Skip to main content

Full text of "Doctrine et devoirs de la religion musulmane: tirés textuellement du Coran ..."

See other formats


This is a digital copy of a book that was preserved for générations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose légal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that 's often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia présent in the original volume will appear in this file - a reminder of this book' s long journey from the 
publisher to a library and finally to y ou. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we hâve taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that y ou: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use thèse files for 
Personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machine 
translation, optical character récognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for thèse purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it légal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is légal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any spécifie use of 
any spécifie book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
any where in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 



at |http : //books . google . corn/ 



dby Google 





I 




^ Digitized b^^OO^^^^^^^^^H 



^>:^'^y^^-^^'^^^- -'' ' 



Digitizedby Google 



by Google 



DOCTRINE ET DEVOIRS 



DE LA 



BEUGIOH MDSVUIUIIE. 



/ 



dby Google 



dby Google 



ET DEVOIRS 

DB LA 

RELIGION MUSUI.]|IilNE> 

Timis TBZTUBLLSMKITT DU COBAN y 

SUIVIS DE l'eUGOLOGE MUSULMAN, 

TAADtriT DB L^ABAM 

Par m. GARCIN DE TASSY, 

Des Sociétés Asiatiques de Paris , de Londrci et de Calcutta. 

) 

PARIS, 

A LA LIBRAIRIE ORIENTALE 

DE DORDEY-DUPRÉ PÈRE ET FILS, 

Rue St.-I>oais , N» 4^ , au Marais , et rue RiclielieD , No 4^ hy. 
„ **■■' 

M DCCC XXVI. 



dby Google 




IMPaiMBRJB DK DOHDBV—DUrBB. 



dby Google 



PRKFAGE. 



Mahomet naquit au sein du paganisme; 
mais , dès l'âge le plus tendre , il mon- 
tra , avec beaucoup de génie , une grande 
horreur pour le vice , un ardent amour 
pour la vertu , une sincérité et une bonne 
foi peu communes, au point que ses 
compatriotes lui donnèrent le surnom 
SAmirif V homme sûr. Dans les voyages^ 
qu'il fit en Syrie, pour le commerce 
d'échanges auquel il se livrait, il connut 
de bons Chrétiens , il lut leurs livres sa- 
crés, et put ainsi s^abreuver à la source 
de l'éternelle vérité. Dès lors son ame 
élevée , qui pliait en gémissant sous le 
jpugde la superstition, se réveilla comme 
d'un songe; éclairé par la Bible, il se 
convainquit qu'il ne pouvait y avoir 
qu'une seule vraie religion dont les dog- 

Digitizedby Google 



VJ PRÉFACE. 

mes fondamentaux (l'existence d'un Dîeu 
anîq[ue et la vie future) , avaient été an- 
noncés chez les différens peuples par des 
prophètes envoyés de Dieu (i). Jetant 
un regard sur FArahie , il la vit adonnée 
au culte le plus grossier, quoique les 
noms d'Abraham et dlsmaël , que ses 
habitans prononçaient quelquefois dans 
leurs prières , pût leur rappeler qu ils 
avaient jadis reçu le dépôt sacré de la 
foi. Après quinze années de méditations 
profondes, il entreprend la conversion 
de son pays. Sa prédication est couron- 
née du plus brillant succès ; bientôt les 
temples des idoles croulent de toutes 
parts, bientôt les religions mythologi- 
ques rendent leur dernier soupir. En 
quelques siècles la moitié du monde re- 
connaît la loi de Mahomet. 



(i) Les Musulmans , suivant ce système , 
donnent le nom de prophètes à Zoroasti^e , à 
Biahma^ etc. 



dby Google 



PRÉFACE. Vij 

Le Coran est le dépositaire de cette 
loi. Mahomet l'anBonça par portions dé- 
tachées , tontes écrites d'nn style rivant 
et animé, toutes empreintes de cette 
éio<{aence persuasive qui sait entraîner 
hs cœurs. Ces fragmens furent réunis 
en corps d^ouvrage après la toort du 
prophète ; mais on négligea de les dis- 
poser selon l'ordre du tems où ils avaient 
paru (i), et, au Keu de procéder avec 
criiiqi^ et goât, on se borna presque à 
rapprocher les versets qui sont terminés 
par une même rime, en f>Iaçant d'abord 
ks plus clairs, puis ceux qui le sont 
moins, et dans les dernières |>ages ceux 
qui présentent un sens obscur. Dans ce 
confus assemblage , les préceptes reli- 
gieux , moraux et civils , les narrations 
bibliques , les traditions arabes , les al- 



(x) Ainsi, par exemple, les cinq premiers 
versets ^ chapitre XGYI sont les premiers qui. 
fiurcut apportés à Mahomet. 



dby Google 



Viij PRÉFACE. 

loiÎQns duE éYéaevmnê du lems , lès ver- 
sets abrogés^) les abrogèansv tout se 
Ijrouye pèlenooèie 9^ milieu de répéti- 
tions^ sans nombre. Si ces défauts ne 
sauraient obscurcir dans l'original les 
beautés de pensée», que lé cbarme et 
rharmcttîe du style font ressortir, il n'en 
est pas de même dafis nos pâles traduc- 
tions^ Aussi le Coran esè-il généralemait 
mconnu à ceux qui ne sont pas à même 
de le' lire en arabe, presque personne 
ne pouvant soutenir la fatig»ite lecture 
des verrions eoi^péennes. 

Pour que l'on pâl apprécier enfin cet 
ouvrage célèbre , et les véritaUes prin- 
cipes d'une religioi) qui compte au moins 
autant de sectateurs que là chrétienne , 
^^'avais formé le desâeîa de publier une 
traduction du Coran dans l'ordre chro- 
nologique des matières ; mais, après y 
avoir réfléchi ^ j'ai cru que j'atteindrai s^ 
plus aisément le but que je me jpropo- 
sais^ en ne donnant i^ les fragmen^»^ 



dby Google 



. ^ PaÉPACE. ix 

qui ont Irak à la doctrine religieuse pré- 
chëe par Mahomet En effet, il est tout 
à lait inutile que la généralité des lec- 
teurs connaisse la partie historique du 
Coran* Mahomet ne se piquait point 
d'être historien j il s'est borné à répéter, 
avec les traditions de ses^ compatriotes , 
les récits de la Bible développés par 
les traditions juives ou chrétiennes* Son 
seul but était d'éclairer les hommes sur 
la religion universelle annoncée par 
les prophètes , et de les engager à sortir 
des épaisses ténèln-es qm l'ignorance 
avait entassées autour d'eux. Quant à 
ce qui , dans le Coran, a trait k l'épo- 
que où vivait Mahomet , c'est dans l'his' 
toire du Prophète qu'il doit ti*ouver sa 
place , et non dans un ouvrage du genre 
de celui-ci. 

Quoique j'aie eu l'occasion de recon- 
naître, dans les nombreuses lectures que* 
f 'ai &ites du Coran , que la traduction 
de Savary ne mérite pas toujours une 



dby Google 



X PREFACE. 

aveugle confiance , je m'en suis ce- 
pendant servi pour les extraits réunis 
ici, en y faisant simplement quelques 
corrections pour ne pas changer en 
travail , ce que je n'ai considéré que 
comme un délassement d'études plus sé- 
rieuses. 

On m'accusera peut-être d'avoir pré- 
senté lé livre sacré des Musulmans sous 
un jour favorable , en faisant un choix 
des passages les plus remarquables , et 
de ceux qui se rapprochent le plus de 
nos idées. X'avoue qu'effectivement, 
comme il y a un grand nombre de répé- 
titions dans le Coran , j'ai choisi , sur 
plusieurs versets qui expriment le même 
sens, celui qui m'a paru le meilleur, 
comme su^ï j'ai dû élaguer ceux que 
les Musulmans eux-mêmes nomment 
obscurs. Je ne me suis pas cependant 
fait une loi de ne point laisser subsister 
de répétitions ; plusieurs étaient néces- 
saires , et ceux qui connaissent le Coran 

Digitizedby Google 



PRÉFACE. xi 

savent qvLÏl aurait été impossible de les 
éviter entièrement. 

L'Eucologe musulman sunnite, qui 
suit la série des textes du Coran que 
je publie , a été imprimé en arabe et en 
hindostani à Calcutta , sous le titre de 
Hidayui ool'Islam (i),C^ est sur ce double 
texte que j'ai fait ma traduction. Pour 
rendre plus complet ce recueil de prières 
musulmanes, j'y ai ajouté quelques au- 
tres prières extr^tes du Tableau de 
l'Empire Ottoman de M. d'Ohsson , et 
le chapelet musulman qui jusqu'ici n'a- 
vait paru en français que , d'une manière 
plus qu'imparfaite, dans la mauvaise 
traduction du bon ouvrage italien sur 
la Littérature turque, par Toderini. Je 
pense qu'on me saura gré^^lphroir fait 
connaître les prières tant publiques que 
particulières du culte musulman. C'était 

(i) Hindoostanee press y i8o4» in-8o. 

Digitizedby Google 



Xl| PREFACE- 

un complément nécessaire et de VExpo^ 
sitîon de la doctrine du ^Coran, que je 
donne ici , et du Catéchisme musulman 
sunnite (i), qae j'ai publié il y a quel- 
ques années, et que le public a bien 
voulu recevoir avec intérêt. 

Je m'estimerai heureux si la lecture 
réfléchie du petit ouvrage que je publie 
aujourd'hui , peut convaincre le lecteur 
que les Musulmans sont beaucoup plus 
anîmés du véritable «sprit du christia- 
nisme , que plusieurs sectes qui usurpent 
le nom de chrétiennes. 



(i) Exposition de la Foi Musulmane^ tra- 
duite du tore, suivie d'un poème* à la louaog^ 
de Mahomet y ia-8<*. 



dby Google 



PASSAGES 



LA SAINTE BIBLE, 

QUI I I>*APBÈS l'opinion DES DOCTEURS MUSULMANS » 
SE BAPPORTENT A MAHOMET OU A SA MISSION* 



I. JDiEU dit à Abraham..... « Je t*ai aussi 
eiaac« touchant Ismaël : je le bénirai , et je lui 
donnerai une postérîtë très -grande et très- 
nombreusc : douze princes (i) sortiront de lui , 
et je le rendrai le chef d'un grand peuple. » * 
Genèse , xvii , 20. 

3. Le Seigneur dit à Moïse : « Je leur susci^- 
terai du milku de leurs firères (a) , un prophète 
semblable à toi ; je lui mettrai mes paroles dans 

(i) Les Mnsulmans pensent qae ces 4oaK4|mPces, dont 
il est ici parlé, sont les doaze imams par excellence , c'est-à 
dire Aly, ses deux fils Hassan et Hussein, et neuf autres 
princes descendans de Hussein, qui ont eu un droit plus 
réel et plu» légitime que les khalifes Ommiades et Abasside* . 
(a) On sait que les Arabes descendent d' Ismaël , frère 
d^Isaac. 



dby Google 



UV PASSAGES 

la bouche, et il leur dira tout ce que je lui or< 

donnerai. >» ^ Deuteronome ^ XVIIT, 18. 

• 

3. « MoYse avant sa mort dit : Le Sei- 
gneur est venu de SinaV, il /est levé? sur nous 
de Seïr, il a paru sur le mont Pharan (i). » 

Ibid.y xxxrii, a. 

4. « Voici ce que le Seigneur m*a dit : Ya 
poser une sentinelle qui vienne te dire tout ce 
qu'elle yerra. Et la sentinelle vit un chariot 
conduit par deux hommes ^ niontes , Pun sur un 
i^ne (J.-C.)» et Pautre suc un chameau (Ma- 
homet). » Isaïe^ XXI, 6, 7. 

5. « Voici mon serviteur dont je prendrai la 
défense; voici mon élu dans lequel mon ame a 
mis toute son alTection : je répandrai mon esprit 
sur lui , et il annoncera la justice auic nations. . . . 
Je t'ai envoyé pour être la lumière des nations , 
pour ouvrir les yenx aux aveugles. .... Ceux 
qui mettent leur confiance en des images taillées 
retournant en arrière : ib seront couverts de 



(i) Ceci désigne évidemment, disent les Musulmans, le 
Pentatenque donné sur le mont Siaat, l'Evangile sur le mont 
Séir, et le G)ran sur le Pharan ; nom générique de toutes les 
montagnes qui enveloppent la Mecque. 



dby Google 



DB LA SAINTE BiBLE. XV 

confiisîon, ceux qui disent à des images de 
l'unie : Vous êtes nos dieux. » 

Ibid, , XLii, ly 7y 17, et tout Iç chap. 

6. ic Qui est celui qui vient d*£dom, de 
Sosra avec sa robe teinte ; qui éclate dans la 
beauté de ses vétemens , et qui raarche avec une 
force toute puissante ? C'est moi dont la parole 
est la parole de justice , qui viens pour de'fendre 
et pour sauver.. . . . .; J'ai foulé aux pieds les 

peuples dans ma fureur J*ai renversé leur 

force par terre. Ibid. , Lxui ,1,6, etc. 

7. « Dieu viendra du côte du midi ^ et le saint 
de la montagne de Pharan (i) ». 

ffabacuCf m, 3, etc. 

8 « Je prierai mon père y .et il vous donnera 
un autre consolateur (a). » 

Évangile de SuJean, Xiv, 16 , et XV, a6. 

9. « Il vous est utile que je m'en aille , parce 



(1) C'est-i-dire, la Mecque. Voyei la note qui précède. 

(a) Au lieu de ira/}axA);70$ , les Musulmans lisent dan» 
ces deux passages "KinvÙMXOi y mot qul^ comme Mahomet 
( Mohammed) , signifie i^utre, tecotnmandable , etc. 



dby Google 



XVI PÂSSAfiliS DE LA S Al K TE BIBLE. 

que , si )« ne m'en vais point , le consolateur 
ne viendra point à vous*. ... Il vous enseignera 
toute vérité; car il ne parlera pas de lui-même ; 
mais il dira tout ce quUl aura entendu , et il 
vous' annoncera les choses à venir. » 

/é#U,XVi, 7, i3, élc. 



dby Google 



DOCTRINE ET DEVOIRS 

DE LA 

REUaiON MUSULMilNE. 



CHAPITRE PREMIER. 



DE DIfiU. 



DïETj est le seul Dieu , le Dieu vivant et éter- 
nel. Le sommeil n^approche point de lui. U 
possédé ce qui est dans les cieux et sur la terre. 
U sait ce qui était avant le monde , et ce qui 
sera après. Les Lomm^ ne connaissent de sa 
majesté suprême, que ce qu'il veut bi«i leur 
en apprendre. H conserve sans effort la créa- 
tion entière. U e^ le Dieu grand , le Dieu 
kès^haut, II, a 55; le mMtre du passé, du* 
futur, du présent. Il ne connaît point loubli. 
Le» cieux, la terre ♦ ce que renferme l'espace 
qui les sépare , forment son d<»fiaine , ux , 

a. 

Digitizedby Google 



l8 CÛAriT.nE I»ftEMlErt. 

65 , 66. Les créatures et le droit de les gotf- 
Terner lui appartiennent. 

Béni soit le Dieu souverain du monde , vii^ 
52. Il tient en ses mains les clefs de Tayenir s 
lui seul le connaît. Il sait ce qui est sur la terre 
et au fond des mers. Il ne tombe pas une* 
feuiUe qu'il n'en ait connaissance. Vous lui 
dcTcz le sonmieil de la nuit et le réveil du 
matin, vi, 6o. Il est le centre où tout se réu- 
nira , in , io4* Il est le terme de toutes choses, 
XL , 5. Il est le commencement et la fin. Il est 
apparent et caché. Il est avec tous en quelque 
lieu que vous soyez ; il connaît le fond des 
cœurs, Lvu, 5-6. Votre Dieu est lé Dieu 
unique. Il n*y en a point d'autre. La miséri- 
corde est son partage... < La création des cieux 
et de la terre , la succession de la nuit et du 
jour , le vaisseau qui ftnd les flots pour Futi- 
lité des humains, la pluie qui descend des 

^ nuages , et rend la vie à la terre inféconde , 
les animaux qui couvrent sa surface, la vî- 

# cissitude des vents , et des nuages balancés 
entre le del et la terre , sont , aux yeux de 
ceux qui ont la science , des marques de la 
puissance du Très-Haut, u, i58, lôg. 



idby Google 



t)fi DIBU. 19 

Tout ce qui est sur la terre passera ; la face 
seule de Dieu restera permanente. La gloire 
et la majesté TenTironuent. Tous les êtres qui 
peuplent le ciel et la terre lui adressent des 
Tœux, Lv, 26-29. Quand tous les arbres se- 
raient des plumes , quand sept océans réunis 
rouleraient des flots d'encre j ils ne suffiraient 
pas pour tracer les merTeilles du Tout-Puis- 
sant , XXXI y 26. Si les eaux de la mer se co- 
loraient en noir , pour décrire les louanges 
du Seigneur » ils seraient épuisés avant d'avoir 
célébré ses merveilles. Un autre océan sem- 
blable ne suffirait point encore, xvin, 109. 

Les plus beaux noms appartiennent à 
Dieu; sers-t'en pour l'invoquer (i) , vn , 179. 

Il n'y a de Dieu que le Dieu vivant et éter- 
nel , in , 1. Il n'y a de Dieu que le souverain 
du ciel et de la terre. Il donne la vie et la 
mort , VII, i58. Il juge , et ses arrêts sont ir- 
révocables , xni, 42. Vous n'avez de patron et 
de protecteur que lui , ix , 118. Le Seigneur 
est plein de bonté pour ses créatures , et la 



(1) Ces noms , au nombre de quatre-vingt-dix-neuf, foc-^ 
mcQt le chapelet musulmao. Voyez ci-après. 



dby Google . 



30 GUAPITAE PlIlMIBÊ. 

pk^art ne k paient que d'in^ratituik , Xf 
59. C'est lui dont la science embrasse tout 
FamTeiis , n » S7. Soit que tous cachiez ce 
qû est dftns tos ccenrs , soit que vous le pro- 
dmsiez au gjgmd jour , Dieu le saura , m , 27^ 
Celui qui parle dans le secret , celui qui parle 
en public , celui qui s'enveloppe des ombres 
de la nuit, et celui qui parait au grand jour, 
lui sont également connus , zm , 1 1. Si trois^ 
personnes s'eniretiennent ensemble , il est le 
quatrième. &\ cinq personnes sont réunies 
pour conTerser, il est le nxième. Quelque 
nombre qu'on soit , en quelque Heu qu'on se 
troUTe , il est toujours présent , Lvm , 8. Rien 
de ce qui est dans les cienx et sur la terre ne 
lui est caché. C'est lui qui tous forme comme 
il lui plait dans le sein de tos mères. H n'y a 
point d'autre Dieu que lui ; il est puissant eV 
sage, m, 4* Il voit l'oeil, et l'œil ne sauraitr 
l'aperceroir. Tout est plein de sa bonté et de- 
sa science , Ti , io3« 
En quelque état que tous sojet , nous (i)* 

(i) En faisant parler Dieu , le» Orientaux se servent tott-r 
rent du pluriel par un sentiment de respect. Cet usage paraft 
fort ancien , pujsqu^il a été suivi d«ns le Pentateu({iie. 



dby Google 



TOUS accoBopagiious. Nous sommes présens 
lorsque vous lisez le CorJUi. Nous as4stons à 
toutes Tos actions,... Le poids d*aue fourmi» 
sur la terre ou dans les cieux > le poids le plus 
petit comme le plus grand, n échappe p<nnt 
à la connaissance du Très-kaut, Tout est 
écrit dans le livre de l'évidence , x , 60. 

Vous n avez point de protection ni d*asile 
contre le Tout-Puissant, xi, 114. Rien ne 
peut changer les décrets de celui qui voit et 
qui entend , vi , 1 15.... Tout vient de Dieu, 
IV , 80. n donne la science à qui il lui plait. 
Celui qui reçoit cette >faveur possède le plus 
grand des trésors, u , 271. Dieu e^ Tautei^ 
du bien qui t*arrive ; le mal vient de toi , nr , 
81. n est la vérité suprême. Les autres dieux 
qu'on invoque ne sont que mensonge, xxn, 
61. Dieu est un. 11 est étemel. Il n'a point 
enfanté et n'a point été enfanté. Il n'a point 
d'égal, cxn, i-4* 

Ne dites pas qli'il y a une trinité en Dieu, 
IV, 169. Ceux qui soutiennent la trinité de 
Dieu sont blasphémateurs (1). U n'y a «qu'un 

(() Malfpré Tanathirae lancé par Mafaom«t contre ceux qtii 



dby Google 



aa CHAPITHE PAEMIER. 

seul Dieu. S^ils ne changent de croyance , im 
supplice douloureux sera le prix de leur im- 
piété. Ne retourneront-ils point au Seigneur? 
Il est indulgent et miséricordieux , y , 79. Ils 
disent que Dieu a un fils : Us profèrent un 
blasphème. Peu s'en faut que les cieux ne se 
fendent à ces mots; que* la terre ne 8*en- 
tr*ouvre , et que les montagnes brisées ne s e- 



sontleonent le mystère de la trinité , les poètes mptiqaes mu- 
salmaos parlent qnelqnefois de ce dogme cbrétien avec un 
respectueux eotliousiasme. Tel est Hamed-Hatif^poSte per- 
san f dans Tode dont la traduction suit : 

« Je rencontrai un jour dans une église une jenne et telle 
Cbréiienne : toi ^ qui es mattresse de mon cœur, lui dis-je >, 
toi dont les charmes semblent avoir attaché chacun de mes 
cheveux aux fils de ta ceinture sacrée; quoi ! tu n^as point en- 
core trouvé le chemin de Tunité de Dieu 7 Gomment peux-4u 
donner les noms sacrilèges de pire , àejUs , et à^esprit saint 
au Dieu unique en son essence? 

• Elle ouvrit alors ses douces lèvres pour me répondre , et 
laissa couler ces paroles à travers un charmant sourire : Si tt» 
connais réellement les mystères de Tunité divine , ne te per- 
mets pas de nous traiter d^impies ;car TÉtemelf objet de notr* 
amour, peut bien lancer dans ces trois miroirs les rayons de sa 
Taee éblouissante. Mais , dis-moi , la soie cbange-t-elle de 
nature, parce que tu Rappelles brocart, satin et taffetas ? » 
( Mines de l'Otient , tom. II , pag. 3i i et 3ia , texte ; et tra** 
duction par M. Jouanntn.). 



dby Google 



DB DXEU. 25 

croulent, xix , 91, 93. Dieu ne saurait avoir . 
un fils. ... Il commande , et le néant s'anime 
à «a voix , XIX , Sy. Il se suffit à lui-même. 
Sur quel fondement établissez • vous votre 
croyance ? Ne dites-vous point de Dieu ce que 
vous ne savez pas?x, 67. Tout ce qui est 
■dans les cieux et sur la terre lui appartient ; 
tous les êtres obéissent à sa voix. 11 a formé 
les deux et la terre. Veut-il produire , quel- 
qu^ouvrage , il dit : Sois fait, et il est fait , 11 , 
110, 111. 

Nous somn^es les enfans chéris de Dieu , 
disent les Juifs et les Chrétiens. Réponds-leur: 
Pourquoi vous punit-il donc de vos ciimes? 
Vous êtes tne portion des hommes quil a 
créés. Il pardonne ou châtie à son gré , v , 
21. Mortels, vous êtes bien pauvres devant 
Dieu, (iui seul possède la richesse. Il peut 
TOUS fdre disparaître de la terre , et produire 
une création nouvelle. Ce prodige n*est point 
au-dessus de sa puissance, xxxv, 16-18. L'o- 
rient et Toccident appartiennent à Dieu. Vers 
quelque lieu que se tournent vos regards, 
vous rencontrerez sa face; Il rempUt Tunivers 
de son immensité et de sa science, 11 , 109. 



dby Google 



24 CHAPITRE PREMIER. 

C'est Dieu qui tous a donné Touîe , la vue , 
et un cœur pour sentir ; combien peu recon- 
naissent ces bienfaits! xxm , 79. Votre nourri- 
ture est un don du ciel , xl, i3. Il vous serait 
impossible de nombrer ses faveurs , xvi , 18. 

La création du ciel , de la terre et de tout 
l'univers , est notre ouvrage. Ce n'est point un 
jeu du hasard , comme le pensent les incré- 
dules, xxxvni, 24* Nous avons tiré tous les 
êtres du néant ; c'est une vérité incontestable, 
xLrv , 38 , 59. Dieu a formé d'eau ^ous les 
animaux .... Il crée ce qull désire , parce que 
rien ne limite sa puissance , xxîv , 44> ^ donne 
à qui il lui plaît des filles et des fils. H com- 
mande , et la mère met au jour dSix jumeaux 
de ^fférens sexes. Il rend stériles celles qu'il 
vc«ut, xLtt , 4^ » 49* C'est Dieu qui fait des- 
cendre la pluie pour faire éclore les fruits 
divers qui servent à votre nourriture.il a sou- 
mis les fleuves à votre utilité. Il a ordonné au 
soleil et à la lune de vous dispenser libérale* 
ment leur lumière. 11 a formé la nuit et le jour 
pour servir à vos bes<Hns. Il vous a donné tous 
les biens que vous lui avez demandés. Ses 
bienfaits sont innombrables , îxiv , 5B. C'est 



dby Google < 



DE DIEU. 25 

lui qui a placé les astres au firmament , pour 
vous conduire au milieu des ténèbres , sur la 
terre et les mers. Le sage voit dans tout Funi- 
vers lempreintc de la puissance de l'Éternel. 
C'est lui qui vous a formés d'un seul homme. 
C'est lui qui vous prépare un lieu de repos 
dans le sein de vos mères , et qui vous dispose 
dans les reins de vos pères. C'est lui qui en- 
voie la pluie féconder les germes des plantes, 
qui couvre la terre de verdure , qui forme les 
grains rassemblés dans l'épi , qui fait croître 
les palmiers et leur fruit suspendu en grappes. 
Vous lui devez ces raisins, ces olives, ces 
grenades qui enrichissent vos jardins. Consi- 
dérez la naissance et la maturité des fruits , 
et , si vous avez la foi , vous y reconnaîtrez la 
puissance du Très-Haut , vi , 97-99. 

U a suspendu au firmament la lune pour 
réfléchir la lumière , et le soleil pour la com- 
muniquer, Lxxi, i5. fl a réglé les phases de 
la lune ; elles servent aux hommes à partager 
le tems et à compter les années (1). Il a créé 
tout l'univers avec vérité. Il ofi&re partout, auK 

(i) On sait que, chez \f* Musulmani, Tannée estlonaii-e. 

5 



dby Google 



â6 CHAPITRE PBBMIEB. 

yçux du sage , des marques de sa puissance. 
L^harmonie de tous les corps créés , aux cieux 
et sur la terre , sont des signes éclatans pour 
ceux qui craignent le Seigneur, x^ 5, 6. Il 
a déployé la terre sous vos pas comme un ta- 
pis , Lxxi , 18. Elle offre partout un tableau 
diversifié : Ici sont des jardins ornés de vigues 
et de légumes ; là croissent des palmiers isolés 
bu réunis. Tous les fruits sont arrosés par la 
même eau. Cependant ils différent en bonté. 
Ainsi nous donnons des marques dé notre 
puissance à ceux qui comprennent , xtn , 3 ^ 4» 
Votre Seigneur est le Dieu qui , après avoir 
créé le ciel et la terre en six jours, s'assit sur 
son trône pour gouverner lunivérs. On ne 
peut intercéder auprès de lui sans sa volonté. 
Il est votre Dieu. Adorez sa majesté suprême, 
X , 5. Il a parlé , et à sa voix , la nuit , le jour, 
le soleil , la lune et les étoiles , se sont em- 
pressés de servir h vos besoins : prodige écla- 
tant pour ceux qui réfléchissent! Il a formé 
les diverses couleurs que la terre étale à vos 
yeux.: signe manifeste pour ceux qui pensent ! 
Il a soumis la mer à votre usage. Les pois- 
sons qu*elle renferme dans soû sein , devien- 



dby Google 



DB DIEU. 37 

nent votre nourriture. Vous y péchez des or- 
nemeus qui décorent vos habits. Vois le vais- 
seau fendre les flots, et le navigateur chercher 
Tabondancc , et rends grâces au Très-Haut. 
Il a .posé\ de hautes montagnes sur la teri'e ; 
il y a tracé le cours des rivières , et des che- 
mins pour vous conduire. U a placé au fir- 
mament les étoiles où Fhomme lit la route 

qull doit suivre xvi, 10-17. ^ envoie les 

vents , avant-coureurs de ses grâces , et fait 
descendre la pluie des cieux.... Par elle nous 
vivifions la terre stérile. Elle sert à désaltérer 
nos créatures, les animaux et les hommes* 
!Kous la versons sur leurs campagne», afin 
qn'ils se souviennent de nos bienfaits ; mais la 
plupart oublient tout , excepté d'être ingrats. 
XXV, 5o-52. N'as-tu pas vu comment Dieu 
abadsse les nuages qui versent la pluie? Gom- 
ment il la rassemble en ruisseaux qui coulent 
à travers les campagnes ? L'eau pénètre dans 
le sein de la terre et fait éclore les plantes , 
dont les couleurs sont variées à Finfini. La 
chaleur jaunit les moissons. Elles tombent 
sous le tranchant de la faux. Tous ces effeta 
servent à rinstruction du sage , xxxix, 22 « La 



dby Google 



38 CHAPITRB PABHIER. 

/ 

diTemté de vos langues et da vos coolënrs, 
sont pour Fnniirers un monument de sa pai»' 
sance. .. . La foudre qu'il fait briller à vos yeux 
au milieu de vos craintes et de votre espé- 
railce , annonce sa grandeur à ceux qui oom* 
prennent, xxx, 3i-a5. H fait sortir la vie 
de la mort et la mort de la vie, vi , gS. Ar- 
chitecte des cieux et de la terre , lorscp'il 
veut donner rexisience aux êtres, il dits 
Soyez, et ils sont, vi, 72. Il fait subnster 
l'harmonie de tout ce qui existe , xxv , d. 

Ceux qui debout , assis , couchés , pensent 
à Dieu et méditent sur la création de l'uni- 
vers , s^crient : Dieu n*a point formé en vain 
ces ouvrages, m, 187. Mon Dieu est le dis- 
pensateur de toutes choses. C'est lui qui a tiré 
tous les êtres du néant , et qui les gouverne , 
XX, 53.... Le Tout-Puissant donne les dia- 
dèmes à son gré , 11 , a 47* Le Seigneur élève 
ceux qu'il lui plaSt. Q est savant et sage , vi , 
83. Les clefs du ciel et de la terre sont dans 
ses mains. Il dispense ou retire ses trésors à 
son gré, xui, 10. La terre appartient au 
Très-Haut. Il en donne l'héritage à ceux qu'il 
lui plaît, vu, 125. Tout ce qui est dans les 



dby Google 



cieux et sur la terre rend à TÉtemèl un hom- 
mage volontaire ou forcé. L^ombre du soir et 
du matin l'adore, xiii ,16. ï^ tonnerre cé- 
lèbre ses louanges, xin , i4« Tout ce que ren- 
ferme l'univers publie ses grandeurs; mais 
TOUS ne sauriez comprendre leurs cantiques , 
xvn , 46. 



CHAPITRE IL 



B£$ ANGES. 

Les anges sont les messagers de Dieu , xxxv, 
1 . Ils ne dédaignent point de s'humilier de- / 
vant lui , et ne se lassent point de Fadorer. Ils / 
le louent le jour et la nuit. Ils ne cessent de 
publier ses grandeurs, xxi ,19, 20. 

L'homme est environné d'anges qui se suc- 
cèdent sans cesse. Dieu les a chargés de veiller 
a sa conservation , xui, 12. Chacun a un ange 
gardien *qui l'observe , lxxxvi , 4* 



dby Google 



Zo CUAPITREIlI. 



CHAPITRE 111. 



DU DEMON. 

Satan est rennemi de l'homme, m, 5. 
Oppose à ses pièges rassistance du Très-Haut, 
vu , 1 99. Si le tentateur te sollicite au crime r 
cherche un asile dans Te sein de Dieu ; il voit 
et entend , xli , 36. Satan n'a point de pou- 
voir sur le croyant qui met sa confiance en 
Dieu, XVI , 101 ; mais il est le patron des in- 
crédules. Il les conduit de la lumière dans les 
ténèbres , et ils seront précipités dau5 un feu 
étemel, u, 258. 

Que ceux qui craignent le Seigneur, se 
rappellent ses bienfaits quand ils seront tentés, 
et Dieu les éclairera. Les infidèles ne pour- 
ront dissiper le nuage ténébreux que Satan 
épaissira autour d'eux , vn , 200 , 201, 11 flatte 
ses adorateurs par de vaincs espérances. 11 aï- 
Uime dans leurs cœurs le feu des passions ^ 



dby Google 



DU DÉMOR^ Sf 

mais la tromperie sera le fruit de ses pro- 
messes , TV , 119. Nous avons donné pour en- 
nemi aux prophètes ^ le tentateur des hommes. 
Il emploie des discours séduisans pour cor- 
rompre, VI, 112. 

Dieu le chargea dé sa malédiction , iv, 1 18. 
a Sors du Paradis, lui dit-il, tu seras ré- 
prouvé. Ma malédiction te poursuivra jusqu'au 
jour du jugement , » xv , 54 > 35. — « Puisque 
tu m*as chassé , ajouta Tesprit rebelle , je ren- 
drai le mal agréable aux hommes, et je les 
séduirai tous. » — Dieu dit : « Je suis la voie 
du salut ; tu n auras aucune puissance sur mes 
ékas ; les infidèles seuls t'obéiront : Tenfer est 
leur unique promesse , » xv , 39-43. 

Je mets ma confiance dans le Seigneur des 
hommes , afin qull me délivre des séductions 
de Satan , qui souille le mal dans les cœurs , 
€X1V , 1 , 4 » 5. 



dby Google 



3î^ CUAPITRE IV. 



CHAPITRE IV. 



DES LIVRES INSPIRÉS. 

Nous donnâmes à Abraham , à Isaac , k 
Jacob , et à leurs descendans , les prophéties 
et les écritures, xzix« 26. Nous révélâmes le 
Pentateuque à Moîs^ « pour conduire les en- 
.fans d'Israël, et nous leur défendîmes de re- 
chercher d'autre protection que celle de Die||^ 
XVI , a. C'est à sa lumière que doit marcher le 
peuple hébreu, xxxu, 2 3. Ce livre distingue 
le bien du mal. Il est la lumière et la règle de 
ceux qui sont pieux ; de ceux qui craignent le 
Seigneur dans le secret, et qui iredoutent 
l'heure fatale, xxi, 49» 5o. Nous avons envoyé 
le Pentateuque pour diriger et éclairer les 
hommes. Les prophètes qui suivaient l'isla- 
misme (1) , s'en servirent pour juger les Juifs. 

(1) Dans le vrai sens , c'est-'à-dire , le culte de Diea teul. 



dby Google 



DE L^iTANGXLB. 53 

Les docteurs et les pontifes guidèrent par ses 
lois le peuple confié à leur garde , t , 49* 

Nous élevSancB les prophètes, les uns au- 
dessus des autres. Nous donnâmes à David le 
LiTre des Psaumes , xvn , 67. 

Tous ceux qui ont reçu les écritures ne se 
ressemblent pas. Il en est dont le cœur est 
droit. Ils méditent les préceptes de Dieu pen- 
dant la nuit , et sont ses adorateurs. Ils^roient 
en Dieu et au dernier jour ; ils commandent 
le bien et défeildent le mal. Ils se livrent avec 
ardeur aux œuvres de piété , et pratiquent la 
justice. Le bien qulls font ne leur sera point 
ôté. Dieu connaît ceux qui )e craignent , ui , 
108-110. 



CHAPITRE V. 



DE L^ÉVANGILE. 

L'Évangile est |e flambeau de la foi , et met 
le sceau à Ifi vérité des anciennes Écritures. 



dby Google 



Z\ CHAPITRE TI, 

Ce livre éclaire et instruit ceux' cpn craignent * 
le Seigneur. Les Chrétiens seront jugés d'après 
rÉvangile. Ceux qui les jugeront autrement 
seront prévaricateurs , v , 5 1 , 52. 



m Mw»%;«/w %nfyk%nn^%nn/VK^ 



CHAPITRE VI. 



DU CORAN. 

NoiJS avons envoyé successivement nos mi- 
nistres. Chaque nation a nié la mission de son 
apôtre. Elles ont disparu les unes après les 
autres. Nous avons apporté un livre nouveau. 
Loin de nous ceux qui n y croiront pas, xxm, 
45. Dans ce livre brille la science qpi doit 
éclairer les fidèles , et leur procurer la misé- 
ricorde divine, vn, 58.... Le Coran est ce 
dépôt de la foi , envoyé aux mortels pour les 
instruire, Lxvni, 59. Il promet , il menace» 
xu, 2, 3. Il n'y a point de <]|pute sur ce Ikre» 
U est la règle de ceux qui craignent le Sei-. 



dby Google 



DU COEAN. 35 

]gncar, de ceux qui croient aux vérités su- 
blimes , qui font la prière et versent dans 
le sein des pauvres une portion des biens que 
nous leur avons donnés; de ceux qui sont 
fermement attaches à la croyance de la vie 
future, n, i-3 Les livres sacrés et an- 
ciens en font mention (i) , xxv , 191. Sa doc- 
trine est simple et claire. U prêche la crainte 
du Seigneur, xxxix , 29. 

Nous Vavons dicté le Coran en arabe , afin 
que tu Fannonces à la Mecque et dans les villes 
voisines, XLin , 5. La vérité éternelle te l'a 
envoyé pour prêcher la foi à un peuple qui 
n*avait point encore eu d'apôtre , et pour l'é- 
clairer de son flambeau, xxxu, 2. Pour les 
tirer des ténèbres et les conduire dans la voie 
excellente et glorieuse , xiv , 1 . Pour rappeler 
aux autres hommes la doctiine qu ils ont re- 
çue, afin qu'ils en gardent le souvenir, xvi» 
46... Pour éclaircir les dogmes contestés de la 
religion , pour conduire les fidèles et leur an- 
noncer les grâces du Seigneur, xvi , 56. 

Le Coran est l'ouvrage de Dieu. Il confirme 

iO Voy«t l«s textes de la Bible cité4 en tête <l« cet ouTtc^e. 

Digitizedby Google 



30 CHAPITRE TI. 

la vérité des écritures qui le précèdent. Il en 
est Finterprétation. On n'en siiorait douter. 
Direz-vous que Mahomet en est Tauteur? Ré- 
ponds>leur : Apportez un chapitre semblable 
à ceux qu'il contient , et appelez à Totre aide 
tout autre que Dieu , si voua êtes véridiqnes. 
Ils accusent de fausseté tin livre dont ib ne 
comprennent pas la doctrine , et dont ils 
n'ont pas encore vu l'accoinplissement. C'est 
ainsi que les prophètes venus avant eux forent 
traités d'imposteurs ; mais attendez la fin des 
impies, x, 58, f^o. Lorsque nous dévoilons 
l'islamisme , les incrédules disent : Apporte-* 
nous un autre Coran, ou change celui-ci. 
Réponds-ieur : Je ne puis rien changer. Jcf 
n'écris que ce qui m'est révélé ; si je désobéis^ 
sais à Dieu , j'aurais à craindre le supplice du 
grand jour. Si Dieu eût voulu , je ne vous au' 
rais point lu ses commandemens , je ne vouk 
les enseignerais pas. N'aide pas vécu au milieu 
de vous un grand nombre d'années (i) avant 
le Coran? x, 16, 17. 



(i) MaYiomct avait quarante ans lorsau^il comment;* à prê- 
cher Tislamisme. 



dby Google 



D"0 CORAN. 37 

O cnfans dlsrael ! croyez au litre que j'ai 
envoyé (le Coran) : il conûrme vos écritures: 
«e soyez pas les premiers à lui refuser votre 
croyance ; ne corrompez pas ma doctrine pour 
un vil intérêt ; ne couvrez pas la vérité du 
mensonge : ne dérobez pas son éclat.... Vous 
lisez les écritures, ne les comprenez- vous donc 
pas? II , 38-4 !• Je ne vous prêche que ce que 
le ciel m*a révélé. Ce livre renferme les prin- 
cipes divins ; il est la lumière des croyans et 
le gage de la miséricorde céleste, vn, 202. 
Parmfles versets qui le composent , les uns 
renferment des préceptes évidens et sont la 
base de Vouvrage ; les autres sont allégoriques. 
Ceux qui ont du penchant à Terreur , s'alta- 
chant h ces derniers , formeront un scliisme 
en voulant les interpréter. Dieu seul en a 
Tcxplication. Mais les hommes , consommés 
dans la science, diront : N^us croyons au 
Coran. Tout ce cpi'il renferme vient de Dieu. 
Ce langage est celui des sages , ni , 6. Le ciel 
l'a envoyé le plus excellent des livres. Le Coran 
est la lumière de Dieu. Par elle il dirige los 
élus, xxxix, 24. 11 est la règle de la Un , et 
l'exhortatiou de ceux qui soni pieux , 11 r , 1 5 1 . 

Digitizedby Google ' 



38 CHAPITRE VII. 



CHAPITRE VII. 



DES PROPHÈTES. 

Ignorez-vous Thistoire des nations qui vous 
ont précédés? Ces peuples eurent des pro- 
phètes qui leur offrirent l'évidence ; mais , 
voués à l'infidélité , ils s'écriaient ; Notfs nions 
votre mission , et nous doutons de votre doc- 
trine. — Pouvez-vous douter de Dieu? leur 
représentaient nos envoyés. Il est l'architecte 
du ciel et de la terre. Il vous appelle pour 
vous pardonner. Il vous attend jusqu'au tems 
marqué. — ; Vous n'êtes que des hommes comme 
nous , leur ràaondait-on. Voulez-vous nous 
faire abandonner le culte de nos pères nif ou- 
trez-nous dos miracles. — Nous ne sommes 
que des hommes comme vous ; mais Dieu fa- 
vorise de ses grâces ceux qu'il veut. Nous ne 
pouvons opérer de miracles sans sa permis- 
sion. Que les fidèles mettent en lui leur con- 



idby Google 



DES PROPHBTBSr Sq 

fiance ! Il nous a tracé le chemin qu*il faut 
suivre, xiv, 9-1 5. La plupart des anciens 
peuples étaient plongés dans les ténèbres; 
nous leur euToyâmes des apôtres pour les ins- 
truire, xjsivii , 70, 71; pour annoncer la vé- 
rité. Nous chargeâmes Noé et Abraham de la 
prédication. D'autres prophètes leur ont suc- 
cédé, Lvn, 26, 27. Tous les prodiges qu'ils 
opérèrent furent Teffet de nos ordres , xl , 
78. Les ministres que Dieu chargea de ses vo- 
lontés, le^ craignaient, et n'avaient point 
d'autre crainte; son approbation leur suffi- 
sait, xxxni , 59. Nous les élevâmes les uns au- 
dessus des autres. Dieu fit entendre sa voix à 
ceux-ci. Il favorisa ceux-là de dons particu- 
liers , u , 253. 

Tous les peuples eurent des prophètes qui 
les jugèrent avec équité. Ils n'ont point été 
traités injustement, x, 48. U n'est point de 
nation qui n'ait eu son apôtre, xxxv, 22. 
Chaque peuple a eu son guide , xiu , 8. 

Abraham est le chef des croyans. Il fut 
soumis à Dieu : il adora son unité , et refusa 
de l'encens aux idoles. Reconnaissant des 
grâces du ciel, il fut l'élu du Seigneur, qui 



dby Google 



4o C H A P J T R B V I !► 

le conduisit dans ]a voie du salut. Comblé sar 
la terre des faveurs célestes, il sera dans 
l'autre inonde au nombre des justes , xvi , i a i - 
123. Il adressa à Dieu cette prière: Seigneur, 
éloigne-moi, éloigne ma postérité* du culte 
des idoles. Elle.t ont couvert de ténèbres une 
partie de la terre. Celui qui me suivra sera 
ton adorateur. Celui qui s'éloignera de moL . . . 
Seigneur, tu es indulgent et miséricordieux^ 
XIV ,39, 5o. Louange à Dieu qui , dans ma 
vieillesse , m*a donné Ismaël et Isaac ! Il exauce 
les vœux des mortels, Ibid. ^2, 

Parmi les descendans d* Abraham , nous fa- 
vorisâmes de notre lumière David , Salo- 
mon , Job , Joseph , Moïse et Âaron. G*est 
ainsi que nous récompensons la vertu. Zacfara- 
rie , Jean , Jésus , Elle furent au nombre des 
justes. Nous élevâmes au-dessus de leui*s sem- 
blables Ismaël , Elisée , Jonas et Lot , vi , 84- 
86. Ne doute pas de rencontrer dans le ciel le 
conducteur des Israélites , xxxii, 24- 

Tous les prophètes qui t*ont devancé re- 
çurent cette révélation : « Je suis le Dieu 
unique. Adorez-moi, » xxi, 2^. InteiToge les 
apôtres (|ui t*ont précédé. Leur avons-nous 



dby Google 



DES rnOPHÈTES. 4^ 

prescrit d'autre culte que celui du misérîcor- 
tlieux? XLni, 44- Prophètes du Seigneur.... 
votre religion est une. Je sufe votre Dieu ; crai- 
gnez-moi, xxiii, 53. 

Nous n'avons point envoyé de prophète» 
que Satan n'ait mêlé des erreurs dans leur 
doctrine ; mais Dieu détruit ses artifices , et 
les préceptes divins restent dans leiu» pureté , 
»xiT , 5i.... Si Dieu eût voulu , ceux qui sont 
venus après ses ministres, n'auraient point 
disputé. L'esprit de discussion s'est emparé 
d'eux lorsqu'ils ont vu la vérité. Une partie a 
cm , une partie a été infidèle , n , 253. Toutes 
les fois qu'un messager de la foi prêcha nos 
menaces dans les murs d'une vîUe coupable , 
les principaux citoyens l'accusèrent de me»- 
songe. Enivrés de leurs richesses , ils se crurent 
a l'abri de notre vengeance , xxxiv , 33 , 34' 
Noé fut traité d'imposteur ; nous le sauvâmes 
avec ceux qui étaient dans l'arche ; les aveugles 
qui avaient nié notre doctrine furent ensevelis 
dans les eaux , vu , 62. 

Toutes les fois que les envoyés du TrèS- 
llaut vous apporteront une doCtiine que rc- 
j.pttcnl vos cœurs corrompus , leur résisterez-. 

4. 

Digitizedby Google 



4a CHAPITRE VII. 

VOUS orgueilleusement? Accuserez-vous les 
uns de mensonge ? massacrerez-vous les autres?, 
n, 81. Nous en'^oy âmes nos prophètes ^vec 
des promesses et des menaces , afin que les 
hommes n*eussent plus d'excuse de^nt le 
Dieu puissant et sage , iv , i63. Ceux qui ^ 
rebelles à Dieu et à ses envoyés , veulent 
mettre de la différence entre eux, croyant aux 
uns et niant la mission des autres , se font 
une religion arMtraire ; ceux-là sont les vrais 
infidèles , destinés à subir un supplice igno-r 
minieux. Mais ceux qui croiront en Dieu et 
en ses envoyés indistinctement, seront ré- 
compensés, IV, i49-i5i. Pour nous, Musul- 
mans , nous ne mettons point de différence 
entre eux , 11 , 284. La paix soit avec tous les 
ministres du Seigneur, xxxvii, 182. 



dby Google 



DB jiî»!ll9.r-Cimrr»Tv, 4^ 



CHAPITRE vu;. 



DE JÉSUS-CHRIST. 

Zachaeie se mît en prière et 8*écria : Sei- 
gneur , ouvre-moi les trésors de ta libéralité ; 
donné-moi un enfant béni , S toi qui exauces 
nos Tœux! L'ange Tappela tandis qu'il priait 
dans le sanctuaire. Le Très-Haut, lui dit 
Fange, t'annonce la naissance de Jean; il 
confirmera la vérité du verbe de Dieu ; il sci*a 
grand , chaste , et élevé entre les prophètes , 
m , 35, 54. 

Jésus est l'envoyé du Très-Haut et son 
Yerbe (i). Il l'a fait descendre dans Marie. 11 
est son souffle ,.iv , 169. L'ange dit à Marie : 



^1) IjCs Mutiulmans «liiicnl qu'ils conçoivent paiTailemaot 
qae J.-C , ayaut annoncé la parolt: de Dieu , pui.^.'^.e être con- 
sitlcié comme son verbe , et qn'il.* le nommeraient même 
comme nous JîLs de Dieu^ dans le scu« spirituel; c'est-à- 
dire, envoyé spécial de Dieu , si celte cxprcsoiuu n'avait été 
ojîtcadtie un peu malcricllcmciil par un ^ranJ nombre de 



dby Google 



44 CHAPlTRIt VIII. 

Dieu t'a choisie , il t'a purifiée (i) ; tu ee élue 
entre toutes les femmes. Sois dévouée au Sei- 
gneur ; adore-le ; courbe-toi devant lui avec 
ses serviteurs , m, 37, 38. Dieu t'annonce son 
verbe. Il se nommera Jésus , le Messie ; il sera 
grand dans ce monde et dans l'autre et le con- 
fident du Très Haut. Il fera entendre sa pa- 
role aux hommes, e* sera au nombre de» 
justes. — Seigneur, répondit Marie, com- 
ment aurais -je un fils? Aucun homufe ne 
s'est approché de moi. — Il en sera ainsi , 
reprit l'ange. Dieu forme des créatures à son 
gré. Veut-il qu'une chose existe , il dit : Sois 
faite , et elle est faite. Il lui enseignera l'écri- 
ture et la sagesse. Jésus sera son envoyé au- 
près des enfans d'Israël. Il leur dira : Des pro- 



(hrétiens ; malgré que J.-€. lui-même ait expliqué la sîgni- 
licatlon de ce titre dans no passage de ITvangile de Saint- 
Jean : « Si rÉcritnre appelle dieux ceux à qui la parole de 

Dieu était adressée pourquoi dites-vous que je blas- 

fthème , moi que le père a sanctifié et envoyé dans le monde , 
parce que j'ai dit qne je suis le iils de Dieu 7 » Evang. selon 
Saint-Jeofi , x ; 35 , 36. 

(i) Hoïsaïn Yaez, commentateur persan dii Coran, et Ie:t 
autres nlossateur» entendent parce mot Timmaculée conceplion* 
Atla Sa'.. U <iei:;c 



dby Google 



DB JÉSUS-CHRIST. 4^ 

dîges divins vous attesteront ma mission : je 
guérirai les aveugles de naissance et les lé- 
preux , je ferai revivre les morts , par la per- 
mission de Dieu. Tous ces faits seront des 
signes pour vous si vous êtes croyans. Crai- 
gnez Dieu et obéissez-moi. Il est mon Sei- 
gneur et le vôtre. Servez-le , c'est lé chemin 
du salut , m , 4o-44' La parole du Très-Haut 
est le garant de ce que je t'annonce , conti- 
nua l'ange. Ton fils sera le prodige et le bon- 
heur du monde. Tel est l'ordre du ciel , xk , 
20,121. 

Chante la gloire de Marie qui conserva sa 
virginité intacte. Nous soufflâmes sur elle 
notre esprit. Elle et son fils furent l'admira- 
tiûA de, l'univers , xxi , 92. Gabriel lui trans- 
mit souffle divin. Etie crut à la parole du 
Sdpieur , aux écritures , et fut obéissante , 
rxvi, 12. 

Nous accordâmes à Jésus , fils de Marie , la 
puissance des miracles , nous le fortifiâmes 
par notre esprit , n , 81 et 253. Nous lui don- 
nâmes l'Évangile , Lvn, 27. Je suis l'apôtre 
de Dieu , répétait-il aux Juifs. Je viens con- 
firmer la vérité du Pentaleuque qui m'a pré- 



dby Google 



46 CUAPITBE VIII. 

cédé , et vous annoncer Fheureuse venue du 
prophète qui me suivra. Ahmed (i) est son 
nom , Lxi , 6. Nous mîmes dans le cœur des 
disciples de Jésus-Christ la piété , la miséri- 
corde, et le désir de la vie monastique. Ils 
Finstituèrent pour se rendre agréables au Sei- 
gneur. Nous ne leur en avons point fait un 
précepte, lvii, 27. 

Jésus sera le signe certain de l'approche du 
jugement. Gardez-vous de douter de sa venue, 
XLiu, 61. Ceux qui disent que le Christ, fils- 
de Marie, est Dieu, profèrent un blasphème. 
Réponds-leur : Qui pourrait arrêter le bras 
du Tout-Puissant , s'il voulait perdre le Mes- 
sie fils de Marie , sa mère , et tous les êtres 
créés ? Dieu est le souverain des cieux , d^la 

tire à 
afPs- 
sance est infinie , v , 20. Jésus est aux yeux 



terre et de Timmensité de l'espace. Il tire à 
son gré les êtres du néant , parce que sa^ 



(i) Mahomet portait deux noms , celui d^Âhmed et celai 
de Mobammed. L'un et Tautre signifient loué, illustre, comme 
K(fitx,yvTOç que les Musulmans lisentau lieu de ira^«X^i;r9;} 
dans les passages de TÉvangile de Saint-Jean , que les Chré- 
tiens appliquent au Saint-Esprit, xiv, 16 et 36; xt, a6; 
XVI , 7 ; passages auxquels fait allusion ce verset du Coran. 



dby Google 



DE JÉ8US-GURI8T. 4? 

du Très - Haut un homme comme Adam. 
Adam fut créé de poussière. Dieu lui dit ; 
Sois, et il fut, in, 02. Le Messie n'est que 
le ministi'e du Très -Haut; d'autres envoyés 
l'ont précédé, v, 80. N'a-t-il pas dit lui- 
même : O enfans d'Israël î adorez Dieu , mon 
Seigneur et le vôtre , v , 77. 

Un jour Dieu rassemblera les prophètes , 
et leur demandera ce que les peuples ont ré- 
pondu à leurs exhortations. Seigneur , diront 
les prophètes, la science n'est point notre 
partage ; toi seul connais les secrets. Dieu 
dira à Jésus , fils de Marie : Souviens-toi des 
grâces que j'ai répandues sur toi et sur celle 
qui t'a enfanté. Au milieu des miracles que 
tu fis éclater aux yeux des Juifs obstinés dans 
leur incrédulité , ils s'écriaient : Tout cela 
n'est que prestige. J'inspirai aux apôtres de 
croire en moi et en Jésus mon envoyé , et ils 
dirent : Nous croyons, v, 109-112. 

Dieu ayant ensuite demandé à Jésus , fils 
de Marie , s'il a|ait commandé aux hommes 

de l'adorer , lui et sa mère (1) , comme des 

« 

(i) On ne Joit pas oublier que Maliomct parle iri des 
Clirétîcus orientaux, à qui le reproche d'adirer la Saintc- 



dbyGodgle 



.48 CHAPITRE IX. 

Dieux: Seigneur, répondit-il, leur aurais- je 
ordonné un sacrilège ?. . . . Je ne leur ai fait 
entendre ma voix que pour leur annoncer tes 
çommandemens. Je leur ai dit : Adorez mon 
Seigneur et le vôtre. J'ai été témoin auprès 
d'eux , tant que je suis resté sur la terre. Lors- 
que la mort est venue , par ton ordre , tran- 
cher le fil de mes jours , tu as été leur gar- 
dien, Ibid. ^ 117, 118. Jésus ne rougira pas 
d'être le serviteur de Dieu. Les anges qui en- 
vironnent son trône lui obéissent , iv , 170. 

CHAPITRE IX. 



DE MAHOMET. 

Dieu a fait éclater sa bienfaisance pour les 
fidèles. Il leur a envoyé un apôtre d'entre 
eux pour leur annoncer ses merveilles , les 
purifier , leur enseigner le livre et la sagesse , 
in, 1.57; et leur apprendi^ ce qu'ils igno- 

Vierge peut bien s^adresser. Ils lui readenl c# oftVt géni-ra- 
Ifmcnt un culte dont tout ban Cliiéticn a droit d'C'tre "cxia- 
dalini- lul-momp. 



dby Google 



DE MAHOMET. 49 

raient, ii, i46. Mahomet est Teuvoyc du Sei- 
gneur et le sceau des prophètes, xxxiu, 4o« 
Le Pentateuque et FÉvangile en font men- 
tion (i), VII, 157. Il n'est point éclairé par 
la science humaine ; suivez-le , et vous mar- 
cberez dans le chemin du salut , vu, i58. O 
TOUS qui reçûtes les écritures ! notre apôtre 
Ta TOUS éclairer sur la cessation des pro- 
phètes. Vous ne direz plus : Ils ont cessé ces 
jours où les ministres du ciel venaient nous 
annoncer ses menaces et ses promesses. Un 
d'eux est au milieu de vous, parce que la 

puissance de Dieu est sans bornes, v , 22 

Nous t'avons envoyé avec la vérité , pour 
être l'organe de nos promesses et de nos me- 
naces, et tu ne seras pas obligé de rendre 
compte de ceux qui seront précipités dans 
l'enfer, n, 11 3. Nous t'avons inspiré commet 
nous inspirâmes Noé, les prophètes Abra- 
ham , Ismaël , Isaac , Jacob , Jésus , Job , Jo- 
»as, Aaron et Salomon. Nous t'avons fait 
connaître une partie de nos envoyés; il en 
est d'autres que n€ftis te laissons ignorer , iv , 

(i) Voyex les passages de la Bible cités en tête de rct 
oaM-age. 

5 



dby Google 



5o C II A P I T R E I X. 

161, 162. La miséricorde dÎTinc fa ck<n||k^ 
pour prêcher un peuple à qui il n'était poiiSI}; 
encore venu d'apôtre, afin qu'il ouvre W , 
yeux à la lumière , xxvni , 46- • • • J 

Du milieu de vous s'est levé un prophète' 
distingué. Il est chargé de vos fautes. Le Mù 
de votre salut l'enflamme , et les fidèles ii«' 
doivent attendre de lui qu'indulgence et mî* 
séricorde. S'ils refusent de croire la doctrni%* 
que tu leur enseignes , dis-leur : Dieu me saM^ 
fit. 11 n'y a point d'autre Dieu que lui. J'ai n^. 
en lui ma confiance , ix, i5o, i3i. 

Nous t'avons révélé le Coran en langiKi^' 
arabe. Après la science dont le ciel t'a fsTO»' 
risé , si tu suivais les désirs des infidèles , quel -^ 
asile trouverais-tu contre un Dieu vengeur? \ 

D'autres prophètes t'ont précédé Chaqai(, 

livre sacré a son tems marqué. Dieu efi*ace^ 
laisse subsister ce qu'il veut.... Ton empliK 
se borne à la prédication. A nous appartlefli^ 
le droit de juger, xiii, 4o. Que l'indulgeDQ^ 
soit ton partage. Commande la justice , et 
les ignorans de la scienceU'en haut , vu , 
Manifeste nos préceptes , xv , 94. Emploi» 
voix de la sagesse et la force de la persuasion 



dby Google 




DC XAHOSIET. 5l 

powc appeler les hommes à Bien. Combats- 
les avec le charme de leloquence , xvi , 126. 
Noos n'avons point enseigné la poésie au 
Prophète. Cet art ne lui convient pas. Son 
ministère est la prédication. Il doit exhorter 
celui qui a la vie , et menacer Tinfidèle des 
vengeances célestes , xxxvi , 69 , 70. Nous t'a- 
vons envoyé pour être témoin, et pour an- 
noncer nos promesses et nos menaces. Tu 
appefieras les hommes à Dieu ; tu seras la lu- 
mière qui les éclairera. Annonce aux croyans 
les trésors de la libéralité divine. N'obéis ni 
aux infidèles, ni aux impies.... Ne leur nuis 
point. . . . Mets ta confiance en Dieu , sa pro- 
tection est un sûr asile , xxxui , 44^ 47* U ^^ 
est qui écouteront ta doctrine ; mats peux-tu 
■ faire entendre les sourds ?,fls sont privés d m- 
. tellîgence. Les uns attacheront sur toi leurs 
' regards; mais peux-tu éclairer les aveugles? 
. Leurs yeux sont fermés à la lumière, x, 

.42,43. 

Si l'on nie ta doctrine , les prophètes venus 
avant toi subirent le même sort , quoique les 

^ miracles , la tradition et les livres divins attes- 
tassent la vérité de leur mission , xxxv , 20. 



dby Google 



5<i CUAPITREIX. 

Souffre patiemment la calorainie. Séparo-toi 
des idolâtres , Lxxm , lo. Elle ne t'épargnera" 
pas plus que les prophètes qui t'ont pré- 
cédé. Si Dieu est indulgent, il est terrible 
dans ses Tengcances , xli , 4^. La protection 
de Dieu est un asile suffisant pour toi et pour 
les fidèles qui te suivront , vni , 65 , contre 
ceux qui se moquent de la religion , xv , 94 , 
96. S'ils t'accusent de mensonge, réponds- 
leur : J'ai pour moi mes œuvres. Que les 
vôtres parlent en votre faveur ,x, ^2,,., 

Dieu m'a commandé de me dévouer h son- 
culte , et d'embrasser l'islamisme. Il m'a 
chargé de lire le Coran. Ceux qui recevront 
la lumière , jouiront de cet avantage pré- 
cieux , et je dirai à ceux qui persisteront dans 
l'erreur : Ma mission se borne à vous prê- 
cher, XXVII , 95 , 94. Le Seigneur m'a conduit 
dans le droit chemin. Il m'a enseigné une re- 
ligion sainte , le culte d'Abraham qui crut en 
l'unité de Dieu , et qui refusa de l'encens aux 
idoles. Ma prière, ma foi, ma vie et ma 
mort sont voués à l'Étemel. Chercherai-je un 
autre Seigneur que celui qui gouverne le 
monde? vi, i6i-i65. Le témoignage de Dieu 



idby Google 



DB MAHOMET. 53 

et de ceux qui possèdent les écritures , est 
une preuve suffisante en ma faveur , xin , 43< 
Je ne demande ^our prix de mon zèle , que 
de vous voir marcher dans les voies du salut, 
XIV , 59. 

Je suis un homme comme vous; mais j*ai 
été favorisé des révélations divines, xvni, 
100. Je ne vous dis pas que je possède les 
trésors célestes , que je connais les mystères , 
ni que je sois un ange. Je ne prêche que ce 
qui m*est révélé , vi , 49- Je suis llnterprète 
du cie^ , ma mission est divine ; elle embrasse 
tout le genre humain, vn, i58. Dieu m*a 
commandé de l'adorer lui seul. Jlnvoque son 
nom. Je retournera à lui , xin , 36. Le culte 
de vos idoles m'est interdit. £n suivant vos 
désirs je me plongerais dans Terreur, et je 
cesserais d'être éclairé. La volonté de Dieu 
est ma loi. Vous y êtes rebelles, vi , 55 , 56. 
J'adresse au Seigneur un pur honmiage , nul 
autre ne partage mon encens, Lxxn , 20. 
Chercherai-je un autre protecteur que Dieu? 
Il a formé les deux et la terre. Il nourrit et 
n'est point nourri. J'ai reçu l'ordre d'embras- 
ser le premier l'islamisme , et de ne point 

5. 



dby Google 



54 CHAPITRE IX. 

donner d^égal au Très-Haut. Si je suis rcbellit < 
à sa Yok, }û dois craindre la peine du gr^Ei^l 
jour. Celui qui l'évitera en sotq redevable à ljfc;f 
miséricorde divine ; son bonheur sera assui^ 
VI, 14, i5. 

Lorsque les idolâtres entendent la doctrine 
divine, ils disent : Mahomet n*est qu*u 
homme^, il veut nous détourner du culte de 
nos pères, ha Coran n'est qu'une fable faus-1 
sèment inventée. Aveuglés par l'impiété , îls ] 
traitent de mensonge la vérité qui brille ai 
leurs yeux. Avant toi , nous ne leur avions 
envoyé ni livre ni apôtre. Ceux qui les on 
précédés accusèrent dlmposture les messagers! 
de la foi , et les empêchèrent de remplir leur i 
mission. Un châtiment épouvantable fut le ] 
prix de leur impiété.... Un jour vous serez 
convaincu que Mahomet , votre concitoyen , 
u'était'point inspiré par un démon. Son mi- 
nistère est de vous annoncer les menaces di- 
vines , avant que la punition anive , xxiv , 
42-45. Votre compatriote n'est point dans 
Terreur ;iri>'» point été séduit. Il ne suit -1 
point ses proi****-*** lumières, liu, 2, 3. Quoi 
«le plus impie • n"<^ ^*^ ^^^'^ Dieu complice 



D§zedby Google 



DB LA GHÂATION, ETC. 55 

l*an mensonge ? Que de 8*atlribuer des ré- 
élations qu'on n'a point eues? ti , gS. 



CHAPITRE X. 



1: 



de la creation et de la chute d£ 
l'homme. 

Dieu dit aux anges : J'enverrai mon repré- 
sentant sur la terre. — Enverrez-vous , ré- 

• pondirent les esprits célestes , un être qui se 
livrera à Fîniquité et versera le sang , tandis 
que nous célébrons vos louanges , et que nous 
TOUS glorifions? n , 28. 

L'Éternel forma l'homme du noir limon 
de la terre, xv, 26. Il le commença de boue ; 
il accomplit son ouvrage en lui soufflant urjc * 
portion de sou esprit.... Il vous a donne 
l'ouie , la vue , et une ame sensible ; combien <«* ' 
peu d'hommes reconnaissent ces bienfaits, 
jLXxn , 6-8. H vous a créé d'un seul homme. 

. H tira la femme de ses lianes poui* dire sa 



dby Google 



56* en API Tau X. 

compagne , xxxix , 8. U vous fait multiplie^ 
par le mariage , xlu , 9. > • * 

Nous dîmes à Adam : Habite le Paradis aveér} 
toji épouse ; nourris-toi des fruits qui y croîs- j*J 
sent , étends tes désirs de toutes parts ; niai9^'! 
ne t'approche pas de cet arbre , de peur que ^ 
tu ne deviennes coupable , n , 33. Le diable '^^ 
les rendit prévaricateurs , et leur fit perdre 
Fétat où ils vivaient;, n , 34* H leur dit : Dieu 
vous a défendu de goûter du fruit de cet arbre» ' 
de peur que vous ne deveniez deux anges ^^ 
et que vous ne soyez inmiortels. Il leur as-^ 
sura avec serment que c'était la vérité, et qu'il 
était un conseiller fidèle. Trompés par cette* 
ruse , ils mangèrent du fruit défendu. Aussi- 
tôt ils virent leur nudité. Us se couvrirent 
avec des feuilles. — Ne vous avais- je pas in- ' 
terdit l'approche de cet arbre? leur dit le Sei-^ 
gneur. Ne vous avais-je pas avertis que Satan' 
était votre ennemi ? — Seigneur , nous sommes^ 
^_ coupables , et si ta miséricorde n'éclate en, 
^m^iotre faveur , notre perte est certaine. — Quit- ^ 
tez ce séjour , leur dit Dieu ; vous avez été^.J 
ennemis l'un de l'autre. La ten-e sera voire -^ 
habitation jusqu*au tems. Vous y vivrez , vous^' 



dby Google 



DE LA JUSTIFICATION, ETC. 67 

j mourrez , et vous en sortirez ensuite , vu , 
19-24' Un jour je vous enverrai un guide. 
Celui qui le suivra ne s'égarera point , et le 
malheur ne sera point son partage , xx , 122. 
Sortez du Paradis (terrestre) ; je vous ensei- 
gnerai la voie du salut : celui qui la suivra 
sera à Fabri de la crainte et de la douleur , 
u • 36. 

Ainsi le premier homme fut désobéissant et 
prévaricateur. Dans la suite Dieu reçut sa pé- 
nitence. U eut compassion de lui et il Fé- 
claira, xx, 121. Le Seigneur apprit à Adam 
la manière d'implorer son pardon.' Il écouta 
la voix de son repentir , parce qu'il est indul- 
gent et miséricordieux , 11 , 55. 



CHAPITRE XL 



BE LA JUSTIFICATION PAR LA FOI. ^ 

Ceux qui croient , et qui ne revêtent point 
leur foi du manteau de Terreur , possèdent la 
paix. Ils marchent dans la voie du salut , vi , 



dby Google 



,> 



58 CHAPITRE XI. 

83. Celte Tie n est qu'un jeu frÎTole ; mais la 
foi et la cralnlc du Seigneur auront leur ré- 
compense , iLsu ,37. Vous aurez le mérite du 
bien que tous ferez ; mais vous ne devez le 
faire qu'en vue de Dieu , n, 275. "VoBli"éflOI» 
et Tos enfans ne vous approchent point de 
rÉtemel ; il ne récompense que la foi et les 
bonnes œuvres , xxxiv , 36. Ne savez-vous pas 
à quoi Dieu compare la parole de la f<n? à 
un arbi-e salutaire qui a poussé des racines 
profondes , et dont les rameaux s'élèvent dans 
les deux. Il produit du fruit dans toutes ks 
saisons , xiv , 3o, 3i. Les hommes peasent-Sd 
qu'il suffit de dire , Nous croyons , sans don- 
ner^des preuves de leur foi? xxix, 1. Il ne 
suffit pas , pour être justifié , de tourner son 
visage vers l'orient ou l'occident ; il faut en- 
core croire en Dieu , au jour dernier , inu 
anges, au Coran, aux prophètes; il faut, 
pour l'amour de Dieu , secourir ses proches, 
les orphelins , les pauvres , les voyageurs , le« 
captifs et ceux qui demandent ; il faut faire 
la prière , garder sa promesse, supporter pa- 
tiemment l'adversité et les maux de la guerre; 
tels sont les devoirs des vrais croyans , n , 17a* 



dby Google 



DE LA JUSTIFICATION, ETC. 69 

Dieu TOUS connaît parfailemeul. Ne vous 
justinez donc point vous-mêmes. Il sait ceux 
qui ont sa crainte , lui ,52. Dieu lit au fond 
de vos cœurs. Il sait si vous êtes justes. Il 
pardonnera à ceux qui rcvitîndront à lui, 
ivui, 26, 27. 11 justifie qui il lui plaît , iv , 62. 
Ignores-tu que Dieu punit et pardonne à son 
gré , parce que sa puissance est sans bornes ? 
V , 45^. Ceux que Dieu éclaire marchent dans 
la voie du salut, vu, 177. Mets ta confiance 
en Dieu. Sa protection çst un bouclier puis- 
sant, xxxiu, 3. La protection du ciel est 
assurée aux croyans ; mais les impies n*ont 
p<ânt de protecteurs, xlvii, 12. Dieu affer- 
inkales croyans, dans cette vie et dans Tautre, 
par sa parole immuable , xiv , 33. Il versera 
ses grâces sur les croyans qui s'attacheront 
(îçnnement à lui. Il les conduira dans le che- 
min du salut, IV, 174* Dieu accordera un 
mérite h vos actions , et expiera vos fautes , 
-xxxiii, 71. Le croyant vertueux n'aura point 
■à craindi'e un sort injuste et rigoureux, xx, 
3. Ceux qui croiront et qui feront le bien , 
•seront en possession du bonheur éternel, 
xcv , 6. Dieu promet sa miséricorde , et une 



dby Google 



6o ' CHAPITRE XI. 

récompense éclatante à ceux qoi joindront à 
la foi, le mérite des bonnes œuvres, y, 12. 
Ils seront introduits dans les jardins , séjour 
d'étemelles délices , iv , 60. 

Les Musulmans , les Juifs, les Payens et les J 
Chrétiens qui croiront en Dieu et au jour 
dernier, et qid auront pratiqué la Tertu, 
seront exempts de la crainte et des tourmens , 
V , 74* Tous ceux qui réunii:ont la foi et la 
bienfaisance , en recevront le prix. Ils seront .' 
comblés des faveurs du ciel, iv, 172, lyS. 
Nous ne laissons point périr le prix dû à la 
vertu. La récompense de l'autre vie, bien 
plus magnifique , sera le partage de ceux qi:^ 
ont la foi et la crainte du Seigneur, xn, 
56, 67. Les croyans que la parole de Dieu pé- 
nètre de crainte , qui sentent augmenter leur- ^ 
foi au récit de ses merveilles , qui mettent £pi 
lui leur unique confiance , qui font la prière^ j 
et versent dans le sein de Findigent une por- 
tion des biens que nous leur avons dispensés , 
sont les vrais fidèles. Ils occuperont des degrés 
sublimes dans le royaume céleste. Ils jouiront 
. de Tindulgence et des bienfaits de Dieu , viir, 
2-4' Si vous mourez , ou û vous êtes tués en 



dby Google 



DE LA JUSTIFICATION, ETC. 6l 

défendant la foi , songez que la miséricorde 
divine Tant mieux que les richesses que vous 
auriez amassées , in , 1 5o. . . . 

Ceux qui, après être tombés par ignorance, 
se convertiront et pratiqueront la vertu, éprou- 
Teront la miséricorde divine, xvi, 120. Il ny 
a qi|p les infidèles qui en désespèrent , xn , 
8 7. . . r J'écouterai ceux qui m'adresseront leurs 
vœux ; mais qu'ils ne soient point sourds à ma 
Toix , qu'ils croient en moi , afin que ma grâce 
les éclaire, 11, 182. O mes serviteurs qui avez 
péché ! ne désespérez point de la bonté divine* 
EUe peut pardonner tous les crimes. Le Sei- 
gneur ea||ndulgent et miséricordieux. Revenez 
à lui avant que vous éprouviez la punition après 
laquelle il n'y a plus d'espoir, xxxix, 54, 55. 
Ceux qui, touchés de repentir, retourneront 
à la vertu , auront lieu d'espérer la miséricorde 
divine , xxiv , 5. Ceux qui , après avoir marché 
dans le sentier du vice et de l'erreur , se rap- 
pellent le souvenir du Seigneur, implorent le 
pardon de leurs crimes (quel autre que Dieu 
a le droit de pardonner?) , et abandonnent 
l'iniquité après l'avoir connue , éprouveront 
la clémence du Seigneiu* , m , 128, 129. Au 

6 



dby Google 



6» CHAPITRE XII. 

lieu des maux qui ratlendaicnt , le pécheur 
couverti qui croira ', qui pratiquera la ver lu , 
jpuîra de la félicité , parce que Dieu est clé- 
ment et miséricordieux. Pénéiré d'un vrai rr- 
peutir , il fera le bien , et sa conversion sera 
sincère, xxv , 70, 71,.. Je pardonnerai à ceux 
qui joindront au repentir la foi et les b^ncs 
œuvres. Us marcheront dans la voie du salut, 
XX, 84. Dieu reçoit la pénitence de ses servi- 
teurs. Il pardonne leurs ofiFenses, et connaît 
leui*s œuvres. Il exauce les croyans qui fout le 
bien. Il les comble de ses faveurs, xlii, 249 25 . 



CHAPITRE XII. 



DE LA SAISCTIFICATION. 

Difiu nous a mis sur la terre pour gagner le 
séjour éternel , xxxix , 74. ... La vie mondaine 
ressemble à la pluie que nous faisons tomber 
des nuages pour féconder les plantes. Elles 
brillent un instant ; mais tout d'un coup , des- 
séchées , elles deviennent le jouet des vents , 



dby Google 



DE LA SANCTIFICATION. 65 

x\iii, 43. Les lichesses et les enfans fontFor- 
uement de la vie ; mais les vrais biens , ceux 
qui sont agréables à Dieu , et dont la récom- 
pense est certaine , sont les bonnes œuvres , 
xvin , 44* Celui qui soupire après les biens 
célestes , jouira d'un bonheur inOni. Celui qui 
demande les biens terrestres, les recevi^a; 
mais il n'am-a point de part à la vie future. 
XLU , 19. Les fleurs qui parent le sentier delà 
vie , sont une épreuve. Les biens que Dieu 
promet sont plus précieux et plus durables , 
XX, i5i. Le prévaricateur qui aura préféré 
les plaisirs terrestres , aura l'enfer pour récep- 
tacle , Lxxix , 37-39. L'orgueilleux qui dédai- 
gnera de porter mon joug , descendra dans 
l'enfer , couvert de mépris , xl , 62. La fin des 
pécheurs sera épouvantable. L'enfer sera leur 
habitation. Us y gémiront sur un lit de dou- 
leur , xxxvm , 55 , 54. 

Si Dieu surprenait l'homme dans son pé- 
ché , il ne laisserait point de créatures sur la 
terre. Il diffère ses châtimens jusqu'au terme 
marqué , que Ton ne saurait ni hâter ni re- 
larder d'une heure , XVI, 69.... Nous avons 
embelli l'habitalion des^ommes. Nous leur 



dby Google 



) 



64 CHAPITRE XII. 

aToiis offert des jouissances pour les éprotiTer, 
et voir qui d'entre eux en ferait meilleur usage, 
XVIII , 6. L*hommc est enclin au mal. Ceux 
que le ciel favorise de ses grâces peuvent seuls 
Téviter, xn, 53.,.. O mortels! vous acquer- 
rez au prix de votre ame les jouissances ter- 
restres (i),x, 24. 

Ceux qui rompent le pacte du Seigneur , 
qui violent ses lois et s'abandonnent à la cor- 
ruption , seront au nombre des réprouvés , u^ 
26. Dieu ne conduit point les pervers. Leur 
récompense sera la malédiction de Dieu, des 
anges et des bommes. Ils en seront éternelle- 
ment couverts. Leur supplice ne s'adoucira 
point , et Dieu ne les regardera jamais , m , 



(i) « Ceux qui vivent sobrement , soit parmi les gens du 
Désert ^ soit parmi ceux des villes, qui pratiquent le jeûne, 
qui se privent de tons les plabirs dn monde , ceux-là s*a<^ 
quittent mieux dn service divin ; ils s'y livrent avec plus de 
piété que les gens accoutumés aux plaisirs et à Tabondance. 
Que dis-je ? il y a pen de gens religieux parmi ces derniers , ' 
à cause de Tinsouciance et de rendurcissement du cœur,. qui 
sont une suite de Tabondance de la nourriture et'des plaisirs 
matériels. • Ibn Khaledoun , Introduction à l'Étude de l'Bis~ 
toire , liv. I, chap. v. (Manuscrit arabe de la Bibliothè- 
que du Roi f fol. 34 r f^cU^ 



dby Google 



DB LA SAIfCTIFICATION. 65 

79-8 L. Certainement ils descendront, envi- 
ronnés de leurs crimes dans les flammes de 
l'enfer , n , 76. Dieu n'est point injuste envers 
les hommes', ils le sont envers eux-mêmes , x, 
45. La nature mît dans le cœur de l'homme 
l'impatience. Dans l'adversité , il devient ti- 
mide : daus la prospérité il est dur et avare, 

Lxx , 20-22 Les maux qui vous assiègent 

sont le fruit de vos crimes , xlii , 29. 

Ceux que la grâce de Dieu éclaire , seront 
les seuls unis. L'esprit de dissension divisera le 
reste 'des mortels ,. xi , 119.... Gardez-vous de 
proférer un mensonge. Les menteurs ne pros- 
péreront point. Apiès de courtes jouissances, 
Us seront livrés à des peines éternelles , xvi , 
117,118. 

Mortels, craignez le Seigneur qui vous a 
tous créés d'un seul homme , dont û forma la 
famme , et qui a couvert la terre de leur pos- 
térité , nr , i . Si la miséricorde divine ne veil- 
lait sur ses créatures , aucun de vous n'eût con- 
servé son innocence.... Dieu préserve du vice 
ses élus , XXIV ,21. Ceux dont les oeuvres n'ont 
point la vertu pour objet , resteront dans leur 
aveuglement, xxui, 64. Ceux au contraire 

6. 

Digitizedby Google 



66 CHAPITRE XII. 

que la crainte de Dieu rend circonspects , ceux 
qui croient à ses commandemens , ceux qui 
ne lui donnent point d'égal , ceux qui font Fau- 
mône et que la pensée du jugement tient dans 
la crainte , ceux-là, animés par un saint zèle, 
devancent les autres dans la voie du salut, 
XXIII., 58-62 .... Le fidèle qui aura réglé les dé- 
sirs de son cœur, habitera les jardins de dé- 
lices , Lxxix , 4o. Celui qui souffrira avec pa- 
tience, et qui pratiquera la vertu , recevra notre 
indulgence et une récompense glorieuse , xi , 
1 3. Ceux qui persévèrent dans la prièrc , qui 
donnent la portion prescrite de leurs biens à 
Findigent qui sollicite , et* celui que la honte 
retient ; ceux qui confessent la vérité du juge- 
ment ; qui évitent avec soin de mériter le cour- 
roux du ciel , dont personne ne peut se croire 
h Fabri ; ceux qui gardent la continence ; qui 
n'ont de commerce qu'avec leurs femmes; <^itx 
qui sont fidèles à leurs sermens et à leurs trai- 
tés ; qui, dans leurs témoignages, ne s'écartent 
jamais de la vérité ; ceux qui accomplissent 
avec zèle la prière , seront tous enviromiés de 
gloire dans le jardin des délices, lxx , 23-35. 
Le Tout- Puissant accomplira les désirs de ceux 



dby Google 



DB LA S^ANCTIPICATION. 67 

qui auront fait le bien. Il les laTera de leurs 
fautes , et leur accordera le Paradis , xxxix , 
55. Les fidèles des deux sexes qui ont la piété , 
la justice , la patience , l'IimmiKtè en partage, 
qui font Taumône , qui observent le jeûne , 
qui , pénétrés du souvenir du Seigneur , vivent 
dans la chasteté , évitent toute parole désbon- 
nête ; chéris du ciel , recevront le prix glo- 
rieux de leurs vertus , xxxni , i et 35. Le zèle 
du croyant ne sera point sans récompense. 
Nous écrivons ses bonnes œuvres , xxi , gS. Je 
ne laisserai point périr les actions des hommes ; 
chacun recevra sa rétribution, m, 191. 

Dieu est le patron des fidèles. Il les con- 
duira des ténèbres à la lumière, n, 267. Le 
Seigneur sera leur guide , et la félicité leur 
partage , u , 4« Celui qui était mort , et à qui 
nous avons donné la vie pour se conduire 
parmi les hommes, sera-t-il semblable à celui 
qui est plongé dans l'ignorance d'où il ne sor- 
tira point, VI, 122. Sois docile aux inspira- 
tions divines , et attends le jugement de ton 
Dieu. Il est le plus agréable des juges , x ,1-6. 
Ofire-lui une religion sincère , xxxix , 2 . . . . Les 
justes seront comblés de nos faveurs , u , 55. 



dby Google 



68 CHAPITRE XII. 

Chacun prend ses désirs pour loi ; mais Dieu 
sait celui qui marche dans le sentier du salut , 
xvir, 86. Suivez laliunière ou les ténèbres (i), 
c'est pour vous que vous travaillez. Vous ne 
porterez ^oint le fardeau d'autrui , xvn , 1 6. 
Quiconque est soumis à la voix de Dieu , 
quiconque nourrit dans son cœuç la crainte et 
la piété , sera sauvé , xxrv , 5i. Celui queDieu^ 
conduit marche dans le vrai chemin , xvn, 99.. 
Le Très-Haut gouverne ses serviteurs, vi, 18. 
Il fait grâce à qui il lui plaît , et punit qui il 
Veut , parce que rien ne borne sa puissance ,. 
u, 285. 11 montre ses prodiges aux hommes, 

afin qu Us gardent soîi souvenir, u, 220 

O mortels l Dieu a envoyé la lumière et la mi- 

(1) Ce texte et une foule d^aatres noa moins saillanK, 
prouvent que les Musulmans reconnaibsent comme nous le 
libre arbitre dans Thomme. Un fetva du grand moufti fut 
donné sur cette matière , il y a quelques années. Nous croyons 
faire plaisir au lecteur en le transcrivant ici. Demande : « Si 
un Musulman nie Texistence du libre arbitre dans Thomme, 
en donnant Dieu , le créateur lui-même , pour Fauteur de 
toutes les actions de la créature ) à quoi la loi sacrée le coa- 
damne-t-elle ? ■. — Réponse : A renouveler sa profession de 
foi et la cérémonie de son mariage ; et , s^il ne revient pas 
de son erreur, s'il y persiste , il est digne de mort. » 7a- 
hlcMi de l'Ewpii^ Ouoinan , tom. V,pag. 520. 



dby Google 



DB tA SANCTIFIGATIOIV. 69 

sérîcorde pour les fidèles. Dons précieux de sa 
libéralité et de sa clémence. Que leur posses- 
sion vous comble de joie 1 Combien est-elle 
préférable aux richesses du monde! x, 58. 
. Les croyans qui pratiquent la vertu , sont 
ce que le ciel a créé de plus parfait. Leur ré- 
compense est dans les mains de Dieu. Il mit 
en eux ses complaisan&es. Ils placèrent en lui 
leur amour. La félicité sera le partage de ceux 
qui le craignent , xcvni , 6-8.La pensée de Dieu 
fera régnerla paix dans Tame des croyans. Son 
souvenir n*est-il pas la paix des cœurs? xni , 
28. Ayez sa crainte toujours présente : sachez 
que vous retournerez à lui, n, 198. Désirez 
les grâces du ciel : cherchez à plaire au Tout- 
Puissant. EfForcez-vous de mériter Tindul- 
gence divine et le Paradis, Lvin, 20,21. Heu- 
reux ceux qui , au sein du malheur , s*écrient : 
« Nous sommes les enfans de Dieu ; nous re- 
tournerons à lui! (i) » Ceux-là recevront les 
bénédictions du Seigneur. Pour eux , il fera 
éclater sa miséricorde. Il les guidera dans le 
sentier du salut, 11, ifi, i52. 



(1) Voyez VEucologe. 



dby Google 



7» CHAPITRE XII. 

Celiii qui a livré son cœur à rislamisme et 
à la vertu, a saisi une colonne inébranlable. 
Il est appliyé sur Dieu , le terme de toutes 
choses, XXXI, *ài. Celui qui s^attaehe forte- 
ment au Seigneur , marche dans le droit che- 
mîn.O croyans ! ayez de Dieu une juste crainte, 
et vous mourrez fidèles, m , 96, 96. Oui, crai- 
gnez-le , et vous serez heureux , in , 124. Dieu 
fortifiera les fidèles qui professent la vraie re- 
ligion. Leurs bonnes œuvres auront un mérite 
permanent à ses yeux , et seront magnifique- 
ment récompensées , xix, 78 , 79. Dieu diri- 
gera dans leur foi les croyans vertueux ,1,9. 
11 est avec ceux qui le craignent et qui sont 
charitables , xvi , 1 â8. La réprobation ne sera 
pas le partage des bienrfcdsans , 11 , 27a. 

Nous u*exigerons de chacun que ce qull 
peut, vil, 40' Chacun aura en sa faveur ses 
bonnes œuvres , et contre lui le mal qu'il aura 
fait , n, 285. Travaille suivant tes forces , vi, 
i35. Nous accorderons nos grâces- aux ims cl 
aux autres. Elles ne seront refusées à pei*soune, 
xvii ,21. Dieu ne reti^je ses grâces que «piand 
riiomme est perverti , xiii , 2. Ceux qui évilenl 
rinîquité , et qui ne commettent que les fautes 



dby Google 



DU CULTE DE DIEU SEUL, ETC. 7I 

inéTitables à Iti nature humaine , (éprouveront 
combien la miséricorde cUvinc est étendue , 
LHi, Sa. 



CHAPITRE XIII. 



du culte de dieu seul, ou de 
l'islamisme. 

Dieu pouvait vous réunir tous sous une même 
religion. Il a voulu éprouver si vous seriez fi- 
dèles à ses divers commandemens. Efforcez- 
vous de faire le bien. Vous retournerez tous à 
lui , et il vous montrera en quoi vous avez erré , 
\, 54' Si le Seigneur eût voulu , une même 
croyance aurait uni tous les mortels. Veux- tu 
forcer la terre à embrasser Tislamisme? La foi 
est un don que le ciel dispense et son gré , x , 
96,97. Nous avons prescrit à chaque peuple ses 
rites sacrés. Qu'ils les observent , et qu'ils ne 
disputent point sur la religion , xxii , 66. Tous 
les hommes n'avaient originairement qu'une 
crovance. Us se livrèrent dans la suite aux dis- 



dby Google 



72 CHAPITRE XIII. 

putes religieuses, x, 20. De toutes les sec- 
tes qui couvrent la terre , aucune n'est mé- 
contente de la doctrine qu'elle suit, xxx, 3i. 
Ne faites point de violence aux hommes, è 
cause de leur foi. La voie dq salut est assez 
distincte du chemin de Terreur , n , 266. Cer- 
tainement les Musulmans, les Juifs ^ les Chré* 
tiens et les Payens qui croiront en Dieu et à la 
vie future, et qui feront le bien, en recevront 
la récompense de ses mains : ils seront exempts 
de la crainte et des supplices , n , 69. 

La plupart des hommes disputent de Dieu, 
sans être guidés par sa lumière , xxn , 3. Vous 
éprouverez que les Juifs et les idolâtres sont vos 
plus vioiens ennemis, et, parmi les Chrétiens, 
vous trouverez des hommes humains et atta- 
chés aux Musulmans. Lorsqu'ils entendent la 
lecture du Gpran (1), vous les voyez pleurer de 
joie d'avoir connu la vérité : Seigneur, s'é- 
crient-ils, noIM croyons. Écris-nous au nombre 



(i) Ce verset fut révélé à rarrivée des ambaseadcun d» 
roi d'Ethiopie. Mahomet leur ayant lu un chapitre du Co- 
ran , iU versèrent des larmes de joie et se firent Musulmans- 
Ces ambassadeurs étaient Chrétiens avant d'embrasser l'is- 
lamiame. 



, Digitizedby Google 



DU CCXTE DE DIEU SBL'L, ETC. 73 

de ceux qui rendent témoignage. Pourquoi ne 
crmrîons-nous pas à la vérité que Dieu a ma- 
nifestée? v, 86-88. 

Ne disputez avec les Juifs et les "Chrétiens 
qu en termes honnêtes et modérés. Confondez 
ceux d*entre eux qui sont impies, xxix , i4^. 
Lorsquils vous disent : Embrassez notre 
croyance , si vous voulez être dans le chemin 
du salut ; répondez-leur : Nous suivons la foi 
d'Abraham , qui refusa de Tencens aux idoles, 
et nadora qu^un Dieu. Dites : Nous croyons 
en Dieu, au livre qui nous a été envoyé (le 
Coran) , et à ce qui a été révélé à Abraham , 
lémaël , Isàac , Jacob , et aux douze tribus ; 
nous croyons à la doctrine de Moïse , de Jésus 
et des prophètes; nous ne mettons aucune 
différence entre eux , et nous sommes Musul- 
mans (i) , II , 129 , i5o , m , 77. Que la paix 
règne parmi nous. L'Étemel prononcera sur 
notre sort , xlii , 14. Disputerez- vous avec 
nous de Dieu ? H est notre Seigneur et le vôtre; 
nous avons nos actions , vous avez les vôtres ; 
HiMs notre foi est pure. Direz-vous qu'Abra- 

(•) €^nt-à-dire , consacrés au colle de Dieu seul. 

7 

Digitizedby Google 



74 cnAPITRB XXII. 

hatn , Ismaël , Isaac , Jacob , et les père& des 
tribus d'Israël étaient Juifs ou Chrétiens? n, 
i33, i34. 

Dis aux Juifs et aux Chrétiens : La fraie lu- 
mière vient du ciel; chacun en a reçu sa por- 
tion comme vous. Les trésors sont dans les 
mains de FÉtemel ; il les distribue à son gré. 
U fera miséricorde à qui il voudra , in , 66, 
67. Dis-leur : Terminons nos djfférend8,n'ad9- 
rons qu'un Dieu , ne lui donnons point d'égol: 
qu'aucun de nous n^ait d'aub« Seigneur (fm 
lui , III , 5 7. . . . Oui , vous n'avez point d'aulDe. 
Seigneur que le Dieu unique , qui embraflW 
l'univers de l'immensité de la science, xx, 9$. 
L'oublieriez -vous pour chercher des pateoQS 
impuissaus . qui ne peuyent ni protéger ai 
nuire? xin, 17. 

N'adorez point le soleil ni la lune. Adfvcm 
Dieu qui les a tirés du néant , si yous êfaM.4|Bl 
nombre de ses serviteurs. Si l'orgneilleuE )tà 
refuse son hommage , les esprits q^î sool ^ 
sa présence le louent nuit et jour. Us ne t'en- 
nuient jamais de célébrer ses louanges , xu» 
87, 38. Les idoles , à qui vous offrez volïe 
rucens , . ne peuvent vous secourir. Elles ne 



dby Google 



DU CULTE ht DIEO SBUl, ETC. jS 

sauraient se secourir elles-mêmes^ vu, 196. 

Donneront-ils poor égaux à rÉternel , des 
<Henlt qui ne sauraient rien créer , qui ont été 
créés, qui sont incapables de les aider , et de 
s*adder eux-mêmes ? yn , 1 9 1 . Ont-ils des pieds 
aTec lesquels ils puissent marcher , des mains 
pour saisir , des yeux poiur voir , des oreilles 
pour entendre? vn, i94«'«» Qui vous délivre 
dès trUïulalions de la terre et des mers ^ lors- 
que, invoquant Dieu en public, ou dans 
le secret dé vos cœUris, vous vous écriez:. 
Smgneur, si tu écartes de nous ces maux, 
nous en serons reconnaissans? C*est le Très- ^ 
Haut qui vous en délivre. C'est sa bonté qui 
vous soulagé dé la peine qui vous oppresse ; 
et ensuite vofas retournerez à lidolâtrie , vi » 
63,64. 

La prière des pervers se perd dans les té- 
nèbres , XL , 55. Vous ne pouvez avoir d'autre 
•patron , d'autre protecteur que Dieu , xxxn , 
5. Né vendez pas la religion pour un vil in- 
térêt , XVI , 97. Ceux que l'amour insensé des 
richesses rend apostats, ne nuisent point au 
^out-Puissant. L'enfer sera leur habitation , 
ni , 1 70. Dieu t'a révélé , il a révélé aux peu- 



dby Google 



76 CUAPITBB XIII, 

pics anciens, que Tidolâtrie rend les œuTre» 
vaincs , et assure la réprobation , xzux , 65. Il 
vous a manifesté sa religion. Gelai qui a ou- 
vert les yeux aura pour partage la lumière. 
Celui qui les a imués restera dans les ténèbres, 
VI, io4> 

Quelle religion plus sainte que FislamisaM ! 
Quoi de plus agréable au Seigneur , qœ de 
tourner son front vers lui , de faire le bien , 
de suivre la croyance d'Abraham , qui n*adora 
qu'un dieu, et mérita d'être son ami (i)i iv, 
24» Dieu vous manifeste ses volontés. Il veut 
vous ramener sous les lois de vos pères, et 
vous donner des marques de son indulg(»ice, 
IV , 5i. U ne vous a rien commandé de diffi- 
cile dans Totrc reli^on. C'est la foi de votre 
père Abraham que vous professez. C'est hà 
qui vous nomma Musulman». Le Coran vous 
confirme ce titre glorieux, xxn, 77* Ce saint 
patriarche n'était ni Juif ni Chrétien , il était 
orthodoxe. Musulman (2) et adorateur d'un 
seul Dieu. Ceux qui professent sa reli^on suL- 
^ , j 

(1) Les Orientaux aomarant Abraham Vanù da Dieu. 
(a) Dans le vrai sens , cVst-à^dire, resigne à Dieu. 



dby Google 



DU CtJLTB DB DIEU SEUL, ETC. 77 

vent de plu» près ses traces. Tel est le Pro- 
phète et ses disciples, m, 6 1 . ^. Qui rejettera la 
religion d* Abraham , si ce n'est l'insensé ! Nous 
1 ayons élu dans ce monde , et il sera dans 
l'autre au nombre des justes. Dieu lui dit : 
«Embrasse rislamisme(i). Abraham répon- 
dit : « Je l'ai embrassé , ce culte du souve- 
• rain des hommes. » A-braham et Jacob re- 
commandèrent cette croyance à leur postérité. 
O mes enfans ! dirent-ils ; Dieu voué a choisi 
une religion , soyez-y dévoués jusqu'au tré- 
pas. ... Lorsque la mort vint visiter Jacob , il 
dit à ses fils : Qui adorerez-vous après mon dé- 
cès? — Nous adorerons, répondirent-ils, ton 
Dieu , le Dieu de tes pères , Abraham , Ismaël 
et Isaac , Dieu unique ; nous serons fidèles Mu- 
sulmans (â).... Bs ne sont plus; mais leurs 
œuvres ne passeront point, u , i^^-i'iS. 



(i) Ce mot signifie simplement résignation à Dieu. Dans 
la suite on a entendu par Islamisme la religion fondée -'|>at 
Blahomet. Qo voit que Mahomet vent prouver que tonsle:» 
patriarches et les prophètes ont enseigné les mêmes doetrineç 
religieuses , doctrines qu'il a développées à sono tour ans 
descendans d^Ismacl (Ils d^ Abraham. 

(3) Ce mot doit être aus^i entendu ici daa.s la vraie hi- 

7- 



dby Google 



78 CHAPITRE XIII. 

Dieu Vous a fait une loi dé son culte sacrée 
de ce culte c[u'il prescrivit à Noé , qu'il t'a ré* 
vêlé , qu'il recommanda à Abraham , Moïse , 
Jésus , XLn ,11.... Notre religion vient du cid, 
et nous y sommes fidèles , 11 , i52. 

Les impies seuls disputent contre la religion 
sainte. Que leurs succès ne t'en imposent pas« 
Le peuple de Noé acêusa ses prophètes d'im- 
posture. Les peuples qui l'ont suivi , révoltés 
contre leurs apôtres , attentèrent à leurs jours^ 
Atmés du mensonge , ils voulurent anéantir 
la vérité. Le courroux dd ciel les a fait dispa- 
raître , w. , 4> 5. 

Les serviteurs du Miséricordieux sont ceux 
qui, marchant avec modestie, répondent avec 
bonté à l'ignorant qui leur parle ; qui passent 
la nuit à adorer le Seigneur , prosternés ort 
debout ; qui disent : « Seigneur , éloigne de 
nous les peines de l'enfer , qui tourmenteiM; 
sans relâche , en quelque posture qu'on soit ; » 
qui , dans leurs largesses , ne sont ni prodigues 
iii avares , mais économes ; et qui , adorateurs 



gnineatlon «lu mol, c'csl-à-dlrc , dans le sens de renignes à 
Dieu. 



dby Google 



DU CVLTS DE DIBV 8EUL , ETC. 7^ 

(Tiui Dieu unique , ue transgressent point les 
préceptes divins , xxv , 64-68. 

Les fidèles formei\t une société d^amis. Ils 
font fleurir la justice , proscrivent l'iniquité , 
sont assidus à la prière , paient le tribut sacré, 
et obéissent à Dieu et à son envoyé. Ils ob- 
tiendront la miséricorde du Seigneur , parce- 
qa'il est puissant et sage. Introduits dans les 
délicieuses demeures d*Éden , ils jouiront éter- 
nellement des grâces du Seigneur , et goûte- 
ront la volupté suprême , ix , 7a, 73. 

Le souverain des créatures est le Dieu qui 
m'a créé et qui me conduit. C'est lui qui me 
nourrit et qui me désaltère. Lorsque je serai 
malade , c'est sa main qui me guérira. C'est 
l*i qui m'enverra la mort , et qui me ressus- 
citera. Il est mon espérance, xxvi, 77-82.... 
Dieu nous suffît ; il est le dispensateur de toutes 
choses, m, 16&. 

Ne dis jamais : « Je ferai cela demain , » 
sans ajouter : « Si c'est la volonté de Dieu , » 
ivm, 25. Éïève vers lui ta pensée, et dis : 
« Peut-être qull m'éclairera et qu'il me fera 
connaître la vérité, » xvm, 23. C'est en lui 
que tout croyant doit mettre sou appiii , m , 



dby Google 



8o cnAPlYRB XIII. 

67. Songe qu'il a Toeil ouvert mr tes actioiis , 
XI, 131. O mortels! adorez le Seigneur qui 
vous a créés vous et vos pères; qui vous a donné 
la terre pour Ut , et le ciel pour toit ; qui a fait 
descendre la pluie des cieux pour prodwre 
tous les fruits dont vous vous nourrissez, u,30. 

Enfans d*Adam , que le commerce et le scûn 
de vos affaires ne vous fassent point oublier le 
souvenir de Dieu , xxiv , Zy, Mettez voire con- 
iiance dans celui qui vit et qui ne mourra point. 
Publiez ses louanges , xxv , 60.... Ninvoque 
point un autre que Dieu , de peur que ta ne 
sois réprouvé , xxvi , 308. . . . Invoquerons-nous 
des divinités qui ne sauraient nous servir ni 
nous nuire ? Semblables à ceux que Satan a 
séduits , retournerons-nous sur nos pas , après 
avoir été éclairés ?.... La religion du Seigneur 
est la véritable. Nous avons reçu Tordre d'em- 
brasser Fislamisme , c*est le culte du Dieu de 
l'univers , vi , 70. Servez le Seigneur. . . . Crai- 
gnez-le , ce sera pour vous une source d*avan* 
tages, XXIX, i5. 

Conservez mon souvenir, )e garderai le 
vôtre. Rendez-moi des actions de grâces. Ne 
soyez pas ingrats ^ 11, 147. 



dby Google 



DU CULTE DE DIEU SEUL, ETC. 8l 

. . Dieu comble les humains de ses faveurs , cl 
le plus grand nombre ne Fen remercient pas» 
xxvni, 75.... Il vous a tirés du sein de vos 
mères , dépourvus de connaissances. 11 vous a 
donné un cœur pour lui rendre grâce, xvi, 
80. O croyans ! implorez le secours du ciel par 
la prière et la persévérance ; Dieu est avec les 
patiens, n, i43. 

Ne voyez-vous pas que les cîeux et la terre 
s'unissent pour publier les louanges de TÉtér- 
nel ? Les oiseaux dans les bois les célèbrent à 
leur manière. Tous les êtres créés connaissent 
rhommage qu'ils lui doivent ... Ne voyez-vous 
|)as comme il agite légèrement les nuages, 
comme il les pousse dans les airs, les rassemble, 
les entasse? Alors la pluie ton^be de leur sein 

entr'ouvert La grêle frappe où il veut. Il 

la détourne à son gré, et Téciat de la foudre 
éblouit les faibles yeux des mortels , xxiv , 4i' 
43. Tout ce qu'il y a de créatures au ciel et 
sur la terre , adorent le Seigneur. Les anges le 
révèrent et ne se livrtnt point à l'orgueil. Ils 
craignent Dieu élevé au-dessus d'eux , et exé- 
cutent ses volontés, xvi , 5 1 , 63. 

Dieu conduit à la vérité; il dirige les hommes 



dby Google 



82 ClIAPiTHB XI ▼. 

au chemin du sa]ut.N*est-il donc pas pltis digne 
d'avoir des adorateurs que ceux qui , étant eux- 
mêmes dans les ténèbres, ne sauraient éclairer 
personne ? x , 36. 

CHAPITRE XIV. 



DU CULTE EXTERIEUR. 

Entbetiens dans ton coefur le souvenir de 
Dieu. Prie-le avec crainte, avec humilité, et 
sans l'ostentation des paroles, vu, 204. Cé- 
lèbre les louanges de ton Dieu ; adore sa ma- 
jesté suprême.' Sers le Seigneur jusqu'à l'ins- 
tant qui terminera tes jours , xv ,^ 99. Exalte 
le nom de Dieu , la vérité par excellence , xx, 
1 13. Fais la prière. Elle écarte de l'impureté^ 
et de l'injustice. Le souvenir de Dieu est le 
premier des biens , xxix, 44* Publie la gloire 
du Très-Haut avant le coucher et le lever du 
soleil, pendant la nuit* et aux extrémités du 
jour (1) , afin que ton cœur soit content de lai- 

(i) Ixs Musulmans prient cinq fois le jour. Ils n^ont point 

Digitizedby Google 



DU CULTE EXTÉBIBUR. 83 

même, xx, i5o. Tourne ton front en priant 
vers le temple antique cpi* Abraham , aidé dls- 
maël, consacra au Seigneur (i). En quelque 
lieu que tu sois , porte tes regards Ters ce sanc- 
taaire auguste , n , 139. .. O croyans ! ayez tou- 
jours présentiB la pensée de Dieu : il est plein 
de bonté pour vous , xxxm , 4i 9 A^* Accom- 
plissez exactement la prière , surtout celle du 
midi, n, 236. Avant de la commencer, la- 
vez-vous le visage et les mains jusqu'au coude. 
Essuyez-vous la tête et les pieds jusqu'aux ta- 
lons (2) , V , 9. O enfans d'Adam , prenez, vos 
plus beaux habits quand vous allez au temple, 
vn, 29. Priez Dieu avec crainte et espérance, 
fta miséricorde est proche des bienfaisans , 
vn , 54. Invoquez le Seigneur en public et en 
secret ; mais évitez l'ostentation , il hait les 
superbes , vn , 53. 

â« cloches : des crieurs annoncent, du haut des minarets, 
la prière au peuple. Voyez VEucologe. 

(i) La Caaha, on le temple dn la Mecque. 

(3) C'est ce que Ton nomme les ablutions. Les Musulmans 
ne pensent pas que ces purificalions puissent efla«-cr leurs 
péchés ; ils sont persuadés , cortime nous , que le repentir 
seul peut attirer sur le pécheur la miséricorde de Dieu. Voye» 
V£Hf«loge. 



dby Google 



84 CHAPITRE XIV. 

Faites Taumône (i) en secret et en public 
des biens qae nous tous avons départis, avant 
le jour où Fon ne pourra plus acquérir , et où 
les liens de l'amitié seront rompus , xrv , Sy. 

Le mois de Ramadan dans lequel le Coran 
est descendu du ciel , pour être le guide , la 
lumière des hommes et la règle de leurs de- ' 
voirs, est le tems destiné à l'abstinence. Qui- 
conque verra ce mois , doit observer le pré- 
cepte. Celui qui sera malade ou en voyage , 
jeûnera dans la suite un nombre pareil de 
jours, II, 181. Ceux qui, pouvant supporter 
l'abstinence , la rompront , auront pour peine 
expiatoire la nourriture d'un pauvre, n,i8o. 

Le premier temple consacré à Dieu est celui 
de la Mecque ; temple béni , séjour où brille 
la vraie lumière. Ce lieu saint est fécond en 
merveilles. C'est là qu^Abraham s'arrêta. Il est 

(1) Afin de prévenir les prétextes que Ta varice troave tou- 
jours pour refuser de soulager le malheur, la religion ma- 
sulmane a sagement déterminé ce que chacun doit donner 
aux pauvres. Les règles de la théologie musulmane sur Tau- 
mône obligatoire, nommée diine , entrent dans les détails 
les plus minutieux. On peut consulter, à ce sujet, le 7a- 
hleau de V Emjfire OUomnn de M. d'Ohs.-on , t. H, p. 4**^- 
436 de redit. in-So. 



dby Google 



DU CULTE BXT£llIBUn. 65 

devenu Tanle inviolable des peuples. Tous les 
hommes qui peui^t en faire le pèlerinage , 
doiyent y Tenir rendre hommage à FÉter- 
nel (i) , m , 89, 90. Accomplissez le pèleri- 
nage de la Mecque , et la visite du temple en 
rhonneur de Dieu. Si vous en êtes empêchés, 
ofirez au moins un léger présent, u, 191. 

crojans! le vin, les jeux] de hasard, les 
idoles, sont une abomination inventée par 
Satan. Abstenez-vous-en , de peur que vous ne 
deveniez pervers. Le démon se servirait du 
vin et du jeu pour allumer parmi vous le feu 
des dissensions , et vous détourner du souvenir 
de Dieu et de la prière. Voùdriez-vous deve- 
nir prévaricateurs? v, 96, 94. 

Les animaux morts , lé sang , la chair du 
porc, les animaux suffoqués, assommés, tués 
par quelque chute ou d*un coup de corne ; 



(1) Oa voit que c'est à la Mecque, et noo k Médiae, que 
la Mnsnlouns Tont en pèlerinage ; clqaec*e&t la Caaba, et 
non point le tombeau de Mahomet , qu'ik TÎsitent. Il est 
vu qae bien des pèlerins ront prier sur la tombe du Pro-v 
pUl», en revenant de la Mecque; mais c'est une pratique 
<le sorérogation. Il est bon d'observer anâ!«i que le cercueil 
n'est point suitpenilu en l'air par la vertu d'une pierre d'à i- 
nuut , comme on le croit vulgairement. 

• 8 



dby Google 



86 cHAPiTaE XIV. 

ceux qui sont dcTenus la proie d'une bête fé- 
roce , ceux qi:|'on a immo^s aux autels des 
idoles , et sur lesquels on a inyoqfié uq autre 
nom que celui de Dieu (i) ; tout cela vous est 
défendu , v , 4* • • • Celui qui, pressé par 1a 
nécessité , et non par le désir de se satisfaire , 
aurait transgressé la loi , n'aura point a aubir 
de peine expiatoire, parce que le Seigneur 
est indulgent et miséricordieux, ii, i6&..... 
Les crojans trouveront nos précqxtes faciles , 
xvin, 87. 

Ceux qui font pénitence , qui servent le Seir 
gneur^qui le louent, le prient, Tadorent-, 
qui jeûnent , .qui commandent la justice , qui 
empêchent le crime et gardent les comiQaiide- 
mens divins , seront Heureux , ix , 1 14* 

(1) Voyez VEuaologe. 



dby Google 



DES DEVOIB8 SOCIAUX. 87 

CHAPITRE XV. 

DES DEVOIRS SOCIAUX. 

Nb mettez point votre semblable h mort , 
excepté en justice ; le Seigneur vous en fait la 
défense expresse, vi, 162. Ne vous donneï 
point la mort à vous-même (1). L*impic qui 
vioiera ces commandements , sera jeté dans les 
flammes , iv , 32s 54*Évitez le crime en public 
et en secret, vi, 162. Évitez la débauche, 
c'est un crime et le chemin de l'enfer, xvn,34. 

Remplissez le TDoisseau. Pesez avec justice. 
Ne touchez point au bien d'autrui , et ne ré- 
pandez pas la corruption sur la terre, ^,85. 
Remplissez la mesure et n'en retranchez rien. 
Pesez avec une balance juste. Ne trompez point 
vos semblables , xxvi^ 176. Malheur à ceux 
qui pèsent à faux poids ! qui, en achetant,exi- 



(•) Les tlieologiens musulman!» pensent que le suicide rst 
"Wncuup plu5 coupable que l'homicide. 



dby Google 



88 CHAPITRE XV. 

gcut une mesure pleine; et qui, quand Os 
vendent, trompent sur la mesure on sur le 
poids , Lxxxui ,1-3. 

Ne reste pas assis sans gloire et sans vertu , 
XVII, 25.... Le Seigneur ne laisse point périr 
la récompense de ceux qui font le bien, ix, i aS. 

Dieu te prescrit la bienfaisance pour les au- 
teurs de tes jours , soit que l'un d eux ait at- 
teint la vieillesse , ou qu'ils y soient parvenus 
tous deux. Garde-toi de leur marquer du mé- 
pris ou de les reprendre ; ne leur parle qu'a- 
vec respect. Sois pour eux tendre et soumis , 
et adresse au ciel cette prière :« Seigneur", 
fais éclater ta miséricorde pour ceux qui 
m'ont nourri dans mon enfance , » xvn , 24, 
25. Dieu défend le crime , llhjustice et la ca- * 
lomnie , xvi , 92. Rends à tes proches ce que 
tu leur dois. Fais l'aumône aux pa^ivres , aux 
voyageurs, et ne dissipe point follement tes 
richesses, xvii, 28. Ne fais point de violence 
à l'orphelin. Ne réprimande point le malheu- 
reux qui demande , xcui , 9, 10. Suis la justice 
qui t'a été recommandée, xi, ii3. 

Soyez bienfaii^ns envers vos proches , les 
orphelins dt les pauvres; aye* de Thamanité 



dby Google 



DES DEVOIRS SOCIAUX. 89 

pour tous les hommes, n, 77. Quieonqae 
tournera sa face vers le Seignem* , et exercera 
la bienfaisance , aura sa récompense auprès 
de loi , et sera exempt de la crainte et des 
toormens, 11 , 106.... Tout le bien que vous 
ferez sera connu de Dieu, iv, 126. 

La reconnaissance est agi'éable à ses yeux, 
uxix, 9. Les ingrats ne prospéreront point , 
ui, a5. 

Malheur aux hypocrites ! Ils prient avec né- 
gligence , et seulement par ostentation. Ds re- 
lisent de tendre à leurs semblables une main 
sccourable, cvu, 6-7. 

^ous avons partagé les biens de la terre ; 
uoQs avons établi les rangs qui distinguent les 
bommcs, qui les élèvent, les abaissent, qui 
donnent à Tun la supériorité , et prescrivent à 
faatre lobéissance , xun , 3i. 

croyans! faites Faumône des biens que 
vous avez acquis , et des productions que nous 
faisons sortir de la terre ; ne choisissez pas ce 
que vous avez de plus mauvais pour le donner. 
N'offrez point ce que vous ne voudriez pas re- 
cevoir, u, 268 , 269. Faites l'aumône le jour, 
louait, en secret, en public. Vous en rece- 

8. 

Digitizedby Google 



90 CHAPITRE XV. 

vreï le prix des maîns de l'Éternel, et^ous 
serez à l'abri des frayeurs et des tourmcus, n, 
274. Celui qui exerce cette vertu par ostenta- 
tion , et qui ne croit pas en Dieu et au jour 
dernier , est semblable au rocher recouvert 
d'une légère couche de terre. Une pluie abon- 
dante survient et ne laisse que sa dureté. Ses 
actions n auront aucun mérite aux yeux de 
l'Etemel , parce qu'il ne dirige point les inO- 

dèles. II, 265 On peut manifester ses 

bonnes œuvres ; mais il est mieux de les ca- 
cher. Le Très-Haut est le témoin des actions* 
II, 272. 

Que le riche proportionne ses largesses à 
.son opulence , et le pauvre à ses facultés. Dieu 
n'oblige personne à faire plus qu'il ne peut...' 
A la pauvreté il fera succéder l'aisance , lxv , 
7. Annonce le bonheur à ceux qui exercent la 
bienfaisance, XXII , 38. G croyans! soulageile» 
malheureux des biens que nous vous avons dé- 
partis , avant le jour où l'on ne pourra plu» 
acquérir , où il n y aura plus d'amitié , plu* 
d'intercession , u , 254» Donnez voire superflu. 
II , 216. Le bien que vous ferez , vous le trou- 
verez auprès de Dieu ,11, io4- Dieu est av(f 



dby Google 



DBS DEVOIRS SOCIAUX. 9I 

les bienfaîsans , xxix , 69. . . Ne donnes point à 
dessein de recevoir davantage, Lxxnr, 6. 

Que Tavare ne regarde pas les biens qu'il re- 
çoit comme une faveur, puisqu'ils causeront 
son malheur, m, 174..». O croyansî nemul- 
tiplîez point votre fortune par l'usure, 11, 124- 
L'usure par laquelle l'homme veut augmenter 
SCS richesses, ne produira rien auprès de Dieu. 
L'aumône que vous faites dans l'espoir de qaé- 
riter sa présence, multipliera au centuple, 
XXX, 38. Donnez aux orphelins ce qui leur 
appartient. Ne consumez pas leur héritage 
pour grossir le vôtre. Cette action est un crime, 
IV, 2. Faites fructifier l'héritage de l'orphelin, 
Il , 217. Ceux qui le dévorent injustement , se 
nourrissent d'un feu qui consumera leurs en- 
trailles, IV, 11.... 

Ne portez point des regards avides sur les 
biens d'autrui, XX, i3i.... 

Ne faites pas présider la fraude à vos en- 
gagemcns , parce qu'une partie des coutrac- 
tans est plus puissante que l'autre , xvi , 94» 

Uestdcs Juifs à qui tu peux confier un trésor: 
il le sera fidèlement rendu. Il en est d'autres 
des mains desquels tu n'arracherais qu'avec 



dby Google 



93 CHAPITRB XV. 

peine un denier que tu leur aurais prêté. La 
loi ne nous ordonne pas , disent-ils , d'être 
justes avec les infidèles. Us mentent à la face 
du ciel , et ils le savent ! ni , 68 , 69. 

L'homme généreux qui pardonne , a sa ré- 
compense assurée auprès de Dieu qui bait la 
violence , xui , 38. Défendez-vous contre ceux 
i\và. vous attaqueront ; mais n'entreprenez pas 
la ffuerre les premiers. Dieu déteste les agres- 
seurs, n, 186. 

O croyans l que l'équité règle vos témoi- 
gnages , dussiez-vous prononcer contre vous- 
mêmes , contre un père , un parent, un riche 
ou un pauvre. Que la passion ne vous écarte 
jamais de la vérité ; qu'elle ne vous fasse pas 
refuser votre témoignage , iv , i34.0 croyansî 
ne vous moquez point de vos frères. Souvent 
celui qui est l'objet de vos railleries est plus 
estimable que vous. Et vous , femmes , évitez 
ce défaut. Celle qu'attaquent vos médisances 
peut valoir mieux que vous. Ne vous diffamez 
pas mutuellement. Ne vous donnez point de 
noms vils. Un terme de mépris ne convient 
point à celui qui a la foi. Ceux qui ne se cor- 
rigent pas de ces vices , sont prévaricateurs. 



dby Google » 



DES DEVOIRS SOCIAUX. 03 

crojans ! soyez circonspects daus vos juge- 
mens. Souvent ils sont injustes. Mettez des 
bornes à votre curiosité. Ne déchirez point la 
réputation des absens, xux, ii, 12. 

Ne détourne point orgueilleusement tes re- 
gards des hommes. Ne marche point avec faste 
sur la terre. Sois modeste dans ta conduite , 
XXXI, 17,18. Les vrais croyans ne se livrent 
point à Forgueil , xxxn , i5. Le Tout-Puissant 
hait rhomme dur et altier , rv , 4o. 

Dieu n'aime point qu'on publie le mal , à 
moins qu'on ne soit la victime de Foppres- 
âon, IV, i47* 

Celui qui rejette les fautes ou l'injustice 
dont il est coupable sur un innocent , est ca- 
lomniateur et se charge d'un crime infâme, 
IV, 112. 

Si votre débiteur a de la peine à vous payer, 
donnez-lui du tems ; ou, si vous voulez mieux 
faire , remettez-lui sa dette , u , 279. 

L*humanité , dans les paroles et les actions, 
est préférable à l'aumône que suit l'injustice, 
n, 264. 

Ne dissipez point vos richesses inutilement. 
Ne les offirez point aux juges , pour ravir in- 



dby Google 



()4 r, II A PI TUE XV. 

justement Thérltage de vos frères, h, i84- 

Que ceux que l'indigence éloigne da ma- 
riage , vivent dans la continence , Jusqu'à ce 
que le ciel leur ait donné des richesses, 
txiv, 53. 

Les mères allaiteront leurs enfans deux an» 
complets , s*il8 veulent têter pendant ce tems, 

H, 262 Les animaux vous offrent des 

exemples propres à vous instruire , xvi ♦ 68. 

Commande aux fidèles de contenir la li- 
cence de leurs regards , et d'être chastes , xxiv, 
3o Ordonne aux femmes de baisser les yetcc, 
de conserver leur pureté , et de ne montrer 

de leur corps que ce qui doit paraître 

Qu'elles aient le sein couvert, xxr? , 3i. 

Souffre patiemment les maux qui t'arrivent. 
Us sont une suite des décrets étemels , xxxr j 
16.... Que l'infortune ne vous abatte point. 
Que la prospérité ne vous enivre pas. Dieu 
hait le superbe et le glorieux, lvii, 23. 



dby Google 



DES INFIDÈLES. 9$ 

CHAPITRE XVI. 



ikv«v%'wv«Ai 



DES INFIDELES. 

O Arabes ! vous êtes le peuple le plus ex- 
cellent de l'univers. Vous commandez l'équité, 
vous défendez le crime , vous croyez en Dieu. 
Si les Juifs et les Chrétiens embrassaient votre 
foi , ils auraient un sort plus heureux. Quel- 
ques-uns d'entre eux croient ; mais le plus 
grand nombre est perverti, m, io5. La plu- 
part des hommes ne croient point en Dieu 
sans mêler à son culte celui des idoles , xu , 
106. Les chrétiens appellent Seignçvr, Içurs 
pontifes , leurs moines , et le Messie , fils de 
Marie ;' et il leur est comms^ndé de servir un 
seul Dieu, ix, 3i. Quelcpies-uns d'entre eux 
corrompent le sen^ des Écritures , et veulent 
vous faire croire que c'est le véritable. Us vous 
disent que c'est la parole de Dieu , et ce n'esf 
point la parole de Dieu. Ils prêtent un men- 
songe au Très-Haut , et ils le savent, m , 71?. 



dby Google 



96 CDAPITRE XVI. 

Dieu ne vous commode pas de rcndi*e un 
cuite aux anges (1) et aux prophètes. Vous or- 
donnerait-il rimpiété , à vous qui avez la foi? 
ni , 74"" Nous opposerons la vérité au n^cn- 
songe, et elle le fera disparaître , xxi , 18. 

Dis aux Juifs et aux Chrétiens : Vous n'êtes 
appuyés sur aucun fondement , tant que vous 
n'observerez pas le Pentateuque , l'Évangile , 
et les commandemens de Dieu , v , 73. Les 
Juifs incrédules ont été maudits par la bouche 
de David et de Jésus , fils de Marie. Malheur 
à leurs œuvres ! Vous les voyez courir en fouie 
dans le parti des infidèles. Dieu , dans sa co- 
lère , les précipitera pour toujours dans l'hor- 
reur des tourmens^ v, 83,84.... L'opprobre 
entassé sur les têtes des Juifs , les suivra par- 
tout. Dieu a imprimé sur leur front le sceau 
de sa colère. La pauvreté s*est appesantie sur 
eux, parce qu'ils ont refusé de croire aux pro- 
diges divins ; qu'ils ont injustement mis k mort 
les prophètes , et qu'ils sont rebelles et préva- 
ricateurs, m, 107. Nous avons retiré no» 



(i) Voyez VÉpitre de Saint-Paul aux Colossiens , ch. « , 
vers. t8. 



dby Google 



DES INFIDÈLES. 97 

grâces des Juifs, parce qu ils ont été perGdes , 
et qu'ils écartent leurs semblables des voies 
du salut. Ils ont exercé Fusure , qui leur avait 
été défendue (i) , et consumé injustement 
l'héritage d'autrui, rv , i58. Auront-ils leur 
part dans le royaume céleste , eux qui regret- 
teraient une obole donnée h leurs semblables ? 
IV, 56. !Nous avons préparé des châtimens 
terribles à ceux d'entre eux qui sont infidèles; 
mais les Juifs qui sont fermes dans la foi, qui 
font la prière et l'aumône , qui croient en 
Dieu et au jour dernier, recevront une ré- 
compense éclatante , iv , 169,160. 

Nous avons reçu l'alliance des Chrétiens ; 
mais ils ont oublié une partie de nos com- 
mandemens. Nous avons semé entre eux la 
discorde et la haine. Elles ne s'éteindront qu'au 
jour de la résurrection , v , 1.7. 

Ouvre ton cœur à la croyance de l'unité de 
Dieu , et refuse de Tencens aux idoles. N'in- 
voque point des dieux chimériques , qui ne 
peuvent ni te servir ni te nuire. Si tu violes 

(1) « Si vous prélexde Targent à ceax qaî sont pauvres, 
vous ne les accablerez point par des usures. ■• Exodft, xxii, 25. 

9 

Digitizedby Google 



C>8 en API THE XYI. 

ma défeusc , tu seras au nombre des réprouvés, 
X, 102, ^o3. Que celui qui croit à rassemblée 
universelle , ne partage point le culte qu'il 
doit à rÉtemel, xviii , i lo. 

Le Seigneur parle aux hommes en parabole 
pour les instruire. Il compare la doctrine de 
rinfîdèlc à un arbre mauvais dont les racines 
sont h. fleur de terre, et qui n'a point de sta- 
bilité, jpf , 3i ,32. Les œuvres de 1 Infidèle 
rcssembknt à la vapeur qui s'élève dans le 
désert (i) ; le voyageur altéyé y court chercher 
de l'eau , et lorsqu'il s'en est approché , Fillu- 
sîon a disparu, xxiv , ^q. 

Le croyant qui, après être tombé dans l'in- 
fidélité , en est sorti pour s'y enfoncer plus 
profondément , n'a pJus à espérer de pardon 
de la part de Dieu. Il ne l'éclairera plus , n , 
1 36. ... Le repentir est inutile pour ceux qui , 
vieillis dans le crime, disent aux portes du 
Ipmbeau, : Je me repens ; il est inutile pour 
cei%x qui ip^eurent dans l'infidélité. Nous leur 
avon^ prpparé un tourment douloureux, iv,22 . 



(i) Lt*5 voyagenr5 donnent à ce phénomène le nom de 

mil âge . 



dby Google 



DES 1>« PI DE LE 8. 99 

A Dieu apparlienl Tempire de l*uuîvers. Les 
(lieux que vous adorez ne sauraient , dans 
leur puissance» disposer de la pellicule qui 
enveloppe le noyau de la datte. Quand vous 
les invoquez , ils ne vous entendent pas ; et 
quand ils vous entendraient, ils ne pourraient 
exaucer vos vœux. Au jour de la résurrection, 
ils nieront votre hommage, xxxv, i4, i5. 

Celui qui donne un égal à FEtemel , ne 
saurait justiOer sa croyance. Il lui rendi'a 
compte de son impiété. Le bonheur ne sera 
point le partage des idolûtjres, xxui, 118. 
Leur a\ons<nous envoyé un livre divin, sur 
lequel ils puissent établir l'idolâtrie? xxx, 
34.... Lorsqu'on les presse d'embrasser la re- 
ligion que Dieu a envoyée du ciel, ils ré- 
pondent : Nous suivons le culte de nos pères. 
Le suivraient-ils si Satan les appelait au feu 
de renfer? xxxi, 20. Peu leur importe que 
leurs pères n'aient eu ni science ni lumière 
pour se conduire, v, io4>io5. Si Dieu eût 
voulu , disent les idolâtres , nous et nos pères 
n'aurions adoré que lui ; nous n'aurions in- 
terdit que ce qu'il a défendu.... Tous les 
peuples ont eU des prophètes qui Icm* ont rc- 



dby Google 



lOO GUAPITAB XVI. 

commandé le culte de Dieu, et défendu cdoi 
des idoles. Les uns ouvrirent les yeux à la lu- 
mière ; les autres restèrent dans laveuglement. 
Parcourez la terre , et voyez quelle fut la fin 
de ceux qui accusèrent nos apôtres d'impos- 
ture , XVI , 37,38. 

Donner un égal au Très-Haut, c'est le comble' 
de Taveuglement , nr, 116. Celui qui ose se 
livrer à une pareille impiété , n'entrera point 
dans le jardin de délices. Sa demeure sera le 
feu.... V , 77. Encans dans le vague du doute, 
les infidèles se jouent de notre doctrine, xliv, 
8. Soit que tu leur prêches ou non Fisla- 
misme , ils perâsteront dans leur aveuglement. 
Dieu a imprimé son sceau sur leurs cœurs; 
leurs oreilles et leurs yeux sont couverts d'un 
voile , et ils sont destinés à la rigueur des sup- 
plices, II, 5,6. Ils ne cesseront de douter 
qu'au moment oùVlieure fatale les surprendra, 
et où ils verront les châtimens du jour ter- 
rible, XXII, 54* Nous leur avons apporté la 

vérité , et ils persistent dans le mensonge 

Dieu n'a point de fils. Il ne partage point l'em- 
pire avec un autre Dieu , xxni , 93. 

Le Seigneur ne pardonnera point aux ido- 



dby Google 



DBS INPIDBLB8. lOl 

lâtres. 11 remet à son gré les autres crimes ; ' 
mais lldolàtrîe est le plus grand des attentats, 
iT , 5 1 . Les idolâtres seuls n^ont rien à espérer 
de sa miséricorde , r? , ii6. Ils adorent des 
divinités dépourvues de puissance, qui ne 
peuvent leur ouvrir les trésors du ciel , ni ceux 
d^ terre , xvi , 76. Ils offrent à des êtres in- 
connus , une partie des biens que nous lem* 
avons dispensés , xvi , 58. Ils rendentdes hon- 
neurs divins à des idoles qui ne peuvent leur 
nuire,, ni les secourir, et ils disent : Voilà 
nos protecteurs auprès àp Dieu , x , 19* 

Ceux qui mettent leur appui dans les idoles, 
ressemblent à Taraignée qui se construit uu 
édifice fragile qu*un souffle détruit , xxix, 4o. 
Pourquoi adorez -vous donc des simulacres 
impuissans , dont vous ne pouvez attendre ni 
bien ni mal? Malheur à vous et aux objets de 
votre culte! N*ouvrirez-vous point les yeux? 
XXI, 69,70. Est-il quelqu'un de vos dieux qui 
vous conduise à la vérité? x, 56. Est-il quel- 
qu'un de vos dieux qui puisse former une 
créature , et la faire reparaître devant liû ? 
X, 35. Vos dieux ne sont que de vains noms 
que TOUS avez inventés ou reçus de vos pères. 

Digitizedby Google 



102 GlIAPITllB XVR 

Dieu seul a le pouvoir de jug^. Il a com- 
mdndé qu'on n*adorât que lui. C'est la vraie 
religion ; mais la plupart des hommes ne la 
connaissent pas , xii , 4o**'< Si vous êtes inG- 
dèles , Dieu n'en sera pas moins le souverain 
des cieux et de la terre. 11 est riche , et sa 
louange est en lui-même. L'univers est sbn 
domaine, iv , i3o, i3i. 

Dieu ne conduit point les infidèles. Il a 
scellé leurs cœurs , leurs oreilles et leurs yeux. 
Ils sont ensevelis dans le sommeil de llnsou- 
ciance. Leiu- réprobation est certaine , xvi , 
109-100. Malheur aux idolâtres! malheur à 
ceux qui rejettent le précepte de raumône , 
et qui nient la vie future! xli,,5,6. Nous 
donnerons aux infidèles Tenfer pour demeure. 
Leurs yeux furent couverts d'un voile , et leurs 
oreilles fermées à la vérité , xvni , 100, 101. 
Que leur prospérité ne te séduise point. Leux*s 
jouissances seront de courte durée, m, 1 94. * • . 
Lorsque le vaisseau les porte sur la mer , ils 
invoquent le Seigneur et lui montrent une foi 
.. sincère. A peine les avons-nous ramenés au 
port , qu^'ils adorent de fausses divinités. C'est 
ainsi qu'ils paieut d'ingratitude nos bienfaits 



dby Google 



irSS IKCRéoULES. io5 

signalés , xxxix , 65, 66. . . . Ânathème contre 
les idoles! xvi, 2. Anathème contre les dieux 
chimcricfaes ! xvi , 5. 

CHAPITRE XVII. 

DES ITïCRÉDULES. 

Ceux qui ne croient point k la vie future , 
sont les méchans, xvi , 62.... Les incrédules 
sont semblables à celui qui entend les sons de 
la voix sans rien comprendre. Sourds , muets 
et aveugles , ils n ont point d'intelligence , n, 
i65,i66. Les œuvres de l'incrédule sont sem- 
blables à la pousâère qu'un vent violent dis- 
perse dans un jour orageux. Ils n'en retireront 
aucanë utilité , xiv, 21..,. Le juste qu'éclaire 
la lumière céleste , sera-t-il semblable à Tim- 
pie pour qui le ci-ime a des charmes , et qui 
suit le torrent de ses passions? XLvn , i5. 

Les incrédules ont le mensonge pour guide ; 
les croyans marchent au flambeau de la foi , 
XLVii , 3, J^ vue des miracles ne vaincra point 
imcrédulitc de Fimpic. La vraie doctrine 



idby Google 



lo4 CBAPITBB XYII. 

lui paraîtra fausse. Il prendra le chemin de 
Terreur pour celui de la vérité. Get aveugle- 
ment sera le prix de ses impostures , et du mé- 
pris de nos commandemens. Les actions de 
celui qui blasphème contre la religion , se- 
ront vaines. Serait-il traité autrement quU a 
agi? VI , i44~i46"*' En vain, tu veux les ins- 
truire. Leurs cœurs rejettent l'instruction; 
s'ils voyaient des prodiges, ils s'en moque- 
raient ; ils les attribueraient aux effets de la 
magie, xxxvu, i3-i5. Le spectacle merveil- 
leux des cieux et de la terre , les miracles et 
les prédications ne serviront de rien à ceux 
qui ne croient pas, x, 98. Us voudraient 
éteindre de leur souffle le flambeau de la foi; 
mais Dieu fera briller sa lumière malgré 
l'horreur qu'elle leur inspire, lxi, 10. 

Dieu hait les fom'bes et les impies ; ik se 
déguisent devant les hommes ; mais ils ne peu- 
vent se cacher aux yeux de l'Étemel. Il est 
avec eux quand , au milieu des ombres de la 
nuit, ils profèrent des discours qu'il abhone. 
Il environne de sa science toutes leurs actions , 
IV, 107,108. L'erreur est le partage de celui 
qui refuse de croire et qui s'écarte des voies 



dby Google 



D£8 IMCBàDl} LES, ;o5 

du Seigneur, iv, i65. Oh! combi^Ale nombre 
des croyans est petit! n, 82. .x. Malhetir à 
ceux qui , endurcis dans le crîm«„ rejettent 
les préceptes divins ; ils sont plongés dans 
laYeuglement , xxxix, 25. 

Dis au^ incrédules : Bientôt Tdus serez ras- 
semblés dans l'enfer, séjour des tourmens, 
m, 10. Annonce à ceux qui. nient la foi, 
qu'ils seront la proie des flammés; ils ont 
rendu vain le mérite de leurs œuvres dans ce 
monde et dans l'autre. Ils n'ont plus de se- 
cours à espérer, lu , 20,21.... Attendent-ils 
la venue des anges , l'apparition de Dieu ou- 
ïes signes de ses vengeances? Le jour où il les 
manifestera, la foi sera inutile à celui qui 
n'aura pas cru et fait le bien auparavant , vi , 
i58. 

Malheur à vous qui blasphémez contre Dieu. 
Les cieux et la terre composent son domaine, 
m, 19. Vos yeux seront-ils donc toujours fer- 
més à la lumière? xxni , 91.... La conversion 
des incrédules serait pour eux une source d'a- 
vantages. S'ils la diffèrent , Dieu les punira 
dans cette vie et dans l'autre, ix, 76. Ceux 
qui nieront la doctrine divine ne doivent s'at- 



dby Google 



tendis qn1i'4ilè^«ûp|)Hbfs»'. . » Dieu est puissant 
et Ift vei!igeanee'45t-dâns 'ses tnaitis, in» 3. 

Avant vcm^v 'n*>^ï^'3*isticé fit disparaître 
des nations critniiicllos y après que nous leur 
eûmes envoyé des prophètes pour les appeler 
à la foi", c'est ainsi que nous récompeiisoas les 
prévaricateurs, x, i4. Ne suis jpas celui dont 
le cœur ftous a- oublié , et; qui n*a pour guide 
que ses désirs et ses passions déréglées , xvin, 
27. Qiie leurs richesses et le nombre de Imxrs 
enfaus ne t'éblouissent pas : Dieu s*en servira 
pour les châtier dans ce monde , et ils mour- 
ront dans leur iniquité, ix, 86. 

Fuyez ceux qui déchirent la reH^on , jus- 
qu'à ce qu'ils changent de discours, vi , 67- 
Ceux qui recherchent l'amitié des mécréans ,. 
plutôt que celle des fidèles, prétendent4l8 so 
l'aire un appui de leijir puissance? Toute vraie 
puissance vientde Dieu^ iv , i38. Songez que 
vous ne devez pas vous asseoir avec les incré- 
dules. Que ceux qui craignent le Seigneur 
n'aient pour eux que du mépris ; qu'ils ne se 
rappt'llcul leur souvenir que pour les éviter. . . . 
Éloigne-toi de ceux qui, aveuglés par les 
charmes de la vie, se jouent de la religion. 



ïdby Google 



DE S'IIV C P i D je LE 8. IO7 

VI , 67-69. Si quelqu'un d'entre eux meurt , 
ne prie point pour lu}- nçj t'arrête point sur 
sa tombe î parce qu'ils ont refusé de croire eu 
Dieu , et qu'ils sont uiiorU dans leur iniquité, 
jx, 85. Li'î^ie qui aura détourné ses semr 
blablcs de la voie du salut , subira des peines 
plus pigoureuses , parce qu U aura été corrup- 
teur , Ï.VI ,90. 

Les impies s'unissent pour commander le 
crime et abolir la ji^stice. Leurs mains sont 
fermées pour l'aumône. Ils oublient Dieu dont 
ils sont oubliés , parce qu'ils sont préT^arica- 
tenrs; ]>îqu a promis aux scélérats et aux im- 
pies le feu de l'enfer. Ds y expieront leura 
Corfaits , chargés de sa malédiction , et dévorés 
par des tou^fuens éteri^els, ix , 68,69. I^^s in- 
crédules sont nuis entre eux. Si une semblable 
union ne règne parmi tous , le schisme et la 
conraption eouirriront la terre, tui, 74. 
L'homme est libre de croire-, ou de persister 
dans llncrédulité ! xviii , 28. Mais celui qui 
refusQ de croire est plus abject que la bnjite 
ai^x yeux de l'Éternel , viii ,67. 

Combien nous avons créé d'hommes dqp^ 
Teufer sera le pai-tago ! Us ont un cœur e^iis 



dby Google 



108 CHAPITRE XVII. 

ne sentent point ; ils ont des yeux et ils ne 
voient point; ils ont des oreilles , et ils n'en- 
tendent point. Semblables aux vils animaux , 
ou plus aveugles qu eux , ils restent dans leur 
abrutissement, vn , 178. Ceux qiu, attachés 
k la vie du monde , désireront ses plaisirs , y 
recevront le prix de leurs œuvres , et ils ne se- 
ront point trompés ; mais leurs œuvres seront 
vaines et sans prix pour la vie future. Le feu 
sera leur récompense, xi, 17,18... Nos faveur» 
ne servent qu'à les rendre ingrats , xvi , 67. Ils 
se livrent aux jouissances de cette vie ; mais 
(p'elles sont faibles en comparaison de la fé- 
licité éternelle ! xiii ,26. 

Songez que la vie du monde n*e8t qu'un jeu 
frivole. Son éclat , votre émulation pour la 
gloire , le désir de vous surpasser mutuelle- 
ment en richesses et en enfans , ressemblent à 
la pluie t la plante qu'elle fait éclore réjouis- 
sait l'œil du cultivateur ; un vent brûlant Fa 
desséchée; elle jaunit et devient une paille 
aijde, Lvn, 19. Vous êtes dans un état floris- 
sant, mais j e crains pour vous la peine du grand 
jour, XT, 84. Vous chérissez uneombre fugitive, 
et vous abaiidonuez la vie future , lâcxv , 20. 



dby Google 



DBS INGAiDULBS. IO9 

Vons êtes Bémblables aux impies qui tous 
ont précédés. Us jouirent des biens terrestres 
que le ciel leur départit. Vous avez joui comme 
eux de votre porti<Hi. Vous avez parlé comme 
ils parlèrent. Leurs actions ont été vaines dans 
€6 monde et dans Tautre , et ils ont été dé- 
voués à la réprobation , ix , 70. Les cieux et la 
terre leur offrent des merveilles sans nombre. 
Us passent, et ne veulent pas ouvrir les yeux, 
XII , io5. Ils cherchent à fixer les regards des 
hommes , et peu d*entre eux pensent au Sei- 
gneur. Flottans entre la foi et Tinfidélité , ils 
ne 8*attachent ni k Vxme ni à Tautre , iv , 
i4i, 142. 

L^infortune a-t-elle visité Thomme : couché, 
assis , debout , il élève vers nous sa voix plain- 
tive. A peine Tavons-nous délivré du fardeau 
qui Topprimait , qu*il passe comme si nous 
ne Favions pas soulagé. Ainsi l'impie se plaît 
dans son ingratitude , x , i5. Lorsque les flots 
couvrent le navire conune des montagnes té- 
nébreuses , les mariniers invoquent le nom de 
Dieu; ils lui montrent une foi sincère. A 
pdne le» avons-nous sauvés et conduits au 
port, que le plus grand nonibre flptte dans le 

10 

Digitizedby Google 



IIO CHAPITBB XTII. 

doute ; xxu , 5i . L'homme comblé de nos fa- 
veurs , s*éloigne de nous dans son ingratitade. 
Ëst-il en proie au malheur? il se lirre au dé- 
sespoir, XVII, 85. Quelques-uns d*entreeux 
ont promis à Dieu que , s'il ouvrait pour eux 
les trésors de sa bienfaisance , ils feraient Fau- 
mône et embrasseraient le parti de la vertu. 
Dieu a comblé leurs désirs : l'avarice, l'éloî- 
gnement de la foi , ont été le prix de ses bien- 
faits, ix, 76,77. 

Il est des hommes qui disent : Nous croyons 
en Dieu et au jour dernier ; et ils n'ont point 
la foi. Us veulent ea imiposer k Dieu , et aux 
croyans ; mais ils ne trompent qu'eux-mêmes, 
et ils ne le comprennent pas. I^ieur co^ur est 
gangrené. Une peine déchirait sera le prix de 
leur mensonge , n , 7-9. A l'abord des fidèles, 
ils disent : Nous*professons la même Teligkm 
que vous. Avec les impies ils tiennent un autre 
langage ; ils se déclarent de leur parti , et «e 
jouent des croyans, n, i3. Us seront jetéd^ au 
fond de l'abîme de feu. Ils n'auront plusde se- 
cours à attendre, r? , 144* 

Ceux qui font l'aumône par ostedlKtion , et 
qui n'ont point la foi , seront l^compag^dcms 



dby Google 



DBS IHCRiDUlBS. 111 

du diable, it, 42> Llmpie qui se sera efforcé 
d^aboUr le culte du Seigneur , sera la proie 
des plus cruels supplices, zzxnr, 5. Quel 
spectacle lorsque les pervers seront dans les 
angoisses de la mort , lorsque rangc(i) , éten- 
dant ses bras sur eux , prononcera ces mots : 
« Rendez-moi Yos âmes ! aujourd'hui vous allez 
subir un supplice ignominieux, digne prix 
de ¥Os blasphèmes , et de-Forgueil avec lequel 
vous méprisiez le culte du Très-Haut , » vi , 
93» Dieu sméantira les œuvres des infidèles 
qui écartent leurs semblables du chemin du 
salut , XLvn , i . 

Ceux qui blasphèment contre sa majesté su- 
prême , n'arriveront point au séjour du bon- 
heur. Après de courtes jouissances , nous les 
citerons à notre tiibunal , et nous punirons 
leur incrédulité par des tourmens étemels , 
X, 68, Lie mensonge préside à leurs œuvres. 
Elles seront san^ poids au jour du jugement , 
xvin, .io5« L'impie qui,. dans son orgueil , ac- 
cusera notre doctrine de fausseté , trouvera 



(i) j4%raUV»n%e de U mort. Yojtn VExpoJkiornh la Foi 
musulmane , qoe j'ai publiée , pag. R. 



dby Google 



CHAPITRE Xyil. 



le» portes du ciel fermées. Il n'y entrera que 
quand un chameau passera dans le trou d'une 
aiguille (i). L'enfer sera leur Ht, le feu leur 
couverture ; juste prix de leurs attentats , vii, 
38,39. ^ ^^^ acheté l'erreur pour la vérité. 
Quel avantage en ont-ils retiré! • . .Ils n ont point 
suivi la lumière, n ^ i5. 

Un jour les incrédules regretteront de n'a- 
voir pas eu la foi. Laisse-les jouir des d^icecr 
de la vie, et nourrir dans leurs cœurs de 
douces espérances. Bientôt ils verront , xv , 
2, 3... Ils les verront un jour , ces peines dont 
ils se moquaient , et personne ne les en déli- 
vrera, X, 10. Les^ flanmies, objets de leurs 
railleries, les envelopperont, xxxix, 5o. Si 
tu les apercevais à l'instant où ils y des-^ 
cendront, tu les entendrais s'écrier": v'Plût 
à Dieu que nous puissions retourner sur la 
terre! Nous ne blasphémerîons plus contre 
la religion , et nous croirions eii elle » .... Us 
ont vu la vérité qu'ils celaient ; quand ils re- 
viendraient sur la terre , ils retourneraient à 



(i) Voyez St-MaiOi., xix, a4» Str-Marc,x^ 26; Sl-Luc^ 
•x\iu , a5. 



dby Google 



DB LA MOaT. Il5 

lerrear. Leurs cœurs sont lÎTrés an mensonge, 

VI, 26, 27. 

CHAPITRE XVIII. 

DE LA. MORT. 

Dieu donne la yie et la mort, m , i49' H 
vous a donné la vie. Il tous Fôtera , xvi , 72. 
L'homme ne meurt que par la volonté de 
Dieu, m, i38. Tout fils d'Adam doit payer 
le tribut au tirépas. Nous vous éprouverons p^r 
llnfortune et paf la prospérité, et vous re- 
viendrez à nous, XXI, 36. Le terme de la vie 
t»l fixé. Nul ne saurait le prévenir, ni le dif- 
férer d'un instant, vu , Sa. La vie du monde 
e8t semblable à Isrpluie que nous faisons tom' 
ber des nuages. Elle pénètre dans la tefre pour 
féconder le germe des plantes qui servent de 
nourriture aux homlnes et aux animaux. Les 
plantes croissent , la terre s'embellit de leur 
parure , et ses habitans comptent sur de nou- 
velles richesses. Alors , soit dans l'ombre de 

10. 



dby Google 



Il4 CHAriTRB XTIir. 

la nuit , 8oU à la clarté da jour, nouseuToyons 
la désolation, et les moissons ont dispara 
comme si la veille elles n*aYaient pas enrichi 
les campagnes , x, â5. 

Les jouissances da monde sont passagères; 
la vie future est le vrai bien , pour ceux qui 
craignent Dieu. Là , personne ne sera trompé. 
En quelque lieu que vous soyez, la mort vous 
surprendra. Les tours élevées (i) ne vous dé- 
fendront point contre ses coups , iv , 79, 80. 
Tous les hommes subiront la mort, in, 181. 
Vous revenez à nous dépouillés de tout , tels 

que nous vous créâmes Ils ne paraissent 

point ces intercesseurs que vous égaliez au 
Tout-Puissant. La protection que vous atteu- 
diez d'eux s'est évanouie , vi , 94^ 

Us l'interrogeront sur l'âme. Dis-leur : Dieu 
s'en est réservé la connaissance. U nous a 
laissé bien peu de lumières, xvii, 87. A la mort, 
Famé esl portée devant rÉternel, lxxv, 36. 

Ne croyez pas que ceux qui ont succombé 



(1) Pallida mor» lequo puisât pede pauperum tabcraa^ » 
Uegunitjue iurres. 

Ho&ikci, OJ. I, 4- 



dby Google 



DE LA &â6UKBBGTION. 1 15 

dans le combat ( i) soient morts ; au contraire, 
ils ment , et reçoivent leur nourriture des 
mains du Tout-Puissant. EniYrés de joie , 
comblés des grâces du Seigneur, ils se réjouis- 
sent de ce que ceux qui marcbent sur leurs 
traces, et qui ne les ont pas encore atteints , 
seront à Fabri des frayeurs et des peines , xu. 



CHAPITRE XIX. 



DE LA RESURRECTION. 

• Nous vous avons créés de terre. Vous y re- 
tournerez ; et nous vous en ferons sortir une 
seconde fois, xx, 67. Vous étiez morts, Dieu 
vous a donné la vie ; il éteindra vos jqurs , et 
il en rallumera le (lambeau. Vous retourne- 
rez à lui , n, 26. Vous reparaîtrez devant le 



(1) Mahomet parle ici du combat à'Akftd. Voyei la rie 
de Mcâwmet, par Savarj. 



dby Google 



Il6 CBAPITRB XIX, 

Très-Haut , et il vous montrera vos œuvres , 
Ti , 60. n vous rassemblera tous au jour de la 
résurrection , rv , 89. Un jour la terre sera 
ébranlée ; les montagnes réduites en poussière 
deviendront le jouet desvaits, Lxxin , i4» 

La vie humaine n est qu un jeu frivole ; une 
vie plus précieuse sera le partage de ceux qui 
craignent le Seigneur, vi , 3i. Lie séjour éter- 
nel est la vraie vie , xxix , 64* La vie future 
est la meilleure. Ceux qui craignent le Sei- 
gneur Font choisie. Ne le comprenez -vous 
pas? xu , 109.... Dieu faitjsdllir la viedusein 
de la mort » et la mort du sein de la vie. 11 
fait éclore au sein de la terre stérile les germes 
de la féconoÂté. Ce^i aiusi que vous sortirez 

de vos tombeaux 11 a formé toutes les 

créatures, il ranimera leurs cendres, xxx, 
18-26. Dieu a créé tout le genre humain dans 
un seul homme. La résurrection imiverselle 
ne lui coûtera pas davaUtâge ^ xxii , 27. Con- 
sidérez la terre que la sécheresse a rendue sté- 
rile. Nous y versons la pluie. Son sein s*émeut, 
et elle produit toutes les plantes qui compo- 
sent sa richesse et sa parure. Ces merveilles 
s*opèrent , parce que Dieu est la vérité ; parce 



dby Google 



DE LA flisURRBCTION. 1 I7 

qu*il donne la TÎe aux morts , et que sa puis- 
sance embrasse l'univers. L'heure viendra ; on 
ne peut en douter. Dieu ranimera les cendres 
qui sont, dans les tombeaux , xxn , ô-y.... Le 
jour où les hommes sortiront du sépulcre , 
ils ne pourront se cacher aux regards de l'É- 
temel, XL, 16. 

Quel spçctacle lorsque les méchans se lève- 
n>ut tremblans de leurs cercueils sans pou- 
voir trouver un asile !^Ils diront : Nous croyons; 
mais comment leur foi serait-elle méritoire ? 
As, ne l'avaient pas sur la terre. Ils y vécurent 
dans l'impiété , et se moquèrent de notre doc- 
teine sublime. Un intervalle immense les sé- 
parera de l'objet de leurs vœux. Ils subiront 
le sort de leurs prédécesseurs, parce qu'ils 
ont erré dans le vague du doute, xxxrv, 5o-54* 
L'homme ignore-t-il que nous l'avons créé de 
boue ? Cependant il dispute opiniâtrement. Il 
propose des argumens ; et, oubliantsa création, 
il. s,^écrie : Qui pourra ranimer des os réduits 
^poussière? Réponds: Celui qui leur a donné 
l'jètre , la première fois, les ranimera , xxxvi , 
• 78 9 79. Ignorent-Us que Dieu , qui a créé le 
^bl.et la terre sans elloii:, peut aussi faire rc- 



igifcedby Google 



]l8 CHAPITIIB XIX» 

vitre le8 morts? Son pouvoir n'a point de 
bornes, xlvi. Sa. Dieu nVt-il pas tiré du 
néant les deux premiers époux? Manque- 
rait > il de puissance pour rendre à la vie 
le genre humain ! lxxv , 69 , 4o. 

Malheur à ceux qui nient la résurrection ! 
L'impie et le scélérat rejettent seuls cette vé- 
rité. La religion n'est à leurs yeux qu'une fa- 
ble qu'enfanta l'antiquité. Le crime a endurci 
leurs cœurs. Au jour du jugement Dieu les 
précipitera dans l'enfer. Voilà , leur dira-t-il, 
les tourmens que vous traitiez de chimère. 
Ces menaces sont véritables , Lxxxin, rt-18. 
Eh quoi ! dit l'incrédule , lorsque je serai mort 
ma cendre se ranimera-t-elle de nouveau? 
XIX, 67, 68. Il n'y a point d'autre vie que 
celle dont nous jouissons ; nous ne ressusci- 
terons point , tel fut leur langage. Lorsqu'ils 
paraîtront devant l'Étemel , il leur deman- 
dera : N'est-ce pas là une véritable résurrec- 
tion? Goûtez, ajoutera le Très-Haut , la peine 
de votre incrédulité. Ceux qui niaient la ré- 
surrection ne sont plus. La mort les surprit 1 
tout d'un coup , et ils s'écrièrent s Malheur à», 
nous, pour avoir oublié ce moment fatal ! ... Ils \ 



dby Google 



ou JDOBMBlfT. 119 

porteront le fardeau de leurs crimes; mal- 
heure^ux ferdeaa ! yi , 28-3o. 

CHAPITRE XX. 



DU JUGEMENT. 

Craigtœz le jour où tous reviendrez à Dieu, 
où chacun recevra le prix de ses œuvres , et 
où l'exacte équité présidera aux jugemens . 
n, a8o. Craignez le jour où une amené satis- 
fera point pour une autre , où il n'y aura ni 
intercession , ni compensation , ni secours à 
attendre , n , 4^* (Ceux-là seuls , qui ont reçu 
Talliance divine, auront des intercesseurs (1) , 
XIX , 90. ) Craignez le jour où les cœurs et les 
yeux seront dans la consternation. Dieu vous 



(1) Le» Musulmans peosent qu'au jour du Jugement , les 
prophètes et les saiats pouiTont intercéder auprès de Dieu, 
pour les croyans qui auront des fautes à se reprocher ; et 
que le Très-Haut} te rendant aux vœux de ses élus j dai- 
gnera admettre dans le paradis cens pour qui ils intercé- 
deront. 



dby Google 



120 . CHAPITRE XX. 

donnera le prix fortuné de vos mérites , il 
vous comblera de ses bienfaits. Il les dispen- 
sera à son gré , et sans compte , xxiv, 57, 58. 
Chacun, dans ce jOur,.dontonne peut dou- 
ter, recevra la rétribution de ses œuvres , m, 
24. J'en atteste rÉternel , celui qui connaît 
les secrets viendra vous demander compte. 
L*atome n*échappera point à sa pénétration. 
Les moindres choses comme les plus gran* 
des sont écrites dans le livre de Tévidence , 
XXXIV , 3. 

Pensez-vous que celui qui aura fait la vo- 
lonté de Dieu , sera traité comme le coupable 
qui aura mérité sa colère , et qu*il sera livré 
aux tourmens de Fenfer, séjour du désespoir? 
Le Tout-Puissant les traitera différemment. U 
pèse les actions des mortels , ne, i55 , i56. 
Les crojans qui auront fait le bien seraient- 
ils traités comme les impies , c^ n ont connu 
d'autre loi que la violence ? L'homme ver- 
tueux et le scélérat , l'aveugle et celui qui voit, 
éprouveraient-ils le même sort? xxxviii, 26: 
XL, 60. Chacun aura pour soi ses œuvres, 
personne ne portera le fardeau d'autrui , vi , 
A 63. Vous paraîtrez au tribunal de celui de- 



dby Google 



DV JUGEMENT. 121 

vaut qui tous les secrets sont dévoilés. Il tous 
montrera vos œuvres , ix , 107. Vous retour- 
nerez tous à lui. Ses promesses sont infailli- 
bles. Celui qui a formé Thomme le fera repa- 
raître devant son tribunal. Il récompensera 
avec justice les crojans qui auront pratiqué 
la vertu. Les infidèles subiront des tourmens 
dignes de leur incrédulité , x , 4* • • Vous trou- 
verez dans les mains de Dieu le bien que vous 
.aurez fait. Vous recevrez la récompense de 
vos vertus , lxxiu , 20. 

Us te demanderont quand viendra le jour 
da jugement ; réponds : Dieu s'en est réservé 
la connaissance. 11 veut te laisser ignorer si sa 

venue est prochaine, xxxin, 63 En ce 

jour tous les hommes seront rassemblés , 
xvm , 99. Nul mortel ne pourra se dérober 
aux regards de Dieu, lxix, 18. Lorsque le 
son de la trompette retAitira , tout ce qui 
est dans les cieux et sur la terre sera saisi 
d*effroi , excepté les élus du Seigneur. Tous 
les humains paraîtront devant lui, humble- 
ment prosternés , xxvn , 89. Alors qu'ils se- 
ront réunis, le séjour qu'ils ont fait sur 
la teire ne leur paraîtra avoir duré qu'une 



dby Google 



la ! CHAPITRE XX. 

heure. Ils se recoimaitront matneH^neiit , 

Le jugement universel ne durera qu*«ti 
clin d œil , ou sera plus prompt encore ; parée 
que rien ne limite la puia»anee de Dieu , Tn , 

79 Ceux qui se présenteront avec de bon* 

nés œuvres recevront un prix glorieux , et se» 
ront exempts des frayeurs du grand jo«r* 
Ceux qui n'apporteront que des crimes sereaft 
précipités dans le feu, le visage prostenMi. 
Seriez-vous traités autrement que vous iSdm 
agi? xxvn , 91 , 92. Dieu rendra à chacun- se- 
lon ses œuvres. Kien n'échappe à sa conniâ^ 
sauce, XI, 11a. Dans ce jour, l'excuse ^^ 
coupables sera vaine , la malédiction les en- 
vironnera, et l'enfer sera leur partage,' zft, 
55. Dieu séparera les bons d'avec les méchawi, 
vni, 58. Les justes rassemblés formeront le 
cortège du miséricordieux. Les scélérats des- 
cendront dans l'enfer, xix, 87, 88. Le j0m[ 
où le tems s'arrêtera , sera Fmstant de Ift "fli- 
paration. Les crojans , qui ont exercé la Hen^ 
faisance, habiteront le paradis. Les infidèlei» 
qui auront nié la îoi et la résurrection , serent 
destinés aux tourmens , xxx , i i-i5. 



dby Google 



ou JUGlfMBlVT. ia5 

Aa Jonr du jugement , la justice sera utile 
à ceux qui Fauront pratiquée ; ils entreront 
dans les jardins où coulent des fleuves : ils y 
demeur^ont éternellement. Dieu a mis en 
eux ses complaisances. Qs trouveront en lui 
leur bonheur. Us jouiront de la souveraine 
béatitude , v , 1 19.. Le front des justes paraîtra 
rayonnant de gloire. Leurs regards seront 
tournés vers le Seigneur. Le visage des mé- 
chans sera couvert des ombres de la tristesse. 
Le malheur prêt à fondre sur eux occupera 
leur pensée, lxxv, 22-26. Le jour où nous 
rassemblerons tous les hommes , nous dirons 
à ridolâtre : Où sont les dieux que tu égalais 
à l'Éternel?.... Appelle tes divinités. Illes in- 
voquera inutilement. Elles garderont le si- 
l^ice , et il verra les tourmens qu'il eût évités, 
8*îl avait suivi la vraie religion « xxtin , 62- 
, 64. Que feront les infidèles, lorsque nous ras- 
semblerons contre eux des témoins de toutes 
les nations? iv, 4^. . . Dans ce jour, nous ferons 
lever du nûlleu de chaque peuple un pro- 
phète (1), pour témoigner contre lui , xvi ,9 1 . 

(1) Mahomet déclare dans le Coran , ainsi qu'on a pu le 



dby Google 



1^4 CHAPI«aB XI. 

Amis sur la terre ,. les mécfaans seront en- 
nemis dans l'autre monde ; mais la tendre 

amitié suivra les justes , ixin ,67 Lorsque 

Tarrêt sera prononcé, Satan dira aux damnés : 
Les promesses de Dieu étaient véritables , les 
miennes trompeuses ; mais je ne vous ai point 
forcés dy ajouter foi. Je vous ai sollicités, vous 
m'avez répondu. Ne me faites point de re- 
proches ; n'en faites qu'à vous-mêmes. Je ne 
puis ni vous donner du secours, ni en rece- 
voir de vous, XIV , 27,28. Une voix criera : 
O assemblée d'homiïies ! n'avez-vous pas eu au 
milieu de vous les ministres du Seigneur? ne 
vous ont-ils pas raconté ses merveilles? ne 
vous ont-ils pas rappelé le souvenir du grand 
jour? Les réprouvés répondront : Nous le con- 
fessons contre nous-mêmes, vi, i36. Mais 
dans ce jour , il sera inutile aux infidèles de 
croire. On ne recevra plus leur repentir, » 
XXXII, 29. 

Les scélérats insultent aux crojans par leurs 

voir dans ce petit ouvrage, que Dieu a envoyé à chaque 
nntiun un prophète pour lui annoncer la véritable religion; 
c'e>t te prophète qui viendr» déposer contre elle. 



dbyGqogle 



DU PDAGATOIRE. 125 

plaisanteries. S*ils passent près d eux, ils les re- 
gardent d'nn œil méprisant.... Mais au jour 
da jugement , les fidèles rirant des méchans, 
Lxxxni , 39-54. 



CHAPITRE XXI. 



DU PURGATOIRE. 

Une barrière s'élèvera entre les élus et les 
réprouvés (i). Là seront des hommes qui, 
malgré Tardeur de leurs. déârs, ne pourront 
entrer dans le Paradis. Lorsqu'ils tourneront 
leurs regards vers les victimes du feu , ils s'é- 
crieront : Seigneur , ne nous précipite pas 
avec les pervers , vn, 44»45. 

(i) Cest ce qae les Catholiques nomment Purgatoire. Les 
Mosolmans croient « comme eux , que les prières et les au- 
mônes des vivans pour les morts , sont utiles au repos de 
leurs âmes. L^opinîon de leurs théologiens est uniforme sur 
ce point. Nous remarquerons à ce sujet que les Musulmans ont 
conservé plusieurs dogmes , institutions et pratiques du chris- 
tianisme rejetés par les Protcstans. Outre la croyance dont il est 
»€» question , nous citerons : La dévotion aux anges gardiens , 
MBlercession des saints auprès de Dieu,la vénération x>ourleur:i 

11. 



dby Google 



lajS GBAPITKB XXII. 



CHAPITRE XXII. 



DE l'enfer. 

Qui pourrait décrire Fenfer, cet abîme 
épouvantable , civ , 5 ; ces goufi&es qui reven- 
diqueront Finfidèle, et le riche qui aura été 
avare ?Lxx, 18,19. Tous les méchans seront 
réunis dans ce lieu , vui , 67. Dieu rassemblera 
les scélérats , et les livrera aux tour&iens des 
flammes. Leur perte sera consommée , vni , 
38. Ceux à qui l'orgueil fera rejeter la sou- 
mission au Très-Haut , seront livrés à la ri- 
gueur des tourmens. Ils ne pourront trouTer 
ni appui , ni protection contre Dieu , iv ,172, 
1 75. Us recevront la peine de leurs crimes ; 
Topprobre les couvrira , ils n'auront point 
d'intercesseurs auprès de Dieu (1). Un voile * 
semblable à la nuit ténébreuse enveloppera 

tombeaux et pour leurs reliques, les pèlerinages, le respec' 
profond pour la tradition et pour les écrits des saints docteurs* 
les ordres monastiques , le raréme , etc. , etc. 
(1) Vpyez la note, pag. 119. 



dby Google 



DB L B19 !<£».- I37 

leurs visages. Us seront les victimes ct*un feu 
étemel , x , 28. 

Lorsque Fange de la mort frappe les impies, 
îb demandent grâce , et s'écrient t Nous n'a- 
TOUS point fait de mal. — Vous êtes coupables, 
leur dit Fange , et Dieu connaît vos attentats. 
Descendez dans Fenfer. Habitez éternellement 
la demeure a£&euse des superbes, xti, 3o, Si. 
Quand le tems arrêtera son cours , on leur 
dira : Entrez dans le séjour des plus affireux 
tourmens. Là on entendra les plaintes des in- 
fidèles : Nous TOUS afons suivis ,' dira le vul- 
gaire à ses chefs orgueilleux ; noufrdélivrerez- 
vous maintenant du feu qui nous dévore? 
— Nous y sommes plongés comniè vous, ré- 
pondront leurs docteurs : la sentence de notre 
condamnation est prononcée , xl , 5 1 . 

Celui qm se présentera devant le tribunal 
de Dieu ,* souillé de crimes , descendra dans 
lenfer. 11 ne pourra ni^prouver la mort , m 
jouir de la vie, xx, 76.... Saisissez , liez Fim- 
pie. Jetez-le dans le feu étemel.... 11 n'a pas 
oni au Dieu grand , il ne s'est point inquiété 
de la nourriture du pauvre. Il ne trouvera pas 
ici d'amis , lxix , 3o-35. A la vue des lour- 



dby Google 



ia8 CHAPITIB XZII. 

mens , il s'écriera : Que ne puis-je retourner 
sur la terre? Je pratiquerais la, vertu , zxxdl , 
59.. . Ceux qui occuperont la droite entreront 
dans le jardin de délices. Us demanderont 
aux ώchans : Qui vous a fait tomber dans 
l'enfer? — Nqus n'avonjB pas. fait la prière, 
répQndi*ont-ils ; nous n avons point nourri le 
pauvre , et nous avons traité de chimère le 
jour de la résurrection. La laort fatale nous 
a surpris , lxxiv , ^i-^S, 

Les gardiens de Tenfer demanderont aux 
troupes de riJpi:ouvé6 qui y descendront : Au- 
cun prophète ne vous a-t-il prêché la foi? — 
Ils nous Vçx^t prjêchée , répondront-ils ; mais 
nous les avons traités d'imposteurs; nous 
avons prétendu que Dieu ne, leur avait rien 
révélé, et qu'ils étaient les apôtres du men- 
songe. JBélas l ei nous les avions écoutés , si 
nos cœurs avai^ent reçu leur doctrine, nous 
ne serions pas au nombre des réprouvés. Ils 
feront Tayeu de leurs crimes ; mais l'arrêt de 
leur conflamnatipn est irrévocable, Lxvn, 8-11, 
Les infidèles , au milieu des brasiers de l'enr 
fer. . ♦ . élèveront vers le ciel leurs cris plaintifs: 
Seigneur , relire - nous des flammes , nous 



dby Google 



DB L BNPBH. I29 

ferons le bien que nous avons omis. — N*a- 
vons-noos pas prolongé vos jours , leur ré- 
pondra-t-on , afin que celui qui devSdt suivre 
la lumière ouvrît les yeux?N'avez-vous pas reçu 
un apôtre ? Subissez votre sort. Il n y a point 
de secours pour les infidèles*, xxxv , 35-35. 

Les réprouvés crieront aux bienheureux : 
Répandez sur nous de cette eau (i) et de ces 
. biens dont Dieu vous nourrit. On leur ré- 
pondra : Cet avantage est interdit aux infidèles. 
Ils se sont laissés séduire par les charmes de la 
vie mondaine. Nou^ les oublions aujourd'hui, 
parce qu'ils ont oublié le jour du jugement et 
qu'ils ont rejeté nos oracles , vu , 4^ , 49* £n 
vain s'efforceront-ils de s'arracher des flam- 
mes. Ils y demeureront ensevelis, et leurs 
soufirances seront étemelles, v, ^2, Un hé- 
raut prononcera au milieu d'eux ces mots t 
iMalédiction de Dieu sur les impies!... Us ont 
écarté leurs semblables de sa loi ; ils se sont 
efforcés d'en corrompre la pureté ; ils ont 
nié la vie future , vn, 4^ » 4^* 

(0 Voycx VÉvangiU de Saint-Luc, cli. xvi, v. a^» 



dby Google 



iZb CHAPITRE XXill. 



CHAPITRE XXIII. 



DU PARADIS. 

Le Paradis est le séjour préparé aux justes, 
à ceux qui font Taumône dans la prospérké 
et dans Fadversité , et qui , maîtres des mou* 
Temens de leur colère , savent pardonner à 
leurs semblables, m, 1^7. Dieu appelle les 
hiunains au séjour de la paix , et conduit ceux 
qu'il veut dans les voies du salut. Une ré- 
compense magnifique sera le partage des bien- 
faisans. La noirceur et la honte ne voileront 
point leur front ; us habiteront éternellement 
le séjour des célestes voluptés, x, 56,37. 
Ceux qui ont eu la crainte du Seigneur, se- 
ront sauvés. Us posséderont le séjour du bon- 
heur. Le mal et la peine n'approcheront point 
d'eux , xxxnt , 63. Annonce à «euï qui croient 
et qui font le bien , qu'ils habiteront des jar- 
dins où coulent des fleuves. Là ils trouveront 
des femmes purifiées (houris). Ge séjour sera 



dby Google 



DU PARADIS. l5l 

leur demeure étemelle.... Dieu ne rougit pas 
de te déclarer ceci en parabole. Les croyans 
savent que sa parole est la vérité ; mais les ^i- 
fidèles disent : Pourquoi le Seigneur propose- 
t-il de semblables allégories? u , 25 , a4* 

Vois comme nous avons établi des degrés 
parmi les hommes. Dans la vie future , les 
rangs seront bien plus distincts (i) , bien plus 
glorieux, xvii, 22. Les récompenses seront 
proportionnées aux mérites, vi, i32. Les 
croyans qui s'arracheront du sein de leurs fa- 
milles , pour se ranger sous les étendards de 
Dieu , sacrifiant leurs biens et leurs vies , au- 
ront les places les plus honorables dans le 
royaume des cieux. Us jouiront de la félicité 
suprême. Dieu leur promet sa miséricorde. 
Ils seront Tobjet de ses complaisances , et ils 
habiteront les jardins de délices où régnera 
la souveraine béatitude. Là ils goûteront d'é- 
temels plaisirs , parce que les récompenses du 
Seigneur sont magnifiques, ix, 20-22. Us se- 
ront les hôtes de Dieu. Qui mieux que lui peut 



. (i) « Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon 
fhe. « Evang. de St^ean , xir, a. 



dby Google 



iSa CHAPITRE XXIII. 

combler de bien les justes? in , igS. La piété 
ouYiira les portes du ciel , xxvi , 90. Gdiai 
qui aura évité, le feu et qui entrera dans le 
Paradis , goûtera la Traie félicité , in , 181. 

Ô mes adorateurs ! dans ce jour il n'y aora 
pour vous ni chagrin ni alarmes. Les croyaii» 
qui auront professé rislamisme , seront à Tabirl 
de leurs atteintes. On leur dira : Entrez àsmB 
le séjour de la paix , vous et vos épouses ; arn^ 
vrez vos cœurs à la joie...^ Le cœur trouverè 
dans ce lieu tout ce qu'il peut désirer , YoeSl 
tout ce qui peut le charmer, et les plaisirs se^ 
ront étemels. Voici le Paradis dont vos œuvres 
vous ont procuré la possession , xLm , 68-72. 
Rassasie-toi des plaisirs qui te sont offerts ; ils 
sont le prix du bien que tu as fait sur la terre, 
LXIX, 24* 

Les justes jouiront des bienfaits étemels de 
Dieu.. .. Dès Taurore , ils imploraient là m&ê- 
ricorde divine. Ils partageaient leurs richesses 
avec Tindigent qui sollicitait leur bienfiâ'- 
sance , et avec le pauvre que la honte retenait, 
Li , 15-19. L'homme pieux a fait le sacrifice 
de ses biens pour se rendre plus pur. Jamais' 
i) ne laissa un bienfait sans récompense; plaire 



dby Google 



DU PARADIS. l35 

à Dieu était son unique désir.. La possesnon 
du Paradis fera son bonheur , xcii , 1 8-3 1 . Les 
justes ont accompli leurs vœux ; ils ont craint 
le jour cjui répandra au loin le malheur. Ils 
ont distribué au pauvre, à Forphelin, au captif,, 
une nourriture agréable. Nous vous nourris- 
sons pour Tamour de Dieu , leur disaient-ils ; 
nous ne vous demandons ni récompense , ni 
actions de grâces. Nous pensons en tremblant 
au jour où la tristesse élèvera un nuage sur les 
visages. Leur piété a reçu sa récompense. Dieu 
les a délivrés des peine» éternelles. Leur tête 
est ceinte d*un éclat radieux. La beauté et la 
joie brillent sur leur front. Les jardins de dé- 
lices sont le prix de leur récompense , lxxvi , 
7-12. 

Que puis-je annoncer de plus agréable à 
ceux qui ont la piété , que la bienveillance du 
S^gneur. qui a l'œil ouvert sur ses serviteurs? 
Tel sera le partage de ceux qui disent : Sei- 
gneur , nous avons cru ; pardonne-nous nos 
fautes, et délivre-nous de la peine du feu. De 
ceux qui, ont été patiens , véridiques , pieux , 
bôeufaisans , et qui ont imploré la miséricorde 
divine, m, i3-i5. Les croyans vertueux re- 

12 

Digitizedby Google 



l34 CHAPITPa» XXIII. 

poseront dans les jardins des délices. lisiy pu- 
blieront les louanges du Très-Haut. « La paix 
soit avec vous , » sera leur salutation mutuelle. 
Leurs prières finiront par ces mots : « Lonanga 
à Dieu, souverain des créatures , » x, 9-11. 
Nous ôterons Tenvie de leurs cœurs. Ûs au- 
ront les uns pour les autres une affection fra- 
ternelle, XV, 47» 

Ceux à qui le souverain bien est destiné , 
verront éternellement leurs désirs comblés. 
Délivrés des horreurs de la crainte , ils seront 
reçus par les anges , qui leur diront : « Voilà 
rheureux jour qui vous fiit proinis, » xxi , 
102*104. Les élus s*écrieront : « Louanges à 
rËternel qui nousva introduits dans ce séjour! 
Si sa lumière ne nous eût éclairés , nous n*au- 
rions pas trouvé la route qui y conduit. Les 
promesses des prophètes se sont vérifiées » . .. . 
Une voix fera entendre ces paroles : « Voilà le 
Paradis, dont vos œuvres vous ont acquis 
rhéritage, «vn, 4i* 

Les justes reposeront dans les jardins de 
dé]ice&, à l'ombre de la vérité éteràélîè , sous 
les yeux du Roi tout-puissant, uv , 55. Dieu 
les fait boire dans la coupe du bonheur , 



dby Google 



DU PAKADIS, l55 

LxxYi ,91. La Incité dont ils Jouissent , es 
sans mélange , zxxni , 58. . . Ceux qui, dociles 
aox conirmândemens du Seigneur , n'enfrei- 
gnent point son alliance , ceux qui craignent 
Dieu et le compte qu'ils auront à rendre ; 
ceux que Fespoir de voir Dieu rend constans 
dans Fadversité , cpi font la prière , qui don- 
nent , en secret ou en public , une portion des 
biens ^e nous leur avons dispensés , et qui 
effacent leurs fautes par les bonnes œuvres, 
fieront les hôtes du Paradis. Ils seront intro- 
duits dans les jardins âiÉden* Leurs pères, 
leurs épouses et leurs enfans , qui auront été 
justes , jouiront du même avantage. . .. La paix 
soit avec vous , leur diront les anges , vous 
avez été patiens , jouissez du bonheur qu*a 
mérité votre persévérance, xin, aS, 24. Le 
^ont des justes sera rayonnant de jrâe. Le 
contentement de la vertu dilatera leur cœur. 
Si» habiteront le Paradis ; les futilités seront 
bannies de ce séjour, lxxxviu ,9-12. 

La crainte et la douleur n'approcheront 
point des amis de Dieu , qui ont réuni la foi 
et la piété. Consolée dans ce nnmde par d'heu- 
reuses promesses, ils en verront Faccomplisse- 



dby Google 



l36 CHAPITRE XXIII. 

ment dans Fàutre ; ils jouiront de la félicité 
suprême , x , 63. 

L'amour du plaisir éblouit les mortels. Les 
femmes , les enfans , les richesses , les che- 
vaux superbes , les troupeaux , les campagnes, 
sont les objets de leurs ardens désirs. Telles 
sont les jouissances de la vie mondaine ; mais 
Fasile que Dieu prépare est plus délicieux , 
III, 12. Celui qui demandera sa récoAipense 
dans ce monde , la recein'a. Celui qui désirera 
les biens de la vie éternelle, les obtiendra, 
lu, i38. Les biens terrestres sont passagers ; 
les trésors du ciel sont plus prédeux, plus 
durables. Dieu Içs destine aux encans qui ont 
mis en lui leur confiance } à ceux qui évitait 
riniquité et le crime , et qui font taire leor 
colère pour pardonner ; à ceux qui , soumis 
à Dieu , font la prière , règlent leurs actions 
par la prudence, et versent dans le sein de 
rindigent une portion de leurs richesses, 
xLii, 34-56. 

Que sont les biens .terre^es en comparai- 
son des plaisirs du ciel? ix, 38. Vos. jouis- 
sances sont passagères ; celles que Dieu vous 
promet sont permanentes. Ceux qui auront 



dby Google 



PAlàHBS. l37 

souffert n^ec patience, recevront ùnè récom- 
pense proportionnée au bien qu'ils auront fait. 
Quiconque aura exercé la bienfaisance et pro- 
fessé la foi , jouira d'une vie semée de plaiârs 
spiritueb, et dans Tautre du prix de ses bonnes 
œuvres, xvi, 98, 99. ' 



CHAPITRE XXIV. 



PRIÈRES. 

Nous Vadorons , Seignear , et nous implo- 
rons ton assistance \ dirige-nous dans le sentier 
de ceux que tu as comblés de tes bienfaits ; de 
CQux qui nont point mérité ta colère , et que 
tu as préservés de Terreur , i , 4-7' Seigneur , 
pardonne aux croyans. Ta miséricorde et ta 
science embrassent lunivcrs. Pardonne à ceux 
qui ont fait pénitence et qui suivent tes lois 
saintes.Délivre-lcs du feu de lenfer. Seigneur, 
introduis-les dans les jardins d'Èden , que tu 
leur a promis. Accorde le même bonheur à 
leurs pères, leurs épouses et leurs enfans qui 

1*2. 



dby Google 



1 58 C H A p, I.TR.B .X ^ I V. 

auroat été, Tertueaz. Ta puissance et «ta sa- 
gesse sont infîmes. Seigneur, écarte<d*eux les 
peines éternelles. Celui pour qui tu feras écla- 
ter ta miséricorde au jour du jugement , jouira 
du plus grand des bienfaits, x;l, 7-9. 

Seigneur , nous avons, entendu la voix de 
ton Prophète qui nous appelait à la foi, et 
qui criait : Croyéî en Dieu ; et nous avons cru. 
Seigneur, pardonne-nous nos fautes; lave- 
nous de nos péchés , et fais que nous mou- 
rions dans la voie des justes. Seigneur , ne 
nous couvre pas d'opprobre au jour de la ré- 
surrection, m, 188-190. Seigneur, ne per- 
mets pas que nos cœurs s'écartent de la vérité, 
après que tu ndus as éclaii'és. Ouvre-nous les 
trésors de ta miséricorde. Tu es la libéralité 
même. Seigneur, tu rassembleras un jour le 
genre humain devant ton tribunal. Nous ne 
saurions douter de cette vérité ; car lu ne 
manqueras point à tes promesses, lii, 6 , 7. 
Seigneur , nous avons écouté ta voix , et nous 
t'avons obéi. Nous implorons ta clémence. 
Nous reviendrons tous à toi au jour de la ré- 
surrection , II, 284* Seigneur, ne nous punis 
pas pour des fautes commises par oubli. Par- 



ti by Google 



PBIBEE6. l5g[ 

donne-noos nos péchés. Ne nous impose pas 
le fardeau qu'ont porté nos pères. Ne nous 
charge pas au-dessus de nos forces. Fais écla- 
ter pour tes servitetirs le pardon et Tindul- 
gence : aie compassion de nous. Tu es notre 
patron. Aide-nous contre les nations infi- 
dèles, u, 285. 

O Dieu ! Roi suprême , tu donnes et ôtes à 
ton gré les diadèmes : tu élèves et tu abaisses 
les humains à ta volonté. Tu es le Tout-Puis- 
sant. Tu changes la nuit en jour , et le jour 
en nuit. Tu fais sortir la vie du sein de la mort, 
et la mort du sein de la vie. Tu verses les tré- 
sors infinis sur ceux qu'il te plaît, lu , a5,a6. 
Seigneur, pardonne-nous. Aie compassion de 
nous. Ta miséricorde est sansbomes,xxiii, 119. 

Architecte des cieux et de la terre , tu es 
mon appui dans ce monde et dans l'autre. 
Fais que je meure fidèle à la foi. Introduis- 
moi dans l'assemblée des justes, xii, 102. 



dby.Google 



dby Google 



EUGOLOGE MOSmUlIAN. 



LA BOJrifS VAAOLB. 

"Il n*y a de Dieu que Dieu • et Mahomet est 
le Prophète de Dieu. • 

rhowMSsiom db roi. 
« Je confesse qull ii*y a de Dieu que Dieu, 
et que Mahomet est son serviteur et son Pro- 
phète, t 

PBOrXSSION DB S;*U3flTi DM hlïïO, 

■ U n'y a de Dieu que toi seul , nul être ne 
partage ton empire, Mahomet est Tenvoyé du 
Très-Haut , Timam (i) des croyans , le Pro- 
phète du Seigneur des créatureë. • 



(i) Tinam K^gnifie proprement , celui qui précède les antres, 
et aux actions duquel on t<e conforme -, de là ce mot s^emploie 
pour désigner le cur^, ou le ministre qui préside aux assem- 
blées religieuse», et, par suite, le» docteurs ou pères de Vé~ 
gliie musulmane, et les khalifes , et autre» souveraios miuul- 
raaui. Ici ce mot équivaut à ponli/e. 



dby Google 



l49 BtreOLOftE 

LA PARO£S DB^ LOUAMOB. 

« Il n*7 ft de Dieu que toi , qui es la Traie 
lamiëre. Diea coûduît à sa lumière qui il 
Teut. Mahomet est Tapôtre de Dieu , Timam 
des envoyés célestes , le sceau des prophètes. » 

BBIBF ACTE DK FOI. 

« Je crois en Dieu tel qu'A est , selon ses 
noms et ses attributs. Je reçois ses dogmes et 
ses lois. B 

ACTB DB roi DKTAXLLé. 

« Je crois en Dieu," en ses anges, en ses 
livres, au jour du jugement , et à la prédesti- 
nation divine , soit pour le bien , soit pour le 
mal. » 

. fRïi&E COKTBB L^INCRisULITÉ. 

• O mon Dieu ! je viens recourir à toi , 
pour que tu éloignes de moi Tincrédulité. Je 
crois fermement en toi. Âh ! daigne m*accor- 
dcr le pardon de mes fautes, de celles que 
je connais, comme de celles que je ne con- 
nais pas. Je me convertis k toi , j*ai la foi en 
toi. Oui , il n'y a de Dieu que Dieu , et Ma- 
homet est 8on Prophète. » 



dby Google 



Il 17 8% LU AN. 143 

BBSuéLB {inçocation à Dieu.) 
« Au nom de Dieu clément et miséricor- 
dieux : louange à Dieu qui nous a faTorisés de 
la religion musulmane (1). » 

LE TBKBIR. 

« Dieu est très-haut , Dieu est très-haut. U 
ny a de Dieu que Dieu. Dieu est très-haut. 
Dieu est très-haut. Les louanges sont pour 
Dieu. » 

lE ttirr.iL. 

« B n'y a de force , il n y a de puissance 
qu'en Dieu, en cet être suprême, en cet être' 
puissant. » 

PBIXBS QUB LOK DOIT FAIRK LOBSQuVn ByiliBMBKT 
FACHEUX AEBJVK. 

« Nous sommes les enfans de Dieu ; nous 
retournerons k lui. » 

PRiiBB ATAIVT LE RBPAS. 

« Au nom de Dieu très^clémenl et très-mi- 
séricordieux. » 



(i) C^t par ces paroles-qae le fidèle doit commencer touien 
ses actions. Il doit réciter ce JSerme2/daas les circonstanoes de 



dby Google 



l44 XOCOLtiGB 

PHlàBS APRSS LB REPAS. 

• Grâces à Dieu , souYerain maître de Fu- 
nivers. • 

X.B rwmti. 

« Dieu écoute celui qui le loue. • 

LB THAHIO. 

« O Dieu ! les louaàges sont pour toi. • 

PBIÀRBS QUE L^Olt DIT PENDANT I.*ABLUTIOII (OudoU.) 

N, B, La loi musulmane ne permet Pexercice 
d*aucnn acte religieux araot de 5*étre prëalabie- 
meot lavé de tonte «onillure ccMporelle, pour 
rappeler au fidèle qu'il doit s'adresser ^ Dieu 
avec un cœur sincère, et dégagé de tout mau- 
vais penchant. 

Les formules suivantes doivent accompagner 
ces ablutions extérieures. 

Avant V ablution. 

• Je vais me purifier de mes souillures cor- 
porelles , pour me disposer à la prière , ac- 

M vie , Ior«qa*iI est question , par exemple , de manger, de 
boire, de moaler à dieval, d« w coucher, de cohabit^ arec a» 
femme V «le. 



idby Google 



IfUSfILMAN. 145 

tîon sainte, qui me ra[^rochcra da Très- 
Haat. Au nom de Dieu grand et élevé. Louange 
à Dieu c[ui nous a fait la grâce d*être Musul- 
mans. Llslamismc est Térité; Tinfidélité, 
mensonge. » 

En se servant du- cure-dent , on dit : 

« O mon Dieu! de même que je nettoie 
mes dents , daigne me purifier de mes fautes, 
et agréer mon hommage. Seigneur, que la 
propreté de mes dents soit, pour moi; un gage 
de la blancheur de mon TÎsage au grand jour 
du jugement! >» 

En se rinçant La bouche, 

« O mon Dieu ! sois propice à Mahomet 
et à sa famille. O mon Dieu ! accompagnoi- 
moi de ta grâce dans la lecture du Coran que 
je Tais faire, dans tes louanges que je vais 
prononcer. Fais que je t'exprime toujours ma 
reconnaissance pour tes bienfaits, et dirige 
toi-même mon culte. » 

En se lavant les narines. 
« O mon Dieu ! parfume-moi avec le par- 

Digitizedby Google 



i46 cuQOibeGi 

fum , avec la boiine odenr du Paradis , û tu 

es conteut de moi, » ' 

En se lavant ie visage : 

« Ô mon Dieu! blanchis mon visage de ta 
splendeur en ce monde et en Fantre , et au 
jour où les visages de tes élus seront blanchis 
(jour du jugement). Ne le noircis pas au jour 
où ceux de tes ennemis seront noircis. » 

En se lavant la main droite : 

« O mon Dieu ! donne an jour du jugement 
le livre de mes actions (i) à ma main droite, 
et procède à Texamen de mon compte avec 
indulgence et faveur. » 

En se lavant la main gauche : ' 

« O mon Dien ! ne me donne pas le livre 
de mes actions dans ma main gauche , ni par 
derrière mefi épaules. » 



(i) Ceci indique le livre oii le» anges gardiens écrivent les 
bonnes et les mauvaises actions des bommes. Selon les Mn- 
sulmans , les justes ie recevront au jour du ju;;ement dans l« 
main droite , et les nu-chans dans la gaucbe. 



dby Google 



MOBOIilf Alt. l47 

En $e baignant la tête r 

•O mon DiealcouTre-moi de ta misérîcorcTc, 
et sauTe-moi des supptices qlie tu as préparés 
au méchant. Répands sur moi tes bénédictions^ 
et place-moi sous l'ombre de ton trône. » 
En se baignant les oreilles : 

« O mon Dieu ! mets-moi au nombre de 
ceux qui écoutent ta parole ^ et la suivent fi- 
dèlement. O mon Dieu ! fais-moi entendre un 
jour Finvitation den^r au paradis avec les 

j[ustes. » 

En se baignant le cou : 

« O mon Dieu ! affranchis mon cou du feu. 
mon Dieu! délivre-moi des fers et des 
chaînes. » 

En se lavant le pied droit : 

« O mon Dieu ! fais que moi ,. mon père et 
ma mère, soyons du nombre de ceux dont 
les pieds seront fermes dans le passage ter- 
rible du pont Sirat (i). » 

(t) Ce pont est plus fio qne le cheveu , plus affilé que le ra- 
soir : les élus le passeront avec la vitesse de l'éclair, avec la 
vélocité du vent; mais les réprouvés glisseront et se précipite- 
nnt au mHieu du feu éternel. 



dby Google 



r4o BucoLacrff 

En $e tavant le pied gauche : 
' « O mon Dieu! faisqa*en trayersant le ponf 
Sirat , mes pieds' ne glissent pas comme ceux 
des réprouvés. Mon Dieu, dirige mes pas 
durant cette vie. Fais que je sois toujours re- 
connaissant de tes grâces. » 

Après avoir terminé C ablution , le fidèle doit se 
lever et boire un peu de Veau qui reste , en 
disant : 

« Louanges à Dieu , qui a créé les cieux sus- 
pendus merveilleusement sur nos têtes. Je con- 
fesse qu'il n^y a de Dieu que Dieu seul , et 
qull n'a point d'associé. Je confesse que Ma- 
homet est son serviteur et son prophète. O toi, 
dont la louange sera toujours sur mes lèvres, 
oui, je confesse qui! n'y a de Dieu que toi seul, 
et que tu n'as pas d'égal. J'ai péch^ ; }*ai trahi 
mon ame ; ah ! je te demande pardon, je me 
repens. Pardonne-moi , Seigneur ; tourne-toi 
vers moi ; toi qui es l'être clément et miséri- 
cordieux par excellence. Mon Dieu , fais que 
je soi» du nombre de ceux qui se sont vraiment 
convertis à toi ; de ceux que tu as daigné pu- 
rifier. Place-moi parmi tes bons serviteurs. 



dby Google 



Kends-moi patient et reconnaissant. Fais que 
j'aie le bonheur de t'avmr sans cesse présent 
à la mémoire ; de te louer le matin et le soir. 
» Mon Bleu , fais que je m^acquitte parfai- 
tement de Fablution , et de la prière. Daigne 
m'accorder Fentière rémission. de mes fautes, 
ta sauYe-garde et ton bon plaisir ; ô le plus 
miséricordieux des êtres miséricordieux ! » 

PBlènE QUE l'ox dit EN SB FEIGNANT LES SOURCILS. 

« O mon Dieu ! orne- moi de Tomement 
des gens pieux. O mon Dieu ! je te demande 
ta protection empressée. Accorde-moi la pa- 
tience dans les maux que tu m'envoies , et fais 
que je ne quitte ce monde que pour me rendre 
au séjour de ta miséricorde. » 

Le fidèle doit dire ensuite ; 

« O mon Dieu ! préserve-moi de tout acci- 
dent fâcheux en cette vie , et des tourmens 

étemels dans la vie Aiture. » 

\ 

PfilKRE QUE l'on RJÉCITE EN SE PEIGNANT LA BARBE. 

« O mon Dieu ! éloigne de nous les cha- 
grins , les afflictions et les suggestions du dé- 
mon. Louanges au Très-Haut , ffû a orné le 

i3. 

Digitizedby Google 



l5o eC€OLOOB 

visage de rhomme de la barbe , ei cdtii de îm 
femme de boucles ondoyantes» » 

Avant la prière qui suit l'ablution , on doit dire : 

« Je vais adresser au Très-Haut deux ri- 
cats (i) de prières. » 

A la première Ricat, on dit, après avoir récité 
la première surate du Coran : 
« Si , après avoir trahi leurs âmes, il^ vien- 
nent à toi , demandent pardon à Dieu, et que 
le Prophète intercède pour eux , ils trouve- 
ront auprès de Dieu Tindulgence et la béni- 
gnité (s). » 

A la seconde Ricat , on dit, après la première 
surate du Coran : 
« Celui qui fait le mal , et qui se traite in- 
}astement lui-même ; mais qui ensuite de- 
mande pardon à Dieu , éprouvera combien il 
est clément et miséricordieux (3). » 



(i) Certaine série de rites et de prières. Chaque prière esi 
composée d'un plus ou moins grand nombre d« Ricals. 
(3) Passage du Coran , it , 67. 
(3) Jd^uif iT, 110. 



dby Google 



MtJ SVLMAlf. iB-l 

B^JBZAM, OU ANNONCE DE LA PBIÈRK. 

La prière .{Salai ou Namaz ) doit être pré- 
cédée de VEzan. 11 se fait du haut des minarets 
des mos^ëes. Des crieurs , nommés muezzins , 
sont attachés aux temples musulmans pour remr- 
plir ces fonctions. 

Avant rÉzan ,. le Muezzin doit dire .• 

« O mon Dieu ! donne-moi la piété ; puri- 
fie-moi , tu peux seul me purifier. Tu es mon 
bienfaiteur , mon maître. O Seigneur , tu es 
envers moi comme je le désire ; £^ que je sois 
pour toi , comme tu le désires , et comme il 
t*est agréable. Mon Dieu ! fais que mon inté- 
rieur soit meilleur que mon extérieur. Fais 
que ma conduite soit toujours bonne. O moa 
Dieu! daigne, dans ta miséricorde, diriger^ 
Ters le bien mon libre arbitre. Accorde-moi 
en même tems et le Trai honneur, et la pau- 
vreté spirituelle , d le plus miséricordieux 
des êtres miséricordieux ! » 

LA PABOLE DE l'ÀZAN. 

• Dieu est très-grand (quatre fpiê)^ J'atteste 



dby Google 



i5à suGoi^aGE 

qa*il n*y a de Dieu qae Dieu (deux fois), J*at« 
teste que Mahomet est le prophète de Dieu 
{deux fois). Venez à la prière {deux fois). Ve- 
nez au temple du salut {deux foi^. Dieu est 
très-grand , Dieu est très-grand. Il n'y a de 
I^u que Dieu ; Mahomet- est son prophète. » 

Cette annonce est la même pour les cinq 
heures canoniques, excepte pour celle du matin , 
où le muezzin doit ajouter : 

« La prière est préférable au sommeil {deux 
fois), » 

FRliliK APaàs i'iXAH. 

« O Seigneur ! toi qui peu rendre note 
prière parfaite et digne de te plaire , répatiS» 
sur Mahomet ta faveur et ta grâce r donne-lui 
un rang élevé ; place-le dans le lieu honorable 
que tu lui a» promis ; car tu ne manques ja- 
mais a te» promesses. O mon Dieu ! je te de- 
mande le pardon et lindulgence , et dans ce 
monde et dans Tautre. » 



L'ikamat est une simple répétition de VEzan^ 
à la(]uelie 1« muezzin est tenu avant toute prière 



dby Google 



IfUSULMAI^. l55 

faite en commun. Il doit seulement , après les 
paroles : « Venez au temple du salut, >» ajouter 
celles-^ci : 

« Oui tout est disposé pour la prière , » 
poor indiquer que Y imam est place à la télé de 
l'assemblée , et prêt à commencer le Namaz. 

PBIÀRX QUB l'oW aiciTB DEBOUT A LA POHTB DK 
LA HOSQU^B. 

« O mon Dieu ! ton serviteur est à ta porte ; 
un pécheur , un coupable est à ta porte. H 
espère en ta miséricorde , et il cr/dnt tes châ- 
timens. O Seigneur miséricordieux î tu as or- 
donné à rhomme bon de pardonner au mé-. 
chant. Oh ! pardonne le mal qui est en moi , à 
cause du bien qui est en toi, ô être généreux.» 

En mettant le pied droit dans le temple, on 

dit : ' • 

• An nom de Dieu clément et miséricor- 
dieux. Louanges à Dieu ; prières et salut de 
paix pour le Prophète de Dieu. O mon Dieu! 
pardonne-moi mes fautes , et ouvre-moi les 
portes de ta faveur et de ta bonté. » 



dby Google 



l54 KLCOLO-eE 

En entrant dans le temple: 

« Noos entrons au nom de Dieu , et non» 
mettons en lui notre confiance. » 

En mettant les pieds dan» le temple, le fidèle 
doit dire : 

« Je tourne ma face ver» Dieu , qui a créé 
le ciel et la terre. Je suis orthodoxe , et non 
du nombre des polythéistes. » 

/^ 

LE SALAT OU KAMAZ , 

Prière d'obligation qui se compose de plu- 
sieurs ricats^ lesquels consistent en diverses 
attitudes y accompagnées d*incUnations et de 
prosternations , dans ltsquelles> on récite les 
prières que nous allons donner Ici. La loi mu- 
sulmane oblige les fidèles à faire cette prière 
cinq*fois par jour : le matin , à midi , Paprès- 
raidi y le soir et à la nuit. 

Avant la prière du matin , on doit dire : 

« La face tournée vers la Caaba sacrée , je 
vais offrir à mon Dieu les deux ricais de U> 



dby Google 



MUSULMAN. l55 

prière du luadu , qui se fout à rimitation du 
Prophète (i). Dieu est très-grand. » 

, « Le Tisage tourné vers la maison d'Atra- 
ham , je vais offiir au Très-Haut les deux ri- 
cats de la prière du lûatin , lesquels sont d*o- 
bligation divine* Dieu est très-grand. » 

Avant la prière de midi : 
« Le visage tourné vers le saint temple dé 
la Mecque , je vais consacrer au Très-Haut les 
quatre ricats pour la prière de midi , qui se 
font à rimitation du Prophète. » 

« Le visage tourné vers la Gaaba sacrée , je 
vais offrir à Dieu les quatre ricats d'obligation 
divine , pour la prière de midi. Dieu est très- 
grand. » 

« Je vais ajouter à ces ricat» deux autres 
ricats , à Fimitation du Prophète , en dirigeant 
ma face vers le temple sacré d'Abraham. Dieu 
est très-grand. » 

(i) Parmi les pratiques de la religloa musulmane, les 
unes ^ont d^obligation divine ^ far% , ce sont les préceptes 
du Coran ; les autres , d'obligation canonique , ouadjib^ ce 
sont les préceptes qni ont été reconnus comme des l(»is po- 
sitires par les pren^rs imans ; enfin les troisièmes , de prs- 
tiqne imitatire, sunnat , te font à Timitation du Propbilc. 



idby Google 



l56 EI7COLO«B 

Avant Us ricats de êurérog€ftion : 

« Je vais ofi&ir à Dieu deux ricats de su- 
rérogalion , le visage tourné vers la Gaaba ^. 
crée. Dieu est très-grand. » 

AVANT LA FRIÀRE DK L*APIlKS-MIDI. 

« Le visage tourné vers le saint temple de 
la Mecque , je vais consacrer à mon créateur 
les quatre ricats pour la prière de Taprès- 
midi , qui se font à Timitation du Prophète. 
Dieu est très-grand. » 

« Je vais offrir à Dieu les quatre ricats d'o- 
bligation divine pour la prière de l'après- 
midi , en dirigeant mon visage vers la Gaaba 
sacrée. Dieu est très-grand. » 

Avant la prière du soir : 

« Je vais consacrer au Très-Haut les trois 

> ». 

ricats d'obligation divine de la prière du soir, 
en me tournant vers la sainte Gaaba. Dieu est 
très-grand. » 

« Le visage tourné vers la Gaaba sacrée, je 
vaîi exécuter deux autres ricats pour la prière 
du soir , qui se font à Timitation du Prophète. 
Dieu est très-grand. » 



dby Google 



Avant la prière de La nuit : 

«Le visage tourné vers le temple de la 
Mecque , je vais offrir à TÉternel les quatre 
ricait , pour la prière de la nuit , qui se font 
àllmitation du Prophète. Dieu est très-grand.» 

« Je vais consacrer à Dieu les quatre ricats 
d'obligation divine , pour la prière de la nuit, 
en me tournant vers le saint temple d'Abra- 
ham. Dieu est très-grand .» 

« Je vais ajouter à ces prières les deux autres 
ricats pour la prière de la nuit ^ qui se font à 
Timitation du Prophète , en dirigeant mes re- 
gards vers la sainte Caaba. Dieu est très- 
grand. » 

LB SALAT OUITR. 

Cette prière doit se faire dans la troisième 
partie de la nuit , toujours avant Taurore. £lle 
consiste en un Namaz de trois ricats^ en réci- 
tant dans chacun le Fatiha avec un autre cha- 
pitre du €oran à volonté. On doit dire avant 
de la faire : 

« Je vais consacrer à Dieu trois ricats pour 
la prièri» ouitr , qui est d'obDgalion canoni- 

Digitizedby Google 



l58 BUëOLOGE 

que, en tournant ma face vei's la Caaba sa- 
crée. Dieu est très-grand, b 

%E SANA. 

« O mon Dieu ! sois loué à jamais. Que ton 
nom soit béni i que ta grandeur soit exaltée i 
U n'y a de Dieu que toi. J'ai recours à Dieu 
contre le démon lapidé (i). Au nom de Dieu 
clément et miséricordieux. » 

%E TASBIH. 

^On dit trois fois en s'indinant : 
« Que ton nom soit exalté , d grand Dieu!» 

En se prosternant : 
« Louange à toi , ô Dieu très-haut. » : 
LE cotrwouT. 
' « o mon Dieu ! nous te demandons ton 
assistance et twmiséricorde. Nous croyona fer- 
mement en toi ; nous nous confions: en toi ; 
nous exaltons tes attributs divine ; nous te 
rendons nos actions de grâces ; nom ne mé- 
connaissons pas tes bienfaits. Nous .quittons , 
nous abandonnons celui qui s'éloigne de 

(i) Vovex ci -nprcs le mâtif de celte l'piilicte. 



dby Google 



toi. Nous n'adorons , ô mon Dieu , que toi , 
et nous ne prions que toi. Nous fadres- 
sous nos prosternations et nos hommages. 
Nous implorons avec empressement ta clé- 
mence et ta commisération. Nous eraignons 
les ch&timens que tu réserves aux infidèles. » 

Celai qui n^est pas en état de réciter ce can- 
tique doit y suppléer par ces paroles : 

« O mon Dieu ! fais-moi miséricorde. » 

Ou bien par celles-ci : 

« Donne>notts , ô mon Dieu! ce qu'il y a 
de bon dans cette' vie et dans l'autre , et pré- 
serve-nous des tourmens du feu. » 



LE TAHIAT. 



« Les louanges sont pour Dieu ; les prières^ 
et les bonnes actions que nous faisons sont 
aussi pour Dieu. Salut et paix à toi , ô Pro-. 
pbète de Dieu! Que la miséricorde et les bé- 
nédictions de Dieu soient aussi sur toi ! Salut 
et paix à nous et à tous le» scÂ'viteurs de Dieu 
ju&tes et vertueux ! Je confesse qu'il n'y a de 
Dieu tpie Dieu , et que Mahomet est son ser- 
w.tewr et son prophète. O mon Dieu , sqis 



dby Google 



l6o EOCOLOGS 

propice à Mahomet et à sa famille , comme 
ta as été propice à Abraham et à sa famille » 
comme tu as béni , et comme tu as traité avec 
miséricorde , dans les deux mondes , Abraham 
et sa famille. Louanges, grandeurs, exalta- 
tions , sont en toi et pour toi. Je confesse que 
j'ai trahi indignement mon ame. Daigne me 
pardonner, toi qui seul peux remettre les pé- 
chés. Accorde-moi ton saint pardon ; aies pitié 
de moi , toi , TÊtre bon et miséricordieux par 
excellence. » 

On doit terminer le Namaz par unç saluta- 
tion à droite et à gauche, à ses anges gardiens, 
accompagnée de ces paroles : 

« Que le salut de paix et la miséricorde de 
Dieu soit sur toi {deux fois), » 

LE VKBSBT DU TftoifK {possoge du Coran II , 
a55-.a58.) 

« Die» est le seul Dieu , le Dieu vivant et 
étemel. Le sommeil n*approche point de lui. 
Il possède ce qui est dans les deux et sur la 
terre. Qui peut intercéder auprès de lui, sans 
sa volonté ?I1 sait ce qui était avant le monde» 



dby Google 



HÛSUlHAN. lil 

tk ce qm sera après. Les hommes ne connais- 
sent de sa majesté suprême , que ce qu'il veut 
bien leur en apprendre. Son trône sublime 
embrasse les cieux et la terre. Il les conserve 
sans effort, il est le grand Dieu , le Dieu très- 
hmit, 

» Ne faites point de violence aux hommes à 
cause de leur foi. La voie du salut est assez 
distincte du chemin de Terreur. Celui qui ab- 
jurera le culte des idoles , pour endbrasser la 
religion sainte , aura saisi une colonne iné- 
branlable. Le Seigneur sait et entend tout. 

» Dieu est le patron des croyans. Il les con- 
duira des ténèbres à la lumière. 

» Le diable est le patron des incrédules. Il 
les conduit de la lumière dans les ténèbres ^ 
et ils seront précipités dans un feu étemel. » 

TASBIHS DBS CINQ FRIÀRES DB LA JOURnAb» QUI SB 
DISENT CENT FOIS A CHAQUE HEUBB CANONIQUE. 

A la prière du matin : 
« Dieu est le Vivant , TÉtemel. » 

A celle de midi: 
« Dieu est le Grand , l'Élcvc. « 

DigitizedbyGoOg-Ie 



i63 fiucOLoes^ 

A celle de l'aprês-mdi : 
«Dieu est le Clément, le Miséricordieux.» 

A celle du. soir : 
« Dieu est l'Être bon et indulgent par ex- 
tellence. » 

A celle delà nuit: 

« Dieu est la douceur même , il sait tout, ■ 

uouiTADJAT ( Oraison. ) 

« O notre Seigneur , accorde-nous le bon- 
heur en ce monde et en Tautre. O notre Sei- 
gneur , préserve-nous des tourmens du feu. 
O Dieu , fais-moi miséricorde , aind qu'à mon 
père et à ma mère , à nlon instituteur , à mon 
guide spirituel, à tous les crojans et à toutes 
les croyantes, k tous les Musulmans et à toutes 
les Musulmanes , soit vivans soit nvorts. O toi 
qui exauces les prières , accorde-moi ces f a- 
veurs de ta bonté , ô le plus miséricordieux 
des êtres miséricordieux. » 

AVANT LA PAlÈmS QUK L*ON FAIT EN KifTftAMT DANS 
LA MOSQUÉK. 

« Toui'né vers le sanctuaire de la Mcc(|uc . 

Digitizedby Google 



MOSULITAN. 165" 

je Tais ofiiir au Très-Haut les deux ricats de 
la prière qui se dit en entrant dans le temple. 
Diea est très-grand. » 

PBliRB AVANT J>K COUHKNCER I.B JEUIfE. 

« Je vais commencer le jeune du mois béni 
de Ramadan, abstinence d obligation divine; 
O mon Dieu , accepte cette privation , toi qui 
entends tout , et qui sais tout. » 

ATAMT DE ROMPRE LE JEUWE. 

« O mon Dieu! j'ai jeûné pour obéir à ta 
loi. C'est de toi que j'attends ma nourriture. 
Je vais la prendre par ta nrîséricorde , ô le plus 
miséricordieux des miséricordieux ! » 

£S TARAOUIU, 

Ce sont (les prières consacrées aux trente 
jours de jeûne du Ramadan , dont tout Rdèle 
doit s^acquitter de nuit, à la suite des cinq prières 
ordinaires. 

AVANT LE TARAOUIH. 

« Je vais consacrer à Dieu les deux ricai» 
de ]a prière taraouih , pour imiter la pratique 
du Prophète , en dirigeant mes regards vers 
la sainte Caaba. Dieu est très-grand. » 



dby Google 



l64 KtCÙtÛGC 

BMUlànm PEIÈIIB QUB lW DIT APRÀS LES 0£l/X 

aie ATS : 

« Ceci est du nombre des bienfaits de mon 
Seigneur. O bienfaiteur généreux et étemel « 
comble-nous de tes bontés permanentes ; af- 
fermis nos cœurs dans ta religion par ta mi- 
séricorde , ô le plus miséricordieux des misé- 
ricordieux ! » 

SECONDE PRlànB. • 

« Louanges à toi , possesseur du royaume 
spirituel et temporel , maître de la gloire , de 
la grandeur , de Thonneur , de la puissance , 
delà splendeui', de la majesté. Louanges au 
vivant qui ne dort ni ne meurt ; au saint des 
saints , à notre Dieu , le Seigneur des anges 
et de l'esprit. O mon Dieu! protége-nous 
et délivre-nous du feu. O protecteur î ô pro- 
tecteur ! ô protecteur ! » 

A minuit les muezzins chantent : 

LE T^OJID. 

« O grand Dieu ! ô Seigneur des seigneurs J 
La clémence est ton partage. Tu es seul , lu 
es unique en prescience et en grandeur. 



dby Google 



Ht 8 HLM AN. l65 

» Qall est étonnant de voir ses amis, ses 
adorateurs dans les bras du sommeil ! 

» Lève-toi , ô mortel endormi ! c^est trop se 
livrer au sommeil. L*homme dont le cœur est 
plein de Famour de Dieu , ne dort jamais. 

» O Dieu clément , 6 Dieu étemel ! O sou- 
verain Seigneur ! O Roi immortel ! 

» C'est à toi qu'appartient toute souverai- 
neté , toute puissance. 

» La caducité n*a point d'accès en toi. 

» O mon Dieu ! ô l'arbitre souverain des 
miséricordes et des vengeances célestes ! 

» O le maître suprême du cœur et de l'esprit 
des humains ! 

» Sauve-nous des tourmens de la tombe , et 
du feu éternel ! 

» Il n'y a de Dieu que DieuJSeigneur Dieu!» 

A la suite Je ce cantique les muezzins des 
grandes mosquées chantent un ou deux llahis , 
qui sont dts poèmes spirituels composés par des 
cheikhs ou par des derviches morts en odeur de 
sainteté. 

Quelques muezzins y ajoutent la profession 

Digitizedby Google 



l66 BUGOI^OGK 

de foi qaHls répètent plusieurs fois àt suite , de 
cette mamire : 

« Il n y a de Dieu que Dieu , el Adam est le- 
pur en Dieu. Jl n y a de Dieu que Dieu , et 
Abraham est l'ami de Dieu, lï n y a de Dieu 
que Dieu , et Ismaël est le sacrifié en Dieu(i ). 
U ny a de Dieu que Dieu , et Moïse estTallo- 
cuteur de Dieu. Il n'y a de Dieu que Dieu, et 
Mahomet est le prophète de Dieu. » 

AVANT LA PHIÈRB DK I.*ID-FITH (a). 

« Tom*ué vers la Gaaba sacrée » ]e vais con- 
sacrer à Dieu les deux ricats de VId-fUr , et. 
six tekbirs, pratiques d'obligation canonique.. 
Dieu est h'ès-grand. » 

AYANT LA PBlàRK DB L*ID-1)UA (3). 

« Je vais oÏÏnv au Très-Haut les deux rieats: 



(i) Ils disent ceci en faisant allusion au sacrifice d'Alm- 
fiam. Selon les Musulmans, ce Tut I:>mac:l que Dieu ordonna 
à Abraham «Vimmoler, pour éprouver la foi de ce patriardM, 

(a) A la lettre, ffbe Je la rupture {tlu jediie) ; on la nomme 
en Turquie felit beyrtun. Celle fcte termine le carême mnsaW 
man , comme la Pâque chez nous. £Ue a lien le premierd* 
mois de chaotial. 

(3) Ou fête des sacrifices, nommée en Turquie grand 



dby Google 



nrsotMAN. 167 

de la prière de VI(Ldna , avec six tekbirs { pra- 
ticpie d'ôbJigatioQ canonicpie) , on tournant 
mon visage rers la Caaba sacrée. Dieu est 
très-grand. » 

LE TEEBiB-TECHRiE ( Prière particulière à cette 

fèu). 

« Grand Dieu ! grand Dieu ! Il n'y a de Dieu 
que Dieu. Grand Dieu , grand Dieu ! les 
louanges sont pour Dieu. » 

Avant d* offrir Le sacrifice : 

« Mon Dieu, cette victime me représente 
moi-même. Sa chair représente ma chair ; son 
sang , mon sang ; ses poils , mes poils : sa peau, 
ma peau ; ses os, mes os. O mon Dieu ! mes 
prières et les pratiques pieuses que j'observe, 
ma vie , ma mort , sont pour le Seigneur des 
créatures. Iln*a point d'associé. Dieu m'a com- 
mandé cette croyance, et je suis le premier des 
Musulmans (1). Mon Dieu ! accepte mon sacri- 



Ihfrrnin. Elle a lieu le lo de zou lhkIJa(oa mois du p«l«rinagej, 
«oixanlo-di» jour» après la première. Elle répond assex hleo a 
la Pentecôte de» Chrétiens. 
(1) Passage du Coran, vi, i(»3. 



dby Google 



l68 BUCOLOGI 

fice, comme tu* acceptag celui de ton ami 
Abraham (sur qui soit la pjûi) , tok qui en- 
tends tout , toi qui sais tout. Au nom de Dieu. 
Dieu est très-grand. » 

Avant d'immoler la victime : 
« Je vais immoler cet animal , en sorte que 
son sang soit répandu , et que sa chair de- 
vienne une nourriture permise (i) à tous les 
crojans et k toutes les croyantes. Au nom de 
Dieu. Dieu est très-grand. » 

SURATES (ou chapitres) , DU CORAN 

. ^ni fc^uiPLoiEvr PARS la puk&e. 

soRATx DB L^iiTTaooucTioir (/tf première)» 

Donnée c.a partie à la M^quo et en partU: à Mêdine , et eom^ 
posée de sept TCrsct». 

« Au nom de Dieu dément et miséricor- 
dieux (a). 

(i) Pour égorger légulement on animal , et le rendre propre 
à la nourriture du fidèle, il faut que celui qui fait cette opé- 
ration coupe le cou à Tunimal avec toatesle» artères , et pro- 
nonce en mAme tcms le nom de Dieu. 

(3) Tou» les chapitre» du Coran commencent par cette for< 



dby Google 



MCSfTLKAll. 169 

• Louanges k Diea, Sdi^eur de FuniTers , 
iTèê<i]émeiki et très-miséricordieux. U est le 
soavèraia maître da jour da jugement. 

• Nousfadorons, Seigneur, et nous implo- 
rons ton assistance ; dirige-nous ^ans le sentier 
du salut , dans le sentier de ceux que tu as 
comblés de tes bienfaits , de ceux qui n'ont 
pas mérité ta colère , et qui se sont préservés 
de Terreur. Âmen. » 

SUAATB DES ÉLSPUANS ( CV ). 
Donnée à la Mecque, et composée de cinq versets. 

a iVu nom de Dieu clémeat et miséricor- 
dieux. 

» Ignores-tu comment Dieu traita les con- 
ducteurs des éléphans (i) ? 

mule. Les Musulmans remploient aussi fréquemment que les 
Cailioliques le signe de la croix. 

(i) Beïdaoui , célèbre commentateur du Coran , développe 
ainsi le fait dont il est question dans cette Surate : « Abrahab, 
roi à'Vemen, bâtit nn temple au milieu de Sanaa, sa capi- 
tale , et fit tous ses efforts pour y attitrer les pèlerins de la 
Mecque ; mais an des habitans de Canana vint dans la nuit 
^ y£aire des ordures. Abrahab, outré de dépit, jura de s'en 
venger en renversant celui de la Mecque. Il 8*«vança vers 
cette ville à la tête d^une armée, dont une ))aitie était montée 
bur des cicpbans. Lorsqu'il était sur le point de détruire la 

i5 



idby Google 



170 BUCOLOG^ 

» Ne loufBa4;-il pas leur perfidie à leur mine? 

» Il envoya des troapes d*oiseam ToRigeans 
sur leurs têtes ; ils lançaient sur eut des pierres 
gravées par la vengeance céleste. 

» Les perfides furent réduits comme la feuille 
de la moisson coupée. » 

SUnATS DES COKKICHITBS ( CVI ) . 

Donnée à la Mecque ou à Médiae , et composée de qa*tre 
versets. 

«Au nom de Dieu clément et miséricor- 
dieux. 

» A Funion des Coreïchites (1). Elle importe 



maisoti sainte , Dieu envoya des oàseanx armés chacun di'iivc 
petite pierre k leur bec et à chaque patte ; ces pierres mira- 
culeuses , lancées sur Tarmée coupable , la détruisiirrat com- 
plètement. * 

Le Prophète a dit que Dieu préservera d^aocidens fâcheux, 
durant tonte sa vie , celui qui lira la Surate de» Éléphans. 

(i) Hossaïni nous apprend , diaprés l'imam Zahidi , que les 
Cor^ïriiitcs se livraient an comme^, et feisaiept , pour opé- 
rcv leur» trafics , deux voyages chaque année; Tun, dans Thi- 
\er, en Ycmcn ; et Tautre , dans l'été , en Syrie. 

Selon Beïdaoui , le Prophète a dit que Dieu comptera , au' 
fidèle qui lira ce chapitre , dix bonnes ceuvre$ par chaque pè- 
lerin qui visitera le temple sacré de la Mecque. 



dby Google 



à la sûreté du commerce pendant lliiveretrété. 
• Qtills adorent le Dieu de ce temple, le 
Dieu qui les a nourris pendant la famine , et 
qui les a délivrés des alarmes. » 

SUftATE DE LA MAIJV SBCOUHABI.B (CVII). 

-Donnée à la Mecque ou à Sfédine, et composée de ^ept 
versets. 

« Au nom de Dieu clément et miséricor- 
dieux. 

>rAfi-tu remarqué Tincrédule qui nie le ju- 
gement? C'est lui qui dévore les biens de 
Torphelin. Il ne songe point à nourrir le 
pauvre. 

» Malheur aux hypocrites ! Ils prient avec 
négligence , et seulement par ostentation. lis 
refusent de tendre à leurs semblables une 
main secourable (1). » 

SUBATB DU KAUSSER ( GYIII ). 
Donnée à la Mecque, et composée de trois versets. 

« AU nom de Dieu clément et miséricor- 
dieux. 



(i) On tient de Mahomet que Dieu effacera les péchés du . 
fidèle qui lira ce chapitre. 



dby Google 



173 BVCOI^OGE 

• Noos t'avons donné le Kau$$er, AdreMe 
des vœux au Seigneur , et immole des vic- 
times. Celui qui te hait périra (1). » 

8UBATB DES ISf IBZLSS ( CIX ). 
Donave k la Mecque, et cninpo»ûe de »«pt Tcneis. 

« Au nom de Dieu clémçnt et miséricoiv 
dieux. 

» Dis : O infidèles ! je n'adorerai point vos 
simulacres. Vous n'adorez point mon Dieu* 
J'abhorre votre culte. Ma religion n'est point 
la vôtre. Vous avez votre croyance et moi. la 
mienne (3). » 

(i). Ce cliapitre fut rérélé , selon DjtUalaîn , ru sujet d^As , 
fib d'Oua'il, qui , lorsque lé Prophète eut perdu spn fiU Ca— 
sem , lui donna le nom d'jfhlar (sans postérité.) Le mot Kaus- 
<«r signifie ici les gr&ces dont Dieu avait comblé Mahomet. 

Le Prophète a dit que Dieu accordera , au fidèle qui lira ob 
chapitre j la grSce de s'abreuver dans les fleuves du paradis ; et 
lui comptera dix bonnes «envres par chaque Musulman qui 
offi-ira un sacrifice , à la fête des sacrifices Id'dua. 

(3) Beîdnoui nous apprend que des Coreïchites dirent à 
Mahomet : « Adore nos dieux pendant un an , et nous adore- 
rons ton Dieu pendant un an » ; et que ce chapitre fut rév^é 
à cette ocfAsion. 

I.e Prophète a dit que la lecture de cette surate «Ht «umî 
méritoire que celle du quart du Coran; qu'elle éloigne lea. 
malins esprits et précerve d« l'infidélilé. 



dby Google 



SUHATB DU SECOURS ( CX ). 
Donnée à ta Mecque, et composée de trois versets. 

« Au nom de Dieu clément et misérîcor- 
(Ëeux. 

» Lorsque Dieu enverra son secours et la 
victoire , et que tu verras les hommes^ em- 
brasser à Tenvi Fislamisme, exalte le nom 
du Seigneur ; implore sa clémence ; il est mi- 
séricordieux (1). » 

SURATE D*ABQU-LAHAB (CXI). 
Donnée à la Blecque, et compc-ée île cinq versets. 

« Au nom de Dieu clément et miséricor- 
•dleux. 

»La puissance d^Abou-lahab s*est évanouie. 



(1) La plupart des commentateurs s'accordent à dire que ce 
chapitre fut révélé avAnt la prise de la Mecque , par Maho- 
met y et qu'il contient la prédiction de la mort du Prophète. 
Beïdaoui nous apprend qu^en Pentendant réciter par son 
ueveu , Abbas se mit à pleurer , et que Mahomet lui ayant de- 
mandé la cau!«e de .ses larmes : C'est , lui dit-il , que vous re- 
nés de nous annoncer votre mort. •— £h bien , cela est vrai , 
repartit le Prophète. 

Celui qui récite ce chapitre participera à la même rccom« 
pense que les compagnons de Mahomet qui a.ssi»tùrent à la 
prise de la MocqHC. 

i5. 



dby Google 



174 «ocoLoeiE 

Il est péri lui-même. A quoi lui ont servi ses 
immenses richesses ? Il descendra dans les bra- 
siers de Fenfer. Son épouse le suivra portant 
du bois. A son col sera attachée une corde 
d'écorce de pahnier(i). » . ' 

SUtkAtM hV CUtTB tVH DB DWtV ^ GXII ). 

Donnée à la Mecqne na à Médine , et composée àe quatre 
-versets. 

« Au nom de Dieu clément et miséricor- 
dieux. 

» Dis : Dieu est un. Il est étemel. Il n a 
point enfanté , et n'a point été enfanté. Il n*a 
point d*égal (a). » 



(i) On lit dan» le commentaire de Beïdaoni qu'on jour qnr 
le Prophète menaçait ses parens , encore idolâtres , des veo- 
geances du del , Abou-labab , ricKe et puissant citoyen de lai 
Mecque y souleva une pierre, et voulait la jeter sur Maho- 
met. De son côté , la femme d^Âbou-lahab semait des épine» 
dans les lieux oh le Prophète devait passer. 

On tient de l'envoyé de Dieu qu'il espère que le Très-Haut 
ne placera pas celui qui lira cette surate , dans le même lieu 
oh git Abou-lahab. 

(3) Beïdaoui rapporte qoe Blahomet ayant entendu réciter 
«K chapitre à un fidèle , dit II mérite.... — Que mérite-t>il 7 
lui denundèrent ^cs dLM;iples. *^ Le paradis, répondit le 
Prophète. 



dby Google 



SUHATB DE L*AURORE (CXIII). 

Donnée à la Meeque ou à Médine , et compcsée de cinq 
Tersets. 

. « Au nom de Dieu clément et miséricor^ 

» Dis : je mets ma confiance dans le Dieu de 
Faurcnre , afin qa^il me délivre des maux qui 
assiègent Thumanité ; des influences de la lune 
couverte de ténèbres ; des maléfices de celles 
qui soufflent sur les noeuds , et des noirs pro- 
jets que médite Tenvieux (1). » 

suBATs i>xs HOMMKs ( CXIV et dernière). 

Donnée à la Mecque ou à Médine , et composée de six 
versets. 

« Au nom de Dieu clément et miséricor^ 
dieux. 

» Dis : je mets ma confiance dans le Seigneur 
des hommes. Roi des hommes, Dieu des 
hommes , afin quil me délivre des séductions 
de Satan , qui souffle le mal dans les cœurs ,, 
et qu'il me défende contre les entreprises des 

(i) Un Juif, nonsmé Lubcid, et ses filles aT«ieat employé 
dfs maléfices contre Mahomet. Ce chapitre fufrévélé à cette 
occai^ion< 



dby Google 



Ï76 EUCOI.06B 

méchausdv entre les géuies et les hommes ( 1) . » 



LA PRIÈRE PUBLIQUE DES VEKDREmS. 

N. B. Cette prière a lieu à midi ; mais seiile- 
nent dans les ville» soumises à Pobéissance d*un 
monarque musulman (2) ^ et en- présence du sou- 
verain ou de son remplaçant Elle est d*obligation 
divine : « Celui , a dit Mahomet , qui , sans mo- 
tif lëjgitime y manque d'assister à la prière pu- 
blique des vendredis, trois semaines de suite ^ 
est censé avoir abjuré sa foi. » Tous les travaux 
doivent être suspendues pendant ce service so- 
lennel seulement. 

Avant le Namaz, Toratenr monte en chaire 
et récite la Khoutba (prières du prâne) , dont 
voici la formule usitée chez les Sunnites : 

« Au nom de Dieu clément et misérîçoi:- 
dieux. 



(i) Les Musulmane ont la plas.grandc foi à Tefficacité de^ 
paroles cuntennes dans ce chapitre et dans le précédent. Ils ne 
manquent guère de les répéter matin et soir. 

(a) Ainsi il ne peut y avoir de prière publique le vendredi 
à rÉcole égypueane de Paris. 



dby Google 



ifcuavLMAN, 177 

» iiouaages au Très^llaut , qui seul peut re- 
pousser loin de nous le malheur , et nous 
lUettre àFabri (des trahisons ; qui peut seul cn- 
teittlre les brûlans désirs de ses fervens ado- 
rateurs dans les deux habitations , qui est le 
seul but du culte des hommes dans les deux 
mondes. Tous les mortels sont faibles, lui 
seul est fort ; tous les humains sont pauvres , 
lui seul est riche. Lui seixl accorde la conser- 
Yation et le secours ; il pardonne les fautes , il 
reçoit le repentir , il punit sévèrement ; mais 
il est doux et patient. — Il n y a de Dieu que 
lui. Y a-t-il un autre créateur que le Très- 
Haut ? — Il accorde à votre esprit la nourri- 
ture spirituelle , à votre corps la temporelle. 

— Il n y a de Dieu que lui. Oui , par celui 
qui écoute et qui voit , U n'y a de Dieu que 
lui ; pdi* celui qui connaît ce qui est manifeste 
et ce qui est caché , il n*y a de Dieu que lui. 

— Moïse , lorsque Dieu lui parla sur le mont 
Sinaï , prononça ces mots : Il n'y â de Dieu, 
que lui. — Jonas , dans le ventre de la ba- 
Idue , lorsque le Très-Haut lui fît entendre sa 
voix , s'écria : Il n'y a de Dieu que Dieu ! — 
Joseph, au fond du puits, lorsque Dieu le 



dby Google 



178 BOCOLOGK. 

consda , dit ailsai : H n'y |i de Diea t[ae Dîettr 
-r- Abraham, dans la foumake ardente (1), 
lorsque Dieu Ici appaAit , proclama cette vé- 
rité : Il n'y a de Dieu qne Inî. — * Oui , nomsf 
confessons qu'il n*y a de Dieu que DÎ6n seul , 
qu'il n'a point d'associé. Il est le virant ; il n*y 
a de Dieu que lui. — Nous confessons que- 
notre seigneur et maître Mahomet ert sbn 
serviteur et son |)rophète. — O Diètt î sdbs-lui* 
propice , ainsi qu'à sa famille et à ses compa^ 
gnons ; bénis-le et acc<M'de4ui la paix. 

» Sachez que le monde est péiissable , et ses 
plaisirs passagers. Noos y passons nos jours 
dans l'esclavage, pour avoir du pain , et la 
mort vient bientôt les terminer. — O mes 
frères , nous avons un corps faible , un léger 
viatique , une mer profonde à traverser , et »q 
feu dévorant à craindre.... Le pont J^at est 
bien étroit , la balance Inen juste ; le jour de 
la résurrection n'est pas éloigné. Le juge de 
ce grand jour sara un Seignemr glorieux.... 



(1) Les Orientaux disent que Nemrod fit jeter, danA «ne 
fournaise ardente, Abraham qui lui annonçait le culte d'un 
^^1 Dieu', et que ce patriarcLe rn tiortit »aio elvauf. 



dby Google 



MVSDLMAW. 179 

£& ce QM>meat terrible , Âdum , le pur eu 
Dieu , dira : mon ame y ô mon ame ! Noè 
le prophè^ de Dîen , Abraham Tami de Dieu , 
lamaël le sacrifié à Dieu, Joseph le Téri- 
diîqœ en Dieu , Moïse Tallocuteur de Dieu , 
Jésus -Christ l'esprit de Dieu, prononceront 
la même parole; mais notre prophète , notre 
intercesseur, s'écriera : O mon peuple ! ô mon 
peuple ! et le Très-Haut ( que sa gloire éclate 
à tous les yeux , cpie ses bienfaits s'étendent 
sur tous les hommes 1 fera entendre ces mots 
consolons : O met serriteurs i ô mes scrri- 
^emrs!«*r* Noii, ils n'auront rien à craindre; 
non 9 la tristesse n'approchera pas d'eux (1).» 

iV. B. Dans les mosquées de la Perse et des 
Indes y on récite ensuite des vers persans de 
Saadi , dont voici la traduction : 

« Hélas 1 tu prendras bientôt le chemin du 
trépas , tu iras te fixer dans le sombre asile de 
la mort. Aurais-tu des trésors immenses et 
mille armées pour te défendre , on t'enlèvera 
de ton lit somptueux , pour te placer sur la 

(1) Passage du Coran , ii, î64 » «t ailkurs. 



dby Google 



l8o EUCOLQGB 

planche du cercueil. Tu reposeras au sein'de 
la terre dans Tangle du tombean; tofi corps 
délicat sera la pâture des fourmis et des ser- 
pens. Là bien d orgueiUenx cavs^ers se trat- 
neront dans la poussière , tandis que bien des 
piétons modestes seront montés sur de ea- 
perbes coursiers. Si tu es une rose dans le 
jardin de la vie, le chardon épineux n'en 
■ croîtra pas moins sur la terre qui couyrira ton 
corps. 

» O toi qui te livres au crime , et qui ne 
crains pas Dieu , apprends que la fin du mon- 
dain insensé sera déplorable. Cesse de porter 
envie à ton frère , à ton ami. N'oublie pas le 
jour où tes actions seules pourront parler en 
ta faveur. Évite toute méchanceté , toute in- 
justice, en te rappelant ce jour terribie, afin 
que tu puisses espérer d'être admis à habiter 
éternellement auprès de Dieu. Tu as beau ca- 
cher tes actions sous le voile du mystère , sois 
bien sûr quelles seront alors découvertes. En 
cet instant redoutable, Tatôme du bien sera 
compté comme l'atome du mal. "^ 

» Tes compagnons se mettent en route : ah! 
prépare ton viatique , au lieu de demeurer 



dby Google 



MUSULMAN. l8l 

fottement dans riitactkm.... S<Às docHe aux 
conseik de Sàadi. 

» O 4oi (|iii résides dans ce château éleYt* , 
bientôt tu descendras dans la poussière. Là , 
un ange s*écriera sans cesse : Enfantez pour 
la mort , bâtissez pour la destruction. » 

Que Dieu nous bénisse tous dans le su- 
blime Coran, que la lecture de ses versets 
sacrés produise toujours en nous un bien 
spirituel l Oui , le Dieu Très-Haut est bien- 
faisant , généreux , roi juste , clément , misé- 
ricordieux. » 

Le ministre s'assied un moment, pais il se. lève 
et dit : 

• Louanges à Dieu! louanges à Dieu ! Nous 
le louons , nous sollicitons son secours , nous 
lui demandons pardon ; nous croyons en lui, 
nous nous confions en lui. Nous Timplorons 
contre nos inclinations TÎcieuses , contre nos 
mauvaises actions. Personne ne peut dévoyer 
celui que Dieu conduit; personne ne peut 
être le guide de celui que Dieu égare. Nous 
confessons quil n y a de Dieu que Dieu seul; 

16 

Digitizedby Google 



iSa seqoLOGB 

qu'il n a pas d'assodé. Nous coalettODs €pe 
notre seigneur et maître Mahomet.^ est ma 
serviteur et son prophète. Que Dieu soit jNro> 
pice et accorde sa paix h cet envoyé. céleste , 
à sa famille et à ses compagnons , et en par- 
ticulier au premier de ses associés , au prince 
des croyans Âbou-bekr le véridique (que Dieu 
soit content de lui) ; au plus juste des com- 
pagnons , à la crème des amis , au vieillard 
sincère , au prince des fidèles , Omar fils de 
Khattab (qu'il soit agréable à FÉtemel) ; à ce- 
lui qui recueilUt les versets du Coran , au 
parfait en modestie et en foi , Osman fils de 
GafTau (que Dieu soit satisfait de lui) ; à l'ob- 
jet des prodiges et des merveilles du Très- 
Haut, au compagnon du Prophète dans les 
épreuves et les aiOictions, au lion de Dieu (i), 
au vainqueur des vainqueurs, au prince des 
croyans , Ali fils d'Abou-Taleb (que Dieu soit 
content de lui ) ; aux braves imams , aux bien- 
heureux martyrs , aux bien-aimés de Dieu , 
les saints Abou-Mohammed Hassan, et Abou- 
Abd-Allah Hossain ; à leur mère , la première 



(i) Surnom d'Ali. 



dby Google 



MUBCLlf APr. t85 

det femmes , Fatime Zahrâ (i) , et aux deux 
oncles paternel» du Prophète , dignes d'hon- 
nenret de re^>ect, Hamzah et Abbas (que 
Dieu soit content d'eux). 

» O mon Dieu ! accorde-moi le pardon de 
mes fautes ; fais la même grâce à tous les 
crojans et à toutes les croyantes ; à tous les 
Musulmans et à tontes les. Musulmanes. Ké- 
coûte que ta miséricorde , ô le plus miséri- 
cordieux des êtres miséricordieux.» 

Le ministre se baisse : 

» O mon Dieu ! soutiens celui qui défend la 
religion de Mahomet; et priTC de secours 
celui qui la délaisse.» 

// se relève : 

» O serviteurs de Dieu! condoisez-Tous d*une. 
manière conforme k la droiture. Dieu tous 
ordonne d'observer l'équité et la bienfaisance ; 
surtout envers vos parens pauvres ; il vous dé- 
fend le mal , tout ce que la loi réprouve , tout 
ce qui n'est pas dans les limites de la justice.. 

(i) Fille de Mahomet ; Zahra signifie belle- 



dby Google 



194 EUCOLOGB 

ÏL vouaiaraetit dans Feipériaice qatèro^sy^ms 
Fappdiev ses leçons. — Scm^eneft-vons de 
Dieu, da Très-Haut, de Yékxe eKcellettI, 
noble , glorieux, néeess^e , paiîfttt et graàd.» 

N. B, Cette autre formule dte la Khoutba se 
trouve dans le Tabieau de i*Empire Ottoman 
Ae M. d'Ohsson ^ tom. II, p«§. aK4» éà^ în^o; 
nous croyons devoir la donner ici : 

« Grâces au Très-Haut , à cet être suprême 
et immortel qui n*a ni dimeuûons ni limites , 
qui n'a ni femmes ni enfaus^ qui n*a rien 
d'égsd à lui , ni sur la terre ni dans les cieux ; 
qui agrée les actes de componction de ses ser- 
viteurs, et pardonne leurs iniquités. Nous 
croyons , nous confessons , nous attestons qu'il 
n'y a de Dieu que Dieu seul, Dieu unique , 
lequel n'admet point d'association en lui : 
croyance hem'euse , à laquelle est attachée la 
béatitude céleste. Nous croyons aussi en notre 
Seigneur , notre appui , notre maître , Maho- 
met , son serviteur , son ami , son prophète r 
qui a été dirigé dans la vraie voie, favorisé 
d'oracles divhis , et dislingue par des actes 
merveilleux. Que la bénédiction divine soit 



dby Google 



8&r loi, sur sâ post^té , sor ses femmes , sur 
ses (ti&ciples, sur ses khalifes orthodoxes, 
é&oés de doctrine , de vertus et de sainteté , 
et sur les ministres de son f^iècle ; mais psûtû' 
culièrement sur les lieaires réels du prophète 
de DiéU) Abou-bekr, le certificateur pieux, 
Onutr^ le discemateur pur, Osnum, le pos* 
sesseur des deux lumières (i)> et AU, le gé- 
néreux , l'intègre ; sur les deux grands imams, 
tous deux parfaits en doctrine et en vertu , 
distingués en science et en œuvres , illustres 
en race et en noblesse , résignés aux volontés 
du ciel et aux décrets du destin , patiens dans 
les revers et dans les infortunes ; les émirs , 
les princes de la jeunesse céleste, la prunelle 
des yeux des fidèles, les seigneurs des Trais 
(iroyans , Hassan et Hossein , les agréables à 
rÉternel, à qui tous puissent également être 
agréables. 

»0 vous,assîstans ! ô vous,fidèles ! craignez 
Diçu et soyez-lui soumis. Omar dit que Ten- 
voyé de Dieu a proféré ces mots î Point d*ac- 



(i) C^eiil-à'dire , de deux (illcs de Mahomet qu'il ava>t 

1&. 



dby Google 



):66 BUCeLO-GB- 

tioH9 ^ue celles qui sont fondées sur VinienfioHv. 
Le Prophète est véridique dans ce qull dit: îA* 
est véridicpie. Mahomet est Tami-de Dieu et le 
ministre des oracles célestes. Sachez que la 
plus belle des paroles est la parole de Dieu 
tput-puissant , tout-clément,, tout-miséricor- 
dieux. Écouter son saint commandement : 
Lorsqu'on fait la lecture du Coran, prétez^y^ 
Coreille avec respect et en silence, pour quil 
vous soit fait miséricorde ! J'ai recours à Dieu 
contre le démon chassé à coup de pierres. Au 
nom de Dieu clément et miséricordieux. En 
vérité , les bonnes actions effacent les mau- 
vaises. » 

Ici le ministre fait une pause, s* assied, récite 
tout bas différens versets du Coran , auxquels les 
Muezzins , placés dans leur tribune , répondent 
en plain-chant : Âmen , amen. Il se lève ensuite 
et dit : 

« Par honneur pour son Prophète , et par 
distinction pour son ami pur , ce haut et grand 
Dieu , dont la parole est ordre et commande- 
ment , dit : Certes , Dieu et ses anges bénissent 
Ce Prophéte.O vous, croyans, bénissczle , adres- 



dby Google 



MUSULMAN. 187 

Bez-hii des salutations pures et sincères! O 
mon Dieu , bénis Mahomet , Témir des émirs , 
le coryphée des prophètes , cpi est parfait , 
accompli, doué de cpautés émineutes; la 
gloire du genre humain , notre Seigneur et le 
Seigneur des deux mondes , de la vie tempo- 
relle et de la vie étemeUe ! O vous les amou- 
reux de sa beauté et de son éclat ,. bénissez4e , 
adressez-lui des salutations pures et sincères ! 
O mon Dieu ! bénis Mahomet et la postérité 
de Mahomet , comme tu a» béni Abraham et 
sa postérité ! Certes , tu es- adorable , tu es 
grand; sanctifie Mahomet et sa postérité, 
comme tu as sanctifié Abraham et sa postérité! 
Certes , tu es adorable , tu es grand. O mon 
Dieu! fais miséricorde aux khalifes ortho- 
doxes , distingués par la doctrine , la vertu et 
les dons célestes dont tu les as comblés , qui 
ont jugé et agi selon la vérité et la justice. O 
mon Dieu ! soutiens , assiste , défends ton ser- 
viteur , le sultan N. (1) , perpétue son empire 
et sa puissance. 

» O mon Dieu ! exalte ceux qui exaltent la 

(v) Le miaiïire nomme ici Je souverain répoani 



dby Google 



fdiigîon 9 et aritis eeiu f|«d rariiîsse&tè' PtKh- 
tège les soldats musulmans, les années or<- 
ihodoxes ; et accorcle-nous salut , tràncpnHitéy 
pvo^érité i k nous , aux pèlerine , aux. mili* 
tairesv aut citoyens en dem^ire coBoone aux 
voyageurs sur terre et sur mer , en&i à tout le 
peuple musulman. Salttt à fous les prophètes 
et à tous les envoyés célestes ; louanges éter^ 
nelles à ce Dieu créateur et mattre de l'unî** 
▼ers. Certes j Dieu mrdonne Téquité et la bien^ 
{aisance. U ordonne et recommande le soin 
des proches^ Il défend les choses iUicites , le» 
péchés,/ les prévarications. Il vous consdlle 
d'obéir à ses préceptes , et de le» garder retî' 
gieusement dans la mémoire. » 

iV. J5. Après la prière un prédicateur monte 
en chafre et prononce un sermon. 

KirOUTBA DE I.'lD-FITH. 

« Au nom de Dieu clément et miséricordieux^ 

» Louanges à Dieu ! louanges, exi^Uence, 

grandeur i gloire et puissance à lui ; qu'il soit 

exalté ! — Dieu est très-grand, Dieu est Irès- 

— '^nd. — Il n'y a de Dieu que Dieu. — Dieu 



dby Google 



ttUSVLMAN. 1^0 

e^t irès-gratid , Dieu est très-grand.^ — Louffo- 
ges à Dieu ! — Qu*a «oit exalté! ce Dieu t[m 
dilate le éœnr de cex& qui observent le 
jeûne , par Tefinsion de la lumière de sa t(m- 
naissance, de la loi ; qui éclaire Tesprit de 
ceux qiB le prient , en faisant luire pour eux le 
flambeau de sa direction , de la science des 
«aônts; qui promet aux fidèles^ aux gens 
pieux, la jouissance des délices du Paradis $ 
tffd ouvre à ceux qui sont fidèles à Tobser- 
▼ance du jeûne , les portes de sa bénédiction» 
de sa miséricorde et de sa faveur. — Dieu est 
ti^s-grand , Dieu est très-grand. — Il n'y a de 
Dieu que Dieu. — Dieu est très-grand. Dieu 
est très-grand ; louanges à lui ! 

» Gloire à celui qui a fait descendre du ciel le 
Goran dans la plus excellente des nuits de Ra- 
madan (i) , nuit sacrée qu'il est plus méritoire 
de passer en prière que miUe mois des ^ècles 
et des tems ; nuit dans laquelle Dieu envoie 
les anges porter son salut de paix k tous les 
fidèles , aux vrais croyans , et leur accorde , 
dans son ineffable générosité , dans son iné-- 



(i) Le iq de ce moî^^ 



dby Google 



190 BUeOLOOE 

puisable bonté, le pardon de toutes leîuw 
fautes , soit Ténielles , soit mortelles. — Dieu 
est très-grand , Dieu est très-grand ; il n'y a 
de Dieu que Dieij ; Dieu est très-grand , Dieu 
est très-grand. 

» Louanges à celui qui a proitiis aux fidèles 
observateurs du jeûne. Feutrée du Paradis , 
par une porte que Ton nomme Raian (i.),par 
où n entreront que ceux qui auront jeûné 
pendant le mois de Ramadan ; et qui les fera 
jouir de toutes les délices de TétemeUe de- 
meure ; de la vue des houris , des palais , des 
jeunes échansons qui embellissent ce séjour 
magnifique. — Dieu est très-grand , Dieu est 
très-grand ; il n j a de Dieu que Dieu ; Dieu 
est très-grand , Dieu est très-grand ; louanges 
à lui! 

» Gloire à celui qui a donné à la bouche 
des observateurs du jeûne, une odeur plus 
suave que celle du musc et du safran , et qui 
s*est imposé l'obligation de les récompenser 
par Fabondancc de ses grâces et de ses faveurs.. 
Qu Ua seront heureux ! ceux qui , au jour do- 

(i"i Ce mot signiGe. dcsall/nf et fraif. 



dby Google 



UV8VLUAS. 191 

la rencontre dm miséricordieux (au jour du 
jugement) , recevront la rétribution du bien 
qulls auront fait. Qulls seront fortunés ! les 
hommes et les génies qui jouiront du bon- 
heur promis aux bonnes actions. — Nous con- 
fessons qu'il n'y a de Dieu que Dieu seul , 
qu*îl n'a pas d'associé. — Et nous confessons 
que Mahomet est son serviteur et son pro- 
phète (que Dieu soit propice et accorde le sa- 
lut à lui, à sa famille et h ses compagnons). 
Sachez , ô croyans ! que ce jour-ci termine 
le mois de Ramadan, ce mois vénérable et 

sacré Oh ! combien nous devons être 

fâchés et affligés que le mois de Ramadan 
soit fini. — Hélas ! ses brillantes lumières se 
sont éclipsées (1) ; ses exercices ont cessé. 
Salut à toi , ô mois de paix et d'assurance. 
— Salut à toi ! ô mois de rémission ' et d'in- 
dulgence. Adieu, adieu, ô mois de repen- 
tance , de pardon et de délivrance du feu de 
l'enfer. — Adieu , adieu , ô tems sacré où sont 



(i) On veut pcut-êlre parler ici des Illuminations qui ont 
lieu durant les nuits de ce mois — Voyez le Tableau de l'Em- 
pire Ottoman de M. d'Ohsson , tom. HI , pag. 3a. 



dby Google 



igfi BUGOIirOGB 

descendues la imsé^corde e\y la bénédiction 
du iloi protecteur et bienfaisant ( i). 

N. B» Dans les mosquées de la Perse et des 
Indes , on re'citc ensuite des vers persans dont 
voici la traduction : 

« O chagrin, ô affliction! tu es passé, ô 
mois de Ramadan /Adieu ! mes yeux ne t'aper- 
çoivent plus , ô mois de Ramadan , adieu ! 

» J'étais tout joyeux; j'avais atteint le 'mois 
béni ; mais il faut aujourd'hui que , les yeux 
pleins de larmes , je te dise , ô mois de Rama- 
dan, adieu! 

» Hélas î dans ton cours , je suis resté plongé 
dans l'insouciance, je nai pas apprécié ta 
valeur ; je m'en aperçois trop^ard , il faut que 
je te. dise, ô mois de Ramadan , adieu ! 

» £n venant auprès de moi , tu as semé dans 
mon cœur le grain de Familié. Devrais-tu 
me quitter sitôt? O mois de Ramadan , adieu! 

» Dès l'instant que tu as paru avoir le projet 
de f éloigner , le repos m'a quitté , le chagrin 



(t) Ceci fait alludioa à la révélation du Coran , qui , ainsi 
que nous venons de le dire, a eu lieu le 19 de Ramadan. 



dby Google 



UU su LU AN. 195 

s'est saisi de moi.O mois de Ramadan, adieu! 

nDans ton absence, iiiou cœur se liTre à 
une douleur mortelle; mes yeux répandent au 
torrent de pleurs comparable au Gihoun (1). 
<}ue vais-je devenir actuellement que tu me 
fuis ? O mois de Ramadan , adieu ! 

» Au milieu de la tristesse où je suis plongé, 
je pousse des gémissemens plaintifs , je verse 
des larn^es de sang. O mois de Ramadan , 
adieu ! 

«Malgré la faiblesse de mon corps , j'ai vu 
ta face avec plaisir, et je dis avec peine, ô 
mois de Ramadan , adieu ! 

«Mahomet, l'élu, Fami, le chéri de Dieu, 
a «lit bien souvent : O regret, ô sujet de sou- 
pirs..., ô mois de Ramadan, adieu ! » 



« Dieu très-haut a voulu que les croyans 
lui consacrassent ce jour ; et qu il fût l'espé- 
rance des pécheurs qtd reviennent k lui. — 
Faites du bien aux orphelins , aux pauvres et 
aux malheureux. — Le Prophète ( que Dieu 
lui soit propice et lui accorde le salut ) a dit : 

(1) h'sinclen Baclrus ovL Oxus. 

Digitizedby Google 



194 RUC0L06B 

L^aumône paBchale est d'obligation canoni- 
que (i) pour tout Musulman libre homme ou 
femme. Elle consiste à distribuer aux pauvres 
un demi sa (2) de froment ou de raisins secs ; 
ou bien un sa de dattes ou d*orge. — O notre 
Seigneur, fais-nous miséricorde, expie pour 
nous nos péchés, et fais-nous mourir avec les 
justes. — Demandez pardon à Dieu, pour moi 
et pour vous , et pour les fidèles présens ; car 
le Très-Haut est bon, généreux, tout-puis- 
sant, juste, clément et miséricordieux. » 

Le ministre s'assied un moment, puis il se lève 

et dit : 
. « Louanges à Dieu ! louanges à Dieu ! Nous 
le louons , nous lui demandons son assistance 
et son pardon. Nous croyons en lui ; nous es- 
pérons en lui ; nous nous réfugions vers lui , 
contre nos mauvais désirs et nos actions cou- 
pables. Personne ne pourra égarer celui que 
Dieu dirige ; personne ne pourra diriger celui 
qu'il égare. — Nous confessons que Mahomet 
est son serviteur et son Prophète. Que Dieu 

(i) Cette aumône doit se faire ce jour-là même. 
(2) Le sa ett de mille quarante dragmes. 



dby Google 



•UVtVhUATt, 195 

soit propice et accorde le salut à cet envoyé, à 
sa famille, à ses compagnons, et eu particulier 
au premier de ses associés , au plus excellent 
des hommçs vertueux , au plus parfait des 
émigrés (1) et des ansar, au mahrem (2) des 
secrets du premier des justes , au compa- 
gnon du Prophète dans la caverne , le meil- 
leur des hommes après les prophètes, le 
prince des croyans , Timam des fidèles , Abou- 
Bekr le véridique ( que Dieu soit satisfait de 
lui ) ; au plus équitable des compagnons du 



(1) Oa sait que Maboniet, craignant pour sa vie ^quitta la 
Mecqne et s^nfuit n Mcdine, suivi de son beau-père Abou- 
belr. L'histoire raconte qu'il entra , toujouK avec Aboubelr, 
dans une caverne pour se soustraire à la fureur de ses enne- 
mis près de l'atteindre. Cependant les Met quois s'avançaient 
et le timide Aboubel^r tremblait de peur. • Va , s'écrie Maho- 
met , ne crains rien y Dieu est au milieu de nous. » En effet ^ 
ajoutent les historiens , Dieu permit que les Mecquois passas- 
sent outre sans s'apercevoir que Mahomet s'était retiré dans 
cet antre. Les Musulmans , qui l'allèrent rejoindre dans sa 
retraite , prirent le nom d'émigrés , et les Médinois celu» 
à" €msar on auxiliaitvs. 

(3) Le nom de Mahrem se donne aux proches parens devant 
lesquels seuls une femme peut ôter son voile. De là Texpres- 
sion Mahrem des secrets , pour indiquer un ami intime, un 
confident. 



dby Google 



19^ EUCOLOGE 

Prbpkète , à la crème des amis . au maître de 
la chaire, de la Mosquée et dn mihrab (i), au 
tieillard qui ne s'est jamais exprimé que con- 
fbi'mément à la vérité et à la droiture, au 
prince des fidèles, Omar, fils de Khattab 
( que Dieu soit content de lui) ; au posses- 
seur des deux lumières , à l'objet des splen- 
deurs célestes, au plus noble des hommes et 
des génies , au démonstrateur des preuves , au 
compOateur du Coran , à l'ami du miséricor- 
dieux , à l'ennemi de Satan , au modeste et re- 
ligieux prince des fidèles , Osman , fils d'Affan 
(que Dieu soit content de lui) ; au lion 
victorieux de Dieu , à l'objet bien aimé des 
merveilles et des miracles du Très-Haut, à 
ce soleil radieux, à cette pleine lune, au 
compagnon du Prophète dans les malheurs , 
au prince des croyans , Ali r fils d'Abou-Taleb 
( que Dieu suit content de lui ) ; et à ses deux 



(i) Nom que Ton donne à une sorte de niche qui indique , 
dans len mosquée)}, la position de la Mecque , et cooféquem- 
nent le côté oii Ton doit se tournev en priant. — Le» titres 
que Ton donne ici à Omar font allusion k des traits de i^a vie 
qu^tl serait trop long de rapporter. On peut conMlter la Bi'* 
blioth. orient, de d^Herbelot , à Particle Omar. 



dby Google 



uvsthiÊÂîfé 197 

fils , la prunelle de ses yeux , les deux imams^ 
braves, excellens, vertueux, qui eurent le 
bonheur de mourir martyrs, victimes de Tin- 
justice , qui furent agréables à Dieu , et à qui 
il fît miséricorde , aux princes des jeunes ha^ 
bitans du Paradis, les émirs des croyans, 
Abou -Mohammed Hassan et Abou-abd^Allak 
Hossaîn (que le Très-Haut soit satisfait d'eux) ; 
h leur mère , la première des femmes , Fatime- 
Zahra , fille du Prophète (que Dieu soit con- 
tent d'elle ) ; aux deux oncles paternels de 
Tapôtre de Dieu , dignes du respect des hom^ 
mes , Hamzah et Âbbas ; enfin aux dix amis 
du Prophète , à qui il promit , de la part de 
Dieu , le salut étemel (1). » • 

Le ministre dit ensuite, en se tournant da côté 
droit : 

« O mon Dieu , donne autant de bénédic- 



(t) On les nomme les dix évangélisé» , ce «ont : Jboubelr» 
Omar, Osman ^ Mi, qui «ont les quatre m^miers Lhalires^ 
ensuite, Talh a, Zohaïr ben Aouam , saad Sen Âbou-Ouak- 
kas , Abd'ur-Rahman ben Âouf , Abou-Obaïda ben Djarrah i 
Saad ben Zaid flet^quels, joints à Uamxali et à Djafar, sont 
aussi les douze apôtres de Mahomet. 

^7- 



dby Google 



Ig8 BOCOLOGfi 

tions à Mahomet et à sa famiUe , qu'il y a de 
fidèles qui te prient et qui observent le jeûne.» 

Du côté gauche : 

« O mon Dieu , donne autant de bénédic- 
tions à Mahomet et à sa famiDe , qu il y a de 
fidèles qui s*asseoicnt et qui se lèvent pour la 
prière » et bénis tous les prophètes et les en- 
voyés célestes, les anges , les archanges , enfin 
tous les bons serviteurs de Dieu.. Exauce nos^ 
prières , ô le plus miséricordieux des miséri« 
cordieux. » 

Le ministre se baisse : 

« O Dieu ! fortifie Fislamisme et les Musul- 
mans , en faisant durer le règne de ton servi- 
teur , qui espère en Tintercession de Maho- 
met , le sultan N. Que Dieu éternise son 
empire , qu^il étende sa bénigne domination 
sur les hommes! 

» O mon Dieu ! soutiens ceux qui défendent 
la religion de Mahomet ; avilis ceux qui Favî- 
lissent. » « 

Il se relève : 

• O serviteur» de Dieu , i[)ieu vous ordonne 



dby Google 



MUSOLMAN. igg 

réquké et la bienfaisance envers les proches ; 
il Yon» défend le mal et tout ce que la loi ré- 
prouve ; n vous exhorte dans Ijespérance que 
vous vous souveniez de ses leçons. — Oh î 
souvenez-vous de Dieu, il se souviendra de 
vous ; invoquez-le , il vous exaucera. — Oh î 
le souvenir de Dieu est la chose la plus avan- 
tageuse , la plus belle , la plus excellente , la 
plus précieuse , la plus parfaite , la plus dignc- 
de nos soins. » 



KUOUTBA DE L ID-DUUA. 

«Au nom de Dieu clément et miséricordieux.- 
» Dieu est très-grand , Dieu est très-grand. 
11 n'y a de Dieu que Dieu. Dieu est très- 
grand , Dieu est très-grand ; louange à Dieu.. 
Louanges à Dieu qui a ordonné aux Cdèles de 
se réunir en cette fête dont il a fait une des* 
marques caractéristiques de Tislamisme, et 
qu'il a distinguée avec honneur entre les 
jours , de même qu'il a distingué notre pro- 
phète Mahomet l'élu , entre les prophètes et 
les envoyés célestes. — Dieu est très-haut, 
Dieu est très-haut ; il n'y a de Dieu que Dieu, 



dby Google 



300 fitCOtOfiË 

Dieu est très-haat, Dieu est très-baat ; louanget 
a Dieu î — Je confesse qu il n'y a de Dieu que 
]m seul 5 et q^ n'a pas d'associé. — Je ccm- 
fesse que Mahomet est son serviteur et son pro- 
phète. — Dieu est très^grand , Dieu est très- 
grand. — Il n'y a de Dieu que Dieu. — Dieu 
est très-grand , Dieu est très-grand ; louange à 
Dieu. -^ Gloire à celui qui voulut tenter Abra- 
ham son ami , en lui ordonnant de lui sacrifier 
son fils(i), et qui inspira à Ismaël(2)de se 
soumettre avec résignation aux décrets du 
ciel. — Dieu est très-grand , Dieu est très- 
grand. Il n'y a de Dieu que Dieu. Dieu est 
très-grand , Dieu est très-grand ; il lui soit la 
louange. -^ Dieu très-haut a dit (3) i Lors- 
qu'lsmaël fut parvenu à l'adolesc^ice , Abra* 
hamlui dit t O mon fils , j'ai rêvé ^e je tlm^ 
molais ; que t'en 8emble4-il ? — O mon père , 
dit Ismaël , fids ce qui t'est ordonné , tu me 
trouveras , s'il plaît à Dieu , du nombre de»^ 
gens patiens. Lorsqu'ils étaient donc résolu» 

(i) Les sacrifices que les Musuimanâ offrent à Dieu ea ce 
jour, sont en mémoire de celui d'Âbraliam. 

(a) Les Musulmans appliquent à Ismaël ce que rècrilai(7 
«lit du sacrifice d^.naaç. 

(3) Ces mots équivalent à : On lit dans le Coran. 



dby Google 



Tun et Fautre , et qu'Abraham eut étende h- 
maël sur le front, pour le sacrifier, nous ap- 
pelâmes Abraham : Tu as cru à la TÎsion 
céleste , lui dîmes-nous. . . . Nous saTons récom^ 
penser les bons...« Certes, nous t'avons fait 
subir une rude épreuve ; mais une hostie ra* 
chètçra ton fils (1). — Dieu est très-grand. 
Dieu est très-grand ; il n'y a de Dieu que Dieu ; 
Dieu est très -grand. Dieu est très -grand; 
louanges à lui ! » 

N. B, Dans les mosquées de la Perse et de 
l*Inde , on re'cite ensuite des vers persans que 
nous allons traduire ici : . 

« Une nuit , Tami dé Dieu était plongé dans 
un profond sommeil. Un songe s'ofi&e à son 
imagination. Il entend une voix céleste qui 
lui ordonne d'offrir un sacrifice à rËtemel. 
Le lendemain matin, il immole cent cha- 
meaux. 

» La nuit suivante , cet homme respectable 
voit le même songe : il immole de nouveau 
cent autres chameaux. Une troisième fois , il 
avait à peine posé sa tête sur ToreiQer du re- 



(i) Coran, xxxvii, xoo-107. 



dby Google 



20â EUCOLOO^ 

pos^ qu'il euteud la même Toix l'appeler et 
lui dire : Offre-moi un sacrifice. — O mou 
Dieu , 8*6crie alors Abraham , je ne sais quet 
sacrifice peut l'êlre agréable ; j'ignore les se- 
crels de la Divinité. — Immole-moi promp- 
tement , répondit la voix , le mortel que tu 
aimes le plus. Ce témoignage de ta foi te sera 
avantageux. C'était le fîls d'Abraham que la 
voix désignait; il {allait que ce père des 
croyans sacrifiât , dans la voie de Dieu , ce 
qu'il avait de plus cher au monde. 

» Le saint patriarche appelle ausâtôt Ismaël :. 
Mon enfant , lui dit-il , Dieu m'a fait savoir 
en songe , qu'il faut que je t'immole. — O 
mon père! répond le pieux adolescent, me 
voilà prêt , accomplis ce qui t'a été ordonné. 
Pose sans différer le couteau sur mon cou , 
et , si Dieu veut , tu verras que je suis du 
nombre de ceux qui connaissent la patience. 

» Comme le père et le fils étaient pleine- 
ment résolus à exécuter ce généreux sacrifice, 
Abraham entendit encore une voix qui lui 
adressa ces paroles : Cet ordre n'était que 
pour t'éprouver. . . . Gabriel apparut à l'instant 
même, retira Ismaël de dessous le couteau. 



dby Google 



MUSULMAN. 2o5 

tîu sacrifice , et mit à sa place un bélier gras 
qu'il avait apporté du ciel. 

» C'est en mémoire de ce sacrifice , que le 
sceau des Prophètes nous a reconwnandé d'of- 
frir aujourd'hui des hosties à l'Éternel. » 

« Sachez , ô mes auditeurs , que ce jour est 
un jour de fête pour les croyans, et un jour 
de menace pour les infidèles et les démons. 
— C*est un jour saint d'entre les dix jours qui 
sont plus particulièrement consacrés aux bé- 
nédictions du ciel sur les pèlerins. 

» Le fidèle qui , en ce tems fortuné , a eu 
le bonheur de faire le tour de la sainte mai- 
son de Dieu (i) , est bien heureux ; celui au 
contraire , qui a été privé de cette faveur est 
bien à plaindre. Heureux celui qui a fait la 
station d^ Arafat (2) ; malheureux celui qui n'a 
pu jouir de cette prérogative. — Heureux le 
croyant qui a fait la station de la vallée entre , 
. Safa et Merva ; malheureux celui qui n'a 
point observé ces rites augustes. — Heureux 

(i) Le temple de la Mecque. 

(2) Mont prés de la Mecque, ou les pèlerins font une sta- 
tion la veille du hetrtvn. 



dby Google 



dOl4 BUCOLOGE 

celui qui est allé à Mina (i) , le hniâème jour 
de Zou-lhidja; infortuné celui qui n'a pu 
aYoir ce précieux avantage. Heureux celui qui 
a assisté sj\ jet de pierres (2) , malheureux ce- 
lui qui n'a pu y prendre part. — Aujourd'hui 
vous devez vous curer les dents , vous laver le 
corps , faire usage de parfums (3) ^ vous re- 
vêtir de vos plus heaux habits ; mais ne point 
manger jusqu'après la prière. Il faut réciter 
le Tekbir k voix haute , dans le cheoGin , de- 
puis la porte de la ville. Et depuis l'aurore du 
)ouT (ï Arafat, veille de Yld-duha, ]visqasLU 
dernier jour de cette fête (4) » il faut que tous 
ceux qui prendront part à ces rites sacrés, 



. (i) Lieu prift de la Mecque où Ton offre les ^acrifices qu? 
ont lieu à répoque du péleriaa{;e. 

(1) Voyez les prières particulières au pèlerinage de la Mec- 
que. 

(3) Pendant le pèlerinage, le> pélerinfi sont tenus de pren- 
) dre Tibram ou manteau p/nitentiel , sorte de Vêtement com. 

pa«c de deux pièce» de toile. Tant que le fidèle en est revétn , 
il doit «^abstenir de toutes les ceuvres mondaines et cliar- 
nelles. Le jour de VId-duha il le quitte, et dès-lors il n'est 
plus asfujéti à aucune des prohibitions qui lui sont faite» 
Inrsqu^il en estt couvert. 

(4) Elle dure quatre jour». 



dby Google 



MV3VLUAV, ^Oé 

qu'ils résîdeiiit dans I9 Tille, oa qu'île soient 
▼ojagears , il faut , dis- je , qu^après chaque 
prière d'obligation qu'ils feront en commun , 
ils récitent les mots : Dieu est grand , Dieu 
est grand , il n'y a de Dieu que Dieu. ■ — Dieu 
est grand , Dieu est grand, louanges à lui(i] ! 
Il est aussi d'obligation canonique , en ces 
jours, pour tout Musulman libre et qui n'est 
pas dans le besoin , d'o£frir en sacrifice au 
Très-Haut , ou un mouton, ou un bœuf, ou un 
chameau. Si cependant cette offrande le gê- 
nait, il pourrait s'imir avec six autres per- 
sonnes pour l'offrande d'un bœuf ou d'un 
chameau. L'immolation d'un animal furieux , 
privé de corne ou châtré , est légale ; mais si 
l'animal est extrêmement maigre, s'il est 
borgne , aveugle ou boiteux , et s'il lui manque 
plus d'un tiers d'une oreille ou de la queue, 
il ne peut servir au sacrifice. Celui qui im- 
mole ime victime doit en manger, et en dis- 
tribuer au moins un tiers en aumône. Il doit 



(i) Ceit la prière ou cantique nommé telbir^Uchrik que 
tout fidèle est obligé de réciter à la suite des cinq prières quo- 
tidiennes , durant ces jours de fétc . 

18 



dby Google 



^o6 ' BUCOLOGB 

la sacrifier de sa main , si rien ne Ten em- 
pêche ; autrement , il peut se faire remplacer 
dans cet acte. 

» Le Pi'ophète a dit : Engraissez les victimes 
que vous offrirez d Dieu; car elles seront vos 
montures sur le pont Sirat. 

• Que Dieu nous bénisse tous dans Tau- 
guste Coran ; que la lecture de ses versets sa- 
crés produise toujours en nous un avantage 
spirituel. Oui , Dieu très-haut est bienfaisant, 
généreux, roi juste, clément, miséricor- 
dieux. » 

Le ministre s'assied un moment , puis il se lève 
et récite là prière suivante : ^ 

« Louanges à Dieu ! Nous le louons ; nous 
sollicitons son secours ; nous lui demandons 
pardon ; nous croyons en lui ; nous nous con- 
fions en lui : nous Timplorons contre nos in- 
clinations vicieuses, contre nos mauvaises 
actions. Personne ne peut dévoyer celui que 
Dieu conduit ; personne ne peut être le guide 
de celui que Dieu égare. Nous confessons 
qu'il n y a do Dieu que Dieu seul -, qu'il n'a 



dby Google 



MUSULMAN. 207 

point d'associé. Nous confessons qoe Maho- 
met est son serviteur et sou prophète , que 
Dieu lui soit propice et lui accorde le salut , 
ainsi qu*à sa famille et à tous ses compagnons ; 
et en particulier au premier de ses associés 
et au meilleur d'entre eux, le prince des 
croyans , Abou-Bekr le véridique ( que Dieu 
soit content de lui) ; à celui qui s'est toujours 
exprimé conformément à la Tenté et la droi- 
ture, le prince des croyans, Omar fils de 
Khattab (que Dieu soit satisfait de lui) ; à celui 
qui réunit les versets du Coran , le prince des 
fid^es , Osman fik d'Affan (qu'il soit agréable 
à rÉternel) ; au lion victorieux de Dieu , le 
prince des Musulmans , Ali fils d'Abou-Ta- 
leb (que Dieu soit content de lui) ; aux deux 
imams belliqueux qui eurent le bonheur de 
recevoir la couronne du- martyre, les deux 
princes des croyans , Abou-Mohammed Has- 
san et Abou-Abd-Allah Hossaïn (que Dieu en 
soit satisfait ) ; à leur mère , la première des 
femmes, Faiime Zahra ( que Dieu en soit 
content) ; à Hamzah et à Abbas, qui se 
conservèrent purs au milieu des hommes» 



dby Google 



âo8 EVGOLOGB 

€t aux àx(i) autre» personnages restante des 
dix ( que le boa plakîr de Dieu sok sur eux* 
tous). 

» O mon Dieu ! donne autant de bénédic- 
tions à Mahomet et à sa famille, qull y a de 
fidèles qui te prient et qui obseryent le jeiine»4 
O mon Dieu ! donne autant de bénédiction» 
à Mahomet et à sa famille , quil y a de fidèile» 
qui s'asseoient et qui se lèTent pour la pxière^ 
So^s propice à tous les prophètes et à tOus les 
envoyés célestes , aux anges et aux. archanges ^ 
enfin à tous les bons serviteurs de Dieu, 
{ixauçe nos vœux y ô le plt^s ipisériçordieux. 
des niiséricordieux. » 

Le ministre h baisse : 

« O mon Dieu ! soutiens notre souverain: 
actuel dans la pratique de la justice , de (a li- 
béralité , de la générosité et de la bienfai- 
sance. Qu*il dissipe les ténèbres de llnfidé- 
lité , de la méchanceté et de la haine. O mon 



(i) On veut parler ici des dix évangéliséi dont nous avoiv» - 
mtretenu le ledeur dans une.noMprécédQile^ 



dby Google 



MutULiiAir. 209 

^ieiL ! accorde ton secours à celai qui défend 
ïa religion de Mahomet; ^t prive de ton as- 
sistance celui qui la délaisse. » 

fl se relève s 

« O serviteurs de Difîuî conduisez- vous 
d*une manière conforme à la droiture. Dieu^ 
^ous ordonne d'observer Féquité et la bien- 
faisance , surtout envers vos parens pauvres : 
il vous défend le mal , tout ce que la loi ré- 
prouve , tout ce qui n'est pas dans les limites 
de la justice. Il vous avertit , dans Tespérance 
que vous vous rappeliez ses leçons. — Sou- 
venez-vous dû Très-Haut, il se souviendra 
de vous. Priez-le, il vous exaucera. — Oh ! le 
souvenir de Dieu est la chose la plus élevée , 
la plus avantageuse , la plus précieuse , la plus 
belle , la plus parfaite , la plus grande, la plus 
dBgne de nos soms. » 

raisass voûft les hoat^. 

N, B. Les Musulmans ne portent point les 
•orps morts au temple y. ^i , disent-îls , est pour 
les vivans et non pour les morts^ Les prières 

18. 



dby Google 



lia BOcaLtfoK - 

suîvaBles se font ordinairemeiit dans )a chamlWif 

où se trouve le défunt. 

AVANT lA PAI^AB FUNEBRE. 

< Le visage tourné vers la Mecque , je vai» 
oflnr à Dieu les quatre iekbirs de la prière 
funèbre , laquelle est d*obligation divine » 
dans la vue de rendre hommage à Dieu , de 
lui offirir des vœux pour le Prophète , et de 
prier pour ce mort (ou cette morte). Dieu est 
grand. » 

SECOND TEXBIR. 

«t O mon Dieu ! reçois le tribut de me» 
louanges t que ton nom soit béni , que ta gloire 
soit exaltée , que ta puissance éclate. U n*y » 
de Dieu que toi. — Dieu est très-grand. » 

T.HOISIÈMX TKKBIR. 

« O mon Dieu J accorde ta bénédiction et 
le salut étemel à Mahomet et à sa race, comme 
tu Tas fait envers Abraham. O notre Sei- 
gneur! tu es digne de louange et de gloire. » 

qUAThlàt^ TBKIIB. 

« O mou Dieul fais miséricoide à tous le» 



dby Google 



âdèks "vivans et morts , préseus et abseus < 
petits et grands , hommes et femmes. O moa 
Dieu I fais vivre dans Tislamisme ceux d'entre 
nous à qui tu conserves la vie j et mourir dans 
la foi ceux d'entre nous à qui tu donnes la 
mort. 

» Distingue ce mort par la grâce du repos 
et de la tranquillité , par la grâce de ta misé- 
ricorde et de ta satîsfacâon divine. O mon 
Dieu ! ajoute a sa bonté s'il est du nombre des 
bons , et pardonne sa méchanceté ô'il est du. 
nombre des méchans. Accorde-lui paix , sa-^ 
lut, accès et demeure auprès de ton trône 
étemel. Sauve-le des tourmens de la tombe 
et des feux de l'éternité. Accorde-lui le séjour 
du pavadis en la compagnie des âmes bienheu- 
reuseff. O mon Dieu î convertis son tombeau 
en un lieu de délices égales à celles du para- 
dis , et non en fosse de souf&ances semblables 
à celles de Fenfer. Nous t'en conjurons par ta 
miséricorde , ô le plus miséricordieux des êtres 
miséricordieux! » 

POUR UN ENFANT MORT- 

« O mon Dieu ! fais que cet enfant soit 



dby Google 



âld EtCOLOGJE 

iiolre précurseur dans la vie étemelle ; et un- 
gage de notre félicité céleste. Permets qu'il 
smt notre ardent intercesseur auprès de toi. 
Nous t*en conjurons par ta miséricorde , ô le 
plus Hiisérieordieux des miséricordieux. » 

A LA vas ou CBRCDBIL. 

« Dieu est très-grand , Dieu est très-grand. 

— Voici ce dont rÉtemel nous a entretenus 
par la bouche de son Prophète. — O mon^ 
Dieu ! augmente en nous la foi en toi , et la 
soumission à tes commandemens. Il n'y a de 
Dieu que Dieu seul ; il n'a point d'associé. — 
A lui appartiennent le règne et la louange. — Il 
donne la vie et la mort. Il est vivant et immor- 
tel. Le bien est dans ses mains. U peut tout. 

— O mon Dieu! bénis -nous au moment de 
notre mort , et accorde-nous le bonheur éter- 
nel ensuite. » 

AU MOUKAT DE L*IMUU1IATI0M.' 

« Nous exécutons ceci au nom de Dieu et 
par sa grâce ; dans la voie de Dieu , et con- 
formément au culte du Prophète de Dieu. » 



dby Google 



N^B. Après Virihiimatioiif le niinislre appelle 
trois fois le mort p»r son nom , puis il récite le 

TBLKlir. 

a O seïriteur (cm servante) de Dieu , lors- 
que les deux anges (i) viendront à toi de la 
part de Dieu , ne conçois aucune crainte , au- 
cune inqtdétude ; réjouis-toi au contraire et 
expriuie distinctement de bouche ta ferme 
erojance en ce» termes : Je confesse c[u*il n y 
a de Dieu que Dieu seul, qu'il n'a point d'as- 
socié. Je confesse que Mahomet est son ser- 
viteur et son prophète. Dis bien que tu as re- 
connu Dieu pour ton seigneur, l'islamisme 
pour ta religion , Mahomet (que Dieu lui soit 
propice ,et lui accorde le. salut) , pour ton 
prophète, le Coran pour ton guide , la Gaaba 
pour ta Kiblah (2) , les fidèles pour tes frères ; 
que tu sais que Dieu récompensera le bien: 

(1) Saivant les Musulmans, ces deux anges nommés Mun- 
kir et Nékir, interrogent les bommes, aussitôt après leur 
mort , sur leur religion , etc. ; et , selon leurs réponses , il s 
leiir fppt soufiirir diverses sorteo de lourmens , en attendant ie 
jlij^ement de Dieu. 

(z) Ou lieu de direction. On sait que les Musulmans prient 
toujours le visage tourné vers la Gaaba , ou temple de la Mecque . 

Digitizedby Google 



3l4 SDGOtLOGE 

et punira le mal ; que le paradis est réservé 
aux bons et Tenfer aux méchans; que tu 
crois fermement à Findubitable résurrection 
à venir, au jour où le Très-Haut rappellera à 
laTÎe les hommes ensevelis dans les tombeaux. » 

PRIKBB QUK LOn DOIT DIRB KN PASSANT P&BS dVn 
TOMBEAU. 

« Que la paix soit sur toi^ ô un tel, fils 
d'un tel 1 «— Que Dieu vous fasse miséricorde , 
comme il Fa faite à votre Prophète , sur qui 
soient les bénédictions du ciel. » 

PRIÈRE POUR DEMANDER A DIEU LA REMISSION DBS 

picuBs d'un riDÈLE MORT. ( Oti doit la faire 

debout auprès de son tombeau. ) 

« Louange à Dieu qui seul survit à tous les 
êtres , à Dieu dont le règne est le seul qui ne 
passera point. Je confesse qu'il n'y a de Dien 
que lui seul, qu'il n'a point d'égal , qu'il est 
unique, éternel, simple, seul, qu'il n'a ni 
femmes ni enfans. Je confesse que Mahomet 
est son serviteur et son prophète. Que Dieu 
accorde pour nous une récompense digne de 
sa grandeur à Mahomet notre prophète il- 
iélré. » 



dby Google 



MUSULMAN. 2l5 

i 
FATI HA ou FORMULES DE PRIÈRES 



VOV% DEHANOtH A DiEtt QUELQUE G«1CE PAR LKS MÉRITES DES 

tkitm. 



FATIUA DB L ILLUSTRE MAHOMET, ASILE DE LA PRO- 
PHETIE ( QUE DIEU LUI SOIT PROPICE ET LUI AC- 
CORDE LE salut! ) 

« O mon Dieu '• daigne , en fayeur du pre- 
mier des humains , de la plus excellente de tes 
créatures, de cet apôtre, don de ta miséri- 
corde envers les hommes , du plus parfait des 
enfans d*Adam , du complément des révolu- 
tions des siècles, d'Ahmed, ton élu, de Ma- 
homet, ton prédestiné (que je te prie de 
combler de tes bénédictions, ainsi que sa 
race , ses compagnons et sa famille) , daigne , 
dis- je , m'accorder la grâce que je sollicite de 
ta bonté. » 

Le fidèle lira ensuite la surate Fatiha (laP*) 
et la sur^e Ikhlas (la CIP). V. p. 168 et 174. 



dby Google 



Sl6 JIVGO.I.OQ» 

FATIIIA DU viNKRABLB ALI ( QUE DIEU SOIT CONTENT 
DE LUI ) . 

« Que Dieu daigne , en faveur de celte 
ame pure , le frontispice du livre de la na- 
ture , la couture de la page de la création , le 
premier des humains après les prophètes, l'astre 
des mortels auquel fait allusion ce verset du Co- 
ran: L'homme a-t-il existé unimtant sur ta ierre, 
sans que nous nous soyons souvenu de lui (i) ? le 
joyau le plus précieux deTécrin de la vertu, le 
seigneur des grands et des petits, celui qui 
occupera une place distinguée sur le pont de 
l'éternité , le mihrab (2) de la bonne foi ; le 
mortel qui est assis sur le trône du palais de 
la loi, le vaisseau de la mer de la religion , le 
soleil du firmament de la gloire , la force du 
bras de la prophétie , celui qui a n^té d'a- 
voir accès dans le tabernacle de Tuniié de 
Dieu , et de s'asseoir sur le tapis de l'indivisi- 
bUité , le plus profond des gens religieux, le 
médecin de la blessure faite par le maitre de 

(i) Surate Lixvi, i. 

(2) Vojez la no».e pag. içi6. 



dby Google 



la vraie science ; Faurore resplendissante de» 
merveilles de Dieu, et Tobjetde ses prodiges ; 
le père de la victoire et du triotophe ; Timam 
de la porte du ciel ; Téchanson de Teau de 
Kausser (1) ; celui qui mérita d'être loué par 
le meilleur des hommes (Mahomet) ; le saint 
martyr, émir des croyans et imam des fi- 
dèles , Ali , fiis-d'Abou-Taleb , lion victorieux 
du Très-Haut, que Dieu , dis-je , daigne, en fa- 
veur de ce saint khalife, exaucer les vœux que 
je lui ofiFre. » 

Le fidèle récUet^a ensuite la V^et la Cil* surate, 

rXTIHA DK LA BIENHEUHBUSE FATIMK , FILLE DU PBO- 
PHiÈTK (que dieu SOIT CONTENT d'eLLe). 

« Que le Très-Haut daigne m'accorder cette 
grâce , recevoir mon vœu , ma prière , en fa- 
veur des mérites de l'auguste et admirable 
Falime Zahra , reine du ciel. » 

Le fidèle récitera ensuite, dans cette inten- 
tion , la surate Fatiha« 

FATIHA DU KANDOURI (î). 

« Que FEternel arrose de la pluie de sa fa- 

(\) Un de» fleuve.'* du paradi9< Voyez p* T72 , note i. 

(a) Mot persan synonyme du mot arabe sofra, nappe de 

Digitizedby Google 



2l8 EUCOLOGE 

Tcur la terre qm couvre le corps de romew 
ment et de la couronne des femmes chastes et 
pudiques» la bienheureuse Fatime; des saintes 
Rocaia (i), Hanifah (2) , Khadigé , Hafsa (5) , 
Zénab (4) , Aicha (5) , et de toutes les saintes 
femmes, et qull daigne les admettre dans soq 
saint paradis. » 

Dans Cintention d*obtenir les grâces qu'il de- 
mande, te fidèle récitera la P* S4irate et la Cil*. 

rATlUA DES DEUX IMAUS HASSAN ET HOSSAIN ( QO» 
DIEU SOIT SATISFAIT d'eUX ), 

« Que rÉternel daigne accepter les vc3Bax 
que je forme pour le repos de Tame glorieuse 



cuir. 11 est ici employé pour Jé:iigoer une fête mnairfttnane en 
rboooeux de Fatime, à laquelle les femmes les plus rer- 
tueuscs peuvent sealcâ prendre part. On ne permet à aucun 
homme de voir les ofli-andea qu^eiles font à cette occasion à 
la fille du Propbète. Shalespear's , Hind, Dict. , p. G/j-j^ 

(i) Fille du Propbète. 

(3) Seconde femme d'Ali. 

(3) Femme du PropLète. 

(4) Autre £cmme de Mahomet. 

(5) La plus chérie des femmes du Prophète. Yoy» moa 
Exposition de la B'oi mumliuane , p. 68. 



dby Google 



MUSULMAN. 319 

^les deux braves imams, des deux martyrs 
bien-aimés de Dieu , les inDocentes victimes 
de la méchanceté , les bienheureux Abou Mo- 
kammed el- Hassan et Abou Abd -Allah el- 
Hossaïn ; et pour tous les douze imams , les 
quatorze purs (i) et les soixante-douze martyrs 
de la plaine de Kerbela (2). » 

Le fidèle tira ensuite la P* et la Cil* iurate, 

FATIHA DV PROPHÈTB itlZ. 

« Pour obtenir la pureté du cœur, et les 
bénédictions de celui qui exauce les vœux des 
mortels , et qiû seul peut éloigner d'eux tous 
les maux , je m'appuie sur les mérites du grand 
prophète Élie. 

Le fidèle lira dans cette intention la surate 
Fatiha, 

FATfHA PODA LKS TREPASSi^S. 

«0 mon Dieu! daigne , en faveur des esprits 
purs qui environnent ton trône ; en faveur de 

(i) Mahomet , Fitlme et les douze imams. Voyez les 
Fûjages de Chardin, «Ht. de M. Langlès , t. IX, p. 487. 

(a) Voyex 1» Bibliothèque orientale , aux mots Kerbela et 
Hçtusain. Les Pevsans célèbrent une fête en mémoire du 
martyre d^Uotffaïn le 10 du moi^s de mohatram. 



dby Google 



Û20 BUCOtQr. I 

ton propliète élu Mahomet , et en faveur aussi 
des mérites qu'a pu acquérir Tamc du défunt 
^. , daigne , dis- je , faire luire sur sou tom- 
beau le jpur de ta miséricorde et de ta faveur; 
daigne arroser la terre qui couvre sour corp» 
de la pluie de ta grâce » et lui accorder le pa- 
radis pour demeure. Accorde la m^me fayeur 
à tous le» trépassés qid .ofil rendu le dernier 
soupir dan» le sein de Tlslamisme. » 
La I" et la Cil* surate^ 

fA-TlBA DU CHAB-I «AT (l), 

« O notre Dieu l par les mérites de I» lu- 
mière de Fapostolat N. S. Mahomet , fais que 
les lampes que nous tenons allumées en cette 
sainte nuit soient pour les trépassés un gage 
de la lumière étemelle que nous le prions de 
faii-e luire Sur eux. O Dieu , daigne les ad- 
mettre dans le séjour de l'inaltérable félicité. » 

Le fidèle dira dans cette intention la !'• et ta 
Cn^ surate. 



(i) Le t4^ jour du mois de chabdn, parliculièrement ron- 
>vci-é à prier et à faire des ofirando» |>our le* morts. 



dby Google 



MUSULMAN. 222 

FATIHA *iUK tW DOIT DIflE LOBSQu'oN A KINI DE 
LIRE LE CORAN EN ENTIER. 

« O mon Dieu , fais parvenir le mérite de 
la lecture du Coran que je viens de faire au 
prophète arabe illétré , à la pleine lune qui a 
lui dans les ténèbre? de llgnorance , à la lu- 
mière de la direction , à celui qui a mérité 
d'approcher du trône du Très-Haut , au prince 
des envoyés célestes , au Seigneur des croyans 
anciens et nouveaux , à l'avocat des pêcheurs 
et des rebelles , à notre seigneur maître et pa- 
tron , au médecin de nos fautes , et h notre 
intercesseur auprès de Dieu , notre bien aimé 
Abou-Casem Mahomet , que Dieu 5oitp;ropice 
et accorde le salut à lui , à sa famille , à se». 
enfans, à ses compagnons , à ses fendîmes, à 
ses disciples , à sa race , et à toutes les saisîtes 
personnes de sa maison. O Éternel ! bénis tou» 
tes prophètes, et ceux qui les ont secondés 
dans leurs travaux apostoliques ; donne-leur 
le paradis pour éternelle demem*e. Accorde- 
nous aussi cette même grfice , ô le plus misé- 
ricordieux des êtres. » 

La I" et la Cil* surate. 



dby Google 



332 EUCOL06E 



PRIERE KOIIHEB douroud. 



a Q mon Dieu ! sois propice à Mahomet et 
à sa famille. Accorde ta bénédiction , ta paix 
et ton salut à tous tes prophètes et envoyés ; à 
tes saints anges , et à tous tes bons serviteurs. 
Ëxauce-nous dqns ta miséricorde , ô le plus 
mi^rîcordicux des êtres (i). » 



Ll CHAPILIT MUSULMAN ( Tosbih ). 

N» B, Il est composé de quatre-vingt-dix-neuf 
grains , et d*un dernier grain plus gros que le» 
autres. Sur chacun des fkremiers, les Musulmans 
récitent un des noms ou attributs de Dieu (a) , 
et y sur te dernier, le mot Allah , Dieu. 



(i) Cest ici que se termine U traduction des prières ex- 
traites de Vffidayut ool-Islam, 

(a) Il est bon d^observer qu^en arabe chacun des attributs 
C5t exprimé par nn seul mot , excepte cependant le 8a« et le 
83e ; mais , dans ma traduction , j'ai été forcé de me servir 
quelquefois de pcri|>hrases. 



dby Google 



HC8CLMAN. 235 

Voici cette liste qac Ton pourrait appeler aussi 
JLUanies : 

O clément! 

O miséricordieux] 

Oroi! 

O saint ! 
5 O sauveur ! 

O protecteur l 

O défenseur! 

O auguste ! 

O monarque absolu ! 
lo O superbe! 

O créateur! 

O auteur de la nature ! 

O formateur de Vunivers ! 

O toi qui pardonnes nos offenses ! 
i5 O vainqueur! 

O libéral! 

O conservateur! 

O victorieux ! 

O toi qui connais tout ! 
20 O toi qui tiens tout sous ta puissance l 

O immense! 

O toi qui abaisses les superbes! 



dby Google 



^^4 9DCOLOG8 

O toi qui élèves les humbles î 

O toi qui honores ! 
20 O toi qui avilis ! 

O toi qui entends ! 

O toi qui vois ! 

O juge ! 

O juste! 
3o O aimable! 

O savant! 

O grand ! 

O toi qui fais grâce ! 

reconnaissant!' 
?)5 O élevé! 

O très-haut î 

O gardien ! 

O toi qui nourris ! 

O vengeur! 
4o O sublime ! 

O généreux! 

O observateur ! 

O toi qui exauces les vœux ! 

O vaste! 
4«'> O sage ! 

O toi qui nous aimes! 



O glorieux! 



dby Google 



UUSULMAIf. aîi5 

O cause des causes ! 

O témoin ! 
5o O vérité ! 

O administrateur! 

O fort! 

O stable ! 

O maître ! 
55 O objet de nos louanges î 

O toi qui tiras les êtres du néant r 

O calculatem*! 

O toi qui ressuseites ! 

O toi qui donnes la vie ! 
60 O toi qui donnes la mort ! 

O vivant! 

O permanent! 

O inventeur ! 

O digne de tout honneur î 
65 O unique! 

O immortel ! 

O puissant! 

O toi à qui lien n'est impossible ! 

O toi qui existes avant tous lés siècles ! 
70 toi qui subsisteras après le temsî 

O le premier des «très ! 

O Tancieu des jours ! 



dby Google 







326 BCCOLOGB 

O éternel! 

O invisible ! 
76 O apparent! 

O notre patron ! 

O bienfaisant ! 

O toi qui acceptes le repentir l 

O toi qui nous justifies ! 
80 O toi qui punis ! 

O bénin ! 

O souverain de la nature ! 

O possesseur de gloire et de majesté ! 

O équitable! 
85 O toi qui nous réuniras tous au jour 
du jugement ! 

O riche ! 

O toi qui enrichis ! 

O seigneur! ^ 

O toi qui éloignes le mal ! 
90 O toi qui permets qu'il arrive 1 

O auteur de tout bien î 

O lumière ! 

O guide! 

O merveille ! 
95 immuable ! 

O héritier universel ! 



dby Google 



UUSCIiMAN. 227 

O directeur î 
O patient î 
Odoux! 
1 00 O Dieu ! 



l'ks- SALAT {.prière pour Mahomet). 
N. B. G*est un canllque que les muezzins 
Je presque toutes les mosquëes chantent au haut 
des minarets des mosquées une heure avani l'au- 
rore. 

Salut et paix à toi, ô envoyé de Dieu! 
Salut et paix à toi , ô ami de Dieu ! Salut et 
paix à toi, ô Prophète de Dieu ! Salut et paix 
à toi, ô la meilleure des créatures de Dieu! 
Salut et paix à toi, ô lumière du trône de 
Dieu! » 

LE SALA. 

N» B. Espèce (F hymne que les muezzins des 
grandes mosquées chaulent sur le haut des mi- 
nareb, le vendredi à dix heures du matin. 

« Hâtez-vous de venir à la prière , avant que 
le tems soit écoulé. Hâtez-vous de venir à la 
pénitence , avant que la mort vous surprenne. 



dby Google 



as8 E0CO1061É 

«Seigneur Dieu! en ce jour , ni biens , ni 
«nfans ne sont d* aucune utilité, hors le re- 
tour à Dieu avec un cœur sincère. 

» Seigneur Dieu ! la victoire vient de Dieu , 
le triomphe est accordé par lui. O Mahomet ! 
donnes-en la bonne nouvelle aux vrais croyans. 

» Salut à toi , qui es le prince des anciens 
et des modernes. Salut au plus auguste de tous 
les prophètes et datons les envoyés célestes , et 
louanges à Dieu,maître souverain de l'univers. » 



PRIERES PARTICULIERES 

AU PÈLERINAGE DE LA MECQUE (l). 



En soHant de sa maison , le pèlerin doit réciter le 
Fatilia, et dire ensuite : 

« il n'y a qu'un seul Dieu, jç lui demande 

(t) Voyez fîes détails pnt ce pèlerinage dans l'ouvrage dr 
M. d'OLspon, cite plus haut; dans les Voyages (CyHi-Ber, El- 
Jbbassy ; et dans le lîeiueildes Rils et Ccrdnto'nie.i du Pèleri- 
nage dé Ut 3Iécque , par J. Calland , d'oii j'ai tiré quelque-- 
unes des piit.ii's !*uivantes cl toutes celles du pèlerinage <5c 
Midi ne. 



dby Google 



MUSULMAN. 2»9 

son secours et son assistance pour tout le 
tcms de mon voyage. » 

Puis il prendra congé de sa famille en disant : 

« Que Dieu conserve votre foi et votre 
croyance , et qu'il fasse réussir toutes vos 
affaires. 

» Qu'il vous conserve et vous protège ; qu'il 
vous préserve de tout mal ; qu'il vous pardonne 
vos fautes , et qu'il vous comble de biens , 
quelque part que vous alliez. » 

En mettant le pied dans la rue il récitera la 

SUBATE DE LA PUISSANCE (XGVlï). 
Donnée à la Mecqne , compostée de cinq vet^et.-^. 

« Au nom de Dieu clément et miséricor- 
dieux. 

» Nous t'envoyâmes le Coran dans la nuit 
de la puissance (i). Qui te fera connaître le 
prix de cette nuit glorieuse? Elle est plus pré- 
cieuse que mille mois. Elle fut consacrée par 
la venue des anges et de l'esprit (2). Ils obéi- 



(1) La 27«^ nuit de la lune de Uanaadan. 
(«) Ceft-à-d ire, l'ange Gabriel. 



dby Google 



â5o ' BUCOLOGE 

rent aux ordres de rÉternel , et apportèrent 
des lois sur toutes choses. La paix accompagna 
cette nuit jusqu au lever de Taurore. » 

« Dieu est grand, je me coufîe à Dien , il 
n'y a de pubsance et de protection qu*en 
Dieu. » 

En montant à cheval : 

« Louanges soient rendues à Dieu qui m^a 
donné cette monture ; qu'il soit béni de me 
Tavoir procurée. Louanges soient rendues à 
Dieu de nous avoir donné la vraie foi, et de nous 
avoir fait la grâce de nous envoyer son pro- 
phète Mahomet (sur lequel soient les prières 
etlessaluts les plus parfaits). Que Dieu me pré- 
serve des difficultés et des incommodités du 
voyage , des visages tristes et abattus , et de 
tous les accidens qui pourraient arriver à ma 
famille , à mes biens et à mes enfans. Mon 
Dieu , fais-moi la grâce de voyager dans ce 
monde, et de ne jamais m'écarter de ton 
obéissance tant que j y serai. » 

En arrivant au gtte : 

«Mon Dieu, fais-tnoi trouver un gîte de bé* 



dby Google 



MUSULMAN. S3l 

nédiction; la es, Seigneur, le meilleur de 
tous les gUes. 

» Au nom de Dieu , je me confie en Dieu , 
et me sers de ses paroles pour me préserver 
de tout le mal qui a été créé. Le salut soit sur 
Noé dans ce monde et dans l'autre ; la paix 
soit sur lui. Mon Dieu , fais-moi jouir de tous 
les avantages de ce gîte , et préserve-moi de 
tout le mal qui peut s'y trouver. » 

En partant du gtte : 

« Louanges soient rendues à Dieu qui m*a 
préservé de la lassitude et de tous les mal- 
heurs qui pouvaient m'arriver. Mon Dieu, fais- 
moi parvenir en sûreté à un autre gîte , comme 
tu m'as retiré de celui-ci sain et sauf. » 

PJtIKRK QUB l'on dit A LA FIN DU NAUAZ. 

« O mon Dieu! je suis dans la disposition 
de m'acquitter du pèlerinage; accorde -moi 
cette grâce, et que mon action te soit agréable. » 

CANTIQUE NOnaiB TEIBIÏK. 

« Me voici à ton service , ô mon Dieu ! et 
prêt à obéir à tes ordres. Tu es unique , ô 



dby Google 



232 EUCOLOGE 

motii Dieu ! Il n'y a point d'association en toi. 
Me voici prêt à te servir et à obéir à tes or- 
ditjs. Oui, les louanges sont pour toi, les 
grâces dérivent de toi , l'univers entier est à 
toi. Il n'y a point d'associé avec toi. • 

PHIÈAE QUE LON RECITE EN ENTIlAKT DANS LA VILLK 
£E LA URCQUE. 

« O mon Dieu î c'est ici ta région sainte. 
J'ai articulé les paroles de ton culte. Ta parole 
est la vérité même. Celui qui entre dans ce 
temple y trouve son salut. O naon Dieu ! pré- 
serve du feu ma chair et mon sang , et sauve- 
moi de ta colère au jour de la résurrection de 
tes serviteurs. » 

PRIÈRE QUE l'on DOIT RECITER AU PREMIER ASPBCT 

DU TEMPLE ( Caabà) . 

« Grand Dieu ! grand Dieu ! grand Dieu ! 
ô mon Dieu î le salut de paix est en toi ; le 
salut de paix est de toi. Vivifle-nous , Sei- 
gneur , par le salut de paix , et fais-nous en- 
trer dans la maison du salut. O mon Dien ! 
augmente la sainteté , la majesté et la gran- 
deur de ta maison. O mon Dieu ! agrée ma 



dby Google 



utsuLMÂK. a55 

componction , pardonne; mes offenses » efface 
mes péchés ! ô Dieu de miséricorde ! ô Dieu 
de munificence ! » 

BN KNTHANT DANS tK TEMl»LB. 

« Au nom de Dieu et de la doctrine de 
l'apôtre de Dieu. Grâces au Seigneur qui m'a 
conduit h la sacrée Caaba. O mon Dieu î ouvre 
pour n)oi la pprtc de ta clémence et 4<^ ^^ nii' 
séricoçc^ ; fei^e devant moi celle du c^ipae et 
de rii^44litéf h 

AUPRÈS DE LA PIBn^E NOIRE (l). ^ 

«Au. nom de Dieu! grand Dieu! ô mon 
Dieu! je crois en toi , je crois en ton livre < 
je crois en ta parole, je crois en tes pro- 
messes. J'observe les pratiques et les œuvre» 
de ton prophète. O mon Dieu ! ce temple est 
ta niaison , ta demeure, tp^^ sanc^i^c , c'est 
le séjour du salut. J'ai recours k toi ; sauve- 
moi des feux de l'éternité, a 



(i) Pierre véiu'rce par le.9 Ara Im;» depiiii^ le» leins k» plus 
ancieiu». Maliomet ne crut pa.s devoir pro.'crirel'c^pèc»; de culte 
qu'on lui rend : le$ pclcrinti sont tenn» dt; la baiser rc»pcc- 
tueusemeut. 

20. 



dby Google 



â54 EUCOtOGB 

Autre prière devant la même pierre, 

a O mon Dieu ! que ta clémence me fassd 
miséricorde. J'ai recours au créateur de cette 
pierre sacrée , pour qull me délivre des dettes 
de mes crimes, des misères de ce monde, de 
Toppression et des souffrances de la tombe. » 

sir PASSANT OKTAIIT LK POATX OU TB^IPLX. 

> O mon Diea ! tft masBon est grande : ta 
face est bienfaisante. Ta es le pkn misérieor- 
dieux de tous les êtres. Sauve-aoïis da fes éter- 
nel et du démon qui a été chassé à coops de 
pierres. Préserve du feu ma chair et mon sang. 
Sauve-moi des tourmens au dernier jour» et 
délivre-moi des peines temporeHes et éter- 
nelles. » 

DEVANT LA STATION d'abbahau^ /iiecam Ibrahim, (i). 

> G*est là le lieu de celui qui par ton moyen 
s'est préservé du feu (2). 

>»Moa Dieu, pardonne-moi, aie compa»- 

(i) Ou la chambre d'Abtahain, Oa y voit la pioxe qoi» 
dit-on, servit de marcbe-pied il ce patriarche Ion de la conv- 
tructioD de la Cauba. 

(2) Voj«ri la noie de la pajje 1^8. 



dby Google 



MCSULMAIV. i35 

slon de moi ; fais-moi miséricorde, et passe 
par dessus tout ce que tu sais de moi : tu es 
le cher et l'honorable par excellence. Sei- 
gneur, sanctifie mon pèlerinage ; récompense 
mon zèle , pardonne-moi mes fautes , et fais 
fructifier mes bonnes œuvres ; je me préserve 
par toi de ceux qui te donnent des compa- 
gnons ; des infidèles , des doutes , de l'hypo- 
crisie , des dissenfcions, des mauvaises créa- 
tures , des mauvais visages , et des malheurs 
qui peuvent arriver à mes biens , à ma feimilie 
et à mes enfans. » 

KM PASSANT DKVAKT L^AlTGLK DE l'iBAC. 

« O mon Dieu ! préserve-moi de Tesprit 
d'incertitude, de malice, de sédition; des 
vices, des mœurs perverses, et de tous les 
mouvemens de la jalousie , de Tavarice et de 
la concupiscence. » 

Elf PASSANT J>EVANT I-A GOUTTIÈbB d'ok (l). 

« O mon Dieu ! couvre-moi de Tombre de 

(i) Ce fut le foUan Ahmed I qui fit fabriquer cette gotit- 
liève. Il y va avait auparavant une en argent que Soliman I 
avait eOToyée un siècle auparavant. 



dby Google 



a56 BtiGOioGE 

ton trône auguste, au jour où il ny aura 
d^ombre que ton ombre , de divinité que ta 
divinité. O le plus miséricordieux des êtres ! ô 
mon Dieu! rairadchis^moi avec la coupe de 
Mahomet , sur qui soit paix et salut , et avec 
un breuvage qui puisse étancher ma soif pour 
jamais. » 

EN PASSANT DEVANT L*ANGLE DE SYRIK. 

« O mon Dieu, rends mon pèlerinage digne 
dç toi , qu'il te soit agréable ; pardonne-moi 
mes péchés , soutiens mes travaux ; bénis nies 
entreprises. O Dieu saint! ô Dieu clément! 
efface les péchés que tu connais en moi. % 
Dieu t|"ès saint et miséricordieux. » 

EN PASSANT DEVANT l\nGLB DE X^Y^MEN. 

« O mon Dieu! j'ai recours à toi; daigne 
me sauver de l'infidélité , de l'indigence , de«- 
tourmens de la tombe , des supplices de la vie 
et de la mort , des afflictions temporelles et 
éternelles. » 

EN PASSANT DEVANT L*ANGLE DE lA PIERRE NOiHff. 

« O Seigneur! donne-nous ce qui nous csl 
avantageux dans ce monde et dans l'autre. 



dby Google 



I 



Sauve-nous , et des tourmens du feu , et des 
tourmens de la tombe. 

BW TOUCHANT LES RIDEAUX DU TEMPLE. 

« O Seigneur de cette antique maison , 
délivre-moi du feu et du diable exécrable. 

• Mon Dieu, préserve-moi de tout mal, 
fais que je sois content des biens que tu m*as 
donnés , et bénis-les ; fais-moi la grâce de 
t'honorer et de te servir comme tu le mérites. » 

FRIÈHS sfUE I.*ON DIT SUR LA COLLINE DE SAFA. 

o 11 n'y a de Dieu que Dieu. Il est seul ; il 
est unique. Il n y a point d'association en lui. 
L'univere entier est à lui. Les louanges sont 
pour lui. C'est lui qui donne la vie ; c'est lui 
qui donne la mort. 11 est le Dieu vivant et im- 
mortel. La félicité est entre ses mains , et sa 
puissance s'étend sur toutes choses : il n'y a de 
Dieu que Dieu. Ne rendez de culte à nul autre 
qu'à lui. Soyez les adorateiu*s de sa loi et de 
sa doctrine, et ne vous laissez jamais cor- 
rompre par les discours pervers des iuQ- 
dèles. » 



dby Google 



258 BtCOtOGE 

Dans la vallée qui est entre Safa et Merva , 

on dit aussi : 

I 

« O Dieu ! fais-moi miséricorde , et efface 
les péchés que tu connais en moi. O Dieu 
très-saint et très-clément! » 

A MuzdéUfé {1)9 les pèlerins récitent enwrps 
cette prière . 

« O mon Dieu ! préserve du feu ma chair, 
mon sang , mes os et tous mes membres. O 
le plus miséiicordieux des êtres miséricor- 
dieux. » 

En Jetant des pierres (2) dans la vallée, on 
récite ces paroles ; 

« Au nom de Dieu. Dieu est grand en dépit 
du démon et des siens. — Rends , ô mon 



(1) Une des stations du pèlerinage de la lUecipie. 

(a) L^objet de cette pratique est de retracer la fidélité d'A- 
braham aux ordres de Dieu. Selon les Orientaux , ce patriatv' 
chef traversant cet» lieux pour aller immoler son fils ,y diasMi 
à coups de pierres le démon, qui lui suggérait de ne point 
obéir à Dieu. Delà les Musulmans donnent au démon ré|»î- 
thète de lapide. 



dby Google 



MUSULMAN. 339 

Dîca ! les travaux de mon pélciiuage dignes 
de toi , et agréables à tes yeux. Accorde*moi le 
pardon de mes oflFenses et de mes iniquité^ » 

En buvant de Veau du puits de Zemzem {i)le 
pèlerin dit cette prière : 

« mon Dieu ! je te demande des sciences 
utiles , des biens abondans , et des remèdes 
pour tous les maux. » 

PRiàaK d'adi2U. 

« Mon Dieu , fais-moi la grâce que ce ne 
soit pas aujourd'hui la dernière fois que je 
visite ta sainte maison : tu es tout-puissant. 
Seigneur, tu m'as fait la grâce de venir ici 
dans ton pays où tu m'as protégé ; tu m'as ac- 
cordé toutes les grâces nécessaires pour ac- 
complir les cérémonies de ton pèlerinage. Si 
tu es content de moi , rends-moi aussi con- 
tent ; et , si tu ne Tes pas , je t'assure , avant 
mon départ d'ici, que je te préfère, toi et ton 



(i) Ou Veau qui munnuin; c'ct le puit:: que l'ange fit 
décauvrir à Agar. Gekèje , xxi , ijj. 



dby Google 



*l4o EUCOLOGB 

saint temple , à toutes les choses du monde , 
<}ile tu es Tunique objet de mes désirs. Sei- 
gneur, accorde-moi la santé et la grâce de ne 
point errer dans la foi ; change en bien les 
maux dont je suis menacé ; enrichis-moi de 
ton obéissance pendant toute ma vie ; comble- 
moi des biens de ce monde et de l'autre , car 
tu es tout-puissant. » 



PRIÈRES PARTICULIÈRES 

AU PELERINAGE DE MEDINE (l). 



En découvrant la ville , le pèlerin doit dire : 

« Seigneur, voici la maison sacrée de tàm 
prophète et de ton envoyé Mahomet , sur qui 
soient ton salut et ta paix. Fais-moi la grâce 
qu'elle me soit une sauve-garde contre le feti , 
les peines éternelles , et ce compte terrible 
que j'aurai à te rendi'e au jour du jugement.» 



(i) Le pélcriiiage de Mrdinc est une pratique àr. sur^r»» 
gation. 



dby Google 



MUSULMAN. S4l 

En entrant dans Ut ville: 

« Au nom de Dieu élément et miséricor- 
dieux , le salut et la paix de Dieu soient sur la 
nation du Prophète. Seigneur, fais-moi la 
grâce d'entrer et de sortir de ce lieu avec toute 
la décence requise ; et , en récompense de 
cette visite , fais que je sois honoré et puis- 
sant. » 

En entrant dans la mosquée : 

« Mon Dieu , pardonne-moi mes péchas , 
et ouvre -moi les portes de ta miséri- 
corde; » 

Auprès du tombeau du Prophète, le fidèle dira : 

« La paix soit sur toi , Mahomet ! 

» La paix soit sur toi , envoyé de Dieu ! 

» La paix soit sur toi, élu de Dieu ! 

» La paix soit sur toi , ami de Dieu ! 

» La paix soit sur toi , personnage digne de 

louanges ! 
» L^ paix soit sur toi , favori de Dieu I 
» La . paix soit sur toi , distributeur des 

grâces! 



dby Google 



i^Ho, B U C O I. O G^ 

» La paix soit sor toi , mon imam ! 

» La pair soit sur toi , h dernier prophète ! 

» La paix soit siir toi^ qui nous as apporté 

de iMmnes nouTelles ! 
» La paix soit sur toi., apôtre ! 
»La paix soit sur toi, le plus honorable 

des cnfans d'Adam ! 
» La paix soit sur toi,, prince des envoyés 

de Dieu ! 
» La paix soit sur toi, sceau des prophètes ! 
)) La paix soit sur toi , euToyé du maître des 

deux mondes ! 
» La paix soit sur toi , sur ta postérité , sur 
tes compagnons, ^t tes chastes femmes 
qui sont les mères des vrais croyans. » 
« Je te fais des remercSmens plus grands que 
teux qu*ont faits à Dieu un prophète pour sa 
nation , et un apôtre pour sa tribu. Que la 
paix de Dieu soit sur notre seigneur Maho- 
met , soit que Ton en fasse mention dans ses 
prières , ou que Ton y manque. Je professe , 
ô envoyé de Dieu, que l'apostolat l*a été donné, 
que tu as semé la vraie foi, que tu as donné 
des conseils salutaires aux nations, que tu as 
dévoilé les obscurités , et que tu as marché si 



dby Google 



HUBÛLHftlf. a/p 

droit dans les voies du Seigneur, qull t'a gra- 
tiCé de la science certaine. 

» Nous sommes Tenusw virâter en troupe , 
ô envoyé de Dieu , dos pays les plus éloignés ,1 
pour exécuter tes commandemens. Je te sa- 
ine , et te prie dlntercéder pour moi auprès 
de Dieu ; car mes fautes sont grandes et mes 
péchés en grand nombre; mais tu es un inter- 
cesseur qui obtiens tout ce que tu demandes. 

» Dieu a dit i Si les hommes , après avoir 
péché , me demandent pardon , et qne mon 
envoyé intercède pour eux , ils me trouveront 
tout miséricordieux (1). 

» Je suis venu ici chargé* de péchés, inter- 
cède pour moi auprès de Dieu , et obtiens-moi 
de lui la grâce de mourir dans ta loi et de ré- 
susciter dans ta compagnie. Intercession, in- 
tercession , intercession , ô envoyé de Dieu ! 

Le pèlerin dira ensuite en s* adressant d Abou- 
Bekr, dont le corps repose auprès de celui du 
Prophète: 

« Je te salue, successeur de l'envoyé de 

(0 CorânlV,G7. 



dby Google 



â44 EUCOLOGE 

Dieu , et son compagnon dans ses expéditions 
et dans ses voyages. 

» Le salut soit ^||toi qui as été lenscigne 
et Fétendard de ceux qui ont accompagné lo 
Prophète dans ses guerres et dans sa fuite. 

» Le salut soit sur toi , confident de FeuToyé 
de Dieu , sur qui soient le salut et la paix. 

» Je témoigne que tu ne t'es pas égaré de 
ses Toies ni de sa loi , que tu as toujours suivi 
la justice et la vérité, que tu as assisté les 
veuves et les orphelins , et accompli les œuvres 
de piété. Que Dieu te récompense pour nous , 
pour son envoyé , et poiu: tous les autres pro- 
phètes. Seigneur, £ais-moi la grâce de moUrii* 
dans l'amitié d'Abou-bekr, et de me trouVer 
au jour de la résurrection avec lui et avec ton 
prophète Mahomet , sur qui soient ta paix et 
ta bénédiction. » 

En s* adressant à Omar, dont le corps repost 
aussi auprès de celui du Propliéte, 

» Le salut soit sur toi , personnage du plus 
parfait discernement ; du bras duquel Dieu 
s't'st servi pour répanch'e la foi. Dieu soit par- 
faitement satisfait de toi. » 



dby Google 



MUSULMAN. a4^ 

En s* adressant à ces deux saints khalifes : 

« Le salut soit sur tous deux qui dormes 
dans la compagnie du Prophète , sur qui 
soient la bénédiction et la paix de Dieu. Le 
salut soit sur vous deux , amis de l'envoyé de 
Dieu , sur qui soient la paix et la bénédiction 
de Dieu. Nous sommes venus visiter notre 
Prophète, notre modèle de justice (i) , et le 
mortel du plus parfait discernement (2). C'est 
par votre canal que nous nous adressons à 
l'envoyé de Dieu , sur qui soient sa paix et sa 
bénédiction. » 



(i) Abon-bikr. 
(a) Omar. 



FIN DE LEUCOLOGE MUSULMAN. 



tiz'edby Google 



dby Google 



<%V«««V«V»«i%«% 



SENTENCES 

D'ALI BEN ABOU TALEB (i). 



Au nom de Dieu clément ci misérîcor- 
dieux. 

AL BF« 

Les amis de ce àécle sont les espions de 
nos défauts. 



(i) Il y • nn grand nombre de recueils de senCeaocK attri- 
iNiées à Ali : «acan n'en contient le même nombre. J^aurai» 
pu donner la traduction de toutes celles que Golius a publiées. 
(Proveriia qumdam Alis imperatoris MutUmici^ etc. — 
Lejde 1639, in-ia); ou même des SSoqneVan Waenen a 
recueillies {Senteniiœ Ali ébn Jbi Taîebi afabic» et laline, 
etc*, etc. Oxford 1806 in-4*') ; mais j*ai cru deroirme borner 
à reproduire les 160 que Yatier avait fait connaître. ( L'Élégie 
du Tograi , avec quelques' sentences tirées des poètes arabes , 
l'hymne d'Avioenne, et les proverbes du Ihalife Gali ; le tout 
nouvellement traduit de Tarabe; Paris 1G60, in.ia). •— Il 
est bon de faire'observer que les sentences d'Ali sont dis- 
poriées selon Tordre alphabétique de la première lettre du 
mot par lequel elles conunencent en arabe. Ainsi sous le 
titre aUfit trouvent celles qui commencent par un a; sou» 
1« titre ha, ccUm qui cummeacenl par uab, et ainai de fuite. 



dby Google 



2^8 SENtfiKCEfl 

Le repos de Tamc a lieu dans le déses- 
poir. 

C'est avoir du courage que de cacher se» 
(ifllîctîons. 



l>a vertu du père et de la mère vaut une 

ancienne noblesse. 
Donne ce monde-ci pour Tautre, tu feras 

un marché avantageujc. 
Sois matineux , tu feras fortune. 
Le ventre de Fhomme est son ennemi. 
Le bonheur de la vie consiste à bien faire. 
L^homme s'éprouve par la langue. 
Ne perds pas ton bienfait en le reprochante 
Celui qui donne d*un air gracieux faituu 

double [Présent. 



Mets la confiance en Dieu, il te sufHt. 
Dilïérer une mauvaise action, c'est la 

commencer. 
Hépare dans ta vieillesse les fautes de ta 

jeunesse. 



dby Google 



d'ali bbn abou talbb. a49 

l5 Augure bien de ton entreprise , tu réus- 
siras. 
Le respect mutuel resserre Tamitié. 
ÉTÎte tout nxal , tu seras honoré. 
Fais-toi u^e parure de Fabandon des vices. 



Trois choses perdent Thomme : l'orgueil , 
l'avarice et le plaisir. 
20 Un tiers de la foi est TinteUigence , un 
tiers la pudeur, un tiers la générosité. 

La terre du tombeau pourra seule rem- 
plir la bouéhe de l'avide. 

La paix du coQur est un habit qui ne s'use 
point. 

Double ton bienfait en le cachant. ' 

La justice est l'appui de la royauté. 
2 5 Louer son bienfaiteur, c'est demander un 
nouveau bienfait. 



Sois libéral djC ce que ti^ poj»sèdes. 
Le règne du mensonge n'est qfie d'u^ mo» 
. ment » c^lu^ de la vérité est éternel. 



dby Google 



aSo sbntbucb» 

La perfection du discours, c'est d'être 

court. 
Ce n*est pas pcn de chose que dé se trou- 
Ter en bonne compagnie. 
do Fréquente les pauvres, tu remerclras 
Dieu de meilleur cœur. 



La douceur du cara<^re sert de secours 
à rhomme. 

La science est rornement de l'homme. 

La pudeur sert de voile à Thomme. 

Les outrages de& enfans brûlent le caswr 
des pères. 
35 Le courage de l*homme le perd. 

L*arbre qid n*a pas> de racine ne peut ve- 
nir à perfection^ 

Un métier est un trésor.. 



Grains Dieu , tu n auras personne a^utre 

à redouter. 
Résiste k toi-même , ta seras en repos. 
4 o Le meilleur des compagnons est cehn qui 
met le ypyageur en bon chemin. 



dby Google 



d'aLI BSN ABOC TALBB. 25l 

Dis^mcâ qui tu fréquentes , |e te dirai qui 

lu es. 
ta erainte de Dieu puiifiele.cœur. 
Les meilleures richesses «ont celles que 

Ton emploie pour la caase de Dieu. 



Le remède aux peines du cœur-, c'est de 
se résigner h. la volonté de Dieu. 
45 La maladie k plus ordinaire à lame , 
c'est l'avidité. 

On connaît l'esprit de Thomme par ce 
qu'il fart, et sa science par ce qu'il dit. 

Ce qui fait le bonheur des gens vils , fait 
le malheur des gens d'honneur. 

Les écus de l'avare sont comme des 
pierres. 

La religion d'un homme , ce sont ses ac- 
tions et ses paroles. 
5o Comprime toujours ta colère, tu t'en 
trouveras bien. 

ZAl.. t 

Laisse l'insolent dans son insolence^ 



dby Google 



«Sa SENTENCBif - 

tfne seule offense c'est beaucoup , mille 
services sont peu de chose. 

Les mets cpie donnent les rois brûlenl 
les lèvres. 

Louer les amis de Dieu, c*est s'attirer sa 
miséricorde. 
55 La bassesse de llionmie parait dans ses 
désirs. 

Celui qui s'estiafe peu est beaucoup de- 
vant Dieu. 

Le souvenir de la jeunesse fait soupirer 
la vieillesse. 



La vue d'un ami réjouit. 

Honore ton père , ton fils t'honorera. 
60 La douceur de la vie consiste dans la sé- 
curité. 

Le rang que donne la science est le plus 
haut de tous. 

Ce qui t'est nécessaire te recherche , 
tiens-toi donc en repos. 

La naissance est le messager de la mort. 

Observe toujours la justice , même dans 
les emportemens de l'ame. 



dby Google 



d\li B&N ÂBOC tALEB. 305 



65 Pèse les hommes à leur balaâce. 

La perte de la science est moins fâcheuse 
que la mort des savans. 

Visite celui qui fait cas de ta visite. 

La dévotion du vulgaire est etretiJ*^ celle 
dti sage est une grâce de Dieu. 

Les visites renouvellent Tamitié. 
70 Le monde est rempli de maux. 

Celui qui visite les gens de basse condi- 
tion , niontre qull n'est point fier. 

s IN. 

Les joies de ce monde ne sont que va- 
nité. 

Le plus grand défaut est le manque de 
sincérité. 

Les actions ordinaires de Thomme font 
connaître le secret de ses pensées. 
76 Les plaintes sont les armes des faibles. 

La modestie élève Vhomme. 



La jactance est Topprobre de là Science. 
L avarice du riche est soh sùppKce. 

223 

Digitizedby Google 



354 SENTENCES 

U vaut mieux savoir un peu qu'agir beau- 
coup. 
80 Tes cheveux blancs sont des messagers 
de la mort. 

Un riche avare est plus pauvre qu*un 
pauvre libéral. 

L'habitude rend Faction moins pénible. 

Un méchant homme est celui que les 
autres craignent. 

s A 9. 

La sincérité de Thomme le sauve. 
85 La prière de la nuit rend le jour pros- 
père. 

Sois lé compagnon des bons , tu ne 
craindras pas les méchans. 

Le silence' de l'ignorant est sa sauve- 
garde. 

La piété se conserve par la continence , 
et se perd par la convoitise. 

.. .jiAO.. , 

Les desseins de celui qui place son 
espoir ailleurs qu'en Dieu ne sau- 
raient réussir. 



dby Google 



d'aM BEN ABOU TALEB. 255 

90 Un coup reçu d'un ami est plus doulou- 
reux que d*un autre. 

Celui qui ne se nourrît que de viandes 
permises a le cœur pur. 

Ce qui serre le cœur est plus fâcheux que 
ce qui fait resserrer la main (la pau- 
vreté). 

Celui dont la main a été obligée de se 
resserrer, a aussi le cœur serré. 

Le monde est trop étroit pour loger deux 



95 Celui qui se confie en Dieu est toujours 
content. 
• Heureux celui cjui a de quoi vivre et la 

santé. 
Une longue vie passée dans les exercices 
de la piété, est le propre des pro- 
phètes. 
Là vie 4'un homme est knigue quand ses 
travaux sont couits. 
. Fuis les choses -embrouflléés'. ; » 
itkr Qui a de courtes dsipéi'ances-a de longues 
douleurs. - 



dby Google 



956 sEiyrfifrcBs 

Obéir à lenneim li W se pe^d/çe. , ob^i^r 
à Dieu c*est ae eauTtir. 



L'injoAtiee conduit Vhùmm^ k ^ mine. 
La Boif que ra¥ao:« re^aenl; pçw Tor est 

pins violente que celle q^ fhomme 

al^é ressent pour l'eau. 
Le roi est Fomiure de Dieu mt \» terre. 
10Ô Les ténèbres de Tinjwstke obacur^^sent 

la foi. 
L'ombre du boiteux est tortue. 



Vis content de ton sort , tu sot»» tux roi. 

Ton ennemi est «ntre tes deuK vM». 

La honte de la pauvreté est pins légère 
que celle des ricl^esse% 
1 lo L'adveo^té est ra»»nt-€iH}i!euff d0 la pros- 
périté. 

Un fage canemi laut mîem qii ttfi fol 
ami. 

Je suis jétomié 4e voir Içs uns qpi. espè- 
rent et ne font rien ; \^ 9X^e§ qpX n <?9- 
pèrent rien et qui fon^. > 



dby Google 



D*AtI pÇ?r4k«9C.TALEB. ^SjT 

ga'9.. 
C'est avoir en sa part au buliji ^ que de 

$e-si»Yèr. 
L*agonie de la mort est moii)^ fâcheuse 
que la compagnie dW homme qui dé- 

1 15 II n*y a point de part pour q^ qui sont 
al^s^li^. , î . 
La^^^çJ^rp, ^ qypiçiÇ! jw/^ti^ »^ «^jfe ^pfi chose 
hontetisÇf . 

Heureux celui qui se sfH^re db »t propre 

.m9Xm' ^". V :' . . ' r '\ 

, y^QP, 4e llioiiuKie in^qiie ^n ori- 

gJ9^» ''■ ^. 

Ta faiblesse Tient de la fose« dm ton ad- 

Tersaîre. ^ 

120 Dans chaque cœur se loge un souci. 

Le^nén ^m^ïnà £^à^ai]fi«k^#èit^ perdu. 

. s!- I .'i' i-s'j '• ':■•:■' ■'': ' 
c A r. 

■ ^- m /'"''",' '' ' ' " 

Recevoir la vérité est un ^j;^ 4l»,i^ligiou. 

M^^p^ ^\oi^ ^^ff;epx^ ^,t^. feçces, tu 



dby Google 



125 Le prix de Fliomme , ce sont ses bonne» 



œui/ves. 



Un cœur est dur quandil éGt plein. 



La parole de Dieu est la m^ccinc de 

'^'^^^-■Vame: - • " "^ - '• ' ' ' 

C'est être assez malade qu'è d*étrè vieux. 

^^i; » • L*envieiir trouve dans » son ' énvîe même 

une punition su£Bsante. 
i3o La perfection de la science consiste dans 
i'.o.lft douceur. - ->"• 

Les biens du monde ont <ttnftyl9!faut qui 
v ^ seolipêut te le» faire apprécia 4 leur 
juste valeur, c'est qulls Éléiit péiis- 
" 1 . '■sables. ' ' ' ' • •" ■ 'J '-' •> i' ■ 



. A4qu.<^ .1^^ <cc0ur,; tu -^^Mis ainië. a 
L'empire de la science est immuable. 
i35 Toute haine peut cesser, excepté celle de 
"^♦'. Feibrîètti. • '• '" '' 

Si l'homme connaisssdti le prix de' la ré- 
compenée qui l'attend , il rOnonccrait 
à ses vaines gccupations. 



dby Google 



D*AL1 BEPt ABOU TALEI^. 200 



Un cœur ambitieux a dé longs soucis. 
L*académi6 des savans est un des prés du 

paradis. * 
i4o Être avec des méchans, c'est voyager sur 

mer. • 

Où Teau est bonne il y a foule. 
Le mérite dé Thomme est sous sa langue. 



Dors sans souci , tu seras dans le meiUeur 
lit du monde. 

N'obscurcis point la lumière de tes che- 
veux blancs par tes débauches. 
i4^ Le vrai honneur g!t dans la bonne foi. 



Faire du bien à qui ne le mérite pas, 

c'est faire du mal. 
Il est bien à plaindre celui qui joint à un 

mauvais naturel , un laid physique. 
Qui ne te hait points i'aimc. 
Celui qui a soin d'un orphelin est béni 

de Dieu. 



dby Google 



26p SENTl^CQS D^U BEN ABOp TAI^. 



i5o Qarde-toi (1q suivre lavis ô!mi, en^fml. 

j^a pensée de Fautre monde n'occupe 
guère que celui qui est heureux : le 
malheureux ne pense qu*à celui-ci. 

L*amour désordonné de soi est la perte 
de l'homme. 

Doinne ce que tu peux, o» t'e^ çaura gré. 

LAM-ALKF. 

i55 Un homme d'esprit n'est jamais pauvre. 

Un menteur n'est point homme d'hon- 
neur. 

Il ne se trouve point d'injure à dire à un 
infime. 

Qui n*a rien de superflu n'est point riche. 



Un calomniateur fait en un moment des 
maux qui durent long-tems. 
160 La peur est passée quand le mal est venu. 



dby Google 



TABLE 

DES MATIBBES COïïTENCKS DANS CE VOtUMB. 



Paget. 

Préface ^ . . • - 1 

Passages de la sainte Bible, qui, d'après 
l'opinien des docteurs musulmans, se 
rapportent à Mahomet ou à sa mission.. . %t\] 
DocTRiwE RT Devoirs de hk Religion 
Musulmane. - Chapitre 1er. De Dieu. 17 

Chap. II. Des Anges *9 

Chap. m. I>ii l>émon ^*> 

Chap. IV. Des Livres inspiras ^ 

Chap. V. DeVÉvangile ^ 

Chap. VI. Du Coran.. * ^^ 

Chap. VII. Des Prophètes ^ 

Chap. Vm. De Jésus-Christ. 4^ 

Chap. ÏX. De Mahomet. * 4* 

Chap. X. De la Création et de la Chute de 

l'Homme. • 

Chap. XI. De la Justification par la Foi. . . 5? 

Chap. XII. De la SanclificaMon ^^ 

Chap. XIII. Du Culte de Dieu seul , ou de 
rislamismc ' 

32. 

Oigitizedby Google 



a6s tAstfi 

Pages, 

Ghap. XIV. Da Galle extérieur . 82 ' 

Ghap. XY. Des Devoirs sociaux • • 87 

Chap. XVI. Des Infidèles 95 

Ghap. XVII. Des Incrédules. ; • • io3 

Chap. XVIII. Delà Mort ii3 

Ghap. XIX. De la Résurrection 1 1 5 * 

Ghap. XX. Du^Jugemeut. 119 

Chap. XXI. Du Purgatoire ia5 ' 

Chap. XXII. De l'Enfer 1 a6 ., 

Chap. XXIII. Du Paradis i3o 

Ghap. XXIV. Prières iSy \ 

£uC0L06E Musulman. — ^La honne Parole, i^i *. 

Profession de Foi. •••... ib. 

Profession de l'unité de Di^u., ib. . 

La Parole de Louange* • . 14^ 

Brief acte de Foi ib. 

Acte de Foi détaillé ib. 

Prière contre l'Incrédulité • ib. 

Le Besmélé (invocation à Dieu ).••••..•• i43 

Le ïekhir ib. 

LeTchlil ib. 

Prière que l'on doit faire lorsqu'un événe- 
ment fâcheux arrive ••••••••...• ib. 

Prière avant le repas • ib. 

PrièrjB. après le repas. '44 „ 

Le Tesniié ib. 

Digitizedby Google 



DBS MATIIRBS. 805 

Pages. 

LcThamid i44 

Prières <juc l*on dit pendant rablution {Ou- 

dou) • . . » ♦ . . . ib* 

Avant Tablution ib. 

En se servant d» curc-dcnt. ,..,,* i45 

En se rinçant la bouche. . « ib. 

En se lavant les narines. .„......*....,.• ib. 

En se lavant le visage • \lfi 

En se lavant la main droite. , . > ib. 

En se lavant la main gauche. « ib* 

En se baignant la tête 1^7 

En se baignait les oreilles , . . ib- 

En se baignant le cou • ibr 

En se lavant le pied droit ib- 

En se lavant le pied gauche , . 1 4^ 

Prière que Ton dit en buvant de Veau de 

Tablution ib. 

En se peignant le sourcil • i49 

Après • . • . • ih. 

En se peignant la barbe ib. 

Avant la prière qui suit l*ablution i5o 

A la première ricat » ib, 

' A la seconde. • • . . .....,.,. ib, 

L^Ézan , ou annonce de la prière ^ . . , i .S i 

Prière que le muezzin doit dire avant P^zap.. ib. 
Les paroles de TEzan ib. 



dby Google 



364 TABLB 

Pag». 

Prière après TÉzan i5a 

L*Ikamat iO, 

Prière que Ton récite" debout à la porte de 

la mosquée i53 

£n mettant le pied droit dans le temple. . . ib. 

En entrant dans le temple i54 

£n mettant les pieds dans le temple. •.•••• ib* 

Le Salât ou Namaz ib. 

Avant la prière du matin •••..... ib. 

Avant celle de midi.. i55 

. Avant les ricats de surérogation.. ........ i56 

Avant la prière de Taprès-midi. .«....•.. ib. 

Avant celle du soir. ib. 

Avant celle de la nuit. • 157 

Le Salât ouitr • ib. 

Le Sana •. i58 

Le Tasbih ib. 

Le Gounout •.*... ib. 

Le Tahiat i, 159 

Salutation aux anges gardiens • 160 

Le verset du trône •....•.•.....•. ib. 

Tasbih des cinq prières de la joumëe. — A 

la prière du matin.. ...•..••.....•••. 161 

A celle de midi i^. 

A celle de l'après-midi 16a 

A celle du soir • . 16. 



dby Google 



DES iTATfftiiBS. a65 

M Pages. 

A celle de la nuit ;.../..... *.;» . il^- 

Moànadjat {oraison) • • • «^ • 

Prière avantedlc que l*on feit en «àtrant 

• dïins la Mecque ..;,..;.... ib. 

ÀTànt de- commencer le jeAne. ib3 

Avant de le rompre. i^* 

Iit^Taraouih......* .'....;....... ib. 

Avant lé iTaràouih v ib. 

^I^Enîère prière qu'on dit apièsles deuxTÎ- 

c Jlts ;.../.... • • • • » ^4 

Seconde prière ». * • '^' 

te Tamjid. .....' '*• 

Profession de foi répétée .,;•...... 106 

Avant la prière de FId-Fitr. ib* 

Avant celle de rid-Duha. .*...*.. ^ ib 

LeTekblr-Techrik (prière particulière à 

cette fête) ; . . . 167 

AVaTnt d'offrir le sacrifice. % * îb* 

Avant^ d'immoler la victime.. • i6ft 

Surates (ou ckapitre»), du C^an qtîi 

s'empknent dans la prière. -^Sutate de 

l'introduction {Ire). ,'. . , . . , . . ,', ,'. , . , , /^. 

Surate dés É)éphan4( CV ).* 169 

Surate des Geréïckites ( CVI )..••••..... 1 70 

Surate de'' la main secounable ( OVIl )....• 171 

Surate du Hausser ( CVIU )...... , .- * t . i&. 



dby Google 



266 TJIB&ft 

Page*. 

Siirattaet.InfidèLes(CIX).,.. .., 179 

Sm^e du Secours (CX). »* *«t t., *••, ,« 4.7^ 
Surate d? A^u^l«M> ( €Xl )., j. ........ . (^ 

Sofate àa Culte pur de Pi^q ( Ci^ÇIl ). , . • 174 

Savate de T Aurore ( CXPI )« ^ «...., y^ i^^ 

Surate kî ^5- Homifit» ( CXIY ).....»• 1 •• » ^ *&•• 
La prière pulxlique des y<;qdrfcli$. . . » . , , .,.1 76 
Fonnule de la KhoQtha ( pri^pe 4a B^^nfl )» /^> 
Aukrefornulfl. ... «4 1 « « ^ »»•••<• <« • ^ • n -V -f 3(f 

Formule particuUir.e ppur l'W-Fitr. >38 

pMvnuIe particulière. pour I*Id.- pç^ • ^ # f,r • 19^ 

Prières pour les mprtç ^ , » . ^tn^. 

AvaBt la prière funèbret^t . , . ^;? . , . . , ► ,. , i^if^ 

Second .Tekbir ^ . ^ .., .^^ ... ^ 4^, 

.Txoisièmç Tekbif , ,,».., ^ • . . » • ^ ^. . *^, 

Quatriènap Te)()HP< . .,,....,,.... ^ ... ,'. /^. 

Pottr uo enfapjt mort. ^ . ^ ^1» 

. A la TUQ du cerccieil ,.».,....,... ai:^ 

Au moment de riobomatipo, . % <•.•.•• .^ . e^i^i 

Le Telliin. . , ,,.,..,.,,...,., a 1 î 

Prière qa« Vi» dg|^ dire ei\ pt^s^alpcà^ 

4*uA tombeau ..,..,.,*.• ^|{ 

Prière pour demander k. 'I>|g» k r^xoûi^ioii 

des pécb^A d*uxi fidèlo mort^* . . . ^ . . , . . . *6w 

FàTiHA ou FQaWULRS BE PciliftRÇ POÇR 
DEMANDER A DiSU QUy(.QV6^ G9îhCM ^iR 



dby Google 



DBS M ATIJCSES. ^J 

LES MÉRITES DES SAIHTS. — Fatih» df 

rîUustre Mahomet. » . • , ...««., at $ 

P«tiha da vénérable Âlî. •«.•»•, 91& 

Fatih^i de la bienbeureusc Fatime , £Ue da 

Prophète ^17 

Fatiha du Kandoari....« >. j(&^ 

f atiha des deux imams Bas^n et Hos*- 

saïn ••.••• «.#...«#••> 21% 

f atlha du prophète £Ue. , • • . ^ « « . . 919 

Fatiha pour les trépassés , • ià* 

F^tiha du Chab-i rat • , aao 

Fatiha que Von doit dire UescjuVii a £iû 

de lire le Coran en entier * • ^ai 

Prière nommé.e Douroud. ..•..,, • 29% 

Le Chapelet musulman. ,..,... lÂ. ^ 

L*£ssalat ( prière pour ^«^b<unet}« . • • » • f . 22 j 

ï-e Sala ,.,.,• (b, 

P&iERES PAaTicyi-ièi^^s Au PiMinmAGE 

DE LA f/IsCQUE ,,, r • • • • ^ • ^20 

Çrière que le pèlerin doit dire en ^ort^t. 

de sa maisjo;i ^ . ^ ,«,.,., 4 ..,,. ^. ^ 

Surate de la puissance ( XCVll ).•..,,,.. aag 

En montant à cheval t...... a2^ 

£n arrivant au gttq, .«,. ^ .•*•..*«... f . . fh. 

^£n partant du gîte .....«•. iù. 

Prière que Ton dit à la G n du Marnai.. . . . a3^i 



dby Google 



208 TABLE 

Cantique nommd Telbiyé /.....«.. ib. 

Prière que Ton récite en entrant dans la 

ville de la Mecque a3a 

Prière que Ton doit réciter au premier as- 
pect du tcmph ( Kaaba ). aSi 

En entrant dans le te'm{)le 333 

Auprès de la pierre noire. ^ • . . . . ib. 

Devantiamêttie pierre '. , .*.■. . . . .'. *. . aS^ 

£n passant déVant la* porte du temple ib» 

Devant la station d*Abraham (Mécam Ibra- 
him ) .....'.. ib. 

En passant devant l*angle de l*Irac ^35 

En passant devant la gouttière d*or. . ..... ib. 

En passant devant Tangle de Syrie 236 

En passant devant Tângie de PTcmen ib. 

En passant devant Vangle de la pierre noire, ib. 
En touchant lès rideaux du temple. . • •'..•• 337 
Prière que l*on dit sur la colline de Safa. . ib. 

— Dans' la' vallée entre Safa et Merva. . . . 338 

— A Muczdèlifé ib. 

— En jetant des pierres dans la vallée.. . . ib. 
-7- En buvant de Tcau du puits de Zcmzem. 33^ 

Prière d*adieu .'..'.•.. ' ib. 

PkiènËS PARTICUUÈEES AU PÈLERINAGE 

peMbaïnc ajÇô 



dby Google 



DES MATIÈRES. a.69 

Pages. 

Prière que le pèlerin doit dire en apercevant 

Médlne 240 

En entrant dans la ville ^^i 

En entrant dans la mosquée ib. 

Devant le tombeau du Prophète.'. • ib. 

Devant le tombeau d* Aboubekr a4^ 

Devant le tombeau d^Omar ^44 

En s*adressant à Aboobekr et à Omar. • . . 34^ 
Sentences d'Ali ben abou Taleb 247 



FIX DE I.A TABLE. 



dby Google 



dby Google 



Y' 









v^. 






Digitizedby Google 



T-T I ^ /J