Skip to main content

Full text of "Doctrina christiana, y catecismo para instruccion de los indios, y de las de mas personas, que han de ser enseñadas en nuestra sancta fé. : Con vn confessionario, y otras cosas necessarias para los que doctrinan, que se contienen en la pagina siguiente. Compuesto por auctoridad del Concilio Prouincial, que se celebro en la Ciudad de los Reyes, el año de 1583. ; Y por la misma traduzido en las dos lenguas generales, de este reyno, quichua, y aymara."

See other formats


O 


me 


A rs AA 


yA 


E 


je D O C TRIN x l | 
Y CATECISMO PARA INSTRVG: 


cion de los Indios, y de las de mas perfo- 
nas,que han de fer enfeñadas en nueftra fantta Fé. 


CON VN CONFESSIONARTO, Y OTKAS COSAS 


necellarias paralos que doétrinam, «qué Íc con' 
tienen en la pagina guientes: 
COMPYESTO POR +« AVCTORIDAD DEL CONCILIO 
 Promincial,que fecelebro enla Credad de los Reyes;e! año de 15830 
r por lamifisa tradazido en las eos lenguas anal 


de efe Reyno; Quichua;y Amara. 


e EN M 'NBSTRO GS: 
o a 
> e 
š s”. 
==] i i 
< PES 
<= a "5 ` 
q E a. 
— a 
% ; Al pa 
=: a : 
Z: O 
- = = 
i 2 E 
Mok Z, 
i ZLVIS NOD SAL IÑONVN: 


lmprefo con tela dela Real Audiencia ,cR/Ja x 


Ciudad de los Reyes; por Antonio Ricardo primero . PA 


_Imprejjor en eftos Reynes del Pira eN 
AÑO DE ¿M.D. EXXXÍIII AÑOS, 
Eje. vaffado un Real porcada pliego,en papel. 


< it da oral yas | x 


/ 


sena m: 


ma s 


" 
Í 
; 


1 


Pp ss 


be 
< = 
+k 
q 
` 
Ñ 


€“ i 
DOI 


š, 
01 


ns 
# 


DN = es am PARES passe, es P. ypas y 
io chupan Q Cartilla n n 7 AA 

- Catecifmo 7 2 a a a a. 
Platica breus de la fe. o 
Carecifmo mayor. be a 


Eepolos de la Dodtriña chriftiana A ¿por 


—Gonfefsionario. ` 


Facultades, y Priuilegios , concedidos per lo fam | 


LO QUE SE CONTIENE EN ESTA 


Annotaciones, o 5colios,, (obre la tradue- do 
cion-enlas lenguas Quichua, y Aymara, fal 74 


i qa nones. | à | "AO S Lol 5 


10 QUE SE CONTIENEENTA ll 
fegunda pares eslo figuiente, e. 


Exhortación bara ayudara bien morir, 


Inftruccion , para extirpar "Esieos. y faperfticiones. 
«dolosiadios. Ei 


_mosPontifices,alos Indios. 
Forma de imp edimentos del a a. los Im _ 


NE a A | Q 


PROPISION REAL 


" $l 4 t S H sy! PW WU: Y " 


yes 


— ON PAILIPPE Por la gracia de Dio* 


Sicilias, de Hierufalem, de Portugal, de Nanarra» 
de Mallorca, de Semilla, de Cerdeña, de Cordonasde- 


> Algezira,de Gibralrar,de las Yslas de Canaria, de 
llas indias Orientales y occidentales, Filas y Tierra 
ll firme del mar Oceano, eArchiduguede «Aufiria, 
 _—_———— lla Duquede Borgona,y Brabate, y Milan,Cóae de Flan 
desde Han fparg Tirol y de Barcelona, feñor de BiZcayasy de Molina e.Por- 
quanto baniendo nueltra Real per fona promejdo con elz elo) affeéto,con q defjea 
y procnra el bien de los naturales deftos Reynos del Pira, fe zuntaj]e, ).eelebra fe 
“gl Conçslio promincial Gp9* decreto del f2 grade Concilio de Ti eto efaproneydo,fe- 
celebre como cofa tan nece/fJa7ta para la doftrina, y conuerion de los dichos nat 
galos, y reformacion de los facerdotes,3 los ban dedoétrinar, y para q en lna, 


y en lo otro fo diefeordetan cierta.) vmforme,como la ezpersencia aia moftrado 
q ) 


GUE CONHENIA,) era nece fario parar! apronech 
chos matgrales, Porque de no fe auer fzcho hajta agora affi, fe auian reprejentado 
muchos danos, y inconninientes. 1 ¿i en cumplimiento deilo fe junto,y congrego 
en ladicha (wdad delos Reyes el dicho Concilio prumincsal,en que afufiscron el 
muy Rener endo n Chrifto padreeArcobispo delo dicha Ciudad ,y los remeren- 
dosin Chrifllo padres Obifies áe Quite , dela imperial,del Ca Çeo. Santiago 
de Cbila, Tucuman, dela Plata et la pronincia delos Charcas, del Rio dela Plan 
tacon los Ferlados delas Ordenes y Cabildos Ecclefiasticos y Clero, y otras per- 
fonas dubtas en todas facultades. Y entre otrascofes , y reformaciones que 
proueyeron, ordenaron vna Cartilla , Catecifmos > y Cosfe/ffionario,y Prepara 
cion para el articulo dela muerte;lo gnal de fpues de vifto, y approbado enel dicho 
Concilso, fe mando traduzir en lasdos dengsas generales delos dichos Reynos 
del Pira g vic H A,T c«AYMAS 4 Y baraglos dichos n att 
rales configuieffen el frnéto tan conocido, que de elo fe efpera fe lesha de fe= 
gair, los dichos Perlados, Cahildos EcclefiaSticos,y Clero, y Cabildos de ¿lgu= 
mas Cizdadet,y nuefbro procur ¿dor Esfçal , y Protettor delos dichos naturales, 
eccurricron al Prefdente,) Ojdores dela Real Audiencia, y ChacsBería Real, 

qe 


Rey de Caftsila , de Leon, de «Aragon ela dot. 
ide Granada, de Toledo,de V alencia,de Galicia, 


| Corcega, de Marcia ,de laen delos Algarues, de. 


hamiento, y bien Speritual de los di- 


`a 


frion,y los errores, q fepodrian mojérar a los dichos naturales, andado eferiptas 


-_PROPISION REAL 


quercfide en ladicha Ciudad delos Reyee , la cujo cargo ala faZon, y de pre= ` 
fente efi a el gonierno delos dichos nueftros Reynos del Piya) fignificando a s. 
ehosdaños,) inconminientes gastos.) coftas,que fe recrecerian no fe imprimien 
a el dicho (atecifimo,y Cartilla, y (onfefionario en los dichos Reynos del Pira, 
ei porn fe poder lleuarparalo imprimir a los nueftras Reynos de Caftilla,por 
no poder yr alla los CorvetEores delas dichas lengrzs Osichna,y Ayimara,como 
por el irrspazavle, y grans daño,d fe feguiria de venir viciofa la dicha smpre- 


de mano de q tátos incominientes fe pogrian fezarr, gen gente tan Zuema feria 
irreparable,y q la que fe anta becko para fu conwerftó y apromechamitto efpecial 
redendaffeentan todaño de g dieron información antelos diz bos nacibros Prez. 
fidete,y Oydores, y por eos vita y confiderada la pscefiidad Gania dela dicha > 
smprefsion, y la notoriedad delas ca fas porque Je pedia Pron eJeror vn «Alto 
firmada de fúsnoribres,q fatenor es. como fe flame En lacindad delos Reyes ea 
treZe dias del mes de febrero, de 1534 años Los Señores Prejidente y Oydores de 
epa Real etudienciaanierda vu fto lo: pedimientos per pos e ella por los Kenes 
vendifiimos Arcobi/p,y Ob [pas congrozados eno? conciliopronimcial, genelta 
dicho Cindad fe ba celebrada, y los fecóos por Les Falefiasy el Ciero,y por el P 


` ca! de f# Maze Tad Y Cindadesdel Reyno, y Prorettor delos indios acerca dela 
“imprefsion q fe p ide fobaga del aneno Carecifeo para La doftrinadelas Indios, 1 
Confelstonario, y Preparación para morir todb en la lensa dels dichos Indios, ' 

yuiita la pronaca 5 f: ba dado fobreella,por do conta dela precifanecefdad; x 

ue ay deg ešto feimprirra y el daño,¿ en la cangz7fion delos indiosaria fi fe di 
lara fc balka lo confulrar con faz. Dixerd,Gdasan, y dieron licencia, para 
gueen ea ciudades la cafa y lugar, q eta Audiencia fevalare, 0 en laquenon 

braren lasperfonas a quien fé comete, moenotrapartea Igena folasperas,que 
¿bax yá declaradas, Antonio Rieardo Piamontes, imprefJor,¿ de prefente: 

“efra enefra ciudad, y no otro algano pueda imprizsr) imprima el dsc ten u 
cifmo original, 4 ela firmado) aprobado por los dichos Renerendifsimoscongre — 

adosen el dicho Cocilio, y el Cofefsionarso, yPreparacson para marte, conquea 
laimprefsionajsiftan elpadre loan de Ártenga Rebtordela (ompañra de lofas, 

y el padre lofepl de VAcofra dela dicha copañsa,con dos delosá fe baliaronala 
sraduition della de nuefira lengua (aftelana en Las lenguas delos Indios, cong 
ají msfnoafsifavao delos Secretarios de efta Real Andiencia para qee sets 
monito delos c4erpos, aj. é imprimieren, y de como amguna otra cofa fe imprimso.. 8: 
mas del dicho (atecifmo,) (onfefssonarios y Preparacsó, en las dichas lenguasy 
y cong el dicho inapre for niorraporfona elgana deningana calidad,nicodicó 
q fea, puedatenesnio/ar deftos dichos lioros,bajta fervijtos frmados,y exam 

nados, por efa RE á4L AY DIENCI Ay por el examinador, 0 cxams > 

; CA q Ae ¡ AAj.  Badores ` 


4 


a 


— 


-PROVISION REAL. 


mada e; que ella nombrare, y tafíado e1precšo decada libro, y entonces ayan de 
entrar y entren per cuct ay za en poder del dicho impre/Jor,o de la pfonaa quie 
fe comerere la venta delos, por la dicha taj]a, paraque del procedido delos fe 
-d . E Ñ E ) uba A 2 9 »e A A 2 - 

page la empretay elimprefjor, y las demas perjonas 4 eg ello fe oc caparen, fa 
por La for a 3 orden ¿eha dicha Real cAndrencia prostejere, y ardenare, y 


“mandare lo qual el dicho smprefjor cumpla. y los demas legos aquió tocarse fo pena 


deperdimiciro detodos fas bienes, y defHerro perperso de tomas las Indias de fu 


¿lareftad.Y afíi lo mandaron y firmsaro.el Lic de Moncon,el Lic. Ramirez de 


(arcasena , el “Dottor eArieaga,o! Dollar «Alom/o Criado ae (allilla Anam 
Toan Ramos de Gaona. Y para q lo cotenido enel dicho Auto fa f incorporado co» 
so cofa tan importante al defcarzode nuera Real confciencia, y bica delos di= 
chos naturales aya efecto:y pag cofa tato trabajo y cuzdado ba dado no Gas fia 
el fto q deffeamas,y cà el ayga y fanor de nuetra Señor efperamos hara, Pito 
or los dichos nuetro P zefidete y Oyadores,Gomernadores delos dichos pe tos Rey 
9 del Pica.Fuz ac ordado ,q deniamosmandar dar ea nuefra carta en la dš 
charazon, y nos tunimaoslo por bien, por la qual damos licencia y faculzad al dš 
cho eHatonio Ricardo ¿¡mpre/Jor,para aguardando el senor y forma del dicho ass 
to fufo incorporado,pueda imprimir, y tusprima la dicha (arrila, (atecifmos, y 
(enflfionario, y Preparacion en las dichas lenguas Quiclaa y ÁAymara,en la c4= 


f [ollegio dela Compañsa de less dela dicha (indad delos Reyes, enel apa= 


fento dela dicha cafa q feñalare el Rettor aclla:y con afsifrencia delas per/onas 
eprefadasenel dicho Auto, y feponga porcabega dela dicha imprefsio en cada 
encrpo,afsi dela cartilla,Confefsionario,y (atecifmos,y preparació para la hora 
delazmuerte eft licencia, y fia el, no fepueda hazer la dicha imprefsion, në 
far de ella.Y rogamos, encargamos a los dichos Perlados , y fas Pronifores , 
E icarios generales y (absldes Ecc lefialticos en Sedevacate yy. los venerables Pro 


£ 


oninciales, Priores Guardianes, Comendadores, y orros prelados delas ordenes, q 
nocófientar, q ningan deblrinate effe fín Las dichas (artilas [onfefironario, Ca< 
“gerifeco, y Preparacion firmado delas perfonas paraello feñaladas, ni dofiria 


me por otro alguno, y efio como en cofa tan jmportante,y de fu obligacion pongan 
laspenas y pel rigor necejlario paraq fe cars pla.Y mádamos. q antes,y primero 
3 los dichos libres fe venda por el dicho impre/for, acuzo cargo ban de ejgar para 
darcuenta dellos, y de fuprocedido, nopuras ven der nivenda algunos delos 
fin 3 primero efe corregido con el original y paraqcojic, qlo efta, vaya frmado 
cada cuerpo delos dichos libros del padre. Rettor, o de! padre macftro Io [ep de 
edita dela dicha [ompañia de ¡efmi,a los quales,y a cada ono delos los nobra- 
mospor córveótores de la dic oa imprefsion,para q ved ficha coformse al orginal 
fresado del Aicha (O AT CI L [ O como efa dicho, y conefto, y. no de otra manera 
fe pueda véaer y rep artir pujar dello, € to 0 los dichos me] ros Reynes del Piru 


0d 


A! ER CU > ° a 
na 2 efe deorra alguno para la doctrina, y cómerfío aclos dicaos gatarale; ¿g 


Jus 


a PROVISION REAL. 


fe ponga enel Archsbo dela Š. Y glelia Metropolitana dela dicha Ciudad delos 
Reyes y y UNO de los dichos libres corregidos, y anél orazados fe pong en cada uno 
delos Árchibos de las ane/ffras Audiencias y Chancillerias Reales de los dichos 
<aneftros Reynos del Pira, y delas Y elefías cathedrales dellos. Lo qual 2 fs fe cnm 
pla fo pena de la nueflra merced, y de mill pefos de oro pala nueltra camara y 
_fifeo acada uno quelo contrariotnzsere.Dada en la Ciudad delos Reyesa doZe ' 
dias demes de Agofto de mill y quinientos y ochcta y quatro años. OS 


A 


Yo loan Ramos de Gawna eferinano de camara de fa Marepad Catholic; 
la fte eforinir por fu manda do,con acuerdo de fe Prefidente y Oydores. 
Regsf rada oa ` Chanciller ? 
Loan de Sagafticanal, o Lorengode Alsagas 


fus légnas enmanera alguna, y que el original de dode fuerenfa cados y impreffos 


El Licenciado El L.Ramirel El Dolor El D. Alofo (riedo : 


- 


de Afongsn de Cartagezas cárieaga de Cajtilia. 


AY 
0 Í 


a] 
. NI 
a $ J! 
x £ 
F 


— £ A SA AN e tÓ 


e A 


CILTO. 


“s S OS A 


NODO:PROVINCIAL A TO 
doslos fieles de clta fu Pronincia, (alud 
Íempirerna en el Señor. ` 


x, 


uftria enel q exteriormente 
edica acommodada para percebir 


Epb.4. es alúbrarlas almas, prosreyo en fal 
y Euangelilas, 

gar las verdades 
parciban,y fe perfuadan a tenerlas firmemente ! 
gracia de la ley chrifliana. Y aúque entodas partes tienenios perlados,co 
mo paltores que [on deíta grey de Chrito,obligació de acudir alo princi 
al de fu oficio,que es declarar la ley de Dics:pero muy mas efpecialmé 
te-corre elta obligació en eftas partes, donde ha tido Dios nueltro Señor 


| feruido de plantaren fu Yglefa eftasnueuas plantas de los ladios. Los 

guales,:(Í1 por fer del todo nuevos en nueítra fé, como por tener elen- 

tendimiento mas corto y menos exercitado en colas fpirituales,tienen 

. (umama necelsidad de ler quáto fea polsible ayudados có el buen modo 

y traga delos quelos enfeñan:de fuerte que la diligencia y deltreza delos 
0 mac 


EPÍSTOLA DEL CONCILIO. 
dad delos difcipulos,para que lleguen 
rei debido concepto de colas tan foberanas, como nueftra féles 


_maeltros fapla larudeza y cortedad 
«2 fOrmare 


oftrelce,Pues como de boca del Principe de los Apoftoles refiere s.Cle- 
_ mente Papa:No va menos eneño que fufaluacion y pore (To añade, Oportet 
cama qué doces, Ginfbruiranieras rudes,effe talem,et pro ta genio difcentinmn * ' lace. 
¿Semetiplam>pofu aptare , Ó verbi ordiaem pro audientss capacitate dirugere Sr Do 
Deber ergo ipfe ¿recipué apprime effe erndicas , 5 doli as, Ce: Mas por que #tF#- 
 eltatalfufticiécia:en gra parte falta a muchos de los facerdotes, que fe en 
cargan dela doftrina delos Indios:y por que aun que la tuvieran todos, 
no leria polsible conformarle entre (en vn milmo modo de enfeñarles: 
Por ello ha parelcidofiempre negocio de grade importancia y delleado' 
fe mucho por perfonas graves, y de fantto zelo q vniefle vn catecifmo, O 
fumma dela enfeñanca chriftiana,que Gruiele,affipara que los que do- 
Etrinan Indios [apic së facilmérelo que leshá de enfeñar, lin divertirle a 
cofas de poca fubitancia(como hartas vezes acaefce)como tambié para Q 
los ladios hallafTen conformidaden todos, y no pélaflen 3 esdiuerla ley, y 
diuerfo E nangelio lo que vnos,y otros ]Jesenfeñanlcomopor fu poco dí 
c irfo muchos dellos han ymaginado y platicado entre fi Enefto va tanto 
que escola llana fer vna delas mayores, y mas ciertas caulas,de eltar com 
munmente menos aprovechados enla fé al cabo de tan largo tiempo, elno 
auer auido el orden de doétrinarlos,nila cóformidad que requiere lu con 
dició natural. Afsi en el Cócilio prouincial pafsado,qfe celebro en elta ciu 
dad delos Reyes, fe trato de hazer efte catecifino,como cofa muy impor. 
táte:y por negocios graves q vio,no tuvo elefteóto que fe defleo,Y agora 
al prefente por muchos memoriales de diuerías y gleñas y perfonas delar 
ga experiencia le ha tornado a pedir eó mucha ynítancia,que elte lanéto 
- Synodo Pronincial puñielle enelto fu mano,como co fa Q requería no me» 
nor auttoridad á efta,paralerrefcebida de todos fin cótradició.Por eltas 
“razones y porter colatan con 
écarga de ladoétrina, feñalo con maduro acuerdo elte Synodo Progin feff.2 #-c+ 
cial algunas perlonas doftas,religiolasy expertas,para que compuliellen z. > feo 


yn Cathecilmo general para todas eltas proul 


enquitoala fubltancia y orden figuiefsé todo lo pofsible al cath ecifimo de Re. 


commodarle al mayor prouecho delos Indios,com 


x ñanga chriltiana les fea muy familiar y facil,comolo encarga Dios en lu tezz, 


ley.parelcio conuiniéte modo, ef criuirfe por preguntas y refpueltas,parag Dent.XLo ' 


] 


puedan 


e 


= + 


forme a lo que elfacro Concilio de Trento Con. T 


Iaepifto. 


Ñ 
lr 
' 
] 
I 
k 
í 


ncias,encargandoles, que 25. en feo 


I 


la lanérta memoria de Pio Quinto,y quáto al modo y eftilo procuraflen a Panlo po ` 
o por el mifmo cate fl inició 


cifmo del fummo Pótifice fe aduierte. Y por quefe pretendequeeclta enfe qhe a 


e 


— E 


| 
I 
x 
' 
j 


" 
i 
l: 


C EPISTOÓLA DEL CONCILIO, 


 Puedimejor percebilla y tomalla de memoria y para qlos que afsitoma- 
Ton loexerciten recitandolo a lus utemposlosmuehachos y los mayores 


quando fe junten en la Yglefa, y ann quando vanafus laberes y otras ocu- 
paciones,como enalgunas partes muchos buenos indios lo hazen,de que 
te lesfigue gran frufto.Y porque no fon todos de vaa milma habilidad y 
memoria:ordenols tambien que le hiziefse vn cacecifino masbrene para 
rudos, y orromayor paralos mas hábiles: procurar do que nipor breues 
dexalsende tenerla Suficiente doftrina:ni pordarla mafclara y extenfa 
vafafsécó lu prolixidad.Pera lo qu al todo auiédofe elcogido de muchos 
catecilimos imprelsos y de mano lo q mejor pareftio,y auiendiofe mucho 
cosfevido yesamiaado, finalmente fue approbalo por efte lantto Conci- 
lio y. mándado publicar y viarentoda cita pronincio, como parefce por 
nueltzo decreto. R ea quelo que ha ido por nos tan faludablemente- 
proueydo,nocó menor zolo fcallenado ala denida esecució: pues encia: 


Lazy obradel Señor el que fiembra, y el G coj» ,rodos terná gozo y premio de 


il 


[u divina y Lboralmacos | Decrezo 


A m papua O SÜ `... sarwa 


Y 
AM 1⁄2 


> 


DECRETO 

CONCILLO,PROVINCIAL 

DE LIMA SOBREELCATECISMO ` ` 
Ex Adione 2. Cap. 3. 


ss T IND OR V M P OPVYLIIN 


[Religiones chriftiana adhuc rudes falota- 
Ny | ri Fidei doftrina commodius imbuktur, 


V 


a A £ Sa 
ERES š sal 1 
— ; " 

D E L S. 


EPISTOLA SOBRE LA TRADVCCION:. 


; ` € AID 


PO WINCIA E. A TODOS 00% 
fieles de eta fu provincia falud 
x fempttcrna en el “eñor. 


Ls. 


ba 


l A qee S ese eE 
À gaen To légua para la perciba. Y endo las 
cofas denueftralanéra fe catholica tan nue 

AE ¿Bas para los naturales de efta s partes, y tan 
E TE MOTAS defuvPe, y entendimento,que aun 


IEEE š eu š š 
los moy dieftrosen falenguabienten gran difficulrad en hallarles leguaje 


conque /fufficientemente fe lespuedan declarar: ciertacolaes,quelos q- 
- fonygnorantes de fu lengua, ola laben cortamente, Forcofo,o les han de 


dexar deltodo en fuignorácia,o(lo queesaun peor)fipretenden enfeñar 


lo que nofaben, leshan de hazer formar conceptos errados', y agenos 


dela verdad de nueftra fé. Y aunque ay algunos expertos enla lengua:ay 
empero pocos que lo féan juntamente en letras fagradas.Y dado que lo 


feñenambas colas,auiendo diuerfidad de interpretaciones, figuele mucha 


confolion,y aun occalion a que eltosIndiosjuzguen fer diuerla doctrina 
laque pordiferentesterminos les enfeñan. Aelta caula hemos tenido por 
neceflario,(como por diuerfas perfonasle ha pedido en efte Cócilio pro 
vincial)hazerfe por nueftra or den y cómilsion vna traduétion autentica 
del Cateciímo y Do rina chriltiana que codosfigá.Paralo qual fe diputa 

ron 


EPISTOLA SOBRE LA TRAD VCCION 


ron perfonasd ottas, y habiles en la légua,Qhizi: Ísen la dicha traducció: 
la qual fehizo conno pequeño t rabajo, porla mucha difficultad que- 
áy en declar arcofas tan dificiles y delufadas alos Indios.y delpuesdea 
vermucho conferido,viendo diuerfos papeles, y todo lo que podia ayu 
darala buena traduátion,y vilto y approbado.porlos mejoresmaecftros 
de lalengua que fe han podidojuntar parecio. eftefantto Concilio.Pro 
sincial,proueer y mádar có rigor que ninguno vle otra traduction nien- 
miende niañada en elta,cofa alguna, Por que aun que ouleíse colas, G por 
ventura fe pudieran dezir mejor de otra fuerte (que forcolo es que aya 
Ñiépre enefto de traduétió dinerfas opiniones)pero hafejuzgado, y lo es 
menos inconuiniente qu efe paíse por alguna menos perfeétion que ten 
ga por ventura la traduétion:que.no dar lugar,a que ayavariedad y dil- 
cordías como en lastraduétiones de la fanta Scriptura laludablemente 
lo ha proueydo la Y elefia. catholica. ATsique en las dos ¡éguas mas gene- 
rales de eltos Reynos q Íon la general del Cuzco,que llama Quichua,yla 
Aymara, elfa ordenado q fe víe Jolaméte delas traducciones aprouadas 
porefteCócilio prouincial.y enlasde maslenguas queay much as, ymuy 
diuerfas, efta proneydo q los Prelados enfus Synodosdiocelanos,o có 
la mejor. comodidad queles parezca, hagá junta delenguas de perfonas 
dottas y religiolas, para q ue de cóformidad le hagala traducció destte 
miímo Cateciímo, y hecha aísi có la dicha auCtoridadfe publique, y.na- 
die víe otra alguna:en aquellalégua. Y no porefto fe quita, quelosque= 
tuuicren talento,no ayuden con tu lengua y predicació ala doétrina de- 
Jos Indios:pues fiendo efte como unbreuetexto y fundamento, ` 
queda ala facultad y zelo de.cada vno,que por (us palabras y ` 
—Jézuaje. explique, y perfuada la miíma doétrina. Con lo 


0 qual.terna de Dios pueftro Señor el premio que dize. LA 
uw el Apoltol,alcargá los. que fobre el fundamento | 1.50 
AMI di firme dela Fé -edifican para aprouecha = Ñ 
WAI de, É e . ` $ =" ` - vá ; 

rca miento de las almas. 
ç El 


Aa ) 


Pa de 


Opa N" === - e a = a a 
¿s > ZQ AN A £ 2 Rós ° 
e A 10 és 4 TRI 
os x ye CEN A AE Y sl A s 
A NE LAA 5 es y 29 nd 
y P 2 A EE E + » bo LO a 
ar E p AS ` CES a 
+ pa ° Y ES b = CS ná 
a ” ` Y hd SA A > Q 
e - 0 o SA $ Q] 2. 9 
Ç: a 1 Q: ° Wa. “4 
- ¿ma 


LA TRADVCCION 
Ex Act. x. Cap. 3. ç: > 


== "TV ONIAM AD INDOR V M 
> E falutem, non folum rerum, fententia=- 
da hirumque conlenfus, led ipía eria fermo= 

DO Alois coformario plarimum:cóferr,prohis 
¡== lb et fantta Synodus. prxter verlionenx 
ipltus auétoritare faótam, arque editam tam in precio 
bus, rudimentisque doétrinz cheiftiane, quamin'ca- 
techiímo io-linguam Cuzouenfem, fue Aymaraicam, 
aliam traduétionem 2 quoquam feri,aue aliter fa a. 


 quenquam vt Atque ve idem fruéCt'us ad cxzterəs etiz. 


maner ,.qut diuer[o a fupradidtis idiomare Vtumur, 


O. . ; e 8 aaa q! . £ r. x, : 
2 'mádar Epifcopis omnibus, ut infua quifque-dieece (i 


quamprimum c uretcarcechifímumr cüdem peridoneos 
et pios interpretes in. reliquas linguas fue dieescefts, 
verti,camque interprerationem ab: Epifcopo fic:ap- 

robatam ,2b: omnibus fine convroucrijarecipi,non: 
obftante qualiber contraria coníuetndinc. | 
o; Erratas 


e ERRATAS. | 

'ota,quela 2. (gnificala primera pagina, y b. la fegunda, la R, Romáce, 
Q. Quichua,A. Aymara, ) 8. 

ol.s.b. Aymara. Sanftonacana cufsi hutañapa. diga, (anflonacana, 
hupana cuísihutáñapa. a 

ol. 13.b.Romance. Niel hijo,no es el padre,Niel $ pirita Santto no es 
el padre, Diga, Y el hijo, Y elSpiricu Santo. 

ol. 14. a, R. lozero, rayo, no fon Dios. Diga,luzero, tayOs, guecas,y 
cerrosno lon Dios! o 

'ol.zo. b,Quichua, huavacpachaman.Diga,hanacpachaman. 

ol,31,b, Asharac pacha arac pach afa:diga,harac pacha.aca pachala. 

ol. 32.2. Q. chuftacmanta. Diga, chuflacmanta, 

'ol33.b. Ay. narayri. Diga,payrayri, 

L.34.b.Q_raycumamantahuanmi.Diga,raycumantah uanmi. 

vol. 42.b. Q. catholica. Diga, catholicaéta, sarun ° 

1.44. a. Q. apuchic. Diga.apúchic.Iréb. Ay.churatpaáta,diga ch'iratpa; 

ol. 45.b. Ay.1üranahua, diga lurañahva. | : 

ol.46.2. Ay. camachirapiftaña, diga ca machirapiftána. Ité 57. 'bapti- 
«zaflalsinca:digabaptizataflinca. Ms AO a U 

ol. 54. a. Ay.cafaralirinacaropi,digacafarafsirinacaquipi. 

ol. 55. b, Ay.acanacana, diga,acanacatas Iré:b: catus, diga,catufpana» 

01,78. R.guevos“diga agueros, e : : 

ol. 71020 Ay. quipiñaflataquipi, diga,quifpiñallataquipi. 


z 


m T Y u. 
| 
x 
I 


=s 


£ 
š 


Oria feñal dela has (ai ,de aou 1 ene- 
J P migos, libranos feñor Dios Rue fkeo; sE 

En el nombre del “sO del Hijo, y del o 
Sano. Amen, 


C QY1CHVA; AYMARA. a 
| Anda cruzpa vnan-- Anda crúzanavnan 
S chanrayen, a ut Q y chapaláycu, aucana 
+ cuñamanta, quiípi- — cahàra nanaca quis o 2 
EOS Dios apuy- (pi ca, hanácana: bel o 
“cu. apuhna, ' 


Maya, Charip, Spi- Anquina , Y ocánía, 
riu Sanétop ps de 
de a winaq appaai po 5. ino LEA 


d: de E 1 Fi 


1 CEL PATER NOSTER: 


Mtro nueftro,que eftas e en Aus cielos, hiltitas a 
RT “do fea el tu nombre. Venga anos el cu reyno. : 
- Hagafetu voluntad, nia tierra, como en 

sefiala Ely naditeo de dada dia, Jano] r $ 
ona 5 muelas deudas,absi: como noforros Wl: + i 


ras s A = das 


vda —.e yv; E AN i 


E Š 
Ç 
Pe WG En 


EN e 


P 


; DOGTRINA 
las perdonamos a nueltros deudores. Y nonos de 
xes caer enla rentació.Mas libranos de mal. Amé, 


l. Ayaycu,hanacpa- NJ] Anácana àuquiha 

Dio acaben r hsracpachánaga - 

' Quimu chalcacachú nacanéta. Sutima hápa 

¿Capaccaynijquiñocay.. tita cancpa.Capaca can 

cuma hamuchú.Munay ciñama nanacaruhurpa 

mijqui,ruralca cachun: Munàñama luráta canc 

 ymana han acpach api pa, camifa haracpacna- 

hinaraccay,pachapipas na, vquifaraquiaca pa- 

o al Puschaunincuna ratay - chàinfa, Vrnunhàma tán- 
x cutracuná coaycu.Hu- ¿raha ichüru panacáru 

 chaycañari pampacha churita, Nanacana hu- 

_puaycu ymanam ñocay chanacahalca papacha- 


cupas,ñocaycuman hu- 


0 ac. Y allinrac,manzalli `: 


manta quilpichihuay - 
cu. Amen lelus. 


rapita, camifa nanácala 


Hum challicaccun aéta, pam nanacáro huchachalsiri 
i. == ¿pachayen hina.Amarac  naca pápachatha hama 
I cacharihuaycuchu,hua H aniraqui nánàca.antu 
| .  tecayman vrmancaycu- c titàti huarhecañaro tin 


“cuñabaràqui, Yallirhà 


yancára quifpijta. Ame 
lelus. “SINI Cpu 


58 i do Í A í L 1 ¿ A EEE ) ; la $ o Mii 
| = IOS te falue Maria, llena de gracia. El feñor 
|! Ll) es contigo.Bendita tu.en las mugeres. Y ben 


dito 


Lera 
se] 


` 


>. 


LS 3 SAC | il 
| M  Vchaycufcayqui H ampatcamamaMa | | 
f 


 camhuan.Huarmicuna qui.Marminacàcacolla IM 
-mantacollananmican- DitapiPuracámata yuri | 


ed 
CHRISTIANA. 2 
dite el fratto detu vientre 1e[us .Sácta Maria, vit | 
gen madre de Dios ruega por nofotros peccado- | 
res agora, y enla hora de nucítra muertc.Amen. | | 


— 


MariaDiospagra ria, Diolanagratia 
cianbuan huntalcácan, pampipucatata.Apulla | 
qui. Apunchic: Diosmi  Diófahua humampi cá- | 


qui. Vicgayquimáta pa rileíushuahuamafcaco UM 


carimuc Jefas huahuay. lanaraquipi.SataMa= ° ° | 


fG4 Maria virgen Dios capa, nanaca huchani- 
¿pa maman ,ñocaycu hu. nacatáquihampatirapi 


co hijo,feñor nueltro,que fue concebid SporSpi- 


chapuaycu,cunan,hua- ha pachanía. 
ñuynijcu pachapipas... € Amen; 


yt 


airicollamantacmi, À ria virgen Dióflana tay- 


chagapacunapac mu- ta,ichala,hibuaña 


Amenlelus. 316 246 ñ S LES Ve 


AIN O 
* 2) pa 


Episinus EL GR ED O.. ° “en 
-(” R.coenDios,Padre todo poderolo, criador: 2 || 
Pn adel cl lo,y delatierta,Yenl1efu Chrifto,lavoi. > da 


ricufanéto, y nacio de lavirgen landta Maria. Pas 
defcio fo el poder de Pácio Pilato fue cruciócado,. 


muerto, y fepultado.Delce ndio alos inf 


DOCTRINA 


tercero día refuícico de entre los muertos. Subio £ 
ios ciclos, y efta aflenrado a la dieftra de Dios pa- 
dre todo poderofo. Déde verna a Jus Aro viuos: 
y los muertos. Creo en el Spiritu í anto. La fanta 

yetel1a catholica. La comunion delosfandtos. La 
remilsion delos peccados.La refurredtio de la car 


ne,y la vida perdur Juice. 


ñinim Dios yaya 


ü. 1 
nac! pachap, caypac hap 
ruraquéman . JIcíu Chri 
Ltopaypa capay churin 
apunchicmápas. Caymi 
Spiricu landtomanta ru 
na tucurcan. Virgenfan 
Eta Mariamanta “pacari 
j. Pilarop 
fuminmañtam muchur- 
can. Cruzpichacatafca 
carcan, huañurca, pam- 
paícatac carcan. Veupa 
chacunamá vray 'cnrca, 
Quimçañtque püchau- 
pim huañuc cunamata 


caucarimpurci.Hanac- 


pachacunamá vichayri 


A. 
Afarpi D los auqui 
ys acipiriru,ha- 
racpachana acapa- 
chanía loriripara. lefu 


Chrifto hupana may - 
nióta yocapa apuffaru- 


Sa. Acahua Spiritu fan. 


Gota haque tücuna. 
Virgen fanta. Mariata 
vúrina. Pontio Pilaro= 
naaropat pimu úna crúl 
zana chacocatáta càn- ` 
cana, hihuana, imata- 
qui canca , Man - 
capachianacafu mantas 
na, Quimgarguntes hi- 
uirinacàta hacatátca= 


pa, Har acpachanacàru 
 miftuna , taque atipi- 


ri Dios 


CHRIS TIANA, . 


purcan Dios yaya llapa 
- Atipacpa, pañanequem 


pim tiay cú, chaymanta 


S cana cauçacruna cuna- 
€ta,huañac: conadtahuá 
pas taripac hápúca, Spi 


ricu lanétoma yninim.. 


sarñipelela catholicac- 


ta, Sanfrocunap huclla: 


chacuyt ninta,Huchacu- 


hap pápachayninta. Ay 
chap caugarimpuynin= 
ta, Viñay caugaytabná- ri 


pas yñinitacmi: Amca.. 
coi dello 


Ç Alte te Dios: reyna ,y fold E mifericordiaz 
Vida ,¿dulcura, ¡clperanganueltra Dios te lalue 


A. 


ti Dios ¿uquina cupi 


amparapana vtcal: qui. 
Hucatlca baquirinaca, ` 


hinirinacalataripiribue 


cani. Spiriruflantturuya 
farpi. Sanúa ygleh 11 CA- 


tholica.- Santtonaácana 


.mayachafsiñapa. Hu- 
chanacana pampacha- 
ñapa. Aychana hacata- 


tañapa, Viñaya háca 
hopalera quiso 
ii Ame 

1 ES V Mo 


EIA 


a ADE AA 


ati E 8 losdeflerradəs hijos de Eua.Ati fuf- 
piramos gimiendo, .y llorádo: en efte valle de lagri 
mas Ea pues abogada nueftra buelue a Halo 


¡eflos tus.ojos milericordiofos. Y delpuesdeaque- 
fte deflierro: smusftranos a lefas fruto bédico de 2 
“tu vientre.O clemente. O piadofa. O dulce virgen 


M 2 T13, Ruega pornos: fanta madre de Dios. € 


leamos dignos: delas promilsiones dg. Chilo,” 


É 


DOCTRINA” 


Q. 
r V chayenfcayquica 
paycoya, huscchay 
cuya mama, caucay, Áuc 
ñu MUfamaNoO; mu chay. 
cufcayauitac. Camtam 
huacyamuycu,Evap car 
cufca huahuancuna. CA 
tam yuyamuyen, huacal 


pa, carpa Cay veque 


pacha pi. Ch 13y Art mar- 


caycu, ñocaycuma oe 
cuyapayac ñauijquióta 
cutirichimuy. Chaymá- 
tati cayicarcuypácha pu 


chucaprin collanalefus 
ta vicçay quimanta pas 
carimuéta, ricuchibuay 


cu. A laquipayac, A,cu 


yapayac, A,ñucñu virgé 
| Maria.5étá Diospa ma- 
ma ñocaycupacmucha 


puaycu Iefu Chop cof- 


de do AN hicmi hifcápa, 


caman cancaycupac», 
Amen.leíus, 


A. 
y Ampárcamama ç ca 
pa Coya, huac ¿Ha 


coyri táyca, haca,mocía 


nanacana huiquiñaha. 


“Hampatcaraquimama, 


Húmahua nanaca Eua- 
pacarcúta huálimanaca 
pa arorafsisma. Huma- 
pi amacalsisma calalsi- 
na, hacha fšrnfi, aca ha- 
hati páchanas Huca 
balla nanicana atama- 
rapiri hajhuca c coy apat- 
rinayramananacáru ac 
fuyanima. Hucatfca co 
Hana lefus pura camáta 
yuririlca aca carcu pa- 
cha tucuísipaba nanaca 
a. A Jllaquipayti 
A, coyapayri. A, , mocía 


velan aria, S Seta Diófa 


nataycapa nanacataqui 
hápatirapita. lefa Chro 
nachurapifcamáma lata 
pana camapa cicañaha 
táqui.Amen lelus. 


LOS 


o —.J — 


CHRISTIANA: 4 


` - 


LOS ARTICVLOS DE LÀ FE 


a J a 
` 


fon catorze. Los fee perteneícen ala dini 
Me nidad, y los otros Neve ala fanéta huma= 
nidad de nueltro feñor lefu : 
a _Chrifto, verdadero Dios 
miqa Á ple y hembre, o 


ud $ 


£“ LOS QYE PERTENESCEN 


a la diuinidad, [on eltos. 


"3 


E: primero. Creer en va folo Dios todo pode- 


tolo. Elfegundo.Creer,quees padre. Elter- .. 


cero Creer,quees hijo. Elquarto.Crcer,que 
es Spirivulantio. El quinto.Crecr,que es criador 
- Elfexto, Creer, que es Saluador, El fcptimo. 
Creer,que es glorificador.. Hi x 


e 


0 ala (ama homanidadle nueltro 
aser Meñor lefu Chriftoflon eftos ap. 

k 221855 U 1 PAE Í 

' L primero, creer que nueftro feñor lefu Chri 
57 fto,en quanto hombre fue cócebido por Spi- 
ricu fancto. El fegundo,crcer,que naício del vi€- 
tre virginal de la viggen fanQa Maria, fiendo ella. 


mr 
yA 


“virgen antes del parto,y en el parto, y delpues del 


k. 


parto. Eltercero,creer, que recibio muerte y paf. 


fion por faluar a nofotros peccad ose lalo 


LOS QVE PERTENESCEN X 


DOCTRINA 
creer, que defcendio alos infiernos y faco las ani 
más delos Tantos padres, pm eftauan efperando 
lu lanéto aducnimicúto. El quinto,creer,que re- 
fufcito artercero dia. Elfexto, creer, que lubio a 
los ciclos, y fe affento ala diata de Dios padre to 
do poderofo. Elfeprimo,creet que verna ajuzgatr 

alos vivos y 1 los, muertos ¡es a laber)alos. ect 


para darles gloria porque guardaron fus manda- > 


mientos,y: alos malos pena perdurable ¡POrqueno 


dos guardaron. 


ñincanchiccbunca 
U tahuayocmi Arti- 
lor delo fe lutioc)ican 


chifniomi, Dios caynia: 


manta. Huaquinio.can- 
chismi, 1efu Chág Dios 
apúc! icpa runa SY 
mang. E e 
Dios cayninmanta 
cacri,caymi. 

[ Anpac fimipim y- 
OA huccapalla 
Dios lapa atipacman, 

x Y [cayñeque £mipim 
Y rini. Payquiqrin Si 
esmi Yaya. 


A. 


Yalañafía (articulos 


«dela Fefutini) aronáca 


túca pufsinipi. Pacállco 
pi Dioían. cancañapára 


arolsi. Y acápa pacallcof 
ca leluChiocheca Dios 
apúfana haque canca- 
napata, arofsi. 
cácañapata pacalico: aro 


Diofan 


arolsiriíca acahua. ` 
Nayra a arona yafatpi 
Mayni capaqui Dios ta 


que atipiriru. 


Paya irona yalatpi Ha 
pa eddy 


Quimica ñequen fimi 
pim. yñini.Pay quiquin 
Diosmi Churi. 

Tahua ñequen (imi- 


| pim eñinl Pay quiquin 
Diosmi, Spiriru la nt os ' 


 Dichca ñ anta qa fimi- 


pim yhini.: Pay quiquin 
Diosmi.Camac. 
I 


e 4 Gotañequen fimi- 


pim yñini. Pay quiquin. 


Diosmi Quifpichic 
< Canchis G ñequen ü (imi 
pim yñini. Pa na 
Diosmi: v iñ Ye 

pir pues 

add CHRIS TO 
Dios apuachicpa vt 
“runa caynimita . 

, Cacri,caymi. 
' Naupac (imipim yñ 
ni. lelu Chrifto Dios a- 
punchicmi Spiricufan- 


¿to mararuna tucurca. 


Y Icayñequen [mi - 
pim yñini. Pav qu! iqain 
Lola  Chriftom virgen 


CHRISTIANA, — 


Ed a qn AL 


A 
Quimca irona yafat 
E Hupa quiquipaDio- , 
fapi Y Oca. i : 
Puísi Arona yal atpi, 
Hapa quiquipa Diosa- 
pi Spiritu TADO 
- Pilca árona yalarpi. 
Hapa quiquipa : Diosa- 
SECAR | 
"CoGtaarona yafarpi. 
Hapa quiquipaDiosa- 
pi Quipijai.: 5 
Pacallco àt ona yafat 
pi. Hopa quiquipa Di- a 
Qsapi viñayatiqui cul- 
BT 
TefuChrifto Dios apul. 
- fana haque Cacañapdra 


arolsiri yacapa arona- | . 

calca ICAA s + = 
Nayra áfona vato 

1efu Fine: Dios 8 


sas. rona db 


re mb 


pim yñini, P 


DOCTRINA 


“(Ai Mariap viccan miá- 
p YiC€ 


ta,pacarim 1urcan: mana 


: rachuachalpa, huachay 


nimpi, ñahuachalpapas 
viñay virgen captin. 
Quimea BOU (mi 
av quiquin 
LE S V Chriflom ño- 
canchic huchagapacu - 


nata quifpichihuan - 


canchicpac,muchurcan 
huañurcan. 


 Tahua ñequen,Íl (imi- 


pim; yñini, Pay quiquin 
Jelu Chíom NEnparis” 
cunamávraycutcá, chay 
mita SCtocunap anima 
cunadta,paypa cufsiha 


muyninta Íuyachcadta 
pullarcumurcan. 


Pichca ñequen, (imi- - 
pim yñini. Pay quid i 


 Ielu Chriltom, huañul š 


canmanta quimga ne = 


quen punchaupi, cauca 


im puretis 


Gota ñ ñequé ¿Gimipim 


(rá Mariana puracapa- 
ta yúrina, hupa (cra Ma 
ria banira yocachafsina 
yorachcalsinfa, nia yo- 


cacharatía viñaya Vir- ` 
 genipana, 


Quimcçaàrona yafat 
pl. Hupa quiquipa lefu 
Chrilto pi, hikuafía hu- 
chaninaca quifpiaña pa 
tiqui,mátuna, hihúarà 
qua | 
Pufsi irona yalarpi. 
Eupa quiquipa IES Y 
Chtopj máicapach yana 
càyrËB n ntana, Hucatl- 
ca fanGronácana cufsi 


hutañapa huanquifqui 


ri animanacpa irpíu E 
nà. | 
-Pifca árona yalatpi. 
Hupa quiquipa IE Š V. 
e H RISTOpi bipoa s 
| tapata quimça viundha 
-catátcaña. pr 


C o € TA. Aronaya- 
larpi. 


O ia 
pim yñini. Pay quiquin 
 Ieíu Chriftom;nanacpa 

chacunaman vichayri- 
urcan, chaypim, Dios 


yayallapa atipacpa pa- 


ñañequempi tiaycun. 
—Canchisfequen (mi 
pimyñini. Pay quiquin 


Tela Chriftó,cauqié ru- 
“114014 tA S Y ES O ¿5 1050 
nacunaéta, hwañuccu - 


fadtabuanipas, tasipac 
hbampunca.Alli Chriítia 
hocunadtam hanacpa- 
«chaman pullafpa viñay- 
pace ulsichihcay cama- 
«chicufcá fimita, alli hua 
. «caychafcámátas: manas 
.allicunadtá cana veupa 
chamá carcnfpa viñay> 


"i $ Ñ 
pacñacarichinca, cama 


chicufca fiminta mana 


állihuacaychalcámára. ` 


“LOS MANDAMIENTOS DE LA ` 


CHRISTIANA: 8 


A. 


farpi.Hupa quiquipa le 


fu Chriftopi haracpa- 
chanacare miftuna, hu- 
canica tag atipiri Dios 


áuquina cupi amparás 


pana vecalqui. 


Pacallco aroha yafat 


pi. Hupa quiquipa Icfu 


Chriftopi haquirinaca 


hiuirinacafa taripiribut 


cani. Alqui Chriltiano- | 


nacapi harapacharu iz= 


<palsina viñayataqui c o= 
choyani,hupana camas 
¿chita áropa huacaycha 
- rapáta : yancanacalca ` 
mancapachára carcuísi— 


na viñayataqui mutua 


2 yani,húpana camachi, 
 taaropa hanihua + 


caychata- 

PLN NS 
pata. 

¡ š ç 


"Ë “ley de Dios fon diez. Los tres primeros per. k: 


7 ` fenefcen a lafey de Diosyylosotrosüe 
” l: — y. A 


ç ee ez E 
SI51% 2 
t 
| 
Md a a 
A 


x te alprouccho del proximo, 


AE Go w O 
A: 


La IAE 
EE ES EA 
AS 


— 
— 


= a 


DOCTRINA! 


EL» L primero. Amaras a Dios fobre todas las co- 


las. 
Dicen vado. 


quinto. No mataras. 


TWegundo. No juraras lu lantio nom- 
Eltercero. SandGrificaras las Éeltas. 

El quarto. Honraras a tu padre y madre. 

El lexto. No fornicaras. 


El 


El (cptimó. No hurtaras. Elocdtauo.Nolcuan 


taras fallo teltimonio. 


la muger de tu proximo.. 


ciaras-las colas. agenas.. 


El noueno.No deflcaras 


El ss: No cobdi- 


- Eltos diez datos le encierran en dos. 
Amaras a Dios [cbretodaslas EA a tu proxie 


mo como a. ti melmo.. 


DIOSNINCHIC- 
pa camachicu!ca (min: 
chuncam: ñaupac quin, 
canmi,ousiquin Diosr: 
 yupaychancapchicpac:: 
huaquiñin cachifmiru-- 
na: macinchicpa: allij.- - 
nimpac.. 


` aqa ¿Naupac A ninmi. 


Diosman [onco canqui: ; 


tucuy yma: 17234 ya=- 


yl lliipa. 


ae. AE ñin: 


mi. Ama PAPES. capac 


ciffana Sima ui 


L 
A. ; i 
DIOSANACAMA 
chita: lila 
ra quimcapal mua: qui! 
quipa: D L O $ yupay; 
chañaflataqui. Yacapa: 
pacallcofca: haque Más 


í 
h 


k: Oa] Veer] Di: 


Osaru' chuyma e la 


hata raque cuna cau = 


quiía llallifsina.. pd 
Paya aropa Gpi. Ha- 


| ni DIOSana capaca 


pa 


CHRISTIANA. 


Q. 
futinta proa] jurá- 
o 

meañequen [Ghi 
+ 
pi, fielta cunapipas, ca- 
macungui Diosta mu- 
chancapac. - 


Tahuañe qué fimiñinmi 


Yayayquiéta, mamay- 


quiéta yupaych 'anqui, 


Pichca ñ s" fimi6in 


mi.Ama pia apas huañu 


chinquichu. 
Cotrañ ñequé miña 


mi.Amahuáchuccho ca) 


YU, PEE 


¿Caáchis ñequé 6 Si En > 
mi. Ama cuacunquichu 
“*nqad ñequcfimiñin ` 


mi. Ama pidtapas, cagi- 
| manta tumpanquichu. 
Yíco ü ñequen fi fimi ñin 


mi. Amarupnamacijquip 


huarminta munapayan 
quichua. ` | 

- —Chuncañ ñequen Fai 
 Binmi, Ama mps yma 


Domingonácana, fe - 


omingocuna- | 
ftanacanfa qamafcaha= HB 


i. quima, le a 


! farL 


AMO 


A 00 
futipa cacita juzahata- 2 | ; 
ti, | 


 Quimca àropa Nai 


ta Dios ln pr | t 
nn. Ë y E | [ 
Pulsia áropa Gpi. Ano l. Al 


chaháta. 
pifca aropa tipi. Hal 


ni quiftifa hib uayaha- - 


Coltaaropa ñipi. Ha- 1. 


¿ni huachuca cancahata . 
a ; tl, i A h ç 


Micilos jropa (ipi. 
Haniluncarahatati, 
-Quimga callco ¿ropa 


 fipi.Haniquiñifainaa ¡GEN 
| tumpaharati. | 0 f ' 
Nañatüca aropa +: ' i: 
Hani haque macimana 0 2 O HINB 
snn ger 5 li | I 


DOCTRINA 


haycanta munapayan - 
quichu. | 


Diospa cay chuncaca ` 


machiculcan (limi, yÍ- 
caymanmitucun. Dios 
man Ífoneo canqui tu - 


cuy yma haycacta yalli£ 


pa:runa macijquiótari 
quiquijquiéta hina mu 
nanqui: 


A. 
muvapayahatáti. ` 


Diósana aca tunca ca 
machita arop aBaya aro: 
roquipi tucu. Diosáru 
chuyma cancabára ta = 
que cona cauquifía lla- 


Jlifsina.Haquemacimaf 
ca huma quiquima ha- 


macuyahara. Vi 


LOS MANDAMIENTOS. DE 


la lanéta madre yglelia, fon cinco. 2005 


E L primero. Oyr mifa e nrera, los D'omingos y 


A 
3 
a 


feftas de guardar. El flegundo.Confeflar,vna 
vez emba quareíma,o antes fi ha,o efpera aucr 


peligro de muerte,o fi ha de commulgar. Elter= 
gar de necefsidad por Palcua Florida: 

olo mandala (ña madre: 
yglefia, El quinto. Pagar diezmos y primicias. zl 


cero.Comul 


El quarto.Ayunar. quad 


qe 
de 


SANC TA Y QI Ea, 


fia mamanchicpa cas: 
. ¿macbiculca fímia 
pichcam. i 


* 


AL Or | 
SANCTA YGLE- 
fia taycállana cama- 

 chitaaropa pif- 
LS gapi 
ñaupac 


ou AQUA 

Domingocunapi, ficlta 
cunapipas, mi Tala ca- 
Varifcanmanta, puchu- 
cácam cama vyarinqui. 


O Y fe ay ñ cqug fimi nin 


mi,huatancunapi, huc- 
mita confellacu aqui, 
oncolpa,huañuypac.cal 
pa,comulgávayquipa C- 
pas, confe Macunquitac. 
-Quime añeq uen fimi 
ñiami. Telu Chrop cau- 
carimpulcan hatun Pal 
cuapic omulganqui. f 
«Tahua ñequen fmi 
inmi, Sa ¿ta yglefia ma 


máchicpa,2ayunay ñifca 


iayunan qui. 


 Pichca ñequen fimi ` | 


fñinmi, Diezmosta, p ri- 
miciastapas conqui. 


“¿LOS SACRAMENTO SENA? _ 
eb 7 fanta madre yglelia fon Mere A 
q Lprimero.Ba ptilmo. El legund o. Confir 
E cion. El tercero Penitencia. El quarro Gon 


> 
. k E 
Fi ee 


Naupae (mi ñinmi ' 


COHRISTIANA. — 


Nayra arcpabipi.Do ` | 


mingonácana, qamaísi- 


ña Geltanacáfa milla ca 


JMararatáca tucoycháña- 
«cama ifapabara. 


“Y Paya aropa fipi.Mará E 
hama maya cuti cófel- 
Sabihara, v ([ufsina, co- 
pa chiquinía hiniriha- 
cmáulsina, comu lga ña- 
“mataquifa confeffafsira 


quihacas 


Quimca aropa (pi. 
-Refurrectió hacha pal. 


cuana comulgah ata, ` 


. Pufsiaropa fipi. San= 
Era ygleíía taycaflana a- 


yunama fatápana ayu- 
Jall 0.07 
Piíca aropa fipi.Diez 


hata. 1 


maz 


11 
, 


< a 


. manion. 


¿Orden Sacerdotal. El feptimo.Matrimonio; 


SANG.TA YGLE- 


fia mamanchicpa Sacra 


mentócuna Canchiími. 


Naupaquenmi. Bap- 
: tilmo. k 


Y fcayñequenmi. CÓ x 


firmacion. ° 

Quimgañequenmi.Pe 
nitencia, | 

Tahuañequenmi.Có 
MuntóR se 5 

Pichca ñequenmi.Ex- 
tremavadtión. ¿urus 
' Coftañequémi.Ordeé. 
Ganchi ñequémi.Ma 
—trimonio., 


DOCTRINA 


El quinto.Extrema vnétión. El lezto 


Á 


SANCTA YGLEZ 
fia taycálana Sacramé- 


tonacapa pacállcopi.. e 


Naytapi. Baptifmo. 


Payapi. Confrma- 


cion. 


4 Quimeapi. Penitens 
cl2. i A a y : 
 Pufsipi.Communion: 


Pilcapi.Extrema vn- 
tion. isi ANA 
Cottapi.Orden. +» 
- Pacallcopi Matrimo 


nio, 


LAS OBRAS DE MISERICOR= ` 
“diafon catorze.Las fiete Corporales, 
Y y las ficte Spirituales. Las cor= 50 


ho 


EN, - porales fon eftas. 


¿UY Iñtarlosenfermes. Dat de cómer al que ha 
hambre. Dar de beuer al que ha [gd. Rede- 


P 


miral captino. Veltiraldeínudo. Darpoladaal 
peregrino. Enterrar los muertos, 
e. ` 


y LAS 


x CHRKISTIANA. ` a 
LÁS SPIRIT VALES, SON ESTAS. 
E Niñas al imple, queno labe. Dar confejo 


al q ue lo ha menefter. 


Caltigar al que ha me- 


or cáltigo. Perdonar al que erro contra ti. 


Suffrir las injurias del proximo con paciencia. 


Confolar lostriftes y delconfolados.. Rogas a 
Dios porlos viuos y por los muertos. 


R Vnap cuyapayay1 ru 


ranancuga (obras 


“de milericordia futioc ) 
-chúcatahuayocmi. Cá- 


chismi ,veüchicpac.Hua 


Quinin “canchismi, ani- 

manchicpac. 5 

Y CY NCH ICP A C 
Cacri,caymi. 


Oncotta sicumuquí. ae 


“Y aricaóta micuchin - 
ul. 


Chiaquiéta vpiachiqui . de 
Piñafta quifpichinqui. | 


Llata mana pachayoc- 
«a,pachallichin qui. 


Lladtayquimá dba x 


ta. Huacijquipiség 
chanqui. 


A pampáqui 


ANL 


a 
al A 


¿quena cuyapayá- 
ña lurañanacpato- 


H 


bras de milericordia lu- 


tini)tunca puísinipi. Pa 


cállcopi háchiflataqui: 
e pacalicofca anis 


ataquipi. 
ICHISSATA- 
pacallco can qui 
rifcaacabua. ` 

Vf brinaca vhaniháta. 
Anutiri mancayaháta.. 
Huañiri vmayahgra. 
Pacoma haque quifpi 


hata. 


Haniifsini ha ique ifsi 


tayahata. ' 


| hd 
"Marcamaru: fariri vta 


mana corpachahata. 


Amáyanáca t imahata. í 


Bo dl N + p. 


E 


AA cochochinqu 


Suc *pamocunapac Mas, 


. Yñincáchie. Fe (utioe. 


9 


Mi? OL 
Anímanchicpac, . 
ud Cacri, caymi. 
Mana yachacta, ya- 
abachingue 
. Cunaypaccalta, cu- 
nanqui. : 
Muchucbijpac cata, 
muchuchin qui. 
Cáman huckallicuc- 
ta,pampachanqui.. 


Quecachaqueyquic- ` 


. ta, quegachahuachum- 
pas ñi[pa, muhar qui, 


Llaquicu&a, pu 


Dioscamúchapunqui. 


DOCTRINA. 


Aa mA. 

Anima Tataquiyacipa 

pacallco canquirife 
caacahuas lisa Í 

Hani yatiriyatichabata | 
Ivicañayri inicahata. 
Mutuñ: itaqui canqui 
ri mutoyabaca, | 
 Humàru huchachaf- x 


firi pampacbahara. - 


: Yancachirimana ¿que 
- gachirimana quegacha- 
tanacpa amu chuyma- 
qui mutufsibata. ; 

Llaquil sirinaga,putif 
firinacala cochoyahata 

_ Haquirinacatáqui hi 
viri Chfianonacataqui ; 
fa Dios haparirapihata, ` 


LAS VIR TVDESI TREOLOGALES 


Md e fon tres: Fe; Penis Ca. 


Virtudes Theologa 
des quna m: 


mn 


Su “94 E 


A. 
Diofira ii cancal 
ña (latáquicollana afqui 


_Dáaca(virrudestheoluga 


¿Tes futiniyquinscapi.: 
¿Diof. aru yalál a Fe futini 
Diolana id 


e: 


`: ;é ` 


CHRISTIANA, — so 
No 7 | A | 
Efperanga lutioc. > Efperanca fatini. 
Munananchic Chai:  Diofa munaña , haque 
dad furioc. tor: “.  macilla coyaña Chart- 
SIB YQ dad futini. ` id 
LAS VIRTVDES CARDINALES, 
fon quatro:Prudécia,! alticia,Fortaleza,Téplaca. 
Dar . . 


Virtudes Cardinales > , Alqui hacañaffataqui 
: rahuany ' . MP 'collana lurañanaca, (vir. 
£u Cg: . kus f tudes Cardinalesfutini) ` 


“ F” 


FE de. it el eS pulsipi. 


o MENA ñ ; 
Ss eS ace, 2 o q7 eL A CEN a =Y 
b Amauta chy: Prndécia | Amauta cancaña. Pru= 


“uco gly! n dencia futini... 
-Cufcachay. lufticia 
gioi 1:00 | 
Callpa.cay. Fortaleza  TUMáta chama chuy- 
futioc. | maña. Fortaleza [utipi, 
e Pagtaslla cay. Templá Padraráqui cancaña. 
qalaio bano DAR. Templanga lutivi. 
LOS PECCADOS CAPITALES 
2 [ón fiete: Soberma, Auaricia, Luxuria, ` 
Ira, Gula,Empidia, Accidia,. ` 


EN A 


9 


Llapa huchacunap calla Taquehuchanicana ON 
-rijnio, (peccados ca ` Maráñapa, chunchupala 


fcachaña. lus 


”-. 


+29 spitales fatioc) (peccados capitales fu 


- cancha, nipacallcopi.. 2. 
u €? | cs ea IRA Praga ou, 


DOCTRINA 


x Q. 
N ." Apuf. 


cachay hucha, 90- 
- beruia lutioc. 


Y lcayñequenmi. Mi- 


ehacay hucha, Auaricia 
futioci;. 
(asa nami Hua 
chuccayhucla lO 
Íutioc.. | 
Tahuañequenmi. Pi 
ña cay hucha,lra futioc.. 
- Pichca ñ ñequémi.Cac 
gapucuy. hucha, Gula (u 
tioc. 
Cottañeq 
_Quicuy hucha, EX 
futioc. 


ía 


| Canchisñequenmi ea 


| Quel la cay hucha, Acci- 


dia Íutioc. 


- ña hucha 


Q i 


A. 
N Ayrapi. Apuínaca» 
- ña hucha, Sober- 
ula futini. 


Payapi. Micha canca 
, Auaricia lu- 
tint. 


Quimgcapi. Huachu-. 


ca cancaña hucha ¿Luxu 


ria lutini. 
Pulsipi. Thippulsiña 
hucha, Ira Íucint., 
Pileapi: Cigacafsiña 
hucha, Gula fucinis. >. 


Coftapi UA 
hucha. Inuidia futini. ) 


x Pacallcopi hayra can 
caña hucha, Accidia la- 


yA 


LOS. ENEMIGOS DEL ALMA És 
lontres. El Múdo,El Demonio, y la Carne, ` | 
A 


O. 
N IM ANCHI C p A 
C aucáncana quimçam. 
Cay llulla pacha. Mua 
do futioe, 


qu 


ANIMA SSANA 
aucanácapa quimeapi. 

Aca palico llulla par 
cha,Mundo futini, 


> EN çopay9 


-apaycacha nai! 


 Pablo,y atodos los fanétos. Y a vos padre: Q pe quí 


CHRISTIANA. 5 


Ñ 


4 


° Cupay,Diablo futioc, Copayu,Diablo futini: 
Aychac hic,Carnefutioc Aychaffa, Carne futial 


LOS QUATRO NOVISSIMOS. 
ió Quatro colas fon las que el Chriftiano ha de 
ener liempre en la memoria: que fon, ' 
Muerte ;luyzio', Infierno,y Gloria. 
o Tahuadtá pi maycam. Quifticauqui C briftia- 
Chriftiano cac , Viñay- nosciacapulsibua chuy - 
pacyuyal pa, foncompi ¿o mápana viñaya a= 
Up obarmacalsinlo 0: c. 
° Huañuyninta, ` Hihuàñap a, 
Diospararipayninta Diófana raripañapa. 
¿Neopachalla ira O Manca pacha. 
-¿Hanacpachada. `  uiFlataepachayi: ., 
¿CLA CONFESSION GENER AL; 


r Onfielfome a Diostodo poderofo,y alabiena | 


he 


=] 


— yévurada fiépre virgé Maria,y al bienaucntura e 


doS Migu el Archang ely al biena vérurado (ant lua 


Bapuifla, y alos lanétos Apo ftoles fantPedro y fani 
mucho,coa el penfamiento,conla pal abra, y con] 
“obra.Por mi culpa,por miculpa,por mi gran cul 
Porranto ruego'a la bieraventarada (icmpre vi 


Maria,y al bieoauentarado fant Miguel Arch angel, 
yal bienauenturado lan: luan Ba prifta, y alos fan= 


% 
4 


&os Apoftoles fanc Pedro,y fant Pablo y atodos los 


š al 


` 


DOCTRINA 


nai kos y a vos p: adre , Que rogueys por mi al leñor 


Dios huefiro. 


& 


Ñ 


i llapantipac Dios 


riaiman Pd Miguel Ar- 


changclman» all luan; 
Bapriftaman, Apoltolcu 


na, lantPedroman,fant 
sme ¡Mapalantto 


>| cunaman,cany padrema 
emba ral licur 


pas, y 


cani,yuyayhuan, rimay- 
hua,rurayhuampas Hu 


chaymi¿huchaymi,an- 


cha hətún huchaymi 
Chayraycum, muchay- 
¿ cuniviñay vuge lancta 


A changelea, nr sn 
Bapu ad ¿ta, Apoltolca- 
na, fant Pedrocta, fant 


dad uñcayquichicp 2 


Ud siii zó pá y : 


man) cofeflacunto: 
Viñay virgen: fanta Mal. i 


ariadta,: de Miguel: 


Pabloéta , lapa bli E 
naíta,cam padreórahua 

as: ap üç hic Diosra ¿BO 
` pipilquira.. 


ars idad A 
NJ A ancha l: úchani- 
pi cofcflaftha 134 


saripuiDiosara, viñaya 


virgen! fanta Mariáru, 
a. Miguelarcha: nge lá 
rtr y Pies nan Bapriftá- 
ru, Apoltolnaca, fant 
Pedroro,fant Pabloro, 
taque lanétonacáro, hu 
ma padreruía , ancha 

bucbachalsitpe anvacal- 
Gñampi, `arofsiñampi, 


lorañammpila: >= Huéha- 


s 
hapi; huchahàpk; ancha 
hacha huchahàpi. Hu- 
ca laycupi na hampatl- 


tha viñaya virgen! Lam a 


Sta Matias ant: Miguel 
Archangel!, fant luan 
Baptifla, O 
fantPedro, fant Pablo, 
taque [an&tonaca kusha 


j padrépirula Dios aput= 


laru naraqui ago 


LN 


poe MUA: ye T A 


¿ËL GIS F39Biv eS `H OL EGA. 


tar 
O QVETSE p ELA: DE 
o Aa. álosqueporecnfer 
medad: peligrofa: fe: bapti- 
| “Hs. > yráldi mili a los vie- 
š ¡jos y rudos, que no Íon ca- 
Y paces de Cateciímo mas 
aros pdargo, conforme al Conci- 
E ide figundo de Lima enla 
dica Sen 33. y 34 dela tercera lelsion, y có- ` 
forme al capitulo 4. de la legunda 2tion deltep 3 


cero y vltimo Concilio de J es lo tia guiente. EA 


í De Dios. atas ay vn [olo Dies hazedo: de todas 
las colas. El qual delpues de efka vida, da gloria 
eterna alos buenos que le Giruen, y pena crerna a 
los malos que le ofenden. | 


Ba 2 De ` 


/. a EN 
y iya 


al? Ma AS 
A ES 
i 


w '. 
; š ; 
e, A 
¿š P: El 


qe LA SVMMA DELA FE 
| 2 Dela Trinidad. Que efte Dios esPadre, Hb 
Spiritu fandtto, que [on tres perfonas, y tienco Lo + 1 
mi[mo fer, Yalsi no fon tre sDiofes,fino vnofolo, 


Y ' 


| De . Chrilto. Que el hijo de Dios verdadero 
dl fe hizo hombre por nolotros, y cfte es lefu Chri- 
k. fo:clqualconíumauecrte ylangre nos redimio 
r de nueftros peccados, y refuícito, y vine para lié- 


pre. ` 


; 4 Delafanéta Yglefíia. Mopar f faluo el hom- 

| bre, le ha de hazer Chriftiano , creyendo en lefu: ” 
Mo Chrifto,pelandóle de fus peccados : a 

y . gane Paptifmo : o fiya es baptizado y 

NAS ha tornado a pceccar, confeflando fus 

i, iu o culpas al Sacerdote. Asi que ¿ ` 

l, i] s los Sacraraë 

[L 5 tos, y guardando la 

ley de Dios, fe- ` 

o orafaluo. — 


¿CATE 


y A 


w MA ly PA DUNA E 
t AAA e i 


en 


CAT E CI Ss MO 


— BREVE. PARA LOS 


rudos y ocçupados, 
TE | lEzidme,ay DIO š > | x do ? 
LAR AR. S1 padre, Dios ayeno : ' 


AP. Quantos Diofes ay? 
” R. Vno folo,no mas. 
>. Donde efta elle Dios? x 
R.nelcielo,y enlacicerra,y en todofugar. 
4 Quien es Dios: 
R.Esel Padre, y el Hijo, y a, fanto: que 
QVICHVA: AYMARA, 
P. C Hun vella ba oe p. » dl yocáy y 
Dioscanchuz 5 ' 2% canquiti Dios» 
R..Y Spa esa R.Halla padre, clnqui- 
hua. 


P. Tlayeam B Dios» a. P Cáycapi Dios? 

R. Hue capallam. 16. R. Ma ayni çapaquihua, 

P. Cay Diosrimaypim? P. Aca Diosalticauquin 
quipi2 

R. Harscpichana, aca- 


R. Hanacpachapi, cay= 
ichana, cauquipar 


pachapi, maypacha- 
pibuampas.. | y: 
D. Pimari Dios” . 
 R.Dios Yaya, Dios Chu R. Dios Auqui, DiosYo 
ri, Dios Spiritu fas, a; Dios Spúlctó,aca 


A — 


5 cay vi y, | 


á V 
» 


a - 


C AÁ LE C kS MO 
fon tres perlonas y vn lolo Dios. 
P. Como lo tres perlonas,yno mas de va (olóDios 


R. Porque de cltas. tres perfonas el Padre no es el Hi 
jo, ni el Spiritu faato, Niel hijo; no es el padre, 


nic Spirico lantto.NielS 


Spiritu (& o, no es el pa 


dre,nicl hijo.Pero tódas tres perfonas rienen va 


cayquimea perfona: 


ucgapalla Diosmi. 
P. > Y manatac quimça ; 
] Pas cafpaca,huc 
o gapal ua] 
R. Cayquimcátin pe erflo 
mamata Dios y 


xipas; ma canica ú, 


rimana yayachu, ma 
hatacmi churichu. Y 


llam;,huc Diosllam. 


ydyaca 2: 
| manam churichu ma. 
y _—— natacint:iSpiritu (43. 
.¿tocbu Hinatac chu... 


rmanaracmi Spu Lup> | 


£rochu, Spirto lado. 


-chaca cayquimeárin de 
k perfona buc caynioc ` 


Ma 


Mi milmo [er,y alsi lon; no mas de vn folo Dios. 


A 


! quimga perfona,may 
niguicheca Diofapi. 
P. Caimifaraqui qui mega 
perlonalsinca, ma y- 

niqui checa Dios? ) 
R.Aca quimga perfona P: 
ta Dios auquica hd. A 
nihua yo cati, hanira 
quipi' Spirita (tari, e 
Hamaraquiyocalaha 
nibuaaa quit, babira 
quipi Spú [óti. Spú 
fittoscahanibuaau- 
quiti, baniraquipiyo 
Cat], Maascaacaquim 
ga perfona màyni ca- 
cañani, mayni çapa- 

qui Didfxkba: 

Cha 


NY QD 
Y 


DREVETA? Ma 
p. Pues el Sol, la Luna, Eftrellas, Luzero, Ryo, no. 
fon Dios: > 
R. Nada de effo es TD! mas fon lr de Dias" ú 
hizəcl ciclo y la tierra y todo lo que ay en El 
ce el bien del hombre. 


P. Qualesel bien del hombre? 
38 k A. 
P. Ma chayea. Inti, Qui- 


la,coyllercuna, chal 
ca coyllur choque y- 
la, huaca,villcacuna, 

Orcocuna,cay caycu- 
naca manachu Dios? 


` ` 


P. Cha hucáca.Tnti, pac 
G huarabuara, vrári, 
illapa,buzscanáca, co 
lodaá DIO Sad, 
h aníchar. | 


R Mana Dioschu chay R. s: Diofact hu * 
` cañacaca; Diófanaca ' 


chaycunaca, Diospa 
—camascallanmi , ru- 
ralcallanmi.Cay ca. «mahua. Aca capàca ` 
ac Diosmi,hanacpa Dio! apiña baracpá- 
chaéta; caypachaíta, cha, capacha, taq cu 
llapa ymaymana;,hay x lease canquimá- 
a hanacpa- Da haracpachaquiri- 
chapi,caypachapicac naca, Pm aa 
rabuampas, runap a- rinacala haquenaal- 
llhjnimpac camarcá.. quipatáquicimana. 
P. Runap :2 dap q: P. Haquena waq 
e A cunapi?. A 


márapa, luratapaci- 


š; t | E 63 


CATECISMO 

R.Conolcera Dios y alcancar la gracia y amiftad y 
gozar del defpues delta vida, en el ciclo. 

P. Pues ay otra vida delpues delta, para los kóbres?. .: 

R.Siay, porquelas animas 1 los hombres no mue 
ren.con los cuerpos,como las beftias,masfon 
mortales, y nunca e acaban. | x 

P. Como alcança el hóbrela gracia de Dios: en cfta 


Q- 

R.Diostariccij jmi, pay- 
pagracianta, mun ay 
niotabuá y Machijmi, 
«Cay caugay puchucap 
tinri hanac pachapi 
paytaricufpa cnfsi > 
cuymi. 


P. Cay. cangay puchucap ` 


diari runa cunap o hue 


iqaynin cárace hu? 


R. Y. canal, runa cunap 
animancunaca, ma- 
¡pamdlamacuna qe na 
chu scnncunahuan 
huañuncu,viñaypaec 


£ñ0,  viñaypac mana 


huañuemi. > 


P. Runari saa 1 Ñ p. Haquelti cunapilara > 
pa Diospa gracianta 
cay 


A. 

R. Dios vñatáñahua hú 
pana graciapa, múna 
apala k aaquicataña- 
ana aca haca cücüfsi 

pánfca,! baracp acha 
nahupa vñàufsina co, 
chofsiñaraquibua. n 
P. Acahacarucufsipanz. 
ti, maya hacaña toas 
rá yutti hagnacataqui 
R. Ampi vtcaraquthua, 
haqucaacana anima 
nacpaca banihua ca. 
ruanicahámatibachi 
papi chica hihuapil- 
qui, viña yyataqui ha- 
quiri, hanihivíri,ha= 
ni cucuísiripi: 


ni pepita Dioía. , 
na 


B R/E NIB.) | 15 
vida,y delpues della la vida eterna del cielo? 
.Creycndo cn lefu Chrilto y guar dado (u ley. 


. Quien es lefa Chriíto? 


Es Dios y hombre verdadero, que (iendo hijo de 
Dios comolo es, fc hizo hombre enel vientre 
dela virgen Maria, y nacio quedando ella vic- 
gen, y murio en la Cruz porlibrar alos home 


cay pachapi vilachin 
ca,hanacpachapirivi 


S ñay cufsi cauçayta- 


huampas, 


`. Icfu Chriftoman yñif- 


pam , paypa camachi' 


cufíca (imintahuá hua: 


caychalpam. 

. Pim Iclu Chrifto? 

l. Iefu: Chriftom checá: 
Dios , checan runa, 
Diospa churin cal - 
pam , virgen fanta 
Mariap vicgampiru- 


na tucarcan, paymá- 


tatacmi pacarimur- 


- can,viñay virgen cap ` 


tin. Payquiquin Icíu 
.. Chrifto apunchittae 
S Bai cruzpi huañurcá, 


lapa 


A.. 
na gràciapa,haracpa 
 chànfca viñayahácas 
ña haquicatañap atá- 
quiz: | | 


R. [ela Chriftoropi ya- 


fani,húpana camachi 
ta aropala huacay- 
chàni. 


P. Icfu Chi ófi quiftipi? 
R.Icfu Chriftoca checa 


Diosapi,checa haqra' 


o quipi.Hupahua Dió- 


fana checa yocpaísi- 
na virgé [à ¿Mariana 


| purácpana had tucu- 


na,hupatraquipi yúri 
na viñaya virgenipa- 
na. Acaquiquipa Icíu 
Ch£#o apullaraquipi 
erúzana chacocatáta | 


du hiba 


a Pen. 40 Nod 


CATECISMO. 


bed del pecado... : 


P. Pues como murio, fiera Dios? ° 


R. Murio en quanto hole bre: y luego al tercero dia 


refufeiró:y delpués lubio alos cielos, y vive > y rey ] 
 ñapata fiempre fin 6ni ] 


F. Dime agora, Vd musio ef Chrifo por todos; 


As 


Hapa I aaru an) ha 


chamantra quilpichi 
huancanchicpac. 
P. Dios cafpaca, ymana 
tachuañurcan? 0 
F. Manam Dioscayniñ 
| picha, ranacaynillá- 
pim huañurca, huañu 
- fcámantari quimgañe 


- quen púchaupim c cau 


| qarimpurcan. Hanac 
pachacunamá ich ay 


ripurcá. Chaypim: vi 
ñaypac caugan vifñay 


paGracmi capac cau 
ati; caucapca, a 


P.Nibuayari,y sapúchic 


Jefa Chriftoca, llapa 
runacuna raycumari 
` hua- 


, apuhua demi 109 


da ' 
) h 
A > 


huge: ta3 haquel | 


náca hàchata quilpia 
ñapatáqui. 4 : 


` p. Camifáraqui Diofaí 


£nfti hibúuana? | 


R.C Hanihua DIOS 
can cañapanti, haque: 


 cacáañapanaquipi hi- 
huana, Hihuatapatl- 
ea quimga “yruña ba- 
citarcana. Haracpa- 


ckanacira miftuna: ; 


WVeánica viñay atáqui 
hani tucufsiri capàaca 


`" 
3 


f. Cehafss atamita, elas 


xpo: apuffaca: taque 
nu Webm x 
hihua 


Ed . 
pura Ss 


SN mama A A 


ON APR 
A NASA f p 


» REY br e, .4 
pan le Ae hombres? , PAGO yq v E mi: E 
l. Los que no cicenen Tefu Chrifto: y los ue 


tienenfe, no tienen obr 


as, niguardan lu ley, no 


Se faluan. Mas [eran condenados a panas eternas 


del infierno. 


bs 


¿XX dos. quo ercem ens ingresa faieya fera latas ost 


FAA CRIA 34.2. LA 


Y 5 S pa s Haz MN 
pa 991 A te 


as is 
R. Jetu Chriftoman ma. 
¿ha yñiccuna, yñilpa- 
pas cimachicu[can ft 
minta, maña. huacay 
. chaccuna,ymaa allicac 
tapas mana chay ca - 
mA ruraccunaca, ma- 
mam: quifpincuchu y 
- venpachaman ' carcuf 
cam viñaypac! ñacari> 


ASE 


x Ë 


pe 


4 ñiccuna paypa cam 
 chiculcá imincal 


abi huacaychaccuna= 
Ap 
Waw Y. .quié: : 


Z 


P.I e fu Ehtiflonma Ty 


y 
# 


rs 
bibuanay vcac ata A 
qucnàcart haracpa= 


 chàru mapifquie 7 
R Lefu, Chriftoro hat ° 


¿yalsirináca, yalalsin- 
L húpanacaatachita 
aropahapibuacaycht 
- rinaca, cuna abquiía 
hani vcacaima luriri- 
_¡Mácaca hanipúüaihuz 
 haracpacharu maniti 
pas Mancapacharúpivca 
_hacacaviñaya taquif 
 Iiñaparáqui. Carcurz 

mantràni. x 
P. Tetu Chriftóró ba 
¿si yhúpanacamac hie 


bar. àropafi huacay ds 


; -sebikipo allim quiípi- 
puri? ati 10 kia 
QU de. | MEN ` K. Haz 


>= — 


CATECIS MO | 
R. Siferan, y gozaran en cuerpo, y en alma de bie- ' 
"nes eternos cnc] cielo: y por ello ha de venir al ' 
fin del mundo lefu Chrifto, a tomar.cuenta ato» ` 
dos los hombres,paralo. qual relufcitaranenton ` 
ces. todoslos muertos. 1 
P. Pues os malos que han. peccado, dime, tienen al Y 
_ gun remedio para no fer condenados! 


ss de A. 
R. Y,quifpincam, veun- R.Halla . h 


hua, animáhuan,hua - chipimpi animapápi 
quilla hanacpacha da haracpachanaviña. 
pi viñaypac cúlsima- yataquipi culsi quill- 
malla cauçanca, Chay po hacàni. Veataqui- 
* pacmiariapunchicle —  piñaaca pachatucuf 
Lu Chrifto o pu- fipana apulla IES V 
> chucaypi laparuna=  Chriftotaquebhaque 
cunadta taripacham — `: nàca. taripiri hutcàni 
<punca, chaypacham . vcapacharaquipi tar 
hinantin huañuc ru- que hiuiri haquena- 
 nacuna: sanam pú- cahacatar apilcanis y 
ca. 


nca Kuchai a 


P. Huchaçapa runacu- p. Y; 
S Maquenácalca, hani 


na mana Diosmá fon | 


-cocunari ymadtaru- mancapacháro man- 
C pafpam hanacpacha- cañapataqui , cami- 
pan  qpiipinass n. chapipu 


x” 


C A TIECoIIS: M AN 17, 


Sinoifon: baprizados, «lvnico OA es bazor 


e Cluiftrianosy hijos de D Dic os y dela: tanda Ygle 


Ga pos: el. bapriímo. 17 


Queentendeys per la: fanGa Y eleliar 
La congregación «dexodos los el es; ¡Chriftianos, 
cuya: cabeza! esTefly Chrifto,y lu Vicario enla tier- 


ra el Papa, [ado daRoma, 


D”. 


$ 


Manabaprizafca cafpa R. Hanira baptizà3ta Cam 


ca , ñanpacracmi bap- 
tizacunca, Chriftiano. 


tucunca ¿53 ptifmobua 
Diospa churin, fanéta 
Yeglek ap buabuampa as 


ca ñ had ac. 


Ymatan m Tana ° ci 
fañifpa vnaocháquiz 
Llapa Chriflianocu - 


nap as | 
«Cayeunapcollanan ca 


m achicu qu emi apunp- 


cu: apiPayp aratinrifía- 
opa dre Roma picac 
 mi.Cay tucuytam fan- 
ta Y glefia ñinchic, 


L. Bap- 


«chiclfuChrifto: za 


' calsenca y quifpiñapa- Ñ 


aqui. nayrachapibap 
tizalsini , Chriftiano 
tacimiveabaptilmona 
Diofana yocpa SaQa 


S Yelefiana huahuapía de 


Cacañapat aqui. 


p. Sata Y glela fafstnfti; 


 cunapivnanchata? 


R. Taquc Cbriftianonár 


cana tantafsiñapahua, 


Acanacana collanaca- ` 


pàaca Apupa Iefu:Chri- 


ftohua: húpana lanti- 
páfca aca pachana Sa 


Padre RomanquiriPa 
ya futinipi. Acaacahua 
fanta Y glefia fatana. 
Y € - P.Bap- 


Hs 
Fo. 


= s s= 


ua CATECISMO 

P. Y G¡fonbaptizados,y hantornado a peccar, que 
han de hazer para no fercondennados? da 

R. Confelfar lus culpas al Sacerdote, arrepintiendo: 


fo dellas. 


P. Y haziendo ello [eran (alios? 
R. Siferan, fi permanefcen en cumplir los manda- 
mientos de Dios y de lalanéta Yglefia , que lon: 


P. Baptizafcaruna,ñatac: 
huchallicufpaca,ymac 
tam ruráca veupacha= 
man mana. rincam- 
ac: u mon 

R.Checafonco llaquicuf 
pa, puticulpa,huanal: 


facmi ñifpam llapa hu. 


chancunaéta Sacerdo 
te Diospa rantinman: 
confeflacunca, 
Dp. Caytarurafpaca quif-. 
pincachu? | 


R. Y Diospacamachicul. 


can liminta, fandta Y-- 
glefiap iminta huam- 


pas viñaypac huacay- 


«chalpaca quipifncam.. 


Dios; 


—— — —— 


A 
20 


p. Baptizata haque nias 
raqui huchacha (sifsim 
ca,camichanipikucha 
pata , mancapacharía: 
qui [piñapa raquis 

R. Taque chuyma Ma; > 
quilsifsima , huaniba- 
pifalsinataque hucha: 

| nacapaDiólanalanti- 
pa Sacerdote padrero: 
“confelfafsipa. ` 

P Vea luralsinca: quil- 

iníti? Pis 

R.Ampi quifpinihua ,, 
DIO Sana:camachira: 
aropa, (4 Y gle iana 
aropala hibhuacorpaca 
ma. huacaychalsinca.. 
A Dió- 


BREVE. | 
amar a Dios fobre rodas las cofas, y a lu proximo 
como aísi miímo. f le 


Q y y y 
qa 


Diospa llapa camachi 


cufcá fiminricay y[cay 
manmi ucun. Diofta 
+ Mifpammunanqui, runa 
_macijquiótari quiquí] 
quita hina cuyan - 


YC qui. | 


cucoy yma haycada ya: 


A. 


Didíanataquearonac 


paíca aca paya aroro- 


| Ms NAS y 
— quipi tucu. Diosaro 
chuyma/cancabata ta- 
que cuna, cauquila lla 
lifsina, haque maci- 
EN J še ' 


maca huma quiqui- 


—mabháma cuyaháta. 


Fin del Cateciímo breue. 


yu A a SS 
< Wi 


Ñ NN . 
I. 


| 


s S 


s 


Y 3 4 i » 
y V Hua) y MIL 
A MATAN E ARAS SS 
AN K ¿a ny = 
y 7 y 
Sh: y = iy; s 
"00 Fo E Y 
Va 3 SES 3. 
AGA LANA AS A 
AA EAN SE = Z EG AS > YI 
— AN 1 (' WEF WZ = Ç sS 
Y, EN: Y LU Je És Š 
ESA PP DA s | S b 
Ñ Z G.T NI | 
> ` š J 4 I£ ç; Y L 
E A F 6 >, Wan: JE á a YE: AS 
— WP A Xu SA y 
; š A Ë 
1 


BLATICA BRE: 


YE EN QVE SE CONTIENE 


LA SVMMA DE LO QUE HA, 
de laber el. que le haze 
Chriftiano.. 


SSA 


IS Y EME: HITO. MITO CON 
Npartencion, y dezirte lic breueméte lo 
é D: ' aya conuienelaberpara faluarte, 

UL] Primeramentetabras, q ay vo Dios» 
EAS | que esfleñórdetodo, hazedor del Cie: 


° oy 1. tierra y de es las solas,y NO ay mas q vni 


QYICHV AS 


- Onco camalla vyartio 5 


ge churi, hue yftay. 
fla pi, quifpincay qui: 


pac yachácapquidta alla: 


fcayg. Caytarac ñaupac- 


lla yachay. HucllamDios: 


lapayma haycacacpa.a. 
pun. Cay Diosmi hanac»- 
pachatta, caypachacta,, 


llapa ymaymana, haycay: 
manadtabuampas-comar: 


ca, Pacarichirca, P Paya: 
Pallás 


pee ARA. 


¿Squí: chuyma: ifapiras 
E yocay, Maya: payara- 
rónquibaa. quifpiñamas- 
táquí yatiñama yatichas 


mama; Acara. nayra yáti- 


ma, Mayniquipi. DIOS: 
taque:cuna cauquina ás 


pupas Aca D LOS: alca: 


haracpácha ly acap chas. 


tague: cuna cauquifá cas 


miri, luriripi, Hupa qa. 


pa: 


les montes 


PLATICA, 


ri A a. 9. 
folo Dios: orque el fol,la luna, las eftrellas, los rios, 


y todo lo demas,es hechura de Dios, q: 


lo hizo para bien de los hókres.Elte gran Dios, que 


efta enel ciclo, y en la tierra,y entodo lugar, es muy 


bueno, y may jufto, y alos hombres buenos que le- 
fitut, delpues de effa vida, les da gloria (in fin en el 
ciclo: y alos malos, que le oftenden, les da caftigo 


` 


palmi Diofca.Inti, quil - 


TFS PA 


punica.Cay Diofmi páy- 
man fonco runacunaéta, 
paypa camachiculcan fi- 


* ehucapún,hanac pacha- 
culsichinca, Mana alli 


FS 


Y 
54 


'mintabuan huacayehac- 
cuna Cta cay caugay pu- 


luman: puflafpa viñaypac 


runa 


À. > ) 


paq Diofabua ehecaDio 
fica nti,paci,huarahuas 


ra,hauirinaca,collonica, 


taque cuna cauquila Dio 
fanacamatapa,luratapa 
cimahua háquena al-. 
quipatáqui: Aca capáca 
Dios haracpachana, aca- 


'pichana cauquipachanía 


«canquirifca áncha áfqui- 
pi, checa culcachiripi. 
Aca Diofahua” hupara 


ES 


chúyma haquenáca, hu- 
pana ¿ropalahuacaychiri 


'nácá (aca haca tacufsipa- 


'nay haracpacharu irpañi; 
«ycánica viñayataquipico 


—choyáni, Yamncanica, 
cio E Ë 


— — —  - — 


À. 
& e > 


Z= === = = 


P ILATICA: 
con tormentos Gn fin en elinfierno. Porque delpues; 
de elta vidaay otra vida, q dura para ficmpre, y las: 
animas delos. hóbres no fe acaban como las beltias 
quando muerco.Mas has de faber hijo mio, y es,que, 
elte gran Diosa quien adoramos los cbriftianos, cs 
Pal) y Hijo,y S piritofancro, y aunque fon tres pers 


lonas diferentes, no es mas de vn folo Dios. 


sunacunalta paypa cama 


| chicufcan (Íminta, mana 
huacaychaccunadtá vcur 


pachaman carculpa Yi 
ñaypac, ñacarichica. Chay 
manta cay. cauçay puchu- 
çaptin huc caugay canmi, 
runacunap ll dels 
pnaca,manam ycunchiccn 
nahuáchu huafñuncu. la- 
macunahina. Altahuárac 


yachay churi, cay capac 


Dios Chtianocunap mu- 
chalcaycum, Dios Yaya, 


Dios Churi, Dios Spiricu 


fanéto, quitaga períona 
calpapas,manam quimga 
Diolchu,huc Diosllam, 


3 Cay ñ 


s. s 
# L 5 
"a 


Ao 
hupana à áropa hanihua, 
caychirinacalca. macapa- 
chàra carculimpi viñaya- 
ráqui muruyani. Veárica 
acahaca tucnfsipana, ma 
yawiñaya bacaña vicara- 


quihua,  Hadnácana ani- 


manacpaca hanibua hiui 


ti ¡carganacabamari., hi- 
huapilqui. Huccátirahua 
yocay yaribára,Aca capá- 


ca Dios xpanonácana .há- 
patitapálca Dios Auqui, 
Dios Y oca,Dios Spiritu- 
Í apdkopi in quimça perlo- 


nafsintah anibua.quimga 
D I O Sati, mayniqui 


“hega: D L. O Sahua. 
UA Aca 


PLATICA. 20. 


Porgrodas eftas tres perfonas, q fon Padre, y Hijo, y 
Spiritufantto tiené vn mifmo fer,clte es el Dios ver 
dadero,y no ay otro Dios:y todos los demas, q ado- 
ran las "otras gentes, fuera de los chriftianos, fon fal- 


rm PS y i a Ë. Fry p ry 4 9 
fos y vanos. lie 3 i 


* °. 


Agora has de entender, que el hijo deD IO 5,que 


do 


1994 
=I , 
ISU 153693: : : 
RBI ID € pa hr 
Cay quimcárin perl ona, 
Yaya, Churi, Spiritufan- 
Eto quimea cafpapas,huc 
«cayniocllam,huc Dioslla. 
- Caycápac Diosllam che- 
can puni Diolca, manam 
 huc hucDiolea cáchu,ma 


chuy quichiccu napD iofta ` 


- hinamuchafcan huacan- 
- cunaca llulla çupaymi,ma 
ná chaycancanaca Dios- 
chu. Caytahuampas ya - 
Chay tac.Cay capac Dios- 


MA 


j 


— A 


+ 


y 


L 
4 
; 
* 


dela virgé MARIA, 


a churin 1eíu Ch rifto fu- 
tiocmi viñay virgen S.M2 


EST ` _ < 
 paymararac pacarimarca. 
má : | 


3 rlap vicçapirun atucurc3, 
au Pay 


(fellamaIESV CHRIS T O,fehizo hóbre na(cien 


A. 


Aca quimga perfona, Au 


qui,Yoc a,Spiritulantofs 
ca mayni canquiri checa 


DIO Sahua. Aca capáca 


 Diofapi checapuni Dio- 


faca:hu ac a háparirinaca- 


_hacuna cauqui b 3p atit a- 
 nacpáca yáca llulla çup An 
yupi, hanihua DIOSatl, 
 xpianon ¿cana hapacita- 
PSPP SPSS MIO O IIT 

pa Diotagpi checa Diola 


ea. Acapila yatiraquima. 
Acacapáica Diolana yoc 


pa Tefu Chrifto futinipi 
viñaya virgenSandia Má 


riana puracapana haque 
cücuna,huparraq yurina. 
¡ C4 Aca 


000000) 


== sss 


y 


PLATICA, 


` y padecio muerte de Cruz Por fu volúcad para (aluar 


los hóbres,y deípues relulcito para núca mas morir: 
y (ubio alos ciclos gloriofo; yal fin del múdo ha de 


venir el mimo ajuzgar atodos los hóbres,q enton- 
ces relufcitará : y dara premio de gloria a los buenos | 


Pay gquí lefuxpó, munal Aca gapa 


pamuchyrca, cruzpi cha ` 


 cataícahuañurca,llaparn 


nacunaéta quifpichibui. 
canchicpac. Huàañuícan- 


mantraricançarimpurcá- 
mai viñaypac cauçancam- 
pac,nanaña huañupüca- 
pac, hina caucarimpuípa 


_huanacpachama collaná 


- gulsicuynioc vichayripur 


_can,Chayhanacpachamá 


runacunacta taripac ha 


Don 


rari quiquillátacmi lapa 


punca, Chaypachá binan 


—Hinhyañucruna caucarin ` 
punca, Alli Chriftianocu 


naíta, Diosman fonco 


caccunaétam hanacpa-.. 
. chaman pullafpa viñay- 
pac enísichinca. | | 


Mana 


lefuzporagpi 
munalsina mútuna”, cru- 
zana chacocatata hihua- 
na tag hagnaca g/piaña- 
patag.Hibuatapatica vi- 


ñaya ha cañaparag, h ani 
nia hibuacañapatagpi ha 


catarcana. Haracpacha- 


rulca collana cnfsiquill. 
ponibua miltuna.Vea ha 
racpachatíca hupa quic= 


paraquipi ráaque hagnaca 


taripirt burcani, Vea pá 


chahua tad hiuiri haque 


náca hacaratcani. Aíqui 
baquenàca D IO Sàru 
chuyma canquirináca 
haracpacharuir- 
 pafsimpiviña 
ya táquico». 
choyani. 
— Hupa 


RDAYION ) 
y pena de infiergo alosmalos. 00 Ti 


à=. 
eN 


q Y: res faber r, porgue dino col bolbeaaluns 
y padelcio, y. murio enquanto hombre, Jelu: Chrifto; 
nueltro (cnor fi endo N erdadero Dios:fabras;quetox: 
dos] los hombreseltauamos condennados a niuerre! 
y pena fin Bn porntueltros peccados, y por el:pcccas; 
dode nueltros primeros padres,que fueron deíobe- 
diétes a Dias y el hijo de Dios leluxpo,por fubódad 
Lara Rene: EO VEIES bo y GQ Nino! 


seav ado 


Mana. allicmaéra, mana 
Diolman  foncocunaétá : 
cana veupachamacarcul 
paviñaypac ñacarichica, 
Ymaraygú lefu xbo Dios 
nie chicruna tucurcáybaca 
sicurcá,checá Dios calpa 


tac,runa caynipihuañur; 


ca ñilpa yachayta munap 
tijgcas villalcayg -Llaparu 
nacuna. -veupacha viñay 
ñacaricuypac ñifca.carcá 
chic, huúcháchicraycumá- 
ta,machúchiccunap Dio 


fta: mana yupaychalcá hu 


cha MAREA Chay 
saycú apúchic Iclu Che 
1 o Diospa Sapay churin 


>: ha- 


C chaycuya.cofpa:: 0 ' 


HopaD dios aru bántehuy; 


ma 'e&guinacáíça mácapá, x 


ayaqa earcufšimpi: viña», | 


yataqui, rhaquifsiyanic | 


Ichafeacunalaycupile 
Chrifto ce YA 


Diofafsin raquihague cd 
cañapana hihuana falsin: 
yati ñaam se cajata 


| mámamapi,” Tad haqnás 
capi macan ¿chana viña 
ya th. aquilsiñariqui, lata 
x cáccanahuchalla: láycur, 


nayra ` achachinaciflana 


Dios hani yupaychatapa 


huchapa laycurla.Vcá lay 

cupi DioÍna yocapa Lotia 

onde hagesbacorio. 
Ca chuy 


ios apufla bag: 
4úÚCUDA yy mutuna checas 


vino del ciclo ala tierra elibrarnoƏ8lpeccado,y a fal 
 uarnos;y. fel nowiniera todos perecieramospa fem 


pre.De aqui entéderas hijo como para ferfalos los 
hóbres, han decrecer en lefa Chrilto y refcibir fu ley, 
haziédole xpanos porel (anto Baptifino, porelqual 


fete perdon 


ex ç € 
q 


haniacpachamáta cay pa- 
chamávraycufmurca Hal 
cháchicconamáta qu Bi 
chihuacanchicpac,hanae 


pachama púffah vaca hié 
Pac Mana leluxpo Barú 
' matin runacuna viñaypae 

veuchbuá, viñaypae húal 


ñuchhuácarcan. Cay cay 


—niátamari,chariyachañg 


pi maycarunapas glpica 


- paccaglelu xpomáracmi 


yñinoa;paypaicuarachicul 


ca (imitahoa huacaychá- 


ca, baptizaculpa xpiano 
tucúca. Cay baptilmopi 


ARTO A E o IA 
illapa huchayquicuna 


Eta pampachápullunqui. 


Chayhuchaygconamáea 
yr 12 chc- 


Pd 


ara todos tus peccad 


e y Y š 1 e 
; A r Y v 
Lido MAD h 57 AS E 


Os (te arrepientes 


' ' 4d . rz í í o 
L <; 4& AJ is 429 t 2 441: 252 2 k 
14 


PR 
. a: 5 A a # 4 z? ln Sl a Ñ e 
a meigririad yal i 2h m pirdia e SAí.17 1 ç aan y 
AIBR A 3 0 3 0 WE a IAE 3.2 w A £ Su 25 Š V 2 2882 
L ` Y š . 


chuymapacáma haracpá- 
chát'acapacharumitáni 
hav Huehinacafárá Chil 
huallanáca quifpiañapa- 
tag¡haracpacharuía irpá 
ñaparag. Hani Bupa Tefu 
Chrilto hutafpaña , vca- 
ca taqUapi viñayar2qui 
Hiúiridana, taquilsmidta 
nacAcatpi halla, yocay, 
yátibaca, quifti, cauqui 
háquefa quifpiñapitagui 
nayrarhapil E S V xBoto 
yafani, hupana cama- 
chita ¿àropáfa huacaycha- 
ni,baptizafsifsinrag chri- 
ftiano tucúni. Aca baptif 
 monàpiña taq huchaná- 
cama Dios papacharapi 
harpa,checa chuymamá- 


PLATIGA ` 22. 


dlls ls coracó ¡y dererminas:de noslbs hazer iásp 
fino vinircomo lo manda ladoy de ChritlodY fe ctes 
ya chriftiano baprizado, y has. tornado apeccar ¡sell 
remedio quienes, ésboluertea Dios, yconfellartus 
culpas al lacerdoreypleras perdonado:y fi guaridasila 
dey de Diossleras falo páradiépire] jamas ty da léyide 
Diesncsmay anta ymo y. en lo que god ascilas 


k O a od 


¡checa fonco. Jlaquicup- Pillaquisimaiayjchitca x 


tijquiycGriáshmataca: hua buanihapi,Diofina: aro 
-nallacmi Diofpaiminca -pacáimahuq hàcaha fimá= 
man cauçaflac ñiprijqui. ,na;Nia baptizàtá caneaf- 
-Nabaprizafca cafparb ña fina niaraghúchachalsif 
“tac huchállicupuípaca: , fincasharacpachar qu: 
-qhilpiocayquipas: Dio(- - piñamarág Diofaru cuti- 
man cutiricuncayquim, -càñamapi,Diófana láripa 
¿Mapa huchayquicanada -padrerolaraghuehanica 
¿Dio paarir Padrema eó -má cofelaiñamarsgpl. 
felsacicayquim. Cay çay “Acahamapiña húchanata 
-taruras ps huchayqaica- ` ma pamipachatá cancani, 
 namára quifpi nDiós "Diofána camachita arb- 
É camachiculeá fininta patas 'chafsinlá viña- 
«alli huacayohafpa e Oyat Jaispig apra b3ta, “8 
(c hav! materi aii de e A yalca'á TON 
WA arica ltd edo hiel aska úni 
isti pri y-“Diolana (gd: act 


£; Li =— 


54015 ma - aro- 


sE e PLATICAS O 
enféña,es que honresyames a! Dios, Cobre códas lab 
colas, y hagas c6 tw prozimo loque tü amy. que x 
hizietien |os otros: contigo. 0N2317G50 | 

Todo cíto; y otras muchas cofas etradilloba en- 
féño Dios porfu:palabra ala'congregacion delos - 
chriftianos ¿que fe lama fanéta: Yelefa;” cuyo hijo 
we hazés por el Baptifmo. Y: abislias det eltar: firmé y 


e 


due 


saña yachachilcanduna 


I ¿Cay ylcaymámi! tucun. 


“Tucuy yma baycaéta ya- : 


Milpa Diofta munariqui, 


yuna, macijquiétari quí- ; 


ton "ip age 
ele cy COLE 
Cay cay! if. cayra,hua- , 


¿quiein y maymanaco- 


Manan catabuanmi qui- 
quin DioÍninchicfimin- 


pa chriftianocunap. hu . 
fucuyninmá fanta Y gle , 
¿fia (utiocman.. Baptilmo. 
¡huanmiari fanéra. Ygle-, 


ebaytaycucayS,Ygleliap. 


O. A 


aronacpàca aca: páyapi 
¿yatichifto; "DIOS2ruqui 
chuyma. cantaháca, hu- 
¿páraqui yupaychahaca, 
aque cuna canquifalla- 
«Aifsina, haque: imacimaf- 
cas huma: mo há- 

ma cuyahara, ` 3 nat 


s sÀ a rqellyskunpiki 


“pamana alqui collanacá 


quirinacala qgpa. -Diosa- 
huan, yachachircan lla-. 


pi aropampi taque <hri 
Atianonácama tantalsiña- 
palanttaY gleli a futiniru 
yatiyana, Humalea bap- 

tiímonabiaacaf. Y glehá 


V. p huabuan, tucanqui, . huahuapa acuta, V ca- 


daycu fanta Y glefiana 


"mas ft: aropa 


pLATICA ` Í 
determinado, de creer y. obedecer todolo que la 
fanta Y glefia de parte de Dioste enfeñare y man- 
dare,Por elfo hijo mio guardaen tualmacfas palas 
bras de Dies que te he enfeñado,y doliendotede ro- 
dos tuspeccados, llama a Dioscon tucoracon,y có 
tu boca diziendo, Señor miolefu Chrifto,tu eres mi 


Dios verdadero ,y no ay otro Dios lizo tu, 


yma hayenyachachi ear 
ganja amachifcantahuam: 
pas tacyac foncoyqui- 
huan yñinqui yupaycha 
w ii Chay raycu churi, 
¡Diofpacay cay cunalcay 
«yachachilcay: fiminta- 


ca: foncoyquipihuacay 


chanqui;. huehajquicus : 
namanta:  Haquiculpari 
Diolla foncocama huac: 


xi arifpa. hinañing.A,ca' 
pac apuylESV Chrifto,. 
¡ca pa qapayDi ¡ofaij' 
qui,manam: maycasm 


li A 
E m chu;-- paa $ US mi 


E — 


E: AAA 
E ro —- 


qui. Simijquihuan: 


shuc Eue-. Diofnijcea 
 yaD.1O S.A C Ac4863tiZ. 


Diolna aropata,taqueya 
ciyatap De camachitapla' 


esritacachoyma, hanirú 


— nal 


caycharaquibara. Veát= 
(ca, yocay, aca: Diofana: 
aropa ,humàro nan yari: 
chatanicaha chuymima: 
nabuacaychabara, hucha 


nacamata: ¡laquitsifinca 


Disfaqui taque chuyma: 


“arorabata.. Lacamampi: 


arofsifinca aca hamala-: 
hàca;; Ah,c capáca apuha le” 


fuxpo,. huruas capagpiña: 


maynióta: Diolahaci3ta. 
Hanipi: cuma u. ma 


ama” 


A A A a 


PLATICIA 


tu meredimifte por culangre,perdona mis culpas, y 
falua ri anima pues roda mi clperága pógo enti, y 
porta bondad dame gtacia, para d guarde tus man 
damientos, y alcancela vida eterna, Amen. | 


Cammiyabuarijquibran 
ranti huarcanquiquipi- 
chihuarcáqui, huchayta, 
camayta pampachapu ll 

huay, animayta q uifpi- 
chipullahuay. Llapafuya 
payra campin churaycu 
ni. Huacchay cuyac fon- 
coyquiraycu graciayqui 
ta coay. Simijguisa hua- 
caychancaypac, hanac- 


pa chama qui [p incaypac a 


Amen leígs. 


A. 


Humabua vilamampi na 
altera, quifpiyaraquitra , 


 húchaha,camaha pampa 


charapita,animaha quií- 
piyarapita. Taque huan- 
qñahaca humanquipi na 
v[curcha: Hluacchacoyri 


chuymamalaycu, ároma 


huacaychañabaráqui, ha 
racpacharufa mañahata- 
q graciama chura 
, 1aqu ica. Amé 
Esos 


CE ef ik klmno 
Ap quí (stvuxyz gh ` 


A.B. EDEN. C.H 1.K.L.MÓN.O.P. 
: NE 


¡ro die Eg. b ls J 1 


y Dis ay D a maa 


Vocales.. aC, 1 ° O, u. 


Babe bibo bu. Miner got Da de di do du. Ex 


tefifofu. Gagegigogu. Hahehiko bu. laicji 


K de Lalelilolu.Mame mimo mu. Nene nao Da. 


b pipopu, Qua que qui quo quu. Rareriroru. 


pe le £ Lo Lu. Pates en Vave vivo vu. Xaxe xl 


xo Ku, Yaycyiyo yu, Za ze x1zo Zu. 


Ba am bem bimbombum. Camcemcimgome cum. 
m dem dim dom:dum. Fam tecno 8mfom fum. 

a guioyguom gum, Hambembinrhom 
ham, Lam jem jim Jom juin: 1 Lam lem lmlomluaanr, 
A Main, 


xz 


Mammemmimmom mum;Nam ne nim nom num. 
Pam pen pim pom pun, ¿Quam e quin quom 
QUO. o remrimromarum. m. Sam fem Í um fom fm. 
Tam.tem tüm tom tum. Vamvemn vim vom yum. 
—amxemxim xomxum. Yamyem yim. yom yum: 
Lam zem zm zona zum, 


F l bt. Ca c cë qu. Dá de di do du. Fa fé 
"mi fo fa. Gua gue. gui guó gú. Ha hë hí ho hü. dije 
3136 La Là LE h 1516 I pe dos cdo müNa ne ní no nú 


qué. E are rtr6 rú. 
Eva vevivovú Xaxé 
Mi xO xü. ayE yiyO yú. aa ¿zizózú, 


Imprefo o/en' da: Ciudad de los'Reyes,por 
Antonio Ricardo. Año de 
M. D. LXXXIHL 


po 
A 


MAYOR, PARA E 


BYE SON 


r 
Ás 


INTRODVCTION r DELA DOCTRINA: 


MAS 


Do capaces. 


PA A 


joo PARTE PR 


¡0 PAG 


QYICHVA. 


c buri yachaytani: u: 
nani, ma, ymanam: 
Doárina Chriftiana: 
yachachifcayta foncoy 
¿a huacaycháqui,. 
Cam 


IM ERA 


€ da viero Ade as fabercomo' tencys enla memoria: 
la que oshe enteñado de la Doétrina: Cb fiana,. 


ycomen: 


AY MARA, 


atiña amal suatpi, yo 
cáy, camfapibumá-= 
aa Doctri: 
na Chriftiana;chuymaá- 
mana huacaychara, + 
D, Húma: 


.. 


e 


CA TECISMO MAYOR. 


y comencando dc vos dezidme: 9. 


uc cola es Hombre? 


R. El hombre padre, es vna criatura compuefta de | 


cuerpo que muere,y de alma que nunca ha demo- ` 
rir,porque la hizo Dios a lu ymagen y [emejanga.. el 


A : 
Cammanta callarifpa 


ñaupacta villahuay ru- 
naca y mam? 


R.Runaca, padre, Diofpa. 


 camaícanmi ruralcan- 


mi, buañuc vcuyoc, vi- 


ñay caugacanimayoc, 
Diofpa ricchayninma, 
vnanchanman camal- 
ca calcanmanta. 


p, Runacaymapac camal 


can? 


R. Tucuy yma hayca ca- 


mac capac Diosmi ru- 
nata camarca quiquin 
Diofta ricuncapac pay 
huan hanacpachapi vi 
ñaypác culsicuncapac, 


Llapa 


P. Paraque fue el hombre criado? 
R. El Señor y hazedor de todo,crio al hóbre paraque y 
le viefle e gozaflc enel ciclo. q 


- ysodo 
húmata callarafsinfca 
náyrarha atamira maq. 
ca cúnapi? 


R. Hidca,padre, Diolana 


camatapa, luratapabua 


“hiuirihancbini,banibi 


uiriíanimani, Dioflana 
vnanchapáro, vhanaca 
—ñaparula camára can= 
carpaca, | 


P. Haquéfta cunataquipi 


camata cancana? 


E Taque cuna cauqui ca | 


miri Diolahua haque ` 
camana,quigpa D Diofía 
ro vhañapatáqui, hupá 
pi haracpachana viña- 
ya culsilsiñapataqui., 
Taque 


“DEL SYMBOLO. ` 29. 
y todo lo demas hizo paraqu e ayude al hombre a 
alcancar aquella vida bicnauenturada.. 


Y todos los hombres defpues de elta vida y Pa x 


ella bienaventuranga? - 


No padre, (ino folaméte epale que fon buenos, 


y agradan a Dios. ` 


x Pueflos malos,que no conoficial nica a Dios, 


donde van quando mueren? 


A ” š 
e. PEER 


Llapa ymaymana ca - 


mafcácunaltari, runa= ` 


£a yanapanca Milpa ca 
marcan chay viñay cu- 
fsicauçayta runa vifa- 
chincampac. E 


P. Cay cauçay shuwa x 


tinri,llapa runacuna - 
chu chay viñay cuísi 
caucayta vilachincu? 
R.Manam padre:a lliruba 
cunalla, Diofpa min 


ta huacayebaccamalla. 


P. Mana alli runacuna,ma 
na Diofta riccic, ¿pay ¡pa 
x camacbicuíca fiminta 


mana huacaychaccu-= 


maca huañufpa maymá 
mixinca? 5000 4 


. 
o 


Ye 


| A. Delp 


Tad cunacauq lurata- 


pálca had yanapani fa- 


fsimpi camana vca vi- 


ñaya cufsi hacaña ha- 


quicarañapatáqui. 


pP. Acahaca tuculsipáca, ta 


q hagnacti vea viñaya 
culst hacaña hagcani? 


R. Hanibua,padre. Afg ha 


—Gnacagpi,l hupaDiofna 
camachita aropa hua- 


| epi ha- o 


quica ni. 


P. Yancahaquenàca, apay 


Dios vnaciri , bhpana 


camachita áropa ba- 


ni huacaychirinacica, 


- aca haca tuculsipana, 
cauquiropi mapifqui? 


de D. Yanca 


CATECISMO MAYOR. | 
R. Defpues de efta vida ay tormentos y penas fnfin, 
A para los malos, que no firuen a Dios, +0 cc sansqi ' 
ha p.Pacsq.esmene (ter.para agradar a Dios y faluar fe? 
| R. Crecren Iclu Chrifto hijo de Dios yfeñor n ucftro 
confeffando fu landto nombre, y guardar Í aleyye lo + 
| il i perádo en cl, y cfto haze el ges buen chriltiano. J 
Ë oda io 23100) on 20p: ¿Que E 
L. OQ. dE A. 


i rupacuna, R.Yanca haquenáca Dio 


Es 


WR. Mana all 


Diolpa camachicufcá 


fiminta mana huacay= 


chaccunaca,caycauçay 
puchuc aptinmi, vcupa 
ebəpi mucbufpa viñay: 
pac pacaricufica. +... 
p.Runariymadam ruran 
ca Diolta cufsichinca- 
pac animantapas quif 
pichincampac? 


Sana camachita áropa 
hanihuacaychirinaci-. 
ca,aca hacatuculsipar 
nahua mancapichana 
viñayar2gui muspísina 
taquilsini. . 1 


. 


p.Haqucfti canapilarani 


_ patcasup | 


R. Ie(u Cheto Diefpa R. Diofana yocpa 1E S V I d 


churio apúchicmanmi 
yñinca paypa capac lu 
tintayup aychaca,cama 
chicufca fmierabnam 
pas bu acaychacatacini 
-paymá fuyaculpa «Cay 


ta nari pi maycan alli 


Ch.iftiano cas ruran. 
de AU Pim 


xpo apuliaropi yafani, 
húpana capáca Ínupar 
raqui canáchani, cama. 
chita áropaía huacay- 

charaquinipi buparo 
huáguilcáfsina. Acapi 
ña afqui chriftiano can 
quirica luri A 


Quit 


R. El 


DEL SYMBOLO, ESA 


fe contie hen en 


P. Pim tea Chriftomaa 


yin 


R. Tucuy dps foncon 


huan,mana tunquiípa 
Diofpa. capac Ímin- 


huan ymaymana colla- 
nanyachachibualcan- 
shita e sh: cata 


P. Bin a capac fucia ` 


ta yáifpa yupaychan? * 


kuaquiain Sacraméro 


S cunabtalua chalgemi: 
P. Pim Diofman fuya- P Qi (Eipi Dita es 


culpa paypa camacho 
<ulcan fiminta huacay 
chan? 
ÓN Diofta 


Quien crecen Iefu Chriflo* 

que tiene Ermemente de todo coracon los my- 

fterios. que el por fu divina palabra nos po 
el Symbolo, o Credo. ] 

P. Quien conficffa f lufandlo nombre? PURA sn 

R.ElG relcibe el Baptifmo,y los otros Sacramentos. ` 

P, Quien guarda H le eat en el: 


A. 


P, Qipi tes pp de ; 


yal 


R. Taque wÑ nicaqi 
hañi runquifəina ! Dio- 


fana capaca aropampi 
biufiro Crédona cú- 
namana Jastykcapaya- 
fsiripi. ` 


P. Quillipi Dióflana capá 


ca lucipa qa Cd 
«panchiz 


capa Sacro 
fa cavúrl 


quilcalsioa húp Y3 
machita a sopa huacay- 
chi; 


Dy Diofaro 


Blade 


R. Sandro Baptilmoda, R. Saníto Baptifimo ,ya- 1 


e 


R.Elqucleama,cumplicndol o que en lus diezman- +. 

damientos nos tiene declarado, y inuocandole pi= ` 
de en fa nóbre lo q enfeña la oració del Padre nfo. 
Y efto eslo que la Doétrina chriftiana nos enfeña. 


P.No ay otra cola en la doftrina chriftiana q faber: 


R. 5iay,muchas y muy excelentes que contiene la la- 
grada Scriptura y enfeña la lanéta Y glefia,masto- 


“das fereduzen a eftas quatro, es a laber. 


R.Diofta munacmi, pay- R. Diofaroichuymaqripi, 


pa chu ncaR ama chicuf 
an imintahua huacay 
hà cmi,pay t a huacy ari 

| fp aín cimpi, pa dre rfo 
pima ñacüca chi ama- 
ñacucmiCayea ari Do 
¿Qrinax plan ayachachi 
huanqchic. 
PDo&trinaxganapirichat 


húpan 1Úcacamac hira 
iropa huacaychiripi, 
hapa arotalsinica Íuci- 
pana,padre nueftrong 
timayisiñalsa mayfsiri 
pi. Acabua Doétrina 


.chriltiana yatichifto, 
P Dostrina chriftiaoantti 
` vcaquiti yatiñalla2 AL 


-Jlacbuyachancaachic? g.Anchaaccapünihua vt 


R.Anchaachcácaytaca cà 
collana carowrac Dio f. 
' di 12 as 9. "PA 
«pa quellcápi (anda Y- 
glefiap yachachihuas- 
canchicpipas , lapantt 
' caytahuamami tucun. 
Y ñincan 


na vqui, 


qui,vcanàacafa collana- 
S camaraquipi Dicfana 


quillcap ana fanta Y- 
gleliana yatiyatabacpa 


Taque 


pa TAPIA tallo: S, 


DEL -SYMROLO. s — as. l 
- EN Symbolo dela fé. Los facramentos dela Ygle- EN 
| fia.Los mádamientos de la ley. La oracion del Pa- | m L 
dre nucftro.Y por effolas deuc faber todo chriftia- I 
 no,mas en particular, ba 


NS 
> ZE G 
TY 
ES 


Yfiincanchioman. Sa= . Taápalcaaca pufsiha- | 
eramétocunamá. Diol  murúpitucu.Valañafsá 
pacamachiculcá mia ro.S.Yglehana lacra - HA 
man.Padre nueftro ofa: méronacparo.Diólana li| | 
Ë cionmanpas.Chayray- camachitaaroparo.Pa HY 
comari pim ayca chri- dre:nto re zafsiñaro. Ve | | 
Sfianocaccaytahuañif calaycuapiña gfticaaq I | 
"eaytaca,çapanmataya xpianolaacapubifaa 
Pabbdo pro sos x 


Sn  — 


o 


P.Végamosala primera de eTas quatro colas.De zid. 
“me, que fe-contiene cn el Credo? | mee 
MARC EV AN. O CAYMARA 


o 


P.Maclaycacayrahuañif P.Cha vcaca vea pulsi yati x 
_cayquip: ñaupaquen-  ñahamunàcana nayrat AÑ 

S márarac.callarilon.Vi- riparcallaratana: -Atas | ] ; 
Malay, cay yfincan-  mitajacayalañala Cre I 

| chic.Credocaymayma: dolcacuna cúnapi yá- | 
¿tá yachachihugc hic uama ss | 


eS 


; 12 
t z 
xt ` Y 


CATECISMO MA YOR. 


R.E] Credo,o Symbolo (4 esla fumma de núeftra fé) x 


nos enfeñaen doze pal labraso [ent€ecias quicn;es 


Dios,y lo d elhaze con loshombres,gue esvn folo 
Dios ytres per[onas,y lus obras fon criar,redimir, 


y fenftificar alhombre. Y cfto miímo enfeñan los 
catorze articulos de da fe, que citan en la cartillas, 


Credo Hapa ySincáchic 


ahuñucuyninca chú- 


ca yfcaynioc fimipim, 


Diofpacayninra,runa- 
raycu yma hayca rural 
ca aga ampas yacha- 
chihu 


perfona cafpapas: yuana 
raycu ymahayca rural- 


cangi, cama aymi, ruña- 


éta quilpicl ami, lan- 
Hofta ruraymi. E ni 


[cayrac2, chuncatahua 


yocyñincanchisfimi(ar 
ticulos dela fé futioc) 
cartillapicacpas yacha 
chibuanchitaciói. ` 
Cay 


nchic.Dios gay». 
ninribucilam, quimcz 


1 h ` `. Z 
V Ad E ed E 
y > I 78 - . 
k A "1 š 
5 Al Á i 
i Ly y 
ns t. Bn 


R. roda S paha (add 


tag yafañálsana. huña- 
fsiñapaca runca payani. 
aronabwa Diolana cá- 

cañapa, , haquenacará- 
gui cuna cauqui lorata 


y nacpála yarijlto, Dios 


cancañapifca mayniga 


paquipi quimga perlo- 


 nafsinÍa, Hagnaca lay- ` 
cu cuna cauqui luraña ` 


pálca, camañabua ¿haq= 
sifpiaña, ando lura- 


[ O, Acaraquipicar- À 
tillanguiri yalañafsa rü 


ca pufsini(ayticulos de 
la ié (utini)aronáca ya- 


tichiflo: 


Di 


bi al: 
| 


DEL SYMBOLO. $ 7 p. 


) . Qual esla “hash e CA pan o fentencias 
delCredo?. > 


X. Cr reo en Dios P Padre ee podes óador del cielo yah h tetra, | 


p. Que cola es Dios? 


R.Elauc esfobre: sados yaa Tda ae tan lara) À bé ja | 
dad,y faber,y poder, queni ay,ni puede penfaste Ü 


ts: ni mejor,n1 quele yguale. 
da <= A; . 


P. Cay yñincanchiccunap P. Vea Credonquiri yala: Pe 


ñanpaquc “pam oa A 
MA uQ luis o aropafti cauquipi? 
R. Yínim DIOS yaya ima R. Yafatpi DIOS 


pacman hanacpachap. caypa  atipisino., aa 
_ a) kusapa s; r lariripáro, a 1 


p. Diofa dido pa p. Cunapi D ir. 4 
R.Tucuy ymahaycacadta R. Taquecuna' Ps 


yallic #manapatay,ma — Halliripi, hanipadani, : 


na chayay D Diofmi,pay  hanichicaniDios, > hú= lo 
pa capac caynin, colla- . pana collána, afqui, 
nacaynin, amauta cay — maura ad atipiri ' 
nin,hinátia aripaccay. cañapálca hanipú 


maypacchu, hamutay  pi,hupa Dioshama, 285: 
A Jlaluampas ham ¡tay = 
I 1 | 


niragpi hamutañati. o 


- palsa aronacana nayra 


aqui taque: 


Dinca manapapim ri hua arofsiñati,haniraq . 
solana afquigri vegti,ha 


O x <. 


- 


a “cy CATECISMO! ermitas 

Ni P, Quantos Diofes apa el I | 4. 

x R.No mas de vno (ola, añempre aa; < feria fed 1 

| fin principio, in fin, y efta enel ciel oy entatierra, 

| y entodo logar, y fabe quanto ay,y puede fer,y con, . 
Sola fu voluntad puede hazer quanto quiere ,yto- + 
do elo. confe (T: amos dizicndo Creoenenfolo Diostodo: 

, todo poderofo*: | 


a =s —— s ai 
=== === sss =s 


| p.Haycam Dios>: 
| R, Hucçapalla. viñay cac;, y. CG ycapi Dios" | 
—viñaypacracmi.canca, R.Mayni: capaquibuavi-. i 


E pañinchic.. 


mana callarijnioc, ma- 
na puchucaynioc,.ha- 


nacpachapi; caypacha- 


pi maypachapibuam-- 
pas cacmi, tucuy yma 
hayca cadtapas, mana- 


Tac: caGrapas,yachacmi. 
llapa ymaymanacuna- 


¿taru capay: munáyni- 


; Hiyo y tpi; aina: | 


Ñaya. caquiri vihayatag 
raquicacini, hanicalla: 
rañankhani, a 8 ; 
ñani; haracpach Yana, R> 
capáchana, cangpachá 
fa caguiripi, cunama- 
na,cauquimana cang- 
tila, hani cangrifš. yati 
ripiytag cuna cauquila: 


jllanhuan camalfacñil — chuymapacimagcamá: 

pacamacmi,pacarichi ha,luraba fafacamiripb 

flac ñi[pa: pasarichio- luriripi, Vcaciqhueya: 
hi mi Caycayrá,Huesepglla. — faísinacana aróftana 
Md Dios lapa atipacmámi yñiai,, Mayniçàpaqui Diostaque até: 


A 2. s boss > 


BELLISIMA AS. — ` so. 


tiene Di '0S di; tor 


Quee ntend eys diziendo,que es Pad 


q rep a ventura 


Ë 


R. Sitiene, yes tambien Dios ds achaca aio cree 
mosy confeísamos tedoslos cbriltianos que efte 


Dios omnipotente, es Padre,y Hijo,ySpiritalantto 
que [on tres perfonas diltinótas, y v. ifolo Diosver 


dadero. 


P. Puescomo fon tres y vn folo Dios? 


R.Porque ninguna de cftas tres perlonas 


P.Dios yaya a ñitpaca yma- 
t am vnacnaqui, Diof- 
Së, Guniéccian: 
R. MW chusiocei, chuúrim- 
pas checan Dioftacmi: 
ucayllapaaripac Diocfmi 
 yaya,churi, ia 
de a 2n4ca 
“pa bucl Nacheca Dial- 
mi. Cayram lapa: chri- 
-frianocuna, tacyac l6- 
-cokuá yhinchicay ap ay 
«ehanchic. f 


p. Yma hbinátac quimga 


«calpaca ¿huc Diosllay. 
R. Cay " e perfo 
Damanta, 


E 


yaya 


je esta 
pP, Dios : auqui r. 


napi vna loc Dio- 


laca yocaniti? 
R.Ampi yocanihua, aca 
yocapalca checá Dio- 
laquipi, Velarpiña ta- 
que carillianonaca.(2- 
ataque acipiri Diofa- 
“ca,auqul,yyoca, Spirita 


Lanttopi,quimga perto. 


«nalsinía mayni qapag, 
«Diófabua)lalsir yalára 
na,canarag aróltana. 

p. Gamilsiraqui quimea 
«fsinica ai saqi 
Dios (+7 


R. Aca. quimca perfonata | 


0d Dios 


< > qas = — e "— 


CATECISMO MAYOR. 


es la otra, y cada vna de ellas es Dios, y todas tres ` 


A milo Dios,porque tienen vn mifmo fer y 
_ poder y diuinidad,fn que aya en ellas mayor ni me ` 


nor,y no a otro Dios (ne r: 


—yayaca manam churi- 


ehu,manatacmi Spiri- 
çu: Eudoches Hinatac 
churipas manam yaya- 
chu,manatacmi Spitt- 
tulanttochu : Spiritu- 
fanGori, manam yaya- 
chu,manaracmi churi- 
¿tu: y gapampica may- 
canñequempas checa 
Diofmi , huc atipay- 
nioc : hue Dios cay- 


«nioc calcá mata huc qa 


pay Dioslla, Cay quim 
ga perfonamátari, ma- 
nam  maycannimpas 


hucninta yallinchu ,. 


culcacamallam , paéta 
unillam , manatiemi 

k uc! hue D IO SC 

canchu, 

Dios 


i e tl 


qe 


Dios iuquica hanibua 


yocari,haniraquipiSpi 
sivlancroti: bamarag 
yocal la haníhua auqui- 
tt, hapiraquipi: Spirit: 
OS: Sprricu lanéto 
fca hanihúa auquiti, hz 
niraquipiyocácisb Upa 
hácat qapagapa perfos 
nafeaDiofáhua cad gua: 
capifa quicpa maynig 
checa Diofahma .Hu- 
panacaica mayni ggpa 
cagripi, maya acipañd= 
ni ¿Ay ns Dios cacaña- 
nipi. Haniragpihupa- 
nàcata gfticaugía hila, 

fullca cáquiti, cua. 
magpi pactacamagpi. 


haairagpimaynt ay 
| baca yv quiti, j 


va AN Chit 


SACRA 


o IR 


DEL SYMBOLO. ` Aio. 

Gadoramosy contcflames los chriflianos:y e] mil- 
mo lo enfeño afsi por fu palabra, oia o 
p, Pues.clíol,la luna, Jas.cltrellas ,clerueno y las cum 


y 


bres delos mótes, y los rios fuentes, y tierra festil, 


y las otras colas, que adorauan los Indtos viejos 


RS 
xpiano cun a p muchal- 


Cay tucuycari quiquia 


Diofmi fiminhuiyacha 
chikuar ë anch IC. 


P.Ma chayca, inti,qu ¡Ha š 
coylluscuna, caceylla, 


yacu, camacpacha,lla- 
pa ymaymana macbuy 
achiccunap muchalcá, 
e h ay chaycun aca ma- 
_nacha Dios? | 


ca hatun huchata hu- 
S challicuípa Diofta an- 
- shapiñachin, ki 
I 854 Dios 


R. Nada dc ello es Dios,yquié lo adoraenoja a Dios, 


=: 0 R. Hanipunibua Diofatt, 
R.Manam Diofchu. Chay, 
chaycunadta muchac-= 


E y le 


x xpanonàcana hampati 


zafía Diofa quipi c hcca ` 


 Diofaca, Hupa quiqui 
| pa Diofaraquipi aropa 
piacataqueyatijftàna.. 

P. Cha sxcàca, inti, pacfr, 
huarahuara,iMapa,apa 
chicanàca, hauirinaca, 


pukhu naca,collocóllo | 


pachamama racmne cu 

“namána, achachinaca=. 

na hapatitap afca Dio-- 

favi,hanicha? 4 

Veanaca hampaxá 

o ifca anchàhua O. 
pp iaO Sa- 
iq pullachi co: 


ro 


/ 


bupana 


- gs | 
PR 


h 
Ne 
|! 


22/22 EASTER ES 


CATECISMO MAYOR. 


y le quita fuhonracom ciendo contra el grandibsi | 


mo peccado y offenía. 


_P.Pues que es el (ol,y la luna,y lo de mas? 
R. Son obras deDios que el formo paraque Grui bo ' 


como el lo mandaffle:y elo confeflamos diziendo, 
que nueftro Dios es Criador del cielo,y de latierra. 


Diofpa euro fan hrs qui- 
quin ruraguenta hina 
muchbalcanmanta. 


P.Intica, quillaca,hbuaqui 


nin ymaymanacunaca 
ymatac? 

R. Chay chaycunaca Dio 
' fpacamafcanmi ,ruraf- 
canmi.Cay capac Diof 
mi tucuy yma bayca- 
cacta camarcan.Paypa 
fimincama cacampac. 

Cay tamari( y,Dios ya- 
yackicmi hhanacpacha- 
Ga caypachactapas ca- 
marcan) ñifpañinchic. 


P.Cay tucuy hinátin ymay 


mana cunactari yma hi 
pa Diosninchic camar 
can? 

Mana- 


—s 


: P. Como hizo Dios todas ellas cufas? 


A. 00 Alphi 
` hupana camafapafe 24 

arikua ancha hacha 
hibua hucha huchacha 
fsifsina: | 


P,Velipánca inti,pacó, cu 


namana, cauquimana- 
fa cunapi 07 L 


R, Veanacica Diofana ke 


ràtapa camatapacama' 
hua.Quigpa Diolagpi 
ña occ hu- 
pana camachitapacás 
ma cácañapataqui. A- 
eapiyáfasina cana aró- 
ftana ( Dios apulfabua 
haracpicha, aracpácha 
lacamana)falsina. 
Diofafti camifapi vca- 
taquc cunamàna lúra- 
na? 

“ed 


aan h l 


A 


ES 


32» 


R.Al principio no aviédo cola alguna,fino folo Dios, 
el con fola la palabra,de nada hizo los cielos, y tier- 
ra,y quanto vemos, y no Vemosen ellos. ips 


P. Que ay enlos cielos? 


R.Ay innumerables Spiritus, que fon criados deDios, 
muy lindos, y muy valerofos,G llamamos Angeles. 


P. Que hazen los Angeles? 


R. Manaracpacha calla - 
riptin manam ymalla - 
pas carcanchu, Dios qa 
pallan calpam hanac - 
pachaéta caypachadta, 
riculcanchiéta, mana- 
riculcanchidtahuam - 

: pas,chultacmanta ,ma- 
pa cacmanta capac Í1- 
millanhuan camarcan, 


P.Hanacpachacunapiri y- 


ma ymam tian? gel 


er 
pach: 
cha cinchi,ancha çu- 
maccamam._. i 
P. Chay Angelcunari yma 
- (Gamrurancu? 


ro Alli 


E 


> 
(3, 


A:  —LosAn 
RyCallarapichana hanira ° 
cünafa, cauquila can- 
quipana,quiquipa Di- 
os çapaqui cancalsim- 
pi haracpacha acapa- 
cha,cuna vñatanacala, 
hanivñaranacala capá 
ca aropampiqui hapa 
llata camana, lúrana. 
P.Ha racpachanacaníti cu 
—nacunapi vtquiz 


|  R.Anchaacca hani han- 
R. Ancha achca Spiricus 
Dirofpa yanancuna An 
ecles (uriocmi hanac =: 
¿chapica huntan, an». 


chini Spiritunaca An- 
geles lutinipi vcànca ` 
puca vtqui,Diolana ya 
 nanacapacama , ancha 
cinti, ancha çumirica- 
maraquipi, 


` 


p. Angelnacàfti cunapi la 


rapifqui? sl 
EN Afqui 


- a 


CATECISMO MATO0R, 


R.Los Angeles buenos alabana Dios, y ayudan a los: - 


hombres. para que [e faluen , y cada hombre tiene 
vn:Angelbueno, que le guarda. 6 
p.Pues ay algunos Angeles malos? | 
R. Al principio,algunos de aquellos fpiricus,queDios: 
crio,fueron rebeldes a Dios, y por fu gran fobesuia 
fueron echados del ciclo: | | 


R. Alli AngelcunacaDiof. R. Aíg. Angela acica: Dio» 


con fu: 


llatam: viñay. viñay. mu: 
chancu, runacunadia- 
pas Diol/man:rincam+* 


pacyanapácutacint, ca 


ya runari hucallin:'An- 
gel huacayc haqu eyoc=- 
micanchic.. | 


laquipi viñayahampa- 
vipilquis haquenacata ,, 
Diofaroqfpini;falsim= 
pi: yanapapilqui:, çapa: 


- 


haguélca mayni alqui: 


An gelhuacaychirini pis. 


p; Hinalpaca, mana allii Angelnácfa vecaraq ri? 
_Angelcuna:cátacchu?: 


R.Y, canmi,callarijpachas  larap ichanahua Dio» 


p,. Vequilipanca: yanca: 


-—R.Halla vcaraquibua,cas 


pim: huaquinin: An=- 
gelcuna Diofman quis 
uicurcáco: apultachac: 
huchan ráycumantam;. 
Satanas apanhuan cu: 
pachamá carculca car- 

cancu;. la; 


chap 


fanaduratapa Angelná: 


cata yacápa:apuíhaca = 
ísina: Dioláro-quiuilii=- 
pifcana: Aca: apulna= 


cara: huchapa laycupi: 


haracpachata), 


Sarap 


VU 


DEL. SYMBOLO: ++ - 33 


` eS fuprincipe Satrhanas cone apena eterna, 
y eltosfon', los: Gllamamos Demonios,o Diablos. 

P.Y agora que bazen ellas malos gue o De 
monlos? | 


R. Como fon: enemigos sl Dios,prociran engañar a 


Joshombres, y hazerles mal, para que no Íruan a 
Dios, y fefaluen. 


P. Que mal h ban hecho: los Demonios al. db y 


ado sP OY, DR maka any 


chaypi viñaypae ñaca- Satanas apupápichica 
Ticuncampac,(chay ma mácapachiro uiñayata 
naalli Angelcunadtam qu: ¡siñaparaqui carcus 


'qupay AN 
P. Cunáricbay mana alli 


ta cancapilcana. (vca 
anca Angelnácapique 


'Angelqupay ñilcáchic Dti Diablo lutini.) 

cuna ymadtam ru - P.Ychafti vca yanca An- 

rancu ` gel çupáyu furinina- 
UN tn idialaierdliarí ha cunapi lurapifqui? 


a 


ninaucan calpamrena KR. Diofana aucanacapa- 
“cunaéta quegachancu, — fsimpihagnaca cuna- 
ama Diofta firuinca=  caughucharóía haláta 
«chu,ama Diofman quif  yañapatág llallapifqui 
pincachu ñispam yma  yšcacharaq(a,haniDiío 
hayca cid de faro firuinici, hanirag 
cuyta/munancu. ` kuparo a(pmiti fáfsin, 


-P.Ymaymapitac kas çu- D. Veacupayunacafticuna 
—paycunarunadta quega  yacahucharópi haque 
charcancu? 433):9 halantayapilcana? 


— 4-7... 


IN d, 5 cB 


— 
2 = 


R.Alprincipi 


CATECISMO MAYOR. 


o hizo Dios los primeros hombres,va+» 


ró.y muget, ll amados Adam, y Eua,y dioles muchos 
bienes en el cuerpo, y en el alma,y elfeñorio de to 


das las cofas,para fi,y para todo fu linaje: y por en= 


gaño del Diablo, perdieron eltos bienes, Da 
l da | read E y caye- 


chic Dios ñaupac carl- 
€ta Adálutioéta, huar 
mintabuan Eua futio- 
Garuararcá Chaycuna- 
pacmidauraycuna allin 
cata vcunpac,animan 
pac buá corcan. Chay- 
manta paycunaéta, mi- 
ramuquencunactakuá 
mi lapa ymaymana ru 


ralcámpa apumpac, ca 


machicuquempac chu 
rarcan. Y chaca qupay- 
pallallayculesómi bu- 
challicurcaca.Chay hu 
chanmantam, Diofpa 


ymaymana colcanta 
chincachitcancu': v- A 
cumpa: 


$ 


vcun 


Diosà4pufsa nàyra cha- 
cha Adá futini, màrmi- 
palaEuafutinicámana. 
'Acanacataqpi Dios cu 


namána alq cágrináca | 


hupanácana hachipara 
qua simaparagía chura 
na. Veatíca quiquipa 
Diosapiaca pani naray 
ri hag,hopanacata mi- 
ririvag yocanácapasal: 
chinacpala rad cunainá 


naluratápana apupatá 
I g,camachiripatàg ñfcu 
na,camachina,Hupana 
càíca çupayuna llullara 


pàmpi huchachafsifsi- 


“na vea: cunamana aíq 41 
.canguirináca chacaya- 


pilcana: 


—han- 


. $ 


R.Callarij pachapim,apú' R. Callira pachanahua + 


DEL SV MBOLO: ` 3⁄4. 

y cayeron en muchos males y miferias de cuerpo, y, 
alma,y porcffo nacemos los hombres en peccado 
A A bbbpapina 

P.Posqusis enojo Dios tanto con nueftros primeros, 
` padres? epa 
R.Porque quebrantaron fu mandamiento, obedecié 
do al Demonio embidiolo,y engañados, 


tes Z. 
A 
$: M 


eE 
As 


scumpa,animampa 2- 
pan, acau ñifpa ñacay 
mana caugancanta,ta- 
rircacu. Chay peccado 
original futioc hucha- 
huanmihinantin chu- 
rincunapas pacarimun 


P. Y ma raycotas Diofnin 


chic chay callaric ma- 
ehunchiceunapac chi- 
ca piñacurcan? 


K. Paypa camachicufcan 


> 
hi 


fiminta,mana buacay- 
chalcanmantam, chi- 


«quicoc llulla cupaypa 


fiminca huñifcanman- 


tam... 


chay 


oy afsi 
A. 


hanchipana,animapa- 
fayancachiquiparo,ra 
quifsiñaparola balata- 
pifcana ,Vcalaycoraq: 
pirad haqucnac4 vea 
huchanicamayuripitcá 
tana,aca huchafca pec 
cado original [urinipi. 


p.Cuna laycura qui Dios 


LA Pb 03 
ápufsa vca nayra acha- 
chinacafsampi thippú 
(sina? 


R.Hupara camachita á- 


ropa bani buacaycha- 


tápara, chiquiísiri lla - 
lla qupayuna áropala 


catetapatpi. Velarpi 
hupanaca hiafsa 
| Ez.  yoca 


8 r 


' 
I 
1 

t š 

1 j. 

Ma 

y 

' a 

e 

VIA 

Í. 

N 


P. No ay algun 


CATECISMO MAYOR 


y afsi ellos, y nofotros,los q delos naícemos porel 
peccado original, y porlos otros peccados que ha- 
zemnos, quedamos cn defgracia de Dios, llenos de . 


males, caprinos del Diablo, y dignos de pena pa- ° | 


ra fiempre. 


Jar a Š 


4 + 7 
` 


MZ, 


oi checa ha: 
chan raycum, paycuna 
pas, ñocanchic charia- 
cunapas h uchallicufc3 
chicraycamamárahua- 
mi,Diofpa chicnipan, 
ymaymana ñacaricuy- 
cuna» aparilcan can - 


“chic ¿qupaypa piñas: ` L 


nin viñay ñaca- 
cachic. 


P,Manachu y mallapas ci, 


Diolpagracianman,cu 


yayninmampas cutipú 


canchicpac,viñay hua- 
fñuymantahua quifpin- 
canchicpac? 

Y Y cam 


gun remedio para Béluernos ala gracia, y 
amiftad de Dios, y-fer librados de muerte ererna?- 


Si ay 
A. 


yocánac pala vea calla- 
ra hacha layco,hucha= 
nàcatalaycuraquiDI- 
OSANA chicñicapa; 
accotácapa ,çupayunz 
pacoma yinapala cuca 
tana, cuna taquiísiña- 
nacampipucatatan s". 
“aya mutañalsata- E -* 
P quira qui cama >” 

A ap Gamekn da 


ceo 53 
tama," E 4 sy; 


Cp Hanici cunafa alquila 4 


raña, a[quichañàafa vt- 
is w ° KIM E kr; PROS” 
qui Diofana graciapal 
El lp lo Š 
tañaflaraqui,viñaya h 
huatía quilpiñallatia? 
ia Halla 


pttvsyumnubej rao A 

R.Siay,y elvnico remedio es TES V Chrifto hijo de 
Dios verdadero DIO S ,y hombre,que es “nueltro 
salsador, y efTo confeñamos en la fegunda palabra 
del Credo diziédo,que creemos, En ita Chrifto, vaico 


hijo de Dios, y feñor nueftro, ` 


4 


P.En que manera nos faluo Tetu Chisi | 
R. Viviendo del ciclo ala tierraja nos enfeñart por pas 
labra y pl el camino de Dios, 


R. y, -cámi. ah capay R. balla ataw Acálca 


quifpineáchiclefu Chri 
fto Diolpa churin chc- 
can Dioschecanruna, 


quifpichiqucnchicmi. V 


Caytam ylcayáequcn 
yñincanchic (imipi,y- 
ñinchic,IESV Chrito, 
paypa capay. churin. apúohic 
manpasyñinim, ñilpa. 2 
p. lelu Cbrilto Diofnin: 
chicri ymáiétam rurar- 
can quifpichihuancan 
chicpac? ) 

R. Hanacpachamantam 
caypachaman. vraycu- 


murcá capac (iminhua, ` 


ES is 


alii ruralcanhuampas 
BIS Dios 


e 


maynicta quilpiñal ¡le 


fu Chrifto Diólana yos 
pa ch:ca Dios, checa 


haque: quifpijrifl2hua, 
Acapi paya yalañafla à= 
rona canaaroftana 
IE S V Chriño hopa Diófana 
maynita yocpa: q 
Íatpi, falsina Leusea 


Pp. 1ES V CHRISTO 


DIOS apufsilli cuna 


luralsimp: quitpijlta= 


na? 


R. Haracpicbatpi, acapa 


chàrə hútana capaca- 
aropampi, alqui lurat 
in 

Es. _ Diof 


¿A 
€ ç & 


Yi a padelcer pornucítros peccados,para librarnos g 


a | CATECISMO. MAYOR; 


del Demonio, y delinfierno,, y hazernos hijos de 
Dios adoptiuos. Y afsi elte Iefu Chrifto es nueltro 
Macftro,y Redemptor,y todo nueftro bien, y elpe. 
ranca,y por elfo los que creemos en el, nos llama. 


mos Chriftianos. ' 


“S 29 
¿As 


lana ` rinca n í. 


ñanta ya chachihuans ; 
canchicpac pay quiqn 
Icfuxpom ¡huchanchic 


raycu muchurcan,, gu; 
paypa maquinmanta, 
vcupachamanta guifpi 
cbihuancanchicpac ; 


Diofpa acllaíca churin 
cacachicpac. Paymica 


na yachachiquenchic, 


p. Comos yino del ciclo ala sierra, 


quifpichiquenchic,ga- .* 


pay allijoinchic,capay 
fuyanancnicca, | Chay- 
raycum payma yñiccu 


pa chriftiano latioc: ea. 


chié. 


P, Yma binál la Chrifto 


Diolnincbic, 
hanac 


el hijo 
A. ] 
DIOSAR O mañafla 
taqui, 
gatichañapatáqui. Hu- 
palE SV. CHRiSto 
raquipi huchalsa laycy 
muruna,çupayuta,m4- 
capacharía hibuaflanà 
ca quilpiañaparig,Dió 


lana aclláta yocanacpa `` 


hibuaffanacaro : 


cacañaflampitaqui. ¡E `` 


larpiña aca Telu Chris 

ftoca yatijrifla¡quifpijri 

fla Jraqueafquiíla, huan ` 

. Qumñatffaraquni canqui. : 
 Vcalaycupi huparo ya ` 

'. Ísirinaca: saqsa, 5% 


tinirama,:: £ at iskuy AN 


p. Camifapi psa yoc 


pa leía Chrifto ` 
harac 


liso o al o MOON ta 
R.Effo nos enfeña la tercera Balb Je Peras, dizié 


do,que: Fue 1 de . Derio cd cod ell virgen ni e 


ta Maria. n N 


LETRA @) > 


P: Que esimpisllaon y asdkosbidó de Spirinr habitos A 


l. Que el hijo de Dios(no por obrz de varon (1 no 
por virtud del Spiritu landto)romo carne humana, 
enel vientre dela virgen fanGa Maria, 

4514 ho74)7 ner ME % t Ed š A 
y ud 1 4 We s e t e AS: ç 


pat geñiy  i(üos)sqlas «01 O quez 
als acpachamára, cay". haria 
pachai amvraycumur- — ró botana? 182 
can? 


R. Mili? gmigañequé R. Vekica quieica aa: 
yñineach siclimim yacha MaaropyD TO S ANA. 


pe 


ehibuáchic. Diolpa: ça- ` 


pay churinmi Spiritu fan 


tomanta runa ttrcircan: y Vir= 


gon fanta: M afiamanra pacas 
rimúrcan,, Sip d. 
P -Ymañiacapim, Spiritu- 


lanftomátam rana tu- 


curcan,Í fins de it 
R. Nincampimo ñio ¿Telw: R. 


'Chrilto D: Diofpa apay 
churin(manacarimara: : 
chu )Spiriru f fanttomá- | 


ta virgé fanta Mariar P 


Pe 


ES ci 


yocpahuasspirico sindtora 


baquetúcuna, virgé Lanéta M: a. q 
riata'yurinay, lalsin sad 


chilto, ` Dri 


pP. Camifipi, S PIR Era 


SANCTO TP1b4G 
tliconalaflinca? (suo 


R e Safsimpi (ü, Dio atis 


a L a po a 


— da a 


situ (scope gn 
fanéta Mariana q. 


š 


e MANERA AS qe Ea A. í ur: 
y 'Es- pi 


< $rs A 
— ce 
=. 


_ qapay Coyachiñacmi, 
P ° 


CATECISMO ¿¡MAYOR. 


y quedandole Dios,comolo era, y es , fue hombre 
—verdadero,como nolotros, enteramente, excepto . 

el peccado, que nuncale tuuo,ni pudo renelle,. 
P.Y como nafcio dela virgen Maria? 11 689. 
R.. Siendo ella virgenincorrupta,antesdelparto,yen 


a 


el parto,y defpues.del parto,y afsi efta virgens.Ma 
ria,es madre de Dios, y feñora nueltra ° 


viceápi runa tucurcá, 
viñay Dios cafpatacmi 
ñocanchicrunacanabi 
nachecan runa carcan. 
Ychaca huchallanmi 


mana punicarcancho, 


manatacmi huchallicú 
£ápas yachacurcachu, 


P.Yma hinatacuirgóf.Ma 


riamáta pacarimured? 


R,Cay virgen S,Marta be - 


(u Chgiftogra mana - 
rac buachafpa , bua- 
chaynimpiña huachal 
papas vinay vjrgen ma 
na carip chayayculcan 
£aptinmi ` Cay virgen 
S.Mari3 checan Dioí- 

amama,hocáchicpari 


ma 


A. un Enque 
puricpana haq tucuna 
yiñayaDiolafsinrag híu 
fsahagnaca hama che- 
cahag cácana.Maalca 
hucbpaqpi hani cácá 
tl: haniraquipikucha- 
chalsiñapa yarifsinti, 


P, Cunabamáraquiacale 


fu CErifto virgen fan» 
Cta Mariara yurina? 


R.Aca virgen Sata María 
havira yocachafsina, 


yacachcalsina, nia yo» 
cachatacía viñaya llum 
pica virgenip ana, hu- 
pazayurina. Vcelárpia- 
ca virgo lanttaMariaca 
Diofana checa ráycapa 


hiufanacánica capaCo 


yalsáraquipi. 


Cami 


, 


P; Op re s "- 


i = A S Z MSN 


<DEL SYMBOLO: ` 17 


- 


P.Enquc manera nos libro Icfu Chrilto del poder del 
Demonio,y del peccado? | | is 
R..D efpues dc auer viuido entrelos hóbres,treynta y 
tres años, ¿leñádoles, y baziendoles mucho bien, y 
obrádo muchas marauillas, de lu volúrad fe permi 
tio entregar,apadefcer dolores, afréras , y muerte 


P. Y mada surafpam 


cruel en la cruz; 


Qu 


Cbrifto Diofainchic 
ñocichkie rupacunadta 


qupaymanta,huchamáa 


rabuampas quifpichi 
bgarcanchic. 


R.Quimga chúca quimeca 


yos huaca caypachapi 
runacunahua cauqarcá 
paycunaéta yachachir- 


cà, allicharcan, ymay- ` 


mana milagrocunaa 


huan rurarcan. Cayta ' 


ñasuralpam, munaípa 
muchurcan,auegachal 
cacarca,ñacaricuy hua 


 ñuyra cruzpichacatal- 


ca huañurcan. 
| - Cayra 


A 


tela p Camichalsimpi IES V 


CHRIST O Diof 


| apulsa hiulsa haque - 


naca copayunma ampa-= 


pijíllána 


rap 2ca,buchatría quil- 


R.Quimca trunca quim- 


cani marahua baque- 


S náca taypina hacana, 
- hupanacaróla yatiana, 
alquichana, cunama= ` 


na milagronacala lura- 


na. Acanáca nia lora 


fsimpi chaymapacama 
muruna,ógachara cán 
cana, cruzana.chaco 
catàtaraqui haucha hi 
huahihuana. 


Acapi 


yelo 


=. =w r a ed 7 


CATECISMO MArTOR. 


yeffonosefeñalaquarta palabradel credo diziédo 


. f ° . `°. ` SS 1 
Que padeÍ[cio to el poder de Poncio, Pilato, fue crucificado muerto, 
y lepultado.. OS ) 


P. Pues como ,fiendo Dios, 
ferfepultado? ' | 


R.No padefcio ,nimurio, ni füc fepultado enqúuan- 


to Dios,fino enquanto hobr c:porque, en la muer- 
te, cl alma le aparto del cuerpo, 


Ñ o. A. aunque 
Caytamari tahuañe - Acapiña palsi yalaña - 
que n yhincanchic limi E a aro Poncio. Pilatona aro 
yac hach ihu anchic.Pon- pitpimúruna,crózama chaco» 
cioPilatopfiniomantam mu- catata cancana,h Ihuana, y ma» 


churcan,cruzpi chacarafca car faraqui cáncana, lalslA. y ack. 
0 ; 


can, buañutcan , pampascatas chifto! 
carcan: ñifpa 9% y" reo E 


_ 10, ON : E — ld e 
P.Dios calpacaymanatac P. Camifapt Diofafsinca 


huañurca,muchurcan, — hihuana,muruna,ymà 
pampafcapas carcan> —  tacáncana? ` ey 
R. Manam Dios caynim»- R.Hanihua DI O S canca 
pichu, rumacaynillam  ñapanti,haqcicañapa- 
pim huañurca,papasca — naqui pi múcuna,hibua: 
pas carcan: animanmi  na,ymararaqui cácanaz 
vcanmáta pitircan,an- — hinipigpiña animapa 
churircan: 2200 hachipata balattama. , 


y 


Dios: "> Maalca 


-— 


pudo morir,y padefcer,y 


š 58. 


P.Porquc qui fo moti 
R Por pagar el pecca 


ro dela cruz, y por poner 


E 


| PEEL :SYMBOLO: T Ú 38, 
aumuaqe la divinidad, fiempre fe quedojunta con 
elalma,y con el cuerpo. no Pipil A 
rmuecrte de € 
do del arbol vedado,e 


le en al tO adonde todos DN 


decruz? 


miremos, ynos faluemos : y por elo , lafeñal dela 


S.cruz,es la leñal del chriftiano 


ns 
Q $ O. 
xA D r E Pd a EA 


/ 


DIOS cayninca ma- 


napanimveunta, ani - 
mañtapas caquercan- 
chan. 1 D 

P. Y maraycú cruzpi cha- 
caralca cayta munar- 
CAR Z| 


picallaric machunchic 


A. dela 


Maálca Dios cancaña- 


- pahanihua banchipa;z 


animapala haytanti2 - 


P.Cuna lay curaqul cru za. 


chacocarara hihuaña 
amabuanass nt e da 


R.Nayra achachinacaffá, 
— haniincaña cocana,hu 
chachafsicpatucuycha. 
rapiñapataquipi IESV.. 


Chriftoca crúzancha- 


x cocatáta baracarola (a. 
; yatayata hibuaña ama 


` 


` buana, huparo taque 


chuyma viñaya vñhana- 


—calsin quifpinafsata- 


qui.Vcalaycupiña aca. 
fanta cruz hunachaca 
x panon hunachpa cág 

Aca 


nel made=. 


CATECISMO MAYOR. 
de la qual vfamos para hazerbien,y para defender 


nos de nueítros enemigos. 


P.Defpues de muerto lefu Chritlo, quedofe afsi co- 
mo los otros hóbres,¿ í le deshazen enla fepultura? 
R.No € nipguna manera,mas fu anima lanótifsima de 
fcendio alos a có grá poder,y mageftad pa- 


ar: 


ralibrar las animas 
Q. 


Cay cruzhuanmiyma- 
haycaallirurancichic- 
pac,aucanchicinanta - 
huan quifpincanchic- 
pac vnanchacunchic. 


P. lcfu zpo ña huañulpa, 


ymani huaqninin aya- 
cuna curuyac , allpa - 
yac.chayhinallatacchu 
aya huacipicurayarca, 
allpayarcan? 


R.Manam.Ychaca paypa 


fanétilsima animenmi 
ets us 
capac cayninh 1ampas 


veupachacunamá vray 


curcaSanétocunap ani 
caca pay pa cuísi 
hamu 


| dc los 
Aca cruzampiraquipt 
algui lurañallataqui, 
aucanacaflaría quif- 
piñallaraqui vnaocha- 
fsitana. 


p. IES V CHRISTO 


nia hihuafsinca ,yaca- 
pa biurri ha quebámat 
amaya vtana laca tus 
cuna? | 


R. Hanipanibua laca tu» 


cuoti, Maalca fanéti- 
sima animapabua ta- 

ucatipañapámpimá- 
ot ia ¿em 
Santtonacana anima - 
nácpa, hopana cuísi 


hutá 


Š Ed 
DEL SYMBOLO. 390 
delos fandros Padres, que alli eflauan elperando fu 
fanGto aduenimiecnto, y en viniendo el tercero dia 
refuícito de entre los muertos. Y ello nos enfeña la 
quinta p alabra dizic ndo, Que defcendio a losinfiernos,y al 


tercero dia refufcito decurelogomertoso 1510 EI0000P 70d. 


x. Como refuícito LelulGbriftof lei app adob ibis, 

X. por lu proprio poder,como cra Dios junto el alma 

confu cuerpo, 
Y (y y aísi 


25 tpl] 021 1013409 k cos sN liar cata 
hamuyninta fuyacheac hotáñapa huigÍgrina- 
cunaéta pullarcomua- cairpluñaparág Quim 


campac. Huañuccuna- qa vruníca hivirinacat 


S miantari,quimcañe qué pi hacatátcana . AÁCA- 
púchaupim c aucarim= pi pifca yalañalla aro, 
purca: Caytamarl pich Mancapachanacáro mántana, 
š SINE AT ae pO i quimça vyunahiujrinacatpi há 
AN catárcana, falsina yatichi 
fimi yachachibuáchic. Ao aa 


Venpachacapamas traje + pi Tela tiri e És | 
e > 4 ¿ 


quimgañequé püchaupim hua 


ñuccunatdita Caugarimp urca, 
apa $2817.639100) 1410%,, 
P.Ma, ymabinam IESV RO FOSA SSTMPI 
xpo cingarimpurcan? quicpa “cam apimpi 
R.Dios cafpam quiquin — animápa? hanébipáro 
pracipayninhoa anita tincuyana 1025110 E 
va veanmá cutichirca: IDO DRAG IO) ea 


hacatircandr 


4. yr aria es zk 5 £. O £ 4 
p PIBOODD 0 R20 02 all KÉ 


š ea “4 0.48 A 
à 


£: ali | Š ¿de 
28 hina pa Vela 


2 
ç w 


¿P 
uha 
es 


A 


Mb : t 
— TW awas 
ñ _ 


a 


y 


Y 
ps 


CAT ECIsMO MAYOR 


y kñ fe leuanto muy gloriofo: y para núca mas mo- 
rir,ni padecer, dando principio de vida eterna a 
los redimidos con fu langre. 


P. Que hizo defpucs de citadas: 
R.Por quaréta dias diofe aconofcera fus difcipulos; Ñ 


mandadoles que fuellen a predicar lu pala braato-. 


do cin 


. a 
hina cutichifpam colla 
naculsicuyniocña cau- 
çarimpurcan,viñaypac 
mana ñacaricupuncam 


pac)! mana ña huañapu- | 
campac. .Cayhinam ya- 
huarinb uan quitpicbif y 


cancunaman viñay cau 
gaypa callarijninta cor 
can. 


' P.Ñ4 caugarimpulpaci y yr. 


manarcanmi? 3 


R. Tabua chúca punchau 


camam Difcipulocuna 
má íutiricciçchicurcan. 
Paycunadhta camachil. 
pa ñirca: binátn ticci» 


má (imijta cunacucrij- 


chic, 


chaf 


¿Di para, 
A. 

Vefaraquipi collina cu 
miri hacatarcana, veat 
pacha viñayacama ha- 
ni bibuacañapataqui, 
haniraqui taquilsiña - 
pataqui. Vefalsimpihu 
paca vilapampi quif- 
piatanacpáro  viñaya 
hacañana callaranapa 
chúrana. 


P. [cu xboftinia hacatata 


(sina camichánapi 


R Pufsitúca vrucimahua 


Difcipuionacpáro qg- 
pa cana vñacalsiyana. 
Hupanacarofca, acapa. 
chana tiapacáma, taq 
hagnacaroaroha yati- 
chiri mapiícama, 


aca 


DEL SYMBOLO: Ai 49 


paraq uefefaluenlos quela Wm Y Anta 
telubio alos ciclos, y efta afentado ala dieftra de 
Dios Padre todo poderolo, y elfo ños enfeña la fa- 


xta palabra diziendo que Subio aloscielos, y efta alientado 
ala die@tra de Dios Padre todo pod=ralo. | 


) .PucsDios padre,e es bobre,q tiene dicítra o Gnicftra2 | 


¿Dios no escucrpo fino (piricu, 


chafquiquécana quif- 
piocampac.! Hinam ca- 
na pieces: vi- 


ESTI A 


yampa estacequempl 


tiaycun. Cayramariqo 


&Qañequcn; yúáincachic- 


(imi yachachibuáchic. 
Hanacpachac enaman vichayri 


purcan, Dios yaya lapa atipac 


pa pañañequempim tiaycun > 
_ ñifpa. | 
P. Dios. yayaca runacha 
 pañayoc,  lloqacyoc < ca- 
.campac?. A 
R.Ricuy.I Dioflca Spiritu- 
Jam», manam Ali 
bos fin 

Dios 


pero 


aca aro caturinica quil 
pupu gun falsin ca - 
machina. Velarpi ha- 
racpachanacaro mifta 
na; vcalca taque artipiri 
Dios auquipañna par 
amparapana vtcaígui, 

Acapiña cocta yafaña- 


fa aro, Haracpachanacaro 
miftuna,t taque atipiri D L OS 
-anquipana -cUpt añparápana 
«vecafg,lafsina yatichillo 


P. Dios Auquica haquéti 


cupi, checa apari 


cancañapataqui? 
"R.Vñama. DIOSCA 


—hanchiuila Spirituqui- 


pi. 
Dios 


CATECISMO MAYOR. 


pero entendemos porla dielira de Dios padre, Los 


mayores bienes, y honra, q Dios tiene, lo qual po- 
fMce nusítro leñor lefa Chrifto fobre todoslos An- 
geles,y fobre toda criatura. Y afsi acabo la obra de 


nueftraredempcion,dc la qual nos ha de pedir cué 


Dios yayap paña ñilpa 


ca, paypa ymaymana 
caquenta cuflsicuynin 


tahuanmi vnanchan - 


chic. Cay tucuyta lefu 
Chrifto Dies yayachic 
collaná yallequcyo&ta 
hatallin llapa Angelcu 


namanta, Diofpa hi- 
nantin ruralcancuna- 
mantapas. Hínamari 
quifpincanchicpac ru- 


ralcanta puchucapuar 


canchic.Cay cay ñoca- 


chicraycu ruralcanta , 


huchap raycufca mana 


chaycama yupaychap - 
tinchicmi nanac tarl- 


¿payraca taripahuaflun, 


Cay 


ta,fino nos apro uechamos della por nfaculpa. | 


A. š Quan- 


Dios auquinacupi ani 
pirapa faísinca, húpa- 
na cunamána alquipa 
viñaya capáca culsifsi- 
ñaparaguipi vnanchà 
tana. IESV CHRISTO 
apullaquipi aca an- 
cha collana afquinaca 
chapcalif,ragAngelná 
ca,tagcuna cang lura- 
tanácala llallifsina. Ve 
fapi glpiñalacig lura- 
tanacpa tucuycharapi 
ftana.Aca qfpiñaflataq 
búpana luratanacpápi 
hanivca camaaíg ehuy 
ima tucutalsar, hani hu 
anitafsarpi acha hacha 
raripaña taripiftani 
LA de E Cau 


— A — 


—— =— - 


e ME NU a 
Ç 


DEL SIMBOLO “U, 4, 

p Quando nəsha de pedir cffa cuenta? | 000 
R.Enel vitimo dia, quando ha de venir con gran ma- 
geftad , y efpanto del mundo,ajuzgar a tedos los 
hóbres vivos, y muertos, quacos fuero,fon,y leran, IN 
“conuicuealaber, alos buenos para dalles gloria, WN 
porque guardaron (us fandtos mandamientos, | f 

: ¡o | yalos | 
| 


Qa <". > al S 
m A 
se 


Z. wv qt _ 


Q. | A, 


AN 
P. Cayrari haycapmitari- P.Cauquipachapi IÉ S V hh | | 
pahuallun2 a: Chrifto taripiftani? — UT 
R.Quepapáchaupimilcía R. China vrun pacha tu- ` [II 
xpo Dicsninchic cay cufsipanahua lefuCari I 
pachaman hampunca, fto Dios apuíla capica | 
capaccayninhuá llapa  cancañapámpt taque - 
hinantimpa mancha-  pich2aciararapacacia | 
nao.Chaypacham car  fsima,callerapácharay- ,. il 
gac runacunata hua - chacama,ychata pacha _ 17 
ñuccunadabuápas ca  tucuychanacamiayri ra 
Harijpachamanta,pu-  ¿Ghagri hagnaca,hiuiri 
chucancancama cata:  nacafataripiributcani. ` JA 
 taripanca:ña caripalpa Niataripalsinfeahupa E 
alle chriftianocunadta  Telwxpopiatgchriltia- ` HM 
hanacpachamá pullaf- — nonaca' haracpacháro: | | 
 pavibaypac culsichin  yrpalsina: viñayacaqui Me 
ca, camachicufcan fz cochagáni,húpama ca- CN 
x minta alli huacaychal machira ároparalq hua. 
 CAMMIANTA), e caychatpata, ` L lI 


A A — -—- — 


-.— e 


CATECISMO M'AYOQOP, 
yalos malos pena perdurable,porque no los guar * 


daron,y elfo nos dize la leptima palabra,que De alli ` 
a de venir a juzgar los vivos, y los muertos. 


P.Pues como feremos buenos, y fandtos para alean- 
car la gloria,que ha de dar Icfu Chrifto? 
R.Efla es obra,y don del Spiritu fanéto, * 


manaallicunaltam da-- 


na vcupachaman Lar 
culpa viñaypac ñaca- 
richinca»,camachicufca 
fiminta mana buacay- 
chalcanmanta.Cayta- 
mari canchifñequen y- 
ñincanchicfimi yacha 
chibuanchic,Cancacrana. 
cunaéta huañuccunaCia huam- 
“pas raripac hampunca, ip 2. 
P. Y ma hinatac alli chti 
ftiano caffun,fando- 
pas ca(iú,lela xpop co- 
dlacñilcacufsi cauçay- 


ta vilachincichicpac? - 


R.Chayca Sprritu lanéto 
Diofpa rurayninmi,co 
cuyninmi. 


Pay 


A, 


yancanacilca manéa- 
pacháro carcufsimpivi 
Sayataqui muruyáni, 

huúpana camachita Aro 
pa hani huacaychárpa- 
ta.Acapiña pacallcó ya 
fañafa aro, lefu Chriftopi 
haquiri haquenáca hivirinácía 
taripiri hutcáni,lafsia yati- 


chiíto. 


p. C'ami[šraq halla afqui 


xpiasno; lanctofa caca 
ranalcluxpona,viñaya 
hacañachuramama lay 
rapa,hagcañallaráqui?. 


R. Vcaca Spiritu fan@to 


Diofana lurañapahua. 
churafsiñapahua; 
Hupa 


Ç 
l: 


;) 


P. Que entendeys 


L waya. U 


DEL. SYMBOLO: +: > al 


que cs Dios,y fanétifica a los fieles enla Y glefía ca= 
S tholica,dando ea ella charidad alos juftos , y per- 
dó alos peccadores , y e fo confellamos en las tres. 
palabras (iguiéres,o(taua,nóna,y decima, diziédo», e 
Creo enel Spiritu fanéto.L a fanta Yglefia catholica. La cómunion... 
delosfanéto s.El perdon dclospeecados. 9 51 43 A A 


° 


Payllamarreheca D I- 
@: S: calpa C FI R I- 
S'T1 A N O cunacta 
fantoótra rura, allichrt- 
ftianocunatari ancha 
munan, hucha yoccu - 
nap buchantapas pam 
pachapuntacmi. Cay- 
tamari pugachequen 
yñincanchic fimipi yf - 
conpi, chuncamptpas 
yñinchic. sP IRIT V< 
SANCTOMANMI 
yñiakSan&a Y G L E SIA 
catholica. SANCTOCV 
Nap hoclliachacupninta > 
Huchacunap. pápachayniota < 
huampas, yñinicacmt 
ñifpa. 


P.Ymactilandta Yelela 


ñifpa vnanchanqum 


eps 


_porlafantra Y glelía catholica? 


tA: 


Hupapiña checa Diola 


' (simal. Yglefia carholi 


cigrixpianonaca Clark 
Huparagpiaca [Y gle- 
fia carholicágri checa 
choymanrechriltianona 
cátocharidad munaña 
pa graciapalsa chur1,ha 
chachafsick xpianou ° 
cana huechanacpáfca 
p ápac harapiragpi. Aca 


ca,cunca yalañalsa aro 
na cana aroltana, Spë 
fanttoro yalarpi, 5.Yglefñiacas 
tholica,(á ftonicana may acha 
(siñapa huchanacana papacha 


ñapayallaragtpitalsinos 


P.Santta Y glefa fafsinfti 


cúnapivnanchata? 
| Fx, San 


ve 


L. 


CATECISMO MAYOR, 

R La congregacion de todos los fieles ckriftianos, 

Qué lien] verdadera fé,y doctrina , cuya cábiga, 
es Hefo Chrifto, y fu Vicario en la tierra, el fumada 
Pontífice de Roma. 

P. Que cofa es la communion delos landtos? 

R. Es la vnion.en vaa miíma fé, y en vnos miímos la > 
cramentos ,y elpecialmente enel mayor de todos ` 
los [aepamentós (que le llama Communion ) 

A 


enq 


R. Llapa ehrilbióncon a R, sáGa Y glefñaca tague 


map huñucuyninram, chritianonácana mata 
checa fé yñinioc cata — piñapàhua,checa fé ya 
Caycunap collaná ca, fañáni,checa yatiñani, 
| ¡Anacbicuquenmi apun — Acama capicacamachi 
“ebiclela xpo,caypacha  miápupalcluChriftopi, 
pi payparantiniilan-»  AcapachanícalE S V 
Cto padre Romapi cac  Chriftona lantipalan- 
mi. Caytocuyramían- — o Padre Romáquiri 


Ga Y elebia hinchic. Papa fucinipi. | 
p, San@tocunap hucllacha P.Siftonicama mayacha- 
euyninca ymatac? (siñapalli cúnapi? 


_R,Huc quiga yfspi, hue R,Maya quigpa fé yafaña 


quiquin Sacramérocu na,ggpa Sacramento >= 
napibuan tantanacuy- — nacafatáralsiñahua. 54 
mi. Sacramentocuna- — cramétonicatica colla 


mantari collanan com na lacraméto Commu 

munion lutiocpi tan - nion futinina, tantaísi 

tanacpyni, ñalua, | 
Cay 4 Aca 


NA A NO 
p ca 
eo Waq 


DEL SYMBOLO. ` 4 


P. 


en quelos fieles refcibéa nueftro Señor lefu xpo, y 
por lu virtud participa delas ofones,y buenas Obras 
deroda la [.Y gleñiacomo parres del milimo cuerpo, 
p. Y por la remifsion , Y a ee x > que 


entende eys? 


- RiPorefa palabra confefamos, que no ay pecca- 


dos ningunos, tantos,nitan graues, qee no le pa | 


donen enla Yal chia 
a, 

Cay Sacramentop Im: 

carichriftianocuna apu 


chicLE'S V Chriltocta 


ckalquinchic , paypa ` 


callpan raycamaram, Í. 
Y ple 'apllapa oracion 
pincuna,alli rurafcan- 
cunapas huc vcuyoc 
cacman hinalla chaya- 
ram c hic. : - 
Huchacunap pampa - 

chaynin hiípaca yma- 
Etamwvnanchanqui? 


R. Cay yñiacanchic fi (imi- 


pim yñinchic: lapa y - 


maymana hucha, yma- 


na hatúnin cacpas cay 
fanta Y gleliapica pá- 
pachaypac camam, 
| Sacra 


a > — — 


A ¡ par 


Aca Sacramétonahua 
2planonaca yepalelu 
xpo carupiía. Hupana 
chàmapalaycócpi l. Y- 
glefta cacholicana ora-= 
cionanacpa, afqui lura 
tanacpala hihuafana- 
caro ile háchina mo 
co no huaqui- 


parokámaqui purifto.. 
P. Huchanácana pampa- 
cháañapa falsiníti cuna 


pivnanchara? 


R.Vcayalañafía arócaáca 


hua i yalan canachata 
na.Taq cunamána hu- 
cha, anchaacca,jancha 
yáca cagrifa aca f. Y ele 
fianaca, pápach. ñapi, 


pasas a — — o a 


Ps Say 


a 
I b 
ni 
f: 
| W 
1 

l": 


E 


CATECISMO. 


MAYOR. 


Por end delos Sacramétos, y poder que Gle üa 

les dio, y tambié, que a ninguno fele perdoná lus 
ado s fuera Mela Y glelia,no liendo. chriftiano,y 

eftos bienes tan grandes renemos en efta vida. 

—P.Y enla otra vida venidera,que lera? 

R.Ello nos enfeña la vndecima,y duodecima palas 


que fon las vltimas del Credo diziendo, 


Sacramentocunap call 
pantuan, Diospa call - 
pa cofcanmanta.Chay 
mantaripi maycan ma 
na baptizafca runap 
huchá manam pampa 
chafcachu canma.Cay 


caychica allin caque- 


yocmi cay cauçaypi 
camchic, ñ 
Cay cauçay puchucap- 


tipri- huc cauçaypica 
y mam canca? 


.Chaytaca chúca hucni 


oc,ylcaynioc yñincan 
chic fimim yachachi- 
huanchic, 


Ay 


Creo 
A. 


Sacraméronacana cha 
mapampi, lefu xpona 
churárpara chamapar, 

Veatíca acaraquipi ya 
fatan.Acaí Y ole (ia ha 
ni baprizára an xpia 
no cagrina buchandc- 
pa hanipuoibua pampa 
chañati.Aca collina al 
quinipi Chriftianona- 
ca canítana aca haca 
pachana, | 


P. Aca haca tuculsipaníti 


cúnapi maya hacañana 
cancani? 


R.Vcaca tica mayani,tun 


ca payani yalañalla aro 
hua yatichifto. 
Aycha 


š 
| 
N 
3 
; 


DEL SYMBOLO: ' ` 44 
Creo larelurseétion dela carne,y la vida perdurable, ` | 

P. Que entendeys por la relurreétion dela carne? 

R. Que en el dia poltrero o,todos los hombres, toraan 
do las almas: a lus proprios cuerpos por la virtud 
imméla de Dios, parecerá ante cljuyzio de Dios, 

S paranuncamasmorir. 

P.Pues buenos ,y malos,todos han de refufcitar? 


e id ' Pues ` 
di onsticcianá M silnos: apnea 
Ayéhap caucarimpuvninta, vt Aychana hacatatiñapa,viñaya 
viñav caucaytanuampas yút- —hacala yalaraquicpi, lalsina. 
nitacmishilpa. p. Aychana bacatatañapa 
P. Aychap caucarimpuy- falsinca cúnapi vnàn- 
nin áiípaca ymadtam — chata; | ] 
vñanchanqui? iti R.China O Liz 
R.Quepa punchaupim lla (sipanabua tag biuiri 
parunacunap animan haqnacana animanac- 
cuna Diofpa callpan 2. pa Diolantupunilachá 
manta quiquin vcun-  pápigcpa háachinacpa 
man cutipuípa,taripaz  rocuticalsin hacatara- 


qué Diofpa ñaupaqué- o Vefarpi I fu Chri- 
máricurinca »Viñaypac ona taripañapataqui 


ña caucancampac. . vñalsini,haniragpivea 
P. Ma, ckhaycaalh runacu. ta pacha viñayacama 
 hapas, mana alli runa- — hihuacaniti. i 
 cunapas IBpanchuca Ç N .PCha vcaca,alg hadnà- 
lali 00 A calayicanacala taq pu 
e e nxti hacatatapilcáni? 
AS F4 Ampi 


-. — — == 
a 
— AFIIÇI 
2 
` ° su, a w. 


CATECISMO: MAYOR. 


R.Si,pero en muy differéte manera,porá los malos re” 
Íufcitaran,para padelceren fuego eterno, concuer ` 
pos, y almas,en compañia delos Demonios:maslos. | 
buenos, con cuerpos gloriofos,para delcanfar,con 
gran contento,en compañia delos Angeles. 

P. Y las almas que vida ternan? ` 

R. luntamente con los cucrpos, 

! 3). A. viul 

R. Y caucarimpuytaca, lla R. Ámpi, taquepunibua 


papas caucarimpúcan: 
ychaca yfcay hamupi, 
y can l 


Manaallirunacuná v- | 


cúcunaluá, animácu- 
nabgá,mana tucuc,ma 
na huañuc ninapi cu- 
paybuá huaglla viñay- 
pacñacáricócápac cau 
garimpúca.Allixpiano 
euná cana, lúpaclla v- 
cuyoc, cabgarimpuca, 
Angelcunabua huaqui 
Ja, viñaypac culsicun 
cápac, camacicápac. 


animancunari ymacau 
cayrá caucica? 


huanmi, 
Dios 


hacararapifcani: maaf- 
ca paya hamanakhua, 
Yancanacica hanchi- 
hacpampi animanac- 
pampiía, hani -tucufsi- 
rininàna , capayumpi 
chica,viñaya taqnifsi- 
ñápataqui hacatarapif 
cani. Alqui xPanona- 
calza llumpaca cuísini 
hanchinacpampibua, 
Angelnacampichica vi 
baya culsifsiñapataqui 
hacatatapilcáni, 


Poll chriftianocunap P.Afqui chriftianonaáca- 


paanimanacpaca cuna 
hacapihacani? 


R. Quiguin vcuncuna» R. Háchinacpimpi chica 


quibua, 


viña 


TE ELO 


A 


ABEL SOMBOLOD | 45- 


—viviran vida eternayreynando con Dios, y go zado 
de aquellos bienesinfinitos, que nunca lcacaban 


para Gemprejamas. Ámen. 
a y 01 ae A: 
Diofpacayllapi viñay-  vifayatag haracpacha 
paccapaccaucaytacas.  mahacáni Vea haracpa 
canca, ymaymanacu- cháía hanituculsiri, co 
"nata hatallilpa viñay. y Mana alg cunamanani, 
pas colsituica, — canquimananiísimp! , 
gamacúca.A- Diolampi viñaya viña 
men, yacima cuísifsini. Ame. 


DE 


< <s 1 
OS: 
NO Ne Du ps APRA 


=<. 
“£ SÓ 
ES 


= = AS ` > SS ONIS 
Z E á = > PTS =y SN a 3 
CH DS — y — < um 4 ASS NNINNS 53 


. —£ <. w s 


CATECISMO MAYOR 


SACRAMENTOS | 


PARTE TERCERA. 


P. Que cofa es Sacramento? 
R. Vna feñal, y cerimonia exterior,cen quelos chri 
ftianos honran a Dios, y mediante ella participan 


fu gracia,por virtud dela pafsion de lefa Chrilto, 


a 


hua raraymi,cayhuan 


-— mixpianocuna Diofta 


mucháchic,paypa yana 
payninhuáaracmi gra- 
cianta chalgnehic, lefa 
Chrifto apúchicpa mu 


chulcampa callpantay 


cumanta. 


Pim 


ie Quien 


p.Sacramentoca ymam> P.Sacramentofti cunapi? 
R.Huc vnacham,huc ha- R. Maya vnancha, maya 


cana luráanahua. Acam 
pihua chriftianonáca 


Dios apuíla hampatita 
na.Atapiraquipi Dióla 


na graciapa catupilca- 
tana lefuxpo Dios apú 
lana mututapana cha 
mapa laycuta. 


Quifti 


DELOS SACRAMENTOS. lb 46. 


lp Quien ordeno ellos Sacramentos? 1 
R. Elmefmo Ie[u Chrifto Dios or nuetro, P para 
- pueltroremedio, i. 

P. Quantos íon2 A 

 R.Solaméte licte,es a fabes, ¿Baptilimo, Cófirmacion, 
“Communion. is, Pre v V ndio ,Ordcn, 
Matrimonio. 

P. Que cola es Baprifmo? 

-R.Es vn Sacramento, 

É As 


Pp. Piar cay "S sya ptentoti j. Quiftipi vca Sua 
+ naíta camachircan2 nacalti camáchina» 
-R.Pay quign IE S V Xpo R. Hapa quiquipa [E S V 

apúchicmi quilpincan  XpoDIOSapuflahua 

chicpacjallininchicpac  gfpiñaflatag,afgfsatag 
. haabcamachircan. la camachirapiltaña. 
IP. Cay: Sacramétocunari P. on 
í bayeame 2000 Jupa TA cap? 
-R.Cáchisllam caymiBap. R. Pacalleoquipi, acabiia 
timo, Confiemacion, ` —Baptifimo, Confirma - 
rn Peniten — ció,Comunion , Pcni- 

«Cha Exrrenra Vatios, . técia, Extrema acto 
| Orden, Matrimonio: de Orden, Matrimonio: 
P.Baptiímoca,ymam? Pp. Baptifmofti cunapi? | 
R.Cay Sacramento, o°" R. boo mayasacra 


enque 


. Bp `. 1 men 


"e 


A. 


CATECISMO MAYOR. 


enque í. elaua cl cuerpo con agua natural, diziédo, 
| el miniftro.Y o te baptizo,enci nombre del Padre, 
I y del Hijo, y del Spirita fandro. 

hi P. Paraque le ordeno el Bapriímo? 
po. R.Paraqelbombre le haga chriftiano,y hijo de Dios 


j" alcangando entero perdon de rodas lus ce 

Ia J: 

í P. Y pedi los que fon baptizados,alcaga todo eflo? 
A ra 
A ) 

1 


Baptiímo opim baptiza 
quenchic vcunchióta 


yas uhuan may jJlahaan-: 


chic:ñocambaptizayg 
yayap, churip, Spiricu 


lanétop 1 utimpi, nifp Me 


mentop l. ¿Aca Sacráme 
toníca bapriziripi ! ha- 
quena hánchipavmam 
pi hari: nahua Dapti- 
zalíma ¡1UQuIDa,y s NL 
fa ¿Spice lona fu 


P. Cay bapril ímodlari li tipana,Í lafsina. 


ME pacmi IE 5 V Chri- P.Aca Baptifmofti cunata 
dale fio DIO Sninchic ca gp! apachi s 
a maclurcan? R.Taquehuchanas ni 


| R. Baptizafca calpa chri- 
15 3 ftianoDio(pachurincu 
a cúcanchicpacmi.Llapa 
ií huchanchiccunamata- 


checa pampacháñapa 
haquicaváísina D 1 O - 
SANA chriltiano yo 
canacpa tucuñaflata- 


AN pas quilpincachipacmi — quipi. 
MO Pp; Llapa Baprizalea runa P.Taque baptizatanacati 
i. cunachu cay cay allin- — vca afquinaca haqui= 
ul Canacha chafquincu? catapilqui | 

ela T Hulca 


E 


Q. 


PELOS SACRAMENTOS 47 


R.Los niños Š Ic baptizan, luego í al ab hijos. Í 
de Dios: mas delos ya adultos, el q tuuierc Ley VEL. 
dadero arrepentimiento de codas Tus culpas, ; fera 
hecho hijo de Dios, posto gracia: enel baprifimo, 
porqne Gü fe y ún arrepentimiento delos pecca- 
dos paflados, (aunque porel baprifmo fc haga chri 
 #iano)no tk la gracia u ler? hijo de Dios. 


R. Huab uacunaca bapúú- 


zalca: pachallam! Diof- 


pachurintucun,yuyac 
cuuamantari, Diofma 


checalonco yBic, Hapa al 


Euchancanamantapas 
checa lonco lagcucllá 
baprizacufpa Diolpa 


graciantas chafgn Dioí 


pa churimpastucú. Yu 
eran Db 
man mana yñicca , yal 
papas huchanmanta, 


° manalllaquicucca( pa- 
ma baptifmopixpano . 
tucuípapas)mana Diot 
. pag eraciàarta chafatpaca 
: 


maná Diolpa churia- 


a 
<hu canman, ` 


í y ; 


Pip a5 


COTTON TRA 
372 


a: 2 Sia 
A. 
R. Hafcaqui' buahuana- 
1 baprizáca pacha- 
x —ghua DIOSANAyo 
, caparucupifqui Chuy 
— maninacatica,Diolaro 
yalalsina, checa chuy- 
ma tag. hachanácpata | 
Maquilsitsina baptifmo 
caturiquipi. Diofana 
graciapa haquicati, hu 
pana yocparaqui! tucu. 
Aca chuyma: :inácara 
haniyalsirica, yalalsia | 
la hani hucbapata Has, 
gisirica(paña baprifmo 
nachriftiano tucufsin- 
fa)hani puvih ua Dióla 
payocpacicañatig gra 
cia h aquica pilquiri. 
i Quifti 


o O ATECIS MO! MANOR: 
P. Sin baptiímo puede alguno fer laluo? 


R. Nadie puede fer laluo (in relcibir el fanéto baptif- 


mo por obra,quando puede,o a lo menos,por e 

lco,quando no pudicfte por la obra, como el ú re- 

pe Muerte por la fé carholica,que le dize, fer ba p 

dde r ua 
P.Quees Confirmación? ° 


R. Es va Sacramento,enque el Obifpo,, AN 


P.Pj pas mana baptizal ca P.Quift: naq hani ba ptiza 
calpaquilpinmanchuz  ftasinca Dioliro quil- 
R. Mana baptizafca cal pispanti2 | 
paca,maná pillapasgt- R. Hanibaptizata canca- 
pinmanchu . Ychaca — fsincahanipunihua q- 
baptizaquémanacap-  ftila quilpiriquiti Maa 
tin.A pillapasbaptiza — fcabaptiziripa hapallt 
huanman ñilpa,tucuy pana, quiftila bapiizi- 
fonconhuan munan - raspana lalsin»raq chuy 
má,chayca quifpinma — ma mubalsiola hihuz 
mi.Fé ymincanchicray- fpa,vcàca g/pirighua. 
cu huañucri, yabuarim Vefaragpiña yalañalla 
pibaptizalcañam hua- — fé laycu bivirica vila 
A 2 pana baptizára tucu. 
P.Cohimacionriymam?  P.Cofirmacionafticúnapi 
R. Cay Sacramentopim R.Aca, Sacramentona- 
- ObilpoChriflmaconla  hua Obifpo confagra 
erafcabuan,. 0 ta Carina, ` 
| cai lo. chi 


_ 


Ro Llapa, choiftianocóná ; 


E Tad, baptizàra cl “bul I 


aa AS 


DEL OS: SACRAMENTOS, 48. 


vage la frente con Chrilma confagrada, jonas 
las palabras,que fon forma de aquel Sacramento, 

P.A quien le da elle Sacramento,y paraque? És 
R.Dafea todos: los cbriltianos baptizados, paraque | 


tengan fortaleza en la£e, yen de lies, contra lus 


enemigos. MIDA 


| bite emataba 


vin,caypac camachil- 
ca fimiétarimalpa. 


P. Pim cay Sacramétocta 


<hafquin. ymapac Lua 
micbafquin?> 


chafquinca y àucan- 

(cunacta atincampac, 

yüincanta tacyac lon- 

dre yñincampac, 
Diefpa camac: ed 

lentas racyac f0- 

mi huacayehancá- 
pac 


P. e ómmunion: Sacramé 


toca ymam?: y 


FR Capac collaná Sal. x 


mento altarpicac; 0 


A Holtia 


p. Que cola es, Rasiaricnso a pan: 
R. Es 1. i [oberano Sacramento del altar, 


1 or dies 
cbriftianona  párapa 


pica, aca Sacramento 
taqui camachita aro 
arolsifsina. 


Ji Obilpoli qftiropi as ca 


Sacramento churi,cu- 
nataquiraqui?.. 


“anonacarópi churi, hu 
panaca Diolároyafaña 
.nateritáta checa chuy 
«maniñapatág ,húpana 
“«camachira aropla (au- 


«cañacpa. atifsin)hua- 


caychañapataqui. 


. Communion: Sacramé 1 


«tofti cr nap os 


R. Capàc4 collana a. 


“mentó alcaráquiripi, 
aca 


CATECISMO 


M A > 4 O e M 


ucesla Hoftia confagrada,y lo que efta cofagra- 


do enel Caliz. 


P, Que efta alli delpues de corfagrarle? ' 
R Ettaelvcrdadero cuerpo y fangre de Tefir Chrifto ` 


nucflroÍeñer,yafsiadoramosalmifmaə Dios, que 
efta alli, el miímo que enel ciclo,pormanera mara 


uillofa. 


nucftro feñor? 

Hoftia confagrafcam,, 
Calizpibuan cofagra- 
Íca cacmt 


P. Chaypisi ña co nfaeraf 


cacaptio ymam tian? 


R.lcíu Chrifto apunchic 


pachecan vcun ,che- 
can-yahuarinmi ch: y- 


! pica mana hamutay co 


Hanan. hamupi san. 
 Hanacpachapipas,cay. 
collanan Sacramento: 
pipas hucquigeDiol- 
Haratacmimuchiciie 


P. Cay chica collanan Š2: 
- / crametodtarryimapac- 


. mi Tefw Chrifto Dios: 
ninchiccamachircan? 


Y [ca 


P. Paraque ordenotá alto Sacramento lefu Chrifto 


] Parx 
acakua: Hoftia confa- 
eraáta,Calizanquiri vi» 
noconlagratala. 


P. Vcanfti nia cofagrata- 


ypana cunapi vtqui> 


R.Iefu. Chrifto Dios aptt: 


(Tana checa-hàpehipa,, 
checa vilapa,Dios can: 
cañapahua vcanca ha- 
nihamutaña hamum- 
piviqui. Velatptihupa 
ggpa haracpachangri 
aca [Crilsimo Sacramé 
togrileluxpoDiosapu: 
faqui hampatitana. 


| R.Cunataquipi teíu Chri: 


fto aca capaci Sacra» 
mento camachina?: 
Pay 


DELOS SACRAMENTOS. 49» 


R. Para dos cofas,principalmentce, La primera,para fa 
crificio (ingular, que offrezcamos al Padre eterno, 

por nueftrospeccados,y necelsidades, y eo ri 
los lacerdotes cola Milla (i Gépre que celebrá,La fe 
gúda, , para mátenimiéto de nucftras animas , que 
nos de vida de gracia-lo qual haze quando los hs-= 


les le relciben dignamente? 


Q. 
R. Yícay hamupacmi. 


' 
Í 


Hucninmi Dios Yaya- ` 
má, capay collanan co 
cuyta huchanchic, ca- 
máchicraycu, cocuncá 
chicpac , cayrá facer- 
dote Diosparantineu- 
na viñaypas miflaCta ri 
masparuran. Hucnin- 
mi cana animachiccu- 


nap cauçay micuná caf 
pa graciapicauçanc4 - 


chiéta coicáchicpac. 


Cay Sacramétocta lla- 


pac animahuan chaf- 
quilpam graciapi lao 


Hanan caugayta caiga 


Sun. 


Ym a: 


A. 


R. Payahamutaquipi. Nay 


rapi viñaya canquiri 
DIO S Auquiro may 

niéta collana ,churz < 
(siña ,hucháfa cama- 
fla laycu churafsiñaffa 
taquí. Acapiña Sacer= 
dotenáca vinaya mia 
fsina DITO SAR O 
churaífsi p ifqui, Payal- 
ca animanacalana ha 
cayri máncapa cócopa 
cancalsin hiuffaro Dio 
lana graclapac huraña 
patagpi. Aca Sacramé. 
s afqui chuyma 

chfiano caturinacpa- 
ro vca gracia,alg haca - 

ñala churi. 


he 


G Ca 


CATECISMO MAYORES 


P_Comofercfcibe dignamente? 

R. Teniendo el alma limpia de peccado mortal, y 

llegando quando la s.Y glefía noslo toncede, que 

or la menos ha de ler vna vez ¿el año,por Palcua 

de Relurreétió, y enel articulo dela muerte, 
P. Que cola es Sacramento de penitencia? 

R.. Es vn Sacramento enel qual el chriftiano 


conficfí 
- 37 A 

p. Ymaéda ruraípam Iefu D. Camiffapi halla aca lan 
xpo Diosninchita alli A&ifísimo Sacramento 
chalquiflun2 afqui chuyma catü- 

R.HauañuyhuchaQaani-  tana2 
manchicmanta vifchuí R.Taque bihua buchana 
pam chalquilsun, fan- cada Diofna láripa pa- 
- Eta Y glelía mamanchic drero nayrarha confe- 
pa camacbicufcan fi-  fMafsimpi afqui chuy- 
min cama Jeíu cbrop ma caturana,lanéra Y - 
caucarimpulcan hatú glefía raycaflana cama 
Palcuapi, buañuy pa- chira aropacàma,R cíu 
chapibuampas comul ireGrienPefcuana, bi- 
asun 0 huaña pacháfa comul- 
P. Penitencia Sacramen- gatana. | 
boca¿ymantls pe P. Penitencia Sacramen- 


R. Cay SACRAMEN tofticunapil o nami 
TOPIM chriñiano R.Aca Sacramentonahua 
CAC Fina, | chriftianoca, 

Hapa ` taque 


DELOS SAC 


RAMENTOS. 50. 


conficlla todos fus peccados mortales que fe acuer 


da auer hecho, defpues del baptifmo,teniédo do- 

lor,y propolito dela enmienda, y de hazer la atis 

facion dcuida por [us culpas. Ple i 
P.A quien ha de conteflar lus culpas el chriftiano? 
R. Al Sacerdote,que efta enlugar de Dios, 


Hapa huañuy huchácu 
naa Diolparatin pa 
dre, hucha pampachac 


pac churafcamá cofe»" 

; facúca baprizaculcan - 
máta pacha, yuyalcáta 
cama,checaloncoila= 

gcufpa,puticulpa,bua — ` 


paflacmi ñilpa,h uchay 
cunamátamuchúcayta 
- yma hayca rurácayta- 
——huápas puchucacullac 
miñilpa.Cayta Penité 
ciañinchic. | 
P. Chriftiano cac runari, 
i pimami huchacanaQa 
s contellacunca? ' 
. R Diəfpa rantin hucha- 


Eta papachacpac chu- 
ralcan Sacerdoteman 


y tie 
A. 
taque hihua hucha- 
nacpa baptizalsitapat 
pacha amacalsitapa- 
' cáma , checa chuyma 
Haquifsifsina , huani 
hapi fafsin, húchaba - 
laycu mutúñaka , 
camahala rucuy 
cháhapi falsin 
fa confeíla- 
fsi.Ac2hua 
Peniten- 
cia Íu- 
| ] tial. 
—P.Chriftiinoca quiltirópi 
—huchanacpa confelía- 
o Asiad? Al 
R. Diófna lanripa Sacer 
dote padre hucha pam 
pachañataqui 
| Gr. vaa 


manmi conte 
P. Cofellacucri manachu 
shuc huchallantapas pa 


CATECISMO MAYOR. 


y tiene poder,para abfoluerle. 


P. Y no podra callar algun peccado? 
R. Aun que fea muy Corn , y muy grade el peccado, 


debe dezirlo,pues el alos ¿Aunque le maté, no 
puede defcubrirle: :y nia fabiendas calla algun pec 


cado mortal, 


Tacunca. 


canca?. 


R.Mana.Pana huchanca 


ymana pacalcapas , y 
mana hatunnimpas ca 


ca ,Dioípa ratin Sacer 


dotemáca futillam lla 
pata “confellacunca. 
Confellaquen poe 


ca conte[ [siompi hucha 


vyarifcanta huañuchif 
y 


capas mana punim vi 
lacunmancha, confe- 
Tacufparac huc hua - 


huy huchallátapas | hua 


api pacanman,e: nay 
ca x 
huc 


pec 


A. | 
vnanchatáropi confe- 
fTalsini. 


P. Confeflafsiri haquéfti 


haniti maya húchapa 
faymantánt? 


R. Hanipünihua, Hani q 


Ilina yatitapa hucha, 


“ancha yáca huchay pa 


la , tagpunipi Sacerdo 


- LE padrero confefla - 
(sint. Confelsiri padiel 
ca hihuayaráfa hanipu 


nibua confelsióna hu- ` 
cha yfapatpa quiftiro = 
la aramañapa yatifsiti. 
Quifti chriftiano ha- 
lla cófefsionana maya: 
buchagía, amutalsiísin 
-raqui ymanti, vcaca, 
y ma 


DELOS SACRAMENTOS. > $ 
L Becea, de nucuo,y no le vale la eE cias y 
P. Que llamays.peccado mortal». pu | 
R.El q quita la vida del alma, que es la g gracia de Dios, 
_porfer contrario al amor de Dios,o ide proximo. 
P. Lap Otros peccados. ¿Que nofean mortales? 


dia Y 


hac hatun huañuy hu 


<haétany hiña pacalca 


mata molloéta hucha 
Micapunman.Confeita 
culcampas huacllican 
mami. Manapi unim yu 
 Payñachucanman, 
P. Y maGRá huañuy hucha 
A sd pi 
R. Diofpag oraciá animan 
“chicpacaucgayninta cz 
Gchibuaquéchiót hua 
ñuy huchañinchic: Cay 
huañuy huchan, ama 
 Diofta  maunancachu, le 
runa macintapas ama 
_suyácachu á ñilpa runa: 
ñ cunaéta. aucahuáchic.. de 
P. tk huc,mana huañuy 
x ñhuchacunari cantac- 


des sg ga 
E z: a 


FU 'Ñ ; E 
A : y a 
- Pk ea 


y A . 
yman táta pa laycu ma< 


ya hibua hucharaqui- 


pi huch yachàísi, Vca co 
“p fellabitapála: has, 


cria o Miaanacte. T 
cabos Pattrao G 


P. Gunapi olaa: hucha 
 [arax., 


R.A sillana hacáóapa, 


Diolan: graciapa chuy 
malsáta apariri hucha: 
pi hihua hucha futini- 
ca ¿¡Acahihwa huchálca 
Diofaro munañáfana, 
haque maácifsa- cuyaña 
[sanatincúri maci aq 
capabum... 2 1 

P. Maya. hamu hucha ha 
nr hibua hucha latáca 

Laca did 
G 3. 


Amp 


A 


UN 
O 
IU | 
je NA 4 
"MON 
| | 
x I 
Wl 
1 I P 
; I | ') 
¡ MA J; 
Jf: 
| 1 
x 
MUA 


C ATECISM O M A Y OR. 443 


R.Siay muchos, fonlos veniales enquetedos cae- 


mos amenudo y aúg por ello y no perdemos la gra 
cia de Dios :pero difpor.en para elo; y de tados de: 
beclchrifiiano pedir perdó al Señor:maslos mor- ` 
tales,es nece flario” cofeffarlostabien al Sacerdote. ' 


ñ, O 
144 
EN ° 
1 ` 
£ e "e > x maa Ga 


R, Ey canmi,ancha achcá 


hahua hucha peccado 
venial futioc. Cay bu- 
chacunattaca llapam- 
pas viñayllam hucha- 


Micunchic. Cay habna ` 
huchacunaca manam; 
Diofpa gracianta ça- 

quechihuanchicchu;y- , 


chaca qaquencane bic 
paí yacam raycnáchic. 
Chay raycum chriftia- 
nocunacay hahua hu- 
chacunamantabuá lla- 


quiculpa apúchic Dio 
(a rápachobia Sl 
ca. Huañuy huchan- 


cunactaca confe (sacó - 


ES Y eft 


e - no 


R.Ampivcaraghua , acha 
accapi hufcañaca bu- 
cha pe ccado venial furi 
ni. Aca hufca huchana 
calatagllapt vi ñaya ha 


a cuti huchachalsita- 


“ña. Pa ñala halla aca hu ¿A 


fcag hucbanica Dioía 


nagrapa chuyma Mara 


hani aparaqftoti:maál | 
<a vea collaoa gía hay 


. 


rañaffarig ñañacpica- 


wa pila a P 
maray [fto,laycura gito. | 


aca huscañaca bucha. 
nácparllagísibi Dios a 1 
pubiro papachafaple ` 
tay fan! Hihua h ach a- 

nacpaca confeflalsira- 
quinipi Sacerdotero. j 
Hih 


Wealaycopi xptanoca 


DELOS S SACRAMENTOS. 52, 
p. Y clta obligado aconfe Darle! luego, en pescando 


orelejene 


R. luego debe arrepentirle co con viuo e Wasa si iii 
bola at a lagracia de Dios ¡con prop poliro de confe. 


flarte, quandolo: resida [stats middle Yglelia:: r 


esa faber,cada año vna vez por be menos, y ¿21 
ha de comulgar, y € qualquier peligro de muerte. 


3 


Ae: | 
P. Huañuy' bu uehactahu: Ip. Hihua jkkhi7 kaya zi. 
challicuer: huchallical l: 
pa pachallacho ua waski 


 (facunca? ` 


R. Diofpa graciiman;, cu! R. D:1:0:S:A N Ai. 9ra= l. 
ciaparo cuticaña ama i 
buafsinca , huchacha-. 


ya ininmáchayapallac 

ñicca,huchalliculpapa ` 
pe ,¿Mageufpa 
puriculpa huchámanta 
yuyaycucunca, huana: 


flacmiñinca,L Y glefña ap jas 
confelsacuy hitaaa pa- 


chapico afeflacoflacmi 
Íinca. S. Ye 

chicrihuatácunapi] kuc 
mita cófellacig. ñifna 


camachiluzchic,ócof- Y 
pa, huañuypaccalpa,co 


rota de 
Extre 


a -— 


oleía mamá . Á 


a x 


chal: sirica huchachalsi: 


 fsin ashkatas cos . q 


Mafsiniz 


fsifsin : pao haquipi ta- 
que chuyma Da 
ni fanta Y GLESTA 


NA. camachitapa. past A 
chana confeflafsiha fa: > 


ni. Sana Y GLESI- 


Á S CA maranhima ` ` 


maya cuti, hikuaña - 
S maypana, comulgaña- 


maraquila confefials 9 


háta, faflimpi cama - 
hilo, FERNRAA 
ar E 


s Ë= 
— = — 


ZA 


— 


=e sa 
— — 
- E MN 


CATECISMO MAYOR, ` 


P. Que cola: es Sacramento, de extrema road x 
R.Es vn Sacramento, enque el Sacetdote vnge alos, 
enfermos que a en peligro de muerte, conolio' 21 


bendiéto,diziendo las palabr 35,quelaY g lefa yla, í 


mam? 


DIOSPA rana 
facerdore huañunayag ` 


runata landoOLJ1O, 
huan hauin, caypac ca: 
machiíca imita rimaf 
pa, x 
p. Gay Sacramento Extre 


ma Vnétori, ymapac 
chalquinan 


R. Cay. Sacramentohuá - 


mi lcíuchrifto DIO S 


ninchichuañunayaciy 


nap. animanta: huchan 


cunamata pichan. Cay: 
Sacramétopitacmi g ora 
cianta con, 

a 


P.Paraque le dalaexcrema Vntion?. | 
R. Para n pl alma de peccados,y “asan Ë ls 


,cnel 


A 


p. Extrema Vaétionca yA P; Estas Vnéion: Sacra: 


mentrolti cúnapi° aid 


R. Cay. Sacramentopim R. Maya. Sacramentorag: 


hua.Aca Sacramenten 


| fca padre: Sacerdorepi os 


(.Oliópi xpiano sfsuri, 
na ha nchipa (hiñiri. ha 
maypanappifca, aca Sa, 
cramenroraguicama- 
chita aro arofsifsina., , ; 


P. Cunatagpi faccrdore; 


pàdreca yffurixbanóro, 
aca Sacraméro churi? , 


R. Aca Sacrametron ahua, 


lelu xpoDios apulsa hi, 
huaha (ri víúrina ani-. 
mapa huchanacpara pi. 
chi, gupayu aucan hna 
tecañapa, llulla aronac- 

paía 


DELOS SACRAMENTOS, * 41: 


enel tráce poftrero ,cótra las tentaciones del one= 
migo,ytábié p: ra darfalud al cuerpo, file cónicne. 
P. Que es Sacramento deorden? hisito 43: 


R.EsvnS acraméro,por elqual el Obil po cófa 


ze miniftros dela Y gleha,y enel feles da gacia para 


hazer bien fu oficio. Y tiene diucríos grados. 


huañuynin pachapi ta 


gac foncobuan qupay '. 


pabuatecaynintaatía: 


campac  alliapu ncà C ap | 


timpas alliapúcampac.. 
P. Orden Sacramentoca 


<ymam? ERITREA 
R.Cay Sacraméropim O- 


Que 
paía atiñapatag chama 
pachuraragpi.Ycatíca 
víurina cumarataña - 


- paalgpatagypicacuma 


rataypi. Aca acatagpi 
facerdote padrecachri 
lítiano v(luriro aca Sa = 
cramento churí. (pi? 


bifpo chriftianocuna= p¿OrdéSacramétoca cuna 
alana Y elefiap ya- R. Aca Sacraméconahua 


nan c ancampa cconla- 
oran, Cay Sacramento 
pitacmi lacerdotecuna 
Diofpa gracianta chal: 
quincu rerancita Dios 

pa fimiacama, alli ru 


- Tácampac.Sacer= 


- dotecaypacca, 
ans piichaya-:- 


E 
a. A 


mat 


Obifp 035 yglefian yana 
dremacafacerdotenaca 


cófagralsin vnáchi. As 


ca Sacraméto ra gpi hu 
panaca Diolana gracia. 
pacatupilg,luraña fuyu 
pa alq tucuychañapata 


q Sacerdote tucuñaca- E 
maca mayamayahamu- 


sahua aca lacramento 


naytqui Ma 


ES 23 


dd CATECISMO MAYOR 030 


P. Que es Sacramento de Matrimonio? 


R.Es vn concierto firmo, y perpetuo del vidsnp mu= 
: y 

ger chriftianos,para engendrar; eriarbijos enfer 

uicio de cin ndole lealrad wamaq. ... a 


otro, de il: : í es 12 


sde 


P. Pucs elo estes no |o: Iba aR babas | 


eS Verda 
CAS . ft 9. e a 


p. Mksateanost yd ' P.Meteitiomia: Sacramer 


R. Cay Sacramentopim' 


toca cunapi? > | s L. 


cari, huarmi, chriftia- R.Aca undusillyamqana 


nopura, pay pas, pay- 


pas huañuncacama,ma 
na pafcanacunc4pae bu 
ñinacufpa cafaracuncu, 


CaySacrameétopitacmi. 3 


Diofpa gracianta chaf- : 
quicu, huahuacunadta 


mirachincápac, Dioflz 


fcuinca ñitpa: alli huy- 
huácápac,caripas, buar 
mipas, mana. huachoc 


huchayoc peo a. 


pac. 


P. Mana baba fan runa - 


chfiano chachafa; chri: 
(haria marmila cafara -' 
fsifsina hibaacorpacar 
ma ¡chica hacañapa-—” * 
tag hapa pura apo huz 
 quiísipilqui: vea hanó 
calarata cácalsina hua- 
 huanaca mir ayañapara, 
qui, Diola Graini fafsiz 
na huyhuañapatagla, ' 
vcat[ca bupanaca Dio - 
fana gracrapampi hani 
huachucahuchaniba- 
cañapataquí. 2200 


ca manachu chayhina- P. Sutiuifa haqnenacafli 


JHacac calaracuncuz 


7» 


Mana 


hanití- vcahamaraqui 


=. calaralsipifqui? 


Chec 


DELÓSSACRAMENTOS. 
R: Verdad es, que ay concierto matrimonial entreta A 


NA 
pue 


540 


«fieles, mas noes Sacramento como entre chritti á- 
nos, que porvirtud del, leíu Chilo les da: gracia 


ara vir bien,y [shuarte enfueltado. ` 
eN puede qualquier pins s = con "squa 


1 00: Su 


mugen pupa: 
sia» Y 


LES 
fO f 1 
z * 


Ds 1 ; 


UD 


Ay 


att SH D: 130 W y 4er 


A? 


OQ. 
R.Manam.y, .huarmiacoy F Ch secapi [utiuifa hag 


LACA: huarmiacubmi,- (A 


huarmiri 11 cogayacuyra 
car oçayacunmi:) ¿ycha- 
carchay:  cocayacuy, 
huarmiacüymana chri 
ftianocunap ealaracuy 
mia hina Sacramento 
chu. Cbrittianocunalla 


tacmi cay : Sacra amen to 
agraciára chal Ç 
Quinca, Hi li cauçaca m- 


pidio 


pacicay calaralca cau- 
caynimpi., ; 'Diofmaa 
x quilt Incan ESA 
P Pr maycan cariri allichu 
rnunafcancama pi ma: 

can: huarm ihuan cala 

| racunpian «paa 


e e "Tay 


Á kË 


t 


ñacaca marmiafsi. ¿bay š 


-noxísitag: “maalca ha 
ey vea marmiafsiña - 
a xpanonican calara 


ñapañama Sactamé 
toti.. Xpiano cafarafsi- 


xinacaropi aca Sacra» 
métona chamapápi le 


fa xpona gíapa catu, 
alg chuymaniñap AY 


part $e 
ñapatag. Satiuila'h 
marmíalsiriro ,hayno- 
alsiriroca hànipi lq 
graciapa, cuna 1 afoui: a 
lefu xpo. churiti, J st 


P. Arquisi quiftréliiciata 


atmimpila: ca 


cauqu 
ua 


faralsifpana: 6800 
: Vila 


sunman, 


CATECISMO., MAYOR. 


R. Ay ciertos grados de parentelco, y otras condicio-- 


nes, que tiene dilpueltasla fandta madre Y gleña, 

con des quales no le puede cafar nt vale nada el ca 
lamiento:y por ello, el que le ima wa primero la 
ber del Padre ¿Que es lu cura, ft puede calarle,y con 


qu Len yy en que maneta, p or que no P € que, i 


huá ,Chaymátas. Y gle- 
fia mamáchicpa maná: 
calaracuypac camáchu 
ñifcancunabuanca: ma 
napunim calaracunan 
yachacunchu. Cay cay 
cunabuan cafaracu[pa 


SA, mana yupaytam ca: 


faracun. Chayraycu. pi- 


pas. calaracuyta munaf 


paca, mana pantancá - 
pac, huacaychaquen 
padrentarac rimachi- 
chú, allichu cafaracuy 
má pihuámi, ymakiná,, 
Ñilpa. tapucuchun:; :pa- 
¿ta pantalpa huchalli- 


bs 


a mr Ya 


pr Yi 
A. 


R. Cifpa de e Vilamacipampi,a apa 
¿ñapápi, vcatíca:S A-N- 
la GUA e 0 DE 
NA hanihua calara- 
fsiñataqui camanitifa: 


tanacpapifa ha. nipu: E 
nibua calarafsiñapa ya 
tifsici.Acahama gítina: 


calaralsitapala háni.- 


hua acuti.Vcalaycu g= 
ftifa calaralsiha lalsina 
hani pitañapataqui, al 
grag calaralsiñapatag, 


_nayrarba huacaychiri. 
pa padrempi arolsipa,, 


afgri calaraísilna, qui: 
ftimpihua, camilapi la. 


(sinilgpa.Paéta páráfsi 
na huchachalsilpana, ¡ 
Mo cala | 


baso 


A 
N Ja i ' ; ) 
| DELOS SACRAMENTOS. — ;/: 
iy efe amansebadoyy riocaladoso 200 l À 
P.Edos fiete, Sasametos queaej dicho, fon os 

de necefsidad 
 R.Los dos dellos,q (on Matrimonioy Orden ; dela He 


pura volútad:los demas enfus ci€pos,fon de nece- 


sidad. ,elpecialmente el lantto as para alcá 
o ¿di Je Rca 


¡EEN el yde 

Lrtanjihich cani áifpa —calaratarpi llorado 
tac, mana cafaralca,  'hanicalarataca,aman 
smancebalca canman. -cebaraqui cácalpana. 
P. Chay canchis Sacrame P, Vea pacallco: fatama 
¿to villahuafcayquicu- — Sacramenronacafti ta 


 nadtart quifpincachic «quepati Diofaro quif- 
—pacllapantachu chaf- ¿piñalsataquicacuñala 


qua Llora V T Ai ; 
R. Matrimonio, Orden, R. Paya an Ma 
cay ylcaynin Sortie trimonio, Ordé A 
8 roótacamunaccamallá: ch Jchuyoiarcáma catu 
ochafquin, mana mu-  ¿fñahua. Yacapafca i mira 
I  nacca manam. Huaqui ui mitapana quifpiñalfa- 


| nin Sacramentocdtam -taquicheca catuñapu 
phala mitancunapi vnibua. Acanacána co- 
| ' chafgfsüpuni. Baptif- _ sachapi ay 
| -¿moétá ñaupaclla chal s call3ra 
' quifsun, peccado origi hucha peccado origi- 
-nalhuchamanta, nal futinita, ' 
ən! man 9 yaca 


"£ 


CATECISMO 'MAYOR'' 
y delos demas cometidos hafta alli. Y el Sacrame 


“to de Penitencia,pata 4 


cancar perdon delos po ¡ 


dos mortales delpues del baptifmo. 


P.Que tatas vezes fe há de relerbir efsos Sacramétos? ` 
R. Dos tres dellos,que quina 0, y Confrmació E 


y Orden, vnz vez folamente; Sr ago u y li 


Q. 


“manarac Baptizafca 


calpa huchalHicufcan- 
chicmitabua quilpin- 


| ELO ¡Na baptizaf 


ca cal! pari huañuy | hu- 


chaGta huchallicufpa” 
ca Penitécia Saeramt- 


tocta chafquifsú; chay 


| pim m papachalca calsü, 
p. Cay Sacramentocuna - 
Ctari hayca micam chal 


nilsun> 


R. Baprilmodaca huc mi 
: tallam chafquifsú,Con 


firmaciontapas,Orden 
tapas hucmicallatac - 
mi chafquil sun. Cay 


) quimçanmanta 192y - 
| canñequencapas ñatac 


shafquilpaca hue" 


Eátile 


À. 
siya hucha hanira 
baprizatifsina hucha 


¿chalsitáca gÍpiñatag. | 


Penitécia Sacramente 


ca ñira baptizata canca 
24810 Dahil hucha hú-:, 
-chachalsicalsa pampa 
š ochañapa hac carañals a 


raguipi CACÚLINA 


P. Vca pacalica Sacramé 


tonacafti cayca cutica 


- tuñapr 
R. Aca Sacraméronacata 
-qmgapa Bapciímo, Co 


firmació,Orden lutint 
nacafcamaya curicama 
q catuñapi. ¿Quifti cau 
- g haqcea aca qmeca Sa= 
cramétonacana caug- 
pafa hamucrafsifsinraq. 
ae quimea cuticatúl 

ancha 


— a 


p.YelMatri 


P. 


DELOS SACR AMEN TOS. 56 


y (imas fe relcibe a fabiédas,es muy gran maldad. 
P.Y los otros quantas vezes le han de refcibir? 

R. La Penitécia,es muy bien refcibilla amenudo con 
felfando fas culpas.La fagrada Communion, quan 
do el confelfor labio dierc licencia, y no mas. La 
Extrema Vnétion,cada vez q por enfermedad celta 


en peligro de muerte. 


OQ 
hatun hu 
Gam buchallicunmá. 
Huaquinin Sacramen 
tocunaétaca hayca mi 
cam chafquiísun? 1 


R, Sacraméto Penitencia 


Etaca ¿hayca mitapas 


alli pacmi ch afquifu pu. 
Communniotaca amau ` 


ta padre confellacpa- 
Emincamallam.E xtre- 


S ma Vnëhiontari viñay 


pas, huañuy oncoypa 
chayapulcanca chal. 


| quifsuntacini, | 


¿Calaralca caucayta- 


ri,huc maycan caucay 
raycu,aliicha gaquech 
huan; 


$ Huar 


monio no le pue 


de dexarporotro eftado? 


A. Bien 


Ss a 
añüy hucha- ' ¿cha yáca bihuahúcha 


pihuchachalsifpana.- 


P. Yacàpa puísifti cayca 


cuticatuñapi? | 


R.Penitencia Sacramen- 


toca, facerdotero hu- 
chaña ¡cófelsalsilsina 
acca cútila alquipi ca- 
cutanz. Communilon 
Sacramentoca amauta 
confelsiri padre cama. 
chipanagpi alg catú= 


S fñaca Extrema Vndio: 


SacramétoÍca,cayca cu 
? als n 
tila vlaísina hibuaña 
(laypana carutánapi., 


D.Macrimonio Sacramé- 


toca maya hamu baca 
ña laycu haytañari? 
| Hani 


j |: y Š 


marido. 0? 


ON - R.Hua rmihua car i h ya n 
I A mana. tarinacuyp ac = 


caymanta ashua allin: 


caripas , huarmipas y 


fóltero cafpa huchalli- 
e. cuycachacea calaracu- 
” ' chun mana huchalli - 
lI cuncampac. Ña cafa- 
| rafca calpari, hucnin 
l huañuptinracmicaía- 
di racupunca. + 


Hay 


ca,y, allimugaquech.- 


l R.Bienfepuededexarporeleftado de continencia, 
LN que es mas perfecto,mas el foltero,o loltera,G no. 
mi viue caftamente,mejor hara en cafarle, G no que- 
| - marfíe cen pcccado. Y calado vna vez,no puede 
lo calarle otra vez, lino es muriendo: la muger,o el. 


Veas 


ic LOS 


R.Hani huachuca hacaiña 


| huan. Cay hina cau - 
Al cayrácmicalarafca cau -' 


q 4 


cótinecia futinilayca- 
ca haycañahua, Aca ha 
ma hacañahua calara - 
ta hacañata vecápico- 
lanaca.Maafca chacha 
fa,marmila foltero: pu 
ra,chuymata farafsina 
huachúca tucurica ca- 
farafsipa, hanihacha- 
chalsiñapataq.. Maya: 
cuticalaralsinca hàni- 


huamaynimpi calara» 


fsiñapa yatiísiti,calara 
ta macipa,marmipala, 
haynopaíla hiuipanca 
chuyma pàcaamaynim 


Í pila calaralsipa. 


Dios 


= 
¿De 


ECATECIS MOS 


MAYOR DE LOS 


¿MANDAMIENTOS: 


PARTE QUYARTA. 


Ye 


P. Juantas oh pl to uY cd la ley de Dios» 
e Son dicz,los tres primeros pertenelcen alahonra 
| de Dios,y los Otros e a pro uecho del proto 


I 


Ñ A a 


Q. 


P. mim Diofpse cama- 
S chicufcan min» 


| 

R.Chúcam. Q Quimcçca ña 
j paquenmi Diofta mu- 
- chancanchicpac: hua- 


x quinin canc di runa: 


í 


P.Diofan camachita aro 
pafti caycapi? ` 


R. Tuncapi. Quimga nay x 
S rayripi Dios apulla yu- 


Pay chañalsataqui; ya- 


capa pacallco(ca: had 


- maciflana. e _ 


ve 


u R. Honrara Dios 


P. May canmi? 


) * 


rucuy yma haycacta 


yallifpa yupaychaqui. 


¡Capac Íutira ama Cacl 
matajuráquichu. Do- 


mingocunapisfeltaca 


napipas qamacug,Dio 
fta muchacapac. Ya- 
yaygóta,mamayquióla 


yupaychaq. Ama picta A 


as huañuchingchu. 


'Ama huachacchu can 


q. Ama quacúquichu. 


¡Ama piétapas túpaqai ` 


chu,Ama hucpa huar - 


minta munap ayaqchu 
Ama hucpa yma hayca 
tapas munapayaqchu. 


Pim 


fobre 04 6 las colas. No j 


E CATECISMO MAYOR. 
p Qualesfon? % 


. (Be: | , urar fu 
[anto nombre en vano.Saatiñcar las ficftas.Hon 
rar padre, y madre. No matar. No adulterar. No 
 hurcar. No lenátar fallo teltimonio. No cobdiciar 
la muger agena,No cobdiciar los biencs agenos. ` 


A, 


| Di Caugpiveanacafti? 
R.Caymi.ApúchicDiofta R. Dios apullaqui raque 


cuna cauquifa llallifsi 
na yupaychaháta. Ha- 
nihupan capaca futi- 
pa cacita ¡uraharati. 
Domingónacana, fie- 
ta, Dios hampatiñata- 
qui. Anquima, taycam 


fa yupaye hahata.Hani 


quiftifa hibuayabarati. 


Hani buachucahatati. ` 


Hani luntatahatáti,Ha 


—niquifhiía tumpahatá- 
¿ti.Hanimaynina mar- 


mipa munapayahatáti, 


frtanacanía camaícaha 


Quien ` 


, 


Hanimaynina cunap- 


fa munapayaharati. ` 


Qui 


| 


I 
E 
¿o 


a 


-DEJLOS MANDAMIENTOS. AO 


p. Quien honra a Dios (obre todas las colas? 

R.El que tiene fé,elperanca, y charidad con Dios, cre 
yendo enel, y ciperañdo 202 ass a s. mas g a 
otra cofa del mundo. ` 

P. Quien quebranta el isidamitco de bles a Dios? - 

R.Ela que adora 1 criatura,o tiene ydolos,o . 
guacas, 

o da 


L. w s rei yma. P. Sia: taque cuna: 
haycaéta yallifpa ya - caugía llallifsina Dio- 


payehanntto, ) (aqui yupaychi?. i 
R. Paymanyñic payman R. DIOSARO yalsiri 
Íuyacuc,tucuyymaha- ` huparo huanquiri, hu 
 ycata a payta  paquitaquecunacau- 
munacmi. de E muni - 


P. Ditac Diofpa caycama  r1ipl. 

- chicufcan fiminta,ma- P.  Quiftipi DIOS A NA 
na Hood pa aca nayra camachita 
pachapa 52 (01 5 185 x aropa ¿Diofaquiyupay. 

R. DIOSPA. durafedod chaháta, fatapa pampa 
ta, camalcanta qui- ` chi x 
quinDIOSTA | hina R. D] o S ANA cuna 


í. ' 

x machae runacunam.. - cauqui luratanicpa,' 

l dont E.  quiquipa Dios hama 
; g: 59 Ú 4d ¿DE ; š 

i sunan rd  hampatiri hágpi, hua- 


cáni villcáni haquefa, 
H 2. yan 


w. —= 


o A 


al cl as 


A — — 


` Cuy E 


UDAF A 


| CATECISMO MAYOR. 
o da crediro a falías fe@tas , y heregias, o [ueños ,y 


Eueros,qucfonvanidad,y engaño, del Demonio... 
P. Segun eo,todaslas. ceremonias , que éleñálos In. 

dios viejos, y hechizeros,cótra laley de los chriftia. 

nos,lon vanidad y engaño del Demonio? 


amachucunap heregeca 


nap,mana alli caucay- 


ninta, yachachi ifcanta 
huan; yñiccunam, mof. 
coyta yupaychac, vmu 


cunacta yñiçcunam 


Diofpa, cay camachi - 
cuícan fiminta pampa 


chan, Cay paginas 


maaa alli pes lu. 
Me; Aa uns 
map. 1 s ymucunap ua 
hayca pacarichilca ya-, 


chachifcancuna, cbri., 
ftianocunap.cheea alli; 
cangayninman mana, 


chayacca, dect mic 
gupaypa; loli A 
£haarie ins E 


Y pad 


A! e 


| Alsi 
A. 


yanca achachinácana; 
laycanacana, beregená 


y caña yanca hacañapa, | 


llulla. yaticharanacpa 
fa yafiripi, famca,, bua: 


7 1 tiytapiala acuripi Dio- 


lana aca nayra. Áropa 


pápachis ¿Vea raquena, . 


cáfea y al cupayu 


na pallco lI me E 


pearl asias 


RE 
«yanca yatichatanacpá, . 


' 35 ¿ebrifiamopácana, 
checa hacañaparo har; ] 


nialqui tincuri, qupar:, 
yunallollarapa cac, des". 


ko oat 
| Ché 


9 
«4 
y yl 


P. Pues porque losc 


a A “80 


DELOS MANDAMIENTOS. 


$ 


feran condennados concl Demonio. 


0 


A “uu GIGAS ON qaa 


1 x 59. 
R.Afsies padre fin dubda ninguna, y los que las vían 


hriltianos adoran las imagenes 


de palo, y metal,fi es malo adorar los Y dolos? 
R. Noadoran los chriftianas las ymagenes de palo, y 


metal, por fi mefmas,como los ydolatras, 
cea | ` ` nipie 


| R.Y padre , checampibi 


napunim.Caycaycuna 


chicca,qupayhuá hua 
quim vcupachama car 
culca canca, ` 


P. Huacacuna mana mu 


chana captinca, ma, y 
maraycú chriftianocu 
na ymagencunacta cu- 
llumanta , antamanta 


ruralcacta muchancu? 


R. Chriltianocunaca,ma 


nam huaca muchaccu 
nahinachu ymagencu 


nata cullumata, anta ` 
- manta,yma haycaman ; 
tapas ruralcadta mu - 


chancu: 


A” 


R .Chicahua, padre, ela 


 Etayupaychacca, cati- 


punipi. Laycalsirina - 
caca ,laycanacana aro 
nacpa caturinacpála, 
cupayumpi  chicahua 


mancapacháro carcú- 


ta mantapifcani. 


P. Huaca hampatiña yan 


caypanca, cuna laycu 


pi chriftianonáca cü- 


Jura, yáurica , cunatía 
yatiáta ymagenanaca 
hampatipifquie. 


R. Chriftianonacica hà 


nihua huaca hápatiri 


_ nacahàmati , cülluta , 


yaurita,cunáría yariàta 


- ymagenanáca hampa- 


1 Hs. 


ti pilqui: 


ham 


AN | a e PAGES 


| CATECISMO MAYOR. 


pi Hidfliyane cell pautas ay virtud,y divinidad, 3 
mas mirando lo q reprelentan, adoran a lefu Chri 
fto en la cruz,y en fu imagen, y reucrenciana nue ` ' 


ftra Señorala virgen Nia rin y alos otros Neg oa 4 | 
eltá en el e o,pidiédo lu fauor; 


muchafpari manam 
Dios caynioñahinacha. 
muchancu. Hinam ari 


ciuzpiIESV CHRI 
STOP ymagennim- ` 
pipas,quiquin IES V ` 
CHRISTOCTAM ` 


muchanchic. virgen 


fanta MAKIAP y- 


magcnnimpiri , pay- 
quiquin virgétam mu- 
cháchic: , lanétocanap 
ymagennincunapipas, 
pay quiquincunata - 


tacmi muchanchic,ya 


napabuácanchicpac, 


Cay 


1 pitay [afsina, 


E y las 
Gp 


Hápatifsinfea, hanipi, 


vca ii 4 
Dios cacañapa, chama ` 


pafa vquihua,fafsin | ha ; 


murapifquiri; maaca ` 
xpiano had ymagena 


- nacana maya alg vnan 
charpa hamorpaya lim a 


pi hampati, Velapiña 


= 


lelu xponacruzapa,y- ` 


magenapía hampatilsi 
gcpa: Jelu chfo Dios 


o hapati: velarag ; 


Itayéfas,Mariana, ya. 


capa fancto haracpa- ` 


chagrinacana ymage 


nanšcpa yupaychalsi- : 


na qcpas.Martia sádto 


< 


nacala hápati, yanapi 


tay)! Dioíaro hapatira 
Aca 


| 


-— DELOS MANDAMIENTOS. * 60» 
y las milmas ymagenes reuerencian,no por lo pin | 
Jon, (ino pot lo qreprelentad Lon Sad, sosarimb 
P. Quié quebranra el legundo mandamiento, que es, 9 
No jurar el nombre de Dios en vano? A 
R. El que blasfema el nombre de Dios,o de res da T 
. Qos,y 1 que jura por el Criador, o dt la( um. 


con mentira,y fin necelsidad, 


6 Q. 


m: Cay ymagencunacta, 


lanttocunap; ricchay - 
nia,vnanchan cafcalla. 
mata yupaychanchic, 
paycunacta yuyarichi- 
huafcallachicmantam 
muchanchic.. 


p. pim Diofninchicpa y[. 


. cayñcqué camachicul 
can fiminta,Ama Diof 
pa capac lides caci- 
. manta. juranquichu om 
ñilcanta pampachan? | 


R. Diofpacapac fatinra sá 


asb 


¿ éocunap. furintahuá - 
pas ñ ñacacmi ¿Dios rura 


quéta,paypayma hay- 


carurafcatabpa liulla- 


culpa «aca jura- 


ty 


o allipac 


cy elg 


Aca ymagenacica ha- 


ni cullu, yausi, quillca, 
cúnafa cácatapátti:ma. 
afca fanétonacana hu 
nanchapa cahcatapap- 


Í |. haGparitaqas 


3 


P. QuiftipiDI O SANA, 


paya camachita aropa, 
- Hupana capaca (ucipa, 
hani cacica jurabatari 
fatapa pampaqa 1 


DIO SA NA 

fucipa, fanGRtonacana ` 
fatipala chaquélsina | 
yanca arofsiriñi,Diofa 
na fútipa húpana cuna 


 lararanacpafa «cacita 
llulla arompijuriripi, 
o Hg. Dios 


y 


e 


I 
) 
A 
IN 
Í 


CATECISMO MAYOR; 
y el que no cumplelo quejura, o prometea Dio$ 
de hazer, ficndo cola buena. 


e 


ficítas? 


P.¡Quien quebranta el tercero,que es ¡Santificarlas 


R. Elque no oyc flia los domingos yy felt de 


guardar, y el d haze obra dr y trabaja (in jufta 


necelsidad, 


ES 


apar jazafeanta; ru - 


raísac ñilcantabua ma 


na puchucapuemi cay. 


fimida pampachan. 


p. Pim DIOSPA quim 


gañequen camachicuf 
can fiminta pampa- 
cha, Domingocunapi 


ficftacunapipas cama 


cunqui Diofta muchá 
capac,ñifcanta? 


R. Domingocunapi,ca - 


macuy ficftacunapi É 
pas milsata mana vya 
ric,mana 3cha muchuf 


patacyancá llamcacuc- 
mi cay (imita pr 


chan, 


Pim 


P. 


Quien 


DIOSARO (anéto= 
nacarola, 3ca áfquipi 
huma laycu chécana 
luraha lalsin fatapa, ju 
ratpala ,hani vcacama' 
rucuyekiriraquipi aca 
aroca pampáckhi. ` 
dftipiDIOSANA 
quimga camachita àro 
pa, Domingonácana, 
feltanacanta camalca 
háica Dios hapatiñatá 
quí, fatapa pampachiz 


R. Domingonacana, ca-' 


maísiña. i ñekuiaesn sa 
hani miffa y(lapiripi, 

caciraqui hani ancha 
murufsin(a yuana n x 


ió 


ry JSC SP SASI 


AA: ESO 
AN a 0160 WSQ 


DELOS MANDA MIENTOS, Z. 
p. Quien quebranta el quarto, que es, Font 
x y madre? dictado. TAN dial di 91 x 
R.Elg defacata a fus padres, o mayores corporales, 


o [pirituales por 


A: 


delce con reuerencia, o no los locorre en fus nece ` 


Ísidades. x ha a 
p. Quien quebranta el quinto,que es, No matar? 


p. Pim Diofpa tabuañe- P. Quiftipi Diofana puísi 


quen camachiculcan  camachitairopajAug ` 
q ulcan | pa, Aug 
Íiminta pam pacha Ya ma, taycála yup aychia- 


yayqcta mamayquiéta hàca,fatapa papachi? ` 


yupaychang,ñifcanta? R.Augpa,taycapa, acha 
R. Y ayantaymamanta,ma chinacpa,pateronaca, 


chúcunaéta padrecuna apunacpáfa lurañapá- 
apas, iminbuan, ru- pi, arolsiñapampila ya 


rayninhuampas yanca cachiri, Grachalsiripis a 
chac,Ggachacmi, pay- — veatíca hupanácana ca 
cunadta mana vllpuyz  'machitaaropahaniyu 


cuc lfoneohuan yupay avchirihanicatuüripi, 
c lo yn) PROA Ph 


chachuacchachanaa . auquinacpala (cuna h 
pas manatac yanapac- mutuñapaypana) MARE... 
micay finudapápacha  yanapiripi aca aroca 


 p.Pim Diofpa pichcañe- piespackhiOCdpu ale 
 Gncamacbiculcilimin' P, Quiftipi Diofana pifca 


 ta,Ama runactahuañu  camachitaaropa,Hani 
—chinquichu, ñilcanta — quiftifahihuayahatati, 


pampachan. Q Capapa pampachi? 


ar padre l 


obra,opalabra,yeldaolesobe ` 


Hàni 


CATECISMO MAYOR. 
R.No folamente aquel que mata a fu proximo, mas 


tambien el que le hiere,o le maltrata, por obra, o- 
or palabra,ole quiere mal en fu coraçon, | 


P. Afsi miímo puede vno hazerle mal; disen 
R..No puede -matar[e,ni herirfe. ¿ni dexarle n morir, ni 


hazerle Otro daño notable, 


f I 
e f < &; 


llachu cay Gmiéta pam 


- pachá: runamacinta q- 


richacpas , Macacpas;,. A | 
foncompichicoipayac 


Pas pamparhitacinia 


P. sata L ba quiqui 


llantatac, quirichacun P 


APIO, ñapaachaquna 
. many ri | nir ip 
R. Manam runap cipicun 


can, huañuchicuncan, 
quirichacuncampas ya 
chacúchu,manatacmi 


pirunapas loncollan- 7 
. manta, yma chiquim4 
raycucuncan yachashpa 


chu, k: 


L i: 
Ese Q. , 


Hina 


L f fegun 


R. proa ddr dl R. Hanibua haque his 


-huagriquiti aca ároca 
. pampachi: maálca had 
chocriri,noyri, haychi 
r1 ¿lurañampi, aro(siña ; 


pita quegachiti, chuy= 


E mapá vñiri,chicnirifa ` 


aca aro pap icharagpi. 
, Alquiti quifti caug ha 
que quicpaqui yanca- 
chalsifpana?, 


R. Hanipúnibua quifti ! há, 


quena quicpaqui, hi- 
buayalsiñapa, haych - 
—ghalsiñapa, chocrifsiña 
pa, hibuàro, cuna, chi=. 
_ QuiroÍa, yancachañaró 
la chaymapacima ha» 

| lantáñapa JS 
efi 


DELOS MANDAMIENTOS... 62. 


p. Seg un eílo;, todos los que feprivan Eat cx 
| bolrtacienaleto; ¡peccan gravemente? idás y 
R. SE -peccan,porque de hombres fe: had belibs, y. 
(e ponena peligro de hazergrandes males, 2014 h 
P. Quien quebranta el lexto,que es,Noadulterar? 
R. El q comete fealdad có muger agena,ocó  loltera; 


oigo # e: e 


y mu 


242 4. 


ma pi ia vmi 
rinacaanchaca huchas 


chalsipifqui? | 


pacuna: , yuyaynimpas 
karen canvas vpiac 
cunaca hatun hucha - ` 
Etach ari huchallican? ' 
ymanam> | hy 
R. Y ancha hatun hucha ` 
¿Eneabchallicam: ¿fon 
coyoc,yuyayniocruna ' 
calpatac fonconac lla 
mabinatucú.Ymahay - 
cafharun huchacuna- ` 
man edo. 
raycucuntac. * | 
Pim Diofpa: gocrabcgn 


chalsipiíqui. Veana=.: 
calca haque cácalsim. - 
pina carua: tucupilqui. x 
Veatlca ancha hacha ` 
taguifsiñana, yancaná 
cana chiqpàrohua ha-, 
hau egin 


P. Quillipi DIOS ANA ; 


R.Ancbapúnihua hucha 


camachicufca (minta, ` 
Ama huachucchucan 


qui, ñtlcaira papachan? 
R. Hucpa huarminta,co- 


gannac huarmiótabuá. 
- pantacmi, GB 58 dels 


A, caripu 


3 


R. ans 'marmimpi : 


cocrta camachita aro= . 
pa,Hani huachucaha--. 


tati , farapa pampachi?, 


hanicalaráata marmim 


pia huchachalsiripi. E 


a... Vesta 


> 


a mo — ES 
i 
— —_ > —— 


= — -— 
s — VY A 


i. 


CATECISMO MAYOR. ` x 

Y mucho mas (i es con otrohombre,o conbeftia: : 
tabien el que fe'deleyta enpalabras,o tocamien 
tos deshoneftos conligo o con orro. Y tales mal= ; 
dades las caftiga Dios con fuego eterno en la otra 
vida, y muchas vezes en elta prelente , con graues 


males del cuerpo, y alma. 


x D. sonal 
caripura pantana cuy, 
yma haycahuampas pa 
tanacuy, cay cayracmi 
hatun tapia huchaca. 


Pécay imita, cufsi cu * 
fsilla rimaric , pencay 


pencayta llamcaycuf- 
pa cufsicuc.Cay hucha 


cunaGta huchallicuc - 


mi Diofpacay cama- 
chiculcan fiminta pam 


pacha.Cayhina hucha 


licuótaca viBaypacmi 
Diosninchic vcupa - 
chapirupachin.Caypa 
chapipas ancha achca 
cutitacmi veunta, ani 


A E ' 
matanuapas ymayma- de 


ña ñacaricuycunahu3, 
muchuchin. ad] 


2: Qui 
A. 14 


Vceára ancha yacahua 
chachapúra, marmim- 
pila quenía huchacha 
Ísiña, caruampi cuna 
cauquimpila hucha- 
chaísiña. Vearícaca- 
ñu huackuca aro cu- 


£si cuísi arofsiripi,quic 


pana banckhipa, mayni 
na hanchipala yancará 
qui llamcalsirinacapi 
acaaroca papachi.Aca 
hamu hucha huchacha 
fsirinacalca Diofahua 
mancapachana viñaya 


| ninapi mutuy. Aca pa- 


chála haya cutiraquipi 
vela huchachalsirinhá ` 
chipa,animapía tagísi 
yalsin acha mutuyri. 


- Reid 1: Qui 


DEL OS MANDAMIENT OS: 6zs 

P. Quien quebranta el feptimo,que es,No hurtar; 

R.El que tomala hazienda del proximo contra [u vo. 

Iuntad:o le engaña,vendiendo,o comprando, y el 
G le haze daño en fus cofas,por fi o por otro. 

P. Que ha de hazerelquekurna lo ageno? 


R. Sino rcftituye, y fatisfazc € 


do con que) 


| daño que hizo,/ tenió. 


A. > nopus 


P. Pim Diofpa canchilñe P,QuiftipiDIOSANA., 


quen camackicufcan 
(imita, Ama cuacúqui 
chu hifcanta pampa? 
chan? 

p. Runap ymanta, haycá 
ta hnaycapuc,quapuc, 
quechupuc:ranticul- 


parillullaycuciymahay 


cárapas quegachapuc, 


(imita pampachan. 


p. Hucpa ymanta çuapuc 


š 


caymanancatac2 | 


R. Cuacuícita chayn 


má mana cutichipup- dl 


pacallco camachita a< 
ropa, Hanilútatabacá 


R. Hágnacunapía luntati 


rizapariri,hanimunipá 


fa apafsiripi: hamaraq. 
xcunala alafsifsina, a-. 
lacafsinía haq macipa 


lulliri,cunapía huaclli 


chiri, huadllichañata- 
1 quifa aro churiripiaca 


x , Ps 
aroca pamp achi. 


ioc P.Camichanipimaynina 


cunapíalüratiri haqca 


tinca,ymahayca qucça R.Cuna láratátapa , huac U 


S chapufcanmštaricha- 
x ninta;(captintac) — O 


TMa, z ` (papa 

e Mo y: 

E yA 
As 


mana 


llichátapa, yáca apaísi 
tapa , llullacanacpafa 


(cunanilsinea) 


I 


Ys CATECISMO "MAYOR: q 
no puede fer perdonado:mas viue condennado a 


pena para fiempre. 


fallo teftimonio» 


P.Qaien quebranta el odtauo, que es, No levantar. 


R. El que infamaa otro con mentira, o defcubre fu 
falta fecrera fin neccfsidad,y el Gjuzga mal de otro ` 


fin razon. 


Q 


- mana copuptinca, má 


2 
.` 


P.PimDiofpa puçacüucqn ' 
- camaáchiculca (iminta, 
Ama piéttapas túpaqui 

chu,ñilcátapápachan? 


se 


napunim hucha pápa- 
chalcachu ciman:yalli 


pasqupaypahuacinmá: 


carcuíca hina ñ4 cauca. 


R.Runa macinta llullara 


huá rimalpa pécaymá- 


Quie 
vcaniro: cutiyapa, pa” 
gararaquipa. Haniaca, 
hama luripanca, hani 
punihua huchapa pam 
pachatafpanti, húpa- 
la mácapacháro niáta- 
ñataqui fatabua hacg. 


P. Quiftipi DIOSNA. 


- chayachic,pacapi,bua R. Llulla arómpr haque 
fapi huchallicufcanra- 


pas futinchapuc,yanca 


Jla villacuc, huchanna 
Etari, mana allivnan- 
cbalpatacscacitatúpay ` 

euc.Cay caytahuchalli 

cucmi cay (mióta pa- ) 


pachan, 


— — + — 


Pim. 


sm — 


cra 


DELOS MANDAMIENTOS. 64 


P. Quien quebranta el noueno,y el decimo , que es y 
No cobdiciarla muger,nilos bienes agenos? 

R. El que en lu penfamiento conliente en querer 
para (i la muger agena,que es,qualquiera Otra,có ` 
quien no eftacafado:o ¿querer los bienesagenos: `; 
de manera, q alsilo haria (1 pudic fe, porq cite tal | “4 
ya pecca grauemente, y es digno de infierno. 

q Ñ | | Quan 

P. Pim Diofpa yfcóñequé P. Quiftipi Diolana ñaña 
camachicufcá fiminta, — tuca,túcaaropa,Hani 
chúcantapas,Amabuc  maynina marmipa,cu 
pa huarminta, Ama - nápla munapayabatá- 7 
hucpa yma haycanta=  ti,fatapapampachiz ` ; 
pas munapayáquichu, R. Calarata marmi ,hani r: | 
nilcanta pampachan: — calaráta cauqui mar- 

R. Cafarasca huarmidta, — mifa huchachalsiñapa 
mana cafarafca cata-  taqui,maynina cunap 
pas,hucpa yma haycá ayanca apalsiñapata- 


MA ç ay w = e 


tabuapas munapayac — quimunapayripiaca à 
mi cay fimiqa pampa. roca pampachi. Niapi 
chan:ñamarifoncopi- ` ñavcaca chuymapana, 


ca,huchallicuncayya- — huchachafsiñaha yati- 
chacáma,huchallicuy- fsifp3 huchachalsilna- 
x mami ñin. Chayraycó  hua,lalsin (1. Vcalaycu 


; 


I batun huchaóta hucha piancha hacha hucha 
x llicun, vcupachaprica  huchachalsi,mácapa- 


- manñam. 


; == chatagía,lataraghua. 
W Dios 


8 “Dios 


¿ WY 


DW CNN 


h. 


¿LA CATECISMO MAYOR 


p. Quando Dios nos veda la mala obra , no nos veda | 
l! tambien el mal defsco dellar 
cal R. Si padre, y afsi es,en todos los yanami al 
hr p.Pucs ia ¿neftas dos poftreros nos prohibe en 
CA .elpecial,el mal defleo dela ma Ye agena >] dela ha = 
A zienda agena? | | 

f y 0309311) Pos 


À o 


| - P.Diosníchic, ama mana P. D.I O Shani yancalu- 
TS allita ruráquichu ñif- — raña lurahatati fafsim 
paca, manachu ama  ca,haniti vea yancala 
mana allitapas mona — haniraqui mubapaya 
payanquichu ñihuan- hatàti,fafsin camachi- 
chiétac? | s o 
R. Y ¡padre,hinam. Paja R. Halla, padre , Yau 
camachiculcan fimim — maraquipitaquecama 
S pipas,ama manaalli- — cbita aronacpála cama 
í étamunapayáquichu,  chifto.. 
Sifpam camachiku an- 
00 chic, ú. -P. Cuna laycuraqui ha 
`. P. Yma raycum, cay ylcay lla,aca paya china.ca= 
Ebo quepa camachiculcan.  machitaaronqui,hani: 
x  fimillampi,ama huc- — maynina marmipafa , 
il. pa huarmica, amahuc. cunapála: munapaya= 
U: paymátapas munapa= hat3du, lafsincamachi 
yanquichu,üi(pa:cama, ns | ) | 


ehihuanchice oa OS 
Huar FUN Marmi 


Y 
Y 
° 


DELOS MANDAMIENTOS. (úz; 
R. Porque fon dos cofas,el deleyte illa q mas 
ciegan nueftro: dista: y por que fepamos, que la 
ley se Dios. Le ba de cumplir , no lolo, conla obra, 
fino tambien con el corazon. 

P. Ayotros madamientos que g ouardar mas de cilos 


dio mor. 


ON 


A. e Dat. 


R.Huarmi a yma R. Marmi munaña y Cuna 


hayca munaj,cay ylcay 


milla hucha checampi A 


fonconchiéta pantaca 
chic cafcanmantam, 
 Autilla Diolninchic a- 
mamunapayanquichu 
ñilpacamach:huáchic. 
Cayta yachancanchic 
pac huan.Diofninchic 
pa fimintaca ,manam 


hahua rurayllabuáchu 
huacaychalsun,fonco- .: 
—huampas huacaycha- 


Aluntacmi. 


- P.Diospacay chunca ca- 


 machiculcá Gmilláchu 
huacaychácichic: Cay 
i ehuc-huc. fimicuna 


¿huacaychancanchic cá ca 


ciuquiía munaña, aca 


paya búchaquikua chë. g 


cana chuymafa panta 


yri, chacayriraqui. Vea 


laycapiacapaya Arora 
vcahama camachilto. 
Veatíca ácala yatiña - 


fsatagpi. Diolana aro 


nacpica hánibua cana 
larañampiquiti, ma- 
afca chuymaflampifa 


chars obesa quilt 00 A 
hua, $) Ñ x 


Diolana aca tunea ca 
.machita 


aropaquiti 


huacaychañalla can- 


qui? haniti maya maya 


árola huacay paga 
qui ytguis eE 
e e j 1 al 


to 


Ancha 


= = < 
= — 
a= s — r 
. "a EM EA 


A 


CATECISMO MAYOR. | 


R.Diuerfos mandamientos ay para diuerfos cftados 


it ii Y glefia nos ha puefto di 


verfos preceptos,que nos conuiene guardar, clpe 


cialmente cinco, 
P. Quales fon? | 0 
R.Oyr miffa los Domigos,y ficftas de guardar. Ayanar 


a lus riempos.Confelsar vna vez enel año, Comul 
gar por Pafcua florida.Pagar diczmos,y primicias. 


parunap caugancap aC, 
rurácápacpas.S, Y ole - 
fia mamáchicri,achca 
Gimiétatacmi huacay- 
chancanchicpac cama 
chihuanchic camachi- 
culcan imincunap co- 
llanari,pichcam. 


p _Maycanmi? 
R: Domingozsnnapi,6efta 


cunapi pas Miñadha v- 


yaring. Mi itacunapi a- 
° yunaq. Huatancunapi 


hucmira cofellacig. le 


fu xpop caucaripulcan 
hatúPalcuapicomp'ga 


quí. Diezmofta, Primi 
cialtapas conqui. 
x Cay 


A. Y de 


R.Y achcácaytaca cá,ca- R.Ancha accapunihua ga 


pa hagna hacañapatá- 
qui,lurañaparaquiía v£ 
q Sanéta Y glefa rayos 
Mala haya aronacara 
quipi hua caychoñafla 
raqui camachirapifto, 
Weanácana collana pal 
ca pilcahua, 


p. Cauquíips 
R, Domingon acana,ca - 


mafsiña fieftanacanía 
Mifla yfupahara, Mita 
mirapana ayunabata. 

Maraháma  mayacutl 
cofellafsihára.Refurre 
Gi6 hachaPalcuana co 
mulgahara.Diezmola, 
primiciala churahata. | 
¡ fica 


Ex 


TN a UN 


DELOS E epina o 


P. Y debe el xpano hazer otra cola mas delas dichas? 


R. Tambien debe cumplirlas obras de mifericordia, 
corporales, y fpirituales,con fus proximos. 

P. Quales fon las obras de mifericordia corporales? 

R. Eltas fiete. Dar de comeral habriento. Dar de be 
uer al lediéto.Acoger al peregrino. Veftir al def 
do. Vilas al enfermo yy encarcelado, 


Q. 

P. Can cay ñifcayg Íimi- 
-MHatachu chriftianocu= 
nabuacaychancaz 

R.Runsp cuyapayay rura: 
nácuna(obras de mile 
ricordia futiota)vcun 
chicpac ,animanchic- 
paccadtabuampas huz 
caychancatacini. | 

P. Veúchicpac cacri may 
canmi? 


R. Cay cichilmi. Yarica: 


APTA 


ad a RA —e=masSss A r - <" Es. 


— 


Eta micuching.Chag= 


Gaygman puriéta, huz 


read ca 


Piñas 


— e — = 


Eta vpiachimqui. Lla- 


cijgpi corpachag. Lla 
tan mana pachayodta 


A Redi 
P. Aca arocarófli raya 


maya rela huacayeha ` 
ñalsataqui ycaraqui?. 


R. Vrcaraquibua. V cana 


- calca haquena cuyapa 
yaña lurañanacpa ban ` 


chifsaraqui , anímalsa 
tag canguiri obras de 
mifericordia futinipi. 

Pp, Hanchilsatáqui can= 
quirifcxciaquipi? 

R. Aca pacàllcopi. Autiri 
ro: manca churaháta. 
Huañirt  vmayahara , 
Marcamáro fariri ha - 
que ytámanacorpacha 
bata, Hani yísini ha = 


q yfsicayahara, Vfluri; ` 
huata vtana: harcatafa 


vñanihára, py 
az dea Paca 


. CATECISMO MAYOR. 
10) Redimir al captiuo. Enterrarlos n muertos. 3d! 
LH P. Y las (pirituales,quales fon? ia id 


Mei R. Otras fiere.Enfeñar al ignorante. Corregir al que 


ecca. Aconfejar al que ha menelter eohlejol Con 
folar al affiigido. Sufrir con paciencia las injurias, 


-0 


Perdonarlu agravio Rogar a Dios por Po de- 


finokosy por ske que.nos perfiguen; 


plñaltaquilpicidoqes 
Ayacunacta papaqui. 


Mana yachaéta yacha- 


ehing. Huchallicuéta 
muchuchinqui. Cunay 


accaétacunang. Lla- 
quicuéta, puticucta cO 


chochinq. Queçacha- 


qucygda Qçachahua- 
chúpas hifpa muchu- 


cung.Caman hueballi 
cua pipachág. Cau- 
gaccunapac, 


qaripas hu aapasq 


ma 


 huañuc 
xpanocunapae Diolta. 
mocbapúg, quegacha: 


P. Animanchicpac cacri 
' maycanmi? | 
 R.Canchillacmi,eaymi, 


Pp. 


e Para 
Pacoma had quila 
hara, Amayanaca diia 
hata. + 
Animaaráqui camqal 
rifca Pc 1: 


R.Pacall coraquipi. Hant 


` 


yatiri yarichahaca.Hu 
chachalsiri mutuyaha 
ta. Y uicañayri yuicaha 
ta.Putiísiri, Haquifsiri 
la cochoyahara.Magni 
na quegachitapa amu 
quí chuyma murufsihá 
ta, Humaro: huchacha 
(sii papachahata.Hag 
rinacatag,xpano hiuiri | 
nacataqui, quegachiri 
nacamataquiía Diofa 
hàámparirspihakayy 
Cuna 


e 


DELOS MANDAMIENTOS Pd 

P. Paraque rogamos por los difuntos? | 

R.:Porque ay purgatorio.en la otra vida, donde pade 

lccnlos q lalicron de celta vida en gracia de Dios: 
perotodatia llenaró que r purgar porfus peceados,. 

y: porcUo la s.Y glelra ajek abu i porlos Geles 


difunétos,y es obra de gran merito, y de m 


nilericor 


dia,rogar: a Dios,y hazer bic por ellos, 


Pp. Y maraycú huañuc xpa 


nocunapac Diotfta mu 


chapunchic 
 R.Hucc cauçaypim purga 
torio ça.Chaypi Diof. 


máflonco huañuc xpa- 


nocuna facaricuncu 
hucballiculcámára mu 
chúcara,mana chayca 
ma caypachapi tucuy- 
chaícaram, chaypirac 
tucuychachcá. Chay - 
raycú s. Y glelía mamá 


naéta yuyalpa y van: apa, 


 banacpachama rincás 
pac, Dioíta muchapue 
h ca, 


K: n y 


3 s PSENOGE 


guna 


chic huarácunapi,pur- | 
garoriopicac animacu 


° chaycunap gfpincápac 


AO por 

P. Cunalaycapi chriftia- 

no hiviritáqui: Diofa 
hampatirapirana? 

R. Macapàchanahua ma. 


a mutüñapacha pur” 
y P 


gatoriofutini)vrg: vca 
ro[ca Diosaro chuyma 
xpianonacagpi hihuá 
fsina macapilq,hucha- 
nacpara muruñapa há- 
nira vcacima acapa- 
cha tucuychatapa vea. 
na puchucalsiñapatag.: 
Vea laycupiña fantta: 
Y gleliaca xpano hiuiri 
nacatag viñaya amaca 
fsifsina, yanapalsinía > 
Dios hápatirapiri Aca 
: hivirinacatag hapatira 
piñaça ancka afqui, 


ly an. 


CATECISMO MAYOR. 
porque fean perdonados,y lleuados a la gloria. 
P. Comocúplira el chfano todos los mada miétos de 
Dios,y dela Y glefia,y las obras de milericordia? ` 
R. Amando a Dios lobre tadas las cofas, y a fu proxi 


W mo como a fi miímo . En cftas dos palabras fc en- 
y cierrá toda la ley de Dios, y quanto efta efcrito. 
nl | e cs 
de yanapacca ancha yu- ancha collana luraña- 
he ayram ruran. hua,hupanaca Diofna 
o P,Chriftianoca yma biz  pápachatapafsina ha- 
val natac Diofpa cama- racpacháro mañapa- 
Tall cbicufcan fiminta ,fan taqui. 
1 @a Yeleñap fiminta - P. Camilapi chriftianoca 
DAA as,obras de mifericor  Diofancamachita aro 
diadtapas alli huacay- pass Y glelbian aropala, 
It: chanca, Sl obras de mifericordia 
Pl R, Tucuy yma baycata. — futinilurañanacala al- 
wa yallifpa Dios capallan qui huacaycháni2 
AN ta munalpa, runamaci R Tagcunacaug muna 
q | tari quiquinta hina cu ñalla llallifsin Dios qa 
q yafpam.Cay yfcaynilla — paq munalsin,haq ma 
Y manmi Diofpa Hapa  cipfahupagepahama 
mi | camachiculcan fimin, cuyalsin.Aca payaaro | 
IN yma hayca quellcampi  rogpiDiosa taq cama 
8 cacpas yaycun. chirpa, gllcapágricu- 
| na arola matapcqui. ` 
Yma ` año Tag 


IA 
x CRA 
ATP 


A ss 
DELOS MANDAMIENTOS. 63, 
¿Que es amar a Dios fobre todas las cofas? | 


R. No cometer peccado mortal por cola del mundo. 
P. Quees amar al proximo como a fimilmo? 


R.Quelo del hóbre no quiere pa fi, no lo gera N yal. 


prozimo:ylo q Grria q hizielfé có el,effo haga el con 

fu pros: Y elto es toda la ley dojo [tay juíta. 
Q. Iso s 

p. Yma ñincápim tucuy Mi Tag cuna caug muna - 


ma haycacta yallifpa di 


os qapallata munaq ñ 


ñalla llallifsin Dios qa- 
pag munañaca cunapi? 


R.Tucuy ymahaycaray- R. Cuna cauqui taque 


cupacpas amatac hue 
 huañuy huchaétaca hu 
challicunquichu ñin- 
campim ñin? 


P.Ymañ ñincanpim runa- 
macijgta gquijquiéta R. Acahua. Cunaca bag. 


hina cuyanqui ñin. 

R.xincapiñin:runaggm 
pac munalcanta, cuna 
macipacpas munapíica 
tac:ggmpac mana mu 


nafcárari,amatac runa 


macimpacpas mubapúl 


cachuñinmi. Caymi 


Create tucuy ca 
machicufca limi checá 
piallím i,collaná puni. 

j Chri 


š 
ARA 


S pachanquiri laycufa hi 


 huahuchahani hacha 


chafsiñahua. 
ma cuyañalti cunapi: 


quiquipatáqui hani a- 
maui, vcafa haniraqui 
pi haq macipatág ama 
buaniti:vcárlca canaca 
natág vea afqui lurara- 
pitalpa, fafsina muni, 
ycaragpihag macipata 
g lurarapini. Acabua 
Diofna tag camachita 


 aropaanchafanéta, an 


cha checaraqui. 
A. Y. Chi 


= 


p. Haqmacipa quicpa ha 


NA 
, 
V. 


CATECISMO MAYOR, 


¿CAT E CIS MOR 


MAYOR DE LA OR A- 


CION DEL PADRE. 
NV EST R O. i 


AS E 
¿É PARTE QUINTA: 


ld Pe (bude ieh ibimdet ia cúplirlaley de Dios; 


Ad 
i. Gn fu ayuda, y gracia? 
11 R,Sinla gracia de Dios, no pudo el hombre hazer 
"1 elden; ¡Di quo | 
| Bra; A na, ni 
me P. Chfano, Diofpa gracia P. Chranofti, pi b 
"Jn ma) «yanapaybinhuan yanapatpafsin,hupana 
. mana yanapalcanca ; graciapàfa hani catúísi 
Al | MO: “allichu 'quiípinman, - na afquiti gfpill pana, al 
allichu Diospa iminta— :quiraquiti Diofan àro 
LN huacaychanman? pahuacaychalpana? 


AN R: aga ne. lO R. Diofaa haniyanapatpa 
| canca Deg. lapas a — ca , hupa gfapa hanira 
llidira;ymall arapas cora cacufios hanipúnibua 
manchu, cuna pala larafpanti "e 

mana das 


= sum qea SQ 


DEL PADRE NVESTRO; x < 
nihuyr del mal,como le conviene. 5d or. 
P; Come fe Mega la gracia,y favor de Dios? ` 
R. Dios la da por fa voluntad, y el hombre la Alta 
-difponiédo lu anima, y A oracion, 


P. Que cofa es oracion? 


R. Pedir a Dioslo g cáple a lu sil y bis nueltro. 


% y e 
oq Q. 


manatacmiyma mana 
| allinmantapas Eras i 


manchu. | 
P.Y matta corafpam D Dióf 


[ ro as N 04. | 
(upyar la 

R: pto gquin' Diar 
mi ¿(munafcancama ) 
runaman con, Runari 
animanta Dioímá chu 


safpam, oraciontaru= 


ralpam cay Braciadta 
wilachiby ¿ota 
p. Oracioncaymam? + 
R. Diofninchicalliyupay 
chaícacancampac ,ñ9 
x cachicpa allijninchis. 
í. pact huan, qgn D Diofta. 
A paña cope; ofó futioc 
> A Chri 


pagracianta, yanapay-- 


A, como 
haniraquipicuna yan- 
cata quifpiriquiti. 

P, Haquefti camifapi Dio 
Lana graciapa yanapa- 
s pin pia? 

R.Disfapiveicchuyma 
pacama haquero chu 
ri. Haquélca animapa 
alquichafsina, Diofaía 
tdo qe 
cani. 

P. Diofía hampatiña, ora 
Ci gel u o) 4 


R. Diola yabaychunun, 
taqui, hihuaflanacan 
afquiflatàqui éuna “cau 
qui alquigrinaca may 
Ea x 

Chri 


dar á “4 P a. AL MA 


CATECISMO MAYOR. 


P. Como ha de hazer oracion el ckrifliano2 

R. Con el fpiritu,y con la lengua; teniendo reueren - 
ciainterior,y exterior, y gran confianca de alcácar 
lo d pide por los meritos, y fangre de chrifto nue 
ftro Señor, y ello nos enfeña la primera palabra del 
Padre nueltro, donde reconolcemosa Dios 


por 
A. 


| Didier 

LA P. Chriftianoca yma hi- P.Chriftianoca camilapi 

Me. nam oraciontaruraca? DIOSA hamparti- 

R. Animanbuan,callun-  fsin, oraciona luráni? 
huampas vllpuycuc v- R.Chuymapampi, lacra 


cuyoc , animayocmi 
Diofta muchanea, ta- 


quiac loncohuan pay. 


man fuyacufpa,1E S V 
Chrifto apuchicpa y- 


maymana ruralcan ray 


cu, yabuarin raycupas 
mañaculcaytaca vía - 
chifacpuniñiflpa.Cay- 


-_tamari Padre nueftro- 
pi ñaupac mañacuncá 


chic limi yachachikua 


chic. Cay mañacuy li- - 
mipim quiquin Dios ` 


hanac 


pampifa hanchipa ani 
mapampifa alitaafsim 


pDIOSARO 


hampacini , turitáta 
chuyma huparo huan 
qui[cafsina 1 E S V 
CHRIS T O apu- 
flana cunamana lurà- 
tapa laycu, vilapa lay 
cula mayísitahaca ha 


quicatahapi fáfsina. 


Acahua Padre nueftro 
gri nayra aro yatijíto. 


Weanfca haracpachan 


quiri Diofa pi 


Lor 


E Ones PUN db: 


DEL PADRE NVESTRO, ` 70» 
porPadre, y Señor, que efta enlo alto diziendo, 


Padre nueftro, que eltasen los cielos, | 
P. Y que es lo que pedimos a Dios, en la oracion del 


Padre nueftro? 


R. Siete colas, en que fe encierran todas quantas el 
chriftiano puede delscar, por orden tan marauillo 


x= ria, 


L 


x hanacpachapi caQaya 
yachicpac, apúchicpac 


riccichicyupaychachic: 


Yayaycu hanac pachacunapi- 
cac, ñifpa. ! 

Padre nfo orompica,y- 
maétam Diolla maña- 
cunchic? . 

1. Cáchis hamu mañacuy. 

tá mañacúchic. Cay ca 

chis hamupim xpanop 
tucuy yma hayca muna 

- nácuna, collaná hama 


. 


tayhuan hamurafca tu 
ychacü ,camampas. 


lo, que bien parcfce enfeñado de lefu Chrifto 


A. 


auquiflacaqui , apuffa 
taqui vñatátana, 

Nanácana auquiha haracpa. 
chanácana canéta, falsina, 


P. PADRE MN: V EL 


S T R Ooracionaníca 
cunapimayñana? ` 


JR. Pacallco hamu mayfi | 


ñahua mayftana. Aca ` 
pacallconíca taquecu 
namána cauquimaá - 
nachriftianona muná- 
ñapahua cochotapti, 
collina hamumpi. Aca 
nacafca I E $ V Chri 


.. 


Dios 


CATECISMO MAYOR»: 


- ama Ae 


porfuboca, afus fagrados Apoltoles. 
P. Quales fon ao ME colas? 


R. La primera pertenefce a la hóra de Dios ,diziédo, 
Sanctiácado fea el tu nombre. dni de 


P. La fegunda? 


R. Para au aaa nucftro 5 ») biz 8 orla dizicdo. 
Venga a nos el tu Keyno, 
P. Latercera? ' 


Q. A. 


+ 


x= AS 


A 
PET 


>=. - <= 
5 E 


Para 


Diosninchicpa imin- DIOS apulfabua fan- 
huá fantto Apoftolcu Fo Apotlolnacpáro la 
namáyachachilean cal psnpomipe yasiehaha, y] 
pam, chica allin, chica 


MN collanan puni. P. Vea akak eW cau- 
L P. Chiay/ cánchiri may - | quipi? 
¡Ud canamenolos: R. Nayrapi, D:ofa yupay 
na R. Ñaupaquenmi, Biolta»  chalsina hampatiñalsa 
a yupaychalpamuchan= tig, Sutima hampa cad 
i 11 canchicpac, Sutijqui mu- capa, lalsin, 
dl. chafa cachun, ñilpañ nin. P. Payattiz | ' 
P. Y [cayiequenca? R.Payafca,hihuallan viña ` 
R. Hanac pacha cuísican ya cufsiísión fa haqui- 
caymá chayaneanchic carañaTataquipi,Capaca. 
paca, Capac caynijqui DO= : canciñama nanacáro  hut pa, 
caycumhamucha;ñilpañin ; fatin, mn y] 


E: Qui nlmgsñequenca? 2 Quimgaltiz y t 
Dios Quim 


DELPADRENVESTRO: :: 71, 
R. Para confeguir el bien de gracia diziendo,Hagae + sa 
` as RAN alsi en a al como í en ap edita 
P. La quarta? s ' AO ts1; 
R. s A ir el Lin 5 necta de ¿la vida, die 
zicado,Danos oy nueltro pan de cada dia. | ; 


P.La quinta? 

R.Para fer libres del mal. de porciento diziédo; 

Perdonanos nueltras dendas alsi como nolotros las perdonas, a Nue» 
ftros Pam 2 , 


ata yal Q. A. 
R. Dr. gracianta víla R. Quimealca, 


his 
Diofana 


 chic3chicpacmi, Munay- 


mijqui rurafca cachun , yma. ` 
mam hanacpachapi hinatac cay ` 


graciapa, afquinacpala 0 


haquicañaflataquipi, 
Munañamalurata cancpa cami 


la haracpachana, vane 
qui acapachán(a, REA 


laísina. 

p. 81 

R.Pufsifca aca pichana y: 
qui hacalsiñalÍa haqui 


x cañallataquipi, Vrunha- 
mi, Punchaunincuna epied o ma tancaha ychuru nanacáro 

| a cunan soy dílpa Al I churita, | lafsina 

p. Pisheañequenca? Le dd P. pifcafti 

R uchap mana alli] - - 

! ninmanta quifpincan 
chic pacmi , Huchaycuétari 


! pampachapuaycu, Y mana: ño 
Y - Cayct] as ñocaycuman hucha- 


a ñin, : 


abue ñq deneann 

Cay À cauçan- 
. canchic vacall icaquen 
ta *ifachiocancbiepac 


taaan yacapata quipi- 


e —allacaquipi, Nanácana 
- huchanacahalca pampach: ara- 
pita, camila nanácafa hanacáro 


C Hicuccana@ha: pami )p: m iqu I hachachafisinináca' pepitas 
Mica ñifpa ñ MIN.” £ ñ (Lat: ul ë s a tha, háma, [ifsina.. ur MN cd. 
Qu A Cota mn. Goc 


ISNI x. 


R. Piícalca. ñaehankapwn ¡ 


ÓN 
A 
L MEUNM 
A) i 
N ¡EN 
UA " 
IN 
IT! 
CUA 
ON 
EA 
Í. 


CATECISMO MAYOR. 

P. La[exta? dis dl | 

R. Para fer libres del mal de culpa futura, diziendo , 
No nosdexes caer en tentacion. | 44] 

p. Lafeptima,y poltrera? | 

R. Para fer libres de la pena,y mal, q refulta dela cul- 
pa, diziendo,Maslibranos dema! Amen. | 

P. Y no auemos de dezir otras oraciones [ino el Pa - 
dre nueftro? j 


Q x A... Sicom 


P. Coltañrequenca P. Coctafti> 

R. Huchallicuncanchic- R. Coctáfca huchachafsi 

— pamanaallijninmanta  ñarobani halantañalla 
quil; pincan chicpacmi,, taquipi, Haniraqui nanàc& 
Amatac cacharilivaycuchu boa: hantucitácr huatecañaro tincus- 
tecayman vemancaycupac, MiÍ | ñahatàqui;f: afsina. 
pa nin. blica ; 

p. Canchisñequcnca: — P. Pac allco i> 

R. Huchallicufc4chicray- R. Pacallcofca, huchaffa 
cu muchuncanchicmá — laycamuruñaflata,hu- 
ta,huchapmanaallimá — chana cuna yácapatla 


raycuácachiemacahua  qfpiñallataqpi, Yallirha: 
quifpinc anchicpacmi 0 | yancátaquil] pijta. Anren»- ld= 
Yallinracmanaallimanta quií--  fsina. : 


pichihuaycu,ñifpa ñin.. 
p. Padre naeftrellacachu: P: Padre nucftroquiui re- 
— rezaflunzhuchucora- — zalsitana, hanítimaya: 
-. Cioneflaca manachu.  nmayaoracionanáica re: 


xezalun? A | ' palbsitanan 000 Ag 
| Reza boo. Ampi 


A E 
SAD 


KEWEY 


DEL PADRE NVESTRO. ` E 


R: Si,con tal que pidamos algo delo que contiene el 
Padre nueitro, y por cfTo dezimos el Aue Maria, y la 
Salue,y las demas oraciones, que éleñala Y glelra. 


P. Quando auemos de hazer oracion a Dios nucítro 


Señor,y a la Virgen Maria,y alos Santos? 


R. Quico mas pudieremos hazer elfo, es mejor, 


a 
R. Rezaytaca, y, maycan 
oracioneltapas reza - 
fTunmi: ychaca chay re 
zalcanchicpi mañacuf 
pa,Padre nueftropi cac 
mara ymalla£tapas ma 
ñacnflun.Chayraycum 
ariDIOS re faluc&a, 
Salnerc Dioftapas , fan 
¿ta Y elefia mamachic- 
pa yma hayca yacha - 
chilca oracioncflahua 
S pasrezanchic, 
P. Haycapmi Dios yayan 


chida, virgen s.Maria 


- 'mamanchicta,Sanóto- 
— ftapas rezacufpa mu- 
I chalunchic ° 
. Viñayllapas rezacufpa 
S Caasallim canca: 
O s ya 


y par 

A. El: 
R. Ampi, rezalsitanahua: 
- maafca aca Padre nue- 
ftronquiri cuna mayÍsi 
ñalla, vca oracionana 
cenfaDIOSATA 
mayísiranapi. Veata- 
quipiña,DIO Ste fal. 
uc MARIA, Íalucte 
DIOS Reyna, fanta 


, = ` = 
Y gleliana yacápa yacía 


tapa oracionanaciÍa 
rezaltana. x 


P.Cunapacha Diosapulsa 


10,s:Mariaro,fandona 
carófa rezafsitana? 
R.Caycacúticavcahama 
hápaciñalla rezafsiña - 
fa yatilsini, vea cutifa 
afquipi hibuaflanaca- 
-44qui sacan 


x. Mads 
Ue h. 


 CATECISM O MAYOR. 


¡y particularméte cónieneteneralgun tiempo feña 
e de ordinario,para. hazer oro. Y demasdeelto 
¿las necelsidades de alma,y- cuerpo, que nos oc 

- «ren,conuiene orar de todo, cCoraçen, 


P. En dende ha de hazer oracion, el. chriftiano?. 


R. Eb todo lug 


garefta Dios prefente , y puede orar el 1 
¿chriftiano ; mas leñaladamente lo debe hazer cn 


P. ¿Chriftianori may may : 


, 
_ y 
k “ 
, 


¿ychaca  rezacuncan- 
«chicpac yma pachalla 


da Y 5 


_ 


as vnanchalcanckic- 
micanca. Chaymanta 


.vcunchicpa,, animan.- 
.chicpa chiquincunapi 
 buampas Diofninchi- 
da muchal untacmi. 


pitae DIOSTA mu 
chacunca? 


R Dios maypipas tiacca 


"Ah (Ya 


maypipas chriflianop 
muchancanmi: ychaea 
Y glefia. Diofpa hua- 
cinmi 


e Dios 


Qs 


quees - 


A. : 
° ? 


Maafca vrunbamatá- 


Quicunapachafa Dio- 


da hampatiñallaraqui 
hunanchalsitanal 182; 


Veátíta animaffana há 
chiflana cuna mutú- 


ñapa , chiquipa , Cd 

quifsiñapafa puripana, 

Dios barbacoas 
uipi 


p. Chriftianoca ciuquinz ! 


Dios hampatini? 


R: Cauqui pachanía Dio 


laca chriftianona ham 
patiñapatáqui vequi - 


hua:maàlca collanatpi 


Ygleña Diolana vipa 


pe O Ed 


Dios 


ar 


ñ 
» » 


DEL. PADRE NVUESEFRO. ` .. 75 


Li que cscafahe oracion tomando agua bendita, y 


haziendo la feñal dela cruz, hincadas las rodillas , 
; pueftaslas manos conroda deuocion; y para slto 
lafanéta Ygleña tiene ornamecntos,y cerimonlas 
fanétas; paraque todo nos pronoque a honrar a 


¿0 nueltro gran Dios, 
ON pad : 


— Diofta muchancapac 
a  vnanchafca. Chayman 
. yaycu[pam.  chrifiiano 
yacu bendiétata chaf- 
quinca, chaymantam 


huan layanca, maquin 


| ta pitu churafpam L 

` de k: a a y . 
4 o puycuc foncohua Dio - 
fta muchacunca . Cay ` 


x pacmi fanta Yglela 


ao FL ornamentos futioc ` U : 
x PachaQa ymaymana 
hahua alliruraycuna- 
fonco cama Diofnin= 


vnanpchacunca,cocor- 


x Yupay 


rN, 


Diofa bampariñataqui 


vnáchára yatiataraqui 


canqui. Vearo manta 


fsimpi chriftianoca bë 
dizitavma catúni, veat 
ca cruzampi hunan- 
chaísini,quillpitáni á- 


parapa chicalsinfa ta- 
que chuyma Diofaro 
bhámpatini. Aca laycu- 

' a e I Ë ` pe | Y | ° 
piña ràycafla s. Ygle 


fiaca ancha acca colla 


na yfsini:aca yÍsinac- 
pafca ornamentos fu- 
tinipi,ancha fanéta cu 


na lurañanacpala vt- 
qui. Acanáca taquel- 


ca bibuafíanica ba- 
- cha DIOSARO 


1 0 


ycon 


yo : | CATECISMO MAYOR. 

1 y confiar enel, y leruille con alma . y eo para x 
DN, . £ fÑËcmprcejamas. Amcn lefus. x 
) | Mi Sa ; | Y A. 

1 -yupaychalpa s. chuymaña/larág, bupa 
Paw AM A y 

¡lb  chicpac,payman fuya ro huagñaflaraq,hihua 
kull s n. . x 
q de cuncanchicpac:, ani-  corpacama animalsápi 
e. manchic huan, vcun- ` háchiflampila,bupá ca 

' chic huápas payta ,vi- machitaáropa huacay 

ñaypac ficuivdnachic: chañallataqui yatiyáta 

pac.Amen lcíus. cacana,. Amen lelus. 

I Fin del Catecifmo mayor. L: 

1 Š 

I) A MIES 

J) J Sol pe 7 

+ | E EZ Í, / 


; quito, y de pocos víado: u oa eN . 
La imperfeceió o barbariedad, ay en los-g hablá corru ptaméte la té, 
gua Quichua,no efta tátoenla cónexió de las dieciones,quáto en la vas: 


he V 


e ld O 83. 
JANNÓTACIONES, O SECOLILOS ,SO= 
bre la traduc cion dela Do Grinachr luana; *- 
Lee e y Catecifmo'en las lenguas Quichua,y Aymara. 
_Conla declaracion de las phrafes, y vocablos que tiepenalguna 
OS _difficulrad, los quales fe hallará por fa ordé de Alfabeto. 


pa ÓN D ELA QVICHVA. “18 | Co 
=== Jos extremos feha procurado huyr en l2tradues ` 


< ion de efta DoáAtrina chriltiana,y Catecifmo,enla len: 


lhablar, que ay en algunas prouiecias: y la demafiada' 
curiofidad', conque algunos de? Cuzco , y fu comarca 


. fF de GE A 
1 ; 
3 ÉS - í. z 
A e / 
rn OS 
e AA 7 k 
A | E 
Y y 


Jl obfenros,que falen de los limites del lenguaje, que pr o: 


priamente í. e Mama Quichua, introduziendo vocablosque porvétu ra le 
EN AR BLA" ea S hii MESA ye Wa a sq awu a, ei Dr Ds 
yfauan antiguamente, y agora n0,0 aprouschandofe de los que vlauan 


Ab 9 Y oa S KV AAU Q a lus ` ACES A CANAS i Y n 
los lugas, y leñores, otomando!os de otras naciones con quien tratan 


"V “gua Quichua: Que fon, el modo tofco , y corropto de. 


¿= lvfan de vocablos, y modos de dezir taa exquifitos, y 


* 


Yporhuyr elvicio de eftos dos extremos le romo el medio, que eslen= 


guaje comun;facil, y proprio , obleruando en la traduccion», la regla de 
interpretar fentido por fentido , mas que palabra por palabra y suuofe 
eneito'mas ateencion a las prouincias, que eftan fuera del Cuzco, y delos 


pueblos a el comarcanos, y mucho masa los que eflan defde Guamatiga 


haltaAniro,y alos delosLlanos,dóde no hablan con la perfeccion que en 

el Cuzco, fino algo corruptamente, y en algunas prouincias con mas bar” 
| bariedad queenrotras.Pues fevdo de [uyo dificiles de enteoder las fen= 
-tencias dela Doétrina'chri 


jana,no.esbien obfcurecerla-con lenguaje ex: 


riedad de los vocablos, d fon d ¡tferétesdelos'q fe vlao enel Cuzco,y al. 
go tolcos;tomados de fus ydiomas particulares,o del vo q comunméte' 
relcibieráodos los q f Uamá:Chinchayfuyos. Como fon, Tamyan por 
pará,lluene,Vachiá por tocyá rebiéta,Chiquiat por c omer, verde, P;iftani: 


¿por luchani delo Mar refes,Sitani por ch ocanitirar,Chulvu por tahta gero" 
Quihuapor cach 5 y ¿ru a¿Ocla por y ch uheño,Yllcu por carivaró,chacuas 


por paya vieja, Cuíma por vaca camifera, Ana cu por aclo fayade India, 

y otrosvocablosa «fte modo.-Tábié efta ¿la pronunciació,A cada prova: 
ciala viene porricolar y diuería dela del Cuzco, pronúciádo la lengua v< 
nosinas gorturalmente $ ORTOS (pero delta Pr oniciació diremos abaxo) 
| Kz oque 


H 

| 

00 1 

j L! 

IHH YIBI 
I| HUY 

4 I! 4 

ill 

I 

I 

| 

| 

| A 
AE 
IML 


— 


e tido letras o añadiódo,o mudido,comohara 
, 


t 
A feys,Cohaporçoçá,marido.Quimaporqi 


como quiera quelo ordinario lea en la penultima,o hablando coa vn fon 

_fonete deruíticos y ageños de policia. Item efta en algunas phrales, y mo 

` dosque fon tofcos, como esla tranficion defegunda, y tercera perlona a 

° primera dizen ma por hua,como Ricumangui por ricuhuanqut Villa, 

por villahuan,Comay por cohay.Y tambien que no guardan a vezeslá per 

feCta conftruccion de las partes de la oracion, antes cometen algunos fo 

i 1scifmos. «Jté en muchas provincias, y sun en las que fe habla con per. 

feStion le vían de participios pafsiuos por verbos aétiuos,como Micalca 

cani pro micarcani. Y tambien de fnalephas,o íncopas,com o Miculcant, 

a por miculcacani. Micurcay,Micurcayqui por micurcant micurcanqui.De 
BI Jos quales modos no le vía en toda elta tradustió,Fuera pues deettas dif. 
-ferencias que aquí fe dizen, y de otras men udencías que ay en rada pros. 

vincia[quepor evitar prolixidad no fe ponen Jen todolo demas conforma 


A  eftatraduccion conlo que [e efa delde Quito hafta los Charcas. Para los 
Wu rh yocabloso phrales que mas le vían enel Cuzeo y porallaarriba feruiran 
las annotacionesque abaxo [e ponen» ba BAN, AM 


Me 
k: 


s O BncorNroOs, pRONVN CIA ID D, 
f `. nn) ORTEOGRAPHIA, ` 02 
| x Acercadelaceento fe tenga por regla general que lomas ordinario [ee 

Mo ha de poneren la pentltima y rarasvezes en la vltima o antepenultima. 
pa S Quanto ala pronunciación fe aduiertaprimeramente, que eftas vocales 
xl 0 Y eftas, 0,1, fimboliz3,y afsilos Indios las pronuncian indifferente - 
mente, etiam dentro del Cuzco comandola vna por la otra, HuavG huan- 


de m . qui,ñoca ñu ca,quellca quillca,pero Lo melor y mas pulido haparelcido el 
EN - modo comolas 


1 ía cita traduátion.  Tremfe aduiertaquelos que hablá 
mr pd y Us A ; $ 4 ANA, 5 y h ; e Ae . Ñ: Š ° Ç y " ` . 
7 corrapramente fa lengua inudan Jaca, qui,en ga gui,como Inga,ringul, 
¡poryncs,rinquila rca l,como chihia por chirin hazefrio.la t,enr,o en l,: 
(LIU ` como capti, capri,vel capliLa pen L, como Malligi,vallinida.c,en h,como : 
IN S gokaporcoga,lall:en l.como laétapor Haa, > Iremque encíta len- 
| gua ay muchos dp hehongOs dedos otres-vocales que hazen vna filla- 
i bacomo,ay,20,10,6 ¡5ajin na lan uay uy au. exemplo rayca avca.cocag 
taraquey,pichiv,vpiani,huaceha, Suanqui,buayna, huy buammicutfsinj, eu, 


a MS A UN UE AL is CAS ES > a + F de lar A Ç a f, 
—pofabemosgueleayas 14 Quichua, Derodoseltos diphthopngosfe vta en 
deba 


200 Oa tradaceion,y fe han de pronpnctiat como ria lla ba, 


y 


í 


> 


AYA 


DELA LENGVA QUICHVA. — ys, 
- Aísicomo la mayor dificultad dela pronúciació eftá en eftas Gillabas 


-ca,que,qui,c o,cu,cba,che,chi,cho,chu,ta,te,ti,to,tu, pronunciadolas los 
Judios masafperamente o mas blandamente conforme a lo que quieren 


—fignificar, ai tambien fuera dificoltofo el buflcar nuevos caraéteres para 


diferenciar ellos figniicados.Como ette rocabluCoya que fignifica R ey, 

na,mina,y cierto genero deheno,amanera de elparto.Caca figuifica tio- 

peña, cierto genero de vafo,y cierto tributo átiguo.Chaca fignifica puéte, 

cadera pechuguera. Algunos quilieron ¿e vfale de eltadiffierencia,ca, cca, 
Ka,cfa,ta,tra,tha,cha,chha,ga,zha.y otras a efte modo:masno concuer, 

danconiasfienificaciones mi conuienen los interpretes,entre fi.Y afsi paré 

cio mejor cfcriuir eltas lillabas anueftro modo:por queno (e puede dar- 
regla general que comprehenda tanta diverfidad para que con forme a 

los caraíteres [e pronuncie.Solo fe aduiertad a eftos diphthongos,ua, 
uyy, uzu,uay, fe les pone b,Tolo para acompañarla u.Por que f le efcrinef 
se va, vel, ¡a ,pronnnciaranlo o como confonante o como dos vocales 
diljunétas come en romance porla miíma razon fe efcriue hucuo y huero 
fano y otros aísi,fia que la h,hiera ni hagaafpiracion fuerte. | 


y cdi sd una POR LASENAL | 

Vnanchá raycu,per igaú)rnancha esfeñal y vnanchay-o vpançh ana es 
fignació o feñalamiento Porlo qual lepone lo primero y nolo fegundo, 
Raycu fignificalo mifmo Jue, per,en latin. 


Aucaycucunamanta qhifpichihuaycu , libranos feñer&c)Aduiertafe q 


en toda efta doctrina le rfadeindufior oexeluñon en las primerasperfo 


nas plurales afsi de pronóbres como de verbos. Inclulion esquando inclu 


y mos enla materiaala perfona,o pe rlonas,con quien hablamos,como fi 
hablando con gentiles dixeflemos , nofotros los hombres Somos criados 
para el cielo, diremos , ñocanchis runacuna kanacpachapac cámalca ra eá 
chic.Exclufión es quando excloymosde la materia a la perfora o perfonas 
con quien hablamos, como fi hablando conlos gentiles dixeflemos r.ofo- 
tros los chriítianos adoramos a vn Dios, diremos, hocaycu chriltianocuna 
huc capay Diosllatam muchaycu. Yayap,Churip spiritufanét op (utimpi, 
Enel nombre del +adre.%c.No le pone la conjunégtiov copulativa de pas 
e de huan,porquefonaria afpero tras de la p del genitivo,y es pbrales de 


elftalenguano poner coniuntiion de pas a femejantes genitinos quando 


vienen muchos. 
rada de PATERNOSTER. 
- CAPAS caynijqui,tu Reyno y leñorio) Capac fignifica Rey to cofa de 


mageltad Real, apu es mascomun nóbre.Hanacpachacunapicac,q me ellas 
lis Kz. enlee 


E ss 


il 
y 
1 


0D IANNOTACIONES 
en loscietos)eao es participio depre asta reluelnefe vale Hall tivo qui, 


y no fe dize cáqui, por q le falta elrelativo.y aduiertale q evelrefoluer de 
los relatiuos en participios le guarda efta regla en toda efta traduccion, 


quando elrelativoesnominatino fe pone fu verboenpa: eicipio de ptefen 


te:y guandoes accnfatin o,0 otro caloen participio d de paliino. 
| DEL A yap 2 MARIA, dee 

MuchaycvÍcay q, Dios te.falue. Muchani,o muchaycunifgvifica,adorar, 
belarslaludar,reverenciar,y enterceder jnterponiendole -efla partícula, 
pu. Aqui letoma por (a [udar, y 2úque tiene la tranficion dé,r.a 2.perfona 
todaaia retienela Ggnificació de Aue,o Salue en lacio, y Diostefalue en ro 
mance,mas q) caciquifpilla cay Maria. — Dioflpe eracianbuan huntalcam 
canqui, llena de gracia,pufole O ASE para queentienda el indio anela gra 
sia, que: Dela feñora trene le fue dadade DOS, 

DEL CKED 

LL A P A atipacman,todo aan a ni, patan fgnificalo que, 
en latin fupero.as. Y afsi como fe dize muy bié omnia loperans, vel om nú 
faperator, yesequiaslente de omnipotens: afsi tambien llapa atipac 
fignifica,el que todo lo puede,o todo lo vence, otodo lo fobrepoja. Man, 
lirue de lo e in, enel Credo. 

Caymi Spiricu into anta runatucurcan que fue cócebido por Spiri 


.tuSantio )Caymidenota al relativo qui: Spivico Sicttomanta,fe pulo afsi, 


fin dezir rurayuinmára, vel Éminmanta, porque conformale con el latin. 
Runa tucurcan,efte acia tucunifienifica la que bio bs en latin, y afsidizen 
los indios, Pedro fe hizo facerdote, Pedrófacersdote tucarcá. or dóde pa 
dezircóceptuseltiiacarnatus eft, he faltus et, le dize propriaméte runas 
tucurcan. Y Quandorucubi Manificare: conuertirfe, o tranfubltanciarfe, lo. 
mas acertado es poner la Ela en que le haze la conuerfion en acufativo 
conelfta da man. Y afsi para dezir panis comuertitur mcorpos Xfi, 
le dize,tantam lefufpa vcuntoantucun, y no,tantam lefufra vcun tucur, 
comotampoco fe puede dezir, panis, fe corpus Chriti. Tambien en. 
Ggvifica epilogarle,como íe ven los mandamientosde Dios felt. Ay" 
chapcaugarimpoyn unta la refurrectiondel acarne) Pufofe aycha, que bg. 
vifica carae.Porauees auifodel Carecifmo del Papa quede diga Carnis; el 
A expligue, que carne le enciende. 
DELA SALVE, 

CA MA Ncancavcupac,que leamos dignos. JEfte nombre cama,tiene 
varios figntácados,quaido es fubitátitivo fenifica, merito jemi ri o, dig- 
nidad pecadoS:c.quando es adieótimo, bno ee y doneo, apto, 


capaz como ingenio, o lugar.quando es verbo fignifica criar de nada o [€- 
ñalar 


er AN O, ad 
“kh 4 yp YW Yl 
; Ë 


iY 
AN 


CATECISMO. BREVE: 


, DE LA LENGVA QVICHVA. - 6, 


ñalar a alguno para officio o dignidad inde camac criador que esequiva 
léte de rurac,camalca criado. Itë camac feñalador de ofticio camalca 


el feñalado o conftituido y camayoc el que tiene oficio. Item probarfe ` 
algo comoveftido ca macuni,oveniraljufto como veflido c amabuarmi. 


y quando es prepoficionlo que víque:caycama hafta aqui, y lo que iuxta 


y [ecundá,Dio[pafimincama fe gú la palabra de Dios. Irem cofa cum pli- > 
da:inde chaycama cumplida y perfeftamente.En todoseítos fignificados - 


letoma en eftatraducción y aduiertefe aquí para no repitirlo mas. 
¿DELOSARTICVLOSDE LA FE. 


Yfcayñequë fegúdo) para denotar numero ordinatiwofeañade fos 
bre el cardinal eta particula,ñequen,c oro quimgabequen tercero, aun- 


que tambien fe vía el cardinal por ordinativo mas eneltadogtrina va c 6. 


ella diferencia empre» ' 


DELOSMANDAMIENTOSDE DIOS. 
Diofmá súco canqui,amaras a Dros)es phrafis mu y galano y vfado enel 
Ci zco y donde le habla con perfeccion etalengua. Significa, poner el co. 


razon en Dios y esquiuslente a D ioftz arunáquiamaras a Djos. 


su DELOS MANDAMIENTOS DE LA YOLESIA: 
Huañu y pa ccafpa,r huañunaya[pa,buañu Te cñifpa,eftádo para morír.$, 


` 
- e E pos 


on 


Capac caucayta caugíca reynara,viuira vida de Rey.15,viñay Bacaricuy” 


pacñilca,carcachic.Eftauamos condenados apena fo in.Es modo galano ` 
21. Cay yícaymanmitucun,fe encierrá en ettos dos. Efte tucuni figniica» 


relumirle, hazerle: y elte modo es muy bneno.22.%C+27» 


CATECISMO MAYOR» 


' Yiiacáchicpac huñuncuynin.fumma de nneftra fe)a.tátanac ynin,z8.. 


raycuyta munancu,idett', huchaman vrorachijta munanca.33. 


Racaricuyconapapárifeá cáchic.Esphrafis galano y muy víado no lolo: 
enel Cuzco pero en Potofi,eftamos cargados de mill milerias ytrabajos, 


o llenos de trabajos. aliás anchapunim ñacaricunchic fol.34. 


Kicápio ñin. i hina ñin,ñifpá fin quiere dezirzes pb ralis muy víado.36s. 


Huchallicuípa pachallachu,lo 8 dizen,otros.huchallicuysa puchu; alpa 
llacku luego en peccando?; z. ; E 
de : | x Es 


e. 


A Gaamgag A — 


Capay churin, 


A. 

A. Intejegtion del que exclama ,o 
indoca. 

Allpayac, que fe buelue tierra, 1. 

- allpatucuc 22, 

PLmauta, labio ¿cha yachac.fol.10, 

Anau,ia del que le due- 
le de qualquier manera , lo mik 
mo que ananay,a02y.34, 

Acan.iuteri.del que le quexa,que- 
midio (t.i.acacau. 34» 

Anehifpa gtmiendo , es anomato - 
peia,abeffeto.3. 

Apachita, montones de piedras en 
las pampas o encruzijadas, cum 
breras de mótes, o lepulcros.o 
mochaderos alias E vÍinan. 
fol. 3h. 

C. 

Callpa cay fortaleza. Callpa es vi- 
gor. To. 

Cana aduerbio, y holis orna 
tiva, fienisica lo que en latin, quí 
dem, vero,autem,tandem, vlafe 
mas enel cuzco, y ¿el fol.3.feto- 
mapor vero, 

capay Coya, vnico 
hijo, Gngular Ë eyna. lo lmo q 
capalla,fO.12,13.35. 49. Capa an 
tepuso al od figvifica lo q 
cada,como capa runa cada ho- 
bre y polpuetto abundancia co. 
mo huchacapa lleno de pecca= 
dos.:. 37. 

Caquenta (us bienes.j. ymanta hay 
canta,cacuinta 40. 

Chalca coyllur,luzero.i.pacarl coy 

Mur. covltur es eltrella ychafca 
como Áurora.I4. 
| Chay 


Q sz saudi o effosmal» 
uados , aquella,can ,bguiñca ` 
denuetto fol.20.. al ; 

Choque apo Rayo. 34. 

Chiqui,peligro, 

Chiqubicuy,! im bida. i.chicricuy.te- 

Collanan,bendita,excelente, illu= 
fire. inde collanan cufsicuyni- 
Oc,con gran gloria. ¡archa yuz 
pay coc hocuynioc.19. 

Corpachaqui,hofpedaras acojeras 

de huacipmá pulfafpa allichanquí. 9 

Curuyac.i.allpatucne fe buelne en 
gufanos. 38. 

Cufcachay viene de cufcachani, 
por ygnalar,emparejor, allanar, 
ajultar, endertecarlo ur 
tomale propriaméte porjufticia 

C ufsimana,cufsi,cufsilla.1. ancha, 

8 s Meno 
de alegría ,y muy contento Lów 

vide eciamin M. LM 
Bz i 

Hahuañecman,hazaləaito.i. ha= 
nacnecman. 38. 

Hatunnin aucan.i. ancha hatun ata 
can,fu gran encmigo.33. 

Buacchaycuyai. hacuia db cu- 
yac , miericordiolo para con 
pobres. 3. 

Huachuc,adultero,tambien le to 
ma por fornicario.7. 

Huac!licanmámi .i.buasllin mámi, 
ro valdria nada.5i. 

Huactampii. yachalpatac, yuyala 
patac,a (abiendas.51. 

Huacyamuyen,i ¡.bocaycu buacyay 
quiza ti llamamos, no es lolecif= 


10, aung no le póga por vía de 
tra. 


G= ; 


DELALE NOVA decana 


eranfici ia 
Hucha dee td De la a 
peccado mortal, bahua hucha,pec 


cado venial, hucha llicufeanshichu=.  ; I 


cha peccado agtual,callaric vel pa- 
richifea hucha peccado origin x 
fol 34 38.51:53- | 
a E comunion 
de lanétos;3. AA .. 
Huañípuacá ápacal. a harac. puiaóú ; 
çampac.para morir otrav:z,20. 
¿Huaglbuiscicallá,juntamére. tó, 


Huatecaymá.. Hallacuymia, hu. 


challicuyman,çupaypa llallay nin< 
man, enlatentaciom.r. 

 H'iñu cuynia, <ógregacion,. tan 
quee 


y 
> 


'Elamacuna Rios), como [os carne . 


os comale elta elpecie, por todo 


genero de animales porq no ay en 


efta lengua vocablo que ñami qua 


animal o he ftza. 14.19. 


Lloque maqui,mano finieftra. ali 


bi dizen. mana allimay tr. 40. 


 Llsmpaclla aan. ha llipic,. çumac, ; 


hermófa rel 'pládeciente > Otros di 
gë ull PA 


Ma, Mo defcflino, o enifica hs 
Yeamos:1no tiene otra terminación A 


machayca. veamos pues pregie 

do.14.28,31:39-44= 
Marc CON nueft 
| much: 


ES as: 2 DD b s as 
Manachay esop hamaca 
cefsible. 19. 


e mána' 


Q 


_ 


77 
AS x. manach A aypae ; 
manpallacana, "ido ¿inuiolable.:8. 
M anatunqu: fpas 1. mana yfcay ` > 
máfonco cefpa. 1. frmeméte tin dubs 
data ms a TS ia 
| ' ND: 
Rauraycuna, diverfidad, ° diner” 


las cofas,lo Q en otras partes diz, 2 
ancha, A ticcháccuba- CPE 


'Nacaymana, s y más 
caymana. cauçancanta,; an ceba ñas 
cariculpa cauçancanta,v e aid 


| iia n. 


Pala. ES M. 


 paaslla. 'Cay,tener moderacion sé 


plasca, ler medido, ro* Ci 
| Pañancáqmprala dieftra.paña Asa): ! 
fica dieftra,y eslo milino que dizen 
en otras partes checa wm aqui, alli 
maqui,Requen dize orde y Fguitica 
hazia.7. : : 
 Liñafta al capti 110. 3 piñas es cap. 
tuo pora guerra o rehenes.el Ethios 
pe no fe diles pivasfino rátifca có. 
prado ae 
bicbaunincuna.t. viñaypunchau 
cada ala.L. y 
Puns. quidemuchecany versal 
€@slo 
P'ufsarcumurcan libro, facód, 
quilpichnmarciis E eo ido bi 
— Quecachalivachumpas ) dañeme 
o injuriemeinde quegachaqy: Ca 
-alque RR allichaqueyo 
quiéta fol.o. 
Quiuicurcanen»1. Diofmar auca 
Es  tuonr 


YOCABLO S DI FFICVLTOSOS, 


tecurcácu.rebelarófe cótra Dios.32 cama feguu fu mandamiento pala = 
| R. bra,y fegun fu voluntad fol. 22. 

| | x Soncocama de todo coracon ate. 

Raycu cauía, acerfion”, inde el tentamente,18. ` 
verbo raycuni por occalionar:to-  * hi v. Tari, 
male in malam partem.;3.«raycu  Vífachijmi ji, chafquijmi. alcicar 
ayuntado a ymaeslo quequare? y inde vílachinca.alcangara.14.15. 
puefto có otra parte ootronóbr f  Vguchh vá.j.chincacbhuan.perece 
propter,ob,per,por,poramor, — ríamosfol.z1,Veu cuerpo humano. 

Ruraquéman,el Criador. Jadvier- 25. Villca, y huaca idem ydolo, 14» 
tale que enel Credo fe pulo rn raqué | a 
hazedor, y no camaque.Lo vno por Yahuarijquihnan.i, yal.uarnijqui- 
que es equiualente a camague o huancon tu fangre.22. | ' 
camac por criador,como lo declara Y maymana , havcay mana tucuy 
la Yelefa quando dize.Credoinvnú ym haya cactodas lac cofos.18, 
Deam Parrem omuipotenté facto. — Elta particula mana antepuelta” 
réceli Xx terre.Lootro po:excufar alnombre o otra parte es aduerbiB 


- amphibologia porque camaquen negantis, polpuelta al nombre ad- 


tabien fienibica el alma,y podriaen 1e£huo haze aduestbio qualit,como 
tender el Indio que Dios es alma culfimana £ó (tento , laquimas 
del mundo,lo qual erainconajniéte na libenter, putimana lleno de pe- 
grande. Einlos Articulos fe pufo ca- far. Yñmi.creer, (sentir,conceder, 
mac: y bié, porg puelto ë participio viene de,y,que fignifica f,y de ñini 
ho tiene elta ayuivocacion fol.z5» que fignitica dezir,v eslo milmo que. 
Ay S. . €nOotras partes diz n,arióim,checan 
1 | pinilullullaa nini z. de 
Simi.fignifica. boca,palabra,dicho Yuyamoycu.:. yuyavqui.a tifofpi 
fazonamiéto decreto,mandamiéro ramos, no es folecifmo, a un que le. 
fenten-ja etiamjudiciaria, y en elte falra la nota de la tranficion de pri- 
feutido vitimo fe toma, fol z b. mera a fegunda perfona n 
Simicama,camachiscácama foncó Ychaca,empero mas. 
17 04 h 


ANNOTACIONES GEN E73. 
RALES DE LA LENGVA AYMARA. 


Y O principal que fe procuro en efta traducció Aymara fue ne 


4 “e | yamnehasnacrones,gue hablan ea lengua corruptamente , 
Ny y quetápoco fuelle tofco y grollero en demaña,Y alsi fe prox 
> == curo víar de vocablos generales entendidos de quabi todos los 
Aymarzes,y de lenguaje accommodado alas masnacionesque vfan efla 
lengua Aymara, q fon nruchas, y trenen mucha diverfidad como for Ay 
maraes , Cáchis,Canas,Conres,Collas,Lupacas,Pacajas,Charcas,Caramo 
gas,Quillacas; y otrasnaciones, y mucho mas eleftilo,que tiené los Indios 
acidos y criados ¿pueblos de Efpañoles, y efpecialmente em P otofi, E ftz 
legua Aymara es copto fay de mucho arcrficio,y (mane de pronéciar:y en- 
phrafes y modos estaa elegante, y polida como la Qu ichua enel Cuzco, y 
ex la copia de vocablos, Íynoromos, y erreayciones mucho mas abúdáte. 
Para las difficultades generales, y particulares,que por vérura:aura enla- 
traduecion,fe noten las aduerteneiasque fe iguen. Í 
Y. Primeramente: las finales de ta: ,y na, fe poné conlaza,o' ñin ella como 
Dioíana, Diofan, Diofara, Diofar.. l Lp 
Y. Poreffa prepofiioncumponen vnas naciones,mpi, por final,y otros 
nti.ComoPedromptl. Pedrontr có Pedro Mas en toda ella traduccion 
fe vía de mpi, y nunca de,nti.Porq,nti,haría tambien equivocación pues 
ti, irue tábien delo, que chu, enla Quichua, en las oraciones negativas y 
interrogativas, y prob íbitivas. | 
EU. Parz el cafodecfiehtino si algunos efta particula,na,como cálana e ë 
la piedra¡mas ene lfatraduccion fe pone fiempre,mp1,como ampara mpi 
conla mano Por que,na,bruerambien de ferparticula del genitino, y de 
elta prepolic ¡5, im, yla parcicula,mpi,fignificacócomitácia, y in (truméto. 
JHI, El vominatiro,aceufatiuo, y vocatino fon fépre femejantesenelta 
lengua: Y alli quando vinieré en la oraci6 nominativo, y ae cularivo,devn 
melmo: numero(que femejantes oraciones tuelen fer amphibologicas) 
conofcerfe hà,o porlarazó que fe vahablando,o porla-poficion,por que 
de ordinario fe pone primeroel [uppuefto,que elappuefto:aun que al2u. 
¿vezes faltara cita orden. Otras vezes fe pone alaccufativo tran Ítino 
prepofició ,, ro (q de ordinario'es paraaccu fatmo de movimiénto) 
s. Algunos dizenque paraelacculatiuo detranficionte ha: 
conformeala vocal en-que fe acabare, ha,he,hi,ho,hu, Masa 


poner Pl skaykaq ki; ma: 71 Ç Sa À 
5 quijamas le vía defto nes modo cuBWua ¡delos Indios. ` AO 
ÚS pe dl Ks. Y. Par 


hazerel lenguaje exquifito y obíeuro al comun de los Indios, 


A 0 — = = = 


' ñaca,como nanaca pampachacha,nosotros lasperdonamo sa: 


ta fevía enmaspattes. 


o VANNOTACIONES GENERALES, 


V.Para figuificar a meus.a.um, fe añade alos nóbres o participios efta 
particula ha, como auquiha mi pacre, fin eurar dela differécia de ha,hi,hu, 


quealgunos ponen. . 
VA. La primera perfona plaralafsi delos pronóbres demonfrativos, y. 


polfeffivos, como delos verbos(quele vfaen efta lengua pot inclafion y 
exclutiomle pone afsi.Hiufsa, hiofsanaca,hihuafsanaca,nos inclufue.Na- 
maca nosexcluGué.Nofter.a.umyinclufiué (sa,como apulla, nueftro leñor 


L " 2 ° 1 a H 3 ANA : A ; ¿ $ 
'Nolfter exclufivé ha, fobre e] nombre poniédo efte genitico nanacanas co 
A Vy. W š . > Ü š y ás - Í 
mo nanácana auqujha padre nueltro. En losverbos parala primera per= 


fona plural iscluiva rue la mifma qoeefta en la coningacion.Para la» 
excluliva firue la primera perfo nafingolar;poniendo efte nominativo na 


VIE Enaleunas pronincias hazen los preteritos del indicativo modo,en 


Vita viña o cauita, ytaniadicomolúeavica lurávina, luratáacita lurataoina; 
ta heziíte, vo hize y aü bazédeaquialgunas cójugacionest TanfitivassO» 


mo,confefTanita,confielame.En efta traduccion nofe vía nada defto.Los 
_preteritos foa como el prefente excepto lasterceras períonas que Íeaca 


banenna, 9 há de ferla p enultima breue:Como Íoratha yo hize, iurata tu 
hézilte lúranaaquelhizo,luratana nofotros hezimos, lorapifícata vofo = 
tros heziltes,lurapilcana aquelios hizieron. ' 


VUL Elgerúdio de dativo le dize en muchas maneras (eeG lad inerfid ad 


delas naciones. Como lurafsioa laorafio luráolica Joraubio,lurávluna, lu- 
<raufsuo,luráfsana,lorafsa,quetodo figoifica haziendo. Aqui le vía del pri 


mero y legúdo modo del tercero dos o tresvezos, del poftrero en lolo- 
e [ke verbo fata por dezir,como faía diziendo. delosde mas nunca. 


1X. Los participios de prelente fe ponen fiemppreen.ri, como baquiri vi= 


usas y nonca en li,como algunos Por queparece pronunciación femes 
niva.Los parsicipios del preteritop afliuo feracaban fiempre: en ta,eomə 
lurata hecho, luratapa,tohecho,con el accento enla penultima bempre, 
y lo que otros vfan de pon erJos envi comoloraai,no,fe vía aqui por que 


X. Losiufinitinos y participios de futuro y nóbres verbales abftraóti- 
nos fe ponen fiemprecon la final ña,como munaña que fgnificalo que 


amare,amádas, amor,2matio,amabilis,vel le,volácas,volirio,y alientos 
demás. Taábien para format nom bres abftraftinos fe vfa añadiendo el 


uet 


ar 


¿91 


f 


a 


s DELALENGVA AYMARA: PA | Za. 


XI. Defynalephas y fíncopasfe yfa muypoco por euitar obícuridad, Y 
aunque alosquecftanhechosa ellas([eganla proutnc adonde eltudiar6. 


E 


Y ko A Ao As 2 . x WAK. hayaq ¿ 
Lylocawadad osud P-ABOUN Y NELLA OO Ns canos ojo 29d 


h 4 a'haze parecer diftic ultolay qué differenre la quefe h ablaen va pros 


E 


al diuerfo vío delas prouiacias.Solo le aduiertaque la mayordifhicolrad. 
r 9 WE q e ; q TY V ; CENAS o? £ W. 


s efkás gha,ehe,jhàjJhe,oueni fondeltode ga ,gue,niJaJe,nihahe;en eltas [e 
“podratener aurfo porque fonlasque admitten pr ontenciacion guttural, 


x — 


"La 7 >. 
pa y 
"Pp 


ANNOTACIONES GENERALES, 
yna fillaba y vo confonante.La primera y fogúda perfona fingular y plural 
del prefente,y todo el preterito pf-y la primera perfona Gagular y plural 
del tutnro del indicarino,el prelente deimperativo,el prefente de fubiune 
Étiuo,el gerundio de datino(todoloqual te entiéde de la conjugación fim 
ple)ylaconjugaciontranfitivadetercera perfonaa fegunda tienen: fu accë 
to enla antepenulcima. Fuera deltos le ha de poner qual frépre enla pe- 
nultima:Las diétiones compueftas con particulas de vua fillaba.con vn có 
fonante fonindiferétes,exceprando a,na,que fiero pse donde viene efta el 
accenta enla antepenaltima.. 
ORTHOGRAPHEIA. 

Los diphtliongos va, vi, fe eferiuen con h,como husccha,huyeu: la B 

tro: fe ha de herir,como tampoco fe hiere en hue fped' huerptrranozel modo 


Que algunos víande efcrivir.va, 4. tiene ixconuiviente de pronunetarfe: 
. S:como contonantela v,o ambascomo dosvócales disjunótas, Para deno: 


tac a nolteriaclufivo fé pone fsa. y parala conjunion copulariva,fa.Las 
letras que falran-.emetta lengua fon, B.D.F.G.X,R doplex.pronur cianlas 
empero cn losvoçablos caftellanos q háadmitido como Dios, fégraciae 


` VOCABVYLARIO BREVE DE LOS VOCABLOS 
E queay emelta doéirina por fr Abecedario. 


` Notelequela. A fignifica los AymaraesdelCuzco:C” carigas y Charcas 
Et upacas.P.Pacajes. Po: Potofi.Q: Quilla eas.alibr fenificadinerías nacio: 
nesyaliáslos vocablos equiwalétes o finonomos.!.fignifica: vel.i.ideft. Lx: 
primera pestona delverbole poneenthaa differenciadela2.queesen ta: 
Puedefe poner en 1 e amo luratha.l.lura:pi,l,lurátuayo hago. 


- A,velah,intericótio exclamátis,, 


- fell inuocantis. Aca elte-Acanacha,, 
mundo, fuelo,tierra. Acca mucho, 
- alíibialloca, haya. Aceótattta,abomi 


na! dceftar,alibi'amiccataftha; Acha 
chi Viejo, abuelo.Apachk vieja, am. 
bueli-Aclárachatemer. A cflaráñate 
mor temible. Afuyarha.E acfuya 
mitha boluer algo de vna parte ao — 


era. Acurlia. l. hacutha: eftimar,. 
- contar, Honrar: Acu.l!hacu, cuenta 
elima valor, inde hanihua acutino: 


vale: 


vale nada fol. 51.2. Alchinteto. Aly 
tha.comprar, Item alafichasalacacha: 
alacaltha comprary vender:alibi lá 
titha,lantiftba: Alitaacha. Lalitáyao 
thahumillaraotro,o inclinar la car 
beca inde alitaafsimpi,Re: humillá 
doel coraçon.tol.69.b.. 
Alitacha liumillaríc,a lis. comú 
tatha,arpáracha. Amacalsitha,acor 
darle, péfar,al ias, bamucabha Ama: 


 huatha alias munatha. LEE, ANAL), 
Amauta; fabio yatiri'¿huymani- 


o 


Ml x DELALENGVA AYMARA so 


Amaya cuerpo muerto. mpara ma 
sO.Am pizalias,ha lla 6,affirmaneis, 
Amu mudo, callado,1ade fol. 19. 
 amuchoymag' muruflibara , fufri 
FAS con coraçon calladaípuede 
Sedezir amuqui chuyma, 
Amutaficha vide hamu &c, 
Ancha,aducrbio, mucho muv. 
Anharatba, defenbiin, maniteltar, 
alas atamatha yapaatha , vña- 
chata, cananchatha- I 
Antutachafoltar.orros efcriuenh3 
tutatha. Apachita, montones 
de piedras, que hazenlcslndios, 
enllanadas,o encruzijadas, o cum 
- breras,o mochaderos, 
2 Apatha llevar cofa Wraeional, Apa 
thallenar paraf. 
Aparatha.l. aparacatha, ca 
ES _Aplutha fiearafuera, 


Apudeñor. Apuiva: atha, is 


«gerle. Apuínacaña als qusa 
Aro palabra, dicho, mandamiento, 
«Sentencia etiamiudiciaria. | 
Aromatu palabra. Aroma noche. 
Aro(lsicha hablar. Arócacha llamar, 
<clamar. 
ll Afqui bueno salibi,iC jui, lapa, fur 
S Alyuichaña beneficio C opeiMOu 
o Afquichachahazer b ensaliñar »eme 
¿diar,alibi ifquicharha,fapachatha. 
Atamatba,dezirr firiecado Arama= 
f rápicha dezr por Otto, ans ata - 
marápiriha abogada fol.: b. (cha. 
1 lI obabbulaíeashiasl, llafsa- 
° Atipatha,lupero,as. fobrepujar,po- 
«der, vencrrsinde taque atípiri to < 
do podesofo (sanam muy pro 
prio. syTaD a 2 
MiS 9 


DIAS 


Al ca 


O alias váiri yñiri tiñiri 
1macicontrario .. dy 
ei hambriento, | 


Auca enemi; 


Auqui pades. 
Autito,tengo hambre. 
Aycha qualquicra carne. Aycbacha 
un e | 
C. 

Cacha! cha vcaca *pues veamos, 

Caci vano. Cacira en vano. Cacitha 
abltenerle. Callaratha comencar 

-comiéco callaraña. Callarapacha 
- principio del mundo. Cala piedra 
Cacfi verguenga. 

Cacificha aververguéca. Cacficha 
tha auergóçar. Cama merito , de 
merito dignidad, oficio, pod 
do, digno, merecedor, idoneo,ca 
paz,vt camapa cAcañaharaluii 1 
que leamos dignos. fol. 3. b.i*em 
. hafta ,Tegun, cora ve Dio. 
fna aropacama eri la yr 55 
de Dios Sc. ` el 

Cama todo,c sy adanatapataniahuh 
todas ó criaturas de Dios. (tuivr. 

Cawachitha mádar,eflablecer, infli 

Camachita aro ley manami À 

Cama! irapitha inttituir para bié 
de otro. +08 

Camarayatha preuenir, difponer , 
preparar, Camafa honra.fol.26:b, 

Camabelía , camalcatha delcanfar , 
-refollar. “Camacha ctiarde nada. 

Camiri, criador. Camata criatura, 

Cámacia fenalar obabiliar q 
Tal a oO 4 


Sab hug terrogasinci: Camp hkuq q 
—modotcamilayde ñmilitud como 
add | all 


—— 


50 
l 


'VOCABVE 


'affí como de,la manera Q.Camifata 

L. camilta“que digotcomoeftoy? in. 
Cerrogarino. dio: JU 

Cana luz,cola clara,refplandecióte. | 

¿Cana luraña. cerimonta.h. obra ex - - 
terior, 100 1 

Cana clar ios Poblicamente, 
defuerae conos 

Canachacha, y hacienda alúbrar' 
. aclarar,manifeftar,profefar, cófe 
Mar la fé esto metmo cana arofita: 

Bnecarhás l. cancrha , fer cancaña 
elena fublanara. 00 

Caño slúázio, manchado. Rem fo: y 
Ubah ol 

Capaca, Fa Wima uska raat Reyno; 

apo 51, qapaéta, E O rn ñICO- 
« fimgular. 0000 

Capa, cada. Capa: gapat, pa cof; 
por f,capag falo. (rat. 

Gapitia enojarie.Carmutha delter- 

Carcuña pacha, tiempo de defticero: 

Caro, fobre.Carua carnero: l.caura 

Callarha. gemir, Catutha recebir. 

Cauquisqual? Is 2 


ç 5531 


Cauquina,dondeteauquiro adóde?” 


Cauquinquipi,donde eftari2.a. 

Caugtod por dode*Caugra,de dód 

Cauquica 1. cauquicha. no fe qual, 

Cayca,quantos Y 

Cayca cuti quantas vezes? 

Chaheus,Gla.Cayu.i cayo,pies: 
Chacata. perderte. dede. 


Cha cayataperder: 


Chacha varon.C. QHarma, hi 


Chatocatacha erucificarsChac oca- 


tara crucificado, s 5 84 
Chama poteltad,fuerca, vigor. (fa ; 
UG, a pollcer.Chatatha acu. 

id LCheae y 


ARÍO BREVE: 


Checa verdad, 11 n 


Checa punivere quidé.Che ca: Jet. 
«celtorjulte! eballoo, bbho: (ave 

Checca finic(tra.Checca nf de 

Chica. chilaqui,jbraméte ala par. 

Chicaniel q tiene ygual. Chicnit ha 
aborrecer. Pot. 


_China:poltrero vitimo. chiq peligro 


Chigeficia ¿embidiar Ch quifiña, > 
-embidia. ¡altas,mayniña cunapata 
hitiña. Cho.criclia, herir. 

Chuncbn,cabera metaphor.por cad. 

* beca de Riep.ode orra cola co. 
mo, huchanácana chúchupa. 9. b.. 
€hiəna,piú uina,cabeca, 

Ghura:ha dar: Chataeka darfea 6 

 miímo, offrel cer. L. 


' Cicarha, cigaca Pebasbfaccarha lib 


tarfe, tener gula: Cigacafiña,gr la. 
occwi 1atico. 6 ochomaci amigo». T 
€ochofthna- alegrarfe,cantar. ` 
Cochoyatha.i. cochofiyatha: ales ; 
raraotro, 1 


Cochotapitha: hazer cortillo,fumas 


fe,¡untarle, 
Coéta (cvs, fexto.alibichofrar 
Collana. fingular, exelente,bendiro- 
liluftre.: (plural. 


¡Collo cerro, colocas estos ` 


Corvachath sasholfpedar acoger. 
Cova Reyna. Coya mipa y otros. 
figoificados,q aquino firuen, | 


| Coyatha. L. cuyatha amarolazes 


benefi. ip. 
Cuyapavacha auer piedad muferja: is 
cordia o compalsion.. a » 


Cuyapayañaluraña,obra: li 


cordia. Cullu palo madera. 
E Cl deenfermedad 
A o cftap 


i .. m 
 @eRar,(ano.Cumara haque,ho- 
bre fano. 


Cuna.!: coma?que?interrogat.Cuna 


fa quidlibet. 

Cuna r mana,cauquimana, cuna catu 
aniía,codaslas colas, alibi cunas- 
alla canquilpalla. 

Cupayu,demonio.Cupt dicfira. Cu 

- Isicontento vétura.Cuñini, culsi. 
qmllponi,dichofo,gloriolo, 

Culfiflitha,grzarle deleyrarie,cuÑi 
Myatha,Gmelins cofliyatha,dar 
contento, glorificar, inde cuilijej 
glorificador. 

Culli cufli, ale gremente, có Jeleyte 

Cufca yəaal,jufto, parejo. 

) Culcachañajuflicia,alibi,pásacha- 
ña, opataña, 

- Cufcacamaquipi, paítacamaqnipi, 
funt cóequales, 

Cati,v ez, buelta. alibi,mita hualla, 
“huachuta. 

Cutiyatha, reflicuyr.Cuticatia, cuti 


pithacóuertiríe. CGušzipza: tha, bol. 


 uer[e en retorno, 
Ha,particula que denota a medg,a,. 
yin. 
Haca,hociña,vida. ia io 
Hacayarha dar vida, 
BHacatatha relus.itar.Haca carha,v [ 
uo adhuc, luper Res um > 
Hacha gráde.Hacha, lagrima. 
Hachaña pacha, valle de lagrimas. 
Hachatha llorar. Lerpo. 
Halaétatha apartarfe el alma del 
Halantatha,acrojarle,o meter(e 
; mal,o peligro. (aut temo. 
he Malla, ñ, affirmantis, e ergo, a 
| e , 


cu E 


: DELALENGVA AYMARAS 8 


B alíutha falir el fol.haláti,noneríe 
Hama.afli,Hápatitha, ea bes 
far.Hampatcath afaludar. 
Hampátcama ma,áne, faloe. 
Harm,genero,modo,fpecie,condío 
cion. 
Hamutratha, , Shamurpapatha,conñ 
derar, peníar. 
Hamutallitha,conlidera Acida 
Hachi cuerpo humano. Haminó ne- 
gantis& prolu bentis. 


Hanira Antes que,añ no .efpera.Ha. 


niraqui ni tampoco. 

Hiaque hombre. Raque maci proxi= 
mo.Haquitha,hallar. 

AA hallar para . Haquicita 
tha J.haquicatbaalcancar. 


Ml apalla aufente,vazio. Bapalatha, 
eftar aulente 


Harac,arriba. Haracpachacielo Ba- 


ta:caro hazia arriba.L. halac,ha= 
lácpachashalacaro. 
Haratha foltar .delatar,abloluer, 
Has rcatha impedir,vedar,prender. 
Haricha lavar. Han.ha cruel, bra- 
yO. 
Bauitta, llamar, dezir q venga. Ha. 
yiriRiosP.havira. | 
Hauivšaca, B aya,mucho, mucho- 
tiempo, tarde. | 
Haychatha,dat,o refira otro. 
Hayche halla ahorcarle ahogarfe 
Hayno marid o.alibl.chacha y har» 
ma. 


Hayra perecofo.bavrhatha Je i 


Herejenaca.alias yafaña fefotinimá 
ca hucha haflrinaca, los que pc 
can contra la fé, 


Hila hermano mayorHilan. collana; `) 


— 
A 


— 


RG sm. 
s. — Á 


VOCABYLARIO PRE VE 


 muyexcelente. 


Hibuatha,morír. Hihuayatha ma- 
car.Hihuayalicha macarfe. Hiviri ` 


hobre muerto o mortal. : 


Hihuaña cofa mor E 


huaña muerte. 


Hiuirihamatha , eftarala muerte. 


Hi huacatha, tornar a morir. 


ú 


| Hihuacorpacama, vs ad morté. 


Hihuafla, L. hiufea,l. hihuafsanaca,, 
nosinclufiue. 

Hina ,vamos,verbo,defeéh.delim- 
perat.modo, . | 

Hua,particula de ornato para el fa- 
dicat. modo. (dar. 

Huaca Ylolo.Huacaychatha guar = 


 Huaccha pohre.Huacchacoyr! ale 


ricordiofo,. 


Buachuca adulrero,fornicario.Hua 


chucatha , L huachuca. tucutha: 
adulterar. 

Buacllitha dañarfe. Ha aliados: E 

huacllic ación av: 

Euahua,hijo,o hija delamugeranq 
[ea grande. tem niño,o niña. 

Huaña eS Huañirifediéco.Fiuabi 


to,tengo led, 


Echa enmendaríe. Enensratha 


enmendar:a Otro, 

Huanquithal. huanquifcatha elpe- 
rar, inde huanquiña elperanga.L.. 
viac. l. vllafcarha,vllafcaña.. 

Huara huara efir ella.Huaquiparte 
o: participacion. 

Euaquiltba participar o darparte, 

o concertarfe inde aro huaquifsi 
pifqui.fol.s3.b.fe conciettá. 
dihara uta, carcel. Huatecatha ten. 

v N w tale rgañar. 

- hua 


Huathecaña tentacion engaño. 


Huati, ,aguero, hu ds peccado pe 
go Ci. 


I Hibua hucaa pec DO mortal ¿hufca 


hud hapec: ado vevial, allara hu- ; 
chapeéccado original. 


Huchachafsithá: peccar. huchani pre. 


cador,aliashuchaéra, hochabiara- 
huchacapa huchachaleiripecador 
Eumaá,tu.Bupa,el. Hubulliña, fum. 
ma congregacion: 
Huñufsirba,congreparíe. esvocablo: 
tomado de! los. del Cuzco, alias 
“cantalsiña. 
Hutarhavenir.Hutcatha venir ado: 
eftuno antes. 
Bulca,pequeño.L.hifca:Hufcañaca: 
pequeñueles.L.inmícañaca. 
Buyhoseha crias conleche, o ali=-* 


meutaf.. 
Laca,boca.Laccatierra.Lacralen=- 
gua, 0 : 


Lantitenientede OtFO,trueco. Lan: 
uthátrocar. 
Layca hechizero.Laycalsitha hazer” 
"hechizertas.. (pas i 
Laycu,por,per,ob,propter, alibi,fu= 
Lavcu ocafió,caula, Laycuthaocca. 
- fionar.. 1 
Llamcatha,tocar.llamcafsitha to-- 
carfe afi,o tocarle vnosaotross- ` 
Llallicha, P alibi yallitha. 
P. Ya eftar trifte arrepentirfz. 
Llaquiliri, trifte,arrepëtido , cou 
trito, (engañar, 
Lulla mentirofo, L lullatha,mentir 
pu amiy fallo. Llulla aro. 
mentira, 


Llum: 


- Llumpaca, Papito acédrado, "8: 


& “elpcyado. 
e "Llipacachacha,limpiar, purificar. 
` Luntata,ladró.Lontatatba hurtar, 


“Lúracha hazer. yl uririhazedor.Lu-. 


o yáta hechura, criatura, Luraña > 


obra, aéti ion. 


e Nr Yd sd + Bl dE nt M. š ll 
- Mayparticula que denota atuus,a, 
aun hi aya) | 


“Maalca empero,mas,(ed,tamen. ` 
_Macicópañero enalpo, como had 
“maciproximo, cocHomaciamigo 


Machaca cofa nueva, Machatha em 


«borracharle. 
Manca,mancaña comida, Má cata 
` comer,má icayacha dar de comer. 
“Manca détso.L. mauqui. Mancapa 
cha. infierno.L. manyuipacha., ' 
A  Maaca contra, como. ¿Mos manca 
"costra Dios, rapida 
| Mantatha entrar, baxar. Mantani- 
| tha venir de bis .abaxar, 
Mano de suda. Manutha deuer.Manu 
dc ,manuçapa, manquni, ,dendor. 
' Mara año. Marábama cada año.alias 
 Mas,marancuna, Merca pueblo. ' 
armimuger. Marmiafsich a calar- 
feel varon. So 
Matha yr.Macatha yrle adonde eu 
— UO deantes. : 


Matapicha, EN Uganda ajunta' fe, 


 Matapiñ 'a , congregacion «alias tan. 
Ends 


E Mat tape quí, fe famma. 


Maya l.maaveno é colas irrationales, A 


-Mayal. Lmanién colas racional es; 


“Maya cutivnavez, O 
Mayachafsiña,adunamiento,com u- 
Eu? ` nion 


DELALE ENGYA AYMARA. 


nió de Sanétos"en da pronúciació 
dela yafe póga aduertécia.fol.3. 
Mayo s¡Cta,vnico.alias.May niqui,qa 
paqui, capaéta, capa. 
May Ísicha pedir. mayÍsiña perició. 
Echa auariento. Michacincaña a= 
uaricia. 


—Mirayatha, multiplicar, Miftutha, ; 


Lubir, falir. 


Mirqui cola vieja, Miriri delcendien 


tes... 

Mita vez, ¿vide cuti. Moco coyütura 
_ moco moco naka a Su 
tes del cuerpo. 


 Mocía dulce fuane.alias edi 


Muoatha,quereramar. Munaña vo 
lontad, aworjamable. '- 


Mutucha padecer. Mucuyatha ca= 


ftigar. l 

Mutuña pena.Mutuyaña, | mao. 

o humampr contigo, 
. como acanti con efte, 

á cdo Bj LA 

Na yo. C.Qnaya.Nanaca nos exclu 
clufiue,&nosinclufiue vide in,H, 

Naca particula que denota plurali- 
dad en nombres, pronombres, y. 
parucipios. 

Na prepoficion jn,vt vtana en cafa 
, len. ee e#e@iuo como calaua 
 cOlapedia 

Nayra, olim,primus,antiguaméte, ` 
primero, oculug, ojo: alibilayra. 

Nay! ayri el que efta primero enor 
den otiempo. 

Nayrarb sa primeraméte. Nayrapa- 

cha a yal a 
delmwundo. 

Nañaqui, cali bra, 1,a pique. 

Manas, 


5 
k 


a 

Nañatunca,nuene noueno.L.flalla- 
tun.a, 

Ni,lo que enla Quichua, yoc,de nə 
ta polleíl1os como y ocani,el que 
tiene hijo,o con hijo, 

Nia,ya. Niaraqui,otrayez. 

2 


Pa,particula que denota a fuus.a.ú, 
o eius. 
Pacallco.fete,feptimo,Pachatiépo, 
lugar fuelo. 
Pac hamaros la tierra fertil fecúda. 
Pacomabaque caprino ë guerras, o 
b por empeño yRehenes,alias, (uy. 
pb coma,ychilla piñaía. Al Ehiope 
Í llamá litita,ljalatahad. 
| Paelluna,mes)pabta,cauene,patta 
p: ygual, 
3000 Paétani el que tiene ygual. paÑatag 
Hm. cancaña templaaca, el paétataqui 
Mo -  esparticipio pafiuo y eslo mes. 
mo quepactafcalla.1.alias pattag 
Pallco falío.Parco cofatuerta.Pam 
pallanada,cofa lava, comun,pla- 
| qa.Pampachatha perdonar,ablol 
| uer,quebrantar, 
li Paña,pañafa ,aunque.pani des co- 
¿Ni las racionales. 
| Paya,dos colas irracionales,fegúdo 
Pantatha,errar.Para frente. 
Pi, hu a, particulas. de ornato,pata 


de lubiunétivo , uáde concluye 


2 laoracionlo mefímo que m,o mi, ` 


| | ebla Quichua. 

19 Pichathalimpiar. Fiña,enim,ctenia 

| quando q3idë,L.p ila, 

Pifca cinco,quinto. | ifca.l. pifqui, 

partienlas que denotan plura > 
lidad 


q 


Í 
| 
a - la ora:ion de indicativo modo o 


VOCABVLARIO BREVE. 


lidad en el verbo. | 
Pifcucha vngir.Puca leno.Pucatha 
llenar o eltar Meno.Pucata llena 
do. inde, Diofana gratiapápi pu- 
catáta,eres llena de gracia fokz. 
Puchucathaacabar. Puchucaña, fino 


 Puni;q uidem,veré. L.Pinz. 


Puraca vientre, Pura, adi inuicem, 
MUDO. 

Pufsi mi 0: Pufsicayoni, 
gualquier beltia, oanimal,lo que 
en sata quácrupes. 

Poca l.Puchu,manaoisL fuente. 


Puriísicha.Entsiftccerle arrepétirles. 


Putiísiriarsepentido,trifte,cÓtrito. 
V Q. r 
Queçacharha, Icjurtar , agraujar, 
Qcach siri dnjuriadorë. Quecachá. 
taicjutia,agraulo. | 
Queula,a: ias cachatsiri, Sometico. 
Qui,particula que denora diminy < 
cion, Gs gularidad, ternura, y es la 
enjíma, que, MHa,en la Quichua, 
Quillca,papel, libro feriptura,cartaz 
platura.Quillcacha efcriusr,pitar + 


+. Quillpitatha L Quillpicha hincar + 


las rodillas.C.Quillatha. 
Quimgatres, tercero. Quimeacallco 
ocho, oéLano: A. Pufsipura. 
Quiquiha,qgma, ggpa, ego píe y tte 
ipfe,ille spfe. 
Quiípicha falua re librarfe.QuiÍpis 
yathalibrar,falnar.Quifpjiri Sal» 
- nador, 
Quifpiriquiriquilpiriquihua. Saluar 
te yan fon del preter.¿mp.del fub 
¡un €t. Refpóde quifpiriquiho a. 
Quifti,aliquíi , quiti.Quien» Quiflifs 
alguno qualq uíera, 


y 


DE LA LENGVA AYMARA. 


Quit canquisquicunque,quiftican 
quila quien e bi il 

Quiuikicha, dersraydoral lenta ¿ 

Quita, skapro, ado esa 


 Ra,ad pe au; 
Ro. 1.ru.ad, vead plas e pamparo. 
-rapi,in verbis dize relpesto: vela 

co rarapitka hacoporgtros 
pide. conjunétion: «copulativa,vt- 
- Pedsoraqui,Petrus. eciama 051 


y 0) ri pl ç A ”h 1204 


Say. 3c.comoyocanía: y del hijo. 


Ssa, nofter inclu Gue pera 


I nueftro pa adre. l 
-—Samea fueño.Sameatha oas 
- Saratha andara caminante,pe 
¿Doregrino.». Ae lay ya 
-Satathalembrar. aha L ha ,l. £tpi 
Sala gerundio diziendo alias fafsina 


— Sayatha pararle Sayatayatha, ha- 


> Ber parar. pig (tem. 


.  Scasl. ca partícula ornatina,vetó, au. 


 Sirachatha elcar rnecer,mofar, 


e hermano menor. Supa, ob pro, 


cersalias layeu Soti nombre.Q, 
; -Sutibueno. Suyu, ayllo ,parciali - 
' ie dad, oficio, munus,tarea.Suyu- 
do 1 chatba dartarea. Amparachica» 
da tha Juntar,o poner las manos, 
— Tasparciculas de Halo ann, pz. 
` Tantaísiña 088 aasinu.. sb, aptafi- 


ve 
y 

À 

ç. 


"E ag tha, ae hos milerias. 
Taquitiña mI 

: Tamil laperfticion prodigiofa.. ; 
_Taque, T odo.-Taque çun a cauqui., 

: _ Todas las colas. x 


AGdERIn 


id YAY Weg Su Wap, as 


Tolipaquizadr edo, vanamente. 


83- 


Tags se included bl Puyo 
, Iañalsataqui camino por don de 
 vamosa Dios, "IS T UQ À 
Faquí, cerminacion de 1, 
Aa etha, yal evita rapida 
pilar. AS A 


| Taripathasinq' nirir: juzgar: Tasipi 


A ibtador JUEZ. eN 
Tata,amo,o padrezno fa vía: de eto 
¿"vocablo fino de, apu:pord parete 
_  masdeniños, 3 an Martial dize 
S mamas, atque tatas pia afra 
'puellas. | 


yas) e a m ni ma ca- 


«bo extremidad, L. cabua, 


Tispar cicula para pegar,preguntar, 


«prohibir T Ídacutha caer, o.encon 
- trarfe,enbié, o en malo quadrar, 
indehani m iuipa a: RO . 
fol.s8. b. ma Acid 0) 
Tin ÉB yatha, Hazer caer oh azer ada 
rar. AE y 
pao Era +: : 
Thippulsitha,cnojarfeen eran m4- 
nera. Thipuftiñasl ira, es vegablo 
- BRUY proprio. 0, 
Thippuyatta enojar,alias, capilsieha 
«Lcapilsipatha. 


5: Y e 


oa 


- Tíúca,diez,decimo. Tóquiliba dub- 


dar, alias panpanscatins pantana 
` Catha, 

Tocurha, El Mo. cóner tor dp, 
credigori mede,hag túcnna FaQus 
efhomo. L. conceptus eñ, & pa 

a yaaroroquipiticufe écierrá en 
dos.2. 6.4. Tucnísita acabarfe, 

“2 O Husa 
fin. : 


tum 


Tumpatha , lenantarteflimonio, 
Tupu me H aglganritana ,Esforcado.. 
T nritiri el que fe esfuerga.. : ! 
N. 


Veaq;no mas;bafta.Vcatfca deide,. 
Vecantirahua, a aun mas;de mas des 
eito,ad bxc.. 


Velatpiña, inde enim;lta: ee: Por: 


que aísi,por:que defto,o por que- 


deita manera.L,Vocfatpilia,. 
dtifipagoa! L Vuchipanca Siédo afi. 


frafsies, ia oa Vi la fans. 


gre. Vila lin: 


Viñaya lie: mpre. Ml agua: Vma- 
' tha beber, 


Vmayatha dar de beber V FAN ver: 
o 5 sL.vllatha Q yñatha: Item eña: 
x tatha:conocerol. Vilaratha. Q. 


esti inde vñatafšitha; co - 
_nocerfe, < oñatalsiyatha, darfe 
-a.conolcer.L. Vilacafsitha, Se 


| he o Vllathafiyatha: Q. Yñatasisha, 


yña tafsiyatha.. 
O 8 Wñanacatha.Migardé contiao,G de: 
hitoen hito, alias Vñachuquitha- 


Vñanacaña fimilitud,o PLA 


Q: Yñanactha, >Y ñachuquitha,L.. 
V llachuquitha. 


Í, he Wnicha-Señal. V nicliarha feñalar,, 


entender confiderar,notar,.. 
 Vñicha aborrecer. Q. Y ñirba,. 


vr a dia. V rálama cada. día. Vruri-- 


huzero.Vt-atha,pro tiani,lérar le. 


A Vícutha poner. V f 


co, Eltoy enfermo. Ve 


ala: 
vu ¿AUe 


ralgo. alias > vearhiad: 


VOCABVLARIO BREVE. 


(tanto... 
21. Vea huca,e fe, aquel.Vcca, ádeo,, 
V cacama, haftaalli, cumplidaméte. ` 


Tambien parecerle a otro.inde-- 


huca | 


hucathavinde vequí. LvquiL hugi 
ay,elt,vevarijsin locis.. ' 
Vtealcacha: pena que do 
la Quicbua tisycuni,inde tol. -3. q. 
Vte i eltasallentado.. ” 
ATST š 
Yacaparlos:den mas,otros, “Peliobu tas | 
Acapa. (uo.. 
Yallirha;mas štes, atra criado fer- - 
Yanapatha,ayudar. Yica-malo,mah. 
Yancachatha,hazermal dañar. Yao 
farha, creer, alias *Checahua, Ña: 
yafarpi, Valaña fé > 
Yacitha Saber. Yatiyatha. l. Varicha po 
ehaenteñaro ES; 
Yaciyatha, Formar, hast ; 
Yatifsirha,S 'aberpara fi,o de préder:. 
Jtern efeÉruarle algo,o adaptarle: 
pa ale G. efe@lo; vel poderfehazer: 


- ale Pun dis b. Haniragpipibuehag: 


chafsiñapa yatifsinti.ni tampoco: 

.pudo,peccar: A calurañaYatifini= 

hua bié le podra hazer efta obra: 
yáurizmeral,cobre,bronzes. 


- Ycha.l icha.agora. dis 12 


-tadeaqui adelante: 
Ychatca; Mas defdeago ra. Ychata- 
curu; Mas deldboys 
Yimatha enterrar. Vitara, efcon | 
der,encubrir. 
Yilipa,Rayo, Arcabuz; (vanos. 
Yna.Lina.Ynaq.Fruftraneo.Tnaca ë: 


he Yncacha: Wioclar. ltemcomer carne: 


& in fol. 9.a. Han ir 
-Arbolvedado, 

Yati lol. Yoca; ¿hijo deli sson; alá hi 
ja Pucha; 


 Yocachatha, Parir. Yocachachcatha 


actu parere,. 


e. nis Y ra 


IR SAN an 


DE LA LENGVA AYMARA, 84. 


š Yraqacatha trabajar. Yrpacha, lle = 

-uarcola racional. 

Yrpíurha.l. yrpfunichatacar de dd 
tro,o librar. 

“Y lapacha, oyr.Yísiropa,veltido, 

"Y ísitalsicha , veftir[e, Yisicayátha, 

veftira otro. 

Y (quicha preguntar. Yuicathaacós 

_Jejar, Predicar.Yuicañayri,el Gabe 

es e cla cam 


$0 CN 


-quiri, L.dizen,Eucatha.l. Yucatha 
Yupaychatha, honrar , Alias ha- 
cutha, Y nritha.). Yurinithanacer. 


Notefeqalgunos de etos vocabloe 
¡fe pueden elcrjuir con.i. y afsi fe 
efcriuen en lo impreffo muchas 
dellas , masad livitum de cada 


yuo las puede elcriuircomo quí 


e ee 1 y SN 


+ 


Ampeto. en nla Ciudad de lo Reyes,por Antonio 
Rágardo, primero Impreflor Aa 1 
Š delPiru Año s Db. EI 


e 


, 


` — 


A AA tyi —s s—v 


Má LOS CVRAS 


CON LA INSTRVCION CONTRA svs 


CONFESSTONARIO. 


D E INDIOS. 


Ritos:y Exhortacion para ayudara bienmorir: y fum- 


E= 


ma de lus Lriutlegios: y forma de Impedí- 


mentos del Matrimonio. 
2, 


ÇO PUESTO Y TRADVZIDO ENLAS 
Lenguas Quichua,y «Aymara.Por autoridad del Concilio 


Tronincial de Lima, del 8 o de 45 83 


#ECCESALVTIFER VMNO 


ES A 
< ul. 
ez 2, 
E kj 
=. || O 
3 > 
3 q 
ja < 
— SA, 
ple tl 


2 "0N DON 13 A a IS NOD 


UMPRESSO CON, LACENCIAS DEL 


Reala f, Aud; 


se 


encia en la Ciudad delos Reyes nor Antonio 
o: primero Tmpre/for. e 050 
i hnos Qe] Pira, 


AÑO D E M.D. LXXXV. , 


x x Zaman vn a 2 de 


YU A |