Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as pari of a projcct
to make the world's books discoverablc online.
It has survived long enough for the Copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to Copyright or whose legal Copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken Steps to
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use ofthefiles We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machinc
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encouragc the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each flle is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them lind
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in Copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any speciflc use of
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search mcans it can bc used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
Äbout Google Book Search
Google's mission is to organizc the world's Information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the füll icxi of ihis book on the web
at |http: //books. google .com/l
01^
1
N
s.
DIPLOMTARIUM NORVEGICUM.
?•
^
DIPLOMATARIUM NORVEGICUM.
OLDBREYE
TIL KUNDSKAB OM NORGES INDRE OG YDRE FORHOLD, SPROG,
SLifiGTER« SiEDER, LOVGIVNING OG RETTERGANG
I MIDDELALDEREN.
SAMLEDE OG UDGIVNE
AP
C. R. UNGER CG H. J. HUITFELDT-KAAS.
TOLVTE SÄMLING.
FORSTE HALVDBL.
CHRISTIANIA.
P. T. MALLINOS BOGHANDELS FORLAG.
1886.
^» » M ^
V
DIPLOMATARIÜM NORVEGICüM.
Pave Eugeniuf 111 udgiver til Abbed Orm og hans Medbrödre i St, Michaels
Kloster af Benediktinerordenen i Bergen et Beskjaermelsesbrev, hvorved
det stadfsestes i Besiddelsen afdet Jordegods, det allerede eier eller maatte
blive eiende, og hvorved forskjellige andre Rettigheder tilstaaes samme.
Efter Afskrift fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Additam. No.98
in 4to p. 14—15). — (För tirkt i P. A. Munchs Udgave af Brevboffen p. 14— 15
og i Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 1—3. Jfr. ogsaa Langes mosterbistorie
2 üdgave S. 85).
1. 1 Januar 1146.' Rom (Lateran).
Cingenins episcopns sernns sernornm dei dilectis fiÜis
Ormo abbat! monasterij sancti Michaelis Bergensis einsqne fratribns
tarn presentibns qnam fntnris regulärem nitam professis in perpe-
tnnm Ad hoc vninersalis ecclesie cnra nobis a pronisore omninm
bonornm deo commissa est nt religiosas diligamns personas et
beneplacentem deo religionem stndeamns modis omnibns propagare
Neqne enim deo gratns aliqnando famnlatns impenditnr nisi ex cari-
tatis radice procedens a pnritate religionis fnerit consernatns Oportet
igitnr omnes Christiane fidei amatores religionem diligere et loca
venerabilia cnm ipsis personis dinino sernicio mancipatis atten-
cins confonere nt nnllis pranornm hominnm inqnietentnr molestiis
nel angariis importnnis fatigentar. Eapropter dilecti in domino
filij nestris instis postnlacionibns clementer annnimns et prefatnm
beati Michaelis archangeli monasterinm in qno dinino mancipati
estis obseqnio snb beati Petri et nostra proteccione snscipimns et
presentis scripti prinilegio commnnimns In primis siqnidem statn-
entes nt ordo monasticns secnndnm beati Benedicti regulam per-
petnis ibi temporibns inniolabiliter consemetur. Qnascnmqne pre-
terea possessiones qnecnmque bona in presenciarnm inste et cano-
nice possidetis aut in futnmm concessione pontificum liberalitate^ p
Xll. 1 ^
2 1146.
regnm largicione principnm oblacione fidelinm seu aliis instis modis
prestante domino poteritis adipisci. firma uobis vestrisque succes-
soribus et illibata permaneant jn quibus hec propriis duximus ex-
primenda nocabnlis monasterium ipsum beati Michaelis cnm terris
possessionibus. decimis. pratis. nemoribus piscariis et aliis perti-
nenciis snis. jnsulas qne dienntnr Änmas cnm ecclesia sancti Gle-
mentis ecclesiam sancti Nicholai de Hardla cum insnlis ad illam
pertinentibns et cetera omnia qnecunqne sunt eiusdem monasterij.
summi. clanigeri snb proteccione et nostra in ennm consernentnr.
Prohibemns insnper nt nullus post factam ibidem professionem.
absqne abbatis et fratrum snornm licencia de eodem monasterio
recedere presumat Ad hec adicientes statnimns ut qnociens uobis
necesse fuerit adeundi sedem apostolicam facultatem liberam habe-
atis Obeunte uero te nunc eiusdem loci abbate uel tuorum quolibet
successorum nullus ibi qualibet subrepcionis astucia seu uiolencia
preponatur. nisi quem fratres commvni consensu uel fratrum pars
consilij sanioris secundum dei timorem et beati Benedicti regulam
prouiderint eligendnm Decernimus ergo ut nulli omnino hominj
liceat prefatum locum temere perturbare aut eins possessiones au-
ferre uel ablatas retinere minuere seu quibuslibet vexacionibus
fatigare. sed omnia integra conseruentur eorum pro quorum guber-
nacione et sustentacione concessa sunt vsibus omnimodis profutura
salua sedis apostolice auctoritate et dyocesis episcopi canonica
iusticia et reuerencia Si qua igitur in futurum ecclesiastica secula-
risue persona huius nostre constitucionis paginam sciens contra
eam temere venire temptauerit secundo tercioue commonita si non
reatum suum congrua satisfaccione correxit, potestatis honorisque
sui dignitate careat reamque se diuino iudicio existere de perpe-
trata iniquitate cognoscat et a sacratissimo corpore et sanguine
dei et domini redemptoris nostri lesu Christi aliena fiat atque in
extremo examine districte ulcioni subiaceat Gunctis autem eidem
loco sua iura seruantibus sit pax domini nostri lesu Christi, qua-
tenus et hie fructum bone accionis percipiant et aput districtum
iudicem premia eterne pacis inueniant Amen Datum Laterani
per manum Roberti sancte Romane ecclesie presbiteri cardinalis
et cancellarij vij idus Januar, jndiccione viiij jncarnacionis dominice
anno m^. c®. xP. v^.^ pontificatus uero domini Eugenij pape iij anno
primo.
O Aaret regnet fra 25 Marls.
1223. 3
Biskop Bjame (Kolbeinssön) af Orknö slgseoker Munhelivs Kloster i Bergen
Holand i DalsQord for sine Forseldres og Slsegtninges Sjsele, dog skal
Agnes i sin Levetid oppebsere noget aarlig deraf.
£fter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98
4to p. 83). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 83).
2. [Septbr. 1223'IJ [Bergeo?]
bref om Holand i Dalsfyrde vij
niarne biscop i Ork]i0yom sendir Q. allam gndz vinom
oc sinom er {)etta bref sea edhir h0yra g. oc sina Ek uill idhir
kniinykt g0ra at ek heni gefuit iord j[)a er Holand heitir i Dals-
firdhe til Mnnklinis i Biorgwin gadhi tili dyrdhar oc hinom helgha
Michisele firir saln fadhur mins oc modhur oc br0dra oc frenda
minna oc vina. medh {)eim hsBtte at Agneis scall taka j[)ar af viij
maiiada mate huart haust ef at swa myklu byggisBSt. en ()o at
minna gange af [)o se her hennar skardh. en ef at dyrra byggizst
^a take f^at mnnkar Nu sculu f>eir hafua vardueizlu oc bygniugh
a I^essare iordhu medh {)enna hsstte sem nw er me< sb msedhan
Agneis lifuir En eftir hennar dagha skall stadharen eigha ior-
dbena irialsa firir huariom manne En ef nakor madhir uill bona
yndan stadhe ryfta j[)a se sa i gudz bannsB oc allra heilaghra
manna valete
C) Formentlig snarere dette Aar, kort för bans Död, end nogen af de tidli-
gere Gkuge, ban ndes at haye Yseret i Norge (1195, 1210, 1218).
Eong Magnus Haakonssön tager Si. Michaels Kloster (Munkeliv) i Bergen
tiUigemed dets Beboere og Eiendomme ander sin kongelige Beskyttelse
og forbyder enhver at gjöre det nogen Skade eller Fortrsed.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98
4to p. 5—6). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 5—6, i Suhms
Eist af Danmark X p.982 og i Thorkelins Dipl. Arn.Magn. II p 252. Jfr. ogsaa
Langes Elosterhist. 2 Udg. S. 86).
3. Decbr. 1264. [Bergen.]
Nagnns konnngir son Hakonar konnngs sendir ollnm gudz
Yinom oc sinom ysBrandom oc nidhir komandom {)eim sem t)etta
bref sea sedhir h0yra Q. g. oc sina Wer niliom at {)er nitid at wer
hainom tsekid stadh hins heilagha Michisels at Munkaliftie i Biorg-
win. herra abota oc br0dhir [)a sem f)ar sero. egner stadharens
skogha oc fiskistadhe einkanligha j[)ser eigner er om siolft klaastrid
liggia. Nordnsess oc Snnnes medh npp satom oc neidheskapp oc
4 1264
annor lannende t)aa sem t)ar eigba tili at liggia bradhir oc systir
er f»ar haftia sith godz in gefaid i gndz hegnad oc nart nald oc
konungligt tränst tili allra retra maala firirbindbom wer bnariom
manne at mistyrma t)eim. sweinom {»eirra sedba |)ionosto monnnm
SBdba nokoro t)ni gotze sem f»eim edba stadbenom vardbar En
hnsBr er |»at dyrnist |)a nitbi sanligba at sa skall sseta af oss reidbe
oc refsingom oc bardbom afnar kostom oc ofnan a {)at swara fallo
brefne bmtbi En biner sem tili {)erra oc {)es sem |)eim nardbar
gara nsell oc yinattosamligba sknlo odlazst af oss aast oc vinatto
medh sannom godbnilia. f»at biodbnm wer oc eenkanlegba syslo-
monnnm oc allnm adbmm ombndzmonnnm at {>eer styrkir stadben
oc |»a |»ni frammari tili allra rettra maala bsedbe om logblighar
sknlda bemtingar t)erra oc om adbra Inti nidbir bwat manne sem
f»eir eigbn {>at at skifta. at |)eir bafna {>etta nart bref. oc latid {)a
Bwa t)es niota sem {)eer nilid bafna vara vinatto oc balla syslonnm
oc t)eim samdom sem {>eer bafnid af oss Var |)etta bref gort {>a
er lidbner yaro fra bnrdb nars berra lesn Cbristi m. y^ettra oc cc
oc Ix. oc fira nsBttir annan nsetren rikis nars. berra Erlendir kan-
zaIsBr incigladhe P. ritadbe
Biskop Arne (Thorlaktsön) af Skaalholt skjsenker med Erkebiskop Jons
Samtykke St Nicolai Kirke paa Kirhebö paa Vestmannö (Island) til Si.
MUshaeU Kloster i Bergen (Munkeliv) med Forbehold af ßispens og
Sogneprestens Rettigheder.
Efter Afikr. fra 1427 i Munkeüvs Brevbog i Uniy. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 99—100). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Breybogen p. 99—100).
4. 31 Jali 1280. Bergen.
bref om Kirkinba i Uestmanna 0yom a Islande .v.
Universis sancte matris ecclesie filiis tarn prelatis quam
snbditis presentes litteras inspectnris nel audituris Arnisius dei
gracia Scalotbensis episcopns salatem in domino sempiternam
Caritatem vestram nolnmns ignorare. nos ecclesiam beati Nicbolai
arcbiepiscopi et confessoris in loco qui dicitnr Eirkiub0r i Vest-
manna 0y fhndatam anctoritate et consensu venerabilis patris Jo
bannis dei gracia Nidrosiensis arcbiepiscopi monasterio sancti
Micbaelis circa Bergensem cinitatem constitato cum omnibus per-
tinenciis canonice contnlisse perpetuis temporibus possidendam
1280. 5
salno pontificali iure in omnibas et parroohiali In cnins rei testi-
moninm sigillum nostram presentibus duximns apponendam Datum
Bergis anno gracie m^ cc.^ Ixxx. pridie kalendas Angnsti
Audun HugleikssSn (^Besiahom) overdrager Munkelivs Kloster i Bergen fem
Maanedmatsbol i Unnarseter i Stafones i Sund^ord (Askevold) til Sjsele-
hjselp for sig, sin Hustru Gyrid, sine Forfsedre og Efterkommere.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i üniv. Bibl. i Ebhyn. (Addit No. 98.
4to p. 166-67). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 166—67 og
i Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 95—96).
5. 27 Septbr. 1281. [Bergen?]
bref om Vnnarssetir i Sandfiordham vj
Ollnm gadz yinam oc sinnm |»eim Bern f»etta bref sia edha
h0yra sendir Andan Hngleiksson q. g. oc sina Ek gerir ollom
monnnm kunnykt at ek gefair oc afhendi ek mer heill oc osinkir
gndhi til lofs. fadir minnm oc mer. Gyridhe haspraia minne oc mino
foreldri oc af springe til salo hialpar. oc eainligba sk0tte ek firir
mik oc mina erfuingia alna oc oborna on allra aftir kalla heilagra
kirkiu lagha edha landzens vndir stadbin at Mankliue i Biorgwin
er mer oc minom forseldrom befair iafnan yerit oc » nera scall
kiser oc hng{)ekkir i gndlikre ast .v. mata boll j Vnnar ssetre a
Stafaansesi i Sunfiordhnm. scal |)essi eigh er mith hefnir yserith
odhall her til nerdha hsBdhan af odhall firir sagdz stadhar firir
huariom manne. Red ek oc aminnir ek alla mina frender oc yini
at |)eir halde oc halladz late |)esso mina helsamligha giof oc ski-
pan obrygdheligha nidh stadb hins helgha Michials. vtan sa er
Sek dyrfuir tili annars ym (o : vili) swara slikom sakom firir gndhi
sem logh seghia |)eim a hendir ser rsBna heilagha kirkiu En f»etta
bref aar gort oc mith incigle firir seth anno dominj m^. cc. Ixxxj^.
JD festo sanctorum Cosme et Damiani martirnm
Erling, Brodersön af Biskop Peter (af Bergen), Prest ved Mariekirken (sam-
mesteds)^ kundgjör, at han til Abbed Erih af Munkelio har solgt 3 Maa-
nedmatsbol i Rossanes og l Maanedmatsbol i Thomsey som Elosterets
Eiendom.
Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. BibL i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 132). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 132 og i Thor-
kelins Dipl Am. Magn. II p. 96. Jfr. Dipl. Norv. U No. 58).
6 1282.
6. Uden Dag 1282. [Bergen.]
bref om Rossansess oc t^orn80y t viij
Ullnm gndz yinum oc sinom verandom oc vidhirkomandom
|)eim gern {)etta bref sia edbir bayra sendir Erlingir brodbir sod
Peters biscops person af Mari kirkin q. g. oc sina pater DOSter.
Ver gerom idbir knonykt at ver seldom Eiriki abota at Manka-
lifui eign {)a er RossaodBSS heitir. iij mata boll firir iij merkir bren-
dar medb ollam lannendom oc tilloghum vtan garz oc innan
skayttn ver {>essa iordh vndir stbadhiD i Mnnklini til allra odhals
so sem een frials kanpande cd annar seliande. gerdho ver honum
{)es8a iordb heimola sem han ose anra. seldn wer honum en fyr-
meir halfs mata boll i eign {)erri er ^orns sey heitir oc at {)etta
J)urfui engi madhir {)or{)ryggia t)a gerdho ver her firir vart bref
medh varo incigle anno domini m^. ec^. Ixxx. secnndo {)essom mon-
nnm hia verandom Sighnrdhe i Myklagardhe Endridhe klerk 6nn-
nare raudh Eiriki lonssyni Gadrune Eilifs kono Steinoro dottir
hennar
Biskop N(an>e) af Bergen kondgjör, at Nonneseier Kloster gjorde Mageskifte
med Munkelivs Kloster saaledes^ at Abbed Erik fik F^erdedelen af Skeid
paa Eormt (Earmöen), som Aasa Eilifsdatter havde giyet Nonneseter^
og hvoraf Munkeliv för eiede Resten, hvorimod til Vederlag blev givet
5 Maanedmatsleie Jord i Loduthvet og 5 Mark norsk Sdlv.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98
4to p. 144—45). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 144—45 og
i Thorkelins Dipl Am. Magn. II p. 103).
7. 19 Marts 1285. [Bergen.]
bref om Skseidbi j Eormt xj
Ullnm gndz vinnm oc sinnm |)eim sem {)etta bref sia edhir
h0yra. sendir brodbir N medh gndz misknn biscop i Biorgwin
q. g. oc sina ver gerom idhir knnnykt at stadren at Nunnossetre
skifti eignem nidh Mnnklini tok herra Eirikir abote at Mnnklini
fiordhung |)an i Skaeidi i Eormt er systir Äsa Eilifsdottir gaf til
Nnnnossetir af t)ui at Mnnklif atte t)ria Inthi adhir i {)eirri samre
eign En han fek i mothi v. mata leigho iardhar i Lodhu{)neit oc
t)ar til V. merkir brendar i Noreno sylfri Kunni oc nokor brigdhi
her a verdha f)a scnlu hnarirf)neggia ganga aftir til sins gotz Oc
til sanz vitnisbnrdar at f)esse var skipan oc sam{>ykt scall vbryg-
1286. 7
dheligha haldast gafao(iD) yer haarom tueggia stadenom bref yb^
medb varo incigle Var {)etta bref gort {)a er lidnir yaro fra bnrd
vars herra m cc. Ixxx oc ▼. vsBtir manadaghin i dymbildagha uikn
Mag. Erik, ProYst p. Lister, kundgjör, at han for 15 Mark Sölv har solgt
til Abbed Erik i Munkeliv Gaarden Auridadal paa Lister, som han
^jöbte af Aniiind i Fatten og Roars Sönner.
Eiter A&kr. fra 1427 i Munkeliys Breybog i Uniy. Bibl. i Kbhyn. (Addit No. 98.
4to p. 38). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 38 og i Thorke-
hns Dipl. Arn. Magn. 11 p. 103—4).
8. 14 Mai 1285. [Bergen.]
bref om Anridhadall a Lista
liserendom oc ▼idhirkomandom ollnm gudz yiDom oc sinom
^eim sem {)etta bref sea sedhir h0yra sendir Eirikker mseistare oc
prowostir a Lista q. g. oc sina Ek g0rir idbir kunnykt at ek seldi
herra Erikki abota at Mnnklini j Biorgwin iord f)a er Aaridba dalir
heitir. oc ek kaupti af Amundi i FattsBnom oc {>eim Roar sonum
firir xy. merkir brendar. msedhir ollnm f»eim lunnendom sem {>ar
bafna til lighat bedbi fra forno oc nyin. lauk herra abote mer '
firir iardhena xv. merkir brendar i nyiom Enskom pseningom einom.
En i moti {)ni ger ek honom iafn beimola iordb sem han g0rir
mer anra oc akalla lausa firir mer oc minom frendom af |)e8Som
dsBgbi Varo {)esser vattar her hia. Gutthormir gafe Pall Hiseltir.
Erlandir maghe. Andress raydhar sweinar herra abota. Simun oc
Kolbein oc margt annat godhra manna Till sanz vithnisbnrdhar
setti ek incigli mith firir {)essa brefui oc korsbradhir at Postola
kirkin incigle sith oc sira Erlandir pronostir sith incigle yar{)etta
bref gort f)a er lidner yaro fra bardhar tiidh yars herra lesu Christi
m. cc Ixxx oc y. ysetir Halnardz messo aftan
Gaut den unge (af Hatteberg), Eong Eriks Baron, kundgjör^ at han til
Abbed Erik af Munkeliy har slgödet sit Odel, 20 Maanedmataleie i Hoi^
galand, hyoraf hans Söster Ulfhild för har solgt de 10 Maanedmatsbol
og han sely nu de andre 10.
Efter A&kr. fra 1427 i Munkeliys Breybog i Uniy. Bibl. i Kbhyn. (Addit. No. 98.
4to p. 81-82). — (För trykt i F. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 81-82 og
i Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 109). Jfr. folgende No.
8 1287.
9. 12 April 1287. [Bergen.]
bref om floigbaland
Ullnm gndz vinom oc sinom lifaandom oc nidbir koman-
dorn f»eim sem f)etta bref sea edbir b0yra sendir Gantir vngi barnn
berra Eiriks konnDgs q. g. oc sina Wer gerom idbir knnnykt at a
f)ni are er lidbnir varo fra bnrdbar tidb vars berra lesa Cbristi
Xd9 vettra. cc. yettra Ixxx vettra oc yij vsetir aa {>aatdsBigbenom
i pascba yiko f>a skattom wer berra Eiriki abota at Mnnkaliftie
odball yart tntngbä mata leigbo i Hoigbalande. tiia mata bell {)at er
ban k0ypte af Ulnildi gystir varre oc t)at annat tun mata boll er
▼er seldom bonom. {)a scall l>etta efninligba liggia vndir Mnnkliai
firir oss oc varom erfningiom ollnnm oc ybornom til alda odbals
medb ollnm {)eim Innnendom er t)ar bafua til ligbat fra forno oc
nyiu yttan gardz oc innan oc bsettra er at bafna en onn at vsera.
firirbiodbum wer bnariom manne {)etta at rynfna edba rofsmen til
at fa swa sem l)eir vilia ottazst af gndbibsemd oc afrettom landz
b0fdbingiom bardba rsefsingb Till sanz vitnisburdbar gafunm wer
vart incigle firir |)etta bref oc cyrograpbo varo ()e88er kaupuattar
ber i bia. Helgi prior brodbir t^orgils brodbir Petir brodhir Olafuir
Gnttbormir gafwe Fall Hialtir Arne griotmestare Genaldir abota
frende Rane griotsmidbir oc Eolbein kalfuir oc margt annara
godbra manna
Abbed Jon i Lysa og hans Konvent kundgjör at have mageskiftet, hvad
Hr. Finn Gautssön gay i Proyent for sin Sön Hr. Jon i den övre Gaard
i Hitugaland paa Framnes, til Abbed Erik af Mankeliy og hans Brödre
mod det ene Mandsyerk i Nederhus af de to, som yare kjöbte af Hr. Gaut
den unge.
Efter Afiskr. fra 1427 i Munkeliys ßreybog i üniy. Bibl. i Kbhyn. (Addit. No. 98.
4to p. 79). — (För trykt 1 P. A. Muncbs üdg. af Brevbogen p. 79 og i Thorkelins
Dipl. Am. Magn. E p. 112—13). Jfr. foregaaende No.
10. 20 Januar 1288. [Bergen?]
bref om Hangbaland a Framnsese j
Lifnandom oc vidbir komandom ollnm gadz vinom oc
sinom sendir Joon abote i Lysa oc oll connent q. g. oc sinar pater
noster Wer gerom oUum monnum knnnykt at wer gerdbom iordba
skifte vidbir berra Eirik abota at Mnnkalifui i Biorgwin oc bradhir
bans j iordbn J)erre a Framnaesi aer Hangbaland beitir oc berra
1288. 9
Finnir Ganzson gaf tili yar i pronento firir berra Joon son sin i
0fra b0nom En {>er fengo oss i mothi nsedre hwss f»at manzuerk
er |)er k0ypto af berra Oanta ynga Scall f)etta kaupp oc skifte
vbrygdalegba standa stadbanna i mellom om aldir oc »fwe |)ui at
berra Gaatb befair skayt oc trygkt twan manznerk »aeiiligba vndir
Munkalif swa sem bref bans yattar En ef ber kanno nakor brigdbi
i at yerdba {>aa sem nw yitba men eigbe Von tili |»a scnla bwar
aftir at snnazst tili sinnar eignar yar f»etta bref gort |)a er lidbnir
Yorw fra bnrdbar tiidb yars berra lesn Cbristi m cc Ixxx oc ylij
YSBtir Tili sanz vitnisbnrdbar settom wer yart incigle firir f»etta
cirografo Fabiani oc Sebastiani messo dagb
Magnhild Hallhehdatfer kundgjör, at hun til Abbed Erik af Mnnkeliv bar
overladt 10 Maanedmatsleie i Sem i Sogn paa 5 Aar for 45 Mark i norsk
SöIy, som efter den Tid skulle blive harn tilbagebetalte efter forudgangen
Opsigelse.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i UniY. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 138). — (För trykt i P. A. Muncha üdg. af Brevbogen p. 138 og i
Tborkelliis Dipl. Am. Magn. II p. 113—14). Jfr. nedenfor No. 13.
11. 6 Februar 1288. [Bergen?]
bref om Seem i Sogne ij
Ullnm gudz vinnm oc sinnm peim sem {>etta bref sia edba
b0yra sendir Magnildir Halkels dottir q. g. oc sina Ek aill at allir
men yitbe at ek seldi berra Eiriki abota at Mnnkalini .x. mata
leigbu i Seme i Sogne firir balf fimta tigbi marka i Noreno sylfri
gengo |)a iij merkir fire mork brenda. scall ek edba mine erfningia
iamgoda pseninga npp Inka til brendz silfnirs at vyrdba. scall ban
fylia {»esse iardhn fim vsBtir oc abirgiast at bnss se pa iomgodb
sem nn er ban takir medb En pa er |)esse time er lidbin pa scall
ek edba mine erfaing(i)ar bona aftir lansa oc seia bonum firir iardbn
firir notb bina ^belbelgbn varo |)essir men ber i bia t^iodolfair
Asolfssonr Fall Haltir Andres randir Arne griotsmidbir sneinir
abota Genaldir oc Kolben oc til sanz vitnisbnrdar setti ek incigle
Olafs mins firir (»etta bref a freadagbin firir j gangs fostu anno
gracie m^. cc^. Ixxx. viij^.
10 1290.
Kong Erik MagnussSn og hans Broder Hertag Haahon tage efter Begj»ring
af Abbed Erik, der har Y»ret i deres 6g deres Faders og Far£Bulers
Tjeneste^ Munkelws Kloster, dets Abbed, Brödre og Eiendomme under
sin Beskyttelse og forbyde enhver at gjöre dem nogen Skade.
Efter A&kr. fra 1427 af MunkelivB Breybog i Univ. BibL i Kbhm (Addit No. 98.
4to p. 6—7). — (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Brevbogen p. 6-7 og i
Thorkelins Dipl. Am. Magn. II p. 127—28).
12. (Mai?) 1290^ Bergen^
Lrikir Magnns medh gndz misknndh Noregs konnngar oc
Hakon medh ^essi samri misknnd Noregs hertoghe synir Magnus
konaDgs hins koronadhe senda ollnm monnam yerandom oc nidhir
komandom peim sem f)etta bref sea oc hayra q. g. oc sina |»at er
flestom godham monnam kunnykt om {)an hin mykla kerleika oc
selskn er nart forseldre hafna haft til Mnnklifais i Biorgwin {)ar
sem yyrdhelighir herra 0y8tein konnngar efldi |)an hin helgha
stadh at npphafni. oc gaf {)ar tili odholl konnngdomsens. at renli-
fuis men skildn {>ar reenligha gudhi {)iona oc honnm dyrd ueita.
elskadhe oc fadhir nar oc fadhnr fadhir mykeligha {>enna helgha
klanstra i margfalleghre astssemd tili gndz tignar Oc af f)ai at wer
niliom i olln l>ni ssem gndz vyrdhing oc samd er mest medh {>eim
msette er gndh lofnar oc stadfastlegha fylghia t)eirra godhnm eftir-
d0mom af mildleika nars herra lesv Christi oc banastadh herra
Eiriks abota er nar forn f)iono8to madhir fadhnr oc fadhnr fadhnr
Yars oc okkar bradrannar hollir oc heimeligser f)ionostn klerkir
Tokom nith stad hins helgha Mikisels at Mnnkalifni oc herra abota
oc alla hans br0dhir oc hans eftir komande oc {)erray oc alla |)a
men er f)ar sero heimelis fastir oc t)eim helgha stadh f)iona. hnart
sem t)eir sero heldir i serandom stadharens »dha herra abota sedha
heima oc allan stadharens varnadh odholl oc eighner skogha oc
skipp hwallnagha oc fiskistadhi oc oll f)an Innnende sem f)ar hafna
tili lighit fra forno oc nyn. oc tili knnno at leggiazst vndir gndz
nald oc okkart hofdhingialsegt tränst oc nernd |)ar medh firirbin-
dhom wer ollnm monnnm oc eenkanligha narom monnnm nokors.
kyns afdrat edha aleitni at neita ^e\m hinom helgha stadh edha
hans varnadhe monnnm edha f)ni gotze er han aa. nmfram logh
edha rettinde En hnsernithna sem askilnadhir nserdhir {)erra manna
sem heimilisfastir sBro at stadhenom nidh adhra men. f»a sknlo
f)eir b0ta nidh |)a sem t)eir hafna brotid nidh eftir loghnm. en
engom manne swara ssektom til konnngdomsens nema siselfwm
oss par til sem wer niliom aftir kalla {>etta nart bref. Stadfestom
1290. 11
nitb paa koDunga bref oc annara godra manna sem retligha sero
gifnin stadhenom at Mnnkalifwe. Biodbnm wer oc fnlkomligba
allom uarom ombadzmoDDnm at |»eer seet vegnir oc miskunsamir
landzssetom stadbarens swa sem |)eer nilid bafna ambwn af gndbi
oc a(f)wsn af oss En ef nokor madbir dyrnizt t)enna okarn bodb-
scapp i nakrom lutb at talma l>a scall ban sseta af oss oc narom
eftirkomandom refsing swa sem l>eir bafdho f)at nidb sialfna oss
oc Qarn varnad gort. Datnm anno domini m^. cc^. xc^. i.Biorgwin
a xj are okkors rikis berra Bardbir kanzalser nar oc berra Erlendir
Gudbbrandzson incigladho en Olafair ritadbe
Magnhild Hallhehdatler kundgjör^ at hon til Abbed Erik af Munkeliv har
overdraget 14 Maanedmatsbol i Sem i Vik i Sogn for 12 Ore brsendt SöIy
for hvert Maanedmatsbol med Ret til at indlöse samme efter 5 Aars
Forlöb og efter forndgangen Opsigelse.
Efter A&kr. i Mimkelivs Breybog i Umv. Bibl. i Ebhvn. (Addit Na 98. 4to p.
140- 41). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 140—41 og i
Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 118). Jfr. ovenfor No. 11.
13. Uden Dag 1290. [Bergen?]
Jtem bref om Seem j Sogne .v.
üllum gndz vinnm oc sinnm l>eim sem t)etta bref sia edbir
bayra sendir Magnildir Halkels^ dottir q. g. oc sina Ek nill at{)er
vititb at ek selde iordb mina i Sogne i Viik ser Sseimir beitir.
xiiij mata boll berra Eiriki abota at Mnnkliui firir xij anra brenda
bnart mata boll. Scall stadren at Mnnklini eigba f)essa sammu
seign y. vsetir akalladalanst oc {)a er gad gefair Magnilde edbir
bennar logbligbom arfwm t)essom vstrom lidnom vtb at laysa l>a
scall seia firir iordbenne nottena belgha at logbam oc medb iam-
godbam psBningom aftir l0ysa swa at iij merkir Norenar gange
firir eina mork brenda scall berra abote oc bans ymbodzmen frials-
ligba byggia oc bsela baariom manne at farsagdbom tima oc land-
skyld af lata taka. scal berra abote lata vyrdba basen a iordbenne
f0r en ban uidb take oc ef t)aa vesna edba bsBtir aerdbe vndir
bans bendi pa scal fram fara eftir retto fiartale var t)etta kaapp
kaypt oc bref gort anno dominj m^. cc^. xc®. Er ber til vitnis
berra Aslakir magbir min oc berra Villialmir oc frw Brynildir
dottir min
C) Forst har der staaet: Haldors
12 1291.
Kong Erik Magnussön, der har taget alt Munkelivshhsters Jordegods ander
sin Beakyttelae, forbyder alle ander streng Straf at driye Jagt paa Ssel
og Oter eller tage Mg paa Klosterets 0er Laagö og Faö blandt Soland-
öeme.
£fter A&kr. fra 1427 i MunkeliTS Breybog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit No. 98.
4to p. 63). — (För trykt i P. A. Manchs üdg. af Brevbogen p. 63 og i Thorkelins
Dipl. Am. Magn. II p. 128-29).
14. SlutD. af April 1291. [BergeD?]
Varnadha bref konnng E. Magnus om Laghay oc Fseay .1. Lagb0y
L. Magnus medh gndz miskun Noregs konnngr son Mag-
nus konungs hins koronadha sendir ollum gudz vinum ok sinum
vsBrendum oc vidhir komandom {>eim sem {)etta bref sia edha
hjeiyra q. g. oc sina wer hafuum idhuligba bart kertb firir oss at
margbir men fara bellir vspakligba vm he ^an er Lagb^y beitir.
oc addra pa iordb ser FsBay beitir. oc gera bondonom ser t)ar abua
margba luti medb myklom auarkostom bsedbi om sselner otir rodir
aegwer oc addra veidbi stadbar f)8er sem f)ar bafwa tili legbat fra
fornu oc nyiu. sedba annara|)erra iardba er stadbaren a at Munk<
lini i Bolundom. viliom ver at aller men yiti at ver bofuom tsekit
stadbin oc alt {)at gotz er ban a buart f)at er laust edba fast nser
edba fiserre sem ban a edba egbande vardbir logbligba vndir gudz
vald oc vart konungleikt traust t)eim tili styrks oc beilagbre kir-
kiu til S0mdar. En bwar sem swa fsBr om at mistyrmir kappellona
er gudbi er gor edba ^ni sem bon befuir at vardueita i ser oc
pat alt gotz sem f»eir b0ndir egba sem a fire sagdbom iardbom
bua i buariom lutom sem |)at er. at peim se i engom lutb mis{)yrmt
vtan aat sielfra sinna vilia t)eir men sem dyruazst at briota t)etta
vart bref skulo sseta af oss reidbi oc rsfsingom oc bordbom auar-
kostom i buarre tigbund ser bwar er. swa sem {)eir bafua siselfra
varra varnadbe mis^yrmt. biodbum wer ollum varom monnum at
f)eer styrkit |)essa vara gsef t)eim beilagba stadb tili uppe beldis
ok frelsis swa sem peer vilitb bafua godba ombwn af gudbi ok
afwso af oss buar eftiir sinom verdleika var f»etta bref gefuitb a
xi are rikis vars i pascba viku berra Bardbir kansalsBr var in-
cigbladbi .P. ritadbi
1293. 13
Odd Jorunsson og hans Hustni Ulfhild slgsenke en Del Jordegods og Penge
tu Munkelivs Kloster i Bergen mod senere at erholde Provent i Elosteret.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs ßrevbog i Univ. Bibl. 1 Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 102-3). — (För trykt 1 P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 102—3 og i
Thorkelins Dipl. Am. Magn. U p. 138-39).
15. 26 Februar' 1293. [Bergen.]
bref om Krangaya Sselta Milliostna oc Nestaayin s. m. oc .n. .ix.
Ullam gadhes yinnm oc sinnm ^eim sem ^etta bref sea
edbir bayra sendir Oddir lorunnarson oc Vlfuildir baspr0ya bans
q. g. oc sina Witb gafuom okir oc prouentor okrar yndir stadb
bins belgba Micbials i Biorgwin oc i fulkomitb br0dra lagb oc
b0na bald at Mankiiaii medb ^j skillordbe at vitb gafnom xx
mata boll i swa beitande iardbnm i SsBlItum mata leigba i Milliost-
nnm halfs iij mata leigba i Krangayenni ix mata leigba i NdBSt0yia
iiij mata leigba oc ^ar medb tili x. marka brenda. sculo vitb taka
af XY mata bole landskyllena f)ar er nitb gangom i prouentona
okra afbenda mitb okir allar f)es8ar eignir oc vndir stad bins
belgba Micbials. f)o at gud kalle annat buart okart til siin adbir
sedba bsBdbi uitb komu til f0rdar pronento. oc af f)ai at vitb egbom
eigbe incigle f)a badbo vitb berra Bardb abota at lonskirkin oc
meistara Eirik setia sin incigle firir f)etta bref okar tili sanz yitb-
nisburdbar var J)etta bref gort {)a er lidner varo fra burdb vars
berra lesn Gbristi m^. cc. xc. usetir oc iij vsetir {)orsdagbin firir
midfostn setti oc t^iodnlfair i Englagardbe okar bnsbonde sitb in-
cigle firir ()etta bref
C) Menes Thorsdag för Midfaste Söndag, bliver Dateringen 5 Marts.
Abbed Erik i Munkeliv og bans Konvent kundgjör at have bygget sine
Eiendomme i Bmtingsö til forsigellige Personer mod en besternt Afgift
og Forpligtelse til at vedligebolde Gaardenes Huse og at skaffe Eir-
ken Lys.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 85—86). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 85-86 samt
i Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 137-38).
16. 3 Marts 1293. [Bergen.]
bref om gozitb j Hwitingx 0y. .x.
Lifuandom oc nidbir komandom ollam gudbz yinom oc
sinom {^im sem ^etta bref sia edbir b0yra sendir Eirikir abote at
14 1293.
Mnnklini i Biorgwin oc oll conaent q. g. oc sina pater noster Wer
niliom ollnm monnnm knnnykt gera at wer bygdhom {)e880in mon-
nnm eignir vara i Hnitingsayom Reidbare Midlingb firir vij pand.
t^oralde oc Ändanne Nardsta b00 firir xi pnnd. Hanardi Haland
firir Ysetb minna en balfna lest Eirike Ystaba firir [vsest^ vsBt. oc
y. pnndh Birni Rossay firir balft fiordbapnndb medb {)m skilordbe
at Mnnkliai eignsezst oll bwss i 0ynne i firir sagdhom eignom
bsBdbi sma oc stoor oc engl dymizst bsedban af seer at kanna.
Scale |)eir allre abndh app balda a sinom l^oste. oc at hoss se |»a
eigi verri »r ^eiv skiliast nidbir en nw sero iattadbom wer. oc
ef f)eir egba eftir sek skilgetDa sonn f)a scall sa af t)eim ein edha
tweir er abota synizst oc bradbrom bsezst til falletb taka abndb
eftir fadbnr sin ef t>eir sero eigbe orsegber Scnlo {>eir oc balla nppe
alla lysingb at kirkinnne seftir iordbar magni Leggiom wer oc bolma
f»an er HsBggeitill beitir at grase tili Midlings oc Halandz Var
{»esse yar allra samt)ykt gor a ^xii are er lidnir varo fra bnrdb
vars berra m. nettra .cc. xc. vsetir oc {»riir vsetir. {)irsdagbin firir
midri fosto Oc til sanz yitnisbnrdbar settom wer incigle firir ^etta
cyrograpbo yaro besser men ber i bia berra Glsemitb i Herayom
berra Psetir a ^idi. sira Simon at Postola kirkin Petir a Sandom
Amnndir Krakidans. Bardbir Birgbi sonr Styrkar Asbiarnar sonr
Dagbir i B0 oc margt annat godbra manna
(*) Igjen udslettet.
Abbed Erik i Munkeliys Kloster kundgjör, at han med Forbehold af Odels-
msBndenes Gjenlösningsret af Hahard Bolles Sön Gudikorm, paa Grund
af hans störe Nöd, idet han manglede Julekoat, og for Mag. Eriks Bons
Skyld 20 Decbr. (1292) har Igöbt 2 Maanedmatsbol i Gaarden Odrin
paa Lister for 9 Mark Sölv og 14 Februar (1293) 9^ Maanedmatsbol,
som han endnu eiede den, for 4^ Mark for hvert Maanedmatsbol, hvilket
ogsaa Gudthorm i sin Banesot bekrseftede.
Efter Afekr. fra 1427 i MunkeHvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 123). — (För trykt i P. A. Munchs' Udg. af Breybogen p. 123 og i
Thorkelins Dipl. Am. Magn. II p. 141).
17. 14 April 1293. [Mankeliv.]
bref om Odrina a Lista .Ja.
Lifnandom oe vidbirkomandom ollnm gndz yinom oe sinom
sendir Eirikir abote at Mnnkalifni q. g. oe sina wer gerom ollnm
monnnm knnnykt at aa ^vA are er lidnir varo fra bnrdb vars
1293. 15
herra m vaetra .cc. xc. oc prir vsßtir. kayptom wer af Ontf)orme
syDi Halnardz Bolla firir b0Dastadb meistara Eirikx oc sialfs bans
mikillar naadsyniar ij. mata leigbn a he {)eim sem Odrin beitir. a
Lista firir ix merkir gangs sylfnirs a Tbomas messo aftan af f»ni
at ban bafde seer eigbe iola kost, oc UalentiDi messo dagb eftir
iolen k0yptom ver af bonom {)at balfs .x. mata bell er ban atte
{>ar meira j. firir balfna. v. mork bnart mata boll oc Inkom wer
bonom |)a npp bwan psening beilan oc balfnan. oc er {)etta balfs
xij mata boll. varo {)esse vitni ()ar i bia at ver kayptom {)essa
iordb eftir rettom landz logbum at rsettir odbals men scnla aftir
lansa af oss |)Qi at bon yar kaupi iordb fadbir bans Olafnir prestir
arcbibiscops swein RsBppis brodbir. Anstein randir. Arne brattir.
natfare. Arne galnita. Sigburdbir stnttupp oc margt annat godbra
manna. t^essn samma iattadbi Gatf)ormir i bana sotb sinne firir
berraArnaiGrasgardbe Eirikelogbmanne Jon krok t^orbirni klsepp
oc odbrnm godbnm monnüm Oc til sanz vitnisburdar setto |)eir
stadbarens incigle oc sialfra sinna firir t)etta bref a farra sagdbn
are Tibnrti et Ualeriani messo dagb
Abbed Einar (o: Erik) af Munkeliy kundgjör, at han af Klosterets Ombuds-
mand Jon Kar har Igöbt 5 öresbol i Rydseter paa den Betingelse^ at Jon
i de forste 6 Aar skal bo der mod at betale Landskyld og yedligeholde
Husene^ men hyis Jorden ikke er indlöst inden de demsest folgende
4 Aar, tilhörer den uigjenkaldelig Elosteret; Jon stiller 5 Öresbol 1 Mo
til Sikkerhed for Overenskomsten.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p,. 112—13). — (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Brevbogen p. 112—13
Og i Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 144).
18. 25 Novbr. 1293. [Bergen.]
bref om Mo oc Rydssetir. iiij
Ullnm monnnm f)eim sem f)etta bref sea edhir bayra sendir
Einar abote at Mankaliue q. g. oc sina ver viliom at {)er vitidb
at ver k0yptam af lone kar fim anra boll j Rydssetre firir^ marka
sylfairs Norena medb f)ai mote at f)essi iordb scall liggia vndir
Mnnkalifue yi^ vsetir oc scall Ion edba bans erfningia ef bans
misser vidh firir landskyld vera oc busom oc allom vmbotom yppi
balda a |»eim vi Ysetrom en a iiij vsetrom neestom par eftir scall
Jon ytlansa f)es8a iard medb sealfs sins pseningom med logleigre
fore sokn En ef f)a yerdbir eigbe yttlaost |»a scall Rydssetir enen-
16 1293.
ligha akallalaast liggia vndir Mnnkaliae Ok at f)etta kanpp se
medh |)ni meire stadfesti oc falslanst ^a setti Jon vmbodzmadhir
var oss tili falla yardzsln v. anra boU sitt i Moom at ver sculom
l>ar til ganga ef biit brsegdbist medb hinn samma skillordhe Oc
til sanz yitnisbnrdbar setto ^eir Bardhir lagbe oc Sigbnrdir a
Allnaldz nsesi er hia varo t)e88o kanpi siin incigle firir {>etta cyro-
grapbo anno gracie m^. cc. xc^ tercio jn die Eaterine virginis.
C) Aabent Born. — C) Bettet fra : fim.
Abbederne i Utstein og Halsne samt Erkedegnen paa Qjaltland kondgjöre,
at Abbed Erik i Munkelivs Kloster kjöbte af Ingeleif Anbjömsdatter med
hendes Mands Ibjostolüs Samtykke 6 Maanedmatsbol i Straumahvarv,
4 Maanedmatsleie i Vederaas og 3 1 Sigridset er for 30 Mark Sölv.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 143—44). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 143—44
og i Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 162).
19. 26 Juli 1295. [Bergen.]
bref om Straumabnarf Vsedbirass oc SigridussBtir .ix.
Ollum gndz vinum oc sinnm ^e\m sem t)etta bref sia
edhir b0yra senda Arnfin abote i Wtstein Jon abote i Hosno
Sigbnrdir arkidiakn a Hietlande q. g. oc sina ver gerom ydbir
knnnykt at a |)i are er lidbit var fra bnrd vars berra m. vettra.
cc. xc. oc fim vsBtir varom ver J)ar i bia oc margbir adrir godbe
men at berra Eirikir abote at Mnnkliue i Biorgwin k^pte af Inge-
leifne Anbiarna dottir vi mata bell i Straumabnarue. iii. mata
leigbo i VsBdbirase oc annarra iij. i Sigridbussetre medb sam|)ykt
j^iostolfs bonda hennar firir xxx marka gangs sylfnirs er f)a gengo
firir vj merkir brendar scall bon gera abota iambeimola iardb sem
ban gerdhi henni anra medh ollnm sinnm Innnendnm oc lansa eftir.
aftir med sealfs sins pseninga Ok til sanz yitnisbnrdbar settom
▼er var incigle firir {)etta bref jn crastino sancti lacobi anno sn-
pradicto
Asbjorn Gyrdssön og Ingrid Thorsteinsdatter kundgjöre^ at de solgte til
Abbed Erik af MunkeUv, hyad de eiede i Aspeseter, nemlig 7^ Maaned-
matsbol, for 10} Mark for hvert Maanedmatsbol, dog med Gjenlösningsret
efter forudgaaet lovligt Varsel.
Efter Afiakr. fira 1427 i MunkeHys Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98.
4to p. 124—25). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 124 -25
og i Thorkelins Dipl. Am. BCagn. II p. 177--78).
1296. 17
20. 9 Augast 1296. [Bergeo.]
bref om [Ospnjssetir
Ollnm |»eim monnum sem {)etta bref sia edhir h0yra sen-
dir Aebiorn Gyrdzson oc Jngrid j^orssteins dottir q. g. oc sina
vith gerom idhir knnnykt at aith seldom herra Eirike abota at
Munkliui iord okra |)a er Ospussetir beitir swa mykit sem vitb
attom {)ar vtb i halft viij mata boll [hjnert mata boU firir balfua
xi mork gangs .s. gengo {)a [iij] merkir firir mork brenda scal han
eigha f0rcla iordb [oc Ijandskyld af taka medh ollnm {)eim Intom
oc lannendom sem f)ar liggia tili oc bsettra {»ykkir at bafna en at
missa. En t)eghar er gndh gifuir okir sna f» oc pseninga at eighu
en ^eighi at lane at nitb mseghoni aftir at laysa f)e88a iord. pa
sculo vith Inka herra abota iamfn margha anra edha t)at sem f)a
Tyrdhist iamgot t)nilikom anrom sem vith tokom af honom. scnlo
nith oc honom firir iordhn sighia firir nottena helghn varo f)esser
men vattar hia t)esso kanpi. Kolbein bonde at Munkalifne. t^or-
gils blanda Eirikir son hans. t^oraldir smidir. Ion suartir oc mart
annara godramanna Oc tili sanz vithnisburdhar at t)ettauar okart
beggia kanpp oc iakvsBdi firir herra abota f)a fengom vith honom f)etta
bref inciglat medh okrnm inciglum var t)etta bref gort a Lafranz
Yoka afkan anno domini m^ cc^. xc sexto
Nikolas Lagmand og to andre Msend kondgjöre, at Hr. Peter Gudleihssön
oyerdrog Helge Hvit 14 Maanedmatsbol i Eid i NordQord for 21 Mark
Sdly^ der skulle vsere tdlbagebetalte til 3 Mai, hvis ikke skal Helge have
Landskyld deraf den folgende Host.
fifter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i Uniy. Bibl. i Kbhyn. (Addit. No. 98.
4to p. 57). — (För trykt i P. A. MuncEs üdg. af Breybogen p. 57 og i Thor-
kelins Dipl, Am. Magn. U p. 248).
21. 14 August 1298. [Bergen.]
bref om Eidh i Nordfiordhnm
Ollnm monnum t)(e)im sem l>etta bref sia edhir h0yra
sendir Nicholas loghmadhir Alfuir i Kroke Endridhir Hwitir q. g.
oc sina wer gerom idhir knnnykt at wer varom {)ar i hia oc saom
kanpp |)erra oc honda tak herra Petirs Gndhleiks sonar oc Helgha
Hwitz kapte Helghe af herra Petre xiiij mata boll i Eidhi i
Nordfiordhnm ^rir eina mork oc xx. brenda scall Helghe fylghia
^essari iordhn t)ar tili er herra Petir hefnir alla f)essa pseninga
xn. ' 2
18 1298.
npp lokit i 8en i brendo sylfri oc scall lokit vsera om krosmesso om
varitb ella scall Helghi taka landskyld af om hanstidh Var {)etta
bref gort oc kaupp |)etta a Mario messo aftan fyrra om snmmareth
oc a xix are vars ens yyrdheligba herra Eiriks konangs ens koro-
nadha Oc tili sanz vithnisbnrdar setto wer var incigle firir {)etta bref
Ivar Straum og hans Hustru Jarihrud kundgjöre, at de have solgt til Abbed
Erik i Munkeliv 4 Maanedmatsbol i Gaarden Reidasvoll paa Lister og
oppebaaret Betalingen, 5 Ejör for hvert Maanedmatsbol.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 131). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af BreYbogen p. 131 og i
Thorkelins Dipl. Arn. Magn. II p. 266-67).
22. üden Dag 1299. [Bergen.]
bref om Reidhasnoll [paa Liste^ vj
Ollnm monnum ()eim sem {)etta bref sia edbir hayra sen-
dir Jwar Stranmir oc lardrudir buspr0ya q. g. oc sioa vith geroro
idhir kunnykt at nith seldom berra Eiriki abota at Mankaliae iiij
mata boll i iord {)eirri er beitir Reidhas nollir. bnart mata boll
firir V. kyr oc tokom upp f)egbar i bendir alla aura medb godhum
greidskapp. t)essom monnum i bia verandom meistara Eiriki bro-
dbir Petre brodhir Iware sira Jone preeti Pale sksßif Bergjjore
klerk Andrese radara Herdisi. oc af pni at aitb attom eigbi incigle
{)a badbom aitb berra Bardb abota at lonskirkiu settia sitb incigle
firir var {)etta bref gort {)a er lidbit var fra burd vars berra lesu
Cbristi m. cc. xc. oc niio v»tir
(^) Fra [ med Haand fra 16de Aarhundrede.
Eong Haakon V tager Munkelivs Kloster i Bergen, dets Abbed^ Brödre og Gods
under sin Beskyttelse og forbyder enhver at gjöre dem Uret eller Skade.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 7-8). — (För trykt i F. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 7—8).
23. 16 Februar 1300. Fagaberg.
Hakon msßdbir gadz misknnd Noregs konangir son Magnus
konungs sendir ollum monnum [)eim sem {)etta bref sea edir bayra
q. g. oc sina Wer uiliom at [)eer uitith at wer bafuom takit stadb
bins helgha Micbisels at Munklifui i Biorguin berra abota oc br0dbir
l>a sem t)ar sero. eigner stadbarens skogha oc fiskistadbi oc oll
annor lunnende f)au sem t>a.r egba tili at liggia bradbir oc systir
er {)ar bafua sitb gotz iin gefuit i gudz begnad oc uart uald oc
1300. 19
konunglikt traust til allra rettra mala, firirbiodhum wer huariom
manne at mistyrma f)eim. sweinom f)erra sedha f)ionu8to monnnm
edha nokro {)ui gotze sem {)eim edha stadhenom uardhar En huar
er {)ess dyrnizt {)a uithi sanligha at sa skall sseta af oss reidhe
oc refsingom oc hordhom afuarkostom oc ofuan a {)at swara fullom
brefua brate En hiner sem tili f)erra oc {)es sem {)eim uardhar
g0ra usell oc uinatsamligha skulo odlast af oss ast ocvinatto medh
sannom^godhuilia. j)at biodhum wer oc eenkanliga syslomonnum
uarom oc allom adrom ombudzmonnum at f)eir styrkit stadhen oc
[)a f)ui frammare til allra rettra mala bsedhe om loghlighar sculda
hemtingar f)erra oc om adhra luthi uidh huat manne sem t)eir
egha {)at at skifta at f)eir hafua f)etta bref Oc latid {)a swa^{)es
niota sem {)eir uilith hafua vara vinatto oc halla syslonum oc t)eim
80mdom sem {)eir hafuit af oss Var j)etta bref gort a Foghaberghe
halfuum manadhe eftir kyndilsmesso a fyrsta aare rikis uars. herra
Ake kanzalaBr uar inciglade Jod notarius ritade
Peter Gudleikssön kundgjör^ at han har solgt til Abbed Ronolf af Munheliv
20 Maanedmatsbol Jord i sit Odelsgods Strjon i Eid for 12 öre Sölv for
hvert Maanedmatsbol og med Ret til Gjenlösning effcer 6 Aars Forlöb.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs ßrevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 146 -47). — (För trykt i P. A. Mipchs üdg. af Breybogen p. 146-47).
24. 22 Mai 1300. [Bergen.]
bref om Striona xiiij
Ollum monnum {)eim sem t)etta bref sia edhir h0yra sendir
Petir Gudleikxson q. g. oc sina Ek uil at godhum monnum se
kunnykt at ek seldi herra Ranolfue abota at Munkliui xx mata
bell iardhar i Strionom odhal mit i Eidi huert mata boll firir xij
aura brenda. Lauk herra abote mer huern paBuing {)eghar i hendir
XV merkir brendar i skiru sylfri iamgodho bezstom Enskom psB-
ningom oc til adra xv. marka i Noreno sylfri *medh J)ui skillordhe
at t)etta xx mata boll scal liggia vndir Munkliui vj vsetir medh
ollum sinum lunnendom. gerir ek honum iamheimola iard sem han
ger mer aura En at lidnom vj uetrom scal ek lata firir siia abo-
tanom at Munkliue firir noth hina helghu {)a er ek uill aftir lausa
oc [)a i J>olikom psBuingom sem ek tok i brendo sylfri oc Noreno
upp luka. gengo j)a [)riar merkir huitar firir mork brenda Oc tili
sanz vitnisburdhar gaf ek herra abota f>etta bref medh minu in-
cigle oc sua bad ek herra Nicholas loghman setia sit incigle firir
2*
20 1300.
varo f>esser men i hia fear npp greizlu herra Oddir I^oruardzsonir
sira ^orstein prestir i Scalaholte Erlandir ssßua ^orgeir Hacona-
sonr Ion hnitir Ber{)or klerkir Kolbein oc mart annat godra manna
var f)etta bref gort f>a er lidhit aar fra burd vars herra lesu Christi
m. ccc^. uetra a sunnodtfghin nestom eftir helgha t)orsdagh
Jon RagnvaldssSn {Smör) sselger til Munkelivs Kloster og Abbed Ronolf for-
slgellige Gaarde i SundQord nemlig A skr od, Sund, Espeseter^ Nes og
Rossanes (alle formentlig i Kinns Prestegjseld), hyilke han har Ret til
at indlöse efter 5 Aars Forlöb.
Efter Afekr. fira 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98.
4to p. 60—61). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. at' Brevbogen p. 60—61 og.
efter en Original-Dentur i Dipl Norv. II No. 58). (Jfr. ovenfor No. 6).
25. 18 Oktbr. 1300. [Bergen?]
bref om Espissetir Osskrodh oc Sundh .o. oc .s.
Ollum monnum {)eim sem f>etta bref sia edhir h0yra sendir
Joon RangwalzBon q. g. oc sina Ek uill idhir kunnykt gara at
ek seldi herra Ronolfwe abota vndir stadhin at Mankliui iardhir
minar i Sunfiordhum halft xiiij manadha mataboll oc xx i Osskrod.
Sund oc Espissetir. xi mata boll i Nsess i Brua halft vij mataboll.
Rossaness i Brimangri vi mata boll budhin firir tueiggia mata leigho
i skreid edha i lysi. skserith firir Ix. skreidhar flora firir vij mata
leigho Eunnu f>essar eignir at bathna at husom sidhan pe taka
vidhir batne firir f)eim vesuar se f)erra skadhe. skula f)essa for-
nempdar iardhir oc eignir liggia vndir stadhin v usBtir En fim
vsßtrom lidhnom [)a scall ek aftir loysa oc seigia firir nottena helgbo.
selde ek [)eim hueria mata leigho firir mork brenda. greiddu t)eer
meer i f)es8om aurom upp tl(?) tighi marka veighinüa i nyum
Enskom pseningom En firir halfaa iiij mork brenda xviij laupa
smi0rs oc halfnan annan dekor hudha. gerir ek f)eim f)essar eignir
frialsar firir hueriom manne vedhir lausar oc vaurhlu f)essom mon-
num hi(a)verandom brodhir torghilse brodhir Arna brodhir Hakone.
Halwardhe nazerk Sighurdhe bratt Botolfue Sweinssyni. Kolbeine.
Bergf)ore klerk oc margt annarra godhra manna Oc til sanz vith-
nisburdhar j)a setti ek mith incigli firir f)etta bref {)a er lidhit var
fra burdh vars herra lesu Christi m^. ccc^. vettra a odhru are rikis
mins herra. H. Norexs konungs jn festo Luce ewangeliste
Sculu minir erfuingiar {)etta skillordh hafua ef min missir vidhir
1300, 21
Abbed Ronolf og alle Brödrene i Munkelivs Kloster kundgjöre^ at Vthyrms
Eone Bergljot gav en Eiendom Ted Navn Hofland paa Framnes (Os Sogn),
som er 6 Maanedmatsbol, til Elosteret for sin Broderdatter Sigrids Op-
hold og Kost sammesteds, hvad enten hun vil forblive der eller drage
bort igjen.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbpg i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98
4to p. 82-83). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 82—83).
2«. [c. 1300.] [Munkellv?]
bref om Hofland a FramnaBSS vj
Ollum gudhis vinom oc sinom f)eim f)etta bref sea edhir
h0yra sendir Ronulfüir abote oc aller br0dhir at Munklifui q. g. oc
sina Wer gerom idhir kunnykt at Bergliot V[)yrm8 kona gaf eign
{)a er Hofland eitir vi mata boll hsßghat tili stadharens medh {)ui
skillordbe at Sigrid brodhir dottir hennar scall egha haBr beimilis
bwss vidb smidba bord oc halfua maldrykkio. scall hon oc g0ra
pat alt stadhenoiü tili nytsemdir sem hon orkar oc kan. likarhenne
ei at vara haer at stadhenom edha fser hon nokrom vradhom fram
pa Bcall stadharen f)o eigha iardhena at hon fari borth {)e8Som
godhum monnnm hia verandom til sanz vitnisburdhar Stein prestir
Gydha huspraya oc Helgha oc Steinuor oc Hakon klserkir
Gyrid Bratsdatter kundgjör^ at hun for Proveno i Munkelivs Kloster har
skjsenket samme sin Gaard Vik i Hardanger, der udgjör 19 Maanedmats-
bol, paa en Del nsermere angivne Betingelser.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 164-65). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 164—65
og i Suhms Hist. af Danmark X. p. 1014—15).
27. [c. 1300.] [Bergeo?]
bref om Viik i Hardangre .iij.
Ullum gudz vinum oc siuum {)eim sem {)ettabref sia edha
hayra sendir Gyrid Brasz dottir q. g. oc sina Ek ger ollum mon-
nnm kunnykt at ek hefuir gefuit i prouento mina til Munkliuis i
Biorgwin iordh |)a er liggir i Hardangre. oc Viik heitir. xix mata
boll mer til salo hialpar oc stadhenom til alda odhals msßdhir {)ui
skillordbe at ek scall hafna af stadhenom huarn dagh bolla mun-
gatz oc ha(l)it annat pund miols iij laupa smors. nautfall slatirs a
buariom xij manadhom. {)ar medh scall ek hafua leghstadh firir
Mikials altari i kirkiunne. forbydhir ek huariom manne skyldom
22 1300.
oc oskyldom at rynfua {»essa mina skipan i ordhe ne nerki edha
fyliara tili fa ma^dhir nokoro domrofne. oc af f>ai at ek atte ekki
iDcigle {)a badh ek herra abota lia mer sith incigle firir {)etta bref
oc pesssL mina skipan f)essom monnam hia verandom FseitabianDa
Nicbolase oc lartrudhi vsersystir minne. Oysteine randh Paleskaeif
Gydba Skiags kono StseiDoro oc mart annara godra manna er hia
yaro f>e88are minne framferdb
Abbed Ronolf og alle Brödre i Munkelitt Kloster knndgjöre, at de kjöbte
2 Maanedmatsbol i Bruland i Utvik Sogn af Kaare Thorstemssim, der
efter 10 Aars Forlöb skal have Bat til at gjenlöse Jorden.
£fter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl i Kbhvn. (Addit. No. d&
4to p. 42-43). - (För trykt i P. A Munchs üdg af Brevbogen p. 42-43).
Jfr. No. 30 nedenfor.
28. 3 April 1301. [Muokeliv.]
bref om Bruarland i Wtuikom
Ollnm gudhis vinom oc sinom f)eim gern f>etta bref sia
edhir hayra sendir Ronulfuir abote oc aller br0dhir at Munkliui
q. g. oc sina pater noster wer gerom idhir kunnykt at w^r
koyptum af Kara I^osteins suni ij mata boll i iordh j)erri er Brijar-
land (heitir) i Wtuikom firir ix merkir huitar oc iij laupa smars genga
{)a iij merkir hwitar firir mork brenda En viij artoghom smars.
gerdhi han oss iafn heimola iordh sem wer honum aura medh {)ui
skillordhe at hon scall liggia x vsettir vndir Munkliui En sidhan
scall han aftir laysa medh {)uilikom aurom sem han tok forsagna
laust vttan alz hindirs Till sanz vitnisburdhar settom wer uart
capituli incigle firir {)etta bref varo j)e88i vitni i hia Glemettir
brodhir hanss Andres gamber Swein skyrta er sin incigli settu
her firir. oc mart annarra godhra manna var {)etta bref (gort)
annan dagh pascha anno domini m". ccc^. primo.
Amund Aaleifssön kundgjör, at han til Abbed Ronolf og alle Brödre (i Mun-
keliv) har solgt Gaarden Aarbakke, der udgjör 4 Maanedmatsbol, for
6 Mark Sölv og med Gjenlösningsret efter 10 Aars Forlöb.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. Nö. 98.
4to p. 37). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 37).
1301. 23
29. üden Dag 1301. [Bergeo.]
bref om Aarbakka
OUum monnum |)etta bref sea edhir hayra sendir Amundir
Alhleifuar son q. g. oc sina Ek uill idhir kunnykt gera at [)a er
lidhit var *frw burdh vars herra lesu m^ ccc^ vsßttra oc ein vaetir
seldi ek herra Ronolfue abota oc ollum br0drum iordh J)a er Aar-
bakki eitir iiij mata boll firir vi. merkir brendar. luku j)eir mer
hnan paBningh t)seghar i hendir. scall {)essir f0rDempd iordh vndir
stadbenom liggia x vsetir almagha laust firir huariom manne En
X vsßtrom lidhnom f)a scall ek aftir l0y8a medhir sialfs mins pse-
ningom en einskiss math annars Varo {)esser kaupu vattar 0ystein
raudhir Sighurdir styttupp Jon smidhir Bergf)or klerkir oc margt
annarra godha manna. Oc af f)ai at ek hafdhe eighe mith incigle
{)a badh ek herra Bardh abota at Ions kirkiu oc herra Nicholass
loghman settia sin incigle firir f)etta bref
Baard Kaaressön kundgjör, at han har givet 9 Maanedmatsbol i Brulanä
(i Utvik) til Munkelivs Kloster for Provent sammesteds.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 43). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 43).
Jfr. No. 28 ovenfor.
30. 20 Mai 1302. [Bergen.]
Jtem om Bruarland annat bref
Ollum gudz yinum oc sinum {)eim sem f)etta bref sia edhir
h^yra sendir Bardhir Karason q. g. oc sina Ek uill at f)eir vitith
at ek hefuir gefaith i Brualande ix mata boll i profento mina tili
Mnnkalifs er mith er alda odhall til odalz oc f)ar medh stufwo
mina er stendir i nedra flo Oc til sanz vithnisburdhar at f)esse miin
iattan uill ek eingen talme nser sem gudhi likar at ek fser or hei-
minom badh ek herra Petir abota at lonskirkiu settia sith incigle
firir J)etta bref a |)ui are er lidhit var fra burdh vars herra lesu
m vettra. ccc vetra oc ij uetir sunnodaghin nest eftir Haluars-
messo [)essom monnum hia verandom Bionne Stazsin Pale skeif
0stein raudhir Bardhar S0ner Omundir kampir oc mart annarra
godhra manna
4
24 1303.
Tkorleif Ljotolfstön ? {BotolfM$6n) kondgjör, at han har solgt til Abbed Ronolf
og Brödrene i Munkelivs Kloster 9 Maanedmatsbol i sitOdel Skeidbrekke,
hvert Maanedmatsbol for 5 Mark, med Gjenlösningsret efter 10 Aars Forlöb.
Efter Afekr. fra 1427 i MunkeHvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 148-49). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 148—49).
31. 4 April 1303. [Bergen.]
bref om Skeidbrekko xvij
Ollnm gudz yinnm oc sinum sendir l^orleifuirLiotolfssonr
q. g. oc sina Ek uil at idhir se kunnykt at ek selde herra R. abota
oc bradrnm i Munklini ix mata bol i odhale mino er Skeidbrekka
heitir huert mata boll firir y merkir hnitar. gengo t)a iij merkir
firir mork brenda medh f>ui skillordbe at f)esse iord scall liggia x.
vsßtir YDdir Munklini akallalanst en sidhan scal ek aftir lausa medh
iamgodhum pseningom ek tok medh oc seia firir iardhu f>eim firir
not hina helghu. sculn t)eir oc ekki at husom abyriast nema |)at
sem leidleningnm h0rir tili vmbota eftir loghum oc til sanz vitnis-
burdar fek ek {»eim annat bref swa nattande sem t)etta a f>ai are
er lidnir uaro fra bnrd vars herra m vetra .ccc. vetra oc iij netir
Ambrosii messn dagh f)essom monnom i hia verandom I^iodolfne
brodhir minnm sira Yigfnse at Postola kirkiu sira Odde preste i
Ose Jone syni bans Gamle I^orgeirssyni ^ignrdhe stuttupp oc
morghum adrum godham monnum Oc mer tili vitnisburdar sette
herra abote her firir sit incigle
Abbed Peter 1 Jonsklosteret i Bergen kondgjör, at Thorkel Ogmundssön be-
kjendtgjorde, at han med Samtykke af sin Hustru Ragnhild havde solgt
3 Maanedmatsleie i Kallestad i Oster (Haus PrestegjsBld) til Abbed Aottof/*
og Brödrene i Munkelivs Kloster.
£fter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 97). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 97).
32. 4 April 1303. St. Hans Kloster.
bref om Kallastadhir i Ostir .j.
Ollum gudz vinom oc sinom t)eim sem {)etta bref sia edha
h0yra sendir Petir abot^ at lonskirkiu i Biorgwin q. g. oc sina
wer uiliom at f)er vitidh at a f)ui are er lidhit var fra burdh vars
herra m. vsettra ccc. vsettra oc iij vettir a skiraj)orsdagh komo [)eir
til var brodhir Petir at Muncliui oc thorkel Ogmundason. lyste
1303. 25
I^orkel f)a firir oss oc brodrom varom Erlande oc Sighurdhe at han
hafdhe selda f)rigia mata leigho i he |)eim i Ostir er Kallastadher
heitir herra Ranolfue abota oc bradrom i Muncliue firir xij kyyr
yar BeiDÜdir kona bans i bandsalom om {)etta kaup ^m at hon
serfdhi {)essa iardh eftir barn sith oc af {)ui at han hafdhe ekki
incigli siselfuir badh han oss settia vart ineigle firir f)etta bref til
sanz yitnisbnrdhar varo t)esser vattar i hia kaupe f)eirra Hauardir
a Refskridu fadhir Ragnildar Ellingir a Blom Jon huitir Älfuir a
Hafra Berdhor klerkir Kolbein fadir bans oc mart annat godra
manna a f0rra sagdhu are oc da^ghi
Eong Haakon V stadfsester sin Broder Eong Eriks Dom^ hvorved denue
tilkjendte Hr. Ivar Lodinssöns Söster Ingegerd to Trediedele af Hr. Ivare
Gods og hans Hustru Fru Gudrun en Trediedel, dog deri iberegnet de
30 Maanedmatsbol, som hörte til hendes Medgift, og som Hr. Ivar havde
solgt uden hendes Vidende; da Munkelivs Kloster yasc kommet i Besid-
delse af en Del af dette ulovligt solgte Gods, som det derfor ikke kmide
beholde^ skulde det have Erstatning i Arven efter Hr. Ivar.
Efter Aftkr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98
4to p. 93—94 og 133-37). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen
p. 93—94 og 133-34).
33. 15 Joli 1303. ßergeo.
a. bref om at klaustret scall ganga til skiftis i arfuin eftir
herra Iwar Lodhinsson iiij
Hakon medh gudz miskan Noregs konungir son Magnus
konnngs sendir ollnm monnum f)eim sem f)etta bref sia edha h07ra
q. g. oc sina wer saom opith bref vyrdhulegs herra Erikx konungs
brodhirs yars hins kiserasta i hnariu han seghir sek damt hafua
Ingegerdhe systir herra Iwars Lodhins sonar tua luthi af j)ui gotze
sem herra Iwar oc frw Gudhrwn huspray hans atto En frw Gud-
runu |)ridiungen. j)o medh |)eim hsette at frw Gudrwn skilde ganga
til j)es j)reatiio mata bols sem hon hafdhe heiman tili herra Iwars
00 han sselde henne vuitande Nu af f)ui at oss syndist domir bro-
dhir vars rettir oc loghlighir om [)etta mall J)a stadfestom wer han
medh [)esso varo brefue. forbiudhande huariom manne hanatriufua
edha rofs men til fa nema sa en J)at gerir uile sliku firir swara
sem logh vatta j)eim a hendir er ryfuir logsamda |)a sem konungir
sialfuir d0mir oc stadfestir sidhan medh sino brefui oc incigli En
af |)ui at munkar at Muncliuis kirkiu i Biorgwin hafdho aat komest
26 1303.
nakrom iardhum af J)ui J)reatighi mata bole sem herralwarh fdhe
vloglegha saßlt oc {)eir matta eigi medh loghum at halda t)a sculn
t)eir oc klaustret at Michials kirkiu ganga in i arfuen herra Iwars
til swa mykils godz sem f)eim brestir oc t)6ir matto eighi medh
loghum halda f)nr tili sem f)eir hafua sith medh fulnadhe f)etta var
gort i Biorgwin fim nattom firir Margretto messo a fiardha are
rikis vars herra Snara Aslaksson insigladhe Ingulfuir Dagfinzson
ritadhe
b.^ bref om Wth«igDa oc Rygg .xj.
Hakon medh gudz miskun Noregs konungr son Magnus ko-
nungs sendir ollum monnum f)eim sem j)etta bref sia edhir bayra
q. g. oc sina ver saom opith bref vyrdhulegs herra Eiriks konungs
brodhir vars hins kiserasta i huerio han sighir sek d0mt hafua
Inggerdhi systir herra Iwars Lodhins sonar ij luthi af j)ui godz
sem herra Iwar oc frw Gudrwn huspr0y hans atto en frw Gudrwn
f)ridiungen t)o medh t)6im hsBtte at frw Gudrwn skildi ganga tili
j)es j)reatighi mata bols sem hon hafdhe heiman til herra Iwars
oc han sseldi henni vuitande Nu af f)ui at os syndist domir brodhir
vars rettir oc loglighir vm |)etta mall j)a stadfestom wer han medh
f)esso varo brefue forbiudhande hueriom manne han at riufua edha
rofsmen til fa Nema sa er {)at gerir scal sliku firir suara sem logh
vata {)eim a hendir er ryfuir logh f)au sem konungir domir sialfuir
oc stadfestir sidhan medh sinu brefui oc incigli En af {)ui at
munkar at Michials kirkiu i Biorgwiti hofdhu at komest nakorom
iardhum af j)ui f)reatighi mata bole sem herra Iwar hafdhe vlog-
ligha sselt oc f)eir matte eighe medh loghunh halda. ^sl scuIo l)eir
oc klaustret at Michials kirkiu ganga in i serfwin herra Iwars til
swa mykils godz sem f)eim brestir oc [)eir matto eighi medh loghum
halda f)ar tili sem {)eir hafua sith medh fulnadhe {)etta bref var
gort i Biorgwin v. nattom firir Margaretta messo a iiij are rikis
vars herra Snara Äslaksson incigladhe
C) Efter en Vidisse af 6 Septbr. 1303 (nedenfor No. 38).
1303. 27
Jon Lodinssön kundgjör, at efter Eong Haakons og Nikolaus Lagmands
Domme skulde han tilbagebetale Fru Gudrun det Jordegods, som bans
Frsende og bendes Mand, Hr. har Lodinssön, bavde solgt til Abbed Erik
af Munkeliv uden bendes Vidende, skjönt det tilbörte bende, nemlig
11 1 Maanedmatsbol i Fjallanger og7] i Hafra; ban overdrog nu Abbed
Ronolf og Brödrene i Munkeliv 9 Maanedmatsbol i Utegne og 8) i Ryg,
bvilket Gods senere skulde vurderes og kunne indlöses af Jon.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. ßibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 134-35 efter Vidisse af 6 Septbr. 1303 nedenfor). - (För trykt i
P. A. Muncbs üdg. af Brevbogen p. 134 - 35).
34. 7 August 1303. [Bergen?]
bref om Vtha3igna oc Rygg
Ullum gud(z) vinum oc sinum |)eim sem j)etta bref sia
eda hayra sendir Jon Lodhinsson q. g. oc sina Ek uill idhir kun-
nykt gera eftir j)ui sem bref vatta virdhulegs herra Eiriks konungs
00 HakoDar konungs oc herra Nikulas loghmadhir d0mde a log-
J)ingi at ek skilde aftir Juka j)aßr iardhir sem herra Iwar Loduir
son frende min sselde Eiriki abota at Munkaliui oc frw Gudrwn
atte f>a er {)au komo samman var ^Sit halft xviij mata boll. x. i
Fiallangre oc halft viij i Hafra. Lauk ek herra Ranolfue abota
oc bradrom i Munkaliui iardhir iamfngodhar at rettre virdhingu.
ix mata boll i Wthsegnum oc halft ix i Rygg medh j)ui mothe at
t)essar eignir sculu fara til virdhinga a huaratueggia halfw oc
iamna sidhan landskyldinnar eftir iomnum leighu budir scall ek
Jiesser odholl miin aftir l0y«a {)eghar meer likar oc firir seia not-
tena helghu. Oc til sanz vitnisburdhar setti ek mit incigle firir
^etta bref a J)ui are er lidhit var fra burdh uars hen*a m^. ccc^.
vsBttra oc iij vettir |)rimmir nottom firir Lafranz uoku varo [)e88ir
men i hia oc sao handatoko okkar herra abota Grimir bonde i
Dalo. Jon hseigir Loduid kollir Eirikir {)r0nske Sygndir fonnir
Endridhi klerkir. Arne kollir oc mart annara godhra manna
Thorleif Boiolfssön kundgjör, at ban bar solgt til Abbe JÄono^ og Munke-
livs Kloster 7 Maanedmatsbol i sit Odel Skeidbrekke, bvert Maanedmats-
bol for 5 Mark, med Gjenlösningsret for sig eller sine Arvinger efter
9 Aars Forlöb.
?fter Afekrift fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Additam. No. 98.
^^4:to p. 147— 48). - (För trykt i P. A. Muncbs üdgave af Brevbogen p. 147-48).
28 1303.
35. 4 August 1303. [Bergeo.]
bref om Skaeiäbrekku .xv.
Ollum gudz vinum oc sinum sendir tolleifuir Botolfsson
q. g. oc sina Ek nill at idhir se kunnykt at ek seldi herra Ranolfue
abota oc stadennm i Munkliui vij mata boll i odhale miDU er Sksßid-
brekka heitir huart mata boll firir v. merkir huitar gengo j)a iij
merkir firir mork brenda medh f)ai mote at f)esse iordh scall liggia
viiij vsBtir vndir Munkliui medh ^es&o skilordhe at ek scall aftir
l0ysa edha min erfuingi bafuir han igh pseninga ^Si layse sa sem
skyldastir er tili oc seia firir iordhu firir noth hina helghu skulu
{)eir slika iordh aftir fa sem f)eir toku oc tili sanz yitnisbnrdhar
fek ek stadhenom |)etta cyrographum a j)y are er lidhit var fra
burd vars herra m ua3tra .ccc. vetra oc iij vetir dagh eftir Olafs
uoku sidhare |)es8om monnum hia verandom l^iodolfue brodir minom
sira Vigfusi korsbrodhir at Postola kirkiu sira Odde i Osso Joni
syni bans Gambia l^orgerssyni oc morghum odrum godbum monnum
Abbed Ronolf og aUe Brödrene i Munkeliv bede 6 Msend i NordQord, at de
i Forening med Sira Sigurd paa Vinreid og Sira Steinar j)aa Austerheim
ville tilvurdere Munkelivs Kloster 17^ Maanedmatsbol af Jon Lodins$ön$
eget Gods istedenfor det, som Abbed Erik kjöbte af Hr. har Lodinssän
og Jon overdrog Klosteret, men som dette ikke maa beholde.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkeliys Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. Nc 98.
4to p. 95). - (För trykt 1 P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 95).
36. 9 August 1303. [Munkeliv.]
Jtem vj
tianolfuir abote oc allir br^dhir at Mankaliue sendavitrom
monnum oc skilrikom Iware bonda a Lote i Gloppa firdhi Sighnrdi
prestsyni Orme a FMtiom Rikarde a Gsemlastadhom Gunnare a
Ändansese Bardhe a Heitnom q. g. oc sinar pr. nr. af {)ui at Jon
Lodhiußsonir lauk stadh varom f)at h. xviij mata boll er herra
Eirikir abote k0ypte af herra Iware Lodhinssyni oc mer mattom
halda medh eingo mote eftir j)ui sem bref |)au vatta sem wer
sendom tili ydhar bidhiom wer i aflat synda ydharra at j)er latidb
vyrdha Muncliue aftir at fulnadhe |)a3r iardhir sem Jon hafair
sialfuir til skilda medh annarra skilrikra manna dome medh idhir
Oc til sanz vitnisburdhar at wer sculom j)at halda er |)er gerit af
1303. 29
varre halfuo fengom wer sira Sighurdhe a Vilreidhi oc sira Stei-
nare a Äastirheimi f)etta vart bref oc loglikt ombudh at falgera
{)etta medh idbir af uare balfuo. Var [)etta bref giort a iiij are
rikis Hakonar konungs freadaghin nesta firir Maria messo dagh
Markus % Ellevik kundgjör, at han som Fuldmsegtig for sin Frsende Jon
Lodinssön har ladet vurdere det Jordegods, som Kongerne Erik og Haa-
kon have tildömt Fru Gudrun af det Gods^ som hendes Mand Hr. har
Lodinssön (Lodverssön) havde solgt til Munkelivs Kloster; de 10 Maa-
nedmatsbol i Fjolanger i ötraumahverv bleve vurderede for 20 (15) Mark
Sölv og de 7i (li) Maanedmatsbol i Hafra i Oster for 12 öre for hvert
, Maanedmatsbol foruden 12 öre for Husenes Forbedring.
Efter Afskr. fra 1427 af Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 94—95 og 135). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen
p. 94-95 og 135»).
37. 4 Septbr. 1303.
a. Jtem v
Ollum gudhis viDom oc sinom t)eim sem f)etta bref sia edha
hayra sendir Markus i Elleuiik q. g. oc sina Ek uil at idbir se
kunnykt at Jon frende min Lodhius son fek mer sith loglikt vm-
bodb at lata virdha iardhir t)$er sem vyrdbulighir herra Eirikir
konungir oc Hakon konungir brodbir bans d0ymdo aftir frw Gudb-
runo kono Iwars Lodbinssonar oc berra Eirikir abote bafdbe kaupt
nndir Muncliui. x mata boll i Fiolangir i Straumabnerue. en balfs
viij mata boll i Hafra in i Ostir. letb ek f)essar iardbir vyrdba
hina skilrakasta men er i f)essom bygdbom varo bia verandom
bredrom i Munkaliui af Munkalifs balfwo vart virt Fialangir firir
XX merkir brendar swa sem Eirikir abote kanpte En af f)uiatbuss
varo nu myklu bsetre {)a vyrdbust f)auk ekke |)ui at abote bafdbe
{)ar latidb bogga miok i skogbenom En Hafra vyrdbist en xij
aamm brendom buart mata boll. oc busa vmbot er nw er bsetre
vyrdist firir xij aura brenda j[)ui at abote letb bogga allan uidben
i Mnncliuis skogbom t)ar tili busanna Nu af ^ui at Ion Lodbins-
SOD scall lata vyrdba f)eim aftir iamgodbar iardhir {)ar sem ban
hafnir loket {)eim eftir ()ui sem bref ban^ uattar Sette ek mitb in-
cigle firir {)etta bref anno dominj m^. ccc iij ij^. nonas Septembris
I
b. Jtem ut supra
Ollum gudz vinum oc sinum {)eim sem j)etta bref sia edir bayra
sendir Markuss i Elliuik q. g. oc sina Ek uill at idir se kunnykt
30 1303.
at Jon frende min Loduirson fek mer sit loghlikt ymbodh at lata
vyrdha iardhir J)ser sem vyrduligir herra Eirikir konnngir oc HakoD
konungir brodhir hans d0mdo aftir frw Gudrunn kono Iwars Lod-
uirsonar oe herra*'Eirikir abote hafdhe k0ypt vndir Munkline x
loata boll i Fialangir i Straumahuerui oc halft ij i Hafra i Ostir
leth ek f)essar iardhir vyrdha hina skilrikasto men er i {>e8Som
bygdhom varo hia uerandom brodrom i Mankliui af {)eirra halfno
var virt Fiallangir firir xv. merkir brendar swa sem Eirikir abote
kaypte en af {)ui at huss varo bsettir du mykla f)a virdhnst {»an
ekke f)ni at abote hafde l)ar latid hogga miok i skoghenom En
Hafra virdhist en xij aurom brendom huart mata boll. oc husa
vmbot er na er bsettir virdhist firir xij aura brenda f)ai at abote
leth hogga allan vidhin i Munkliuis skoghom f)ar til husanna Nu
af {)ui at Ion Loduirson scal lata vyrdha f)eim aftir iamgodar
iardhir f)dBr sem han hefuir lokit f)eim eftir {)ui sem bref hans
vattar setti ek mith incigle firir f)etta bref anno domini m°. ccc'^,
iij. ij Nonas Septembris
(1) Paa sidstnsevnte Sted efter Vidisse af 6 .Septbr. 1303 (se folgende No.).
Abbed Peter ved Jonsklosteret i Bergen udsteder efter Begjsering af Abbed
Ronolf og Brödrene i Munkelivs Kloster Vidisse af 3 Breve angaaende
Gaardene Fjolanger og -Hafra.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 133-36). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 133-36).
38. 6 Septbr. 1303. [St. Hans Kloster.]
Ullum gudz vinum oc sinum f)eim sem |)etta bref sia edhir
hayra sendir Petir abote at lonskirkiu i Biorgwin q. g. oc sina«
Ek uill at idhir se kunnykt at Ranolfuir abote oc br0dir at Munk-
liui tedhe mer bref vars vyrdhuligs herra Hakonar konungs oc
annor ij bref om iardhar medh hangandom inciglom swa msBlandom
[Her folg er Brevene No. 33 b. og 34 ovenfor], Nu af J)ui at mer
saom j)esser bref swa ordh eftir ordhe. eftir banastad herra R
abota oc br^dranna at Munkalini setti ek her firir mith incigle anno
dominj m®. ccc^. tercio feria vj proxima ante diem natiuitatis beate
Marie virginis
1304. . 31
Abbed Ronolf og alle Brödre i Munkelivs Kloster kundgjöre, at de i Anled-
ning af Peter Bondcs Krav paa nogen Jord i Skadsem kom overens med
ham om, at han af Elosteret skulde erholde 7 Maanedmatsleie i Stadhem
for 5 Mark Sölv.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 145—46). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 145—46).
39. Aug. 1303— Aug. 1304. Bergen.
bref om Stadheim oc Skaseem xiij.
üllum monnum [)eim sem |)etta bref sia edhir h0yra sendir
Ranolfuir abote oc allir adrir brodhir at Munkliue q. g. oc sina
Ver gerom idbir kunnykt vm akerslo {)a er Petir bonde hafdhe a
stadheuom at Munkliue firir iordhena j Skaseme. gerdhom br0dhir
oc ymbodz madir Petirs medh godhra manna radhe f)ersa samf)ykt
at ver fengom honum vij mata leigho i Stadheme firir v. merkir
breudar medh t)ui skillordhe at f^rsagdhar v merkir sculo loknar
Vera at Olafs uoku forfalla laust En |)a er f)esser pseuingar sero
eigh loknar i fornerapdan tima sculu br^dir taka landskyld af
i haust oc er [)o Petirs iordh f)eghar {)essir paeningar ero loknir
hwsern tima sem {)at er. skall f)es8er skildaghe vera akiserolaust
af huarstueggia hende stadbarens oc Petirs bonda ok bans erf-
ningia oc eftirkomanda vm iordhena Skaseme oc Stadheime sem
mer fengom honum ha^dhan af var f)etta skillord gort i Breidu
stufw i Biorgwin a v. are rikis virdulegs herra Hakonar konungs
{)erssom monnum hiauerandom herra Biarna Ellingssyni herra
Aslake Rogualdz syni herra Saebirne Helga syni herra Serk Sam-
syni Jone bultat luare straum 0ysteine klerk tronde lonssyni
Ogmunde torsteinssyni oc morghum odrum dughande monnum
Oc til sanz vitnisburdar oc obrygdheligar stadfesto sette ek Ran-
olfuir abote mit incigle firir {)etta bref oc medh {)eirra godhra
manna incigle er for nefnazt i brefueno
To Mcend kundgjöre, at Jon Lodinssön betalte Abbed Einar i Munkeliv 12
Mark Sölv for 8 Maanedmatsbol i Ryg i GloppeQord, hvorhos han lovede
at betale Klosteret al ubetalt Landskyld af denne Gaard og Uteigney
" indtil han fuldt ud har indlöst de övrige 9J Maanedmatsbol.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkeliv3 Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98
4to p. 133). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p 133).
/
32 1305.
40. 16 Oktbr. 1305. [Bergen 3]
bref om Rygg j Kloppa firdhi .x.
Ollnm gudz vinom oc sinum senda Pall skseif oc Martern
Bardason q. g. oc sina Mith gerom idhir kunnykt at a {)ai are er
lidhit var i fra burdh vars berra m. vaetra .ccc. vaetra oc fim vsBtir
a f)aatdseghenom nestom eftir nsBtir noth varom wer {)ar i hia er
loQ Lodbiossonr lauk berra Einare abota i Muokliai xij merkir
brendar firir viij mata boll i Ryg^ i Kloppa fyrdi. jattade Jon
t)a berra abota medh handsaßlom at ban scall Inka stadhenom at
Munkaliue allar f)9er landskyldir sem profuast at vloknar varo edha
vardha af Rygb edha Vtbeidnom f)ar til er ban befair lanst |)at
balft .X. mata boll aftir medh fulnadbe ser eftir liggir oc swa f>at
sem verdhir laukt til busa oc tili sanz vitnisbardbar settom yith
okkor incigle firir f)etta bref a fardu are oc dsegbi
Fire Msend kundgjöre, at Ivar Straum vedgik, at han havde solgt Abbed
Ronolf og Munkelivs Kloster 15 Maanedmatsbol i Straumtland psAlÄster,
hvert Maanedmatsbol for 5 Kjör eller 5 Mark, og oppebaaret Betalingen,
men da Straumsland kun var 12 Maanedmatsbol, gav Ivar endnu 3 Maa-
nedmatsbol i Gaarden Neringskor med Bet til Gjenlösning efter 6 Aars
Forlöb, ligesom nsermere Aftale blev troffen i Anledning af Afgiften for
den forrige Sommer og ^ Stadfsestelse given paa Ivars tidligere Salg af
4 Maanedmatsbol i Reidarsvold.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkellvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 117—18 og 115—16). — För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen
p. 117-18 og 115-16 samt i Suhms Eist, af Danmark XI S. 900—1).
41. 30 Mai 1306. Bergen.
a. bref om Nseringskor Straumsland oc ReidharsnoU
[paa Liste^ iiij
Ullnm monnnm f>eim sem {)etta bref sia edba b0yra senda
Biarne Ellingsson Ellingir Amundzson Sorkuir Andresson Hankir
lagmadbir q. g. oc sina ver uiliom at idbir se kunnykt at a |>ui are
er lidbit var fra burd vars berra lesu m. ccc. vsetra oc vj vsetir a
manadagbin nestan eftir trinitatis messo i mallstufuonne i konnngs
garde i Biorgwin at Iwar straumir gek uidbir firir oss oc morghom
godbum monnum at ban bafdbi ssalt berra Ranolfue abota oc sta-
denum at Munkaliue i Biorgwin xv. mata boll i Straumslandi a
Lista. buart mata boll firir v. kyr. edba v. merkir |)8Br er iij se
firir mork brenda oc bafdi taekit af stadbenom buarn psening. oc at
1306. 33
Stranmsland var ekki meir en x^ mata boll. laak Iwar t)a medh
handsali herra Einare abota oc stadhenom at Munkaliue til eignar
iij ma^ boll i {»eirri iordha ser Nseringskor heitir. scall stadren
^ssar iardhir eigha huartnseggia frialsar firir hnariom manne om
yj Ysetir. en at lidnnm vi vsetrum scall Iwar aftir lansa f0r
sagdha eignir medh swa godhnm auram sem han tok i oc far
skill i brefuinn Scall Iwar halda ollum hnsom leighof0rom a
fardom eignem En t>eir xv. laupa sem af gengo iordhenni i fyrra
summar scall han luka herra abota i Biorgwin i summar aat
Olafs Yoka En ef t>a k0mir eighe fram ^a. lauk en Iwar herra
abota oc stadhenom ij mata boll i f0r<ire iardhn Nseringskor til
aftir laasnar firir y. kyyr. scall oc stadren taka ^sly t)aghar land-
skyld i banst af frialst a oc Munkalif {)at iiij mata boll i Reidars
yelle sem herra Eirikir abote k0ypte af Iware oc lardrudn hns-
proyin hans eftir sialfs hans yidhirgongu oc logligho skillordhi
Till sanz yitnisbardhar settom wer yar incigle firir |)etta bref a
&rra sagdhom tima oc dseghi
b. bref om Stranmsland Nssringsskor oc Beidshars yoU
a Lista — r oc s .ij.
Ollnm jnonnnm f)eiih sem f>etta bref sea edhir h0yra senda
Biarne Erlingsson Erlingir Amnndason S0rknir Andresson Hankir
loghmadhir q. g. oc sina wer niliom at idhir se knnnykt at a {)m
are er lidhit yar fra burdh yars herra lesu Christi m^. ccc^ Ysetra
oc yi YSBtir a manadaghin nesta eftir trinitatis messe i mallstnf-
nonne i konnngs gardhe i Biorgwin at Iwar [smidhir^ stranmirgek
nidhir firir oss oc morghnm godhum monnnm at han hafde sselt
herra Bannlfae abota i stadenom at Mnnkaliae i Biorgwin xy.
mata boll i Straamslande a Lista hnart mata boll firir y. kyr edha
y. merkir {>8Br ser iij se firir mork brenda. oc hafde tsekit af sta-
dhenom hnarn psening oc at Stranmsland nar ekki meira en xij
mata boll lank Iwar f)a medh handsseli herra Einare abota oc
stadhenom at Munkalifue til eignar iij mata boll i {>eirri iordhu
er N«Bringsskor heitir. scall stadren t)essar iardhir eigha hnartnseg-
gia frialsar firir hnariom manne om yj ysetir En at lidnom yi.
ysßtrom scall Iwar aftir l0y8a f0rsagdhar eignir medh swa godhnm
anmm sem han tok i oc fyr skill i brefneno Scall Iwar halda
ollum hnsom leighof0rom a f0r<lom eignem En {)eir xy lanpar sem
af ginge iordhinni i f0rra summar scall han luka herra abota i
Biorgvnn i summar at Olafs yoku. en ef {>a k0mir eighe fram ^a
XIL 3
#
^ 1306.
lauk en Iwar herra abota oc stadhenom ij mata boll i ferde iordha
N»ring88kor tili aftir lausnar firir .v. kyr. scall oc stadren taka
|)ar |)»ghar landskyld af i haust frialst a oc Mankaline |>at iiij
mata boll i Beidharsnelli Sem herra Eirikir abote k0ypti af Iware
oc lardrudhi hu8pr0iu hans eftir sealfs hans yidhirgangn oc logligo
skillordhe Oc tili sanz vithnisburdar settom wer uar incigle firir
|)etta bref a fyrsagdhom tima oc dajghi^
(') Igjen udslettet — C) Indtaget i Yidisse af 2 Juli 1330 (se nedenfur).
Erlmg Amundssön og Lagmanden Hauk (Erlendssön) bevidne, at Board Sla-
tusvein paa sin Hustru Sigrids Yegne vilde gjöre Abbed Erik og Mvnk^
livs Kloster Gaarden Havebrekke i Strandebarm stridig, idet han formente,
at hon havde arvet den efter sin Moder Thora og dennes Söster Sigrid^
men at Abbeden med Vidner beviste, at Thora havde givet den til EIo-
steret for Provent sammesteds for sig selv og for Elseder til Sösteren i
hendes Levetid, da hun var blind.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4t& p. 79 -80). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 79—80).
42. 21 Juli 1306. Bergen.
bref om Hauabrekko i Strandarbarme ij
Ollam monnnm |)eim sem t>etta bref sea edhir hayra sen-
dir Ellingir Amandason oc Haukir loghmadhir q. g. oc sina herra
Einar abote at Mankalifae i Biorgwin kom tili okkar eftir budhi
oc brefui vyrdhaligs. herra HaconaT Noregs konanghs oc af annare
halfw Bardhir slatu swein ocSigridh konahans oc kerdhe Bardhir
af hendi kona sinnar at herra Eirikir abote oc stadharen at Munk-
lifni hafdhe tsekit aflogleigha vndir sek iordh t>a er Hanabrekka
heitir i Strandarbarme er han sagdhe at Sigridb haspr0ya hans
atte at erfua eftir i^oro modhir sina oc Sigridh systir henna oc
band t>ai* fram ij manna vithni at t^ora atte a |)ai are iardena er
hon andadist oc af t)ai at vitnin knnno eighe at greina medb
hneriom hsette er hon atte nema hon hafdhe sakt t>oim at hon
atte. t)a leidde herra abote fram Kolbein munzsa oc Astriid Sig-
nalda dottir firir herra j^oruald t^oresson herra Aat>da Olafsson
sira Berghi korsbrodhir a Gristkirkia i Biorgwin oc okkor oc
margha adhra godha men oc sworo fnllan bokar (eid) at t)an varo
t)ar i hia oc sa oc h0rdha at t^ora Styrkaars kona oc Sigrid systir
hennar heldo j band herra Eiriki abota a {mi f0rsta hansti er ^ora
kom tili prouento sinnar til Munklifuis at f^ora oc systir hennar
1306. 3&
gaiw i vald fyrra nempda iardh herra Eiriki abota oc stadhenom
at Manklifui til euenlighrar eignar. sna {)o at t)ar firir skilde herra
abote oc stadharen. klsedha Sigridhe aa msedhan hon lifdhi af t>iii
at hon yar synlaas t)a er hon kom til Munklifais oc af t>ai at
Bardhir hafde engi loghligh motikost t)essom vitnom {)a damdom
wer stadenom at Manklifui fyrrasagdha iardh frialsa firir hnariom
manne t)ar tili er hon verdhir loghleghä brigdhaf) yndan stadhenom
Oc tili sanz vithnisbardhar settom veer var incigle firir t>etta bref
er gort var Mariemesso aftan Magdalene i Biorgwin a vij are vars
vyrdhnlegs herra Hakonar Noregs konnngh hins koronadha
Gudrun Thorkeltdaiier Bselger til Erling Amundssön 2 Maanedmatsbol i
Ujorieland med Samtykke af sin Mand Thrond, samt 1} Maanedmatsbol
i Brehke i Mauranger og 1 Maanedmatsbol i Rosaas paa Refnastrand, som
hendes Sön Halle havde faaet af hendes Broder Thore.
Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog 1 üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 41-42). — (För trykt i P. A. JSlunchs üdg. af Brevbogen p. 41-42).
(Se No. 46 nedenfor).
43. Aug.1308— Ang, 1309. [Bergen?]
bref om Brekkn i Maurangre, oc Hiortnland, oc Rosaass
a Refnastrondh — .h. oc .r.
Ullam monnnm {>eim sem t)etta bref sia edha h07ra senda
Erlingir Amnndason oc Gudrwn t^orkels dottir q. g. oc sina Wer
garom idhir ollam knnnykt at t)etta var kanpp okart Gudrnnar at
hon seldi meer Erlingi ij mata boll i Hiortnlande medh iayrdhi
oc samt)7kt t^rondar bonda sins firir iij merkir brendar tili aftir
lausnar Jtem seldi hon ein medh sek halfs annars mata bols i Brekkn
i Maurangre firir xviij anra brenda Jtem j Bosase mata boll firir
mork brenda er t'orer brodhir hennar gaf Halla syni hennar a
Befnastrond var t>etta kanpp gort a x. are rikis vars yyrdhelikx
herra Hakona konnngs. sero {)esser kanpp nattar Bardhir a Modha-
berghe Magne a 0yram Amnnde i Drotninga gardhe i^orir i Tanna
gardhe. Eirikkir FsBr0y8ke Eilifnir Helghason af Biorgwin Jon
lagx Oc tili sanz vitnisbnrdhar at [)seir sa hansal t>erra oc hayrdhu
ord I>erra gafwo t>eir siin incigle firir
86 1309.
Abbed Peter i Jonsklosteret i Bergen og 3 andre Msend knndgjöre, at Audmm
Gudthormssön og hans Hustru Ingeborg solgte til Abbed Einar og Munke-
livs Kloster 7 Maanedmatsbol i Medalheim i Aardal i Sogn for 28 Mark
ti] Bryllupshold med Bet til Gjenlösning efter 8 Aars Forlöb.
Eiter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 111). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 111).
44. 30. Oktbr. 1309. Munkeliv.
bref om Msedhalhseim .j.
Ullam monnam t>eim sem t>etta bref sea edha hayra senda
Petir aboti at lonskirkia 6ant)iofmr frassi Einar Gotneski Signatir
Eolbeinssou q. g. oc sina Ver viliom at idhir se kunnykt at a {>ai
are er lidhit var fra burd vars herra lesu Christi m. ccc, vaetir oa
ix vsBtir a |)orsdaghin nesta firir alla heilaghra messe dagh i nyin
stufuo abota at Munkliui i Biorgwin at ver varom hia oe h07rdhom
skilord {)eirra Einars abota fymempdz stadar {>a sBr Audhun 6at-
tormssou oc lugeborgh kona bans seldi honam yndir stadhin vij
mata bell iardhar i Aardall i Sogui i b0 t)eim er heitir Maedbal-
hseimir medh [)ui skilordhe at ^slvl toko til bryllaups gerdar sinnar
tili YÜj marka oc xx. alt i smiorui oc mi0lai saa sem iij. lanpa
smiars vseri firir buaria mork Skall herra aboti oc stadren fylia
iordhu yiij vsetir oc landskyld af taka t>egar a |)m haosti er kaupp
t)eira var gort til farnemdz daghs yij laupa smars a hnario hansti
Ekki scall han til husa leggia t)ai at Audhun sagdi honnm iord
swa godha vera at hon husar sek siolf En at lidnum viij Ysatniii
{>a scal herra aboti taka vid jafn fegodhnm aurom eda finilikom
sem han lagde i War {>etta kaupp giort a farnempdo are dseghi
oc stadh Oc til sanz vitnisburdhar settom ver var incigle firir
^etta bref
Steingrim paa Skjalanes og bans Hustru Birgit overdrage til Abbed Einar
i Munkeliv 3 Maanedmatsbol i Brehke i Strandebarm for 5 Mark Söh
med Ret til Gjenlösning.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs BreTbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. da
4to p. 42). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 42).
45. 30 Juli 1312. [Bergen?]
bref om Brekko i Strandarbarme
Ullum monnum t>eim sem t)etta bref sia edhir h07ra sendir
Steingrimir a Skialanesi oc Birgit huspr07 bans q. gudz oc sina
1312. 37
En {>a aar kanpp okart medh herra Einar abotä a Munkliui at mith
seldom honom iij mata boll i Brekko i Strandarbarme firir v. merkir
brendar. Sculom mith honom t>e8sa iordh frialsa g0ra firir hua-
riom manne stadhenom tili eignar {)ar tili er mith hafwom lokit
honom .v. merkir brendar i Enskom pseningom sem mith tokom
Er okar iordh. en hans pseningar Oc tili sanz vitnisburdhar setti
ek Steingrimir mit incigle firir {)etta bref er gort var drottens
daghin eftir Olafs uokn fyri a xiij are rikis vars vyrdhelikx herra
flakonar konangx hins koronadha
Sabjörn Helgessdn og Gulathingslagmanden Thrond Hallvardssön kundgjöre^
at Gudrun Thorhelsdatter for 12 öre Sölv for hvert Maanedmatsbol og
med Ret til Gjenlösning oyerdrog Abbed Einar af Munkeliv 6 Maaned-
matsleie i Rossaas og 2} i Baiheim.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevboff i üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98.
4t© p. 41). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 41).
(8e No.'48 ovenfor).
46. 8 Marts 1313. [Bergen?]
bref om Balheimar oc Bossass .r.
Ullam monnum j^eim sem {>etta bref sea edhir h07ra senda
Ssßbiorn Helghason t^rondir Haluardzson Gnla[)ings loghmadhir
q. gudz oc sina Mith viliom idhir kunnykt g0ra af vidhirgongu
Gndhninar t^orkels dottor |)a aar {)etta kanpp {)erra herra Einars
abota at Mnnklifai at Gudhrwn eeldi honum h. ix mata leighn firir
xij anra brenda huart mata boll tili aftir lausnar vi. i |)erri iordh
er Bossass heitir En halfs iij i {)erri er Balheimar heitir. scall
Gndhrwn gera herra abota iord frialsa en han henne anra Oc tili
sanz yithnisbardhar settom mith okkor incigle firir |)etta bref er
gort nar j^orsdaghen nesta firir Gregorij messo a xiiij are wars
yyrdheligs herra Hakona Noregs konungh
Solveig i Bugaarden og hendes Sön Haakon .afhsende til Abbed Einar i
Munkeliv 4^ Maanedmatsbol i Vilin paa Voss for 4] Mark Sölv med
Gjenlösningsret efter 5 Aars Forlöb.
Efter Afekrift fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv Bibl. i Kbhvn. (Additam. No. 98.
in 4to p. 165). — (För trykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 165).
(Jfr. Dipl. Norv. I No. 97-99 og 103, II No. 71 samt VI No. 580).
38 1313.
47. 27 April 1313. [Bergeol]
bref om Vilini a Voss .iiij.
. *
That se ollam monnam kuDnykt vm kaapmala ^eirra herra
Einars aböta oc Soluseighar i Baagarde oc Hakonar sonar hennar
at j^aa seldo herra abota halft .y. mata boll i Vilini a Voss firir
halfa .y. mork brenda medh t>ni skillordhe at herra abote skilde
taka nidh leighof0re iordh oc egha y. ysettir. lidnom y. ysBtrom
seall Solaeigh edha henna eminge l^ta msBta edha aftir l0y8a medh
{>eim aumm sem herra abote lagdhe j j^essom monnom hia yeran*
dorn sira t^orsteine preste. Sigaate abota brodir. er kaupit giorde.
afhende herra abota Sigmundir a Äzte Arne klerkir. oc til sanz
yitnisbardhar settam yer yar incigle firir t)etta bref anno domiig
m^ ccc^ xiij friadaghin nesta efter pascha oikn
Erlend og hans Hustra Disa 8»]ge 11 Maanedmatsbol i SoUdai i QyBtusyns
Sogn til Vigdis, Od8{7) Rone, for 2 Mark Sdlv for hvert Maanedmatsbol
og med Gjenlösniiigsret efter 10 Aars Forlöb.
Efter Afiskr. fra 1427 i MunkeUvs BrevbcM^ i Univ. Bibl. i Kbhm (Addit No. 9a
4to p. 142). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 142
og i Suhms^ Eist, af Danmark XI ». 919--20).
48. 26 Februar 1314. [Bergen?]
bref om Soladall i Aostasynia sokn .yii.
I namfne gndz er j^etta kanppmale f)eirra- Ellanz oo Disn
hnsprain hans oc Vigdisar Odnrs kono oc handaband j^eirra at
Ellendir seldi Vigdisi xj mata boll i iord {>eirri er Soladalir heitir
i 0istasynia sokn ij morkom brendom haart mata boll. scall {»etta
kaupp standa x ysetir En at x ysBtrom lidnom scall ek sialfair
aftir l0ysa edha minir erfaingiar Var t)etta kaupp gort tiisdaghin
nesta eftir lanppars messo a xy are rikis yars hins yirdhulegs herra
Hakonar konnngs hins koronadha Ero t)esser anrar i loknir xj
merkir brendar xiiij merkir gangs psBninga oc til yj marka brenda
i yarninge oc til iij laupa ym fram er nu alt i lokit ij merkir
brendar oc xx t>essom monnam hia yerandom Eskili prest syni
Tsake raudh Birni a G0n Lauk ek haaria mork brenda ix laapom
iamgot. oc til sanz yitnisbordar setto j^essir men siin incigle firir
j^etta bref ^olleifuir i Holmadalenom Berdor klerkir Fall m0rke
Olafair ksBm^ maghir
C) Eller: kssm, ksain, kseiu^ kteui.
1314. 39
Grkn OrmssSn, Chorsbroder ved Apostelkirken i Bergen, og hans Broder
Thorgeir Pih kundgjöre, at de pantsatte til Abbed Einar og Munkelivs
Kloster 4 Maanedmatsbol i Spertadal i Gronvins (Gravens) Sogn for 4
Mark Sölv.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Bravbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 150-51). - (För trykt i P. A. Muncbs üdg. af Brevbogen p. 150-51).
(Jfr. Dipl. Norv. IV No. 131 og 133-36).
49. 19 Juli t3t4. [Bergen.]
bref om Spertadall .xx.
Ollum moDDum f)eim sem {)etta bref sia edhir h0yra senda
Grimir Ormsson korsbrodhir at Postola kirkiu j Biorgwin oc f^or-
geir Pilz brodir hang q. g. oc sina Mit gerom {)at ollum monnum
knnnykt at a Margretto me8So aftan vedsetta mit br0dbir herra
Einare abota oc klaustreno at Munkliue i Biorgwin iiij mata boll i
Spertadale er liggir i Gronuinia sokn i Angre firir iiij merkir bren-
dar a pen haat at herra abote oc klaustret scal fylghia iordhu oc
landskyld af taka ^sly tili er mit brodir l0ysom ^ftir firir iiij mer-
kir brendar edha viiij laupa smi0rs edha ix hndhir firir haaria mork
brenda megho mit oc br0dhir t)essa iord aftir ]0ysa ^ for-
sagna laust Oc til san(z) vitnisburdhar settnm mith inciglse var firir
|>etta bref er gort var a f0rdum dseghi xv. are rikis mins vyrdhu-
legs herra Haconar konangx hins koronadha
(*) Aabent Bum til et Ord.
Erlend Bonde paa Skeidbrekke kundgjör, at han bar gjort Mageskifte med
Abbed Einar i Munkeliv og bans Konvent saaledes, at Erlend erholdl 7
Maanedmatsbol i SkeidbrMe for 3 Maanedmatsleie i Almdal og 2 i Aet-
darsvoll samt 6 Kjör^ som ban skal betale, ibr hvad der endda mangler
af Jord fra bans Side.
Efler Afskr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 35—36). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 35—36).
(Se ovenfor No. 31, 35 og 41).
50. 1 Mai 1310. [Bergen.]
bref om Almdall oc Reidharsuoll .r.
Ollum monnum {)eim sem {)etta bref sea edhir h0yra sen-
dir Ellendir bonde a Skeidbrekko q. g. oc sina Ek geri idhir
kunnykt at |>a er lidhit var fra burdh uars herra lesu Christi m.
ccc. oc xvi vaetir in festo Philippi et lacobi gerdhom wer {)etla
iordha skifte vyrdhulighir herra Einar medh gudz miskun aboti at
Micbiels klaustre i Biorgwin oc allir conuentus i {)eim samma stadh
40 1816.
at {>eir fingo meer mj mata boll j t)erri iordhn er Skeidbrekka
heitin En ek fek t)eim iiij mata leigho i t)eiTi iordh er Almdalir
heita oc ij mata leigho i {)erri iordh er Reidhars vollor heitir. medh
{>ai skillordhe at ek skall Inka t)eim .v. kyr firir f)a mata leigho
er I>erra iordh ser meire en minar oc hina setta ka firir t)at at hon
yirtizst bsetri. scall ek ok Inka landsculd af {>esse mamata leigho tili
{»es er ek hefhir farnempda anra alla lokith oc leigho af knnne.
scall ek gera {>eim iamfrialsar {>ser iordhir sem ek fser {»eim. sem
j^eir gera meer ^sl er f>eir fa meer £n ef ei verdhnr swa {>a scnlo
hwarir tnsggia ganga tili sinna iordha soknarlanst Oc tili sanz
yithnisbardhar settn Swein klerkir Bardhir a Hanghom siin incigle
medh mino incigle firir {>etta bref er gort var a famemdnm dseghi
oc are g0ymi var gndh nw oc iafnan
Svein Brytyulfssön kündgjör^ at han overdrog Abbed Einar og MunkeUot
Kloiter 3 Maanedmatsleie i Rud i öystusyns Sogn og lige saa meget i
Trod i Sanuuüandshered for 27 Mark i Penge og Yarer med Ret til
Gjenlösning om 5 Aar.
Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs BreTbog i Univ. BibL i Ebhvn. (Addit No. 98.
4to p. 154—55). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 154—55).
5L 2 Juni 1316. Bergen.
Jtem bref om Rnd oc Trodh .iiij.
Ullum monnnm t>eim sem {)etta bref sia edhir h07ra sendir
Snein Bryniolfsson q. g. oc sina Ek aill idhir kunnykt gera at a
xvij are mins virdhnlegs herra Hakonar konungs hins koronadha
a midnikudaghin i hwita snnnn niku selde ek herra Einare abota
oc stadenam at Munklini i Biorgwin iij mata leigha i Rndhi i
07Stas7nia sokn oc annat iij i Trodh i Samnalandzhaerade lagde
han i huart mata boll xij anra brenda. lauk herra abote t)essa aura
alla npp i sm0rai hndhom skarpnoini oc Norenam pseningom ti^l
vij marka oc xx scall klaustret fylia f0rdom iardhom v vaettir oc
landskyld af taka nn i haust oc iamfnan vskerda {)ar til er ek
hefuir lokit iamfegodha aura sem ek tok Ek scall oc sakt hafua
herra abota vm varith hit senzta laghi at Haluardzuoku ^a er ek
uill iardhinnar aftir laysa Oc til i^anz vitnisburdhar sette ek mit
incigle firir t>etta bref er gort var i Biorgwin a f^rnempdu are
oc dseghi
1316. 41
Abbed Eitutr og Eonventet i Munkelivs Kloster mageskifter 10 Maanedmatsbol
i Vambheim i ülfViks Sogn til Hr. Peter Petertsön mod 11 Maanedmatsbol
i ßakke i Jondals Sogn paa en Del nsermere angivne Betingelser.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. 1 Ebhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 40—41). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 40—41 og
i äuhms Hist. af Danmark XI 8. 928-29).
52. 20 Decbr. 1316. Bergen.
bref om Bakka i lonadals kirkia sokn i Hardhangre
Jn nomine domini amen Se t>&t ollum monnum kun-
nykt {>eim er I>etta bref sea sedha h0yra at a t)i are er lidner varo
fra bnrdhar tiidh vars herra lesu Christi m. vsettra. ccc. oc xvi
Ysetir. a Thomas messo aftan firir joll i mallstufwonne i biskups
gardhen i Biorgwin gerdizst {)etta iardhä skifte millom herra Ei-
nars abota oc conuentunnar at Mankalifne af einne halfw oc millom
herra Petirs Petirs sonar af annarre, at herra abote tok klaustrenu
til enenlighar eignar af herra Petre ellifw mata boll i he {)eim er
Bakke heitir oc liggir i lonadals kirkiu sokn En herra abote fek
honom i niothi tiiw mata bo1l i b0 t>eim er Vambheimar heitir oc
liggir i Wlfuiika kirkia sokn frialsa firir huariom manne innan
gardz oc vttan Nw ef Bakke wyrdhizst sidharmeir lettare en
herra Petir sagdhe nw oc iattadhe at husan oc landzskylda lyktt.
{>a scall herra Petir edha bans eraingia so tili leggia at klanstrit
se skadha laust af {)ersso .skifti Verdhir oc iordhin Bakke eighe
frials klanstreno til euinleghar eignar ^sl scall herra Petir edha
hans eruingiar skylldughir tili vsera at fa klanstreno annat goth
tiiw mata boll sem i Vambhseimnm yyrdhizst nw Swa kom t>at
00 i skillordh {)erra at tili {)ess» ellifua mata bolls i Bakka er nw
eignadhiz 'klanstrit. skall ekki meira nytazst or skoghom t>eim er
herra Petir a {)ar. en tili hasa oc eldingar Verdha oc herra Petre
edha hans erfningiom {)eir skoghar falir edha upp ssetir er han a
^ar tili Bakka. [)a scall fyrst biodha herra abota oc klanstreno
Gerdhizst {)etta iordha skifte oc kaupmale eftir f0rra skillordhe
medh.handabondum herra abotha oc berra Petirs f^r sagdha firir
oss Audfinne medh gudhz miskun biskupi i Biorgwin hia verande
herra f^onde Haluardzsyni Gula {)ings loghmanne Oc tili sanz
yitnisburdhar oc efuenlighar stadfestw {)essa skiftis settu |)eir herra
abote conuentan oc herra Petir siin incigle medh varo oc herra
f^ondar inciglum firir |)enna cirographum er gor var i Biorgwin
a fyrnempdum dseghi oc are
42 1316.
Er, Peier Peierssän paa Spaanheim kundgjör, at han udenfur den tidligere
Aftale med Abbed Einar af Mankeliv endvidere har overdraget Klosteret
Skoven og alle Tilliggelser til Bakke (i Jondal) med Undtagelse af Sali-
kognings-Pladsen.
Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Ebhvii. (Addit Na 96.
4to p. 41). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 41).
(Jfr. foregaaende Brev og Dipl Norv. V No. 92).
53. 30 Decbr. 1316. [Berten?]
annat bref om Bakka
Ollum gudz vinam oc sinom j^eim sem t)etta bref sea
aadhir hayra sendir Petir Petirsson a Spanba^imi q. g. oc sina ydhir
se kunnykt at {)etta var satmale okkar herra Einars abota at Mun-
kalifne ymfram (er gorwan skillmala msedhal okkar at klaustrin
at Muuklifui scall fylgia skogbe oc ollum Innnendom ^eim sem
liggia til Bakka edba fra fornö bafna leghit ^&r tili vndan tsekni
saltketils app sath. er herra abote ma kaapa f>seghar han aill
eftir godhra manna msBtordhe Oc tili sauz yitnisbnrdhar setti ek
mith incigle firir {)etta bref er gort var in profesto beati Silnestri
pape anno domini m^. ccc^. sextodecimo
Svein Brynjulfssön kundgjör, at han har overdraget Abbed Einto' og alle
Brödrene i Munkelivs Kloster 3 Maanedmatsleie i Rud og lige saa m^^et
i Trod i Hardanger for 4J gammel Mark for hvert Maanedmatsbol, samt
desuden 7 Maanedmatsbol i Trod for 11 Mark Sölv og 11 örtager samt
med Ret til Gjenlösning, naar han selv viL
Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl i Ebhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 153—54). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 153-54).
*" (Jfr. de 2 folgende Breve).
54. n Juni 1317. [Bergen.]
R — bref om Rudh oc Trod j Hardangre iij
Ollnm monnum t>eim sem j^etta bref sia edhir h07ra sendir
Swein Bryniolfsson q. g. oc sina Ek geri idhir knnnykt at a xyiij
are rikis vars virdhulegs herra Hakonar Noregs konungs ens koro-
nada a Botolfs noka dag selde ek herra Einare medh gndz miskun
abota at Michials klaustre.i Biorgwin oc ollum br^drum i {)eim
samma stadh jord {)a er Radb heitir iij mata leigha oc iij i f^eirri
er Trodh heitir i Hardangre firir h. v. mork forna haart mata bell
Inka {)eir mer j^ridinng i sm0rni annan i hndhum oc hin {)ridia i
skarpuoru Jtem selde ek {)eim vij mata boU i f0rde iord Trodh
firir xj merkir brendar oc x 0rtogar brendar i godhum skirom
1317. 43
Enskom pseDingom medh ]^ai skillordhe at ek scall t>eim frialsar
gera f0rnempdar iardhir medh ollum {)eiin lunnendum er til hafua
leghit af nyia oc forna vtan gardz oc innan sem ()eir meer aura
scal ek aftir leysa {)essar iardhir {)eghar mer Hkar vtan allra log-
sokna oc seia firir aftrlaasn fire nottena helgha oc ]^a slika aura
npplnka sem ek tok oc tilsanz yitnisbnrdhar setti ek mit incigle
firir ^etta bref er gort var a farnempda are oc daBghi
Svein Brynjulfsiön kundgjör, at han har solgt til Abbed Einar og alle Brö-
drene i Munkelivs Kloster Jordan Thveii i Odde Sogn (Hardanger), 5
Maanedmatsbol for 8 Mark og 1 öre SöIt samt med Bet til Gjenlösning,
^ naar han selv önsker.
£fter Aftkr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. BibL i Ebhvn. (Addit No. 98.
4to p. 1Ö5). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 155),
55. 15 August 1317. [Bergen.]
bref om I^ueit i Odda — v
OUam monnum t)eim sem t)etta bref sia edir h^yra sendir
Swein Bryniolfsson q. g. oc sina Ek geri idbir kunnikt at a xviiij
are rikis vars yyrdhulegs herra Haconar konuDgs hins koronadha
selde ek herra Einare abota a Michials kirkiu i Biorgwin oc ollum
br0dram i j^eim samma stadh iord {)a er ^neit heitir in i Odda v,
mata boll firir viij merkir brendar oc 07re brendan i godhum ski-
mm Enskom pseningom medh {)i skillordhe at ek scall {)eim frial-
sa gera f0rda iord medh ollum |)eim lunnendom sem til hafua
leghit af fornu oc nyiu vtan gardz oc innan sem t>eir mer aura.
scall ek oc aftir l07sa {>essa iord f>eghar mer likar vtan allra log-
sokna oc seia firir nottena helghu oc {)a slika aura upp luka
sem ek tok oc til sanz vitnisburdhar setti ek mit incigle firir t>etta
bref er gort var a Mariu messo dagh f0rra a f0rdu are
Stein Brynjulfttän knndgjör, at han har solgt til Abbed Einar og alle Brö-
drene i Munkeliv Jorden Kexiskor, 3 Maanedmatsbol, hvert for 4j Mark^
som han har modtaget i Penge og Varer, med Ret til Gjenlösning, naar
han sehr önsker.
Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98.
4to p. 99). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 99).
(Jfr. de 2 foregaaende Brevej.
44 1818.
56. 20 Decbr. 1318. [Bergen,]
bref om Eexisskor ~ iiij
Ollum monnam [)eim sem {)etta bref sea edhif hojra sen-
dir Suein Bryniolfsson q. g. oc sina Ek gerir idhir kunnykt ät a
XX are rikis mins virdalegs berra Hakonar konnngs ssBldi ek herra
Einare medh gadz miskun abota at Michials klaustre i Biorgwin
iordh {)a er Eexiskor heitir {)r]ggia ma^a boll oc haart mata boU
fire balfua .v. mork vegna. lank meer f0rdir- herra abote halfaa
rjta laupp sm0rs oc xxvij. hndhir godar. ii\j 0rtoghar oc xx aura
i gangs pseningom. gerir ek honom |)e8sa iordh frialsa fire skyl-
dom oc oskyldom vttan gardz oc innan medh ollnm lannendom
{)eim sem til hafua lighit at forno. scall ek t)eghar mer likmr aftir
l0ysa f0rda iordh oc slikan 07ri at ollu upp Inka sem ek tok Oc
til sanz vithnisburdhar setti ek mith incigle fire {)etta bref er gort
Thomas messo aftan fire ioll a f0rclo are. gsete var gudh
Eirik Andressön paa Fit kundgjör, at han af Abbed Einar i Munkelly har
modtaget 65 Löber, som skulle vsere betalte förstkommende 3 August; i
modsat Fald skal denne have 3 Maanedmatsbol i Vindöyardal i Sogn,
hvorhos han ogsaa har et Sölvkar i Pant for Laanet
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ Bibl. i Ebhyn. (Addit. No. 98.
4to p. 165—66).— (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 165—66 og
i Suhms Eist, af Danmark XII S. 339—40).
.")?. 15 JoDi 1320. [ßergen.]
bref om Vind0yardal i Sogne .v.
Ullum monnnm {)eim sem t)etta bref sia edhir hayra sen-
dir Eirikir Andressön a Fith q. g.^oc sina Ek gerir idhir kunnykt
at ek tok af virdhulighom herra Einare medh gudz misknn abota
at Munkliue i Biorgwin fim laapa oc Ix. scall ek Inka honom i
summar at Olafs uoku sidhare fim i hudhom oc alt annat i sm0re
medh |)i skilordhe. en t)a er ei fram kometh {)a scal han hafna
iordh mina iin i Vind0iardaIl iij mata boll so mykit sem, {»at
mert (o: mezt). j^ar tili hefuir han eith sylfuirksBr i pant {>at sem
stendir medh knappenum af lokeno xv. psBninga oc ij merkir bren<
dar. scall f0rdir abote en {)a er ei {)essor scnld fram komen egha
{)essa iordh byggia oc b0la hnariom sem honnm likar t)ar tili en
han hafnir alla sina scnld oc til sanz vitnisburdhar sette ek mit
incigle firir {>etta bref er gort var drottens daghin nesta firir Bo-
tolfs nokn a fyrsta are rikis mins virdhulegs herra Magnnsar Noregs
konnngs Snia oc Gota
1321. 45
To Msend kundgjöre, at Thofe pantsatte 1 Maanedmatsbol i Sawaat til
Sighvat Kolbeinssön for en Mark Sölv med Ret til Cjenlösning naarsom-
helst, hvorhos ogsaa Thofe erkjendte Bin Forpligtelse til at betale Sighvat
8 Lispund üld.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 138). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 138).
58. 22 Mai 1321. Uden Sted.
bref om Sanrass .j.
llllum monnum {)eim sem |>etta bref sia eda h0yra senda
Erlendir Arnafiordhir oc 60nabi0rn q. g. oc sina Vith gerom idhir
knnnykt at |)ar varom vith hia er Thofue sette Sioguate Kolbeins-
syni eith mata boll i Sanrasi firir eina mork brenda medh [)ui skil-
ordhe at Thoue scal samu iord a baariom dseghi sem ban uill
aftir l0ysa. en Siuguatir scall fylia iordbu t>a.r tili ban befuir psB-
ninga sina. gek oc Thoue uidb at ban atte at Inka Siguate ser 1
laghe YÜj linspnnd vllar Oc til sanz vitnisburdhar settom nith
okor incigle firir t>etta bref er gort var vij nattom eftir Halaardz-
messo a t>i are er lidhit var fra burd vars berra m. ccc. vsBttra oc
j. YSBtir oc XX
Sigurd Ormssön i Löfsöy kundgjör, at han har solgt til Abbed Ivar i Mun-
keliv 4} Maanedmatsbol stint i Vatsland i Ryfylke for 12 Ore Sölv for
hyert Maanedmatsbol, og hvis Abbeden, naar han kommer sydover, fin-
der^ at Jorden efter gode Mssnds Yurdering er mere Tserd^ skal han be-
tale ham Forsbjellen.
Efter Afikr. fra 1427 i MunkeUvs BreTbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98.
4to p. 163). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 163).
59. 6 Oktbr. 1321. Monkeliv.
bref om Vazland i Ryiafylke — j
OUam monnum |>eim sem l)etta bref sia edhir b0yra sen-
dir Sigburdbir Ormsson i L0fs0y q. g. oc sina Ek uill idbir knn-
nykt gera at ek selde berra Iware medb gadz miskund abota i
Mnnkalifne i Biorgwin halft fimta mata boll hit stinna er liggir i
Ryiafylke er Vatzland heitir medb |)i skillordbe at ban laak mer
i hond xij anra brenda i bnart mata boll til t)es er ban k0mir sadbir
sialMr i Ryiafylke edba bans loghligbir ombadzmadbir. seer ban
^a at iord er meira verd medb godbra manna samt>ykt ^sl scall
han Inka mer t)a er ban k0mir sunnan. var ^etta kaupp gort in
46 132L
octaais saucti Michaelis a iij are yyrdhnlegs herra Magnasar Noregs
Saia oc Oota konungs oc til sanz yitaisburdhar setti ek mith in-
cigle firir t>etta bref er gort var i Maakliue a for^o are oc dsBghi
Jon ThorgeirssöH kondgjör, at Björn Eirikssön for ham klagede oyer, at han
ikke kan erholde de 4 Maanedmatsbol paa Lerdalsören Me, hyflke JK-
chaelsklosUret (Munkellv) i Bergen eiede, og om hvilket Gods to Msnd
under £d forklarede, at det af Tkorald BjarkUif og Ulfhild Tar skjen-
ket Elosteret.
Efter A£skr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Ebhyn. (Addit. No. 98.
4to p. 101—2). — (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Breybogen p. 101—2).
(Jfr. de 2 folgende Breye).
60. 1 Februar 1323« Lerdalsören«
bref om 07rana i Lseradali viij.
1 heim godhum monnum sem j^etta bref sia -edha b0yra
sendir Jon t^orgeirsson q. g. oc sina. Biarn Eirikxson kom firir
mik a Eyruna i Lffiradali a kyndelsmesso aftan a fiordha are rikis
yyrdhulegs herra Magnusar Noregs konnngh hertogha Eiriks sonar
oc kerdhi at han nar eighi iordhu t)eirri frialsri er Michials klaa-
stir i Biorgwin a {>ar i 0yrini fiora mata boli. baro vithni firir
meer {)ar vm Erlendir paski oc Ostabiorn toko {>e swa tili bokar
oc soro aat fallan eidh at l)ar varo f)eir i hia oc hayrdhn a er
^oraldi biarkleifair oc Ulfaildir lagdhi vndir kirkinna at Munklifui
i NordnsBss i Biorghwiu fionra mata leigha iardhar i Eyrinni j i(I)
Lserdali t)a saumo er Oddir i Eyia atti oc Biom kierdhi om Oc
tili sanninda her om setir Gadbrandir gestir her firir sith incigle
oc Eirikir Augmundason medh minn incigle
Jon Thorgeirssön kondgjör, at Sigmund i Aasgaard vedgik, at han lod borttage
Laaskrampen til den Stoe, han havde solgt(?) til BjSm Eirikssön, og deraf
udtage 2 Boller Ol, samt at E>jöm fremförte 2 Yidner for, at han havde
stevnet Sigmond til at möde for Lagmanden i Bergen om en Maaned i
Anledning af MunkeUvs Klotiers Jordegods, som Sigmond havde siddet
inde med.
Efter A&kr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 96.
4to p. 103). — (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Brevbogen p. 103).
(Jfr. foregaaende og folgende Brev).
61. 1 Februar? 1323. Lerdalsören.
1 heim godhnm monnum sem t>etta bref sia edha hoyra
sendir Jon ^orgeirsson q. g. oc sina Ek geri kunnykt at ek var
1323. 47
i hia er Sigmandir i Asgardhi gekuidh at han leth dragha barth
keing or stofw f)eirri er han bafdhi ^ Byrni Eirikxsyui
oc tok wt twa bolla mungatz. Biarn Eirikxson leeth bera stefna
vitni firir meer at han stemdi Sigmund! i Asgardhi til Biorgwinar
a kyndihs messo aftan til loghmanz manada stefnn baro {)eir vitni
0y8tein reitir oc Erlingir frikir stemfdi han honum firir iord abota
at Mnnkliai i Nordnsess oc kirkinnar eftir I)eira logligho ombndhi.
hefnir Sigmundir haft {)a iord suma. en Biorn lokit landskyld firir
oc til sanninda her om setir Gndbrandir gestir oc Eirikir Aug-
mundarson her firir siin incigle {)etta bref er gort var a 0yrinni
i Laaradall a iiij are rikis herra Magnnsar Noregs Swia oc 6ota
konangs
C) Aabent Rum 1 Codex.
Gulathingslagmanden Ivar Arnes sön tildömmer Björn Eirikssön som Ombuds-
mand for Munhelivt Kloster i Bergen de 4 Maanedmatsbol Jord i NedsU
öre i Lerdal, som Odd (Jorunssön") i öye og hans Hustru Ulfhild samt
deres Syigersön(?) Thorald Berkleif havde overdraget Munkelivs Kloster,
men som Sigmund i Aasgaard havde tiltaget sig at tilsaa og hoste, hvor-
for han skal betale Björn Gröde og Abbeden Landnam samt Kost og
Tsering for ei at vsere mödt i Bergen til paastevnt Tid.
Eiter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 104-6). — (För trykt } P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 104—6 og
i Sahms Bist, af Danmark XII p. 357 f). (Jfr. No. 15;i60;.og 61 ovenfor).
62. 11 (4?) Marts 1323. Bergen.
bref om j^at samma sem f0r sighir oc hengia {)au all iiij bref
til samman — xij
Ullum monnnm t>eim sem t)etta bref sia edir h0yra sen-
dir Iwar Arnason OaIat)ings logmadhir q. g. oc sina Bi0rn Ei-
rikxson i ombüdhi klanstirsens at Mankalifue i Biorgwin oc sinn
kom a stefna firir mik i konangs gardhi i Biorgwin oc tedhi mer
bref {>at sem her er aidhir fast i haaria er vattar at vitnat var at
han stemfdi Sigmnndi i Asgardi lagha stemfna tili loghmanz om
iordh {)a i Nedzsta^yri er klaastrit at Mankliai a oc han tok af
honam vaitnadha oc yd0mda oc adhir hafdhe klaastirsens ombadz-
madhir honam bygth. oc af |)ai at Sigmandir sadhi t>a iord t)a aar
f»at min lagha orskardir at han scal laka Birni Eirikxsyni aaoxt
af fiat sem han sadhi oc {>ai er han slo eda sla leth ä ^3l iordh
er klaastrena vardhadi oc landnaam abotanom-at Mankliui eftir
I^ai sem han (a) framazst at taka eftir logham eftir äaerka mati halfw
48 1523.
meira ef loghwart er. skall oc Sigmundir saeria at anoxtir fienr-
sagdhar iardbar var eighi meire a {)ui are en han aill vndir sin
eid skillia. {>ar medh d0mdi ek klaustreno at Mankliui f)at üij
mata boll iardhar i Nedzstii0yri i Lseradall sem at aphafai vattar
bref berra herra(!} Bardhar abota at lonskirkin meistara Eiriks oc
l^iodulfs i Englagarde at Oddir i Oyiu oc Ulfuildir kona hans gaf
yndir Munkliai oc seer afhendi Oc sem aunat bref {>at sem her
er nidhir Isest vattar at farnempd Vlfaildir oc i^oraldi berkl0ifur
ymbodzmadhir dottir sinnar er erfuinge var Odz i 0yia stadfestn
at farsagd giof skildi standa dami ek klaustreno t)a iord firials-
ligha at eigha oc firir radha til |)es er medh loghum verdhir af
l)eim sooth. t)ar medh. sagdhi ek Birni Eiriks syni fim aora fom-
gilda firir kost sin er han holt tili Biorgwina at sinni {>ai at Sig-
mnndir kom eighi moti honum at sinni oc engin hans loglighir
ymbodzmadhir Oc tili sanz yitnisburdar setti ek mith incigle firir
fietta bref er gort yar friadaghin nesta eftir midfostn a üij are
rikis mins herra Magnusar Noregs konnngs dottur sonar flakonar
konnngs
Abbed Thord i Jonsklosteret i Bergen og to andre Msend kondgjöre, at Ei»>
drid Jonstön solgte 12 Maanedmatsleie i Audnuland i Steindarfjord tu
Abbed har i Munkeliv for 18 Mark Söl? og med Ret til Gjenldsning
efter 6 Aars Forlöb.
Efter Afskr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No^ 9a
4to p. 37—38). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 37—38).
63. 25 Juli 1323. [Bergen.]
bref om Aadnulond i Steindar fyrdhi
OUam monnnm {)eim sem t)etta bref sea edhir h0yra senda
^ordhir abothi at lonskirkia i Biorgwin. Swein klerkir Fall a Lydhi
q. g. oc sinar veer gerom idhir kunnykt at a I>ai are er lidnir
varo fra burd vars herra lesu Christi m. ccc. uettra .xx. oc |>rir
vsßttir in feste lacobi apostoli. varom wer i hia er Endridhir Ions-
son seldi herra Iwari abota at Munkalifwi i Biorgwin oc klau-
strena tolf mata leigho. i iordh t)erri er Audnulond heitir i Steindar
firdhi. firir xviij merkir brendar i godham skirom Enskom psenin-
gom medh t>ni skilordhi at berra Iwar aboti scal fylia oc klaastrit
adhirnempde^ iordha vj usettir byggia oc bola tili fa Oc nw i haust
er kemir landscylld af taka En at sex vsBtrom lidhnom scall Ein-
1323. 49
dridhir l0ysa aftir iord sina {)egbar han vill firir iafn margha oc
iafn fegodha peninga sem han tok-oc luka alt at eiDom da)ghi oc
bafna lokit firir nattena helgbu Oc tili sanz vithnissburdbar set-
tom (veer) var incigle oc Endridbir sitb incigle firir {)etta bref er
gort var a t)ai are oc dsegbi sem f0r sighir
Fresten Thorgeir Ormssön kundgjör, at han har solgt 5 Maanedmatsbol i
Skapiadal i Gronvins (Gravens) Sogn i Hardanger til Abbed har i Mun-
keliy og hans Kloster for 2 Fund Malt og 1 Fund Mel samt med Ret
til Gjenlösning efter 8 Aar Forlöb.
Euer A&kr. fra 1427 i MonkeUvs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 144). — (För trykt i F. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 144).
64. 18 Oktbr. 1323. [Bergen.]
bref om Skaftadall i HardaDgre .x.
Ollnm monnum {)eim sem {)ettabref sia edhir b0yra sendir
^orgeir prestir Ormsson q. g. oc sina Ek geri idbir kunnykt at a
{)ni are er lidbit var fra burd vars herra lesu Cbristi m. ccc^ xx.
00 {)rir vsDtir in festo sancti Luce ewangeliste seldi ek herra Iwari
abota at Munklini i Biorgwin oc klanstrenn v mata boll j jord
[)eirri er Skaftadall beitir j Or^yniniar sokn j Hardangre firir ij
piind maltz oc pnnd mi^Is medh {)i skilordhe at klanstret scall
fylghia t)esse iordbu viij vsetir byggia oc bola til fa. en {)eim lid-
nnm scall ek f0rda iordh aftir l0ysa firir sliika aura sem ek tok j
ef meer likar Oc til sanz vitnisbnrdhar setti ek mit incigle firir
{)etta bref er gort var a f0rdu are oc dsegbi
Abbed Arne i Lysa og Hall, Frest paa Fane, kundgjöre, at Orm Bonde i
Löfeöy med sin Hustru Jorons Samtykke solgte 2 Maanedmatsbol i Aker
i Varalsöy til Abbed har og Munkelivs Kloster for 4 Mark Sölv i Fenge
og Varer.
Efter Aiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn, (Addit. No. 98.
4to p. 35). — (För trykt i F. A, Munchs üdg. af Brevbogen p. 35).
65. 4 Januar 1325. [HergeD?]
bref om Akir i Varalz 07
Ollnm monnnm {)eim sem (Jietta) bref sea edhir h0yra
senda Arne medh gndz forsio abbote i Lysa oc Hallir prestir a
Fana q. g. oc sina ver gerom idhir kunnukt at a {)ui aare er lidbit
xn. 4
50 1325.
Tar fra burd vars herra lesn Christi m. ccc. xx. vettr oc fim TSBtir
a ellifta dagb iola varo vitb i bia oc b^rdbom a er Ormir boode
i L0f80y selde berra Iware abbota at Muokalifne i Biorgwin klau-
streoo tili eignar medb samtiykt loronnar bnspr^yn bans |>iieggia
mata boll i iordb t)erri er Äkir beitir i Varalzay medb ollam {)eim
lannendom er tili bafnalegbit edba tili kan at falla firir iiij mer-
kir brendar i [lessom 0yri balfua lest korns. ix lanpa smars oc
balfna fimta mork pseninga medb t)oi skillordbe at berra abote scall
farnempda iordb byggia oc bola oc landscnld af taka ok klaustrit
akallo laust ewinlegba firir t)eim oc {lerra emiogiom f0r|^mpda
iordb egba Oc tili sanz vithnisbordbar settom mitb okor mcigle
oc f0rnempd bion siin incigle firir |)etta bref er gort yar a f0r-
nempdo are oc dsegbi
Golathingslagmanden Baard Peterstön tildömmer Munkelivt Kloster det Gods
i Swlte, Millioilne og Krangfiy, som Odd JonmuäH og hans Hostru Ulf-
hild gave Klosteret for ProveDt, men som Thorald Berkleif, der ikke
mödte efter Steyningen, paa sin Datters Vegne som Arving efter disse
.S^efolk gjorde Eloeteret stridigt.
Efter Aiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevboff i Uniy. Bibl. i Kbhm (Addit. No. 98.
4to p. 103—4). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p 108—4).
66. 23 Februar 1325. Hergen.
Jtem om Erang0ya etc. xj
Ollum moDDum {)eim sem (»etta bref sea edbir b0yra sen-
dir Bardbir Petirsson 6nlat)ings logmadhir q. g. oc sina {)at se
ydbir kannykt gort at brodhir Boduar i fullo vmbodhe herra Iwars
abota at Michials kirkia i Biorgwin oc {)es samma [stadar^ eftir f>ai
sem bref berra Iwars abota vattade kom a stefnu firir mik i konangs
garde i Biorgwin laagbardagbin uesta eftir osku odensdagh a setta
are rikis mins vyrdhnleks herra Magnus Noregs Swia oc 6ota
konungx kiserande a froralda Berkloyf at han beldir oc hindrar'i
vmbodbe dottir sinnar er arf tok eftir Odd lorannarson oc Ulf-
uilde huspr0yia hans iardhir ()$er er |)aa Oddir oc Ulfuildir gafno
vndir stadb bins belgha Michials i Biorgwin i pronentor sinar
oc sna heita i Sseltam y. mata leigha i Milliostnum halfs iij. i
Erang0ynni ix mata leigha vndir inciglom herra Bardar abota at
lonsskirkiu meistara Eirikx oc f^iodulfs i Engla garde |)at er her
medb fest^ nattnr Baro |)eir Halaardir rygir oc Haraldir Orkneyski
vitni vm firir mer medb soornom eidhi at brodhir Boduar stemfdi
1325. 51
I^oralda Berkl^yf til min man(a)dar stefnu firir oskuodensdagh oc
t^oraldir kom ekki i {)a stemfnu oc engi vsBrnd loghligh edha and-
saor af halfuu I^orald^ kom firir mik En brodhir Bodhwar tedi
firirsakt bref {)a setti ek medh ftillom lagha orskurd stad bins helgba
Michials at Mnnkliui i ba3fd oc eighu firirsagdraiardbaf)eirra sem
I^oraldir hellir oc hindrar firir stadhenom ospiltom ollum verndom
oc malefnum t^oralda vndir lagha orskurd vm {)8Br somo iardhir
t)seghar f'oraldir nill ^sßv medb loghum S0kia oc til sanz uitnis-
burdar setti ek mith incigle firir {)etta bref er gort var i [)eim
stadb dsegfai oc are sem f0r sighir
(») Fra [ tilskrevet over Linien. — (') Se ovenfor No. 15.
Fem Msend, der ere eller have vseret Lagmsend, kundgjöre, at Striden mellem
Munkelivs Kloster paa den ene Side og Orknö-Lagmanden Sighvat (Kolbeins-
tön) og hans Broderdatter Gudrun Olafsdatters Mand Sörkver paa den
anden Side angaaende 5 Maanedmatsbol i Thveit i Odde Sogn i Hardan-
ger, forligtes saaledes^ at Elosteret beholdt det omtvistede Gods.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 155—57). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 155—57).
(Se folgende No. og ovenfor No. 55 og 58).
67. 23 JoDi 1325. Bergen.
Jtem bref om Tbueit j Odda vj
Ollum monnum f)eim sem |)etta bref sia edir hoyra senda
Guttbormir Eolbisernarson logmadhir i konungs gardbe l^rondir
Haluardarson Eindridbir Simonarson logbmadbir i Biorgwin Bardbir
PetirssoD Oula{)iDgs logmadbir oc Eolbein lonsson Frostot)iDgs
logmadbir q. g. oc sina {)at se idir kunukt gort at herra Iwar abote
at Micbials kirkiu i Biorgwin oc brodhir Boduar firir sek oc alla
br^dir at Micbials kirkiu af einne balfw En Sigwatir logmadbir
i Orkneyium firir sik oc S0rkuir magbir Olafs längs firir sek oc
Gudruno Olafs dottir bnspraiu sina af annare balfw komo a log-
{>ing firir oss oc alla logbretto men j konungs gardbe i Biorgwin
Ions uoku aftan a vj are rikis vars vyrdbulegs berra Magnusar
Noregs Suia op Gota konungs kerdbo I)eir berra Iwar abote oc
brodbir Bodwar at {)eir br0dbir Siguatir oc Olafuir bofdu t^ekit
vndir sek oraetligba t)at v mata boll i I^ueitb er liggir i Odda
kirkiu sokn i Hardangre er berra Einar abote k^ypte af berra
Sneini Bryniolfssyni vndir stadhen oc bradbir at Micbials kirkiu i
Biorgwin eftir |)iji sem bref berra Sweins vattadbe oc om landskyld
a f0rsagdfari iordbu er t)eir kalladbost mist bafua vm v aar En
4*
62 1325.
^eir Sigwatir oc S^rknir veittn {)aa answor at herra Einar abote
at Michials kirkiu hafdbe at g07ma i klanstreoo fanndrod marka
forngilt er Sighordbi ^deuolsyni berra Einars abota b0yrdbi tili
busern er {)eir Siguatir oc Olafoir erfdba firir ij ysBtram adhir
en berra Einar abote andadiszt oc firir sakt bnndrad marka sogda
^eir berra Einar abota oc br0dbir til siin snuitb oc {»eim enga
grein adra firir gort En Jieir vendoszt Siguatir oc S^rkuir vitnom
tili at berra Einar abote bafdbe {)ai lyst at f0r8ogd iord bafde
komit i f0rda scnld Oc af ^m at bnarum |)aeggia |)otte sem bsedbi
myndi vardba vant oc seint oc {)r8Bttoaent ef {)eir skildn siin malefni
medb rettom lagba vsBgb enda ^s. somdo t)eir swa oc snttozst siin
a millom at fnllo bandssli at berra Iwar abote oc brodir Bednar
firir Sek oc alla adra br0dir at f0rsagdbum sfad oc Signatir firir
sek en S0rknir firir sek oc Gndmno bnspr0in sina swa {)o at bon
sam{)ykte adbir medb [)eim bsBtte skillordbe at berra Iwar abote
oc br0dbir at Micbials kirkin skildn frialsligba egba f0rsakt v.
mata boll i l'neit. en landskylder allar psdr er {)eir kalladbost mist
bafna skildn nidbir falla oc npp nsra gefna eftir godra manna
b0nastadb En {)eir Signatir oc S0rknir gafno npp alla ^a tili tolo
oc akisero sem t)eir bafdbu a stadbenom oc br0dronom at Mikials
kirkin oc varo t)a allsattom sattir vm firir sogd mallempni bnarir
nid adra at vitni allra logretto manna Oc tili sanz vitnisbnrdar set-
tom ver uar incigle firir {letta bref er gort var i {)eim stad are oc
dsegbi sem f0r sigbir
Sigkvai Kolbeinssön, Lagmand i Orknöy, kundgjör, at han har testamen-
teret Michaehklosierei i Bergen (Munkeliy) 5 Maanedmatsbol i Lydin i
Sogn og 1 i Sauraas til Bedste for sin Sjffil.
Efter A£skr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Uniy. Bibl. i Ebhvn. (Addit No. 98.
4to p. 108 -9). — (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Bre?bogen p. 108—9).
68. 7 Juli 1325. [Bergen].
bref om Lydbini i Sogni oc Sanrass — .s. iij
Ullnm monnnm Jieim sem |)etta bref sia edir b07ra sendir
Signatir Kolbeinssön logmadbir i Orkneinm q. g. oc sina. Ek
gerir idbir knnnykt at t>ä er lidbit var fra bnrd vars berra lesn
Gbristi m^. ccc. xx. oc fim vsetir gaf ek til Micbials klanstirs i
Biorgwin i testamentnm mitb vj mata boll i iordbnm {)eim sem swa
heita i Lydini i Sogni .v. oc i Sanrasi eitb eftlr ^j sem kanpa
1325. 53
bref min vatta t)aa sem t)eir hafaa. af syfiar ek {)etta mer oc vndan
minnm erfuingom vndir stad hins belgba Michials abotan oc bra-
dirna i |)eim gamma stadh sb msedban {)e]r halda ()at nidh mik oc
mina sali sem bref {)eirra vattar firirbydbir ek fauariom mann! {letta
ryinfua edha rofs men tili fa ^j at {)etta er min afli eftir ^y sem
gndh bafuir gefuit mer en i engar erfdir tsekit Oc tili sanz vitnis-
bnrdhar setti ek mith incigle firir {)etta bref er gort var a Selia-
manna voku aftan a f^rdu are
Gudmund Baardssön kündgjör, at han har solgt Ey stein Bergthors$Sn 4 Maa-
nedmatsbol i Nederhus i SöndQord for 12 Mark Sdly og med Gjenlös-
ningsret efter 10 Aars Forlöb.
Efter AÜBkr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit No. 98.
4to p. 116-17). - (För trykt i R A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 116-17).
69. 16 August 1326. [SöDdQord?]
£ — bref om Nsedra Husa j Sunfiordhum — iij
Ollnm moDDUm {)eim sem {)etta*bref sea edha h0yra sendir
GndmuDdir Bardarsson q. g. oc sina Ek gerir idhir knonykt at
ek seldi Oysteini Bertiorssyni iord {)a er ek atti i Sunfirdbi i
NsBdrom Hosom iiij mata boll medh skogbum alDauaghom oc allum
lonnendom |)eim sem til liggia fra forno oc nyin vttan gardz oc
innan firir xij merkir brendar var {)a sua god mork brend nyia
lanpom smi0r8 medh t)wi skillordhe at 0ystein scall fylgia tiiu
vsetir amalgat laust firir mer oc minom erfuingiom En tun ysetrom
lidnom ef ek nill f0rsagdha iordh aftir l0y8a {)a scall ek 0ysteine
firir iordhn sighia firir nottena helgo t)6SSom monnnm hia veran-
dom t)esso okro kaupi oc skilmala sira Sighurdhi Iwarssyni Snorra
^orbiarnasyni Olafne cabseini t^ostseini Finzsyni hnerrir en siin in-
cigle medh mino incigle setto firir {letta bref er gort yar a lan-
ghardaghin nesta eftir assumpcionem beate Marie nirginis a vij are
rikis mins vyrdhnlegs herra Magnnsar medh gndz misknn Noregs
Snia oc Gota konnngs
Abbed Am« i Lysa og 2 andre M^end kandgjöre, at Amund ThorhelssSn gay
Abbed Heming og Munkelivs Klosier 2 Maanedmatsbol i Dal i Bennesöy
i Ryfylke^ som han sely ha^de faaet i Betaling for et Skib.
Efter A&kr. fra 1427 i MunkeUys Brevbog i Cniy. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 9a
4to p. 47). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbpgen p. 47).
54 1328.
70. 10 Marls 1328. [Bergen?]
bref om Dali i Rennis 0y i Ryia fylke
AlluiD monnum {)eim sem {)etta bref sia edhir hayra senda
brodhir Arne abothe i Lysa Hostel n oc Amnndir Amundal q. g.
oc sina wer viliom at {)er vititb at wer varom i hia snom oc her-
dbom a er Amundir f^orkelsson gaf stadhenom at Mnokliui i Biorg-
win oc helt i hond herra Hsemingx abbota tweggia mata boll bit
stinna i Dale er liggir i Rennis^y i Ryiafylke er Ellendir fek
Amunde firir halfwa fimtando mork er ban atte at luka farnemp-
dorn Amunda i skipuerdh Oc tili sanninda ()es8ar sknldar lyktao
befuir Amundir f^orkelsson bref rasmanna i Biorgwin En tili san-
ninda at ban gaf f0rnempda iordh abotanom oc mnnkom at Mi-
chiels kirkin i Biorgwin settom wer var incigle firir I)etta bref er
gort var tweem nattom firir Oresorij a niinnda are VagnnBar
konungx Noregs Swia oc Gota
Kong Magnus tager Munkelivs Kloster i Bergen ander sin Beskyttelse og
Btadfeester de af bans Morfader Kong Haakon og dennes Broder Kong
Erik Klosteret meddelte Vsernbreve.
Efter Afskr fra 1427 i Munkelivs Brevboff i Univ. Bibl i Kbhvn (Addit No. 9a
4to p. 8—9). — (För trykt i P. A. MonchB üdg. af Brevbogen p. 8—9).
71. 12 Marls 1328. Bergen.
IVIagnus medh gudz misknnd Noregs ocSwia oc Oota konnngr
sendir ollum monnum {)eim sem {)etta bref sea sedhir h^yra q. g.
oc sina Wer oc radh uart saom oc ifuir lasom opith bref vndir
inciglom wyrdhelighra herra agetar aminningarberra Eirikx konnngs
oc herra Hakonar konungs modurfadhurs vars bins kserasta er {>&
var hertughe uattande at f)eir hafua taekitstadh hinshelgha Mikials
at Munklifui i Biorgwin. herra abota {)an sem ^sly er fare ocbans
bradbir medh allom [)eirra heimildar monnum oc alt gotz stadbarens
laust oc fast i konunglikt traust.^ t)ar medh saom wer oc radh vart
verndar bref {)at sem modhurfadhir uar hafuer sserligha gefnit fer-
nempdom stadh oc herra abota sidban ban uar tili konungs tsekin'
t)ui gerom wer idhir kunnykt at wer takom medh sama bsette fer-
nempdan stadh herra abota oc bradhir oc alt gotz laust oc fast
fornt oc nyth {)at sem stadhenom vardhar i gudz nald oc uart
konunglikt traust tili allra rettra mala, oc stadfestom far nempda
1328. 55
herra Eriks oc herra Hakonar modhur fadhurs uars Noregs konunga
bref i allom greinom oc articulis ord fra ordhe sem {)au vatta oc
forbiudhom fulkomligha hueriom manne huerrar stettar e^ha ti-
ghnndar sem huar er. at ueita nokrar rangar ranglighar agangor
adhir nempdom stad hins helgha Mikials. herra abota br0drom
bans, narnadhe t)eirra oc heimildar monnum »dha gotz stadharens
edha at riufua i nokoro {letta nart verndar oc stadfesto bref Nema
huar sem |)at g^rer uili swara oss i brefua broth atta morkom. oc
a ofaan sseta narre sanre vblidho Oc til sanz uitnisbordhar at
radh nart hefuir so sam()ykt setti medh naro incigle herra Erlingir
Vidknnnarsson drotsseti nar sit incigle firir {)etta bref er gort nar
i Biorgwiu Gregoresmesso dagh a niunda are rikis nars herra Paall
Bardarsson kancelser var incigladhe Jwar Audhnnnarson ritade
C) Se OYcnfor No. 12. — C) Se ovenfor No. 23.
Abbeden i Jonskloeteret, Officialen Ted ChristkirkeD og Gulathingdagmanden
kundgjöre« at Thorbjörn, Cborsbroder ved Christkirken i Bergen, gav
Abbeden og Brödrene i MuDkeliv 5 Maanedmatsbol i Vear i ^tafoes Sogn
i Oster og 4 Maanedinatsbol i Sexin i Ullensvangs Sogn, senere at ind-
löse for 4() gamle Mark, til Provent for Benedikt Romfarerssän samt des-
uden 25 gamle Mark i Brödrelag
Efter Afskr fra 1927 i Munkeüvs Brevbog 1 Univ. Bibl i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 141-42) — (FAr trykt i P. A. Muncbs Udg. ai' Brevbogen p 141-42 Qg
i Snhms Hist. af Danmark XII 8. 372—73). — (Se nedentor No. 79).
72. 21 Decbr. 1328. [Berpo.j
bref om Veho(m) i Ostir oc Saegsen i Hardangre — vj
Ollum monnum ()eim sem {)etta bref sia edhir hayra senda
brodhir l^ordhir abote at Ions kirkiu i Biorgwin Arne Kolbensson
officialis at Kristkirkiu i Biorgwin Bardhir Petirsson 6ula|)ings
loghmadhir q. g. oc sina Jdhir se kunnykt at a Thomas messo
dagh a x. are rikis vars virdulegs herra Magnnsar Noregs. sSyia
oc Oota konungs varom mer i hia oc saom handarband {)eirra herra
Hemioings abota atMnnkliae oc br^dranna af einne halfw oc sira
^orbiärnar korsbrodhir at Kristkirkin i Biorgwin oc Benedictz
Knmfarasonar af annare vndir {)i kaupi oc skilordhe at sire ^or-
biorn lauk |)a oc afhendi ser herra abota at Munkaliue i pronentu
firir Benedict v. mata boll i Vehom er liggir i Stafna)ss kirkinsokn
i Ostir. oc iiij mata boll i Segsin er liggir (i) Vllisnangs kirkin-
sokn firir xl. marka forna |)ar til scall han Inka fardom herra abota
56 132«.
T. merkir oc xx fornar i bredralagh. Bcal herra abote radha bjf-
ging oe bolom a fardom iardhnm se til ^es er |)ser verdba firir slika
aara aftir leysta sem far segfair En ef fernempdar iardhir edha
lassa gotz nerdba eigbi klanstreuo frialst edhaheimDit at logbnin
Sem fer er ekilt t>a scall sire f>orbi0rn Bwara klanstreno ollnm
fieim skadasem t>ar kao af at verdha Scall Benedict ber i moth
hafna frialst bordh at Mnnklini vm alla sioa dagha a fian baat
at ban Bcall bafoa half boUa af bredra nmngati a baarioni dsgbi
en brand oc bndharaardb oc allan annan rseth slikan sein adre
leikbrodbir haft hafua at forDO at Mnnkliai Kan oe eo til at
bffira at Beoedict mffilir edha garir nakora {la lati sem herra abot»
nil eigh(i) ^o\& f>a scall |)at -^rir oEficiali keraat ef peir rilia ei
Bialfnir heima BtettaBtzt Oc til Banz vitaisbnrdar settom wer var
incigle oc Bira l'orbierD Bit ineigle medb incigli herra Hemminga
abota firir {letta bref er gort rar a ferdom dieghi oc are
Hilgt hartti» knndgjör, at Laderiy, der udgjOr 10 Maanedmatsbol, ogsom
Abbed Hemimg og Brödrene i HunbeÜT hatde overladt bam fbr 23 J Hark
SOIt til Pavetiende, jgjen er indlOat af dem for samme Snm.
Efter Aäkr. fre 1427 i MunkelivB Brerbiw i üniT. Bibl. i ßbhrn. (Addit No. 98.
4to p. 108). - (För trfkt i P. A. Mimcbs üdg. af Breybcf[eii p- 108).
{So Na. 75 nedenfoT}. •
13. 25 Mai 1339. [BergeD?]
bref om Lsdhiray — .j.
Ollnm tnosnam |)eim Bero fietta bref sia edba beyra sendir
Belghi IwarssoD q. g. oc Bioa Ek geri idhir knnoykt at iordh
(la er Lsedbire; heitir. xt mala boll er herra Hemmingir medb
gndz foreio aboti at Munklifni i Biorgwtn oc bradhirner hofdhn
Belt mer firir halfiia iij mork brenda oc tutagho tili panatiwndar.
bafna Jicir af mer aftir Isyst firir iamgodba anra sem ek i lagdhi.
«i; beim {jessi iord. frials firir mer oc minom eftirkomandom Ttan
allrar akiserslii Oc. til. Banz ,ritnisbardhar fek ek [leim [)etta bref
„medb rapii ineigle ei- |gort'yar,ipfepto,,Vrbani a x are rikis vars
Vif^hnlegs herra HajgDnsar meäb snd^'mi'Bknud ^Noregs Saia oo
nAwtilA-iiA en-r.iün'.'^. i ii^-.;ii -.'•^ ii1"i;-jV i üwi '^'f.i-t .v (:iibaii3a -liiii
-iii^ii}| »BdJiimiliV (i) i'iv-.v^il i;. fi!ngr)& i lUnl ^'r.in i_!ii oo .iJteO i
ÄJOiln ßil^il «">'''fui üAui i;j!ii Uri^S iii rJK| uiMcl cjdßrit .(x "lilö aios
1329. 57
Abbed Thord i Jonsklosteret i Bergen og tre andre Msend kundgjöre, at
Svein Jontsön overdrog Abbeden og Brödrene i Munkelivs Kloster Retd-
olfsthveii i Hardanger med Ret til Gjenlösninfg.
Efter Afekr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i Uniy. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 180-31). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 130—31).
74. 29 Jnni 1329. Munkeliv.
bref om Reidholf8{)neit j Hardangre — iiij
Ollmn monDom [[)eim^ gudz vinom oc sinom {)eim sem {)etta
bref siaedhir heyrasendat^ordir abote atlonskirkia IBiorgwinRampn
loDSSOD Jon Biarnason t^osteen prest son [q. g. oc sioa wer gerom
idhir] kunnykt at wer varom i hia oc
... dz a 8 dall
medh ollam t)eim luDoendom er . •
[IJiggia oc til kunnu at koma firir [merkir bjren-
dar vegnar i godbnm skirum Enskom [peningom medh] ()i skilorde
at fardir herra abote oc klanstrit 8[call farnempda io]rd eigha byg-
gia. bola tili fa oc laDd8k7ld af [taka] • . . i j y(etir 8amfa8ta tiiu
lanpa sm0r8 a hnario are s[can] f0rDempd iord ho8a sek 8ioIf vtan
alla klanstirsei^s tillseghu. verdbir nakot ofrialst i |)es8are iordhn
scall herra abote oc klaustrit taka af haD8 kaapayre fyrsta er gndh
gifnir han vtan af l8lande koma at 8inni hnndrad vadmala firir
hueriar ij merkir pseninga er na ganga 80 mykit sem farnempt
iardbar yerd vinzt oc msetzt scall fardir Swein lonsson {lessa iordh
aftir l0yst haftia i f^rdan tima oc firir seghia firir nottena helgha
oc psk slika aora npp loka alla i einn sale sem han tok var f)etta
kanp gort at Michials klanstre i Biorgwin a x. are rik[i8 vajrs
yyrdhulegs herra Magnnsar medh gndz mi[sknn No]reg8 Snia oc
Gota konnngs jn festo apostolornm beati Petri et Pauli Oc til
sanz yitnisbnrdhar settom wer (war) incigle oc fardir Swein lonsson
Sit incigle firir^{)etta bref er gort var a sagdhom dseghi oc are
(0 Fra [ igjen ndslettet.
Helg9 harssön kundgjör, at Laderoy, Lidarland og Läynmg, tilsammen 31
Maanedmatsbol, som Abbed Heming eg Brödrene i JlffifiAe/ti) hayde over-
kdt ham for 46j Mark Sölv til PaveUenden, igjen ere indlöBte af dem
for samme Som.
Efter Aftkr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Oniy. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 108). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 108).
(Se ovenfor No. 73).
58 1323.
75. 20 Decbr. 1329. [Bergen?]
Jtem om L»dbir0 Lidhaland oc L^ningar — ij
Ollnm monnum t)eim sem (»etta bref sia edha h07ra sendir
Helgbe Iwarsson q. g. oc sina Ek gerir idbir kunnykt at iardhir
t)ser er swa seita Lsddirej Lidarland oc Layningar eitb mata boU
oc XXX er berra Hemmiiigir medb gndz forsio abote at Mankalifoe
i Biorgwin oc br^dbirnir bafdo seit mer firir ba(l)fna vij mork
brenda oc fioratigbi tili paua tiundar bafna {)eir af mer aftir l08t
firir iamgodha aara sem ek i lagdhi Ero {leirn {)essar iardbir allar
frialsar oc lidbugbar firir mer oc minom eftirkomandom vtan allrar
akisBrslo Oc til sanz vitnisburdhar fek ek {)eim (»etta bref medb
mino iocigle er gort var in nigilia sancti Thome apostoli a ellifta
are rikis mins virdhuleghs berra Magnusar medb gndz miskno
Noregs Snia oc Oota konungs
Tre Mflßnd kundgjöre, at Ogmund Thorkehsön erkjendte at have givet Mi-
ehaelsklosurei i Bergen til Provent for ag 4 Maanedmatsbol i Siufarjod
og lige saameget i Skore, begge paa Voss, samt 3 Maanedmatsbol i Drm$
i Hardanger.
Efter Afiskr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 9a
4to p. ÖOJ. — (För trykt i P. A. Munchs Udgave af Brevbogen p. 50).
76. 14 April 1330. [Rergen.]
bref om Dragb i Hardbangir oc Stafnariod oc Skoorwm
upp a Voss — 8. oc s.
Ollnm moDDnm I)eim sem {)etta brefsea edbirbayra senda
Sigwatir Eolbeinsson Benedikt Rnmfarason oc t^orleifoir Odzson
q. g. oc sina Wer niliom idbir knnnykt gera at wer varom {>ar i
bia oc b0rdbom vidbirgongn Ogbmundar I'orkelssnnar iat ban
bafdbe gefnit i pronentn sina tili klaustirs hins belgba Micbiißls i
Biorghwin tili eninlegbar egbnar *t)as8ar iardbir a Voss i Stnfa
riodbe iiij mata boll j Skoorwm iiij mata boll Jtem i Hardbangre i
lonardals sokn balfs iij mata bols i Dragbe Oc tili sanz vitbnis-
bnrdbar settom wer var incigle firir {)etta bref er gort var a fyrsta
snmars dagb a ellifta are rikis vars vyrdbeligx berra Magnnsar
medb gndz misknndb Noregs Swia oc Oota konnngs
1330. 59
Orm Ogmundisön i Kappen kundgjör, at lian 25 Marts solgte 2 Maaned-
matsbol i sin Gaard Svineland paa Yaralsö til Abbed Heming i Munkeliv
for 12 Ore Sölv i Engelske Penge for hvert Maanedmats^l og med Ret
til Gjenlösning.
Efter A£skr. fra 1427 i Munkeli?s Breybog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 148). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 148).
77. 3 Mai 1330. [Bergeo.]
bref om Swinaland i Varalz0y — xvj
Ollnm monnum {)eiin sem {)etta bref sia edhir b0yra sen-
dir Ormir Ogmundarson i Eappanam q. g. oc sina Ek nill idhir
kunnykt geri^ at a Marie messo dag i longa fostn a {)ai are er
lidnir varo fra bardh vars herra lesn Christi m. ccc^ oc xxx vsetra
»eldi ek herra Henimingi abota at Manklini i Biorgwin ij mata boll
i iordh minni {)eirri er Swinaland heitir er liggir i Varalz07 firir
xij aura brenda i skirom Enskom pseningom haart mata boll medh
pi skillorde at farnempdir herra Hemmingir abote scall {»essare
iordh fylgbia oc landskyld af taka nw j haust oc sb {)ar tili er ek
hefuir aftir l^yst f^rda iordh medh iamgodhnm p8Bni(n)gom sem herra
abote fardir lagde i oc til sanz vitnisburdbar setti ek mit incigle
firir {)ett8 bref er gort var a krosmesso dagh hin farra a |>ai are
sem f0r sighir
Hauk Erlendiiön og to Lagmffind udstede Transscript af Brevet No. 41. b
oyenfor.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 115-16). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 115-16).
78. 2 Jali 1330. [Rergen.]
Ollnm monnnm Jieim sem {)etta bref sea edhir h0yra senda
Ankir Erlendzson Bardhir Petirson Onla [)ings logmadhir I'rondir
Erakason logmadhir i Biorgwin q. g. oc sina wer viliom idhir knn-
nykt gera at wer saom oc ifnir lasom bref heilt oc oskanet medh
hangandom inciglom heilum oc oskaddom herra Biarna Erlings
sunar herra Erlings Ämundarsunar herra S0rknirs Andressunar
herra Hanks logmanz adhir nempdz swa vattaude ord fra ordhe
[Her folger Brev No, 41. b ovenfor], Oc til sanz vithnisburdhar
settom wer f0rdir men var incigle firir {)etta [bref transcriptum er
gort var in festo sancti Switoni a xj are rikis vars vyrdhnlekx herra
Magnnsar medh gudz misknn Noregs Swia oc Gota konnngs
C) Fra [ igjen adslettet.
S
60 1331.
Abbed Hemmg og alle Brödrene i Mumkeliffs Kloster knndgjöre, at desolgte
til Ambjöm Starte 3j Maanedmatsbol i Stre Mjelde i Oster for 4 gtiofe
Mark for h?ert MaaDedmatsbol og med Ret til GjenKtaning efter 10 Aan
Forlöb.
Efter Afekr. fra 1427 i MonkeUvs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit Na 9&
4to p. 123—24). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Bre?bogen p. 123-24).
7». 12 Marts 1331. [Bergen.]
bref (om) afsta Mialde j Ostir
Ollum moDonm t)eim sem {)etta bref sia edhir hayra sendir
brodhir Hemmingir medh gndz forsio abote oc allir bradhir atMi-
kials kirkiu i Biorgwin q. g. oc sina pater noster ver ailiom idbir
kunnykt gera at a xij are rikis vars yyrdbalegs herra Magniuar
medh gudz misknnd Noregs Swia oc 6ota kon[nngs] seldom wer
Anbirni swarta iord nara halft liij mata bo[lI] er liggir i Ostir oc 0f-
(s)ta Mialde eitir. iiij morkom foroom [firir] hnseria mata leigho maedhir
|)ni skillordhe at farsagdhir Anbiarn scall fylghia x vsetir farnelnpde
iordh. byggia bola til fa oc landskyld af taka En x vsetrnm QMl-
nnm) er var hnsers dagh iord til aftir lansnar medh slikom aorom
sem adhir nempdir Anbiarn [lagdhi^ i farda iordh En {)at varo yiij
pnnd mials. vij laupar smars .v. hudhir xl. alna hafnar vadhar
Oc til sanz vitnisbnrdhar settom ver var incigle firir (»etta bref
er gort var in die sancti Oregorij a {)y are sem far sighir
(^) Fra [ aabent Rum i Codex.
Thrond Krahessön, Lagmand i Bergen, tilkjender Broder Hogne paa Mm-
kelws Abbeds og Klosters Yegne de 4 Maanedmatsbol i nedre Sexin, som
Benedikt Romfarstän havde givet Klosteret i sin Provent, men hyonf
Bryt^ulf paa Sexin i 2 Aar havde forholdt samme Landskylden i Hen-
hold til Sira Paal Styrkaarssöne Forbud.
Efter 2Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 96.
4to p. 120—21 og 139—40). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen
p. 120-21 og 139—40). (Se ovenfor No. 72).
80. 15 Juli 1332t Bergeo.
bref om nidre Sexin — yij
a. Ollum monnom (»eim sem fietta bref sea edhir hayra sendir
^rondir Krakason loghman i Biorgwin q. g. oc sina knnnykt ge-
rande at a xiij are mins virdhnlegs herra Magnnsar medh {^dz
nadh Noregs Swia oc Gota konnng a midniko daghin nest eftir
1332. 61
Selio uoku komo t)eir a stefno firir mik brodhir Hogne a vsegna
herra abota oc klaustirsens af Mnnkalif af einne halfno oc Bryni-
olfuir a Sexin af annare kerdbe brodhir Hogne at Bryniolfnir hafde
olokit tuenner landskyldir af iiij mata boll af nidre Sexin er Be-
nedict Bomfarssou hafde lokit i pronento til Munkalifs firir sek.
gek Bryniolfuir {)a nidh at {)at var sat oc sagde at sire Pall Styr-
karsson hafde forbndhit honnm nakrom at Inka {)a landskyld vtan
Sek. Oc af ^j at so profuadizst firir mik at herra abote hafdhe
ath oc fylgt f0rdom üij mata bol oc landskyldaaftsekit oc Bryniol-
fnir f^rdir nidhgek t)esso ollo oc |>at at han» hafde lokit herra abota
landskylda af farde iord om iiij aar swa at {insennir landskyldir
varo |>a olokna t^ni aar t>dt min logligh orskurd at Bryniolfnir
skall Inka herra abota landskyld so mykia sem eftir stendir ocat
herra abote scall egha frialsligha firir rada oc landskyld af taka
fardre iord til t)es at hon verdhir medh loghnm soth af honnm Oc
til sanz vitnisbord setti ek mith incigle firir {letta bref er gort
nar i Bergwin a dsBghi oc are sem f0r sighir
bref om *SeaBm — iij
b. Ollam monnnm {leim sem {letta bref sea edhir hayra sendir
f^ondir Erakason loghman i Biorgwin q. g. oc sina knnnykt ge-
rande at a xiij are mins vyrdhalegs heu*a Magnus medh gudz nadh
Noregs Dana oc Oota konangs a miduikudaghin nest eftir Selia
uoku komo {)eir a stefnn firir mik brodhir Hogne af negna herra
abota oc klanstrens af Mankaliue af einne halfv^ oc Brynniolfnir a
Sexin af annare Eerdhe brodhir Hogne at Brynniolfnir hafdhe
vlokit tnennar landskyldir af iiij mata boll af nidre [Sexin^ Seem er
Benedict Romfarsson hafdhe lokit i pronentn til Mnnklinis firir
Sek gek Bryniolfuir |)a nidh at [)at nar sat oc sagdhe at sire Pall
Styrkarsson hafdhe firirbndhit honnm nakrum at Inka {)a landscnld
vtan sek Oc af {)ni at so profnadhist firir mik at herra abote
hafdhe aat oc fylgt farnempda iiij mata [boli vm iiij ar^ oc land-
skyld af tffikit oc Bryniolfnir f0rnempdir nid gek {lessn olln oc {)y
at han hafdhe lokit herra abota landskyld af oftdu mata hole vm
iiij aar swa at tnennar landskyldir varo [)a oloknar {)ai nar ^aX
miin loghligh orskurd at Bryniolfuir scall luka herra abota land-
skyld swa mykla sem eftir stendir oc at herra abote scall egha
frialsligha firir radha oc landskyld af at taka f0rdre iord tili {)es
at hon nerdhir medh loghnm soth af honum^
C) Fra [ igjen udslettet. — (*J Resten er udeladt i Vidissen^ der er dateret
24 Oktbr. 1396 (se nedenfor).
62 1333.
EiK^rtuf 5tm«iitf jofi kundgjör^ at han har solgt til Board Johsmöh og Jonhars^
siin et Stykke Jord (i Bergen) med 2 Ildhose, hvorfor de have orer-
draget harn 2 Maanedmatsleie i Honbortiad, indtil de have betalt Ejöbe-
summen som er 15 Mark i gangbar Mynt.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkeliys Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 83-84). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 83—84
og i Suhms Bist, af Danmark XII S. 386-87).
81. 14 Juli? 1333. [Bergen IJ
bref om Honbora [ssetre^ gtadhom — viij
Ullnm monnnm {leirn sem |)etta bref sea edhir bayra sendir
Endridir Simunarson q. g. oc sina Ek uill idbir kunoykt gara
at ek befair sali Bardbe lonssyni oc Jooe Iwarssyne vttan fra
kisellara t>6im er {)eir atto adbir oc ifn tili kisellara mins {)es er
innan stendir at gardlidinn oc |)ar medh ij eldbuss. tnftir oc swa
longt fran sem iamgengt ()aer bosonom t)eim er stodbo ifair ()u»-
ran gardhin nidri mote grasgardenom oc fram i veitena oc at ban
scall bawa frialsa wtfarslo oc inforslo i gardben oc balla nppe
balfwo gardlidbeno nidh okkir oc scnlo mitb sialfoir bosa ifnir
gardblidbenom oc bafnom uitb skilt bonum firir {)essar tnftir xy
merkir pseninga (lessar sem nw ganga {)ar til bafnom nitb set
bonom tili eignar tnsßggia mata leigbo i Honbora stadbom pc ska-
lom vitb Inka bonom landskyld |)ar tili er nitb bofnnm loket bonom
XY. merkir oc tili sanz vitnisbnrdbar setti ek mitb incigle firir
{)etta bref er gort var Suitnnar messo aftan om banstit a xiiij are
rikis vars vyrdbnligs berra Magnnsar Noregs Swia oc Qota konnngs
(^) Fra [ igien udslettet.
Erlend Arnefjord kundgjör, at han har givet i sin Provent til MunkeUos
Kloster i Bergen 11 Maanedmatsbol i Eik i Jondals Sogn i Hardang^
mod at erholde ssedvanlig Underholdning som andre Proventfolk.
Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98.
4to p. 57—58). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 57—58).
82. , 20 Juli 1333. [Bergeo?]
bref om Eik i Hardbangre
Ollum monnnm {)eim sem {)etta bref sia edbir bayra sen-'
dir Erlendir Ärna fiordbir q. g. oc sina Ek nill idbir knnnykt gera
at a xiiij are rikis mins vyrdheliks berra Magnnsar medb gndz
misknnd Noregs Swia oc Gota konnngs gaf ek i pronento mina
tili Mnnkalinis i Biorgwin ellifwo mata boll i iordb {)erri er beitir
1333. 93
Eik i Hardhangre i lonardals sokn medb ollnm {)eim lunDendam
8em liggia oc leghit hafna at fornw oc nyio medb [)m skillordhe
at ek scall hafua presta maldrykkin i hwart mall buern dagb oc
t)niligha vttakn hafna sem baft hafna adre pronentu men gerir ek
for sagdbn klanstreno frialsa oc ledhngha |)essa iordh firir ollnm
minom erfaingiom oc akalzsadba lansa Oc tili sanz vithnisburdhar
setti ek mitb incigle oc {lessir men er hia varo {)esso kanpi Petir
bonde. Eirikir SDopir Margreta bnspraya sin incigU firir {)etta bref
er gort var a Marghretto messo dagb a forsagdbn aare
Ambjöm Guldtmed kundgjdr, at han med äamtykke af sin Hustru Gunhild
har solgt til Abbed Heming i Munkeliv 10 Maanedmatsbol i Indreiun i
Eid i Hosangers Kirkesogn i Oster for 12 öre Söly for hyert Maaned-
matsbol, hvilket Gods skal Tsere Elosterets fulde Eiendom, hyis det ikke
er gjenlöst om 10 Aar.
Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i Univ. Bibl. i Kbhyn. (Addit. No. 98.
4to p. 89). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 89 og i
Suhms Hist. af Danmark XII 8. 395). — (Se nedenfor No. 85).
83. 15 Mai 1334. [Rergen.]
[Eidh inretanet^ bref om Inritwn i Ostir — .j.
Ollnm monnnm ()eim sem {letta bref sea edha bayra sendir
Anbyon gnlsmidhir q. al oc sina Ek nill idhir knnnykt g^ra at
ek seid! herra Hemmingi medb gndhs forseo abota at Mnnklini i
Biorgwin iordh mina er uEidar Inritwn heita tin mata boll medh
sam|)ykt oc bandarbande Gnnildar kono minnar er liggir i Ostir
i Hosangir kirkinsokn tolf aurom brendom hnartmata boll i {lessom
anralogbnm tin merkir brendar i Enskom pseningom. fim merkir
brendar i bndhom oc smari. ixlaupa | firir mork brenda ix hudhir
firir mork brenda medh |)esso skillordhe at herra abothe f0rsagdir
oc klanstret scal fylgia iordhinne farsagdre tin vsetir landskyld af
taka. byggia oc bola tili fa. en at lidnnm tin vsetrnm scall ek
aftir laysa medb {inilikom oc iamgodhum paeningom sem ek tok
i oc sighia firir iordhn at logbum er ek nill layst hafna En ef t)a
er eighe aftir l^yst {)a scall klanstret adhir sakt egha til alda
odhals (»essom monnnm hia verandom herra Hanki Erlendzsyni.
Petre bonda. Gudbrande j Skegginom Oc til^ sanz vitnisbnrdbar
sette ek mitb incigle oc far sagdhir men siin incigle firir |)etta
bref er gort var a fimtande are rikis mins vyrdheligs herra Mag-
64 1335.
nnsar medh gndz misknn Noregs Snia oc Gota konungs a Hai-
nardz nokn dagh o(m) varith
(') Med Haand fra 16de Aarhandrede.
Guimund BaardsMön, Chorsbroder ved Ghristkirken i Bergen, kmidgjör, at
han har solgt 2 Maanedmatsbol i Reidieier i UUensvangs 8ogn til Hostni
Margreie Siefniidaiier for 3 Mark SöIt, 8om han har oppebaaret.
Efter Afiskr. fra 1427 i Mimkelivs Brevboff i ünir. Bibl. i Kbhm. (Addit No. 98.
4to p. 131). — (För trykt i P. A. Mönchs Udg. af Brerbogen p. 131).
84. 4 Narts 1335. [Bergen fj
bref om Reidssetir j Hardangre .v.
Ullnm monnnm {)eim sein {)etta bref sea edbir hayra sen-
dir Gndmnndir Bardharson korsbrodhir at Krist kirkiu j Biorgwin
q. g. oc sina Ek gerir idhir knnnykt at ek selde Ifargrete bns-
prayin Stefnis dottir ij mata boll j Reidssetre er liggir i Vllinaangs
sokn firir iij merkir brendar til enenligbar eignar bneriar iij mer-
kir brendar er bon lank meer |)egbar i bond ^esBom monnum bia-
nerandom t'osteine Finzsyni Fridreki Arnasyni oc til Banz yitbnig-
bardbar sette ek mitb incigle oc farsagdbir men siin incigle firir
{)etta bref er gort var a laugbardagbin nesta firir Perpetne et
Felicitatis a xvi are rikis vars vyrdalegs berra Magnosar medh
gndz misknn Noregs Swia oc Gota konnngs
Beste i Stopper kundgiör, at han har solgt til Abbed Hemmg i Monkeliv
i Maanedmatsbol i Eid i Oster for 6 öre Sölv med Ret tiT GjenlöBning.
£fter A6kr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 57). — (För trykt i P. A. Mönchs Udg. af Brevbogen p. 57).
(Se ovenfor No 83.)
85. 5 Februar 1336. [BergeDl]
[Eid P bref om Eidb i Ostir
Allnm monnnm {)eim sem |)etta bref sea edbir b0yra sendir
Bessi i Stoppom q. g. oc sina Ek gerir idbir knnnykt at ekseldi
berra Hemmingi abota at Mnnkalifwe b. mata boll i Eidbom er
liggir i Ostir firir sex anra brenda medb f)esso skilordbe at herra
abote scall |)essa iordb eigba oc landscnld af taka alt {)ar tili er
ek l0ysir bona aftir medb iamgodbnm anrnm sem ek tok firir
fiessom monnnm hia verandom l^osteine Finsson Fridreiki Ama|
1336. 65
t
Oc tili sanz vitnisburdhar setti ek mith incigli firir {)etta bref er
gort var in festo Agathe a xvij are berra Magüusar medh gudz
miskundb Noregs Swia oc Gota konungs
C) Med Haand fra 16de Aarhandrede.
Eystein Bergthorssön kundgjör, at han har solgt til Abbed Hogne i Munkeliv
og bans Klosterbrödre 4 Maanedmatsbol i nedre Sundfjord i Strandviks
Sogn med SkoY og Makrelüske for 12 Mark Sölv i Penge og Varer.
Efter Afekrift fra 1427 i MunkelivsBrevbogiüniv.Bibl.iKbhvn. (Additam. No.98.
in 4to p. 143). — (För trykt i JP. A. Muncbs üdgave af Brevbogen p. 143).
8(>. 24 Oktbr. 1331. [Bergen.]
bref om Sandfirdhi i Stranduikar sokn viij
Ullnm monnum f)eim sem ()etta bref sia edbir bayra sen-
dir 0ystein Berdborsson q. g. oc sina Jdbir se kunnykt at ek
seldi berra Hogna abota at Munkliui med sam])7kt br0draDna at
fardo klaustri iiij mata boll i Snnfyrdi i naedrum busom i Strand-
uikar kirkiu sokn medb skogom oc alna uogbom oc ollum Innnen-
dom ])eim til liggia edba legbit bafua fra forno oc nyiu vttan
gardz oc innan firir xij merkir brendar a ])an bat at berra abote
lauk meer iiij merkir brendar i Enskom pseningbom oc iiij
merkir brendar i vadmalom oc iiij merkir brendar i sm0re oc
budhom var f)ar i iiij budbir oc xx. oc xij laupa sm0rs ()essom
godbum monnnm i bia verandom ])esso okro kaupi Bassa Eirikx-
syni Andrese Sebiarnar syni Katle Halzsyni Birni Bingsa Oc til
sanninda her om setto f)eir sin incigle medh minu incigle firir
|)etta bref er gort vart a friadagbin nesta firir Symonis et lüde a
xix are rikis vars virdbnlegs berra Magnusar medh gudz miskun
Noregs Suia oc Gota konungs
Erling Vidkunnssön kundgjör, at han har givet Halvard Asmundsson Fuld-
magt til at sselge det Jordegods, han eier i Hardanger.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 67). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 67).
(Jfr. folgende Brev).
81. 1 Novbr. 1331. Bergen.
Ollum monnum f)eim sem ])etta bref sea edba h0yra sen-
dir Erlingir Vidkunnarson q. g. oc sina Ek gerir idhir kunnykt
at ek hefuir fengith Haluardhe Asmundarsyni mith fult oc loglikt
XU. 5
66 1337.
ymbodh at selia iardhir minar {)8ßr Bern ek a i Hardhangre. Oc tili
sanz vithnisburdhar setti ek mith incigle firir f)etta bref er gort
var i Biorgwin friadagbin nestaeftir alla heilagra messo a nitiande
are rikis mins vyrdbulegs berra Magnusar medh gndz miskand
Noregs Swia oc Gota konungs
To Lagmsend og fire andre Msend kundgjöre, at Hahard Asmmmdssön aam
Ombudsmand for Hr. Krling Vidkunnssün solgte dennes Gaarde i Har-
danger, nemlig 12} Maanedmatsbol i Olvik, 6| i Medalthveit, 2 i Geiiska-
ieter og 1] i Fon til Abbed Hogne i Munkeliv for 110 gamle Mark og
traf en Del andre Foranstaltninger i Hr. Erlings Anliggender.
Efter Afakr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 65—67). — (För trykt i P. A. Miinchs üdjeave af Brevbogen p. 65-67
og i Suhms Hist. af Danmark XII S. 408).
88. 24 Februar 1338. Munkeliv.
bref om Forsa Ollaikar Medhaltnseith GeitzskassBtir i Hardangre
.0. m. oc g. Olaik Medbaltneitb GeitzskassBtir
Ollum monnum f)eim sem f)etta bref sea edbir hajra senda
Iwar Ändresarson Gnla [)iDgs logbmadbir Sigbardbir Sigwatzson
logbmadbir i Orkneiom. Hakon Iwarsson. Hiarande f^oraldarson
Kolbein Ändresarson oc Fridbekir Ärnason q. g. oc sina wer gerom
idbir kunnykt at a Matbie postola messo dagb a nitiande are rikis
vars vyrdbulegs berra Magnusar medb gudz miskun Noregx Swia
oc Gota konungx varom wer i bia i stufno berra Hogna abota at
Munkalifui i Biorgwin oc saom a at adbirnempdir berra abote
af senni balfw oc Haluardbir Äsmundarson vmbodes madbir berra
Erlings Vikunnar sonar af annare eftir f)ui sem ombudz bref bans
vattadbe ])at sem wer saom oc ifuir lasom oc ber er msedbir fest.^
toko bondom samman msedbir f)ui skillordbe at Halfuardir sseldi
berra abota ])er8ar iardbir af balfw berra Erlings i Olluikom halfs
])rettande mata boll. i Medball[)uaeitb balfs seaunda mata boll
Jtem i Geitzskassetre tueggia mata boll oc i Forse balfs annars
mata boll sem ban sagdbe at berra Erlingir atte i Hardangre medb
ollum lunnendom fornom oc nyium tili aewinligbar eignar oc frials
forrsedbis ärir aellifw tiio marka forngilda medb ])essare npp lykt
at berra Hogne abote f0rnempdir lauk ])segbar a. adbirnempdom
dsegbi Haluardbe vidbiiliakandom fimtan mserkir vegnar brendar
i Enskom pseningom oc fim mserkir brendar vegnar i .smidhado
sylfri oc ])ar tili f)rettan bundrodb pakka vadmals oc attatigbi aloa
1338. 67
hafnar vadhar En medh herra abota oftnempdom stodho heima
firir eith stettar kaer lokat gylt vttan oc innan sem honom var i
paDtfa ssBth adir firir tuttugho laupa smi0rs oc firir ein gulring sem
honom var en adhir settir i panth firir pund Enskt af uegna herra
Erliügs ellifw maerkir forngildar aeftir [)että sculd 8k0ytti Haluardir
Fridiki Arna syni adhirnempdom tili herra abota om atta merkir
forngilda {)SBr sem Haluardhir atte at Inka honom firir strengh f)an
sem han k0ypti af honom tili Islandz fars herra Erlings. oc herra
abota takande vidhir ()ersRare scnld skoyting jattade Halnardir
medh handabande at luka Fridhiki fulkomligha f)ersar adhir nemp-
dar atta merkir Oc tili sanz vithnisbardhar setti Haluardhir medh
varom incigiom sith incigle firir f)etta bref er gort var i stad daeghi
oc aare sem^f0r sighir
(0 Se foregaaende No.
Broder Jon, Abbed i Se\je, og 3 andre Msend kundgjöre, at Thorkel Berg-
ulfssön solgte tu Abbed Hogne i Munkeliv 6 Maanedmatsbol i Vervik i
Bonster (Vormster) Sogn i Ryfylke for 9 Mark Sölv, om hvis Betaling
nsermere Aftale blev truffen.
Efter Afakr. fra 1427 i Munkeüvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 163-64). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 163—64).
89. 4 August 1338. MuDkeliv.
• bref om Vaeniikar
Ollnm monnnm ])eim sem f)etta bref sia edhir hoyra senda
brodhir Jon medh gndz forsio abote i Selio Omundir Bergulfsson
Bi0m Eilifsson Bardhir Iwarsson q. g. oc sina Wer uiliom idhir
kannykt gera at a daghin nesta eftir Olafs vokn sidhare a xix are
rikis vars virdhulegs herra Magnusar medh gudz misknn Noregs
Snia Gota konnngs varo wer i hia (i) stnfuo herra Hogna abota i
Mnnkliui i Biorgwin oc saom a at t^orkell Bergulfsson seldi herra
abota iordh |)a er Vernikar heita er han atte sex ma^a boll er
liggir i Bonstrar kirkia sokn i Ryiafylke medh ollnm Innnendom
fornom oc nyiom tili eninleghar eignar oc frials forrsedhis firir
nun merkir brendar i |)e8sare upplykt at herra Hogne abote fardir
laak |)eghar a adhirnempdom dsBghi l^orkile vidhirtakandom fim
merkir brendar i smidadho sylfri En medh herra Hogna abota
oftnempdom stodo heima halfuir ninnde skildingir Enskir oc tnttn-
gho firir sculd {)a er han var skuUughir klaustreno eftir |)etta skul-
skaytti torkill Biarnarde vilrebok til [)ueggia marka brenda er
68 1338.
^orkill var skyldugir hanom oc herra abota taka vidhir {»essare
sknldskoyting Oc iattadhe t^orkill mtedhir handarbande at laka
banom Oc til sanz vitnisburdhar setti I'orkil sith incigle medb
varom inciglom firir ])etta bref er gort var i stad dsBghi oc are
sem far sigbir
Tre Msend i Ullensvang kundgjöre, at de i Kapeilet paa Oppedal i flere
andre Msends Nservserelse optegnede de Graver af Jordegods i Hardanger
og paa Voss, som af forskjellige Personer vare giyne til UUensvangs Kirke,
for at der altid künde vsere en Leieprest.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra UUensvang). Brevet har kun havt
2 Segl, der mangle. (Se Bjargyigar Kalfskinn, udg. af P, A. Manch, S. 79—80
og Dipl. Norv. I No. 123 og 126; II No. 559; III No. 15a og 161; IV No. 6).
90. 20 April 1340. OppedaK
Ollum monnum ])aeim sem ])etta bref sia sßda boeyra senda
Juar j Oppudale, Erlingr a Lofthnsum Baerghliot a Agha q. g.
ok sina yör se kunnight at ()ar varo mer j hia j boenbnsina a fyr-
naBmfdom boe er Arne Aulfirs son Thorer Kolbiarnar son j vmbode
t^ostseins Skarfs ok busproey sinnar Juar a BlsBidin firir sik raeik-
nado ok ansBmfdo sua margbar jaröer sem gsefnar varo kirkiunni
a Wllinswangbe tili ])es8 at laeigbu praestr skilldi vsera adfenlsegba
at fyrsagbdre kirkiu var [)at ia ok sam])ykt fra Ragbnu Martasins
dottor a JastoÖom, Tbostaeins Skarfs ok allra [)8eira er sinar jarder
bafÖu gaefet aÖr naemfdri kirkiu at ])aßir skilldi f)at allt ballda ok
bafa er fyrnaemfÖr Arne ok Tborer gsBrdo af [)SBira vsBgbnade var
ok ])a anaemfdar huar lagbu oft nsemfdar järder ok afbsende busBr
()ae8sa sina giof a ()ui sama are tili SBfenlaBgbrar aeigbnar vnÖir
oft nsemfda kirkiu, Item gaf fyrnaemfd frv Ragbna ix manada mata
bool j Lidarbusum jtem j Loftbusum ballft vij jtem j Mala .ij.
manada mata bool liggbia f)sessar ansBmfndar jarder a Wooss,
jtem gaf oftt naemför Arne v. manada mata bol j t^uaeitt er liggr
j Vikceyia kirkiu sokn jtem iij j Raeidsaßtre jtem gaf Baergbliott
bussproeyia bans, v manada mata bol j Engbiasaetre, liggbia l)8essar
jarÖr j Wllinsswangbs kirkiu sokn jtem iij j Solbiorghum, jtem
OgbmonÖr a iEidi gaf ij manadamata bol j Torfblam, liggbia
[)aßssar jarder j Wlluikar kirkiu sokn, jtem j Gudmundar t^naßitt i
manadarma bol, j Jonadalls kirkiu sokn, jtem Haerborgb hass-
proeyia bans gaf, viij, manadamata bol j Asaeimi j Skodinvikar
sokn, jtem Margbretta a ^idi gaf vij manadamata bol j Esspjni
1340. 69
jtem fyrnaBmfÖr ^ostsein Skarfr gaf iij. ma bol, j Haalsnsesi
ligghia [)8B88ar jarder j Wllinsswanghs sokn jtem gaf fyr naemfÖr
Juar a Blaeidin ma bol j Froeyrai iii bol j Manzs akre ma bol j
Hiordalee. liggbia |)8essar jarder j Odda kirkiu sokn, Jtem gaf
Brynilldr Arnadotter ii ma bol jtem gaf Asslaugh a Saßxin, ij,
ma bol, jtem gaf fyr naemfÖr Juar j Oppudale ok bans hussproey
seit ma bol, skall nu lukazst iamfnan balft, en sidan allt er han
er allr, skall Isßighu praestr sa er til er skipaÖr [taka^ xx j Iseighu
sina, En sa er a kirkiuna skall bafa fioritigbi firir'borÖballd bans,
varom mer fyrnsemfder men bia |)essare r8eikni(n)gh ok gserd {)es-
som monnom bianserandom Olafi a Sexin ^ostaßin l^orkiells syni ok
raorgbum adrum godom monnam biauserandom, ok tili sannynda
ber vm settom [mer fyrnaemfder] men okkor insigbli firir |)etta bref
er gortt var j Oppadali a |)ossdagbin j paska [wikunne a] f)ai are
er lidit war fra burdar tid vars berra lesu Cbristi |)US8bundrat
ara ok ccc ok xl
Bagpaa: vm iarder kirkiunnar i Vllinsuange — Med Hsender fra
I7de Aarhundrede: Hoffuit brefif om tbenn iord som tili WUitzwangs
prestebol [ligger]. — 1. Hoffvet brefif om adskillige jorder Ullens-,
vangs presteboel gifven oc tillagt. — Blefif mig lefifueret dette brefif
afif Marite S. fl: Jacob Grims (Grons?) daatter boendis paa Acber
15 jn Januar. 1624. And: Joan : C: Fast. Kindzerw. m. m. jtem en
scbrefifuen bog samme tijd, buorudj findes antegnet, prestens jorder.
— Lest for Rette for 6 mennd paa Meeland denn 25Aprilis 1626:
Niells Rijs. Egenn baandtt. — Med samme Haand: Lest for Rettenn paa
Wllennsnanngs waartinng denn lOAprilis 1627, — Lest paa Melland
den 3 Nouemb. 1631. Jens Tomesen Ebdtsss. — Lest for Retten
paa Wllensuangs scbibredtz waarting den 12 Aprilis Anno 1632.
Hans Brock. E. bandb. — Lest paa Meland den 21 May, Ao: 1634.
Jens Safifrensen. E. haand.
(0 Fra [ tilßkrevet over Linien.
Hroder Hogne^ Abbed i Michaelsklosteret i Bergen, og bans Konvent kund-
gjöre, at de have tilladt Eirik FAnarssön at oprydde og bebygge Eloste-
retsJord Herfangsdal^ som er 5 Maanedmatsbol og ligger i BruviksSogn
i Oster ; ban skal eie Halvparten af Jorden, der bar ligget öde i 10 Aar
og er stserkt bevoxet med Skov, og foröyrigt svare en passende Land-
skyld og Aabod samt vedligebolde Husene.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 81). ~ (För trykt i P. A. Muncbs üdg. af Brevbogen p. 81).
70 1340.
m. 11 Juli 1340. [Bergen.]
bref om Herfangsdall i Ostir — iiij
üllum monnum j)eim sem {)etta bref sea edhir hayra sen-
dir brodir Hogne insedhir gudz t)olomodhi abothi at MichialB kirkin
i Biorgwin oc aller conuentu brodbir f)es gamma stadhar q. g. oc
siDa pr. nr. Wer gerom idbir kannykt at a Benedictz messo dagh
om sumareth a [)y are sem lidhit aar fra bardh vars herra lesn
Christi m. vsBttra ccc oc xl vettra var [)essi kaupmali millim varr
oc Eiriks EiDars(saDar) om eina iordh fim mata leighü er liggir i
Bruuikar kirkiu sokn i Ostir oc Herfangsdalir heitir er t>a hafdhe
audh lighit om tiiu vaetir oc miok skogh vaxen at wer fengom honum
{lessa iordh aa [)aD haat at adbir nempdir Eirikir skildi rydia
hena oc huss upp gera a sin kost vndir |)y skilordhe at han oc
bans erfuingiar skildu ()essa iordh eigba halfua |)ar i mote skildi
han oc bans erfuingiar swara allre abadh oc allum hnsom leigho-
forom uppe balda a forsagdbre iordh seuenligha. skildi berra abotbe
oc brodhir taka t)i'ea laapa smors a fysta are f)SBghar sem for-
nempdir Eirikir kome tili adbir nempdariardbar oc iamnan sidhan
se {)y meira sem iordh wrdhi meire eftir skynsamra manna matbe
loghligba til kallodbom skildi iordh firir badhom vaxa til land"
skyllar oc konunge tili leidhangirs Oc til sanz vitnisburdhar set-
tom ver var incigle firir f)etta cirographum er gort uar a dsBghi
oc are sem for sighir
Finn Ogmundssön kundgjör, at han har givet Munkelivs Kloster i Bergen
det Maanedmatsbol, som han eier i Rud i Hardanger^ til Sjselelgselp og
Bönnehold for sig.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98.
4to p. 132-33). - (För trykt i P. A. Miinchs üdg. af Brevbogen p. 132-33).
92. 2 Decbr. 1340. [Bergen?]
bref om Rudh i Hardangre — ix
Ullum monnum |)eim sem t)etta bref sia edhir boyra sendir
Finnir Ogmundarson q. g. oc sina Ek gerir idbir kunnykt at ek
hafuit (o : hafuir gefuit) klaustreno at Munkliui i Biorgwin f)at ma*»
boll sem ek a i Rudhi oc liggir i Hardangre til euinligbar eignar
mik til salo hialpar oc bena hallz Oc til sanz vitnisburdhar sette
1340, 71
ek mith incigle firir j)etta bref er gort var a laughardaghen nesta
eftir Andresmesso a ij are oc xx. rikismins virdhulegs herraMag-
Dusar medh gadz miskun Noregs Swia oc Gota konungs
Haakon Gunnarssön kundgjör, at han til Proyent og Sjsele^jselp for sig og
sin Hustru Thora har skjseoket Michaelskloster et i Bergen 50 Maaned-
matsbol i 4 Gaarde paa Lister samt 7 Mark Sölv, hvorhos der jer truffet
nsermere Aftale om Eostholdet.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 100 f.). — (För trykt i P. A. Munchs üd§. af Brevbogen p. 100 f.).
93. 12 Marts 1341. [Bergen?]
bref om Skeimin Eollaland Viluistoda oc Vagba a Lista —
8. V. oc V. .vj,
Ullum monnum {)eim sem |)etta bref sia edhir boyra sendir
Hakon Gunnarssön q. g. oc sina Ek uill idir kannykt gera at a
Gregory messo dagh a xxta oc adhro are rikis mins virdhulekx
herra Magnusar medh gudz miskun Noregs Swia oc Gota konungs
gaf ek fire mik oc t'oro huspr0y mina i prouento til Michials
klaustirs i Biorgwin gudbi til heidbirs oc hinom heilagba Micbiale.
okir til euinlegs bordhaldz oc salom okrom til hialpar fimtigbi
mata boll i f)essom iordbom sem ber ssegbir frialst oc akiserolanst
fire buariom manne til alda odals. forst i Skeimini atian manadamata
boll er liggir a Lista i Vannesyns kirkiu sokn Jtem i Eollalande
nitian mata boll er liggir i Rostbnsese i Avmdstadar sokn Jtem
i Viluistodbom tiu mata boll er liggir ä Spind i Hselkbna kirkiu
sokn Jtem i Vagbe J)riggia mata boll i j)erre samre sokn |)ar
medh gaf ek farnempdo klaustri tili seau marka brenda i adhir
nempda prouento Jattadhe herra abote oc allir brodhir bans okir
her i mothi slikam math oc dryk sem prestbr0dhir hafua i con-
uento oc t)eghar pitenz oc bior sem [)eir hafua oc luttakande verdha
alz [)ez godz er gerizst i adhirnempdo klaustri a nattom oc a
daghom. [)ar medh sculom vith vttaka tili huaria til manadha pund
miols oc twa laupa smors huart okart tili kostar vtan mith viliom
i abota husom seta En {)seghar sem gudh krsefuir andar okrar [)a
eignast klaustrit beggia okra seng swa sem annarra prouento manna
En ef swa kan tili baera at ek kome eighi tili oft nempdar pro-
uento sßdha adir nempd l^ora huspr0y min {)a scal {)o far sakt klau-
stir adhir nempdar iardhir aeigha at swa fastu oc frialsu fire hua-
72 1341.
riom manne sem mitb hafdhom iafnan a f0r<in pronento setidh Oc
til Ban vitbnisbnrdbar setti ek mith incigli fire [)etta bref er gort
var a dsegb'i oc are sem fer sighir
Vidisse, dat. Marts 1346, af et paa Aga udstedt Brev, hvorved tre Msend' i
kundgjöre, at Eilif paa Berven (üllensvang) og hans Sön Helge solgte til
Helge Thorstens$ön 7 Maanedmatsbol i nedre Berven for 7 Eyrlag for
hvert Maanedmatsbol og erkjendte at have oppebaaret Betalingen.
Eiter Afskr. af 9 April 1627 i norske Rigsarkiv (fra UUensvang). Seglene, und-
tagen No. 2, vedh»nge utydelige. (Se Dipl. Norv. IV No. 302, 481 og 939).
94. 9 (162) >lai-ts 1346. VossevaDgeo.
Allem mannom tbeim sem tetta bref, sia eder haira, senda
Odder ocb Suend Halla synner, ocb Brynniollffr Brynniollflrsanni,
q: g: ocb sina, yder see kunnungt, at a to[rs]dagen i annare wickn
faste, a syaande are oc tatyaga rigis vars verdulags herra, Mag-
nusar, med gnds meskunnd, Norgis, Saea och Skaana konangs, a
Wangenn aa Wos, saom wir, oc fyrrirlasom bref terrand Arnnbiar-
ner oc Arna ä Agge, och Asolf a Sexsenj, vnnder oskader jnnd-
seiglum, terrand so vattende ord efter ord, som her fyllger,
Allnm monnum teim sem tetta bref sia eder hayra, seoda Arn-
biornn Ogmundarsonn, Arne i Age och Aasollffer Hallduardasan,
q: guds och sina wir willium hnarknnnugt, at tar varum wirhia,
och h0rdum aa, a, Aga, er ther kopteest, vider Eilififuir a Ber-
uina, och Hellghj Torstennsonn, och Hellghj Eilufifsenn, a Beruina,
met thj skielorde at terra forne fegar, Eilufifer och [Hellghj^ S0n
hans, sellde Hellga Torstönsynna, syan, mamataboll i nedra Ber-
uina, met inra lutauom, fyre syau [mamatabolP kyrlaug, huart
mamataboll, sellda forne Eilluffer och Hellghj tetta forne vij mama-
taboll, seffuennlegbia, vndan seer och sinnnm efterkommandom^
vnder Hellghja Torstensson, och hans efterkomenda, wider tille-
ghium och tilloghum, och ollum Innnendom, tbeim som tili hafina
liggit at forno, genngo terann Eilloffer, och Helghj sonn-banns vider,
at tha hafde ter[ann] huerie pending, heilan och halluan, af Hellgj
Torsstensyni, efterthj sum i kaup terran kom, ocb tili sant widnnis-
byurdar, settom wir fornefnnder mennd var jnndseigle fire tetta
breflf, och tili sannt vitnnisbyurdar, settum wir varum jndseiglum
fyre tetta vdschrifft, er giort var i Stade och aare fyrneffndom,
Beckiennder wij efterskr^e Niells Rijs, sorenschriffuer v^j Harannger lehnn,
Hanns Christofifersönn paa Luttrumb, lennsmannd i Kindtzeruig sogenn, Omund
1346. 73
Loffthus, lennsmannd i WUennsuangs sogenn och skibrede, Mickell Hougser, Tho-
mis Jostadt, och Jonn Jo8tadt,-at wij haffuer seet och for os er lest it gameltper-
gamends breff, nogit musskorenn, met tre wskade jnndseigle vonderhennggendis,
Jydenndis ord fra ord^ som forschrefPüit staar, thet bekreffter wij for^e mennd, met
vorig zigneter tili ydermere widnisbyrd wnndertrugte, som er offenntlig lest och for-
kynnt tili Wllennsuanngs waartinng som er holdenn thenn 9 Aprilis anno 16'27,
Bagpaa, yngre: Kiöbe bref paa siu mamatteboel j nedre Berfven j Vlens-
vang sogn
Te8(t)er (et ulseseligt Navn).
(') Fra [ tilskrevet over Linien. — (*) Fra [ igjen udslettet.
Thore Flik, Lagmand i Bergen, og to andre Msend kundgjöre, at Sira Einar
Jonssön, ProYSt paa Vansyn paa Lister, kjöbte af Abbed Hogne i Mon-
keliv Landskylden for det indevserende Aar af Klosterets Jordegods paa
Agder samt paatog sig at bebygge Gaarden Amdal paa Lister.
Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 36). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 36).
95. 22 Mai 1340. [ßergeol]
bref om Amdall a Lista
Ollam monnum {)eiin sem t)etta bref sea edhir hayra senda
t*orir Flikkir loghmadhir i Biorgwin 0yuindir uicarius a Wanne-
syn a Lista. Olafair Äsulfsson q. g. oc sina kunnykt gerande at a
manadaghin nesta firir helgha f)orsdagh a seaunda aare oc xxta
rikis vars vyrdhulegs herra Magnusar medh gudz nadh Noregs.
Swya oc Skane konungs varom meer i hia kaujje {)erra herra Hogna
medb gndz {)oloiDodbe abota at Munklifae i Biorgwin oc {)aeggia
bradra f0rnemdz klaustirs sem swa heita Teitir oc Aslakir af
einne halfw En af annare halfw sira Einar lonsson profastir a
Vannesyn a Lista Var {)etta {)erra kaupp at profasterin keypti
allar f)aßr landskyllir sem f)eir eighu a Ogdhum firir attatighi ma-
nadhamata sin |)ridiungen i huerin sm0re hudhom oc voro oc geldu
bu. oc npp Inka nw i baust er kemir at Michials messo i Biorg-
win oc f)annegh tili abyrgiazst. scall oc profasteren hasa iordhena
Amdaler swa at hon se vsell boll eftir godra manna mate Er f)etta
kaupp |)erra ekki lengir en f)etta eith aar sem nw er inne Oc tili
sanninda her om settom mer fernempdir men var incigle firir {)etta
bref er gort, daeghi oc are sem for sighir
/
74 1347.
Stein Gudthormssön kundgjör, at han har stillet Abbed Hogne i Monkeli?
3 Maanedmatsbol Jord, som han eier i Kyrvih paa Lister^ til Sikkerhed,
om han skolde komme tilkort i sit Regnskab for hans og Klosterets Om-
bud paa Lister, ligesom ogsaa Amund Amßnnssän yderligere er gaaet i
Borgen for ham.
Efter Afekr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. ( Addit No. 98.
4to p. 101). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 101).
%, 29 Juli 1347. MuDkeliv.
bref om Kyruik a Lista ~ vij
Ollum monnum f)eim «em {)etta bref sia edhir hayra sendir
Swein Gutthormsson q. g. oc sina Ek uill idhir kunnykt (gera) at
ek bafair vedsa3th herra Hogna abota at Munkalifui [)riggia mata
boli iardhar er ek a oc Kyruik heitir swa framt sem mar brestir
nakot i rsekningh i vmbodi |>ui er ek hafuir a hans vsegna a
Lista edbir klaustreno verdhir mitb vmbodh til skada edha missn.
swa oc hefui Amundir Arnfinzson borgat alt {/at er mer brestir
meira msedhir klaustrit en farnempd iord swarar Oc til sanninda
her om setti han sith incigle medh minu incigle fire [)etta bref er.
gort var at Munkaliui i Biorgwin Olafs noku dag fera ec viij are
oc XX. rikis okars virdhulegs herra. herra Magnnsar medh gndz
nadh Noregs Swia oc Skane konungs
Fire Msend kundgjöre, at de overvare en Overenskomst meliem Sira Hahard
HelgessöHf Prestr ved üllensvangs Eirke, og Salomon Sigurdssön, hvor-
efter den sidste slgsenkede Prestebordet sammesteds 2 Maanedmatsbol
Jord i Aar tun i Hjordal i Odde Sogn (Hardanger) for Aariidehold for
*hans Forseldre og to Brödre paa visse nsermere angivne Betingelser.
£fter Transscript af 19 August 1355 i norske Rigsarkiv (fra Ullensvang).
Brevet har kun havt 4 Segl, der mangle. (Jfr. Dipl. Norv. V No 119).
»7. 10 Septbr. 1347. Mauge (üllensv.)
/illum guÖs vinum ok sinum ])eim sem t)etta bref sea eds^
hoeyra senda Amundr Arnbiernarson luar t^orgyls son Ellingr
Askels son ok Sigfus Halla son q. guÖs ok sina ydr se kun^
night at manadaghen nesta eftir Maria moesso dagh sidre a xx ok:
niunda are rikis vars virduleghs (herra) Magnusar med guÖs nad Norex^
Sya ok Skane konunghs, varom mer j. hia j. setstofonni .j. Mauga
saom ok hoeyrdum a. so vattande ord eftir ordde sem her seghir.
er {)eir heldo hondum saman sira Haluardr Helgha son prestr
at Vllinsuanghs kirkiü, af einni balfuun en af annare Salomon
1347. 75
Signrdar son med |)ai skillorde at fyrnemfdr Salomon gaf kirki-
unni .a. Vllinsaanghe tili prestbordsens .ii. ma bol iardar er liggr
.j. Artuninu .j. Hiordale .j. Odda kirkiu sokn .j. Hardanghre
tili evenleghrar eignar .a. [)an baat at prestr eftir prest at Vllins-
uanghs kirkin skall balda artid fadur bans ok modor badar saman
.a. [)an dagb sem stendr skrifuat artid fadur bans [)ar med skal
ok baldaz, artidir Aslaks ok Orms broedra bans a. {)an dagb sem
hnar stendr ritad j. bokenne skalu t)essar aminningar vbrigdilegba
halldaz efenlegba med salotidum moesso ofre ok ringingb .j. of-
nemfdri kirkiu, en ef prestr fellir nidr fyrnemfd artida bold eit
ar eda tuau ()a skall lanzskyldena sua mykla sem [)a feller af fyr-
nemfdri iordu, taka Salomon sialfr eda bans erfingiar ef ban er
allr En ef fellir .iij. ar .j. sampt sua at ei verda baldnar, {)a
skall fyrnemfd iordh falla aptr til eignar vndir Salomon eda bans
arfa, skal ok prestr sa rada bygbd ok bola a ofnemfdri iordu sem
pa er ofnemfda kirkiu eigand[e], verdr ok f)esse iord eigi frials
kirkiunni ok med lagba dorne af benne tekin, [)a skal Salomon
Qda bans arfar fa kirkiunni addra iord iamgoda ok sva mykla,
verda ok einiir buarir odals men |)es[s]ar iardar lidugbir at Iceysa
hana aptr firir fulla aura f)a skulu fyrnemfdir aurar l[egg]iaz jn
.j. iord adra kirkiunni tili eignar ok til sannenda ber vm settu fyr-
nemfdir men sin insigli Amundi Anbiernarson ok Gautr Sigurdar-
son ok Ivar t^orgylsson Hauardr Sigurdarson Sigbfus Hallason
iirir [)etta transkriptum er gort var .a. Vllinsuangbe midmkudagben
nesta eftir Maria moesso dagb en fyrra a .xvj. are ok xx rikis
vars virduleghs berra Magnusar med guÖs naad Norex Sya ok Skane
konungbs
Bagpaa, lidt yngre: Breff vm ij matabol j Artuninu j Hiordale —
Afeget yngre: No. 2. — No. 11. — Dette brefif er om 2 mammatte
boel i Hiordal i Odde Kircbe Sogn.
Golathingslagmanden Paal Knulssön og Peter Brynjulfssön kundgjöre, at
Eindrid Atlfjömssm solgte 3 Maanedmatsbol Jord i Skaaladal i Birkelands
Sogn paa Nordhordland for 1 Mark Sölv for hvert Maanedmatsbol til
Ivar AndressSn med Ket til Gjenlösning og med Sikkerhed i Ahisaker
i Eintserviks Sogn.
Efter Afiakr. fra 1427 i Munkelivs ßrevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 149 --50). — (För trykt i P. A Munchs üdg. af Brevbogen p. 149-50).
(Jfr. Dipl. Norv. II No. 295, III No. 275 og X No. 33).
I
76 1348.
08. 3 Auoust 1348. Bergen.
bref om Skaladali i Birkjlandz sokn — xviij
Ullam monnum ^eim sem |)etta bref sia edhir hayra senda
Pall Knatzson Gnla[)iDgs logmadhir oc Petir Bryniulfsson q. g. oc
sina Mith gerom idhir kunnykt at a Olafs noka dagh sidhare a ix
are oc xx rikis vars virdbalegs herra Magnnsar medb gadz nad
Noregs Swia oc Skane konangs varom mit i hia i Krist kirkin i
Biorgwin saom oc boyrdbum a er Endridir AsbiarDasoü selde Iware
Ändressyni medb fullo bandabande iij mata bolls iardbar i Skala-
dal! sem liggir i Birkilandz kirkin sokn a Nordbordhulande medb
ollum latum oc lunnendom fornom oc nyium sem t)ar til liggia oc
legbit bafua fra fornu oc nyia vtan gardz oc innan bonum oc bans
erfuingiom tili frials forra^dbis firir mork brenda baart mata boll
Vidbirgek ^sl farnempdir Endridbir i samma bandabande at
adbirnempdir Ifnar bafde lokit bonum bwan psening beilan oc
balfuan firir farnempda iordb eftir [)ai sem i kaupp f)eirra kom
verdbir Ifware oftnempdom nakot vfrialst j {)e880 iij mata bole j)a
scal han iin ganga i iordb forsagdz Endrida sem Alnisakir beitir
er liggir j Kinzaranika sokn i fiardangre tili swa mykils sem ban
lauk firir adbirnemft iij mata boll scall oc oftnempdir Endridbir
adbirsagdba iordb aftir l0ysa a bnariom dsBghi sem ban uill firir
f)nilika verdanra sem Ifuar lagdbe i Oc tili sanninda ber om set-
tom mit incigle okar firir ])etta bref er gort var i Biorgwin a
dsegbi oc are sem for sigbir
Ingeborg Munansdaller vselger sig Gravsted i Munkelivs Kloiter ved Siden
af sin Mand ^ikulas {Plogpmning) og testamenterer Klosteret til Sjsele-
fajselp for sig 10 Lrobsbol i Hvam i Hvamsö Sogn samt en blaa Silke-
kaabe og et guldindvsevet Hovedklsede.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 84). — (För trykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 84).
(Jfr. folgende Brev samt Dipl. Norv. I No. 300 og II No. 312).
99. 19 Septbr. 1349. liergeo.
bref om Hwam i Hwamsoyar kirkin sokn i Sogne — ix
•In nomine domini amen Ek Ingeborgb Mnnans dottir^
gerir t)etta mitb testamentnm gudbi tili beidbirs oc ollam helghum^
monnum oc meer tili salo bielpar forst at ek kyss mer legstadh bia^
brodbronom i sancta Micbiaels^ klaustre firir varrar frw altare bia
1349. 77
Kikulas minom. gefuir ek {)ar tili tiu laupa boll iardbar i f)erre sam-
mu sem adhir var idhir gefuin er Hwam heitir er liggir i Hwams-
0yar kirkiu sokn i Sogne medh ollum lannendom sem tili bennar
liggia oc leghit bafua fra forno oc nyiu vndir ^i skillordbe at
bradbirner skulu minaazst salo minuar i buarre varrar fru messo
en f)eir bafua bwart bon er lesen edba sangen dagbligba oc ewin-
ligba ero oc brodbir skyldugbir at balda alltiidb mina medb f)eim
samma baette sem for segbir gefuir ek idbir bradrom. ein blan
Silke mottull medb skillmala t)eim at per balle xxx. sala mesna
firir saall mina oc eitb galrsent skautb om at bafua vars berra
likam Oc til saninda ber om setti ek Ingeborgb Munans dottir
niitb incigle firir })etta mitb testamentum er gort var i Biorgwin
laugbardagbin nest eftir krossmesso om baustitb a xxta. oc elliufta
are rikis mins vyrdbeliks berra berra Magnusar medb gudz nadb
Noregx Swia oc Skane konungs
(■) Forst har her staaet: sanctse Birghitt, men sidste Ord er udslettet.
Nikulas Plogpenning vselger sit Gravsted i Munhelivs Kloster og testamenterer
det med Samtykke af sin Hustru Ingeborg Munansdatter 11 Löbsbol
Jord i Hvam i Hvamsö Prestegjseld i Sogn for sin Sjsel,
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 84-85). — (För trykt i R A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 84—85).
100. 10 Septbr. 1349. Bergen.
Jtem bref om Hwam .
•In nomine domini amen Ek Nikulas ploghpseningb gerir
{)etta mit testamentum gudbi tili beidirs oc iomfrv sancte Marie oc
ollum gudz belgbom monnum oc mer til salo biselpar heill at sam-
uitzsko f)o at se krankir i likam minom. farst at ek kyss mer leg-
stadh at sancta Micbiaels klaustre i Munkliui fire varar frw biliate
gefuir ek t)ar tili medb samt)ykt Ingebiorgbar Munans dotter medb
bennar bandarbande oc sam[)ykt tiu laupa boll iardbar i Huamme er
liggir i Hwamssoyar kirkiu sokn i Sogne vndir j)ui 8kiil[male^ ordbe
at brodbirne sculu minnast salo minna i buarre ;varar frw messo
en {)eir syngia oc IsBsa euenligba. Ero [)eir oc skyldugbir at balda
mina altiidb euenligba Oc tili sanninda sette ek mitb incigle In-
gebiorgb Munans dottir firir {)etta Nicbolasar mins testamentum er
gort var i Biorgwin medb sam()ykt minne a laugbardagbin nest
eftir krosmesso om baustitb a xxta. oc ellifta are rikis mins vyr-
s
78 1349.
dhulegs herra herra IdagDasar medh gadz nadh Noregs Swia oc
Skane konungs
C) Fra [ igjen udslettet.
Tkorgeir Thor Steins»^ kundgjör, at han har valgt sig Begravelsessted i
Munkeliv i Bergen, hvortil han for sin Sjsei testamenterer, hvad han ad-
ligere havde lovet i Provent for sig, nemlig 20 Maanedmatsbol i Vik i
SöndQord, samt slgsenker derhos Klosteret 2^ Maanedmatsbol i Sviaslok
i Lindaas Sogn og i Lobs Leie i Dale i Halsna samt en Solrskaal for
Bönnehold.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 49—50). - (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Brevbogen p. 49— ÖO).
101. 26 Septbr. 1349. Monkeliv.
bref om Dali i Hosnu oc Viik j Snndfiordhnm oc Swiaslok
i Lindass sokn — .y. oc .s.
Jn nomine domini amen Gerir ek f^orgeir f^orsf>einssoD
ollum godhum monnum kunnykt at a laughardagbin nesta firir
Michials messo gerdhi ek f)etta testamentnm firir saal minne heill
at samuizsku ()o at krankir i likama {)es8om monnnm hia veran-
dom Joni Sighurdz syni oc Iwari Eriingssyni at ek kyss mer
leghstadh at Munkliui i Biorgwin at ek gifuir nw |)a sammu iordh
til klaastirsens firir sali mina sem ek hafdhe adbir iattadh firir
mik i prouento oc swa heitif .XX. mate. boll i Viik er liggir i Vikir
bygd i Sundfiordham til seuinleghar eignar medh ollnm lunnendom
sem tili liggia. ])ar medh gifuir ek f0rnempdo klanstre halft {»ridia
mata. boll i Swiasloki er liggir i Lindass kirkin sokn oc halfs lanps
leigho j Dale er liggir i fiosnu [)ar medh eina sylf skall er sten-
dir ellifw aura mer tili artidhar balz Sculu {)esser Intir allir frial-
ser Munkliui firir mer oc minom erfuingiom til euinlegbar eignar
Oc tili sanninda her om sette ek mith incigle medh f0rnempdra
manna inciglom firir ()etta bref er gort var at Munkliui 1 Biorgwin
a fornempdo dsBgbi a ellufta oc tutugbta are rikis mins vyrdbe-
ligx berra. herra Magnnsar medh gudz nadb Noregs Swia oc Skane
konungs
1361. 79
Eong Haakon VI stadfaester og udvider de Breve og Privilegier, som hans
Pader Eong Magnus og de tidligere norske Eonger Haakon V og Erik samt
dieses Fader Eong Magnus have meddelt Munkelivs Kloster i Bergen.
Efter Transscript af 28 Juni 1392 (se nedenfor), indfört 1427 i Munkelivs Brevbog
i Univ. Bibl. i Ebhvn. ( Addit. No. 98. 4to p. 9—10). — (För trykt i P. A. Munchs
üdg. af Brevbogen p. 9-10. - Jfr. ovenfor No. 3, 12, 23 og 71).
102. 23 JoDi 1361. Bergen.
Haken medh gudz nadh Noregs konungir son Magnus
konnngs sendir ollum monnum l)eim sem {)etta bref sea sedhir hoyra
q. g. oc sina. wer uiliom at |)eer uithir. at wer oc radh uart. saom.
ifnirlasom oc inuyrdheligha skodhadhom bref Magnasar konnngs
Eriks oc Hakonar suna hans konunga oc Magnusar medh gudz
misknndb Noregs Swia oc Skane konnngs fadhur uars {)au sem {)eir
hafua gefnit stadhenom hins helagha Mikials at Munklifui. abota-
nom oc munkom f)es samma stadhar oc ollum f)eiTa varnadhe gotz
oc hemildar monnum til styrks verndar oc frialses Oc af {)ui at
wer vndirstodhum i {)eim samma brefwm at varir foreldra konungar
i Norighe hafua klaustret upp bygt at upphafwi oc krununnar oc
konungdomsens eignir fengit {)eim tili uidhirlifuis er {)ar veita oc
uppehalda gudz embete. [)a stadfestom wer medh {)esso uaro brefwi
oll f0r sagd vara foraeldra bref oc priuilegia i ollum greinom oc
articulis ord fra ordhe sem {)au vatta euinligha gudhe til heidhirs
oc herra abota oc klaustrens varnad ollum til {)arfuinda Oc leg-
giom [)etta |)ar til af varom nadhom. at vi firirbiudhom at nakor
dyruist vera ifuir biodhande herra abotan edhir nakro f)ui klau-
streno vardhar edha nakrar {)yngslur klaustrena til at biodha
Yskaddo pafualigho ualde oc heilagrar kirkiu loghum j andlighom
lutom. skulu oc aller {)eer sem mistyrma edhir rangar agangor
ueita herra abota oc klaustersens sweinom oc uarnadhe swara oss
fullu brefuabrote atta 0rtoghöm oc [)rettan morkom oc |)eim rseth
sin eftir loghum halfw aukin sakir {)essa vars brefs. [)ui firirbio-
dhum wer fulkompligha ollum monnum adhirnempdra varra for-
eldra priuilegia oc frelse oc {)essar varar nadhir oc stadfesto at
bindra edhir talma firir f)eim i nokrum luth. ne riofua edha rofs-
men til at fa Nema huar sem {)at^g0ri uili swara ossfornempdo
brefua bruthi oc a ofuan sseta af oss reidhe refsingom oc hordhom
afuar kostom Var |)etta bref gort i Bergwin lonsuoku aftan a
sa3tta are rikis vars. herra Petar Eriks son cancelaer vaar incig-
ladbe oss si^lfwm i hia verandom
s
80 1366.
Broder Alf^ Biskop af Grönland, kundgjör, at efter det edelige Vidnesbyrd,
han bar aflagt for Erkebiskop Olaf af Nidaros, Biskop Gisbriki af Ber-
gen, Drotseten Hr. Ogmund Finmsön og ApoBtelkirkens Provst Thorstem,
eier Munkelivs Klotter de Tomter, som ligge omkring Eirken paa Nord-
nes (Bergen) udenfor Kirkegaarden, bvorfor de af bam selv med Klostrets
^j8elp der opförte Hose atter skulle tilfalde Klosteret, efter at bans
Söstersön Tideke Nikolassön bar benyttet dem, saalsenge ban yil.
Efter Transscript af 28 Juni 1392 (se nedenfor), indfört 1427 i Munketirs Brevbog
i Univ. Bibl. i Kbbvn. (Addit. No. 98. 4to p. 12). — (För trykt i P. A. Munchs
Udg. af Brevbogen p. 12).
103. 28 Jnli 13()6. Bergen.
Ullnm monnum {)eim sem {)etta bref sea sedhir hoyra sendir
brodhir Alfnir medh gndz nadh biscopp i Gronlande q. g. oc sina
kunnnkt gerande at wer uitom medh rettom sannindom aarom oc
eidh t)en sem wer sworedh hafaom heilagre kirkin oc herra Olafne
medh gndz nadh erchibiscope i Nidaross firir erlighom herrom.
herra Gisbrikte medh gadz nadh biscope i Bergwin herra Ogb-
mnnde Findzsone drotzssßta i Noreghe. oc herra ^orsteine profasta
at Postola kirkiu. at t)au tnft er liggir om kirkiana j Nordnsese
vttan at kirkingardenom. eghir gudh sancte Mikiall oc klanstrit
at Manklifui. En ^slu hws er ^er standa hafua wer uppbygt .af
aarom eignom psßningom medh t)6i*i'e hielpp er wer fengom af
klaustreno. t>y medh radhe oc samt)ykte fornempdra herra gerdbom
wer t)essa skipan a i erkebiscops gardhenom i Bergwin at {)aa
adhirnempd hws skal Tidhekir Nicholassan var systarsun ha^a
swa lenge sem han uil. en sidhan falli vndir klanstrit Oc tili
sanninda her om settom weruart incigle fire {)ettabref er gortnari
Bergwin Olafs uoku aftan fyrre anno domini m^. ccc^ Ix^. sexto
Martin Svenssön erkjender, at ban bar overdraget Abbed Sigurd ^ MunkeUfo
og bans Kloster 5 Maanedmatsbol i Haukanes i Varalsöy paa Sundbord'
land mod ligesaa meget i Eikeland paa Hatlestrand.
Efter Afökr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbbvn. (Addit. No. 9^'
4to p. 80-81). — (För trykt i P. A. Muncbs üdg. af Brevbogen p. 80—81).
104. 28 S^ptbr. 1369. Eikelaoct
bref om Hankansßss i Varalzoy — iij
hk Marteen Sweensson kennizst medh t)esso~mino bref^^
at ek hefair fengith oc seit heidhirlighom herra herra Sigburd^
medh gndz forsio abota at Mankliui i Biorgwin oc klaustreno til ^
1369. • 81
eignar fim mata boll i Haukansese er liggir i Varalzoy a Snnhor-
dalande i moti fim mata boll i Eikilande er liggir a Hatlastrondh
frialst oc ledhnkt oc akalzlaust firir bnariom manne kan honom
edhir klanstreno nakot i at bresta om f)an fim mata boll er ek fek
bonom i Haukansßse {)a scall han edhir klanstret ganga aftir tili
fim mata bols i farsogdhu Eikilande Oc tili saninda her om
sette ek mith incigle firir |)etta bref er gort var i Eikilandz voki
freadaghin nesta firir Michials messo a fimtande are rikis mins
yyrdhuleks herra herra Hakonar medh gndz nadh Noregs konnnghs
Sigurd Greipssön kundgjör, at han har mageskiftet indre Takhvam (i Haus)
til Abbed Sigurd i Munkelivs Kloster mod Gaarden Landrod.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 153). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 153).
105. 12 Februar 131L Bergen.
Jtem om f^akknam — ij
Ollum monnum |)eim sem f)etta bref sia edhir hayra sendir
Sighurdhir Greipssön q. g. oc sina kunnykt gerande at ek hefuir
skift iordhum medh herra Sighurd medh gudz nad abota at Munk-
liue i Biorgwin ek fek honum oc klaustrenu |iord mina er innri
l>akknammir heitir til euinleghar eignar medh ollum t)eim Innnen-
dom sem tili liggia oc leghit hafua fra forno oc nyio vtan gardz
oc innan frialsa oc lidhugha oc akisero lansa firir hnari am manne.
kan nakorar loghlighar akisßror koma tili fardar iardhar so at hon
verdhir igh frials ^sl scal oftnempt klaustir ganga aftir tili {)eirra
iardhar er han fek meer oc Landrod heitir til euinleghar eignar
oc til sanninda her vm settu |[)e8sir men siin incigle medh minu
incigle firir {)etta bref er so heita Anfinnir Brazson Jon Vidarsson
00 gort var i Biorgwin miduikudagh nest eftir festum Scolastice a
xvj are vars virdhulegs herra Haconar medh gudz nad Noregs k.
Thjoste Ormssön kundgjör, at han har modtaget Betaling af Sigurd Greips"
sön for Gaarden Thakhvam, som denne har afkjöbt ham.
Eftcr Afskr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 153). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 153).
(Se foregaaende Brev).
XII. 6
1
82 1371.
106. 12 NaHs 1371. Haos.
bref om f^akknam — j
Ollam monnnm t^eim sem t)etta bref sia edhir h/syra seDdir
I^iostar Ormsson q. g. oc sina kunnykt gerande at iord {)a sem ek
seldi Sighnrdhi Greipssyni er t^akkaamir heitir hefnir fardlr Sighnr-
dhir t^ar firir lokit hnsern pseningh oc allao gerir ek fardir }>iorstar
adhimempdan Sighnrdh kuittan oc ledhaghan firir adbimempda
iordh af mer minum erfuingiom oc eftirkomandom Oc til sannanda
her vm sette ek mit incigle firir {)etta bref sem scrifnat var a Hause
in festo sancti Gregorij pape a xvj are rikis vars virdhnlegs herra
Hakonar medh gadz nadh Noregs oc Saia konangs
Tre Msend knndgjöre, at de 24 Septbr. ?are paa Flaiaiun i Gaapne i Sogn,
da Thorkel Sigurdssön sporgte Frederik Amessön, om han var Apnstd-
kirkens Ombudsmand med Hensyn til nsevnte Gaard, idet han klagede
, o?er, at denne havde nedbradt et Gjerde og saaet i Uskifte til Skadefor
Munkelivs Kloster, men Frederik negtede at vsere rette vedkommende;
Thorkel stevnede ham alligevel til at höre hansProv 30 Septbr. nsBstefter
paa rette Thingsted, hvor ogsaa Thorkel fremseskede Jordens £ier eller
Ombudsmand, men ingen mödte, og heller ikke künde han formaa Eon-
gens Ombndsmand Thore Karlssön til at afhöre hansVidner, hvorforhan
paabyrdede denne den Skade, MankeUvs Kloster derved künde lide.
Efter A&kr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i Uni?. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 1^
4to p. 64—65). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 64-65).
107. 30 Septbr. 1371. MarüjaereD.
bref om Flatatwn i Sogne
Ollam monnara t)eim sem t)etta bref sea sßdba hayra senda
f'rondir Hsßrbrandzson Lodhin {^orkilsson oc f'orgbils Ellingxson
q. g. oc sina knnnykt geraode at {)ar varo meer i hia a Flatatnni
i Gaufna i Marsßimskipreidho i Sogbne a midniku daghin nest
firir Mikkials messo a xvij are rikis vars vyrdhnligx herra Hako-
nar medh gndz nadh Noregx oc Swia konnngx er f'orksßll Sighor-
darson veitte til tolv Fridhek Arna syni oc spnrdhi att han YSßri
nokot loghlegher ombudhesraadhir a Postola kirkiu vegna ifuir
Flatatuni i Gaufna En ban duldi oc kuazt eighe t>dt ombud hafna.
krafdhi [)a farnempdir t^orkill eignar manz edha loghla^gx ombu-
dbis manz. gaf |)a adhirnempdir f'orkill. Sighardhason scnld a
Fridhek Arna syni at lian hafdhe upp brotith twngardhsen oc saat
1371. 83
vskiftan oc hafdhe hwss oc heimeli oc spnrdhe engan aat a klau-
stirsens vegna at Mankaliui i Biorgwin oc gaf honom scnld a. a
bojfuom hyliar akrseDom at han hafdhe saat i aar f0r en logh
befdhi ifuir gengit. gaerdhi |)a oftnemfdir I^orkill. Fridhek Arna-
syni stefnw i retta t>iQgstodh a tiisdaghen nsBSt eftir Mikkiaels
messo medh profui oc skilriki en han vsßre loghlighir vmbodhes
madhir a Postola kirkiu vegna oc lydha sino profne oc skilriki
firir f^ore Kalzsyni en han vsBre konungs ombudhes madhir edha
einhndBrn loghretto man en han vsßri eighe. kom ^a, oftnemfdir
l^orkell i Mara^ims fiorw a rettan stefnn dagh i fornemfdan {)ing-
stodh. krafdhe {)a {)rat nemfdir !^orkell eignar manz edha loghlegx
ombudzmanz a Postola kirkin vegna oc fexst huarghe. band {)a
oftnemfdir f^orkill vatta sina l)a en {)at nildn baera oc sweria at
aldri vissu {)eir a ollu Flatatunj en risla skift». {)a er so eita I^yr-
gils Earason oc Peruss kotkalss mager, en elsto men en i hafna
aarith sognenne, krafdhe {)a f^orkell f^ore Ealzson at taka {)essa
vatta kendizst f^orir Kalzson at han var i kongxombudhi a Po-
stola kirkin vegna oc nilde sei taka |)essa vatta. abyrdhe oft nemfdir
l^orkell fornemfdom t'ore Ealzsyni allan {)an scadha sem klaustrit
at Munkaliai af fere at han toki ei fornemfda vatta Till sanninda
her om setto mer var incigle firir {)etta bref er gort var a dseghi
oc are sem for sighir
Margrete Viljamsdalter i Skapten erkjender, at hun skylder Thomas Buhnam
1920 gode Helgelandske Skreid og 6 Fund Engelsk, hvorfor han aarlig
skal oppebsere af Husleien äf hendes Gaard Duvehus i Skapien 1 Pund
Engelsk^ ligesom hun derhos skal betale ham ligesaa meget aarlig, og
hvis dette ikke sker, kan han tageGaarden til Brug for deoVserdi^ for-
standige Maand vurdere den, indtil Pengene ere betalte, idet dog hun
skal vedligeholde den.
Efler Transscript af 14 Febr. 1389 (se nedenfor), indfört 1427 i Munkelivs Brevbog
i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 4to p. 51-52). — (För trykt i P. A.
Mönchs üdg; af Brevbogen p. 51-52). - (Jfr. Dipl. Norv. II No. 409 og 498).
108. 24 Juli 1375. Bergen.
Jtem om Dafwo hass
T hat se ollnm godhum monnum kunnykt at ek Margrett
Villiams dottir i Skaftanom kennis medh |)esso mino brefue at ek
a Inka Thomas Buknam nitian hundradh skreidhar oc tnttagho
fiska medh godhe oc gilde Ha1l0yske skreidh oc sex pund Ensk
i
84 1375.
i Enskom psBoingom Scall hao app bsera af gardhe minom Dnfwo
hws i Skaftanom af hasa leighonne eith pnnd Enskt haart aar oc
serdelis scall ek laka honom eith pund haart aar {)ar tili ser pes-
8or sculd se app lokin Er {)at so at ek lykir eighe {)e8Sor {)aaD
pund Ensk haart aar t>a scall han taka gardhin tili siin npp a so
mai^gha pseninga sem skynsammom monnam t^ykkir han verdhao
nsBra a haart aar oc tili {)es er |)esser pseningar »ro app loknir
scall ek ))o medh minom psßningom om lata bota gardhin alt |)at
hoDom t^arfaazst kan miin medh missa t^a scalo mine erfningiar
alt t^etta halda oc hafwa sem her vattar oc engin scall app bsra
nakora paßnioga af fersagdhom gardhe vttan han t^ar tili han
hefair alla sina pseninga Oc tili sanninda her om settsß ek mith
incigle firir t^etta bref er giort var i Biorgwin lacobs voka ailan
a tattagta are rikis mins vyrdheligx herra Hakonar medh gndz
nadh Noregs oc Swia konangs
Ivar SigurdssSn erlgender, at han har givet Munkelivs Klosier i Bergen 6
Maanedmatsbol i Thjodaßaar i Eintserviks Sogn i Hardanger, Gud tU
JEre og harn selv til Sjselelgselp.
Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl i Kbhvn. (Addit No 98.
4to p. 157). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 157).
109. 16 Jali 1378. lieigeo.
bref om Tiodhaflaar i Hardangre — vij
1 hat se ollnm godhum monnam kannykt at ek laar Si-
gardarson kennis medh l)esso mino opno lirefai at ek hefair gifaii^
klaastreno Mankalifae i Biorgwin vj mata boll iardhar sem liggii"
i Einzaravika sokn i Hardangre er t^iodaflar seitir tili eaerdbe-
ligha eignar gadhi til heidirs oc mik tili sala hiselpar medh ollnia
latam oc lannendom sem til liggir edhir leghit hafair fra forno
oc nyia med ollum aaerka sem vmbodes madhir klaastrens kao
app at späria Til sanninda her vm setti ek mith incigle fire ))ett^
bref er gort var i Biorgwin a freadaghin nesta fir-e Margaretto
messo a iij are oc xx rikis mins virdhalegs herra herra HakoD^^
medh gadz nad Noregs konangs
1380. 85
Anvid Sighvatssön, Lensmand i Hardanger, kui^dgjör, at Hermod AnvidssSn
udbetalte Paal ArnessUn det ene Eyrlag, der stod tilbage paa Ejöbet
af Ystaas i Gravens Sogn i Hardanger, hyilken Gaard Paals Fader Arne
tidligere havde solgt til Hermod for 5 Kyrlag.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra UUensyang). Seglet mangler.
110. 23 Novbr. 1380. Hause.
Ullom moDDom {)eiin sem {)etta bref sia edl)a heyra sendr
Anvidr Sigvazsson q. guds ok sina kunnit gerande ad ek nar t»ar
j hia a Havsnm en {)eir toko hondom saman Paal Anna son ok
Herniodr Anvidson ok var {)at j bandabande ^eira ad um jord ^a
er Ystaase eitir er liger j Gronviniar kirkiu soks j Harangre ad Ann«
fa|)er Paals haf[)e seit fyr(nemdom) Herrao{)e fyrnemda jord Ystaas
fyrir .v. kyy(r)log ok sto {)a eptir eit en Anne andaes en |)at kyyr-
lag lank Hermodr Paalle so at {>a uaro {>eir (sater) ok allsater um
alla jardar avra frialse f)a opt nemdr Paal en opt [nemdom^ Her-
mode opt nemda jord Ystaas jnnan gars ok vtan millim fials ok
fiorn (med) fisski ok fyUi ok oHom ))eim lunnendom sem til |)eirar
jardar haf[)e leged fra fonno ok nyu fiorauega, mozs med adra
men fyrir sik ok sina eptir komanda ok til sanzs j^idnis bvrd|)ar
setti ek fyr nemdr Anvidr leensmadr j Harangre mit jnsigli fyrir
t)etta bref en gord var a Klemezs messo dag a [sidasta are^ rikis
miins yyrf)nlex herra herra Hakonar med gnds naad Norex konnngs
(^) Tilskrevet over Linien. — (•) Fra [ skrevet over Radering; der synes
först at have staaet et Tal, endende med: xx.
Svein Boiolfssön erkjender, at han for Begravelse og Gravsted og sin Hostru
Elins Sjsel har pantsat til Munhelhs Kloster i Bergen Jorden Strand ved
Ssevarbakke i Rjrfylke, hvilken det skal beholde, indtil det af Landskylden
har oppebaaret 17Löber; dör han, inden han kommer hjemfra sin Reise
til Haalogaland, skal Klosteret beholde Jordegodset mod at holde hans
og hans Hustrues Aartid.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 150). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 150).
(Jfr. Dipl. Nor?. VIII No. 195).
11 K 15 Juli 1381. Bergen.
bref om Strond i Ryiafylke — xix
■ hat se ollum godhum monnum kunnykt at ek Swein
ßotolfsson kennist ^e& medh {)esso mino brefui at ek hefair seth
^chials klaustre Mnnkliui i Biorgwin firir vtferd oc legstad iord
s
86 1381.
f)a er Strond heitir i Ryiafylke er liggir medh Ssßfuarbakka firir
sali Elioar kono minnar a t)an haat at munkanner at iardom stadh
skulo fylia landskyldinne ))ar til ek hefnir lokit J^eim xvij lanpa
Ean miin medh missa adhir en ek kome aftir af {)essare reiso er
ek fer tili Halogholandz {)a scall adhirnempt klanstir eigha fer-
sagdha iordh a f)aD baat at {)eir scnlu halda artid mina oc far-
nempda Elino kono minnar a huariom xij manadhnm Til sao-
ninda her vm setti ek mit incigle firir [)etta bref er gort var i
Biorgwin manadaghin nesta firir Margarette messo anno domini
'm^. ccc®. Ixxx. primo.
Fire Msend kundgjöre, at de vare tilstede, da Sigurd Halgeirssön gav Og-
mund Ogmundssön og Begga Baardsdalter begge Eikelandgaarde i Moster
Sogn i Kaareviks Skibrede samt Trodaas paa Bastaasskoven med alk
Tilliggelser.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 59). — (För trykt i P. A. Mmichs üdg. af Brevbogen p. 59).
(Se nedenfor No 115.)
112. 10 August 1381. Fitje.
Jtem om Eikilond bsedi i Mostir sokn oc Trodass a Bastass mork
.t. Trodass
Ullnm monnum {)eim sem {»etta bref sea edir hayra senda
Sighurdhir Haldorsson Sixtein Siughurdharsson Haluardbir Knutz-
son Bardhir Helghason q. g. oc sina knnnykt gerande at l)ar
yarom mer i hia saom oc h0rdhom a er Sighurdir Halgeirsson gaf
Omundi Ogmnndarsyni oc Beggo Bardzdpttir Eikilond bedbi i
Mostrar sokn i Eararviku skippreidho oc Trodass a Bastass mork
medb eigbn oc odle. latrom oc lunnendom, sem tili liggir oc legbit
befuir fra forno oc nyiu tili euinlighar eignar honom oo bans effir-
komandom Oc tili sanninda ber om sette f^rnempdir Sigbnrdhir
sit incigle medb varom inciglom firir |)etta bref er gort var a
Lafranz voko dagb i loftenom a Fitium areno eftir frafall vyrdbe-
ligs berra Hakonar Noregs oc Swia konungs
Amund hansön erkjender, at han har givet Munkelivs Kloster 7 Maaned-
matsbol i Romareim i Mo Sogn i Eikangers Skibrede.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. Na 9a
4to p. 131—32). - (För trykt i P. A. Munchs üd^. af Brevbogen p. 131—32).
1382. 87
113. 31 Marts 1382. . Bergen.
bref om Romareimi i Eikangre — vij
That se ollam godham monnam kunnykt at ek Amnndir
Iwarsson kennist medh t>esso mino brefue at ek hefuir fengit klau-
strenn i Munklini vij mata boll i Romareimi er liggir i Moskirkin
sokn i Eikangra skipreidhn frialst oc akisero laust firir huariom
manne farsagdhu klanstre til euinleghar eignar medh ollum Inn-
nendom sem til kan at falla oc til hafua leghit fra fornu oc fra
nyiu Oc till'sanninda her om sette ek mith incigle firir t>etta bref
er gort var i Biorgwin manadaghin nesta firir passionem domini
anno dominj m®. ccc^ Ixxx. secundo
Kong Olaf stadf»ster, indtil han bliver myndig, sine fem nsermeste For-
gjseDgeres Breve og Privilegier for Munhelivs Kloster i Bergen.
Efter Afskr. fra 1427 af Transscript af 28 Juni 1392 (se nedenfor) i Munkelivi
Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98. 4to p. 10—12). — (För trykt
i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 10—12).
114. 25 JoDi 1382. Bergeik
Olafuir medh gadz nadh Noregs Dana oc Gota konungir
sendir ollum monnum {)eim sem (l)etta) bref sea sedhir h07ra q. g.
oc sina wer uiliom at ))eer uitit at wer oc drotsseti uar herra
Oghmundir Finzson oc fleire uarer godhe men saom oc ^nuyrdhe-
ligha ifuirlasom bref Magnusai* konangs. Eriks oc Hakonar suna
bans konuDga oc Magnusar medh gudz miskun Noregs. Swia oc
Skane konuDgs forfodhuis vars. swa oc fadhurs vars hins kisßrasta
godrar aminningar herra Hakonar medh gudz nadh Noregs oc
Swia konungs stadfestubref er |)etta vart bref er medh fest^ sem
{)eir hafwa gifuit stadhenom hins helgha Mikials at Munklifuj abo-
tanom oc munkum {)es samma stadhar oc ollum {)eirra varnad.
gotze oc heimoldar monnum til styrks. verndar oc frialsis. oc af
|)ui at wer vndirstodhom i [)eim samma brefwm at rarer foraeldra
konungar i Norighe hafua klaustret uppbygt at upphafui oc krn-
nunnar pc konungdomsens egnir fengit {)eim til uidhirlifuis er
{)ar veita oc uppe halda gudz embete. {)a stadfestom wer medh
f)esso uaro brefwi oll farsogdh varra foreldra bref oc priuilegia
i ollum greinom oc articnlis ord fra ordhe sem {)au vatta efuinligha
gudhi til heidhers oc herra abota oc' ollum klaustersens varnadhe
til {)arfuinda. oc swa sem fadhir uar hin kseraste sighir i adhir-
nempdo sino brefwi. {)a firirbiodhom wer at nakor dyruist at usera
88 1382.
ifmrbiodhande herra abota edhir nakro ))ai sem klaustreno vardban
edba nokora {)yDgsliir klaustreno til at biodha. vskaddo pafaaligho
ualde oc beilagrar kirkiu logbom i andeligbom Intom. sknlo oc
allir {>eir sem mist)yrma edba rangar agangor ueita berra abota
oc klanstersens sweinom oc narnadbe swara oss fuUo brefua brote
atta 0rtogbom oc f)rsettan morkom oc ^e\m rsetb sin eftir logbom
balfw ankin sakir {)essa vars brefs {)wi firirbiodbom wer falkom-
ligba ollnm monnnm adirnempdra varra^ foreldra prinilegia oc
frealse oc {)essa varar nadbir oc stadfesto at bindra edbir talma
firir t)eim i nakmm Intb ne riofua edba roftmen til at fa Nema
baar sem {)at geri nili swara oss fernempdo brefaa brote oc a ofhan
ssßta af oss reidbe refsingom oc bardbom afnar kostom Viliom
wer oc at berra abotsB i Munkalifui klanstri * munka bans oc var-
nadbir skulu oll t)esse prinilegia oc frealse niotande verdba een-
kanligba tili {)es at gndb gifnir oss tili vara logbligba aara at
koma Var J)ettabref gortj Biorgwin medb radbe oc samt>ykt adhir-
nempdz drotzseta vars oc fleire uara godbra manna. odrnm deghi
nest eftir lonsnokn a forstu are rikis nars Noregs vndir naro oc
oftnempdz drotzsseta vars inciglom. berra Henrik Henrikxsun pro-
fastir at Marie kirkiu i Oslo cancelser var incigladbe medb varo
incigle
(«) Se ovenfor No. 102.
Abbed Jon i Mankeliv og hans Konvent kundgjör, at Ogmund Ogmund$»m
bar givet 7 Maanedmatsbol i Eikeland i Mosters Sogn af 20 Kyrlags
V»rdi samt endnu 20 Kyrlags Vserd i Kvseg og 2IjKyrlag i andre Gjen-
stande tilligemed Trodaasskoven, alt til Provent og Sjselebjselp for sin
Hustru Bergljot Baardsdaiter, der optages i Elosterets Brödrelag paa en
Del naermere angivne Betingelser.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 58—59). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 58—59).
(Se ovenfor No. 112).
It5. 20 Mai 1385. [Bergen.]
bref om Eikilond i Mostrar sokn oc l'rodass a Bastassmork
t — Trodass
Allum mounum f)eim sem {)etta bref sea sedba b0yra senda
brodbir Joon medb gudz nad abote, at Munkalifwe i Biorgwin oc
allir conuentn bradir f)es samma stadbar q. g. oc sina ban pater
noster kunnykt gerande at a |)ui are er lidbit var fraboldgan var
1385. 89
herra lesu m^. ccc^. Ixxx. oc fim aar gaf Ogmundir Ogmundarson
proueuta firir Berghliotu Bardhar dottir haspr0yu sina 'gudhi tili
heidhirs oc helgha Michiale oc bans klaustre til 80mdar en henni
tili sala hialpar oc sevinlegs bordhalz i f)essuin aurntn sem her
sigbir Jn primis siaw mata bols iardar er Eikilond beitir firir
tuttugbo kyrlogh er liggir i Mostrar kirkiu sokn i Kararvikar
skippreidho til euinlegbar eignar medb ollum lunnendum sem til
bafwa legbit fra forno oc nyio Jtem siautian kyr gangande kyr-
logb i kalfum tnaa i geitnm oc wlsaudum er ))etta alt saman xx
•kyrlogb best oc ross. balfua lest korns firir x kyrlagb Jtem ein
kiaetill er tsekir x bolla eina oyia notb, oc ssexaeringb firir half
tolfta kyrlag i moti adbirnempdum pseningom oc anrom. tokom
wer farnempdo Bergliotu i vart br0dbralagb oc iattadom benni
mat oc maldrykkia slikan sem bafua prestbradbir konnu mungatz
til buarar malltidbar pitenz at batidbom en |)ess meire mungat en
pitenz er eigbe tili scall bon vt taka til tolfmanadba balft annat
stykke miols oc f)ria laupa smars ma^dbir t)esso scall bon bafna
so margb bwss loft medb klsefuom sinom i kellara |)ar vndir oc
h0gs»ti i stufuo so at benne se vall ssetb at sitia skall bon medb
leigbo f0rom taka oc medb leigbo f00r skiliast medb {)es8Ü scall
hon Inttakari vara alz t)6ss godba b0nabaldz sem geriz i f0rnempdu
klaustre buart sem f)at er i messom edba i b0nabaldi i vokum
fostnm almöso gerdbum oc odrum miskunnar verkom sem {)ar gerist
arla oc sirla. ber i moti iattadbi bon oss sinne bollozstu i ordbi
oc i verki baar sem bon er stadb scall oc klaastret eigba eina
seng eftir bona eftir fornom rseth stadbarens En eftir lidna oft-
nempda Bergliota scall adbirnempdir Ogmundir ollum busom fyl-.
gia medb f)erri grein at ban taki medb leigbo f0rom oc medb
leigbo f00r scall ban skiliast. bsefuir ban oc gefuit {)ratnempdo
klaustre skogbin Trodass a Bastas merk tili euinlegbar eignar ber
medb iattar ban siuni bollozstu i ordbi oc i verki buar sem ban
er staddir. Oc tili sanninda ber om settom wer var incigle firir
|)etta bref er gort var a buitasunno aftan a {)ui are sem f0r sigbir
Drotseten Agmund Finnssön kundgjör, at han har skjsenket Abbederne i
Munkelivs Kloster den bam tilbörende Holme Ramsholmen ved Hardsjö
söndenfor Framnes med Sselleie og Fiskeri.
Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn (Addit. No. 98.
4to p. 129-30). ~ (För trykt i P.'A. Munchs üdg af Bievbogeu p VA- SC).
90 1386.
m, 19 Septbr. 138(). Bergen.
bref om Ramsholman — iij
Ullam moDDum {)eira som l)etta bref sea edhir hayra sendir
Amundir Finzson konungs oc rikens drozete i Norigbe q. g. oc
sina KuDg0r ek {)at allum at ek h afair i heidhir aidh güdh oc |)e
helgha kirkiu i Mnnkaliue. gefuit heidirlighom herra. herra abota
t)ar samma stadhar f)eiin som na er. oc hsBdhan af koma kan tili
f)etta klaastrit. ein min holma som Ramsbolmen eitir er liggirnidb
Hardsio sadbir af Frammness medh ssßll latre fiski oc ollnm adrom
lathom oc Innnendom som tili {)an holma liggir [edhir tili] lighit
hafuir fra forno oc nyio [)eim abota[nom tili enerdjhelighar eignar
oc alz afrsßdhis Oc til sanninda her om sette ek mith incigle firir
{)etta bref er gort var i Bergwin miduikudaghin nesta eftir kro(8)-
messo om bansten a setta are rikis mins vyrdbalegbs herra herra
Olafs msedhir gndz nadh Noregs Dana oc Gota konungs
har Sveinssön, Lagmand i Ryfylke, kundgjör, at han dornte mellem Abbed
Jon af Munkeliv og Thormod Hahardssön angaaende Gaarden Straums-
land i Vansyns Sogn paa Lister, for hvilken Abbeden fremlagde et Kjö-
bebrev, beseglet af 3 Lendermssnd og en Lagmand, medens Thormod
kun havde Ingemund Uihyrmssön som Hjemmelsmand; Gaarden blev der-
for frakjendt Thormod^ hvis han ikke inden et Aar künde fremlsegge bedre
Beviser.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 118-19). — (För trykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 118—19).
(Jfr. Dipl. Norv. III No. 384 og IV No. 457).
117. 23 Juni 1388. Stavanger.
Jtem bref om {)at samma — .v.
Ullnm monnum {)eim sem t)etta bref sia edbir heyra sen-
dir Iwar Sweinsson loghmadhir i Ryiafylke q. g. oc sina kunnykt
gerande at f^ormodhir Haluardhafson kendist hafna lakt til logh-
{)ings firir mik oc alla loghrettona medh ollo sino profue oc skil-
rike sem han hafdhe firir iardhena Straumsland sem liggir a Lista
i Vannisyn sokn niedh erlighen herra herra Ion abota at Mankline
i Biorgwin at lydha [)ar {)a profue oc skilriki [)ui sem herra abote
firir f0rda iordh Straumsland hafdhe oc vndir endeligan dem oc
oskurd. tedhe |)a fram herra abote siin bref med heilem oc han-
gande inciglom {)riggia lendra manna oc eins logmanz {)erra en
1388. 91
swa heita herra Biserna Erlingssonar Erlings Amundzsonar Sorknir
Andressonar oc Hauks loghmanz |)at er swa vattar at herra Ronul-
fuir abote godhrar aminningar k0ypti iardhena Straumsland eftir
{)ui sem |)etta bref vattar sem her er maedhir fest^ Oc af ^m at
herra Jon abothi krafdhe f0rdan |>ormod alz profs firir iardhena
oc hafdhe ekki annat prof vtan {)at at han hafde keypt af Inge-
mundi V|)yrm8syni ^u\ domde ek raedh laghar orskurdh oftnemp-
dom herra Jone abota aftir {)ratnempda iord Straumsland oc klau-
streno til {)es en annat profuast sannare raedh landskylda burd.
er fiat swa at t^ormodhir finnir [)at prof innan tolf manadhar at
iordhen Stranmsland var aftir leyst fra klaustreuo-})a scal I^ormo-
dir hafua {)ratnempda iord Straumsland aftir eftir |)ni sem hans
kaupa bref vattar. en finzst eiighe innan tolfmanadar aftir lausna
bref edha prof at aftir uar leyst af klaustreno [)a hefuir |)ratnemp-
dir I^ormodhir {)ers malls vpreiss aldri Oc til sanninda her om
sette ek mith incigle firir {)etta bref er gort var i Stafwangre a
lonsuoku aftan anno domini m^. ccc^ Ixxx^. octauo
C) Se ovenfor No. 41.
Sigurd Unassön erkjender, at han har overladt Thomas Bnhnam, Kjöbmand
i Bergen, til fri Raadighed sit Hus Duvehus i Skapten med Tilliggende
for den Gjteld, hvori hans Frsendkone Margrete Viljamsdatter stod til
Thomas.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 50-51). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 50—51).
(Se ovenfor No. 108 og nedenfor No. 122—24. — Jfr. ogsaa Dipl. Norv. II
No. 772 og V No. 490).
118. 3 August 1388. Bergen.
bref om Dufwohuss gard oc tuft
Cik Sighurdhir Wnason kennizst medh {)esso mino brefui
at ek hefuir vnth oc lathith Thomas Buknam kaupmanne i Biorg-
win i sina sculd hwss miin i Skaftanom er Dufwohwss heita oc
tnftena vndir husunom siau stikkor oc tutugho longa oc fiortan
breidha oc eldhuss tuftena |)ar beint ifuir af Pals eldhuse tiiu stik-
kor longh oc yiii stikkor breidha oc kiellona medh oc bryggiona
medh nidri firir Skaftanom skipa upp oc wt swa mykit sem gar-
dhenom er tili nytta oc folkeno {)y sem' i er gardhenom frialsligha
skipa upp eftir gardhenom oc nidhir oc ollum tili gongom sem
tili fernempdra husa oc tufta hafwn leghit fra forno oc nyiu f^r-
92 1388.
nempdnm Thomas edhir hans erfuingiom edhir eftir komandam
til euerdheligha eignar gifua edhir gelda oc selia bwem er honom
usell likar frialsligha firir mik oc minora erfaingiom oc ollum minom
eftir komandnm firir f)a sculd sem hustrw Margaretta Vilialms dot-
tir frendkona iniin vardh Thomase skyldngh Oc tili meire san-
ninda setto Arnalfuir Gannarssou oc Gannar Biernsson sin incigle
. medh mino incigle firir {)etta bref er giort var i Biorgwin Olafs
messo dagh sidhare anno domini m^. ccc^. Ixxx^. octano
Fire Raadmsend i Bergen udstede TraDSScript af Hustru Margrett Vitjams-
datlers Brev om Duvehus (ovenfor No. 108).
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 51—52). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p 51—52).
119. 14 Februar 1389. liergen.
üllum monnum peim sem |)etta bref sia edhir h0yra senda
Anbi0rn Veniundarson Gunnar Bi0rnsson I^orkill Kolbiarnason oc
Hiarrande Beinteimsson radmen i Biorgwin q, g oc sina kunnykt
gerande at meer saghiim oc hardhura ifuirla^sith opith bref hnstrv
Margretto Viliams dottir medh hennar heilo hangande incigle so
vattande ordh eftir ordhe sem her sighir. [Her felger Brev No.
108 ovenfor], Oc til sanninda her om settom mer vaar incigle
firir {)etta transcriptum er gort var i Biorgwin halfwm manadhe
fiHr fastolauent anno domini m". ccc^. Ixxx® nono
Harald Kolbjörnssön, Lagmänd i Oslo, kundgjör, at ban frifandt Brödrene
Gudmund og Gunnar Hahardssönner for Haldor Haavardssöns Erav paa
Visöre af noget Gods, som Jon KeUlssön gav sin Faster Ingerid Eriks'
datier.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens's Saml,). Nederste
Kant af Brevet med Seglene bortklippet. Nu nsesten ganske ulseseligt; udfyldt
efter Biskop Irgens's Afskr. i Mscr. No.255. 4to No. 95 i Univ. Bibl. i Cliristiania.
120. 13 Oktbr. 1390. Oslo.
üllom [monuom f)aBim] ssem [)aBttsß bref sia aeddaer h0y[r»
ssender Haraldser Kolbiornseson] logmaddsßr j Oslo q. g. ok sinsB
[knnnikt gerande at a vsettrsBJmosso seftan ok a oddru are mins
[vyrdulaßgs herraß] herrae Erikser med guds nad Noriks [konungs
komo a 8t0mfna firir] mik j nordrsß lutanom j Hialparae [garde j
Oslo] af a3insß [halfu Ha]1dor Hanard son la^nsmaddaer [a Hada-
1390. 93
lande en af annsBrae] halfu Gvclmundaer ok Gvnnser [Haluardzsynyr
at] fa [war [)a3irsB] rsetaßr st0mnu daggajr kiierde [{)a addserjnsein-
daer Haldor til fyrnsBinda} br0dr8B [at {)8eir liafd» m] gort vis-
0yr8e af {)i gozze ssem Jon Kiasttiulsson gaf Ing[ridi] Eriksdottor
favdvrssystor sinni nu oyflFtir {)i prove ok skilrike 8a3in {)8ßir mik
[fram tedsß ok ludsBr vm sik {)a domde ek {)seira saklajusse
[vm t>9BttsB mal] Til sanninde saettse ek [mit insigle firir {)ettje*]
C) Resten bortklippet.
Jakob f Biskop i Bergen, kundgjör, at han har gjort Mageskifte med Abbed
Jon i Munkeliv og hans Konvent, saaledes at Klostret skal have 2 af
Christkirkens Gaarde nemlig Hope i Opdals Sogn og Fonneland i Vikör
Sogn i Hardanger mod Seljevik ved Eidsvaag i Hammer Sogn.
Efter Afskr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 65). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 65).
121. 18 Oktbr. 1391. Bergen.
bref om Fonnoland oc Hopp j Hardangre
Ullum -monnum {)eim sem {)etta bref sea edhir h0yra senda
lacob medh gadz nadh biscop i Biorgwin q. g. oc sina. ydhir vilium
wer |)at kunnykt gera at medh radhe oc 8am{)ykt vars capituli {)a
bafwm wer giort iardha skifte medh heidhirlighom manne herra
Jone medh gudz miskun abota at Munkliue i fornemfdom stad oc
hans connento br0drom upp a so matto sem her sighir scal klan-
strit hafaa twser iardher af Kristkirkiu er so eita Hopp i Vppdals
kirkiu sokn ok Fonnoland i Wiik^ya kirkiu sokn i Hardangre
medh ollum |)eim Intom oc Innnendom er l)ar tili liggir edha lighat
hafnir fra forno oc nyio vttan gardz edhir innan tili enindleghar
eignar En kirkian scall hafwa eina klaustrens iordh er Seliouiik
eiter sem liggir sem nest Eidzuagh i Hammars kirkin sokn. eftir
|)y sem bref {)ar om giort vattar vndir abotans incigle oc conuent-
sens Oc tili meire nisso oc stadfesto her om |)a sette capitulum
sith incigle medh varo incigle firir {)etta bref er giort var i adhir-
nemfdom stad die sancti Lnce ewangeliste anno domini m^. ccc^.
ex®, primo
M
94 1391.
Thomas Buknam erkjender at have meddelt Thomas Spir Fuldmagt til at
sselge hans Gkiard Duvehus og at oppebaere Betalingen.
Efker Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 52). — (För trykt i P. A. Äiunchs üdg. af Brevbogen p 52).
(Se ovenfor No 108 og 118 samt No 123 og 124 nedenfor).
122. 25 Novbr. 1391. BergeD.
Jtem om Dafwo huss
Ihes kennist ek Thomas Baknam med t)esso minobrefni
at ek hefnir fengith Thomas Spira mith falt oc loghlight ombndh
at selia Dnfwohuss min gardh a mina uegna oc upp at baera ver-
dhit firir scall ek alt t)at halda oc hafaa sem han g0r loghligha
i [)esso mino ombudhe at ollu iafnfnllo sem ek sielfnir nser var
Oc til sanninda her (om) setti ek mith incigle firir |)etta bref er gort
var i Biorgwin a Katrino messo dag anno domini m®..cec®. xc® primo
I
Arnulf Gunnarssön, Galathings og Borgens Lagmand, og Jon Geirmundsthi,
Foged sammesteds, bevidne^ at Thomas Buknam tilböd Fehirden Qg Hird-
stjoren i Bergen Haakon Jonssön Gaarden Duvehus tilkjöbs^ uden at denn&
dog vilde kjöbe samme paa Grund af Husenes Bröstfseldighed, hvoriinod
han paa Eongedömmets Vegne tiilod Thomas at sselge den, til hvem
han vilde. '
Ffter Afskr. fra 1427 i Mnnkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 52). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 52).
123. 6 Februar 1392.' Bergen.
Jtem om Dnfwohuss
Ollum monnnm t)eim sem t)etta bref sia edhir hayra senda
Arnnlfuir Gunnarssön 6nla{)ings oc Biorgwina loghmadhir oc Joon
Geirmundarson fonite t)es samma stadhar. at vith varom i konnngs
gardhenom i Biorgwin saom oc hardhom a er Thomas Baknam
bandh upp erlighom manne oc va^llbornom Hakoni lonssyni fehir-
dha oc hirdstiora i Biorgwin til solu gardh t)an oc tnftir er Duf-
huss heita. en Hakon sagdhe t)eim sek igh vilia kanpa firir sakir
nidhir fellingh husa t)erra sem a stodhu oc Hakon lofuadhi Tho-
masi ath selia frialsligha huariom manni a konungs domsens vegna
t)ratnempda hws oc toft Oc til sanninda her om settom vith far-
nempdir men oker incigle firir [)etta bref er gort var i Biorgwin
tiisdaghen nesta eftir purificationem Marie anno domini m^. ece^
*Ixxcx secundo
C) Saaledes maa Dateringen vistnok rettes, se P. A. Manch, D. norake Folks
Bist VIII S. 323 Note 2.
1392. 95
Tre Mflend kundgjöre, at Thomas Spir i Henhold til Thomas Buf^nams Fuld-
magt solgte Gaarden Duvehus til Erik Rogvaldssfin for en Lsest Islandsk
Fisk og erkjendte at have oppebaaret Betalingen.
Efter Afskrift fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ Bibl. i Kbhvn (Additam. No. 98.
in4to p. 52-53). — (För trykt i P. A Munchs üdgave af Brevbogen p 52— 53).
(Se ovenfor No. 108, 118 og 122—23 samt Brev af 9 Oktbr. 1410 nedenfor).
124. 2 Marls 1392. Bergeo.
Jtem om Dufwohnss
Ullum moDDum {»eim sem t)etta brefsea edhirhoyra senda
Joon Geirmandarsson fouete i Biorgwin Erlingir Halwardzson hird-
man oc Olafair lonssou radman |)e8 samma stadhar q. g. oc sina
knnnykt gerande at mer varom i hia saghum oc h0rdhum a medb
ia oc fnllo handarbande er Thomas Spir selde Eirike Rogwaldz-
syni hwss oc tuft sem Dufbwss heitir fire eina lest flatningh medb
gildan Islenzkan fisk i fullo oc logbligho ombudbe Tbomas Bak-
nam eftir {)eim forordbum oc brefwm sem ber er medb fest^ oc
t)ar om gort vattar medb ollam sinom greinom oc articulis far
nefnd bwss Eiriki Ragwaldzsyni tili euinligbar egbnar oc frials
forrsedbis bonom oc bans erfninginm oc ollum bans eftirkoman-
dom gefwa edbir gialda oc selia bueriom sem bonom likar medb
ollnm {)eim lutum oc lannendom sem tili f0rnempdz gardz befuir
legbit fra forno oc nyio frialsa oc akiaero lausa firir buariom manne
firir Tbomas Bnknam bans ombudz monnum oc erfuingiom oc ollum
bans eftir komandum, serligba kendizst Tbomas Spir firir oss at
ban befuir uppboritb j ombudbe Tbomas Buknam |)rat nempdz
beilan psening oc balfnan oc alla t)ar i mellom eftir |)ui sem i
kanppmala |)erra kom firir f0rnempdan gard Dufbwss Oc tili
meire sanninda ber om sette Tbomas Spir sit incigle medb varom
inciglom firir t)etta bref er gort var i Biorgwen laugbardagbin
fysta i fostu anno domini m®. ccc^ nonagesimo secundo
C) Se ovenfor No. 122.
Tre Msend kondgjöre, at Margrete Endridsdatier frelsede Hermod Bjamessön
og ingebjörg Haakonsdaiter 1} Teig i Espiol i Hammers Sogni Arne Skib-
rede paa Nordhordland og erkjendte at have oppebaaret Betalingen derfor.
Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevboe i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 9a
4to p. 60). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 60).
M
96 1392.
125. * 19 April 1392. Rergeo.
bref om Espiole i Hammars sokn
Ollam monnum t)eim sem [)etta bref sea sedhir hayra senda
Joon Geblason korsbrodhir at Kristkirkia i Biorgwin Sighurdir
Serkwersson oc Andreas Gunnarsson q. g. oc sina kunnykt gerande
at t)ar varom wer i hia saom oc hardhom a at Margretta Endridha
dottir frialsadhe Hermodhe Biarnasyni oc Ingebiorghe Hakonar
dottir halfuan annan teigh i Espiole er liggir i Hammars sokn oc
i Arna skipreidho a Nordhordholande frialsa oc akerolausa firir
seer oc sinum erfuingium Hermodhe oc Ingebiorghe oc {»erra erf-
uingiom til efuinlighar eignar. kendist oc hon at hon hafdhe falla
pseninga upp borith firir f0rnem4).da iordh Till sanninda her om
settom meer var^incigle firir ()etta bref en gorth var i Biorgwin
fredaghin nestan eftir pascha dagh anno domini m^ ccc^ xc^ ij
Arnulf Gunnarssöfi, Gulathings og Bergens Lagmand, samt 2 Raadmsend
udstede Transscripter af en Del Privilegiebreve for Munkelivs Kloster,
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 5 og 12). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 5 og 12).
126. 28 Juni 1392. Bergen.
Ollam monnum t)eim sem |)etta bref sea edhir h0yra senda
Arnulfuir Gnnnarsson Gula {)ing8 oc Biorghuinar loghman Olaf
Jonsson oc Michi^ll Pallsson radhmen j f0rnempdom stadh q. g.
oc sina kunnykt gerande at wer skodhadhom oc inwyrdheligha
ifuir lasom bref oc priuilegia wyrdhelighra hofdhingia oc hinna
agetazsta Noregs konunga sem her eftir nempnast i sinom brefwm
huaerrir er styrkt hafwa medh gudhlighri ast Munkalifwe klaustir
i Bergwin medh f0rsaghdom priuilegiis medh {)erra heilom oc
hangandom inciglom oc swa vattande ord eftir ordhe sem her
sighir [Nu folge Brevene No. 3, 12, 23 y 71, 102, 114 og 103 ovenfor.]
Oc til sandz vitnisburdhar her om settom meer var incigle firir [)etta
transcriptum er gort uar i Biorgwin. In uigilia apostolorum Petri
et Pauli anno dominj m^ ccc^. xc^. secundo
1392. 97
En Bfand og 2 Kvinder bevidne, at de vare tilstede paa ytre(?) Eide i Ned-
Stryn 6 Novbr. 1391(?), da Steinvor Eysleinsdatter gav }1unkelws Klöster
i Bergen 2 Maanedmatsbol i Langaker i Vib?eid i Gemlestads Skibrede
i Nordijord.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkeüvs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 109). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 109).
127« 20 Okthr. Vm. Kirkeeid.
bref om Vilreidh oc Langakir i Nordfjord — iiij
Ollum monnum f)eim sem {)etta bref sia edbir hoyra sendir
Olafnir Erlenzson Jngeborgh Ions dottir oc Ingeborgh Amanda-
dottir q. g. oc sina knnnykt gerande at t)ar varom wer i hia saom
oc h0yrdhoni a a ystra Eide sem liggir i Midstriona skipreido i
Nordfiordhnm manadagbin nesta eftir alla heilagra messo at Stein-
wor 0steins dottir gaf klaustreno at Munkliui i Biorgwin tili euin-
ligbar eignar tueggia mata boll iardbar i Vilreidhe oc Langakir
heitir sem liggir i Gemlastada skipreidbo i Nordfiordbnm frialst
oc ledbukt fire buariom manne oc ollnm minom logbligbom erf-
ningiom oc eftirkomandom Oc til sanninda ber om sette ek mitb
incigle fire {)etta bref scrifnat i Kirkiu Eidbe nesta dagb fire festnra
vndecim milium virginum a iiij are rikis vars virdbulegs berra
Eiriks medb gndz nadb Noregs konnng Oc til sanninda sette ek
Hankir prestir Karlsson mitb incigle fire {)etta vitnisburdbar bref
scrifnat daegbi oc are sem far sigbir
Peter og Jon Ogmundssönner kundgjere^ at de have overdraget Munkelivt
Kloster Gaarden Naus i Daviks Skibrede i NordQord, fordi deres Fader
og Jon selv uden Bjemmel bave beboet Gaarden Avalaker.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 115). — (För tarykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 115).
128. J> Novbr. 1392. Langvin.
bref om Nauss j Nordfiord — j. a.
I bet gorir ek Petir Augmundarson oc Jon Augmundarson
brodbir han(8) godbum monnum kunnykt at mitb kennompst medb
{)e88o okkro brefue at vitb bafuum lokit klaustreno at Munkaliui
iard t)a som Nauss beitir sem liggir i Dbauika [stadba^ skipreido
i Nordfiordbnm fire rangan abunadb iardbar Aualakir sem fadbir
okkar oc Ion adbimempdir baftia abnadb. frialsa oc lidbugba fire
okkir oc okkrom crfuingiom til eninlegbar eignar Oc til sanninda
XU. 7
M
98 1392.
her om settnm vidh okkar incigle fire {)etta bref scrifdat a Lang-
nina nesta dagh "^dagh fire festnm sancti Leonard! confessoris anno
domini m^ ccc®. xc^ secundo
(*) Fra [ tilskrevet over Linien.
Arnulf GunnarstSW; Lagmand i Bergen^ og EiUf Tkorstemssany Skriyer, od-
Btede Transscript af Lagmanden Thrond Erakessöns Orskurd angaaende
Sezin (se ovenfor No. 80. b).
£fter A&kr. fra 1427 i Monkelivs BreTbog i Univ. Bibl: i Ebhvn. (Addit No. 98.
4to p. 139 -40). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 139—40).
129. 24 Oktbr. 1396. Bergen.
Ollum monnum {)eim sem {)etta bref sia edhir hayra senda
Aurnulfuir Gunnarsson loghman i Biorgwin oc Eilifair scrifaare
I^orsteinsson q. g. oc sina kunnykt gerande at uith saom oc hoyr-
dom opit orsknrdhar bref herra I^rondar godhrar minningar er (a
aar loghman i Biorgwin medh heilu oc hallnn hans hangande in-
cigle 8wa latande ord fra orde sem her sighir IHer f0lger Brev
No. 80. b ovenfor.] Oc til sanninda her om settom vith fardir mea
okkar incigle firir t)etta transcfiptum er gort var i Biorgwin tiis-
daghin nesta firir festum apostolorum Symoiris et lüde a viij ar^
rikis okkars virdhulegs herra herra Eiriks medh gudz nadNoregi9
konungs
Pave Bonifacius IX tilstaar de bodfaerdige, der paa St. SonnivasDag (8 Juli
og de 2 falgende Dage fra forste til anden Vesper besöge Bergms Dom —
kirke og Munkelivt Klosters Kirke og bidrage til disses Vedligeholdelse^
den samme Indulgents og Aflad, som aarlig er tilstaaet Eirken St. Maria ^
de Portiuncula ved Assisi 1 og 2 August, hvorhos Eapitlet og Eonventet
erholde Ret til at vaeige de dertil nödvendige Skriftefaedre.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit No. 98.
4to p. 90-91). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 90-91).
Jfr. m. Brudstykke af en Afiskr. i Mscr. Barth. IV (E) p. 26—27 og Apogr. Am.
Magn. i Univ. Bibl. i Ebhvn., hvorfra de nedenstaaende Varianter ere tagne, og
hvorefter Brudstykket er trykt i Suhms Hist. af Danmark XIV S. 6i^.
130. 16 Januar 1399. Rom (Lateran).
De indulgenciis Porcinncule circa Asisium datis cathedrali ecclesie
Bergis et monasterio Manclifi^ae — ij
Ifonifacius episcopus seruus seraorum dei^ vniaersis Christi-
fidelibns presentes literas inspecturis salutem et apostolicam bene-
1399. 99
diccionem Licet is de cuius mnnere venit vt sibi a suis fidelibus
digne et laudabiliter seruiatur de habundancia sue pietatis que merita
snpplicantis excedit et vota bene seruientibus sibi mnito maiora
retribuit quam valeant promereri. nichilominas tarnen desiderantes
domino populum reddere acceptabilem et bonorum operum secta-
torem fideles ipsos ad complacendum quasi quibusdam allectiuis
mnneribus indulgenciis videlicet et remissionibus inuitamus yt exinde
reddantur diuine gracie apciores cupientes igitur vt Bergensis nee-
non monasterij in Munkliue ordinis sancti Benedicti Bergensis dyo-
cesis ecciesie congrvis honoribus frequententur et vt Ghristifideles
eo libencius caussa deuocionis conflnant ad easdem et ad conser-
uacionem ipsarum manus prompeius porrigant adiutrices. quo ex
hoc ibidem dono celestis gracie uberius se conspexerint infectos
de omnipotentis dei misericordia et beatorum Fetri et Pauli apo-
stolorum eius auctoritate confisi. omnibus vere penitentibus etcon-
fessis qui a primis vesperis ysque ad secundos vesperos^^ festiui-
tatis sancte Sunniue et per duos dies ipsam festiuitatem immediate
sequentes dictas ecclesias^ deuote visitauerint annuatim et [ad^
conseruacionem huiusmodi manus porrexerint adiutrices. illam in-
dulgenciam et remissionem peccaminum tenore presencium aucto-
ritate apostolica concedimus quam deuote uisitantes ecclesiam beate
Marie de Forciuncula alias de Angelis extra muros Assisinat.^
primo et secundo diebus mensis Augusti annuatim quomodolibet con-
sequntur et nichilominus yt fideles ipsi ad [ipsas^ ecclesias in
eisdem festiuitate ac diebus pro tempore caussa deuocionis huius-
modi confluentes indulgencie predicte participes fiant et eas con-
sequi possint. dilectis tiliis capitnlo Bergensi (vt) quatuor in Bergensi
et abbati pro tempore existenti ac conuentui dicti monasterij yt
eciam quatuor in monasterij ecclesiis prefatis ydoneos confessores
eligendi ac in festiuitate et diebus antedictis annuatim deputandi
pro tempore, qui confessiones eorundem fidelium qui tunc Bergen-
sem et monasterij ecclesias huiusmodi pro tempore yisitabunt et
ibidem sponte sna peccata confiteri andire et ipsorum confessioni-
bus huiusmodi diligenter auditis pro commissis debitam eis absolu-
cionem impendere et eciam valeant iniungere pro modo culpe pe-
nitenciam salutarem. nisi forsan talia fuerint propter que sedes
apostolica sit merito consulenda. eadem auctoritate de vberioris
dono gracie plenam et liberam tenore presencium concedimus fa-
cnltatem. Volumus autem si alias visitantibus dictas ecclesias uel
ad *eorum fabricam seu conseruacionem manus porrigentibus adiu-
100 1399.
trices nel inibi pias elemosinas erogantibus uel alias aliqna alia
indulgencia perpetuo uel certnm ad tempns nondnm elapsum dnra-
tnra per dos concessa fuerit illas exnanc cassamus et irritamus ac
nullius esse uolumus roboris uel momenti Datum Rome apnt sanc-
tum Petrum xvij kal. Februarij pontiiicatus nostri anno decimo
(M De Arnemagn. Afskrifter standse her og begynde först atter ved: de
omnipotentis dei misericordia. - C) secandas vesperas. - (^) dictam eccleaam.
— (*) ad er tilföiet efter de Arnemagn. Afekrifter. — ( ) assignatam. — (•)
Dette Ord mangler i de Arnemagn. Afekrifter, der slutte med det folgende Ord:
eodesias.
Biskop Jahob af Bergen udsteder et Transscript af Paye Bonifadus IXj
Privilegiebrev for Borgens Domkirke og Mankelivs Klosterkirke.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 89-91). — (För trykt i P. A. Munchs üdg af Brevbogen p. 89-91).
Jfr. m. Afskr. i Msscr. Barth. IV (E) p 26 og Apogr. Arn. Magn. i Univ. Bibl.
i Kbhvn., hvorfra Varianteme, og hvorefter Brevet er trykt i Sohms Eüst.
af Danmark XIV 8. 663.
131. Jnli mm Munkeliv.
Transscriptum jndulgentiarum ecclesie Bergensis est sigillatnm
in Munkaliff.^
Uniuersis Christifidelibus presentes literas visnris^ seu
audituris Jacobus diuina miseracione episcopus Bergensis necnon
canonici capitulum [ecclesie^ sancte trinitatis ciuitatis eiusdem sa-
lutem in uirginis filio gloriose Vniuersitati vestre presentibns in-
notescat nos literas sanctissimi in Christo patris nostri domini Bo-
nifacij pape noni de indulgenciis et remissionibus ecclesie nostre
et monasterio Munclif concessis aput nos habere repositas ac bene
conseruatas eins vera buUa et cordula serica more Romane curie
sigillatas suspicione et vicio carentes tenorem qui sequitur conti-
nentes [Her fölger Brev No. 130 ovenfor.] Jn huins rei testi-
monium ac euidenciam cerciorem sigilla nostra presentibus duxi-
mus apponenda^
O Denne Overskrift findes kun i Apogr. Am. Magn. — (^) inspectnris.
- C) mangler. — (^) Slutningsformularen mangler i de Arnemagn. Aäkr.
Den Schwerinske Geistlige, Notaren Peter Hogedorp, meddeler en bekrffiftet
Betsenkning om Pave Bonifadus IX s Brev augaaende Poriiuneula''Aßaden,
og udtaler sig om, hvilken Udstrsekning den har for Biskop Jakob af
Bergen og Abbed Jon af Munkeliv.
Efter Atskr. fra 1427 i Munkehvi Brevboü; i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98.'
4to p.9l— 92). — (För trykt i P. .a. Munchs üdg. af Brevbogen p. 91 -92).
1399: 101
132. 13 Juli 1399. Bergen.
Jtem de eisdem
Ju nomine domini amen Anno natinitatis einsdem m^
ccc^ xcix^ jndiccione septima mensis Julij die tredeeima hora
qadsi sexta in cameneta seu cubili reuerendi in Christo patris et
domini domini Jacobi episcopi Bergensis pontificatus sanetissimi
in Christo patris et domini nostri dominj Bonifacij dinina proni-
dencia pape noni anno decimo Ego Petrvs Hoghedorp clericus
perpetuus vicarius in ecclesia Tribusesensi Zwerinensis dyocesis
ac imperiali anctoritate notarius publicus coram religioso patre
videlicet domino Johanne abbat'e monasterij Mnnkline ordinis sancti
Benedicti extra et prope Bergas Bergensis dyocesis in presencia
testinm infrascriptoram personaliter constitntns dicto quoqae religioso
patre de et saper indulgenciis et remissionibns peccaminum per
sanctissimnm in Christo patrem dominum apostolicnm in ecclesia
beate Marie virginis de Porciuncula alias de Angelis extra mnros
Assisinat. primo et secundo diebas mensis Angusti assignatis de-
pntatis et misericorditer indultis hesitante ipsum certificani et
qaantnm in me fnit fidem crcditiuam exhibui snfficienter. ei dicendo
prefatas indulgencias et peccatorum remissiones ad relaxaciones
penarnm et *et culpe in domino pie fore extensas Jn cuius eerti-
ficacionis noticiam euidentem presens publicum instrumentum signo
meo solito et consneto vna cum appensione mei proprii sigilli sig-
nani fideliter ^ et communiui Acta sunt hec anno indic
cione mense die hora loco et pontificatu quibus supra presentibus
antedicto reuerendo in Christo patre et domino domino lacobo
episcopo Bergensi et honorabilibus viris dominis Johanne Swan
dominj nostri pape capellano et Johanne Nicholai dicti domini
episcopi cancellario presbiteris Bergensis et Camynensis dyocesum
testibus ad premissa vocatis specialiter et rogatis
Et ego Petrus dictus Hoghedorp clericus Cammynensis dyoce-
sis publicus imperiali anctoritate notarius quia omnfbus et sin-
gnlis premissis in presenti publico instrumento contentis dum sei-
licet vt premittitur per me in presencia dictorum testium fierent
et agerentur (interfui) jdeoque hoc presens publicum instrumentum
per me eciam conscriptum exinde confeci quod signo et nomine
meis Ysitatis ut prefertur signaui in euidens testimonium omnium
*premi8sionim
(■) Aabent Rum i Codex; maaske: roboraui.
J
102 1399.
To Mffind knndgjöre, at de vare tilstede, da 2 Eonventbrödre i Munkeli?
paa Abbedens Vegne gjorde Mageskifte med Endrid Haldorssön^ saaledes
at denne fik 18 Maanedmatsbol i Austreim i Austreims Eirkesogn i Sogn
mod hele nedre Aafjordm i Peters Eirkesogn (i Bergen) med Tüliggelser.
Efter Aftkr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 9&
4to p. 30—31). — (För trykt i P. A. Mimchs Ldg. af Brevbogen p. 30-31).
(Se folgende No. og Bre? af 23 Oktbr. 1410 nedenfor).
133. 25 Novbr. 1399. BergeD.
bref om Afiordhin
Ollum monnum ^e\m sem |)etta bref sea edhir hayra senda
Herman klanstirman oc Hanis Westhof q. g. oc sina kunnykt ge-
rande at fiar varom [wer^ mith i hia sagom oc hardhom a Eaterine
messo dagh i Munkalifwe i herra abotans lofte er fieir toko hon-
dorn saman af eino hallfwo brodhir fan Aken oc brodhir Petir
coDuento bradhir at Mnnkalifwe i fnllo oc logligho ombndhe abo-
tans En af annarre Endridhir Haldoorsson skildiszt t)at fia vndir
'^yndir handar bände {)erra at klaustrit skifte medh f0rnempdom
Endridhe i attian mata boll i Austremi i Anstrems kirkin sokn
i Sogne tili euerdheligha eignar honom oc bans erfuingiom
medh allu {)y sem tili liggir oc leghit hafuir fra forno oc nyio
vttan gkrdz oc innan frialsa oc akisero lausa fire klaustreno oc
{»es eftirkomandom ombudzmonnum oc huariom manne adhrom
her i mote gaf adhir sagdhir Endridhir Haldorsson klaustreno {)eD
allan luten i Afiordhenom nidra vseghin sem liggir i Petirs kirkin
sokn fire nedhan ^en Inthin sem Gudhrwn 6ud{)orms dottir a. oc
fiordhungen i ssBtzstofwnne yttra useghin. slikt samma i eldhuseno
oc bryggiorumena medh husom oc tuftom oc oUn f)y sem {»eirn
lutha tili hayrir engo vnda skildo klanstrena tili euerdheligha
eignar se msedhan hwss mugha npp a standa frialst oc akiserolaust
fire huariom manne, medh (»esso at Endridhir scall taka landskyl-
dena af adhir sagdhe iordhu nw i haust nest komande. en herra
aboten scall taka hnsa leighona af f0r sagdhom lata i Afiordhenom
at adrom paschom nest komandom Oc fire beggias {»erra b0D
sculd sem marghir godhir men hayrdhu f)a set^om mith okkar in-
cigle fire {)etta bref er gort var i Biorgwin a Eaterine messo dagh
anno domini m^. ccc^. xc^. nono
0) Fra [ igjen udslettet.
1400. 103
Tre Msend kundgjöre, af de hörte Olaf Haldorstön love Abbed Jon i Mun-
kelivs Kloster at holde den Oyerenskomst^ som hans Broder Eindrid Hal-
dorstön havde sluttet med 2 Eonventsbrödre angaaende Gaarden Aafjor-
den i Bergen.
Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 31—32). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 31—32),
134. 19 August 1400? AafjordeD (Bergen).
Ullum monnum {)eim sein {)etta bref sea edhir hayra senda
Bisßrnardhir fan Borken Herman klostir man oc Haniss- Westhof
q. g. oc sina kunnykt gerande at |)ar varom mith i hia i stufwnne
Hermanz klostir manz i Afiordhenom nidra vsBghin hardhom oc
sagom a handarband t)erra erligx herra herra Jons abota at
Munklifwi oc Olafs Haldorssonar so vndir skildo at farnempdir
Olafuir lofnadhe herra abota at han scall alt |)at halda oc hafwa
sem Eudridhir hans brodhir hefuir skift medh brodhir Bisernardhe
oc brodhir Petir a farnempdz herra abota vegna oc Munkalifuis
klostir eftir f)y sem {)etta bref vattar sem {)etta vart bref er medh
fest^ scall {)etta far nempt skifti standa oc haldazst obrigdheligha
a Olafs vegna oc allungis akiserolaust blifua fire honom oc allom
hans eftirkomandom Oc tili sanninda her om settom mer var in-
cigle fire {»etta bref er gort var i Biorgwin feria quinta proxima
post festnm assumpcionis beate Marie virginis
C) Se ovenfor No. 133.
Jörund Amessön kundgjör^ at han har givet hele sin Gaard og Tomt Kan^
nen i Martins £[irkesogn i Bergen til Munkelivs Kloster, mod at Abbeden
og Brödrene skulle bede for hans SjsBl og holde hans Aartid.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 98-99). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 98—99).
(Jfr. Dipl Norv. I No. 426, 445, 580 og 631; II No. 442, 453, 466, 571, 576 og
611; V No. 296-98, 417 og 419).
V35. 9 August 1401. MuDkeliVt
bref om Skinnara strsBtit tuften heitir Kannen -— iij
Ollum monnnm f)eim sem f)etta bref sea edhir hayra sendir
Jorundir Arnason q. g. oc sina kunnykt gerande at ek kennist {)e8
medh {)esso mino opno brefni at ek hafuir vnth oc gifuit Muncka-
lifs klostre i Biorgwin gardhen oc tuftena allar i Kannenom sem
liggir i Marteens kirkiu sokn i farnempdom (stad) a {)en matha
10^ 1401.
at aboteD oc br0dhirne i f0rnempdo klaastre skulo bidbia fire minne
saall oc fersta er t)eir spyria mith andlath |)a sculu t)eir halda
artiidh firir mina saall efuerdheligba oc scalu {)eir nw i baast taka
gardleigbona af adbirsagdbom gardhe oc efaerdbeliga sidhan
frialsligba oc akiserolaust fire mik oc minom erfuingiom oc fire
buariom manDe. klanstreno oc bradronom til efuerdbeligba upp-
beldis forbydhir ek buariom manne l)e8sa minn gerd at hindra *
edba rynfna lata, bidhir ek alla goda men sem i adhirsagdhnm
gardhe sithia at f)eir laki adhir sagdhn klanstre oc bradrom va^ll
oc greidheliga |)a gardleigho sem t)ar af ganga eftir ^j sem |)eir
vilia swara fire gudhi Ok til sanninda her om sette ek mith
incigle fire f)etta bref er giert var at Mankalifne i oftnempdom
stadh a Lafranz messo aftan anno dominj m^ cd^. primo
To Msend kundgjöre, at Eilif Amestön paa sit Yderste men ved fuld fie-
vidsthed testamenterede Munkelivs Kloster et Par Huse i Vilborgluteo i
Arnegaard, nffistved Söhusene,' 8om han gav.St. EUtnskloster, mod at der
holdes Aarlid og 30 Sjselemesser for ham hTert Aar.
Eiter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv Bibl i Kbhvn. (Addit No. 98.
(För tnrkt i P. A. Munchs üdg. af Bi
(Jfr. srev af 4 April 1412 nedenfor).
4to p. 39). - (För tnrkt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 39).
Drc
1.1«. Zi April 1402. Berjeg.
bref om eith par hnsa i Wilborghalutanom i Arna gardhe
Ollum monnnm {)eira sem {)etta bref sea edhir hayra senda
brodhir Steinar Aslakxson at lonskirkiu i Biorgwin oc Arüidb In*
gelzson radman i samma stadh q. g. oc sina knnnykt gerande at
mith varom {)ar i hia oc h0rdhom a oc markt annat goth folk at
Eilifuir Arnason heill at samuithi t)o at krankir i lichamanom i
sin yta;rsta tima gaf vndir Munkalifs klostir i sith testament gndhi
til heidhirs oc sek tili salo hielpar eith par hnsa. loft oc budh i
Wilborgha Intanom i Arna gardhe som nest er ofnan at sioar hose-
nom sem han gaf tili lonskirkiu medh ollnm {)eim latbom oc Inn-
nendom sem t)eim hnsom oc tuft f)ar vndir tili liggir oc leghit
hafair fra forno oc nyio eingo vndan skildo. fra sek "Binom eruin-
giom oc eftirkomandom oc Mnnkliifs klostre tili euerdheligha eigh-
nar frials oc akisero lauss fire buariom manne i swa matu. at ^e\v
halla bans artiidh ein tima huart ar oc xxx salo messor Til san-
1402. 105
ninda oc rettan vithnisburdh her om settom mith okkar incigle
fire {)etta bref er gort uar i Biorgwin in festo sancti Georgij mar-
tiris anno dominj m^ed^ij^
To Lagettemsend i Hardanger kandgjöre, at EUn Eüingsdatter bevidnede
for Abbed 'Jon i Munkelivs Kloster, at medens hun og hendes Husbonde
6 Aar boede paa Tjosaas, da leiede de Nösttomten i Indrevik i Oystu
syns Sogn i Hardanger for en Lob Smör om Aaret, saalsenge de til-
trsBngte den, ligesom ogsaa Thordis Thorkehdatter forklarede, at medens
hun leiede Vik, havde Beboerne af Tjosaas kun Nösttomt der tilleie.
Eiter AMr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Dniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 92-93). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 92—93).
137. 3 Novbr. 1402. Vlkör.
bref om nanst tuftena i Insta Uiik oc Tiosass i Hardhangre — iij
Ollnm mounam l)eim sora t)etta bref sea edha hayra senda
Oyuindir Kia^tilsson oc Iwar Sigburdhason loghrelto men i Har
dhangre q. g. oc sina knnnukt gerande at t)ar varom mith i hia
saghnm oc h0rdhom a er Elin Ellings dottir kendist ^e& firir hei-
dhirlighom manne herra Jone medh gadz nadh abota at Munclifue
i Biorgwin maidhrin henna bonde oc hon bygge a Tioosase upp
a sex aar at ^slu leigdho nanst tuftena i Insto Viik i 0ystosyn
kirkia sokn j Hardangre firir laup smars upp a hwart aar so lenge
sem t)aa |)urfto |)at, serdelis kendist {'ordiis I^orkels dottir medh
handabande firir fernempdom herra abota oc firir oss at maidhan
hoD bygdhe Viik t)a hafdhe Tioosass tolk enga naust tnft i Insto
Viik vttan medh leigho. t)etta vilia {>essa godha kono sweria om
{>e8 kan vidhir l)arfna Oc til sanninda her om settom mith okkor
incigle firir [)etta bref er gort var i Vik0yom freadaghen nesta
eftir alla heilaghra messo dagh anno domini m^ cd.^ secundo
To Msend bevidne, at de hörte Thjodilda Helgesdauer skjsenke Abbed Jon
i Munkeliy Tomten Karaiufi, og hvad hun eiede i Kringlen i Peters
Kirkesogn i Bergen, samt Gaarden Hammer i Hjaltland, som hun havde
£aaet efter sin Fader Sira Helge.
Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98
4to p. 97—98). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 97—98).
106 1403.
138. 26 April 1403. Bergen.
bref om Karataft sem Tiodhilla gaf klaustrit oc annat gotz — .ij.
Ollum monnum t)eiin sem t)etta bref sea edhir hayra sen-
dir Arnulfuir Gunnarsson sem fyrmeir var logmadhir i Bergwin ok
Ormir Ysaacsson radman i adhirnempdom stadh q. g. ok sina
kunnykt gerande at mith varom f)ar i bia saghom ok hayrdhom a
at l^iodilda Helgba dottir gaf medb fullo ia ok bandarbande
heidbirligbom herra herra Jone niedh gudz nadh abota at Manc-
lini i Bergwin tuft |)a sem Earatuft heitir ok liggir innan at
SIsepalangenom ok so mikit sem boD aegbir i Eringlunne i Petirs
kirkiu sokn ok f)ar medb so mykit gotz sem ban egbir i Hietlande
eftir sira Helgba fadbir sin jordh sem beitir Hamar sem liggir*
firir Dordban Msefeid i minna lutb edbir meira bwar sem bans
ombudzmen kunno pet npp sparia ok f)a men tili lagba sakia sem
medb bennar peningom bafua vlogbligba farith sidban bennar
fadbir dodbi Ok tili saninda ber om setti mitb okkar incigle firir
t)etta bref er giort var i Bergwiu atta dagbom firir krosmesso om
varin anno dominj m®. cd®, tercio
I Margenen med Haand fra 16de Aarhundrede: Elammar i Hieltland
Tre Msend kundgjöre, at Hustru Gudrun ThordsdaUer og Jomfra Gyrid
Tkorbergsdatter paa egne og|8in Söster Sigrids Vegne gave Thord Thronds-
sön Sit fdlde Ombud til at handle angaaende deres feedrene Arv ganske
som de selv.
Eiter Orig. p Perg. i norske Rigsarkiv (fra Ullensvang). Alle 3 Segl mangle.
(Se Dipl. Norv. X No. 207).
139. 12 Juni 1403. Andenes.
Ollom monnom pem sem f)setta breff se sedr bayra sendir
"^Äskakar Wlfsz snn ok Sigbnrdber Bardar sun ok Helghe Ions
sun q. g. ok sina ver villium ydr {)et kunikt giora at mer varom
f)er .j. bia sam ok bayrdam aa at bnstrw Gudrun f^orde dotter ok
iv(m)frw Gyridbe t^orbergbs dotter fe(n)gbo i^ordbe l^ronde synni
Sit fult, ok loglikt vmbodb ok systur sinne Sigbridbo vm {»seira
fadur arf sem t>em til b0yrir at suara ok giora at allu iamfullu
sem mer sialf vare skullu mer ok baldba ok bafua buat sum han
giore j loglegbe vare vmbodbe ok til sannydbe ber vm settom mer
var in sigli forer |)etta breff er giort var a Andanesse a tystaghen
nestba forer belgbe likams dagbe aa xiiii are rikis vars vrdelex
berra berra ^iriks medr gudz nadb (Noregs konongs)
1406. 107
I
Abbed Jon i Munkeliv kundgjör, at han har overladt Arne Andressön og
hans Hastru Ingeborg EinarsdaUer for Levetid de Huse i Fedje, som
Klosteret fik af Thore(?) Subiilis med Ret til Skovhugst og Grsesgang
for Faar.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 67). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 67).
140. 8 Juli 1405. ßergeo.
bref om huss i Fediom
Ollam monnnm f)eim sem t)etta bref sea edhir h0yra sendir
brodhir Jon aboth at Munkliui medh gudz nadh q. g. oc sina kun-
nykt gerande at wer hafwm saelt Arna Andressyni oc Ingibiorghu
Einarsdottir bans konu |)aa hws sem klaustrit fek af . . . . ^
I^ori subtilis gudh hans saall hafui a sa dan matw at Ami oc kona
hans Ingibiorgh sculo fylgia husonom swa lengi sem |)au lifua
badhi huart {»erra sem lengir lifuir scal skiliazst medh husen leigho
f00r framleidhis hafuom vi lofnat t)eim timbir at hagga i varom
skogh huar sem han kan varn skogh npp sp0ria til f0rnempdra
busa. swa oc hafaom vi lofnat |)eim tw kyriagh i smala at ganga
i yarom klostirsens 0yom i f0rnempdom stad Fediom kennoms wer
oc {)es at ni hafnom i^pp borith af f0rnempdom Arna oc hans
!bonn heilan paeningh oc halfnan oc alla {)ar i melli eftir {)y sem
"^art kaupp vattar Oc til sanninda her om settom vi vart incigle
£re {)etta bref er gort aar i Bergwin a Selio vokn dagh anno do-
lEnini m^. cd^ quinto
(0 Aabent Rum i CSodex.
Olaf Dagtsön testamenterer, hyis han ikke efterlader noget segte Barn, til
Fagahergs Kirhe, hvad han eier i Rindedal og Bakken, halvt til £[irken
og halvt til Presten, til Sjsele^jaelp og Bönnehold for sme Forseldre,
hvorhos han til Röyne Kirke skjsenker^ hvad han eier i Gellebergj dog
at hans Hustru Gunhild beholder Jorden i sin Levetid^ om hun over-
lever ham.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens's Saml.)- Alle 3
Segl mande, idet det nu vedhsengende Prestesegl er vilkaarügt tilknyttet. (Jfr.
Dipl. Norv. I No. 925; III No. 354; V No. 375; IX No. 194, 250 og 313).
141. Sept. 1407— Sept. 1408. [Fagaberg.]
Lk Olafner Dagzsson kiennes t)er8 med pe&so mino opnobrefne
at ek hafner vnt ok gefnet Faghabergs kirkiu so mykit ssem ek
eiger j RindsBdali ok j Bokkomse eftir minse dagha so framt vm
108 1408.
ek eiger ei skilgetet bnrn efter mik: haltt kirkunDse til ypheldezs
en halft preste bnorium efter annen til bordheldezs: gudi til hei-
ders ok mer ok minoni foreldrom til salsB hialpper ok bensehals j
adernefdom stadh Faghabergie : En til R0Desz kirkn so mykit sa3in
ek eiger j Gellobergie hena^r til vpheldezs eigo ok alzs afrsedezs
lifair GunildsB min eigiu konse mino lifae lenger f)a vildhe ek at
hun fylgdbe jordomae j sinaß dagha en sidsense ssem ader er skilth
Til sanzs vitnesburder her vm setto {)esser goder men er ner varo
t)a ek f)etta3 gardhe Singnrder Ogmundseson ok Dager Hakonseson
sin insigle ok ek mit firi t)ettaB bref er giorth var kirknuigslo
daghen j Rone^ a xix are rikis vars virdolix herrte herras Eiriks
med gadzs nadh Norex konungs.
(') ükjendt Dag.
Eong Erik (af Pommern) udstseder et Vsern- og Beskyttelsesbrev for Munke'
Ups Klosters Abbed og Konvent og tilstaar dem de samme Friheder og
Privilegier, som hans Forgjsengere have givet Klosteret.
Efter Afekr. fra 1427 i Mmikelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p 16). - (För trykt i P. A Munchs üdg. af Brevbogen p 16).
142. 29 Oktbr. 1408. NykjOpiog.
ririeus dei gracia regnorum Dacie Swecie Norwegie.
Sclanornm Gothorumque rex et dux Pomeranie omnibus presens
scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam Constare no-
lumus vniuersis nos dilectos nobis dominum abbatem et connentnm
monasterij Munkaliui ßergis sub nostra pace et proteccione vuacum
omnibus bonis suis et familia eisdem attinente suscepisse defen-
dendos concedentes eisdem omnes libertates et gracias quas a pro-
genitoribus nostris regibus Norwegie liberius habuisse dinoscnntur.
ac easdem tenore presencinm confirmamns Quare sab obtentu
gracie nostre inhibemus ne quis adnocatorüm nostrorum eornndem
officialium sen alias quisquam caiuscunqae condicionis aat statas
existat predictis dominis abbati et eonaentai uel ipsoram alicai
contra tenoreni presencinm et graciam ipsis a nobis indaltam inferat
directe uel indirecte iniuriam. molestiam dampnum uiolenciam im-
pedimentum aliquod sen grauamen })ront maiestatem regiam cum
sequela viudicte diligere voluerit inoffensam Jn cnius rci testi-
moniam sigillum nostrum presentibus duximus appendendam Datam
Nicopie anno domini millesimo quadringentesimo viij^. mensis Oc-
tobris die vicesima nona
1409. 109
Jent Olafss9n erbender at have solgt til Boiolf Alfason paa Ersgaard hele
Bue i Aal i Fagabergs Sogn og at have oppebaaret Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Alle 3 Segl mangle. (Jfr. Dipl. Norv.
VIII No. 386. — Synes kun at vsere en siet, senere Afskrift af det uedenfor v^
1509 trykte Brev).
143. üden Dag 1409. [Fagaherg].
Ihet se [alle* ollora godhom monnom kunnekt them sem
thetae bref see sedher hoerse kienest ek Jans Olaffzsson at jak
baeffdir seit Bottolf Älnersson a iErtzgardom alt Bue er liger j
Aall j Ffaaghebergh soken med allom sinom lathom ok lunsendhom
wtbän gardz ok jnan ifraa ffornom ok nyom thel ligier (ok legit)
hefifhir, Thet bekenoisz jak haBffuir wpburit minste pening ok
mestom som j okkart ki0p kom, Till yttermsejre wisan her wm
tha hsengier beskiaßnlikom raenom sinom jntzeglom med *monom
som saaghse thesso Thordr Änfinorsson ok Jon iEffuindzsson anno
domini m® cd^ ix.
(0 Fra [ igjen adslettet.
Hr. Amund BoU og Bjame Amundssön kimdgjöre, at de have solgt til Biskop
Aslak {BoU) i Bergen, hvad de eiede og arvede efter UaUten Jonssön i
Gemblastad i Nord^ord, og erkjende at have oppebaaret Betalingen derfor.
^fter AMr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98.
'^to p. 69). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p 69). (Se nedenfor
Breve af 9 Juli 1418 og 28 Janoar 1419, der ligesom nservserende Brev ere
gjennemstregede) — Jfr. Dipl. Norv. III No 504 og 562; IV No 596, 619,
735 og 743; V No. 731).
144. 1 Mai 1410. Oslo.
bref om Gaßmblastadba i Nordfiordb
Ullum monnnm |)eim sem |)etta bref sea S6dha bayra senda
Amandir Holt riddare oc ßiarne Amundzson q. g. oc sina kunnykt
gerande at mitb hafwm sselt aerligom berra Aslake medb gudz
nadh biskopr i Bergon swa mykit sem mitb eigom oc serf-
dom eftir Halsten lonsson i Gsemblsestadbom er liggir i Nordiior-
dbenom tiireuerdbeligba eigbo medb ollnm lunnendom oc kennomst
hafna npp boritb bua^rn pseningb eftir t)y sem i kaupp vartb kom
Oc tili sanninda settom mitb okkor incigle fire ))etta bref er gort
var i Oslo a belgba t)orsdagb a eino are oc xx.ta rikis okkars
berra Eriks medb ghdz nadb Noregs konungs
110 uia
Biskop Aslak (Boli) i Bergen tilkjender Abbed Stein og Munkelivt Kloster
18 Maanedmatsbol i Gaarden Vang i Hoprestads Eirkesogn i Sogn, som
Sigurd Bjömssön har havt i Vserge i 14 Aar og paastaar at have til-
byttet sig af Biskop Jon af Skaalholt, medens denne var Abbed i Man-
keliv, for bans Tomt Grisen i Martins Eirkesogn i Bergen, hvorpaa han
dog erkjender ei at have faaet Biskoppens Brev, ligesaa lidt som han
efter Stevning fremförte de Vidner, han havde paaberaabt sig.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. %.
4to p. 71—72). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 71-72).
(Se Breve nedenfor af 14 Februar 1413 og 21 Augast 1425).
145. 5 Septbr.' 1410. Bergen.
bref om Gulsmidhastrsetith tuftena som Grisen heitir
Ollam monnum t)eim sem [)etta bref sea edhir hayra sendir
Asiac medh gudz nadh biscop i Bergwin q. g. oc sina kannakt
gerande at yerdhe(li)kiD fadhir oc reenlifais man herra Stein medh
gadz nadh aboth i Manklifae arom eftir gudz byrdh {»asanda fyra
hundrada app a tiwnda are freadaghin nest fire Marie messo sidhir- I
meer kerdhe fore oss oc varo capitulo at Sighurdh Biarnsson haiiiir
haft i sinne vseria i xjjjj ar eina klostrens iordh i Munklifae som
heitir Vangh xviij mata boli er iiggir i Opprestadha kirkio
sokn i Sogn bygt hona oc bolt oc landskyllir af taghit vttan lof
oc minne abotans edhir nakors bans ombudz manz yar t)a f0r-
nempdir Sighurdhir Bi0rnsson naer staddir fire oss hia yerande aboth
Stein oc varom kanunkom oc fieirom androm godham monnom
spnrdhnm ver t)a han hwat beuiisning han hafdhe fire sek tili
f0rnempda iordh klostirsens. sagdhe t)a werdhe(li)kin herra Jon
biscopp i Scalabolt hafdhe giorth eith skifte medh honom {»a han
aboth var i Munklif i t)esso matho at han gaf honom ^e fernempda
iordh fire eina tnft som Grusen heitir oc iiggir i Marteins kirkin
sokn i Bergwin. spardhom wer t>a han framleidhis om han hafdhe
abota(n)s bref oc conuentzens i Mankalif om ^etta skifte. sagdhe ^a
han engo bref hafua om ^etta iordha skifte vttan lifaande yatta
kom en t)aghar adhir nempdir aboth Stein oc kerdhe annat sin
om t)ratnempde iordh yar ^a ^ratnempdir Sighnrdtiir Biarnsson
loghligha fore oss stemfdir oc yart capitul medh yaro brefne medh
|)renne loghlikom aminningiar at koma oc swara tili ^essa akisero.
nw t)a komith yar at t)enne stefno daghom t)a yar han krafdhir
t)re dagha hwar eftir annan j biscops gardhen i Bergwen oc kom
))a huarke han edhir bans ombadzman edhir nakor annar a bans
yegna at swara til {»essas maals oc yar t)ogh i Bergwin staddir
1410. 111
upp a ))an tiidh ban stempdir var. ))ykte oss ^sl medh varora vitz-
mnnom oc vars capitsels radh oc sam{)ykt skselighast vara oc rset-
ferdhoghast at klaustrit i Manklif scall hsedhan i fra f0lgia sinne
adirnempde iordh tili ))es dagh at fornempdir Sighardhir kan
benisa medb prof oc skiseil at ban ^e f0rnempda iordb bafair fengit
medh fullo ia oc bandarbande abotans i Munkalif oc sam|)ykkio
connentzens f0rsagdba stadz oc so oc medh atsparning biscopsens
i Bergwen oc bans lofue antinge i skifte edhir kopmalom logb-
ligba. f)ui forbiudhom vi f0rnempd biscop Aslak |)essa f0rnempda
iordb hindra edhir talma fran klaustreno i Munkalif. forbiudhom
oc wer ))eim semuppa iordbinne byggir nakrom landskyld at luka
edhir swara fra t)enna dagh vtan aboten j Munklif vndir helghra
kirkiu nsBfst oc rsßfsing Var {)enne gerd giord i Bergwin a arom
oc dseghi sem adhir sighir oc til sanninda her om settium wer
vart incigle fire |)etta bref
C) Brevet synes dog snarest at maatte vsere af et noget senere Datum.
Sigurd harssön erkjender^ at han har giyet Abbed Stein i Munkelivs Klo-
ster 3 Maanedmatsbol Jord i Scelfal i Stord paa Söndhordland 1 Aabod
for Husene paa Hauge^ som han har beboet.
Efter Afekr. fra 1427 1 Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 140). — (För trykt 1 P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 140).
146. Sept. 1409— Sept, 1410. [Bergen?]
bref om Ssellfall a Stordb — iiij
Thet se ollum godhum monnnm knnnykt at iek Sighur-
dhir Iwarsson kennis ^et medb f)esso mino brefue at ek bafuir
lokit herra abota Steine i Munkalifue iij mata boll iardhar i Saßll-
falle er liggir i Stord a Snnhordhalande i Arlandz sokn i busa
ymboth firir Hawghi er ek bafdhi a buith scall herra abote oc
stadhren i Munkalifue t)essare f0rde iordb fylghia frialsligha til
enerdheligho oc alz forraedhis vndan mer oc minom arfuom oc
yndir klaustret oft nempt Munkalif vm alder oc sefue Oc til sanz
yitnisburdhar vm t)enna satmala ^b. setto {»essir godhe men siin
incigle er so heita Haldor Omnndason oc Sigburdhir Gautzson
logbretto men i Framness skipreidbo medh mino incigle firir ))etta
bref er gort var a j are oc xx rikis uars vyrdbulegs herra herra
Eirikx medh gudz nad Noregs konungr
ä
112 1410.
Jon EiriktsöH, Chorsbroder i Nidaros, erkjender, at hans Fader Birik Ragn-
valdisöH med Abbed Jon af Mankeliv, nu Biskop i SkaalhoH, havde af-
talt Salget af Gaarden Duttkus i Martina Eirkesoga i Bergen for 7 Fand
£ngel8k og en Gjenstand af Sölv, meu da Faderen er död för Salgets
endelige Fuldbyrdelse, har Jon Eiriktsön paa egne og sin Broder Michel
EirikssönsYegne eftergivet Klosteret de 3 Pund Engelsk og Sölvet, med
at deres Foreldres Navne skulle indföres i Aartidebogm.
Efter Afskrift fra 1427 i MunkeliYS Brevbog i Univ Bibl. i Kbhvn. (Additam. No. 98.
in4to p. 53—54). - (För trykt i P.A.Munchs Udgave af Brevbogen p 53— 54).
(Se ovenfor Ifo. 124)
147. ^ Oktbr. 1410. Bergen.
Jtem om Dufnobuss
Allura gndz vinom oc siuom t>6im som t)etta bref sia edbir
bayra sendir Jon Erikxson koorsbrodhir i Nidrose q. g. oc sina
kennist ek medh |)esso mino opne brefue at om kaapp {»at som
min fadhir Eirikir Ragualdzson gudh bans sali hafue giordhe vidb
erlighin berra oc andelighan fadhir berra Jon medb gndz nadh
biscop i Scaalboite a Islande naeraerandom bradrom a Manklini
oc andrem godbum monnnm a Munka(lifs) klostirs yegna om tnft
{»a er beitir Dnfwobuss oc liggir i Marteens kirkiu sokn i Bergwin
i ))essa matw at aboten a Mnnkalifue senile gifwa minom fadhir
Eirike adbir ncmpdom vii pund Engilsk oc ))ar tili ein gripp soia
vsegbir eina ladbogba mark i l0dbukt sylfuir. Nw sakir fies at
minom fadhir rekte ekke lifuitb at han giordhe her naghon end»»
om edbir i)aßninga upbar af {lesso kaupe {>& hafdir ek fore mik:
oc min brodhir Micbi^ll Erikxson i banz loghligho ombadhe giort^
een enda swa at fire gndz scnld oc fire mins fadbirs sali oc modhir
hafnir ek app gefuit klaustrena a Munkalifwe iij pund Engilsk oc
{)an gripp som ferre wt skyrir medb f)es$o forordhe at aboten scall
lata inscrifua t)erra nampn i klaustrens aaltidba bok oc iiij pand
Engilsk scnla t)e mik Inka bulka p^ninga ek kennist fnlkomligha
hafua appborith af klostrena fire ^y afhendir ek farnempda taft
fra mik oc minom erfuingiom freist oc heimelt fire haariom manne
yndir klaustrit i Mnnkalifue tili euerdheligha eignar Var |)enne
stadge giordhir at Mnnkalifne i Bergwin godham monnnm nteru»-
random a beggias varra balfw Till meire visse oc sanninde her
om setto |>esse men som her nempnast sire Joon loarsson oc
Haniss Vesthof siin incigle medh mino incigle fire |>etta bref er
gort var i Bergwin a santa Dyonisij dagh aöüo domini m^ ed^
decimO'
1410. 118
En Raadmand, en Lagrettemand og to Ejöbmsend ved Bryggen i Bergen
kundgjöre, at Olaf og Endrid Haldorssönner frelsede Abbeden i Munke-
liv, Broder Stein, og alle Brödrene sin Tomt af Aafjorden i Peters Eirke-
sogn i Bergen, ligesom disse havde frelset Olaf og Endrid Klosterets
Jord Hvamme i Hvamsö Eirkesogn i Sogn.
Efter Afikr. fra 1427 i MunkeUvs Öreybog i Univ. Bibl. i Ebhm (Addit No. 98.
4to p. 28-29). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 28—29).
(Se ovenibr No. 133 og 134 nedenfor No 167.)
148. 23 Oktbr. 1410. Bergen.
bref om Aflordhin [P. k. sogen^
Ullam monnüm t)eim soro t)etta brefseaedhirhayra sendir
Ormbir YsacssonI radman Anflndir Amundason lagbretto man Ra-
dheka Esedbingh oc Hsenika Wlf kapmen vidh Bryggiona i Berg-
win q. g. oc sina knnnakt gerande |)at wer varom i hia saghom
oc bardhom a bandaband oc skillmala |>erra brodhir Steens medh
gadz nadb abötha i Mnnkalifs klostre oc Endridz Haldorssons i
stukonne flre Michiels altara i adhir nempdo klostre i Mankalifwe
a sancta Senerini dagb frelsadhe Olafuir Haldorsson oc Endridhir
Haldorsson adhir nempdom brodhir Steene oc |>rat nempdo klostre
i Mnnkalifwe medh fallo ia oc handabande t)erra eigna taft |>rea
oc firatiip stikkor longa oc atta breidha medh niio hasom i Afior-
dhenom i Bergwin i Petirs kirkin sokn nidra vseghin i siowar-
hnsnnom medh oUnm |>eim latom oc lunnendom som t)eiro hasom
tili hayrir i farnempda gardhe i minna Inth edhir meira fiserdhang
i ssetstnfwnne oc annan fiordhnng i eldhnseno oc flerdhnng i bryg-
giomen engo vndan skildo swa freist abotanom bradromen oc Mnn-
kalifs klostre tili euerdheligha eighnar fra sek oc ollnro ))erra er-
uingiom oc eftir komandom som aboten oc bradhrene i oft nempdo
klostre hafaa frelsat ))eim farnempdom bradrom Olafwe oc Endridhe
klostrens iordh j Sogne som heitir Qwam i Qwams0ya kirkin sokn
fire (»an samma gardhin Oc tili sannind oc rettan vitnisbnrdh
her om settom wer yaar incigle medh beggias t)erra bradhra in-
ciglom flre |>etta bref er gort var i Bergwin anno domini m^ cd^. x.
die snpra dicta
(0 Fra [ med Haand fra 16de Aarhandrede.
XII. 8
114 1412.
Orm hakssän erbender, at han allerede tidligere bar giyet men sserlig na
i Bit Testamente skjsenker Munkelivs Kloster det bedste Par Hose i
Arnegaard med tilharende Tomt paa den Betingelse, at Abbeden skal
holde bans Begratelse og Aarlid,
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 38—39). ~ (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 38—39).
(8e ovenfor No. 136 og Dipl. Norv. IV No. 800).
149« 4 April 1412. Bergen.
bref om eith par husa i Arna gardhin
Ollum godhum monnum t)eim som t)etta bref sea edhir h07ra^
[send^ helsar iak Ormir Ysacsson medh varom herra kennis iak (»at
medh t)esso mino opno brefwi [)at iak hafair gifuit longo tili Manka-
lifae serdelis nw i testament t)at bezsta par hwss i Arnagardhe »r
oc Star yid sion uppa yttra sidhona t)at som Ion koponothe hafair
haft medh tuft som husen sta uppa medh allam tili logham som
t)ar tili liggia i vato oc i [)0rro i nyio oc i fonno fran mik oc
minom arfwm oc klostreno tili euerdheligha eigh ^ar moth scall
herra abothe i f0rQempda klostir halla mik wtferdh nvßdh yax oc
^j som {)ar tili hoyrir. framledhis salatiidhir i haariom xij mana-
dhnm medh vax oc ^y som adhre godhe men hafaa far giort
medh gndz retuiso oc sinne Till meire visso ssBtir iak mith in-
cigle fore [)etta bref framledhis bedhis iak godhra manna incigle
brodhir Steinars incigle. Haidans Magnusasonar Erlendz lanas-
sonar Datum Bergis anno domini m^ cd^. xij die sancti Ambrosij
C) Fra [ igjen udslettet.
Sigurd Björnssön, Raadmand i Bergen, og ThorgiU Sveinssön Rosiung, Lag-
rettemand i Sogn, kundgjöre, at de nu begge stadfseste den af Sigurd
paa deres begges Vegne 9 Juni 1412 i Eristkirken indgaaede Overens-
komst med Abbed Stein af Munkeliv, hvoryed et af dem med den tidli^
gere Abbed Jon^ nu Biskop i iSkaalholt^ aftalt Mageskifte fornyedes,
saaledes at Klosteret fik Tomten Grisen i Martins Sogn i Bergen^ hvilken
Thorgils havde arvet efter sin Broder Botolf, der atter hayde£arvet|dea
efter Paal Anßnnsiön Guldsmed, medens Sigurd og Thorgils skuldejhave
18 Maanedmatsbol i Yang i Hoprestads Sogu i Vik, der dog efter deres
Död atter skulde tilfalde Klosteret.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. V (Addit. No. 98.
4to p. 75-76). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 75-76).
(Se ovenfor No 145 Dipl. Norv. I No. 106S og III N). i 510).
1413. 115
150. 14 Februar 1413. Bergen.
Jtem bref om Grusen
Olturo monnum ))eiin som t)etta bref sea edhir h0yra senda
Sigburdir Biarnsson radhman i Bergwin oc t^yrgils Sweinsson
Bostnngir sworen loghretto maa i Sogne q. g. oc sina kunnykt
gerande at ^en satmale oc stadfesta som ek adhirnempdir Sighnr-
dir Biornsson giordhe a '''selafs mins negna oc i fullo oc logligho
ombudhe f0rnempda t^yrgils Sweinssonar Rostung frenda mins a
Krist kirkin i Bergwin anno dominj m^. cd^. dnodecimo attnnde
dagbin nest eftir belgba likama dagb medb vyrdbeligbom fadhir
berra Steine medb gudz nadb abota i Munkalif ofnir eino yardb
om t)et iordba skifte som longa adbir giort vax mellom vyrdbelikx
fadhirs biscop Joons i Skallbolte a Ijslande som |>a abotbe yar i
adbir nempdo klostre oc varra beggia om tuft ))a er Qrisen beitir
er liggir i Marteens kirkin sokn i Bergwin mellom Skinnara strsß-
titb oc Skidbagardz tuft nest nsedban at gatnnne som fornempdom
tyrgilse Sweinssyni i rettom arfwe eftir sin brodhir Botolf logb-
ligba tili fallen var oc fornempdir Botolfuir ^Botolfuir bafdbe adbir
logbligha erft eftir Fall Andfinzsson gulsmidb som atte adbir
nempda tuft Grisen oc klaustirsens iordb eina er Vangb beitir
attian mata boU er liggir i Viik j Sogne i Hopprestadba kirkin
sokn i Arna fiordba skipreidho j swa matw at klaustret aboten oc
bradbirne i Mankalifue scnlo eigba adbir liempda tuft som Qrisen
beitir fire bueriom manne frialsa oc akiserolausa fra okkir oc okrnm
eruingiom medb ollnm ^eim Intbom oc lunnendom som t)erra tuft
liggia oc legbit bafua fra forno oc nyio i minna lutb oc meire til
euerdbeligba eignar oc freals forrsedbis eingo vndan skildo En
eftir okkra beggia frafall t)a scall adbir nempda iordb Vangb aftir
falla tili fornempt klaustir Munkalifue swa frealsligba fire bueriom
som bon var klaustirsens adbir en ^etta skifte giort var [)et stad-
festom mitb nw badbir medb fullo iaordbe oc bandarbande oc
scnlom mitb balda busen all usell leigho for a farnempde iordb
Vangb Oc tili sanninda oc ytarmeire beuiisning ber om settom
mitb okkar incigle fire t)etta bref er gort yar i Bergwin a sancti
Valentin! martiris dagb anno domini m^ cd^ xiij
8*
116 1413.
Eirik Erlingssdn, Bonde paa Norderhof, erkjender^ at han har givet en
Mandslod i Kjarvarpet i Logen til Presteme paa Fagaberg for ßjak-
messet og Aariidhold for Bin Hustm Gudrun Eyvmdsdaiier og Big sei?,
naar han er död.
Efter Qrig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra BUkop 0. IrgenB*^ SamL). Seglet
mangler. (Se Dipl. Norv. I No. 660 og Vinj^al^).
151. 26 Februar 1413. [Fagaberg.]
Lk Eiriker Erlinghson bondhe a Nardrofne kiffinnezs med
|>es8o mino opno brefde at ek hafner ynth ok gefnet firi aal Gnd-
niDO Eiaindffidottor minne hastm manzslnth j Kiserwarpeno er
ligger j LogsBDom til Faghabergs kirk(i)ii presthe haorinm efter
annen til eigo ok alzs afrsedezs a f)en matse at hnn wardhe skri-
ftiet |>er j altidsebook ok ek ^en timsB min yidermiisser ok gndh
krsefer minne ander j so mata) at prester skal yera skyldnger at
hafna messo j hnorn ockarn altidse dagh med oUnm sal»tidom
firi beggizs oekars sali ok ockr» varnsedie Til sannyndhe her
vm setthe ek mit inzsigle firi ))ettsB bref er giorth yar in dopiiniea
sexagesime anno domini m^ cd xiii
Bagpaa med noget senere Haand: firir Kierwarpeno
Brynjulf Gunnarssön erkjender, at han til Bordhold for Presteme päa. Fa-
gaberg har givet saa mange Togfester, som Simon Mester havde overladt
hans Fader, og det Teinelag oppe ved Dalen, som denne havde faaet
af Sigurd paa Dal.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens's Saml.) Seglet
mangler. (Se Brev No. 160 nedenfor).
152. 30 April 1413. [Fagaberg.]
Lk Brynnilfuer 6unner8(8on) kiaennezs |)ers med j)e880
mino opno brefue at ek hafuer ynth ok gefnet til Fogabergs kir-
k(i)u ok f)o presthe buorium efter annen til bordheldezs so marger
togfestor saem Simon mestaerse hafdhe fengit fadir minom ok so
t)et teinaBlagh er han hafdhe fengit af Siugnrdhe a Dali yppe fori
Doluinnae til eigo ok alzs afrsedezs med lutom ok lynindom s»in
j)er hafuer til leget fra forno ok nygio til sanzs yitnesbnrder her
vm setthe ek mit inzsigle firi |)ettaB bref er giorth yar in octäna
pasce anno domini m^ cd^ tredecimo
Bagpaa med Biskop 0. Irgens*s Haand: 1413 om Tenlaget ved Dalen givet
af Brynilfr Gunnersen.
1419. Ü7
Tre Lagrettemsend kundgjöre, at Ragndid Ogmundsdaiier med Samtykke
af sin Husbonde Thore Bryr^lfstön stadfffiStede Bryt^lf Gutmaruüns
Gave tu Fagabergs Kirke af et Teinelag ved Dalen.
^Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens*s Saml.). , Alle dSogl
mangle. (Se for^. No. og No. 160 nedenfor samt Dipl. Norv. IX No. 280).
153. 16 Mai 1413. Forset?
Ollom monnom t)eim ssem |)etto bref se seder harse ssendsd
Barder Ogmnndzson [Hajkon seson ok I^[or]gsBir Qad{)orms-
son lagrettis men q. g. ok sinsß kuDnik[th] gerandse at meer yarom
j [F]osetom er ligger j Isedrsedali tysdaghen nesth efter Hal[w]ars
messo a iiii are ok xxta rikis vars virdolix herrsB herrsß Eiriks
med gudzs nadh Norex koDungs, sagom ok h0rdom a at RaQgdit
Ogmundz dotter stadfesthe giof t)a er Bryniulfwer Gannersson
hafdhe gefait til Faghabergs kirkiu teinalag [t)et] yppe [fi]ri Dol-
ninnsB med Intam ok lunnyndom ssem haennser forfseder fylgdo
giardhe hun fiettSB med ia ok handarbandhe ok sam{»yktb sIds bon-
dsB ^ores BryninlfssoDar t)oo j so matsB a[t] mod[er] fyrn[sBmfd]ar
Ra[ngdid]o skal t)er skrifwezs i altidasbook a Fagbabergie ok prester
{>8Bn er ^er ssetse skyldhe hafua hsennser altidse dagh
Til saiinyn[dsB] ber ym settom meer yoor inzsigle firi ^eitsß bref
er giert yar a ^eim tim» ok deigbi saam fyr seigbir.
Sex Lagrettemsend kmidgjöre, at de efter Begjffiring af Broder Nikolaus
paa Munkelivs Klosters Vegne og Viking Erlendssön yurderede Aaboden
paa 4 Elosteret tilhörende Huse paa dettes Gaard Austreim i Sogn, hvis
Mangler Viking paalagdes at betale med 10 Eyrlag i Jordegods og Varer,
som bleve erlagte; ligesaa blev der truffet Aftale om to afbrsendte Huse
paaGaarden, hvortil Viking skulde fremskaffe Tömmer og Tilbehör inden
förstkommende 8 Juli.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 119-20). — (För trykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 119—20).
154. 20 Juli 1413. Austreim«
bref om Naedraby i Austreems sokn i Sogne — yj
Ollam monnum ^e\m som |)etta bref sia edbir b^yra senda
Endridbir Haldorsson Sighurdir Erikxson Erikir lonsson Bardhir
Eolbeinsson Ion Amundason Sighurdir Olafsson q. g. oc sina kan-
nykt gerande at vi f0rdir logbretto raen yarom a Austreme i Sogne
a klaustirsens iordb i Munkaliae j Bergwin krafdhe {>& brodhir Ni-
118 1413.
choloss a einne halfno oc andro halfwo VikiDgir Erlendzson krafde
fardar loghretto men vndir sin eidh. eftir ^j [)e motw J^eir fiowr
hwss. ladho. tu floss. eina bodh. f)a matho {)e halft .x. kyrlagh a
husen at ))e naro eigh leigho (bt Jtem ij mata boll or Uikom i
nsedra by i Äustreme kirkia sokn frelsa oc heimola firir honum oc
bans erfaingiom firir fim kyrllogh Jtem vij stikkor klaedhe firir
halft iij kyrlogh Jtem vj stikkor silfar firir iij l0pa j hofdhalag
firir iij lapa Jtem {»es kennis ek brodhir Nichulos at iak hafair
npp borith af Vikinge Erlendzsyni a klostirsens vegna fiessa pse-
ninga af ))an iiij hwss Jtem framdeilis t)a giordhe vi kanpp firir
t)aa hnss som upp gingo i Austreem at han senile lata fara timbr
a tuft med ollum reidskapp som [)eim [)r'eim hnsom til hayrir set-
stafao oc matstnfuo som xij alna long oc timbir tili saetstnfuo oc
sculde ))esse til fange framkoraa at Selioaokn i snmmar komande.
at {>eim framkompna til fonga til farda iord serom mith sattir oc
aalsattir Oc til sanninda her om settom wer var incigle firir {»etta
bref er gort var i Anstreme a sancta Margaretta dagh anno dominj
m®. cd^. terciodecimo
Tre Msend kundgjöre, at Sigurd Thorgeirtsön fremförte toVidner, der ander
£d forklarede, at Halvard Knutssön for dem og flere Personer lyste, atban
havde givet Sabjörn Sigurdssön Smed Jorden Dal i Aarlands Eirkesogn
i Betaling for Fange, han var ham skyldig.
Efter Afekr. fra 1427 i MunkeUvs Brevboff i üniv. B'ibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 47—48). — (För trykt i F. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 47-48).
155. 3 t Marts 1414. Faiüy.
bref om Dali i Stordh
Ullnm monnam {)eim sem f)etta bref sea edhir h0yra senda
Joon Arna(son) oc Knntir Gnnnarsson swornir loghrettto men oc
Jon Haluardzson q g. oc sina kunnykt gerande at t)ar yarom mer
naer saom oc h0rdhom a i Fx0j a rettre f)ingstodh a langhar(da-
gheu) nesta eftir Mario messo i longa fostu a fimta are oc xx rikis
vars yyrdhulighs herra Eirikx medh gndz nadh Noregx konungs
er Sighurdhir t^orgeirsson ledde fram ij skilrik yitni er swa heita
Kolbyorn Ogmundason oc Gunnar Eriksson er sworo at fnllan
bokar eidh at Halnardhir Enwtzson lysti {)ni fire t)eiin oc flerom
godhnm monnum at han lauk S^bi0rne Sighurdzsjni smidh ior-
dhena Dali er liggir i Arlandz kirkia sokn medh ollum t)eim lathom
1414. 119
oc Innnendom sem tili fernempda iordb Dali liggir oc leghit hafuir
Yttan gardz oc innan fra foroo oc nyia tili eaerdheligha eignar
adhir nempdom SsBbi0rQe smidh oc bans eruiDgiom. fire ))a omagba
pseninga sem adbir DempdiF Halnardir Enwtzson bafdbe lenge
haft oc baldit Oc tili sanz vitnisbardar ber om setto t)esser godbe
men berra Solne Erikxson prestir i Mostir oc I^orbyarn Oaatbzson
sin incigle medb varom iDciglom fire f)etta bref er giort var i
stadb dffigbi oc are sem far sigbir
Kong Erik (af Pommern) giver Munhelivs Kloster i Bergen af St. Benedikts
Orden al kongelig Rettighed over dets 6ods, Landboer og I^jenere-
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 16—17). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 16— 17J.
156. 29 April 1414. Kalmar.
Wy Erik medb gudz nadb Danmarks Swerigbis Norgbis
Uendes ocGodbes konungb oc bertugb i Pomeren belsa allatb0m
som tbetta breff se sella b^ra Isesitb kserlica medb gndb oc war
nadb Oc g0rom vitberlikit medb tbetta wart breff at wi äff san*
nerlika nadb gunst oc willia vnna oc gifaa sancte Micbels kloster
i Maukalilue i Bergwin sancti Benedicts orden all konnngxlik rset
ower alt tbes goz landbo. hyon oc tbisenara. se hnar tbet beizt ser
i wäre rigbe Tby forbyndbe wi bardbelika alla varsB embetzmaen
fogbata oc alla andra som fore wäre sculd gara oc lata vilia farde
kloster i nakro matw bindra »Her oforrsBtta a motb tbessa wäre
nadhe oc ailia vndir wäre wredbe oc konangxlica bsemfd Datum
Ealmarie anno domini m^. cd^ xiiij^. tercia dominica post pascba
nostro sab secreto presentibns appenso
To Msend kundgjöre, at de have hört, at den gamle Skyld af nordre Holen
yed Bleken er 2 Spand Smör om Aaret til Presten paa Fagaberg, hvor-
imod de aldrig have hört, at der tilkommer ham Bygsel deraf
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens*s Saml.). Begge
Segl mangle. (Jfr. Dipl. Norv. III No. 571).
151. 5 mu 1415. [Fagaberg.]
Pet se godom monnom kunnigt at mit Sindre ^orgylsse-
sson ok Asmnnder Palsson bofwm borth at {>et er gomnll skyldsß
in j nardrsß gardben a Hole er ligger vider Blekiene ii spon
na 1415.
8m0rs »der f^eirsB yerdh a haoriu areno prestenom a Fagabergie
en ^ei howm mith h0rt at honom ber nokor byghin vtthen taka
Bin» skyldo ii spon 8m0rs til sanzs vitnesburdar her vm settom
mit ockor insigle firi t)etto bref er gorth var in dominica secmida
ante(?) penteco[stes anno] domini m^ cd^ xv^
Bagpaa: Om Holen. — BrefiP om Holen. — ligger ifsige Biskop
Irgens's Optegnelser nu ander Faabergs Prestegaard.
To M»nd kundgjöre^ at Gutmar Thortlenstön har givet Graarden nedre Op-
pem i Skoneyiks Sogn i Akre Skibrede for Provent i MunkeUts Kloster
i Bergen.
Efter A&kr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i ünlv. BibL i Ebhvn. (Addit No. 98.
4to p. 124). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 124).
158. 2 Novbr. 1415. [Skonevik?]
bref om Oppem i Akra flord — iij [offnen fore preste gaarden
i Skonewijken oc presten fyllier then^
OUnm monnnm t)eim som t)etta bref sia edhir h0yra sendir
Boar Aslaksson I^orgils Halzsteinsson q. g. oc sina knnnykt ge-
rande at Onnnar I^osteensson hafnir gifait iordh fia som heitir
Oppem fie nsedre i Skodnanika sokn liggir i Akra skipreidho som
yi mata boll er medh Intom oc Innnendom som tili liggia oc leghit
hafna ira fomo oc nyio vtan gardz oc innan heimola oc akisero-
lansa fire hnariom manne fran sek oc sinom erfuingiom oc vndir
helgha stadhin Mnnkalifs klostir i Bergwin til enerdheligha eign
fore sek i sina pronento Oc til meire sannindo her om settom
yer yar incigle fire fietta bref er gort yar l0ghardaghin nest eftir
alla helghona dagh anno dominj m^. od^. qnintodecimo
C) Fra [ med Haand fra 16de Aarhnndrede (M. Geble Pedersöns?).
To M»nd kundgjöre, at Gyrid Sigurdtdaiter har givet^ hvad hun eiede i
Oaarden Radasiad paa Lister (Raastad i Vanse) til MunkeUvs Kloster i
Bergen for Gravsted sammesteds.
Efter Aftkr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i üniv. BibL i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 128). ~ (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 128).
159« 12 Novbr. 1415. [Bergend]
bref om Badasta a Lista — .1.
Ollnm monnnm |>eim som |>etta bref sea edhir hayra sendir
Philpns Fartignson oc Fartegn Filpnsson q. g. oc sina kunnykt
1415. 121
gerande at Gyridh Sighurdha dottir hafuir gifuit iord {>a erheitir
Radasta sa mykit som hon atte ))ar i oc liggir a Lista som iij
hndhir gengir af vm' arith til hin helgha stadhin Munkalifuis klo-
stir i Bergwin flrir hennar Iseghirstad fra henni oc hennar erfain-
giom oc klaustreno til euerdheligha eignar medh lathom oc Inn-
nendom som til liggia fran forno oc nyio Jtem bidhiom vi Einar
a Lunde yan vmbodzman at greina bradramen af klostre huar hon
ligir Oc tili meire sanninde {)a settoro vi var incigle fire t)etta
bref er gort var a tiisdaghen nest eftir sancta Marteens dagh anno
dominj m^. cd^. qninto decimo
To Lagrettemsend bevidne^ at Gunnar Brynjulfssön, der var Ghorsbroder i
Hammer og Prest paa Fagaberg, baade medens han var her og efter at
vsere kommen til Thoten, som Eier brugte Teinelaget oppe ved Dalen
8ammen(?) med Sigurd paa Dal, der för hayde havt samme.
Efter Ong. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens's Saml.). Begge Segl
mangle; et Stykke af Brevet afrevet. (Jfr. Dipl. Norv. I No. 503 og SH;
II No. 510; III No. 480 og Breve No. 152 og 153 ovenfor).
160. Kort för 24 Juni 1416. [Fagaberg.]
Pet se godom monnom kunnigt at mit Asmander Palsson
[ok] [son] swarner logrethomen vitnm f)et firi gndhi sat
st Gunner Bryniulfsson er korsbroder var j Hamre
ok pre[sther at kirkiunne] a Foghabergie at han fylgdhe teinse-
lagino her med [Siugnrdhe a Dali] vppe firi Dolninne ok fiskthe
esem eigoman bsedhe m[edan han var presther] a Foghabergie ok
«o sidsensB er han kom a t^otn lifzs l[engi med Siugnrdhe] a Dali
«r fyrr» hafdhe fylgt ok ei h0(r)dom mit han |)[er hafua nokot]
^anknsedsB firi fyrnemfdom sire Gunnser Till sanzs y[itni8burdar
lier] vm settom mit oekor inzsigle firi t)ett9e bref er gorh[t var a
«... dagen] nest firi Johannis baptiste anno domini m^cd^xvi
Bagpaa, yngre: vm tseyno logh — Med Biskop 0. Irgens's Haand: om
Teinelaget ved Dalen.
To Mssnd kundgjöre, at Söstrene Ragnhild og Güdrid Anundsdöire erkjendte,
at de for 18 Aar siden havde givet Ragnhilds Datter Gudrid HalUdaUer
Bodtomt i Gaarden Tuft i Eorskirke-Sogn i Bergen, som de havde arvet
efter deres Söster Gudrun paa Tuft.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkeüvs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 157—58). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 157-58).
(Jir. Dipl. Norv. I No, 527).
122 1410.
161. 3 Septbr. 1416. Bergen.
bref om Tuft i Gross kirkiu sokn — viij
Ollum monnnm t)eim som t)etta bref sia edhir hayra sendir
Bryniolfair NatalfssoD oc Nisse lonsson q. g. oc sina knnnykt ge-
rande at a {)orsdagbin ncsta fire Mario messo sidhare anno do-
mini m^. cd®, xvj varom mith j abota gardhe a Strond i Bergwin
oc hoyrdnm a at Ragoildir Anunda oc Qudridh Annnda dottir
systir henDa kendozst fire okir medh füllo ia oc bandarbande at
t)ser bafde gefuit ürir atian arom Gndridbe Halz dottir. dottir forda
Ragnilda tuseggia budba rwm a Tuft indra vseghin nest strseteno
swa langt oc breth som |)et hafuir vaerit at fornu er liggir i Kros
kirkiu sokn j Bergwin som f)aBr erfdo eftir systir t)erra Gudrune
a Tuft inj oc frialst oc akisßrolaust fire buarium manne f0rde Gad-
ridbe Halz dottir oc hennar erfuingiom til euerdbeligbar eignar
oc frials forrsedhis oc til sanninda ber vm settom mit okarincigle
fire f)etta bref er gort var i stad daeghi oc are som far sigbir
Biskop Aslak (Boli) af Bergen skjsenker sin Söster Elsebe Harviksdaiier til
den Del, hun selv eier i Gemblestad i NordQord, ogsaa den Del, hanhar
hjöbt af sin Frsende Hr. Amund Holt og sin Maag Bjarne Amundston,
og som disse havde kjöbt efter Half stein Jonssön, der havde tjent Biskop-
pens Fader i mange Aar og stod i 6j8eld til denne.
Efter Alskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98.
4to p. 69). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 69).
Brevet er gjennemströget.
162. 9 Juli 1418. Hergen«
Vy Aslak medb gudz nadh biscop i Bergwen knngeroia
at sakir {)es at berra Amund Bolt riddare ocb BisBrne Agmnndzsoa
kaptbo ein arf eptir flalstein lonsson som Varom fadbir i mangh
aar tbisBnte och hafdbe bans skipp at f0ra i mangb aar oc bar
bans skipp leigbo upp oc stodh forc bans godz som t)er inne var.
ocb blef.uarom fadir mykin rsBkinscapp t)er fore skillugbir Oc af
t)y at vi villom eigb [)et meilom berra Agmuud var frenda oc
Biierna var magb sculle nokor twaedrekt vara t>ä forseinadbom n
oss medb {)eim om {)en gardb som Gemblastadba beitir ociNord-
fiordbum liggir ocb owau uppa farnagdo vy ^eim medh vara pe-
ninga eftir {)y som [)eim vsbII at n0gdhe. eftir ^y som J^et bref
wtuisar som ^etta bref vidhir fest^ ser |)y vuna vy war» systir
1418. 123
Elsebi Haruikx dottir war deill i f)e iordh tili |)en deell lienne
sielfwe tili bar tili euerdheligha egho medb allam t)eiin grenom
oc articulis som [)et bref wtuisar som bebrefuat öss aer uppe f0r-
scrifne gard Oc tili sanninda her om ssettia vi vart incigle fore
(letta bref Datum Bergis crastioo sanctorum in Selio anno domini
m®. cd^ decimo octauo
C) Se ovenfor No. 144.
Fru Margret e EilifsdaHer skjsenker Abbed Stein af Munkeliv og hans Klo-
ster Sit Gods i Akrefjord (Skonevlk) og paa Hjaltland, mod at der holdes
en bestandig Sjalemesse for hende selv og hendes Foraeldre ved Vor Frue
Alter i Choret i Klosterkirken.
Efter Afskr. fra 1427 af Vidisse af 30 April 1424 (se nedenfor) i Mimkelivs Brev-
bog i Univ. Bibl. i Kblivn. (Addit. No. 98. 4to p. 32— 33j. - (För trykt i P. A.
Munchs fJdg. af Brevbogen p. 32—33).
m, !« August 1418. Hergen.
bref om gotzith i Akrafiord som frw Marghitta gaf oc i Hietland
Ullum monnnm {)eim som {)etta bref sia ellir hayra sendir
Margaretta Eilifs dottir q. g. oc sina kunnükt gerande at iek medb
godhnm vilia beill oc wsiugh badhe tili samuitb oc lifs hafuir iak
gifueth heidhirligbom herra oc audeligbom '''oc andeligbom fadhir
herra aboth StecD medb gudz oadb abotb iMunkalifwe mitb iordba
goz swa mykit som iak agbir i Akrafiordb oc i Hietlande medb
allnm f)eim Intbom oc luunendom som tili {)at fernempda goz Hg-
gir ellir ligbit hafuir fran forno oc nyo wttan gardz ellir iunan.
rarande oc wrieirande i minna Intb ellir meire i huario som hwart
helzst vara kan gudbi tili lofs oc hans signadhe modhir Marie oc
sancta Michiele tili heidhirs oc hugbnadh oc minna forseldra siaela
oc mina tili roo oc nadhe i swa dana matw at farnempdir abotb
Steen ellir hans loghlighir ombudz man skall bafna a huario aare
af Akra fiors gotze .v. laupa sm0r oc af {)at Hietlenzska gotz iij
stykke Hietlenzskan varningh medban iak lifuir oc eftir min dadb
scall farnempt Mnnkalifs klostir fulkomligha oc wbrygdheliga egnaz
|)etta f0rnempda goz tili euerdheligha egnar frelsligba oc akisero-
laust at fylia fire buariom manne i swa matw at abotb eftir aboth
oc brodhir eftir brodhir sculo latha halla eina euerdheligha messo
fore mina sisell oc mina foreldra sia3la swa lenge som farnempt
kloi^ir ma standa oc be messa scall standa oc hallaz fore Varra
Prv altara oppe i korith. fore {)y forbiudhir iak buariom manne
124 1418.
moth f)essoin minom godhnm vilia oc gerdh moth at Tsra ellir
hindra ellir hindra latha i nakra handa matw vnder gadz hemd
sancta PsBdbars oc sancta Pawyls ban oc saneta Michiels wredhe
Oc tili meire visso oc beniisningh at f)essin miin gerdh oc godhir
vilie blifdir stadbnghir oc fastir medb allom sinom grenom oc
articnlis f)a hafnir iak bidhith [)es8a godha men som swa heita
beidhirliken berra oc fadbir aboth Lawrenz at lonskirkin oc Her-
mannas langh bengia siin incigle medb mino incigle fire I>etta bref
giort var i Bergwin anno domini m^ cd^ xviij freadaghin nest
eftir assompcionem beatissime Marie virginis
Abbed Stein af Munkeliv og hans Konvent kundgjöre, at de haye optaget
Fru Margrete FAUfidatter i Elosterets Broderskab og forpligte sig til
Gjengjffild for hendes Gaver af Gods i Akrefjord og paa HjaliUmd \j\ at
give hende Provent, medens hun lever, og efter hendes Död at holde eo
eyig Sjalemeae for hende og hendes Forseldre fire Gange om Aaret
Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit No. 98.
4to p. a3-34). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af [Brevbogen p. 33-34).
164. 19 August 1418. Bergen.
prouento bref frv Margaretbo
Ollnm monnnm f)eim som {»etta bref sea edbir hajra sen-
dom vi brodhir Steen medb gndz üadh abote i Mankaliftie sancti
Benedicti lifnadb i Bergwin oc all» connentn bradhir i samma stadh
q. gndbis oc sina kunnykt gerande at vi bafwm takit i vara oc vars
klostirs fribeitb oc bradbara scapp heidbirlika oc nsBlIborna frw.
frw Margbitto Eilifs dottir i swadana matw at hon scall yara Int-
takande af ollnm f)eim godbnm oc gndhligbom verkom som her
garas som er i messom aftansongom ottosongom fastom oc godbnm
banom oc af allo andro som her garis fore henna godha vilia som
hoon *baf oss oc varo klostre ofta oc margfalleligha giort oc ser-
delis fore {)e8sa gafwir som hon hafnir oss oc varo klostre nw
einkanligha giort som er {)etta hennes godha goz swa mykit som
hoon aghir i Akrafiord oc Hiedlande jßftir f)7 som hennas bref
om Sek giort vattar hwilkit henne gndh oc sancta Michiell lane
badhe tili lif oc siell scall oc farnempd frw Margharetta fnl-
komligha fylia var hnss i varo klostre swa lenge hon lifair for
oss oc vara eftirkomanda som ser ij kiellara ij stnwor j bodh j
kofwe medb stora loftena oc j kofwe mellom fadhabnrit oc lille
1418. 125
stüfwonne oc sknlom vi oc vare eftirkomande haldahenne ij kyyr
oc j best tili fodbirs swa lenge som boon lifair framdeilis sculom
▼i oc vare elEtir komande latba balla ^ina ewigba messo eftir frv
Margbareto fra fall oc sculom vi oc vare eftir komande begangba
farnempda frv Margbarette oc bennas foreldra fira resor om bnart
aar in perpetnnm Oc tili meire visso oc stadfestilse at {)etta blif-
nir stadbnkt oc fast medfa allom sinom grenom oc articulis f)a ben-
giom vi var incigle medb vare connentns incigle fire f)etta bref
giort var i Bergwin anno domini m^. cd^. xviij freadagbin nest
eftir assnmpcionem beatissime Marie virginis
Fire Msend kundgjöre, at Hustru Elin Jonsdaiier og Sigrid Haldorsdatter
for dem afgave Forklaring om, at den Gaard, som afdöde Sira Jens iVt-
kukusön havde^ og som tilhörte Laurentii-Eirken og kaldtes Sltspalangen,
efter gamle Folks Sigende egentlig hed Skallagaard, medens Tomten
udenfor hed Slapalangen og Tomten indenfor Karan.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhyn. (Addit. No. 98.
4to p. 145). ~ (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 145).
165. 12 Decbr. 1418. Bergen.
Vitnis bref om Slsepalangen Skallagard oc Karan — xij
Ollnm monnnm [)eim sem '^[)eim bref sia edha b0yra senda
Olafnir lonsson prebendatns ^t Mario altare i Kristkirkiu i Berg-
win Hannes Tydhekasson prestir at Katerina kirkin Petir lenisson
radman i samma stad oc Hanis Eintwintigh q. g. oc sina knnnykt
gerande at a manadagbin nesta eftir sancti Nikulas dagh anno'
domini m^ cdxviij warom meer i Mario kirkiu i Bergwin saom oc
bayrdhom a at beskeida quinnor bnstrv Elin Jons dottir oc Sigridb
Haiders dottir feste fnllan vitnisburd logbligbum ombudzman at
Mankalifae medb fnllo ia oc bandabande eftir [)y sem {)e uilia
sneria oc bsBra ef f)es kan medb [)arfaa at f)eir bafdo beyrt af
gamblo folke at f)an gardben sem sira Jenis Nikulasson korsbro-
dbir var at Kristkirkiu i Bergwin bafdbe gndb bans sali bafne oc
Slsspalongen var kalladbir oc sancti Laurentii kirkin tili bayrdbe
b|ui beitir at retto nafne^ Skalla gardbir oc f)e toften sem {)er Hg-
gir nest vtan fire bon beitir SIsepelangen oc t)e tofte sem liggir
nest innan: fire bon beitir Karen Oc til sanninda ber vm settom
mer var incigle fire f)etta bref er gort var i Bergwin a dsegbi oc
are sem far« sigbir
126 1419.
Johan Molteke paa sin Hustru Elsebe Harviksdaiter (BoUm) Vegne erlgender
at have gjort Mageskifte med Abbed Stein i Munkelivs Kloster i Bergen
og hans Konvent^ saal^es at Klosteret fik 20 Maanedmatsbol i Gembla-
siad i GloppeQord i Nordfjord for en Tomt paa Stranden i Bergen ne-
denfor Klosteret mellem Erkebiskopsgaarden og de nye Huse, Thorbjörn
i Bildö har opfört der.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs ßrevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 69—71). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 69-71).
(Se ovenfor No. 162).
166. 28 Jaüiiar 14 i 9. Hergen,
bref oin Gemblastadha i Nordfiordhum
1 het se ollum godhum monDum kunnykt at iak Johan Molthe-
che kennes f)et medh f)es8o raino opno brefwe at iak hafnir giorth
iordha skifte medh heidhirlighom herra herra Steine medh gudz
nadh abotba i Munkalifs klostre j Bergwin medh radh oc sam{)ykt
hans connentu uppa minna hustrv vegna Elsebe Harnikxdottir
i swa matw som her eftir sighir Hafuir iak fengit forscrifnoin
herra abota til kiaustrens behot eina iordh som GsBrnblastadha
heitir oc xx mata boli er oc nw vj laupa i iandskyld gifuir medh
ollum luthom oc lunuendom sum tili henna liggir oc leghit hafair
Iran ioruo oc nyio vttan gardz oc innan frialst oc heimolt fore
huariom manne fran mik oc miune hustrv och varom arfwom oc
vndir adhirnempt klostir til euerdheligha seigho hulka forscrifna
halfua iordh minna hustrv fadhir oc modhir fingo af Halstein
lonssyni som fordhum J)erra sweiu var oc halfdelen laste vyrdhu-
lighir herre oc andelighir fadhir herra Aslakir medh gudz nadh
biscopr i Bergwin brodhir minna fornempda hustrv af herra Amundh
Bolt riddara oc Biaerua Amundzsyni som bref j)ar vm giort vat-
tar^ Liggir oc forscrifna iord i Gsemblastadha sokn i Gloppafiordh
i Nordfiordhum Hafuir tiitnempdir herra abothe mik uppa (minne)
hustrv vegna her a moth fengith medh samt)ykt hans farnempda
conuente eina twmpt som liggir strax nidhir fran Munkalifne ouir
a Strand i Bergwen mellom erchibiscops gardhen oc J)e huss som
f^orbiarn i Bild00 t)ar ny hafuir lateth upp gara fioratiio alna
breidha mselande fran forscrifna t'orbiarns husom som han uw upp
8a)th hafuir oc hendir erchibiscops gardhen Scall oc forscr. twmpt
swa lankt wt i sion byggias som andre godhe men a Strandeane
bygt hafua oc medh loghum framerst lofuas oc swa longt upp i
fran som er iaempt af |)eim husom som Torkill timbirman {)ar a
Strandenne wpp bygt hafuir *hafuir oc fornempdir herra abothe oc
1419. 127
bans connenta forscrifna twmpt mik upp a minne hnstrv vegna
fria^tb frelsseth oc heimhollath fore hwariom maune oc tili euer-
dheligha eiglio fengith fran klostreno oc vndir mina hastrv oc
heuna arfwa Oc til sanDinda her om [)a ssetir f0rneinpd vyrdhu-
lighir herre biscop Aslac fore hners b0üastadh f)etta skipte giortb
var oc medh bans 8aml)ykt af {)y at ban mykit klostrcDo til vin-
scapp varitb bafuir ber til oc en alt gotb ber eftir tili booom
bopoms at ban ^y en til godba vara ma sitb incigle medb mino
fore f>etta bref Oc tili Titboisbardb ber om t)a ssetbir berra Olaf
Petbirsson canunc i Bergwin oc Ma(r)ten Hakonsson radbman{)ar
samma stadz oc f)erra incigle fire t)etta bref Datam Bergis die
Agnetis secundo anno domini m^ cd^. decimo nono^
C) Se ovenfor No. 144. — O Brevet er ligesom de to andre aDgaaende
denne Gaard overstregede.
Tre Maend kundgjöre, at Olaf Haldorssön solgte en Tomt i Aafjorden i
Peters Kirkesogn i Bergen med paastaaende Bygninger til Abbed Stein
og Eonventet i Munkeliv og erkjendte at have oppebaaret B^tallngen
derfbr.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs ßrevboff i Univ. ßibl. i Kbhvn. (Addit No. 98.
4to p. 27—28). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 27-^28).
(Se ovenfor No. 148 og nedenfor No. 171).
167. 23 Juui 141». Bergen.
bref om Afiordbin — [P. k. s.^
Ollnm monnnm f)eim sem [)etta bref sea sedbir b0yra sen-
4lir Hanns Eyntwintigb HsBnika Wlfot Bardir Amnndzson q. g. oc
«ina knnnykt gerande at mitb varom f)er i bia saom oc b0rdbom
ia oc bandarbandb af eyne balfwo beidbirlighen berra oc ande-
ligben fadbir brodhir Steen medb gudz nadb abotb i Mankalifue
oc connento bradbir f)er samma stadb en af adbre balfwo Olaf
Haldorssön var ^et [)a i [)erra ia oc bandarbande at adbirnempdir
Olafuir selde adbir(nempdom) abotb Stein oc connentonne i f0r nempdo
klostir eyna tuft tyiw alna longa oc nyio alna breidbiyttre veghin
i Afiordbin sem liggir i Psedbars kirkiu sokn i Bergwin medb sset-
stufno ksBlIaraß oc eldbwss vndan '''sekn oc sinom erfwingiom ^ oc
Tndir fernempdan abotb Steen ok connentonne oc f)erras eftirko-
mande tili enerdbeligbar eignar frealsligba at f0lgbia oc akia^ro-
laust for hwariom manne. Kenniszt oc adbirnempdir Olafnir at
ban bafuir npp boritb farsta pseninge oc ef^ta oc alla {)er i mel-
128 1419.
lan eftir f)y. sem i kanpp f)erra kom swa at honom vaell at O0gdhe
Till meire visso oc stadfestillse her otn {)a bidhir iak |>e88a godha
men hengia siin inciglemedh mino incigle fire {»etta brefgiortvar
iBergwin anno domini m^ cd^. xix^ jn vigilia Jobannis baptiste
C) Fra [ med Haand fra 16de Aarhundrede.
Eindrid Erlendttdn, Ridder og Höyedsmand paa Tnnsberghns samt Foged o?6r
Ryfylke, kundgjer, at han har mageskiftet sine Gkiarde Sfensland i Aar-
lands Sogn i Samnanger og Raknet i Hammers Sogn i Oster samt en
Tomt i Mariekirkens Sogn i Bergen til Abbed Siein i Miinkeliy og haos
Konvent mod Elosterets Jord ovenfor Erlendsgaard i Eorskirkens Sogn
i Bergen.
Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 128—29). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 128—29).
(Se nedenfor No. 169 og Dipl. Norv. II No. 170).
168. 15 Novbr. 1419. BergeD.
bref om Steinsland oc Rakness oc toftena — s» ij.
bref om iardba skifte medh berra Endride
Ollum monnnm f)eim som ^etta bref se ellir hajra sendir
Endridbir Erlendzson riddare oc hauitz man ofnir Tonsbergs hws
oc fowte ofnir Ryiafylke q. g. oc sina knnnykt gerande at iak
hafnir giort iordha skifte medh beidbirligbom berra brodhirSteen
medb gndz nadh abota at Mnnkalifxie i Bergwin medh ia oc sam-
f)ykkio bans connento bradhra i swa matbo som her eftir sighir
at iek hafnir vnth oc latidh klanstreno at Mnnkalifne i Bergwia
oc abotanom f)nser minar iordhir som swa heita ferst Stensland
er liggir i Samnangre i Arlandz kirkin sokn som nn af ga fiorft
lanpa i landskyld en annor heitir Rakness er liggir i Ostir skipp^
reidho i Hammars kirkin sokn som af ga {)re lepa. swa margb
mata boll som hnar {)erra hafnir y[ar]itb at forno oc {)ar medh eina
toft som liggir ofnan [stra3ti]t at Systragardhe i Mario kirkio sokn
i Bergwin niio [oc] xx. stikkor longa oc atian stikkor breidba
t)es[sar] iardhir oc toft frialsar heimola oc allnngis akiserolansar
fire hnariom manne medh ollnm t)eim Inthom oc lunnendom som
f)ar tili liggir oc leghit hafnir vtan gardz oc innan i mindra Inth
hellir meire engo vndan skildo vndan mik oc minom erfningiom
oc eftirkomandom klostrena at Mnnkalifne oc abotanom til ener-
dheligha eignar Her j mothe hafnir fardir berra abote medh sam-
t^ykkio bans connento bredhra vnth oc latith mik klaiastrenfl iordh
1419. . 129
ofnan at Erlendz gardhe er liggir i Eroskirkiu sokn i Bergwin
tiio stikkor oc hundradhe stikkor
hwat 80
nytteligbit oc swa vnd . . s Tithscapp scall
f)eim enkte wma Til f)es meire visso oc san-
ninde her vm [t)a setto f)essir] godhe men siin incigle med mino
incigle [firir {)etta bref] som er Einar Endridhason loghman i
Berg[win] sson Olaf Sighurdzson oc Märten Hakonsson
radmen [[)er samjma stadh er gort aar i Bergwin miduikudaghin
ef[tir] sancte Marteens dagh anno domini m^. cd^. decimo nono
Einar Endridtsön, Lagmand i Bergen, og d^Raadmsend sammesteds kund-
gjöre, at de efter Begjsering af Broder Stein,- AbbediMunkelivs] Kloster^
besaa og opmaalte deiLTomt ovenfor Systergaarden i Bergen^ som Hö-
vedsmanden paa Tunsberghus^ Hr. Endrid Erlendssön, havde overladt
Elosteret i Mageskifte^ hvilken Tomt befandtcs 29 Alen lang og 18 Alen
bred og nu af Abbeden fredlystes ligeoverfor den ulovlige Bebyggelse,
som fandtes derpaa.
Efter Afekrift fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Additam. No. 98.
in4to p. 160— 61). — (För trykt i P.A Munchsüdgave af ßrevbogen p. 160— 61).
(Se ovenfor No. 168).
169. 19 Februar 1420. Bergen.
bref om taftena sem liggir ofuan at Systragarde her
j Bergwin
Ollnm monnnm [)eim sem f)etta bref sia edbir b0yra senda
Einar Endridason loghman i Bergwin Olafair t^orisson Eina(r)
Magnusson oc Hakon Griotgardzson radmen i samma stad q. g.
oc sina kannykt gerande at a manadaghin i fastalaaent fra gadz
bard m. aar. cd oc xx ar varom mer til bidair af erlighom manne
brodir Steine medb gadz nadh abota at Mankaliae i Bergwin at
skadba oc msela t)a taft sem erlighen man oc asell boren herra
Endridhir Erlendzson riddare hefaitzman a Tonsbergbs base oc
sysloman i Ryia fylke hafair vnth oc lateth klaa^treno oc abo-
tanom at Mankalifae j Bergwin i iordha skifte medb ollam t)eim
Inthom oc lannendom sem [)er til liggir oc leghit hafuir fra forno
oc nyio i minna lath edbir meira frialsa oc akiaerolaasa firir
hnariom manne er liggir nest ofaan at Systra gardhe i Mario kirkia
sokn i Bergwin meldom mer [)a [)e taft hia verande loghligbom
XU. 9
130 1420.
ombadz man herra Endridz oc uar hon {)a niio oc tuttagho stikkor
longb oc atian stikkor breidh eftir f)y sem herra Endridz bref til
seghir sem ban bafair (fcDgit) klaastreno oc abotannm yndir sit
incigle. Anamade t)a adirnempdir berra abote ^a tnft medh ollmn
f)eim lunnendom sem f)er liggir vndir {)et frialse oc hsBgn sem
vyrdbuligbe pafua oc adrir godbe berra bafna gifnit abotannm oe
klanstreno at Mnnkalifne j Bergwin oc f)eirra gotze tili nadha oc
styrkilse logbnarde f)a samstundis adbirnempdir herra abote swa
mykit sem vlogligba er bygt npp a f)erre sammo tnft vtan herra
Endridz lofwe edhir bans ombndz manz her tili Oc til sanninda
her om settem mer var incigle firi f)etta bref sem gort var i Berg-
win a dsegbi oc are sem far sighir
Hans Borkvord gjör Titterligt, at han af de to Elosterbrödre Jon og Hau
Ingjaldism af St. Birgittes Orden^ der fimgere for Abbeden i MonkeÜT,
har leiet en Tomt ved Vandet yestenfor Bomiikjar for 4 Mark Lybsk i
aarlig Afgift og med Ret for KloBteret til at udveelge et Par i^ hiun der
opförte Huse som sin £iendom, ligesom han ogsaa testamenterer Klosteret
et Par Huse efter sin og sin Hustrues Död for Bönnehold,
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 43 45). - (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 43—45).
170. 5 Decbr. 1420. .^lunkeliv.
bref om Bornia skisers tnft Haniss Borqnordb
Alla f)e danda men som tbetta breff se ellir hara laesetb
helsar iak Haniss Borqnordb enerdheligba medh varom herr^
Thet scall allem vithirlikit vsera swa efftir komandom som nw wa-'
random at arom efftir gndz bnrdb m^. cd^. tiwghande areno ouc^
sancti Nicholai aftan i Mnnkalif connento stnwo tha leghdhe ia^
äff serlighom br0dbrom brodbir Jon oc brodhir Haniss Ingeldzsoa
brodhir af sancta Byrghitto orden i abota stad standande i for-
' nempda Mnnkalifne ena tompt xxxviij alna breidha oc fsemtighi
alna longa oc thar medh 'swa breidban tompta stadh a yatneno
idBmpt äff samme tompt oc swa langt wt som iak forma at byggia
vestan fore BorniskisBr medh swa forordhom at iak oc mine er-
ningia sefftir mik scnlii giffwa fornempdo Mnnkliffs clostir fyra
Lybisch mark gilt oc gsengt mynth betalande huart aar h»lfftena
om pascha oc andra bsBlfftena om sancti Michiels dagh Oc thar
medh scall farnempda klostirs formsen wtuelia eith par hwss hwil-
1420. 131
kit tbem bezst thekkis äff them husom som upp a vatnit standa
tha iak bafnir bygt tbry hwss upp a fornempda vatn medb swa
foreskildo at tbarff fornempda klostir thet f0rnempda par bwss
tha ser thet i thes valde tbarff tbet oc ey thes vidb siselfft tha
scall iak ok mine eruingia efftir mik vara nest at legbia tbet
fornempda par bwss eftir tby som oss assembir oc tho radbe klo-
strit som hasen äghir Jtem tby varo som lengir liffuir minne
sekta busfrw ellir mik fylghe gardh oc goz en eftir beggias varra
d0db erfwe begges varra rette eraingia Jtem gifFuir iak nw medb
beradhit modb oc godbnm vilia heill oc *oc osiwkir eetb par bwss
eftir min dadb fore mina oc minna busfrw sisela til testamentz
gawo f0rnempdo Manklifs klostre til sewinlegba egbo medb swa
skell at f0r nempt klostir bafoe oss sinom b0nom som klostirs
bref beuisar oc vitnar medb tbe8sens_brefs forscriffnom articulis
Till builkens stadfestilse oc mere visso bengir iak dande manna
incigle medb mino fore thetta breff som ofuir tbessa dagbtbingan
kalladho varo som er Jon Petirsson Nisse Magnusson Tborir Tbor-
steensson radbmen i Bergwin oc Petir lonsson byman tbersamma
stadh Datum et actum anno loco et die ut supra
Olaf Haldorssön og Sigurd Endridssön kundgjöre^ at de have solgt en Tomt
i den nordre Del af Aafjordm med tilhörende Bygninger i Peters Eirke-
sogn i Bergen til Abbed Stein i Munkeliv og hans Konvent, hvorhos Olaf
erldffirede, at hans Halvbroder Jon ingen Ket havde til at befatte sig
med denne Tomt.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 27). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 27).
(Se ovenfor No. 167).
111. [c. 1420?] [Bergen.]
bref om Afiordbin [Peters kirke sogen^
Ullum monnum [)eim som t)etta bref sea sedhir h0yra sendir
Olafair Haldoorsson ok Sigbnrdbir Endridzsson q. g. oc sina kun-
nykt gerande at mer bafwm gort kaupp oc satmaala medb ande-
lighom oc heidbirlikom fadbir abotbe Stein oc hans br0dbrom i
Munkalifwe clostir i Bergwin om eina tbwmpt i Bergwin som xx
stikkor longh er oc ix stikkor breidb oc balfdelin i steenkiellare-
nom oc swa mykith rwm i skytingx stufwonne som tili b0yrir oc
swa i eldbusenom som bibafwir i n^rdrse sidbonne i Afiordbenom
i Petirs kirkiu sokn ok i f0rnempdom stadb frialsa ok allungis
132 1420.
akiserolansa fire oss oc hwariom manne fran oss oc allom Tarom
»
erningiom oc eftir komandom ok vndir f0r nempt clostir i Mnnka-
lifwe oc farnempdom abothae Steen ok ollnm bans eftir komande
tili euerdbeligha eignar medh ollum t)eim lutom oc Innnendom
som tili f)erra thomt liggir ellir lighit bafuir fra forno oc nyo i
mindra lutb ellir meirae engo vnda skildo Jtem skilde oc swa im
nempdir Olafuir fire t)a f)etta kanpp var giort oc brodbir bans Ion
wilde selia f0rDempdom berraabotbe Stein balf deilden i farnempde
tbompt i Afiordhenom at ban f)er engit retb tili bafdbe hwarkit i
mindra lutb ellir meira fire f)y at f0rnempdir Jon var »y meer
en balfbrodbir oft nempdz Olafs oc f)y mattbe ban sey medb laghom
ellir nakrom rsetb sek medb trat nempde tuft nakotb medb be-
wara Oc tili meira visso oc sanninde ber om f)a sette {)essir godhe
men sin incigle medb mino fire {)etta bref som swa beyta Asiak
Byornsson^
Q) Fra [ med Haand fra 16de Aarhundrede. — . («) üfuldfört.
Pave Martin V paalsegger i Uenhold til Kong Erikt Begjsering Biskop (,A$\A
BoU) af Bergen ved Munke fra Maribo Kloster at anisegge et ilfarie- og
Birgiite-Kloster af St. Augustins Orden istedenfor det tidligere BeneBr
tinerkloster Munkeliv i Bergen, hvis dette ikke kan vedligeholdes efter
den forrige Kegel af Abbeden og de faa gjenyserende gamle Munke, der,
om de önske det, kunne optages i det nye Kloster. ^
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 17—19). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 17—19).
172. 26 Novbr. 1421. Rom (Lateraa).
iVlartinus episcopas seruus seruomm dei venerabili fratri
episcopo Bergensi salatem et apostolicam benediccionem Piis et
deuotis sapplicancium uotis libenter annuimus illaque fauoribns prose-
quimur oportnnis Exbibita siquidem nobis nuper pro parte carissiini
in Christo ifilij nostri Erici Dacie Swecie et Norwegie regis illustris
peticio continebat quod licet in regno suo Norwegie a progenitoribus
suis qaondam Norwegie regibus multa monasteriadiuersornm ordinum
fundata et bonorifice dotata fuissent. eorum tamen ad que popali illa-
rum partium maior uiget deuocio videlicet sanctaram Marie etBirgitte
ordinis sancti Augustini sancti Saluatoris nuncupati nnllum monaste*
riorum bactenus babuerint Jam enim ad gloriam dei omnipotentis
beateque uirginis Marie et sancte Birgitte bonorificenciam lacins am-
pliandam ipsiusque regis spirituale gaudium ceterornmqne in ipso
regno Norwegie degencium salutaris edificacionis exemplnm locnm
/
1421. 133
dicto ordini congruentem licet a nonnullis prelatis dicti regni et eciam
a dilectis filiis fratribus monasterij in Marienbo dicti ordinis sancti
Augustini sancti Saluatoris nuncapati Ottoniensis dyocesis ad eias-
dem regia instanciam diligenti inquisicione prehabita (non innene-
rint) locum apciorem quam Muncliui appellatum Bergensis dyocesis
in quo loco eciam per progenitores eiusdem regis monasterinm
sancti Benedicti dndum fundatum erat et in qno iam propter gner-
ramm tnrbines frigescenciam(!) deuocionis popnli qnasi nulla nisi per
dnos yidelicet per abbatem et vnum monachum iam senio grana-
tos ipsias ordinis sancti Benedicti religionis obseruancia celebratur
Qnare ne locus ipse ad propbanos usus redigatur sed ibidem Christi
fidelium reuiuiscat deuocio et feruor deuocionis eorundem alcius
suscitetur pro parte eiusdem regis nobis fuit humiliter supplicatum
quatenus locum Muncliui et monasterium sancti Benedicti predicta
in monasterium sanctarum Marie et Birgitte ordinis sancti Augu-
stini sancti Saluatoris nuncupati commutare dictumque ordinem
sancti Benedicti et nomen abbatis ibidem supprimere et in eodem
loco monasterium sanctarum Marie et Birgitte cum omnibus neces-
sariis officinis erigere de speciali gracia dignaremur Nos igitur
ipsius regis supplicacionibus inclinati qui eciam diuinum cultum
adaugeri nostris temporibus intensis desideriis affectamus, frater-
nitati tue per apostolica scripta committimus et mandamus quate-
nus si est ita specialiter si monasterium ipsum sancti Benedicti
per prefatos abbatem et monachos non poterit reformari. locum et
monasterium ordinis sancti Benedicti predicta in monasterium
sanctarum Marie et Birgitte ordinis sancti Augustini sancti Saluatoris
nuncupati. suppresso dicto ordine sancti Benedicti et nomine ab-
batis. ibidem erigas et commutes ita quod locus et monasterium
huiusmodi. monasterium sanctarum Marie et Birgitte ordinis sancti
Augustini sancti Saluatoris nuncupati perpetyis futuris temporibus
nuncupetur et appelletur vbi per personas inibi instituendas regu-
laris obseruancia secundum ordinaciones et instituta regularia
supradicti ordinis sancti Augustini sancti Saluatoris nuncupati prout
in aliis monasteriis ipsius ordinis sancti Augustini sancti Salua-
toris nuncupati obseruari consuetum est inuiolabiliter obseruetur.
quodque prior et fratres prefati monasterij in Marienbo locum et
monasterium in Muncliui perlte ut premittitur in monasterium
sanctarum Marie et Birgitte erectum et commutatum cum omnibus
et singulis bonis. fructibus redditibus prouentibus iuribus et obuen-
cionibus suis ubicunque situatis extunc recipere et apprehendere
134 1421.
libere. ac in eodem loco de omnibns officinis necessariis necnon
de personis inibi recipieudis et profitendis secirodam ordinaciones
et institnta predieta hninsmodi ordinis sancti Angustini hac prima
uice licite disponere ualeant ac possint. ac qnod abbätem et mona-
chos siqui supersint ipsius moDasterij Munclinj ordinis sancti Bene-
dicti absqne aliqua contradiecione et anno probacionis si hoc pe*
cierint in dicto monasterio sanctarum Marie et Birgitte recipere
possint et naleant Demumqne dictum sit erectnm monasterinm
sanctarum Marie et Birgitte cum omnibus bonis inribns fructibus,
redditibus prouentibus ac personis suis omnibus et singulis immu-
nitatibus exempcionibus priuilegiis indulgenciis. libertatibus et gra-
ciis vti et gaudere libere debeant et ualeant quibus alia monaste-
ria dicti ordinis sancti Augustini sancti Saluatoris nancupati qno-
modolibet gaudent seu eciam pociuntur auctoritate apostolica con-
cedas facultatem constitucionibus apostolicis necnon statutis et con-
suetudinibus ordinum et monasteriorum predictorum et aliis cod.
trariis non obstantibus quibuscumque Datum Rome aput sanctum
Petrum vi kal. Decembris pontificatus nostri aono quinto
To LagrettemffiDd kundgjöre, at de efter Begjsering af Sira Thorali tfafl-
steinssön yare tilstede i Fagabergs Pre^gaard for at Yordere det /nvoi-
tarium^ som Sira Ulf Petertsön sagde tilhörte Gaarden.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. IrgeDs's Saml.). Begge Segl
mangle. (Jfr. Dipl. Norv. I No. 625, 660 og 715; III No. 571 og 753; V No.405).
173. UkjeDdt Dag 1421. Fagaberg.
Pet se ollum godhum monnum kunnik verandhe ad ek
Osmundher Paals son oc Olafuer Aslaker son swärner logrettho men
varum mit j prestgardnm a Faghabergbe daghen etther kyrvisle-
dagen i sama stad anno domini m^ cd^ xx primo varo mer til
kalledho oc sam[)ykter af sire t^oraldz wegne Haistein sonar ad
yyrde f)a peningher er Vluer Peter son sagdbe ad gardhenum til
h0rdhe var j)et fyr(8)t aein-kyr oc vj sald körn seit palklsedhe et
vert var v aure ein ketil half mark gildhe VHr j stogunne bord 9»
lange vegenum oc seit forsathe kanne stol maedher grindbum oxsy
fiol msedher iii jarnhakum a^it ringhabord gaf sire Vlfner j ^tS"
stamen er hangher j anuegenum var oc j burenno ein stör bjrdhe a^
iii ker er körn ma j vera j loptheno lithin hvsbuneder oc ii seu-'
gher msedher fiolium giorder j liopstofuvne ii sengher af fiolinm o^
1421. 135
lithin könne stol t)essum f>ingham afrendhnm sagde sik sire Vlfner
8wa got atther fenget [sem] han firir sannindhe [her
vm settom] mit okkor jnsigle firir {)etta [bref er gort var degi oc
are sem fyr sigir]
Jon Peier8$önf Raadmand i Bergen, og to Lagrettemsend sammesteds kund-
gjöre, at Heine Henrikston erkjendte at have solgt til Gudrun Anunds-
datier en Tomt i Eorskirkens Sogn i Bergen ved Nävn Tuft, 12 Alen
lang og 11 Alen bred, og at have oppebaaret Betalingen.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 158). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 158).
(Se ovemor No. 161 og nedenfor No. 175)
174. 11 Novbr. 1422/ Kergeo.
Jtem bref om Tuft — .ix.
Ullnm monnam f)eim sem {)etta bref sia edhir hayra senda
Ion Petirsson radman i Bergwin Lasse Marteensson oc 0stein
Eringir logrettomen {)er samma stad q. g. oc sina knnnykt gerande
at arom eftir gndz bardb xiiijc oc xxij a sancte Martens dagh varom
▼i i hia oc hayrdbom at Heine Henrikxson heill oc osinkir ken-
dist f)es at ban bafde sselt Gudrune Anunda dottir eina tuft j
Erosskirkiu sokn er Tuft heitir xij alna longa fram medh strse-
teno oc xj alna breidha frelsa oc akiserolausa fire huariom manne
fra sek oc sinum erfuingium adhir nempde Gudrune oc bennar
erfningium til euerdbeligha eignar oc frials forrsedhis Jtem ken-
nes oc f0rdir Heine Henrikxson at ban bafde upp boritb beilan
pseningb oc balfuan alla f)a sem (j) kaupp vart kom swa at mik vsell
at nagbir Oc til sanninde ber ym sette vi var incigle medb far-
nempdz Heina incigle fire {)etta bref er gort var i Bergwin dsegbi
oc are sem far sighir
(>) Brevet maa enten angaa en Handel, der er foregaaet flere Aar forud,
eller Aarstallet er feilskrevet, maaske for 1412 ; Gudrun Anundsdatter var nemlig
död 1416, se No. 161 ovenfor.
Einar Endridssön, Lagmand i Hergen, og 5Raadm8end sammesteds, dömme
i en Sag mellem Thorhel Halgrimssön paa egne og Hustrues Vegne samt
Hall Amessön angaaende en Tomt, som Söstrene Gudrid og Ragnhild
Anundsdötre havde givet Thorkel (og bans Hustru Gudrid Hallsdatter),
og som nu tiUgendes disse ^gtefolk.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 158—59). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 158-59).
(Se ovenfor No. 161 og 174).
136 1423.
175. 27 Narts 1423. BergM.
Jtem bref om Tuft — .x.
Ollum monnum f)eim sem [)etta bref sia edha hayra senda
Einar EDdridhason loghman i Bergwin Jon Iwarsson Petir lonsson
f^orir lonsson Jon Euindzson oc Endridhir Halfdansson radmen i
Bergwin q. g. oc sina kunnykt gerande at a langhardaghin nestan
fire palm sunno dagh fra gndz burd m. ara cd^. xx. oc iij arith
kom a stefnu fire oss oc fleire adra godha men i stefno stnfnona
a Breidba almenningen i Bergwin f^orkill Halgrimsson a sina vegna
oc kono sinnar vegna af einne halfw en af annarre Hallir Ania-
son. kerdhe I)a f0rnempdir f^orkill npp a Hai Arnason eftir {)erri
tuft sem Gudrid oc Ragnildir Anundz d0ttrir badha t)8er systir
hafdho bonum gefuith kendost })eir [)ar loghligha fire kompnir
medh ia oc fallo handarbande a badbar balfuor swa nidbirskildo
at f)e scnido alt [)at halda oc bafua vbrigdbeliga sem ver gerdhom
{)erra millem at [)erra brefuom Isesnom oc iinuyrdheligha iixiir
skodbadhom oc f)eim vitnom sem fire oss kom er so beita Tbomas
letmundzson oc ßagna Ions dottir oc swora fullan bokar eidb at
tnften nidhir fra Marquard bakara glngga oc nidbir tili strsetit
swa longa oc breidba sem farnempd bref til seia medb ollum {)erra
(greinum) oc articulis sem ber ser medb fagst. d0mdom ver fer-
nempdum f^orkele oc bans konu adbir nempda tuft til eninleghar
eignar oc f)erra erfuingium oc eftirkomandom eftir f>7 sem fire oss
kom oc til annat finz sannare oc til sanninda ber om settom ver
fardir men var incigle fire {)etta bref er gort var i stad a dseghi
oc are sem f0r sigbir
Fru Margreie Eilifsdatier overdrager Abbed Stein i Benediktinerklosteret
Munkeliv i Bergen, hvad hun eier i Vik i Fjelberg Sogn og Midlid i
Fuse, for 14^ Pund Engelsk, hun skylder KIoBteret, samt for Bolig, hun
har havt.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 111-12). — (För trykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 111—12).
(Se ovenfor No. 163 og 164).
176. 25 Februar 1424. Bergen.
bref om Midliid oc Viik a Sunhordhalande — iij
Ollum monnnm f)eim som f)etta bref sia edhir hoyra sendil'
Margareta Eilifs dottir q. g. oc sina kunnykt gerapde at ek hafuii^
1424. 137
vnt 00 gifuit heidhirlighom berra oc andelighom fadhir herra Steine
medh gudz nadb aboth i saucta Benedictns lifnad i Mnnkalif i
Bergwin gndhi oc Michiale tili beidhirs oc fardoklostre tili styrkx
00 uppheldis mith iordha gotz som 8wa heitir Viik som liggir i
Fylbergba sokn oc Midliid som liggir i Fusa sokn swa mykit som
ek i {)em f0rdom iordhum seghir medh ollnm f)eim lathom oc lan-
nendom som til f)erra f0r(la iardha liggir oc leghit hafuir fra forno
oc nyio vtan gardz oc innan tili fialz oc til fisero fire half fem-
tande pnnd Engilst som ek klostreno' skyldog oc f0rdom abotb
Steene fire bwss oc maak som ek bafuir f)ar haft. vndan mik oc
minom arfwm oc eftirkomandom oc vndir f0rDempd aboth Stein
00 Mnnkalifs klostir tili euerdheligho eigbo frealsligba at bruka
oc fylghia akiserolanst fire huariom manne Jtem vare ^et at
|)e8sa f0rda iardhir knnna klostrena ekke frealsar vardba I)a vndir
bindir ek mik oc mina erfuingia til at faa klostreno adhra iampn-
godha iardhir af mino gotze edha swa manga pseninga som f0r
sighir i brefnit Oc tili sanninda her om hengir ek mith incigle
fire {^etta bref gort i Bergwin anno domini m^. cd^. xx^. quarto
die sancti Mathie apostoli
Arvid Jngjaldisön og Martin HaakonMtön Djekn, Raadmssnd i Bergen^ udgive
et Transacript af Fru Margrete Eilifsdatiers Gavebrev til Munheliv$
Kloster.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addlt. No. 98.
4to p. 32—33). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 32-33).
177. 30 Marls 1424. Munkeliv.
Ollum monnnm f)eim som {)etta bref sea edhir h0yra senda
Aruidh Ingelzson oc Marteen Hakonsson radmen i Bergwin q. g.
oc sina kunnykt gerande medh {)esso varo brefwe at vi saom oc
innyrdheligha ifuir lasom opith bref heidhirlighra oc ya)llborna
quinno frw Margaretta Eilifs dottir medh {)es heilom hangandom
oc oskaddom inciglom swa vattande ordh eftir ordhe som her
sighir [Her fßlger Brev No, 163 ovenfor.] Oc tili sannind oc
rettan vithnisburdh her om settom wer f0rnempdir Aruidh Ingeldz-
son oc Marteen Disekn okkar incigle fire f)etta bref som giort var
i Mnnkalif anno domini m^. cd^ xziiij fferia quinta proxima post
dominicam qua canitnr officium oculi mei
138 1424.
Roland ThorkeUsön erlgender^ at han har overdraget Everi MAümum, som
Ombudsmand for Munkelws Klotter, en Mark i nordre Ey i Vaage (Gud-
brandsdalen), hvoraf han skal betale aarlig Leie, saalsenge han fonnaar.
Efter Afiskr. fra 1427 i Monkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit Na 9a
4to p. 121). - (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 121).
178. 7 Mai 1424. [Vaagel]
bref om half inork saudha i nordbir Eyom i Vaghi — viij
Fet kennist ek ßollant f^orkelsson medh {)e880 mino opno
brefni at ek hafair seth Enerth MaBkilman i ombndhi Mankalifs
klostir i Bergwin half mork saadha i nordbir Eyom beitir j Vaghi.
klanstreno til euinlighar eignar oc leigbo fire Inka so lenge som
ek er faar at leigha Oc til sanninda herom sette ek mith incigle
fire f)etta bref er gort var festo lohannis episcopi anno domini
m®. cd^. xx^. quarto
Tre Raadmsend i Bergen knndgjöre^ at der &ndt en Aftale Sted mellem
Broder Stein, Abbed i Munkelivs Kloster, og Sigurd BjömstSn^ Raadmand
i Bergen^ hvorved det tidligere Mageskifte angaaende Klosterets Gaard
Vang i Oprestads 8ogn i Vik og Tomten Griten i Martins Eirkesogn i
Bergen, der fandt Sted mellem Abbed Jon paa den ene Side og Sigurd
Björnttön og' hans Frffinde Thorgih Sveinuön Rotfung paa den anden,
stadfaestedes, saaledes at Yang efter deres Död sknlde tilhöre Elosteret
til Sjffilel^'ffilp og Bönnehold for dem.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. BibL i Kbhvn. (Addit No. 98.
4to p. 72—74). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 72->74).
(Se ovenfor No. 150 og nedenfor No. 182).
179. 21 August 1425. Muokeliv.
bref om Oriisen
Ollum monnnm {)eim som {)etta bref sea sedhir hojra senda
Aruidh Ingelzson t^orgeir Kisetillbi0r(n)sson oc Marteen Hakonsson
radmen i Bergwin q. g. oc sina knnnikt gerande medh {»esso varo
opno brefwe at arom eftir gndz bnrdh {)asanda fira hnndradha
tattngho aar oc upp a fimta arith tiisdaghen nesta eftir Marie
messo f0rre varom wer i hia i conuento stufwonne i Mnnkalifne
saom oc h0rdhom a handarband oc skillmala andeligx fadhirs
brodhir Steins medh gndz nadh aboth i Mnnkalifne af einne halfwo.
en af annare halfwo Sighnrdz Biarnssonar radhman j *i Bergwin
om [)et iordha skifte som adhirnempdir Sighnrdir Biarnsson fire
morghom arom gort hafdhe i fnllo oc loghligho ombndhe ^yrghilsa
1425. 139
Sweinssonar er Rostungir er kalladbir medh aboth Ion gudh bans
saall nadbe. om eina klaustirsens iordb som Vangb beitir attian
mata boll som liggir i Opprestadha kirkiu sokn i Arnafiordba
skipreidbo i Viik. fire eina tuft som Anfinnir gulsmidbir atte gudb
bans sali frealse. som Grusen beitir. som liggir i Martens kirkiu
sokn i Bergwin medb ollum ^eim lutbom oc lunnendom som tili
()e f0rnempda tuft liggia oc ligbit bafua fra forno oc nyio Var
^a [)et kaupp i f0rnempda abotb Steins oc Sigburdz Biieirnssonar
bandarbande oc skilmala fulkomligba upp nyiat oc stadfest eftir
|)y som bref adbir ^er om gortb vattar i allom sinom greinom oc
articulis Oc lofuadbo |>e upp a badba sidbor bwar adrom at
aboten oc klaustrit i Munkalifue scula euerdbeligba egba oc f0lgia
farnempde tuft frealsligba oc akisero laust fire buariom manne oc
|)rat nempdir Sigburdbir Bi0rnsson oc ^yrgbils Sweinsson scula
SBmmo leidbis fylgia farnempde klostirsens iordb medb ollum {)eim
lutbom oc lunnendom som tili benna liggia oc legbit bafua fra'
forno oc nyio oc egba bona frealsligba om alla sina lifdagba
akisßrolaust fire buariom manne En ^a som {)rat nempdir Sigburdir
oc I'yrgils fra falla ()a bafua |)e vnt oc gifuitb f0rnempda iordb
som Vangb beitir klaustrena igeen medb allum sinom lunnendom
frealsa oc akisero lausa fire sinom erfuingiom oc eftirkomandom
oc fire buariom manne sek tili salabielpp oc euerdbelikt b0nabald
Till sanninda oc rettan vitnisburdb ber om oc at Hessin gerd blifwe
t)es fastare [)a sette tiitnempdir Sigburdbir Biarnsson sitb incigle
medb varom inciglom fire t>ctta bref er gortb var i stadbe degbe
oc are soni far sigbir
Ire Lagrettemsend i Sogn kundgjöre, at de efter Begjsering af Broder Stein
tddligere Abbed i Munkelivs Kloster, paahörte en Samtale mellem harn
Dg Sigurd Eindridssönf hvorved denne erkjendte^ at han for noget over
2 Aar siden havde solgt til Abbeden og Elosteret en Tomt med paa-
Btaaende Huse i Aafjorden i Peters Eirkesogn i Bergen, som han havde
arvet efter sin Fader Eindrid Ualldorssön^ og oppebaaret Betalingen
derfor.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevboe i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 29-30). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 29-30).
(Se ovenfor No. 148 og 171).
140 1426.
180. 13 Novbr. 1425. Munkeliv.
bref om Afiordhin [P. k. s.*
Ollnm monnnm f)eim som ^etta bref sea sedhir h07ra sendir
Asilakir Bardha son Asiakir Amnndason oc t^orkill Hermanzson
swomelloghretto men i Soghne q. g. oc sina kunnykt gerande at
tiisdaghen neesta eftir sancti Marteens dagh varom wer tili bidhnir
af renlifais manne brodhir Steine som feirra abothe var i Mnnkalifue
at Ii0ra samtalan f0r neropdz [aboth' brodhir Steens oc Sighurdz
Endridha son var |)a ^at ferst i [)erra samtalan at adhir nempdir
brodhir Steen spordhe fernempdan Sighnrd Endridha son om han
mintis edhir viste medh sinne rette sannind at han hafdhe nw fire
twem arom edhir meer. salt honom ok klanstrena i Mnnkalifwe
eina tnft tiio stikkor longa oc nyio breidha neest nsedhan at
steenkellarenom oc ein fiordhnng i [)eim samma steenkellarenom
ein fiordhnng i skytingx stnfwonne ein fiordhungb i eldhusena oc
ein fiordhnngh i bryggio gagnom i Afiordhenom npp a yttra
sidhonne som liggir i Petirs kirkiu sokn i Bergwin som honom i
rettom arfwe eftir sin fadhir Endridb Haldorsson loghlegha tili
fallit var kendis t)a {)rat nempdir Sighnrdir oc sagdbe medh sinne
bezste sannind pat alt sant vara oc stodh oft nempdom [aboth^ brodhir
Stene tili at han hafdhe tiith nempdom brodhir Stene i klaustrena
i Mnnkalifne loghligha oc retteligha salt hafdhe tili enerdheligha
eignar oq freals forrsedhis far nempda tnft i Afiordhenom medb
ollnm |)eim lutom oc Innnendom som tili bona liggir oc legghitr
hafuir fra forno oc nyio i minna luth edhir meire fra sek sinonp.
erningiom oc eftir komandom oc t)rat nempdo Mnnkalifs klostrc^
tili enerdheligha eighnar iriith oc frealst oc akiserolanst fire hwa—
riom manne Jtem kendis oc pa {)rat nempdir Sighnrdhir Endridha-
son sek fnlkomligha npp borith hafwa heilan pseningh oc halfuai»^
oc alla ()ar i mellom eftir t>y som i kanpp f)erra kom fire sagdha«.
tnf(t) swa at honom nsell at nagdhe Till sanninda oc rettan yit—
nisburdh her om setto vi var incigle fire f)etta bref er gort var i-
Munkalifwe anno doiiiini m^ cd^. xxv®. a dsßghi som f0r sighir
C) Fra [ med Haand fra 16de Aarhundrede. — (*) Igjen ndslettet.
1426. 141
Pave Mariin V stadfsester efter Kong Eriks Begjsering den af Biskop Aslak
(BoU) i Bergen i Henhold tU et tidligere Pavebrev (af 26 Novbr. 1421)
foretagne Forandring med Munkelivs Kloster^ der fra et Benediktiner-
kloster er overgaaet til et Marie- og Birgitte^Klosier af St Augostins
Orden, som er overdraget til Brödre og Söstre fra Maribo Kloster,
medens den tidligere Abbed Stein har nedlagt sin Vserdighed og er op-
taget i den nye Orden.
Efter Afskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i üniv. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 19-22). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 19—22).
181. 15 Juni 1426. Rom.
/ Martinns episcopns seruus seruoram dei ad perpetnam rei
memoriam Desiderantes statum ecciesiarnm et monasteriorum
qnorum cura nobis imminet generalis salubriter dirigi et angeri.
ea que moDasteriorüm vtilitate dinini cnitns augmento et religionis
propagacione pronide facta sunt, vt illibata persistant libenter vo-
Inmus enm a nobis petitnr apostolici roboris firmitate muniri Dudum
siqnidem nobis pro parte carissinii in Christo filij nostri Erici
Dacie Swecie et Norwegie regis illustris exposito qnod licet in
regno sao Norwegie a progenitoribus suis Norwegie regibus mnita
monasteria diuersorum ordinum fundata et honorifice dotata forent.
eornm tarnen ad que popnli illarnm partium maior vigeret deuo-
cio videlicet beate Marie et sancte Birgitte ordinis sancti Augu-
stini sancti Saluatoris nuncupati nullnm monasteriorum hactenus
habuissent ac tunc ad gloriam dei omnipotentis beateque virginis
Marie et sanct6 Birgitte honorificenciam lacius ampliandam ipsiusque
regis spirituale gaudium ceterorumque in ipso regno Norwegie
degencium salutaris edificacionis exemplum locum dicto ordini
congruentem licet a nonnullis prelatis dicti regni et eciam a di-
lectis filiis fratribus monasterij in Marienbo dicti ordinis sancti
Angustini sancti Saluatoris nuncupati Ottoniensis dyocesis ad eius-
dem regis instanciam diligenti inquisitum (o: inquisicione) non
innenerint locum apciorem Muncliffui appellatum Bergensis dyoce-
sis in quo loco eciam per progenitores dicti regis monasterium
sancti Benedicti dudum fundatum erat et in quo tunc propter
guerrarum turbines frigescencia deuocionis populi quasi nulla nisi
per duos videlicet abbatem et vnum monachum tunc senio grauatos
ipsius ordinis sancti Benedicti religionis obseruancia celebraretun
ac pro parte eiusdem regis nobis supplicato vt locum Munclifui et
monasterium sancti Benedicti predicta in monasterium sanctarum
Marie et Birgitte ordinis sancti Augustini sancti Saluatoris nun-
142 1426.
cnpati commntare dictnmqne ordinem sancti Benedict! et nomen
abbatis ibidem supprimere et in eodem loco moDasteriam ganctarnm
Marie et Birgitte cnm omnibus necessariis officinig engere de spe-
ciali graeia dignaremnr. Nos tunc venerabili fratri Dostro episcopo
Bergensi eins proprio nomine non expresso nostris literis dedimns
in mandatis quatenns si esset ita ipsnmqne monasterinm sancti
Benedict! per prefatos abbatem et monachos non posset reformari
locnm et monasterinm ordinis sancti Benedict! predicta in mona-
sterinm sanctarum Marie et Birgitte ordinis sancti Angnstini saneti
Salnatoris nuncnpati dicto ordine sancti Benedict! et nomine ab-
batis ibidem snppressis erigeret et commntaret jta qnod locns et
monasterinm buinsmodi monasterinm sanctarnm Marie et Birgitte
ordinis sancti Angnstini sancti Salnatoris nnncnpati perpetnis fntn-
ris temporibns nnncnparetnr et appellaretnr vi)! per personas inibi
institnendas regnlaris obseruancia secundum ordinaciones et insti-
tnta regniaria snpradicti ordinis sancti Angnstini sancti Salnatoris
nuncnpati pront in aliis monasteriis ipsins ordinis sancti Angnstini
sancti Salnatoris nnncnpati obseruari consnetum est inuiolabiliter
obseruaretnr. qnodqne prior et fratres prefati monasterij in Marienbo
locum et monasterinm in Mnnkaline per enndem episcopnm ut
premittitnr in monasterinm sanctarnm Marie et Birgitte erectnm
commntatum cnm omnibns et singulis bonis fructibus redditibus
pronentibus iuribus et obuencionibns suis vbicnnque sitnatis extnnc
recipere et apprehendere libere ac in eodem loco de omnibns of&-
cinis necessariis necnon de personis inibi recipiendis et profitendis
secundum ordinaciones et institnta predicta buinsmodi ordinis
sancti Augustini illa prima vice licite disponere valerent ac pos-
sent. ac qnod abbatem et monachos siqui superessent ipsins mona-
sterii Mnnclini ordinis sancti Benedict! absque aliqna contradic-
cione et anno probacionis si hoc peterent in dicto monasterio sanc-
tarnm Marie et Birgitte recipere possent et valerent demnmqne sit
erectnm monasterium sanctarnm Marie et Birgitte cnm omnibns
bonis iuribus fructibus redditibus pronentibus ac personis snis vt
Omnibus et singulis immunitatibus exempcionibus prinilegiis indni-
genciis libertatibus et graciis vt! et gaudere libere deberent et
valerent quibus alia monasteria dicti ordinis sancti Angnstini sancti
Salnatoris nuncnpati quomodolibet gauderent seu eciam potirentur
auctoritate apostolica concederet facultatem Postea vero sicnt ex-
hibita nobis fnit pro parte einsdem regis peticio continebat vene-
rabilis frater noster Aslacus episcopus Bergensis ad execncionem
1426. 143
literarnm hainsmodi procedens monasterium Munclini predictum
personaliter accessit. et quia duos duDtaxat abbatem videlicet et
aliam monachnm ibidem repperit vtrisque senio et yalitudine graua-
tis adeo quod per eos idem monasterium in spiritualibns et tem-
poralibus dampna et incommoda non modica passnm verisimiliter
reformari non posset dilectum filium Stenonem abbatem dicti mo-
nasterij hoc petentem et consencientem resignata et rennnciata
per' prius in manibns ipsius episcopi abbatali dignitate a voti et
professionis obligacione tam regnle quam ordinis sancti Benedicti
absoluit jpseqne Steno habitnm ab eodem episcopo suscepit regu-
lärem ac professionem de nouo secundum regulam et statuta beate
Marie et sanete Birgitte ordinis sancti Augustini sancti Saluatoris
nnncnpati sollepipniter emisit. prefatnmque monasterium Muncliui
cum Omnibus suis possessionibus redditibus bonis et pertinenciis
mobilibus et immobilibus quibuscumque censerentur nominibus in
monasterium beate Marie et sanete Birgitte ordinis üancti Augustini
sancti Saluatoris nuncupati commutauit fratres et sorores monasterij
de Marienbo inuestiendo et introdvcendo in corporalem possessionem
sepedicti monasterij Muncliui omniumque locorum directe uel in-
directe quibuscumque nominibus censerentur dependencium ab eodem
et yt gauderent et potirentur iuribus frvctibus et redditibus supra-
datis necnon immunitatibus exempcionibus priuilegiis indulgenciis
libertatibus et graciis quibus alia monasteria dicti ordinis sancti
Angnstini sancti Saluatoris nuncupati quomodolibet gauderent et
potirentur plenam et liberam concessit facultatem prout in prefatis
et ipsius episcopi inde confectis literis plenius continetur. Quare
pro parte ipsius regis nobis fuit humiliter supplicatum vt absolu-
cioni commutacioni inuestiture introduccioni et concessioni prefatis
ac aliis omnibus et singulis in dictis literis ipsius episcopi conten-
tis robur apostolice confirmacionis ad[dere de] benignitate apostolica
dignaremur. Nos igitur huiusmodi supplicacionibus inclinati ab-
solucionem commutacionem inuestituram introduccionem et conces-
sionem ac literas ipsius episcopi prefatas ac omnia contenta in
eisdem rata habentes et grata illa auctoritate apostolica tenore
presencinm confirmamns et presentis scripti patrocinio communi-
mnSy supplentes omnes et singulos defectus siqui forsan interuene-
rint in eisdem Nulli ergo omnino bominum liceathanc paginam nostre
confirmacionis communicionis et supplecionis infringere vel ei ausu
temerario contraire Si quis autem hoc attemptare presumpserit indig-
nacionem omnipotentis dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum
144 1426.
eins se nonerit incarsurnm Datnm Rome aput sanctos apostolos ^
xvij käl. Jnlij pontificatns nostri anno nono lar
ä1
ThorgiU Sveinssön Rostung, svoren Lagrettemand i Sogn, kundgjör, at han
atter stadfaester det mellem hans Fraende Sigurd Bjömssdm og Abbed
Stein i Munkeliv (i 1425) fornyede Mageskifte om Tomten Orisen i Mar-
tins Kirkesogn i Bergen og Gaarden Vang i Oprestads Eirkesogn i Sogn,
foranlediget ved at Tomten en Tidlang efter den forste Aftale med Abbed
Jon (i 1413) ikke kom i Klosterets uhindrede Besiddelse.
Efter Afekr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i Univ. BibL i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 74-75). — (För trykt i P. A. Munchs üdgave af Brevbogen p. 74—75).
(Se ovenfor No.il79).
Sil
m
CK
sf
&a
DI
11
Ei
182. 18 Oktbr. 1426. Bergeo.
Stadfesta bref t^yrgylls Bostung om Oriigen
Ollnm monnum t)eim som t)etta bref sea edhir b0yra sendir
t^yrgils Sweinsson sworen loghretta man i Sogne q. g. oc sina kun-
nykt gerande medb ^esso opno brefue at iak fore morghom arom
mith falt oc loghlikt ombudb fek minom frenda Sigburdhe Biarns-
syni om eina tuft som Grisen beitir er liggir i Marteens kirkiu
sokn i Bergwen som mik i rettom arfne eftir min brodbir Botolf
tili fallen var oc ban bafdbe adbir lagbligba erfi; eftir Fall An-
finsson gulsmidb som atte adbir nempda tnft Grisen bona borth
at selia edba at skifta i nakra iordb [)e som mik bsetir belegbe- 1 i
ligb var. giordbe [)a f0rnempdir Sigburdbir Bi0msson kaupp oc
skifte medb andeligbom fadbir brodbir Jone medb gndz nadi'
abota i Mnnkalifue gudb bans saall bafne. at ban oc klanstrit ^
Munkalifne scala [)e samma tuft f0rnempda Grisen frealsligba o^
akiserolausa fire buariom manne egba medb ollnm ^eim lutbof^
oc lunnendom som ^er tili liggia oc legbit bafna fra forno o^
nyio engo vndan skildo Oc i)er a motb [)a gaf aboten oc bau
br0dir mik oc farnempdom Sigburdhe eina klaustirsens iordb so
Vangb beitir attian mata boll som liggir i Viik som liggir j Oppr
stadba kirkiu sokn oc i Arna fiordba skippreidbo i Sogne medt^
ollum {)eim lutbom oc lunnendom som tili benna liggia oc legbi
bafua fra forno oc nyio engo vndan skildo vttan gardz edbir in
nan. framleidbis giordbe oc farnempdir Sigburdbir Bi0rns8on . e
ber eftir aat oc i mino fullo oc logbligbo ombudbe kaupp oc
om {)e ^ratnempda tuft oc far sagdba iordb medlb andeügbo
fadbir abotb Steine medb samma skillordbe som nu er fore sak
1426. 145
Nw sakir t)es at oftnempd toft hafnir aarith oc er en fore abota-
nom oc klaustrena faindradh oc becumbradfa olaghligba i swamatw
at han oc klanstret kan benna ekke nyutaade vardha oc til f)es
at klaastret oc aboten tiitnempde tnft framleidhis nyutande vardba
matte baetir "^bsetir en fer. [)a bafnir fernempdir berra abotb Stein
oc Sigburdir Bi0rnsson i godbra manna nserasero {)a samma iordba
skifte npp nyiat oc falkomligba stadfest i alla matw som far sigbir
eftir J)y som bref [)er om gort vattar oc wtuisar.^ oc fore [)y ()a
samt)ykkir iak oc stadfestir npp af nyio f)et samma kanpp oc
skifte a mina bolfwo som f)e gort bafaa allnngis som ek sielfuir
l>er i bia varitb bafdbe Til sanninda oc ytarmeire stadfesto ber
om sette ek mitb incigle fire [)etta bref er gort var j Biorgwin
anno dominj m^ cd^ n(i)cesimo sexto die sancti Lnce ewangeliste
C) Be Breye ovenfor No. 150 og 179.
To svome Msend i Bergen kundgjöre, at de hörte to Vidner ander Tilbud
om Ed forklare^ at Sigrid Sabjömsdatters Sön Sigurd Thorgeirssön er-
klserede dg vd tilfreds med, at Moderen skjsenkede Munkelivs Kloster,
hyad hun eiede i Dal i Aarlands Sogn paa ätord til Sjselelgselp og Bön-
nehold for dem sei? og deres Forfsecbre.
Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Breybog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit. No. 98.
4to p. 48—49). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af ßrevbogen p. 48-49).
(Se OTenfor No. 155 og nedenfor No. 184).
183. 23 Oktbr. 1426. Munkeiiv.
Jtem bref om Dali i Stordb
Ollnm monnnm [)eim sem |)etta bref sea edbir h0jrsk senda
Eriker Einarsson oc Ion Gerikxson sworne men i Biorgwin q. g.
oc sina knnnykt gerande mgdb ^esso okkro brefwe at anno domin i
m^. cd^ vicesimo sexto die sancti Seuerini varom mitb i Munka-
lifne klanstre oc komo t)ar fram fire okkir oc annat gotb folk
twan skilriik yitbni er swa beita Aslakir Bardbason logbrettoman
oc Sologb Afla dottir er swa flntto oc villo sweria ef [)es kan
medh |)nriiia at {»au varo f)ar i bia sagbo oc h0rdbo npp a at
Sigurdir ^orgeirsson samf^ykt« oc fnlkomligba stadfeste medb ia
ordhe oc bandarbande vidb Sigbridbe S8ebi0rna dottir modbir sinne
at ef bon yille ynna oc gifua Mnnkalifs klansbe swa mykit sem
bon atte i iordb {)erri er Dalir beitir er liggir i Arlandz kirkiu
sokn a Stordb i Eara nika skipreidbo badbom ^eim oc [)erra forel-
drom til sala bielpar oc bana hals? ()at senile honom ysbU |)ykkia
XIL 10
146 1426.
I
a»ra oc allrek senile han edba bans erfuingia (»a giof aftir kalla
Till sanninda oe rettan vithnisburdh ber om settom mith okkar
inelgle fire |)etta bref er gort yar i stadb dsBghi oc are sem far
sighir
En Raadmand og en Lagrettemand i Bergen kundgjöre, at de omkring
8 September 1426 i Munkeliy Kloster hörte Sigrid StBbjämsdaiter ;med
sin Sdns Samtykke skjsenke Klosteret og afhande til Forstanderen sam-
mesteds, Hr. Hannes, Gaarden Dal i Aarlands Sogn paa Stord til Sjflele-
IgsBlp og Bönnehold for sig og sine Forfeedre.
Efter Afekr. fra 1427 i Munkelivs Brevboff i Univ. BibL i Kbhvn. (Addit. Na 98.
4to p. 48). — (För trykt i P. A. Munchs Udg. af Brevbogen p. 48).
(Se ovenfor No. 155 og 183).
184. 11 Novbr. \m. Bergen.
Jtem om Dali
OUam monnum f)eim sem t)etta bref sea »dhir h0yra senda
Amidb Ingeldzson radbman i Biorgwin oc Aslakir Bardhason logh-
retto man i sampia stad q. g. oc sina kunnykt gerande medh {»e
okkro brefui at anno dominj m^. cd^. aicesimo sexto circa festnm
natiuitatis sancte Marie uirginis yarom mitb t>er i hia uppe i Munt
lioi yestan fire kirkinne saom oc bardhom a at Sighridh Ssebiorna
dottir gaf yndir Mankalifs klostir oc afhende heidbirlighom manne
herra Hanisse forestandara i Mankalifs klostir medb follo ia ordhe
oc bandarbande iordh (»a er Dalir heitir er liggir i Arlandz kirkia
sokn a Stord i Earaaika skippreidho a Snnhordhalande medb
ollnm t^eim Intum oc lunnendom sem tili {»a fernempda iordh Dal^
liggir oc legbit bafnir fra forno oc nyio tili fialz oc tili fiserd
yttan gardz oc innan engo yndan skildo fra sek sinom erfaingonC
oc eftir komandom oc far sagdho Muifkalif klostre tili enerdhe"
ligha eignar oc frials forraddhis firi hnariom manne sek oc sinoir^
foreldrom til sala hielpar oc b0nabalz medh fnllo ia ordhe oc sam-^
[)ykkio sonar sins eftir |)y sem [)etta bref ber »r medb fest^ petr
om gort yattar Till sanninda oc rettan yitbnisbnrd her om setton^
mith okka incigle fire ^etta bref er gort yar i Biorgwin a sancte
Martens dagh are sem f0r sighir.
(0 Se foregaaende Brev.
1426. 147
Eong Erik Xsl Pommern) kundgjör, at han har taget Abbedissen og Prioren
med deres Eonventer i Munkelivs Kloster af Augustinerordenen i Bergen
under sin Beskyttelse og bekrsBt'tet de Friheder og Privilegiert der ere
dem tilstaaede af tidligere Eonger i Norge.
£fter Afskr. fra 1427 i MunkeUvs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit. No.98.
4to p. 24). — (För trykt i P. A. Mönchs Udg. af Brevbogen p. 24).
185. c. 14262 Uden Sted.
Lricus dei gracia regnorum Dacie Swecie Norwegie Scla-
aoram Gothorumqae rex et dux Pomeranie omnibus presens scrip-
tnm cernentibus salutem in domino sempiternam Constare uolnmus
vninersis nos dilectos nobis religiosas personas abbatissam et säum
connentam necnon priorem cum suo connenta ordinis sanctiAngu-
stini sancti Saluatoris nuncupati monasterij Muncliff Bergis sub
nostra pace et proteccione yna cum omnibus bonis suis et familia
eisdem attinente snscepisse defendendos concedentes eisdem omnes
libertates et gracias quas a progenitoribus nostris regibus Nor-
wegie liberius habnisse dinoscuntur ac easdem tenore preseneinm
coDfirmamns Qnare sab obtentu gracie nostre inhibemns ne qais
aduocatorum nostrornm eorundem officialiam sen alias qaisqaam
caiuscanque condicionis aat statas existat predictis personis vtrias-
qae conaentas presentibas et fataris contra tenorem presenciam et
graciam ipsis a nobis indaltam inferat directe ael indirecte inia-
riam. molestiam. dampnam violenciam impedimentam aliqaod sea
graaamen proat maiestatem regiam cum seqaela vindicte diligere
aolaerit inoffensam Jn cuias rei testimoniam secretam nostram
presentibas doximas appendendam Datam*
O Brevet er maaske kun et af Eongen ikke nogensinde stadfsestet Udkast.
Jfr. oyenfor No. 142*
Kong Erik tilstaar Munkelivs Kloster i Bergen af St, Birgitteor denen al
kongelig Ret over alt dets Gods, Landboer og Ijenere.
£fter A&kr. ira 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit No. 1^8.
4to p. 24-25). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 24-25).
186. c. 14262 Uden Sted.
Uy Erik medh gadz nadh Danmarks Swerikis Norghis
Wendis oc Oodbes konangh oc hertagh i Pomern belsa alla tham som
thetta breff se sellir hara Isesith kaerlica medh gadfa oc wäre nadhe
Oc g0rom witherlikt medh thetta vart breff at wi äff sannirlike
aadh. gnnst oc wilia ynna oc gifaa sancti Micbisels kloster i Mank-
10*
148 1426.
line i Bergwin sancte Birgitte orden all konnngxlik r»th ower
alt thes goz landbo. hyon oc tisenara » hnar thet heizt ssr i wäre
righe Tfay forbyndbe wy hardbelika alla yara embetzmen foghata
oc alla andra som fore uara sculd gara oc lata vilia f0niempde
kloster i nakra matw (hindra) aellir oforraetta a moth thessa vare
nadhe oc uilia yndir wäre wredbe oc konnnxlica h»md Datum^
(1) Brevet er atter nsBsten udraderet og er maaske aldrig forelagt Koogen
tu Bekrseftelse. Jfr. ovenfor No. 156.
Thorkel Halgrimssön giver med Samtykke af sm Hnstm Gudrid Balltdatter
tu Birgiiiinerordenen i Munkeliv en Tomt Ted Navn Tuft i EorskirkMOgn
i Bergen nordenfor Eirken, idet deres Datter Ragnhild indgives i Klosteret
Efter Afiskr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98.
4to p. 159-60). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 159—60).
(Se ovenfor No. 161, 174 og 175).
187. 24 Marts 1427. ilergeD.
Jtem bref om Tuft — xi
OUum moDüum {)eim sem {»etta bref sia edhir bayra Sen-
der Merkel Halgrimsson q. g. ok sina knnnykt gerande medh {»esso
mino brefne at ek medh sam[)ykkio oc godhum vilia Gudridhar
Halzdottir eghin kono minnar. häfuir vnt oc gefnit medh beggia
okra dottir sem Ragnilda heitir iin tili sancta Byrghitto orden i
Mankalifue eina tnft sem liggir i Eroskirkiu sokn nordhan at kir-
kinnne i Bergwin oc Tnft heitir sem liggir nest vttan at MarqnarA
bakara hwss xij stikkor longs fram medh gatonne en xj stikkoir
langt npp i fra gatnnne medh ollnm ^eim luthom oc Immendont::^
sem til l>e farda tnft liggir oc leghit hafnir fra forno oc nyio eng(^
skildo fra okkir hionnm oc varnm erfuingiom oc eftirkomandonV
oc f0r sagdhom orden oc klostir til enerdheligha eignar oc friali^
forrsßdhis fire hnariom manne Till sanninda oc ytarmeire stad —
festo her om sette ek mith incigle fire ^etta bref er gort var i
Bergwin anno domini m^. cd^. vicesimo septimo vigilia annnncia —
cionis sancte Marie
1427. 149
Den pavelige og keiserfige Notar, Elerken Peter Simonssdn af Vegi^ö Stift,
meddeler en med Notariabuserke bekrseftet Bevidnelse om, at^de ham af
Generalconfessor og Konvent i Munkelivs Birgittiner-Eloster til Gjennem-
Isesning og AfekriTning overleverede Breve angaaende Kloeterets Privi-
legier og Eiendomme ere af en anden Person, da han selv var hindret
af Forretninger, rigtigen indförte i en Bog.
Efter A&kr. fra 1427 i Munkelivs Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Addit No. 98.
4to p. 2—3). — (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 2-3).
188. 3 Juli 1427. [Munkeliv.]
Jn nomine domini amen Anno natiuitatis eiusdem mil-
lesimo quadringentesimo vicesimo septimo jndiccione vjta die ter-
cia mensis Jnlij hora. ixna vel quasi pontificatns sanctissimi in
Christo patris ac domini domini nostri Martini digna dei proni-
dencia pape quinti anno decimo jn mei notarij pnblici testiumque
infrascriptomm presencia personaliter constituti religiosi viri et
deuoti confessor generalis omnesque fratres conaentns beatarnm
Marie virginis et Birgitte ordinis sancti Augnstini sancti Salaa-
toris nnncnpati in Munkliff Bergensis dyocesis diuersas literas
videlicet confirmacionnm ordinis priuilegiorum apostolicornm atqne
regnm cum nouis sen antiqnis bonorum fundorum seu predio-
rum collatorum non rasas non cancellatas nee in aliqua sui
parte yiciatas sed omni prorsus vicio et suspieione earentes bnllis
et sigillis firmiter '*'confirmitas in quadam eistula porrigebant quas
quidem literas de verbo ad verbum in presens volumen ingros-
santes michi tradiderunt effieaeiter perlegendas. quibns perleetis
atqne diligenter examinatis tenores cum originalibus repperi tota-
liter concordare in nullo penitus articulo deuiantes supra quibus
Omnibus et singulis me notarium publicum debita cum instancia
requirebant potentes vt eis supra predictarum presentacione. exa-
minacione et leccione publicum seu publica conficerem instrumenta
quociens eis oportunum et expediens videretur. Ego vero notarius
subscriptus dignum duxi instancia(I) et peticionibus eorundem promp-
tum in hac parte prebere assensum presens confeci publicum in-
stramentum. Acta et facta est huiusmodi presentacio examinacio
atqne leccio. anno jndiccione mense. die. hora. loco. pontificatu
qnibuB omnibus vt supra. presentibus ibidem honorabilibus viris ac
discretis videlicet dominis Matt. Earoli perpetuo vicario ecclesie
8ancte Grucis et Villichino presbiteris. Berone disekn. Aruido
Ingeldzson Aslaco Vlffson et Petro Eietilsson consulibus Bergensibus
testibns ad premissa vocatis specialiter et rogatis
150 U27.
Petrvs^ auctoribos publicns notarios sacris apostolica et
imperiali Petrus Simonis
Et ego Petrns Simonis clericns Yexionensis diocesis publicns
sacris apostolica atqne imperiali auctoritatibns notarios quia pre-
missarum literarum presentacione examinacione et leöcione dam
sie fierent et agerentnr. vnacum prenotatis testibns presens interfiii
eaque sie fieri repperi vidi et andiui Jdeoque hoc publicum in-
strumentum ad specialem peticionem et instanciam eorundem per
alium scriptum me negociis aliis occupatum sed per me in pnbli-
cam tabellionis formam redactum signo et nomine meis solitis et
consuetis signaui rogatus et requisitus in fidem et euidens testi-
monium omninm premissorum
(M Dette Navn er skrevet indeni det hosstaaende Notarialmserke, i hyis
Midte endnu staar et P.
Henvisninger og Notitser i Munkelivs Klosters Brevbog.
Efter de originale Indförsler i Munkelivs Breybog i üniv. Bibl. i Ebhvn. (Addit
No. 98. 4to) paa de nedenfor angivne Steder. — (För trykt i F. A. Munchs
Udg. af Brevbogen ibid.).
189. [1421.] [Munkeliv.;\
p- 86- bref om Hiortuland
Bref om Hiortuland |)et finz her framman fore i f)ridhia bre^
ueno.wt af B
BrefiF vm Hopp i Wpdals sokn findz framman afif F tercio *
p. 109: bref om Laghay — .v.
bref om Lagh0y finz her framman fore wt af F i fyrsta brefue
p. 111: bref om MsBdhal|)ueit. — ij
bref om Medhalt)ueit finz framman fire i iiij brefuit wt af
p. 112: bref om Milliostna
Bref om Milliostna f)et finz framme i ix brefueno wt af E
p. 121: Bref om nedsta0yu ^et finz framman fore i ix brefuit wt af
p. 125: bref om Osskrodh
Bref om Oskrodh finz fore scrifuat i vij brefueno wt af E
bref om Oluika
Bref om Oluika finz fore scrifuat i iiij brefuit wt af F
bref om 0yrana j Lseradali
Bref om 0yrana i Lseradali finz fore scrifuat i viij brefoit wt af
1427. 151
bref om ReidharsnoU p. iss:
Bref om ReidharsnoU finz fore scrifaat i x. brefnit af A
bref om Bosass
Bref om Bossass finz i annat brefuit af B
Jtem Rosass
Jtem om annat Rossass i iij brefnit af B
Bref om Ryds»tir
Bref om RydssBtir finz i iij brefnit wt af M
bref om ReidharsnoUa
Bref om ReidharsnoUa a Lista fins fore scrifnat i annat brefnit
rt af N
Jtem om Sanrass p. 135 ..
Jtem annat bref om Sanrass finz fore scrifnat i iij breftiit
7t af L
bref om SsBlta
Bref om Sselta finz i ix breftiit wt af E
bref om Skeimin p. 145:
Bref om Skeimini finz fore scrifnat i vj brefnit wt af E
Bref om Skorw oc Stnfnariodh
Bref om Skorw oc Stnfnariodh finz fore scrifnat i vj brefnit
t af D
bref om Swiaslok
Bref om Swiaslok i v. brefnit Yt af D
bref om Stranmsland p. 147 :
Bref om Stranmsland finz fore scrifnat i annat brefnit wt af N
bref om Trodass p. 160:
Bref om Trodass a Bastass mark finz fore scrifnat i iiij oc v
refnit vt af E
bref om Vagha oc Uilnistadha p. les:
Bref om Vagha oc Yilnistadha finz fore scrifnat i yj brefnit
; af E
bref om Viik
Bref om Viik i Snndfiordhnm finz fore scrifnat j y brefnit vt af D
bref om Viik
Bref om Viik a Sunhordbnland finz fore scrifnat i ij brefnit
t af M
152
1427.
p. 163:
bref om Vilreid
Bref om Villreid finz oc fore scrifnat i iiij brefnit wt af L
bref om Ysedhirass
Bref om Vsedhirass finz fore scrifnat i ix brefnit vt af S
Paa Bogens allerforreste Blad staar:
Anno dominj 1561 thenn 5 Oetobris bleff thenne bog mig
anttnordet äff Balltzer Lnndt^
Paa Forsiden af det Blad^ hvor Bogens Text begynder (p. 1}^ staar med
Haand fra 15de Aarhundrede:
Ewind Gntormsson ok Maghnildh Toralz dotter
C) Sidste Notits med en anden Haand. — C) Se Dipl. Nonr. X No. 760.
Jtirdehog for Munkelivs Kloster, forfattet Aar 1427 og forsynet med en Da
, TUfeielser fra det femtende Aarhundredes anden Halvdel og fra Midten
af det 16de K
Efter Orig. p. Perg. i Munkelivs' Klosters Brevbog i Univ. Bibl. i Ebhvn. (Addit
No. 98. m 4to p. 171—190). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen
p. 171—90). _
190.
Uden Dag 1427.
[Munkeliv^J
^
p. 171: A.
Jn nomine domini amen Anno natinitatis eiusdem mill
simo qnadringentesimo vicesimo septimo
xxiij Andnorlond j Longadall
xij Anridhadalir b fore üj i
vij Alnidhar afre twn b fore üj i
xijij Andnnlond
yij iBdhisseidhar
xix Akir
vi Aungnl{)ueit
xYÜi Anstirheimar
Y Aspnssetir
ApallassBtir
xxiii Amdalir
Anridhadalir
iiii Almdalir
viii Aarbakke
h. mark Afleinar
iiii Axar
X Alnidhar nedre twn
Akir
b fore yij 1
b fore j 1
b fore ] 1
b for vii] 1
j Stranmahnarne
i Lygrisfiordh
i Steindarfiordhe
i Stranmahnarne
i Varalz0y
i Sothir
i Sogne
i Snndfiordh
i Snndfiordh
a Lista b
a Lista b
a Agdhnm oc List^
j lardharlagh
i Nordfiordhe
i Snndfiordh
1 Lygrisfiordh
i Hardangre
1427.
m
ij AkransBSs a Lista
iiij Ass j Afyrdhe
X Anspussetir i Sogne
Jtem äff Ansthwsom liggber j sama sokn 8om Snfwerbakka
Jtem Alffnses som laa for nordan f0r »n selfwen brath sigh wth
iw liggber for swnnan
sheim
V
XV
vi
• • • •
XlllJ
• • •
"J
V
XT
• • •
B.
j Lindaas
boo est Blom
Bakke
Bloar
Birkeland
Blindernar
Biernadalir
Balbeimir [Balassseimir]
Bakkar i Hardangre
Bielker07
xxjjj Beinansess
xi
• • •
VllJ
V
i Nordfiord
i Sundfiord
11
• • • •
inj
[iiij*) T.
• •
Xll
• • t •
• • • •
• • •
»y
vi
[t • • •
, Bruarland
Bioruikar
Birkiland
vi Bergstodbnll j Sundfiord
Brnarass
Borgheimir i Sogne
Bierghar
xxxiiii Borgarhangbir
h. vij Biorgheimir a Hauldastrond
vi Brekka
Brekka
Bar i Sogne
Bymess
Bergh ytra
Bergb indra
Biergbar
Biorguin
[Steinwor gaf firj sali sina Mnnkaliifwe
ii Dali
Dali
iij Dali
*) Igjen odslettet
D.
i Ryiafylke
a Slettonne
i Stranmahuarae
a Asenom
ot t»ar a Asenom
i Stein darfirdhi
a Refnastrond
i lonadals sokn
i Gr0ninga sund
i Nordfiordb
j Wtnikom
i Dals fiordb
00 i Dals fiord
i Afirdhe
oc ()ar i Afirdbe
ytra fylke
npp a Uoss
a Lista
a Byia fylke
Strandabarme
Manrangre
üikabygdh
Sotbir
i Afyrdhe
oe ()ar
i Ostir
upp a üoss]
som saladis j Boom]
i Bennis0y
i Stordb
i Hansnunne
p. 172:
p. 173:
154
1427.
p. 174:
p. 175 :
X
Dali
i Ostir
ITJ
Dalir
i Sogne
i Arna fyrdhi
• • •
"J
Dragh
^■■^
i Yiikayiar sokn
sßUer j Jonadals ssoknj
•
J
Eidh
E.
i Ostir
XV
Eik
i lonadals sokn
Tj
EidhartWD
i Straumahuame
• •
Eikiland bsBdhi
i Mostir
V.
EspisflBtir
i Snnfiord
i Askrodh
XU
Espiland
i Oraningasund
• •
EUisflBtir
9: Ordeseter
i Nanstdalsfiord
• • • •
inj
Espilandzdalir i Sundfiord
i Dals fyrde
• • •
vm
Espiland
i Afyrdhe
• • •
Eiklar
i Sogne
indra fylke
•• •
Edhrin
i Ardall
• ■
Edrin
a Lista
T
EminissflBtir
Nanstdalfiord
T
Elda
•
i Dals fyrdhe
• •
VIJ
Eidhar
t
i Afyrde
• •
EllriBSßtir
Tel Erichseter
[i Brnar sokn*)
• • •
EminisDflBSs
j Hal880ii
i Hausnnnne
• •••
Eidh
i Nordfiordh
h. ij
Espiole
i Ostir
V
EmenflBSS
Stafbangirs sokn
• ■
Eidh
i Nordfiordhum
XU
Espeland'*')
iy]
XV
Edhiseidhar
i Ostir
X
Eikiland
i Hardangre
• ••
Ed^in i Kraduyyn niden for Edrim j LflBradall
X
Eikiland
i QninnahsBradh
X
Fedhiar
P.
haus i Pedur
i Rodhinne
• • •
Forsdalir
i Fiends fiordhe
X
Forss
Ffossa
i Lygrisfiordh
X
Fylinge
i Ostir
• • • •
IIIJ
Fylingir 0fra
1 offnen for
ji Steindarfyrde
• • •
1«
Fylingir naedhra i Haastein
loc i Steindarfirdhe
*) Fra [ igjen ndslettet.
1427.
166
y Forss
i 08tir8ynia sokn
XV Fiisthamar i Nordfiord
i Wtaikom alias Tistbammar
iiij Flatatwn i Sogne
i indrafylke
ij Fresuere
i Ardall [Ardal
iiij Fennar
uppa Uoss vo8
vj Flakesandir
i Hallsanne'*')
iiij F]eka|)ueit
uppa Asana
xiiij Firirbergh a Lista
j Spind
vj Faeray
i Solondnm
iiij Frayinsatir i Nordfiord
j Wtnikom
vj FaB0y
vj Fonnoland [i Hardangre
j Wikayarssokn och Ei^lssaxinn]
X Fediar
i Rodh**)
X Fialangir
Straitmahiiarne nihu
vij Furu88Btir i Sundfiordh
i StafiiaDgirs sokn
0.
vij Gerdhe
a SlflBttoDne
iij Gansareidh sydhre
Lygrisfiordhir
iij Gansareidh nedre twn
oc |)ar
xiij Geirskahiallir
j Oystirsynia sokn
ix Gripni
i lardhalogh
xij Glesnaßss
i Sothir
XX Gemblastadha '*''*')
i Nordfiordhum
der vij Gerdhe i Sogne
1 i Eldirdali
ij Geitzskasffitir
i Hardangre
Grafdali
XX nffidsta myllna
V af annare malno
vi af t^ridia malno
/
iiij af fiardha malno
1
vij Gerdhi i Soghne
i Elridale
H.
xij Hia o: Iden i Halssierini
]
i Hansnunne
iij Heftdalir
oc i Hansnunne
xiiij Hwaleem
i Rodh
xiiij Helghaland
oc j Rodhinne
iiij Holmanaßss
a SlflBttunne
iiij Haukansess
oc a Sls&ttonne wnder Midling
p. 176:
p. 177:
') Bettel; fra: Hausnunne af den senere Haand. — **) Igjen udslettei
156
14S7.
p. 178:
vi Hefrisdalir
i Stranmahnanie
xvj Hellir
oe |)ar samma stadh
iij Herfangsdalir
oc i Stranmahaarne
viij Hanghaland
Upp a Asenom Birkeland
y Hellar
i Steindarfyrdhe otAdsUdP)
viij Hasteinar
oc i Steindarfyrdhe
vj HiartnsBss
a Befnastarondh
xij Hawss
i Hardangre
vi Hafnabrekka
1 Strandarbarme
xiiij HankansBSS
i Varals ay
xiij Hillestodh
yid Halsno klostir
xg Haughr
a Pramnes
IX Halgheimir
a FramnflBSS
xyiij Haaghaland
a Framnedsa
yj Hofland
a Framn»8B
X Hankana3ss
i Haft
xiij Hildin i Nordfiord
i Innikom
1 Hegdalir
oc t)ar
y Hegnik
i Bmar sokn
iiij Hegnikir
i Staftaangirs sokn
yj Hofland
i Dals fyrdhe b
yiij Holand
oc {)ar presten
iiij Haspaar
i Afyrdhe
ij Holmosffitir
oc samma stadz
yj Hialmaland
i Afiordhenom
[ss] XX Hwam war byt i Aafiorden med Bryggien i SognO
yj Hnndaere
^ i Lferdall
88] xxij Hellilandh
i Eldirdale i Sogn
ss] ( X Haspusffitir
ss] ( XX Holmastadha toI HoUi
i Viik
tad Tel Hwalstod OC i VÜk
[ss] Jens Spiiet xüj Hellar i Amafyrdhe
Haland i Hnitingxay
XX Hoigbaland allat Haugeland paa Framnes
Jens Spiiet iüj Haughir yidh Halsno klostir
ij Hiortnland
iiii Hankland i Byiafylke i Bakn
Tij Hwal b i Sogn i Nioa
1437.
n»
I.
p. 179:
X
ix
• • •
• • • •
inj
• •
XU
V
V
X
Jnstab0
Jnritwn
Jnritwn
Indrabergh
Tttrabergh
Jnritwn
Tttratwn
Ira
loningar
a Slettonne
j Ostir Eide
j Samnay
i Afyrdhenom)
oc 1 Afyrdhe ( ^
i Samnangre
oc t»ar
j Ardall i Soghne [ss]
indrafylke i Sogn [ss]
8in0r
1
Samii0ii forte
K.
Vij RollaStadhir alias KoUtad
X Kollass
y Eleif
m man far iü Rallastadhir her Peder i Haus
til Helle ••• rr • i_
iij Kegxisskor
vij Elyafna
X Eirkin eidh
iij Eallastadhir
iij ElflBpp
3j liiü Ealfbaghi
Tens Spliet<
s] lix Eynnastadhir
Tens Spiiet vi Ealfshaghi
iii Eyrniken
xix Eollaland
ix Erangayia
j Rodhinne
a Sl»ttonne l Liadaas
i Stranmahnarne
i Straumahnarne
i Hardangre
a Framness
j Instrion i Nordfiord
i Dals fyrde i Snnfiord
i Afyrdhe
indrafylke i Sogn
i Sogn i Solüoril
i Annar fyrdhe
a Lista
a Lista
p. 180:
V
V
• •
IJ
• • •
VllJ
• •
u
XV
• ••
VllJ
VllJ
V
• • •■
Longaland
Liidh
Liidh
Lyngder
Leeruiik
Langbarskardh
LsBdbiray
Landrodh er igen wnnnet
Lidhariand
Lagli0y
Lnndh
j Halsten
L.
j Hausnnnne
i Ostir
Stranmahoarae
Steindarfyrdhe
Stordh
Samnangre
Graningasand
Sothir
Oraningasund
Solnndbin
i Instrion i NerdAoM
p. 181:
Helten fyllier Jens
Spiiet men the giffae
nw } 1b ther for baade
168
1427.
^
i Longhakir
yj LflBrdalir
xi Leirdalir
yjj Laningir
i Vilreidh i t^Tordfiord
i Aardall i Sogn
npp a Voss vos
i Ghr/emingft Sund
[iiÜ Lidh] «um utie lajd t«! Midiyd [i Fwsa sokn]
T Lydni i Sogn i Erdal aliM|L0n
p. 182:
"
Hal88£ryii
• • • •
Midf>aeit som the plaga kalla Walla
j Hansnanne
'' X
Midlingir
a SlflBttonne
X
Magnnsnollir alias MagnussUd
i Lygrisfiord
« •
VIJ
Mikialsnollir afre j seim
i Lygrisfiord
vi
MikialsaoUir nedre
i Lygrisfiord
vi
Myallnikar
i Straumahaarue
XTJ
Mystir
öc |)ar
• • ••
Midhdalir 9. Mydai
npp a As0nüm
alias LitieUjd Midlüdh [b fore 1} 1 smar
i Fnsa sokn
V
M{edha11f>aeit i Hardangre
i 0stirsynia sokn
XX
Moor 0: Moo
i Viikayar sokn
• •
Massaa i Nordfiord
i Instrion
• • •
Milliostna alias Mylrede byggis nw wtUn fore Tisthammer
• • •
Markasar
i Afyrdhe
• • •
VllJ
Myklibolstadh
oc t)ar
88] vij
MflBdhalheiinir
i Ardall i Soga
ss] viij
Mialldar
j LsBrdall*) i S<
88] xij
Myrlangir
i Viik i Sogn
• • • •
Yoa inj
Myklaninia
npp a Uoss
• •
Midlingir
i Uwitingx0y
hJest MinzstanoUir aum Tstob«
oc f>ar
V
Midass
i Odda
W
Midass
i Grofwinassoka
Tij Myeletun i Dal Qaff Amimd Torleifbon Koggenagle oc ligger straz offnen
prestegaarden halffna oc andre haiffue til stictet anno 1488
p. 183:
N.
viij Notf^neit
X Nfess
iiij N»S8
.X. N»s8 i Midhnsom
i Bodhinne
i Lygrisfiord
i Longadall jene SpUet
i Eninnahsradhe
*) Bettet af den senere Haand fra: i Ardall.
1427.
159
j Nedzstefiordhir
Nanss
j Naedzsta0yin
Nordhb0
(iij?) Nffiringxskor
NsBdraba
[j Sogne
i Solnndom
i Nordfiordh
j LflBirdalle]
i Huitingxay
a Lista
i Austremssokn i Sogn [ss]
ij naedre Sexin [ssom liggir j Hardangre j Wllingxwangx ssokn h.j
Nerdra snnd i Soter
0.
X Oo wtten for Herlaa
iiij OnansBSS j HaUs/m
xiij Olnikar
y Oskrod Espeseter i Askraa
y OttarsSBtir aUas OtUraas
0stirhii88
Okland (Vkland?)
xij Odhrin
0yarhofdha
>8 [vi Oppeim
(xix Oppeim
Wiij Oppeim
j Rodhinne
a SlflBttonne
i Oystirsynia sokn i Hardangr«
i Snndfiordhum
a Afyrdhe
i Eormt
i Bnkn
a Lista
a Lista
a Wos]
a Sinistrand a Wos
jbidem
p. 184/
e
iiij Plettir
P.
B.
a Slffittonne
U
V
• • •
"J
• • •
"J
• • •
"J
• • •
VllJ
• •
vij
• •
Vll
• • •
Till
vi
• • • •
RoSSaSS ligger i Tden i HaaSDODOe
Ryggialand nsedre twn jbidem
Ryggiftlfti^d yttra twn ibidem
ReyarsjBtir
RossansBSS
Refskridha
Raskland
Romareim
Rorland
Ripill
Rossass
Rndh
Reydssdtir
Redalfsf^neit
p. 185;
HalB80yn
ibidem
a Sliettonne
i Straamahnarne
jbidem
ibidem
i Longadall
i Steindarfiordhe i BirkeUndz sogn
a Refhastrond
i Oystirsynia sokn
i Yiikayar sokn
ibidem
i
m
1427.
• • •
p. 186:
• • ■ -
kirken
Rudh 0de part i Samnangir
Rakkar aliM Raaka i Solnndom ante aliquot annos j laaper j aand
viii Raak eiier Raka i Loda i Vtuikom j Nordfior
vii RossaniBSS i Bruar sokn
V Rntlaaotn i Afyrdhe
Rnnestadhir i Ryiafylke
iiij RedhisQoll a Lista
h. ix Rygh i Nordfiordh i Inaikom
[Rakness j Hamarssokn j Ooster, b. fore iij lanpa]
S.
« « • ,
• • •
Sigridhas»tir
Skaladali
a Sliettonne i Lyndaas
i Birkilandzsokn
xij SflBlinaiik «r byt med stictet i Uoep etc. upp a Asaana
iij Sanrass
iiij Sanfiardhir
iiij Spertadall
y SkflBftadalir
iiij Segxsen
y Sffilniik
XV Soladalir
y ij Swinaland
iü Sffilfall
ii Steinsland [b fore iiij 1]
Sampnay hafluer warit twitynt
Setnadalir 0de part
Sandniik
sydra Sand
Smalner hwaU kobba weldi
iij Swarfnastadir i Instrion
x^ Skarfsteinar
yij Stahamar »: suflfuanger
00 j pd for j laaper
forte alias Tons/ra Sund noU j waag fisk j U
Stiettt xy Stawam o: StaAiangtr
iiij Sill
i Ssilaiik
ÜÜ Syrisflordhir
[88] xiiy Seittir
Swardalir [i l«nper]
• U
• ••
yi
Swamastadh 1
iij m*. m*. j d.
ibidem
a Refnastrand
i Hardangre i Odd;
ibidem
ibidem
j lonadals sokn
i Oystirsynia sokn
i Yaralzay
i Stordh
i Samnangre
a Framnscss
i Hüft .
ibidem
i Sothir
i Solnndom
i Nordfiordh
i Snndfiordhnm
i StaAiangirs sokn
ibidem
i Afyrdhe
ibidem
00 ibidem
i Eldirdlül i Sogn
i Viik
ibideur
1427.
161
Vos
• • • •
"y
Stufnariodh
*
upp a Voss
• • • •
Skerfuar
oc ibidem
V
Sseimir i i
äsogn
i Viik b fore ij lanpa
xxiiij Skeimini ofre
a Lista p. 137
Senarbakke
i ßyafylke
xix
Strand
i Hwitingxay
XX
Skeidh
i Kormt
xvi
Skeimin nsedre medh Holman
a Lista
• • • •
iiy
Slora medh Staudlenom
ibidem
ix
Skreidbrekko(!)
paa Lista
•
1
Sselta
.
vi
Straumahuarf
i Straamahnarne
XX
Striona
• •
xy
Straumslandh
T.
a Lista
p. 188:
• • • •
uy
Myr Thueit (xv
Tweit
i Hansnonne"^)
• • •
VllJ
tueit
r
1 Bodh
vi
j^nerbergh
[ Fiiendzfiordh
• • •
VIU
j^orsland yttra
i Seim
i Lygrisfiordh
• • •
Vlll
j^orsland indra
i Seim
ibidem
• • •
VllJ
j^akhwammir
i Straumahuarue
vi
j^akhwammir
•
ibidem
t^otland
i Steindarfyrdhi
V
t^orsland
ibidem
V
tueit
•
L Hardangre j Odda
• • •
ly
j^neismin
i Angre
X
t^raud
i lonadals sokn
h.viii t^ueitardall
ibidem
• • • •
uy
Teigland [j 1 sm^r
i Strandarbarme
(pliet iiij
tyrneuiik alias
Tunnewijken
• • ■ •
nij
PorSS0y Tel Ton80y
i Askrod
• •
VIJ
tyfwin
i Lodhe i Nordfiord
ken
t • • •
Teigbar
i Afyrdhe
8
• • • •
uy
t^rodheimir
^
i yttra fylke i Sogn
8
• • •
XVllJ
tyrin
i Eldirdali . i Sogn
8^
vi
Paklar j Brecke sogn
i Annarfyrdhe
• • •
xiy
Taugir
i Ryafylke
vi
Tiodfaaflar
i üardangre
>
l^rodass
a Bastasmork
*)
Med nyere Haand rettet tii
: Hallsnonne.
XU.
11
162
1427.
p. 189:
« yiij Ylfaanotn
iij Vedrarass
V.
V
• • •
vi
XX
• •
Vll
V
• • • •
Vadzell
Vaar
Veiar
Vaxdalir
ValaStrond Er byt med stictens iord
Vehom
Viik
iiij Vernd ^de part
ij Vanbergh i Nordhfiord
xxiiij Yallakir
xvj VsBfringar
y Vnnarssetir
viij Vindayardalir
xviij Vangh
viij Volluruiik
h. V Vilin
ii Vglaliid
^ Veruikar
h. y. Yatzland
X Viuilstadha
ix Wthegna
[vij Vpsalir
[Vpsaler j Fusa sokn]
Wiik som liggir j Wiiker^
XX
xix Wiik
XX Wiik
j Rodhinne
a SIettonne
i Ostir
ibidem
ibidem
00 ibidem
etc. ibidem
ibidem
vidh Fylbergh Jens SpUet
i Hüft
i Innikom i Nordfiord
i Wtuikom
i Naastdals sokn
i Stafaangirs sokn
i Eldirdall i Sogn
i Viik [ss]
i Annarfyrdhe in med Tadaa [ss
upp a üoss Vo8
i Ryafylke
ibidem
oc ibidem
a Lista
i Arlanda kirkiosokn]
bygd j Swndhfiordom
j Hardangre
p. 190:
¥.
X Ystab0 a SIettonne
YstabsesBr i Hwitingxay
(0 De sidstnsevnte Tilföielser ere trykte med Petita medens de yngre
föielser fra 15de Aarhundrede ere satte mellem Klammer.
Senere Tilfmelser fra löde Aarhundrede (med 2 forskjellige Hsender) og 1^
Aarhundrede (trykte med Petit).
Efter Orig. p. Perg. i Munkelivs Klosters Brevbog i Univ. Bibl. i Kbhvn. (Ad^
No. 98. 4to p. 167-70). - (För trykt i P. A. Munchs üdg. af Brevbogen p. 167-r
1427. 163
Jtem swa mykit godhz agher Munkaliis kloster j Hiffiltlandh p. 167:
Primo Hamar iiij mserker jardar Lanskylden ar ij skill. j
althlenzsko godze Thet ser i gyllene j thetta landh
Jtem Munsßs yj mserker Ok Frawda mark wan herra Hen-
ik Thorwalzson med laghom lanskylde ser iiij skill. Thet ser
er oss j gyllene ok ix skill.
Jtem Hundagerdhe iij mark lanskylden »r xiiij d. Thet ser
Hiselta skill.
Jtem Lwndh ij mark lanskylden ser ix d. Thet ser j gyllene
Jtem halfna Hafskodz0y xj mserkir brsenda som syster Gndh-
m serfde septer sin fadher ^Erlend Jonsson Ther gor a£f yj skill.
let aer iij gyllene
Jtem ij mserker brenda j Gr^nay som syster Gadhrwn serfde
)ter sinne modher Haldora Eynars dotter Ther gor äff ij skill.
let ser j gyllene
Jtem Borgh som Torwaldh Hendrikrson wan j gen hon ser x
irker brsedda Ther gaar äff y skill. Thet iij gyllene nser oss
Jtem äff Hafnawogh iiij mserker Ther gaar äff ij skill. Thet p. i68:
j gyllene
Jtem forscrifna lanskyldhen ser xj gyllene ok ij skill. aar-
ha aars
Jtem een mark brsenda j Sandhwiik gaff Olaff Gsewaldzson
wort kloster Jon Robertzon siier han hafiuer intet paa Gerwaldz wegne
et ther vp äff ,
Jtem swa mykit godz agher Mnnkkaliifs kloster j Farream
Primo Waaghe xiiij mserker jardar Ok gaar äff hwarghe
irk X alna wadhmaal
Primo Waaghe j Nordhayiom xiiij mserker jardar ok gaar
- hwarghe mark x alna wadhmaal Ok iij mserker saudhe ren-
er yi gyllene ym aaret
Jtem 0yre xij mserker jardar äff hwarghe mark x alna wadh-
aall Ok j mark saudhe renter ij gyllene
Jtem marken dyra
(Med Haand fra 16de Aarhandrede :)
Register paa Hieltland p, 269:
iiij Hammar
yj Mnnes
164 1427,
iij Handagerde
ij Lnnd
xj halfifua'jHaflFskogzay,
ij Graney
X Borgh
iiij Haffnawog
j Sandwijch
p. 170: Fferoy Anno 1548
xiiij marc Vaaga oc lij march i sand
xij marc Oyre. oc j march i sand
j marc Snndba
i marc j Einars iord
} marc j Marnarkeldo
Tilföielser fra Midten af 16de Aarhundrede,| maaske med M. Geble Peders-
söns Haand.
Efter Orig. p. Perg. i Munkelivs Klosters Brevbog i üni?. Bibl. i EbhYn. (Addi*--
No. 98. 4to p. 190-91). - (För trykt i P. A. Mönchs üdg. af Brevbogen
p. 190-91).
p. 190: Efter thesse jorder maa spyriast
Jtem Swiasloch i Lindaas i
Jtem Dal i Hosnn >j bref d:^"-
Jtem Wijch i Snndfiord i Wijker bygd )
Jtem Dal i Bennisan ij mab. hit stinna hun byggi»^
nw — fyllier Vtstein
Jtem Dal i Storden god breff men Halsne kloster haffa^^
then
Jtem Selfal i Storden
m
Jtem Trodaas a Bastamarch q. hoes Eijcheland ^
Moster sogen
Jtem Hoffland i Dals fiorden i Snndfiord
Krang0ya Jtem Selia
Jtem Wanberg i Inaich ij m^ma
Jtem Wederaas paa Sletten iij mama
Annarfiord Jtem Wallerwijch i Annerfiorden viij
pa Sygne jtem Sil Selwijch Sirefiord i Afiorden
Strand j^^^^^ Spertedal i Odda
Jtem Bossanes i Bruzogn yij kirken
Jtem Baak i Wtwijk
1427.
165
Jtem Raskland Reffscrida i Straum hwserwi
Jtem Rossanes paa Sletton
Jtem Mylanger i Wijch
Jtem Laangaaker paa Breidheim i Nordfiord
Jtem Lnnd i Instrion i Nordfiord
Effter tbesse jarder maa spyriast
p. 191 :
nger
, i Mauranger
Sogn fylke
Borgerheim i ytre fylke
Daler i Arnes!
Ffresuer i Aardal
Gerde i Elderdal
Hellar i Arnef.
Raa i Aard.
rd Sundfiord
Apallaseter
4 Aas i Afarde 16
8 Biorwijkar i Dalsfio 2
5 Birkeland ibidem 7
6 BergstodnliAafiord 13
4 Espelandhdaler i D : f :
8 Espeland i Aafiord
5 Elda i Dals fiord beimth
4 Hegwikar i Bru: s:
6 Hoffland i Dals f.
4 Haspaar i Aafiord
8 Haland i Dals f
2 Hielmesetr i Aafi,
6 Hielmeland i Aaf.
3 Eallastad i Dals fior
3 Kiep i Aafiord
4 Ssijl i Aafiorden
4 Teigar i Aafiord kirken
20 Wiieh i Wijker bygd i Sunfiord
(3die Kolonne:)
Nordhordeland
Fordaler i Fiaane
Gansereid i baade tunenom
Gripne i Leirkinnen i Snnhor
4 Holmenes paa Sletten
4 (3^?) Hauckanes vnder Midling
3 Biernadaler i Steindarfiord
»a folgende Linier (för trykte 1 P. A. Munchs üdg. af Brevl^ogen p. 191) :
esse jorder fyllier Jens Spliet til Nunneseter gotzet
im Wijch som ligger fraa Fielberg zündet
sm Tunnewijken i Soter 4
166 1429.
Tre Lagrettemsend kundgjöre, at Rotmog Alftdatter og (hendes Sön) CW-
thorm HaakoHiiöH erkjendte, at Ronnogs Husbonde Haakon Amulfttm
hayde solgt, hvad han eiede i AiU-Hmeim i Thrandeby Sogn i Lider,
tu Hahard JonisöHf og at Betalingen na yar erlagt.
£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Lier). Alle 3 Segl mangle.
(Jfr. Dipl. Norv. III JNo. 720 Qg 123, IV No. 752 og 760 samt VIU No.764).
191. 1 Oktbr. 1429. Upsal
Ullom monnom t)eim som t)ett8B bref sea »der bayre send»
Eolbiorn Gnnnsersson Alfaer Roaldzsson ok Oystein Gndbrandzsson
logrettis man q. g. ok sinse knnnikt gerande at meer varom a
Upsalnm j nsedre gardenam ok j aystre stofwnne som ligger j
Trandeby sokn j Lidhnni a lagbnrdaghen nest efter Michiels messo
ok a eino are ok xxxx rikis vars vyrdeligx herrse Eirigx med
gudz nadh Noregx kooongx saghnm ok beyrdum a at Ronnogh
Alfs dotter ok Gnttormer Hakonsson viderkendis thet med jsß ok
banderbande at Hakon Arnwifsson bennsB egbin bonde hafde sselt
Halnarde Jonssyni Asle Hseneim swa mykit ser han attse t)er vt j
ok bans bref t)er vm visar med Intnm ok Innnindnm jnen gardz
ok vtten fran Hakonnae ok Ronnogh ok {»eire arfaingse ok vnder
Halaardb ok bans arfuingse til iBuserdeligbn eigbn ok alz afrsedhis,
kendis ok Ronnogh ok Gnttormer j sama banderbande at {)aw hafde
npboredh fyrstse peningh ok sidberstse efter ^y som j kawp ^eire
kom fire fyrnemt Asle Heneim, Til sanind» her vm settnm meer
vaar jnsigle fire ^etix bref sBr giort var a dei ok are som fyr
seghir
Bagpaa med Haand fra 17de Aarhundrede : Breff om Asle Hennomb,
Oermund Ogmunditön erkjender at have solgt til Orim OgmundsMön 2 Maa-
nedmatsbol mindre end 1 Spand i Gaarden Viknes i Ulfdks Sogn (Graven)
i Hardanger og at haye oppebaaret Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. p. Gaarden Bu 1 Kinservik. Begge Segl mangle.
192. 22 Februar 1430. Haaeioi (Graven)«
Ullum monnamt)em sem t)ettabref se sedherbayra sendei^
Germunder Ogmnndason q. g. ok sina knnnnkt gerande at e^
befaer selt^Grime *Ogmandasyni spanne fat j twsegia mamata bal
j Viknsßse j Ylnika kirkiu sokn j Hardangre frelsa ok akserolous^
firir bnarinm manne honom ok bans erfinginm til seuenlegre aegt^
med latom ok lunnendom sem til ligger »(dher) Isßget heftier (fra^
1430. 167
forno ok nygin engo yndan skildo kaennes ok Germunder at han
hefuer (vpboret) fystan penigh ok sefstan ok alla per j millom
firir fyrnaßinda jord til sanninda sette Sigurder Daghsson sit in-
(si)gle med mina insigli firir t)etta bref er gort var a Haeme anno
domini m^ cd® xxx® cathedra sancti Petri
Bagpaa staar: Breff omm Vygnesz po ij mamate bol. — Yngre*. Lest paa
Wluigs schibredtz waar ting den 9 Aprillis 163;i som Itfuer Wiicknes fremlagde i
rette. Leest for retten paa Wicknes den 18 7bris anno 1632. — Litr. Q.
Fire Msend kundgjöre^ at Godman Halvardssön og hansHustru Astrid Unds-
datier ligeoverfor Thore Pederssön stadfsestede Astrids Faders Salg til
Qutmar Alfssön af hele nordre Eng i Stiklefjerdingen i öyamark^ hvorfor
Thore i Overgave endvidere betalte 2 Kjör.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Selsk. f. Norges Vel). Af 4 Segl ved-
haenge No. 1 og 3, utydelige Bomserker. (Jfr. Dipl. Norv. I No. 781, IX No. 284
og X No. 159).
193. 8 Oktbr. 1432. Volen.
Ullom monnom tbom ssem thetta breff sa)-' seldher h0ra
sendher Smytb Torgeson Orm Tolffson Vlff Amundhson och Eaere
Olaffson q. g. och sina knnnokt garandhe ath mith yarnm j Yolin
j 0yamark8okn roednikndagen ffor vynther nether a iiij are och
il rykis vars verdelix herra, herra Erik med gndz nadh Norgis
och Swergis konnng sagom vi och hardnm a ath the hnido han-
dnm saman äff ene [}^ halfno Tborer Psedher son en äff andre
halfiFdo Godman Haluardhson och Astryth Vndz dotther egin kono
Godmanz vidher ksendis tha Godman oc Astryt ath Vndher ffadber
Astryde ath han haffde salth Gnnnar Alffsonj allan norda gardin
j Eingh som liger j 0yamarksokn j Stikklafferdungenum och
rndhit som liger nest offnen ffare jtem vidher ksendis tha Astryth
en fford ath hon haffde vnth Thore Paedhersonj sith retha [olale^
odale firelsth oc hemolt ffran sik oc sinum serningium och vndher
bau och bans serwinga varo the tha sethe och alsate vm alth thera
ETiorskipthe som thera mellan var som Thorer bar ther til ath
swara aeptber Gunnar j Eingh jtem gaff tha Tharer en fforder ij
fe0r j offwer gioff och til sannynde tha setiwm vi var jnsigle ffor
t;hetta breff giorth var daegi oc arae som ffor er sakth
Bagpaa med samme Haand: bref fire Eingh — Meget yngre: Nordere
»ng
0) Fra [ igjen udslettet.
168 1434.
ToIt Lagrettemsend kandgjöre, at de efter Opneynelse af Lensmanden i
Odinsöy, Thorstein, i Henhold til en Lagmandsdom fastsatte Deiet og
Gjsardet mellem KrosneSf Stuverud og Ufiomk i Odinsöy.
Efter Orig. jp. Papir i norske Rigsarkiv (fra Selsk. f. Norges Vel). Af 7 Segl
vedhsenge Leyninger af No. 2 og 5. (Se Dipl. Norv. I No. 735 og III No. 682).
194. 29 April 1434. Krosnes.
Ullnm monnnm f)8eim saem {»etta bref sea SBder hayra sender
Ammunder Assarzsson t^order Psßd(e)rsson Eliiiier Amundzsson
Eriker l^orgeyrsson Mikel Hakonnason Eriker Aslaxsson Pseder
Olafsson 0yalfner Simnnsson Arne Odzsson Jon Biornsson Eriker
JoDSSon ok Arne Palsson logretomen q. gndz ok sina knnniktge-
rande at roer wamm j Krosnes gathn j Odins 0j skipredho a
t)osdagin nest fore kros messo wm waren a yta are (ok) xl rikis
wars wirdulikx herra herra Erikx med gndz nad Norekx konnokx
warum mer [)a xij j dorn nemder af t^orsteine ssem f)a war lens
man j Odins ey efter lagmans orsknrdh at skadha ok se hnilkin
gardin med lagum bar standba aystan eller westan i fyrnemde
Krosnes gathn war {»et f)a [wa]r domer, ath f)en eystre gardinj
gathnne ssem snoren ok boren er ok bref {»er wm wattar skal
standa ok wppe haldas ssem granhseft er ok skylla lid a wser» at
korober wasz nodh til Wfssanik {»a skal ^en a Vfssanik siter liafna
af {)eim s«Bm a Krosnesse siter wasz wsegh med bans lofae asster
j ginnm fyrnerot lid, ok Krosnes sina fiardrift vester j samsBinnBa
ssem {)et a ginnm ader nerot lud ok sagdnm wj f)en westra gardiiKi
j gatnne wgildan wsera ok skal af Isegias ok skal Krosnes ok
Stuuamd seinas gatuna hnart efter sino boltalle [wm f)e knnna ^^^
med^ ok [skaP Krosnes haldba wppe ij lutina af merkis gard:i-'
anster j ane msellan Stnnarud ok Krosnes ok Stnnarnd f)ridiiing
ok hnar ^etta ryner hafne rofneit xij manna dom ok lagmans
skurd Til saninde bei(n}gia wi w[ar] insigle fore {»etta bref ^
giord var a dsegi ok are ssem fyr ssegir.
Bagpaa, samtidigt: breff wm Krosnes delesgang — Fra 16deAarhu--«
drede: delsz ganng paaKrosznnesz y Onsan — Papirstrimmelen un
Seglremmeme indeholder Navnene paa de 4 ä 5 sidste Udstsedere af Breyet
hidrörer formodentlig fra et kasseret Eoncept.
C) Fra [ igjen udslettet. — C) Fra [ tilskrevet o?er Linien.
1435. 169
To Lagrettemsend kundgjöre, at Thord Arnessön erkjendte at have solgt 17
Oresbol Jord i Auhen paa VeloDg i Ringsaker, og hvad han eiede i det
nserliggende Seljuans, til sin Broder Harald Arnessön og at have oppe-
baaret Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Ulven i Ringsaker 1833). Alle 3 Segl
mangle. (Se Dipl. Norv. III No. 472 og X No. 220 samt Brev af 24 April
1443 nedenfor).
195. n Januar 1435. Medaleim.
Ollom moDDom tbeim som thette bref seia eder b0yre sende
Olafwer Ormsson oc Sigwrder Tborersson logretto men q. g. oc
sine knonigt gerande ad mit warom a Medaleme som liger a Brot-
eime a tosdagen nest fire kiyn^is in08so a vj are oc xl rikis
konong Eirikx sagom oc hoyrdom a ad thsßir heldo bondom saman
Torder Arnessön oc Haralder Arnessön broder bans med teim skil-
malle ad fyr n«ßmder Torder kisendz tbet ad ban bafde saslt-ader-
Dsemdom Haralde xvij 0yres bol jaerder jh Awluene som liger a
WelloDgie jh Riggiesaker sokn aa Hsedmarkene oc sna mykit som
han atte jh Seliiyase som tser liger ner frialst oc hsBimalt fire
hwariwm mane meder ollom tbeim Ivtwm oc lunnindom som til
hewer leget at fonno oc nygio wttan gardz oc innan fra ser oc
sinom aerwigiom oc wnder ban oc hans serwingie til SBwerdeleger
asigo oc fire tekit alle penige som jh kawp tsßire kom, oc til san-
ninde hser om sette oft nsemder Torder Arnessön sit insigle med
Jckrom insiglom fire thette breff er giort var a degi oc are som
yre segir
Bagpaa med Haand fra 16de Aarhundrede;: Breff for Vlffuen — Yngre:
!.iest paa Skappells Tinngstuffue vdj 6 Laurettismends neruerellse der sammestedzs
len 3 Aprilis 1619. Knud Fredrichssen med egen haandt
Gunnar Tharaldssön, Prest ved Valle Eirke paa Seter (Setersdalen), og en
Lagrettemand i Raabyggelaget kundgjöre, at 2 Msend for dem afgave
edelig Forklaring om, hvorledes Orm Björnsson og Thorgeir Arnessön
kom^overens om Arven efter Thorgerd Gunnar sdatter, der var sidstnseyntes
Hustru og Orms Söskendebam (Farbroders Datter).
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Begge Segl mangle.
(Jfr. Dipl. Norv. VII No. 375).
\%. 4 Mai 1431. Sannes,
Ollom monnom f)eim ssem t)etta bref seia seder h^yra sender
Gunnar toralzsson prester at Vallar kirkiu a Ssßtre oc Ion Salva-
son sYoren logrettoman j Kobyggilagom q. g. oc sina kannigt
170 1437.
gerande, at Anbiorn ^olfsson oc Stein Gunnalfsson svoro fnllan
bokar eidb firir okkar at f>eir varo t)er j hia sago oc bayrdo a en
Ormar Biornsson oc t^orgeir Arnasson skipto arfve sin j mellom
efter ^orgerdo Gnnnarsdottor oc var |)et |)eira semia oc sannar
vili oc handarbandb^ at Ormar fjrnemdar skildi taka yp iii Inti af
vskiptom peningom, af arve l^orgerdo bredbrong sinni sem egin
kona var fyrnemdz f^orgeirs, bellar sem hanom |)0tte wyrdiligazste
Vera oc seer bsezst falla^ var t)et ein sylia sva godb ssem iiii kyr
ein ketil firir iiii kyr eit rabbandh firir iiii kyr oc sidan balft hVar
{)eira j lausa peningom firir ollo xv mamata leigo jardar j Rikino
sem liger j Vallar bea, |)et fekfyrnemdar Ormar j sin lut en fyr-
nemdar f'orgeir fek ei meira j sin lut en vi mamata leigo ssem
ban bafde k0yp(t)af6ro a Heglande oc balfva odro mamata leigo
ssem ban bafde k0ypt af6roaBrotto[)veit, ocViik saem liggar j Fin-
dalenom, oc var f)a alt kuit oc ivir giort J)eira jmellom, sva at {)eim
badom vel at negde^ seidblanst oc akserolanst firir bvariom manne,
firir f)eim oc {)eira ervingiom oc ollom logligam efter komandom
vm f)essa fyrnemda semio oc arfskifti ssem |)eir bofdo sin j mellom,
til sanninda ber vm t)a settom midb okkor jnscigle firir f)etta bref
er giort var a Sannesi langardagin nestan efter Eross messe vm
viiren jn anno dominj m® cd^ xxx^ vii^
Gunnar Tharaldstön, Prest ved Valle Eirke (Setersdalen), og en anden Mand
kandgjöre, at Anund Sneressön erkjendte at have solgt 9 Maanedmatsleie
i Besieland i Hyllestads Sogn til Helge Tholleifssön og at bave oppebaar^t
Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Begge Se^l mangle.
197. 24 Mai 1431. Vallc«
Pess kenniss ek Gunnar t^aralzson prester at Vallar [ki^'
kiu^ i^orgeir J^aralzson med |)e8S0 okkro brefe at midb varom- -
bia sagom oc b0yrdom a en {)esser beldo bondom saman sem s^
beita, af einne balfvo Anondar Sneressön, en af annare hair^
Helgi I^olleifsson var |)et vnder f)eira bandar bände skilt, at Onc^ '
der fyrnemdar kenniss l)eess, at ban bafde ssßlt jordb sina ix
mata leigo j Bestalande sem ligar j Hyliostadar^ kirkiu sokn f
nemdom Helga med ollom t)eim lutom oc lunnendom sem {)er
{)eira jardar ligar oc leiget bevir j fra fonno oc nyio vttan g
oc jnnan iiii bonstava j mellom oc enge vndan skildo frsalst
. 1437. 171
akseroIa(u)8t firir hwariom manne firir sig oc sinom serwingiom oc
ollom logligom agongom, sva kenniss oc Onondar ^et at han hefvir
heimpt oc vp boret, af ofnemdom Helga hvon pening heilan oc
halyan fyrsta saal oc 0fsta oc oII {)er j mellom efter |)y sem j kaup
I)eir(a) kom, firir f)y gifvar ofnemdar Onondar {»ratnemdan Helga
han oc hans ervingia kuittan lidugan oc ollungiss aksBrolausan vm
|)essa fyrnemda jordh til sanninda her vm |)a ssBttom roidh okkor
jnscigli firir {»etta bref er giort var at Vallar kirkin a Ssetre, fre-
dagin nestan firir Trinitatis m0S8o jn anno dominj m^ cd^ xxx^ vii^
(') Fra [ tüskrevet over Linien.
Björn RanessSn og hans Hustru Brynhild Sigbjömsdaiter erkjende, at de
have solgt 1) Löbsland Jord i övre Ugleberg i Hohnheims Sogn i Sigdal«
til Helge Thormodssön og oppebaaret BetaUngen.
Efter Orig. p. Perg. i nordiska Museet i Stockholm (fra Reistad i Sigdal).
Levninger af begge Segl yedhsenge. (Jfp. Dipl. Norv. VIII No. 205 og 292).
198. 13 Janoar 1[4]ä$. Baasheim.
PsBt skal ollnm godhum monnnnn knnnikt wara at ek
Biorn Ranasson ksennis ^sdt med mino opna brefae at ek [befner
selth^ ok Brynild Sigbiserna dotter egin kana min hafnom selth
Helga Thormodzssyni halft annath lopalandh jerdar i 0fra garde-
nom a Wglabergom sem liger [j Sig^ j Singadale j Holmhemxs-
sokn frisBlst ok hemolth fore hnariom manne akiserlaust fran mik
ok mioom arfningom ok wnder fyrdan Helga ok hans aruingom til
aenerdelika egho ok alzskonz afrsede med Intom ok Innandom sem
til theira jerdh liger ok liget hafuer fra forna ok nyio wtan garz
ok innan med fiske ok fygle ok allom vegdestadom, ok alla pseni-
?ana hafnm mer fyrda hion opburith »fter thy som j kopp ok(a)rth
kom, [th^ til sannande her om tha sette thennse gode man sit in-
ligle med mino for thetta bref som sua eiter Andris Biernasson
lom ner var thentid thetta koopp giorth var jtem war ok thetta
ierdakoopp giorth a Baashem j Singedale sem liger j fyrdä sokn
manadagin nest efter Brittina messe dagin anno domini m^ (cd^)
viij^
{}) Fra [ igjen udslettet.
172 1438.
Thorgrim Tholleiktsön erkjcDder ligeoverfor sin Brodersön Thoüeih TkoU
leiftsön, at han havde solgt til dennes Fader (sin egen Broder), TkoUeif
(Tholleihssön), 1 Markebol Jord i Hauhaas og 1 Löbsland i DaUn i
Atrod Sogn paa Tinn.
Efter Orig. p Perg. i norske Rigsarki? (fra Ele?erad i Rollag. 1882).
Begge Segl mangle.
199. 9 Novbr. 1438. (Rollag).
Ullnm monDum t)aßiin ssem f)ettsB bref sia sedhsBr hayrsB
kunnit gerande at a .1. are rikis mins yyr(d)halix herrsB herrse
Eirikx med guds nadh Norekx koDungx var egh f^orgrimer ^ol-
leixsoD vidh loghen ij minom egDom garde er ligger ij Rollax
sonDk ij Nomodali ij Skidbu syslu sunnodaghen nest firir Mai teins-
messu ogh kendis egh f)et med ija ogh banderbande vid t^olleik
t^oIleifssoD at egb bafdbe sselt f^olleifni bredbser minum faedbaer
fyrnsemdo f^olleix mserkbool isBrder er ligger ij Haukasum lanps-
laod ij Dalenum nordban firir er ligger (ij) Atrodbu sonnk a Tinni
frialst ogb beimbolt firir buarium manne vttan gards ogb innaöD
(medb) fiski ogb fygli lutum ogb lunnindum sem tiil ligger ogb leghet
fra fonnn ogb nygbiu [vtten gars ogb ii^ tiil sannindae ssetaer egb
mit incigli firir t)ettae ogb .^iuinder Paalsson sit incigle med mino
incigli er giort var a degbi ogb are ssem fyr ssegbir
C) Fra [ igjen overstreget.
Gunnar Tharaldssön, Prest til Valle Eirke (Setersdalen), og en Lagrettemaod
i Raabyggelaget bevidne, at Egil Neridssön paa sin Moders, Gro Bßm-
datlers, Vegne overdrog og frelsede Steinar Gunnarssön de 24 Maaned-
matsleie i Bö i Valle Sogn (Setersdalen), som Steinars Fader, Gmmr
Steinarssön, bavde^kjöbt af Thorvil Sfaalessön.
Efter Afskr. fra 20 Mai 1605 i norske Rigsarki? (fra Sognepr. L. C. Arup i
Fiesberg 1844). Et paatrykt Segl. (Jfr. Dipl. Norv. I No. 848).
200. 22 Februar 1439. Valle.
Dett kienndes ieg Gunnar Taraldszenn, prest tili Wall^
kireke, oc Torgier Ollufsenn, suorenn lagrettemanndt i Raabygde-
lagb, medtt tbette wortt opnne breflf: att wj wäre ibosz, saage oc>^
b0rdde, paa: att dissze toge buer anndre i bender sammea"*^
som saa bederr, paa denn eenne side, iEigill Neridsz0nn, enö^
paa denn anndenn side, Steinuor Gunnars0nn : war dett wnnA ^
deris banndebandt skiltt: att, forne Eigill, vdj fulde oeb logli^
vmbodt, Gro Bi^rnsdotter moder sinn, gaff Steinnof forde, q
1439. 173
edig, och aldelis vklagelest, de 24 mamattaleigu i B00, som ligger y
^alle kirckesogenn, som Gunar Steinersen, fader tili forne Steinnar
lafde k^ptty äff Toruildt Staales0nn. saa frelsede, och, forne ^igell,
brne Steinnuor, fome jordt B00, medt alle dj lutter och lundder,
)om der tilliget och liget haffaer, ifraa foroDe, och nye, vdenn
{ordts och inndenn, 4 haandtst^ffuer emellom, och jnthed VDoden
ikiltt, for alle loglige aagannge, for sigh och sinne arfuinge, och
5pter komerre: Till sandingen her om, da setter wj woris jnnd-
»egle, for dette breff som giortt war, paa Walle kirckegordt, in
cathedra, sanctj Petrj, apostolj dag: in anno: dominj, m:cdxxxix:
WsLY och saa quitt och klar giortt, altt dett som dennom (Gunar
jteinnarsenn, oc Toruildt Staalesenn) emelom war, om deris k0b
)ch sali:
Bekenndis ieg Benndix Olufisenn^ lagmandt paa Agde, alt dette er enn rett,
'ordannskidt copie, äff ett gamiltt pergamenntzsbreff, virnder 2 benngenndis indsegle^
3om er gamil] schrifft: dett widnner ieg met mitt beseghlioDg, och egen hanndt:
A.ctum Holim i Mandal thenndt 20 Maij Addo 1605.
Sex Lagrettemsend kundgjöre, (at de opgik Delet mellem Austby, Huteby
Laufvin og flere Gaarde i Tbjölling Sogn, efter som det ?ar iastsi^t for
50 Aar siden.
ndtaget i en Deleforretning af 25 Oktbr. 1703^ i uorske Rigsarkiv (fra Ti^öllings
*restcgaardj. Ogsaa indtaget i Thingprotokol for Laurviks Öorenskriveri 1703—4
i Rigsarkivet Mo. 15 15, toi. 57. b-tiO. b, der kun i Orthographien aiViger tra
nseryserende Bre?).
:01. 5 Mai [15 Septbr.J 1439. Austby.
Allum manum dem som dette bref see eller hayra, sender
^oralder Halvorson Toralder Tosteins0n, Niclas Orm80n, Gyllich
;i0rns0n9 Halvarder Torlagsan og Rejder Äslofsan, sedsorne laug-
Bttismend, q: gud(s) og syne/kunnich gi^rande at tysdagen nest
fter Crosmissa aar 1439 vare mee i schougang[SB] tilkra[f]da9 af
amejene mannum laulicha, fyrst imellem Ousby og Hysaby^ byriadse
ler ta ganga og siuna klippenom, og grinda steinen som norden
igger ved wejen og i furrunae som hyggen var i krosviis i norder
ed yejen oethethan (o : oc thethan) og mit i MoursBkil», og saa i
chiseret som ligger ousten for tiernet, og saa i hsellense som i vejen
Igger, og oust efter Lim vejen, og merchestejnen som ligger i Lim-
'ejen, og saa i Byfn» stejnen, og saa i iieldenden, som ligger ved
^ichgarstseden, og i grindestsBdet, og saa ouster i Helgefield, schill-
'issa (o: -rika) merchsB Ousby og Wittersyn schieret, og hellen j
174 1439.
yejeo, end merchestejnen somligger i yejen schil Oasby og Lyfiose,
end ByfnesteJDen schil adt Vieh og Oasby. var disssB dsBlae gangen
for 50 aar af 70 og 80 aar gamble mannum, til sandingae sette vj
Yore iosigle for dette bref som giort var aar og degj som for siger.
(0 I>en indeholder Dele meUem söndre og noidre Austby samt fiere tilgrsend-
sende Gaarde og henholder sig i det ?»8entlige til nservserende Brev.
Fire Msend kundgjöre, at Orm Gudbrandssm paa Eyvind Thormodssönt Vegne
og har Jonstön mödte efter Steyning i Anledning af Braarud i Ingedab
Skibrede (Skjeberg)^ samt at Orm for Lensmanden Thomas Sveuutm
forte 2 gamle lösend som Vidner for, at Gaarden var Eyvinds rette Odel,
hvilket ogsaa Ivar erkjendte.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarki? (fira Foldm. Thorv. Olsen, 1846).
Alle 4 Segl mangle. (Se Bre? nedeiffor af 1 April 1447).
202. 19 Marts 1440. Gudslaod.
Ullom monnom f)seim som psdtia breff sea »der h0yra sen-
dher Tomass buenssoD Arfuit Andresson Glader Halnarsson oc
Ifuar Siugnrsson q. g. oc sin» knnnikt garande at mer vomm a
6udisln(n)dh j afra gardene j Jggadals skipreido oc a palm sunno
sBtlan a eino are oc f»mtiunde rikis berra Eirix med gada nadh
Norex konongx oc a *retet bygdha stemno theira j mellom Orm
GadbranssoD j fallo vmbode iBiuende Tormossonar en af annare
halfo Jfuar Jonsson kendes {)a adher nemder man at {)a var theire
raten stemno dagher vm Brarudh som liger j fyrde skipreido leide
f)a fyrdse Orm ij skilrik vitne er sua heita Grim Arnasson oc Jon
Arnasson oc a bok suoro med fuUam eistaf at Braradb er fji^^
iBiuinss reth odalb oc {)8Bt sama vidber kendis oc pSL Ifnar at ^»i
var bans odall Eiainde bafde oc fyrde yitne ^set j eide sinum at
their harde fadher sin segbia at ^sdt er ^iains odall oc eroj^esse
vitbne meir en sextio ar gamller oc vp fadber j samre sokn Jtem
tok Tomas Sueinsson lenssman j fyrde skip reidho {)esse vithne
ok til sanende ber ym sete mer vor incigli firir {)»tta breff ^^
giorth var a deghi oc are som fyr seghir
Bagpaa med Haand £ra 17de Aarhundrede: Brar0dth.
1440. 175
Lagrettemanden Jon Salvessön erhjender, at ban har soigt sin Gaard Flate-
land i Valle Sogn (Setersdalen) til Ulf Thorkelssön og derfor oppebaaret
Betalingen.
Efter beskadiget Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Setersdalen, 1878).
die 3 Segl mangle. (Se Brev af 1515 nedenfor, jfr. med Dipl. Norv. IV No.893).
S03. Z Mai 1440. Valle (Set€rsdai).
Pess kenniss ek Jon Salvasson svoren logr[etto man j
iabyggialajgom med {)esso mino brefsB, ^et ek hevir seit iordh
aina h. viii mamataleigo Flatalande sem
igar i Vallar kirkin sokn Vlfve t^orkelssyni frfiBlst oc ak»ro-
a[ust firir hueriom mjanne med ollom {)eim lutom oc lunnendom
em [)er til {)eira iardar ligar oc leget he[yir fra fon]no oc nyio
'^ttan garz oc innan iiii bonstava j mellom oc »ngo vndan Bkildo
v[a kenniss e]k oc fyrnemdar Jon ^et ek hevir heimpt oc vp boret
kf fyrnemdom Vlfve huarn p[ening hjeilan oc halvan fyrsta sal oc
ffsta oc oll t»er j mellom efter [)y sem i kaup ok[kar]t kom^ firir
»y givar ek fyrnemdar Jon adar nemdan Vif ban oc bans ervingia
kvittjan lidugan oc oUungis akserolausan firir mek ok minom
efter komandom oc okk[rom] logligom agongpm^firir {)essa fyrnemda
ordb til sanninda her vm t)a sette sira Gunnar I^aralzsson prester
it Vallar kirkiu oc Eirikar l^orgeirsson svoren logrett[o] man i
^obyggialagom, siin jnscigli med mino jnsigli [sem nerverande ok-
iro bandarbande varo^ firir [)etta bref er giort v[a]r at Vallar kir-
da a Grossm0sso aftan vm varen jn anno dominj m^cd^xxxxtse
Bagpaa: 1593 den 28 Augustus lestt paa Bacbe laugting
(0 Fra [ tilskrevet ved Brevets Slutning med Henvisning bertil.
Arvid Lauritssön, Leieprest i Ons0, og 5 andre Msend kundgjöre, at de?are
paa Yrmen og borte, at Jon Thorbjömssön og Thollef Rolfssön forligtes
saaledes, at Jon skulde betale 8 Mark i to Terminer, fordi ban bavde
taget Vand i TboUets Brönd og kjört over bans Eiendom, bvorbos Be-
boerne at' den nordre Gaard (paa Yrmen) aldrig mere skulde gjöre For-
dring paa den omt?istede Hage.
Slter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (Selskabet for Norges Vel fra Msgor Weren-
skjold). Alle 6 Segl mangle. (Se Dipl. Norv. I No. 929 og 933).
m. 2 August 1440. Yrmeo.
Gliom mannom them som thetta breff see sella bara senda
^raidh Lanrisson leghoprester ij Odbenssa Sigburdb Halnardbson
Imandh Biarson Biern Jonson Asbiorn Arnulfson oc Tiostulf
I
176 1440.
Botolfson q. g. oc syna kvnnukt garande at vi varom aa Yrmene
som ligger ij Odhensa skipredbe sancta Olafz aptan afre aa ij
are oc xl rikis var(s) verdhelix herra herra Ericz med gudz nadh
Nor(e)ghs konunger saghum oc hardhum aa at Jon Torbiernson oc
ToIIeff ßolfson beldo handom saman oc giordhe ena vinleka ssemio
»pter godha manna radhe fore th^t klastradb Jon fornempder
hadbe giort Tollefue Rolfson ij thy ban badbe vatnat ij bans hrvoe
oc k0rt ofuer bans egbo som [doms breff oc^ iag^ar orskvrdb om
vattar »pter doms breffaene Var tbet tba ij banda bonde therra
at Jon Torbiernson skulle gifua ToUef Kolfson ij samo 8»mio viij
mark swa dana bittalan ena koo oc en ksetil eila gryto om ij
marker ij farsta sal bittala om Mikielz messe aptan the adhra
iiij mark ij k»til sello grito at bittala om Erosmesso aptan du
nest komande ij var skal oc alrik tben ij nordgardbenom syther
jnga til talo thil tben bagban bafua buaske med enom stykkiom
»Ha adbrum Til sannindb bengia vi var jnsigle fore thetta breff
som giort var aa degbe oc are som iire sigber
C) Fra [ igjen udslettet.
Ej
9
5«.
l
To Lagrettemsend kundgjöre, at Hr. Anders Mus. (Pro?st ved Mariekirkexv ^
OsloV) meddelte Sigurd Simonssön{?) Kylttering for^alt, hyad denne ma»^^
vsere harn skyldigi Anledning at' sin Leie og Beboelse af Gaarden Heftf^
(i Öier).
£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens*s Saml.) Begge S^^
mangle. (Den forreste £LEUvdel af Ürevet er borte).
205. 5 Februur 1441. Uel're^*
[Ibet skal ollom godbom monnom kjunnigt wsera so^^^
tbetta breff IsBsa sßdber bara at iak [ocbj • • • • ^^ '
[lagrejtto m»n warom j nsBdra gardenom a Hssfrena nw
[sagom ocb] b^rdom a at berra Anders Mws helt C>J
bond^ Sigurdz Sy[manarsonar(?) ocb gaf bonom kvittan oc lijdhc^'
gban ocb allangis akserolausan firir sik ocb allem [sinom eftirkc^'
mandom vm tben aJdbernäBmpdan nsBdra garden j Hsefrena badh^
wm abwd [landskyld ocb wm jsBrjdar awero som Sigard hafd^
tber warit ocb al [firir merja sannind skulc^
ber wm settom wi waar jn[cigle firir tbetta bref som] scrifaad [war *
sancte Agate dagb anno domini m^ cd^ Ix^ primo
(^) Fra [ tilskrevet over Linien.
1441. 177
Jon Thordssötif Klerk, [Lensmand 1 Heggen, og to Lagrettemsend samme-
Steds kundgjöre, at Solmund Tofessön, RuatriilUlfhild Brynjulfsdallers
Ombudsmand, i Nservserelse af Eongens Ombudsmand fremförte 4 Maend,
der vare opvoxne i Bygden, og som aflagde Vidnesbyrd angaaende Greend-
serne mellem Gaardene Tohcrud, Bjemerud, Tuluren, {Pyt og Berger) i
Eidsberg, hvilke Eierne vedtoge.
3r Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Farsund 1879). 3 Segl vedhsenge.
revet er ialskt og skrevet, formodentlig vedMidten at' 17de Aarhundrede, over
den udskrabede Skrilt af det Brev, hvortü iSeglene oprindelig have hört.
6. 15 Mai 1441. Leikvang.
Ullom monnom {»seim ssBm t)a3tta brsBf sea sedhr h^yrsB
ida loin Tordorson klserk, Isensmandr j HsBgom Toralfa TorstsBn-
i Saseiü lonson lagreto mannsB samastadr q. g. ok sina kunnukt
randae at mihr warom ok mangho odro godsBr monnom mit ok-
* a LsBkuangho rsBtto stsBfnustadhr j iBitsbsBrgom sonk a Hal-
'sm0so daghj anno domini taassBnde fiugrsehundrade xxxxj log-
iier til kraidr at taku Solmunder Tofaason usettaburdr ombudtz
nvLdd velbornse quinnsd hustra Vluildse Br^nulfsdattsBr konongs
batz mause hiauserandomj Jsabagha framlsBita Solmundr firnem-
r fiagra skilrikser manse vitnj ser sua »itta Frogmundr lonarson
r Paraison Ogmundr Ogmundhrson ok Tririksß Bsenedikta3rson
Q ypuaxto varo bia j bygdenom suora a bok msßidsBr falom
staf sinom at deir visto sanserna) fyrj gudj vtoor fsBdri tseirom
om ok mange odro godser manse ok konors ordom sua ssBighsB
dsBÜinj maello Tatullsenom Biaernaradj ok Togaerudj begyntses
t)ser i hogstsB bsergsebrotseno nordan anstser fran Tatulsenom
genger sua dedan vtj vsest nordruestr at Bisernarudj myrona
t)S6dan ifra sua lighr stsein mit a myranom ok fylga saa bseksB-
,gs6nom vsest at nordarusest vtj »iin longom stsein sa3m vntSBr
la odro sma staeinj sydar vidhr bsßkksBnom sua skillias dsBÜinj
)llo TorgsBrudj Bisernarudj ok Tutullasnom ok Pytom segior
»kkar sydar vp j bserghsebrottsenom ssem stseinj ok roysansB
•aßgba msello Tutuliaenom okPyttom fyrnsemdser sydar at Bserghom
io motsB takku ok varom oUom malsegiandar ok odalsmannse
LUSBrandom laglikar fyrstsemtaer tha3ir thisso findsBr vitnj ginghj
samtukto oilom malsegiandhr ok odalsmannse at {»seilinj ok
astom sua skulle haldas ok stsenda seuserligbo ssem profnsenso
)fu suorat sßgiornaß msello ssem fyrsseigbser j brefuono. Thill
nnsernse bir vm bsengiom mibr okkor inciglj fyrj tbsBtta brseif
• gort varo a t>8Bghj ok arse ssem fyrsseighr
XU. 12
178 1441.
Bagpaa: Werit vdj rette paa aasteden jmellom Thogerud Bi0r-
nerud paa dend nordre, och Tataren paa dend syndre aide, dend
12 Oetober anno 1649. vidner Hans Pederssan. Egen haand.
To Lagrettemsend i Ringsakers Sogn kundgjöre, at Bergsvein Olfssön og
hans Hustru Astrid Amesdaiter erkjendte at have solgt til (hendes Bro-
der) Harald Arnessön 8J Öresbol i Aulve.i og en Sösterlod i Seljuaas paa
Velong i Ringsaker, hvorfor Betaling var erlagt.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra ülven i Ringsaker, 1833).
Iste 8egl (ßomserke) vediisenger. (öe ovenfor Mo. 195).
207. 24 April 1443. Alm.
OUom monnom {»eim seem {)ette breff see sBller h0yre kwn-
gerom wi Hakon torbiorn sson oc öiwgurdhe tore sson swarnsö
logrettbes men j Ringga)sakser sokn warom a Alme midwikw dagin
j paaska wikwne anno dominj m^cd^xltercio Sagom oc hayrdom
a, äff einse balwo Berswein Olffsson oc Asstrid ArnsBdotter eigin
kona bans, En äff adro balffwo Haraldber Arnse sson med fallo
jaa oc bandbrbande, kendes {)aa fyrnemd bion Berswein oc
Asstrid j fwUe widdbr gawngsd ad {»aw baffde seit fyrnemdom
Haralle b. ix 0yres bool j Awluene oc syster lut j Seliwaase sem
ligger j samlsßge som ligger j Wellangse j Bingesakser sokn frialst
oc beimolt fore bwarium manne oc akersle iawst med allum lutam
oc lanindom som til liggia eller iegit baffwer fraa forno oc nyo
wtan gaarsz oc inan til alsz affrsedis oc wp booret fyrste peingh
oc 0fkte oc alle t>ee som j kaapb (»ere koom oc fraa titnemde
Astrid oc benne erwingiom oc til äewerdiligba eigo Haralle tit-
nemdom oc bans erwingiom Oc til sanninde beingiom mit ocor
^incligle fore {»ette breff som giort war deigi oc are som fyrseegir
Bagpaa: Lest paa Schappells tingstuifue den 3 Ap: 1619 Knud Fredricliseii
Gunnar harssön og Haldor Roarssön bevidne^ at de vare i Paul Andressöns
Og Rannog Larensdaiiers Bryllup, samt at Niklis Paulssön er disses Barn.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Irgens's Saml.). Begge
Segl mangle.
208. 1 JuDi 1444. [Faaberg].
Ullom monnom tbem som tbetta breff saeya seller bafa saßn-
der Guunar Yvarsson oc Hallor Roarssön [sworne] lagretis maji^
1444. 179
kwaedhe gadz ok sina kunnugh garandhe ath msBr varom j Kwsa
gardhe [somj liggher j All j *Fanbergx sokn som liggher j sydra
latthynam j Galbrandz dallum sath[om mser jj br0llop Paval An-
dres! oc Kannughe Laurens dottor han haffde honna lest ok fsen-
gbi[t] med [gudzj laghom ok helga kyrkyo sBr Niclis Pavalsson
beggis therra "^bran ey vithom mser sanna[re fore] gudbe til saningh
oc mera visso ssettiom msr okor insiggle fore thetta (bref) som
giort [var a] manadagen nest »pther *fwytha (o: hwytha?) sseno-
dagh anno dominj *mcccdxljjjj^
Ketil Björnssön sselger som Ombudsmand for flere Personer 4 Markebol Jord
i Bergsiuen i Thufdal med Seter og Flskevand til Gunnulf Gunnulfssön
og erlgender at have modtaget Betalingen.
£fter Orig. p. Perg. i norske Eigsarkiv (fra Univ. Bibls. Dipl. SamL 1846). Begge
tSegl (ßornserker) vedhsenge.
209. Uden Dag 1444. [Thufdal.]
Pet kennes iek Kethil Bionson i wmbode Anne synir oc
Gunniide üaraldz dottor, at iek beffuer selth Gannuffe Gunnuff
iSyni iiii marka bool ierdser i Bergbastaga, er ligger i Tbuffdale
oc stodladaal setbredaal oc ftiske watn med ollum lutbum oc
yuanendum som tber tbii beffuer legbet ffra ffonno oc nvo engo
vnden skilt ffrelst oc beimolt ffiri bwarivm manne oc kennes iek
SLt iek beffuer up bored äff adernemdom Gunnuffue swa marga
f>eiiingba som i kaup okkort kom, tby giffuer iek ban oc bans
^xwingise qwittse oc lidbuga färi meer oc minom erwingiom oc
±*±iri ollom tbem tber cban uppa at tbale, ffiri sanninde skuld ber
^v^m tba setber Eirik Tboreson sitb insigle med myne ffyre breff
tilaetta er gort war a degbi oc are (som ffyr) sigber
Anno dominj m^ cd^ xliiij
Jon Niklitsön, Lagmand i Throndhjem, bevidner, at han 18 Juni 1446 paa
Frostething i Forening med flere andre Msend dornte Sigurd paa Flaa
og Jon paa Birkaker imellem angaaende en Jordepart i Skaumfarar (i
Bennebp), som Jons äöster i Hjemmenfölge havde tilbragt sin Mand
Sigurd, og fra hvem Jon kjendtes berettiget til at gjenlöse samme Jorde-
part, hyilket ogsaa skede efter 6 Maends Yurdering.
^'fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Skamfser i Rennebo). Huller efter
4 8egl, der mangle.
12*
180 1446.
210. 25 JuDi 1446. [ReoDebo.]
Ibes kennest ek Jon Niclisson laghman ij Throndem
med thesso [mino brefe^ [mino^ opnno brefe at jak war a Fro-
sto thingstad rettom, laugbardagen efter sancte Botulfs dagb komo
ther tbweir men er swa eitha Sigurder aa Flam ok Jon [a^ Ber-
kirakre ok krafde mik doms, sagde jak theim sex manna dorn
Olaf lonsson lenzman ij Ganladal Esbiorn Thoreson ok Endrider
Glem(e)tsson ok samastund samangengo vm ein jordapart [theo
som Skaamfarar beittba^ [som^ fornend lonz syster hafde beiman
fran fadir sin som Sigarder benne bonde fylde war tba tbet sex
manna domer [swa^ ok min lagar oskurder at Jon skal leysa ater
til sigb af Signrd af Flam med fullom aürum [swa mykit som
benner fadber gaf benner jordenna ok systerlutbin medber'^ [efter
tbi''^ sem goder men wyrde bonom ok bafuer fornemder Jon bytha-
lad Sigurd a Flam epter sex manna dome ok logmansinz oskurdb.
Til mere visso ber vm sseter ek mitt jnsigble med tbessom for-
nemdom mannom, fore tbetta bref er giort var laugardagin efter
saneti lobannis baptiste anno domini m^ cd^ xl yj
C) Fra [ igjen udslettet — (•) Fra [ tilskrevet over Linien. — C) Fra [
tilskrevet i Margenen med andet Blsek og med Henvisning hid. — (*) Fra [ til-
skrevet over Brevet med Henvisning hid.
Kong Christopher (ai' Baiern) giver ved Kantsleren ELr. Gunnar Holk Lands*
vist tir Anund Salitsötit der uforssetlig drsebte en Maud ved Navn Björn»
samt til Evind Esleinssönf Niklis Thorkelssön og Jon Throndssön^ dct^
vare Atvistemaend ved Drabet, mod at de betale Drabsböder til dendrsebtes
Arvinger samt Thegn og Fredkjöb til Kongen inden et Aars Forlöb.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Biskop 0. Jrgens's Saml.). Seglet
mangler. (Jfr. Dipl. Norv. II JSo. 733; V No. 816; VI JNo. 472; VII No. 417;
Vlli No. 373).
211. 16 August 1446. Bergen.
l>Ristoffer med gudz nadb Noriges Sweriges Danmarks
Wenda oc Ootba konunger palantzgrefue vppa Run oc bertuger j
Beyern sender ollom monnom ^mui ssem {^^tta bref sea seder
bayra q. g. oc sina wer wilium at |)er witbir at wer bafuum j
beider wider gud ok sakar godra manna b0nastadar oc efter (»ui
profae sa3m ber fylger gifuit Anunde Sselissyni er einom ssem
Biorn beit wart at skada wforsynio Ewinde Esteinssyni Niclisse
Torkelssyni oc Jone Trondzssyni er atwistomen wordo at ^üi drape
1446. 181
landzwist med ^seim hsette at ban bathe wider gud oc erfwingisB
hins daude ssem draparin er oc luke oss eiDa balfaa {)egn oc eit
halft fridkaup en atwistomennene Ewinder Niciisson oc Jon fyrde
luke oss bwar t)eira eit halft fridkaup en annor bselftene falle af
sakar misgerningar oc abrot bins daude oc bafue lokit jnnan
tolf manadbe fra {)essom deigbi aller elligbe bafua {)Sßj jngba
landzwist Biodom wer erfuingiom bins daude at f)aka saetter oc
b0ther af banom draparenom oc |)es likess af atwistomannom eftir
{)eira bestamanna lagardome ssem syslomannen til nemfner af
hwario f)weiggia balfuonne En fulkomlige firibiodom wer bwariam
manne wandrsßde at auka sßder auka latba wider |)SBim bedan af
wm |)etta maall Nema bwar ssem f)et gerer wilj bafua firigiort fee
ok fridi oc werde aldre botbamader sidan War J)etta bref giort
j Oslo dagben nest efter warfrwmesso dagb assumpcionis a fimtho
are rikis wars Norigis berre Gunnar Holk profuest at Marie kir-
kio j Oslo canceler war jnciglade
Laengere nede paa Brevet: Anno dominj m^ cdxl sextb
To Lagrettemaend kundgjere, at harJonssön ligeoverfor (sin Fsetter) Thore
Eyvindssön fremförte to Vidner, der forklarede, at -ZEgtetblkene Thormod
og Joron gave sin Datter Sigrid Halvdelen af Braarud (i Ingedal) 1 Med-
gift, da Jon Oddssön faestede hende, men da hun ander hans Fravaerelse
i Rom havde indladt sig med en anden Mand og Jon derfor ikke vilde
segte hende ved sin Hjemkomst, gave Forseldrene hende ogsaa den anden
Halvdel af Gaarden, for at han skulde tilgive hende og tage hende tjjsegte.
Efter Orig p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Fuldmaegtig Thorv. Olsen, 1846).
^^f 4 Segl mangler forste, de övrige utydelige Bomaerker. (Se ovenfor No. 202).
t\2, 1 April 1447, Visur.
Ullom monnom theim som f)atta breff sia aedher bayra
^ndber Tbormodbe ^yuinsson oc Salmundbe Siugursson logre-
biiss men q. g. pc sina, kunniktgaerande at mit vorum a Vissur
om liger i Borgba sokn i Abyghia skipreidho a palmsunno seftan
^no dominj m cd xl vij : leidhe tba Ifuar Jonsson ij skilrifc vithnsB
^ a book suoro med fullum seistaf at Jfuar bafdho stemtb Thorer
Eyuinsson til fyrde Vissur a fyrde dagb at lydba vatbum sinum
^dbe feu fyrde Ifuar eith skilrik vithne SBr sua seither Thorborgb
^iugurss doter oc a bok suor med fullum sßistaf fadbur sinss
^xdbum at Tbormodbe oc Jorondb aeigben kona banss gofuo
^igridho doter sinne halft Brarudh til gifthingar oc Jon Odsson
182 1447.
gek til Rum som ha3nne hafdhe faesth oc ta tok hon aek man med
han var til Rum oc tha Jon kom heim i gen: tha vilde han ekki
thaka vidh henn» fore then sakh gofuo |)augh tha hennse andhra
hsßlfthena til at han skuldhe thaka vidh henn» oc gsefna henn«
til f)et mystyke oc fra sek oc sinum arfuingum oc vndher theim
oc theira arfuingha til alss odhalss oc jakusede tha ^Eyninde oc
Olafuer fyrde Thormossynir bradher fyrde Sigridho jtem vithnarjak
Eigil Siugursson med mith jnsigli at sua ser som i brefinet star
jtem vithnar jajk Arnulfue Gunnarsson med mith jncigli orddh
fadher minss at sua er som fyre skrifnath starb oc til sanende
* her om ssethe mith okkor jncigli firir |)atta breff er giort var a
deghi oc are som fyrseghir
Bagpaa, lidt yngre: breff wm Brarudh
To Msend kundgjöre, at Bergulf Olafss'n som Ombudsmand for' Olaf Thor-
grimsson betalte Thore Ketilssön 5 gilde Mark for Olafs Drab paa Tho-
res Fader Ketil Amundssön, eftersom Olaf havde aftalt med Thores lov«
lige Ombudsmand.
Eftcr Orig. p. Pcrg. i norske Rigsarkiv (fra Lensmand Mandt, 1848). BeggeSegV
mangle. (Jfr. Dipl. Norv. I No. 740 og 744).
213. 15 Mai 1447. Saderbö.
Ullom mannom ])hem sem ({)hetta) bref sisB »der bare
8«nder Stenor Eyvlfson oc Sven Andotson q. g. oc sine knnnit
gerendb» at vy varum a Siderba som ligger j Morgsedal j Bmk«-
berghae sogn Haluorzs messo dagh m® cd xl vij sagom ok bardom
a at Bergvlf Olafson l0gh Torser Kaetilson fim mark gillsB j b0ther
aßpter Ketil Amonson father Thor«r fird« som Olaf Thorgrimson
vart at skadhae vforsinio ka^ndis tha Thorser firdz firir oss at han
hafdh» vp borait af Bajrgvlf Olafson ok af Olaf Thorgrimson firstsß
sal ok ofstae ok allsen ther j mellom septher thi satmalsB som Olaf
Thorgrimson hafdsß gort med Thoraer Ketilson(s) ombos man lag-
ligbsß i l^orars fvllsß ombothse ok tha gaf Thoraer fordz Bergvlf
adernaßfdom ok bans aerfuinghae quitten ok allongis akaere lasaen
firir seer ok sino aörfuingbao firir firdse drab til sanindhae her om
tha Setter mit okkor jnsigle firir J)hetta bref som giart var degi
ok ar som (fir) sigir
:4
n
!l
1
i
1448. 183
Gauie Eriksson, Lagmand i SkidesysseL og 3 Lagrettemsend kund~jöre, at
Thore Gunnarssön mageskiftede et Markebol i Bjaanes i Thjödlings Sogn
til Halvard Thordssön for et Markebol i Asdal i Skeids Sogn i Bamle,
hvorhos den sidstnaevnte endvidere solgte til Thore 5 Öresbol og 1 Ör-
tugsbol i Asdal for 27 Kyrlag og oppebar Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv 1822, G. Schö-
nings Bo). Af 5 Seerl vedhsenge Levninger af No. 2, 4 og 5 TBomaerker).
(Jfr Dipl. Norv. I No. 919; II No. 119 og III No. 1050).
214. 13 Novbr. 1448. Skiden.
Ullom monnom tbeim som thetta breff sia sedber boyrsB
sendsB Gowte Eriksson logbman j Skydesyslo Kolbein ^rlendzs-
son, Tborir Tbordzsson oc Tborir a Rafnaenaesi logrettismen q. g.
ok sinse knnnicbt garande at meer warom j Gardz gardbe j Skidbe
mydwikodagen nest efter Marteins messo anno dominj m® cd® Ixviij
sagbom ok beyrdum a at tbessir men Tborir Gunnerson ok Hal-
uardh Tbordesson kiendozst giort bafua jordbsebyte sin a millom
swa j matbae at farder Tborir Gunnerson kiendizst gifuit bafua
adberd. Haluardb Tbordeson mserka booll j Byanes j Tbiodlings
«okn for mserkseboll j Asdall som ligger j Skeidessokn j Bambia
jtem kiendis ok ford. Haluardb Tbordesson yttraemeira saelt bafua
.adhernempdom Tborir Gunnerssou fym aurae boll oc ortbogba boll
j sambrae jordb Asdala fore xxvij kyrlag ok vpborit buorn peningb
til n0gio som lofuat war, borgbadbe tba buar adbrom ferdse jar-
dber fraelsae ok beymbolla wara buorium fore sik som a anners
lutskipte kom maed allom tbem lutum ok lunnindom som til buorie
ligger ok legbit- bafuer fra forno ok nyio vtten gardz ok jnnen,
liuoriunr fore sik til eigbo oc altz afraedbis, wordbe ok annet tbeiraB
nokrom vfrelst tba skulde buert tbeirae wiikae til sins Ok til san-
nen witnes burdb ber vm tba saetbiaß meer war jncigle fore tbetta
breff som giort war j Skido degbi oc are som f^r segbir oc Tborir
Gunnerson sijt jncigle msed bengiende etc.
To Lagrettemsend i Follebu kundgjöre, at Brödrene Haahon og har Paals-
sönner 2 Februar 1449 have overdraget sin Frsende Amund Ellingssön
bele Rykrudstad i Musedal i söndre Gudbrandsdalen.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv, 1822).
2det Segl mangler, Levning af Iste (Bomserke) vedbsenger.
215. 9 Juni 1449. Langseter.
T het [se] allum godbum mannum kunnokt som tbetta breff
8e hellir b^yra atb mitb Jon Guttormson ok Anbiern Sigbordzson
184 1449.
lagrettamen j Follobu warum a Langsether a kyndhermessa dagh
anno domini m® cd xl nono saghum okh0yrdhiini a ath their hella
handum saman Hakan Palsson ok Jwar Palsson äff einne halua
en äff andhra hallua Ämnndher Ellingzson kendhas tha fornemdher
br0dher ath their haffdha giwith Amunde adhernemdhum frenda
sinom alt Bykrndhstadha som ligher j Mnsadall ok j sndhre Inte-
num Gudbrandzdalnm freist ok hemalt fore hnarinm manne med
allum theim Inthum ok lunnindhnm som til fornemdan Rykrndh-
stadh ligher hellir liget hafuer ffra forna ok nya wtan gardh ok
jnnan ffran [Ha]kane ok J[wa]re ok theirra eru[ingum] ok w[n]dher
Amnndh ok hans eruinga til enerdhelika egh[u ok] alz afredhes
[til sanninjdher hengdhum mit akar jncigle fore thetta breff giort
war manada[ghen ne]st fore helgha likama dagh a sama are som
fore sigher
Bagpaa med Haand fra 16de Aarhundrede: Breff paa Ringxstadt i
*Gudbrundt8dall
Fire Lagrettemsend kundgjöre, at Arne Sigurdssön solgte, hvad han eiede i
Grjoiliden i Berg paa Neset (Hedemarken), til Umod Jonssön og hans
Hustru Ragnhild Narvesdatter og oppebar Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv,'1822).
Af 4 Segl vedhaenge Levninger af de 3 forste (Bomserker). "
21«. 4 Mai (21 Sept.) 1449. (IlleDshofsvaDgen.
Psßt sae ollom godhom mannom knnnith ^m f)setthse brseff
ssßia hsßlldBr hsßrsB at mith Lsekser jErla^nsson Vilseamser Haluorsson
Paal uEllingsson Bseiorn Ihonsson svornae slogrsethses msen vaarom
a Wllssnsofz vangssnom a Nsesse a sunnaßdaghssn nsesth septhser
KrosmsBSsaB anno dominj mcdxlix^ saghom oc hserdhom a handhser-
bandh äff sennae halwse ArnsB SaeivgvrdhsBSSon sen af «annser halwse
Wmodhser Ihonsson oc Ragnildhse Narvsedothaer »ghinkona Wmodhz
oc fyrnsemdh Arnse haddhae saalth fyrnaemdh Wmodh oc *Radnilda3
fyrnaemdh swa mikklae ioordh soom flyrnaemd Arnae atthae j oefrae
Grotlidhonnae oc oestrae ok kwaernae stoedhaet som ligghaßr j BsBrgh
a fyrnoemdh Naesae wtthaen oeaej tvaßegha avrae bool fraan Arnae thit-
nasmd ok hans aeruinghom ok thil Wmodh ok Bagnildhaa ok thae-
raes aervinghae maed ollom {)haBm Ivthwm ok Ivnnindhvm som thil
thaßrae ioordh haevaer laghaet fra fornae ok naeyghaß vtthaßn gaardz
ok inaeaen fraeildbz ok baemalth firi huoraßiwm mann» ok firitbae-
1449. 185
kit j fyrsta3 paBning ok oefst» ok all« |)a3r j msBllum sefter J)i
ssem j kvp {)2er2B koom ok euse maark pjening j [ifir^ ivirgasiof
thil Kannindhum hser wm saetthom mith *oIIor insiglsB firir |)a)ttb8B
braßf a dseghi ok arsB som j firaß saghaer
Bagpaa med Haand fra 16de Aarhuudrede: BrefiF om öflfre Grotleyone
oc ostre quernestod
C) Igjen udslettet.
To Lagrettemsßnd kundgjöre, at Thorsfen Rvenssön og haiis Hustru Gun-
björg Björnsdaiier erkjendte at have solgt hele Fogerlid i Hoflands Sogn
i Eggedal til Besse Hallessön og at havc oppebaaret BetaliDgen.
Efter Afekr. i en Domsakt p. Papir af 5 April 1682 i norske Rigsarkiv.
217. 24 Juli 1450. Teige (Eggedal).
Ollum man szom dete bref see eller h0re helszom me Jonn
KitteIsz0n och Tarahler Kitels0n laug raetesz mend quie gud och
sine knm giarendesz at med varum äff Thegnm om sante Jacobsz
a^fften anno domminj: 1450: h0rdum och sagum ahanderband derror
a,ff enno halfuor Torsten Effvensz0n och 6unbi0rgh Bi0rumb8z
daatter äff andre halfne Besza Hallesz0n, med dj schielorde at
'Tosten fornnnne och 6unbi0rg, da hafde seit atternefnda Besza alle
f agumlide som liger j Eggedal j Hofland sogen freist och hiem-
lioldt for hueriom mannum, med lutter och lunder som der tili
ligger och liget hafuer fra forno och nye, Kiendesz och Taasten
och Gunbiorgh forne hion, at de hafde opborret af offte nefnde
Besza f0rsta penning och 0fsta och alle de som j ki0b derrisz
kom. Till merre vissza och sanning da hengiom med vort jnd-
szegle for dete bref gi0rt var aar och dax som for siger,
Tolv Lagrettemsend bevidne, at de efter Opnsevnelse af Kongens Ombuds-
mand Klonet Thordssön hörte de Prov^ som fremförtes af Simon og
Ketil Gudmundssönner samt Helge Björnssön angaaende Erik Arnessöns
Drab, hvorefter Ketil kjendtes berettiget til selv tolvte at aflsegge Ed
paa^ at han var udelagtig deri, samt at han strax gjorde dette.
^Elfter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv, 1851).
Huller og Remme efter 10 Segl, der mangle; Resten bortrevet.
21 S. 5 August 1451. Gudaker (Stange),
1 het see ollom godhom monnom kunnycht them som thetta
^^^£ sea [ella h0ra sendher] ek Hafthoor Berdorsson Holthe Gun-
Uv<
186 1451.
narson Andres Bassason Lodhen WikyDgson(?) Thordher 1 pc-^
Paine langh Swenson Grimer Audhilson Torgardher Thoreson |nrO
Tystiolfwer Sighurdson Ellinger Elling8on(?) Audhen Jonson oc
Esbi^rn Eskilson sworne laghrettis men kennoms j thesso brefwe | ■*^'?^
[ath] tors[da]ghen nestle efter Olafswakudach sidhare anno domini
mcdlj warom meer a Gudhakre j Skoghn a rsettom stemfnoby oc
flere adhre godhemen loghlicben tilkrafder af Cl2ßm(e)th Tordson
konungswmbodzman at b0ra prof Symons oc Esetils Gndhmundz-
syner oc Helgbe 6i0rnsons som thaa hafdho taghit konungsdach
wm afthach Eriks Arnasons bwes sali gndh nadhe, nw sakar thses
at swa lydde thera dachsbref at hwilken af tbem som dolafer
wäre eftber skilrike prof firigangen tbaa scbulle ban tba^s niwtande
wardba tby tiktbe oss swa tilfallitb warae [a]t tby profwe som 22
tbee tber alle Isetba tbaa gaa [at for]ne Ksßtildb Gudbmundson matte
weH gora [sijna vndanf0rsle wm firnemfda saak af tby
alle Symon Ksetild oc Helgbe firnemfder [v]psagbdes at allo profwe
tby war tbet oc waar fuller domer at forne Ksetildb sculle sw[e]ria
aa book med fullom eidstaf sielfwer tbolfte atb ban ey war wal-
lande ella radbande j forne Erik Arnasons dadb oc tbet giordhe
ban tber samstwndis och tbee dull anamadhe Clssmitter Tordson | e
konungs vmbodzman, tili sanninda her wm settom wy war jnsigle
firi thetta bref ser giert war dach stadb oc aar som firi seghir
To Lagrettemaeucl gjöre vitterligt, at Olaf Jönmdssön solgte 30 Maaned-
matsbol i Harsthveii i Gevedal til Björn Thjostolfssön og oppebar Be-
talingen.
Efter Ori^. p. Perg. i uorske Rigsarkiv. (Fra Univ. Bibls. Dipl. Saml. 1846).
Af de to Segl vedhsenger andet (en öxe). (Se folgende Brev).
219. 13 mm 1452. Aamlid.
Ibet See allvm manum vitbelikitb wara ath wi waram a
Gewalandbe Orm Anundsson Ewinde Aslaksson sworne logrsettae
msen bserdom ok sawm bandhaban tber(e)s atb Olawer Joransson
saldbe *Biron Twstolsson xxx mamatha hol j *Harstdb ligser j
Gaewadale maedbr Iwthwm Ivdwm fran fornom ok nywm fran sigh
ok sinwm arwigom wndbr Byorn bans arwigwm ksenis ok for-
(n)semdbr Olawr Joransson hawar opborith bellan pennigh ok bal-
wan ok allse tber j millan Till sannyude her vm sa^ttfiB (wi) wara
j
1452. 187
jnflceglse for thetta breff som giort war j Amliidh loegurdaghen (fore?)
vig(i)lia ascensionis domini^ anno dominj mcdl secundo. -
(') Maaske menes der dog Paaskelöverdag (8 April) eller, med Hensyn til
folgende Brev, snarest vigilia nativitatis (23 Decbr.), der virkelig falder paa en
Löverdag.
To Lagrettemsend i Raabyggelaget kundgjöre, at Thnrgeir og ThoHeif Lid^
vordssönner erkjendte at have solgt 30 MaaDedmatsleie i Harsihveit i
Asklands Kirkesogn (Gevedal) til Olaf Jörundssön og at have oppebaaret
Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibls. Dipl. Saml. 1846).
Levning af Iste Segl vedbaenger, 2det mangler. (Se foregaaende Brev).
220. 4 August 1452. Valle.
vllom monnom {)eim sem [)etta bref seia sedar hoyra sender
OrmarAnonzson 0yvindar Aslaxsson logreto men j Robyggialagom
q. g. OG sina knnnigt gerande, {)et midh varom j hia sagom oc
hayrdom a handarband f)eira sem sua heita f^orgeir f^olleivar Lid-
vorzssynir af eine halfvo en af annare halfvo Olafvar lorunzsson,
var |)et j f)eira handarbande skilt, at f^orgeir oc f^olleivar fyrnen-
der kenniss f)ess at {)eir bafdo sselt jordh sina xxx mamata leigo
j Harxf)ueit 'sem liggar j Asklanz kirkiu sokn fyrnemdom Olafae
med ollom {)eim lutom oc lunnendom sem f)er til ligar oc leget
"hevir j fra fonno oc nyio vttan garz oc innan iiii h[on]stava j
mellan oc engo vndan skildo freist oc akaerolaust firi huariom
manne, Saa kenniss oc fyrnemder t^orgeir oc tolleivar, {)et {)eir
liofdo heimpt oc vp boret af fyrnemdom Olafve huarn pening heilan
oc halvan fyrst[a pening] oc 0fsta oc ol |)ar j mellom efter f)y sem
j kaup okkart kom sva at okkor vel oc fulkomliga at [n0gde] {)y
^ifvar fyrnemdar t^orgeir ocf^olleivar fyrnemdan Olaf han oc bans
ervingia kuittan lidugan o[c allungijs akserolausan firi seer ocsinom
«rvingiom oc ollom logligom agongom oc »fter komandom firi
f)essa fyrnemd[a jord] Harxf)aeit til sannynda her vm {)a setiom midh
okkor inscigle firi |)etta bref er giort var at Vall[ar kirkiju freda-
gin nestan efter Olafss mosso afre in anno dominj m^ cd^ lii
Tre Lagrettemsend kundgjöre^ at Ulf FAnarssön og bans Hustru Gudrun
OhfsdaUer erkjendte at bave solgt til Ruald Niklessöti bele BuskaUgaar-
den (na Huslegaarden) i Gjesaasen i Aasnes Sogn i Solör tilligemed et
Evsemstöd i Bahaaen og at bave oppebaaret Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Selsk. for Norges Vel). Alle 4 Segl mangle.
188 1458.
221. 13 Mai 1453. Aasnes.
Ollom monnom them som thetto breff see $eder h0ra sender
Halwarder Arnsßson Haralder Jonson oc Ottar Aslakson logretes
men q. g. oc sin» kunnik gorande at mith warum j Asnes kirkio
garde j Sol0om vm sunDsedagin nest [fore^ efter helgsB *torsd8dagh
anDO dominj m cd Hü sagom h0rdom aa jaa oc hander bandh
tbera j mellom VlfiFder Enarson oc Gudrun Olaflf doter eigen kona
bans, En äff adra Bwalder Niciesson med tby skylorde at fyrd
bion Vlff oc Gudrun kendes tbet tba at tbaugb baffde seit fyrdom
Kwalde allan Hws kalz garden som liger j Geissasen j Asnes sokn
j Sol0om med lutom oc lundom som tber til ligia oc leget bawer
fra forno oc nyo vtan garz oc innan frialst oc *bembolst oc akae-
raelaust firir bwariom manne vndan sek oc sinom SBrwingom oc
vnder fyrnemdan Rwaldb oc bans aerwingSB til sewerdeligSB eigo
oc tber med tbet qwarn8Bst0det*som tber til bawer leget äff forno
j Baak ane, [oc^ kendes ocb tba fyrd bion Vlff oc Gudrun at thaugh
baffde vp boret af fyrdom Rwald fystse penigb oc 0sst8ö oc all»
tber j mellom epter tby som j kaup tbera kom firir fyrdsß jordh
til fiillsB n0gio, som woro xij marker fongildsß Til mera visso
ssete fyrder Vlff sitb jnsigle med varum firir tbettae breff Scriptum
vt supra^
(*) Igjen udslettet. — (•) Ved Brevet er fsestet en Overssettelse fra 1798
af G. M. Oppen.
To Maend kundgjöre, at Rolf Steinarssön erkjendte at have solgt J Marke-
bol i Klunderud i Fraunebygd i Aas Sogn paa Fojlo til Peder Audum-
sön og at have oppebaaret Betalingen, hvorhos Haavard Halvardssön og
bans Hustru Inga Anbjömsdafier gave Sit Samtykke til Salget.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Christiania Bispearkiv).
Begge Segl mangle.
222. 29 Oktbr. 1455. Lid (Haaböl).
llllum monnum {)seim sem ^ettad bref sea seder b0yra3
senda Psedber Aslaksson ok t^orer t^araldsson q. g. oc sinsB kun-
nikt gerande at mitb varom aa Lidb j Hob0ls sokn a midbuiko-
dagben nest firir Helgonse messo anno dominj mcdlv sagom ok
b0yrdbum a at {)dBir beldo bandum saman af einsß balfuo Rolfver
Steinersson en af annare balfuo P^dber Audbunsson med f>y skil-
orde at fyrnemdber Rolfver Stseinairson kendiz at ban bafversselt
adernemdum Psedber Audu(n)ssyni balftb marka bol j Klundorudi
1455. 189
1 ligger j Frauusebygd j Aas sokn a Folio frialst ok heimolt
r hwariom manne meder ollum lutum ok lunnindum som {)SBr
ligger 00 legheth hafver fra forno oc nyo vttan gardz ok innan
lan saegh ok sinom erfuingom ok vndir fyrnemdan Pa^dher
dhunsson ok bans erfuingha til seuerdheligha eigho ok alz jui-
lis, jtem jaknsede Hafuarder Haluardsson ok Ingha Anbionss
ter eghin kona bans med jaa oc banderbande fyrnemtb balf
rksß bol j Klundorudbi fra segb oc sinom erfuingom, ok vndbir
nemdan Psßdber Audbunsson ok bans erfuingSB friselst oc bei-
It firir buariom manne som fyr segbir, kendiz ok fyrnemder
Ifuer Steinsersson j sama banderbande at ban bafver vp boretb
optnemdum Psedber Audunsson fyrsta pening oc afstsB ok alla
r j mellom eptir |)y som j kaup t)8Bira kom firir fyrnemt balf
rka bol j Klundorudi til sannynde setium mitb okor jnsigble
r t>6ttsB bref er giort var a degbi ok aare som fyr segbir
Bagpaa med^Haand fra 17de Aarhandrede: Clunderud i Tranebjgd i Aas
Tre Lagrettemdend i Gloppens Ökibrede bevidne^ at Gudlhorm Gudbrandssön
erkjendte at have solgt til Andres Isakssön 3^ Maanedmatsleie i Brunne^
siad i Alda (Oldens) .Skibrede (Indviken^ .Nordfiord) og at have oppe-
baaret Betalingen.
iter Orig. p. Perg. i Bergens Museum (No. 440). Levninger af ,lste og 3die
Segl vedhaeuge, utjdelige.
i. 21 Mai 1456. BergeOt
Ibes kennest wii Olaff Hakonsson Markus Ellingsson oc
}n Styrkarsson sworne logretto men i Gloppa skipreidbo med
jsse woro opno breflfue at wii vorom tbar naere sunnodagb naest
e sancte Halwards dagb sogom ok b0rdom vppa. at Guttorm
idbrandsson var bekender fore oss oc andre flere godba men. at
n bafide saalt. Andres Jsaaksson balff iiij momataleigse liggian-
3j Alda skipreidbo. builken gard beitir Brwnnaestadber :, Okser-
lis kendest ban tba fore oss at ban baffde vpborit fyrsta pen-
Dg oc siiderste oc alt tbar jmellom fore adersagd» jordb swa
honom vell atn0gde. Till sanninda ber om bengom wii vore
cigle fore tbetta breflf giort var j Berguen anno domini m^ cccc® .1.^
Uo. feria vj pentecostes
190 1456.
To Msend kundgjöre, at ilaavard Haakonssön gav Sit Samtykke til det Salg
af 2 Öresbol i söndre Rud paa Asmalden blandt Hvalöcme i ytre Borge-
syssel^ som hans Moder Borghild havde aMuttet med Bjeme Gudbrands*
söuj og hvorfor hun havde oppebaaret Betalingen.
£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Selsk. f. Norges Vel). Iste Segl
mangler, 2det (Bomserke) vedhsßnger, Qtydeiigt. <
224. 8 Oktbr. 1456. SaDdesoDd.
Allom monnom them som thetta bref see eller b0ra Sen-
der Torbrander Jonson ok Tore Siurdh son loghretthe men q. g.
ok siüsß kuDoikt g0raQde atli mith worom j Sannasundh yppa xii
skipredhe tinghe fredaghin nesth epther sancta Birgitta dagh anno
dominj m" cd 1 vi soghom ok h0rdom aa handerbandh thera of
eno balfuo Hai'uardh Hakonson en of andre halfuo Biaerne Gudh-
brandh son kendisth tba tornempdh Hafuardh med sama handar-
bande ath Borghilde modher hans selde fornempdom Biaerue twsBg-
gisB 0ris booU j Rudhi j sydhre gardenom ser ligger j Asmalom j
Hwala sokn j ytralutanom j Borgbesyslo med allom them luthom
ok lunnindom som til ligger ok lighit hafuer fra forno ok nyo
wtan gards ok jnnan mellan fisels ok fisBre ok ingo vndan takno
fra sigb ok sinom arfwnggom ok vnder ford Biserne ok hans arf-
wnggom til sewdBrdelighse eighnar Jtem samtykte ok ford Haf-
uarder foruempth jorde kaup vndan sigh ok sinom arfuunggom ok
vnder ford BiaBrue ok hans arfuungom til sewaerdelighse aegho Jtem
framdelis kendist ok ford Hafuard ath modher hans hafde vpboritli
jordeuerdith fyrsta peningh ok 0fsta ok alle ther j mellom epther
thy som j kaup thera kom Til thesse brefs mere visso tha heng-
giom wi ford war incighle fore thetta bref som giorth war stadh
deghi oc are som fyrre sigher etc.
To Lagrettemsand kundgjöre, at Gunleik Oloerssdn(?) og hans Hustru Thurid
Reidarsdaiter erlgendte at have solgt 2 Öresbol i östre Verp i Heiden-
stads Sogn i Sandshverv til Gudmund Jonssön og at have mod taget Be-
talingen i Korn, Mel og Klseder.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Üniv. ßibls. Dipl. Saml. 1846j.
Begge Öegl mangle. (Jfr. Dipl. Norv. III No. 932).
225. 14 April 1457. Östre Verp.
illlom monnom them som thetta bref sia sddher heyras
s^ndher 0sten Helgeson Byarn Jonson logrete msen q. g. ok sinsß
kunnigt garande mer varom a Verppe j 0stre gardenom a suraars-
1457. 191
dagin anno domini m cd qiiinquagesimo vii "^sagam ok bardom a,
ath the hseldo handom saman af eno halfuo Gudzmunder Jodsod
af andro halfuo Gunleker Alfuerson ok Turidh *Redardars doter
eyen kana haDS med thy skilorde ath fyrnemdh hion kssDdis fyre
okser ath thog hafdo sselt Gadmnnde Jonsyne ii 0ris boll j Verpe
j 0stre gardenom j ^Heydendeiistada sokn j SaDzuerfue med ollom
them lutom ok lunidom som thil lygher ok lyaeth hssfuer thil
senerdelika seyga friselst ok hemholt fore hwariom manne vndan
fyrnemdom hionom tharas arfuegom ok ynder Gudmundh Jodsod
ok hans aruega thil seuerdelika eygo jtem kaeodis fyrDemdh hyoD
Gunleker ok Thurid ath the hafdo vpbaret af Gudmuade thw kyr-
lag j korD ok i myol ok halft thridia kyriag j klsedDath som uell
ath D0gde ok tha var lukin fyrste penig ok afsthe som i kop thera
kom Ok thil sannynde her vm ssettiom meer akar incigle fore
thetta bref som giordh var are ok deye som fyr sigher
Bagpaa med samme Haand: bref fore thwsegia 0ris boll j Verppe
j 0stre gardenom
Ridderen Thorgaul Benklssön bevidner^ at Hr. Olaf Haakonssön (Slumpe%
Ridder, ligeoverfor Henning Gutiormssön erkjendte, at han havde undt
og opiadt Peter (Prest?) paa Skedager \\ Gaard ved Navn Viher i nor-
dre Gudbrandsdalen (Lom), som Lüde {Sigurdsdaiter) paa Skedager för
havde overladt demie uden Afgift, samt den halve Gaard Myting i sön-
dre Gudbrandsdalen (Ringebo).
Lifter 2 bekrseftede Afskrifter fra 1611 og 1612 (a. og b.) p. Papir i norske Rigs-
arkiv (fra Loms Prestearkiv 1847). Den forste har 2, den anden 3 paatrykte
Voxsegl (Bomserker). (öe Dipl. Norv. I No. 90 og II No. 711).
226. 4 {V) Februar U58. Nesö.
a. Thes kendes jck Torger Benkesen rider med dette mit
>bne breff at tridie dag^ nest epther kyndelszmesse dag anno do-
nini med Iviij war jck j Ness0 saa jck och b0rde oppaa at the
leide handom sammen äff ene halffae erlige mand och welborn
ler Olaff Hagenszen ridder äff andre halffue Hennig Guttormszen
met de skilord at forne her Olaff kendisz och fuUelig tili stod j
samme hander band der band vute och oplod Feder äff Skedagger
ij garde som hand haffde hafft äff LucisB som szad paa Skedagger
och jntet for giffuit er som eieeta Wiger som ligger j n0rdre lot-
tum j Gulbrandszdallen och en halff gaard sdr Myding heder och
ligger j S0ndre lottum j Gulbrandszdallen, kaldisz forne her Olaff
192 1458.
sin kappelan ther vd offiier eskider sire Hansz och flere äff sina
tienera. Tber med och lyste disse same ord som forskreffnit
staander Och tili sandiDgen her om setter jch mit jnszegle for
dette breff som giort war dag och tima som for siger:
Eendis wi eptherskreffhe mend H: Christoffuer Erichszen sogne prestjWage
prestegield Jfifuer Sandbu^ laugrettisz mend der szamestedsz at wi haffaer seett och
li0rd jdt gammelt breff hosz Stener Sandbu som lyder ord fra ord vdi alle mader
[som forskreffiiit staar^ Dett widner wi met vorisz sigDeter her nedden vnder
[AnDo 1611 den 25 Aprilis^
Bagpaa: Jordebreff om ij gaard i Viger och j gaard heder Myting ligger
thill prestebolett
b. af viger kun uvsesentligt i orthographisk Henseende fra a. Bekrseftelsen
lyder saaledes:
Kendis wi effterskreffhe mend JohansGesser £richAnduord Hauor A(n)daonl
edszuorne mend j Lmnbs prestegield ad wi haffuer seet och hart jdt breff hoes
hederlige mand her Joen Lauretzszen sogneprest der samestedz som denne copie
iuder ord fra ord vdi alle mader det vidner wi med woris signetter her nedden
vnder den 5 April: Ao 1612
Bagpaa: Om Wiger
C) Maaske snarest Feillsesning for friadagen, som vilde glye Dateringen 3
Februar. — (*) I Seglet staar Bogstaverne : 1. A. — (^) Fra [ tilskrevet med
andet Blaek.
Den Osloske Biskops Official tildömmer (med Samtykke af Biako^ ^Gunnar
(Holk), Hr. her, Prest ved Mariekirken, og Lagmanden Haavard^Askessön)
Sira Gvdbrand Pederssön, Prest paa Nannestad, paa PresteboletSjVegne
i Markebol Jord i Braut est ad (i Holters Sogn), som Jon Gunnarssön og
hansHustru Ragnhüd Alfsdaiier med sin Datter Thorlofs Samtykke havde
skjsenket Prestebolet i sit Testamente, men som Thor stein Frodessön uIoY'
ligen sad inde med.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra det oldnordiske Museums Arkiv i
Kbhvn. 18ölj. Nederste Kand af Brevet med Reglet er afkiippet.
227. 20 Decbr. 1458. Oslo.
Veer officialis herre biskups j Oslo knngore med thesso
waro ofne breffae at anno domini mcdiviii tysdagben oc mitviku-
daghen nest firir Tbome appostoli komo a stempno firir oss j
commune korsbr^dre j fyrnempdom [stad^ beidrligben man sire
Gudbrandr Pedhersson prester a Nanestadhom äff eino haffao en
äff annare baffuo Tostein Frodesson kserde tba adrnempdr sire
Gudbrandr at Tostein fyrnempdr heffdadhe vlaglige äff Nannesta-
dis kirke prestbole h. mrk. bol jardar j Brautestadhom som Jon
Gunnarssön oc Ragnilda Alfsdotter eighin kono hans haffdo geffaet
1459. 193
med samtykt ToUofne beggias theire [dottr^ seer tili salar hielpar
j testament tili fyrnempt prestbooU nw äff thj at optnempdr sire
Gadbrandr ledde firir oss skilrikt [proff' vm fyrnempde gioff oc
Tostein opnempdr haffde sei ther tili nokot laglighet motekast, tha
med rade oc samtykt wyrdeligs ffader med güd bisknps Gnnnar j
Oslo herre Jwers prester a Marie kirke Hanardz Askes^ logman
samastads med flerom godhom mannom d0mdom weer Nanestadhis
kirke prestbole opnempden jorda pari; j Brantestade [affter^ sefitr
thy oss syntes at han wart laglige geffuen tili SBuerdelige eigo oc
altz affi*8Bdhis oc tili saninde her vm settom weer [wart^ embeitis
incigle firir thette [breff^ som giort war deghi oc are som (fyr)
segir
Bagpaa med Haand fra 16de Aarhtindrede: bref vm j mark j Braute-
stad. — Med en yngre Haand over detsidsteOrd: Br0U8tad. — No. 34.
O Fra [ tilricrevet over Linien. — C) Fra [ tilskrevet i Margenen med
JBenyisning hid.
Stein TkorleifssSn, Hr. Gests Foged paa österagder, og 6 Lagrettemsand
dömme ThorUA BjömssSn og Gunnar Gunnarssön imellem angaaende 12
Maanedmatsleiea Jord i nordre Skamadal i Byglands Sogn i Räabygge'^
läget, Bom i Henhold til de fremförte Beyiser tilkjendes Thorlak.
^fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Laapdal i Bygland). Af de 7 Segl
mangle No. 5 og 7. (Se Dipl. Norv. IV No. 893 og 946).
228. 28 Septbr. 1459. Nldarnes.
OUom moDDom [)eim sem [)etta bref sea sedher hayra sen-
^her Stein I^orleifson ' herre Gest fauuth vppa Austragdher ok
Jorandher Onnnarson Halvardher Gunnarson Olafver ^ordhason
EifVindher Sighurdha son Ketiill t^oresson Byorn Gutthorm son
saorner logrettismen q. gudz ok sina kuDnikt g0randhe varom meer
a Nidhanesse a Mickials masso eftaDcn a rette stemno stofwo a
Anstraghdhom varom meer j dome xii '^'samam, mellom {)eira manna
er sna heitha l'orlackar ByorDSon ok Gnnnar Gunnarson fyrir xii
mamathaleigho jardha j nardhra gardhenom j Skamadhale er
ligher j Byglandz sokn j Robygialaghom, hefvir |)e88e fyrnemdh
jordh vseret bygdh ok b00lt »wyrdhulagha som I^orlackar fyr;
nemdher hefwir a kserth ok hans fadher fyrir honom, suaradhe f)a
Gunoar ok fyrnemdher [)u eigber j synnare gardhenom j eydhe
jardhenne, genghom meer {)a saman skodhadhom ok ransakadhe
efthir brefrom ok withnom fieira, fanno meer {)a sua fyrir med
XIL . 13
194 1469.
dorne ok ßSLm^jgth vare, at t^orlackar ti(th)Demdher sknidhe fylghia
xii mamataleigho j nardhra gardhenom j Skamadale som hanr
gamalt odhaall er, fra heidhnom haugh, ei funno meer aonath
sannarcy at pet var med vretto fra honom genghit, kom ikke Gnn-
nar tithnemdher tiill Nidhanes a sancte Marteins eflan med eldhrom
bref ok witthne er t^orlackar hefvir ()a hafwom meer sagth honom
jordheoa tiill sewyrdholaglia eigho. Tiill sannindha *8esto meer
yar jnsigle fyre ()etta bref er giort war a Nidhanesse j fyrnem-
dbom stadh anno dominj m^ cd^ 1 ix
To Mffind kundgjöre, at Björn Thorgerssm erkjendte at have oppebaaret
füld Betaling af Olaf Jonssön^ for hvad han havde eiet i ThölUfsrud,
Brunnebakke og Röhehalsetif samt for Flöstad.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibl. Dipl. SamL 1846).
Begge Segl mangle.
229. 25 Septbr. 1460. Nessow?
OUom monnom theim som thetta breff seer eller bare
belse W7 Bi/eirn Haworsson Eluff Arnesson q. g. oe sina cunnngth
gi0rende med tbetta vorth opnebreff atb wy vajrom j bio oe sagom
bandberband tbeire Olaff lannsson oe Biarn Torgersson jtem war
tbaa Biarn Torgersson vederkender atb ban baffde op boret farstse
peningb oe effsta) oe allsB kop tber j kom ffore Tollsefsrntb oe
Brwnna^bakksß oe for Baksehalsin for saa m/eiget som ban tber j
attsB oe for Flastade oe saa med l/eitb oe lundom som liget bawer
fraa fwdne oc äff ny Till mere viss» oe ydbermere vidnesbyrdh
tba bengom vy varom jnsigisß for tbetta breff Datntn Nessow anno
dominj m^ ed^ Ix^ feria qninta ante festnm Miebaelis arebangeli
Hahard JörundssOn erkjender at have solgt 3MaanedmatsleieJord i Hafstad
i Thrume Sogn i Strengereids Skibrede til Gamal Päalssön og at have
oppebaaret Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (afg. fra Eirke-Dept). Begge Segl
vedhsBDge.
230. 2 Novbr. 1402. öyestad.
ret kennidzstb ek Halnardber Jornndbsson medher pesso
mino brewe at '^'atb ek befner seltb skelligbom manne Oamall
Paallsson medber iaa oc bandberbandbe iij momatba leigbo j jordh
1462. 195
{»SßirsB som Hafstadher seither som ligger j l'rwmmb sokn oc j
StreingreidhsB skipreidho frialsth oc akseralaasth firir ollom log-
lighom aagbonghom medher Inthom oc lannindhom som til hefuer
legheth (fraa) forno pc nyghio seingho fraa skildho fraa seer oc
srnom erwinghiom, oc yndher Oamall oc haDS erwinghsB til sauer-
dhaBÜgho seijgbo oc allzs afredis kcDdiszt oc Haluardt^er at han
hafde oppeboreth firstsB sali oc 0fsthsB oc oU {)er j melloin efther
[)y som (j) kaup {)eirse kom ok til saDnindhsß her wm bidhef (ek)
skellighen man sire Olauer aa 07aest(od)bom sethia sith insigle
medher mino insigle firir [)etta bref er giorth war aa 0yaBstodhom
aa salsB daghen anno dominj m^ cd^ Ixij^
Paa den forste Seglrem Iseses: .... sson Haluardher Gonnersson ok Kietil
— Bagpaa med Haand fra 17de Aarhundrede: Halduardher Jorundsens skidde tili
Gampdal Paalüsen paa i\j motha leigo j jord liggendis j Trommo sogen j Strenge-
nd skiprede Anno etc. 1462. — E. M. N. 31
Tre Mffind kundgjöre, at Brödrene Hahard og Thord Baardssönner 25 Juni
1462 fremförte to Vidner for, at (deres Fader)' Rftard Amundssdn overlod
Thorleif Eysteinssön paa hans Begjsßring et Lövhug söndenfor Tunet
paa Sundheim i Ulnes Sogn i Valdres, af hvis nedre Del 6 Löbsbol og
af hiris övre Del 8 vare de nsevnte Brödres gamle Odel.
Efter Orig. p Perg. i norske Rigsarkiv (fra Valders, 1881). Alle 3 Segl mangle.
(Jfr. Dipl. Norv. VIII No 429).
231. 28 Februar [1463]. [ValdresJ.
OUnm manDum t)em sssm t)etta bref ssea seder hoeyrä ssen-
der Magnus Nicholasson Arne Rolandsson ok Nichulas GrsBgorsson
q. gndz ok sinsB kunnicht goerande at a frsedagen nestan sefter
sancte Johannes dagh anno dominj m^ cd^ Ixii warum a Syndsei-
.mse j Wlnsßs kirkiu sokn a Waldrsessse j jserdhar gänggo mseder
wars nadhix herra konungs wmbozmannse ok märgum adrum godum
manum ner wssrandum sagum ok hoerdum a at Haluarder ok f^order
Baardsynir Iseto gangha {)er skilrik witnse Olafuser ^orstensson ser
a (bok) swor mseder fullum seistaf at han gsek sunnan af stseine-
num mseder t^orlseifuse (Eystseinssyny ok Bardhse Ämundsyny ök
hoB(r)dhse a at t^orlseifuer bath Bardh lena sseser lauf hogh wp fra
t>seira slettonse ssem liggaer wp fra dammenom fyri sunnan {)uuone
ssem hser wattar j t>^sso brefue som hser ser mseder fsest^ ök {)en
dande man wittnadhse Gsester t^orgseirsson som fyr [)isentsB t^or-
Iseiusß ok sidan budhse a samarse jordh ssem Barder attse ok lauf
13*
196 1463.
hoggsBt lentffi ok hafdhsB {)et Olafaer j sßidhsB sinom at Bardei
le(n)tte t>orl8BiasB lauf hogstsBn ok liggar pen lauf haugher j mil
lum fjmsBmdrffi broBdhrsB akaer ok augh ok annae »r ok vi lanp;
booll j uffidrsB •SjmdsBim ok viii j cefra Syndaem gamalt odhal
fyrnaemdrsB broBdr» Halwardz ok l^ordz ok g»n ligh» toigharhua
wm annan j ()8?ssuni jordum til sanniDd har wm saettum war jo
sigli firir t)etta bref aer giort war mauadagen aefter lauparsmesso dag
O Mangler na.
Jordebog for Munkelivs Klosier, for&ttet Aar. 1463.
der tUhörte Landsdommer Holger Parsberg, kjendes ikke.
232. Uden Dag 1463. [Nunkeliv.
Anno domini m. cd. Ixiij.^
Swa manga joorder aagher Munkaliifwes kloster uppa Lista
Jn primis
Jtem äff Borgarhoff gaar — xij hudher.
Jtem äff Amdall vj hudher.
Jtem äff Beidharswol iiij aengilska.
Jtem äff Straumhlavo — — iiij hudher.
Jtem äff £ifre Skeeuum vj hudher.
Jtem äff naßdhre Skenum — v hudher.
Jtem äff Raadha stadha — iij hudh.
Jtem äff Odhrin ij hudher.
Jtem äff (Eyarhofda j hudh.
Jtem äff .Kollalande— ' j loep smar.
Jtem äff Noeringxskor vj aengilska.
Jtem äff Wiuilstadha viij aengilska.
Jtem äff Firibaergh — vj aengilska. -0
Jtem äff K0rnewiik —
Jtem moghej) i wita ath iak hafwer betäladh saa got som ii
gyllene Amunde som waar ymborzman aer uppa Lista for thet atl
han skal f0ra landskyldena hiit til klostret nw i aar
Jtem Aakranaess
Jtem Auridha dall
Jtem Almdaler a Agdom ,
Jtem Slora med stodhlenom.
1463. 197
J Bya fylke.
Jtem äff Ssßwarbakka ) .... , ,
JtemaffThawgh ) 6«»^ "U P^-d körn.
Jtem äff Uglaliidh gaar een weet koni.
Jtem äff Biorgheem xj span körn.
Jtem äff Strand — vij wetter körn.
Jtem äff Runastadhom j Ifi'P 8m0r.
Jtem äff Vkland i Bnkn — viij span körn.
Jtem äff Vsermkom j pund smar.
Jtem Austrud j pund körn ij manz wserk.
J Hwitingxcey.
Jtem äff Nordhbj gaar viij pund körn.
Jtem äff Haland — — — — v pund körn
Jtem Midblinge — f»m pund körn.
Jtem äff Yzstab0 iij pund kom.
Jtem äff RossoBy ij pund kom.
Jtem äff Nawall
Jtem äff Skeidh i Kormpt — v pund körn.
J Hardangre.
Jtem äff Midhaass — gaar j l0p.
Jtem äff Hawss — — i j l0p.
Jtem äff Trodh ij lapa.
Jtem äff Bakka iiij l0pa.
Jtem äff Swafwa sande \ _ . j
Jtem äff Saelwiik i ^''''\ ^^ ^"^^"^
Jtem äff Dragh — — gaar een l0p.
Jtem äff 01vikar i
Jtem äff Geitzskahialle [ — gaar iij.
Jtem äff Fors I
Jtem äff Wiik |
Jtem äff Soladall f ß^'' ^"j-
Jtem äff Hellistweit — iij l0pa.
Jtem äff Moo — — — ix l0pa.
Jtem äff Fonnoland — ij l0pa.
Jtem äff Eik j 1^ 8m0r.
Jtem äff Tiodfaaflaa j lap.
Jtem äff TwsBSmsen — üj span.
Jtem äff Thweit j l0p.
Jtem äff Msedhaltweit j lap.
Jtem äff BsBidhulfstweit — j ]0p.
198 1463.
Jtem äff Rwdh — — j pnnd.
Jtem äff OEy wlfsaas — — j pund.
Jtem äff Ksexiskor j span.
Jtem äff Offrewiik — j span.
Jtem äff Tiseldstadh — — j span.
Jtem äff Sa^xen j span.
J Waralz07.
Jtem äff Aakre — gaar .vij. lapa.
Jtem äff Haakansßss — — iiij l0pa.
Jtem äff Swinalande — — iij l0pa.
J Strandabarme.
Jtem äff Hafwa brsBkko — gaar ij lapa.
Jtem äff Teighlande — — gaar j lap.
J Samanger i Samoey.
Jtem af Jndretwn 1
Jtem äff Ytretwn f S**"* "y '^P*-
Jtem äff Stemslande — — iiij lapa.
Jtem äff Liidh ij lap.
Jtem äff Rwdh j pund.
J Bafnastrand.
Jtem äff Baidisheim — — gaar j l0p.
Jtem äff Hiartnsßsse — — ij l0pa.
Jtem äff Aarbakka — — } ^0V 8m0r.
Jtem äff Snndfiord | . ,
Jtem äff Gvipiu f «*»"• * '«P «"«'"•
Jtem äff Abotansess
Jtem äff Lwndh
Jtem äff Rosass j pund 8m0r.
Thessa joorder liggia nser Holsn0 kloster.
Jtem äff Hildestodh gaar .v. l0pa sm0r ok een
Jtem äff Wiik — — — — j 10p.
Jtem äff Skarfwalande - — j l0p.
Jtem äff Haughe — j 10p.
Jtem Vdhagher — j 10p. Vpper j laup.
J Moster.
Jtem äff Eikelande — — — gaar j 10p.
J Stoord.
Jtem äff K0ywiik gaar j 10p.
J Rsexster.
* Jtem äff, Hoop — — gaar iij l0pa.
Jtem äff Wsern : ij l0pa.
146S. 199
J Soter.
Jtem äff Wordnlande gaar isy. lepa. ,
Jtem äff Thieprnawiik gaar j. lap aniOT,
Jtem äff Gleeanieae — gaar .t. lepa.
Jtem äff BirnBBff — gaar j. lap ameir.
Jtem äff Angnltweit gaat j lop.
J BnpteDne.
Jtem äff Hankanssst
Jtem äff Vsernd I , ,„ ,
Jtem äff Sandwiik g**"* ^'^^ ^«"P»« '»P-
Jtem äff Stetnadall f
A Framoffise.
Jtem äff Hanghalande gaar .viij, lepa.
Jtem äff Halgeime — — — iij. lepa.
Jtem äff Eliffwa ii.i Jap.
Jtem Hofland — — j l0p emer.
Jtem äff Laxaraagbenom i Haoghe gaar eetaar ^. tanna lax oc
annat aarit } tnnna.
J Fana eokn,
Jtem äff ÄBpelande gaar yj lepa
Jtem äff Lidharlande — — inj* lepa.
Jtem äff Loninge ij lapa.
J Grcfningaannde.
Jtem äff Ltederay — gaar iiij lepa.
Jtem äff Biielkeray — j 1"? amar.
Jtem äff Sf dbresnnd — — j lap smer.
Jtem Nsrdbrasnnd.
J Birkelandz soko.
Jtem äff Tbotlande gaar j bp.
Jtem äff Ripel — — — — j l»p.
Jtem äff Hselnar — j lap.
J LangadalL
Jtem äff AannalaDd — — — gaar riij lepa.
Jtem äff Rayrlande — iij lapa.
Jtem äff Nseae — — — — ü lapa.
Uppa AasoDom.
Jtem äff ßlindemirei
Jtem äff ßirkelande gaar iiij lepa.
Jtem äff Flokatweit'
Jtem äff Haugbalande ij Ispa.
> I46S.
Jtem af iEspioI j lep.
Jtem äff Mydall — j Bpan.
Jtem äff Saarsaa — — — j epan.
J Ooster i Hamars Bokn.
Jtem äff Fylinge — — — gaar iiij l0pa.
Jtem äff mkiiffi88(l) — lij liOpa.
J Hausanger sokn.
Jtem äff Eidhartwn gaar half fiempte \0p.
Jtem äff Eidhom gaar v l0pa.
Jtem äff Wadhzel .
Jtem äff Biarger l g^ar half fempte lap.
Jtem äff Etdhiseidhar |
Jtem äff Hrelle gaar half fempte lap.
Jtem äff Dale — — — — Ü tnnna lax.
Jtem äff Vaxdale |
Jtem äff Rafskridhaf S**' J »"""^ •*« "^ '"J '«P»"
Jtem äff TakqvaiD \
Jtem äff Hierfangxdall > gaar iiij lepa.
Jtem äff Takqvam <
Jtem äff Blom
Tj l0pa.
Jtem äff Mifeldeim ~
iiij Urpa.
Jtem äff Liidh
ij Igpa.
Jtem äff Roomareimi
Jtem äff Nottweit ' [
gaar j lap.
Jtem äff Auridbadaall
Jtem äff Miolwikar j
gaar j pnnd.
Jtem äff Tvferbffirgb -
i pind Bmar.
Jtem äff War
■ — — j spau amOT.
Jtem Mystri.
Jtem Eolastadher.
Jtem Eidh.
Jtem Weiar.
J HolSQOnne.
Jtem äff Na (lia?) -
■ gaar iij Urpa.
Jtem äff Roeaaae
■ j pnnd.
Jtem äff Plskesand \
Jtem äff Ryaland \
— — gaar iiij lepa.
Jtem äff Ryaland |
Jtem äff Langalande -
iij lapa.
Jtem äff Myklatweit -
j l0p flm«ir.
1463. 201
Jtem äff Rayrssetter i l^P sm0r.
Jtem äff Hsestadall j lap smar ok j. h.
Jtem äff Myrtweit j lap smar ok j. h.
Jtem OnsBnnesDSBSS (On»im-?).
A Voss.
Jtem äff Myklawm gaar ij lap.
Jtem äff Sk»rff j laper.
Jtem äff Biorghom — — — j pund smar.
Jtem äff Upheim som kallas
Jtem äff Fennar — j pund smar.
Jtem äff Vilen — — — — j pund sm0r.
Jtem äff Stufworiodher j span.
Jtem äff Uppaaker ij lap.
Jtem äff üpheimi j lap.
Jtem Leirdall adhe — ij lapa smar.
Jtem Lwnd — j lap smar.
A Slettonne.
Jtem äff Inzstaba — iiij lapa.
Jtem äff Plsettenom — ij l0pa.
Jtem äff Midhiinge iiij lapa.
Jtem äff Yzstaba iiij lepa.
Jtem äff Gserde — — iij. l0pa.
Jtem äff N»ss j l^ip 8m0r.
A Radhenne.
Jtem äff Hwaleim gaar half fempte l0p.
Jtem äff Waaghansess iiij l0p.
Jtem äff H^lghalande vj l0p.
Jtem äff Thwaßit iij l0pa.
Jtem äff Nottweit — iiij l0pa.
Jtem äff Eolastadhom j l^P sm^r»
Jtem äff _ __ — gaar j tunna torsfe ok iiij skill.
Jtem äff Vlfwawatn — j l0p.
Jtem äff Hwss i Fsedhiom — iij l0pa
J Lindaass sokn.
Jtem äff Onan»ss — gaar ij l0pa.
Jtem äff Vsedheraass j pund.
Jtem äff Rossansess •— j l0p.
Jtem äff Kolaass j l0p.
Jtem äff Hankaass j l0p.
Jtem äff Holmansess j span.
— gaar äff iiij l0pa.
202 1463.
Jtem äff Skawffwar j 10p sm0r.
Jtem afF Sighridhe Sseter.
Jtem äff Hanghe.
J Seim sokD.
Jtem äff Nsbss — — gaar iiij l0pa.
Jtem äff Thotland ytre
Jtem äff Magnuswaller
Jtem äff Thotland indre
Jtem äff Micbialswaller afre iij lapa.
Jtem äff Mich ialswall niedhre^ •• 1
Jtem äff Smardal » "*^ ^^'
J Alwidhra sokn.
Jtem äff Thweit gfiar äff iij l0pa sm0r.
Jtem äff Alwidhra iiij l0pa.
Jtem äff Fossom iiij l0pa.
J Sundfiord.
Jtem äff Furosseter — gaar ij l0pa.
Jtem äff Eidhom ij l0pa.
Jtem äff Myklabolstadh ij l0pa.
Jtem äff Axar ij pund 8m0r.
J For
Jtem äff Rwtlawatn i l^P 8m0r.
Jtem äff Teighar j 10p sm0r.
Jtem äff Myklabolstadh j 10p 8m0r.
Jtem äff AasansBSS ij l0pa.
Jtem äff Hagha j l^P sm0r.
Jtem äff Wiik — — j spai^ 8m0r.
Jtem äff Myrmsele — j pund 8m0r.
Jtem äff Qwam -^ j 10p.
Jtem äff Wsßfringom iij l0pa
Jtem äff Ordhasseter iij l0pa.
Jtem äff Tonz0y j 10p 8m0r.
Jtem äff ^spesseter ij l0pa.
Jtem äff Hsegwiik -— — — j 10p 8m0r.
Jtem äff N»S8 — ~ j^ 10p sm0r.
Jtem äff Stafwom — - — üj l0pa.
Jtem äff Fyrisfiord j 10p 8m0r ok iij kalfskin.
Jtem äff FsBr0y »
Jtem äff Laa0y } - - - ~ gaar äff j. tunna 8»l8p»k.
Jtem äff Sm0lw8ßr j tunna sselspsek ok j. gyllen.
146S.
Jtem Vnnasfflter — — j apan.
Jtem EmmiBSSBter j pnnd srosr.
J Noordfiord.
Jtem äff BraarUnde gaw .... lepa.
Jtem äff Vala aaker fsBin ....
Jtem afif Tiiathamar .
Jtem äff Frawiaater l gaar ij I^pa.
Jtem äff MelioBDa |
Jtem äff Hildenne
— vij Ifipa.
Jtem äff Hagdall
- Ü I«p.
Jtem äff Eidhom
— gaar vj l0pa.
Jtem äff BeinaDiess.
Jtem äff Skarffßteinom —
— Tüj lepa.
Jtem äff Afleinar
— j pnnd
Jtem äff Hake
- ii l0p.
Jtem äff Kirkioeide
— iij l0pa.
Jtem äff Lund .
- } Iflp.
Jtem äff Thyffwen
— iiij kringlor hast.
Jtem äff Haesaas
- j Span.
Jtem äff Swarfwastadhom
- j BpaB.
J SogB.
■ Jtem äff Anstrayme gaar tj. lapa.
Jtem äff Holmaetadbom
Jtem äff Vagne — — TJ '"^pa-
Jtem äff Panreitö vj lapa.
Jtem äff Hsellelaade üU Iffpa-
Jtem äff Jorangom — — — ij lapa.
Jtem äff Eikiom ij lap-
Jttem äff Hnndrede ij l»p.
Jtem äff Moo — ij lap.
Jtem äff Stndhna ij l»p.
Jtem äff Seim iy lapa.
Jtem äff Waldzwiik — y lapa.
Jtem äff KsDstadh — — — j lep.
Jtem äff Moldar — j lap.
Jtem äff Thyren j l0p.
Jtem äff Lydhin ij lap.
Jtem äff B00 - — — — — gaar iy lapa.
Jtem äff Seim — — j lap.
Jtem äff Qwalo — — j lap.
lep.
Ii9p ob j pand.
lep ok j 8pan.
l0p snun-.
Bpan.
spaD.
pnnd.
Span BiDOT.
t 146S
Jtem äff Kalfhagha j lap.
Jtem äff Flatatwn —
Jtem äff Sandiordh — -
Jtem äff LioSDom — -
Jtem äff Thaklar —
Jtem äff Raa
Jtem äff 0reii
Jtem ^dbren — — — ■
Jtem äff MTrIangh — ■
Jtem äff Aspasieter — ~ — i Bpan i
A Wsldress.
Jtem äff Hafireetadh i ... .
Jtem ftff MaBsaaker |
Jtem äff Sydhrab» j bp.
Jtem äff Raneim — j laup.
Jtem äff Fjlkene i Slidbra soko zrij mamatabool.
J Jslasde.
Jtem äff Vsatmauna eyom — gaar j Btykke klndhe.
Jtem äff Pffireyom — gaar iij pakke Tsdhmaal.
J Hiffitlande.
Jtem äff Hamar — - - — gaar vj span tII.
Jtem äff Haffiikopaey — — gaar eet aaret j tnnoo smer oW
aonat aaret zxz slna wadbmaal
Jtem äff Hnndagserde — — TJ aln& wadhmaal.
Rfentan hter i Stadfaenom.
Jtem Bsertel ViinbEergb xx — skill. ^ngilaka.
Jtem Kort Enmnigh — t Lybiska mark.
Jtem Benning Timbermao — xx skil. ^ogilska.
Jtem HaneB Rjüdhekrane — ij Lybtsk mark.
Jtem Azor Niklisson — iij Bkil. ^pgilska.
Jtem Ewsert Swtbiir viij ekill. ok iiij gyllene.
Jtem Htenriik ^ni8t j gyllene.
Jtem Sander kok sselskap - ij gyllene.
Jtem HaneB fan Borken j gyll.
Jtem Brno Brinkelman üj gyllene ok j stykke mlol.
Jtem Hanes Tsersil — — — iij gyllene ok fsemptan liiapnnd
miol.
Jtemforthethopt0BtenBagge haffde ij gyll.
Jtem Hanea Krafwer — — iij gyllene.
Jtem Evsert van Riiaen— — iiij gyllene-
1463. 205
Jtem Arent Pauk — — — iüj gyllene.
Jtem Evsert Kämpen — — iij gyllene.
Jtem Aslak Ordrseksson j gyllene.
Jtem Godbike scrifvare iij gyllene.
Jtem Christian EisetlsB . . . . j gyllene.
Jtem Jones Esernbofok Heinrik giffwa ix gyllene.
Jtem — — ij gyllene.
Jtem Vsernik Diakn giffver for topter xv skill. Lybiska.
Jtem Nikles Dyreksson xv skiU. Lybiska.
Jtem for tbe topt som baffde ii^ gyllene.
Jtem Steen Bsergb gi£Pv7er — ' j stykke warning for tbe topt
som ban haffver.
Jtem äff Steensgaard gik — j stykke warning.
Jtem äff tbe topt som HaenrikEranz bafde gaarj stykke warning.
Jtem äff tbe bwss somHsenrik fan Hapen bafde j stykke warning.
Jtem Erik Tborsteinsson j stykke warning i miol »Her malt.
Jtem HsBnrik fan j stykke om aaret i miol seller malt.
Jtem galsmidbine giffwa bwartaar ij stykke miol seller malt.
Jtem äff Haidans gaard j stykke om aaret i miol seller malt.
Jtem Hustrn Sanniva giffver j stykke om aaret i miol ok malt.
Jtem Besse Hakonsson giffver j stykke i miol seller malt.
To Lagrettemsend paa Valdres kundgjöre, at Thortiein Ellingtson og bans
Hastra ingeborg Jonsdatter erlgendte at have solgt 8 Löbsbol i Midhrekke
og en liden Teig i Hämmeren i Oye Sogn i nordre Valdres til Geirmund
Jontsön og at have oppebaaret Betalingen.
Blfter Orig. p. Perg. paa Gaarden Holi i öie Sogn (Yalders). Begge Segl mangle.
(Jfr. Dipl. Norv. U No. 753).
\ 15 Juli 1464. [Valdres.]
Ollom mannom tbeim sem tbsette bref see seder bare sen-
dber Eriker Lsedbessan ok Ellingber Hahiardzsan swarne logrsettis
men a Waldresse q. gndz ok syne konnokt giarende med tbesso
vpne brefne at wy warom tber j bia sagbom ok bordom a at tbeir
hildhe bandom samen af eino balfae Torstein Ellingxs0n ok *Jn-
gbebrwgb Jenssdotter eigben kono bans, en af andra balfae Hiser-
mnndb Jonssan, skildbes wnder banderbandb tbeire at forder Tor-
stein Ellingxson ok Jngbebwrgb Jonssdotter seldbe Hisermjandb
triggise lope boll j Mydbrekkom ok ein lidben tbeigb j Hammarom
206 1464.
som ligger j 0jsd kirko sokn j nordra Iwtten a Waldresse freist ^'
ok heimolt fore bwariom maDne, wodban seir oc synom erfwin- ^
ghoniy ok wnder forcler Hisermnndb Jodssod ok bans erfwinghse til
ewerdbeligbe eigho, med allom Iwttom oc Iwnnendom som til forde
jordb liggcr oc liggbet bafuer fra forne ok nyo. kendes ok forde
hioD TorsteiD oc Jnghebwrgb • at the bafde wpborit firste pennin-
gen oc sistbe oc alle ther j mellom sefter tbi som j kopp theire
kom. Til saningbe ber om ssettom wy okker incigle fore thsBtte
bref er screfait war swnnedagben nest fore sancte Margbrette dagh
yirginis et martiris anno dominj m^cdlxiiij
Bagpaa: Lest paa Wannge tben 7(3?)Martij Anno 99 (o: 1599). ^
Hanns Amundszonn Egenn banndt
"ro
u
Lafrtms PedertsSn, Prest paa Hof, og en Lagrettemand kimdgjöre, at Gfim-
JUld Thollaktdaiter erlgendte at have solgt 2 öresbol Jord i sämdre Lok»
i HUlestad Sogn (Botne) i Vaale Skibrede til Siein BjänusSn og at have
oppebaaret Betalingen.
£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Selsk. for Norges Vel).
Begge Segl mangle.
234. 21 Juli 146!). SOodre Löken»
üllom monnom tbem som tbetta breff sea ffidber hara*^
sende Lafrans Pedersson prester a Hoffne oc Iwar Tiodnlfssoi^
logrette man q. g. oc sina kunnikt g0rande at a sanctse Maris^^
Magdalene eptben tba wornm meer a Lakene synste garden sou^
ligger j Ilildestade sokn anno dominj mcdlxv saghom oc b^rdonv*-
a .med ja oc bandebande af eina balfna Stein Biornsson en af adn
balfna Gunnilda Tollaksdotter med them^ skylordom at Gannild^
wor widerkend fore okkor at bon bafde seltb Stein Biornssyni ij
0ris bool jorda j synste Lakene som ligger j fard Hillestade soki
j Wala skipraeidbe med allum tbem lutbnm oc lunnindnm som tbei
til ligger sßdber laBgitb bafner fra forno oc nyo vttan gardz o<
jnnan frelstb oc beimboltb fore bwario manne, fra fard Qnnnildi
Tollaksdotter benne oc bcnnis serfwingbe oc wnder Stein Biorns-
syni bonum oc bans serfwingbe til ewerdeligbe segba oc alth af-
rsedis kendis oc Gannilda titnempd j sama bände teka at boa.^^
bafde wp borit af Stein Biornssyni fyrste penninga oc b^pste o<
allen tben j mellom war septber tby som j kaup tbeire kom fon
farnempd. ij 0ris bool jarda j Lakene Til saninda her wm thi
1465. 207
bengiom meer wartb jnsigle fore tbetta breff som giortb war deghi
oc aare som far sigber.
To Lagrettemseod paa Thoten kundgjöre^ at Halvard Sigurdstön og bans
Hustru Borghild Ellingsdatter erlgendte at have . solgt til Broderen
Thorsten Sigurdtsön og hans Hustru Aase Throndsdalter et He&eldebol
Jord i Osbg (Olsby) i Balke Sogn paa Thoten, hvilket (deres Fader?)
Sigurd Anundssön för havde eiet, og derfor oppebaaret Betalingen.
^
Kfter Orig. p. Perg. p. Gaarden Osby paa Thoten. Af to Segl vedhnnger en
Levning af Iste (utydeligt). - (Se Dipl. Norv. X Na 237 og 238).
2;]5. 10 Februar HiSiS. Trogstad.
Ollom monnom tbeim som tbetta bref sia seder b0rsBy sende
Torgeir Signrdson oc Gaute Amundson sworne logretes men a
Totbne q. g. oc sine kunnictb g0randbe atb mitb varom a Troge-
8tadom manedagben nest eftber Agbate messe dagb anno domini
m® cd Ix yi^ saghom oc bardom a ord oc banderband, af einsB
halwo Haiword Signrdson oc Borgildb Ellinsdotter en andbre balwo
Torsten Signrdson oc Ase Trondsdotter bans eigbin konse, wseite
ta Halworder firnempd fnlle vidergangbe atb ban bafde sselt Tor-
stenne Sigurdsini oc Ase Trondedotter tbeim badom bi(o)nom eitb
liefselde booll ierder j Osby som liggber i Balke sokn a Totbne
som Signrder Annndberson bafde aatb frialst oc beimaltb firirsek
oc bwariom manne med ollom Iwtnm oc Innnendbum som ligber
^dber lee^itb bawer tili adersagdbom jord *mwm fra forno oc
nigyo fra sek oc sinom serfwingiom oc vndber Torsten opnempder
brodber bans oc bans erwingise tili sewerdeligba seigu oc alz afre-
dis. Jtem kiendes oc Haivorder tratbnempdber ad ban bafde op-
boret fjrsta peningba oc afstse af opnempdom bionom Torsteine
oc Ase oc aller teir s6m i kanp teire kom so atb tbeim wel atb
ii0gdbsB ok tili sannid ber om beingyom meer okkor jnsigle fore
tbetta bref som giortb war a degby o(c) are som firir seger
Bagpaa med Haand fra 17de Aar hundrede: breff om OUesby.
Tre Msend kmidgjöre, at Jon Steffentsön og hans Hustru Sigrui erlgendte
at have solgt til Aslah Hahardssön hele Gaarden Grov i Rödenes Sogn
paa Marker, hvoraf dog 2 Gange ]5Penningebol tilhörte BödenesPreste
bbl, samt at have oppebaaret Betalingen.
£fter Orig. p. Perg. i norske Bigsarkiv (fra Bispiearkivet). Alle 3 S^l mangle.
Brevet er stserkt mossedt (Jfr. Biskop Eysteins Jordebog, udg. af H. J. Huitfeldt,
8. 149).
208 1467.
236. 17 Juni 14671 KioD (ROdenes).
Ollnm mdnnnm som thette bref see seder hoere s[e]nder
Niciis Haral8o[DJ . . . . r Hakonson oc Olaf Lafrand[z]8on q. s;. oc
sinse kaD[nikt] gcerande at vi y[a]r[am a] Kinnen som ligher i
Roedbenes son[kt] a Morknm sancti Botolfz [dagb] anno domini
m cd. Ix YÜ^ [sjagbnm oc bcerdum ja oc banderband [Ion]K Stefsenz
sceni oc Sigrid dz dotter seighin kon[a bans] a »ino
balfao sen af [a]ndre b[alfao]ne Aslag Halnardz son vpderkendes]
tba fyrnempd bi[on Io]n oc Sigrid at tbe bafde [se]lt adememp-
dorn Aslagbe alt Grof so[m ligber] j fyirnempd sonkt [som er] • . iii
marka bool med tby [tnejggbe xv penig[ba bo]ol som pre8tb[oIet]
tber s[amma8tad seigber] fore viii kcerlag oc . . . • eigbe oc . . .
[be]tbalning fra^ldz oc [ajkserelanst fo[re
bnerinm man]ne [med] lyt[um oc Ivnnindum som till]igber »der
ligbet bafaer y[ta]n gardz seder jnnan [fra] fomo oc [nyio] fra seek
[oc sin]am [amingjbnm oc vnder fyrnempd Aslagbe ocban[s ajruin-
gbe til senerdeligbse [seigbsB vjiderkendis tba s[amstandis] fyrnempd
bion Ion oc Sigrid at tbe [vp] bare fyste penig oc (B[fste qc] all^
tber j mellnm ef[ter tbly i kaup tseire kom som tbem ysbI [atjnoegd
i godnm penig[am oc] tba tbette kaap [var gio]rd var tidnemp
[iord?] bnslans oc skogga . . . . n. varder oc adernemp[d iord] a
Aslagbe [seder ban]s araingbae med [lagbum] af soegd tba sknl
tbe ga sefter s te til saninde [benginm] vi vaar jncigl
[firir] tbette bref som giord var degbi oc are so[m fyrsegbir]
Bagpaa med Haand fra 17de Aarhandrede: .... [G]raff ligen[d]is yäj Mar —
ker som [er] solt och affhendt.
C) Muügens kan der have vseret endna et t^ saa at Brevets Aäntal rettelij
skulde vsere 1468.
Alf (^Thorgardtsön), Biskop i Stavanger, kundgjör, at han med Samtykke
to tilstedevserende Medlemmer af Kapitlet, Sira Arnulf og Sira Magnus
samt af alle Sogneböndeme meddelte Tilladelsetil, at Sognepresten
Soknedal, Sira Thorleif Gunnarssön, gjorde Mageskifte med beskedelij
Mand Sigurd Thor leifs tön saaledes, at Prestebordet fik 6 Maanedmatsboi
i Skaraas (nu under Sogndals Prestegaard) af Sigurd mod 6 Maaned
matsbol i Leikvang.
Efter Orig. p. Perg. i norske Eigsarkiv (fra Sogndals PresteaiidY). Huller e:
3 Segl, der mangle. (Jfr. D'v^, Norv. II No. 917).
1468. 209
237. 11 Septbr. 1468. Sokoedal.
iVy Alff med gndz nadb biscnper j Stawanger belsom
ollom monnom tbem som tbetta breff see eller hara kerlegba med
gwdh ocb vare andelighe bledzan kunnykt g0rande ath vi varom
j Soknadall ipso die Protbi et Jacincti martirum anno dominj
mcdlxviiij ^ kom tbaa fore oss biskedeligben man syre Thorleiff
Gannarson soknaprest j fornept Soknadall sporde oss vm ban matte
gära jardba skipte med biskedeligben man Sigwrdb Tborleiffson,
j swa matto atb prest bordit fenge swa godba jordb igen ocb beller
bsetre^ loffwadbe wi tha ocb til stodbom med radbe ocb samtykt
vart capitell som tba ner yaro, som var bedberlegbe men syre Am-
nlff ocb syre Magnus ocb alle soknabanderne samtykte j swa
matte atb prest bordit skulle fylgbia vj mamataboll j Skaraass til
sawinneligba seignar, ocb fornempder Sigwrdb skulle fylgbia vj
mamataboll j Leikwangben med lutbum ocb lunnidbom som til lig-
ger ocb legat baffwer vtan gardz ocb jnnan atb bwar fylgber fyske
och vedbestadb fore sino lande effter fonno fare. Til saninda her
^m latber vart capitulum bengbia sit jnsigle med varo fore tbetta
breff som giort var j Soknadall degbi ocb are som for segber
Bagpaa med Haand fra 17de Aarhandrede: Bytes breff om Leigoam och
^^araas
(^) Saaledes oprindelig skrevet, men sidste Tal (j) nu meget svagt, maaske
^adraderet, hvorefter Aarstaliet vilde bliye 1467.
Olaf {Klaussön), Prior i Vorne Johanniter-Hospital, og hans Konvent op-
tager Atgerd Olafsdatter i Ordenens Broderskab og gjör hende delagtig
i Ordenens Forljenester og Privilegier.
Efter Orig. p. Perg. p. Gaarden Gudim i Rakkestad. Seglet mangler.
238. ^ Uden Dag 1409. Veroe.
Vniuersis Cbristifidelibus presentes litteras inspecturis fra-
ter Olauns prior sacre domus bospitalis ordinis sancti Jobannis
Jerosolimitani in Wern» totnsque conuentus ibidem dilectionem in
domino cum salute. Nouerint vniuersi nos exigentibus suis meritis
et beneficiis nobis et ordini nostro pieimpensis et imposterum per
dei graciam impendendis discretam feminam Asgerdb Olaffsdotter^
jn sanctam confraternitatem ordinis nostri beniuole recepisse sta-
tuentes et facientes ipsam participem omnium benefactorum nost-
Torum spiritualinm videlicet matntinarum missarum borarum vigi-
liarum psalteriorum yesperamm et aliorum diuinorum officiorum
XIL 14
ölt) 146Ö.
factorum et faciendorum in predicti ordinis nostri domibns capellis
ecclesiis et oratoriis a prima fnndacione ordinis et sie ad finem
eiusdem per ambitnm tocins mundi vniaersnm graeia diuina largi-
ente hane sibi graeiam addentes quod vbieanqae interdictam fnerit
generale sine speciale clausis iannis missas andire valeat et dini-
nis interesse ipsa autem mortna ecciesiastica sepnitnra minime sibi
denegetur nisi quod deus anertat publice sit excommunicata vel
nominatim interdicta. Jtem Johannes papa, xxiius xxx annos et
totidem karenas ei in domino relaxat. Jtem Gregorins magnus
dat ei remissionem omnium peccatorum nostrorum oblitorum.
Scriptum WernsB anno dominj mcdlxix
C) Uagtet Naynet er skrevet med samme Haand som Resten af Breyet,
fölger der efter samme et aabent Rum.
To Lagrettemsend kundgjöre, at Nikolas Ormtsön erlgendte at haye solgt,
hyad han eiede i Ambjömerud i Eraakstads Sogn paa FoUo, til sin Bro-
der Audun Ormtsön og at haye oppebaaret Betalingen.
£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiy (fra Rigeshem i Haaböl 1853). Begge
Segl mangle. (Jfr. Dipl. Nory. V No. 79).
239. [c. 1460—70.] Einarshaug.
OUom monnom theim sssem ^eiisd bref sea aedher h0ra
sssendhsB Ssigwrdher Haldorsso(n) oc HelghsB Awdwlsson swor(n)a
logrettis man q. g. oc sinae kunniktgerandse at mjt warom a Ejnaerz-
hawgh ssserm liger j SksedäBSsokn a Folio ssagom oc h0rdom a jaa
oc handerbandh theirse at Nicbolos Ormson sseldb» honom Awdon
Ormsson broder sinom swa mykyn jardmon ssom [han^ atte j An-
bjonnsB Rudh ssem liger j Kraksestadb sokn a Folio friselst oc
hemhoUa akseralawst firir hwariom mannse msedher lutom oc Iwn-
nyndom ssem til ligia oc legsetth hafwer fra forno oc nygio wttan
gars oc jnnan fra honom oc bans arfwa oc wnder fyrnemdsBn
Awdhon oc bans arfwa til »wserdseligh ejgho widerksendis fyr-
nsemder Nicbolos j samo banderbandbsB at ban bafdbsB wpp bo-
rsBtb fyrstse peningSB oc 0ppstaB (oc) allsB tber ijmellom »ppter tby
'''sam j kawpp tbejrse kom firir fyrnsemd Anbionnserudb Til sa-
nyndse ssBttsem mjt war jncigl» firir t>ettsB bref ser gjort war degj
oc are ssem fyr segjr, etc.
C) Tilskreyet oyer Linien.
1471. 211
To Lagrettemsend kundgjöre^ at Narve Uerleikstön og: hans Eone Aasa Eirihs'
daffer solgte til Rolf Salvessön to Gaarde af Naviiet To samt Hvammen
i Veglid Sogn i Nomedal og oppebare Betalingen derfor.
Efter Orig. p. Perg. i uorske Rigsarkiv (fra S. E. Bugge 1851). Levninger
af begge Segl yedhsenge.
^40. 19 Mai 1471. Vambe?
Ollom monnom tham som thetta bref see edher hejra, sendsB
^etil TorgrimssoD ok Steingrim Lidwardzson laghrettis men q. g.
>k synse kunnicth garande at mydb warom a Vpgarden Wamboom
31* ligger j Rollakxsokn j Nomadale a sunnadagben nest efter Hal-
9v^a(r)dbz wkw anno dominj mcdixxi sagbom ok b0rdom yppa
atb tbe beldo bandom saman af enne balfao Narfne Helleksson ok
Asa Erikxdotter egyn kona bans sen af adro bälfuo Rolf Saluesson
med tby skilordbe atb ford. Narfue kendis seltb bafua aderd. Rolf
thwa Tboo garda ok Hwamen liggia tessa iordber i Weglidasokn
j forsagdan daal skal ford. Rolf filgia ford. iordam frialsa ok ake-
ralwsa fire hwrim manne med Intom ok lunnindom som til tbera
jordber ligger ok legitb bafuer fra forno ok nyo vttan gardz ok
innan j mellom gambla Twndro ok Gaastbyen vndban ford* bionom
Harfna ok Aso ok tberas erwingia, ok vndber Rolf ok bans erwin-
gia til ewerdeligba eygo ok alz afredis jtem kendis ok ford. byon
yp bafua boretb firsta pening ok afsta ok alla tber j mellom efter
thy 8om j koop tbera kom ok til sanninde ber vm tba bengia mydb
okkor jnscigle fire tbetta bref som gortb war dagb ok aar som
fire segber.
To Lagrettemsend kundgJOTe, at Dyre HaavardssSn, Amund Dyresson og
Helge tialvardssSn erkjendte, at Thord Evindssön havde fri Vei til So/e-
seier (i Sandshyery) i en nöiagtigt angiyen Retning.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiy (fra det oldnordiske Museums Arkiy i
Kbhyn. 18öf). Begge Segl. mangle.
241. 14 Mai 1472. Hosthveit.
Ullom monnom them som tbetta bref sia sedbr b0ra säen-
der Olaf Pedbarson ok Enar iEai(n)dbersson logretes maen q. g.
ok sina kannigt garande meer warom a Hostwetbom a retbom
8tefnob0 som lygber j Sanznerfue a Hallaars messo aftban anno
domini mcdlxxii^ sagom ok bardom a ok marger adrer dände msen
nerwarande atb tber bseldbo bandom saman af eno balfao Tbor-
dW Eai(n)dberson af andro balfao Dyre Hawarsson ok Amander
14*
DyresoD ok Helge Halfnardson ath ther waro vidher ksendher
fyrnemdber Tbo(r)dher athte friselsan vegen thil Sothassetther j
fra Hostwetba gotha ok jfuer seidin a Langa myr ok swa j Natha
vaded j Norgardz dalenom j Hwabax bagan ok sua vm Hack ... st
ok swa j nedzstba kleuena fore afuan 0fre Hwamsal ok swa frisel-
san vegen thil Sotbassetber tbil ok j fra. Jtem var ok Folkvar-
der Enarson ok Gndtbormer Niculassason ner[waran]de (som) kyr-
kin vmbadz msen waro ok thil ssennide her vm hsengom meer var
♦imsigle fore thetta bref som gyordh var are ok dye som tyr-
sigher etc.
Bagpaa, samtidigt; bref fore ssetber vegb tbil Sotha ssetber etc.
— Anno 1618. thenndt 25. Junij IsBst paa Tbuuftt almindelig stefne
stne langrsettedt paabarenndes. — Ochszaa lest paa Tanszberrig
raadstuffne Corsm0sse laagtinng 1624. — Weret j rette paa nedere
Huambsal d: 16 Janj anno 1712. Test. N. Jensen. — bref for
0Stre Hostuet ssBter vey til Soter sseter. Copien liger hosz.
Hr. Alf Knuttsön {af ire Roser) mageskifter med sin Hustnies Samtykke
Lundcr paa Lein i Hofis Sogn paa Thoten til Arne Gudmundssön og hans
Hustru Bothild Gitletdaiter mod Myr paa Nes i UUenshofis Sogn (Hede-
marken).
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Lade p. Thoten 1877). Af 4 Segl
mangler 3die. (J£r. Dipl. Norv. I No. 861 og U No. 7My
242. . 4 April 1473. Grefsheink
Alle men tbetta breff se beller bara kun gar jak Älff
Enntson riddare med tbetta vpna breff, atb iak war pa Grepsem
kserelse synnedagb j fastona anno dominj m^ cd^ lxx3^, ok giorde
jorder skipte med minne bustrv ja ok samtokt med beskedelik
man Arne Gudmundson oc bans bustrv Botil Gisle dotter sa at
tbe skale sega, ok baffwa Lnndar, som liger a Leyn j Hoffs sokn
a Tbotben til sBwsBrdelik sega, Ok tbe sattbe mik j gen ok minne
bustrv Myr som liger a Ness. j Wlnesboffsokn med allum lutham
ok Inndidum som til teyra jorder liger, til sewserdelika flBga, Ok
til mera wissa ber om tba benge tesse gode men som sswa betba
Torsten Wlfson, Sywerdb Guttormson, Pawl Halstenson, som nsßr
wäre ok a barde tbetta wartb wider skipte, sin insigle med mioo
f0r tbetta breff som giortb war aar oc dagb som farre sssgber
1474. • 21S
Tre Msend kundgjöre^ at Gunnar Jonssön og Ingeborg Roandailer bevidnede,
at Eylof Iversdatter ga? sin Fader Evittering for Hjemmenfölge og Mödre-
nearv.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv 1851,
G. Schönings fio). Alle 3 Segl mangle.
^43. 12 April [14J74. Uden Sted.
Allom monnom som tbette breff sea edher hoyre heiser jek
Istein Gottormson Pawl Steinerson Gunnar Jonson q. gudbis ok
yne kunnikt g^irendbe ath mytb hordbom aa ath Gunnar lonson
k Jngeborg Roersdotter wore tbis widberkendb atbe b0rdbe ath
Syloff Jwersdotter gaff fadber syn qwitb ok altighes aksere lawss
fre tfae penningbe som henne burdbe bodbe bimen fyldb ok saa i.
lodher arff ok takkedhe hwer annetb fyre gotb skypthi til yther-
aere sanningh her wm henghe wy wore jnsegel fyre tbette breff
jr giordb wor anno dominj Ixxiiii*^ feria 3a»pa8ce '
Bagpaa, samtidigt: qwittbense breff for bemenfyld oc modher arff
To Lagrettemsend kundgjöre^ at de hörte Anund Peierssön og hans Hustru
Astrid erkjende, at de havde solgt 10 Oresbol Jord i Midgaarden. i Eik-
thveit 1 Viyestads.Sogn paa Vestfold til Amund Hahardssön og oppebaaret
Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibls Dipl. Saml. 1846).
Af de 2 Segl vedhsenger 2det (Bomserke, en öxe).
m, 2» Juli 1475. Sjuve.
Ullom monnom tbem ssom thetta bref sse bselder b0ra ssen-
ler Erlander och Gester Hawardz ssynir lagretis men q. g. oc
sina kunnikt gi0rande ath meer vorom a Ssiavgbom er ligger j
Haagird^ Hwgird ssookn j Rabyggbe sskipredbe a Wesstefollin
m Olaf messodagbin fyrrse anno dominj m^cdlxxv^ ssoghom och
0yrdom a ath thaugb heldo bandom ssaman af eine balfuo Änun-
er Pederssun och Astridz egin kana ba(n)8 en af andro balfuo
LmundbsB Halwardzsson kaendis *tbua tba fyr os fyrd bion [Paeder^
Ä.nunder^ och Astridz ath thau hafdbe sselt fyrdom *Amundom x
aura) bool iarder j midgardenom i Ektwettom ssom ligger j Viui-
tadbe ssookn a Vestefollin med ollom lutbom och lunnundom
isom til ligger och *aeder IsBgbit [bwa^ bafwer fra forno och nyo
^tan gardz och jnnan frialst och akaerelaustb fra them och tbseris
erfningom och vnder Amunder opnempnder och bans erfuinger til
214 1475.
SBuerdeligb eigo och alz aafredis jtem kaendis fyre [os^ tidnempde
folk bawa ypboritz af Amundse tiid^e fyrsta peningh ocb ^fstaoch
alla tber j mallom eftir tby ssom j kaup tbsera kam vm fy(r)-
nempntb x anra bool j EiktoBitbom Ocb til ssaninde ber vm sset-
tom meer vaar jncigle fyr tbetta bref ssom giortb var dei och
are som fyr siger
C) Fra [ igjen uddettet. - C) Fra [ tilskrevet over Linien.
>4
Ol
foi
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (kjöbt 1881). Begge Segl mangle.
(Jfr. Dipl. Nor?. I No. 701, III No. 1157 og VI No. 533).
To Lagrettemsend kundgjöre, at Brödrene Aslak og Skorre Gudthormssmitr
efter Begjsering af Tholf Thoressön forklarede, at HiBilTparten (20 öresbol)
i ösire öiestad i Thrykstads Sogn (Borgesyssel), som havde tilfaört TMf
Salmundssön og hans Hustru Aasta efter et Mageskifte med Brand, der
erholdt Grof og 1 Markebol i Smidslad, nu var Tholf Thoressön» rette 1 . j
Odel og aldrig paatalt förend af Gunnulf Halvardssön og hans Sönner,
af hvilke Anund Gunnulfssön nu paahörte Provene.
"bii
245. 1 Marts 1477. Öiestad. \i
Ullom monnom theim som tbetta breff see eller baire sen-
dber Trondb lonsson ocb Torer Nielsson logrettis men q. g. oc*^
sinae kunnictb garandbe atb meer varom a 0ygestadom som ligge^
i Trygstadesogn logurdagen i fülle vik» fasto a rettbse proflfsteflm ^
Anwndbae Gunnwlflfsson leiddbe tba Tolflf Torersson ij skilrik vitn^^
som sa beitbse Aslaker ocb Skorre 6uttor(m)synir ocb a bok suoi^ ^
med fullom eidstaff segn fader sins atb *atb fader tbeirse sagd^ ^
varae vp fadder a 0igestad[o]m. ocb bnddbsß tber i mongb aar oc
b0rde ban eingen amage eller a ksere i Ixx ar yppa tben belte
som Tolfiber SalmwDSSon fylgde ocb Aste egin kona bans som va-
XX anreboll i 0stre gardenom i 0igestadbe fyr eller Gunnwlffne
Haluardsson ocb syner bans. Jtem baffde ocb fyrnemde bradhe
i eidbe sinom at tbe b0rdo fader sin segia at Brander pc ToI£fae
baffdo giort jorde skipte at Brander skalde baffna Groff ocb mar^
keboll i Smidstadom en Tolffner xx aare boll i fyrnemtb 0yge
stadbe ocb var Groff vestre garden benner Asto eign. Jtem vit
nede fyrnemder brader at fader tbeire sagde i sin yterste tndb a
fyrnemptb 0igestade xx aure boll er Tolffs ocb Tordbz retb oda ^
ocb eigbsB nar tbe ocb faa tbet jgen oc tbenne yitnesbnrdb sta v ^
fnllelige til. til ytermere saninde bengiom mer vor insigle for
tbetta breff som giort var anno dominj m cd Ixx vii^
Bagpaa: Jtem breff om Groff oc 0ystad aw^tegardom.
1478. 215
Jens Christensson, Prest i Fyrisdal (Moland), og en Lagrettemand samme-
steds bevidne, at de 1586 paa Snerteland (i Moland) have seet 2 segte
og velbeseglede Breve, af hvilke det ene (udaterede?) angav^ at Tholf
Bjömssön solgte begge Otnlidgaardene i Skafsaabygd til Torgitils LedulfS'
soft, det andet (fral478) lad, at Thormod Sfenssön solgte en Del af Om/i</
i Ska&aa til Nerid Thorissön (Tkorgiulssön?),
Efter Uddrag p. Papir af 27 Oktbr. 1586 i norske Rigsarkiv (fra Snarteland i
Fyrisdal, Moland). Med 2 paatrykte Segl.
246. üden Dag 1478. [Fyrisdal.]
^ Wij eflfterne Jennis Christenn8zenn prest i Fiirisdall oc
Olaff Halaordtszenn lagrettis manndt i samestedt kenndis oc gi0r
for alle vitterliig att vij baffue seet tbainnde redelig oc velbeseg-
lede breff paa Snertbelanndt saa liadenndis att ToliF Biornnszenn
selde Torgius Lenffszenn baode gaardine i Oueliidt i ScbafFsaa-
biudt legenndis. Thenn anndenn breff linder, att Tormouer Steenn-
szenn selde Neriidt Toriiszenn xij [|^bolP oc vij momatbalegie i
Omliidt i ScbafFsaa sogenn anno dominj mcdlxxviij. Til vindis
biirtb vDoder vor siignetter skrefFuit paa Moelandt denn 27 Octo-
bris anno dominj 1586
(0 Fra [ igjen udslettet ogderoverskrevetmedenandenEEaand: momatalegia.
Boiulf Einarssön kundgjör, at han har solgt halve Ot aasen i ytre Rendalen
i Aamot til Reidar Bjömssön og derfor oppebaaret i Betaling et engelsk
Aaklmde saa godt som 2J gilde Mark.
Efter Orig. p. Perg. fra Rendalen. Af de to Segl vedhsenger Leyning af Iste
(utydeligt).
247. 19 Marts 1480. [Rendalen.]
Ullnm monnnm them som thetta breff see bellir b0yra sen-
dir Botulnir Enasson belsa med gadb kunnokt gerandis at ek hafuir
seit Redbare Bi0rsson baluan Otbasen som ligber j ytre Rendalin
j Ämoth freist ok bemalt fraa mek ok minom erningam ok wndir
Redbär Bi0rsson fordum (ok) bans erainga med allum tbeim lutnm
ok Innnidam som til ligia bellir ligbat bafnir fira *forma ok nya.
jtem kennes jak bafua vpburit werd0ra som j kaapb okortb kom
j Engist akledhe swa gotb som balftrydia mark giillse. jtem war
thetta breff giortb a Kersla S0nnadagb wndir godba manna jncigle
Sigbordba Tarkilson oc Asle Aslaksson sakar tbes ek bafnir ey
sieluir jncigle scriptum anno domini m^ cd Ixxx
216 1480.
Bagpaa med Hsender fra 17de Aarhandrede: Breff for Aataass i Nedre | 241
Reindallen. — Fremwist til den almindelig gaarde besigtelsze effter
Kong. GommissioD forretted d: 20 Augustj 1667 testerer J. J.Bang 1 ^,
m, propria. | ^^^
Th
hei
Elsebe Eggertsdaiier, Abhedisse, og Broder Ketil Beinkissön, Confessor, samt I ji]
Eonventet i Munkelivs Kloster optage serlig Mand Thnrleif Bjömssön i 1
Broderskabet og gjöre harn delagtig i Ordeoens gode Gjeminger og PriTi- 1
legier. | ?^'
Efter Orig. p. Perg. i norsl^e Rigsarkiv (fra det oldnord. Maseums Arkiv i KbhTo.
1881, för bl. Dipl. Arn. Mapi.) Begge Segl vedhsenge. (Trykt i Finni Johann»!
Historia ecclesiastica Islandise IV S. 172, jfi. m. C. A. Lange, de norske Elostres
Bist. 2 üdg. S. 304 samt Dipl. Norv. in No. 931 og V No. 915 og 918).
248. üden Dag 1480. [Munkellv.;\
•In nomine domini amen. Wy syster Elsebe Egerdz dot-
ter abbatissa brodher Eetil Beintzson confessor generalis ok all^
syster ok brcedber j Mnnkalifs kloster, vidherkennas oss in Christ
lesa med tbesso waaro nsernarandis brefae atb wi yppa gud^^
troest, bans milde nadh ok störe miskun, bafwom anamat serligbi
man Tborleiff Biornsson j fulkomplighit broedbralagb med oss
gndb, besynderligha fore tben kserleek ok troo ok trcest akt o
wilia, ok gudbligbit begerilse som han bafwer til waara bselgb
Ordens patrona fra sancte Birgitte skal tby forde »rligbin ma
wara luttakande äff allo tby godho som goeres j waarom beilagb
stadb natb ok dagb Tbet er fyrst j ottosangbom aptansangbo
natbsangbom ok allom dagbtidbom j psaltarom sselatidbom o
messom j almosogerdbom vakom ok fastom ok allo tby godb
aflate som belagber pafwar kardinalar ok biscapar bafv^a gefwi
til waar orden ok allo andro godbo som bser goeres okswawidb
som waar orden sero j cristen domen Gndb fore sina werdugba
naadb gifwe ban luttakande wardba tbetta sambandb tba ban
bezst bebcefwer badbe tbessa heims ok annars Til sanninde bser
vm bengia wi waar insigle fore tbetta breff som giort war aarom
septber gudz byrdb mcdlxxx
Hans Pederssön, Eannik i Hammer, erklserer, at Thore paa Fillins6 har
tilfredsstillet ham paa hans Herres, Biskoppen (af Hammers)^ Vegne for
det Rygte, hvori han var kommen.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv. Det bagpaa trykte Voxsegl af&ldet.
1482. 217
249. 20 Marts 1482. Vange.
1 bet kenness jek Hanss Pedherson caniker i Hambre atb
Tbore a Fyllens0 baffiier wäret i myn n0ghe fyre tbet rykte som
ban war kommen vti efiftbermyn nadugbeberrebispenss befaÜDgb
Tbi giffuer jek banom quit ok (fry) fyre alt ytbermere til tal a myn
berre bispenss - wegne ok banss wmbodzmen [ok konnogss wegne^
Til ytbermere saningb berwm trykker jek mitb jntzegel fyretbette
breff er giort war a Wagbe anno dominj Ixxx secnndo feria qnarta
post dominicam letare
O Fra [ tilskrevet over Linien.
Vsebneren Nisse PerssSn og to Lagrettemsend kundgjöre, at de havde hört
Ulf Nilssön paa Södave (Hollen) beklage sig for afdöde Herlaug Perssön,
Foged i Skidesyssel, over at Er. ThorgiU Tkorleifssim, Prest paa Hollen,
havde bygget et Nöst paa bans Ghrund og vilde nu tilegne sig denne;
Herlang tillod derfor Ulf aabenbart at flytte Nöstet bjem til sig, og da
Hr. Tborgils beklagede sig over, at dette var skeet ved Nattetid, op-
lystes det, at det'virkelig var gjort om Dagen. ,
Efter Orig. p. Perg., tilhörende Gr. 0. Nordbö i Bö i Thelemarken. Alle 3 Segl
mangle. (Jfr. Dipl. Norv. III No. 905; VII No. 462).
250. 8 April 1482. Merden,
Ollom monnom tbem som tbetta breff see eller barse sen-
dber Nissa Person a vapn Holte Reidarson ocb Torbion Person
logrettes men q. gndz ocb sina kwnnnkt g0randbsß atb mytb vorom
ner sagom ocb b0rdom a [at^ Vlff Nielson a S0dsßwe kerdbse fore
Herlaagb Person fowtb j Skydasyslsß gnd bans saall nadbe atb
ber Torgiuls Torleifson prester a Hollense baffdb» bygtb ettb
naust vppa bans eigb» med loflftiae ocb sagdsB fordbae Vlff fore Her-
laugb atb fordber ber Torgiuls baffaer nw kannat sek tbet som
ban tbet forscre(ff)n8ß [naust^ vppa bygdb baffwer vttan mytb loff
eller mynnsB bwilket fordbse Herlaugb swaradb» bonnm ocb sagdbsB
baffder tbn breff fore egnen som nanstet stör yppa sagdsß Vlff iaa
som tbee breff sialff vm sek vattse. Tba vill jek til stedse tek ocb
faa tek mynse swense ocb f(l)00t tbet nanst beim til tek oppen-
barligsB med tbet folk som jek tek faat baffwer, Ocb baffv^er
fordbse ber Torgiuls tbet nw nyligsß kertb atb Vlff skall tbet vm
natter tiidb [äff forse^ bwilket vy fulkomligae til sta med vorum
inciglse atb tbet var äff f0rtb vm dagen openbarlige som [fir^ sigir
[j breffueno^. Ocb til sanynd ber vm settsB vy vor inciglae fore
218 1482.
tbet breff som giort var a Merd»na3 annan dagh pascha anno do-
mini mcdlxxx secnndo.
0) Fra [ tilskrevet over Linien.
Astnund Th'trgerstön^ Kannik i Oslo og Prest i Bamle^ samt en Lagrettemand
kundgjöre, at Olaf Anundssön solgte \ Markebol Jord i sondre Tymu
i Herekseids Sogn (Drangedal) paa Grenland til Olaf Niklesson og er-
kjendte at have oppebaaret Betalingen.
Eft^r Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibls. Dipl. Saml. 1816).
Af de to Segl vedhsenger Levning af 2det (Bomserke med en öxe).
251. 2 ^lai (13 Septhr.) 1483. . Lindcryg.
Ollom monnom tbom som tbettsB breff se eller hayra sender
Asmund Tborgerson kannuk j Oslo oc prester j Bamble oc Stooff
MattessoD logrettes man q. g. oc sinae kunnikt garande at mit warom
a Lindserygh j Bamblom helgb» kors [messo^ aftan anno dominj
mcdlxxxiij saghom oc h0rdom a at tbeir b0ldo bondom saman äff
enne balfuo Olafaer Anundson en äff annare Olaffner Niclessoo
med tham skillordom oc f0rne(m)der Olaff ssßlde oc afhende fyr-
nemdom Olafihe Niclessyni halft markse bool jordsB j Tyriness j
syddhrsB gardeno som ligger j Hsereseidb sokn a Grseland frielst
oc bembolt fore bwariom manne med allom tb0m lutom oc Inuyn-
dom som til ligger oc legit befaer fra forno oc nyo vttan gardz
oc jnnan fra seg oc sinom erfuingom oc vnder fornemdan Olaff
Niclesso'n oc bans erfwingse til senerdaeligbo eigbo oc als afrsedis
kendis oc fornemder Olaffner Anundssön at ban bafde yp boret äff
adernemdom Olaff Niclessyni fyrstse peningb oc 0ffstse oc allse ther
j mellom som j kanp tbeire kom fore f0rnemt balft markse bei j
Tyreness, til sanynde ber vm settae mit var jncigle fore thett«
breff er gort var dagb oc aar som fyrsegir
Bagpaa, samtidigt: breff wm balff marksB booll j Tyriness
C) Fra [ tilskrevet over Brevet med Henvisning hid.
Svein Ormssön, Lensmand i Midtlenet, kundgjör^ at han af Gisle Steinssön^
Hr. (Stein) G alles Underfoged i Skidesyssel, har faaet Paalseg om ^t
indkrseve og Oppebsere den af Hans Mortenssön og Erik Ckristiernss6n ind-
samlede Sagöre^ hvorfor han nu meddeler Alf Thorbjömssm Evittering
for Resten af den Thegn, han var skyldig at betale for sit uforssetlige
Drab paa Helge ölverssön.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Groven i Aamotsdal). Seglet manglet-
1486. 219
252. 28 Seplbr. i486. [Thelemarkeu.]
Ollom monnom them som tbetta breff see eller hersB sender
Swen [lens^ Ormson lensman j Mytlsßneth q. gudz och sin» kwn-
nukt g0rands6 atb mek var beffallet äff Giislsß Steinson ber Gallis
vndbaefowtb j Skydaesysl» atb jek skullse vpp berae ocb vt kraffuise
allen tben saker oyrse som vt var samptb vid Hans Mortenson ocb
Ericb Gristiernson badbse tbet som j gen stod äff tegn oc anen
saker fall ocb tber quittencisß vppa atb geffasB Nw äff tby atb
mek yar saa befallet tby kennes jek tbes med tbetta mytb opnse
breff atb jek baffuer vpp boret äff Alff Torbionson alt tbet som
igen stod äff tben tegn som ban vartb skyldug fore afftak Helge
Oluerson vforsynnio Tber fore geffuer jek forden Alff quitten ocb
allungis lidugen vppsB myn berra kiingens vegnse bonum ocb bans
arwinga) fore mek ocb mynse epter komandbsß fore alt yttermerraß
til tall vm tbetta mall Ocb til sanynd ber vm tba benger jek
myt jncigle fore tbetta breff som giort var tostdagen nest fore
Micaelis arcbangeli anno domini mcdlxxxvj
(') Fra [ igjen udslettet.
To Lagrettemsend paa^ Bratheim (Ringsaker) gjöre vitterligt, at Brödrene
Jngjald og Thorgrim Thorgeirssönner solgte til Gunnar Gudthormssön Halv-
parten af Gaardene Bjuge, Beinerud og Bergmark paa Birid og erkjendte
at have oppebaaret Betalingen.
£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibls. Dipl. Saml. 1846). Begge
Segl vedhsenge^ 2det itu.
2.53. 7 April 1487.. Övre Tjernc.
Allom godbom mannom tbem som tbette bref see eller
h0re garom meer vitberlegbet Tordb [Euindsson^ Bottolf son ok
Eaindbe Bottolf son suorne logrettes men a Broteiine varum a
öfiwre TiaBr[u]e ber sama stadb, b0rdom vy a atb Ingel ok
Torgrim Torgeir synir selde Gunnar Guttorm syni balft Biugbe
som ligber a Biridbe, Beinerndb balft, Bergmark balft med allom
lutom ok lunendom at forne ok nye vtben gars ok innen fra sek
ok sinom seraingiom ok vndber fornemden Gunnar Guttorm son,
ok bans aeruingbe til seuerdelegbe eigbe ok als afrsedes, kendbes
ok fornemde broder, Ingel, ok Torgrim, tbei bafde vp boret fyrste
pseningb ok siderste, af Gunnar, som i kaup tbeire kom firi farde
iorde parttbe, for sanindbe skul bengiom meer vor insigle firi
220 1487.
thette bref skrinet var laardagen nest fore palme sannedagh anno
domini m^cd^ Ixxxvii.
Bagpaa med Haand fra 16de Aarhondrede.* brefP om Biuge. — Meget
yngre: Ole Biage paa Biage — No. 2.
C) Fra [ igjen udslettet
•J
Tre Msends Vidoesbyrd angaaende tidligere Udtalelser om, at Rud yed Hvii.
Sien, hvoraf det er et RydningsbolC?), aldrig har eiet Havn eDer Hugst
vest i Haugs Eier (alt i Haaböls Sogn).
Efter Afiskrift fra 17de Aarhondrede p. Papir i norske Bigsarkiv (fra Univ.Bibls.
Dipl Saml. 1846). Lden Segl. (Jfr. Dipl. Nor?. 17 No. 703).
E
j
D
ä
d
t
1
254. 4(?) Mai 1488. [Haaböl.]
:Jbs: .
Kiendis jeg OInff E]eiDniets8Z0i), med dette mit obnne
breflF: att jegb horde min fader, sige for migh, att Radt^ som lig-
ger vidt Haidtstbeenn, aldrig aatte, bangfann, eller bug, vester y
Hoags eigier nogenn tbidt: Jtbem kiendis jegb Erland Joennsz^oa
oeb med dette mitt obnne breff, att jeg barde, Halfiuor StbenneboeU
seigge, att fonne Rudt, icke aatte, baugbnn, beller buugb vester '
Hongs sßigbier nogenn tbidt: Jtbem, vidtnner RedulffSimonszanrE
oeb tbill stodt, med sit mercke, oeb vill snerie om beboff giarri
att bandt b0rde; sin moder sigbe, som aatte Hniddestbeenn nordr^^
att for:ne Rudt, var augierrids boelle, äff forne Huidestbeenn, oc
aatte icke, bangbnn eller bngb vester i Hongs seigier nogen
tbidt, Att saa i sandbedtt er, bengge vij vorre jndseiglle neden
for dette vortt opnne brefif: som giortt var, nest eflPter Rorsmasz
dagenn, om vaarrenn: Anno: 1488:
Bagpaa med samme Haand: Enn richtig Ck)pise äff dette brefiß» formeldinglUI^^
och jndeholdt, dett bekiender jegh: Hanns Dali — Egenn handtt. — :1: — Me-^ "
en anden Haand: CJopie af Profs bref, — Anno: 1684: d: 22 Septembris: er den — ®
Copie med sin hosfalgende *Prergamentz-OriginaP anuist af hederlige och vellserd — ^
Mand Her Michel Mogensen paa HaabbeH, jmellomb, Gusztued, och Rads ejge
som der da och for 6 Mand och Parternis Bjvaer, blef oplsest, Testor Jngvor--
Hansszen. m. propria.
(^) Mangler nu; Spörgsmaal om den har vseret aegte og uforfalsket?
— d
Hahard Asbjömssön og Hahard Thollakssön erkjende, at de have solgt 1
Maanedmatsleie i övre S träume i Thyets Sogn og Ve Skibrede til Marti
Andorssön og oppebaaret Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Christianssands Moseam 1847).
AUe 3 Segl mangle. (Se Dipl. Norv. HI No. 788 (^ V No. 437).
_2
1489. 221
255. T Marts 1489. Thvet.
Ullom monnom som thetta breff see sdller(b0re) kennis jek
Halwordh Asby0rDSOD ok Halvardh Tollakson, thet vi hafwom selth
Marthen Andorsyni xii mamethalegho j *j 0ffra Str0me, som ligger
j Tweth sogen ok j Veess skepredhe med allom lotthom ok lanin-
nom Ytan garss ok innan [frsdlsth ok frith for allom olaglegwm
akaerarnm^ Ok fra segh ok sinom eservingiom Ok yndher opnem-
dhan Morthen ok bans ervingia Ok bawom vi [boretb^ opboredb
tben minstba pseningb med tbem mestba, sasom j wartb kop kom
Tbel ytter mera-visso ok sanindb tba bengia beskedbelegbe mep
sin insegle nedbon for thetta bref som saa betba *6wnvadl
Tollakson Havardb Hakonson Gvnstben Hakonson som giordb var
a Twetb die Perpetue et Felicitatis anno domini mc(d)lxxxix®
Bagpaa, meget yngre: Kiöbe bref for Str0mme j Tvedsogn. —
No. 6 ßaflfos.
O Fra [ tilskrevet Isengere nede i Brevet med Henvisning hid. — (^ Fra [
igjen udslettet
Arne Jonssön erlgender at have solgt til Guämund Halvardssön sin Broder-
lod i sin fsedrene Odelsgaard GiUeseier i Holtaalen og derfor at have
oppebaaret Betalingen.
£fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Selskabet for Norges Vel). ^ Seglet
(Bomserke) yedhsenger, ütydeligt
356. Udeo Dag 1489. Stafseng.
Tbet kendes jech Arnse Jonss0n metb tbsBt» mitb opnsB
breff atb jecb wor aa Stafizengh som liggber i L0fftbsßnse saangb
aa Hetmarkien ocb andre flere godhe men metb megb anno dominj
tn cd 1 XXX ix b0rdb8B meer ocb swawsB atb fornd Arn» Jonss0n
saaldbae Gutmnd Halworss0n sin brodber Intb i GillsBSSßttber som
liggber i [Halt^ Aall som fornd Arnsß erffdb» effiliber sin ffadber
som wor mitb rettbsß odalss gooss fira megb ffornd Arnsß ocb minsB
erwinggbsB ocb wndber fornd Gutmud ocb bans erwinggbsB tiil
ewerdbadligb eyisß for vttben allt affrsedis ocb metb altb Inttum
och landennom som tiil fornd gaard liggber ocb lietb baffwer fran
fornsß och ny0 i wadbsB ocb t0rre wttben gaarsst ocb jndben ocb
kendes ocb jecb fornd Arnse atb bafiPv^e opbaaritb f0rstbae pennigb
oeh awersthsB och alle the som i koff worth kom for ffomd bro-
222 1489.
dber [lath^ i OillsessBttber Tiil mere wissae och sannigh her om
faenggher jech mith yngcille nsedhen for tbsetsß breff
Bagpaa med Haand fra 16de Aarhundrede: breff vm Gillessßter
(0 Fra [ tilskrevet over Linien.
• Jordebog for Munkelivs Kloster fra Slutningen af det 15de Aarhundrede.
Efter Orig. p. Perg. i üniv. Bibl. i Kbvn. Additam. No. 99. in 4:to). Slutningen mangler
(För trykt i P. A. Munchs üdgave af Munkelivs Klosters BrevlxMf, 8. 193—211).
Tilföielserne fra 16de Aarhundredes Midte ere satte med Petit -
257, [c. 1480— 90SJ [Munheliv?:
p. 1. Herra Magnws konnngber son Haconar konnngx gaff ti
Mankaliifwis, yj, mamatabool j iordo tbeire ser Knarra wiik beitbei
Äff Steinaaagbe j mamatabol oc ^ aurar sylffuers
Äff Heir iiij mamatabol oc j mark oc wet miolss
Äff Stranme xij mamatabool
Äff Rikisheing nij ortuger
Äff Ose iiij mamatabool
Äff Vpsolum j mamatabool
Äff Tiouanese balf mark
Tbetta ser fyrir nordan Stadh
Äff Dnmbasteine xiiij mamatabool
p. 2. Nordfiord
Her Larens Äff Glodafayke
wtten for Rugsund Äff Dinpttik y mamatabool
Brimmanger Äff Suaruastodum y mamatabol
her Per h?r Larens ^^ OnguUuik iij mamatabol
vel Fr0seter Äff Swinasaetre ij mamatabol i Barmen i Selie sogn
Äff Tistame xi mamatabol
Äff Eidi yiij mamatabol in i poUen äff prestegard
Tbetta ser j Aldafirde ^ ^S«
Äff Bioruik xvij mamatabol i Quam sogn i Hohnedal
Äff Miclabolstadh iiij mamatabol ~
p. 3. Nordfiord
Äff Berhem yj mamatabol paa Breidheim
Äff Bruarase y mamatabol vel Bruland i Wtwych
Äff Hiolmnsatre v mamatabol «gger ^ten to SauHWal
Äff Stodlam y mamatabol
Äff Birkelande x mamatabool [paa Breideim* i Qvam
sogn i HolmeNial
14ÖÖ.
223
Äff Gili vj mamatabol
AfiF Tognenge j mamatabol
Äff Biarliastodlum iiij mamatabol f Aafiorden i Hilte
Äff üiolmulaude ix mamatabol i Quam sogn i Holmedal
Äff Golgroff j mamataboll i fiorden innen for Sanenes
i Hillestad Thommos thet mer er
J Lindaas J Seim sochn p. 4.
jene
3im
eim
•eim
Thetjta aer fyrir nordan So
Äff SsBuarase ix aurar
Äff Haucase iii mamatabol
Äff Coloase vij mamatabol
Äff BruDzlande ij mamatabol
Thetta «r j Straumahuerue
Äff Nese
Äff Torslande ij mamatabol
Äff Hiolmulande iij mamatabol
Äff Gotastadum ij mamatabol
Paa Baden p. 5.
Äff Hornom ij mamatabool
Äff Leornalande
Äff Scarde
Thetta »r i Lydrisfyrde
Äff Sviasloke
Äff Haelgalande Raden xiiy,
Äff Hnalbeimi xiiii mamatabol
Äff Midiinge ij mamataboll
Äff StokkassBle offnen for Haugeland med watnet i Ba sogn
Äff Forse
j Lindaass
i Raden zvü|j mamateboU
Äff Haamme ij mamatabol
Äff Tueit
Äff Aluidro
Äff Kumblay
Äff Saby
Äff Golstodum Raden
Äff Nottweit vj mamatabol
Äff HaBrdluueri
Äff
Äff Haerdln
J Alwidru J Raden J Herlo p. 6.
224 ' 1490.
p. 7. J Halsön oc Herlaa
Äff Skelaingam circa Iden et Rosaas etc.
Äff Ja iiii mamatabol idhen
Äff Fl0keslaDde
Äff Tweit
Äff R0yrs8etre iij mamatabol
Äff Hestadale ij mamatabool
Äff ^spitweit her Simon haffüer henne
Äff Lonom ii mamatabol
Äff Haslande i Giristad sQgn
Äff Lostodum ij mamatabol l Giristade sochn
p. 8. J Halsan J £ide fiorden
Äff Langalande
Äff Fylinge
Äff Vatcele ij mamatabol
Äff Atesheiti vj mamatabol Edisheim
Äff Biorlnim (Biorlinm?) ij mamatabol
Äff Mylstri xiiij mamatabol
Äff Eikimo y mamatabol habeo
' Äff Garlastodnm y mamatabol iutbeo wttea fore Staffiies
Jens Spliet Äff Vimboldauik iiij mamatabol
Äff Reitstodom nihil
p. 9. Aasana
Äff Hordanihi iij mamatabol nihU
Äff Moruik nihil Jons kirke aager then
Äff Myrdale
Äff Aluildarssßtre j mamatabol nihil Jons kirke
Äff Birkelande
Äff Sonrase j span
Äff Blindsernnm xij mamatabol ^
Äff Hawalande x« mamatabol hoc est Haugalande
Äff' Hancadale nota
Nw aer alt talt fyrir nordan Biorhyin
p. 10. Listaa Qwitisöy
Äff latnni yj mamatabol
Äff Syrlande ij mamatabol
Äff Vidrini
Äff Berliheimi
1490. 225
Aflf Hwitingxay
Äff Oumum
Äff MidJinge
Atf Yztab0
Aflf Oumum ollum
Äff Gronase iij mamatabol
Vos p. 11.
Äff Hildistod j Holsnu yj mamatabol hoes Halssan
Äff Suauosande j Hardangre xvj mamatabol
Äff Haeimi viij mamatabol
Äff Haeimsdale iiij mamatabol
vppa Woss j Wangs kyrkia soku
xxiij mamatabol, Kwipner bygt fore iiij l0pa
iij mamatabol Rwdh aer j 0dhe h
y mamatabol Wiilin j span h
iij mamatabol Nedraliid } l0p sm0r ok j saudh quere
iiij mamatabol Skserff j l0p smar h
Vos p. 12.
hocin Ofiragrandar aer ij tynt, ok tweggia atian bygd fore
i omni- . . ,
Ctorum XlJ l0pa
ruels xvj mamatabol Fioos v l0pa
ruels vj mamatabol Myklawin halft kyrlag 0fra twnrit
ij mamatabol Nedra twueno j l0p
iiij mamatabol Stuwarioder } l0p sm0r h
iiij mamatabol Fennar j l0p sm0r h nidre tonet
iiij mamatabol Biorg som Steinwor gaff Munkalifwe fyrir
saal sina haffuer leg breff ther paa
iij mamatabol L0ykwin j l0p
ix mamatabol Bauthus som ligger i Brekka j lop sm0r h
yj mamatabol; Wppeim hart nsedan fore j lop smar h
Seim p. 13.
^ndewiu pundzbool ok iij bygt, fore j l0p 8m0r quere
yiij mamatabol Skiolder iij l0pa bander
viij mamatabol j Flaghom Ok ii mamatabol j Hylenom,
bygt fore iiij l0pa sm0r bander
viij mamatabol R0ytin j l0p her Aruet
Lygrisfiorder J Seim sogen
Nes X
Torsland ytre viij
xn. ' 15
326 \m.
Jnritwn vij
Magnwswoller x
vel stader
p. 14. Alwidraa
Mikials woller 0f[re vi)
Mikials woller nedre vi
Nota Smerdal vi hoc est Sm0rdal
Foss X
Tueit vij
Alnidra nedretOD vj
0fire tan x
Gansareid sydretan iij
Nardretnn iij
Costrarfiorder (Ostrarfiorder?)
Nota
{
p. 15b Hammar
Fylinger x
Malaiker vj
Vazsel V
iBdiseidar xv
Biarger vi
Lidh X
Anrridadaler xij
Notthneit vii
Hasuisdal vi i Eikisfiorden
itfystri xvi
p. 16. Hans
Kailastader iij in med Staffiies
« -^i. *t^ Hellir xvi
^Ä«o2!?: Supra etiam Hetnne(?)
^^^™^j^W finst i thet eiste register met koperbende prima(i
slaget Daler x
Befkrida iij
Vaxdaler xx
Blomer xviij
Takhnamer vi
Nota Mioldi iiij forte j adegaard
Herfangxdaler iij
Valastrannd vg vnder biscop stolen
Riekland viij vnder atolen
üanlSDS hoc est i Halseen kirke sochn
Jha xij y. Jden
Rosas ij hart hoes Ideo
Byialand nedretwn vi
0£Fretwn t
Oneimsnee ij
Flflkeaatider vi
Mytweit iiij gom dw med nuiga naaken tyd kallest ?alla
Hestadall vi
Langedalea p. 18.
Keysseter vi
Tneit XV voder henne laag Mittweit
LaDgaland s
Laogadal
Mioldbeim x
Bayrland vii
Nes vi
Audoaland xij
Asar 3; paa Aasane
Hangalaud viij
Äaene Bircheland p. 19.
Blindernar xiiii
Birkland vi war ward tu J Is j f malt I65S
&iiiraa89 war wordat 1553 3 Ip. qc j quarter malt
F'lpikatweit iüj 1553 war ward til ^ la oc j qaariel malt annet
Espiol er wwdet for 3 Is j f" malt '^^ ^^r HanB
Myrdaler iij
Selinnik xij war bjt i Fonneland oc Hoep S'«'«'' ^r^^
Steindarfiorder Birkeland
Ripil viij
Tosland v
Hellar V vel HeUnar
Hasteinar viij gka(l) nw byggieat twert fraa MimkaUjff
Twert fraa Munchelyff Strandwycli p. 20.
0fre Fylinger iiij offnen for Haastein
Nedre Fylinger iij ibidem
Nota Biarndal i^ Sannen for Qrafidal
Nota Lyngar g ibidem
'^^ Udo.
RefnastraDd i Strandwych bygd
Rosas yj j pond modo igen wonnit 1542
Balheimar v j 10p i smer modo igen Yunnet 1542
Hiarthoes v ibidem
Hardangre j Odda
Tweit V
p. 21. Hardanger
Hanss xij
Midhaas vi
Skaptadal iiij
JoDardals sokn
Trand x
Eeik XV
Bakkar xi
Snannsander xx
Selnik v
Tneitardal viij
J 0stasynarsokn
p. 22. Strandebarm
Solardal xi
Vik xix
Rad iij
J Vik07iarsokD
Moor XX
J Eindzarnikarsokn
Eexirskor iij
J StraDdarbarme
Brekka vi
Hafwabrekka vi
Teighland iiij
Varaldzay
p. 23. Wara]dz0n Qwinherad, Lauffzund
Hankanes x
Aker xiiii
Swinaland vij
J Eninbserädesokn
Eykelaod x Süctet===^
HialmalaDd x Not& ^
J Niardarlaagh Sunnien Lauffisnndet
Arbakke viii
1490. 229
Gripni ix
Hildistad xij
Kenuk (Keuiik?) viij ther weider seg Jens Spliet in Nota
Samnanger p. 24.
Haugher iiij Jens Spliet i Storden
Sainfnanger f. Samnanger
SteiDsIand iij
ta Vpsalir vij
Rad iij
Laugarskard ij
Lyritun xij )
^/ .5 0: Danin0en
Yttretwn vi J »
KInfa YÜ
Hangber xij paaFframnesiOos j t« lax j eit aar annet jt^ modo
j t« 1540 cetera er byt i Hilden i Nordfiord vt patet in literis
Fframnes, Backen p. 25.
Halgheimer
Haughaland xviii
Hofland vi
Gr0niDgiasaDd o: med Bücken
Bialkaray viij
Laedheray xv
Espeland xx
Loningber viij
Lidbarland viij
Hüft Krabba kirke
Hankanes x
Hufiten i Sund sogn p. 26.
Sandwik iij
Setnadal ij
Soter o: [Krabbe kirke* vtten for Sund
Byrnes iiij
(Nardrasund v bytte i Eid oc
'Sydhrasund vi
a Tyrnawiik v
Vorduland ix
Glesnes xij
Aangalstweit vi Jens Spliet
230 1490.
p. 27. med Steins und och Sandfiord
Landrod viij thet er igen wunnet Jens Splie
00 viij
Solnndir
Nestafiorder iiij
Bakar iiij ^^
Twerangersfiorder iij
Laay v
F»r0n vi
Smyluer j
Askrod
Torn80y iiij
Espisffiter v
1 Nordhfiordum i Alda
(Beioaoes xxiij
Eidh xxij
Skarfsteinar xliij
Afleinar ^ llij matabb.
J Lodba
Tyfin xiiij
J Strion
Kyrkiweidh xviij
Saarfastader iij abnagen j pd. i Inw^ch
Massa j abnagen offner for Raksa
J Mannikam (o: Innikam?)
Hildin xiii
Lvsilo V (y?) abnage er fraa kommen for 90 aar i fiil heffd oc
•^ , , ^: ' intet i andre regist
Hegdaler ix
J Vthwikum
Valaker xxij
Bruarlandh xi
Fr0yius»ter iiij
Tistamrar xv van ieg igen er nu bygd
MoUreide oc bygd
J Gloppa
J Byg skettinger
J SandhfiordaiD j Hesnisdale Hoydals fiord
Hegwikar iiij then haffuer her Seuerin fylt etc.
Oos iij £llend i Brymanger er igen wunnet
oc bitalet
1490. 231
Stafwamer habeo heiter modo Stauanger
SSelieseter j ede gaard oc er ther j merkelig skog
oc er nw bygd
I Nausdalsfirde
Elrissßter xij hoc est Ordeseter
ligger wtten for Gryten
Vefringar xvi ij Is j h j buchskin P- 31.
Ordaaeter j Is j h oc j buchskin
J Brua
Nes vi ^^® ^^^^ ^^^ Erichstad men then h0rer Kin til
ligger paa BruJandet bygist nu 1544
I Stafangersfirde
VnassBter v
EminessBter v
Hegwiker iiij o: Hgywych som Smglwer reetar
Furusaeter vij
Dalfiorder
ytre Aasnes j Ip. smor j hud
Bioruiker viij hun bygist nw oc fru
Margaretha wil formerka thet modo j Ip. sm0r
Birkeland v j ip oc j hud p. 32.
Myrmele y pund smar
:er vn- Espidal iiij Espeland byggest
leland ^yj^ ^^^^ pj.^ j j^^^jj
büken Hofland vi
Wallastader j Ip. smer Soleim Eeiestad wnder WaUastad
tader Kallastader iij \ i Guledal ligger vnder
^j^ oc Soleim I "^"^^^
Vlfwadal
Elda V j ip. sniOT j hud
Hagha j Is sm0r
Loftbeimer xij hun hafFuer wäret bygt oc Eliff ^
T 4 /; j, stodler ther
J Anorde
Eidbar vi j ip. Bmar j hud
0n. Gil iiij helten vnder Eide helten oc helten ynder
Vlwych
Ytrabergh iiij ( . , ' . „.,, , , P- ^•
T , ,_ 1^ ... J J Ip smOT 1 HiUestad
Jndrabergh iij i
Morch j Ip. sm0r
Markusar iij modo j Ip. smor v i HiUestad
Selsuik Ynder Syrefiorden i HiUestad
Syrisfiorder iiij j ip. smor
232 1490.
Axar iiij i HiUe
. Holt j ]p. sm0r
Espiland viij i Lunge gaard i HiUe'
Lodeseter zviy march
_, .. l Knut Hielmeland Thommoss Koch
Bruaraas ii |
Bergastandul ij wnder ARkeusJdz prest
p. U. 1553
i Bygstade sogn byggest nw xvi^ mark oc 2 kip
Hialmaland vj modo j leper smgr
nota Ecclesia virginis etiam habet 1. (ibi?) i Helle
i byg Aass iiij vnder Espeland i Hille som her Vincentius fyllier
ynder prestens i Askenold
bygd h /Ottars aas v \ i laper smar j hud
bygd /Kleifar iij \ j Lerper smar
bygd VMiklibolstadh viij / j laper 8m0r j hud
Skifufiordber
Miklibolstadher viij m
JRadlaaothn vi j is j h en
jTheigbar iiij ( ^SS^^ vnder Rutla komer kirken
Soghn
p. 35. Astreimer xviij
A folki ytra j
Biapheimer iiij
Borheimer iij
A Indra folki
Jornngar x
Marheims fioru
Flatatwn iiij
Eeikiar viij
T0nstadher ix
J Ardal
Medalbeimer vij
p/86. Rar vi
Edrin iij
Moldar x
Hnnderi vj
J Nestuayri iiij
J Elridali
1490.
233
Tyrin xviij
renSel xij
Gerdi vij
Hellilandh xx
kogVindayiardal viij
' ^'^J Fraysuik
Lyghin v j Ip. smar iiij mele körn
J Vikebygdi
Auspussether x
Mylangher xj
p. 37.
B0r xij
Holmstadher xx
Vanger xiii
Seimer xiiij
Swardaler x
J Arnafirde
j Is j h j sold
Nota Olaff Arnezon
Nota innen for Sunduprdeness
aarligh iarss j bu(k)skin
Valuik xvi
r. Dal er xvi
»n Hellar iiij
Vullurwiik viij
J Risnafirde
Taklar vj
Voss
Leirdaler x
Vilin V
Myklawin vj
Biarghir v
Maaske naermere det förstnsevnte Aar. ~ C) Fra [ igjen udslettet.
p. 38.
einung Rolfssön erkjender at haye solgt 4 Markebo] i ünnedal i MoSogn
paa Skatlandet til Ölve NUssön og at have oppebaaret Betalingen.
g. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibl Dipl. Saml. 1846, för tilh.
inch). Begge Segl mangle. (Jfr. Dipl.Norv. IX No. 489 og X No. 271).
19 JuDi 1490. [Thelemarken.]
1 het kaenaes eg Suenvggsß Rolfson at eg haver solt Olver
1 jjjj markaebol j Vnnaedal er leger j Mo sogen o Skatlandh
ß bemholt f0rse buere mannse jtem ksensBS eg ok bau» op-
234 1490.
borit forstse psenig oc 0usestse oc allnm tbem ter jmelltim efter thi
j kop vort kom til ytermeer vis» oc vinnaes burd bedes jeg
dandaemannse jnseylse som so bedse Orm Kolbenson oc *Eetik
Ormson f0r8e tbet» bref som gort var laverdag nest farsB JonsTogu
arsB efter gudbs byyrd mcdlxxxx
To Lagrettemsend kundgjöre, at ösfen Jonssön og hans Hustru Atlaug Ger-
tnundsdafier solgte en Sösterlod i Middal og Lidagaard (i Eggedal) til
Gudulf Ketilssön og modtog Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. i Nordiska Museet i Stockholm (fra Stenset i Eggedal).
Begge Segl mangle.
259. 2 Decbr. 1491. Kopseng.
Allom mannom tbem som tbetta breff ssia ader bore
sendber Biorn Halnordbson ok Halkel Esetilson lagretis men med
q.'g. ok sina knnniktb gorande atb metb varom a Koppsingb er
ligber j Hofflanz sokn j Eggiadall freadagen nestb eftber Katerine
ssagbom ok bardom a atb 0steD Jonson ok Atblogb Germnnda-
dottber egen kona bans stodbe j fwllo ok laglegbo ymbndbe ok
seldbe GudbwIfiFüe Ketillsyni saa mykit som ban atbe j Mydale ok
j Lydagardbe j systber dell ffro sik ok sina erwinga ok atber vn-
dber fforne(m)db Gndbniffb ok bans erwinga til everdelika ega med
lutbom ok lundom som tili tbera jordber ligber adber legbetb
baffner ffra ffornse ok nyo vtban garsz ok innan ffrelstb ok bomnltb
for bvariom manne ok alstingis okserelostb ok fare betalatb forstba
peningb ok yssta ok saa manga som j kop tbera kom tili ssaningh
berwm tba settbom mer okkor insigle ffor tbetta breff som giorth
var a Eopsingb anno domini med xc primo etc.
Bagpaa: Breff for Mydalen ok Lydbegard»n
Jon Neridssön, forhen Prest paa Thrygstad, og en Lagrettemand kundgjöre, at
Brödrene Gunner og Kolbjörn Ormssönner erkjendte at have solgt til
Gaute Olafssön, Prest paa Askim, hele Olberg i Askims Sogn med Und-
tagelse af de 2 Öresbol, som Prestebolet eier deri, hvorhos de erkjendte
at have mod taget Betalingen i Sölv, Kobber m. m.
Efter Orig. p. Perg., tilhörende Agent T. Bennett, Christiania. Alle 3 Segl mangle.
(Jfr. Biskop Eysteins Jordebog S. 143).
260. üdeü Dag 1492. Askim Prgrd.
' Ollom monnom tbeim som tbetta breff see eder b0r88
Sender Joon Neridsson fordom prester a Trygstad Olaff Arnesson
logrettis man q. g. oc sina) kunnokt garande atb wi varom j Askeim
1492. 235
presthegarde sagom oc h0rdom aa handerband theire äff eino
halffuo Gunner oc Kolbiorn Ormsyni en äff andro halffnonne Gante
OlaffssoD prester aa Äskeim varo the viderkende fore oss ath the
haffdo seit fornempdom sire Gaute alt Olbergh for vtten tueggie
anrsß bool som prestbolet eiger a Äskeim ffraa tbeim oc theire
seruinge oc vnder Gaute Olaffsson oc bans »ruinge til aBuerd^ligo
eigo oc als affredis med lutum oc lunnindom som til ligger oc
legit haffuer fraa forno oc nyio vtten gards oc jnnan Varo tbe oc
viderkende for oss atb the hadbe vpboret balff vxx markjsylffuer
oc kaper ein bulster oc ii aclsede j the sama penigh tbeim vel til
n0gies fore fornempt Olbergh som ligger j Askeim'^soken jtem ein
sylff skal om xii lod eith sylff korss [jx^ balff ix lod iii lod skeid
halff tridie pnnd kaperketil ii pnnd kaperketil ii kaperkannor til
xi mark oc ein xvi mark kaperketil saadaan penigh bitalade for
nempd sire Gante Olaffson Til sanninde bengic wi var insigle
for thette breff som giort var anno domini mcdxc secundo jtem
[trykker^ henger ec Gunner Ormsson med iaqusede beiggie varom
bradrom mith incigle fore thettse breff med tessom godom monnom
som f0r stha i brefiiienom
Bagpaa med Haand fra 16de Aarhundrede: breff wm Olberghi
C) Fra [ igjen uddettet.
Tre Lagrettemsend kundgjöre^ at Asger Rollefssm gav sin Frsende Asger
Aslakssön 6 Markebol Jord i Hafsten (i Grandshered) med Samtykke af
sin (Ha]v}sö8ter Margrete Olafsdaiter, som derfor fik 2a Markebol i
Mjöddeland (Mjelland) sammesteds.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Selsk. for Norges Vel). Alle 3 Segl
(Bomserker) yedhsenge, utydelige. (Se Dipl. Norv. III No. 706).
261. 31 Decbr. 149».' Hafsten.
Ullom monnom them som thettse breff seer eller barer lesses
helsser Asger Rolleffson Torkel Symonson Thordb Gudbrandh(son)
swornsß lagrettes men q. g. ok sinsB kwnnocth garendae med thettae
vorth offnae breff at vy warom vppa Haffstennae vii dagh jwlaB
qweldh anno domini mcdxc 3^ saghom ok hardom* vppa hander-
bandh theras at Asger Rollefson gaf Asger Asiacson frendae sin,
vi markae bool jarder j HafstenaB frelsst ok hemelt for hwerye
cnannae med Iwtom ok Iwnnandom fiskom ok faglom ok allae
vedestadom som tiil fordse jordh ligger ok liggit haffwer fra fornae
och ny vthen gardsz ok innen fraa fordse Asger Rolleff son ok bans
236 1493.
erwingsB ok vnder titnemdsB Asger Aslacson ok bans erwingh»
tiil ewerdeligse eigsB ok odal ok all affredes jtem war ther ner-
werendes fordse Asgers ajrwingas Margrettse Olaffsz dotther ok heuDse
lagligse ombods man Torkel Symonson ok fwlkomeligaß tiil stodse
med samsß handerbaudse jtem samstwndis gaff Assger RoUeffson
sister sinse Margrettas iij marchaßbool j Myaddsßlandh som ligger i
Grannesberadb at bon skwldse aldrse raggbaa tesssB gaffwer som
Asger bafdsB giiffuit frendie sin tiil ^anningse bingbas vy warom
indseglse fortbettie breffsom giort war aar ok degse som forse seger
(0 Hvis Aaret er regnet fra Juledag, er Aarstallet 1492.
Amund Sigurdssön, LagmaDd i Skiden, dömmer i en Sag mellem Jan Rafnt-
sön paa sin Vsermoder Olof harsdatters Vegne, Steinulf BJörnssön paa
sin Hustru Thwid Drengsdallers Vegne samt llahard Borgarssön an-
gaaende den efter Öhe Amundssön faldne Arv; af disse var OlofogÖlve
Böm af to Fuldsöstre, Thurid og Ölve af to Halvbrödre med samme Moder,
medens Halvard Tel var af Mandslinien, men et Led fernere end Olof;
den hele Arv blev tilkjendt Olof.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fraGraver i Hofvinlwrffden paa Tinn, 1882).
Seglet vedhsenger. (Jfr. Dipl. Norv. IX No. 501 og X No. 302 og 313).
262. 18 Juni H%, Skiden.
Ollom monnom tbem som tbetta breff see eller b0rse sendher
Amnndb Signrdson lagman i Skiden q. gudz oeb sttie kwnnikt
garande atb jek var i Karls garde i Skeden lugerdagen nest epter
Botulswokw a almannaligsß logtings stempno msedber xij logrettis
monnom anno dominj mcdxc sexto kom fore mek oc logrettast äff
ennse balffuo Jon Bamson j fnllo ocb lagligse vmbode Oloff Iffuars
dotter en äff andrae balffuo Steinulff Bionson i fullo ocb lagliga
vmbode Tbarid Drengs dotter egnae kono sinnsB en äff tridise balff-
aonnsB Haluardb Borgarson msedber tbem skilordom at tessa for-
scriffnse regnadse sek alle til en arff som tomdis epter 01ffuer
Amundson gud bans siel nadae sagda tba Jon Bamson atb bans
vermoder Oloff Iffuarsdotter ocb Olffuer Amundson voro komen äff
sina systernae kwert tbeiraB äff samfeddom systrom ocb sammadom.
En Steinulff sagda atb Tburidb egen kousd bans ocb 01ffuer vore
f0dder äff ij brader sammadber brader. En Haluard Bargarson
sagdis vare äff karmannae leggen ocb tbo eno knae fremeirae skyl-
der fordom 01ffuer en Oloff sagdae fordse Steinulff atb ban vildas
ikkae gefixiae arffuen j fra sek far en ban baffdae sworen vitnae fore
1496. 237
skyldabandet leiddse fordse Jon Ramson a Oloff yermoder sinna
vegnsB ij skellig vitDse som sa beitbsß Kall Tolleifson och Jon
Tofson och sworo a bok maedber fullum eidstaflf ath OloflFoc 01flfaer
voro fad äff ij syster samfed och sammadse. En Twrid och 01ffder
voro fadder äff ij brader sammader och Halnardb Borgarson var
sialffuer bekender ath han var eno knsß fiermeirsB skylder 010aer
en Oloff Domlagd» ford» folk vm thettse mall Var thet myn
domer oc lagar ordsknrd epter goda manna^ radae och samtyk ath
Jon Ramson a vermoder sinse vegnae Oloff skal f(r}ielsligae eiga)
och nytse allen then arff som tamdis epter OlffnerAmundson badse
laust och fast hwarse the kwnnse thet helst yppae spyrisB Och
skal fordse Steinulff then arff fram leggiae maedber eidae sinom vm
ther kommer nokan trettae^ them i mellum, bada laust oc fast alt
epter thy som the baffda vp boret epter forden 01ffuer Ämundson
gud bans siel nadae Och til sanynd her vm henger jek myth in-
ciglaa fore thetta breff som giort var degj och are som fyr segir
Gunvald Arnulf tsön erkjender, at han med Samtykke af sin Hustru Gro Nilsm
datier har solgt 3 Markebol i övre Bakke i Hofvinbygden paa Tinn til
Evind KeUlssön og oppebaaret Betalingen.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (tidligere tilhörende Osten Sigordssön
Skibdalen i Tinn). Alle 3 Segl mangle. (Jfr. Dipl. Norv. III No. 960 og X No. 503).
263. 2 Septbr. 1497. Baliesiad (Gerpeu).
UUom monnom them som thetta breff se eldher b0re
kennes jak Gunual Arnolfson med thetta mith apnae breff at jek
liauer med radhe oc samtyk min hustru Gro Nils dotther selth iij
markae bool j 0ffre Bakke som liggher j [Hawinebydh j Tinsgel(d)^
beskedblich man Ewindh Eaetiulsson friaels oc bemholt oc akere-
lause fyri huarie manne vndhan aas fornemdbe hion oc vare ar-
winghe oc undber forn<le Euindhe Eiaetiulsson oc bans aruinghe til
euerdeligh egho och alt afiredis med allom lutbom oc lunindhas
som ther tiil ligher oc lighet haeffder fra forno oc nyo vthan gordhz
oc innan. Tyl yther mer uissen bedber jaek tesse gode men som
sa hethe Torsten Guunesson oc Anundh Simonsson lagrettis men
at hsBughie syn insigle med mino fore thetta breff som giort var
logherdaghen nest fore vorfru messe sydermaer aa Ballestade som
liggher i Gerppen sokn. Jtem kendis oc fornde Gunual Ärnolsson
oc Gro Nils dotther i samma handherbandh at togh haffde i;ip
238 1498.
barith äff Eaindh Kiaetinlsson ferste pennigh oc 0ffstsß oc alle ther
i mellom effther ti som i konp therse kom anno domini mcdxcvij^
Bagpaa: Paa öffre Backe y Hoffuinbygd paa Tind vor dette breff Isest
for Yj mendt kongens lensmender y Hisertdaels prestegield oc paa Thind Olluff
Goudstad oc Anders Lune den 2 Junj anno dominj 1593. Balthazar Joannis mana
propria. — Fremlagdt oc lest paa Busnes wdj 6 mendz neruerelze then 7 Junij
anno 1604. .
C) Fra [ skrevet over Badering.
Andres Nilssön, Prest i Hjertdal, og to Lagrettemsend kundgjöre, a4 Thor-
björn Peter ssön og Jon Andorssön erkjendte, at de ved et Skifte vare
forligte baade om Penge og fast Gods, hvoriblandt flere Gaarde i Thele-
marken.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Thelemarken 1852). AUe 3 Segl
mangle. (Jfr. Dipl. Norv. X No. 314).
2U, 21 Decbr. 1498. Sadaland.
Ollom monnom them som thettse breff seer eller herer
lesses hellsser Andress Nielsz son prester i Hierdal Orm Gwnleck
son Tolff Banff son lagrettis men q. g. ok wara kwnnocth g0randae
at mith saghom jaa ok handerbandh äff en» halffwsB Torbyorn
Pether son ok andrsB halffwse Joon Andor son at the kendis bodhsß
at the waraB all sottaB skiptse badhae om lasssB penningae ok fastsß
godsz. jtem skal Torbyorn Pether son ffrelseligaB her affther falgse
thessae jarder j affstae B00 for vthen i kuernae staedae som Torbiern
gaff Joon. Jtem skal Jon Andor son eigae halff gardhen i Hiolen
som ligher i Sauda^ heradh j Swndsz grendh jtem eth markaB bool
i Wlff oss skal han eigae tessa^ jardher med Iwtum ok Iwnnandom
til ewerdeligae eigae odel ok all affredis. til sanninghae her om
hingae mith ocker indseglae for thettae breff som giort war i Sader-
land imbrae fredag fwr Jollen anno dominj m cd xc viij.
Bagpaa, yngre: 0fsteb0e
Andres Nilssön, ProYSt og Prest i Hjertdal, erkjender at have solgt til
Amund Thoretnldssön 2 Markebol i Midtbön 1 Lysedal i Hpidalsmo Sogn
fra Domkirken 1 Hammer, hvilke 2 Markebol vare ham pantsatte at'
Thorgils Tholfssön.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Thelemarken 1871). üden Segl,
da den nederste Kant af Brevet er afklippet. (Jfr. Dipl. Norv. 1 No. 971;.
^■M%/*y M«^«/
265. 16 Septbr. 1499. Raadlaod.
Ullom monnom them som thettsa breff seer eller barer leses
kenniis jak Andress Nielsz son presther i Hierdal ok prowast tber
samaBStadsz med tbett^ie mitb offase breff atb jak liaffwer soltb
Amwndb Torsewildb son ij marksB bolh i Mitbaa i Lysedal som
ligger i Hadalsz moo kirkse sogben frelstz ok bembolt for baerise
mannsB ffra domkirken i Hamar ok opp yndber adernemdsB Amwndb
Torewildh son ok bans serwingse tiil ewerdeligse seigbsB ok al
affredis. kennis jak at jak baffwer opp boretb farstas penning ok
senest» ocb allom tber i mellom som i kapp ockert koom. tiil
sannengse ber om bedis jak beskeligb mans indseglse for tbettse
breff Torielsz Tolff son som mek settbse fardse tweggse markse bool
war thettse breff giort a Bandelandb mondagben nest afffcber kross-
messse om baustit anno dominj m cd xc ix^
Lovprisning af (Hymne til?) den hellige Dorothea og Christi Kors, vistnok
benyttet som Trylleformalar eller Amolet.
Efter Orig. p. Papir (Fragment) i norske Rigsarkiv (fra Thorpe Kirke i Hallingdal,
1880). üden Segl; bagpaa findes et skrevet Mserke. (Jfr. Dipl. Nonr. YJl No. Ml).
266. [c. 1450— 1500\J [flallingdaUJ
virtuosa Doratbea vernans rosa mnndi vita patens
pro nobis speciosa interuentrix graciosa ora pro nobis
beata vt digni efficiamur gracia Cbristi omnipotens
sempiteme [beate] Doratbee yirg(i)nis tue tantam glo-
riam contalisti ssum vt eins "^intersseteptibus et me-
ritis (ad) misericordiam pernenir domini
sostri amen Grux Cbristi sit mecum [et ecclesia nostra^ crnx Cbristi
est enim quam adoro crux Cbristi est vita salns crnx
Cbristi snperat gladium crnx Cbristi nt vincula mortis
crnx Cbristi admirabile Signum crux Cbristi sit mibi
crux Cbristi sit mibi via virt'utum "^cuper cruciem Cbristi aggrediar
omne r crux Cbristi expandit omne bonum crux
Cbristi aufferat a me omne 1 . um crux Cbristi saluet me
^se et hodie super me ante me post ante me et post
me et vbique me viderit antiquus bosttis . . . [fujgiat a me jn
nomine domini nostri lesv Cbristi benedicat me Ibesus .... [sem-]
pitemus rex Judeorum .... per medium illorum ibat s
Ibesus Christus crucifixus et filius dei viui benedicat me erigat
240 1500.
studiat Christas defendat me et dominus auertat a me omne . . .
um JQ Domine patris et filii et Spiritus *sanctus amen
C) Maaske nsermere sidstnsevnte Aar. ~ (*) Fra [ tilskrevet over Linien.
har Throndssön i Aspe forklarer, at han i sin Tid här Igöbt an Jordepart i
Eyernes Sogn ved Navn Savih af en Eyinde Sigrid, hvis Mand Jon
Baardssön hayde kjöbt den af Baard paa Hyllenes i Romsdalen, og som
sidenhavde arvet den efter sin Sön; da har Baardssön senere vilde paa-
tale dette Salg, blev Jorden paa Lagthinget tillgendt Ivar Throndssön, der
med fire Vidner kan godtgjöre det, nagtet han ikke har noget Brev derom.
£fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv 1822, G. Schö-
nings Bo). 4 paatrykte Yoxsegl (Bdmserker).
267. 10 Juni? [1490—1500*]. Aspe.
Des kennes iak iwar Trondesson [med tette mith opne
bre£P ad iak war pa lagtingith til rette med '^fformemdsB Iwar
Bordsson vm en iorde parth ssom liger i Qwernes sokn som eiter
Ssiehewich ssom iak keppte äff ene kwinne ssom eit Ssigrith
Ions kona bans ecte hasstrv ok [han^ ffornemd» [lon^ Ion Bordhsson
kepte [aP einom manne ssom heith Bordh pa Hyllie nes i Bomss
dal ok tenne her kwinne erffde sin sson til als lasssB goz ok wore
wi til rette vm tennaB ssame iorde parth ssom. iak keppte äff
Ssigrith Ions kana ok var ta damth i fra fornemde Iwar Bardhsson
fra [hanom^ honbm ok bans erwingom ok til mik ok minom er-
wingom til als eigho der vil iak antwarde gwdh badhe lif ok sei
der pa Ok det villie ok tesse dandemsen som ssa heite Jngwl
Toresson Haldor Ions sson Magnus Torgeirsson ok Gertrwd Bionss-
dotter ad te hawe heirth äff gamie men ssom da vore *pak tingith
ssom nw ere ifra ffalne gwdh teris ssel nadhe villie vi bere honom
ffdl vitnisbwrd med ordh ok med eidh^ ath te bermde ssa i ffira
tesse ssama ordh som forsskriwat sstar dser ffor badh iak tesssB
dandemen ssettie ssin insigle med mith Ok war tet min glemsske
iak loth ekke gera ter breff der pa ffor dj iak kwnne ekkse ffor-
maghe adh nakon sskulde der pa kere ssom han laweth for dan-
demen Anno domini m^ etc. Skriwath i Asspa om vigilia ssancti
Colbani^ etc.
(>} Maaske nsermere förstnseynte Aar. — (') Fra [ tilskrevet over Linien.
(^) Fra [ igjen udslettet. — (*) Forst synes der at have staaet: eeith, som er
udslettet, men skal erstattes af det i Margenen tilskrevne: eidh. — (^) Antaget at
betyde „Eulbjörn med Laxen"* (11 Jani)i se Aarsberetning fra d. kgl. Geheime-
arkiv I, Tillseg S. 12.
1502. 241
Lagmanden i Bergeii> Erland Andressön, kundgjör^ at Anne \A1hreki8datier
paa Tilspörgsel af Broderen Peder Albrekissön erklserede at ville over-
holde det af deres Fader mellem dem gjorte Sküte^ som angik Gaar-
dene Nordihorp söndentjelds i Valdres (blidre), Vogmes i Sogn, Strome
paa Nordliordland og Halvdelen af Saiten (Saltödegaarden) i Bergen.
Jililer Orig. p. Perg. paa Gaarden Nordthorp 1 Slidre (Valders). Seglet m^gler.
Brevet er falakt og skrevet med samme HaiEuid (ira Midten af 16de Aarhundrede)
som No. 272 og 801 i Dipl. Norv. -Vlll. (Se Dipl. Norv. Vll No. 785 og
IX No. 768).
268. 2 August 1502. Bergen.
OUom mannom som thette breif ser helder h0rer ssender
Erllaud^ Andressön lagmand i Beron q. gad ok ssiine kund ge-
rindis att kom for megh ok raad paa r(aa)d8toaen ttyss daghen
effter s. OUafibs (dag) anno dominj mdij da ffram kom Ped(e)r
Albrettson ok ttiill taletd Anne Albretes dotier [om*^ hnn vell [tiiP
latte ssegh n0ghe [medjh tthet bytte ssom deress ffader dem giort
haSuer "^dem jmelom me[db] gode mens raad baade j lost ock ffast
ssom for skrevetth star j d6re[ssj bytte breff da ssyar(e)d atternd
Anne egen S0ster bans ia hvad myn ffader haffuer gjorth thet vell
jegh gerne holde ttiill yvegh ttyd ssom er en jord hetter Nordttorp
lyger ss0nen ffiielss j Valderesse ok en jord heter, Vogessness
liiger j Ssogen en jord hetter Strome liiger paa Nord Horl(a)nd
ock holten j Ssalten ssom liiger i Beron ^ ffrit ok (firelst) for
hva(r)ie mane okerlovst vnder mytt jnssegell giortt j ffomd Beron
aare ock die ssom fbre ssiiger
Bagpaa: äff sknrd ffor Nordtorp ok mere goss ssom Peder Al-
bretthson ttiill komer
C) Kunde ogsaa Iseses: Rulland. — (>) Fra [ tilskrevet over Linien. ->
C) Fra [ igjen udslettet — C) Saaledes bör altsaa ogsaa Iseses i Dipl. Norv.
Vin No. 272. - Jfr. Y. Nielsen,|ßergen 8. 130.
Lagmsendene 1 Oslo og Tunsberg samt Borgermestrene i Oslo gjöre vittir-
ligt, hyad der bevistes at Ysere forefaldt i og ved Oslo for det aftalte
Mode mellem Hr. Knui Alfssön og Bessetningen paa Akershus paa den
ene Side samt de danske og norske Rigsraader paa den anden, efter
hvis Begjsering nu Lagmsendene og Borgermestrene i Forening med 3
Tylvter frelse Maend afgave den Ejendelse, at Hr. Knut og hans Med-
fölgere sdv havde forbrudt sit Leide, hvorfor de dömtes fredlöse og
deres Gods under Kongen, der ogsaa skal have Magt til at bestemme,
livad der skal gjöres med Hr. Knuts Lig.
Kfter Orig. p. Perg. i danske Geheimearkiv (Norge, No. 65) Af 4 Segl mangler
No. 2. (Trykt hos A. Huitfeldt i Kong flans's Krönike T. V[. 4. S. 189-91 og
i Daum. Riges Krönike Fol S. 1042-43. Jfr. Dipl. Norv. V No. 990).
XU. 16
242 1602
269. 26 August 1502. Oslo.
Vij eflftherskreffne Eric Erickson logman i Oslo Tormod
Jonson logmand j Twnsbiergh Henningh Kock, Haßlysd Biernson
bargemestere j Oslo gare vitberligt mef thette wort opne breff ath
fredagen nest fore sancti Egidij dagh anno domini m d secnndo
wore wij forsamlede pa torget j Oslo oc monge dandemend met
oss, komme tba for» oss erlige ocb velbyrduge mend Henrick
Krvmedige riddere Henric Agesson Hermen Flemmengh Eyler
Stygge T0mme Stygge Knnd Knatzsson oc Mattbes Oelsson äff
vapn oc bewiisde ther fore oss hwor ber Knud Alfison oc the
swttne som pa Agersbuss loe badde begsBred et venligt modbe äff
werdngb fader met gndb Joban leipson biscop i Boskilde Herl0ff
met samme nade biscop j Oslo Jon Pauelsson pronest j Marie
kircke ocb Norges riges canceler Henric Krvmedige riddere Hen-
ric Agesson Hermen Flemmengb Eyler Stygge Tamme Stygge
Norges ocb Danmarkes rigbens radb oc mendb hwelcket them wer
vndt oc tilladet dogb j swo madbe atb ber Enud ey skulle komme
met fler» end met bandrede personer oc tber fore nsedhen. Tbes-
ligest tbe äff slottbet skulle bliffae pa slottbet och engben wdaff
gaa inden tbet modbe wore slidbet. Sknile ey her Knud eller
nogben bans metfallere arge eller arge ladbe j noger madhe indh
pa tbe gode berrer eller nogben som met them boldt pa kongens
wegnC; eller nogben wor nadige herres vndersottbe met ordb eller
gerninger jnden then tbiidb som bans leyde inde holt. Sknllse
band ey sawnsB nogen almwe eller baffue ordb eller taal lanlighe
eller openbare met nogben almwe eller andre pa wor nadige herres
argeste eller nogben bans nades vndersottbe som met wor nadige
berre ocb oss ville wsere pa bans nades wegne fra then tbiid band
fick wor leyde oc ind til then dagb wdb som wort leyde breff
inde bolder. Bleff tba bewiist fore oss strax fiBarst greff forde her
Knud bispend i Hammer, j bans nades egben gardb raffnede och
togh bannom bans godz äff i then leyde. Andet greff band endb
wor nadige herres godbe mandb som hedber Anders Amwndson,
oc boldt band oss wor breffdragere fore swo at wij ey mottbe faa
bannom ighen far band kom selff och foor met bannom som ey
tilbarligt wor, ydermere raffuede ocb bans tbienere end best fra
Mattbes Oelsson oc käste en qwinne wdaff bannom pa marken i
samme leyde. Giorde band oc samlyngb mpt banderne hiit indh
paa wor nadige herres wort ocb byssens argeste och dreff wore
1502. 243
hollere ind i byend tiil oss. Wor och Niels Rawesson oc haus
metfalgere her fore byend met eth taal falck oc pa wort argeste
oc acthede ath brent byend wtofFwer oss. Redh och her Knnd
her ind i byendh' met ijc beste och dogb met eth taal b0Qder fod-
gengere som strax bleffue ligendes her ' fore byendh. Haffde oc
forne her Knnd monge vnyttelige ordb om wor nadige herre oc
om bans nades rigbe ther band tiil tals wor. Ginghe the och äff
slotthet som ther worsB wpa med swodan loffue ocb l0ffthe som
tha loffqet oc sagt wor, pa alle tbesse ferne punctbe ocb articklse
som tha bewiisligt wor som skedse worse modh leyden. Werde
wij tha tiil kraffde äff tbesse fome gode mendb som foreskrefliiet
stoor at sighe them swo meget som reth wor oc Norges logh inde-
holler om her Knnd oc bans metfallere badde boUed ochgiortsin
leyde tha foldt som tiilbarligt wor eller henne brwdbet. Togbe
wij tha tiil oss tre tyltber frelsse mendb och ginge j dom oc
randsagede Norges beskreffne logb, ffwnde wij thet swo fore rettbe
effther logb bogben at fome her Knnd oc alle bans metfifollere
haffde selffhe forbrwdhet theres leyde werligbe oc d0mde bannom
oc alle bans metff0lgere wdslsegbe oc aldt theres godz l0St och
fast j konghens wsere oc tbem alle qwiit som bannom wort atb
skade oc ey skulle lyde ther ythermere skyld eller skade forse i
nogben maadbe. Oc fore bans vmillsB oc verlige gerningher d0mde
the ath wor nadige herre skal baffae macht wtoffwer bans liigh
och g0re äff hwess bans nades velge er. Till sanninghen her om
at swo er gonghet oc faretb som foreskreffaet stoer henge wij wore
indcegle fore nsddben thette wort opne breff som giffiiet war j
Oslo aar och dagh som foreskreffaet stoer.
Bagpaa med noget senere Haand: thette breff lydber paa eth moede
som vor taget imellom ber Knndt Alsingh oc tbe som löge paa
Agershws oc bescop Jehan äff Roschilldb ^ ocb ber mett er her
Enndt Alssen d0mptt fra szin balsz oc bans gods j kronens were.
O Herfra med en anden Haand.
Siveri Gtmnerssön, Kamiik i Oslo og Prest paa Nes paa Romerike, samt 2
Lagrettemsend sammesteds kandgjöre, at Olaf Güdihormss&n og hans
Hustru Vlfhild Alfsdatter solgte 4 Öresbol i vestre Spikkeseier (Ullern
Sogn, Odalen) til Bj&m Thorgilssön og erkjendte at have modtaget Be-
talingen, 12 Ejörlag i gode Penge.
Effcer Orig. p. Perg, i norske Bigsarkiv (fra Selsk. for Norges Yel). Af 3 Segl
yedhsenge Levninger af de to sidste. Skrift og Orthographi gjöre Brevets
ißgthed tviylsom.
16*
244 1505.
270. 20 JaoDar 1505. Hofvin.
Oum mannom pem som thete bref see eder haire sende
Siner Quoerson kaii(i)k j Oslo oc prest a Nes a ^Baunrik Bernardh(?)
Qatormsoii oc üalwor Asle£soii langretmen dersamastas qiuodie
gnd oc sine knnnikt gerand at me roruDl a Hofiiine i Nsesogena
Baumerikt die sanctoram martiram Fabianj et Sebas^j anno dominj
mo^oyo gagm 00 hardm me at {»eire haldm hanom sama af ena halfwo
Bi0rn j^orgnlson en af andre halfwo Olif Qatorson oc Vlfrila Alfsdtr
eigna kona bans med pe skilorde at Olif firnde selde Biarn titnde
iiy aarabol j erder i vsestra gard Spikkesetra fra firnd Olf oc Vlnila
oc t»ers aryinga oc vnder tikie(m)de Biam oc bans aminga til auer-
deliga »iga oc alt afradis bad med latnm oc landnm som til hafwa
liggit af forno oc nya yten gaards oc ina it(em) kindis oc opiie(m)d
Olaf oc bans arfaing op hafa boret firsta peng oc efiste som yaar
xii korlag i gode peng yordar oc nokot yfrelst j firnd iiij aarabol
tȊ skal firnd Olaf frelse hanom det oc til sand her om hengnm
me okkort insiglam neden fore thete br(e)f er giort yaar degha
are sem fyrseger
her H^essihtf Kannik i Hammer og Sogneprest paa ätaoga, samt en Lag-
rettemand i Skaun kundgjöre, at Jon Ge»t$$Sn i fuldt Ombod for Bin
Hustru Sigrid Throndidatier og sin Stifdatter Cecilia ElUngsdaiier gjorde
Mageskifte med A»lak Haakon»$ön paa hans Hustm Inga Eüif$daitert
Vegne^ saaledes at de cädsinseynte fik hele VaaU i NyÜe (Nötilstad)
Sogn i Skaun, medens Oecilia fik hele Valtherg paa Nes.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiy (fira G. Faye^ resid. Capell. til Stange, 1843).
Iste Segl vedhaenger, 2det mangler.
271. 2 Juli 1506. Stange.
Ollom monnom them som thette breff see eller h0re Sen-
der Jwer Helgesson kanik i Hammer ok sogneprest a Stange ok
Dale Siwndesson sworen lagrettes man i Skogn q. g. ok sino kwn-
nokt garende thet wij worom a Stange [anno domini m d sexto^
sagom ok hardhom at the beide hondhom samman äff eno balffwe
Ion Gestsson i fwUe wmbode synne qainnsB Sigrid Trondssdotter
ok synnffi stiffdotterss wegne Cecilia Ellingsdotter en äff andre
balffv^e Aslak Hokonsson i fwlle wmbwss synne qainness Inga
Eliffisdotter med tbi skilorde at the widerkendiss thette iordebytbe
||a at Aslak ok forde Inga skwlle freiselige fylge alt Waale som
1506. 246
ligger j Skown j Nytlesogn fra them ok tberes erwinge ok wnder
forde Aslak ok Inge ok theres erwinge tiil ewerdel|g egie, en
Gecilia ok benness erwinge skwlle freiselige fylge alt Waleberg
üggeDdes paa Kess tiil ewerdelige egie en fynness tber nokwt
wfrelst wti tbaa [wika huar til sitb gos igen* Tiil ytermere san-
nind benge wij wor insigle for tbette breff som screfiwit war a
Stange [die viscitacionis Marie anno vt snpra* ^
Bagpaa: Lest paa Oslo Raadtstue 2 S0gne for S. Hans Bapt: anno 1&98(?)
- No. a
C) Fra [ synes tilskrevet noget senere med anden Haand og andet Blsek.
Lagrettenuendene Kollung Amunduött og Redar PerssSn kondgjöre, at de
have giyet alt, hvad de arvede efter Thorborg Bjermodsdatter og Sigrid
Throndidatter i Gaarden Vadeland i Konaksmo Sogn |i Foss Thinglag,
halyt til Yalle Eirke og halvt til Prestebolet sammesteds, til hyilken
Gave ogsaa Eollungs Söster Gunlof Amundsdaner og hendes mermeste
Arvinger have givet sit Samtykke.
Efter Orig. p. F^rg. i oorske Rigsarkiv (fra Undal 1878). Huller efter 6 Segl, der
mangle.' (Jfr. Dipl. Norv. V No. 941—42, 957 og 964; VI No.603; VIII No.425).
2?2. 16 Mai 1507. Valle (Undal).
Allom monnom som thetta breff seer eller bar» Isbssb beil-
8ser jag Knllnngher Amnndsson oc Redber Persson sworn» lanrettis
men q. g. oc sina knnnncb garende med tbetta yort opne breff atb vi
bafifwom giflVat alt tben partb j Vadelan som oss tiil rettb» erffde
faal 0ffther Torborgb» Biermossdottber oc Sigrit Tronsdotther bnas
miol gndh nadb», beltben tiil Valle kirko oc beltben tiil preste-
lolil oss 00 them sielle gaffh. Vor oc forde jord Vadelan giffv^set
med godb villie Knllnngber forde oo syster bans Gwnloff Amnnds-
^otther oc samtingber Tor» bwessse oc Sigrit Bedberssdottber som
liest tiil arffs stodb affther forde Gwnloff. Jtem *gaffd» tbi oc
forde Enllungber oc Gwnloff forde jord Vadelan som liggber j Eo-
saosmo sokn oc j Fos tingstod antingb» tber lefdb» lengb» eller
ekemd tben belly kirko oc prestebolith VallsB tiil enerdelig egn.
Tiil ittbermera visso oc sanningb her om bedhe vi beskedelig men
her Jens Henriksson prester j Odnedal oc Torsten Annndson oc
TorsB Hwgbesson benghsB sit insciglse med yore nsedhen forse thetta
l)reff som giort yor aa Valle j Odnedall dominica infra octanas
ascensionis aüno domini m d yii^
Bagpaa, meget yngre: Valand i Eonesmoe sogn. — gafine breff
for Valaodt Ao 1507.
246 1508.
To Msend bevidne, at Bemt Pederssön kjöbte 3 ÖreslK)] Jord i &vre Klötestad
i Hedensfad Sogn i Sandshyerv af Hahard og Gaut ThorgerssönnerC^) samt
deres Moder Marii og eriagde den aftalte Betaling og Odelslösen.
£fter Orig. p. Perg^ i norske Rigsarkiv (fra Selskabetfor NorgesVel). BeggeSegl
vedh»nge. (Se Dipl. Norv. III No. 902, V No. 386 og VIII No 492).
273. Uden Dag 1508? Söndre Helleoes.
Ullocn monnom som thetta breff see seller hara kannsßs
jaghTord Gowtarson OlafBensoD vare vii hia a Hellensßsi i scidre-
gardenam i Hvarvansesisonk anno domini med octauo ^ saom ok ber-
dam ia ok handerban therse af enne halvo Halvard Torkerson
Gawtar Torkerson Mariet moder dera en af adra halao Bern
Psßdarson med ti skilord ad fornemde Bern Psedarson kapte trighe
0ra bol iorda i Klonestad i 0fre garden i Hede(n)stade senk i Sans-
yerye freist ok hemhalt f0r hvarinm manne med Ivtum ok Ivnnin-
!^am som til liger ok *9eller legat hivir fra fomo ok nio vtan gards
ok innan odel ok odels loasn betalet feste psenig ok 0pssta ok
all» der i mellnm som i kop therse kom. [Her met henge mjd
wor jnssygle nean flbr thetta brefif^
Bagpäa med Haand fra 16de Aarhundrede: breflf fifioer iii oeryz bool j
ofire Klawssthadom. — Med Haand fra 15de Aarhundrede: Olfuer Hsel-
leiksson. — ünder Felden med samme Haand: Anno dominj medxxxnono
C) Saaledes maa uden Tviyl Tallet Iseses, men paa Grund af Skrift^ Ortbo-
graphi og Personemes Levetid maa her ysere en Skrivfeil fort md octauo. ~ C)
Fra [ tildirevet med en senere Haand og andet Blsek.
Jens Olafisön erlgender, at han med sin Hustrues Samtykke har solgt Ers-
gaard i Aal i Fagabergs Sogn til Botolf Alfstm og Stmm* Hansdaiter
(bans Datter?), Halvdelen til hyer, og derfor oppebaaret Betalingen.
Efter Afskr. af Biskop 0. Irgens i Mscr. No. 255 in 4to No 68 i Uniy. Bibl. i
Christiania (Se oyenfor No. 143 og Brey af 30 Marts 1539 nedenfor).
274. UdeD Dag 1509. [Fagaberg.]
Ollom monnom {)em ssem f)etta breff see eller h0re ken-
nisth jech Jenss Olafsson at jech hawer sseselth Ervesgaard med
myne qwenness samtyckth "^sam Botolff Alffson oc Stienor Hans
dotther hsellthen hvser dseara oc ligger forde gard i Aall i Faga-
bergz sockn med ollom Iwthom oc Iwnendom som ligher oc lighet
hawer fra fornom oc nyghom wthan gardz oc innan til everdel.
eygse "^offrielssth oc heimalth oc aakerelanst foor hware manne
oc fraan forde Jenss Olafson oc hanss erwinge oc nnder forde
1509. 247
Botolff oc Sthienor oc [dsßra] erwinghe. Kennis iech forde Jenas
Olafson, at iech haver upborith fyrste pening oc ewersthe effther
thet som i koupp vorth kom. Til yter meyra bevisning oc saniihl
tha bydder jech t)esse gode men at sette sin insigli for f)etta breff
med minsß insigli som haethsB Tord Anfinnson oc Jon Amnndson
anno domini m^ d^ ix^
Gunnar Monssön, Kannik yed Mariekirhen i Oslo, bortskjsenker i Sit Testa-
meni sit Gods til Mai-iehirken, dens Kommane og Altre, Nonneklostret og
Heilig Legems Gilde i Oslo, Kannikerne og Prsebendaterne ved Marie-
kirken samt forskjellige geistlige og verdslige Personer, foröger Kannike-
gaardens Inventarium og udnsevner til Executorer af sit Testament Kan-
niken Hr. Benht Nilssön og Provstens Kapellan Hr. Haavard Nilssön.
£fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (fra Justitiarius J. C. Berg 1831).
Spor af 3 paatrykte Segl. (Jfr. Dipl. Norv. V No. 1023 og 1121).
:275. 30 Juli 1510. [Oslo.]
Jn nomine dominj amen. Effther thet ath dadhen er
"^viss oc dadzenss time owiss oc iegh Gwnner Mougsson canic at
Idarie kirkie j Oslo, kenness megh krank oc siwck wäre tili mith
likamme, togh er iegh wiiss oc fwluetigh tili mith sinne och sam-
"^etthe, Och acther iegh at giffwe oc skicke then dell som gwdh
liaffwer megh wnth oc forlenth jtem f0rst giffwer (iegh) tili *ionffro
Jtfarie kirke myn best jtem myn herre proosthen en skeidh om y lodh,
(tili commvnet en skeidh^ jtem tili Eorssalther in lectario en
Tuesse serk, jtem tili sancte Anne cappelle et stycke maledh bonedh
jtem tili nwnnekl0Sthreth iij norske mark fore bege(nge)lsse systh-
Tcne at skiffthe segh emellom jtem tili hellighe likamme gille en
^isthe swa godh som en renskgl. jtem alle canickene, mine med-
hradhre myn betzsthe kiortell oc en renskgl : jtem alle prebendati
myn sworthsB kaape oc en book Lnmberticam jtem her Thorer (a)
Sadrem en book exposiciones ewangeliornm dominicalium oc eth
pnnd- malt som Anderss hanss maagh er megh skyllogh jtem
her Bencth en skeidh om quintin mindre en iij Jodh jtem her
Hoffwordh en book '^vacabnlarins biblie oc xxiiij sk: jtem myn
systher ^lin j skeidh om qaintin oc y lodh en Renss: gl: oc en
pastolatz gyllen jtem Benct Glawesson min breffwer oc canonem
om han will bliffwe presther, eth bereth en taske och en stenmess
jtem Mongss Gwnnerson en reidh sengh medh eth norst senghe-
kledhe oc en skinfell, ij gryther som weghe ij mark mindre eller
pnnd jtem lenss Gwnnersson en reidh sengh medh eth Engeist
248 1510.
senghekledhe oc en skinfell, en grythe en ketell en tjmthe om eth
pnnd oc en skeidh [om^ quintin oc v lodh skwie the bodhe haffwe
jtem medh thenne dell forbettber iegb innentarium tili gardhen
jtem en ketell en grytbe .iiij 00]] faatb ij byendbe etb kaar eth
br0dieni et par laken oc en brodpanne jtem malt miell bwmble
oc alt anneth bwadb som ofiiver er befaller iegb oc bider mm
testamentarij, ber Benct Nielsson canic at Marie kirkie i Oslo oc
ber^HofiPv^ordh Nielsson myn berre proostens capellan tber samme-
stedz at skicke oc betale mine skyller medb oc gi0re fore mijn
[sielP om tber nogbetb oflFwer l0per, som myn godbe tro [er] tili
tbem Ocb tili sanindben ber om [sa^ at thetta er myn yttberstbe
wilie settber iegb mitb incigle fore tbetta mitb testament oc bider
iegb mine fome testamentarios settie syn incigle medb mine her
fore som giort war [som gio^ dagen nest efitber sancti *Alaiij
dagb anno dominj m^ dxmo.
C) Fra [ tilskrevet over Linien. - (*) Fra [ igjen uddettet. — (') Fra [
ber udgaa.
Olaf Gudleikssön (Hr. Henrik Krummediges Foged) meider sin Herre, at
han sender ham 28 Mark og 8^ Lod Sölv, og at han selv ligger fser-
dig i Mar Strand med hans Landgilde; flere Penge har han ikke kiumet
skaffe, da han ikke har faaet solgt en Del Öxne og Ejör^ som ban
sidder inde med.
Efter'Orig. p. Papir i kgl. Bibl. i Kbhvn. (Breve t. d. dan. Adels Hist. fasc.*36»
Krummedige). Brevform ; Spor 1^ udvendig Forsegling. (Se Dipl. Nory. X No. 301).
276. 9 Septbr. [1510?] Marstrand.
Venligb oc kserligb belssen nu oc altydb tilforne send
met gud. Myn 0dm0gb oc tro ten^st edber nu oc altydb hedber
til rede v»re. vede moy tbette k»re berre at jegb sendber edber
xxviij mark oc viiij lod selfif vede moy at jegb bauer bafPtb stör
n0d f0r en jegb kandbe ffaa skyb oc skybmand oc lyger jegb nu
redbe i Masstrand met edber land gyldh oc kunne jegb jnthet
komme flere *penningb äff stad pa tben tydb oc baffuer jegb 0X8en
oc ky0r som edber til b0re oc kundbe jegb jntbet faa solth tbem
tbette gelt jntbet nar skybetb kommer ta skal j vel fa bwadb
igben stör, tber met edber gud befalendes oc sancte Olaff kon-
ni(n)gb sscrefiuet dagb efter vor frve dagb
Olaff Gulixssen
üdskrift: bedberligb oc velb0rdogb mand berre Henrigh Krom-
digb sendes tbette breff.
1511. 249
(OUe) Holgersson (Rosenkrantz's)^ Foged i Skide-Syssel meddeler HaUvard
Thorbjömssön Kvittering for Thegn, Fredkjöb og Drabsböder i Anledning
af haDS Drab paa en udenlandsk Mand ved Navn Söfren,
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Capt. 6. Munthe 1860). Seglet
mangler. (^n Del af Brevet er afklippet — Se Dipl. Norv. I No. 1029).
277. 29 Marts 1511. Skiden.
[leg leppe Sconing Otte] Holgersens fifogit i Skydesysle
giar wettherlicth meth tbette mith obne breff atb [beskedelig man
Halaor]d Torbi0rss0n, bafFwer bettaletb meg tbegen frid^]0p ocb
batherne efitber SsefiriJD [ss0n som ban] wartb atb skadbse,
och war ffor^e S0fifr]jn cd wdlensk man, ocb bar ieg op xv
[marck gwlz i b0t]ber tben sextenne marck gwlz gaff ieg til ffor
gwdz skyl oc dannemens b0n skyl. [Jtem gaff ieg] .... äff for-
nempde xy marck gwlz ffor bans siel som feel til kyrker oc clo-
stber [oc resten stod] . . . . iii wegber oc i ar til rettis, tber effkber
annamede ieg tbem pa war nadig berris [wegne. Tby giffvirer ieg]
ffbrde Hainord oc bans borgedzmen ocb tberris arffainge qnitb fry
ledig ocb [kraffwesl0S ffor al t]iltal om ffornempde tengn eller
bather ffor meg oc mine efffcberkommende ocb [war bederlig ocb
fornnm]stig man Lydkie Owdiegsson lagman i Skydben metb lag-
rettit ^offwernerendis tben tid ieg [annamede fforde tbegn ocb
b0t]her atb sa er i sanbet bengber ieg mitb incigle nedben ffor
tbette mitb ebne [breff som giort war i Sky]dben medffaste l0ger-
dag anno dominj md ximo etc.
Ckristiem (//), ret Arving til Norge og udvalgt Konge til Danmark^og
Syerige, udgiver ved Kantsleren Jon Paalssön Landsyistbrev for Asle
FJlin^ssön, der uforssetlig drsebte Jon Gunnarssön, mod at ban inden et
Aar 8kal betale Fjerdeparten af en fuld Tbegn og et fuldt Fredkjöb uden
yderligere Omkostninger, da ban begik Drabet i Nödvarge.
^^fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra det oldnord. Museums Arkiv i Kbhvn.
1881). Seglet mangler.
^78. 25 Jali 1511. Oslo.
Vii Cristiernn med gndz nade rett arffv^ingb tili Noregis
^^iigbe wtwaldb konnngb til Danmarck ocb Swerick bertngb j
^leszwigb Holzstben Stormaran ocb j Dytmersken. greffwe j 01-
^enborgb ocb Delmenborstb sender ollom monnom tbem som tbetta
Ibreff sea ffidber b0yre q. g. ocb sine. Weer williom atb tbeer
. "^dber atb weer baffwom j beider widdber gndb saker gode manne
250 1511.
b0ni8tadher och effther the prooffwe som her f0lgher^ giffiiit
Assle Ellragsson som Jonn GwnnarssoD warth atb skade oforsy-
Dio landzwisth med them hette ath han b0ther widdher gndh och
erffwingie hinzss dawde och Iwke ein fierdongh äff ein fwll tegnn
och ein fierdongh äff eith fwlth fridkawp en alth anneth falle
äff saker bane tillredis hinzss dawde med swa manghe atwiknm
som han weith hanom badhe med ordh och gerningh och retzle
han haffde fore hanom etc. och haffwe Iwkath jnnan tolff manede
fra thessom degi sedher haffuer han eingha landzwisth. Bycdum
weer erffwingie hinzss dawde ath takasetther och bether affhonom
effther theyre bezsthe manne lagardomme som syslomanne till-
nempner aa hwario tweggio halffwonne. En fulkommalighe for-
byodam weer hwariom manne wandrade ath awke sedher awke
latha widdher han hedhen afF om thetta maall. Nema hwar som
thet g0rar willi haffwe forgiorth ffee och fridi och ^erde aldre
bothamader sidhen. War thetta breff giorth j Oslo die sancti
Jacobi apostoli anno domini m d vndecimo. Her Jonn PoIssod
proosther ath Marie kirkio j Oslo canceller waar jncigladhe.
(^) Mangler nu.
— »^
Michel Matssön, Prest paa Heggen og Provst over Tverdalen^ paalsegger
Gudulf Andressön (paa Ringenes?) i 3 Aar at indkrseye Olbergs Kirkes
Indtsegter og at aflsegge Biskoppen Regnskab derfor samt gjör ham ansvar-
lig for den Skade, Eirken kan lide, hvis han ikke paatager ag Ombudet.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibl.s Dipl. Sand. 1846).
Med et paatrykt utydeligt Voxsegl. (Jfr. Dipl. Nerv. Ilf No. 1076).
379. 18 Decbr. 1512? Heggen.
Ihet kennes jeg Mikiel Mattesson prester a Heggenn»
ok proster a Thuerdallen med mit opnsB breff at iek seter Gudnlner
Andressön Olbergse kyrke ombod [i iii aar^ skal han wt krewise
oc wpbera alle kyrkendes skylder myn herre byskoppen honom
tiil ein rett regnesskap oppa then helgaj kyrkendes vegnsB vil ei
fornemde Gadulasß Andressön vidh taksß ta aberiser ieg hodom
allen den skadhe som den beige kirke kan der äff ffangse til meira
viisssß oc sanynde ta ssßter iek mit incigle for tthetta breff som
screuit var a Heggenna 1aurdagh(e)n nest fore sancte Tomas dag
anno domini m^ xl® (o: d^?) xii^'^
(0 Fra [ tilskrevet ovenfor med Henvfsning hid. — («) Jfr. Dipl Norv.
II 1041 og IV No. 1072.
1514. 251
To Lagrettemsend i Hiterdal kundgjöre, at de paa Saade sammesteds hörte,
at Sven Thollefssön solgte hele Ingulfsrud i Hiterdal til Avald Olafssön
og erkjendte at have oppebaaret Betalingen.
Efter Orig. p. Perg i norske Rigsarkiv (fra Univ. Bibl.8 Dipl. Saml. 1846).
Begge Segl (Bomserker) vedhsenge. (Jfr. Dipl. Norv. I No. 952 og X No. 316).
280. 1 Narts 1514. Hereseid.
Ollom moDDom tbem som thette breff see eller here helsser
Haraldber Gndleycksson ocb Helgbe Petharsson lagrettes men j
Heytberdaal q. g. ocb sine kwnnoctb garandbse atb~ mitb warom
aa Sawdbom som liggber j samma sockn anno domini m d xiiij
saghom ocb b^rdbom atb Swen Tolleffsson soldbse byskeligbom
manne Awaldber Olaffsyni altb' Jngwlffzradb som liggber j fornd
stadh med ollum Iwtbom ocb Iwnnindbom som tili liggber ocb
leyghet bafiPv^er ffraa fforno (ocb) nygba wttbaii gardz ocb jnnen
(tiil) altb offredes j ffraa Swen ocb banss erwingbe och wndber
Awaldber ocb banss erwingbse tiil ewerdeligbse seygbie frelstb ocb
akerelanstb ffor '''bywaryom mannse kiendes tbaa atternd Swen segb
wpp baffwa) boredb mynstbse penningbse ocb mestba) ocb alle tbe
ther j mellom efffcber tby som j kawp tbeyre kom efftber begges
thseyres samtbaal Tiil yttbermeyre sanningben bengbsB wy wäre
incigle ffar thette breff som giorth war [aa HsBresseydb' feria 4ta
in capite jejunij aar ocb dagb som fare seygber.
Bagpaa, noget yngre: breff om Jngulzrad i Hederdael
C) Fra [ tflskrevet ander Linien med Henvisning hid.
To Lagrettemsend i Raabyggelaget bevidne, at Thorgils Herbjömssön solgte
den Del, hans Hustru Aasa Olafsdaiter arvede efter sin Fader Olaf Ulfs-
sön i Flauland (i Valle Sogn), til hendes Söster Ingeborg Olafsdaiter
og oppebar Betalingen.
^fter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra Setersdalen 1878). Begge Segl mangle,
^ynes vcd en Segirem at have vseret forbundet med et andet Brev. (8e ovenfor
No. 203, jfr. m. Dipl. Norv. II No. 904 og IX No. 361).
^\. Uden Dag 1515. [Setersdalen].
/itlom monnom tbem som tbetta breff se eller b0re sender
Ownsten Torgilsson BywffWlffsson lagrettis men j Robyggelagom
^uede gnds ok sine at mitt witum ffor gudi at sant waera ad Tor-
süss Herbyenson selde saa mikyn Int som Asa konna bans atte j
V'flatalande Jngeborgho Olaffs dotter* . systber sinne oc fford Asa
laut epther ffader syn Olaff Wlfison j ffra kono bans fforde Aso
252 1515.
Olaffs dotter ok henne serwinger oc wnder fford Jngeborgo Olafs
dotier til ewerdelica ego med Intnm oc Innnindnm som ther til
lyger eller leget hafFber flra ffonno ok nio vtan gardz oc jnnan
med ffyske ok flygle oc alle vedesteder flfrit oc ffrelst ffor horium
manne oc ffore betalat xix lodh S0lff oc ena gangande koo oc j
treskefft tiseldh oc j l0p8 gryto oc j v mark hest oc j pancer sa
god som iii kyriagh i iwer gaflner ok tha war loket ffierrstsB sal oc
0fste (oc) all ther j mellam som j kap thera kom ok ytter mere
saningh her wm trikker mitt okkor jnsygle ffor thetta. breff anDo
dominj mdxv
C) Her fölger et Ord, der er udraderet, formentlig: war.
Sivord Brogland, Lensmand i Nedenes^ og flere Dannemsand opgOc Dele
mellem Svmung Öy (i Aamlid) og ßjSrn paa Felle (i Threnngen, Nisw-
dal), hvorved Vandet Drangen tilkjendtes Björn, som dog tilstod Syenang
Steglelag paa Yestsiden, saa länge han ikke gjör harn Fortrsed.
Indtaget i en Sexmandsdom af 28 Oktbr. 1624 (2 lidt yngre Kopier) i det Deich-
manske Bibliothek i Ghnstiania.
.282. Uden Dag 1515. [Aamlidl]
1 aa aaesteden laad Ennd Fselle oplffise jt gammel pser-
gamentz bref wnder ij. hsBDgendes zeigle. lydendes ndi sin mee-
ning at Sifword Brogland.^ lensmand til Keenis. Andsteen Ollnfs-
szön Aslach Odensszön. med fleere danemend, war paa een marke-
gang anno: dominj. m: d: xy. jmellamb Swening Oy og Biör
[paa^ Fselle og [scheider de deelle^ omb Drangen, da war BiörnE^
deelle raBt(er) end Swenings. da sambtychte wi at Biörn schalL-
beholde Drangen. Itemb wndte da Biörn. Snening [steglelafden^
paa wester siden at fölge. for danemends bön schyld. omb band
giör Biörn ingen fortrseed. men giör [Snenings böm^ noegen for-
trseed. da er gangen omb jndtedt. ald Drangen kommer Biörn til
som er nedlang. stegle lag. og theinelag og schowen. med widdere
psergamentz brefaitz indhold.*
C) Den anden A&krift har: Brogeland. ~ (*) Ordet mangler i den anden
Afiskrift. — C) akelde de deeller. ^ (^ steglelaugen. ~- (^) Skal formodentlig
vsere: Suening Biörn. — O Derpaa indtages et Uddrag af Brevet Na 585 L
Dipl. Norv. I uden Angiyelse af Aarstal. — Sezmandsdonunen af 28 Oktbr. 1624=
tillqender i Henhold til diese Breve Gaarden Felle de to Vande Drangen q^
Stokkevandet
1516. 253
Peier Jakabs$6n^ Sogneprest paa Finnö og Kannik i Stavanger, samt to Lag-
rettenuend i Byfylke kundgjöre, at Brynhilde Thoresdaiier solgte (Bö paa
Fogn?) til Hakard OlafsMön, der er gift med hendes^roderdatter Inge-
borg HakardsdaUer^ for 10 Mark i Lösöre, dog med Gjenlösningsret for
Brynhilde og hendes Hörn.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv (fra danske Geheimearkiv 1851, G. Schö-
nings Bo). Aüe 3 Segl mangle. (Se Dipl. Nonr. 1 No. 917, 918, 1022 og 1027).
283. 17 Marts 1516. Bö (Fogo).
UUom mannom som thetta bref ssBa »Her h0re belssor jec
Pether Jacopsson sokne prest paa F[0nn0en^j oc canak y Stawan-
ger Sten Jwarsson oc Niels Jenssou lagrsBttis men y Ryafylke ker-
lige med gad kynnvcth gierende ath mith vorom paa B00 y Fogu
anno domini m : d : xvi jn die sancte Gertrvdis och herdom aa ath
beskedelig qainne Brynielda Tora dotther salda beskedelig man
Haiward Ola&son sin mog som Jngebiorga Halwars dotther eghen
haspre» »r oc forde Brynialda Jngebiorgos fadher sisther er for
X merker y slygo psBninghe iij lodh skedh j pand kopper j svin
for i mark j f. smer ii klar iiii alne defventh med slige velkor
om forde Bryniel SBller hennis barn villia y gienlese for slige psB-
ninge som nv ero nempdhe til saninghen her om hengom midh
forscrifoe men vor jnsigle fere thetta bref som fore sigher
C) Se Dipl Nonr. III No. 1119.
Oiaf her9Möm, Pr»bendata8 ved Domkirken i Oslo, gj0r yitterligt, at han har
Bolgt til beskedelig Mand Gutmer Gudmundssön saa megen Jord i Öde«
gaarden Enger i Hemnes Sogn i Höland, som han bar arvet efter sin
Moder, og oppebaaret Betalingen dertbr.
Efter Orig. p. Perg. p. Gaarden Berg^ö i Höland. Seglet vedhaanger.
^84. 1 Februar 1520. Oslo.
Ollom monnom them som thette breff see eller hare heliser
Olaff JfiF?ersson prebendatos ath domkirken j Oslo kerligh met
%vd gierendes vitherligth ath jegh hafifver selth beskedeligh mann»
Qwnner Qydmwntzsson saa mykyn jordeparth i Engher adegar-
<lh^i liggendes i Hempness sokn i Halandh som jegh fek efither
^aain modher i arff gvd henness seel nadsB, fra megh oc miue
«i#riBghe och vndher forde Qynner oc hanss erffvinghe tiil everde-
l.igb eigh» met allem lytom och Iwnnindom som ther tiil liggher
och leghKt haffVer fra fonno och nyghe^ haffver jegh oc vpbaredh
254 1520.
alle the peninghe som i kavp vartb kom. Till sanindb her om
hengher jegh mith jnsigle for tbette breff söm giorth var j Oslo
vigilia pnrificacionis Marie anno dominj mdxx
Bagpaa, yngre: Breff om Enger ödegaard.
Olaf Thordssön, Lensmand i Numedal, og 5 Msend kundgjöre, at Audun
Audunssön og Nerid Halvardssön forligtes i Anledning af de Hug, som
Nerid gav Audun i dennes egen Gaard, hvorpaa Audun og hans Sonner
Thorkel og Olaf gave Nerid fri for al yidere Tiltale.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiy (fra Haukaas i Tinn 1869). Alle 6 Segl
mangle.
285. 4 Decbr. 1521. Roliag.
Ollom mannom tbeim som tbette breff see eder beiyrse
kennes jack Olaff Tordson lenBman i Nomedal. Haiword Helieson
Torkiel Rolffson Gwnnar Torstbenson Gredgard Germwndsson ock
Swen Olaffson [lagrettes men^ tber same stadh q. g. ock sinse kwn-
giarendes med tbette vort opnse breff at mit varom a Alstadb i Rol-
lagbz sogn retbe stempn» stwgbe sancte Barbare dagb anno dominj
m d xxi sagbom ock b0rdbom a ath tbeir bleff satbe ock alsathe
Awdbnn Audbnnson ock Nerid Halwordson om tbe boogb som Neridh
sloo Awdbun i sin egne gard jtem lystbe tba tforde Awdhun Ow-
dbunson atb var tbet saa atb ban liffdbe stackit beller lengbe tba
skwlle attberde Neridb ock al bans erwingbom vare qwit ffrij ock
ledwgbe ock ol akisere I00S ffor hanom ock al bans erwingbom
bodbe ff0ddher ock yff0ddber jtem stadhffeste tba Torkiel Aw-
dhnnson ock Olaff Audbnnson tberes ffadbers ordb med ja ock
handbe bandb at saa er saningb bengbiom medb ocker jnsigle
nedben ffor tbette. breff som giortb war a Rollagb dagb ock ar
soip ffor sigber
C) Fra [ tilskrevet over Brevet med Henvisning hid.
To Lagrettemaend i Nes paa Romerike bevidhe, at Thorstein Thordssön solgte
7j Oresbol i Lomsnes i Urskog paa Romerike til Afne Amundssän og
oppebar Betalingen.
£^r Orig. p. P^g. i norske Rigsarkiv. Levning at' 2det äegl vedteng^.
286. 5 Marts 1523. Nordre Bodiog.
Allnm mannum them som tbette breff seer eller barer les-
sis kendis vij efftbeme mendb som er Laaris 0wden8son* oc Amwo
1523. 255
Toffwesson sworne lagrettismendh wdij Nes sogen paa Romerighe
medh thette wort offne breff anno domini mdxxiii^ sognm wij oc
harde paa, att Torstin Torsson solde Arne Amwnsson viij erisbol
vdii Lomednes som ligher i VgerskoiF paa Rommerige fira seg oc
sinne arffwinge oc vndher fforde Arne Amwntsson tiill ewerde-
licghe eye oc haffwer fforne Arne Amwntsson bettallett ffor<Je Tor-
stin Torsson mynste penyng och meste som i tberris k0ff kom.
- Tii skall fforne Arne Amwnsson oc bans arffwynge baffwe nyde
brwge oc beholle tbe fforne viij aris bol vdij fforde Lomesnes indben
gordz och vdben vkert oc vklagelast ffor fforde (Torstin) Tordsson
oc bans arffwinge tiil ewerdelig eye. Tiil ittermere vissen oc bedre
fforwaring att saa i sandbet er som foruit stör benghe wij fforne
mendh vore indsegle ber'nsedben for tbette wort offne breff som
er giortt paa nardre Bodongx gorden then torsdag nest ffore sancti
Pauli dagb som kommer i fasten^ anno dominj vt snpra
Bagpaa, yngre: Lomsnes.
(0 Antaget for at vsere Paulsdagen 7 Marts, der ikke ellers vides at fore-
komme i norske Diplomer; ingen af de almindelige Paulsdage falde i Fasten.
Knrfyrst Joachim- af Brandenburg meddeler sin Gemalinde Elisabeth (äf Dan-
mark) Efterretninger om et keiserligt Gesandtskab til hendes Broder
Kong Chrisiiern il, hvilket er opsnappet af Lübeckeme og Hertug Fre-
derik af Holsten, om Decanen Dr. Georg Blumendais Sendelse til Spanien
i Kongens og Korfyrstens egne Anliggender, om Kong Christierns Rig-
dom, om sin egen, sin Svigersöns og Höimesterens Beslutning personlig
at komme ham til Hjselp med Krigsfolk, om den Bistand, han vil erholde
fra andre Lande, samt om Forholdene i Danmark og Holsten.
"^fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No 224). Brevform ; Helark,
udvendig forseglet med Ringsignet (neppe Vaaben). (Trykt i Aliens Breve og
Aktstykker etc. I S. 64- 66).
^87. 19 April 1523. Hoiifeld.
Hochgeborne furstin freantlicbe bertzalierliebste gemabel
^ir seint drey d. 1. schreyben kartz anff einander zukommen, dar*
^aff lasz ich dieselb [wissen^ das Key: Mt ein stattlich bottschafit
^osz Brabant hatt jn Labegk aach zu d. 1. brnder vngeferlicb funff-
^igk pferde stargk geschigkt die haben die von Lubegk gehortt
^arnaeh anff einen wagen gesetzt vnd dem hertzogen von Holsteyn
^ugesohigkt der sie, noch bey sich also gefengklich entheldett,
l3aniaeh haben sie dem regiment zwen reyttende Key: hotten
nyddergeworffen vnd berawbt. Solchen gewalt vnd schympff so sie
256 1523.
K. Mt erzeygt han ich anff bericht er Grystoffen von Tawbenheym
vnd Moritzen von Feylitz ryttere als verordenten des regiments
dem statthaltter vnd regiment angezeygt aber nichts fruchtbars er-
langen magen. Dar durch bin vervrsacht worden solchs Key: Mt
auch dem Ferdinando darch die post anzozeygen hofflich es werde
jn gross zu hertzen vnd gemute gehn^ Ferner solta wissen das sich
meyn handel mit Pommern gestossen hatt vnd gar an ende zergan-
gen ist, Derhalben auch zuli'urderung deins bruders sach han ich
doctor Blamendal eylends nach Hyspanien geschigkt daselbst für
dein brader vnd aach mich zu soücityrcU; Jn dem als ich nu hab
wollen hinweg zyhen von Nurenbergk ist zu mir kumen Bastian
Erantschartt eyn edelman der von Key: Mt zu deynem bruder
geschigkt gewest der hatt mich bericht das deyn brader zwen
mergkliche schetz hab von gold vnd sylber die er noch nie ange-
gryffen die hab er jm gezeygt, vnd beger ein zehentawsent knecht
dan er wolle sich vnderstehnn kurtzlich geldt herausz zemachen,
also haben mein vetter der hoemeister her Albrecht meyn sun vnd
ich beschlossen dein brader jn eygner person zuretten, vnd solchs
Key: Mt bey dem selben jrem diener vnd dem techent anzeygen
lassen hofiflich Key : Mt werd vns solchs auch zuthan befhelen
vnd dein brader mit ettlichem gelde vorlegen als dan wollen wir
drey vns vnderstehn deynen brader vnder schwebenden des reychs
vnd Key: Mt fhanen zuretten vnd stragks vor Lubegk vnd furder
nach Holstein zu zyhen vns vnderstehn, wue vns aber von deynem
bruder ehr gelt zukumbt wollen wyr gleych wol fhortt zyhen, £r
sagt auch weytter derselb K. Mt geschigkter das dein brader hab
bey sich bisz jn zweytawsent pferd vnd funfftawsent knecht auch
werden jm Engelaut Schottland Portigal vnd Frangkreych stattlich
i&a Wasser zuhylff zyhen "^werden vnd sint jm bereytt bey xiiij
schyffen zukommen, So han ich zu Frangken Schwaben vnd am
Bodensehe auch Schwartzwold hawblewt vnd knecht gnugk bespro-
chen vnd bestalt bisz jn zehen oder zweliftawsent woe man jr be-
darff etc. mir ist dein vnd vnser kind schwacheit trewlich leydt
hoff aber zu gott es werde kein nott haben sunder bald besser
werden, vnd bin von hertzen erfrewtt das es wie du schreybst
besser mit dir sey worden, den brieff da von du meldest han ich
von dem von Nawgartten entpfangen, des Denische reyohs ratt
vnd die ander lanttschafft haben deynem bruder zugesagt bey jm
festigklich zubleyben vnd hatt mit jnen gar keyn nott, Reynszpurgk
vnd Flenszburgk seint verlorn vnd ettlich ander kleyne stettlein
1523. 257
jm landt za Holsteyn, mit Pomern vnd andern wirtt dnrch Key:
Mt mandata ernstlich gehandelt vnd gepotten werden styll zustehn,
die post gefeit mir wol aufif Jörgen von der Wisch wan es uortt
sicherlich gescheen mochte, so han ich meynem snn auch geschry-
ben Jörgen von der Wisch ein buxemeyster auff Segebergk zn-
schigken nemlich Hansen von Darmstede vnd wyll also abgottwyl
hewten vber virzehen tag nemlich den suntag Gantate bey dyr
sein solchs wolt ich dir nit bergen vnd befelch dich damit dem
allmechtigen der helffe vns mit frewden vnd glugk zusamen schyr
vnd bald, Wyltu deynem brnder ettwas sichers zuschreyben so
schigk die botten jn Prewssen vnd das sye von dar zu wasser ji^
Dennemarken schyflfen, auch werden meyn vetter der hoemeyster
vnd ich eyn eylende bottschafft durch Prewssen hinein sctiigken
Ynd k. w. alle gelegenheyt vnd bescheyd anzeygen lassen etc.
Datum Holfhelt am suntag Misericordias domini daran du den
ersten stich erlyden hast 1523.^
Joachim M. z. B. Eurf. etc.
manu propria sss.
üdskrift: [Der hochgebor]nen furstinne frauen [Elisabet geboren]
ans koem stam zu [Dennemargken etc. mjarggreuin zu Bran[den-
burgk Stettin] Pomern etc. hertzogin [der Gassuben vnd Wenden
bnrggreuin zu Nur]emberg vnd [furstin zu Rügen] vnser freuntlichen
fhertzallerliejbsten' gemahell [jn jrer] lieb aigen handt
Bagpaa Brevet: Des kurfursten von Brandenburgk briefif — 1523
O Fra [ tilskrevet i Margenen med Henyisning hid. — (') Den forslgellig
skxngiyne Bryllupsdag er altsaa virkelig 10 April 1502.
Adolf af Burgundj Herre af Beyeren og Veere etc. lykönsker Eong CArt-
stiem II tu hans Ankörnst med u^gtefseile og Born og meddeler ham
Leide üü^psai ubestemt Tid at fserdes inden hans Territorium med Familie,
Folge og de 16 eller 17 Skibe, han har medfört fra Ejöbenhavn.
£fter Orig. p. Papir i i\0rske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 193). Brevformi^
Fat med et neäenfor paatrykt stört Segl.
288. 1 Mai 1523. Veere.
Adulfus de Burgundia dominus de Beueris de Veeris de
Torndhem de Flissinges etc. Congratulamur aduentnj Jllustrissimj
^c potentissimj Regis ac dominj Ghristiernj dei gratia Regis Datie
^oruegie Suetie ete. Jllustrissimeque Conjngis ac Liberorum eius^
^uamobrem eins Regie maiestatj coniugi, liberis familieque con-
^^dimns libere ac sponte quo maius valemus. tutum liberumque
xn. 17
2B8 1523.
commeatam ac salunmcondnctum veniendi jn portum nostrnm moram
trahendj ac jnde exeundj tarn pro personis prescriptis qnam fami-
liaribns ac comitiua ynacnm nauibus qne cum eo ex portu Copen-
haneD soluerunt quas jntelligimas es8e nnmero sedecim vel sepe-
tendecim ac cnm boDis jn eisdem existentibus vsqne ad renoca-
tionem nostram et tempas qaindecim diernm post eandem renoca*
tionem. Datnm ex Veeris sab nostro sigillo die prima rnensis May
anno xvc vicesimo tercio,
Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: breff äff frve Margareta tili
K. Mt paa Frantzose screffne [oc Tinsske^
p C) Fra [ senere tilföiet.
Kong Henrik VIII af England udtaler for Kong Chrtsiiem II sin Sorg over
hans Ulykke, som han bar meldt ham ved sin Vaabenherold, og sit Haab
om en snar Forandring til det bedre; angaaende de shotske Anliggmder
YÜ den engelske Orator hos Regentinden Fru Margareta give udförlig
Besked.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 432). Brevform;
Fat med udenpaa trykket SegL
•^KJiF9
19 Mai 1523. London.
Henricns dei gracia Rex Anglie, et Francie^ fidei defen-
sor, ac dominns Hibernie Serenissimo principi Domino ChristierDo^
eadem gracia Dacie, Suecie, Noruegie, Gothorumque Regi, Duc
Sleswicensi, Holsacie, Stormacie etc. Comiti in Oldenborg et Del —
menhorst, fratri, et consangaineo nostro carissimo Salutem. Ex^
litteris, qaas vestra Serenitas die qaarta presentis mensis ad nos ^
dedit, ac ex sao Armorum Rege ad nos misso calamitatem, ad- -
nersamqne fortunam saam percepimi^; quam ob antiqaam nostram ^
co[mman]ionem graaissime indolnimus, speramasqne in consolatio- -
nem aliquam breai ab omnipotenti Deo aersam id autem, .
qaod vestra Serenitas de rebus Scotie ad nos scribit, deqae alijs -
complaribus per nostram apad Jllastrissimam Dominam Margaretam
oratorem, presentiamqae exhibitorem eidem vestre Serenitati co- -
piose respondemaS; cai at fidem indabiam habere aelit, impense ro- -
gamas. Et felicissime aaleat. Ex Regia nostra Londini die. xix-^
.May. M. D. xxiij.
(EgenhsBndigt:) Henry. R p^^^^ Vannes.
üdskrift: Serenissimo atqae Jllastrissimo principi Domino Christi —
erno Dei gracia Dacie Saecie, Noraegie, Gothoramqae Regi, Duo
Sleswicensi Holsacie, Stormacie etc. Comiti in Oldenborgh, e-
Delmenhorst, fratri, et consangaineo nostro carissimo. — 1523
1523. 259
Josi BlanckwaUs Regnskab over Omkostningerne ved Indlgöbet og Trans-
porten af 15 Beste med Tilbehör for Eong Ckritiiem II s Begning.
üfter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 188). Helark uden
Forsegling; anden bide ubeskreven.
90. 27 Mai 1523. Antwerpen.
Lans deo 1523 ad. 27 Majo jdd Annttwerp p. i.
Hier nach volgt wasz jch Joest Blanckwalt anszgeben vnd
Jt hab YODn wegen knnglich Maygestatt^ van Dennemarck Schwe-
jn, Norwegen etc.
Jtem kofiRfc van Jan van Bree j prann j morer^ j graw perdt,
ide kostenn jn soma to samen I^XYig ß — d —
Jtem kofiRfc van Jorisz die rentteren ij prennen
teile end ein graw perdt Soma kosten die iiij
irdt ^ xiiij ß - d —
Jtem koflft van einem herschapp ein graw witt L vii^ /9 — d —
Jtem koflft ein schwärt teil koöt . . . . ^ iij ß — d —
Jtem koflft van Lodwig van Dassell j schwärt
graw j prenn kosten to samen ...... ffi xiij ß — d —
Jtem koflft vann Gerkenn j grot prenn kost . ffi viij /ö — d —
Jtem koflft ein witt graw ® ij ß ^d —
Jtem koflft ein klein pran van Petter tagloner Vi üi} ß — d —
^ 8omä~¥Txviiii ß — d^
Somma thntt fl. jn golde ij.c Ixxiiij
Somma sonil kosten die xv *fperdt
Laus deo 1523 ad. 27 Mayo jnn Annttwerpp p. 3.
Hier nach volgen die vnkost so anflf die xv pferdt gangen sein
Jtem koflft vij new sadells met vorder vnde achter rett vnd
egrep honflftstudell vore yder stuck xj yö . L iij /9 xvij d —
Jtem kofFt viij new gebett kosten to samen ^ — ß \% d —
Jtem kofFt ix haltern jn somma . . . . ffi -^ /5 ix d —
Jtem kofft ein preytt getuch kost . . . *B — /5 vj d —
Jtem kofift ein Tutschen sadell mett alle
lytschap ffi — /Övj d —
Jtem betalt van ij alden sadels to to richten IS — ß \] d viij
Jtem betaelt van iij hoflftstudel iij togels
rymen . . ffi - /? vj d iiij
Jtem betalt dem sadelmacker van lapen
ad tringkgelt . \ Vi - ß ] d viij
17
«
200 1523.
Jtem betaelt vore iiij alt sadels end iij
gebetten jn Somma *ffi j /? xij d -
Jtem betaelt vore rossz vnde mannenkam ^ — ß } d -
Jtem betaelt van den perden to tolleren
oeckgengder(?) .,..<K — /Jj d«
Jtem betaelt den ryders vnde macklers jn
Somma . ® — /? xiij d vj
Jtem betaelt iiij jungen medetorydennthntt ffi — /? ij d -
Jtem betaelt vber to füren xvj perde . . ® — /? — d viij
Somma thntt dessz vnkost L viij /? vi j d x
Somma thnt fl. jnn golde xxxiij st. xvij
Jtem mer hebben die perde ende wie ver-
tert ende denp knecht ende mede tringkgelt
jn Somma to Antwerp L j /? iij d -
Jtem mer betaelt vore iij leinen ende wal-
len flashart kosten . . . L — /? iij d -
Jtem mer betaelt vore ij jungen die die
perde gereden baden L — ß j d-
Jtem mer vertert jn Somma to Mechell . L — ß viij d —
Somma ^ x ß ij d iiij
Somma thnt die vnkost tosamen jn golde fl. xl st. xiiij
p. 4. Jtem so heb jck ontfanngenn van Tho-
mas Gramen menth(?) master to Antwerp vc fl.
karent thnt Slxxxiij ßvj dviij
Dar van gan die perdt kosten jn Somma ® Ixviiij ß — A -
Rest ® xiiij ß xvj d viij
Hier van gatt vnkost vnde teringjn Somma ®x /Ö ij d iüj
Rest jch noch S iiij ß xiiij d iüj
Jtem hier van betaelt jungker Symon S j /? ij d --
« iij ß xij dliii
Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: Jost Blanckfelds Register pa^
XV beste kapte i Androp til K. Mts behoff^ — ther til met sadell^
oc anden redskab anno mdxxiij — Jtem opborit aflF pantihen r*
Androp ther til — vc gilden korrentte facit Ixxxiij pd vj ß viij
1523. 261
Erkehertuginde Margreie, Statholderinde i Nederlandene^ underretter Kur-
fyrst {Frederik) af Sachsen om, at Kong Chrisiieru 11^ fordreven af sine
oprörske Undersaatter, med ^gtefselle og 3 Born nylig er ankommen til
Nederlandene, og anmoder ham paa Kongens Vegne om ^j88lp til at gjen-
vinde hans Riger og undertrykke Opröret.
Efter samtidig Kopi p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 505).
Brevform; Halvark uden Segl.
I. 31 iMai 1523. Mecheln.
Jllnstrissime excellentissime ac prepotens princeps con-
gniuee carissime salntem etc. Applionit pancos ante dies se-
issimns Danie rex nepos vester cum jllnstrissima sna coninge
lina et nepte nostra carissima tribnsqne liberis a proprijs snb-
8 eiectns qni noDDullornm episcopornm et procernm Jnthie et
cie jnstigati seditione jn proprium Regem nepharia arma jn-
ranty qnod quidem non ambigimns Gesaree maiestati fore mole-
simnm Oranit vero nos vt pro regnomm snornm recnperatione
rebellium oppressione ad ferendas sibi snppetias ceteros prin-
38 Christianos paris discriminis exemplo admooitos jmprimis
eilen tiam vestram pronocare et adhortari vellemus, cni eo liben-
\ acqnieaimns qnod adeo vecors et effrons popnlornm tumnltuan-
n temeritas jmpunita per principes jnnltaqne relinqui non debet^
alios ad jdem vei plus audendnm stimnlet et jnuitet Quare
i^ellentiam vestram rogamus ut pro solita sna. circnmspectissima
.dentia consilio et ope dicto Regi sibi affini et consangnineo
)sse suffragariqne consilio et .anxilio jta velit vt dedecns contra
et phas 8ue maiestati jnflictnm aboleatnr adiganturque populi
tiosi et rebelies ad pristinam et debitam renertj obedientiam
^qne justa snnt suo Regi prestare qni nichil non sanctnm nichil
1 rationi et eqnitati consentanenm est jpsis jmpositnrus jn qno
3ellentia vestra Yt rem sna gloria et debito dignam jta sacra-
simo Cesari gratissimam efficiet qne sit felix Mecblinie pridie
lendas Jnnias H D xxiij
Margareta archidncissa Anstrie dncissa et
comitissa Burgundie regens et gubernatrix
R Ardnenna
Udskrift: Jllustrissimo excellentissimo prepotentiqne principi
xonie ducj sacri Rom. Jmp. Principi Electorio consangnineo
stro carissimo,
Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: breflf aflf frne Margrete til k0r-
rsten äff Saxen vti K Mts sag
262 1523.
Statholderinden Margareta af ÖBterrige opfordrer Hertag Erik af Braun*e\im^
tu at Igselpe Eong CkrisUem II, der af sine oprörske ündersaatter er
fordreven fra sine Riger og med Gemaliiide og 3 Born har taget sin Til-
ffugt tu Nederlandene, til at gjenvinde sine Besiddelser og standse de
oprörske Bevsegelser, der ogsaa kunne blive andre Fyrster forlige
£fter samtidig Eopi p. Papir i norske Rigsarkiy (Mflnch. Saml. No. 506).
Brevform; Halvark uden SegL
292. 31 Mai 1523. iVlecheio.
•Illostrissime prepotensque p(r)incep8 consanguinee ca-
rissime salutem. Efficit locomm et fininm propinquitas famäqne
ocissime vbinis gentium presertim tristibns jn rebus peruagata yt
pro comperto habeamus Excellentiam vestram pridem resciaifise
Serenissimum Danie Regem cum Jllustrissima Regina domina et
n«pt6 nostra cum tribus liberis nepotulis nostris carissimis auoram
perfidia ac rebellione proprijs e regnis et principatibus eiectum jn
prouincias citeriores pro consilio eaptando et alijs oportnnis ge-
rendis refngisse cuius jniuria et oppressio eo vehementius aliomin
principnm animis jnsidere debet^ quod populi longe promptius mala
consilia et speciem libertatis amplectantur quam quibus debeant
parere studeant et subesse legibus Eapropter cum ceteris Germa-
manie principibus vestram quoque excellentiam duximus jmprimis
esse requirendam et adhortanda'm vt regi consanguineo contermino
per seelus et flagitium eiecto quem sacratissimus Gesar nosque sua
causa jn justa tam violentis fortune turbinibus obrutum deserere
non possumus jn regno recuperando, consilio et anxilio adiuuar^
velitis ne eiusmodj rebellnm et factiosorum licentia det alijs ansam
et oceasionem pretextu libertatis deteriora etiam jn suos principes
moliendi Jn quo vt vestra excellentia rem sne virtuti non jnde-
coram jta Cesaree Maiestati effecerit acceptissimam que sit felix
Ex Mechlinia pridie kalendas Junias M D xx iij
Margareta archidncissa Austrie ducissa et
comitissa Burgundie regens et gubernatrix etc.
R. Arduenna.
Udakrift: Jllustrissimo Excellentissimo Prepotentique Principi
Eryco Duci Bruynswicensi consanguineo nostro carissimo.
1523. 263
Statholderiüden, Erkehertuginde Margareta, tilskriver Kurfyrst Joachim af
Brandenburg angaaende Kong Chrisfiern II s Ankomst til Nederlandene
paa Gruud af liaus ündersaatters Oprör, til hvis ündertrykkelse liun
paakalder Kurfyrsteus Bistand, som liuu paa Grund af Svogerskabet ikke
betvivler, at han jo villig yder.
Efter samtidig Kopi p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 507).
Brevform; üalvark uden Forsegling.
3. 31 Mai 1523. Mechciu.
Jllnstrissime excellentissime ao prepotens princeps con-
iguinee carissime salutem. Plus minus constare scimns Excel-
tie vestre qne fortuna Serenissimum Danie Regem Jllustrissi-
m Reginam jpsins vxorem dominam et neptem nostram caris-
lam pnsillosque liberos exceperit snorum defectione ac rebellione
)ulorum per episcopos et terre Juthie alios proceres excitata et
passim popularium animis jmpressa vt ei necesse fnerit jn
priores prouincias confugere qnod malum scimus sacratissimum
(arem egerrime laturam cuius Regis periculum cum ad reliquos
Des principes Christianos equaliter pertineat qnornm popnli dod
iora si libuerit jn ipsos et machinabantur et audebunt et prop-
3a Sit jlli tamquam communj jocendio accnreDdnm nee dubita- .
s vobis eqae dolere ac uobis et quem sacratissimns Gesar nosqne
flnctuum jstoram desperatione sua justa jn causa deserere dod
^reuimus ExcelleDtiam vestram rogamus et quaotum Dobis licet
tamnr yehe(me)qti8sime vt pro mutua nostra cum prenominato
^e affinitate et uecessitudine aliqnid efificacis cousilij et auxilij
picere velitis. quo rebelies jn ipsius obedieutiam et potestatem
jgautur. Jpseque Holsatie dux qui caput factionis esse predi-
ar suis se limitibus contineat et ab alieni regni jnsectatione
(istat. quo quiescente reliqui vt sperandum est duce careutes vel
propria dilabentur vel si pergant facilius opprimentur. super
) minus vrgemus quod speramus ^excellentissimam vestram etiam
eutibus nobis sponte jd ex naturalis amicitie vinculo effecturam
3 sit felix Mechliuie pridie kalendas Junias M D xxiij
Margareta archiducissa Austrie ducissa et
comitissa Burgundie regens et gubernatrix etc.
R Arduenna.
Udskrift: Jllustrissimo excellentissimo prepotentique principi
achimo marchioni Brandenburgensi sacri Rom. Jmp. Principi
ectorj eonsanguineo uostro carissimo — 1523
264 1523.
Eong Frederih I opfordrer Indbyggeme i Norge og Sverige tU at vselge harn
til Eonge, ligesom det allerede er skeet i Danmark, hvorved Rigernes
Forening kau vedblive, saaledes som den har vseret siden Droiming
Margretes Tid. Han vil overholde deres Bettigheder, livis de slutte sig
til ham, men straffe dem, hvis de holde ved Eong Christiem IL Breve
af dette Indhold angives sendte til Kongelf og Marstrand, Almnen og
Adelen i Sverige, til Hans Eriksson paaBaahus samt til det norden^eld-
ske Norge med Hr. Vincents Lunge, (der dog först senere paa Aaret
drog derben).
Efter samtidig Afskr. i en Begistrant S. 5—7 i Geheimearkivet i Ejöbenbavn
(Dan. Eongers Historie fasc. X).
294. 9 JuDi 1523. Roskilde.
Thesse two breffv^e kam tiill Noriigh thet ense tiill Konnghelff
och thet andhenn tiill Harstrandt
Wij Frederiich etc. Helsze etther alle oss elskeliighe
werdwghe federne mett gnd biscoper prelather strenghe riiddher
riiddhermendtz mendt kopstettmend bandher oc menwgh almwgh
som bogghe oc baa wttj vart [arffue riighe^ Norghe kerlige met
gud oc var nadhe^ kere wenner widher atwj nw i uogher forle-
dhenn aar haffwer hordt oc j sanninghen forfaeret thet wchriisthe-
liigt oc wskeliighe reghement som hogborin fürst koningh Ghre-
stiernn haffwer haffdt oc bedrafiPwet sidhen band kam tiill riighinss
reghementt her i Danemarck oc Norghe mwed then allmegtwsthe
gwdt then heliighe kyrcky rijginss radt oc theres indbaghere an-
dheliigh oc werdzligh mwed hanss eedt handfestningh oc recessz
opnne besegijllt breff band segh paa hanss chriistheliigh traa oc
loghe loffwit oc forplijcthet haffwe fast oc wbradbeligen atholdhe
Danemarcks oc Norges riiges indbaghere hwilket gnd kendhe at
oss äff ald vaer sind oc herthe haffwe liedt werett sijdhen wij
thet forst hordhe oc spwrdhe at Danske oc Norske mendt skwlle
saa wmijlleligen oc wskeliighenn mwed gud oc all skell wbradhe-
ligen tractheris oc mett fariss, tha paa thet at Danske oc Norske
mendt matthe helpis oc frelssis äff saadann ewighe forderffwills
som thenom alle paa hendhe haffwer oss elskelige Danemarcks
riigis radt riiddhermendtz mendt k0psthet meendt bondher oc me-
nwghe landzsenss indboghere wttj Nariudland nw vttj thet heliighe
treffoliighedte nafinen tiill Vyboriigh landz -tijngh oc Fynbaa [oc
Sielands^ landztingh oss hyllet keest oc köret tiill herre oc koningh
i Danemarcks rige [oc prelather riddherskabit b0ndher oc menwg
almwgh vttj Sellandt ere oss tiill handhe wndher taghen Kopind- -
1523. 265
haffbn ene hwilken met gudz help wij snarligfanngindes wordher^
oc saa haffue vij wdhenn alle snerdslagh vnder vor voldt komedt
alle slotthe stedher oc land som hogborin forsthe koningh Ghrii-
sthernn hafdhe wttj Sleswig Holsthen fyrsthedom Thi bedher wij
etther alle oc hwer serdelis kerligen attj ville betencke oc besin-
dhe thet wchristhelig reghement wskell skadhe oc forderffwe som
etther alle haffiier wedherfariss oc paa henght äff forne koning
CristierD sidben band f0rst ettberss berre oc koningb bliiff oc ind
tiill thenne dagb, oc sameledes betencke besyndhe oc grandgiiff-
weligen offwerwegbe bness skadbe oc forderffwe tber wille affkome
ther forne Danemarcks oc Norges riigber bliiffwe attskiildt offwer
then contract som emellwm forne riigbe giort bliff vttj droning
Margretes tiidt attj ther fore ville alle ladbe ettber finndes vel-
^willighen atgiiffne ettber vndber oss som tiill ettberss rettbe berre
oc koningb vij ville met gndz belp bolle tben beligbe kyrckj
etther alle andbeliigb oc versliigb fattiigb oc riigb wedt sanctj
Olwffz konings logb skell oc rettb prenilegber friibedber oc gwodbe
^amle sydwaner som enn cristben berre ocb koningb b0r atgare
«ine kere wndbersaett^ Oc wille wij forsware ettber for waldt oc
"wret sparindes ey tber paa wor egben personn lyff gwodz landt
oc fiirstbedwm tiill bwilket i mwe ettber visseligen forladbe Tber
«om i ville giiffwe ettber vnder^ oss, tba ville vij bes0rgbe attj
xnwe bantbere oc besagbe ettbers beringb met tbe Swenske oc
ä^atneledes mett tbe Lybske oc andre Vendiske stedber bwor tbet
«ttber beboff gariss oc bwor i tbette ickj giare wille oc endbeligen
l)liiffwe bwss bogborin fiirste koningb Gristiernn tba actbe vij tbet
met herres oc fiirstes venners oc vore tiilbengheres oc Danemarcks
TÜges indbogers vore kere vndbersattes belp oc trast straffwe ettber
som tiilberliigb ere atstraffwe tbenom *vort obenbarliige fyndes bog-
borin fnrstes kon(i)ngb Cbristierns vndbersattbe Tbi ladber etber
fyndes velwilligben e mwed oss saa frampt i ville vidbe ettbers
alle ewigbe gaffnn oc bestbe oc ladber tbet ingben Iwndbe, giiff-
windes oss ettbers scrifftbeliigtb andwordt ber paa bwor tiill vij
oss forladbe skwlle fyndes oc nogben äff forne koning C: fogittber
eller embitzmen som ettber vill byndre eller byndre ladbe tbet i
ickj skwlle giiffne ettber vndber oss som tiill ettbers berre oc
koningb Tba bedbe wij ettber alle oc bner serdeliss attj ville
skyeke oc forware* tbenom saa tbe bnerkenn byndbre ettber
eller oss wndber 0gbenn were tbet wille vij nadbeligben mett
etther forskylle oc bnes tbe baffae mett atfare som j saa byndbre
266 1523.
kwnne ville vij giiflfwe etthcr qwit oc friit at nydhe brughe oc
behoHe i alle madhe som thet for fyndes Giiffiaet i var kopstet
Roskiildt tiisdag nest effther gwdz legwmsdagh ar mdxxiij
two brefiwe lydendes som thette kam tiill Sw6righ itt opne
tiill almwenn oc ett Iwct tili adelenn
(*) Fra [ igjen udslettet. — (•) Fra [ tilskrevet over LinieD. — (") Jtem
Hans Ericksen pa Bahusz fick slig eet brefif her til oc siden lydde : Wii yde rame
tith beste oc gafn sa tw oss tacke skall — (*) Forst har der staaet: tiill. -
C) Med dette Ord ender Texten paa en Side; i Margenen nedenonder er medeo
anden samtidig Haand skrevet folgende: Jtem her Vincents Longe fyck slegthet
breff tili Norge norden Lindessnes som her forscreffiien stör absque conmiinatioiie
adiectaque iUa clausula [oc wille wg selffuer* ath myn herre will giffue seg seiner
ther ind om nogen sker nogen wret oc afif legge wlofflig toll oc szise oc andre
beswaring
•) Fra [ igjen udslettet.
Hans Gamper, Michel von Rotlenburgf Wolf von Bomberg og Hans Peek an-
derrette Eong Chrittiem 11 om, at de Knegte, som de have under-
handlet med i Köln, og som tidligere have tjent mod Kong Francs (af
Frankrige), nu tildels er gaaede fra hinanden af Mangel paa nsennere
Bestemmelse og have taget Tjeneste, nogle i Frankrige og nogle ho6
Hertugen af Geldern, hvorfor de nsevnte Underhandlere bede Eongen om
at maatte blive anvendte andensteds og i et andet Öiemed.
£fter Ong. p. Papir i norske Rigsarkiv (Mtlnch. Saml. No. 404). Breyform;
Helark med Spor af udvendig Forsegling.
295. 17 JjiDi 1523. Mecheln.
Ilnrchlenchtigister grossmechtigister khnnigkh allergene
digister her Ewr knnigklich Mayestadt sein vnnser willig gehor-
sam diennste, allezeit mit aller ynndertenigkheith znnoran beraydt
etc. vud geben enr kn. Mt hierinen znerkhenen nach dem wir jn
enr knn. Mt abschidt [in^ benelich erlanngt vnns alhie zw Hechel
etlich zeit biss auf Enr kn. Mt wider zukanfiR; auf zaenthalten, so hab-
ben wir dye zeit, Hannsen Gampper vnd Michel yon Rottenbnrgk
zu Collen, bey den hauptlenten von den knnechten so bey den dreyen
fnrsten, wider Franciscns gedieudt habben, gehabt vnd alle gele-
genhayt zuerfarn Enr kunigklich Mt verstenndigen wellen, des
sich etlich hauptlent guet willicklych ei*zeygt Enr kn. Mt dis zeit
fnr all annder fnrsten vnd hern, zne diennen geneigt sein wollen,
dewey] aber niemandts mit ainicherley benelh von enr kn. Mt wegen
vorhannden gewessen vnd sych der gannts hawffen zertrendt vnd
zue erlanffen habben muessen, so haben, etlich zway tanssendt von
den selben knnechten dem Francossen geschwom zndienen zuziehen^
t
1523. 267
so haben auch, etlich vendlein dem hertzogen von Gellern geschworn,
zne diennen, die her Lienhardt von Swartznbnrg angenomen, vnd
gelt auf die hanndt gegeben hat weiter so sein noch zwelf hundert,
▼OD den selben knechtn die jr amasathen vnd hawptleut, an mein
genedige fraw Margaretha, dienst begert haben, Sy haben aber
knrtzen beschaidt erlanngt, das sy dem nechsten hern zu ziehn
wollen von den sy diennst vnd gelt vber khomen khunden etc.
Allergennedigister herr, deweyl wir dann alhie jn swerer zerung
ligen vnd kleine Vertröstung habben wes wir vns halten sollen,
▼nnd wir eur kn. Mt, oder den genigen, daruonwir auszgeschickt
kein nutz oder prouit sonnder grosz versaumnns der zeit anszrich-
ten, oder schaffen mögen, alls wir alle geneygt wern Eur kn. Mt
jn dem vnd allem war zue myr zu prauchen dawgenlichen oder
fnegklichen wem alle zeit als eur kn. Mt vndertenig vnd gehör
Samen diener erzeigen vnd befinden wollen lassen gern thuen wei-
ten, so künden wir ermessen das wir Eur kn. Mt^ oder den annder
die jn eur kn. Mt diennste sein alhie nicht nutzlichs oder frucht-
parlichs auszrichten solicher massen schaffen künden oder mögen
etc. Jst derhalben an eur kn. Mt abbermals vnser aller vnder-
kenig bit vnd begern Eur kn. Mt welle vnns noch mallen, an ander
end vnd ort verschaffen, da wir eur kn. Mt nutz vnd fuderung
schaffen vnd awszrichten mögen vnd künden war zue vns dan eur
kn. Mt verordnet oder zuegebrauchn willens ist welle vnsz, das
selbig verstendigen, dem wellen wir getreulichen vnd fleisecklichen
nach khomen vns wie bis herr jn eur kn. Mt diennste, dienstlichen
v^nd guet wilig befinden lassen, Beuelhn vns eur kn. Mt alls vnn-
serm allergenedigisten hern mit gennediger antwurt, vndertenig
in genaden, zubedenekn beuolhn haben.
Allergennedigister her Hanns Stammel ist selb drit von Lubickh
bis an den Reinstram khomen, zugedenckhen, das er vmb water
knnecht an zunemen auszgeschickt sey worden, des haben wir eur
kn«. Mt jm pesten anzeigen nicht wellen verhalten etc. Datum zu
Hechel am mitwochen des xvij tag Junij anno etc. jm xxiij jar
Hans Camper Michl von [Bomberg^ Rottenburg
Wolf von Bomberg Hans Peckh
Üdskrift: Dem durchleuchtigisten groszmechtigisten fnrsten vnd
liem hern Cristiern zw Denmarckhen Sweden Norwegen der Wen-
den vnd Ootten etc. kunig hertzog zw Sleszwickh Holstein Stur-
marn vnd Detmarschen^ grauen zu Aldenburg vnd Delmanhorst
Tnserm genedigisten hern..
268 1523.
Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: 1523 - Hans Oamper
Michel van Rottenburg — Wol van Bamperg — Hans Peck
(0 Fra [ igjen udslettet.
Regentinden Margareta tilskriver Eong ChrisHem II angaaende Processen oia
et i Amsterdam arresteret Skib, som Kongeu önsker indhragt for det
Store keiserlige Raad^ og hvis Paakjendelse Regentinden forelöbig har
udsat i to Maaneder« samt omtaler det hende tilsendte Brev fra Mark-
greven af Brandenburg angaaende de övrige tydske Fyrsters Skrivelser.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. SamJ No. 508). Patent med
udvendig Forsegling.
296. 19 Juni 1523. Mecheln.
iSerenissime Excellentissime ac Potentissime Prineeps
Domine consangninee noster carissime officiosam eommendationem.
Serenissime Prineeps Binas de data decime et vndecime men-
sis hnius ex Galesio Regie vestre dignitatis accepimos litteras:
alteris petebat ut litem super naui et cineribus Amsterdammis ar-
restata. ventilandam ad magnum Cesarense consilium eaoearemus:
cum alteris vero etiam ab Jllustrissimo Marchione Brandebargense
alias ad nos consignabat: vnde plurimäm Regie vestre dignitati
habemus gratiam. nichil aliud porro contendebat ipse Marchio
nisi ut quas se accepisse scribit Germanie principum litteras: tuto
consignaremus: que quum ad manus peruenerint jam nonestquod
Vitra respondeamus. Super euocatione vero cause jUins Amster-
dammensis prosequente ita Reuerendo Archiepiscopo Lundensi
vestre R. D. nomine scripsimus ac jnssimus eisdem ut ab omni
moda cognitione et viteriori litis progressu ad [menses^ duos men-
ses supersederent quos hauddubie scimus parituros : quocirca super
eo censuimus pro nunc jnnouandum: desyderijs R. V. D. alijs jn
rebus pro virilj gratificature que sit felix. Mechlinie die decima-
Qona Junij M D xxiij
Egenhsendigt: Vostre hunble Cousine
Marguerite
Udskrift: Serenissimo Excellentissimo Potentissimo Principi
Christierno Dacie Suedie Norwegie Jutbie etc. Regi Duci Holsa-
tie Sleswicensi etc. Domino et consanguineo nostro carissimo -^
J523
( ) Fra [ igjen udslettet
1523. 269
Wolf V. Bomberg, Hans Gamper, Michel v. RoUenburg og Hant Pech bede
Eong Christiern U om Besked i Anledning af de 8000 Landsknegte, som
gjennem dem have tilbudt harn sin Tjeneste, da de intet Svar have er-
hold t paa tidligere Henvendelser.
Euer Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 405). Helark, Patent,
advendig forseglet med Hans Gampers Signet (Vaaben uden Hjelm).
297. 29 JuDi 1523. Mecheln.
nurchleuchtigister Grossmechtigister kunig. aller genne-
digister her. Nach 4em wir vormallen. eur knnigklich Maiestadt,
auf vnser aygen kosten vnnd zeruDg. zauerwarn vnnser Er. auch
anngesehen Eur kn. Mt nutz zubetrachten, zwo posten. der lanndts-
knecht des wir selbst jn aygnner personnen gruntlichen. erfaren
zuegeschickt habben, vnd Eur kn. Mt der warheit nicht wellen
verhalten. So ist wol zugedenckhen wo wir bey eur kn. Mt nicht
wolten das peste thuen darum wir auszgeschickt worden das durch
die anndern Eur kn. Mt dienner jn sollichem val wenig auszgericht
wurde etc. Deweyl aber vnns nochmallen kein anntwurdt auf
vnser gruntlich warhaflFtig verschreyben, des wir auf vnnser aygen,
kosten vnnd zerung, Eur kn. Mt jm pesten angezeigt habben
nicht wellen verhalten, zue khomen ist, so haben wir aber-
mallen gegenwertige briefs zaiger Hannsen Graflfen, vnd Wilhalm
Talhamer die mit warrer vrckhundt, auch brief vnd sygel von
ainem ganntzen erlichen hauffen acht taussendt lanndtsknnechte,
von den obristen vnd annder haubtleuten wie dan Eur kn. Mt ver-
nemen wirdt, an eur kn. Mt geschickt vnnd abgeuertiget wor-
den sein haben wir die selbigen auf vnnser costen vnnd zerun-
gen, Eur kn. Mt zum pesten. auch nicht wellen verhindern, sonn-
der nach vnnserm. verstanndt vnd pester mainung zuschickhen
abgeuertiget, damit durch vnnsz alls jn namen eur kn. Mt dien-
ner solicher massen, auch die jenigen, die eur kn. Mt, willenns
geneigt sein, zu diennen für ander fursten vnd hern so auch
der selben genueg vorhannden nicht versaumbt oder verhindert
werden mag znegeschickt haben, ist vnnser vnndertenig bit an eur
kn. Mt soliche post gennedigklichen, zuuorhoren, den selbigen
vnnd vnns wie vormallen vnser vndertenig bit vnnd begern, ann
eur kn. Mt gethan, gennedigklichen abuertigen welle vnd jn sonn-
derhaidt vnns verstenndigen, wes wir vnsz weiter halten sollen,
das wellen wir mit aller vnndertenigkeit vmb eur kn. Mt zuuer-
diennen geflissen sein, der wir vnnsz hiemit eur kn. Mt, vnndertenig,
mit gennediger antwurt jn genaden zubedenckhn beuelhn thuen
2tO 1523.
Datum za Mechel, am tag Petre vnd Paulj anno dominj etc. jm
xxiij jar
Ear kn. Mt
vnndertenigiste diener
Wolf von Bomberg
Hanns Gamper
Michel von Rottenbnrg
Hanns Peckh schulthes
Udskrift: Dem dnrch1ei|cbtigisten grossmechtigisten fursten vnd,
hern, hern Cristiern, zw Denraarckhen Sweden Norwegen der Wen-
den vnd Gotten etc. khanigen hertzogen, zw Sleszwick Holstein
Stormern, vnd der Ditmarschen grauen zw Aldenbnrgkh ynnd
Delmanszhorst, vnnserm, allergenedigisten herrn etc. — 1523
Biskop Magnus af Hammer beretter Fiskop Lage Urne af Roskilde om den
hemmelighedsfolde Maade^ hvorpaa Kong Frederik l.s Brav med Opfor-
dring til at tage ham til Norges Eonge, er kommen ham til Hsende,
hvorpaa endeligt Svar ikke kan giyes, för det hele Rigsraad kommer
sammen^ medens dog de söndenQeldske lUgsraader have svaret forelöbigt;
han udtaler sig imod Kongens antagne Titel „ret Arving til Norge** og
udbeder sig Raad med Hensyn til Eongevalget samt Hjselp til at er-
holde det Skib tilbage, som Sigbrit det foregaaende Aar fratog ham i
Ejöbenhayn.
£fter Orig. p. Papir i danske Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc. X No. 59).
Helark med Spor af udvendig Forsegüng.
298. 20 Juli 1523. Hammer.
r remissa debita renerencia cum intimo affectu compla-
cendj Kiere herre oc brodher mwge 1 withe thet wii ha£Fw^e foeth
hegboren ferstes hertng Fredericks breff som hanss nade screff
hiid tili landett och fiinge wii thet saa behendelighe tili hendher
att wii en nw ey withe hwseden thet sidesthe wdkom eller hwem
thet framferde och war thet gandske lenge paa wsegen Thet war
wdscreffuett sanctj Marcj ewangeliste dag Och sancte Botnlffs dag
war thet antwordett en äff wore landss prester med en bonde
dreng hailket oss och the gode mend flere her wtj landett storlige
forwndre hwij hagboren ferste hanss nade icke selff haffde [siitt^
hanss nades egett wisse bwd hiid wtj rigett med samme breff
effther saadan merckelig och stör» serende som nw paa ferdwm
er Och for saadan beleglighedh skild haffwer thet dragett saa
langtt wdh att wii med flere gode herre rigens raad och indbyg-
1523. 271
^re kwnne icke att giffwe hanss uade DOgen endelig swar far en
i^ii alle haffwe warett tili talss med menige almwges samtacke
rhu rigett er wiitt som edher well wittherligtt er Haffwe wii
nw och the gode herre her Oluff Galle och her Gauthe Galle som
ber nerwarende aere screffwet the gode herre tili Norden fiseldss
her biscop Hodskold äff Staffwangher her Nielss HcDricksen med
Sere rigens raad och gode mend ther Norden fiseldss ett mathe
paa en belegligh tiid och stsedh med oss och wii med tEem och
bher wii alle fyrst kwnne forsambles och tha beraade oss paa en
endigtt swar att giffwe forde hagboren farste Kiere herre och
brodher rawge i withe att hanss Nade giffwer oss tili kiende wtj
3amme breff hwarlund wor herre och konning konning Gristiern
3r gifiwen segh med hanss nades farstinde och barn fra land och
rige som oss wittherligtt er Och begierer att wii medh menige
Norges raad och indbyggere skulle anname hanss nade for en
herre och konning igen som i *h0rt haffde wtj Danmarck huilket
^vii med flere thesse gode herre her wtj Norge begiere gerne
sdherss och flere the g^de herress wtj Danmarck gode raad her
tili hwad wii skulle paa slaa wtj forne sBrende att wii kwnne lengst
^wtj framtiden bliffwe beswaren medh Thii wii haffwe icke en nw
sitt screffwett forde wor herre och kouning hwldskab och mandskab
"wp Kiere herre och brodher Sammelund mwge i withe att hag-
l)oreu farste hertag Frederich scriffwer wtj hanss nades breff som
hiid kom att wäre rsett arffwing tili Norges rige hailket i och
-flere gode herre skulle withe att wor norske lag^ och alle konnin-
gers recesser och priuilegier her wtj Norge modh sigher och be-
sundherlighe hanss egen herre fadherss konning Cristiernss breff
hwess siell gud nade thet wdwiser att hanss nade kiendes ther
ingeu rsett haffwe tili then tiidh han bleff her kryntt wtj rigett
med flere artickle som Norges rige paa rerende er Thii att Norge
er och haffwer wserett äff hedhenhaass eth friitt kaarett konnings
rige saa well som Danmark och Swserige som hanss nade well
fongher att withe nar hanss nade her kommer wm gud will och
saa beskicket hafiwer att hanss nade her kommer wtj the mothe
Kiere herre och brodher haffue wii nw skicket thenne breffwiser
wor tiener Sewren Iwde tili forde h0gboren f0rste med wort och
flere thesse gode mendss breff och gienschriffwelse saa att hanss
nade skall ey tencke att wii her wtj rigett wilge att sithe hanss
nade ofiwerh0reg och ey ackthe hanss nades bwdh Till thess gud
will att wii med flere gode mend fonge ytthermere beraadt oss
w
272 1523.
som forscreffaett staar Eiere herre och brodher hwad best och Ml
n0fiwest raad oss nw behoff giarss wtj saadan störe och mercke-
lige SBrende som nw oss och rigett swarlige paa rarende er er wor
Store tro och kierlige ban tili edher athi withe oss the beste raad
i kwnne och ther forlathe wii oss fwllelige tili forthii the gode
werdage herre och gode mend her wtj rigett er nw saa hastelig
affgangen ther wii skulle haffue raad medh och trast och bestandt
äff huilket gud baetre Kiere herre och brodher er her ingen annen
dell paa thenne tiidh ther wii haffwe edher tili att biwde wtheo
hwar wii kwnne wäre edher tili wilge och kierlighet effther wgr
formwgen wtj thenne landss ende skulle i altiid haffwe oss wel*
willege tili rede som edher gode wen och kiere brodher Cum hiis
statum V: R: F: dignissiraum altissimus deus de bono in melins
iugiter faciat prosperarj Ex residencia nostra Hammarensi die
Margarete virginis et martiris anno dominj mdxxiij
Magnus eadem gracia
episcopus Hammarennsis.
Paa en indlagt Seddel staar med samme Haand:
Kiere herre och brodher teckes edher att withe thet wii send^
wort skiff wtj fior tili Kiabenhagn paa wort beste ThalodhCibret*^
taghe thet fra oss wthen all skell och redelighet som thet logt^^
med last och tackeil, bede wii edher gerne att faldher edher s
beleglighet med edher gode raad och scriffuelse och samme ski
er tili stsßde athi wilde behelpe oss att wij motthe fonge thet ige
wii wilge thet gandske gerne forskilde medh wtj hwad mothe wi,
besth k^nne Och skeyr thet saa ath wii kwnne faa thet igenff^^^^
tha haffue wii befalt thenne wor tiener att anname thet och f0rc^^
oss thet tili hendher igen Kiere herre och brodher thette er wo
Store och kierlige bau tili edher Iterum v: p: v: r:
Udskrift: Reuerendo in Christo patrj ac domino domino Lagoo
diuina prouidencia episeopo Roschildensi domino et confratri nostr
charissimo
C) Igjen udslettet
(Kong Frederik I) anmoder Archielectus i Norge (Olaf Engelbrektssön) sam.
Electus i Bergen (Olaf Thorkelssön) og Biskop^ Hoskold i Stavanger o;
at slutte Edg til hans Parti og paavirke Indbyggerne i Norge, saa at de vselg
ham til Konge, saaledes som allerede er skeet i Danmark; de skulle
saa Fald beholde sine Bispedömmer og faa yderligere Forleninger.
Efter samtidig Afskr. i en Registrant p Papir S. 29 i danske Geheimearkiy
(Danske Kongers Historie fasc. X).
1523. 2^3
299. 5 Aagast 1523. Roskilde.
BreflF tili archielectnm i Norge
rremissa reuerencia etc. Kiere her oc fadher widher at
som etther oc alle rigCDS indbyggere well vittherligt er thet vske-
lighe oc vchristelige regimente som hogborne farste k: Christiern
haffber ford vdi noger aar siden han kam tili rigzens regemente
her i Danmarcks oc i Norges riiger emod gud theo hellige kircke
rigzens raad oc tess indbyggere andelig oc wertzlige emod hans
kongelige troo oc loflfue opne be8egl(d)e brefl(we oc recessz Tha
paa thet at Danske oc Norske mend motthe hielpes oc frelses äff
sodan sßwige skade oc forderffwe som thenom haffder alle paa
faengt haffner oss elskelige D R R riddermentz mend, ki0bstedmend
l>0nder oc menige almwe rigzens indbyggere i Danmarcks rüge
w i the hellige trefollighetz nafin tili alle lantzting keest hillet
c köret oss tili teres rette herre oc koning offner Danmarcks rüge
ij bethe wij etther kerligen athi lade edher welu(i)lligen findes
fcill at glfihe etther tili oss oc kesse oc köre oss tül etther herre
onning oc vnderwüse etthers vndersaatthe andelige oc wertzlige
nes skade oc forderffne ther ville äff komme nar Danmarcks oc
^^orges riigher bleffiae adskild emod thet forbwnd som te tilsam-
scKien forbwndne som the mett gamble breffue oc recesser sammen
1:>wndne »re Wij ville ramme oc wide etthers gaffn oc bestand
^Jia i sknlle bliffne ved samme etther stigth som wor hilligeste
-fiadher pawen etther tiilskicket haffder oc ydermere besarge etther
lonet kronens len i framtyden oc were etther for en naadig oc
^wnstig her saa i oss tacke sknlle Jd Christo valete ex cinitate
nostra Rosk. 4a feria proxima post beati Petri ad vincnla anno
etc. mdxxiij nostro snb signeto
Slicteth samme breff tili electnm Ber^ensem, Oc tili bispen
äff Stawanger
lüdbyggeme i Oddevald besrare Hr. Henrik Krummediges Brev til dem an-
gaaende Hertug Frederiks Valg til Konge og sende nogie af sine Med-
borgere til ham for at underhandle med ham derom ; de klage over sin
Store Fattigdom og anmode om Stadfsestelse paa de af Kongerne Hans
og Christiem U erholdte Privilegier.
^^^it Orig. p. Papir i danske GeheimearkiY (Danske Eongers Bist. fasc. XNo. 74).
Spor af udvendig Forsegling.
xn. 18
274 1623.
300. 13 Septbr. 1523. Oddevald.
Wor ydmiykelighedh ock welvilighed ederth herredame ok
herlighed nw ock altydh gerne redebonedh Jtem wetherlighet
maa eder were kere her Henryck Erummedycke adh wy haffde
well fforstandhet edert breff ssom y oss ffatyghe mendh tyl skryfiiie
paa h0egeboren ffarstes wegne herre hertugh Ffrederick etc. Jtem
beer flfore sende wy tyll edher nokre aflf wore medborgere adh
hanle ock oflfwerlegge medh eders werdighedh lygewys ssom wy
alle sielffue tyl stedhe wore Jtem wele eders herred0mme wer-
dis tyll adh wythe wor störe br0sth ock ffatigdom ssom oss ffatighe
mendh ofiFwer gongeth eer vthen skyldh ock br0the ssom dysse
wore sendebudh yttermere eder vnderuisse kunne Jtem wele ock
eders herred0mme g0re flfor gudz skyldh ock *ock ofifwersse wore
prewilegie ssom werdighe herre koningh Hans oss nadelighe giff-
widh hafiFaer gud bans siell naedhe ok bogeboren ff0rste konangb
Eristiern stadffestb baffwer hnylketb alles& wore kerligbe b0en er
tyll edher adh j wele g0re flfor gudz skyldh ock wor störe flFatyg-
dom skyldh ock rame worth *worth besthe y dysse flForskreflfioe
artyckele paa bogeboren flr0rstes wegne herre hertugh Ffrederick
huylkith wy flfatygbe mendh flfortiene wyle gerne ssom flfatighe
tro vndersotte b0re adh gere moth [syn^ teress retthe herre eflfther
wore flFatighe macth och fformoghe y alle motthe Jtem welle
edhers herred0mme g0re flfor gudzskyldh adh rame worth besthe
dhet eer woer störe tro ock kerligbe been tyl eder her medh eders
herred0me perssone och lyflf den allssommectigesthe gudh beflfalen-
des ock rydder sancte leren skreflfv^et y Oddewaldh den S0ndagh
nesth flfore heiige korsses dagh anno dominj m d xxiij
Menigbetben y Oddewaldh
üdskrift: Hederligh herre ock strenge ryddere her Henryck
Erummedike ydmiukelygben sendendes thette breflf
C) Igjen udslettet.
1523. 275
Hr. Thure Jenssön (af 3 Roser) svarer Hr. Henrik Krumtnedige, at Eong
Gustav ved St. Hansdags Tid gav harn den Besked^ at Vaabenstilstanden
mellem Rigerne skulde vare til 29 Septbr., men beder om en Eopi af
bans Brev, hvis han senere bar faaet Besked om, at den skal udstrsek-
kes til 11 Novbr., samt opfordrer Er. Henrik til i Forening med bam
og flere i begge Riger at söge Freden opretboldt. Han anbefaler sin Sön
Erik, der for Tiden er bos Hr. Henrik, til dennes Hjselp^ saa ban maa
nyde sin Faders Odelsgods i Norge.
Orig. p. Papir i dan. Gebeimearkiv (Danske Kongers Hist. fasc. X No. 65).
Breyform; Halvark med udvendig Forsegling (Vaaben).
14 Septbr. 1523. Elfsborg.
Venlighoc kerlig helssen f0r sent met waar herre. EisBre
Benrig som i skrifue meg tiil om then störe skadbe oc for-
h som desse iij rigbe och theres jnbyggere j mellom varit
^er sydhen konnngh Cristiern radendes bleff, gad see forclaghet
met flere godhe rigens raadh afi^ Danmark och Norghe, thet
Forsymet hafiiie ath saa skeet ser och afilrseth tbe godhe gamble
»sser paa alle theres inbyggeres besthe giort var som monge
3 oc fattighe oskylle vngwllit haffiie tiil liifl^ och godz oc vel-
thet en nw haghelighet och raadhelighet sßr at farware tiil
I iij riges inbyggeres bestaa och bestand at saa icke tidere
skal saa vel paa edher sidhe som paa thenne etc. Som i oc
ne om meg vitherlighet ser om then handling nw snimen
hen sßr mellom homegtigh forsthe vaar kieriste nadige herre
G[0stafi^ met gadz nade vtaald konung tiil Swerighe oc O0the
5 oc h0gborne forsthe hertwgh Frederiig vtuald konung tiil
)mark etc. hertiig Saa thet skulle staa i dagh oc frid mellom
^n tiil sancti Mortens dagh, oc hwar skiifte met annen the
r godhe vare paa baadhe siidher tiil theres fördeel Saa
lag icke annen befalningh äff ferne vaar ksereste nadighe herre :
^i lohannis baptiste tiid sist forlidhen i Stocholm en iag skulle
fred met alle righe oc fattighe som ferne hegboren ferste
ig Frederig etc. handgangne vare tiil sancte Mikils dagh Thet
rer iag wppenbarlighe lyst paa bwrsprakit sancti Laurencii
her i Ledhosse oc the andre borghere oc almogheaffNorghe
e ther mit breff vppa saa lenge lach faar ytermere eller annen
ing äff ferne wor nadige herre som lach daglighe venter
wer i nogher coppie äff saadane handling pa noghen ytermer
ther yiil iag gerne besyne meg vdj om edher teckes at sende
then coppie Som j oc rere j vele vare veluilig tiil at al be-
18»
276 ' 1623.
stand semmye oc endract kan blifue met righe oc fattygh tesse
iij righe emellom alsmegtig gnd see lofFv^et met alle Sweriges
helle patroner som oss haffw^er holppit met syne helge nade äff
then omilde konung Crjstierns hender, vele j wij och flere j tesse
iij righen her efifther icke g0re vort beste tiil en ewiig kerligh oc
endracth tha raadhe gnd hwrn thet lyctes Tiil thet menige besthe
skal iac vare velnilig saa lenge iac lefiFaer thet gud kenne, theo
iac edher befaller tiil ewig tiid Hastelige äff Eissborg helie korss
dagh anno dominj mdxxSo vnder mit insigel etc.
Jensson "^^^^
Paa en indlagt Seddel:
Esere her He;nrigh, som i skrifue at myn son Erich ser tber
hoss edher Saa bedher iac edher kerlighe at j vele acthe hans
besthe far h0gborne forstes skyld som han tiener j hwes matto
lach kan paa myn sidhe forskyllet gar iacb altid gerna Thet han-
matte for sin fortieniste skyl nydhe the godz oc odeel iac haffde^
j Norges righe som tilbarlighet ser Hwes j vdj slig motte omag
eller skriffne paa hans beste skal icke blifne forgeth tiil thet best
thet gnd kenne etc.
üdskrift: Erlig oc velbyrdig mand oc strenge riddere her Hen
righ Krwmedighe paa Valien venlighe sendes thette breff
Hr. Henrik Krummedige bereiter Eantsieren M. Klaus Gjordssön, at han
thinget Almuen i Baahuslen under Eong Frederik og vil nu strax drag(
tu Akershus i samme Erende; han anbefaler sig til Eantderens Hjsel^^^
og tilbyder ham sin Gjentjeneste samt oversender til Eongen et Brev fr^^^
sig selv, et, han har modtaget fra Hr. Thore Jensson, og et fra Ander^^^
i Ringen.
Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiy (Danske Eongers Hist. fasc. X No. 64)
Halvark med udvendig Forsegling (Ringsignet med Vaaben).
302. 16 Septbr. 1523. Marstraod^
Wenligh kerligh helssen fforssenth met var herre Esere^
her kanceler snager oc S0nnerligk gode ven maa j vide at jecl^
haner nw vserredh her j Bahnsien oc thinget met denne almng^
saa de alle hane lanedh oc sayt megh hnlskab manskap oc thrc^
thisenist paa vor ksere nadigh herres veyne at ville lefine oc^
d0 ffar hans nade oc hauer jeck lanedh dem at var nadigh herr^
skal halle dem vidh rseth Naries lagh som häns nades herre ffai
<
1523. 277
oc ^ungh Hans giorde dette hauer jeck skreaidh hans nade til oc
vil jeck DW stbrax til Agershns len oc vil vide hans besthe som
jeck vil hane hans nades hyllesth j alle made oc beder kerligh at
(om) nagendel kammer hans nade ffor at j daa ville vide myt beste
som myn thro er tiil eder jeck vil kerligh ffarskyllet etc. rader
aner megh som aner eder ven oc fflir megh altidh suar fira var '
nadigh herre paa huat jeck skriuer hans nade til oc kisere her
kanceler tager megh ey til mystycke at jeck biader eder saa
diaerffligh tiil eller j bide saa lenge effther eder rettighedh jeck
vil jcke flForgietedh oc er her nageth til flfangs j denne lans enne
J vil hane daa binder megh til j sknl altid ffinne megh villigh
Her met eder gud beffallendes. Ex Mastran tamper onsdagh mdxxiij
Henrick
Kromdick "^'^^^
Paa en indlagt Seddel:
Esßre mesther Rlanes senner jeck eder skriuilsse til var na-
<ligh herre oc en skriuelsse som her Tnr Jenssen haner skrenet
megh til beder jeck eder kerligh at j vil ffaa dem hans nade
Senner jeck oc eder et breff äff Anderes j Ringen de gaff
megh } lest jern paa myn herres veyne fFlir at myn herre ger der
^y annet paa
Udskrift: Hederligh oc velbyrdigh man mesther Elaais Giarssen
"var ksßre nadigh herres kanceler kerligh
Hr. Henrik Krutnmedige bereiter Kong Frederik I, at Indbyggeme i Baa-
hnslen have svoret ham Troskab, hvorimod han paa Eongens Vegne bar
lovet, at de skulle holdes ved Norges gamle Lov og befries for nogle
ulovlige Paalseg; hans Nservserelse har forhindret et Indfald fra svensk
Side til Gjengjseld for et, Hans Erikssons Foged gjorde ind i Sverige, af
hvilken Grund Hr. Henrik först nu kan begive sig til Oslo og Akershus,
hvor Almuen er meget ulydig mod M. Hans (^Mule).
Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc X No. 75).
Halvark^ ndvendig forseglet med Bingsignet (Vaaben). Egenhsendigt
303. 16 Septbr. 1523. Marstrand.
Irlyn ydmyghe pliytigh wnnerdanligh thro thisenisth edr
nades hiaymeytighedh altidh rebon vserre ffarssenth met var herre
Hagbarren ffarsthe, kseristhe *ksBristhe nadigh herre vil eder nade
yerdes at vide at jeck hauer nw vseret tiil tals met mennigh almue
00 kapstesmen her j Bahuslen oc haue de alle lauedh megh oc
278 1523.
sayt oc sorredh megh til bnisskap manskap oc thro thisenisth
paa eder nades veyne at ville leae oc d0 met eder nade Jeck
haner pc lauet oc sayt dem til paa eder nadis veyne at eder nade
skal halle dem alle vidh sancte OUeff kungs oc rsBt Naries lagh
oc at de skul nyde sadan rset oc syduan som de nyttej eder nades
herffars oc j eder nades herre brors ' tidh knngh Hans gud bege&^
deris sei nade der met er de alle til ffres dem var mygen thyng
paa layt auer lagen oc mer en de bade i knngh Hansses tidh a
er altings ffararmet met roff oc ,snar beskattingb Jeck haner lane
dem gat paa eder nades veyne nw jeck kam var de Snaensk
rede vjc kamen oc b0nner oc ville vsßridh jnne j Narrie oc ver
giort at Hans Erickssens ffoget lap jn j Suserrigh oc ranet en bonD<
nagetb ffsesß äff nw men Hans var nedre hoss eder nade men de:
de ffarnam jeck kom til almngen met edr nades ffalk daa vend
de om j gen oc skildes at Hade jcke deth vsßrredb jeck £Fick bnd
äff almngen at jeck skulle kam dem til biselp daa hade jeck leb^
sthrax til Opslo nw lebr jeck paa vffiien j dagb oc skal eder nad
stbrax ffaa bud huar der sthar til almngen er mesther Hans my^
geth wlidigh oc vil jnthet gine til slatthet Jeck vil g0re ed& ^
nades beste som jeck vil haue eder nades hyllesth äff al my
ydersthe mayth Jeck skreff her Turre thil sthrax jeck kam hiti
senner jeck eder nade den skriuelse jeck ffick j ^en Her med
eder nades h0ymeytighedh den almeythiste gud oc sancte Olle
beffallendes ex Mastran thamper onsdagh mdxxiij
Eder nades tro thisBner
Henrick Kromdick.
Udskrift: H0ybarren ff0rssthe oc meytigeste herre her Ffredric
met gus nadh wdualdh knngh til Danmark rset aruingh thil Narri
hertogh j '^'Halssen etc. myn kseriste nadigh herre
Hr. Henrik Krummedige melder Kong Frederik /, at Marstrands Indbygge;
have SYoret ham Huldskab paa Eongens Vegne, at Han$ Erikssons Fogec^^
har gjort Indfald 1 Sverige, hvorfor de Svenske true med Gjengjseld^ a '^
at han selv derfor ikke endnu kan drage til Oslo, hvor Forholdet melle»^==*
M. Hans Mule paa den ene Side og Olaf Galde og Almuen paa den ande
er meget spsendt; Hr. Henrik vil meddele sikrere Underretning,
han kommer derben og forsöge at vinde Michel Blik^ af hvis Folk
Sender en Mand til Eongen, der af denne kan faa nsermere Besked o
Sagernes Tilstand.
£fter Orig. p. Papir 1 dan. Gel^eimearkiv (Dan. Eongers Hist fasc X No. 67).
Halvark med Spor af udvendig Forsegbng.
1523. 279
304. 18 Septbr. 1323. Narstrand.
Irlyn ydmyghe pliytigh wnnerdanligh thro thisenisth eder
nades hoymeytighet altidh rebon ffarssenth met vor herre. H0g-
l)arren ffersstbe kseristhe nadigh, herre tackes eder nade at ville
Tide at jeck kam vel hith til Massthran met edr nades skib oc
ä'alk 00 haaer jeek^anamedb byn paa eder nades veyne oc haue
de sorredh megb hnlskab oc manskab oc sayt megh thro thisenist
paa eder nadis veyne oc ginedh megh der alles deris breff paa at
de alle skulle leue oc da ffar eder nade Oc maa eder nade oc
yerdes at vide at meden Hans Erickssen var nedre hoss eder nade
daa var bans ffogeth met nageth bans ffalk op j Suserrigh oc r0-
uedb der naket ffsaae oc dreff her nidh oc sselde her j Isßnnedh nw
g0r de SusBnske (sig) rede oc er vid v eller vjc oc vil hith nidh j Babus
len oc r0ue her j gen dy thauer jeck her til saa lenghe jeck flfar
kernet almugen til hisßlp oc tbingeth met dem oc anamet dem paa
eder nades veyne som jeck ffarmoder daa bleff de megh villigh
paa eder nades veyne oc er gladb at jeck nw kam dem tiil biselp
Jeck maa sthrax jn j lannedb tiil almngen met eder nadis breff
ellers bade jeck sthrax labetb nordh j dagh tiil Opslo tiil messther
Hans Mulle, oc maa eder nade vide vist at almugen er giorth wil-
ligh ffar mesther Hans Mulle en sthor del, oc bans nades ffalk kan
jntbet kämme blant almugen oc skyller han Olleff Galle der ffar
oc sie de at han ville drage dem til de Susenske Om sua er vedh
jeck ey at binde eder nade til ffar jeck komer nordh daa skal
eder nade sthrax iFaa vis skrinelsse der om Jeck San her oc nogre
äff de bosmen som kam äff Selan met Mykil Blik de sye at kungh
Eristhiern bauer jntbet ffalk oc men de at han kamer hit jntbet j
dette ar Jeck ffarmoder at Mykil Blick er kedb äff kungh Eri-
stier(n)s arlagb Skien ffarmoder jeck at han bauer kungh Eristierns
breff paa Jeck vil ver om at drage ham tiil eder nade Vil.jeck
vse.r paa eder nades besthe äff al myn mayt som jeck vil haue
eder nades byllesth Her met eder nades h0ymeytig(bed) den almey-
tbisthe gud oc sancte Olleff kungh beffallendes skreuet j Masthran
ffredag nesth efftber belli kars dagh mdxxiij
Eder nades thro tbisenr
Henrick Eromdick R
Paa en indlagt Seddel:
Esere nadigh herre jeck senner nw denne breffuisser tiil eder
nade han war paa skibeth met Mykkil Blick han wedb at wnner-
280 1523.
uis eder nade al seren äff kungh Eri8teD(8) skib oc hnr nw sthar ^^
vidh Agershns met mesther Hans Mntle oc Olleff Galle han sier
ffar megh at mester Hans Mulle bauer anamedh den halk Mykil
Blik kam til Narrie met oc haner ff0rtb takeledb jn paa Agershus
oc vil senke balken til j var Oc Mykel bauer jntbet ffalk auer
viij eller x karlle eder nade skal snartb ffaa vis tbidenne om alle
serenne
üdskrift: Hegbarren ffersstbe oc meytistte berre ber Ffredrick
met gus nadb ^vduadl kungb tili Danmark rsetb aruingb til Närrin
bertigb j Slesuick Halssen Starmer oc Ditmersk greue j 01denb(o)rgt
oc Delmenbarstb myn kserisstbe nadigb berre ydmygligh sendes
Hedemarkens Bönder og Almue berette Hr. Henrik Krummedige, at de c.
August paa Akersthing ügeoverfor Biskop Mogens af Hammer og Hr. Oke^
og Hr. Gaule Galde erklserede at ville slutte sig til Eong Fredertk, lig
Damnarks Indbyggere have gjort; da nu Mester //ans Jlfti2es udseudte Fo
have rövet, braendt og plyndret paa Hedemarken og stadig undsiger dei
paa Livet, bede de Hr. Hem*ik om Baad og Hjselp i deres Nöd.
Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiy (Danske Eongers Hist. fasc. X No. 76) —
6 paatrykte Seg] (Bomserker).
305. [Beg. af Oktbr. 1 523.] [Hammer? Jll
Vii menige b0ndber ok almuge som bygge ok boo pa:
Hedemarken belse edber ber Henrik Erummedyke med gud ol
sancte Olaff konning mnge i wetbe kere ber Henrik atb tbe god(
berrer ber biscop Moens äff Hammer med gudz nade ber Olaff ol
ber Gaute Galle riddere tingede med oss ber paa Hedmarkeu::^^
Akersting sancte Bartbolomei tiid ok lotbe Isese ok forkenne foi
oss tben mectuge ok b0gb0rne f0rste8 ok berres breff bertogb Ffre
dricks buarlund atb tbe godbe verdige berrer Danmarkx rikis raa(
ok menige Danmarks inbyggere baffue bans nade bandgengit ol
samtyctb ffor berre ok konning offner Danmark Ta sporde tb^^
forde gode berrer oss att paa samme ting buad beller vii yild(
vare lenger vndber konning Cristiern, eller vii vilde giffue ost
vndber bertog Ffrederick Tba efftber tbii atb Danmarks riges in- —
byggere ville baffue bans nade ffor berre ok konning Ta goffu^
vii swar fra*oss att vii vilde ok saa gerne att vare vndber han^
nade ok samtycke tba samme tiid bans nade ffor vor berre ol
konning ffor bans nades gode milde riicthe skiild ocb holle osf
vedb sancte Olaff konmgs lagb ocb icke pladze* ok forderfiiie osi
1523. 281
Q the vmilde konning Cristierns fogether her tiil giort hafiFae
)re her Henrik mnge i wethe ath sidhen vy haffde handgengit
QS nade som forscreffnet staar sendet mesther Hans Male siith
k hiid yp tiil Hedmarken ok looth brende her OlaffGallesgord
ffviin ok looth reffne gripe ok '^ok slaa hans folk i heel ok sidhen
idet han siith folk hiid annen tiid ighen til Hedmarken ok looth
mde r0£Fde ok skende bode prester ok bandher ok sloge ii b0n-
er i hiel oc haffue the samme tiid acth att giort her mere ont
d tess 1off haffne att the finge ick« ther tiil macth Oc en nw
^lige vnsige oss oc acthe seg hiid vp ighen ok g0re mere ont
re her Henrik hafifue vy hert, att then gode herre ok ferste
Bfner sent edher hiid tiil oc anamme landet paa hans nades vegne
ie i oss nogen hielp eller trest tha bede vii edher mennig man
)r vm gerne, att vy ey skulle vndgielde thet att vii haffue hand-
Qgit hans nade oc wdgiffuet vaare breff ok inzegle med andre
•e oc ther for labe vy nw i skug ok i skiwl oc »re vndsagde
a voor liifiT ok godz oc ey hethe vii nw annet äff hans selskaff
skalke tiwflFue ok forredere huilket som vii vilge vedergiare vm
nokeledes knnne vethe i oss noken god raad paa hans nades
;ne tha begaere vii thet gerne afif eder med thet aller farste
r med edher gnd befifallendes ok sancte Olaff konning Til san-
id her vm tricke vii vore inzegle for thette breflf
Biskop Magnus af Hammer og Hr. Gaute Galle beretter Kong Frederik /,
at deres paatsenkte Reise til Damnark blev forhiadret derved, at de effcer
at vsere komne til Vsermeland ikke künde faa Leidebrev uden at begive
sig til Rigsforstanderen Hr. Gustav Eriksson i Stockholm; anden Vei
kimne de ikke heller komme for M. Hans Mules og hans Folks Skyld,
hvilke have brsendt Hr. Gautes Ssedegaard og de bedste Bönders Gaarde
paa Hedemarken; de omtale Michel Bliks og Lydeke Mules Ankörnst til
Landet og Foretagender der samt sende Adelsmsendene Laurens Thor-
stenssön og Ketil Thordssön til Eongen med nsermere Besked og bede,
at Eongen vii sende en Mand, der kan modtage Landet paa hans Vegne.
3r Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc. X No. 63).
Helark med Spor af 2 Segl, et i rödt og et i grönt Vox.
6. 4 Oktbr. 1523. Solör.
Vor ydmygelighe och kerlighen helssen edherss nades
^mectigheth nw och alletiide tiil foren senth met gwd och the
lighe trefoolligheth kseriste nadigste herrae och h0gboorne f0rste
rdes edherss nade ath vidhe ath wij woore nw paa woore fa-
282 1523.
j
rende reysse tiil Danmafck tiil edberss nades h0giDectighet som
wij lenghe haffwe acktet oss och woore wij en halff myel ind wdi j
Swerige wdi Vermelaüd och begserede wij ther the Swenskes leyde <
breeflF i gennom Swerige, tha finge wij ther geenscriflFwelsse ath,
ville wij farst giflFwe oss tiil Swerige tiil then gode herr» Sweri- -
ges rigess forstandher her 60tzstafF Erickssen, tiil Stoockholm dha ^^
skwlle wij faa leyde, icke ellerss, thy maatte wij vende om i ghen -
och var thet hwndret myel och mere afF woore veey Och ey helle
kwnne wij ath giffwe oss thenne geneste vey i gennom Norigh
tiil edhers&nade hwercken tiil siaess eller tiil landzsz foore fryckt
och fare som wij hafifwe afi* mester Hanss Mwle och hanss foolc
thy the aere wdi veey flfoore oss, Kseriste nadige herrse thet wee
then alsszommectigeste gwd veel ath wij gerne ville lenge sidhe
i Sommer haffwe varet hoess ederss nade met flere gode men
her wdi Noorige senden fieldz som oss alle och riget mackth pa
liggher och skwlle wij ther inghen fors0mmelse haffwe taget ffoor
thet effter saadanne velwilleligh tiil scriffwelsse och gode tiil bw
som ederss nade haffwer giffwet oss tiil kende och saa desligest
the gode herrer ederss nades elskelige raad paa ederss nades vegn
haffwer och giffwet oss tiil kende hwicket wij alle met menig
Nooriges rigess indbyggere gerne tacke ederss naade och myke=-
bedie ther om ath Norske mend maa her effter yddermere ath nyd«
lagh och rsßet fatige och righe och ey saa ille skwlle tracktheres=^s
äff tyranner och skalcke som wij endnw haffwe daglighe offwc"^ r
hoffwet paa oss och haffwe ther tiil haffth alle landenne och laß -~
nenne inde ath inghen skal ath haffwe nooghen mackth ath sig(
emod theress wretuisheth Eseriste nadige herrsB verdes edersi
naade och ath vidhe ath mester Hanss Mwle haffwer nw nylig(
sidhen wij haffwe sagth ederss nade hwldskab och mandzskab
sseenth hiit tiil '^'Hyndmarcken i ederss nades land eth tael foolcl
och lode brende her Oluff Galless ssedhegaard och grebe och slog^^
hanss foolck i heel wthen ald forvaringh, sidhen forsterckede th^^
thenom och droge andhen tiid hiith wpi landet ighen och reffwel
och brende the bsBste banderss gaarde som her woore wdi landet
wthen ald saegh, och sere the samme bander ederss nades tromen«
och woore the myget behielpeligh ther tiil ath almwghen skwll(
handgaa ederss naade Kseriste nadige herrse er thet alless woon
Store tro och begserelsse tiil ederss naade ath ther maaefiter saa-
danne mord roeff och brand som her er skeed wdi ederss nadef
fry rige gaa hemfn effter och the gode^ mend maa faa vandhei
1523. 283
foore theress störe skade och forderff, Hadhe wij intet andet
tenckth end mester Hanss Mwle, haffde hoollet Agershas tiil eders
nades band ind tiil saa lange ath band lod saa skende ocb brend«
som hanss foolck bafPwe sielffw^e tiil kende (gififwet) then tiid atb
tbe ville straffe alle som icke ville vare wnder konningb Eristiern
och haffde band giffwet landet tiil skeylingb hwilcket gwd teess
looff haffwe ath tbe icke end nw finge mackth ther tiil doock
haffwe tbe faest wnt sagth oss och alt landet Ksßriste nadige
herrsB maa ederss nade ath vidbe thet Michel Bleeck ocb Lydicke
Mwle komme äff Vesterlandben i hast fraa konningb Kristiern tha
haffde tbe met siigh, tiil mester Hanss Mwle saa myget klaede
som band skal (klsede) thet fbolck met i thette aar paa konningb
Kristiernss vegnae Esere herrsß thet er ffodre vissetydende thy er
thet ederss nade myget raadelictb ath ederss (nade) veel besynner
hweem som ederss nade antwordber ederss nades sloot och Iseen
ath tbe ey boolle thenom konningb Kristiern tiil bände ath wij ey
ther alle ederss nades vndersatte bliffwe ther offwer forderffwet
om hanss nade fangher her mackt i ghen och haffwe saa menige
Sweriges rige paa halssen om konning Eristiern eller hanss om-
botz mend skwUe lengher ath regere, thy bedie wij ederss nade
ath verdes tiil ath fynne ther raad tiil met thet aller farste, ellerss
bliffder thet tiil fare hwad almwghen slaar paa effter saadanne
roeff ocb brand som her er skeed. Eseriste nadige berrse kwnne
tesse [breffnisere^ [gode^ (men) yttermere wndervise ederss nade met
mwnnen om alle serende end wij kwnne skriffwe paa thenne tiid
ksBriste nadige berrse bedie wij ederss nade gerne om ath ederss
naade vil verdes tiil ath forlene oss och tesse gode mend met,
Lawrenss Torstenssen och Eedil Tordssen paa tieneste som tbe kwnne
sielffwe ath giffwe ederss naade met mwnnen hwad som tbe sere
begaerendes paa woore och syne eigne vegnse thy her geress behoff
ath hoolde foolck wdi landet msedben saa stör som nw staar Och
haffher icke ederss nade end nw sseent hiith nooghen fwlmectigh
paa ederss nades vegnae ath anammet landet ind dha bedher [iegb*^
fwij^ edherss naade ath ederss nade verdes tiil atb scicke thenom hiith
met thet farste och haffwe veel foolck met siigh som mackt paa
liggher Eseriste nadige berrse edherss nades bagmectigbeth nw
och ewinneligh befallendes gwd och tbe hellighe '^'trefollilighetb met
lieff och met siseel Screffwet i Solaygher sancte Franscisse dagh
anno dominj mdxxiij.
Magnus äff Hammer Gawtse
edherss nades cappellan *"' »^* Gall« "^^^^^^
284 1523.
üdskrift: H0gbooren f0r8te och mectwgh herrse her Frederick
met gwdz naade '''naade wtwold konningh tiil Danmarck och Nor-
rige hertwgh wti Slaeszwigh och wti Hoolsten Stofmaren och Dit-
mersken greflFwe wti Ooldenboorigh och Delmenhoorst woore ksB —
riste nadighe herrae ydmygelige och kerlige sendis
C) Forst har der staaet: fatige. — C) Fra [ igjen udslettet — C) Fra [^
tilskrevet over Linien. — i*) Begge Navne ere skrevne m^ samme Haand.
Eong ChrisHem II anmoder Hertug Johan af Sachsen om at indfinde si|
til den Sammenkomst, han önsker at holde 16 Oktbr. i Jüterbogk me<}
sine Venner og Slsegtningeifor med dem at raadslaa om sine Anliggender.
' Efter samtidig Udkast p. Papir i norske lägsarkiy (Münch. Saml. No. 317).
Halvark uden Segl.
307. 5 Oktbr. 1523. Lochow.
Wir Ghristiern vod gots gnadn der reich zu Denmark
Schwedn Norwegn der Wendn vnd Goten konig, hertzog zu Schlesz-
wig Holstain Stormarn vnd der Ditmarszen graf zu Aldenburg vnd
Dalmahorst entbietn dem hochgebornen furstn vnserm liebn vetern,
hern Johansen hertzogen zu Sachszenn vnser lieb vnd frundschaft,
mit vermögen [lieb^ alles gutn zuuor hochgeborner fürst lieber
Vetter wir geben E. L. fruntlicher meynung zuerkennen, das wir
[vns, mit^ etlich vnser frunde, vnd blutsverwante, in vnsern obli-
genden beschwerungn, auf sanct Oalln tag schirsten zu Juterbok
einzukomen beschriben [vnsen vn^ jn meynung vns, in angezaigt
vnsern obligen vnd beschwerungen, beratn zusein, Bitten demnach
[fr^ E. L. wolln, vf denselbn tag Gallj, als [dan^ zu Juterbok, auch
in aigner person [einkomen^ bey vns erscheinen, vnd nit aussn
bleibn, als wir vns zu E. L. [ver^ gentslich verhoflFn, das wolln wir
vmb denselb E. L. fruntlich beschulden vnd vergleichn, Datum
zu Lochow, am montag nach Franciscj anno domini xxiij
An hertzog Johansen
zu Sachsen etc.
Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: Copia — Huorledes myn her-
res nade scriflFuer til herrer oc f0rster til dage vti Gyterbach
C) Fra [ igjen udslettet. — (*) Fra [ skrevet over Linien.
1623. 285
üdförligere üdkast til M. Hans Mules Forpligtelsesbrev, hvorved han tilsiger
det danske Rigsraad paa Eong Frederiks Vegne sin tro Ijeneste og op-
giver ham Ahershus Slot, som han den folgende Dag atter modtager af
Hertug Christiern med Forpligtelse til at holde det til Eongens ogRigs-
raadets Haand, hvorimod han erholder Stadfsestelse paa sit Bispedömme
og Len samt Fritagelse for alt Ansvar for, hvad der er forefaldt ünder
den forlöbne Felde.
Efter et mussedt Udkast p. Papir i danske Geheimearkiv (Danske Eongers Hist.
fasc. X No. 61). Halvark uden Segl. (Jfr. Orig., der er trykt i Dipl. Norv. II No. 1075) ,
308. [Kort för 18 Oktbr. 1523.] Ved KjöbenhavD.
Jeg HaDS Male electas tili Oslo domkir[cke kaDdgi0r oc]
bekenner mett thette myt obnebreff att [Jeg haffaer] nogle for-
ledne dage siden fore merkelige [bryst oc sager] skylld opscreffnit
bogboreD ferste koningGristi[ern huldskap oc] mandsk[a]p octroo
thieniste etc. saa haffaer ieg i [dag vdi] tbe hell[i]ge trefolligheds
naffn giffued meg tili w[erdige herrer] biscoper strenge riddere oc
gode men Danmarcs riges r[aad her vdj] leyrett fore Eepnehafiii
oc fuldbyrdt oc saiDtyck[t äff all] myn macth theo erlig[e] oc cri-
steliige feyde som [Danmarks] riges road oc flere rigens indbygere
'haffiie fo[retaget] emod koning Cristiern oc ther fore tillsiger oc
[loffner] Danmarcs riges road poa hogboren oc hogmect[igste f0r-
stes oc] herres her Frederiks vdnald konings tili Danma[rck her-
tag] i Sleszaig Holsten etc. vegne i bans nades [fraaerelsze] hald-
skap mandskap oc [tro] thieniste, oc ti8l[igeste paa hogboren] f0r-
stes Tegne antwordett thenom slotzlogen [tili Agersbas] Oc haffae
hende siden strax [annen dagen^ anammet igen [äff hogboren] ferste
her Cristiernn hertag i Holsten etc. forne m[yn nodigste herres]
konings Frederiks etc. ellste san, hwilken slotzlog [oc Agersbas]
slott ieg beplicther mig poa myn sere oc redeligbet at [holle til]
forne [hogboren^ farstes her Fredericks myn nodige herres band
oc Da[nmar]cs kro[ne] Oc inggen anden, Oc vill ieg effter thenne
dag, y[o]we liiff godz oc all myn velfartt fore hans nades oc Dan-
marcs roads skyld, dog mett. swoa skell att [forne^ meg holles hwes
vilkoer som meg loffaed oc tillsagd er äff Danmarcs road swoa
att ieg foer myt sticth friitt och niyn confirmatz oc ved
i alle moade soa att myne wwenner icke [stra]ffae meg mett offaer
vold, [som i]eg nw haffaer fongged [fore] Danmarcs kröne skyld,
s ke, Sameledes [att i]eg skall beholle Agersbas
[slott oc] IsBn s[om ieg thet n]w i ysßre haffaer, Sw[oa lenge ieg
le]fiaer nydder tbe friiheder
k
286 1523.
[Sajmeledes att ieg icke skall vsere tilltalet, eller igen [giffjae
hwes dell som ieg eller myne thienere haffaer taged oc handlett
i thenne her langge feyde [mett roff brand^ äff Swenake Norske
Danske Tyske Hollender, ehwad thet wsere kand, tili land eller
vatn 00 hwor att ferne puncthe meg icke holles, vill ieg ingen
beplicttilsze holle, som ieg selff personlige tilsagdt haffaer hogboren
farste o{c] DaDmarcs road som forscreffiiet stoer men holler [meg^
ved [tjhen cristelige rsedelige oc serlige leyde som hogboren farste
her Frederik oc Danmarcs road meg besegltt haffuer
C) Fra [ tilskrevet over Linien. — C) Fra [ igen uddettet.
p.
Peder Fynbo forklarer Hr. Hmrik Krummedige, at han ikke behöver at
komme til Oslo for at thinge Almuen tu Eongen, da han selv allerede
har gjort dettc paa Romerike 14 Oktbr-, ligesom han ogsaa efterBegjse-
ring af Lagmanden paa Thoten har sluttet Stilstand med Almuen paa
Hedemarken indtil 3 üger efter M. Hans Mules Hjemkomst; Hr. Henrik
beiiöver saameget mindre at komme, som han jo har tröffet M. Hans paa
Baahus, og Proviant neppe er at erholde i Oslo, som er brsendt^ ligesom
Almuen er forarmet ved Svenskernes Indfald; Norge vil sandsynligvis
tage den Eonge, der faar Magten i Danmark.
Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist fasc. X No. 70).
Halvsü'k, udvendig forseglet med Bomserke.
309. 19 Oktbr. 1523. Akershus.
Wenlig helsen forsentt mett vor herre EisBre her Henrich
Som i scriffae atj ville faare hiidt at tinghe oc stille almwenn, Tba
gi0rss thet aldelis inthet behoff thij ieg var nw Calixtj paa Rome-
riighe oc tingedhe ther vtj baadhe IsBDDen oc swaredhe almwen
meg gantze vell oc skickede ieg ther fogeder vtj IsBnnen Jtem
nw vtj daghe var lagmanden her äff Todenn oc beghiaerede dag
paa thet ny emellom almwen paa Hedmarchen oc meg paä mestir
Hanses fo(l)cks vegne Tba gaff ieg thenom dag met ohne be-
seglde breff met Lytkes oc mitt signete Sammeledes lagmandhens
i Oslo, burgemesteres oc raads ther sammesteds, frij och feeligh
at staa fraa thenne dag oc tiill iij vgher nest effter at mesther
Hans er hiem kommen, Oc er thet saa meghet myndre behoff atj
komme hiidt om band er paa Bahuss som i scriffae, Oc icke heller
faa i fitalge eller biaering tiill folckett thij at byenn er opbrendt
oc almwen er gantze suarlige vtskattet oc arm giortt äff the Suen-
ske her om kring, Oc huilkenn herre oc koning som raadendes
1523. 287
liffäer offner Danmarch handt raader oc vell ofFuer Norge mett,
p^sL haflFaer ieg oc tingett, thij er ey behoflF at besware almwen
tthermere, Her mett etther gud befalendes ScrefFuitt paa Agers-
Tis mondageDD nest effter sancti Lnce ewangeliste dag aar etc.
Didxxtertio
Paeder
Fynbo
Udskrift: Erligb oc velbyrdugh mandt ber Henricb Eromme-
icke strenghe riddere sendes tbette breff
Kuriyrst Joachim af Brandenburg forbyder enhver paa hans Vegne at gjöre
Kong Christiem ll.s Ijenere og Folk, der staa i hans personlige Tjeneste,
noget Hinder eller Afbraek paa deres Reiser inden hans Gebet, og be-
faler at skaffe dem fomadent Folge, hvor dette maatte vsere nödvendigt.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 221). Brevform;
Halvark med nedenunder paatrykt Ringsignet.
MO. 20 Oktbr. 1523. JOterbogk.
Wir Joachim von gotts gnaden marggraue zu Brandembarg
' nd cburfnrst zw Stettin Pommern etc. hertzog bnrggraae zu Nurem-
'<rg vnd fürst zu Rügen, bekennen vnd tbun kuntb offentlicb mit
. iesem brieue vor vns vnser erben vnd sunst jdermenniglicb, das
^r oder vnser erben, noch nymandts von vnsern wegen, des durch-
euchtigsten hochgebornen fursten, hern Gristierns zw Denemarcken
Schweden Norwegen etc. konig hertzog zw Schleszewig Holstein
^tormarn, vnd der Ditmarsschen, diener, die sich stets bey seiner
loniglichen wirden weszentlich. erhaltten auff die verschreibung
o vns sein königliche wird gegeben, vnd aus crafft derselben,
licht bekommern, aufifhaltten, oder arrestiren. sonder, sie sicher
'belieb, durch vnser land vnd churfurstenthumb, jrer gelegenheit
toch. reitten vnd passiren. lassen, sie auch auff jr. ansuchen, an
[en ortten, do wir zugleitten haben, mit gnuglichem gleit versehen
sollen solchs wie obstett, bewilligen vnd verpflichten, wir vns vor
HS vnser erben, vnd alle der so wir vngeuerJich mechtig sein
liemit jncraffl; vnd macht dits brieffs. doch wollen wir vns jn
kUew^ge. das diese vnser bewilligung den andern, artickeln. so
rnser verschreibung von königlicher wird jnhalt vnd mitbringt.
;antz vnschedlich vnd abbruchlich sein soll, vorbehaltten haben,
treulich vnd gantz on geuerde zuurkunth mit vnsrem. hirvnden
288 1523.
auffgedruckten secret. versigelt vnd geben zw Gutterbock. am dins-
tage nach Gallj anno etc. jm. dreyvndzwantzigsten jare
ünder Seglet, egenh«ndigt: manu propria subscripsi
Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: leyde breflF — 1523 — l^u uden
Udskrift.
Nils Svenssön (Be&lingsmand paat)l8borg i Viken) besvarer en Skrivelse fra
Hr. Henrik Krummedige angaaende Fred mellem Bigerne og erklsBrer sig
enig med ham, men önsker dog först at höre den nuforsamlede svenske
Herredags Bestemmelse; han omtaler Bit Forhold ligeoverfor Hans Eriks-
sons Foged Nils Fynho, hvilket han ikke antager kan Isegges ham tillast,
og lover ingen Uindringer at Isegge Hr. Henriks Sendebud i Veien, naar
de komme 1 hans Len, samt udbeder sig hansMedvirkning til at erholde
en Karl udleveret, som M. Hans (Mules) Folk har fanget i Viken.
Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc. X No. 73)»
HalvarX udvendig forseglet med Vaabensegl (3 Klöverblade).
311. 21 Oktbr. 1523. Olsborg.»
Venlige oc kerlige helsen met gudt kiere her Henricb^
som i scriffue meg tili atj haffue anammet meste delen lenet S0n>
denfiels oc att bagborne farste hertog Fredericb, oc myn nadigst<
herre her Gi0staff Erisen er gonget breff oc handlinge melloi
om god endregt rigene mellom huilket jeg gerne saa, oc yil gern<
hielpe til met haes ieg i magt hafiFner, nar som then herredag soi
nw forhandles i Suerige er endt at jeg ved hnat ieg scal rsette
meg effier Thj ieg haflFuer end nw engen scrinelse fot aflF myi
nadige herre om nogen handlinge, Som i scriffii'e om Hans Eri-
sens foget oc thienere Tha hafide band tilsagt meg at inthet arg<
eller beffatte seg met Vigen eller nogen Snensche mandt oc ie|
senile ey heller arge ind i Bohus leen ther oflFder foer hans foget:::::^
Nils F0nbo her ind i lenet oc tog wdt scat oc bruget seg wrede-
lige modt [frij^ hantzes breff ther for lodt ieg gribe thenom at me|
holtes ey ord oc scrinelse thi hohes meg at myn scyldfindes thei
ey wdj, meden jeg vil hoUe thenom vel oc redelige saa the inthet::^
senile scylde meg, Som i oc r0re om nogen gode mend och quin— — ■
ner var hos eder oc begerede at the ville haffne theres gotz, hne*-
meg stör icke gi0re nar som ieg for wede hues handlinge som scal_
wsere, hnat ieg siden kandt gi0re i the made eller andre vill ie^
gerne gi0re Tisligeste kiere her Henricke haflFuer Oluff lensmandt^
ladet meg forstoet atj begere at eder budt scal fare vhindret her^
genom lenet met hues the met fare huilket eder inthet torff tuieL
1523. 289
.a ieg yil forschicke thenom til alle gode met buat ieg kand, oc
.ffaer eder tiener Anders Torlesen verit her hos meg ij eller iij
ng i tisse dage, hohes meg hand scal ey scylde meg, Samme-
ies om eder landboer vil ieg gerne haffae thenom i hegn oc
forsuar met huat ieg kand wsere thenom til gode for eder
yrld oc vil ieg ey noget befatte meg met eder landgille wden
le bestaen qaer til ieg for scriuelse neder fra myn berre bnes
.ndlinge paa er eller äff Nils Olsen tbi ieg t0rff ey andet giare
er wdj Oc beder ieg eder atj ville scriffiae meg til strax igen
Q i yille noget arge paa meg eller her indt i lenet at ieg ved
les ieg scal rsette meg effter vil i handle got met meg tha vil
g gi0re eder igen tisligeste Oc hues ieg tilsier eder met myn
riaeise senile i enthet tniele paa ieg scal ey hoUe fast i alle
ade sammeledes formager ieg äff eder igen Senile i altiidt finde
eg eder vilge met bnes ieg met lige giare maa Her met eder
id beffalindes Screffnit paa Oelsborg xim jomfrvers dag anno
)mini mdxxiij
NUs
Snensen
Paa en indlagt ISeddel:
Jtem maai vede her Henricke at her electj folck mester Hanstzes
'ep en karl her i Vigen heder Biam beder ieg eder atj ville for-
indle met then gode berre at han motte nyde sin hals at ieg
mne foen igen enthen for penninge eller for en the Ibnger, ieg
iffner hos meg ther beder ieg eder kerlige om
Udskrift: Velb0rdige mandt oc strenge riddere her Henrich
romdige kerlige sendindes
O Igjen udslettet
Nils Svenssön tbrklarer Hr. Henrik Knimmedige, at han allerede har besvaret
hans tidligere Skrivelse, og formoder, at Budet nu maa vsere.hos ham;
han har endnu ingen Underretning om Herredagent Beslutninger men
foreslaar, at de skulle anderrette hinanden om, enten der skal blive Fred
eller Felde mellem Rigeme, samt udbeder sig Underretning om, til hvil-
ket Parti M. Hans Mule hörer, samt om Eong Chrietiem U.$ Folk.
iter Orig. p. Papir i danske GeheimearklY (Danske Eongers Hist. £eu9C. X No. 69).
Halyark med Spor af udvendig Forsegling.
12. 22 Oktbr. 1523. Olsborg.
Venlige belsent forsent met gndt Som i scriffne meg tili
er Henrick nw met eders eyget bndt atj engen ^crinelse bade
xn. 19
290 1523.
foet igen om the »renne i screff meg til met Hans Erisens säend Hj
Tha maai vede at jeg screff eder strax swar igen met myn lens-
mand Olaff i Eielaig oc formoger ieg at hand er nw hoss eder
Jtem i maa vede at jeg end nw wed engen handlinge huat emel-
lom rigene aere Dog sculle i inthet andet formoge eder äff meg
eller nogen som i myn befalninge er end got Oc haffaer ieg h^rt
äff eder breffdragere om kongens folck thet senile waerit i Mastrand
haffn er thet saa i fornemme the wil giare eder nogen andfalinge
wil jeg giare eder hues bistandt oc hielp jeg kandt oc stör ther
nw i Snerige en herredag bliffaer ther wdj forhandlet om nogen
^od fridt wil ieg gerne hielpe tili hnes ieg i magt haffaer, skeer
thet oc at ther bliffaer ey sodan handlinge tha scal ieg scrifine
eder tili huat i senile rsette eder effter oc beder ieg eder atj
scriffne meg eder-vilie til igen om i vil giare meg tisligeste oc
om ieg scal venthe meg got ad eder eller feyde Sammeledes be-
der ieg eder her Henricke atj ville giffne meg at kiende om mester
Hans hnat bog hand holder paa om han vil bare then gode ferste
hertog Fredericke tili eller bare ther om at jeg vedt i the sßrenne
hnes jeg scal rsette meg effter Jtem jeg haffner screffuit met Olnff
lensmand bode om eder landboe oc om alle andre »rende som i
begerede äff meg Hnes jeg kand oc maa met lige gi0re vil ieg
for eders scyld altiid gerne giare Her met eder gndt beffalindes M
Screffiiit paa Oelsborge torsdagen effter the elffne tnsinde jnmiraeB ■ ^
dag anno dominj mdxxiij
Nils
Snenssen
üdskrift: Velb0rdige mandt oc strenge riddere her Henriefc-®
Eromdige kerlige sendindes
i€
IS
«z
in
U
}
sc
ri
i<
Hr. Henrik Krummedige erkjender Modtagelsen af enSkrivelse fradetdans^^
Rigsraad, dateret 22 Septbr., hvori han anmodes om at komme tjlhsu^
til Kjöbenhavos Beleiring, da det norske Rigsraad sönden^elds har tr^'
rettet, at Ahmrshus og omliggende Lene have sluttet sig til Eong Freder^^'
hvilket Hr. Henrik dog ikke anser som fuldbragt, da M. Hans Mules Fa^^^
samt OlafGalde og Hedemarkens Bönder endnu ligge i Feide; han ot^^'
Bender de sidstnsevntes Skrivelse og beretter om Eong ChrUHems Skit^>
der ligge ander Eysten, hvorfor han ikke finder det raadeligt endnu ^^
forlade Landet, omtaler sin Virksomhed i Norge, oversender Skrivelser^^
fra {ßiU Svenssön) paa Olsborg og beretter om Michel Bliks og E(»"S
Ghristiems Folks Foretagender m. m.
Efter Orig. p. Papir i danske Geheimearkiv (Danske Eongjers Hist. fiEuac. X No- ^^)
Halvark, udvendig forseglet med Bingsignet.
1523. 291
313. 28 Oktbr. 1523. Sarpsborg.
Myn ydmyghe kerligh helssen altidh ffarssenth met var
herre ksere herrer oc S0nnerligh gode venner maa edre herdam
verdes at vide at jeck ffick j dagh edr skriuelsse wtskreuen sancte
Mauricias marters dagh lydendes at edre herdam skriur at j haue
ffat rigensras skriuelsse sannenffiels oc ffaraide eder met dem at
de haue jntageth al Agerhns len oc andre ffarlaßninger til var ksere
nadigh herres han oc at j thrygligh yith at fforlate eder der tiil
oc at jeck der ffar skal gar dem hiselp oc bisthan met budh oc
skriuelsse oc ver den samme de var oc at jeck skulle stherke dem
met nagre de skytter hoss megh er oc at jeck sei skulle giue megh
indh til Eabenhauen til eder til den besthallingh dy j haue megh
der nw behoff ksere venner som jeck merker daa er eder herdieim
ey rsBt wnnr uisth om denne hannel her er nw j lannedh dentidh
j haue skreuet dette breff, daa maa j vide ffar uisth at Isennen
som lige til Agershus demhauer mester Hans Mules ffalk jnne oc
ride der i fforingh mer en met hnndredh hesthe oc jngen affrigens
radh eller Olleff Galle komer der, Nagre banner paa Hedmark
haue sset dem op modh mester Hans oc holle dem til Olleff Galle
de erre en del rauidh oc brendh oc somme slagen oc somme be-
skattedh oc Olleff Galles ffalk en parth slagen oc hans gardh
brendh met nagre ffler garde dette er mest giort siden Mester Hans
ffor til vor nadigh herre oc eder herdam oc gaff mester Hans megh
til kenne at han ville til var nadigh herre oc bliue met bans nade
oc ffaruanle der slaslauen til hans nades han, nw iij dage ffarleden
fißck jeck skriuelsse ffra samme banner j Hedmarken huilken skri-
uelsse jeck senner eder^ oc skreff dem til der paa at er dem nageth
arriyt sketh der ffar de haue gat var nadigh herre til han daa
vil jeck voge liff oc goss met dem oc affuseri deris skade oc far-
derff oc tackes megh radliyt vserre at ffar der visligh met dy kungh
Kristierns ffalk er her wnner lannedh met v skib oc jayt(e)r oc
arri paa lannedh hnar de kunne dy arbeder jeck j at ville kämet
j dagh mellom eleytis ffalk oc radet oc almugh j Hedmarken oc
men jeck at driuet der til at de skul lyde megh at paa alle syder
dy' vedh jeck ey om radliyt er at jeck giuer megh her äff lannedh
ffer deth komer i bseder made oc jeck ffar eleytis anslagh at vide
ban er en jcke j lannet Jeck vil gare her j alle made som jeck
vil haue vor nadigh herres^oc alles edre byllesth her met eder
19*
«912 1523.
Sud oc jsaticte Olleff beffallendes ex Salsbargh sancte Simen Jndef
agh mdxxiij
Henrick ridher
Kromdick
Paa en indlagt Seddd:
Ksere venner maa j oc vide at jeck haaer nw thingeth mes 1
lannedh aner her sannenffisels oc haner al lannet gat megh ti ZI
hänne oc sayt megh til at ville lene oc de met megh paa va:
nadigh herres veyne om jeck knn ffli dem ffridh oc at de matt«
kabe oc ssbIH met de Snsenske oc ville ffarsnar dem daa sk(r)eE^r
jeck til Olsbrg til den slattedh haner jnne hnr ham laster at haL —
ledh met megh oc mynne oc de megh haner gat til hanne oc hane:^
jeck siden ffat disse ij skrinelser ffra hannem hnilke jeck senne:«^
edr^ oc haner jeck skrenet til Bahns oc Agershns vil de hanedh
dagh daa vil jeck kämme dem der j medh tiil disse iij riges radi
samles da sage hnar sin rseth Jeck garedh paa eder trast o«
effther dette lans leylighedh dy de äff Olsbargh hane giort stho
skade her jn paa rigeth j ar ffar jeck kam oc der sthar jngei
skade at gar der wthen at ffardere lenedh oc deth har Narrie ti
Oc maa j vide at Mikil Blik var paa Agershns som j vel viste o<
eleytis sade ffar megh han var leydeth nw rytte kam at knn^^
Eristierns skib var wnner lannedh daa rnyte hanwth met en jaj^^
kam han til dem eller ey vet jeck ey Tansbergh haner knngl:=B
Eristierns ffalk wnsayt der haner jeck layt var nadigh berre;^
ffalk oc jayt bariern oc lannedh til hiselp knngens ffalk lade rytt<
gaa at de vil lige vinterlagh j Narrie et skib äff Hambarg bani
de tageth ladh met bserenffisk oc en kranel brende de j Aydi
syden gnd kenne jeck haner hafft her sthor komer syden jecl
kam hit oc haner ennw ffar alth jeck skal hane dy lannedh er aL '^
fiararmet oc wtskatthet Hnses j binde megh til j gen gar jecl
gerne efflfcher deth j myn mayth er hnses jeck kan «ydermer ffi
ffarendes ^vorder vil jeck binde eder tiil om jeck taner her nagei
sthnn etc.
Udskrift: Verdige ffsedre herrer oc godmen Danmarks riges rad!
som nw ffarsamledh er j leyredh ffar Eabenhanen sinne ksere m<
bradre ydmygligh
(0 Se ovenfor No. 305. - C) Se ovenfor No. 311 og 312.
Hr. Henrik Krutnmedige beretter Hertug Chrisiiem, at han bar thingetmed
Almuen i Norge, saa langt ban bavde Befaling, og at den bar tilsagt
bam Huldskab og tro Tjenesfe paa Kong Frederiks Yegne, naar den be-
bolder sine gamle Love og Privilegier, bvilket er bleven lovet. Han be-
retter om Feiden mellem M. Hans Mules Folk og Indbyggeme paa Hede-
marken, bvori ban arbeider paa en Stilstand, indtil ban faar nsermere
Besked om Forbandlingerne mellem Kongen og M. Hans; Akershus Slot
önske to at erbolde, i bvilken Anledning ban tilraader Forsigtigbed.
Han beretter endvidere om Forholdene i Viken, om Eong Christiem ll.s
Skibe og Folk, om Michel Blik, Nils Keldssön, Joachim GHs og Erik
Thuressön (af 3 Roser) m. m.
r Orig. p. Papir i danske Gebeimearkiv (Danske Eongers Hist. fascX No.68).
Halvark, udvendig forseglet med Ringsignet (Vaaben).
\* 30 Oktbr. 1523. Borgesyssel.
Myn ydmyghe pliytigh WDDerdanligh thro thisenisth eder
es hoymeytigh altidh rebon ffarssenth met var herre Hagbarren
ssthe aller kseriste Dadig herre vil eder ^f^Aps haymeytighedh
ies at vide at jeck ffick nw j dag e(ier oades haymeytighes
iaelsse lydendes at jeck skulle gine bans nade tbil kenne huses
er ydermer hanledh siden daa maa eder nade verdes at vide
ieck baner nw tbingetb metmenigb man j li^nnedb saa laynth
vitb bans nade bauer megb beffalledb at bandle Huar jeck
3 bauer vseridb der bauer jeck bafftb myn visse budb met myn
uelsse oc ffat vis skrinelsse oc budb j gen at menig man b^a^r
t; megb bulskab manskab oc tbro tbisenistb paa eder nades ber-
3 veyne oc at ville lene oc de met megb paa bans nades veyn^
r de maa nyde sancteOlleff kunges lagb oc rsetbsomde ßiore
Ir nades berre ffarfars tidb oc j eder nades berre ffarb^'ors tidb
gb Hans gud deris sei nade der paa bauer jeck Is^uedb almpi-'
paa eder nades berfifars veyne paa myn gode tbrp ocsi^npß»
le skul bliue ballen vid sancte Olleff kungs lagb oc nyde alle
e gamle nader oc ffribeder oc ffarbseris j alle made oc der
r bauer saytb dem til at ville leue oc da met dem paa eder
es berffars veyne Esere nadigb berre ber er oc stbor wssemme
lom nagr ridderskap oc almuge som balle sammen modb me-
)r Hans Mulles ffalk jeck ffick deris skrinelsse builken jeck
aer eder nade^ jeck bauer skreuet almugen til oc bispen oc
irskabet oc arbeder j at kamedb j dagb til alle sagr kan kami]f e
ette oc babis megb jeck vil ffaa radb der met dy detb er r£^d
£rar der visligb met som nw er ff$kt j lannedb dy jec^ ey vedb
t enne oc hannel eder nad^ß bj^rre ff^r Q.d,er nade oc mestber
294 1523.
iI3
a
m
Hans er gangen j mellom siden han kam til eder nade dy kan
jeck ey nw skriue eder nade til rset grn (a : grnn) der om ffeir jeckffar
budh j gen jeck vil g0re j de made oc alle andre paa eder nades
veyne som jeck vil hane eder nades herffars oc edert byllest oc
gunst oc vil der auer vage liff oc gos oc alt j myn mayt er deth
er jcke alt Agerhns len som er opsat modh mester Hans jcke er
heller alt binamet ham moth deth er wnnerligh wrdeth der er ij
sennebudh paa vey til eder nade der om det er alt slotthet der
gas efither dy rader jeck eder nade j rade eder nade far han
betenker oc rader medh dem der haaer ffarstan paa huaem deth
slot skal haue j vserre Her met eder nades hoymeythighedh den
almeytiste gud beffallendes oc sancte Olleff skreaet j Barsysle *flfra-
dagen ffar alle helln dagh mdxxiij
eder nades thro
thisenr Henrick Eromdick
Paa en indlagt Seddel:
Kaere nadigh herre der er oc sthor thrsette mellem dem pa^
Bahus oc de Susenske som hauer bydh deth slat j Vigen Olsbargb
oc haue de Suaenske stsediyt giort stho(r) skade her jn paa lannedb^
oc de ffaa jngen skade j gen som aytndes er nw siden lannedl:^-
var megh gat til banne skreff jeck dem til paa Olsbargh at jec
hade anamet lannet paa eder nades herffars veyne oc ville vid
om de vil arri paa megh eller myn eller dem som *medh haue
gat til banne paa eder nades herre ffars veyne der paa sende ha
megh thnenne skrinelser huilke jeck sennr eder nade^ oc der ane
hauer jeck skreuet Hans Ericksen til oc mester Hans Mulles ffal
at vil de hauedh j dag oc tidh tiil saa lenge disse iij riges rad
kämme til mode met eder nades herre ffar oc hanle om disse i
*rigest nyth oc bryst daa vil jeck kämet der til vil de ey daa v^^'
jeck ffar der saa medh at myn skyl ey skal ffinnes oc jeck me
deth er radliyt Jnthet kan jeck heller merke de er villigh
arrie her jn siden de hade ganget megh til banne paa eder nade
veyne. Ksere nadigh herre maa eder nade verdes at vide at kung
Eristierns skip oc ffalk er her wnner lannedh iiij skip oc nagr
jayter oc rieine oc tage megh haue de suarligh wnsayt oc alt mytb===^
oc giff megh skyl at jeck haner thalledh oc hylledb lannedh fir^^
kungh Eristiern en myn ffoget sei iij eller ssel ffiserde ffick d
grebeth ffra eder nades herffars hoffsin Nils Eelssen oc jeck haue
ey annedh h0rt en han sei wnkam oc at skogen nw haue de saytk==^
at de sknl brenne Tansbrgh oc myn gard oc ffarderue almnge^^
1523. 295
som halle met eder nade dy haner jayt^ edr nades skytter medh
jajten ffar Tansbrgh almngen oc lannet til hiselp oc var almagen
hal ifarsoffedh ffar dette ffalk oc skip *jiick ffar och thraster almn-
gen paa ni til jeck vedh haart de skip vil paa enthen vester j
gen eller oc bliae her j lannedh j vinther Saa snart Mykel Blick
ffick yide at kangh Eristier(D)s skip var her ffar lannedh gaff han
segh äff Agershns oc wt til dem med en jayt Siden haner jeck
Jntbet h0rt äff ham et skib affHambargh ladh met fGskhaneknn>
gens ffalk tageth. Ksere nadigh herre maa eder nade verdes at
vide-at megh ffialr ij gode men paa eder nades herreffars veyne
en heder Erick Tnrssen her Tnres S0n j Snserrigh den annen heder
Jakm Oris de ffallne med paa eder nades ffars veyne »ofn thro
danne snsen bade lanligh oc obenbar beder jeck eder nade ydmyg-
(l)igh at eder nadhe ville verdes at gine eder nades herre ffar deth
til kenne at hans nade betenker dem der j der met ffar hans nade
^illiyt ffalk saa vide deth spars Jeck haner oc ydermer beffalledh
denne breffnisser at gine eder nade til kenne her er sthor armodh
j lannet Saa er lannedh vtskatthet met beskattinger beder jeck
eder nade ydmyghligh eder nade ville verdes oc skriffne hit j
lannedh til almngen ac tacke dem ffar de hane snarjredh megh vel
paa edr nades veyne oc trieister almngen der met bline de villigh
eder nade
Udskrift: H0gborren ffarssthe oe meytighe herre her Gristiern
met gnsnadh rset arningh til Narie hertigh til SIesn(i)ck etc. myn
kserist nadigh ^herre ydmygligh
(*) Se ofenfor No. 305. - O Seovenfor No.311og312. - C) D. e. jeck layt
Kong ChrisUem ILs Betingelser og Indrömmelser til Brug ved Fredsunder-
handlingeme med Lübeckerne, Hertug Frederik af Holsten og hans egne
frafaldne Undersaatter.
Efter samtidig Afiakr. i norske Rigsarkiv (Münch.Saml. No.l280}. Lseg paa 3 Ark,
Ten. üden Forsegling. (Try
stykker etc. I S. 101-105).
hvoraf Halvparten beskreven. Üden Forsegling. (Trykt i Aliens Breve og Akt-
315. [Oktbr.— Novbr. 1523.] [Wittenberg?]
Artickell wesz königliche wyrd zw Denmarcken etc. von
den von Lnbeck vnnd jrem anhanngk zehaben begert etc.
Erstlich vnnd vor allen dingen begert königliche wird, das die
?on Lnbeck die reych Denmarcken Sweden Norwegen etc., welche
sie jrn königlichen wirden durch jr znthnn abfeilig gemacht, darob
sein vnnd verfnegen, das königliche wird dieselben konigreych,
296 1523.
znsambt den furstenthumben Schleszwick Holstain etc., sonil des:
jr königlich wird jn geruglichem gebrauche vnnd besytzung gehabt,
vor dieser vhede vnnd jren kon w entwandt, wiederamb on alle
schaden, geburlichen tytteln, herligkaytten, vnnd gerechtigkaytten
anch natzungen derselbigen eingesatzt werden mocht,
Zum andern begert koe w :, das die von Lübeck allen aoszge
legten expensz, vnnd erlytten schaden, darein sie jr k. w. vnni
derselben vnderthonen mntwilliglichen geftirt, jtznnd nicht allain jrei
königlichen wyrden, sunder auch derselben jrer kon w gehorsame!
vnderthon vnnd verwandten, welche anch kor w. jn vnderthenigkayt
gehorchen, wiedervmb on alle mittel erlegen vnnd betzalen solteiL
Zum drytten begern koe w das die von Lübeck, alles das gell
vnnd gutter, so sie kor w vnnd jrn vnderthonen nach vermogei
aufgerichter recesz, bryff vnnd sygyl, die vor der vhed vfgerich
synnd, wie sich das erweysen mog zuthun schuldig, wiederumb oi
alle myttel entrichten vnd bezaln sollen, ^
Zum vierten wollen auch königliche .w., das die von Lubect^
die zugesengten tyeff, vnnd ströme, vor Eoppenhagenn, vnnd
dem orten, durch die von Lübeck vnnd jren anhanng versengi
statlich wiedc)]; aufgerycht werden, damit die schyffart gemaynecBca
kaufman geoffent, vff der von Lübeck vncosien vnnd expensz, a'
alle myttel jnn vorigen wyrden gebraucht werden mögen
Zum funfilen, wollen auch ko. w. das der hertzog von Ho]
stain vnnd die von Lübeck, sambt jrem anhang, vnd den abgefalle:
reychs rethen alle jre schmehliche schryfiten so sie wieder jr koe
gedruckt oder snnsten haben vszgeen lassen, vnuertzogenlichen, ai
allen orten wiederruffen sollen, vnnd koe w der ^ bylligkayt nacl
entschuldigen.
Zum sechsten sollen auch der hertzog die von Lübeck vm
jre anhenger, alle vfgelegte Schätzung vnndscheden, so jren
liehen w vnderthonen, jn jren reychennn vnnd lannden jn diesec:^
vhed vffgelegt, entwandt vnd zugefügt, wiederstatten, entrichten ^
vergnyegen, vnnd betzaln lassen,
Beschlyszlich ob diese mittel vnnd ftirschleg zum tayl den voi
Lübeck vnnd jrem anhang, nit annemblich sein weiten, so erbitten:::^^^
sich koe w nach gescheener restitucion, vnnd einsetzung, jn^jr ko- ^"
nigreych, vmb die vberigen jrrigen artickel sich kayr Mayestal
oder derselbigen volmechtigen camyssaryen, so mit verwilliguni
vnd wissen jrer kon w dartzw verorden(t), gutlich oder recbtlicl
zuerkennen, aller billigkaytth weyssen zw lassenn,
1523. 297
Artickell vond farschleg was königlich wird zw Denmarcken,
von jrem vettern Hertzog Fryderiehen von Holstain ze-
haben begert,
Erstlieh sollen der Hertzog zw Holstain, die von Lübeck, vnnd
<lie mntwilligen abgefallen reychs rethe, sambt jren anhengern, vor
allen dingen vnnd zum furderlichsten, das leger vnnd beschwerd
Tor Koppenhagen, Elnpogen, vnnd andern orten, reumen, vnnd die
jrn von dar wiedernmb abfordern, damit der gemain kaufman vnnd
jnwoner derselben belagerten stetten, vnnd vnderthonen der konig-
reycb, vhelich passyrn, raysen, handien vnnd wandlen mögen,
Znm andern so wollen k w das Hertzog Friderich zw Hol-
stain alle konigreycb, zw sambt den fnrstenthnmben Schleszwick
Holstain Stormam etc., auch alle andere stett flecken vnnd dor-
ffer, zw sambt allem geschutz, vitalien, vnd ander notturfft, so
darjnn gewest, vnnd er k w wieder alle bylligkaytt jnn dieser
vhed eingenomen, vnnd entwandt, mit allen jren freyhaytten, ge-
rechtigkaytten, vnnd nutznngen, wie dann jr k w, dieselbigen bie-
beuor jn gernglicher besytzunge gebraucht, vnnd jnnegehabt, kor
w wiedernmb on alle mittell eintzugeben, vnnd jn alle jre vorige
koniglicke ere, vnnd wirde, wiedernmb zw restituirn, vnnd eintzn-
setzen, alles one argelyst, vnnd geuerde.
Zum drytten so soll sich auch der obbemelte Hertzog zw Hol-
stain aller tyttell, vnnd wyrdigkaytt, so er königlicher wird abge-
tzogen, on alle myttel abthnn, vnnd sich alain der seinen tyttell,
wie er znnorn gehabt vnd nicht weyttergebrancben.
Zum vierten soll gedachter Hertzog zw Holstain, oder seine
beuelhaber, vnnd ambtlenth, alle renth, zynsz, zoll, vnnd wesz er
jnn den entwandten königlicher wird reychen, fnrstenthumb, vnnd
lannden, vff schlössen, stetten, flecken, vnnd dorffern, vfgehoben,
alls das jnteresse k w, on allen vertznck wiedernmb erlegen vnnd
vergnügen, wie dann solchs alles jn registern, mit guetem grundt
mag angetzaygt werden.
Letztlich sollen der Hertzog zw Holstain die abgefallen reychs
rethe die von Lübeck sambt jren anhengern, aller jrer schryfften
Vnnd Scheltwort, so von jn auszgegangen damit sie k w an jren
königlichen eren, vnnd wirden grosziich zubelaydigen vermaindt,
Vnnd die warhayt doch vilfeltig darjnn gespart, wiedernmb reuocirn,
Vnnd wiederruffen, vnnd jr k w solche vfgelegte jniurien, vnnd
malediction, wiedernmb abtylgen, vnnd auszleschen dann jr k w
dartzw jn warbaytt nie vrsach gegebenn, haben, mit beschlyszlieher
erbyttung wie jn der von Lübeck artyckeln auszgedruckt,
298 1523.
Dieser artiekeln will sich königliche wird gein jrem vettern
dem von Holstain, den von Lnbeck, sambt jrem anthang,
vnnd den abgefallen stenden, jrer konigreych wiederumb
begeben, vnd betaydingen lassen,
Anfencklich so wollen königliche wird jrn vettern Herzog Fride-
riehen zw Holstain, bey allen seinen schlossern, stetten, flecken,
vnnd dorffern, mit allen jren zubehorungen so er vor dieser zeytt
ehe dann sich dye vhede angefangen jngehabt, vnnd gebraucht
geraglich, vnnerhindert, jn besytznng bleyben lassen, aach alles-
das jhenige so k w jme nach vermöge bryeff vnd sigell, zuthan
schuldig jst, vergnügen vnnd betzalen,
Znm anderm so will k w, den von Lnbeck vnnd den ander
stetten nach verwilligung kayr Mt gnediglich vergunnen, jre frey
segellacion, vnnd hantirnng, jn kor w reychen, fnrstentbumben
vnnd landen, nach byllichen zynsen vnnd zollen, frey vnnerhinde
zage1)rauchen, auch bey jrn briuilegien vnnd gerechtigkaytten
flouil sie der von k w vnnd andern hochgedachts jres Herrn vn
vatters zw Denmarcken gehabt, zwbleyben lassen, doch das dami
k w vnderthone vnnd verwandte, jnn den reychen an jren briuile
gien vnnd gerechtigkaitten vnuerkrenckt bleyben, auch das sie sie
zustundan aller verpuntnus entledygen losen vnd freymachen, vnn
zw ewigen zeytten, kain verpuntnus mer wieder königliche w., ode
dye krön zw Denmarcken, noch dero verwandten, vnnd vndertho
nen, weder durch sich selbs noch jren anhangk, zemacben ode
vfftzerichten vndersteen,
Zum drytten so wollen k w allen bischoffen, prelaten, rytter
schafften, edelleutten, burgern, vnnd gemaynden, jnwonern, de
konigreych, auch der hertzogthumb Schleszwick Holstain Stormarn^
vnnd anderer anhangenden lanndt, gnediglichen vertzeyhen, vnn
nach lassen, all das jhenigen, so sie jn dieser vfrure vnnd vhede.
wieder k w gehandelt, vnnd gethon haben, auch solichs niemerme
jn kaynen wegk gein jenen oder jren erben, jn vngutten gedeneken
auch mit kainem gewalt vberfarung noch aynichen thetlichen für
nemen beschedigen, vnnd sich auch gein jen jn allweg, wie eine
loblichen, erlychen, crystenlichen, konig, getzymbt, geburlich halten
so ferne sie sich auch wyederumb gein k w vndertheniglich vnn
gehorsamlich ertzaygen, Jr koe w wollen auch jn den reychen, ei
gottlich, erlich, gut loblich, regiment furn, vnd haben, auch nich
one der reychs rethe gutbeduncken vnnd rath, wesz die konigreyc
belangende beschlyssen vnnd auszgeen lassen, dargegen sollen aue
1528. 299
ederamb die reychs rethe oder nyemandt von den JDWonern, der
jTch an k w wyssen vond willen, vulwort gantz kain haimbliche
rpnntnns, mit nyemands beschlyssen, vnnd auszrichten,
Paa sidste Side: Articüli ad concordiam deseruientes
Kong Chriitiem II underretter deo tydske Ordens Höimester Markgreve
Albrekt af Brandenburg om, at bans Sendebud Hans v, Rebiti ikke efter
bans Löfte bar villet modtage Elenodier for de 2000 Gylden, Eongen
skulde betale bam til Mortensdag (11 Novbr.).
Efter Orig.-Concept p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml. No. 337).
Patent uden Segl. (itykt i N. J. Ekdabls Cbristiem II.8 Arkiv S. 575-76).
6. 5 Novbr. 1523. Wittenberg.
Wir Gristiern von gots gnaden kunig zn Denmarken Swe-
n Nomegen etc. hertzog zu SIesswigk Holstein etc. Empieten
m bochwirdigen vnnd hochgebornen fursten vnserm lyben Ohmen
m Albrechten Deatzsch ordens hohmayster Marggrauen zu Bran-
nbnrgk zn Stettin Pommern der Cassuben vnd Wenden hertzogen
rggrauen zu Nurnbergk vnnd fursten zu Ruegen vnser lieb vnd
mntschafit zuuorn Hochwirdiger hochgeborner fürst lyber Oheym,
ach dem wir ewer lieb zugesagt auch der vorlasz vnd abschiedt
rmassen gewesen, das wir e, 1, yff zukünftigen S, Mertens tag
lieh geldt zustellen solten, wollen wir E, I, nicht bergen das wir
rselben geschickten vnd dyner^ etlich kleynoth furgescblagen
d vberantworten wollen, [Jn ansehung das sich e, 1, kleynoth
d anders jrer bezalung halben von vns zuepfahen erp(ot)en,^ [ Jst^
er sulchs [ist^ von demselben E, 1, geschickten gewegert vnd
icht^ anzunehmen [kein^ wyllens gewest. [Derwegen wir vns
in e, 1, vff diszmal dweyl wir vns vnser zusagung dyser zeit
halten fruntlich wollen entschuldigt haben, Das haben wir efl,
i fruntlichem Ohmen guther meynung nicht mugen vnuorhalten
ssen,^ Oeben zu Wyttenbergk am dorstag nach omnium Sanc-
mm anno dominj etc. xxiij^
Wir geben e, 1, zuerkennen, wie einer e, 1, dyner Rebitzen
lant bey vns erschynnen [vnd^ [vnd* zwey tausent gülden [ange-
igt das wir e, 1,* vff zu kunfiligen S. Merteh tag zubezalen [sol-
n zugesagt haben denselben* von e, I, wegen an vns gefordert
nd begert' Demnach wolden wir E I nicht bergen das wir dar
11 gantzwillig gewest vnd denselben E, 1, geschick(t)en vnd dyner*
300 1533.
Paa Bagsiden: Äntwnrt dem Hohmayster der claynodieD halben
80 jm K. Mt vbergebeD wolten
(») Fra [ igjen udslettet. — (*) Fra [ tilskrevet i Margenen. — (*) Fra
[ tilskrevet over Linien. — (*) Denne sidste Afdeling skuldc staaumiddelbartforan:
etlich kleynoth furgeschlagen, istedenfor det foran disse Ord overströgne Stykke.
fo
m
^ei
Regentinden Erkehertuginde Margareta erkjender Modtagelsen af et Brev
fra Eong Christiem II gjennem Eantsleren Klaus Pederssön og Ridderen
Antonius v. Metz og söger at tröste ham i hans nuvserende ulykkelige
Stilling med Udsigten til, at Eeiseren, naar roligere Tider indtrsede, vil
' lyselpe ham til Gjenindssettelse i hans Riger, samt udtaler^sin Tili'reds-
h^d med den Lserer, Eongen har valgt for sin Sön.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 509). Helark, Patent,
med udenpaa trykt Segl.
317. 18 Novbf. 1523. Mecheln.
Serenissime Jllostrissime atque excellentissime Princeps \^
Domine et coDsanguinee noster charissime. Reddidere nobis vestr^
serenitatis literas Dominus Nicolaus Petrus eiusdem Cancellariad
et Anthonius de Mets eques auratns Ex quibus rerum ac negO'
ciorum vestrorum statum intelleximus, quem sane prosperiorenc»^
successusque potioris esse ex visceribus intimis cuperemus. Verun»"
tamen quia mortalinm omnium et presertim regum fortune ^^
casus ex diuino pendent nutu et arbitrio, cuius uoluntati. uolunt^^'
tem DOStram conformem reddere, par est et necessariumy Non di^-'
bitamus prudeutiam uestram presentes casus ut fortuitos ac ten^ '
poris beneficio in melius postmodum sarciendos ferro, et fortitei
et equanimiter. sperareque ut dei clementiore aspectu propediei
cursu f^Iiciore dirigantnr presertim ubi sacratissimus C^sar Doini
nüs et nepos noster charissimus negocijs suis arduissimis atqu«
urgentissimis anchoram iecerit, et solidiorem profligatis suis hosti ^^
buSy portum, sibi suisque populis affinibus et conf^deratis op^^
diuina obtinuerit, Tum enim commodius, atque potentius aestr^@
serenitatis restitutioni, et hostium vestrorum subiugationi inci^in - —
bere, consilioque et uiribus iuuare valebit, prout hauddubio sp^^ —
randum est, nihilque ad hoc ex diligentia nostra desyderabitu:^^
vestrum uero super Jllustrissimi Principis filij vestri: nepotis nostr:2
charissimi. institutione atque educatione maximopere commend^mu^
atque approbamus iudicium ac decretum, preceptoremqup aji) sere»—
nitate vestra consulto designatum gaudemus, Jn nobiB uero f^^
1623. 301
le, et uestra serenitas maternnm perpetuo experientar affectum
am dens optimus maximus tnetur incolumem Mechlini^ xyiii&
•uembris M. D. xxiiP
(Egenhsendigt:) vostre huoble cousine
Marguerite
Udskrift: Serenissimo Jllastrissimo excellentissimo Principi
ristierno Daci§ Sueci^ Norwegi^» etc. Regi Domino et consan-
ineo nostro charissimo.
Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: Anno xxiij frae Margretes
•iffdelsse til E Mt
Biskop Mogens af Hammer og Hr. Gaute Galde takke det danske Rigsraad
for dets Skrivelse og beretter, at Hr. Henrik Krummedige nn har thinget
med Almuen i hele det söndenQeldske Norge og bilagt Uenigheden mel-
lem M. Hans Mule, Electus i Oslo, samt Ridderskabet og Almuen.
er Orig. p. Papir i danske Geheimearkiv (Dan. Eongers Hist. iasc. X No. 87).
urtark, ndy. forseg. m. 2 Segl, et i rödt og et i grönf Yox, hvoraf Iste afi^det
8. 27 Novbr. 1523. Hammer.
Vor wenlig oc kierlig helsen altiid forsentt (med) wor
rre Eiere herrer br0dre oc besnnderlig gode wenner Tacke wii
er herredom kierlig for ederss kierUge schri£FiieIse hnilket Wii
iid wilge kierlige forskilde oc altiid forlade oss tili Oc maa i
libe att ber Henrick Erwmmedige baffwer nw wserettber i Hed-
irken oc tinget med menige almwge paa wor kiere nadige ber-
I wegne thesligest ofFwer alt landet synden fiselss oc bewiste seg
ir j alle motbe som en tro danne mand Tbesligest wtj then
nlge som war mellom ber electns i Oslo, ridderskabet oc menige
QWge saa nest guds bielp tbet skall snart komme tili en godh
ibe saa att wii alle endrectbelig wilge wsere wor kiere nadige
rre oc riget tili tienest oc bistandt som tro mend j alle maade
ther all wor yttberste mactb Baader altiid oc biwder ofiwer
) som oflPv^er edre gode wenner Her med eder gnd befalendes
) beige trefoldigbet Ex Hammaria feria 6ta proxima ante Andree
ostolj anno etc. mdxxiij
Moens med gudss nade
biscop wtj Hammer
Gautbe ij^ 1
Galle
302 1523.
üdskrifk: Verdngste werdage faedre, herrer oc gode mend Dan-
marks riges raad wore kiere medbradre oc gode wenner
(1) Begge Navne ere skrevne med samme Haand som Brevet.
Biskop Mogens af Hammer og Hr. Gaute Galde erbjende i Brev til
Frederik I Modtagelsen af bans og Rigsraadets Breve samt berette, at
Hr. Henrik Krutnmedige nu bar tbinget bete det sendenQeldske Norge
under bam og bragt alle Ting i god Orden.
£fiter Orig. p. Papir i dan. Gebeimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc. X No. 86).
Halvark, udvendig forseglet med 2 Voxsegl, af bvilke det rode er ganske afialdet;
Leyning af det grömie findes.
319. 29 Novbr. 1523. Hammer.
Kiereste nadige herre werdiss ederss nade wide att wii
fynge ederss nades budh oc schriffwelse oc saa thesligest the gode
herress ederss nades oc Danmarks riges raadz schrifTwelse, saa
ladendes, ath ederss nade oc the gode herrer hafTwe hiid sentt tili
Norige her Henric Erommedige riddere ederss nades raad, i ederss
nades fwlle macth oc befalning Eiereste nadige herre efitherthen
befalning som band haffde äff ederss nade haffv^er band nw wseret
her paa Hedmarkenn i Hammer, oc fwldkommet ederss nades breff
oc befalning for oss, oc menige almwge, oc menige almwge her
samstseds haffwer nw paa nytt anden tiid sagtt ederss nade hnld-
skaff oc mandskaff tili Oc wilge gierne att haffwe ederss nade
fore herre oc konning paa thet at the oc Norges riges indbyggere
mwge her efftber at nyde Norges lagh oc gode gamble sedwaBC
Oc haffwer her Henric w»ret her nw paa ederss (nades) wegti^
wdj landett oc flytt alle tingest tili thet beste made som en go^
berre saa att wii tacke ederss nade gierne oc er thet oss witth^^
ligt thet band haffwer tingett landet wnder ederss nade fra B»^
bns oc hiid tili Hedmarkenn saa att ederss nade er nw handgar^
get alt landet synden fiselss fra Bahns oc tili Doffrefiseld Hn^^
yttbermere beleilighet som her er paa ferde wdj landet kan her Henir '
wnderwise ederss nade wtj alle maade ytthermere en wii schriff^
kwnne Schreffwet i Hammer sancte Ändree apostolj affthen an
etc. mdxxiij
Moens äff Hammer eder nades
ydmige capelan tili gndh
Gauthe
Galle "^^^^
1523. 303
Udskrift: Hogborne farste oc mectugste berre her Frederic med
idss nade wdwald konning tili DaDmark oc Norge hertog j Sles-
ck Holsthen Stormaren oc DytmerskeD greffae j Oldenborg oc
jlmenhorst wor kiereste nadige berre
(1) Begge Navne ere skreyne med samme Haand som Brevet.
Hans Eriksson, Befalingsmand paa Baahus, tilskriver Eong Frederik, at Hr.
Henrik Krummedige nylig har besögt ham og derfor kan berette om alle
Forhold; Slottet er meget forfaldet men kan ikke bringes istand igjen^
af hvad der tilligger samme, da de fleste, der have Gods i Lenet, ere
forlenede med de kongelige Rettigheder, hvad ogsaa flere agte at anholde
om, hvilket han firaraader Eongen at beyilge, om han ikke yil se Slottet
ödelagt; Almuen er utüfreds med Mynten, hvorom Hr Henrik yderligere
kan meddele.
fter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Dan. Eongers Hist* fasc. X No. 72).
Helark med Spor af udvendig Forsegling.
SO. 29 Decbr. 1523. ßaahas.
MyD 0din7gbe vndberdanlig til plectigh tro tienest edher
.des hagmegtigbed altiid fforssendb met vor berre. Hagborin
rsste ksere nadigbe berre verdes edber nades bagmectigbet atb
ibe atb ber Henrik Kramedige vor booss megb pa sslottbet ocb
,nd band vndberaiisse edber nadbe buess leyligbet ber pa fferdbe
sslottbet er gandsske fforffallet ocb er tber ffagbe bielp til atb
pbielpe tbet met äff tbet tber nw liggber til ffor tbij tbe godbe
3nd ssom tber godz i Isenidb baffae, (baffne) sselffue tberiss
iner met al kongeligb rsettigbet besspen ber Henrick Krume-
ghe Ottbe Holgerssen ssa acktbe ocb tbe andre gode mend ssom
,ffae tber godz i Isenidb atb fforffare tbet met edber nadbe atb
; ssadan fifriibetb ydbermer kan ber Henrick vndberuisse edber
.dhe all Iseyeligbet tber vdbij ocb er ocb ssa mangbe ssom baffiie
eff äff koningb Crisstiern pa teriss gordbe ffor en ffioigbe affgifit
et er edber nades sslottb til en sstor lemmelsse liggber ocb ssa
berre klosster Draxmark ocb Kasstille tbe acktbe ocb atb be-
ere äff edber nadbe ffriibetb pa alt deriss godz Ksere nadige
rre tbij er tbet icke radelictb atb edber nadbe gifiner tbenom
)dan ffriibetb vdben edber nadbe vel baffae sslottbet fforderaitb
ere nadige berre ma edber nadbe o<eh vidbe atb ber er en sstor
edreckt bland almogben met tbe kleppingb ssom ber Henrick
db atb vell edber nadbe tbe sskulle ga tba er tbet gottb atb
ber nadbe sskriffaer i landbet atb tben menigbe mand tbagber
re
304 1523.
thenom Esere nadighe herre er her inghen andher tiende i thenne
landz endhe ssom jek kand biwde edher nadhe til her Henrick
kandh vndhernisse edher nadhe ydhermer al landzenss leylighet
och haffuer hand sskiicket altingh her i landhet vel pa edher
Dades vegne ssom en danne mand ssa ath edher nadhes vndher-
[dane^ [ssotte^ tacke ham al goth ksere nadige herre vil edher nadhe
verdes til ath giffne mygh edher nades villie til kendhe haar jek
sskal rsette mygh efiler ksere nadige herre haor ssom jek kandh
vaere pa edher nades gafin och besste met liff och mackt sskalK
edher nade fi^ndhe mygh velailligh ssom mygh her athvsBremyn
rsBtte herre och konghe Her met edher nades hagmecktighet theo
alssommectigsste gnd och ssancte Olaff beffallendes til ewigh tidh
ex Bahass ffemthe dagh jnle anno dominj mdxxiij
Hanss edher nades
Erickssen admygh tro tiener
Udskrift: Hogbaarren farste oc meghtigh herre hertwg Frederigh
met gnds naade vdwald koning til Danmark ret arwing til Norghe
hertwg i Slessvig Holssten Stormaren greve i Oldenbarrigh oc
Delmenhorst myn ksere nadige herre ydmygelige sendes thette | ^
breflf etc.
O Fra [ igjen adslettet. — C) Fra [ tilskrevet over Linien.
OC
de
na
w1
-Ji
dt
n
r-
d-
Melchior de Germania beretter Eong Christient 11 om den keiserlige Gesandt'
Johan Hannaris, Ankörnst 25 Januar samt om de Underhandlinger, b^^
selv og Hr. Jörgen v. Minckunti siden daglig have fort med denne, ^^^
hvorpaa de have faaet godt Svar, dog vil den egentlige Forhandling ^
Kongens Sag ei kunne foregaa för ved Paasketid ; de til Hr. Jörgen ov
sendte Artikler ere meddelte Eurfyrsten af Sachsen og Erkehertng F«
dinand; Hannart kan ikke komme til Berlin men vil paa Reisen til
bürg Böge at trseffe Eongen mellem Berlin og Magdeburg.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. SamL No. 923). Haivark,
vendig forseglet med Gemmesignet over Seglgam. (Trykt i Aliens Breve og
Aktstykker I S. 141-45).
321. 2 Februar 1524. Nttraberj
Hogborenn farste oc mechtngh konig kiereste nadige herr"*^^
myn fattige troo vorplichtng thienste sere ether nades hogmeck^^'
tngheit altiidt redeboden.^^ch forsendt medt vor herre KsarisC^^
nadige herre ether nades hogmechtnghedt verdns at hwiide ath h^^^
Hannarth medt biskopen äff Trier corf0rsten SBre kommene Sar9^^
Poels dagh nest gangen och »re nogre farster redet vdt emo&l'
1524. 305
thennom synderligh Ertzhertugh Ferdinand [hoff^ hochmesteren äff
Prwssen och margreff Cazimirns och the ii forster affBeyrenn och
swo haffaer her Jörgen äff Mynckwitz och ieg strax om anden
dagen werith hoessz hannom oc gifinet hannom tiill kende[n^ ether
nades villie oc beger ^bedendens han wille offuerueye ether nades
leylichedt och forfalge thet same medt en hast som han hadde
befaling äff key : Mt :, ydermer hafiner ieg giffuet hannom tiill kende
anden beaaling ether nade hadde giffuet meg, haffaer han ganske
yel swarith och sacht han wille giare ther wthij som key: Mt hadde
hannom befalit och som han wille haffue ether nades tack oc willie
sydhen haffaer her Jorigen och ieg weriith hwer dag tiill hoffe
och wille gernne hafft ende paa ether nades saag kanne wy ey
fose for en the haffue begynt thee sßrende som riighet paa raer
doch hafiner Hannarth paa keyserens vegne oc Ertzhertugh Ferdi-
nand oc corforsten äff Sassen besluttet at dagen skall begynnes
wthi ether nades serende wthii poske hellie dage thet haffue thet (o:
thee) fundet i radh at han ey kan for were och sßre thee alle velwillige
och giffue gudh trost thii hohes megh ether nades SBrende skulle
fange gwdh ende paa|alle serende haffue thee lofiuet osz snarligen
swar swo tiidelig wy kwnne «thet fose wil ieg strax offuertoffet
giffue meg tiil ether nade Jnthet mehr paa thenne tiidt en ether
nades hogmechtughedt gwdh alsommechtugste befalendes Skreffuet
i Norenberg vor frwe dagk kindelmesse aser etc. xxiiij
E K N
jdmidige troo oc plichtug thiener
Melchior de Germania
Paa en indlagt Seddel:
Alsomkiereste nadige herre ether nade verdus ath hwiide at
her Jörgen von Myngkwitz haffuer foent eth [ether nades'^ breff paa
Lateyn, som wäre nogre article wthii; hwilke han haffuer giffuet
meg ath lese, szo haffue wy jdermer ladet andwordhe thet^ her-
twgen oc corfarsten äff Sassen, oc begeret ther wthj, bans chwrfur-
Btelich nades radh, haffuer alle article wthen then [samticket^ ath
hertwgh Ferdinand wille skriffue tiil f0rsternne szom skulle haffue
giffuet seeg tili thee Stedher ether nades fiender etc. ^ther haffuer
han sacht skelig orsage tiil, Hannarth kan jngelunde kumme fran
rigsdagen at komme tiil ether nade tiil Berlin, Skulle oc ether
nade i stör farliched begiffue seeg hiidh nerwerendes, men han,
sknlle icke heller were stör wishedt, thii achter han naer han
skulle fare tiill Hamborg som han vel beger, wille han nogensteedt
XU. 20
306 1524.
f
emellom Magdeborg oc Berlin taale medt ether nade thii han ha
filier och muntliche befaling tiil ether nade äff key Mt Thee an
dre serende hafiuer her Jörgen och ieg offaerandwort hagbore
forste Ertzhertzog Ferdinand oc hans radh oc hohes ossz at
wille fose gwde swar wel ath wy ere nadh tiill ath hidhe liidei^
som ether nades hogmechtnghedt [wil h* kan vel betencke, ethe^
ko nade skal doch altiidt formercke myn troskab oc vellwillichedM
medt gwdh alsommechtagste hielp hwilken szom wille forwar^
ether nade for all vndt, och forlene ether nade all then deel samm^
ether nade kan were nyttelicht tiill liiff oc siel Datum nt snprei
üdskrift: H0gborenn ferste och mechtugh herre herre Christiemwi
Danmargk Sweriiges Norges Vendes oc Gotes konigk hertngb f
Sleswick Holstenn etc. myn kseriste nadige herre jdmideligenn
Med Gotskalk Erikssons Haand: 1524.
Cl Fra [ igjen udslettet — («) Fra [ skrevet over Linien. — C) Rettet
hertil fra: thennom. — (*) Fra [ tilskrevet i Margenen.
Eong Frederik / onderretter Biskop Henrik af RaUebyrg om, at han ikke
kan lade nogen afgive Mode ved de af denne og Hertag Albrechi af Meck-
lenburg foreslaaede Forhandlinger med Kong Ckristiem II, da hans Baa-
der for Tiden ere optagne med sine private Anliggender, men^erklserer
sig yillig tu paa en anden og beieiligere Tid at deltage i saadanne Under-
handlinger.
Efter samtidig Kopi p. Papir i norske Bigsarkiv (Münch. Saml. No. 905. a). Helark
uden Segl. (Jfr. de 2 folgende Breve).
322. 3 Febraar 1524. Gottorp.
"em hochwirdigen jn gott vnnserm freundtherrn Hainri>
eben bischoffen zw Ratzennbargk
Friderich von gotts gnaden erweiter konig zw Denmarcken,
erbneme zw Noraegen, Hertzog zw Schleszwick, Holstain, Stormarn
vnd der Dytmarschen, Graue zw Oldenburg, vnd Delmanhorst etc,
Vnnsern freuntlichen grus zuuor Hochwirdiger jn gott freundt^
ausz jtzigem vnnd vorigem Eurm schreyben, vmb gutliche verhand-
lunge zwyschen vnserm veyand, Herrn Cristiern, vnnd vnns vnd
vnsern anhangern, verwandten zuuervolgend, vermercken wir desz
hochgebornen fursten herrn Albrechten zw Meckelburg Hertzogen
etc.; vnsers lieben ohaimen vnnd swagers, vnnd Earm maynig-
faltigen vleys, vnd getreue wolmaynunge, dezs wir Eoch sambt-
liehen vnd besondern frenntlich bedancken, auch wiederumb zuner-
gleychen vnnd beschuldende freuntlicher maynunge vnaergessenn
1524 307
halten wollen, Weren auch Eurm ansyDnen mit verordenung etz.
lieber viuierer rethe znnolgend, mit allem willen genaigt, aber die
jhenigen VDser rethe, welche solcher vnser handinnge enbynnnen
^seyn, jtzunder mit jren aygen geschefflteDy desz vmmeschlags so
l)eladen vnnd verhindert, das wir der zw solcher eylle, one jren
"▼erderblichen schaden nit gebrauchen mögen, dieweyll dann die
liendel treffendlich dnrch alleman, vnnd sanderlich die, der Sachen
^nd banndlnng nit entbynnen, nit nntzsam zanervolgende, synnen
"wir irenntlich, jr vnns desz bey gemeltem vnserm ohaim vnnd
swager, auch bey Euch solcher masz entschuldigt, wollen haben,
2W dieser zeytt, wann wir nach endunge solcher vnserer rethe, ob-
liggen, zum fnrderlichsten auff vasers ohaim vnnd Eur gefallenr
germ dartzw verordenen wollen, auch Eur bayder seytz, alls der
betrentten freunde rath, vnns zw guthe darjnne vnnerdrossen haben,
welchs wir Euch dem wir mit freuntlichem willen genaygt, also
jn antwart zwfagen, vrsach der anfhaltnng dieses hotten, jst, wir
vnns bevleyssigett haben, zw dieser zeytt Eur wolmaynunge zw
lebende, wo wir desz durch angetzaigte vrsachen nit verhindert,
datnm Gottorpp am tag Blasij Anno etc. xxiiij^
Borgermestere og Raad i Lübeck oversende Biskop Henrik af RaiMburg Eong
Frederik l.s Skrivetee, indeholdende Undskyldning for» at han ikke for
llden kan deltage i Underhandlinger, hvorfor de altsaa ogsaa maa lade
Sagen bero indtil videre.
Efter samtidig Eopi 4>. Papir i norske Rigsarkiv (MOnch. Saml. No. 905 b).
Skrevet paa samme Papir som foregaaende Brev.
323. 8 Februar 1524. [Lübeck.]
Dem Hochwirdigen jn gott herrn herrn Hainrichen Bi-
schoffen zw Ratzenburg etc. vnserm gnisdigen Herrnn
Vnnse freuntwillige dinste sind jwen H vnd f g stets voran
berayt, Hochwerdige jn gott gnedige Herr, wy senden jwen Hoch :
vnd f g de andtworde, erweiten ko Jrlucht vp jwer H vnd f g,
scbrynen, alls nw ore ko Jrlencht, vnns dersuluen aueschryffk
togesehickt, moten wj jdt darby berouwen laten, Wyllen nichtesz-
toweniger^ derhalnen wider anreginge, nicht vnderlatten, wesz
vnns oek beiegentt, jwen H vnd f g, ock dem jrluchtigen hoch-
gebomen farsten vnnd hern, hern Albrechte Hertogen to Mecke-
lenboreh ete.« vnsern g. Herrn vnuertogert, vermelden, densnlnen
20»
308 1524.
Gade allemechtig to wilfarn willich, Schrenen myt jle, vnder
serm signeth, Mandages jm grote vastelanent anno etc. xxiiij
Burgermayster vnnd Bathmanne
der Stat Lnbeck
Bagpaa med samme Haand: Entschuldigung ynd anszzog desz Hei
zogen von Holstains vnd dero von Labeck die gütlichen handlui^
gen gein hertzog Albrechten von Mecklbnrg etc. vnd dem bischofiß^-^
von Batzenbarg betreffend — Med Gotskalk Erikssons Haand: 1524.
Hertug Albrechi af Mecklenburg oversender sin Svigermoder Markgrevinde
• Elisabet af Brandenburg de Breve fra den advalgte Eong Frederik af
Danmark og fra Staden Lübeck, der ere komne til Biskoppen af Ratze-
bnrg og angive Gründen til de danske Gesandters Udeblivelse fra det til
Lübeck foreslaaede Mode i bans og Eong Christiern ILs Anliggender, hvillce
Breves Indhold han beder hende meddele Eongen.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml. Na 1021). Halvark
med Spor af udvendig Forsegling. (Se de to foregaaende Breve).
324. 15 Februar 1524. Wismar.
Hochgebornne furstin, frenntliche liebe fraw mntter, Auf
jnngstlich, vnderhandlang, so jnn geinwertigkeit, ewr lieb, dersel-
bigen son, meins frenntlichen lieben oheims, vnd swagers, auch
des bischof von Ratzenbnrgs, alhier zar Wisszmar, jnn der grosz-
wichtigen jrrigen Sachen, zwischen hernn Cristiern, khonig. za
Tenmargken, etc, ewr lieb herrn, vnd braders, auch meins lieben
herrn oheims, vnd swagers, vnd seiner khoniglichen wird, wid-
derwertigen, bescheen, jst bald darnach, beyliggend, des erweiten
khonig Friderichs, vnd derer von Labeckh, schreiben, bemelten
bischoff von Ratzennburgk, znkhommen, welchs sein lieb vorther,
mir, meins abwesens, nach der Wisszmar zagesanndt, das jch also,
zu meiner ankanfil verlesen, daraus ewer lieb, welhermassen, er-
weiter khonig, entschnldigang, vnd Verhinderung, von wegen der
Schickung, seiner rethe, gein Lubeckh, anzeigt, zuuernemmen haben,
freuntlich bittend, ewr lieb, wollen solhs koniglicbr wird anbrin-
gen, vnd auch verlesen lassen, vnd nach Verlesung, mir dieselbigen
brieue, vnd originalia, die beym handel, haben zugeprauchen, sanopt
koniglichr wird, vnd ewr lieben rath, vnd gutduncken, schriftlich
zuuerstendigen, widerumb zufertigen, mich darnach haben zurichten,
das jch also ewr lieb (die jch hiemit dem almechtigen benelhend)
mit erzeigung freuntlichr willfarung, jm bessten guter wolmeynnng.
1524. 309
sieht wolt yerhallten, datnm Wisszmar, montags nach Jnoocauit,
anno etc. xxiiij^
(Egenhsendigt:) A H zu
Mecklenborgk etc.
manu propria ssss.
Udskrift: [Der hochgejbornnen fnrstin frawen [Elisabeth ge]born
ans königlichem [stam zu Tenjmargken, margrefin [zu Branden-
bn]rgkh zn Stetin Pommern, [der Gassnben vn]d Wenden, hertzogin
[burgrafin z]uNorinberg ynd [fnrstin zu Bjngen. vnser frennt[lichen]
lieben fraw mntter jn jrer lieb eigenn hanndt
Bagpaa med Gotskalk Erikflsöns Haand: 1524
Hr. Oiaf Galde forklarer Eong Frederik /, at han for M. Hans {Mulet)
Skyld har maattet ty til Sverige, idet denne har brsendt hans Gaard og
rÖYet paa Hedemarken^ medens han selv thingede medAlmuen paaEon-
gens Vegne; han beder denne om Ahershus eller en anden god Forlening
og yil, naar han ÜEtar Leidebrev, strax indfinde sig hos Eongen og gaa
harn tilhaande.
Efter Orig. p. P&pir i dan. Geheimearkiy (Danske Eongers Hist fasc. 11. a No. 15).
Helark, ndvendig forseglet med Ringsignet (Vaaben). •
325. n Februar 1524. Jönlgöping.
Aiyn odmykeligh oc valniligh tro tieneste altiid ffor ssantt
met var h»re. Eiareste naadigbe hsere vardiiss edherss naade att
viitte att iaegh ser oppaa vsBgen ind tiil Norghe hade isegh giarne
g]i£fnitt migh neder tül edherss naade firycthet iaegh ffore att
mester Hanss »Her hanss partygh baner fforffartt migh ffor edherss
naade som migh hoppes nast gnss hiselp att min sknl skall eckie
ffinness mott edherss naade i nocken motte naar edherss naade
ffor ssaninghen att viitte kiareste naadigbe haere vardiiss edherss
naade att viitte att dsBn tiidh iagh tinghet paa Hedmarken met
edherss naadiiss breff hade messter Hanss ssiitt ffolk dser oppe ok
lott brsenne min gaardh äff i en ffrii ffeligh dagh oc nocken tiid
tser effter hade han ssiitt ffolk ter opp i gisen oc lott brsenne ok
skisenne reffne oc taghe i flraa menigh almogh oc var han migh
taa fforstsBrk ok motte isgh taa giiffne mig ter afflandhetocindh
tiil Svarigh oc fforhoppendes tser att ffaa nocken hisBlpp emott
mester Hanss ok kongh Kriistiisernss patty paa edherss naadiiss
vagne som isegh haffner tsenne gode h0gmectigh ff0rstiiss Gii0staff
Eriikssens breff oc vndh»n ffarlss att i»gh thet eckie giorde äff
810 1524.
üocken annen menigh att i»gh gaff migh tor ind tiil Syserigh
Kiareste naadughe hsere bedher isegh edherss naade att edhdrs
nade viil v^erdiiss tiill att fforlaaue migh met en god fforliening!
anten Akerss hnss eller en annen god fforlseningh, sfta migh gu«
tiil hialp som iagh yiil vare edherss naade hnl oc tro oo giar
edherss naade ssaa god tienest som nocken annen oc SBr dhet stc
ffare om mester Hanss bafifher Akerss hnss Isengher att han holle
dhet tiil kongh Kristiiarns band Kisereste naadighe hsere vterdiic
edherss naade att viitte att naar isegh hafiner ffoiitt edherss naadiii
skriiffailsse i gisßn som iagh kan vette migh ffomariitt met ta
viil iagh offortauett komme tiil edherss naade oc r»cke edherc
naade min band ther met edherss naade then alssommectigste gn
beffallsendes oc sancte Enatt kongh tiil enigh tiid skrüffuittb
lennekiöppingh onsdagh nast efffcer sancte Ssefirjde dagh anno
dominj mdxxiiii
?^^f riiddher
Galle
Udskrift: Hogboriin hsere oc mactigbe ffarste bser Ffreriik met
gnss naade vtnol koningh tiil Danmark Norge hartigh vtii Slffissnig
Holsten Stormeren Diitmsersken grene vttii Olanbrogh oc Dylmen-
horst sin kiareste naadige hrore
M. Melchior de Qermqma bereiter Dronning RUsabelh, at han og Hr. J6r{
V. Uinekwii» have forladt Nürnberg, hvor de have ordnet Kong Chri
ems Sager efter bedste Evne^ og agte nu atter at begive sig did,
Eongen skal vssre paa Veien derben ; de forskjelKge Fyrsters Gresar
▼ille indfinde sig i Hamborg iO April til Underhandlingeme med H«
(Frederik) af Hdsten, det danske Rigsraad og Lübeckeme, hvoror
Mekhior nserer gode Forhaabninger, da Hannart paa Keiserens '
og Erkehertug Ferdinand synesvel stemte for Eongens Sag; den
nsBYnte har paa Grund af en ved en Tumering erholt Blessure
höire Haand ikke selv könnet skrive.
Efter Orig. p. Papur i norske Rigsarkiv (MOnch. Saml. No. 924). Halv
uoyendig forseglet m^ Gemmesignet over 2 Lintraade.
326. 22 Februar 1.^)24. T'
Tresillnstre tresnoble et trespaissante princesse ef
a vostre tresnoble grace me, comme petit et leal sernite
hnmblement recommande en auertisant vostre tresnoble
qne messire Jory de Mynkwitz et moy, sommes parti de
bergk le xiiije jonr de Febnrir, et anons despeiche, les a
1524. SU
resillnstre prince et roy de Dennemarce vostre seigneur et niari,
t voz affaires en si bonne maniere comme il nons a este posyble,
t les ambasadenrs de limperialle Mate et larchiduc dAustrie voz
'csnobles et tresebier frerez, anssi lambasadenr du pape du roy
Engleterre et- des anltres prinees viennent a Hamborg le x.e
)ar dauril pour parier au duc de Holsten et cenix de eonseil du
r)yaulme de Dennemaree et ceulx de Lnbecq et iay trouue vostre
OD frere et messire Hannarth de par limperialle Mate quilz sont
rest et appareilles de bien bon euer vons ayder sieomme vous
errez bien en lettres lequelles il vons a eseript Gar vostre bon
rere Ferdinand il est vng pen blece au tonrnoy en sa mayn dex-
*e et ponr eela il na pen eseripre a vous, sieomme ie vous diray
ien au loing qnant ie viendray, et iay bon espoir que les affaires
e vostre tresnoble dignite tonrnera tont an bien, tost, Enoultre
'esillustre princesse et royne il plaise a vostre tresnoble dignite
sscauoir que messire Jorj et moy sommes venu sur nostre ebemin
our retourner a vous a Torga et icj auons entendu que le roy
ostre sire sa mis sur le ebemin pour aller a Norenbergk et pour
38tüy il nous fault aller apres sa royalle dignite hastiuement, car
nous fault estre present quant ie me retonrne ie reeompteray
mt le eas deuant vostre tresnoble dignite Nostre seigneur vueille
arder autant vostre tresnoble dignite et a icelle donner tont ce
le vostre tresnoble dignite desire auoir eseript en grand haste a
orga le xxij jour de Feburir lan ete. xxiiij
Bien petit treshumble et leal seruiteur -•
Mestre Melehior de Germania
Udskrift: A tresillustre tresnoble et trespuisante prineesse et
)yne ma dame.la royne de Dennemaree ma dame et bonne mai-
^resse — treshumblement
Bagpaa med Gotskalk Erikssons Haaud: 1524.
Licentiaten Benediclus Paulis der i Forening med Dr. Johan Schwertfeger
i Kong Christiern 11$ Erende har begivet sig til Zinna og Jüterbogk
samt oversat den vidtlöftige Forhandling med Söstsederne paa Tydsk^
udbeder sig af Eongeu en Ersiatning for deres udförte Arbeide.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1113).
Halvark med Spor ä udvendig Forsegling.
312 1524.
327. 1 Narts 1524. Wittenberg
Durchlauchtigster groszmechtiger konig. E. Eon D. sin
meine vnuordrossen dinst jn vnderthenigkejt zuuoran willig Gne=^
digster herre E kon D. wissen das vflf jr etwan erfordern Doct(F~
Johan Schwertfeger vnd jch myt wagen vnd pferden vnser eigei^
kost jhen der Zcynna gezcogen alda ein nacht vnd volgend de^-
gantzen tag jn der stad zu Guterbock jn einer herberg nach ak:
geschickter vnser potschaft E. kon. D -meynung erwarttet vol.
gend auch den grossen handel myt den sehe stetten von jr^:
Menden entpfangen vnd jn einer erste^ jns Deutzsche gebracht
ko.n D jhen Guterbock nach geschickt Weyl wir dan das all^i
vmb vnser belohnung der vns E. ko.^ D. gnediglich vertröstet Sz<
bit jch gantz vndertheniglich E kon D. wollen sulcher vnser ge-
thanen arbeyt ein gnediges bedencken haben vnd vns dieselb naeli
jren erkentnusz jtzund [wo'^ etwo myt vorgleichen diesser erjnnerung
auch kein vngenediges misfallen tragen Das bin ich vmb dieselb
e. ko.n D. der ich hiemit vndertheniglich befhill ^myt grosser
dangsagung zuuordienen schuldig Datum Wittembergk dinstags
nach Oculj Anno etc. xxiiij
E. kon. D
Vndertheniger
Benedictns Paulj
Licentiatus
Udskrift: Dem durchlauchtigsten groszmechtigen fursten vnd
herrnn herrn Cristiern, der reyche Dennmarcken Schweden Nor
wegen etc. koenigk Hertzogen zu Schlesswigk etc. meinem gm
digsten Herren
Bagpaa med Gotskalk Erikssons Haand: Benedictus Pauli licent — 15
C) Maaske rettet til : eyle. — ^ C) Igjen udslettet
Danmarks Riges Raad underretter M. Hans Muh, Electus til Oslo, on
Eong Frederik l.s Forsög paa fra Rom at skaffe ham Stadfsestelse
hans Bispedömme forelöbig er strandet paa Grund af Pave (Hadrian
Död, ligesom Biakop Anders Mus endnu ikke har givet endeligt
angaaende fomyet Resignation paa Bispestolen^ men dette anta/
ville blive ordnet paa den til Pintse (15 Mai) sammenkaldte Herr
Ejöbenhavn^ hTortil de begge forhaabentlig yille indfinde sig; M.
anmodes om at gjöre sig ümage for at formaa Michel Blik til at
sig til Eong Frederik.
Efter samtid. Eopi p. Papir i dan. Geheimearkiy (Danske Eongers Hist fasc
No. 11. b). Uden Segl.
1624. SIS
328. [Marts 1524.] [KJöbenhavD.]
Norge tiill mester Hans Mwle
äff Danmarcks R B mwnd
Sincerissimis nostris dilectionibus in domino premissia
Eiere her electe synderlige gode wen wii giffne ether kerligen tiill
kiende thet erlig welbyrdig mand oc streng riidder her Henriek
Erommedige wor kiere metbroder haffner giffuet oss tiill kiende
at wii schalle tiilhielpe hoss wor kiereste nadige herre thet i knnde
fange ethers confirmatzs äff Rom huilkett gad kiende wij hafftie
oc giort wort ytherste flytt tiill oc haffde hans nade thet for*
schreffnet tiill Rom oc ther hans nades breff ther kom tha wor
wor helligste fader pawen dedt som ether vthen twifihell well
vitherligt er oc haffne wij altiidt giort wor fliidt oc en daffligen
gare hoss verdige fader met gndt biscop Anders Muess at han
schalle gare en ny resignatzs paa thet at tha engen gensigelssze
kande wäre paa ethers sßrindß wtj Rom dog haffne wij en na
engen endelige swor fangett äff hanom thij giffae wij ether kier-
ligen tiill kiende thet wor kereste n herre haffaer forscrefibet h0g-
megtig herre her Gaste Erickssen vtaold koning tiill Saerige oc
Da(n}marck Saeriges Norges riiges raadt oc sammeledes the Yen-
diske steder tiill en almyndig herre dag at stände i Eapenhaaffh.
na pintzedag nest komendes at forhandle oc beslntte thessze i\j
rigens nytte gaffii oc bestand oc hans nade hafiaer forscreffaet
ether oc fome biscop Anders Maess met alle andre Norges riiges
raadt at finde hans nade fome tiidt oc stedt, hailkett wij oc ker-
ligen bethe ether atij oc visszeligen gare thij at oss tmller enthett
at nar wor kiereste nadige herre kommer forne biscop Anders Maess
selff personligen tiill ordzs tha fanger hans nade met hanom all
hans yillie oc twiller ganske enchtett ther paa ethers SBrinde schall
altingest gaa efffcher ethers vilie som wij wtij leyerett for Eapen-
halSTn paa wor kiereste nadige herres vegne ether loffaede oc tiil-
aagdt haffiie Eiere her electe bethe wij ether kerligen atij som
wor kiereste nadige herres tro mand vele gare ethers starste fliitt
lioss MickeH Blick thet han wiill som en Dansk indfadt mand
^ififtie seg tiill wor kereste nadige herre oc DRR wor kereste na^
^ige herre schall wäre hanom en nadig oc ganstig herre oc be-
«arge hanom met hans nades oc kronens len saa han hans nade
^acke schall
314 1524.
Hertug Albrecht af Mecklenburg oversender sin Svigermoder Kurfyntiud«
FAisabetk af Brandenburg et Brev fra Biskoppen af Raiteburg (Henril
Bergmeiger) angaaende Sagemes Stilling i Lübeck samt bereiter om et
modtaget Brev fra Greven af Helffenstein^ indeholdende Opfordring
at Kong Christiem II snarest muligt maa sende Gesandter derben ; Marl
grevinden opfordres derfor til at formaa sin Broder dertil, eller bvis buKr^^n
ikke ved at finde bam, da selv at fremsende en eller to anseelige Mssn^^Md.
Efter Orig p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml No. 1023). Halvark,
udvendig forseglet med Ringsignet.
329. 10 April 1524. Neubrandenbur
Hochgebornne furstin, freuntliche liebe Fraw Mutter, Jc^^h
schickh ewer li^b, hierin ein brieff, so Mir heut dato, aufm aber it
spät, vom Rischoff von Ratzenburgkh, zukhommen ist. Daraus E
Heb vernemmen werden, wie die Sachen, itzt zu Lubeckh, stee
Dweil dann der Graff von Helffenstein, Mir auch diss abents spä
sunderlich von sein, vnd der andern Mitgesandten Oratorn, vn.
Commissarien, geschrieben, das sie jnn jrem* nehstgethanen sebre^ ^•
ben, vergessen, Mich zuerjnnern, kbonig Grjstiern zuschreiben, da^s
sein khoniglich wird, eylends sein geschickten, auch zu jnen, gel ^
Lubeckh, verordnen wollt, siecht Mich für vasst gut ane, vnd i^t
mein getrewer rath, vnd freuntlich bitt, Ewr lieb, wollen ihe, mit
höchstem vleiss, bey jrer lieb bruder, khonig Cristiern, souil vex*-
fardern, vnd empssiglich anhallten, das sein khoniglich wird, jre
geschickten, aufs eylenndst, auf das, die Oratores, nicht langk au/-
gehallten, oder dardurch, verdriesszlich werden, dahien gein Lubeckh
abfertig, Oder wo Ewr lieb, sein khoniglich wird, jnn der nebe,
nicht sobald anzutreffen wüssten, Ob nun Ewr lieb, jnn dem zuuor, \\i
von seiner khoniglichen wird, beuelh entphangen betten, oder sich
des, sunst von wegen sein [lieb^ königlichen wird, mechtigen woll-
ten, das alsdann, Ewr lieb, ein, oder zwen tapffere, geschickte, an-
sehenliche personen, vnseumlich gein Lubeckh, verordenten, dajnit
desshalben khein verzugkh, abslagk, ausflucht, oder behelff, vom
widdertheil, möcht furgewendt werden, das jch also, Ewr lieb, die
jch hiemit dem almechtigen b«uelhend, jm bessten, guter freunt-
lichö wolmeynung, nicht wollt bergen, Datum Newennbranden-
burgkh, sontags spat, nach Sixtj, anno etc. xxiiij"
(Herfra egenbsendigt:) A'H zu
Mechlenborgk etc.
manu propria sss.
Ock eist meit meinneirsz brwodeir geimalgk leigkdeir waf e 1
^
1524. 316
eist geistorbeinn amme freigktage eumme x [nack^ vor mit dage
deir alle meigktige e I gneideigk vond bar(m)berza sei
Udskrift: Der bocbgeborDen furstin, frawen Elisabeth, geborn,
aus koniglicbem stamme, (zu) Denmargken, Margrefin, zu Branden-
burg» zu Stetin, Pommern, der Cassuben, vnd Wenden, hertzogin,
Burggrefin zu Noriuberg, vnd furstin zu Rügen, vnser freuntlichen
lieber fraw mutter — jnn jrer lieb eigen handt ~ 1524.
O Fra [ igjen udslettet.
Hertug Albreeht af Mecklenburg tilskriver Electus af Lebus (Georg Blumen-
thal) angaaende nogle ved ^ödet i Jüierbogk fremlagte Artikler, som
hans S^fgermoder Kurfyrstinde Elisabeth af Brandenburg önsker at erholde,
og hvilke han haaber, nu maa blive benyttede, h^is de kunne YsereEong
ChrtMiiern !l,s Sag til Gavu paa det forestaaende Mode.
Efter samtidig Afskift p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1025).
Halvark uaen Segl. Har ligget inde i fölgende Brev.
330. 11 April 1524. Keksen.
Vnser freuntlich diennst zuuor Erwirdiger jnn gott, be-
sonnder lieber freundt, vns bat die bocbgeborn furstin vnnser freunt-
liehe liebe fraw Mutter, ytzt kurtzlich abermals von wegen ettlicber
artickell, so aufm gehaltenn tag, zw Jutterbaeh gesteh sein etc.
geschriben, Nun haben, wir, jrer lieb biuor derselbigen souill vnnsz
der wissendt absehrifft zugeschickt, dieweill Sie vns dann jun jet-
zigem jrem schreiben angetzeigt wie Hansz voun Besenradt, jrer
lieb necbstmals zur Wiszmar, ander handlung vnnd artickell soll
itirgetragen, vnnd verlesen habenn. Wissen wir vns gar nichts
weithers zuerjnnern anders dan dasz etwan zw Perlin durch den
hochgebornen fursten vnnsern freuntlichen lieben faern vatter vnnd
oheimen, etliche lange vnd vill artickel^ jnn solicher sachen> be-
griffen, die wir nicht bey vns haben, sunder vnnsers Versehens
dieselbigen noch bey seiner lieb oder jnn der cantzley befunden
^werden Wir achtens aber gentzlich darfur dasz alle gestehe ar-
tickelle Romischer keyr Mt vnnsers allergenedigsten hern befelh,
nachgangen nichts furtreglichs so nun E 1 als der jhenig, der
die Sachen bey hochgedachter keyr Mat mit fleisz vnnd kor. w.
zum besteen gehandelt allenthalben, gut Wissens tragen, werden
sie ^eneben andern geschicktenn wesz zw der handlung dienstlich
nach beuelch bemelts vnsers hernn vnnd vatters, auch wesz sie
für sych selbs derhalben zum nutzlichsteenn bedencken wole wis-
ai« 1524.
«en zQhalten dasz wir also Eaer lieb mit ertzeigung beheglicher^
wilfarung gntter frenntlicher meinung nicht wolten verhalten Dat —
tom Eckxsen montags nach misericordias dominj anno etc. xxiiij
Von gots genaden Albrecht Hertzog zw Megkelnburgkha
Fnrst zu Wenliden Graff zw Swerin Bosstockh md
Stargardt der lande herr
Ann Erweiten von Labas — Paa Siden med Gotskalk Erikssons Haand
1524
Hertng Albrecht af Mecklenburg forklarer sin Svigermoder Eurfyrstind^
Elisabeth af Brandenburg, at han formener at have sendt hende AüskriP^
af de ham i Vinter af Eong Christiem ll.s Gesandter OTerleverede Ar>^
tikler fra Mödet i Jüterbogk, medens han Ingen Aiskrift har af de hend^
af {Hans v.) Besenrade forelfldste Artikler, der maa findes i Knrfyrsten;^^
Eantselli, og hvorom han har tilskrevet Electus af Lebus, hyad med
folgende Eopi udviser, men som han neppe tror, nn kunne vsBre Konge^
til Dogen Nytte.
Eiter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1024J. HaWariL,
med Spor af advendig Forsegling.
331. 11 April 1524. Ecksen.
uochgebornne Fürstin, frenntliche liebe fraw Mntter, Als
Ewr lieb, Mir itzt abermals, der artickel halben, so anfm gehallten
tag, zn Jtttterboch, gestellt sein etc. geschrieben, hab jch jnnhalts
verlesen, vnd derselbigen jnngstlich, solhe artickele [die Mir^ jm
vergangen winther, znOadbnsch, von königlicher wird geschickten,
vnd doctor Eethwigen behandet, senil Mir dere wissennd, vnd jch
gehapt, ewr lieb abschrifil zugeschickt, Aber dere artickel, die
Besenrade, newlich ewer lieb, zur Wisszmar fnrgetragen, vnd ver-
lesen haben soll, weiss jch mich nicht anders znerjnnern, wann
das es die artickell sein, die der Hochgebornn Fürst, mein frennt-
licher lieber herr vatter, begriffen, vnd die, bey seiner lieb, oder
derselbigen cantzley, befunden werden, dere jch gar kheine, noch
einich abschrifft, oder copey, dauon hab, aber jch auch solhs, dem
Erweiten von Lubus, wie Ewr lieb, aus jnnligender copey ver-
nemmen werden, geschrieben, vnd angezeigt hab, Wurauff Mich
die handlung, furzunemmen, königlicher wird, zum bessten, fnr
gut ansehe, vnd das berurte artickele, seiner königlichen wirde,
gar nichts, auff diesem tag, dinstlich, oder furtreglich, dann wo
jch etwas weither, vonn selben artickelln oder vorsiegen, den tag
zu Jntterboch belanngend, bey Mir hette, sollten die jnn warheit,
1524 317
•
königlicher wird, zum bessten, ewr lieb, vDnerhallten pleiben. Das
jch also ewr lieb^ hinwidder anf jr schreiben, mit erzeigang frennt-
licher willfarangy jm bessten guter wolmeynung, nicht hab wollen
verhallten, Datum Eckssen, montags, nach Misericordia dominj,
anno etc. xxiiij^
(Egenh»ndigt:) A H zu Meckleinb(o)rgk etc.
manu propria sss.
Udskrift og Paaskrift som paa No. 329 ovenfor; Variant: frawen mutter.
(*) Fra [ tUskreyet i Margenen med med Henvisning hid.
Ved en Sammenkomst mellem Eong Christiem ILs Sendebud, Hr. Jörgen v.
Minckwitz, og Höimesteren Markgreve Albrechi af, Brandenburgs Reprse-
^ntanter, Herman v. Roden og Bastian Slurtt, erkläre de sidstllfleyiite,
at deres Herre paa Gnmd af Eongens Misligholdelse af Overenskomsten
i Jüterbogk kon vil fremlsegge en Erindringsseddel og intet Regnskab an-
gaaende deres Mellem^sdrende'og herefter kun holde sig til deres tidligere
Aftale, hvortil fra Eongens Side svaredes, at han ikke modtog Opsigelsen
af den tro&e Aftale.
Efter orig. Notarialdocnment p. Perg. i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 44).
Uden Forsegling, men forsynet med Notarialmserke. (Et andet Expl. afg. t Danmark).
332. 23 April 1524. . Wittenberg.
Jm nahmen Christi vnszers herren amen Jm jhare noch
der geburt desselben vnszers herrn tausent fimhundert vier vnd
zcwantzig, jn der zcwelften roemertzahl jndiction zu Latein gnant,
am dreivndzcwentzigsten tage des mondes Aprilis, babstum des
allerheiligsten jn got uaters vnd herrn, herrn Clementis, aus got-
licher Vorsehung des siebenden babsts im ersten jhare seiner regirung
der durchleuchtigst hochgeboren fürst vnd herre. herre Christiern,
der reiche Dehnemargk Sweden Norwegen der Gotten vnd Wendn
konig, '^'Herre zu Sleswigk Holstein Stormarien vnd der Dithmerszen
Graue zu Oldenburg vnd Dehlmenhorst meyn gnedigster herre,
durch den emuehsten vnd gestrengen ern Gorgn von Minckwitz
ritter, seiner königlichen maiestet worthelder, vnd in irer beiweszen,
des durchleuchtigsten hochgeborn fursten vnd herrn, herrn Albrecht,
des Deutzschn ordens zu Preuszen hoemeisters m^rgraffn zu Bran-
denburg) zcw Stettin Pommern der Gassuben vnd Wenden Hert-
zogen, Burckgraffn zu Nürnberg vnd fursten zu Bugen, geschick-
ten, aldo entgegen, mit nahmen, den erbarn hernn. Herman von
Boden vnd Bastian Sturtz. jn meyner Notarij vnd gezceugen hienach-
geschriben szo von königlicher wirde wegen, do zu geruffen, ge-
318 1524.
genwertikeit; vff ire der selben geschickten für hochgedachter konig^
licher maiestet eine furgetragene, vbirgebene protestacion vnd be-
dingang, nochuolgende antwort welche in ein schri£ft gestelt, gegeben
vnd jne die do mit nicht geirret, mit vernemlicher stymme gele-
szen, welcher der geschickten protestacion, szo mir notario hie^ z
inseriren vbirreicht vnd hochgedachter königlicher wirde gegebe
antwort jnhalt, nochenander volget
Der geschickten, Protestacion jnhalt
Die geschickten meynes gnedigsten herrn HoemeisterS; Herr
Herman von Roden vnd Bastian Startz, solln in all wegen znuora
ehe vnd sie königlicher wirde von wegen meynes gnedigsten her
die raytung anzcaign, ader vorlegen, disse nochgemelthe protesta
cion anzcaygen, Solln sie von wegen vnd aus beaehl, meyn
gnedigsten herrn des Hoemeisters hiemit öffentlich protestiren vn
betzengen, das sein fürstlich gnad in die vorschreibung vnd vor
trag zu Juterbock vorschynner zceit auffgericht, die weil dem sei —
ben weder mit erster, noch letzter betzahlang von königlicher wird ^
volzcihung gethan sey, keynes weges bewilligen woU, es wolth^
dan sich königliche wirde yetzo hiemit sleaniger betzahlung der—
selben gnyes beweiszen, vnd dissen furgelegten scheyn, vnd glaab-
wirding anzaigenn, hiebt in crafil einer rechenung, wie anch sein
fürstlich gnad, des znthun vnschulding, sonder allein zn einer ersehung
vnd erjnnerung gethan sich auch hinfur in gar keyn weitter rech-
nnng noch fehrner dispatacion, adder erklerung deshalben einlassen
ader begeben sonder allein zum beschlas hiemit bedingt vnd öffent-
lich der selben ehafften nottarfft königlicher wird znm besten an-
zcaigt bahn woll sich erster vorhyn auffgerichter königlicher wird
Vorschreibung vnd schadlos brieff, ane mittel, auch an all fehrner
Vortrag, re.chnschafft ader anders zuhalten, warhafftige copie der
instruction szo vns von vnszern gnedigsten herren, den hoemeister
beuehlen, königlicher wirde zu Dehneraarck anzutragen. Bekennen
wir Herman von Roden vnd Bastian Sturtz yetzlicher mit vnszern
bitzscher hievnden auffgedruckt zu endt disser copie,
Königlicher wirden, gegebener anthwort inhalt
Lieben herren vnd freundt, meyn gnedigster herre, der konig
ans Dehnemarck etc. hiezuentgegen, hat die vormeynliehe protesta-
cion vnd bedingung etc., szo yr aus sonderlichin beuehl vnd an
Stadt meyns gnedigsten herrn, des hoemeisters aus Preuszen etc.
seiner koniglichn durchleuchtikeit vbirgeben, verleszen vnd vor-
standen. Vnd dieweil dan sein durchleuchtikeit darjnne befunden
1624. 319
^as die selbige dem schiedt vnd vortrage, szo zcwischen seiner
dnrcbleQcbtikeit ao einem, vnd meynen gnedigsten herrn dem khnr-
farsten von Brandenburg vnd Hanszen von Rebitz, als beuehlhabern
vnd gescbickten, hochgedachts meynes gnedigsten herrn des hoe-
meisters, noch seiner königlicher Durchlenchtikeit vorschreibnng,
seiner fürstlichen gnaden zu Juterbock dinstags noch Gallj jm
dreivndzcwantzigsten jhare vbirantwort, volgend am tage Barbare,
desselbign dreivndzcwentzigsten jhars zw Kohln an der Sprehe
anffgerichtet volzcogen vnd bewilligt, gantz vnd gar widder vnd
entgegen ist. Wie aus vbirleszung gedachts Vortrags vnd vor-
meynter protestation öffentlich zubefinden, szo wolln sein könig-
liche durchlenchtikeit mehrgedachte, vormeynliche vnerhebliche
protestacion vnd bedingung nicht annehmen noch belieben, noch
angenommen, ader beliebet haben. Es wolln aber gleichwol sein
königliche wird, die selbigen bei sich behaltn, mit öffentlicher
vnd herlicher bedingung vnd protestacion, das sie darmit, die nicht
belieben annehmen ratificirend bewilligenn, ader darjnnen helent
sonder allein darumb, wo sein königliche durchlenchtikeit, einerlei
fohrteyl, fromen ader nutz, noch vormoge der recht, widder hocV
gedachten meynen gnedigsten herrn den hoemeister, dodurch er-
wachssen ader zukommen, das sich seine königliche durchleuchti-^
keit der selbign nicht vertzeihen wiel, sonder der zw irer gelegen-
heit vnd notturfft, widder sein fürstlich gnad zugebrauchen, furbe-
halten haben vnd anders nicht daruon sein königliche wirde, öffent-
lich bedinget vnd^rotestirt, vnd requirire derhalben an Stadt, seiner
königlichen durchlenchtikeit euch offenwarn Schreiber vad notarien
hieuber eines ader mehr öffentliche jnstrument etc. zubegreiffen
Welcher gegebener, hieuorzceichnter anthwort bemelthe ge-.
schickten jnen ein abschrifft vnd copeien zugebn gebeten, die
jne zugeben vnd zuzustelln zugesagt Gescheen zu Wittenberg Bran-
denburgisch bistumbs in des vorsichtign Tuo Dehnen behausung
jm jhar jndiction tag mond vnd babstum wie oben, jn beiweszen
des wolgelerten eru Johan Reyffenstein, der freien kunst magistri
vnd des vleissigen Michaelis Dornaw studentn beid leyhn Mentzisch
vnd Magdeburgisch bistumbener gezceugen hiezugeruffen
Vnd wan ich Nicolaus Sybeth Neumburgisch bistumbs. bebst-
lieher.vnd kayszerlicher gewalt offenwarer notarius, bei obuor-
zceiehnter anthwort, dan do sie von hochgedachter königlicher
wirde zw , Dehnemarck etc. wegen vnd in irer gegenwertikeit, den
obgnanten geschickten (wie berurt) gegeben vnd geleszea vnd an-
320 1524.
dern (wie yorzceichnt) gescheen, sampt benantbn gezcengen perrü-
soDlichn gegenwertig geweszn bin, das alles, wie vormeldet, g^s
Bcheend, gesehen vnd gebort, bab bimmb dis gegenwertig jnstm^
ment meyner eign bantschrifit birnber begriffn, ynderschriebecn:
pnblieirt vnd in disse offenware jnstmments form gesetzt, m ^
meynen gewonliebn zceicbn vnd nabmen vorzcaicbnt zu glanbwi ^x
4iger vrkund, sonderlicben dozu requirirt^
O Ved Siden af denne Bevidnelse staar et skrevet Notarialmserke, hvori -€<
Oange Bogstaveme N. 8.
M. Hans Mule beder sig und^kyldt hos Kong Frederih 1 for at komme tu
Herredagen i Ejöbenhavn ved Pintsetid (c. 15 Mai) paa Grund af den
fira Bvensk Side truende Fare, hvorhos han amnoder om Eongens Med-
virkning til at erholde pavelig Confirmation paa sit Bispedömme, da Biskop
Anders Mus nu har erklseret sig villig til at rette sig efter det danske
Rigsraads Onske; han lover at vsere Kongen en trolj'ener, hvilket ogsaa
Michel Blik, som nu er dragen til Danmark, vil blive, naar han har tU-
sagt Eongen sin Ijeneste.
Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Eist. fasc. II. a No. 8).
Halvark, forseglet med Vaabensegl (Ringsignet).
333. 25 April 1524. Jersöen.
Alyn ydmyge plictnge oc troo tbienistbe ederss nades
bogmectngbet altiid forsentt mett tben evige gnd, Hogboren f0r8te
nadigste berre werdes ederss nade att wiide, tba fick ieg eder
nades seriifiiielsze att bes0ge en berredag nw pinizedag i Kaffuen.
haffn, Ksßreste nadige berre er ieg altiid redeboen ebwor ederss
nade meg tillsiger, tba kand ieg nw icke giffae meg äff landett
fore rigens fiende, tbe Swenske, tbii tbet er tili fare at foa the
ydermere raader0m end tbe baffde, tba befseste tbe seg saa att tbe
ville vflßre onde att affdriffne igsen tbet gud forbiwde, tbe soa
mactb foa som villien er, ieg vill nest gndsbielp gi^re mytt bestbe,
ebwor soa beboff gi^res tber skal ederss nade intet twile poa,
Eflßreste nadige berre nw i b0stes ieg wor i Danmarc bwos eder
nades S0n, bogboren farste ber Cbriistiern oc Danmarcs raad, loffnede
tbe meg poa eder nades vegne att beskicbe myne serende tiill
Rom om myn confirmatz Saa baffner nw biscop Anderss Mwssz
oc ieg vsBrrett tiill ords poa ny, om samme bandlinge, oc baffner
band loffnit att ville vsere efftber eder nades villie oc som Dan-
marcs road banom foresige Tbii beder ieg ydmygeligen eder
nades bogmectigbett fore gnds skylld, ville nw endeligen forscriffhe
1524. 321
lill Rom att ieg motthe foa myn oonfirmatz som meg lofiiiit wor
mett flere andre artickle, fore then störe loffue ieg baffner satt tili
ederss nade. Schall eders nade haffne en fasth troo thienere" i
thenne landzende soa lengge ieg leffuer Jtem er Michill Blick
nw'nedfaren tiill ederss nade, poa ederss nades leyde, oc tber
som band siger eder nade thienesthe, er band en troo man oc
nytteg ebwor ederss nade banom baffuevüll, kisere nodigste berre
ingen synderlige andre tiende sere ber, end som myn broder
Lycke Mwle ederss nade kand vnderuise, tber som ederss nade
yill baffhe banom tiill ords, ber mett eder nades bogmectigbett/
statt liiff oc siell tben almectigste gud befalindes evindelige
Screffait poa lerssaen die Marcj ewangeliste anno mdxxiiij
Eder nades tro
oc ydmyge capellan
Hans
Male
üdskrift: Hogboren oc bogmectigste f0rste oc berre ber Prede-
rick mett gnds nade tvduald koning tili Danmarc oc Norge, bertng
i Slesznig Holsten Stormaren oc i Dytmerscben, greffue i Olden-
burg oc Delmenborst sin k^reste nodige berre
Secretairen Chrislern Vinier meddeler Kong Christiern II Beretning om Be-
giyenhedeme under Mödet i Hamborg, blandt andet om Vanskelighedeme
for Electos (Johan Weze) ved at erholde sserskilt Leide, om Underhand-
lingeme angaaende Restitutionen og Forslaget um Prins (Hans's) Anta-
gelae til Konge istedenfor Faderen, om Anvendelsen af paveligt Ban og
Achtserklsering, om de kongelige Sendebuds Pengeforlegenhed, daElectus
ei har medbragt de lovede Penge, om Hannarts üdeblivelse og Dommen
derover m. m.
£fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Mtinch. Saml. No. 1258). Brevform,
2 Helark, hyoraf 1) beskrevet. 8por af udvendig Forsegling. Egenhsendigt.
^34. 1 Mai 1524. Hamborg.
Lther nadis bogmecbtigbed myn 0dmyge tro plicbtng
^Itienneste altbidt tilforn met friid vtj Jesu Cbristo allernadeste
^^erre werdis etber nade at wiide at nw paa friidag kom pawens
V:md8kab oc Electus, biid til Hamborg, oc wii begerede leyde for
^^lectas oc ber Henrick O0ye, tba sagde borgemester oc raad oss
^bet til om affiten om morgen giingge tbe til raads tber om, werte
^het forwendt met tbe Lubsker oc tbe Danskes raad, at ingen
XIL 21
i
S22 1524.
künde fange besunderligen leyde, men wille Electns komme ind pa^
thend leyde som wij haffde tha motte hand thet gi0rey men banc^
skulle tage seg wäre, at üamborger 0I worte icke gangendis on^
afftben, eller om band bafide nogit met tbe Dansske, tbet wiste tb^
intbet äff, tber motte band selffiiir tencke til, Tba begeret bani^
wii skulle gange til Greffuen äff Helffersteen, oc giffue bannorm
tilkende, at band war indkommit biemeligen vtj staden, at bau ^
wille fly bannom leyde, Tba radit band oss entteligen [at^ m^s
en anden bannerberre som band baffde met sig, at Electus skulV^
giffue oss bues befaling oc breffue band bafide oc fouge seg bie-
meligen [wj^ Ytafi' stadeu, oc bad wij skulle boUe tbet biemeligea
Tbet samme screff wij alle tre Electo til vtj siin berberge, oc
tuorde icke for fare gange til bannom om dagen, men om natteo
gick band seiffair til Greffuen biemeligen oc bad bannom band
wille giffue [tbet^ alle sendebudeue tilkendne, at band motte fange
leyde, met flere ourd som band selffuir wiid at giffue etber nade
til kende etc.
Om anden dagen til niie slet komme wij til raad qaet tben-
nom, oc finge leyde for [leyde^ Electo, met stuor besuaringe som
tbe sagde for oss, Om efi'tir middag komme wii igen til raad, oc
Doctor Garstannus suarit Greffuen tber band talit til om wij baffde
fangit nogen uy oc wiider befaling, andre end om restitution, oc
begyute äff forste oc forteile buad band baffde bolt tbennom for
paa etbers uadis wegne at indf0re vtj etbers nadis land oc rigj
igen efftyr key^i: maiestat mandat oc willie, oc buor at wore be-
faling war icke anden end al ene om restitution, oc at key: Mtz
brefi' som band bafide scrifi'uit til wor nadeste berre lydde szo oc
icke andeledis oc etbers nade skulle indf0ris entteligen igen oc
tber vppaa wille key : Mtz wouge land riigj guods oc penning, szo-
danue befaling bafide oc [keyser^ Pauens sendebud, at efftir key
mtz forf0rdering bafide band aleneste befaling at etber nade skulle
ind settis igen, oc ingen anden middel, ligeszo oc koning äff En-
gelandz sende bude oc margreffuens, at buad key : Mtz sende bad
beslutet tbet skulle oc tbe ocfuldburde oc beslute, met flere ourd,
Efi'tir szodannen en mergkelig fortr0sting, oc tilsage, baffuir wor
nade berre icke formwdit, at nogle andre middil skulle forgiffais,
oc tber for baffuir bans nade ingen anden mandat giffuit oss end paa
indf0rsel, Oc efi'tir tbe at tbe bafide szolenge giffuit samme [mid-
dil^ bandling for oc künde icke fange anden suar en stundom, at
tbe wille for alle d0 end tbe wille indstede etber nade igen oc
1524. 323
Wille far tage tilhielppe Rysser Tartar Turcker, oc szo hafiFde tbe
snarit, at thet war icke mageligt the wille indtage ethers nade igen,
[for* om the baffde strax feyde vtj en skiad oc friid vtj en anden
skiad tha wille the eller anname feyde, end indtage ethers uade,
met flere andre ourd, Oc efftir the wor befaling war icke ander-
ledis end om indfarsel, paa ^thet^ thendne dag kundne were nogit
fractbar, oc the wille icke tilstede indfarsel, [bade the oss^ at wii
wille scriffne wor nad^ herre til om thend middil at handle, om
wor nade berris arfiFland oc [my' [wor'^ nadeste frues morgengafiiie
eller liiffdinge, oc at bans nade künde fange en aarlige pensionem,
oc bans nadis hers0n yduselis til koning etc. Thend samme me-
ning ba£fde wij screffiiit bans nade til oc achtir oss dag fran dag
met post bud igen " Ther for war wor flitig ban oc begere, at tbe
wille forwende alle theris fliit at vpholle wor wederpart til wij
fange bud fran wor nadeste herre, men om Her Electns baffde andre
befaling, thet finge tbe äff bans werdighed seiffair athare Thesse
oc flere ourd suarit Doctor Carstannus Greffuen Oc greffuen sna-
rit tber til, ther band baffde tilforne berad seg met tbe andre,
vtj wor frauerelsze, oc wii indkomme igen at the baffde giort oc
bragit theris fliit ther til oc stadeligen forbollit thennom at the
skalle indfare ether nade wnder keyserlige acht oc offniracht, oc
pauens band, Tha baffnir worwedirpart altiide giffuit it snar som
forscrififoit staar
Tber efftir gafl' Electus sin [mandat^ [taale for^ efl'tir som faans
instmctio ethers nade baffnir antuordit hannom, oc sagde band
baffde ingen befaling andre end wij vtj thend mode anden end
ethers nade skulle blitfue restituert, met flere oard
Ther efftir begerit doctor Carstannus at tbe wille end nw
[boF raadslage huad nytteligt war eittir key mtz mandat efi'tir the
wor wederpart wille icke fuldtgiare thet at the motte komme vtj
band oc acht,
Tber til suarit Pauens budskab at band baffde ingen befal at
komme thennom iband, f^r end key: mt2 haffuir forkyndt thennom
y^ achty for key: mt haffuir forfardirt thend sag til pauestelig
hUlighed Ther for bar achten at gange for, Tha stude key mtz
budskab "til at tbe baffde thet vtj theris Instruction, om the icke
vfille indsette ethers nade
[Tber^ [Oe^ skude [the^ vppaa, at Hannart baffde samme man-
dat til Norrimberg Oc theris jnstruction lydde fulduer szo efftir-
8om ieg künde mercke, At ther som the icke wilde indsette ethers
21*
324 1524.
nade tha sknile [the^ wor wederpart m0de inden xv dage vlj N£ir-
rimberg oc om the icke end tha wille were h0r8ame szo sknile
the komme vtj acht paa thend f0rste eller andre S0ndage ther
nest efitir
Samme afilen screfiue wij her Henrick 60ye til at wij kande
ingen leyde fornerffde for hannom oc Niels Lycke, ther motte hand
rette seg efftir bnad hannom tackte seiffair got wsere for wij finge
ingen scriffaelsze äff ethers nade om hannom anden end ieg skulle
betale for hannom oc her Electas oc Niels Lacke, äff the han-
dre gyllen ethers nade sende meg met Electo, Men nadeste herre
Electas siger at (hand) fick ingen penning met seg, forthij kand
ieg icke betale fore hannom jeg befrycter meg nadeste herre ieg
mo *selffae myn kledir eller sette thennom til pande for Doctor
Gharstannas oc prosten oc meg, met beste fadir oc the met oss ere
vthen wii fange raad äff ethers nade etc.
Samme afiten sende Panens Badskab bad efftir Electas oc en
äff oss tre, tha bade the at ieg skalle gange met Electo Ther wii
iheer komme gaff hand oss til kende at efitir wii wäre gangne
äff radit fran thennom, offairsae til (o: the?) alle sammen oc til-
hohe theris mandat tha sagde hand at ingen äff thennom haffde
nogle middel som the skalle holle wore wederpart for, andre end
the skalle indsette ethers nade igen [dog ligael sagde the tilforn
the haffde thet vtj theris instraction^ Haffde oc samme thiidt key :
Mtz Budskabe offuirantaordit hannom ligeszodant it breff som ieg
sende ethers nade, ocszo vnderscriffait [faldner* lige som thet war
key: [hand^ [Mtz^ haand, dog ligael erit icke Ther [til* er thet
breff szo vforstandige screffuit oc vskickelige at Paaens [breff^ bud
sagde thet war werd at ther worte comment giort vppaa, oc laode
thennom alle lesse samme breff, Therfor bad ieg hannom at hand
wille giffae meg en copie theraff Hailkit hand oc giorde,
Electas befallt oc meg "^oc at ieg skalle scrifliie ether nade til
om terpenning til seg oc xxiiij Rinsk gyllen som hand haffair
taßrit hiid, oc lent äff pawens sendebad, Jeg haffair icke penning
at betale for hannom vthen ethers nade sendir meg thennom Jeg
wiil gi0re ethers nade met gads hielp gaod regenskab äff th«t som
ieg haffair vpborit
Jtem nw vtj dag S0ndage Philippi oc Jacobj gaff Grefiiien oss
til kendne om Hannart at hand haffde ilde bedragit ethers nade
at hand haffair tilsagt at komme hiid til thendne dag oc icke beUer
send [oss^ [thennom*^ hiid key: Mtz [mandat,* Oc ther som hand end
1524. 325
koni hiid, tba skulle band mere were etber nade emod end met,
oc meente at tbet skulle bade bannom äff etbers nades wederpart
fem eller sex tusind gyllen bnad ieg skal sige tber til wiid ieg icke
Tber til gaff band for, om wij finge icke suar szo snart äff
etbers nade, om oss tyckte got were, tba wille tbe belle wore
wederpart tbend meninge for, som wij baffue screffuit etber nade
til, paa tbet tbenne dag skalle icke were forgeiffs, dog lignel wifle
the icke tbet giere met andre wilkoor, end om key: Mtz. tbet szo
szamtyckit, oc wor nadeste berre war til friidz, Tba bolt tbe liguel
farst fore, at tbet war got etbers nade beller annamit nogle wil-
kuor, end alle bandel skalle slet affslaes, ffortbj tbe Dantske oc
Lnbsker mene om tbe fange ingen wederstand vtj "^Ytj tbette aar,
tba wille tbij siden szo bestercke tbennom oc ber forinden, for-
binde seg met andre frembmede ferster oc tbe wille inttbet frecbte,
jcke kand oc key: mtz. for tbend Franckerigs feyde bielpe etbers
nade vtj tbette aar jcke eller Fardinandos, for tbend Turckeske
feyde vtj Hungeren oc 0sterrigj
Tbertil suarit wij at wij künde inttbet giare eller raade offiiir
tbend befaal wij baffde, wille tbe tafiue til wij finge suar äff etbers
nade, tba wille wij giernne gifiue tbennom etbers nades mening
tilkende
Vtj efftirmiddag war pauens sendebud buoss bispernne oc wille
gifihe tbennom aluerligen for, om band oc tbend billige kirckes for-
felningy naar wij fange suar äff bannom, wiille wij vfortaffuit
scrifiiie etber nade til
Yttber mere end ieg baffuir screffuit, künde etber nade fange
at wiide äff Doctor Carstianns scriffuelsze Gud alsommecbtigeste
etbers nadis bogmecbtigbed stad siel liiff tbend alsommecbtigeste
gad befallendes
E N E Mtz
0dmyge tro plicbtuge tbiener
Gbristiern Winter
Secretarius
Siger oc ber Electus at pauens sendebud er bundrit gyllen
[skyldig^ tilsagt her til Hamborg, wille etbers nade werdis til at
giffue oc suar tber vppaa buarefftir band skal rette seg etc.
Ddskrift: Till K M: sin allernadeste Herre:
Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: Anno mdxxiiij [fredagen* [tors-
dagen^ fore pijnsse dag om afftennen vij sloo kom tbette breff til
Vittenberg
326 1524.
Paa et Stykke af et Pergamentsomslag: Hamborrigß handflinge' 73(?'
(') Fra [ igjen udslettet. - (0 Fra [ tilskrevet over Linien. - O Fr:
[ tilBkreyet i Margenen med Henvisning hid.
Secretairen Ckrisfiern Vinter beretter KoDg Chrutiem II vm sine Forhanc
linger med de engelske Gesandter, efter at Eongens tre övrige Sendebu^
vare afreiste fra Hamborg; han harerfaret, atHertugen af Ho]8ten(Eoi^
Frederik I) for Xiden har Sendebud i England, hvorfor han tilraad^H
KoDgen ogsaa at sende en Gesandt derben for at modvirke hine, slgö^H
* Kardinalen ( Thomas WoUey), efter hvad Englsenderne have forsikret haim
er Eongens Sag hengiven; han tilraader at söge at vinde Greven (^«//fe-^^
stein) ved Löfte om en aarlig Pension, hvis Kongen bliver gjenindsat, <^
at tilskrive Biskoppen af Lebus med Tak for hans Virksomhed
ligeoverfor Paven, Keiseren, den engelske Konge^ Erkehertug Ferdina
og Regentinden Fru Margrete at fralsegge sig Beskyldningen for at vi
Lutheraner.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml^ No. l2i6Qt). Brevform;
Ij Ark med Spor af udvendig Forseghng.
335. 13 \lai 1524. Hamborg.
Fitber nadis bogmechtighed myn 0dmyge tro plichtug'e
tbiennest altbiidt til fornn met friid vtj Cbristo Jesu Allernadeste
berre werdis etber nade at wele wiide, at siden Elecins Doctor
Garstianas oc proaesten bortfnore gingge ieg strax om anden
dag til tbeod Biscop affEngelaod; oc begerit äff bannom bethendis
band wille giffue meg en cppie äff bans jnstruction paa Latiin
som ieg künde sende etber nade, efftir tbe at etber nade baffde
nw fangit alle tbe jnstruction som the andre Oratores baffde Hand
saarit meg, at band wiste icke om band motte giffde meg szodanne
Ytscrefft äff siin jnstruction eller ey, for end band baffde taalit met
mester Backer Haffde tbe oc endnw nogle artickle vtj tberis com-
mission builke tbe baffue icke end nw foorbollet, Huilke tbe wille
aldelis fuldkomme, Tbertil sagde band, mester Backer kommer
nw til wor nade berre koning Cbristiern, Tba skal band wisse-
ligen giffue bannom rountligen til kendne alle wor befaling, tbi ieg
wiid band er koning Cbristiern szo beuant szom nogen chresten
mand kand were
Jtem sagde band, at band baffde b0rtit vtj sandningen at Her-
tagen äff Holsten baffde send siin Oratores til koning äff Engeland
men tba sagde band, at ban tuilfflet inttbet vppaa tbet at Cardi-
nalen skulle io brugge siin beste at tbe skulle inttbet tbeer skaffe
1524. 327
i hand knnde icke fnldsige aif thend fliit som Cardinalen giorde
; tilwende vtj ethers nadis sag, fforthi [om] ether nade tycktet
deligt were, war it got at skicke sether nadis egen bud til koning
r Engeland thend stnnd hertngens sendebnd wäre ther som knnde
rax afflegge oc til intthet gi^re tberis l0genafftige forgifit, met
lilken tbe haffne skiot affflegt^ skild fran ethers nade alle ether
idis wenner, for ethers nade haffne icke lagd vtgange scrififtlige
itsnar igen, Thi (the) brngge alle the liste the knnde paa tbet
a knnde holle ethers nade fran laand oc riigj, Hnor for er thet
iteligest at ether nade giffnir seg indderligen ind til gnd om
e beste raad Hand er thend som alle vretferdigers oc vmilde
snniskis tancke oc raad kand omknldkaste
Vtj dag otthensdag hertte ieg wiisse thidende [vtj^ som wäre
refltne fran Lübeck at two Swenske iacther oc en Lnbsk iacht
.ffde *haflfde tagit two Hollendir skiibbe vtj sz0en, oc ther er
dre Hollendir skibbe kommit til mode met oc tagit alle tre
5htir igen, oc wilde kastit folckit oflfuir buorde Tha war ther en
enske ritter som the sagde paa en iacht, band bade thennom
the skulle wel betencke seg, . huad the giorde offnir thennom,
et skulle the wentte ofinir seg igen, oc ther met bleflfue the wiid
BTnit, men alt thet the haffde vtj iactene bysser oc andet toge
) fran thennom oc luode thennom fare, ocsamme iactene rnggit
1 for Lub(e)ck, Sameledis ligger oc beer the Hollendir sendebnd
Amsterdam, oc wille gierne segle egennom vtj 0stersz0en, oc
3 Lubsker wil ingenledis tilstedit, for thi ser thet mageligt at
3t bliffuer en feyde emellom thennom
Jtem vtj dag torsdag war ieg til gseist met mester Backer
la haffde band oc indbedit en gamble Inggelfaar, Thend samme
f seg vp, at band [wille et]hers nade wel afF [hie]rte, liguel
;de band ieg haffair fangit en tusinde gylden [skade^ äff bans
des her fadirs oc bans vdligger tha wiid gud at ieg vndte han-
m thet band motte komme til sin land oc riigj igen, ocnwwar
3r rede inde igen oc thet haffde kost meg äff mit hundrit gyllen,
r alle the sagir the giffue hannom, ere icke n0gsame at fordrifue
nnom äff siine riigj, f0r ther war gangit dom oc ret offuir Oc
et samme sagde band, band sagde for borgemester oc raad,
Bzo at thet war retten, Huer som war r0ffuit skulle igen ind-
ris vtj thet som hannom war franr0ffuit, for hannom bürde at
emde nogre til rette, met fliere ourd etc.
Tha spurde hand meg om mange "'artickde som the haffde
SS8 1524.
scriffnit paa ethers nade, om the wäre sandninge, Tha gaff ie|
hannom szodanne woderuisninge oc fortelinge tber vppaa, at ban(
sagde, Meg forwundrer oc mange andre thess ligest, at ther e — ^r
icke szodanne scrififtlige antsnar lenge siden giffnit ther yppasB^,
Tha haffde almugen ym0geligen sambtycket til lengir feyde, forthi^Sj
the wiide icke andit end the mon sigis for, Oc therfor sknll e
ingen sige en andens sag were ret fer end hand fick h0rt begge part^^^^e
Sagde hand och at hand haffde vtj dag h0rt ny tbyende, o^^c
talit met thend szom thet breff haffde [scriffuit^ seet the stuntei^e
scriffiiit vtj, at nw for fem vigger vforferli^e, haffäir keyserec^Ms
folck oc koning äff Franckeriges werit sammel oc the haffde mid^^t
suart folck paa begge sider, dog liguel haffde keyserens beer fa^Kzi-
git offuirhaand, oc koningen äff Franckerige haffde naidst wiS^d
xxxm mend, oc ther til haffnir keyserens folck indtagit paa ny ^^n
stad, äff the "^fastede vtj all Franckerige ere oc en anden rin^^e
staad som mester Bac[ker kan]d ytthermere wnderaise ether na^Ke
Jtem ieg haffnir oc m0git snackit oai ethers nade met mester
Backer, om the ny fund som the gaar om met, met ethers nade, oe
wille met liist oc behendighed drage ethers nade'fran land oc riigj,
Jeg haffnir icke forstand ther vppaa vthen til thet werdst, at tlia
wille dagetinge wor nade frue ind igen met ether nadis herbarn^
oc ether nade skal "^skal bliffue vthen fuore, Oc thersom thet
skeer szo wille tbe "^joc skille echteskab ad, hnor kand ether nadis
hnsfru were vtj riigit oc ether nade vthen riigit, Hindnes nade
kand icke komme ther ind vthen ethers nadis sambtycke, Jeg wild
ingen bedre raad at ethers nade giffuir seg inderligen til gnd, at
hand for siin stuor barmhertighed oc gndlige mildhed wiil giffne
thend hilligaand vtj ethers nadis hierte, hand er thend som broster
ingen raad, oc giffner alle the som hannom hierteligen oc tr0ste-
ligen vppaa kaller the beste raad, thi hand wiid huad beslutet er
äff gud euige raad oc huad skee skal om huer menniske, oc the
hand lieder the künde icke fare wiild, oc the hand radir, thennom
gaar altingest wel vtj hende, forthi guds wilie skeer v^ thennom
Haffnir 6ad almectitigeste forsetit at ethers nade skal komme til
ether nadis land oc riigj igen tha skeer thet vthen tuiffnel, dog
liguel alle mennisken forladir ether nade, thersom ether nade
tuilffler ther intthet vppaa, forthi gud wil wij skulle haffue en
sterck loffue til hannom, oc tha skal altingest were oss magelige,
men wii skulle liguel tillegge alle wore fliit til guds bielp, thi hand
haffuir ther for sagd vtj Oenesi, Vtj dit anleds sweed skal thu ede
thidt br0d
1524. 329
Ther[fore' tyckte meg got were om ethers nade szo tyckte,
at ethers nade wille forscriffne strax Grefi'uen en aarlige sold at
ypbere naar ether nade kom vtj ethers nade land oc riigj Thes-
ligeste bans suagir tbend [bajnuir herre som met hannom ere for
som meg tyckis tha standir sagen faast vtj bans hendir, oc vtben
tailfiFbel bafinir band enchten ypborit äff bertugen en sum penning
eller hannom er en aarlige sold til sagt, for Hertugens Oanceller
war altstede buoss thennom buode oc the huoss hannom buad san-
dingen [ther om^ (er) thet wiid ieg icke,
Tber som ethers nade wilde tbet samme gi^re viid mester
Backer tha bleff band oc thess williger Sameledis at ethers nade
wille gifiiie margreffuens raad oc Orator Biscopen äff Lebunds
gaode oard oc tacke hannom at band bafiiiir fliteligen arbedit vtj
etber nadis sag, dog liguel at thet icke er wordit frachtbaar Thet
samme siger oc mester Backer at ingen äff the andre baffne szo
troeligen arbedit som band,
Jtem at Ethers nade wille oc were fortengt tber vppaa at-
scrifixie ethers nadis aarsage til Pauen key: Mtz. koning äff Enge-
iand Her Fferdinandas !oc til fru Margarete'^ om thet the baffne
fanget at wide at ether nade skulle were Lnterian Tha mue (ether)
nade wel sige ney^at ether nade haffnir aldrj werit Lnterian icke
7
\v\l were, men wil bekendne at were en Ghristne oc smurd koning
[oc' were h0rsamme oc lydige tbend billige almenege Ghristne
kircke oc Panestlig hillighed vtj alle tilb^rligbed, Oc ther som
t:het kand Ghristeligen kendis at ether nade haffnir farit wiild, tha
^%mi\ ethers nade gieme lade seg wndernisze szosom en Gbristen
:Biiand bar at giare,
Ligger ieg oc beer nadeste herre oc fortaffuir teerpenning at
Ibetale her vtj herberge, Oc ieg tarff icke gange vd siden werten
liaftair krafinit meg at ieg skulle giare regenskab Tha haff[uir
:iegj fangit hannom szo magit ieg haffde paa regenskab Ther
som ether nade wille end nw sende meg xxiiij gyllen tha troer
ieg will betale her äff i herberget oc komme til bage igen til
ether nade, vthenn ether nade ladir meg ligge altforlenge, skal
ieg oc selge myn kledir oc thet fattighed ieg haffnir oc komme
til ether nade, tha wil ieg thet giernne giare Ether nadis bog-
mechtigheds staad liiff siel tbend alsommechtigeste gud befalendis
Scriffiiit vtj Hamborg friidag nest for Pintzedag aar etc. mdxxiiij
S E K M eydmyge tro willig thiener
Christiern Winter
Secretarius
i
330 1524.
üdskrift: Hogbornne ferst oc staormechtigeste herre Her Chri-
stiernn met gnds nade Danmarckis Suerigis Norgis Weudis oc
Gottbis koning hertng i Siesaig Holsteun Stormarnn oc Ditmerscenn
Greffae i Oldenborg oc Delmenhorst siin allernadeste herre
Bagpaa med Gotskalk Erikssons Haaud: 1524 — Hamborg 6 Maij
(•) Fra [ igjen udslettet. — (•) Fra [ tilskrevet i Margenen med Henvis-
ning hid. — (') Fra [ tilskrevet over Linien.
Hr. Vincents Lunge beretter Kong Frederik /, at hau nu har fuldfört, hvad
der var ham paalagt, og ladet forkynde Kongens Breve for Norges Ind-
byggere fra Lindesnes dl Vardöhus, livilke alle have givetTroskabsiöfte;
selv önskede han nu helst at vende hjem til Danmark, men da man begjserer
bans Naervserelse i Norge, har han lovet at forblive der under Forud-
ssetning af, at han i 10 ä 12 Aar faar Kongsgaarden i Bergen med en
Del underliggende Lene, hvorafhan i saaFald tilbyder at give 1000 Mark
i aarlig Atgift. Han beretter, hvad han har foretaget mod Nils Kelssm,
som havde faaet Kongens Brev paa Ryfylhe Len, og som derfor nu har
udtalt sig om ham paa en saadanMaade, at Hr. Vincents paakrsever-Kon-
gens Indakriden, stötter den Bergenske Biskops Henv endeise til Kongen
i Anledning af Degnedömmei i Bergen og omtaler Michel Bliks Forhold.
EfterOrig. p. Papir i danske Geheimearkiv (Danske Kongers Hist fasc. ll.aNo. 17).
Halvark med Spor af Gjennemstikning efter Forseglingen. Kun Indlsegget
er egenhsendigt. Har ligget inde i fölgende Brev.
m. 13 iMai 1524. Bergeohus.
iVlynn ydmyg plictng tro tieneste ethers nades kongelige
maiestet altiid tilfforne Hogboren ffiirste kereste nadige herre
Verdes ethers Nade atwide at ieg nw tess gwdt loff haffue hafFuer
myn befalning fnidgiort i swo made at ieg haffiier lath lese oc
fftirkynne beseglede copier vnder rigens radtz indtzegle äff ethers
nades brefF i alle the land oc lend som ligge norden ffore Lindes-
nes pc indtill Wordehus tfor menige almwge edle oc wedle gysthe-
lige oc weltelige ere ethers nade gangne tili hande oc meg pa
ethers nades vegne loffaet oc tilsagt hwidskail* oc mandskaff oc
skald gwd wide jeg aldrig kwnne g0re yttermere fiijttill at komme
ald ting wtj gode mode pa ethers nades wegne endt ieg giort
hafFder yden aldt swerslaw oc blodstartning thet en anden tili
ewentyr icke swo lettelig skulle bekommet haffue Nw ville ieg
gerne hiemfarit tili mit federneland ffrender oc venner oc ant-
wordet ethers nade huess land oc lendt ieg haffde pa ethers nades
vegne vwnnet oc indtaget besynderligen ffortij ieg fformerker meg
stör ting atw»re kommit tili actbers pa Krogen siden ieg affdrog
1524. 331
oc re^er meg m^iget gcld tili fFormedelst sthor tering som ther i myn
ffrawerelsse varet hafFae tha ville rigens raadt Tyske Danske oc
Norske jngelnnden tilstede ieg skulle komme her alf riget etc.
8W0 fremt som etbers nade skulle beholle landene Ther fore
D0ges ieg tili fFor ethers nades oc rigens gafl'n oc bestand skyld
at bliffue her i Norige fremmit oc elendig ffran artf oc eyge gotz
oc peninge slect oc wenner hwilcket ieg oc motte loffue rigsens
radt oc indbyggere ffbr end the wille gange ethers nade tilhande
dog met sligt skell at ieg skulle foo her i riget kongs garden met
thesse effterne ^der oc lendt: Ryfl0lcke oc Jederendt Sognn oc Fer0er
Syndbordeland oc Nordhordelandt met hwilcke lendt ieg neppes
skald kwnne holle garden met aell oc madt Thertill met skulle
ieg baffne alt Helgelandt inthet vndentaget wden Nwmmedallen
oc Trwmssen tili clede oc penninge tili haltfannet hwndrit karler
ieg holler Huess ether nade ville verdes tili at vnde meg oc
gnnstbelige ifbrlenne forne kongsgarden met forue lendt vtj x eller
:xij samfFelde aar tha vill ieg giffue etbers nade ther äff arligen
trvvsend marck i seltf oc gode penninge oc alligewell bygge oc
ififorbetre garden som wel behoff geres oc holle wiid mact met flfölck
X>rowant besser krud oc werie swo band skall tili gudtz hielp bliffue
'forwariit ethers nade tili bände oc skald etbers nade ingen foo
islict eth rwnd bwdt skald biwde Men huess ieg- ey fome gard oc
lend fange kand tha kand ieg ingeledes bliffue her lenger vtj Norige
men fare strax hiem tili Krogen kommer ther noget andet effter
i thenne landtzende tha vill ieg ingen skyld haffue ther vtj jeg
wiid vell ethers nades kongelige maiestet er icke myn skade be-
gerendes rigens rad er ewentyrlige noch om at nogre riddexmens-
mend besiddendes wtj Danmarck skulle haffue the besthe lend her
i Norige hwilcke som dog haffue gud oc nock vtj Danmarck hwilc-
ket the jngeledes ville tilstedbe Kereste nadige herre for end ieg
fuldkom myn befalning tha ieg loffue rigszens radt twenne puncte
ff0r8t at ingen skulle haffue slot eller lendt i Norige vden then
som ville bliffue besiddendes her i riget Thet andet at ingen breff
skulle pa lend her i riget holles wiidt mact som wdgiffne wore
for endt riget gick ethers nade tilhande Siden kom Niels Kelssen
oc sagde seg at haffue ethers nades breff pa thet beste Pend her
ligger tili garden Ryffißilcke oc war hanss breff screffwet lenge for
end ieg fordt äff Danmarck Ther po swarede ieg hanom garden
jngelunden at künde ombere samme lend som hwer mand er vit-
terligt Tbii wille ieg thet beholle indtill swo lenge ieg bafide
832 1624.
antnordet ethers nade myn beffalniug igen met alle the slot oc
lendt som ieg haffde indtaget Tesligeste wnderwist etber oade
landtzeDS leglighet oc eget gaffn etc. Swo oc for then tilsawoing
skyld ieg baffde giort raadet oc acthede jeg icke at antworde etherB
nade alleene kalc oc stben mend oc land oc lend Tb^r vtoffaer
badt ieg bannem it andet lendt oc gaff bannem xx marc tili there
penninge oc loed bannem fare Haffaer band ther wtoflfiier sagt
nogre ord pa meg beder ieg etbers nade ydmydeligen at werdes
tili at lade fore slig ordtz skyld tage borgen äff bannem at bliflrie
tilstede oc swafe ber lehan Oxe tbertill paa mynne wegne efftertij
ieg ey selff kand tilstede komme tba skall etbers nade siden altiid
fynne annenss wlemper oc I/Rfindt vtj mange made begerendes ther
offner ganske ydmydeligen en tilb0rlig straff Jeg vill skiwde mit
skeeld tili Noriges riges raadt edlinger oc menige indbyggere tbe
Tyske ber wiidt bryggen tbe wide well bwre troligen oc well ieg
bafiiier tallet om etbers uades kongelige maiestet oc ilde om koDg
Cbristiern wtj alle mode Beffalendes etbers nades .siell liiff stat
oe gode yprettelige lygssalige regemente gud oc sancte Olnff kong
Datum pa Bernebns die Yeneris ante pentbecostes anno etc. mdxxiiij
Etbers nades
ydmyg tiennere Vincenssz
Lange
Paa en indlagt Seddel:
Kere nadige berre baffner mind berre byspen ber äff Bergen
sendt etbers nade en äff sitb capitel som beder ber Monss met
mercbelige »rinde oc befaling besnnderligen om tbet degendamme
ber i byen som war giortb äff kronens capel imod byspens oc ca-
pitels samtyccbe tbennem alle til stbor skade ocb fortrydb Er
mind ydmig b0n etbers nade vil werdes til at giffde bannem breff
so lydendes at tben som nw degen er skald bliffne ved mactb i
sind liffs tidb mend efftber bans d0d skal ber aldri noget degen-
dämme were byspen oc capitel imod i noger mode Oc Alle bel-
lens capel skal bliffne etb kronens oc kongens capel som tbet til-
ffornn weritb baffner etc. Mind berre bispen ber äff Bergen haffiier
werit oc er etbers nade ganske welwillig oc tro i alle mode Tbij
verdes ederss nade til at gifine bannem günstige sewar ederss
nade er tbet aldeles yntbet til skade i noger mode styetbet for-
moer icbe atbolde twenne prelater po capitels commune etc. Eere
berre ieg wed icbe fwlleligen bwre tro tbe ere etbers nade syn-
denfels ber i landet Michel Blich oc flere ved ieg icb(e) heller bwad
1524. 3S3
tiandling eller contracth the mot ethers nade bafft haffue Jeg baffde
nind iactbe oc folch ther heend sthacchet tid forleen tba flyde
ifichel Blich til Agersshws Ther som ethers nade skriffner meg
lind yilie til ther wdi vil ieg gare mith besthe band iche wnd-
tomme skald Oc bafTde band verid i [mind be^ then landtz ende
(om ieg hafFaer befaling skwlle wij lenge siden werit ther om
b(r)ligtbe Ethers nade skald aldeles yntbet twiflfle po meg i nar
eg komme kan vil ieg were tomhendet til gwtz hielp
Udskrift: Hogborde bogmectageste fifnrste oc herre her Ffrede-
-ic met gndtz nade wdnold kong tili Danmarck oc Norige hertag
rtj Sleswig Holsten Stormaren oc Ditmersken grefPae wti Olden-
3org oc Delmenhorst [sin kerjreste nadige herre
(*) Fra [ igjen udslettet.
De Tydske Ejöbmsends Oldermand i Bergen, der tidligere have Blattet sig
til Kong Frederih I i Anledning at' den af Hr. Vincents Lunge til dem
gjorte Henvendelse, udtale for Kongen Bit ÖnBke om, at denne maa er-
holde Brev paa BergenB Kongsgaard med de nödvendige underliggende Leu.
Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (DanBke Kongers Hist fasc. 11. a No. 17).
Helark med ndvendig Forsegling. (Foregaaende Brev ligger indeni dette).
337. 13 Mai 1524. Bergen.
Alderdorchluchtigeste grothmechtigeste koning bochgbe-
barne forste gnedigeste here vnse ghehorsame vnderdane vorplichtede
denste myt allenn^ gnden synn Jwer koninglikenn Maiestat stede
forann, Qrothmechtigeste forste gnedigeste here, wy twinelenn nicht
mnder jwer koningliken Mt, sy vtb vnsenn vorigenn scrifftenn ock
[offlikem ghehore bewust wo wy vns vp jwer forstlikenn gnade an-
iokent, wo ghehorsame vndersatenn etc. in denn wernen vnnd bone-
lenn wo de ghestrenge ernnstueste vnnd hocbgbelerde herVincen-
tiiis Lunghe doctor vann gemelten jwer Ko: Mt ghehatb ertogeth
nind bevlitigetb vnses vertröstendes jw forstlike gnade werde so-
laues vnses cleynen vlytes vtb anghebarner mildicheyt in allen
^adenn weddervmme ghedenckenn etc. De wyle denn wy vns
in den ghescefiienn in nicht weynighe moye vnnd fruchtenn des
grothmechtighenn hernn Gristierni koning hebbenn moten setten,
30 is vns nn dorch etlike redere dusses loffwerdighenn rikes by
ghekamen wo gemelter her doctor an jw Ko: Mt inetlikenn siner
vnnd des rikes Norwegen weruen wegenn etliker lene ghesinneth
gheweszenn^ dorch welke lene jwer forstlikenn gnade gardenn all
ä
334 1524.
hir thokameu sander welcke ock siue streugicheit denn saluighenn
myt nichten kone edder moghe yp holdenn angbeseenn dat de
uastendighenn lene tho sodaner vnkost wo jarlikes de garde vp
tho boldende gansz gberingbe, vnnd na etliken anderenn gbestren-
genu ynnd eddelenn bernn sebole bebben gnedieblikenn vorlent,
befift doeb sodant gemelte rikes redere nicbt weynicb neuenst yns
de wy des affscbedendes gemelten bernn Vincentij nicbt weynicb
vnnd so be nn erste by vns gbekamen vtb veleme bowagbe gbe-
moyetb gbeweszenn, wy ock uu weddervmme de wy vns in frach-
tenn vnnd vare gbesettetb so elendeliken sine strengicbeyt scbol-
denik vorkeszenn worvmme is tbo jwenn gnaden vnse gansz demo-
digbe ansinnent vnnd bogbere gbedacbten bernn Vincentij anso-
kent sodauer lene vnnd wes de loifwerdigenn rikes redere denn
de beyl vnnd wolaartb dusses rikes bertlikeun leff, vnnd bewnst;
an j: f: gnade gbescbreaen, gnedieblikenn wylle botracbtenn, vds
ock sodaner vormaningbe alse gbetrawe vn(der)danigbe jwer forst-
likenn gnade vorwanten de ock der snlnigen victorie vnnd wolaart
gansz tbogbeneget myt nicbten vordencken, vorbapen vnd vortro-
stenn vnsockjw koninglikeMt vnser vnnd des gemeynenn scbame-
lenn copmannes vp vnser vrnnde vnnd factorenn ansokent in allen
gnaden oldenn lofflikenn priuilegieu vnnd vrybeydenn wo eyn
milde bere vnnd forste so wy vns des mogenn tbo beromende beb
benn gedencken vnnd vns weddervmme alles gheborsames vn
denstes myt iiue vnnd gnde wyllen erbadenn bebben dorch bnlp
des almecbtigbenn deme wy jwe koninglike Maiestat tbo langbeme
regimente beylsamiger victorie suntbeyt vnnd wolaart wylle
boualenn synn Screuen vnder vnses gemeynen copmans jngbesegeL 1
die Veneris ante Pentecostes anno 1524
Jwer koningliken Maiestat gbe*
borsame vndersate
Olderlade des gemeynen copmai::^=^
jn jwer gnade Stadt Bergenn
vnnd rike Norwegen residerendi
Udskrift: Denn dorcblucbtigestenn grotbmecbtigestenn hochghe
baruenn forstenn vnnd bernn bernn Ffredrick erweiter koning
Dennemarckenn recbte erffname des rikes Norwegenn bertogenn t<
Sleswick Holstenn Stormarnn vnnd der Ditmerschenn graaen t<
Oldenborcb vnnd Delmenborst vnseme gnedigestenn bernn densl
likenn.
1624. 335
Optcgnelser af Kong Chrisiiem II.s Sendebud til Mödet i Hamborg, Provst
Hans Hanssön, Dr. Christian Bayer og Secretairen Ckrisliem Vinier, an-
gaaende de Forhandlinger, som fra Dag til anden förtes meHem dem og
de övrige Gesandter tra Paven, Keiseren^ Erkehertug Ferdinand, Fru
• Margrete, den engelske Konge m. 11. tra 19 April til H Mai, da de torlod
Hamborg j hvoretter de ' 13 Mai kom til Wittenberg og 19 Mai droge til
et nyt Mode i Brandenborg 21 Mai.
ter samtid. Afakrift i et Hefte in folio, bestaaende af 5 ulige störe Lseg, i norske
Rigsarkiv (Münch. SSaml. JNo. 1277). Uden Bekrseftelse eller Forsegiing.
18. 19 Apiü— 1» Mai 1524. Uamborg. .
Uanudlnng zw üamburgk ynod Brandenburgk etc. - p ^
[Pag. 2 ubeskrevenj.
tianndlung königlicher wird geschicktenn vffm tag zw » 3
imbargam dinstag nach Jubilate gehalteon Anno etc. m. d. xxiiij^
Die geschicktenn synnd gewesenn
Herr Hanns Hannsenn brobst
Cristiann Bayer doctor vnnd
Ordinarius zw Wyttembergk
Cristiernus Wynnther secretarius
Nachdem der GraÖ yon UeiÜennsteiu ausz bericht herrnu Han- *
rts gein Hamburg geschickt den angesalzten tag zwerstreckenn
sz solanng kayserlicher Maiestat vad Bebstlicher Heyligkeyt both-
[lafften erscheyuen möchten derwegeuu königliche durchleuchtig-
yt von Denmarckeu mit »chickung jrer bothschaJOTt vertzogeun
nd vff acht tag damit verharret vnnd synd obgemelte geschick-
1 dinstag nach Jubilate vil' zwu meyi gegen Hamburgk vif den
ihssen-Werder an der Elb gekomen daselbst sie nach dem geleyth
-. dem drytten tag geharrett vnnd synnd erst donnerstags zw-
cht hören einkomen daselbst sie äich allsbald bey dem Graffcn
nd andern geschickten Ertzhertzogs Ferdinandj der Churl'ursten
nn Sachssenn vnnd Branndenburgk angegebenn den ein stund p 4,
ib zwoiff hör bestymbt vor welchen die königliche geschickten
getzaigt wie sie von königlicher wird wegen zw diesem tag zw-
men verordent wernn mit beuelh vü' der wiedereiuzetzuug vnd
Uitucion der eutwenthen kouigreych vnnd landt zuhaudein nach
ihalt kayserlicher Maiestat manndat dem königliche wird zuge-
)eu vrbuttig Es begerten auch .k. w. bey den geschickten mog-
heu vleys iürtzuwenden damit die ding zuguetem ende gefuget
nd gefurdert wurden vnnd wolten desz vertzugsz keinen verdryesz
beun dann k. w. hetten byszher vö' kay^' M.t vnnd Bebstlicher
S86 1524.
Hey.t botschafft gewartet vnnd versehe sich der teglich hierumb jr
k. w. Tons abgefertigt alles das zuthun wesz sie mit vnns aynig
worden ynnd weiten vnns was wir thun solten bey jenen erlernen
das aber vnnser person etwasz langsam erschinnen wer durch den
vertzuck desz raths welcher vnns mit dem geleyth jnn den drjrtten
tag vertzogen geschehen mit erbittung vnnd bitten wie gewonlich
Darauff sie sich vnderredt vnnd vnns diese maynung furge-
balten alls weren dye graffen vnnd herrnn von HelfFenstein vnnd
Qeroltzeck von wegen ertzhertzog Ferdinandj am montag nach Mise-
ricordias dominj einkomen deszgleycben die andern geschickten
p. 5. bey welchen sich desz hertzogen von Holsteins der Dhenen der
Dytmarschenn vnnd der von Lübeck verordenten angegeben wer
Jen angetzeygt das man sich kay.r M.t Bebsziicher Hey.t k. w. von
Engellandt vnnd frawen Margarethen ausz Nyederlandt bothschafit
versehe mit bith zuuertziehen bisz sie einkomen wurden alls aber
von Jen bysz vff donnerstag nach Jubilate vertzogen vnnd mit vn-
gedult geharret, betten sie vff heut donnerstag jren abschied ge-
nomen vnnd doch erbetten wo die geschickten souil der vorhanden
zwischen jen gutlich handeln wolten wern sie begirig sich jnn
handlung zulassen doch mit diesem beding vnd protestacion das
sie der hertzog vnnd die Dhenen nicht anders in gutliche vnder-
handlung einlassen wolten dann ausz freuntschafft jnn bedenkenn
das sie kaye Mt nicht zw einem oberherrn erkennten vnnd wem
alle konigreych vnnd was dartzw gehörig on alle mitteil frey, allem
was das hertzogthum Holstein belanngett dauon were der bertzog
vrbuttig zuthün was jm alls einem fursten desz reychs gebureth
wu aber solichs nicht geschehen mochte, so sollten die geschickten
ein andern tag vff Michaelis vor oder nach ansetzen alszdann mocht
ergehen vnnd wiederfarnn was villeycht jtzt het mögen erlangt
werden welchs sie nicht bewilligten sie sagten es auch nicht zwe
sie wolten aber vleys anwenden vnnd versehen sich solichs zu
p. 6. erlangen vnd wer jen vnmoglich lenger dann zwen tag zuuer-
tziehen dann es wer ein gemeyner reychstag zw Koppenhagen an-
gesetzt da wurden alle stend der dreyer konigreych erscheynen zw
rathschlagen vonwolfarth vnndgedeyen jrer land vnnd lenthvnnd
cristlich Ordnung auftzurichten die jenn zw grossem aufnemen
wachssen mochten betten also jren abschied genomen vnnd gesagt
es wurd durch konig Cristiern mit vleys gesucht das diehandlun
vertzogen wurde wie es dann zuuorn zw Möllenn auch geseheenn
Vff welliches anbringenn haben die geschicktenn erzthertzo
1524. 337
Ferdinand vnnd der Churfarstenn abermals gesounen sie wolten
Beuger Tertziehenn vnnd Hessen es jnn seinem werth ob dieDheni-
«chen kaye Mt vnnd das Romisch reych erkennen oder nit aber
^WL8 der Hertzog von Holsteyn ein glyd desz heyligen reychs wer
^-13 jm selbszt vnnd betten königlich wird entschuldigt etc. Aber
^^L8 sie sich jnn abwesen kayr Mt bothschaflft jnn handlung einlas-
sen sollten betten sie keinen beuelh etc.
Darauff wir gesagt wir vermercktenn jren gehabten vleys der
ir VQDS von k w wegenn hochlich bedannckenn vnnd möchten
fi nicht andern das die wiedertheyll vflf jrem tratz verharretthen p. 7.
a8 sie aber die schuld k w auflegtenn wer vnbedechtig gescheen
sein k. w. den tag zw Mollen durch doctor Khethwig vnnd
en Brobst hietzngegen hat besuchen lassen, wir wolten vnns auch
"^^Ilig ertzeygen jnn allem dem was sie für gut aneehen vnnd jres
^•aths gelebenn Wir betten auch ein beuelh zw handeln vnnd zw
^^ractirn nach jnhalt kayi^ Mt beuelh dem wir zugeleben willens
<:3arnmb wir hieher gefertigt vnnd k w wurden andere mer mit
ayr Mt vnnd Bebstlicher Heyligkeyt bothschafft schicken Es wer
nch k. w. genaygt vnnd furgesatzten willens jnn aygner person
^en tag zwbesuchenn darumb auch k w vmb geleythbey den von
^Eambarg ansucht Es wer aber mit einer behendigkeyt vnnd per
:&ndirectam abgeschlagen So wer vnnser geleyth auch nicht altzw
starck vnnd weren damit lanng vertzogen versehen vnns aber k
^^pv jm styfift zw Bremen jn der nebe sich enthalten wo es von
:xiotten sein wurd seiner jegenwertigkeyt zwhaben wir wolten aber
^iucb nicht bergenn das kayi^ Mt mandat raitbrechte das der Her-
"tzog jnn aygner person erscheinen solte etc. jn dem keyr Mt beuelh
^Qch nit gelebt
Desselben tags sind Herr Friderich Thnn geschickter desz Chur- p s.
iursten zw Sachssen vnnd der Herr von Geroltzeck jrer schwacheyt
lialben weck getzogen gesagt sie wolten zw Lunenburgk vertziehen
bysz Jen der GrafiF von Helffensten schreyben wurd alszdann wie-
dertzekomen ader den Churfursten zuuermelden sein vermöglicheyt
vnnd zw byttcn ein andern an sein stat zwschicken
Vflf den abent sind vflFm wasser ein BischofiF vnd zwen rytter
von k. w. zw Engellandt geschickt einkomen vnnd jr herberg ge-
habt bey den Parfuser monchem
Jn derselben zeyt ist vnns vom rath ein vererung von acht-
tzehen kannen weyns geschehen mit empfahung vnnd erbittung
durch zwen desz raths
xn. 22
338 1524.
(22 April) Freyttags nach Jubilate
Synnd einkomen kayi* Mt bothschafft ausz Niederlandt
(23 April) Sonnabenth
Haben wir vnns bey den [geschickten^ selben angegeben welche
vnns gesagt wir solten vflF morgen vmb acht hör bey jen erscheinen
p. 9. Deszgleychenn haben wir vnns auch bey den Englischen an-
gegeben die vnns vfif den abent beschayden vnnd doch darnach
außz vrsachen abgekündigt darvmb wir Mayster Backhart den Eng-
lischen ambasiaten haben am sontag besucht vnnd jem dancksagnng
von wegen k w gethon vnnd allerley mit jm geredt das k w
zw guetem erschyessen möcht mit byth er wolt vnns neben dem
Bischoff ein zeyt vnnd orth ansetzen dahin wir komen vnnd etzlich
gewerb jm nomen k w an sie zw tragen
(24 April) " Suntags Cantate
Haben wir bey den geschickten kayr Mt alls einem abt vnnd doc-
tor Herman Fryesz naehnolgende maynung furgetragen, erstlich
weren wir von wegen k w von Denmarcken danckbar gegen
kayr Mt alls dieselb zw hinlegung dieser jrrnng jre person abge-
fertigt welchs k. w. zw snnderlichem gefallen gereychet wnrdens
auch gegen kayr Mt alls jrem freuntlichen lieben schwager brue-
der vnnd ohajmea verdienen vnnd jren personen jnn gnaden er-
kennen so wolten wir es vmb sie dinstlich beschulden mit byeth
sie wolten möglichen vleys ankern vnd furwenden damit diese
p. 10. Sachen zw guetem ende gelangeten vnnd zw gemuth füren mit
Wasser vnbilligkeyt vnser gnedigster Herr zw sambt seiner lieben
Oemahell vnnd kynder etzlich konigreych vnnd land jenierlich vnnd
erbermlich verjagt vnnd vertryebenn Es wer auch vnsers gnädig-
sten Herrn wyll vnnd maynung kayr Mt commission mandat vnd
willen zwgeleben souil es die restitucion belanget, sie wolten vnns
auch entschuldigt haben das wir sie nit er angeredt betten so wir
erst am sunabent jnn erfarung komen wem das sie alls beuelhaber
kayr Mt ankomen wem mit gewonlicher erbittung vnnd biet etc.
Darauff haben sie geantworth wie sie nicht alein von wegen
kayr Mt sunder auch fraw Margarethen ein beuelb betten alhie zw
handelen wolten auch kein vleys sparn souil an jen vnd Hessen
vnnser entschuldigung zw etc.
Vmb zw hör sind wir jnn das Prediger closter gefordert vnnd
ist vnns diese nachuolgende maynung furgehalten wie sie sieb
ausz jrenn jnstruction allenthalben ersehen betten vnnd ein maynniV
1524. 339
gestalt zw Lateyn vnnd Teuthsch die vtf den abent den wieder- p. H.
theyllen solt fargehalten werden ynnd also
Das kayserliche .Mt. koe. wird, zw Engellandt Churfursten vnnd
Forsten sich nicht versehen das sie die wiedertheyll vnerkanths
rechtens wieder jr eyd vnnd pflicht konig Cristiern seiner konig-
reych vnnd erblandt entsetzt vnnd verjagt vnnd die vnderthonen jrer
ayde loszgetzelt solten solichs billich an kayr Mt oder an das re-
gimenth haben gelangen lassen da möcht den dingen -rath gefun-
den sein worden vnnd ab gleych konig Cristiern vrsach dartzw
gegeben als nicht gestanden wyrth so solten sie dannicht aygner
gewalt nichts wieder jen fnrgenomen haben vnnd zuuorderst
YDser genedigste fraw die konigin ein natarliche Schwester kayr
Mt jrer leybgedings nicht entsetzt haben vnnd wiewol kaye. Mt. k.
w cburfurstlichen vnnd fürstlichen gnaden getzymbt k w zw Denn-
marck mit heres crafil wiederumb eintzusetzen so wer doch solichs
ansz angeborner myld vnnd thugdnt zuuerhuttang verners bluthuer-
gyssens byszher verplyeben darumb kaye- Mt. koe. w. chf. vnnd f. g.
bedacht erstlich gutlich zuhandelnn vnd zubegern das k )y zw Den- p- 12-
Enarcken wiedervmb jnn sein vorigen standt wurd gesatzt vnnd wo
itwas jnn der gutbe [wnrd^ gehandelt besprochen vnnd beredt das
lolte von konig Cristiern steett vhest vnnd vnuerbruchlich gehalten
'Verden vnnd desz zw merer sicherheyt wolten kaye Mt k w Churfur-
iten vnnd fursten sich dargegen verpfllichtenn vnnd verschreyben
rnn^ wo es von notten so solt sich Babstliqh Heyligkeyt auch ver-
schreyben Es solten auch die von Lübeck vnnd jre anhangk ge-
Tvysz gemacht werden das sie mit newen zollen vnd beschwerung
*emer nicht beladen solten werden etc.
Welchs wir nicht angefochten sonder allein vermeldung gethon
las nicht vnguth sein solte das auch mit eingetzogen wurde das
lie von Lübeck jre brieff siegell vnnd zusag auch hielten mit
sinhang das sie nie nicht gehalten vnnd alweg vrsachenn zw vheden
v^nnd vnwyllen gegeben etc.
Alls vflF den abent der antrag schryfiftlich vber antwurth worden
myt beger sie wolten schryfiftlich jr antworth einbringenn
Montags am tag Marcj p. 13.
Jst vnns angetzeygt was die Teuthschenn Holsteinschen vnnd Lubec-^ ^P" ^
kyschen für antwurth gegeben die gestalth
Das sie sich mit langen reden erbotten haben kayserlicher
Hayestat königlicher wird Churfursten vnd Fursten zugefallen zw
«ein vnd vnderthenige dinst zdeysten vnd von vnnotten geacht
22»
340 1524.
vnd angesehen das jr vrsach oder antwartb in schryfft wurde ge-
bracht so dasselb gereyth jnn druck komen mocht ein jtzlicher
dasselb wen es gelüstet lesen so wer die schycht offenwar ynnd
notorium vnnd betten nichts mynder eingefburt yil vrsacben warumb
sie konig Cristiern nicht zw einem konig haben wolten zw letzt
darauff verharret dasz sie vil lieber alle jr leyb vnnd guth verlyeren
wolten dann sein k w wiederumb zw einem khonig einnemen vnnd
zw jrer sterck den Turcken Soldann vnd andere zur bylff ansuchen
damit sie sich gegen jm aufhalten mögen
Dieweyl sie dann spurn das die Kestitucion nicht mocht en-
halten werden so weren sie bedacht lanths jrer jnstruction vff an
p. 14. dere myttell zugedencken vnnd nemblich also das k w mit eine
redlichenn pension jnn Denmarck oder nahe dabey versorgttvnn
der jung Herr seiner k w son zw eim konig erwellett wurde vnn
das die konigin zw jrem leybguth ein zutryet bette Wo wir abe
mittel wüsten so mochten wir dieselben furschlagen damit nich
allszdann von seiner k w gesagt wo dieselb solche myttell ge
habt das sie dieselben nit auszgeschlagen
Vff das haben wir alsQ geantworth wir betten vns versehe
die vom wiedertheyl wurden dem gestrigen antragen nachgega
gen vnnd jr antwurt jnn schryft gestallt vnnd vbergeben habe
dieweyl es aber nicht geschehen kpnnen wir nicht andersz acht^ :>
dann das sie kaye Mt k w zw Engellandt Ghurfursten vnnd Fuiar
sten vnnd jre bothschafft verachten weren auch bey jen jnn k^m
nem ansehen oder achtung vnd vermerckeu darausz dasz sie wLX
lens synnd allem k w jnn jrem glympf ehr vnnd geleumbd z^w
jnjurirnn vnnd zw schmehen dess sie sich byszber h6heszvleys rfs
strengst beflyssen haben vnod noch nicht auf hornn betten wir vdds
aber besorget das sie jr schmähe vnd lesterung muntlich vnd mit
p. 15. einem jubel betten auszgiesseif wollen vnnd wir mit gleychem
gleych versorgt wern gewest so wolten wir vnnser antwDrt auci
muntlich gethon haben vnnd solichs nicht vnderlassen haben ob
wir gleych darob einenn verdryesz nemen sollen so wir aber wis* lio
sen wie wir hie vader den feynden synd vnnd vnser ein dein Isc
antzal haben wir solichs gedulden müssen vnnd jn seim werth I iti
beruen lassen Bitten aber vnns dieselben artickell zwvbergeben 1 ^
wollen wir geschickt sein vnuerweyszlich antwurth darauff zu- I ^
geben darausz befunden sol werden das vnser gnedigster herr konig I *
Cristiern nicht also bösz vnnd arck ist wie er vom jegentheyl ge- I ^
macht vnnd was von jen furgebracht ist vff .s. k. w. erdychtett I ^
1524. 341
ind mit vnwarheyt aufgeleyt mit byth wollen derselben nicht stath
ben bysz vff k w verantwurtuug die one vrsach byszher nicht
rtzogen damit nicht gesagt sein k w thet solichs ausz einer rachsall
rmaynend sein gedulth solt etwasz guths vnnd nutz schafTenn
weyl es aber nicht geschehen musz man der zeyt erwartenn
Dasz aber die wiederwertigen die Restitucion nicht zulassen
llen vnnd die vnglaubigeu darumb anrufifen müssen wir gesthen
sen Es jst aber wunderlich zuhorn Zuflucht bey vnsern hoch- p. 16.
on feinden zusuchen gleychsam hetten wirjn der cristenheyt nicht
lige Churfursten vnnd Fürsten die solche jrrung entschayden
id vertragen möchten so wern auch got lob jn Teuthscher nacion
nner vnnd nicht allein weyber mocht mit der zeyt durch Gottes
Eid der Sachen wol gerathen werden, Dieweyl sie aber darfur hiel-
i es wurde schwerlich die Restitucion zuerheben sein alls doch
^selbig billich gescheen sollt vnnd must Cum spoliatus eciam prede
te omnia sit restitueudus et reintegranda sint omnia deiectis et
>1iati8 etc. so achten wir es von vnnötten ferner vflF andere weg
landein wir hetten auch keinen andernn beuelh vnnd willen
landein wo sie es aber für nutz ansehen wollten wir jen gefellig
n vnnd solichs an vnsern genedigsten herrn gelangenn lassenn
r verhoflFten aber sie wurden keinen vleysz sparn vflF die Restitu-
m zwarbeytten vnnd wann die geschehe wolt k w alle pact
Iten vnnd die bürgen ab got will freyen vnnd wer k w an-
rach nicht erlassen, wolte, sie vor kayr Mt k w allenn Churfur-
jn vnnd Fürsten auch vor feyndenn desz rechtenns gewarten dauon
r oflFenlich protestirt vnnd getzeugt haben gebetten weiten solichs p. 17.
tragens kein beschwerd tragen dann es fordert vnsers gnedig-
^n herrn desz konigs notturfft Haben auch furter angetzeygt vff
n yhal wo die guth entstünde so wer vnser bethe sie wolten
yr Mt beuelh mit vleys vbersehen vnnd demselben nachgehen
r dann vermocht quod omnem operam pro restitucione Regis **
omiserat Gesarea Maiestas se impensurum si suis saluberrimis
nsilijs velit acquiescere des k w geneygt so aber von kayr Mt
schryben vnd s. k. Mt maynung vnnd beger wo die guth ent-
lüde so solt ein jtzlicher mit voller macht geschickt sein antzu-
jygen vnnd furtzunemen wasz hylff vnnd beystandt jtzlicher be-
rtem konig zw eroberung seiner konigreych vnd land thun soll
si^en vnnd beschlyssen damit jr königlich .w. wissen wesz sie
5h gegen kayr Mt. k. w. vnnd andern Churfursten vnd Fürsten
Osten sollenn etc.
M
342 1524.
Nach diesen reden hat der Graff von Helffenstein geantworl
mit wenig worten vnnd doch nach langem bedacht sie wüsten ny
mands der vnder jen wer der do willig vnd gern höret k. w. z"
schmehen vnnd versehen sich k w wurd sich zw jrer gelegenhe^^t
p. I8r wol wissenn zuuerantwurten alls einem loblichen konig zustacr^^j
vnnd wo sie seiner k w er vnd lob mochten furdern wem Äie
vnderthenigs willens vnnd sehen für guth an das wir solicbs all. ^s
an sein k w Hessen gelangen damit sie nicht wurden verdac^lit
als betten sie nicht genugsapaen vleysz furgewenth sie betten al>«r
nicht jn beuelh sich jn aynige dysputacion zulassen ob dlQ ^vr-
sachen so von wiederteylen furgewanth genugsam wern vn^sd
wurden allein ander myttel verhindern die sie furschlagen wurden
doch wo wir jn schryfiften vnser antwurt vbergeben wurden w^rn
sie vnbeschwerth dieselben zwlesen dieweyl der wiederparth ansz-
schreyben an allen orten befunden^ sie wolten vnns aber nicht
bergen das sie keinen beuelh betten mit wasz hylff sie k w ^w
eroberung jrer land vnnd leutthe komen möchten auch k w nicht
darauff vertrösten suuder wolten allein dauon rathscblagen wie X
w. möcht geholffen werdenn es wer mit dem bann der acht oder
andere wege welchs wir k w auch zuschreyben selten damit sich
sein k w nicht daraufif dorfit verlassen vnnd hofhung tragenn
p. 19. Nach dieser antwurth haben wir wiederumb angezeygt das wir
nicht andersz wissen dann das keyi* Mt willens sey das die Restitncion
geschehe darauff sie bald gesagt sie betten auch jnstruction dar*
ausz sie sich ersehen musten sie dorfften nichts beschlyssen entlich
aber wol dauon rathscblagen sie wolten auch noch nielit ablassen
vff die Restitucion zudringen die andern myttel solten wir jnn
geheym halten Bytten vnns auch k w zuschreyben das sieh sein
k w gein Hompurg jm land zw Lunenburg begeben seit da er
gereyth geleyth erlangt vnnd sicher were etc.
^ Vnder diesen reden jst von einem vnder anderm gesagt wir
betten ein gutte sach wann sie vor Babstlieher Heyligkeyt zw Rom
oder dem kayser solt gehandelt werden aber wir jnn diesem vhall
da das konigreych mit dem schwerth eroberth vnnd auch sagt k*
w. were mit weyb vnnd kynd selbst geflohen got het es also ge^-
schickt vmb seines verdinsts willen vnnd wo er gleych wiederumb
hinein kome so wurd er doch nicht fryed habenn etc. Jtemkwyrd
betten die zehen taussent marck nicht betzalt vnnd den thum vff
Segebergk aufiTbrechen lassenn
p. 2(). DaraufT geantwurth das solichs beuolhen wer worden znbetzalen
1524. 343
aber jnn dem aaflauff wer es verseumbt worden betten sich aber
erbotten bargen zusetzen vnnd scblosz eintzusetzen bysz solang
der Hertzog betzalt Es weren auch die sach also gelegen gewesen
das man yber wasser die zeyt nit bette komen mögen ynd ob wol
jm thurn gemein bryeff gelegen so synd doch dieselben nicht ent-
wanth sunder jn ein ander schlosz gefurth daselbst hat man sich
aller notturfil yff den zukunfiftigen tag ersehen wollen ynd wo
grleych solichs gescheen were mit erbrechung desz thurns alls nicht
geschehen sunder aufgeschlossen dartzw k w die schlussell gehabt
alls zw seiner k w aygen verwarnng vfif .s. k. w. schlosz so bette dem-
nach der Hertzog nicht genugsam vrsach gehabt ein vhed wieder
Jen zuerheben wieder den königlichen landtfryed vnnd kayr Mt
geboth ynnd yerboth so bette der vertrag mit dem compromisz
kein gemeinschafiH; vnnd alls k w demselben hett wollen nach-
komen vff pfingsten so hat Oculj zuuorn der Hertzog seiner k w
ein yhedszbrieff zugeschickt Haben lanng dyszputirt de restitucione
et eciamsi Torqain(ia)s Superbus et Tyrannus *Stranisanus viueret
et esset spoliatus ante omnia deberet restituj
Hab jenn auch zubedencken eingefurt vff Latein dato qnod p- 21.
luste faisset priuatus per sentenciam tamen non debeat priuari suis
bonis hereditarijs neqne castissima vxor victalicijs et liberj sua
laaccessione ne ex delicto defunctorum et ne filius pro patre et
fraDgentj fidem fides frangatur eydem quia [eydem^ ipsj Lubecen-
^es nnnquam seruarunt fidem semper primo fregerunt etc. obtuli-
mnuB DOS ad probandum quod regis pater rex Johannes fuit a fratre
IB'ryderico ab omnibus delicijs et racionibus et administracionis
überatus et qnietatus etc. das aber k w geflohen wer ausz be-
^renckhnus der feyndt vnnd verretherey geschehen
Desselben obberurthen tags haben vnns die Engellischen ein ,
«tund er wir zw den andern geschickten gegangen ernanth die wir
liesucht vnd erstlich haben wir jnn Latein angetzeygt das wir jrer
2wkanfft hochlich erfreuet weren welichs wir vnserm gnedigsten
Herrn zw gutem zwerschyssen trostlich hofften Wolten auch den
tag mercken Bedanncken vnns gegen k. w. zw Engellandt mit er-
tzelang jrer tyttell von wegen vnsers gnedigsten Herrn mit erbit-
tang sein k w wurd solichs zur zeyt wo das geluck sich ändert p- 22.
nach gottes willen freuntlich verdienen vnnd der gut that nyem^r
mer jn vergessen stellen mit vleyssiger byth wolten möglichen vleys
furwenden damit k w restituirt wurd vnnd bedencken was die
wiederwertigh heuth gegen jr furgenomen mochten sie vff ein
i#
344 1524.
I
ander zeyth gegen andern herschafften ertzaygen vnnd das sie
vnns wolten entschuldigt haben das ^ir vnns nicht er angegeben
betten, so wir bedacht das sie mud wem vnnd byllich auszruhen
solten mit erbittung etc.
Darauff hat der bischoff gesagt das sie den andern tag nicht
ruhe gehabt haben vor den Holstenyschen die betten sie vberfallen
vnnd nicht jr gemach lassen haben betten vnsers vertzugs gutten
gefallen zum andern betten sie ein beuelh dasz sie vleyssig [arbeyt-
ten^ handeln solten welichs ^ie auch sine dyssimulacion thun wol-
ten vnnd angefangen jren konig zwloben von der thugent der er-
barkeyth et quod non simularet esset verus et sincerus quod lasisset
cum Francus sed speraret Cesarem esse bonum et integrum vnd wo
fraw Margaretha wol wolte so stund vnser sach dester besser wie
dann Cristiernus weyter dauon jn sejn schryfften ein vertzeychnus
p. 23. gemacht Haben auch angetzeygt das jen die handlung nicht gefiele
sie weren bedacht die von Lübeck für sych zw bescheyden vnnd
zwsagen was jres herrn gemuth vnd maynung were vnnd sie vor
schaden der nicht dein were zw warnen wie wir wol konten ab-
nemen vnud wern vff den heuttigen tag gehalten worden wie asinj
coronatj simie et bestie Weren aufgehalten mit vil Teuthschen
Worten vnnd alls der Holsteinsch Cantzler lang geredt het der Lu-
beckysch angefangen welchs jnn die schryfffc bette sollen gebracht
werden wie von den geschickten angetragen vnnd für guth ange-
sehen lyessen sich beduncken jr eins tayls wern treg oder wolten
nichts zw der sach thun desides ignorantes aut pigrj aut beneuolj
nolentes vnnd betten nicht lust dartzw das k w wurd eingesetzt
Wo vnns' auch solichs nicht wer angetzeygt so betten wir
vnns darnach nicht wissen zurichten haben vnns doch gesagt wir
wolten es jnn geheim halten wo wir es aber eroffenten so log jen
auch nicht viel darann
Alls sie aber vnns von den Bischoffen so verbVanth gesagt
'haben wir Lateinisch vnderricht gethon daran sie auch ein genug
gehabt haben sich viel erbotten vnnd bescblyszlicb gesagt sye wern
mit vns eins quod deberet restituj
p. ?A. Desselben tags haben wir die geschickten besuchen lassen mit
byth vnns antzutzeygen jren getreuen rath was wir vnserm gne-
digsten Herrn schreyben solten 'da haben sie nichts rathen wollen
vnns vff den dinstag frue zw acht boren abermals bescbayden
^ April; Dinstags nach Marcy
Jst vnns vermeldet worden wie wir bey jne eins teyls an-
1524. 345
TichuDg gethon dervsegen sie zwsamen gekomen vor welchen wir
ogetzeygt das es nicht an were das wir sie ymb getreuen rath
ebettfaen wesz wir vnns doch jnn diesen Sachen halten solten so
ir yermerckenn das die wiedertheyl die einsetzung nicht zulassen
ölten vnnd wo dieselb bey jen nit zuerheben so achten wir es
on Tnnötten lenger damit zuuertziehen sunder sehen für gut an
sie kayr Mt beuelh vnnd mandat nachgingen damit die wieder-
beyl den ernst sehenn mit antzeyg wo wir gewust das nichts mer
lolte gehandelt sein worden so wer diese muhe vnnd vncost wol
erbuttett wordenn.
Darauff der Oraff geantwurth sie wüsten vnns nicht zurathen
^^b^olten ynpartheysch vermerckt sein aber geselliglich wolten sie p. 25.
^^ns nit verhalten daSz sie gut deucht das wir vnserm gsten herrn
<5em konig schryben, bey s. k. w zuerkunden ob jr gelybt wer diese
:Kiiittel antzenemen also das k w mit einer redlichen pensionjn oder
Qsserhalb Denmarcken versorgt vnnd der jung hertzog erweit
nnd dem ein regimenth bestelt vnnd die konigin vnser gste fraw
^in zwtryet zw jrer gnaden leybgeding hette vnd wo sie solichs
"%rerstendigt versehen sie sich etwas guts zuhandeln vnd das dysz
"^ffis schirst geschehe solt auch nicht bosz sein das sein k w sich
^^flF die nehe begöb
Dargegen von vnserntwegen geantwurth wir wüsten vnns
^wol selbst zwweyssen das wir sie nicht rathfragten wo die sach
sich zw der guth rychtet vnnd das mittel wurd furgeschlagen,. aber
jtzo mochten sie dennost jr gut beduncken wol antzaygen wie sie
^ann gethon das sie aber für nutzlich achten das wir vnserm gsten
lierrn schreyben wolten wir jn jr bedencken gestalt haben ob es
furderlich wer oder nicht so wir nicht wüsten ob es dem gegen-
iheyl gefeilig hierumb angetzaygt das wir kein andern beuelh
lietten dann vff die einsetzung zugehen wolten derwegen. vnser
mandat nicht vberschreytten dieweyl wir aber beuelh betten vnns
nach kayr Mt mandat vnnd gemuthe zurichten vnnd vnns gentzlich
versehen es were kayr Mt mayuung das k w vor allen dingen
Testitairt
Sy haben aber angetzeygt wue sie nicht erstlich von k w p. 26.
^erstendigt wurden wesz jr k w bedacht zuthuen so wer es ein
Aychtig handlung vnnd man must alszdann wieder zurück gehen
Si« wolten vnns auch nicht bergen das solichs jr jnstruction mit-
^i^cchte wo die Restitucion entstünde dasselb mittel furtzenemen
Si^d also miteinander zw vilen reden komen vnnd vns erbotten
346 1524.
yff alle znspruch vnnd anclag vnser anthworth znthnn desz sie be-
schwert gewesen gesagt sie betten es jon jrer jnstrnction nicbt die
sacb zuuerborn sunder allen zw arbaytten die partheyen zmier-
tragen Haben aber also viel erlangt dasz sie gesagt wo wir es
scbryfftlicb vberantwurten wern sie nicht beschwerth zulesen ver-
sehen sich auch der konig wurde sich zw seiner gelegenheyt wol
wissen zanerantwurten darumb wir gebetten dem jegentheyl key-
nen glauben zugeben byszsolanng wir auch gebort wurden haben also
(26 April) vyl bey vnns erlangt das wir k w geschryben dinstags nach Cantate
Dinstags haben wir Johans gein Lunenburg gefertigt mit beuelh
sich zuerkundigen wo der konig antzutreffen Haben gein Wulfelput
geschryben deszgleychen gein Wittemburg was ynns furgehalten
lauts derselben schryflFt etc.
(S^A^ril) Mytwoch
Synnd Wir abermals bey den Englyschen gewest vnnd mit
Jen gerathschlagt was jr gutduncken vnnd maynung were Haben
sie vnns abermals angetzaygt das sie keinen vleys spurten bey
den henndlern betten sich desz nicht vermutthet vnnd betten sich
hörn lassen in der ersten session, sie wollten von wegen jrer herrn
bulfif vnnd furderüng zusagen aber es gebrech am beuelh kayr Mt
Nun khonten wir achten was sie thun solten Haben abermals vil
entschuldigung k w fargewandt daran sie gesettigt es ist vnns
aber gesagt worden von den geschickten Ertzhertzog Ferdinandj
das die Englysl^ben vnns nit helffen konten dysz jar
(29 April) Freyttag zw abennth
Jst Babstlicher Heyligkeyt Bothschafft einkomen mit dem Electo
Lundensj welcher hat schwerlich geleyth bekomen wiewol wir aber
vil arbeyth vnnd muhe angewendt Herrn Heinrich Goyde vnnd
Niclaus Glucken gleyth zuerwerben so ist [es^ vnns doch soliciis
entstanden
(30 April) Sunabenth
Haben wir abermals k w bey zufelliger bothschafft geschryben
laut derselben schryflft die hieher soll referyrt werden
P 28. Suntags Philip pj Jacobj
Haben wir Bebstlicher Heyt Bothschafift Hieronimum Rorarium
Cubicularium Sedis Äpostolice enpfangen mit gebnrtlicher danck-
sagung Vnnd erbieten Haben jen alles das was byszher gehandelt
ertzelt vnd darneben den handeil summarie angetzaigt mit furwen
düng k w vnschuld vnnd gebetten das er vfif die Restitucion arbaytte
wolte vnnd sich daran nichts verhindern lassen welohs er vnns zugesag
1524. 347
Desselben tags haben wir dye Englischen ersucht vnd diesel-
Iben gebetten wie znuorn auch gesche^n
Zw zweyen hören sind wir jnn rath gefordert vnd ist von vnns
gesonnen wo der Electus einen sunderlichen beneih hette denselben .
^wolten wir eröffnen Darauff von wegen k w durch den doctor
:iurgewanth das wir keynen andern beueih betten enpfangen dann
4las wir mit vleys k w einsetzung suchen vnnd furdern solten
Tiach jnhalt kayi* Mt beueih vnnd willen dem wir allain nachgehen
polten vnnd nicht andersz zuuersichtig daszsetb werd mit vleys
Ton jren g vnd g gehandelt wir haben aber nachmals vff vnser
erst schreyben an k w gethon kein antwurth erlanget mit bythe
wolten dysz kein beschwerung tragen
Wir haben auch yflf den vhal gebetten es keme der both oder
nicht dassie nichts deszmynder kayr Mtt beueih nachgehen wol- p. 2i).
ten die Bebstiich vnnd kayserlich acht censuras ecciesiasticas vnnd
bannum jmperiale wieder die vngehorsamen promnlgiren vnnd
fallen vnnd nichts nachlassen das zw der Restitucion dinstlich mit
erbittunge das kw wolte kayr Mt. k. w. vnd anderer khurfnrsten
vnnd fursten jrer zusag vnnd verschreybung pro fide interponenda
schadlosz vnnd frey halten vnnd alles das was wieder kw gehan-
delt nymmer mer jnn vngnaden gedencken effern oder rechen
vnnd wer k w ansprach nit erlassen wolt sie vor Bebstlicher .Heyt.
kayr- Mt.k. w. vnd andern Churfursten vnnd fursten desselben ge-
burlich^n ausztrag gewarten Was aber der Electus für einen beneih
erlangt das wurden sein genad selbst eroffnen darauff hat er
kurtzlich angetzaygt das er kein andern beueih hette dann \^as
wir andern jnn mandat betten neben herr Heinrichen vnnd Nie-
lausz Glucken
Dye oratores haben vnns geanthwurth jn der gmein Es were
nicht an das sie beueih betten mandatum wieder den Hertzogen
von Holstein vnnd die von Lübeck wo sie k w jnwendig xv tagen
nicht einsetzen das sie alszdann *das sie alszdann jnn xxx tagen
darnach erscheynen geschickt zusehen das sie jnn die Acht ge-
fallen sie betten aber dasselb mandat nicht wei; zw Nurnbergk
bey Hannarth welchs der graff gefordert oder nicht erlanget vnnd
jst vnns von dem kayi^ doctor vnnd orator derselb artickel gelesen p. 30.
mit antzayg das er clausulam justificatoriam mitbrecht wurd lang-
sam vertzogen vnd wo die statliche execucion nicht volgtt mocht
es mer zw einem schymff dann zw einer frucht gedeyen sie wolten
vnns auch nicht verhalten das Lübeck jn diesen landen allein ein
348 1524.
rechstat die altzeyt gehorsam jn den anlagen rnnd wo jchtes wie-
der sie solten fiirgenomen werden mochten dye stende desz reychsz
sagen der keyser hette von wegen seiner Schwester vrsach gege-
ben das sich solche stat vom reych gewendet dartzw wüsten wir
wol wie es jtzo mit kayr Mt gelegen were so^wolten sie kw nicht
trösten mit einer hylfT allain dauon rathschlagen
Dargegen wir gesagt das wir vnns gentzlich vff kayr Mt Ver-
tröstung znsag vnnd beuelh verlyesen vnd bötten sie wolten der-
selben geleben vnnd setzten jnn kein zweyuel wu die acht ergyng
sie wurden mit jren bürgern nicht jnn ein gerynge forcht fallen
die von Lübeck könten auch nyrgenth hynfallen Es solt auch
darumb der vngehorsamb nicht vngestrafft bleyben vnd wir konten
nicht anderHz achten sie verschmeheten Babstliche Heyligkeyt kaye
Mt alle kouig Churfursteu vnnd Herrn wo mann auch die weysz
vnnd form hyelthe mit der acht wie man gehalten heth gegen
dem pfaltzgrafifen vnd andern so wurd die sach ex ^planitndine
potestatis nicht vertzogen Es wurden sich auch vyll finden die
sich der acht annemen vnnd wern nicht so gewaltig sye möchten
p. 31. zwgehorsam gebracht werden, dieweyl dann zugesagt das sie bey
jren priuilegien pleyben sollen wo sie wiederumb jr zusag halten
so wissen wir nicht was jenen die sach zwschaffen gybt allein
das sie jren mutwillen gegen den konigen vnnd fursten vbten vnnd
was heut k w begegnet das mag vfi^ morgen einem andern wie-
derfarn
Nuncius Apostolicus hat gesagt wie er keinen andern beuelh
hette dann zw dräuen excommunicacion vnnd wo kaye Mt ban-
num jmperiale wurd fulniynirn so wurd der Babst alszdann auch
verfarn wurde leychtlich nit procedirn ad i)rivacionem beneficiorum
i?\^ie wir gebetten vnnd haben die andern von Lübeck dysse worth
gesagt sie betten sich hörn lassen gantz Germania wer Lutherysch
allein sie nicht vnnd wo sie myt der excommunicacion verfolgeth
so mochten sie sich gleych den andern halten Sind also mit ein-
' ^ ander zw einer dysputacion komen de excommunicacione et pro-
scrypcione et aUjs
(3 Mai) Crucis am dinstag
Hat vnns Nuncius Apostolicus gesagt wy er allerley mit den
bischoffen geredt vnnd jen die sach beschwerth were da haben jm
die wiederwertigen geantwurth sie Terwunderten sich seer ob der
furbyth Bebstlicher Heyt, so konig Cristiern der groste ketzer vnnd
Lutherisch were Es het auch sein gemahel sub vtraque specie
1524. 349
«sotnmaaiciert welchs wir verantwurtli vnud sauderlicheu der Electus
^^nnd gesagt das der feyiidt uichts guts niocht reden von dem sie
"bieder waren
Baccarth hat auch ein verdryesz gehabt das NunciuSv Aposto- p 32.
licus solichs den andern vermeldet vnnd angetzaygt
Der byschoff von Engeliandt hat auch dauon geredt gedacht
£raszmj vnnd desz drucks zw Wyttemberg jst auch verantworth
worden die Euangelia weren gedruckt nach der sprach Eraszmj
Mitwnch (4 Mai)
Haben wir abermals vnserm gnedigsten herrn geschryben aber
er wir den hotten weckgetertigt ist Wilhelm komen mit einem an-
dern mandat vnnd bryefi' mit X verzeychent Solichs haben wir
den geschickten vermeldet die vnns vff freytag ein stund ernandt
Aber zuuorn synd wir bey allen gewesen vnnd haben vnsernn
beuelh auszgericht lauts k w beueih vnnd die jnstruction von den
kayn Ertzhertzog Ferdinand vnnd Marggraffen erlangt vnnd darnach
haben wir angetzaygt vnsern beuelh vnnd gefragt wye vnser ge-
nedigste fraw solt wiederumb komen zw dem jren Quomodo venire
poBsit ad sua vnnd das k w gentzlich vff die einzetzung sich ver-
tröstet vnnd konth nicht glauben das kaye Mt maynung geändert
werde wolt sich darauff verlassen Abermals gebetten sie wolten
antzaygeo womit sie bedacht wern kor w zwhelffenn was sich
' sein k w gegen kayr Mt vnnd andern vertrösten möchten vnd das
sie stracks kayr Mt mandat lebten dann sein k w were bedacht p. 33.
nichts andersz zuthun dann was kayr Mt maynung were vnnd ge-
betten das sie k w nach geanthem tag besuchen wolten
Darauff haben sie gesagt sie betten vleys genug furgewanth
mochten die Restitucion nicht erheben vnnd wolten nochmals dar-
auff handeln, Sie mochten vnns aber nicht verstendigen welcher-
masz vnser gnedigste fraw wiederumb solt eingesatzt werden bysz
so lanng sie jnn erfarung komen ob k w bedacht die andern mit-
tel antzenemen Das sie aber alle zw s k w sich selten begeben
wer Jen vngelegen, dweyl sie nicht alle zw lannd weren komen
darnmb wolten sie ausz jrem mittel drey auszschlyssen alls nemb-
lich von wegen kayr Mt doctor Hermanum von wegen k w von
£ngellandt mayster Backharth vnnd von wegen Ertzhertzog Ferdi-
nanden den graffen von Helffenstein die solten k w zw Stendel
besuchen daselbst mit jr ferner von diesen Sachen zw rathschlagen
v^elchs wir sein k w vffs schyrst antzaygen solten das wir zuge-
sagt jnn aygner person solichs ausztzurychten
350 1524.
Jtem die hendler haben vfifs vieyssigst darvfif gearbayt jnn
maynung vnns eintzupylden das k w die fnrgeschlagenen mytteli
p. 34. sollt annemenn vnnd darauff zwhandeln bewilligen vnd fnrgegeben
wie sich die leuflFt schwer von wegen der pestile(n)tz zw Ham-
burgk anlyessen Hieramb weren sie bedacht den tag zuerstrecken
bysz vfiF freyttag nach Corporis Cristj zw Lübeck eintzukomen vnnd
wiewol sie fargehabt gein Lanenburgk zatziehen so vermerckten
sie doch das eins tayls beschwernng betten dahin sich zubegeben
vnnd wiewol sie solichs mit den jegentayln geredt vnnd sie ge-
sagt sie betten es keinen beuelh dennost betten sie getröstet so-
lichs an jren herrn zwtragen vnnd zwerlangen Aber es wurd
vnns gueter maynung angetzaygt wo wir gesynnet den tag zu-
besuchen selten wir mit clopper eintziehen damit die gemain nicht
gereytzt wie dann zuuorn auch gescheen were Sie wem auch jrer
gemayn nicht alweg mechtig mit dem glayth het es keinen man-
gell etc.
Darauff wir geantwurth wir betten keinen beuelh den tag zu-
erstrecken lassen vil mynder ander stette zubesuchen was aber
vnserm gsten herrn dem konig gefeilig dasz stelleten wir jnn seiner
k w bedencken wolt vnns nit geburn ausz vnserm beuelh zutretten
wir betten aber desz ein myszfallen das wir mit kloppern eintziehen
solten vermerckten sie besorgten das von vnserm gnedigsten hernn
p. 35. erlich vnnd redlich dyener mochten geschickt werden vor welchen
sie schew habenn möchten jrer handlung Haben also zw Latein
vnd Teuthsch dancksagung gethon Bebstlicher Heyt kayr Mt vnd
Churfursten vnnd fürsten mit erbyttung zuuerdienen vnnd vnsern
abschied genomen
Zw letzt hat Nuncius Apostolicus geratthen das königliche w
sich jnn kein handlung lassen Bolte damit sein k w nit jnn die
. mittell so vns furgehalten geholt sundern liesz die andern dar
auff handeln
Vom Engelleser haben wir die jnstruction gefordert Hat er
gesagt sy sey Engellisch gestalth wolle die maynung s k w selbst
antzaygen
(9 Mai) Am Montag nach Exaudj sind wir auszgetzogenn
13 Mai) Freyttags nach Exaudj zw Wittemberg einkomen desz abents
relacion gethon
19 Mai) Donnerstags nach pfingsten wiederumb auszgetzogen nach
Brandenburgk.
(") Fra [ igjen udslettet.
1634. 351
Optegnelser af Kong^Christiem ll.s Sendebud angaaende det först i Ham-
borg holdte og siden ti] Keubrandenborg forlagte Mode mellem dem' og
de övrige Potentaters Gesandter til Overveielse af Kongens Stilling og An-
liggender, hvorved paa sidstnsevnte Sted isser forhandledes om hans Gjen-
indsagUeUe i sine Riger og den dertil nödvendige Hjselp, Anvendelsen af
AchtserkltBring og Ban mod de gjenstridige og Keiserens mangehaande
Forhindringer.
£fter samtidig Afiskrift i et Hefte in folio, bestaaende af 5 ulige störe Lseg, i norske
Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1277). üden Bekraeftelse eller Forsegling.
33D.. - 21—24 Mal 1524. BraDdeoborg.
Hanndellang zw Brandenbarg sunabents nach pfingsten p 37.
jm viervndtzwentzigsten jare
bs haben desz dnrchleachtigsten Groszmechtigsten Hoch-
geborneo Fürsten vnnd Herrn Herrn Gristiern konigs zw Denmarcken
etc. meine gnedigsten Hernn geschickten so vffni gehalten tag zw
Hamburg gewesen jn benelh gehabt an Ench [zutragen^ vnnd an-
dere verordente Bebstlicher Heyligkeyt kayr Mt k w von Engellandt
vnd anderer Ghurfnrsten vnnd forsten Legaten oratores vnnd ge-
schickten diesse maynung zutragen wo vff die gebettene Restitncion
vnnd Wiedereinsetzung ko w. konigreychen vnnd erblanden nicht
fruchtbars gehandelt wurd bey jnen vnnd Euch zubegern das sie
«ich neben Euch jnns Churfurstenthumb zw Sachssen die Marck zw
Brandenburgk oder StyflFt zw Meydeburgk an ein gelegen ort be-
geben wolten dahin sich k w oder derselben gemahel mein g^
fraw die konigin oder andere jrer k w verordenthe Rethe ver-
fuegen wolten mit jen ferner zw handelnn dieweyl aber die ge-
schickten alle sich weytter von Hambnrgk ausz etzlichen vrsachen
zubegeben beschwerth vnnd doch Euch ausz jrem mittel auszge-
Schossen mit beuelh gein Stendel zw zyehenn vnnd daselbst k w
zaerwarten desz haben k. w. ein gnedigst gefallen willens solichs p. 38.
vmb die vnd andernn vnnd Euch die gnaden zuerkennen das aber .
k w Euch von Stendel hieher haben fordern lassen jst one bewe-
gende vrsach nit gescheen vnnd jst s k w beger wollen ob dem
Weytter hieher verrücken keinen vnwillen tragen,
Dann wo k w bey denen von Hamburg ein strack frey sicher
geleyth het mögen bekomen darumb .s. k. w. geschickten vleyssig
gearbayth vnnd doch nicht erlanget so soltet jr es darfur halten
Sein k w betten euch alls die geschickten dieser muhe ausz gne-
diger wolmaynung gerne verschonth, dieweyl es aber dieser zeyt
^Iso gelegen wollen sein k w dysz vnnd andersz jnn gottes willen
Btellen
352 1524.
Vund beuelheu sein k w mir Euch diesse maynung nachuol-
gend antzutzaygen Nachdem kaye Mt vnser aller gnedigster Herr
k w von Denmarcken vff jr cleglich ansuchen vnnd ertzelen jres
anlyegends vnd zagefallen vnglacks freuntlich vnnd trostlich zu-
geschryben wo k w seiner kayn Mt gueten vnnd heylsamen rathe
volgig sein wurden wolten s kaye Mt alle jre vermögen vnnd wol-
farth zw wiedereinbrengung vnnd Restitucion k w konigreych vnnd
erblanden daran setzen vnd an keinem möglichen vleys erwynden
lassen vnnd haben zuuolg solcher bruederlichen vnnd freuntlichen
P.-39. Vertröstung mit k w von Engellandt rathe ansz kayserlicher thu-
gent vnnd myldigkeyth für gnth' angesehen das zuuorn zwyschen
den partheyen gutlich gehandelt wurde er jehts mit werlicher
hanndt vnnd heresz crafft gegen den abtrunnygen vnderthonen
den Hertzog von Holstein vnnd die von Lübeck wurd furgenomen
darumb haben kaye Mt dem konig von Engellandt vnnd andern
Ghurfursten vnnd fursten so k w mit syp vnnd schwagerschafft
zugethon vund verwanth schreyben vnnd vermanen lassen das jr
k w khurfurstlich vnnd fürstlich gnad jr statliche bothschafft gein
Hambufgk daselbst Babstlicher Heyt Legat vnnd jrer kayn Mt ora-
( 10 April) ^^^^^ auch erscheynen wurden vff Misericordias dominj negsten
erschinnen fertigten mit beuelh vnnd gewalth zwischen k w zw
Denmarck der abgefallen Denmarckernn dem Hertzogen von Hol-
stein vnnd den von Lübeck vff die Bestitucion gutlich zuhandeli
damit s k w wiederumb eingesatzt wurd mit diesem anhang s<
fernn solichs jnn der guthe nicht bescheehen mocht weytter für-
tzunemen wasz hylff vnnd beystanndt jtzlicher berurthem konij
zw eroberung seiner konigreych vnnd iand thun soll zutzusagei
vnnd zubeschlyssen vff das je s k w mocht geholfenn werden vn<
nieht also jrer Iand vnd leuth vertryben bleyb
p. 40. Vff diesse freuntlich schwegerlich vnnd bruderlich Vertröstung .^S
hat k w erstlich drey s k w Rethe. vnd diener darnach die Erwir — ^
digen Hern Johann Weze Electum der ertzbischoffUchen kyrchen z^
Lunden vnnd gestrengenn eruuesten Herrn Heinrichen Geydei
Rytter vnndNiclas Glucke auch k w Rethe vnnd getreue diener vi
angesatzten tag mit gnugsamen mandat auff die Restitucion nacl
jnhalt kayr Mt beuelh vnnd maynung zu handeln Es jst aber Hen
Heinrich vund Nyclausz Glucken das gesonnen geleyth versagt
vnnd der herr Electus schwerlich vnnd sorgklich zum handel.[komen'
gelassen so haben die andern durch eine vnnd ander vnderhand
' lung nichts nutzlichs erlangen mögen vngeachtet das sie sich ji
1524. 353
t&omeo konigr w nach bekomener einsetzung erbotten vor kayr Mt
sollen cristenlichen konigen Churfursten vnnd Fürsten desz heyligen
Eion reycbs gegen meniglich der s k w ansprach nit erlassen wolte
3chleanigsz rechtens zusein ynnd zwgewarten Alls sich sein k w
nochmals thaen erbitten zauersichtig es Wjsre kw nicht abgeschla-
gen 80 doch heyden vnnd vnglaubigen schweyg Cristen jn allen
natnrlichen vnnd geschrieben rechten nachgelassen vnd vergonst
^^^yrth jnn ansehnung das alle recht vermögen das der so wieder
Stile bylligkeyt vnerkanth desz rechten entsatzt vor allen dingen p. 41.
soll vnnd musz restitnirt werden Haben auch bewilligt vnnd zugesagt
die von Lübeck bey jren alt hergebrachten begnadnngen so ferre
sie jr verschreybungen halten wurden vnweggerlich bleyben zu-
lassen vnnd gegen den myszhendlern solcher jrer vntrew vnnd ver-
^essenheyt jn vngnaden nicht effern noch gedencken auch alles
^wasz darauf gehandelt beredt oder besprochen wurde steet vhest
^vnnd vnuerbrochlich zuhalten desz zw merer sycherheyt haben sich
"kayc Mt. k. w. zw Engellandt vnnd andere Churfursten vnnd fur^
«ten auch neben Babstlicher Heyligkeyt so es von nötten solichs
zuaerburgen vnnd zuuerschreyben erbotten gentzlicher zuuersicht
<lie wiedertheyl betten sich jnn ansehung dieser Verpflichtung der
obersten vnnd gewegsten heubter der Cristenheyt vnnd k w dar-
gegeben vnschuld von jrem hartmuttigen synn weyssen lassen sy
sind aber vff jrem trotz vnnd mutwillen verharret jnn maynnng
Turcken vnnd andere der Cristenlichen kyrchen vnnd desz hey-
ligen Ron reychs wiederwertigen zw jrer hylff antzuruffen welchs
Bebstlicher Heyt kayr Mt vnnd allen Cristlicher konigen Churfursten
vnd Fürsten nicht zw einer geringen vercleynung vnnd Verachtung
gereycht Alls aber die guthe allenthalben vnuersencklich entstan- p. 42.
den haben s k w geschickten wesz der jnn Hamburgk sicher ge-
wesen jm nomen k w begerth das ein jtzliche bothschafft jres
Herrn gemuth vnnd beuelh wo mit derselb jrer k w zw eroberung
jrer lannd vnnd leuth zw helffen bedacht damit sich k w dester
gwysser vnnd entlich jrer zusag trösten mochte vnnd ob wol
solichs zum dyckernmal vernewet vnnd sunderlich gebetten das
wieder die jegenteyl alls vngehorsamen wo sie jnwendig xv tagen
k w nicht restituirn wurden mit der kayn Achte vnnd Babstlichen
Banne ansz volkhomenheyt jrer hoheit vnnd gewalts vffs schirst
verfaren wurde vnnd zuuorderst jn diesen Sachen die am tag of-
fenwar vnnd richtig sein durch die gantze welth wie dann solichs
die kayserlich jnstruction zum theyl mitbrengt Es jst aber kor w
XIL 23
S
354 1524.
Terordenten kein ander anthwarth byszher gegeben worden dann
das jr neben den andern geschickten wol jnn benelh hettett von
der hylff zw rathschlagen aber entlich nicht znbeschlyssen noch
aynich Vertröstung oder znsag darauff zuthun sunder solche zauor
an jre herrschafft wiederumb zugelangen lassen mit weytter be-
meidung das jr das kaye mandat auff die Achte nicht bettet sun-
p. 43. der were bey kayr Mt obristem secretario Herrn Johann Hannarth
zw Nürnberg verhalten vnnd angetzeygt das jr ein besorge trugt
wo der Achte kein thetlich Execucion volget vnnd one das jm rech-
ten vertzogen mocht werden das es.k:w: wenig zutragen solte was
aber alweg darwieder von wegen k w aufbracht vnnd gesonnen
desz tragt jr guth wyssen
Hyervff jst seiner k w gnedigs gesynnen vnnd begern jr wollet
alle nochmals vnnd sunderlich neben Herrn Hannarth alls mit ge-
schickten kayr Mt Oratorn durch Germanyen vnd furnemblich zw
dieser handlung abgefertigt eur gemuth vnnd beuelh eroffnen womit
kaye Mt koi^ w zw Engellandt vnnd ander Churfursten vnnd fursten
so zw dem gehalten verschryben vnnd erschynnen sind dem konig
von Denmarcken meinem gsten Herrn beholffen sein wolten damit
s k w zw jren landen vnnd leutten komen mochte vnnd das jr
allenthalben kayr Mt erster maynung beuelh vnnd jnstruction desz
mandats halben nachgehenn vnnd geleben wolten dann one das
wurden k w ausz dringender noth vervrsacht solichs an kaye Mt
p. 44. gelangen lassen dieselb grunthlich desz ergangenn handelsz zube-
riehten dann jr k w je nit glauben können vilmer für vnmuglich
achten ausz voriger empfangner Vertröstung das kayi^ Mt erster
wille vnnd maynupg solte sein verenderth vnnd will keinszwegsz
von derselben zugesagten Vertröstung abgewiesen sein sonder zweyuel
wo solchs wie oben berurt von euch voltzogen
Es gereycht kayr Mt zw sunderlichem gefallen so werden e»
königlich wird vmb Euch allen jnn gemaynn jnn snnderheyt jna
gnaden vermercken
Dieweyl auch E g vnnd g souil der vff gehaltenem tag zw^
Hamburg gewesen mit den andern mit geschyckten für bequem an-
gesehen vnnd geacht auch bey k w geschickten vnnd den jegen-
tayln gemutthet jr notturfft vnnd furwenden zw Latein vnnd
Teuthsch jn schryfil zwstellen wie dann anfengklich E g vnnd g
neben den andern Hern jr antragen jn bayderlay sprach schryfft-
lich gebracht welchs königlich .w. geschickten angenomen bewilligt
vnnd darauff willens gewest nach derselben maynung zuuerfarn
1524. 855
wo es bey den wiedertheylen nicht erwuuden vnd verechtlich ab-
geschlagen so solt es k w ermessen nach zw dyeser [zeyth^ band-
Inng fnrderlich sein alles dasz wasz vff heut muntlich furgetragen
auch jnschryflften zuvbergeben mit g beger gleychs falls zw wyeder-
farn wywol auch zuuor gruntlich vnnd aufrichtig antwurth von P- 45.
wegen k w gegen der wiedertheyl vnerfindtlicb vnuerschembt
vnnd schmehlich auflag in schryfften auszgegangen furgewanth vnd
E g vnd gunst souil der jnn voriger bandJung gewest sein k w
jnn jegentheyl entschuldigt vnnd jn kein zweyuel gesetzt s k w
wurd sich zw gelegner zeyth alls einem Cristlichen vnnd fromen
konig geburth wol wissen zuueranthwurthen vnnd sie die einred
vnnd etzlich beweyssung angehört vnnd aufgenomen dennost die-
weyl E g vnnd gunst eins tayls nicht darbey gewesen so erbitten
sich doch s. k w vff derselben erfordern kurtz vnnd summarie vn-
derricht zuthun daraussz meniglich spurn vnnd befinden soll das
die abgefallen vnderthonen der doch ein geringe zal i^t jrer auf-
rurh emporung vnd anreytzung der andern wieder k w kein be-
steudig vrsach gehabt jren naturlichen Herrn vnerkanths recht(e)ns
vnermanth vnnd vnbeclagt zuuerjagen vnnd das es demHertzogen von
Holstein wieder sein aygen Verpflichtung vnnd verschreybung vber
den aafgerichten compromysz nicht zugestanden vngeacht der kayn
landfryeds vnnd verpoth sich in ein mutwillig vhed zubegeben vil-
mynder den von Lübeck k w zubekryegen die sich an gleych vnnd p. 46.
recht dartzw k w vor kayr Mt allen Churfursten vnnd Fürsten vnnd
dem Regimenth, sich altzeyt erbotten haben nieht wollen benugen
iassen wie dann solichs mit mer auszgebreytten Worten kurtzlich
aosz dem druck gehen wurdt
Vff königlicher wirden muntlich vnnd schryftlich antragen
Sunabent nach pfingsten jnn xxiiij jarnn zw Brandenburg geschehen (21 Mai)
babeo Bor kayr Mt k w jnn Engellandt vnnd annder Churfursten
vnnd fursten gesandte vnnd bothschafften diesse vngeuerliche may-
nnng sontags [nach^ Trinitatis nach der messe angetzeygt vnnd also (22 Mai)
Dasz sie k w gestreng antragen vermerckt vnd von vnnötten
achten das solichs wiederumb erholt so es die zeyt verlengert
Es wurden aber s k w jnn der antwurth vermercken dasz sie nichts
vergessen vnnd wer on noth gewesen das sich k w gegen den ge-
schickten bot beduncken lassen dieweyl sie wüsten das solichs jren
Herrn zugefallen gereycht so erkenten sie sich für jre person schul-
dig das vnnd ein merers ausz vnderthenigkeyt zuthun mit erbit-
tung woe sie vil guts zu erlaugung .k w. Restitucion vnd hinlegung
856 1524.
dieser Bachthun konthen wolten sie keinen vleysz sparn aber di
haubtsach belangend het Ro kay Mt k w jnn Engellandt vn
p. 47. ander Ghurfursten vnnd forsten oratores k w beth vnnd begern
vff zwen artickell vermerekt vnnd erstlich wo mit kaye Mt k
jnn Engellandt vnnd ander Ghurfursten vnnd fursten willens s
w zw erober ung seiner k w konigreych.vnnd landt vff derselben
vorigen erbittung zuhelflfen damit sich k w jtzt zurzeyt vertrösten
mochte darauff betten die oratores kayr Mt kor w jnn Engelland
vnnd Ertzhertzog Ferdinand Graff Vlrichen von Helffenstain benolhe
diese vngeuerliche maynung wiederumb anzwtzaygen vnnd als
es were nicht wenigersz vnnd westen sich zuerjnnern das vo
kayr Mt k w jnn Engellandt vnnd Ertzhertzog Ferdinand k w ei
hylff zugesagt vnnd weren jr kaye Mt k w vnnd f durchleuc
tigkeyt desz willens nochmals sein k w nicht zuuerlassen
Sein k w wolten aber betrachten wie beschwerlich sich jtz
die leufil anlassen mit dem Turcken vnnd das Romisch kaye M
gegen dem Frantzosen jnn Welschlannden grosse kryege furth vnn
wie sich desz Hertzogen von Gellern wiederstandt jnn Nyederla
den ereuget so must man sich jnn hoher Teuthscher nacion
p. 48. pornng besorgen darumb kaye Mt vnnd Ertzhertzog Ferdinand aus
dieser vrsach s k durcht kein statlich hylff thun konthen wo sie
aber die ding zw besserung schickten wie zw hoffen vnnd k
ein zeyth gedulth haben wollen jr kaye Mt vnnd f dt sein k
mit hylf vnnd beystandt zw eroberupg jrer konigreych vnnd land
nicht verlassen Der Ghurfursten von Sachsen vnd Brandenburg
geschickten betten gesagt dieweyl jtzo kay Mt koe w jnn Enge
landt vnd Ertzhertzog Ferdinand mit hylff zuerschyssen verbinde
können s k w leychtlich abnemenn das jr Ghurf. g desz vermc
gens nit wem so grossemechtige konigreych den vermaynthen e
welthen konig vil grosse stette mit jrem anhang zubekryege
vnnd k w wiederumb eintzusetzenn wo aber Roe kaye Mt koe w jn
Engellandt vnnd fürstlich dt zw Osterreych königlicher w zw hyl
komen wurden werden sie vngetzweyuelt jre gneste Herrn die Chu"
fursten von Sachssen vnd Brandenburg werden sich alls die nald=3e
gesybten vnnd plutsverwanthen freundt dermassen ertzaygen darj
k w freuntlich vnnd guts gefallen haben
Aber vff das ander das k w desz mandatshalben bey d<
oratorn gesucht vnnd begert die wyedertheil jn die Acht zuerclei
p. 49. betten k w ausz der copien desselben mandats von Herrn Hannarl
kayr Mt oratorn wol vermercken mögen ob dasselb s k w dinf
1524. 857
h sein wurde, Dieweyl kaye Mt ambtshalben wieder die wieder-
rtigen mit der acht nit verfaro darff änderst dann nach ordnnng
3z reychs dieweyl kaye Mt nicht jm reych so stehet auch solchs
1 desz Ertzhertzog Ferdinanden alls kayr Mt stathalter macht
iht wo dann das mandat gegen den wiederparthen auszgehen
ad sie vngehorsamblichen anssenbleyben wurden so were es dester
)8er wo sie aber furkomen so konten sein k w wol abnemen
3 sich die sach etwo jnder rech(t)fertigung vertziehen wurd welchs
k w vnangetzaygt nit wolten lassen mit diesem anhang das
ein jnstruction von den andern jren mitgesandten zw Hamburg
ipfangenn die sie sein k w vberantwurten daraussz sich dieselb
lehen mocht was vnnd wie weyth byszher gehandelt were, myt
)yttung wo s. k. w. darvber ander wege vnnd mittel wüsten
-tzuschlahen die zw dieser sach furderlich wolten sie gern an-
m vnnd keinen vleysz sparn vff die wieder einsetznng zw ar-
ytten vnd an dem wasz zw hinlegung dieser sach nutzlich nichts
derlassen wiewol k w begerth jr antwnrth jnn schryfft zwstellen p. 50.
haben sie doch solichs ausz der vrsachen alls weren sie nicht
rth so vermocht es jr jnstruction nicht gewaygert Aber es jst
n vns jn die feddern gebracht vnnd Jen furgehalten haben sie
^selben zugelassen mit Veränderung etzlicher worth
Sonntags Trinitatis furgetragenn (22 Mai)
Edlen wolgebornen gestrengen ernuesten achtbar hochgelarter
ledig vnnd gunstige herrn die durchleuchtigst groszmechtigst
chgeborn fursten vnd fraw fraw Elisabeth zw Denmarcken Swe-
n Noruegen etc. konigin geborn ausz königlichem stamen zw
istillyen etc. Ertzhertzogin zw Osterreych Hertzogin zw Burgundj
3. mein gste fraw hat mir beuolhen E g vnnd g alls kayr Mt
ser allergnedigsten Herrn vnnd Ertzhertzog Ferdinand infants
d printz jn Hyspanien jrer kou dt freuntlichen naturlichen lieben
neder neben kor w zw Engellandt jrer kon dt ohaim geschickten
)r k dt beschwerlich anlygend zweroffenen vnnd also
Wiewol jr koe dt sunder rhum [vnnd^ [zw^ reden den erst ab- p. 51.
fallen vnderthonen den von Lübeck vnnd jrem anhang vil gnad
d guts durch furbyth vnd aygner wolthat ertzaygt vnnd gegen
m Hertzog von Holstein alls jrem Schwager gantz freuntwillig
thalten der zuuersicht sie solten jn ansehung der ertzaygten gna-
in vnd wilfarung nichts in vnguthem gegen jrem freuntlichen
)ben herrn vnnd gemahel jr vnnd jren kyndern mit aygner
uralth thurst vnnd freuel werlicher handt begunst oder furgeno-
i
358 1524.
men haben vnnd ob wol die wiedertheyl jnn jrem beschwerliche;
auszschYeyben jr königlich, dt erstlich mit thugenth vnd eren betzyrtl
hochgepreysset vnnd erhoben so haben sie doch vnbetrachtet dej
selben lobs jr k dt nit wenig an jren kon eren vnnd guetem gernch
ynnerschembt mercklich angerarth vnnd beschmytzt jnn dem sii
jrer gnaden freuntlichen lieben Herrn vnd gemahel konig Cristien
an s k w königlichem standt vnnd wesen vilfeltig haben anrnebb. -
tig machen wollen vylleycht darnmb jr k dt kayr Mt ertzhertzo^^
p. 52. Ferdinand vnd frawen Margarethen vnnd anderer jrer goadeH[=i
freimdt gegen k w jrem freundtlichen lieben Herrn vnnd gemahn H
zuuerdryesz vnd vnwillen zwbewegen dahin es ab got will nyem^ :»
mer soll oder mag gereychen dieweyl jr k dt der feinden gyflflij
Zangen nicht stat gibt, vnd weysz k w die sie altzeyt mit rechte
trew gemaint wol entschnldigt. vnnd will dieselb alls jren ayge
leyb ausz einsatzung gotlicher vnd Cristlicher Ordnung nyemerm^x
verlassen vnnd vyl lieber jm elend leben dann dasz jr durchlencbB.-
tigkeyth der wiedertheyl rath vnd conspiracion so sie einhellig
vber jrer gnad lyeben herrn vnnd gemahel vnnd sie wieder gc^'t
vnnd alle er gefast vnnd gemacht bewilligen oder nachgehen w£^
dann solich jr practica am tag vnnd vnnerholen die auszgotlich^T
vorsichtigkeyth jr wyrckhung zunemen verhindert, darann nicbB^t
genugig sunder haben jrer k dt leybgeding mitgewalth vnnd vnrechm t
eingenomen desselben leybgedingsz nutzung vnnd aufhebung g^^-
braucht vnnd genossen vnd heuttigsz tags genyessen vnnd brauche ^m
wieder aller kryegszleuth gewonheyt die der frawen heyreyth od^T
p. 53. leybguth mitten jm kryeg verschonen haben auch zwauszgiessua £
jres neyd vnnd hasz jrer kor dt achttzehen zeltner wolgeru^t vniB. ^
andersz so jrer kon dt alls ein mechtigen konigin hinder jr ge-
lassen spolirt vnnd sich ausz demselben alls einem raub geta^^t
dauon gefrolockt vnnd gegeudet welchs wie zu bedencken jrer k
dt nicht wenig zw hertzen vnnd gemuth gehet mit gnedigen beg^^f
E g vnd gunsten weiten solichs auch zw synn nemen vnnd solicB^s
jrer k dt lieben Herrn brueder vnd ohaimen vnuermeldet nit lass^^n
vnnd darauff mit hohem vleys trachten das jrer g Herr vnnd ^ ^•
mahell jnn jr konigreych vnnd land gesetzt wurde vnd bedenck^^n
was jrer gnaden Herrn gemahel vnd jr ausz verhengknysz gott ^^
ausz vntrew vnd verrheterey jrer eins tayls vnderthonenn vnr:»^'
wiederwertigen begegent das es andern auch wiederfarn möch.'^^
welchs got genediglichen behutte vnnd an nichts was zw Wieder-
einsetzung der konigreych vnd landen dyepth bey euch erwind^n
1524. 359
bissen dass will sie vmb jr lieben Herrn brueder vnd ohaim freuntlich
^eschalden vnnd vmb euch jnn gnaden erkennen begerende desz
3ner schryftlicben antwarth
Montags naeb Trinitatis (23 Mai)
Hat k w zw Denmareken vff der geschickten antragen gestern ^'
nuntlich geschehen diesse antworth than lassen [Nachdem^ wiewol
3ieselb von den geschickten jr [gegeben^ antwurth jn schryfften
wff vilfeltigsz anhalten nicht hat bekomen mögen ansz diesser vr-
sacb dass jnn jrer jnstrnction nicht verleybt so erschynnen sie
dicht alls parth sunder alls rathgeber welchs k w hat mnssen an
meinem orth bleyben lassen vnnd die antworth jnn ein schryfi%
brengen lassen vnd jen zwvbersehen behendigt damit sie sehen
solten wasz zauyl oder zw wenig wer eingenomen die auch fnr allen
von den geschyckten verlesen vnnd dabey haben wenden lassenn
Königliche wird hat gestern E g vnnd .g. von wegen kayr Mt
k w jn Engellandt vnd ander Ghnrfursten vnnd fursten anbrengen
auff jr k d fnrtragen jn antworts weysz gebort vnnd nachdem
daszselb jnn schryfft bracht were von vnnotten solchs wiedernmb
znnernewen vnnd s k w gebenn jen ^uaersteen das dieselb noch-
mals von kayr Mt erster Vertröstung vnnd beuelh abtzustehen nit
bedacht bedenckend das .s. k. w. auf kayr Mt zuschreyben entlicher p. 55.
mayoung vnd willens wern derselben nachtzugehen vnnd zwleben
zuuorderst das kaye Mt scbreyben vermocht wo sein k w derselben
getreuem rathe geuolgig sein wurd weiten s kaye Mt s. k w keiner
weysz verlassen vnnd alles das wasz jm got verlyelien zw erobe-
rung k w konigreych vnnd landen furtzustrecken derwegen s k w
von kayr Mt beuelh vnnd jnstruction nit absteen.noch darausz
füren lassen vnnd desz souil mer das kay« Mt dem konig zw En-
gellandt vnnd andern Churfursten vnnd fursten schreyben Isssen
das sie getreuen vleys auffra tag zw Hambnrgk durch jre treffen-
liche botschafft mit voller macht furwenden lassen damit der konig
zw Denmarck wieder eingesetzt vnnd seiner konigreych vnnd
landen nicht also vertryben bleybe wie dann solichs ferner das
auszschreyben vermag welchs neben kayr Mt Lateynischer epistel
öffentlich verlesen ist worden mit antzayg das kayr Mt jnstruction
vnder anderm jnn sich beschleust neben gedachtem auszschrey-
ben wo dye guth entstünde vnnd auff die Restitucion nichts frucht- p. 56.
barzs gehandelt alszdann ferner furtzwnemen womit ein jtzlicher
k w helffen wolt solichs zutzusagen vnnd zubeschlyssen damit sein
^ w wiedernmb eingesatzt wurde hierumb s k dt trostlich zuuer-
360 1524.
sieht kayr Mt wylle sey nicht veranderth vnnd solichs geschehen
sein ynmoglich achten vnangesehen was gestern durch jr gnad
vnnd gunst vermeldet worden alls selten kaye Mt vnnd Ertzhertzog
Ferdinandns vom Turcken jnn Osterreych jnn Hyspania vom
Frantzosen vnnd Bargund durch den Hertzog von Gellern bedrengkt
werden dweyl jr kaye Mt vnnd f dt an berurten ortern von ge-
melten wyederwertigen in einer grossem bedrengknus gewesen
dieser zeyt dasz sie k w bestimbt Vertröstung gethan dann jtzt
zurtzeyt sein mag derwegen s k w gnedig begern sy wolten allent-
halben kayr Mt beuelh vnnd auszschreyben genugthnn vnnd jrer
Herrn gemuth vnnd maynung die hylff belangend eroffenen vnnd
ob wol jn kayr Mt jnstruction die clausel wer angehangen die be--
schlossen hylff k w nicht zutzesagen Es were dann fraw Marga-
p. 57. retha theylhafftig solt werden damit were dennost der jnstructionj
jr maynung nicht benomen das man vff dye hylffe nicht beschlys-
sen solte
Aber der mandathalben begerten s k w dieselben nach jnhali
kayr Mt [gegeben^ jnstruction den wiedertheylen zwjnsinuirn vnndi
exequiren damyt die wiedertheyl in die Acht vnnd aberacht ge-
bracht sunder zweyuel wo solichs geschieht sye werden jren trotzi-
gen mutwillen vnnd gefasten hasz zum theyl fallen lassen jnn be-
trachtung das k. w. erbuttig jst desz rechtens zw sein vnnd ausztzw-
warthen
Dye vbergebne jnstruction von den dreyen abgefertigten be-
langend Westen sich sein k dt ausserhalb kayr Mt erstenn beuelli
vnnd jnstruction in kein myttel eintzwlassen es begerten aber b
k w von jnen derwegen jren getreuen rath mittzwtayln etc.
Nachdem k w sich desz ersten tagsz erbotten vff jr erfordern
vff der wiedertheyl schmelich vnnd vnwarhafftig auszschreyben vnd
p. 58. bereden warhafftig vnderricht summarie zu{hun wie dieselb zw
Hamburg nach der leng vnd volkomlich wer dargethon so beleihen
sein k w nochmals von wegen der andern so nit zur stet gewesfi
bestendig vnderricht zuthun mit erbittung dasselb allenthalben mil
bryeffen sygeln vnd lebendigen getzeugknussen zubecrefftigen
[darauff^
Darauff ein entschuldigung geschehen mit furlegung der briefl
furnemblich desz compromis vertreg erbtayllung quittanzen erbuer-
pflichtung vnnd aynung sich mit nyemands an desz andern wysser
zuuerpinden auch der gehalten procesz von Bebstlicher Heyligkey
vnd andern mit beger das sie dem jegentheyl jres furbringens nich
1524. 361
glauben oder Btat geben vnd s k w entschnldigen weiten dieweyl
_jr mit warheyt nyemant mocht auflegen das s k w jemands weder
l)ylligkeyt beschwerth vnnd das die begangen handlung mit vor-
gehender rechtfertigung geschehen sie betten auch desz kein beuelh
"von wegen derselben person aynich clag zwerwecken dieweyl sich
\ w alweg erbotten vnd noch erbeuth denselben wo sie jn recht-
licher ansprach nit erlassen wollen desz rechtens znsein etc.
Darauff sie angetzaygt sie weiten sich hiervffbedencken vnnd p. 5b.
mit der Englischen bothshafft dye mit schwacheyt beladen vmb
ein hör antwnrth geben aber der gethonen vnderrycht desz handelsz
vnd niederlegung bryeff vnnd procesz betten sie sein k dt vffvnuer-
wanthem fuesz alweg verantworth mit antzaygung das sie keinen
zweyuel trugen das s k w erlich vnnd fürstlich gehandelt vnnd
wo es auch dahin gelanget so wurden sich sein k w nach aller
nottnrfft wol wyssenn zuuerantworthen vnnd glaubten alles das wasz
furgetragen was jn den bryeflfen verleybt alls betten sie es von
Worten zw worten verlesen ,
Vmb zwey hora nach myttag haben die oratores nachuolgende
maynung ang(e)bracht vnd erstlich der hylffhalben das zw dertzeyt
do dieselb von kayr Mt kor w jst zugesagt haben k w noch etzlich
flecken(!) Coppenhagen jngehabt darumb die hyllff desterleychter
bette geschehen mögen vnnd zur selben zeyt kaye Mt Ertzhertzog
Ferdinanden vom Turcken dem Frantzosen vnnd Gellern wieder-
standt gehabt wie jtzt aber sich die beschwerung tyeffer eingelas- ^
sen so wer k w jn Engellandt auch mit denselben kryegen einge- p. 60.
flochten das aber sein k w gebetten nach jnhalt kayr Mt jnstruc-
tioD von einer hylff zw rathschlagen vnnd sich zuueraynigen vnnd
jr zutzesagen so betten sie sein k w wolten jen zuuersteen geben
was sie fiir hylff bedörfften mit wieuil personen zw land vnd zw
Wasser wyelang vnnd was sein k w selbst für hylff thun wolte
Aber sie betten nit macht dieselben zutzesagen musten dieselb
an jr herrn gelangen lassen wie dann k w sich desz ausz jrem
von kayr Mt empfangen jnstruction ersehen möchten Aber der man-
dathalben were kayr Mt general orator willens dieselben zwexequirn
sy sehen aber nicht für guth an das damit verfarn wurdB bysz
solang sie jr Sachen bey den jegenteyln nach vermög jrer jnstruc-
tion anszrichten vnnd wo alszdann die jegentheyl vff die drey
mittel nicht bewilligen wurden betten sie dester mer fug die man-
data zwprosequirn vnnd vff die Acht vnnd Aberacht zuuerfarn die-
weyl aber bey jen ein rath gesucht so wolten sie s k w nicht ver-
362 1524.
halten das jre jnstraction von den andern hern zw Hambnrgk
auszgangen solchs vermocht wasz sie zuuorn für gnth angesehen
p. 61. das gefiel jnen noch vnnd Herr Hannarth het es jm jtzt auch ge-
fallen lassen vnnd wer jrer jnstraction gemesz es solten auch s
k w jtzt bedencken wie schwerlich sych die leufft anlyessen jm
heyligen reych vnnd woe s k w vfif die drey mittel zuhandeln
bewilHgt wolten sie keinen vleys sparn die sach vfif gaete weg
zurichten doch also das sie es wiederamb an sein k w vnnd jre
Herrn wolten gelangen lassen vnnd wer jres achtens nit gnth das
der handel so bald znruckt wurde so die bothschafilen leychtlich
vnd so bald nit wiederumb zusamen zubringenn
Königlicher wyrden etc. antworth.
Vff den ersten artickel der hylffhalben wer es nicht an das
sein k w etzlich flecken vnd sonderlich Goppenhagen jnnegehabt
vnd wo sein k. w. hylff gehabt mit drey oder vier tausent knech-
ten so solt es mit gotlicher hylff zw diesen nötten nit komen sein
p. 64.* Es het auch s k w zwerretthung vnd hylff vmb jr gelt jnnNyeder-
landen nit knecht bekomen mögen ausz dieser vrsach das man
solichs sunder kayr Mt beueih nicht het dorffen Verheugen dieweyl
es aber jtzo kayr Mt will vnd erlaubnus wol ist were seiner k w
begern jr mit hylff zuerschyesseu vnnd möcht dieselbe mit cleyner
antzal auszgericht werden er sie sich ferner sterckten dann k w
Westen zum besten der land geschickligkeyth vermögen vnnd ge-
legenheyt Mann bedorfft auch nicht jso einer grossen macht wie
man villeycht darfur hyelte zu eroberung derselben landt wo man
aber lenger damit verzyehen wurde so mochten die sach zw er-
gerung gedeyen vnnd ist s k w nicht entgegen vnd sehe es für
guth an das Eur einer zwen oder drej nach Eurm gefallen zw s
k w verordent wurden von einer masz der hylff zw reden vnnd
zw rathschlagen alszdann sollt jr s k w gemuth auch vermercken etc.
Der mandathalben hat s k w gut gefallen vnnd sehen für
nutzlich an das damit nicht vertzogen wurd dieweyl sie sich hetten
p. 65. hörn lassen sye wolten Turcken vnd Heyden anruffen so wem sie
nach kayr Mt Ordnung vnd landtfryed die wiedersetzigen gereyth
jnn die acht nach ' jnhalt desz landtfryeds im ersten artyckel be-
stimbt gefallen mochten leychtlich durch vorgehende Citacion jn
dieselb gefallen zusein declaryrt vnnd erclert werden
Aber vff die furgeschlagen myttel hetten sein k w ein grosz
bedencken vnnd zyehen zw gemuth vnnd hertzen vnnd achten die
ere gut gerucht vnnd leumbd hoher dann alle guther die jm be-
1524.
'»
-Ä-
• _
et. 3''
*r. ^'^''-
a* TT-'
er '5 "^
m
icht wie
iwij icai
1 z":^ er
e es fc
en ZV.' «
ec mni
cken eic.
?heTi ff
ch heuen
'A-en: >ie
1 fferertt
vckel be-
tacion jt
ein srroßz
lebten die
ie jm b^
I
chert vnnd zubesorgcn wo sich k w dartzw einlyesz es wi
w kyndern vnnd der gantzen frcuntschafil zw grossem
chympffvnnd verweyssung gcreychen welchs s k w gern verl
ölten vnnd wo es dahin gelangen solte das s k w wurd
THDessen er het sich dermaszsen jm reych gehalten das er Yn<
^^ere wolt sie lieber gestorben [sein^ vnnd nicht geborn seil
^st sicher das er sich dermassen gehalten das es jme vor dei
^egeo dem menschen vnuerkerlich sein zuuorderst so s k w (
^rbyttens ist meniglich desz rechtens sein vnd auszzw wa
Tnnd begern ausz diesen vrsachen jme nochmals Earn guetei
mittzutaylen vnnd mogent denselben so jr zw dem anschlag
hylf benelh geben Eur gutbedancken zueroffnen
Hiervff haben sie, Hannart Baccar Graff vom Helffenstei
doctor Kethwig verordenth
Dinstags nach Trinitatis
Haben die oratores dysse antwurth einbracht vnnd anfeng
vff die hylff dasz sie fnr gut ansehen das k w erstlich ant
wo mit vnnd lang s k w zw wassen vnnd lande geholffen
dartzw das s k w sie verstendigt wo mit dieselb bedacht \^
selbst zw helffen vnnd wasz jr k w noch jm land far flecke
trost betten
DaranfT k w angetzaygt dieweyl sie ausz jren jnstructio
ten das sie von einer hylff rathschlagen solten so were s
beger sie wolten erstlich jren rath entdecken wasz aber sein s
hylff belanget mochten sie achten das s k w all sein vern
vnnd wolfarth daran strecken wurden vnnd nichts daran erwj
lassen das jr selbst zw aufnemen vnd bessernng mochte re^
Es betten sein k w noch jnn Denmarck denn gemaynen
die mit jren hertzen s k w nicht verlassen dartzw ein landt
landt geheyssen darjnn Seuerin von Norbw were welcher
hylff geschryben vnnd retth(e)nn begerth wo derselb entsetzt 1?
mocht die sach dester er gefertigt werden
Vff dysz hat Herr Hannarth geredt mit vermeldung d^
dysputatiue dauon reden wollt so k w hylff begerten so mus
miist s k w erstlich nach vermög vnnd gelegenheyt desz v
Vnnd landes anzaignng thnen wieuil volcks er zw eroberung
Vnd lenthe bedorfft Daranff der konig gesagt wo man mit
ernst dartzw thun will vnnd kay Mt willens s k w zuh
Bontb es one schwertschlege zugehen dann wo die Acht ergii
%;ontben die stette nicht werben vnd wurden sich leychtlich
364 1524.
von den andern mitnerpnnden abtronnen vnnd wo k w zw En-
gellandt vff die Acht die wiedertheyl allein bekomert vnnd arestiert
so wern sie verarmbt
Daranff sie geantwnrth kaye Mt mocht jtzand anszerhalb desz
reychs die Acht nicht ergeen lassen snnder es mast gescheen mit
Ordnung desz reychs so möchten die andern konigreych nicht jn
die acht gebracht Es were dann de facto
Welchs verantwnrth mit antzayg das Eayser Maximilian die
Sweden jnn die Acht gethon. Es wer auch mit der Acht gegen dem
byschoff von Hyldeszheim vnnd andere nicht lang vertzogen
Welchs sie verantwnrth gesagt Es were durch vorgehende Cita-
cion geschehen Syckinger wer geladen worden zw einer purgacion
vnnd wer ein fryd brecher gewesen so wer es noch ein zweyuel
ob die von Lübeck wieder den landfryed gevbt wo sie wieder k
p. 69. w gehandelt betten ausserhalb dem fnrstenthnmb Holstein darumb
weren sie nicht de facto jn die Acht gefallen nach jnhalt der Re-
formacion vnnd Landfryed
Darwyeder gesagt das sie w(i)eder den konig nicht alein jm
konigreych sunder auch durch die verpunthnysz so sie betten mit
dem Hertzog von Holstein wieder die stett vnnd landt so dem
konig jn Holstein erblich zustendig weren gehandelt betten wie sie
dann weren besichtigt worden derwegen betten sie ein vorsorg solt
man jtzt die mandat wieder sie auszgeen lassen so wer es zw
achten das es lange zeyt erfordern wurde
Darwieder jst ein lang ertzelung gescheen von dem ersten
gehalten, procesz vor dem Regiment zw Nürnberg wieder die
wiedertheyl da jen von kayr Mt ist gebotten wieder den konig
nichts thetlichs zuhandeln darauff ist gehandelt worden byszhieher
Dieweyl aber von vnordnung desz Regiments excipirt alls wer es
nit volkomlich besetzt^ must man beysorg tragen es möcht ein
nichtigkeyt einfurn zum andern so solt Vttenhoffer das mandat
p. 70. nit exequirt haben so doch derselb k. w. jr mandat vberantwurth
haben zuuersichtig Er solt desz Regiments beueih nachgegangen
haben so were kayr Mt both beraubt vnnd geschlagen
Alszballd sie das gebort haben sye [ge^ ausz vil bedencken
gesagt sie westen nicht ab es gut sein solte das die andern drey
Mandat auszgehen solten doch wo man es haben wolte wern sie
willens demselben nachtzugehenn
Darauff ist für gut angesehen worden das man es mit den
Mandaten beruhen liesz vnnd mit denn geschickten doctoribus
1524. 365
erathschlagt ob sie zw gleych gehen mochten oder nicht vnnd
as zum nützlichsten were Vnnd jst von einer maynnng geredth
^^¥0 der erst procesz tuglych so wer es besser das man vmb die
^rclernng bey dem stathalter anreget damit mann dester eher zw
^iner erclernng der Acht komen mochte vnnd were gleych eins wie
^iner jnn die Acht kome es were propter contumaciam oder ob
non restitnendnm Jst jen die erst Citacion furgelegt die sie bey p. 71.
jenen bewogen das sie selten verfolgt vnnd prosequirt werden
Jtem habenn gesagt wo die erst Citacion were exeqnirt so were es
gnth wo nicht so wnrd sein k w die expensz verlieren alszdann
mnst man andere Citacion aasz gehen lassen Dieweyl auch clau-
sula justificatoria in der ersten vnnd andern wer angehangen so
must man vff bayde rechtfertigen ob sie jres beginnens fug vnnd
vrsach gehabt dieser artickel jst nit beschlossen vnnd haben für
guth angesehen das jen die gelarten geschickten nochmals berath-
schlagen
Vflf die hylflf haben sy allerlay vnderrede gehabt vnnd doch
darauff beschlossen k w solt jr maynung antzaygen alszdann wei-
ten sie jr gutbeduncken auch eroffnen Darauff jst jen ein ver-
tzaychnusz vbergeben volgends lauths
Herr Seuerin Norbw zum furderlichsten zuentzetzen dieweyl
er vmb vyer tausent knecht geschryben vnnd so die Acht ergehet
wie dann die hylff solt furgenomen werden stellet k w jn der p. 72.
oratom bedencken das der wiederparth anhangk so sy mit gelt
an sich getzogen abgewant werden vnnd den vmblygenden fursten
jm reych mandirt werde das dem wiedertheyll nyemandt zutziehe
oder stercke deszgleychen die konige von Schotlandt Hungern
Beheim vnnd Polen gebetten sich nicht zugebrauchen lassen wieder
k w noch zugestatten das jr volck den feynden zutziehe
Vertzeychnus was kn : w. hylff begern zw der Restitucion vff
gefallen der Oratornn
Erstlich
Zehen oder zwolff tausent gueter gemusterter kryegszknecht
Vier tausent gemusterter pferde vngeuerlich
Dartzw notturftig geschutz kugeln puluer sambt desselben
zugehorunge genugsam versehen
Drey monath sold wann gemelth kryegszuolck gemustert ist
Vnnd vff die Elbe bracht dysz alles mit profiant vnnd aller not-
tnrfft versehen solche hylff solte zw lande furgenomen werden vffs
fxirderliehst vnd vff diesen summer er sie sich weytter stercktenn
366 1524.
p. 73. Zw schyflF
Sechs vndrey 881 g wolgeru8ter kryeg8Z8chyflF mit profiandt vnnd
aller notturflft wol versehen sanderlich mit geschntz vnnd volck
also das sie daransz auch ein landt fallen mögen schlosz vnnd
stet belegern vnnd die schyff bemanth bleyben auch mit velt ge-
schutz das kryegszvolck so zw schyflF sein wurdet wol versorget
mochten auch drey hundert leychte pferd dabey verordent werden
jnn ander claine schyflT were fast nützlich
Aber vflT den gebetten rath der andern mittell so vonjenausz
vermog jrer jnstruction wie sie sagen für gegeben haben sie ge-
sagt sie wolten nicht gern etwas furnemen rathen oder handeln
das k w derselben kynder vnnd freuntschaflft zw nachtayl jrer eren
vnnd gneten gerucht gelangen solte vnnd jr furschleg komen ansz
jren jnstruction wolten auch solichs wiederumb mit den andern
berathschlagen vnd wem bedacht nochmals vleyssig zuhandeln damit
s k w mocht eingesetzt werden vnnd kein vleys vnderlassen wo
aber dasselb abermals entstünde so wolten sie andere mittel für
sich nicht jnn maynung alsz betten sie es jnn benelh furgeschlagen
p. 74. vnnd darauflf handeln doch also das sie nichts beschlyszsen wolten
Sünder was sie bey jenen erlangten alls an s k w zuuorderst kayr
Mt vnnd andere jre konigen vnnd herrn gelangen lassen
Vnnd was alszdann jr k w kayr Mt vnd andere herrn für er-
lich bequem vnnd guth ansehen wurden dasselb mocht alszdann
verfugt werden damit sein k w mitler zeyt sich zw der hylflT dester
basz schicken mocht vnnd sich ab got will die kryg mit dem Tur-
cken vnnd Frantzosen andersz anlassen mochten, so mochten sich
k w mitler ^eyt bey dem Regiment erkundigen wye es mit dem
procesz so byszher gehalten vnnd sunderlich der Jnsinuacion Cita-
cion aut Mandaten ein gelegenheyt were ob darauflT zw bauen
oder ab man vflf andere weg mocht gedencken jm vall aber wue
die wiedertheyl alle mittel abschlagen wurden weder k w noch
derselben sone oder mein gste fraw haben wolten so wern alszdann
kaye Mt k w vnnd ander dester hytziger vnnd begyrigerJE k w
zwhelflTenn
An diesem rath s k w ein genug gehabt vnnd liesz jm nicht
entgegen sein das sie vflT die ßestitucion nochmalsz handelten vnd
p. 75. wasz sie ferner jnn *in beuelh betten demselben mochten sie für
.sich selbs auch nachgehen zuuersichtig sie wurden nichts handeln
oder furnemen das s k w zw aufruck oder derselben kynder oder
freuntschaflft erwachssen möcht dieweyl kaye Mt Ertzhertzog Ferdi-
1524. 367
^^xxi vnnd andern freunden nicht weniger daran gelegen dann s.
^ w vnd wo sie die fnrschlag an jen den konyg wurden gelangen
^«ssen wolten sich s k w nach jnhalt kayr Mt jnstruction vnnd
rster maynung mit vnuerweyszlicher antwurth vernemen lassen
nnd wolten vor allen dingen jn gten herrn frawen vnnd der kyn-
er bests zw handeln nicht vnderlassen vnnd bedencken k w vn-
chnld vnnd erbitten zum rechten vff kaye. Mt. welchs sein k w
ochmals thet erbytten
Sunderlich jst an Herr Hans Hannarth von wegen m gten
:irawen jrer gnaden leybguth belangend antzaygung geschehen das
r vnbillich dasselb furgehalten wyrth mit beger darauf zuhandeln
^asz sie desselben habhafftig gemacht damit jres gefallens dasselb
2uaerwalthenn Haben vnns auch desz vernemen lassen das k. w. p. 76.
leins wegsz vff die andern mittell zuhandelnn geholen wolten noch
darein consentirn darumb sie dieser worth gebraucht sie wolten
für sich dieselben myttel furschlagenn
Hyervff jst vff der geschickten sunderlich bythe der Herr Elec-
tus Lundensis abgefertigt mit gewyssem Mandat welchs zuuornn
Herr Hannart gestheen vff die Restitucion nach maynung kayr Mt
zw handeln lassen doch also das er vff die andern mittel sich
nicht jnn die handlung einlasz vnnd jst jm ein gepunden wo die
sühn vff die Restitucion vnuerfencklich sein wurden sein abschied
zwnemen
Wiewol k w erstlich schwerlich ist vermocht vber die erst
handlung jemands ferner abtzwfertigenn
Die Jnstruction hat der Electus etc. empfangenn
Von wegen Senerin Norbw jst von k w bewilligt jnn zweyen p. 77.
monatten zw oder abtzwschreyben ob sein k w bewilligen wolte
mit den wiedertaylen vnnd dem gedachten Seuerin ein anstandt
znmachep [bewilligt^ vnnd wo der anstandt bewilligt denselben vff
den ersten tag jm Apryll antzunemen doch das mitler zeyth jm
rechten mochte verfarn werden Aber die geschickten haben gesagt
sie wolten es gern bedingen vnd also abreden wo das wiedertheyl
darein gehelen wolte Mytlertzeyt konth man dennost jm rechten
verfarn bysz zw der Acht.
C) Fra [ igjen uddettet. - C) Fra [ tilskrevet over Linien. - O Fra
[ tilskrevet i Margenen med Henvisning hid. — (*) Pag. 62—63 ere ubeskrevne.
368 1524.
Secretairen Christem Vinter beretter Eong Christiem II, at Eeiserens og
den engelske Eonges Gesandter ere dragne til Mödet i Lübeck; Electus
(Johan We%e)^ Dr. Carsten (Beyer) og Provsten (af Assens) have forladt
Hamborg og sagt Verten, at de kom tilbage, men da Chr. Vinter ikke
kan betale i Herberget, tör han ikke sige, at dette ei bliver Tilfseldet;
han skylder for Tiden 23 Gylden og beder, at Eongen ikke vil lade ham
blive liggende i Hamborg, han vil heller sselge sine Elseder og betale,
saa langt det rsekker, om det paalsegges ham.
Efter Orig. p. Papir 1 norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1261). Halvark,
advendig forseglet med Gemmesignet.
340. 21 Mai 1524. Hamborg. .
Either nadis hogmechtighed myn odmyge tro plichtüge ^
thienest altiide til forn met friid vtj Christo Jesu Allernadeste. ^ .^
herre werdis ether nade at wille wiide at keyserens badskab oc ^
koningens äff Eogelands thend biscoppe fdore beer äff nw paa «me
otthensdag heen til Lnbk[e] thend dag theer at besage, Szo wiid
ieg ingeledis hnad ieg kand ytthermere beer bestille^ men bnor
etber nade wiil baffiie meg tber wil ieg gierne were, Electus oc
Doctor Carstannus oc prouesten sagde wertin til beer vtj berborgen
at tbe wille komme beer tilbage igien oc wertiin wille rede seg
paa b0y oc baffre oc andnet som beboff giordist^ oc ieg terff icke
sige bannom vtaff at tbe icke kommer for ieg baffuer icke atbetaale
bannom met ieg bafiuir fangit bannom alle tbe penning ieg baffde
oc bliffuer bannom tre oc xx gyllen skyldig for vtben tbet ie
skal beer efftir tsere^ allernadeste herre ieg bether ether nade fo
gud skyld at ether nade ladir meg icke 4igge beer lengir men sen
dil* meg szo m0git at ieg kand komme her äff berberge met oc e
ringe tsering tber til at ieg kand komme til etber nade met
tber szom etber nade biuder meg til, tha wil ieg gierne seile myn
kledir oc betale tber met szo langt som tbet kand recke oc se
til huor ieg kand komme beer aff^ Allernadeste herre tbe sige
beer at tbe Hollendir ere lohne til Barnaass met trebundrit skiib
oc wille strax som tbe komme til bage igen lobe met macht egem
men Sundnit, Tber mene tbe klarligen at tbet skal slaa til e
apenbarlige feyde met tbennom, Sameiedis sige tbe at tbet sk
were wüst at koning äff Franckerige skulle taabit thend slag emo
keyseren, ytthermere haffuir ieg screffuit bther nade til met meste
Backer om alle serende Ether nadis h0gme(c)htigbed staad lii
1524. 369
fiiel thend alsommechtigeste gud befalendis Screflfuit vtj Hamborg
lafiiierdag nest efftir pintzdag aar etc. mdxxiiij
S E N H 0dmyge tro plichtige thienner
Christiern Winther
Secretarins
Udskrift: Hogbornne farst oc stnormechtigeste herre Her Chri-
stiern m'et gnds nade Danmarckis Snerigis Norgis Wendis oc
Grotthis koning Hertng i SIesnig Holsten Stormarn oc Ditmerschenn
TM^yu allemadeste herre
Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: breff äff Christiern Vinther
fVün Hamborg — 1524. — Med en anden Haand (Dronningens?) som Penne-
pr^ye: Ether fore then störe sorge
Knrfyrst Frederik af Sachsen erkjender Modtagelsen af Eong Christiern 11.$
Brev med Begjsering om at msegle i Sagen mellem ham og Höimesteren
af Preussen, fra hvem han ogsaa har modtaget en lignende Opfordring,
ledsaget af Onsket om, at Mode künde holdes i Jüterbogk allerede den
folgende Dag (26 Mai), men da dette af flere Grunde ikke lader sig
gjöre, foreslaar Kurfyrsten Mandag 30 Mai til Sammenkomsten, hvortil
han selv vil möde, hyis han er frisk, og i alle Fald sende nogle af sine
Baader.
£fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1168). Helark,
Patent, udvendig forseglet med Ringsignet
^1. 25 Mai 1524. Lochau.
Durchleuchtiger Konig, Vnnser freuntlich willig dinst,
^nnd was wir liebs vnnd guts vermögen zuuor, besonnder lieber
^err Oheym, vnnd Bruder, Von Ewer konigklichen wird, jst vnns
^etz ein schrifft, sambt copie einer Jostruction, was vnnser Oheym
^er Hohmeister zu Prewssen, an Ewer kohigklich wird, hat werben
lassen, zukomen, die haben wir allenthalb boren lesen, vnnd daraus
Termargkt, das Ewer konigklich wird dieselbig sach, so sich zwi-
schen Ewer lieb, vnnd gemeltem vnnserm oheym dem hohmeister
Jrrig heldet, zu vnns als henndler stellen, vnnd wo wir zwischen
beiden Ewern liebden, als vnnsern herrn vnnd freunden, etwas
guts hanndeln kondten, dadurch Jr miteinannder gutlich vertragen
werden niDchtet, wolten wir mit willen gern thun, vnnd wollen
Ewer konigklich wird nit bergen, das vnns gemelter vnnser Oheym
der Hohmeister, jn dieser stund, auch geschrieben, vnnd jnmassen
Ewer konigklich wird gebeten, vnns mit der sach zubeladen, vnnd
XU. 24
370 1524.
das wir aaff morgen dornstag, gein Jntterbock, derhalb tag ai
setzeo wolten, Weyl vnos dan die brieflf von seiner lieb aller er^»»t
beut, vmb acht vrh vor mittag zukommen, haben wir seiner lie ~W)
widernmb lassen schreiben. Er bette zaachten, wie es wol möglich %
den tag anff morgen anzusetzen, dan er wüste zu gutter masz, wi. ^
wir vnnser personhalb zu wanndern geschigkt, so betten wir auc^l
nit Rethe bey vnns, die wir hiertzu zugebrauchen bedurfftig, s&~ci
dem wüsten wir auch nit, wo Ewer konigklich wird, so eylennai.fi
anzutreffen. Wo aber die hanndlung bis auff negsten Montag [d^s
abends zu Jutterbock einzukommen^ anstaunt haben mocht, woh»Ti
wir vnns der muhe gern beladen, zwischen EWer beiderseits lielb-
den zuhandeln vnnd ob wir auss zufalh, vnnsers leibs blodigk^it
halben, solchs aigner person zuthun verhindert, wolten wir do(3l)
nicbts wenigers, vnnsere Rethe dartzu verordnen, das wolten yttt
Ewer konigklich wird, des wissens zuhaben, nit verhalten, dan
derselben dinst zuertzeigen sein wir willig vnnd geneigt, Datum
LoChaw mitwoch am abent Corporis Christj Anno etc. xxiiij^
Fridericus E
manu propria
Udskrift: Dem durchleuchtigen Fürsten, Herrn Gristiern, zu
Denmargk Sweden, Norwegen etc. Konig, Hertzogen zu Sleszwig
Holstein, Stormam etc., Grauen zu Äldenburgk, vnnserm besondem
lieben herr Oheymen vnnd Bruder — 1524
C) Fra [ tilskrevet i Margenen med Henvisning hid.
Johannes Weie, Electus af Lund, erlgender at have modtaget af Eong
(Christiern 11. s) Secretair Mag. Lambert Ander ssön 50 Gylden i Beigepenge
til Lübeck samt 24 Guldgylden, som den pavelige Gesandt havde laant
ham paa Reisen til Mödet i Hamborg.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1249). Evartark
nden Segl.
342. 25 Mai 1524. Peltz.
Lgo Joannes de Weze electus Lundensis fateor me rece-
pisse a magistro Lamberto Andree Serenissimj Regis mei Secre-
tario pro viatico meo ad Lubecam fiorenos quinquaginta computatis
viginti *vnum grossis pro singulo floreno Jtem similiter fateor
me recepisse ab eodem Secretario, *florenis viginti quatuor in auro
computatis viginti duobus grossis pro singulo floreno pro expensis
in quibus obligatur Nnntio apostolico qui eosdem cumRex me
1624. 371
miserat ad dietam Hambargensem pro expensis et equo empto
amicabiliter mntnanit Jn caias fidem hanc recognitiouis cednlam
mann Dostra propria scripsi et subscripsi Peltz prope Wittenber-
gam die xxv Maij Annj 1524
Jta est Jo. Weze qai sapra
mann nostra propria subscripsj
Bagpaa med Hans Michelssöns Haand: Joannes Weze ele(c)tU8 Lan-
den, qnitantz 74 fi.
(Eon^ Chrisiiem 11) tiUgendegiver (Höimesteren Markgreve Albrechi af
Brandenburg), at han netop har modtaget ünderretning om, hvad der er
forhandlet i Juterbogk, og at han af Hensyn til sin Morbroder Eurfyrst
(Frederik) af Sachsen er villig til af indfinde sig förstkommende 5 Juni
paa et bekvemt Sted, hvis Höimesteren vil gjöre klart Regnskab, eller
til at sende befuldmsegtigede derben^ om ban er forblndret fra personlig
at möde.
£f(;er Orig.-Concept p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncb. Saml. No. 820).
Halvark uden Forsegling. (Med Georg v. Minckwitz*s Haand).
343. 1 Juni 1524. Wittenberg.
Wyr geben E L zw vornemen das wyr nechtes spatt den
absehydt [szo^ zw Jnterbogk vornommen haben vndwy woll wyr
yns des nicht phlychtigk achten wollen wyr doch jn ansehnnge das
[sych^ der Churfurst zw Sachssen, vnszer freunttlich lyber ohem vnd
Vetter jn den handell geschlagen vnd seyntt [wyr^ genegeytt vff neh-
sten sontagk zu abentt an eyn [gelegen^ ortt zw erfnegen [szo^
doch das hochgedachter Churfnrst pershonlich auch da selbst seyn
woltten das dan E. L. bey seyner lybe *vnd gezweyffeltt woll wer-
den zw vorarbeytten wyssen, vnnd szo vern .E. L. vns da zw mall
genngksame [vnd klare^ rechnnnge [daselbst^ thnn wollen [vnd^
[anch*^ darbey gnttliche handellinge zw der byllikeytt gednlden
[vnd^ [andder^ wo das enttstnnde yerner zw gebnrlich ern rechten zw
vorfassen gestaten seyntt wyr geneygett vns pershonlich [szo verre
wyr (doch* (anch^ von .E. L. mitt beschwerlichen vordryslichen
warten (wy dan hy vor geschehen jst) Vortrag haben mogen^ zw
forddernnge der Sachen darzw zw begeben, doch vnszerm rechten
vnd gethaner protestacion vnschedelich, ab vns aber mittler zceytt
mergkliche vorhynderrnnge pershonlich zw kommen vor vyle wol-
len wyr doch szo vern wyr von .E. L. wy obstehett vorgewyst
werden [dy* vnszern mitt gnngksamen gewaltt darzw vorordennen
24»
I
372 1624.
/
jret
Solchs haben wyr E L nicht verhaltten wollen vnd begern des
[von E^ scbryflftlich zw vorlessige anttwortt Datum Wyttenbergk
mittwoch nach Corporis Cristj Anno dominj xvc xxiiij
(») Fra [ igjen udslettet. — C) Fra [ tilskrevet over Linien. — C) Fra [
tilakrevet i Margenen med Henvisning hid. — (*) Fra ( igjen udslettet. - C*) l^e
Fra ( tükrevet- over Linien. |^
Instruktion for de fire Gesandter^ som fra det resultatlöse Mode i Lvbeä 1
besluttedes sendte til den udvalgte Konge af Danmark (Frederik /) og I
det forsamlede Rigsraad i Kjöbenhavn; det paal^gges disse Gesandter
(Abbed Markus af St. Bernhards Kloster i Brabant, Bidder John Baker ^
Grev ülrik v. Helffenstein og Dr. Herman Suderhusen) navulig at undeT-
handle om Eong ChrisUem 11$ Restiiution under forskjellige Formet ^
og först hvis denne ikke kan ssettes igjennem, at fremssette forskjelli^^
mindre vidtgaaende Forslag til Fordel for Prins Hans og Dronning Elis^^
beth m. y.
Efter samtidig Afskriffc jp. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1277
S. 81—99). Hefte in folio uden Bekrseftelse eller Forsegling.
344. 14 Jnni 1524. LQbecl
p. 81. Jnstruction vflf dy vorordenten Oratores zu dem reychstag
gein Koppenhagen
Als sich jtzt dy Durchleuchtigen Hochgebornen Hochwii
digen Erwirdigen Wolgebornenn Gestrengenn Hochgelerten Edlei
vnd Vehsten Jeronimus Rorarius bepstHcher Heyt Marcus abbtt
Bernharts gotshaus jn Brabant Johann Hannartt Burggraff zu Lumb^ ■■'
egk ritter Sanct Jacobs ordenn, Hermannus Suderhuszen der rech ^
Doctor key Mt Heinrich Bischoff zu Asentz vnd Johann Backarr:::^^^
ritter k. w. von Englants Albrecht hertzog zu Megklenburgk et(
Heinrich Bischoff zu Ratzenburg Wolffgang Eettwigk der rechtei
Doctor Marggraff Joachims zu Brandenburg etc. Virich graff zi
Helffenstein Ertzhertzogs Ferdinanden zu Osterreych Stadthaiders ji
heyligen Romischen reych potschafften vnnd vorordenten anffdyszei
gutlichen tagk, so gedachte key. Mt zu ableynung der wichtige!
jrrung vnd spen, so sich zwischen dem durchleuchtigsten Grosz
mechtigsten fursten vnd hern hern Cristiern kunig zu^Denmarckei
p. 82. Swedenn Norwegen etc. an eynem vnd dem durchleuchtigen hocIfe«e_
gebornen Fursten vnd hern^ hern Fridrichen hertzogen zu Holstei^^
etc. als vormeinten Erweiten kunig zu Denmarken anders teyl ^
haltenn^ angesetztt vnd von Hamburg hiefier gein Lubegk verrugk;^ ^
ist, beer verfuegt, vnnd doruff den beuehl jrer hern angedachfl:^^
1524. 373
vonn Holsteins gesanten so hier erschynnen sein, auch an dysze
kejserliche Stadt Lnbegk angebracht habenn der meynang snlchem
jrem beaehl nach, dy handlung mitt den partheyen anznfahenn,
Dweyl aber vorbemelts von Holsteins gesantenn sich alsbald vor-
inergken lassen das sy keynen gewalt entlich znhandeln ynd za-
beschliessen, Sündern allein beaehl betten, was man an sy langen
oder furhalden wurde, dasselbig wydervmb hindersich an jre hern
znbringenn, Haben dy fargedachten Oratores vnd vorordenten fnr das
nntzligst vnd best bedacht vnd angesehen. Nach dem ein mergk-
lieb zeitt ehe man wydervmb antwortt darauff erlangen mocht,
vorlauflFen wurde, dorzu das jenen aller andrer jrer herrenn treflfen- p. 83.
lieben gescheffken halbenn auff dyszelb antwortt zuuorzyhenn, oder
wydervmb eynenn andern tagk anzusetzen beschwerlich were,
Auch dweyl jtztt ein gantze versamlung aller reych vnnd land
Denmarken Swedenn Norwegen etc. sampt jren mitt verwanten
bey hertzog Fridrichenn als vermeynten Erweiten kunig, zu Kop-
penhagen beyeinander were, do dann derhalbenn ehr etwas frucht-
bars dan an andern orternn, ausgericht mug werdenn, dorzu sich
dan vorgedachts von Holsteins gesanten auch dy von Lubegk aus-
serhalb der Restitucion jn allenn andernn mittelnn hilfflich vnd
furderlich zusein erbotten, etlich aus jenen als nehmlich furgemel-
ter abbtt S. Bernharts Closter jnn Brabannt, Johann Backar ritter,
Virich graff zu Helffenstein, Herman Suderhuszen doctor zu ge-
dachtem hertzogen Fridrichen vnd der landtschafFt Denmarken
zuuorordnnen, vnnd zuschickenn, Auff vorgedacht jr hieigk schrifft- p. 84.
lieh anbringen antwortt zubegernn vnd noch weyttern moglichenn
vleysz anzukebrenn ob dy restitucion auff nochuolgende mitteil
erhebt werden mocht, Solt aber solche Restitucion nicht erlangt
werdenn. So haben sy darneben etlich ander nachuolgenden mit-
tell vnd weg bedacht vnnd begriffenn, Dy sy als dan weytter be-
stimpten Hertzog Fridrichen vnd Stenden der reych Denmarken
farscblahen soltenn doch nit anders dan als jr, der vorbemeltenn
Oratorn vnd vorordenten person selbs
Vnnd wo sy der eynen annehmen oder bewilligen doruff be-
gernn, das sy dieselb bewilligung jnn schrifft auffrichten vnd be-
siegeln, so wollen sy solchs an jre hern, deszgleichen an kunig p. 85.
Gristiern langen, vnnd jn eyner benanten zeitt als nehmlich jnn
vier oder sechs monatenn, vngeuerlich, ap sy der alszo einzugehen
Vnnd anzunehmen willigk sein, zu oder abschreybenn vnnd das
cuittler zeit, kein teyl gegen dem andern mitt der thatt gegen den
374 1624.
flegken vnd landen so sy jnnhabenn nichts fnrnehmen noch han —
dein sollen
Vnnd erstlich dweyl dy furbemelten Hertzog Fridrichs gesante
rethe angezeigt, das sy keynen gewalt oder benehl hettenn eynic
mittell oder weg, sonderlich dweyl auch dy gesanten von de
reychsrath Denmarkenn nit ankohmen wehren farzaschlahenn
sondern wo sy dy oratores eynich anzeigen oder thun weiten, s^
dieselbenn gern anhören vnnd hindersich bringen, Dorvmb soltei
dy verordenten wy vorangezeigtt wydervmb mitt allem vleysz ani
dy restitncion dringen wo aber dyselb jhe nochmals abgeschlagei
p. 86. wurde,! ander mittell vnnd wege zu hinlegung solcher schwerei
wichtigenn zwytracht von jenen begern, so sy aber das aucl
wegern wurdenn, jenen als dan wy vorgemelt dysze hiernach vol
gende wege nach einander furzuschlahenn, doch mitt dyszer b<
dinggungen vnnd protestacion das solchs alles kunig Cristiern, aucl
seiner ku, w, kegenteyl allerseits, wo dy guthe nicht verfahen woltt(
vnuerfengklich vnnd keynem teyl zuuorfangen oder zubehelff seinem s
rechtenns reychen soll,
Der erst furschlagk >
Nehmlich das kunig Cristiern wydervmb jn sein kunigreiehrA
vnnd land eingelassen, vnnd jn denselbigen ein Regiment aucl
nach gefallen der key Mt, ein Fürst Oraff oder ander treffenlichei
vom adell als Stadthaider mitt zimlicher vnderhaltung, dorzu vei
p. 87. ordennt wurde, darneben des Reychsrath gewaltt vnnd macht haberrrrJ
vnter gedachts kunig Cristiern nahmen vnd tittell zuregiren, vnn(
gedachter kunig Cristiernn soltt jnn keynerley weg noch Sachen
obgemelts Stadthaiders vnd regiments wissen vnnd wyllenn nicht:
mandieren noch regieren mögen, welchs key, Mt, sampt Bepstliche:V
Hey', königlicher wirden von Englandt, fürstlicher durcht Ert&-
hertzog Ferdinanden zu Osterreich etc. vnnd andern Curfursten
vnd Fürsten so autf dyszem tagk erschynnen vnnd geschigkt habenn,
denselben stenden vnd landtschaffk der gedachten reych gnngsam
versichern, vorgewissen vnnd denselbenn kunig Cristiern dermas-
sen dorzu haltenn, das er dem alszo nachkomen, volge thun vnnd
geleben wurde, vnnd das dorauff alle jrrige artickell nach jnhalt
des Vortrags durch den Curfursten von Brandenburgk Hertzogen
Albrechten von Megklenburgk.vnd den Bischoff vonn'Ratzenburgk
p. 88. zwischen kunig Cristiern vnnd desselben vettern hertzog Fridricb
vonn Holstein auffgericht furderlich vnnd entlich vertragen, vnnd
den vnweigerlich volge gethan vnd gelebt werden soll
Fernner das denen von Lubegk vnd andernn Stettenn allejre
1524. 375
T)eschwernDg vnd spen, so sy biszher mitt dem reych Denmarken
gehabt, auch hingelegt vond vortragen, alszo dassybey jren alten
freyheyttenn vnnd zollen bleybenn, vnnd darwyder vber jr alther-
kohmen nit mehr gedrungen oder bekommert gölten werdenn, Auch
weytter doneben szo gnedige vnnd guthe fursehnng bescheenn das
sy hienfar mitt den kanfftigen konigen desselben reychs Denmar-
ken wo] jnn guter eynigkeytt vnnd nachtbarschaffk bleybenn, vnnd
dyselben kunigreich zu wasser vnnd land, mitt aller jrer kauff-
manschafft vnnd gewerb fridlich vnnd sicher, wie sy des von alter p- 89.
hergebraucht vnd gethan haben, an einich weytter molesiacion
oder besehwerung handeln vnnd wandeln mochtenn,
Jtem das ein jeder vnderthan weltlicbs hohes oder nyder
Stands der nicht vnter kunigk Cristiern wohnen wyll, macht haben
soll seyne hab vnnd guther nach seinem wyllen vnnd gefallenn
znuorendern vnd znuorkeuffen vnnd dy geistlichen mitt eynerpen-
sion nach vermog stiefils oder lehns aus dem land zuzyhen ver-
gennt vnd nachgelassen werden.
Der ander furschlagk
Das knnig Cristiern vnd sein vetter von Holstein dy konig-
reych furstenthnmb land vnnd lenth zu gleich teylten, mitt allem
einkomen nutzung vnd gefellen nichts ausgenohmen vnd das jeder
[teyP den kuniglichenn tyttell mitt weytterm anhang sein leben- p. 90.
lang behielte, Vnnd was von den Stenden vnter dy kunigen jn der
teylung fallen wurde, das dy oder der vnuorhindertt macht habe
sein guth znuorkeuffen, vnd sich mitt allem andern seins wyllens
vnd gefallenns vnter den andern zuwenden. Dergleichen sollen sich
auch dy geistlichen wy jn dem ersten furschlagk hieuorn angetzeigt
isty halten mugen,
Vnnd das nach totlichem abgang hertzog Fridrichs kunig
Cristiern, ader wu sein ku, w, auch mitt todt verfiele, sein söhn jn
^y kunigreych furstenthumb vnnd land jn allermassen wy kunig
Cristiern dyselben zunorn vnd ehe der emporung jnngehäbtt als
l)e8tetigter kunigk einkuhmen, dy einnehmen geruglich besitzenn
^nnd gebrauchenn mugen, doch das dem hertzogen zu Holstein
<las kunigreich Noruegen zu gleich mitt aller nutzunge zusampt p. 91.
dem landt von Holstein, das er vor der emporung jnngehabt vol-
genn vnnd zustehenn soll,
Vnnd wo des kunigs Cristiern sun nach tottlichem abgang
Seins vaters vnnd desselbigenn vettern hertzog Fridrichen von Hol-
stein noch nicht mundig sein wurde zuregieren, das als dan ein
376 1524.
nntzlich Regiment ans den Stenden vorordent wnrde, bissolang seS-n
kn, Wy zayolknhmen jaren dy regierang than vnnd annehmen mng<
Vnnd das dy von Lubegk vnd ander stödt vmb jr spen vifci
jrrung wy jn dem erstenn furschlagk gemeltt vortragen vnnd ve:
sichert sollen werdenn.
Der dritt fdrschlagk
p. 92. Das alle jrrung kriegk anfifrur vnnd emporang, vnnd was si<^^h
dornnder vorloffen vnnd begeben von allen teylen jn ein entlich^B:^n
schleunigen austragk domitt alle krigs vehd vnnd wyderv(rertigke^pi7t
auffgehabenn vnnd abgethan vorfast werde, dorzu dy benant^^n
vorordenten von kunig Cristiernn seytten dy Curfursteo Sachss^^^n
Brandenburg vnnd hertzog Georg zu Sachssen furschlahen solle^KD,
vnnd solch compromisz must nehmlich auff ein bestimpte zeitt^ m^:n
alle eyniche auszug oder vorlengerung bey verlyrung des tej'WS'
so solchen auszuck suchen wurde gerechtigkeitt oder eyner merg^^-
liehen peen gewiszlich auszutragenn gesteht werdenn.
Mögen sich auch dorauff eins vnpartheylichen obmans, sls
p. 93. nehmlich bepstlich Heyt key, Mt, person oder Stadthaider vnd re-
giment jm heyligen reych oder kuniglich wird vonn Englandt
samptlich oder sonderlich voreynigenn vnnd alles was durch bey-
derteyl vorordent eintrechtigk, oder durch zufall des obmans er-
kant oder jnn der guthe mechtiglich gesprochenn wurde, das solchs
vnwyderrufflich angenomen, gehalten vnnd vnweygerlich volbracht
werde, /
Der vierdt furschlagk
Das sy dy Stende kunig Cristiernns sun jtzo von stundan zum
kunig erwelen woltten vnnd mitler zeitt bisz er sein manbare jar
erreycht, der kunigin seiner mutter dy regierung aller reych vnd
land neben eim tapffern regiment so man nach rath jr der landt-
schalst aufifrichten wurd geben vnnd zustellen,
Vnnd das dy spen vnd jrrung kunig Cristiern mitt hertzog
p. 94. Fridrich von Holstein des kunigreich Noruegen hertzogthumb
Holstein Schleszwig Stormarn vnd aller ander Sachen halbenn biszher
gehabt vortragen oder jn ein compromisz gestelt wurde, vnnd szo
sy alszo jn ein compromisz eingehen weiten mögen dy vorordenten
von ku, w, wegen, dy drey Curfursten vnd Fürsten so jn dem com-
promisz hieuorn gemelt sein fnrschlagen
So soll es auch abermals der von Lubegk vnd ander Stedt
jrrung halben, wy jm ersten furschlagk begriffen gehalten werden
1524. 377
Der funfft fnrschlagk
Das dy kanigin JD jr leipgeding eingesetzt vnnd alles das so
m ku, w, zustendig wydervmb vberantwortt zugesteht vond das
Dig Cristiern ein redliche pension als der halb teyl aller nntzang
d einkohmeD, oder ein benant geldt darfnr als nehmlich jerlich p- 95-
benzig taasent gülden aas den reichen farstenthnmben vnd lan-
n, damitt sich sein kn, wird nach seinem stand mitsampt seiner
mahell vnd kindernn erhalten mnge gegeben werde,
Vnnd das nach absterben hertzog Fridrichs alsdan derselbig
nig Cristiern wydervmb jnn sein reych als regierender knnigk
Igelassen, doch das seiner kn, w, san wo er den fall erlebtt jtzt
kunig erweltt vnnd bestetigt, vnnd wo er seyne volkomen jare
cb nicht erraichett, ans den stenden ein regiment vorordent tnd
setzt werde, bissolang sein ka, w, zu volkamen jarenn dy regie-
ig thnn vnd annehmen mage,
Der sechst vnd letzt fnrschlagk
Das sy kar wirden san jtzt von stnndan zae knnfiligem kunig p- 96.
cb abgang hertzog Fridrichs zusein erwelen vnd darvmb gnug-
aie Vorsicherung thun, Auch daneben kunig Cristiern für sich sein
mahell vnd kinder zu vnderhaltung jres kun Stands ein ehrliche
d dapffere pension als der halb teyl der nutzung vnd einkohmen
er kunigreych vnnd lande oder jerlich darfur achzigk tausennt
Idenn zugebenn, vnnd darvmb gnugsame vergwissung thun,
selb summa alle jar zu zweyen oder dreyen fristenn zubezalenn,
ind von solcher pension soll alles der funfftteyl auff der kinder
derhaltung so bey fraw Margrethenn jm Nyderland sein gewendt
^rdenn
Wo aber dy vorordente pension nehmlich auff sybenzigk oder
hzigk tausent guldenn gestelltt nit alszo erheben mochten so p* 97.
llen sy doch nit destminder allen vleisz furkerenn, domitt sy es
ff das bogst, als jenen muglich ist, bringen. Doch sollen sy es
ter dreyssig tausent guldenn nicht annehmen,
Vnnd wo alszo solcher vorangezeigter fnrschlagk einer ange-
hmen vnd bewilligt wurde, so solle derselb solcher massen vnnd
j menschen synn erdengklich vnd möglich ist, versichert vnd
macht, das er könne vnnd mussz gehalten werden,
Wu aber dy wyderteyl dyser furschlege keinen eingehen wol-
a, so sollen nichts -destweniger dy gesanten handeln, doch vnuor-
iffenn kunig Cristierns vnd seins suns vnd toch ter Zuspruch vnnd
rechtigkeytt das sy der kunigin jr leipguth vnuorzihen vnnd
378 1524.
p. 98. vnbeschedigt wydervmb eingeantwortt vnd restituirtt werden, Vnncz
das snlchs jr ku, darchten besitzen gebraachen, auch dorans vnc:
dorein sampt denen so jrer dnrehten mitt jr znhabenn gefallene
nach allem jrem wyllen wyssen vnnd wandelnn mugen, dweyl s^
snlcbs jnn kein wegk vorschuldt oder vorwurgkt hadt, dorzu auc""
das jenen den wyderteylnn allen rechten vnd krigsvbungen nac
nit gebnrt oder gezimbt dy einzunehmen vnd alszo farbehaltenn,
Das sy auch jr kn, dnrehten alle abnutzang so biszher solc^
jr leipguth ertragen vnd sy empfangenn sampt allen jren entwehr
ten gnthernn vnnd wyderlegnng aller schedenn entrichten
bezalen^
Vnnd wo aber dy gedachten vorordenten ander leidliche mi
p. 99. t^U ^7 doch nit minder oder weniger fruchtbarer dan dy oberzelte
werenn fnnden, so sollen sy dyselbenn auch noch jrem besten vn
hogstenn verstandt handeln vnd tractierenn, Wy sy dan no
lauth der beuehl vnd jnstruction so sy von jren hern haben w»-
zuthun wissen Des zu vrkundt haben wir vnser secreth hirvnde^
auffgedruckt vnd vnsere nahmen mitt eigner haut dartzu vnterschr —
ben der geben istzuLubegk am 14 tag Junij anno etc. jm xxiiijt—
Jeronimus Rorarius — Johan Hannart — Bischoff von Asentz —
hertzog Albrecht zu Mecklenburg etc.
C) Fra [ igjen udslettet.
Eong Christiern U Sender sin Dronning an Beretning om Forhandlingeme
i Hamborg, som han^.skal lade Cornelius (Scepper) Isese og meddele
(Regentinden) Fru Margrete paa Fransk eller Latin^ naar Dronningen
kommer til hende*
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv TMünch, Saml. No. 863). Evartark
med Spor af udvendig Forsegling med Ringsignet.
345. [JaniS 1524.] Wittenberg.
Kiere husfrue sender wii ether thendne handling som
skeede nw til Hamborg oc keyserlige maiestatz breff haffue i
selffuer huoss ether eblant tbe breffue som ere om thend Nerrim-
berg handling oc i haffue huoss ether Bethe wii ether atj an-
name thendne samme handling oc lader Cornelius lesen offner,
at band kan giffuen frw Margarete[n^ til kendne nar [han^ j ther
kommer enchten paa Francois eller Latiin, oc ladern wel forware
vtj ether skriin Befalendis ether gud Screffuit vtj Wittenberg etc.
Cristiern
1524. 379
Udskrift: Hogbomne f0rstiDDdDe frowe Elizabeth wor kiereste
husfrwe etc. — Med Gotskalk Erikssons Haand: 1524.
C) Fra [ igjen udslettet
Eong Frederik / paalsBgger Hr. Henrik Krummedige at udruste 4 Karle ind-
til Ddgangen af September for efter Rigsraadets Bestemmelse at anvendes
til Understettelse for Hr. Severin Norby paa Visborg, som Eong Gustav
beleirer i den Hensigt at faa Overmagten i östersöen.
Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc. 10).
Ualvark med udenpaa trykt mindre Segl.
346. 29 Juni 1524. Kjöbenhavo.
Ffrederiick met gudts nadhse ydtuoldt konning tiill Dan-
marck ock Norigse hertag vthii SIeszuig Holsten
Vor synderlig gunst thiillfornn Kfiere her Henrick mue
i yithe att oss er du forekommet ock tiill vitthendis vorden atth
her O0staff som du vdtuoldt konning ser thiill Suerige skall vsere
jnddragenn paa Gullandt mett eth stoert tall falck och belagt ther
Seneren Norbyse paa Viisborig slott, bemene seg thet attwindee
oc yndhertuingee Sueriges kronne, Oc siden framdeles attunder-
tage seg then magt (i) 0ster80en som Danmarcks kröne her tiill
liafft haffner, mennige Danmarcks jndt byggere thiill stoer betryg-
ning ock euige skade etc. Szaa sere wij nu ther fore thiill senss
worden mett oss elskelige Danmarcs raadt saadant äff attstille vore
^aere vndersotte thiill godhe och euige bestandt och vthii the hel-
lige threfoldighes naffn tiidt attskickse eth thall folck forne her
Seneren Norbyse landet och slottet thiill vndersettning efffcher som
liand selff screffuitt oc begeret haffner Thii bethe wii ether kser-
ligen athii strax welee rette ether effther att Ydtgi0re oss och rüget
"tiill tieniste iiij veragtuge karle mett harniske och verige kosth
och spisning jndtiill sanctj Michils dag nsest kommendes och lader
ihem ther mett i dag xiiij dagee att alderseneste vsere her vtij
X0peDnhaffn vthen ald fors0mmelsee, wii vele lade them her be-
S0rges mett skiib, Och lader samme ethers suenne vnder wiisze
huor effter thii thenum rette skulle, Lader ether her vdt jnden
veluillegenn findes som vii ether tiilltroe, ther gi0re i oss synder-
lig tiill velge mett och vele thett nadelegen mett ether forskyldee
befallendes ether gudt Screffuit paa vortt slott K0penhaffuen sanc-
torumPetrj et Paulj apostolorum dag aar etc. mdxxiiij vnder vortt.
Signete
380 1624.
Udskrift: Os8 elskelige her Henrick Rrnmmediigbe riddere wor
mandt och raadtt
Biskoppen af SjseUands (Lage Umes) og Hr. Tyge Krabbes Bemserkninger -^^
ved Udkastet til den norske Haandfsestning, der er bleven Eong Frede^ ^
rik / forelagt af Biskop Mogens af Hammer paa en större Del af det ^:ft'^
norske Rigsraads og, den söndeni^eldske Almues Vegne
Efter Orig. p. Papir i dan Geheimearkiv (Danske Kongers Hist. fasc. 10 No. 71). . ^ )
Helark aoen Forsegling, lidt mussedt. (Se Dipl. Norv. VI! No. 580 og 584).
347. [Juni 1524.J rKjCbenhavn. l~ ]
Ihessse sere the pnncthe oc articlse som bispen äff Siel — -■-
land 00 her TyghsB Krabbse riddere Danmarcks marsk hafifwe be — ^-
tracthet oc besyndet paa wor naadigste herres egen behafifwe ou -^c
gode tycke i. theo Norskse handeil
Ff0rst at efiterthii at bispenn *ai Hammer hafiwer fwldmacth^zrii
paa erckebispens aflF Trwndhiem oc synsB egnse wegnsB, Samme — --
ledes [paa] her 6wde Galles her Olaff Galles oc Joachim Grissii
ridderes Erich Ericsens [Kiel] Tordsens, Daniel Grots oc Laurent
Torstensens webneres wegnse t[hesligest] paa menige almwes ki0p-
stademends oc b0nders wegnse paa To[ten] Hedemarcken Gwd-
brandzdall oc 0sterdaIl oc i noghre omiiggendes sogner Oc efftei
the pwncthe oc articlse som Norges raad haflFive foregiffwet Thi
gifTwer bispen oc her Tyge wor naadigste herrse tilk[ende] i thei
beste mening paa bans naades egen forbeyring oc gode tycke
Om then f0rsthe artichell at wor naadigste herrse skal wer-
des til oc icke scriffwe seg arffwing til Norge effter the priuileghei
oc friheder som riget ther paa haffwer etc. swarer wor naadigst(
herrse at bans naades h0gmectighed wil gernse lade sig sij
e£fter Norges riges raads egen sighelsse oc effter all b0rlighed
Om then anden artichel som lyder at jngen skal haffwe for— ^^'
Isening i Norge wden han er jndf0dder eller jndgiffter etc. tyckei^^ ^^
oss goth wsere at saa bolles oc skier wden wor naadigste herrsE^i^^^
kan thet fange met Norges raads wilge oc samtickse paa thet b,W^^^
adeien oc ridderscab[et] kan forsterckes i riget at staa emod rigen^^ ^^
fiende oc at the th[a] bliffwe wor naadigste herrse thess willigher^^ ^^
met tienesthe oc troskaff at bans naade wnder thenom theres fri—-^^^'
beder [Eller oc then som forle[ning] hafiner bliffaer steds vtj rigor ^^
vthen han er vtj wor n h tieniste eller for[faldt]^
Om then tredise artichel, som begyndes om '^'norgher won
1624. 381
\f riget] aar oc dag wden righens oc koninghens mynde skal han
äff[ae] fortafft synse Iseen moo saa bliifiwe som ban lydder [vthen
an er vtj wor n h tieniste eller forfaldt^
Then fierde artichel at rigbens raad i Norge skal ey steffnes
den riget etc. samtycker wor naadigste berrse gernse wden begge
irtberne, som trettbe tilsammen weise welueligen gifiwe tbenom
jd i frettbe for bans naade [Eller oc (om nogen t(ycker)^ tbenom
ke kan wederfares loff oc rett for Norges riges radt ocb tba flfeyder^
Tben fsemtbe articbel som begyndes, alt tbet gotz, som kom-
et er wndber krönen fran ridderscaff eller andbrse met wrettbe
c, seer wor naadigste berrse gernse at saa skier effter Norges
;es raads egen samtickse [loff rett oc^ oc dom [Oc bnes gots oc
iiheder fran krönen er kommet kommer til krönen igien^
Om tben sisettbe articbel at prelater oc domberrer i Norges
;e mwse nyde oc baffwe liberam eleetionen efffcer kirckelagen at
\jB2d OC koere erckebisper bisper oc prelater exceptis prelatnris
t prebendis^ existentibus de jnre patronatns regie Majestatis etc.
wllse tbe baffwe oc nyde tbelig fribed wbredeligen saa wel i
3rge som i Danmarck [ytben bnes bans n kan baffne met Nor-
is riges rads vilie oc samtycke^
Tben sywennse articbel at jntbet prowestbij [tog wor k n b
8 patronatns vforkrencket^ eller lagmandzd0mse skal forlenes eller
rsees nogber i bender wden Norges riges raads raad willse oc
mtickse nordben fiseldz eller synnen samtijcker wor naadigste
rrse [Dog at tben som radet samtycker skal forskickes til wor
b oc snerer b n oc tbet b n tbetstadfester epter gamble sedwaner^
Tben ottbende articbel Hwo som skal baffwe slot oc Iseen i
)rge ban skall baffwe skiolld oc bielm oc wsere baaren tber til
de paa fsernse oc marnse wndertagnse biscoper oc prelater etc.
mtycker wor naadigste berrse
Om tben nyende articbel at jngen kapmand Tysk Hellender
er bwad som belst wdlsensk mand tbet er moo seylse eller fare
Norlandene brnggendes tber tberes kiapmanskaff wnder skiiff
gotz fortawelse som mange berrers oc konningbers breffwe tber
a giorde indebolde oc wdwissse tbij at tbet er menigbe rigens
Ibiggere til en wsigelligb skad[e oc] forderffwe, wil wor naa-
;ste berrse bollse Norges indbiggere [wed] gamblse prinilegber
friibeder [stedernes prinileger vfork[rencket]^
Tben tyende articbel [nar nogen berrsedag skal staa^ at bans
tade wil werdes oc giffwe oss tbet"tilk[ende] en fiserde part eller
382 1524.
eth halt aar tilforne at wij haffwe tid a[t bejschicke oss ther efft<
etc. samticker wor naadigste herrse
Then sell0pthse artichel at traelsB oc wdlendighsB skwllse icki
hafFvvre beffaI[iDg] i Norge offwer bisper prelater ridderscaff om
menig almwse tbenom at trenge oc forderfFvvre som her til skiet e^
etc. samticker wor naadigste herrse giernse [som forskrefiFnit stae:K
vtj then annen artikle^
Om then tolthe artichel at wor naadigste her wil lade seg
krwnse i Trwndhiem wil bans naade giere ther wdi efffcer Norges
oc Danmarcks raads raad oc samticksB
Then trsetthende [articbeP at kronens fogeder oc embitzmend
icke befatte thenom met kirckens tiende (eller) renthe som the her
til wsellelige giort haffwe etc., swarer wor naadigste herrsß at thet
ey skee skall her efiter
Tiil then fiorthende oc systhe artichel som er at hwilken [her-
rits foget^ [lagmandt^ som for gnnst gaffwe eller wild formener
noghen mand fattig eller rig log eller reth oc giffwer nogen wret-
fserdig dom tha skal han strax äff ssettes oc aldrig siden side i
dommers stsBdh etc., swarer wor naadigste herrsB at thet skal saa
skee och holdes wbredeligen
The andhrsB pwncthe oc articIsB paa kirckens wegnse willsß
wij giernse fere ind for wor naadigste herrsB oc paa thet at bans
naade kan fange reth obedientia oc harsomhed i riget tyckes oss
got wsere at bans naade schicker i syn frawerelse wdi bans naa-
des sts&dh erckebispen af Trwndhiem bispen äff Berghen bispen
äff Stafinanger oc her Vincents ridder Norenfiseldz oc bispen äff
Hammer bispen [electus^ äff Wpslo oc her Gwde Galle ridder syn-
denfiseldz til stathollere som skwlle haffwe fwld macth at lade oc
giere paa hans naades wegnse thet som bans naade oc [Dan-
marcks"^ [Norges^ rige er gaffnligt oc bestandeligt etc.
[Jtem at Norges riges radt forskicker skrifftlig til wor k n h
hues rente som [ligge* laa til fadbnrdt oc [alle^ *affltgifte [äff* ther
pleyet atga äff kronens leen vtj koningk Hanses tiidt [oc rade h n
hues han(s) nade kan ymbere fra regenskap slotten^ oc hans n
kan faa then afgift oc rente met thet aller fnrste^ [Oc [ther^ giore
h n oc kronens gaffn nytte oc beste ther vtj som b n thenom fuld-
kommeligen tiltroo^ tha wil H N giore Norges r4ge hielp trost oc
bistandt emod alle Norges rigis fiende^ [huat thennom^
[Jtem om skatten^
C) Fra [ tilskrevet med en anden Haand. — C) Fra ( over Linien. —
(^) Fra [ ligesaa. — (*) Fra [ igjen udslettet.
1524. 383
Kong Frederik I overdrager Biskop Mogens af Hammer at takke det norshe
Rigsraad for hans Valg og overbringe Eongens Svar paa de ham fore-
lagte Artikler med Begjsering om at erholde Oplysning om Lenene i
Norge og Forholdene i Bergen samt med Opfordring til at bevilge ham
^j8elp til at betale den Ojseld^ hvori han er kommen yed Rostningeme
mod Kong Christiem IL
Efter Qrig.-Goncept i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. £euc. 10 No. 85).
(Jfr. Dipl. Norv. VU No. 584 og Vllf No. 523).
34a [Juni— Juli 1524.] [Kjöbenhavn.]
Ihesse epterscrefihe artide ere thii werff oc erinde som
hygboren forste oc bygmectugste her her Frederick yduoldt koning
til Dannemark oc Norge etc. bafifaer befalet werdnge berre oc
fatber ber Mogens biscup til Hammer til Norges raadt
Fürst tacker bans konglig maiestet Norges riges radt kerligen
for tbii met Norges riges indbyggere baffae köret [kest^ oc vdualdt
h n til berre oc k ofiiier Norges rige builket b n wil met tbenom
alle oc buer serlestes met sonderlig gunst oc nade forskylde oc
holde tbenom oc alle Norges riges indbyggere [andelig oc wertz-
lig^ [wedt sanct^ [wedt^ Norges loff prinilegier fribeder oc gode
gamble siidwaner
Haffiier bans k m giffnit forscreffne werdnge fatber oc berre
biscnp Motens tilborlig snar paa alle tbii erinde oc article som
forscre biscnp Mogens bans n forgaff paa Norges riges rads oc
tbess indbyggers vegne som tbii article banom tber pa giffne ere
ytbermere indbolder oc vdniser
Begerer bans n at Norges riges radt ville offner wege oc
skrifflilig forskicke til b n bnes [rente^ slot leen oc garde som
Norges kröne til borer tber vtj riget oc [bnat^ tbii renter oc bnilke
[leen^ b n icke kandt vmbere fran slotten oc garden oc fadbnret
oc bnat affgifft tber pleyet atgaa äff kronens len vtj bygboren
farstes koning Hanses tiidt bnes sei gnd nade etc. pa tbet bans n
tbess ytbermere kan giore Norges rige [oc tbess indbyggere^ belp
trost oc bystandt [om noget^ emodt tberes finder
Lader bans nade oc gnnstligen giffne Norges riges radt til-
kende tbet b n vtj tbenne lange feide krig oc orlog [emodt k
Crestern^ er kommet vtj stör penings tab oc vdgifft [oc tber for
baffner sat sig vtj stör gieldt ^ sa wel for Norges riges oc tbess
indbyggers beste gaffn oc bestandt som for Dannemarks riges som
bans n forscreffne werdnge fatber biscnp Mogens [vt o* til Hammer
ytbermer vnderwist oc tilkende gifihit bafiner
384 1524.
Ther for begerer h n at Norges riges radt ville dele met haD^
n theres gode radt oc giore bans n belp trost oc bistandt tbet bans
n motte komme affsaaden gieldt pa tbet b n ma tbessbedre gior^
koniDg Grestern oc bans tilhengere modstandt som er b n oc Dan-
marks oc Norges riges oc b n furstedommers obenbarlig finde
[Tber^ for sadaen forscreflfne [wor n^ leiligbet baffner b n
gifinit forscrefine werdnge fatber biscup Mogens tilkende at bandle
met Norges riges radt om en fnidt ydfarleding oc bues andre belp
oc trost som Norges riges radt vide b n best oc lempeligest at-
komme äff forscreffne gieldt
Oc [bnes^ [at* Norges riges radt [vele beslntte^ [bans n tber
vtb innen til trost oc belp^ vtj tbenne nest kommendes berredag
ytj Bergen om forscreffne fuldt ydfarleding oc andre belp oc trost
oc alle andre forscreffne article, saa b n met tbet allerfnrste matte
fange tber snar paa [oc bness bielp b n kand fange mott wdt-
komme indben sancti Mortbens dag nest komendes^
Begerer b k m tbet Norges riges radt vil tage alle forscreffne
article oc andre [befalinger^ [erinde* werdnge fatber biscup Mogens
ytj befaling bafiner ytj en godt meninge oc lader tbenom tber ytj
[oc* alle findes welnillig tbet wil b n met tbenom alle oc bner ser-
lestes met sonderlig gunst oc nade forskylle
[Hafiner bans k m oc forfarett att kiobmenden wtii Bergen
paa bryggenn baffne ladet mwre en mwer emellom kongens gorden
ocb bryggen Tba ladber bans n kierligenn betbe Norges riiges
raadt at tbe wille granske bc offneruege om samme mwer kwnde
komme b n eller Norges rüge t^H binder skade eller forderff i
noger maade^
C) FVa [ skrevet over Linien. — («) Fra [ tüskrevet i Margenen. — (*)
Fra [ igjen udslettdt. — - (*) Fra [ med en anden Haand.
Hertug Anrecht af Mecklenborg meddeler Dronning Elisabeth at en Del af
Commissarierne ved Moderne i Hamborg og Lübeck, hvoraf der intet er
kommet ad, have begivet sig til et nyt Mode i Kjöbenhavn, hvor man vil
forsöge at opnaa det for Eong Christiem U og hans Familie günstigste
Resultat, idet först Restitutionen og siden de övrige Forslag yille blive
bragte paa Bane; i Hemmelighed anderretter han hende om, at hans
egen Broder, Hertug Henrik, staar paa det Holstenske ög Lübeckske
Parti, for at der kan tages Forholdsregler i den Anledning.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarki? (Münch. Saml. No. 1029). Helark,
Patent, udvendig forseglet med Ringsignet.
1&24. 885
^49. 2 Juli 1524. Neu-ßrandenborg.
Uurchleucbtigste khonigin, wes wir liebs, vnd guts ver-
mögen, mitt freuntlicher, vnd dinstlichr erpietung, allzeit ewr
königlichen wird zuuor, Freuntliche liebe frawe, vnd muhme, Wir
zweineln nit, ewr königlich wird, haben numals, der handlung,
beider gehallten tag, zu Hamburgkh, vnd Lubeckh, khonig Cristiern,
zu Denmargken etc., ewr königlichen wird gemahel, vnsern lieben
herm. oheim, vnd swager, vnd derselbigen widerteil, belangend,
aller gelegenheit, wurauflf es itzt steht, bericht entphangen, so wir
dann, beneben, dem Erwirdigen in gott, vnserm besondern lieben
freundt, dem Bischoff von Ratzenburg, jnn denselbigen Sachen, zu
Lnbeckh gewessen, vnd souil, ann vns, allen muglichen vleiss, für-
gewandt, vnd aber (dweil die Holsteinische geschickten, sunderlich
meher, dann die von Lubeckh, vnd anderer Stette, auf jrem gewalt,
vnd furnemmen, mit geswinder antwort, beruhen, vnd jnn die Re--
stitution, königlich wird, widerumb einzusetzen, nicht willigen,
noch des einich vollmacht haben wollten) gar nichts fruchtparlichs,
gehandelt, sunder die verordenten Oratores, vnd Commissarien, etz-
lich, aus jnen, mit Gredentzen, vnd Jnstruction, erstlich, nochmals,
auf die Restitution, oder wo die ye khein volg. haben wollt, auf
andere vorsiege, vnd mittel zuhandeln, gein Coppenhagen abgefertigt,
der tröstlichen zuuersiecht, sie werden als die hochuerstendigen, die
aucbdiser Sachen allenthalben genugklichen vnderricht, etwas nutz-
lichs, vnd furtreglichs, auszrichten, Was wir auch ferner, auf Romi-
scher keyserlichr Mat, vnsers allergnedigsten hern, beuelh, damit wir
it9t, jnn den Sachen beladen, vnd sunst, wie wir hiebeuor, gutwillig-
lich gethan, können, oder wissen, znhelffen, vnd zurathen, das ewr
königlichen wird, derselbigen gemahel, vnd jungen herschafft, zueh-
ren, wolfart, vnd gedeyhen, khommen, oder gereichen magkh, Er-
kennen wir vns, gegen hochgedachter keyn Mat, jnn allervnderthe-
nigkeit, gehorsamlich^schuldig, vnd sindt, nach vnserm höchsten
vermögen, solchs ewr königlichen wird, mit dinstlichr willfarung,
gutwilliglich zuthun, geneigt, vnd vnuerdrossen. Das alles, wir also
ewr königlichen wird, die wir, hiemit, dem allmechtigen, jnn gluck-
seliger gesuntheyt, beuelhen, jm besten, guter freuntlichr wolmey-
nnng, nicht wollten vnangezeigt lassen, Datum Newenbranden-
bnrg, am tag visitationis Marie virginis. Anno etc. xxiiij^
Von gots gnaden, Albrecht, hertzQg zu Megkelburgkh,
fürst zu Wenden, graf zu Swerin, Rosstockh vnd
Stargarden, derer lande, herre
(Egenhsendigt:) manu propria ssss.
XU. 2&
i
386 1524.
Paa en vedlagt Seddel: Wir wollen auch ewr khoniglichen wird,
jnn vertrawlicher geheym, nicht bergen, das wir, jnn diser hand-
lang, souil vermerckt, das vnser bruder, hertzogk Heinrich, dise
widerWertigkeit, wider ewer königlich wird, derselbigen gemahel,
vnd junge herschafft, aus snnderlichem bösen, gifftigen, vnd "^hess-
lischem gemut, zngericht, auch nachfolgend sich, vnd andere, mit
Holstein, den von Lubeckh, vnd jrem anhangkh, jnn^ buntnus,
bracht hatt, vnd des noch teglich, [weither^ jnn grösser vleissiger
vbung, vnd arbeit steht, woman nun dargegen, vnd widder, mit
ernnst, trachten, vnd etwas volg, haben wollt, were vnzweifflich,
solh buntnus, wole zertrennen, das wir also ewer königlichen wird,
aus verwandtnus, damit wir Romischer keyserlichr Mat, vnserm
allergnedigsten hern, vnd dem heiligen Reich, verhaffit, nicht haben
können, oder mögen verhallten, solhs forther, nach ewr königlichen
wird, willen, vnd bedenncken, gelangen zulassen, datum vt supra
(Egenhsendigt:) manu propria sss.
Udskrift: Der durchleuchtigsten furstin, frawenn Elisabeth, ge-
born aus königlichem stamme, zu Hispanien, der Reiche. Tenmarg-
ken, Sweden, Norwegen etc., Konigin, Ertzhertzogin. zu Osterreich,
Hertzogin zu Burgundi, zu Sleszwigk, Holstein etc., vnser freunt-
lichen lieben frawen, vnd muhmenn jnn jrer khoniglichen wird,
eigen handt « '
Bagpaa med Gotskalk Erikssons Haand: 1524
O Fra [ tilskrevet i Margenen.
Eong Frederik I indbyder Hr. Henrik Kntmmedige til sin Kroning, derlBr
berammet til 7 August i Kjöbenhavn.
Efter Orig. p. Papir i danske Geheimearkiv (Danske Kongers Hist fasc. 11 a
No. 28 b). Halvark med Levning af Seglet.
350. 23 Juli 1524. Kjöbenhavn.
r frederiich mett gudts nadhse vduoMt koning tiill Danne-
marck ock Norrige hertug i Sleszuig Holstenn Stormaren
Vor synnderlig gunst thiillfornij Kiere her Henrick wither
attwij effther oss elskelige Danmarcks riiges raads raadt acthse
wthij thee hellige threefoldiighets naffn att anamme wor kroninga^r
her vthij vor Stadt K^pennhaffnn then s^ndag nest efftsBr Sanctj
Pethers dag ad vincula nest kommendes Thii bethe wij ether
kierligen athij wela^ paa szamme tiidt wmage ether hiidt thiill
oss och gi^raö ether glade mett oss och fome oss elskelige Dan-
1524 887
'xnarcks riiges raadt och flere wore ksere yenner och wnndersotter
Jaom oss hohes hser thaa attfindes Ther mett giare i oss synnder-
Tigenn thiill vilgse mett Och velsB wij thett altiidt nadeligen och
kierligen mett ether forskylde befallindes ether gudt Screffuidt
paa Yortt slott Kapennhaffnn lauerdagen nest effther sancte Marie
Sfagdalene dagh aar etc. mdxxiiij vonder wortt signete
Ddskrift: Oss elskeligc her Henri[ck Krummedige] ridder wor
mandt [och raadt]
Biskop Henrik (Bergmeier) af Ratzeburg annroder efter Begjsering af de
pavelige, keiserlige, kongeli^e m. fl. Gesandter, der intet have udrettet
(i Eong Christiem II.s Sag) i Kjöbenhavn og derfor nu have forlagt
Mödet til Lübeck, Hertug Albrecht af Mecklenburg om ät indfinde sig
her og bjselpe til at briuge Underhandlingerne paanyt i Gang.
£fter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Müncl^. Saml. No. 1145) Noget mere
end Halvark, pat Udvendig forseglet med Ringsignet (Vaaben). •
351. 4 Aupst 1524. Lübeck.
Vnnser Iftraitwilligen diensten stets znnornn Hoichgeborner
Fürst besonnder günstiger herr, Wir mugen ewer fürstlichen durch-
lencht nit bergen, das die Babstlichen kayserlichen vnd Ghunig-
liehen, anch ander Curfurstliche vnd fürstliche gesanten Comissarij
vnd oratores jn Dennemarcken, gar nichts ersprieszlichs haben
mngen handeln, darumb haben sie soliche haudellunge von Kanff-
manshagen, bis widder hieher gen Lubegk, vorreckt vnd vorwey-
set, die Denschen vnd Holteschen Rede hieher beschaiden, dartzn
die anderen Gommissarij so alhir zu Lubegk jm anfange bey der
handelinnge gewestsein, zuuersichtig das alhie ain anlasz muchte
gemacht werden, alsze wir vns wol verhoffuen dardurch man
ainen besseren ingangk zu berichtunge der Sachen gewinnen muchte
Nhun haben vns die Oratores vnd Gommissarij dis alles ewern
gunsten zuschreiben auffgelecht vnd verheiszen, Hofiuen vnd bitten
ewer gunst werden sich wedderumb personnligh hie bey der han-
delinnge gleich wie vor, fugen, vnd die^*^ handlunge auffs sleu-
nigiste hilffen widder angreiffen, Mit dinstlicher bitt ewer fürstliche
dnrchleucht well solich vnnser schreiben jm besten vnd nit vor
vngudt auffnemen, dan derselben jn vielen wilfherige behegliche
dienste zuerzeigen, sein wir erfrewet vnd thuns warligh gern Datum
Lubegk am dorndtag negst Petrj ad vincula anno etc. xxiiij^
Heinrich von gots gnaden
Bischoff zu Baceburgh
25»
388 1524.
Udskrift: Dem hoichgebornen fnrsten hern Albrechten hertzog
zu Meckelnburgb fursten zu Wenden Grauen zu Swerin Rosto
vndStargardt der lande herre ynserm besonndern gunstigenn herm.12
Bagpaa med Gotskalk Erikssons Haand: *1525
Vonn wegen
Beretning fra de pavelige, keiserlige og fyrstelige Gesandter, om hyad der
er passeret og under handlet angaaende Kong Christiem U.s Gjenindsset-
telse Qg dermed forbundne Sager paa de forskjellige Moder i Hamborg^
AUbrandenborg^ Lübeck^ Kjöbenhavn og atter i Lübeck (mellem 10 April
Og 21 August 1524).
Efter Orig. eller samtidi? Kopi p. Papir (5^ Ark) i norske Rigsarki? (Manch.
Saml. No. 1278). üden Bekrseftelse eller Segl. (Trykt i Aliens Breve og
Aktstykker etc. 1 S. $W0— 89).
352. 21 August 1524. LObeck.
p. 3. Handlung, der Bepstlichen. Keyserlicben, Königlichen.
Ghurfurstlichen, vnd Fürstlichen Gesanndten Oratorn, vnd Com-
missarien, Nemlich
Bepstlicher Heiligkeit, Jeronimus Rorarius
Reyserlichr Mat, Marcus, abbt zu Sant Bernhart in Bra-
bannty vnnd
Hermannus Suderhusen, der Rechten, doctor,
Khoniglichr wird in Engellandt, Heinrich, Bischoff
Assauensis, ynd Johann Baker« Ritter
Des Churfursten zu Branndenburgk, Georg Bischoff
zu Lubus, vnd Gebhart von Jagaw, Ritter
Ertzhertzogen Ferdinanden, in Osterreich, Virich Graue
zu Helffenstein, vndGangolff, Freyher zu Geroltseckh,
So aaff Romischer keyserlichr Maiestat, tagsatzung, den zehenden
tag Aprilis, Anno etc. xxiiij^, jnn den jrrungen, die sich, zwischen
dem durchleuchtigsten, groszmechtigsten Fursten, vnd Herrn.
Herrn Cristiern, der Reiche Tenmargken, Sweden. Norwegen etc.
khonig,zu Sleszwigk, Holstein etc., Hertzogen, ann einem, vnd dem
Durchleuchtigen. Hochgebornnen fursten, auch zu Sleszwigk, Hol-
stein etc. Hertzogen, vermeintem erweiten kbonig, vnd denen von
Lubeckh, sampt jren anhengern, vnd bundtsverwanndten, am an-
derntheil, erhallten, gein Hamburgkh, ausgeschrieben, weihe sich
aber erst, auf den vierundzweiutzigsten tag, obberurts monats, da-
selbst angefanngen
p. 4. Vnnd haben also, obbemelte Oratores, nach vermöge, jrer jn-
1624. 389
strnctioD, solh bandloDg, jnn zweien schrifften, LateiDiscb, ynd
Teutscb, dweil die sach, etwas hochwichtig, anch ettlich Oratores,
Yod die partbeien, der Teutschen zungeD, voerfaren, gestellt, vnd
die, abwesens kböDig Gristierns Geschickten, dem gegentheil, als
nemlich Gotschaickb, Bischof, zu KSIeszwigk, Äno Bischoff zu Är-
hawsen, Nicoiao Heck, Petro Lick, Wolffen Bowisch, Heinrichen
Ranntz&w, Gerbarten von Holte, Wolfgangen von Vttenhofen
canntzlr, Heinrichenn Saltzpnrgk, Diderichen Hohusen, burger-
meister za Hambnrgkb, Henningas Osstbusen, dpctor, domprobst,
vnd Thomas von Wicken, bnrgermeister zu Lubeckh, sampt andern
jren anbengern, vnd bundtsverwandten, vorgeballten, vnd verlesen,
den jnnballt man, aus den copeien, mit, A, bezeichent, zuuernem-
men bat, vnd wiewole, die oratores, von jnen begert, das sie
gleicbermasss, jnn schrifften, Lateinisch, vnd Teutsch, jre antwort,
Widder darauff thun sollten, haben sie sich doch, [des^ solhs ge-
weigert, ^nd angezeigt, das sie, des, von jrem berrn, vnd den
jhenigen, von denen sie abgefertigt, kheinen beueih betten, sich p- ^•
mit einleben schrifften einzulassen, auch jm beiigen Bbomischen
reich, anders, wann Teutsch zuredden, nicht vblicb' sein sollt, vnd
endtlich sich, auf manichfeltig, bin, vnd widder disputiren, jnn
schrifften, oder anders, dann Teutsch zuredden, gar nicht begeben
wollen, vnd nach genommenem bedacht, nachgeends tags, jre mundt-
lich antwort, mit langwirigen, vnd zum tbeil, vnuernemlichen red-
den, getban, jnn der substantz, wie die biebeyligenden gedruckte
copeien, von den reichsstenden jnn Denmargken, vnd denen von
Lubeckh auszgangen, auszweisen, mitt disem anbangk, das sie
khönig Cristiern, nicht freuenlich, oder mutwillig, wie man vil-
leicbtsie, des, bezcieben wollt, vertrieben, sunder. jne allein, seiner^
administration, aus angezeigten vrsachen, nach vermöge jrer alten
freyheiten, entsetzt, vnd eher sie, jne, widerumb, zu regirendem
khonig) annemmen, eher wollten sie alle, auf ein tag, sterben, vnd
villieber, den Frantzosen, Poln, ßewssen, Preussen, Moszkowitter,
oder Thurcken, annsieb zcieben, oder sieb, denselbigen vnderwerffeu;
Dergleichen sich die von Lubeckh, auch haben hören lassen,
sie betten sich also, mit ytzigem newen erwelteu kbonig, den kho-
nigreichen, vnd andern, dermassen vereynigt, verpflicht, vnd ver- p. 6.
bnnden, das sie dieselbigen bey jren allten freyheiten, hanthaben
wollten, auch kheins wegs könnten dulden, oder leiden, das kbonig
Cristiern, widerumb restituirt werden sollt, noch sich, von jnen.
390 1624
Dicht trennen lassen, snnder, bey jnen todt, vnd lebendig pleibe
sterben, vnd verderben
Und nachdem, jnn solhen redden, khonig Cristiern (wiewol
mit vorgeender protestation) merglichen angetasst, also, das e
seiner khoniglicben wirden, seele, ehre, leip, vnd gut, berurt,
haben, die oratores, alsbald, soihs notdurflftigklich verantwort, sun—
derlich, das sie, gantz. kheins wegs glauben wollten, das sein khonig-
lich wird, dermassen (wie sie anzeigen) gehandelt, der zuuersiecht,
wann solhs, ann sein khoniglich wird, gelange, dieselbig werd sich
des wole, mit grundtlichen guten vrsachen, wissen zuuerantworten,
welhs wir also vorther, khonig Gristierns gesandten (dweil wir die
partheien, nicht vnder awgen angehört) haben gelanngen lassen
p. 7. Vnd auf solhs nichtsdesstweniger, nach vermöge, vnser jnstruc-
tion, nicht vuderlassen, vnd mit den partheien, ad partem, ob wir
sie, trennen, oder zum allerwenigsten, die von Lubeckh, vnd andere
Sehe, vnd Keichstette, stillzusitzen, vermöchten, gehandelt. Aber
d^rbalben, auch nichts, bey jnen, erlanngen, oder erhallten mögen,
vnd alsbald, wiederumb die Restitution, begert, mitt erjnnerung,
das jnen. ye nicht wole gezimpt habe, jren rechten naturlichen
khonig, vnd herrn, on vorwissen bepstl icher heiligkeit, vnd keyser-
lichr Mat, als oberisten heuptern, der gantzen Gristenheit, also
zuentsetzen, vnd zuuertreiben, Wir betten auch, nochnit, grundt-
lichen, oder bewerlichen, aus jrem vortragen, vermerckt, das, das
konigreich Denmargkh, electiuum were, oder das khonig Cristiern,
Widder sein jurament, wie dann solhs, von jnen, jnn einem zettel,
furbracht, gehandelt bette, vnd sollten die hauptere, der Gristenheit,
vns auch, als jre gesandten, derhalben nicht verachten, sunder,
das, so vormals, durch vns schrifftlich angetragen, bewilligen, dann
p. 8. woe solhs nicht beschee, wurden erstlich Bepstlich heiligkeit, vnd
Keyserlich Mat, widder sie, mit jren sweren Bannen, Achten,
[vnd^ Aberachten vnd straffen, procediren, vnd handeln, des wir
doch, villieber, vermutten, [stehen^ vnd meher gern sehen, das die
Sachen, [gütlichen^, nach vermöge, vnser jnstruction, jnn der guete
vertragen, vnd hingelegt wurden
Auff solhs, sie widerumb, ein lange verdrossene redde, repetirt,
dere wir abermals, jnn schrifften zugeben, oder die, die Secreta-
rien, aui'zeichen zulassen, von jnen, begert, aber es, wie obberurt,
nicht von jnen erlanngen, mögen. Doch letzstlich, nach langehapter
handlang, der canntzlr, Wolffgangk von Vttenhofen, vns, ein arti-
1524. 391
cnlirte schrifft, hiebeyligend, mit, B, bezeichent, denckzeddelsweisze
yberantwort,
Dweil dann alle mittel, so die partbeien, zu der Restitution,
khonig Cristierni, bewegen, ad partem, vnd sunst, versucht, haben
wir, nach vermöge, vnser jnstruction, auf andere mittel, ausserhalb
der Restitution, handeln wollen, Doch zuuor khonig Cristierns ge-
sandten, das angezeigt, weihe darin (dweil sie, des, von khonig
Cristiern, khein gewallt betten) nicht bewilligen wollten, sunder P* ^•
liessen dasselbig, schrifftlich, ann sein khoniglich wird, gelangen,
Aber er khonig Cristiern, begert, das alle Oratores, sich jnn stiflFt
Meidburgkh, die Margkh, oder Sachssen, ann gelegene maistat [zu
jrae* verfugten, vnd zuuor, jme copias, aller, vnd ytzlicher vnser
jnstruction, zuschickten. Damit nun solhs, glimpffig, bey dem ge-
gentheil, vnd die sach, nicht gar, dardurch zerslagen, wurde, be-
ratslagt, das ettlich vnder vns, als nemlich, von wegen, keyserlichr
Mat, Hermannus Suderhusen, doctor, königlicher wird, jnn Engel-
land, Johann Baker ritter, Ertzhertzogen Ferdinanden, Virich,
graue zu Helflfenstein, zu khonig Cristiern, jnn die Margkh, gein
Altenbrandenburgkh, zciehen, vnd nach vermöge, einer jnstruction,
auf credentzbrief, mit seiner königlichen wirde, handeln sollten.
Wie dann solhs, aus derselbigen jnstruction, mit .C. bezeichent,
zuuernemmen ist, vnd [sollten^ sich, die anderij Oratores, der ster-
bendenleufif halben, so zu Hamburgkh eingebrochen, gein Lubeckh,
dweil sich, dieselbig Statt, meher, für ein keyserlich Reichstatt,
wann Hamburgk, bekennen thut, zuverfugen, daselbst jnen, was
wir, bey khonig Cristiern befunden, zu referiren, dahin weren auch, P- ^^•
des Hertzogen von Holsteins geschickten, vnd sein anhenger, diser
bandlung weither zugewarten, vertagt, die das also gutwilliglich
angenommen. Aber als wir gein Brandenburg ankamen, bald dar-
nach, ist alda, khonig Cristiern, sampt seiner gemahel, auch key-
serlichem Oratorj Johann Hannart, erschienen, vnd morgens jst
die bandlung, jnn gegenwertigkeit keyserlichen Orators, der ge-
sandten, beider Churfursten, Sachssen, vnd Brandenburgk, auch
vnser, angefangen, vnd alda achttage, hin, vnd widder, wie man
khonig Cristiern, mit kriegszuolckh, zu lande, vnd wasser, zuhilff
khommen wollt, wie dann das, vnd anders, sein königlich wird,
vnd derselbigen gemahel belangend, so dazumal beratslagt, aus
ettlichen schrifften, mit .D. E, F. vnd 6. bezeichent, zuuernemmen
ist, vnd beslieszlich hatt khonig Cristiern, souil bewilligt, das wir
widerumb, mitsampt keyserlichen Mat Oratori, Johann Hannart,
392 1524.
nach Lnbeckhy zu den andern Oratores, verrückten, daselbst 4i^
Bestitntion, von newem, vom gegentheil zubegeren, Ab^ andere
mittel, ausserhalb der Bestitution, möchten wir wole handeln, docLzii
on wider hindersich bringen, nichts entlichs zubesliessen
11 Als nun die Oratores, zu allentheilen, ankhommen sein, habeci^
wir, auf beueih khonig Gristierns, wie obbemelt, die Bestitntion,
von newem, von den Holsteinischen, Dennischen, vnd Lubeckiscfaen^
jnn geschrifften, mit H. .1. vnd K. bezeiehent, begert, mit disem
anhangkh, das sie vns, widerumb darauf jnn schrifften, antworten
sollten, etc.
Solhs aber alles, bey jnen, nicht erlangen mögen, sunder an-
gezeigt, sie betten nicht beueih, sich jnn einichen wege, mitschriff-
ten einzulassen, noch auf die Bestitntion zu handeln, sie wollten
aber solhe schrifften, gern widerumb, ann jren khonig, vnd die
Beichstende, so itzo zu Coppenhagen versamelt, gelangen lassen,
jnn hoffnung, es sollt, jnn acht oder zehen tagen, aufs lenngst,
widderumb derhalben gewallt, was sie, darin thun, oder mehr, aas
den Beichsstenden gesandten, zu jnen ankhommen, Aber die von
Lubeckh, (wiewole jnen, solhs hindersich zubringen, nicht von nöthen)
wollten sie doch, auf villfeltig, aller keyserlichen, vnd sunst Ora-
torn, die mit jnen ad partem, vnd jnn offener verhör, mit vill per-
suasionibus, .dauon gehandelt, wedder schrifftlich, noch mundtlich
antwort, wes man sich derhalben, von wegen keyserlichr Mat, zu
jnen, versehen sollt, geben, sunder sie wollten sich, mit jren bundts-
verwandten, derwegen zuuor vnderredden, on die, khein antwort
thun, sich auch, von jnen, nicht trennen lassen.
So dann die Oratores befunden, das sie ytzt langezeyther, zu
12. ' Hamburgkh, vnd Lubeckh, von Hollsteinischen, Tennischen, vnd
Lubeckischen, also mutwilliglichen, vnd schimpfflichen, vmbgefhurt,
haben sie für gut angesehen, das ettlich, aus jnen, gein Coppen-
hagen, da dann, der vermeint khonig, hertzog Friderich zu Holl-
stein, itzt mitsampt andern Stenden, vnd Bundtsverwandten, versa-
melt, geschickt wurden, darzu sie dann, den abbt, ausz Brabant,
graff Vlrichen, zu Helffenstein, Johann Baker, ritter, vnd doctorena
Hermannnm, Snderhusen, mitt credentz, vnd jnstruction, mit .L. be-
zeichent abgefertigt, Ausz welbr jnstruction, klerlichen, befunden
wirdet, was die Oratores, zu solhr Schickung, auch daselbst für
mittel, die da billich. zu hinlegung diser streittichen Sachen, dien-
lich, vorgeslagen worden sindt
Als aber die ytztbenanten gesandten, zu Goppennhagen ein-
1524. 393
kbommei), ynd morgens, die verhör, ynd handltiDg, angefangen,
Ynd jm fnrtragen, auch das, auf den credentzbriefen, khein khonig-
lichr tittel, befunden, hat Er. vermeinter khonig, eampt den Reichs-
steoden, vnd jren Bnndtsverwandten, vns weither, nicht hören
wollen, Sünder angezeigt, woe wir, mit jme, als hertzogen zn Hol-
sliein, znhandeln, beuelh hetten, wollt Er sich * bedenncken, ob Er
TDS, als Hertzog zn Holstein, hören, oder nicht hören wollt, Hetten
wir aber, ann jne, als khonig. zn Tenmargken, vnd die Reichs-
stende, etwas znwerben, so sollten wir jme, sein kfaoniglichen tittel P- 13.
geben, dann Er sessz itzo, jnn seinen khonigreichen, jnn könig-
lichem standt, Were anch. nach vermöge, des königreichs, alten
freyheiten, vnd herkommen, zu solhem khonig von den Stennden,
erwehlt worden,
Daranff wir die geschickten angezeigt, das wir das znthnn,
nicht jnn benelh, hetten, sich des anch wole znerjnnern, das jme,
solhr tittel, wedder za Hamburgkh, noch Lnbeckh, nye gegeben,
mitt angehefiter bitt, er wollt vnsere personen, darin nicht ver-
dencken, wann wir könten ye nicht änderst, dann sonil wir jnn
befelh entphapgen, redden, vnd handeln,
Darentgegen vermeinter Khonig, vnd Stende, repetiren Hessen,
solhs were jm heiligen Rhomischen Reich, snnderlich. zn Lnbeckh,
jnn einer Reichstatt bescheen, Darwidder sie allwegen protestirt
betten, jnn meynnng, solhr khoniglichr tittel, sollt jme, jnn seinen
khonigreichen, vnbillich versagt, snnder gegeben werdenn
Aber, nach lanngem, hien, vnd widder dispntiren, haben die
gesanndten, jme, mit nichten, den khoniglichen tittel, geben wollen,
snnder den abscheidt, begert,
Hieranff sie geantwort. Der Khonig, vnd die Stennde, wollten p. 14.
sich darüber beratslagen, vnd vns, noch desselbigen tags, oder mor-
gens, antwort wissen lassenn, ob Er vns, als hertzogk zn Holstein,
hören, oder nicht hören wollt.
Aber noch bemelts tags, jst WolflF von Vttenhonen, cantzler, zn
vns khommen, sich, mit vns, jnn gesell igkliche dispntation, einge-
lassen, ans weltilm gefolgt, das zn beidentheilen, bewilligt worden,
der Monig, vnd die Stende, sollten ettlich, von seinen Rethen, vnd
Stenden, zn vns, jnn vnser herbergk, verordnen, vor denselbigen,
sollten wir, vnser werbnng, furbringen, die anch, alle Sachen, mit
vns, notdnrfftiglich znhandeln, vnd zu dispntiren, benelh haben soll-
ten, das also bescheen, aber anf alle mittel, jnn der jnstrnction,
begriffen, auch vberantwort libell, oder schrifften, haben wir, bey
394 1524.
jnen, nichts erhallten mögen, dann souil, das sie, khonig Cristier
gemahel, vnd derselbigen kindern, ein jerliche pension, doch nichts
sohoch, auch den Reichstenden, leidlich, das dardurch jre vheinde^
nicht gesterckt, welher pension sie doch, nochzarzeit, kheinen nam-
men, geben wollten, Aber nach absterben, ytzigen khonig Friderichs^
wo des itzigen khonig Cristierns son, fürstlichen, vnd tngentlichen
erzoggen, vnd nicht, jnn die faesstapffen, seins vatters, trette weren
sie alsdann, nicht yngeneigt, jne, zu khonig zuerwhelen, vnd jne
P- 15. seins vatters thatt, vnd handlung, nichts entgellten lassen, Soail
der khonigin heuratgelt belangend, were sie erstlich, aus dem kho-
nigreich, von jnen, vnuerursacht geflohen, Zum andern, so were
khonig Cristiern, noch jnn leben, derhalben sie khein fall, nochnit
erlebt, Zum dritten, were das heuratgelt, jnn Denmargken nicht
angelegt, derwegen sie, jrer khoniglichen wirden, jchts vermeinten
schuldig zusein, Weihs alles vns, wie oberzcelt, jnn gegenwertig-
keit, vermeinten khonigs, der Reichsstende, vnd Bundtsverwandten,
mit Repetirung, wes grawsamer, erschröcklicher, vncristlichr hand-
lung, vnd thatten, die khonig Cristiern, geübt, angezeigt worden,
Aufi^ solhö wir, diser vnser aller handlung, von jnen, schrifft-
liche Recess begert, damit wir dasselbig, jnn vnser Relation, an,
vnd furbringen möchten,
Darzu sie geantwort, sie weren, von vns, bericht, wie wir itzt.
zu Lubeckh, vnsern andern Mitcommissarien, Relation, diser Sachen,
tfiun wurden, vnd hier, khein endtlichen abschidt zumachen, beuelh
hetten, dahin dann, jr khonig, vnd die Stende, jre gesandten, auch
schicken, denselbigen wollten sie, beuelh geben, die pension zuer-
nennen, auch den abschidt, wie die Sachen, zu Coppenhagen, gehan-
p. 16. delt, Verfertigt vnd versigelt, mitbringen, alda auch Recess, vnd an-
ders, helfien^machen, vnd so keyserlichr Ma*, oder vns^ ander tag,
darin anzusetzen, oder ein anstandt zumachen, gelegen sein, woll-
ten sie des, gern anhören sich auch aller pillichkeit, vnd will-
farung, darin, bevleissigen
Also sindt wir die Gesandten, von Coppenhagen, abgeschiden*,
vnd zu Lubeckh, den andern vnsern Mitcommissarifii, Relation ge-
than, jrer ankunflft zuerwarten, Als wir nun, zu solhr jrer ankunflft,
alda zu Lubeckh, ferner zur handlung gegriffen, haben wir befun-
den, das sie, von jrem hernn, noch den Stennden, khein sunder-
lichen beuelh, mit vns, wie dann zu Coppennhagen, abgereddt, zuslies-
sen gehapt, Sindt wir Commissarien, einhelliglich. zu rath worden,
das wir kheiner, oder weither handlung, von jnen, gewarten woll-
1524. 895
t:«n, Wann nicht verhöflich were, ettwas, das khonig Cristiern, des-
s eibigen gemahel, ynd kindern, annemlich sein möcht, znerlangen,
^vnd jnen zu antwort gegeben, das wir hertzog Albrechts zu Megkel-
l>nrgk etc., als keyserlichr Ma*, jnn diser Sachen, Oberisster Com-
missarj. zukunfft, ettlich tage, erwarten. Möchten sie dann, mitl^«^
Tveile, beuelh, dem abschidt, zu Coppenhagen, gemesz, erlangen,
Tvollten wir. alsdann, mit jnen sliessen, Woe aber nit, wussten wir
VD8, mit jnen jnn einich ferner handlung nicht einzulassen, sunder p. 17.
£il8o, hiemit diser Sachen vnd handlung, jre endtschafft, geben
Als nun. zu ankunfft, Hertzogk Albrechts, haben wir sie, wider-
nmb erfordert, vnd abermals befunden, das sie khein, weithern be-
scbeidt, oder beuelh, erlangt noch gehapt, sunder vns, hinderlisstig-
lich, keyserlichr Mat, auch andern khonigen, Churfursten, vnd
forsten, zuuerkleynerung, schimpfT, vnd schmähe, noch lenger vmb-
tireiben, vnd aufzciehen wollten, vnd von jnen begert, ein wissens
zuhaben, wes sich keyserlich Ma*, zu Hertzogk Friderichen, als hertzo-
^en zu Holstein, auch allen seinen landen, vnd leuthen, jnn Teut-
ecber Nation, vnd jm heiligen Rhomischen Reich, gelegen, auch
^egen denen von Lubeckh, mit andern. Sehe, vnd Reichstetten, die
«nch dem heiigen Rhomischen Reich, zugehörig, vnd darin gelegen,
jnn diser s'achen, zu jnen, versehen sollt, dann sein keyserlich Mat,
jsey Seins Bruders vnd Swagers, khonig Cristierns etc., vber dise
^nedige gehapte vnderhandlung, zu gleich, recht, vnd aller pillich-
l^eit, mechtig, vnd ob die Holsteinische, jnn nammen, jres Hertzogs,
^uf die schrifllt, so jne keyserlichr Mat Orator, Johann Hannart,
"vbergeben, auch die von Lubeckh, auf derselbigen gleichen schrifft,
schrifftlich antwort, geben wollten, oder nit,
Darauf sie die Holsteinische geantwort, Sie betten, das, von
jrem herrn, zuthun, nicht jnn beuelh, Wollten aber solhs, ann jne, p. la
gelangen lassen, vnd wes jnen begegnet, dasselbig vns gern zuwis-
sen thun,
Hierauff wir, jnen, endtlich, den abschidt gegeben, sie sollten,
jnn monatsfrisst, Hertzog Friderichen von Holsteins gemut, wes
sich keyserlich Mat, jnn disem fall, zu jnen, versehen sollt, mit-
sambt der antwort, auf dise schriti't, hertzog Albrechten von Megkel-
bnrg Zuschreiben, vnd also, diser Sachen^ auch handlung jre endt-
schafft gegeben,
Aber die Gesandten, der Statt Lubeckh, begerten sich des, mit
jren Katsfreunden, zu vnderredden, vnd nach gehaptem bedacht,
396 1524
zeigten sie yngeuerlich, ein yermeinte besch^^nang ane, wes sib. zu
disem kriege, vhede, ynd verbantDus, getrnngeD, betten sieb ancb
des lang, ynd zum dickermale, bey keyserlicbrMat, aueb desselben
Regiment, jm beiigen Rbomiseben Reieb, beclagt, jnen were aber
nye, kbein bilff oder retthang, besebeen, das sie dann, zur gegen-
webr, geursaebt, derbalben sie yerboflften, keyserlicb Mat, wnrde
kbein yngnad, gegen jnen, darumb tragen, ynd souil die scbrifften
betref, wollten sie sieb, mit jren Bundtsyerwandten, derwegen yn-
derredden, ynd yns. furderlicb antwort geben,
Auf solbs wir geantwort. Es were, auf ynsern yortrag, nocbnit
besliesziicb geredt, konten aueb nocbnit yernemmen, wes sieb key-
P- 19. gerlicb Mat, zu jnen, auf ybergeben scbriflFt, yerseben sollt, Derbal-
ben wollten wir wole zulassen, das sie, ann andere jre Bundtsyer-
wandten, das gelangen Hessen, ynd jnn monatsfrisst, wie die Hol-
steiniseben, aueb Hertzog Albrecbten, antwort geben, wann sie die
yon Lubeckb, weren fnrsicbselbs, jnn jrer Statt, bedörfften kheins
weitbern gewalts, derwegen wir nochmals, wie obangezeigt, yon
jnen, scbrifftlicb antwort, begerten, des sie sieb, jnn allwege ge-
weigert, ynd binder jren Mittbundtsy erwandten, kbein antwort
zugeben wüssten,'
Auff solbs, wir, mit jnen, den abscbeidt gemacht, wir wollten
das alles, wie wir es, gehört, ynd befunden, bochgedachter keyser-
licbenMat, andern kbonigen, Churfursten, ynd Fürsten, neben an-
derm, referiren, ynd anzeigen,
Ausserbalb diser bandlung, haben sich, die Holsteinische, mit-
sampt ettlichen, aus dem Rath, zu Lubeckb, gegen Hertzog Albrech-
ten, zu Megkelburgkh etc., ynd dem Grauen, zu Helffenstein, hören
lassen, Ettlicb, ynder jnen, betten auf die mittel, so letzstlich zu
Goppenbagen, die pension, ynd erwbelung khonig Gristierns son,
belangend, wege gedacht, die sie yerhofften, es sollt beiden par-
theien, annemlich sein,
p. 20. DarauflF wir yns vereynigt, dieselbigen. jnn ein schrifft, mit .M.
bezeichent, zustellen, die sie sollten, ann jren berrn, ynd die Stende,
gelangen lassen, ynd was jnen begegnet, dasselbig, jnn monats^
frisst, auch Hertzogk Albrecbten. zu Megkelburgkh etc., zuwissen
thun, des sich also, bertzog Albrecbt, ann khonig Gristiern zubrin-
gen, bewilligt hatt, Doch yedentheilen, ann seinen gerechtigkeiten,
ynd kriegszybungen, ynuerfenglicb, Actum Lubeckb, am einund-
zweintzigsten tag, Augustj, Anno etc. xxii^j^
1524. 897
Paaforreste Blad: Hanndlung der OratorD, vnd verordenten Com-
missarien, zwischen Konig Cristiern, zu Denmargken, eins, vnd
seinen widdertheilen auderstheils, zu Hamburgk, Lubeckh, Gop-
penhageuy vnd widerurob zu Lubeckb, geballten,
C) Fra [ igjen udslettet — C) Fra [ tilskrevet i Margenen.
Hertag Alhrechi af Mecklenborg oversender KoDg Christiem // de fra Kong
Frederik / og Staden Lübeck modtagne endelige Syarskrivelser, der efter
Aftale skolde afgives en Maaned efter sidste Sammenkainst, og udbeder
sig na Kongens Bestemmelse, om han vil beramme et nyt Mode, samt
tilbyder sin Tjeneste i alle Tilfselde.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiy (Münch. Saml. No. 1030). Uelark,
pat., adyendig forseglet med Ringsignet.
353. 25 Oktbr. 1534. Streiitz.
Ifurchleuchtigster Khonig, vnnser gutwillig, vnd freuntlicb
dinst, seindt ewer khoniglichen wird, allzeit zmior. Lieber her Oheim,
vndSwager, Wir zweiueln nicht, Ewer königlich wird, seien nuroals,
aller handlung, vnd gemachten abschidts, gehalltener tage, zu
Hamburgk, Lubeckh, vnd Coppenhagen, sunderlich. das vermeinter
khonig Friderich, souil das Hertzogtbumb Holstein, auch die von
Lubeckh, als ein Reichstatt, beruret, auf Bbomisoher keyserlichr
Mat, vnsers allergnedigsten herrn, mundtlich, vnd schriflitlich be-
gern, jnn nehster monatsfrisst, endtlich antwort geben sollten, gnugk-
samlich beriebt. Darauf wir auch, als deputirter keyserlichr Com-
missarius, gewartet, vnd bisher, von jnen, khein ander antwort,
bekommen, dann wie ewr khoniglich wird, hiebeyligend, beneben den
copeien, welhrmassen wir jnen, widerumb geschrieben, allenuthal-
ben zunernemmen haben, Dweil wir nun nicht wissen, wes ewr
khoniglieh wird, jnn dem allem, zuweither handlung. tag, anzu-
setzen, oder sunst zuthnn, gesintt, oder geneigt seien, haben wir,
solh jre schreiben, Ewr kon. w, aus sunderlichen, bewegliehen vr-
sachen, vnd bedencken, sich darnach wissen zurichten, jm bessten
guter wolmeynung, nicht wissen zuuerhallten. Wann womit wir ewer
kon. w, derselbigen Gemahell, vnd jungen herschafft, jnn dem, vnd an-
derm, vnsers höchsten Vermögens, dinstlich, hilflich, vnd furderlich
sein können, oder mögen, derhalben erkennen wir vns hochge-
dachter keyr. Mat, als ein gehorsamer fürst, des Reichs, schuldig,
398 , 1524.
vnd gegen ewr kon : w, gantzwillig, vnd vnuerdrossen, Datum Stre-
litZ; dinstags Grispini, vnd Crispiniaoi, anno etc. xxiiij^
Von gots gnaden, Albrecht, hertzog, zu Megkelburg,
Fürst zu Wenden, Graf zu Swerin, Rosstockh'^ vnd
Stargarden, der Lannde. her
(Egenhsendigt:) A H zu Meckleimborgk
etc. manu propria s.
üdskrift: • Dem Durchleuchtigsten, herrn Cristiern. der Reiche —
Tenmargken. Sweden. Norwegenn, der Gotten, vnd Wennden, Konig,^
zu Sleszwigk, Holstein, -Stormarn, vnd der Ditmarschenn, Hertzo —
gen, Grauen zu Oldennburgk, vnd Delmenhorst, vnserm lieben herrn_
oheimen, vnd Swagern ,
jnn seiner kon: w, eigen hanndt
Bagpaa med en anden Haand: Belangt antwurt desz wiedertheyls mit^
beger noch einen gutlichen tag antzesetzen damit sie der konigia
jr enntschafft machten etc. — Med Gotskalk Erikssons Haand : 1524.
Georg Spalatinus anbefaler en tyveaarig Tngling« der er dygtig i Latin og
GrsBsk samt i „Evangeliet'', til Tjeneste hos Eong ChHstiern II.s Sön
og beder om hurtigt Svar ; han beretter om en Del Begivenheder ved den
Sachsiske Churfyrstes Hof samt om de Arbeider, hvormed Dr. Martin
Luther for Tidet er sysselsat.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiy (Münch. Saml. No. 1621). To Halvark,
hyoraf det sidste nar Üdskrift og Forsegling med Ringsignet 3 vedlagte Smaasedler.
354. 4 Januar 1525. llden Sted.
a. Iiottes gnad vnd frid zuuor. zusampt meinem armen dienst,
Durchlauchtigster Groszmechtiger Her Konyg.* Gnedigster Her.
Wiewol. E. Ko. Mat. ich hieuor vntertejiiglich angetzeigt hab, das
der knab den ich vorbeten hab. zu .E Ko. Mat son. ob xx jaren
vnd fast verwachssen sey. so bedenckt doch der frum Paulus vil-
leicht, als weiten .E. Ko. Mat nit gern ein so verwachssen knaben
haben. Darumb bitt ich in aller vntertenickeit .E. Ko. Mat wollen
mir so gnedig sein vnd entweder benanten Paulo oder aber mir
in kurtz ehr sie sich auf die reyse geben gnediglich schreiben
lassen, ob der knab kummen soll. Dann ich hoff je ob er wol an-
getzeigter jar vnd gewechssz. er werd doch .E. ko. Mat son nichts
dester vndienstlicher, noch .E, Ko. Mat vngefelliger sein. Jst im
Lateyn vnd Kriechischen geschickt zuschreiben reden vnd versteen.
Sonst auch frum zuchtig vnd des Euangelions faiät wol bericht.
1525. 399
DaruDib bitt ich dess .E. Ko. Mat gnedig antwort. das bin ich
vnterteniglich zuuerdienen willig. Damit befil E. Ko. Mat jr ge-
maheln. vnd kinder Gottes ewigen schütz secrete(?) vnd gnaden zu
einem seligen newen jar Amen. Datum Mitwoch nach Circumci-
sionis. 1525.
•E. Ko. Mat. Vnterteniger diener
6. Spalatinus.
b. Gott lob mein Gnedigster Herr der Churfust zu Sachssen
ist itz in zcirolichem gesundt.
Doctor Martinus liseth itzo den propheten Arnos.
Schreibt auch wider den Karlstat. Man will sagen das der
Karlstat wider zum creutz kriechen will.
Man schreibt mir das man zu Wittemberg alle winckelmessz
ynd yngotliche cerimonien durchaus abgethun hab. ynd nichts
anders hinfur halden welle denn das man mit Gotes wort erhal-
den kann.
E ko. W. wissen nun freylich von der fürstlichen hochtzeit
zu Dresden, auf der etlich vber xx fursten gewesen seind.
Doctor Martinus machet itzo an dem alden Lateinischen testa-
ment. Jst berajt im druck.
Schreibt zum teil auch an der postillen.
Wirt villeicht auch dem Roterdam von dem freyen willen ant-
worten.
Darnach will er an die verteutschung der propheten.
Gott gebe vberal sein gotlich gnad. Amen.
.E. ko. W. bitt ich je vnterteniglich vmb ein gnedig vnuor-
tzaglich antwort. des knaben halben, vns darnach zurichten.
üdskrift: Dem Durchlauchtigsten Groszmechtigen fursten vnd
Öern, Hern Christiern, Konyg zu Denemarck, Sweden, vnd Nor-
'Wegen, etc. meinem gnedigsten Hern,
Bagpaa med en anden Haand: Georgius Spalatinus Mdxxv
1. Mein Gnedigster Herr der Ghurfurst, hat sein geste noch
sLl\ bey einander, Wirt auch vngetzweifelt .E. ko. w. nicht verges-
sen, wen die geste iren abschid genummen haben. Jn dess stercke
Aer Ewig Gott .E. ko. w. mit seinem heiligen gnadenwort Amen.
2. Eur konyglichen Durch lauchtickeit schick ich auch hie
neben wider Her Jörgen von Minckwitz brief etc.
3. Wo .E. ko. Mat mir wurden zu weiln schreiben lassen.
80 kunten mir die schrifiFten durch Christannus goltschmid zu Wit-
^enaberg feyn werden.
400 1525.
Antegnelse om Modtagelsen af 40 Pund for Bösser ved Henrik v, LH
Klaus Kniphoffs 7egne.
Efter Orig. p. Papir i norske RigsarkiT (MüDch. Saml. No. 1457). Seddel udeu
Segl. (Jfr. Dipl. Norv. X^No. 440 og 444—47).
355. [Jainiar?] 1525. [AötwerpeD?
Jtem daer syn xivi anghelotten is xxv Ib. vi |
Jtem nach xiiij Ib. xiiij | an pameent
Summa — xl Ib.
(Med Hans Michelssöns Haand:)
forne er Klaues KniphoflRes eigene handscriflft
Bagpaa med Hans Michelssöns Haandskrift med 3 Slags Blsek: mdxxv — -
Äff Henric fan Litte paa Klaues Knipboffes vegne — for basser
— opborit och thette er Klaues Knipboffes eygene handscrifft
Eong Christiern II anbefaler Hans Qamper, der i nogen Tid til hans folde
Tilfredshed har tjent harn som Mönsterskriver, til Grey Floris Egmont
og beder denne skaffe ham.en passende Stilling, indtil Eongen atter
maatte tiltrsßnge hans Tjeneste.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml No. 1340). Fol. pat. med
Spor af ndvendig Forsegling. Vistnok ubenyttet. (Jfr. Dipl. Norv. X No. 452).
3.56. 13 \larts 1525. Lier.
Cristiern von gots gnaden zu Denmarken Swedemi
Noruegen kunig» bertzog zu Slesswig QoUtein etc.
Vnsern frenntlichen grusz ynd wesz wir allezeitt mehr
lybes ynd guthes vermugen zuuorn Edler wolgeborner besonder
lyber frenndt, Wyr geben e, I, zuerkennen wy das vns jegenwer-
tiger vnser dyner ynd lyber getraner Hans Gamper ein zeitlangk
für eynen musterschreyber gedynett vnnd sich jn solchem beae)
ynd andern ynsern geschefften ynd dinsten wyr jen gebraucht
allezeit gantz getreulich auffrichtig ynd ehrlich wy dan eynem
redlichenn man geburth erzeigt ynnd bewyszen hadt des wir jme
jn gnaden bedancken, ynd wir Jen jtzo jn [seynem anP dysein
ynserm anlygend seyner gelegenheit noch nicht wol ynderhaltenn
mögen, ynd sunsten bey andern fursten ynd hern gern gefordert
sehen, bissolang ynser Sachen wydervmb zu besserung sich erreich-
ten, Dweil wir yns dan zu e, 1, yiel fruntschafft yersehen, bitten
wir gantz freuntlichs yleysz e. I, wolden jen ymb ynsernt wyllen
jn gnedigem ynd gunstigem beuehl, ynnd jen für andern soniel
I
I
1525. 401
möglich mitt eynem ehrlichen benelh oder ehrlicher vnderhaltung
gnediglich Yorsehen ynd bedenken des verhoffens dweyl er an das
ein berumbter ansehlicher vnd ehrlicher gesell beym hauffen knecht
ist, er werde sich dermassen von e, 1, gebrauchen lassen vnd be-
weysen, das e, 1, zu guthem gefallenn reychen soll, e, 1, wolden
sich jn dem guthwillig erzeigenn, vnd jmen dyser vnser furbitt
gnediglich genissen lassen, Das wollen wyr wydervmb e, 1, freunt-
lich verschulden vnnd vergleichen Geben zu Lyra am mitwoch
nach dem suntag Reminiscere anno dominj etc. xxv^
(Egenhaßndigt: ) Cristiern
üdskrift: Dem 'Edlen wolgebornen hern Florian von Egmunt
Granen zu Buerenn Lordam vnd zu Jsselstein etc. Romischer key,
Mat. obristem Capitan Generali, vnserm besondernn lyben freundt.
PaaetPerg.-OmsTagtildetteogflereBreve: Herren aflf Fere — Greffuen
aflF Byren — Herren äff Hochstrat — 20
(*) "Fra [ igjen udslettet.
Eong Christiem 11 meddeler sin Kapellan Hr. Hans Arildssön et Fölgebrev
(til Michel Blik) og beder denne have sanune Tillid til Hr. Hans's Ord,
som om han talte med Eongen selv.
Efter samtidig Eopi, indfört i Brevet No. 361 nedenfor (fra danske Geheimearkiv).
357. 26 Marts 1525. Lier.
Christiernn met gudz na: Dannemarks Sueriges Noriges
Vendes etc. konningh
Wor synnerlig gunst til fornn Viidt wii haflxie befallet
thenne breffnjsszer oss elskelige her Hans Arildtzsen vor capellann
nogle wore erende oc werffue til teg Thi bette wii teg gerne
attn wilt haffua hanom ther vti betroetth ligeruiss szom wii teg
selfliier perszonligen war *teg til oerdtz thet g0r tw oss synnerligenn
til villie met oc wii thet met naade oc gunst altiidt met teg for-
skylle troligenn saa tw oss tacke skal Befalendis teg gudt. Screffuit
yti Lyra metffaste sondag aar etc. mdxxv Vnder vorth signete
och egenn handtschriffth
XU. 26
402 1525.
Regentinden af Nederlandene, Erkehertuginde Margret e, takker Eong Chri-
stiem 11 for den gjennem Greven af H ochstraten meddelte Underretning
om de forsamlcde Landsknegtes Plan i samlet Skare at drage til Frank-
rige, hvorom ogsaa Beretninger fra andre Kanter foreligge, og hyorfor
Foranstaltninger ere trufhe til at forhindre Iverkssettelsen^ medens man
ikke har yillet aabne Underhandlinger med dem om at trsede i Keiserens
Tjeneste, för man besternt ved, hvorledes Keiseren vil stille sig ligeoverfor
Frankrige.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1485). Helark,
med Spor af udvendig Forsegling. Patent.
358. April 1525. HrUssel.
ünrchleuchtigister Groszmechtiger Fürst. Freundtlicher lieber
Herr, vnnd Schwager, vnnsern freundtlichen gras, vnnd was wir
liebs. ynnd guts yermugeD. seiD Ewr lieb altzeit zuuor, Wir haben
das schreiben vnnd antzeigen. so Ewr lieb gestern nachts zu zehen
vrn. dem wolgebornen vnnserm lieben besonndern dem Granen zu
Hochstraten etc. der yersamelten knecht halben, das sy beyeinan-
der zubeleiben geschworn. vnnd jnn Frannckreich zutziehen vor-
haben, gesehen, vnnd vernumen. Sagen Ewr lieb solhs jres freunt-
liehen antzeigenns vnnd eröffnen, hohen freundtlichen dannckh.
ynnd haben solhs hieuor gleicherweyse von anndern orten auch
bericht emphanngen. Vnnd nachdem Ewr lieb weiter dar jnn ver-
melden, wo wir dieselbigen knecht hernjden behalten, vnd jr ain
summa gelts darauff zuschickhen wolten. vermainten sj dieselben
wol widerumb wenndig zumachen, vnnd in kayserlicher Mt.
vnnsers lieben herren. vnnd vetern diennst zubringen. Darauff
geben wir aber Ewr lieb freuntlicher mainung zuuernemen. das
wir diser zeit mit souil anndern schweren, vnnd merckliehen
obligennden ausgaben vnnd geschefften beladen sein, das wir
solhs nit thun mugen, zusambt dem das wir von kay. Mt. noch
kheinen beschaid. oder wissen haben, was jr Mt. ferrer gegen
Franckreich furzenemen willens ist. Sein aber des alle tag war-
tenndt, vnnd haben alsbald wir solher berurter knecht furnemen
eroffennt gewest. in disen lannden allennthalben auffbieten las-
sen, vnnd dermassen bestellung auff sy gethan. vnnd gemacht,
das wir verhoffen, sy werden nit gar nach jrem willen hinvber
in Frannckreich. sonnder jren grossen schaden, passiern mögen,
wolten wir Ewr lieb freuntlicher mainung auch nit verhalten.
Vnnd warjnnen wir derselben liebs vnnd freuntschafft beweysen
khonnen. des sein wir alzeit zethun ganntz genaigt vnd willig
1525. 403
Geben zu Prussel am nenndten tag Apprillis. Anno etc. im funff-
nndtzweintzigisten.
Margret von gots gnaden Ertzhertzogin zu Osterreich. Hertzogin
vnnd Grefin zu Burgundien. doyagiera zu Sauoyen. Regente,
vnd Gouuernannte etc.
(Egenhsendigt:) Marguerite.
üdskiift: Dem Durchleuchtigisten Groszmechtigen Fürsten, vnnd
Herren. Herren Cristiern zu Denmarck. Sweden. vnnd Norwegen.
Kunig etc. vnnserm freuntlichn lieben Herren, vnnd Swager.
Olaf Galde tilsiger Eong Frederih 1 at ville ordne alt med Hensyn til Akers-
hus Slot- efter Kongens Befaling men udbeder sig i saa Fald at maatte
faa de tidligere dertil liggende Len: HalUngdaleny Ösierdalen og Solör
tilbage under Slottet, som vanskelig kan holdes under de nuvserende For-
hold med dets ringe Indkomst; han bereiter derhos om Vanskeligheden
Ted at erholde den paabudne Landehjcelp, om Lydehe Mute og Oslo Ka-
pitel samt om Anfaldet paa Kongsgaarden i Bergen af Eong ChrisUem
II.8 Folk, som dog bleve drevne tilbage.
Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearldy (Danske Eongers Hist. fasc. 11. a No. 8).
Halvark, advendig forseglet med et större Vaabensegl.
359. 1 Mai 1525. Akershus.
liliinn ydmyge plictuge vnderdanige oc tro thiennste
ederss naades höcmegtngheedt altiidt redeboen tiilschreeffuen met
wer herre. Högboren oc böcmegtugeste flförste kisereste naadige
herre tacker jeg eders naade ydtmygeligenn for kierlige tiillschriflf-
uelsze eders naade meg nw tiilschreeff hues jeg altiidt vnderdan-
ligenn oc villighe forthiene will äff liiff oc macth e buor oc naer
eders naade megh tiilsiigendes worder Som ederss naade meg
igien tiilbödt om Agerszhws oc thee leen ther wnder will ieg nest
^udz hielp bewiisze meg ther wdinden szom en fattige tro mandt
"wsparendes ther wdoffuer liiff oc wellfardtt natt oc dag ehuor ieg
Ikandt wiide oc ramme eders naades oc rigenns gaffn oc beste etc.
Som eders naade meg tiilforen tiilbödt om hämische werge oc
dwelige karle atholle will ieg wsare ther wdinden fortenckte
thet yterste miin mackt tnlsiiger Dog kisereste naadigste herre
beder ieg gansche gierne eders naade ^wille tiilstedse at thee
leen som tiilforen baffue lighet vnder Agershws thee matte ther
igien wnder komme som erse Hallingedalenn Osterdalenn oc Soll-
0yger Thii her er gansche liden renthe tiill atholle meget folk
26»
404 1525.
wdaflf 8om ieg nw dagligenn holler je vergactighe karle oc ther tii |)
at bes0rge bösser krudhtt oc werge met annet huess ther tiilbör^^r
8om DW well behoff gi0reg baade for konnuDg Cristiernn oc fleczr— e
andre eders Daades oc riigenns fTiicBde etc. Item som eder^^g
naade meg tiilbodtt om then landhielp haffaer ieg arbeidet th^^r
poa oc end nw dagligenn met then st0r8te fliidt ieg kandt D(^ g
werdes eders naade atwide at her er gansche vanscheligt atfang^e
sölff eller guldh ther wdj thii her er föge tiill oc landet meg ^t
wdttarmede Men jeg will giöre mitt beste thet ytherste ieg kan^^t
Jtem som eders naade meg befalet om Lytke Mwlse haffuer j^g
wseret cannickerne tiill ordzs tha haffae thee forskuddet thet iczM.d
tiill thess then gode herre som *her wijgdt her tiill stickted <i3C
bispen i Hammer her tiilstede komme tha will ieg gierne giö :sre
thet beste ther wdinden ieg kandt szo hanom schall skee rsßtt ^=dc
skieil Kiereste naadige herre huor ieg kandt wsere eders naad ^s
höcmegtagheedt tiill wilie oc thienniste met liiff oc mackt lath -^r
ieg meg altiidt findes plicthugh och redeboen Eders naad es h(^^c-
megtagheedt staett siell oc liiff gud almectngste oc sancto Ol^^^tff
konnung befalendes ewinneligen Schreffnet poa eders naades slcizDtf
Aggershws sanctornm Philippi et lacobi apostolorum dag aar e tc.
mdxxv. Vnder mitt signete
E: N: k Mtzs ydmyg thienp==^r
Olaff
Med anden men samtidig Haand: Galle
Hallingedal Mogens Trwelsen xx marc ij karle
Osterdal Keldt Tordsen xx marc ij karle
Sollier Dyre lagman xx marc ij karle
Paa en Seddel, der har vseret fsestet til Brevet med rödt Vcx:
Jtem werdes eders naade atwithe at konnung Cristiernns fol^t Ick
wäre indhe for Bergenn oc wäre thee tiill slags met them p«^^^^
kongsgaarden, Matthe thee römme tiilbage oc finge störe hu-^^g''
Item komme skibbene en partt hieem her äff Oslo oc matthe wen^====3"^
igien for fiender wti siöen haffde thee for tiidendse at ther bleeÄ^^^c
vj eller vij skiib tagne her äff landet etc. Kiereste naadige her — rre
wille eders naade werdes tiilstedsB at thee fattige karle som
laage i slotsloffuen effter bisp Hans hues siell gud naade m
faa theres löen som them lofFuede war före end thee gaffue
slotthed oc ieg matte giffue them then wdaff thenne landbi
thii thet er en ringe sagh thet beder ieg eder naade gerne
etc. Iternm sit regia maiestas vestra altissimo commendata
1525. 405
Udskrift: Högborenn oc höcmegtugeste forste oc herre her Fre-
derich met gadtz naade Danmarekes Vendes oc Gottes konnung
vdualdt konnuDg tili Norge hertug i Sleszuig Holsten Stormaren
oc Ditmerschen grefifde i Oldenborg oc Delmenhorst siin kiaereste
naadigeste herre.
Instruction for Kong Christiem Ihs og Dronning Elisabeths Underhandlere,
Grev Johan af Oldenborg samt deres tre Baader Wilchen Klencke, Klaus
Hermeling og Georg v. Witimersdorff ved deres Forhandlinger med Her-
tug Henrik den yngre af Braunschweig og Lüneborg angaaende Hjaelp til
at gjenerobre Kongens Biger og Lande, i hvilken Anledning 40,000 Gyl-
den skulle deponeres hos Grev Johan til Brug, naar det paat^nkte Tog
mod Kongens Fiender kommer istand.
Efter samtidig Afskift p. Papir i norske Bigsarkiv (Münch. Saml. No. 1347).
2 Helark uden Bekrseftelse eller Forsegling.
360. 2 Mai 1525. Lier.
JnDStruction vnnd werbung so wir Cristiern etc. vnd Elisabet P* 1-
dem wolgebornen [vnd gestrengen^ vnserm Vettern vnd Ohmen
Johansen grauen zu Oldenburg vnd Delmenhorst vnd den ge-
strengen vnsern Rethen vnd lyben besondern Wylken Kienken
Claus Hermling vnd Georgen von Wyttmerszdorflf vermocht
vnd beuolen an den hochgebornen fursten vnsern freuntlichenn
lyben ohmen hern Heinrich den Jungern hertzogenn zu Brunsz-
wig vnd Lunenburgk jnn gantzer geheym [vnnd^ [samptlich
vnd sunderlich^ zutragen vnd zugelangenn wy volgett,
Anfengklich S, 1, vnsern freuntlichen grusz vnd vres vrir
allezeit mehr lybes vnnd guthes vormugen anzuzeigen vnnd so es
S, 1, vnd derselben gemahel jn jrer regirung vnnd sunst allent-
halben mitt gesuntheyt vnd wolffart glugkseliglich zustund, 4as
weren wir zuhorenn vnd zuuernehmen hertzlich erfreuet nicht min-
der ap sulchs vnser eygen person belangte,
Vnnd naciidem Seyner lieb sunder zweyflFel für allen andern
vnsern hern vnd freunden wol bewust, [wy^ wy vnd welchergestalt
vnser vnd vnser kinder nothsachenn vnd beschwerlich anlygend
belegenn, achten wirs von vnnothen, dasselbig hirmitt zueroflfnenn,
Ehveyl wir vnns aber negst gott zu S, 1, für allen andern vnsern p. 2.
freunden vnnd blutsuerwanthen viel hoher freuntschaflft vnd alles
guthenn vertrösten, auch des glaubhafiftig wissenn, das vnnser be-
schwerung vnd grosse vnbillickeit mehr dan jmands anders [Sei-
406 1525.
ner, 1,*^ getreulich leydt ist, auch sein lieb sulch vnser notsachen
noch seinem hegsten vnd besten vermugen [zu^ mitt darstreckung
leibs vnd guts zufordern bereythwillig vnd hochgevlyssen sein,
wie wir auch biszher von S, }, nicht anders gespurth vnnd befun-
den, des wir vnns auch gein S, 1, als vnserm lybenn Ohmenn
freuntlich vnd vleyssig bedancken mitt erbytung vmb S, 1, wyder-
vmb freuntlich zuuerschuldenn vnnd zuuorgleychenn,
[Vnnd^ [Vflf solche trostliche zuuersicht^ wollenn [alszo^ [wir'
mitt allem freuntlich vleissz gutlich gebethen haben, Sein lieb
wolten [behertzigen^ vnser vnd vnser kinder mergklich beschwerd
vnnd vnbilligkeit vns wyder gott ehr vnd recht bestheen getreu-
lich behertzigen, auch dobey ansehen der hohen freuntschafft vnd
blutuorwantnisz [zugethan^ domit wir der Ro. key, Mt, zugethan,
vnd Seiner key, Mt, vnser gantzen freuntschafft zu sunderlichen
eren vnns vnd vnsern kindern zum besten vnd wolffart sich noch-
mals als der getreuest freuht vnnd Ohmen mit rath hulff vnd for-
p. 3.' derung guthwillig beweysen, vnd sich vff einen erlichen zugk vnd
[fur^ gewaltig furnehmen gegen vnsernn veynden vnd vngehorsa-
men wyderwertigen, von reutern vnd knechten auch notdorfiftigem
geschutz vnd ander krigswahre dorzu gehörend befleyssigen vor-
arbeyten vnd vffzubringen, vnnd alszo vns vnd vnser kinder wyder-
vmb zu vnsern kunigreichen furstenthumben erblanden vnd leuthen
mitt ehren vnd gewalt oder aber mitt eyner ehrlichen zimlicher
handlung vnd vereynung, dy vns vnd vnsern kindern belybett vnd
auch anzunehmen wol geburen wolt, [vnd erlich anzunehmen were^
helffen fordern vnd ansetzenn, zu hulff nutz vnd forderung dyses
furnehmens vnd zugs so wollen wir vns mitt hulff vnd trost vnser
hern vnd freund vff das aller vsserste vnd hogste vorarbeyten vnd
bevleyssigen ein summa gelts vngeuerlich bisz jn virzig tausent
gülden zuwegen zubringenn, vnd dyselb sum gelts mitt dem aller
ersten so jmmer muglich nachgeschrybner gestalt form vnd weyse
bey dem wolgebornen vnsern lyben vettern vnd ohmen Johan
graffen zu Oldenburg vnd Delmenhorst vnd seyner kinder. [zu^
[gein^ Oldenburgk zu getrauer haut vnd vorwarung zur stett jnle-
genn, wan [als dan^ [nuhn"^ demselben [volge geschieht^ [nachko-
men^, vnnd obgedachter vnser lyber Oheym hertzog Heinrieh zu
angezeigtem zug vnd furnehmen mitt dem ersten komen kan, dor-
p. 4. mitt geschickt vnd bereyt ist, vnd S, 1, alsdan vnns vnnd vnser
kinder mitt geloffden segeln vnd briuen durch vnsern vettern vnd
Ohmen den grauen zu Oldenburg hiuor gemelt vnd seynen son
1525. 407
Graue Hansen Wylkenn Klencken vnd ander glaubwirdige gnug-
samlich versichern, das sulcher zuck vnd furnehmen durch vorley-
hung des almechtigen nicht zurugk besnndern eynen gewyssen vnd
entlichen fortganck erreychen vnd haben sali, als dan sollen vnd
welle vnser Vetter vnd Ohmen der graue zu Oldenburg vnd sein
gon, zu dem behoff vnd nutz anzeigts zugs vnnd nit anders bemel-
tem vnserm lyben ohmen hertzog Heinrich sulch obgemelt summa
gelts zuhanden stellen vnd vberantworthenn,
Wu es sich aber* der gestalt wy jtztberurt nicht begeben wet,^
das der almechtige gnediglich verhüten vnd abwenden welle, als-
dan solle sodann suma gelds bey vielgedachtem vnserm ohmen
dem grauen zu Oldenburgk vnangegriffen vnzurteylt zu getreuer
hant vnd verwarung vns vnd vnsern kindern zum bestenn gantz
beyeinander [woF verwart [vnd^ lygend bleybenn vnd forder vns
nach allem vnserm willen [vnd^ gefallen wydervmb zu vnsern ban-
den gestellet vnnd vberreycht werdenn,
Vnnd wan alszo mitt hulff vnd verleyhung des almechtigen p. 5.
dysze furgeschrybene handlung vnd furnehmen vonn vnns vnd fer-
ner von vnserm lyben Ohmen hertzog Heinrich bewilligt ange-
nehmen vnd gnugsamlich vnd entlich volzogen wirdt, vnd wir
sampt vnsernn kindern dardurch vnsere entwante kunigreych fur-
stenthumb erbland vnd leuth wydervmb erobernn erlangen vnd
derselben restituirt werden als durch gnad vnd' barmhertzigkeyt
gots wol gescheen [magk^ [kan^ Als dan soll vnd magk offtgnanter
vnser lyber Oheym hertzog Heinrich zu Brunszwig der Junger
sampt den rittmeystern gemeynen reute(r)n vnnd knechtenn, so zu
dyszem zuck gebraucht werdenn vnd wir sampt jnen sulche vnser
[eroberte^ kunigreich furstenthumb land vnd leuth stedtvnd schlosz
jnnehaben vnd behalden doraus nicht feyssenn noch zyhenn, bis-
solang sein lyb sampt jrenn rytmeistern gemeynen reutern vnd
kneehtenn jrer nachstendigen schuldt vnd besoldung nach lauth
vnd jnhalt jrer bestallung sygell vnd briue vff dyszen vertrag vnd
handlung wy hir jun angezeigt gegeben vnd gemacht, wes sy des
ander brantschatzung oder andern gewinst das vns zukumbt vnnd
snnsten von vns nicht bezalt werden vnd naehstendig blyben gantz
vnd gar bezalt vnd entricht sein vnnd szo dan sulche bezalung p- 6.
bescheen ist so sollen vnd wyllen vnser freuntlicher lyber Oheym
hertzog Heinrich sampt den ritmeystern hauptleuten gemeynen
reuthern vnd knechten [vns^ berurter vnser kunigreich fursten-
thumb land vnd leuth nicht entsetzen furenthalden ader dy ge-
408 1625.
meynheit vnd arme leuth darüber mit jhren beschweren noch be-
schedigenn sundern dy gantz vnd gar frey [vngehindert^ [vnbe-
kummert^ an allen hindernng wydervmb zu vnsern banden vnd
regirung stellen ynd reychen es were dän sachdas wir ofit-
gnantem ynserm lyben obmen hertzog Heinrich oder jmands
anders vnter den Junckern reutern vnd knechten aus sunderlicher
freuntschafft vnd gnaden [jhres^ eyniche belenunge vnd verleyhung
vnd das mitt vnsern briffen vnd sigelnn versichern wurden, sein
lyb weiten sich hir jnn yns vnd vnsernn kindern zu guth ange-
sehen der grossen vmbilligkeit vns begegnet guthwillig vnd vnbe-
Schwert erzeigen vnd beweyszen wy wir vns zu S, 1, als vnserm
lyben Ohmen gentzlich getrosten, das wellen wir [wyder^ vmb S,
I, wu der almechtig gott vnser anlygend wydervmb zu bessemng
p. 7. vnd gluckseligem end schicken vnd vorleyhen wirdt, dermassen
vorschulden vorgleich vnd [vns' alszo erzeigen das es derselben
S 1 jren kindern landen vnd leuthen vnd dem gantzen hansz zu
Brunszwig zu grossen ehren nutz gedeyen vnd aller glukseligen
wolffart gereychen vnd komen soll. Zu warer vrkund haben wir
vnser kuniglich secreth zu end dyszer schrifft wissentlich drucken
lassen vnd mitt vnsern eigen banden vnterschriben Datum zu
Lyra am andern tag May Anno etc. xxv^
p. 8. Med Hans Michelssöns Haand : En Kopie äff noger opgiflfne artickle
som E Mt Sender til hertug Henric äff Brunsuig met Claues Her-
melijn anno mdxxv then trediie dag in Mayo
C) Fra [ igjeu udslettet — («) Fra [ tilakrevet i Margenen. — (') Fra [
tüskrevet over Linien.
Miehel Blih oversender (Eong Frederih /) en Eopi af et Brev fra Kong
Christiern II, som er ham bragt af Presten Hr. Hans {Arildssön) LoU
landsfar, för Eannik i Mariekirken i Oslo, der opfordrede ham til at
folge med tilsös og blive Hövedsmand for de 2 Skibe, han der havde,
hvilket han imidlertid negtede og erklserede herefter at Tille vsere Eong
Frederiks tro Mand, hvorhos han beretter nogle Nyheder fra Frankrige
og Holland.
Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Danske Eongers Hist. fasc. IIa No. 29).
Halvark uden Segl og üdskrift. (Se ovenfor No. 857).
36t. 12 Mai 1525. Bratsberg.
Myn ydmyge bepligtuge redeboenn vnnderdanige tro tien-
niste etthers naadis *hogmegtuhedt altiidt forsent met gudt Hog-
1525. 409
iDornne ferste kiereste naadige berre verdis etters hogmegtnghedt
Sit wiide at ieg sender etters n: enn copia äff koning Ghristierns
iDreff, oordt fraa oordt saa lydenndis szom banndt meg nn Dyligenn
-ftilschriiffuit baffner met enn prest her Hanns Lolandtzfar szom war
<^anick i Marikircke i Opslo etc. Var banndt begerende äff meg
^itt ieg sknlde giiffue meg vdt til tbe skiiff szom bandt haffder (yti)
J50en och bliiffae ther beffaitzmandth oppaa bniicket ieg gaff hanom
:for swar igenn, at hoffaitzmandt eller hans tiennere wil ieg icke
lier effter bliiffde men hals liiff oc belbrede emodt hanom och bans
:folck yille ieg szaa troligenn woffae szom ieg til fornn baffde
giorth met hanom och hanns folck, ther motte hannd fallelig sla
synn liidt til Sparde ieg hanom at hnad magtth handt baffde
eller forwiste seg; Sagde band hanom icke mere magt at baffne
en nn, end tbe ij skiibe szom band nn baffner yti S0enn Men
band sagde at band yentte seg en snor magt i S0en nar oc tbe
scbnlle alle farst labe her ynder Norges syde och fittallie thenom
oc siidenn til Dannemarck oc arge paa etters naadis landtb oc
rüge ydermere knnde ieg icke spare eller forfare äff hanom. Tre-
dedags leide til och fraa [gaff ieg^ yti synn beholdt gaff ieg hanom
f0r en handt wille komme til meg, nn strax som ieg baffde talet
met hanom foer band synn yei igenn Süden knnne ieg icke spare
til hanom annet en bandt scbnlle were komen strax syn wey met
en Hollander Verdis etters n: att wiide for tyend at bogborne
f0rstes konningens äff Franckerügis moder baffner forsamblet en
swor magth oc wil en nn liberere keyszeren en slag Och kom
her ind en Hellender Sancte Valbnrgis dag band sagde at thet
scbnlle wäre i dag met keiszerenn och tbe Franszoser ind til sancte
Walbnrgis dag Om thet scbnlle lenger yere thet wiste band icke
Och y skiibe baffde nn nylegenn weret ynder Hollandtz süde och
weret i lanne r0ffhet oc taget bnadt eller tbe wore Frantzayszer
eller Skotter tbet wüste band icke Jngen annen tyender er her
szom ieg wed ytaff at scriffhe etter n : tili Men hness tyender ieg
yder mere kand forfare i fremtüden som magt paa ligger wil ieg
strax binde etters n: til Oc scbnlle ieg lenge siiden weret i Dan-
nemarch hoess etter n : baffde icke thenu feide weret szom her er
ynder Norgis süde Her met ett: n: bellie trefollighetb befalendis
enindelig Ex Brasbiereg sexta feria post Inbilate anno etc. mdxxy
Etter nadis ydmyge
tro tiennere Michel
Bleck
(1) Fra [ igjen udslettet.
410 1525.
Georg Spalatinus meddeler Eong Christiem II Underretning om hans Mor>'
broders, Churfyrst Frederik af Sachsens, Död 5 Mai og Begravelse
Alleheigens Kirke i Wittenberg den paafölgende 9 Mai.
Efter Orig. p. Papir i norske Ri^arkiv (Münch. SamL No. 1622). Helark med
en indlagt Seddel. Spor af udvendig Forsegling.
362. 2a ^lai 1525. Wittenberg«
(lottes gnad - ynd frid zunor. Durcblauchtigster Grosz-
mecbtiger konyg Gnedigster Herr. Wiewol ich vngetzweifelt bin
Enr konyglich Mat. wissen du meines Gnedigsten Hern loblicher
vnd seliger gedecbtnas Hertzogen Fridricbs zn Sachssen Gbnrfnr-
sten etc. todtlichen abgang, so bab icbs doch ans vntertenickeit
keyns wegs wissen znvnterlassen E. Eo. Mat. anch znnermelden.
Der ewig barmbbertzig Gott sey seiner seelen vnd allen gläubigen
in ewickeit gnedig vnd barmbbertzig. Amen.
Jst wol erschrecklich das der Allmechtig Gott vns gleich in
disen ferlichen anfrnrischen zceiten vnd lenfllen disen fridsamen
Chnrfnrsten gennmmen hat, Nu weil es Gott so gefallen so ergeben
wir vns billich auch darein. Sonst haben wir je vrsach genug
disen todt zubeweynen. Gott weissz je das ich meins teils mer
ein trewen vatter, denn gnedigsten fursten vnd hern verlorn hab.
Vnd nach dem es Gott also hat wellen haben, so ist das je
hoch trostlich das hochgenanter mein gnedigster Herr, bis in sein
todt vest an Gottes wort gehangen ist.
Hat etlich wocben vor seinem absterben alle vncbristliche ceri<
monien zu hoff lassen abgeenn.
Hat gebeicht, vnd das hochwirdig Sacrament nach Christi
vnsers lieben Hern vnd seligmacbers Ordnung vnd anssatzung mit
grosser andacht entfangen.
Hat der freunde vnd feyndt auch der armen leut vberaus wol
christlich gnediglich vnd freuntlich gedacht.
Am freytag nach Misericordia domini den letzten tag seines
lebens nach entfahung des Sacraments h^t er zu seinen cammer-
dienern gesagt. Lieben kindlen ich bitt euch alle vmb Gottes
willen wo ich cur eynen jndert mit werten oder mit wercken
ertzorneth hett, ir welleth mirs vmb Gottes willen vergeben. Wel-
leth auch alle menschen bitten vmb Gottes willenn ob ich jndert
eynen mit werten oder wercken ertzorneth hett, es mir vmb Gottes
willenn zuuergeben. Dann wir Fursten thun den armen lenten
allerley beschwerung vnd das nicht taugt. Vnd mit disen Worten
1525. 411
seind seiner C. 0. die angen vberlanffeD. ynd haben die cammer-
diener alle ser geweyneth.
Ans welchen Worten menniglich zunermercken. das je ein cbrist-
lichs gemut vnd hertz mnsz vor handen gewest sein, yngetzweifelt
.E. ko. Mat werd als seiner .C. Gr. angeborner freundt. vnd der sie
in irem leben geliebt, seiner .C. G. auch nach diesem elenden vn-
seligen leben hie auf erden die ewig selickeit treulich vnd von
hertzen wünschen, dann ich weissz je das ers mit .E. ko. Mat freunt-
lich, wol Vnd treulich meyneth.
Wie die leufft in disen landen mit der paurn aufrur steen wirt
freilich her George von Minckwitz Ritter .E. ko. Mat mit vleis ant-
zeigen.
.E. ko. Mat befil ich Gottes ewigen schütz, vnd .E. ko. Mat.
mich als iren vntertenigen diener.
Datum Wittemberg dienstag nach Vocem Jucunditatis Anno
domini xvc xxv. .E. ko. Mat.
Vnterteniger diener
.G. Spalatinus.
Paa en indlagt Seddel: Mein Gnedigster Herr loblicher vnd seliger
gedechtnus ist hie zu Wittemberg in Aller Heiligen Stififtkirchen
donnerstag nach Jubilate mit christlichen kurtzen cerimonien be-
graben worden vor dem hohen altar.
Udskrift omtrent som paa No. 354 ovenfor; Halvparten borte. — Bagpaa
med en anden Haand: [Georgiusj Spalatinus present. dominica xviij
Junij ao xxv
Hr. Tyge Krabbe beretter Eong Frederik I, at hau efter Befaling har under-
handlet med Hr. Henrik Krummedige og fandet ham yillig til, naar han
efter Eongebrevet kan faa sit Gods og Len tilbage^ at opssette sin Felde
mod det norske Rigsraad, indtil Eongen og Danmarks Rigsraad kan af-
gjöre Sagen.
Efter Orig. p. Papir i dan. Geheimearkiv (Dan.. Eongers Hist. fasc. IIa No. 19).
Enkelt Blad med udvendig Forsegling med Kingsignet (Vaaben).
363. 1 Juni 1525. Ved Laodskrone.
Mynn ytmige veluellige plechtige thro thieniste ethers
nades heymechtighet altiid forszsntt mett vor herre Hegborenn
forste kiere nadigeste herre jeg fick ether nades scriflfuelse attjeg
skulle handle oc talle mett her Henrick Erwmmedige att band
schulle lade altiing opstaa mett then feyde oc vwillig szom er
412 1525.
emellom Norriges rüge oc hanom tha haffuer band giffuet mig sza
for swor ther oppaa om band kan kome tiill szitt len oc sitt gods
igten effter tben scriffnelse szom etber nade baffuer screffuet tbe gode
berrer tijU ocb yiill band gierne lade szagen opstaa tijU gnd vill
bwD komer foor etbers nade ocb Danmarks raadt Kiere nadigste
berre baffuer ber Henrick weret ganske villig oc baffner *baflFuer
bafft stoor ymage kost ocb tbering poa tbenne reijsse mett skyttett
Tbij band er vor *alckemijme8ter kiere nadigste berre vill [jeg^ [etbers
nade^ jntbet forsziige äff thet jgods szom riiddermentz mend baffuer
forbrutt emodt etbers nades b0ymecbtiigbet far gud vill jeg komer
etbers naade tiill ords att jeg kand vnderwise etbers uaade leij-
ligbetden tber oppaa Vedt jeg jntbet szynderligt atscriffue etbers
nade tijll paa tbenne tiidt Her mett etbers nades koninglig maie-
stat tbe belligtrefoldigbet beffalindes bode siell ocb liiff Screffuet
i vortt leijer fore Landskrone octauen ascentionis dominj anno do-
minj mdxxv
Etber nades tbiener
Tyge Krabbe riidder
üdskrift: Heyborenn f0rst8B oc megtige berre ber Frederiick met
gutz nade Danmarks Vendes oc Gottes koning wduald koning tijll
Norrig bertug i Slesuig Holsten Stormarn oc Dytmersken greffue i
Oldenborrig oc Delmenborst szin kiere nadigste berre ytmigeligen
szendes
O Fra [ igjen udslettet. — (') Fra [ tilskrevet over Linien.
Robert Barton underretter Eong Chrisiiern II om, at han udruster en liden
Flaade, der skal forene sig med Eongens Flaade til Bekjsempelsen af
hans oprörske Undersaatter, og takker for Löftet om at erholde Resten
af Betalingen for Skibet Löven (Leo).
£fter O^ig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Manch. Saml. No. 1307). Halvark med
Spor af udvendig Forsegling. (T?ykt i Aliens Breve og Aktstykker I S. 348—49).
364. 2 Juni 1525. Ediobargh.
Jllustrissime potentissime et serenissime princeps Post
bumilimam commendacionem, Quas ad me litteras vestra dedit
sublimitas per suum armorum regem Denemarcbe simul et que jdem
vestro nomine enarrauit mandata plenius intellexi Vnde maiestati
vestre me plurimum *deberi censeo vt eidem omne meum deno-
ueam seruicium, et profecto animum meum vestram erga sereni-
tatem prope diem facto comprobare non dnbitauerim Parnam
siquidem in presens molior classem : que in aduersam vobis gentem
1525. 413
vestra cum armata classe congrediatur et vestre serenitati inseruiet.
Ceterum qum duo millia quingenta florenorum auri ex resta solu-
cionis pro naui pridem mea (cni Leoni nomen est) adbnc insoluta
remaneaDt, et vestra Serenitatis per eundem vestrum armorum
regem "^sposponderit sese iamjam facturam michi integram et gra-
tam solacionem: cni scilicet solucioni firmiter licet crediderimns
semper vestra tamen qaoniam Serenitas est dignata nos desnper
suum per armorum regem admonere: Eapropter serenissime prin-
ceps me facnltatesqne meas omnes vestra sibi divinxit celsitudo
cui prosperos in adnersam gentem ab altissimo belli precamur
euentns Ex Edinbnrgo oppido qnarto nonas Junij anno a sesqni-
millesimo vigesimo qninto
Celsitudinis vestre
humilis seruitor
(Egenhsendigt:) Robbert Ba(r)ton
coDtrolIar of Schotland
üdskrift: Jllustrissimo potentissimo et Serenissimo Principi Cri-
stiernOy dei gracia Dacie Snecie Nornegie Slauorum Gothornmqne
regi Holsacie Stormarie et Ditmarie dnci Gomiti in Oldenborg et
Delmenhorst etc.
Bagpaa med Gotskalk Erikssons Haand: 1525
Georg Spalatinus tilskriver Eong Christiern II angaaende forskjellige Sager,
som Eongen har overdraget ham at besorge, samt giver Meddelelser om
Bondekrigen og Dr. Martin Luthers BryUup med Katharina c. Bora 13 Juni,
hyilket han 27 Juni yü feire med et Gilde, hvortil Spalatinuser indbuden.
Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv (Münch. Saml. No. 1623). Helark, med
en indlagt Seddel; et andet Helark m. Spor af udvendig Forseg]ing danner Omslaget.
(Trykt i Aliens Breve og Aktst. I ö. 350-53).
365. 22 Juni 1525. Torgau.
liottes gnad vnd frid znuorn. Durchlautigster Groszmech-
tiger Her Konyg Eur königlichen durchlauchtt seint mein arme
geringe dienst meins wenigen vermugens berayt Gnedigster Herr,
E. k. Durchlt. bitt ich vnterteniglich zuwissen, ,das .E. ko d. zwey
schreiben, der eyns vnd das erst am xvijten tag Maij vnd das
ander den ersten Junij, bede zn Lyr halten, in nechstvergangen
tagen znkammen sind.
Darauf ich erstlich .E. ko. Durchlt brief gin Wittemberg an
den christlichen Doctor Martinns Luther vnd andere lautend treu-
lich bestellt, wie ab Oott will .E. k. durchlt erfaren sollen.
#
414 1525.
So erbentt sieb auch doctor Martinas in seinem neehsten m
sebreiben an micb für .E. ko. durcblt. so vil er kan zubeten vnd __
bitten. Welchs auch von mir vnd allen Christen billich aus vil_J
vrsaehen so vil Gott verleihet beschiedt,
Nach dem auch .E. ko. durcblt begern ir die Testament so its
im druck sind zuschicken kan ich nicht wissen was .E. ko. durcblt
für Testament wellen haben Teutsch oder Lateynisch, alt oder new.
Sechsisch oder in gemeyner sprach '
Dann die Lateynischen Testament geen lancksam von stat vnd
sind wie .E. ko. durcblt durch den Paulum freylich bericht. ehr sie
gar auszgedruckt nicht wol zubekummenn
Wo aber berurte Lateynische Testament verfertigt wurden vnd
kunt so dann E. ko. durcblt domitdyenen so thett ichs je billich.
Das .E. Eo. durcblt schreiben, das sie sich verwundern das
jr von mir so lang nichts zugeschriben, mag .E. Ko. durcblt ich
mit warheit schreiben das ich kurtz nach des Pauli Wegzeichen aus
der Locbaw, vnd folgends vmb ascensionis domini E. ko. durchlt
ich sonderlich aus Wittemberg von des frummen christlichen Chur-
fursten zu Sachssen meines Gnedigsten liebsten Hern Hertzogen
Fridrichs todtlichem abschid. dem Gott in ewickeit gnedig vnd
barmbhertzig sey. vil vnd mancherley geschribenn hab. Hoff auch
solche meine schreiben beyde sollen .E. Eo. durchlt nu zceitlich
worden sein, vnd nun mer micb gnediglich entschuldigt haben.
Des konygs von EIhgellandt bucher weissz ich weder zubekum-
men noch zuerkunden. So weissz doctor Martinus auch nichts dor-
uon. Sonst solten E ko. durchlt mich auch als den vntertenigen
willigen diener finden. Weissz auch eben so wenig als doctor
Martinus was es für bucher sein sollenn,
Mein Gnedigster Hertzog Hans zu Sachssen Cburfurst ist itz
in Francken, der hoffnung sein .C. G. werden allenthalben zur sone
vnd frid, zu vertrag vnd richtung zwischen, der oberickeit vnd auf-
rurischer paurschafft helffen raten vnd mittein. Wie ich dann bore
das sein .0. G. vber aus ein grossz vertrawen bey den leuten haben.
Haben bey xiiijc pferden vnd etlich tausent zu fussz als ich bor
ein fast wol gerustets folck.
Jn disen landen steets Gott lob zcimlich wol.
Muntzer vnd etlich sein gesellen sind enthaubt.
Mulhausen zu gnaden genummenn, vnd vil aufrurischer paar-
schafft feyn gestillt.
Jn Sachssen vnd Messen ist noch nicht sonderlicher aufrur gewest.
1525. 415
Jd Dnringen fast gar abgelegtt Gott gebe weiter gnad.
Wirtzburg, Bamberg vnd Margraf Casimirus haben harte puflFe
erliden. Gott helflfe vberal.
Jch hab ein register gehabt da seind jnnen vertzeichent ge-
wesen je Ixxj Schlosser auszgenummen etlich treffliche closter
alle von den panrn zerissen, geblandert vnd aaszgebrant. Jst je
ein Jammer vnd grosser zcorn Gottes.
Am dienstag nach Trinitatis hat Doctor Martinns sein eelichs
beylager mit Katharina von Bora zu Wittemberg in gegenwart funff
person als nemlich des probsts, des Pomern, doctor Äpels, meister
Lucas vnd seins weibs gehabt, vnd wird auf nechsten dienstag
nach Johannis Baptiste ein mal zu einem zceugnus seynes eelichen
standts geben, dartzn er mich gestern auch gebeten hat. Gott gebe
disen newen eeleuten sein gotlich gnad ynd segen. Amen.
Wenn dise vnrwe (nicht) thet so wurd freilich Doctor Marti-
nus .E. ko. durchlt. widergeschriben haben Wirts aber vngetzweifelt
noch treulich thun, wie er dann sich in seinem nechsten schreiben
an mich zuthun erboten hat.
Der ewig Gott hab .E. ko. durchlt ynd alle die jren in gne-
digem schütz ynd schirm. Datum Torgaw donnerstag den achten
des heiligen fronleichnams ynd bluts ynsers lieben Herrn Jhesu
Christi Anno domini xvc xxv.
E. Ko. durchlt. vnterteniger diener
.G. Spalatinus.
Paa en vedfsestet Seddel: Aus .E. Ko. durchlt schreiben an Doc-
tor Martinus hab ich hertzlich gern yernummen, des gleichen auch
aus Her Georgen yon Minckwitz Ritters trewem antzeigen das .E.
ko. durchlt yntertanen so grosses verlangen bitt vnd beger wider-
umb nach ir haben. Gott helff weiter. E. ko. durchlt stell mir all
ir Sachen, in rechten glauben vnd vertrawen. dann do steet Gotts
wort das wirt vns nicht liegen.
Ps. 37. Nunquam vidi iustum derelictum nee semen eins que-
rens panem. Do verlassen sich .E. ko. w. kecklich auf.
Wenn einst aus Gotts willen ich auch ein eeman wurd vnd
ein weib nome, so will es .E. ko. durchlt als meinem gnedigsten
Hern nicht verhalten.
Udskrift: [Dem] durchlauchtigsten Grosz[mecht]igen fursten vnd
Hern [Hern Chrjistiern, zu Denemarcken [Schweden] vnd Norwegen
konyg etc. [mey]nem Gnedigsten Hern, [jnn] seyner ko. durchlt
eigen banden — Lyr.
Bagpaa: Churfursten zu Sachssen briff vnd antwort — Jörg von
/