Skip to main content

Full text of "Diplomatarium Norvegicum"

See other formats


Google 



This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as pari of a projcct 

to make the world's books discoverablc online. 

It has survived long enough for the Copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to Copyright or whose legal Copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken Steps to 
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use ofthefiles We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machinc 
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encouragc the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each flle is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them lind 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in Copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any speciflc use of 
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search mcans it can bc used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

Äbout Google Book Search 

Google's mission is to organizc the world's Information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs 
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the füll icxi of ihis book on the web 

at |http: //books. google .com/l 



01^ 



1 




N 



s. 



DIPLOMTARIUM NORVEGICUM. 



?• 



^ 



DIPLOMATARIUM NORVEGICUM. 



OLDBREYE 



TIL KUNDSKAB OM NORGES INDRE OG YDRE FORHOLD, SPROG, 
SLifiGTER« SiEDER, LOVGIVNING OG RETTERGANG 

I MIDDELALDEREN. 



SAMLEDE OG UDGIVNE 



AP 



C. R. UNGER CG H. J. HUITFELDT-KAAS. 



TOLVTE SÄMLING. 

FORSTE HALVDBL. 







CHRISTIANIA. 

P. T. MALLINOS BOGHANDELS FORLAG. 

1886. 



^» » M ^ 






V 



DIPLOMATARIÜM NORVEGICüM. 



Pave Eugeniuf 111 udgiver til Abbed Orm og hans Medbrödre i St, Michaels 
Kloster af Benediktinerordenen i Bergen et Beskjaermelsesbrev, hvorved 
det stadfsestes i Besiddelsen afdet Jordegods, det allerede eier eller maatte 
blive eiende, og hvorved forskjellige andre Rettigheder tilstaaes samme. 

Efter Afskrift fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Additam. No.98 

in 4to p. 14—15). — (För tirkt i P. A. Munchs Udgave af Brevboffen p. 14— 15 

og i Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 1—3. Jfr. ogsaa Langes mosterbistorie 

2 üdgave S. 85). 

1. 1 Januar 1146.' Rom (Lateran). 

Cingenins episcopns sernns sernornm dei dilectis fiÜis 

Ormo abbat! monasterij sancti Michaelis Bergensis einsqne fratribns 

tarn presentibns qnam fntnris regulärem nitam professis in perpe- 

tnnm Ad hoc vninersalis ecclesie cnra nobis a pronisore omninm 

bonornm deo commissa est nt religiosas diligamns personas et 

beneplacentem deo religionem stndeamns modis omnibns propagare 

Neqne enim deo gratns aliqnando famnlatns impenditnr nisi ex cari- 

tatis radice procedens a pnritate religionis fnerit consernatns Oportet 

igitnr omnes Christiane fidei amatores religionem diligere et loca 

venerabilia cnm ipsis personis dinino sernicio mancipatis atten- 

cins confonere nt nnllis pranornm hominnm inqnietentnr molestiis 

nel angariis importnnis fatigentar. Eapropter dilecti in domino 

filij nestris instis postnlacionibns clementer annnimns et prefatnm 

beati Michaelis archangeli monasterinm in qno dinino mancipati 

estis obseqnio snb beati Petri et nostra proteccione snscipimns et 

presentis scripti prinilegio commnnimns In primis siqnidem statn- 

entes nt ordo monasticns secnndnm beati Benedicti regulam per- 

petnis ibi temporibns inniolabiliter consemetur. Qnascnmqne pre- 

terea possessiones qnecnmque bona in presenciarnm inste et cano- 

nice possidetis aut in futnmm concessione pontificum liberalitate^ p 
Xll. 1 ^ 



2 1146. 

regnm largicione principnm oblacione fidelinm seu aliis instis modis 
prestante domino poteritis adipisci. firma uobis vestrisque succes- 
soribus et illibata permaneant jn quibus hec propriis duximus ex- 
primenda nocabnlis monasterium ipsum beati Michaelis cnm terris 
possessionibus. decimis. pratis. nemoribus piscariis et aliis perti- 
nenciis snis. jnsulas qne dienntnr Änmas cnm ecclesia sancti Gle- 
mentis ecclesiam sancti Nicholai de Hardla cum insnlis ad illam 
pertinentibns et cetera omnia qnecunqne sunt eiusdem monasterij. 
summi. clanigeri snb proteccione et nostra in ennm consernentnr. 
Prohibemns insnper nt nullus post factam ibidem professionem. 
absqne abbatis et fratrum snornm licencia de eodem monasterio 
recedere presumat Ad hec adicientes statnimns ut qnociens uobis 
necesse fuerit adeundi sedem apostolicam facultatem liberam habe- 
atis Obeunte uero te nunc eiusdem loci abbate uel tuorum quolibet 
successorum nullus ibi qualibet subrepcionis astucia seu uiolencia 
preponatur. nisi quem fratres commvni consensu uel fratrum pars 
consilij sanioris secundum dei timorem et beati Benedicti regulam 
prouiderint eligendnm Decernimus ergo ut nulli omnino hominj 
liceat prefatum locum temere perturbare aut eins possessiones au- 
ferre uel ablatas retinere minuere seu quibuslibet vexacionibus 
fatigare. sed omnia integra conseruentur eorum pro quorum guber- 
nacione et sustentacione concessa sunt vsibus omnimodis profutura 
salua sedis apostolice auctoritate et dyocesis episcopi canonica 
iusticia et reuerencia Si qua igitur in futurum ecclesiastica secula- 
risue persona huius nostre constitucionis paginam sciens contra 
eam temere venire temptauerit secundo tercioue commonita si non 
reatum suum congrua satisfaccione correxit, potestatis honorisque 
sui dignitate careat reamque se diuino iudicio existere de perpe- 
trata iniquitate cognoscat et a sacratissimo corpore et sanguine 
dei et domini redemptoris nostri lesu Christi aliena fiat atque in 
extremo examine districte ulcioni subiaceat Gunctis autem eidem 
loco sua iura seruantibus sit pax domini nostri lesu Christi, qua- 
tenus et hie fructum bone accionis percipiant et aput districtum 
iudicem premia eterne pacis inueniant Amen Datum Laterani 
per manum Roberti sancte Romane ecclesie presbiteri cardinalis 
et cancellarij vij idus Januar, jndiccione viiij jncarnacionis dominice 
anno m^. c®. xP. v^.^ pontificatus uero domini Eugenij pape iij anno 
primo. 

O Aaret regnet fra 25 Marls. 



1223. 3 

Biskop Bjame (Kolbeinssön) af Orknö slgseoker Munhelivs Kloster i Bergen 
Holand i DalsQord for sine Forseldres og Slsegtninges Sjsele, dog skal 
Agnes i sin Levetid oppebsere noget aarlig deraf. 

£fter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98 
4to p. 83). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 83). 

2. [Septbr. 1223'IJ [Bergeo?] 

bref om Holand i Dalsfyrde vij 

niarne biscop i Ork]i0yom sendir Q. allam gndz vinom 
oc sinom er {)etta bref sea edhir h0yra g. oc sina Ek uill idhir 
kniinykt g0ra at ek heni gefuit iord j[)a er Holand heitir i Dals- 
firdhe til Mnnklinis i Biorgwin gadhi tili dyrdhar oc hinom helgha 
Michisele firir saln fadhur mins oc modhur oc br0dra oc frenda 
minna oc vina. medh {)eim hsBtte at Agneis scall taka j[)ar af viij 
maiiada mate huart haust ef at swa myklu byggisBSt. en ()o at 
minna gange af [)o se her hennar skardh. en ef at dyrra byggizst 
^a take f^at mnnkar Nu sculu f>eir hafua vardueizlu oc bygniugh 
a I^essare iordhu medh {)enna hsstte sem nw er me&lt sb msedhan 
Agneis lifuir En eftir hennar dagha skall stadharen eigha ior- 
dbena irialsa firir huariom manne En ef nakor madhir uill bona 
yndan stadhe ryfta j[)a se sa i gudz bannsB oc allra heilaghra 
manna valete 

C) Formentlig snarere dette Aar, kort för bans Död, end nogen af de tidli- 
gere Gkuge, ban ndes at haye Yseret i Norge (1195, 1210, 1218). 



Eong Magnus Haakonssön tager Si. Michaels Kloster (Munkeliv) i Bergen 
tiUigemed dets Beboere og Eiendomme ander sin kongelige Beskyttelse 
og forbyder enhver at gjöre det nogen Skade eller Fortrsed. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98 
4to p. 5—6). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 5—6, i Suhms 
Eist af Danmark X p.982 og i Thorkelins Dipl. Arn.Magn. II p 252. Jfr. ogsaa 

Langes Elosterhist. 2 Udg. S. 86). 

3. Decbr. 1264. [Bergen.] 

Nagnns konnngir son Hakonar konnngs sendir ollnm gudz 
Yinom oc sinom ysBrandom oc nidhir komandom {)eim sem t)etta 
bref sea sedhir h0yra Q. g. oc sina Wer niliom at {)er nitid at wer 
hainom tsekid stadh hins heilagha Michisels at Munkaliftie i Biorg- 
win. herra abota oc br0dhir [)a sem f)ar sero. egner stadharens 
skogha oc fiskistadhe einkanligha j[)ser eigner er om siolft klaastrid 
liggia. Nordnsess oc Snnnes medh npp satom oc neidheskapp oc 



4 1264 

annor lannende t)aa sem t)ar eigba tili at liggia bradhir oc systir 
er f»ar haftia sith godz in gefaid i gndz hegnad oc nart nald oc 
konungligt tränst tili allra retra maala firirbindbom wer bnariom 
manne at mistyrma t)eim. sweinom {»eirra sedba |)ionosto monnnm 
SBdba nokoro t)ni gotze sem f»eim edba stadbenom vardbar En 
hnsBr er |»at dyrnist |)a nitbi sanligba at sa skall sseta af oss reidbe 
oc refsingom oc bardbom afnar kostom oc ofnan a {)at swara fallo 
brefne bmtbi En biner sem tili {)erra oc {)es sem |)eim nardbar 
gara nsell oc yinattosamligba sknlo odlazst af oss aast oc vinatto 
medh sannom godbnilia. f»at biodbnm wer oc eenkanlegba syslo- 
monnnm oc allnm adbmm ombndzmonnnm at {>eer styrkir stadben 
oc |»a |»ni frammari tili allra rettra maala bsedbe om logblighar 
sknlda bemtingar t)erra oc om adbra Inti nidbir bwat manne sem 
f»eir eigbn {>at at skifta. at |)eir bafna {>etta nart bref. oc latid {)a 
Bwa t)es niota sem {)eer nilid bafna vara vinatto oc balla syslonnm 
oc t)eim samdom sem {>eer bafnid af oss Var |)etta bref gort {>a 
er lidbner yaro fra bnrdb nars berra lesn Cbristi m. y^ettra oc cc 
oc Ix. oc fira nsBttir annan nsetren rikis nars. berra Erlendir kan- 
zaIsBr incigladhe P. ritadbe 



Biskop Arne (Thorlaktsön) af Skaalholt skjsenker med Erkebiskop Jons 
Samtykke St Nicolai Kirke paa Kirhebö paa Vestmannö (Island) til Si. 
MUshaeU Kloster i Bergen (Munkeliv) med Forbehold af ßispens og 
Sogneprestens Rettigheder. 

Efter Afikr. fra 1427 i Munkeüvs Brevbog i Uniy. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 99—100). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Breybogen p. 99—100). 

4. 31 Jali 1280. Bergen. 

bref om Kirkinba i Uestmanna 0yom a Islande .v. 

Universis sancte matris ecclesie filiis tarn prelatis quam 
snbditis presentes litteras inspectnris nel audituris Arnisius dei 
gracia Scalotbensis episcopns salatem in domino sempiternam 
Caritatem vestram nolnmns ignorare. nos ecclesiam beati Nicbolai 
arcbiepiscopi et confessoris in loco qui dicitnr Eirkiub0r i Vest- 
manna 0y fhndatam anctoritate et consensu venerabilis patris Jo 
bannis dei gracia Nidrosiensis arcbiepiscopi monasterio sancti 
Micbaelis circa Bergensem cinitatem constitato cum omnibus per- 
tinenciis canonice contnlisse perpetuis temporibus possidendam 



1280. 5 

salno pontificali iure in omnibas et parroohiali In cnins rei testi- 
moninm sigillum nostram presentibus duximns apponendam Datum 
Bergis anno gracie m^ cc.^ Ixxx. pridie kalendas Angnsti 



Audun HugleikssSn (^Besiahom) overdrager Munkelivs Kloster i Bergen fem 
Maanedmatsbol i Unnarseter i Stafones i Sund^ord (Askevold) til Sjsele- 
hjselp for sig, sin Hustru Gyrid, sine Forfsedre og Efterkommere. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i üniv. Bibl. i Ebhyn. (Addit No. 98. 
4to p. 166-67). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 166—67 og 

i Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 95—96). 

5. 27 Septbr. 1281. [Bergen?] 

bref om Vnnarssetir i Sandfiordham vj 

Ollnm gadz yinam oc sinnm |»eim Bern f»etta bref sia edha 
h0yra sendir Andan Hngleiksson q. g. oc sina Ek gerir ollom 
monnnm kunnykt at ek gefair oc afhendi ek mer heill oc osinkir 
gndhi til lofs. fadir minnm oc mer. Gyridhe haspraia minne oc mino 
foreldri oc af springe til salo hialpar. oc eainligba sk0tte ek firir 
mik oc mina erfuingia alna oc oborna on allra aftir kalla heilagra 
kirkiu lagha edha landzens vndir stadbin at Mankliue i Biorgwin 
er mer oc minom forseldrom befair iafnan yerit oc » nera scall 
kiser oc hng{)ekkir i gndlikre ast .v. mata boll j Vnnar ssetre a 
Stafaansesi i Sunfiordhnm. scal |)essi eigh er mith hefnir yserith 
odhall her til nerdha hsBdhan af odhall firir sagdz stadhar firir 
huariom manne. Red ek oc aminnir ek alla mina frender oc yini 
at |)eir halde oc halladz late |)esso mina helsamligha giof oc ski- 
pan obrygdheligha nidh stadb hins helgha Michials. vtan sa er 
Sek dyrfuir tili annars ym (o : vili) swara slikom sakom firir gndhi 
sem logh seghia |)eim a hendir ser rsBna heilagha kirkiu En f»etta 
bref aar gort oc mith incigle firir seth anno dominj m^. cc. Ixxxj^. 
JD festo sanctorum Cosme et Damiani martirnm 



Erling, Brodersön af Biskop Peter (af Bergen), Prest ved Mariekirken (sam- 
mesteds)^ kundgjör, at han til Abbed Erih af Munkelio har solgt 3 Maa- 
nedmatsbol i Rossanes og l Maanedmatsbol i Thomsey som Elosterets 
Eiendom. 

Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. BibL i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 132). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 132 og i Thor- 
kelins Dipl Am. Magn. II p. 96. Jfr. Dipl. Norv. U No. 58). 



6 1282. 

6. Uden Dag 1282. [Bergen.] 

bref om Rossansess oc t^orn80y t viij 

Ullnm gndz yinum oc sinom verandom oc vidhirkomandom 
|)eim gern {)etta bref sia edbir bayra sendir Erlingir brodbir sod 
Peters biscops person af Mari kirkin q. g. oc sina pater DOSter. 
Ver gerom idbir knonykt at ver seldom Eiriki abota at Manka- 
lifui eign {)a er RossaodBSS heitir. iij mata boll firir iij merkir bren- 
dar medb ollam lannendom oc tilloghum vtan garz oc innan 
skayttn ver {>essa iordh vndir stbadhiD i Mnnklini til allra odhals 
so sem een frials kanpande cd annar seliande. gerdho ver honum 
{)es8a iordb heimola sem han ose anra. seldn wer honum en fyr- 
meir halfs mata boll i eign {)erri er ^orns sey heitir oc at {)etta 
J)urfui engi madhir {)or{)ryggia t)a gerdho ver her firir vart bref 
medh varo incigle anno domini m^. ec^. Ixxx. secnndo {)essom mon- 
nnm hia verandom Sighnrdhe i Myklagardhe Endridhe klerk 6nn- 
nare raudh Eiriki lonssyni Gadrune Eilifs kono Steinoro dottir 
hennar 



Biskop N(an>e) af Bergen kondgjör, at Nonneseier Kloster gjorde Mageskifte 
med Munkelivs Kloster saaledes^ at Abbed Erik fik F^erdedelen af Skeid 
paa Eormt (Earmöen), som Aasa Eilifsdatter havde giyet Nonneseter^ 
og hvoraf Munkeliv för eiede Resten, hvorimod til Vederlag blev givet 
5 Maanedmatsleie Jord i Loduthvet og 5 Mark norsk Sdlv. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98 
4to p. 144—45). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 144—45 og 

i Thorkelins Dipl Am. Magn. II p. 103). 

7. 19 Marts 1285. [Bergen.] 

bref om Skseidbi j Eormt xj 

Ullnm gndz vinnm oc sinnm |)eim sem {)etta bref sia edhir 
h0yra. sendir brodbir N medh gndz misknn biscop i Biorgwin 
q. g. oc sina ver gerom idhir knnnykt at stadren at Nunnossetre 
skifti eignem nidh Mnnklini tok herra Eirikir abote at Mnnklini 
fiordhung |)an i Skaeidi i Eormt er systir Äsa Eilifsdottir gaf til 
Nnnnossetir af t)ui at Mnnklif atte t)ria Inthi adhir i {)eirri samre 
eign En han fek i mothi v. mata leigho iardhar i Lodhu{)neit oc 
t)ar til V. merkir brendar i Noreno sylfri Kunni oc nokor brigdhi 
her a verdha f)a scnlu hnarirf)neggia ganga aftir til sins gotz Oc 
til sanz vitnisbnrdar at f)esse var skipan oc sam{>ykt scall vbryg- 



1286. 7 

dheligha haldast gafao(iD) yer haarom tueggia stadenom bref yb^ 
medb varo incigle Var {)etta bref gort {)a er lidnir yaro fra bnrd 
vars herra m cc. Ixxx oc ▼. vsBtir manadaghin i dymbildagha uikn 



Mag. Erik, ProYst p. Lister, kundgjör, at han for 15 Mark Sölv har solgt 
til Abbed Erik i Munkeliv Gaarden Auridadal paa Lister, som han 
^jöbte af Aniiind i Fatten og Roars Sönner. 

Eiter A&kr. fra 1427 i Munkeliys Breybog i Uniy. Bibl. i Kbhyn. (Addit No. 98. 
4to p. 38). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 38 og i Thorke- 

hns Dipl. Arn. Magn. 11 p. 103—4). 

8. 14 Mai 1285. [Bergen.] 

bref om Anridhadall a Lista 

liserendom oc ▼idhirkomandom ollnm gudz yiDom oc sinom 
^eim sem {)etta bref sea sedhir h0yra sendir Eirikker mseistare oc 
prowostir a Lista q. g. oc sina Ek g0rir idbir kunnykt at ek seldi 
herra Erikki abota at Mnnklini j Biorgwin iord f)a er Aaridba dalir 
heitir. oc ek kaupti af Amundi i FattsBnom oc {>eim Roar sonum 
firir xy. merkir brendar. msedhir ollnm f»eim lunnendom sem {>ar 
bafna til lighat bedbi fra forno oc nyin. lauk herra abote mer ' 
firir iardhena xv. merkir brendar i nyiom Enskom pseningom einom. 
En i moti {)ni ger ek honom iafn beimola iordb sem han g0rir 
mer anra oc akalla lausa firir mer oc minom frendom af |)e8Som 
dsBgbi Varo {)esser vattar her hia. Gutthormir gafe Pall Hiseltir. 
Erlandir maghe. Andress raydhar sweinar herra abota. Simun oc 
Kolbein oc margt annat godhra manna Till sanz vithnisbnrdhar 
setti ek incigli mith firir {)essa brefui oc korsbradhir at Postola 
kirkin incigle sith oc sira Erlandir pronostir sith incigle yar{)etta 
bref gort f)a er lidner yaro fra bardhar tiidh yars herra lesu Christi 
m. cc Ixxx oc y. ysetir Halnardz messo aftan 



Gaut den unge (af Hatteberg), Eong Eriks Baron, kundgjör^ at han til 
Abbed Erik af Munkeliy har slgödet sit Odel, 20 Maanedmataleie i Hoi^ 
galand, hyoraf hans Söster Ulfhild för har solgt de 10 Maanedmatsbol 
og han sely nu de andre 10. 

Efter A&kr. fra 1427 i Munkeliys Breybog i Uniy. Bibl. i Kbhyn. (Addit. No. 98. 

4to p. 81-82). — (För trykt i F. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 81-82 og 

i Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 109). Jfr. folgende No. 



8 1287. 

9. 12 April 1287. [Bergen.] 

bref om floigbaland 

Ullnm gndz vinom oc sinom lifaandom oc nidbir koman- 
dorn f»eim sem f)etta bref sea edbir b0yra sendir Gantir vngi barnn 
berra Eiriks konnDgs q. g. oc sina Wer gerom idbir knnnykt at a 
f)ni are er lidbnir varo fra bnrdbar tidb vars berra lesa Cbristi 
Xd9 vettra. cc. yettra Ixxx vettra oc yij vsetir aa {>aatdsBigbenom 
i pascba yiko f>a skattom wer berra Eiriki abota at Mnnkaliftie 
odball yart tntngbä mata leigbo i Hoigbalande. tiia mata bell {)at er 
ban k0ypte af Ulnildi gystir varre oc t)at annat tun mata boll er 
▼er seldom bonom. {)a scall l>etta efninligba liggia vndir Mnnkliai 
firir oss oc varom erfningiom ollnnm oc ybornom til alda odbals 
medb ollnm {)eim Innnendom er t)ar bafua til ligbat fra forno oc 
nyiu yttan gardz oc innan oc bsettra er at bafna en onn at vsera. 
firirbiodbum wer bnariom manne {)etta at rynfna edba rofsmen til 
at fa swa sem l)eir vilia ottazst af gndbibsemd oc afrettom landz 
b0fdbingiom bardba rsefsingb Till sanz vitnisburdbar gafunm wer 
vart incigle firir |)etta bref oc cyrograpbo varo ()e88er kaupuattar 
ber i bia. Helgi prior brodbir t^orgils brodbir Petir brodhir Olafuir 
Gnttbormir gafwe Fall Hialtir Arne griotmestare Genaldir abota 
frende Rane griotsmidbir oc Eolbein kalfuir oc margt annara 
godbra manna 



Abbed Jon i Lysa og hans Konvent kundgjör at have mageskiftet, hvad 
Hr. Finn Gautssön gay i Proyent for sin Sön Hr. Jon i den övre Gaard 
i Hitugaland paa Framnes, til Abbed Erik af Mankeliy og hans Brödre 
mod det ene Mandsyerk i Nederhus af de to, som yare kjöbte af Hr. Gaut 
den unge. 

Efter Afiskr. fra 1427 i Munkeliys ßreybog i üniy. Bibl. i Kbhyn. (Addit. No. 98. 

4to p. 79). — (För trykt 1 P. A. Muncbs üdg. af Brevbogen p. 79 og i Thorkelins 

Dipl. Am. Magn. E p. 112—13). Jfr. foregaaende No. 

10. 20 Januar 1288. [Bergen?] 

bref om Hangbaland a Framnsese j 

Lifnandom oc vidbir komandom ollnm gadz vinom oc 
sinom sendir Joon abote i Lysa oc oll connent q. g. oc sinar pater 
noster Wer gerom oUum monnum knnnykt at wer gerdbom iordba 
skifte vidbir berra Eirik abota at Mnnkalifui i Biorgwin oc bradhir 
bans j iordbn J)erre a Framnaesi aer Hangbaland beitir oc berra 



1288. 9 

Finnir Ganzson gaf tili yar i pronento firir berra Joon son sin i 
0fra b0nom En {>er fengo oss i mothi nsedre hwss f»at manzuerk 
er |)er k0ypto af berra Oanta ynga Scall f)etta kaupp oc skifte 
vbrygdalegba standa stadbanna i mellom om aldir oc »fwe |)ui at 
berra Gaatb befair skayt oc trygkt twan manznerk »aeiiligba vndir 
Munkalif swa sem bref bans yattar En ef ber kanno nakor brigdbi 
i at yerdba {>aa sem nw yitba men eigbe Von tili |»a scnla bwar 
aftir at snnazst tili sinnar eignar yar f»etta bref gort |)a er lidbnir 
Yorw fra bnrdbar tiidb yars berra lesn Cbristi m cc Ixxx oc ylij 
YSBtir Tili sanz vitnisbnrdbar settom wer yart incigle firir f»etta 
cirografo Fabiani oc Sebastiani messo dagb 



Magnhild Hallhehdatfer kundgjör, at hun til Abbed Erik af Mnnkeliv bar 
overladt 10 Maanedmatsleie i Sem i Sogn paa 5 Aar for 45 Mark i norsk 
SöIy, som efter den Tid skulle blive harn tilbagebetalte efter forudgangen 
Opsigelse. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i UniY. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98. 

4to p. 138). — (För trykt i P. A. Muncha üdg. af Brevbogen p. 138 og i 

Tborkelliis Dipl. Am. Magn. II p. 113—14). Jfr. nedenfor No. 13. 

11. 6 Februar 1288. [Bergen?] 

bref om Seem i Sogne ij 

Ullnm gudz vinnm oc sinnm peim sem {>etta bref sia edba 
b0yra sendir Magnildir Halkels dottir q. g. oc sina Ek aill at allir 
men yitbe at ek seldi berra Eiriki abota at Mnnkalini .x. mata 
leigbu i Seme i Sogne firir balf fimta tigbi marka i Noreno sylfri 
gengo |)a iij merkir fire mork brenda. scall ek edba mine erfningia 
iamgoda pseninga npp Inka til brendz silfnirs at vyrdba. scall ban 
fylia {»esse iardhn fim vsBtir oc abirgiast at bnss se pa iomgodb 
sem nn er ban takir medb En pa er |)esse time er lidbin pa scall 
ek edba mine erfaing(i)ar bona aftir lansa oc seia bonum firir iardbn 
firir notb bina ^belbelgbn varo |)essir men ber i bia t^iodolfair 
Asolfssonr Fall Haltir Andres randir Arne griotsmidbir sneinir 
abota Genaldir oc Kolben oc til sanz vitnisbnrdar setti ek incigle 
Olafs mins firir (»etta bref a freadagbin firir j gangs fostu anno 
gracie m^. cc^. Ixxx. viij^. 



10 1290. 

Kong Erik MagnussSn og hans Broder Hertag Haahon tage efter Begj»ring 
af Abbed Erik, der har Y»ret i deres 6g deres Faders og Far£Bulers 
Tjeneste^ Munkelws Kloster, dets Abbed, Brödre og Eiendomme under 
sin Beskyttelse og forbyde enhver at gjöre dem nogen Skade. 

Efter A&kr. fra 1427 af MunkelivB Breybog i Univ. BibL i Kbhm (Addit No. 98. 
4to p. 6—7). — (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Brevbogen p. 6-7 og i 

Thorkelins Dipl. Am. Magn. II p. 127—28). 

12. (Mai?) 1290^ Bergen^ 

Lrikir Magnns medh gndz misknndh Noregs konnngar oc 
Hakon medh ^essi samri misknnd Noregs hertoghe synir Magnus 
konaDgs hins koronadhe senda ollnm monnam yerandom oc nidhir 
komandom peim sem f)etta bref sea oc hayra q. g. oc sina |»at er 
flestom godham monnam kunnykt om {)an hin mykla kerleika oc 
selskn er nart forseldre hafna haft til Mnnklifais i Biorgwin {)ar 
sem yyrdhelighir herra 0y8tein konnngar efldi |)an hin helgha 
stadh at npphafni. oc gaf {)ar tili odholl konnngdomsens. at renli- 
fuis men skildn {>ar reenligha gudhi {)iona oc honnm dyrd ueita. 
elskadhe oc fadhir nar oc fadhnr fadhir mykeligha {>enna helgha 
klanstra i margfalleghre astssemd tili gndz tignar Oc af f)ai at wer 
niliom i olln l>ni ssem gndz vyrdhing oc samd er mest medh {>eim 
msette er gndh lofnar oc stadfastlegha fylghia t)eirra godhnm eftir- 
d0mom af mildleika nars herra lesv Christi oc banastadh herra 
Eiriks abota er nar forn f)iono8to madhir fadhnr oc fadhnr fadhnr 
Yars oc okkar bradrannar hollir oc heimeligser f)ionostn klerkir 
Tokom nith stad hins helgha Mikisels at Mnnkalifni oc herra abota 
oc alla hans br0dhir oc hans eftir komande oc {)erray oc alla |)a 
men er f)ar sero heimelis fastir oc t)eim helgha stadh f)iona. hnart 
sem t)eir sero heldir i serandom stadharens »dha herra abota sedha 
heima oc allan stadharens varnadh odholl oc eighner skogha oc 
skipp hwallnagha oc fiskistadhi oc oll f)an Innnende sem f)ar hafna 
tili lighit fra forno oc nyn. oc tili knnno at leggiazst vndir gndz 
nald oc okkart hofdhingialsegt tränst oc nernd |)ar medh firirbin- 
dhom wer ollnm monnnm oc eenkanligha narom monnnm nokors. 
kyns afdrat edha aleitni at neita ^e\m hinom helgha stadh edha 
hans varnadhe monnnm edha f)ni gotze er han aa. nmfram logh 
edha rettinde En hnsernithna sem askilnadhir nserdhir {)erra manna 
sem heimilisfastir sBro at stadhenom nidh adhra men. f»a sknlo 
f)eir b0ta nidh |)a sem t)eir hafna brotid nidh eftir loghnm. en 
engom manne swara ssektom til konnngdomsens nema siselfwm 
oss par til sem wer niliom aftir kalla {>etta nart bref. Stadfestom 



1290. 11 

nitb paa koDunga bref oc annara godra manna sem retligha sero 
gifnin stadhenom at Mnnkalifwe. Biodbnm wer oc fnlkomligba 
allom uarom ombadzmoDDnm at |»eer seet vegnir oc miskunsamir 
landzssetom stadbarens swa sem |)eer nilid bafna ambwn af gndbi 
oc a(f)wsn af oss En ef nokor madbir dyrnizt t)enna okarn bodb- 
scapp i nakrom lutb at talma l>a scall ban sseta af oss oc narom 
eftirkomandom refsing swa sem l>eir bafdho f)at nidb sialfna oss 
oc Qarn varnad gort. Datnm anno domini m^. cc^. xc^. i.Biorgwin 
a xj are okkors rikis berra Bardbir kanzalser nar oc berra Erlendir 
Gudbbrandzson incigladho en Olafair ritadbe 



Magnhild Hallhehdatler kundgjör^ at hon til Abbed Erik af Munkeliv har 
overdraget 14 Maanedmatsbol i Sem i Vik i Sogn for 12 Ore brsendt SöIy 
for hvert Maanedmatsbol med Ret til at indlöse samme efter 5 Aars 
Forlöb og efter forndgangen Opsigelse. 

Efter A&kr. i Mimkelivs Breybog i Umv. Bibl. i Ebhvn. (Addit Na 98. 4to p. 

140- 41). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 140—41 og i 

Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 118). Jfr. ovenfor No. 11. 

13. Uden Dag 1290. [Bergen?] 

Jtem bref om Seem j Sogne .v. 

üllum gndz vinnm oc sinnm l>eim sem t)etta bref sia edbir 

bayra sendir Magnildir Halkels^ dottir q. g. oc sina Ek nill at{)er 

vititb at ek selde iordb mina i Sogne i Viik ser Sseimir beitir. 

xiiij mata boll berra Eiriki abota at Mnnkliui firir xij anra brenda 

bnart mata boll. Scall stadren at Mnnklini eigba f)essa sammu 

seign y. vsetir akalladalanst oc {)a er gad gefair Magnilde edbir 

bennar logbligbom arfwm t)essom vstrom lidnom vtb at laysa l>a 

scall seia firir iordbenne nottena belgha at logbam oc medb iam- 

godbam psBningom aftir l0ysa swa at iij merkir Norenar gange 

firir eina mork brenda scall berra abote oc bans ymbodzmen frials- 

ligba byggia oc bsela baariom manne at farsagdbom tima oc land- 

skyld af lata taka. scal berra abote lata vyrdba basen a iordbenne 

f0r en ban uidb take oc ef t)aa vesna edba bsBtir aerdbe vndir 

bans bendi pa scal fram fara eftir retto fiartale var t)etta kaapp 

kaypt oc bref gort anno dominj m^. cc^. xc®. Er ber til vitnis 

berra Aslakir magbir min oc berra Villialmir oc frw Brynildir 

dottir min 

C) Forst har der staaet: Haldors 



12 1291. 

Kong Erik Magnussön, der har taget alt Munkelivshhsters Jordegods ander 
sin Beakyttelae, forbyder alle ander streng Straf at driye Jagt paa Ssel 
og Oter eller tage Mg paa Klosterets 0er Laagö og Faö blandt Soland- 
öeme. 

£fter A&kr. fra 1427 i MunkeliTS Breybog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 63). — (För trykt i P. A. Manchs üdg. af Brevbogen p. 63 og i Thorkelins 

Dipl. Am. Magn. II p. 128-29). 

14. SlutD. af April 1291. [BergeD?] 

Varnadha bref konnng E. Magnus om Laghay oc Fseay .1. Lagb0y 

L. Magnus medh gndz miskun Noregs konnngr son Mag- 
nus konungs hins koronadha sendir ollum gudz vinum ok sinum 
vsBrendum oc vidhir komandom {>eim sem {)etta bref sia edha 
hjeiyra q. g. oc sina wer hafuum idhuligba bart kertb firir oss at 
margbir men fara bellir vspakligba vm he ^an er Lagb^y beitir. 
oc addra pa iordb ser FsBay beitir. oc gera bondonom ser t)ar abua 
margba luti medb myklom auarkostom bsedbi om sselner otir rodir 
aegwer oc addra veidbi stadbar f)8er sem f)ar bafwa tili legbat fra 
fornu oc nyiu. sedba annara|)erra iardba er stadbaren a at Munk< 
lini i Bolundom. viliom ver at aller men yiti at ver bofuom tsekit 
stadbin oc alt {)at gotz er ban a buart f)at er laust edba fast nser 
edba fiserre sem ban a edba egbande vardbir logbligba vndir gudz 
vald oc vart konungleikt traust t)eim tili styrks oc beilagbre kir- 
kiu til S0mdar. En bwar sem swa fsBr om at mistyrmir kappellona 
er gudbi er gor edba ^ni sem bon befuir at vardueita i ser oc 
pat alt gotz sem f»eir b0ndir egba sem a fire sagdbom iardbom 
bua i buariom lutom sem |)at er. at peim se i engom lutb mis{)yrmt 
vtan aat sielfra sinna vilia t)eir men sem dyruazst at briota t)etta 
vart bref skulo sseta af oss reidbi oc rsfsingom oc bordbom auar- 
kostom i buarre tigbund ser bwar er. swa sem {)eir bafua siselfra 
varra varnadbe mis^yrmt. biodbum wer ollum varom monnum at 
f)eer styrkit |)essa vara gsef t)eim beilagba stadb tili uppe beldis 
ok frelsis swa sem peer vilitb bafua godba ombwn af gudbi ok 
afwso af oss buar eftiir sinom verdleika var f»etta bref gefuitb a 
xi are rikis vars i pascba viku berra Bardbir kansalsBr var in- 
cigbladbi .P. ritadbi 



1293. 13 

Odd Jorunsson og hans Hustni Ulfhild slgsenke en Del Jordegods og Penge 
tu Munkelivs Kloster i Bergen mod senere at erholde Provent i Elosteret. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs ßrevbog i Univ. Bibl. 1 Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 102-3). — (För trykt 1 P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 102—3 og i 

Thorkelins Dipl. Am. Magn. U p. 138-39). 

15. 26 Februar' 1293. [Bergen.] 

bref om Krangaya Sselta Milliostna oc Nestaayin s. m. oc .n. .ix. 

Ullam gadhes yinnm oc sinnm ^eim sem ^etta bref sea 
edbir bayra sendir Oddir lorunnarson oc Vlfuildir baspr0ya bans 
q. g. oc sina Witb gafuom okir oc prouentor okrar yndir stadb 
bins belgba Micbials i Biorgwin oc i fulkomitb br0dra lagb oc 
b0na bald at Mankiiaii medb ^j skillordbe at vitb gafnom xx 
mata boll i swa beitande iardbnm i SsBlItum mata leigba i Milliost- 
nnm halfs iij mata leigba i Krangayenni ix mata leigba i NdBSt0yia 
iiij mata leigba oc ^ar medb tili x. marka brenda. sculo vitb taka 
af XY mata bole landskyllena f)ar er nitb gangom i prouentona 
okra afbenda mitb okir allar f)es8ar eignir oc vndir stad bins 
belgba Micbials. f)o at gud kalle annat buart okart til siin adbir 
sedba bsBdbi uitb komu til f0rdar pronento. oc af f)ai at vitb egbom 
eigbe incigle f)a badbo vitb berra Bardb abota at lonskirkin oc 
meistara Eirik setia sin incigle firir f)etta bref okar tili sanz yitb- 
nisburdbar var J)etta bref gort {)a er lidner varo fra burdb vars 
berra lesn Gbristi m^. cc. xc. usetir oc iij vsetir {)orsdagbin firir 
midfostn setti oc t^iodnlfair i Englagardbe okar bnsbonde sitb in- 
cigle firir ()etta bref 

C) Menes Thorsdag för Midfaste Söndag, bliver Dateringen 5 Marts. 



Abbed Erik i Munkeliv og bans Konvent kundgjör at have bygget sine 
Eiendomme i Bmtingsö til forsigellige Personer mod en besternt Afgift 
og Forpligtelse til at vedligebolde Gaardenes Huse og at skaffe Eir- 
ken Lys. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 85—86). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 85-86 samt 

i Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 137-38). 

16. 3 Marts 1293. [Bergen.] 

bref om gozitb j Hwitingx 0y. .x. 

Lifuandom oc nidbir komandom ollam gudbz yinom oc 
sinom {^im sem ^etta bref sia edbir b0yra sendir Eirikir abote at 



14 1293. 

Mnnklini i Biorgwin oc oll conaent q. g. oc sina pater noster Wer 

niliom ollnm monnnm knnnykt gera at wer bygdhom {)e880in mon- 

nnm eignir vara i Hnitingsayom Reidbare Midlingb firir vij pand. 

t^oralde oc Ändanne Nardsta b00 firir xi pnnd. Hanardi Haland 

firir Ysetb minna en balfna lest Eirike Ystaba firir [vsest^ vsBt. oc 

y. pnndh Birni Rossay firir balft fiordbapnndb medb {)m skilordbe 

at Mnnkliai eignsezst oll bwss i 0ynne i firir sagdhom eignom 

bsBdbi sma oc stoor oc engl dymizst bsedban af seer at kanna. 

Scale |)eir allre abndh app balda a sinom l^oste. oc at hoss se |»a 

eigi verri »r ^eiv skiliast nidbir en nw sero iattadbom wer. oc 

ef f)eir egba eftir sek skilgetDa sonn f)a scall sa af t)eim ein edha 

tweir er abota synizst oc bradbrom bsezst til falletb taka abndb 

eftir fadbnr sin ef t>eir sero eigbe orsegber Scnlo {>eir oc balla nppe 

alla lysingb at kirkinnne seftir iordbar magni Leggiom wer oc bolma 

f»an er HsBggeitill beitir at grase tili Midlings oc Halandz Var 

{»esse yar allra samt)ykt gor a ^xii are er lidnir varo fra bnrdb 

vars berra m. nettra .cc. xc. vsetir oc {»riir vsetir. {)irsdagbin firir 

midri fosto Oc til sanz yitnisbnrdbar settom wer incigle firir ^etta 

cyrograpbo yaro besser men ber i bia berra Glsemitb i Herayom 

berra Psetir a ^idi. sira Simon at Postola kirkin Petir a Sandom 

Amnndir Krakidans. Bardbir Birgbi sonr Styrkar Asbiarnar sonr 

Dagbir i B0 oc margt annat godbra manna 
(*) Igjen udslettet. 



Abbed Erik i Munkeliys Kloster kundgjör, at han med Forbehold af Odels- 
msBndenes Gjenlösningsret af Hahard Bolles Sön Gudikorm, paa Grund 
af hans störe Nöd, idet han manglede Julekoat, og for Mag. Eriks Bons 
Skyld 20 Decbr. (1292) har Igöbt 2 Maanedmatsbol i Gaarden Odrin 
paa Lister for 9 Mark Sölv og 14 Februar (1293) 9^ Maanedmatsbol, 
som han endnu eiede den, for 4^ Mark for hvert Maanedmatsbol, hvilket 
ogsaa Gudthorm i sin Banesot bekrseftede. 

Efter Afekr. fra 1427 i MunkeHvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 123). — (För trykt i P. A. Munchs' Udg. af Breybogen p. 123 og i 

Thorkelins Dipl. Am. Magn. II p. 141). 

17. 14 April 1293. [Mankeliv.] 

bref om Odrina a Lista .Ja. 

Lifnandom oe vidbirkomandom ollnm gndz yinom oe sinom 
sendir Eirikir abote at Mnnkalifni q. g. oe sina wer gerom ollnm 
monnnm knnnykt at aa ^vA are er lidnir varo fra bnrdb vars 



1293. 15 

herra m vaetra .cc. xc. oc prir vsßtir. kayptom wer af Ontf)orme 
syDi Halnardz Bolla firir b0Dastadb meistara Eirikx oc sialfs bans 
mikillar naadsyniar ij. mata leigbn a he {)eim sem Odrin beitir. a 
Lista firir ix merkir gangs sylfnirs a Tbomas messo aftan af f»ni 
at ban bafde seer eigbe iola kost, oc UalentiDi messo dagb eftir 
iolen k0yptom ver af bonom {)at balfs .x. mata bell er ban atte 
{>ar meira j. firir balfna. v. mork bnart mata boll oc Inkom wer 
bonom |)a npp bwan psening beilan oc balfnan. oc er {)etta balfs 
xij mata boll. varo {)esse vitni ()ar i bia at ver kayptom {)essa 
iordb eftir rettom landz logbum at rsettir odbals men scnla aftir 
lansa af oss |)Qi at bon yar kaupi iordb fadbir bans Olafnir prestir 
arcbibiscops swein RsBppis brodbir. Anstein randir. Arne brattir. 
natfare. Arne galnita. Sigburdbir stnttupp oc margt annat godbra 
manna. t^essn samma iattadbi Gatf)ormir i bana sotb sinne firir 
berraArnaiGrasgardbe Eirikelogbmanne Jon krok t^orbirni klsepp 
oc odbrnm godbnm monnüm Oc til sanz vitnisburdar setto |)eir 
stadbarens incigle oc sialfra sinna firir t)etta bref a farra sagdbn 
are Tibnrti et Ualeriani messo dagb 



Abbed Einar (o: Erik) af Munkeliy kundgjör, at han af Klosterets Ombuds- 
mand Jon Kar har Igöbt 5 öresbol i Rydseter paa den Betingelse^ at Jon 
i de forste 6 Aar skal bo der mod at betale Landskyld og yedligeholde 
Husene^ men hyis Jorden ikke er indlöst inden de demsest folgende 
4 Aar, tilhörer den uigjenkaldelig Elosteret; Jon stiller 5 Öresbol 1 Mo 
til Sikkerhed for Overenskomsten. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p,. 112—13). — (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Brevbogen p. 112—13 

Og i Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 144). 

18. 25 Novbr. 1293. [Bergen.] 

bref om Mo oc Rydssetir. iiij 

Ullnm monnnm f)eim sem f)etta bref sea edhir bayra sendir 
Einar abote at Mankaliue q. g. oc sina ver viliom at {)er vitidb 
at ver k0yptam af lone kar fim anra boll j Rydssetre firir^ marka 
sylfairs Norena medb f)ai mote at f)essi iordb scall liggia vndir 
Mnnkalifue yi^ vsetir oc scall Ion edba bans erfningia ef bans 
misser vidh firir landskyld vera oc busom oc allom vmbotom yppi 
balda a |»eim vi Ysetrom en a iiij vsetrom neestom par eftir scall 
Jon ytlansa f)es8a iard medb sealfs sins pseningom med logleigre 
fore sokn En ef f)a yerdbir eigbe yttlaost |»a scall Rydssetir enen- 



16 1293. 

ligha akallalaast liggia vndir Mnnkaliae Ok at f)etta kanpp se 
medh |)ni meire stadfesti oc falslanst ^a setti Jon vmbodzmadhir 
var oss tili falla yardzsln v. anra boU sitt i Moom at ver sculom 
l>ar til ganga ef biit brsegdbist medb hinn samma skillordhe Oc 
til sanz yitnisbnrdbar setto ^eir Bardhir lagbe oc Sigbnrdir a 
Allnaldz nsesi er hia varo t)e88o kanpi siin incigle firir {>etta cyro- 
grapbo anno gracie m^. cc. xc^ tercio jn die Eaterine virginis. 
C) Aabent Born. — C) Bettet fra : fim. 



Abbederne i Utstein og Halsne samt Erkedegnen paa Qjaltland kondgjöre, 
at Abbed Erik i Munkelivs Kloster kjöbte af Ingeleif Anbjömsdatter med 
hendes Mands Ibjostolüs Samtykke 6 Maanedmatsbol i Straumahvarv, 
4 Maanedmatsleie i Vederaas og 3 1 Sigridset er for 30 Mark Sölv. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 143—44). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 143—44 

og i Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 162). 

19. 26 Juli 1295. [Bergen.] 

bref om Straumabnarf Vsedbirass oc SigridussBtir .ix. 

Ollum gndz vinum oc sinnm ^e\m sem t)etta bref sia 
edhir b0yra senda Arnfin abote i Wtstein Jon abote i Hosno 
Sigbnrdir arkidiakn a Hietlande q. g. oc sina ver gerom ydbir 
knnnykt at a |)i are er lidbit var fra bnrd vars berra m. vettra. 
cc. xc. oc fim vsBtir varom ver J)ar i bia oc margbir adrir godbe 
men at berra Eirikir abote at Mnnkliue i Biorgwin k^pte af Inge- 
leifne Anbiarna dottir vi mata bell i Straumabnarue. iii. mata 
leigbo i VsBdbirase oc annarra iij. i Sigridbussetre medb sam|)ykt 
j^iostolfs bonda hennar firir xxx marka gangs sylfnirs er f)a gengo 
firir vj merkir brendar scall bon gera abota iambeimola iardb sem 
ban gerdhi henni anra medh ollnm sinnm Innnendnm oc lansa eftir. 
aftir med sealfs sins pseninga Ok til sanz yitnisbnrdbar settom 
▼er var incigle firir {)etta bref jn crastino sancti lacobi anno sn- 
pradicto 



Asbjorn Gyrdssön og Ingrid Thorsteinsdatter kundgjöre^ at de solgte til 
Abbed Erik af MunkeUv, hyad de eiede i Aspeseter, nemlig 7^ Maaned- 
matsbol, for 10} Mark for hvert Maanedmatsbol, dog med Gjenlösningsret 
efter forudgaaet lovligt Varsel. 

Efter Afiakr. fira 1427 i MunkeHys Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 124—25). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 124 -25 

og i Thorkelins Dipl. Am. BCagn. II p. 177--78). 



1296. 17 

20. 9 Augast 1296. [Bergeo.] 

bref om [Ospnjssetir 

Ollnm |»eim monnum sem {)etta bref sia edhir h0yra sen- 
dir Aebiorn Gyrdzson oc Jngrid j^orssteins dottir q. g. oc sina 
vith gerom idhir knnnykt at aith seldom herra Eirike abota at 
Munkliui iord okra |)a er Ospussetir beitir swa mykit sem vitb 
attom {)ar vtb i halft viij mata boll [hjnert mata boU firir balfua 
xi mork gangs .s. gengo {)a [iij] merkir firir mork brenda scal han 
eigha f0rcla iordb [oc Ijandskyld af taka medh ollnm {)eim Intom 
oc lannendom sem f)ar liggia tili oc bsettra {»ykkir at bafna en at 
missa. En t)eghar er gndh gifuir okir sna f» oc pseninga at eighu 
en ^eighi at lane at nitb mseghoni aftir at laysa f)e88a iord. pa 
sculo vith Inka herra abota iamfn margha anra edha t)at sem f)a 
Tyrdhist iamgot t)nilikom anrom sem vith tokom af honom. scnlo 
nith oc honom firir iordhn sighia firir nottena helghn varo f)esser 
men vattar hia t)esso kanpi. Kolbein bonde at Munkalifne. t^or- 
gils blanda Eirikir son hans. t^oraldir smidir. Ion suartir oc mart 
annara godramanna Oc tili sanz vithnisburdhar at t)ettauar okart 
beggia kanpp oc iakvsBdi firir herra abota f)a fengom vith honom f)etta 
bref inciglat medh okrnm inciglum var t)etta bref gort a Lafranz 
Yoka afkan anno domini m^ cc^. xc sexto 



Nikolas Lagmand og to andre Msend kondgjöre, at Hr. Peter Gudleihssön 
oyerdrog Helge Hvit 14 Maanedmatsbol i Eid i NordQord for 21 Mark 
Sdly^ der skulle vsere tdlbagebetalte til 3 Mai, hvis ikke skal Helge have 
Landskyld deraf den folgende Host. 

fifter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i Uniy. Bibl. i Kbhyn. (Addit. No. 98. 
4to p. 57). — (För trykt i P. A. MuncEs üdg. af Breybogen p. 57 og i Thor- 

kelins Dipl, Am. Magn. U p. 248). 

21. 14 August 1298. [Bergen.] 

bref om Eidh i Nordfiordhnm 

Ollnm monnum t)(e)im sem l>etta bref sia edhir h0yra 

sendir Nicholas loghmadhir Alfuir i Kroke Endridhir Hwitir q. g. 

oc sina wer gerom idhir knnnykt at wer varom {)ar i hia oc saom 

kanpp |)erra oc honda tak herra Petirs Gndhleiks sonar oc Helgha 

Hwitz kapte Helghe af herra Petre xiiij mata boll i Eidhi i 

Nordfiordhnm ^rir eina mork oc xx. brenda scall Helghe fylghia 

^essari iordhn t)ar tili er herra Petir hefnir alla f)essa pseninga 
xn. ' 2 



18 1298. 

npp lokit i 8en i brendo sylfri oc scall lokit vsera om krosmesso om 
varitb ella scall Helghi taka landskyld af om hanstidh Var {)etta 
bref gort oc kaupp |)etta a Mario messo aftan fyrra om snmmareth 
oc a xix are vars ens yyrdheligba herra Eiriks konangs ens koro- 
nadha Oc tili sanz vithnisbnrdar setto wer var incigle firir {)etta bref 



Ivar Straum og hans Hustru Jarihrud kundgjöre, at de have solgt til Abbed 
Erik i Munkeliv 4 Maanedmatsbol i Gaarden Reidasvoll paa Lister og 
oppebaaret Betalingen, 5 Ejör for hvert Maanedmatsbol. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 131). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af BreYbogen p. 131 og i 

Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 266-67). 

22. üden Dag 1299. [Bergen.] 

bref om Reidhasnoll [paa Liste^ vj 

Ollnm monnum ()eim sem {)etta bref sia edbir hayra sen- 

dir Jwar Stranmir oc lardrudir buspr0ya q. g. oc sioa vith geroro 

idhir kunnykt at nith seldom berra Eiriki abota at Mankaliae iiij 

mata boll i iord {)eirri er beitir Reidhas nollir. bnart mata boll 

firir V. kyr oc tokom upp f)egbar i bendir alla aura medb godhum 

greidskapp. t)essom monnum i bia verandom meistara Eiriki bro- 

dbir Petre brodhir Iware sira Jone preeti Pale sksßif Bergjjore 

klerk Andrese radara Herdisi. oc af pni at aitb attom eigbi incigle 

{)a badbom aitb berra Bardb abota at lonskirkiu settia sitb incigle 

firir var {)etta bref gort {)a er lidbit var fra burd vars berra lesu 

Cbristi m. cc. xc. oc niio v»tir 

(^) Fra [ med Haand fra 16de Aarhundrede. 



Eong Haakon V tager Munkelivs Kloster i Bergen, dets Abbed^ Brödre og Gods 
under sin Beskyttelse og forbyder enhver at gjöre dem Uret eller Skade. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 7-8). — (För trykt i F. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 7—8). 

23. 16 Februar 1300. Fagaberg. 

Hakon msßdbir gadz misknnd Noregs konangir son Magnus 
konungs sendir ollum monnum [)eim sem {)etta bref sea edir bayra 
q. g. oc sina Wer uiliom at [)eer uitith at wer bafuom takit stadb 
bins helgha Micbisels at Munklifui i Biorguin berra abota oc br0dbir 
l>a sem t)ar sero. eigner stadbarens skogha oc fiskistadbi oc oll 
annor lunnende f)au sem t>a.r egba tili at liggia bradbir oc systir 
er {)ar bafua sitb gotz iin gefuit i gudz begnad oc uart uald oc 



1300. 19 

konunglikt traust til allra rettra mala, firirbiodhum wer huariom 
manne at mistyrma f)eim. sweinom f)erra sedha f)ionu8to monnnm 
edha nokro {)ui gotze sem {)eim edha stadhenom uardhar En huar 
er {)ess dyrnizt {)a uithi sanligha at sa skall sseta af oss reidhe 
oc refsingom oc hordhom afuarkostom oc ofuan a {)at swara fullom 
brefua brate En hiner sem tili f)erra oc {)es sem {)eim uardhar 
g0ra usell oc uinatsamligha skulo odlast af oss ast ocvinatto medh 
sannom^godhuilia. j)at biodhum wer oc eenkanliga syslomonnum 
uarom oc allom adrom ombudzmonnum at f)eir styrkit stadhen oc 
[)a f)ui frammare til allra rettra mala bsedhe om loghlighar sculda 
hemtingar f)erra oc om adhra luthi uidh huat manne sem t)eir 
egha {)at at skifta at f)eir hafua f)etta bref Oc latid {)a swa^{)es 
niota sem {)eir uilith hafua vara vinatto oc halla syslonum oc t)eim 
80mdom sem {)eir hafuit af oss Var j)etta bref gort a Foghaberghe 
halfuum manadhe eftir kyndilsmesso a fyrsta aare rikis uars. herra 
Ake kanzalaBr uar inciglade Jod notarius ritade 



Peter Gudleikssön kundgjör^ at han har solgt til Abbed Ronolf af Munheliv 
20 Maanedmatsbol Jord i sit Odelsgods Strjon i Eid for 12 öre Sölv for 
hvert Maanedmatsbol og med Ret til Gjenlösning effcer 6 Aars Forlöb. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs ßrevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 146 -47). — (För trykt i P. A. Mipchs üdg. af Breybogen p. 146-47). 

24. 22 Mai 1300. [Bergen.] 

bref om Striona xiiij 

Ollum monnum {)eim sem t)etta bref sia edhir h0yra sendir 

Petir Gudleikxson q. g. oc sina Ek uil at godhum monnum se 

kunnykt at ek seldi herra Ranolfue abota at Munkliui xx mata 

bell iardhar i Strionom odhal mit i Eidi huert mata boll firir xij 

aura brenda. Lauk herra abote mer huern paBuing {)eghar i hendir 

XV merkir brendar i skiru sylfri iamgodho bezstom Enskom psB- 

ningom oc til adra xv. marka i Noreno sylfri *medh J)ui skillordhe 

at t)etta xx mata boll scal liggia vndir Munkliui vj vsetir medh 

ollum sinum lunnendom. gerir ek honum iamheimola iard sem han 

ger mer aura En at lidnom vj uetrom scal ek lata firir siia abo- 

tanom at Munkliue firir noth hina helghu {)a er ek uill aftir lausa 

oc [)a i J>olikom psBuingom sem ek tok i brendo sylfri oc Noreno 

upp luka. gengo j)a [)riar merkir huitar firir mork brenda Oc tili 

sanz vitnisburdhar gaf ek herra abota f>etta bref medh minu in- 

cigle oc sua bad ek herra Nicholas loghman setia sit incigle firir 

2* 



20 1300. 

varo f>esser men i hia fear npp greizlu herra Oddir I^oruardzsonir 
sira ^orstein prestir i Scalaholte Erlandir ssßua ^orgeir Hacona- 
sonr Ion hnitir Ber{)or klerkir Kolbein oc mart annat godra manna 
var f)etta bref gort f>a er lidhit aar fra burd vars herra lesu Christi 
m. ccc^. uetra a sunnodtfghin nestom eftir helgha t)orsdagh 



Jon RagnvaldssSn {Smör) sselger til Munkelivs Kloster og Abbed Ronolf for- 
slgellige Gaarde i SundQord nemlig A skr od, Sund, Espeseter^ Nes og 
Rossanes (alle formentlig i Kinns Prestegjseld), hyilke han har Ret til 
at indlöse efter 5 Aars Forlöb. 

Efter Afekr. fira 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 60—61). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. at' Brevbogen p. 60—61 og. 
efter en Original-Dentur i Dipl Norv. II No. 58). (Jfr. ovenfor No. 6). 

25. 18 Oktbr. 1300. [Bergen?] 

bref om Espissetir Osskrodh oc Sundh .o. oc .s. 

Ollum monnum {)eim sem f>etta bref sia edhir h0yra sendir 
Joon RangwalzBon q. g. oc sina Ek uill idhir kunnykt gara at 
ek seldi herra Ronolfwe abota vndir stadhin at Mankliui iardhir 
minar i Sunfiordhum halft xiiij manadha mataboll oc xx i Osskrod. 
Sund oc Espissetir. xi mata boll i Nsess i Brua halft vij mataboll. 
Rossaness i Brimangri vi mata boll budhin firir tueiggia mata leigho 
i skreid edha i lysi. skserith firir Ix. skreidhar flora firir vij mata 
leigho Eunnu f>essar eignir at bathna at husom sidhan pe taka 
vidhir batne firir f)eim vesuar se f)erra skadhe. skula f)essa for- 
nempdar iardhir oc eignir liggia vndir stadhin v usBtir En fim 
vsßtrom lidhnom [)a scall ek aftir loysa oc seigia firir nottena helgbo. 
selde ek [)eim hueria mata leigho firir mork brenda. greiddu t)eer 
meer i f)es8om aurom upp tl(?) tighi marka veighinüa i nyum 
Enskom pseningom En firir halfaa iiij mork brenda xviij laupa 
smi0rs oc halfnan annan dekor hudha. gerir ek f)eim f)essar eignir 
frialsar firir hueriom manne vedhir lausar oc vaurhlu f)essom mon- 
num hi(a)verandom brodhir torghilse brodhir Arna brodhir Hakone. 
Halwardhe nazerk Sighurdhe bratt Botolfue Sweinssyni. Kolbeine. 
Bergf)ore klerk oc margt annarra godhra manna Oc til sanz vith- 
nisburdhar j)a setti ek mith incigli firir f)etta bref {)a er lidhit var 
fra burdh vars herra lesu Christi m^. ccc^. vettra a odhru are rikis 
mins herra. H. Norexs konungs jn festo Luce ewangeliste 

Sculu minir erfuingiar {)etta skillordh hafua ef min missir vidhir 



1300, 21 

Abbed Ronolf og alle Brödrene i Munkelivs Kloster kundgjöre^ at Vthyrms 
Eone Bergljot gav en Eiendom Ted Navn Hofland paa Framnes (Os Sogn), 
som er 6 Maanedmatsbol, til Elosteret for sin Broderdatter Sigrids Op- 
hold og Kost sammesteds, hvad enten hun vil forblive der eller drage 
bort igjen. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbpg i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98 
4to p. 82-83). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 82—83). 

2«. [c. 1300.] [Munkellv?] 

bref om Hofland a FramnaBSS vj 

Ollum gudhis vinom oc sinom f)eim f)etta bref sea edhir 
h0yra sendir Ronulfüir abote oc aller br0dhir at Munklifui q. g. oc 
sina Wer gerom idhir kunnykt at Bergliot V[)yrm8 kona gaf eign 
{)a er Hofland eitir vi mata boll hsßghat tili stadharens medh {)ui 
skillordbe at Sigrid brodhir dottir hennar scall egha haBr beimilis 
bwss vidb smidba bord oc halfua maldrykkio. scall hon oc g0ra 
pat alt stadhenoiü tili nytsemdir sem hon orkar oc kan. likarhenne 
ei at vara haer at stadhenom edha fser hon nokrom vradhom fram 
pa Bcall stadharen f)o eigha iardhena at hon fari borth {)e8Som 
godhum monnnm hia verandom til sanz vitnisburdhar Stein prestir 
Gydha huspraya oc Helgha oc Steinuor oc Hakon klserkir 



Gyrid Bratsdatter kundgjör^ at hun for Proveno i Munkelivs Kloster har 
skjsenket samme sin Gaard Vik i Hardanger, der udgjör 19 Maanedmats- 
bol, paa en Del nsermere angivne Betingelser. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 164-65). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 164—65 

og i Suhms Hist. af Danmark X. p. 1014—15). 

27. [c. 1300.] [Bergeo?] 

bref om Viik i Hardangre .iij. 

Ullum gudz vinum oc siuum {)eim sem {)ettabref sia edha 
hayra sendir Gyrid Brasz dottir q. g. oc sina Ek ger ollum mon- 
nnm kunnykt at ek hefuir gefuit i prouento mina til Munkliuis i 
Biorgwin iordh |)a er liggir i Hardangre. oc Viik heitir. xix mata 
boll mer til salo hialpar oc stadhenom til alda odhals msßdhir {)ui 
skillordbe at ek scall hafna af stadhenom huarn dagh bolla mun- 
gatz oc ha(l)it annat pund miols iij laupa smors. nautfall slatirs a 
buariom xij manadhom. {)ar medh scall ek hafua leghstadh firir 
Mikials altari i kirkiunne. forbydhir ek huariom manne skyldom 



22 1300. 

oc oskyldom at rynfua {»essa mina skipan i ordhe ne nerki edha 
fyliara tili fa ma^dhir nokoro domrofne. oc af f>ai at ek atte ekki 
iDcigle {)a badh ek herra abota lia mer sith incigle firir {)etta bref 
oc pesssL mina skipan f)essom monnam hia verandom FseitabianDa 
Nicbolase oc lartrudhi vsersystir minne. Oysteine randh Paleskaeif 
Gydba Skiags kono StseiDoro oc mart annara godra manna er hia 
yaro f>e88are minne framferdb 



Abbed Ronolf og alle Brödre i Munkelitt Kloster knndgjöre, at de kjöbte 
2 Maanedmatsbol i Bruland i Utvik Sogn af Kaare Thorstemssim, der 
efter 10 Aars Forlöb skal have Bat til at gjenlöse Jorden. 

£fter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl i Kbhvn. (Addit. No. d& 
4to p. 42-43). - (För trykt i P. A Munchs üdg af Brevbogen p. 42-43). 

Jfr. No. 30 nedenfor. 

28. 3 April 1301. [Muokeliv.] 

bref om Bruarland i Wtuikom 

Ollnm gudhis vinom oc sinom f)eim gern f>etta bref sia 
edhir hayra sendir Ronulfuir abote oc aller br0dhir at Munkliui 
q. g. oc sina pater noster wer gerom idhir kunnykt at w^r 
koyptum af Kara I^osteins suni ij mata boll i iordh j)erri er Brijar- 
land (heitir) i Wtuikom firir ix merkir huitar oc iij laupa smars genga 
{)a iij merkir hwitar firir mork brenda En viij artoghom smars. 
gerdhi han oss iafn heimola iordh sem wer honum aura medh {)ui 
skillordhe at hon scall liggia x vsettir vndir Munkliui En sidhan 
scall han aftir laysa medh {)uilikom aurom sem han tok forsagna 
laust vttan alz hindirs Till sanz vitnisburdhar settom wer uart 
capituli incigle firir {)etta bref varo j)e88i vitni i hia Glemettir 
brodhir hanss Andres gamber Swein skyrta er sin incigli settu 
her firir. oc mart annarra godhra manna var {)etta bref (gort) 
annan dagh pascha anno domini m". ccc^. primo. 



Amund Aaleifssön kundgjör, at han til Abbed Ronolf og alle Brödre (i Mun- 
keliv) har solgt Gaarden Aarbakke, der udgjör 4 Maanedmatsbol, for 
6 Mark Sölv og med Gjenlösningsret efter 10 Aars Forlöb. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. Nö. 98. 
4to p. 37). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 37). 



1301. 23 

29. üden Dag 1301. [Bergeo.] 

bref om Aarbakka 

OUum monnum |)etta bref sea edhir hayra sendir Amundir 
Alhleifuar son q. g. oc sina Ek uill idhir kunnykt gera at [)a er 
lidhit var *frw burdh vars herra lesu m^ ccc^ vsßttra oc ein vaetir 
seldi ek herra Ronolfue abota oc ollum br0drum iordh J)a er Aar- 
bakki eitir iiij mata boll firir vi. merkir brendar. luku j)eir mer 
hnan paBningh t)seghar i hendir. scall {)essir f0rDempd iordh vndir 
stadbenom liggia x vsetir almagha laust firir huariom manne En 
X vsßtrom lidhnom f)a scall ek aftir l0y8a medhir sialfs mins pse- 
ningom en einskiss math annars Varo {)esser kaupu vattar 0ystein 
raudhir Sighurdir styttupp Jon smidhir Bergf)or klerkir oc margt 
annarra godha manna. Oc af f)ai at ek hafdhe eighe mith incigle 
{)a badh ek herra Bardh abota at Ions kirkiu oc herra Nicholass 
loghman settia sin incigle firir f)etta bref 



Baard Kaaressön kundgjör, at han har givet 9 Maanedmatsbol i Brulanä 
(i Utvik) til Munkelivs Kloster for Provent sammesteds. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 43). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 43). 

Jfr. No. 28 ovenfor. 

30. 20 Mai 1302. [Bergen.] 

Jtem om Bruarland annat bref 

Ollum gudz yinum oc sinum {)eim sem f)etta bref sia edhir 
h^yra sendir Bardhir Karason q. g. oc sina Ek uill at f)eir vitith 
at ek hefuir gefaith i Brualande ix mata boll i profento mina tili 
Mnnkalifs er mith er alda odhall til odalz oc f)ar medh stufwo 
mina er stendir i nedra flo Oc til sanz vithnisburdhar at f)esse miin 
iattan uill ek eingen talme nser sem gudhi likar at ek fser or hei- 
minom badh ek herra Petir abota at lonskirkiu settia sith incigle 
firir J)etta bref a |)ui are er lidhit var fra burdh vars herra lesu 
m vettra. ccc vetra oc ij uetir sunnodaghin nest eftir Haluars- 
messo [)essom monnum hia verandom Bionne Stazsin Pale skeif 
0stein raudhir Bardhar S0ner Omundir kampir oc mart annarra 
godhra manna 



4 



24 1303. 

Tkorleif Ljotolfstön ? {BotolfM$6n) kondgjör, at han har solgt til Abbed Ronolf 
og Brödrene i Munkelivs Kloster 9 Maanedmatsbol i sitOdel Skeidbrekke, 
hvert Maanedmatsbol for 5 Mark, med Gjenlösningsret efter 10 Aars Forlöb. 

Efter Afekr. fra 1427 i MunkeHvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 148-49). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 148—49). 

31. 4 April 1303. [Bergen.] 

bref om Skeidbrekko xvij 

Ollnm gudz yinnm oc sinum sendir l^orleifuirLiotolfssonr 
q. g. oc sina Ek uil at idhir se kunnykt at ek selde herra R. abota 
oc bradrnm i Munklini ix mata bol i odhale mino er Skeidbrekka 
heitir huert mata boll firir y merkir hnitar. gengo t)a iij merkir 
firir mork brenda medh f>ui skillordbe at f)esse iord scall liggia x. 
vsßtir YDdir Munklini akallalanst en sidhan scal ek aftir lausa medh 
iamgodhum pseningom ek tok medh oc seia firir iardhu f>eim firir 
not hina helghu. sculn t)eir oc ekki at husom abyriast nema |)at 
sem leidleningnm h0rir tili vmbota eftir loghum oc til sanz vitnis- 
burdar fek ek {»eim annat bref swa nattande sem t)etta a f>ai are 
er lidnir uaro fra bnrd vars herra m vetra .ccc. vetra oc iij netir 
Ambrosii messn dagh f)essom monnom i hia verandom I^iodolfne 
brodhir minnm sira Yigfnse at Postola kirkiu sira Odde preste i 
Ose Jone syni bans Gamle I^orgeirssyni ^ignrdhe stuttupp oc 
morghum adrum godham monnum Oc mer tili vitnisburdar sette 
herra abote her firir sit incigle 



Abbed Peter 1 Jonsklosteret i Bergen kondgjör, at Thorkel Ogmundssön be- 
kjendtgjorde, at han med Samtykke af sin Hustru Ragnhild havde solgt 
3 Maanedmatsleie i Kallestad i Oster (Haus PrestegjsBld) til Abbed Aottof/* 
og Brödrene i Munkelivs Kloster. 

£fter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 97). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 97). 

32. 4 April 1303. St. Hans Kloster. 

bref om Kallastadhir i Ostir .j. 

Ollum gudz vinom oc sinom t)eim sem {)etta bref sia edha 
h0yra sendir Petir abot^ at lonskirkiu i Biorgwin q. g. oc sina 
wer uiliom at f)er vitidh at a f)ui are er lidhit var fra burdh vars 
herra m. vsettra ccc. vsettra oc iij vettir a skiraj)orsdagh komo [)eir 
til var brodhir Petir at Muncliui oc thorkel Ogmundason. lyste 



1303. 25 

I^orkel f)a firir oss oc brodrom varom Erlande oc Sighurdhe at han 
hafdhe selda f)rigia mata leigho i he |)eim i Ostir er Kallastadher 
heitir herra Ranolfue abota oc bradrom i Muncliue firir xij kyyr 
yar BeiDÜdir kona bans i bandsalom om {)etta kaup ^m at hon 
serfdhi {)essa iardh eftir barn sith oc af {)ui at han hafdhe ekki 
incigli siselfuir badh han oss settia vart ineigle firir f)etta bref til 
sanz yitnisbnrdhar varo t)esser vattar i hia kaupe f)eirra Hauardir 
a Refskridu fadhir Ragnildar Ellingir a Blom Jon huitir Älfuir a 
Hafra Berdhor klerkir Kolbein fadir bans oc mart annat godra 
manna a f0rra sagdhu are oc da^ghi 



Eong Haakon V stadfsester sin Broder Eong Eriks Dom^ hvorved denue 
tilkjendte Hr. Ivar Lodinssöns Söster Ingegerd to Trediedele af Hr. Ivare 
Gods og hans Hustru Fru Gudrun en Trediedel, dog deri iberegnet de 
30 Maanedmatsbol, som hörte til hendes Medgift, og som Hr. Ivar havde 
solgt uden hendes Vidende; da Munkelivs Kloster yasc kommet i Besid- 
delse af en Del af dette ulovligt solgte Gods, som det derfor ikke kmide 
beholde^ skulde det have Erstatning i Arven efter Hr. Ivar. 

Efter Aftkr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98 
4to p. 93—94 og 133-37). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen 

p. 93—94 og 133-34). 

33. 15 Joli 1303. ßergeo. 

a. bref om at klaustret scall ganga til skiftis i arfuin eftir 

herra Iwar Lodhinsson iiij 

Hakon medh gudz miskan Noregs konungir son Magnus 
konnngs sendir ollnm monnum f)eim sem f)etta bref sia edha h07ra 
q. g. oc sina wer saom opith bref vyrdhulegs herra Erikx konungs 
brodhirs yars hins kiserasta i hnariu han seghir sek damt hafua 
Ingegerdhe systir herra Iwars Lodhins sonar tua luthi af j)ui gotze 
sem herra Iwar oc frw Gudhrwn huspray hans atto En frw Gud- 
runu |)ridiungen. j)o medh |)eim hsette at frw Gudrwn skilde ganga 
til j)es j)reatiio mata bols sem hon hafdhe heiman tili herra Iwars 
00 han sselde henne vuitande Nu af f)ui at oss syndist domir bro- 
dhir vars rettir oc loghlighir om [)etta mall J)a stadfestom wer han 
medh [)esso varo brefue. forbiudhande huariom manne hanatriufua 
edha rofs men til fa nema sa en J)at gerir uile sliku firir swara 
sem logh vatta j)eim a hendir er ryfuir logsamda |)a sem konungir 
sialfuir d0mir oc stadfestir sidhan medh sino brefui oc incigli En 
af |)ui at munkar at Muncliuis kirkiu i Biorgwin hafdho aat komest 




26 1303. 

nakrom iardhum af J)ui J)reatighi mata bole sem herralwarh fdhe 
vloglegha saßlt oc {)eir matta eigi medh loghum at halda t)a sculn 
t)eir oc klaustret at Michials kirkiu ganga in i arfuen herra Iwars 
til swa mykils godz sem f)eim brestir oc t)6ir matto eighi medh 
loghum halda f)nr tili sem f)eir hafua sith medh fulnadhe f)etta var 
gort i Biorgwin fim nattom firir Margretto messo a fiardha are 
rikis vars herra Snara Aslaksson insigladhe Ingulfuir Dagfinzson 
ritadhe 

b.^ bref om Wth«igDa oc Rygg .xj. 

Hakon medh gudz miskun Noregs konungr son Magnus ko- 
nungs sendir ollum monnum f)eim sem j)etta bref sia edhir bayra 
q. g. oc sina ver saom opith bref vyrdhulegs herra Eiriks konungs 
brodhir vars hins kiserasta i huerio han sighir sek d0mt hafua 
Inggerdhi systir herra Iwars Lodhins sonar ij luthi af j)ui godz 
sem herra Iwar oc frw Gudrwn huspr0y hans atto en frw Gudrwn 
f)ridiungen t)o medh t)6im hsBtte at frw Gudrwn skildi ganga tili 
j)es j)reatighi mata bols sem hon hafdhe heiman til herra Iwars 
oc han sseldi henni vuitande Nu af f)ui at os syndist domir brodhir 
vars rettir oc loglighir vm |)etta mall j)a stadfestom wer han medh 
f)esso varo brefue forbiudhande hueriom manne han at riufua edha 
rofsmen til fa Nema sa er {)at gerir scal sliku firir suara sem logh 
vata {)eim a hendir er ryfuir logh f)au sem konungir domir sialfuir 
oc stadfestir sidhan medh sinu brefui oc incigli En af {)ui at 
munkar at Michials kirkiu i Biorgwiti hofdhu at komest nakorom 
iardhum af j)ui f)reatighi mata bole sem herra Iwar hafdhe vlog- 
ligha sselt oc f)eir matte eighe medh loghunh halda. ^sl scuIo l)eir 
oc klaustret at Michials kirkiu ganga in i serfwin herra Iwars til 
swa mykils godz sem f)eim brestir oc [)eir matto eighi medh loghum 
halda f)ar tili sem {)eir hafua sith medh fulnadhe {)etta bref var 
gort i Biorgwin v. nattom firir Margaretta messo a iiij are rikis 
vars herra Snara Äslaksson incigladhe 

C) Efter en Vidisse af 6 Septbr. 1303 (nedenfor No. 38). 



1303. 27 

Jon Lodinssön kundgjör, at efter Eong Haakons og Nikolaus Lagmands 
Domme skulde han tilbagebetale Fru Gudrun det Jordegods, som bans 
Frsende og bendes Mand, Hr. har Lodinssön, bavde solgt til Abbed Erik 
af Munkeliv uden bendes Vidende, skjönt det tilbörte bende, nemlig 
11 1 Maanedmatsbol i Fjallanger og7] i Hafra; ban overdrog nu Abbed 
Ronolf og Brödrene i Munkeliv 9 Maanedmatsbol i Utegne og 8) i Ryg, 
bvilket Gods senere skulde vurderes og kunne indlöses af Jon. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. ßibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 134-35 efter Vidisse af 6 Septbr. 1303 nedenfor). - (För trykt i 
P. A. Muncbs üdg. af Brevbogen p. 134 - 35). 

34. 7 August 1303. [Bergen?] 

bref om Vtha3igna oc Rygg 

Ullum gud(z) vinum oc sinum |)eim sem j)etta bref sia 

eda hayra sendir Jon Lodhinsson q. g. oc sina Ek uill idhir kun- 

nykt gera eftir j)ui sem bref vatta virdhulegs herra Eiriks konungs 

00 HakoDar konungs oc herra Nikulas loghmadhir d0mde a log- 

J)ingi at ek skilde aftir Juka j)aßr iardhir sem herra Iwar Loduir 

son frende min sselde Eiriki abota at Munkaliui oc frw Gudrwn 

atte f>a er {)au komo samman var ^Sit halft xviij mata boll. x. i 

Fiallangre oc halft viij i Hafra. Lauk ek herra Ranolfue abota 

oc bradrom i Munkaliui iardhir iamfngodhar at rettre virdhingu. 

ix mata boll i Wthsegnum oc halft ix i Rygg medh j)ui mothe at 

t)essar eignir sculu fara til virdhinga a huaratueggia halfw oc 

iamna sidhan landskyldinnar eftir iomnum leighu budir scall ek 

Jiesser odholl miin aftir l0y«a {)eghar meer likar oc firir seia not- 

tena helghu. Oc til sanz vitnisburdhar setti ek mit incigle firir 

^etta bref a J)ui are er lidhit var fra burdh uars hen*a m^. ccc^. 

vsBttra oc iij vettir |)rimmir nottom firir Lafranz uoku varo [)e88ir 

men i hia oc sao handatoko okkar herra abota Grimir bonde i 

Dalo. Jon hseigir Loduid kollir Eirikir {)r0nske Sygndir fonnir 

Endridhi klerkir. Arne kollir oc mart annara godhra manna 



Thorleif Boiolfssön kundgjör, at ban bar solgt til Abbe JÄono^ og Munke- 
livs Kloster 7 Maanedmatsbol i sit Odel Skeidbrekke, bvert Maanedmats- 
bol for 5 Mark, med Gjenlösningsret for sig eller sine Arvinger efter 
9 Aars Forlöb. 

?fter Afekrift fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Additam. No. 98. 
^^4:to p. 147— 48). - (För trykt i P. A. Muncbs üdgave af Brevbogen p. 147-48). 



28 1303. 

35. 4 August 1303. [Bergeo.] 

bref om Skaeiäbrekku .xv. 

Ollum gudz vinum oc sinum sendir tolleifuir Botolfsson 
q. g. oc sina Ek nill at idhir se kunnykt at ek seldi herra Ranolfue 
abota oc stadennm i Munkliui vij mata boll i odhale miDU er Sksßid- 
brekka heitir huart mata boll firir v. merkir huitar gengo j)a iij 
merkir firir mork brenda medh f)ai mote at f)esse iordh scall liggia 
viiij vsBtir vndir Munkliui medh ^es&o skilordhe at ek scall aftir 
l0ysa edha min erfuingi bafuir han igh pseninga ^Si layse sa sem 
skyldastir er tili oc seia firir iordhu firir noth hina helghu skulu 
{)eir slika iordh aftir fa sem f)eir toku oc tili sanz yitnisbnrdhar 
fek ek stadhenom |)etta cyrographum a j)y are er lidhit var fra 
burd vars herra m ua3tra .ccc. vetra oc iij vetir dagh eftir Olafs 
uoku sidhare |)es8om monnum hia verandom l^iodolfue brodir minom 
sira Vigfusi korsbrodhir at Postola kirkiu sira Odde i Osso Joni 
syni bans Gambia l^orgerssyni oc morghum odrum godbum monnum 



Abbed Ronolf og aUe Brödrene i Munkeliv bede 6 Msend i NordQord, at de 
i Forening med Sira Sigurd paa Vinreid og Sira Steinar j)aa Austerheim 
ville tilvurdere Munkelivs Kloster 17^ Maanedmatsbol af Jon Lodins$ön$ 
eget Gods istedenfor det, som Abbed Erik kjöbte af Hr. har Lodinssän 
og Jon overdrog Klosteret, men som dette ikke maa beholde. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkeliys Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. Nc 98. 
4to p. 95). - (För trykt 1 P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 95). 

36. 9 August 1303. [Munkeliv.] 

Jtem vj 

tianolfuir abote oc allir br^dhir at Mankaliue sendavitrom 
monnum oc skilrikom Iware bonda a Lote i Gloppa firdhi Sighnrdi 
prestsyni Orme a FMtiom Rikarde a Gsemlastadhom Gunnare a 
Ändansese Bardhe a Heitnom q. g. oc sinar pr. nr. af {)ui at Jon 
Lodhiußsonir lauk stadh varom f)at h. xviij mata boll er herra 
Eirikir abote k0ypte af herra Iware Lodhinssyni oc mer mattom 
halda medh eingo mote eftir j)ui sem bref |)au vatta sem wer 
sendom tili ydhar bidhiom wer i aflat synda ydharra at j)er latidb 
vyrdha Muncliue aftir at fulnadhe |)a3r iardhir sem Jon hafair 
sialfuir til skilda medh annarra skilrikra manna dome medh idhir 
Oc til sanz vitnisburdhar at wer sculom j)at halda er |)er gerit af 



1303. 29 

varre halfuo fengom wer sira Sighurdhe a Vilreidhi oc sira Stei- 
nare a Äastirheimi f)etta vart bref oc loglikt ombudh at falgera 
{)etta medh idbir af uare balfuo. Var [)etta bref giort a iiij are 
rikis Hakonar konungs freadaghin nesta firir Maria messo dagh 



Markus % Ellevik kundgjör, at han som Fuldmsegtig for sin Frsende Jon 
Lodinssön har ladet vurdere det Jordegods, som Kongerne Erik og Haa- 
kon have tildömt Fru Gudrun af det Gods^ som hendes Mand Hr. har 
Lodinssön (Lodverssön) havde solgt til Munkelivs Kloster; de 10 Maa- 
nedmatsbol i Fjolanger i ötraumahverv bleve vurderede for 20 (15) Mark 
Sölv og de 7i (li) Maanedmatsbol i Hafra i Oster for 12 öre for hvert 
, Maanedmatsbol foruden 12 öre for Husenes Forbedring. 

Efter Afskr. fra 1427 af Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 94—95 og 135). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen 

p. 94-95 og 135»). 

37. 4 Septbr. 1303. 

a. Jtem v 

Ollum gudhis viDom oc sinom t)eim sem f)etta bref sia edha 
hayra sendir Markus i Elleuiik q. g. oc sina Ek uil at idbir se 
kunnykt at Jon frende min Lodhius son fek mer sith loglikt vm- 
bodb at lata virdha iardhir t)$er sem vyrdbulighir herra Eirikir 
konungir oc Hakon konungir brodbir bans d0ymdo aftir frw Gudb- 
runo kono Iwars Lodbinssonar oc berra Eirikir abote bafdbe kaupt 
nndir Muncliui. x mata boll i Fiolangir i Straumabnerue. en balfs 
viij mata boll i Hafra in i Ostir. letb ek f)essar iardbir vyrdba 
hina skilrakasta men er i f)essom bygdbom varo bia verandom 
bredrom i Munkaliui af Munkalifs balfwo vart virt Fialangir firir 
XX merkir brendar swa sem Eirikir abote kanpte En af f)uiatbuss 
varo nu myklu bsetre {)a vyrdbust f)auk ekke |)ui at abote bafdbe 
{)ar latidb bogga miok i skogbenom En Hafra vyrdbist en xij 
aamm brendom buart mata boll. oc busa vmbot er nw er bsetre 
vyrdist firir xij aura brenda j[)ui at abote letb bogga allan uidben 
i Mnncliuis skogbom t)ar tili busanna Nu af ^ui at Ion Lodbins- 
SOD scall lata vyrdba f)eim aftir iamgodbar iardhir {)ar sem ban 
hafnir loket {)eim eftir ()ui sem bref ban^ uattar Sette ek mitb in- 
cigle firir {)etta bref anno dominj m^. ccc iij ij^. nonas Septembris 

I 

b. Jtem ut supra 

Ollum gudz vinum oc sinum {)eim sem j)etta bref sia edir bayra 
sendir Markuss i Elliuik q. g. oc sina Ek uill at idir se kunnykt 




30 1303. 

at Jon frende min Loduirson fek mer sit loghlikt ymbodh at lata 
vyrdha iardhir J)ser sem vyrduligir herra Eirikir konnngir oc HakoD 
konungir brodhir hans d0mdo aftir frw Gudrunn kono Iwars Lod- 
uirsonar oe herra*'Eirikir abote hafdhe k0ypt vndir Munkline x 
loata boll i Fialangir i Straumahuerui oc halft ij i Hafra i Ostir 
leth ek f)essar iardhir vyrdha hina skilrikasto men er i {>e8Som 
bygdhom varo hia uerandom brodrom i Mankliui af {)eirra halfno 
var virt Fiallangir firir xv. merkir brendar swa sem Eirikir abote 
kaypte en af {)ui at huss varo bsettir du mykla f)a virdhnst {»an 
ekke f)ni at abote hafde l)ar latid hogga miok i skoghenom En 
Hafra virdhist en xij aurom brendom huart mata boll. oc husa 
vmbot er na er bsettir virdhist firir xij aura brenda f)ai at abote 
leth hogga allan vidhin i Munkliuis skoghom f)ar til husanna Nu 
af {)ui at Ion Loduirson scal lata vyrdha f)eim aftir iamgodar 
iardhir f)dBr sem han hefuir lokit f)eim eftir {)ui sem bref hans 
vattar setti ek mith incigle firir f)etta bref anno domini m°. ccc'^, 
iij. ij Nonas Septembris 

(1) Paa sidstnsevnte Sted efter Vidisse af 6 .Septbr. 1303 (se folgende No.). 



Abbed Peter ved Jonsklosteret i Bergen udsteder efter Begjsering af Abbed 
Ronolf og Brödrene i Munkelivs Kloster Vidisse af 3 Breve angaaende 
Gaardene Fjolanger og -Hafra. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 133-36). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 133-36). 

38. 6 Septbr. 1303. [St. Hans Kloster.] 

Ullum gudz vinum oc sinum f)eim sem |)etta bref sia edhir 
hayra sendir Petir abote at lonskirkiu i Biorgwin q. g. oc sina« 
Ek uill at idhir se kunnykt at Ranolfuir abote oc br0dir at Munk- 
liui tedhe mer bref vars vyrdhuligs herra Hakonar konungs oc 
annor ij bref om iardhar medh hangandom inciglom swa msBlandom 
[Her folg er Brevene No. 33 b. og 34 ovenfor], Nu af J)ui at mer 
saom j)esser bref swa ordh eftir ordhe. eftir banastad herra R 
abota oc br^dranna at Munkalini setti ek her firir mith incigle anno 
dominj m®. ccc^. tercio feria vj proxima ante diem natiuitatis beate 
Marie virginis 



1304. . 31 

Abbed Ronolf og alle Brödre i Munkelivs Kloster kundgjöre, at de i Anled- 
ning af Peter Bondcs Krav paa nogen Jord i Skadsem kom overens med 
ham om, at han af Elosteret skulde erholde 7 Maanedmatsleie i Stadhem 
for 5 Mark Sölv. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 145—46). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 145—46). 

39. Aug. 1303— Aug. 1304. Bergen. 

bref om Stadheim oc Skaseem xiij. 

üllum monnum [)eim sem |)etta bref sia edhir h0yra sendir 
Ranolfuir abote oc allir adrir brodhir at Munkliue q. g. oc sina 
Ver gerom idbir kunnykt vm akerslo {)a er Petir bonde hafdhe a 
stadheuom at Munkliue firir iordhena j Skaseme. gerdhom br0dhir 
oc ymbodz madir Petirs medh godhra manna radhe f)ersa samf)ykt 
at ver fengom honum vij mata leigho i Stadheme firir v. merkir 
breudar medh t)ui skillordhe at f^rsagdhar v merkir sculo loknar 
Vera at Olafs uoku forfalla laust En |)a er f)esser pseuingar sero 
eigh loknar i fornerapdan tima sculu br^dir taka landskyld af 
i haust oc er [)o Petirs iordh f)eghar {)essir paeningar ero loknir 
hwsern tima sem {)at er. skall f)es8er skildaghe vera akiserolaust 
af huarstueggia hende stadbarens oc Petirs bonda ok bans erf- 
ningia oc eftirkomanda vm iordhena Skaseme oc Stadheime sem 
mer fengom honum ha^dhan af var f)etta skillord gort i Breidu 
stufw i Biorgwin a v. are rikis virdulegs herra Hakonar konungs 
{)erssom monnum hiauerandom herra Biarna Ellingssyni herra 
Aslake Rogualdz syni herra Saebirne Helga syni herra Serk Sam- 
syni Jone bultat luare straum 0ysteine klerk tronde lonssyni 
Ogmunde torsteinssyni oc morghum odrum dughande monnum 
Oc til sanz vitnisburdar oc obrygdheligar stadfesto sette ek Ran- 
olfuir abote mit incigle firir {)etta bref oc medh {)eirra godhra 
manna incigle er for nefnazt i brefueno 



To Mcend kundgjöre, at Jon Lodinssön betalte Abbed Einar i Munkeliv 12 
Mark Sölv for 8 Maanedmatsbol i Ryg i GloppeQord, hvorhos han lovede 
at betale Klosteret al ubetalt Landskyld af denne Gaard og Uteigney 
" indtil han fuldt ud har indlöst de övrige 9J Maanedmatsbol. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkeliv3 Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98 
4to p. 133). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p 133). 



/ 



32 1305. 

40. 16 Oktbr. 1305. [Bergen 3] 

bref om Rygg j Kloppa firdhi .x. 

Ollnm gudz vinom oc sinum senda Pall skseif oc Martern 
Bardason q. g. oc sina Mith gerom idhir kunnykt at a {)ai are er 
lidhit var i fra burdh vars berra m. vaetra .ccc. vaetra oc fim vsBtir 
a f)aatdseghenom nestom eftir nsBtir noth varom wer {)ar i hia er 
loQ Lodbiossonr lauk berra Einare abota i Muokliai xij merkir 
brendar firir viij mata boll i Ryg^ i Kloppa fyrdi. jattade Jon 
t)a berra abota medh handsaßlom at ban scall Inka stadhenom at 
Munkaliue allar f)9er landskyldir sem profuast at vloknar varo edha 
vardha af Rygb edha Vtbeidnom f)ar til er ban befair lanst |)at 
balft .X. mata boll aftir medh fulnadbe ser eftir liggir oc swa f>at 
sem verdhir laukt til busa oc tili sanz vitnisbardbar settom yith 
okkor incigle firir f)etta bref a fardu are oc dsegbi 



Fire Msend kundgjöre, at Ivar Straum vedgik, at han havde solgt Abbed 
Ronolf og Munkelivs Kloster 15 Maanedmatsbol i Straumtland psAlÄster, 
hvert Maanedmatsbol for 5 Kjör eller 5 Mark, og oppebaaret Betalingen, 
men da Straumsland kun var 12 Maanedmatsbol, gav Ivar endnu 3 Maa- 
nedmatsbol i Gaarden Neringskor med Bet til Gjenlösning efter 6 Aars 
Forlöb, ligesom nsermere Aftale blev troffen i Anledning af Afgiften for 
den forrige Sommer og ^ Stadfsestelse given paa Ivars tidligere Salg af 
4 Maanedmatsbol i Reidarsvold. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkellvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 

4to p. 117—18 og 115—16). — För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen 

p. 117-18 og 115-16 samt i Suhms Eist, af Danmark XI S. 900—1). 

41. 30 Mai 1306. Bergen. 

a. bref om Nseringskor Straumsland oc ReidharsnoU 

[paa Liste^ iiij 

Ullnm monnnm f>eim sem {)etta bref sia edba b0yra senda 
Biarne Ellingsson Ellingir Amundzson Sorkuir Andresson Hankir 
lagmadbir q. g. oc sina ver uiliom at idbir se kunnykt at a |>ui are 
er lidbit var fra burd vars berra lesu m. ccc. vsetra oc vj vsetir a 
manadagbin nestan eftir trinitatis messo i mallstufuonne i konnngs 
garde i Biorgwin at Iwar straumir gek uidbir firir oss oc morghom 
godbum monnum at ban bafdbi ssalt berra Ranolfue abota oc sta- 
denum at Munkaliue i Biorgwin xv. mata boll i Straumslandi a 
Lista. buart mata boll firir v. kyr. edba v. merkir |)8Br er iij se 
firir mork brenda oc bafdi taekit af stadbenom buarn psening. oc at 




1306. 33 

Stranmsland var ekki meir en x^ mata boll. laak Iwar t)a medh 
handsali herra Einare abota oc stadhenom at Munkaliue til eignar 
iij ma^ boll i {»eirri iordha ser Nseringskor heitir. scall stadren 
^ssar iardhir eigha huartnseggia frialsar firir hnariom manne om 
yj Ysetir. en at lidnnm vi vsetrum scall Iwar aftir lansa f0r 
sagdha eignir medh swa godhnm auram sem han tok i oc far 
skill i brefuinn Scall Iwar halda ollum hnsom leighof0rom a 
fardom eignem En t>eir xv. laupa sem af gengo iordhenni i fyrra 
summar scall han luka herra abota i Biorgwin i summar aat 
Olafs Yoka En ef t>a k0mir eighe fram ^a. lauk en Iwar herra 
abota oc stadhenom ij mata boll i f0r<ire iardhn Nseringskor til 
aftir laasnar firir y. kyyr. scall oc stadren taka ^sly t)aghar land- 
skyld i banst af frialst a oc Munkalif {)at iiij mata boll i Reidars 
yelle sem herra Eirikir abote k0ypte af Iware oc lardrudn hns- 
proyin hans eftir sialfs hans yidhirgongu oc logligho skillordhi 
Till sanz yitnisbardhar settom wer yar incigle firir |)etta bref a 
&rra sagdhom tima oc dseghi 

b. bref om Stranmsland Nssringsskor oc Beidshars yoU 

a Lista — r oc s .ij. 

Ollnm jnonnnm f)eiih sem f>etta bref sea edhir h0yra senda 
Biarne Erlingsson Erlingir Amnndason S0rknir Andresson Hankir 
loghmadhir q. g. oc sina wer niliom at idhir se knnnykt at a {)m 
are er lidhit yar fra burdh yars herra lesu Christi m^. ccc^ Ysetra 
oc yi YSBtir a manadaghin nesta eftir trinitatis messe i mallstnf- 
nonne i konnngs gardhe i Biorgwin at Iwar [smidhir^ stranmirgek 
nidhir firir oss oc morghnm godhum monnnm at han hafde sselt 
herra Bannlfae abota i stadenom at Mnnkaliae i Biorgwin xy. 
mata boll i Straamslande a Lista hnart mata boll firir y. kyr edha 
y. merkir {>8Br ser iij se firir mork brenda. oc hafde tsekit af sta- 
dhenom hnarn psening oc at Stranmsland nar ekki meira en xij 
mata boll lank Iwar f)a medh handsseli herra Einare abota oc 
stadhenom at Munkalifue til eignar iij mata boll i {>eirri iordhu 
er N«Bringsskor heitir. scall stadren t)essar iardhir eigha hnartnseg- 
gia frialsar firir hnariom manne om yj ysetir En at lidnom yi. 
ysßtrom scall Iwar aftir l0y8a f0rsagdhar eignir medh swa godhnm 
anmm sem han tok i oc fyr skill i brefneno Scall Iwar halda 
ollum hnsom leighof0rom a f0r<lom eignem En {)eir xy lanpar sem 
af ginge iordhinni i f0rra summar scall han luka herra abota i 

Biorgvnn i summar at Olafs yoku. en ef {>a k0mir eighe fram ^a 
XIL 3 



# 



^ 1306. 

lauk en Iwar herra abota oc stadhenom ij mata boll i ferde iordha 
N»ring88kor tili aftir lausnar firir .v. kyr. scall oc stadren taka 
|)ar |)»ghar landskyld af i haust frialst a oc Mankaline |>at iiij 
mata boll i Beidharsnelli Sem herra Eirikir abote k0ypti af Iware 
oc lardrudhi hu8pr0iu hans eftir sealfs hans yidhirgangn oc logligo 
skillordhe Oc tili sanz vithnisburdar settom wer uar incigle firir 
|)etta bref a fyrsagdhom tima oc dajghi^ 

(') Igjen udslettet — C) Indtaget i Yidisse af 2 Juli 1330 (se nedenfur). 



Erlmg Amundssön og Lagmanden Hauk (Erlendssön) bevidne, at Board Sla- 
tusvein paa sin Hustru Sigrids Yegne vilde gjöre Abbed Erik og Mvnk^ 
livs Kloster Gaarden Havebrekke i Strandebarm stridig, idet han formente, 
at hon havde arvet den efter sin Moder Thora og dennes Söster Sigrid^ 
men at Abbeden med Vidner beviste, at Thora havde givet den til EIo- 
steret for Provent sammesteds for sig selv og for Elseder til Sösteren i 
hendes Levetid, da hun var blind. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4t& p. 79 -80). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 79—80). 

42. 21 Juli 1306. Bergen. 

bref om Hauabrekko i Strandarbarme ij 

Ollam monnnm |)eim sem t>etta bref sea edhir hayra sen- 
dir Ellingir Amandason oc Haukir loghmadhir q. g. oc sina herra 
Einar abote at Mankalifae i Biorgwin kom tili okkar eftir budhi 
oc brefui vyrdhaligs. herra HaconaT Noregs konanghs oc af annare 
halfw Bardhir slatu swein ocSigridh konahans oc kerdhe Bardhir 
af hendi kona sinnar at herra Eirikir abote oc stadharen at Munk- 
lifni hafdhe tsekit aflogleigha vndir sek iordh t>a er Hanabrekka 
heitir i Strandarbarme er han sagdhe at Sigridb haspr0ya hans 
atte at erfua eftir i^oro modhir sina oc Sigridh systir henna oc 
band t>ai* fram ij manna vithni at t^ora atte a |)ai are iardena er 
hon andadist oc af t)ai at vitnin knnno eighe at greina medb 
hneriom hsette er hon atte nema hon hafdhe sakt t>oim at hon 
atte. t)a leidde herra abote fram Kolbein munzsa oc Astriid Sig- 
nalda dottir firir herra j^oruald t^oresson herra Aat>da Olafsson 
sira Berghi korsbrodhir a Gristkirkia i Biorgwin oc okkor oc 
margha adhra godha men oc sworo fnllan bokar (eid) at t)an varo 
t)ar i hia oc sa oc h0rdha at t^ora Styrkaars kona oc Sigrid systir 
hennar heldo j band herra Eiriki abota a {mi f0rsta hansti er ^ora 
kom tili prouento sinnar til Munklifuis at f^ora oc systir hennar 



1306. 3& 

gaiw i vald fyrra nempda iardh herra Eiriki abota oc stadhenom 
at Manklifui til euenlighrar eignar. sna {)o at t)ar firir skilde herra 
abote oc stadharen. klsedha Sigridhe aa msedhan hon lifdhi af t>iii 
at hon yar synlaas t)a er hon kom til Munklifais oc af t>ai at 
Bardhir hafde engi loghligh motikost t)essom vitnom {)a damdom 
wer stadenom at Manklifui fyrrasagdha iardh frialsa firir hnariom 
manne t)ar tili er hon verdhir loghleghä brigdhaf) yndan stadhenom 
Oc tili sanz vithnisbardhar settom veer var incigle firir t>etta bref 
er gort var Mariemesso aftan Magdalene i Biorgwin a vij are vars 
vyrdhnlegs herra Hakonar Noregs konnngh hins koronadha 



Gudrun Thorkeltdaiier Bselger til Erling Amundssön 2 Maanedmatsbol i 
Ujorieland med Samtykke af sin Mand Thrond, samt 1} Maanedmatsbol 
i Brehke i Mauranger og 1 Maanedmatsbol i Rosaas paa Refnastrand, som 
hendes Sön Halle havde faaet af hendes Broder Thore. 

Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog 1 üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 41-42). — (För trykt i P. A. JSlunchs üdg. af Brevbogen p. 41-42). 

(Se No. 46 nedenfor). 

43. Aug.1308— Ang, 1309. [Bergen?] 

bref om Brekkn i Maurangre, oc Hiortnland, oc Rosaass 

a Refnastrondh — .h. oc .r. 

Ullam monnnm {>eim sem t)etta bref sia edha h07ra senda 
Erlingir Amnndason oc Gudrwn t^orkels dottir q. g. oc sina Wer 
garom idhir ollam knnnykt at t)etta var kanpp okart Gudrnnar at 
hon seldi meer Erlingi ij mata boll i Hiortnlande medh iayrdhi 
oc samt)7kt t^rondar bonda sins firir iij merkir brendar tili aftir 
lausnar Jtem seldi hon ein medh sek halfs annars mata bols i Brekkn 
i Maurangre firir xviij anra brenda Jtem j Bosase mata boll firir 
mork brenda er t'orer brodhir hennar gaf Halla syni hennar a 
Befnastrond var t>etta kanpp gort a x. are rikis vars yyrdhelikx 
herra Hakona konnngs. sero {)esser kanpp nattar Bardhir a Modha- 
berghe Magne a 0yram Amnnde i Drotninga gardhe i^orir i Tanna 
gardhe. Eirikkir FsBr0y8ke Eilifnir Helghason af Biorgwin Jon 
lagx Oc tili sanz vitnisbnrdhar at [)seir sa hansal t>erra oc hayrdhu 
ord I>erra gafwo t>eir siin incigle firir 



86 1309. 

Abbed Peter i Jonsklosteret i Bergen og 3 andre Msend knndgjöre, at Audmm 
Gudthormssön og hans Hustru Ingeborg solgte til Abbed Einar og Munke- 
livs Kloster 7 Maanedmatsbol i Medalheim i Aardal i Sogn for 28 Mark 
ti] Bryllupshold med Bet til Gjenlösning efter 8 Aars Forlöb. 

Eiter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 111). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 111). 

44. 30. Oktbr. 1309. Munkeliv. 

bref om Msedhalhseim .j. 

Ullam monnam t>eim sem t>etta bref sea edha hayra senda 
Petir aboti at lonskirkia 6ant)iofmr frassi Einar Gotneski Signatir 
Eolbeinssou q. g. oc sina Ver viliom at idhir se kunnykt at a {>ai 
are er lidhit var fra burd vars herra lesu Christi m. ccc, vaetir oa 
ix vsBtir a |)orsdaghin nesta firir alla heilaghra messe dagh i nyin 
stufuo abota at Munkliui i Biorgwin at ver varom hia oe h07rdhom 
skilord {)eirra Einars abota fymempdz stadar {>a sBr Audhun 6at- 
tormssou oc lugeborgh kona bans seldi honam yndir stadhin vij 
mata bell iardhar i Aardall i Sogui i b0 t)eim er heitir Maedbal- 
hseimir medh [)ui skilordhe at ^slvl toko til bryllaups gerdar sinnar 
tili YÜj marka oc xx. alt i smiorui oc mi0lai saa sem iij. lanpa 
smiars vseri firir buaria mork Skall herra aboti oc stadren fylia 
iordhu yiij vsetir oc landskyld af taka t>egar a |)m haosti er kaupp 
t)eira var gort til farnemdz daghs yij laupa smars a hnario hansti 
Ekki scall han til husa leggia t)ai at Audhun sagdi honnm iord 
swa godha vera at hon husar sek siolf En at lidnum viij Ysatniii 
{>a scal herra aboti taka vid jafn fegodhnm aurom eda finilikom 
sem han lagde i War {>etta kaupp giort a farnempdo are dseghi 
oc stadh Oc til sanz vitnisburdhar settom ver var incigle firir 
^etta bref 



Steingrim paa Skjalanes og bans Hustru Birgit overdrage til Abbed Einar 
i Munkeliv 3 Maanedmatsbol i Brehke i Strandebarm for 5 Mark Söh 
med Ret til Gjenlösning. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs BreTbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. da 
4to p. 42). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 42). 

45. 30 Juli 1312. [Bergen?] 

bref om Brekko i Strandarbarme 

Ullum monnum t>eim sem t)etta bref sia edhir h07ra sendir 
Steingrimir a Skialanesi oc Birgit huspr07 bans q. gudz oc sina 



1312. 37 

En {>a aar kanpp okart medh herra Einar abotä a Munkliui at mith 
seldom honom iij mata boll i Brekko i Strandarbarme firir v. merkir 
brendar. Sculom mith honom t>e8sa iordh frialsa g0ra firir hua- 
riom manne stadhenom tili eignar {)ar tili er mith hafwom lokit 
honom .v. merkir brendar i Enskom pseningom sem mith tokom 
Er okar iordh. en hans pseningar Oc tili sanz vitnisburdhar setti 
ek Steingrimir mit incigle firir {)etta bref er gort var drottens 
daghin eftir Olafs uokn fyri a xiij are rikis vars vyrdhelikx herra 
flakonar konangx hins koronadha 



Sabjörn Helgessdn og Gulathingslagmanden Thrond Hallvardssön kundgjöre^ 
at Gudrun Thorhelsdatter for 12 öre Sölv for hvert Maanedmatsbol og 
med Ret til Gjenlösning oyerdrog Abbed Einar af Munkeliv 6 Maaned- 
matsleie i Rossaas og 2} i Baiheim. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevboff i üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98. 
4t© p. 41). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 41). 

(8e No.'48 ovenfor). 

46. 8 Marts 1313. [Bergen?] 

bref om Balheimar oc Bossass .r. 

Ullam monnum j^eim sem {>etta bref sea edhir h07ra senda 
Ssßbiorn Helghason t^rondir Haluardzson Gnla[)ings loghmadhir 
q. gudz oc sina Mith viliom idhir kunnykt g0ra af vidhirgongu 
Gndhninar t^orkels dottor |)a aar {)etta kanpp {)erra herra Einars 
abota at Mnnklifai at Gudhrwn eeldi honum h. ix mata leighn firir 
xij anra brenda huart mata boll tili aftir lausnar vi. i |)erri iordh 
er Bossass heitir En halfs iij i {)erri er Balheimar heitir. scall 
Gndhrwn gera herra abota iord frialsa en han henne anra Oc tili 
sanz yithnisbardhar settom mith okkor incigle firir |)etta bref er 
gort nar j^orsdaghen nesta firir Gregorij messo a xiiij are wars 
yyrdheligs herra Hakona Noregs konungh 



Solveig i Bugaarden og hendes Sön Haakon .afhsende til Abbed Einar i 
Munkeliv 4^ Maanedmatsbol i Vilin paa Voss for 4] Mark Sölv med 
Gjenlösningsret efter 5 Aars Forlöb. 

Efter Afekrift fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv Bibl. i Kbhvn. (Additam. No. 98. 

in 4to p. 165). — (För trykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 165). 

(Jfr. Dipl. Norv. I No. 97-99 og 103, II No. 71 samt VI No. 580). 



38 1313. 

47. 27 April 1313. [Bergeol] 

bref om Vilini a Voss .iiij. 

. * 

That se ollam monnam kuDnykt vm kaapmala ^eirra herra 
Einars aböta oc Soluseighar i Baagarde oc Hakonar sonar hennar 
at j^aa seldo herra abota halft .y. mata boll i Vilini a Voss firir 
halfa .y. mork brenda medh t>ni skillordhe at herra abote skilde 
taka nidh leighof0re iordh oc egha y. ysettir. lidnom y. ysBtrom 
seall Solaeigh edha henna eminge l^ta msBta edha aftir l0y8a medh 
{>eim aumm sem herra abote lagdhe j j^essom monnom hia yeran* 
dorn sira t^orsteine preste. Sigaate abota brodir. er kaupit giorde. 
afhende herra abota Sigmundir a Äzte Arne klerkir. oc til sanz 
yitnisbardhar settam yer yar incigle firir t)etta bref anno domiig 
m^ ccc^ xiij friadaghin nesta efter pascha oikn 



Erlend og hans Hustra Disa 8»]ge 11 Maanedmatsbol i SoUdai i QyBtusyns 
Sogn til Vigdis, Od8{7) Rone, for 2 Mark Sdlv for hvert Maanedmatsbol 
og med Gjenlösniiigsret efter 10 Aars Forlöb. 

Efter Afiskr. fra 1427 i MunkeUvs BrevbcM^ i Univ. Bibl. i Kbhm (Addit No. 9a 
4to p. 142). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 142 
og i Suhms^ Eist, af Danmark XI ». 919--20). 

48. 26 Februar 1314. [Bergen?] 

bref om Soladall i Aostasynia sokn .yii. 

I namfne gndz er j^etta kanppmale f)eirra- Ellanz oo Disn 
hnsprain hans oc Vigdisar Odnrs kono oc handaband j^eirra at 
Ellendir seldi Vigdisi xj mata boll i iord {>eirri er Soladalir heitir 
i 0istasynia sokn ij morkom brendom haart mata boll. scall {»etta 
kaupp standa x ysetir En at x ysBtrom lidnom scall ek sialfair 
aftir l0ysa edha minir erfaingiar Var t)etta kaupp gort tiisdaghin 
nesta eftir lanppars messo a xy are rikis yars hins yirdhulegs herra 
Hakonar konnngs hins koronadha Ero t)esser anrar i loknir xj 
merkir brendar xiiij merkir gangs psBninga oc til yj marka brenda 
i yarninge oc til iij laupa ym fram er nu alt i lokit ij merkir 
brendar oc xx t>essom monnam hia yerandom Eskili prest syni 
Tsake raudh Birni a G0n Lauk ek haaria mork brenda ix laapom 
iamgot. oc til sanz yitnisbordar setto j^essir men siin incigle firir 
j^etta bref ^olleifuir i Holmadalenom Berdor klerkir Fall m0rke 
Olafair ksBm^ maghir 

C) Eller: kssm, ksain, kseiu^ kteui. 



1314. 39 

Grkn OrmssSn, Chorsbroder ved Apostelkirken i Bergen, og hans Broder 
Thorgeir Pih kundgjöre, at de pantsatte til Abbed Einar og Munkelivs 
Kloster 4 Maanedmatsbol i Spertadal i Gronvins (Gravens) Sogn for 4 
Mark Sölv. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Bravbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 150-51). - (För trykt i P. A. Muncbs üdg. af Brevbogen p. 150-51). 

(Jfr. Dipl. Norv. IV No. 131 og 133-36). 

49. 19 Juli t3t4. [Bergen.] 

bref om Spertadall .xx. 

Ollum moDDum f)eim sem {)etta bref sia edhir h0yra senda 
Grimir Ormsson korsbrodhir at Postola kirkiu j Biorgwin oc f^or- 
geir Pilz brodir hang q. g. oc sina Mit gerom {)at ollum monnum 
knnnykt at a Margretto me8So aftan vedsetta mit br0dbir herra 
Einare abota oc klaustreno at Munkliue i Biorgwin iiij mata boll i 
Spertadale er liggir i Gronuinia sokn i Angre firir iiij merkir bren- 
dar a pen haat at herra abote oc klaustret scal fylghia iordhu oc 
landskyld af taka ^sly tili er mit brodir l0ysom ^ftir firir iiij mer- 
kir brendar edha viiij laupa smi0rs edha ix hndhir firir haaria mork 

brenda megho mit oc br0dhir t)essa iord aftir ]0ysa ^ for- 

sagna laust Oc til san(z) vitnisburdhar settnm mith inciglse var firir 
|>etta bref er gort var a f0rdum dseghi xv. are rikis mins vyrdhu- 
legs herra Haconar konangx hins koronadha 
(*) Aabent Bum til et Ord. 



Erlend Bonde paa Skeidbrekke kundgjör, at han bar gjort Mageskifte med 
Abbed Einar i Munkeliv og bans Konvent saaledes, at Erlend erholdl 7 
Maanedmatsbol i SkeidbrMe for 3 Maanedmatsleie i Almdal og 2 i Aet- 
darsvoll samt 6 Kjör^ som ban skal betale, ibr hvad der endda mangler 
af Jord fra bans Side. 

Efler Afskr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 35—36). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 35—36). 

(Se ovenfor No. 31, 35 og 41). 

50. 1 Mai 1310. [Bergen.] 

bref om Almdall oc Reidharsuoll .r. 

Ollum monnum {)eim sem {)etta bref sea edhir h0yra sen- 
dir Ellendir bonde a Skeidbrekko q. g. oc sina Ek geri idhir 
kunnykt at |>a er lidhit var fra burdh uars herra lesu Christi m. 
ccc. oc xvi vaetir in festo Philippi et lacobi gerdhom wer {)etla 
iordha skifte vyrdhulighir herra Einar medh gudz miskun aboti at 
Micbiels klaustre i Biorgwin oc allir conuentus i {)eim samma stadh 



40 1816. 

at {>eir fingo meer mj mata boll j t)erri iordhn er Skeidbrekka 
heitin En ek fek t)eim iiij mata leigho i t)eiTi iordh er Almdalir 
heita oc ij mata leigho i {)erri iordh er Reidhars vollor heitir. medh 
{>ai skillordhe at ek skall Inka t)eim .v. kyr firir f)a mata leigho 
er I>erra iordh ser meire en minar oc hina setta ka firir t)at at hon 
yirtizst bsetri. scall ek ok Inka landsculd af {>esse mamata leigho tili 
{»es er ek hefhir farnempda anra alla lokith oc leigho af knnne. 
scall ek gera {>eim iamfrialsar {>ser iordhir sem ek fser {»eim. sem 
j^eir gera meer ^sl er f>eir fa meer £n ef ei verdhnr swa {>a scnlo 
hwarir tnsggia ganga tili sinna iordha soknarlanst Oc tili sanz 
yithnisbardhar settn Swein klerkir Bardhir a Hanghom siin incigle 
medh mino incigle firir {>etta bref er gort var a famemdnm dseghi 
oc are g0ymi var gndh nw oc iafnan 



Svein Brytyulfssön kündgjör^ at han overdrog Abbed Einar og MunkeUot 
Kloiter 3 Maanedmatsleie i Rud i öystusyns Sogn og lige saa meget i 
Trod i Sanuuüandshered for 27 Mark i Penge og Yarer med Ret til 
Gjenlösning om 5 Aar. 

Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs BreTbog i Univ. BibL i Ebhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 154—55). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 154—55). 

5L 2 Juni 1316. Bergen. 

Jtem bref om Rnd oc Trodh .iiij. 

Ullum monnnm t>eim sem {)etta bref sia edhir h07ra sendir 
Snein Bryniolfsson q. g. oc sina Ek aill idhir kunnykt gera at a 
xvij are mins virdhnlegs herra Hakonar konungs hins koronadha 
a midnikudaghin i hwita snnnn niku selde ek herra Einare abota 
oc stadenam at Munklini i Biorgwin iij mata leigha i Rndhi i 
07Stas7nia sokn oc annat iij i Trodh i Samnalandzhaerade lagde 
han i huart mata boll xij anra brenda. lauk herra abote t)essa aura 
alla npp i sm0rai hndhom skarpnoini oc Norenam pseningom ti^l 
vij marka oc xx scall klaustret fylia f0rdom iardhom v vaettir oc 
landskyld af taka nn i haust oc iamfnan vskerda {)ar til er ek 
hefuir lokit iamfegodha aura sem ek tok Ek scall oc sakt hafua 
herra abota vm varith hit senzta laghi at Haluardzuoku ^a er ek 
uill iardhinnar aftir laysa Oc til i^anz vitnisburdhar sette ek mit 
incigle firir t>etta bref er gort var i Biorgwin a f^rnempdu are 
oc dseghi 



1316. 41 

Abbed Eitutr og Eonventet i Munkelivs Kloster mageskifter 10 Maanedmatsbol 
i Vambheim i ülfViks Sogn til Hr. Peter Petertsön mod 11 Maanedmatsbol 
i ßakke i Jondals Sogn paa en Del nsermere angivne Betingelser. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. 1 Ebhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 40—41). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 40—41 og 

i äuhms Hist. af Danmark XI 8. 928-29). 

52. 20 Decbr. 1316. Bergen. 

bref om Bakka i lonadals kirkia sokn i Hardhangre 

Jn nomine domini amen Se t>&t ollum monnum kun- 
nykt {>eim er I>etta bref sea sedha h0yra at a t)i are er lidner varo 
fra bnrdhar tiidh vars herra lesu Christi m. vsettra. ccc. oc xvi 
Ysetir. a Thomas messo aftan firir joll i mallstufwonne i biskups 
gardhen i Biorgwin gerdizst {)etta iardhä skifte millom herra Ei- 
nars abota oc conuentunnar at Mankalifne af einne halfw oc millom 
herra Petirs Petirs sonar af annarre, at herra abote tok klaustrenu 
til enenlighar eignar af herra Petre ellifw mata boll i he {)eim er 
Bakke heitir oc liggir i lonadals kirkiu sokn En herra abote fek 
honom i niothi tiiw mata bo1l i b0 t>eim er Vambheimar heitir oc 
liggir i Wlfuiika kirkia sokn frialsa firir huariom manne innan 
gardz oc vttan Nw ef Bakke wyrdhizst sidharmeir lettare en 
herra Petir sagdhe nw oc iattadhe at husan oc landzskylda lyktt. 
{>a scall herra Petir edha bans eraingia so tili leggia at klanstrit 
se skadha laust af {)ersso .skifti Verdhir oc iordhin Bakke eighe 
frials klanstreno til euinleghar eignar ^sl scall herra Petir edha 
hans eruingiar skylldughir tili vsera at fa klanstreno annat goth 
tiiw mata boll sem i Vambhseimnm yyrdhizst nw Swa kom t>at 
00 i skillordh {)erra at tili {)ess» ellifua mata bolls i Bakka er nw 
eignadhiz 'klanstrit. skall ekki meira nytazst or skoghom t>eim er 
herra Petir a {)ar. en tili hasa oc eldingar Verdha oc herra Petre 
edha hans erfningiom {)eir skoghar falir edha upp ssetir er han a 
^ar tili Bakka. [)a scall fyrst biodha herra abota oc klanstreno 
Gerdhizst {)etta iordha skifte oc kaupmale eftir f0rra skillordhe 
medh.handabondum herra abotha oc berra Petirs f^r sagdha firir 
oss Audfinne medh gudhz miskun biskupi i Biorgwin hia verande 
herra f^onde Haluardzsyni Gula {)ings loghmanne Oc tili sanz 
yitnisburdhar oc efuenlighar stadfestw {)essa skiftis settu |)eir herra 
abote conuentan oc herra Petir siin incigle medh varo oc herra 
f^ondar inciglum firir |)enna cirographum er gor var i Biorgwin 
a fyrnempdum dseghi oc are 







42 1316. 

Er, Peier Peierssän paa Spaanheim kundgjör, at han udenfur den tidligere 
Aftale med Abbed Einar af Mankeliv endvidere har overdraget Klosteret 
Skoven og alle Tilliggelser til Bakke (i Jondal) med Undtagelse af Sali- 
kognings-Pladsen. 

Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Ebhvii. (Addit Na 96. 
4to p. 41). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 41). 
(Jfr. foregaaende Brev og Dipl Norv. V No. 92). 

53. 30 Decbr. 1316. [Berten?] 

annat bref om Bakka 

Ollum gudz vinam oc sinom j^eim sem t)etta bref sea 
aadhir hayra sendir Petir Petirsson a Spanba^imi q. g. oc sina ydhir 
se kunnykt at {)etta var satmale okkar herra Einars abota at Mun- 
kalifne ymfram (er gorwan skillmala msedhal okkar at klaustrin 
at Muuklifui scall fylgia skogbe oc ollum Innnendom ^eim sem 
liggia til Bakka edba fra fornö bafna leghit ^&r tili vndan tsekni 
saltketils app sath. er herra abote ma kaapa f>seghar han aill 
eftir godhra manna msBtordhe Oc tili sauz yitnisbnrdhar setti ek 
mith incigle firir {)etta bref er gort var in profesto beati Silnestri 
pape anno domini m^. ccc^. sextodecimo 



Svein Brynjulfssön kundgjör, at han har overdraget Abbed Einto' og alle 
Brödrene i Munkelivs Kloster 3 Maanedmatsleie i Rud og lige saa m^^et 
i Trod i Hardanger for 4J gammel Mark for hvert Maanedmatsbol, samt 
desuden 7 Maanedmatsbol i Trod for 11 Mark Sölv og 11 örtager samt 
med Ret til Gjenlösning, naar han selv viL 

Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl i Ebhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 153—54). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 153-54). 
*" (Jfr. de 2 folgende Breve). 

54. n Juni 1317. [Bergen.] 

R — bref om Rudh oc Trod j Hardangre iij 

Ollnm monnum t>eim sem j^etta bref sia edhir h07ra sendir 
Swein Bryniolfsson q. g. oc sina Ek geri idhir knnnykt at a xyiij 
are rikis vars virdhulegs herra Hakonar Noregs konungs ens koro- 
nada a Botolfs noka dag selde ek herra Einare medh gndz miskun 
abota at Michials klaustre.i Biorgwin oc ollum br^drum i {)eim 
samma stadh jord {)a er Radb heitir iij mata leigha oc iij i f^eirri 
er Trodh heitir i Hardangre firir h. v. mork forna haart mata bell 
Inka {)eir mer j^ridinng i sm0rni annan i hndhum oc hin {)ridia i 
skarpuoru Jtem selde ek {)eim vij mata boU i f0rde iord Trodh 
firir xj merkir brendar oc x 0rtogar brendar i godhum skirom 



1317. 43 

Enskom pseDingom medh ]^ai skillordhe at ek scall t>eim frialsar 
gera f0rnempdar iardhir medh ollum {)eiin lunnendum er til hafua 
leghit af nyia oc forna vtan gardz oc innan sem ()eir meer aura 
scal ek aftir leysa {)essar iardhir {)eghar mer Hkar vtan allra log- 
sokna oc seia firir aftrlaasn fire nottena helgha oc ]^a slika aura 
npplnka sem ek tok oc tilsanz yitnisbnrdhar setti ek mit incigle 
firir ^etta bref er gort var a farnempda are oc daBghi 



Svein Brynjulfsiön kundgjör, at han har solgt til Abbed Einar og alle Brö- 
drene i Munkelivs Kloster Jordan Thveii i Odde Sogn (Hardanger), 5 
Maanedmatsbol for 8 Mark og 1 öre SöIt samt med Bet til Gjenlösning, 

^ naar han selv önsker. 

£fter Aftkr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. BibL i Ebhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 1Ö5). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 155), 

55. 15 August 1317. [Bergen.] 

bref om I^ueit i Odda — v 

OUam monnum t)eim sem t)etta bref sia edir h^yra sendir 
Swein Bryniolfsson q. g. oc sina Ek geri idbir kunnikt at a xviiij 
are rikis vars yyrdhulegs herra Haconar konuDgs hins koronadha 
selde ek herra Einare abota a Michials kirkiu i Biorgwin oc ollum 
br0dram i j^eim samma stadh iord {)a er ^neit heitir in i Odda v, 
mata boll firir viij merkir brendar oc 07re brendan i godhum ski- 
mm Enskom pseningom medh {)i skillordhe at ek scall {)eim frial- 
sa gera f0rda iord medh ollum |)eim lunnendom sem til hafua 
leghit af fornu oc nyiu vtan gardz oc innan sem t>eir mer aura. 
scall ek oc aftir l07sa {>essa iord f>eghar mer likar vtan allra log- 
sokna oc seia firir nottena helghu oc {)a slika aura upp luka 
sem ek tok oc til sanz vitnisburdhar setti ek mit incigle firir t>etta 
bref er gort var a Mariu messo dagh f0rra a f0rdu are 



Stein Brynjulfttän knndgjör, at han har solgt til Abbed Einar og alle Brö- 
drene i Munkeliv Jorden Kexiskor, 3 Maanedmatsbol, hvert for 4j Mark^ 
som han har modtaget i Penge og Varer, med Ret til Gjenlösning, naar 
han sehr önsker. 

Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 99). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 99). 

(Jfr. de 2 foregaaende Brevej. 



44 1818. 

56. 20 Decbr. 1318. [Bergen,] 

bref om Eexisskor ~ iiij 

Ollum monnam [)eim sem {)etta bref sea edhif hojra sen- 
dir Suein Bryniolfsson q. g. oc sina Ek gerir idhir kunnykt ät a 
XX are rikis mins virdalegs berra Hakonar konnngs ssBldi ek herra 
Einare medh gadz miskun abota at Michials klaustre i Biorgwin 
iordh {)a er Eexiskor heitir {)r]ggia ma^a boll oc haart mata boU 
fire balfua .v. mork vegna. lank meer f0rdir- herra abote halfaa 
rjta laupp sm0rs oc xxvij. hndhir godar. ii\j 0rtoghar oc xx aura 
i gangs pseningom. gerir ek honom |)e8sa iordh frialsa fire skyl- 
dom oc oskyldom vttan gardz oc innan medh ollnm lannendom 
{)eim sem til hafua lighit at forno. scall ek t)eghar mer likmr aftir 
l0ysa f0rda iordh oc slikan 07ri at ollu upp Inka sem ek tok Oc 
til sanz vithnisburdhar setti ek mith incigle fire {)etta bref er gort 
Thomas messo aftan fire ioll a f0rclo are. gsete var gudh 



Eirik Andressön paa Fit kundgjör, at han af Abbed Einar i Munkelly har 
modtaget 65 Löber, som skulle vsere betalte förstkommende 3 August; i 
modsat Fald skal denne have 3 Maanedmatsbol i Vindöyardal i Sogn, 
hvorhos han ogsaa har et Sölvkar i Pant for Laanet 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ Bibl. i Ebhyn. (Addit. No. 98. 
4to p. 165—66).— (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 165—66 og 

i Suhms Eist, af Danmark XII S. 339—40). 

.")?. 15 JoDi 1320. [ßergen.] 

bref om Vind0yardal i Sogne .v. 

Ullum monnnm {)eim sem t)etta bref sia edhir hayra sen- 
dir Eirikir Andressön a Fith q. g.^oc sina Ek gerir idhir kunnykt 
at ek tok af virdhulighom herra Einare medh gudz misknn abota 
at Munkliue i Biorgwin fim laapa oc Ix. scall ek Inka honom i 
summar at Olafs uoku sidhare fim i hudhom oc alt annat i sm0re 
medh |)i skilordhe. en t)a er ei fram kometh {)a scal han hafna 
iordh mina iin i Vind0iardaIl iij mata boll so mykit sem, {»at 
mert (o: mezt). j^ar tili hefuir han eith sylfuirksBr i pant {>at sem 
stendir medh knappenum af lokeno xv. psBninga oc ij merkir bren< 
dar. scall f0rdir abote en {)a er ei {)essor scnld fram komen egha 
{)essa iordh byggia oc b0la hnariom sem honnm likar t)ar tili en 
han hafnir alla sina scnld oc til sanz vitnisburdhar sette ek mit 
incigle firir {>etta bref er gort var drottens daghin nesta firir Bo- 
tolfs nokn a fyrsta are rikis mins virdhulegs herra Magnnsar Noregs 
konnngs Snia oc Gota 



1321. 45 

To Msend kundgjöre, at Thofe pantsatte 1 Maanedmatsbol i Sawaat til 
Sighvat Kolbeinssön for en Mark Sölv med Ret til Cjenlösning naarsom- 
helst, hvorhos ogsaa Thofe erkjendte Bin Forpligtelse til at betale Sighvat 
8 Lispund üld. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 138). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 138). 

58. 22 Mai 1321. Uden Sted. 

bref om Sanrass .j. 

llllum monnum {)eim sem |>etta bref sia eda h0yra senda 
Erlendir Arnafiordhir oc 60nabi0rn q. g. oc sina Vith gerom idhir 
knnnykt at |)ar varom vith hia er Thofue sette Sioguate Kolbeins- 
syni eith mata boll i Sanrasi firir eina mork brenda medh [)ui skil- 
ordhe at Thoue scal samu iord a baariom dseghi sem ban uill 
aftir l0ysa. en Siuguatir scall fylia iordbu t>a.r tili ban befuir psB- 
ninga sina. gek oc Thoue uidb at ban atte at Inka Siguate ser 1 
laghe YÜj linspnnd vllar Oc til sanz vitnisburdhar settom nith 
okor incigle firir t>etta bref er gort var vij nattom eftir Halaardz- 
messo a t>i are er lidhit var fra burd vars berra m. ccc. vsBttra oc 
j. YSBtir oc XX 



Sigurd Ormssön i Löfsöy kundgjör, at han har solgt til Abbed Ivar i Mun- 
keliv 4} Maanedmatsbol stint i Vatsland i Ryfylke for 12 Ore Sölv for 
hyert Maanedmatsbol, og hvis Abbeden, naar han kommer sydover, fin- 
der^ at Jorden efter gode Mssnds Yurdering er mere Tserd^ skal han be- 
tale ham Forsbjellen. 

Efter Afikr. fra 1427 i MunkeUvs BreTbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 163). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 163). 

59. 6 Oktbr. 1321. Monkeliv. 

bref om Vazland i Ryiafylke — j 

OUam monnum |>eim sem l)etta bref sia edhir b0yra sen- 
dir Sigburdbir Ormsson i L0fs0y q. g. oc sina Ek uill idbir knn- 
nykt gera at ek selde berra Iware medb gadz miskund abota i 
Mnnkalifne i Biorgwin halft fimta mata boll hit stinna er liggir i 
Ryiafylke er Vatzland heitir medb |)i skillordbe at ban laak mer 
i hond xij anra brenda i bnart mata boll til t)es er ban k0mir sadbir 
sialMr i Ryiafylke edba bans loghligbir ombadzmadbir. seer ban 
^a at iord er meira verd medb godbra manna samt>ykt ^sl scall 
han Inka mer t)a er ban k0mir sunnan. var ^etta kaupp gort in 



46 132L 

octaais saucti Michaelis a iij are yyrdhnlegs herra Magnasar Noregs 
Saia oc Oota konungs oc til sanz yitaisburdhar setti ek mith in- 
cigle firir t>etta bref er gort var i Maakliue a for^o are oc dsBghi 



Jon ThorgeirssöH kondgjör, at Björn Eirikssön for ham klagede oyer, at han 
ikke kan erholde de 4 Maanedmatsbol paa Lerdalsören Me, hyflke JK- 
chaelsklosUret (Munkellv) i Bergen eiede, og om hvilket Gods to Msnd 
under £d forklarede, at det af Tkorald BjarkUif og Ulfhild Tar skjen- 
ket Elosteret. 

Efter A£skr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Ebhyn. (Addit. No. 98. 
4to p. 101—2). — (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Breybogen p. 101—2). 

(Jfr. de 2 folgende Breye). 

60. 1 Februar 1323« Lerdalsören« 

bref om 07rana i Lseradali viij. 

1 heim godhum monnum sem j^etta bref sia -edha b0yra 
sendir Jon t^orgeirsson q. g. oc sina. Biarn Eirikxson kom firir 
mik a Eyruna i Lffiradali a kyndelsmesso aftan a fiordha are rikis 
yyrdhulegs herra Magnusar Noregs konnngh hertogha Eiriks sonar 
oc kerdhi at han nar eighi iordhu t)eirri frialsri er Michials klaa- 
stir i Biorgwin a {>ar i 0yrini fiora mata boli. baro vithni firir 
meer {)ar vm Erlendir paski oc Ostabiorn toko {>e swa tili bokar 
oc soro aat fallan eidh at l)ar varo f)eir i hia oc hayrdhn a er 
^oraldi biarkleifair oc Ulfaildir lagdhi vndir kirkinna at Munklifui 
i NordnsBss i Biorghwiu fionra mata leigha iardhar i Eyrinni j i(I) 
Lserdali t)a saumo er Oddir i Eyia atti oc Biom kierdhi om Oc 
tili sanninda her om setir Gadbrandir gestir her firir sith incigle 
oc Eirikir Augmundason medh minn incigle 



Jon Thorgeirssön kondgjör, at Sigmund i Aasgaard vedgik, at han lod borttage 
Laaskrampen til den Stoe, han havde solgt(?) til BjSm Eirikssön, og deraf 
udtage 2 Boller Ol, samt at E>jöm fremförte 2 Yidner for, at han havde 
stevnet Sigmond til at möde for Lagmanden i Bergen om en Maaned i 
Anledning af MunkeUvs Klotiers Jordegods, som Sigmond havde siddet 
inde med. 

Efter A&kr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 96. 
4to p. 103). — (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Brevbogen p. 103). 

(Jfr. foregaaende og folgende Brev). 

61. 1 Februar? 1323. Lerdalsören. 

1 heim godhnm monnum sem t>etta bref sia edha hoyra 
sendir Jon ^orgeirsson q. g. oc sina Ek geri kunnykt at ek var 



1323. 47 

i hia er Sigmandir i Asgardhi gekuidh at han leth dragha barth 

keing or stofw f)eirri er han bafdhi ^ Byrni Eirikxsyui 

oc tok wt twa bolla mungatz. Biarn Eirikxson leeth bera stefna 

vitni firir meer at han stemdi Sigmund! i Asgardhi til Biorgwinar 

a kyndihs messo aftan til loghmanz manada stefnn baro {)eir vitni 

0y8tein reitir oc Erlingir frikir stemfdi han honum firir iord abota 

at Mnnkliai i Nordnsess oc kirkinnar eftir I)eira logligho ombndhi. 

hefnir Sigmundir haft {)a iord suma. en Biorn lokit landskyld firir 

oc til sanninda her om setir Gndbrandir gestir oc Eirikir Aug- 

mundarson her firir siin incigle {)etta bref er gort var a 0yrinni 

i Laaradall a iiij are rikis herra Magnnsar Noregs Swia oc 6ota 

konangs 

C) Aabent Rum 1 Codex. 



Gulathingslagmanden Ivar Arnes sön tildömmer Björn Eirikssön som Ombuds- 
mand for Munhelivt Kloster i Bergen de 4 Maanedmatsbol Jord i NedsU 
öre i Lerdal, som Odd (Jorunssön") i öye og hans Hustru Ulfhild samt 
deres Syigersön(?) Thorald Berkleif havde overdraget Munkelivs Kloster, 
men som Sigmund i Aasgaard havde tiltaget sig at tilsaa og hoste, hvor- 
for han skal betale Björn Gröde og Abbeden Landnam samt Kost og 
Tsering for ei at vsere mödt i Bergen til paastevnt Tid. 

Eiter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 104-6). — (För trykt } P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 104—6 og 
i Sahms Bist, af Danmark XII p. 357 f). (Jfr. No. 15;i60;.og 61 ovenfor). 

62. 11 (4?) Marts 1323. Bergen. 

bref om j^at samma sem f0r sighir oc hengia {)au all iiij bref 

til samman — xij 

Ullum monnnm t>eim sem t)etta bref sia edir h0yra sen- 
dir Iwar Arnason OaIat)ings logmadhir q. g. oc sina Bi0rn Ei- 
rikxson i ombüdhi klanstirsens at Mankalifue i Biorgwin oc sinn 
kom a stefna firir mik i konangs gardhi i Biorgwin oc tedhi mer 
bref {>at sem her er aidhir fast i haaria er vattar at vitnat var at 
han stemfdi Sigmnndi i Asgardi lagha stemfna tili loghmanz om 
iordh {)a i Nedzsta^yri er klaastrit at Mankliai a oc han tok af 
honam vaitnadha oc yd0mda oc adhir hafdhe klaastirsens ombadz- 
madhir honam bygth. oc af |)ai at Sigmandir sadhi t>a iord t)a aar 
f»at min lagha orskardir at han scal laka Birni Eirikxsyni aaoxt 
af fiat sem han sadhi oc {>ai er han slo eda sla leth ä ^3l iordh 
er klaastrena vardhadi oc landnaam abotanom-at Mankliui eftir 
I^ai sem han (a) framazst at taka eftir logham eftir äaerka mati halfw 




48 1523. 

meira ef loghwart er. skall oc Sigmundir saeria at anoxtir fienr- 
sagdhar iardbar var eighi meire a {)ui are en han aill vndir sin 
eid skillia. {>ar medh d0mdi ek klaustreno at Mankliui f)at üij 
mata boll iardhar i Nedzstii0yri i Lseradall sem at aphafai vattar 
bref berra herra(!} Bardhar abota at lonskirkin meistara Eiriks oc 
l^iodulfs i Englagarde at Oddir i Oyiu oc Ulfuildir kona hans gaf 
yndir Munkliai oc seer afhendi Oc sem aunat bref {>at sem her 
er nidhir Isest vattar at farnempd Vlfaildir oc i^oraldi berkl0ifur 
ymbodzmadhir dottir sinnar er erfuinge var Odz i 0yia stadfestn 
at farsagd giof skildi standa dami ek klaustreno t)a iord firials- 
ligha at eigha oc firir radha til |)es er medh loghum verdhir af 
l)eim sooth. t)ar medh. sagdhi ek Birni Eiriks syni fim aora fom- 
gilda firir kost sin er han holt tili Biorgwina at sinni {>ai at Sig- 
mnndir kom eighi moti honum at sinni oc engin hans loglighir 
ymbodzmadhir Oc tili sanz yitnisburdar setti ek mith incigle firir 
fietta bref er gort yar friadaghin nesta eftir midfostn a üij are 
rikis mins herra Magnusar Noregs konnngs dottur sonar flakonar 
konnngs 



Abbed Thord i Jonsklosteret i Bergen og to andre Msend kondgjöre, at Ei»> 
drid Jonstön solgte 12 Maanedmatsleie i Audnuland i Steindarfjord tu 
Abbed har i Munkeliv for 18 Mark Söl? og med Ret til Gjenldsning 
efter 6 Aars Forlöb. 

Efter Afskr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No^ 9a 
4to p. 37—38). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 37—38). 

63. 25 Juli 1323. [Bergen.] 

bref om Aadnulond i Steindar fyrdhi 

OUam monnnm {)eim sem t)etta bref sea edhir h0yra senda 
^ordhir abothi at lonskirkia i Biorgwin. Swein klerkir Fall a Lydhi 
q. g. oc sinar veer gerom idhir kunnykt at a I>ai are er lidnir 
varo fra burd vars herra lesu Christi m. ccc. uettra .xx. oc |>rir 
vsßttir in feste lacobi apostoli. varom wer i hia er Endridhir Ions- 
son seldi herra Iwari abota at Munkalifwi i Biorgwin oc klau- 
strena tolf mata leigho. i iordh t)erri er Audnulond heitir i Steindar 
firdhi. firir xviij merkir brendar i godham skirom Enskom psenin- 
gom medh t>ni skilordhi at berra Iwar aboti scal fylia oc klaastrit 
adhirnempde^ iordha vj usettir byggia oc bola tili fa Oc nw i haust 
er kemir landscylld af taka En at sex vsBtrom lidhnom scall Ein- 



1323. 49 

dridhir l0ysa aftir iord sina {)egbar han vill firir iafn margha oc 
iafn fegodha peninga sem han tok-oc luka alt at eiDom da)ghi oc 
bafna lokit firir nattena helgbu Oc tili sanz vithnissburdbar set- 
tom (veer) var incigle oc Endridbir sitb incigle firir {)etta bref er 
gort var a t)ai are oc dsegbi sem f0r sighir 



Fresten Thorgeir Ormssön kundgjör, at han har solgt 5 Maanedmatsbol i 
Skapiadal i Gronvins (Gravens) Sogn i Hardanger til Abbed har i Mun- 
keliy og hans Kloster for 2 Fund Malt og 1 Fund Mel samt med Ret 
til Gjenlösning efter 8 Aar Forlöb. 

Euer A&kr. fra 1427 i MonkeUvs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 144). — (För trykt i F. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 144). 

64. 18 Oktbr. 1323. [Bergen.] 

bref om Skaftadall i HardaDgre .x. 

Ollnm monnum {)eim sem {)ettabref sia edhir b0yra sendir 
^orgeir prestir Ormsson q. g. oc sina Ek geri idbir kunnykt at a 
{)ni are er lidbit var fra burd vars herra lesu Cbristi m. ccc^ xx. 
00 {)rir vsDtir in festo sancti Luce ewangeliste seldi ek herra Iwari 
abota at Munklini i Biorgwin oc klanstrenn v mata boll j jord 
[)eirri er Skaftadall beitir j Or^yniniar sokn j Hardangre firir ij 
piind maltz oc pnnd mi^Is medh {)i skilordhe at klanstret scall 
fylghia t)esse iordbu viij vsetir byggia oc bola til fa. en {)eim lid- 
nnm scall ek f0rda iordh aftir l0ysa firir sliika aura sem ek tok j 
ef meer likar Oc til sanz vitnisbnrdhar setti ek mit incigle firir 
{)etta bref er gort var a f0rdu are oc dsegbi 



Abbed Arne i Lysa og Hall, Frest paa Fane, kundgjöre, at Orm Bonde i 
Löfeöy med sin Hustru Jorons Samtykke solgte 2 Maanedmatsbol i Aker 
i Varalsöy til Abbed har og Munkelivs Kloster for 4 Mark Sölv i Fenge 
og Varer. 

Efter Aiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn, (Addit. No. 98. 
4to p. 35). — (För trykt i F. A, Munchs üdg. af Brevbogen p. 35). 

65. 4 Januar 1325. [HergeD?] 

bref om Akir i Varalz 07 

Ollnm monnnm {)eim sem (Jietta) bref sea edhir h0yra 
senda Arne medh gndz forsio abbote i Lysa oc Hallir prestir a 
Fana q. g. oc sina ver gerom idhir kunnukt at a {)ui aare er lidbit 

xn. 4 



50 1325. 

Tar fra burd vars herra lesn Christi m. ccc. xx. vettr oc fim TSBtir 
a ellifta dagb iola varo vitb i bia oc b^rdbom a er Ormir boode 
i L0f80y selde berra Iware abbota at Muokalifne i Biorgwin klau- 
streoo tili eignar medb samtiykt loronnar bnspr^yn bans |>iieggia 
mata boll i iordb t)erri er Äkir beitir i Varalzay medb ollam {)eim 
lannendom er tili bafnalegbit edba tili kan at falla firir iiij mer- 
kir brendar i [lessom 0yri balfua lest korns. ix lanpa smars oc 
balfna fimta mork pseninga medb t)oi skillordbe at berra abote scall 
farnempda iordb byggia oc bola oc landscnld af taka ok klaustrit 
akallo laust ewinlegba firir t)eim oc {lerra emiogiom f0r|^mpda 
iordb egba Oc tili sanz vithnisbordbar settom mitb okor mcigle 
oc f0rnempd bion siin incigle firir |)etta bref er gort yar a f0r- 
nempdo are oc dsegbi 



Golathingslagmanden Baard Peterstön tildömmer Munkelivt Kloster det Gods 
i Swlte, Millioilne og Krangfiy, som Odd JonmuäH og hans Hostru Ulf- 
hild gave Klosteret for ProveDt, men som Thorald Berkleif, der ikke 
mödte efter Steyningen, paa sin Datters Vegne som Arving efter disse 
.S^efolk gjorde Eloeteret stridigt. 

Efter Aiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevboff i Uniy. Bibl. i Kbhm (Addit. No. 98. 
4to p. 103—4). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p 108—4). 

66. 23 Februar 1325. Hergen. 

Jtem om Erang0ya etc. xj 

Ollum moDDum {)eim sem (»etta bref sea edbir b0yra sen- 
dir Bardbir Petirsson 6nlat)ings logmadhir q. g. oc sina {)at se 
ydbir kannykt gort at brodhir Boduar i fullo vmbodhe herra Iwars 
abota at Michials kirkia i Biorgwin oc {)es samma [stadar^ eftir f>ai 
sem bref berra Iwars abota vattade kom a stefnu firir mik i konangs 
garde i Biorgwin laagbardagbin uesta eftir osku odensdagh a setta 
are rikis mins vyrdhnleks herra Magnus Noregs Swia oc 6ota 
konungx kiserande a froralda Berkloyf at han beldir oc hindrar'i 
vmbodbe dottir sinnar er arf tok eftir Odd lorannarson oc Ulf- 
uilde huspr0yia hans iardhir ()$er er |)aa Oddir oc Ulfuildir gafno 
vndir stadb bins belgha Michials i Biorgwin i pronentor sinar 
oc sna heita i Sseltam y. mata leigha i Milliostnum halfs iij. i 
Erang0ynni ix mata leigha vndir inciglom herra Bardar abota at 
lonsskirkiu meistara Eirikx oc f^iodulfs i Engla garde |)at er her 
medb fest^ nattnr Baro |)eir Halaardir rygir oc Haraldir Orkneyski 
vitni vm firir mer medb soornom eidhi at brodhir Boduar stemfdi 



1325. 51 

I^oralda Berkl^yf til min man(a)dar stefnu firir oskuodensdagh oc 

t^oraldir kom ekki i {)a stemfnu oc engi vsBrnd loghligh edha and- 

saor af halfuu I^orald^ kom firir mik En brodhir Bodhwar tedi 

firirsakt bref {)a setti ek medh ftillom lagha orskurd stad bins helgba 

Michials at Mnnkliui i ba3fd oc eighu firirsagdraiardbaf)eirra sem 

I^oraldir hellir oc hindrar firir stadhenom ospiltom ollum verndom 

oc malefnum t^oralda vndir lagha orskurd vm {)8Br somo iardhir 

t)seghar f'oraldir nill ^sßv medb loghum S0kia oc til sanz uitnis- 

burdar setti ek mith incigle firir {)etta bref er gort var i [)eim 

stadb dsegfai oc are sem f0r sighir 

(») Fra [ tilskrevet over Linien. — (') Se ovenfor No. 15. 



Fem Msend, der ere eller have vseret Lagmsend, kundgjöre, at Striden mellem 
Munkelivs Kloster paa den ene Side og Orknö-Lagmanden Sighvat (Kolbeins- 
tön) og hans Broderdatter Gudrun Olafsdatters Mand Sörkver paa den 
anden Side angaaende 5 Maanedmatsbol i Thveit i Odde Sogn i Hardan- 
ger, forligtes saaledes^ at Elosteret beholdt det omtvistede Gods. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 155—57). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 155—57). 

(Se folgende No. og ovenfor No. 55 og 58). 

67. 23 JoDi 1325. Bergen. 

Jtem bref om Tbueit j Odda vj 

Ollum monnum f)eim sem |)etta bref sia edir hoyra senda 
Guttbormir Eolbisernarson logmadhir i konungs gardbe l^rondir 
Haluardarson Eindridbir Simonarson logbmadbir i Biorgwin Bardbir 
PetirssoD Oula{)iDgs logmadbir oc Eolbein lonsson Frostot)iDgs 
logmadbir q. g. oc sina {)at se idir kunukt gort at herra Iwar abote 
at Micbials kirkiu i Biorgwin oc brodhir Boduar firir sek oc alla 
br^dir at Micbials kirkiu af einne balfw En Sigwatir logmadbir 
i Orkneyium firir sik oc S0rkuir magbir Olafs längs firir sek oc 
Gudruno Olafs dottir bnspraiu sina af annare balfw komo a log- 
{>ing firir oss oc alla logbretto men j konungs gardbe i Biorgwin 
Ions uoku aftan a vj are rikis vars vyrdbulegs berra Magnusar 
Noregs Suia op Gota konungs kerdbo I)eir berra Iwar abote oc 
brodbir Bodwar at {)eir br0dbir Siguatir oc Olafuir bofdu t^ekit 
vndir sek oraetligba t)at v mata boll i I^ueitb er liggir i Odda 
kirkiu sokn i Hardangre er berra Einar abote k^ypte af berra 
Sneini Bryniolfssyni vndir stadhen oc bradbir at Micbials kirkiu i 
Biorgwin eftir |)iji sem bref berra Sweins vattadbe oc om landskyld 

a f0rsagdfari iordbu er t)eir kalladbost mist bafua vm v aar En 

4* 



62 1325. 

^eir Sigwatir oc S^rknir veittn {)aa answor at herra Einar abote 
at Michials kirkiu hafdbe at g07ma i klanstreoo fanndrod marka 
forngilt er Sighordbi ^deuolsyni berra Einars abota b0yrdbi tili 
busern er {)eir Siguatir oc Olafoir erfdba firir ij ysBtram adhir 
en berra Einar abote andadiszt oc firir sakt bnndrad marka sogda 
^eir berra Einar abota oc br0dbir til siin snuitb oc {»eim enga 
grein adra firir gort En Jieir vendoszt Siguatir oc S^rkuir vitnom 
tili at berra Einar abote bafdbe {)ai lyst at f0r8ogd iord bafde 
komit i f0rda scnld Oc af ^m at bnarum |)aeggia |)otte sem bsedbi 
myndi vardba vant oc seint oc {)r8Bttoaent ef {)eir skildn siin malefni 
medb rettom lagba vsBgb enda ^s. somdo t)eir swa oc snttozst siin 
a millom at fnllo bandssli at berra Iwar abote oc brodir Bednar 
firir Sek oc alla adra br0dir at f0rsagdbum sfad oc Signatir firir 
sek en S0rknir firir sek oc Gndmno bnspr0in sina swa {)o at bon 
sam{)ykte adbir medb [)eim bsBtte skillordbe at berra Iwar abote 
oc br0dbir at Micbials kirkin skildn frialsligba egba f0rsakt v. 
mata boll i l'neit. en landskylder allar psdr er {)eir kalladbost mist 
bafna skildn nidbir falla oc npp nsra gefna eftir godra manna 
b0nastadb En {)eir Signatir oc S0rknir gafno npp alla ^a tili tolo 
oc akisero sem t)eir bafdbu a stadbenom oc br0dronom at Mikials 
kirkin oc varo t)a allsattom sattir vm firir sogd mallempni bnarir 
nid adra at vitni allra logretto manna Oc tili sanz vitnisbnrdar set- 
tom ver uar incigle firir {letta bref er gort var i {)eim stad are oc 
dsegbi sem f0r sigbir 



Sigkvai Kolbeinssön, Lagmand i Orknöy, kundgjör, at han har testamen- 
teret Michaehklosierei i Bergen (Munkeliy) 5 Maanedmatsbol i Lydin i 
Sogn og 1 i Sauraas til Bedste for sin Sjffil. 

Efter A£skr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Uniy. Bibl. i Ebhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 108 -9). — (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Bre?bogen p. 108—9). 

68. 7 Juli 1325. [Bergen]. 

bref om Lydbini i Sogni oc Sanrass — .s. iij 

Ullnm monnnm Jieim sem |)etta bref sia edir b07ra sendir 
Signatir Kolbeinssön logmadbir i Orkneinm q. g. oc sina. Ek 
gerir idbir knnnykt at t>ä er lidbit var fra bnrd vars berra lesn 
Gbristi m^. ccc. xx. oc fim vsetir gaf ek til Micbials klanstirs i 
Biorgwin i testamentnm mitb vj mata boll i iordbnm {)eim sem swa 
heita i Lydini i Sogni .v. oc i Sanrasi eitb eftlr ^j sem kanpa 



1325. 53 

bref min vatta t)aa sem t)eir hafaa. af syfiar ek {)etta mer oc vndan 
minnm erfuingom vndir stad hins belgba Michials abotan oc bra- 
dirna i |)eim gamma stadh sb msedban {)e]r halda ()at nidh mik oc 
mina sali sem bref {)eirra vattar firirbydbir ek fauariom mann! {letta 
ryinfua edha rofs men tili fa ^j at {)etta er min afli eftir ^y sem 
gndh bafuir gefuit mer en i engar erfdir tsekit Oc tili sanz vitnis- 
bnrdhar setti ek mith incigle firir {)etta bref er gort var a Selia- 
manna voku aftan a f^rdu are 



Gudmund Baardssön kündgjör, at han har solgt Ey stein Bergthors$Sn 4 Maa- 
nedmatsbol i Nederhus i SöndQord for 12 Mark Sdly og med Gjenlös- 
ningsret efter 10 Aars Forlöb. 

Efter AÜBkr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 116-17). - (För trykt i R A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 116-17). 

69. 16 August 1326. [SöDdQord?] 

£ — bref om Nsedra Husa j Sunfiordhum — iij 

Ollnm moDDUm {)eim sem {)etta*bref sea edha h0yra sendir 
GndmuDdir Bardarsson q. g. oc sina Ek gerir idhir knonykt at 
ek seldi Oysteini Bertiorssyni iord {)a er ek atti i Sunfirdbi i 
NsBdrom Hosom iiij mata boll medh skogbum alDauaghom oc allum 
lonnendom |)eim sem til liggia fra forno oc nyin vttan gardz oc 
innan firir xij merkir brendar var {)a sua god mork brend nyia 
lanpom smi0r8 medh t)wi skillordhe at 0ystein scall fylgia tiiu 
vsetir amalgat laust firir mer oc minom erfuingiom En tun ysetrom 
lidnom ef ek nill f0rsagdha iordh aftir l0y8a {)a scall ek 0ysteine 
firir iordhn sighia firir nottena helgo t)6SSom monnnm hia veran- 
dom t)esso okro kaupi oc skilmala sira Sighurdhi Iwarssyni Snorra 
^orbiarnasyni Olafne cabseini t^ostseini Finzsyni hnerrir en siin in- 
cigle medh mino incigle setto firir {letta bref er gort yar a lan- 
ghardaghin nesta eftir assumpcionem beate Marie nirginis a vij are 
rikis mins vyrdhnlegs herra Magnnsar medh gndz misknn Noregs 
Snia oc Gota konnngs 



Abbed Am« i Lysa og 2 andre M^end kandgjöre, at Amund ThorhelssSn gay 
Abbed Heming og Munkelivs Klosier 2 Maanedmatsbol i Dal i Bennesöy 
i Ryfylke^ som han sely ha^de faaet i Betaling for et Skib. 

Efter A&kr. fra 1427 i MunkeUys Brevbog i Cniy. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 9a 
4to p. 47). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbpgen p. 47). 




54 1328. 

70. 10 Marls 1328. [Bergen?] 

bref om Dali i Rennis 0y i Ryia fylke 

AlluiD monnum {)eim sem {)etta bref sia edhir hayra senda 
brodhir Arne abothe i Lysa Hostel n oc Amnndir Amundal q. g. 
oc sina wer viliom at {)er vititb at wer varom i hia snom oc her- 
dbom a er Amundir f^orkelsson gaf stadhenom at Mnokliui i Biorg- 
win oc helt i hond herra Hsemingx abbota tweggia mata boll bit 
stinna i Dale er liggir i Rennis^y i Ryiafylke er Ellendir fek 
Amunde firir halfwa fimtando mork er ban atte at luka farnemp- 
dorn Amunda i skipuerdh Oc tili sanninda ()es8ar sknldar lyktao 
befuir Amundir f^orkelsson bref rasmanna i Biorgwin En tili san- 
ninda at ban gaf f0rnempda iordh abotanom oc mnnkom at Mi- 
chiels kirkin i Biorgwin settom wer var incigle firir I)etta bref er 
gort var tweem nattom firir Oresorij a niinnda are VagnnBar 
konungx Noregs Swia oc Gota 



Kong Magnus tager Munkelivs Kloster i Bergen ander sin Beskyttelse og 
Btadfeester de af bans Morfader Kong Haakon og dennes Broder Kong 
Erik Klosteret meddelte Vsernbreve. 

Efter Afskr fra 1427 i Munkelivs Brevboff i Univ. Bibl i Kbhvn (Addit No. 9a 
4to p. 8—9). — (För trykt i P. A. MonchB üdg. af Brevbogen p. 8—9). 

71. 12 Marls 1328. Bergen. 

IVIagnus medh gudz misknnd Noregs ocSwia oc Oota konnngr 
sendir ollum monnum {)eim sem {)etta bref sea sedhir h^yra q. g. 
oc sina Wer oc radh uart saom oc ifuir lasom opith bref vndir 
inciglom wyrdhelighra herra agetar aminningarberra Eirikx konnngs 
oc herra Hakonar konungs modurfadhurs vars bins kserasta er {>& 
var hertughe uattande at f)eir hafua taekitstadh hinshelgha Mikials 
at Munklifui i Biorgwin. herra abota {)an sem ^sly er fare ocbans 
bradbir medh allom [)eirra heimildar monnum oc alt gotz stadbarens 
laust oc fast i konunglikt traust.^ t)ar medh saom wer oc radh vart 
verndar bref {)at sem modhurfadhir uar hafuer sserligha gefnit fer- 
nempdom stadh oc herra abota sidban ban uar tili konungs tsekin' 
t)ui gerom wer idhir kunnykt at wer takom medh sama bsette fer- 
nempdan stadh herra abota oc bradhir oc alt gotz laust oc fast 
fornt oc nyth {)at sem stadhenom vardhar i gudz nald oc uart 
konunglikt traust tili allra rettra mala, oc stadfestom far nempda 



1328. 55 

herra Eriks oc herra Hakonar modhur fadhurs uars Noregs konunga 
bref i allom greinom oc articulis ord fra ordhe sem {)au vatta oc 
forbiudhom fulkomligha hueriom manne huerrar stettar e^ha ti- 
ghnndar sem huar er. at ueita nokrar rangar ranglighar agangor 
adhir nempdom stad hins helgha Mikials. herra abota br0drom 
bans, narnadhe t)eirra oc heimildar monnum »dha gotz stadharens 
edha at riufua i nokoro {letta nart verndar oc stadfesto bref Nema 
huar sem |)at g^rer uili swara oss i brefua broth atta morkom. oc 
a ofaan sseta narre sanre vblidho Oc til sanz uitnisbordhar at 
radh nart hefuir so sam()ykt setti medh naro incigle herra Erlingir 
Vidknnnarsson drotsseti nar sit incigle firir {)etta bref er gort nar 
i Biorgwiu Gregoresmesso dagh a niunda are rikis nars herra Paall 
Bardarsson kancelser var incigladhe Jwar Audhnnnarson ritade 
C) Se OYcnfor No. 12. — C) Se ovenfor No. 23. 



Abbeden i Jonskloeteret, Officialen Ted ChristkirkeD og Gulathingdagmanden 
kundgjöre« at Thorbjörn, Cborsbroder ved Christkirken i Bergen, gav 
Abbeden og Brödrene i MuDkeliv 5 Maanedmatsbol i Vear i ^tafoes Sogn 
i Oster og 4 Maanedinatsbol i Sexin i Ullensvangs Sogn, senere at ind- 
löse for 4() gamle Mark, til Provent for Benedikt Romfarerssän samt des- 
uden 25 gamle Mark i Brödrelag 

Efter Afskr fra 1927 i Munkeüvs Brevbog 1 Univ. Bibl i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 141-42) — (FAr trykt i P. A. Muncbs Udg. ai' Brevbogen p 141-42 Qg 
i Snhms Hist. af Danmark XII 8. 372—73). — (Se nedentor No. 79). 

72. 21 Decbr. 1328. [Berpo.j 

bref om Veho(m) i Ostir oc Saegsen i Hardangre — vj 

Ollum monnum ()eim sem {)etta bref sia edhir hayra senda 
brodhir l^ordhir abote at Ions kirkiu i Biorgwin Arne Kolbensson 
officialis at Kristkirkiu i Biorgwin Bardhir Petirsson 6ula|)ings 
loghmadhir q. g. oc sina Jdhir se kunnykt at a Thomas messo 
dagh a x. are rikis vars virdulegs herra Magnnsar Noregs. sSyia 
oc Oota konungs varom mer i hia oc saom handarband {)eirra herra 
Hemioings abota atMnnkliae oc br^dranna af einne halfw oc sira 
^orbiärnar korsbrodhir at Kristkirkin i Biorgwin oc Benedictz 
Knmfarasonar af annare vndir {)i kaupi oc skilordhe at sire ^or- 
biorn lauk |)a oc afhendi ser herra abota at Munkaliue i pronentu 
firir Benedict v. mata boll i Vehom er liggir i Stafna)ss kirkinsokn 
i Ostir. oc iiij mata boll i Segsin er liggir (i) Vllisnangs kirkin- 
sokn firir xl. marka forna |)ar til scall han Inka fardom herra abota 



56 132«. 

T. merkir oc xx fornar i bredralagh. Bcal herra abote radha bjf- 
ging oe bolom a fardom iardhnm se til ^es er |)ser verdba firir slika 
aara aftir leysta sem far segfair En ef fernempdar iardhir edha 
lassa gotz nerdba eigbi klanstreuo frialst edhaheimDit at logbnin 
Sem fer er ekilt t>a scall sire f>orbi0rn Bwara klanstreno ollnm 
fieim skadasem t>ar kao af at verdha Scall Benedict ber i moth 
hafna frialst bordh at Mnnklini vm alla sioa dagha a fian baat 
at ban Bcall bafoa half boUa af bredra nmngati a baarioni dsgbi 
en brand oc bndharaardb oc allan annan rseth slikan sein adre 
leikbrodbir haft hafua at forDO at Mnnkliai Kan oe eo til at 
bffira at Beoedict mffilir edha garir nakora {la lati sem herra abot» 
nil eigh(i) ^o\& f>a scall |)at -^rir oEficiali keraat ef peir rilia ei 
Bialfnir heima BtettaBtzt Oc til Banz vitaisbnrdar settom wer var 
incigle oc Bira l'orbierD Bit ineigle medb incigli herra Hemminga 
abota firir {letta bref er gort rar a ferdom dieghi oc are 



Hilgt hartti» knndgjör, at Laderiy, der udgjOr 10 Maanedmatsbol, ogsom 
Abbed Hemimg og Brödrene i HunbeÜT hatde overladt bam fbr 23 J Hark 
SOIt til Pavetiende, jgjen er indlOat af dem for samme Snm. 
Efter Aäkr. fre 1427 i MunkelivB Brerbiw i üniT. Bibl. i ßbhrn. (Addit No. 98. 
4to p. 108). - (För trfkt i P. A. Mimcbs üdg. af Breybcf[eii p- 108). 
{So Na. 75 nedenfoT}. • 

13. 25 Mai 1339. [BergeD?] 

bref om Lsdhiray — .j. 
Ollnm tnosnam |)eim Bero fietta bref sia edba beyra sendir 
Belghi IwarssoD q. g. oc Bioa Ek geri idhir knnoykt at iordh 
(la er Lsedbire; heitir. xt mala boll er herra Hemmingir medb 
gndz foreio aboti at Munklifni i Biorgwtn oc bradhirner hofdhn 
Belt mer firir halfiia iij mork brenda oc tutagho tili panatiwndar. 
bafna Jicir af mer aftir Isyst firir iamgodba anra sem ek i lagdhi. 
«i; beim {jessi iord. frials firir mer oc minom eftirkomandom Ttan 
allrar akiserslii Oc. til. Banz ,ritnisbardhar fek ek [leim [)etta bref 
„medb rapii ineigle ei- |gort'yar,ipfepto,,Vrbani a x are rikis vars 
Vif^hnlegs herra HajgDnsar meäb snd^'mi'Bknud ^Noregs Saia oo 

nAwtilA-iiA en-r.iün'.'^. i ii^-.;ii -.'•^ ii1"i;-jV i üwi '^'f.i-t .v (:iibaii3a -liiii 
-iii^ii}| »BdJiimiliV (i) i'iv-.v^il i;. fi!ngr)& i lUnl ^'r.in i_!ii oo .iJteO i 
ÄJOiln ßil^il «">'''fui üAui i;j!ii Uri^S iii rJK| uiMcl cjdßrit .(x "lilö aios 



1329. 57 

Abbed Thord i Jonsklosteret i Bergen og tre andre Msend kundgjöre, at 
Svein Jontsön overdrog Abbeden og Brödrene i Munkelivs Kloster Retd- 
olfsthveii i Hardanger med Ret til Gjenlösninfg. 

Efter Afekr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i Uniy. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 180-31). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 130—31). 

74. 29 Jnni 1329. Munkeliv. 

bref om Reidholf8{)neit j Hardangre — iiij 

Ollmn monDom [[)eim^ gudz vinom oc sinom {)eim sem {)etta 
bref siaedhir heyrasendat^ordir abote atlonskirkia IBiorgwinRampn 
loDSSOD Jon Biarnason t^osteen prest son [q. g. oc sioa wer gerom 

idhir] kunnykt at wer varom i hia oc 

... dz a 8 dall 

medh ollam t)eim luDoendom er . • 

[IJiggia oc til kunnu at koma firir [merkir bjren- 

dar vegnar i godbnm skirum Enskom [peningom medh] ()i skilorde 
at fardir herra abote oc klanstrit 8[call farnempda io]rd eigha byg- 
gia. bola tili fa oc laDd8k7ld af [taka] • . . i j y(etir 8amfa8ta tiiu 
lanpa sm0r8 a hnario are s[can] f0rDempd iord ho8a sek 8ioIf vtan 
alla klanstirsei^s tillseghu. verdbir nakot ofrialst i |)es8are iordhn 
scall herra abote oc klaustrit taka af haD8 kaapayre fyrsta er gndh 
gifnir han vtan af l8lande koma at 8inni hnndrad vadmala firir 
hueriar ij merkir pseninga er na ganga 80 mykit sem farnempt 
iardbar yerd vinzt oc msetzt scall fardir Swein lonsson {lessa iordh 
aftir l0yst haftia i f^rdan tima oc firir seghia firir nottena helgha 
oc psk slika aora npp loka alla i einn sale sem han tok var f)etta 
kanp gort at Michials klanstre i Biorgwin a x. are rik[i8 vajrs 
yyrdhulegs herra Magnnsar medh gndz mi[sknn No]reg8 Snia oc 
Gota konnngs jn festo apostolornm beati Petri et Pauli Oc til 
sanz yitnisbnrdhar settom wer (war) incigle oc fardir Swein lonsson 
Sit incigle firir^{)etta bref er gort var a sagdhom dseghi oc are 
(0 Fra [ igjen ndslettet. 



Helg9 harssön kundgjör, at Laderoy, Lidarland og Läynmg, tilsammen 31 
Maanedmatsbol, som Abbed Heming eg Brödrene i JlffifiAe/ti) hayde over- 
kdt ham for 46j Mark Sölv til PaveUenden, igjen ere indlöBte af dem 
for samme Som. 

Efter Aftkr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Oniy. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 108). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 108). 

(Se ovenfor No. 73). 




58 1323. 

75. 20 Decbr. 1329. [Bergen?] 

Jtem om L»dbir0 Lidhaland oc L^ningar — ij 

Ollnm monnum t)eim sem (»etta bref sia edha h07ra sendir 
Helgbe Iwarsson q. g. oc sina Ek gerir idbir kunnykt at iardhir 
t)ser er swa seita Lsddirej Lidarland oc Layningar eitb mata boU 
oc XXX er berra Hemmiiigir medb gndz forsio abote at Mankalifoe 
i Biorgwin oc br^dbirnir bafdo seit mer firir ba(l)fna vij mork 
brenda oc fioratigbi tili paua tiundar bafna {)eir af mer aftir l08t 
firir iamgodha aara sem ek i lagdhi Ero {leirn {)essar iardbir allar 
frialsar oc lidbugbar firir mer oc minom eftirkomandom vtan allrar 
akisBrslo Oc til sanz vitnisburdhar fek ek {)eim (»etta bref medb 
mino iocigle er gort var in nigilia sancti Thome apostoli a ellifta 
are rikis mins virdhuleghs berra Magnusar medb gndz miskno 
Noregs Snia oc Oota konungs 



Tre Mflßnd kundgjöre, at Ogmund Thorkehsön erkjendte at have givet Mi- 
ehaelsklosurei i Bergen til Provent for ag 4 Maanedmatsbol i Siufarjod 
og lige saameget i Skore, begge paa Voss, samt 3 Maanedmatsbol i Drm$ 
i Hardanger. 

Efter Afiskr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 9a 
4to p. ÖOJ. — (För trykt i P. A. Munchs Udgave af Brevbogen p. 50). 

76. 14 April 1330. [Rergen.] 

bref om Dragb i Hardbangir oc Stafnariod oc Skoorwm 

upp a Voss — 8. oc s. 

Ollnm moDDnm I)eim sem {)etta brefsea edbirbayra senda 
Sigwatir Eolbeinsson Benedikt Rnmfarason oc t^orleifoir Odzson 
q. g. oc sina Wer niliom idbir knnnykt gera at wer varom {>ar i 
bia oc b0rdbom vidbirgongn Ogbmundar I'orkelssnnar iat ban 
bafdbe gefnit i pronentn sina tili klaustirs hins belgba Micbiißls i 
Biorghwin tili eninlegbar egbnar *t)as8ar iardbir a Voss i Stnfa 
riodbe iiij mata boll j Skoorwm iiij mata boll Jtem i Hardbangre i 
lonardals sokn balfs iij mata bols i Dragbe Oc tili sanz vitbnis- 
bnrdbar settom wer var incigle firir {)etta bref er gort var a fyrsta 
snmars dagb a ellifta are rikis vars vyrdbeligx berra Magnnsar 
medb gndz misknndb Noregs Swia oc Oota konnngs 



1330. 59 

Orm Ogmundisön i Kappen kundgjör, at lian 25 Marts solgte 2 Maaned- 
matsbol i sin Gaard Svineland paa Yaralsö til Abbed Heming i Munkeliv 
for 12 Ore Sölv i Engelske Penge for hvert Maanedmats^l og med Ret 
til Gjenlösning. 

Efter A£skr. fra 1427 i Munkeli?s Breybog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 148). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 148). 

77. 3 Mai 1330. [Bergeo.] 

bref om Swinaland i Varalz0y — xvj 

Ollnm monnum {)eiin sem {)etta bref sia edhir b0yra sen- 
dir Ormir Ogmundarson i Eappanam q. g. oc sina Ek nill idhir 
kunnykt geri^ at a Marie messo dag i longa fostn a {)ai are er 
lidnir varo fra bardh vars herra lesn Christi m. ccc^ oc xxx vsetra 
»eldi ek herra Henimingi abota at Manklini i Biorgwin ij mata boll 
i iordh minni {)eirri er Swinaland heitir er liggir i Varalz07 firir 
xij aura brenda i skirom Enskom pseningom haart mata boll medh 
pi skillorde at farnempdir herra Hemmingir abote scall {»essare 
iordh fylgbia oc landskyld af taka nw j haust oc sb {)ar tili er ek 
hefuir aftir l^yst f^rda iordh medh iamgodhnm p8Bni(n)gom sem herra 
abote fardir lagde i oc til sanz vitnisburdbar setti ek mit incigle 
firir {)ett8 bref er gort var a krosmesso dagh hin farra a |>ai are 
sem f0r sighir 

Hauk Erlendiiön og to Lagmffind udstede Transscript af Brevet No. 41. b 
oyenfor. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 115-16). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 115-16). 

78. 2 Jali 1330. [Rergen.] 

Ollnm monnnm Jieim sem {)etta bref sea edhir h0yra senda 
Ankir Erlendzson Bardhir Petirson Onla [)ings logmadhir I'rondir 
Erakason logmadhir i Biorgwin q. g. oc sina wer viliom idhir knn- 
nykt gera at wer saom oc ifnir lasom bref heilt oc oskanet medh 
hangandom inciglom heilum oc oskaddom herra Biarna Erlings 
sunar herra Erlings Ämundarsunar herra S0rknirs Andressunar 
herra Hanks logmanz adhir nempdz swa vattaude ord fra ordhe 
[Her folger Brev No, 41. b ovenfor], Oc til sanz vithnisburdhar 
settom wer f0rdir men var incigle firir {)etta [bref transcriptum er 
gort var in festo sancti Switoni a xj are rikis vars vyrdhnlekx herra 
Magnnsar medh gudz misknn Noregs Swia oc Gota konnngs 
C) Fra [ igjen adslettet. 



S 



60 1331. 

Abbed Hemmg og alle Brödrene i Mumkeliffs Kloster knndgjöre, at desolgte 
til Ambjöm Starte 3j Maanedmatsbol i Stre Mjelde i Oster for 4 gtiofe 
Mark for h?ert MaaDedmatsbol og med Ret til GjenKtaning efter 10 Aan 
Forlöb. 

Efter Afekr. fra 1427 i MonkeUvs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit Na 9& 
4to p. 123—24). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Bre?bogen p. 123-24). 

7». 12 Marts 1331. [Bergen.] 

bref (om) afsta Mialde j Ostir 

Ollum moDonm t)eim sem {)etta bref sia edhir hayra sendir 

brodhir Hemmingir medh gndz forsio abote oc allir bradhir atMi- 

kials kirkiu i Biorgwin q. g. oc sina pater noster ver ailiom idbir 

kunnykt gera at a xij are rikis vars yyrdbalegs herra Magniuar 

medh gudz misknnd Noregs Swia oc 6ota kon[nngs] seldom wer 

Anbirni swarta iord nara halft liij mata bo[lI] er liggir i Ostir oc 0f- 

(s)ta Mialde eitir. iiij morkom foroom [firir] hnseria mata leigho maedhir 

|)ni skillordhe at farsagdhir Anbiarn scall fylghia x vsetir farnelnpde 

iordh. byggia bola til fa oc landskyld af taka En x vsetrnm QMl- 

nnm) er var hnsers dagh iord til aftir lansnar medh slikom aorom 

sem adhir nempdir Anbiarn [lagdhi^ i farda iordh En {)at varo yiij 

pnnd mials. vij laupar smars .v. hudhir xl. alna hafnar vadhar 

Oc til sanz vitnisbnrdhar settom ver var incigle firir (»etta bref 

er gort var in die sancti Oregorij a {)y are sem far sighir 
(^) Fra [ aabent Rum i Codex. 



Thrond Krahessön, Lagmand i Bergen, tilkjender Broder Hogne paa Mm- 
kelws Abbeds og Klosters Yegne de 4 Maanedmatsbol i nedre Sexin, som 
Benedikt Romfarstän havde givet Klosteret i sin Provent, men hyonf 
Bryt^ulf paa Sexin i 2 Aar havde forholdt samme Landskylden i Hen- 
hold til Sira Paal Styrkaarssöne Forbud. 

Efter 2Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 96. 
4to p. 120—21 og 139—40). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen 

p. 120-21 og 139—40). (Se ovenfor No. 72). 

80. 15 Juli 1332t Bergeo. 

bref om nidre Sexin — yij 

a. Ollum monnom (»eim sem fietta bref sea edhir hayra sendir 
^rondir Krakason loghman i Biorgwin q. g. oc sina knnnykt ge- 
rande at a xiij are mins virdhnlegs herra Magnnsar medh {^dz 
nadh Noregs Swia oc Gota konnng a midniko daghin nest eftir 



1332. 61 

Selio uoku komo t)eir a stefno firir mik brodhir Hogne a vsegna 
herra abota oc klaustirsens af Mnnkalif af einne halfno oc Bryni- 
olfuir a Sexin af annare kerdbe brodhir Hogne at Bryniolfnir hafde 
olokit tuenner landskyldir af iiij mata boll af nidre Sexin er Be- 
nedict Bomfarssou hafde lokit i pronento til Munkalifs firir sek. 
gek Bryniolfuir {)a nidh at {)at var sat oc sagde at sire Pall Styr- 
karsson hafde forbndhit honnm nakrom at Inka {)a landskyld vtan 
Sek. Oc af ^j at so profuadizst firir mik at herra abote hafdhe 
ath oc fylgt f0rdom üij mata bol oc landskyldaaftsekit oc Bryniol- 
fnir f^rdir nidhgek t)esso ollo oc |>at at han» hafde lokit herra abota 
landskylda af farde iord om iiij aar swa at {insennir landskyldir 
varo |>a olokna t^ni aar t>dt min logligh orskurd at Bryniolfnir 
skall Inka herra abota landskyld so mykia sem eftir stendir ocat 
herra abote scall egha frialsligha firir rada oc landskyld af taka 
fardre iord til t)es at hon verdhir medh loghnm soth af honnm Oc 
til sanz vitnisbord setti ek mith incigle firir {letta bref er gort 
nar i Bergwin a dsBghi oc are sem f0r sighir 

bref om *SeaBm — iij 

b. Ollam monnnm {leim sem {letta bref sea edhir hayra sendir 
f^ondir Erakason loghman i Biorgwin q. g. oc sina knnnykt ge- 
rande at a xiij are mins vyrdhalegs heu*a Magnus medh gudz nadh 
Noregs Dana oc Oota konangs a miduikudaghin nest eftir Selia 
uoku komo {)eir a stefnn firir mik brodhir Hogne af negna herra 
abota oc klanstrens af Mankaliue af einne halfv^ oc Brynniolfnir a 
Sexin af annare Eerdhe brodhir Hogne at Brynniolfnir hafdhe 
vlokit tnennar landskyldir af iiij mata boll af nidre [Sexin^ Seem er 
Benedict Romfarsson hafdhe lokit i pronentn til Mnnklinis firir 
Sek gek Bryniolfuir |)a nidh at [)at nar sat oc sagdhe at sire Pall 
Styrkarsson hafdhe firirbndhit honnm nakrum at Inka {)a landscnld 
vtan sek Oc af {)ni at so profnadhist firir mik at herra abote 
hafdhe aat oc fylgt farnempda iiij mata [boli vm iiij ar^ oc land- 
skyld af tffikit oc Bryniolfnir f0rnempdir nid gek {lessn olln oc {)y 
at han hafdhe lokit herra abota landskyld af oftdu mata hole vm 
iiij aar swa at tnennar landskyldir varo [)a oloknar {)ai nar ^aX 
miin loghligh orskurd at Bryniolfuir scall luka herra abota land- 
skyld swa mykla sem eftir stendir oc at herra abote scall egha 
frialsligha firir radha oc landskyld af at taka f0rdre iord tili {)es 
at hon nerdhir medh loghnm soth af honum^ 

C) Fra [ igjen udslettet. — (*J Resten er udeladt i Vidissen^ der er dateret 
24 Oktbr. 1396 (se nedenfor). 




62 1333. 

EiK^rtuf 5tm«iitf jofi kundgjör^ at han har solgt til Board Johsmöh og Jonhars^ 
siin et Stykke Jord (i Bergen) med 2 Ildhose, hvorfor de have orer- 
draget harn 2 Maanedmatsleie i Honbortiad, indtil de have betalt Ejöbe- 
summen som er 15 Mark i gangbar Mynt. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkeliys Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 

4to p. 83-84). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 83—84 

og i Suhms Bist, af Danmark XII S. 386-87). 

81. 14 Juli? 1333. [Bergen IJ 

bref om Honbora [ssetre^ gtadhom — viij 

Ullnm monnnm {leirn sem |)etta bref sea edhir bayra sendir 

Endridir Simunarson q. g. oc sina Ek uill idbir kunoykt gara 

at ek befair sali Bardbe lonssyni oc Jooe Iwarssyne vttan fra 

kisellara t>6im er {)eir atto adbir oc ifn tili kisellara mins {)es er 

innan stendir at gardlidinn oc |)ar medh ij eldbuss. tnftir oc swa 

longt fran sem iamgengt ()aer bosonom t)eim er stodbo ifair ()u»- 

ran gardhin nidri mote grasgardenom oc fram i veitena oc at ban 

scall bawa frialsa wtfarslo oc inforslo i gardben oc balla nppe 

balfwo gardlidbeno nidh okkir oc scnlo mitb sialfoir bosa ifnir 

gardblidbenom oc bafnom uitb skilt bonum firir {)essar tnftir xy 

merkir pseninga (lessar sem nw ganga {)ar til bafnom nitb set 

bonom tili eignar tnsßggia mata leigbo i Honbora stadbom pc ska- 

lom vitb Inka bonom landskyld |)ar tili er nitb bofnnm loket bonom 

XY. merkir oc tili sanz vitnisbnrdbar setti ek mitb incigle firir 

{)etta bref er gort var Suitnnar messo aftan om banstit a xiiij are 

rikis vars vyrdbnligs berra Magnnsar Noregs Swia oc Qota konnngs 
(^) Fra [ igien udslettet. 



Erlend Arnefjord kundgjör, at han har givet i sin Provent til MunkeUos 
Kloster i Bergen 11 Maanedmatsbol i Eik i Jondals Sogn i Hardang^ 
mod at erholde ssedvanlig Underholdning som andre Proventfolk. 

Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 57—58). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 57—58). 

82. , 20 Juli 1333. [Bergeo?] 

bref om Eik i Hardbangre 

Ollum monnnm {)eim sem {)etta bref sia edbir bayra sen-' 
dir Erlendir Ärna fiordbir q. g. oc sina Ek nill idbir knnnykt gera 
at a xiiij are rikis mins vyrdheliks berra Magnnsar medb gndz 
misknnd Noregs Swia oc Gota konnngs gaf ek i pronento mina 
tili Mnnkalinis i Biorgwin ellifwo mata boll i iordb {)erri er beitir 



1333. 93 

Eik i Hardhangre i lonardals sokn medb ollnm {)eim lunDendam 
8em liggia oc leghit hafna at fornw oc nyio medb [)m skillordhe 
at ek scall hafua presta maldrykkin i hwart mall buern dagb oc 
t)niligha vttakn hafna sem baft hafna adre pronentu men gerir ek 
for sagdbn klanstreno frialsa oc ledhngha |)essa iordh firir ollnm 
minom erfaingiom oc akalzsadba lansa Oc tili sanz vithnisburdhar 
setti ek mitb incigle oc {lessir men er hia varo {)esso kanpi Petir 
bonde. Eirikir SDopir Margreta bnspraya sin incigU firir {)etta bref 
er gort var a Marghretto messo dagb a forsagdbn aare 



Ambjöm Guldtmed kundgjdr, at han med äamtykke af sin Hustru Gunhild 
har solgt til Abbed Heming i Munkeliv 10 Maanedmatsbol i Indreiun i 
Eid i Hosangers Kirkesogn i Oster for 12 öre Söly for hyert Maaned- 
matsbol, hvilket Gods skal Tsere Elosterets fulde Eiendom, hyis det ikke 
er gjenlöst om 10 Aar. 

Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i Univ. Bibl. i Kbhyn. (Addit. No. 98. 
4to p. 89). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 89 og i 
Suhms Hist. af Danmark XII 8. 395). — (Se nedenfor No. 85). 



83. 15 Mai 1334. [Rergen.] 

[Eidh inretanet^ bref om Inritwn i Ostir — .j. 

Ollnm monnnm ()eim sem {letta bref sea edha bayra sendir 
Anbyon gnlsmidhir q. al oc sina Ek nill idhir knnnykt g^ra at 
ek seid! herra Hemmingi medb gndhs forseo abota at Mnnklini i 
Biorgwin iordh mina er uEidar Inritwn heita tin mata boll medh 
sam|)ykt oc bandarbande Gnnildar kono minnar er liggir i Ostir 
i Hosangir kirkinsokn tolf aurom brendom hnartmata boll i {lessom 
anralogbnm tin merkir brendar i Enskom pseningom. fim merkir 
brendar i bndhom oc smari. ixlaupa | firir mork brenda ix hudhir 
firir mork brenda medh |)esso skillordhe at herra abothe f0rsagdir 
oc klanstret scal fylgia iordhinne farsagdre tin vsetir landskyld af 
taka. byggia oc bola tili fa. en at lidnnm tin vsetrnm scall ek 
aftir laysa medb {inilikom oc iamgodhum paeningom sem ek tok 
i oc sighia firir iordhn at logbum er ek nill layst hafna En ef t)a 
er eighe aftir l^yst {)a scall klanstret adhir sakt egha til alda 
odhals (»essom monnnm hia verandom herra Hanki Erlendzsyni. 
Petre bonda. Gudbrande j Skegginom Oc til^ sanz vitnisbnrdbar 
sette ek mitb incigle oc far sagdhir men siin incigle firir |)etta 
bref er gort var a fimtande are rikis mins vyrdheligs herra Mag- 




64 1335. 

nnsar medh gndz misknn Noregs Snia oc Gota konungs a Hai- 
nardz nokn dagh o(m) varith 

(') Med Haand fra 16de Aarhandrede. 



Guimund BaardsMön, Chorsbroder ved Ghristkirken i Bergen, kmidgjör, at 
han har solgt 2 Maanedmatsbol i Reidieier i UUensvangs 8ogn til Hostni 
Margreie Siefniidaiier for 3 Mark SöIt, 8om han har oppebaaret. 

Efter Afiskr. fra 1427 i Mimkelivs Brevboff i ünir. Bibl. i Kbhm. (Addit No. 98. 
4to p. 131). — (För trykt i P. A. Mönchs Udg. af Brerbogen p. 131). 

84. 4 Narts 1335. [Bergen fj 

bref om Reidssetir j Hardangre .v. 

Ullnm monnnm {)eim sein {)etta bref sea edbir hayra sen- 
dir Gndmnndir Bardharson korsbrodhir at Krist kirkiu j Biorgwin 
q. g. oc sina Ek gerir idhir knnnykt at ek selde Ifargrete bns- 
prayin Stefnis dottir ij mata boll j Reidssetre er liggir i Vllinaangs 
sokn firir iij merkir brendar til enenligbar eignar bneriar iij mer- 
kir brendar er bon lank meer |)egbar i bond ^esBom monnum bia- 
nerandom t'osteine Finzsyni Fridreki Arnasyni oc til Banz yitbnig- 
bardbar sette ek mitb incigle oc farsagdbir men siin incigle firir 
{)etta bref er gort var a laugbardagbin nesta firir Perpetne et 
Felicitatis a xvi are rikis vars vyrdalegs berra Magnosar medh 
gndz misknn Noregs Swia oc Gota konnngs 



Beste i Stopper kundgiör, at han har solgt til Abbed Hemmg i Monkeliv 
i Maanedmatsbol i Eid i Oster for 6 öre Sölv med Ret tiT GjenlöBning. 

£fter A6kr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 57). — (För trykt i P. A. Mönchs Udg. af Brevbogen p. 57). 

(Se ovenfor No 83.) 

85. 5 Februar 1336. [BergeDl] 

[Eid P bref om Eidb i Ostir 

Allnm monnnm {)eim sem |)etta bref sea edbir b0yra sendir 
Bessi i Stoppom q. g. oc sina Ek gerir idbir knnnykt at ekseldi 
berra Hemmingi abota at Mnnkalifwe b. mata boll i Eidbom er 
liggir i Ostir firir sex anra brenda medb f)esso skilordbe at herra 
abote scall |)essa iordb eigba oc landscnld af taka alt {)ar tili er 
ek l0ysir bona aftir medb iamgodbnm anrnm sem ek tok firir 
fiessom monnnm hia verandom l^osteine Finsson Fridreiki Ama| 



1336. 65 

t 

Oc tili sanz vitnisburdhar setti ek mith incigli firir {)etta bref er 

gort var in festo Agathe a xvij are berra Magüusar medh gudz 

miskundb Noregs Swia oc Gota konungs 
C) Med Haand fra 16de Aarhandrede. 



Eystein Bergthorssön kundgjör, at han har solgt til Abbed Hogne i Munkeliv 
og bans Klosterbrödre 4 Maanedmatsbol i nedre Sundfjord i Strandviks 
Sogn med SkoY og Makrelüske for 12 Mark Sölv i Penge og Varer. 

Efter Afekrift fra 1427 i MunkelivsBrevbogiüniv.Bibl.iKbhvn. (Additam. No.98. 
in 4to p. 143). — (För trykt i JP. A. Muncbs üdgave af Brevbogen p. 143). 

8(>. 24 Oktbr. 1331. [Bergen.] 

bref om Sandfirdhi i Stranduikar sokn viij 

Ullnm monnum f)eim sem ()etta bref sia edbir bayra sen- 
dir 0ystein Berdborsson q. g. oc sina Jdbir se kunnykt at ek 
seldi berra Hogna abota at Munkliui med sam])7kt br0draDna at 
fardo klaustri iiij mata boll i Snnfyrdi i naedrum busom i Strand- 
uikar kirkiu sokn medb skogom oc alna uogbom oc ollum Innnen- 
dom ])eim til liggia edba legbit bafua fra forno oc nyiu vttan 
gardz oc innan firir xij merkir brendar a ])an bat at berra abote 
lauk meer iiij merkir brendar i Enskom pseningbom oc iiij 
merkir brendar i vadmalom oc iiij merkir brendar i sm0re oc 
budhom var f)ar i iiij budbir oc xx. oc xij laupa sm0rs ()essom 
godbum monnnm i bia verandom ])esso okro kaupi Bassa Eirikx- 
syni Andrese Sebiarnar syni Katle Halzsyni Birni Bingsa Oc til 
sanninda her om setto f)eir sin incigle medh minu incigle firir 
|)etta bref er gort vart a friadagbin nesta firir Symonis et lüde a 
xix are rikis vars virdbnlegs berra Magnusar medh gudz miskun 
Noregs Suia oc Gota konungs 



Erling Vidkunnssön kundgjör, at han har givet Halvard Asmundsson Fuld- 
magt til at sselge det Jordegods, han eier i Hardanger. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 67). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 67). 

(Jfr. folgende Brev). 

81. 1 Novbr. 1331. Bergen. 

Ollum monnum f)eim sem ])etta bref sea edba h0yra sen- 

dir Erlingir Vidkunnarson q. g. oc sina Ek gerir idhir kunnykt 

at ek hefuir fengith Haluardhe Asmundarsyni mith fult oc loglikt 
XU. 5 




66 1337. 

ymbodh at selia iardhir minar {)8ßr Bern ek a i Hardhangre. Oc tili 
sanz vithnisburdhar setti ek mith incigle firir f)etta bref er gort 
var i Biorgwin friadagbin nestaeftir alla heilagra messo a nitiande 
are rikis mins vyrdbulegs berra Magnusar medh gndz miskand 
Noregs Swia oc Gota konungs 



To Lagmsend og fire andre Msend kundgjöre, at Hahard Asmmmdssön aam 
Ombudsmand for Hr. Krling Vidkunnssün solgte dennes Gaarde i Har- 
danger, nemlig 12} Maanedmatsbol i Olvik, 6| i Medalthveit, 2 i Geiiska- 
ieter og 1] i Fon til Abbed Hogne i Munkeliv for 110 gamle Mark og 
traf en Del andre Foranstaltninger i Hr. Erlings Anliggender. 

Efter Afakr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 65—67). — (För trykt i P. A. Miinchs üdjeave af Brevbogen p. 65-67 

og i Suhms Hist. af Danmark XII S. 408). 

88. 24 Februar 1338. Munkeliv. 

bref om Forsa Ollaikar Medhaltnseith GeitzskassBtir i Hardangre 
.0. m. oc g. Olaik Medbaltneitb GeitzskassBtir 

Ollum monnum f)eim sem f)etta bref sea edbir hajra senda 
Iwar Ändresarson Gnla [)iDgs logbmadbir Sigbardbir Sigwatzson 
logbmadbir i Orkneiom. Hakon Iwarsson. Hiarande f^oraldarson 
Kolbein Ändresarson oc Fridbekir Ärnason q. g. oc sina wer gerom 
idbir kunnykt at a Matbie postola messo dagb a nitiande are rikis 
vars vyrdbulegs berra Magnusar medb gudz miskun Noregx Swia 
oc Gota konungx varom wer i bia i stufno berra Hogna abota at 
Munkalifui i Biorgwin oc saom a at adbirnempdir berra abote 
af senni balfw oc Haluardbir Äsmundarson vmbodes madbir berra 
Erlings Vikunnar sonar af annare eftir f)ui sem ombudz bref bans 
vattadbe ])at sem wer saom oc ifuir lasom oc ber er msedbir fest.^ 
toko bondom samman msedbir f)ui skillordbe at Halfuardir sseldi 
berra abota ])er8ar iardbir af balfw berra Erlings i Olluikom halfs 
])rettande mata boll. i Medball[)uaeitb balfs seaunda mata boll 
Jtem i Geitzskassetre tueggia mata boll oc i Forse balfs annars 
mata boll sem ban sagdbe at berra Erlingir atte i Hardangre medb 
ollum lunnendom fornom oc nyium tili aewinligbar eignar oc frials 
forrsedbis ärir aellifw tiio marka forngilda medb ])essare npp lykt 
at berra Hogne abote f0rnempdir lauk ])segbar a. adbirnempdom 
dsegbi Haluardbe vidbiiliakandom fimtan mserkir vegnar brendar 
i Enskom pseningom oc fim mserkir brendar vegnar i .smidhado 
sylfri oc ])ar tili f)rettan bundrodb pakka vadmals oc attatigbi aloa 



1338. 67 

hafnar vadhar En medh herra abota oftnempdom stodho heima 
firir eith stettar kaer lokat gylt vttan oc innan sem honom var i 
paDtfa ssBth adir firir tuttugho laupa smi0rs oc firir ein gulring sem 
honom var en adhir settir i panth firir pund Enskt af uegna herra 
Erliügs ellifw maerkir forngildar aeftir [)että sculd 8k0ytti Haluardir 
Fridiki Arna syni adhirnempdom tili herra abota om atta merkir 
forngilda {)SBr sem Haluardhir atte at Inka honom firir strengh f)an 
sem han k0ypti af honom tili Islandz fars herra Erlings. oc herra 
abota takande vidhir ()ersRare scnld skoyting jattade Halnardir 
medh handabande at luka Fridhiki fulkomligha f)ersar adhir nemp- 
dar atta merkir Oc tili sanz vithnisbardhar setti Haluardhir medh 
varom incigiom sith incigle firir f)etta bref er gort var i stad daeghi 
oc aare sem^f0r sighir 
(0 Se foregaaende No. 



Broder Jon, Abbed i Se\je, og 3 andre Msend kundgjöre, at Thorkel Berg- 
ulfssön solgte tu Abbed Hogne i Munkeliv 6 Maanedmatsbol i Vervik i 
Bonster (Vormster) Sogn i Ryfylke for 9 Mark Sölv, om hvis Betaling 
nsermere Aftale blev truffen. 

Efter Afakr. fra 1427 i Munkeüvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 163-64). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 163—64). 

89. 4 August 1338. MuDkeliv. 

• bref om Vaeniikar 

Ollnm monnnm ])eim sem f)etta bref sia edhir hoyra senda 
brodhir Jon medh gndz forsio abote i Selio Omundir Bergulfsson 
Bi0m Eilifsson Bardhir Iwarsson q. g. oc sina Wer uiliom idhir 
kannykt gera at a daghin nesta eftir Olafs vokn sidhare a xix are 
rikis vars virdhulegs herra Magnusar medh gudz misknn Noregs 
Snia Gota konnngs varo wer i hia (i) stnfuo herra Hogna abota i 
Mnnkliui i Biorgwin oc saom a at t^orkell Bergulfsson seldi herra 
abota iordh |)a er Vernikar heita er han atte sex ma^a boll er 
liggir i Bonstrar kirkia sokn i Ryiafylke medh ollnm Innnendom 
fornom oc nyiom tili eninleghar eignar oc frials forrsedhis firir 
nun merkir brendar i |)e8sare upplykt at herra Hogne abote fardir 
laak |)eghar a adhirnempdom dsBghi l^orkile vidhirtakandom fim 
merkir brendar i smidadho sylfri En medh herra Hogna abota 
oftnempdom stodo heima halfuir ninnde skildingir Enskir oc tnttn- 
gho firir sculd {)a er han var skuUughir klaustreno eftir |)etta skul- 
skaytti torkill Biarnarde vilrebok til [)ueggia marka brenda er 




68 1338. 

^orkill var skyldugir hanom oc herra abota taka vidhir {»essare 
sknldskoyting Oc iattadhe t^orkill mtedhir handarbande at laka 
banom Oc til sanz vitnisburdhar setti I'orkil sith incigle medb 
varom inciglom firir ])etta bref er gort var i stad dsBghi oc are 
sem far sigbir 



Tre Msend i Ullensvang kundgjöre, at de i Kapeilet paa Oppedal i flere 
andre Msends Nservserelse optegnede de Graver af Jordegods i Hardanger 
og paa Voss, som af forskjellige Personer vare giyne til UUensvangs Kirke, 
for at der altid künde vsere en Leieprest. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra UUensvang). Brevet har kun havt 

2 Segl, der mangle. (Se Bjargyigar Kalfskinn, udg. af P, A. Manch, S. 79—80 

og Dipl. Norv. I No. 123 og 126; II No. 559; III No. 15a og 161; IV No. 6). 

90. 20 April 1340. OppedaK 

Ollum monnum ])aeim sem ])etta bref sia sßda boeyra senda 
Juar j Oppudale, Erlingr a Lofthnsum Baerghliot a Agha q. g. 
ok sina yör se kunnight at ()ar varo mer j hia j boenbnsina a fyr- 
naBmfdom boe er Arne Aulfirs son Thorer Kolbiarnar son j vmbode 
t^ostseins Skarfs ok busproey sinnar Juar a BlsBidin firir sik raeik- 
nado ok ansBmfdo sua margbar jaröer sem gsefnar varo kirkiunni 
a Wllinswangbe tili ])es8 at laeigbu praestr skilldi vsera adfenlsegba 
at fyrsagbdre kirkiu var [)at ia ok sam])ykt fra Ragbnu Martasins 
dottor a JastoÖom, Tbostaeins Skarfs ok allra [)8eira er sinar jarder 
bafÖu gaefet aÖr naemfdri kirkiu at ])aßir skilldi f)at allt ballda ok 
bafa er fyrnaemfÖr Arne ok Tborer gsBrdo af [)SBira vsBgbnade var 
ok ])a anaemfdar huar lagbu oft nsemfdar järder ok afbsende busBr 
()ae8sa sina giof a ()ui sama are tili SBfenlaBgbrar aeigbnar vnÖir 
oft nsemfda kirkiu, Item gaf fyrnaemfd frv Ragbna ix manada mata 
bool j Lidarbusum jtem j Loftbusum ballft vij jtem j Mala .ij. 
manada mata bool liggbia f)sessar ansBmfndar jarder a Wooss, 
jtem gaf oftt naemför Arne v. manada mata bol j t^uaeitt er liggr 
j Vikceyia kirkiu sokn jtem iij j Raeidsaßtre jtem gaf Baergbliott 
bussproeyia bans, v manada mata bol j Engbiasaetre, liggbia l)8essar 
jarÖr j Wllinsswangbs kirkiu sokn jtem iij j Solbiorghum, jtem 
OgbmonÖr a iEidi gaf ij manadamata bol j Torfblam, liggbia 
[)aßssar jarder j Wlluikar kirkiu sokn, jtem j Gudmundar t^naßitt i 
manadarma bol, j Jonadalls kirkiu sokn, jtem Haerborgb hass- 
proeyia bans gaf, viij, manadamata bol j Asaeimi j Skodinvikar 
sokn, jtem Margbretta a ^idi gaf vij manadamata bol j Esspjni 



1340. 69 

jtem fyrnaBmfÖr ^ostsein Skarfr gaf iij. ma bol, j Haalsnsesi 
ligghia [)8B88ar jarder j Wllinsswanghs sokn jtem gaf fyr naemfÖr 
Juar a Blaeidin ma bol j Froeyrai iii bol j Manzs akre ma bol j 
Hiordalee. liggbia |)8essar jarder j Odda kirkiu sokn, Jtem gaf 
Brynilldr Arnadotter ii ma bol jtem gaf Asslaugh a Saßxin, ij, 
ma bol, jtem gaf fyr naemfÖr Juar j Oppudale ok bans hussproey 
seit ma bol, skall nu lukazst iamfnan balft, en sidan allt er han 
er allr, skall Isßighu praestr sa er til er skipaÖr [taka^ xx j Iseighu 
sina, En sa er a kirkiuna skall bafa fioritigbi firir'borÖballd bans, 
varom mer fyrnsemfder men bia |)essare r8eikni(n)gh ok gserd {)es- 
som monnom bianserandom Olafi a Sexin ^ostaßin l^orkiells syni ok 
raorgbum adrum godom monnam biauserandom, ok tili sannynda 
ber vm settom [mer fyrnaemfder] men okkor insigbli firir |)etta bref 
er gortt var j Oppadali a |)ossdagbin j paska [wikunne a] f)ai are 
er lidit war fra burdar tid vars berra lesu Cbristi |)US8bundrat 
ara ok ccc ok xl 

Bagpaa: vm iarder kirkiunnar i Vllinsuange — Med Hsender fra 
I7de Aarhundrede: Hoffuit brefif om tbenn iord som tili WUitzwangs 
prestebol [ligger]. — 1. Hoffvet brefif om adskillige jorder Ullens-, 
vangs presteboel gifven oc tillagt. — Blefif mig lefifueret dette brefif 
afif Marite S. fl: Jacob Grims (Grons?) daatter boendis paa Acber 
15 jn Januar. 1624. And: Joan : C: Fast. Kindzerw. m. m. jtem en 
scbrefifuen bog samme tijd, buorudj findes antegnet, prestens jorder. 
— Lest for Rette for 6 mennd paa Meeland denn 25Aprilis 1626: 
Niells Rijs. Egenn baandtt. — Med samme Haand: Lest for Rettenn paa 
Wllennsnanngs waartinng denn lOAprilis 1627, — Lest paa Melland 
den 3 Nouemb. 1631. Jens Tomesen Ebdtsss. — Lest for Retten 
paa Wllensuangs scbibredtz waarting den 12 Aprilis Anno 1632. 
Hans Brock. E. bandb. — Lest paa Meland den 21 May, Ao: 1634. 
Jens Safifrensen. E. haand. 

(0 Fra [ tilßkrevet over Linien. 



Hroder Hogne^ Abbed i Michaelsklosteret i Bergen, og bans Konvent kund- 
gjöre, at de have tilladt Eirik FAnarssön at oprydde og bebygge Eloste- 
retsJord Herfangsdal^ som er 5 Maanedmatsbol og ligger i BruviksSogn 
i Oster ; ban skal eie Halvparten af Jorden, der bar ligget öde i 10 Aar 
og er stserkt bevoxet med Skov, og foröyrigt svare en passende Land- 
skyld og Aabod samt vedligebolde Husene. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 81). ~ (För trykt i P. A. Muncbs üdg. af Brevbogen p. 81). 



70 1340. 

m. 11 Juli 1340. [Bergen.] 

bref om Herfangsdall i Ostir — iiij 

üllum monnum j)eim sem {)etta bref sea edhir hayra sen- 
dir brodir Hogne insedhir gudz t)olomodhi abothi at MichialB kirkin 
i Biorgwin oc aller conuentu brodbir f)es gamma stadhar q. g. oc 
siDa pr. nr. Wer gerom idbir kannykt at a Benedictz messo dagh 
om sumareth a [)y are sem lidhit aar fra bardh vars herra lesn 
Christi m. vsBttra ccc oc xl vettra var [)essi kaupmali millim varr 
oc Eiriks EiDars(saDar) om eina iordh fim mata leighü er liggir i 
Bruuikar kirkiu sokn i Ostir oc Herfangsdalir heitir er t>a hafdhe 
audh lighit om tiiu vaetir oc miok skogh vaxen at wer fengom honum 
{lessa iordh aa [)aD haat at adbir nempdir Eirikir skildi rydia 
hena oc huss upp gera a sin kost vndir |)y skilordhe at han oc 
bans erfuingiar skildu ()essa iordh eigba halfua |)ar i mote skildi 
han oc bans erfuingiar swara allre abadh oc allum hnsom leigho- 
forom uppe balda a forsagdbre iordh seuenligha. skildi berra abotbe 
oc brodhir taka t)i'ea laapa smors a fysta are f)SBghar sem for- 
nempdir Eirikir kome tili adbir nempdariardbar oc iamnan sidhan 
se {)y meira sem iordh wrdhi meire eftir skynsamra manna matbe 
loghligba til kallodbom skildi iordh firir badhom vaxa til land" 
skyllar oc konunge tili leidhangirs Oc til sanz vitnisburdhar set- 
tom ver var incigle firir f)etta cirographum er gort uar a dsBghi 
oc are sem for sighir 



Finn Ogmundssön kundgjör, at han har givet Munkelivs Kloster i Bergen 
det Maanedmatsbol, som han eier i Rud i Hardanger^ til Sjselelgselp og 
Bönnehold for sig. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 132-33). - (För trykt i P. A. Miinchs üdg. af Brevbogen p. 132-33). 

92. 2 Decbr. 1340. [Bergen?] 

bref om Rudh i Hardangre — ix 

Ullum monnum |)eim sem t)etta bref sia edhir boyra sendir 
Finnir Ogmundarson q. g. oc sina Ek gerir idbir kunnykt at ek 
hafuit (o : hafuir gefuit) klaustreno at Munkliui i Biorgwin f)at ma*» 
boll sem ek a i Rudhi oc liggir i Hardangre til euinligbar eignar 
mik til salo hialpar oc bena hallz Oc til sanz vitnisburdhar sette 



1340, 71 

ek mith incigle firir j)etta bref er gort var a laughardaghen nesta 
eftir Andresmesso a ij are oc xx. rikismins virdhulegs herraMag- 
Dusar medh gadz miskun Noregs Swia oc Gota konungs 



Haakon Gunnarssön kundgjör, at han til Proyent og Sjsele^jselp for sig og 
sin Hustru Thora har skjseoket Michaelskloster et i Bergen 50 Maaned- 
matsbol i 4 Gaarde paa Lister samt 7 Mark Sölv, hvorhos der jer truffet 
nsermere Aftale om Eostholdet. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 100 f.). — (För trykt i P. A. Munchs üd§. af Brevbogen p. 100 f.). 

93. 12 Marts 1341. [Bergen?] 

bref om Skeimin Eollaland Viluistoda oc Vagba a Lista — 

8. V. oc V. .vj, 

Ullum monnum {)eim sem |)etta bref sia edhir boyra sendir 
Hakon Gunnarssön q. g. oc sina Ek uill idir kannykt gera at a 
Gregory messo dagh a xxta oc adhro are rikis mins virdhulekx 
herra Magnusar medh gudz miskun Noregs Swia oc Gota konungs 
gaf ek fire mik oc t'oro huspr0y mina i prouento til Michials 
klaustirs i Biorgwin gudbi til heidbirs oc hinom heilagba Micbiale. 
okir til euinlegs bordhaldz oc salom okrom til hialpar fimtigbi 
mata boll i f)essom iordbom sem ber ssegbir frialst oc akiserolanst 
fire buariom manne til alda odals. forst i Skeimini atian manadamata 
boll er liggir a Lista i Vannesyns kirkiu sokn Jtem i Eollalande 
nitian mata boll er liggir i Rostbnsese i Avmdstadar sokn Jtem 
i Viluistodbom tiu mata boll er liggir ä Spind i Hselkbna kirkiu 
sokn Jtem i Vagbe J)riggia mata boll i j)erre samre sokn |)ar 
medh gaf ek farnempdo klaustri tili seau marka brenda i adhir 
nempda prouento Jattadhe herra abote oc allir brodhir bans okir 
her i mothi slikam math oc dryk sem prestbr0dhir hafua i con- 
uento oc t)eghar pitenz oc bior sem [)eir hafua oc luttakande verdha 
alz [)ez godz er gerizst i adhirnempdo klaustri a nattom oc a 
daghom. [)ar medh sculom vith vttaka tili huaria til manadha pund 
miols oc twa laupa smors huart okart tili kostar vtan mith viliom 
i abota husom seta En {)seghar sem gudh krsefuir andar okrar [)a 
eignast klaustrit beggia okra seng swa sem annarra prouento manna 
En ef swa kan tili baera at ek kome eighi tili oft nempdar pro- 
uento sßdha adir nempd l^ora huspr0y min {)a scal {)o far sakt klau- 
stir adhir nempdar iardhir aeigha at swa fastu oc frialsu fire hua- 




72 1341. 

riom manne sem mitb hafdhom iafnan a f0r<in pronento setidh Oc 
til Ban vitbnisbnrdbar setti ek mith incigli fire [)etta bref er gort 
var a dsegb'i oc are sem fer sighir 



Vidisse, dat. Marts 1346, af et paa Aga udstedt Brev, hvorved tre Msend' i 
kundgjöre, at Eilif paa Berven (üllensvang) og hans Sön Helge solgte til 
Helge Thorstens$ön 7 Maanedmatsbol i nedre Berven for 7 Eyrlag for 
hvert Maanedmatsbol og erkjendte at have oppebaaret Betalingen. 

Eiter Afskr. af 9 April 1627 i norske Rigsarkiv (fra UUensvang). Seglene, und- 
tagen No. 2, vedh»nge utydelige. (Se Dipl. Norv. IV No. 302, 481 og 939). 

94. 9 (162) >lai-ts 1346. VossevaDgeo. 

Allem mannom tbeim sem tetta bref, sia eder haira, senda 
Odder ocb Suend Halla synner, ocb Brynniollffr Brynniollflrsanni, 
q: g: ocb sina, yder see kunnungt, at a to[rs]dagen i annare wickn 
faste, a syaande are oc tatyaga rigis vars verdulags herra, Mag- 
nusar, med gnds meskunnd, Norgis, Saea och Skaana konangs, a 
Wangenn aa Wos, saom wir, oc fyrrirlasom bref terrand Arnnbiar- 
ner oc Arna ä Agge, och Asolf a Sexsenj, vnnder oskader jnnd- 
seiglum, terrand so vattende ord efter ord, som her fyllger, 

Allnm monnum teim sem tetta bref sia eder hayra, seoda Arn- 
biornn Ogmundarsonn, Arne i Age och Aasollffer Hallduardasan, 
q: guds och sina wir willium hnarknnnugt, at tar varum wirhia, 
och h0rdum aa, a, Aga, er ther kopteest, vider Eilififuir a Ber- 
uina, och Hellghj Torstennsonn, och Hellghj Eilufifsenn, a Beruina, 
met thj skielorde at terra forne fegar, Eilufifer och [Hellghj^ S0n 
hans, sellde Hellga Torstönsynna, syan, mamataboll i nedra Ber- 
uina, met inra lutauom, fyre syau [mamatabolP kyrlaug, huart 
mamataboll, sellda forne Eilluffer och Hellghj tetta forne vij mama- 
taboll, seffuennlegbia, vndan seer och sinnnm efterkommandom^ 
vnder Hellghja Torstensson, och hans efterkomenda, wider tille- 
ghium och tilloghum, och ollum Innnendom, tbeim som tili hafina 
liggit at forno, genngo terann Eilloffer, och Helghj sonn-banns vider, 
at tha hafde ter[ann] huerie pending, heilan och halluan, af Hellgj 
Torsstensyni, efterthj sum i kaup terran kom, ocb tili sant widnnis- 
byurdar, settom wir fornefnnder mennd var jnndseigle fire tetta 
breflf, och tili sannt vitnnisbyurdar, settum wir varum jndseiglum 
fyre tetta vdschrifft, er giort var i Stade och aare fyrneffndom, 

Beckiennder wij efterskr^e Niells Rijs, sorenschriffuer v^j Harannger lehnn, 
Hanns Christofifersönn paa Luttrumb, lennsmannd i Kindtzeruig sogenn, Omund 



1346. 73 

Loffthus, lennsmannd i WUennsuangs sogenn och skibrede, Mickell Hougser, Tho- 

mis Jostadt, och Jonn Jo8tadt,-at wij haffuer seet och for os er lest it gameltper- 

gamends breff, nogit musskorenn, met tre wskade jnndseigle vonderhennggendis, 

Jydenndis ord fra ord^ som forschrefPüit staar, thet bekreffter wij for^e mennd, met 

vorig zigneter tili ydermere widnisbyrd wnndertrugte, som er offenntlig lest och for- 

kynnt tili Wllennsuanngs waartinng som er holdenn thenn 9 Aprilis anno 16'27, 

Bagpaa, yngre: Kiöbe bref paa siu mamatteboel j nedre Berfven j Vlens- 

vang sogn 

Te8(t)er (et ulseseligt Navn). 

(') Fra [ tilskrevet over Linien. — (*) Fra [ igjen udslettet. 



Thore Flik, Lagmand i Bergen, og to andre Msend kundgjöre, at Sira Einar 
Jonssön, ProYSt paa Vansyn paa Lister, kjöbte af Abbed Hogne i Mon- 
keliv Landskylden for det indevserende Aar af Klosterets Jordegods paa 
Agder samt paatog sig at bebygge Gaarden Amdal paa Lister. 

Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 36). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 36). 

95. 22 Mai 1340. [ßergeol] 

bref om Amdall a Lista 

Ollam monnum {)eiin sem t)etta bref sea edhir hayra senda 
t*orir Flikkir loghmadhir i Biorgwin 0yuindir uicarius a Wanne- 
syn a Lista. Olafair Äsulfsson q. g. oc sina kunnykt gerande at a 
manadaghin nesta firir helgha f)orsdagh a seaunda aare oc xxta 
rikis vars vyrdhulegs herra Magnusar medh gudz nadh Noregs. 
Swya oc Skane konungs varom meer i hia kaujje {)erra herra Hogna 
medb gndz {)oloiDodbe abota at Munklifae i Biorgwin oc {)aeggia 
bradra f0rnemdz klaustirs sem swa heita Teitir oc Aslakir af 
einne halfw En af annare halfw sira Einar lonsson profastir a 
Vannesyn a Lista Var {)etta {)erra kaupp at profasterin keypti 
allar f)aßr landskyllir sem f)eir eighu a Ogdhum firir attatighi ma- 
nadhamata sin |)ridiungen i huerin sm0re hudhom oc voro oc geldu 
bu. oc npp Inka nw i baust er kemir at Michials messo i Biorg- 
win oc f)annegh tili abyrgiazst. scall oc profasteren hasa iordhena 
Amdaler swa at hon se vsell boll eftir godra manna mate Er f)etta 
kaupp |)erra ekki lengir en f)etta eith aar sem nw er inne Oc tili 
sanninda her om settom mer fernempdir men var incigle firir {)etta 
bref er gort, daeghi oc are sem for sighir 



/ 



74 1347. 

Stein Gudthormssön kundgjör, at han har stillet Abbed Hogne i Monkeli? 
3 Maanedmatsbol Jord, som han eier i Kyrvih paa Lister^ til Sikkerhed, 
om han skolde komme tilkort i sit Regnskab for hans og Klosterets Om- 
bud paa Lister, ligesom ogsaa Amund Amßnnssän yderligere er gaaet i 
Borgen for ham. 

Efter Afekr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. ( Addit No. 98. 
4to p. 101). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 101). 

%, 29 Juli 1347. MuDkeliv. 

bref om Kyruik a Lista ~ vij 

Ollum monnum f)eim «em {)etta bref sia edhir hayra sendir 
Swein Gutthormsson q. g. oc sina Ek uill idhir kunnykt (gera) at 
ek bafair vedsa3th herra Hogna abota at Munkalifui [)riggia mata 
boli iardhar er ek a oc Kyruik heitir swa framt sem mar brestir 
nakot i rsekningh i vmbodi |>ui er ek hafuir a hans vsegna a 
Lista edbir klaustreno verdhir mitb vmbodh til skada edha missn. 
swa oc hefui Amundir Arnfinzson borgat alt {/at er mer brestir 
meira msedhir klaustrit en farnempd iord swarar Oc til sanninda 
her om setti han sith incigle medh minu incigle fire [)etta bref er. 
gort var at Munkaliui i Biorgwin Olafs noku dag fera ec viij are 
oc XX. rikis okars virdhulegs herra. herra Magnnsar medh gndz 
nadh Noregs Swia oc Skane konungs 



Fire Msend kundgjöre, at de overvare en Overenskomst meliem Sira Hahard 

HelgessöHf Prestr ved üllensvangs Eirke, og Salomon Sigurdssön, hvor- 

efter den sidste slgsenkede Prestebordet sammesteds 2 Maanedmatsbol 

Jord i Aar tun i Hjordal i Odde Sogn (Hardanger) for Aariidehold for 

*hans Forseldre og to Brödre paa visse nsermere angivne Betingelser. 

£fter Transscript af 19 August 1355 i norske Rigsarkiv (fra Ullensvang). 
Brevet har kun havt 4 Segl, der mangle. (Jfr. Dipl. Norv. V No 119). 

»7. 10 Septbr. 1347. Mauge (üllensv.) 

/illum guÖs vinum ok sinum ])eim sem t)etta bref sea eds^ 
hoeyra senda Amundr Arnbiernarson luar t^orgyls son Ellingr 
Askels son ok Sigfus Halla son q. guÖs ok sina ydr se kun^ 
night at manadaghen nesta eftir Maria moesso dagh sidre a xx ok: 
niunda are rikis vars virduleghs (herra) Magnusar med guÖs nad Norex^ 
Sya ok Skane konunghs, varom mer j. hia j. setstofonni .j. Mauga 
saom ok hoeyrdum a. so vattande ord eftir ordde sem her seghir. 
er {)eir heldo hondum saman sira Haluardr Helgha son prestr 
at Vllinsuanghs kirkiü, af einni balfuun en af annare Salomon 



1347. 75 

Signrdar son med |)ai skillorde at fyrnemfdr Salomon gaf kirki- 
unni .a. Vllinsaanghe tili prestbordsens .ii. ma bol iardar er liggr 
.j. Artuninu .j. Hiordale .j. Odda kirkiu sokn .j. Hardanghre 
tili evenleghrar eignar .a. [)an baat at prestr eftir prest at Vllins- 
uanghs kirkin skall balda artid fadur bans ok modor badar saman 
.a. [)an dagb sem stendr skrifuat artid fadur bans [)ar med skal 
ok baldaz, artidir Aslaks ok Orms broedra bans a. {)an dagb sem 
hnar stendr ritad j. bokenne skalu t)essar aminningar vbrigdilegba 
halldaz efenlegba med salotidum moesso ofre ok ringingb .j. of- 
nemfdri kirkiu, en ef prestr fellir nidr fyrnemfd artida bold eit 
ar eda tuau ()a skall lanzskyldena sua mykla sem [)a feller af fyr- 
nemfdri iordu, taka Salomon sialfr eda bans erfingiar ef ban er 
allr En ef fellir .iij. ar .j. sampt sua at ei verda baldnar, {)a 
skall fyrnemfd iordh falla aptr til eignar vndir Salomon eda bans 
arfa, skal ok prestr sa rada bygbd ok bola a ofnemfdri iordu sem 
pa er ofnemfda kirkiu eigand[e], verdr ok f)esse iord eigi frials 
kirkiunni ok med lagba dorne af benne tekin, [)a skal Salomon 
Qda bans arfar fa kirkiunni addra iord iamgoda ok sva mykla, 
verda ok einiir buarir odals men |)es[s]ar iardar lidugbir at Iceysa 
hana aptr firir fulla aura f)a skulu fyrnemfdir aurar l[egg]iaz jn 
.j. iord adra kirkiunni tili eignar ok til sannenda ber vm settu fyr- 
nemfdir men sin insigli Amundi Anbiernarson ok Gautr Sigurdar- 
son ok Ivar t^orgylsson Hauardr Sigurdarson Sigbfus Hallason 
iirir [)etta transkriptum er gort var .a. Vllinsuangbe midmkudagben 
nesta eftir Maria moesso dagb en fyrra a .xvj. are ok xx rikis 
vars virduleghs berra Magnusar med guÖs naad Norex Sya ok Skane 
konungbs 

Bagpaa, lidt yngre: Breff vm ij matabol j Artuninu j Hiordale — 
Afeget yngre: No. 2. — No. 11. — Dette brefif er om 2 mammatte 
boel i Hiordal i Odde Kircbe Sogn. 



Golathingslagmanden Paal Knulssön og Peter Brynjulfssön kundgjöre, at 
Eindrid Atlfjömssm solgte 3 Maanedmatsbol Jord i Skaaladal i Birkelands 
Sogn paa Nordhordland for 1 Mark Sölv for hvert Maanedmatsbol til 
Ivar AndressSn med Ket til Gjenlösning og med Sikkerhed i Ahisaker 
i Eintserviks Sogn. 

Efter Afiakr. fra 1427 i Munkelivs ßrevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 149 --50). — (För trykt i P. A Munchs üdg. af Brevbogen p. 149-50). 
(Jfr. Dipl. Norv. II No. 295, III No. 275 og X No. 33). 



I 



76 1348. 

08. 3 Auoust 1348. Bergen. 

bref om Skaladali i Birkjlandz sokn — xviij 

Ullam monnum ^eim sem |)etta bref sia edhir hayra senda 
Pall Knatzson Gnla[)iDgs logmadhir oc Petir Bryniulfsson q. g. oc 
sina Mith gerom idhir kunnykt at a Olafs noka dagh sidhare a ix 
are oc xx rikis vars virdbalegs herra Magnnsar medb gadz nad 
Noregs Swia oc Skane konangs varom mit i hia i Krist kirkin i 
Biorgwin saom oc boyrdbum a er Endridir AsbiarDasoü selde Iware 
Ändressyni medb fullo bandabande iij mata bolls iardbar i Skala- 
dal! sem liggir i Birkilandz kirkin sokn a Nordbordhulande medb 
ollum latum oc lunnendom fornom oc nyium sem t)ar til liggia oc 
legbit bafua fra fornu oc nyia vtan gardz oc innan bonum oc bans 
erfuingiom tili frials forra^dbis firir mork brenda baart mata boll 
Vidbirgek ^sl farnempdir Endridbir i samma bandabande at 
adbirnempdir Ifnar bafde lokit bonum bwan psening beilan oc 
balfuan firir farnempda iordb eftir [)ai sem i kaupp f)eirra kom 
verdbir Ifware oftnempdom nakot vfrialst j {)e880 iij mata bole j)a 
scal han iin ganga i iordb forsagdz Endrida sem Alnisakir beitir 
er liggir j Kinzaranika sokn i fiardangre tili swa mykils sem ban 
lauk firir adbirnemft iij mata boll scall oc oftnempdir Endridbir 
adbirsagdba iordb aftir l0ysa a bnariom dsBghi sem ban uill firir 
f)nilika verdanra sem Ifuar lagdbe i Oc tili sanninda ber om set- 
tom mit incigle okar firir ])etta bref er gort var i Biorgwin a 
dsegbi oc are sem for sigbir 



Ingeborg Munansdaller vselger sig Gravsted i Munkelivs Kloiter ved Siden 

af sin Mand ^ikulas {Plogpmning) og testamenterer Klosteret til Sjsele- 
fajselp for sig 10 Lrobsbol i Hvam i Hvamsö Sogn samt en blaa Silke- 
kaabe og et guldindvsevet Hovedklsede. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 

4to p. 84). — (För trykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 84). 

(Jfr. folgende Brev samt Dipl. Norv. I No. 300 og II No. 312). 

99. 19 Septbr. 1349. liergeo. 

bref om Hwam i Hwamsoyar kirkin sokn i Sogne — ix 

•In nomine domini amen Ek Ingeborgb Mnnans dottir^ 
gerir t)etta mitb testamentnm gudbi tili beidbirs oc ollam helghum^ 
monnum oc meer tili salo bielpar forst at ek kyss mer legstadh bia^ 
brodbronom i sancta Micbiaels^ klaustre firir varrar frw altare bia 



1349. 77 

Kikulas minom. gefuir ek {)ar tili tiu laupa boll iardbar i f)erre sam- 
mu sem adhir var idhir gefuin er Hwam heitir er liggir i Hwams- 
0yar kirkiu sokn i Sogne medh ollum lannendom sem tili bennar 
liggia oc leghit bafua fra forno oc nyiu vndir ^i skillordbe at 
bradbirner skulu minaazst salo minuar i buarre varrar fru messo 
en f)eir bafua bwart bon er lesen edba sangen dagbligba oc ewin- 
ligba ero oc brodbir skyldugbir at balda alltiidb mina medb f)eim 
samma baette sem for segbir gefuir ek idbir bradrom. ein blan 
Silke mottull medb skillmala t)eim at per balle xxx. sala mesna 
firir saall mina oc eitb galrsent skautb om at bafua vars berra 
likam Oc til saninda ber om setti ek Ingeborgb Munans dottir 
niitb incigle firir })etta mitb testamentum er gort var i Biorgwin 
laugbardagbin nest eftir krossmesso om baustitb a xxta. oc elliufta 
are rikis mins vyrdbeliks berra berra Magnusar medb gudz nadb 
Noregx Swia oc Skane konungs 

(■) Forst har her staaet: sanctse Birghitt, men sidste Ord er udslettet. 



Nikulas Plogpenning vselger sit Gravsted i Munhelivs Kloster og testamenterer 
det med Samtykke af sin Hustru Ingeborg Munansdatter 11 Löbsbol 
Jord i Hvam i Hvamsö Prestegjseld i Sogn for sin Sjsel, 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 84-85). — (För trykt i R A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 84—85). 

100. 10 Septbr. 1349. Bergen. 

Jtem bref om Hwam . 

•In nomine domini amen Ek Nikulas ploghpseningb gerir 
{)etta mit testamentum gudbi tili beidirs oc iomfrv sancte Marie oc 
ollum gudz belgbom monnum oc mer til salo biselpar heill at sam- 
uitzsko f)o at se krankir i likam minom. farst at ek kyss mer leg- 
stadh at sancta Micbiaels klaustre i Munkliui fire varar frw biliate 
gefuir ek t)ar tili medb samt)ykt Ingebiorgbar Munans dotter medb 
bennar bandarbande oc sam[)ykt tiu laupa boll iardbar i Huamme er 
liggir i Hwamssoyar kirkiu sokn i Sogne vndir j)ui 8kiil[male^ ordbe 
at brodbirne sculu minnast salo minna i buarre ;varar frw messo 
en {)eir syngia oc IsBsa euenligba. Ero [)eir oc skyldugbir at balda 
mina altiidb euenligba Oc tili sanninda sette ek mitb incigle In- 
gebiorgb Munans dottir firir {)etta Nicbolasar mins testamentum er 
gort var i Biorgwin medb sam()ykt minne a laugbardagbin nest 
eftir krosmesso om baustitb a xxta. oc ellifta are rikis mins vyr- 



s 



78 1349. 

dhulegs herra herra IdagDasar medh gadz nadh Noregs Swia oc 
Skane konungs 

C) Fra [ igjen udslettet. 



Tkorgeir Thor Steins»^ kundgjör, at han har valgt sig Begravelsessted i 
Munkeliv i Bergen, hvortil han for sin Sjsei testamenterer, hvad han ad- 
ligere havde lovet i Provent for sig, nemlig 20 Maanedmatsbol i Vik i 
SöndQord, samt slgsenker derhos Klosteret 2^ Maanedmatsbol i Sviaslok 
i Lindaas Sogn og i Lobs Leie i Dale i Halsna samt en Solrskaal for 
Bönnehold. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 49—50). - (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Brevbogen p. 49— ÖO). 

101. 26 Septbr. 1349. Monkeliv. 

bref om Dali i Hosnu oc Viik j Snndfiordhnm oc Swiaslok 

i Lindass sokn — .y. oc .s. 

Jn nomine domini amen Gerir ek f^orgeir f^orsf>einssoD 
ollum godhum monnum kunnykt at a laughardagbin nesta firir 
Michials messo gerdhi ek f)etta testamentnm firir saal minne heill 
at samuizsku ()o at krankir i likama {)es8om monnnm hia veran- 
dom Joni Sighurdz syni oc Iwari Eriingssyni at ek kyss mer 
leghstadh at Munkliui i Biorgwin at ek gifuir nw |)a sammu iordh 
til klaastirsens firir sali mina sem ek hafdhe adbir iattadh firir 
mik i prouento oc swa heitif .XX. mate. boll i Viik er liggir i Vikir 
bygd i Sundfiordham til seuinleghar eignar medh ollnm lunnendom 
sem tili liggia. ])ar medh gifuir ek f0rnempdo klanstre halft {»ridia 
mata. boll i Swiasloki er liggir i Lindass kirkin sokn oc halfs lanps 
leigho j Dale er liggir i fiosnu [)ar medh eina sylf skall er sten- 
dir ellifw aura mer tili artidhar balz Sculu {)esser Intir allir frial- 
ser Munkliui firir mer oc minom erfuingiom til euinlegbar eignar 
Oc tili sanninda her om sette ek mith incigle medh f0rnempdra 
manna inciglom firir ()etta bref er gort var at Munkliui 1 Biorgwin 
a fornempdo dsBgbi a ellufta oc tutugbta are rikis mins vyrdbe- 
ligx berra. herra Magnnsar medh gudz nadb Noregs Swia oc Skane 
konungs 



1361. 79 

Eong Haakon VI stadfaester og udvider de Breve og Privilegier, som hans 
Pader Eong Magnus og de tidligere norske Eonger Haakon V og Erik samt 
dieses Fader Eong Magnus have meddelt Munkelivs Kloster i Bergen. 

Efter Transscript af 28 Juni 1392 (se nedenfor), indfört 1427 i Munkelivs Brevbog 

i Univ. Bibl. i Ebhvn. ( Addit. No. 98. 4to p. 9—10). — (För trykt i P. A. Munchs 

üdg. af Brevbogen p. 9-10. - Jfr. ovenfor No. 3, 12, 23 og 71). 

102. 23 JoDi 1361. Bergen. 

Haken medh gudz nadh Noregs konungir son Magnus 
konnngs sendir ollum monnum l)eim sem {)etta bref sea sedhir hoyra 
q. g. oc sina. wer uiliom at |)eer uithir. at wer oc radh uart. saom. 
ifnirlasom oc inuyrdheligha skodhadhom bref Magnasar konnngs 
Eriks oc Hakonar suna hans konunga oc Magnusar medh gudz 
misknndb Noregs Swia oc Skane konnngs fadhur uars {)au sem {)eir 
hafua gefnit stadhenom hins helagha Mikials at Munklifui. abota- 
nom oc munkom f)es samma stadhar oc ollum f)eiTa varnadhe gotz 
oc hemildar monnum til styrks verndar oc frialses Oc af {)ui at 
wer vndirstodhum i {)eim samma brefwm at varir foreldra konungar 
i Norighe hafua klaustret upp bygt at upphafwi oc krununnar oc 
konungdomsens eignir fengit {)eim tili uidhirlifuis er {)ar veita oc 
uppehalda gudz embete. [)a stadfestom wer medh {)esso uaro brefwi 
oll f0r sagd vara foraeldra bref oc priuilegia i ollum greinom oc 
articulis ord fra ordhe sem {)au vatta euinligha gudhe til heidhirs 
oc herra abota oc klaustrens varnad ollum til {)arfuinda Oc leg- 
giom [)etta |)ar til af varom nadhom. at vi firirbiudhom at nakor 
dyruist vera ifuir biodhande herra abotan edhir nakro f)ui klau- 
streno vardhar edha nakrar {)yngslur klaustrena til at biodha 
Yskaddo pafualigho ualde oc heilagrar kirkiu loghum j andlighom 
lutom. skulu oc aller {)eer sem mistyrma edhir rangar agangor 
ueita herra abota oc klaustersens sweinom oc uarnadhe swara oss 
fullu brefuabrote atta 0rtoghöm oc [)rettan morkom oc |)eim rseth 
sin eftir loghum halfw aukin sakir {)essa vars brefs. [)ui firirbio- 
dhum wer fulkompligha ollum monnum adhirnempdra varra for- 
eldra priuilegia oc frelse oc {)essar varar nadhir oc stadfesto at 
bindra edhir talma firir f)eim i nokrum luth. ne riofua edha rofs- 
men til at fa Nema huar sem {)at^g0ri uili swara ossfornempdo 
brefua bruthi oc a ofuan sseta af oss reidhe refsingom oc hordhom 
afuar kostom Var |)etta bref gort i Bergwin lonsuoku aftan a 
sa3tta are rikis vars. herra Petar Eriks son cancelaer vaar incig- 
ladbe oss si^lfwm i hia verandom 



s 



80 1366. 

Broder Alf^ Biskop af Grönland, kundgjör, at efter det edelige Vidnesbyrd, 
han bar aflagt for Erkebiskop Olaf af Nidaros, Biskop Gisbriki af Ber- 
gen, Drotseten Hr. Ogmund Finmsön og ApoBtelkirkens Provst Thorstem, 
eier Munkelivs Klotter de Tomter, som ligge omkring Eirken paa Nord- 
nes (Bergen) udenfor Kirkegaarden, bvorfor de af bam selv med Klostrets 
^j8elp der opförte Hose atter skulle tilfalde Klosteret, efter at bans 
Söstersön Tideke Nikolassön bar benyttet dem, saalsenge ban yil. 

Efter Transscript af 28 Juni 1392 (se nedenfor), indfört 1427 i Munketirs Brevbog 
i Univ. Bibl. i Kbbvn. (Addit. No. 98. 4to p. 12). — (För trykt i P. A. Munchs 

Udg. af Brevbogen p. 12). 

103. 28 Jnli 13()6. Bergen. 

Ullnm monnum {)eim sem {)etta bref sea sedhir hoyra sendir 
brodhir Alfnir medh gndz nadh biscopp i Gronlande q. g. oc sina 
kunnnkt gerande at wer uitom medh rettom sannindom aarom oc 
eidh t)en sem wer sworedh hafaom heilagre kirkin oc herra Olafne 
medh gndz nadh erchibiscope i Nidaross firir erlighom herrom. 
herra Gisbrikte medh gadz nadh biscope i Bergwin herra Ogb- 
mnnde Findzsone drotzssßta i Noreghe. oc herra ^orsteine profasta 
at Postola kirkiu. at t)au tnft er liggir om kirkiana j Nordnsese 
vttan at kirkingardenom. eghir gudh sancte Mikiall oc klanstrit 
at Manklifui. En ^slu hws er ^er standa hafua wer uppbygt .af 
aarom eignom psßningom medh t)6i*i'e hielpp er wer fengom af 
klaustreno. t>y medh radhe oc samt)ykte fornempdra herra gerdbom 
wer t)essa skipan a i erkebiscops gardhenom i Bergwin at {)aa 
adhirnempd hws skal Tidhekir Nicholassan var systarsun ha^a 
swa lenge sem han uil. en sidhan falli vndir klanstrit Oc tili 
sanninda her om settom weruart incigle fire {)ettabref er gortnari 
Bergwin Olafs uoku aftan fyrre anno domini m^. ccc^ Ix^. sexto 



Martin Svenssön erkjender, at ban bar overdraget Abbed Sigurd ^ MunkeUfo 
og bans Kloster 5 Maanedmatsbol i Haukanes i Varalsöy paa Sundbord' 
land mod ligesaa meget i Eikeland paa Hatlestrand. 

Efter Afökr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbbvn. (Addit. No. 9^' 
4to p. 80-81). — (För trykt i P. A. Muncbs üdg. af Brevbogen p. 80—81). 

104. 28 S^ptbr. 1369. Eikelaoct 

bref om Hankansßss i Varalzoy — iij 

hk Marteen Sweensson kennizst medh t)esso~mino bref^^ 
at ek hefair fengith oc seit heidhirlighom herra herra Sigburd^ 
medh gndz forsio abota at Mankliui i Biorgwin oc klaustreno til ^ 



1369. • 81 

eignar fim mata boll i Haukansese er liggir i Varalzoy a Snnhor- 
dalande i moti fim mata boll i Eikilande er liggir a Hatlastrondh 
frialst oc ledhnkt oc akalzlaust firir bnariom manne kan honom 
edhir klanstreno nakot i at bresta om f)an fim mata boll er ek fek 
bonom i Haukansßse {)a scall han edhir klanstret ganga aftir tili 
fim mata bols i farsogdhu Eikilande Oc tili saninda her om 
sette ek mith incigle firir |)etta bref er gort var i Eikilandz voki 
freadaghin nesta firir Michials messo a fimtande are rikis mins 
yyrdhuleks herra herra Hakonar medh gndz nadh Noregs konnnghs 



Sigurd Greipssön kundgjör, at han har mageskiftet indre Takhvam (i Haus) 
til Abbed Sigurd i Munkelivs Kloster mod Gaarden Landrod. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 153). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 153). 

105. 12 Februar 131L Bergen. 

Jtem om f^akknam — ij 

Ollum monnum |)eim sem f)etta bref sia edhir hayra sendir 

Sighurdhir Greipssön q. g. oc sina kunnykt gerande at ek hefuir 

skift iordhum medh herra Sighurd medh gudz nad abota at Munk- 

liue i Biorgwin ek fek honum oc klaustrenu |iord mina er innri 

l>akknammir heitir til euinleghar eignar medh ollum t)eim Innnen- 

dom sem tili liggia oc leghit hafua fra forno oc nyio vtan gardz 

oc innan frialsa oc lidhugha oc akisero lansa firir hnari am manne. 

kan nakorar loghlighar akisßror koma tili fardar iardhar so at hon 

verdhir igh frials ^sl scal oftnempt klaustir ganga aftir tili {)eirra 

iardhar er han fek meer oc Landrod heitir til euinleghar eignar 

oc til sanninda her vm settu |[)e8sir men siin incigle medh minu 

incigle firir {)etta bref er so heita Anfinnir Brazson Jon Vidarsson 

00 gort var i Biorgwin miduikudagh nest eftir festum Scolastice a 

xvj are vars virdhulegs herra Haconar medh gudz nad Noregs k. 



Thjoste Ormssön kundgjör, at han har modtaget Betaling af Sigurd Greips" 
sön for Gaarden Thakhvam, som denne har afkjöbt ham. 

Eftcr Afskr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 153). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 153). 

(Se foregaaende Brev). 

XII. 6 



1 



82 1371. 

106. 12 NaHs 1371. Haos. 

bref om f^akknam — j 

Ollam monnnm t^eim sem t)etta bref sia edhir h/syra seDdir 
I^iostar Ormsson q. g. oc sina kunnykt gerande at iord {)a sem ek 
seldi Sighnrdhi Greipssyni er t^akkaamir heitir hefnir fardlr Sighnr- 
dhir t^ar firir lokit hnsern pseningh oc allao gerir ek fardir }>iorstar 
adhimempdan Sighnrdh kuittan oc ledhaghan firir adbimempda 
iordh af mer minum erfuingiom oc eftirkomandom Oc til sannanda 
her vm sette ek mit incigle firir {)etta bref sem scrifnat var a Hause 
in festo sancti Gregorij pape a xvj are rikis vars virdhnlegs herra 
Hakonar medh gadz nadh Noregs oc Saia konangs 



Tre Msend knndgjöre, at de 24 Septbr. ?are paa Flaiaiun i Gaapne i Sogn, 
da Thorkel Sigurdssön sporgte Frederik Amessön, om han var Apnstd- 
kirkens Ombudsmand med Hensyn til nsevnte Gaard, idet han klagede 
, o?er, at denne havde nedbradt et Gjerde og saaet i Uskifte til Skadefor 
Munkelivs Kloster, men Frederik negtede at vsere rette vedkommende; 
Thorkel stevnede ham alligevel til at höre hansProv 30 Septbr. nsBstefter 
paa rette Thingsted, hvor ogsaa Thorkel fremseskede Jordens £ier eller 
Ombudsmand, men ingen mödte, og heller ikke künde han formaa Eon- 
gens Ombndsmand Thore Karlssön til at afhöre hansVidner, hvorforhan 
paabyrdede denne den Skade, MankeUvs Kloster derved künde lide. 

Efter A&kr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i Uni?. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 1^ 
4to p. 64—65). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 64-65). 

107. 30 Septbr. 1371. MarüjaereD. 

bref om Flatatwn i Sogne 

Ollam monnara t)eim sem t)etta bref sea sßdba hayra senda 
f'rondir Hsßrbrandzson Lodhin {^orkilsson oc f'orgbils Ellingxson 
q. g. oc sina knnnykt geraode at {)ar varo meer i hia a Flatatnni 
i Gaufna i Marsßimskipreidho i Sogbne a midniku daghin nest 
firir Mikkials messo a xvij are rikis vars vyrdhnligx herra Hako- 
nar medh gndz nadh Noregx oc Swia konnngx er f'orksßll Sighor- 
darson veitte til tolv Fridhek Arna syni oc spnrdhi att han YSßri 
nokot loghlegher ombudhesraadhir a Postola kirkiu vegna ifuir 
Flatatuni i Gaufna En ban duldi oc kuazt eighe t>dt ombud hafna. 
krafdhi [)a farnempdir t^orkill eignar manz edha loghla^gx ombu- 
dbis manz. gaf |)a adhirnempdir f'orkill. Sighardhason scnld a 
Fridhek Arna syni at lian hafdhe upp brotith twngardhsen oc saat 



1371. 83 

vskiftan oc hafdhe hwss oc heimeli oc spnrdhe engan aat a klau- 
stirsens vegna at Mankaliui i Biorgwin oc gaf honom scnld a. a 
bojfuom hyliar akrseDom at han hafdhe saat i aar f0r en logh 
befdhi ifuir gengit. gaerdhi |)a oftnemfdir I^orkill. Fridhek Arna- 
syni stefnw i retta t>iQgstodh a tiisdaghen nsBSt eftir Mikkiaels 
messo medh profui oc skilriki en han vsßre loghlighir vmbodhes 
madhir a Postola kirkiu vegna oc lydha sino profne oc skilriki 
firir f^ore Kalzsyni en han vsBre konungs ombudhes madhir edha 
einhndBrn loghretto man en han vsßri eighe. kom ^a, oftnemfdir 
l^orkell i Mara^ims fiorw a rettan stefnn dagh i fornemfdan {)ing- 
stodh. krafdhe {)a {)rat nemfdir !^orkell eignar manz edha loghlegx 
ombudzmanz a Postola kirkin vegna oc fexst huarghe. band {)a 
oftnemfdir f^orkill vatta sina l)a en {)at nildn baera oc sweria at 
aldri vissu {)eir a ollu Flatatunj en risla skift». {)a er so eita I^yr- 
gils Earason oc Peruss kotkalss mager, en elsto men en i hafna 
aarith sognenne, krafdhe {)a f^orkell f^ore Ealzson at taka {)essa 
vatta kendizst f^orir Kalzson at han var i kongxombudhi a Po- 
stola kirkin vegna oc nilde sei taka |)essa vatta. abyrdhe oft nemfdir 
l^orkell fornemfdom t'ore Ealzsyni allan {)an scadha sem klaustrit 
at Munkaliai af fere at han toki ei fornemfda vatta Till sanninda 
her om setto mer var incigle firir {)etta bref er gort var a dseghi 
oc are sem for sighir 



Margrete Viljamsdalter i Skapten erkjender, at hun skylder Thomas Buhnam 
1920 gode Helgelandske Skreid og 6 Fund Engelsk, hvorfor han aarlig 
skal oppebsere af Husleien äf hendes Gaard Duvehus i Skapien 1 Pund 
Engelsk^ ligesom hun derhos skal betale ham ligesaa meget aarlig, og 
hvis dette ikke sker, kan han tageGaarden til Brug for deoVserdi^ for- 
standige Maand vurdere den, indtil Pengene ere betalte, idet dog hun 
skal vedligeholde den. 

Efler Transscript af 14 Febr. 1389 (se nedenfor), indfört 1427 i Munkelivs Brevbog 

i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 4to p. 51-52). — (För trykt i P. A. 
Mönchs üdg; af Brevbogen p. 51-52). - (Jfr. Dipl. Norv. II No. 409 og 498). 

108. 24 Juli 1375. Bergen. 

Jtem om Dafwo hass 

T hat se ollnm godhum monnum kunnykt at ek Margrett 
Villiams dottir i Skaftanom kennis medh |)esso mino brefue at ek 
a Inka Thomas Buknam nitian hundradh skreidhar oc tnttagho 
fiska medh godhe oc gilde Ha1l0yske skreidh oc sex pund Ensk 



i 



84 1375. 

i Enskom psBoingom Scall hao app bsera af gardhe minom Dnfwo 
hws i Skaftanom af hasa leighonne eith pnnd Enskt haart aar oc 
serdelis scall ek laka honom eith pund haart aar {)ar tili ser pes- 
8or sculd se app lokin Er {)at so at ek lykir eighe {)e8Sor {)aaD 
pund Ensk haart aar t>a scall han taka gardhin tili siin npp a so 
mai^gha pseninga sem skynsammom monnam t^ykkir han verdhao 
nsBra a haart aar oc tili {)es er |)esser pseningar »ro app loknir 
scall ek ))o medh minom psßningom om lata bota gardhin alt |)at 
hoDom t^arfaazst kan miin medh missa t^a scalo mine erfningiar 
alt t^etta halda oc hafwa sem her vattar oc engin scall app bsra 
nakora paßnioga af fersagdhom gardhe vttan han t^ar tili han 
hefair alla sina pseninga Oc tili sanninda her om settsß ek mith 
incigle firir t^etta bref er giort var i Biorgwin lacobs voka ailan 
a tattagta are rikis mins vyrdheligx herra Hakonar medh gndz 
nadh Noregs oc Swia konangs 



Ivar SigurdssSn erlgender, at han har givet Munkelivs Klosier i Bergen 6 
Maanedmatsbol i Thjodaßaar i Eintserviks Sogn i Hardanger, Gud tU 
JEre og harn selv til Sjselelgselp. 

Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl i Kbhvn. (Addit No 98. 
4to p. 157). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 157). 

109. 16 Jali 1378. lieigeo. 

bref om Tiodhaflaar i Hardangre — vij 

1 hat se ollnm godhum monnam kannykt at ek laar Si- 
gardarson kennis medh l)esso mino opno lirefai at ek hefair gifaii^ 
klaastreno Mankalifae i Biorgwin vj mata boll iardhar sem liggii" 
i Einzaravika sokn i Hardangre er t^iodaflar seitir tili eaerdbe- 
ligha eignar gadhi til heidirs oc mik tili sala hiselpar medh ollnia 
latam oc lannendom sem til liggir edhir leghit hafair fra forno 
oc nyia med ollum aaerka sem vmbodes madhir klaastrens kao 
app at späria Til sanninda her vm setti ek mith incigle fire ))ett^ 
bref er gort var i Biorgwin a freadaghin nesta fir-e Margaretto 
messo a iij are oc xx rikis mins virdhalegs herra herra HakoD^^ 
medh gadz nad Noregs konangs 



1380. 85 

Anvid Sighvatssön, Lensmand i Hardanger, kui^dgjör, at Hermod AnvidssSn 
udbetalte Paal ArnessUn det ene Eyrlag, der stod tilbage paa Ejöbet 
af Ystaas i Gravens Sogn i Hardanger, hyilken Gaard Paals Fader Arne 
tidligere havde solgt til Hermod for 5 Kyrlag. 
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra UUensyang). Seglet mangler. 

110. 23 Novbr. 1380. Hause. 

Ullom moDDom {)eiin sem {)etta bref sia edl)a heyra sendr 
Anvidr Sigvazsson q. guds ok sina kunnit gerande ad ek nar t»ar 
j hia a Havsnm en {)eir toko hondom saman Paal Anna son ok 
Herniodr Anvidson ok var {)at j bandabande ^eira ad um jord ^a 
er Ystaase eitir er liger j Gronviniar kirkiu soks j Harangre ad Ann« 
fa|)er Paals haf[)e seit fyr(nemdom) Herrao{)e fyrnemda jord Ystaas 
fyrir .v. kyy(r)log ok sto {)a eptir eit en Anne andaes en |)at kyyr- 
lag lank Hermodr Paalle so at {>a uaro {>eir (sater) ok allsater um 
alla jardar avra frialse f)a opt nemdr Paal en opt [nemdom^ Her- 
mode opt nemda jord Ystaas jnnan gars ok vtan millim fials ok 
fiorn (med) fisski ok fyUi ok oHom ))eim lunnendom sem til |)eirar 
jardar haf[)e leged fra fonno ok nyu fiorauega, mozs med adra 
men fyrir sik ok sina eptir komanda ok til sanzs j^idnis bvrd|)ar 
setti ek fyr nemdr Anvidr leensmadr j Harangre mit jnsigli fyrir 
t)etta bref en gord var a Klemezs messo dag a [sidasta are^ rikis 
miins yyrf)nlex herra herra Hakonar med gnds naad Norex konnngs 

(^) Tilskrevet over Linien. — (•) Fra [ skrevet over Radering; der synes 
först at have staaet et Tal, endende med: xx. 



Svein Boiolfssön erkjender, at han for Begravelse og Gravsted og sin Hostru 
Elins Sjsel har pantsat til Munhelhs Kloster i Bergen Jorden Strand ved 
Ssevarbakke i Rjrfylke, hvilken det skal beholde, indtil det af Landskylden 
har oppebaaret 17Löber; dör han, inden han kommer hjemfra sin Reise 
til Haalogaland, skal Klosteret beholde Jordegodset mod at holde hans 
og hans Hustrues Aartid. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 150). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 150). 

(Jfr. Dipl. Nor?. VIII No. 195). 

11 K 15 Juli 1381. Bergen. 

bref om Strond i Ryiafylke — xix 

■ hat se ollum godhum monnum kunnykt at ek Swein 
ßotolfsson kennist ^e& medh {)esso mino brefui at ek hefair seth 
^chials klaustre Mnnkliui i Biorgwin firir vtferd oc legstad iord 



s 



86 1381. 

f)a er Strond heitir i Ryiafylke er liggir medh Ssßfuarbakka firir 
sali Elioar kono minnar a t)an haat at munkanner at iardom stadh 
skulo fylia landskyldinne ))ar til ek hefnir lokit J^eim xvij lanpa 
Ean miin medh missa adhir en ek kome aftir af {)essare reiso er 
ek fer tili Halogholandz {)a scall adhirnempt klanstir eigha fer- 
sagdha iordh a f)aD baat at {)eir scnlu halda artid mina oc far- 
nempda Elino kono minnar a huariom xij manadhnm Til sao- 
ninda her vm setti ek mit incigle firir [)etta bref er gort var i 
Biorgwin manadaghin nesta firir Margarette messo anno domini 
'm^. ccc®. Ixxx. primo. 



Fire Msend kundgjöre, at de vare tilstede, da Sigurd Halgeirssön gav Og- 
mund Ogmundssön og Begga Baardsdalter begge Eikelandgaarde i Moster 
Sogn i Kaareviks Skibrede samt Trodaas paa Bastaasskoven med alk 
Tilliggelser. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 59). — (För trykt i P. A. Mmichs üdg. af Brevbogen p. 59). 

(Se nedenfor No 115.) 

112. 10 August 1381. Fitje. 

Jtem om Eikilond bsedi i Mostir sokn oc Trodass a Bastass mork 

.t. Trodass 

Ullnm monnum {)eim sem {»etta bref sea edir hayra senda 
Sighurdhir Haldorsson Sixtein Siughurdharsson Haluardbir Knutz- 
son Bardhir Helghason q. g. oc sina knnnykt gerande at l)ar 
yarom mer i hia saom oc h0rdhom a er Sighurdir Halgeirsson gaf 
Omundi Ogmnndarsyni oc Beggo Bardzdpttir Eikilond bedbi i 
Mostrar sokn i Eararviku skippreidho oc Trodass a Bastass mork 
medb eigbn oc odle. latrom oc lunnendom, sem tili liggir oc legbit 
befuir fra forno oc nyiu tili euinlighar eignar honom oo bans effir- 
komandom Oc tili sanninda ber om sette f^rnempdir Sigbnrdhir 
sit incigle medb varom inciglom firir |)etta bref er gort var a 
Lafranz voko dagb i loftenom a Fitium areno eftir frafall vyrdbe- 
ligs berra Hakonar Noregs oc Swia konungs 



Amund hansön erkjender, at han har givet Munkelivs Kloster 7 Maaned- 
matsbol i Romareim i Mo Sogn i Eikangers Skibrede. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. Na 9a 
4to p. 131—32). - (För trykt i P. A. Munchs üd^. af Brevbogen p. 131—32). 



1382. 87 

113. 31 Marts 1382. . Bergen. 

bref om Romareimi i Eikangre — vij 
That se ollam godham monnam kunnykt at ek Amnndir 
Iwarsson kennist medh t>esso mino brefue at ek hefuir fengit klau- 
strenn i Munklini vij mata boll i Romareimi er liggir i Moskirkin 
sokn i Eikangra skipreidhn frialst oc akisero laust firir huariom 
manne farsagdhu klanstre til euinleghar eignar medh ollum Inn- 
nendom sem til kan at falla oc til hafua leghit fra fornu oc fra 
nyiu Oc till'sanninda her om sette ek mith incigle firir t>etta bref 
er gort var i Biorgwin manadaghin nesta firir passionem domini 
anno dominj m®. ccc^ Ixxx. secundo 



Kong Olaf stadf»ster, indtil han bliver myndig, sine fem nsermeste For- 
gjseDgeres Breve og Privilegier for Munhelivs Kloster i Bergen. 

Efter Afskr. fra 1427 af Transscript af 28 Juni 1392 (se nedenfor) i Munkelivi 
Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 4to p. 10—12). — (För trykt 

i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 10—12). 

114. 25 JoDi 1382. Bergeik 

Olafuir medh gadz nadh Noregs Dana oc Gota konungir 
sendir ollum monnum {)eim sem (l)etta) bref sea sedhir h07ra q. g. 
oc sina wer uiliom at ))eer uitit at wer oc drotsseti uar herra 
Oghmundir Finzson oc fleire uarer godhe men saom oc ^nuyrdhe- 
ligha ifuirlasom bref Magnusai* konangs. Eriks oc Hakonar suna 
bans konuDga oc Magnusar medh gudz miskun Noregs. Swia oc 
Skane konuDgs forfodhuis vars. swa oc fadhurs vars hins kisßrasta 
godrar aminningar herra Hakonar medh gudz nadh Noregs oc 
Swia konungs stadfestubref er |)etta vart bref er medh fest^ sem 
{)eir hafwa gifuit stadhenom hins helgha Mikials at Munklifuj abo- 
tanom oc munkum {)es samma stadhar oc ollum {)eirra varnad. 
gotze oc heimoldar monnum til styrks. verndar oc frialsis. oc af 
|)ui at wer vndirstodhom i [)eim samma brefwm at rarer foraeldra 
konungar i Norighe hafua klaustret uppbygt at upphafui oc krn- 
nunnar pc konungdomsens egnir fengit {)eim til uidhirlifuis er 
{)ar veita oc uppe halda gudz embete. {)a stadfestom wer medh 
f)esso uaro brefwi oll farsogdh varra foreldra bref oc priuilegia 
i ollum greinom oc articnlis ord fra ordhe sem {)au vatta efuinligha 
gudhi til heidhers oc herra abota oc' ollum klaustersens varnadhe 
til {)arfuinda. oc swa sem fadhir uar hin kseraste sighir i adhir- 
nempdo sino brefwi. {)a firirbiodhom wer at nakor dyruist at usera 




88 1382. 

ifmrbiodhande herra abota edhir nakro ))ai sem klaustreno vardban 

edba nokora {)yDgsliir klaustreno til at biodha. vskaddo pafaaligho 

ualde oc beilagrar kirkiu logbom i andeligbom Intom. sknlo oc 

allir {>eir sem mist)yrma edba rangar agangor ueita berra abota 

oc klanstersens sweinom oc narnadbe swara oss fuUo brefua brote 

atta 0rtogbom oc f)rsettan morkom oc ^e\m rsetb sin eftir logbom 

balfw ankin sakir {)essa vars brefs {)wi firirbiodbom wer falkom- 

ligba ollnm monnnm adirnempdra varra^ foreldra prinilegia oc 

frealse oc {)essa varar nadbir oc stadfesto at bindra edbir talma 

firir t)eim i nakmm Intb ne riofua edba roftmen til at fa Nema 

baar sem {)at geri nili swara oss fernempdo brefaa brote oc a ofhan 

ssßta af oss reidbe refsingom oc bardbom afnar kostom Viliom 

wer oc at berra abotsB i Munkalifui klanstri * munka bans oc var- 

nadbir skulu oll t)esse prinilegia oc frealse niotande verdba een- 

kanligba tili {)es at gndb gifnir oss tili vara logbligba aara at 

koma Var J)ettabref gortj Biorgwin medb radbe oc samt>ykt adhir- 

nempdz drotzseta vars oc fleire uara godbra manna. odrnm deghi 

nest eftir lonsnokn a forstu are rikis nars Noregs vndir naro oc 

oftnempdz drotzsseta vars inciglom. berra Henrik Henrikxsun pro- 

fastir at Marie kirkiu i Oslo cancelser var incigladbe medb varo 

incigle 

(«) Se ovenfor No. 102. 



Abbed Jon i Mankeliv og hans Konvent kundgjör, at Ogmund Ogmund$»m 
bar givet 7 Maanedmatsbol i Eikeland i Mosters Sogn af 20 Kyrlags 
V»rdi samt endnu 20 Kyrlags Vserd i Kvseg og 2IjKyrlag i andre Gjen- 
stande tilligemed Trodaasskoven, alt til Provent og Sjselebjselp for sin 
Hustru Bergljot Baardsdaiter, der optages i Elosterets Brödrelag paa en 
Del naermere angivne Betingelser. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 58—59). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 58—59). 

(Se ovenfor No. 112). 

It5. 20 Mai 1385. [Bergen.] 

bref om Eikilond i Mostrar sokn oc l'rodass a Bastassmork 

t — Trodass 

Allum mounum f)eim sem {)etta bref sea sedba b0yra senda 
brodbir Joon medb gudz nad abote, at Munkalifwe i Biorgwin oc 
allir conuentn bradir f)es samma stadbar q. g. oc sina ban pater 
noster kunnykt gerande at a |)ui are er lidbit var fraboldgan var 



1385. 89 

herra lesu m^. ccc^. Ixxx. oc fim aar gaf Ogmundir Ogmundarson 
proueuta firir Berghliotu Bardhar dottir haspr0yu sina 'gudhi tili 
heidhirs oc helgha Michiale oc bans klaustre til 80mdar en henni 
tili sala hialpar oc sevinlegs bordhalz i f)essuin aurntn sem her 
sigbir Jn primis siaw mata bols iardar er Eikilond beitir firir 
tuttugbo kyrlogh er liggir i Mostrar kirkiu sokn i Kararvikar 
skippreidho til euinlegbar eignar medb ollum lunnendum sem til 
bafwa legbit fra forno oc nyio Jtem siautian kyr gangande kyr- 
logb i kalfum tnaa i geitnm oc wlsaudum er ))etta alt saman xx 
•kyrlogb best oc ross. balfua lest korns firir x kyrlagb Jtem ein 
kiaetill er tsekir x bolla eina oyia notb, oc ssexaeringb firir half 
tolfta kyrlag i moti adbirnempdum pseningom oc anrom. tokom 
wer farnempdo Bergliotu i vart br0dbralagb oc iattadom benni 
mat oc maldrykkia slikan sem bafua prestbradbir konnu mungatz 
til buarar malltidbar pitenz at batidbom en |)ess meire mungat en 
pitenz er eigbe tili scall bon vt taka til tolfmanadba balft annat 
stykke miols oc f)ria laupa smars ma^dbir t)esso scall bon bafna 
so margb bwss loft medb klsefuom sinom i kellara |)ar vndir oc 
h0gs»ti i stufuo so at benne se vall ssetb at sitia skall bon medb 
leigbo f0rom taka oc medb leigbo f00r skiliast medb {)es8Ü scall 
hon Inttakari vara alz t)6ss godba b0nabaldz sem geriz i f0rnempdu 
klaustre buart sem f)at er i messom edba i b0nabaldi i vokum 
fostnm almöso gerdbum oc odrum miskunnar verkom sem {)ar gerist 
arla oc sirla. ber i moti iattadbi bon oss sinne bollozstu i ordbi 
oc i verki baar sem bon er stadb scall oc klaastret eigba eina 
seng eftir bona eftir fornom rseth stadbarens En eftir lidna oft- 
nempda Bergliota scall adbirnempdir Ogmundir ollum busom fyl-. 
gia medb f)erri grein at ban taki medb leigbo f0rom oc medb 
leigbo f00r scall ban skiliast. bsefuir ban oc gefuit {)ratnempdo 
klaustre skogbin Trodass a Bastas merk tili euinlegbar eignar ber 
medb iattar ban siuni bollozstu i ordbi oc i verki buar sem ban 
er staddir. Oc tili sanninda ber om settom wer var incigle firir 
|)etta bref er gort var a buitasunno aftan a {)ui are sem f0r sigbir 



Drotseten Agmund Finnssön kundgjör, at han har skjsenket Abbederne i 
Munkelivs Kloster den bam tilbörende Holme Ramsholmen ved Hardsjö 
söndenfor Framnes med Sselleie og Fiskeri. 

Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn (Addit. No. 98. 
4to p. 129-30). ~ (För trykt i P.'A. Munchs üdg af Bievbogeu p VA- SC). 




90 1386. 

m, 19 Septbr. 138(). Bergen. 

bref om Ramsholman — iij 

Ullam moDDum {)eira som l)etta bref sea edhir hayra sendir 
Amundir Finzson konungs oc rikens drozete i Norigbe q. g. oc 
sina KuDg0r ek {)at allum at ek h afair i heidhir aidh güdh oc |)e 
helgha kirkiu i Mnnkaliue. gefuit heidirlighom herra. herra abota 
t)ar samma stadhar f)eiin som na er. oc hsBdhan af koma kan tili 
f)etta klaastrit. ein min holma som Ramsbolmen eitir er liggirnidb 
Hardsio sadbir af Frammness medh ssßll latre fiski oc ollnm adrom 
lathom oc Innnendom som tili {)an holma liggir [edhir tili] lighit 
hafuir fra forno oc nyio [)eim abota[nom tili enerdjhelighar eignar 
oc alz afrsßdhis Oc til sanninda her om sette ek mith incigle firir 
{)etta bref er gort var i Bergwin miduikudaghin nesta eftir kro(8)- 
messo om bansten a setta are rikis mins vyrdbalegbs herra herra 
Olafs msedhir gndz nadh Noregs Dana oc Gota konungs 



har Sveinssön, Lagmand i Ryfylke, kundgjör, at han dornte mellem Abbed 
Jon af Munkeliv og Thormod Hahardssön angaaende Gaarden Straums- 
land i Vansyns Sogn paa Lister, for hvilken Abbeden fremlagde et Kjö- 
bebrev, beseglet af 3 Lendermssnd og en Lagmand, medens Thormod 
kun havde Ingemund Uihyrmssön som Hjemmelsmand; Gaarden blev der- 
for frakjendt Thormod^ hvis han ikke inden et Aar künde fremlsegge bedre 
Beviser. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 118-19). — (För trykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 118—19). 

(Jfr. Dipl. Norv. III No. 384 og IV No. 457). 

117. 23 Juni 1388. Stavanger. 

Jtem bref om {)at samma — .v. 

Ullnm monnum {)eim sem t)etta bref sia edbir heyra sen- 
dir Iwar Sweinsson loghmadhir i Ryiafylke q. g. oc sina kunnykt 
gerande at f^ormodhir Haluardhafson kendist hafna lakt til logh- 
{)ings firir mik oc alla loghrettona medh ollo sino profue oc skil- 
rike sem han hafdhe firir iardhena Straumsland sem liggir a Lista 
i Vannisyn sokn niedh erlighen herra herra Ion abota at Mankline 
i Biorgwin at lydha [)ar {)a profue oc skilriki [)ui sem herra abote 
firir f0rda iordh Straumsland hafdhe oc vndir endeligan dem oc 
oskurd. tedhe |)a fram herra abote siin bref med heilem oc han- 
gande inciglom {)riggia lendra manna oc eins logmanz {)erra en 



1388. 91 

swa heita herra Biserna Erlingssonar Erlings Amundzsonar Sorknir 

Andressonar oc Hauks loghmanz |)at er swa vattar at herra Ronul- 

fuir abote godhrar aminningar k0ypti iardhena Straumsland eftir 

{)ui sem |)etta bref vattar sem her er maedhir fest^ Oc af ^m at 

herra Jon abothi krafdhe f0rdan |>ormod alz profs firir iardhena 

oc hafdhe ekki annat prof vtan {)at at han hafde keypt af Inge- 

mundi V|)yrm8syni ^u\ domde ek raedh laghar orskurdh oftnemp- 

dom herra Jone abota aftir {)ratnempda iord Straumsland oc klau- 

streno til {)es en annat profuast sannare raedh landskylda burd. 

er fiat swa at t^ormodhir finnir [)at prof innan tolf manadhar at 

iordhen Stranmsland var aftir leyst fra klaustreuo-})a scal I^ormo- 

dir hafua {)ratnempda iord Straumsland aftir eftir |)ni sem hans 

kaupa bref vattar. en finzst eiighe innan tolfmanadar aftir lausna 

bref edha prof at aftir uar leyst af klaustreno [)a hefuir |)ratnemp- 

dir I^ormodhir {)ers malls vpreiss aldri Oc til sanninda her om 

sette ek mith incigle firir {)etta bref er gort var i Stafwangre a 

lonsuoku aftan anno domini m^. ccc^ Ixxx^. octauo 
C) Se ovenfor No. 41. 



Sigurd Unassön erkjender, at han har overladt Thomas Bnhnam, Kjöbmand 
i Bergen, til fri Raadighed sit Hus Duvehus i Skapten med Tilliggende 
for den Gjteld, hvori hans Frsendkone Margrete Viljamsdatter stod til 
Thomas. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 50-51). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 50—51). 
(Se ovenfor No. 108 og nedenfor No. 122—24. — Jfr. ogsaa Dipl. Norv. II 

No. 772 og V No. 490). 

118. 3 August 1388. Bergen. 

bref om Dufwohuss gard oc tuft 

Cik Sighurdhir Wnason kennizst medh {)esso mino brefui 
at ek hefuir vnth oc lathith Thomas Buknam kaupmanne i Biorg- 
win i sina sculd hwss miin i Skaftanom er Dufwohwss heita oc 
tnftena vndir husunom siau stikkor oc tutugho longa oc fiortan 
breidha oc eldhuss tuftena |)ar beint ifuir af Pals eldhuse tiiu stik- 
kor longh oc yiii stikkor breidha oc kiellona medh oc bryggiona 
medh nidri firir Skaftanom skipa upp oc wt swa mykit sem gar- 
dhenom er tili nytta oc folkeno {)y sem' i er gardhenom frialsligha 
skipa upp eftir gardhenom oc nidhir oc ollum tili gongom sem 
tili fernempdra husa oc tufta hafwn leghit fra forno oc nyiu f^r- 




92 1388. 

nempdnm Thomas edhir hans erfuingiom edhir eftir komandam 
til euerdheligha eignar gifua edhir gelda oc selia bwem er honom 
usell likar frialsligha firir mik oc minora erfaingiom oc ollum minom 
eftir komandnm firir f)a sculd sem hustrw Margaretta Vilialms dot- 
tir frendkona iniin vardh Thomase skyldngh Oc tili meire san- 
ninda setto Arnalfuir Gannarssou oc Gannar Biernsson sin incigle 
. medh mino incigle firir {)etta bref er giort var i Biorgwin Olafs 
messo dagh sidhare anno domini m^. ccc^. Ixxx^. octano 



Fire Raadmsend i Bergen udstede TraDSScript af Hustru Margrett Vitjams- 
datlers Brev om Duvehus (ovenfor No. 108). 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 51—52). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p 51—52). 

119. 14 Februar 1389. liergen. 

üllum monnum peim sem |)etta bref sia edhir h0yra senda 
Anbi0rn Veniundarson Gunnar Bi0rnsson I^orkill Kolbiarnason oc 
Hiarrande Beinteimsson radmen i Biorgwin q, g oc sina kunnykt 
gerande at meer saghiim oc hardhura ifuirla^sith opith bref hnstrv 
Margretto Viliams dottir medh hennar heilo hangande incigle so 
vattande ordh eftir ordhe sem her sighir. [Her felger Brev No. 
108 ovenfor], Oc til sanninda her om settom mer vaar incigle 
firir {)etta transcriptum er gort var i Biorgwin halfwm manadhe 
fiHr fastolauent anno domini m". ccc^. Ixxx® nono 



Harald Kolbjörnssön, Lagmänd i Oslo, kundgjör, at ban frifandt Brödrene 
Gudmund og Gunnar Hahardssönner for Haldor Haavardssöns Erav paa 
Visöre af noget Gods, som Jon KeUlssön gav sin Faster Ingerid Eriks' 

datier. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens's Saml,). Nederste 

Kant af Brevet med Seglene bortklippet. Nu nsesten ganske ulseseligt; udfyldt 

efter Biskop Irgens's Afskr. i Mscr. No.255. 4to No. 95 i Univ. Bibl. i Cliristiania. 

120. 13 Oktbr. 1390. Oslo. 

üllom [monuom f)aBim] ssem [)aBttsß bref sia aeddaer h0y[r» 
ssender Haraldser Kolbiornseson] logmaddsßr j Oslo q. g. ok sinsB 
[knnnikt gerande at a vsettrsBJmosso seftan ok a oddru are mins 
[vyrdulaßgs herraß] herrae Erikser med guds nad Noriks [konungs 
komo a 8t0mfna firir] mik j nordrsß lutanom j Hialparae [garde j 
Oslo] af a3insß [halfu Ha]1dor Hanard son la^nsmaddaer [a Hada- 



1390. 93 

lande en af annsBrae] halfu Gvclmundaer ok Gvnnser [Haluardzsynyr 
at] fa [war [)a3irsB] rsetaßr st0mnu daggajr kiierde [{)a addserjnsein- 
daer Haldor til fyrnsBinda} br0dr8B [at {)8eir liafd» m] gort vis- 
0yr8e af {)i gozze ssem Jon Kiasttiulsson gaf Ing[ridi] Eriksdottor 
favdvrssystor sinni nu oyflFtir {)i prove ok skilrike 8a3in {)8ßir mik 

[fram tedsß ok ludsBr vm sik {)a domde ek {)seira saklajusse 

[vm t>9BttsB mal] Til sanninde saettse ek [mit insigle firir {)ettje*] 
C) Resten bortklippet. 



Jakob f Biskop i Bergen, kundgjör, at han har gjort Mageskifte med Abbed 
Jon i Munkeliv og hans Konvent, saaledes at Klostret skal have 2 af 
Christkirkens Gaarde nemlig Hope i Opdals Sogn og Fonneland i Vikör 
Sogn i Hardanger mod Seljevik ved Eidsvaag i Hammer Sogn. 

Efter Afskr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 65). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 65). 

121. 18 Oktbr. 1391. Bergen. 

bref om Fonnoland oc Hopp j Hardangre 

Ullum -monnum {)eim sem {)etta bref sea edhir h0yra senda 
lacob medh gadz nadh biscop i Biorgwin q. g. oc sina. ydhir vilium 
wer |)at kunnykt gera at medh radhe oc 8am{)ykt vars capituli {)a 
bafwm wer giort iardha skifte medh heidhirlighom manne herra 
Jone medh gudz miskun abota at Munkliue i fornemfdom stad oc 
hans connento br0drom upp a so matto sem her sighir scal klan- 
strit hafaa twser iardher af Kristkirkiu er so eita Hopp i Vppdals 
kirkiu sokn ok Fonnoland i Wiik^ya kirkiu sokn i Hardangre 
medh ollum |)eim Intom oc Innnendom er l)ar tili liggir edha lighat 
hafnir fra forno oc nyio vttan gardz edhir innan tili enindleghar 
eignar En kirkian scall hafwa eina klaustrens iordh er Seliouiik 
eiter sem liggir sem nest Eidzuagh i Hammars kirkin sokn. eftir 
|)y sem bref {)ar om giort vattar vndir abotans incigle oc conuent- 
sens Oc tili meire nisso oc stadfesto her om |)a sette capitulum 
sith incigle medh varo incigle firir {)etta bref er giort var i adhir- 
nemfdom stad die sancti Lnce ewangeliste anno domini m^. ccc^. 
ex®, primo 



M 



94 1391. 

Thomas Buknam erkjender at have meddelt Thomas Spir Fuldmagt til at 
sselge hans Gkiard Duvehus og at oppebaere Betalingen. 

Efker Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 

4to p. 52). — (För trykt i P. A. Äiunchs üdg. af Brevbogen p 52). 

(Se ovenfor No 108 og 118 samt No 123 og 124 nedenfor). 

122. 25 Novbr. 1391. BergeD. 

Jtem om Dafwo huss 

Ihes kennist ek Thomas Baknam med t)esso minobrefni 
at ek hefnir fengith Thomas Spira mith falt oc loghlight ombndh 
at selia Dnfwohuss min gardh a mina uegna oc upp at baera ver- 
dhit firir scall ek alt t)at halda oc hafaa sem han g0r loghligha 
i [)esso mino ombudhe at ollu iafnfnllo sem ek sielfnir nser var 
Oc til sanninda her (om) setti ek mith incigle firir |)etta bref er gort 
var i Biorgwin a Katrino messo dag anno domini m®..cec®. xc® primo 



I 



Arnulf Gunnarssön, Galathings og Borgens Lagmand, og Jon Geirmundsthi, 
Foged sammesteds, bevidne^ at Thomas Buknam tilböd Fehirden Qg Hird- 
stjoren i Bergen Haakon Jonssön Gaarden Duvehus tilkjöbs^ uden at denn& 
dog vilde kjöbe samme paa Grund af Husenes Bröstfseldighed, hvoriinod 
han paa Eongedömmets Vegne tiilod Thomas at sselge den, til hvem 
han vilde. ' 

Ffter Afskr. fra 1427 i Mnnkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 52). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 52). 

123. 6 Februar 1392.' Bergen. 

Jtem om Dnfwohuss 

Ollum monnnm t)eim sem t)etta bref sia edhir hayra senda 
Arnnlfuir Gunnarssön 6nla{)ings oc Biorgwina loghmadhir oc Joon 
Geirmundarson fonite t)es samma stadhar. at vith varom i konnngs 
gardhenom i Biorgwin saom oc hardhom a er Thomas Baknam 
bandh upp erlighom manne oc va^llbornom Hakoni lonssyni fehir- 
dha oc hirdstiora i Biorgwin til solu gardh t)an oc tnftir er Duf- 
huss heita. en Hakon sagdhe t)eim sek igh vilia kanpa firir sakir 
nidhir fellingh husa t)erra sem a stodhu oc Hakon lofuadhi Tho- 
masi ath selia frialsligha huariom manni a konungs domsens vegna 
t)ratnempda hws oc toft Oc til sanninda her om settom vith far- 
nempdir men oker incigle firir [)etta bref er gort var i Biorgwin 
tiisdaghen nesta eftir purificationem Marie anno domini m^. ece^ 
*Ixxcx secundo 

C) Saaledes maa Dateringen vistnok rettes, se P. A. Manch, D. norake Folks 
Bist VIII S. 323 Note 2. 



1392. 95 

Tre Mflend kundgjöre, at Thomas Spir i Henhold til Thomas Buf^nams Fuld- 
magt solgte Gaarden Duvehus til Erik Rogvaldssfin for en Lsest Islandsk 
Fisk og erkjendte at have oppebaaret Betalingen. 

Efter Afskrift fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ Bibl. i Kbhvn (Additam. No. 98. 

in4to p. 52-53). — (För trykt i P. A Munchs üdgave af Brevbogen p 52— 53). 

(Se ovenfor No. 108, 118 og 122—23 samt Brev af 9 Oktbr. 1410 nedenfor). 

124. 2 Marls 1392. Bergeo. 

Jtem om Dufwohnss 

Ullum moDDum {»eim sem t)etta brefsea edhirhoyra senda 
Joon Geirmandarsson fouete i Biorgwin Erlingir Halwardzson hird- 
man oc Olafair lonssou radman |)e8 samma stadhar q. g. oc sina 
knnnykt gerande at mer varom i hia saghum oc h0rdhum a medb 
ia oc fnllo handarbande er Thomas Spir selde Eirike Rogwaldz- 
syni hwss oc tuft sem Dufbwss heitir fire eina lest flatningh medb 
gildan Islenzkan fisk i fullo oc logbligho ombudbe Tbomas Bak- 
nam eftir {)eim forordbum oc brefwm sem ber er medb fest^ oc 
t)ar om gort vattar medb ollam sinom greinom oc articulis far 
nefnd bwss Eiriki Ragwaldzsyni tili euinligbar egbnar oc frials 
forrsedbis bonom oc bans erfninginm oc ollum bans eftirkoman- 
dom gefwa edbir gialda oc selia bueriom sem bonom likar medb 
ollnm {)eim lutum oc lannendom sem tili f0rnempdz gardz befuir 
legbit fra forno oc nyio frialsa oc akiaero lausa firir buariom manne 
firir Tbomas Bnknam bans ombudz monnum oc erfuingiom oc ollum 
bans eftir komandum, serligba kendizst Tbomas Spir firir oss at 
ban befuir uppboritb j ombudbe Tbomas Buknam |)rat nempdz 
beilan psening oc balfnan oc alla t)ar i mellom eftir |)ui sem i 
kanppmala |)erra kom firir f0rnempdan gard Dufbwss Oc tili 
meire sanninda ber om sette Tbomas Spir sit incigle medb varom 
inciglom firir t)etta bref er gort var i Biorgwen laugbardagbin 
fysta i fostu anno domini m®. ccc^ nonagesimo secundo 
C) Se ovenfor No. 122. 



Tre Msend kondgjöre, at Margrete Endridsdatier frelsede Hermod Bjamessön 
og ingebjörg Haakonsdaiter 1} Teig i Espiol i Hammers Sogni Arne Skib- 
rede paa Nordhordland og erkjendte at have oppebaaret Betalingen derfor. 

Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevboe i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 9a 
4to p. 60). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 60). 



M 



96 1392. 

125. * 19 April 1392. Rergeo. 

bref om Espiole i Hammars sokn 

Ollam monnum t)eim sem [)etta bref sea sedhir hayra senda 
Joon Geblason korsbrodhir at Kristkirkia i Biorgwin Sighurdir 
Serkwersson oc Andreas Gunnarsson q. g. oc sina kunnykt gerande 
at t)ar varom wer i hia saom oc hardhom a at Margretta Endridha 
dottir frialsadhe Hermodhe Biarnasyni oc Ingebiorghe Hakonar 
dottir halfuan annan teigh i Espiole er liggir i Hammars sokn oc 
i Arna skipreidho a Nordhordholande frialsa oc akerolausa firir 
seer oc sinum erfuingium Hermodhe oc Ingebiorghe oc {»erra erf- 
uingiom til efuinlighar eignar. kendist oc hon at hon hafdhe falla 
pseninga upp borith firir f0rnem4).da iordh Till sanninda her om 
settom meer var^incigle firir ()etta bref en gorth var i Biorgwin 
fredaghin nestan eftir pascha dagh anno domini m^ ccc^ xc^ ij 



Arnulf Gunnarssöfi, Gulathings og Bergens Lagmand, samt 2 Raadmsend 
udstede Transscripter af en Del Privilegiebreve for Munkelivs Kloster, 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 5 og 12). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 5 og 12). 

126. 28 Juni 1392. Bergen. 

Ollam monnum t)eim sem |)etta bref sea edhir h0yra senda 
Arnulfuir Gnnnarsson Gula {)ing8 oc Biorghuinar loghman Olaf 
Jonsson oc Michi^ll Pallsson radhmen j f0rnempdom stadh q. g. 
oc sina kunnykt gerande at wer skodhadhom oc inwyrdheligha 
ifuir lasom bref oc priuilegia wyrdhelighra hofdhingia oc hinna 
agetazsta Noregs konunga sem her eftir nempnast i sinom brefwm 
huaerrir er styrkt hafwa medh gudhlighri ast Munkalifwe klaustir 
i Bergwin medh f0rsaghdom priuilegiis medh {)erra heilom oc 
hangandom inciglom oc swa vattande ord eftir ordhe sem her 
sighir [Nu folge Brevene No. 3, 12, 23 y 71, 102, 114 og 103 ovenfor.] 
Oc til sandz vitnisburdhar her om settom meer var incigle firir [)etta 
transcriptum er gort uar i Biorgwin. In uigilia apostolorum Petri 
et Pauli anno dominj m^ ccc^. xc^. secundo 



1392. 97 

En Bfand og 2 Kvinder bevidne, at de vare tilstede paa ytre(?) Eide i Ned- 
Stryn 6 Novbr. 1391(?), da Steinvor Eysleinsdatter gav }1unkelws Klöster 
i Bergen 2 Maanedmatsbol i Langaker i Vib?eid i Gemlestads Skibrede 
i Nordijord. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkeüvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 109). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 109). 

127« 20 Okthr. Vm. Kirkeeid. 

bref om Vilreidh oc Langakir i Nordfjord — iiij 

Ollum monnum f)eim sem {)etta bref sia edbir hoyra sendir 
Olafnir Erlenzson Jngeborgh Ions dottir oc Ingeborgh Amanda- 
dottir q. g. oc sina knnnykt gerande at t)ar varom wer i hia saom 
oc h0yrdhoni a a ystra Eide sem liggir i Midstriona skipreido i 
Nordfiordhnm manadagbin nesta eftir alla heilagra messo at Stein- 
wor 0steins dottir gaf klaustreno at Munkliui i Biorgwin tili euin- 
ligbar eignar tueggia mata boll iardbar i Vilreidhe oc Langakir 
heitir sem liggir i Gemlastada skipreidbo i Nordfiordbnm frialst 
oc ledbukt fire buariom manne oc ollnm minom logbligbom erf- 
ningiom oc eftirkomandom Oc til sanninda ber om sette ek mitb 
incigle fire {)etta bref scrifnat i Kirkiu Eidbe nesta dagb fire festnra 
vndecim milium virginum a iiij are rikis vars virdbulegs berra 
Eiriks medb gndz nadb Noregs konnng Oc til sanninda sette ek 
Hankir prestir Karlsson mitb incigle fire {)etta vitnisburdbar bref 
scrifnat daegbi oc are sem far sigbir 



Peter og Jon Ogmundssönner kundgjere^ at de have overdraget Munkelivt 
Kloster Gaarden Naus i Daviks Skibrede i NordQord, fordi deres Fader 
og Jon selv uden Bjemmel bave beboet Gaarden Avalaker. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 115). — (För tarykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 115). 

128. J> Novbr. 1392. Langvin. 

bref om Nauss j Nordfiord — j. a. 

I bet gorir ek Petir Augmundarson oc Jon Augmundarson 
brodbir han(8) godbum monnum kunnykt at mitb kennompst medb 
{)e88o okkro brefue at vitb bafuum lokit klaustreno at Munkaliui 
iard t)a som Nauss beitir sem liggir i Dbauika [stadba^ skipreido 
i Nordfiordbnm fire rangan abunadb iardbar Aualakir sem fadbir 
okkar oc Ion adbimempdir baftia abnadb. frialsa oc lidbugba fire 
okkir oc okkrom crfuingiom til eninlegbar eignar Oc til sanninda 
XU. 7 



M 



98 1392. 

her om settnm vidh okkar incigle fire {)etta bref scrifdat a Lang- 
nina nesta dagh "^dagh fire festnm sancti Leonard! confessoris anno 
domini m^ ccc®. xc^ secundo 
(*) Fra [ tilskrevet over Linien. 



Arnulf GunnarstSW; Lagmand i Bergen^ og EiUf Tkorstemssany Skriyer, od- 
Btede Transscript af Lagmanden Thrond Erakessöns Orskurd angaaende 
Sezin (se ovenfor No. 80. b). 

£fter A&kr. fra 1427 i Monkelivs BreTbog i Univ. Bibl: i Ebhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 139 -40). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 139—40). 

129. 24 Oktbr. 1396. Bergen. 

Ollum monnum {)eim sem {)etta bref sia edhir hayra senda 
Aurnulfuir Gunnarsson loghman i Biorgwin oc Eilifair scrifaare 
I^orsteinsson q. g. oc sina kunnykt gerande at uith saom oc hoyr- 
dom opit orsknrdhar bref herra I^rondar godhrar minningar er (a 
aar loghman i Biorgwin medh heilu oc hallnn hans hangande in- 
cigle 8wa latande ord fra orde sem her sighir IHer f0lger Brev 
No. 80. b ovenfor.] Oc til sanninda her om settom vith fardir mea 
okkar incigle firir t)etta transcfiptum er gort var i Biorgwin tiis- 
daghin nesta firir festum apostolorum Symoiris et lüde a viij ar^ 
rikis okkars virdhulegs herra herra Eiriks medh gudz nadNoregi9 
konungs 



Pave Bonifacius IX tilstaar de bodfaerdige, der paa St. SonnivasDag (8 Juli 
og de 2 falgende Dage fra forste til anden Vesper besöge Bergms Dom — 
kirke og Munkelivt Klosters Kirke og bidrage til disses Vedligeholdelse^ 
den samme Indulgents og Aflad, som aarlig er tilstaaet Eirken St. Maria ^ 
de Portiuncula ved Assisi 1 og 2 August, hvorhos Eapitlet og Eonventet 
erholde Ret til at vaeige de dertil nödvendige Skriftefaedre. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit No. 98. 

4to p. 90-91). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 90-91). 
Jfr. m. Brudstykke af en Afiskr. i Mscr. Barth. IV (E) p. 26—27 og Apogr. Am. 
Magn. i Univ. Bibl. i Ebhvn., hvorfra de nedenstaaende Varianter ere tagne, og 
hvorefter Brudstykket er trykt i Suhms Hist. af Danmark XIV S. 6i^. 

130. 16 Januar 1399. Rom (Lateran). 

De indulgenciis Porcinncule circa Asisium datis cathedrali ecclesie 

Bergis et monasterio Manclifi^ae — ij 

Ifonifacius episcopus seruus seraorum dei^ vniaersis Christi- 
fidelibns presentes literas inspecturis salutem et apostolicam bene- 



1399. 99 

diccionem Licet is de cuius mnnere venit vt sibi a suis fidelibus 
digne et laudabiliter seruiatur de habundancia sue pietatis que merita 
snpplicantis excedit et vota bene seruientibus sibi mnito maiora 
retribuit quam valeant promereri. nichilominas tarnen desiderantes 
domino populum reddere acceptabilem et bonorum operum secta- 
torem fideles ipsos ad complacendum quasi quibusdam allectiuis 
mnneribus indulgenciis videlicet et remissionibus inuitamus yt exinde 
reddantur diuine gracie apciores cupientes igitur vt Bergensis nee- 
non monasterij in Munkliue ordinis sancti Benedicti Bergensis dyo- 
cesis ecciesie congrvis honoribus frequententur et vt Ghristifideles 
eo libencius caussa deuocionis conflnant ad easdem et ad conser- 
uacionem ipsarum manus prompeius porrigant adiutrices. quo ex 
hoc ibidem dono celestis gracie uberius se conspexerint infectos 
de omnipotentis dei misericordia et beatorum Fetri et Pauli apo- 
stolorum eius auctoritate confisi. omnibus vere penitentibus etcon- 
fessis qui a primis vesperis ysque ad secundos vesperos^^ festiui- 
tatis sancte Sunniue et per duos dies ipsam festiuitatem immediate 
sequentes dictas ecclesias^ deuote visitauerint annuatim et [ad^ 
conseruacionem huiusmodi manus porrexerint adiutrices. illam in- 
dulgenciam et remissionem peccaminum tenore presencium aucto- 
ritate apostolica concedimus quam deuote uisitantes ecclesiam beate 
Marie de Forciuncula alias de Angelis extra muros Assisinat.^ 
primo et secundo diebus mensis Augusti annuatim quomodolibet con- 
sequntur et nichilominus yt fideles ipsi ad [ipsas^ ecclesias in 
eisdem festiuitate ac diebus pro tempore caussa deuocionis huius- 
modi confluentes indulgencie predicte participes fiant et eas con- 
sequi possint. dilectis tiliis capitnlo Bergensi (vt) quatuor in Bergensi 
et abbati pro tempore existenti ac conuentui dicti monasterij yt 
eciam quatuor in monasterij ecclesiis prefatis ydoneos confessores 
eligendi ac in festiuitate et diebus antedictis annuatim deputandi 
pro tempore, qui confessiones eorundem fidelium qui tunc Bergen- 
sem et monasterij ecclesias huiusmodi pro tempore yisitabunt et 
ibidem sponte sna peccata confiteri andire et ipsorum confessioni- 
bus huiusmodi diligenter auditis pro commissis debitam eis absolu- 
cionem impendere et eciam valeant iniungere pro modo culpe pe- 
nitenciam salutarem. nisi forsan talia fuerint propter que sedes 
apostolica sit merito consulenda. eadem auctoritate de vberioris 
dono gracie plenam et liberam tenore presencium concedimus fa- 
cnltatem. Volumus autem si alias visitantibus dictas ecclesias uel 
ad *eorum fabricam seu conseruacionem manus porrigentibus adiu- 




100 1399. 

trices nel inibi pias elemosinas erogantibus uel alias aliqna alia 
indulgencia perpetuo uel certnm ad tempns nondnm elapsum dnra- 
tnra per dos concessa fuerit illas exnanc cassamus et irritamus ac 
nullius esse uolumus roboris uel momenti Datum Rome apnt sanc- 
tum Petrum xvij kal. Februarij pontiiicatus nostri anno decimo 

(M De Arnemagn. Afskrifter standse her og begynde först atter ved: de 
omnipotentis dei misericordia. - C) secandas vesperas. - (^) dictam eccleaam. 
— (*) ad er tilföiet efter de Arnemagn. Afekrifter. — ( ) assignatam. — (•) 
Dette Ord mangler i de Arnemagn. Afekrifter, der slutte med det folgende Ord: 
eodesias. 



Biskop Jahob af Bergen udsteder et Transscript af Paye Bonifadus IXj 
Privilegiebrev for Borgens Domkirke og Mankelivs Klosterkirke. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 89-91). — (För trykt i P. A. Munchs üdg af Brevbogen p. 89-91). 
Jfr. m. Afskr. i Msscr. Barth. IV (E) p 26 og Apogr. Arn. Magn. i Univ. Bibl. 
i Kbhvn., hvorfra Varianteme, og hvorefter Brevet er trykt i Sohms Eüst. 

af Danmark XIV 8. 663. 

131. Jnli mm Munkeliv. 

Transscriptum jndulgentiarum ecclesie Bergensis est sigillatnm 

in Munkaliff.^ 

Uniuersis Christifidelibus presentes literas visnris^ seu 

audituris Jacobus diuina miseracione episcopus Bergensis necnon 

canonici capitulum [ecclesie^ sancte trinitatis ciuitatis eiusdem sa- 

lutem in uirginis filio gloriose Vniuersitati vestre presentibns in- 

notescat nos literas sanctissimi in Christo patris nostri domini Bo- 

nifacij pape noni de indulgenciis et remissionibus ecclesie nostre 

et monasterio Munclif concessis aput nos habere repositas ac bene 

conseruatas eins vera buUa et cordula serica more Romane curie 

sigillatas suspicione et vicio carentes tenorem qui sequitur conti- 

nentes [Her fölger Brev No. 130 ovenfor.] Jn huins rei testi- 

monium ac euidenciam cerciorem sigilla nostra presentibus duxi- 

mus apponenda^ 

O Denne Overskrift findes kun i Apogr. Am. Magn. — (^) inspectnris. 
- C) mangler. — (^) Slutningsformularen mangler i de Arnemagn. Aäkr. 



Den Schwerinske Geistlige, Notaren Peter Hogedorp, meddeler en bekrffiftet 
Betsenkning om Pave Bonifadus IX s Brev augaaende Poriiuneula''Aßaden, 
og udtaler sig om, hvilken Udstrsekning den har for Biskop Jakob af 
Bergen og Abbed Jon af Munkeliv. 

Efter Atskr. fra 1427 i Munkehvi Brevboü; i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98.' 
4to p.9l— 92). — (För trykt i P. .a. Munchs üdg. af Brevbogen p. 91 -92). 



1399: 101 

132. 13 Juli 1399. Bergen. 

Jtem de eisdem 

Ju nomine domini amen Anno natinitatis einsdem m^ 
ccc^ xcix^ jndiccione septima mensis Julij die tredeeima hora 
qadsi sexta in cameneta seu cubili reuerendi in Christo patris et 
domini domini Jacobi episcopi Bergensis pontificatus sanetissimi 
in Christo patris et domini nostri dominj Bonifacij dinina proni- 
dencia pape noni anno decimo Ego Petrvs Hoghedorp clericus 
perpetuus vicarius in ecclesia Tribusesensi Zwerinensis dyocesis 
ac imperiali anctoritate notarius publicus coram religioso patre 
videlicet domino Johanne abbat'e monasterij Mnnkline ordinis sancti 
Benedicti extra et prope Bergas Bergensis dyocesis in presencia 
testinm infrascriptoram personaliter constitntns dicto quoqae religioso 
patre de et saper indulgenciis et remissionibns peccaminum per 
sanctissimnm in Christo patrem dominum apostolicnm in ecclesia 
beate Marie virginis de Porciuncula alias de Angelis extra mnros 
Assisinat. primo et secundo diebas mensis Angusti assignatis de- 
pntatis et misericorditer indultis hesitante ipsum certificani et 
qaantnm in me fnit fidem crcditiuam exhibui snfficienter. ei dicendo 
prefatas indulgencias et peccatorum remissiones ad relaxaciones 
penarnm et *et culpe in domino pie fore extensas Jn cuius eerti- 
ficacionis noticiam euidentem presens publicum instrumentum signo 
meo solito et consneto vna cum appensione mei proprii sigilli sig- 

nani fideliter ^ et communiui Acta sunt hec anno indic 

cione mense die hora loco et pontificatu quibus supra presentibus 
antedicto reuerendo in Christo patre et domino domino lacobo 
episcopo Bergensi et honorabilibus viris dominis Johanne Swan 
dominj nostri pape capellano et Johanne Nicholai dicti domini 
episcopi cancellario presbiteris Bergensis et Camynensis dyocesum 
testibus ad premissa vocatis specialiter et rogatis 

Et ego Petrus dictus Hoghedorp clericus Cammynensis dyoce- 
sis publicus imperiali anctoritate notarius quia omnfbus et sin- 
gnlis premissis in presenti publico instrumento contentis dum sei- 
licet vt premittitur per me in presencia dictorum testium fierent 
et agerentur (interfui) jdeoque hoc presens publicum instrumentum 
per me eciam conscriptum exinde confeci quod signo et nomine 
meis Ysitatis ut prefertur signaui in euidens testimonium omnium 

*premi8sionim 

(■) Aabent Rum i Codex; maaske: roboraui. 



J 



102 1399. 

To Mffind knndgjöre, at de vare tilstede, da 2 Eonventbrödre i Munkeli? 
paa Abbedens Vegne gjorde Mageskifte med Endrid Haldorssön^ saaledes 
at denne fik 18 Maanedmatsbol i Austreim i Austreims Eirkesogn i Sogn 
mod hele nedre Aafjordm i Peters Eirkesogn (i Bergen) med Tüliggelser. 

Efter Aftkr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 9& 
4to p. 30—31). — (För trykt i P. A. Mimchs Ldg. af Brevbogen p. 30-31). 
(Se folgende No. og Bre? af 23 Oktbr. 1410 nedenfor). 

133. 25 Novbr. 1399. BergeD. 

bref om Afiordhin 

Ollum monnum ^e\m sem |)etta bref sea edhir hayra senda 
Herman klanstirman oc Hanis Westhof q. g. oc sina kunnykt ge- 
rande at fiar varom [wer^ mith i hia sagom oc hardhom a Eaterine 
messo dagh i Munkalifwe i herra abotans lofte er fieir toko hon- 
dorn saman af eino hallfwo brodhir fan Aken oc brodhir Petir 
coDuento bradhir at Mnnkalifwe i fnllo oc logligho ombndhe abo- 
tans En af annarre Endridhir Haldoorsson skildiszt t)at fia vndir 
'^yndir handar bände {)erra at klaustrit skifte medh f0rnempdom 
Endridhe i attian mata boll i Austremi i Anstrems kirkin sokn 
i Sogne tili euerdheligha eignar honom oc bans erfuingiom 
medh allu {)y sem tili liggir oc leghit hafuir fra forno oc nyio 
vttan gkrdz oc innan frialsa oc akisero lausa fire klaustreno oc 
{»es eftirkomandom ombudzmonnum oc huariom manne adhrom 
her i mote gaf adhir sagdhir Endridhir Haldorsson klaustreno {)eD 
allan luten i Afiordhenom nidra vseghin sem liggir i Petirs kirkin 
sokn fire nedhan ^en Inthin sem Gudhrwn 6ud{)orms dottir a. oc 
fiordhungen i ssBtzstofwnne yttra useghin. slikt samma i eldhuseno 
oc bryggiorumena medh husom oc tuftom oc oUn f)y sem {»eirn 
lutha tili hayrir engo vnda skildo klanstrena tili euerdheligha 
eignar se msedhan hwss mugha npp a standa frialst oc akiserolaust 
fire huariom manne, medh (»esso at Endridhir scall taka landskyl- 
dena af adhir sagdhe iordhu nw i haust nest komande. en herra 
aboten scall taka hnsa leighona af f0r sagdhom lata i Afiordhenom 
at adrom paschom nest komandom Oc fire beggias {»erra b0D 
sculd sem marghir godhir men hayrdhu f)a set^om mith okkar in- 
cigle fire {)etta bref er gort var i Biorgwin a Eaterine messo dagh 

anno domini m^. ccc^. xc^. nono 
0) Fra [ igjen udslettet. 



1400. 103 

Tre Msend kundgjöre, af de hörte Olaf Haldorstön love Abbed Jon i Mun- 
kelivs Kloster at holde den Oyerenskomst^ som hans Broder Eindrid Hal- 
dorstön havde sluttet med 2 Eonventsbrödre angaaende Gaarden Aafjor- 
den i Bergen. 

Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 31—32). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 31—32), 

134. 19 August 1400? AafjordeD (Bergen). 

Ullum monnum {)eim sein {)etta bref sea edhir hayra senda 
Bisßrnardhir fan Borken Herman klostir man oc Haniss- Westhof 
q. g. oc sina kunnykt gerande at |)ar varom mith i hia i stufwnne 
Hermanz klostir manz i Afiordhenom nidra vsBghin hardhom oc 
sagom a handarband t)erra erligx herra herra Jons abota at 
Munklifwi oc Olafs Haldorssonar so vndir skildo at farnempdir 
Olafuir lofnadhe herra abota at han scall alt |)at halda oc hafwa 
sem Eudridhir hans brodhir hefuir skift medh brodhir Bisernardhe 
oc brodhir Petir a farnempdz herra abota vegna oc Munkalifuis 
klostir eftir f)y sem {)etta bref vattar sem {)etta vart bref er medh 
fest^ scall {)etta far nempt skifti standa oc haldazst obrigdheligha 
a Olafs vegna oc allungis akiserolaust blifua fire honom oc allom 
hans eftirkomandom Oc tili sanninda her om settom mer var in- 
cigle fire {»etta bref er gort var i Biorgwin feria quinta proxima 
post festnm assumpcionis beate Marie virginis 
C) Se ovenfor No. 133. 



Jörund Amessön kundgjör^ at han har givet hele sin Gaard og Tomt Kan^ 
nen i Martins £[irkesogn i Bergen til Munkelivs Kloster, mod at Abbeden 
og Brödrene skulle bede for hans SjsBl og holde hans Aartid. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 

4to p. 98-99). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 98—99). 

(Jfr. Dipl Norv. I No. 426, 445, 580 og 631; II No. 442, 453, 466, 571, 576 og 

611; V No. 296-98, 417 og 419). 

V35. 9 August 1401. MuDkeliVt 

bref om Skinnara strsBtit tuften heitir Kannen -— iij 

Ollum monnnm f)eim sem f)etta bref sea edhir hayra sendir 
Jorundir Arnason q. g. oc sina kunnykt gerande at ek kennist {)e8 
medh {)esso mino opno brefni at ek hafuir vnth oc gifuit Muncka- 
lifs klostre i Biorgwin gardhen oc tuftena allar i Kannenom sem 
liggir i Marteens kirkiu sokn i farnempdom (stad) a {)en matha 



10^ 1401. 

at aboteD oc br0dhirne i f0rnempdo klaastre skulo bidbia fire minne 
saall oc fersta er t)eir spyria mith andlath |)a sculu t)eir halda 
artiidh firir mina saall efuerdheligba oc scalu {)eir nw i baast taka 
gardleigbona af adbirsagdbom gardhe oc efaerdbeliga sidhan 
frialsligba oc akiserolaust fire mik oc minom erfuingiom oc fire 
buariom manDe. klanstreno oc bradronom til efuerdbeligba upp- 
beldis forbydhir ek buariom manne l)e8sa minn gerd at hindra * 
edba rynfna lata, bidhir ek alla goda men sem i adhirsagdhnm 
gardhe sithia at f)eir laki adhir sagdhn klanstre oc bradrom va^ll 
oc greidheliga |)a gardleigho sem t)ar af ganga eftir ^j sem |)eir 
vilia swara fire gudhi Ok til sanninda her om sette ek mith 
incigle fire f)etta bref er giert var at Mankalifne i oftnempdom 
stadh a Lafranz messo aftan anno dominj m^ cd^. primo 



To Msend kundgjöre, at Eilif Amestön paa sit Yderste men ved fuld fie- 
vidsthed testamenterede Munkelivs Kloster et Par Huse i Vilborgluteo i 
Arnegaard, nffistved Söhusene,' 8om han gav.St. EUtnskloster, mod at der 
holdes Aarlid og 30 Sjselemesser for ham hTert Aar. 

Eiter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv Bibl i Kbhvn. (Addit No. 98. 

(För tnrkt i P. A. Munchs üdg. af Bi 
(Jfr. srev af 4 April 1412 nedenfor). 



4to p. 39). - (För tnrkt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 39). 

Drc 






1.1«. Zi April 1402. Berjeg. 

bref om eith par hnsa i Wilborghalutanom i Arna gardhe 

Ollum monnnm {)eira sem {)etta bref sea edhir hayra senda 
brodhir Steinar Aslakxson at lonskirkiu i Biorgwin oc Arüidb In* 
gelzson radman i samma stadh q. g. oc sina knnnykt gerande at 
mith varom {)ar i hia oc h0rdhom a oc markt annat goth folk at 
Eilifuir Arnason heill at samuithi t)o at krankir i lichamanom i 
sin yta;rsta tima gaf vndir Munkalifs klostir i sith testament gndhi 
til heidhirs oc sek tili salo hielpar eith par hnsa. loft oc budh i 
Wilborgha Intanom i Arna gardhe som nest er ofnan at sioar hose- 
nom sem han gaf tili lonskirkiu medh ollnm {)eim latbom oc Inn- 
nendom sem t)eim hnsom oc tuft f)ar vndir tili liggir oc leghit 
hafair fra forno oc nyio eingo vndan skildo. fra sek "Binom eruin- 
giom oc eftirkomandom oc Mnnkliifs klostre tili euerdheligha eigh- 
nar frials oc akisero lauss fire buariom manne i swa matu. at ^e\v 
halla bans artiidh ein tima huart ar oc xxx salo messor Til san- 



1402. 105 

ninda oc rettan vithnisburdh her om settom mith okkar incigle 
fire {)etta bref er gort uar i Biorgwin in festo sancti Georgij mar- 
tiris anno dominj m^ed^ij^ 



To Lagettemsend i Hardanger kandgjöre, at EUn Eüingsdatter bevidnede 
for Abbed 'Jon i Munkelivs Kloster, at medens hun og hendes Husbonde 
6 Aar boede paa Tjosaas, da leiede de Nösttomten i Indrevik i Oystu 
syns Sogn i Hardanger for en Lob Smör om Aaret, saalsenge de til- 
trsBngte den, ligesom ogsaa Thordis Thorkehdatter forklarede, at medens 
hun leiede Vik, havde Beboerne af Tjosaas kun Nösttomt der tilleie. 

Eiter AMr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Dniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 92-93). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 92—93). 

137. 3 Novbr. 1402. Vlkör. 

bref om nanst tuftena i Insta Uiik oc Tiosass i Hardhangre — iij 

Ollnm mounam l)eim sora t)etta bref sea edha hayra senda 

Oyuindir Kia^tilsson oc Iwar Sigburdhason loghrelto men i Har 

dhangre q. g. oc sina knnnukt gerande at t)ar varom mith i hia 

saghnm oc h0rdhom a er Elin Ellings dottir kendist ^e& firir hei- 

dhirlighom manne herra Jone medh gadz nadh abota at Munclifue 

i Biorgwin maidhrin henna bonde oc hon bygge a Tioosase upp 

a sex aar at ^slu leigdho nanst tuftena i Insto Viik i 0ystosyn 

kirkia sokn j Hardangre firir laup smars upp a hwart aar so lenge 

sem t)aa |)urfto |)at, serdelis kendist {'ordiis I^orkels dottir medh 

handabande firir fernempdom herra abota oc firir oss at maidhan 

hoD bygdhe Viik t)a hafdhe Tioosass tolk enga naust tnft i Insto 

Viik vttan medh leigho. t)etta vilia {>essa godha kono sweria om 

{>e8 kan vidhir l)arfna Oc til sanninda her om settom mith okkor 

incigle firir [)etta bref er gort var i Vik0yom freadaghen nesta 

eftir alla heilaghra messo dagh anno domini m^ cd.^ secundo 



To Msend bevidne, at de hörte Thjodilda Helgesdauer skjsenke Abbed Jon 
i Munkeliy Tomten Karaiufi, og hvad hun eiede i Kringlen i Peters 
Kirkesogn i Bergen, samt Gaarden Hammer i Hjaltland, som hun havde 
£aaet efter sin Fader Sira Helge. 

Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98 
4to p. 97—98). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 97—98). 



106 1403. 

138. 26 April 1403. Bergen. 

bref om Karataft sem Tiodhilla gaf klaustrit oc annat gotz — .ij. 

Ollum monnum t)eiin sem t)etta bref sea edhir hayra sen- 

dir Arnulfuir Gunnarsson sem fyrmeir var logmadhir i Bergwin ok 

Ormir Ysaacsson radman i adhirnempdom stadh q. g. ok sina 

kunnykt gerande at mith varom f)ar i bia saghom ok hayrdhom a 

at l^iodilda Helgba dottir gaf medb fullo ia ok bandarbande 

heidbirligbom herra herra Jone niedh gudz nadh abota at Manc- 

lini i Bergwin tuft |)a sem Earatuft heitir ok liggir innan at 

SIsepalangenom ok so mikit sem boD aegbir i Eringlunne i Petirs 

kirkiu sokn ok f)ar medb so mykit gotz sem ban egbir i Hietlande 

eftir sira Helgba fadbir sin jordh sem beitir Hamar sem liggir* 

firir Dordban Msefeid i minna lutb edbir meira bwar sem bans 

ombudzmen kunno pet npp sparia ok f)a men tili lagba sakia sem 

medb bennar peningom bafua vlogbligba farith sidban bennar 

fadbir dodbi Ok tili saninda ber om setti mitb okkar incigle firir 

t)etta bref er giort var i Bergwiu atta dagbom firir krosmesso om 

varin anno dominj m®. cd®, tercio 

I Margenen med Haand fra 16de Aarhundrede: Elammar i Hieltland 



Tre Msend kundgjöre, at Hustru Gudrun ThordsdaUer og Jomfra Gyrid 
Tkorbergsdatter paa egne og|8in Söster Sigrids Vegne gave Thord Thronds- 
sön Sit fdlde Ombud til at handle angaaende deres feedrene Arv ganske 
som de selv. 

Eiter Orig. p Perg. i norske Rigsarkiv (fra Ullensvang). Alle 3 Segl mangle. 

(Se Dipl. Norv. X No. 207). 

139. 12 Juni 1403. Andenes. 

Ollom monnom pem sem f)setta breff se sedr bayra sendir 
"^Äskakar Wlfsz snn ok Sigbnrdber Bardar sun ok Helghe Ions 
sun q. g. ok sina ver villium ydr {)et kunikt giora at mer varom 
f)er .j. bia sam ok bayrdam aa at bnstrw Gudrun f^orde dotter ok 
iv(m)frw Gyridbe t^orbergbs dotter fe(n)gbo i^ordbe l^ronde synni 
Sit fult, ok loglikt vmbodb ok systur sinne Sigbridbo vm {»seira 
fadur arf sem t>em til b0yrir at suara ok giora at allu iamfullu 
sem mer sialf vare skullu mer ok baldba ok bafua buat sum han 
giore j loglegbe vare vmbodbe ok til sannydbe ber vm settom mer 
var in sigli forer |)etta breff er giort var a Andanesse a tystaghen 
nestba forer belgbe likams dagbe aa xiiii are rikis vars vrdelex 
berra berra ^iriks medr gudz nadb (Noregs konongs) 



1406. 107 

I 

Abbed Jon i Munkeliv kundgjör, at han har overladt Arne Andressön og 
hans Hastru Ingeborg EinarsdaUer for Levetid de Huse i Fedje, som 
Klosteret fik af Thore(?) Subiilis med Ret til Skovhugst og Grsesgang 
for Faar. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 67). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 67). 

140. 8 Juli 1405. ßergeo. 

bref om huss i Fediom 

Ollam monnnm f)eim sem t)etta bref sea edhir h0yra sendir 

brodhir Jon aboth at Munkliui medh gudz nadh q. g. oc sina kun- 

nykt gerande at wer hafwm saelt Arna Andressyni oc Ingibiorghu 

Einarsdottir bans konu |)aa hws sem klaustrit fek af . . . . ^ 

I^ori subtilis gudh hans saall hafui a sa dan matw at Ami oc kona 

hans Ingibiorgh sculo fylgia husonom swa lengi sem |)au lifua 

badhi huart {»erra sem lengir lifuir scal skiliazst medh husen leigho 

f00r framleidhis hafuom vi lofnat t)eim timbir at hagga i varom 

skogh huar sem han kan varn skogh npp sp0ria til f0rnempdra 

busa. swa oc hafaom vi lofnat |)eim tw kyriagh i smala at ganga 

i yarom klostirsens 0yom i f0rnempdom stad Fediom kennoms wer 

oc {)es at ni hafnom i^pp borith af f0rnempdom Arna oc hans 

!bonn heilan paeningh oc halfnan oc alla {)ar i melli eftir {)y sem 

"^art kaupp vattar Oc til sanninda her om settom vi vart incigle 

£re {)etta bref er gort aar i Bergwin a Selio vokn dagh anno do- 

lEnini m^. cd^ quinto 

(0 Aabent Rum i CSodex. 



Olaf Dagtsön testamenterer, hyis han ikke efterlader noget segte Barn, til 
Fagahergs Kirhe, hvad han eier i Rindedal og Bakken, halvt til £[irken 
og halvt til Presten, til Sjsele^jaelp og Bönnehold for sme Forseldre, 
hvorhos han til Röyne Kirke skjsenker^ hvad han eier i Gellebergj dog 
at hans Hustru Gunhild beholder Jorden i sin Levetid^ om hun over- 
lever ham. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens's Saml.)- Alle 3 
Segl mande, idet det nu vedhsengende Prestesegl er vilkaarügt tilknyttet. (Jfr. 
Dipl. Norv. I No. 925; III No. 354; V No. 375; IX No. 194, 250 og 313). 

141. Sept. 1407— Sept. 1408. [Fagaberg.] 

Lk Olafner Dagzsson kiennes t)er8 med pe&so mino opnobrefne 
at ek hafner vnt ok gefnet Faghabergs kirkiu so mykit ssem ek 
eiger j RindsBdali ok j Bokkomse eftir minse dagha so framt vm 



108 1408. 

ek eiger ei skilgetet bnrn efter mik: haltt kirkunDse til ypheldezs 
en halft preste bnorium efter annen til bordheldezs: gudi til hei- 
ders ok mer ok minoni foreldrom til salsB hialpper ok bensehals j 
adernefdom stadh Faghabergie : En til R0Desz kirkn so mykit sa3in 
ek eiger j Gellobergie hena^r til vpheldezs eigo ok alzs afrsedezs 
lifair GunildsB min eigiu konse mino lifae lenger f)a vildhe ek at 
hun fylgdbe jordomae j sinaß dagha en sidsense ssem ader er skilth 
Til sanzs vitnesburder her vm setto {)esser goder men er ner varo 
t)a ek f)etta3 gardhe Singnrder Ogmundseson ok Dager Hakonseson 
sin insigle ok ek mit firi t)ettaB bref er giorth var kirknuigslo 
daghen j Rone^ a xix are rikis vars virdolix herrte herras Eiriks 
med gadzs nadh Norex konungs. 
(') ükjendt Dag. 



Eong Erik (af Pommern) udstseder et Vsern- og Beskyttelsesbrev for Munke' 
Ups Klosters Abbed og Konvent og tilstaar dem de samme Friheder og 
Privilegier, som hans Forgjsengere have givet Klosteret. 

Efter Afekr. fra 1427 i Mmikelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p 16). - (För trykt i P. A Munchs üdg. af Brevbogen p 16). 

142. 29 Oktbr. 1408. NykjOpiog. 

ririeus dei gracia regnorum Dacie Swecie Norwegie. 
Sclanornm Gothorumque rex et dux Pomeranie omnibus presens 
scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam Constare no- 
lumus vniuersis nos dilectos nobis dominum abbatem et connentnm 
monasterij Munkaliui ßergis sub nostra pace et proteccione vuacum 
omnibus bonis suis et familia eisdem attinente suscepisse defen- 
dendos concedentes eisdem omnes libertates et gracias quas a pro- 
genitoribus nostris regibus Norwegie liberius habuisse dinoscnntur. 
ac easdem tenore presencinm confirmamns Quare sab obtentu 
gracie nostre inhibemus ne quis adnocatorüm nostrorum eornndem 
officialium sen alias quisquam caiuscunqae condicionis aat statas 
existat predictis dominis abbati et eonaentai uel ipsoram alicai 
contra tenoreni presencinm et graciam ipsis a nobis indaltam inferat 
directe uel indirecte iniuriam. molestiam dampnum uiolenciam im- 
pedimentum aliquod sen grauamen })ront maiestatem regiam cum 
sequela viudicte diligere voluerit inoffensam Jn cnius rci testi- 
moniam sigillum nostrum presentibus duximus appendendam Datam 
Nicopie anno domini millesimo quadringentesimo viij^. mensis Oc- 
tobris die vicesima nona 



1409. 109 

Jent Olafss9n erbender at have solgt til Boiolf Alfason paa Ersgaard hele 
Bue i Aal i Fagabergs Sogn og at have oppebaaret Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Alle 3 Segl mangle. (Jfr. Dipl. Norv. 
VIII No. 386. — Synes kun at vsere en siet, senere Afskrift af det uedenfor v^ 

1509 trykte Brev). 

143. üden Dag 1409. [Fagaherg]. 

Ihet se [alle* ollora godhom monnom kunnekt them sem 
thetae bref see sedher hoerse kienest ek Jans Olaffzsson at jak 
baeffdir seit Bottolf Älnersson a iErtzgardom alt Bue er liger j 
Aall j Ffaaghebergh soken med allom sinom lathom ok lunsendhom 
wtbän gardz ok jnan ifraa ffornom ok nyom thel ligier (ok legit) 
hefifhir, Thet bekenoisz jak haBffuir wpburit minste pening ok 
mestom som j okkart ki0p kom, Till yttermsejre wisan her wm 
tha hsengier beskiaßnlikom raenom sinom jntzeglom med *monom 
som saaghse thesso Thordr Änfinorsson ok Jon iEffuindzsson anno 
domini m® cd^ ix. 

(0 Fra [ igjen adslettet. 



Hr. Amund BoU og Bjame Amundssön kimdgjöre, at de have solgt til Biskop 
Aslak {BoU) i Bergen, hvad de eiede og arvede efter UaUten Jonssön i 
Gemblastad i Nord^ord, og erkjende at have oppebaaret Betalingen derfor. 

^fter AMr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98. 
'^to p. 69). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p 69). (Se nedenfor 
Breve af 9 Juli 1418 og 28 Janoar 1419, der ligesom nservserende Brev ere 
gjennemstregede) — Jfr. Dipl. Norv. III No 504 og 562; IV No 596, 619, 

735 og 743; V No. 731). 

144. 1 Mai 1410. Oslo. 

bref om Gaßmblastadba i Nordfiordb 

Ullum monnnm |)eim sem |)etta bref sea S6dha bayra senda 
Amandir Holt riddare oc ßiarne Amundzson q. g. oc sina kunnykt 
gerande at mitb hafwm sselt aerligom berra Aslake medb gudz 
nadh biskopr i Bergon swa mykit sem mitb eigom oc serf- 
dom eftir Halsten lonsson i Gsemblsestadbom er liggir i Nordiior- 
dbenom tiireuerdbeligba eigbo medb ollnm lunnendom oc kennomst 
hafna npp boritb bua^rn pseningb eftir t)y sem i kaupp vartb kom 
Oc tili sanninda settom mitb okkor incigle fire ))etta bref er gort 
var i Oslo a belgba t)orsdagb a eino are oc xx.ta rikis okkars 
berra Eriks medb ghdz nadb Noregs konungs 



110 uia 

Biskop Aslak (Boli) i Bergen tilkjender Abbed Stein og Munkelivt Kloster 
18 Maanedmatsbol i Gaarden Vang i Hoprestads Eirkesogn i Sogn, som 
Sigurd Bjömssön har havt i Vserge i 14 Aar og paastaar at have til- 
byttet sig af Biskop Jon af Skaalholt, medens denne var Abbed i Man- 
keliv, for bans Tomt Grisen i Martins Eirkesogn i Bergen, hvorpaa han 
dog erkjender ei at have faaet Biskoppens Brev, ligesaa lidt som han 
efter Stevning fremförte de Vidner, han havde paaberaabt sig. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. %. 

4to p. 71—72). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 71-72). 

(Se Breve nedenfor af 14 Februar 1413 og 21 Augast 1425). 

145. 5 Septbr.' 1410. Bergen. 

bref om Gulsmidhastrsetith tuftena som Grisen heitir 

Ollam monnum t)eim sem [)etta bref sea edhir hayra sendir 
Asiac medh gudz nadh biscop i Bergwin q. g. oc sina kannakt 
gerande at yerdhe(li)kiD fadhir oc reenlifais man herra Stein medh 
gadz nadh aboth i Manklifae arom eftir gudz byrdh {»asanda fyra 
hundrada app a tiwnda are freadaghin nest fire Marie messo sidhir- I 
meer kerdhe fore oss oc varo capitulo at Sighurdh Biarnsson haiiiir 
haft i sinne vseria i xjjjj ar eina klostrens iordh i Munklifae som 
heitir Vangh xviij mata boli er iiggir i Opprestadha kirkio 
sokn i Sogn bygt hona oc bolt oc landskyllir af taghit vttan lof 
oc minne abotans edhir nakors bans ombudz manz yar t)a f0r- 
nempdir Sighurdhir Bi0rnsson naer staddir fire oss hia yerande aboth 
Stein oc varom kanunkom oc fieirom androm godham monnom 
spnrdhnm ver t)a han hwat beuiisning han hafdhe fire sek tili 
f0rnempda iordh klostirsens. sagdhe t)a werdhe(li)kin herra Jon 
biscopp i Scalabolt hafdhe giorth eith skifte medh honom {»a han 
aboth var i Munklif i t)esso matho at han gaf honom ^e fernempda 
iordh fire eina tnft som Grusen heitir oc iiggir i Marteins kirkin 
sokn i Bergwin. spardhom wer t>a han framleidhis om han hafdhe 
abota(n)s bref oc conuentzens i Mankalif om ^etta skifte. sagdhe ^a 
han engo bref hafua om ^etta iordha skifte vttan lifaande yatta 
kom en t)aghar adhir nempdir aboth Stein oc kerdhe annat sin 
om t)ratnempde iordh yar ^a ^ratnempdir Sighnrdtiir Biarnsson 
loghligha fore oss stemfdir oc yart capitul medh yaro brefne medh 
|)renne loghlikom aminningiar at koma oc swara tili ^essa akisero. 
nw t)a komith yar at t)enne stefno daghom t)a yar han krafdhir 
t)re dagha hwar eftir annan j biscops gardhen i Bergwen oc kom 
))a huarke han edhir bans ombadzman edhir nakor annar a bans 
yegna at swara til {»essas maals oc yar t)ogh i Bergwin staddir 



1410. 111 

upp a ))an tiidh ban stempdir var. ))ykte oss ^sl medh varora vitz- 
mnnom oc vars capitsels radh oc sam{)ykt skselighast vara oc rset- 
ferdhoghast at klaustrit i Manklif scall hsedhan i fra f0lgia sinne 
adirnempde iordh tili ))es dagh at fornempdir Sighardhir kan 
benisa medb prof oc skiseil at ban ^e f0rnempda iordb bafair fengit 
medh fullo ia oc bandarbande abotans i Munkalif oc sam|)ykkio 
connentzens f0rsagdba stadz oc so oc medh atsparning biscopsens 
i Bergwen oc bans lofue antinge i skifte edhir kopmalom logb- 
ligba. f)ui forbiudhom vi f0rnempd biscop Aslak |)essa f0rnempda 
iordb hindra edhir talma fran klaustreno i Munkalif. forbiudhom 
oc wer ))eim semuppa iordbinne byggir nakrom landskyld at luka 
edhir swara fra t)enna dagh vtan aboten j Munklif vndir helghra 
kirkiu nsBfst oc rsßfsing Var {)enne gerd giord i Bergwin a arom 
oc dseghi sem adhir sighir oc til sanninda her om settium wer 
vart incigle fire |)etta bref 

C) Brevet synes dog snarest at maatte vsere af et noget senere Datum. 



Sigurd harssön erkjender^ at han har giyet Abbed Stein i Munkelivs Klo- 
ster 3 Maanedmatsbol Jord i Scelfal i Stord paa Söndhordland 1 Aabod 
for Husene paa Hauge^ som han har beboet. 

Efter Afekr. fra 1427 1 Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 140). — (För trykt 1 P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 140). 

146. Sept. 1409— Sept, 1410. [Bergen?] 

bref om Ssellfall a Stordb — iiij 

Thet se ollum godhum monnnm knnnykt at iek Sighur- 
dhir Iwarsson kennis ^et medb f)esso mino brefue at ek bafuir 
lokit herra abota Steine i Munkalifue iij mata boll iardhar i Saßll- 
falle er liggir i Stord a Snnhordhalande i Arlandz sokn i busa 
ymboth firir Hawghi er ek bafdhi a buith scall herra abote oc 
stadhren i Munkalifue t)essare f0rde iordb fylghia frialsligha til 
enerdheligho oc alz forraedhis vndan mer oc minom arfuom oc 
yndir klaustret oft nempt Munkalif vm alder oc sefue Oc til sanz 
yitnisburdhar vm t)enna satmala ^b. setto {»essir godhe men siin 
incigle er so heita Haldor Omnndason oc Sigburdhir Gautzson 
logbretto men i Framness skipreidbo medh mino incigle firir ))etta 
bref er gort var a j are oc xx rikis uars vyrdbulegs herra herra 
Eirikx medh gudz nad Noregs konungr 



ä 



112 1410. 

Jon EiriktsöH, Chorsbroder i Nidaros, erkjender, at hans Fader Birik Ragn- 
valdisöH med Abbed Jon af Mankeliv, nu Biskop i SkaalhoH, havde af- 
talt Salget af Gaarden Duttkus i Martina Eirkesoga i Bergen for 7 Fand 
£ngel8k og en Gjenstand af Sölv, meu da Faderen er död för Salgets 
endelige Fuldbyrdelse, har Jon Eiriktsön paa egne og sin Broder Michel 
EirikssönsYegne eftergivet Klosteret de 3 Pund Engelsk og Sölvet, med 
at deres Foreldres Navne skulle indföres i Aartidebogm. 

Efter Afskrift fra 1427 i MunkeliYS Brevbog i Univ Bibl. i Kbhvn. (Additam. No. 98. 
in4to p. 53—54). - (För trykt i P.A.Munchs Udgave af Brevbogen p 53— 54). 

(Se ovenfor Ifo. 124) 

147. ^ Oktbr. 1410. Bergen. 

Jtem om Dufnobuss 

Allura gndz vinom oc siuom t>6im som t)etta bref sia edbir 
bayra sendir Jon Erikxson koorsbrodhir i Nidrose q. g. oc sina 
kennist ek medh |)esso mino opne brefue at om kaapp {»at som 
min fadhir Eirikir Ragualdzson gudh bans sali hafue giordhe vidb 
erlighin berra oc andelighan fadhir berra Jon medb gndz nadh 
biscop i Scaalboite a Islande naeraerandom bradrom a Manklini 
oc andrem godbum monnnm a Munka(lifs) klostirs yegna om tnft 
{»a er beitir Dnfwobuss oc liggir i Marteens kirkiu sokn i Bergwin 
i ))essa matw at aboten a Mnnkalifue senile gifwa minom fadhir 
Eirike adbir ncmpdom vii pund Engilsk oc ))ar tili ein gripp soia 
vsegbir eina ladbogba mark i l0dbukt sylfuir. Nw sakir fies at 
minom fadhir rekte ekke lifuitb at han giordhe her naghon end»» 
om edbir i)aßninga upbar af {lesso kaupe {>& hafdir ek fore mik: 
oc min brodhir Micbi^ll Erikxson i banz loghligho ombadhe giort^ 
een enda swa at fire gndz scnld oc fire mins fadbirs sali oc modhir 
hafnir ek app gefuit klaustrena a Munkalifwe iij pund Engilsk oc 
{)an gripp som ferre wt skyrir medb f)es$o forordhe at aboten scall 
lata inscrifua t)erra nampn i klaustrens aaltidba bok oc iiij pand 
Engilsk scnla t)e mik Inka bulka p^ninga ek kennist fnlkomligha 
hafua appborith af klostrena fire ^y afhendir ek farnempda taft 
fra mik oc minom erfuingiom freist oc heimelt fire haariom manne 
yndir klaustrit i Mnnkalifue tili euerdheligha eignar Var |)enne 
stadge giordhir at Mnnkalifne i Bergwin godham monnnm nteru»- 
random a beggias varra balfw Till meire visse oc sanninde her 
om setto |>esse men som her nempnast sire Joon loarsson oc 
Haniss Vesthof siin incigle medh mino incigle fire |>etta bref er 
gort var i Bergwin a santa Dyonisij dagh aöüo domini m^ ed^ 
decimO' 



1410. 118 

En Raadmand, en Lagrettemand og to Ejöbmsend ved Bryggen i Bergen 
kundgjöre, at Olaf og Endrid Haldorssönner frelsede Abbeden i Munke- 
liv, Broder Stein, og alle Brödrene sin Tomt af Aafjorden i Peters Eirke- 
sogn i Bergen, ligesom disse havde frelset Olaf og Endrid Klosterets 
Jord Hvamme i Hvamsö Eirkesogn i Sogn. 

Efter Afikr. fra 1427 i MunkeUvs Öreybog i Univ. Bibl. i Ebhm (Addit No. 98. 
4to p. 28-29). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 28—29). 
(Se ovenibr No. 133 og 134 nedenfor No 167.) 

148. 23 Oktbr. 1410. Bergen. 

bref om Aflordhin [P. k. sogen^ 

Ullam monnüm t)eim soro t)etta brefseaedhirhayra sendir 
Ormbir YsacssonI radman Anflndir Amundason lagbretto man Ra- 
dheka Esedbingh oc Hsenika Wlf kapmen vidh Bryggiona i Berg- 
win q. g. oc sina knnnakt gerande |)at wer varom i hia saghom 
oc bardhom a bandaband oc skillmala |>erra brodhir Steens medh 
gadz nadb abötha i Mnnkalifs klostre oc Endridz Haldorssons i 
stukonne flre Michiels altara i adhir nempdo klostre i Mankalifwe 
a sancta Senerini dagb frelsadhe Olafuir Haldorsson oc Endridhir 
Haldorsson adhir nempdom brodhir Steene oc |>rat nempdo klostre 
i Mnnkalifwe medh fallo ia oc handabande t)erra eigna taft |>rea 
oc firatiip stikkor longa oc atta breidha medh niio hasom i Afior- 
dhenom i Bergwin i Petirs kirkin sokn nidra vseghin i siowar- 
hnsnnom medh oUnm |>eim latom oc lunnendom som t)eiro hasom 
tili hayrir i farnempda gardhe i minna Inth edhir meira fiserdhang 
i ssetstnfwnne oc annan fiordhnng i eldhnseno oc flerdhnng i bryg- 
giomen engo vndan skildo swa freist abotanom bradromen oc Mnn- 
kalifs klostre tili euerdheligha eighnar fra sek oc ollnro ))erra er- 
uingiom oc eftir komandom som aboten oc bradhrene i oft nempdo 
klostre hafaa frelsat ))eim farnempdom bradrom Olafwe oc Endridhe 
klostrens iordh j Sogne som heitir Qwam i Qwams0ya kirkin sokn 
fire (»an samma gardhin Oc tili sannind oc rettan vitnisbnrdh 
her om settom wer yaar incigle medh beggias t)erra bradhra in- 
ciglom flre |>etta bref er gort var i Bergwin anno domini m^ cd^. x. 
die snpra dicta 

(0 Fra [ med Haand fra 16de Aarhandrede. 



XII. 8 



114 1412. 

Orm hakssän erbender, at han allerede tidligere bar giyet men sserlig na 
i Bit Testamente skjsenker Munkelivs Kloster det bedste Par Hose i 
Arnegaard med tilharende Tomt paa den Betingelse, at Abbeden skal 
holde bans Begratelse og Aarlid, 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 

4to p. 38—39). ~ (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 38—39). 

(8e ovenfor No. 136 og Dipl. Norv. IV No. 800). 

149« 4 April 1412. Bergen. 

bref om eith par husa i Arna gardhin 

Ollum godhum monnum t)eim som t)etta bref sea edhir h07ra^ 
[send^ helsar iak Ormir Ysacsson medh varom herra kennis iak (»at 
medh t)esso mino opno brefwi [)at iak hafair gifuit longo tili Manka- 
lifae serdelis nw i testament t)at bezsta par hwss i Arnagardhe »r 
oc Star yid sion uppa yttra sidhona t)at som Ion koponothe hafair 
haft medh tuft som husen sta uppa medh allam tili logham som 
t)ar tili liggia i vato oc i [)0rro i nyio oc i fonno fran mik oc 
minom arfwm oc klostreno tili euerdheligha eigh ^ar moth scall 
herra abothe i f0rQempda klostir halla mik wtferdh nvßdh yax oc 
^j som {)ar tili hoyrir. framledhis salatiidhir i haariom xij mana- 
dhnm medh vax oc ^y som adhre godhe men hafaa far giort 
medh gndz retuiso oc sinne Till meire visso ssBtir iak mith in- 
cigle fore [)etta bref framledhis bedhis iak godhra manna incigle 
brodhir Steinars incigle. Haidans Magnusasonar Erlendz lanas- 
sonar Datum Bergis anno domini m^ cd^. xij die sancti Ambrosij 
C) Fra [ igjen udslettet. 



Sigurd Björnssön, Raadmand i Bergen, og ThorgiU Sveinssön Rosiung, Lag- 
rettemand i Sogn, kundgjöre, at de nu begge stadfseste den af Sigurd 
paa deres begges Vegne 9 Juni 1412 i Eristkirken indgaaede Overens- 
komst med Abbed Stein af Munkeliv, hvoryed et af dem med den tidli^ 
gere Abbed Jon^ nu Biskop i iSkaalholt^ aftalt Mageskifte fornyedes, 
saaledes at Klosteret fik Tomten Grisen i Martins Sogn i Bergen^ hvilken 
Thorgils havde arvet efter sin Broder Botolf, der atter hayde£arvet|dea 
efter Paal Anßnnsiön Guldsmed, medens Sigurd og Thorgils skuldejhave 
18 Maanedmatsbol i Yang i Hoprestads Sogu i Vik, der dog efter deres 
Död atter skulde tilfalde Klosteret. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. V (Addit. No. 98. 

4to p. 75-76). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 75-76). 

(Se ovenfor No 145 Dipl. Norv. I No. 106S og III N). i 510). 



1413. 115 

150. 14 Februar 1413. Bergen. 

Jtem bref om Grusen 

Olturo monnum ))eiin som t)etta bref sea edhir h0yra senda 
Sigburdir Biarnsson radhman i Bergwin oc t^yrgils Sweinsson 
Bostnngir sworen loghretto maa i Sogne q. g. oc sina kunnykt 
gerande at ^en satmale oc stadfesta som ek adhirnempdir Sighnr- 
dir Biornsson giordhe a '''selafs mins negna oc i fullo oc logligho 
ombudhe f0rnempda t^yrgils Sweinssonar Rostung frenda mins a 
Krist kirkin i Bergwin anno dominj m^. cd^. dnodecimo attnnde 
dagbin nest eftir belgba likama dagb medb vyrdbeligbom fadhir 
berra Steine medb gudz nadb abota i Munkalif ofnir eino yardb 
om t)et iordba skifte som longa adbir giort vax mellom vyrdbelikx 
fadhirs biscop Joons i Skallbolte a Ijslande som |>a abotbe yar i 
adbir nempdo klostre oc varra beggia om tuft ))a er Qrisen beitir 
er liggir i Marteens kirkin sokn i Bergwin mellom Skinnara strsß- 
titb oc Skidbagardz tuft nest nsedban at gatnnne som fornempdom 
tyrgilse Sweinssyni i rettom arfwe eftir sin brodhir Botolf logb- 
ligba tili fallen var oc fornempdir Botolfuir ^Botolfuir bafdbe adbir 
logbligha erft eftir Fall Andfinzsson gulsmidb som atte adbir 
nempda tuft Grisen oc klaustirsens iordb eina er Vangb beitir 
attian mata boU er liggir i Viik j Sogne i Hopprestadba kirkin 
sokn i Arna fiordba skipreidho j swa matw at klaustret aboten oc 
bradbirne i Mankalifue scnlo eigba adbir liempda tuft som Qrisen 
beitir fire bueriom manne frialsa oc akiserolausa fra okkir oc okrnm 
eruingiom medb ollnm ^eim Intbom oc lunnendom som t)erra tuft 
liggia oc legbit bafua fra forno oc nyio i minna lutb oc meire til 
euerdbeligba eignar oc freals forrsedbis eingo vndan skildo En 
eftir okkra beggia frafall t)a scall adbir nempda iordb Vangb aftir 
falla tili fornempt klaustir Munkalifue swa frealsligba fire bueriom 
som bon var klaustirsens adbir en ^etta skifte giort var [)et stad- 
festom mitb nw badbir medb fullo iaordbe oc bandarbande oc 
scnlom mitb balda busen all usell leigho for a farnempde iordb 
Vangb Oc tili sanninda oc ytarmeire beuiisning ber om settom 
mitb okkar incigle fire t)etta bref er gort yar i Bergwin a sancti 
Valentin! martiris dagb anno domini m^ cd^ xiij 



8* 



116 1413. 

Eirik Erlingssdn, Bonde paa Norderhof, erkjender^ at han har givet en 
Mandslod i Kjarvarpet i Logen til Presteme paa Fagaberg for ßjak- 
messet og Aariidhold for Bin Hustm Gudrun Eyvmdsdaiier og Big sei?, 
naar han er död. 

Efter Qrig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra BUkop 0. IrgenB*^ SamL). Seglet 
mangler. (Se Dipl. Norv. I No. 660 og Vinj^al^). 

151. 26 Februar 1413. [Fagaberg.] 

Lk Eiriker Erlinghson bondhe a Nardrofne kiffinnezs med 
|>es8o mino opno brefde at ek hafner ynth ok gefnet firi aal Gnd- 
niDO Eiaindffidottor minne hastm manzslnth j Kiserwarpeno er 
ligger j LogsBDom til Faghabergs kirk(i)ii presthe haorinm efter 
annen til eigo ok alzs afrsedezs a f)en matse at hnn wardhe skri- 
ftiet |>er j altidsebook ok ek ^en timsB min yidermiisser ok gndh 
krsefer minne ander j so mata) at prester skal yera skyldnger at 
hafna messo j hnorn ockarn altidse dagh med oUnm sal»tidom 
firi beggizs oekars sali ok ockr» varnsedie Til sannyndhe her 
vm setthe ek mit inzsigle firi ))ettsB bref er giorth yar in dopiiniea 
sexagesime anno domini m^ cd xiii 

Bagpaa med noget senere Haand: firir Kierwarpeno 



Brynjulf Gunnarssön erkjender, at han til Bordhold for Presteme päa. Fa- 
gaberg har givet saa mange Togfester, som Simon Mester havde overladt 
hans Fader, og det Teinelag oppe ved Dalen, som denne havde faaet 
af Sigurd paa Dal. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens's Saml.) Seglet 

mangler. (Se Brev No. 160 nedenfor). 

152. 30 April 1413. [Fagaberg.] 

Lk Brynnilfuer 6unner8(8on) kiaennezs |)ers med j)e880 
mino opno brefue at ek hafuer ynth ok gefnet til Fogabergs kir- 
k(i)u ok f)o presthe buorium efter annen til bordheldezs so marger 
togfestor saem Simon mestaerse hafdhe fengit fadir minom ok so 
t)et teinaBlagh er han hafdhe fengit af Siugnrdhe a Dali yppe fori 
Doluinnae til eigo ok alzs afrsedezs med lutom ok lynindom s»in 
j)er hafuer til leget fra forno ok nygio til sanzs yitnesbnrder her 
vm setthe ek mit inzsigle firi |)ettaB bref er giorth yar in octäna 
pasce anno domini m^ cd^ tredecimo 

Bagpaa med Biskop 0. Irgens*s Haand: 1413 om Tenlaget ved Dalen givet 
af Brynilfr Gunnersen. 



1419. Ü7 

Tre Lagrettemsend kundgjöre, at Ragndid Ogmundsdaiier med Samtykke 
af sin Husbonde Thore Bryr^lfstön stadfffiStede Bryt^lf Gutmaruüns 
Gave tu Fagabergs Kirke af et Teinelag ved Dalen. 

^Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens*s Saml.). , Alle dSogl 
mangle. (Se for^. No. og No. 160 nedenfor samt Dipl. Norv. IX No. 280). 

153. 16 Mai 1413. Forset? 

Ollom monnom t)eim ssem |)etto bref se seder harse ssendsd 

Barder Ogmnndzson [Hajkon seson ok I^[or]gsBir Qad{)orms- 

son lagrettis men q. g. ok sinsß kuDnik[th] gerandse at meer yarom 
j [F]osetom er ligger j Isedrsedali tysdaghen nesth efter Hal[w]ars 
messo a iiii are ok xxta rikis vars virdolix herrsB herrsß Eiriks 
med gudzs nadh Norex koDungs, sagom ok h0rdom a at RaQgdit 
Ogmundz dotter stadfesthe giof t)a er Bryniulfwer Gannersson 
hafdhe gefait til Faghabergs kirkiu teinalag [t)et] yppe [fi]ri Dol- 
ninnsB med Intam ok lunnyndom ssem haennser forfseder fylgdo 
giardhe hun fiettSB med ia ok handarbandhe ok sam{»yktb sIds bon- 
dsB ^ores BryninlfssoDar t)oo j so matsB a[t] mod[er] fyrn[sBmfd]ar 
Ra[ngdid]o skal t)er skrifwezs i altidasbook a Fagbabergie ok prester 

{>8Bn er ^er ssetse skyldhe hafua hsennser altidse dagh 

Til saiinyn[dsB] ber ym settom meer yoor inzsigle firi ^eitsß bref 
er giert yar a ^eim tim» ok deigbi saam fyr seigbir. 



Sex Lagrettemsend kmidgjöre, at de efter Begjffiring af Broder Nikolaus 
paa Munkelivs Klosters Vegne og Viking Erlendssön yurderede Aaboden 
paa 4 Elosteret tilhörende Huse paa dettes Gaard Austreim i Sogn, hvis 
Mangler Viking paalagdes at betale med 10 Eyrlag i Jordegods og Varer, 
som bleve erlagte; ligesaa blev der truffet Aftale om to afbrsendte Huse 
paaGaarden, hvortil Viking skulde fremskaffe Tömmer og Tilbehör inden 
förstkommende 8 Juli. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 119-20). — (För trykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 119—20). 

154. 20 Juli 1413. Austreim« 

bref om Naedraby i Austreems sokn i Sogne — yj 

Ollam monnum ^e\m som |)etta bref sia edbir b^yra senda 
Endridbir Haldorsson Sighurdir Erikxson Erikir lonsson Bardhir 
Eolbeinsson Ion Amundason Sighurdir Olafsson q. g. oc sina kan- 
nykt gerande at vi f0rdir logbretto raen yarom a Austreme i Sogne 
a klaustirsens iordb i Munkaliae j Bergwin krafdhe {>& brodhir Ni- 



118 1413. 

choloss a einne halfno oc andro halfwo VikiDgir Erlendzson krafde 
fardar loghretto men vndir sin eidh. eftir ^j [)e motw J^eir fiowr 
hwss. ladho. tu floss. eina bodh. f)a matho {)e halft .x. kyrlagh a 
husen at ))e naro eigh leigho (bt Jtem ij mata boll or Uikom i 
nsedra by i Äustreme kirkia sokn frelsa oc heimola firir honum oc 
bans erfaingiom firir fim kyrllogh Jtem vij stikkor klaedhe firir 
halft iij kyrlogh Jtem vj stikkor silfar firir iij l0pa j hofdhalag 
firir iij lapa Jtem {»es kennis ek brodhir Nichulos at iak hafair 
npp borith af Vikinge Erlendzsyni a klostirsens vegna fiessa pse- 
ninga af ))an iiij hwss Jtem framdeilis t)a giordhe vi kanpp firir 
t)aa hnss som upp gingo i Austreem at han senile lata fara timbr 
a tuft med ollum reidskapp som [)eim [)r'eim hnsom til hayrir set- 
stafao oc matstnfuo som xij alna long oc timbir tili saetstnfuo oc 
sculde ))esse til fange framkoraa at Selioaokn i snmmar komande. 
at {>eim framkompna til fonga til farda iord serom mith sattir oc 
aalsattir Oc til sanninda her om settom wer var incigle firir {»etta 
bref er gort var i Anstreme a sancta Margaretta dagh anno dominj 
m®. cd^. terciodecimo 



Tre Msend kundgjöre, at Sigurd Thorgeirtsön fremförte toVidner, der ander 
£d forklarede, at Halvard Knutssön for dem og flere Personer lyste, atban 
havde givet Sabjörn Sigurdssön Smed Jorden Dal i Aarlands Eirkesogn 
i Betaling for Fange, han var ham skyldig. 

Efter Afekr. fra 1427 i MunkeUvs Brevboff i üniv. B'ibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 47—48). — (För trykt i F. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 47-48). 

155. 3 t Marts 1414. Faiüy. 

bref om Dali i Stordh 

Ullnm monnam {)eim sem f)etta bref sea edhir h0yra senda 
Joon Arna(son) oc Knntir Gnnnarsson swornir loghrettto men oc 
Jon Haluardzson q g. oc sina kunnykt gerande at t)ar yarom mer 
naer saom oc h0rdhom a i Fx0j a rettre f)ingstodh a langhar(da- 
gheu) nesta eftir Mario messo i longa fostu a fimta are oc xx rikis 
vars yyrdhulighs herra Eirikx medh gndz nadh Noregx konungs 
er Sighurdhir t^orgeirsson ledde fram ij skilrik yitni er swa heita 
Kolbyorn Ogmundason oc Gunnar Eriksson er sworo at fnllan 
bokar eidh at Halnardhir Enwtzson lysti {)ni fire t)eiin oc flerom 
godhnm monnum at han lauk S^bi0rne Sighurdzsjni smidh ior- 
dhena Dali er liggir i Arlandz kirkia sokn medh ollum t)eim lathom 



1414. 119 

oc Innnendom sem tili fernempda iordb Dali liggir oc leghit hafuir 
Yttan gardz oc innan fra foroo oc nyia tili eaerdheligha eignar 
adhir nempdom SsBbi0rQe smidh oc bans eruiDgiom. fire ))a omagba 
pseninga sem adbir DempdiF Halnardir Enwtzson bafdbe lenge 
haft oc baldit Oc tili sanz vitnisbardar ber om setto t)esser godbe 
men berra Solne Erikxson prestir i Mostir oc I^orbyarn Oaatbzson 
sin incigle medb varom iDciglom fire f)etta bref er giort var i 
stadb dffigbi oc are sem far sigbir 



Kong Erik (af Pommern) giver Munhelivs Kloster i Bergen af St. Benedikts 
Orden al kongelig Rettighed over dets 6ods, Landboer og I^jenere- 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 16—17). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 16— 17J. 

156. 29 April 1414. Kalmar. 

Wy Erik medb gudz nadb Danmarks Swerigbis Norgbis 
Uendes ocGodbes konungb oc bertugb i Pomeren belsa allatb0m 
som tbetta breff se sella b^ra Isesitb kserlica medb gndb oc war 
nadb Oc g0rom vitberlikit medb tbetta wart breff at wi äff san* 
nerlika nadb gunst oc willia vnna oc gifaa sancte Micbels kloster 
i Maukalilue i Bergwin sancti Benedicts orden all konnngxlik rset 
ower alt tbes goz landbo. hyon oc tbisenara. se hnar tbet beizt ser 
i wäre rigbe Tby forbyndbe wi bardbelika alla varsB embetzmaen 
fogbata oc alla andra som fore wäre sculd gara oc lata vilia farde 
kloster i nakro matw bindra »Her oforrsBtta a motb tbessa wäre 
nadhe oc ailia vndir wäre wredbe oc konangxlica bsemfd Datum 
Ealmarie anno domini m^. cd^ xiiij^. tercia dominica post pascba 
nostro sab secreto presentibns appenso 



To Msend kundgjöre, at de have hört, at den gamle Skyld af nordre Holen 
yed Bleken er 2 Spand Smör om Aaret til Presten paa Fagaberg, hvor- 
imod de aldrig have hört, at der tilkommer ham Bygsel deraf 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens*s Saml.). Begge 

Segl mangle. (Jfr. Dipl. Norv. III No. 571). 

151. 5 mu 1415. [Fagaberg.] 

Pet se godom monnom kunnigt at mit Sindre ^orgylsse- 
sson ok Asmnnder Palsson bofwm borth at {>et er gomnll skyldsß 
in j nardrsß gardben a Hole er ligger vider Blekiene ii spon 



na 1415. 

8m0rs »der f^eirsB yerdh a haoriu areno prestenom a Fagabergie 

en ^ei howm mith h0rt at honom ber nokor byghin vtthen taka 

Bin» skyldo ii spon 8m0rs til sanzs vitnesburdar her vm settom 

mit ockor insigle firi t)etto bref er gorth var in dominica secmida 

ante(?) penteco[stes anno] domini m^ cd^ xv^ 

Bagpaa: Om Holen. — BrefiP om Holen. — ligger ifsige Biskop 
Irgens's Optegnelser nu ander Faabergs Prestegaard. 



To M»nd kundgjöre^ at Gutmar Thortlenstön har givet Graarden nedre Op- 
pem i Skoneyiks Sogn i Akre Skibrede for Provent i MunkeUts Kloster 
i Bergen. 

Efter A&kr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i ünlv. BibL i Ebhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 124). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 124). 

158. 2 Novbr. 1415. [Skonevik?] 

bref om Oppem i Akra flord — iij [offnen fore preste gaarden 

i Skonewijken oc presten fyllier then^ 

OUnm monnnm t)eim som t)etta bref sia edhir h0yra sendir 

Boar Aslaksson I^orgils Halzsteinsson q. g. oc sina knnnykt ge- 

rande at Onnnar I^osteensson hafnir gifait iordh fia som heitir 

Oppem fie nsedre i Skodnanika sokn liggir i Akra skipreidho som 

yi mata boll er medh Intom oc Innnendom som tili liggia oc leghit 

hafna ira fomo oc nyio vtan gardz oc innan heimola oc akisero- 

lansa fire hnariom manne fran sek oc sinom erfuingiom oc vndir 

helgha stadhin Mnnkalifs klostir i Bergwin til enerdheligha eign 

fore sek i sina pronento Oc til meire sannindo her om settom 

yer yar incigle fire fietta bref er gort yar l0ghardaghin nest eftir 

alla helghona dagh anno dominj m^. od^. qnintodecimo 

C) Fra [ med Haand fra 16de Aarhnndrede (M. Geble Pedersöns?). 



To M»nd kundgjöre, at Gyrid Sigurdtdaiter har givet^ hvad hun eiede i 
Oaarden Radasiad paa Lister (Raastad i Vanse) til MunkeUvs Kloster i 
Bergen for Gravsted sammesteds. 

Efter Aftkr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. BibL i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 128). ~ (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 128). 

159« 12 Novbr. 1415. [Bergend] 

bref om Badasta a Lista — .1. 

Ollnm monnnm |>eim som |>etta bref sea edhir hayra sendir 
Philpns Fartignson oc Fartegn Filpnsson q. g. oc sina kunnykt 



1415. 121 

gerande at Gyridh Sighurdha dottir hafuir gifuit iord {>a erheitir 
Radasta sa mykit som hon atte ))ar i oc liggir a Lista som iij 
hndhir gengir af vm' arith til hin helgha stadhin Munkalifuis klo- 
stir i Bergwin flrir hennar Iseghirstad fra henni oc hennar erfain- 
giom oc klaustreno til euerdheligha eignar medh lathom oc Inn- 
nendom som til liggia fran forno oc nyio Jtem bidhiom vi Einar 
a Lunde yan vmbodzman at greina bradramen af klostre huar hon 
ligir Oc tili meire sanninde {)a settoro vi var incigle fire t)etta 
bref er gort var a tiisdaghen nest eftir sancta Marteens dagh anno 
dominj m^. cd^. qninto decimo 



To Lagrettemsend bevidne^ at Gunnar Brynjulfssön, der var Ghorsbroder i 
Hammer og Prest paa Fagaberg, baade medens han var her og efter at 
vsere kommen til Thoten, som Eier brugte Teinelaget oppe ved Dalen 
8ammen(?) med Sigurd paa Dal, der för hayde havt samme. 

Efter Ong. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens's Saml.). Begge Segl 

mangle; et Stykke af Brevet afrevet. (Jfr. Dipl. Norv. I No. 503 og SH; 

II No. 510; III No. 480 og Breve No. 152 og 153 ovenfor). 

160. Kort för 24 Juni 1416. [Fagaberg.] 

Pet se godom monnom kunnigt at mit Asmander Palsson 

[ok] [son] swarner logrethomen vitnm f)et firi gndhi sat 

st Gunner Bryniulfsson er korsbroder var j Hamre 

ok pre[sther at kirkiunne] a Foghabergie at han fylgdhe teinse- 
lagino her med [Siugnrdhe a Dali] vppe firi Dolninne ok fiskthe 
esem eigoman bsedhe m[edan han var presther] a Foghabergie ok 
«o sidsensB er han kom a t^otn lifzs l[engi med Siugnrdhe] a Dali 
«r fyrr» hafdhe fylgt ok ei h0(r)dom mit han |)[er hafua nokot] 
^anknsedsB firi fyrnemfdom sire Gunnser Till sanzs y[itni8burdar 
lier] vm settom mit oekor inzsigle firi t)ett9e bref er gorh[t var a 
«... dagen] nest firi Johannis baptiste anno domini m^cd^xvi 

Bagpaa, yngre: vm tseyno logh — Med Biskop 0. Irgens's Haand: om 
Teinelaget ved Dalen. 



To Mssnd kundgjöre, at Söstrene Ragnhild og Güdrid Anundsdöire erkjendte, 
at de for 18 Aar siden havde givet Ragnhilds Datter Gudrid HalUdaUer 
Bodtomt i Gaarden Tuft i Eorskirke-Sogn i Bergen, som de havde arvet 
efter deres Söster Gudrun paa Tuft. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkeüvs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 157—58). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 157-58). 

(Jir. Dipl. Norv. I No, 527). 



122 1410. 

161. 3 Septbr. 1416. Bergen. 

bref om Tuft i Gross kirkiu sokn — viij 

Ollum monnnm t)eim som t)etta bref sia edhir hayra sendir 
Bryniolfair NatalfssoD oc Nisse lonsson q. g. oc sina knnnykt ge- 
rande at a {)orsdagbin ncsta fire Mario messo sidhare anno do- 
mini m^. cd®, xvj varom mith j abota gardhe a Strond i Bergwin 
oc hoyrdnm a at Ragoildir Anunda oc Qudridh Annnda dottir 
systir henDa kendozst fire okir medh füllo ia oc bandarbande at 
t)ser bafde gefuit ürir atian arom Gndridbe Halz dottir. dottir forda 
Ragnilda tuseggia budba rwm a Tuft indra vseghin nest strseteno 
swa langt oc breth som |)et hafuir vaerit at fornu er liggir i Kros 
kirkiu sokn j Bergwin som f)aBr erfdo eftir systir t)erra Gudrune 
a Tuft inj oc frialst oc akisßrolaust fire buarium manne f0rde Gad- 
ridbe Halz dottir oc hennar erfuingiom til euerdbeligbar eignar 
oc frials forrsedhis oc til sanninda ber vm settom mit okarincigle 
fire f)etta bref er gort var i stad daeghi oc are som far sigbir 



Biskop Aslak (Boli) af Bergen skjsenker sin Söster Elsebe Harviksdaiier til 
den Del, hun selv eier i Gemblestad i NordQord, ogsaa den Del, hanhar 
hjöbt af sin Frsende Hr. Amund Holt og sin Maag Bjarne Amundston, 
og som disse havde kjöbt efter Half stein Jonssön, der havde tjent Biskop- 
pens Fader i mange Aar og stod i 6j8eld til denne. 

Efter Alskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 69). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 69). 

Brevet er gjennemströget. 

162. 9 Juli 1418. Hergen« 

Vy Aslak medb gudz nadh biscop i Bergwen knngeroia 
at sakir {)es at berra Amund Bolt riddare ocb BisBrne Agmnndzsoa 
kaptbo ein arf eptir flalstein lonsson som Varom fadbir i mangh 
aar tbisBnte och hafdbe bans skipp at f0ra i mangb aar oc bar 
bans skipp leigbo upp oc stodh forc bans godz som t)er inne var. 
ocb blef.uarom fadir mykin rsBkinscapp t)er fore skillugbir Oc af 
t)y at vi villom eigb [)et meilom berra Agmuud var frenda oc 
Biierna var magb sculle nokor twaedrekt vara t>ä forseinadbom n 
oss medb {)eim om {)en gardb som Gemblastadba beitir ociNord- 
fiordbum liggir ocb owau uppa farnagdo vy ^eim medh vara pe- 
ninga eftir {)y som [)eim vsbII at n0gdhe. eftir ^y som J^et bref 
wtuisar som ^etta bref vidhir fest^ ser |)y vuna vy war» systir 



1418. 123 

Elsebi Haruikx dottir war deill i f)e iordh tili |)en deell lienne 
sielfwe tili bar tili euerdheligha egho medb allam t)eiin grenom 
oc articulis som [)et bref wtuisar som bebrefuat öss aer uppe f0r- 
scrifne gard Oc tili sanninda her om ssettia vi vart incigle fore 
(letta bref Datum Bergis crastioo sanctorum in Selio anno domini 
m®. cd^ decimo octauo 
C) Se ovenfor No. 144. 



Fru Margret e EilifsdaHer skjsenker Abbed Stein af Munkeliv og hans Klo- 
ster Sit Gods i Akrefjord (Skonevlk) og paa Hjaltland, mod at der holdes 
en bestandig Sjalemesse for hende selv og hendes Foraeldre ved Vor Frue 
Alter i Choret i Klosterkirken. 

Efter Afskr. fra 1427 af Vidisse af 30 April 1424 (se nedenfor) i Mimkelivs Brev- 
bog i Univ. Bibl. i Kblivn. (Addit. No. 98. 4to p. 32— 33j. - (För trykt i P. A. 

Munchs fJdg. af Brevbogen p. 32—33). 

m, !« August 1418. Hergen. 

bref om gotzith i Akrafiord som frw Marghitta gaf oc i Hietland 

Ullum monnnm {)eim som {)etta bref sia ellir hayra sendir 
Margaretta Eilifs dottir q. g. oc sina kunnükt gerande at iek medb 
godhnm vilia beill oc wsiugh badhe tili samuitb oc lifs hafuir iak 
gifueth heidhirligbom herra oc audeligbom '''oc andeligbom fadhir 
herra aboth StecD medb gudz oadb abotb iMunkalifwe mitb iordba 
goz swa mykit som iak agbir i Akrafiordb oc i Hietlande medb 
allnm f)eim Intbom oc luunendom som tili {)at fernempda goz Hg- 
gir ellir ligbit hafuir fran forno oc nyo wttan gardz ellir iunan. 
rarande oc wrieirande i minna Intb ellir meire i huario som hwart 
helzst vara kan gudbi tili lofs oc hans signadhe modhir Marie oc 
sancta Michiele tili heidhirs oc hugbnadh oc minna forseldra siaela 
oc mina tili roo oc nadhe i swa dana matw at farnempdir abotb 
Steen ellir hans loghlighir ombudz man skall bafna a huario aare 
af Akra fiors gotze .v. laupa sm0r oc af {)at Hietlenzska gotz iij 
stykke Hietlenzskan varningh medban iak lifuir oc eftir min dadb 
scall farnempt Mnnkalifs klostir fulkomligha oc wbrygdheliga egnaz 
|)etta f0rnempda goz tili euerdheligha egnar frelsligba oc akisero- 
laust at fylia fire buariom manne i swa matw at abotb eftir aboth 
oc brodhir eftir brodhir sculo latha halla eina euerdheligha messo 
fore mina sisell oc mina foreldra sia3la swa lenge som farnempt 
kloi^ir ma standa oc be messa scall standa oc hallaz fore Varra 
Prv altara oppe i korith. fore {)y forbiudhir iak buariom manne 



124 1418. 

moth f)essoin minom godhnm vilia oc gerdh moth at Tsra ellir 
hindra ellir hindra latha i nakra handa matw vnder gadz hemd 
sancta PsBdbars oc sancta Pawyls ban oc saneta Michiels wredhe 
Oc tili meire visso oc beniisningh at f)essin miin gerdh oc godhir 
vilie blifdir stadbnghir oc fastir medb allom sinom grenom oc 
articnlis f)a hafnir iak bidhith [)es8a godha men som swa heita 
beidhirliken berra oc fadbir aboth Lawrenz at lonskirkin oc Her- 
mannas langh bengia siin incigle medb mino incigle fire I>etta bref 
giort var i Bergwin anno domini m^ cd^ xviij freadaghin nest 
eftir assompcionem beatissime Marie virginis 



Abbed Stein af Munkeliv og hans Konvent kundgjöre, at de haye optaget 
Fru Margrete FAUfidatter i Elosterets Broderskab og forpligte sig til 
Gjengjffild for hendes Gaver af Gods i Akrefjord og paa HjaliUmd \j\ at 
give hende Provent, medens hun lever, og efter hendes Död at holde eo 
eyig Sjalemeae for hende og hendes Forseldre fire Gange om Aaret 

Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit No. 98. 
4to p. a3-34). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af [Brevbogen p. 33-34). 

164. 19 August 1418. Bergen. 

prouento bref frv Margaretbo 

Ollnm monnnm f)eim som {»etta bref sea edbir hajra sen- 
dom vi brodhir Steen medb gndz üadh abote i Mankaliftie sancti 
Benedicti lifnadb i Bergwin oc all» connentn bradhir i samma stadh 
q. gndbis oc sina kunnykt gerande at vi bafwm takit i vara oc vars 
klostirs fribeitb oc bradbara scapp heidbirlika oc nsBlIborna frw. 
frw Margbitto Eilifs dottir i swadana matw at hon scall yara Int- 
takande af ollnm f)eim godbnm oc gndhligbom verkom som her 
garas som er i messom aftansongom ottosongom fastom oc godbnm 
banom oc af allo andro som her garis fore henna godha vilia som 
hoon *baf oss oc varo klostre ofta oc margfalleligha giort oc ser- 
delis fore {)e8sa gafwir som hon hafnir oss oc varo klostre nw 
einkanligha giort som er {)etta hennes godha goz swa mykit som 
hoon aghir i Akrafiord oc Hiedlande jßftir f)7 som hennas bref 
om Sek giort vattar hwilkit henne gndh oc sancta Michiell lane 
badhe tili lif oc siell scall oc farnempd frw Margharetta fnl- 
komligha fylia var hnss i varo klostre swa lenge hon lifair for 
oss oc vara eftirkomanda som ser ij kiellara ij stnwor j bodh j 
kofwe medb stora loftena oc j kofwe mellom fadhabnrit oc lille 



1418. 125 

stüfwonne oc sknlom vi oc vare eftirkomande haldahenne ij kyyr 
oc j best tili fodbirs swa lenge som boon lifair framdeilis sculom 
▼i oc vare elEtir komande latba balla ^ina ewigba messo eftir frv 
Margbareto fra fall oc sculom vi oc vare eftir komande begangba 
farnempda frv Margbarette oc bennas foreldra fira resor om bnart 
aar in perpetnnm Oc tili meire visso oc stadfestilse at {)etta blif- 
nir stadbnkt oc fast medfa allom sinom grenom oc articulis f)a ben- 
giom vi var incigle medb vare connentns incigle fire f)etta bref 
giort var i Bergwin anno domini m^. cd^. xviij freadagbin nest 
eftir assnmpcionem beatissime Marie virginis 



Fire Msend kundgjöre, at Hustru Elin Jonsdaiier og Sigrid Haldorsdatter 
for dem afgave Forklaring om, at den Gaard, som afdöde Sira Jens iVt- 
kukusön havde^ og som tilhörte Laurentii-Eirken og kaldtes Sltspalangen, 
efter gamle Folks Sigende egentlig hed Skallagaard, medens Tomten 
udenfor hed Slapalangen og Tomten indenfor Karan. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhyn. (Addit. No. 98. 
4to p. 145). ~ (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 145). 

165. 12 Decbr. 1418. Bergen. 

Vitnis bref om Slsepalangen Skallagard oc Karan — xij 

Ollnm monnnm [)eim sem '^[)eim bref sia edha b0yra senda 
Olafnir lonsson prebendatns ^t Mario altare i Kristkirkiu i Berg- 
win Hannes Tydhekasson prestir at Katerina kirkin Petir lenisson 
radman i samma stad oc Hanis Eintwintigh q. g. oc sina knnnykt 
gerande at a manadagbin nesta eftir sancti Nikulas dagh anno' 
domini m^ cdxviij warom meer i Mario kirkiu i Bergwin saom oc 
bayrdhom a at beskeida quinnor bnstrv Elin Jons dottir oc Sigridb 
Haiders dottir feste fnllan vitnisburd logbligbum ombudzman at 
Mankalifae medb fnllo ia oc bandabande eftir [)y sem {)e uilia 
sneria oc bsBra ef f)es kan medb [)arfaa at f)eir bafdo beyrt af 
gamblo folke at f)an gardben sem sira Jenis Nikulasson korsbro- 
dbir var at Kristkirkiu i Bergwin bafdbe gndb bans sali bafne oc 
Slsspalongen var kalladbir oc sancti Laurentii kirkin tili bayrdbe 
b|ui beitir at retto nafne^ Skalla gardbir oc f)e toften sem {)er Hg- 
gir nest vtan fire bon beitir SIsepelangen oc t)e tofte sem liggir 
nest innan: fire bon beitir Karen Oc til sanninda ber vm settom 
mer var incigle fire f)etta bref er gort var i Bergwin a dsegbi oc 
are sem far« sigbir 



126 1419. 

Johan Molteke paa sin Hustru Elsebe Harviksdaiter (BoUm) Vegne erlgender 
at have gjort Mageskifte med Abbed Stein i Munkelivs Kloster i Bergen 
og hans Konvent^ saal^es at Klosteret fik 20 Maanedmatsbol i Gembla- 
siad i GloppeQord i Nordfjord for en Tomt paa Stranden i Bergen ne- 
denfor Klosteret mellem Erkebiskopsgaarden og de nye Huse, Thorbjörn 
i Bildö har opfört der. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs ßrevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 69—71). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 69-71). 

(Se ovenfor No. 162). 

166. 28 Jaüiiar 14 i 9. Hergen, 

bref oin Gemblastadha i Nordfiordhum 

1 het se ollum godhum monDum kunnykt at iak Johan Molthe- 
che kennes f)et medh f)es8o raino opno brefwe at iak hafnir giorth 
iordha skifte medh heidhirlighom herra herra Steine medh gudz 
nadh abotba i Munkalifs klostre j Bergwin medh radh oc sam{)ykt 
hans connentu uppa minna hustrv vegna Elsebe Harnikxdottir 
i swa matw som her eftir sighir Hafuir iak fengit forscrifnoin 
herra abota til kiaustrens behot eina iordh som GsBrnblastadha 
heitir oc xx mata boli er oc nw vj laupa i iandskyld gifuir medh 
ollum luthom oc lunuendom sum tili henna liggir oc leghit hafair 
Iran ioruo oc nyio vttan gardz oc innan frialst oc heimolt fore 
huariom manne fran mik oc miune hustrv och varom arfwom oc 
vndir adhirnempt klostir til euerdheligha seigho hulka forscrifna 
halfua iordh minna hustrv fadhir oc modhir fingo af Halstein 
lonssyni som fordhum J)erra sweiu var oc halfdelen laste vyrdhu- 
lighir herre oc andelighir fadhir herra Aslakir medh gudz nadh 
biscopr i Bergwin brodhir minna fornempda hustrv af herra Amundh 
Bolt riddara oc Biaerua Amundzsyni som bref j)ar vm giort vat- 
tar^ Liggir oc forscrifna iord i Gsemblastadha sokn i Gloppafiordh 
i Nordfiordhum Hafuir tiitnempdir herra abothe mik uppa (minne) 
hustrv vegna her a moth fengith medh samt)ykt hans farnempda 
conuente eina twmpt som liggir strax nidhir fran Munkalifne ouir 
a Strand i Bergwen mellom erchibiscops gardhen oc J)e huss som 
f^orbiarn i Bild00 t)ar ny hafuir lateth upp gara fioratiio alna 
breidha mselande fran forscrifna t'orbiarns husom som han uw upp 
8a)th hafuir oc hendir erchibiscops gardhen Scall oc forscr. twmpt 
swa lankt wt i sion byggias som andre godhe men a Strandeane 
bygt hafua oc medh loghum framerst lofuas oc swa longt upp i 
fran som er iaempt af |)eim husom som Torkill timbirman {)ar a 
Strandenne wpp bygt hafuir *hafuir oc fornempdir herra abothe oc 



1419. 127 

bans connenta forscrifna twmpt mik upp a minne hnstrv vegna 
fria^tb frelsseth oc heimhollath fore hwariom maune oc tili euer- 
dheligha eiglio fengith fran klostreno oc vndir mina hastrv oc 
heuna arfwa Oc til sanDinda her om [)a ssetir f0rneinpd vyrdhu- 
lighir herre biscop Aslac fore hners b0üastadh f)etta skipte giortb 
var oc medh bans 8aml)ykt af {)y at ban mykit klostrcDo til vin- 
scapp varitb bafuir ber til oc en alt gotb ber eftir tili booom 
bopoms at ban ^y en til godba vara ma sitb incigle medb mino 
fore f>etta bref Oc tili Titboisbardb ber om t)a ssetbir berra Olaf 
Petbirsson canunc i Bergwin oc Ma(r)ten Hakonsson radbman{)ar 
samma stadz oc f)erra incigle fire t)etta bref Datam Bergis die 
Agnetis secundo anno domini m^ cd^. decimo nono^ 

C) Se ovenfor No. 144. — O Brevet er ligesom de to andre aDgaaende 
denne Gaard overstregede. 



Tre Maend kundgjöre, at Olaf Haldorssön solgte en Tomt i Aafjorden i 
Peters Kirkesogn i Bergen med paastaaende Bygninger til Abbed Stein 
og Eonventet i Munkeliv og erkjendte at have oppebaaret B^tallngen 
derfbr. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs ßrevboff i Univ. ßibl. i Kbhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 27—28). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 27-^28). 

(Se ovenfor No. 148 og nedenfor No. 171). 

167. 23 Juui 141». Bergen. 

bref om Afiordbin — [P. k. s.^ 

Ollnm monnnm f)eim sem [)etta bref sea sedbir b0yra sen- 

4lir Hanns Eyntwintigb HsBnika Wlfot Bardir Amnndzson q. g. oc 

«ina knnnykt gerande at mitb varom f)er i bia saom oc b0rdbom 

ia oc bandarbandb af eyne balfwo beidbirlighen berra oc ande- 

ligben fadbir brodhir Steen medb gudz nadb abotb i Mankalifue 

oc connento bradbir f)er samma stadb en af adbre balfwo Olaf 

Haldorssön var ^et [)a i [)erra ia oc bandarbande at adbirnempdir 

Olafuir selde adbir(nempdom) abotb Stein oc connentonne i f0r nempdo 

klostir eyna tuft tyiw alna longa oc nyio alna breidbiyttre veghin 

i Afiordbin sem liggir i Psedbars kirkiu sokn i Bergwin medb sset- 

stufno ksBlIaraß oc eldbwss vndan '''sekn oc sinom erfwingiom ^ oc 

Tndir fernempdan abotb Steen ok connentonne oc f)erras eftirko- 

mande tili enerdbeligbar eignar frealsligba at f0lgbia oc akia^ro- 

laust for hwariom manne. Kenniszt oc adbirnempdir Olafnir at 

ban bafuir npp boritb farsta pseninge oc ef^ta oc alla {)er i mel- 



128 1419. 

lan eftir f)y. sem i kanpp f)erra kom swa at honom vaell at O0gdhe 
Till meire visso oc stadfestillse her otn {)a bidhir iak |>e88a godha 
men hengia siin inciglemedh mino incigle fire {»etta brefgiortvar 
iBergwin anno domini m^ cd^. xix^ jn vigilia Jobannis baptiste 
C) Fra [ med Haand fra 16de Aarhundrede. 



Eindrid Erlendttdn, Ridder og Höyedsmand paa Tnnsberghns samt Foged o?6r 
Ryfylke, kundgjer, at han har mageskiftet sine Gkiarde Sfensland i Aar- 
lands Sogn i Samnanger og Raknet i Hammers Sogn i Oster samt en 
Tomt i Mariekirkens Sogn i Bergen til Abbed Siein i Miinkeliy og haos 
Konvent mod Elosterets Jord ovenfor Erlendsgaard i Eorskirkens Sogn 
i Bergen. 

Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 128—29). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 128—29). 

(Se nedenfor No. 169 og Dipl. Norv. II No. 170). 

168. 15 Novbr. 1419. BergeD. 

bref om Steinsland oc Rakness oc toftena — s» ij. 
bref om iardba skifte medh berra Endride 

Ollum monnnm f)eim som ^etta bref se ellir hajra sendir 
Endridbir Erlendzson riddare oc hauitz man ofnir Tonsbergs hws 
oc fowte ofnir Ryiafylke q. g. oc sina knnnykt gerande at iak 
hafnir giort iordha skifte medh beidbirligbom berra brodhirSteen 
medb gndz nadh abota at Mnnkalifxie i Bergwin medh ia oc sam- 
f)ykkio bans connento bradhra i swa matbo som her eftir sighir 
at iek hafnir vnth oc latidh klanstreno at Mnnkalifne i Bergwia 
oc abotanom f)nser minar iordhir som swa heita ferst Stensland 
er liggir i Samnangre i Arlandz kirkin sokn som nn af ga fiorft 
lanpa i landskyld en annor heitir Rakness er liggir i Ostir skipp^ 
reidho i Hammars kirkin sokn som af ga {)re lepa. swa margb 
mata boll som hnar {)erra hafnir y[ar]itb at forno oc {)ar medh eina 
toft som liggir ofnan [stra3ti]t at Systragardhe i Mario kirkio sokn 
i Bergwin niio [oc] xx. stikkor longa oc atian stikkor breidba 
t)es[sar] iardhir oc toft frialsar heimola oc allnngis akiserolansar 
fire hnariom manne medh ollnm t)eim Inthom oc lunnendom som 
f)ar tili liggir oc leghit hafnir vtan gardz oc innan i mindra Inth 
hellir meire engo vndan skildo vndan mik oc minom erfningiom 
oc eftirkomandom klostrena at Mnnkalifne oc abotanom til ener- 
dheligha eignar Her j mothe hafnir fardir berra abote medh sam- 
t^ykkio bans connento bredhra vnth oc latith mik klaiastrenfl iordh 



1419. . 129 

ofnan at Erlendz gardhe er liggir i Eroskirkiu sokn i Bergwin 
tiio stikkor oc hundradhe stikkor 

hwat 80 

nytteligbit oc swa vnd . . s Tithscapp scall 

f)eim enkte wma Til f)es meire visso oc san- 

ninde her vm [t)a setto f)essir] godhe men siin incigle med mino 
incigle [firir {)etta bref] som er Einar Endridhason loghman i 

Berg[win] sson Olaf Sighurdzson oc Märten Hakonsson 

radmen [[)er samjma stadh er gort aar i Bergwin miduikudaghin 
ef[tir] sancte Marteens dagh anno domini m^. cd^. decimo nono 



Einar Endridtsön, Lagmand i Bergen, og d^Raadmsend sammesteds kund- 
gjöre, at de efter Begjsering af Broder Stein,- AbbediMunkelivs] Kloster^ 
besaa og opmaalte deiLTomt ovenfor Systergaarden i Bergen^ som Hö- 
vedsmanden paa Tunsberghus^ Hr. Endrid Erlendssön, havde overladt 
Elosteret i Mageskifte^ hvilken Tomt befandtcs 29 Alen lang og 18 Alen 
bred og nu af Abbeden fredlystes ligeoverfor den ulovlige Bebyggelse, 
som fandtes derpaa. 

Efter Afekrift fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Additam. No. 98. 
in4to p. 160— 61). — (För trykt i P.A Munchsüdgave af ßrevbogen p. 160— 61). 

(Se ovenfor No. 168). 

169. 19 Februar 1420. Bergen. 

bref om taftena sem liggir ofuan at Systragarde her 

j Bergwin 

Ollnm monnnm [)eim sem f)etta bref sia edbir b0yra senda 

Einar Endridason loghman i Bergwin Olafair t^orisson Eina(r) 

Magnusson oc Hakon Griotgardzson radmen i samma stad q. g. 

oc sina kannykt gerande at a manadaghin i fastalaaent fra gadz 

bard m. aar. cd oc xx ar varom mer til bidair af erlighom manne 

brodir Steine medb gadz nadh abota at Mankaliae i Bergwin at 

skadba oc msela t)a taft sem erlighen man oc asell boren herra 

Endridhir Erlendzson riddare hefaitzman a Tonsbergbs base oc 

sysloman i Ryia fylke hafair vnth oc lateth klaa^treno oc abo- 

tanom at Mankalifae j Bergwin i iordha skifte medb ollam t)eim 

Inthom oc lannendom sem [)er til liggir oc leghit hafuir fra forno 

oc nyio i minna lath edbir meira frialsa oc akiaerolaasa firir 

hnariom manne er liggir nest ofaan at Systra gardhe i Mario kirkia 

sokn i Bergwin meldom mer [)a [)e taft hia verande loghligbom 
XU. 9 



130 1420. 

ombadz man herra Endridz oc uar hon {)a niio oc tuttagho stikkor 
longb oc atian stikkor breidh eftir f)y sem herra Endridz bref til 
seghir sem ban bafair (fcDgit) klaastreno oc abotannm yndir sit 
incigle. Anamade t)a adirnempdir berra abote ^a tnft medh ollmn 
f)eim lunnendom sem f)er liggir vndir {)et frialse oc hsBgn sem 
vyrdbuligbe pafua oc adrir godbe berra bafna gifnit abotannm oe 
klanstreno at Mnnkalifne j Bergwin oc f)eirra gotze tili nadha oc 
styrkilse logbnarde f)a samstundis adbirnempdir herra abote swa 
mykit sem vlogligba er bygt npp a f)erre sammo tnft vtan herra 
Endridz lofwe edhir bans ombndz manz her tili Oc til sanninda 
her om settem mer var incigle firi f)etta bref sem gort var i Berg- 
win a dsegbi oc are sem far sighir 



Hans Borkvord gjör Titterligt, at han af de to Elosterbrödre Jon og Hau 
Ingjaldism af St. Birgittes Orden^ der fimgere for Abbeden i MonkeÜT, 
har leiet en Tomt ved Vandet yestenfor Bomiikjar for 4 Mark Lybsk i 
aarlig Afgift og med Ret for KloBteret til at udveelge et Par i^ hiun der 
opförte Huse som sin £iendom, ligesom han ogsaa testamenterer Klosteret 
et Par Huse efter sin og sin Hustrues Död for Bönnehold, 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 43 45). - (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 43—45). 

170. 5 Decbr. 1420. .^lunkeliv. 

bref om Bornia skisers tnft Haniss Borqnordb 

Alla f)e danda men som tbetta breff se ellir hara laesetb 
helsar iak Haniss Borqnordb enerdheligba medh varom herr^ 
Thet scall allem vithirlikit vsera swa efftir komandom som nw wa-' 
random at arom efftir gndz bnrdb m^. cd^. tiwghande areno ouc^ 
sancti Nicholai aftan i Mnnkalif connento stnwo tha leghdhe ia^ 
äff serlighom br0dbrom brodbir Jon oc brodhir Haniss Ingeldzsoa 
brodhir af sancta Byrghitto orden i abota stad standande i for- 
' nempda Mnnkalifne ena tompt xxxviij alna breidha oc fsemtighi 
alna longa oc thar medh 'swa breidban tompta stadh a yatneno 
idBmpt äff samme tompt oc swa langt wt som iak forma at byggia 
vestan fore BorniskisBr medh swa forordhom at iak oc mine er- 
ningia sefftir mik scnlii giffwa fornempdo Mnnkliffs clostir fyra 
Lybisch mark gilt oc gsengt mynth betalande huart aar h»lfftena 
om pascha oc andra bsBlfftena om sancti Michiels dagh Oc thar 
medh scall farnempda klostirs formsen wtuelia eith par hwss hwil- 



1420. 131 

kit tbem bezst thekkis äff them husom som upp a vatnit standa 
tha iak bafnir bygt tbry hwss upp a fornempda vatn medb swa 
foreskildo at tbarff fornempda klostir thet f0rnempda par bwss 
tha ser thet i thes valde tbarff tbet oc ey thes vidb siselfft tha 
scall iak ok mine eruingia efftir mik vara nest at legbia tbet 
fornempda par bwss eftir tby som oss assembir oc tho radbe klo- 
strit som hasen äghir Jtem tby varo som lengir liffuir minne 
sekta busfrw ellir mik fylghe gardh oc goz en eftir beggias varra 
d0db erfwe begges varra rette eraingia Jtem gifFuir iak nw medb 
beradhit modb oc godbnm vilia heill oc *oc osiwkir eetb par bwss 
eftir min dadb fore mina oc minna busfrw sisela til testamentz 
gawo f0rnempdo Manklifs klostre til sewinlegba egbo medb swa 
skell at f0r nempt klostir bafoe oss sinom b0nom som klostirs 
bref beuisar oc vitnar medb tbe8sens_brefs forscriffnom articulis 
Till builkens stadfestilse oc mere visso bengir iak dande manna 
incigle medb mino fore thetta breff som ofuir tbessa dagbtbingan 
kalladho varo som er Jon Petirsson Nisse Magnusson Tborir Tbor- 
steensson radbmen i Bergwin oc Petir lonsson byman tbersamma 
stadh Datum et actum anno loco et die ut supra 



Olaf Haldorssön og Sigurd Endridssön kundgjöre^ at de have solgt en Tomt 
i den nordre Del af Aafjordm med tilhörende Bygninger i Peters Eirke- 
sogn i Bergen til Abbed Stein i Munkeliv og hans Konvent, hvorhos Olaf 
erldffirede, at hans Halvbroder Jon ingen Ket havde til at befatte sig 
med denne Tomt. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 27). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 27). 

(Se ovenfor No. 167). 

111. [c. 1420?] [Bergen.] 

bref om Afiordbin [Peters kirke sogen^ 

Ullum monnum [)eim som t)etta bref sea sedhir h0yra sendir 
Olafair Haldoorsson ok Sigbnrdbir Endridzsson q. g. oc sina kun- 
nykt gerande at mer bafwm gort kaupp oc satmaala medb ande- 
lighom oc heidbirlikom fadbir abotbe Stein oc hans br0dbrom i 
Munkalifwe clostir i Bergwin om eina tbwmpt i Bergwin som xx 
stikkor longh er oc ix stikkor breidb oc balfdelin i steenkiellare- 
nom oc swa mykith rwm i skytingx stufwonne som tili b0yrir oc 
swa i eldbusenom som bibafwir i n^rdrse sidbonne i Afiordbenom 
i Petirs kirkiu sokn ok i f0rnempdom stadb frialsa ok allungis 



132 1420. 

akiserolansa fire oss oc hwariom manne fran oss oc allom Tarom 

» 

erningiom oc eftir komandom ok vndir f0r nempt clostir i Mnnka- 

lifwe oc farnempdom abothae Steen ok ollnm bans eftir komande 

tili euerdbeligha eignar medh ollum t)eim lutom oc Innnendom 

som tili f)erra thomt liggir ellir lighit bafuir fra forno oc nyo i 

mindra lutb ellir meirae engo vnda skildo Jtem skilde oc swa im 

nempdir Olafuir fire t)a f)etta kanpp var giort oc brodbir bans Ion 

wilde selia f0rDempdom berraabotbe Stein balf deilden i farnempde 

tbompt i Afiordhenom at ban f)er engit retb tili bafdbe hwarkit i 

mindra lutb ellir meira fire f)y at f0rnempdir Jon var »y meer 

en balfbrodbir oft nempdz Olafs oc f)y mattbe ban sey medb laghom 

ellir nakrom rsetb sek medb trat nempde tuft nakotb medb be- 

wara Oc tili meira visso oc sanninde ber om f)a sette {)essir godhe 

men sin incigle medb mino fire {)etta bref som swa beyta Asiak 

Byornsson^ 

Q) Fra [ med Haand fra 16de Aarhundrede. — . («) üfuldfört. 



Pave Martin V paalsegger i Uenhold til Kong Erikt Begjsering Biskop (,A$\A 
BoU) af Bergen ved Munke fra Maribo Kloster at anisegge et ilfarie- og 
Birgiite-Kloster af St. Augustins Orden istedenfor det tidligere BeneBr 
tinerkloster Munkeliv i Bergen, hvis dette ikke kan vedligeholdes efter 
den forrige Kegel af Abbeden og de faa gjenyserende gamle Munke, der, 
om de önske det, kunne optages i det nye Kloster. ^ 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 17—19). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 17—19). 

172. 26 Novbr. 1421. Rom (Lateraa). 

iVlartinus episcopas seruus seruomm dei venerabili fratri 
episcopo Bergensi salatem et apostolicam benediccionem Piis et 
deuotis sapplicancium uotis libenter annuimus illaque fauoribns prose- 
quimur oportnnis Exbibita siquidem nobis nuper pro parte carissiini 
in Christo ifilij nostri Erici Dacie Swecie et Norwegie regis illustris 
peticio continebat quod licet in regno suo Norwegie a progenitoribus 
suis qaondam Norwegie regibus multa monasteriadiuersornm ordinum 
fundata et bonorifice dotata fuissent. eorum tamen ad que popali illa- 
rum partium maior uiget deuocio videlicet sanctaram Marie etBirgitte 
ordinis sancti Augustini sancti Saluatoris nuncupati nnllum monaste* 
riorum bactenus babuerint Jam enim ad gloriam dei omnipotentis 
beateque uirginis Marie et sancte Birgitte bonorificenciam lacins am- 
pliandam ipsiusque regis spirituale gaudium ceterornmqne in ipso 
regno Norwegie degencium salutaris edificacionis exemplnm locnm 



/ 



1421. 133 

dicto ordini congruentem licet a nonnullis prelatis dicti regni et eciam 
a dilectis filiis fratribus monasterij in Marienbo dicti ordinis sancti 
Augustini sancti Saluatoris nuncapati Ottoniensis dyocesis ad eias- 
dem regia instanciam diligenti inquisicione prehabita (non innene- 
rint) locum apciorem quam Muncliui appellatum Bergensis dyocesis 
in quo loco eciam per progenitores eiusdem regis monasterinm 
sancti Benedicti dndum fundatum erat et in qno iam propter gner- 
ramm tnrbines frigescenciam(!) deuocionis popnli qnasi nulla nisi per 
dnos yidelicet per abbatem et vnum monachum iam senio grana- 
tos ipsias ordinis sancti Benedicti religionis obseruancia celebratur 
Qnare ne locus ipse ad propbanos usus redigatur sed ibidem Christi 
fidelium reuiuiscat deuocio et feruor deuocionis eorundem alcius 
suscitetur pro parte eiusdem regis nobis fuit humiliter supplicatum 
quatenus locum Muncliui et monasterium sancti Benedicti predicta 
in monasterium sanctarum Marie et Birgitte ordinis sancti Augu- 
stini sancti Saluatoris nuncupati commutare dictumque ordinem 
sancti Benedicti et nomen abbatis ibidem supprimere et in eodem 
loco monasterium sanctarum Marie et Birgitte cum omnibus neces- 
sariis officinis erigere de speciali gracia dignaremur Nos igitur 
ipsius regis supplicacionibus inclinati qui eciam diuinum cultum 
adaugeri nostris temporibus intensis desideriis affectamus, frater- 
nitati tue per apostolica scripta committimus et mandamus quate- 
nus si est ita specialiter si monasterium ipsum sancti Benedicti 
per prefatos abbatem et monachos non poterit reformari. locum et 
monasterium ordinis sancti Benedicti predicta in monasterium 
sanctarum Marie et Birgitte ordinis sancti Augustini sancti Saluatoris 
nuncupati. suppresso dicto ordine sancti Benedicti et nomine ab- 
batis. ibidem erigas et commutes ita quod locus et monasterium 
huiusmodi. monasterium sanctarum Marie et Birgitte ordinis sancti 
Augustini sancti Saluatoris nuncupati perpetyis futuris temporibus 
nuncupetur et appelletur vbi per personas inibi instituendas regu- 
laris obseruancia secundum ordinaciones et instituta regularia 
supradicti ordinis sancti Augustini sancti Saluatoris nuncupati prout 
in aliis monasteriis ipsius ordinis sancti Augustini sancti Salua- 
toris nuncupati obseruari consuetum est inuiolabiliter obseruetur. 
quodque prior et fratres prefati monasterij in Marienbo locum et 
monasterium in Muncliui perlte ut premittitur in monasterium 
sanctarum Marie et Birgitte erectum et commutatum cum omnibus 
et singulis bonis. fructibus redditibus prouentibus iuribus et obuen- 
cionibus suis ubicunque situatis extunc recipere et apprehendere 



134 1421. 

libere. ac in eodem loco de omnibns officinis necessariis necnon 
de personis inibi recipieudis et profitendis secirodam ordinaciones 
et institnta predieta hninsmodi ordinis sancti Angustini hac prima 
uice licite disponere ualeant ac possint. ac qnod abbätem et mona- 
chos siqui supersint ipsius moDasterij Munclinj ordinis sancti Bene- 
dicti absqne aliqua contradiecione et anno probacionis si hoc pe* 
cierint in dicto monasterio sanctarum Marie et Birgitte recipere 
possint et naleant Demumqne dictum sit erectnm monasterinm 
sanctarum Marie et Birgitte cum omnibus bonis inribns fructibus, 
redditibus prouentibus ac personis suis omnibus et singulis immu- 
nitatibus exempcionibus priuilegiis indulgenciis. libertatibus et gra- 
ciis vti et gaudere libere debeant et ualeant quibus alia monaste- 
ria dicti ordinis sancti Augustini sancti Saluatoris nancupati qno- 
modolibet gaudent seu eciam pociuntur auctoritate apostolica con- 
cedas facultatem constitucionibus apostolicis necnon statutis et con- 
suetudinibus ordinum et monasteriorum predictorum et aliis cod. 
trariis non obstantibus quibuscumque Datum Rome aput sanctum 
Petrum vi kal. Decembris pontificatus nostri aono quinto 



To LagrettemffiDd kundgjöre, at de efter Begjsering af Sira Thorali tfafl- 
steinssön yare tilstede i Fagabergs Pre^gaard for at Yordere det /nvoi- 
tarium^ som Sira Ulf Petertsön sagde tilhörte Gaarden. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. IrgeDs's Saml.). Begge Segl 
mangle. (Jfr. Dipl. Norv. I No. 625, 660 og 715; III No. 571 og 753; V No.405). 

173. UkjeDdt Dag 1421. Fagaberg. 

Pet se ollum godhum monnum kunnik verandhe ad ek 
Osmundher Paals son oc Olafuer Aslaker son swärner logrettho men 
varum mit j prestgardnm a Faghabergbe daghen etther kyrvisle- 
dagen i sama stad anno domini m^ cd^ xx primo varo mer til 
kalledho oc sam[)ykter af sire t^oraldz wegne Haistein sonar ad 
yyrde f)a peningher er Vluer Peter son sagdbe ad gardhenum til 
h0rdhe var j)et fyr(8)t aein-kyr oc vj sald körn seit palklsedhe et 
vert var v aure ein ketil half mark gildhe VHr j stogunne bord 9» 
lange vegenum oc seit forsathe kanne stol maedher grindbum oxsy 
fiol msedher iii jarnhakum a^it ringhabord gaf sire Vlfner j ^tS" 
stamen er hangher j anuegenum var oc j burenno ein stör bjrdhe a^ 
iii ker er körn ma j vera j loptheno lithin hvsbuneder oc ii seu-' 
gher msedher fiolium giorder j liopstofuvne ii sengher af fiolinm o^ 



1421. 135 

lithin könne stol t)essum f>ingham afrendhnm sagde sik sire Vlfner 

8wa got atther fenget [sem] han firir sannindhe [her 

vm settom] mit okkor jnsigle firir {)etta [bref er gort var degi oc 
are sem fyr sigir] 

Jon Peier8$önf Raadmand i Bergen, og to Lagrettemsend sammesteds kund- 
gjöre, at Heine Henrikston erkjendte at have solgt til Gudrun Anunds- 
datier en Tomt i Eorskirkens Sogn i Bergen ved Nävn Tuft, 12 Alen 
lang og 11 Alen bred, og at have oppebaaret Betalingen. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 

4to p. 158). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 158). 

(Se ovemor No. 161 og nedenfor No. 175) 

174. 11 Novbr. 1422/ Kergeo. 

Jtem bref om Tuft — .ix. 

Ullnm monnam f)eim sem {)etta bref sia edhir hayra senda 
Ion Petirsson radman i Bergwin Lasse Marteensson oc 0stein 
Eringir logrettomen {)er samma stad q. g. oc sina knnnykt gerande 
at arom eftir gndz bardb xiiijc oc xxij a sancte Martens dagh varom 
▼i i hia oc hayrdbom at Heine Henrikxson heill oc osinkir ken- 
dist f)es at ban bafde sselt Gudrune Anunda dottir eina tuft j 
Erosskirkiu sokn er Tuft heitir xij alna longa fram medh strse- 
teno oc xj alna breidha frelsa oc akiserolausa fire huariom manne 
fra sek oc sinum erfuingium adhir nempde Gudrune oc bennar 
erfningium til euerdbeligha eignar oc frials forrsedhis Jtem ken- 
nes oc f0rdir Heine Henrikxson at ban bafde upp boritb beilan 
pseningb oc balfuan alla f)a sem (j) kaupp vart kom swa at mik vsell 
at nagbir Oc til sanninde ber ym sette vi var incigle medb far- 
nempdz Heina incigle fire {)etta bref er gort var i Bergwin dsegbi 
oc are sem far sighir 

(>) Brevet maa enten angaa en Handel, der er foregaaet flere Aar forud, 
eller Aarstallet er feilskrevet, maaske for 1412 ; Gudrun Anundsdatter var nemlig 
död 1416, se No. 161 ovenfor. 



Einar Endridssön, Lagmand i Hergen, og 5Raadm8end sammesteds, dömme 
i en Sag mellem Thorhel Halgrimssön paa egne og Hustrues Vegne samt 
Hall Amessön angaaende en Tomt, som Söstrene Gudrid og Ragnhild 
Anundsdötre havde givet Thorkel (og bans Hustru Gudrid Hallsdatter), 
og som nu tiUgendes disse ^gtefolk. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 158—59). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 158-59). 

(Se ovenfor No. 161 og 174). 



136 1423. 

175. 27 Narts 1423. BergM. 

Jtem bref om Tuft — .x. 

Ollum monnum f)eim sem [)etta bref sia edha hayra senda 
Einar EDdridhason loghman i Bergwin Jon Iwarsson Petir lonsson 
f^orir lonsson Jon Euindzson oc Endridhir Halfdansson radmen i 
Bergwin q. g. oc sina kunnykt gerande at a langhardaghin nestan 
fire palm sunno dagh fra gndz burd m. ara cd^. xx. oc iij arith 
kom a stefnu fire oss oc fleire adra godha men i stefno stnfnona 
a Breidba almenningen i Bergwin f^orkill Halgrimsson a sina vegna 
oc kono sinnar vegna af einne halfw en af annarre Hallir Ania- 
son. kerdhe I)a f0rnempdir f^orkill npp a Hai Arnason eftir {)erri 
tuft sem Gudrid oc Ragnildir Anundz d0ttrir badha t)8er systir 
hafdho bonum gefuith kendost })eir [)ar loghligha fire kompnir 
medh ia oc fallo handarbande a badbar balfuor swa nidbirskildo 
at f)e scnido alt [)at halda oc bafua vbrigdbeliga sem ver gerdhom 
{)erra millem at [)erra brefuom Isesnom oc iinuyrdheligha iixiir 
skodbadhom oc f)eim vitnom sem fire oss kom er so beita Tbomas 
letmundzson oc ßagna Ions dottir oc swora fullan bokar eidb at 
tnften nidhir fra Marquard bakara glngga oc nidbir tili strsetit 
swa longa oc breidba sem farnempd bref til seia medb ollum {)erra 
(greinum) oc articulis sem ber ser medb fagst. d0mdom ver fer- 
nempdum f^orkele oc bans konu adbir nempda tuft til eninleghar 
eignar oc f)erra erfuingium oc eftirkomandom eftir f>7 sem fire oss 
kom oc til annat finz sannare oc til sanninda ber om settom ver 
fardir men var incigle fire {)etta bref er gort var i stad a dseghi 
oc are sem f0r sigbir 



Fru Margreie Eilifsdatier overdrager Abbed Stein i Benediktinerklosteret 
Munkeliv i Bergen, hvad hun eier i Vik i Fjelberg Sogn og Midlid i 
Fuse, for 14^ Pund Engelsk, hun skylder KIoBteret, samt for Bolig, hun 
har havt. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 111-12). — (För trykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 111—12). 

(Se ovenfor No. 163 og 164). 

176. 25 Februar 1424. Bergen. 

bref om Midliid oc Viik a Sunhordhalande — iij 

Ollum monnnm f)eim som f)etta bref sia edhir hoyra sendil' 
Margareta Eilifs dottir q. g. oc sina kunnykt gerapde at ek hafuii^ 



1424. 137 

vnt 00 gifuit heidhirlighom berra oc andelighom fadhir herra Steine 
medh gudz nadb aboth i saucta Benedictns lifnad i Mnnkalif i 
Bergwin gndhi oc Michiale tili beidhirs oc fardoklostre tili styrkx 
00 uppheldis mith iordha gotz som 8wa heitir Viik som liggir i 
Fylbergba sokn oc Midliid som liggir i Fusa sokn swa mykit som 
ek i {)em f0rdom iordhum seghir medh ollnm f)eim lathom oc lan- 
nendom som til f)erra f0r(la iardha liggir oc leghit hafuir fra forno 
oc nyio vtan gardz oc innan tili fialz oc til fisero fire half fem- 
tande pnnd Engilst som ek klostreno' skyldog oc f0rdom abotb 
Steene fire bwss oc maak som ek bafuir f)ar haft. vndan mik oc 
minom arfwm oc eftirkomandom oc vndir f0rDempd aboth Stein 
00 Mnnkalifs klostir tili euerdheligho eigbo frealsligba at bruka 
oc fylghia akiserolanst fire huariom manne Jtem vare ^et at 
|)e8sa f0rda iardhir knnna klostrena ekke frealsar vardba I)a vndir 
bindir ek mik oc mina erfuingia til at faa klostreno adhra iampn- 
godha iardhir af mino gotze edha swa manga pseninga som f0r 
sighir i brefnit Oc tili sanninda her om hengir ek mith incigle 
fire {^etta bref gort i Bergwin anno domini m^. cd^. xx^. quarto 
die sancti Mathie apostoli 



Arvid Jngjaldisön og Martin HaakonMtön Djekn, Raadmssnd i Bergen^ udgive 
et Transacript af Fru Margrete Eilifsdatiers Gavebrev til Munheliv$ 
Kloster. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addlt. No. 98. 
4to p. 32—33). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 32-33). 

177. 30 Marls 1424. Munkeliv. 

Ollum monnnm f)eim som {)etta bref sea edhir h0yra senda 
Aruidh Ingelzson oc Marteen Hakonsson radmen i Bergwin q. g. 
oc sina kunnykt gerande medh {)esso varo brefwe at vi saom oc 
innyrdheligha ifuir lasom opith bref heidhirlighra oc ya)llborna 
quinno frw Margaretta Eilifs dottir medh {)es heilom hangandom 
oc oskaddom inciglom swa vattande ordh eftir ordhe som her 
sighir [Her fßlger Brev No, 163 ovenfor.] Oc tili sannind oc 
rettan vithnisburdh her om settom wer f0rnempdir Aruidh Ingeldz- 
son oc Marteen Disekn okkar incigle fire f)etta bref som giort var 
i Mnnkalif anno domini m^. cd^ xziiij fferia quinta proxima post 
dominicam qua canitnr officium oculi mei 



138 1424. 

Roland ThorkeUsön erlgender^ at han har overdraget Everi MAümum, som 
Ombudsmand for Munkelws Klotter, en Mark i nordre Ey i Vaage (Gud- 
brandsdalen), hvoraf han skal betale aarlig Leie, saalsenge han fonnaar. 

Efter Afiskr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit Na 9a 
4to p. 121). - (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 121). 

178. 7 Mai 1424. [Vaagel] 

bref om half inork saudha i nordbir Eyom i Vaghi — viij 

Fet kennist ek ßollant f^orkelsson medh {)e880 mino opno 
brefni at ek hafair seth Enerth MaBkilman i ombndhi Mankalifs 
klostir i Bergwin half mork saadha i nordbir Eyom beitir j Vaghi. 
klanstreno til euinlighar eignar oc leigbo fire Inka so lenge som 
ek er faar at leigha Oc til sanninda herom sette ek mith incigle 
fire f)etta bref er gort var festo lohannis episcopi anno domini 
m®. cd^. xx^. quarto 



Tre Raadmsend i Bergen knndgjöre^ at der &ndt en Aftale Sted mellem 
Broder Stein, Abbed i Munkelivs Kloster, og Sigurd BjömstSn^ Raadmand 
i Bergen^ hvorved det tidligere Mageskifte angaaende Klosterets Gaard 
Vang i Oprestads 8ogn i Vik og Tomten Griten i Martins Eirkesogn i 
Bergen, der fandt Sted mellem Abbed Jon paa den ene Side og Sigurd 
Björnttön og' hans Frffinde Thorgih Sveinuön Rotfung paa den anden, 
stadfaestedes, saaledes at Yang efter deres Död sknlde tilhöre Elosteret 
til Sjffilel^'ffilp og Bönnehold for dem. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. BibL i Kbhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 72—74). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 72->74). 

(Se ovenfor No. 150 og nedenfor No. 182). 

179. 21 August 1425. Muokeliv. 

bref om Oriisen 

Ollum monnnm {)eim som {)etta bref sea sedhir hojra senda 
Aruidh Ingelzson t^orgeir Kisetillbi0r(n)sson oc Marteen Hakonsson 
radmen i Bergwin q. g. oc sina knnnikt gerande medh {»esso varo 
opno brefwe at arom eftir gndz bnrdh {)asanda fira hnndradha 
tattngho aar oc upp a fimta arith tiisdaghen nesta eftir Marie 
messo f0rre varom wer i hia i conuento stufwonne i Mnnkalifne 
saom oc h0rdhom a handarband oc skillmala andeligx fadhirs 
brodhir Steins medh gndz nadh aboth i Mnnkalifne af einne halfwo. 
en af annare halfwo Sighnrdz Biarnssonar radhman j *i Bergwin 
om [)et iordha skifte som adhirnempdir Sighnrdir Biarnsson fire 
morghom arom gort hafdhe i fnllo oc loghligho ombndhe ^yrghilsa 



1425. 139 

Sweinssonar er Rostungir er kalladbir medh aboth Ion gudh bans 
saall nadbe. om eina klaustirsens iordb som Vangb beitir attian 
mata boll som liggir i Opprestadha kirkiu sokn i Arnafiordba 
skipreidbo i Viik. fire eina tuft som Anfinnir gulsmidbir atte gudb 
bans sali frealse. som Grusen beitir. som liggir i Martens kirkiu 
sokn i Bergwin medb ollum ^eim lutbom oc lunnendom som tili 
()e f0rnempda tuft liggia oc ligbit bafua fra forno oc nyio Var 
^a [)et kaupp i f0rnempda abotb Steins oc Sigburdz Biieirnssonar 
bandarbande oc skilmala fulkomligba upp nyiat oc stadfest eftir 
|)y som bref adbir ^er om gortb vattar i allom sinom greinom oc 
articulis Oc lofuadbo |>e upp a badba sidbor bwar adrom at 
aboten oc klaustrit i Munkalifue scula euerdbeligba egba oc f0lgia 
farnempde tuft frealsligba oc akisero laust fire buariom manne oc 
|)rat nempdir Sigburdbir Bi0rnsson oc ^yrgbils Sweinsson scula 
SBmmo leidbis fylgia farnempde klostirsens iordb medb ollum {)eim 
lutbom oc lunnendom som tili benna liggia oc legbit bafua fra' 
forno oc nyio oc egba bona frealsligba om alla sina lifdagba 
akisßrolaust fire buariom manne En ^a som {)rat nempdir Sigburdir 
oc I'yrgils fra falla ()a bafua |)e vnt oc gifuitb f0rnempda iordb 
som Vangb beitir klaustrena igeen medb allum sinom lunnendom 
frealsa oc akisero lausa fire sinom erfuingiom oc eftirkomandom 
oc fire buariom manne sek tili salabielpp oc euerdbelikt b0nabald 
Till sanninda oc rettan vitnisburdb ber om oc at Hessin gerd blifwe 
t)es fastare [)a sette tiitnempdir Sigburdbir Biarnsson sitb incigle 
medb varom inciglom fire t>ctta bref er gortb var i stadbe degbe 
oc are soni far sigbir 



Ire Lagrettemsend i Sogn kundgjöre, at de efter Begjsering af Broder Stein 
tddligere Abbed i Munkelivs Kloster, paahörte en Samtale mellem harn 
Dg Sigurd Eindridssönf hvorved denne erkjendte^ at han for noget over 
2 Aar siden havde solgt til Abbeden og Elosteret en Tomt med paa- 
Btaaende Huse i Aafjorden i Peters Eirkesogn i Bergen, som han havde 
arvet efter sin Fader Eindrid Ualldorssön^ og oppebaaret Betalingen 
derfor. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevboe i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 29-30). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 29-30). 

(Se ovenfor No. 148 og 171). 



140 1426. 

180. 13 Novbr. 1425. Munkeliv. 

bref om Afiordhin [P. k. s.* 

Ollnm monnnm f)eim som ^etta bref sea sedhir h07ra sendir 
Asilakir Bardha son Asiakir Amnndason oc t^orkill Hermanzson 
swomelloghretto men i Soghne q. g. oc sina kunnykt gerande at 
tiisdaghen neesta eftir sancti Marteens dagh varom wer tili bidhnir 
af renlifais manne brodhir Steine som feirra abothe var i Mnnkalifue 
at Ii0ra samtalan f0r neropdz [aboth' brodhir Steens oc Sighurdz 
Endridha son var |)a ^at ferst i [)erra samtalan at adhir nempdir 
brodhir Steen spordhe fernempdan Sighnrd Endridha son om han 
mintis edhir viste medh sinne rette sannind at han hafdhe nw fire 
twem arom edhir meer. salt honom ok klanstrena i Mnnkalifwe 
eina tnft tiio stikkor longa oc nyio breidha neest nsedhan at 
steenkellarenom oc ein fiordhnng i [)eim samma steenkellarenom 
ein fiordhnng i skytingx stnfwonne ein fiordhungb i eldhusena oc 
ein fiordhnngh i bryggio gagnom i Afiordhenom npp a yttra 
sidhonne som liggir i Petirs kirkiu sokn i Bergwin som honom i 
rettom arfwe eftir sin fadhir Endridb Haldorsson loghlegha tili 
fallit var kendis t)a {)rat nempdir Sighnrdir oc sagdbe medh sinne 
bezste sannind pat alt sant vara oc stodh oft nempdom [aboth^ brodhir 
Stene tili at han hafdhe tiith nempdom brodhir Stene i klaustrena 
i Mnnkalifne loghligha oc retteligha salt hafdhe tili enerdheligha 
eignar oq freals forrsedhis far nempda tnft i Afiordhenom medb 
ollnm |)eim lutom oc Innnendom som tili bona liggir oc legghitr 
hafuir fra forno oc nyio i minna luth edhir meire fra sek sinonp. 
erningiom oc eftir komandom oc t)rat nempdo Mnnkalifs klostrc^ 
tili enerdheligha eighnar iriith oc frealst oc akiserolanst fire hwa— 
riom manne Jtem kendis oc pa {)rat nempdir Sighnrdhir Endridha- 
son sek fnlkomligha npp borith hafwa heilan pseningh oc halfuai»^ 
oc alla ()ar i mellom eftir t>y som i kanpp f)erra kom fire sagdha«. 
tnf(t) swa at honom nsell at nagdhe Till sanninda oc rettan yit— 
nisburdh her om setto vi var incigle fire f)etta bref er gort var i- 
Munkalifwe anno doiiiini m^ cd^. xxv®. a dsßghi som f0r sighir 
C) Fra [ med Haand fra 16de Aarhundrede. — (*) Igjen ndslettet. 



1426. 141 

Pave Mariin V stadfsester efter Kong Eriks Begjsering den af Biskop Aslak 
(BoU) i Bergen i Henhold tU et tidligere Pavebrev (af 26 Novbr. 1421) 
foretagne Forandring med Munkelivs Kloster^ der fra et Benediktiner- 
kloster er overgaaet til et Marie- og Birgitte^Klosier af St Augostins 
Orden, som er overdraget til Brödre og Söstre fra Maribo Kloster, 
medens den tidligere Abbed Stein har nedlagt sin Vserdighed og er op- 
taget i den nye Orden. 

Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 19-22). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 19—22). 

181. 15 Juni 1426. Rom. 

/ Martinns episcopns seruus seruoram dei ad perpetnam rei 
memoriam Desiderantes statum ecciesiarnm et monasteriorum 
qnorum cura nobis imminet generalis salubriter dirigi et angeri. 
ea que moDasteriorüm vtilitate dinini cnitns augmento et religionis 
propagacione pronide facta sunt, vt illibata persistant libenter vo- 
Inmus enm a nobis petitnr apostolici roboris firmitate muniri Dudum 
siqnidem nobis pro parte carissinii in Christo filij nostri Erici 
Dacie Swecie et Norwegie regis illustris exposito qnod licet in 
regno sao Norwegie a progenitoribus suis Norwegie regibus mnita 
monasteria diuersorum ordinum fundata et honorifice dotata forent. 
eornm tarnen ad que popnli illarnm partium maior vigeret deuo- 
cio videlicet beate Marie et sancte Birgitte ordinis sancti Augu- 
stini sancti Saluatoris nuncupati nullnm monasteriorum hactenus 
habuissent ac tunc ad gloriam dei omnipotentis beateque virginis 
Marie et sanct6 Birgitte honorificenciam lacius ampliandam ipsiusque 
regis spirituale gaudium ceterorumque in ipso regno Norwegie 
degencium salutaris edificacionis exemplum locum dicto ordini 
congruentem licet a nonnullis prelatis dicti regni et eciam a di- 
lectis filiis fratribus monasterij in Marienbo dicti ordinis sancti 
Angustini sancti Saluatoris nuncupati Ottoniensis dyocesis ad eius- 
dem regis instanciam diligenti inquisitum (o: inquisicione) non 
innenerint locum apciorem Muncliffui appellatum Bergensis dyoce- 
sis in quo loco eciam per progenitores dicti regis monasterium 
sancti Benedicti dudum fundatum erat et in quo tunc propter 
guerrarum turbines frigescencia deuocionis populi quasi nulla nisi 
per duos videlicet abbatem et vnum monachum tunc senio grauatos 
ipsius ordinis sancti Benedicti religionis obseruancia celebraretun 
ac pro parte eiusdem regis nobis supplicato vt locum Munclifui et 
monasterium sancti Benedicti predicta in monasterium sanctarum 
Marie et Birgitte ordinis sancti Augustini sancti Saluatoris nun- 



142 1426. 

cnpati commntare dictnmqne ordinem sancti Benedict! et nomen 
abbatis ibidem supprimere et in eodem loco moDasteriam ganctarnm 
Marie et Birgitte cnm omnibus necessariis officinig engere de spe- 
ciali graeia dignaremnr. Nos tunc venerabili fratri Dostro episcopo 
Bergensi eins proprio nomine non expresso nostris literis dedimns 
in mandatis quatenns si esset ita ipsnmqne monasterinm sancti 
Benedict! per prefatos abbatem et monachos non posset reformari 
locnm et monasterinm ordinis sancti Benedict! predicta in mona- 
sterinm sanctarum Marie et Birgitte ordinis sancti Angnstini saneti 
Salnatoris nuncnpati dicto ordine sancti Benedict! et nomine ab- 
batis ibidem snppressis erigeret et commntaret jta qnod locns et 
monasterinm buinsmodi monasterinm sanctarnm Marie et Birgitte 
ordinis sancti Angnstini sancti Salnatoris nnncnpati perpetnis fntn- 
ris temporibns nnncnparetnr et appellaretnr vi)! per personas inibi 
institnendas regnlaris obseruancia secundum ordinaciones et insti- 
tnta regniaria snpradicti ordinis sancti Angnstini sancti Salnatoris 
nuncnpati pront in aliis monasteriis ipsins ordinis sancti Angnstini 
sancti Salnatoris nnncnpati obseruari consnetum est inuiolabiliter 
obseruaretnr. qnodqne prior et fratres prefati monasterij in Marienbo 
locum et monasterinm in Mnnkaline per enndem episcopnm ut 
premittitnr in monasterinm sanctarnm Marie et Birgitte erectnm 
commntatum cnm omnibns et singulis bonis fructibus redditibus 
pronentibus iuribus et obuencionibns suis vbicnnque sitnatis extnnc 
recipere et apprehendere libere ac in eodem loco de omnibns of&- 
cinis necessariis necnon de personis inibi recipiendis et profitendis 
secundum ordinaciones et institnta predicta buinsmodi ordinis 
sancti Augustini illa prima vice licite disponere valerent ac pos- 
sent. ac qnod abbatem et monachos siqui superessent ipsins mona- 
sterii Mnnclini ordinis sancti Benedict! absque aliqna contradic- 
cione et anno probacionis si hoc peterent in dicto monasterio sanc- 
tarnm Marie et Birgitte recipere possent et valerent demnmqne sit 
erectnm monasterium sanctarnm Marie et Birgitte cnm omnibns 
bonis iuribus fructibus redditibus pronentibus ac personis snis vt 
Omnibus et singulis immunitatibus exempcionibus prinilegiis indni- 
genciis libertatibus et graciis vt! et gaudere libere deberent et 
valerent quibus alia monasteria dicti ordinis sancti Angnstini sancti 
Salnatoris nuncnpati quomodolibet gauderent seu eciam potirentur 
auctoritate apostolica concederet facultatem Postea vero sicnt ex- 
hibita nobis fnit pro parte einsdem regis peticio continebat vene- 
rabilis frater noster Aslacus episcopus Bergensis ad execncionem 



1426. 143 

literarnm hainsmodi procedens monasterium Munclini predictum 
personaliter accessit. et quia duos duDtaxat abbatem videlicet et 
aliam monachnm ibidem repperit vtrisque senio et yalitudine graua- 
tis adeo quod per eos idem monasterium in spiritualibns et tem- 
poralibus dampna et incommoda non modica passnm verisimiliter 
reformari non posset dilectum filium Stenonem abbatem dicti mo- 
nasterij hoc petentem et consencientem resignata et rennnciata 
per' prius in manibns ipsius episcopi abbatali dignitate a voti et 
professionis obligacione tam regnle quam ordinis sancti Benedicti 
absoluit jpseqne Steno habitnm ab eodem episcopo suscepit regu- 
lärem ac professionem de nouo secundum regulam et statuta beate 
Marie et sanete Birgitte ordinis sancti Augustini sancti Saluatoris 
nnncnpati sollepipniter emisit. prefatnmque monasterium Muncliui 
cum Omnibus suis possessionibus redditibus bonis et pertinenciis 
mobilibus et immobilibus quibuscumque censerentur nominibus in 
monasterium beate Marie et sanete Birgitte ordinis üancti Augustini 
sancti Saluatoris nuncupati commutauit fratres et sorores monasterij 
de Marienbo inuestiendo et introdvcendo in corporalem possessionem 
sepedicti monasterij Muncliui omniumque locorum directe uel in- 
directe quibuscumque nominibus censerentur dependencium ab eodem 
et yt gauderent et potirentur iuribus frvctibus et redditibus supra- 
datis necnon immunitatibus exempcionibus priuilegiis indulgenciis 
libertatibus et graciis quibus alia monasteria dicti ordinis sancti 
Angnstini sancti Saluatoris nuncupati quomodolibet gauderent et 
potirentur plenam et liberam concessit facultatem prout in prefatis 
et ipsius episcopi inde confectis literis plenius continetur. Quare 
pro parte ipsius regis nobis fuit humiliter supplicatum vt absolu- 
cioni commutacioni inuestiture introduccioni et concessioni prefatis 
ac aliis omnibus et singulis in dictis literis ipsius episcopi conten- 
tis robur apostolice confirmacionis ad[dere de] benignitate apostolica 
dignaremur. Nos igitur huiusmodi supplicacionibus inclinati ab- 
solucionem commutacionem inuestituram introduccionem et conces- 
sionem ac literas ipsius episcopi prefatas ac omnia contenta in 
eisdem rata habentes et grata illa auctoritate apostolica tenore 
presencinm confirmamns et presentis scripti patrocinio communi- 
mnSy supplentes omnes et singulos defectus siqui forsan interuene- 
rint in eisdem Nulli ergo omnino bominum liceathanc paginam nostre 
confirmacionis communicionis et supplecionis infringere vel ei ausu 
temerario contraire Si quis autem hoc attemptare presumpserit indig- 
nacionem omnipotentis dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum 



144 1426. 

eins se nonerit incarsurnm Datnm Rome aput sanctos apostolos ^ 
xvij käl. Jnlij pontificatns nostri anno nono lar 

ä1 



ThorgiU Sveinssön Rostung, svoren Lagrettemand i Sogn, kundgjör, at han 
atter stadfaester det mellem hans Fraende Sigurd Bjömssdm og Abbed 
Stein i Munkeliv (i 1425) fornyede Mageskifte om Tomten Orisen i Mar- 
tins Kirkesogn i Bergen og Gaarden Vang i Oprestads Eirkesogn i Sogn, 
foranlediget ved at Tomten en Tidlang efter den forste Aftale med Abbed 
Jon (i 1413) ikke kom i Klosterets uhindrede Besiddelse. 

Efter Afekr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i Univ. BibL i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 74-75). — (För trykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 74—75). 

(Se ovenfor No.il79). 



Sil 

m 

CK 

sf 
&a 

DI 
11 



Ei 



182. 18 Oktbr. 1426. Bergeo. 

Stadfesta bref t^yrgylls Bostung om Oriigen 

Ollnm monnum t)eim som t)etta bref sea edhir b0yra sendir 
t^yrgils Sweinsson sworen loghretta man i Sogne q. g. oc sina kun- 
nykt gerande medb ^esso opno brefue at iak fore morghom arom 
mith falt oc loghlikt ombudb fek minom frenda Sigburdhe Biarns- 
syni om eina tuft som Grisen beitir er liggir i Marteens kirkiu 
sokn i Bergwen som mik i rettom arfne eftir min brodbir Botolf 
tili fallen var oc ban bafdbe adbir lagbligba erfi; eftir Fall An- 
finsson gulsmidb som atte adbir nempda tnft Grisen bona borth 
at selia edba at skifta i nakra iordb [)e som mik bsetir belegbe- 1 i 
ligb var. giordbe [)a f0rnempdir Sigburdbir Bi0msson kaupp oc 
skifte medb andeligbom fadbir brodbir Jone medb gndz nadi' 
abota i Mnnkalifue gudb bans saall bafne. at ban oc klanstrit ^ 
Munkalifne scala [)e samma tuft f0rnempda Grisen frealsligba o^ 
akiserolausa fire buariom manne egba medb ollnm ^eim lutbof^ 
oc lunnendom som ^er tili liggia oc legbit bafna fra forno o^ 
nyio engo vndan skildo Oc i)er a motb [)a gaf aboten oc bau 
br0dir mik oc farnempdom Sigburdhe eina klaustirsens iordb so 
Vangb beitir attian mata boll som liggir i Viik som liggir j Oppr 
stadba kirkiu sokn oc i Arna fiordba skippreidbo i Sogne medt^ 
ollum {)eim lutbom oc lunnendom som tili benna liggia oc legbi 
bafua fra forno oc nyio engo vndan skildo vttan gardz edbir in 
nan. framleidbis giordbe oc farnempdir Sigburdbir Bi0rns8on . e 
ber eftir aat oc i mino fullo oc logbligbo ombudbe kaupp oc 
om {)e ^ratnempda tuft oc far sagdba iordb medlb andeügbo 
fadbir abotb Steine medb samma skillordbe som nu er fore sak 



1426. 145 

Nw sakir t)es at oftnempd toft hafnir aarith oc er en fore abota- 
nom oc klaustrena faindradh oc becumbradfa olaghligba i swamatw 
at han oc klanstret kan benna ekke nyutaade vardha oc til f)es 
at klaastret oc aboten tiitnempde tnft framleidhis nyutande vardba 
matte baetir "^bsetir en fer. [)a bafnir fernempdir berra abotb Stein 
oc Sigburdir Bi0rnsson i godbra manna nserasero {)a samma iordba 
skifte npp nyiat oc falkomligba stadfest i alla matw som far sigbir 
eftir J)y som bref [)er om gort vattar oc wtuisar.^ oc fore [)y ()a 
samt)ykkir iak oc stadfestir npp af nyio f)et samma kanpp oc 
skifte a mina bolfwo som f)e gort bafaa allnngis som ek sielfuir 
l>er i bia varitb bafdbe Til sanninda oc ytarmeire stadfesto ber 
om sette ek mitb incigle fire [)etta bref er gort var j Biorgwin 
anno dominj m^ cd^ n(i)cesimo sexto die sancti Lnce ewangeliste 
C) Be Breye ovenfor No. 150 og 179. 



To svome Msend i Bergen kundgjöre, at de hörte to Vidner ander Tilbud 

om Ed forklare^ at Sigrid Sabjömsdatters Sön Sigurd Thorgeirssön er- 

klserede dg vd tilfreds med, at Moderen skjsenkede Munkelivs Kloster, 
hyad hun eiede i Dal i Aarlands Sogn paa ätord til Sjselelgselp og Bön- 
nehold for dem sei? og deres Forfsecbre. 

Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 
4to p. 48—49). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af ßrevbogen p. 48-49). 

(Se OTenfor No. 155 og nedenfor No. 184). 

183. 23 Oktbr. 1426. Munkeiiv. 

Jtem bref om Dali i Stordb 

Ollnm monnnm [)eim sem |)etta bref sea edbir h0jrsk senda 

Eriker Einarsson oc Ion Gerikxson sworne men i Biorgwin q. g. 

oc sina knnnykt gerande mgdb ^esso okkro brefwe at anno domin i 

m^. cd^ vicesimo sexto die sancti Seuerini varom mitb i Munka- 

lifne klanstre oc komo t)ar fram fire okkir oc annat gotb folk 

twan skilriik yitbni er swa beita Aslakir Bardbason logbrettoman 

oc Sologb Afla dottir er swa flntto oc villo sweria ef [)es kan 

medh |)nriiia at {»au varo f)ar i bia sagbo oc h0rdbo npp a at 

Sigurdir ^orgeirsson samf^ykt« oc fnlkomligba stadfeste medb ia 

ordhe oc bandarbande vidb Sigbridbe S8ebi0rna dottir modbir sinne 

at ef bon yille ynna oc gifua Mnnkalifs klansbe swa mykit sem 

bon atte i iordb {)erri er Dalir beitir er liggir i Arlandz kirkiu 

sokn a Stordb i Eara nika skipreidbo badbom ^eim oc [)erra forel- 

drom til sala bielpar oc bana hals? ()at senile honom ysbU |)ykkia 
XIL 10 



146 1426. 

I 

a»ra oc allrek senile han edba bans erfuingia (»a giof aftir kalla 
Till sanninda oe rettan vithnisburdh ber om settom mith okkar 
inelgle fire |)etta bref er gort yar i stadb dsBghi oc are sem far 
sighir 



En Raadmand og en Lagrettemand i Bergen kundgjöre, at de omkring 
8 September 1426 i Munkeliy Kloster hörte Sigrid StBbjämsdaiter ;med 
sin Sdns Samtykke skjsenke Klosteret og afhande til Forstanderen sam- 
mesteds, Hr. Hannes, Gaarden Dal i Aarlands Sogn paa Stord til Sjflele- 
IgsBlp og Bönnehold for sig og sine Forfeedre. 

Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevboff i Univ. BibL i Kbhvn. (Addit. Na 98. 
4to p. 48). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 48). 

(Se ovenfor No. 155 og 183). 

184. 11 Novbr. \m. Bergen. 

Jtem om Dali 

OUam monnum f)eim sem t)etta bref sea »dhir h0yra senda 
Amidb Ingeldzson radbman i Biorgwin oc Aslakir Bardhason logh- 
retto man i sampia stad q. g. oc sina kunnykt gerande medh {»e 
okkro brefui at anno dominj m^. cd^. aicesimo sexto circa festnm 
natiuitatis sancte Marie uirginis yarom mitb t>er i hia uppe i Munt 
lioi yestan fire kirkinne saom oc bardhom a at Sighridh Ssebiorna 
dottir gaf yndir Mankalifs klostir oc afhende heidbirlighom manne 
herra Hanisse forestandara i Mankalifs klostir medb follo ia ordhe 
oc bandarbande iordh (»a er Dalir heitir er liggir i Arlandz kirkia 
sokn a Stord i Earaaika skippreidho a Snnhordhalande medb 
ollnm t^eim Intum oc lunnendom sem tili {»a fernempda iordh Dal^ 
liggir oc legbit bafnir fra forno oc nyio tili fialz oc tili fiserd 
yttan gardz oc innan engo yndan skildo fra sek sinom erfaingonC 
oc eftir komandom oc far sagdho Muifkalif klostre tili enerdhe" 
ligha eignar oc frials forraddhis firi hnariom manne sek oc sinoir^ 
foreldrom til sala hielpar oc b0nabalz medh fnllo ia ordhe oc sam-^ 
[)ykkio sonar sins eftir |)y sem [)etta bref ber »r medb fest^ petr 
om gort yattar Till sanninda oc rettan yitbnisbnrd her om setton^ 
mith okka incigle fire ^etta bref er gort yar i Biorgwin a sancte 
Martens dagh are sem f0r sighir. 

(0 Se foregaaende Brev. 



1426. 147 

Eong Erik Xsl Pommern) kundgjör, at han har taget Abbedissen og Prioren 
med deres Eonventer i Munkelivs Kloster af Augustinerordenen i Bergen 
under sin Beskyttelse og bekrsBt'tet de Friheder og Privilegiert der ere 
dem tilstaaede af tidligere Eonger i Norge. 

£fter Afskr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No.98. 
4to p. 24). — (För trykt i P. A. Mönchs Udg. af Brevbogen p. 24). 

185. c. 14262 Uden Sted. 

Lricus dei gracia regnorum Dacie Swecie Norwegie Scla- 
aoram Gothorumqae rex et dux Pomeranie omnibus presens scrip- 
tnm cernentibus salutem in domino sempiternam Constare uolnmus 
vninersis nos dilectos nobis religiosas personas abbatissam et säum 
connentam necnon priorem cum suo connenta ordinis sanctiAngu- 
stini sancti Saluatoris nuncupati monasterij Muncliff Bergis sub 
nostra pace et proteccione yna cum omnibus bonis suis et familia 
eisdem attinente snscepisse defendendos concedentes eisdem omnes 
libertates et gracias quas a progenitoribus nostris regibus Nor- 
wegie liberius habnisse dinoscuntur ac easdem tenore preseneinm 
coDfirmamns Qnare sab obtentu gracie nostre inhibemns ne qais 
aduocatorum nostrornm eorundem officialiam sen alias qaisqaam 
caiuscanque condicionis aat statas existat predictis personis vtrias- 
qae conaentas presentibas et fataris contra tenorem presenciam et 
graciam ipsis a nobis indaltam inferat directe ael indirecte inia- 
riam. molestiam. dampnam violenciam impedimentam aliqaod sea 
graaamen proat maiestatem regiam cum seqaela vindicte diligere 
aolaerit inoffensam Jn cuias rei testimoniam secretam nostram 
presentibas doximas appendendam Datam* 

O Brevet er maaske kun et af Eongen ikke nogensinde stadfsestet Udkast. 
Jfr. oyenfor No. 142* 



Kong Erik tilstaar Munkelivs Kloster i Bergen af St, Birgitteor denen al 
kongelig Ret over alt dets Gods, Landboer og Ijenere. 

£fter A&kr. ira 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit No. 1^8. 
4to p. 24-25). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 24-25). 

186. c. 14262 Uden Sted. 

Uy Erik medh gadz nadh Danmarks Swerikis Norghis 

Wendis oc Oodbes konangh oc hertagh i Pomern belsa alla tham som 

thetta breff se sellir hara Isesith kaerlica medh gadfa oc wäre nadhe 

Oc g0rom witherlikt medh thetta vart breff at wi äff sannirlike 

aadh. gnnst oc wilia ynna oc gifaa sancti Micbisels kloster i Mank- 

10* 



148 1426. 

line i Bergwin sancte Birgitte orden all konnngxlik r»th ower 
alt thes goz landbo. hyon oc tisenara » hnar thet heizt ssr i wäre 
righe Tfay forbyndbe wy hardbelika alla yara embetzmen foghata 
oc alla andra som fore uara sculd gara oc lata vilia f0niempde 
kloster i nakra matw (hindra) aellir oforraetta a moth thessa vare 
nadhe oc uilia yndir wäre wredbe oc konnnxlica h»md Datum^ 
(1) Brevet er atter nsBsten udraderet og er maaske aldrig forelagt Koogen 
tu Bekrseftelse. Jfr. ovenfor No. 156. 



Thorkel Halgrimssön giver med Samtykke af sm Hnstm Gudrid Balltdatter 
tu Birgiiiinerordenen i Munkeliv en Tomt Ted Navn Tuft i EorskirkMOgn 
i Bergen nordenfor Eirken, idet deres Datter Ragnhild indgives i Klosteret 

Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 159-60). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 159—60). 

(Se ovenfor No. 161, 174 og 175). 

187. 24 Marts 1427. ilergeD. 

Jtem bref om Tuft — xi 

OUum moDüum {)eim sem {»etta bref sia edhir bayra Sen- 
der Merkel Halgrimsson q. g. ok sina knnnykt gerande medh {»esso 
mino brefne at ek medh sam[)ykkio oc godhum vilia Gudridhar 
Halzdottir eghin kono minnar. häfuir vnt oc gefnit medh beggia 
okra dottir sem Ragnilda heitir iin tili sancta Byrghitto orden i 
Mankalifue eina tnft sem liggir i Eroskirkiu sokn nordhan at kir- 
kinnne i Bergwin oc Tnft heitir sem liggir nest vttan at MarqnarA 
bakara hwss xij stikkor longs fram medh gatonne en xj stikkoir 
langt npp i fra gatnnne medh ollnm ^eim luthom oc Immendont::^ 
sem til l>e farda tnft liggir oc leghit hafnir fra forno oc nyio eng(^ 
skildo fra okkir hionnm oc varnm erfuingiom oc eftirkomandonV 
oc f0r sagdhom orden oc klostir til enerdheligha eignar oc friali^ 
forrsßdhis fire hnariom manne Till sanninda oc ytarmeire stad — 
festo her om sette ek mith incigle fire ^etta bref er gort var i 
Bergwin anno domini m^. cd^. vicesimo septimo vigilia annnncia — 
cionis sancte Marie 



1427. 149 

Den pavelige og keiserfige Notar, Elerken Peter Simonssdn af Vegi^ö Stift, 
meddeler en med Notariabuserke bekrseftet Bevidnelse om, at^de ham af 
Generalconfessor og Konvent i Munkelivs Birgittiner-Eloster til Gjennem- 
Isesning og AfekriTning overleverede Breve angaaende Kloeterets Privi- 
legier og Eiendomme ere af en anden Person, da han selv var hindret 
af Forretninger, rigtigen indförte i en Bog. 

Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98. 
4to p. 2—3). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 2-3). 

188. 3 Juli 1427. [Munkeliv.] 

Jn nomine domini amen Anno natiuitatis eiusdem mil- 
lesimo quadringentesimo vicesimo septimo jndiccione vjta die ter- 
cia mensis Jnlij hora. ixna vel quasi pontificatns sanctissimi in 
Christo patris ac domini domini nostri Martini digna dei proni- 
dencia pape quinti anno decimo jn mei notarij pnblici testiumque 
infrascriptomm presencia personaliter constituti religiosi viri et 
deuoti confessor generalis omnesque fratres conaentns beatarnm 
Marie virginis et Birgitte ordinis sancti Augnstini sancti Salaa- 
toris nnncnpati in Munkliff Bergensis dyocesis diuersas literas 
videlicet confirmacionnm ordinis priuilegiorum apostolicornm atqne 
regnm cum nouis sen antiqnis bonorum fundorum seu predio- 
rum collatorum non rasas non cancellatas nee in aliqua sui 
parte yiciatas sed omni prorsus vicio et suspieione earentes bnllis 
et sigillis firmiter '*'confirmitas in quadam eistula porrigebant quas 
quidem literas de verbo ad verbum in presens volumen ingros- 
santes michi tradiderunt effieaeiter perlegendas. quibns perleetis 
atqne diligenter examinatis tenores cum originalibus repperi tota- 
liter concordare in nullo penitus articulo deuiantes supra quibus 
Omnibus et singulis me notarium publicum debita cum instancia 
requirebant potentes vt eis supra predictarum presentacione. exa- 
minacione et leccione publicum seu publica conficerem instrumenta 
quociens eis oportunum et expediens videretur. Ego vero notarius 
subscriptus dignum duxi instancia(I) et peticionibus eorundem promp- 
tum in hac parte prebere assensum presens confeci publicum in- 
stramentum. Acta et facta est huiusmodi presentacio examinacio 
atqne leccio. anno jndiccione mense. die. hora. loco. pontificatu 
qnibuB omnibus vt supra. presentibus ibidem honorabilibus viris ac 
discretis videlicet dominis Matt. Earoli perpetuo vicario ecclesie 
8ancte Grucis et Villichino presbiteris. Berone disekn. Aruido 
Ingeldzson Aslaco Vlffson et Petro Eietilsson consulibus Bergensibus 
testibns ad premissa vocatis specialiter et rogatis 



150 U27. 

Petrvs^ auctoribos publicns notarios sacris apostolica et 

imperiali Petrus Simonis 

Et ego Petrns Simonis clericns Yexionensis diocesis publicns 
sacris apostolica atqne imperiali auctoritatibns notarios quia pre- 
missarum literarum presentacione examinacione et leöcione dam 
sie fierent et agerentnr. vnacum prenotatis testibns presens interfiii 
eaque sie fieri repperi vidi et andiui Jdeoque hoc publicum in- 
strumentum ad specialem peticionem et instanciam eorundem per 
alium scriptum me negociis aliis occupatum sed per me in pnbli- 
cam tabellionis formam redactum signo et nomine meis solitis et 
consuetis signaui rogatus et requisitus in fidem et euidens testi- 
monium omninm premissorum 

(M Dette Navn er skrevet indeni det hosstaaende Notarialmserke, i hyis 
Midte endnu staar et P. 



Henvisninger og Notitser i Munkelivs Klosters Brevbog. 

Efter de originale Indförsler i Munkelivs Breybog i üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit 
No. 98. 4to) paa de nedenfor angivne Steder. — (För trykt i F. A. Munchs 

Udg. af Brevbogen ibid.). 

189. [1421.] [Munkeliv.;\ 

p- 86- bref om Hiortuland 

Bref om Hiortuland |)et finz her framman fore i f)ridhia bre^ 
ueno.wt af B 

BrefiF vm Hopp i Wpdals sokn findz framman afif F tercio * 
p. 109: bref om Laghay — .v. 

bref om Lagh0y finz her framman fore wt af F i fyrsta brefue 

p. 111: bref om MsBdhal|)ueit. — ij 

bref om Medhalt)ueit finz framman fire i iiij brefuit wt af 

p. 112: bref om Milliostna 

Bref om Milliostna f)et finz framme i ix brefueno wt af E 

p. 121: Bref om nedsta0yu ^et finz framman fore i ix brefuit wt af 

p. 125: bref om Osskrodh 

Bref om Oskrodh finz fore scrifuat i vij brefueno wt af E 

bref om Oluika 
Bref om Oluika finz fore scrifuat i iiij brefuit wt af F 

bref om 0yrana j Lseradali 
Bref om 0yrana i Lseradali finz fore scrifuat i viij brefoit wt af 



1427. 151 

bref om ReidharsnoU p. iss: 

Bref om ReidharsnoU finz fore scrifaat i x. brefnit af A 

bref om Bosass 
Bref om Bossass finz i annat brefuit af B 

Jtem Rosass 
Jtem om annat Rossass i iij brefnit af B 

Bref om Ryds»tir 
Bref om RydssBtir finz i iij brefnit wt af M 

bref om ReidharsnoUa 
Bref om ReidharsnoUa a Lista fins fore scrifnat i annat brefnit 
rt af N 

Jtem om Sanrass p. 135 .. 

Jtem annat bref om Sanrass finz fore scrifnat i iij breftiit 
7t af L 

bref om SsBlta 

Bref om Sselta finz i ix breftiit wt af E 

bref om Skeimin p. 145: 

Bref om Skeimini finz fore scrifnat i vj brefnit wt af E 

Bref om Skorw oc Stnfnariodh 

Bref om Skorw oc Stnfnariodh finz fore scrifnat i vj brefnit 
t af D 

bref om Swiaslok 

Bref om Swiaslok i v. brefnit Yt af D 

bref om Stranmsland p. 147 : 

Bref om Stranmsland finz fore scrifnat i annat brefnit wt af N 

bref om Trodass p. 160: 

Bref om Trodass a Bastass mark finz fore scrifnat i iiij oc v 
refnit vt af E 

bref om Vagha oc Uilnistadha p. les: 

Bref om Vagha oc Yilnistadha finz fore scrifnat i yj brefnit 

; af E 

bref om Viik 

Bref om Viik i Snndfiordhnm finz fore scrifnat j y brefnit vt af D 

bref om Viik 

Bref om Viik a Sunhordbnland finz fore scrifnat i ij brefnit 
t af M 



152 



1427. 



p. 163: 



bref om Vilreid 
Bref om Villreid finz oc fore scrifnat i iiij brefnit wt af L 

bref om Ysedhirass 
Bref om Vsedhirass finz fore scrifnat i ix brefnit vt af S 
Paa Bogens allerforreste Blad staar: 

Anno dominj 1561 thenn 5 Oetobris bleff thenne bog mig 
anttnordet äff Balltzer Lnndt^ 

Paa Forsiden af det Blad^ hvor Bogens Text begynder (p. 1}^ staar med 
Haand fra 15de Aarhundrede: 

Ewind Gntormsson ok Maghnildh Toralz dotter 
C) Sidste Notits med en anden Haand. — C) Se Dipl. Nonr. X No. 760. 



Jtirdehog for Munkelivs Kloster, forfattet Aar 1427 og forsynet med en Da 
, TUfeielser fra det femtende Aarhundredes anden Halvdel og fra Midten 
af det 16de K 

Efter Orig. p. Perg. i Munkelivs' Klosters Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit 
No. 98. m 4to p. 171—190). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen 

p. 171—90). _ 



190. 



Uden Dag 1427. 



[Munkeliv^J 



^ 



p. 171: A. 

Jn nomine domini amen Anno natinitatis eiusdem mill 
simo qnadringentesimo vicesimo septimo 
xxiij Andnorlond j Longadall 
xij Anridhadalir b fore üj i 

vij Alnidhar afre twn b fore üj i 
xijij Andnnlond 



yij iBdhisseidhar 
xix Akir 
vi Aungnl{)ueit 
xYÜi Anstirheimar 
Y Aspnssetir 

ApallassBtir 
xxiii Amdalir 

Anridhadalir 
iiii Almdalir 
viii Aarbakke 
h. mark Afleinar 
iiii Axar 
X Alnidhar nedre twn 

Akir 



b fore yij 1 
b fore j 1 

b fore ] 1 



b for vii] 1 

j Stranmahnarne 

i Lygrisfiordh 

i Steindarfiordhe 

i Stranmahnarne 

i Varalz0y 

i Sothir 

i Sogne 

i Snndfiordh 

i Snndfiordh 

a Lista b 

a Lista b 

a Agdhnm oc List^ 

j lardharlagh 

i Nordfiordhe 

i Snndfiordh 

1 Lygrisfiordh 

i Hardangre 



1427. 



m 



ij AkransBSs a Lista 

iiij Ass j Afyrdhe 

X Anspussetir i Sogne 

Jtem äff Ansthwsom liggber j sama sokn 8om Snfwerbakka 
Jtem Alffnses som laa for nordan f0r »n selfwen brath sigh wth 
iw liggber for swnnan 



sheim 



V 
XV 

vi 

• • • • 

XlllJ 

• • • 

"J 

V 

XT 

• • • 



B. 

j Lindaas 
boo est Blom 



Bakke 
Bloar 
Birkeland 
Blindernar 
Biernadalir 

Balbeimir [Balassseimir] 
Bakkar i Hardangre 
Bielker07 
xxjjj Beinansess 

xi 

• • • 

VllJ 
V 



i Nordfiord 
i Sundfiord 



11 

• • • • 



inj 
[iiij*) T. 



• • 

Xll 

• • t • 

• • • • 

• • • 

»y 

vi 

[t • • • 



, Bruarland 

Bioruikar 

Birkiland 
vi Bergstodbnll j Sundfiord 

Brnarass 

Borgheimir i Sogne 

Bierghar 
xxxiiii Borgarhangbir 
h. vij Biorgheimir a Hauldastrond 
vi Brekka 

Brekka 

Bar i Sogne 

Bymess 

Bergh ytra 

Bergb indra 

Biergbar 

Biorguin 



[Steinwor gaf firj sali sina Mnnkaliifwe 



ii Dali 

Dali 

iij Dali 

*) Igjen odslettet 



D. 

i Ryiafylke 



a Slettonne 

i Stranmahuarae 

a Asenom 

ot t»ar a Asenom 

i Stein darfirdhi 

a Refnastrond 

i lonadals sokn 

i Gr0ninga sund 

i Nordfiordb 

j Wtnikom 

i Dals fiordb 

00 i Dals fiord 

i Afirdhe 

oc ()ar i Afirdbe 

ytra fylke 

npp a Uoss 

a Lista 

a Byia fylke 

Strandabarme 

Manrangre 

üikabygdh 

Sotbir 
i Afyrdhe 
oe ()ar 
i Ostir 
upp a üoss] 
som saladis j Boom] 



i Bennis0y 
i Stordb 
i Hansnunne 



p. 172: 



p. 173: 



154 



1427. 



p. 174: 



p. 175 : 



X 


Dali 




i Ostir 


ITJ 


Dalir 


i Sogne 


i Arna fyrdhi 


• • • 

"J 


Dragh 


^■■^ 


i Yiikayiar sokn 
sßUer j Jonadals ssoknj 


• 

J 


Eidh 


E. 


i Ostir 


XV 


Eik 




i lonadals sokn 


Tj 


EidhartWD 




i Straumahuame 


• • 


Eikiland bsBdhi 


i Mostir 


V. 


EspisflBtir 


i Snnfiord 


i Askrodh 


XU 


Espiland 




i Oraningasund 


• • 


EUisflBtir 


9: Ordeseter 


i Nanstdalsfiord 


• • • • 
inj 


Espilandzdalir i Sundfiord 


i Dals fyrde 


• • • 

vm 


Espiland 




i Afyrdhe 


• • • 


Eiklar 


i Sogne 


indra fylke 


•• • 


Edhrin 




i Ardall 


• ■ 


Edrin 




a Lista 


T 


EminissflBtir 




Nanstdalfiord 


T 


Elda 


• 


i Dals fyrdhe 


• • 
VIJ 


Eidhar 


t 


i Afyrde 


• • 


EllriBSßtir 


Tel Erichseter 


[i Brnar sokn*) 


• • • 


EminisDflBSs 


j Hal880ii 


i Hausnnnne 


• ••• 


Eidh 




i Nordfiordh 


h. ij 


Espiole 




i Ostir 


V 


EmenflBSS 




Stafbangirs sokn 


• ■ 


Eidh 




i Nordfiordhum 


XU 


Espeland'*') 




iy] 


XV 


Edhiseidhar 




i Ostir 


X 


Eikiland 




i Hardangre 


• •• 


Ed^in i Kraduyyn niden for Edrim j LflBradall 


X 


Eikiland 




i QninnahsBradh 


X 


Fedhiar 


P. 

haus i Pedur 


i Rodhinne 


• • • 


Forsdalir 




i Fiends fiordhe 


X 


Forss 


Ffossa 


i Lygrisfiordh 


X 


Fylinge 




i Ostir 


• • • • 

IIIJ 


Fylingir 0fra 


1 offnen for 


ji Steindarfyrde 


• • • 

1« 


Fylingir naedhra i Haastein 


loc i Steindarfirdhe 



*) Fra [ igjen ndslettet. 



1427. 



166 



y Forss 


i 08tir8ynia sokn 


XV Fiisthamar i Nordfiord 


i Wtaikom alias Tistbammar 


iiij Flatatwn i Sogne 


i indrafylke 


ij Fresuere 


i Ardall [Ardal 


iiij Fennar 


uppa Uoss vo8 


vj Flakesandir 


i Hallsanne'*') 


iiij F]eka|)ueit 


uppa Asana 


xiiij Firirbergh a Lista 


j Spind 


vj Faeray 


i Solondnm 


iiij Frayinsatir i Nordfiord 


j Wtnikom 


vj FaB0y 




vj Fonnoland [i Hardangre 


j Wikayarssokn och Ei^lssaxinn] 


X Fediar 


i Rodh**) 


X Fialangir 


Straitmahiiarne nihu 


vij Furu88Btir i Sundfiordh 


i StafiiaDgirs sokn 


0. 

vij Gerdhe 


a SlflBttoDne 


iij Gansareidh sydhre 


Lygrisfiordhir 


iij Gansareidh nedre twn 


oc |)ar 


xiij Geirskahiallir 


j Oystirsynia sokn 


ix Gripni 


i lardhalogh 


xij Glesnaßss 


i Sothir 


XX Gemblastadha '*''*') 


i Nordfiordhum 


der vij Gerdhe i Sogne 


1 i Eldirdali 


ij Geitzskasffitir 


i Hardangre 


Grafdali 




XX nffidsta myllna 




V af annare malno 




vi af t^ridia malno 


/ 


iiij af fiardha malno 


1 


vij Gerdhi i Soghne 


i Elridale 


H. 

xij Hia o: Iden i Halssierini 


] 
i Hansnunne 


iij Heftdalir 


oc i Hansnunne 


xiiij Hwaleem 


i Rodh 


xiiij Helghaland 


oc j Rodhinne 


iiij Holmanaßss 


a SlflBttunne 


iiij Haukansess 


oc a Sls&ttonne wnder Midling 



p. 176: 



p. 177: 



') Bettel; fra: Hausnunne af den senere Haand. — **) Igjen udslettei 



156 



14S7. 



p. 178: 



vi Hefrisdalir 


i Stranmahnanie 


xvj Hellir 


oe |)ar samma stadh 


iij Herfangsdalir 


oc i Stranmahaarne 


viij Hanghaland 


Upp a Asenom Birkeland 


y Hellar 


i Steindarfyrdhe otAdsUdP) 


viij Hasteinar 


oc i Steindarfyrdhe 


vj HiartnsBss 


a Befnastarondh 


xij Hawss 


i Hardangre 


vi Hafnabrekka 


1 Strandarbarme 


xiiij HankansBSS 


i Varals ay 


xiij Hillestodh 


yid Halsno klostir 


xg Haughr 


a Pramnes 


IX Halgheimir 


a FramnflBSS 


xyiij Haaghaland 


a Framnedsa 


yj Hofland 


a Framn»8B 


X Hankana3ss 


i Haft 


xiij Hildin i Nordfiord 


i Innikom 


1 Hegdalir 


oc t)ar 


y Hegnik 


i Bmar sokn 


iiij Hegnikir 


i Staftaangirs sokn 


yj Hofland 


i Dals fyrdhe b 


yiij Holand 


oc {)ar presten 


iiij Haspaar 


i Afyrdhe 


ij Holmosffitir 


oc samma stadz 


yj Hialmaland 


i Afiordhenom 


[ss] XX Hwam war byt i Aafiorden med Bryggien i SognO 


yj Hnndaere 


^ i Lferdall 


88] xxij Hellilandh 


i Eldirdale i Sogn 


ss] ( X Haspusffitir 

ss] ( XX Holmastadha toI HoUi 


i Viik 


tad Tel Hwalstod OC i VÜk 



[ss] Jens Spiiet xüj Hellar i Amafyrdhe 

Haland i Hnitingxay 

XX Hoigbaland allat Haugeland paa Framnes 

Jens Spiiet iüj Haughir yidh Halsno klostir 

ij Hiortnland 

iiii Hankland i Byiafylke i Bakn 

Tij Hwal b i Sogn i Nioa 



1437. 



n» 



I. 



p. 179: 



X 

ix 

• • • 

• • • • 

inj 

• • 

XU 
V 

V 

X 



Jnstab0 

Jnritwn 

Jnritwn 

Indrabergh 

Tttrabergh 

Jnritwn 

Tttratwn 

Ira 

loningar 



a Slettonne 

j Ostir Eide 

j Samnay 

i Afyrdhenom) 

oc 1 Afyrdhe ( ^ 

i Samnangre 

oc t»ar 

j Ardall i Soghne [ss] 

indrafylke i Sogn [ss] 



8in0r 



1 



Samii0ii forte 



K. 



Vij RollaStadhir alias KoUtad 

X Kollass 

y Eleif 

m man far iü Rallastadhir her Peder i Haus 

til Helle ••• rr • i_ 

iij Kegxisskor 

vij Elyafna 

X Eirkin eidh 

iij Eallastadhir 

iij ElflBpp 



3j liiü Ealfbaghi 

Tens Spliet< 

s] lix Eynnastadhir 

Tens Spiiet vi Ealfshaghi 

iii Eyrniken 

xix Eollaland 

ix Erangayia 



j Rodhinne 

a Sl»ttonne l Liadaas 

i Stranmahnarne 
i Straumahnarne 
i Hardangre 
a Framness 
j Instrion i Nordfiord 
i Dals fyrde i Snnfiord 
i Afyrdhe 
indrafylke i Sogn 

i Sogn i Solüoril 
i Annar fyrdhe 
a Lista 
a Lista 



p. 180: 



V 
V 

• • 

IJ 

• • • 

VllJ 

• • 

u 

XV 

• •• 

VllJ 
VllJ 
V 

• • •■ 



Longaland 

Liidh 

Liidh 

Lyngder 

Leeruiik 

Langbarskardh 

LsBdbiray 

Landrodh er igen wnnnet 

Lidhariand 

Lagli0y 

Lnndh 



j Halsten 



L. 

j Hausnnnne 
i Ostir 

Stranmahoarae 

Steindarfyrdhe 

Stordh 

Samnangre 

Graningasand 

Sothir 

Oraningasund 

Solnndbin 
i Instrion i NerdAoM 



p. 181: 



Helten fyllier Jens 
Spiiet men the giffae 
nw } 1b ther for baade 



168 



1427. 



^ 



i Longhakir 

yj LflBrdalir 

xi Leirdalir 

yjj Laningir 



i Vilreidh i t^Tordfiord 
i Aardall i Sogn 
npp a Voss vos 

i Ghr/emingft Sund 



[iiÜ Lidh] «um utie lajd t«! Midiyd [i Fwsa sokn] 

T Lydni i Sogn i Erdal aliM|L0n 



p. 182: 





" 


Hal88£ryii 


• • • • 


Midf>aeit som the plaga kalla Walla 


j Hansnanne 


'' X 


Midlingir 


a SlflBttonne 


X 


Magnnsnollir alias MagnussUd 


i Lygrisfiord 


« • 

VIJ 


Mikialsnollir afre j seim 


i Lygrisfiord 


vi 


MikialsaoUir nedre 


i Lygrisfiord 


vi 


Myallnikar 


i Straumahaarue 


XTJ 


Mystir 


öc |)ar 


• • •• 


Midhdalir 9. Mydai 


npp a As0nüm 


alias LitieUjd Midlüdh [b fore 1} 1 smar 


i Fnsa sokn 


V 


M{edha11f>aeit i Hardangre 


i 0stirsynia sokn 


XX 


Moor 0: Moo 


i Viikayar sokn 


• • 


Massaa i Nordfiord 


i Instrion 


• • • 


Milliostna alias Mylrede byggis nw wtUn fore Tisthammer 


• • • 


Markasar 


i Afyrdhe 


• • • 
VllJ 


Myklibolstadh 


oc t)ar 


88] vij 


MflBdhalheiinir 


i Ardall i Soga 


ss] viij 


Mialldar 


j LsBrdall*) i S< 


88] xij 


Myrlangir 


i Viik i Sogn 


• • • • 

Yoa inj 


Myklaninia 


npp a Uoss 


• • 


Midlingir 


i Uwitingx0y 


hJest MinzstanoUir aum Tstob« 


oc f>ar 


V 


Midass 


i Odda 


W 


Midass 


i Grofwinassoka 



Tij Myeletun i Dal Qaff Amimd Torleifbon Koggenagle oc ligger straz offnen 
prestegaarden halffna oc andre haiffue til stictet anno 1488 



p. 183: 



N. 



viij Notf^neit 

X Nfess 

iiij N»S8 

.X. N»s8 i Midhnsom 



i Bodhinne 
i Lygrisfiord 

i Longadall jene SpUet 

i Eninnahsradhe 



*) Bettet af den senere Haand fra: i Ardall. 



1427. 



159 



j Nedzstefiordhir 

Nanss 
j Naedzsta0yin 

Nordhb0 

(iij?) Nffiringxskor 

NsBdraba 



[j Sogne 



i Solnndom 

i Nordfiordh 

j LflBirdalle] 

i Huitingxay 

a Lista 

i Austremssokn i Sogn [ss] 



ij naedre Sexin [ssom liggir j Hardangre j Wllingxwangx ssokn h.j 
Nerdra snnd i Soter 



0. 



X Oo wtten for Herlaa 

iiij OnansBSS j HaUs/m 
xiij Olnikar 

y Oskrod Espeseter i Askraa 
y OttarsSBtir aUas OtUraas 

0stirhii88 

Okland (Vkland?) 
xij Odhrin 

0yarhofdha 
>8 [vi Oppeim 
(xix Oppeim 
Wiij Oppeim 



j Rodhinne 

a SlflBttonne 

i Oystirsynia sokn i Hardangr« 

i Snndfiordhum 

a Afyrdhe 

i Eormt 

i Bnkn 

a Lista 

a Lista 

a Wos] 

a Sinistrand a Wos 

jbidem 



p. 184/ 



e 



iiij Plettir 



P. 



B. 



a Slffittonne 



U 

V 

• • • 

"J 

• • • 

"J 

• • • 

"J 

• • • 

VllJ 

• • 

vij 

• • 

Vll 

• • • 

Till 

vi 

• • • • 



RoSSaSS ligger i Tden i HaaSDODOe 

Ryggialand nsedre twn jbidem 

Ryggiftlfti^d yttra twn ibidem 

ReyarsjBtir 

RossansBSS 

Refskridha 

Raskland 

Romareim 

Rorland 

Ripill 

Rossass 

Rndh 

Reydssdtir 

Redalfsf^neit 



p. 185; 



HalB80yn 



ibidem 

a Sliettonne 

i Straamahnarne 

jbidem 

ibidem 

i Longadall 

i Steindarfiordhe i BirkeUndz sogn 

a Refhastrond 

i Oystirsynia sokn 

i Yiikayar sokn 

ibidem 



i 



m 



1427. 



• • • 



p. 186: 



• • ■ - 



kirken 



Rudh 0de part i Samnangir 

Rakkar aliM Raaka i Solnndom ante aliquot annos j laaper j aand 

viii Raak eiier Raka i Loda i Vtuikom j Nordfior 
vii RossaniBSS i Bruar sokn 

V Rntlaaotn i Afyrdhe 

Rnnestadhir i Ryiafylke 

iiij RedhisQoll a Lista 

h. ix Rygh i Nordfiordh i Inaikom 

[Rakness j Hamarssokn j Ooster, b. fore iij lanpa] 



S. 



« « • , 

• • • 



Sigridhas»tir 
Skaladali 



a Sliettonne i Lyndaas 

i Birkilandzsokn 



xij SflBlinaiik «r byt med stictet i Uoep etc. upp a Asaana 



iij Sanrass 

iiij Sanfiardhir 

iiij Spertadall 

y SkflBftadalir 

iiij Segxsen 

y Sffilniik 

XV Soladalir 

y ij Swinaland 

iü Sffilfall 

ii Steinsland [b fore iiij 1] 

Sampnay hafluer warit twitynt 

Setnadalir 0de part 

Sandniik 

sydra Sand 

Smalner hwaU kobba weldi 

iij Swarfnastadir i Instrion 
x^ Skarfsteinar 
yij Stahamar »: suflfuanger 

00 j pd for j laaper 
forte alias Tons/ra Sund noU j waag fisk j U 

Stiettt xy Stawam o: StaAiangtr 

iiij Sill 

i Ssilaiik 

ÜÜ Syrisflordhir 

[88] xiiy Seittir 

Swardalir [i l«nper] 



• U 

• •• 

yi 

Swamastadh 1 
iij m*. m*. j d. 



ibidem 

a Refnastrand 

i Hardangre i Odd; 

ibidem 

ibidem 

j lonadals sokn 

i Oystirsynia sokn 

i Yaralzay 

i Stordh 

i Samnangre 

a Framnscss 

i Hüft . 

ibidem 

i Sothir 

i Solnndom 

i Nordfiordh 
i Snndfiordhnm 

i StaAiangirs sokn 

ibidem 

i Afyrdhe 

ibidem 

00 ibidem 

i Eldirdlül i Sogn 

i Viik 

ibideur 



1427. 



161 



Vos 


• • • • 

"y 


Stufnariodh 


* 


upp a Voss 




• • • • 


Skerfuar 




oc ibidem 




V 


Sseimir i i 


äsogn 


i Viik b fore ij lanpa 




xxiiij Skeimini ofre 




a Lista p. 137 






Senarbakke 




i ßyafylke 




xix 


Strand 




i Hwitingxay 




XX 


Skeidh 




i Kormt 




xvi 


Skeimin nsedre medh Holman 


a Lista 




• • • • 

iiy 


Slora medh Staudlenom 


ibidem 




ix 


Skreidbrekko(!) 


paa Lista 






• 

1 


Sselta 


. 






vi 


Straumahuarf 




i Straamahnarne 




XX 


Striona 








• • 

xy 


Straumslandh 


T. 


a Lista 

p. 188: 




• • • • 

uy 


Myr Thueit (xv 


Tweit 




i Hansnonne"^) 




• • • 
VllJ 


tueit 


r 




1 Bodh 




vi 


j^nerbergh 






[ Fiiendzfiordh 




• • • 

VIU 


j^orsland yttra 


i Seim 




i Lygrisfiordh 




• • • 

Vlll 


j^orsland indra 


i Seim 




ibidem 




• • • 

VllJ 


j^akhwammir 






i Straumahuarue 




vi 


j^akhwammir 


• 




ibidem 






t^otland 






i Steindarfyrdhi 




V 


t^orsland 






ibidem 




V 


tueit 


• 




L Hardangre j Odda 




• • • 

ly 


j^neismin 






i Angre 




X 


t^raud 






i lonadals sokn 




h.viii t^ueitardall 






ibidem 




• • • • 

uy 


Teigland [j 1 sm^r 


i Strandarbarme 


(pliet iiij 


tyrneuiik alias 


Tunnewijken 






• • ■ • 

nij 


PorSS0y Tel Ton80y 


i Askrod 




• • 

VIJ 


tyfwin 




i Lodhe i Nordfiord 


ken 


t • • • 


Teigbar 




i Afyrdhe 


8 


• • • • 

uy 


t^rodheimir 


^ 


i yttra fylke i Sogn 


8 


• • • 
XVllJ 


tyrin 




i Eldirdali . i Sogn 


8^ 


vi 


Paklar j Brecke sogn 


i Annarfyrdhe 




• • • 
xiy 


Taugir 




i Ryafylke 




vi 


Tiodfaaflar 




i üardangre 


> 




l^rodass 




a Bastasmork 


*) 


Med nyere Haand rettet tii 


: Hallsnonne. 






XU. 








11 




162 



1427. 



p. 189: 

« yiij Ylfaanotn 
iij Vedrarass 



V. 



V 

• • • 
vi 

XX 

• • 

Vll 
V 

• • • • 



Vadzell 
Vaar 
Veiar 
Vaxdalir 

ValaStrond Er byt med stictens iord 

Vehom 

Viik 
iiij Vernd ^de part 
ij Vanbergh i Nordhfiord 
xxiiij Yallakir 
xvj VsBfringar 
y Vnnarssetir 
viij Vindayardalir 
xviij Vangh 
viij Volluruiik 
h. V Vilin 
ii Vglaliid 
^ Veruikar 
h. y. Yatzland 
X Viuilstadha 
ix Wthegna 
[vij Vpsalir 

[Vpsaler j Fusa sokn] 

Wiik som liggir j Wiiker^ 



XX 

xix Wiik 
XX Wiik 



j Rodhinne 
a SIettonne 
i Ostir 
ibidem 
ibidem 
00 ibidem 
etc. ibidem 
ibidem 

vidh Fylbergh Jens SpUet 
i Hüft 

i Innikom i Nordfiord 
i Wtuikom 
i Naastdals sokn 
i Stafaangirs sokn 
i Eldirdall i Sogn 
i Viik [ss] 

i Annarfyrdhe in med Tadaa [ss 
upp a üoss Vo8 
i Ryafylke 
ibidem 
oc ibidem 
a Lista 

i Arlanda kirkiosokn] 

bygd j Swndhfiordom 
j Hardangre 



p. 190: 



¥. 



X Ystab0 a SIettonne 

YstabsesBr i Hwitingxay 

(0 De sidstnsevnte Tilföielser ere trykte med Petita medens de yngre 
föielser fra 15de Aarhundrede ere satte mellem Klammer. 



Senere Tilfmelser fra löde Aarhundrede (med 2 forskjellige Hsender) og 1^ 
Aarhundrede (trykte med Petit). 

Efter Orig. p. Perg. i Munkelivs Klosters Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Ad^ 
No. 98. 4to p. 167-70). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 167-r 



1427. 163 

Jtem swa mykit godhz agher Munkaliis kloster j Hiffiltlandh p. 167: 

Primo Hamar iiij mserker jardar Lanskylden ar ij skill. j 
althlenzsko godze Thet ser i gyllene j thetta landh 

Jtem Munsßs yj mserker Ok Frawda mark wan herra Hen- 
ik Thorwalzson med laghom lanskylde ser iiij skill. Thet ser 
er oss j gyllene ok ix skill. 

Jtem Hundagerdhe iij mark lanskylden »r xiiij d. Thet ser 
Hiselta skill. 

Jtem Lwndh ij mark lanskylden ser ix d. Thet ser j gyllene 

Jtem halfna Hafskodz0y xj mserkir brsenda som syster Gndh- 
m serfde septer sin fadher ^Erlend Jonsson Ther gor a£f yj skill. 
let aer iij gyllene 

Jtem ij mserker brenda j Gr^nay som syster Gadhrwn serfde 
)ter sinne modher Haldora Eynars dotter Ther gor äff ij skill. 
let ser j gyllene 

Jtem Borgh som Torwaldh Hendrikrson wan j gen hon ser x 
irker brsedda Ther gaar äff y skill. Thet iij gyllene nser oss 

Jtem äff Hafnawogh iiij mserker Ther gaar äff ij skill. Thet p. i68: 
j gyllene 

Jtem forscrifna lanskyldhen ser xj gyllene ok ij skill. aar- 
ha aars 

Jtem een mark brsenda j Sandhwiik gaff Olaff Gsewaldzson 

wort kloster Jon Robertzon siier han hafiuer intet paa Gerwaldz wegne 
et ther vp äff , 



Jtem swa mykit godz agher Mnnkkaliifs kloster j Farream 

Primo Waaghe xiiij mserker jardar Ok gaar äff hwarghe 
irk X alna wadhmaal 

Primo Waaghe j Nordhayiom xiiij mserker jardar ok gaar 
- hwarghe mark x alna wadhmaal Ok iij mserker saudhe ren- 
er yi gyllene ym aaret 

Jtem 0yre xij mserker jardar äff hwarghe mark x alna wadh- 
aall Ok j mark saudhe renter ij gyllene 

Jtem marken dyra 



(Med Haand fra 16de Aarhandrede :) 

Register paa Hieltland p, 269: 

iiij Hammar 
yj Mnnes 



164 1427, 

iij Handagerde 

ij Lnnd 

xj halfifua'jHaflFskogzay, 

ij Graney 

X Borgh 

iiij Haffnawog 

j Sandwijch 

p. 170: Fferoy Anno 1548 

xiiij marc Vaaga oc lij march i sand 
xij marc Oyre. oc j march i sand 
j marc Snndba 
i marc j Einars iord 
} marc j Marnarkeldo 



Tilföielser fra Midten af 16de Aarhundrede,| maaske med M. Geble Peders- 
söns Haand. 

Efter Orig. p. Perg. i Munkelivs Klosters Brevbog i üni?. Bibl. i EbhYn. (Addi*-- 
No. 98. 4to p. 190-91). - (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Brevbogen 

p. 190-91). 

p. 190: Efter thesse jorder maa spyriast 

Jtem Swiasloch i Lindaas i 

Jtem Dal i Hosnn >j bref d:^"- 

Jtem Wijch i Snndfiord i Wijker bygd ) 

Jtem Dal i Bennisan ij mab. hit stinna hun byggi»^ 

nw — fyllier Vtstein 
Jtem Dal i Storden god breff men Halsne kloster haffa^^ 

then 
Jtem Selfal i Storden 

m 

Jtem Trodaas a Bastamarch q. hoes Eijcheland ^ 

Moster sogen 
Jtem Hoffland i Dals fiorden i Snndfiord 
Krang0ya Jtem Selia 

Jtem Wanberg i Inaich ij m^ma 
Jtem Wederaas paa Sletten iij mama 
Annarfiord Jtem Wallerwijch i Annerfiorden viij 
pa Sygne jtem Sil Selwijch Sirefiord i Afiorden 
Strand j^^^^^ Spertedal i Odda 

Jtem Bossanes i Bruzogn yij kirken 
Jtem Baak i Wtwijk 



1427. 



165 



Jtem Raskland Reffscrida i Straum hwserwi 

Jtem Rossanes paa Sletton 

Jtem Mylanger i Wijch 

Jtem Laangaaker paa Breidheim i Nordfiord 

Jtem Lnnd i Instrion i Nordfiord 

Effter tbesse jarder maa spyriast 



p. 191 : 



nger 

, i Mauranger 



Sogn fylke 

Borgerheim i ytre fylke 
Daler i Arnes! 
Ffresuer i Aardal 
Gerde i Elderdal 
Hellar i Arnef. 
Raa i Aard. 



rd Sundfiord 

Apallaseter 

4 Aas i Afarde 16 
8 Biorwijkar i Dalsfio 2 

5 Birkeland ibidem 7 

6 BergstodnliAafiord 13 

4 Espelandhdaler i D : f : 
8 Espeland i Aafiord 

5 Elda i Dals fiord beimth 
4 Hegwikar i Bru: s: 

6 Hoffland i Dals f. 
4 Haspaar i Aafiord 
8 Haland i Dals f 

2 Hielmesetr i Aafi, 
6 Hielmeland i Aaf. 

3 Eallastad i Dals fior 

3 Kiep i Aafiord 

4 Ssijl i Aafiorden 
4 Teigar i Aafiord kirken 

20 Wiieh i Wijker bygd i Sunfiord 

(3die Kolonne:) 
Nordhordeland 
Fordaler i Fiaane 
Gansereid i baade tunenom 
Gripne i Leirkinnen i Snnhor 
4 Holmenes paa Sletten 
4 (3^?) Hauckanes vnder Midling 

3 Biernadaler i Steindarfiord 

»a folgende Linier (för trykte 1 P. A. Munchs üdg. af Brevl^ogen p. 191) : 
esse jorder fyllier Jens Spliet til Nunneseter gotzet 
im Wijch som ligger fraa Fielberg zündet 
sm Tunnewijken i Soter 4 



166 1429. 

Tre Lagrettemsend kundgjöre, at Rotmog Alftdatter og (hendes Sön) CW- 
thorm HaakoHiiöH erkjendte, at Ronnogs Husbonde Haakon Amulfttm 
hayde solgt, hvad han eiede i AiU-Hmeim i Thrandeby Sogn i Lider, 
tu Hahard JonisöHf og at Betalingen na yar erlagt. 

£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Lier). Alle 3 Segl mangle. 
(Jfr. Dipl. Norv. III JNo. 720 Qg 123, IV No. 752 og 760 samt VIU No.764). 

191. 1 Oktbr. 1429. Upsal 

Ullom monnom t)eim som t)ett8B bref sea »der bayre send» 
Eolbiorn Gnnnsersson Alfaer Roaldzsson ok Oystein Gndbrandzsson 
logrettis man q. g. ok sinse knnnikt gerande at meer varom a 
Upsalnm j nsedre gardenam ok j aystre stofwnne som ligger j 
Trandeby sokn j Lidhnni a lagbnrdaghen nest efter Michiels messo 
ok a eino are ok xxxx rikis vars vyrdeligx herrse Eirigx med 
gudz nadh Noregx kooongx saghnm ok beyrdum a at Ronnogh 
Alfs dotter ok Gnttormer Hakonsson viderkendis thet med jsß ok 
banderbande at Hakon Arnwifsson bennsB egbin bonde hafde sselt 
Halnarde Jonssyni Asle Hseneim swa mykit ser han attse t)er vt j 
ok bans bref t)er vm visar med Intnm ok Innnindnm jnen gardz 
ok vtten fran Hakonnae ok Ronnogh ok {»eire arfaingse ok vnder 
Halaardb ok bans arfuingse til iBuserdeligbn eigbn ok alz afrsedhis, 
kendis ok Ronnogh ok Gnttormer j sama banderbande at {)aw hafde 
npboredh fyrstse peningh ok sidberstse efter ^y som j kawp ^eire 
kom fire fyrnemt Asle Heneim, Til sanind» her vm settnm meer 
vaar jnsigle fire ^etix bref sBr giort var a dei ok are som fyr 
seghir 

Bagpaa med Haand fra 17de Aarhundrede : Breff om Asle Hennomb, 



Oermund Ogmunditön erkjender at have solgt til Orim OgmundsMön 2 Maa- 
nedmatsbol mindre end 1 Spand i Gaarden Viknes i Ulfdks Sogn (Graven) 
i Hardanger og at haye oppebaaret Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg. p. Gaarden Bu 1 Kinservik. Begge Segl mangle. 

192. 22 Februar 1430. Haaeioi (Graven)« 

Ullum monnamt)em sem t)ettabref se sedherbayra sendei^ 
Germunder Ogmnndason q. g. ok sina knnnnkt gerande at e^ 
befaer selt^Grime *Ogmandasyni spanne fat j twsegia mamata bal 
j Viknsßse j Ylnika kirkiu sokn j Hardangre frelsa ok akserolous^ 
firir bnarinm manne honom ok bans erfinginm til seuenlegre aegt^ 
med latom ok lunnendom sem til ligger »(dher) Isßget heftier (fra^ 



1430. 167 

forno ok nygin engo yndan skildo kaennes ok Germunder at han 
hefuer (vpboret) fystan penigh ok sefstan ok alla per j millom 
firir fyrnaßinda jord til sanninda sette Sigurder Daghsson sit in- 
(si)gle med mina insigli firir t)etta bref er gort var a Haeme anno 
domini m^ cd® xxx® cathedra sancti Petri 

Bagpaa staar: Breff omm Vygnesz po ij mamate bol. — Yngre*. Lest paa 
Wluigs schibredtz waar ting den 9 Aprillis 163;i som Itfuer Wiicknes fremlagde i 
rette. Leest for retten paa Wicknes den 18 7bris anno 1632. — Litr. Q. 



Fire Msend kundgjöre^ at Godman Halvardssön og hansHustru Astrid Unds- 
datier ligeoverfor Thore Pederssön stadfsestede Astrids Faders Salg til 
Qutmar Alfssön af hele nordre Eng i Stiklefjerdingen i öyamark^ hvorfor 
Thore i Overgave endvidere betalte 2 Kjör. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Selsk. f. Norges Vel). Af 4 Segl ved- 
haenge No. 1 og 3, utydelige Bomserker. (Jfr. Dipl. Norv. I No. 781, IX No. 284 

og X No. 159). 

193. 8 Oktbr. 1432. Volen. 

Ullom monnom tbom ssem thetta breff sa)-' seldher h0ra 

sendher Smytb Torgeson Orm Tolffson Vlff Amundhson och Eaere 

Olaffson q. g. och sina knnnokt garandhe ath mith yarnm j Yolin 

j 0yamark8okn roednikndagen ffor vynther nether a iiij are och 

il rykis vars verdelix herra, herra Erik med gndz nadh Norgis 

och Swergis konnng sagom vi och hardnm a ath the hnido han- 

dnm saman äff ene [}^ halfno Tborer Psedher son en äff andre 

halfiFdo Godman Haluardhson och Astryth Vndz dotther egin kono 

Godmanz vidher ksendis tha Godman oc Astryt ath Vndher ffadber 

Astryde ath han haffde salth Gnnnar Alffsonj allan norda gardin 

j Eingh som liger j 0yamarksokn j Stikklafferdungenum och 

rndhit som liger nest offnen ffare jtem vidher ksendis tha Astryth 

en fford ath hon haffde vnth Thore Paedhersonj sith retha [olale^ 

odale firelsth oc hemolt ffran sik oc sinum serningium och vndher 

bau och bans serwinga varo the tha sethe och alsate vm alth thera 

ETiorskipthe som thera mellan var som Thorer bar ther til ath 

swara aeptber Gunnar j Eingh jtem gaff tha Tharer en fforder ij 

fe0r j offwer gioff och til sannynde tha setiwm vi var jnsigle ffor 

t;hetta breff giorth var daegi oc arae som ffor er sakth 

Bagpaa med samme Haand: bref fire Eingh — Meget yngre: Nordere 
»ng 

0) Fra [ igjen udslettet. 



168 1434. 

ToIt Lagrettemsend kandgjöre, at de efter Opneynelse af Lensmanden i 
Odinsöy, Thorstein, i Henhold til en Lagmandsdom fastsatte Deiet og 
Gjsardet mellem KrosneSf Stuverud og Ufiomk i Odinsöy. 

Efter Orig. jp. Papir i norske Rigsarkiv (fra Selsk. f. Norges Vel). Af 7 Segl 
vedhsenge Leyninger af No. 2 og 5. (Se Dipl. Norv. I No. 735 og III No. 682). 

194. 29 April 1434. Krosnes. 

Ullnm monnnm f)8eim saem {»etta bref sea SBder hayra sender 
Ammunder Assarzsson t^order Psßd(e)rsson Eliiiier Amundzsson 
Eriker l^orgeyrsson Mikel Hakonnason Eriker Aslaxsson Pseder 
Olafsson 0yalfner Simnnsson Arne Odzsson Jon Biornsson Eriker 
JoDSSon ok Arne Palsson logretomen q. gndz ok sina knnniktge- 
rande at roer wamm j Krosnes gathn j Odins 0j skipredho a 
t)osdagin nest fore kros messo wm waren a yta are (ok) xl rikis 
wars wirdulikx herra herra Erikx med gndz nad Norekx konnokx 
warum mer [)a xij j dorn nemder af t^orsteine ssem f)a war lens 
man j Odins ey efter lagmans orsknrdh at skadha ok se hnilkin 
gardin med lagum bar standba aystan eller westan i fyrnemde 
Krosnes gathn war {»et f)a [wa]r domer, ath f)en eystre gardinj 
gathnne ssem snoren ok boren er ok bref {»er wm wattar skal 
standa ok wppe haldas ssem granhseft er ok skylla lid a wser» at 
korober wasz nodh til Wfssanik {»a skal ^en a Vfssanik siter liafna 
af {)eim s«Bm a Krosnesse siter wasz wsegh med bans lofae asster 
j ginnm fyrnerot lid, ok Krosnes sina fiardrift vester j samsBinnBa 
ssem {)et a ginnm ader nerot lud ok sagdnm wj f)en westra gardiiKi 
j gatnne wgildan wsera ok skal af Isegias ok skal Krosnes ok 
Stuuamd seinas gatuna hnart efter sino boltalle [wm f)e knnna ^^^ 
med^ ok [skaP Krosnes haldba wppe ij lutina af merkis gard:i-' 
anster j ane msellan Stnnarud ok Krosnes ok Stnnarnd f)ridiiing 
ok hnar ^etta ryner hafne rofneit xij manna dom ok lagmans 
skurd Til saninde bei(n}gia wi w[ar] insigle fore {»etta bref ^ 
giord var a dsegi ok are ssem fyr ssegir. 

Bagpaa, samtidigt: breff wm Krosnes delesgang — Fra 16deAarhu--« 
drede: delsz ganng paaKrosznnesz y Onsan — Papirstrimmelen un 
Seglremmeme indeholder Navnene paa de 4 ä 5 sidste Udstsedere af Breyet 
hidrörer formodentlig fra et kasseret Eoncept. 

C) Fra [ igjen udslettet. — C) Fra [ tilskrevet o?er Linien. 



1435. 169 

To Lagrettemsend kundgjöre, at Thord Arnessön erkjendte at have solgt 17 
Oresbol Jord i Auhen paa VeloDg i Ringsaker, og hvad han eiede i det 
nserliggende Seljuans, til sin Broder Harald Arnessön og at have oppe- 
baaret Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Ulven i Ringsaker 1833). Alle 3 Segl 
mangle. (Se Dipl. Norv. III No. 472 og X No. 220 samt Brev af 24 April 

1443 nedenfor). 

195. n Januar 1435. Medaleim. 

Ollom moDDom tbeim som thette bref seia eder b0yre sende 
Olafwer Ormsson oc Sigwrder Tborersson logretto men q. g. oc 
sine knonigt gerande ad mit warom a Medaleme som liger a Brot- 
eime a tosdagen nest fire kiyn^is in08so a vj are oc xl rikis 
konong Eirikx sagom oc hoyrdom a ad thsßir heldo bondom saman 
Torder Arnessön oc Haralder Arnessön broder bans med teim skil- 
malle ad fyr n«ßmder Torder kisendz tbet ad ban bafde saslt-ader- 
Dsemdom Haralde xvij 0yres bol jaerder jh Awluene som liger a 
WelloDgie jh Riggiesaker sokn aa Hsedmarkene oc sna mykit som 
han atte jh Seliiyase som tser liger ner frialst oc hsBimalt fire 
hwariwm mane meder ollom tbeim Ivtwm oc lunnindom som til 
hewer leget at fonno oc nygio wttan gardz oc innan fra ser oc 
sinom aerwigiom oc wnder ban oc hans serwingie til SBwerdeleger 
asigo oc fire tekit alle penige som jh kawp tsßire kom, oc til san- 
ninde hser om sette oft nsemder Torder Arnessön sit insigle med 
Jckrom insiglom fire thette breff er giort var a degi oc are som 
yre segir 

Bagpaa med Haand fra 16de Aarhundrede;: Breff for Vlffuen — Yngre: 
!.iest paa Skappells Tinngstuffue vdj 6 Laurettismends neruerellse der sammestedzs 
len 3 Aprilis 1619. Knud Fredrichssen med egen haandt 



Gunnar Tharaldssön, Prest ved Valle Eirke paa Seter (Setersdalen), og en 
Lagrettemand i Raabyggelaget kundgjöre, at 2 Msend for dem afgave 
edelig Forklaring om, hvorledes Orm Björnsson og Thorgeir Arnessön 
kom^overens om Arven efter Thorgerd Gunnar sdatter, der var sidstnseyntes 
Hustru og Orms Söskendebam (Farbroders Datter). 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Begge Segl mangle. 

(Jfr. Dipl. Norv. VII No. 375). 

\%. 4 Mai 1431. Sannes, 

Ollom monnom f)eim ssem t)etta bref seia seder h^yra sender 
Gunnar toralzsson prester at Vallar kirkiu a Ssßtre oc Ion Salva- 
son sYoren logrettoman j Kobyggilagom q. g. oc sina kannigt 



170 1437. 

gerande, at Anbiorn ^olfsson oc Stein Gunnalfsson svoro fnllan 
bokar eidb firir okkar at f>eir varo t)er j hia sago oc bayrdo a en 
Ormar Biornsson oc t^orgeir Arnasson skipto arfve sin j mellom 
efter ^orgerdo Gnnnarsdottor oc var |)et |)eira semia oc sannar 
vili oc handarbandb^ at Ormar fjrnemdar skildi taka yp iii Inti af 
vskiptom peningom, af arve l^orgerdo bredbrong sinni sem egin 
kona var fyrnemdz f^orgeirs, bellar sem hanom |)0tte wyrdiligazste 
Vera oc seer bsezst falla^ var t)et ein sylia sva godb ssem iiii kyr 
ein ketil firir iiii kyr eit rabbandh firir iiii kyr oc sidan balft hVar 
{)eira j lausa peningom firir ollo xv mamata leigo jardar j Rikino 
sem liger j Vallar bea, |)et fekfyrnemdar Ormar j sin lut en fyr- 
nemdar f'orgeir fek ei meira j sin lut en vi mamata leigo ssem 
ban bafde k0yp(t)af6ro a Heglande oc balfva odro mamata leigo 
ssem ban bafde k0ypt af6roaBrotto[)veit, ocViik saem liggar j Fin- 
dalenom, oc var f)a alt kuit oc ivir giort J)eira jmellom, sva at {)eim 
badom vel at negde^ seidblanst oc akserolanst firir bvariom manne, 
firir f)eim oc {)eira ervingiom oc ollom logligam efter komandom 
vm f)essa fyrnemda semio oc arfskifti ssem |)eir bofdo sin j mellom, 
til sanninda ber vm t)a settom midb okkor jnscigle firir f)etta bref 
er giort var a Sannesi langardagin nestan efter Eross messe vm 
viiren jn anno dominj m® cd^ xxx^ vii^ 



Gunnar Tharaldstön, Prest ved Valle Eirke (Setersdalen), og en anden Mand 
kandgjöre, at Anund Sneressön erkjendte at have solgt 9 Maanedmatsleie 
i Besieland i Hyllestads Sogn til Helge Tholleifssön og at bave oppebaar^t 
Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Begge Se^l mangle. 

197. 24 Mai 1431. Vallc« 

Pess kenniss ek Gunnar t^aralzson prester at Vallar [ki^' 
kiu^ i^orgeir J^aralzson med |)e8S0 okkro brefe at midb varom- - 
bia sagom oc b0yrdom a en {)esser beldo bondom saman sem s^ 
beita, af einne balfvo Anondar Sneressön, en af annare hair^ 
Helgi I^olleifsson var |)et vnder f)eira bandar bände skilt, at Onc^ ' 
der fyrnemdar kenniss l)eess, at ban bafde ssßlt jordb sina ix 
mata leigo j Bestalande sem ligar j Hyliostadar^ kirkiu sokn f 
nemdom Helga med ollom t)eim lutom oc lunnendom sem {)er 
{)eira jardar ligar oc leiget bevir j fra fonno oc nyio vttan g 
oc jnnan iiii bonstava j mellom oc enge vndan skildo frsalst 



. 1437. 171 

akseroIa(u)8t firir hwariom manne firir sig oc sinom serwingiom oc 
ollom logligom agongom, sva kenniss oc Onondar ^et at han hefvir 
heimpt oc vp boret, af ofnemdom Helga hvon pening heilan oc 
halyan fyrsta saal oc 0fsta oc oII {)er j mellom efter |)y sem j kaup 
I)eir(a) kom, firir f)y gifvar ofnemdar Onondar {»ratnemdan Helga 
han oc hans ervingia kuittan lidugan oc ollungiss aksBrolausan vm 
|)essa fyrnemda jordh til sanninda her vm |)a ssBttom roidh okkor 
jnscigli firir {»etta bref er giort var at Vallar kirkin a Ssetre, fre- 
dagin nestan firir Trinitatis m0S8o jn anno dominj m^ cd^ xxx^ vii^ 
(') Fra [ tüskrevet over Linien. 



Björn RanessSn og hans Hustru Brynhild Sigbjömsdaiter erkjende, at de 
have solgt 1) Löbsland Jord i övre Ugleberg i Hohnheims Sogn i Sigdal« 
til Helge Thormodssön og oppebaaret BetaUngen. 

Efter Orig. p. Perg. i nordiska Museet i Stockholm (fra Reistad i Sigdal). 
Levninger af begge Segl yedhsenge. (Jfp. Dipl. Norv. VIII No. 205 og 292). 

198. 13 Janoar 1[4]ä$. Baasheim. 

PsBt skal ollnm godhum monnnnn knnnikt wara at ek 

Biorn Ranasson ksennis ^sdt med mino opna brefae at ek [befner 

selth^ ok Brynild Sigbiserna dotter egin kana min hafnom selth 

Helga Thormodzssyni halft annath lopalandh jerdar i 0fra garde- 

nom a Wglabergom sem liger [j Sig^ j Singadale j Holmhemxs- 

sokn frisBlst ok hemolth fore hnariom manne akiserlaust fran mik 

ok mioom arfningom ok wnder fyrdan Helga ok hans aruingom til 

aenerdelika egho ok alzskonz afrsede med Intom ok Innandom sem 

til theira jerdh liger ok liget hafuer fra forna ok nyio wtan garz 

ok innan med fiske ok fygle ok allom vegdestadom, ok alla pseni- 

?ana hafnm mer fyrda hion opburith »fter thy som j kopp ok(a)rth 

kom, [th^ til sannande her om tha sette thennse gode man sit in- 

ligle med mino for thetta bref som sua eiter Andris Biernasson 

lom ner var thentid thetta koopp giorth var jtem war ok thetta 

ierdakoopp giorth a Baashem j Singedale sem liger j fyrdä sokn 

manadagin nest efter Brittina messe dagin anno domini m^ (cd^) 

viij^ 

{}) Fra [ igjen udslettet. 



172 1438. 

Thorgrim Tholleiktsön erkjcDder ligeoverfor sin Brodersön Thoüeih TkoU 
leiftsön, at han havde solgt til dennes Fader (sin egen Broder), TkoUeif 
(Tholleihssön), 1 Markebol Jord i Hauhaas og 1 Löbsland i DaUn i 
Atrod Sogn paa Tinn. 

Efter Orig. p Perg. i norske Rigsarki? (fra Ele?erad i Rollag. 1882). 

Begge Segl mangle. 

199. 9 Novbr. 1438. (Rollag). 

Ullnm monDum t)aßiin ssem f)ettsB bref sia sedhsBr hayrsB 
kunnit gerande at a .1. are rikis mins yyr(d)halix herrsB herrse 
Eirikx med guds nadh Norekx koDungx var egh f^orgrimer ^ol- 
leixsoD vidh loghen ij minom egDom garde er ligger ij Rollax 
sonDk ij Nomodali ij Skidbu syslu sunnodaghen nest firir Mai teins- 
messu ogh kendis egh f)et med ija ogh banderbande vid t^olleik 
t^oIleifssoD at egb bafdbe sselt f^olleifni bredbser minum faedbaer 
fyrnsemdo f^olleix mserkbool isBrder er ligger ij Haukasum lanps- 
laod ij Dalenum nordban firir er ligger (ij) Atrodbu sonnk a Tinni 
frialst ogb beimbolt firir buarium manne vttan gards ogb innaöD 
(medb) fiski ogb fygli lutum ogb lunnindum sem tiil ligger ogb leghet 
fra fonnn ogb nygbiu [vtten gars ogb ii^ tiil sannindae ssetaer egb 
mit incigli firir t)ettae ogb .^iuinder Paalsson sit incigle med mino 
incigli er giort var a degbi ogb are ssem fyr ssegbir 
C) Fra [ igjen overstreget. 



Gunnar Tharaldssön, Prest til Valle Eirke (Setersdalen), og en Lagrettemaod 
i Raabyggelaget bevidne, at Egil Neridssön paa sin Moders, Gro Bßm- 
datlers, Vegne overdrog og frelsede Steinar Gunnarssön de 24 Maaned- 
matsleie i Bö i Valle Sogn (Setersdalen), som Steinars Fader, Gmmr 
Steinarssön, bavde^kjöbt af Thorvil Sfaalessön. 

Efter Afskr. fra 20 Mai 1605 i norske Rigsarki? (fra Sognepr. L. C. Arup i 
Fiesberg 1844). Et paatrykt Segl. (Jfr. Dipl. Norv. I No. 848). 

200. 22 Februar 1439. Valle. 

Dett kienndes ieg Gunnar Taraldszenn, prest tili Wall^ 
kireke, oc Torgier Ollufsenn, suorenn lagrettemanndt i Raabygde- 
lagb, medtt tbette wortt opnne breflf: att wj wäre ibosz, saage oc>^ 
b0rdde, paa: att dissze toge buer anndre i bender sammea"*^ 
som saa bederr, paa denn eenne side, iEigill Neridsz0nn, enö^ 
paa denn anndenn side, Steinuor Gunnars0nn : war dett wnnA ^ 
deris banndebandt skiltt: att, forne Eigill, vdj fulde oeb logli^ 
vmbodt, Gro Bi^rnsdotter moder sinn, gaff Steinnof forde, q 



1439. 173 

edig, och aldelis vklagelest, de 24 mamattaleigu i B00, som ligger y 

^alle kirckesogenn, som Gunar Steinersen, fader tili forne Steinnar 

lafde k^ptty äff Toruildt Staales0nn. saa frelsede, och, forne ^igell, 

brne Steinnuor, fome jordt B00, medt alle dj lutter och lundder, 

)om der tilliget och liget haffaer, ifraa foroDe, och nye, vdenn 

{ordts och inndenn, 4 haandtst^ffuer emellom, och jnthed VDoden 

ikiltt, for alle loglige aagannge, for sigh och sinne arfuinge, och 

5pter komerre: Till sandingen her om, da setter wj woris jnnd- 

»egle, for dette breff som giortt war, paa Walle kirckegordt, in 

cathedra, sanctj Petrj, apostolj dag: in anno: dominj, m:cdxxxix: 

WsLY och saa quitt och klar giortt, altt dett som dennom (Gunar 

jteinnarsenn, oc Toruildt Staalesenn) emelom war, om deris k0b 

)ch sali: 

Bekenndis ieg Benndix Olufisenn^ lagmandt paa Agde, alt dette er enn rett, 
'ordannskidt copie, äff ett gamiltt pergamenntzsbreff, virnder 2 benngenndis indsegle^ 
3om er gamil] schrifft: dett widnner ieg met mitt beseghlioDg, och egen hanndt: 
A.ctum Holim i Mandal thenndt 20 Maij Addo 1605. 



Sex Lagrettemsend kundgjöre, (at de opgik Delet mellem Austby, Huteby 
Laufvin og flere Gaarde i Tbjölling Sogn, efter som det ?ar iastsi^t for 
50 Aar siden. 

ndtaget i en Deleforretning af 25 Oktbr. 1703^ i uorske Rigsarkiv (fra Ti^öllings 

*restcgaardj. Ogsaa indtaget i Thingprotokol for Laurviks Öorenskriveri 1703—4 

i Rigsarkivet Mo. 15 15, toi. 57. b-tiO. b, der kun i Orthographien aiViger tra 

nseryserende Bre?). 

:01. 5 Mai [15 Septbr.J 1439. Austby. 

Allum manum dem som dette bref see eller hayra, sender 
^oralder Halvorson Toralder Tosteins0n, Niclas Orm80n, Gyllich 
;i0rns0n9 Halvarder Torlagsan og Rejder Äslofsan, sedsorne laug- 
Bttismend, q: gud(s) og syne/kunnich gi^rande at tysdagen nest 
fter Crosmissa aar 1439 vare mee i schougang[SB] tilkra[f]da9 af 
amejene mannum laulicha, fyrst imellem Ousby og Hysaby^ byriadse 
ler ta ganga og siuna klippenom, og grinda steinen som norden 
igger ved wejen og i furrunae som hyggen var i krosviis i norder 
ed yejen oethethan (o : oc thethan) og mit i MoursBkil», og saa i 
chiseret som ligger ousten for tiernet, og saa i hsellense som i vejen 
Igger, og oust efter Lim vejen, og merchestejnen som ligger i Lim- 
'ejen, og saa i Byfn» stejnen, og saa i iieldenden, som ligger ved 
^ichgarstseden, og i grindestsBdet, og saa ouster i Helgefield, schill- 
'issa (o: -rika) merchsB Ousby og Wittersyn schieret, og hellen j 




174 1439. 

yejeo, end merchestejnen somligger i yejen schil Oasby og Lyfiose, 
end ByfnesteJDen schil adt Vieh og Oasby. var disssB dsBlae gangen 
for 50 aar af 70 og 80 aar gamble mannum, til sandingae sette vj 
Yore iosigle for dette bref som giort var aar og degj som for siger. 

(0 I>en indeholder Dele meUem söndre og noidre Austby samt fiere tilgrsend- 
sende Gaarde og henholder sig i det ?»8entlige til nservserende Brev. 



Fire Msend kundgjöre, at Orm Gudbrandssm paa Eyvind Thormodssönt Vegne 
og har Jonstön mödte efter Steyning i Anledning af Braarud i Ingedab 
Skibrede (Skjeberg)^ samt at Orm for Lensmanden Thomas Sveuutm 
forte 2 gamle lösend som Vidner for, at Gaarden var Eyvinds rette Odel, 
hvilket ogsaa Ivar erkjendte. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarki? (fira Foldm. Thorv. Olsen, 1846). 
Alle 4 Segl mangle. (Se Bre? nedeiffor af 1 April 1447). 

202. 19 Marts 1440. Gudslaod. 

Ullom monnom f)seim som psdtia breff sea »der h0yra sen- 
dher Tomass buenssoD Arfuit Andresson Glader Halnarsson oc 
Ifuar Siugnrsson q. g. oc sin» knnnikt garande at mer vomm a 
6udisln(n)dh j afra gardene j Jggadals skipreido oc a palm sunno 
sBtlan a eino are oc f»mtiunde rikis berra Eirix med gada nadh 
Norex konongx oc a *retet bygdha stemno theira j mellom Orm 
GadbranssoD j fallo vmbode iBiuende Tormossonar en af annare 
halfo Jfuar Jonsson kendes {)a adher nemder man at {)a var theire 
raten stemno dagher vm Brarudh som liger j fyrde skipreido leide 
f)a fyrdse Orm ij skilrik vitne er sua heita Grim Arnasson oc Jon 
Arnasson oc a bok suoro med fuUam eistaf at Braradb er fji^^ 
iBiuinss reth odalb oc {)8Bt sama vidber kendis oc pSL Ifnar at ^»i 
var bans odall Eiainde bafde oc fyrde yitne ^set j eide sinum at 
their harde fadher sin segbia at ^sdt er ^iains odall oc eroj^esse 
vitbne meir en sextio ar gamller oc vp fadber j samre sokn Jtem 
tok Tomas Sueinsson lenssman j fyrde skip reidho {)esse vithne 
ok til sanende ber ym sete mer vor incigli firir {)»tta breff ^^ 
giorth var a deghi oc are som fyr seghir 

Bagpaa med Haand £ra 17de Aarhundrede: Brar0dth. 



1440. 175 

Lagrettemanden Jon Salvessön erhjender, at ban har soigt sin Gaard Flate- 
land i Valle Sogn (Setersdalen) til Ulf Thorkelssön og derfor oppebaaret 
Betalingen. 

Efter beskadiget Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Setersdalen, 1878). 
die 3 Segl mangle. (Se Brev af 1515 nedenfor, jfr. med Dipl. Norv. IV No.893). 

S03. Z Mai 1440. Valle (Set€rsdai). 

Pess kenniss ek Jon Salvasson svoren logr[etto man j 
iabyggialajgom med {)esso mino brefsB, ^et ek hevir seit iordh 

aina h. viii mamataleigo Flatalande sem 

igar i Vallar kirkin sokn Vlfve t^orkelssyni frfiBlst oc ak»ro- 
a[ust firir hueriom mjanne med ollom {)eim lutom oc lunnendom 
em [)er til {)eira iardar ligar oc leget he[yir fra fon]no oc nyio 
'^ttan garz oc innan iiii bonstava j mellom oc »ngo vndan Bkildo 
v[a kenniss e]k oc fyrnemdar Jon ^et ek hevir heimpt oc vp boret 
kf fyrnemdom Vlfve huarn p[ening hjeilan oc halvan fyrsta sal oc 
ffsta oc oll t»er j mellom efter [)y sem i kaup ok[kar]t kom^ firir 
»y givar ek fyrnemdar Jon adar nemdan Vif ban oc bans ervingia 
kvittjan lidugan oc oUungis akserolausan firir mek ok minom 
efter komandom oc okk[rom] logligom agongpm^firir {)essa fyrnemda 
ordb til sanninda her vm t)a sette sira Gunnar I^aralzsson prester 
it Vallar kirkiu oc Eirikar l^orgeirsson svoren logrett[o] man i 
^obyggialagom, siin jnscigli med mino jnsigli [sem nerverande ok- 
iro bandarbande varo^ firir [)etta bref er giort v[a]r at Vallar kir- 
da a Grossm0sso aftan vm varen jn anno dominj m^cd^xxxxtse 
Bagpaa: 1593 den 28 Augustus lestt paa Bacbe laugting 
(0 Fra [ tilskrevet ved Brevets Slutning med Henvisning bertil. 



Arvid Lauritssön, Leieprest i Ons0, og 5 andre Msend kundgjöre, at de?are 
paa Yrmen og borte, at Jon Thorbjömssön og Thollef Rolfssön forligtes 
saaledes, at Jon skulde betale 8 Mark i to Terminer, fordi ban bavde 
taget Vand i TboUets Brönd og kjört over bans Eiendom, bvorbos Be- 
boerne at' den nordre Gaard (paa Yrmen) aldrig mere skulde gjöre For- 
dring paa den omt?istede Hage. 

Slter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (Selskabet for Norges Vel fra Msgor Weren- 
skjold). Alle 6 Segl mangle. (Se Dipl. Norv. I No. 929 og 933). 

m. 2 August 1440. Yrmeo. 

Gliom mannom them som thetta breff see sella bara senda 
^raidh Lanrisson leghoprester ij Odbenssa Sigburdb Halnardbson 
Imandh Biarson Biern Jonson Asbiorn Arnulfson oc Tiostulf 



I 



176 1440. 

Botolfson q. g. oc syna kvnnukt garande at vi varom aa Yrmene 

som ligger ij Odhensa skipredbe sancta Olafz aptan afre aa ij 

are oc xl rikis var(s) verdhelix herra herra Ericz med gudz nadh 

Nor(e)ghs konunger saghum oc hardhum aa at Jon Torbiernson oc 

ToIIeff ßolfson beldo handom saman oc giordhe ena vinleka ssemio 

»pter godha manna radhe fore th^t klastradb Jon fornempder 

hadbe giort Tollefue Rolfson ij thy ban badbe vatnat ij bans hrvoe 

oc k0rt ofuer bans egbo som [doms breff oc^ iag^ar orskvrdb om 

vattar »pter doms breffaene Var tbet tba ij banda bonde therra 

at Jon Torbiernson skulle gifua ToUef Kolfson ij samo 8»mio viij 

mark swa dana bittalan ena koo oc en ksetil eila gryto om ij 

marker ij farsta sal bittala om Mikielz messe aptan the adhra 

iiij mark ij k»til sello grito at bittala om Erosmesso aptan du 

nest komande ij var skal oc alrik tben ij nordgardbenom syther 

jnga til talo thil tben bagban bafua buaske med enom stykkiom 

»Ha adbrum Til sannindb bengia vi var jnsigle fore thetta breff 

som giort var aa degbe oc are som iire sigber 
C) Fra [ igjen udslettet. 



Ej 



9 



5«. 
l 



To Lagrettemsend kundgjöre, at Hr. Anders Mus. (Pro?st ved Mariekirkexv ^ 
OsloV) meddelte Sigurd Simonssön{?) Kylttering for^alt, hyad denne ma»^^ 
vsere harn skyldigi Anledning at' sin Leie og Beboelse af Gaarden Heftf^ 
(i Öier). 

£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens*s Saml.) Begge S^^ 

mangle. (Den forreste £LEUvdel af Ürevet er borte). 

205. 5 Februur 1441. Uel're^* 

[Ibet skal ollom godbom monnom kjunnigt wsera so^^^ 

tbetta breff IsBsa sßdber bara at iak [ocbj • • • • ^^ ' 

[lagrejtto m»n warom j nsBdra gardenom a Hssfrena nw 

[sagom ocb] b^rdom a at berra Anders Mws helt C>J 

bond^ Sigurdz Sy[manarsonar(?) ocb gaf bonom kvittan oc lijdhc^' 
gban ocb allangis akserolausan firir sik ocb allem [sinom eftirkc^' 
mandom vm tben aJdbernäBmpdan nsBdra garden j Hsefrena badh^ 
wm abwd [landskyld ocb wm jsBrjdar awero som Sigard hafd^ 

tber warit ocb al [firir merja sannind skulc^ 

ber wm settom wi waar jn[cigle firir tbetta bref som] scrifaad [war * 
sancte Agate dagb anno domini m^ cd^ Ix^ primo 
(^) Fra [ tilskrevet over Linien. 



1441. 177 

Jon Thordssötif Klerk, [Lensmand 1 Heggen, og to Lagrettemsend samme- 
Steds kundgjöre, at Solmund Tofessön, RuatriilUlfhild Brynjulfsdallers 
Ombudsmand, i Nservserelse af Eongens Ombudsmand fremförte 4 Maend, 
der vare opvoxne i Bygden, og som aflagde Vidnesbyrd angaaende Greend- 
serne mellem Gaardene Tohcrud, Bjemerud, Tuluren, {Pyt og Berger) i 
Eidsberg, hvilke Eierne vedtoge. 

3r Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Farsund 1879). 3 Segl vedhsenge. 
revet er ialskt og skrevet, formodentlig vedMidten at' 17de Aarhundrede, over 
den udskrabede Skrilt af det Brev, hvortü iSeglene oprindelig have hört. 

6. 15 Mai 1441. Leikvang. 

Ullom monnom {»seim ssBm t)a3tta brsBf sea sedhr h^yrsB 
ida loin Tordorson klserk, Isensmandr j HsBgom Toralfa TorstsBn- 
i Saseiü lonson lagreto mannsB samastadr q. g. ok sina kunnukt 
randae at mihr warom ok mangho odro godsBr monnom mit ok- 

* a LsBkuangho rsBtto stsBfnustadhr j iBitsbsBrgom sonk a Hal- 
'sm0so daghj anno domini taassBnde fiugrsehundrade xxxxj log- 
iier til kraidr at taku Solmunder Tofaason usettaburdr ombudtz 
nvLdd velbornse quinnsd hustra Vluildse Br^nulfsdattsBr konongs 
batz mause hiauserandomj Jsabagha framlsBita Solmundr firnem- 
r fiagra skilrikser manse vitnj ser sua »itta Frogmundr lonarson 
r Paraison Ogmundr Ogmundhrson ok Tririksß Bsenedikta3rson 
Q ypuaxto varo bia j bygdenom suora a bok msßidsBr falom 
staf sinom at deir visto sanserna) fyrj gudj vtoor fsBdri tseirom 
om ok mange odro godser manse ok konors ordom sua ssBighsB 
dsBÜinj maello Tatullsenom Biaernaradj ok Togaerudj begyntses 

t)ser i hogstsB bsergsebrotseno nordan anstser fran Tatulsenom 
genger sua dedan vtj vsest nordruestr at Bisernarudj myrona 
t)S6dan ifra sua lighr stsein mit a myranom ok fylga saa bseksB- 
,gs6nom vsest at nordarusest vtj »iin longom stsein sa3m vntSBr 
la odro sma staeinj sydar vidhr bsßkksBnom sua skillias dsBÜinj 
)llo TorgsBrudj Bisernarudj ok Tutullasnom ok Pytom segior 
»kkar sydar vp j bserghsebrottsenom ssem stseinj ok roysansB 
•aßgba msello Tutuliaenom okPyttom fyrnsemdser sydar at Bserghom 
io motsB takku ok varom oUom malsegiandar ok odalsmannse 
LUSBrandom laglikar fyrstsemtaer tha3ir thisso findsBr vitnj ginghj 

samtukto oilom malsegiandhr ok odalsmannse at {»seilinj ok 
astom sua skulle haldas ok stsenda seuserligbo ssem profnsenso 
)fu suorat sßgiornaß msello ssem fyrsseigbser j brefuono. Thill 
nnsernse bir vm bsengiom mibr okkor inciglj fyrj tbsBtta brseif 

• gort varo a t>8Bghj ok arse ssem fyrsseighr 

XU. 12 



178 1441. 

Bagpaa: Werit vdj rette paa aasteden jmellom Thogerud Bi0r- 
nerud paa dend nordre, och Tataren paa dend syndre aide, dend 
12 Oetober anno 1649. vidner Hans Pederssan. Egen haand. 



To Lagrettemsend i Ringsakers Sogn kundgjöre, at Bergsvein Olfssön og 
hans Hustru Astrid Amesdaiter erkjendte at have solgt til (hendes Bro- 
der) Harald Arnessön 8J Öresbol i Aulve.i og en Sösterlod i Seljuaas paa 
Velong i Ringsaker, hvorfor Betaling var erlagt. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra ülven i Ringsaker, 1833). 
Iste 8egl (ßomserke) vediisenger. (öe ovenfor Mo. 195). 

207. 24 April 1443. Alm. 

OUom monnom {»eim seem {)ette breff see sBller h0yre kwn- 

gerom wi Hakon torbiorn sson oc öiwgurdhe tore sson swarnsö 

logrettbes men j Ringga)sakser sokn warom a Alme midwikw dagin 

j paaska wikwne anno dominj m^cd^xltercio Sagom oc hayrdom 

a, äff einse balwo Berswein Olffsson oc Asstrid ArnsBdotter eigin 

kona bans, En äff adro balffwo Haraldber Arnse sson med fallo 

jaa oc bandbrbande, kendes {)aa fyrnemd bion Berswein oc 

Asstrid j fwUe widdbr gawngsd ad {»aw baffde seit fyrnemdom 

Haralle b. ix 0yres bool j Awluene oc syster lut j Seliwaase sem 

ligger j samlsßge som ligger j Wellangse j Bingesakser sokn frialst 

oc beimolt fore bwarium manne oc akersle iawst med allum lutam 

oc lanindom som til liggia eller iegit baffwer fraa forno oc nyo 

wtan gaarsz oc inan til alsz affrsedis oc wp booret fyrste peingh 

oc 0fkte oc alle t>ee som j kaapb (»ere koom oc fraa titnemde 

Astrid oc benne erwingiom oc til äewerdiligba eigo Haralle tit- 

nemdom oc bans erwingiom Oc til sanninde beingiom mit ocor 

^incligle fore {»ette breff som giort war deigi oc are som fyrseegir 
Bagpaa: Lest paa Schappells tingstuifue den 3 Ap: 1619 Knud Fredricliseii 



Gunnar harssön og Haldor Roarssön bevidne^ at de vare i Paul Andressöns 
Og Rannog Larensdaiiers Bryllup, samt at Niklis Paulssön er disses Barn. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens's Saml.). Begge 

Segl mangle. 

208. 1 JuDi 1444. [Faaberg]. 

Ullom monnom tbem som tbetta breff saeya seller bafa saßn- 
der Guunar Yvarsson oc Hallor Roarssön [sworne] lagretis maji^ 



1444. 179 

kwaedhe gadz ok sina kunnugh garandhe ath msBr varom j Kwsa 
gardhe [somj liggher j All j *Fanbergx sokn som liggher j sydra 
latthynam j Galbrandz dallum sath[om mser jj br0llop Paval An- 
dres! oc Kannughe Laurens dottor han haffde honna lest ok fsen- 
gbi[t] med [gudzj laghom ok helga kyrkyo sBr Niclis Pavalsson 
beggis therra "^bran ey vithom mser sanna[re fore] gudbe til saningh 
oc mera visso ssettiom msr okor insiggle fore thetta (bref) som 
giort [var a] manadagen nest »pther *fwytha (o: hwytha?) sseno- 
dagh anno dominj *mcccdxljjjj^ 



Ketil Björnssön sselger som Ombudsmand for flere Personer 4 Markebol Jord 
i Bergsiuen i Thufdal med Seter og Flskevand til Gunnulf Gunnulfssön 
og erlgender at have modtaget Betalingen. 

£fter Orig. p. Perg. i norske Eigsarkiv (fra Univ. Bibls. Dipl. SamL 1846). Begge 

tSegl (ßornserker) vedhsenge. 

209. Uden Dag 1444. [Thufdal.] 

Pet kennes iek Kethil Bionson i wmbode Anne synir oc 

Gunniide üaraldz dottor, at iek beffuer selth Gannuffe Gunnuff 

iSyni iiii marka bool ierdser i Bergbastaga, er ligger i Tbuffdale 

oc stodladaal setbredaal oc ftiske watn med ollum lutbum oc 

yuanendum som tber tbii beffuer legbet ffra ffonno oc nvo engo 

vnden skilt ffrelst oc beimolt ffiri bwarivm manne oc kennes iek 

SLt iek beffuer up bored äff adernemdom Gunnuffue swa marga 

f>eiiingba som i kaup okkort kom, tby giffuer iek ban oc bans 

^xwingise qwittse oc lidbuga färi meer oc minom erwingiom oc 

±*±iri ollom tbem tber cban uppa at tbale, ffiri sanninde skuld ber 

^v^m tba setber Eirik Tboreson sitb insigle med myne ffyre breff 

tilaetta er gort war a degbi oc are (som ffyr) sigber 

Anno dominj m^ cd^ xliiij 



Jon Niklitsön, Lagmand i Throndhjem, bevidner, at han 18 Juni 1446 paa 
Frostething i Forening med flere andre Msend dornte Sigurd paa Flaa 
og Jon paa Birkaker imellem angaaende en Jordepart i Skaumfarar (i 
Bennebp), som Jons äöster i Hjemmenfölge havde tilbragt sin Mand 
Sigurd, og fra hvem Jon kjendtes berettiget til at gjenlöse samme Jorde- 
part, hyilket ogsaa skede efter 6 Maends Yurdering. 

^'fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Skamfser i Rennebo). Huller efter 

4 8egl, der mangle. 

12* 



180 1446. 

210. 25 JuDi 1446. [ReoDebo.] 

Ibes kennest ek Jon Niclisson laghman ij Throndem 
med thesso [mino brefe^ [mino^ opnno brefe at jak war a Fro- 
sto thingstad rettom, laugbardagen efter sancte Botulfs dagb komo 
ther tbweir men er swa eitha Sigurder aa Flam ok Jon [a^ Ber- 
kirakre ok krafde mik doms, sagde jak theim sex manna dorn 
Olaf lonsson lenzman ij Ganladal Esbiorn Thoreson ok Endrider 
Glem(e)tsson ok samastund samangengo vm ein jordapart [theo 
som Skaamfarar beittba^ [som^ fornend lonz syster hafde beiman 
fran fadir sin som Sigarder benne bonde fylde war tba tbet sex 
manna domer [swa^ ok min lagar oskurder at Jon skal leysa ater 
til sigb af Signrd af Flam med fullom aürum [swa mykit som 
benner fadber gaf benner jordenna ok systerlutbin medber'^ [efter 
tbi''^ sem goder men wyrde bonom ok bafuer fornemder Jon bytha- 
lad Sigurd a Flam epter sex manna dome ok logmansinz oskurdb. 
Til mere visso ber vm sseter ek mitt jnsigble med tbessom for- 
nemdom mannom, fore tbetta bref er giort var laugardagin efter 
saneti lobannis baptiste anno domini m^ cd^ xl yj 

C) Fra [ igjen udslettet — (•) Fra [ tilskrevet over Linien. — C) Fra [ 
tilskrevet i Margenen med andet Blsek og med Henvisning hid. — (*) Fra [ til- 
skrevet over Brevet med Henvisning hid. 



Kong Christopher (ai' Baiern) giver ved Kantsleren ELr. Gunnar Holk Lands* 
vist tir Anund Salitsötit der uforssetlig drsebte en Maud ved Navn Björn» 
samt til Evind Esleinssönf Niklis Thorkelssön og Jon Throndssön^ dct^ 
vare Atvistemaend ved Drabet, mod at de betale Drabsböder til dendrsebtes 
Arvinger samt Thegn og Fredkjöb til Kongen inden et Aars Forlöb. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Jrgens's Saml.). Seglet 
mangler. (Jfr. Dipl. Norv. II JSo. 733; V No. 816; VI JNo. 472; VII No. 417; 

Vlli No. 373). 

211. 16 August 1446. Bergen. 

l>Ristoffer med gudz nadb Noriges Sweriges Danmarks 
Wenda oc Ootba konunger palantzgrefue vppa Run oc bertuger j 
Beyern sender ollom monnom ^mui ssem {^^tta bref sea seder 
bayra q. g. oc sina wer wilium at |)er witbir at wer bafuum j 
beider wider gud ok sakar godra manna b0nastadar oc efter (»ui 
profae sa3m ber fylger gifuit Anunde Sselissyni er einom ssem 
Biorn beit wart at skada wforsynio Ewinde Esteinssyni Niclisse 
Torkelssyni oc Jone Trondzssyni er atwistomen wordo at ^üi drape 



1446. 181 

landzwist med ^seim hsette at ban bathe wider gud oc erfwingisB 
hins daude ssem draparin er oc luke oss eiDa balfaa {)egn oc eit 
halft fridkaup en atwistomennene Ewinder Niciisson oc Jon fyrde 
luke oss bwar t)eira eit halft fridkaup en annor bselftene falle af 
sakar misgerningar oc abrot bins daude oc bafue lokit jnnan 
tolf manadbe fra {)essom deigbi aller elligbe bafua {)Sßj jngba 
landzwist Biodom wer erfuingiom bins daude at f)aka saetter oc 
b0ther af banom draparenom oc |)es likess af atwistomannom eftir 
{)eira bestamanna lagardome ssem syslomannen til nemfner af 
hwario f)weiggia balfuonne En fulkomlige firibiodom wer bwariam 
manne wandrsßde at auka sßder auka latba wider |)SBim bedan af 
wm |)etta maall Nema bwar ssem f)et gerer wilj bafua firigiort fee 
ok fridi oc werde aldre botbamader sidan War J)etta bref giort 
j Oslo dagben nest efter warfrwmesso dagb assumpcionis a fimtho 
are rikis wars Norigis berre Gunnar Holk profuest at Marie kir- 
kio j Oslo canceler war jnciglade 

Laengere nede paa Brevet: Anno dominj m^ cdxl sextb 



To Lagrettemaend kundgjere, at harJonssön ligeoverfor (sin Fsetter) Thore 
Eyvindssön fremförte to Vidner, der forklarede, at -ZEgtetblkene Thormod 
og Joron gave sin Datter Sigrid Halvdelen af Braarud (i Ingedal) 1 Med- 
gift, da Jon Oddssön faestede hende, men da hun ander hans Fravaerelse 
i Rom havde indladt sig med en anden Mand og Jon derfor ikke vilde 
segte hende ved sin Hjemkomst, gave Forseldrene hende ogsaa den anden 
Halvdel af Gaarden, for at han skulde tilgive hende og tage hende tjjsegte. 

Efter Orig p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Fuldmaegtig Thorv. Olsen, 1846). 
^^f 4 Segl mangler forste, de övrige utydelige Bomaerker. (Se ovenfor No. 202). 

t\2, 1 April 1447, Visur. 

Ullom monnom theim som f)atta breff sia aedher bayra 
^ndber Tbormodbe ^yuinsson oc Salmundbe Siugursson logre- 
biiss men q. g. pc sina, kunniktgaerande at mit vorum a Vissur 
om liger i Borgba sokn i Abyghia skipreidho a palmsunno seftan 
^no dominj m cd xl vij : leidhe tba Ifuar Jonsson ij skilrifc vithnsB 
^ a book suoro med fullum seistaf at Jfuar bafdho stemtb Thorer 
Eyuinsson til fyrde Vissur a fyrde dagb at lydba vatbum sinum 
^dbe feu fyrde Ifuar eith skilrik vithne SBr sua seither Thorborgb 
^iugurss doter oc a bok suor med fullum sßistaf fadbur sinss 
^xdbum at Tbormodbe oc Jorondb aeigben kona banss gofuo 
^igridho doter sinne halft Brarudh til gifthingar oc Jon Odsson 



182 1447. 

gek til Rum som ha3nne hafdhe faesth oc ta tok hon aek man med 
han var til Rum oc tha Jon kom heim i gen: tha vilde han ekki 
thaka vidh henn» fore then sakh gofuo |)augh tha hennse andhra 
hsßlfthena til at han skuldhe thaka vidh henn» oc gsefna henn« 
til f)et mystyke oc fra sek oc sinum arfuingum oc vndher theim 
oc theira arfuingha til alss odhalss oc jakusede tha ^Eyninde oc 
Olafuer fyrde Thormossynir bradher fyrde Sigridho jtem vithnarjak 
Eigil Siugursson med mith jnsigli at sua ser som i brefinet star 
jtem vithnar jajk Arnulfue Gunnarsson med mith jncigli orddh 
fadher minss at sua er som fyre skrifnath starb oc til sanende 
* her om ssethe mith okkor jncigli firir |)atta breff er giort var a 
deghi oc are som fyrseghir 

Bagpaa, lidt yngre: breff wm Brarudh 



To Msend kundgjöre, at Bergulf Olafss'n som Ombudsmand for' Olaf Thor- 
grimsson betalte Thore Ketilssön 5 gilde Mark for Olafs Drab paa Tho- 
res Fader Ketil Amundssön, eftersom Olaf havde aftalt med Thores lov« 
lige Ombudsmand. 

Eftcr Orig. p. Pcrg. i norske Rigsarkiv (fra Lensmand Mandt, 1848). BeggeSegV 

mangle. (Jfr. Dipl. Norv. I No. 740 og 744). 

213. 15 Mai 1447. Saderbö. 

Ullom mannom ])hem sem ({)hetta) bref sisB »der bare 
8«nder Stenor Eyvlfson oc Sven Andotson q. g. oc sine knnnit 
gerendb» at vy varum a Siderba som ligger j Morgsedal j Bmk«- 
berghae sogn Haluorzs messo dagh m® cd xl vij sagom ok bardom 
a at Bergvlf Olafson l0gh Torser Kaetilson fim mark gillsB j b0ther 
aßpter Ketil Amonson father Thor«r fird« som Olaf Thorgrimson 
vart at skadhae vforsinio ka^ndis tha Thorser firdz firir oss at han 
hafdh» vp borait af Bajrgvlf Olafson ok af Olaf Thorgrimson firstsß 
sal ok ofstae ok allsen ther j mellom septher thi satmalsB som Olaf 
Thorgrimson hafdsß gort med Thoraer Ketilson(s) ombos man lag- 
ligbsß i l^orars fvllsß ombothse ok tha gaf Thoraer fordz Bergvlf 
adernaßfdom ok bans aerfuinghae quitten ok allongis akaere lasaen 
firir seer ok sino aörfuingbao firir firdse drab til sanindhae her om 
tha Setter mit okkor jnsigle firir J)hetta bref som giart var degi 
ok ar som (fir) sigir 



:4 



n 



!l 







1 

i 



1448. 183 

Gauie Eriksson, Lagmand i SkidesysseL og 3 Lagrettemsend kund~jöre, at 
Thore Gunnarssön mageskiftede et Markebol i Bjaanes i Thjödlings Sogn 
til Halvard Thordssön for et Markebol i Asdal i Skeids Sogn i Bamle, 
hvorhos den sidstnaevnte endvidere solgte til Thore 5 Öresbol og 1 Ör- 
tugsbol i Asdal for 27 Kyrlag og oppebar Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv 1822, G. Schö- 
nings Bo). Af 5 Seerl vedhsenge Levninger af No. 2, 4 og 5 TBomaerker). 
(Jfr Dipl. Norv. I No. 919; II No. 119 og III No. 1050). 

214. 13 Novbr. 1448. Skiden. 

Ullom monnom tbeim som thetta breff sia sedber boyrsB 
sendsB Gowte Eriksson logbman j Skydesyslo Kolbein ^rlendzs- 
son, Tborir Tbordzsson oc Tborir a Rafnaenaesi logrettismen q. g. 
ok sinse knnnicbt garande at meer warom j Gardz gardbe j Skidbe 
mydwikodagen nest efter Marteins messo anno dominj m® cd® Ixviij 
sagbom ok beyrdum a at tbessir men Tborir Gunnerson ok Hal- 
uardh Tbordesson kiendozst giort bafua jordbsebyte sin a millom 
swa j matbae at farder Tborir Gunnerson kiendizst gifuit bafua 
adberd. Haluardb Tbordeson mserka booll j Byanes j Tbiodlings 
«okn for mserkseboll j Asdall som ligger j Skeidessokn j Bambia 

jtem kiendis ok ford. Haluardb Tbordesson yttraemeira saelt bafua 
.adhernempdom Tborir Gunnerssou fym aurae boll oc ortbogba boll 

j sambrae jordb Asdala fore xxvij kyrlag ok vpborit buorn peningb 
til n0gio som lofuat war, borgbadbe tba buar adbrom ferdse jar- 
dber fraelsae ok beymbolla wara buorium fore sik som a anners 
lutskipte kom maed allom tbem lutum ok lunnindom som til buorie 
ligger ok legbit- bafuer fra forno ok nyio vtten gardz ok jnnen, 
liuoriunr fore sik til eigbo oc altz afraedbis, wordbe ok annet tbeiraB 
nokrom vfrelst tba skulde buert tbeirae wiikae til sins Ok til san- 
nen witnes burdb ber vm tba saetbiaß meer war jncigle fore tbetta 
breff som giort war j Skido degbi oc are som f^r segbir oc Tborir 
Gunnerson sijt jncigle msed bengiende etc. 



To Lagrettemsend i Follebu kundgjöre, at Brödrene Haahon og har Paals- 
sönner 2 Februar 1449 have overdraget sin Frsende Amund Ellingssön 
bele Rykrudstad i Musedal i söndre Gudbrandsdalen. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv, 1822). 
2det Segl mangler, Levning af Iste (Bomserke) vedbsenger. 

215. 9 Juni 1449. Langseter. 

T het [se] allum godbum mannum kunnokt som tbetta breff 
8e hellir b^yra atb mitb Jon Guttormson ok Anbiern Sigbordzson 



184 1449. 

lagrettamen j Follobu warum a Langsether a kyndhermessa dagh 
anno domini m® cd xl nono saghum okh0yrdhiini a ath their hella 
handum saman Hakan Palsson ok Jwar Palsson äff einne halua 
en äff andhra hallua Ämnndher Ellingzson kendhas tha fornemdher 
br0dher ath their haffdha giwith Amunde adhernemdhum frenda 
sinom alt Bykrndhstadha som ligher j Mnsadall ok j sndhre Inte- 
num Gudbrandzdalnm freist ok hemalt fore hnarinm manne med 
allum theim Inthum ok lunnindhnm som til fornemdan Rykrndh- 
stadh ligher hellir liget hafuer ffra forna ok nya wtan gardh ok 
jnnan ffran [Ha]kane ok J[wa]re ok theirra eru[ingum] ok w[n]dher 
Amnndh ok hans eruinga til enerdhelika egh[u ok] alz afredhes 
[til sanninjdher hengdhum mit akar jncigle fore thetta breff giort 
war manada[ghen ne]st fore helgha likama dagh a sama are som 
fore sigher 

Bagpaa med Haand fra 16de Aarhundrede: Breff paa Ringxstadt i 
*Gudbrundt8dall 



Fire Lagrettemsend kundgjöre, at Arne Sigurdssön solgte, hvad han eiede i 
Grjoiliden i Berg paa Neset (Hedemarken), til Umod Jonssön og hans 
Hustru Ragnhild Narvesdatter og oppebar Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv,'1822). 
Af 4 Segl vedhaenge Levninger af de 3 forste (Bomserker). " 

21«. 4 Mai (21 Sept.) 1449. (IlleDshofsvaDgen. 

Psßt sae ollom godhom mannom knnnith ^m f)setthse brseff 
ssßia hsßlldBr hsßrsB at mith Lsekser jErla^nsson Vilseamser Haluorsson 
Paal uEllingsson Bseiorn Ihonsson svornae slogrsethses msen vaarom 
a Wllssnsofz vangssnom a Nsesse a sunnaßdaghssn nsesth septhser 
KrosmsBSsaB anno dominj mcdxlix^ saghom oc hserdhom a handhser- 
bandh äff sennae halwse ArnsB SaeivgvrdhsBSSon sen af «annser halwse 
Wmodhser Ihonsson oc Ragnildhse Narvsedothaer »ghinkona Wmodhz 
oc fyrnsemdh Arnse haddhae saalth fyrnaemdh Wmodh oc *Radnilda3 
fyrnaemdh swa mikklae ioordh soom flyrnaemd Arnae atthae j oefrae 
Grotlidhonnae oc oestrae ok kwaernae stoedhaet som ligghaßr j BsBrgh 
a fyrnoemdh Naesae wtthaen oeaej tvaßegha avrae bool fraan Arnae thit- 
nasmd ok hans aeruinghom ok thil Wmodh ok Bagnildhaa ok thae- 
raes aervinghae maed ollom {)haBm Ivthwm ok Ivnnindhvm som thil 
thaßrae ioordh haevaer laghaet fra fornae ok naeyghaß vtthaßn gaardz 
ok inaeaen fraeildbz ok baemalth firi huoraßiwm mann» ok firitbae- 



1449. 185 

kit j fyrsta3 paBning ok oefst» ok all« |)a3r j msBllum sefter J)i 
ssem j kvp {)2er2B koom ok euse maark pjening j [ifir^ ivirgasiof 
thil Kannindhum hser wm saetthom mith *oIIor insiglsB firir |)a)ttb8B 
braßf a dseghi ok arsB som j firaß saghaer 

Bagpaa med Haand fra 16de Aarhuudrede: BrefiF om öflfre Grotleyone 
oc ostre quernestod 
C) Igjen udslettet. 



To Lagrettemsßnd kundgjöre, at Thorsfen Rvenssön og haiis Hustru Gun- 
björg Björnsdaiier erkjendte at have solgt hele Fogerlid i Hoflands Sogn 
i Eggedal til Besse Hallessön og at havc oppebaaret BetaliDgen. 

Efter Afekr. i en Domsakt p. Papir af 5 April 1682 i norske Rigsarkiv. 

217. 24 Juli 1450. Teige (Eggedal). 

Ollum man szom dete bref see eller h0re helszom me Jonn 

KitteIsz0n och Tarahler Kitels0n laug raetesz mend quie gud och 

sine knm giarendesz at med varum äff Thegnm om sante Jacobsz 

a^fften anno domminj: 1450: h0rdum och sagum ahanderband derror 

a,ff enno halfuor Torsten Effvensz0n och 6unbi0rgh Bi0rumb8z 

daatter äff andre halfne Besza Hallesz0n, med dj schielorde at 

'Tosten fornnnne och 6unbi0rg, da hafde seit atternefnda Besza alle 

f agumlide som liger j Eggedal j Hofland sogen freist och hiem- 

lioldt for hueriom mannum, med lutter och lunder som der tili 

ligger och liget hafuer fra forno och nye, Kiendesz och Taasten 

och Gunbiorgh forne hion, at de hafde opborret af offte nefnde 

Besza f0rsta penning och 0fsta och alle de som j ki0b derrisz 

kom. Till merre vissza och sanning da hengiom med vort jnd- 

szegle for dete bref gi0rt var aar och dax som for siger, 



Tolv Lagrettemsend bevidne, at de efter Opnsevnelse af Kongens Ombuds- 
mand Klonet Thordssön hörte de Prov^ som fremförtes af Simon og 
Ketil Gudmundssönner samt Helge Björnssön angaaende Erik Arnessöns 
Drab, hvorefter Ketil kjendtes berettiget til selv tolvte at aflsegge Ed 
paa^ at han var udelagtig deri, samt at han strax gjorde dette. 

^Elfter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv, 1851). 
Huller og Remme efter 10 Segl, der mangle; Resten bortrevet. 

21 S. 5 August 1451. Gudaker (Stange), 

1 het see ollom godhom monnom kunnycht them som thetta 
^^^£ sea [ella h0ra sendher] ek Hafthoor Berdorsson Holthe Gun- 



Uv< 



186 1451. 

narson Andres Bassason Lodhen WikyDgson(?) Thordher 1 pc-^ 

Paine langh Swenson Grimer Audhilson Torgardher Thoreson |nrO 
Tystiolfwer Sighurdson Ellinger Elling8on(?) Audhen Jonson oc 
Esbi^rn Eskilson sworne laghrettis men kennoms j thesso brefwe | ■*^'?^ 
[ath] tors[da]ghen nestle efter Olafswakudach sidhare anno domini 
mcdlj warom meer a Gudhakre j Skoghn a rsettom stemfnoby oc 
flere adhre godhemen loghlicben tilkrafder af Cl2ßm(e)th Tordson 
konungswmbodzman at b0ra prof Symons oc Esetils Gndhmundz- 
syner oc Helgbe 6i0rnsons som thaa hafdho taghit konungsdach 
wm afthach Eriks Arnasons bwes sali gndh nadhe, nw sakar thses 
at swa lydde thera dachsbref at hwilken af tbem som dolafer 
wäre eftber skilrike prof firigangen tbaa scbulle ban tba^s niwtande 
wardba tby tiktbe oss swa tilfallitb warae [a]t tby profwe som 22 
tbee tber alle Isetba tbaa gaa [at for]ne Ksßtildb Gudbmundson matte 

weH gora [sijna vndanf0rsle wm firnemfda saak af tby 

alle Symon Ksetild oc Helgbe firnemfder [v]psagbdes at allo profwe 
tby war tbet oc waar fuller domer at forne Ksetildb sculle sw[e]ria 
aa book med fullom eidstaf sielfwer tbolfte atb ban ey war wal- 
lande ella radbande j forne Erik Arnasons dadb oc tbet giordhe 
ban tber samstwndis och tbee dull anamadhe Clssmitter Tordson | e 
konungs vmbodzman, tili sanninda her wm settom wy war jnsigle 
firi thetta bref ser giert war dach stadb oc aar som firi seghir 



To Lagrettemaeucl gjöre vitterligt, at Olaf Jönmdssön solgte 30 Maaned- 
matsbol i Harsthveii i Gevedal til Björn Thjostolfssön og oppebar Be- 
talingen. 

Efter Ori^. p. Perg. i uorske Rigsarkiv. (Fra Univ. Bibls. Dipl. Saml. 1846). 
Af de to Segl vedhsenger andet (en öxe). (Se folgende Brev). 

219. 13 mm 1452. Aamlid. 

Ibet See allvm manum vitbelikitb wara ath wi waram a 
Gewalandbe Orm Anundsson Ewinde Aslaksson sworne logrsettae 
msen bserdom ok sawm bandhaban tber(e)s atb Olawer Joransson 
saldbe *Biron Twstolsson xxx mamatha hol j *Harstdb ligser j 
Gaewadale maedbr Iwthwm Ivdwm fran fornom ok nywm fran sigh 
ok sinwm arwigom wndbr Byorn bans arwigwm ksenis ok for- 
(n)semdbr Olawr Joransson hawar opborith bellan pennigh ok bal- 
wan ok allse tber j millan Till sannyude her vm sa^ttfiB (wi) wara 



j 



1452. 187 

jnflceglse for thetta breff som giort war j Amliidh loegurdaghen (fore?) 

vig(i)lia ascensionis domini^ anno dominj mcdl secundo. - 

(') Maaske menes der dog Paaskelöverdag (8 April) eller, med Hensyn til 
folgende Brev, snarest vigilia nativitatis (23 Decbr.), der virkelig falder paa en 
Löverdag. 



To Lagrettemsend i Raabyggelaget kundgjöre, at Thnrgeir og ThoHeif Lid^ 
vordssönner erkjendte at have solgt 30 MaaDedmatsleie i Harsihveit i 
Asklands Kirkesogn (Gevedal) til Olaf Jörundssön og at have oppebaaret 
Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibls. Dipl. Saml. 1846). 
Levning af Iste Segl vedbaenger, 2det mangler. (Se foregaaende Brev). 

220. 4 August 1452. Valle. 

vllom monnom {)eim sem [)etta bref seia sedar hoyra sender 

OrmarAnonzson 0yvindar Aslaxsson logreto men j Robyggialagom 

q. g. OG sina knnnigt gerande, {)et midh varom j hia sagom oc 

hayrdom a handarband f)eira sem sua heita f^orgeir f^olleivar Lid- 

vorzssynir af eine halfvo en af annare halfvo Olafvar lorunzsson, 

var |)et j f)eira handarbande skilt, at f^orgeir oc f^olleivar fyrnen- 

der kenniss f)ess at {)eir bafdo sselt jordh sina xxx mamata leigo 

j Harxf)ueit 'sem liggar j Asklanz kirkiu sokn fyrnemdom Olafae 

med ollom {)eim lutom oc lunnendom sem f)er til ligar oc leget 

"hevir j fra fonno oc nyio vttan garz oc innan iiii h[on]stava j 

mellan oc engo vndan skildo freist oc akaerolaust firi huariom 

manne, Saa kenniss oc fyrnemder t^orgeir oc tolleivar, {)et {)eir 

liofdo heimpt oc vp boret af fyrnemdom Olafve huarn pening heilan 

oc halvan fyrst[a pening] oc 0fsta oc ol |)ar j mellom efter f)y sem 

j kaup okkart kom sva at okkor vel oc fulkomliga at [n0gde] {)y 

^ifvar fyrnemdar t^orgeir ocf^olleivar fyrnemdan Olaf han oc bans 

ervingia kuittan lidugan o[c allungijs akserolausan firi seer ocsinom 

«rvingiom oc ollom logligom agongom oc »fter komandom firi 

f)essa fyrnemd[a jord] Harxf)aeit til sannynda her vm {)a setiom midh 

okkor inscigle firi |)etta bref er giort var at Vall[ar kirkiju freda- 

gin nestan efter Olafss mosso afre in anno dominj m^ cd^ lii 



Tre Lagrettemsend kundgjöre^ at Ulf FAnarssön og bans Hustru Gudrun 
OhfsdaUer erkjendte at bave solgt til Ruald Niklessöti bele BuskaUgaar- 
den (na Huslegaarden) i Gjesaasen i Aasnes Sogn i Solör tilligemed et 
Evsemstöd i Bahaaen og at bave oppebaaret Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Selsk. for Norges Vel). Alle 4 Segl mangle. 



188 1458. 

221. 13 Mai 1453. Aasnes. 

Ollom monnom them som thetto breff see $eder h0ra sender 

Halwarder Arnsßson Haralder Jonson oc Ottar Aslakson logretes 

men q. g. oc sin» kunnik gorande at mith warum j Asnes kirkio 

garde j Sol0om vm sunDsedagin nest [fore^ efter helgsB *torsd8dagh 

anDO dominj m cd Hü sagom h0rdom aa jaa oc hander bandh 

tbera j mellom VlfiFder Enarson oc Gudrun Olaflf doter eigen kona 

bans, En äff adra Bwalder Niciesson med tby skylorde at fyrd 

bion Vlff oc Gudrun kendes tbet tba at tbaugb baffde seit fyrdom 

Kwalde allan Hws kalz garden som liger j Geissasen j Asnes sokn 

j Sol0om med lutom oc lundom som tber til ligia oc leget bawer 

fra forno oc nyo vtan garz oc innan frialst oc *bembolst oc akae- 

raelaust firir bwariom manne vndan sek oc sinom SBrwingom oc 

vnder fyrnemdan Rwaldb oc bans aerwingSB til sewerdeligSB eigo 

oc tber med tbet qwarn8Bst0det*som tber til bawer leget äff forno 

j Baak ane, [oc^ kendes ocb tba fyrd bion Vlff oc Gudrun at thaugh 

baffde vp boret af fyrdom Rwald fystse penigb oc 0sst8ö oc all» 

tber j mellom epter tby som j kaup tbera kom firir fyrdsß jordh 

til fiillsB n0gio, som woro xij marker fongildsß Til mera visso 

ssete fyrder Vlff sitb jnsigle med varum firir tbettae breff Scriptum 

vt supra^ 

(*) Igjen udslettet. — (•) Ved Brevet er fsestet en Overssettelse fra 1798 
af G. M. Oppen. 



To Maend kundgjöre, at Rolf Steinarssön erkjendte at have solgt J Marke- 
bol i Klunderud i Fraunebygd i Aas Sogn paa Fojlo til Peder Audum- 
sön og at have oppebaaret Betalingen, hvorhos Haavard Halvardssön og 
bans Hustru Inga Anbjömsdafier gave Sit Samtykke til Salget. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Christiania Bispearkiv). 

Begge Segl mangle. 

222. 29 Oktbr. 1455. Lid (Haaböl). 

llllum monnum {)seim sem ^ettad bref sea seder b0yra3 
senda Psedber Aslaksson ok t^orer t^araldsson q. g. oc sinsB kun- 
nikt gerande at mitb varom aa Lidb j Hob0ls sokn a midbuiko- 
dagben nest firir Helgonse messo anno dominj mcdlv sagom ok 
b0yrdbum a at {)dBir beldo bandum saman af einsß balfuo Rolfver 
Steinersson en af annare balfuo P^dber Audbunsson med f>y skil- 
orde at fyrnemdber Rolfver Stseinairson kendiz at ban bafversselt 
adernemdum Psedber Audu(n)ssyni balftb marka bol j Klundorudi 



1455. 189 

1 ligger j Frauusebygd j Aas sokn a Folio frialst ok heimolt 
r hwariom manne meder ollum lutum ok lunnindum som {)SBr 
ligger 00 legheth hafver fra forno oc nyo vttan gardz ok innan 
lan saegh ok sinom erfuingom ok vndir fyrnemdan Pa^dher 
dhunsson ok bans erfuingha til seuerdheligha eigho ok alz jui- 
lis, jtem jaknsede Hafuarder Haluardsson ok Ingha Anbionss 
ter eghin kona bans med jaa oc banderbande fyrnemtb balf 
rksß bol j Klundorudbi fra segb oc sinom erfuingom, ok vndbir 
nemdan Psßdber Audbunsson ok bans erfuingSB friselst oc bei- 
It firir buariom manne som fyr segbir, kendiz ok fyrnemder 
Ifuer Steinsersson j sama banderbande at ban bafver vp boretb 
optnemdum Psedber Audunsson fyrsta pening oc afstsB ok alla 
r j mellom eptir |)y som j kaup t)8Bira kom firir fyrnemt balf 
rka bol j Klundorudi til sannynde setium mitb okor jnsigble 
r t>6ttsB bref er giort var a degbi ok aare som fyr segbir 
Bagpaa med^Haand fra 17de Aarhandrede: Clunderud i Tranebjgd i Aas 



Tre Lagrettemdend i Gloppens Ökibrede bevidne^ at Gudlhorm Gudbrandssön 
erkjendte at have solgt til Andres Isakssön 3^ Maanedmatsleie i Brunne^ 
siad i Alda (Oldens) .Skibrede (Indviken^ .Nordfiord) og at have oppe- 
baaret Betalingen. 

iter Orig. p. Perg. i Bergens Museum (No. 440). Levninger af ,lste og 3die 

Segl vedhaeuge, utjdelige. 

i. 21 Mai 1456. BergeOt 

Ibes kennest wii Olaff Hakonsson Markus Ellingsson oc 
}n Styrkarsson sworne logretto men i Gloppa skipreidbo med 
jsse woro opno breflfue at wii vorom tbar naere sunnodagb naest 
e sancte Halwards dagb sogom ok b0rdom vppa. at Guttorm 
idbrandsson var bekender fore oss oc andre flere godba men. at 
n bafide saalt. Andres Jsaaksson balff iiij momataleigse liggian- 
3j Alda skipreidbo. builken gard beitir Brwnnaestadber :, Okser- 
lis kendest ban tba fore oss at ban baffde vpborit fyrsta pen- 
Dg oc siiderste oc alt tbar jmellom fore adersagd» jordb swa 
honom vell atn0gde. Till sanninda ber om bengom wii vore 
cigle fore tbetta breflf giort var j Berguen anno domini m^ cccc® .1.^ 
Uo. feria vj pentecostes 



190 1456. 

To Msend kundgjöre, at ilaavard Haakonssön gav Sit Samtykke til det Salg 
af 2 Öresbol i söndre Rud paa Asmalden blandt Hvalöcme i ytre Borge- 
syssel^ som hans Moder Borghild havde aMuttet med Bjeme Gudbrands* 
söuj og hvorfor hun havde oppebaaret Betalingen. 

£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Selsk. f. Norges Vel). Iste Segl 

mangler, 2det (Bomserke) vedhsßnger, Qtydeiigt. < 

224. 8 Oktbr. 1456. SaDdesoDd. 

Allom monnom them som thetta bref see eller b0ra Sen- 
der Torbrander Jonson ok Tore Siurdh son loghretthe men q. g. 
ok siüsß kuDoikt g0raQde atli mith worom j Sannasundh yppa xii 
skipredhe tinghe fredaghin nesth epther sancta Birgitta dagh anno 
dominj m" cd 1 vi soghom ok h0rdom aa handerbandh thera of 
eno balfuo Hai'uardh Hakonson en of andre halfuo Biaerne Gudh- 
brandh son kendisth tba tornempdh Hafuardh med sama handar- 
bande ath Borghilde modher hans selde fornempdom Biaerue twsBg- 
gisB 0ris booU j Rudhi j sydhre gardenom ser ligger j Asmalom j 
Hwala sokn j ytralutanom j Borgbesyslo med allom them luthom 
ok lunnindom som til ligger ok lighit hafuer fra forno ok nyo 
wtan gards ok jnnan mellan fisels ok fisBre ok ingo vndan takno 
fra sigb ok sinom arfwnggom ok vnder ford Biserne ok hans arf- 
wnggom til sewdBrdelighse eighnar Jtem samtykte ok ford Haf- 
uarder foruempth jorde kaup vndan sigh ok sinom arfuunggom ok 
vnder ford BiaBrue ok hans arfuungom til sewaerdelighse aegho Jtem 
framdelis kendist ok ford Hafuard ath modher hans hafde vpboritli 
jordeuerdith fyrsta peningh ok 0fsta ok alle ther j mellom epther 
thy som j kaup thera kom Til thesse brefs mere visso tha heng- 
giom wi ford war incighle fore thetta bref som giorth war stadh 
deghi oc are som fyrre sigher etc. 



To Lagrettemsand kundgjöre, at Gunleik Oloerssdn(?) og hans Hustru Thurid 
Reidarsdaiter erlgendte at have solgt 2 Öresbol i östre Verp i Heiden- 
stads Sogn i Sandshverv til Gudmund Jonssön og at have mod taget Be- 
talingen i Korn, Mel og Klseder. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Üniv. ßibls. Dipl. Saml. 1846j. 
Begge Öegl mangle. (Jfr. Dipl. Norv. III No. 932). 

225. 14 April 1457. Östre Verp. 

illlom monnom them som thetta bref sia sddher heyras 
s^ndher 0sten Helgeson Byarn Jonson logrete msen q. g. ok sinsß 
kunnigt garande mer varom a Verppe j 0stre gardenom a suraars- 



1457. 191 

dagin anno domini m cd qiiinquagesimo vii "^sagam ok bardom a, 
ath the hseldo handom saman af eno halfuo Gudzmunder Jodsod 
af andro halfuo Gunleker Alfuerson ok Turidh *Redardars doter 
eyen kana haDS med thy skilorde ath fyrnemdh hion kssDdis fyre 
okser ath thog hafdo sselt Gadmnnde Jonsyne ii 0ris boll j Verpe 
j 0stre gardenom j ^Heydendeiistada sokn j SaDzuerfue med ollom 
them lutom ok lunidom som thil lygher ok lyaeth hssfuer thil 
senerdelika seyga friselst ok hemholt fore hwariom manne vndan 
fyrnemdom hionom tharas arfuegom ok ynder Gudmundh Jodsod 
ok hans aruega thil seuerdelika eygo jtem kaeodis fyrDemdh hyoD 
Gunleker ok Thurid ath the hafdo vpbaret af Gudmuade thw kyr- 
lag j korD ok i myol ok halft thridia kyriag j klsedDath som uell 
ath D0gde ok tha var lukin fyrste penig ok afsthe som i kop thera 
kom Ok thil sannynde her vm ssettiom meer akar incigle fore 
thetta bref som giordh var are ok deye som fyr sigher 

Bagpaa med samme Haand: bref fore thwsegia 0ris boll j Verppe 
j 0stre gardenom 



Ridderen Thorgaul Benklssön bevidner^ at Hr. Olaf Haakonssön (Slumpe% 
Ridder, ligeoverfor Henning Gutiormssön erkjendte, at han havde undt 
og opiadt Peter (Prest?) paa Skedager \\ Gaard ved Navn Viher i nor- 
dre Gudbrandsdalen (Lom), som Lüde {Sigurdsdaiter) paa Skedager för 
havde overladt demie uden Afgift, samt den halve Gaard Myting i sön- 
dre Gudbrandsdalen (Ringebo). 

Lifter 2 bekrseftede Afskrifter fra 1611 og 1612 (a. og b.) p. Papir i norske Rigs- 
arkiv (fra Loms Prestearkiv 1847). Den forste har 2, den anden 3 paatrykte 
Voxsegl (Bomserker). (öe Dipl. Norv. I No. 90 og II No. 711). 

226. 4 {V) Februar U58. Nesö. 

a. Thes kendes jck Torger Benkesen rider med dette mit 
>bne breff at tridie dag^ nest epther kyndelszmesse dag anno do- 
nini med Iviij war jck j Ness0 saa jck och b0rde oppaa at the 
leide handom sammen äff ene halffae erlige mand och welborn 
ler Olaff Hagenszen ridder äff andre halffue Hennig Guttormszen 
met de skilord at forne her Olaff kendisz och fuUelig tili stod j 
samme hander band der band vute och oplod Feder äff Skedagger 
ij garde som hand haffde hafft äff LucisB som szad paa Skedagger 
och jntet for giffuit er som eieeta Wiger som ligger j n0rdre lot- 
tum j Gulbrandszdallen och en halff gaard sdr Myding heder och 
ligger j S0ndre lottum j Gulbrandszdallen, kaldisz forne her Olaff 



192 1458. 

sin kappelan ther vd offiier eskider sire Hansz och flere äff sina 
tienera. Tber med och lyste disse same ord som forskreffnit 
staander Och tili sandiDgen her om setter jch mit jnszegle for 
dette breff som giort war dag och tima som for siger: 

Eendis wi eptherskreffhe mend H: Christoffuer Erichszen sogne prestjWage 
prestegield Jfifuer Sandbu^ laugrettisz mend der szamestedsz at wi haffaer seett och 
li0rd jdt gammelt breff hosz Stener Sandbu som lyder ord fra ord vdi alle mader 
[som forskreffiiit staar^ Dett widner wi met vorisz sigDeter her nedden vnder 
[AnDo 1611 den 25 Aprilis^ 

Bagpaa: Jordebreff om ij gaard i Viger och j gaard heder Myting ligger 
thill prestebolett 

b. af viger kun uvsesentligt i orthographisk Henseende fra a. Bekrseftelsen 
lyder saaledes: 

Kendis wi effterskreffhe mend JohansGesser £richAnduord Hauor A(n)daonl 
edszuorne mend j Lmnbs prestegield ad wi haffuer seet och hart jdt breff hoes 
hederlige mand her Joen Lauretzszen sogneprest der samestedz som denne copie 
iuder ord fra ord vdi alle mader det vidner wi med woris signetter her nedden 
vnder den 5 April: Ao 1612 

Bagpaa: Om Wiger 

C) Maaske snarest Feillsesning for friadagen, som vilde glye Dateringen 3 
Februar. — (*) I Seglet staar Bogstaverne : 1. A. — (^) Fra [ tilskrevet med 
andet Blaek. 



Den Osloske Biskops Official tildömmer (med Samtykke af Biako^ ^Gunnar 
(Holk), Hr. her, Prest ved Mariekirken, og Lagmanden Haavard^Askessön) 
Sira Gvdbrand Pederssön, Prest paa Nannestad, paa PresteboletSjVegne 
i Markebol Jord i Braut est ad (i Holters Sogn), som Jon Gunnarssön og 
hansHustru Ragnhüd Alfsdaiier med sin Datter Thorlofs Samtykke havde 
skjsenket Prestebolet i sit Testamente, men som Thor stein Frodessön uIoY' 
ligen sad inde med. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra det oldnordiske Museums Arkiv i 
Kbhvn. 18ölj. Nederste Kand af Brevet med Reglet er afkiippet. 

227. 20 Decbr. 1458. Oslo. 

Veer officialis herre biskups j Oslo knngore med thesso 
waro ofne breffae at anno domini mcdiviii tysdagben oc mitviku- 
daghen nest firir Tbome appostoli komo a stempno firir oss j 
commune korsbr^dre j fyrnempdom [stad^ beidrligben man sire 
Gudbrandr Pedhersson prester a Nanestadhom äff eino haffao en 
äff annare baffuo Tostein Frodesson kserde tba adrnempdr sire 
Gudbrandr at Tostein fyrnempdr heffdadhe vlaglige äff Nannesta- 
dis kirke prestbole h. mrk. bol jardar j Brautestadhom som Jon 
Gunnarssön oc Ragnilda Alfsdotter eighin kono hans haffdo geffaet 



1459. 193 

med samtykt ToUofne beggias theire [dottr^ seer tili salar hielpar 
j testament tili fyrnempt prestbooU nw äff thj at optnempdr sire 
Gadbrandr ledde firir oss skilrikt [proff' vm fyrnempde gioff oc 
Tostein opnempdr haffde sei ther tili nokot laglighet motekast, tha 
med rade oc samtykt wyrdeligs ffader med güd bisknps Gnnnar j 
Oslo herre Jwers prester a Marie kirke Hanardz Askes^ logman 
samastads med flerom godhom mannom d0mdom weer Nanestadhis 
kirke prestbole opnempden jorda pari; j Brantestade [affter^ sefitr 
thy oss syntes at han wart laglige geffuen tili SBuerdelige eigo oc 
altz affi*8Bdhis oc tili saninde her vm settom weer [wart^ embeitis 
incigle firir thette [breff^ som giort war deghi oc are som (fyr) 
segir 

Bagpaa med Haand fra 16de Aarhtindrede: bref vm j mark j Braute- 
stad. — Med en yngre Haand over detsidsteOrd: Br0U8tad. — No. 34. 

O Fra [ tilricrevet over Linien. — C) Fra [ tilskrevet i Margenen med 
JBenyisning hid. 



Stein TkorleifssSn, Hr. Gests Foged paa österagder, og 6 Lagrettemsand 
dömme ThorUA BjömssSn og Gunnar Gunnarssön imellem angaaende 12 
Maanedmatsleiea Jord i nordre Skamadal i Byglands Sogn i Räabygge'^ 
läget, Bom i Henhold til de fremförte Beyiser tilkjendes Thorlak. 

^fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Laapdal i Bygland). Af de 7 Segl 
mangle No. 5 og 7. (Se Dipl. Norv. IV No. 893 og 946). 

228. 28 Septbr. 1459. Nldarnes. 

OUom moDDom [)eim sem [)etta bref sea sedher hayra sen- 

^her Stein I^orleifson ' herre Gest fauuth vppa Austragdher ok 

Jorandher Onnnarson Halvardher Gunnarson Olafver ^ordhason 

EifVindher Sighurdha son Ketiill t^oresson Byorn Gutthorm son 

saorner logrettismen q. gudz ok sina kuDnikt g0randhe varom meer 

a Nidhanesse a Mickials masso eftaDcn a rette stemno stofwo a 

Anstraghdhom varom meer j dome xii '^'samam, mellom {)eira manna 

er sna heitha l'orlackar ByorDSon ok Gnnnar Gunnarson fyrir xii 

mamathaleigho jardha j nardhra gardhenom j Skamadhale er 

ligher j Byglandz sokn j Robygialaghom, hefvir |)e88e fyrnemdh 

jordh vseret bygdh ok b00lt »wyrdhulagha som I^orlackar fyr; 

nemdher hefwir a kserth ok hans fadher fyrir honom, suaradhe f)a 

Gunoar ok fyrnemdher [)u eigber j synnare gardhenom j eydhe 

jardhenne, genghom meer {)a saman skodhadhom ok ransakadhe 

efthir brefrom ok withnom fieira, fanno meer {)a sua fyrir med 
XIL . 13 



194 1469. 

dorne ok ßSLm^jgth vare, at t^orlackar ti(th)Demdher sknidhe fylghia 
xii mamataleigho j nardhra gardhenom j Skamadale som hanr 
gamalt odhaall er, fra heidhnom haugh, ei funno meer aonath 
sannarcy at pet var med vretto fra honom genghit, kom ikke Gnn- 
nar tithnemdher tiill Nidhanes a sancte Marteins eflan med eldhrom 
bref ok witthne er t^orlackar hefvir ()a hafwom meer sagth honom 
jordheoa tiill sewyrdholaglia eigho. Tiill sannindha *8esto meer 
yar jnsigle fyre ()etta bref er giort war a Nidhanesse j fyrnem- 
dbom stadh anno dominj m^ cd^ 1 ix 



To Mffind kundgjöre, at Björn Thorgerssm erkjendte at have oppebaaret 
füld Betaling af Olaf Jonssön^ for hvad han havde eiet i ThölUfsrud, 
Brunnebakke og Röhehalsetif samt for Flöstad. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibl. Dipl. SamL 1846). 

Begge Segl mangle. 

229. 25 Septbr. 1460. Nessow? 

OUom monnom theim som thetta breff seer eller bare 
belse W7 Bi/eirn Haworsson Eluff Arnesson q. g. oe sina cunnngth 
gi0rende med tbetta vorth opnebreff atb wy vajrom j bio oe sagom 
bandberband tbeire Olaff lannsson oe Biarn Torgersson jtem war 
tbaa Biarn Torgersson vederkender atb ban baffde op boret farstse 
peningb oe effsta) oe allsB kop tber j kom ffore Tollsefsrntb oe 
Brwnna^bakksß oe for Baksehalsin for saa m/eiget som ban tber j 
attsB oe for Flastade oe saa med l/eitb oe lundom som liget bawer 
fraa fwdne oc äff ny Till mere viss» oe ydbermere vidnesbyrdh 
tba bengom vy varom jnsigisß for tbetta breff Datntn Nessow anno 
dominj m^ ed^ Ix^ feria qninta ante festnm Miebaelis arebangeli 



Hahard JörundssOn erkjender at have solgt 3MaanedmatsleieJord i Hafstad 
i Thrume Sogn i Strengereids Skibrede til Gamal Päalssön og at have 
oppebaaret Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (afg. fra Eirke-Dept). Begge Segl 

vedhsBDge. 

230. 2 Novbr. 1402. öyestad. 

ret kennidzstb ek Halnardber Jornndbsson medher pesso 
mino brewe at '^'atb ek befner seltb skelligbom manne Oamall 
Paallsson medber iaa oc bandberbandbe iij momatba leigbo j jordh 



1462. 195 

{»SßirsB som Hafstadher seither som ligger j l'rwmmb sokn oc j 
StreingreidhsB skipreidho frialsth oc akseralaasth firir ollom log- 
lighom aagbonghom medher Inthom oc lannindhom som til hefuer 
legheth (fraa) forno pc nyghio seingho fraa skildho fraa seer oc 
srnom erwinghiom, oc yndher Oamall oc haDS erwinghsB til sauer- 
dhaBÜgho seijgbo oc allzs afredis kcDdiszt oc Haluardt^er at han 
hafde oppeboreth firstsB sali oc 0fsthsB oc oU {)er j melloin efther 
[)y som (j) kaup {)eirse kom ok til saDnindhsß her wm bidhef (ek) 
skellighen man sire Olauer aa 07aest(od)bom sethia sith insigle 
medher mino insigle firir [)etta bref er giorth war aa 0yaBstodhom 
aa salsB daghen anno dominj m^ cd^ Ixij^ 

Paa den forste Seglrem Iseses: .... sson Haluardher Gonnersson ok Kietil 
— Bagpaa med Haand fra 17de Aarhundrede: Halduardher Jorundsens skidde tili 
Gampdal Paalüsen paa i\j motha leigo j jord liggendis j Trommo sogen j Strenge- 
nd skiprede Anno etc. 1462. — E. M. N. 31 



Tre Mffind kundgjöre, at Brödrene Hahard og Thord Baardssönner 25 Juni 
1462 fremförte to Vidner for, at (deres Fader)' Rftard Amundssdn overlod 
Thorleif Eysteinssön paa hans Begjsßring et Lövhug söndenfor Tunet 
paa Sundheim i Ulnes Sogn i Valdres, af hvis nedre Del 6 Löbsbol og 
af hiris övre Del 8 vare de nsevnte Brödres gamle Odel. 

Efter Orig. p Perg. i norske Rigsarkiv (fra Valders, 1881). Alle 3 Segl mangle. 

(Jfr. Dipl. Norv. VIII No 429). 

231. 28 Februar [1463]. [ValdresJ. 

OUnm manDum t)em sssm t)etta bref ssea seder hoeyrä ssen- 

der Magnus Nicholasson Arne Rolandsson ok Nichulas GrsBgorsson 

q. gndz ok sinsB kunnicht goerande at a frsedagen nestan sefter 

sancte Johannes dagh anno dominj m^ cd^ Ixii warum a Syndsei- 

.mse j Wlnsßs kirkiu sokn a Waldrsessse j jserdhar gänggo mseder 

wars nadhix herra konungs wmbozmannse ok märgum adrum godum 

manum ner wssrandum sagum ok hoerdum a at Haluarder ok f^order 

Baardsynir Iseto gangha {)er skilrik witnse Olafuser ^orstensson ser 

a (bok) swor mseder fullum seistaf at han gsek sunnan af stseine- 

num mseder t^orlseifuse (Eystseinssyny ok Bardhse Ämundsyny ök 

hoB(r)dhse a at t^orlseifuer bath Bardh lena sseser lauf hogh wp fra 

t>seira slettonse ssem liggaer wp fra dammenom fyri sunnan {)uuone 

ssem hser wattar j t>^sso brefue som hser ser mseder fsest^ ök {)en 

dande man wittnadhse Gsester t^orgseirsson som fyr [)isentsB t^or- 

Iseiusß ok sidan budhse a samarse jordh ssem Barder attse ok lauf 

13* 



196 1463. 

hoggsBt lentffi ok hafdhsB {)et Olafaer j sßidhsB sinom at Bardei 
le(n)tte t>orl8BiasB lauf hogstsBn ok liggar pen lauf haugher j mil 
lum fjmsBmdrffi broBdhrsB akaer ok augh ok annae »r ok vi lanp; 
booll j uffidrsB •SjmdsBim ok viii j cefra Syndaem gamalt odhal 
fyrnaemdrsB broBdr» Halwardz ok l^ordz ok g»n ligh» toigharhua 
wm annan j ()8?ssuni jordum til sanniDd har wm saettum war jo 
sigli firir t)etta bref aer giort war mauadagen aefter lauparsmesso dag 
O Mangler na. 



Jordebog for Munkelivs Klosier, for&ttet Aar. 1463. 




der tUhörte Landsdommer Holger Parsberg, kjendes ikke. 

232. Uden Dag 1463. [Nunkeliv. 

Anno domini m. cd. Ixiij.^ 
Swa manga joorder aagher Munkaliifwes kloster uppa Lista 

Jn primis 

Jtem äff Borgarhoff gaar — xij hudher. 

Jtem äff Amdall vj hudher. 

Jtem äff Beidharswol iiij aengilska. 

Jtem äff Straumhlavo — — iiij hudher. 

Jtem äff £ifre Skeeuum vj hudher. 

Jtem äff naßdhre Skenum — v hudher. 

Jtem äff Raadha stadha — iij hudh. 

Jtem äff Odhrin ij hudher. 

Jtem äff (Eyarhofda j hudh. 

Jtem äff .Kollalande— ' j loep smar. 

Jtem äff Noeringxskor vj aengilska. 

Jtem äff Wiuilstadha viij aengilska. 

Jtem äff Firibaergh — vj aengilska. -0 

Jtem äff K0rnewiik — 

Jtem moghej) i wita ath iak hafwer betäladh saa got som ii 
gyllene Amunde som waar ymborzman aer uppa Lista for thet atl 
han skal f0ra landskyldena hiit til klostret nw i aar 

Jtem Aakranaess 

Jtem Auridha dall 

Jtem Almdaler a Agdom , 

Jtem Slora med stodhlenom. 



1463. 197 

J Bya fylke. 
Jtem äff Ssßwarbakka ) .... , , 

JtemaffThawgh ) 6«»^ "U P^-d körn. 

Jtem äff Uglaliidh gaar een weet koni. 

Jtem äff Biorgheem xj span körn. 

Jtem äff Strand — vij wetter körn. 

Jtem äff Runastadhom j Ifi'P 8m0r. 

Jtem äff Vkland i Bnkn — viij span körn. 

Jtem äff Vsermkom j pund smar. 

Jtem Austrud j pund körn ij manz wserk. 

J Hwitingxcey. 

Jtem äff Nordhbj gaar viij pund körn. 

Jtem äff Haland — — — — v pund körn 

Jtem Midblinge — f»m pund körn. 

Jtem äff Yzstab0 iij pund kom. 

Jtem äff RossoBy ij pund kom. 

Jtem äff Nawall 

Jtem äff Skeidh i Kormpt — v pund körn. 

J Hardangre. 

Jtem äff Midhaass — gaar j l0p. 

Jtem äff Hawss — — i j l0p. 

Jtem äff Trodh ij lapa. 

Jtem äff Bakka iiij l0pa. 

Jtem äff Swafwa sande \ _ . j 

Jtem äff Saelwiik i ^''''\ ^^ ^"^^"^ 

Jtem äff Dragh — — gaar een l0p. 

Jtem äff 01vikar i 

Jtem äff Geitzskahialle [ — gaar iij. 

Jtem äff Fors I 

Jtem äff Wiik | 

Jtem äff Soladall f ß^'' ^"j- 

Jtem äff Hellistweit — iij l0pa. 

Jtem äff Moo — — — ix l0pa. 

Jtem äff Fonnoland — ij l0pa. 

Jtem äff Eik j 1^ 8m0r. 

Jtem äff Tiodfaaflaa j lap. 

Jtem äff TwsBSmsen — üj span. 

Jtem äff Thweit j l0p. 

Jtem äff Msedhaltweit j lap. 

Jtem äff BsBidhulfstweit — j ]0p. 



198 1463. 

Jtem äff Rwdh — — j pnnd. 

Jtem äff OEy wlfsaas — — j pund. 

Jtem äff Ksexiskor j span. 

Jtem äff Offrewiik — j span. 

Jtem äff Tiseldstadh — — j span. 

Jtem äff Sa^xen j span. 

J Waralz07. 

Jtem äff Aakre — gaar .vij. lapa. 

Jtem äff Haakansßss — — iiij l0pa. 
Jtem äff Swinalande — — iij l0pa. 

J Strandabarme. 
Jtem äff Hafwa brsBkko — gaar ij lapa. 
Jtem äff Teighlande — — gaar j lap. 

J Samanger i Samoey. 
Jtem af Jndretwn 1 

Jtem äff Ytretwn f S**"* "y '^P*- 

Jtem äff Stemslande — — iiij lapa. 

Jtem äff Liidh ij lap. 

Jtem äff Rwdh j pund. 

J Bafnastrand. 
Jtem äff Baidisheim — — gaar j l0p. 
Jtem äff Hiartnsßsse — — ij l0pa. 
Jtem äff Aarbakka — — } ^0V 8m0r. 
Jtem äff Snndfiord | . , 

Jtem äff Gvipiu f «*»"• * '«P «"«'"• 

Jtem äff Abotansess 
Jtem äff Lwndh 

Jtem äff Rosass j pund 8m0r. 

Thessa joorder liggia nser Holsn0 kloster. 

Jtem äff Hildestodh gaar .v. l0pa sm0r ok een 

Jtem äff Wiik — — — — j 10p. 
Jtem äff Skarfwalande - — j l0p. 

Jtem äff Haughe — j 10p. 

Jtem Vdhagher — j 10p. Vpper j laup. 

J Moster. 
Jtem äff Eikelande — — — gaar j 10p. 

J Stoord. 
Jtem äff K0ywiik gaar j 10p. 

J Rsexster. 

* Jtem äff, Hoop — — gaar iij l0pa. 

Jtem äff Wsern : ij l0pa. 



146S. 199 

J Soter. 

Jtem äff Wordnlande gaar isy. lepa. , 

Jtem äff Thieprnawiik gaar j. lap aniOT, 

Jtem äff Gleeanieae — gaar .t. lepa. 

Jtem äff BirnBBff — gaar j. lap ameir. 

Jtem äff Angnltweit gaat j lop. 

J BnpteDne. 
Jtem äff Hankanssst 
Jtem äff Vsernd I , ,„ , 

Jtem äff Sandwiik g**"* ^'^^ ^«"P»« '»P- 

Jtem äff Stetnadall f 

A Framoffise. 

Jtem äff Hanghalande gaar .viij, lepa. 

Jtem äff Halgeime — — — iij. lepa. 

Jtem äff Eliffwa ii.i Jap. 

Jtem Hofland — — j l0p emer. 

Jtem äff Laxaraagbenom i Haoghe gaar eetaar ^. tanna lax oc 
annat aarit } tnnna. 

J Fana eokn, 

Jtem äff ÄBpelande gaar yj lepa 

Jtem äff Lidharlande — — inj* lepa. 

Jtem äff Loninge ij lapa. 

J Grcfningaannde. 

Jtem äff Ltederay — gaar iiij lepa. 

Jtem äff Biielkeray — j 1"? amar. 

Jtem äff Sf dbresnnd — — j lap smer. 
Jtem Nsrdbrasnnd. 

J Birkelandz soko. 

Jtem äff Tbotlande gaar j bp. 

Jtem äff Ripel — — — — j l»p. 

Jtem äff Hselnar — j lap. 

J LangadalL 
Jtem äff AannalaDd — — — gaar riij lepa. 

Jtem äff Rayrlande — iij lapa. 

Jtem äff Nseae — — — — ü lapa. 
Uppa AasoDom. 
Jtem äff ßlindemirei 

Jtem äff ßirkelande gaar iiij lepa. 

Jtem äff Flokatweit' 

Jtem äff Haugbalande ij Ispa. 



> I46S. 

Jtem af iEspioI j lep. 

Jtem äff Mydall — j Bpan. 

Jtem äff Saarsaa — — — j epan. 

J Ooster i Hamars Bokn. 
Jtem äff Fylinge — — — gaar iiij l0pa. 

Jtem äff mkiiffi88(l) — lij liOpa. 

J Hausanger sokn. 

Jtem äff Eidhartwn gaar half fiempte \0p. 

Jtem äff Eidhom gaar v l0pa. 

Jtem äff Wadhzel . 

Jtem äff Biarger l g^ar half fempte lap. 

Jtem äff Etdhiseidhar | 

Jtem äff Hrelle gaar half fempte lap. 

Jtem äff Dale — — — — Ü tnnna lax. 
Jtem äff Vaxdale | 

Jtem äff Rafskridhaf S**' J »"""^ •*« "^ '"J '«P»" 

Jtem äff TakqvaiD \ 

Jtem äff Hierfangxdall > gaar iiij lepa. 

Jtem äff Takqvam < 



Jtem äff Blom 


Tj l0pa. 


Jtem äff Mifeldeim ~ 


iiij Urpa. 


Jtem äff Liidh 


ij Igpa. 


Jtem äff Roomareimi 




Jtem äff Nottweit ' [ 


gaar j lap. 


Jtem äff Auridbadaall 




Jtem äff Miolwikar j 


gaar j pnnd. 


Jtem äff Tvferbffirgb - 


i pind Bmar. 


Jtem äff War 


■ — — j spau amOT. 


Jtem Mystri. 




Jtem Eolastadher. 




Jtem Eidh. 




Jtem Weiar. 






J HolSQOnne. 


Jtem äff Na (lia?) - 


■ gaar iij Urpa. 


Jtem äff Roeaaae 


■ j pnnd. 


Jtem äff Plskesand \ 




Jtem äff Ryaland \ 


— — gaar iiij lepa. 


Jtem äff Ryaland | 




Jtem äff Langalande - 


iij lapa. 


Jtem äff Myklatweit - 


j l0p flm«ir. 



1463. 201 

Jtem äff Rayrssetter i l^P sm0r. 

Jtem äff Hsestadall j lap smar ok j. h. 

Jtem äff Myrtweit j lap smar ok j. h. 

Jtem OnsBnnesDSBSS (On»im-?). 

A Voss. 

Jtem äff Myklawm gaar ij lap. 

Jtem äff Sk»rff j laper. 

Jtem äff Biorghom — — — j pund smar. 
Jtem äff Upheim som kallas 

Jtem äff Fennar — j pund smar. 

Jtem äff Vilen — — — — j pund sm0r. 

Jtem äff Stufworiodher j span. 

Jtem äff Uppaaker ij lap. 

Jtem äff üpheimi j lap. 

Jtem Leirdall adhe — ij lapa smar. 

Jtem Lwnd — j lap smar. 

A Slettonne. 

Jtem äff Inzstaba — iiij lapa. 

Jtem äff Plsettenom — ij l0pa. 

Jtem äff Midhiinge iiij lapa. 

Jtem äff Yzstaba iiij lepa. 

Jtem äff Gserde — — iij. l0pa. 

Jtem äff N»ss j l^ip 8m0r. 

A Radhenne. 

Jtem äff Hwaleim gaar half fempte l0p. 

Jtem äff Waaghansess iiij l0p. 

Jtem äff H^lghalande vj l0p. 

Jtem äff Thwaßit iij l0pa. 

Jtem äff Nottweit — iiij l0pa. 

Jtem äff Eolastadhom j l^P sm^r» 

Jtem äff _ __ — gaar j tunna torsfe ok iiij skill. 

Jtem äff Vlfwawatn — j l0p. 

Jtem äff Hwss i Fsedhiom — iij l0pa 

J Lindaass sokn. 

Jtem äff Onan»ss — gaar ij l0pa. 

Jtem äff Vsedheraass j pund. 

Jtem äff Rossansess •— j l0p. 

Jtem äff Kolaass j l0p. 

Jtem äff Hankaass j l0p. 

Jtem äff Holmansess j span. 



— gaar äff iiij l0pa. 



202 1463. 

Jtem äff Skawffwar j 10p sm0r. 

Jtem afF Sighridhe Sseter. 
Jtem äff Hanghe. 

J Seim sokD. 

Jtem äff Nsbss — — gaar iiij l0pa. 

Jtem äff Thotland ytre 
Jtem äff Magnuswaller 
Jtem äff Thotland indre 
Jtem äff Micbialswaller afre iij lapa. 
Jtem äff Mich ialswall niedhre^ •• 1 
Jtem äff Smardal » "*^ ^^' 

J Alwidhra sokn. 

Jtem äff Thweit gfiar äff iij l0pa sm0r. 

Jtem äff Alwidhra iiij l0pa. 

Jtem äff Fossom iiij l0pa. 

J Sundfiord. 

Jtem äff Furosseter — gaar ij l0pa. 

Jtem äff Eidhom ij l0pa. 

Jtem äff Myklabolstadh ij l0pa. 

Jtem äff Axar ij pund 8m0r. 

J For 

Jtem äff Rwtlawatn i l^P 8m0r. 

Jtem äff Teighar j 10p sm0r. 

Jtem äff Myklabolstadh j 10p 8m0r. 

Jtem äff AasansBSS ij l0pa. 

Jtem äff Hagha j l^P sm0r. 

Jtem äff Wiik — — j spai^ 8m0r. 

Jtem äff Myrmsele — j pund 8m0r. 

Jtem äff Qwam -^ j 10p. 

Jtem äff Wsßfringom iij l0pa 

Jtem äff Ordhasseter iij l0pa. 

Jtem äff Tonz0y j 10p 8m0r. 

Jtem äff ^spesseter ij l0pa. 

Jtem äff Hsegwiik -— — — j 10p 8m0r. 

Jtem äff N»S8 — ~ j^ 10p sm0r. 

Jtem äff Stafwom — - — üj l0pa. 

Jtem äff Fyrisfiord j 10p 8m0r ok iij kalfskin. 

Jtem äff FsBr0y » 

Jtem äff Laa0y } - - - ~ gaar äff j. tunna 8»l8p»k. 

Jtem äff Sm0lw8ßr j tunna sselspsek ok j. gyllen. 



146S. 

Jtem Vnnasfflter — — j apan. 

Jtem EmmiBSSBter j pnnd srosr. 

J Noordfiord. 

Jtem äff BraarUnde gaw .... lepa. 

Jtem äff Vala aaker fsBin .... 

Jtem afif Tiiathamar . 

Jtem äff Frawiaater l gaar ij I^pa. 

Jtem äff MelioBDa | 



Jtem äff Hildenne 


— vij Ifipa. 


Jtem äff Hagdall 


- Ü I«p. 


Jtem äff Eidhom 


— gaar vj l0pa. 


Jtem äff BeinaDiess. 




Jtem äff Skarffßteinom — 


— Tüj lepa. 


Jtem äff Afleinar 


— j pnnd 


Jtem äff Hake 


- ii l0p. 


Jtem äff Kirkioeide 


— iij l0pa. 


Jtem äff Lund . 


- } Iflp. 


Jtem äff Thyffwen 


— iiij kringlor hast. 


Jtem äff Haesaas 


- j Span. 


Jtem äff Swarfwastadhom 


- j BpaB. 



J SogB. 

■ Jtem äff Anstrayme gaar tj. lapa. 

Jtem äff Holmaetadbom 

Jtem äff Vagne — — TJ '"^pa- 

Jtem äff Panreitö vj lapa. 

Jtem äff Hsellelaade üU Iffpa- 

Jtem äff Jorangom — — — ij lapa. 

Jtem äff Eikiom ij lap- 

Jttem äff Hnndrede ij l»p. 

Jtem äff Moo — ij lap. 

Jtem äff Stndhna ij l»p. 

Jtem äff Seim iy lapa. 

Jtem äff Waldzwiik — y lapa. 

Jtem äff KsDstadh — — — j lep. 

Jtem äff Moldar — j lap. 

Jtem äff Thyren j l0p. 

Jtem äff Lydhin ij lap. 

Jtem äff B00 - — — — — gaar iy lapa. 

Jtem äff Seim — — j lap. 

Jtem äff Qwalo — — j lap. 



lep. 

Ii9p ob j pand. 

lep ok j 8pan. 

l0p snun-. 

Bpan. 

spaD. 

pnnd. 

Span BiDOT. 



t 146S 

Jtem äff Kalfhagha j lap. 

Jtem äff Flatatwn — 
Jtem äff Sandiordh — - 
Jtem äff LioSDom — - 
Jtem äff Thaklar — 

Jtem äff Raa 

Jtem äff 0reii 

Jtem ^dbren — — — ■ 
Jtem äff MTrIangh — ■ 
Jtem äff Aspasieter — ~ — i Bpan i 
A Wsldress. 

Jtem äff Hafireetadh i ... . 

Jtem ftff MaBsaaker | 

Jtem äff Sydhrab» j bp. 

Jtem äff Raneim — j laup. 

Jtem äff Fjlkene i Slidbra soko zrij mamatabool. 

J Jslasde. 
Jtem äff Vsatmauna eyom — gaar j Btykke klndhe. 

Jtem äff Pffireyom — gaar iij pakke Tsdhmaal. 

J Hiffitlande. 
Jtem äff Hamar — - - — gaar vj span tII. 
Jtem äff Haffiikopaey — — gaar eet aaret j tnnoo smer oW 

aonat aaret zxz slna wadbmaal 
Jtem äff Hnndagserde — — TJ aln& wadhmaal. 

Rfentan hter i Stadfaenom. 
Jtem Bsertel ViinbEergb xx — skill. ^ngilaka. 

Jtem Kort Enmnigh — t Lybiska mark. 

Jtem Benning Timbermao — xx skil. ^ogilska. 
Jtem HaneB Rjüdhekrane — ij Lybtsk mark. 

Jtem Azor Niklisson — iij Bkil. ^pgilska. 

Jtem Ewsert Swtbiir viij ekill. ok iiij gyllene. 

Jtem Htenriik ^ni8t j gyllene. 

Jtem Sander kok sselskap - ij gyllene. 

Jtem HaneB fan Borken j gyll. 

Jtem Brno Brinkelman üj gyllene ok j stykke mlol. 

Jtem Hanes Tsersil — — — iij gyllene ok fsemptan liiapnnd 

miol. 
Jtemforthethopt0BtenBagge haffde ij gyll. 
Jtem Hanea Krafwer — — iij gyllene. 
Jtem Evsert van Riiaen— — iiij gyllene- 



1463. 205 

Jtem Arent Pauk — — — iüj gyllene. 
Jtem Evsert Kämpen — — iij gyllene. 

Jtem Aslak Ordrseksson j gyllene. 

Jtem Godbike scrifvare iij gyllene. 

Jtem Christian EisetlsB . . . . j gyllene. 

Jtem Jones Esernbofok Heinrik giffwa ix gyllene. 

Jtem — — ij gyllene. 

Jtem Vsernik Diakn giffver for topter xv skill. Lybiska. 

Jtem Nikles Dyreksson xv skiU. Lybiska. 

Jtem for tbe topt som baffde ii^ gyllene. 

Jtem Steen Bsergb gi£Pv7er — ' j stykke warning for tbe topt 

som ban haffver. 
Jtem äff Steensgaard gik — j stykke warning. 
Jtem äff tbe topt som HaenrikEranz bafde gaarj stykke warning. 
Jtem äff tbe bwss somHsenrik fan Hapen bafde j stykke warning. 
Jtem Erik Tborsteinsson j stykke warning i miol »Her malt. 

Jtem HsBnrik fan j stykke om aaret i miol seller malt. 

Jtem galsmidbine giffwa bwartaar ij stykke miol seller malt. 
Jtem äff Haidans gaard j stykke om aaret i miol seller malt. 
Jtem Hustrn Sanniva giffver j stykke om aaret i miol ok malt. 
Jtem Besse Hakonsson giffver j stykke i miol seller malt. 



To Lagrettemsend paa Valdres kundgjöre, at Thortiein Ellingtson og bans 
Hastra ingeborg Jonsdatter erlgendte at have solgt 8 Löbsbol i Midhrekke 
og en liden Teig i Hämmeren i Oye Sogn i nordre Valdres til Geirmund 
Jontsön og at have oppebaaret Betalingen. 

Blfter Orig. p. Perg. paa Gaarden Holi i öie Sogn (Yalders). Begge Segl mangle. 

(Jfr. Dipl. Norv. U No. 753). 



\ 15 Juli 1464. [Valdres.] 

Ollom mannom tbeim sem tbsette bref see seder bare sen- 
dber Eriker Lsedbessan ok Ellingber Hahiardzsan swarne logrsettis 
men a Waldresse q. gndz ok syne konnokt giarende med tbesso 
vpne brefne at wy warom tber j bia sagbom ok bordom a at tbeir 
hildhe bandom samen af eino balfae Torstein Ellingxs0n ok *Jn- 
gbebrwgb Jenssdotter eigben kono bans, en af andra balfae Hiser- 
mnndb Jonssan, skildbes wnder banderbandb tbeire at forder Tor- 
stein Ellingxson ok Jngbebwrgb Jonssdotter seldbe Hisermjandb 
triggise lope boll j Mydbrekkom ok ein lidben tbeigb j Hammarom 



206 1464. 

som ligger j 0jsd kirko sokn j nordra Iwtten a Waldresse freist ^' 
ok heimolt fore bwariom maDne, wodban seir oc synom erfwin- ^ 
ghoniy ok wnder forcler Hisermnndb Jodssod ok bans erfwinghse til 
ewerdbeligbe eigho, med allom Iwttom oc Iwnnendom som til forde 
jordb liggcr oc liggbet bafuer fra forne ok nyo. kendes ok forde 
hioD TorsteiD oc Jnghebwrgb • at the bafde wpborit firste pennin- 
gen oc sistbe oc alle ther j mellom sefter tbi som j kopp theire 
kom. Til saningbe ber om ssettom wy okker incigle fore thsBtte 
bref er screfait war swnnedagben nest fore sancte Margbrette dagh 
yirginis et martiris anno dominj m^cdlxiiij 

Bagpaa: Lest paa Wannge tben 7(3?)Martij Anno 99 (o: 1599). ^ 
Hanns Amundszonn Egenn banndt 

"ro 

u 

Lafrtms PedertsSn, Prest paa Hof, og en Lagrettemand kimdgjöre, at Gfim- 
JUld Thollaktdaiter erlgendte at have solgt 2 öresbol Jord i sämdre Lok» 
i HUlestad Sogn (Botne) i Vaale Skibrede til Siein BjänusSn og at have 
oppebaaret Betalingen. 

£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Selsk. for Norges Vel). 

Begge Segl mangle. 

234. 21 Juli 146!). SOodre Löken» 

üllom monnom tbem som tbetta breff sea ffidber hara*^ 
sende Lafrans Pedersson prester a Hoffne oc Iwar Tiodnlfssoi^ 
logrette man q. g. oc sina kunnikt g0rande at a sanctse Maris^^ 
Magdalene eptben tba wornm meer a Lakene synste garden sou^ 
ligger j Ilildestade sokn anno dominj mcdlxv saghom oc b^rdonv*- 
a .med ja oc bandebande af eina balfna Stein Biornsson en af adn 
balfna Gunnilda Tollaksdotter med them^ skylordom at Gannild^ 
wor widerkend fore okkor at bon bafde seltb Stein Biornssyni ij 
0ris bool jorda j synste Lakene som ligger j fard Hillestade soki 
j Wala skipraeidbe med allum tbem lutbnm oc lunnindnm som tbei 
til ligger sßdber laBgitb bafner fra forno oc nyo vttan gardz o< 
jnnan frelstb oc beimboltb fore bwario manne, fra fard Qnnnildi 
Tollaksdotter benne oc bcnnis serfwingbe oc wnder Stein Biorns- 
syni bonum oc bans serfwingbe til ewerdeligbe segba oc alth af- 
rsedis kendis oc Gannilda titnempd j sama bände teka at boa.^^ 
bafde wp borit af Stein Biornssyni fyrste penninga oc b^pste o< 
allen tben j mellom war septber tby som j kaup tbeire kom fon 
farnempd. ij 0ris bool jarda j Lakene Til saninda her wm thi 





1465. 207 

bengiom meer wartb jnsigle fore tbetta breff som giortb war deghi 
oc aare som far sigber. 



To Lagrettemseod paa Thoten kundgjöre^ at Halvard Sigurdstön og bans 

Hustru Borghild Ellingsdatter erlgendte at have . solgt til Broderen 

Thorsten Sigurdtsön og hans Hustru Aase Throndsdalter et He&eldebol 

Jord i Osbg (Olsby) i Balke Sogn paa Thoten, hvilket (deres Fader?) 

Sigurd Anundssön för havde eiet, og derfor oppebaaret Betalingen. 

^ 

Kfter Orig. p. Perg. p. Gaarden Osby paa Thoten. Af to Segl vedhnnger en 
Levning af Iste (utydeligt). - (Se Dipl. Norv. X Na 237 og 238). 

2;]5. 10 Februar HiSiS. Trogstad. 

Ollom monnom tbeim som tbetta bref sia seder b0rsBy sende 
Torgeir Signrdson oc Gaute Amundson sworne logretes men a 
Totbne q. g. oc sine kunnictb g0randbe atb mitb varom a Troge- 
8tadom manedagben nest eftber Agbate messe dagb anno domini 
m® cd Ix yi^ saghom oc bardom a ord oc banderband, af einsB 
halwo Haiword Signrdson oc Borgildb Ellinsdotter en andbre balwo 
Torsten Signrdson oc Ase Trondsdotter bans eigbin konse, wseite 
ta Halworder firnempd fnlle vidergangbe atb ban bafde sselt Tor- 
stenne Sigurdsini oc Ase Trondedotter tbeim badom bi(o)nom eitb 
liefselde booll ierder j Osby som liggber i Balke sokn a Totbne 
som Signrder Annndberson bafde aatb frialst oc beimaltb firirsek 
oc bwariom manne med ollom Iwtnm oc Innnendbum som ligber 
^dber lee^itb bawer tili adersagdbom jord *mwm fra forno oc 
nigyo fra sek oc sinom serfwingiom oc vndber Torsten opnempder 
brodber bans oc bans erwingise tili sewerdeligba seigu oc alz afre- 
dis. Jtem kiendes oc Haivorder tratbnempdber ad ban bafde op- 
boret fjrsta peningba oc afstse af opnempdom bionom Torsteine 
oc Ase oc aller teir s6m i kanp teire kom so atb tbeim wel atb 
ii0gdbsB ok tili sannid ber om beingyom meer okkor jnsigle fore 

tbetta bref som giortb war a degby o(c) are som firir seger 
Bagpaa med Haand fra 17de Aar hundrede: breff om OUesby. 



Tre Msend kmidgjöre, at Jon Steffentsön og hans Hustru Sigrui erlgendte 
at have solgt til Aslah Hahardssön hele Gaarden Grov i Rödenes Sogn 
paa Marker, hvoraf dog 2 Gange ]5Penningebol tilhörte BödenesPreste 
bbl, samt at have oppebaaret Betalingen. 

£fter Orig. p. Perg. i norske Bigsarkiv (fra Bispiearkivet). Alle 3 S^l mangle. 
Brevet er stserkt mossedt (Jfr. Biskop Eysteins Jordebog, udg. af H. J. Huitfeldt, 

8. 149). 



208 1467. 

236. 17 Juni 14671 KioD (ROdenes). 

Ollnm mdnnnm som thette bref see seder hoere s[e]nder 
Niciis Haral8o[DJ . . . . r Hakonson oc Olaf Lafrand[z]8on q. s;. oc 
sinse kaD[nikt] gcerande at vi y[a]r[am a] Kinnen som ligher i 
Roedbenes son[kt] a Morknm sancti Botolfz [dagb] anno domini 
m cd. Ix YÜ^ [sjagbnm oc bcerdum ja oc banderband [Ion]K Stefsenz 

sceni oc Sigrid dz dotter seighin kon[a bans] a »ino 

balfao sen af [a]ndre b[alfao]ne Aslag Halnardz son vpderkendes] 
tba fyrnempd bi[on Io]n oc Sigrid at tbe bafde [se]lt adememp- 
dorn Aslagbe alt Grof so[m ligber] j fyirnempd sonkt [som er] • . iii 
marka bool med tby [tnejggbe xv penig[ba bo]ol som pre8tb[oIet] 
tber s[amma8tad seigber] fore viii kcerlag oc . . . • eigbe oc . . . 

[be]tbalning fra^ldz oc [ajkserelanst fo[re 

bnerinm man]ne [med] lyt[um oc Ivnnindum som till]igber »der 
ligbet bafaer y[ta]n gardz seder jnnan [fra] fomo oc [nyio] fra seek 
[oc sin]am [amingjbnm oc vnder fyrnempd Aslagbe ocban[s ajruin- 
gbe til senerdeligbse [seigbsB vjiderkendis tba s[amstandis] fyrnempd 
bion Ion oc Sigrid at tbe [vp] bare fyste penig oc (B[fste qc] all^ 
tber j mellnm ef[ter tbly i kaup tseire kom som tbem ysbI [atjnoegd 
i godnm penig[am oc] tba tbette kaap [var gio]rd var tidnemp 
[iord?] bnslans oc skogga . . . . n. varder oc adernemp[d iord] a 
Aslagbe [seder ban]s araingbae med [lagbum] af soegd tba sknl 

tbe ga sefter s te til saninde [benginm] vi vaar jncigl 

[firir] tbette bref som giord var degbi oc are so[m fyrsegbir] 

Bagpaa med Haand fra 17de Aarhandrede: .... [G]raff ligen[d]is yäj Mar — 
ker som [er] solt och affhendt. 

C) Muügens kan der have vseret endna et t^ saa at Brevets Aäntal rettelij 
skulde vsere 1468. 




Alf (^Thorgardtsön), Biskop i Stavanger, kundgjör, at han med Samtykke 
to tilstedevserende Medlemmer af Kapitlet, Sira Arnulf og Sira Magnus 
samt af alle Sogneböndeme meddelte Tilladelsetil, at Sognepresten 
Soknedal, Sira Thorleif Gunnarssön, gjorde Mageskifte med beskedelij 
Mand Sigurd Thor leifs tön saaledes, at Prestebordet fik 6 Maanedmatsboi 
i Skaraas (nu under Sogndals Prestegaard) af Sigurd mod 6 Maaned 
matsbol i Leikvang. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Eigsarkiv (fra Sogndals PresteaiidY). Huller e: 

3 Segl, der mangle. (Jfr. D'v^, Norv. II No. 917). 




1468. 209 

237. 11 Septbr. 1468. Sokoedal. 

iVy Alff med gndz nadb biscnper j Stawanger belsom 
ollom monnom tbem som tbetta breff see eller hara kerlegba med 
gwdh ocb vare andelighe bledzan kunnykt g0rande ath vi varom 
j Soknadall ipso die Protbi et Jacincti martirum anno dominj 
mcdlxviiij ^ kom tbaa fore oss biskedeligben man syre Thorleiff 
Gannarson soknaprest j fornept Soknadall sporde oss vm ban matte 
gära jardba skipte med biskedeligben man Sigwrdb Tborleiffson, 
j swa matto atb prest bordit fenge swa godba jordb igen ocb beller 
bsetre^ loffwadbe wi tha ocb til stodbom med radbe ocb samtykt 
vart capitell som tba ner yaro, som var bedberlegbe men syre Am- 
nlff ocb syre Magnus ocb alle soknabanderne samtykte j swa 
matte atb prest bordit skulle fylgbia vj mamataboll j Skaraass til 
sawinneligba seignar, ocb fornempder Sigwrdb skulle fylgbia vj 
mamataboll j Leikwangben med lutbum ocb lunnidbom som til lig- 
ger ocb legat baffwer vtan gardz ocb jnnan atb bwar fylgber fyske 
och vedbestadb fore sino lande effter fonno fare. Til saninda her 
^m latber vart capitulum bengbia sit jnsigle med varo fore tbetta 
breff som giort var j Soknadall degbi ocb are som for segber 

Bagpaa med Haand fra 17de Aarhandrede: Bytes breff om Leigoam och 
^^araas 

(^) Saaledes oprindelig skrevet, men sidste Tal (j) nu meget svagt, maaske 
^adraderet, hvorefter Aarstaliet vilde bliye 1467. 



Olaf {Klaussön), Prior i Vorne Johanniter-Hospital, og hans Konvent op- 
tager Atgerd Olafsdatter i Ordenens Broderskab og gjör hende delagtig 
i Ordenens Forljenester og Privilegier. 

Efter Orig. p. Perg. p. Gaarden Gudim i Rakkestad. Seglet mangler. 

238. ^ Uden Dag 1409. Veroe. 

Vniuersis Cbristifidelibus presentes litteras inspecturis fra- 

ter Olauns prior sacre domus bospitalis ordinis sancti Jobannis 

Jerosolimitani in Wern» totnsque conuentus ibidem dilectionem in 

domino cum salute. Nouerint vniuersi nos exigentibus suis meritis 

et beneficiis nobis et ordini nostro pieimpensis et imposterum per 

dei graciam impendendis discretam feminam Asgerdb Olaffsdotter^ 

jn sanctam confraternitatem ordinis nostri beniuole recepisse sta- 

tuentes et facientes ipsam participem omnium benefactorum nost- 

Torum spiritualinm videlicet matntinarum missarum borarum vigi- 

liarum psalteriorum yesperamm et aliorum diuinorum officiorum 
XIL 14 



ölt) 146Ö. 

factorum et faciendorum in predicti ordinis nostri domibns capellis 
ecclesiis et oratoriis a prima fnndacione ordinis et sie ad finem 
eiusdem per ambitnm tocins mundi vniaersnm graeia diuina largi- 
ente hane sibi graeiam addentes quod vbieanqae interdictam fnerit 
generale sine speciale clausis iannis missas andire valeat et dini- 
nis interesse ipsa autem mortna ecciesiastica sepnitnra minime sibi 
denegetur nisi quod deus anertat publice sit excommunicata vel 
nominatim interdicta. Jtem Johannes papa, xxiius xxx annos et 
totidem karenas ei in domino relaxat. Jtem Gregorins magnus 
dat ei remissionem omnium peccatorum nostrorum oblitorum. 
Scriptum WernsB anno dominj mcdlxix 

C) Uagtet Naynet er skrevet med samme Haand som Resten af Breyet, 
fölger der efter samme et aabent Rum. 



To Lagrettemsend kundgjöre, at Nikolas Ormtsön erlgendte at haye solgt, 
hyad han eiede i Ambjömerud i Eraakstads Sogn paa FoUo, til sin Bro- 
der Audun Ormtsön og at haye oppebaaret Betalingen. 

£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiy (fra Rigeshem i Haaböl 1853). Begge 

Segl mangle. (Jfr. Dipl. Nory. V No. 79). 

239. [c. 1460—70.] Einarshaug. 

OUom monnom theim sssem ^eiisd bref sea aedher h0ra 
sssendhsB Ssigwrdher Haldorsso(n) oc HelghsB Awdwlsson swor(n)a 
logrettis man q. g. oc sinae kunniktgerandse at mjt warom a Ejnaerz- 
hawgh ssserm liger j SksedäBSsokn a Folio ssagom oc h0rdom a jaa 
oc handerbandh theirse at Nicbolos Ormson sseldb» honom Awdon 
Ormsson broder sinom swa mykyn jardmon ssom [han^ atte j An- 
bjonnsB Rudh ssem liger j Kraksestadb sokn a Folio friselst oc 
hemhoUa akseralawst firir hwariom mannse msedher lutom oc Iwn- 
nyndom ssem til ligia oc legsetth hafwer fra forno oc nygio wttan 
gars oc jnnan fra honom oc bans arfwa oc wnder fyrnemdsBn 
Awdhon oc bans arfwa til »wserdseligh ejgho widerksendis fyr- 
nsemder Nicbolos j samo banderbandbsB at ban bafdbsB wpp bo- 
rsBtb fyrstse peningSB oc 0ppstaB (oc) allsB tber ijmellom »ppter tby 
'''sam j kawpp tbejrse kom firir fyrnsemd Anbionnserudb Til sa- 
nyndse ssBttsem mjt war jncigl» firir t>ettsB bref ser gjort war degj 
oc are ssem fyr segjr, etc. 
C) Tilskreyet oyer Linien. 



1471. 211 

To Lagrettemsend kundgjöre^ at Narve Uerleikstön og: hans Eone Aasa Eirihs' 
daffer solgte til Rolf Salvessön to Gaarde af Naviiet To samt Hvammen 
i Veglid Sogn i Nomedal og oppebare Betalingen derfor. 

Efter Orig. p. Perg. i uorske Rigsarkiv (fra S. E. Bugge 1851). Levninger 

af begge Segl yedhsenge. 

^40. 19 Mai 1471. Vambe? 

Ollom monnom tham som thetta bref see edher hejra, sendsB 

^etil TorgrimssoD ok Steingrim Lidwardzson laghrettis men q. g. 

>k synse kunnicth garande at mydb warom a Vpgarden Wamboom 

31* ligger j Rollakxsokn j Nomadale a sunnadagben nest efter Hal- 

9v^a(r)dbz wkw anno dominj mcdixxi sagbom ok b0rdom yppa 

atb tbe beldo bandom saman af enne balfao Narfne Helleksson ok 

Asa Erikxdotter egyn kona bans sen af adro bälfuo Rolf Saluesson 

med tby skilordbe atb ford. Narfue kendis seltb bafua aderd. Rolf 

thwa Tboo garda ok Hwamen liggia tessa iordber i Weglidasokn 

j forsagdan daal skal ford. Rolf filgia ford. iordam frialsa ok ake- 

ralwsa fire hwrim manne med Intom ok lunnindom som til tbera 

jordber ligger ok legitb bafuer fra forno ok nyo vttan gardz ok 

innan j mellom gambla Twndro ok Gaastbyen vndban ford* bionom 

Harfna ok Aso ok tberas erwingia, ok vndber Rolf ok bans erwin- 

gia til ewerdeligba eygo ok alz afredis jtem kendis ok ford. byon 

yp bafua boretb firsta pening ok afsta ok alla tber j mellom efter 

thy 8om j koop tbera kom ok til sanninde ber vm tba bengia mydb 

okkor jnscigle fire tbetta bref som gortb war dagb ok aar som 

fire segber. 



To Lagrettemsend kundgJOTe, at Dyre HaavardssSn, Amund Dyresson og 
Helge tialvardssSn erkjendte, at Thord Evindssön havde fri Vei til So/e- 
seier (i Sandshyery) i en nöiagtigt angiyen Retning. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiy (fra det oldnordiske Museums Arkiy i 

Kbhyn. 18öf). Begge Segl. mangle. 

241. 14 Mai 1472. Hosthveit. 

Ullom monnom them som tbetta bref sia sedbr b0ra säen- 
der Olaf Pedbarson ok Enar iEai(n)dbersson logretes maen q. g. 
ok sina kannigt garande meer warom a Hostwetbom a retbom 
8tefnob0 som lygber j Sanznerfue a Hallaars messo aftban anno 
domini mcdlxxii^ sagom ok bardom a ok marger adrer dände msen 
nerwarande atb tber bseldbo bandom saman af eno balfao Tbor- 

dW Eai(n)dberson af andro balfao Dyre Hawarsson ok Amander 

14* 



DyresoD ok Helge Halfnardson ath ther waro vidher ksendher 
fyrnemdber Tbo(r)dher athte friselsan vegen thil Sothassetther j 
fra Hostwetba gotha ok jfuer seidin a Langa myr ok swa j Natha 
vaded j Norgardz dalenom j Hwabax bagan ok sua vm Hack ... st 
ok swa j nedzstba kleuena fore afuan 0fre Hwamsal ok swa frisel- 
san vegen thil Sotbassetber tbil ok j fra. Jtem var ok Folkvar- 
der Enarson ok Gndtbormer Niculassason ner[waran]de (som) kyr- 
kin vmbadz msen waro ok thil ssennide her vm hsengom meer var 
♦imsigle fore thetta bref som gyordh var are ok dye som tyr- 
sigher etc. 

Bagpaa, samtidigt; bref fore ssetber vegb tbil Sotha ssetber etc. 
— Anno 1618. thenndt 25. Junij IsBst paa Tbuuftt almindelig stefne 
stne langrsettedt paabarenndes. — Ochszaa lest paa Tanszberrig 
raadstuffne Corsm0sse laagtinng 1624. — Weret j rette paa nedere 
Huambsal d: 16 Janj anno 1712. Test. N. Jensen. — bref for 
0Stre Hostuet ssBter vey til Soter sseter. Copien liger hosz. 



Hr. Alf Knuttsön {af ire Roser) mageskifter med sin Hustnies Samtykke 
Lundcr paa Lein i Hofis Sogn paa Thoten til Arne Gudmundssön og hans 
Hustru Bothild Gitletdaiter mod Myr paa Nes i UUenshofis Sogn (Hede- 
marken). 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Lade p. Thoten 1877). Af 4 Segl 
mangler 3die. (J£r. Dipl. Norv. I No. 861 og U No. 7My 

242. . 4 April 1473. Grefsheink 

Alle men tbetta breff se beller bara kun gar jak Älff 
Enntson riddare med tbetta vpna breff, atb iak war pa Grepsem 
kserelse synnedagb j fastona anno dominj m^ cd^ lxx3^, ok giorde 
jorder skipte med minne bustrv ja ok samtokt med beskedelik 
man Arne Gudmundson oc bans bustrv Botil Gisle dotter sa at 
tbe skale sega, ok baffwa Lnndar, som liger a Leyn j Hoffs sokn 
a Tbotben til sBwsBrdelik sega, Ok tbe sattbe mik j gen ok minne 
bustrv Myr som liger a Ness. j Wlnesboffsokn med allum lutham 
ok Inndidum som til teyra jorder liger, til sewserdelika flBga, Ok 
til mera wissa ber om tba benge tesse gode men som sswa betba 
Torsten Wlfson, Sywerdb Guttormson, Pawl Halstenson, som nsßr 
wäre ok a barde tbetta wartb wider skipte, sin insigle med mioo 
f0r tbetta breff som giortb war aar oc dagb som farre sssgber 



1474. • 21S 

Tre Msend kundgjöre^ at Gunnar Jonssön og Ingeborg Roandailer bevidnede, 
at Eylof Iversdatter ga? sin Fader Evittering for Hjemmenfölge og Mödre- 
nearv. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv 1851, 

G. Schönings fio). Alle 3 Segl mangle. 

^43. 12 April [14J74. Uden Sted. 

Allom monnom som tbette breff sea edher hoyre heiser jek 
Istein Gottormson Pawl Steinerson Gunnar Jonson q. gudbis ok 
yne kunnikt g^irendbe ath mytb hordbom aa ath Gunnar lonson 
k Jngeborg Roersdotter wore tbis widberkendb atbe b0rdbe ath 
Syloff Jwersdotter gaff fadber syn qwitb ok altighes aksere lawss 
fre tfae penningbe som henne burdbe bodbe bimen fyldb ok saa i. 
lodher arff ok takkedhe hwer annetb fyre gotb skypthi til yther- 
aere sanningh her wm henghe wy wore jnsegel fyre tbette breff 
jr giordb wor anno dominj Ixxiiii*^ feria 3a»pa8ce ' 

Bagpaa, samtidigt: qwittbense breff for bemenfyld oc modher arff 



To Lagrettemsend kundgjöre^ at de hörte Anund Peierssön og hans Hustru 
Astrid erkjende, at de havde solgt 10 Oresbol Jord i Midgaarden. i Eik- 
thveit 1 Viyestads.Sogn paa Vestfold til Amund Hahardssön og oppebaaret 
Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibls Dipl. Saml. 1846). 
Af de 2 Segl vedhsenger 2det (Bomserke, en öxe). 

m, 2» Juli 1475. Sjuve. 

Ullom monnom tbem ssom thetta bref sse bselder b0ra ssen- 
ler Erlander och Gester Hawardz ssynir lagretis men q. g. oc 
sina kunnikt gi0rande ath meer vorom a Ssiavgbom er ligger j 
Haagird^ Hwgird ssookn j Rabyggbe sskipredbe a Wesstefollin 
m Olaf messodagbin fyrrse anno dominj m^cdlxxv^ ssoghom och 
0yrdom a ath thaugb heldo bandom ssaman af eine balfuo Änun- 
er Pederssun och Astridz egin kana ba(n)8 en af andro balfuo 
LmundbsB Halwardzsson kaendis *tbua tba fyr os fyrd bion [Paeder^ 
Ä.nunder^ och Astridz ath thau hafdbe sselt fyrdom *Amundom x 
aura) bool iarder j midgardenom i Ektwettom ssom ligger j Viui- 
tadbe ssookn a Vestefollin med ollom lutbom och lunnundom 
isom til ligger och *aeder IsBgbit [bwa^ bafwer fra forno och nyo 
^tan gardz och jnnan frialst och akaerelaustb fra them och tbseris 
erfningom och vnder Amunder opnempnder och bans erfuinger til 



214 1475. 

SBuerdeligb eigo och alz aafredis jtem kaendis fyre [os^ tidnempde 
folk bawa ypboritz af Amundse tiid^e fyrsta peningh ocb ^fstaoch 
alla tber j mallom eftir tby ssom j kaup tbsera kam vm fy(r)- 
nempntb x anra bool j EiktoBitbom Ocb til ssaninde ber vm sset- 
tom meer vaar jncigle fyr tbetta bref ssom giortb var dei och 
are som fyr siger 

C) Fra [ igjen uddettet. - C) Fra [ tilskrevet over Linien. 



>4 



Ol 

foi 



Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (kjöbt 1881). Begge Segl mangle. 
(Jfr. Dipl. Nor?. I No. 701, III No. 1157 og VI No. 533). 



To Lagrettemsend kundgjöre, at Brödrene Aslak og Skorre Gudthormssmitr 

efter Begjsering af Tholf Thoressön forklarede, at HiBilTparten (20 öresbol) 

i ösire öiestad i Thrykstads Sogn (Borgesyssel), som havde tilfaört TMf 

Salmundssön og hans Hustru Aasta efter et Mageskifte med Brand, der 

erholdt Grof og 1 Markebol i Smidslad, nu var Tholf Thoressön» rette 1 . j 

Odel og aldrig paatalt förend af Gunnulf Halvardssön og hans Sönner, 

af hvilke Anund Gunnulfssön nu paahörte Provene. 

"bii 

245. 1 Marts 1477. Öiestad. \i 

Ullom monnom theim som tbetta breff see eller baire sen- 
dber Trondb lonsson ocb Torer Nielsson logrettis men q. g. oc*^ 
sinae kunnictb garandbe atb meer varom a 0ygestadom som ligge^ 
i Trygstadesogn logurdagen i fülle vik» fasto a rettbse proflfsteflm ^ 
Anwndbae Gunnwlflfsson leiddbe tba Tolflf Torersson ij skilrik vitn^^ 
som sa beitbse Aslaker ocb Skorre 6uttor(m)synir ocb a bok suoi^ ^ 
med fullom eidstaff segn fader sins atb *atb fader tbeirse sagd^ ^ 
varae vp fadder a 0igestad[o]m. ocb bnddbsß tber i mongb aar oc 
b0rde ban eingen amage eller a ksere i Ixx ar yppa tben belte 
som Tolfiber SalmwDSSon fylgde ocb Aste egin kona bans som va- 
XX anreboll i 0stre gardenom i 0igestadbe fyr eller Gunnwlffne 
Haluardsson ocb syner bans. Jtem baffde ocb fyrnemde bradhe 
i eidbe sinom at tbe b0rdo fader sin segia at Brander pc ToI£fae 
baffdo giort jorde skipte at Brander skalde baffna Groff ocb mar^ 
keboll i Smidstadom en Tolffner xx aare boll i fyrnemtb 0yge 
stadbe ocb var Groff vestre garden benner Asto eign. Jtem vit 
nede fyrnemder brader at fader tbeire sagde i sin yterste tndb a 
fyrnemptb 0igestade xx aure boll er Tolffs ocb Tordbz retb oda ^ 
ocb eigbsB nar tbe ocb faa tbet jgen oc tbenne yitnesbnrdb sta v ^ 
fnllelige til. til ytermere saninde bengiom mer vor insigle for 
tbetta breff som giort var anno dominj m cd Ixx vii^ 
Bagpaa: Jtem breff om Groff oc 0ystad aw^tegardom. 



1478. 215 

Jens Christensson, Prest i Fyrisdal (Moland), og en Lagrettemand samme- 
steds bevidne, at de 1586 paa Snerteland (i Moland) have seet 2 segte 
og velbeseglede Breve, af hvilke det ene (udaterede?) angav^ at Tholf 

Bjömssön solgte begge Otnlidgaardene i Skafsaabygd til Torgitils LedulfS' 
soft, det andet (fral478) lad, at Thormod Sfenssön solgte en Del af Om/i</ 
i Ska&aa til Nerid Thorissön (Tkorgiulssön?), 

Efter Uddrag p. Papir af 27 Oktbr. 1586 i norske Rigsarkiv (fra Snarteland i 

Fyrisdal, Moland). Med 2 paatrykte Segl. 

246. üden Dag 1478. [Fyrisdal.] 

^ Wij eflfterne Jennis Christenn8zenn prest i Fiirisdall oc 
Olaff Halaordtszenn lagrettis manndt i samestedt kenndis oc gi0r 
for alle vitterliig att vij baffue seet tbainnde redelig oc velbeseg- 
lede breff paa Snertbelanndt saa liadenndis att ToliF Biornnszenn 
selde Torgius Lenffszenn baode gaardine i Oueliidt i ScbafFsaa- 
biudt legenndis. Thenn anndenn breff linder, att Tormouer Steenn- 
szenn selde Neriidt Toriiszenn xij [|^bolP oc vij momatbalegie i 
Omliidt i ScbafFsaa sogenn anno dominj mcdlxxviij. Til vindis 
biirtb vDoder vor siignetter skrefFuit paa Moelandt denn 27 Octo- 
bris anno dominj 1586 

(0 Fra [ igjen udslettet ogderoverskrevetmedenandenEEaand: momatalegia. 



Boiulf Einarssön kundgjör, at han har solgt halve Ot aasen i ytre Rendalen 
i Aamot til Reidar Bjömssön og derfor oppebaaret i Betaling et engelsk 
Aaklmde saa godt som 2J gilde Mark. 

Efter Orig. p. Perg. fra Rendalen. Af de to Segl vedhsenger Leyning af Iste 

(utydeligt). 

247. 19 Marts 1480. [Rendalen.] 

Ullnm monnnm them som thetta breff see bellir b0yra sen- 
dir Botulnir Enasson belsa med gadb kunnokt gerandis at ek hafuir 
seit Redbare Bi0rsson baluan Otbasen som ligber j ytre Rendalin 
j Ämoth freist ok bemalt fraa mek ok minom erningam ok wndir 
Redbär Bi0rsson fordum (ok) bans erainga med allum tbeim lutnm 
ok Innnidam som til ligia bellir ligbat bafnir fira *forma ok nya. 
jtem kennes jak bafua vpburit werd0ra som j kaapb okortb kom 
j Engist akledhe swa gotb som balftrydia mark giillse. jtem war 
thetta breff giortb a Kersla S0nnadagb wndir godba manna jncigle 
Sigbordba Tarkilson oc Asle Aslaksson sakar tbes ek bafnir ey 
sieluir jncigle scriptum anno domini m^ cd Ixxx 



216 1480. 

Bagpaa med Hsender fra 17de Aarhandrede: Breff for Aataass i Nedre | 241 
Reindallen. — Fremwist til den almindelig gaarde besigtelsze effter 

Kong. GommissioD forretted d: 20 Augustj 1667 testerer J. J.Bang 1 ^, 

m, propria. | ^^^ 

Th 

hei 

Elsebe Eggertsdaiier, Abhedisse, og Broder Ketil Beinkissön, Confessor, samt I ji] 

Eonventet i Munkelivs Kloster optage serlig Mand Thnrleif Bjömssön i 1 

Broderskabet og gjöre harn delagtig i Ordeoens gode Gjeminger og PriTi- 1 

legier. | ?^' 

Efter Orig. p. Perg. i norsl^e Rigsarkiv (fra det oldnord. Maseums Arkiv i KbhTo. 
1881, för bl. Dipl. Arn. Mapi.) Begge Segl vedhsenge. (Trykt i Finni Johann»! 
Historia ecclesiastica Islandise IV S. 172, jfi. m. C. A. Lange, de norske Elostres 
Bist. 2 üdg. S. 304 samt Dipl. Norv. in No. 931 og V No. 915 og 918). 

248. üden Dag 1480. [Munkellv.;\ 

•In nomine domini amen. Wy syster Elsebe Egerdz dot- 
ter abbatissa brodher Eetil Beintzson confessor generalis ok all^ 
syster ok brcedber j Mnnkalifs kloster, vidherkennas oss in Christ 
lesa med tbesso waaro nsernarandis brefae atb wi yppa gud^^ 
troest, bans milde nadh ok störe miskun, bafwom anamat serligbi 
man Tborleiff Biornsson j fulkomplighit broedbralagb med oss 
gndb, besynderligha fore tben kserleek ok troo ok trcest akt o 
wilia, ok gudbligbit begerilse som han bafwer til waara bselgb 
Ordens patrona fra sancte Birgitte skal tby forde »rligbin ma 
wara luttakande äff allo tby godho som goeres j waarom beilagb 
stadb natb ok dagb Tbet er fyrst j ottosangbom aptansangbo 
natbsangbom ok allom dagbtidbom j psaltarom sselatidbom o 
messom j almosogerdbom vakom ok fastom ok allo tby godb 
aflate som belagber pafwar kardinalar ok biscapar bafv^a gefwi 
til waar orden ok allo andro godbo som bser goeres okswawidb 
som waar orden sero j cristen domen Gndb fore sina werdugba 
naadb gifwe ban luttakande wardba tbetta sambandb tba ban 
bezst bebcefwer badbe tbessa heims ok annars Til sanninde bser 
vm bengia wi waar insigle fore tbetta breff som giort war aarom 
septber gudz byrdb mcdlxxx 




Hans Pederssön, Eannik i Hammer, erklserer, at Thore paa Fillins6 har 
tilfredsstillet ham paa hans Herres, Biskoppen (af Hammers)^ Vegne for 
det Rygte, hvori han var kommen. 
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv. Det bagpaa trykte Voxsegl af&ldet. 



1482. 217 

249. 20 Marts 1482. Vange. 

1 bet kenness jek Hanss Pedherson caniker i Hambre atb 

Tbore a Fyllens0 baffiier wäret i myn n0ghe fyre tbet rykte som 

ban war kommen vti efiftbermyn nadugbeberrebispenss befaÜDgb 

Tbi giffuer jek banom quit ok (fry) fyre alt ytbermere til tal a myn 

berre bispenss - wegne ok banss wmbodzmen [ok konnogss wegne^ 

Til ytbermere saningb berwm trykker jek mitb jntzegel fyretbette 

breff er giort war a Wagbe anno dominj Ixxx secnndo feria qnarta 

post dominicam letare 

O Fra [ tilskrevet over Linien. 



Vsebneren Nisse PerssSn og to Lagrettemsend kundgjöre, at de havde hört 
Ulf Nilssön paa Södave (Hollen) beklage sig for afdöde Herlaug Perssön, 
Foged i Skidesyssel, over at Er. ThorgiU Tkorleifssim, Prest paa Hollen, 
havde bygget et Nöst paa bans Ghrund og vilde nu tilegne sig denne; 
Herlang tillod derfor Ulf aabenbart at flytte Nöstet bjem til sig, og da 
Hr. Tborgils beklagede sig over, at dette var skeet ved Nattetid, op- 
lystes det, at det'virkelig var gjort om Dagen. , 

Efter Orig. p. Perg., tilhörende Gr. 0. Nordbö i Bö i Thelemarken. Alle 3 Segl 
mangle. (Jfr. Dipl. Norv. III No. 905; VII No. 462). 

250. 8 April 1482. Merden, 

Ollom monnom tbem som tbetta breff see eller barse sen- 
dber Nissa Person a vapn Holte Reidarson ocb Torbion Person 
logrettes men q. gndz ocb sina kwnnnkt g0randbsß atb mytb vorom 
ner sagom ocb b0rdom a [at^ Vlff Nielson a S0dsßwe kerdbse fore 
Herlaagb Person fowtb j Skydasyslsß gnd bans saall nadbe atb 
ber Torgiuls Torleifson prester a Hollense baffdb» bygtb ettb 
naust vppa bans eigb» med loflftiae ocb sagdsB fordbae Vlff fore Her- 
laugb atb fordber ber Torgiuls baffaer nw kannat sek tbet som 
ban tbet forscre(ff)n8ß [naust^ vppa bygdb baffwer vttan mytb loff 
eller mynnsB bwilket fordbse Herlaugb swaradb» bonnm ocb sagdbsB 
baffder tbn breff fore egnen som nanstet stör yppa sagdsß Vlff iaa 
som tbee breff sialff vm sek vattse. Tba vill jek til stedse tek ocb 
faa tek mynse swense ocb f(l)00t tbet nanst beim til tek oppen- 
barligsB med tbet folk som jek tek faat baffwer, Ocb baffv^er 
fordbse ber Torgiuls tbet nw nyligsß kertb atb Vlff skall tbet vm 
natter tiidb [äff forse^ bwilket vy fulkomligae til sta med vorum 
inciglse atb tbet var äff f0rtb vm dagen openbarlige som [fir^ sigir 
[j breffueno^. Ocb til sanynd ber vm settsB vy vor inciglae fore 



218 1482. 

tbet breff som giort var a Merd»na3 annan dagh pascha anno do- 
mini mcdlxxx secnndo. 

0) Fra [ tilskrevet over Linien. 



Astnund Th'trgerstön^ Kannik i Oslo og Prest i Bamle^ samt en Lagrettemand 
kundgjöre, at Olaf Anundssön solgte \ Markebol Jord i sondre Tymu 
i Herekseids Sogn (Drangedal) paa Grenland til Olaf Niklesson og er- 
kjendte at have oppebaaret Betalingen. 

Eft^r Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibls. Dipl. Saml. 1816). 
Af de to Segl vedhsenger Levning af 2det (Bomserke med en öxe). 

251. 2 ^lai (13 Septhr.) 1483. . Lindcryg. 

Ollom monnom tbom som tbettsB breff se eller hayra sender 

Asmund Tborgerson kannuk j Oslo oc prester j Bamble oc Stooff 

MattessoD logrettes man q. g. oc sinae kunnikt garande at mit warom 

a Lindserygh j Bamblom helgb» kors [messo^ aftan anno dominj 

mcdlxxxiij saghom oc h0rdom a at tbeir b0ldo bondom saman äff 

enne balfuo Olafaer Anundson en äff annare Olaffner Niclessoo 

med tham skillordom oc f0rne(m)der Olaff ssßlde oc afhende fyr- 

nemdom Olafihe Niclessyni halft markse bool jordsB j Tyriness j 

syddhrsB gardeno som ligger j Hsereseidb sokn a Grseland frielst 

oc bembolt fore bwariom manne med allom tb0m lutom oc Inuyn- 

dom som til ligger oc legit befaer fra forno oc nyo vttan gardz 

oc jnnan fra seg oc sinom erfuingom oc vnder fornemdan Olaff 

Niclesso'n oc bans erfwingse til senerdaeligbo eigbo oc als afrsedis 

kendis oc fornemder Olaffner Anundssön at ban bafde yp boret äff 

adernemdom Olaff Niclessyni fyrstse peningb oc 0ffstse oc allse ther 

j mellom som j kanp tbeire kom fore f0rnemt balft markse bei j 

Tyreness, til sanynde ber vm settae mit var jncigle fore thett« 

breff er gort var dagb oc aar som fyrsegir 

Bagpaa, samtidigt: breff wm balff marksB booll j Tyriness 
C) Fra [ tilskrevet over Brevet med Henvisning hid. 



Svein Ormssön, Lensmand i Midtlenet, kundgjör^ at han af Gisle Steinssön^ 
Hr. (Stein) G alles Underfoged i Skidesyssel, har faaet Paalseg om ^t 

indkrseve og Oppebsere den af Hans Mortenssön og Erik Ckristiernss6n ind- 
samlede Sagöre^ hvorfor han nu meddeler Alf Thorbjömssm Evittering 
for Resten af den Thegn, han var skyldig at betale for sit uforssetlige 
Drab paa Helge ölverssön. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Groven i Aamotsdal). Seglet manglet- 



1486. 219 

252. 28 Seplbr. i486. [Thelemarkeu.] 

Ollom monnom them som tbetta breff see eller hersB sender 
Swen [lens^ Ormson lensman j Mytlsßneth q. gudz och sin» kwn- 
nukt g0rands6 atb mek var beffallet äff Giislsß Steinson ber Gallis 
vndbaefowtb j Skydaesysl» atb jek skullse vpp berae ocb vt kraffuise 
allen tben saker oyrse som vt var samptb vid Hans Mortenson ocb 
Ericb Gristiernson badbse tbet som j gen stod äff tegn oc anen 
saker fall ocb tber quittencisß vppa atb geffasB Nw äff tby atb 
mek yar saa befallet tby kennes jek tbes med tbetta mytb opnse 
breff atb jek baffuer vpp boret äff Alff Torbionson alt tbet som 
igen stod äff tben tegn som ban vartb skyldug fore afftak Helge 
Oluerson vforsynnio Tber fore geffuer jek forden Alff quitten ocb 
allungis lidugen vppsB myn berra kiingens vegnse bonum ocb bans 
arwinga) fore mek ocb mynse epter komandbsß fore alt yttermerraß 
til tall vm tbetta mall Ocb til sanynd ber vm tba benger jek 
myt jncigle fore tbetta breff som giort var tostdagen nest fore 
Micaelis arcbangeli anno domini mcdlxxxvj 
(') Fra [ igjen udslettet. 



To Lagrettemsend paa^ Bratheim (Ringsaker) gjöre vitterligt, at Brödrene 
Jngjald og Thorgrim Thorgeirssönner solgte til Gunnar Gudthormssön Halv- 
parten af Gaardene Bjuge, Beinerud og Bergmark paa Birid og erkjendte 
at have oppebaaret Betalingen. 

£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibls. Dipl. Saml. 1846). Begge 

Segl vedhsenge^ 2det itu. 

2.53. 7 April 1487.. Övre Tjernc. 

Allom godbom mannom tbem som tbette bref see eller 
h0re garom meer vitberlegbet Tordb [Euindsson^ Bottolf son ok 
Eaindbe Bottolf son suorne logrettes men a Broteiine varum a 
öfiwre TiaBr[u]e ber sama stadb, b0rdom vy a atb Ingel ok 
Torgrim Torgeir synir selde Gunnar Guttorm syni balft Biugbe 
som ligber a Biridbe, Beinerndb balft, Bergmark balft med allom 
lutom ok lunendom at forne ok nye vtben gars ok innen fra sek 
ok sinom seraingiom ok vndber fornemden Gunnar Guttorm son, 
ok bans aeruingbe til seuerdelegbe eigbe ok als afrsedes, kendbes 
ok fornemde broder, Ingel, ok Torgrim, tbei bafde vp boret fyrste 
pseningb ok siderste, af Gunnar, som i kaup tbeire kom firi farde 
iorde parttbe, for sanindbe skul bengiom meer vor insigle firi 



220 1487. 

thette bref skrinet var laardagen nest fore palme sannedagh anno 
domini m^cd^ Ixxxvii. 

Bagpaa med Haand fra 16de Aarhondrede.* brefP om Biuge. — Meget 
yngre: Ole Biage paa Biage — No. 2. 
C) Fra [ igjen udslettet 



•J 



Tre Msends Vidoesbyrd angaaende tidligere Udtalelser om, at Rud yed Hvii. 
Sien, hvoraf det er et RydningsbolC?), aldrig har eiet Havn eDer Hugst 
vest i Haugs Eier (alt i Haaböls Sogn). 

Efter Afiskrift fra 17de Aarhondrede p. Papir i norske Bigsarkiv (fra Univ.Bibls. 
Dipl Saml. 1846). Lden Segl. (Jfr. Dipl. Nor?. 17 No. 703). 



E 
j 

D 
ä 

d 
t 

1 



254. 4(?) Mai 1488. [Haaböl.] 

:Jbs: . 

Kiendis jeg OInff E]eiDniets8Z0i), med dette mit obnne 
breflF: att jegb horde min fader, sige for migh, att Radt^ som lig- 
ger vidt Haidtstbeenn, aldrig aatte, bangfann, eller bug, vester y 
Hoags eigier nogenn tbidt: Jtbem kiendis jegb Erland Joennsz^oa 
oeb med dette mitt obnne breff, att jeg barde, Halfiuor StbenneboeU 
seigge, att fonne Rudt, icke aatte, baugbnn, beller buugb vester ' 
Hongs sßigbier nogenn tbidt: Jtbem, vidtnner RedulffSimonszanrE 
oeb tbill stodt, med sit mercke, oeb vill snerie om beboff giarri 
att bandt b0rde; sin moder sigbe, som aatte Hniddestbeenn nordr^^ 
att for:ne Rudt, var augierrids boelle, äff forne Huidestbeenn, oc 
aatte icke, bangbnn eller bngb vester i Hongs seigier nogen 
tbidt, Att saa i sandbedtt er, bengge vij vorre jndseiglle neden 
for dette vortt opnne brefif: som giortt var, nest eflPter Rorsmasz 

dagenn, om vaarrenn: Anno: 1488: 

Bagpaa med samme Haand: Enn richtig Ck)pise äff dette brefiß» formeldinglUI^^ 
och jndeholdt, dett bekiender jegh: Hanns Dali — Egenn handtt. — :1: — Me-^ " 
en anden Haand: CJopie af Profs bref, — Anno: 1684: d: 22 Septembris: er den — ® 
Copie med sin hosfalgende *Prergamentz-OriginaP anuist af hederlige och vellserd — ^ 
Mand Her Michel Mogensen paa HaabbeH, jmellomb, Gusztued, och Rads ejge 
som der da och for 6 Mand och Parternis Bjvaer, blef oplsest, Testor Jngvor-- 
Hansszen. m. propria. 

(^) Mangler nu; Spörgsmaal om den har vseret aegte og uforfalsket? 




— d 



Hahard Asbjömssön og Hahard Thollakssön erkjende, at de have solgt 1 
Maanedmatsleie i övre S träume i Thyets Sogn og Ve Skibrede til Marti 
Andorssön og oppebaaret Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Christianssands Moseam 1847). 
AUe 3 Segl mangle. (Se Dipl. Norv. HI No. 788 (^ V No. 437). 



_2 



1489. 221 

255. T Marts 1489. Thvet. 

Ullom monnom som thetta breff see sdller(b0re) kennis jek 
Halwordh Asby0rDSOD ok Halvardh Tollakson, thet vi hafwom selth 
Marthen Andorsyni xii mamethalegho j *j 0ffra Str0me, som ligger 
j Tweth sogen ok j Veess skepredhe med allom lotthom ok lanin- 
nom Ytan garss ok innan [frsdlsth ok frith for allom olaglegwm 
akaerarnm^ Ok fra segh ok sinom eservingiom Ok yndher opnem- 
dhan Morthen ok bans ervingia Ok bawom vi [boretb^ opboredb 
tben minstba pseningb med tbem mestba, sasom j wartb kop kom 
Tbel ytter mera-visso ok sanindb tba bengia beskedbelegbe mep 
sin insegle nedbon for thetta bref som saa betba *6wnvadl 
Tollakson Havardb Hakonson Gvnstben Hakonson som giordb var 
a Twetb die Perpetue et Felicitatis anno domini mc(d)lxxxix® 

Bagpaa, meget yngre: Kiöbe bref for Str0mme j Tvedsogn. — 
No. 6 ßaflfos. 

O Fra [ tilskrevet Isengere nede i Brevet med Henvisning hid. — (^ Fra [ 
igjen udslettet 



Arne Jonssön erlgender at have solgt til Guämund Halvardssön sin Broder- 
lod i sin fsedrene Odelsgaard GiUeseier i Holtaalen og derfor at have 
oppebaaret Betalingen. 

£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Selskabet for Norges Vel). ^ Seglet 

(Bomserke) yedhsenger, ütydeligt 

356. Udeo Dag 1489. Stafseng. 

Tbet kendes jech Arnse Jonss0n metb tbsBt» mitb opnsB 
breff atb jecb wor aa Stafizengh som liggber i L0fftbsßnse saangb 
aa Hetmarkien ocb andre flere godhe men metb megb anno dominj 
tn cd 1 XXX ix b0rdb8B meer ocb swawsB atb fornd Arn» Jonss0n 
saaldbae Gutmnd Halworss0n sin brodber Intb i GillsBSSßttber som 
liggber i [Halt^ Aall som fornd Arnsß erffdb» effiliber sin ffadber 
som wor mitb rettbsß odalss gooss fira megb ffornd Arnsß ocb minsB 
erwinggbsB ocb wndber fornd Gutmud ocb bans erwinggbsB tiil 
ewerdbadligb eyisß for vttben allt affrsedis ocb metb altb Inttum 
och landennom som tiil fornd gaard liggber ocb lietb baffwer fran 
fornsß och ny0 i wadbsB ocb t0rre wttben gaarsst ocb jndben ocb 
kendes ocb jecb fornd Arnse atb bafiPv^e opbaaritb f0rstbae pennigb 
oeh awersthsB och alle the som i koff worth kom for ffomd bro- 



222 1489. 

dber [lath^ i OillsessBttber Tiil mere wissae och sannigh her om 

faenggher jech mith yngcille nsedhen for tbsetsß breff 

Bagpaa med Haand fra 16de Aarhundrede: breff vm Gillessßter 
(0 Fra [ tilskrevet over Linien. 



• Jordebog for Munkelivs Kloster fra Slutningen af det 15de Aarhundrede. 

Efter Orig. p. Perg. i üniv. Bibl. i Kbvn. Additam. No. 99. in 4:to). Slutningen mangler 

(För trykt i P. A. Munchs üdgave af Munkelivs Klosters BrevlxMf, 8. 193—211). 
Tilföielserne fra 16de Aarhundredes Midte ere satte med Petit - 



257, [c. 1480— 90SJ [Munheliv?: 

p. 1. Herra Magnws konnngber son Haconar konnngx gaff ti 

Mankaliifwis, yj, mamatabool j iordo tbeire ser Knarra wiik beitbei 

Äff Steinaaagbe j mamatabol oc ^ aurar sylffuers 
Äff Heir iiij mamatabol oc j mark oc wet miolss 
Äff Stranme xij mamatabool 

Äff Rikisheing nij ortuger 

Äff Ose iiij mamatabool 
Äff Vpsolum j mamatabool 
Äff Tiouanese balf mark 

Tbetta ser fyrir nordan Stadh 
Äff Dnmbasteine xiiij mamatabool 

p. 2. Nordfiord 

Her Larens Äff Glodafayke 
wtten for Rugsund Äff Dinpttik y mamatabool 

Brimmanger Äff Suaruastodum y mamatabol 
her Per h?r Larens ^^ OnguUuik iij mamatabol 

vel Fr0seter Äff Swinasaetre ij mamatabol i Barmen i Selie sogn 
Äff Tistame xi mamatabol 
Äff Eidi yiij mamatabol in i poUen äff prestegard 

Tbetta ser j Aldafirde ^ ^S« 

Äff Bioruik xvij mamatabol i Quam sogn i Hohnedal 
Äff Miclabolstadh iiij mamatabol ~ 



p. 3. Nordfiord 



Äff Berhem yj mamatabol paa Breidheim 

Äff Bruarase y mamatabol vel Bruland i Wtwych 

Äff Hiolmnsatre v mamatabol «gger ^ten to SauHWal 

Äff Stodlam y mamatabol 

Äff Birkelande x mamatabool [paa Breideim* i Qvam 

sogn i HolmeNial 



14ÖÖ. 



223 



Äff Gili vj mamatabol 

AfiF Tognenge j mamatabol 

Äff Biarliastodlum iiij mamatabol f Aafiorden i Hilte 

Äff üiolmulaude ix mamatabol i Quam sogn i Holmedal 

Äff Golgroff j mamataboll i fiorden innen for Sanenes 
i Hillestad Thommos thet mer er 



J Lindaas J Seim sochn p. 4. 



jene 
3im 



eim 



•eim 



Thetjta aer fyrir nordan So 
Äff SsBuarase ix aurar 
Äff Haucase iii mamatabol 
Äff Coloase vij mamatabol 
Äff BruDzlande ij mamatabol 

Thetta «r j Straumahuerue 
Äff Nese 

Äff Torslande ij mamatabol 
Äff Hiolmulande iij mamatabol 
Äff Gotastadum ij mamatabol 



Paa Baden p. 5. 



Äff Hornom ij mamatabool 
Äff Leornalande 
Äff Scarde 

Thetta »r i Lydrisfyrde 
Äff Sviasloke 

Äff Haelgalande Raden xiiy, 
Äff Hnalbeimi xiiii mamatabol 
Äff Midiinge ij mamataboll 

Äff StokkassBle offnen for Haugeland med watnet i Ba sogn 
Äff Forse 



j Lindaass 
i Raden zvü|j mamateboU 



Äff Haamme ij mamatabol 

Äff Tueit 

Äff Aluidro 

Äff Kumblay 

Äff Saby 

Äff Golstodum Raden 

Äff Nottweit vj mamatabol 

Äff HaBrdluueri 

Äff 

Äff Haerdln 



J Alwidru J Raden J Herlo p. 6. 



224 ' 1490. 

p. 7. J Halsön oc Herlaa 

Äff Skelaingam circa Iden et Rosaas etc. 

Äff Ja iiii mamatabol idhen 

Äff Fl0keslaDde 

Äff Tweit 

Äff R0yrs8etre iij mamatabol 

Äff Hestadale ij mamatabool 

Äff ^spitweit her Simon haffüer henne 

Äff Lonom ii mamatabol 

Äff Haslande i Giristad sQgn 

Äff Lostodum ij mamatabol l Giristade sochn 

p. 8. J Halsan J £ide fiorden 

Äff Langalande 
Äff Fylinge 

Äff Vatcele ij mamatabol 
Äff Atesheiti vj mamatabol Edisheim 
Äff Biorlnim (Biorlinm?) ij mamatabol 
Äff Mylstri xiiij mamatabol 
Äff Eikimo y mamatabol habeo 
' Äff Garlastodnm y mamatabol iutbeo wttea fore Staffiies 
Jens Spliet Äff Vimboldauik iiij mamatabol 
Äff Reitstodom nihil 



p. 9. Aasana 



Äff Hordanihi iij mamatabol nihU 

Äff Moruik nihil Jons kirke aager then 
Äff Myrdale 

Äff Aluildarssßtre j mamatabol nihil Jons kirke 
Äff Birkelande 
Äff Sonrase j span 
Äff Blindsernnm xij mamatabol ^ 
Äff Hawalande x« mamatabol hoc est Haugalande 
Äff' Hancadale nota 

Nw aer alt talt fyrir nordan Biorhyin 



p. 10. Listaa Qwitisöy 

Äff latnni yj mamatabol 
Äff Syrlande ij mamatabol 
Äff Vidrini 
Äff Berliheimi 



1490. 225 

Aflf Hwitingxay 

Äff Oumum 

Äff MidJinge 

Atf Yztab0 

Aflf Oumum ollum 

Äff Gronase iij mamatabol 

Vos p. 11. 
Äff Hildistod j Holsnu yj mamatabol hoes Halssan 

Äff Suauosande j Hardangre xvj mamatabol 

Äff Haeimi viij mamatabol 

Äff Haeimsdale iiij mamatabol 

vppa Woss j Wangs kyrkia soku 

xxiij mamatabol, Kwipner bygt fore iiij l0pa 

iij mamatabol Rwdh aer j 0dhe h 

y mamatabol Wiilin j span h 

iij mamatabol Nedraliid } l0p sm0r ok j saudh quere 

iiij mamatabol Skserff j l0p smar h 

Vos p. 12. 
hocin Ofiragrandar aer ij tynt, ok tweggia atian bygd fore 

i omni- . . , 

Ctorum XlJ l0pa 

ruels xvj mamatabol Fioos v l0pa 

ruels vj mamatabol Myklawin halft kyrlag 0fra twnrit 
ij mamatabol Nedra twueno j l0p 
iiij mamatabol Stuwarioder } l0p sm0r h 
iiij mamatabol Fennar j l0p sm0r h nidre tonet 

iiij mamatabol Biorg som Steinwor gaff Munkalifwe fyrir 

saal sina haffuer leg breff ther paa 
iij mamatabol L0ykwin j l0p 

ix mamatabol Bauthus som ligger i Brekka j lop sm0r h 
yj mamatabol; Wppeim hart nsedan fore j lop smar h 

Seim p. 13. 

^ndewiu pundzbool ok iij bygt, fore j l0p 8m0r quere 

yiij mamatabol Skiolder iij l0pa bander 

viij mamatabol j Flaghom Ok ii mamatabol j Hylenom, 

bygt fore iiij l0pa sm0r bander 

viij mamatabol R0ytin j l0p her Aruet 

Lygrisfiorder J Seim sogen 

Nes X 

Torsland ytre viij 
xn. ' 15 



326 \m. 

Jnritwn vij 

Magnwswoller x 
vel stader 



p. 14. Alwidraa 

Mikials woller 0f[re vi) 
Mikials woller nedre vi 
Nota Smerdal vi hoc est Sm0rdal 
Foss X 
Tueit vij 

Alnidra nedretOD vj 
0fire tan x 
Gansareid sydretan iij 
Nardretnn iij 
Costrarfiorder (Ostrarfiorder?) 



Nota 



{ 



p. 15b Hammar 



Fylinger x 
Malaiker vj 
Vazsel V 
iBdiseidar xv 
Biarger vi 
Lidh X 

Anrridadaler xij 
Notthneit vii 

Hasuisdal vi i Eikisfiorden 
itfystri xvi 



p. 16. Hans 



Kailastader iij in med Staffiies 
« -^i. *t^ Hellir xvi 

^Ä«o2!?: Supra etiam Hetnne(?) 

^^^™^j^W finst i thet eiste register met koperbende prima(i 

slaget Daler x 

Befkrida iij 

Vaxdaler xx 

Blomer xviij 

Takhnamer vi 

Nota Mioldi iiij forte j adegaard 

Herfangxdaler iij 

Valastrannd vg vnder biscop stolen 



Riekland viij vnder atolen 

üanlSDS hoc est i Halseen kirke sochn 

Jha xij y. Jden 

Rosas ij hart hoes Ideo 

Byialand nedretwn vi 

0£Fretwn t 

Oneimsnee ij 

Flflkeaatider vi 

Mytweit iiij gom dw med nuiga naaken tyd kallest ?alla 

Hestadall vi 

Langedalea p. 18. 

Keysseter vi 

Tneit XV voder henne laag Mittweit 

LaDgaland s 

Laogadal 

Mioldbeim x 

Bayrland vii 

Nes vi 

Audoaland xij 

Asar 3; paa Aasane 

Hangalaud viij 

Äaene Bircheland p. 19. 

Blindernar xiiii 

Birkland vi war ward tu J Is j f malt I65S 

&iiiraa89 war wordat 1553 3 Ip. qc j quarter malt 

F'lpikatweit iüj 1553 war ward til ^ la oc j qaariel malt annet 

Espiol er wwdet for 3 Is j f" malt '^^ ^^r HanB 

Myrdaler iij 

Selinnik xij war bjt i Fonneland oc Hoep S'«'«'' ^r^^ 

Steindarfiorder Birkeland 

Ripil viij 

Tosland v 

Hellar V vel HeUnar 

Hasteinar viij gka(l) nw byggieat twert fraa MimkaUjff 

Twert fraa Munchelyff Strandwycli p. 20. 

0fre Fylinger iiij offnen for Haastein 

Nedre Fylinger iij ibidem 
Nota Biarndal i^ Sannen for Qrafidal 
Nota Lyngar g ibidem 



'^^ Udo. 

RefnastraDd i Strandwych bygd 
Rosas yj j pond modo igen wonnit 1542 
Balheimar v j 10p i smer modo igen Yunnet 1542 
Hiarthoes v ibidem 
Hardangre j Odda 
Tweit V 

p. 21. Hardanger 

Hanss xij 

Midhaas vi 
Skaptadal iiij 
JoDardals sokn 
Trand x 
Eeik XV 
Bakkar xi 
Snannsander xx 
Selnik v 
Tneitardal viij 
J 0stasynarsokn 

p. 22. Strandebarm 

Solardal xi 

Vik xix 

Rad iij 

J Vik07iarsokD 

Moor XX 

J Eindzarnikarsokn 

Eexirskor iij 

J StraDdarbarme 

Brekka vi 

Hafwabrekka vi 

Teighland iiij 

Varaldzay 

p. 23. Wara]dz0n Qwinherad, Lauffzund 

Hankanes x 
Aker xiiii 
Swinaland vij 
J Eninbserädesokn 
Eykelaod x Süctet===^ 

HialmalaDd x Not& ^ 

J Niardarlaagh Sunnien Lauffisnndet 
Arbakke viii 



1490. 229 

Gripni ix 

Hildistad xij 

Kenuk (Keuiik?) viij ther weider seg Jens Spliet in Nota 

Samnanger p. 24. 
Haugher iiij Jens Spliet i Storden 
Sainfnanger f. Samnanger 
SteiDsIand iij 
ta Vpsalir vij 
Rad iij 
Laugarskard ij 

Lyritun xij ) 

^/ .5 0: Danin0en 

Yttretwn vi J » 

KInfa YÜ 

Hangber xij paaFframnesiOos j t« lax j eit aar annet jt^ modo 
j t« 1540 cetera er byt i Hilden i Nordfiord vt patet in literis 

Fframnes, Backen p. 25. 
Halgheimer 

Haughaland xviii 

Hofland vi 

Gr0niDgiasaDd o: med Bücken 

Bialkaray viij 

Laedheray xv 

Espeland xx 

Loningber viij 

Lidbarland viij 

Hüft Krabba kirke 

Hankanes x 

Hufiten i Sund sogn p. 26. 
Sandwik iij 

Setnadal ij 

Soter o: [Krabbe kirke* vtten for Sund 

Byrnes iiij 
(Nardrasund v bytte i Eid oc 
'Sydhrasund vi 
a Tyrnawiik v 

Vorduland ix 

Glesnes xij 

Aangalstweit vi Jens Spliet 



230 1490. 

p. 27. med Steins und och Sandfiord 

Landrod viij thet er igen wunnet Jens Splie 

00 viij 
Solnndir 
Nestafiorder iiij 

Bakar iiij ^^ 

Twerangersfiorder iij 

Laay v 
F»r0n vi 
Smyluer j 
Askrod 

Torn80y iiij 
Espisffiter v 

1 Nordhfiordum i Alda 

(Beioaoes xxiij 
Eidh xxij 
Skarfsteinar xliij 
Afleinar ^ llij matabb. 
J Lodba 
Tyfin xiiij 
J Strion 

Kyrkiweidh xviij 

Saarfastader iij abnagen j pd. i Inw^ch 
Massa j abnagen offner for Raksa 
J Mannikam (o: Innikam?) 

Hildin xiii 

Lvsilo V (y?) abnage er fraa kommen for 90 aar i fiil heffd oc 
•^ , , ^: ' intet i andre regist 

Hegdaler ix 
J Vthwikum 
Valaker xxij 
Bruarlandh xi 

Fr0yius»ter iiij 

Tistamrar xv van ieg igen er nu bygd 

MoUreide oc bygd 

J Gloppa 

J Byg skettinger 

J SandhfiordaiD j Hesnisdale Hoydals fiord 

Hegwikar iiij then haffuer her Seuerin fylt etc. 

Oos iij £llend i Brymanger er igen wunnet 

oc bitalet 



1490. 231 

Stafwamer habeo heiter modo Stauanger 

SSelieseter j ede gaard oc er ther j merkelig skog 

oc er nw bygd 

I Nausdalsfirde 

Elrissßter xij hoc est Ordeseter 

ligger wtten for Gryten 

Vefringar xvi ij Is j h j buchskin P- 31. 

Ordaaeter j Is j h oc j buchskin 
J Brua 

Nes vi ^^® ^^^^ ^^^ Erichstad men then h0rer Kin til 
ligger paa BruJandet bygist nu 1544 

I Stafangersfirde 

VnassBter v 

EminessBter v 

Hegwiker iiij o: Hgywych som Smglwer reetar 

Furusaeter vij 

Dalfiorder 

ytre Aasnes j Ip. smor j hud 
Bioruiker viij hun bygist nw oc fru 

Margaretha wil formerka thet modo j Ip. sm0r 

Birkeland v j ip oc j hud p. 32. 

Myrmele y pund smar 

:er vn- Espidal iiij Espeland byggest 
leland ^yj^ ^^^^ pj.^ j j^^^jj 

büken Hofland vi 

Wallastader j Ip. smer Soleim Eeiestad wnder WaUastad 
tader Kallastader iij \ i Guledal ligger vnder 
^j^ oc Soleim I "^"^^^ 

Vlfwadal 

Elda V j ip. sniOT j hud 

Hagha j Is sm0r 

Loftbeimer xij hun hafFuer wäret bygt oc Eliff ^ 

T 4 /; j, stodler ther 

J Anorde 

Eidbar vi j ip. Bmar j hud 

0n. Gil iiij helten vnder Eide helten oc helten ynder 

Vlwych 

Ytrabergh iiij ( . , ' . „.,, , , P- ^• 

T , ,_ 1^ ... J J Ip smOT 1 HiUestad 

Jndrabergh iij i 

Morch j Ip. sm0r 

Markusar iij modo j Ip. smor v i HiUestad 

Selsuik Ynder Syrefiorden i HiUestad 

Syrisfiorder iiij j ip. smor 



232 1490. 

Axar iiij i HiUe 
. Holt j ]p. sm0r 

Espiland viij i Lunge gaard i HiUe' 
Lodeseter zviy march 

_, .. l Knut Hielmeland Thommoss Koch 

Bruaraas ii | 

Bergastandul ij wnder ARkeusJdz prest 

p. U. 1553 

i Bygstade sogn byggest nw xvi^ mark oc 2 kip 

Hialmaland vj modo j leper smgr 

nota Ecclesia virginis etiam habet 1. (ibi?) i Helle 

i byg Aass iiij vnder Espeland i Hille som her Vincentius fyllier 
ynder prestens i Askenold 
bygd h /Ottars aas v \ i laper smar j hud 

bygd /Kleifar iij \ j Lerper smar 

bygd VMiklibolstadh viij / j laper 8m0r j hud 
Skifufiordber 
Miklibolstadher viij m 
JRadlaaothn vi j is j h en 
jTheigbar iiij ( ^SS^^ vnder Rutla komer kirken 

Soghn 

p. 35. Astreimer xviij 

A folki ytra j 
Biapheimer iiij 
Borheimer iij 
A Indra folki 
Jornngar x 
Marheims fioru 
Flatatwn iiij 
Eeikiar viij 
T0nstadher ix 
J Ardal 
Medalbeimer vij 

p/86. Rar vi 

Edrin iij 
Moldar x 
Hnnderi vj 
J Nestuayri iiij 
J Elridali 



1490. 



233 



Tyrin xviij 
renSel xij 

Gerdi vij 

Hellilandh xx 
kogVindayiardal viij 
' ^'^J Fraysuik 

Lyghin v j Ip. smar iiij mele körn 
J Vikebygdi 
Auspussether x 
Mylangher xj 



p. 37. 



B0r xij 
Holmstadher xx 
Vanger xiii 
Seimer xiiij 
Swardaler x 
J Arnafirde 



j Is j h j sold 



Nota Olaff Arnezon 



Nota innen for Sunduprdeness 
aarligh iarss j bu(k)skin 



Valuik xvi 
r. Dal er xvi 
»n Hellar iiij 

Vullurwiik viij 

J Risnafirde 

Taklar vj 

Voss 

Leirdaler x 

Vilin V 

Myklawin vj 

Biarghir v 
Maaske naermere det förstnsevnte Aar. ~ C) Fra [ igjen udslettet. 



p. 38. 



einung Rolfssön erkjender at haye solgt 4 Markebo] i ünnedal i MoSogn 
paa Skatlandet til Ölve NUssön og at have oppebaaret Betalingen. 

g. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibl Dipl. Saml. 1846, för tilh. 
inch). Begge Segl mangle. (Jfr. Dipl.Norv. IX No. 489 og X No. 271). 

19 JuDi 1490. [Thelemarken.] 

1 het kaenaes eg Suenvggsß Rolfson at eg haver solt Olver 
1 jjjj markaebol j Vnnaedal er leger j Mo sogen o Skatlandh 
ß bemholt f0rse buere mannse jtem ksensBS eg ok bau» op- 



234 1490. 

borit forstse psenig oc 0usestse oc allnm tbem ter jmelltim efter thi 
j kop vort kom til ytermeer vis» oc vinnaes burd bedes jeg 
dandaemannse jnseylse som so bedse Orm Kolbenson oc *Eetik 
Ormson f0r8e tbet» bref som gort var laverdag nest farsB JonsTogu 
arsB efter gudbs byyrd mcdlxxxx 

To Lagrettemsend kundgjöre, at ösfen Jonssön og hans Hustru Atlaug Ger- 
tnundsdafier solgte en Sösterlod i Middal og Lidagaard (i Eggedal) til 
Gudulf Ketilssön og modtog Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg. i Nordiska Museet i Stockholm (fra Stenset i Eggedal). 

Begge Segl mangle. 

259. 2 Decbr. 1491. Kopseng. 

Allom mannom tbem som tbetta breff ssia ader bore 
sendber Biorn Halnordbson ok Halkel Esetilson lagretis men med 
q.'g. ok sina knnniktb gorande atb metb varom a Koppsingb er 
ligber j Hofflanz sokn j Eggiadall freadagen nestb eftber Katerine 
ssagbom ok bardom a atb 0steD Jonson ok Atblogb Germnnda- 
dottber egen kona bans stodbe j fwllo ok laglegbo ymbndbe ok 
seldbe GudbwIfiFüe Ketillsyni saa mykit som ban atbe j Mydale ok 
j Lydagardbe j systber dell ffro sik ok sina erwinga ok atber vn- 
dber fforne(m)db Gndbniffb ok bans erwinga til everdelika ega med 
lutbom ok lundom som tili tbera jordber ligber adber legbetb 
baffner ffra ffornse ok nyo vtban garsz ok innan ffrelstb ok bomnltb 
for bvariom manne ok alstingis okserelostb ok fare betalatb forstba 
peningb ok yssta ok saa manga som j kop tbera kom tili ssaningh 
berwm tba settbom mer okkor insigle ffor tbetta breff som giorth 
var a Eopsingb anno domini med xc primo etc. 
Bagpaa: Breff for Mydalen ok Lydbegard»n 



Jon Neridssön, forhen Prest paa Thrygstad, og en Lagrettemand kundgjöre, at 
Brödrene Gunner og Kolbjörn Ormssönner erkjendte at have solgt til 
Gaute Olafssön, Prest paa Askim, hele Olberg i Askims Sogn med Und- 
tagelse af de 2 Öresbol, som Prestebolet eier deri, hvorhos de erkjendte 
at have mod taget Betalingen i Sölv, Kobber m. m. 

Efter Orig. p. Perg., tilhörende Agent T. Bennett, Christiania. Alle 3 Segl mangle. 

(Jfr. Biskop Eysteins Jordebog S. 143). 

260. üdeü Dag 1492. Askim Prgrd. 

' Ollom monnom tbeim som tbetta breff see eder b0r88 
Sender Joon Neridsson fordom prester a Trygstad Olaff Arnesson 
logrettis man q. g. oc sina) kunnokt garande atb wi varom j Askeim 



1492. 235 

presthegarde sagom oc h0rdom aa handerband theire äff eino 

halffuo Gunner oc Kolbiorn Ormsyni en äff andro halffnonne Gante 

OlaffssoD prester aa Äskeim varo the viderkende fore oss ath the 

haffdo seit fornempdom sire Gaute alt Olbergh for vtten tueggie 

anrsß bool som prestbolet eiger a Äskeim ffraa tbeim oc theire 

seruinge oc vnder Gaute Olaffsson oc bans »ruinge til aBuerd^ligo 

eigo oc als affredis med lutum oc lunnindom som til ligger oc 

legit haffuer fraa forno oc nyio vtten gards oc jnnan Varo tbe oc 

viderkende for oss atb the hadbe vpboret balff vxx markjsylffuer 

oc kaper ein bulster oc ii aclsede j the sama penigh tbeim vel til 

n0gies fore fornempt Olbergh som ligger j Askeim'^soken jtem ein 

sylff skal om xii lod eith sylff korss [jx^ balff ix lod iii lod skeid 

halff tridie pnnd kaperketil ii pnnd kaperketil ii kaperkannor til 

xi mark oc ein xvi mark kaperketil saadaan penigh bitalade for 

nempd sire Gante Olaffson Til sanninde bengic wi var insigle 

for thette breff som giort var anno domini mcdxc secundo jtem 

[trykker^ henger ec Gunner Ormsson med iaqusede beiggie varom 

bradrom mith incigle fore thettse breff med tessom godom monnom 

som f0r stha i brefiiienom 

Bagpaa med Haand fra 16de Aarhundrede: breff wm Olberghi 
C) Fra [ igjen uddettet. 



Tre Lagrettemsend kundgjöre^ at Asger Rollefssm gav sin Frsende Asger 
Aslakssön 6 Markebol Jord i Hafsten (i Grandshered) med Samtykke af 
sin (Ha]v}sö8ter Margrete Olafsdaiter, som derfor fik 2a Markebol i 
Mjöddeland (Mjelland) sammesteds. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Selsk. for Norges Vel). Alle 3 Segl 
(Bomserker) yedhsenge, utydelige. (Se Dipl. Norv. III No. 706). 

261. 31 Decbr. 149».' Hafsten. 

Ullom monnom them som thettse breff seer eller barer lesses 
helsser Asger Rolleffson Torkel Symonson Thordb Gudbrandh(son) 
swornsß lagrettes men q. g. ok sinsB kwnnocth garendae med thettae 
vorth offnae breff at vy warom vppa Haffstennae vii dagh jwlaB 
qweldh anno domini mcdxc 3^ saghom ok hardom* vppa hander- 
bandh theras at Asger Rollefson gaf Asger Asiacson frendae sin, 
vi markae bool jarder j HafstenaB frelsst ok hemelt for hwerye 
cnannae med Iwtom ok Iwnnandom fiskom ok faglom ok allae 
vedestadom som tiil fordse jordh ligger ok liggit haffwer fra fornae 
och ny vthen gardsz ok innen fraa fordse Asger Rolleff son ok bans 



236 1493. 

erwingsB ok vnder titnemdsB Asger Aslacson ok bans erwingh» 
tiil ewerdeligse eigsB ok odal ok all affredes jtem war ther ner- 
werendes fordse Asgers ajrwingas Margrettse Olaffsz dotther ok heuDse 
lagligse ombods man Torkel Symonson ok fwlkomeligaß tiil stodse 
med samsß handerbaudse jtem samstwndis gaff Assger RoUeffson 
sister sinse Margrettas iij marchaßbool j Myaddsßlandh som ligger i 
Grannesberadb at bon skwldse aldrse raggbaa tesssB gaffwer som 
Asger bafdsB giiffuit frendie sin tiil ^anningse bingbas vy warom 
indseglse fortbettie breffsom giort war aar ok degse som forse seger 
(0 Hvis Aaret er regnet fra Juledag, er Aarstallet 1492. 



Amund Sigurdssön, LagmaDd i Skiden, dömmer i en Sag mellem Jan Rafnt- 

sön paa sin Vsermoder Olof harsdatters Vegne, Steinulf BJörnssön paa 

sin Hustru Thwid Drengsdallers Vegne samt llahard Borgarssön an- 

gaaende den efter Öhe Amundssön faldne Arv; af disse var OlofogÖlve 

Böm af to Fuldsöstre, Thurid og Ölve af to Halvbrödre med samme Moder, 

medens Halvard Tel var af Mandslinien, men et Led fernere end Olof; 

den hele Arv blev tilkjendt Olof. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fraGraver i Hofvinlwrffden paa Tinn, 1882). 
Seglet vedhsenger. (Jfr. Dipl. Norv. IX No. 501 og X No. 302 og 313). 

262. 18 Juni H%, Skiden. 

Ollom monnom tbem som tbetta breff see eller b0rse sendher 
Amnndb Signrdson lagman i Skiden q. gudz oeb sttie kwnnikt 
garande atb jek var i Karls garde i Skeden lugerdagen nest epter 
Botulswokw a almannaligsß logtings stempno msedber xij logrettis 
monnom anno dominj mcdxc sexto kom fore mek oc logrettast äff 
ennse balffuo Jon Bamson j fnllo ocb lagligse vmbode Oloff Iffuars 
dotter en äff andrae balffuo Steinulff Bionson i fullo ocb lagliga 
vmbode Tbarid Drengs dotter egnae kono sinnsB en äff tridise balff- 
aonnsB Haluardb Borgarson msedber tbem skilordom at tessa for- 
scriffnse regnadse sek alle til en arff som tomdis epter 01ffuer 
Amundson gud bans siel nadae sagda tba Jon Bamson atb bans 
vermoder Oloff Iffuarsdotter ocb Olffuer Amundson voro komen äff 
sina systernae kwert tbeiraB äff samfeddom systrom ocb sammadom. 
En Steinulff sagda atb Tburidb egen kousd bans ocb 01ffuer vore 
f0dder äff ij brader sammadber brader. En Haluard Bargarson 
sagdis vare äff karmannae leggen ocb tbo eno knae fremeirae skyl- 
der fordom 01ffuer en Oloff sagdae fordse Steinulff atb ban vildas 
ikkae gefixiae arffuen j fra sek far en ban baffdae sworen vitnae fore 



1496. 237 

skyldabandet leiddse fordse Jon Ramson a Oloff yermoder sinna 
vegnsB ij skellig vitDse som sa beitbsß Kall Tolleifson och Jon 
Tofson och sworo a bok maedber fullum eidstaflf ath OloflFoc 01flfaer 
voro fad äff ij syster samfed och sammadse. En Twrid och 01ffder 
voro fadder äff ij brader sammader och Halnardb Borgarson var 
sialffuer bekender ath han var eno knsß fiermeirsB skylder 010aer 
en Oloff Domlagd» ford» folk vm thettse mall Var thet myn 
domer oc lagar ordsknrd epter goda manna^ radae och samtyk ath 
Jon Ramson a vermoder sinse vegnae Oloff skal f(r}ielsligae eiga) 
och nytse allen then arff som tamdis epter OlffnerAmundson badse 
laust och fast hwarse the kwnnse thet helst yppae spyrisB Och 
skal fordse Steinulff then arff fram leggiae maedber eidae sinom vm 
ther kommer nokan trettae^ them i mellum, bada laust oc fast alt 
epter thy som the baffda vp boret epter forden 01ffuer Ämundson 
gud bans siel nadae Och til sanynd her vm henger jek myth in- 
ciglaa fore thetta breff som giort var degj och are som fyr segir 



Gunvald Arnulf tsön erkjender, at han med Samtykke af sin Hustru Gro Nilsm 
datier har solgt 3 Markebol i övre Bakke i Hofvinbygden paa Tinn til 
Evind KeUlssön og oppebaaret Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (tidligere tilhörende Osten Sigordssön 
Skibdalen i Tinn). Alle 3 Segl mangle. (Jfr. Dipl. Norv. III No. 960 og X No. 503). 

263. 2 Septbr. 1497. Baliesiad (Gerpeu). 

UUom monnom them som thetta breff se eldher b0re 
kennes jak Gunual Arnolfson med thetta mith apnae breff at jek 
liauer med radhe oc samtyk min hustru Gro Nils dotther selth iij 
markae bool j 0ffre Bakke som liggher j [Hawinebydh j Tinsgel(d)^ 
beskedblich man Ewindh Eaetiulsson friaels oc bemholt oc akere- 
lause fyri huarie manne vndhan aas fornemdbe hion oc vare ar- 
winghe oc undber forn<le Euindhe Eiaetiulsson oc bans aruinghe til 
euerdeligh egho och alt afiredis med allom lutbom oc lunindhas 
som ther tiil ligher oc lighet haeffder fra forno oc nyo vthan gordhz 
oc innan. Tyl yther mer uissen bedber jaek tesse gode men som 
sa hethe Torsten Guunesson oc Anundh Simonsson lagrettis men 
at hsBughie syn insigle med mino fore thetta breff som giort var 
logherdaghen nest fore vorfru messe sydermaer aa Ballestade som 
liggher i Gerppen sokn. Jtem kendis oc fornde Gunual Ärnolsson 
oc Gro Nils dotther i samma handherbandh at togh haffde i;ip 



238 1498. 

barith äff Eaindh Kiaetinlsson ferste pennigh oc 0ffstsß oc alle ther 
i mellom effther ti som i konp therse kom anno domini mcdxcvij^ 

Bagpaa: Paa öffre Backe y Hoffuinbygd paa Tind vor dette breff Isest 
for Yj mendt kongens lensmender y Hisertdaels prestegield oc paa Thind Olluff 
Goudstad oc Anders Lune den 2 Junj anno dominj 1593. Balthazar Joannis mana 
propria. — Fremlagdt oc lest paa Busnes wdj 6 mendz neruerelze then 7 Junij 
anno 1604. . 

C) Fra [ skrevet over Badering. 



Andres Nilssön, Prest i Hjertdal, og to Lagrettemsend kundgjöre, a4 Thor- 
björn Peter ssön og Jon Andorssön erkjendte, at de ved et Skifte vare 
forligte baade om Penge og fast Gods, hvoriblandt flere Gaarde i Thele- 
marken. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Thelemarken 1852). AUe 3 Segl 

mangle. (Jfr. Dipl. Norv. X No. 314). 

2U, 21 Decbr. 1498. Sadaland. 

Ollom monnom them som thettse breff seer eller herer 
lesses hellsser Andress Nielsz son prester i Hierdal Orm Gwnleck 
son Tolff Banff son lagrettis men q. g. ok wara kwnnocth g0randae 
at mith saghom jaa ok handerbandh äff en» halffwsB Torbyorn 
Pether son ok andrsB halffwse Joon Andor son at the kendis bodhsß 
at the waraB all sottaB skiptse badhae om lasssB penningae ok fastsß 
godsz. jtem skal Torbyorn Pether son ffrelseligaB her affther falgse 
thessae jarder j affstae B00 for vthen i kuernae staedae som Torbiern 
gaff Joon. Jtem skal Jon Andor son eigae halff gardhen i Hiolen 
som ligher i Sauda^ heradh j Swndsz grendh jtem eth markaB bool 
i Wlff oss skal han eigae tessa^ jardher med Iwtum ok Iwnnandom 
til ewerdeligae eigae odel ok all affredis. til sanninghae her om 
hingae mith ocker indseglae for thettae breff som giort war i Sader- 
land imbrae fredag fwr Jollen anno dominj m cd xc viij. 

Bagpaa, yngre: 0fsteb0e 



Andres Nilssön, ProYSt og Prest i Hjertdal, erkjender at have solgt til 
Amund Thoretnldssön 2 Markebol i Midtbön 1 Lysedal i Hpidalsmo Sogn 
fra Domkirken 1 Hammer, hvilke 2 Markebol vare ham pantsatte at' 
Thorgils Tholfssön. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Thelemarken 1871). üden Segl, 
da den nederste Kant af Brevet er afklippet. (Jfr. Dipl. Norv. 1 No. 971;. 



^■M%/*y M«^«/ 



265. 16 Septbr. 1499. Raadlaod. 

Ullom monnom them som thettsa breff seer eller barer leses 
kenniis jak Andress Nielsz son presther i Hierdal ok prowast tber 
samaBStadsz med tbett^ie mitb offase breff atb jak liaffwer soltb 
Amwndb Torsewildb son ij marksB bolh i Mitbaa i Lysedal som 
ligger i Hadalsz moo kirkse sogben frelstz ok bembolt for baerise 
mannsB ffra domkirken i Hamar ok opp yndber adernemdsB Amwndb 
Torewildh son ok bans serwingse tiil ewerdeligse seigbsB ok al 
affredis. kennis jak at jak baffwer opp boretb farstas penning ok 
senest» ocb allom tber i mellom som i kapp ockert koom. tiil 
sannengse ber om bedis jak beskeligb mans indseglse for tbettse 
breff Torielsz Tolff son som mek settbse fardse tweggse markse bool 
war thettse breff giort a Bandelandb mondagben nest afffcber kross- 
messse om baustit anno dominj m cd xc ix^ 



Lovprisning af (Hymne til?) den hellige Dorothea og Christi Kors, vistnok 
benyttet som Trylleformalar eller Amolet. 

Efter Orig. p. Papir (Fragment) i norske Rigsarkiv (fra Thorpe Kirke i Hallingdal, 
1880). üden Segl; bagpaa findes et skrevet Mserke. (Jfr. Dipl. Nonr. YJl No. Ml). 

266. [c. 1450— 1500\J [flallingdaUJ 

virtuosa Doratbea vernans rosa mnndi vita patens 

pro nobis speciosa interuentrix graciosa ora pro nobis 

beata vt digni efficiamur gracia Cbristi omnipotens 

sempiteme [beate] Doratbee yirg(i)nis tue tantam glo- 

riam contalisti ssum vt eins "^intersseteptibus et me- 

ritis (ad) misericordiam pernenir domini 

sostri amen Grux Cbristi sit mecum [et ecclesia nostra^ crnx Cbristi 

est enim quam adoro crux Cbristi est vita salns crnx 

Cbristi snperat gladium crnx Cbristi nt vincula mortis 

crnx Cbristi admirabile Signum crux Cbristi sit mibi 

crux Cbristi sit mibi via virt'utum "^cuper cruciem Cbristi aggrediar 

omne r crux Cbristi expandit omne bonum crux 

Cbristi aufferat a me omne 1 . um crux Cbristi saluet me 

^se et hodie super me ante me post ante me et post 

me et vbique me viderit antiquus bosttis . . . [fujgiat a me jn 
nomine domini nostri lesv Cbristi benedicat me Ibesus .... [sem-] 

pitemus rex Judeorum .... per medium illorum ibat s 

Ibesus Christus crucifixus et filius dei viui benedicat me erigat 



240 1500. 

studiat Christas defendat me et dominus auertat a me omne . . . 

um JQ Domine patris et filii et Spiritus *sanctus amen 

C) Maaske nsermere sidstnsevnte Aar. ~ (*) Fra [ tilskrevet over Linien. 



har Throndssön i Aspe forklarer, at han i sin Tid här Igöbt an Jordepart i 
Eyernes Sogn ved Navn Savih af en Eyinde Sigrid, hvis Mand Jon 
Baardssön hayde kjöbt den af Baard paa Hyllenes i Romsdalen, og som 
sidenhavde arvet den efter sin Sön; da har Baardssön senere vilde paa- 
tale dette Salg, blev Jorden paa Lagthinget tillgendt Ivar Throndssön, der 
med fire Vidner kan godtgjöre det, nagtet han ikke har noget Brev derom. 

£fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv 1822, G. Schö- 

nings Bo). 4 paatrykte Yoxsegl (Bdmserker). 

267. 10 Juni? [1490—1500*]. Aspe. 

Des kennes iak iwar Trondesson [med tette mith opne 
bre£P ad iak war pa lagtingith til rette med '^fformemdsB Iwar 
Bordsson vm en iorde parth ssom liger i Qwernes sokn som eiter 
Ssiehewich ssom iak keppte äff ene kwinne ssom eit Ssigrith 
Ions kona bans ecte hasstrv ok [han^ ffornemd» [lon^ Ion Bordhsson 
kepte [aP einom manne ssom heith Bordh pa Hyllie nes i Bomss 
dal ok tenne her kwinne erffde sin sson til als lasssB goz ok wore 
wi til rette vm tennaB ssame iorde parth ssom. iak keppte äff 
Ssigrith Ions kana ok var ta damth i fra fornemde Iwar Bardhsson 
fra [hanom^ honbm ok bans erwingom ok til mik ok minom er- 
wingom til als eigho der vil iak antwarde gwdh badhe lif ok sei 
der pa Ok det villie ok tesse dandemsen som ssa heite Jngwl 
Toresson Haldor Ions sson Magnus Torgeirsson ok Gertrwd Bionss- 
dotter ad te hawe heirth äff gamie men ssom da vore *pak tingith 
ssom nw ere ifra ffalne gwdh teris ssel nadhe villie vi bere honom 
ffdl vitnisbwrd med ordh ok med eidh^ ath te bermde ssa i ffira 
tesse ssama ordh som forsskriwat sstar dser ffor badh iak tesssB 
dandemen ssettie ssin insigle med mith Ok war tet min glemsske 
iak loth ekke gera ter breff der pa ffor dj iak kwnne ekkse ffor- 
maghe adh nakon sskulde der pa kere ssom han laweth for dan- 
demen Anno domini m^ etc. Skriwath i Asspa om vigilia ssancti 

Colbani^ etc. 

(>} Maaske nsermere förstnseynte Aar. — (') Fra [ tilskrevet over Linien. 
(^) Fra [ igjen udslettet. — (*) Forst synes der at have staaet: eeith, som er 
udslettet, men skal erstattes af det i Margenen tilskrevne: eidh. — (^) Antaget at 
betyde „Eulbjörn med Laxen"* (11 Jani)i se Aarsberetning fra d. kgl. Geheime- 
arkiv I, Tillseg S. 12. 



1502. 241 

Lagmanden i Bergeii> Erland Andressön, kundgjör^ at Anne \A1hreki8datier 
paa Tilspörgsel af Broderen Peder Albrekissön erklserede at ville over- 
holde det af deres Fader mellem dem gjorte Sküte^ som angik Gaar- 
dene Nordihorp söndentjelds i Valdres (blidre), Vogmes i Sogn, Strome 
paa Nordliordland og Halvdelen af Saiten (Saltödegaarden) i Bergen. 

Jililer Orig. p. Perg. paa Gaarden Nordthorp 1 Slidre (Valders). Seglet m^gler. 

Brevet er falakt og skrevet med samme HaiEuid (ira Midten af 16de Aarhundrede) 

som No. 272 og 801 i Dipl. Norv. -Vlll. (Se Dipl. Norv. Vll No. 785 og 

IX No. 768). 

268. 2 August 1502. Bergen. 

OUom mannom som thette breif ser helder h0rer ssender 
Erllaud^ Andressön lagmand i Beron q. gad ok ssiine kund ge- 
rindis att kom for megh ok raad paa r(aa)d8toaen ttyss daghen 
effter s. OUafibs (dag) anno dominj mdij da ffram kom Ped(e)r 
Albrettson ok ttiill taletd Anne Albretes dotier [om*^ hnn vell [tiiP 
latte ssegh n0ghe [medjh tthet bytte ssom deress ffader dem giort 
haSuer "^dem jmelom me[db] gode mens raad baade j lost ock ffast 
ssom for skrevetth star j d6re[ssj bytte breff da ssyar(e)d atternd 
Anne egen S0ster bans ia hvad myn ffader haffuer gjorth thet vell 
jegh gerne holde ttiill yvegh ttyd ssom er en jord hetter Nordttorp 
lyger ss0nen ffiielss j Valderesse ok en jord heter, Vogessness 
liiger j Ssogen en jord hetter Strome liiger paa Nord Horl(a)nd 
ock holten j Ssalten ssom liiger i Beron ^ ffrit ok (firelst) for 
hva(r)ie mane okerlovst vnder mytt jnssegell giortt j ffomd Beron 
aare ock die ssom fbre ssiiger 

Bagpaa: äff sknrd ffor Nordtorp ok mere goss ssom Peder Al- 
bretthson ttiill komer 

C) Kunde ogsaa Iseses: Rulland. — (>) Fra [ tilskrevet over Linien. -> 
C) Fra [ igjen udslettet — C) Saaledes bör altsaa ogsaa Iseses i Dipl. Norv. 
Vin No. 272. - Jfr. Y. Nielsen,|ßergen 8. 130. 



Lagmsendene 1 Oslo og Tunsberg samt Borgermestrene i Oslo gjöre vittir- 
ligt, hyad der bevistes at Ysere forefaldt i og ved Oslo for det aftalte 
Mode mellem Hr. Knui Alfssön og Bessetningen paa Akershus paa den 
ene Side samt de danske og norske Rigsraader paa den anden, efter 
hvis Begjsering nu Lagmsendene og Borgermestrene i Forening med 3 
Tylvter frelse Maend afgave den Ejendelse, at Hr. Knut og hans Med- 
fölgere sdv havde forbrudt sit Leide, hvorfor de dömtes fredlöse og 
deres Gods under Kongen, der ogsaa skal have Magt til at bestemme, 
livad der skal gjöres med Hr. Knuts Lig. 

Kfter Orig. p. Perg. i danske Geheimearkiv (Norge, No. 65) Af 4 Segl mangler 
No. 2. (Trykt hos A. Huitfeldt i Kong flans's Krönike T. V[. 4. S. 189-91 og 
i Daum. Riges Krönike Fol S. 1042-43. Jfr. Dipl. Norv. V No. 990). 

XU. 16 



242 1602 

269. 26 August 1502. Oslo. 

Vij eflftherskreffne Eric Erickson logman i Oslo Tormod 
Jonson logmand j Twnsbiergh Henningh Kock, Haßlysd Biernson 
bargemestere j Oslo gare vitberligt mef thette wort opne breff ath 
fredagen nest fore sancti Egidij dagh anno domini m d secnndo 
wore wij forsamlede pa torget j Oslo oc monge dandemend met 
oss, komme tba for» oss erlige ocb velbyrduge mend Henrick 
Krvmedige riddere Henric Agesson Hermen Flemmengh Eyler 
Stygge T0mme Stygge Knnd Knatzsson oc Mattbes Oelsson äff 
vapn oc bewiisde ther fore oss hwor ber Knud Alfison oc the 
swttne som pa Agersbuss loe badde begsBred et venligt modbe äff 
werdngb fader met gndb Joban leipson biscop i Boskilde Herl0ff 
met samme nade biscop j Oslo Jon Pauelsson pronest j Marie 
kircke ocb Norges riges canceler Henric Krvmedige riddere Hen- 
ric Agesson Hermen Flemmengb Eyler Stygge Tamme Stygge 
Norges ocb Danmarkes rigbens radb oc mendb hwelcket them wer 
vndt oc tilladet dogb j swo madbe atb ber Enud ey skulle komme 
met fler» end met bandrede personer oc tber fore nsedhen. Tbes- 
ligest tbe äff slottbet skulle bliffae pa slottbet och engben wdaff 
gaa inden tbet modbe wore slidbet. Sknile ey her Knud eller 
nogben bans metfallere arge eller arge ladbe j noger madhe indh 
pa tbe gode berrer eller nogben som met them boldt pa kongens 
wegnC; eller nogben wor nadige herres vndersottbe met ordb eller 
gerninger jnden then tbiidb som bans leyde inde holt. Sknllse 
band ey sawnsB nogen almwe eller baffue ordb eller taal lanlighe 
eller openbare met nogben almwe eller andre pa wor nadige herres 
argeste eller nogben bans nades vndersottbe som met wor nadige 
berre ocb oss ville wsere pa bans nades wegne fra then tbiid band 
fick wor leyde oc ind til then dagb wdb som wort leyde breff 
inde bolder. Bleff tba bewiist fore oss strax fiBarst greff forde her 
Knud bispend i Hammer, j bans nades egben gardb raffnede och 
togh bannom bans godz äff i then leyde. Andet greff band endb 
wor nadige herres godbe mandb som hedber Anders Amwndson, 
oc boldt band oss wor breffdragere fore swo at wij ey mottbe faa 
bannom ighen far band kom selff och foor met bannom som ey 
tilbarligt wor, ydermere raffuede ocb bans tbienere end best fra 
Mattbes Oelsson oc käste en qwinne wdaff bannom pa marken i 
samme leyde. Giorde band oc samlyngb mpt banderne hiit indh 
paa wor nadige herres wort ocb byssens argeste och dreff wore 



1502. 243 

hollere ind i byend tiil oss. Wor och Niels Rawesson oc haus 
metfalgere her fore byend met eth taal falck oc pa wort argeste 
oc acthede ath brent byend wtofFwer oss. Redh och her Knnd 
her ind i byendh' met ijc beste och dogb met eth taal b0Qder fod- 
gengere som strax bleffue ligendes her ' fore byendh. Haffde oc 
forne her Knnd monge vnyttelige ordb om wor nadige herre oc 
om bans nades rigbe ther band tiil tals wor. Ginghe the och äff 
slotthet som ther worsB wpa med swodan loffue ocb l0ffthe som 
tha loffqet oc sagt wor, pa alle tbesse ferne punctbe ocb articklse 
som tha bewiisligt wor som skedse worse modh leyden. Werde 
wij tha tiil kraffde äff tbesse fome gode mendb som foreskrefliiet 
stoor at sighe them swo meget som reth wor oc Norges logh inde- 
holler om her Knnd oc bans metfallere badde boUed ochgiortsin 
leyde tha foldt som tiilbarligt wor eller henne brwdbet. Togbe 
wij tha tiil oss tre tyltber frelsse mendb och ginge j dom oc 
randsagede Norges beskreffne logb, ffwnde wij thet swo fore rettbe 
effther logb bogben at fome her Knnd oc alle bans metfifollere 
haffde selffhe forbrwdhet theres leyde werligbe oc d0mde bannom 
oc alle bans metff0lgere wdslsegbe oc aldt theres godz l0St och 
fast j konghens wsere oc tbem alle qwiit som bannom wort atb 
skade oc ey skulle lyde ther ythermere skyld eller skade forse i 
nogben maadbe. Oc fore bans vmillsB oc verlige gerningher d0mde 
the ath wor nadige herre skal baffae macht wtoffwer bans liigh 
och g0re äff hwess bans nades velge er. Till sanninghen her om 
at swo er gonghet oc faretb som foreskreffaet stoer henge wij wore 
indcegle fore nsddben thette wort opne breff som giffiiet war j 
Oslo aar och dagh som foreskreffaet stoer. 

Bagpaa med noget senere Haand: thette breff lydber paa eth moede 
som vor taget imellom ber Knndt Alsingh oc tbe som löge paa 
Agershws oc bescop Jehan äff Roschilldb ^ ocb ber mett er her 
Enndt Alssen d0mptt fra szin balsz oc bans gods j kronens were. 

O Herfra med en anden Haand. 



Siveri Gtmnerssön, Kamiik i Oslo og Prest paa Nes paa Romerike, samt 2 
Lagrettemsend sammesteds kandgjöre, at Olaf Güdihormss&n og hans 
Hustru Vlfhild Alfsdatter solgte 4 Öresbol i vestre Spikkeseier (Ullern 
Sogn, Odalen) til Bj&m Thorgilssön og erkjendte at have modtaget Be- 
talingen, 12 Ejörlag i gode Penge. 

Effcer Orig. p. Perg, i norske Bigsarkiv (fra Selsk. for Norges Yel). Af 3 Segl 
yedhsenge Levninger af de to sidste. Skrift og Orthographi gjöre Brevets 

ißgthed tviylsom. 

16* 



244 1505. 

270. 20 JaoDar 1505. Hofvin. 

Oum mannom pem som thete bref see eder haire sende 
Siner Quoerson kaii(i)k j Oslo oc prest a Nes a ^Baunrik Bernardh(?) 
Qatormsoii oc üalwor Asle£soii langretmen dersamastas qiuodie 
gnd oc sine knnnikt gerand at me roruDl a Hofiiine i Nsesogena 
Baumerikt die sanctoram martiram Fabianj et Sebas^j anno dominj 
mo^oyo gagm 00 hardm me at {»eire haldm hanom sama af ena halfwo 
Bi0rn j^orgnlson en af andre halfwo Olif Qatorson oc Vlfrila Alfsdtr 
eigna kona bans med pe skilorde at Olif firnde selde Biarn titnde 
iiy aarabol j erder i vsestra gard Spikkesetra fra firnd Olf oc Vlnila 
oc t»ers aryinga oc vnder tikie(m)de Biam oc bans aminga til auer- 
deliga »iga oc alt afradis bad med latnm oc landnm som til hafwa 
liggit af forno oc nya yten gaards oc ina it(em) kindis oc opiie(m)d 
Olaf oc bans arfaing op hafa boret firsta peng oc efiste som yaar 
xii korlag i gode peng yordar oc nokot yfrelst j firnd iiij aarabol 
tȊ skal firnd Olaf frelse hanom det oc til sand her om hengnm 
me okkort insiglam neden fore thete br(e)f er giort yaar degha 
are sem fyrseger 



her H^essihtf Kannik i Hammer og Sogneprest paa ätaoga, samt en Lag- 
rettemand i Skaun kundgjöre, at Jon Ge»t$$Sn i fuldt Ombod for Bin 
Hustru Sigrid Throndidatier og sin Stifdatter Cecilia ElUngsdaiier gjorde 
Mageskifte med A»lak Haakon»$ön paa hans Hustm Inga Eüif$daitert 
Vegne^ saaledes at de cädsinseynte fik hele VaaU i NyÜe (Nötilstad) 
Sogn i Skaun, medens Oecilia fik hele Valtherg paa Nes. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiy (fira G. Faye^ resid. Capell. til Stange, 1843). 

Iste Segl vedhaenger, 2det mangler. 

271. 2 Juli 1506. Stange. 

Ollom monnom them som thette breff see eller h0re Sen- 
der Jwer Helgesson kanik i Hammer ok sogneprest a Stange ok 
Dale Siwndesson sworen lagrettes man i Skogn q. g. ok sino kwn- 
nokt garende thet wij worom a Stange [anno domini m d sexto^ 
sagom ok hardhom at the beide hondhom samman äff eno balffwe 
Ion Gestsson i fwUe wmbode synne qainnsB Sigrid Trondssdotter 
ok synnffi stiffdotterss wegne Cecilia Ellingsdotter en äff andre 
balffv^e Aslak Hokonsson i fwlle wmbwss synne qainness Inga 
Eliffisdotter med tbi skilorde at the widerkendiss thette iordebytbe 
||a at Aslak ok forde Inga skwlle freiselige fylge alt Waale som 



1506. 246 

ligger j Skown j Nytlesogn fra them ok tberes erwinge ok wnder 
forde Aslak ok Inge ok theres erwinge tiil ewerdel|g egie, en 
Gecilia ok benness erwinge skwlle freiselige fylge alt Waleberg 
üggeDdes paa Kess tiil ewerdelige egie en fynness tber nokwt 
wfrelst wti tbaa [wika huar til sitb gos igen* Tiil ytermere san- 
nind benge wij wor insigle for tbette breff som screfiwit war a 

Stange [die viscitacionis Marie anno vt snpra* ^ 

Bagpaa: Lest paa Oslo Raadtstue 2 S0gne for S. Hans Bapt: anno 1&98(?) 

- No. a 

C) Fra [ synes tilskrevet noget senere med anden Haand og andet Blsek. 



Lagrettenuendene Kollung Amunduött og Redar PerssSn kondgjöre, at de 
have giyet alt, hvad de arvede efter Thorborg Bjermodsdatter og Sigrid 
Throndidatter i Gaarden Vadeland i Konaksmo Sogn |i Foss Thinglag, 
halyt til Yalle Eirke og halvt til Prestebolet sammesteds, til hyilken 
Gave ogsaa Eollungs Söster Gunlof Amundsdaner og hendes mermeste 
Arvinger have givet sit Samtykke. 

Efter Orig. p. F^rg. i oorske Rigsarkiv (fra Undal 1878). Huller efter 6 Segl, der 
mangle.' (Jfr. Dipl. Norv. V No. 941—42, 957 og 964; VI No.603; VIII No.425). 

2?2. 16 Mai 1507. Valle (Undal). 

Allom monnom som thetta breff seer eller bar» Isbssb beil- 
8ser jag Knllnngher Amnndsson oc Redber Persson sworn» lanrettis 
men q. g. oc sina knnnncb garende med tbetta yort opne breff atb vi 
bafifwom giflVat alt tben partb j Vadelan som oss tiil rettb» erffde 
faal 0ffther Torborgb» Biermossdottber oc Sigrit Tronsdotther bnas 
miol gndh nadb», beltben tiil Valle kirko oc beltben tiil preste- 
lolil oss 00 them sielle gaffh. Vor oc forde jord Vadelan giffv^set 
med godb villie Knllnngber forde oo syster bans Gwnloff Amnnds- 
^otther oc samtingber Tor» bwessse oc Sigrit Bedberssdottber som 
liest tiil arffs stodb affther forde Gwnloff. Jtem *gaffd» tbi oc 
forde Enllungber oc Gwnloff forde jord Vadelan som liggber j Eo- 
saosmo sokn oc j Fos tingstod antingb» tber lefdb» lengb» eller 
ekemd tben belly kirko oc prestebolith VallsB tiil enerdelig egn. 
Tiil ittbermera visso oc sanningb her om bedhe vi beskedelig men 
her Jens Henriksson prester j Odnedal oc Torsten Annndson oc 
TorsB Hwgbesson benghsB sit insciglse med yore nsedhen forse thetta 
l)reff som giort yor aa Valle j Odnedall dominica infra octanas 
ascensionis aüno domini m d yii^ 

Bagpaa, meget yngre: Valand i Eonesmoe sogn. — gafine breff 
for Valaodt Ao 1507. 



246 1508. 

To Msend bevidne, at Bemt Pederssön kjöbte 3 ÖreslK)] Jord i &vre Klötestad 
i Hedensfad Sogn i Sandshyerv af Hahard og Gaut ThorgerssönnerC^) samt 
deres Moder Marii og eriagde den aftalte Betaling og Odelslösen. 

£fter Orig. p. Perg^ i norske Rigsarkiv (fra Selskabetfor NorgesVel). BeggeSegl 
vedh»nge. (Se Dipl. Norv. III No. 902, V No. 386 og VIII No 492). 

273. Uden Dag 1508? Söndre Helleoes. 

Ullocn monnom som thetta breff see seller hara kannsßs 
jaghTord Gowtarson OlafBensoD vare vii hia a Hellensßsi i scidre- 
gardenam i Hvarvansesisonk anno domini med octauo ^ saom ok ber- 
dam ia ok handerban therse af enne halvo Halvard Torkerson 
Gawtar Torkerson Mariet moder dera en af adra halao Bern 
Psßdarson med ti skilord ad fornemde Bern Psedarson kapte trighe 
0ra bol iorda i Klonestad i 0fre garden i Hede(n)stade senk i Sans- 
yerye freist ok hemhalt f0r hvarinm manne med Ivtum ok Ivnnin- 
!^am som til liger ok *9eller legat hivir fra fomo ok nio vtan gards 
ok innan odel ok odels loasn betalet feste psenig ok 0pssta ok 
all» der i mellnm som i kop therse kom. [Her met henge mjd 
wor jnssygle nean flbr thetta brefif^ 

Bagpäa med Haand fra 16de Aarhundrede: breflf fifioer iii oeryz bool j 
ofire Klawssthadom. — Med Haand fra 15de Aarhundrede: Olfuer Hsel- 
leiksson. — ünder Felden med samme Haand: Anno dominj medxxxnono 

C) Saaledes maa uden Tviyl Tallet Iseses, men paa Grund af Skrift^ Ortbo- 
graphi og Personemes Levetid maa her ysere en Skrivfeil fort md octauo. ~ C) 
Fra [ tildirevet med en senere Haand og andet Blsek. 



Jens Olafisön erlgender, at han med sin Hustrues Samtykke har solgt Ers- 
gaard i Aal i Fagabergs Sogn til Botolf Alfstm og Stmm* Hansdaiter 
(bans Datter?), Halvdelen til hyer, og derfor oppebaaret Betalingen. 

Efter Afskr. af Biskop 0. Irgens i Mscr. No. 255 in 4to No 68 i Uniy. Bibl. i 
Christiania (Se oyenfor No. 143 og Brey af 30 Marts 1539 nedenfor). 

274. UdeD Dag 1509. [Fagaberg.] 

Ollom monnom {)em ssem f)etta breff see eller h0re ken- 
nisth jech Jenss Olafsson at jech hawer sseselth Ervesgaard med 
myne qwenness samtyckth "^sam Botolff Alffson oc Stienor Hans 
dotther hsellthen hvser dseara oc ligger forde gard i Aall i Faga- 
bergz sockn med ollom Iwthom oc Iwnendom som ligher oc lighet 
hawer fra fornom oc nyghom wthan gardz oc innan til everdel. 
eygse "^offrielssth oc heimalth oc aakerelanst foor hware manne 
oc fraan forde Jenss Olafson oc hanss erwinge oc nnder forde 



1509. 247 

Botolff oc Sthienor oc [dsßra] erwinghe. Kennis iech forde Jenas 
Olafson, at iech haver upborith fyrste pening oc ewersthe effther 
thet som i koupp vorth kom. Til yter meyra bevisning oc saniihl 
tha bydder jech t)esse gode men at sette sin insigli for f)etta breff 
med minsß insigli som haethsB Tord Anfinnson oc Jon Amnndson 
anno domini m^ d^ ix^ 



Gunnar Monssön, Kannik yed Mariekirhen i Oslo, bortskjsenker i Sit Testa- 
meni sit Gods til Mai-iehirken, dens Kommane og Altre, Nonneklostret og 
Heilig Legems Gilde i Oslo, Kannikerne og Prsebendaterne ved Marie- 
kirken samt forskjellige geistlige og verdslige Personer, foröger Kannike- 
gaardens Inventarium og udnsevner til Executorer af sit Testament Kan- 
niken Hr. Benht Nilssön og Provstens Kapellan Hr. Haavard Nilssön. 

£fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (fra Justitiarius J. C. Berg 1831). 
Spor af 3 paatrykte Segl. (Jfr. Dipl. Norv. V No. 1023 og 1121). 

:275. 30 Juli 1510. [Oslo.] 

Jn nomine dominj amen. Effther thet ath dadhen er 

"^viss oc dadzenss time owiss oc iegh Gwnner Mougsson canic at 

Idarie kirkie j Oslo, kenness megh krank oc siwck wäre tili mith 

likamme, togh er iegh wiiss oc fwluetigh tili mith sinne och sam- 

"^etthe, Och acther iegh at giffwe oc skicke then dell som gwdh 

liaffwer megh wnth oc forlenth jtem f0rst giffwer (iegh) tili *ionffro 

Jtfarie kirke myn best jtem myn herre proosthen en skeidh om y lodh, 

(tili commvnet en skeidh^ jtem tili Eorssalther in lectario en 

Tuesse serk, jtem tili sancte Anne cappelle et stycke maledh bonedh 

jtem tili nwnnekl0Sthreth iij norske mark fore bege(nge)lsse systh- 

Tcne at skiffthe segh emellom jtem tili hellighe likamme gille en 

^isthe swa godh som en renskgl. jtem alle canickene, mine med- 

hradhre myn betzsthe kiortell oc en renskgl : jtem alle prebendati 

myn sworthsB kaape oc en book Lnmberticam jtem her Thorer (a) 

Sadrem en book exposiciones ewangeliornm dominicalium oc eth 

pnnd- malt som Anderss hanss maagh er megh skyllogh jtem 

her Bencth en skeidh om quintin mindre en iij Jodh jtem her 

Hoffwordh en book '^vacabnlarins biblie oc xxiiij sk: jtem myn 

systher ^lin j skeidh om qaintin oc y lodh en Renss: gl: oc en 

pastolatz gyllen jtem Benct Glawesson min breffwer oc canonem 

om han will bliffwe presther, eth bereth en taske och en stenmess 

jtem Mongss Gwnnerson en reidh sengh medh eth norst senghe- 

kledhe oc en skinfell, ij gryther som weghe ij mark mindre eller 

pnnd jtem lenss Gwnnersson en reidh sengh medh eth Engeist 



248 1510. 

senghekledhe oc en skinfell, en grythe en ketell en tjmthe om eth 
pnnd oc en skeidh [om^ quintin oc v lodh skwie the bodhe haffwe 
jtem medh thenne dell forbettber iegb innentarium tili gardhen 
jtem en ketell en grytbe .iiij 00]] faatb ij byendbe etb kaar eth 
br0dieni et par laken oc en brodpanne jtem malt miell bwmble 
oc alt anneth bwadb som ofiiver er befaller iegb oc bider mm 
testamentarij, ber Benct Nielsson canic at Marie kirkie i Oslo oc 
ber^HofiPv^ordh Nielsson myn berre proostens capellan tber samme- 
stedz at skicke oc betale mine skyller medb oc gi0re fore mijn 
[sielP om tber nogbetb oflFwer l0per, som myn godbe tro [er] tili 
tbem Ocb tili sanindben ber om [sa^ at thetta er myn yttberstbe 
wilie settber iegb mitb incigle fore tbetta mitb testament oc bider 
iegb mine fome testamentarios settie syn incigle medb mine her 
fore som giort war [som gio^ dagen nest efitber sancti *Alaiij 
dagb anno dominj m^ dxmo. 

C) Fra [ tilskrevet over Linien. - (*) Fra [ igjen uddettet. — (') Fra [ 
ber udgaa. 

Olaf Gudleikssön (Hr. Henrik Krummediges Foged) meider sin Herre, at 
han sender ham 28 Mark og 8^ Lod Sölv, og at han selv ligger fser- 
dig i Mar Strand med hans Landgilde; flere Penge har han ikke kiumet 
skaffe, da han ikke har faaet solgt en Del Öxne og Ejör^ som ban 
sidder inde med. 

Efter'Orig. p. Papir i kgl. Bibl. i Kbhvn. (Breve t. d. dan. Adels Hist. fasc.*36» 
Krummedige). Brevform ; Spor 1^ udvendig Forsegling. (Se Dipl. Nory. X No. 301). 

276. 9 Septbr. [1510?] Marstrand. 

Venligb oc kserligb belssen nu oc altydb tilforne send 
met gud. Myn 0dm0gb oc tro ten^st edber nu oc altydb hedber 
til rede v»re. vede moy tbette k»re berre at jegb sendber edber 
xxviij mark oc viiij lod selfif vede moy at jegb bauer bafPtb stör 
n0d f0r en jegb kandbe ffaa skyb oc skybmand oc lyger jegb nu 
redbe i Masstrand met edber land gyldh oc kunne jegb jnthet 
komme flere *penningb äff stad pa tben tydb oc baffuer jegb 0X8en 
oc ky0r som edber til b0re oc kundbe jegb jntbet faa solth tbem 
tbette gelt jntbet nar skybetb kommer ta skal j vel fa bwadb 
igben stör, tber met edber gud befalendes oc sancte Olaff kon- 
ni(n)gb sscrefiuet dagb efter vor frve dagb 

Olaff Gulixssen 
üdskrift: bedberligb oc velb0rdogb mand berre Henrigh Krom- 
digb sendes tbette breff. 



1511. 249 

(OUe) Holgersson (Rosenkrantz's)^ Foged i Skide-Syssel meddeler HaUvard 
Thorbjömssön Kvittering for Thegn, Fredkjöb og Drabsböder i Anledning 
af haDS Drab paa en udenlandsk Mand ved Navn Söfren, 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Capt. 6. Munthe 1860). Seglet 
mangler. (^n Del af Brevet er afklippet — Se Dipl. Norv. I No. 1029). 

277. 29 Marts 1511. Skiden. 

[leg leppe Sconing Otte] Holgersens fifogit i Skydesysle 
giar wettherlicth meth tbette mith obne breff atb [beskedelig man 
Halaor]d Torbi0rss0n, bafFwer bettaletb meg tbegen frid^]0p ocb 

batherne efitber SsefiriJD [ss0n som ban] wartb atb skadbse, 

och war ffor^e S0fifr]jn cd wdlensk man, ocb bar ieg op xv 

[marck gwlz i b0t]ber tben sextenne marck gwlz gaff ieg til ffor 

gwdz skyl oc dannemens b0n skyl. [Jtem gaff ieg] .... äff for- 

nempde xy marck gwlz ffor bans siel som feel til kyrker oc clo- 

stber [oc resten stod] . . . . iii wegber oc i ar til rettis, tber effkber 

annamede ieg tbem pa war nadig berris [wegne. Tby giffvirer ieg] 

ffbrde Hainord oc bans borgedzmen ocb tberris arffainge qnitb fry 

ledig ocb [kraffwesl0S ffor al t]iltal om ffornempde tengn eller 

bather ffor meg oc mine efffcberkommende ocb [war bederlig ocb 

fornnm]stig man Lydkie Owdiegsson lagman i Skydben metb lag- 

rettit ^offwernerendis tben tid ieg [annamede fforde tbegn ocb 

b0t]her atb sa er i sanbet bengber ieg mitb incigle nedben ffor 

tbette mitb ebne [breff som giort war i Sky]dben medffaste l0ger- 

dag anno dominj md ximo etc. 



Ckristiem (//), ret Arving til Norge og udvalgt Konge til Danmark^og 
Syerige, udgiver ved Kantsleren Jon Paalssön Landsyistbrev for Asle 
FJlin^ssön, der uforssetlig drsebte Jon Gunnarssön, mod at ban inden et 
Aar 8kal betale Fjerdeparten af en fuld Tbegn og et fuldt Fredkjöb uden 
yderligere Omkostninger, da ban begik Drabet i Nödvarge. 

^^fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra det oldnord. Museums Arkiv i Kbhvn. 

1881). Seglet mangler. 

^78. 25 Jali 1511. Oslo. 

Vii Cristiernn med gndz nade rett arffv^ingb tili Noregis 
^^iigbe wtwaldb konnngb til Danmarck ocb Swerick bertngb j 
^leszwigb Holzstben Stormaran ocb j Dytmersken. greffwe j 01- 
^enborgb ocb Delmenborstb sender ollom monnom tbem som tbetta 
Ibreff sea ffidber b0yre q. g. ocb sine. Weer williom atb tbeer 
. "^dber atb weer baffwom j beider widdber gndb saker gode manne 



250 1511. 

b0ni8tadher och effther the prooffwe som her f0lgher^ giffiiit 
Assle Ellragsson som Jonn GwnnarssoD warth atb skade oforsy- 
Dio landzwisth med them hette ath han b0ther widdher gndh och 
erffwingie hinzss dawde och Iwke ein fierdongh äff ein fwll tegnn 
och ein fierdongh äff eith fwlth fridkawp en alth anneth falle 
äff saker bane tillredis hinzss dawde med swa manghe atwiknm 
som han weith hanom badhe med ordh och gerningh och retzle 
han haffde fore hanom etc. och haffwe Iwkath jnnan tolff manede 
fra thessom degi sedher haffuer han eingha landzwisth. Bycdum 
weer erffwingie hinzss dawde ath takasetther och bether affhonom 
effther theyre bezsthe manne lagardomme som syslomanne till- 
nempner aa hwario tweggio halffwonne. En fulkommalighe for- 
byodam weer hwariom manne wandrade ath awke sedher awke 
latha widdher han hedhen afF om thetta maall. Nema hwar som 
thet g0rar willi haffwe forgiorth ffee och fridi och ^erde aldre 
bothamader sidhen. War thetta breff giorth j Oslo die sancti 
Jacobi apostoli anno domini m d vndecimo. Her Jonn PoIssod 
proosther ath Marie kirkio j Oslo canceller waar jncigladhe. 
(^) Mangler nu. 



— »^ 



Michel Matssön, Prest paa Heggen og Provst over Tverdalen^ paalsegger 
Gudulf Andressön (paa Ringenes?) i 3 Aar at indkrseye Olbergs Kirkes 
Indtsegter og at aflsegge Biskoppen Regnskab derfor samt gjör ham ansvar- 
lig for den Skade, Eirken kan lide, hvis han ikke paatager ag Ombudet. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibl.s Dipl. Sand. 1846). 
Med et paatrykt utydeligt Voxsegl. (Jfr. Dipl. Nerv. Ilf No. 1076). 

379. 18 Decbr. 1512? Heggen. 

Ihet kennes jeg Mikiel Mattesson prester a Heggenn» 
ok proster a Thuerdallen med mit opnsB breff at iek seter Gudnlner 
Andressön Olbergse kyrke ombod [i iii aar^ skal han wt krewise 
oc wpbera alle kyrkendes skylder myn herre byskoppen honom 
tiil ein rett regnesskap oppa then helgaj kyrkendes vegnsB vil ei 
fornemde Gadulasß Andressön vidh taksß ta aberiser ieg hodom 
allen den skadhe som den beige kirke kan der äff ffangse til meira 
viisssß oc sanynde ta ssßter iek mit incigle for tthetta breff som 
screuit var a Heggenna 1aurdagh(e)n nest fore sancte Tomas dag 
anno domini m^ xl® (o: d^?) xii^'^ 

(0 Fra [ tilskrevet ovenfor med Henvfsning hid. — («) Jfr. Dipl Norv. 
II 1041 og IV No. 1072. 



1514. 251 

To Lagrettemsend i Hiterdal kundgjöre, at de paa Saade sammesteds hörte, 

at Sven Thollefssön solgte hele Ingulfsrud i Hiterdal til Avald Olafssön 
og erkjendte at have oppebaaret Betalingen. 

Efter Orig. p. Perg i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibl.8 Dipl. Saml. 1846). 
Begge Segl (Bomserker) vedhsenge. (Jfr. Dipl. Norv. I No. 952 og X No. 316). 

280. 1 Narts 1514. Hereseid. 

Ollom moDDom tbem som thette breff see eller here helsser 

Haraldber Gndleycksson ocb Helgbe Petharsson lagrettes men j 

Heytberdaal q. g. ocb sine kwnnoctb garandbse atb~ mitb warom 

aa Sawdbom som liggber j samma sockn anno domini m d xiiij 

saghom ocb b^rdbom atb Swen Tolleffsson soldbse byskeligbom 

manne Awaldber Olaffsyni altb' Jngwlffzradb som liggber j fornd 

stadh med ollum Iwtbom ocb Iwnnindbom som tili liggber ocb 

leyghet bafiPv^er ffraa fforno (ocb) nygba wttbaii gardz ocb jnnen 

(tiil) altb offredes j ffraa Swen ocb banss erwingbe och wndber 

Awaldber ocb banss erwingbse tiil ewerdeligbse seygbie frelstb ocb 

akerelanstb ffor '''bywaryom mannse kiendes tbaa atternd Swen segb 

wpp baffwa) boredb mynstbse penningbse ocb mestba) ocb alle tbe 

ther j mellom efffcber tby som j kawp tbeyre kom efftber begges 

thseyres samtbaal Tiil yttbermeyre sanningben bengbsB wy wäre 

incigle ffar thette breff som giorth war [aa HsBresseydb' feria 4ta 

in capite jejunij aar ocb dagb som fare seygber. 

Bagpaa, noget yngre: breff om Jngulzrad i Hederdael 
C) Fra [ tflskrevet ander Linien med Henvisning hid. 



To Lagrettemsend i Raabyggelaget bevidne, at Thorgils Herbjömssön solgte 
den Del, hans Hustru Aasa Olafsdaiter arvede efter sin Fader Olaf Ulfs- 
sön i Flauland (i Valle Sogn), til hendes Söster Ingeborg Olafsdaiter 
og oppebar Betalingen. 

^fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Setersdalen 1878). Begge Segl mangle, 
^ynes vcd en Segirem at have vseret forbundet med et andet Brev. (8e ovenfor 
No. 203, jfr. m. Dipl. Norv. II No. 904 og IX No. 361). 

^\. Uden Dag 1515. [Setersdalen]. 

/itlom monnom tbem som tbetta breff se eller b0re sender 

Ownsten Torgilsson BywffWlffsson lagrettis men j Robyggelagom 

^uede gnds ok sine at mitt witum ffor gudi at sant waera ad Tor- 

süss Herbyenson selde saa mikyn Int som Asa konna bans atte j 

V'flatalande Jngeborgho Olaffs dotter* . systber sinne oc fford Asa 

laut epther ffader syn Olaff Wlfison j ffra kono bans fforde Aso 



252 1515. 

Olaffs dotter ok henne serwinger oc wnder fford Jngeborgo Olafs 
dotier til ewerdelica ego med Intnm oc Innnindnm som ther til 
lyger eller leget hafFber flra ffonno ok nio vtan gardz oc jnnan 
med ffyske ok flygle oc alle vedesteder flfrit oc ffrelst ffor horium 
manne oc ffore betalat xix lodh S0lff oc ena gangande koo oc j 
treskefft tiseldh oc j l0p8 gryto oc j v mark hest oc j pancer sa 
god som iii kyriagh i iwer gaflner ok tha war loket ffierrstsB sal oc 
0fste (oc) all ther j mellam som j kap thera kom ok ytter mere 
saningh her wm trikker mitt okkor jnsygle ffor thetta. breff anDo 
dominj mdxv 

C) Her fölger et Ord, der er udraderet, formentlig: war. 



Sivord Brogland, Lensmand i Nedenes^ og flere Dannemsand opgOc Dele 
mellem Svmung Öy (i Aamlid) og ßjSrn paa Felle (i Threnngen, Nisw- 
dal), hvorved Vandet Drangen tilkjendtes Björn, som dog tilstod Syenang 
Steglelag paa Yestsiden, saa länge han ikke gjör harn Fortrsed. 

Indtaget i en Sexmandsdom af 28 Oktbr. 1624 (2 lidt yngre Kopier) i det Deich- 

manske Bibliothek i Ghnstiania. 

.282. Uden Dag 1515. [Aamlidl] 

1 aa aaesteden laad Ennd Fselle oplffise jt gammel pser- 
gamentz bref wnder ij. hsBDgendes zeigle. lydendes ndi sin mee- 
ning at Sifword Brogland.^ lensmand til Keenis. Andsteen Ollnfs- 
szön Aslach Odensszön. med fleere danemend, war paa een marke- 
gang anno: dominj. m: d: xy. jmellamb Swening Oy og Biör 
[paa^ Fselle og [scheider de deelle^ omb Drangen, da war BiörnE^ 
deelle raBt(er) end Swenings. da sambtychte wi at Biörn schalL- 
beholde Drangen. Itemb wndte da Biörn. Snening [steglelafden^ 
paa wester siden at fölge. for danemends bön schyld. omb band 
giör Biörn ingen fortrseed. men giör [Snenings böm^ noegen for- 
trseed. da er gangen omb jndtedt. ald Drangen kommer Biörn til 
som er nedlang. stegle lag. og theinelag og schowen. med widdere 
psergamentz brefaitz indhold.* 

C) Den anden A&krift har: Brogeland. ~ (*) Ordet mangler i den anden 
Afiskrift. — C) akelde de deeller. ^ (^ steglelaugen. ~- (^) Skal formodentlig 
vsere: Suening Biörn. — O Derpaa indtages et Uddrag af Brevet Na 585 L 
Dipl. Norv. I uden Angiyelse af Aarstal. — Sezmandsdonunen af 28 Oktbr. 1624= 
tillqender i Henhold til diese Breve Gaarden Felle de to Vande Drangen q^ 
Stokkevandet 



1516. 253 

Peier Jakabs$6n^ Sogneprest paa Finnö og Kannik i Stavanger, samt to Lag- 
rettenuend i Byfylke kundgjöre, at Brynhilde Thoresdaiier solgte (Bö paa 
Fogn?) til Hakard OlafsMön, der er gift med hendes^roderdatter Inge- 
borg HakardsdaUer^ for 10 Mark i Lösöre, dog med Gjenlösningsret for 
Brynhilde og hendes Hörn. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv 1851, G. Schö- 
nings Bo). Aüe 3 Segl mangle. (Se Dipl. Nonr. 1 No. 917, 918, 1022 og 1027). 

283. 17 Marts 1516. Bö (Fogo). 

UUom mannom som thetta bref ssBa »Her h0re belssor jec 
Pether Jacopsson sokne prest paa F[0nn0en^j oc canak y Stawan- 
ger Sten Jwarsson oc Niels Jenssou lagrsBttis men y Ryafylke ker- 
lige med gad kynnvcth gierende ath mith vorom paa B00 y Fogu 
anno domini m : d : xvi jn die sancte Gertrvdis och herdom aa ath 
beskedelig qainne Brynielda Tora dotther salda beskedelig man 
Haiward Ola&son sin mog som Jngebiorga Halwars dotther eghen 
haspre» »r oc forde Brynialda Jngebiorgos fadher sisther er for 
X merker y slygo psBninghe iij lodh skedh j pand kopper j svin 
for i mark j f. smer ii klar iiii alne defventh med slige velkor 
om forde Bryniel SBller hennis barn villia y gienlese for slige psB- 
ninge som nv ero nempdhe til saninghen her om hengom midh 
forscrifoe men vor jnsigle fere thetta bref som fore sigher 
C) Se Dipl Nonr. III No. 1119. 



Oiaf her9Möm, Pr»bendata8 ved Domkirken i Oslo, gj0r yitterligt, at han har 
Bolgt til beskedelig Mand Gutmer Gudmundssön saa megen Jord i Öde« 
gaarden Enger i Hemnes Sogn i Höland, som han bar arvet efter sin 
Moder, og oppebaaret Betalingen dertbr. 

Efter Orig. p. Perg. p. Gaarden Berg^ö i Höland. Seglet vedhaanger. 

^84. 1 Februar 1520. Oslo. 

Ollom monnom them som thette breff see eller hare heliser 
Olaff JfiF?ersson prebendatos ath domkirken j Oslo kerligh met 
%vd gierendes vitherligth ath jegh hafifver selth beskedeligh mann» 
Qwnner Qydmwntzsson saa mykyn jordeparth i Engher adegar- 
<lh^i liggendes i Hempness sokn i Halandh som jegh fek efither 
^aain modher i arff gvd henness seel nadsB, fra megh oc miue 
«i#riBghe och vndher forde Qynner oc hanss erffvinghe tiil everde- 
l.igb eigh» met allem lytom och Iwnnindom som ther tiil liggher 
och leghKt haffVer fra fonno och nyghe^ haffver jegh oc vpbaredh 



254 1520. 

alle the peninghe som i kavp vartb kom. Till sanindb her om 
hengher jegh mith jnsigle for tbette breff söm giorth var j Oslo 
vigilia pnrificacionis Marie anno dominj mdxx 
Bagpaa, yngre: Breff om Enger ödegaard. 



Olaf Thordssön, Lensmand i Numedal, og 5 Msend kundgjöre, at Audun 
Audunssön og Nerid Halvardssön forligtes i Anledning af de Hug, som 
Nerid gav Audun i dennes egen Gaard, hvorpaa Audun og hans Sonner 
Thorkel og Olaf gave Nerid fri for al yidere Tiltale. 

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiy (fra Haukaas i Tinn 1869). Alle 6 Segl 

mangle. 

285. 4 Decbr. 1521. Roliag. 

Ollom mannom tbeim som tbette breff see eder beiyrse 
kennes jack Olaff Tordson lenBman i Nomedal. Haiword Helieson 
Torkiel Rolffson Gwnnar Torstbenson Gredgard Germwndsson ock 
Swen Olaffson [lagrettes men^ tber same stadh q. g. ock sinse kwn- 
giarendes med tbette vort opnse breff at mit varom a Alstadb i Rol- 
lagbz sogn retbe stempn» stwgbe sancte Barbare dagb anno dominj 
m d xxi sagbom ock b0rdbom a ath tbeir bleff satbe ock alsathe 
Awdbnn Audbnnson ock Nerid Halwordson om tbe boogb som Neridh 
sloo Awdbun i sin egne gard jtem lystbe tba tforde Awdhun Ow- 
dbunson atb var tbet saa atb ban liffdbe stackit beller lengbe tba 
skwlle attberde Neridb ock al bans erwingbom vare qwit ffrij ock 
ledwgbe ock ol akisere I00S ffor hanom ock al bans erwingbom 
bodbe ff0ddher ock yff0ddber jtem stadhffeste tba Torkiel Aw- 
dhnnson ock Olaff Audbnnson tberes ffadbers ordb med ja ock 
handbe bandb at saa er saningb bengbiom medb ocker jnsigle 
nedben ffor tbette. breff som giortb war a Rollagb dagb ock ar 
soip ffor sigber 

C) Fra [ tilskrevet over Brevet med Henvisning hid. 



To Lagrettemaend i Nes paa Romerike bevidhe, at Thorstein Thordssön solgte 
7j Oresbol i Lomsnes i Urskog paa Romerike til Afne Amundssän og 
oppebar Betalingen. 

£^r Orig. p. P^g. i norske Rigsarkiv. Levning at' 2det äegl vedteng^. 

286. 5 Marts 1523. Nordre Bodiog. 

Allnm mannum them som tbette breff seer eller barer les- 
sis kendis vij efftbeme mendb som er Laaris 0wden8son* oc Amwo 



1523. 255 

Toffwesson sworne lagrettismendh wdij Nes sogen paa Romerighe 
medh thette wort offne breff anno domini mdxxiii^ sognm wij oc 
harde paa, att Torstin Torsson solde Arne Amwnsson viij erisbol 
vdii Lomednes som ligher i VgerskoiF paa Rommerige fira seg oc 
sinne arffwinge oc vndher fforde Arne Amwntsson tiill ewerde- 
licghe eye oc haffwer fforne Arne Amwntsson bettallett ffor<Je Tor- 
stin Torsson mynste penyng och meste som i tberris k0ff kom. 
- Tii skall fforne Arne Amwnsson oc bans arffwynge baffwe nyde 
brwge oc beholle tbe fforne viij aris bol vdij fforde Lomesnes indben 
gordz och vdben vkert oc vklagelast ffor fforde (Torstin) Tordsson 
oc bans arffwinge tiil ewerdelig eye. Tiil ittermere vissen oc bedre 
fforwaring att saa i sandbet er som foruit stör benghe wij fforne 
mendh vore indsegle ber'nsedben for tbette wort offne breff som 
er giortt paa nardre Bodongx gorden then torsdag nest ffore sancti 
Pauli dagb som kommer i fasten^ anno dominj vt snpra 

Bagpaa, yngre: Lomsnes. 

(0 Antaget for at vsere Paulsdagen 7 Marts, der ikke ellers vides at fore- 
komme i norske Diplomer; ingen af de almindelige Paulsdage falde i Fasten. 



Knrfyrst Joachim- af Brandenburg meddeler sin Gemalinde Elisabeth (äf Dan- 
mark) Efterretninger om et keiserligt Gesandtskab til hendes Broder 
Kong Chrisiiern il, hvilket er opsnappet af Lübeckeme og Hertug Fre- 
derik af Holsten, om Decanen Dr. Georg Blumendais Sendelse til Spanien 
i Kongens og Korfyrstens egne Anliggender, om Kong Christierns Rig- 
dom, om sin egen, sin Svigersöns og Höimesterens Beslutning personlig 
at komme ham til Hjselp med Krigsfolk, om den Bistand, han vil erholde 
fra andre Lande, samt om Forholdene i Danmark og Holsten. 

"^fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No 224). Brevform ; Helark, 
udvendig forseglet med Ringsignet (neppe Vaaben). (Trykt i Aliens Breve og 

Aktstykker etc. I S. 64- 66). 

^87. 19 April 1523. Hoiifeld. 

Hochgeborne furstin freantlicbe bertzalierliebste gemabel 
^ir seint drey d. 1. schreyben kartz anff einander zukommen, dar* 
^aff lasz ich dieselb [wissen^ das Key: Mt ein stattlich bottschafit 
^osz Brabant hatt jn Labegk aach zu d. 1. brnder vngeferlicb funff- 
^igk pferde stargk geschigkt die haben die von Lubegk gehortt 
^arnaeh anff einen wagen gesetzt vnd dem hertzogen von Holsteyn 
^ugesohigkt der sie, noch bey sich also gefengklich entheldett, 
l3aniaeh haben sie dem regiment zwen reyttende Key: hotten 
nyddergeworffen vnd berawbt. Solchen gewalt vnd schympff so sie 



256 1523. 

K. Mt erzeygt han ich anff bericht er Grystoffen von Tawbenheym 
vnd Moritzen von Feylitz ryttere als verordenten des regiments 
dem statthaltter vnd regiment angezeygt aber nichts fruchtbars er- 
langen magen. Dar durch bin vervrsacht worden solchs Key: Mt 
auch dem Ferdinando darch die post anzozeygen hofflich es werde 
jn gross zu hertzen vnd gemute gehn^ Ferner solta wissen das sich 
meyn handel mit Pommern gestossen hatt vnd gar an ende zergan- 
gen ist, Derhalben auch zuli'urderung deins bruders sach han ich 
doctor Blamendal eylends nach Hyspanien geschigkt daselbst für 
dein brader vnd aach mich zu soücityrcU; Jn dem als ich nu hab 
wollen hinweg zyhen von Nurenbergk ist zu mir kumen Bastian 
Erantschartt eyn edelman der von Key: Mt zu deynem bruder 
geschigkt gewest der hatt mich bericht das deyn brader zwen 
mergkliche schetz hab von gold vnd sylber die er noch nie ange- 
gryffen die hab er jm gezeygt, vnd beger ein zehentawsent knecht 
dan er wolle sich vnderstehnn kurtzlich geldt herausz zemachen, 
also haben mein vetter der hoemeister her Albrecht meyn sun vnd 
ich beschlossen dein brader jn eygner person zuretten, vnd solchs 
Key: Mt bey dem selben jrem diener vnd dem techent anzeygen 
lassen hofiflich Key : Mt werd vns solchs auch zuthan befhelen 
vnd dein brader mit ettlichem gelde vorlegen als dan wollen wir 
drey vns vnderstehn deynen brader vnder schwebenden des reychs 
vnd Key: Mt fhanen zuretten vnd stragks vor Lubegk vnd furder 
nach Holstein zu zyhen vns vnderstehn, wue vns aber von deynem 
bruder ehr gelt zukumbt wollen wyr gleych wol fhortt zyhen, £r 
sagt auch weytter derselb K. Mt geschigkter das dein brader hab 
bey sich bisz jn zweytawsent pferd vnd funfftawsent knecht auch 
werden jm Engelaut Schottland Portigal vnd Frangkreych stattlich 
i&a Wasser zuhylff zyhen "^werden vnd sint jm bereytt bey xiiij 
schyffen zukommen, So han ich zu Frangken Schwaben vnd am 
Bodensehe auch Schwartzwold hawblewt vnd knecht gnugk bespro- 
chen vnd bestalt bisz jn zehen oder zweliftawsent woe man jr be- 
darff etc. mir ist dein vnd vnser kind schwacheit trewlich leydt 
hoff aber zu gott es werde kein nott haben sunder bald besser 
werden, vnd bin von hertzen erfrewtt das es wie du schreybst 
besser mit dir sey worden, den brieff da von du meldest han ich 
von dem von Nawgartten entpfangen, des Denische reyohs ratt 
vnd die ander lanttschafft haben deynem bruder zugesagt bey jm 
festigklich zubleyben vnd hatt mit jnen gar keyn nott, Reynszpurgk 
vnd Flenszburgk seint verlorn vnd ettlich ander kleyne stettlein 



1523. 257 

jm landt za Holsteyn, mit Pomern vnd andern wirtt dnrch Key: 

Mt mandata ernstlich gehandelt vnd gepotten werden styll zustehn, 

die post gefeit mir wol aufif Jörgen von der Wisch wan es uortt 

sicherlich gescheen mochte, so han ich meynem snn auch geschry- 

ben Jörgen von der Wisch ein buxemeyster auff Segebergk zn- 

schigken nemlich Hansen von Darmstede vnd wyll also abgottwyl 

hewten vber virzehen tag nemlich den suntag Gantate bey dyr 

sein solchs wolt ich dir nit bergen vnd befelch dich damit dem 

allmechtigen der helffe vns mit frewden vnd glugk zusamen schyr 

vnd bald, Wyltu deynem brnder ettwas sichers zuschreyben so 

schigk die botten jn Prewssen vnd das sye von dar zu wasser ji^ 

Dennemarken schyflfen, auch werden meyn vetter der hoemeyster 

vnd ich eyn eylende bottschafft durch Prewssen hinein sctiigken 

Ynd k. w. alle gelegenheyt vnd bescheyd anzeygen lassen etc. 

Datum Holfhelt am suntag Misericordias domini daran du den 

ersten stich erlyden hast 1523.^ 

Joachim M. z. B. Eurf. etc. 

manu propria sss. 

üdskrift: [Der hochgebor]nen furstinne frauen [Elisabet geboren] 

ans koem stam zu [Dennemargken etc. mjarggreuin zu Bran[den- 

burgk Stettin] Pomern etc. hertzogin [der Gassuben vnd Wenden 

bnrggreuin zu Nur]emberg vnd [furstin zu Rügen] vnser freuntlichen 

fhertzallerliejbsten' gemahell [jn jrer] lieb aigen handt 

Bagpaa Brevet: Des kurfursten von Brandenburgk briefif — 1523 
O Fra [ tilskrevet i Margenen med Henyisning hid. — (') Den forslgellig 
skxngiyne Bryllupsdag er altsaa virkelig 10 April 1502. 



Adolf af Burgundj Herre af Beyeren og Veere etc. lykönsker Eong CArt- 
stiem II tu hans Ankörnst med u^gtefseile og Born og meddeler ham 
Leide üü^psai ubestemt Tid at fserdes inden hans Territorium med Familie, 
Folge og de 16 eller 17 Skibe, han har medfört fra Ejöbenhavn. 

£fter Orig. p. Papir i i\0rske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 193). Brevformi^ 

Fat med et neäenfor paatrykt stört Segl. 

288. 1 Mai 1523. Veere. 

Adulfus de Burgundia dominus de Beueris de Veeris de 

Torndhem de Flissinges etc. Congratulamur aduentnj Jllustrissimj 

^c potentissimj Regis ac dominj Ghristiernj dei gratia Regis Datie 

^oruegie Suetie ete. Jllustrissimeque Conjngis ac Liberorum eius^ 

^uamobrem eins Regie maiestatj coniugi, liberis familieque con- 

^^dimns libere ac sponte quo maius valemus. tutum liberumque 
xn. 17 



2B8 1523. 

commeatam ac salunmcondnctum veniendi jn portum nostrnm moram 
trahendj ac jnde exeundj tarn pro personis prescriptis qnam fami- 
liaribns ac comitiua ynacnm nauibus qne cum eo ex portu Copen- 
haneD soluerunt quas jntelligimas es8e nnmero sedecim vel sepe- 
tendecim ac cnm boDis jn eisdem existentibus vsqne ad renoca- 
tionem nostram et tempas qaindecim diernm post eandem renoca* 
tionem. Datnm ex Veeris sab nostro sigillo die prima rnensis May 
anno xvc vicesimo tercio, 

Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: breff äff frve Margareta tili 
K. Mt paa Frantzose screffne [oc Tinsske^ 
p C) Fra [ senere tilföiet. 

Kong Henrik VIII af England udtaler for Kong Chrtsiiem II sin Sorg over 

hans Ulykke, som han bar meldt ham ved sin Vaabenherold, og sit Haab 

om en snar Forandring til det bedre; angaaende de shotske Anliggmder 

YÜ den engelske Orator hos Regentinden Fru Margareta give udförlig 

Besked. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 432). Brevform; 

Fat med udenpaa trykket SegL 



•^KJiF9 



19 Mai 1523. London. 

Henricns dei gracia Rex Anglie, et Francie^ fidei defen- 
sor, ac dominns Hibernie Serenissimo principi Domino ChristierDo^ 
eadem gracia Dacie, Suecie, Noruegie, Gothorumque Regi, Duc 
Sleswicensi, Holsacie, Stormacie etc. Comiti in Oldenborg et Del — 
menhorst, fratri, et consangaineo nostro carissimo Salutem. Ex^ 
litteris, qaas vestra Serenitas die qaarta presentis mensis ad nos ^ 
dedit, ac ex sao Armorum Rege ad nos misso calamitatem, ad- - 
nersamqne fortunam saam percepimi^; quam ob antiqaam nostram ^ 
co[mman]ionem graaissime indolnimus, speramasqne in consolatio- - 

nem aliquam breai ab omnipotenti Deo aersam id autem, . 

qaod vestra Serenitas de rebus Scotie ad nos scribit, deqae alijs - 
complaribus per nostram apad Jllastrissimam Dominam Margaretam 
oratorem, presentiamqae exhibitorem eidem vestre Serenitati co- - 
piose respondemaS; cai at fidem indabiam habere aelit, impense ro- - 
gamas. Et felicissime aaleat. Ex Regia nostra Londini die. xix-^ 
.May. M. D. xxiij. 

(EgenhsBndigt:) Henry. R p^^^^ Vannes. 

üdskrift: Serenissimo atqae Jllastrissimo principi Domino Christi — 
erno Dei gracia Dacie Saecie, Noraegie, Gothoramqae Regi, Duo 
Sleswicensi Holsacie, Stormacie etc. Comiti in Oldenborgh, e- 
Delmenhorst, fratri, et consangaineo nostro carissimo. — 1523 



1523. 259 

Josi BlanckwaUs Regnskab over Omkostningerne ved Indlgöbet og Trans- 
porten af 15 Beste med Tilbehör for Eong Ckritiiem II s Begning. 

üfter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 188). Helark uden 

Forsegling; anden bide ubeskreven. 

90. 27 Mai 1523. Antwerpen. 

Lans deo 1523 ad. 27 Majo jdd Annttwerp p. i. 

Hier nach volgt wasz jch Joest Blanckwalt anszgeben vnd 

Jt hab YODn wegen knnglich Maygestatt^ van Dennemarck Schwe- 

jn, Norwegen etc. 

Jtem kofiRfc van Jan van Bree j prann j morer^ j graw perdt, 

ide kostenn jn soma to samen I^XYig ß — d — 

Jtem kofiRfc van Jorisz die rentteren ij prennen 

teile end ein graw perdt Soma kosten die iiij 

irdt ^ xiiij ß - d — 

Jtem koflft van einem herschapp ein graw witt L vii^ /9 — d — 
Jtem koflft ein schwärt teil koöt . . . . ^ iij ß — d — 
Jtem koflft van Lodwig van Dassell j schwärt 

graw j prenn kosten to samen ...... ffi xiij ß — d — 

Jtem koflft vann Gerkenn j grot prenn kost . ffi viij /ö — d — 

Jtem koflft ein witt graw ® ij ß ^d — 

Jtem koflft ein klein pran van Petter tagloner Vi üi} ß — d — 

^ 8omä~¥Txviiii ß — d^ 
Somma thntt fl. jn golde ij.c Ixxiiij 
Somma sonil kosten die xv *fperdt 

Laus deo 1523 ad. 27 Mayo jnn Annttwerpp p. 3. 

Hier nach volgen die vnkost so anflf die xv pferdt gangen sein 
Jtem koflft vij new sadells met vorder vnde achter rett vnd 

egrep honflftstudell vore yder stuck xj yö . L iij /9 xvij d — 

Jtem kofFt viij new gebett kosten to samen ^ — ß \% d — 

Jtem kofFt ix haltern jn somma . . . . ffi -^ /5 ix d — 

Jtem kofft ein preytt getuch kost . . . *B — /5 vj d — 
Jtem kofift ein Tutschen sadell mett alle 

lytschap ffi — /Övj d — 

Jtem betalt van ij alden sadels to to richten IS — ß \] d viij 
Jtem betaelt van iij hoflftstudel iij togels 

rymen . . ffi - /? vj d iiij 

Jtem betalt dem sadelmacker van lapen 

ad tringkgelt . \ Vi - ß ] d viij 



17 



« 



200 1523. 

Jtem betaelt vore iiij alt sadels end iij 

gebetten jn Somma *ffi j /? xij d - 

Jtem betaelt vore rossz vnde mannenkam ^ — ß } d - 

Jtem betaelt van den perden to tolleren 

oeckgengder(?) .,..<K — /Jj d« 

Jtem betaelt den ryders vnde macklers jn 

Somma . ® — /? xiij d vj 

Jtem betaelt iiij jungen medetorydennthntt ffi — /? ij d - 

Jtem betaelt vber to füren xvj perde . . ® — /? — d viij 

Somma thntt dessz vnkost L viij /? vi j d x 
Somma thnt fl. jnn golde xxxiij st. xvij 

Jtem mer hebben die perde ende wie ver- 
tert ende denp knecht ende mede tringkgelt 
jn Somma to Antwerp L j /? iij d - 

Jtem mer betaelt vore iij leinen ende wal- 
len flashart kosten . . . L — /? iij d - 

Jtem mer betaelt vore ij jungen die die 
perde gereden baden L — ß j d- 

Jtem mer vertert jn Somma to Mechell . L — ß viij d — 

Somma ^ x ß ij d iiij 
Somma thnt die vnkost tosamen jn golde fl. xl st. xiiij 

p. 4. Jtem so heb jck ontfanngenn van Tho- 

mas Gramen menth(?) master to Antwerp vc fl. 

karent thnt Slxxxiij ßvj dviij 

Dar van gan die perdt kosten jn Somma ® Ixviiij ß — A - 

Rest ® xiiij ß xvj d viij 
Hier van gatt vnkost vnde teringjn Somma ®x /Ö ij d iüj 

Rest jch noch S iiij ß xiiij d iüj 
Jtem hier van betaelt jungker Symon S j /? ij d -- 

« iij ß xij dliii 

Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: Jost Blanckfelds Register pa^ 
XV beste kapte i Androp til K. Mts behoff^ — ther til met sadell^ 
oc anden redskab anno mdxxiij — Jtem opborit aflF pantihen r* 
Androp ther til — vc gilden korrentte facit Ixxxiij pd vj ß viij 



1523. 261 

Erkehertuginde Margreie, Statholderinde i Nederlandene^ underretter Kur- 
fyrst {Frederik) af Sachsen om, at Kong Chrisiieru 11^ fordreven af sine 
oprörske Undersaatter, med ^gtefselle og 3 Born nylig er ankommen til 
Nederlandene, og anmoder ham paa Kongens Vegne om ^j88lp til at gjen- 
vinde hans Riger og undertrykke Opröret. 

Efter samtidig Kopi p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 505). 

Brevform; Halvark uden Segl. 

I. 31 iMai 1523. Mecheln. 

Jllnstrissime excellentissime ac prepotens princeps con- 
gniuee carissime salntem etc. Applionit pancos ante dies se- 
issimns Danie rex nepos vester cum jllnstrissima sna coninge 
lina et nepte nostra carissima tribnsqne liberis a proprijs snb- 
8 eiectns qni noDDullornm episcopornm et procernm Jnthie et 
cie jnstigati seditione jn proprium Regem nepharia arma jn- 
ranty qnod quidem non ambigimns Gesaree maiestati fore mole- 
simnm Oranit vero nos vt pro regnomm snornm recnperatione 
rebellium oppressione ad ferendas sibi snppetias ceteros prin- 
38 Christianos paris discriminis exemplo admooitos jmprimis 
eilen tiam vestram pronocare et adhortari vellemus, cni eo liben- 
\ acqnieaimns qnod adeo vecors et effrons popnlornm tumnltuan- 
n temeritas jmpunita per principes jnnltaqne relinqui non debet^ 
alios ad jdem vei plus audendnm stimnlet et jnuitet Quare 
i^ellentiam vestram rogamus ut pro solita sna. circnmspectissima 
.dentia consilio et ope dicto Regi sibi affini et consangnineo 
)sse suffragariqne consilio et .anxilio jta velit vt dedecns contra 
et phas 8ue maiestati jnflictnm aboleatnr adiganturque populi 
tiosi et rebelies ad pristinam et debitam renertj obedientiam 
^qne justa snnt suo Regi prestare qni nichil non sanctnm nichil 
1 rationi et eqnitati consentanenm est jpsis jmpositnrus jn qno 
3ellentia vestra Yt rem sna gloria et debito dignam jta sacra- 
simo Cesari gratissimam efficiet qne sit felix Mecblinie pridie 
lendas Jnnias H D xxiij 

Margareta archidncissa Anstrie dncissa et 
comitissa Burgundie regens et gubernatrix 

R Ardnenna 
Udskrift: Jllustrissimo excellentissimo prepotentiqne principi 
xonie ducj sacri Rom. Jmp. Principi Electorio consangnineo 
stro carissimo, 

Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: breflf aflf frne Margrete til k0r- 
rsten äff Saxen vti K Mts sag 



262 1523. 

Statholderinden Margareta af ÖBterrige opfordrer Hertag Erik af Braun*e\im^ 
tu at Igselpe Eong CkrisUem II, der af sine oprörske ündersaatter er 
fordreven fra sine Riger og med Gemaliiide og 3 Born har taget sin Til- 
ffugt tu Nederlandene, til at gjenvinde sine Besiddelser og standse de 
oprörske Bevsegelser, der ogsaa kunne blive andre Fyrster forlige 

£fter samtidig Eopi p. Papir i norske Rigsarkiy (Mflnch. Saml. No. 506). 

Brevform; Halvark uden SegL 

292. 31 Mai 1523. iVlecheio. 

•Illostrissime prepotensque p(r)incep8 consanguinee ca- 
rissime salutem. Efficit locomm et fininm propinquitas famäqne 
ocissime vbinis gentium presertim tristibns jn rebus peruagata yt 
pro comperto habeamus Excellentiam vestram pridem resciaifise 
Serenissimum Danie Regem cum Jllustrissima Regina domina et 
n«pt6 nostra cum tribus liberis nepotulis nostris carissimis auoram 
perfidia ac rebellione proprijs e regnis et principatibus eiectum jn 
prouincias citeriores pro consilio eaptando et alijs oportnnis ge- 
rendis refngisse cuius jniuria et oppressio eo vehementius aliomin 
principnm animis jnsidere debet^ quod populi longe promptius mala 
consilia et speciem libertatis amplectantur quam quibus debeant 
parere studeant et subesse legibus Eapropter cum ceteris Germa- 
manie principibus vestram quoque excellentiam duximus jmprimis 
esse requirendam et adhortanda'm vt regi consanguineo contermino 
per seelus et flagitium eiecto quem sacratissimus Gesar nosque sua 
causa jn justa tam violentis fortune turbinibus obrutum deserere 
non possumus jn regno recuperando, consilio et anxilio adiuuar^ 
velitis ne eiusmodj rebellnm et factiosorum licentia det alijs ansam 
et oceasionem pretextu libertatis deteriora etiam jn suos principes 
moliendi Jn quo vt vestra excellentia rem sne virtuti non jnde- 
coram jta Cesaree Maiestati effecerit acceptissimam que sit felix 
Ex Mechlinia pridie kalendas Junias M D xx iij 

Margareta archidncissa Austrie ducissa et 
comitissa Burgundie regens et gubernatrix etc. 

R. Arduenna. 
Udakrift: Jllustrissimo Excellentissimo Prepotentique Principi 
Eryco Duci Bruynswicensi consanguineo nostro carissimo. 



1523. 263 

Statholderiüden, Erkehertuginde Margareta, tilskriver Kurfyrst Joachim af 
Brandenburg angaaende Kong Chrisfiern II s Ankomst til Nederlandene 
paa Gruud af liaus ündersaatters Oprör, til hvis ündertrykkelse liun 
paakalder Kurfyrsteus Bistand, som liuu paa Grund af Svogerskabet ikke 
betvivler, at han jo villig yder. 

Efter samtidig Kopi p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 507). 

Brevform; üalvark uden Forsegling. 

3. 31 Mai 1523. Mechciu. 

Jllnstrissime excellentissime ao prepotens princeps con- 
iguinee carissime salutem. Plus minus constare scimns Excel- 
tie vestre qne fortuna Serenissimum Danie Regem Jllustrissi- 
m Reginam jpsins vxorem dominam et neptem nostram caris- 
lam pnsillosque liberos exceperit snorum defectione ac rebellione 
)ulorum per episcopos et terre Juthie alios proceres excitata et 

passim popularium animis jmpressa vt ei necesse fnerit jn 
priores prouincias confugere qnod malum scimus sacratissimum 
(arem egerrime laturam cuius Regis periculum cum ad reliquos 
Des principes Christianos equaliter pertineat qnornm popnli dod 
iora si libuerit jn ipsos et machinabantur et audebunt et prop- 
3a Sit jlli tamquam communj jocendio accnreDdnm nee dubita- . 
s vobis eqae dolere ac uobis et quem sacratissimns Gesar nosqne 
flnctuum jstoram desperatione sua justa jn causa deserere dod 
^reuimus ExcelleDtiam vestram rogamus et quaotum Dobis licet 
tamnr yehe(me)qti8sime vt pro mutua nostra cum prenominato 
^e affinitate et uecessitudine aliqnid efificacis cousilij et auxilij 
picere velitis. quo rebelies jn ipsius obedieutiam et potestatem 
jgautur. Jpseque Holsatie dux qui caput factionis esse predi- 
ar suis se limitibus contineat et ab alieni regni jnsectatione 
(istat. quo quiescente reliqui vt sperandum est duce careutes vel 

propria dilabentur vel si pergant facilius opprimentur. super 
) minus vrgemus quod speramus ^excellentissimam vestram etiam 
eutibus nobis sponte jd ex naturalis amicitie vinculo effecturam 
3 sit felix Mechliuie pridie kalendas Junias M D xxiij 

Margareta archiducissa Austrie ducissa et 
comitissa Burgundie regens et gubernatrix etc. 

R Arduenna. 
Udskrift: Jllustrissimo excellentissimo prepotentique principi 
achimo marchioni Brandenburgensi sacri Rom. Jmp. Principi 
ectorj eonsanguineo uostro carissimo — 1523 



264 1523. 

Eong Frederih I opfordrer Indbyggeme i Norge og Sverige tU at vselge harn 
til Eonge, ligesom det allerede er skeet i Danmark, hvorved Rigernes 
Forening kau vedblive, saaledes som den har vseret siden Droiming 
Margretes Tid. Han vil overholde deres Bettigheder, livis de slutte sig 
til ham, men straffe dem, hvis de holde ved Eong Christiem IL Breve 
af dette Indhold angives sendte til Kongelf og Marstrand, Almnen og 
Adelen i Sverige, til Hans Eriksson paaBaahus samt til det norden^eld- 
ske Norge med Hr. Vincents Lunge, (der dog först senere paa Aaret 
drog derben). 

Efter samtidig Afskr. i en Begistrant S. 5—7 i Geheimearkivet i Ejöbenbavn 

(Dan. Eongers Historie fasc. X). 

294. 9 JuDi 1523. Roskilde. 

Thesse two breffv^e kam tiill Noriigh thet ense tiill Konnghelff 
och thet andhenn tiill Harstrandt 

Wij Frederiich etc. Helsze etther alle oss elskeliighe 
werdwghe federne mett gnd biscoper prelather strenghe riiddher 
riiddhermendtz mendt kopstettmend bandher oc menwgh almwgh 
som bogghe oc baa wttj vart [arffue riighe^ Norghe kerlige met 
gud oc var nadhe^ kere wenner widher atwj nw i uogher forle- 
dhenn aar haffwer hordt oc j sanninghen forfaeret thet wchriisthe- 
liigt oc wskeliighe reghement som hogborin fürst koningh Ghre- 
stiernn haffwer haffdt oc bedrafiPwet sidhen band kam tiill riighinss 
reghementt her i Danemarck oc Norghe mwed then allmegtwsthe 
gwdt then heliighe kyrcky rijginss radt oc theres indbaghere an- 
dheliigh oc werdzligh mwed hanss eedt handfestningh oc recessz 
opnne besegijllt breff band segh paa hanss chriistheliigh traa oc 
loghe loffwit oc forplijcthet haffwe fast oc wbradbeligen atholdhe 
Danemarcks oc Norges riiges indbaghere hwilket gnd kendhe at 
oss äff ald vaer sind oc herthe haffwe liedt werett sijdhen wij 
thet forst hordhe oc spwrdhe at Danske oc Norske mendt skwlle 
saa wmijlleligen oc wskeliighenn mwed gud oc all skell wbradhe- 
ligen tractheris oc mett fariss, tha paa thet at Danske oc Norske 
mendt matthe helpis oc frelssis äff saadann ewighe forderffwills 
som thenom alle paa hendhe haffwer oss elskelige Danemarcks 
riigis radt riiddhermendtz mendt k0psthet meendt bondher oc me- 
nwghe landzsenss indboghere wttj Nariudland nw vttj thet heliighe 
treffoliighedte nafinen tiill Vyboriigh landz -tijngh oc Fynbaa [oc 
Sielands^ landztingh oss hyllet keest oc köret tiill herre oc koningh 
i Danemarcks rige [oc prelather riddherskabit b0ndher oc menwg 
almwgh vttj Sellandt ere oss tiill handhe wndher taghen Kopind- - 



1523. 265 

haffbn ene hwilken met gudz help wij snarligfanngindes wordher^ 
oc saa haffue vij wdhenn alle snerdslagh vnder vor voldt komedt 
alle slotthe stedher oc land som hogborin forsthe koningh Ghrii- 
sthernn hafdhe wttj Sleswig Holsthen fyrsthedom Thi bedher wij 
etther alle oc hwer serdelis kerligen attj ville betencke oc besin- 
dhe thet wchristhelig reghement wskell skadhe oc forderffwe som 
etther alle haffiier wedherfariss oc paa henght äff forne koning 
CristierD sidben band f0rst ettberss berre oc koningb bliiff oc ind 
tiill thenne dagb, oc sameledes betencke besyndhe oc grandgiiff- 
weligen offwerwegbe bness skadbe oc forderffwe tber wille affkome 
ther forne Danemarcks oc Norges riigber bliiffwe attskiildt offwer 
then contract som emellwm forne riigbe giort bliff vttj droning 
Margretes tiidt attj ther fore ville alle ladbe ettber finndes vel- 
^willighen atgiiffne ettber vndber oss som tiill ettberss rettbe berre 
oc koningb vij ville met gndz belp bolle tben beligbe kyrckj 
etther alle andbeliigb oc versliigb fattiigb oc riigb wedt sanctj 
Olwffz konings logb skell oc rettb prenilegber friibedber oc gwodbe 
^amle sydwaner som enn cristben berre ocb koningb b0r atgare 
«ine kere wndbersaett^ Oc wille wij forsware ettber for waldt oc 
"wret sparindes ey tber paa wor egben personn lyff gwodz landt 
oc fiirstbedwm tiill bwilket i mwe ettber visseligen forladbe Tber 
«om i ville giiffwe ettber vnder^ oss, tba ville vij bes0rgbe attj 
xnwe bantbere oc besagbe ettbers beringb met tbe Swenske oc 
ä^atneledes mett tbe Lybske oc andre Vendiske stedber bwor tbet 
«ttber beboff gariss oc bwor i tbette ickj giare wille oc endbeligen 
l)liiffwe bwss bogborin fiirste koningb Gristiernn tba actbe vij tbet 
met herres oc fiirstes venners oc vore tiilbengheres oc Danemarcks 
TÜges indbogers vore kere vndbersattes belp oc trast straffwe ettber 
som tiilberliigb ere atstraffwe tbenom *vort obenbarliige fyndes bog- 
borin fnrstes kon(i)ngb Cbristierns vndbersattbe Tbi ladber etber 
fyndes velwilligben e mwed oss saa frampt i ville vidbe ettbers 
alle ewigbe gaffnn oc bestbe oc ladber tbet ingben Iwndbe, giiff- 
windes oss ettbers scrifftbeliigtb andwordt ber paa bwor tiill vij 
oss forladbe skwlle fyndes oc nogben äff forne koning C: fogittber 
eller embitzmen som ettber vill byndre eller byndre ladbe tbet i 
ickj skwlle giiffne ettber vndber oss som tiill ettbers berre oc 
koningb Tba bedbe wij ettber alle oc bner serdeliss attj ville 
skyeke oc forware* tbenom saa tbe bnerkenn byndbre ettber 
eller oss wndber 0gbenn were tbet wille vij nadbeligben mett 
etther forskylle oc bnes tbe baffae mett atfare som j saa byndbre 



266 1523. 

kwnne ville vij giiflfwe etthcr qwit oc friit at nydhe brughe oc 
behoHe i alle madhe som thet for fyndes Giiffiaet i var kopstet 
Roskiildt tiisdag nest effther gwdz legwmsdagh ar mdxxiij 

two brefiwe lydendes som thette kam tiill Sw6righ itt opne 
tiill almwenn oc ett Iwct tili adelenn 

(*) Fra [ igjen udslettet. — (•) Fra [ tilskrevet over LinieD. — (") Jtem 
Hans Ericksen pa Bahusz fick slig eet brefif her til oc siden lydde : Wii yde rame 
tith beste oc gafn sa tw oss tacke skall — (*) Forst har der staaet: tiill. - 
C) Med dette Ord ender Texten paa en Side; i Margenen nedenonder er medeo 
anden samtidig Haand skrevet folgende: Jtem her Vincents Longe fyck slegthet 
breff tili Norge norden Lindessnes som her forscreffiien stör absque conmiinatioiie 
adiectaque iUa clausula [oc wille wg selffuer* ath myn herre will giffue seg seiner 
ther ind om nogen sker nogen wret oc afif legge wlofflig toll oc szise oc andre 
beswaring 

•) Fra [ igjen udslettet. 



Hans Gamper, Michel von Rotlenburgf Wolf von Bomberg og Hans Peek an- 
derrette Eong Chrittiem 11 om, at de Knegte, som de have under- 
handlet med i Köln, og som tidligere have tjent mod Kong Francs (af 
Frankrige), nu tildels er gaaede fra hinanden af Mangel paa nsennere 
Bestemmelse og have taget Tjeneste, nogle i Frankrige og nogle ho6 
Hertugen af Geldern, hvorfor de nsevnte Underhandlere bede Eongen om 
at maatte blive anvendte andensteds og i et andet Öiemed. 

£fter Ong. p. Papir i norske Rigsarkiv (Mtlnch. Saml. No. 404). Breyform; 

Helark med Spor af udvendig Forsegling. 

295. 17 JjiDi 1523. Mecheln. 

Ilnrchlenchtigister grossmechtigister khnnigkh allergene 
digister her Ewr knnigklich Mayestadt sein vnnser willig gehor- 
sam diennste, allezeit mit aller ynndertenigkheith znnoran beraydt 
etc. vud geben enr kn. Mt hierinen znerkhenen nach dem wir jn 
enr knn. Mt abschidt [in^ benelich erlanngt vnns alhie zw Hechel 
etlich zeit biss auf Enr kn. Mt wider zukanfiR; auf zaenthalten, so hab- 
ben wir dye zeit, Hannsen Gampper vnd Michel yon Rottenbnrgk 
zu Collen, bey den hauptlenten von den knnechten so bey den dreyen 
fnrsten, wider Franciscns gedieudt habben, gehabt vnd alle gele- 
genhayt zuerfarn Enr kunigklich Mt verstenndigen wellen, des 
sich etlich hauptlent guet willicklych ei*zeygt Enr kn. Mt dis zeit 
fnr all annder fnrsten vnd hern, zne diennen geneigt sein wollen, 
dewey] aber niemandts mit ainicherley benelh von enr kn. Mt wegen 
vorhannden gewessen vnd sych der gannts hawffen zertrendt vnd 
zue erlanffen habben muessen, so haben, etlich zway tanssendt von 
den selben knnechten dem Francossen geschwom zndienen zuziehen^ 



t 



1523. 267 

so haben auch, etlich vendlein dem hertzogen von Gellern geschworn, 
zne diennen, die her Lienhardt von Swartznbnrg angenomen, vnd 
gelt auf die hanndt gegeben hat weiter so sein noch zwelf hundert, 
▼OD den selben knechtn die jr amasathen vnd hawptleut, an mein 
genedige fraw Margaretha, dienst begert haben, Sy haben aber 
knrtzen beschaidt erlanngt, das sy dem nechsten hern zu ziehn 
wollen von den sy diennst vnd gelt vber khomen khunden etc. 

Allergennedigister herr, deweyl wir dann alhie jn swerer zerung 
ligen vnd kleine Vertröstung habben wes wir vns halten sollen, 
▼nnd wir eur kn. Mt, oder den genigen, daruonwir auszgeschickt 
kein nutz oder prouit sonnder grosz versaumnns der zeit anszrich- 
ten, oder schaffen mögen, alls wir alle geneygt wern Eur kn. Mt 
jn dem vnd allem war zue myr zu prauchen dawgenlichen oder 
fnegklichen wem alle zeit als eur kn. Mt vndertenig vnd gehör 
Samen diener erzeigen vnd befinden wollen lassen gern thuen wei- 
ten, so künden wir ermessen das wir Eur kn. Mt^ oder den annder 
die jn eur kn. Mt diennste sein alhie nicht nutzlichs oder frucht- 
parlichs auszrichten solicher massen schaffen künden oder mögen 
etc. Jst derhalben an eur kn. Mt abbermals vnser aller vnder- 
kenig bit vnd begern Eur kn. Mt welle vnns noch mallen, an ander 
end vnd ort verschaffen, da wir eur kn. Mt nutz vnd fuderung 
schaffen vnd awszrichten mögen vnd künden war zue vns dan eur 
kn. Mt verordnet oder zuegebrauchn willens ist welle vnsz, das 
selbig verstendigen, dem wellen wir getreulichen vnd fleisecklichen 
nach khomen vns wie bis herr jn eur kn. Mt diennste, dienstlichen 
v^nd guet wilig befinden lassen, Beuelhn vns eur kn. Mt alls vnn- 
serm allergenedigisten hern mit gennediger antwurt, vndertenig 
in genaden, zubedenekn beuolhn haben. 

Allergennedigister her Hanns Stammel ist selb drit von Lubickh 
bis an den Reinstram khomen, zugedenckhen, das er vmb water 
knnecht an zunemen auszgeschickt sey worden, des haben wir eur 
kn«. Mt jm pesten anzeigen nicht wellen verhalten etc. Datum zu 
Hechel am mitwochen des xvij tag Junij anno etc. jm xxiij jar 

Hans Camper Michl von [Bomberg^ Rottenburg 
Wolf von Bomberg Hans Peckh 

Üdskrift: Dem durchleuchtigisten groszmechtigisten fnrsten vnd 
liem hern Cristiern zw Denmarckhen Sweden Norwegen der Wen- 
den vnd Ootten etc. kunig hertzog zw Sleszwickh Holstein Stur- 
marn vnd Detmarschen^ grauen zu Aldenburg vnd Delmanhorst 
Tnserm genedigisten hern.. 



268 1523. 



Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: 1523 - Hans Oamper 
Michel van Rottenburg — Wol van Bamperg — Hans Peck 
(0 Fra [ igjen udslettet. 



Regentinden Margareta tilskriver Eong ChrisHem II angaaende Processen oia 
et i Amsterdam arresteret Skib, som Kongeu önsker indhragt for det 
Store keiserlige Raad^ og hvis Paakjendelse Regentinden forelöbig har 
udsat i to Maaneder« samt omtaler det hende tilsendte Brev fra Mark- 
greven af Brandenburg angaaende de övrige tydske Fyrsters Skrivelser. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. SamJ No. 508). Patent med 

udvendig Forsegling. 

296. 19 Juni 1523. Mecheln. 

iSerenissime Excellentissime ac Potentissime Prineeps 
Domine consangninee noster carissime officiosam eommendationem. 

Serenissime Prineeps Binas de data decime et vndecime men- 
sis hnius ex Galesio Regie vestre dignitatis accepimos litteras: 
alteris petebat ut litem super naui et cineribus Amsterdammis ar- 
restata. ventilandam ad magnum Cesarense consilium eaoearemus: 
cum alteris vero etiam ab Jllustrissimo Marchione Brandebargense 
alias ad nos consignabat: vnde plurimäm Regie vestre dignitati 
habemus gratiam. nichil aliud porro contendebat ipse Marchio 
nisi ut quas se accepisse scribit Germanie principum litteras: tuto 
consignaremus: que quum ad manus peruenerint jam nonestquod 
Vitra respondeamus. Super euocatione vero cause jUins Amster- 
dammensis prosequente ita Reuerendo Archiepiscopo Lundensi 
vestre R. D. nomine scripsimus ac jnssimus eisdem ut ab omni 
moda cognitione et viteriori litis progressu ad [menses^ duos men- 
ses supersederent quos hauddubie scimus parituros : quocirca super 
eo censuimus pro nunc jnnouandum: desyderijs R. V. D. alijs jn 
rebus pro virilj gratificature que sit felix. Mechlinie die decima- 
Qona Junij M D xxiij 

Egenhsendigt: Vostre hunble Cousine 

Marguerite 

Udskrift: Serenissimo Excellentissimo Potentissimo Principi 
Christierno Dacie Suedie Norwegie Jutbie etc. Regi Duci Holsa- 
tie Sleswicensi etc. Domino et consanguineo nostro carissimo -^ 
J523 

( ) Fra [ igjen udslettet 



1523. 269 

Wolf V. Bomberg, Hans Gamper, Michel v. RoUenburg og Hant Pech bede 
Eong Christiern U om Besked i Anledning af de 8000 Landsknegte, som 
gjennem dem have tilbudt harn sin Tjeneste, da de intet Svar have er- 
hold t paa tidligere Henvendelser. 

Euer Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 405). Helark, Patent, 
advendig forseglet med Hans Gampers Signet (Vaaben uden Hjelm). 

297. 29 JuDi 1523. Mecheln. 

nurchleuchtigister Grossmechtigister kunig. aller genne- 
digister her. Nach 4em wir vormallen. eur knnigklich Maiestadt, 
auf vnser aygen kosten vnnd zeruDg. zauerwarn vnnser Er. auch 
anngesehen Eur kn. Mt nutz zubetrachten, zwo posten. der lanndts- 
knecht des wir selbst jn aygnner personnen gruntlichen. erfaren 
zuegeschickt habben, vnd Eur kn. Mt der warheit nicht wellen 
verhalten. So ist wol zugedenckhen wo wir bey eur kn. Mt nicht 
wolten das peste thuen darum wir auszgeschickt worden das durch 
die anndern Eur kn. Mt dienner jn sollichem val wenig auszgericht 
wurde etc. Deweyl aber vnns nochmallen kein anntwurdt auf 
vnser gruntlich warhaflFtig verschreyben, des wir auf vnnser aygen, 
kosten vnnd zerung, Eur kn. Mt jm pesten angezeigt habben 
nicht wellen verhalten, zue khomen ist, so haben wir aber- 
mallen gegenwertige briefs zaiger Hannsen Graflfen, vnd Wilhalm 
Talhamer die mit warrer vrckhundt, auch brief vnd sygel von 
ainem ganntzen erlichen hauffen acht taussendt lanndtsknnechte, 
von den obristen vnd annder haubtleuten wie dan Eur kn. Mt ver- 
nemen wirdt, an eur kn. Mt geschickt vnnd abgeuertiget wor- 
den sein haben wir die selbigen auf vnnser costen vnnd zerun- 
gen, Eur kn. Mt zum pesten. auch nicht wellen verhindern, sonn- 
der nach vnnserm. verstanndt vnd pester mainung zuschickhen 
abgeuertiget, damit durch vnnsz alls jn namen eur kn. Mt dien- 
ner solicher massen, auch die jenigen, die eur kn. Mt, willenns 
geneigt sein, zu diennen für ander fursten vnd hern so auch 
der selben genueg vorhannden nicht versaumbt oder verhindert 
werden mag znegeschickt haben, ist vnnser vnndertenig bit an eur 
kn. Mt soliche post gennedigklichen, zuuorhoren, den selbigen 
vnnd vnns wie vormallen vnser vndertenig bit vnnd begern, ann 
eur kn. Mt gethan, gennedigklichen abuertigen welle vnd jn sonn- 
derhaidt vnns verstenndigen, wes wir vnsz weiter halten sollen, 
das wellen wir mit aller vnndertenigkeit vmb eur kn. Mt zuuer- 
diennen geflissen sein, der wir vnnsz hiemit eur kn. Mt, vnndertenig, 
mit gennediger antwurt jn genaden zubedenckhn beuelhn thuen 



2tO 1523. 

Datum za Mechel, am tag Petre vnd Paulj anno dominj etc. jm 
xxiij jar 

Ear kn. Mt 

vnndertenigiste diener 

Wolf von Bomberg 
Hanns Gamper 
Michel von Rottenbnrg 
Hanns Peckh schulthes 
Udskrift: Dem dnrch1ei|cbtigisten grossmechtigisten fursten vnd, 
hern, hern Cristiern, zw Denraarckhen Sweden Norwegen der Wen- 
den vnd Gotten etc. khanigen hertzogen, zw Sleszwick Holstein 
Stormern, vnd der Ditmarschen grauen zw Aldenbnrgkh ynnd 
Delmanszhorst, vnnserm, allergenedigisten herrn etc. — 1523 



Biskop Magnus af Hammer beretter Fiskop Lage Urne af Roskilde om den 
hemmelighedsfolde Maade^ hvorpaa Kong Frederik l.s Brav med Opfor- 
dring til at tage ham til Norges Eonge, er kommen ham til Hsende, 
hvorpaa endeligt Svar ikke kan giyes, för det hele Rigsraad kommer 
sammen^ medens dog de söndenQeldske lUgsraader have svaret forelöbigt; 
han udtaler sig imod Kongens antagne Titel „ret Arving til Norge** og 
udbeder sig Raad med Hensyn til Eongevalget samt Hjselp til at er- 
holde det Skib tilbage, som Sigbrit det foregaaende Aar fratog ham i 
Ejöbenhayn. 

£fter Orig. p. Papir i danske Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc. X No. 59). 

Helark med Spor af udvendig Forsegüng. 

298. 20 Juli 1523. Hammer. 

r remissa debita renerencia cum intimo affectu compla- 
cendj Kiere herre oc brodher mwge 1 withe thet wii ha£Fw^e foeth 
hegboren ferstes hertng Fredericks breff som hanss nade screff 
hiid tili landett och fiinge wii thet saa behendelighe tili hendher 
att wii en nw ey withe hwseden thet sidesthe wdkom eller hwem 
thet framferde och war thet gandske lenge paa wsegen Thet war 
wdscreffuett sanctj Marcj ewangeliste dag Och sancte Botnlffs dag 
war thet antwordett en äff wore landss prester med en bonde 
dreng hailket oss och the gode mend flere her wtj landett storlige 
forwndre hwij hagboren ferste hanss nade icke selff haffde [siitt^ 
hanss nades egett wisse bwd hiid wtj rigett med samme breff 
effther saadan merckelig och stör» serende som nw paa ferdwm 
er Och for saadan beleglighedh skild haffwer thet dragett saa 
langtt wdh att wii med flere gode herre rigens raad och indbyg- 



1523. 271 

^re kwnne icke att giffwe hanss uade DOgen endelig swar far en 

i^ii alle haffwe warett tili talss med menige almwges samtacke 

rhu rigett er wiitt som edher well wittherligtt er Haffwe wii 

nw och the gode herre her Oluff Galle och her Gauthe Galle som 

ber nerwarende aere screffwet the gode herre tili Norden fiseldss 

her biscop Hodskold äff Staffwangher her Nielss HcDricksen med 

Sere rigens raad och gode mend ther Norden fiseldss ett mathe 

paa en belegligh tiid och stsedh med oss och wii med tEem och 

bher wii alle fyrst kwnne forsambles och tha beraade oss paa en 

endigtt swar att giffwe forde hagboren farste Kiere herre och 

brodher rawge i withe att hanss Nade giffwer oss tili kiende wtj 

3amme breff hwarlund wor herre och konning konning Gristiern 

3r gifiwen segh med hanss nades farstinde och barn fra land och 

rige som oss wittherligtt er Och begierer att wii medh menige 

Norges raad och indbyggere skulle anname hanss nade for en 

herre och konning igen som i *h0rt haffde wtj Danmarck huilket 

^vii med flere thesse gode herre her wtj Norge begiere gerne 

sdherss och flere the g^de herress wtj Danmarck gode raad her 

tili hwad wii skulle paa slaa wtj forne sBrende att wii kwnne lengst 

^wtj framtiden bliffwe beswaren medh Thii wii haffwe icke en nw 

sitt screffwett forde wor herre och kouning hwldskab och mandskab 

"wp Kiere herre och brodher Sammelund mwge i withe att hag- 

l)oreu farste hertag Frederich scriffwer wtj hanss nades breff som 

hiid kom att wäre rsett arffwing tili Norges rige hailket i och 

-flere gode herre skulle withe att wor norske lag^ och alle konnin- 

gers recesser och priuilegier her wtj Norge modh sigher och be- 

sundherlighe hanss egen herre fadherss konning Cristiernss breff 

hwess siell gud nade thet wdwiser att hanss nade kiendes ther 

ingeu rsett haffwe tili then tiidh han bleff her kryntt wtj rigett 

med flere artickle som Norges rige paa rerende er Thii att Norge 

er och haffwer wserett äff hedhenhaass eth friitt kaarett konnings 

rige saa well som Danmark och Swserige som hanss nade well 

fongher att withe nar hanss nade her kommer wm gud will och 

saa beskicket hafiwer att hanss nade her kommer wtj the mothe 

Kiere herre och brodher haffue wii nw skicket thenne breffwiser 

wor tiener Sewren Iwde tili forde h0gboren f0rste med wort och 

flere thesse gode mendss breff och gienschriffwelse saa att hanss 

nade skall ey tencke att wii her wtj rigett wilge att sithe hanss 

nade ofiwerh0reg och ey ackthe hanss nades bwdh Till thess gud 

will att wii med flere gode mend fonge ytthermere beraadt oss 



w 



272 1523. 

som forscreffaett staar Eiere herre och brodher hwad best och Ml 
n0fiwest raad oss nw behoff giarss wtj saadan störe och mercke- 
lige SBrende som nw oss och rigett swarlige paa rarende er er wor 
Store tro och kierlige ban tili edher athi withe oss the beste raad 
i kwnne och ther forlathe wii oss fwllelige tili forthii the gode 
werdage herre och gode mend her wtj rigett er nw saa hastelig 
affgangen ther wii skulle haffue raad medh och trast och bestandt 
äff huilket gud baetre Kiere herre och brodher er her ingen annen 
dell paa thenne tiidh ther wii haffwe edher tili att biwde wtheo 
hwar wii kwnne wäre edher tili wilge och kierlighet effther wgr 
formwgen wtj thenne landss ende skulle i altiid haffwe oss wel* 
willege tili rede som edher gode wen och kiere brodher Cum hiis 
statum V: R: F: dignissiraum altissimus deus de bono in melins 
iugiter faciat prosperarj Ex residencia nostra Hammarensi die 
Margarete virginis et martiris anno dominj mdxxiij 

Magnus eadem gracia 
episcopus Hammarennsis. 

Paa en indlagt Seddel staar med samme Haand: 

Kiere herre och brodher teckes edher att withe thet wii send^ 
wort skiff wtj fior tili Kiabenhagn paa wort beste ThalodhCibret*^ 
taghe thet fra oss wthen all skell och redelighet som thet logt^^ 
med last och tackeil, bede wii edher gerne att faldher edher s 
beleglighet med edher gode raad och scriffuelse och samme ski 
er tili stsßde athi wilde behelpe oss att wij motthe fonge thet ige 
wii wilge thet gandske gerne forskilde medh wtj hwad mothe wi, 
besth k^nne Och skeyr thet saa ath wii kwnne faa thet igenff^^^^ 
tha haffue wii befalt thenne wor tiener att anname thet och f0rc^^ 
oss thet tili hendher igen Kiere herre och brodher thette er wo 
Store och kierlige bau tili edher Iterum v: p: v: r: 

Udskrift: Reuerendo in Christo patrj ac domino domino Lagoo 

diuina prouidencia episeopo Roschildensi domino et confratri nostr 

charissimo 

C) Igjen udslettet 



(Kong Frederik I) anmoder Archielectus i Norge (Olaf Engelbrektssön) sam. 
Electus i Bergen (Olaf Thorkelssön) og Biskop^ Hoskold i Stavanger o; 
at slutte Edg til hans Parti og paavirke Indbyggerne i Norge, saa at de vselg 
ham til Konge, saaledes som allerede er skeet i Danmark; de skulle 
saa Fald beholde sine Bispedömmer og faa yderligere Forleninger. 

Efter samtidig Afskr. i en Registrant p Papir S. 29 i danske Geheimearkiy 

(Danske Kongers Historie fasc. X). 



1523. 2^3 

299. 5 Aagast 1523. Roskilde. 

BreflF tili archielectnm i Norge 

rremissa reuerencia etc. Kiere her oc fadher widher at 

som etther oc alle rigCDS indbyggere well vittherligt er thet vske- 

lighe oc vchristelige regimente som hogborne farste k: Christiern 

haffber ford vdi noger aar siden han kam tili rigzens regemente 

her i Danmarcks oc i Norges riiger emod gud theo hellige kircke 

rigzens raad oc tess indbyggere andelig oc wertzlige emod hans 

kongelige troo oc loflfue opne be8egl(d)e brefl(we oc recessz Tha 

paa thet at Danske oc Norske mend motthe hielpes oc frelses äff 

sodan sßwige skade oc forderffwe som thenom haffder alle paa 

faengt haffner oss elskelige D R R riddermentz mend, ki0bstedmend 

l>0nder oc menige almwe rigzens indbyggere i Danmarcks rüge 

w i the hellige trefollighetz nafin tili alle lantzting keest hillet 

c köret oss tili teres rette herre oc koning offner Danmarcks rüge 

ij bethe wij etther kerligen athi lade edher welu(i)lligen findes 

fcill at glfihe etther tili oss oc kesse oc köre oss tül etther herre 

onning oc vnderwüse etthers vndersaatthe andelige oc wertzlige 

nes skade oc forderffne ther ville äff komme nar Danmarcks oc 

^^orges riigher bleffiae adskild emod thet forbwnd som te tilsam- 

scKien forbwndne som the mett gamble breffue oc recesser sammen 

1:>wndne »re Wij ville ramme oc wide etthers gaffn oc bestand 

^Jia i sknlle bliffne ved samme etther stigth som wor hilligeste 

-fiadher pawen etther tiilskicket haffder oc ydermere besarge etther 

lonet kronens len i framtyden oc were etther for en naadig oc 

^wnstig her saa i oss tacke sknlle Jd Christo valete ex cinitate 

nostra Rosk. 4a feria proxima post beati Petri ad vincnla anno 

etc. mdxxiij nostro snb signeto 

Slicteth samme breff tili electnm Ber^ensem, Oc tili bispen 
äff Stawanger 



lüdbyggeme i Oddevald besrare Hr. Henrik Krummediges Brev til dem an- 
gaaende Hertug Frederiks Valg til Konge og sende nogie af sine Med- 
borgere til ham for at underhandle med ham derom ; de klage over sin 
Store Fattigdom og anmode om Stadfsestelse paa de af Kongerne Hans 
og Christiem U erholdte Privilegier. 

^^^it Orig. p. Papir i danske GeheimearkiY (Danske Eongers Bist. fasc. XNo. 74). 

Spor af udvendig Forsegling. 

xn. 18 



274 1623. 

300. 13 Septbr. 1523. Oddevald. 

Wor ydmiykelighedh ock welvilighed ederth herredame ok 
herlighed nw ock altydh gerne redebonedh Jtem wetherlighet 
maa eder were kere her Henryck Erummedycke adh wy haffde 
well fforstandhet edert breff ssom y oss ffatyghe mendh tyl skryfiiie 
paa h0egeboren ffarstes wegne herre hertugh Ffrederick etc. Jtem 
beer flfore sende wy tyll edher nokre aflf wore medborgere adh 
hanle ock oflfwerlegge medh eders werdighedh lygewys ssom wy 
alle sielffue tyl stedhe wore Jtem wele eders herred0mme wer- 
dis tyll adh wythe wor störe br0sth ock ffatigdom ssom oss ffatighe 
mendh ofiFwer gongeth eer vthen skyldh ock br0the ssom dysse 
wore sendebudh yttermere eder vnderuisse kunne Jtem wele ock 
eders herred0mme g0re flfor gudz skyldh ock *ock ofifwersse wore 
prewilegie ssom werdighe herre koningh Hans oss nadelighe giff- 
widh hafiFaer gud bans siell naedhe ok bogeboren ff0rste konangb 
Eristiern stadffestb baffwer hnylketb alles& wore kerligbe b0en er 
tyll edher adh j wele g0re flfor gudz skyldh ock wor störe flFatyg- 
dom skyldh ock rame worth *worth besthe y dysse flForskreflfioe 
artyckele paa bogeboren flr0rstes wegne herre hertugh Ffrederick 
huylkith wy flfatygbe mendh flfortiene wyle gerne ssom flfatighe 
tro vndersotte b0re adh gere moth [syn^ teress retthe herre eflfther 
wore flFatighe macth och fformoghe y alle motthe Jtem welle 
edhers herred0mme g0re flfor gudzskyldh adh rame worth besthe 
dhet eer woer störe tro ock kerligbe been tyl eder her medh eders 
herred0me perssone och lyflf den allssommectigesthe gudh beflfalen- 
des ock rydder sancte leren skreflfv^et y Oddewaldh den S0ndagh 
nesth flfore heiige korsses dagh anno dominj m d xxiij 

Menigbetben y Oddewaldh 

üdskrift: Hederligh herre ock strenge ryddere her Henryck 
Erummedike ydmiukelygben sendendes thette breflf 

C) Igjen udslettet. 



1523. 275 

Hr. Thure Jenssön (af 3 Roser) svarer Hr. Henrik Krumtnedige, at Eong 
Gustav ved St. Hansdags Tid gav harn den Besked^ at Vaabenstilstanden 
mellem Rigerne skulde vare til 29 Septbr., men beder om en Eopi af 
bans Brev, hvis han senere bar faaet Besked om, at den skal udstrsek- 
kes til 11 Novbr., samt opfordrer Er. Henrik til i Forening med bam 
og flere i begge Riger at söge Freden opretboldt. Han anbefaler sin Sön 
Erik, der for Tiden er bos Hr. Henrik, til dennes Hjselp^ saa ban maa 
nyde sin Faders Odelsgods i Norge. 

Orig. p. Papir i dan. Gebeimearkiv (Danske Kongers Hist. fasc. X No. 65). 
Breyform; Halvark med udvendig Forsegling (Vaaben). 

14 Septbr. 1523. Elfsborg. 

Venlighoc kerlig helssen f0r sent met waar herre. EisBre 
Benrig som i skrifue meg tiil om then störe skadbe oc for- 
h som desse iij rigbe och theres jnbyggere j mellom varit 
^er sydhen konnngh Cristiern radendes bleff, gad see forclaghet 
met flere godhe rigens raadh afi^ Danmark och Norghe, thet 
Forsymet hafiiie ath saa skeet ser och afilrseth tbe godhe gamble 
»sser paa alle theres inbyggeres besthe giort var som monge 
3 oc fattighe oskylle vngwllit haffiie tiil liifl^ och godz oc vel- 

thet en nw haghelighet och raadhelighet sßr at farware tiil 
I iij riges inbyggeres bestaa och bestand at saa icke tidere 
skal saa vel paa edher sidhe som paa thenne etc. Som i oc 
ne om meg vitherlighet ser om then handling nw snimen 
hen sßr mellom homegtigh forsthe vaar kieriste nadige herre 
G[0stafi^ met gadz nade vtaald konung tiil Swerighe oc O0the 
5 oc h0gborne forsthe hertwgh Frederiig vtuald konung tiil 
)mark etc. hertiig Saa thet skulle staa i dagh oc frid mellom 
^n tiil sancti Mortens dagh, oc hwar skiifte met annen the 
r godhe vare paa baadhe siidher tiil theres fördeel Saa 
lag icke annen befalningh äff ferne vaar ksereste nadighe herre : 
^i lohannis baptiste tiid sist forlidhen i Stocholm en iag skulle 

fred met alle righe oc fattighe som ferne hegboren ferste 
ig Frederig etc. handgangne vare tiil sancte Mikils dagh Thet 
rer iag wppenbarlighe lyst paa bwrsprakit sancti Laurencii 

her i Ledhosse oc the andre borghere oc almogheaffNorghe 
e ther mit breff vppa saa lenge lach faar ytermere eller annen 
ing äff ferne wor nadige herre som lach daglighe venter 
wer i nogher coppie äff saadane handling pa noghen ytermer 
ther yiil iag gerne besyne meg vdj om edher teckes at sende 

then coppie Som j oc rere j vele vare veluilig tiil at al be- 

18» 



276 ' 1623. 

stand semmye oc endract kan blifue met righe oc fattygh tesse 
iij righe emellom alsmegtig gnd see lofFv^et met alle Sweriges 
helle patroner som oss haffw^er holppit met syne helge nade äff 
then omilde konung Crjstierns hender, vele j wij och flere j tesse 
iij righen her efifther icke g0re vort beste tiil en ewiig kerligh oc 
endracth tha raadhe gnd hwrn thet lyctes Tiil thet menige besthe 
skal iac vare velnilig saa lenge iac lefiFaer thet gud kenne, theo 
iac edher befaller tiil ewig tiid Hastelige äff Eissborg helie korss 
dagh anno dominj mdxxSo vnder mit insigel etc. 

Jensson "^^^^ 

Paa en indlagt Seddel: 

Esere her He;nrigh, som i skrifue at myn son Erich ser tber 
hoss edher Saa bedher iac edher kerlighe at j vele acthe hans 
besthe far h0gborne forstes skyld som han tiener j hwes matto 
lach kan paa myn sidhe forskyllet gar iacb altid gerna Thet han- 
matte for sin fortieniste skyl nydhe the godz oc odeel iac haffde^ 
j Norges righe som tilbarlighet ser Hwes j vdj slig motte omag 
eller skriffne paa hans beste skal icke blifne forgeth tiil thet best 
thet gnd kenne etc. 

üdskrift: Erlig oc velbyrdig mand oc strenge riddere her Hen 
righ Krwmedighe paa Valien venlighe sendes thette breff 




Hr. Henrik Krummedige bereiter Eantsieren M. Klaus Gjordssön, at han 
thinget Almuen i Baahuslen under Eong Frederik og vil nu strax drag( 
tu Akershus i samme Erende; han anbefaler sig til Eantderens Hjsel^^^ 
og tilbyder ham sin Gjentjeneste samt oversender til Eongen et Brev fr^^^ 
sig selv, et, han har modtaget fra Hr. Thore Jensson, og et fra Ander^^^ 
i Ringen. 

Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiy (Danske Eongers Hist. fasc. X No. 64) 

Halvark med udvendig Forsegling (Ringsignet med Vaaben). 

302. 16 Septbr. 1523. Marstraod^ 

Wenligh kerligh helssen fforssenth met var herre Esere^ 
her kanceler snager oc S0nnerligk gode ven maa j vide at jecl^ 
haner nw vserredh her j Bahnsien oc thinget met denne almng^ 
saa de alle hane lanedh oc sayt megh hnlskab manskap oc thrc^ 
thisenist paa vor ksere nadigh herres veyne at ville lefine oc^ 
d0 ffar hans nade oc hauer jeck lanedh dem at var nadigh herr^ 
skal halle dem vidh rseth Naries lagh som häns nades herre ffai 



< 



1523. 277 

oc ^ungh Hans giorde dette hauer jeck skreaidh hans nade til oc 
vil jeck DW stbrax til Agershns len oc vil vide hans besthe som 
jeck vil hane hans nades hyllesth j alle made oc beder kerligh at 
(om) nagendel kammer hans nade ffor at j daa ville vide myt beste 
som myn thro er tiil eder jeck vil kerligh ffarskyllet etc. rader 
aner megh som aner eder ven oc fflir megh altidh suar fira var ' 
nadigh herre paa huat jeck skriuer hans nade til oc kisere her 
kanceler tager megh ey til mystycke at jeck biader eder saa 
diaerffligh tiil eller j bide saa lenge effther eder rettighedh jeck 
vil jcke flForgietedh oc er her nageth til flfangs j denne lans enne 
J vil hane daa binder megh til j sknl altid ffinne megh villigh 
Her met eder gud beffallendes. Ex Mastran tamper onsdagh mdxxiij 

Henrick 

Kromdick "^'^^^ 

Paa en indlagt Seddel: 

Esßre mesther Rlanes senner jeck eder skriuilsse til var na- 
<ligh herre oc en skriuelsse som her Tnr Jenssen haner skrenet 
megh til beder jeck eder kerligh at j vil ffaa dem hans nade 

Senner jeck oc eder et breff äff Anderes j Ringen de gaff 
megh } lest jern paa myn herres veyne fFlir at myn herre ger der 
^y annet paa 

Udskrift: Hederligh oc velbyrdigh man mesther Elaais Giarssen 
"var ksßre nadigh herres kanceler kerligh 



Hr. Henrik Krutnmedige bereiter Kong Frederik I, at Indbyggeme i Baa- 
hnslen have svoret ham Troskab, hvorimod han paa Eongens Vegne bar 
lovet, at de skulle holdes ved Norges gamle Lov og befries for nogle 
ulovlige Paalseg; hans Nservserelse har forhindret et Indfald fra svensk 
Side til Gjengjseld for et, Hans Erikssons Foged gjorde ind i Sverige, af 
hvilken Grund Hr. Henrik först nu kan begive sig til Oslo og Akershus, 
hvor Almuen er meget ulydig mod M. Hans (^Mule). 

Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc X No. 75). 
Halvark^ ndvendig forseglet med Bingsignet (Vaaben). Egenhsendigt 

303. 16 Septbr. 1523. Marstrand. 

Irlyn ydmyghe pliytigh wnnerdanligh thro thisenisth edr 
nades hiaymeytighedh altidh rebon vserre ffarssenth met var herre 
Hagbarren ffarsthe, kseristhe *ksBristhe nadigh herre vil eder nade 
yerdes at vide at jeck hauer nw vseret tiil tals met mennigh almue 
00 kapstesmen her j Bahuslen oc haue de alle lauedh megh oc 



278 1523. 

sayt oc sorredh megh til bnisskap manskap oc thro thisenisth 
paa eder nades veyne at ville leae oc d0 met eder nade Jeck 
haner pc lauet oc sayt dem til paa eder nadis veyne at eder nade 
skal halle dem alle vidh sancte OUeff kungs oc rsBt Naries lagh 
oc at de skul nyde sadan rset oc syduan som de nyttej eder nades 
herffars oc j eder nades herre brors ' tidh knngh Hans gud bege&^ 
deris sei nade der met er de alle til ffres dem var mygen thyng 
paa layt auer lagen oc mer en de bade i knngh Hansses tidh a 
er altings ffararmet met roff oc ,snar beskattingb Jeck haner lane 
dem gat paa eder nades veyne nw jeck kam var de Snaensk 



rede vjc kamen oc b0nner oc ville vsßridh jnne j Narrie oc ver 
giort at Hans Erickssens ffoget lap jn j Suserrigh oc ranet en bonD< 
nagetb ffsesß äff nw men Hans var nedre hoss eder nade men de: 
de ffarnam jeck kom til almngen met edr nades ffalk daa vend 
de om j gen oc skildes at Hade jcke deth vsßrredb jeck £Fick bnd 
äff almngen at jeck skulle kam dem til biselp daa hade jeck leb^ 
sthrax til Opslo nw lebr jeck paa vffiien j dagb oc skal eder nad 
stbrax ffaa bud huar der sthar til almngen er mesther Hans my^ 
geth wlidigh oc vil jnthet gine til slatthet Jeck vil g0re ed& ^ 
nades beste som jeck vil haue eder nades hyllesth äff al my 
ydersthe mayth Jeck skreff her Turre thil sthrax jeck kam hiti 
senner jeck eder nade den skriuelse jeck ffick j ^en Her med 
eder nades h0ymeytighedh den almeythiste gud oc sancte Olle 
beffallendes ex Mastran thamper onsdagh mdxxiij 

Eder nades tro thisBner 
Henrick Kromdick. 
Udskrift: H0ybarren ff0rssthe oc meytigeste herre her Ffredric 
met gus nadh wdualdh knngh til Danmark rset aruingh thil Narri 
hertogh j '^'Halssen etc. myn kseriste nadigh herre 




Hr. Henrik Krummedige melder Kong Frederik /, at Marstrands Indbygge; 
have SYoret ham Huldskab paa Eongens Vegne, at Han$ Erikssons Fogec^^ 
har gjort Indfald 1 Sverige, hvorfor de Svenske true med Gjengjseld^ a '^ 
at han selv derfor ikke endnu kan drage til Oslo, hvor Forholdet melle»^==* 
M. Hans Mule paa den ene Side og Olaf Galde og Almuen paa den ande 
er meget spsendt; Hr. Henrik vil meddele sikrere Underretning, 
han kommer derben og forsöge at vinde Michel Blik^ af hvis Folk 
Sender en Mand til Eongen, der af denne kan faa nsermere Besked o 
Sagernes Tilstand. 

£fter Orig. p. Papir 1 dan. Gel^eimearkiv (Dan. Eongers Hist fasc X No. 67). 

Halvark med Spor af udvendig Forsegbng. 



1523. 279 

304. 18 Septbr. 1323. Narstrand. 

Irlyn ydmyghe pliytigh wnnerdanligh thro thisenisth eder 
nades hoymeytighet altidh rebon ffarssenth met vor herre. H0g- 
l)arren ffersstbe kseristhe nadigh, herre tackes eder nade at ville 
Tide at jeck kam vel hith til Massthran met edr nades skib oc 
ä'alk 00 haaer jeek^anamedb byn paa eder nades veyne oc haue 
de sorredh megb hnlskab oc manskab oc sayt megh thro thisenist 
paa eder nadis veyne oc ginedh megh der alles deris breff paa at 
de alle skulle leue oc da ffar eder nade Oc maa eder nade oc 
yerdes at vide at meden Hans Erickssen var nedre hoss eder nade 
daa var bans ffogeth met nageth bans ffalk op j Suserrigh oc r0- 
uedb der naket ffsaae oc dreff her nidh oc sselde her j Isßnnedh nw 
g0r de SusBnske (sig) rede oc er vid v eller vjc oc vil hith nidh j Babus 
len oc r0ue her j gen dy thauer jeck her til saa lenghe jeck flfar 
kernet almugen til hisßlp oc tbingeth met dem oc anamet dem paa 
eder nades veyne som jeck ffarmoder daa bleff de megh villigh 
paa eder nades veyne oc er gladb at jeck nw kam dem tiil biselp 
Jeck maa sthrax jn j lannedb tiil almngen met eder nadis breff 
ellers bade jeck sthrax labetb nordh j dagh tiil Opslo tiil messther 
Hans Mulle, oc maa eder nade vide vist at almugen er giorth wil- 
ligh ffar mesther Hans Mulle en sthor del, oc bans nades ffalk kan 
jntbet kämme blant almugen oc skyller han Olleff Galle der ffar 
oc sie de at han ville drage dem til de Susenske Om sua er vedh 
jeck ey at binde eder nade til ffar jeck komer nordh daa skal 
eder nade sthrax iFaa vis skrinelsse der om Jeck San her oc nogre 
äff de bosmen som kam äff Selan met Mykil Blik de sye at kungh 
Eristhiern bauer jntbet ffalk oc men de at han kamer hit jntbet j 
dette ar Jeck ffarmoder at Mykil Blick er kedb äff kungh Eri- 
stier(n)s arlagb Skien ffarmoder jeck at han bauer kungh Eristierns 
breff paa Jeck vil ver om at drage ham tiil eder nade Vil.jeck 
vse.r paa eder nades besthe äff al myn mayt som jeck vil haue 
eder nades byllesth Her met eder nades h0ymeytig(bed) den almey- 
tbisthe gud oc sancte Olleff kungh beffallendes skreuet j Masthran 
ffredag nesth efftber belli kars dagh mdxxiij 

Eder nades thro tbisenr 
Henrick Eromdick R 

Paa en indlagt Seddel: 

Esere nadigh herre jeck senner nw denne breffuisser tiil eder 
nade han war paa skibeth met Mykkil Blick han wedb at wnner- 



280 1523. 

uis eder nade al seren äff kungh Eri8teD(8) skib oc hnr nw sthar ^^ 
vidh Agershns met mesther Hans Mntle oc Olleff Galle han sier 
ffar megh at mester Hans Mulle bauer anamedh den halk Mykil 
Blik kam til Narrie met oc haner ff0rtb takeledb jn paa Agershus 
oc vil senke balken til j var Oc Mykel bauer jntbet ffalk auer 
viij eller x karlle eder nade skal snartb ffaa vis tbidenne om alle 
serenne 

üdskrift: Hegbarren ffersstbe oc meytistte berre ber Ffredrick 
met gus nadb ^vduadl kungb tili Danmark rsetb aruingb til Närrin 
bertigb j Slesuick Halssen Starmer oc Ditmersk greue j 01denb(o)rgt 
oc Delmenbarstb myn kserisstbe nadigb berre ydmygligh sendes 




Hedemarkens Bönder og Almue berette Hr. Henrik Krummedige, at de c. 
August paa Akersthing ügeoverfor Biskop Mogens af Hammer og Hr. Oke^ 
og Hr. Gaule Galde erklserede at ville slutte sig til Eong Fredertk, lig 
Damnarks Indbyggere have gjort; da nu Mester //ans Jlfti2es udseudte Fo 
have rövet, braendt og plyndret paa Hedemarken og stadig undsiger dei 
paa Livet, bede de Hr. Hem*ik om Baad og Hjselp i deres Nöd. 

Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiy (Danske Eongers Hist. fasc. X No. 76) — 

6 paatrykte Seg] (Bomserker). 

305. [Beg. af Oktbr. 1 523.] [Hammer? Jll 

Vii menige b0ndber ok almuge som bygge ok boo pa: 
Hedemarken belse edber ber Henrik Erummedyke med gud ol 
sancte Olaff konning mnge i wetbe kere ber Henrik atb tbe god( 
berrer ber biscop Moens äff Hammer med gudz nade ber Olaff ol 
ber Gaute Galle riddere tingede med oss ber paa Hedmarkeu::^^ 
Akersting sancte Bartbolomei tiid ok lotbe Isese ok forkenne foi 
oss tben mectuge ok b0gb0rne f0rste8 ok berres breff bertogb Ffre 
dricks buarlund atb tbe godbe verdige berrer Danmarkx rikis raa( 
ok menige Danmarks inbyggere baffue bans nade bandgengit ol 
samtyctb ffor berre ok konning offner Danmark Ta sporde tb^^ 
forde gode berrer oss att paa samme ting buad beller vii yild( 
vare lenger vndber konning Cristiern, eller vii vilde giffue ost 
vndber bertog Ffrederick Tba efftber tbii atb Danmarks riges in- — 
byggere ville baffue bans nade ffor berre ok konning Ta goffu^ 
vii swar fra*oss att vii vilde ok saa gerne att vare vndber han^ 
nade ok samtycke tba samme tiid bans nade ffor vor berre ol 
konning ffor bans nades gode milde riicthe skiild ocb holle osf 
vedb sancte Olaff konmgs lagb ocb icke pladze* ok forderfiiie osi 



1523. 281 

Q the vmilde konning Cristierns fogether her tiil giort hafiFae 
)re her Henrik mnge i wethe ath sidhen vy haffde handgengit 
QS nade som forscreffnet staar sendet mesther Hans Male siith 
k hiid yp tiil Hedmarken ok looth brende her OlaffGallesgord 
ffviin ok looth reffne gripe ok '^ok slaa hans folk i heel ok sidhen 
idet han siith folk hiid annen tiid ighen til Hedmarken ok looth 
mde r0£Fde ok skende bode prester ok bandher ok sloge ii b0n- 
er i hiel oc haffue the samme tiid acth att giort her mere ont 
d tess 1off haffne att the finge ick« ther tiil macth Oc en nw 
^lige vnsige oss oc acthe seg hiid vp ighen ok g0re mere ont 
re her Henrik hafifue vy hert, att then gode herre ok ferste 
Bfner sent edher hiid tiil oc anamme landet paa hans nades vegne 
ie i oss nogen hielp eller trest tha bede vii edher mennig man 
)r vm gerne, att vy ey skulle vndgielde thet att vii haffue hand- 
Qgit hans nade oc wdgiffuet vaare breff ok inzegle med andre 
•e oc ther for labe vy nw i skug ok i skiwl oc »re vndsagde 
a voor liifiT ok godz oc ey hethe vii nw annet äff hans selskaff 
skalke tiwflFue ok forredere huilket som vii vilge vedergiare vm 
nokeledes knnne vethe i oss noken god raad paa hans nades 
;ne tha begaere vii thet gerne afif eder med thet aller farste 
r med edher gnd befifallendes ok sancte Olaff konning Til san- 
id her vm tricke vii vore inzegle for thette breflf 



Biskop Magnus af Hammer og Hr. Gaute Galle beretter Kong Frederik /, 
at deres paatsenkte Reise til Damnark blev forhiadret derved, at de effcer 
at vsere komne til Vsermeland ikke künde faa Leidebrev uden at begive 
sig til Rigsforstanderen Hr. Gustav Eriksson i Stockholm; anden Vei 
kimne de ikke heller komme for M. Hans Mules og hans Folks Skyld, 
hvilke have brsendt Hr. Gautes Ssedegaard og de bedste Bönders Gaarde 
paa Hedemarken; de omtale Michel Bliks og Lydeke Mules Ankörnst til 
Landet og Foretagender der samt sende Adelsmsendene Laurens Thor- 
stenssön og Ketil Thordssön til Eongen med nsermere Besked og bede, 
at Eongen vii sende en Mand, der kan modtage Landet paa hans Vegne. 

3r Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc. X No. 63). 
Helark med Spor af 2 Segl, et i rödt og et i grönt Vox. 

6. 4 Oktbr. 1523. Solör. 

Vor ydmygelighe och kerlighen helssen edherss nades 
^mectigheth nw och alletiide tiil foren senth met gwd och the 
lighe trefoolligheth kseriste nadigste herrae och h0gboorne f0rste 
rdes edherss nade ath vidhe ath wij woore nw paa woore fa- 



282 1523. 



j 



rende reysse tiil Danmafck tiil edberss nades h0giDectighet som 
wij lenghe haffwe acktet oss och woore wij en halff myel ind wdi j 
Swerige wdi Vermelaüd och begserede wij ther the Swenskes leyde < 
breeflF i gennom Swerige, tha finge wij ther geenscriflFwelsse ath, 
ville wij farst giflFwe oss tiil Swerige tiil then gode herr» Sweri- - 
ges rigess forstandher her 60tzstafF Erickssen, tiil Stoockholm dha ^^ 

skwlle wij faa leyde, icke ellerss, thy maatte wij vende om i ghen - 

och var thet hwndret myel och mere afF woore veey Och ey helle 
kwnne wij ath giffwe oss thenne geneste vey i gennom Norigh 
tiil edhers&nade hwercken tiil siaess eller tiil landzsz foore fryckt 
och fare som wij hafifwe afi* mester Hanss Mwle och hanss foolc 
thy the aere wdi veey flfoore oss, Kseriste nadige herrse thet wee 
then alsszommectigeste gwd veel ath wij gerne ville lenge sidhe 
i Sommer haffwe varet hoess ederss nade met flere gode men 
her wdi Noorige senden fieldz som oss alle och riget mackth pa 
liggher och skwlle wij ther inghen fors0mmelse haffwe taget ffoor 
thet effter saadanne velwilleligh tiil scriffwelsse och gode tiil bw 
som ederss nade haffwer giffwet oss tiil kende och saa desligest 
the gode herrer ederss nades elskelige raad paa ederss nades vegn 
haffwer och giffwet oss tiil kende hwicket wij alle met menig 
Nooriges rigess indbyggere gerne tacke ederss naade och myke=- 
bedie ther om ath Norske mend maa her effter yddermere ath nyd« 
lagh och rsßet fatige och righe och ey saa ille skwlle tracktheres=^s 
äff tyranner och skalcke som wij endnw haffwe daglighe offwc"^ r 
hoffwet paa oss och haffwe ther tiil haffth alle landenne och laß -~ 
nenne inde ath inghen skal ath haffwe nooghen mackth ath sig( 
emod theress wretuisheth Eseriste nadige herrsB verdes edersi 
naade och ath vidhe ath mester Hanss Mwle haffwer nw nylig( 
sidhen wij haffwe sagth ederss nade hwldskab och mandzskab 
sseenth hiit tiil '^'Hyndmarcken i ederss nades land eth tael foolcl 
och lode brende her Oluff Galless ssedhegaard och grebe och slog^^ 
hanss foolck i heel wthen ald forvaringh, sidhen forsterckede th^^ 
thenom och droge andhen tiid hiith wpi landet ighen och reffwel 
och brende the bsBste banderss gaarde som her woore wdi landet 
wthen ald saegh, och sere the samme bander ederss nades tromen« 
och woore the myget behielpeligh ther tiil ath almwghen skwll( 
handgaa ederss naade Kseriste nadige herrse er thet alless woon 
Store tro och begserelsse tiil ederss naade ath ther maaefiter saa- 
danne mord roeff och brand som her er skeed wdi ederss nadef 
fry rige gaa hemfn effter och the gode^ mend maa faa vandhei 




1523. 283 

foore theress störe skade och forderff, Hadhe wij intet andet 
tenckth end mester Hanss Mwle, haffde hoollet Agershas tiil eders 
nades band ind tiil saa lange ath band lod saa skende ocb brend« 
som hanss foolck bafPwe sielffw^e tiil kende (gififwet) then tiid atb 
tbe ville straffe alle som icke ville vare wnder konningb Eristiern 
och haffde band giffwet landet tiil skeylingb hwilcket gwd teess 
looff haffwe ath tbe icke end nw finge mackth ther tiil doock 
haffwe tbe faest wnt sagth oss och alt landet Ksßriste nadige 
herrsB maa ederss nade ath vidbe thet Michel Bleeck ocb Lydicke 
Mwle komme äff Vesterlandben i hast fraa konningb Kristiern tha 
haffde tbe met siigh, tiil mester Hanss Mwle saa myget klaede 
som band skal (klsede) thet fbolck met i thette aar paa konningb 
Kristiernss vegnae Esere herrsß thet er ffodre vissetydende thy er 
thet ederss nade myget raadelictb ath ederss (nade) veel besynner 
hweem som ederss nade antwordber ederss nades sloot och Iseen 
ath tbe ey boolle thenom konningb Kristiern tiil bände ath wij ey 
ther alle ederss nades vndersatte bliffwe ther offwer forderffwet 
om hanss nade fangher her mackt i ghen och haffwe saa menige 
Sweriges rige paa halssen om konning Eristiern eller hanss om- 
botz mend skwUe lengher ath regere, thy bedie wij ederss nade 
ath verdes tiil ath fynne ther raad tiil met thet aller farste, ellerss 
bliffder thet tiil fare hwad almwghen slaar paa effter saadanne 
roeff ocb brand som her er skeed. Eseriste nadige berrse kwnne 
tesse [breffnisere^ [gode^ (men) yttermere wndervise ederss nade met 
mwnnen om alle serende end wij kwnne skriffwe paa thenne tiid 
ksBriste nadige berrse bedie wij ederss nade gerne om ath ederss 
naade vil verdes tiil ath forlene oss och tesse gode mend met, 
Lawrenss Torstenssen och Eedil Tordssen paa tieneste som tbe kwnne 
sielffwe ath giffwe ederss naade met mwnnen hwad som tbe sere 
begaerendes paa woore och syne eigne vegnse thy her geress behoff 
ath hoolde foolck wdi landet msedben saa stör som nw staar Och 
haffher icke ederss nade end nw sseent hiith nooghen fwlmectigh 
paa ederss nades vegnae ath anammet landet ind dha bedher [iegb*^ 
fwij^ edherss naade ath ederss nade verdes tiil atb scicke thenom hiith 
met thet farste och haffwe veel foolck met siigh som mackt paa 
liggher Eseriste nadige berrse edherss nades bagmectigbeth nw 
och ewinneligh befallendes gwd och tbe hellighe '^'trefollilighetb met 
lieff och met siseel Screffwet i Solaygher sancte Franscisse dagh 
anno dominj mdxxiij. 

Magnus äff Hammer Gawtse 

edherss nades cappellan *"' »^* Gall« "^^^^^^ 



284 1523. 

üdskrift: H0gbooren f0r8te och mectwgh herrse her Frederick 
met gwdz naade '''naade wtwold konningh tiil Danmarck och Nor- 
rige hertwgh wti Slaeszwigh och wti Hoolsten Stofmaren och Dit- 
mersken greflFwe wti Ooldenboorigh och Delmenhoorst woore ksB — 
riste nadighe herrae ydmygelige och kerlige sendis 

C) Forst har der staaet: fatige. — C) Fra [ igjen udslettet — C) Fra [^ 
tilskrevet over Linien. — i*) Begge Navne ere skrevne m^ samme Haand. 



Eong ChrisHem II anmoder Hertug Johan af Sachsen om at indfinde si| 
til den Sammenkomst, han önsker at holde 16 Oktbr. i Jüterbogk me<} 
sine Venner og Slsegtningeifor med dem at raadslaa om sine Anliggender. 

' Efter samtidig Udkast p. Papir i norske lägsarkiy (Münch. Saml. No. 317). 

Halvark uden Segl. 

307. 5 Oktbr. 1523. Lochow. 

Wir Ghristiern vod gots gnadn der reich zu Denmark 
Schwedn Norwegn der Wendn vnd Goten konig, hertzog zu Schlesz- 
wig Holstain Stormarn vnd der Ditmarszen graf zu Aldenburg vnd 
Dalmahorst entbietn dem hochgebornen furstn vnserm liebn vetern, 
hern Johansen hertzogen zu Sachszenn vnser lieb vnd frundschaft, 
mit vermögen [lieb^ alles gutn zuuor hochgeborner fürst lieber 
Vetter wir geben E. L. fruntlicher meynung zuerkennen, das wir 
[vns, mit^ etlich vnser frunde, vnd blutsverwante, in vnsern obli- 
genden beschwerungn, auf sanct Oalln tag schirsten zu Juterbok 
einzukomen beschriben [vnsen vn^ jn meynung vns, in angezaigt 
vnsern obligen vnd beschwerungen, beratn zusein, Bitten demnach 
[fr^ E. L. wolln, vf denselbn tag Gallj, als [dan^ zu Juterbok, auch 
in aigner person [einkomen^ bey vns erscheinen, vnd nit aussn 
bleibn, als wir vns zu E. L. [ver^ gentslich verhoflFn, das wolln wir 
vmb denselb E. L. fruntlich beschulden vnd vergleichn, Datum 
zu Lochow, am montag nach Franciscj anno domini xxiij 

An hertzog Johansen 
zu Sachsen etc. 

Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: Copia — Huorledes myn her- 
res nade scriflFuer til herrer oc f0rster til dage vti Gyterbach 

C) Fra [ igjen udslettet. — (*) Fra [ skrevet over Linien. 



1623. 285 

üdförligere üdkast til M. Hans Mules Forpligtelsesbrev, hvorved han tilsiger 
det danske Rigsraad paa Eong Frederiks Vegne sin tro Ijeneste og op- 
giver ham Ahershus Slot, som han den folgende Dag atter modtager af 
Hertug Christiern med Forpligtelse til at holde det til Eongens ogRigs- 
raadets Haand, hvorimod han erholder Stadfsestelse paa sit Bispedömme 
og Len samt Fritagelse for alt Ansvar for, hvad der er forefaldt ünder 
den forlöbne Felde. 

Efter et mussedt Udkast p. Papir i danske Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. 
fasc. X No. 61). Halvark uden Segl. (Jfr. Orig., der er trykt i Dipl. Norv. II No. 1075) , 

308. [Kort för 18 Oktbr. 1523.] Ved KjöbenhavD. 

Jeg HaDS Male electas tili Oslo domkir[cke kaDdgi0r oc] 
bekenner mett thette myt obnebreff att [Jeg haffaer] nogle for- 
ledne dage siden fore merkelige [bryst oc sager] skylld opscreffnit 
bogboreD ferste koningGristi[ern huldskap oc] mandsk[a]p octroo 
thieniste etc. saa haffaer ieg i [dag vdi] tbe hell[i]ge trefolligheds 
naffn giffued meg tili w[erdige herrer] biscoper strenge riddere oc 
gode men Danmarcs riges r[aad her vdj] leyrett fore Eepnehafiii 
oc fuldbyrdt oc saiDtyck[t äff all] myn macth theo erlig[e] oc cri- 
steliige feyde som [Danmarks] riges road oc flere rigens indbygere 
'haffiie fo[retaget] emod koning Cristiern oc ther fore tillsiger oc 
[loffner] Danmarcs riges road poa hogboren oc hogmect[igste f0r- 
stes oc] herres her Frederiks vdnald konings tili Danma[rck her- 
tag] i Sleszaig Holsten etc. vegne i bans nades [fraaerelsze] hald- 
skap mandskap oc [tro] thieniste, oc ti8l[igeste paa hogboren] f0r- 
stes Tegne antwordett thenom slotzlogen [tili Agersbas] Oc haffae 
hende siden strax [annen dagen^ anammet igen [äff hogboren] ferste 
her Cristiernn hertag i Holsten etc. forne m[yn nodigste herres] 
konings Frederiks etc. ellste san, hwilken slotzlog [oc Agersbas] 
slott ieg beplicther mig poa myn sere oc redeligbet at [holle til] 
forne [hogboren^ farstes her Fredericks myn nodige herres band 
oc Da[nmar]cs kro[ne] Oc inggen anden, Oc vill ieg effter thenne 
dag, y[o]we liiff godz oc all myn velfartt fore hans nades oc Dan- 
marcs roads skyld, dog mett. swoa skell att [forne^ meg holles hwes 
vilkoer som meg loffaed oc tillsagd er äff Danmarcs road swoa 

att ieg foer myt sticth friitt och niyn confirmatz oc ved 

i alle moade soa att myne wwenner icke [stra]ffae meg mett offaer 
vold, [som i]eg nw haffaer fongged [fore] Danmarcs kröne skyld, 

s ke, Sameledes [att i]eg skall beholle Agersbas 

[slott oc] IsBn s[om ieg thet n]w i ysßre haffaer, Sw[oa lenge ieg 

le]fiaer nydder tbe friiheder 

k 



286 1523. 

[Sajmeledes att ieg icke skall vsere tilltalet, eller igen [giffjae 
hwes dell som ieg eller myne thienere haffaer taged oc handlett 
i thenne her langge feyde [mett roff brand^ äff Swenake Norske 
Danske Tyske Hollender, ehwad thet wsere kand, tili land eller 
vatn 00 hwor att ferne puncthe meg icke holles, vill ieg ingen 
beplicttilsze holle, som ieg selff personlige tilsagdt haffaer hogboren 
farste o{c] DaDmarcs road som forscreffiiet stoer men holler [meg^ 
ved [tjhen cristelige rsedelige oc serlige leyde som hogboren farste 
her Frederik oc Danmarcs road meg besegltt haffuer 
C) Fra [ tilskrevet over Linien. — C) Fra [ igen uddettet. 



p. 



Peder Fynbo forklarer Hr. Hmrik Krummedige, at han ikke behöver at 
komme til Oslo for at thinge Almuen tu Eongen, da han selv allerede 
har gjort dettc paa Romerike 14 Oktbr-, ligesom han ogsaa efterBegjse- 
ring af Lagmanden paa Thoten har sluttet Stilstand med Almuen paa 
Hedemarken indtil 3 üger efter M. Hans Mules Hjemkomst; Hr. Henrik 
beiiöver saameget mindre at komme, som han jo har tröffet M. Hans paa 
Baahus, og Proviant neppe er at erholde i Oslo, som er brsendt^ ligesom 
Almuen er forarmet ved Svenskernes Indfald; Norge vil sandsynligvis 
tage den Eonge, der faar Magten i Danmark. 

Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist fasc. X No. 70). 

Halvsü'k, udvendig forseglet med Bomserke. 

309. 19 Oktbr. 1523. Akershus. 

Wenlig helsen forsentt mett vor herre EisBre her Henrich 
Som i scriffae atj ville faare hiidt at tinghe oc stille almwenn, Tba 
gi0rss thet aldelis inthet behoff thij ieg var nw Calixtj paa Rome- 
riighe oc tingedhe ther vtj baadhe IsBDDen oc swaredhe almwen 
meg gantze vell oc skickede ieg ther fogeder vtj IsBnnen Jtem 
nw vtj daghe var lagmanden her äff Todenn oc beghiaerede dag 
paa thet ny emellom almwen paa Hedmarchen oc meg paä mestir 
Hanses fo(l)cks vegne Tba gaff ieg thenom dag met ohne be- 
seglde breff met Lytkes oc mitt signete Sammeledes lagmandhens 
i Oslo, burgemesteres oc raads ther sammesteds, frij och feeligh 
at staa fraa thenne dag oc tiill iij vgher nest effter at mesther 
Hans er hiem kommen, Oc er thet saa meghet myndre behoff atj 
komme hiidt om band er paa Bahuss som i scriffae, Oc icke heller 
faa i fitalge eller biaering tiill folckett thij at byenn er opbrendt 
oc almwen er gantze suarlige vtskattet oc arm giortt äff the Suen- 
ske her om kring, Oc huilkenn herre oc koning som raadendes 



1523. 287 

liffäer offner Danmarch handt raader oc vell ofFuer Norge mett, 
p^sL haflFaer ieg oc tingett, thij er ey behoflF at besware almwen 
tthermere, Her mett etther gud befalendes ScrefFuitt paa Agers- 
Tis mondageDD nest effter sancti Lnce ewangeliste dag aar etc. 
Didxxtertio 

Paeder 
Fynbo 
Udskrift: Erligb oc velbyrdugh mandt ber Henricb Eromme- 
icke strenghe riddere sendes tbette breff 



Kuriyrst Joachim af Brandenburg forbyder enhver paa hans Vegne at gjöre 
Kong Christiem ll.s Ijenere og Folk, der staa i hans personlige Tjeneste, 
noget Hinder eller Afbraek paa deres Reiser inden hans Gebet, og be- 
faler at skaffe dem fomadent Folge, hvor dette maatte vsere nödvendigt. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 221). Brevform; 

Halvark med nedenunder paatrykt Ringsignet. 

MO. 20 Oktbr. 1523. JOterbogk. 

Wir Joachim von gotts gnaden marggraue zu Brandembarg 
' nd cburfnrst zw Stettin Pommern etc. hertzog bnrggraae zu Nurem- 
'<rg vnd fürst zu Rügen, bekennen vnd tbun kuntb offentlicb mit 
. iesem brieue vor vns vnser erben vnd sunst jdermenniglicb, das 
^r oder vnser erben, noch nymandts von vnsern wegen, des durch- 
euchtigsten hochgebornen fursten, hern Gristierns zw Denemarcken 
Schweden Norwegen etc. konig hertzog zw Schleszewig Holstein 
^tormarn, vnd der Ditmarsschen, diener, die sich stets bey seiner 
loniglichen wirden weszentlich. erhaltten auff die verschreibung 
o vns sein königliche wird gegeben, vnd aus crafft derselben, 
licht bekommern, aufifhaltten, oder arrestiren. sonder, sie sicher 
'belieb, durch vnser land vnd churfurstenthumb, jrer gelegenheit 
toch. reitten vnd passiren. lassen, sie auch auff jr. ansuchen, an 
[en ortten, do wir zugleitten haben, mit gnuglichem gleit versehen 
sollen solchs wie obstett, bewilligen vnd verpflichten, wir vns vor 
HS vnser erben, vnd alle der so wir vngeuerJich mechtig sein 
liemit jncraffl; vnd macht dits brieffs. doch wollen wir vns jn 
kUew^ge. das diese vnser bewilligung den andern, artickeln. so 
rnser verschreibung von königlicher wird jnhalt vnd mitbringt. 
;antz vnschedlich vnd abbruchlich sein soll, vorbehaltten haben, 
treulich vnd gantz on geuerde zuurkunth mit vnsrem. hirvnden 



288 1523. 

auffgedruckten secret. versigelt vnd geben zw Gutterbock. am dins- 
tage nach Gallj anno etc. jm. dreyvndzwantzigsten jare 
ünder Seglet, egenh«ndigt: manu propria subscripsi 
Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: leyde breflF — 1523 — l^u uden 
Udskrift. 



Nils Svenssön (Be&lingsmand paat)l8borg i Viken) besvarer en Skrivelse fra 
Hr. Henrik Krummedige angaaende Fred mellem Bigerne og erklsBrer sig 
enig med ham, men önsker dog först at höre den nuforsamlede svenske 
Herredags Bestemmelse; han omtaler Bit Forhold ligeoverfor Hans Eriks- 
sons Foged Nils Fynho, hvilket han ikke antager kan Isegges ham tillast, 
og lover ingen Uindringer at Isegge Hr. Henriks Sendebud i Veien, naar 
de komme 1 hans Len, samt udbeder sig hansMedvirkning til at erholde 
en Karl udleveret, som M. Hans (Mules) Folk har fanget i Viken. 

Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc. X No. 73)» 
HalvarX udvendig forseglet med Vaabensegl (3 Klöverblade). 

311. 21 Oktbr. 1523. Olsborg.» 

Venlige oc kerlige helsen met gudt kiere her Henricb^ 
som i scriffue meg tili atj haffue anammet meste delen lenet S0n> 
denfiels oc att bagborne farste hertog Fredericb, oc myn nadigst< 
herre her Gi0staff Erisen er gonget breff oc handlinge melloi 
om god endregt rigene mellom huilket jeg gerne saa, oc yil gern< 
hielpe til met haes ieg i magt hafiFner, nar som then herredag soi 
nw forhandles i Suerige er endt at jeg ved hnat ieg scal rsette 
meg effier Thj ieg haflFuer end nw engen scrinelse fot aflF myi 
nadige herre om nogen handlinge, Som i scriffii'e om Hans Eri- 
sens foget oc thienere Tha hafide band tilsagt meg at inthet arg< 
eller beffatte seg met Vigen eller nogen Snensche mandt oc ie| 
senile ey heller arge ind i Bohus leen ther oflFder foer hans foget:::::^ 
Nils F0nbo her ind i lenet oc tog wdt scat oc bruget seg wrede- 
lige modt [frij^ hantzes breff ther for lodt ieg gribe thenom at me| 
holtes ey ord oc scrinelse thi hohes meg at myn scyldfindes thei 
ey wdj, meden jeg vil hoUe thenom vel oc redelige saa the inthet::^ 
senile scylde meg, Som i oc r0re om nogen gode mend och quin— — ■ 
ner var hos eder oc begerede at the ville haffne theres gotz, hne*- 
meg stör icke gi0re nar som ieg for wede hues handlinge som scal_ 
wsere, hnat ieg siden kandt gi0re i the made eller andre vill ie^ 
gerne gi0re Tisligeste kiere her Henricke haflFuer Oluff lensmandt^ 
ladet meg forstoet atj begere at eder budt scal fare vhindret her^ 
genom lenet met hues the met fare huilket eder inthet torff tuieL 



1523. 289 

.a ieg yil forschicke thenom til alle gode met buat ieg kand, oc 
.ffaer eder tiener Anders Torlesen verit her hos meg ij eller iij 
ng i tisse dage, hohes meg hand scal ey scylde meg, Samme- 
ies om eder landboer vil ieg gerne haffae thenom i hegn oc 
forsuar met huat ieg kand wsere thenom til gode for eder 
yrld oc vil ieg ey noget befatte meg met eder landgille wden 
le bestaen qaer til ieg for scriuelse neder fra myn berre bnes 
.ndlinge paa er eller äff Nils Olsen tbi ieg t0rff ey andet giare 
er wdj Oc beder ieg eder atj ville scriffiae meg til strax igen 
Q i yille noget arge paa meg eller her indt i lenet at ieg ved 
les ieg scal rsette meg effter vil i handle got met meg tha vil 
g gi0re eder igen tisligeste Oc hues ieg tilsier eder met myn 
riaeise senile i enthet tniele paa ieg scal ey hoUe fast i alle 
ade sammeledes formager ieg äff eder igen Senile i altiidt finde 
eg eder vilge met bnes ieg met lige giare maa Her met eder 
id beffalindes Screffnit paa Oelsborg xim jomfrvers dag anno 

)mini mdxxiij 

NUs 

Snensen 

Paa en indlagt ISeddel: 

Jtem maai vede her Henricke at her electj folck mester Hanstzes 
'ep en karl her i Vigen heder Biam beder ieg eder atj ville for- 
indle met then gode berre at han motte nyde sin hals at ieg 
mne foen igen enthen for penninge eller for en the Ibnger, ieg 
iffner hos meg ther beder ieg eder kerlige om 

Udskrift: Velb0rdige mandt oc strenge riddere her Henrich 
romdige kerlige sendindes 

O Igjen udslettet 



Nils Svenssön tbrklarer Hr. Henrik Knimmedige, at han allerede har besvaret 
hans tidligere Skrivelse, og formoder, at Budet nu maa vsere.hos ham; 
han har endnu ingen Underretning om Herredagent Beslutninger men 
foreslaar, at de skulle anderrette hinanden om, enten der skal blive Fred 
eller Felde mellem Rigeme, samt udbeder sig Underretning om, til hvil- 
ket Parti M. Hans Mule hörer, samt om Eong Chrietiem U.$ Folk. 

iter Orig. p. Papir i danske GeheimearklY (Danske Eongers Hist. £eu9C. X No. 69). 

Halyark med Spor af udvendig Forsegling. 

12. 22 Oktbr. 1523. Olsborg. 

Venlige belsent forsent met gndt Som i scriffne meg tili 

er Henrick nw met eders eyget bndt atj engen ^crinelse bade 
xn. 19 



290 1523. 

foet igen om the »renne i screff meg til met Hans Erisens säend Hj 
Tha maai vede at jeg screff eder strax swar igen met myn lens- 
mand Olaff i Eielaig oc formoger ieg at hand er nw hoss eder 
Jtem i maa vede at jeg end nw wed engen handlinge huat emel- 
lom rigene aere Dog sculle i inthet andet formoge eder äff meg 
eller nogen som i myn befalninge er end got Oc haffaer ieg h^rt 
äff eder breffdragere om kongens folck thet senile waerit i Mastrand 
haffn er thet saa i fornemme the wil giare eder nogen andfalinge 
wil jeg giare eder hues bistandt oc hielp jeg kandt oc stör ther 
nw i Snerige en herredag bliffaer ther wdj forhandlet om nogen 
^od fridt wil ieg gerne hielpe tili hnes ieg i magt haffaer, skeer 
thet oc at ther bliffaer ey sodan handlinge tha scal ieg scrifine 
eder tili huat i senile rsette eder effter oc beder ieg eder atj 
scriffne meg eder-vilie til igen om i vil giare meg tisligeste oc 
om ieg scal venthe meg got ad eder eller feyde Sammeledes be- 
der ieg eder her Henricke atj ville giffne meg at kiende om mester 
Hans hnat bog hand holder paa om han vil bare then gode ferste 
hertog Fredericke tili eller bare ther om at jeg vedt i the sßrenne 
hnes jeg scal rsette meg effter Jtem jeg haffner screffuit met Olnff 
lensmand bode om eder landboe oc om alle andre »rende som i 
begerede äff meg Hnes jeg kand oc maa met lige gi0re vil ieg 
for eders scyld altiid gerne giare Her met eder gndt beffalindes M 
Screffiiit paa Oelsborge torsdagen effter the elffne tnsinde jnmiraeB ■ ^ 

dag anno dominj mdxxiij 

Nils 

Snenssen 

üdskrift: Velb0rdige mandt oc strenge riddere her Henriefc-® 

Eromdige kerlige sendindes 



i€ 
IS 

«z 

in 
U 

} 

sc 

ri 



i< 



Hr. Henrik Krummedige erkjender Modtagelsen af enSkrivelse fradetdans^^ 
Rigsraad, dateret 22 Septbr., hvori han anmodes om at komme tjlhsu^ 
til Kjöbenhavos Beleiring, da det norske Rigsraad sönden^elds har tr^' 
rettet, at Ahmrshus og omliggende Lene have sluttet sig til Eong Freder^^' 
hvilket Hr. Henrik dog ikke anser som fuldbragt, da M. Hans Mules Fa^^^ 
samt OlafGalde og Hedemarkens Bönder endnu ligge i Feide; han ot^^' 
Bender de sidstnsevntes Skrivelse og beretter om Eong ChrUHems Skit^> 
der ligge ander Eysten, hvorfor han ikke finder det raadeligt endnu ^^ 
forlade Landet, omtaler sin Virksomhed i Norge, oversender Skrivelser^^ 
fra {ßiU Svenssön) paa Olsborg og beretter om Michel Bliks og E(»"S 
Ghristiems Folks Foretagender m. m. 

Efter Orig. p. Papir i danske Geheimearkiv (Danske Eongjers Hist. fiEuac. X No- ^^) 

Halvark, udvendig forseglet med Bingsignet. 



1523. 291 

313. 28 Oktbr. 1523. Sarpsborg. 

Myn ydmyghe kerligh helssen altidh ffarssenth met var 
herre ksere herrer oc S0nnerligh gode venner maa edre herdam 
verdes at vide at jeck ffick j dagh edr skriuelsse wtskreuen sancte 
Mauricias marters dagh lydendes at edre herdam skriur at j haue 
ffat rigensras skriuelsse sannenffiels oc ffaraide eder met dem at 
de haue jntageth al Agerhns len oc andre ffarlaßninger til var ksere 
nadigh herres han oc at j thrygligh yith at fforlate eder der tiil 
oc at jeck der ffar skal gar dem hiselp oc bisthan met budh oc 
skriuelsse oc ver den samme de var oc at jeck skulle stherke dem 
met nagre de skytter hoss megh er oc at jeck sei skulle giue megh 
indh til Eabenhauen til eder til den besthallingh dy j haue megh 
der nw behoff ksere venner som jeck merker daa er eder herdieim 
ey rsBt wnnr uisth om denne hannel her er nw j lannedh dentidh 
j haue skreuet dette breff, daa maa j vide ffar uisth at Isennen 
som lige til Agershus demhauer mester Hans Mules ffalk jnne oc 
ride der i fforingh mer en met hnndredh hesthe oc jngen affrigens 
radh eller Olleff Galle komer der, Nagre banner paa Hedmark 
haue sset dem op modh mester Hans oc holle dem til Olleff Galle 
de erre en del rauidh oc brendh oc somme slagen oc somme be- 
skattedh oc Olleff Galles ffalk en parth slagen oc hans gardh 
brendh met nagre ffler garde dette er mest giort siden Mester Hans 
ffor til vor nadigh herre oc eder herdam oc gaff mester Hans megh 
til kenne at han ville til var nadigh herre oc bliue met bans nade 
oc ffaruanle der slaslauen til hans nades han, nw iij dage ffarleden 
fißck jeck skriuelsse ffra samme banner j Hedmarken huilken skri- 
uelsse jeck senner eder^ oc skreff dem til der paa at er dem nageth 
arriyt sketh der ffar de haue gat var nadigh herre til han daa 
vil jeck voge liff oc goss met dem oc affuseri deris skade oc far- 
derff oc tackes megh radliyt vserre at ffar der visligh met dy kungh 
Kristierns ffalk er her wnner lannedh met v skib oc jayt(e)r oc 
arri paa lannedh hnar de kunne dy arbeder jeck j at ville kämet 
j dagh mellom eleytis ffalk oc radet oc almugh j Hedmarken oc 
men jeck at driuet der til at de skul lyde megh at paa alle syder 
dy' vedh jeck ey om radliyt er at jeck giuer megh her äff lannedh 
ffer deth komer i bseder made oc jeck ffar eleytis anslagh at vide 
ban er en jcke j lannet Jeck vil gare her j alle made som jeck 
vil haue vor nadigh herres^oc alles edre byllesth her met eder 

19* 



«912 1523. 

Sud oc jsaticte Olleff beffallendes ex Salsbargh sancte Simen Jndef 
agh mdxxiij 

Henrick ridher 
Kromdick 

Paa en indlagt Seddd: 

Ksere venner maa j oc vide at jeck haaer nw thingeth mes 1 

lannedh aner her sannenffisels oc haner al lannet gat megh ti ZI 
hänne oc sayt megh til at ville lene oc de met megh paa va: 
nadigh herres veyne om jeck knn ffli dem ffridh oc at de matt« 
kabe oc ssbIH met de Snsenske oc ville ffarsnar dem daa sk(r)eE^r 
jeck til Olsbrg til den slattedh haner jnne hnr ham laster at haL — 
ledh met megh oc mynne oc de megh haner gat til hanne oc hane:^ 
jeck siden ffat disse ij skrinelser ffra hannem hnilke jeck senne:«^ 
edr^ oc haner jeck skrenet til Bahns oc Agershns vil de hanedh 
dagh daa vil jeck kämme dem der j medh tiil disse iij riges radi 
samles da sage hnar sin rseth Jeck garedh paa eder trast o« 
effther dette lans leylighedh dy de äff Olsbargh hane giort stho 
skade her jn paa rigeth j ar ffar jeck kam oc der sthar jngei 
skade at gar der wthen at ffardere lenedh oc deth har Narrie ti 
Oc maa j vide at Mikil Blik var paa Agershns som j vel viste o< 
eleytis sade ffar megh han var leydeth nw rytte kam at knn^^ 
Eristierns skib var wnner lannedh daa rnyte hanwth met en jaj^^ 
kam han til dem eller ey vet jeck ey Tansbergh haner knngl:=B 
Eristierns ffalk wnsayt der haner jeck layt var nadigh berre;^ 
ffalk oc jayt bariern oc lannedh til hiselp knngens ffalk lade rytt< 
gaa at de vil lige vinterlagh j Narrie et skib äff Hambarg bani 
de tageth ladh met bserenffisk oc en kranel brende de j Aydi 
syden gnd kenne jeck haner hafft her sthor komer syden jecl 
kam hit oc haner ennw ffar alth jeck skal hane dy lannedh er aL '^ 
fiararmet oc wtskatthet Hnses j binde megh til j gen gar jecl 
gerne efflfcher deth j myn mayth er hnses jeck kan «ydermer ffi 
ffarendes ^vorder vil jeck binde eder tiil om jeck taner her nagei 
sthnn etc. 

Udskrift: Verdige ffsedre herrer oc godmen Danmarks riges rad! 

som nw ffarsamledh er j leyredh ffar Eabenhanen sinne ksere m< 

bradre ydmygligh 

(0 Se ovenfor No. 305. - C) Se ovenfor No. 311 og 312. 



Hr. Henrik Krutnmedige beretter Hertug Chrisiiem, at han bar thingetmed 
Almuen i Norge, saa langt ban bavde Befaling, og at den bar tilsagt 
bam Huldskab og tro Tjenesfe paa Kong Frederiks Yegne, naar den be- 
bolder sine gamle Love og Privilegier, bvilket er bleven lovet. Han be- 
retter om Feiden mellem M. Hans Mules Folk og Indbyggeme paa Hede- 
marken, bvori ban arbeider paa en Stilstand, indtil ban faar nsermere 
Besked om Forbandlingerne mellem Kongen og M. Hans; Akershus Slot 
önske to at erbolde, i bvilken Anledning ban tilraader Forsigtigbed. 
Han beretter endvidere om Forholdene i Viken, om Eong Christiem ll.s 
Skibe og Folk, om Michel Blik, Nils Keldssön, Joachim GHs og Erik 
Thuressön (af 3 Roser) m. m. 

r Orig. p. Papir i danske Gebeimearkiv (Danske Eongers Hist. fascX No.68). 
Halvark, udvendig forseglet med Ringsignet (Vaaben). 

\* 30 Oktbr. 1523. Borgesyssel. 

Myn ydmyghe pliytigh WDDerdanligh thro thisenisth eder 
es hoymeytigh altidh rebon ffarssenth met var herre Hagbarren 
ssthe aller kseriste Dadig herre vil eder ^f^Aps haymeytighedh 
ies at vide at jeck ffick nw j dag e(ier oades haymeytighes 
iaelsse lydendes at jeck skulle gine bans nade tbil kenne huses 

er ydermer hanledh siden daa maa eder nade verdes at vide 
ieck baner nw tbingetb metmenigb man j li^nnedb saa laynth 
vitb bans nade bauer megb beffalledb at bandle Huar jeck 
3 bauer vseridb der bauer jeck bafftb myn visse budb met myn 
uelsse oc ffat vis skrinelsse oc budb j gen at menig man b^a^r 
t; megb bulskab manskab oc tbro tbisenistb paa eder nades ber- 
3 veyne oc at ville lene oc de met megb paa bans nades veyn^ 
r de maa nyde sancteOlleff kunges lagb oc rsetbsomde ßiore 
Ir nades berre ffarfars tidb oc j eder nades berre ffarb^'ors tidb 
gb Hans gud deris sei nade der paa bauer jeck Is^uedb almpi-' 

paa eder nades berfifars veyne paa myn gode tbrp ocsi^npß» 
le skul bliue ballen vid sancte Olleff kungs lagb oc nyde alle 
e gamle nader oc ffribeder oc ffarbseris j alle made oc der 
r bauer saytb dem til at ville leue oc da met dem paa eder 
es berffars veyne Esere nadigb berre ber er oc stbor wssemme 
lom nagr ridderskap oc almuge som balle sammen modb me- 
)r Hans Mulles ffalk jeck ffick deris skrinelsse builken jeck 
aer eder nade^ jeck bauer skreuet almugen til oc bispen oc 
irskabet oc arbeder j at kamedb j dagb til alle sagr kan kami]f e 
ette oc babis megb jeck vil ffaa radb der met dy detb er r£^d 

£rar der visligb met som nw er ff$kt j lannedb dy jec^ ey vedb 
t enne oc hannel eder nad^ß bj^rre ff^r Q.d,er nade oc mestber 



294 1523. 



iI3 

a 

m 









Hans er gangen j mellom siden han kam til eder nade dy kan 
jeck ey nw skriue eder nade til rset grn (a : grnn) der om ffeir jeckffar 
budh j gen jeck vil g0re j de made oc alle andre paa eder nades 
veyne som jeck vil hane eder nades herffars oc edert byllest oc 
gunst oc vil der auer vage liff oc gos oc alt j myn mayt er deth 
er jcke alt Agerhns len som er opsat modh mester Hans jcke er 
heller alt binamet ham moth deth er wnnerligh wrdeth der er ij 
sennebudh paa vey til eder nade der om det er alt slotthet der 
gas efither dy rader jeck eder nade j rade eder nade far han 
betenker oc rader medh dem der haaer ffarstan paa huaem deth 
slot skal haue j vserre Her met eder nades hoymeythighedh den 
almeytiste gud beffallendes oc sancte Olleff skreaet j Barsysle *flfra- 
dagen ffar alle helln dagh mdxxiij 

eder nades thro 
thisenr Henrick Eromdick 

Paa en indlagt Seddel: 

Kaere nadigh herre der er oc sthor thrsette mellem dem pa^ 
Bahus oc de Susenske som hauer bydh deth slat j Vigen Olsbargb 
oc haue de Suaenske stsediyt giort stho(r) skade her jn paa lannedb^ 
oc de ffaa jngen skade j gen som aytndes er nw siden lannedl:^- 
var megh gat til banne skreff jeck dem til paa Olsbargh at jec 
hade anamet lannet paa eder nades herffars veyne oc ville vid 
om de vil arri paa megh eller myn eller dem som *medh haue 
gat til banne paa eder nades herre ffars veyne der paa sende ha 
megh thnenne skrinelser huilke jeck sennr eder nade^ oc der ane 
hauer jeck skreuet Hans Ericksen til oc mester Hans Mulles ffal 
at vil de hauedh j dag oc tidh tiil saa lenge disse iij riges rad 
kämme til mode met eder nades herre ffar oc hanle om disse i 
*rigest nyth oc bryst daa vil jeck kämet der til vil de ey daa v^^' 
jeck ffar der saa medh at myn skyl ey skal ffinnes oc jeck me 
deth er radliyt Jnthet kan jeck heller merke de er villigh 
arrie her jn siden de hade ganget megh til banne paa eder nade 
veyne. Ksere nadigh herre maa eder nade verdes at vide at kung 
Eristierns skip oc ffalk er her wnner lannedh iiij skip oc nagr 
jayter oc rieine oc tage megh haue de suarligh wnsayt oc alt mytb===^ 
oc giff megh skyl at jeck haner thalledh oc hylledb lannedh fir^^ 
kungh Eristiern en myn ffoget sei iij eller ssel ffiserde ffick d 
grebeth ffra eder nades herffars hoffsin Nils Eelssen oc jeck haue 
ey annedh h0rt en han sei wnkam oc at skogen nw haue de saytk==^ 
at de sknl brenne Tansbrgh oc myn gard oc ffarderue almnge^^ 





1523. 295 

som halle met eder nade dy haner jayt^ edr nades skytter medh 
jajten ffar Tansbrgh almngen oc lannet til hiselp oc var almagen 
hal ifarsoffedh ffar dette ffalk oc skip *jiick ffar och thraster almn- 
gen paa ni til jeck vedh haart de skip vil paa enthen vester j 
gen eller oc bliae her j lannedh j vinther Saa snart Mykel Blick 
ffick yide at kangh Eristier(D)s skip var her ffar lannedh gaff han 
segh äff Agershns oc wt til dem med en jayt Siden haner jeck 
Jntbet h0rt äff ham et skib affHambargh ladh met fGskhaneknn> 
gens ffalk tageth. Ksere nadigh herre maa eder nade verdes at 
vide-at megh ffialr ij gode men paa eder nades herreffars veyne 
en heder Erick Tnrssen her Tnres S0n j Snserrigh den annen heder 
Jakm Oris de ffallne med paa eder nades ffars veyne »ofn thro 
danne snsen bade lanligh oc obenbar beder jeck eder nade ydmyg- 
(l)igh at eder nadhe ville verdes at gine eder nades herre ffar deth 
til kenne at hans nade betenker dem der j der met ffar hans nade 
^illiyt ffalk saa vide deth spars Jeck haner oc ydermer beffalledh 
denne breffnisser at gine eder nade til kenne her er sthor armodh 
j lannet Saa er lannedh vtskatthet met beskattinger beder jeck 
eder nade ydmyghligh eder nade ville verdes oc skriffne hit j 
lannedh til almngen ac tacke dem ffar de hane snarjredh megh vel 
paa edr nades veyne oc trieister almngen der met bline de villigh 
eder nade 

Udskrift: H0gborren ffarssthe oe meytighe herre her Gristiern 
met gnsnadh rset arningh til Narie hertigh til SIesn(i)ck etc. myn 
kserist nadigh ^herre ydmygligh 

(*) Se ofenfor No. 305. - O Seovenfor No.311og312. - C) D. e. jeck layt 



Kong ChrisUem ILs Betingelser og Indrömmelser til Brug ved Fredsunder- 
handlingeme med Lübeckerne, Hertug Frederik af Holsten og hans egne 
frafaldne Undersaatter. 

Efter samtidig Afiakr. i norske Rigsarkiv (Münch.Saml. No.l280}. Lseg paa 3 Ark, 

Ten. üden Forsegling. (Try 
stykker etc. I S. 101-105). 



hvoraf Halvparten beskreven. Üden Forsegling. (Trykt i Aliens Breve og Akt- 



315. [Oktbr.— Novbr. 1523.] [Wittenberg?] 

Artickell wesz königliche wyrd zw Denmarcken etc. von 

den von Lnbeck vnnd jrem anhanngk zehaben begert etc. 

Erstlich vnnd vor allen dingen begert königliche wird, das die 

?on Lnbeck die reych Denmarcken Sweden Norwegen etc., welche 

sie jrn königlichen wirden durch jr znthnn abfeilig gemacht, darob 

sein vnnd verfnegen, das königliche wird dieselben konigreych, 



296 1523. 

znsambt den furstenthumben Schleszwick Holstain etc., sonil des: 
jr königlich wird jn geruglichem gebrauche vnnd besytzung gehabt, 
vor dieser vhede vnnd jren kon w entwandt, wiederamb on alle 
schaden, geburlichen tytteln, herligkaytten, vnnd gerechtigkaytten 
anch natzungen derselbigen eingesatzt werden mocht, 

Zum andern begert koe w :, das die von Lübeck allen aoszge 
legten expensz, vnnd erlytten schaden, darein sie jr k. w. vnni 
derselben vnderthonen mntwilliglichen geftirt, jtznnd nicht allain jrei 
königlichen wyrden, sunder auch derselben jrer kon w gehorsame! 
vnderthon vnnd verwandten, welche anch kor w. jn vnderthenigkayt 
gehorchen, wiedervmb on alle mittel erlegen vnnd betzalen solteiL 

Zum drytten begern koe w das die von Lübeck, alles das gell 
vnnd gutter, so sie kor w vnnd jrn vnderthonen nach vermogei 
aufgerichter recesz, bryff vnnd sygyl, die vor der vhed vfgerich 
synnd, wie sich das erweysen mog zuthun schuldig, wiederumb oi 
alle myttel entrichten vnd bezaln sollen, ^ 

Zum vierten wollen auch königliche .w., das die von Lubect^ 
die zugesengten tyeff, vnnd ströme, vor Eoppenhagenn, vnnd 
dem orten, durch die von Lübeck vnnd jren anhanng versengi 
statlich wiedc)]; aufgerycht werden, damit die schyffart gemaynecBca 
kaufman geoffent, vff der von Lübeck vncosien vnnd expensz, a' 
alle myttel jnn vorigen wyrden gebraucht werden mögen 

Zum funfilen, wollen auch ko. w. das der hertzog von Ho] 
stain vnnd die von Lübeck, sambt jrem anhang, vnd den abgefalle: 
reychs rethen alle jre schmehliche schryfiten so sie wieder jr koe 
gedruckt oder snnsten haben vszgeen lassen, vnuertzogenlichen, ai 
allen orten wiederruffen sollen, vnnd koe w der ^ bylligkayt nacl 
entschuldigen. 

Zum sechsten sollen auch der hertzog die von Lübeck vm 
jre anhenger, alle vfgelegte Schätzung vnndscheden, so jren 
liehen w vnderthonen, jn jren reychennn vnnd lannden jn diesec:^ 
vhed vffgelegt, entwandt vnd zugefügt, wiederstatten, entrichten ^ 
vergnyegen, vnnd betzaln lassen, 

Beschlyszlich ob diese mittel vnnd ftirschleg zum tayl den voi 
Lübeck vnnd jrem anhang, nit annemblich sein weiten, so erbitten:::^^^ 
sich koe w nach gescheener restitucion, vnnd einsetzung, jn^jr ko- ^" 
nigreych, vmb die vberigen jrrigen artickel sich kayr Mayestal 
oder derselbigen volmechtigen camyssaryen, so mit verwilliguni 
vnd wissen jrer kon w dartzw verorden(t), gutlich oder recbtlicl 
zuerkennen, aller billigkaytth weyssen zw lassenn, 




1523. 297 

Artickell vond farschleg was königlich wird zw Denmarcken, 
von jrem vettern Hertzog Fryderiehen von Holstain ze- 
haben begert, 

Erstlieh sollen der Hertzog zw Holstain, die von Lübeck, vnnd 
<lie mntwilligen abgefallen reychs rethe, sambt jren anhengern, vor 
allen dingen vnnd zum furderlichsten, das leger vnnd beschwerd 
Tor Koppenhagen, Elnpogen, vnnd andern orten, reumen, vnnd die 
jrn von dar wiedernmb abfordern, damit der gemain kaufman vnnd 
jnwoner derselben belagerten stetten, vnnd vnderthonen der konig- 
reycb, vhelich passyrn, raysen, handien vnnd wandlen mögen, 

Znm andern so wollen k w das Hertzog Friderich zw Hol- 
stain alle konigreycb, zw sambt den fnrstenthnmben Schleszwick 
Holstain Stormam etc., auch alle andere stett flecken vnnd dor- 
ffer, zw sambt allem geschutz, vitalien, vnd ander notturfft, so 
darjnn gewest, vnnd er k w wieder alle bylligkaytt jnn dieser 
vhed eingenomen, vnnd entwandt, mit allen jren freyhaytten, ge- 
rechtigkaytten, vnnd nutznngen, wie dann jr k w, dieselbigen bie- 
beuor jn gernglicher besytzunge gebraucht, vnnd jnnegehabt, kor 
w wiedernmb on alle mittell eintzugeben, vnnd jn alle jre vorige 
koniglicke ere, vnnd wirde, wiedernmb zw restituirn, vnnd eintzn- 
setzen, alles one argelyst, vnnd geuerde. 

Zum drytten so soll sich auch der obbemelte Hertzog zw Hol- 
stain aller tyttell, vnnd wyrdigkaytt, so er königlicher wird abge- 
tzogen, on alle myttel abthnn, vnnd sich alain der seinen tyttell, 
wie er znnorn gehabt vnd nicht weyttergebrancben. 

Zum vierten soll gedachter Hertzog zw Holstain, oder seine 
beuelhaber, vnnd ambtlenth, alle renth, zynsz, zoll, vnnd wesz er 
jnn den entwandten königlicher wird reychen, fnrstenthumb, vnnd 
lannden, vff schlössen, stetten, flecken, vnnd dorffern, vfgehoben, 
alls das jnteresse k w, on allen vertznck wiedernmb erlegen vnnd 
vergnügen, wie dann solchs alles jn registern, mit guetem grundt 
mag angetzaygt werden. 

Letztlich sollen der Hertzog zw Holstain die abgefallen reychs 
rethe die von Lübeck sambt jren anhengern, aller jrer schryfften 
Vnnd Scheltwort, so von jn auszgegangen damit sie k w an jren 
königlichen eren, vnnd wirden grosziich zubelaydigen vermaindt, 
Vnnd die warhayt doch vilfeltig darjnn gespart, wiedernmb reuocirn, 
Vnnd wiederruffen, vnnd jr k w solche vfgelegte jniurien, vnnd 
malediction, wiedernmb abtylgen, vnnd auszleschen dann jr k w 
dartzw jn warbaytt nie vrsach gegebenn, haben, mit beschlyszlieher 
erbyttung wie jn der von Lübeck artyckeln auszgedruckt, 



298 1523. 

Dieser artiekeln will sich königliche wird gein jrem vettern 
dem von Holstain, den von Lnbeck, sambt jrem anthang, 
vnnd den abgefallen stenden, jrer konigreych wiederumb 
begeben, vnd betaydingen lassen, 

Anfencklich so wollen königliche wird jrn vettern Herzog Fride- 
riehen zw Holstain, bey allen seinen schlossern, stetten, flecken, 
vnnd dorffern, mit allen jren zubehorungen so er vor dieser zeytt 
ehe dann sich dye vhede angefangen jngehabt, vnnd gebraucht 
geraglich, vnnerhindert, jn besytznng bleyben lassen, aach alles- 
das jhenige so k w jme nach vermöge bryeff vnd sigell, zuthan 
schuldig jst, vergnügen vnnd betzalen, 

Znm anderm so will k w, den von Lnbeck vnnd den ander 
stetten nach verwilligung kayr Mt gnediglich vergunnen, jre frey 
segellacion, vnnd hantirnng, jn kor w reychen, fnrstentbumben 
vnnd landen, nach byllichen zynsen vnnd zollen, frey vnnerhinde 
zage1)rauchen, auch bey jrn briuilegien vnnd gerechtigkaytten 
flouil sie der von k w vnnd andern hochgedachts jres Herrn vn 
vatters zw Denmarcken gehabt, zwbleyben lassen, doch das dami 
k w vnderthone vnnd verwandte, jnn den reychen an jren briuile 
gien vnnd gerechtigkaitten vnuerkrenckt bleyben, auch das sie sie 
zustundan aller verpuntnus entledygen losen vnd freymachen, vnn 
zw ewigen zeytten, kain verpuntnus mer wieder königliche w., ode 
dye krön zw Denmarcken, noch dero verwandten, vnnd vndertho 
nen, weder durch sich selbs noch jren anhangk, zemacben ode 
vfftzerichten vndersteen, 

Zum drytten so wollen k w allen bischoffen, prelaten, rytter 
schafften, edelleutten, burgern, vnnd gemaynden, jnwonern, de 
konigreych, auch der hertzogthumb Schleszwick Holstain Stormarn^ 
vnnd anderer anhangenden lanndt, gnediglichen vertzeyhen, vnn 
nach lassen, all das jhenigen, so sie jn dieser vfrure vnnd vhede. 
wieder k w gehandelt, vnnd gethon haben, auch solichs niemerme 
jn kaynen wegk gein jenen oder jren erben, jn vngutten gedeneken 
auch mit kainem gewalt vberfarung noch aynichen thetlichen für 
nemen beschedigen, vnnd sich auch gein jen jn allweg, wie eine 
loblichen, erlychen, crystenlichen, konig, getzymbt, geburlich halten 
so ferne sie sich auch wyederumb gein k w vndertheniglich vnn 
gehorsamlich ertzaygen, Jr koe w wollen auch jn den reychen, ei 
gottlich, erlich, gut loblich, regiment furn, vnd haben, auch nich 
one der reychs rethe gutbeduncken vnnd rath, wesz die konigreyc 
belangende beschlyssen vnnd auszgeen lassen, dargegen sollen aue 





1528. 299 

ederamb die reychs rethe oder nyemandt von den JDWonern, der 
jTch an k w wyssen vond willen, vulwort gantz kain haimbliche 
rpnntnns, mit nyemands beschlyssen, vnnd auszrichten, 

Paa sidste Side: Articüli ad concordiam deseruientes 



Kong Chriitiem II underretter deo tydske Ordens Höimester Markgreve 
Albrekt af Brandenburg om, at bans Sendebud Hans v, Rebiti ikke efter 
bans Löfte bar villet modtage Elenodier for de 2000 Gylden, Eongen 
skulde betale bam til Mortensdag (11 Novbr.). 

Efter Orig.-Concept p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml. No. 337). 
Patent uden Segl. (itykt i N. J. Ekdabls Cbristiem II.8 Arkiv S. 575-76). 

6. 5 Novbr. 1523. Wittenberg. 

Wir Gristiern von gots gnaden kunig zn Denmarken Swe- 
n Nomegen etc. hertzog zu SIesswigk Holstein etc. Empieten 
m bochwirdigen vnnd hochgebornen fursten vnserm lyben Ohmen 
m Albrechten Deatzsch ordens hohmayster Marggrauen zu Bran- 
nbnrgk zn Stettin Pommern der Cassuben vnd Wenden hertzogen 
rggrauen zu Nurnbergk vnnd fursten zu Ruegen vnser lieb vnd 
mntschafit zuuorn Hochwirdiger hochgeborner fürst lyber Oheym, 
ach dem wir ewer lieb zugesagt auch der vorlasz vnd abschiedt 
rmassen gewesen, das wir e, 1, yff zukünftigen S, Mertens tag 
lieh geldt zustellen solten, wollen wir E, I, nicht bergen das wir 
rselben geschickten vnd dyner^ etlich kleynoth furgescblagen 
d vberantworten wollen, [Jn ansehung das sich e, 1, kleynoth 
d anders jrer bezalung halben von vns zuepfahen erp(ot)en,^ [ Jst^ 
er sulchs [ist^ von demselben E, 1, geschickten gewegert vnd 
icht^ anzunehmen [kein^ wyllens gewest. [Derwegen wir vns 
in e, 1, vff diszmal dweyl wir vns vnser zusagung dyser zeit 
halten fruntlich wollen entschuldigt haben, Das haben wir efl, 
i fruntlichem Ohmen guther meynung nicht mugen vnuorhalten 
ssen,^ Oeben zu Wyttenbergk am dorstag nach omnium Sanc- 
mm anno dominj etc. xxiij^ 

Wir geben e, 1, zuerkennen, wie einer e, 1, dyner Rebitzen 
lant bey vns erschynnen [vnd^ [vnd* zwey tausent gülden [ange- 
igt das wir e, 1,* vff zu kunfiligen S. Merteh tag zubezalen [sol- 
n zugesagt haben denselben* von e, I, wegen an vns gefordert 
nd begert' Demnach wolden wir E I nicht bergen das wir dar 
11 gantzwillig gewest vnd denselben E, 1, geschick(t)en vnd dyner* 



300 1533. 

Paa Bagsiden: Äntwnrt dem Hohmayster der claynodieD halben 
80 jm K. Mt vbergebeD wolten 

(») Fra [ igjen udslettet. — (*) Fra [ tilskrevet i Margenen. — (*) Fra 
[ tilskrevet over Linien. — (*) Denne sidste Afdeling skuldc staaumiddelbartforan: 
etlich kleynoth furgeschlagen, istedenfor det foran disse Ord overströgne Stykke. 



fo 



m 



^ei 



Regentinden Erkehertuginde Margareta erkjender Modtagelsen af et Brev 
fra Eong Christiem II gjennem Eantsleren Klaus Pederssön og Ridderen 
Antonius v. Metz og söger at tröste ham i hans nuvserende ulykkelige 
Stilling med Udsigten til, at Eeiseren, naar roligere Tider indtrsede, vil 
' lyselpe ham til Gjenindssettelse i hans Riger, samt udtaler^sin Tili'reds- 
h^d med den Lserer, Eongen har valgt for sin Sön. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 509). Helark, Patent, 

med udenpaa trykt Segl. 

317. 18 Novbf. 1523. Mecheln. 

Serenissime Jllostrissime atque excellentissime Princeps \^ 
Domine et coDsanguinee noster charissime. Reddidere nobis vestr^ 
serenitatis literas Dominus Nicolaus Petrus eiusdem Cancellariad 
et Anthonius de Mets eques auratns Ex quibus rerum ac negO' 
ciorum vestrorum statum intelleximus, quem sane prosperiorenc»^ 
successusque potioris esse ex visceribus intimis cuperemus. Verun»" 
tamen quia mortalinm omnium et presertim regum fortune ^^ 
casus ex diuino pendent nutu et arbitrio, cuius uoluntati. uolunt^^' 
tem DOStram conformem reddere, par est et necessariumy Non di^-' 
bitamus prudeutiam uestram presentes casus ut fortuitos ac ten^ ' 
poris beneficio in melius postmodum sarciendos ferro, et fortitei 
et equanimiter. sperareque ut dei clementiore aspectu propediei 
cursu f^Iiciore dirigantnr presertim ubi sacratissimus C^sar Doini 
nüs et nepos noster charissimus negocijs suis arduissimis atqu« 
urgentissimis anchoram iecerit, et solidiorem profligatis suis hosti ^^ 
buSy portum, sibi suisque populis affinibus et conf^deratis op^^ 
diuina obtinuerit, Tum enim commodius, atque potentius aestr^@ 
serenitatis restitutioni, et hostium vestrorum subiugationi inci^in - — 
bere, consilioque et uiribus iuuare valebit, prout hauddubio sp^^ — 
randum est, nihilque ad hoc ex diligentia nostra desyderabitu:^^ 
vestrum uero super Jllustrissimi Principis filij vestri: nepotis nostr:2 
charissimi. institutione atque educatione maximopere commend^mu^ 
atque approbamus iudicium ac decretum, preceptoremqup aji) sere»— 
nitate vestra consulto designatum gaudemus, Jn nobiB uero f^^ 



1623. 301 

le, et uestra serenitas maternnm perpetuo experientar affectum 
am dens optimus maximus tnetur incolumem Mechlini^ xyiii& 
•uembris M. D. xxiiP 

(Egenhsendigt:) vostre huoble cousine 

Marguerite 

Udskrift: Serenissimo Jllastrissimo excellentissimo Principi 
ristierno Daci§ Sueci^ Norwegi^» etc. Regi Domino et consan- 
ineo nostro charissimo. 

Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: Anno xxiij frae Margretes 
•iffdelsse til E Mt 



Biskop Mogens af Hammer og Hr. Gaute Galde takke det danske Rigsraad 
for dets Skrivelse og beretter, at Hr. Henrik Krummedige nn har thinget 
med Almuen i hele det söndenQeldske Norge og bilagt Uenigheden mel- 
lem M. Hans Mule, Electus i Oslo, samt Ridderskabet og Almuen. 

er Orig. p. Papir i danske Geheimearkiv (Dan. Eongers Hist. iasc. X No. 87). 
urtark, ndy. forseg. m. 2 Segl, et i rödt og et i grönf Yox, hvoraf Iste afi^det 

8. 27 Novbr. 1523. Hammer. 

Vor wenlig oc kierlig helsen altiid forsentt (med) wor 
rre Eiere herrer br0dre oc besnnderlig gode wenner Tacke wii 
er herredom kierlig for ederss kierUge schri£FiieIse hnilket Wii 
iid wilge kierlige forskilde oc altiid forlade oss tili Oc maa i 
libe att ber Henrick Erwmmedige baffwer nw wserettber i Hed- 
irken oc tinget med menige almwge paa wor kiere nadige ber- 
I wegne thesligest ofFwer alt landet synden fiselss oc bewiste seg 
ir j alle motbe som en tro danne mand Tbesligest wtj then 
nlge som war mellom ber electns i Oslo, ridderskabet oc menige 
QWge saa nest guds bielp tbet skall snart komme tili en godh 
ibe saa att wii alle endrectbelig wilge wsere wor kiere nadige 
rre oc riget tili tienest oc bistandt som tro mend j alle maade 
ther all wor yttberste mactb Baader altiid oc biwder ofiwer 
) som oflPv^er edre gode wenner Her med eder gnd befalendes 
) beige trefoldigbet Ex Hammaria feria 6ta proxima ante Andree 
ostolj anno etc. mdxxiij 

Moens med gudss nade 
biscop wtj Hammer 
Gautbe ij^ 1 
Galle 



302 1523. 

üdskrifk: Verdngste werdage faedre, herrer oc gode mend Dan- 
marks riges raad wore kiere medbradre oc gode wenner 
(1) Begge Navne ere skrevne med samme Haand som Brevet. 



Biskop Mogens af Hammer og Hr. Gaute Galde erbjende i Brev til 
Frederik I Modtagelsen af bans og Rigsraadets Breve samt berette, at 
Hr. Henrik Krutnmedige nu bar tbinget bete det sendenQeldske Norge 
under bam og bragt alle Ting i god Orden. 

£fiter Orig. p. Papir i dan. Gebeimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc. X No. 86). 
Halvark, udvendig forseglet med 2 Voxsegl, af bvilke det rode er ganske afialdet; 

Leyning af det grömie findes. 

319. 29 Novbr. 1523. Hammer. 

Kiereste nadige herre werdiss ederss nade wide att wii 
fynge ederss nades budh oc schriffwelse oc saa thesligest the gode 
herress ederss nades oc Danmarks riges raadz schrifTwelse, saa 
ladendes, ath ederss nade oc the gode herrer hafTwe hiid sentt tili 
Norige her Henric Erommedige riddere ederss nades raad, i ederss 
nades fwlle macth oc befalning Eiereste nadige herre efitherthen 
befalning som band haffde äff ederss nade haffv^er band nw wseret 
her paa Hedmarkenn i Hammer, oc fwldkommet ederss nades breff 
oc befalning for oss, oc menige almwge, oc menige almwge her 
samstseds haffwer nw paa nytt anden tiid sagtt ederss nade hnld- 
skaff oc mandskaff tili Oc wilge gierne att haffwe ederss nade 
fore herre oc konning paa thet at the oc Norges riges indbyggere 
mwge her efftber at nyde Norges lagh oc gode gamble sedwaBC 
Oc haffwer her Henric w»ret her nw paa ederss (nades) wegti^ 
wdj landett oc flytt alle tingest tili thet beste made som en go^ 
berre saa att wii tacke ederss nade gierne oc er thet oss witth^^ 
ligt thet band haffwer tingett landet wnder ederss nade fra B»^ 
bns oc hiid tili Hedmarkenn saa att ederss nade er nw handgar^ 
get alt landet synden fiselss fra Bahns oc tili Doffrefiseld Hn^^ 
yttbermere beleilighet som her er paa ferde wdj landet kan her Henir ' 
wnderwise ederss nade wtj alle maade ytthermere en wii schriff^ 
kwnne Schreffwet i Hammer sancte Ändree apostolj affthen an 
etc. mdxxiij 

Moens äff Hammer eder nades 
ydmige capelan tili gndh 
Gauthe 
Galle "^^^^ 



1523. 303 

Udskrift: Hogborne farste oc mectugste berre her Frederic med 

idss nade wdwald konning tili DaDmark oc Norge hertog j Sles- 

ck Holsthen Stormaren oc DytmerskeD greffae j Oldenborg oc 

jlmenhorst wor kiereste nadige berre 

(1) Begge Navne ere skreyne med samme Haand som Brevet. 



Hans Eriksson, Befalingsmand paa Baahus, tilskriver Eong Frederik, at Hr. 
Henrik Krummedige nylig har besögt ham og derfor kan berette om alle 
Forhold; Slottet er meget forfaldet men kan ikke bringes istand igjen^ 
af hvad der tilligger samme, da de fleste, der have Gods i Lenet, ere 
forlenede med de kongelige Rettigheder, hvad ogsaa flere agte at anholde 
om, hvilket han firaraader Eongen at beyilge, om han ikke yil se Slottet 
ödelagt; Almuen er utüfreds med Mynten, hvorom Hr Henrik yderligere 
kan meddele. 

fter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Dan. Eongers Hist* fasc. X No. 72). 

Helark med Spor af udvendig Forsegling. 

SO. 29 Decbr. 1523. ßaahas. 

MyD 0din7gbe vndberdanlig til plectigh tro tienest edher 
.des hagmegtigbed altiid fforssendb met vor berre. Hagborin 
rsste ksere nadigbe berre verdes edber nades bagmectigbet atb 
ibe atb ber Henrik Kramedige vor booss megb pa sslottbet ocb 
,nd band vndberaiisse edber nadbe buess leyligbet ber pa fferdbe 

sslottbet er gandsske fforffallet ocb er tber ffagbe bielp til atb 
pbielpe tbet met äff tbet tber nw liggber til ffor tbij tbe godbe 
3nd ssom tber godz i Isenidb baffae, (baffne) sselffue tberiss 
iner met al kongeligb rsettigbet besspen ber Henrick Krume- 
ghe Ottbe Holgerssen ssa acktbe ocb tbe andre gode mend ssom 
,ffae tber godz i Isenidb atb fforffare tbet met edber nadbe atb 
; ssadan fifriibetb ydbermer kan ber Henrick vndberuisse edber 
.dhe all Iseyeligbet tber vdbij ocb er ocb ssa mangbe ssom baffiie 
eff äff koningb Crisstiern pa teriss gordbe ffor en ffioigbe affgifit 
et er edber nades sslottb til en sstor lemmelsse liggber ocb ssa 

berre klosster Draxmark ocb Kasstille tbe acktbe ocb atb be- 
ere äff edber nadbe ffriibetb pa alt deriss godz Ksere nadige 
rre tbij er tbet icke radelictb atb edber nadbe gifiner tbenom 
)dan ffriibetb vdben edber nadbe vel baffae sslottbet fforderaitb 
ere nadige berre ma edber nadbe o<eh vidbe atb ber er en sstor 
edreckt bland almogben met tbe kleppingb ssom ber Henrick 
db atb vell edber nadbe tbe sskulle ga tba er tbet gottb atb 
ber nadbe sskriffaer i landbet atb tben menigbe mand tbagber 









re 



304 1523. 

thenom Esere nadighe herre er her inghen andher tiende i thenne 
landz endhe ssom jek kand biwde edher nadhe til her Henrick 
kandh vndhernisse edher nadhe ydhermer al landzenss leylighet 
och haffuer hand sskiicket altingh her i landhet vel pa edher 
Dades vegne ssom en danne mand ssa ath edher nadhes vndher- 
[dane^ [ssotte^ tacke ham al goth ksere nadige herre vil edher nadhe 
verdes til ath giffne mygh edher nades villie til kendhe haar jek 
sskal rsette mygh efiler ksere nadige herre haor ssom jek kandh 
vaere pa edher nades gafin och besste met liff och mackt sskalK 
edher nade fi^ndhe mygh velailligh ssom mygh her athvsBremyn 
rsBtte herre och konghe Her met edher nades hagmecktighet theo 
alssommectigsste gnd och ssancte Olaff beffallendes til ewigh tidh 
ex Bahass ffemthe dagh jnle anno dominj mdxxiij 
Hanss edher nades 

Erickssen admygh tro tiener 

Udskrift: Hogbaarren farste oc meghtigh herre hertwg Frederigh 
met gnds naade vdwald koning til Danmark ret arwing til Norghe 
hertwg i Slessvig Holssten Stormaren greve i Oldenbarrigh oc 
Delmenhorst myn ksere nadige herre ydmygelige sendes thette | ^ 
breflf etc. 

O Fra [ igjen adslettet. — C) Fra [ tilskrevet over Linien. 



OC 

de 

na 
w1 

-Ji 
dt 



n 



r- 



d- 



Melchior de Germania beretter Eong Christient 11 om den keiserlige Gesandt' 
Johan Hannaris, Ankörnst 25 Januar samt om de Underhandlinger, b^^ 
selv og Hr. Jörgen v. Minckunti siden daglig have fort med denne, ^^^ 
hvorpaa de have faaet godt Svar, dog vil den egentlige Forhandling ^ 
Kongens Sag ei kunne foregaa för ved Paasketid ; de til Hr. Jörgen ov 
sendte Artikler ere meddelte Eurfyrsten af Sachsen og Erkehertng F« 
dinand; Hannart kan ikke komme til Berlin men vil paa Reisen til 
bürg Böge at trseffe Eongen mellem Berlin og Magdeburg. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. SamL No. 923). Haivark, 
vendig forseglet med Gemmesignet over Seglgam. (Trykt i Aliens Breve og 

Aktstykker I S. 141-45). 

321. 2 Februar 1524. Nttraberj 

Hogborenn farste oc mechtngh konig kiereste nadige herr"*^^ 
myn fattige troo vorplichtng thienste sere ether nades hogmeck^^' 
tngheit altiidt redeboden.^^ch forsendt medt vor herre KsarisC^^ 
nadige herre ether nades hogmechtnghedt verdns at hwiide ath h^^^ 
Hannarth medt biskopen äff Trier corf0rsten SBre kommene Sar9^^ 
Poels dagh nest gangen och »re nogre farster redet vdt emo&l' 




1524. 305 

thennom synderligh Ertzhertugh Ferdinand [hoff^ hochmesteren äff 
Prwssen och margreff Cazimirns och the ii forster affBeyrenn och 
swo haffaer her Jörgen äff Mynckwitz och ieg strax om anden 
dagen werith hoessz hannom oc gifinet hannom tiill kende[n^ ether 
nades villie oc beger ^bedendens han wille offuerueye ether nades 
leylichedt och forfalge thet same medt en hast som han hadde 
befaling äff key : Mt :, ydermer hafiner ieg giffuet hannom tiill kende 
anden beaaling ether nade hadde giffuet meg, haffaer han ganske 
yel swarith och sacht han wille giare ther wthij som key: Mt hadde 
hannom befalit och som han wille haffue ether nades tack oc willie 
sydhen haffaer her Jorigen och ieg weriith hwer dag tiill hoffe 
och wille gernne hafft ende paa ether nades saag kanne wy ey 
fose for en the haffue begynt thee sßrende som riighet paa raer 
doch hafiner Hannarth paa keyserens vegne oc Ertzhertugh Ferdi- 
nand oc corforsten äff Sassen besluttet at dagen skall begynnes 
wthi ether nades serende wthii poske hellie dage thet haffue thet (o: 
thee) fundet i radh at han ey kan for were och sßre thee alle velwillige 
och giffue gudh trost thii hohes megh ether nades SBrende skulle 
fange gwdh ende paa|alle serende haffue thee lofiuet osz snarligen 
swar swo tiidelig wy kwnne «thet fose wil ieg strax offuertoffet 
giffue meg tiil ether nade Jnthet mehr paa thenne tiidt en ether 
nades hogmechtughedt gwdh alsommechtugste befalendes Skreffuet 
i Norenberg vor frwe dagk kindelmesse aser etc. xxiiij 
E K N 

jdmidige troo oc plichtug thiener 
Melchior de Germania 

Paa en indlagt Seddel: 

Alsomkiereste nadige herre ether nade verdus ath hwiide at 

her Jörgen von Myngkwitz haffuer foent eth [ether nades'^ breff paa 

Lateyn, som wäre nogre article wthii; hwilke han haffuer giffuet 

meg ath lese, szo haffue wy jdermer ladet andwordhe thet^ her- 

twgen oc corfarsten äff Sassen, oc begeret ther wthj, bans chwrfur- 

Btelich nades radh, haffuer alle article wthen then [samticket^ ath 

hertwgh Ferdinand wille skriffue tiil f0rsternne szom skulle haffue 

giffuet seeg tili thee Stedher ether nades fiender etc. ^ther haffuer 

han sacht skelig orsage tiil, Hannarth kan jngelunde kumme fran 

rigsdagen at komme tiil ether nade tiil Berlin, Skulle oc ether 

nade i stör farliched begiffue seeg hiidh nerwerendes, men han, 

sknlle icke heller were stör wishedt, thii achter han naer han 

skulle fare tiill Hamborg som han vel beger, wille han nogensteedt 
XU. 20 



306 1524. 

f 

emellom Magdeborg oc Berlin taale medt ether nade thii han ha 

filier och muntliche befaling tiil ether nade äff key Mt Thee an 

dre serende hafiuer her Jörgen och ieg offaerandwort hagbore 

forste Ertzhertzog Ferdinand oc hans radh oc hohes ossz at 

wille fose gwde swar wel ath wy ere nadh tiill ath hidhe liidei^ 

som ether nades hogmechtnghedt [wil h* kan vel betencke, ethe^ 

ko nade skal doch altiidt formercke myn troskab oc vellwillichedM 

medt gwdh alsommechtagste hielp hwilken szom wille forwar^ 

ether nade for all vndt, och forlene ether nade all then deel samm^ 

ether nade kan were nyttelicht tiill liiff oc siel Datum nt snprei 

üdskrift: H0gborenn ferste och mechtugh herre herre Christiemwi 

Danmargk Sweriiges Norges Vendes oc Gotes konigk hertngb f 

Sleswick Holstenn etc. myn kseriste nadige herre jdmideligenn 

Med Gotskalk Erikssons Haand: 1524. 

Cl Fra [ igjen udslettet — («) Fra [ skrevet over Linien. — C) Rettet 
hertil fra: thennom. — (*) Fra [ tilskrevet i Margenen. 



Eong Frederik / onderretter Biskop Henrik af RaUebyrg om, at han ikke 
kan lade nogen afgive Mode ved de af denne og Hertag Albrechi af Meck- 
lenburg foreslaaede Forhandlinger med Kong Ckristiem II, da hans Baa- 
der for Tiden ere optagne med sine private Anliggender, men^erklserer 
sig yillig tu paa en anden og beieiligere Tid at deltage i saadanne Under- 
handlinger. 

Efter samtidig Kopi p. Papir i norske Bigsarkiv (Münch. Saml. No. 905. a). Helark 

uden Segl. (Jfr. de 2 folgende Breve). 

322. 3 Febraar 1524. Gottorp. 

"em hochwirdigen jn gott vnnserm freundtherrn Hainri> 
eben bischoffen zw Ratzennbargk 

Friderich von gotts gnaden erweiter konig zw Denmarcken, 
erbneme zw Noraegen, Hertzog zw Schleszwick, Holstain, Stormarn 
vnd der Dytmarschen, Graue zw Oldenburg, vnd Delmanhorst etc, 

Vnnsern freuntlichen grus zuuor Hochwirdiger jn gott freundt^ 
ausz jtzigem vnnd vorigem Eurm schreyben, vmb gutliche verhand- 
lunge zwyschen vnserm veyand, Herrn Cristiern, vnnd vnns vnd 
vnsern anhangern, verwandten zuuervolgend, vermercken wir desz 
hochgebornen fursten herrn Albrechten zw Meckelburg Hertzogen 
etc.; vnsers lieben ohaimen vnnd swagers, vnnd Earm maynig- 
faltigen vleys, vnd getreue wolmaynunge, dezs wir Eoch sambt- 
liehen vnd besondern frenntlich bedancken, auch wiederumb zuner- 
gleychen vnnd beschuldende freuntlicher maynunge vnaergessenn 



1524 307 

halten wollen, Weren auch Eurm ansyDnen mit verordenung etz. 

lieber viuierer rethe znnolgend, mit allem willen genaigt, aber die 

jhenigen VDser rethe, welche solcher vnser handinnge enbynnnen 

^seyn, jtzunder mit jren aygen geschefflteDy desz vmmeschlags so 

l)eladen vnnd verhindert, das wir der zw solcher eylle, one jren 

"▼erderblichen schaden nit gebrauchen mögen, dieweyll dann die 

liendel treffendlich dnrch alleman, vnnd sanderlich die, der Sachen 

^nd banndlnng nit entbynnen, nit nntzsam zanervolgende, synnen 

"wir irenntlich, jr vnns desz bey gemeltem vnserm ohaim vnnd 

swager, auch bey Euch solcher masz entschuldigt, wollen haben, 

2W dieser zeytt, wann wir nach endunge solcher vnserer rethe, ob- 

liggen, zum fnrderlichsten auff vasers ohaim vnnd Eur gefallenr 

germ dartzw verordenen wollen, auch Eur bayder seytz, alls der 

betrentten freunde rath, vnns zw guthe darjnne vnnerdrossen haben, 

welchs wir Euch dem wir mit freuntlichem willen genaygt, also 

jn antwart zwfagen, vrsach der anfhaltnng dieses hotten, jst, wir 

vnns bevleyssigett haben, zw dieser zeytt Eur wolmaynunge zw 

lebende, wo wir desz durch angetzaigte vrsachen nit verhindert, 

datnm Gottorpp am tag Blasij Anno etc. xxiiij^ 



Borgermestere og Raad i Lübeck oversende Biskop Henrik af RaiMburg Eong 
Frederik l.s Skrivetee, indeholdende Undskyldning for» at han ikke for 
llden kan deltage i Underhandlinger, hvorfor de altsaa ogsaa maa lade 
Sagen bero indtil videre. 

Efter samtidig Eopi 4>. Papir i norske Rigsarkiv (MOnch. Saml. No. 905 b). 
Skrevet paa samme Papir som foregaaende Brev. 

323. 8 Februar 1524. [Lübeck.] 

Dem Hochwirdigen jn gott herrn herrn Hainrichen Bi- 
schoffen zw Ratzenburg etc. vnserm gnisdigen Herrnn 
Vnnse freuntwillige dinste sind jwen H vnd f g stets voran 
berayt, Hochwerdige jn gott gnedige Herr, wy senden jwen Hoch : 
vnd f g de andtworde, erweiten ko Jrlucht vp jwer H vnd f g, 
scbrynen, alls nw ore ko Jrlencht, vnns dersuluen aueschryffk 
togesehickt, moten wj jdt darby berouwen laten, Wyllen nichtesz- 
toweniger^ derhalnen wider anreginge, nicht vnderlatten, wesz 
vnns oek beiegentt, jwen H vnd f g, ock dem jrluchtigen hoch- 
gebomen farsten vnnd hern, hern Albrechte Hertogen to Mecke- 
lenboreh ete.« vnsern g. Herrn vnuertogert, vermelden, densnlnen 

20» 



308 1524. 

Gade allemechtig to wilfarn willich, Schrenen myt jle, vnder 
serm signeth, Mandages jm grote vastelanent anno etc. xxiiij 

Burgermayster vnnd Bathmanne 
der Stat Lnbeck 
Bagpaa med samme Haand: Entschuldigung ynd anszzog desz Hei 
zogen von Holstains vnd dero von Labeck die gütlichen handlui^ 
gen gein hertzog Albrechten von Mecklbnrg etc. vnd dem bischofiß^-^ 
von Batzenbarg betreffend — Med Gotskalk Erikssons Haand: 1524. 



Hertug Albrechi af Mecklenburg oversender sin Svigermoder Markgrevinde 
• Elisabet af Brandenburg de Breve fra den advalgte Eong Frederik af 

Danmark og fra Staden Lübeck, der ere komne til Biskoppen af Ratze- 
bnrg og angive Gründen til de danske Gesandters Udeblivelse fra det til 
Lübeck foreslaaede Mode i bans og Eong Christiern ILs Anliggender, hvillce 
Breves Indhold han beder hende meddele Eongen. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml. Na 1021). Halvark 
med Spor af udvendig Forsegling. (Se de to foregaaende Breve). 

324. 15 Februar 1524. Wismar. 

Hochgebornne furstin, frenntliche liebe fraw mntter, Auf 
jnngstlich, vnderhandlang, so jnn geinwertigkeit, ewr lieb, dersel- 
bigen son, meins frenntlichen lieben oheims, vnd swagers, auch 
des bischof von Ratzenbnrgs, alhier zar Wisszmar, jnn der grosz- 
wichtigen jrrigen Sachen, zwischen hernn Cristiern, khonig. za 
Tenmargken, etc, ewr lieb herrn, vnd braders, auch meins lieben 
herrn oheims, vnd swagers, vnd seiner khoniglichen wird, wid- 
derwertigen, bescheen, jst bald darnach, beyliggend, des erweiten 
khonig Friderichs, vnd derer von Labeckh, schreiben, bemelten 
bischoff von Ratzennburgk, znkhommen, welchs sein lieb vorther, 
mir, meins abwesens, nach der Wisszmar zagesanndt, das jch also, 
zu meiner ankanfil verlesen, daraus ewer lieb, welhermassen, er- 
weiter khonig, entschnldigang, vnd Verhinderung, von wegen der 
Schickung, seiner rethe, gein Lubeckh, anzeigt, zuuernemmen haben, 
freuntlich bittend, ewr lieb, wollen solhs koniglicbr wird anbrin- 
gen, vnd auch verlesen lassen, vnd nach Verlesung, mir dieselbigen 
brieue, vnd originalia, die beym handel, haben zugeprauchen, sanopt 
koniglichr wird, vnd ewr lieben rath, vnd gutduncken, schriftlich 
zuuerstendigen, widerumb zufertigen, mich darnach haben zurichten, 
das jch also ewr lieb (die jch hiemit dem almechtigen benelhend) 
mit erzeigung freuntlichr willfarung, jm bessten guter wolmeynnng. 



1524. 309 

sieht wolt yerhallten, datnm Wisszmar, montags nach Jnoocauit, 
anno etc. xxiiij^ 

(Egenhsendigt:) A H zu 

Mecklenborgk etc. 
manu propria ssss. 
Udskrift: [Der hochgejbornnen fnrstin frawen [Elisabeth ge]born 
ans königlichem [stam zu Tenjmargken, margrefin [zu Branden- 
bn]rgkh zn Stetin Pommern, [der Gassnben vn]d Wenden, hertzogin 
[burgrafin z]uNorinberg ynd [fnrstin zu Bjngen. vnser frennt[lichen] 
lieben fraw mntter jn jrer lieb eigenn hanndt 
Bagpaa med Gotskalk Erikflsöns Haand: 1524 



Hr. Oiaf Galde forklarer Eong Frederik /, at han for M. Hans {Mulet) 
Skyld har maattet ty til Sverige, idet denne har brsendt hans Gaard og 
rÖYet paa Hedemarken^ medens han selv thingede medAlmuen paaEon- 
gens Vegne; han beder denne om Ahershus eller en anden god Forlening 
og yil, naar han ÜEtar Leidebrev, strax indfinde sig hos Eongen og gaa 
harn tilhaande. 

Efter Orig. p. P&pir i dan. Geheimearkiy (Danske Eongers Hist fasc. 11. a No. 15). 

Helark, ndvendig forseglet med Ringsignet (Vaaben). • 

325. n Februar 1524. Jönlgöping. 

Aiyn odmykeligh oc valniligh tro tieneste altiid ffor ssantt 
met var h»re. Eiareste naadigbe hsere vardiiss edherss naade att 
viitte att iaegh ser oppaa vsBgen ind tiil Norghe hade isegh giarne 
g]i£fnitt migh neder tül edherss naade firycthet iaegh ffore att 
mester Hanss »Her hanss partygh baner fforffartt migh ffor edherss 
naade som migh hoppes nast gnss hiselp att min sknl skall eckie 
ffinness mott edherss naade i nocken motte naar edherss naade 
ffor ssaninghen att viitte kiareste naadigbe haere vardiiss edherss 
naade att viitte att dsBn tiidh iagh tinghet paa Hedmarken met 
edherss naadiiss breff hade messter Hanss ssiitt ffolk dser oppe ok 
lott brsenne min gaardh äff i en ffrii ffeligh dagh oc nocken tiid 
tser effter hade han ssiitt ffolk ter opp i gisen oc lott brsenne ok 
skisenne reffne oc taghe i flraa menigh almogh oc var han migh 
taa fforstsBrk ok motte isgh taa giiffne mig ter afflandhetocindh 
tiil Svarigh oc fforhoppendes tser att ffaa nocken hisBlpp emott 
mester Hanss ok kongh Kriistiisernss patty paa edherss naadiiss 
vagne som isegh haffner tsenne gode h0gmectigh ff0rstiiss Gii0staff 
Eriikssens breff oc vndh»n ffarlss att i»gh thet eckie giorde äff 



810 1524. 

üocken annen menigh att i»gh gaff migh tor ind tiil Syserigh 
Kiareste naadughe hsere bedher isegh edherss naade att edhdrs 
nade viil v^erdiiss tiill att fforlaaue migh met en god fforliening! 
anten Akerss hnss eller en annen god fforlseningh, sfta migh gu« 
tiil hialp som iagh yiil vare edherss naade hnl oc tro oo giar 
edherss naade ssaa god tienest som nocken annen oc SBr dhet stc 
ffare om mester Hanss bafifher Akerss hnss Isengher att han holle 
dhet tiil kongh Kristiiarns band Kisereste naadighe hsere vterdiic 
edherss naade att viitte att naar isegh hafiner ffoiitt edherss naadiii 
skriiffailsse i gisßn som iagh kan vette migh ffomariitt met ta 
viil iagh offortauett komme tiil edherss naade oc r»cke edherc 
naade min band ther met edherss naade then alssommectigste gn 
beffallsendes oc sancte Enatt kongh tiil enigh tiid skrüffuittb 
lennekiöppingh onsdagh nast efffcer sancte Ssefirjde dagh anno 
dominj mdxxiiii 

?^^f riiddher 
Galle 

Udskrift: Hogboriin hsere oc mactigbe ffarste bser Ffreriik met 

gnss naade vtnol koningh tiil Danmark Norge hartigh vtii Slffissnig 

Holsten Stormeren Diitmsersken grene vttii Olanbrogh oc Dylmen- 

horst sin kiareste naadige hrore 



M. Melchior de Qermqma bereiter Dronning RUsabelh, at han og Hr. J6r{ 
V. Uinekwii» have forladt Nürnberg, hvor de have ordnet Kong Chri 
ems Sager efter bedste Evne^ og agte nu atter at begive sig did, 
Eongen skal vssre paa Veien derben ; de forskjelKge Fyrsters Gresar 
▼ille indfinde sig i Hamborg iO April til Underhandlingeme med H« 
(Frederik) af Hdsten, det danske Rigsraad og Lübeckeme, hvoror 
Mekhior nserer gode Forhaabninger, da Hannart paa Keiserens ' 
og Erkehertug Ferdinand synesvel stemte for Eongens Sag; den 
nsBYnte har paa Grund af en ved en Tumering erholt Blessure 
höire Haand ikke selv könnet skrive. 

Efter Orig. p. Papur i norske Rigsarkiv (MOnch. Saml. No. 924). Halv 
uoyendig forseglet m^ Gemmesignet over 2 Lintraade. 

326. 22 Februar 1.^)24. T' 

Tresillnstre tresnoble et trespaissante princesse ef 
a vostre tresnoble grace me, comme petit et leal sernite 
hnmblement recommande en auertisant vostre tresnoble 
qne messire Jory de Mynkwitz et moy, sommes parti de 
bergk le xiiije jonr de Febnrir, et anons despeiche, les a 



1524. SU 

resillnstre prince et roy de Dennemarce vostre seigneur et niari, 
t voz affaires en si bonne maniere comme il nons a este posyble, 
t les ambasadenrs de limperialle Mate et larchiduc dAustrie voz 
'csnobles et tresebier frerez, anssi lambasadenr du pape du roy 
Engleterre et- des anltres prinees viennent a Hamborg le x.e 
)ar dauril pour parier au duc de Holsten et cenix de eonseil du 
r)yaulme de Dennemaree et ceulx de Lnbecq et iay trouue vostre 
OD frere et messire Hannarth de par limperialle Mate quilz sont 
rest et appareilles de bien bon euer vons ayder sieomme vous 
errez bien en lettres lequelles il vons a eseript Gar vostre bon 
rere Ferdinand il est vng pen blece au tonrnoy en sa mayn dex- 
*e et ponr eela il na pen eseripre a vous, sieomme ie vous diray 
ien au loing qnant ie viendray, et iay bon espoir que les affaires 
e vostre tresnoble dignite tonrnera tont an bien, tost, Enoultre 
'esillustre princesse et royne il plaise a vostre tresnoble dignite 
sscauoir que messire Jorj et moy sommes venu sur nostre ebemin 
our retourner a vous a Torga et icj auons entendu que le roy 
ostre sire sa mis sur le ebemin pour aller a Norenbergk et pour 
38tüy il nous fault aller apres sa royalle dignite hastiuement, car 
nous fault estre present quant ie me retonrne ie reeompteray 
mt le eas deuant vostre tresnoble dignite Nostre seigneur vueille 
arder autant vostre tresnoble dignite et a icelle donner tont ce 
le vostre tresnoble dignite desire auoir eseript en grand haste a 
orga le xxij jour de Feburir lan ete. xxiiij 

Bien petit treshumble et leal seruiteur -• 
Mestre Melehior de Germania 

Udskrift: A tresillustre tresnoble et trespuisante prineesse et 
)yne ma dame.la royne de Dennemaree ma dame et bonne mai- 
^resse — treshumblement 

Bagpaa med Gotskalk Erikssons Haaud: 1524. 



Licentiaten Benediclus Paulis der i Forening med Dr. Johan Schwertfeger 
i Kong Christiern 11$ Erende har begivet sig til Zinna og Jüterbogk 
samt oversat den vidtlöftige Forhandling med Söstsederne paa Tydsk^ 
udbeder sig af Eongeu en Ersiatning for deres udförte Arbeide. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1113). 
Halvark med Spor ä udvendig Forsegling. 



312 1524. 

327. 1 Narts 1524. Wittenberg 

Durchlauchtigster groszmechtiger konig. E. Eon D. sin 
meine vnuordrossen dinst jn vnderthenigkejt zuuoran willig Gne=^ 
digster herre E kon D. wissen das vflf jr etwan erfordern Doct(F~ 
Johan Schwertfeger vnd jch myt wagen vnd pferden vnser eigei^ 
kost jhen der Zcynna gezcogen alda ein nacht vnd volgend de^- 
gantzen tag jn der stad zu Guterbock jn einer herberg nach ak: 
geschickter vnser potschaft E. kon. D -meynung erwarttet vol. 
gend auch den grossen handel myt den sehe stetten von jr^: 
Menden entpfangen vnd jn einer erste^ jns Deutzsche gebracht 
ko.n D jhen Guterbock nach geschickt Weyl wir dan das all^i 
vmb vnser belohnung der vns E. ko.^ D. gnediglich vertröstet Sz< 
bit jch gantz vndertheniglich E kon D. wollen sulcher vnser ge- 
thanen arbeyt ein gnediges bedencken haben vnd vns dieselb naeli 
jren erkentnusz jtzund [wo'^ etwo myt vorgleichen diesser erjnnerung 
auch kein vngenediges misfallen tragen Das bin ich vmb dieselb 
e. ko.n D. der ich hiemit vndertheniglich befhill ^myt grosser 
dangsagung zuuordienen schuldig Datum Wittembergk dinstags 
nach Oculj Anno etc. xxiiij 

E. kon. D 

Vndertheniger 

Benedictns Paulj 
Licentiatus 
Udskrift: Dem durchlauchtigsten groszmechtigen fursten vnd 
herrnn herrn Cristiern, der reyche Dennmarcken Schweden Nor 
wegen etc. koenigk Hertzogen zu Schlesswigk etc. meinem gm 
digsten Herren 

Bagpaa med Gotskalk Erikssons Haand: Benedictus Pauli licent — 15 
C) Maaske rettet til : eyle. — ^ C) Igjen udslettet 



Danmarks Riges Raad underretter M. Hans Muh, Electus til Oslo, on 
Eong Frederik l.s Forsög paa fra Rom at skaffe ham Stadfsestelse 
hans Bispedömme forelöbig er strandet paa Grund af Pave (Hadrian 
Död, ligesom Biakop Anders Mus endnu ikke har givet endeligt 
angaaende fomyet Resignation paa Bispestolen^ men dette anta/ 
ville blive ordnet paa den til Pintse (15 Mai) sammenkaldte Herr 
Ejöbenhavn^ hTortil de begge forhaabentlig yille indfinde sig; M. 
anmodes om at gjöre sig ümage for at formaa Michel Blik til at 
sig til Eong Frederik. 

Efter samtid. Eopi p. Papir i dan. Geheimearkiy (Danske Eongers Hist fasc 

No. 11. b). Uden Segl. 



1624. SIS 

328. [Marts 1524.] [KJöbenhavD.] 

Norge tiill mester Hans Mwle 
äff Danmarcks R B mwnd 

Sincerissimis nostris dilectionibus in domino premissia 
Eiere her electe synderlige gode wen wii giffne ether kerligen tiill 
kiende thet erlig welbyrdig mand oc streng riidder her Henriek 
Erommedige wor kiere metbroder haffner giffuet oss tiill kiende 
at wii schalle tiilhielpe hoss wor kiereste nadige herre thet i knnde 
fange ethers confirmatzs äff Rom huilkett gad kiende wij hafftie 
oc giort wort ytherste flytt tiill oc haffde hans nade thet for* 
schreffnet tiill Rom oc ther hans nades breff ther kom tha wor 
wor helligste fader pawen dedt som ether vthen twifihell well 
vitherligt er oc haffne wij altiidt giort wor fliidt oc en daffligen 
gare hoss verdige fader met gndt biscop Anders Muess at han 
schalle gare en ny resignatzs paa thet at tha engen gensigelssze 
kande wäre paa ethers sßrindß wtj Rom dog haffne wij en na 
engen endelige swor fangett äff hanom thij giffae wij ether kier- 
ligen tiill kiende thet wor kereste n herre haffaer forscrefibet h0g- 
megtig herre her Gaste Erickssen vtaold koning tiill Saerige oc 
Da(n}marck Saeriges Norges riiges raadt oc sammeledes the Yen- 
diske steder tiill en almyndig herre dag at stände i Eapenhaaffh. 
na pintzedag nest komendes at forhandle oc beslntte thessze i\j 
rigens nytte gaffii oc bestand oc hans nade hafiaer forscreffaet 
ether oc fome biscop Anders Maess met alle andre Norges riiges 
raadt at finde hans nade fome tiidt oc stedt, hailkett wij oc ker- 
ligen bethe ether atij oc visszeligen gare thij at oss tmller enthett 
at nar wor kiereste nadige herre kommer forne biscop Anders Maess 
selff personligen tiill ordzs tha fanger hans nade met hanom all 
hans yillie oc twiller ganske enchtett ther paa ethers SBrinde schall 
altingest gaa efffcher ethers vilie som wij wtij leyerett for Eapen- 
halSTn paa wor kiereste nadige herres vegne ether loffaede oc tiil- 
aagdt haffiie Eiere her electe bethe wij ether kerligen atij som 
wor kiereste nadige herres tro mand vele gare ethers starste fliitt 
lioss MickeH Blick thet han wiill som en Dansk indfadt mand 
^ififtie seg tiill wor kereste nadige herre oc DRR wor kereste na^ 
^ige herre schall wäre hanom en nadig oc ganstig herre oc be- 
«arge hanom met hans nades oc kronens len saa han hans nade 
^acke schall 





314 1524. 

Hertug Albrecht af Mecklenburg oversender sin Svigermoder Kurfyntiud« 

FAisabetk af Brandenburg et Brev fra Biskoppen af Raiteburg (Henril 

Bergmeiger) angaaende Sagemes Stilling i Lübeck samt bereiter om et 
modtaget Brev fra Greven af Helffenstein^ indeholdende Opfordring 
at Kong Christiem II snarest muligt maa sende Gesandter derben ; Marl 
grevinden opfordres derfor til at formaa sin Broder dertil, eller bvis buKr^^n 
ikke ved at finde bam, da selv at fremsende en eller to anseelige Mssn^^Md. 

Efter Orig p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml No. 1023). Halvark, 

udvendig forseglet med Ringsignet. 

329. 10 April 1524. Neubrandenbur 

Hochgebornne furstin, freuntliche liebe Fraw Mutter, Jc^^h 
schickh ewer li^b, hierin ein brieff, so Mir heut dato, aufm aber it 
spät, vom Rischoff von Ratzenburgkh, zukhommen ist. Daraus E 
Heb vernemmen werden, wie die Sachen, itzt zu Lubeckh, stee 
Dweil dann der Graff von Helffenstein, Mir auch diss abents spä 
sunderlich von sein, vnd der andern Mitgesandten Oratorn, vn. 
Commissarien, geschrieben, das sie jnn jrem* nehstgethanen sebre^ ^• 
ben, vergessen, Mich zuerjnnern, kbonig Grjstiern zuschreiben, da^s 
sein khoniglich wird, eylends sein geschickten, auch zu jnen, gel ^ 
Lubeckh, verordnen wollt, siecht Mich für vasst gut ane, vnd i^t 
mein getrewer rath, vnd freuntlich bitt, Ewr lieb, wollen ihe, mit 
höchstem vleiss, bey jrer lieb bruder, khonig Cristiern, souil vex*- 
fardern, vnd empssiglich anhallten, das sein khoniglich wird, jre 
geschickten, aufs eylenndst, auf das, die Oratores, nicht langk au/- 
gehallten, oder dardurch, verdriesszlich werden, dahien gein Lubeckh 
abfertig, Oder wo Ewr lieb, sein khoniglich wird, jnn der nebe, 
nicht sobald anzutreffen wüssten, Ob nun Ewr lieb, jnn dem zuuor, \\i 
von seiner khoniglichen wird, beuelh entphangen betten, oder sich 
des, sunst von wegen sein [lieb^ königlichen wird, mechtigen woll- 
ten, das alsdann, Ewr lieb, ein, oder zwen tapffere, geschickte, an- 
sehenliche personen, vnseumlich gein Lubeckh, verordenten, dajnit 
desshalben khein verzugkh, abslagk, ausflucht, oder behelff, vom 
widdertheil, möcht furgewendt werden, das jch also, Ewr lieb, die 
jch hiemit dem almechtigen b«uelhend, jm bessten, guter freunt- 
lichö wolmeynung, nicht wollt bergen, Datum Newennbranden- 
burgkh, sontags spat, nach Sixtj, anno etc. xxiiij" 

(Herfra egenbsendigt:) A'H zu 

Mechlenborgk etc. 
manu propria sss. 
Ock eist meit meinneirsz brwodeir geimalgk leigkdeir waf e 1 



^ 



1524. 316 

eist geistorbeinn amme freigktage eumme x [nack^ vor mit dage 
deir alle meigktige e I gneideigk vond bar(m)berza sei 

Udskrift: Der bocbgeborDen furstin, frawen Elisabeth, geborn, 
aus koniglicbem stamme, (zu) Denmargken, Margrefin, zu Branden- 
burg» zu Stetin, Pommern, der Cassuben, vnd Wenden, hertzogin, 
Burggrefin zu Noriuberg, vnd furstin zu Rügen, vnser freuntlichen 
lieber fraw mutter — jnn jrer lieb eigen handt ~ 1524. 

O Fra [ igjen udslettet. 



Hertug Albreeht af Mecklenburg tilskriver Electus af Lebus (Georg Blumen- 
thal) angaaende nogle ved ^ödet i Jüierbogk fremlagte Artikler, som 
hans S^fgermoder Kurfyrstinde Elisabeth af Brandenburg önsker at erholde, 
og hvilke han haaber, nu maa blive benyttede, h^is de kunne YsereEong 
ChrtMiiern !l,s Sag til Gavu paa det forestaaende Mode. 

Efter samtidig Afskift p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1025). 
Halvark uaen Segl. Har ligget inde i fölgende Brev. 

330. 11 April 1524. Keksen. 

Vnser freuntlich diennst zuuor Erwirdiger jnn gott, be- 
sonnder lieber freundt, vns bat die bocbgeborn furstin vnnser freunt- 
liehe liebe fraw Mutter, ytzt kurtzlich abermals von wegen ettlicber 
artickell, so aufm gehaltenn tag, zw Jutterbaeh gesteh sein etc. 
geschriben, Nun haben, wir, jrer lieb biuor derselbigen souill vnnsz 
der wissendt absehrifft zugeschickt, dieweill Sie vns dann jun jet- 
zigem jrem schreiben angetzeigt wie Hansz voun Besenradt, jrer 
lieb necbstmals zur Wiszmar, ander handlung vnnd artickell soll 
itirgetragen, vnnd verlesen habenn. Wissen wir vns gar nichts 
weithers zuerjnnern anders dan dasz etwan zw Perlin durch den 
hochgebornen fursten vnnsern freuntlichen lieben faern vatter vnnd 
oheimen, etliche lange vnd vill artickel^ jnn solicher sachen> be- 
griffen, die wir nicht bey vns haben, sunder vnnsers Versehens 
dieselbigen noch bey seiner lieb oder jnn der cantzley befunden 
^werden Wir achtens aber gentzlich darfur dasz alle gestehe ar- 
tickelle Romischer keyr Mt vnnsers allergenedigsten hern befelh, 
nachgangen nichts furtreglichs so nun E 1 als der jhenig, der 
die Sachen bey hochgedachter keyr Mat mit fleisz vnnd kor. w. 
zum besteen gehandelt allenthalben, gut Wissens tragen, werden 
sie ^eneben andern geschicktenn wesz zw der handlung dienstlich 
nach beuelch bemelts vnsers hernn vnnd vatters, auch wesz sie 
für sych selbs derhalben zum nutzlichsteenn bedencken wole wis- 



ai« 1524. 

«en zQhalten dasz wir also Eaer lieb mit ertzeigung beheglicher^ 
wilfarung gntter frenntlicher meinung nicht wolten verhalten Dat — 
tom Eckxsen montags nach misericordias dominj anno etc. xxiiij 

Von gots genaden Albrecht Hertzog zw Megkelnburgkha 
Fnrst zu Wenliden Graff zw Swerin Bosstockh md 
Stargardt der lande herr 
Ann Erweiten von Labas — Paa Siden med Gotskalk Erikssons Haand 
1524 



Hertng Albrecht af Mecklenburg forklarer sin Svigermoder Eurfyrstind^ 
Elisabeth af Brandenburg, at han formener at have sendt hende AüskriP^ 
af de ham i Vinter af Eong Christiem ll.s Gesandter OTerleverede Ar>^ 
tikler fra Mödet i Jüterbogk, medens han Ingen Aiskrift har af de hend^ 
af {Hans v.) Besenrade forelfldste Artikler, der maa findes i Knrfyrsten;^^ 

Eantselli, og hvorom han har tilskrevet Electus af Lebus, hyad med 

folgende Eopi udviser, men som han neppe tror, nn kunne vsBre Konge^ 
til Dogen Nytte. 

Eiter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1024J. HaWariL, 

med Spor af advendig Forsegling. 

331. 11 April 1524. Ecksen. 

uochgebornne Fürstin, frenntliche liebe fraw Mntter, Als 
Ewr lieb, Mir itzt abermals, der artickel halben, so anfm gehallten 
tag, zn Jtttterboch, gestellt sein etc. geschrieben, hab jch jnnhalts 
verlesen, vnd derselbigen jnngstlich, solhe artickele [die Mir^ jm 
vergangen winther, znOadbnsch, von königlicher wird geschickten, 
vnd doctor Eethwigen behandet, senil Mir dere wissennd, vnd jch 
gehapt, ewr lieb abschrifil zugeschickt, Aber dere artickel, die 
Besenrade, newlich ewer lieb, zur Wisszmar fnrgetragen, vnd ver- 
lesen haben soll, weiss jch mich nicht anders znerjnnern, wann 
das es die artickell sein, die der Hochgebornn Fürst, mein frennt- 
licher lieber herr vatter, begriffen, vnd die, bey seiner lieb, oder 
derselbigen cantzley, befunden werden, dere jch gar kheine, noch 
einich abschrifft, oder copey, dauon hab, aber jch auch solhs, dem 
Erweiten von Lubus, wie Ewr lieb, aus jnnligender copey ver- 
nemmen werden, geschrieben, vnd angezeigt hab, Wurauff Mich 
die handlung, furzunemmen, königlicher wird, zum bessten, fnr 
gut ansehe, vnd das berurte artickele, seiner königlichen wirde, 
gar nichts, auff diesem tag, dinstlich, oder furtreglich, dann wo 
jch etwas weither, vonn selben artickelln oder vorsiegen, den tag 
zu Jntterboch belanngend, bey Mir hette, sollten die jnn warheit, 



1524 317 

• 

königlicher wird, zum bessten, ewr lieb, vDnerhallten pleiben. Das 
jch also ewr lieb^ hinwidder anf jr schreiben, mit erzeigang frennt- 
licher willfarangy jm bessten guter wolmeynung, nicht hab wollen 
verhallten, Datum Eckssen, montags, nach Misericordia dominj, 
anno etc. xxiiij^ 

(Egenh»ndigt:) A H zu Meckleinb(o)rgk etc. 

manu propria sss. 
Udskrift og Paaskrift som paa No. 329 ovenfor; Variant: frawen mutter. 
(*) Fra [ tUskreyet i Margenen med med Henvisning hid. 



Ved en Sammenkomst mellem Eong Christiem ILs Sendebud, Hr. Jörgen v. 
Minckwitz, og Höimesteren Markgreve Albrechi af, Brandenburgs Reprse- 
^ntanter, Herman v. Roden og Bastian Slurtt, erkläre de sidstllfleyiite, 
at deres Herre paa Gnmd af Eongens Misligholdelse af Overenskomsten 
i Jüterbogk kon vil fremlsegge en Erindringsseddel og intet Regnskab an- 
gaaende deres Mellem^sdrende'og herefter kun holde sig til deres tidligere 
Aftale, hvortil fra Eongens Side svaredes, at han ikke modtog Opsigelsen 
af den tro&e Aftale. 

Efter orig. Notarialdocnment p. Perg. i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 44). 
Uden Forsegling, men forsynet med Notarialmserke. (Et andet Expl. afg. t Danmark). 

332. 23 April 1524. . Wittenberg. 

Jm nahmen Christi vnszers herren amen Jm jhare noch 
der geburt desselben vnszers herrn tausent fimhundert vier vnd 
zcwantzig, jn der zcwelften roemertzahl jndiction zu Latein gnant, 
am dreivndzcwentzigsten tage des mondes Aprilis, babstum des 
allerheiligsten jn got uaters vnd herrn, herrn Clementis, aus got- 
licher Vorsehung des siebenden babsts im ersten jhare seiner regirung 
der durchleuchtigst hochgeboren fürst vnd herre. herre Christiern, 
der reiche Dehnemargk Sweden Norwegen der Gotten vnd Wendn 
konig, '^'Herre zu Sleswigk Holstein Stormarien vnd der Dithmerszen 
Graue zu Oldenburg vnd Dehlmenhorst meyn gnedigster herre, 
durch den emuehsten vnd gestrengen ern Gorgn von Minckwitz 
ritter, seiner königlichen maiestet worthelder, vnd in irer beiweszen, 
des durchleuchtigsten hochgeborn fursten vnd herrn, herrn Albrecht, 
des Deutzschn ordens zu Preuszen hoemeisters m^rgraffn zu Bran- 
denburg) zcw Stettin Pommern der Gassuben vnd Wenden Hert- 
zogen, Burckgraffn zu Nürnberg vnd fursten zu Bugen, geschick- 
ten, aldo entgegen, mit nahmen, den erbarn hernn. Herman von 
Boden vnd Bastian Sturtz. jn meyner Notarij vnd gezceugen hienach- 
geschriben szo von königlicher wirde wegen, do zu geruffen, ge- 



318 1524. 

genwertikeit; vff ire der selben geschickten für hochgedachter konig^ 
licher maiestet eine furgetragene, vbirgebene protestacion vnd be- 
dingang, nochuolgende antwort welche in ein schri£ft gestelt, gegeben 
vnd jne die do mit nicht geirret, mit vernemlicher stymme gele- 
szen, welcher der geschickten protestacion, szo mir notario hie^ z 
inseriren vbirreicht vnd hochgedachter königlicher wirde gegebe 
antwort jnhalt, nochenander volget 

Der geschickten, Protestacion jnhalt 

Die geschickten meynes gnedigsten herrn HoemeisterS; Herr 
Herman von Roden vnd Bastian Startz, solln in all wegen znuora 
ehe vnd sie königlicher wirde von wegen meynes gnedigsten her 
die raytung anzcaign, ader vorlegen, disse nochgemelthe protesta 
cion anzcaygen, Solln sie von wegen vnd aus beaehl, meyn 
gnedigsten herrn des Hoemeisters hiemit öffentlich protestiren vn 
betzengen, das sein fürstlich gnad in die vorschreibung vnd vor 





trag zu Juterbock vorschynner zceit auffgericht, die weil dem sei — 
ben weder mit erster, noch letzter betzahlang von königlicher wird ^ 
volzcihung gethan sey, keynes weges bewilligen woU, es wolth^ 
dan sich königliche wirde yetzo hiemit sleaniger betzahlung der— 
selben gnyes beweiszen, vnd dissen furgelegten scheyn, vnd glaab- 
wirding anzaigenn, hiebt in crafil einer rechenung, wie anch sein 
fürstlich gnad, des znthun vnschulding, sonder allein zn einer ersehung 
vnd erjnnerung gethan sich auch hinfur in gar keyn weitter rech- 
nnng noch fehrner dispatacion, adder erklerung deshalben einlassen 
ader begeben sonder allein zum beschlas hiemit bedingt vnd öffent- 
lich der selben ehafften nottarfft königlicher wird znm besten an- 
zcaigt bahn woll sich erster vorhyn auffgerichter königlicher wird 
Vorschreibung vnd schadlos brieff, ane mittel, auch an all fehrner 
Vortrag, re.chnschafft ader anders zuhalten, warhafftige copie der 
instruction szo vns von vnszern gnedigsten herren, den hoemeister 
beuehlen, königlicher wirde zu Dehneraarck anzutragen. Bekennen 
wir Herman von Roden vnd Bastian Sturtz yetzlicher mit vnszern 
bitzscher hievnden auffgedruckt zu endt disser copie, 

Königlicher wirden, gegebener anthwort inhalt 
Lieben herren vnd freundt, meyn gnedigster herre, der konig 
ans Dehnemarck etc. hiezuentgegen, hat die vormeynliehe protesta- 
cion vnd bedingung etc., szo yr aus sonderlichin beuehl vnd an 
Stadt meyns gnedigsten herrn, des hoemeisters aus Preuszen etc. 
seiner koniglichn durchleuchtikeit vbirgeben, verleszen vnd vor- 
standen. Vnd dieweil dan sein durchleuchtikeit darjnne befunden 



1624. 319 

^as die selbige dem schiedt vnd vortrage, szo zcwischen seiner 
dnrcbleQcbtikeit ao einem, vnd meynen gnedigsten herrn dem khnr- 
farsten von Brandenburg vnd Hanszen von Rebitz, als beuehlhabern 
vnd gescbickten, hochgedachts meynes gnedigsten herrn des hoe- 
meisters, noch seiner königlicher Durchlenchtikeit vorschreibnng, 
seiner fürstlichen gnaden zu Juterbock dinstags noch Gallj jm 
dreivndzcwantzigsten jhare vbirantwort, volgend am tage Barbare, 
desselbign dreivndzcwentzigsten jhars zw Kohln an der Sprehe 
anffgerichtet volzcogen vnd bewilligt, gantz vnd gar widder vnd 
entgegen ist. Wie aus vbirleszung gedachts Vortrags vnd vor- 
meynter protestation öffentlich zubefinden, szo wolln sein könig- 
liche durchlenchtikeit mehrgedachte, vormeynliche vnerhebliche 
protestacion vnd bedingung nicht annehmen noch belieben, noch 
angenommen, ader beliebet haben. Es wolln aber gleichwol sein 
königliche wird, die selbigen bei sich behaltn, mit öffentlicher 
vnd herlicher bedingung vnd protestacion, das sie darmit, die nicht 
belieben annehmen ratificirend bewilligenn, ader darjnnen helent 
sonder allein darumb, wo sein königliche durchlenchtikeit, einerlei 
fohrteyl, fromen ader nutz, noch vormoge der recht, widder hocV 
gedachten meynen gnedigsten herrn den hoemeister, dodurch er- 
wachssen ader zukommen, das sich seine königliche durchleuchti-^ 
keit der selbign nicht vertzeihen wiel, sonder der zw irer gelegen- 
heit vnd notturfft, widder sein fürstlich gnad zugebrauchen, furbe- 
halten haben vnd anders nicht daruon sein königliche wirde, öffent- 
lich bedinget vnd^rotestirt, vnd requirire derhalben an Stadt, seiner 
königlichen durchlenchtikeit euch offenwarn Schreiber vad notarien 
hieuber eines ader mehr öffentliche jnstrument etc. zubegreiffen 

Welcher gegebener, hieuorzceichnter anthwort bemelthe ge-. 
schickten jnen ein abschrifft vnd copeien zugebn gebeten, die 
jne zugeben vnd zuzustelln zugesagt Gescheen zu Wittenberg Bran- 
denburgisch bistumbs in des vorsichtign Tuo Dehnen behausung 
jm jhar jndiction tag mond vnd babstum wie oben, jn beiweszen 
des wolgelerten eru Johan Reyffenstein, der freien kunst magistri 
vnd des vleissigen Michaelis Dornaw studentn beid leyhn Mentzisch 
vnd Magdeburgisch bistumbener gezceugen hiezugeruffen 

Vnd wan ich Nicolaus Sybeth Neumburgisch bistumbs. bebst- 
lieher.vnd kayszerlicher gewalt offenwarer notarius, bei obuor- 
zceiehnter anthwort, dan do sie von hochgedachter königlicher 
wirde zw , Dehnemarck etc. wegen vnd in irer gegenwertikeit, den 
obgnanten geschickten (wie berurt) gegeben vnd geleszea vnd an- 



320 1524. 

dern (wie yorzceichnt) gescheen, sampt benantbn gezcengen perrü- 
soDlichn gegenwertig geweszn bin, das alles, wie vormeldet, g^s 
Bcheend, gesehen vnd gebort, bab bimmb dis gegenwertig jnstm^ 
ment meyner eign bantschrifit birnber begriffn, ynderschriebecn: 
pnblieirt vnd in disse offenware jnstmments form gesetzt, m ^ 
meynen gewonliebn zceicbn vnd nabmen vorzcaicbnt zu glanbwi ^x 
4iger vrkund, sonderlicben dozu requirirt^ 

O Ved Siden af denne Bevidnelse staar et skrevet Notarialmserke, hvori -€< 
Oange Bogstaveme N. 8. 



M. Hans Mule beder sig und^kyldt hos Kong Frederih 1 for at komme tu 
Herredagen i Ejöbenhavn ved Pintsetid (c. 15 Mai) paa Grund af den 
fira Bvensk Side truende Fare, hvorhos han amnoder om Eongens Med- 
virkning til at erholde pavelig Confirmation paa sit Bispedömme, da Biskop 
Anders Mus nu har erklseret sig villig til at rette sig efter det danske 
Rigsraads Onske; han lover at vsere Kongen en trolj'ener, hvilket ogsaa 
Michel Blik, som nu er dragen til Danmark, vil blive, naar han har tU- 
sagt Eongen sin Ijeneste. 

Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Eist. fasc. II. a No. 8). 

Halvark, forseglet med Vaabensegl (Ringsignet). 

333. 25 April 1524. Jersöen. 

Alyn ydmyge plictnge oc troo tbienistbe ederss nades 
bogmectngbet altiid forsentt mett tben evige gnd, Hogboren f0r8te 
nadigste berre werdes ederss nade att wiide, tba fick ieg eder 
nades seriifiiielsze att bes0ge en berredag nw pinizedag i Kaffuen. 
haffn, Ksßreste nadige berre er ieg altiid redeboen ebwor ederss 
nade meg tillsiger, tba kand ieg nw icke giffae meg äff landett 
fore rigens fiende, tbe Swenske, tbii tbet er tili fare at foa the 
ydermere raader0m end tbe baffde, tba befseste tbe seg saa att tbe 
ville vflßre onde att affdriffne igsen tbet gud forbiwde, tbe soa 
mactb foa som villien er, ieg vill nest gndsbielp gi^re mytt bestbe, 
ebwor soa beboff gi^res tber skal ederss nade intet twile poa, 
Eflßreste nadige berre nw i b0stes ieg wor i Danmarc bwos eder 
nades S0n, bogboren farste ber Cbriistiern oc Danmarcs raad, loffnede 
tbe meg poa eder nades vegne att beskicbe myne serende tiill 
Rom om myn confirmatz Saa baffner nw biscop Anderss Mwssz 
oc ieg vsBrrett tiill ords poa ny, om samme bandlinge, oc baffner 
band loffnit att ville vsere efftber eder nades villie oc som Dan- 
marcs road banom foresige Tbii beder ieg ydmygeligen eder 
nades bogmectigbett fore gnds skylld, ville nw endeligen forscriffhe 



1524. 321 

lill Rom att ieg motthe foa myn oonfirmatz som meg lofiiiit wor 
mett flere andre artickle, fore then störe loffue ieg baffner satt tili 
ederss nade. Schall eders nade haffne en fasth troo thienere" i 
thenne landzende soa lengge ieg leffuer Jtem er Michill Blick 
nw'nedfaren tiill ederss nade, poa ederss nades leyde, oc tber 
som band siger eder nade thienesthe, er band en troo man oc 
nytteg ebwor ederss nade banom baffuevüll, kisere nodigste berre 
ingen synderlige andre tiende sere ber, end som myn broder 
Lycke Mwle ederss nade kand vnderuise, tber som ederss nade 
yill baffhe banom tiill ords, ber mett eder nades bogmectigbett/ 
statt liiff oc siell tben almectigste gud befalindes evindelige 
Screffait poa lerssaen die Marcj ewangeliste anno mdxxiiij 

Eder nades tro 
oc ydmyge capellan 

Hans 
Male 
üdskrift: Hogboren oc bogmectigste f0rste oc berre ber Prede- 
rick mett gnds nade tvduald koning tili Danmarc oc Norge, bertng 
i Slesznig Holsten Stormaren oc i Dytmerscben, greffue i Olden- 
burg oc Delmenborst sin k^reste nodige berre 



Secretairen Chrislern Vinier meddeler Kong Christiern II Beretning om Be- 
giyenhedeme under Mödet i Hamborg, blandt andet om Vanskelighedeme 
for Electos (Johan Weze) ved at erholde sserskilt Leide, om Underhand- 
lingeme angaaende Restitutionen og Forslaget um Prins (Hans's) Anta- 
gelae til Konge istedenfor Faderen, om Anvendelsen af paveligt Ban og 
Achtserklsering, om de kongelige Sendebuds Pengeforlegenhed, daElectus 
ei har medbragt de lovede Penge, om Hannarts üdeblivelse og Dommen 
derover m. m. 

£fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Mtinch. Saml. No. 1258). Brevform, 
2 Helark, hyoraf 1) beskrevet. 8por af udvendig Forsegling. Egenhsendigt. 

^34. 1 Mai 1524. Hamborg. 

Lther nadis bogmecbtigbed myn 0dmyge tro plicbtng 
^Itienneste altbidt tilforn met friid vtj Jesu Cbristo allernadeste 
^^erre werdis etber nade at wiide at nw paa friidag kom pawens 
V:md8kab oc Electus, biid til Hamborg, oc wii begerede leyde for 
^^lectas oc ber Henrick O0ye, tba sagde borgemester oc raad oss 
^bet til om affiten om morgen giingge tbe til raads tber om, werte 
^het forwendt met tbe Lubsker oc tbe Danskes raad, at ingen 
XIL 21 



i 



S22 1524. 

künde fange besunderligen leyde, men wille Electns komme ind pa^ 
thend leyde som wij haffde tha motte hand thet gi0rey men banc^ 
skulle tage seg wäre, at üamborger 0I worte icke gangendis on^ 
afftben, eller om band bafide nogit met tbe Dansske, tbet wiste tb^ 
intbet äff, tber motte band selffiiir tencke til, Tba begeret bani^ 
wii skulle gange til Greffuen äff Helffersteen, oc giffue bannorm 
tilkende, at band war indkommit biemeligen vtj staden, at bau ^ 
wille fly bannom leyde, Tba radit band oss entteligen [at^ m^s 
en anden bannerberre som band baffde met sig, at Electus skulV^ 
giffue oss bues befaling oc breffue band bafide oc fouge seg bie- 
meligen [wj^ Ytafi' stadeu, oc bad wij skulle boUe tbet biemeligea 
Tbet samme screff wij alle tre Electo til vtj siin berberge, oc 
tuorde icke for fare gange til bannom om dagen, men om natteo 
gick band seiffair til Greffuen biemeligen oc bad bannom band 
wille giffue [tbet^ alle sendebudeue tilkendne, at band motte fange 
leyde, met flere ourd som band selffuir wiid at giffue etber nade 
til kende etc. 

Om anden dagen til niie slet komme wij til raad qaet tben- 
nom, oc finge leyde for [leyde^ Electo, met stuor besuaringe som 
tbe sagde for oss, Om efi'tir middag komme wii igen til raad, oc 
Doctor Garstannus suarit Greffuen tber band talit til om wij baffde 
fangit nogen uy oc wiider befaling, andre end om restitution, oc 
begyute äff forste oc forteile buad band baffde bolt tbennom for 
paa etbers uadis wegne at indf0re vtj etbers nadis land oc rigj 
igen efftyr key^i: maiestat mandat oc willie, oc buor at wore be- 
faling war icke anden end al ene om restitution, oc at key: Mtz 
brefi' som band bafide scrifi'uit til wor nadeste berre lydde szo oc 
icke andeledis oc etbers nade skulle indf0ris entteligen igen oc 
tber vppaa wille key : Mtz wouge land riigj guods oc penning, szo- 
danue befaling bafide oc [keyser^ Pauens sendebud, at efftir key 
mtz forf0rdering bafide band aleneste befaling at etber nade skulle 
ind settis igen, oc ingen anden middel, ligeszo oc koning äff En- 
gelandz sende bude oc margreffuens, at buad key : Mtz sende bad 
beslutet tbet skulle oc tbe ocfuldburde oc beslute, met flere ourd, 
Efi'tir szodannen en mergkelig fortr0sting, oc tilsage, baffuir wor 
nade berre icke formwdit, at nogle andre middil skulle forgiffais, 
oc tber for baffuir bans nade ingen anden mandat giffuit oss end paa 
indf0rsel, Oc efi'tir tbe at tbe bafide szolenge giffuit samme [mid- 
dil^ bandling for oc künde icke fange anden suar en stundom, at 
tbe wille for alle d0 end tbe wille indstede etber nade igen oc 



1524. 323 

Wille far tage tilhielppe Rysser Tartar Turcker, oc szo hafiFde tbe 
snarit, at thet war icke mageligt the wille indtage ethers nade igen, 
[for* om the baffde strax feyde vtj en skiad oc friid vtj en anden 
skiad tha wille the eller anname feyde, end indtage ethers uade, 
met flere andre ourd, Oc efftir the wor befaling war icke ander- 
ledis end om indfarsel, paa ^thet^ thendne dag kundne were nogit 
fractbar, oc the wille icke tilstede indfarsel, [bade the oss^ at wii 
wille scriffne wor nad^ herre til om thend middil at handle, om 
wor nade berris arfiFland oc [my' [wor'^ nadeste frues morgengafiiie 
eller liiffdinge, oc at bans nade künde fange en aarlige pensionem, 
oc bans nadis hers0n yduselis til koning etc. Thend samme me- 
ning ba£fde wij screffiiit bans nade til oc achtir oss dag fran dag 
met post bud igen " Ther for war wor flitig ban oc begere, at tbe 
wille forwende alle theris fliit at vpholle wor wederpart til wij 
fange bud fran wor nadeste herre, men om Her Electns baffde andre 
befaling, thet finge tbe äff bans werdighed seiffair athare Thesse 
oc flere ourd suarit Doctor Carstannus Greffuen Oc greffuen sna- 
rit tber til, ther band baffde tilforne berad seg met tbe andre, 
vtj wor frauerelsze, oc wii indkomme igen at the baffde giort oc 
bragit theris fliit ther til oc stadeligen forbollit thennom at the 
skalle indfare ether nade wnder keyserlige acht oc offniracht, oc 
pauens band, Tha baffnir worwedirpart altiide giffuit it snar som 
forscrififoit staar 

Tber efftir gafl' Electus sin [mandat^ [taale for^ efl'tir som faans 
instmctio ethers nade baffnir antuordit hannom, oc sagde band 
baffde ingen befaling andre end wij vtj thend mode anden end 
ethers nade skulle blitfue restituert, met flere oard 

Ther efftir begerit doctor Carstannus at tbe wille end nw 
[boF raadslage huad nytteligt war eittir key mtz mandat efi'tir the 
wor wederpart wille icke fuldtgiare thet at the motte komme vtj 
band oc acht, 

Tber til suarit Pauens budskab at band baffde ingen befal at 
komme thennom iband, f^r end key: mt2 haffuir forkyndt thennom 
y^ achty for key: mt haffuir forfardirt thend sag til pauestelig 
hUlighed Ther for bar achten at gange for, Tha stude key mtz 
budskab "til at tbe baffde thet vtj theris Instruction, om the icke 
vfille indsette ethers nade 

[Tber^ [Oe^ skude [the^ vppaa, at Hannart baffde samme man- 
dat til Norrimberg Oc theris jnstruction lydde fulduer szo efftir- 

8om ieg künde mercke, At ther som the icke wilde indsette ethers 

21* 







324 1524. 

nade tha sknile [the^ wor wederpart m0de inden xv dage vlj N£ir- 
rimberg oc om the icke end tha wille were h0r8ame szo sknile 
the komme vtj acht paa thend f0rste eller andre S0ndage ther 
nest efitir 

Samme afilen screfiue wij her Henrick 60ye til at wij kande 
ingen leyde fornerffde for hannom oc Niels Lycke, ther motte hand 
rette seg efftir bnad hannom tackte seiffair got wsere for wij finge 
ingen scriffaelsze äff ethers nade om hannom anden end ieg skulle 
betale for hannom oc her Electas oc Niels Lacke, äff the han- 
dre gyllen ethers nade sende meg met Electo, Men nadeste herre 
Electas siger at (hand) fick ingen penning met seg, forthij kand 
ieg icke betale fore hannom jeg befrycter meg nadeste herre ieg 
mo *selffae myn kledir eller sette thennom til pande for Doctor 
Gharstannas oc prosten oc meg, met beste fadir oc the met oss ere 
vthen wii fange raad äff ethers nade etc. 

Samme afiten sende Panens Badskab bad efftir Electas oc en 
äff oss tre, tha bade the at ieg skalle gange met Electo Ther wii 
iheer komme gaff hand oss til kende at efitir wii wäre gangne 
äff radit fran thennom, offairsae til (o: the?) alle sammen oc til- 
hohe theris mandat tha sagde hand at ingen äff thennom haffde 
nogle middel som the skalle holle wore wederpart for, andre end 
the skalle indsette ethers nade igen [dog ligael sagde the tilforn 
the haffde thet vtj theris instraction^ Haffde oc samme thiidt key : 
Mtz Budskabe offuirantaordit hannom ligeszodant it breff som ieg 
sende ethers nade, ocszo vnderscriffait [faldner* lige som thet war 
key: [hand^ [Mtz^ haand, dog ligael erit icke Ther [til* er thet 
breff szo vforstandige screffuit oc vskickelige at Paaens [breff^ bud 
sagde thet war werd at ther worte comment giort vppaa, oc laode 
thennom alle lesse samme breff, Therfor bad ieg hannom at hand 
wille giffae meg en copie theraff Hailkit hand oc giorde, 

Electas befallt oc meg "^oc at ieg skalle scrifliie ether nade til 
om terpenning til seg oc xxiiij Rinsk gyllen som hand haffair 
taßrit hiid, oc lent äff pawens sendebad, Jeg haffair icke penning 
at betale for hannom vthen ethers nade sendir meg thennom Jeg 
wiil gi0re ethers nade met gads hielp gaod regenskab äff th«t som 
ieg haffair vpborit 

Jtem nw vtj dag S0ndage Philippi oc Jacobj gaff Grefiiien oss 
til kendne om Hannart at hand haffde ilde bedragit ethers nade 
at hand haffair tilsagt at komme hiid til thendne dag oc icke beUer 
send [oss^ [thennom*^ hiid key: Mtz [mandat,* Oc ther som hand end 



1524. 325 

koni hiid, tba skulle band mere were etber nade emod end met, 
oc meente at tbet skulle bade bannom äff etbers nades wederpart 
fem eller sex tusind gyllen bnad ieg skal sige tber til wiid ieg icke 

Tber til gaff band for, om wij finge icke suar szo snart äff 
etbers nade, om oss tyckte got were, tba wille tbe belle wore 
wederpart tbend meninge for, som wij baffue screffuit etber nade 
til, paa tbet tbenne dag skalle icke were forgeiffs, dog lignel wifle 
the icke tbet giere met andre wilkoor, end om key: Mtz. tbet szo 
szamtyckit, oc wor nadeste berre war til friidz, Tba bolt tbe liguel 
farst fore, at tbet war got etbers nade beller annamit nogle wil- 
kuor, end alle bandel skalle slet affslaes, ffortbj tbe Dantske oc 
Lnbsker mene om tbe fange ingen wederstand vtj "^Ytj tbette aar, 
tba wille tbij siden szo bestercke tbennom oc ber forinden, for- 
binde seg met andre frembmede ferster oc tbe wille inttbet frecbte, 
jcke kand oc key: mtz. for tbend Franckerigs feyde bielpe etbers 
nade vtj tbette aar jcke eller Fardinandos, for tbend Turckeske 
feyde vtj Hungeren oc 0sterrigj 

Tbertil suarit wij at wij künde inttbet giare eller raade offiiir 
tbend befaal wij baffde, wille tbe tafiue til wij finge suar äff etbers 
nade, tba wille wij giernne gifiue tbennom etbers nades mening 
tilkende 

Vtj efftirmiddag war pauens sendebud buoss bispernne oc wille 
gifihe tbennom aluerligen for, om band oc tbend billige kirckes for- 
felningy naar wij fange suar äff bannom, wiille wij vfortaffuit 
scrifiiie etber nade til 

Yttber mere end ieg baffuir screffuit, künde etber nade fange 
at wiide äff Doctor Carstianns scriffuelsze Gud alsommecbtigeste 
etbers nadis bogmecbtigbed stad siel liiff tbend alsommecbtigeste 
gad befallendes 

E N E Mtz 

0dmyge tro plicbtuge tbiener 

Gbristiern Winter 

Secretarius 

Siger oc ber Electus at pauens sendebud er bundrit gyllen 
[skyldig^ tilsagt her til Hamborg, wille etbers nade werdis til at 
giffue oc suar tber vppaa buarefftir band skal rette seg etc. 

Ddskrift: Till K M: sin allernadeste Herre: 

Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: Anno mdxxiiij [fredagen* [tors- 
dagen^ fore pijnsse dag om afftennen vij sloo kom tbette breff til 
Vittenberg 



326 1524. 

Paa et Stykke af et Pergamentsomslag: Hamborrigß handflinge' 73(?' 
(') Fra [ igjen udslettet. - (0 Fra [ tilskrevet over Linien. - O Fr: 
[ tilBkreyet i Margenen med Henvisning hid. 



Secretairen Ckrisfiern Vinter beretter KoDg Chrutiem II vm sine Forhanc 
linger med de engelske Gesandter, efter at Eongens tre övrige Sendebu^ 
vare afreiste fra Hamborg; han harerfaret, atHertugen af Ho]8ten(Eoi^ 
Frederik I) for Xiden har Sendebud i England, hvorfor han tilraad^H 
KoDgen ogsaa at sende en Gesandt derben for at modvirke hine, slgö^H 

* Kardinalen ( Thomas WoUey), efter hvad Englsenderne have forsikret haim 
er Eongens Sag hengiven; han tilraader at söge at vinde Greven (^«//fe-^^ 
stein) ved Löfte om en aarlig Pension, hvis Kongen bliver gjenindsat, <^ 
at tilskrive Biskoppen af Lebus med Tak for hans Virksomhed 
ligeoverfor Paven, Keiseren, den engelske Konge^ Erkehertug Ferdina 
og Regentinden Fru Margrete at fralsegge sig Beskyldningen for at vi 
Lutheraner. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml^ No. l2i6Qt). Brevform; 

Ij Ark med Spor af udvendig Forseghng. 

335. 13 \lai 1524. Hamborg. 

Fitber nadis bogmechtighed myn 0dmyge tro plichtug'e 
tbiennest altbiidt til fornn met friid vtj Cbristo Jesu Allernadeste 
berre werdis etber nade at wele wiide, at siden Elecins Doctor 
Garstianas oc proaesten bortfnore gingge ieg strax om anden 
dag til tbeod Biscop affEngelaod; oc begerit äff bannom bethendis 
band wille giffue meg en cppie äff bans jnstruction paa Latiin 
som ieg künde sende etber nade, efftir tbe at etber nade baffde 
nw fangit alle tbe jnstruction som the andre Oratores baffde Hand 
saarit meg, at band wiste icke om band motte giffde meg szodanne 
Ytscrefft äff siin jnstruction eller ey, for end band baffde taalit met 
mester Backer Haffde tbe oc endnw nogle artickle vtj tberis com- 
mission builke tbe baffue icke end nw foorbollet, Huilke tbe wille 
aldelis fuldkomme, Tbertil sagde band, mester Backer kommer 
nw til wor nade berre koning Cbristiern, Tba skal band wisse- 
ligen giffue bannom rountligen til kendne alle wor befaling, tbi ieg 
wiid band er koning Cbristiern szo beuant szom nogen chresten 
mand kand were 

Jtem sagde band, at band baffde b0rtit vtj sandningen at Her- 
tagen äff Holsten baffde send siin Oratores til koning äff Engeland 
men tba sagde band, at ban tuilfflet inttbet vppaa tbet at Cardi- 
nalen skulle io brugge siin beste at tbe skulle inttbet tbeer skaffe 



1524. 327 

i hand knnde icke fnldsige aif thend fliit som Cardinalen giorde 
; tilwende vtj ethers nadis sag, fforthi [om] ether nade tycktet 
deligt were, war it got at skicke sether nadis egen bud til koning 
r Engeland thend stnnd hertngens sendebnd wäre ther som knnde 
rax afflegge oc til intthet gi^re tberis l0genafftige forgifit, met 
lilken tbe haffne skiot affflegt^ skild fran ethers nade alle ether 
idis wenner, for ethers nade haffne icke lagd vtgange scrififtlige 
itsnar igen, Thi (the) brngge alle the liste the knnde paa tbet 
a knnde holle ethers nade fran laand oc riigj, Hnor for er thet 
iteligest at ether nade giffnir seg indderligen ind til gnd om 
e beste raad Hand er thend som alle vretferdigers oc vmilde 
snniskis tancke oc raad kand omknldkaste 

Vtj dag otthensdag hertte ieg wiisse thidende [vtj^ som wäre 
refltne fran Lübeck at two Swenske iacther oc en Lnbsk iacht 
.ffde *haflfde tagit two Hollendir skiibbe vtj sz0en, oc ther er 
dre Hollendir skibbe kommit til mode met oc tagit alle tre 
5htir igen, oc wilde kastit folckit oflfuir buorde Tha war ther en 
enske ritter som the sagde paa en iacht, band bade thennom 
the skulle wel betencke seg, . huad the giorde offnir thennom, 
et skulle the wentte ofinir seg igen, oc ther met bleflfue the wiid 
BTnit, men alt thet the haffde vtj iactene bysser oc andet toge 
) fran thennom oc luode thennom fare, ocsamme iactene rnggit 
1 for Lub(e)ck, Sameledis ligger oc beer the Hollendir sendebnd 
Amsterdam, oc wille gierne segle egennom vtj 0stersz0en, oc 
3 Lubsker wil ingenledis tilstedit, for thi ser thet mageligt at 
3t bliffuer en feyde emellom thennom 

Jtem vtj dag torsdag war ieg til gseist met mester Backer 
la haffde band oc indbedit en gamble Inggelfaar, Thend samme 
f seg vp, at band [wille et]hers nade wel afF [hie]rte, liguel 
;de band ieg haffair fangit en tusinde gylden [skade^ äff bans 
des her fadirs oc bans vdligger tha wiid gud at ieg vndte han- 
m thet band motte komme til sin land oc riigj igen, ocnwwar 
3r rede inde igen oc thet haffde kost meg äff mit hundrit gyllen, 
r alle the sagir the giffue hannom, ere icke n0gsame at fordrifue 
nnom äff siine riigj, f0r ther war gangit dom oc ret offuir Oc 
et samme sagde band, band sagde for borgemester oc raad, 
Bzo at thet war retten, Huer som war r0ffuit skulle igen ind- 
ris vtj thet som hannom war franr0ffuit, for hannom bürde at 
emde nogre til rette, met fliere ourd etc. 

Tha spurde hand meg om mange "'artickde som the haffde 



SS8 1524. 

scriffnit paa ethers nade, om the wäre sandninge, Tha gaff ie| 
hannom szodanne woderuisninge oc fortelinge tber vppaa, at ban( 
sagde, Meg forwundrer oc mange andre thess ligest, at ther e — ^r 
icke szodanne scrififtlige antsnar lenge siden giffnit ther yppasB^, 
Tha haffde almugen ym0geligen sambtycket til lengir feyde, forthi^Sj 
the wiide icke andit end the mon sigis for, Oc therfor sknll e 
ingen sige en andens sag were ret fer end hand fick h0rt begge part^^^^e 

Sagde hand och at hand haffde vtj dag h0rt ny tbyende, o^^c 
talit met thend szom thet breff haffde [scriffuit^ seet the stuntei^e 
scriffiiit vtj, at nw for fem vigger vforferli^e, haffäir keyserec^Ms 
folck oc koning äff Franckeriges werit sammel oc the haffde mid^^t 
suart folck paa begge sider, dog liguel haffde keyserens beer fa^Kzi- 
git offuirhaand, oc koningen äff Franckerige haffde naidst wiS^d 
xxxm mend, oc ther til haffnir keyserens folck indtagit paa ny ^^n 
stad, äff the "^fastede vtj all Franckerige ere oc en anden rin^^e 
staad som mester Bac[ker kan]d ytthermere wnderaise ether na^Ke 

Jtem ieg haffnir oc m0git snackit oai ethers nade met mester 
Backer, om the ny fund som the gaar om met, met ethers nade, oe 
wille met liist oc behendighed drage ethers nade'fran land oc riigj, 
Jeg haffnir icke forstand ther vppaa vthen til thet werdst, at tlia 
wille dagetinge wor nade frue ind igen met ether nadis herbarn^ 
oc ether nade skal "^skal bliffue vthen fuore, Oc thersom thet 
skeer szo wille tbe "^joc skille echteskab ad, hnor kand ether nadis 
hnsfru were vtj riigit oc ether nade vthen riigit, Hindnes nade 
kand icke komme ther ind vthen ethers nadis sambtycke, Jeg wild 
ingen bedre raad at ethers nade giffuir seg inderligen til gnd, at 
hand for siin stuor barmhertighed oc gndlige mildhed wiil giffne 
thend hilligaand vtj ethers nadis hierte, hand er thend som broster 
ingen raad, oc giffner alle the som hannom hierteligen oc tr0ste- 
ligen vppaa kaller the beste raad, thi hand wiid huad beslutet er 
äff gud euige raad oc huad skee skal om huer menniske, oc the 
hand lieder the künde icke fare wiild, oc the hand radir, thennom 
gaar altingest wel vtj hende, forthi guds wilie skeer v^ thennom 
Haffnir 6ad almectitigeste forsetit at ethers nade skal komme til 
ether nadis land oc riigj igen tha skeer thet vthen tuiffnel, dog 
liguel alle mennisken forladir ether nade, thersom ether nade 
tuilffler ther intthet vppaa, forthi gud wil wij skulle haffue en 
sterck loffue til hannom, oc tha skal altingest were oss magelige, 
men wii skulle liguel tillegge alle wore fliit til guds bielp, thi hand 
haffuir ther for sagd vtj Oenesi, Vtj dit anleds sweed skal thu ede 
thidt br0d 



1524. 329 

Ther[fore' tyckte meg got were om ethers nade szo tyckte, 
at ethers nade wille forscriffne strax Grefi'uen en aarlige sold at 
ypbere naar ether nade kom vtj ethers nade land oc riigj Thes- 
ligeste bans suagir tbend [bajnuir herre som met hannom ere for 
som meg tyckis tha standir sagen faast vtj bans hendir, oc vtben 
tailfiFbel bafinir band enchten ypborit äff bertugen en sum penning 
eller hannom er en aarlige sold til sagt, for Hertugens Oanceller 
war altstede buoss thennom buode oc the huoss hannom buad san- 
dingen [ther om^ (er) thet wiid ieg icke, 

Tber som ethers nade wilde tbet samme gi^re viid mester 
Backer tha bleff band oc thess williger Sameledis at ethers nade 
wille gifiiie margreffuens raad oc Orator Biscopen äff Lebunds 
gaode oard oc tacke hannom at band bafiiiir fliteligen arbedit vtj 
etber nadis sag, dog liguel at thet icke er wordit frachtbaar Thet 
samme siger oc mester Backer at ingen äff the andre baffne szo 
troeligen arbedit som band, 

Jtem at Ethers nade wille oc were fortengt tber vppaa at- 

scrifixie ethers nadis aarsage til Pauen key: Mtz. koning äff Enge- 

iand Her Fferdinandas !oc til fru Margarete'^ om thet the baffne 

fanget at wide at ether nade skulle were Lnterian Tha mue (ether) 

nade wel sige ney^at ether nade haffnir aldrj werit Lnterian icke 

7 

\v\l were, men wil bekendne at were en Ghristne oc smurd koning 
[oc' were h0rsamme oc lydige tbend billige almenege Ghristne 
kircke oc Panestlig hillighed vtj alle tilb^rligbed, Oc ther som 
t:het kand Ghristeligen kendis at ether nade haffnir farit wiild, tha 
^%mi\ ethers nade gieme lade seg wndernisze szosom en Gbristen 
:Biiand bar at giare, 

Ligger ieg oc beer nadeste herre oc fortaffuir teerpenning at 

Ibetale her vtj herberge, Oc ieg tarff icke gange vd siden werten 

liaftair krafinit meg at ieg skulle giare regenskab Tha haff[uir 

:iegj fangit hannom szo magit ieg haffde paa regenskab Ther 

som ether nade wille end nw sende meg xxiiij gyllen tha troer 

ieg will betale her äff i herberget oc komme til bage igen til 

ether nade, vthenn ether nade ladir meg ligge altforlenge, skal 

ieg oc selge myn kledir oc thet fattighed ieg haffnir oc komme 

til ether nade, tha wil ieg thet giernne giare Ether nadis bog- 

mechtigheds staad liiff siel tbend alsommechtigeste gud befalendis 

Scriffiiit vtj Hamborg friidag nest for Pintzedag aar etc. mdxxiiij 

S E K M eydmyge tro willig thiener 

Christiern Winter 
Secretarius 



i 



330 1524. 

üdskrift: Hogbornne ferst oc staormechtigeste herre Her Chri- 
stiernn met gnds nade Danmarckis Suerigis Norgis Weudis oc 
Gottbis koning hertng i Siesaig Holsteun Stormarnn oc Ditmerscenn 
Greffae i Oldenborg oc Delmenhorst siin allernadeste herre 

Bagpaa med Gotskalk Erikssons Haaud: 1524 — Hamborg 6 Maij 
(•) Fra [ igjen udslettet. — (•) Fra [ tilskrevet i Margenen med Henvis- 
ning hid. — (') Fra [ tilskrevet over Linien. 



Hr. Vincents Lunge beretter Kong Frederik /, at hau nu har fuldfört, hvad 
der var ham paalagt, og ladet forkynde Kongens Breve for Norges Ind- 
byggere fra Lindesnes dl Vardöhus, livilke alle have givetTroskabsiöfte; 
selv önskede han nu helst at vende hjem til Danmark, men da man begjserer 
bans Naervserelse i Norge, har han lovet at forblive der under Forud- 
ssetning af, at han i 10 ä 12 Aar faar Kongsgaarden i Bergen med en 
Del underliggende Lene, hvorafhan i saaFald tilbyder at give 1000 Mark 
i aarlig Atgift. Han beretter, hvad han har foretaget mod Nils Kelssm, 
som havde faaet Kongens Brev paa Ryfylhe Len, og som derfor nu har 
udtalt sig om ham paa en saadanMaade, at Hr. Vincents paakrsever-Kon- 
gens Indakriden, stötter den Bergenske Biskops Henv endeise til Kongen 
i Anledning af Degnedömmei i Bergen og omtaler Michel Bliks Forhold. 

EfterOrig. p. Papir i danske Geheimearkiv (Danske Kongers Hist fasc. ll.aNo. 17). 
Halvark med Spor af Gjennemstikning efter Forseglingen. Kun Indlsegget 
er egenhsendigt. Har ligget inde i fölgende Brev. 

m. 13 iMai 1524. Bergeohus. 

iVlynn ydmyg plictng tro tieneste ethers nades kongelige 
maiestet altiid tilfforne Hogboren ffiirste kereste nadige herre 
Verdes ethers Nade atwide at ieg nw tess gwdt loff haffue hafFuer 
myn befalning fnidgiort i swo made at ieg haffiier lath lese oc 
fftirkynne beseglede copier vnder rigens radtz indtzegle äff ethers 
nades brefF i alle the land oc lend som ligge norden ffore Lindes- 
nes pc indtill Wordehus tfor menige almwge edle oc wedle gysthe- 
lige oc weltelige ere ethers nade gangne tili hande oc meg pa 
ethers nades vegne loffaet oc tilsagt hwidskail* oc mandskaff oc 
skald gwd wide jeg aldrig kwnne g0re yttermere fiijttill at komme 
ald ting wtj gode mode pa ethers nades wegne endt ieg giort 
hafFder yden aldt swerslaw oc blodstartning thet en anden tili 
ewentyr icke swo lettelig skulle bekommet haffue Nw ville ieg 
gerne hiemfarit tili mit federneland ffrender oc venner oc ant- 
wordet ethers nade huess land oc lendt ieg haffde pa ethers nades 
vegne vwnnet oc indtaget besynderligen ffortij ieg fformerker meg 
stör ting atw»re kommit tili actbers pa Krogen siden ieg affdrog 



1524. 331 

oc re^er meg m^iget gcld tili fFormedelst sthor tering som ther i myn 
ffrawerelsse varet hafFae tha ville rigens raadt Tyske Danske oc 
Norske jngelnnden tilstede ieg skulle komme her alf riget etc. 
8W0 fremt som etbers nade skulle beholle landene Ther fore 
D0ges ieg tili fFor ethers nades oc rigens gafl'n oc bestand skyld 
at bliffue her i Norige fremmit oc elendig ffran artf oc eyge gotz 
oc peninge slect oc wenner hwilcket ieg oc motte loffue rigsens 
radt oc indbyggere ffbr end the wille gange ethers nade tilhande 
dog met sligt skell at ieg skulle foo her i riget kongs garden met 
thesse effterne ^der oc lendt: Ryfl0lcke oc Jederendt Sognn oc Fer0er 
Syndbordeland oc Nordhordelandt met hwilcke lendt ieg neppes 
skald kwnne holle garden met aell oc madt Thertill met skulle 
ieg baffne alt Helgelandt inthet vndentaget wden Nwmmedallen 
oc Trwmssen tili clede oc penninge tili haltfannet hwndrit karler 
ieg holler Huess ether nade ville verdes tili at vnde meg oc 
gnnstbelige ifbrlenne forne kongsgarden met forue lendt vtj x eller 
:xij samfFelde aar tha vill ieg giffue etbers nade ther äff arligen 
trvvsend marck i seltf oc gode penninge oc alligewell bygge oc 
ififorbetre garden som wel behoff geres oc holle wiid mact met flfölck 
X>rowant besser krud oc werie swo band skall tili gudtz hielp bliffue 
'forwariit ethers nade tili bände oc skald etbers nade ingen foo 
islict eth rwnd bwdt skald biwde Men huess ieg- ey fome gard oc 
lend fange kand tha kand ieg ingeledes bliffue her lenger vtj Norige 
men fare strax hiem tili Krogen kommer ther noget andet effter 
i thenne landtzende tha vill ieg ingen skyld haffue ther vtj jeg 
wiid vell ethers nades kongelige maiestet er icke myn skade be- 
gerendes rigens rad er ewentyrlige noch om at nogre riddexmens- 
mend besiddendes wtj Danmarck skulle haffue the besthe lend her 
i Norige hwilcke som dog haffue gud oc nock vtj Danmarck hwilc- 
ket the jngeledes ville tilstedbe Kereste nadige herre for end ieg 
fuldkom myn befalning tha ieg loffue rigszens radt twenne puncte 
ff0r8t at ingen skulle haffue slot eller lendt i Norige vden then 
som ville bliffue besiddendes her i riget Thet andet at ingen breff 
skulle pa lend her i riget holles wiidt mact som wdgiffne wore 
for endt riget gick ethers nade tilhande Siden kom Niels Kelssen 
oc sagde seg at haffue ethers nades breff pa thet beste Pend her 
ligger tili garden Ryffißilcke oc war hanss breff screffwet lenge for 
end ieg fordt äff Danmarck Ther po swarede ieg hanom garden 
jngelunden at künde ombere samme lend som hwer mand er vit- 
terligt Tbii wille ieg thet beholle indtill swo lenge ieg bafide 



832 1624. 

antnordet ethers nade myn beffalniug igen met alle the slot oc 
lendt som ieg haffde indtaget Tesligeste wnderwist etber oade 
landtzeDS leglighet oc eget gaffn etc. Swo oc for then tilsawoing 
skyld ieg baffde giort raadet oc acthede jeg icke at antworde etherB 
nade alleene kalc oc stben mend oc land oc lend Tb^r vtoffaer 
badt ieg bannem it andet lendt oc gaff bannem xx marc tili there 
penninge oc loed bannem fare Haffaer band ther wtoflfiier sagt 
nogre ord pa meg beder ieg etbers nade ydmydeligen at werdes 
tili at lade fore slig ordtz skyld tage borgen äff bannem at bliflrie 
tilstede oc swafe ber lehan Oxe tbertill paa mynne wegne efftertij 
ieg ey selff kand tilstede komme tba skall etbers nade siden altiid 
fynne annenss wlemper oc I/Rfindt vtj mange made begerendes ther 
offner ganske ydmydeligen en tilb0rlig straff Jeg vill skiwde mit 
skeeld tili Noriges riges raadt edlinger oc menige indbyggere tbe 
Tyske ber wiidt bryggen tbe wide well bwre troligen oc well ieg 
bafiiier tallet om etbers uades kongelige maiestet oc ilde om koDg 
Cbristiern wtj alle mode Beffalendes etbers nades .siell liiff stat 
oe gode yprettelige lygssalige regemente gud oc sancte Olnff kong 
Datum pa Bernebns die Yeneris ante pentbecostes anno etc. mdxxiiij 

Etbers nades 

ydmyg tiennere Vincenssz 

Lange 

Paa en indlagt Seddel: 

Kere nadige berre baffner mind berre byspen ber äff Bergen 
sendt etbers nade en äff sitb capitel som beder ber Monss met 
mercbelige »rinde oc befaling besnnderligen om tbet degendamme 
ber i byen som war giortb äff kronens capel imod byspens oc ca- 
pitels samtyccbe tbennem alle til stbor skade ocb fortrydb Er 
mind ydmig b0n etbers nade vil werdes til at giffde bannem breff 
so lydendes at tben som nw degen er skald bliffne ved mactb i 
sind liffs tidb mend efftber bans d0d skal ber aldri noget degen- 
dämme were byspen oc capitel imod i noger mode Oc Alle bel- 
lens capel skal bliffne etb kronens oc kongens capel som tbet til- 
ffornn weritb baffner etc. Mind berre bispen ber äff Bergen haffiier 
werit oc er etbers nade ganske welwillig oc tro i alle mode Tbij 
verdes ederss nade til at gifine bannem günstige sewar ederss 
nade er tbet aldeles yntbet til skade i noger mode styetbet for- 
moer icbe atbolde twenne prelater po capitels commune etc. Eere 
berre ieg wed icbe fwlleligen bwre tro tbe ere etbers nade syn- 
denfels ber i landet Michel Blich oc flere ved ieg icb(e) heller bwad 






1524. 3S3 

tiandling eller contracth the mot ethers nade bafft haffue Jeg baffde 

nind iactbe oc folch ther heend sthacchet tid forleen tba flyde 

ifichel Blich til Agersshws Ther som ethers nade skriffner meg 

lind yilie til ther wdi vil ieg gare mith besthe band iche wnd- 

tomme skald Oc bafTde band verid i [mind be^ then landtz ende 

(om ieg hafFaer befaling skwlle wij lenge siden werit ther om 

b(r)ligtbe Ethers nade skald aldeles yntbet twiflfle po meg i nar 

eg komme kan vil ieg were tomhendet til gwtz hielp 

Udskrift: Hogborde bogmectageste fifnrste oc herre her Ffrede- 

-ic met gndtz nade wdnold kong tili Danmarck oc Norige hertag 

rtj Sleswig Holsten Stormaren oc Ditmersken grefPae wti Olden- 

3org oc Delmenhorst [sin kerjreste nadige herre 
(*) Fra [ igjen udslettet. 



De Tydske Ejöbmsends Oldermand i Bergen, der tidligere have Blattet sig 
til Kong Frederih I i Anledning at' den af Hr. Vincents Lunge til dem 
gjorte Henvendelse, udtale for Kongen Bit ÖnBke om, at denne maa er- 
holde Brev paa BergenB Kongsgaard med de nödvendige underliggende Leu. 

Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (DanBke Kongers Hist fasc. 11. a No. 17). 
Helark med ndvendig Forsegling. (Foregaaende Brev ligger indeni dette). 

337. 13 Mai 1524. Bergen. 

Alderdorchluchtigeste grothmechtigeste koning bochgbe- 
barne forste gnedigeste here vnse ghehorsame vnderdane vorplichtede 
denste myt allenn^ gnden synn Jwer koninglikenn Maiestat stede 
forann, Qrothmechtigeste forste gnedigeste here, wy twinelenn nicht 
mnder jwer koningliken Mt, sy vtb vnsenn vorigenn scrifftenn ock 
[offlikem ghehore bewust wo wy vns vp jwer forstlikenn gnade an- 
iokent, wo ghehorsame vndersatenn etc. in denn wernen vnnd bone- 
lenn wo de ghestrenge ernnstueste vnnd hocbgbelerde herVincen- 
tiiis Lunghe doctor vann gemelten jwer Ko: Mt ghehatb ertogeth 
nind bevlitigetb vnses vertröstendes jw forstlike gnade werde so- 
laues vnses cleynen vlytes vtb anghebarner mildicheyt in allen 
^adenn weddervmme ghedenckenn etc. De wyle denn wy vns 
in den ghescefiienn in nicht weynighe moye vnnd fruchtenn des 
grothmechtighenn hernn Gristierni koning hebbenn moten setten, 
30 is vns nn dorch etlike redere dusses loffwerdighenn rikes by 
ghekamen wo gemelter her doctor an jw Ko: Mt inetlikenn siner 
vnnd des rikes Norwegen weruen wegenn etliker lene ghesinneth 
gheweszenn^ dorch welke lene jwer forstlikenn gnade gardenn all 



ä 



334 1524. 

hir thokameu sander welcke ock siue streugicheit denn saluighenn 
myt nichten kone edder moghe yp holdenn angbeseenn dat de 
uastendighenn lene tho sodaner vnkost wo jarlikes de garde vp 
tho boldende gansz gberingbe, vnnd na etliken anderenn gbestren- 
genu ynnd eddelenn bernn sebole bebben gnedieblikenn vorlent, 
befift doeb sodant gemelte rikes redere nicbt weynicb neuenst yns 
de wy des affscbedendes gemelten bernn Vincentij nicbt weynicb 
vnnd so be nn erste by vns gbekamen vtb veleme bowagbe gbe- 
moyetb gbeweszenn, wy ock uu weddervmme de wy vns in frach- 
tenn vnnd vare gbesettetb so elendeliken sine strengicbeyt scbol- 
denik vorkeszenn worvmme is tbo jwenn gnaden vnse gansz demo- 
digbe ansinnent vnnd bogbere gbedacbten bernn Vincentij anso- 
kent sodauer lene vnnd wes de loifwerdigenn rikes redere denn 
de beyl vnnd wolaartb dusses rikes bertlikeun leff, vnnd bewnst; 
an j: f: gnade gbescbreaen, gnedieblikenn wylle botracbtenn, vds 
ock sodaner vormaningbe alse gbetrawe vn(der)danigbe jwer forst- 
likenn gnade vorwanten de ock der snlnigen victorie vnnd wolaart 
gansz tbogbeneget myt nicbten vordencken, vorbapen vnd vortro- 
stenn vnsockjw koninglikeMt vnser vnnd des gemeynenn scbame- 
lenn copmannes vp vnser vrnnde vnnd factorenn ansokent in allen 
gnaden oldenn lofflikenn priuilegieu vnnd vrybeydenn wo eyn 
milde bere vnnd forste so wy vns des mogenn tbo beromende beb 
benn gedencken vnnd vns weddervmme alles gheborsames vn 
denstes myt iiue vnnd gnde wyllen erbadenn bebben dorch bnlp 
des almecbtigbenn deme wy jwe koninglike Maiestat tbo langbeme 
regimente beylsamiger victorie suntbeyt vnnd wolaart wylle 




boualenn synn Screuen vnder vnses gemeynen copmans jngbesegeL 1 
die Veneris ante Pentecostes anno 1524 
Jwer koningliken Maiestat gbe* 
borsame vndersate 

Olderlade des gemeynen copmai::^=^ 
jn jwer gnade Stadt Bergenn 
vnnd rike Norwegen residerendi 
Udskrift: Denn dorcblucbtigestenn grotbmecbtigestenn hochghe 
baruenn forstenn vnnd bernn bernn Ffredrick erweiter koning 
Dennemarckenn recbte erffname des rikes Norwegenn bertogenn t< 
Sleswick Holstenn Stormarnn vnnd der Ditmerschenn graaen t< 
Oldenborcb vnnd Delmenborst vnseme gnedigestenn bernn densl 
likenn. 




1624. 335 

Optcgnelser af Kong Chrisiiem II.s Sendebud til Mödet i Hamborg, Provst 
Hans Hanssön, Dr. Christian Bayer og Secretairen Ckrisliem Vinier, an- 
gaaende de Forhandlinger, som fra Dag til anden förtes meHem dem og 
de övrige Gesandter tra Paven, Keiseren^ Erkehertug Ferdinand, Fru 
• Margrete, den engelske Konge m. 11. tra 19 April til H Mai, da de torlod 
Hamborg j hvoretter de ' 13 Mai kom til Wittenberg og 19 Mai droge til 
et nyt Mode i Brandenborg 21 Mai. 

ter samtid. Afakrift i et Hefte in folio, bestaaende af 5 ulige störe Lseg, i norske 
Rigsarkiv (Münch. SSaml. JNo. 1277). Uden Bekrseftelse eller Forsegiing. 

18. 19 Apiü— 1» Mai 1524. Uamborg. . 

Uanudlnng zw üamburgk ynod Brandenburgk etc. - p ^ 

[Pag. 2 ubeskrevenj. 
tianndlung königlicher wird geschicktenn vffm tag zw » 3 
imbargam dinstag nach Jubilate gehalteon Anno etc. m. d. xxiiij^ 

Die geschicktenn synnd gewesenn 
Herr Hanns Hannsenn brobst 
Cristiann Bayer doctor vnnd 
Ordinarius zw Wyttembergk 
Cristiernus Wynnther secretarius 

Nachdem der GraÖ yon UeiÜennsteiu ausz bericht herrnu Han- * 
rts gein Hamburg geschickt den angesalzten tag zwerstreckenn 
sz solanng kayserlicher Maiestat vad Bebstlicher Heyligkeyt both- 
[lafften erscheyuen möchten derwegeuu königliche durchleuchtig- 
yt von Denmarckeu mit »chickung jrer bothschaJOTt vertzogeun 
nd vff acht tag damit verharret vnnd synd obgemelte geschick- 
1 dinstag nach Jubilate vil' zwu meyi gegen Hamburgk vif den 
ihssen-Werder an der Elb gekomen daselbst sie nach dem geleyth 
-. dem drytten tag geharrett vnnd synnd erst donnerstags zw- 
cht hören einkomen daselbst sie äich allsbald bey dem Graffcn 
nd andern geschickten Ertzhertzogs Ferdinandj der Churl'ursten 
nn Sachssenn vnnd Branndenburgk angegebenn den ein stund p 4, 
ib zwoiff hör bestymbt vor welchen die königliche geschickten 
getzaigt wie sie von königlicher wird wegen zw diesem tag zw- 
men verordent wernn mit beuelh vü' der wiedereiuzetzuug vnd 
Uitucion der eutwenthen kouigreych vnnd landt zuhaudein nach 
ihalt kayserlicher Maiestat manndat dem königliche wird zuge- 
)eu vrbuttig Es begerten auch .k. w. bey den geschickten mog- 
heu vleys iürtzuwenden damit die ding zuguetem ende gefuget 
nd gefurdert wurden vnnd wolten desz vertzugsz keinen verdryesz 
beun dann k. w. hetten byszher vö' kay^' M.t vnnd Bebstlicher 




S86 1524. 

Hey.t botschafft gewartet vnnd versehe sich der teglich hierumb jr 
k. w. Tons abgefertigt alles das zuthun wesz sie mit vnns aynig 
worden ynnd weiten vnns was wir thun solten bey jenen erlernen 
das aber vnnser person etwasz langsam erschinnen wer durch den 
vertzuck desz raths welcher vnns mit dem geleyth jnn den drjrtten 
tag vertzogen geschehen mit erbittung vnnd bitten wie gewonlich 
Darauff sie sich vnderredt vnnd vnns diese maynung furge- 
balten alls weren dye graffen vnnd herrnn von HelfFenstein vnnd 
Qeroltzeck von wegen ertzhertzog Ferdinandj am montag nach Mise- 
ricordias dominj einkomen deszgleycben die andern geschickten 

p. 5. bey welchen sich desz hertzogen von Holsteins der Dhenen der 
Dytmarschenn vnnd der von Lübeck verordenten angegeben wer 
Jen angetzeygt das man sich kay.r M.t Bebsziicher Hey.t k. w. von 
Engellandt vnnd frawen Margarethen ausz Nyederlandt bothschafit 
versehe mit bith zuuertziehen bisz sie einkomen wurden alls aber 
von Jen bysz vff donnerstag nach Jubilate vertzogen vnnd mit vn- 
gedult geharret, betten sie vff heut donnerstag jren abschied ge- 
nomen vnnd doch erbetten wo die geschickten souil der vorhanden 
zwischen jen gutlich handeln wolten wern sie begirig sich jnn 
handlung zulassen doch mit diesem beding vnd protestacion das 
sie der hertzog vnnd die Dhenen nicht anders in gutliche vnder- 
handlung einlassen wolten dann ausz freuntschafft jnn bedenkenn 
das sie kaye Mt nicht zw einem oberherrn erkennten vnnd wem 
alle konigreych vnnd was dartzw gehörig on alle mitteil frey, allem 
was das hertzogthum Holstein belanngett dauon were der bertzog 
vrbuttig zuthün was jm alls einem fursten desz reychs gebureth 
wu aber solichs nicht geschehen mochte, so sollten die geschickten 
ein andern tag vff Michaelis vor oder nach ansetzen alszdann mocht 
ergehen vnnd wiederfarnn was villeycht jtzt het mögen erlangt 
werden welchs sie nicht bewilligten sie sagten es auch nicht zwe 
sie wolten aber vleys anwenden vnnd versehen sich solichs zu 

p. 6. erlangen vnd wer jen vnmoglich lenger dann zwen tag zuuer- 
tziehen dann es wer ein gemeyner reychstag zw Koppenhagen an- 
gesetzt da wurden alle stend der dreyer konigreych erscheynen zw 
rathschlagen vonwolfarth vnndgedeyen jrer land vnnd lenthvnnd 
cristlich Ordnung auftzurichten die jenn zw grossem aufnemen 
wachssen mochten betten also jren abschied genomen vnnd gesagt 
es wurd durch konig Cristiern mit vleys gesucht das diehandlun 
vertzogen wurde wie es dann zuuorn zw Möllenn auch geseheenn 
Vff welliches anbringenn haben die geschicktenn erzthertzo 




1524. 337 

Ferdinand vnnd der Churfarstenn abermals gesounen sie wolten 
Beuger Tertziehenn vnnd Hessen es jnn seinem werth ob dieDheni- 
«chen kaye Mt vnnd das Romisch reych erkennen oder nit aber 
^WL8 der Hertzog von Holsteyn ein glyd desz heyligen reychs wer 
^-13 jm selbszt vnnd betten königlich wird entschuldigt etc. Aber 
^^L8 sie sich jnn abwesen kayr Mt bothschaflft jnn handlung einlas- 
sen sollten betten sie keinen beuelh etc. 

Darauff wir gesagt wir vermercktenn jren gehabten vleys der 

ir VQDS von k w wegenn hochlich bedannckenn vnnd möchten 

fi nicht andern das die wiedertheyll vflf jrem tratz verharretthen p. 7. 

a8 sie aber die schuld k w auflegtenn wer vnbedechtig gescheen 

sein k. w. den tag zw Mollen durch doctor Khethwig vnnd 

en Brobst hietzngegen hat besuchen lassen, wir wolten vnns auch 

"^^Ilig ertzeygen jnn allem dem was sie für gut aneehen vnnd jres 

^•aths gelebenn Wir betten auch ein beuelh zw handeln vnnd zw 

^^ractirn nach jnhalt kayi^ Mt beuelh dem wir zugeleben willens 

<:3arnmb wir hieher gefertigt vnnd k w wurden andere mer mit 

ayr Mt vnnd Bebstlicher Heyligkeyt bothschafft schicken Es wer 

nch k. w. genaygt vnnd furgesatzten willens jnn aygner person 

^en tag zwbesuchenn darumb auch k w vmb geleythbey den von 

^Eambarg ansucht Es wer aber mit einer behendigkeyt vnnd per 

:&ndirectam abgeschlagen So wer vnnser geleyth auch nicht altzw 

starck vnnd weren damit lanng vertzogen versehen vnns aber k 

^^pv jm styfift zw Bremen jn der nebe sich enthalten wo es von 

:xiotten sein wurd seiner jegenwertigkeyt zwhaben wir wolten aber 

^iucb nicht bergenn das kayi^ Mt mandat raitbrechte das der Her- 

"tzog jnn aygner person erscheinen solte etc. jn dem keyr Mt beuelh 

^Qch nit gelebt 

Desselben tags sind Herr Friderich Thnn geschickter desz Chur- p s. 
iursten zw Sachssen vnnd der Herr von Geroltzeck jrer schwacheyt 
lialben weck getzogen gesagt sie wolten zw Lunenburgk vertziehen 
bysz Jen der GrafiF von Helffensten schreyben wurd alszdann wie- 
dertzekomen ader den Churfursten zuuermelden sein vermöglicheyt 
vnnd zw byttcn ein andern an sein stat zwschicken 

Vflf den abent sind vflFm wasser ein BischofiF vnd zwen rytter 
von k. w. zw Engellandt geschickt einkomen vnnd jr herberg ge- 
habt bey den Parfuser monchem 

Jn derselben zeyt ist vnns vom rath ein vererung von acht- 
tzehen kannen weyns geschehen mit empfahung vnnd erbittung 

durch zwen desz raths 

xn. 22 



338 1524. 

(22 April) Freyttags nach Jubilate 

Synnd einkomen kayi* Mt bothschafft ausz Niederlandt 

(23 April) Sonnabenth 

Haben wir vnns bey den [geschickten^ selben angegeben welche 
vnns gesagt wir solten vflF morgen vmb acht hör bey jen erscheinen 
p. 9. Deszgleychenn haben wir vnns auch bey den Englischen an- 

gegeben die vnns vfif den abent beschayden vnnd doch darnach 
außz vrsachen abgekündigt darvmb wir Mayster Backhart den Eng- 
lischen ambasiaten haben am sontag besucht vnnd jem dancksagnng 
von wegen k w gethon vnnd allerley mit jm geredt das k w 
zw guetem erschyessen möcht mit byth er wolt vnns neben dem 
Bischoff ein zeyt vnnd orth ansetzen dahin wir komen vnnd etzlich 
gewerb jm nomen k w an sie zw tragen 

(24 April) " Suntags Cantate 

Haben wir bey den geschickten kayr Mt alls einem abt vnnd doc- 
tor Herman Fryesz naehnolgende maynung furgetragen, erstlich 
weren wir von wegen k w von Denmarcken danckbar gegen 
kayr Mt alls dieselb zw hinlegung dieser jrrnng jre person abge- 
fertigt welchs k. w. zw snnderlichem gefallen gereychet wnrdens 
auch gegen kayr Mt alls jrem freuntlichen lieben schwager brue- 
der vnnd ohajmea verdienen vnnd jren personen jnn gnaden er- 
kennen so wolten wir es vmb sie dinstlich beschulden mit byeth 
sie wolten möglichen vleys ankern vnd furwenden damit diese 
p. 10. Sachen zw guetem ende gelangeten vnnd zw gemuth füren mit 
Wasser vnbilligkeyt vnser gnedigster Herr zw sambt seiner lieben 
Oemahell vnnd kynder etzlich konigreych vnnd land jenierlich vnnd 
erbermlich verjagt vnnd vertryebenn Es wer auch vnsers gnädig- 
sten Herrn wyll vnnd maynung kayr Mt commission mandat vnd 
willen zwgeleben souil es die restitucion belanget, sie wolten vnns 
auch entschuldigt haben das wir sie nit er angeredt betten so wir 
erst am sunabent jnn erfarung komen wem das sie alls beuelhaber 
kayr Mt ankomen wem mit gewonlicher erbittung vnnd biet etc. 

Darauff haben sie geantworth wie sie nicht alein von wegen 
kayr Mt sunder auch fraw Margarethen ein beuelb betten alhie zw 
handelen wolten auch kein vleys sparn souil an jen vnd Hessen 
vnnser entschuldigung zw etc. 

Vmb zw hör sind wir jnn das Prediger closter gefordert vnnd 
ist vnns diese nachuolgende maynung furgehalten wie sie sieb 
ausz jrenn jnstruction allenthalben ersehen betten vnnd ein maynniV 



1524. 339 

gestalt zw Lateyn vnnd Teuthsch die vtf den abent den wieder- p. H. 
theyllen solt fargehalten werden ynnd also 

Das kayserliche .Mt. koe. wird, zw Engellandt Churfursten vnnd 
Forsten sich nicht versehen das sie die wiedertheyll vnerkanths 
rechtens wieder jr eyd vnnd pflicht konig Cristiern seiner konig- 
reych vnnd erblandt entsetzt vnnd verjagt vnnd die vnderthonen jrer 
ayde loszgetzelt solten solichs billich an kayr Mt oder an das re- 
gimenth haben gelangen lassen da möcht den dingen -rath gefun- 
den sein worden vnnd ab gleych konig Cristiern vrsach dartzw 
gegeben als nicht gestanden wyrth so solten sie dannicht aygner 
gewalt nichts wieder jen fnrgenomen haben vnnd zuuorderst 
YDser genedigste fraw die konigin ein natarliche Schwester kayr 
Mt jrer leybgedings nicht entsetzt haben vnnd wiewol kaye. Mt. k. 
w cburfurstlichen vnnd fürstlichen gnaden getzymbt k w zw Denn- 
marck mit heres crafil wiederumb eintzusetzen so wer doch solichs 
ansz angeborner myld vnnd thugdnt zuuerhuttang verners bluthuer- 
gyssens byszher verplyeben darumb kaye- Mt. koe. w. chf. vnnd f. g. 
bedacht erstlich gutlich zuhandelnn vnd zubegern das k )y zw Den- p- 12- 
Enarcken wiedervmb jnn sein vorigen standt wurd gesatzt vnnd wo 
itwas jnn der gutbe [wnrd^ gehandelt besprochen vnnd beredt das 
lolte von konig Cristiern steett vhest vnnd vnuerbruchlich gehalten 
'Verden vnnd desz zw merer sicherheyt wolten kaye Mt k w Churfur- 
iten vnnd fursten sich dargegen verpfllichtenn vnnd verschreyben 
rnn^ wo es von notten so solt sich Babstliqh Heyligkeyt auch ver- 
schreyben Es solten auch die von Lübeck vnnd jre anhangk ge- 
Tvysz gemacht werden das sie mit newen zollen vnd beschwerung 
*emer nicht beladen solten werden etc. 

Welchs wir nicht angefochten sonder allein vermeldung gethon 
las nicht vnguth sein solte das auch mit eingetzogen wurde das 
lie von Lübeck jre brieff siegell vnnd zusag auch hielten mit 
sinhang das sie nie nicht gehalten vnnd alweg vrsachenn zw vheden 
v^nnd vnwyllen gegeben etc. 

Alls vflF den abent der antrag schryfiftlich vber antwurth worden 
myt beger sie wolten schryfiftlich jr antworth einbringenn 

Montags am tag Marcj p. 13. 

Jst vnns angetzeygt was die Teuthschenn Holsteinschen vnnd Lubec-^ ^P" ^ 
kyschen für antwurth gegeben die gestalth 

Das sie sich mit langen reden erbotten haben kayserlicher 

Hayestat königlicher wird Churfursten vnd Fursten zugefallen zw 

«ein vnd vnderthenige dinst zdeysten vnd von vnnotten geacht 

22» 



340 1524. 

vnd angesehen das jr vrsach oder antwartb in schryfft wurde ge- 
bracht so dasselb gereyth jnn druck komen mocht ein jtzlicher 
dasselb wen es gelüstet lesen so wer die schycht offenwar ynnd 
notorium vnnd betten nichts mynder eingefburt yil vrsacben warumb 
sie konig Cristiern nicht zw einem konig haben wolten zw letzt 
darauff verharret dasz sie vil lieber alle jr leyb vnnd guth verlyeren 
wolten dann sein k w wiederumb zw einem khonig einnemen vnnd 
zw jrer sterck den Turcken Soldann vnd andere zur bylff ansuchen 
damit sie sich gegen jm aufhalten mögen 

Dieweyl sie dann spurn das die Kestitucion nicht mocht en- 
halten werden so weren sie bedacht lanths jrer jnstruction vff an 

p. 14. dere myttell zugedencken vnnd nemblich also das k w mit eine 
redlichenn pension jnn Denmarck oder nahe dabey versorgttvnn 
der jung Herr seiner k w son zw eim konig erwellett wurde vnn 
das die konigin zw jrem leybguth ein zutryet bette Wo wir abe 
mittel wüsten so mochten wir dieselben furschlagen damit nich 
allszdann von seiner k w gesagt wo dieselb solche myttell ge 
habt das sie dieselben nit auszgeschlagen 

Vff das haben wir alsQ geantworth wir betten vns versehe 
die vom wiedertheyl wurden dem gestrigen antragen nachgega 
gen vnnd jr antwurt jnn schryft gestallt vnnd vbergeben habe 
dieweyl es aber nicht geschehen kpnnen wir nicht andersz acht^ :> 
dann das sie kaye Mt k w zw Engellandt Ghurfursten vnnd Fuiar 
sten vnnd jre bothschafft verachten weren auch bey jen jnn k^m 
nem ansehen oder achtung vnd vermerckeu darausz dasz sie wLX 
lens synnd allem k w jnn jrem glympf ehr vnnd geleumbd z^w 
jnjurirnn vnnd zw schmehen dess sie sich byszber h6heszvleys rfs 
strengst beflyssen haben vnod noch nicht auf hornn betten wir vdds 
aber besorget das sie jr schmähe vnd lesterung muntlich vnd mit 

p. 15. einem jubel betten auszgiesseif wollen vnnd wir mit gleychem 
gleych versorgt wern gewest so wolten wir vnnser antwDrt auci 
muntlich gethon haben vnnd solichs nicht vnderlassen haben ob 
wir gleych darob einenn verdryesz nemen sollen so wir aber wis* lio 
sen wie wir hie vader den feynden synd vnnd vnser ein dein Isc 
antzal haben wir solichs gedulden müssen vnnd jn seim werth I iti 
beruen lassen Bitten aber vnns dieselben artickell zwvbergeben 1 ^ 
wollen wir geschickt sein vnuerweyszlich antwurth darauff zu- I ^ 
geben darausz befunden sol werden das vnser gnedigster herr konig I * 
Cristiern nicht also bösz vnnd arck ist wie er vom jegentheyl ge- I ^ 
macht vnnd was von jen furgebracht ist vff .s. k. w. erdychtett I ^ 



1524. 341 

ind mit vnwarheyt aufgeleyt mit byth wollen derselben nicht stath 
ben bysz vff k w verantwurtuug die one vrsach byszher nicht 
rtzogen damit nicht gesagt sein k w thet solichs ausz einer rachsall 
rmaynend sein gedulth solt etwasz guths vnnd nutz schafTenn 
weyl es aber nicht geschehen musz man der zeyt erwartenn 

Dasz aber die wiederwertigen die Restitucion nicht zulassen 
llen vnnd die vnglaubigeu darumb anrufifen müssen wir gesthen 
sen Es jst aber wunderlich zuhorn Zuflucht bey vnsern hoch- p. 16. 
on feinden zusuchen gleychsam hetten wirjn der cristenheyt nicht 
lige Churfursten vnnd Fürsten die solche jrrung entschayden 
id vertragen möchten so wern auch got lob jn Teuthscher nacion 
nner vnnd nicht allein weyber mocht mit der zeyt durch Gottes 
Eid der Sachen wol gerathen werden, Dieweyl sie aber darfur hiel- 
i es wurde schwerlich die Restitucion zuerheben sein alls doch 
^selbig billich gescheen sollt vnnd must Cum spoliatus eciam prede 
te omnia sit restitueudus et reintegranda sint omnia deiectis et 
>1iati8 etc. so achten wir es von vnnötten ferner vflF andere weg 
landein wir hetten auch keinen andernn beuelh vnnd willen 
landein wo sie es aber für nutz ansehen wollten wir jen gefellig 
n vnnd solichs an vnsern genedigsten herrn gelangenn lassenn 
r verhoflFten aber sie wurden keinen vleysz sparn vflF die Restitu- 
m zwarbeytten vnnd wann die geschehe wolt k w alle pact 
Iten vnnd die bürgen ab got will freyen vnnd wer k w an- 
rach nicht erlassen, wolte, sie vor kayr Mt k w allenn Churfur- 
jn vnnd Fürsten auch vor feyndenn desz rechtenns gewarten dauon 
r oflFenlich protestirt vnnd getzeugt haben gebetten weiten solichs p. 17. 
tragens kein beschwerd tragen dann es fordert vnsers gnedig- 
^n herrn desz konigs notturfft Haben auch furter angetzeygt vff 
n yhal wo die guth entstünde so wer vnser bethe sie wolten 
yr Mt beuelh mit vleys vbersehen vnnd demselben nachgehen 
r dann vermocht quod omnem operam pro restitucione Regis ** 
omiserat Gesarea Maiestas se impensurum si suis saluberrimis 
nsilijs velit acquiescere des k w geneygt so aber von kayr Mt 
schryben vnd s. k. Mt maynung vnnd beger wo die guth ent- 
lüde so solt ein jtzlicher mit voller macht geschickt sein antzu- 
jygen vnnd furtzunemen wasz hylff vnnd beystandt jtzlicher be- 
rtem konig zw eroberung seiner konigreych vnd land thun soll 
si^en vnnd beschlyssen damit jr königlich .w. wissen wesz sie 
5h gegen kayr Mt. k. w. vnnd andern Churfursten vnd Fürsten 
Osten sollenn etc. 



M 



342 1524. 

Nach diesen reden hat der Graff von Helffenstein geantworl 
mit wenig worten vnnd doch nach langem bedacht sie wüsten ny 
mands der vnder jen wer der do willig vnd gern höret k. w. z" 
schmehen vnnd versehen sich k w wurd sich zw jrer gelegenhe^^t 

p. I8r wol wissenn zuuerantwurten alls einem loblichen konig zustacr^^j 
vnnd wo sie seiner k w er vnd lob mochten furdern wem Äie 
vnderthenigs willens vnnd sehen für guth an das wir solicbs all. ^s 
an sein k w Hessen gelangen damit sie nicht wurden verdac^lit 
als betten sie nicht genugsapaen vleysz furgewenth sie betten al>«r 
nicht jn beuelh sich jn aynige dysputacion zulassen ob dlQ ^vr- 
sachen so von wiederteylen furgewanth genugsam wern vn^sd 
wurden allein ander myttel verhindern die sie furschlagen wurden 
doch wo wir jn schryfiften vnser antwurt vbergeben wurden w^rn 
sie vnbeschwerth dieselben zwlesen dieweyl der wiederparth ansz- 
schreyben an allen orten befunden^ sie wolten vnns aber nicht 
bergen das sie keinen beuelh betten mit wasz hylff sie k w ^w 
eroberung jrer land vnnd leutthe komen möchten auch k w nicht 
darauff vertrösten suuder wolten allein dauon rathscblagen wie X 
w. möcht geholffen werdenn es wer mit dem bann der acht oder 
andere wege welchs wir k w auch zuschreyben selten damit sich 
sein k w nicht daraufif dorfit verlassen vnnd hofhung tragenn 

p. 19. Nach dieser antwurth haben wir wiederumb angezeygt das wir 

nicht andersz wissen dann das keyi* Mt willens sey das die Restitncion 
geschehe darauff sie bald gesagt sie betten auch jnstruction dar* 
ausz sie sich ersehen musten sie dorfften nichts beschlyssen entlich 
aber wol dauon rathscblagen sie wolten auch noch nielit ablassen 
vff die Restitucion zudringen die andern myttel solten wir jnn 
geheym halten Bytten vnns auch k w zuschreyben das sieh sein 
k w gein Hompurg jm land zw Lunenburg begeben seit da er 
gereyth geleyth erlangt vnnd sicher were etc. 
^ Vnder diesen reden jst von einem vnder anderm gesagt wir 

betten ein gutte sach wann sie vor Babstlieher Heyligkeyt zw Rom 
oder dem kayser solt gehandelt werden aber wir jnn diesem vhall 
da das konigreych mit dem schwerth eroberth vnnd auch sagt k* 
w. were mit weyb vnnd kynd selbst geflohen got het es also ge^- 
schickt vmb seines verdinsts willen vnnd wo er gleych wiederumb 
hinein kome so wurd er doch nicht fryed habenn etc. Jtemkwyrd 
betten die zehen taussent marck nicht betzalt vnnd den thum vff 
Segebergk aufiTbrechen lassenn 

p. 2(). DaraufT geantwurth das solichs beuolhen wer worden znbetzalen 



1524. 343 

aber jnn dem aaflauff wer es verseumbt worden betten sich aber 
erbotten bargen zusetzen vnnd scblosz eintzusetzen bysz solang 
der Hertzog betzalt Es weren auch die sach also gelegen gewesen 
das man yber wasser die zeyt nit bette komen mögen ynd ob wol 
jm thurn gemein bryeff gelegen so synd doch dieselben nicht ent- 
wanth sunder jn ein ander schlosz gefurth daselbst hat man sich 
aller notturfil yff den zukunfiftigen tag ersehen wollen ynd wo 
grleych solichs gescheen were mit erbrechung desz thurns alls nicht 
geschehen sunder aufgeschlossen dartzw k w die schlussell gehabt 
alls zw seiner k w aygen verwarnng vfif .s. k. w. schlosz so bette dem- 
nach der Hertzog nicht genugsam vrsach gehabt ein vhed wieder 
Jen zuerheben wieder den königlichen landtfryed vnnd kayr Mt 
geboth ynnd yerboth so bette der vertrag mit dem compromisz 
kein gemeinschafiH; vnnd alls k w demselben hett wollen nach- 
komen vff pfingsten so hat Oculj zuuorn der Hertzog seiner k w 
ein yhedszbrieff zugeschickt Haben lanng dyszputirt de restitucione 
et eciamsi Torqain(ia)s Superbus et Tyrannus *Stranisanus viueret 
et esset spoliatus ante omnia deberet restituj 

Hab jenn auch zubedencken eingefurt vff Latein dato qnod p- 21. 
luste faisset priuatus per sentenciam tamen non debeat priuari suis 
bonis hereditarijs neqne castissima vxor victalicijs et liberj sua 
laaccessione ne ex delicto defunctorum et ne filius pro patre et 
fraDgentj fidem fides frangatur eydem quia [eydem^ ipsj Lubecen- 
^es nnnquam seruarunt fidem semper primo fregerunt etc. obtuli- 
mnuB DOS ad probandum quod regis pater rex Johannes fuit a fratre 
IB'ryderico ab omnibus delicijs et racionibus et administracionis 
überatus et qnietatus etc. das aber k w geflohen wer ausz be- 
^renckhnus der feyndt vnnd verretherey geschehen 

Desselben obberurthen tags haben vnns die Engellischen ein , 

«tund er wir zw den andern geschickten gegangen ernanth die wir 

liesucht vnd erstlich haben wir jnn Latein angetzeygt das wir jrer 

2wkanfft hochlich erfreuet weren welichs wir vnserm gnedigsten 

Herrn zw gutem zwerschyssen trostlich hofften Wolten auch den 

tag mercken Bedanncken vnns gegen k. w. zw Engellandt mit er- 

tzelang jrer tyttell von wegen vnsers gnedigsten Herrn mit erbit- 

tang sein k w wurd solichs zur zeyt wo das geluck sich ändert p- 22. 

nach gottes willen freuntlich verdienen vnnd der gut that nyem^r 

mer jn vergessen stellen mit vleyssiger byth wolten möglichen vleys 

furwenden damit k w restituirt wurd vnnd bedencken was die 

wiederwertigh heuth gegen jr furgenomen mochten sie vff ein 



i# 



344 1524. 

I 

ander zeyth gegen andern herschafften ertzaygen vnnd das sie 
vnns wolten entschuldigt haben das ^ir vnns nicht er angegeben 
betten, so wir bedacht das sie mud wem vnnd byllich auszruhen 
solten mit erbittung etc. 

Darauff hat der bischoff gesagt das sie den andern tag nicht 
ruhe gehabt haben vor den Holstenyschen die betten sie vberfallen 
vnnd nicht jr gemach lassen haben betten vnsers vertzugs gutten 
gefallen zum andern betten sie ein beuelh dasz sie vleyssig [arbeyt- 
ten^ handeln solten welichs ^ie auch sine dyssimulacion thun wol- 
ten vnnd angefangen jren konig zwloben von der thugent der er- 
barkeyth et quod non simularet esset verus et sincerus quod lasisset 
cum Francus sed speraret Cesarem esse bonum et integrum vnd wo 
fraw Margaretha wol wolte so stund vnser sach dester besser wie 
dann Cristiernus weyter dauon jn sejn schryfften ein vertzeychnus 
p. 23. gemacht Haben auch angetzeygt das jen die handlung nicht gefiele 
sie weren bedacht die von Lübeck für sych zw bescheyden vnnd 
zwsagen was jres herrn gemuth vnd maynung were vnnd sie vor 
schaden der nicht dein were zw warnen wie wir wol konten ab- 
nemen vnud wern vff den heuttigen tag gehalten worden wie asinj 
coronatj simie et bestie Weren aufgehalten mit vil Teuthschen 
Worten vnnd alls der Holsteinsch Cantzler lang geredt het der Lu- 
beckysch angefangen welchs jnn die schryfffc bette sollen gebracht 
werden wie von den geschickten angetragen vnnd für guth ange- 
sehen lyessen sich beduncken jr eins tayls wern treg oder wolten 
nichts zw der sach thun desides ignorantes aut pigrj aut beneuolj 
nolentes vnnd betten nicht lust dartzw das k w wurd eingesetzt 

Wo vnns' auch solichs nicht wer angetzeygt so betten wir 
vnns darnach nicht wissen zurichten haben vnns doch gesagt wir 
wolten es jnn geheim halten wo wir es aber eroffenten so log jen 
auch nicht viel darann 

Alls sie aber vnns von den Bischoffen so verbVanth gesagt 
'haben wir Lateinisch vnderricht gethon daran sie auch ein genug 
gehabt haben sich viel erbotten vnnd bescblyszlicb gesagt sye wern 
mit vns eins quod deberet restituj 
p. ?A. Desselben tags haben wir die geschickten besuchen lassen mit 

byth vnns antzutzeygen jren getreuen rath was wir vnserm gne- 
digsten Herrn schreyben solten 'da haben sie nichts rathen wollen 
vnns vff den dinstag frue zw acht boren abermals bescbayden 
^ April; Dinstags nach Marcy 

Jst vnns vermeldet worden wie wir bey jne eins teyls an- 



1524. 345 

TichuDg gethon dervsegen sie zwsamen gekomen vor welchen wir 

ogetzeygt das es nicht an were das wir sie ymb getreuen rath 

ebettfaen wesz wir vnns doch jnn diesen Sachen halten solten so 

ir yermerckenn das die wiedertheyl die einsetzung nicht zulassen 

ölten vnnd wo dieselb bey jen nit zuerheben so achten wir es 

on Tnnötten lenger damit zuuertziehen sunder sehen für gut an 

sie kayr Mt beuelh vnnd mandat nachgingen damit die wieder- 

beyl den ernst sehenn mit antzeyg wo wir gewust das nichts mer 

lolte gehandelt sein worden so wer diese muhe vnnd vncost wol 

erbuttett wordenn. 

Darauff der Oraff geantwurth sie wüsten vnns nicht zurathen 

^^b^olten ynpartheysch vermerckt sein aber geselliglich wolten sie p. 25. 

^^ns nit verhalten daSz sie gut deucht das wir vnserm gsten herrn 

<5em konig schryben, bey s. k. w zuerkunden ob jr gelybt wer diese 

:Kiiittel antzenemen also das k w mit einer redlichen pensionjn oder 

Qsserhalb Denmarcken versorgt vnnd der jung hertzog erweit 

nnd dem ein regimenth bestelt vnnd die konigin vnser gste fraw 

^in zwtryet zw jrer gnaden leybgeding hette vnd wo sie solichs 

"%rerstendigt versehen sie sich etwas guts zuhandeln vnd das dysz 

"^ffis schirst geschehe solt auch nicht bosz sein das sein k w sich 

^^flF die nehe begöb 

Dargegen von vnserntwegen geantwurth wir wüsten vnns 

^wol selbst zwweyssen das wir sie nicht rathfragten wo die sach 

sich zw der guth rychtet vnnd das mittel wurd furgeschlagen,. aber 

jtzo mochten sie dennost jr gut beduncken wol antzaygen wie sie 

^ann gethon das sie aber für nutzlich achten das wir vnserm gsten 

lierrn schreyben wolten wir jn jr bedencken gestalt haben ob es 

furderlich wer oder nicht so wir nicht wüsten ob es dem gegen- 

iheyl gefeilig hierumb angetzaygt das wir kein andern beuelh 

lietten dann vff die einsetzung zugehen wolten derwegen. vnser 

mandat nicht vberschreytten dieweyl wir aber beuelh betten vnns 

nach kayr Mt mandat vnnd gemuthe zurichten vnnd vnns gentzlich 

versehen es were kayr Mt mayuung das k w vor allen dingen 

Testitairt 

Sy haben aber angetzeygt wue sie nicht erstlich von k w p. 26. 

^erstendigt wurden wesz jr k w bedacht zuthuen so wer es ein 

Aychtig handlung vnnd man must alszdann wieder zurück gehen 

Si« wolten vnns auch nicht bergen das solichs jr jnstruction mit- 

^i^cchte wo die Restitucion entstünde dasselb mittel furtzenemen 

Si^d also miteinander zw vilen reden komen vnnd vns erbotten 




346 1524. 

yff alle znspruch vnnd anclag vnser anthworth znthnn desz sie be- 
schwert gewesen gesagt sie betten es jon jrer jnstrnction nicbt die 
sacb zuuerborn sunder allen zw arbaytten die partheyen zmier- 
tragen Haben aber also viel erlangt dasz sie gesagt wo wir es 
scbryfftlicb vberantwurten wern sie nicht beschwerth zulesen ver- 
sehen sich auch der konig wurde sich zw seiner gelegenheyt wol 
wissen zanerantwurten darumb wir gebetten dem jegentheyl key- 
nen glauben zugeben byszsolanng wir auch gebort wurden haben also 
(26 April) vyl bey vnns erlangt das wir k w geschryben dinstags nach Cantate 

Dinstags haben wir Johans gein Lunenburg gefertigt mit beuelh 
sich zuerkundigen wo der konig antzutreffen Haben gein Wulfelput 
geschryben deszgleychen gein Wittemburg was ynns furgehalten 
lauts derselben schryflFt etc. 

(S^A^ril) Mytwoch 

Synnd Wir abermals bey den Englyschen gewest vnnd mit 

Jen gerathschlagt was jr gutduncken vnnd maynung were Haben 

sie vnns abermals angetzaygt das sie keinen vleys spurten bey 

den henndlern betten sich desz nicht vermutthet vnnd betten sich 

hörn lassen in der ersten session, sie wollten von wegen jrer herrn 

bulfif vnnd furderüng zusagen aber es gebrech am beuelh kayr Mt 

Nun khonten wir achten was sie thun solten Haben abermals vil 

entschuldigung k w fargewandt daran sie gesettigt es ist vnns 

aber gesagt worden von den geschickten Ertzhertzog Ferdinandj 

das die Englysl^ben vnns nit helffen konten dysz jar 

(29 April) Freyttag zw abennth 

Jst Babstlicher Heyligkeyt Bothschafft einkomen mit dem Electo 

Lundensj welcher hat schwerlich geleyth bekomen wiewol wir aber 

vil arbeyth vnnd muhe angewendt Herrn Heinrich Goyde vnnd 

Niclaus Glucken gleyth zuerwerben so ist [es^ vnns doch soliciis 

entstanden 

(30 April) Sunabenth 

Haben wir abermals k w bey zufelliger bothschafft geschryben 
laut derselben schryflft die hieher soll referyrt werden 
P 28. Suntags Philip pj Jacobj 

Haben wir Bebstlicher Heyt Bothschafift Hieronimum Rorarium 
Cubicularium Sedis Äpostolice enpfangen mit gebnrtlicher danck- 
sagung Vnnd erbieten Haben jen alles das was byszher gehandelt 
ertzelt vnd darneben den handeil summarie angetzaigt mit furwen 
düng k w vnschuld vnnd gebetten das er vfif die Restitucion arbaytte 
wolte vnnd sich daran nichts verhindern lassen welohs er vnns zugesag 



1524. 347 

Desselben tags haben wir dye Englischen ersucht vnd diesel- 
Iben gebetten wie znuorn auch gesche^n 

Zw zweyen hören sind wir jnn rath gefordert vnd ist von vnns 

gesonnen wo der Electus einen sunderlichen beneih hette denselben . 

^wolten wir eröffnen Darauff von wegen k w durch den doctor 

:iurgewanth das wir keynen andern beueih betten enpfangen dann 

4las wir mit vleys k w einsetzung suchen vnnd furdern solten 

Tiach jnhalt kayi* Mt beueih vnnd willen dem wir allain nachgehen 

polten vnnd nicht andersz zuuersichtig daszsetb werd mit vleys 

Ton jren g vnd g gehandelt wir haben aber nachmals vff vnser 

erst schreyben an k w gethon kein antwurth erlanget mit bythe 

wolten dysz kein beschwerung tragen 

Wir haben auch yflf den vhal gebetten es keme der both oder 
nicht dassie nichts deszmynder kayr Mtt beueih nachgehen wol- p. 2i). 
ten die Bebstiich vnnd kayserlich acht censuras ecciesiasticas vnnd 
bannum jmperiale wieder die vngehorsamen promnlgiren vnnd 
fallen vnnd nichts nachlassen das zw der Restitucion dinstlich mit 
erbittunge das kw wolte kayr Mt. k. w. vnd anderer khurfnrsten 
vnnd fursten jrer zusag vnnd verschreybung pro fide interponenda 
schadlosz vnnd frey halten vnnd alles das was wieder kw gehan- 
delt nymmer mer jnn vngnaden gedencken effern oder rechen 
vnnd wer k w ansprach nit erlassen wolt sie vor Bebstlicher .Heyt. 
kayr- Mt.k. w. vnd andern Churfursten vnnd fursten desselben ge- 
burlich^n ausztrag gewarten Was aber der Electus für einen beneih 
erlangt das wurden sein genad selbst eroffnen darauff hat er 
kurtzlich angetzaygt das er kein andern beueih hette dann \^as 
wir andern jnn mandat betten neben herr Heinrichen vnnd Nie- 
lausz Glucken 

Dye oratores haben vnns geanthwurth jn der gmein Es were 
nicht an das sie beueih betten mandatum wieder den Hertzogen 
von Holstein vnnd die von Lübeck wo sie k w jnwendig xv tagen 
nicht einsetzen das sie alszdann *das sie alszdann jnn xxx tagen 
darnach erscheynen geschickt zusehen das sie jnn die Acht ge- 
fallen sie betten aber dasselb mandat nicht wei; zw Nurnbergk 
bey Hannarth welchs der graff gefordert oder nicht erlanget vnnd 
jst vnns von dem kayi^ doctor vnnd orator derselb artickel gelesen p. 30. 
mit antzayg das er clausulam justificatoriam mitbrecht wurd lang- 
sam vertzogen vnd wo die statliche execucion nicht volgtt mocht 
es mer zw einem schymff dann zw einer frucht gedeyen sie wolten 
vnns auch nicht verhalten das Lübeck jn diesen landen allein ein 




348 1524. 

rechstat die altzeyt gehorsam jn den anlagen rnnd wo jchtes wie- 
der sie solten fiirgenomen werden mochten dye stende desz reychsz 
sagen der keyser hette von wegen seiner Schwester vrsach gege- 
ben das sich solche stat vom reych gewendet dartzw wüsten wir 
wol wie es jtzo mit kayr Mt gelegen were so^wolten sie kw nicht 
trösten mit einer hylfT allain dauon rathschlagen 

Dargegen wir gesagt das wir vnns gentzlich vff kayr Mt Ver- 
tröstung znsag vnnd beuelh verlyesen vnd bötten sie wolten der- 
selben geleben vnnd setzten jnn kein zweyuel wu die acht ergyng 
sie wurden mit jren bürgern nicht jnn ein gerynge forcht fallen 
die von Lübeck könten auch nyrgenth hynfallen Es solt auch 
darumb der vngehorsamb nicht vngestrafft bleyben vnd wir konten 
nicht anderHz achten sie verschmeheten Babstliche Heyligkeyt kaye 
Mt alle kouig Churfursteu vnnd Herrn wo mann auch die weysz 
vnnd form hyelthe mit der acht wie man gehalten heth gegen 
dem pfaltzgrafifen vnd andern so wurd die sach ex ^planitndine 
potestatis nicht vertzogen Es wurden sich auch vyll finden die 
sich der acht annemen vnnd wern nicht so gewaltig sye möchten 
p. 31. zwgehorsam gebracht werden, dieweyl dann zugesagt das sie bey 
jren priuilegien pleyben sollen wo sie wiederumb jr zusag halten 
so wissen wir nicht was jenen die sach zwschaffen gybt allein 
das sie jren mutwillen gegen den konigen vnnd fursten vbten vnnd 
was heut k w begegnet das mag vfi^ morgen einem andern wie- 
derfarn 

Nuncius Apostolicus hat gesagt wie er keinen andern beuelh 
hette dann zw dräuen excommunicacion vnnd wo kaye Mt ban- 
num jmperiale wurd fulniynirn so wurd der Babst alszdann auch 
verfarn wurde leychtlich nit procedirn ad i)rivacionem beneficiorum 
i?\^ie wir gebetten vnnd haben die andern von Lübeck dysse worth 
gesagt sie betten sich hörn lassen gantz Germania wer Lutherysch 
allein sie nicht vnnd wo sie myt der excommunicacion verfolgeth 
so mochten sie sich gleych den andern halten Sind also mit ein- 
' ^ ander zw einer dysputacion komen de excommunicacione et pro- 
scrypcione et aUjs 
(3 Mai) Crucis am dinstag 

Hat vnns Nuncius Apostolicus gesagt wy er allerley mit den 
bischoffen geredt vnnd jen die sach beschwerth were da haben jm 
die wiederwertigen geantwurth sie Terwunderten sich seer ob der 
furbyth Bebstlicher Heyt, so konig Cristiern der groste ketzer vnnd 
Lutherisch were Es het auch sein gemahel sub vtraque specie 



1524. 349 

«sotnmaaiciert welchs wir verantwurtli vnud sauderlicheu der Electus 

^^nnd gesagt das der feyiidt uichts guts niocht reden von dem sie 

"bieder waren 

Baccarth hat auch ein verdryesz gehabt das NunciuSv Aposto- p 32. 

licus solichs den andern vermeldet vnnd angetzaygt 

Der byschoff von Engeliandt hat auch dauon geredt gedacht 
£raszmj vnnd desz drucks zw Wyttemberg jst auch verantworth 
worden die Euangelia weren gedruckt nach der sprach Eraszmj 

Mitwnch (4 Mai) 

Haben wir abermals vnserm gnedigsten herrn geschryben aber 
er wir den hotten weckgetertigt ist Wilhelm komen mit einem an- 
dern mandat vnnd bryefi' mit X verzeychent Solichs haben wir 
den geschickten vermeldet die vnns vff freytag ein stund ernandt 
Aber zuuorn synd wir bey allen gewesen vnnd haben vnsernn 
beuelh auszgericht lauts k w beueih vnnd die jnstruction von den 
kayn Ertzhertzog Ferdinand vnnd Marggraffen erlangt vnnd darnach 
haben wir angetzaygt vnsern beuelh vnnd gefragt wye vnser ge- 
nedigste fraw solt wiederumb komen zw dem jren Quomodo venire 
poBsit ad sua vnnd das k w gentzlich vff die einzetzung sich ver- 
tröstet vnnd konth nicht glauben das kaye Mt maynung geändert 
werde wolt sich darauff verlassen Abermals gebetten sie wolten 
antzaygeo womit sie bedacht wern kor w zwhelffenn was sich 

' sein k w gegen kayr Mt vnnd andern vertrösten möchten vnd das 
sie stracks kayr Mt mandat lebten dann sein k w were bedacht p. 33. 
nichts andersz zuthun dann was kayr Mt maynung were vnnd ge- 
betten das sie k w nach geanthem tag besuchen wolten 

Darauff haben sie gesagt sie betten vleys genug furgewanth 
mochten die Restitucion nicht erheben vnnd wolten nochmals dar- 
auff handeln, Sie mochten vnns aber nicht verstendigen welcher- 
masz vnser gnedigste fraw wiederumb solt eingesatzt werden bysz 
so lanng sie jnn erfarung komen ob k w bedacht die andern mit- 
tel antzenemen Das sie aber alle zw s k w sich selten begeben 
wer Jen vngelegen, dweyl sie nicht alle zw lannd weren komen 
darnmb wolten sie ausz jrem mittel drey auszschlyssen alls nemb- 
lich von wegen kayr Mt doctor Hermanum von wegen k w von 
£ngellandt mayster Backharth vnnd von wegen Ertzhertzog Ferdi- 
nanden den graffen von Helffenstein die solten k w zw Stendel 
besuchen daselbst mit jr ferner von diesen Sachen zw rathschlagen 
v^elchs wir sein k w vffs schyrst antzaygen solten das wir zuge- 
sagt jnn aygner person solichs ausztzurychten 




350 1524. 

Jtem die hendler haben vfifs vieyssigst darvfif gearbayt jnn 
maynung vnns eintzupylden das k w die fnrgeschlagenen mytteli 
p. 34. sollt annemenn vnnd darauff zwhandeln bewilligen vnd fnrgegeben 
wie sich die leuflFt schwer von wegen der pestile(n)tz zw Ham- 
burgk anlyessen Hieramb weren sie bedacht den tag zuerstrecken 
bysz vfiF freyttag nach Corporis Cristj zw Lübeck eintzukomen vnnd 
wiewol sie fargehabt gein Lanenburgk zatziehen so vermerckten 
sie doch das eins tayls beschwernng betten dahin sich zubegeben 
vnnd wiewol sie solichs mit den jegentayln geredt vnnd sie ge- 
sagt sie betten es keinen beuelh dennost betten sie getröstet so- 
lichs an jren herrn zwtragen vnnd zwerlangen Aber es wurd 
vnns gueter maynung angetzaygt wo wir gesynnet den tag zu- 
besuchen selten wir mit clopper eintziehen damit die gemain nicht 
gereytzt wie dann zuuorn auch gescheen were Sie wem auch jrer 
gemayn nicht alweg mechtig mit dem glayth het es keinen man- 
gell etc. 

Darauff wir geantwurth wir betten keinen beuelh den tag zu- 
erstrecken lassen vil mynder ander stette zubesuchen was aber 
vnserm gsten herrn dem konig gefeilig dasz stelleten wir jnn seiner 
k w bedencken wolt vnns nit geburn ausz vnserm beuelh zutretten 
wir betten aber desz ein myszfallen das wir mit kloppern eintziehen 
solten vermerckten sie besorgten das von vnserm gnedigsten hernn 
p. 35. erlich vnnd redlich dyener mochten geschickt werden vor welchen 
sie schew habenn möchten jrer handlung Haben also zw Latein 
vnd Teuthsch dancksagung gethon Bebstlicher Heyt kayr Mt vnd 
Churfursten vnnd fürsten mit erbyttung zuuerdienen vnnd vnsern 
abschied genomen 

Zw letzt hat Nuncius Apostolicus geratthen das königliche w 
sich jnn kein handlung lassen Bolte damit sein k w nit jnn die 
. mittell so vns furgehalten geholt sundern liesz die andern dar 
auff handeln 

Vom Engelleser haben wir die jnstruction gefordert Hat er 
gesagt sy sey Engellisch gestalth wolle die maynung s k w selbst 
antzaygen 
(9 Mai) Am Montag nach Exaudj sind wir auszgetzogenn 

13 Mai) Freyttags nach Exaudj zw Wittemberg einkomen desz abents 

relacion gethon 
19 Mai) Donnerstags nach pfingsten wiederumb auszgetzogen nach 
Brandenburgk. 

(") Fra [ igjen udslettet. 



1634. 351 

Optegnelser af Kong^Christiem ll.s Sendebud angaaende det först i Ham- 
borg holdte og siden ti] Keubrandenborg forlagte Mode mellem dem' og 
de övrige Potentaters Gesandter til Overveielse af Kongens Stilling og An- 
liggender, hvorved paa sidstnsevnte Sted isser forhandledes om hans Gjen- 
indsagUeUe i sine Riger og den dertil nödvendige Hjselp, Anvendelsen af 
AchtserkltBring og Ban mod de gjenstridige og Keiserens mangehaande 
Forhindringer. 

£fter samtidig Afiskrift i et Hefte in folio, bestaaende af 5 ulige störe Lseg, i norske 
Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1277). üden Bekraeftelse eller Forsegling. 

33D.. - 21—24 Mal 1524. BraDdeoborg. 

Hanndellang zw Brandenbarg sunabents nach pfingsten p 37. 

jm viervndtzwentzigsten jare 

bs haben desz dnrchleachtigsten Groszmechtigsten Hoch- 
geborneo Fürsten vnnd Herrn Herrn Gristiern konigs zw Denmarcken 
etc. meine gnedigsten Hernn geschickten so vffni gehalten tag zw 
Hamburg gewesen jn benelh gehabt an Ench [zutragen^ vnnd an- 
dere verordente Bebstlicher Heyligkeyt kayr Mt k w von Engellandt 
vnd anderer Ghurfnrsten vnnd forsten Legaten oratores vnnd ge- 
schickten diesse maynung zutragen wo vff die gebettene Restitncion 
vnnd Wiedereinsetzung ko w. konigreychen vnnd erblanden nicht 
fruchtbars gehandelt wurd bey jnen vnnd Euch zubegern das sie 
«ich neben Euch jnns Churfurstenthumb zw Sachssen die Marck zw 
Brandenburgk oder StyflFt zw Meydeburgk an ein gelegen ort be- 
geben wolten dahin sich k w oder derselben gemahel mein g^ 
fraw die konigin oder andere jrer k w verordenthe Rethe ver- 
fuegen wolten mit jen ferner zw handelnn dieweyl aber die ge- 
schickten alle sich weytter von Hambnrgk ausz etzlichen vrsachen 
zubegeben beschwerth vnnd doch Euch ausz jrem mittel auszge- 
Schossen mit beuelh gein Stendel zw zyehenn vnnd daselbst k w 
zaerwarten desz haben k. w. ein gnedigst gefallen willens solichs p. 38. 
vmb die vnd andernn vnnd Euch die gnaden zuerkennen das aber . 
k w Euch von Stendel hieher haben fordern lassen jst one bewe- 
gende vrsach nit gescheen vnnd jst s k w beger wollen ob dem 
Weytter hieher verrücken keinen vnwillen tragen, 

Dann wo k w bey denen von Hamburg ein strack frey sicher 
geleyth het mögen bekomen darumb .s. k. w. geschickten vleyssig 
gearbayth vnnd doch nicht erlanget so soltet jr es darfur halten 
Sein k w betten euch alls die geschickten dieser muhe ausz gne- 
diger wolmaynung gerne verschonth, dieweyl es aber dieser zeyt 
^Iso gelegen wollen sein k w dysz vnnd andersz jnn gottes willen 
Btellen 




352 1524. 

Vund beuelheu sein k w mir Euch diesse maynung nachuol- 
gend antzutzaygen Nachdem kaye Mt vnser aller gnedigster Herr 
k w von Denmarcken vff jr cleglich ansuchen vnnd ertzelen jres 
anlyegends vnd zagefallen vnglacks freuntlich vnnd trostlich zu- 
geschryben wo k w seiner kayn Mt gueten vnnd heylsamen rathe 
volgig sein wurden wolten s kaye Mt alle jre vermögen vnnd wol- 
farth zw wiedereinbrengung vnnd Restitucion k w konigreych vnnd 
erblanden daran setzen vnd an keinem möglichen vleys erwynden 
lassen vnnd haben zuuolg solcher bruederlichen vnnd freuntlichen 

P.-39. Vertröstung mit k w von Engellandt rathe ansz kayserlicher thu- 
gent vnnd myldigkeyth für gnth' angesehen das zuuorn zwyschen 
den partheyen gutlich gehandelt wurde er jehts mit werlicher 
hanndt vnnd heresz crafft gegen den abtrunnygen vnderthonen 
den Hertzog von Holstein vnnd die von Lübeck wurd furgenomen 
darumb haben kaye Mt dem konig von Engellandt vnnd andern 
Ghurfursten vnnd fursten so k w mit syp vnnd schwagerschafft 
zugethon vund verwanth schreyben vnnd vermanen lassen das jr 
k w khurfurstlich vnnd fürstlich gnad jr statliche bothschafft gein 
Hambufgk daselbst Babstlicher Heyt Legat vnnd jrer kayn Mt ora- 
( 10 April) ^^^^^ auch erscheynen wurden vff Misericordias dominj negsten 
erschinnen fertigten mit beuelh vnnd gewalth zwischen k w zw 
Denmarck der abgefallen Denmarckernn dem Hertzogen von Hol- 
stein vnnd den von Lübeck vff die Bestitucion gutlich zuhandeli 
damit s k w wiederumb eingesatzt wurd mit diesem anhang s< 
fernn solichs jnn der guthe nicht bescheehen mocht weytter für- 
tzunemen wasz hylff vnnd beystanndt jtzlicher berurthem konij 
zw eroberung seiner konigreych vnnd iand thun soll zutzusagei 
vnnd zubeschlyssen vff das je s k w mocht geholfenn werden vn< 
nieht also jrer Iand vnd leuth vertryben bleyb 

p. 40. Vff diesse freuntlich schwegerlich vnnd bruderlich Vertröstung .^S 

hat k w erstlich drey s k w Rethe. vnd diener darnach die Erwir — ^ 
digen Hern Johann Weze Electum der ertzbischoffUchen kyrchen z^ 
Lunden vnnd gestrengenn eruuesten Herrn Heinrichen Geydei 
Rytter vnndNiclas Glucke auch k w Rethe vnnd getreue diener vi 
angesatzten tag mit gnugsamen mandat auff die Restitucion nacl 
jnhalt kayr Mt beuelh vnnd maynung zu handeln Es jst aber Hen 
Heinrich vund Nyclausz Glucken das gesonnen geleyth versagt 
vnnd der herr Electus schwerlich vnnd sorgklich zum handel.[komen' 
gelassen so haben die andern durch eine vnnd ander vnderhand 

' lung nichts nutzlichs erlangen mögen vngeachtet das sie sich ji 




1524. 353 

t&omeo konigr w nach bekomener einsetzung erbotten vor kayr Mt 
sollen cristenlichen konigen Churfursten vnnd Fürsten desz heyligen 
Eion reycbs gegen meniglich der s k w ansprach nit erlassen wolte 
3chleanigsz rechtens zusein ynnd zwgewarten Alls sich sein k w 
nochmals thaen erbitten zauersichtig es Wjsre kw nicht abgeschla- 
gen 80 doch heyden vnnd vnglaubigen schweyg Cristen jn allen 
natnrlichen vnnd geschrieben rechten nachgelassen vnd vergonst 
^^^yrth jnn ansehnung das alle recht vermögen das der so wieder 
Stile bylligkeyt vnerkanth desz rechten entsatzt vor allen dingen p. 41. 
soll vnnd musz restitnirt werden Haben auch bewilligt vnnd zugesagt 
die von Lübeck bey jren alt hergebrachten begnadnngen so ferre 
sie jr verschreybungen halten wurden vnweggerlich bleyben zu- 
lassen vnnd gegen den myszhendlern solcher jrer vntrew vnnd ver- 
^essenheyt jn vngnaden nicht effern noch gedencken auch alles 
^wasz darauf gehandelt beredt oder besprochen wurde steet vhest 
^vnnd vnuerbrochlich zuhalten desz zw merer sycherheyt haben sich 
"kayc Mt. k. w. zw Engellandt vnnd andere Churfursten vnnd fur^ 
«ten auch neben Babstlicher Heyligkeyt so es von nötten solichs 
zuaerburgen vnnd zuuerschreyben erbotten gentzlicher zuuersicht 
<lie wiedertheyl betten sich jnn ansehung dieser Verpflichtung der 
obersten vnnd gewegsten heubter der Cristenheyt vnnd k w dar- 
gegeben vnschuld von jrem hartmuttigen synn weyssen lassen sy 
sind aber vff jrem trotz vnnd mutwillen verharret jnn maynnng 
Turcken vnnd andere der Cristenlichen kyrchen vnnd desz hey- 
ligen Ron reychs wiederwertigen zw jrer hylff antzuruffen welchs 
Bebstlicher Heyt kayr Mt vnnd allen Cristlicher konigen Churfursten 
vnd Fürsten nicht zw einer geringen vercleynung vnnd Verachtung 
gereycht Alls aber die guthe allenthalben vnuersencklich entstan- p. 42. 
den haben s k w geschickten wesz der jnn Hamburgk sicher ge- 
wesen jm nomen k w begerth das ein jtzliche bothschafft jres 
Herrn gemuth vnnd beuelh wo mit derselb jrer k w zw eroberung 
jrer lannd vnnd leuth zw helffen bedacht damit sich k w dester 
gwysser vnnd entlich jrer zusag trösten mochte vnnd ob wol 
solichs zum dyckernmal vernewet vnnd sunderlich gebetten das 
wieder die jegenteyl alls vngehorsamen wo sie jnwendig xv tagen 
k w nicht restituirn wurden mit der kayn Achte vnnd Babstlichen 
Banne ansz volkhomenheyt jrer hoheit vnnd gewalts vffs schirst 
verfaren wurde vnnd zuuorderst jn diesen Sachen die am tag of- 
fenwar vnnd richtig sein durch die gantze welth wie dann solichs 
die kayserlich jnstruction zum theyl mitbrengt Es jst aber kor w 
XIL 23 

S 



354 1524. 

Terordenten kein ander anthwarth byszher gegeben worden dann 
das jr neben den andern geschickten wol jnn benelh hettett von 
der hylff zw rathschlagen aber entlich nicht znbeschlyssen noch 
aynich Vertröstung oder znsag darauff zuthun sunder solche zauor 
an jre herrschafft wiederumb zugelangen lassen mit weytter be- 
meidung das jr das kaye mandat auff die Achte nicht bettet sun- 

p. 43. der were bey kayr Mt obristem secretario Herrn Johann Hannarth 
zw Nürnberg verhalten vnnd angetzeygt das jr ein besorge trugt 
wo der Achte kein thetlich Execucion volget vnnd one das jm rech- 
ten vertzogen mocht werden das es.k:w: wenig zutragen solte was 
aber alweg darwieder von wegen k w aufbracht vnnd gesonnen 
desz tragt jr guth wyssen 

Hyervff jst seiner k w gnedigs gesynnen vnnd begern jr wollet 
alle nochmals vnnd sunderlich neben Herrn Hannarth alls mit ge- 
schickten kayr Mt Oratorn durch Germanyen vnd furnemblich zw 
dieser handlung abgefertigt eur gemuth vnnd beuelh eroffnen womit 
kaye Mt koi^ w zw Engellandt vnnd ander Churfursten vnnd fursten 
so zw dem gehalten verschryben vnnd erschynnen sind dem konig 
von Denmarcken meinem gsten Herrn beholffen sein wolten damit 
s k w zw jren landen vnnd leutten komen mochte vnnd das jr 
allenthalben kayr Mt erster maynung beuelh vnnd jnstruction desz 
mandats halben nachgehenn vnnd geleben wolten dann one das 
wurden k w ausz dringender noth vervrsacht solichs an kaye Mt 

p. 44. gelangen lassen dieselb grunthlich desz ergangenn handelsz zube- 
riehten dann jr k w je nit glauben können vilmer für vnmuglich 
achten ausz voriger empfangner Vertröstung das kayi^ Mt erster 
wille vnnd maynupg solte sein verenderth vnnd will keinszwegsz 
von derselben zugesagten Vertröstung abgewiesen sein sonder zweyuel 
wo solchs wie oben berurt von euch voltzogen 

Es gereycht kayr Mt zw sunderlichem gefallen so werden e» 
königlich wird vmb Euch allen jnn gemaynn jnn snnderheyt jna 
gnaden vermercken 

Dieweyl auch E g vnnd g souil der vff gehaltenem tag zw^ 
Hamburg gewesen mit den andern mit geschyckten für bequem an- 
gesehen vnnd geacht auch bey k w geschickten vnnd den jegen- 
tayln gemutthet jr notturfft vnnd furwenden zw Latein vnnd 
Teuthsch jn schryfil zwstellen wie dann anfengklich E g vnnd g 
neben den andern Hern jr antragen jn bayderlay sprach schryfft- 
lich gebracht welchs königlich .w. geschickten angenomen bewilligt 
vnnd darauff willens gewest nach derselben maynung zuuerfarn 



1524. 855 

wo es bey den wiedertheylen nicht erwuuden vnd verechtlich ab- 
geschlagen so solt es k w ermessen nach zw dyeser [zeyth^ band- 
Inng fnrderlich sein alles dasz wasz vff heut muntlich furgetragen 
auch jnschryflften zuvbergeben mit g beger gleychs falls zw wyeder- 
farn wywol auch zuuor gruntlich vnnd aufrichtig antwurth von P- 45. 
wegen k w gegen der wiedertheyl vnerfindtlicb vnuerschembt 
vnnd schmehlich auflag in schryfften auszgegangen furgewanth vnd 
E g vnd gunst souil der jnn voriger bandJung gewest sein k w 
jnn jegentheyl entschuldigt vnnd jn kein zweyuel gesetzt s k w 
wurd sich zw gelegner zeyth alls einem Cristlichen vnnd fromen 
konig geburth wol wissen zuueranthwurthen vnnd sie die einred 
vnnd etzlich beweyssung angehört vnnd aufgenomen dennost die- 
weyl E g vnnd gunst eins tayls nicht darbey gewesen so erbitten 
sich doch s. k w vff derselben erfordern kurtz vnnd summarie vn- 
derricht zuthun daraussz meniglich spurn vnnd befinden soll das 
die abgefallen vnderthonen der doch ein geringe zal i^t jrer auf- 
rurh emporung vnd anreytzung der andern wieder k w kein be- 
steudig vrsach gehabt jren naturlichen Herrn vnerkanths recht(e)ns 
vnermanth vnnd vnbeclagt zuuerjagen vnnd das es demHertzogen von 
Holstein wieder sein aygen Verpflichtung vnnd verschreybung vber 
den aafgerichten compromysz nicht zugestanden vngeacht der kayn 
landfryeds vnnd verpoth sich in ein mutwillig vhed zubegeben vil- 
mynder den von Lübeck k w zubekryegen die sich an gleych vnnd p. 46. 
recht dartzw k w vor kayr Mt allen Churfursten vnnd Fürsten vnnd 
dem Regimenth, sich altzeyt erbotten haben nieht wollen benugen 
iassen wie dann solichs mit mer auszgebreytten Worten kurtzlich 
aosz dem druck gehen wurdt 

Vff königlicher wirden muntlich vnnd schryftlich antragen 
Sunabent nach pfingsten jnn xxiiij jarnn zw Brandenburg geschehen (21 Mai) 
babeo Bor kayr Mt k w jnn Engellandt vnnd annder Churfursten 
vnnd fursten gesandte vnnd bothschafften diesse vngeuerliche may- 
nnng sontags [nach^ Trinitatis nach der messe angetzeygt vnnd also (22 Mai) 

Dasz sie k w gestreng antragen vermerckt vnd von vnnötten 
achten das solichs wiederumb erholt so es die zeyt verlengert 
Es wurden aber s k w jnn der antwurth vermercken dasz sie nichts 
vergessen vnnd wer on noth gewesen das sich k w gegen den ge- 
schickten bot beduncken lassen dieweyl sie wüsten das solichs jren 
Herrn zugefallen gereycht so erkenten sie sich für jre person schul- 
dig das vnnd ein merers ausz vnderthenigkeyt zuthun mit erbit- 
tung woe sie vil guts zu erlaugung .k w. Restitucion vnd hinlegung 





856 1524. 

dieser Bachthun konthen wolten sie keinen vleysz sparn aber di 
haubtsach belangend het Ro kay Mt k w jnn Engellandt vn 

p. 47. ander Ghurfursten vnnd forsten oratores k w beth vnnd begern 
vff zwen artickell vermerekt vnnd erstlich wo mit kaye Mt k 
jnn Engellandt vnnd ander Ghurfursten vnnd fursten willens s 
w zw erober ung seiner k w konigreych.vnnd landt vff derselben 
vorigen erbittung zuhelflfen damit sich k w jtzt zurzeyt vertrösten 
mochte darauff betten die oratores kayr Mt kor w jnn Engelland 
vnnd Ertzhertzog Ferdinand Graff Vlrichen von Helffenstain benolhe 
diese vngeuerliche maynung wiederumb anzwtzaygen vnnd als 
es were nicht wenigersz vnnd westen sich zuerjnnern das vo 
kayr Mt k w jnn Engellandt vnnd Ertzhertzog Ferdinand k w ei 
hylff zugesagt vnnd weren jr kaye Mt k w vnnd f durchleuc 
tigkeyt desz willens nochmals sein k w nicht zuuerlassen 

Sein k w wolten aber betrachten wie beschwerlich sich jtz 
die leufil anlassen mit dem Turcken vnnd das Romisch kaye M 
gegen dem Frantzosen jnn Welschlannden grosse kryege furth vnn 
wie sich desz Hertzogen von Gellern wiederstandt jnn Nyederla 
den ereuget so must man sich jnn hoher Teuthscher nacion 

p. 48. pornng besorgen darumb kaye Mt vnnd Ertzhertzog Ferdinand aus 
dieser vrsach s k durcht kein statlich hylff thun konthen wo sie 
aber die ding zw besserung schickten wie zw hoffen vnnd k 
ein zeyth gedulth haben wollen jr kaye Mt vnnd f dt sein k 
mit hylf vnnd beystandt zw eroberupg jrer konigreych vnnd land 
nicht verlassen Der Ghurfursten von Sachsen vnd Brandenburg 
geschickten betten gesagt dieweyl jtzo kay Mt koe w jnn Enge 
landt vnd Ertzhertzog Ferdinand mit hylff zuerschyssen verbinde 
können s k w leychtlich abnemenn das jr Ghurf. g desz vermc 
gens nit wem so grossemechtige konigreych den vermaynthen e 
welthen konig vil grosse stette mit jrem anhang zubekryege 
vnnd k w wiederumb eintzusetzenn wo aber Roe kaye Mt koe w jn 
Engellandt vnnd fürstlich dt zw Osterreych königlicher w zw hyl 
komen wurden werden sie vngetzweyuelt jre gneste Herrn die Chu" 
fursten von Sachssen vnd Brandenburg werden sich alls die nald=3e 
gesybten vnnd plutsverwanthen freundt dermassen ertzaygen darj 
k w freuntlich vnnd guts gefallen haben 

Aber vff das ander das k w desz mandatshalben bey d< 
oratorn gesucht vnnd begert die wyedertheil jn die Acht zuerclei 

p. 49. betten k w ausz der copien desselben mandats von Herrn Hannarl 
kayr Mt oratorn wol vermercken mögen ob dasselb s k w dinf 




1524. 857 

h sein wurde, Dieweyl kaye Mt ambtshalben wieder die wieder- 
rtigen mit der acht nit verfaro darff änderst dann nach ordnnng 
3z reychs dieweyl kaye Mt nicht jm reych so stehet auch solchs 
1 desz Ertzhertzog Ferdinanden alls kayr Mt stathalter macht 
iht wo dann das mandat gegen den wiederparthen auszgehen 
ad sie vngehorsamblichen anssenbleyben wurden so were es dester 
)8er wo sie aber furkomen so konten sein k w wol abnemen 
3 sich die sach etwo jnder rech(t)fertigung vertziehen wurd welchs 
k w vnangetzaygt nit wolten lassen mit diesem anhang das 
ein jnstruction von den andern jren mitgesandten zw Hamburg 
ipfangenn die sie sein k w vberantwurten daraussz sich dieselb 
lehen mocht was vnnd wie weyth byszher gehandelt were, myt 
)yttung wo s. k. w. darvber ander wege vnnd mittel wüsten 
-tzuschlahen die zw dieser sach furderlich wolten sie gern an- 
m vnnd keinen vleysz sparn vff die wieder einsetznng zw ar- 
ytten vnd an dem wasz zw hinlegung dieser sach nutzlich nichts 
derlassen wiewol k w begerth jr antwnrth jnn schryfft zwstellen p. 50. 
haben sie doch solichs ausz der vrsachen alls weren sie nicht 
rth so vermocht es jr jnstruction nicht gewaygert Aber es jst 
n vns jn die feddern gebracht vnnd Jen furgehalten haben sie 
^selben zugelassen mit Veränderung etzlicher worth 

Sonntags Trinitatis furgetragenn (22 Mai) 

Edlen wolgebornen gestrengen ernuesten achtbar hochgelarter 
ledig vnnd gunstige herrn die durchleuchtigst groszmechtigst 
chgeborn fursten vnd fraw fraw Elisabeth zw Denmarcken Swe- 
n Noruegen etc. konigin geborn ausz königlichem stamen zw 
istillyen etc. Ertzhertzogin zw Osterreych Hertzogin zw Burgundj 
3. mein gste fraw hat mir beuolhen E g vnnd g alls kayr Mt 
ser allergnedigsten Herrn vnnd Ertzhertzog Ferdinand infants 
d printz jn Hyspanien jrer kou dt freuntlichen naturlichen lieben 
neder neben kor w zw Engellandt jrer kon dt ohaim geschickten 
)r k dt beschwerlich anlygend zweroffenen vnnd also 

Wiewol jr koe dt sunder rhum [vnnd^ [zw^ reden den erst ab- p. 51. 
fallen vnderthonen den von Lübeck vnnd jrem anhang vil gnad 
d guts durch furbyth vnd aygner wolthat ertzaygt vnnd gegen 
m Hertzog von Holstein alls jrem Schwager gantz freuntwillig 
thalten der zuuersicht sie solten jn ansehung der ertzaygten gna- 
in vnd wilfarung nichts in vnguthem gegen jrem freuntlichen 
)ben herrn vnnd gemahel jr vnnd jren kyndern mit aygner 
uralth thurst vnnd freuel werlicher handt begunst oder furgeno- 

i 



358 1524. 

men haben vnnd ob wol die wiedertheyl jnn jrem beschwerliche; 
auszschYeyben jr königlich, dt erstlich mit thugenth vnd eren betzyrtl 
hochgepreysset vnnd erhoben so haben sie doch vnbetrachtet dej 
selben lobs jr k dt nit wenig an jren kon eren vnnd guetem gernch 
ynnerschembt mercklich angerarth vnnd beschmytzt jnn dem sii 
jrer gnaden freuntlichen lieben Herrn vnd gemahel konig Cristien 
an s k w königlichem standt vnnd wesen vilfeltig haben anrnebb. - 
tig machen wollen vylleycht darnmb jr k dt kayr Mt ertzhertzo^^ 

p. 52. Ferdinand vnd frawen Margarethen vnnd anderer jrer goadeH[=i 
freimdt gegen k w jrem freundtlichen lieben Herrn vnnd gemahn H 
zuuerdryesz vnd vnwillen zwbewegen dahin es ab got will nyem^ :» 
mer soll oder mag gereychen dieweyl jr k dt der feinden gyflflij 
Zangen nicht stat gibt, vnd weysz k w die sie altzeyt mit rechte 
trew gemaint wol entschnldigt. vnnd will dieselb alls jren ayge 
leyb ausz einsatzung gotlicher vnd Cristlicher Ordnung nyemerm^x 
verlassen vnnd vyl lieber jm elend leben dann dasz jr durchlencbB.- 
tigkeyth der wiedertheyl rath vnd conspiracion so sie einhellig 
vber jrer gnad lyeben herrn vnnd gemahel vnnd sie wieder gc^'t 
vnnd alle er gefast vnnd gemacht bewilligen oder nachgehen w£^ 
dann solich jr practica am tag vnnd vnnerholen die auszgotlich^T 
vorsichtigkeyth jr wyrckhung zunemen verhindert, darann nicbB^t 
genugig sunder haben jrer k dt leybgeding mitgewalth vnnd vnrechm t 
eingenomen desselben leybgedingsz nutzung vnnd aufhebung g^^- 
braucht vnnd genossen vnd heuttigsz tags genyessen vnnd brauche ^m 
wieder aller kryegszleuth gewonheyt die der frawen heyreyth od^T 

p. 53. leybguth mitten jm kryeg verschonen haben auch zwauszgiessua £ 
jres neyd vnnd hasz jrer kor dt achttzehen zeltner wolgeru^t vniB. ^ 
andersz so jrer kon dt alls ein mechtigen konigin hinder jr ge- 
lassen spolirt vnnd sich ausz demselben alls einem raub geta^^t 
dauon gefrolockt vnnd gegeudet welchs wie zu bedencken jrer k 
dt nicht wenig zw hertzen vnnd gemuth gehet mit gnedigen beg^^f 
E g vnd gunsten weiten solichs auch zw synn nemen vnnd solicB^s 
jrer k dt lieben Herrn brueder vnd ohaimen vnuermeldet nit lass^^n 
vnnd darauff mit hohem vleys trachten das jrer g Herr vnnd ^ ^• 
mahell jnn jr konigreych vnnd land gesetzt wurde vnd bedenck^^n 
was jrer gnaden Herrn gemahel vnd jr ausz verhengknysz gott ^^ 
ausz vntrew vnd verrheterey jrer eins tayls vnderthonenn vnr:»^' 
wiederwertigen begegent das es andern auch wiederfarn möch.'^^ 
welchs got genediglichen behutte vnnd an nichts was zw Wieder- 
einsetzung der konigreych vnd landen dyepth bey euch erwind^n 



1524. 359 

bissen dass will sie vmb jr lieben Herrn brueder vnd ohaim freuntlich 
^eschalden vnnd vmb euch jnn gnaden erkennen begerende desz 
3ner schryftlicben antwarth 

Montags naeb Trinitatis (23 Mai) 

Hat k w zw Denmareken vff der geschickten antragen gestern ^' 
nuntlich geschehen diesse antworth than lassen [Nachdem^ wiewol 
3ieselb von den geschickten jr [gegeben^ antwurth jn schryfften 
wff vilfeltigsz anhalten nicht hat bekomen mögen ansz diesser vr- 
sacb dass jnn jrer jnstrnction nicht verleybt so erschynnen sie 
dicht alls parth sunder alls rathgeber welchs k w hat mnssen an 
meinem orth bleyben lassen vnnd die antworth jnn ein schryfi% 
brengen lassen vnd jen zwvbersehen behendigt damit sie sehen 
solten wasz zauyl oder zw wenig wer eingenomen die auch fnr allen 
von den geschyckten verlesen vnnd dabey haben wenden lassenn 
Königliche wird hat gestern E g vnnd .g. von wegen kayr Mt 
k w jn Engellandt vnd ander Ghnrfursten vnnd fursten anbrengen 
auff jr k d fnrtragen jn antworts weysz gebort vnnd nachdem 
daszselb jnn schryfft bracht were von vnnotten solchs wiedernmb 
znnernewen vnnd s k w gebenn jen ^uaersteen das dieselb noch- 
mals von kayr Mt erster Vertröstung vnnd beuelh abtzustehen nit 
bedacht bedenckend das .s. k. w. auf kayr Mt zuschreyben entlicher p. 55. 
mayoung vnd willens wern derselben nachtzugehen vnnd zwleben 
zuuorderst das kaye Mt scbreyben vermocht wo sein k w derselben 
getreuem rathe geuolgig sein wurd weiten s kaye Mt s. k w keiner 
weysz verlassen vnnd alles das wasz jm got verlyelien zw erobe- 
rung k w konigreych vnnd landen furtzustrecken derwegen s k w 
von kayr Mt beuelh vnnd jnstruction nit absteen.noch darausz 
füren lassen vnnd desz souil mer das kay« Mt dem konig zw En- 
gellandt vnnd andern Churfursten vnnd fursten schreyben Isssen 
das sie getreuen vleys auffra tag zw Hambnrgk durch jre treffen- 
liche botschafft mit voller macht furwenden lassen damit der konig 
zw Denmarck wieder eingesetzt vnnd seiner konigreych vnnd 
landen nicht also vertryben bleybe wie dann solichs ferner das 
auszschreyben vermag welchs neben kayr Mt Lateynischer epistel 
öffentlich verlesen ist worden mit antzayg das kayr Mt jnstruction 
vnder anderm jnn sich beschleust neben gedachtem auszschrey- 
ben wo dye guth entstünde vnnd auff die Restitucion nichts frucht- p. 56. 
barzs gehandelt alszdann ferner furtzwnemen womit ein jtzlicher 
k w helffen wolt solichs zutzusagen vnnd zubeschlyssen damit sein 
^ w wiedernmb eingesatzt wurde hierumb s k dt trostlich zuuer- 



360 1524. 

sieht kayr Mt wylle sey nicht veranderth vnnd solichs geschehen 
sein ynmoglich achten vnangesehen was gestern durch jr gnad 
vnnd gunst vermeldet worden alls selten kaye Mt vnnd Ertzhertzog 
Ferdinandns vom Turcken jnn Osterreych jnn Hyspania vom 
Frantzosen vnnd Bargund durch den Hertzog von Gellern bedrengkt 
werden dweyl jr kaye Mt vnnd f dt an berurten ortern von ge- 
melten wyederwertigen in einer grossem bedrengknus gewesen 
dieser zeyt dasz sie k w bestimbt Vertröstung gethan dann jtzt 
zurtzeyt sein mag derwegen s k w gnedig begern sy wolten allent- 
halben kayr Mt beuelh vnnd auszschreyben genugthnn vnnd jrer 
Herrn gemuth vnnd maynung die hylff belangend eroffenen vnnd 
ob wol jn kayr Mt jnstruction die clausel wer angehangen die be-- 
schlossen hylff k w nicht zutzesagen Es were dann fraw Marga- 
p. 57. retha theylhafftig solt werden damit were dennost der jnstructionj 
jr maynung nicht benomen das man vff dye hylffe nicht beschlys- 
sen solte 

Aber der mandathalben begerten s k w dieselben nach jnhali 
kayr Mt [gegeben^ jnstruction den wiedertheylen zwjnsinuirn vnndi 
exequiren damyt die wiedertheyl in die Acht vnnd aberacht ge- 
bracht sunder zweyuel wo solichs geschieht sye werden jren trotzi- 
gen mutwillen vnnd gefasten hasz zum theyl fallen lassen jnn be- 
trachtung das k. w. erbuttig jst desz rechtens zw sein vnnd ausztzw- 
warthen 

Dye vbergebne jnstruction von den dreyen abgefertigten be- 
langend Westen sich sein k dt ausserhalb kayr Mt erstenn beuelli 
vnnd jnstruction in kein myttel eintzwlassen es begerten aber b 
k w von jnen derwegen jren getreuen rath mittzwtayln etc. 

Nachdem k w sich desz ersten tagsz erbotten vff jr erfordern 
vff der wiedertheyl schmelich vnnd vnwarhafftig auszschreyben vnd 
p. 58. bereden warhafftig vnderricht summarie zu{hun wie dieselb zw 
Hamburg nach der leng vnd volkomlich wer dargethon so beleihen 
sein k w nochmals von wegen der andern so nit zur stet gewesfi 
bestendig vnderricht zuthun mit erbittung dasselb allenthalben mil 
bryeffen sygeln vnd lebendigen getzeugknussen zubecrefftigen 
[darauff^ 

Darauff ein entschuldigung geschehen mit furlegung der briefl 
furnemblich desz compromis vertreg erbtayllung quittanzen erbuer- 
pflichtung vnnd aynung sich mit nyemands an desz andern wysser 
zuuerpinden auch der gehalten procesz von Bebstlicher Heyligkey 
vnd andern mit beger das sie dem jegentheyl jres furbringens nich 



1524. 361 

glauben oder Btat geben vnd s k w entschnldigen weiten dieweyl 
_jr mit warheyt nyemant mocht auflegen das s k w jemands weder 
l)ylligkeyt beschwerth vnnd das die begangen handlung mit vor- 
gehender rechtfertigung geschehen sie betten auch desz kein beuelh 
"von wegen derselben person aynich clag zwerwecken dieweyl sich 
\ w alweg erbotten vnd noch erbeuth denselben wo sie jn recht- 
licher ansprach nit erlassen wollen desz rechtens znsein etc. 

Darauff sie angetzaygt sie weiten sich hiervffbedencken vnnd p. 5b. 
mit der Englischen bothshafft dye mit schwacheyt beladen vmb 
ein hör antwnrth geben aber der gethonen vnderrycht desz handelsz 
vnd niederlegung bryeff vnnd procesz betten sie sein k dt vffvnuer- 
wanthem fuesz alweg verantworth mit antzaygung das sie keinen 
zweyuel trugen das s k w erlich vnnd fürstlich gehandelt vnnd 
wo es auch dahin gelanget so wurden sich sein k w nach aller 
nottnrfft wol wyssenn zuuerantworthen vnnd glaubten alles das wasz 
furgetragen was jn den bryeflfen verleybt alls betten sie es von 
Worten zw worten verlesen , 

Vmb zwey hora nach myttag haben die oratores nachuolgende 
maynung ang(e)bracht vnd erstlich der hylffhalben das zw dertzeyt 
do dieselb von kayr Mt kor w jst zugesagt haben k w noch etzlich 
flecken(!) Coppenhagen jngehabt darumb die hyllff desterleychter 
bette geschehen mögen vnnd zur selben zeyt kaye Mt Ertzhertzog 
Ferdinanden vom Turcken dem Frantzosen vnnd Gellern wieder- 
standt gehabt wie jtzt aber sich die beschwerung tyeffer eingelas- ^ 
sen so wer k w jn Engellandt auch mit denselben kryegen einge- p. 60. 
flochten das aber sein k w gebetten nach jnhalt kayr Mt jnstruc- 
tioD von einer hylff zw rathschlagen vnnd sich zuueraynigen vnnd 
jr zutzesagen so betten sie sein k w wolten jen zuuersteen geben 
was sie fiir hylff bedörfften mit wieuil personen zw land vnd zw 
Wasser wyelang vnnd was sein k w selbst für hylff thun wolte 
Aber sie betten nit macht dieselben zutzesagen musten dieselb 
an jr herrn gelangen lassen wie dann k w sich desz ausz jrem 
von kayr Mt empfangen jnstruction ersehen möchten Aber der man- 
dathalben were kayr Mt general orator willens dieselben zwexequirn 
sy sehen aber nicht für guth an das damit verfarn wurdB bysz 
solang sie jr Sachen bey den jegenteyln nach vermög jrer jnstruc- 
tion anszrichten vnnd wo alszdann die jegentheyl vff die drey 
mittel nicht bewilligen wurden betten sie dester mer fug die man- 
data zwprosequirn vnnd vff die Acht vnnd Aberacht zuuerfarn die- 
weyl aber bey jen ein rath gesucht so wolten sie s k w nicht ver- 



362 1524. 

halten das jre jnstraction von den andern hern zw Hambnrgk 
auszgangen solchs vermocht wasz sie zuuorn für gnth angesehen 
p. 61. das gefiel jnen noch vnnd Herr Hannarth het es jm jtzt auch ge- 
fallen lassen vnnd wer jrer jnstraction gemesz es solten auch s 
k w jtzt bedencken wie schwerlich sych die leufft anlyessen jm 
heyligen reych vnnd woe s k w vfif die drey mittel zuhandeln 
bewilHgt wolten sie keinen vleys sparn die sach vfif gaete weg 
zurichten doch also das sie es wiederamb an sein k w vnnd jre 
Herrn wolten gelangen lassen vnnd wer jres achtens nit gnth das 
der handel so bald znruckt wurde so die bothschafilen leychtlich 
vnd so bald nit wiederumb zusamen zubringenn 

Königlicher wyrden etc. antworth. 

Vff den ersten artickel der hylffhalben wer es nicht an das 
sein k w etzlich flecken vnd sonderlich Goppenhagen jnnegehabt 
vnd wo sein k. w. hylff gehabt mit drey oder vier tausent knech- 
ten so solt es mit gotlicher hylff zw diesen nötten nit komen sein 
p. 64.* Es het auch s k w zwerretthung vnd hylff vmb jr gelt jnnNyeder- 
landen nit knecht bekomen mögen ausz dieser vrsach das man 
solichs sunder kayr Mt beueih nicht het dorffen Verheugen dieweyl 
es aber jtzo kayr Mt will vnd erlaubnus wol ist were seiner k w 
begern jr mit hylff zuerschyesseu vnnd möcht dieselbe mit cleyner 
antzal auszgericht werden er sie sich ferner sterckten dann k w 
Westen zum besten der land geschickligkeyth vermögen vnnd ge- 
legenheyt Mann bedorfft auch nicht jso einer grossen macht wie 
man villeycht darfur hyelte zu eroberung derselben landt wo man 
aber lenger damit verzyehen wurde so mochten die sach zw er- 
gerung gedeyen vnnd ist s k w nicht entgegen vnd sehe es für 
guth an das Eur einer zwen oder drej nach Eurm gefallen zw s 
k w verordent wurden von einer masz der hylff zw reden vnnd 
zw rathschlagen alszdann sollt jr s k w gemuth auch vermercken etc. 

Der mandathalben hat s k w gut gefallen vnnd sehen für 
nutzlich an das damit nicht vertzogen wurd dieweyl sie sich hetten 
p. 65. hörn lassen sye wolten Turcken vnd Heyden anruffen so wem sie 
nach kayr Mt Ordnung vnd landtfryed die wiedersetzigen gereyth 
jnn die acht nach ' jnhalt desz landtfryeds im ersten artyckel be- 
stimbt gefallen mochten leychtlich durch vorgehende Citacion jn 
dieselb gefallen zusein declaryrt vnnd erclert werden 

Aber vff die furgeschlagen myttel hetten sein k w ein grosz 
bedencken vnnd zyehen zw gemuth vnnd hertzen vnnd achten die 
ere gut gerucht vnnd leumbd hoher dann alle guther die jm be- 



1524. 



'» 



-Ä- 



• _ 



et. 3'' 

*r. ^'^''- 
a* TT-' 
er '5 "^ 

m 

icht wie 

iwij icai 
1 z":^ er 
e es fc 
en ZV.' « 
ec mni 
cken eic. 
?heTi ff 
ch heuen 
'A-en: >ie 
1 fferertt 
vckel be- 
tacion jt 

ein srroßz 
lebten die 
ie jm b^ 



I 



chert vnnd zubesorgcn wo sich k w dartzw einlyesz es wi 

w kyndern vnnd der gantzen frcuntschafil zw grossem 
chympffvnnd verweyssung gcreychen welchs s k w gern verl 
ölten vnnd wo es dahin gelangen solte das s k w wurd 
THDessen er het sich dermaszsen jm reych gehalten das er Yn< 
^^ere wolt sie lieber gestorben [sein^ vnnd nicht geborn seil 
^st sicher das er sich dermassen gehalten das es jme vor dei 
^egeo dem menschen vnuerkerlich sein zuuorderst so s k w ( 
^rbyttens ist meniglich desz rechtens sein vnd auszzw wa 
Tnnd begern ausz diesen vrsachen jme nochmals Earn guetei 
mittzutaylen vnnd mogent denselben so jr zw dem anschlag 
hylf benelh geben Eur gutbedancken zueroffnen 

Hiervff haben sie, Hannart Baccar Graff vom Helffenstei 
doctor Kethwig verordenth 

Dinstags nach Trinitatis 
Haben die oratores dysse antwurth einbracht vnnd anfeng 
vff die hylff dasz sie fnr gut ansehen das k w erstlich ant 
wo mit vnnd lang s k w zw wassen vnnd lande geholffen 
dartzw das s k w sie verstendigt wo mit dieselb bedacht \^ 
selbst zw helffen vnnd wasz jr k w noch jm land far flecke 
trost betten 

DaranfT k w angetzaygt dieweyl sie ausz jren jnstructio 
ten das sie von einer hylff rathschlagen solten so were s 
beger sie wolten erstlich jren rath entdecken wasz aber sein s 
hylff belanget mochten sie achten das s k w all sein vern 
vnnd wolfarth daran strecken wurden vnnd nichts daran erwj 
lassen das jr selbst zw aufnemen vnd bessernng mochte re^ 
Es betten sein k w noch jnn Denmarck denn gemaynen 
die mit jren hertzen s k w nicht verlassen dartzw ein landt 
landt geheyssen darjnn Seuerin von Norbw were welcher 
hylff geschryben vnnd retth(e)nn begerth wo derselb entsetzt 1? 
mocht die sach dester er gefertigt werden 

Vff dysz hat Herr Hannarth geredt mit vermeldung d^ 
dysputatiue dauon reden wollt so k w hylff begerten so mus 
miist s k w erstlich nach vermög vnnd gelegenheyt desz v 
Vnnd landes anzaignng thnen wieuil volcks er zw eroberung 
Vnd lenthe bedorfft Daranff der konig gesagt wo man mit 
ernst dartzw thun will vnnd kay Mt willens s k w zuh 
Bontb es one schwertschlege zugehen dann wo die Acht ergii 
%;ontben die stette nicht werben vnd wurden sich leychtlich 



364 1524. 

von den andern mitnerpnnden abtronnen vnnd wo k w zw En- 
gellandt vff die Acht die wiedertheyl allein bekomert vnnd arestiert 
so wern sie verarmbt 

Daranff sie geantwnrth kaye Mt mocht jtzand anszerhalb desz 
reychs die Acht nicht ergeen lassen snnder es mast gescheen mit 
Ordnung desz reychs so möchten die andern konigreych nicht jn 
die acht gebracht Es were dann de facto 

Welchs verantwnrth mit antzayg das Eayser Maximilian die 
Sweden jnn die Acht gethon. Es wer auch mit der Acht gegen dem 
byschoff von Hyldeszheim vnnd andere nicht lang vertzogen 

Welchs sie verantwnrth gesagt Es were durch vorgehende Cita- 
cion geschehen Syckinger wer geladen worden zw einer purgacion 
vnnd wer ein fryd brecher gewesen so wer es noch ein zweyuel 
ob die von Lübeck wieder den landfryed gevbt wo sie wieder k 
p. 69. w gehandelt betten ausserhalb dem fnrstenthnmb Holstein darumb 
weren sie nicht de facto jn die Acht gefallen nach jnhalt der Re- 
formacion vnnd Landfryed 

Darwyeder gesagt das sie w(i)eder den konig nicht alein jm 
konigreych sunder auch durch die verpunthnysz so sie betten mit 
dem Hertzog von Holstein wieder die stett vnnd landt so dem 
konig jn Holstein erblich zustendig weren gehandelt betten wie sie 
dann weren besichtigt worden derwegen betten sie ein vorsorg solt 
man jtzt die mandat wieder sie auszgeen lassen so wer es zw 
achten das es lange zeyt erfordern wurde 

Darwieder jst ein lang ertzelung gescheen von dem ersten 
gehalten, procesz vor dem Regiment zw Nürnberg wieder die 
wiedertheyl da jen von kayr Mt ist gebotten wieder den konig 
nichts thetlichs zuhandeln darauff ist gehandelt worden byszhieher 
Dieweyl aber von vnordnung desz Regiments excipirt alls wer es 
nit volkomlich besetzt^ must man beysorg tragen es möcht ein 
nichtigkeyt einfurn zum andern so solt Vttenhoffer das mandat 
p. 70. nit exequirt haben so doch derselb k. w. jr mandat vberantwurth 
haben zuuersichtig Er solt desz Regiments beueih nachgegangen 
haben so were kayr Mt both beraubt vnnd geschlagen 

Alszballd sie das gebort haben sye [ge^ ausz vil bedencken 
gesagt sie westen nicht ab es gut sein solte das die andern drey 
Mandat auszgehen solten doch wo man es haben wolte wern sie 
willens demselben nachtzugehenn 

Darauff ist für gut angesehen worden das man es mit den 
Mandaten beruhen liesz vnnd mit denn geschickten doctoribus 



1524. 365 

erathschlagt ob sie zw gleych gehen mochten oder nicht vnnd 
as zum nützlichsten were Vnnd jst von einer maynnng geredth 
^^¥0 der erst procesz tuglych so wer es besser das man vmb die 
^rclernng bey dem stathalter anreget damit mann dester eher zw 
^iner erclernng der Acht komen mochte vnnd were gleych eins wie 
^iner jnn die Acht kome es were propter contumaciam oder ob 
non restitnendnm Jst jen die erst Citacion furgelegt die sie bey p. 71. 
jenen bewogen das sie selten verfolgt vnnd prosequirt werden 
Jtem habenn gesagt wo die erst Citacion were exeqnirt so were es 
gnth wo nicht so wnrd sein k w die expensz verlieren alszdann 
mnst man andere Citacion aasz gehen lassen Dieweyl auch clau- 
sula justificatoria in der ersten vnnd andern wer angehangen so 
must man vff bayde rechtfertigen ob sie jres beginnens fug vnnd 
vrsach gehabt dieser artickel jst nit beschlossen vnnd haben für 
guth angesehen das jen die gelarten geschickten nochmals berath- 
schlagen 

Vflf die hylflf haben sy allerlay vnderrede gehabt vnnd doch 
darauff beschlossen k w solt jr maynung antzaygen alszdann wei- 
ten sie jr gutbeduncken auch eroffnen Darauff jst jen ein ver- 
tzaychnusz vbergeben volgends lauths 

Herr Seuerin Norbw zum furderlichsten zuentzetzen dieweyl 
er vmb vyer tausent knecht geschryben vnnd so die Acht ergehet 
wie dann die hylff solt furgenomen werden stellet k w jn der p. 72. 
oratom bedencken das der wiederparth anhangk so sy mit gelt 
an sich getzogen abgewant werden vnnd den vmblygenden fursten 
jm reych mandirt werde das dem wiedertheyll nyemandt zutziehe 
oder stercke deszgleychen die konige von Schotlandt Hungern 
Beheim vnnd Polen gebetten sich nicht zugebrauchen lassen wieder 
k w noch zugestatten das jr volck den feynden zutziehe 

Vertzeychnus was kn : w. hylff begern zw der Restitucion vff 
gefallen der Oratornn 

Erstlich 

Zehen oder zwolff tausent gueter gemusterter kryegszknecht 

Vier tausent gemusterter pferde vngeuerlich 

Dartzw notturftig geschutz kugeln puluer sambt desselben 
zugehorunge genugsam versehen 

Drey monath sold wann gemelth kryegszuolck gemustert ist 
Vnnd vff die Elbe bracht dysz alles mit profiant vnnd aller not- 
tnrfft versehen solche hylff solte zw lande furgenomen werden vffs 
fxirderliehst vnd vff diesen summer er sie sich weytter stercktenn 



366 1524. 

p. 73. Zw schyflF 

Sechs vndrey 881 g wolgeru8ter kryeg8Z8chyflF mit profiandt vnnd 
aller notturflft wol versehen sanderlich mit geschntz vnnd volck 
also das sie daransz auch ein landt fallen mögen schlosz vnnd 
stet belegern vnnd die schyff bemanth bleyben auch mit velt ge- 
schutz das kryegszvolck so zw schyflF sein wurdet wol versorget 
mochten auch drey hundert leychte pferd dabey verordent werden 
jnn ander claine schyflT were fast nützlich 

Aber vflT den gebetten rath der andern mittell so vonjenausz 
vermog jrer jnstruction wie sie sagen für gegeben haben sie ge- 
sagt sie wolten nicht gern etwas furnemen rathen oder handeln 
das k w derselben kynder vnnd freuntschaflft zw nachtayl jrer eren 
vnnd gneten gerucht gelangen solte vnnd jr furschleg komen ansz 
jren jnstruction wolten auch solichs wiederumb mit den andern 
berathschlagen vnd wem bedacht nochmals vleyssig zuhandeln damit 
s k w mocht eingesetzt werden vnnd kein vleys vnderlassen wo 
aber dasselb abermals entstünde so wolten sie andere mittel für 
sich nicht jnn maynung alsz betten sie es jnn benelh furgeschlagen 

p. 74. vnnd darauflf handeln doch also das sie nichts beschlyszsen wolten 
Sünder was sie bey jenen erlangten alls an s k w zuuorderst kayr 
Mt vnnd andere jre konigen vnnd herrn gelangen lassen 

Vnnd was alszdann jr k w kayr Mt vnd andere herrn für er- 
lich bequem vnnd guth ansehen wurden dasselb mocht alszdann 
verfugt werden damit sein k w mitler zeyt sich zw der hylflT dester 
basz schicken mocht vnnd sich ab got will die kryg mit dem Tur- 
cken vnnd Frantzosen andersz anlassen mochten, so mochten sich 
k w mitler ^eyt bey dem Regiment erkundigen wye es mit dem 
procesz so byszher gehalten vnnd sunderlich der Jnsinuacion Cita- 
cion aut Mandaten ein gelegenheyt were ob darauflT zw bauen 
oder ab man vflf andere weg mocht gedencken jm vall aber wue 
die wiedertheyl alle mittel abschlagen wurden weder k w noch 
derselben sone oder mein gste fraw haben wolten so wern alszdann 
kaye Mt k w vnnd ander dester hytziger vnnd begyrigerJE k w 
zwhelflTenn 

An diesem rath s k w ein genug gehabt vnnd liesz jm nicht 
entgegen sein das sie vflT die ßestitucion nochmalsz handelten vnd 

p. 75. wasz sie ferner jnn *in beuelh betten demselben mochten sie für 

.sich selbs auch nachgehen zuuersichtig sie wurden nichts handeln 

oder furnemen das s k w zw aufruck oder derselben kynder oder 

freuntschaflft erwachssen möcht dieweyl kaye Mt Ertzhertzog Ferdi- 



1524. 367 

^^xxi vnnd andern freunden nicht weniger daran gelegen dann s. 

^ w vnd wo sie die fnrschlag an jen den konyg wurden gelangen 

^«ssen wolten sich s k w nach jnhalt kayr Mt jnstruction vnnd 

rster maynung mit vnuerweyszlicher antwurth vernemen lassen 

nnd wolten vor allen dingen jn gten herrn frawen vnnd der kyn- 

er bests zw handeln nicht vnderlassen vnnd bedencken k w vn- 

chnld vnnd erbitten zum rechten vff kaye. Mt. welchs sein k w 

ochmals thet erbytten 

Sunderlich jst an Herr Hans Hannarth von wegen m gten 

:irawen jrer gnaden leybguth belangend antzaygung geschehen das 

r vnbillich dasselb furgehalten wyrth mit beger darauf zuhandeln 

^asz sie desselben habhafftig gemacht damit jres gefallens dasselb 

2uaerwalthenn Haben vnns auch desz vernemen lassen das k. w. p. 76. 

leins wegsz vff die andern mittell zuhandelnn geholen wolten noch 

darein consentirn darumb sie dieser worth gebraucht sie wolten 

für sich dieselben myttel furschlagenn 

Hyervff jst vff der geschickten sunderlich bythe der Herr Elec- 
tus Lundensis abgefertigt mit gewyssem Mandat welchs zuuornn 
Herr Hannart gestheen vff die Restitucion nach maynung kayr Mt 
zw handeln lassen doch also das er vff die andern mittel sich 
nicht jnn die handlung einlasz vnnd jst jm ein gepunden wo die 
sühn vff die Restitucion vnuerfencklich sein wurden sein abschied 
zwnemen 

Wiewol k w erstlich schwerlich ist vermocht vber die erst 
handlung jemands ferner abtzwfertigenn 

Die Jnstruction hat der Electus etc. empfangenn 

Von wegen Senerin Norbw jst von k w bewilligt jnn zweyen p. 77. 
monatten zw oder abtzwschreyben ob sein k w bewilligen wolte 
mit den wiedertaylen vnnd dem gedachten Seuerin ein anstandt 
znmachep [bewilligt^ vnnd wo der anstandt bewilligt denselben vff 
den ersten tag jm Apryll antzunemen doch das mitler zeyth jm 
rechten mochte verfarn werden Aber die geschickten haben gesagt 
sie wolten es gern bedingen vnd also abreden wo das wiedertheyl 
darein gehelen wolte Mytlertzeyt konth man dennost jm rechten 
verfarn bysz zw der Acht. 

C) Fra [ igjen uddettet. - C) Fra [ tilskrevet over Linien. - O Fra 
[ tilskrevet i Margenen med Henvisning hid. — (*) Pag. 62—63 ere ubeskrevne. 



368 1524. 

Secretairen Christem Vinter beretter Eong Christiem II, at Eeiserens og 
den engelske Eonges Gesandter ere dragne til Mödet i Lübeck; Electus 
(Johan We%e)^ Dr. Carsten (Beyer) og Provsten (af Assens) have forladt 
Hamborg og sagt Verten, at de kom tilbage, men da Chr. Vinter ikke 
kan betale i Herberget, tör han ikke sige, at dette ei bliver Tilfseldet; 
han skylder for Tiden 23 Gylden og beder, at Eongen ikke vil lade ham 
blive liggende i Hamborg, han vil heller sselge sine Elseder og betale, 
saa langt det rsekker, om det paalsegges ham. 

Efter Orig. p. Papir 1 norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1261). Halvark, 

advendig forseglet med Gemmesignet. 

340. 21 Mai 1524. Hamborg. . 

Either nadis hogmechtighed myn odmyge tro plichtüge ^ 
thienest altiide til forn met friid vtj Christo Jesu Allernadeste. ^ .^ 
herre werdis ether nade at wille wiide at keyserens badskab oc ^ 
koningens äff Eogelands thend biscoppe fdore beer äff nw paa «me 
otthensdag heen til Lnbk[e] thend dag theer at besage, Szo wiid 
ieg ingeledis hnad ieg kand ytthermere beer bestille^ men bnor 
etber nade wiil baffiie meg tber wil ieg gierne were, Electus oc 
Doctor Carstannus oc prouesten sagde wertin til beer vtj berborgen 
at tbe wille komme beer tilbage igien oc wertiin wille rede seg 
paa b0y oc baffre oc andnet som beboff giordist^ oc ieg terff icke 
sige bannom vtaff at tbe icke kommer for ieg baffuer icke atbetaale 
bannom met ieg bafiuir fangit bannom alle tbe penning ieg baffde 
oc bliffuer bannom tre oc xx gyllen skyldig for vtben tbet ie 
skal beer efftir tsere^ allernadeste herre ieg bether ether nade fo 
gud skyld at ether nade ladir meg icke 4igge beer lengir men sen 
dil* meg szo m0git at ieg kand komme her äff berberge met oc e 
ringe tsering tber til at ieg kand komme til etber nade met 
tber szom etber nade biuder meg til, tha wil ieg gierne seile myn 
kledir oc betale tber met szo langt som tbet kand recke oc se 
til huor ieg kand komme beer aff^ Allernadeste herre tbe sige 
beer at tbe Hollendir ere lohne til Barnaass met trebundrit skiib 
oc wille strax som tbe komme til bage igen lobe met macht egem 
men Sundnit, Tber mene tbe klarligen at tbet skal slaa til e 
apenbarlige feyde met tbennom, Sameiedis sige tbe at tbet sk 
were wüst at koning äff Franckerige skulle taabit thend slag emo 
keyseren, ytthermere haffuir ieg screffuit bther nade til met meste 
Backer om alle serende Ether nadis h0gme(c)htigbed staad lii 







1524. 369 

fiiel thend alsommechtigeste gud befalendis Screflfuit vtj Hamborg 
lafiiierdag nest efftir pintzdag aar etc. mdxxiiij 

S E N H 0dmyge tro plichtige thienner 

Christiern Winther 
Secretarins 
Udskrift: Hogbornne farst oc stnormechtigeste herre Her Chri- 
stiern m'et gnds nade Danmarckis Snerigis Norgis Wendis oc 
Grotthis koning Hertng i SIesnig Holsten Stormarn oc Ditmerschenn 
TM^yu allemadeste herre 

Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: breff äff Christiern Vinther 
fVün Hamborg — 1524. — Med en anden Haand (Dronningens?) som Penne- 
pr^ye: Ether fore then störe sorge 



Knrfyrst Frederik af Sachsen erkjender Modtagelsen af Eong Christiern 11.$ 
Brev med Begjsering om at msegle i Sagen mellem ham og Höimesteren 
af Preussen, fra hvem han ogsaa har modtaget en lignende Opfordring, 
ledsaget af Onsket om, at Mode künde holdes i Jüterbogk allerede den 
folgende Dag (26 Mai), men da dette af flere Grunde ikke lader sig 
gjöre, foreslaar Kurfyrsten Mandag 30 Mai til Sammenkomsten, hvortil 
han selv vil möde, hyis han er frisk, og i alle Fald sende nogle af sine 
Baader. 

£fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1168). Helark, 

Patent, udvendig forseglet med Ringsignet 

^1. 25 Mai 1524. Lochau. 

Durchleuchtiger Konig, Vnnser freuntlich willig dinst, 
^nnd was wir liebs vnnd guts vermögen zuuor, besonnder lieber 
^err Oheym, vnnd Bruder, Von Ewer konigklichen wird, jst vnns 
^etz ein schrifft, sambt copie einer Jostruction, was vnnser Oheym 
^er Hohmeister zu Prewssen, an Ewer kohigklich wird, hat werben 
lassen, zukomen, die haben wir allenthalb boren lesen, vnnd daraus 
Termargkt, das Ewer konigklich wird dieselbig sach, so sich zwi- 
schen Ewer lieb, vnnd gemeltem vnnserm oheym dem hohmeister 
Jrrig heldet, zu vnns als henndler stellen, vnnd wo wir zwischen 
beiden Ewern liebden, als vnnsern herrn vnnd freunden, etwas 
guts hanndeln kondten, dadurch Jr miteinannder gutlich vertragen 
werden niDchtet, wolten wir mit willen gern thun, vnnd wollen 
Ewer konigklich wird nit bergen, das vnns gemelter vnnser Oheym 
der Hohmeister, jn dieser stund, auch geschrieben, vnnd jnmassen 

Ewer konigklich wird gebeten, vnns mit der sach zubeladen, vnnd 
XU. 24 



370 1524. 

das wir aaff morgen dornstag, gein Jntterbock, derhalb tag ai 
setzeo wolten, Weyl vnos dan die brieflf von seiner lieb aller er^»»t 
beut, vmb acht vrh vor mittag zukommen, haben wir seiner lie ~W) 
widernmb lassen schreiben. Er bette zaachten, wie es wol möglich % 
den tag anff morgen anzusetzen, dan er wüste zu gutter masz, wi. ^ 
wir vnnser personhalb zu wanndern geschigkt, so betten wir auc^l 
nit Rethe bey vnns, die wir hiertzu zugebrauchen bedurfftig, s&~ci 
dem wüsten wir auch nit, wo Ewer konigklich wird, so eylennai.fi 
anzutreffen. Wo aber die hanndlung bis auff negsten Montag [d^s 
abends zu Jutterbock einzukommen^ anstaunt haben mocht, woh»Ti 
wir vnns der muhe gern beladen, zwischen EWer beiderseits lielb- 
den zuhandeln vnnd ob wir auss zufalh, vnnsers leibs blodigk^it 
halben, solchs aigner person zuthun verhindert, wolten wir do(3l) 
nicbts wenigers, vnnsere Rethe dartzu verordnen, das wolten yttt 
Ewer konigklich wird, des wissens zuhaben, nit verhalten, dan 
derselben dinst zuertzeigen sein wir willig vnnd geneigt, Datum 
LoChaw mitwoch am abent Corporis Christj Anno etc. xxiiij^ 

Fridericus E 
manu propria 

Udskrift: Dem durchleuchtigen Fürsten, Herrn Gristiern, zu 
Denmargk Sweden, Norwegen etc. Konig, Hertzogen zu Sleszwig 
Holstein, Stormam etc., Grauen zu Äldenburgk, vnnserm besondem 
lieben herr Oheymen vnnd Bruder — 1524 

C) Fra [ tilskrevet i Margenen med Henvisning hid. 



Johannes Weie, Electus af Lund, erlgender at have modtaget af Eong 
(Christiern 11. s) Secretair Mag. Lambert Ander ssön 50 Gylden i Beigepenge 
til Lübeck samt 24 Guldgylden, som den pavelige Gesandt havde laant 
ham paa Reisen til Mödet i Hamborg. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1249). Evartark 

nden Segl. 

342. 25 Mai 1524. Peltz. 

Lgo Joannes de Weze electus Lundensis fateor me rece- 
pisse a magistro Lamberto Andree Serenissimj Regis mei Secre- 
tario pro viatico meo ad Lubecam fiorenos quinquaginta computatis 
viginti *vnum grossis pro singulo floreno Jtem similiter fateor 
me recepisse ab eodem Secretario, *florenis viginti quatuor in auro 
computatis viginti duobus grossis pro singulo floreno pro expensis 
in quibus obligatur Nnntio apostolico qui eosdem cumRex me 



1624. 371 

miserat ad dietam Hambargensem pro expensis et equo empto 
amicabiliter mntnanit Jn caias fidem hanc recognitiouis cednlam 
mann Dostra propria scripsi et subscripsi Peltz prope Wittenber- 
gam die xxv Maij Annj 1524 

Jta est Jo. Weze qai sapra 

mann nostra propria subscripsj 
Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: Joannes Weze ele(c)tU8 Lan- 
den, qnitantz 74 fi. 



(Eon^ Chrisiiem 11) tiUgendegiver (Höimesteren Markgreve Albrechi af 
Brandenburg), at han netop har modtaget ünderretning om, hvad der er 
forhandlet i Juterbogk, og at han af Hensyn til sin Morbroder Eurfyrst 
(Frederik) af Sachsen er villig til af indfinde sig förstkommende 5 Juni 
paa et bekvemt Sted, hvis Höimesteren vil gjöre klart Regnskab, eller 
til at sende befuldmsegtigede derben^ om ban er forblndret fra personlig 
at möde. 

£f(;er Orig.-Concept p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml. No. 820). 
Halvark uden Forsegling. (Med Georg v. Minckwitz*s Haand). 

343. 1 Juni 1524. Wittenberg. 

Wyr geben E L zw vornemen das wyr nechtes spatt den 
absehydt [szo^ zw Jnterbogk vornommen haben vndwy woll wyr 
yns des nicht phlychtigk achten wollen wyr doch jn ansehnnge das 
[sych^ der Churfurst zw Sachssen, vnszer freunttlich lyber ohem vnd 
Vetter jn den handell geschlagen vnd seyntt [wyr^ genegeytt vff neh- 
sten sontagk zu abentt an eyn [gelegen^ ortt zw erfnegen [szo^ 
doch das hochgedachter Churfnrst pershonlich auch da selbst seyn 
woltten das dan E. L. bey seyner lybe *vnd gezweyffeltt woll wer- 
den zw vorarbeytten wyssen, vnnd szo vern .E. L. vns da zw mall 
genngksame [vnd klare^ rechnnnge [daselbst^ thnn wollen [vnd^ 
[anch*^ darbey gnttliche handellinge zw der byllikeytt gednlden 
[vnd^ [andder^ wo das enttstnnde yerner zw gebnrlich ern rechten zw 
vorfassen gestaten seyntt wyr geneygett vns pershonlich [szo verre 
wyr (doch* (anch^ von .E. L. mitt beschwerlichen vordryslichen 
warten (wy dan hy vor geschehen jst) Vortrag haben mogen^ zw 
forddernnge der Sachen darzw zw begeben, doch vnszerm rechten 
vnd gethaner protestacion vnschedelich, ab vns aber mittler zceytt 
mergkliche vorhynderrnnge pershonlich zw kommen vor vyle wol- 
len wyr doch szo vern wyr von .E. L. wy obstehett vorgewyst 

werden [dy* vnszern mitt gnngksamen gewaltt darzw vorordennen 

24» 



I 



372 1624. 



/ 



jret 



Solchs haben wyr E L nicht verhaltten wollen vnd begern des 
[von E^ scbryflftlich zw vorlessige anttwortt Datum Wyttenbergk 
mittwoch nach Corporis Cristj Anno dominj xvc xxiiij 

(») Fra [ igjen udslettet. — C) Fra [ tilskrevet over Linien. — C) Fra [ 
tilakrevet i Margenen med Henvisning hid. — (*) Fra ( igjen udslettet. - C*) l^e 
Fra ( tükrevet- over Linien. |^ 

Instruktion for de fire Gesandter^ som fra det resultatlöse Mode i Lvbeä 1 
besluttedes sendte til den udvalgte Konge af Danmark (Frederik /) og I 
det forsamlede Rigsraad i Kjöbenhavn; det paal^gges disse Gesandter 
(Abbed Markus af St. Bernhards Kloster i Brabant, Bidder John Baker ^ 
Grev ülrik v. Helffenstein og Dr. Herman Suderhusen) navulig at undeT- 
handle om Eong ChrisUem 11$ Restiiution under forskjellige Formet ^ 
og först hvis denne ikke kan ssettes igjennem, at fremssette forskjelli^^ 
mindre vidtgaaende Forslag til Fordel for Prins Hans og Dronning Elis^^ 
beth m. y. 

Efter samtidig Afskriffc jp. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1277 
S. 81—99). Hefte in folio uden Bekrseftelse eller Forsegling. 

344. 14 Jnni 1524. LQbecl 

p. 81. Jnstruction vflf dy vorordenten Oratores zu dem reychstag 

gein Koppenhagen 

Als sich jtzt dy Durchleuchtigen Hochgebornen Hochwii 
digen Erwirdigen Wolgebornenn Gestrengenn Hochgelerten Edlei 
vnd Vehsten Jeronimus Rorarius bepstHcher Heyt Marcus abbtt 
Bernharts gotshaus jn Brabant Johann Hannartt Burggraff zu Lumb^ ■■' 
egk ritter Sanct Jacobs ordenn, Hermannus Suderhuszen der rech ^ 
Doctor key Mt Heinrich Bischoff zu Asentz vnd Johann Backarr:::^^^ 
ritter k. w. von Englants Albrecht hertzog zu Megklenburgk et( 
Heinrich Bischoff zu Ratzenburg Wolffgang Eettwigk der rechtei 
Doctor Marggraff Joachims zu Brandenburg etc. Virich graff zi 
Helffenstein Ertzhertzogs Ferdinanden zu Osterreych Stadthaiders ji 
heyligen Romischen reych potschafften vnnd vorordenten anffdyszei 
gutlichen tagk, so gedachte key. Mt zu ableynung der wichtige! 
jrrung vnd spen, so sich zwischen dem durchleuchtigsten Grosz 
mechtigsten fursten vnd hern hern Cristiern kunig zu^Denmarckei 
p. 82. Swedenn Norwegen etc. an eynem vnd dem durchleuchtigen hocIfe«e_ 
gebornen Fursten vnd hern^ hern Fridrichen hertzogen zu Holstei^^ 
etc. als vormeinten Erweiten kunig zu Denmarken anders teyl ^ 
haltenn^ angesetztt vnd von Hamburg hiefier gein Lubegk verrugk;^ ^ 
ist, beer verfuegt, vnnd doruff den beuehl jrer hern angedachfl:^^ 



1524. 373 

vonn Holsteins gesanten so hier erschynnen sein, auch an dysze 
kejserliche Stadt Lnbegk angebracht habenn der meynang snlchem 
jrem beaehl nach, dy handlung mitt den partheyen anznfahenn, 
Dweyl aber vorbemelts von Holsteins gesantenn sich alsbald vor- 
inergken lassen das sy keynen gewalt entlich znhandeln ynd za- 
beschliessen, Sündern allein beaehl betten, was man an sy langen 
oder furhalden wurde, dasselbig wydervmb hindersich an jre hern 
znbringenn, Haben dy fargedachten Oratores vnd vorordenten fnr das 
nntzligst vnd best bedacht vnd angesehen. Nach dem ein mergk- 
lieb zeitt ehe man wydervmb antwortt darauff erlangen mocht, 
vorlauflFen wurde, dorzu das jenen aller andrer jrer herrenn treflfen- p. 83. 
lieben gescheffken halbenn auff dyszelb antwortt zuuorzyhenn, oder 
wydervmb eynenn andern tagk anzusetzen beschwerlich were, 
Auch dweyl jtztt ein gantze versamlung aller reych vnnd land 
Denmarken Swedenn Norwegen etc. sampt jren mitt verwanten 
bey hertzog Fridrichenn als vermeynten Erweiten kunig, zu Kop- 
penhagen beyeinander were, do dann derhalbenn ehr etwas frucht- 
bars dan an andern orternn, ausgericht mug werdenn, dorzu sich 
dan vorgedachts von Holsteins gesanten auch dy von Lubegk aus- 
serhalb der Restitucion jn allenn andernn mittelnn hilfflich vnd 
furderlich zusein erbotten, etlich aus jenen als nehmlich furgemel- 
ter abbtt S. Bernharts Closter jnn Brabannt, Johann Backar ritter, 
Virich graff zu Helffenstein, Herman Suderhuszen doctor zu ge- 
dachtem hertzogen Fridrichen vnd der landtschafFt Denmarken 
zuuorordnnen, vnnd zuschickenn, Auff vorgedacht jr hieigk schrifft- p. 84. 
lieh anbringen antwortt zubegernn vnd noch weyttern moglichenn 
vleysz anzukebrenn ob dy restitucion auff nochuolgende mitteil 
erhebt werden mocht, Solt aber solche Restitucion nicht erlangt 
werdenn. So haben sy darneben etlich ander nachuolgenden mit- 
tell vnd weg bedacht vnnd begriffenn, Dy sy als dan weytter be- 
stimpten Hertzog Fridrichen vnd Stenden der reych Denmarken 
farscblahen soltenn doch nit anders dan als jr, der vorbemeltenn 
Oratorn vnd vorordenten person selbs 

Vnnd wo sy der eynen annehmen oder bewilligen doruff be- 
gernn, das sy dieselb bewilligung jnn schrifft auffrichten vnd be- 
siegeln, so wollen sy solchs an jre hern, deszgleichen an kunig p. 85. 
Gristiern langen, vnnd jn eyner benanten zeitt als nehmlich jnn 
vier oder sechs monatenn, vngeuerlich, ap sy der alszo einzugehen 
Vnnd anzunehmen willigk sein, zu oder abschreybenn vnnd das 
cuittler zeit, kein teyl gegen dem andern mitt der thatt gegen den 




374 1624. 

flegken vnd landen so sy jnnhabenn nichts fnrnehmen noch han — 
dein sollen 

Vnnd erstlich dweyl dy furbemelten Hertzog Fridrichs gesante 
rethe angezeigt, das sy keynen gewalt oder benehl hettenn eynic 
mittell oder weg, sonderlich dweyl auch dy gesanten von de 




reychsrath Denmarkenn nit ankohmen wehren farzaschlahenn 
sondern wo sy dy oratores eynich anzeigen oder thun weiten, s^ 
dieselbenn gern anhören vnnd hindersich bringen, Dorvmb soltei 
dy verordenten wy vorangezeigtt wydervmb mitt allem vleysz ani 
dy restitncion dringen wo aber dyselb jhe nochmals abgeschlagei 

p. 86. wurde,! ander mittell vnnd wege zu hinlegung solcher schwerei 
wichtigenn zwytracht von jenen begern, so sy aber das aucl 
wegern wurdenn, jenen als dan wy vorgemelt dysze hiernach vol 
gende wege nach einander furzuschlahenn, doch mitt dyszer b< 
dinggungen vnnd protestacion das solchs alles kunig Cristiern, aucl 
seiner ku, w, kegenteyl allerseits, wo dy guthe nicht verfahen woltt( 
vnuerfengklich vnnd keynem teyl zuuorfangen oder zubehelff seinem s 
rechtenns reychen soll, 

Der erst furschlagk > 
Nehmlich das kunig Cristiern wydervmb jn sein kunigreiehrA 
vnnd land eingelassen, vnnd jn denselbigen ein Regiment aucl 
nach gefallen der key Mt, ein Fürst Oraff oder ander treffenlichei 
vom adell als Stadthaider mitt zimlicher vnderhaltung, dorzu vei 

p. 87. ordennt wurde, darneben des Reychsrath gewaltt vnnd macht haberrrrJ 
vnter gedachts kunig Cristiern nahmen vnd tittell zuregiren, vnn( 
gedachter kunig Cristiernn soltt jnn keynerley weg noch Sachen 
obgemelts Stadthaiders vnd regiments wissen vnnd wyllenn nicht: 
mandieren noch regieren mögen, welchs key, Mt, sampt Bepstliche:V 
Hey', königlicher wirden von Englandt, fürstlicher durcht Ert&- 
hertzog Ferdinanden zu Osterreich etc. vnnd andern Curfursten 
vnd Fürsten so autf dyszem tagk erschynnen vnnd geschigkt habenn, 
denselben stenden vnd landtschaffk der gedachten reych gnngsam 
versichern, vorgewissen vnnd denselbenn kunig Cristiern dermas- 
sen dorzu haltenn, das er dem alszo nachkomen, volge thun vnnd 
geleben wurde, vnnd das dorauff alle jrrige artickell nach jnhalt 
des Vortrags durch den Curfursten von Brandenburgk Hertzogen 
Albrechten von Megklenburgk.vnd den Bischoff vonn'Ratzenburgk 

p. 88. zwischen kunig Cristiern vnnd desselben vettern hertzog Fridricb 
vonn Holstein auffgericht furderlich vnnd entlich vertragen, vnnd 
den vnweigerlich volge gethan vnd gelebt werden soll 

Fernner das denen von Lubegk vnd andernn Stettenn allejre 



1524. 375 

T)eschwernDg vnd spen, so sy biszher mitt dem reych Denmarken 
gehabt, auch hingelegt vond vortragen, alszo dassybey jren alten 
freyheyttenn vnnd zollen bleybenn, vnnd darwyder vber jr alther- 
kohmen nit mehr gedrungen oder bekommert gölten werdenn, Auch 
weytter doneben szo gnedige vnnd guthe fursehnng bescheenn das 
sy hienfar mitt den kanfftigen konigen desselben reychs Denmar- 
ken wo] jnn guter eynigkeytt vnnd nachtbarschaffk bleybenn, vnnd 
dyselben kunigreich zu wasser vnnd land, mitt aller jrer kauff- 
manschafft vnnd gewerb fridlich vnnd sicher, wie sy des von alter p- 89. 
hergebraucht vnd gethan haben, an einich weytter molesiacion 
oder besehwerung handeln vnnd wandeln mochtenn, 

Jtem das ein jeder vnderthan weltlicbs hohes oder nyder 
Stands der nicht vnter kunigk Cristiern wohnen wyll, macht haben 
soll seyne hab vnnd guther nach seinem wyllen vnnd gefallenn 
znuorendern vnd znuorkeuffen vnnd dy geistlichen mitt eynerpen- 
sion nach vermog stiefils oder lehns aus dem land zuzyhen ver- 
gennt vnd nachgelassen werden. 

Der ander furschlagk 
Das knnig Cristiern vnd sein vetter von Holstein dy konig- 
reych furstenthnmb land vnnd lenth zu gleich teylten, mitt allem 
einkomen nutzung vnd gefellen nichts ausgenohmen vnd das jeder 
[teyP den kuniglichenn tyttell mitt weytterm anhang sein leben- p. 90. 
lang behielte, Vnnd was von den Stenden vnter dy kunigen jn der 
teylung fallen wurde, das dy oder der vnuorhindertt macht habe 
sein guth znuorkeuffen, vnd sich mitt allem andern seins wyllens 
vnd gefallenns vnter den andern zuwenden. Dergleichen sollen sich 
auch dy geistlichen wy jn dem ersten furschlagk hieuorn angetzeigt 
isty halten mugen, 

Vnnd das nach totlichem abgang hertzog Fridrichs kunig 
Cristiern, ader wu sein ku, w, auch mitt todt verfiele, sein söhn jn 
^y kunigreych furstenthumb vnnd land jn allermassen wy kunig 
Cristiern dyselben zunorn vnd ehe der emporung jnngehäbtt als 
l)e8tetigter kunigk einkuhmen, dy einnehmen geruglich besitzenn 
^nnd gebrauchenn mugen, doch das dem hertzogen zu Holstein 
<las kunigreich Noruegen zu gleich mitt aller nutzunge zusampt p. 91. 
dem landt von Holstein, das er vor der emporung jnngehabt vol- 
genn vnnd zustehenn soll, 

Vnnd wo des kunigs Cristiern sun nach tottlichem abgang 
Seins vaters vnnd desselbigenn vettern hertzog Fridrichen von Hol- 
stein noch nicht mundig sein wurde zuregieren, das als dan ein 



376 1524. 

nntzlich Regiment ans den Stenden vorordent wnrde, bissolang seS-n 
kn, Wy zayolknhmen jaren dy regierang than vnnd annehmen mng< 
Vnnd das dy von Lubegk vnd ander stödt vmb jr spen vifci 
jrrung wy jn dem erstenn furschlagk gemeltt vortragen vnnd ve: 
sichert sollen werdenn. 

Der dritt fdrschlagk 

p. 92. Das alle jrrung kriegk anfifrur vnnd emporang, vnnd was si<^^h 

dornnder vorloffen vnnd begeben von allen teylen jn ein entlich^B:^n 
schleunigen austragk domitt alle krigs vehd vnnd wyderv(rertigke^pi7t 
auffgehabenn vnnd abgethan vorfast werde, dorzu dy benant^^n 
vorordenten von kunig Cristiernn seytten dy Curfursteo Sachss^^^n 
Brandenburg vnnd hertzog Georg zu Sachssen furschlahen solle^KD, 
vnnd solch compromisz must nehmlich auff ein bestimpte zeitt^ m^:n 
alle eyniche auszug oder vorlengerung bey verlyrung des tej'WS' 
so solchen auszuck suchen wurde gerechtigkeitt oder eyner merg^^- 
liehen peen gewiszlich auszutragenn gesteht werdenn. 

Mögen sich auch dorauff eins vnpartheylichen obmans, sls 

p. 93. nehmlich bepstlich Heyt key, Mt, person oder Stadthaider vnd re- 
giment jm heyligen reych oder kuniglich wird vonn Englandt 
samptlich oder sonderlich voreynigenn vnnd alles was durch bey- 
derteyl vorordent eintrechtigk, oder durch zufall des obmans er- 
kant oder jnn der guthe mechtiglich gesprochenn wurde, das solchs 
vnwyderrufflich angenomen, gehalten vnnd vnweygerlich volbracht 

werde, / 

Der vierdt furschlagk 

Das sy dy Stende kunig Cristiernns sun jtzo von stundan zum 
kunig erwelen woltten vnnd mitler zeitt bisz er sein manbare jar 
erreycht, der kunigin seiner mutter dy regierung aller reych vnd 
land neben eim tapffern regiment so man nach rath jr der landt- 
schalst aufifrichten wurd geben vnnd zustellen, 

Vnnd das dy spen vnd jrrung kunig Cristiern mitt hertzog 
p. 94. Fridrich von Holstein des kunigreich Noruegen hertzogthumb 
Holstein Schleszwig Stormarn vnd aller ander Sachen halbenn biszher 
gehabt vortragen oder jn ein compromisz gestelt wurde, vnnd szo 
sy alszo jn ein compromisz eingehen weiten mögen dy vorordenten 
von ku, w, wegen, dy drey Curfursten vnd Fürsten so jn dem com- 
promisz hieuorn gemelt sein fnrschlagen 

So soll es auch abermals der von Lubegk vnd ander Stedt 
jrrung halben, wy jm ersten furschlagk begriffen gehalten werden 



1524. 377 

Der funfft fnrschlagk 

Das dy kanigin JD jr leipgeding eingesetzt vnnd alles das so 
m ku, w, zustendig wydervmb vberantwortt zugesteht vond das 
Dig Cristiern ein redliche pension als der halb teyl aller nntzang 
d einkohmeD, oder ein benant geldt darfnr als nehmlich jerlich p- 95- 
benzig taasent gülden aas den reichen farstenthnmben vnd lan- 
n, damitt sich sein kn, wird nach seinem stand mitsampt seiner 
mahell vnd kindernn erhalten mnge gegeben werde, 

Vnnd das nach absterben hertzog Fridrichs alsdan derselbig 
nig Cristiern wydervmb jnn sein reych als regierender knnigk 
Igelassen, doch das seiner kn, w, san wo er den fall erlebtt jtzt 
kunig erweltt vnnd bestetigt, vnnd wo er seyne volkomen jare 
cb nicht erraichett, ans den stenden ein regiment vorordent tnd 
setzt werde, bissolang sein ka, w, zu volkamen jarenn dy regie- 
ig thnn vnd annehmen mage, 

Der sechst vnd letzt fnrschlagk 

Das sy kar wirden san jtzt von stnndan zae knnfiligem kunig p- 96. 
cb abgang hertzog Fridrichs zusein erwelen vnd darvmb gnug- 
aie Vorsicherung thun, Auch daneben kunig Cristiern für sich sein 
mahell vnd kinder zu vnderhaltung jres kun Stands ein ehrliche 
d dapffere pension als der halb teyl der nutzung vnd einkohmen 
er kunigreych vnnd lande oder jerlich darfur achzigk tausennt 
Idenn zugebenn, vnnd darvmb gnugsame vergwissung thun, 
selb summa alle jar zu zweyen oder dreyen fristenn zubezalenn, 
ind von solcher pension soll alles der funfftteyl auff der kinder 
derhaltung so bey fraw Margrethenn jm Nyderland sein gewendt 
^rdenn 

Wo aber dy vorordente pension nehmlich auff sybenzigk oder 
hzigk tausent guldenn gestelltt nit alszo erheben mochten so p* 97. 
llen sy doch nit destminder allen vleisz furkerenn, domitt sy es 
ff das bogst, als jenen muglich ist, bringen. Doch sollen sy es 
ter dreyssig tausent guldenn nicht annehmen, 

Vnnd wo alszo solcher vorangezeigter fnrschlagk einer ange- 
hmen vnd bewilligt wurde, so solle derselb solcher massen vnnd 
j menschen synn erdengklich vnd möglich ist, versichert vnd 
macht, das er könne vnnd mussz gehalten werden, 

Wu aber dy wyderteyl dyser furschlege keinen eingehen wol- 
a, so sollen nichts -destweniger dy gesanten handeln, doch vnuor- 
iffenn kunig Cristierns vnd seins suns vnd toch ter Zuspruch vnnd 
rechtigkeytt das sy der kunigin jr leipguth vnuorzihen vnnd 



378 1524. 

p. 98. vnbeschedigt wydervmb eingeantwortt vnd restituirtt werden, Vnncz 
das snlchs jr ku, darchten besitzen gebraachen, auch dorans vnc: 
dorein sampt denen so jrer dnrehten mitt jr znhabenn gefallene 
nach allem jrem wyllen wyssen vnnd wandelnn mugen, dweyl s^ 
snlcbs jnn kein wegk vorschuldt oder vorwurgkt hadt, dorzu auc"" 
das jenen den wyderteylnn allen rechten vnd krigsvbungen nac 
nit gebnrt oder gezimbt dy einzunehmen vnd alszo farbehaltenn, 

Das sy auch jr kn, dnrehten alle abnutzang so biszher solc^ 
jr leipguth ertragen vnd sy empfangenn sampt allen jren entwehr 
ten gnthernn vnnd wyderlegnng aller schedenn entrichten 
bezalen^ 

Vnnd wo aber dy gedachten vorordenten ander leidliche mi 

p. 99. t^U ^7 doch nit minder oder weniger fruchtbarer dan dy oberzelte 
werenn fnnden, so sollen sy dyselbenn auch noch jrem besten vn 
hogstenn verstandt handeln vnd tractierenn, Wy sy dan no 



lauth der beuehl vnd jnstruction so sy von jren hern haben w»- 
zuthun wissen Des zu vrkundt haben wir vnser secreth hirvnde^ 
auffgedruckt vnd vnsere nahmen mitt eigner haut dartzu vnterschr — 
ben der geben istzuLubegk am 14 tag Junij anno etc. jm xxiiijt— 

Jeronimus Rorarius — Johan Hannart — Bischoff von Asentz — 
hertzog Albrecht zu Mecklenburg etc. 

C) Fra [ igjen udslettet. 



Eong Christiern U Sender sin Dronning an Beretning om Forhandlingeme 
i Hamborg, som han^.skal lade Cornelius (Scepper) Isese og meddele 
(Regentinden) Fru Margrete paa Fransk eller Latin^ naar Dronningen 
kommer til hende* 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv TMünch, Saml. No. 863). Evartark 
med Spor af udvendig Forsegling med Ringsignet. 

345. [JaniS 1524.] Wittenberg. 

Kiere husfrue sender wii ether thendne handling som 
skeede nw til Hamborg oc keyserlige maiestatz breff haffue i 
selffuer huoss ether eblant tbe breffue som ere om thend Nerrim- 
berg handling oc i haffue huoss ether Bethe wii ether atj an- 
name thendne samme handling oc lader Cornelius lesen offner, 
at band kan giffuen frw Margarete[n^ til kendne nar [han^ j ther 
kommer enchten paa Francois eller Latiin, oc ladern wel forware 
vtj ether skriin Befalendis ether gud Screffuit vtj Wittenberg etc. 

Cristiern 



1524. 379 

Udskrift: Hogbomne f0rstiDDdDe frowe Elizabeth wor kiereste 

husfrwe etc. — Med Gotskalk Erikssons Haand: 1524. 
C) Fra [ igjen udslettet 



Eong Frederik / paalsBgger Hr. Henrik Krummedige at udruste 4 Karle ind- 
til Ddgangen af September for efter Rigsraadets Bestemmelse at anvendes 
til Understettelse for Hr. Severin Norby paa Visborg, som Eong Gustav 
beleirer i den Hensigt at faa Overmagten i östersöen. 

Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc. 10). 

Ualvark med udenpaa trykt mindre Segl. 

346. 29 Juni 1524. Kjöbenhavo. 

Ffrederiick met gudts nadhse ydtuoldt konning tiill Dan- 
marck ock Norigse hertag vthii SIeszuig Holsten 

Vor synderlig gunst thiillfornn Kfiere her Henrick mue 
i yithe att oss er du forekommet ock tiill vitthendis vorden atth 
her O0staff som du vdtuoldt konning ser thiill Suerige skall vsere 
jnddragenn paa Gullandt mett eth stoert tall falck och belagt ther 
Seneren Norbyse paa Viisborig slott, bemene seg thet attwindee 
oc yndhertuingee Sueriges kronne, Oc siden framdeles attunder- 
tage seg then magt (i) 0ster80en som Danmarcks kröne her tiill 
liafft haffner, mennige Danmarcks jndt byggere thiill stoer betryg- 
ning ock euige skade etc. Szaa sere wij nu ther fore thiill senss 
worden mett oss elskelige Danmarcs raadt saadant äff attstille vore 
^aere vndersotte thiill godhe och euige bestandt och vthii the hel- 
lige threfoldighes naffn tiidt attskickse eth thall folck forne her 
Seneren Norbyse landet och slottet thiill vndersettning efffcher som 
liand selff screffuitt oc begeret haffner Thii bethe wii ether kser- 
ligen athii strax welee rette ether effther att Ydtgi0re oss och rüget 
"tiill tieniste iiij veragtuge karle mett harniske och verige kosth 
och spisning jndtiill sanctj Michils dag nsest kommendes och lader 
ihem ther mett i dag xiiij dagee att alderseneste vsere her vtij 
X0peDnhaffn vthen ald fors0mmelsee, wii vele lade them her be- 
S0rges mett skiib, Och lader samme ethers suenne vnder wiisze 
huor effter thii thenum rette skulle, Lader ether her vdt jnden 
veluillegenn findes som vii ether tiilltroe, ther gi0re i oss synder- 
lig tiill velge mett och vele thett nadelegen mett ether forskyldee 
befallendes ether gudt Screffuit paa vortt slott K0penhaffuen sanc- 
torumPetrj et Paulj apostolorum dag aar etc. mdxxiiij vnder vortt. 
Signete 



380 1624. 

Udskrift: Os8 elskelige her Henrick Rrnmmediigbe riddere wor 
mandt och raadtt 



Biskoppen af SjseUands (Lage Umes) og Hr. Tyge Krabbes Bemserkninger -^^ 

ved Udkastet til den norske Haandfsestning, der er bleven Eong Frede^ ^ 

rik / forelagt af Biskop Mogens af Hammer paa en större Del af det ^:ft'^ 
norske Rigsraads og, den söndeni^eldske Almues Vegne 

Efter Orig. p. Papir i dan Geheimearkiv (Danske Kongers Hist. fasc. 10 No. 71). . ^ ) 
Helark aoen Forsegling, lidt mussedt. (Se Dipl. Norv. VI! No. 580 og 584). 




347. [Juni 1524.J rKjCbenhavn. l~ ] 

Ihessse sere the pnncthe oc articlse som bispen äff Siel — -■- 
land 00 her TyghsB Krabbse riddere Danmarcks marsk hafifwe be — ^- 

tracthet oc besyndet paa wor naadigste herres egen behafifwe ou -^c 

gode tycke i. theo Norskse handeil 

Ff0rst at efiterthii at bispenn *ai Hammer hafiwer fwldmacth^zrii 
paa erckebispens aflF Trwndhiem oc synsB egnse wegnsB, Samme — -- 
ledes [paa] her 6wde Galles her Olaff Galles oc Joachim Grissii 
ridderes Erich Ericsens [Kiel] Tordsens, Daniel Grots oc Laurent 
Torstensens webneres wegnse t[hesligest] paa menige almwes ki0p- 
stademends oc b0nders wegnse paa To[ten] Hedemarcken Gwd- 
brandzdall oc 0sterdaIl oc i noghre omiiggendes sogner Oc efftei 
the pwncthe oc articlse som Norges raad haflFive foregiffwet Thi 
gifTwer bispen oc her Tyge wor naadigste herrse tilk[ende] i thei 
beste mening paa bans naades egen forbeyring oc gode tycke 

Om then f0rsthe artichell at wor naadigste herrse skal wer- 
des til oc icke scriffwe seg arffwing til Norge effter the priuileghei 
oc friheder som riget ther paa haffwer etc. swarer wor naadigst( 
herrse at bans naades h0gmectighed wil gernse lade sig sij 
e£fter Norges riges raads egen sighelsse oc effter all b0rlighed 

Om then anden artichel som lyder at jngen skal haffwe for— ^^' 
Isening i Norge wden han er jndf0dder eller jndgiffter etc. tyckei^^ ^^ 
oss goth wsere at saa bolles oc skier wden wor naadigste herrsE^i^^^ 
kan thet fange met Norges raads wilge oc samtickse paa thet b,W^^^ 
adeien oc ridderscab[et] kan forsterckes i riget at staa emod rigen^^ ^^ 
fiende oc at the th[a] bliffwe wor naadigste herrse thess willigher^^ ^^ 
met tienesthe oc troskaff at bans naade wnder thenom theres fri—-^^^' 
beder [Eller oc then som forle[ning] hafiner bliffaer steds vtj rigor ^^ 
vthen han er vtj wor n h tieniste eller for[faldt]^ 

Om then tredise artichel, som begyndes om '^'norgher won 




1624. 381 

\f riget] aar oc dag wden righens oc koninghens mynde skal han 
äff[ae] fortafft synse Iseen moo saa bliifiwe som ban lydder [vthen 
an er vtj wor n h tieniste eller forfaldt^ 

Then fierde artichel at rigbens raad i Norge skal ey steffnes 
den riget etc. samtycker wor naadigste berrse gernse wden begge 
irtberne, som trettbe tilsammen weise welueligen gifiwe tbenom 
jd i frettbe for bans naade [Eller oc (om nogen t(ycker)^ tbenom 
ke kan wederfares loff oc rett for Norges riges radt ocb tba flfeyder^ 

Tben fsemtbe articbel som begyndes, alt tbet gotz, som kom- 
et er wndber krönen fran ridderscaff eller andbrse met wrettbe 
c, seer wor naadigste berrse gernse at saa skier effter Norges 
;es raads egen samtickse [loff rett oc^ oc dom [Oc bnes gots oc 
iiheder fran krönen er kommet kommer til krönen igien^ 

Om tben sisettbe articbel at prelater oc domberrer i Norges 
;e mwse nyde oc baffwe liberam eleetionen efffcer kirckelagen at 
\jB2d OC koere erckebisper bisper oc prelater exceptis prelatnris 
t prebendis^ existentibus de jnre patronatns regie Majestatis etc. 
wllse tbe baffwe oc nyde tbelig fribed wbredeligen saa wel i 
3rge som i Danmarck [ytben bnes bans n kan baffne met Nor- 
is riges rads vilie oc samtycke^ 

Tben sywennse articbel at jntbet prowestbij [tog wor k n b 
8 patronatns vforkrencket^ eller lagmandzd0mse skal forlenes eller 
rsees nogber i bender wden Norges riges raads raad willse oc 
mtickse nordben fiseldz eller synnen samtijcker wor naadigste 
rrse [Dog at tben som radet samtycker skal forskickes til wor 
b oc snerer b n oc tbet b n tbetstadfester epter gamble sedwaner^ 

Tben ottbende articbel Hwo som skal baffwe slot oc Iseen i 
)rge ban skall baffwe skiolld oc bielm oc wsere baaren tber til 
de paa fsernse oc marnse wndertagnse biscoper oc prelater etc. 
mtycker wor naadigste berrse 

Om tben nyende articbel at jngen kapmand Tysk Hellender 

er bwad som belst wdlsensk mand tbet er moo seylse eller fare 

Norlandene brnggendes tber tberes kiapmanskaff wnder skiiff 

gotz fortawelse som mange berrers oc konningbers breffwe tber 

a giorde indebolde oc wdwissse tbij at tbet er menigbe rigens 

Ibiggere til en wsigelligb skad[e oc] forderffwe, wil wor naa- 

;ste berrse bollse Norges indbiggere [wed] gamblse prinilegber 

friibeder [stedernes prinileger vfork[rencket]^ 

Tben tyende articbel [nar nogen berrsedag skal staa^ at bans 
tade wil werdes oc giffwe oss tbet"tilk[ende] en fiserde part eller 



382 1524. 

eth halt aar tilforne at wij haffwe tid a[t bejschicke oss ther efft< 
etc. samticker wor naadigste herrse 

Then sell0pthse artichel at traelsB oc wdlendighsB skwllse icki 
hafFvvre beffaI[iDg] i Norge offwer bisper prelater ridderscaff om 
menig almwse tbenom at trenge oc forderfFvvre som her til skiet e^ 
etc. samticker wor naadigste herrse giernse [som forskrefiFnit stae:K 
vtj then annen artikle^ 

Om then tolthe artichel at wor naadigste her wil lade seg 
krwnse i Trwndhiem wil bans naade giere ther wdi efffcer Norges 
oc Danmarcks raads raad oc samticksB 

Then trsetthende [articbeP at kronens fogeder oc embitzmend 
icke befatte thenom met kirckens tiende (eller) renthe som the her 
til wsellelige giort haffwe etc., swarer wor naadigste herrsß at thet 
ey skee skall her efiter 

Tiil then fiorthende oc systhe artichel som er at hwilken [her- 
rits foget^ [lagmandt^ som for gnnst gaffwe eller wild formener 
noghen mand fattig eller rig log eller reth oc giffwer nogen wret- 
fserdig dom tha skal han strax äff ssettes oc aldrig siden side i 
dommers stsBdh etc., swarer wor naadigste herrsB at thet skal saa 
skee och holdes wbredeligen 

The andhrsB pwncthe oc articIsB paa kirckens wegnse willsß 
wij giernse fere ind for wor naadigste herrsB oc paa thet at bans 
naade kan fange reth obedientia oc harsomhed i riget tyckes oss 
got wsere at bans naade schicker i syn frawerelse wdi bans naa- 
des sts&dh erckebispen af Trwndhiem bispen äff Berghen bispen 
äff Stafinanger oc her Vincents ridder Norenfiseldz oc bispen äff 
Hammer bispen [electus^ äff Wpslo oc her Gwde Galle ridder syn- 
denfiseldz til stathollere som skwlle haffwe fwld macth at lade oc 
giere paa hans naades wegnse thet som bans naade oc [Dan- 
marcks"^ [Norges^ rige er gaffnligt oc bestandeligt etc. 

[Jtem at Norges riges radt forskicker skrifftlig til wor k n h 

hues rente som [ligge* laa til fadbnrdt oc [alle^ *affltgifte [äff* ther 

pleyet atga äff kronens leen vtj koningk Hanses tiidt [oc rade h n 

hues han(s) nade kan ymbere fra regenskap slotten^ oc hans n 

kan faa then afgift oc rente met thet aller fnrste^ [Oc [ther^ giore 

h n oc kronens gaffn nytte oc beste ther vtj som b n thenom fuld- 

kommeligen tiltroo^ tha wil H N giore Norges r4ge hielp trost oc 

bistandt emod alle Norges rigis fiende^ [huat thennom^ 

[Jtem om skatten^ 

C) Fra [ tilskrevet med en anden Haand. — C) Fra ( over Linien. — 
(^) Fra [ ligesaa. — (*) Fra [ igjen udslettet. 



1524. 383 

Kong Frederik I overdrager Biskop Mogens af Hammer at takke det norshe 
Rigsraad for hans Valg og overbringe Eongens Svar paa de ham fore- 
lagte Artikler med Begjsering om at erholde Oplysning om Lenene i 
Norge og Forholdene i Bergen samt med Opfordring til at bevilge ham 
^j8elp til at betale den Ojseld^ hvori han er kommen yed Rostningeme 
mod Kong Christiem IL 

Efter Qrig.-Goncept i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. £euc. 10 No. 85). 

(Jfr. Dipl. Norv. VU No. 584 og Vllf No. 523). 

34a [Juni— Juli 1524.] [Kjöbenhavn.] 

Ihesse epterscrefihe artide ere thii werff oc erinde som 
hygboren forste oc bygmectugste her her Frederick yduoldt koning 
til Dannemark oc Norge etc. bafifaer befalet werdnge berre oc 
fatber ber Mogens biscup til Hammer til Norges raadt 

Fürst tacker bans konglig maiestet Norges riges radt kerligen 
for tbii met Norges riges indbyggere baffae köret [kest^ oc vdualdt 
h n til berre oc k ofiiier Norges rige builket b n wil met tbenom 
alle oc buer serlestes met sonderlig gunst oc nade forskylde oc 
holde tbenom oc alle Norges riges indbyggere [andelig oc wertz- 
lig^ [wedt sanct^ [wedt^ Norges loff prinilegier fribeder oc gode 
gamble siidwaner 

Haffiier bans k m giffnit forscreffne werdnge fatber oc berre 
biscnp Motens tilborlig snar paa alle tbii erinde oc article som 
forscre biscnp Mogens bans n forgaff paa Norges riges rads oc 
tbess indbyggers vegne som tbii article banom tber pa giffne ere 
ytbermere indbolder oc vdniser 

Begerer bans n at Norges riges radt ville offner wege oc 
skrifflilig forskicke til b n bnes [rente^ slot leen oc garde som 
Norges kröne til borer tber vtj riget oc [bnat^ tbii renter oc bnilke 
[leen^ b n icke kandt vmbere fran slotten oc garden oc fadbnret 
oc bnat affgifft tber pleyet atgaa äff kronens len vtj bygboren 
farstes koning Hanses tiidt bnes sei gnd nade etc. pa tbet bans n 
tbess ytbermere kan giore Norges rige [oc tbess indbyggere^ belp 
trost oc bystandt [om noget^ emodt tberes finder 

Lader bans nade oc gnnstligen giffne Norges riges radt til- 
kende tbet b n vtj tbenne lange feide krig oc orlog [emodt k 
Crestern^ er kommet vtj stör penings tab oc vdgifft [oc tber for 
baffner sat sig vtj stör gieldt ^ sa wel for Norges riges oc tbess 
indbyggers beste gaffn oc bestandt som for Dannemarks riges som 
bans n forscreffne werdnge fatber biscnp Mogens [vt o* til Hammer 
ytbermer vnderwist oc tilkende gifihit bafiner 



384 1524. 

Ther for begerer h n at Norges riges radt ville dele met haD^ 
n theres gode radt oc giore bans n belp trost oc bistandt tbet bans 
n motte komme affsaaden gieldt pa tbet b n ma tbessbedre gior^ 
koniDg Grestern oc bans tilhengere modstandt som er b n oc Dan- 
marks oc Norges riges oc b n furstedommers obenbarlig finde 

[Tber^ for sadaen forscreflfne [wor n^ leiligbet baffner b n 
gifinit forscrefine werdnge fatber biscup Mogens tilkende at bandle 
met Norges riges radt om en fnidt ydfarleding oc bues andre belp 
oc trost som Norges riges radt vide b n best oc lempeligest at- 
komme äff forscreffne gieldt 

Oc [bnes^ [at* Norges riges radt [vele beslntte^ [bans n tber 
vtb innen til trost oc belp^ vtj tbenne nest kommendes berredag 
ytj Bergen om forscreffne fuldt ydfarleding oc andre belp oc trost 
oc alle andre forscreffne article, saa b n met tbet allerfnrste matte 
fange tber snar paa [oc bness bielp b n kand fange mott wdt- 
komme indben sancti Mortbens dag nest komendes^ 

Begerer b k m tbet Norges riges radt vil tage alle forscreffne 
article oc andre [befalinger^ [erinde* werdnge fatber biscup Mogens 
ytj befaling bafiner ytj en godt meninge oc lader tbenom tber ytj 
[oc* alle findes welnillig tbet wil b n met tbenom alle oc bner ser- 
lestes met sonderlig gunst oc nade forskylle 

[Hafiner bans k m oc forfarett att kiobmenden wtii Bergen 

paa bryggenn baffne ladet mwre en mwer emellom kongens gorden 

ocb bryggen Tba ladber bans n kierligenn betbe Norges riiges 

raadt at tbe wille granske bc offneruege om samme mwer kwnde 

komme b n eller Norges rüge t^H binder skade eller forderff i 

noger maade^ 

C) FVa [ skrevet over Linien. — («) Fra [ tüskrevet i Margenen. — (*) 

Fra [ igjen udslettdt. — - (*) Fra [ med en anden Haand. 



Hertug Anrecht af Mecklenborg meddeler Dronning Elisabeth at en Del af 
Commissarierne ved Moderne i Hamborg og Lübeck, hvoraf der intet er 
kommet ad, have begivet sig til et nyt Mode i Kjöbenhavn, hvor man vil 
forsöge at opnaa det for Eong Christiem U og hans Familie günstigste 
Resultat, idet först Restitutionen og siden de övrige Forslag yille blive 
bragte paa Bane; i Hemmelighed anderretter han hende om, at hans 
egen Broder, Hertug Henrik, staar paa det Holstenske ög Lübeckske 
Parti, for at der kan tages Forholdsregler i den Anledning. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarki? (Münch. Saml. No. 1029). Helark, 

Patent, udvendig forseglet med Ringsignet. 



1&24. 885 

^49. 2 Juli 1524. Neu-ßrandenborg. 

Uurchleucbtigste khonigin, wes wir liebs, vnd guts ver- 
mögen, mitt freuntlicher, vnd dinstlichr erpietung, allzeit ewr 
königlichen wird zuuor, Freuntliche liebe frawe, vnd muhme, Wir 
zweineln nit, ewr königlich wird, haben numals, der handlung, 
beider gehallten tag, zu Hamburgkh, vnd Lubeckh, khonig Cristiern, 
zu Denmargken etc., ewr königlichen wird gemahel, vnsern lieben 
herm. oheim, vnd swager, vnd derselbigen widerteil, belangend, 
aller gelegenheit, wurauflf es itzt steht, bericht entphangen, so wir 
dann, beneben, dem Erwirdigen in gott, vnserm besondern lieben 
freundt, dem Bischoff von Ratzenburg, jnn denselbigen Sachen, zu 
Lnbeckh gewessen, vnd souil, ann vns, allen muglichen vleiss, für- 
gewandt, vnd aber (dweil die Holsteinische geschickten, sunderlich 
meher, dann die von Lubeckh, vnd anderer Stette, auf jrem gewalt, 
vnd furnemmen, mit geswinder antwort, beruhen, vnd jnn die Re-- 
stitution, königlich wird, widerumb einzusetzen, nicht willigen, 
noch des einich vollmacht haben wollten) gar nichts fruchtparlichs, 
gehandelt, sunder die verordenten Oratores, vnd Commissarien, etz- 
lich, aus jnen, mit Gredentzen, vnd Jnstruction, erstlich, nochmals, 
auf die Restitution, oder wo die ye khein volg. haben wollt, auf 
andere vorsiege, vnd mittel zuhandeln, gein Coppenhagen abgefertigt, 
der tröstlichen zuuersiecht, sie werden als die hochuerstendigen, die 
aucbdiser Sachen allenthalben genugklichen vnderricht, etwas nutz- 
lichs, vnd furtreglichs, auszrichten, Was wir auch ferner, auf Romi- 
scher keyserlichr Mat, vnsers allergnedigsten hern, beuelh, damit wir 
it9t, jnn den Sachen beladen, vnd sunst, wie wir hiebeuor, gutwillig- 
lich gethan, können, oder wissen, znhelffen, vnd zurathen, das ewr 
königlichen wird, derselbigen gemahel, vnd jungen herschafft, zueh- 
ren, wolfart, vnd gedeyhen, khommen, oder gereichen magkh, Er- 
kennen wir vns, gegen hochgedachter keyn Mat, jnn allervnderthe- 
nigkeit, gehorsamlich^schuldig, vnd sindt, nach vnserm höchsten 
vermögen, solchs ewr königlichen wird, mit dinstlichr willfarung, 
gutwilliglich zuthun, geneigt, vnd vnuerdrossen. Das alles, wir also 
ewr königlichen wird, die wir, hiemit, dem allmechtigen, jnn gluck- 
seliger gesuntheyt, beuelhen, jm besten, guter freuntlichr wolmey- 
nnng, nicht wollten vnangezeigt lassen, Datum Newenbranden- 
bnrg, am tag visitationis Marie virginis. Anno etc. xxiiij^ 

Von gots gnaden, Albrecht, hertzQg zu Megkelburgkh, 
fürst zu Wenden, graf zu Swerin, Rosstockh vnd 
Stargarden, derer lande, herre 

(Egenhsendigt:) manu propria ssss. 
XU. 2& 



i 



386 1524. 

Paa en vedlagt Seddel: Wir wollen auch ewr khoniglichen wird, 
jnn vertrawlicher geheym, nicht bergen, das wir, jnn diser hand- 
lang, souil vermerckt, das vnser bruder, hertzogk Heinrich, dise 
widerWertigkeit, wider ewer königlich wird, derselbigen gemahel, 
vnd junge herschafft, aus snnderlichem bösen, gifftigen, vnd "^hess- 
lischem gemut, zngericht, auch nachfolgend sich, vnd andere, mit 
Holstein, den von Lubeckh, vnd jrem anhangkh, jnn^ buntnus, 
bracht hatt, vnd des noch teglich, [weither^ jnn grösser vleissiger 
vbung, vnd arbeit steht, woman nun dargegen, vnd widder, mit 
ernnst, trachten, vnd etwas volg, haben wollt, were vnzweifflich, 
solh buntnus, wole zertrennen, das wir also ewer königlichen wird, 
aus verwandtnus, damit wir Romischer keyserlichr Mat, vnserm 
allergnedigsten hern, vnd dem heiligen Reich, verhaffit, nicht haben 
können, oder mögen verhallten, solhs forther, nach ewr königlichen 
wird, willen, vnd bedenncken, gelangen zulassen, datum vt supra 

(Egenhsendigt:) manu propria sss. 

Udskrift: Der durchleuchtigsten furstin, frawenn Elisabeth, ge- 

born aus königlichem stamme, zu Hispanien, der Reiche. Tenmarg- 

ken, Sweden, Norwegen etc., Konigin, Ertzhertzogin. zu Osterreich, 

Hertzogin zu Burgundi, zu Sleszwigk, Holstein etc., vnser freunt- 

lichen lieben frawen, vnd muhmenn jnn jrer khoniglichen wird, 

eigen handt « ' 

Bagpaa med Gotskalk Erikssons Haand: 1524 
O Fra [ tilskrevet i Margenen. 



Eong Frederik I indbyder Hr. Henrik Kntmmedige til sin Kroning, derlBr 
berammet til 7 August i Kjöbenhavn. 

Efter Orig. p. Papir i danske Geheimearkiv (Danske Kongers Hist fasc. 11 a 

No. 28 b). Halvark med Levning af Seglet. 

350. 23 Juli 1524. Kjöbenhavn. 

r frederiich mett gudts nadhse vduoMt koning tiill Danne- 
marck ock Norrige hertug i Sleszuig Holstenn Stormaren 

Vor synnderlig gunst thiillfornij Kiere her Henrick wither 
attwij effther oss elskelige Danmarcks riiges raads raadt acthse 
wthij thee hellige threefoldiighets naffn att anamme wor kroninga^r 
her vthij vor Stadt K^pennhaffnn then s^ndag nest efftsBr Sanctj 
Pethers dag ad vincula nest kommendes Thii bethe wij ether 
kierligen athij wela^ paa szamme tiidt wmage ether hiidt thiill 
oss och gi^raö ether glade mett oss och fome oss elskelige Dan- 



1524 887 

'xnarcks riiges raadt och flere wore ksere yenner och wnndersotter 

Jaom oss hohes hser thaa attfindes Ther mett giare i oss synnder- 

Tigenn thiill vilgse mett Och velsB wij thett altiidt nadeligen och 

kierligen mett ether forskylde befallindes ether gudt Screffuidt 

paa Yortt slott Kapennhaffnn lauerdagen nest effther sancte Marie 

Sfagdalene dagh aar etc. mdxxiiij vonder wortt signete 

Ddskrift: Oss elskeligc her Henri[ck Krummedige] ridder wor 
mandt [och raadt] 



Biskop Henrik (Bergmeier) af Ratzeburg annroder efter Begjsering af de 
pavelige, keiserlige, kongeli^e m. fl. Gesandter, der intet have udrettet 
(i Eong Christiem II.s Sag) i Kjöbenhavn og derfor nu have forlagt 
Mödet til Lübeck, Hertug Albrecht af Mecklenburg om ät indfinde sig 
her og bjselpe til at briuge Underhandlingerne paanyt i Gang. 

£fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncl^. Saml. No. 1145) Noget mere 
end Halvark, pat Udvendig forseglet med Ringsignet (Vaaben). • 

351. 4 Aupst 1524. Lübeck. 

Vnnser Iftraitwilligen diensten stets znnornn Hoichgeborner 
Fürst besonnder günstiger herr, Wir mugen ewer fürstlichen durch- 
lencht nit bergen, das die Babstlichen kayserlichen vnd Ghunig- 
liehen, anch ander Curfurstliche vnd fürstliche gesanten Comissarij 
vnd oratores jn Dennemarcken, gar nichts ersprieszlichs haben 
mngen handeln, darumb haben sie soliche haudellunge von Kanff- 
manshagen, bis widder hieher gen Lubegk, vorreckt vnd vorwey- 
set, die Denschen vnd Holteschen Rede hieher beschaiden, dartzn 
die anderen Gommissarij so alhir zu Lubegk jm anfange bey der 
handelinnge gewestsein, zuuersichtig das alhie ain anlasz muchte 
gemacht werden, alsze wir vns wol verhoffuen dardurch man 
ainen besseren ingangk zu berichtunge der Sachen gewinnen muchte 
Nhun haben vns die Oratores vnd Gommissarij dis alles ewern 
gunsten zuschreiben auffgelecht vnd verheiszen, Hofiuen vnd bitten 
ewer gunst werden sich wedderumb personnligh hie bey der han- 
delinnge gleich wie vor, fugen, vnd die^*^ handlunge auffs sleu- 
nigiste hilffen widder angreiffen, Mit dinstlicher bitt ewer fürstliche 
dnrchleucht well solich vnnser schreiben jm besten vnd nit vor 
vngudt auffnemen, dan derselben jn vielen wilfherige behegliche 
dienste zuerzeigen, sein wir erfrewet vnd thuns warligh gern Datum 
Lubegk am dorndtag negst Petrj ad vincula anno etc. xxiiij^ 

Heinrich von gots gnaden 

Bischoff zu Baceburgh 

25» 




388 1524. 

Udskrift: Dem hoichgebornen fnrsten hern Albrechten hertzog 
zu Meckelnburgb fursten zu Wenden Grauen zu Swerin Rosto 
vndStargardt der lande herre ynserm besonndern gunstigenn herm.12 

Bagpaa med Gotskalk Erikssons Haand: *1525 



Vonn wegen 



Beretning fra de pavelige, keiserlige og fyrstelige Gesandter, om hyad der 
er passeret og under handlet angaaende Kong Christiem U.s Gjenindsset- 
telse Qg dermed forbundne Sager paa de forskjellige Moder i Hamborg^ 
AUbrandenborg^ Lübeck^ Kjöbenhavn og atter i Lübeck (mellem 10 April 
Og 21 August 1524). 

Efter Orig. eller samtidi? Kopi p. Papir (5^ Ark) i norske Rigsarki? (Manch. 
Saml. No. 1278). üden Bekrseftelse eller Segl. (Trykt i Aliens Breve og 

Aktstykker etc. 1 S. $W0— 89). 

352. 21 August 1524. LObeck. 

p. 3. Handlung, der Bepstlichen. Keyserlicben, Königlichen. 

Ghurfurstlichen, vnd Fürstlichen Gesanndten Oratorn, vnd Com- 
missarien, Nemlich 

Bepstlicher Heiligkeit, Jeronimus Rorarius 
Reyserlichr Mat, Marcus, abbt zu Sant Bernhart in Bra- 

bannty vnnd 
Hermannus Suderhusen, der Rechten, doctor, 
Khoniglichr wird in Engellandt, Heinrich, Bischoff 

Assauensis, ynd Johann Baker« Ritter 
Des Churfursten zu Branndenburgk, Georg Bischoff 

zu Lubus, vnd Gebhart von Jagaw, Ritter 
Ertzhertzogen Ferdinanden, in Osterreich, Virich Graue 
zu Helffenstein, vndGangolff, Freyher zu Geroltseckh, 
So aaff Romischer keyserlichr Maiestat, tagsatzung, den zehenden 
tag Aprilis, Anno etc. xxiiij^, jnn den jrrungen, die sich, zwischen 
dem durchleuchtigsten, groszmechtigsten Fursten, vnd Herrn. 
Herrn Cristiern, der Reiche Tenmargken, Sweden. Norwegen etc. 
khonig,zu Sleszwigk, Holstein etc., Hertzogen, ann einem, vnd dem 
Durchleuchtigen. Hochgebornnen fursten, auch zu Sleszwigk, Hol- 
stein etc. Hertzogen, vermeintem erweiten kbonig, vnd denen von 
Lubeckh, sampt jren anhengern, vnd bundtsverwanndten, am an- 
derntheil, erhallten, gein Hamburgkh, ausgeschrieben, weihe sich 
aber erst, auf den vierundzweiutzigsten tag, obberurts monats, da- 
selbst angefanngen 
p. 4. Vnnd haben also, obbemelte Oratores, nach vermöge, jrer jn- 



1624. 389 

strnctioD, solh bandloDg, jnn zweien schrifften, LateiDiscb, ynd 
Teutscb, dweil die sach, etwas hochwichtig, anch ettlich Oratores, 
Yod die partbeien, der Teutschen zungeD, voerfaren, gestellt, vnd 
die, abwesens kböDig Gristierns Geschickten, dem gegentheil, als 
nemlich Gotschaickb, Bischof, zu KSIeszwigk, Äno Bischoff zu Är- 
hawsen, Nicoiao Heck, Petro Lick, Wolffen Bowisch, Heinrichen 
Ranntz&w, Gerbarten von Holte, Wolfgangen von Vttenhofen 
canntzlr, Heinrichenn Saltzpnrgk, Diderichen Hohusen, burger- 
meister za Hambnrgkb, Henningas Osstbusen, dpctor, domprobst, 
vnd Thomas von Wicken, bnrgermeister zu Lubeckh, sampt andern 
jren anbengern, vnd bundtsverwandten, vorgeballten, vnd verlesen, 
den jnnballt man, aus den copeien, mit, A, bezeichent, zuuernem- 
men bat, vnd wiewole, die oratores, von jnen begert, das sie 
gleicbermasss, jnn schrifften, Lateinisch, vnd Teutsch, jre antwort, 
Widder darauff thun sollten, haben sie sich doch, [des^ solhs ge- 
weigert, ^nd angezeigt, das sie, des, von jrem berrn, vnd den 
jhenigen, von denen sie abgefertigt, kheinen beueih betten, sich p- ^• 
mit einleben schrifften einzulassen, auch jm beiigen Bbomischen 
reich, anders, wann Teutsch zuredden, nicht vblicb' sein sollt, vnd 
endtlich sich, auf manichfeltig, bin, vnd widder disputiren, jnn 
schrifften, oder anders, dann Teutsch zuredden, gar nicht begeben 
wollen, vnd nach genommenem bedacht, nachgeends tags, jre mundt- 
lich antwort, mit langwirigen, vnd zum tbeil, vnuernemlichen red- 
den, getban, jnn der substantz, wie die biebeyligenden gedruckte 
copeien, von den reichsstenden jnn Denmargken, vnd denen von 
Lubeckh auszgangen, auszweisen, mitt disem anbangk, das sie 
khönig Cristiern, nicht freuenlich, oder mutwillig, wie man vil- 
leicbtsie, des, bezcieben wollt, vertrieben, sunder. jne allein, seiner^ 
administration, aus angezeigten vrsachen, nach vermöge jrer alten 
freyheiten, entsetzt, vnd eher sie, jne, widerumb, zu regirendem 
khonig) annemmen, eher wollten sie alle, auf ein tag, sterben, vnd 
villieber, den Frantzosen, Poln, ßewssen, Preussen, Moszkowitter, 
oder Thurcken, annsieb zcieben, oder sieb, denselbigen vnderwerffeu; 
Dergleichen sich die von Lubeckh, auch haben hören lassen, 
sie betten sich also, mit ytzigem newen erwelteu kbonig, den kho- 
nigreichen, vnd andern, dermassen vereynigt, verpflicht, vnd ver- p. 6. 
bnnden, das sie dieselbigen bey jren allten freyheiten, hanthaben 
wollten, auch kheins wegs könnten dulden, oder leiden, das kbonig 
Cristiern, widerumb restituirt werden sollt, noch sich, von jnen. 



390 1624 

Dicht trennen lassen, snnder, bey jnen todt, vnd lebendig pleibe 
sterben, vnd verderben 

Und nachdem, jnn solhen redden, khonig Cristiern (wiewol 
mit vorgeender protestation) merglichen angetasst, also, das e 
seiner khoniglicben wirden, seele, ehre, leip, vnd gut, berurt, 



haben, die oratores, alsbald, soihs notdurflftigklich verantwort, sun— 
derlich, das sie, gantz. kheins wegs glauben wollten, das sein khonig- 
lich wird, dermassen (wie sie anzeigen) gehandelt, der zuuersiecht, 
wann solhs, ann sein khoniglich wird, gelange, dieselbig werd sich 
des wole, mit grundtlichen guten vrsachen, wissen zuuerantworten, 
welhs wir also vorther, khonig Gristierns gesandten (dweil wir die 
partheien, nicht vnder awgen angehört) haben gelanngen lassen 

p. 7. Vnd auf solhs nichtsdesstweniger, nach vermöge, vnser jnstruc- 

tion, nicht vuderlassen, vnd mit den partheien, ad partem, ob wir 
sie, trennen, oder zum allerwenigsten, die von Lubeckh, vnd andere 
Sehe, vnd Keichstette, stillzusitzen, vermöchten, gehandelt. Aber 
d^rbalben, auch nichts, bey jnen, erlanngen, oder erhallten mögen, 
vnd alsbald, wiederumb die Restitution, begert, mitt erjnnerung, 
das jnen. ye nicht wole gezimpt habe, jren rechten naturlichen 
khonig, vnd herrn, on vorwissen bepstl icher heiligkeit, vnd keyser- 
lichr Mat, als oberisten heuptern, der gantzen Gristenheit, also 
zuentsetzen, vnd zuuertreiben, Wir betten auch, nochnit, grundt- 
lichen, oder bewerlichen, aus jrem vortragen, vermerckt, das, das 
konigreich Denmargkh, electiuum were, oder das khonig Cristiern, 
Widder sein jurament, wie dann solhs, von jnen, jnn einem zettel, 
furbracht, gehandelt bette, vnd sollten die hauptere, der Gristenheit, 
vns auch, als jre gesandten, derhalben nicht verachten, sunder, 
das, so vormals, durch vns schrifftlich angetragen, bewilligen, dann 

p. 8. woe solhs nicht beschee, wurden erstlich Bepstlich heiligkeit, vnd 
Keyserlich Mat, widder sie, mit jren sweren Bannen, Achten, 
[vnd^ Aberachten vnd straffen, procediren, vnd handeln, des wir 
doch, villieber, vermutten, [stehen^ vnd meher gern sehen, das die 
Sachen, [gütlichen^, nach vermöge, vnser jnstruction, jnn der guete 
vertragen, vnd hingelegt wurden 

Auff solhs, sie widerumb, ein lange verdrossene redde, repetirt, 
dere wir abermals, jnn schrifften zugeben, oder die, die Secreta- 
rien, aui'zeichen zulassen, von jnen, begert, aber es, wie obberurt, 
nicht von jnen erlanngen, mögen. Doch letzstlich, nach langehapter 
handlang, der canntzlr, Wolffgangk von Vttenhofen, vns, ein arti- 



1524. 391 

cnlirte schrifft, hiebeyligend, mit, B, bezeichent, denckzeddelsweisze 
yberantwort, 

Dweil dann alle mittel, so die partbeien, zu der Restitution, 
khonig Cristierni, bewegen, ad partem, vnd sunst, versucht, haben 
wir, nach vermöge, vnser jnstruction, auf andere mittel, ausserhalb 
der Restitution, handeln wollen, Doch zuuor khonig Cristierns ge- 
sandten, das angezeigt, weihe darin (dweil sie, des, von khonig 
Cristiern, khein gewallt betten) nicht bewilligen wollten, sunder P* ^• 
liessen dasselbig, schrifftlich, ann sein khoniglich wird, gelangen, 
Aber er khonig Cristiern, begert, das alle Oratores, sich jnn stiflFt 
Meidburgkh, die Margkh, oder Sachssen, ann gelegene maistat [zu 
jrae* verfugten, vnd zuuor, jme copias, aller, vnd ytzlicher vnser 
jnstruction, zuschickten. Damit nun solhs, glimpffig, bey dem ge- 
gentheil, vnd die sach, nicht gar, dardurch zerslagen, wurde, be- 
ratslagt, das ettlich vnder vns, als nemlich, von wegen, keyserlichr 
Mat, Hermannus Suderhusen, doctor, königlicher wird, jnn Engel- 
land, Johann Baker ritter, Ertzhertzogen Ferdinanden, Virich, 
graue zu Helflfenstein, zu khonig Cristiern, jnn die Margkh, gein 
Altenbrandenburgkh, zciehen, vnd nach vermöge, einer jnstruction, 
auf credentzbrief, mit seiner königlichen wirde, handeln sollten. 
Wie dann solhs, aus derselbigen jnstruction, mit .C. bezeichent, 
zuuernemmen ist, vnd [sollten^ sich, die anderij Oratores, der ster- 
bendenleufif halben, so zu Hamburgkh eingebrochen, gein Lubeckh, 
dweil sich, dieselbig Statt, meher, für ein keyserlich Reichstatt, 
wann Hamburgk, bekennen thut, zuverfugen, daselbst jnen, was 
wir, bey khonig Cristiern befunden, zu referiren, dahin weren auch, P- ^^• 
des Hertzogen von Holsteins geschickten, vnd sein anhenger, diser 
bandlung weither zugewarten, vertagt, die das also gutwilliglich 
angenommen. Aber als wir gein Brandenburg ankamen, bald dar- 
nach, ist alda, khonig Cristiern, sampt seiner gemahel, auch key- 
serlichem Oratorj Johann Hannart, erschienen, vnd morgens jst 
die bandlung, jnn gegenwertigkeit keyserlichen Orators, der ge- 
sandten, beider Churfursten, Sachssen, vnd Brandenburgk, auch 
vnser, angefangen, vnd alda achttage, hin, vnd widder, wie man 
khonig Cristiern, mit kriegszuolckh, zu lande, vnd wasser, zuhilff 
khommen wollt, wie dann das, vnd anders, sein königlich wird, 
vnd derselbigen gemahel belangend, so dazumal beratslagt, aus 
ettlichen schrifften, mit .D. E, F. vnd 6. bezeichent, zuuernemmen 
ist, vnd beslieszlich hatt khonig Cristiern, souil bewilligt, das wir 
widerumb, mitsampt keyserlichen Mat Oratori, Johann Hannart, 



392 1524. 

nach Lnbeckhy zu den andern Oratores, verrückten, daselbst 4i^ 
Bestitntion, von newem, vom gegentheil zubegeren, Ab^ andere 
mittel, ausserhalb der Bestitution, möchten wir wole handeln, docLzii 
on wider hindersich bringen, nichts entlichs zubesliessen 
11 Als nun die Oratores, zu allentheilen, ankhommen sein, habeci^ 

wir, auf beueih khonig Gristierns, wie obbemelt, die Bestitntion, 
von newem, von den Holsteinischen, Dennischen, vnd Lubeckiscfaen^ 
jnn geschrifften, mit H. .1. vnd K. bezeiehent, begert, mit disem 
anhangkh, das sie vns, widerumb darauf jnn schrifften, antworten 
sollten, etc. 

Solhs aber alles, bey jnen, nicht erlangen mögen, sunder an- 
gezeigt, sie betten nicht beueih, sich jnn einichen wege, mitschriff- 
ten einzulassen, noch auf die Bestitntion zu handeln, sie wollten 
aber solhe schrifften, gern widerumb, ann jren khonig, vnd die 
Beichstende, so itzo zu Coppenhagen versamelt, gelangen lassen, 
jnn hoffnung, es sollt, jnn acht oder zehen tagen, aufs lenngst, 
widderumb derhalben gewallt, was sie, darin thun, oder mehr, aas 
den Beichsstenden gesandten, zu jnen ankhommen, Aber die von 
Lubeckh, (wiewole jnen, solhs hindersich zubringen, nicht von nöthen) 
wollten sie doch, auf villfeltig, aller keyserlichen, vnd sunst Ora- 
torn, die mit jnen ad partem, vnd jnn offener verhör, mit vill per- 
suasionibus, .dauon gehandelt, wedder schrifftlich, noch mundtlich 
antwort, wes man sich derhalben, von wegen keyserlichr Mat, zu 
jnen, versehen sollt, geben, sunder sie wollten sich, mit jren bundts- 
verwandten, derwegen zuuor vnderredden, on die, khein antwort 
thun, sich auch, von jnen, nicht trennen lassen. 

So dann die Oratores befunden, das sie ytzt langezeyther, zu 
12. ' Hamburgkh, vnd Lubeckh, von Hollsteinischen, Tennischen, vnd 
Lubeckischen, also mutwilliglichen, vnd schimpfflichen, vmbgefhurt, 
haben sie für gut angesehen, das ettlich, aus jnen, gein Coppen- 
hagen, da dann, der vermeint khonig, hertzog Friderich zu Holl- 
stein, itzt mitsampt andern Stenden, vnd Bundtsverwandten, versa- 
melt, geschickt wurden, darzu sie dann, den abbt, ausz Brabant, 
graff Vlrichen, zu Helffenstein, Johann Baker, ritter, vnd doctorena 
Hermannnm, Snderhusen, mitt credentz, vnd jnstruction, mit .L. be- 
zeichent abgefertigt, Ausz welbr jnstruction, klerlichen, befunden 
wirdet, was die Oratores, zu solhr Schickung, auch daselbst für 
mittel, die da billich. zu hinlegung diser streittichen Sachen, dien- 
lich, vorgeslagen worden sindt 

Als aber die ytztbenanten gesandten, zu Goppennhagen ein- 



1524. 393 

kbommei), ynd morgens, die verhör, ynd handltiDg, angefangen, 
Ynd jm fnrtragen, auch das, auf den credentzbriefen, khein khonig- 
lichr tittel, befunden, hat Er. vermeinter khonig, eampt den Reichs- 
steoden, vnd jren Bnndtsverwandten, vns weither, nicht hören 
wollen, Sünder angezeigt, woe wir, mit jme, als hertzogen zn Hol- 
sliein, znhandeln, beuelh hetten, wollt Er sich * bedenncken, ob Er 
TDS, als Hertzog zn Holstein, hören, oder nicht hören wollt, Hetten 
wir aber, ann jne, als khonig. zn Tenmargken, vnd die Reichs- 
stende, etwas znwerben, so sollten wir jme, sein kfaoniglichen tittel P- 13. 
geben, dann Er sessz itzo, jnn seinen khonigreichen, jnn könig- 
lichem standt, Were anch. nach vermöge, des königreichs, alten 
freyheiten, vnd herkommen, zu solhem khonig von den Stennden, 
erwehlt worden, 

Daranff wir die geschickten angezeigt, das wir das znthnn, 
nicht jnn benelh, hetten, sich des anch wole znerjnnern, das jme, 
solhr tittel, wedder za Hamburgkh, noch Lnbeckh, nye gegeben, 
mitt angehefiter bitt, er wollt vnsere personen, darin nicht ver- 
dencken, wann wir könten ye nicht änderst, dann sonil wir jnn 
befelh entphapgen, redden, vnd handeln, 

Darentgegen vermeinter Khonig, vnd Stende, repetiren Hessen, 
solhs were jm heiligen Rhomischen Reich, snnderlich. zn Lnbeckh, 
jnn einer Reichstatt bescheen, Darwidder sie allwegen protestirt 
betten, jnn meynnng, solhr khoniglichr tittel, sollt jme, jnn seinen 
khonigreichen, vnbillich versagt, snnder gegeben werdenn 

Aber, nach lanngem, hien, vnd widder dispntiren, haben die 
gesanndten, jme, mit nichten, den khoniglichen tittel, geben wollen, 
snnder den abscheidt, begert, 

Hieranff sie geantwort. Der Khonig, vnd die Stennde, wollten p. 14. 
sich darüber beratslagen, vnd vns, noch desselbigen tags, oder mor- 
gens, antwort wissen lassenn, ob Er vns, als hertzogk zn Holstein, 
hören, oder nicht hören wollt. 

Aber noch bemelts tags, jst WolflF von Vttenhonen, cantzler, zn 
vns khommen, sich, mit vns, jnn gesell igkliche dispntation, einge- 
lassen, ans weltilm gefolgt, das zn beidentheilen, bewilligt worden, 
der Monig, vnd die Stende, sollten ettlich, von seinen Rethen, vnd 
Stenden, zn vns, jnn vnser herbergk, verordnen, vor denselbigen, 
sollten wir, vnser werbnng, furbringen, die anch, alle Sachen, mit 
vns, notdnrfftiglich znhandeln, vnd zu dispntiren, benelh haben soll- 
ten, das also bescheen, aber anf alle mittel, jnn der jnstrnction, 
begriffen, auch vberantwort libell, oder schrifften, haben wir, bey 



394 1524. 

jnen, nichts erhallten mögen, dann souil, das sie, khonig Cristier 
gemahel, vnd derselbigen kindern, ein jerliche pension, doch nichts 
sohoch, auch den Reichstenden, leidlich, das dardurch jre vheinde^ 
nicht gesterckt, welher pension sie doch, nochzarzeit, kheinen nam- 
men, geben wollten, Aber nach absterben, ytzigen khonig Friderichs^ 
wo des itzigen khonig Cristierns son, fürstlichen, vnd tngentlichen 
erzoggen, vnd nicht, jnn die faesstapffen, seins vatters, trette weren 
sie alsdann, nicht yngeneigt, jne, zu khonig zuerwhelen, vnd jne 
P- 15. seins vatters thatt, vnd handlung, nichts entgellten lassen, Soail 
der khonigin heuratgelt belangend, were sie erstlich, aus dem kho- 
nigreich, von jnen, vnuerursacht geflohen, Zum andern, so were 
khonig Cristiern, noch jnn leben, derhalben sie khein fall, nochnit 
erlebt, Zum dritten, were das heuratgelt, jnn Denmargken nicht 
angelegt, derwegen sie, jrer khoniglichen wirden, jchts vermeinten 
schuldig zusein, Weihs alles vns, wie oberzcelt, jnn gegenwertig- 
keit, vermeinten khonigs, der Reichsstende, vnd Bundtsverwandten, 
mit Repetirung, wes grawsamer, erschröcklicher, vncristlichr hand- 
lung, vnd thatten, die khonig Cristiern, geübt, angezeigt worden, 

Aufi^ solhö wir, diser vnser aller handlung, von jnen, schrifft- 
liche Recess begert, damit wir dasselbig, jnn vnser Relation, an, 
vnd furbringen möchten, 

Darzu sie geantwort, sie weren, von vns, bericht, wie wir itzt. 
zu Lubeckh, vnsern andern Mitcommissarien, Relation, diser Sachen, 
tfiun wurden, vnd hier, khein endtlichen abschidt zumachen, beuelh 
hetten, dahin dann, jr khonig, vnd die Stende, jre gesandten, auch 
schicken, denselbigen wollten sie, beuelh geben, die pension zuer- 
nennen, auch den abschidt, wie die Sachen, zu Coppenhagen, gehan- 
p. 16. delt, Verfertigt vnd versigelt, mitbringen, alda auch Recess, vnd an- 
ders, helfien^machen, vnd so keyserlichr Ma*, oder vns^ ander tag, 
darin anzusetzen, oder ein anstandt zumachen, gelegen sein, woll- 
ten sie des, gern anhören sich auch aller pillichkeit, vnd will- 
farung, darin, bevleissigen 

Also sindt wir die Gesandten, von Coppenhagen, abgeschiden*, 
vnd zu Lubeckh, den andern vnsern Mitcommissarifii, Relation ge- 
than, jrer ankunflft zuerwarten, Als wir nun, zu solhr jrer ankunflft, 
alda zu Lubeckh, ferner zur handlung gegriffen, haben wir befun- 
den, das sie, von jrem hernn, noch den Stennden, khein sunder- 
lichen beuelh, mit vns, wie dann zu Coppennhagen, abgereddt, zuslies- 
sen gehapt, Sindt wir Commissarien, einhelliglich. zu rath worden, 
das wir kheiner, oder weither handlung, von jnen, gewarten woll- 



1524. 895 

t:«n, Wann nicht verhöflich were, ettwas, das khonig Cristiern, des- 
s eibigen gemahel, ynd kindern, annemlich sein möcht, znerlangen, 
^vnd jnen zu antwort gegeben, das wir hertzog Albrechts zu Megkel- 
l>nrgk etc., als keyserlichr Ma*, jnn diser Sachen, Oberisster Com- 
missarj. zukunfft, ettlich tage, erwarten. Möchten sie dann, mitl^«^ 
Tveile, beuelh, dem abschidt, zu Coppenhagen, gemesz, erlangen, 
Tvollten wir. alsdann, mit jnen sliessen, Woe aber nit, wussten wir 
VD8, mit jnen jnn einich ferner handlung nicht einzulassen, sunder p. 17. 
£il8o, hiemit diser Sachen vnd handlung, jre endtschafft, geben 

Als nun. zu ankunfft, Hertzogk Albrechts, haben wir sie, wider- 

nmb erfordert, vnd abermals befunden, das sie khein, weithern be- 

scbeidt, oder beuelh, erlangt noch gehapt, sunder vns, hinderlisstig- 

lich, keyserlichr Mat, auch andern khonigen, Churfursten, vnd 

forsten, zuuerkleynerung, schimpfT, vnd schmähe, noch lenger vmb- 

tireiben, vnd aufzciehen wollten, vnd von jnen begert, ein wissens 

zuhaben, wes sich keyserlich Ma*, zu Hertzogk Friderichen, als hertzo- 

^en zu Holstein, auch allen seinen landen, vnd leuthen, jnn Teut- 

ecber Nation, vnd jm heiligen Rhomischen Reich, gelegen, auch 

^egen denen von Lubeckh, mit andern. Sehe, vnd Reichstetten, die 

«nch dem heiigen Rhomischen Reich, zugehörig, vnd darin gelegen, 

jnn diser s'achen, zu jnen, versehen sollt, dann sein keyserlich Mat, 

jsey Seins Bruders vnd Swagers, khonig Cristierns etc., vber dise 

^nedige gehapte vnderhandlung, zu gleich, recht, vnd aller pillich- 

l^eit, mechtig, vnd ob die Holsteinische, jnn nammen, jres Hertzogs, 

^uf die schrifllt, so jne keyserlichr Mat Orator, Johann Hannart, 

"vbergeben, auch die von Lubeckh, auf derselbigen gleichen schrifft, 

schrifftlich antwort, geben wollten, oder nit, 

Darauf sie die Holsteinische geantwort, Sie betten, das, von 
jrem herrn, zuthun, nicht jnn beuelh, Wollten aber solhs, ann jne, p. la 
gelangen lassen, vnd wes jnen begegnet, dasselbig vns gern zuwis- 
sen thun, 

Hierauff wir, jnen, endtlich, den abschidt gegeben, sie sollten, 
jnn monatsfrisst, Hertzog Friderichen von Holsteins gemut, wes 
sich keyserlich Mat, jnn disem fall, zu jnen, versehen sollt, mit- 
sambt der antwort, auf dise schriti't, hertzog Albrechten von Megkel- 
bnrg Zuschreiben, vnd also, diser Sachen^ auch handlung jre endt- 
schafft gegeben, 

Aber die Gesandten, der Statt Lubeckh, begerten sich des, mit 
jren Katsfreunden, zu vnderredden, vnd nach gehaptem bedacht, 




396 1524 

zeigten sie yngeuerlich, ein yermeinte besch^^nang ane, wes sib. zu 
disem kriege, vhede, ynd verbantDus, getrnngeD, betten sieb ancb 
des lang, ynd zum dickermale, bey keyserlicbrMat, aueb desselben 
Regiment, jm beiigen Rbomiseben Reieb, beclagt, jnen were aber 
nye, kbein bilff oder retthang, besebeen, das sie dann, zur gegen- 
webr, geursaebt, derbalben sie yerboflften, keyserlicb Mat, wnrde 
kbein yngnad, gegen jnen, darumb tragen, ynd souil die scbrifften 
betref, wollten sie sieb, mit jren Bundtsyerwandten, derwegen yn- 
derredden, ynd yns. furderlicb antwort geben, 

Auf solbs wir geantwort. Es were, auf ynsern yortrag, nocbnit 
besliesziicb geredt, konten aueb nocbnit yernemmen, wes sieb key- 
P- 19. gerlicb Mat, zu jnen, auf ybergeben scbriflFt, yerseben sollt, Derbal- 
ben wollten wir wole zulassen, das sie, ann andere jre Bundtsyer- 
wandten, das gelangen Hessen, ynd jnn monatsfrisst, wie die Hol- 
steiniseben, aueb Hertzog Albrecbten, antwort geben, wann sie die 
yon Lubeckb, weren fnrsicbselbs, jnn jrer Statt, bedörfften kheins 
weitbern gewalts, derwegen wir nochmals, wie obangezeigt, yon 
jnen, scbrifftlicb antwort, begerten, des sie sieb, jnn allwege ge- 
weigert, ynd binder jren Mittbundtsy erwandten, kbein antwort 
zugeben wüssten,' 

Auff solbs, wir, mit jnen, den abscbeidt gemacht, wir wollten 
das alles, wie wir es, gehört, ynd befunden, bochgedachter keyser- 
licbenMat, andern kbonigen, Churfursten, ynd Fürsten, neben an- 
derm, referiren, ynd anzeigen, 

Ausserbalb diser bandlung, haben sich, die Holsteinische, mit- 
sampt ettlichen, aus dem Rath, zu Lubeckb, gegen Hertzog Albrech- 
ten, zu Megkelburgkh etc., ynd dem Grauen, zu Helffenstein, hören 
lassen, Ettlicb, ynder jnen, betten auf die mittel, so letzstlich zu 
Goppenbagen, die pension, ynd erwbelung khonig Gristierns son, 
belangend, wege gedacht, die sie yerhofften, es sollt beiden par- 
theien, annemlich sein, 
p. 20. DarauflF wir yns vereynigt, dieselbigen. jnn ein schrifft, mit .M. 

bezeichent, zustellen, die sie sollten, ann jren berrn, ynd die Stende, 
gelangen lassen, ynd was jnen begegnet, dasselbig, jnn monats^ 
frisst, auch Hertzogk Albrecbten. zu Megkelburgkh etc., zuwissen 
thun, des sich also, bertzog Albrecbt, ann khonig Gristiern zubrin- 
gen, bewilligt hatt, Doch yedentheilen, ann seinen gerechtigkeiten, 
ynd kriegszybungen, ynuerfenglicb, Actum Lubeckb, am einund- 
zweintzigsten tag, Augustj, Anno etc. xxii^j^ 



1524. 897 

Paaforreste Blad: Hanndlung der OratorD, vnd verordenten Com- 
missarien, zwischen Konig Cristiern, zu Denmargken, eins, vnd 
seinen widdertheilen auderstheils, zu Hamburgk, Lubeckh, Gop- 
penhageuy vnd widerurob zu Lubeckb, geballten, 

C) Fra [ igjen udslettet — C) Fra [ tilskrevet i Margenen. 



Hertag Alhrechi af Mecklenborg oversender KoDg Christiem // de fra Kong 
Frederik / og Staden Lübeck modtagne endelige Syarskrivelser, der efter 
Aftale skolde afgives en Maaned efter sidste Sammenkainst, og udbeder 
sig na Kongens Bestemmelse, om han vil beramme et nyt Mode, samt 
tilbyder sin Tjeneste i alle Tilfselde. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiy (Münch. Saml. No. 1030). Uelark, 

pat., adyendig forseglet med Ringsignet. 

353. 25 Oktbr. 1534. Streiitz. 

Ifurchleuchtigster Khonig, vnnser gutwillig, vnd freuntlicb 
dinst, seindt ewer khoniglichen wird, allzeit zmior. Lieber her Oheim, 
vndSwager, Wir zweiueln nicht, Ewer königlich wird, seien nuroals, 
aller handlung, vnd gemachten abschidts, gehalltener tage, zu 
Hamburgk, Lubeckh, vnd Coppenhagen, sunderlich. das vermeinter 
khonig Friderich, souil das Hertzogtbumb Holstein, auch die von 
Lubeckh, als ein Reichstatt, beruret, auf Bbomisoher keyserlichr 
Mat, vnsers allergnedigsten herrn, mundtlich, vnd schriflitlich be- 
gern, jnn nehster monatsfrisst, endtlich antwort geben sollten, gnugk- 
samlich beriebt. Darauf wir auch, als deputirter keyserlichr Com- 
missarius, gewartet, vnd bisher, von jnen, khein ander antwort, 
bekommen, dann wie ewr khoniglich wird, hiebeyligend, beneben den 
copeien, welhrmassen wir jnen, widerumb geschrieben, allenuthal- 
ben zunernemmen haben, Dweil wir nun nicht wissen, wes ewr 
khoniglieh wird, jnn dem allem, zuweither handlung. tag, anzu- 
setzen, oder sunst zuthnn, gesintt, oder geneigt seien, haben wir, 
solh jre schreiben, Ewr kon. w, aus sunderlichen, bewegliehen vr- 
sachen, vnd bedencken, sich darnach wissen zurichten, jm bessten 
guter wolmeynung, nicht wissen zuuerhallten. Wann womit wir ewer 
kon. w, derselbigen Gemahell, vnd jungen herschafft, jnn dem, vnd an- 
derm, vnsers höchsten Vermögens, dinstlich, hilflich, vnd furderlich 
sein können, oder mögen, derhalben erkennen wir vns hochge- 
dachter keyr. Mat, als ein gehorsamer fürst, des Reichs, schuldig, 




398 , 1524. 

vnd gegen ewr kon : w, gantzwillig, vnd vnuerdrossen, Datum Stre- 
litZ; dinstags Grispini, vnd Crispiniaoi, anno etc. xxiiij^ 

Von gots gnaden, Albrecht, hertzog, zu Megkelburg, 
Fürst zu Wenden, Graf zu Swerin, Rosstockh'^ vnd 

Stargarden, der Lannde. her 
(Egenhsendigt:) A H zu Meckleimborgk 

etc. manu propria s. 
üdskrift: • Dem Durchleuchtigsten, herrn Cristiern. der Reiche — 
Tenmargken. Sweden. Norwegenn, der Gotten, vnd Wennden, Konig,^ 
zu Sleszwigk, Holstein, -Stormarn, vnd der Ditmarschenn, Hertzo — 
gen, Grauen zu Oldennburgk, vnd Delmenhorst, vnserm lieben herrn_ 
oheimen, vnd Swagern , 

jnn seiner kon: w, eigen hanndt 
Bagpaa med en anden Haand: Belangt antwurt desz wiedertheyls mit^ 
beger noch einen gutlichen tag antzesetzen damit sie der konigia 
jr enntschafft machten etc. — Med Gotskalk Erikssons Haand : 1524. 



Georg Spalatinus anbefaler en tyveaarig Tngling« der er dygtig i Latin og 
GrsBsk samt i „Evangeliet'', til Tjeneste hos Eong ChHstiern II.s Sön 
og beder om hurtigt Svar ; han beretter om en Del Begivenheder ved den 
Sachsiske Churfyrstes Hof samt om de Arbeider, hvormed Dr. Martin 
Luther for Tidet er sysselsat. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiy (Münch. Saml. No. 1621). To Halvark, 
hyoraf det sidste nar Üdskrift og Forsegling med Ringsignet 3 vedlagte Smaasedler. 

354. 4 Januar 1525. llden Sted. 

a. Iiottes gnad vnd frid zuuor. zusampt meinem armen dienst, 
Durchlauchtigster Groszmechtiger Her Konyg.* Gnedigster Her. 
Wiewol. E. Ko. Mat. ich hieuor vntertejiiglich angetzeigt hab, das 
der knab den ich vorbeten hab. zu .E Ko. Mat son. ob xx jaren 
vnd fast verwachssen sey. so bedenckt doch der frum Paulus vil- 
leicht, als weiten .E. Ko. Mat nit gern ein so verwachssen knaben 
haben. Darumb bitt ich in aller vntertenickeit .E. Ko. Mat wollen 
mir so gnedig sein vnd entweder benanten Paulo oder aber mir 
in kurtz ehr sie sich auf die reyse geben gnediglich schreiben 
lassen, ob der knab kummen soll. Dann ich hoff je ob er wol an- 
getzeigter jar vnd gewechssz. er werd doch .E. ko. Mat son nichts 
dester vndienstlicher, noch .E, Ko. Mat vngefelliger sein. Jst im 
Lateyn vnd Kriechischen geschickt zuschreiben reden vnd versteen. 
Sonst auch frum zuchtig vnd des Euangelions faiät wol bericht. 



1525. 399 

DaruDib bitt ich dess .E. Ko. Mat gnedig antwort. das bin ich 
vnterteniglich zuuerdienen willig. Damit befil E. Ko. Mat jr ge- 
maheln. vnd kinder Gottes ewigen schütz secrete(?) vnd gnaden zu 
einem seligen newen jar Amen. Datum Mitwoch nach Circumci- 
sionis. 1525. 

•E. Ko. Mat. Vnterteniger diener 
6. Spalatinus. 

b. Gott lob mein Gnedigster Herr der Churfust zu Sachssen 
ist itz in zcirolichem gesundt. 

Doctor Martinus liseth itzo den propheten Arnos. 

Schreibt auch wider den Karlstat. Man will sagen das der 
Karlstat wider zum creutz kriechen will. 

Man schreibt mir das man zu Wittemberg alle winckelmessz 
ynd yngotliche cerimonien durchaus abgethun hab. ynd nichts 
anders hinfur halden welle denn das man mit Gotes wort erhal- 
den kann. 

E ko. W. wissen nun freylich von der fürstlichen hochtzeit 
zu Dresden, auf der etlich vber xx fursten gewesen seind. 

Doctor Martinus machet itzo an dem alden Lateinischen testa- 
ment. Jst berajt im druck. 

Schreibt zum teil auch an der postillen. 

Wirt villeicht auch dem Roterdam von dem freyen willen ant- 
worten. 

Darnach will er an die verteutschung der propheten. 

Gott gebe vberal sein gotlich gnad. Amen. 

.E. ko. W. bitt ich je vnterteniglich vmb ein gnedig vnuor- 
tzaglich antwort. des knaben halben, vns darnach zurichten. 

üdskrift: Dem Durchlauchtigsten Groszmechtigen fursten vnd 
Öern, Hern Christiern, Konyg zu Denemarck, Sweden, vnd Nor- 
'Wegen, etc. meinem gnedigsten Hern, 

Bagpaa med en anden Haand: Georgius Spalatinus Mdxxv 

1. Mein Gnedigster Herr der Ghurfurst, hat sein geste noch 
sLl\ bey einander, Wirt auch vngetzweifelt .E. ko. w. nicht verges- 
sen, wen die geste iren abschid genummen haben. Jn dess stercke 
Aer Ewig Gott .E. ko. w. mit seinem heiligen gnadenwort Amen. 

2. Eur konyglichen Durch lauchtickeit schick ich auch hie 
neben wider Her Jörgen von Minckwitz brief etc. 

3. Wo .E. ko. Mat mir wurden zu weiln schreiben lassen. 
80 kunten mir die schrifiFten durch Christannus goltschmid zu Wit- 
^enaberg feyn werden. 



400 1525. 

Antegnelse om Modtagelsen af 40 Pund for Bösser ved Henrik v, LH 
Klaus Kniphoffs 7egne. 

Efter Orig. p. Papir i norske RigsarkiT (MüDch. Saml. No. 1457). Seddel udeu 

Segl. (Jfr. Dipl. Norv. X^No. 440 og 444—47). 

355. [Jainiar?] 1525. [AötwerpeD? 

Jtem daer syn xivi anghelotten is xxv Ib. vi | 
Jtem nach xiiij Ib. xiiij | an pameent 

Summa — xl Ib. 
(Med Hans Michelssöns Haand:) 

forne er Klaues KniphoflRes eigene handscriflft 

Bagpaa med Hans Michelssöns Haandskrift med 3 Slags Blsek: mdxxv — - 
Äff Henric fan Litte paa Klaues Knipboffes vegne — for basser 
— opborit och thette er Klaues Knipboffes eygene handscrifft 



Eong Christiern II anbefaler Hans Qamper, der i nogen Tid til hans folde 
Tilfredshed har tjent harn som Mönsterskriver, til Grey Floris Egmont 
og beder denne skaffe ham.en passende Stilling, indtil Eongen atter 
maatte tiltrsßnge hans Tjeneste. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml No. 1340). Fol. pat. med 
Spor af ndvendig Forsegling. Vistnok ubenyttet. (Jfr. Dipl. Norv. X No. 452). 

3.56. 13 \larts 1525. Lier. 

Cristiern von gots gnaden zu Denmarken Swedemi 
Noruegen kunig» bertzog zu Slesswig QoUtein etc. 

Vnsern frenntlichen grusz ynd wesz wir allezeitt mehr 
lybes ynd guthes vermugen zuuorn Edler wolgeborner besonder 
lyber frenndt, Wyr geben e, I, zuerkennen wy das vns jegenwer- 
tiger vnser dyner ynd lyber getraner Hans Gamper ein zeitlangk 
für eynen musterschreyber gedynett vnnd sich jn solchem beae) 
ynd andern ynsern geschefften ynd dinsten wyr jen gebraucht 
allezeit gantz getreulich auffrichtig ynd ehrlich wy dan eynem 
redlichenn man geburth erzeigt ynnd bewyszen hadt des wir jme 
jn gnaden bedancken, ynd wir Jen jtzo jn [seynem anP dysein 
ynserm anlygend seyner gelegenheit noch nicht wol ynderhaltenn 
mögen, ynd sunsten bey andern fursten ynd hern gern gefordert 
sehen, bissolang ynser Sachen wydervmb zu besserung sich erreich- 
ten, Dweil wir yns dan zu e, 1, yiel fruntschafft yersehen, bitten 
wir gantz freuntlichs yleysz e. I, wolden jen ymb ynsernt wyllen 
jn gnedigem ynd gunstigem beuehl, ynnd jen für andern soniel 



I 
I 



1525. 401 

möglich mitt eynem ehrlichen benelh oder ehrlicher vnderhaltung 
gnediglich Yorsehen ynd bedenken des verhoffens dweyl er an das 
ein berumbter ansehlicher vnd ehrlicher gesell beym hauffen knecht 
ist, er werde sich dermassen von e, 1, gebrauchen lassen vnd be- 
weysen, das e, 1, zu guthem gefallenn reychen soll, e, 1, wolden 
sich jn dem guthwillig erzeigenn, vnd jmen dyser vnser furbitt 
gnediglich genissen lassen, Das wollen wyr wydervmb e, 1, freunt- 
lich verschulden vnnd vergleichen Geben zu Lyra am mitwoch 
nach dem suntag Reminiscere anno dominj etc. xxv^ 

(Egenhaßndigt: ) Cristiern 

üdskrift: Dem 'Edlen wolgebornen hern Florian von Egmunt 

Granen zu Buerenn Lordam vnd zu Jsselstein etc. Romischer key, 

Mat. obristem Capitan Generali, vnserm besondernn lyben freundt. 

PaaetPerg.-OmsTagtildetteogflereBreve: Herren aflf Fere — Greffuen 

aflF Byren — Herren äff Hochstrat — 20 

(*) "Fra [ igjen udslettet. 



Eong Christiem 11 meddeler sin Kapellan Hr. Hans Arildssön et Fölgebrev 
(til Michel Blik) og beder denne have sanune Tillid til Hr. Hans's Ord, 
som om han talte med Eongen selv. 
Efter samtidig Eopi, indfört i Brevet No. 361 nedenfor (fra danske Geheimearkiv). 

357. 26 Marts 1525. Lier. 

Christiernn met gudz na: Dannemarks Sueriges Noriges 
Vendes etc. konningh 

Wor synnerlig gunst til fornn Viidt wii haflxie befallet 
thenne breffnjsszer oss elskelige her Hans Arildtzsen vor capellann 
nogle wore erende oc werffue til teg Thi bette wii teg gerne 
attn wilt haffua hanom ther vti betroetth ligeruiss szom wii teg 
selfliier perszonligen war *teg til oerdtz thet g0r tw oss synnerligenn 
til villie met oc wii thet met naade oc gunst altiidt met teg for- 
skylle troligenn saa tw oss tacke skal Befalendis teg gudt. Screffuit 
yti Lyra metffaste sondag aar etc. mdxxv Vnder vorth signete 
och egenn handtschriffth 



XU. 26 



402 1525. 

Regentinden af Nederlandene, Erkehertuginde Margret e, takker Eong Chri- 
stiem 11 for den gjennem Greven af H ochstraten meddelte Underretning 
om de forsamlcde Landsknegtes Plan i samlet Skare at drage til Frank- 
rige, hvorom ogsaa Beretninger fra andre Kanter foreligge, og hyorfor 
Foranstaltninger ere trufhe til at forhindre Iverkssettelsen^ medens man 
ikke har yillet aabne Underhandlinger med dem om at trsede i Keiserens 
Tjeneste, för man besternt ved, hvorledes Keiseren vil stille sig ligeoverfor 
Frankrige. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1485). Helark, 

med Spor af udvendig Forsegling. Patent. 

358. April 1525. HrUssel. 

ünrchleuchtigister Groszmechtiger Fürst. Freundtlicher lieber 
Herr, vnnd Schwager, vnnsern freundtlichen gras, vnnd was wir 
liebs. ynnd guts yermugeD. seiD Ewr lieb altzeit zuuor, Wir haben 
das schreiben vnnd antzeigen. so Ewr lieb gestern nachts zu zehen 
vrn. dem wolgebornen vnnserm lieben besonndern dem Granen zu 
Hochstraten etc. der yersamelten knecht halben, das sy beyeinan- 
der zubeleiben geschworn. vnnd jnn Frannckreich zutziehen vor- 
haben, gesehen, vnnd vernumen. Sagen Ewr lieb solhs jres freunt- 
liehen antzeigenns vnnd eröffnen, hohen freundtlichen dannckh. 
ynnd haben solhs hieuor gleicherweyse von anndern orten auch 
bericht emphanngen. Vnnd nachdem Ewr lieb weiter dar jnn ver- 
melden, wo wir dieselbigen knecht hernjden behalten, vnd jr ain 
summa gelts darauff zuschickhen wolten. vermainten sj dieselben 
wol widerumb wenndig zumachen, vnnd in kayserlicher Mt. 
vnnsers lieben herren. vnnd vetern diennst zubringen. Darauff 
geben wir aber Ewr lieb freuntlicher mainung zuuernemen. das 
wir diser zeit mit souil anndern schweren, vnnd merckliehen 
obligennden ausgaben vnnd geschefften beladen sein, das wir 
solhs nit thun mugen, zusambt dem das wir von kay. Mt. noch 
kheinen beschaid. oder wissen haben, was jr Mt. ferrer gegen 
Franckreich furzenemen willens ist. Sein aber des alle tag war- 
tenndt, vnnd haben alsbald wir solher berurter knecht furnemen 
eroffennt gewest. in disen lannden allennthalben auffbieten las- 
sen, vnnd dermassen bestellung auff sy gethan. vnnd gemacht, 
das wir verhoffen, sy werden nit gar nach jrem willen hinvber 
in Frannckreich. sonnder jren grossen schaden, passiern mögen, 
wolten wir Ewr lieb freuntlicher mainung auch nit verhalten. 
Vnnd warjnnen wir derselben liebs vnnd freuntschafft beweysen 
khonnen. des sein wir alzeit zethun ganntz genaigt vnd willig 



1525. 403 

Geben zu Prussel am nenndten tag Apprillis. Anno etc. im funff- 
nndtzweintzigisten. 

Margret von gots gnaden Ertzhertzogin zu Osterreich. Hertzogin 
vnnd Grefin zu Burgundien. doyagiera zu Sauoyen. Regente, 
vnd Gouuernannte etc. 

(Egenhsendigt:) Marguerite. 
üdskiift: Dem Durchleuchtigisten Groszmechtigen Fürsten, vnnd 
Herren. Herren Cristiern zu Denmarck. Sweden. vnnd Norwegen. 
Kunig etc. vnnserm freuntlichn lieben Herren, vnnd Swager. 



Olaf Galde tilsiger Eong Frederih 1 at ville ordne alt med Hensyn til Akers- 
hus Slot- efter Kongens Befaling men udbeder sig i saa Fald at maatte 
faa de tidligere dertil liggende Len: HalUngdaleny Ösierdalen og Solör 
tilbage under Slottet, som vanskelig kan holdes under de nuvserende For- 
hold med dets ringe Indkomst; han bereiter derhos om Vanskeligheden 
Ted at erholde den paabudne Landehjcelp, om Lydehe Mute og Oslo Ka- 
pitel samt om Anfaldet paa Kongsgaarden i Bergen af Eong ChrisUem 
II.8 Folk, som dog bleve drevne tilbage. 

Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearldy (Danske Eongers Hist. fasc. 11. a No. 8). 
Halvark, advendig forseglet med et större Vaabensegl. 

359. 1 Mai 1525. Akershus. 

liliinn ydmyge plictuge vnderdanige oc tro thiennste 

ederss naades höcmegtngheedt altiidt redeboen tiilschreeffuen met 

wer herre. Högboren oc böcmegtugeste flförste kisereste naadige 

herre tacker jeg eders naade ydtmygeligenn for kierlige tiillschriflf- 

uelsze eders naade meg nw tiilschreeff hues jeg altiidt vnderdan- 

ligenn oc villighe forthiene will äff liiff oc macth e buor oc naer 

eders naade megh tiilsiigendes worder Som ederss naade meg 

igien tiilbödt om Agerszhws oc thee leen ther wnder will ieg nest 

^udz hielp bewiisze meg ther wdinden szom en fattige tro mandt 

"wsparendes ther wdoffuer liiff oc wellfardtt natt oc dag ehuor ieg 

Ikandt wiide oc ramme eders naades oc rigenns gaffn oc beste etc. 

Som eders naade meg tiilforen tiilbödt om hämische werge oc 

dwelige karle atholle will ieg wsare ther wdinden fortenckte 

thet yterste miin mackt tnlsiiger Dog kisereste naadigste herre 

beder ieg gansche gierne eders naade ^wille tiilstedse at thee 

leen som tiilforen baffue lighet vnder Agershws thee matte ther 

igien wnder komme som erse Hallingedalenn Osterdalenn oc Soll- 

0yger Thii her er gansche liden renthe tiill atholle meget folk 

26» 



404 1525. 

wdaflf 8om ieg nw dagligenn holler je vergactighe karle oc ther tii |) 
at bes0rge bösser krudhtt oc werge met annet huess ther tiilbör^^r 
8om DW well behoff gi0reg baade for konnuDg Cristiernn oc fleczr— e 
andre eders Daades oc riigenns fTiicBde etc. Item som eder^^g 
naade meg tiilbodtt om then landhielp haffaer ieg arbeidet th^^r 
poa oc end nw dagligenn met then st0r8te fliidt ieg kandt D(^ g 
werdes eders naade atwide at her er gansche vanscheligt atfang^e 
sölff eller guldh ther wdj thii her er föge tiill oc landet meg ^t 
wdttarmede Men jeg will giöre mitt beste thet ytherste ieg kan^^t 
Jtem som eders naade meg befalet om Lytke Mwlse haffuer j^g 
wseret cannickerne tiill ordzs tha haffae thee forskuddet thet iczM.d 
tiill thess then gode herre som *her wijgdt her tiill stickted <i3C 
bispen i Hammer her tiilstede komme tha will ieg gierne giö :sre 
thet beste ther wdinden ieg kandt szo hanom schall skee rsßtt ^=dc 
skieil Kiereste naadige herre huor ieg kandt wsere eders naad ^s 
höcmegtagheedt tiill wilie oc thienniste met liiff oc mackt lath -^r 
ieg meg altiidt findes plicthugh och redeboen Eders naad es h(^^c- 
megtagheedt staett siell oc liiff gud almectngste oc sancto Ol^^^tff 
konnung befalendes ewinneligen Schreffnet poa eders naades slcizDtf 
Aggershws sanctornm Philippi et lacobi apostolorum dag aar e tc. 
mdxxv. Vnder mitt signete 

E: N: k Mtzs ydmyg thienp==^r 

Olaff 
Med anden men samtidig Haand: Galle 

Hallingedal Mogens Trwelsen xx marc ij karle 
Osterdal Keldt Tordsen xx marc ij karle 
Sollier Dyre lagman xx marc ij karle 

Paa en Seddel, der har vseret fsestet til Brevet med rödt Vcx: 
Jtem werdes eders naade atwithe at konnung Cristiernns fol^t Ick 
wäre indhe for Bergenn oc wäre thee tiill slags met them p«^^^^ 
kongsgaarden, Matthe thee römme tiilbage oc finge störe hu-^^g'' 
Item komme skibbene en partt hieem her äff Oslo oc matthe wen^====3"^ 
igien for fiender wti siöen haffde thee for tiidendse at ther bleeÄ^^^c 
vj eller vij skiib tagne her äff landet etc. Kiereste naadige her — rre 
wille eders naade werdes tiilstedsB at thee fattige karle som 
laage i slotsloffuen effter bisp Hans hues siell gud naade m 
faa theres löen som them lofFuede war före end thee gaffue 
slotthed oc ieg matte giffue them then wdaff thenne landbi 
thii thet er en ringe sagh thet beder ieg eder naade gerne 
etc. Iternm sit regia maiestas vestra altissimo commendata 




1525. 405 

Udskrift: Högborenn oc höcmegtugeste forste oc herre her Fre- 
derich met gadtz naade Danmarekes Vendes oc Gottes konnung 
vdualdt konnuDg tili Norge hertug i Sleszuig Holsten Stormaren 
oc Ditmerschen grefifde i Oldenborg oc Delmenhorst siin kiaereste 
naadigeste herre. 



Instruction for Kong Christiem Ihs og Dronning Elisabeths Underhandlere, 
Grev Johan af Oldenborg samt deres tre Baader Wilchen Klencke, Klaus 
Hermeling og Georg v. Witimersdorff ved deres Forhandlinger med Her- 
tug Henrik den yngre af Braunschweig og Lüneborg angaaende Hjaelp til 
at gjenerobre Kongens Biger og Lande, i hvilken Anledning 40,000 Gyl- 
den skulle deponeres hos Grev Johan til Brug, naar det paat^nkte Tog 
mod Kongens Fiender kommer istand. 

Efter samtidig Afskift p. Papir i norske Bigsarkiv (Münch. Saml. No. 1347). 

2 Helark uden Bekrseftelse eller Forsegling. 

360. 2 Mai 1525. Lier. 

JnDStruction vnnd werbung so wir Cristiern etc. vnd Elisabet P* 1- 
dem wolgebornen [vnd gestrengen^ vnserm Vettern vnd Ohmen 
Johansen grauen zu Oldenburg vnd Delmenhorst vnd den ge- 
strengen vnsern Rethen vnd lyben besondern Wylken Kienken 
Claus Hermling vnd Georgen von Wyttmerszdorflf vermocht 
vnd beuolen an den hochgebornen fursten vnsern freuntlichenn 
lyben ohmen hern Heinrich den Jungern hertzogenn zu Brunsz- 
wig vnd Lunenburgk jnn gantzer geheym [vnnd^ [samptlich 
vnd sunderlich^ zutragen vnd zugelangenn wy volgett, 

Anfengklich S, 1, vnsern freuntlichen grusz vnd vres vrir 
allezeit mehr lybes vnnd guthes vormugen anzuzeigen vnnd so es 
S, 1, vnd derselben gemahel jn jrer regirung vnnd sunst allent- 
halben mitt gesuntheyt vnd wolffart glugkseliglich zustund, 4as 
weren wir zuhorenn vnd zuuernehmen hertzlich erfreuet nicht min- 
der ap sulchs vnser eygen person belangte, 

Vnnd naciidem Seyner lieb sunder zweyflFel für allen andern 
vnsern hern vnd freunden wol bewust, [wy^ wy vnd welchergestalt 
vnser vnd vnser kinder nothsachenn vnd beschwerlich anlygend 
belegenn, achten wirs von vnnothen, dasselbig hirmitt zueroflfnenn, 
Ehveyl wir vnns aber negst gott zu S, 1, für allen andern vnsern p. 2. 
freunden vnnd blutsuerwanthen viel hoher freuntschaflft vnd alles 
guthenn vertrösten, auch des glaubhafiftig wissenn, das vnnser be- 
schwerung vnd grosse vnbillickeit mehr dan jmands anders [Sei- 




406 1525. 

ner, 1,*^ getreulich leydt ist, auch sein lieb sulch vnser notsachen 
noch seinem hegsten vnd besten vermugen [zu^ mitt darstreckung 
leibs vnd guts zufordern bereythwillig vnd hochgevlyssen sein, 
wie wir auch biszher von S, }, nicht anders gespurth vnnd befun- 
den, des wir vnns auch gein S, 1, als vnserm lybenn Ohmenn 
freuntlich vnd vleyssig bedancken mitt erbytung vmb S, 1, wyder- 
vmb freuntlich zuuerschuldenn vnnd zuuorgleychenn, 

[Vnnd^ [Vflf solche trostliche zuuersicht^ wollenn [alszo^ [wir' 
mitt allem freuntlich vleissz gutlich gebethen haben, Sein lieb 
wolten [behertzigen^ vnser vnd vnser kinder mergklich beschwerd 
vnnd vnbilligkeit vns wyder gott ehr vnd recht bestheen getreu- 
lich behertzigen, auch dobey ansehen der hohen freuntschafft vnd 
blutuorwantnisz [zugethan^ domit wir der Ro. key, Mt, zugethan, 
vnd Seiner key, Mt, vnser gantzen freuntschafft zu sunderlichen 
eren vnns vnd vnsern kindern zum besten vnd wolffart sich noch- 
mals als der getreuest freuht vnnd Ohmen mit rath hulff vnd for- 

p. 3.' derung guthwillig beweysen, vnd sich vff einen erlichen zugk vnd 
[fur^ gewaltig furnehmen gegen vnsernn veynden vnd vngehorsa- 
men wyderwertigen, von reutern vnd knechten auch notdorfiftigem 
geschutz vnd ander krigswahre dorzu gehörend befleyssigen vor- 
arbeyten vnd vffzubringen, vnnd alszo vns vnd vnser kinder wyder- 
vmb zu vnsern kunigreichen furstenthumben erblanden vnd leuthen 
mitt ehren vnd gewalt oder aber mitt eyner ehrlichen zimlicher 
handlung vnd vereynung, dy vns vnd vnsern kindern belybett vnd 
auch anzunehmen wol geburen wolt, [vnd erlich anzunehmen were^ 
helffen fordern vnd ansetzenn, zu hulff nutz vnd forderung dyses 
furnehmens vnd zugs so wollen wir vns mitt hulff vnd trost vnser 
hern vnd freund vff das aller vsserste vnd hogste vorarbeyten vnd 
bevleyssigen ein summa gelts vngeuerlich bisz jn virzig tausent 
gülden zuwegen zubringenn, vnd dyselb sum gelts mitt dem aller 
ersten so jmmer muglich nachgeschrybner gestalt form vnd weyse 
bey dem wolgebornen vnsern lyben vettern vnd ohmen Johan 
graffen zu Oldenburg vnd Delmenhorst vnd seyner kinder. [zu^ 
[gein^ Oldenburgk zu getrauer haut vnd vorwarung zur stett jnle- 
genn, wan [als dan^ [nuhn"^ demselben [volge geschieht^ [nachko- 
men^, vnnd obgedachter vnser lyber Oheym hertzog Heinrieh zu 
angezeigtem zug vnd furnehmen mitt dem ersten komen kan, dor- 

p. 4. mitt geschickt vnd bereyt ist, vnd S, 1, alsdan vnns vnnd vnser 
kinder mitt geloffden segeln vnd briuen durch vnsern vettern vnd 
Ohmen den grauen zu Oldenburg hiuor gemelt vnd seynen son 






1525. 407 

Graue Hansen Wylkenn Klencken vnd ander glaubwirdige gnug- 
samlich versichern, das sulcher zuck vnd furnehmen durch vorley- 
hung des almechtigen nicht zurugk besnndern eynen gewyssen vnd 
entlichen fortganck erreychen vnd haben sali, als dan sollen vnd 
welle vnser Vetter vnd Ohmen der graue zu Oldenburg vnd sein 
gon, zu dem behoff vnd nutz anzeigts zugs vnnd nit anders bemel- 
tem vnserm lyben ohmen hertzog Heinrich sulch obgemelt summa 
gelts zuhanden stellen vnd vberantworthenn, 

Wu es sich aber* der gestalt wy jtztberurt nicht begeben wet,^ 
das der almechtige gnediglich verhüten vnd abwenden welle, als- 
dan solle sodann suma gelds bey vielgedachtem vnserm ohmen 
dem grauen zu Oldenburgk vnangegriffen vnzurteylt zu getreuer 
hant vnd verwarung vns vnd vnsern kindern zum bestenn gantz 
beyeinander [woF verwart [vnd^ lygend bleybenn vnd forder vns 
nach allem vnserm willen [vnd^ gefallen wydervmb zu vnsern ban- 
den gestellet vnnd vberreycht werdenn, 

Vnnd wan alszo mitt hulff vnd verleyhung des almechtigen p. 5. 
dysze furgeschrybene handlung vnd furnehmen vonn vnns vnd fer- 
ner von vnserm lyben Ohmen hertzog Heinrich bewilligt ange- 
nehmen vnd gnugsamlich vnd entlich volzogen wirdt, vnd wir 
sampt vnsernn kindern dardurch vnsere entwante kunigreych fur- 
stenthumb erbland vnd leuth wydervmb erobernn erlangen vnd 
derselben restituirt werden als durch gnad vnd' barmhertzigkeyt 
gots wol gescheen [magk^ [kan^ Als dan soll vnd magk offtgnanter 
vnser lyber Oheym hertzog Heinrich zu Brunszwig der Junger 
sampt den rittmeystern gemeynen reute(r)n vnnd knechtenn, so zu 
dyszem zuck gebraucht werdenn vnd wir sampt jnen sulche vnser 
[eroberte^ kunigreich furstenthumb land vnd leuth stedtvnd schlosz 
jnnehaben vnd behalden doraus nicht feyssenn noch zyhenn, bis- 
solang sein lyb sampt jrenn rytmeistern gemeynen reutern vnd 
kneehtenn jrer nachstendigen schuldt vnd besoldung nach lauth 
vnd jnhalt jrer bestallung sygell vnd briue vff dyszen vertrag vnd 
handlung wy hir jun angezeigt gegeben vnd gemacht, wes sy des 
ander brantschatzung oder andern gewinst das vns zukumbt vnnd 
snnsten von vns nicht bezalt werden vnd naehstendig blyben gantz 
vnd gar bezalt vnd entricht sein vnnd szo dan sulche bezalung p- 6. 
bescheen ist so sollen vnd wyllen vnser freuntlicher lyber Oheym 
hertzog Heinrich sampt den ritmeystern hauptleuten gemeynen 
reuthern vnd knechten [vns^ berurter vnser kunigreich fursten- 
thumb land vnd leuth nicht entsetzen furenthalden ader dy ge- 




408 1625. 

meynheit vnd arme leuth darüber mit jhren beschweren noch be- 
schedigenn sundern dy gantz vnd gar frey [vngehindert^ [vnbe- 
kummert^ an allen hindernng wydervmb zu vnsern banden vnd 
regirung stellen ynd reychen es were dän sachdas wir ofit- 
gnantem ynserm lyben obmen hertzog Heinrich oder jmands 
anders vnter den Junckern reutern vnd knechten aus sunderlicher 
freuntschafft vnd gnaden [jhres^ eyniche belenunge vnd verleyhung 
vnd das mitt vnsern briffen vnd sigelnn versichern wurden, sein 
lyb weiten sich hir jnn yns vnd vnsernn kindern zu guth ange- 
sehen der grossen vmbilligkeit vns begegnet guthwillig vnd vnbe- 
Schwert erzeigen vnd beweyszen wy wir vns zu S, 1, als vnserm 
lyben Ohmen gentzlich getrosten, das wellen wir [wyder^ vmb S, 
I, wu der almechtig gott vnser anlygend wydervmb zu bessemng 
p. 7. vnd gluckseligem end schicken vnd vorleyhen wirdt, dermassen 
vorschulden vorgleich vnd [vns' alszo erzeigen das es derselben 
S 1 jren kindern landen vnd leuthen vnd dem gantzen hansz zu 
Brunszwig zu grossen ehren nutz gedeyen vnd aller glukseligen 
wolffart gereychen vnd komen soll. Zu warer vrkund haben wir 
vnser kuniglich secreth zu end dyszer schrifft wissentlich drucken 
lassen vnd mitt vnsern eigen banden vnterschriben Datum zu 
Lyra am andern tag May Anno etc. xxv^ 

p. 8. Med Hans Michelssöns Haand : En Kopie äff noger opgiflfne artickle 

som E Mt Sender til hertug Henric äff Brunsuig met Claues Her- 
melijn anno mdxxv then trediie dag in Mayo 

C) Fra [ igjeu udslettet — («) Fra [ tilakrevet i Margenen. — (') Fra [ 
tüskrevet over Linien. 



Miehel Blih oversender (Eong Frederih /) en Eopi af et Brev fra Kong 

Christiern II, som er ham bragt af Presten Hr. Hans {Arildssön) LoU 

landsfar, för Eannik i Mariekirken i Oslo, der opfordrede ham til at 

folge med tilsös og blive Hövedsmand for de 2 Skibe, han der havde, 

hvilket han imidlertid negtede og erklserede herefter at Tille vsere Eong 

Frederiks tro Mand, hvorhos han beretter nogle Nyheder fra Frankrige 

og Holland. 

Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc. IIa No. 29). 
Halvark uden Segl og üdskrift. (Se ovenfor No. 857). 

36t. 12 Mai 1525. Bratsberg. 

Myn ydmyge bepligtuge redeboenn vnnderdanige tro tien- 
niste etthers naadis *hogmegtuhedt altiidt forsent met gudt Hog- 



1525. 409 

iDornne ferste kiereste naadige berre verdis etters hogmegtnghedt 

Sit wiide at ieg sender etters n: enn copia äff koning Ghristierns 

iDreff, oordt fraa oordt saa lydenndis szom banndt meg nn Dyligenn 

-ftilschriiffuit baffner met enn prest her Hanns Lolandtzfar szom war 

<^anick i Marikircke i Opslo etc. Var banndt begerende äff meg 

^itt ieg sknlde giiffue meg vdt til tbe skiiff szom bandt haffder (yti) 

J50en och bliiffae ther beffaitzmandth oppaa bniicket ieg gaff hanom 

:for swar igenn, at hoffaitzmandt eller hans tiennere wil ieg icke 

lier effter bliiffde men hals liiff oc belbrede emodt hanom och bans 

:folck yille ieg szaa troligenn woffae szom ieg til fornn baffde 

giorth met hanom och hanns folck, ther motte hannd fallelig sla 

synn liidt til Sparde ieg hanom at hnad magtth handt baffde 

eller forwiste seg; Sagde band hanom icke mere magt at baffne 

en nn, end tbe ij skiibe szom band nn baffner yti S0enn Men 

band sagde at band yentte seg en snor magt i S0en nar oc tbe 

scbnlle alle farst labe her ynder Norges syde och fittallie thenom 

oc siidenn til Dannemarck oc arge paa etters naadis landtb oc 

rüge ydermere knnde ieg icke spare eller forfare äff hanom. Tre- 

dedags leide til och fraa [gaff ieg^ yti synn beholdt gaff ieg hanom 

f0r en handt wille komme til meg, nn strax som ieg baffde talet 

met hanom foer band synn yei igenn Süden knnne ieg icke spare 

til hanom annet en bandt scbnlle were komen strax syn wey met 

en Hollander Verdis etters n: att wiide for tyend at bogborne 

f0rstes konningens äff Franckerügis moder baffner forsamblet en 

swor magth oc wil en nn liberere keyszeren en slag Och kom 

her ind en Hellender Sancte Valbnrgis dag band sagde at thet 

scbnlle wäre i dag met keiszerenn och tbe Franszoser ind til sancte 

Walbnrgis dag Om thet scbnlle lenger yere thet wiste band icke 

Och y skiibe baffde nn nylegenn weret ynder Hollandtz süde och 

weret i lanne r0ffhet oc taget bnadt eller tbe wore Frantzayszer 

eller Skotter tbet wüste band icke Jngen annen tyender er her 

szom ieg wed ytaff at scriffhe etter n : tili Men hness tyender ieg 

yder mere kand forfare i fremtüden som magt paa ligger wil ieg 

strax binde etters n: til Oc scbnlle ieg lenge siiden weret i Dan- 

nemarch hoess etter n : baffde icke thenu feide weret szom her er 

ynder Norgis süde Her met ett: n: bellie trefollighetb befalendis 

enindelig Ex Brasbiereg sexta feria post Inbilate anno etc. mdxxy 

Etter nadis ydmyge 
tro tiennere Michel 

Bleck 

(1) Fra [ igjen udslettet. 




410 1525. 

Georg Spalatinus meddeler Eong Christiem II Underretning om hans Mor>' 
broders, Churfyrst Frederik af Sachsens, Död 5 Mai og Begravelse 
Alleheigens Kirke i Wittenberg den paafölgende 9 Mai. 

Efter Orig. p. Papir i norske Ri^arkiv (Münch. SamL No. 1622). Helark med 

en indlagt Seddel. Spor af udvendig Forsegling. 

362. 2a ^lai 1525. Wittenberg« 

(lottes gnad - ynd frid zunor. Durcblauchtigster Grosz- 
mecbtiger konyg Gnedigster Herr. Wiewol ich vngetzweifelt bin 
Enr konyglich Mat. wissen du meines Gnedigsten Hern loblicher 
vnd seliger gedecbtnas Hertzogen Fridricbs zn Sachssen Gbnrfnr- 
sten etc. todtlichen abgang, so bab icbs doch ans vntertenickeit 
keyns wegs wissen znvnterlassen E. Eo. Mat. anch znnermelden. 
Der ewig barmbbertzig Gott sey seiner seelen vnd allen gläubigen 
in ewickeit gnedig vnd barmbbertzig. Amen. 

Jst wol erschrecklich das der Allmechtig Gott vns gleich in 
disen ferlichen anfrnrischen zceiten vnd lenfllen disen fridsamen 
Chnrfnrsten gennmmen hat, Nu weil es Gott so gefallen so ergeben 
wir vns billich auch darein. Sonst haben wir je vrsach genug 
disen todt zubeweynen. Gott weissz je das ich meins teils mer 
ein trewen vatter, denn gnedigsten fursten vnd hern verlorn hab. 

Vnd nach dem es Gott also hat wellen haben, so ist das je 
hoch trostlich das hochgenanter mein gnedigster Herr, bis in sein 
todt vest an Gottes wort gehangen ist. 

Hat etlich wocben vor seinem absterben alle vncbristliche ceri< 
monien zu hoff lassen abgeenn. 

Hat gebeicht, vnd das hochwirdig Sacrament nach Christi 
vnsers lieben Hern vnd seligmacbers Ordnung vnd anssatzung mit 
grosser andacht entfangen. 

Hat der freunde vnd feyndt auch der armen leut vberaus wol 
christlich gnediglich vnd freuntlich gedacht. 

Am freytag nach Misericordia domini den letzten tag seines 
lebens nach entfahung des Sacraments h^t er zu seinen cammer- 
dienern gesagt. Lieben kindlen ich bitt euch alle vmb Gottes 
willen wo ich cur eynen jndert mit werten oder mit wercken 
ertzorneth hett, ir welleth mirs vmb Gottes willen vergeben. Wel- 
leth auch alle menschen bitten vmb Gottes willenn ob ich jndert 
eynen mit werten oder wercken ertzorneth hett, es mir vmb Gottes 
willenn zuuergeben. Dann wir Fursten thun den armen lenten 
allerley beschwerung vnd das nicht taugt. Vnd mit disen Worten 



1525. 411 

seind seiner C. 0. die angen vberlanffeD. ynd haben die cammer- 
diener alle ser geweyneth. 

Ans welchen Worten menniglich zunermercken. das je ein cbrist- 
lichs gemut vnd hertz mnsz vor handen gewest sein, yngetzweifelt 
.E. ko. Mat werd als seiner .C. Gr. angeborner freundt. vnd der sie 
in irem leben geliebt, seiner .C. G. auch nach diesem elenden vn- 
seligen leben hie auf erden die ewig selickeit treulich vnd von 
hertzen wünschen, dann ich weissz je das ers mit .E. ko. Mat freunt- 
lich, wol Vnd treulich meyneth. 

Wie die leufft in disen landen mit der paurn aufrur steen wirt 
freilich her George von Minckwitz Ritter .E. ko. Mat mit vleis ant- 
zeigen. 

.E. ko. Mat befil ich Gottes ewigen schütz, vnd .E. ko. Mat. 
mich als iren vntertenigen diener. 

Datum Wittemberg dienstag nach Vocem Jucunditatis Anno 
domini xvc xxv. .E. ko. Mat. 

Vnterteniger diener 
.G. Spalatinus. 

Paa en indlagt Seddel: Mein Gnedigster Herr loblicher vnd seliger 
gedechtnus ist hie zu Wittemberg in Aller Heiligen Stififtkirchen 
donnerstag nach Jubilate mit christlichen kurtzen cerimonien be- 
graben worden vor dem hohen altar. 

Udskrift omtrent som paa No. 354 ovenfor; Halvparten borte. — Bagpaa 
med en anden Haand: [Georgiusj Spalatinus present. dominica xviij 
Junij ao xxv 



Hr. Tyge Krabbe beretter Eong Frederik I, at hau efter Befaling har under- 
handlet med Hr. Henrik Krummedige og fandet ham yillig til, naar han 
efter Eongebrevet kan faa sit Gods og Len tilbage^ at opssette sin Felde 
mod det norske Rigsraad, indtil Eongen og Danmarks Rigsraad kan af- 
gjöre Sagen. 

Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Dan.. Eongers Hist. fasc. IIa No. 19). 
Enkelt Blad med udvendig Forsegling med Kingsignet (Vaaben). 

363. 1 Juni 1525. Ved Laodskrone. 

Mynn ytmige veluellige plechtige thro thieniste ethers 
nades heymechtighet altiid forszsntt mett vor herre Hegborenn 
forste kiere nadigeste herre jeg fick ether nades scriflfuelse attjeg 
skulle handle oc talle mett her Henrick Erwmmedige att band 
schulle lade altiing opstaa mett then feyde oc vwillig szom er 



412 1525. 

emellom Norriges rüge oc hanom tha haffuer band giffuet mig sza 

for swor ther oppaa om band kan kome tiill szitt len oc sitt gods 

igten effter tben scriffnelse szom etber nade baffuer screffuet tbe gode 

berrer tijU ocb yiill band gierne lade szagen opstaa tijU gnd vill 

bwD komer foor etbers nade ocb Danmarks raadt Kiere nadigste 

berre baffuer ber Henrick weret ganske villig oc baffner *baflFuer 

bafft stoor ymage kost ocb tbering poa tbenne reijsse mett skyttett 

Tbij band er vor *alckemijme8ter kiere nadigste berre vill [jeg^ [etbers 

nade^ jntbet forsziige äff thet jgods szom riiddermentz mend baffuer 

forbrutt emodt etbers nades b0ymecbtiigbet far gud vill jeg komer 

etbers naade tiill ords att jeg kand vnderwise etbers uaade leij- 

ligbetden tber oppaa Vedt jeg jntbet szynderligt atscriffue etbers 

nade tijll paa tbenne tiidt Her mett etbers nades koninglig maie- 

stat tbe belligtrefoldigbet beffalindes bode siell ocb liiff Screffuet 

i vortt leijer fore Landskrone octauen ascentionis dominj anno do- 

minj mdxxv 

Etber nades tbiener 

Tyge Krabbe riidder 
üdskrift: Heyborenn f0rst8B oc megtige berre ber Frederiick met 
gutz nade Danmarks Vendes oc Gottes koning wduald koning tijll 
Norrig bertug i Slesuig Holsten Stormarn oc Dytmersken greffue i 
Oldenborrig oc Delmenborst szin kiere nadigste berre ytmigeligen 
szendes 

O Fra [ igjen udslettet. — (') Fra [ tilskrevet over Linien. 



Robert Barton underretter Eong Chrisiiern II om, at han udruster en liden 
Flaade, der skal forene sig med Eongens Flaade til Bekjsempelsen af 
hans oprörske Undersaatter, og takker for Löftet om at erholde Resten 
af Betalingen for Skibet Löven (Leo). 

£fter O^ig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Manch. Saml. No. 1307). Halvark med 
Spor af udvendig Forsegling. (T?ykt i Aliens Breve og Aktstykker I S. 348—49). 

364. 2 Juni 1525. Ediobargh. 

Jllustrissime potentissime et serenissime princeps Post 
bumilimam commendacionem, Quas ad me litteras vestra dedit 
sublimitas per suum armorum regem Denemarcbe simul et que jdem 
vestro nomine enarrauit mandata plenius intellexi Vnde maiestati 
vestre me plurimum *deberi censeo vt eidem omne meum deno- 
ueam seruicium, et profecto animum meum vestram erga sereni- 
tatem prope diem facto comprobare non dnbitauerim Parnam 
siquidem in presens molior classem : que in aduersam vobis gentem 



1525. 413 

vestra cum armata classe congrediatur et vestre serenitati inseruiet. 

Ceterum qum duo millia quingenta florenorum auri ex resta solu- 

cionis pro naui pridem mea (cni Leoni nomen est) adbnc insoluta 

remaneaDt, et vestra Serenitatis per eundem vestrum armorum 

regem "^sposponderit sese iamjam facturam michi integram et gra- 

tam solacionem: cni scilicet solucioni firmiter licet crediderimns 

semper vestra tamen qaoniam Serenitas est dignata nos desnper 

suum per armorum regem admonere: Eapropter serenissime prin- 

ceps me facnltatesqne meas omnes vestra sibi divinxit celsitudo 

cui prosperos in adnersam gentem ab altissimo belli precamur 

euentns Ex Edinbnrgo oppido qnarto nonas Junij anno a sesqni- 

millesimo vigesimo qninto 

Celsitudinis vestre 

humilis seruitor 

(Egenhsendigt:) Robbert Ba(r)ton 

coDtrolIar of Schotland 

üdskrift: Jllustrissimo potentissimo et Serenissimo Principi Cri- 

stiernOy dei gracia Dacie Snecie Nornegie Slauorum Gothornmqne 

regi Holsacie Stormarie et Ditmarie dnci Gomiti in Oldenborg et 

Delmenhorst etc. 

Bagpaa med Gotskalk Erikssons Haand: 1525 



Georg Spalatinus tilskriver Eong Christiern II angaaende forskjellige Sager, 
som Eongen har overdraget ham at besorge, samt giver Meddelelser om 
Bondekrigen og Dr. Martin Luthers BryUup med Katharina c. Bora 13 Juni, 
hyilket han 27 Juni yü feire med et Gilde, hvortil Spalatinuser indbuden. 

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1623). Helark, med 
en indlagt Seddel; et andet Helark m. Spor af udvendig Forseg]ing danner Omslaget. 

(Trykt i Aliens Breve og Aktst. I ö. 350-53). 

365. 22 Juni 1525. Torgau. 

liottes gnad vnd frid znuorn. Durchlautigster Groszmech- 
tiger Her Konyg Eur königlichen durchlauchtt seint mein arme 
geringe dienst meins wenigen vermugens berayt Gnedigster Herr, 
E. k. Durchlt. bitt ich vnterteniglich zuwissen, ,das .E. ko d. zwey 
schreiben, der eyns vnd das erst am xvijten tag Maij vnd das 
ander den ersten Junij, bede zn Lyr halten, in nechstvergangen 
tagen znkammen sind. 

Darauf ich erstlich .E. ko. Durchlt brief gin Wittemberg an 
den christlichen Doctor Martinns Luther vnd andere lautend treu- 
lich bestellt, wie ab Oott will .E. k. durchlt erfaren sollen. 



# 



414 1525. 

So erbentt sieb auch doctor Martinas in seinem neehsten m 
sebreiben an micb für .E. ko. durcblt. so vil er kan zubeten vnd __ 
bitten. Welchs auch von mir vnd allen Christen billich aus vil_J 
vrsaehen so vil Gott verleihet beschiedt, 

Nach dem auch .E. ko. durcblt begern ir die Testament so its 
im druck sind zuschicken kan ich nicht wissen was .E. ko. durcblt 
für Testament wellen haben Teutsch oder Lateynisch, alt oder new. 
Sechsisch oder in gemeyner sprach ' 

Dann die Lateynischen Testament geen lancksam von stat vnd 
sind wie .E. ko. durcblt durch den Paulum freylich bericht. ehr sie 
gar auszgedruckt nicht wol zubekummenn 

Wo aber berurte Lateynische Testament verfertigt wurden vnd 
kunt so dann E. ko. durcblt domitdyenen so thett ichs je billich. 

Das .E. Eo. durcblt schreiben, das sie sich verwundern das 
jr von mir so lang nichts zugeschriben, mag .E. Ko. durcblt ich 
mit warheit schreiben das ich kurtz nach des Pauli Wegzeichen aus 
der Locbaw, vnd folgends vmb ascensionis domini E. ko. durchlt 
ich sonderlich aus Wittemberg von des frummen christlichen Chur- 
fursten zu Sachssen meines Gnedigsten liebsten Hern Hertzogen 
Fridrichs todtlichem abschid. dem Gott in ewickeit gnedig vnd 
barmbhertzig sey. vil vnd mancherley geschribenn hab. Hoff auch 
solche meine schreiben beyde sollen .E. Eo. durchlt nu zceitlich 
worden sein, vnd nun mer micb gnediglich entschuldigt haben. 

Des konygs von EIhgellandt bucher weissz ich weder zubekum- 
men noch zuerkunden. So weissz doctor Martinus auch nichts dor- 
uon. Sonst solten E ko. durchlt mich auch als den vntertenigen 
willigen diener finden. Weissz auch eben so wenig als doctor 
Martinus was es für bucher sein sollenn, 

Mein Gnedigster Hertzog Hans zu Sachssen Cburfurst ist itz 
in Francken, der hoffnung sein .C. G. werden allenthalben zur sone 
vnd frid, zu vertrag vnd richtung zwischen, der oberickeit vnd auf- 
rurischer paurschafft helffen raten vnd mittein. Wie ich dann bore 
das sein .0. G. vber aus ein grossz vertrawen bey den leuten haben. 
Haben bey xiiijc pferden vnd etlich tausent zu fussz als ich bor 
ein fast wol gerustets folck. 

Jn disen landen steets Gott lob zcimlich wol. 

Muntzer vnd etlich sein gesellen sind enthaubt. 

Mulhausen zu gnaden genummenn, vnd vil aufrurischer paar- 
schafft feyn gestillt. 

Jn Sachssen vnd Messen ist noch nicht sonderlicher aufrur gewest. 



1525. 415 

Jd Dnringen fast gar abgelegtt Gott gebe weiter gnad. 

Wirtzburg, Bamberg vnd Margraf Casimirus haben harte puflFe 
erliden. Gott helflfe vberal. 

Jch hab ein register gehabt da seind jnnen vertzeichent ge- 
wesen je Ixxj Schlosser auszgenummen etlich treffliche closter 
alle von den panrn zerissen, geblandert vnd aaszgebrant. Jst je 
ein Jammer vnd grosser zcorn Gottes. 

Am dienstag nach Trinitatis hat Doctor Martinns sein eelichs 
beylager mit Katharina von Bora zu Wittemberg in gegenwart funff 
person als nemlich des probsts, des Pomern, doctor Äpels, meister 
Lucas vnd seins weibs gehabt, vnd wird auf nechsten dienstag 
nach Johannis Baptiste ein mal zu einem zceugnus seynes eelichen 
standts geben, dartzn er mich gestern auch gebeten hat. Gott gebe 
disen newen eeleuten sein gotlich gnad ynd segen. Amen. 

Wenn dise vnrwe (nicht) thet so wurd freilich Doctor Marti- 
nus .E. ko. durchlt. widergeschriben haben Wirts aber vngetzweifelt 
noch treulich thun, wie er dann sich in seinem nechsten schreiben 
an mich zuthun erboten hat. 

Der ewig Gott hab .E. ko. durchlt ynd alle die jren in gne- 
digem schütz ynd schirm. Datum Torgaw donnerstag den achten 
des heiligen fronleichnams ynd bluts ynsers lieben Herrn Jhesu 
Christi Anno domini xvc xxv. 

E. Ko. durchlt. vnterteniger diener 

.G. Spalatinus. 

Paa en vedfsestet Seddel: Aus .E. Ko. durchlt schreiben an Doc- 
tor Martinus hab ich hertzlich gern yernummen, des gleichen auch 
aus Her Georgen yon Minckwitz Ritters trewem antzeigen das .E. 
ko. durchlt yntertanen so grosses verlangen bitt vnd beger wider- 
umb nach ir haben. Gott helff weiter. E. ko. durchlt stell mir all 
ir Sachen, in rechten glauben vnd vertrawen. dann do steet Gotts 
wort das wirt vns nicht liegen. 

Ps. 37. Nunquam vidi iustum derelictum nee semen eins que- 
rens panem. Do verlassen sich .E. ko. w. kecklich auf. 

Wenn einst aus Gotts willen ich auch ein eeman wurd vnd 
ein weib nome, so will es .E. ko. durchlt als meinem gnedigsten 
Hern nicht verhalten. 

Udskrift: [Dem] durchlauchtigsten Grosz[mecht]igen fursten vnd 
Hern [Hern Chrjistiern, zu Denemarcken [Schweden] vnd Norwegen 
konyg etc. [mey]nem Gnedigsten Hern, [jnn] seyner ko. durchlt 
eigen banden — Lyr. 

Bagpaa: Churfursten zu Sachssen briff vnd antwort — Jörg von 



/