Digitized by the Internet Archive
in 2007 with funding from
IVIicrosoft Corporation
http://www.archive.org/details/earlyvoyagestrav01morguoft
WORKS ISSUED BY
Wijt l^aMuj^t ^ocietg.
EARLY VOYAGES AND TRAVELS
TO
RUSSIA AND PERSIA.
FIRST SERIES. NO. LXXU-MDCCCLXXXVI
PORTRAIT OF THE TSAR IVAN (IV.) VASILIVITCH.
Reduced to about one-fourth of the size of the original wood engraving in the
possession of Se^tator Rovinsky,
EARLY
VOYAGES AND TKAVELS
TO
RUSSIA AND PERSIA
■^^T
ANTHOlSrY,.JENKlNSON
AND OTHER- EN&LISHMEN.
SOME ACCOUNT OF THE FIRST INTERCOURSE OF THE ENGLISH WITH
RUSSIA AND CKNTRAL ASIA BY WAY OF THE CASPIAN SEA.
E. DELMAE MORGAN,
MKMBER OF THR HAKLCYT SOCIETY ;
AND
C. H. CO GTE,
OF THE BRITISH MUSEUM.
VOL. L
BURT FRANKLIN, PUBLISHER
NEW YORK, NEW YORK
Published by
BURT FRANKLIN
514 West nath Street
New York 25, N. Y.
ORIGINALLY PUBLISHED BY THE HAKLLTT SOCIETY
REPRINTED BY PERMISSION
km
PRINTED IN THE U.S.A.
COUNCIL
THE HAKLUYT SOCIETY.
CoLOHXL U. YULE, C.B., Pbssident.
Majob-Gkwbbal Sib HENRY RAWLINSON, K.C.B., Vick-Peksii.kwt.
W. A. TYSSEN AMHERST, Es<j., M.P.
WALTER DE GRAY BIRCH, Esq., F.S.A.
Hbab-Admibai, LINDESAY BRINE.
E. H. BUNBURY, Esq.
Thb Eabl of DUCIE, P.R.S.
Sib barrow ELLIS K.C.S.I.
AUGUSTUS W. FRANKS, EsQ.
ALBERT GRAY, Esq.
EDWARD HAILSTONE, Esq.
Libut -Gbkbbal Sib J. HENRY LEFROY, C.B., K.C.M.Q.
R. H. MAJOR, Esq., F.S.A.
Captaik MARKHAM, R.N.
Rbab-Abxibal MAYNE, C.B.
E. DELMAR morgan, Esq.
Admibal Sib ERASMUS OMMANNEY, C.B.
LoBD ARTHUR RUSSELL.
Thb Lobd STANLEY of Aldkelky.
Lieut.-Gbw. Sib HENRY THUILLIER, C.S.I., F.R.S.
CLEMENTS R. MARKHAM, C.B., F.R.S., Ho«obabt SjtcBiiTARY.
"And as touchyng Master Jenkynson, what trauayles, payiies,
aud dauugers he hath susteyned and hardely escaped, and what
diligence and art he hath vsed in the searching of strange coun-
tiyes, and in the description of those his viagies, it were but in
vayne for me to wryte much vnto you, vuto whom the same is
better knowen then to me . . ." — Preface to Cortes' Aiie of Ivaui-
gation, translated by Richard Eden. London, 1561.
DEDICATION
TO
COLONEL HENRY YULE, C.B., RE., Etc.,
PRESIDENT OF THE HAKLUYT SOCIETY.
Dear Colonel Yule,
Let me thank you for the honour you have done
me in accepting the dedication of this volume. I regret that
it is unworthy of so worthy a friend and counsellor as you
have been to me. I am conscious that I have fallen far
short of the model I had set myself to follow, yet I venture
to hope that this endeavour to throw some light on the early
geography of Eussia and the adjacent countries may meet
with your approval. Some mention will be found in the
following pages of the early relations between that country
and England. These are only incidentally touched upon as
far as they concern Jenkinson and other Englishmen in
Russia. But even these few reprints of early documents
may be instructive and interesting at the present day, Avhen
the two nations, who began their intercourse in so friendly a
way in the far north, stand face to face in Central Asia
almost as foes, ready at any moment to engage in a contest
to which none who wish well to the cause of civilisation and
progress can look forward without dread.
I am, dear Colonel Yule,
Very faithfully yours,
E. Delmak Mokgan.
PREFACE.
A FEW words of personal explanation are necessary. When
this work was undertaken, it was a new and difficult task to
one who had done so little in literature, and who had been
preceded by such learned geographers as the editors of
previous volumes of this Society. It was, therefore, with
much satisfaction that I made the acquaintance of so able a
coadjutor as Mr. Coote, who consented at my request to
share the editorial labours. As the work slowly advanced,
however, he found that his other engagements would not
allow of his bestowing much time on it, and he finally asked
to be released altogether from his engagement, particularly
as differences of opinion on various points connected with
the notes and editing made themselves felt Unwilling that
he should be deprived of any credit due to his work, I begged
him to let his name stand with mine on the title page, while
I finished the book. The introduction is, therefore, due to
my pen, and I am responsible for any of its shortcomings.
I take this opportunity of acknowledging my indebtedness
to the Marquis of Salisbury, who kindly allowed me to con-
sult the MSS. in his collection ; and to his secretary, Mr.
Gunton, who transcribed one of these for me ; to Lord
Tollemache, for his courtesy in giving me access to the
Helmingham Hall Library, and for the obliging loan of a
MS. of Jenkinson's journey to Persia ; to Mr. Nicholson,
librarian of the Bodleian ; to the late Mr. Bradshaw, librarian
X PREFACE.
of the Cambridge University Library, for obtaining transcrip-
tions of documents ; to Mr. Selby and the officials at the
Eecord Office, for their obliging help in my searches ; to the
authorities at the British Museum, for allowing photographs
to be taken of two maps reproduced in this volume, and to
the assistants in the Reading Room and Map Department,
for their readiness at all times to find the books, etc., I
required; to Mr, Cecil G. S. Foljambe, M.P., for kindly answer-
ing queries with reference to the Jenkinson family — this
acknowledgment must be coupled with the expression of
regret that no connection could be traced between his family
and that of the traveller, confirmatory of a tradition pre-
served in the former ; to the Rev. Robert Baillie, rector of
Sywell, for his kind assistance in searching the registers in
his church and making inquiries ; to the Rev. Cavendish
Neely, son of the rector of Ashton ; to the Rev. A. R. Newby,
rector of Teigh ; to Mr. Lionel Bonar, late secretary of the
Russia Company; to Mr. John Watney, secretary of the
Mercers' Company, and others.
TABLE OF CONTENTS.
Dedication, Preface, List of Illustrations, Table of Contents
Introduction - - - - - - i
Supplementary Notes - - - - - civ
The manner of the entring of Solyman the Great Turke with his
armie into Aleppo in Syria . . . noted by Master Anthonie
lenkinson, present at that time - - - 1
The safe conduct or priuilege, giuen by Sultan Solyman the
Great Turke, to Master Anthony lenkinson, at Aleppo in
Syria, in the yeere 1553 - - - - 6
Instructions giuen to the Masters and Mariners to be obserued in
and about this Fleete, passing this yeere 1557, towards the
Bay of S. Nicholas in Russia ... - - - 7
The first voyage made by Master Anthony lenkinson from the
Citie of London, toward the land of Russia, begonne the
twelfth day of Maye, in the yeere 1557 - - - 11
The voyage of M. Anthony lenkinson, made from the citie of
Mosco in Russia, to the citie of Boghar in Bactria, in the yere
1558. . . - - - - - 41
The latitudes of certaine principall places in Russia and other
Regions ------ 100
Certaine notes gathered by Richard lohnson (which was at
Boghar with Master Anthony lenkinson) of the reports of
Russes and other straungers, of the wayes of Russia to Cathaya
and of diuers and straunge people - - - 101
Here follow certaine countreys of the Samoeds which dwell vpon
the riuer Ob, and vpon the sea coasts beyond the same ... - 105
The relation of Chaggi Memet, a Persia merchant, to Baptista
Ramusius ... - - - - - 106
A letter of Master Anthonie lenkinson vpon his returne from
Boghar . . . written in the Mosco the 18. of September 1559 107
XII CONTENTS.
The Queencs Maiesties letters to the Emperour of Rus-sia, request-
ing license and safe conduct for Master Anthony lenkin-
son . . . - - - - - 109
The Queenes Maiesties letters to the Great Sophie of Persia, sent
by Master Anthony lenkiuson - - - 112
A remembrance giuen by vs the Gouernours, Consuls, and Assistants
of the Companie of Marchants trading into Russia, the eight
day of May 1561. to our trustie friende Anthonie Jenkin-
son . . . - - - - - IH
A compendious and brief e declaration of the iourney of M. Anthonie
lenkinson from the famous citie of London into the lande of
Persia . . . Being begunne the foureteenth day of May, Ann.
1561 ... - - - - - 121
A copie of the priuiledges giuen by Obdolowcan, King of Hircania,
to the Companie of English Merchants Aducnturers . . .
obtained by M. Anthonie lenkinson . . . April 14. Anno
1563 - - - - - - 157
Anthony Jenkinson's petition to the Queen - - 159
Documents relating to Jenkinson's service off the coast of Scotland
in the Queen's ship the Ayde - - - - 167
Renewal of petitions by Jenkinson and Sir H. Gilbert relating to
discovery towards Cathay - - - - 177
Certaine reasons alledged for the proouing of a passage by the
Northeast . . . with my seueral answeres then vsed to the
same ..-..- 180
Anthony lenkinson, Instructions sent by the merchants aduen-
turere into Russia to the Emperor there - - 183
Anthony lenkinson to Sir W. Cecil - - - 186
A very briefe remembrance of a voyage made by M. Anthony
lenkinson from London to Moscouia .... in the yeere
1566 - - - - - " - 189
The way discouered by vs, Thomas Southam and lohn Sparke,
from the towne of Colmogro vnto the citie of Nouogrode ... 190
The Merchant Adventurers of England, &c., to their Agents in
Russia. London, 18th April 1567 - . . 206
The note and stinte of one yeares apparell for an apprentyse in
Russia or Persia, &c. . . . _ 226
The Priuileges granted by the Emperour of Russia to the English
merchants of that company : obteined the 22. of Seiftcuibcr,
anno 1567, by M. Anthony lenkinson - - - '2-lS
CONTENTS. XIII
A message vnto tlie quones excellent Maiestie from th'Empcror
his highnes of Moscouia, to be doone in secrett vnto her liiglmes
by me her graces seruant, A. lenkinson - - 2r>6
Instructions for Tho. Randolph, esquier, . . . being sent in Am-
bassad to the Emperor of Russia . - - 240
The Ambassage of the right worshipfuU M. Thomas Randolfe,
esquire, to the Emperour of Russia, in the yeere 1508. Briefly
written by himselfe - _ - - 243
A commission giuen by vs, Th, Randolph . . . and Th. Bannister,
etc., vnto James Bassendine, James AVoodcocke and Rich.
Browne ... for searching of the sea and border of the coast
from the riuer Pechora to the Eastwardes . . . Ann. 1588
[15G8], the first of August .... 251
Necessarie notes to be obserued and followed in your discouerie
... [By William Burrough] - - - - 254
Thomas Randolph to Sir W. Cecil - - - 250
Thomas Bannister & Geoffrey Ducket to Sir W. Cecil - - 258
Thomas Bannister & Geoffrey Ducket to the Muscovy Co. - 201
A Copie of the priuiledges graunted by the right high and
mightie Prince, the Emperour of Russia, &c.: vnto the right
worshipful felowship of English Marchants ... in the yeere
of our Lord God 1509 - - - - 205
The greate causes of offence giuen to the English Ambassador,
Thomas Randolph ... - - - - 277
The Tsar Ivan to Queen Elizabeth, 20th June 1509 - - 280
Maister Thomas Bannester and Maister Duckett to the Counsail - 283
The Ambassadors [Savin's] Request to the Right Honorable
Maister Secretarie ----- 285
Serten instroksyons geven me [Anthony Jenkinson] ... - 280
Elizabeth to Ivan, 18th May 1570 - - - 287
The Coppie of the Queens Maiesties Letter to the Emperour of
Russia, IMaii 1570 ----- 290
The Coppie of the Moscouitts Lettre in English, brought by
Danyell Syluester, 24. Octobris 1570 - - - 292
Elizabeth to Ivan, May or June 1571 - . - 297
Iran to Elizabeth, August 1571 . - - - 299
XIV CONTENTS.
Elizabeth to Ivan, 20th October 1572 - - . 303
A note of the proceeding of M. Anthonie lenkinson, Ambassadoiir
from the Queenes most excellent Maiestie to the Emperour of
Russia . . . from the time of his arriual in Russia, being the
26. of luly 1571, vntill his departure from thence, the 23. of
Iulyl572 - - - - - 306
Anthony lenkinson to Lord Burghley, 8. August 1571 - 335
The burning of Moscow, by John Stow - - - 338
The names of such countries as I, Anthonie lenkinson, haue
trauelled vnto from the second of October 1546, at which time
I made my first voiage out of England, vntill the yeere of our
Lord 1572, when I returned last out of Russia - - 341
Instructions giuen to Master D. Rogers and Master lenkinson,
being sent to Embden to treate with the Kinge of Denmarks
commissioners - . . _ . 344
The order of Her Maiesties proceedings from tyme to tyme with
ye Kinge of Denmarke, touching the Norway nauigation - 349
APPENDIX.
I. The voyage wherein Osepp Napea, the Moscouite Ambassa-
dour, returned home into his.Countrey, with his entertain-
ment at his arriual at Colmogro; and a large description of
the manners of the Countrey - - - 355
II. The second voyage into Persia made by Thomas Alcocke,
which was slayne there, and by Richard Cheinie, seruant to
the worshipfuU companie of Moscouie merchants in An.
1563. Written by the said Richard Cheinie - - 378
HI. The thirde voyage into Persia, begun in the yeere 1565,
by Richard Xohnson, Alexander Kitchin, and Arthur
Edwards. A letter of Arthur Edwards to Master Thomas
Nichols, concerning the preparation of their voyage into
Persia ------ 382
IV. An other letter of the said Master Arthur Edwards, written
the 26. of April 1566. in Shamakie, in Media, to the right
worshipfuU Sir Thomas Lodge, touching the successe of
Ivicliard lohuson in the thirde voyage into Persia - 384
CONTENTS. XV
V. A letter of Master Arthur Edwards, written the 8. of August
1566. from the towne of Shamakie in Media, to the right
worshipfull the Governours, Consuls, Assistants, and gene-
ralitie of the Companie of Russia ... - - 393
VI. Another letter of Arthur Edwards, written in Astracan, the
16 of June 1567, at his returne in the first voyage out of
Persia, to the right worshipfull companie trading into
Russia, Persia, and other the North and Northeast partes 403
VII. The fourth voyage into Persia made by M. Arthur Edwards,
agent, John Sparke, Laurence Chapman, Christopher
Faucet, and Richard Pingle, in the yeere 1568 - - 407
VIII. Notes concerning this fourth voyage into Persia, begunne
in themonthe of lulie 1568 ... - - - 415
The articles of the second priuiledge deliuered to Laurence
Chapman ... - - - - 418
The maner how the Christians become Busormen and for-
sake their religion - - - - 420
Of the tree which beareth Bombasine cotton or Gos-
sampine - - - - - 421
The writing of the Persians - - - 422
IX. The first voyage into Persia made by Master Thomas Ban-
nister and Master Jeffrey Ducket, agents for the Moscouie
Companie ; begun from England in the yeere 1568, and
continuing to the yeere 1574 followiog - - 423
Further obseruations concerning the state of Persia, taken
in the foresayd fift voyage into those partes, and
written by Master Jeffrey Ducket, one of the agents
employed in the same - - . . 432
X. Adnertisements and reports of the sixt voyage into the
partes of Persia and Media, for the company of English
merchants, for the discouery of new trades, in the yeeres
1579, 1580, and 1581, gathered out of sundry letters
written by Christopher Burrough, seruant to the said Com-
pany, and sent to hisvncle, Master William Burrough - 441
XI. Obseruations of the Latitudes and Meridian Altitudes of
diucrs places in Russia - - . . 474
Inhkx - - - - - - 47.9
LIST OF ILLUSTRATIONS.
VOL. I.
Portrait of the Tsar Ivan (iv) Vasj*ilivitch {Reduced by
photography from the original wood engraving in the possession
of Senator Rovinsky) - - To face title
Seal of the Russia Company {reproduced by photography) - Ivi
Arms of Anthony Jenkinson {after a MS. in thi Harleian Col-
lection at the British Museum) - - - - cii
Facsimile of Map op Russia by Anthony Jenkinson {repro-
duced by photography from the one in Ortelius^ Atlas in the
British Museum) . . - - . cxx
Sketch Map, showing Anthony Jenkinson's Route - 41
VOL. IL
Sketch Map, showing the Route of Southam and Sparke - 190
Chart of Northern Navigation, by William Burrough
{photographed from the original MS. in the Royal Library,
British Museum) ----- 254
Facsimile Autograph Letter of Anthony Jenkinson to
William Cecil, Lord Burghley {photographed from the
original MS. at the State Paper Office) - - - 335
INTRODUCTION.
There are few subjects more interesting to the
student of history, to the poUtician, and to the
merchant, than the first opening of an intercourse
between two nations. That between England and
Russia dates back more than three centuries, and
may almost be said to have begun with the appear-
ance, in the sixteenth century, of Anthony Jen-
kinson, ambassador of Queen Elizabeth, and agent
of the Eussia or Muscovy Company between the
years 1557-72.
Before giving a sketch of his travels and services
as they have been preserved to us by Hakluyt and
in State documents, let us briefly glance at the still
earlier voyages of Richard Chancellor. To Chancellor
undoubtedly belongs the credit of laying the founda-
tion of that commerce which became of such vast
importance to both England and Russia, and has
attained in our day so great a development! The
story of his discovery of the White Sea, though
often told, is yet so full of romantic interest, and so
worthy to rank in the annals of his country, that it
will bear repeating. After being parted from Sir
Hugh Willoughby in a storm off the coast of Nor-
way, he directed his course in his ship, the Edivard
Bonaventiire, to Vardo, the rendezvous appointed in
11 INTRODUCTION.
case of a separation. Here he waited several days,
in the hope of being joined by his companions, but
disappointed in this, he again set sail, determined
to carry out to the best of his ability his instruc-
tions, and
" helde on his course towardes that vnknowen part of the
world, and sailed so farre that hee came at last to the place
where he found no night at all, but a continuall light and
brightnesse of the Sunne shining clearly vpon the huge and
mighty Sea*' {Hakl, 1589, p, 283).
At length he entered the White Sea, then called
the Bay of St. Nicholas, and anchored at the little
port of Nenoksa, near the mouth of the Dwina. He
learnt from some natives that the country he had
reached was called Russia, or Muscovy, and that
Ivan Vassilivitch was their king.
"And the barbarous Russes asked likewise of our men
whence they were and what they came for : whereunto
answer was made, that they were Englishmen sent into those
coastes from the most excellent King Edward the sixt." (ffaJcL,
1589, p. 284.)
Chancellor proceeded to Mosco, where he was well
received by the Tsar, who dismissed him the following
year with return letters to King Edward, informing
him that his subjects might safely visit Russia and
freely trade there. Edward YI had died before
Chancellor returned to England, but his successor,
Queen Mary, showed a desire to promote this new-
found trade with Russia. In the first and second
years of her reign (1555-6), a charter was granted to
the Merchant Adventurers, henceforward known as
INTRODUCTION. Ill
the Muscovy or Eussia Company, by which were
secured to them in their corporate capacity all the
rights and privileges they had acquired, or might in
the future acquire, by their enterprise and dis-
coveries. That year a second expedition was sent
to Eussia, under the same Richard Chancellor,
accompanied by two agents, George Killing worth
and Richard Gray, with full instructions to treat
with the Tsar's counsellors for the establishment of
a trade in his dominions ; they were, moreover, not
to lose sight of the original object of their first
voyage, " that you vse all wayes and meanes pos-
sible to learne how men may passe from Russia
either by land or by sea to Cathaia." Complete
success rewarded these efforts. The Englishmen
were received in the most gracious way by the Tsar,
conferences were held at Mosco between them and
certain ofl&cers and merchants of the Tsar, and
arrangements concluded for a commercial intercourse
on the most favourable terms. The English
were to have the monopoly of trade in the White
Sea, and establish their factories or houses of
business at Kholmogori, Vologhda, and elsewhere.
*' And thus may we continue three or foure
yeeres", writes Killingworth to the Company,
" and in this space we shall know the countrey and
the merchants, and which way to saue ourselues
best, and where to plant our houses, and where to
seeke for wares" {Hakl, 1589, p. 301).
Chancellor set sail for England on the 20th July
1556, with four ships, including the two that were
IV INTRODUCTION.
missing in the first voyage, and afterwards recovered,
the Bona Speranza and Bona ConJid>entia. In his
own ship, the Edward Bonaventure, he took Osep
Napea, the first Russian ambassador to the English
court, with his suite, and valuable furs and merchan-
dise to the amount of £20,000 (now £100,000).
The voyage home proved disastrous. Two of the
ships, the Bona Speranza and Bona Conjidentia,
were never heard of again ; the Edivard Bonaventure,
after being four months at sea, at length arrived off
the coast of Scotland, only to be wrecked in Novem-
ber, in Pitsligo Bay, with the loss of many of the
crew, seven Russians, and the gallant Chancellor
himself, Osep Napea being one of the few survivors.
Though so many brave men had perished, the
arrival of the first Russian ambassador caused general
rejoicing.
" About this time (1556-7) came to London an ambassador
to the Queene from the Emperor of Cathaie, Muscouia, and
Eusseland, who was honorablie receiued at Totenham by the
merchants of London, hauing trade in those countries, riding
in veluet coates and chaines of gold, who bare all his costs
and charges from the time of his entrie into England out of
Scotland, for thither by tempest of weather he was driuen,
and there forced to land. The Lord Montacute, with the
Queens pensioners, met him at Islington townes end; and at
Smithfield barres the lord maior and aldermen in scarlet
receiued him and conueied him through the citie vnto maister
Dimmocks howse in Fanchurch street, where he lodged
vntil the twelfe of Maie, all which time he wanted no resort.
And after his ambassage done to the Queene he departed
againe with three [four] f aire ships from Gravesend vnto his
countrie, when he had remained here two moneths and
more." — HoUiished' s Chronicle, p. 1132.
INTRODUCTION. V
With the departure of Napea from Gravesend,
escorted by Anthony Jenkinson, we take up the
story of the intercourse between England and
Russia, leaving much that is interesting in the
earlier voyages of Chancellor and Stephen Burrough,
and their accounts of Russia, perhaps for a future
volume of the Hakluyt Society. Of Jenkinson's
earlier travels, of which we print his summary at
the end of this volume, the only details accessible
are those contained in Hakluyt 's second edition,
giving an account of Solyman's entry into Aleppo in
1553, at which he was present. There can be no
doubt that the experience gained by him on these
distant travels was of great service, and helped to
fit him for the long and perilous journeys he subse-
quently undertook ; and that his extensive acquaint-
ance with the people and manners of other countries
prepared him for the delicate missions he successfully
carried out in Russia and the adjacent countries of
Central Asia. He was, too, a skilful navigator, and
understood surveying, as far as it was known in the
sixteenth century ; for his observations for latitude,
though showing in some instances considerable
errors, are wonderfully correct, if it be duly remem-
bered how rude were the instruments then used.
Such qualifications amply justified the Company in
appointing him to the command of their expedition
to Russia in 1557. This was composed of four ships,
of which the Noble Primrose^ was admiral, and in-
1 The Primrose was launched at Deptford on the 6th July
1551, in the presence of King Edward, in whose journal there is
VI INTRODUCTION.
structions were given that the other three should
keep her company. Having already tried the
Bussian trade, the Company now made their first
large shipment of cloth and other English commodi-
ties, such as cotton stuifs, pewter, sugar, etc., and
sent artizans to set up a rope-walk at Kholmogori.
They also sent ten young men as apprentices to
learn the trade, and acquire a knowledge of the
country.^ Osep Napea was furnished with letters
from Philip and Mary to Ivan lY, on the subject of
his mission, in which they express the hope that
there would be a perpetual amity between the two
nations, and that he would declare the full par-
ticulars of the commercial treaty it was proposed to
conclude.^
The fleet set sail from Gravesend on the 12th
May, but, delayed by accidents and contrary winds,
did not sight the coast of Norway till the 25th of
June, when they discovered Helge land lying north-
east of them. On the 27th they were ofi" the
Lofoden Islands. Continuing their voyage without
further mishap, they rounded the North Cape on
the 2nd July, and the following day touched at
Vardo. Hence their course lay south-east, close
an entry concerning it. This ship was originally intended for the
Royal Navy, but was lent by the King to Alderman Barnes and
Sir William Gerrard for their venture to the coast of Guinea, for
which she sailed from Portsmouth on the 12th August 1553.
The enterprise to Guinea failed, owing to Captain Wyndham's
misconduct.
' Hakl., 1599, i, p. 299.
2 Cal. JS. r.y For. Mary, 1557, No. 595.
INTRODUCTION. VII
along the coast of Lapland, or Lappla, as our author
calls it, passing Varanger fiord, or, as it was then
known, DommeshafF,^ and Arzina, or Nokuyef bay,
where the gallant Sir Hugh Willoughby and his
crews had perished in the winter of 1553-4. They
doubled Sviatoi N'oss, that remarkable promontory
to which the early navigators made offerings of
*' butter, meale, and other victuals", and which
Stephen Burrough named Cape Gallant ; and stand-
ing over to the opposite shore of the entrance to
the White Sea, safely anchored in St. Nicholas
road on the 12th July, having sailed from London,
according to their reckoning, 750 leagues, or 2,250
miles.
The Russian ambassador and the Englishmen
who had come to serve the Emperor at once landed,
and, after all their things were on shore, proceeded
by boats up the Dwina. Jenkinson remained to
superintend the discharging of the ships, their re-
loading and departure for England. Then he also
started for Kholmogori, thence to Yologhda by
water, and from the latter place to Mosco by land.
Before following him in his travels into Asia, it
seems necessary to say something of the state of
Russia at this time, and of its ruler, Ivan Vassili-
vitch IV, surnamed Grosny, or the Terrible.
From 1235 to 1478 Russia groaned under the
1 DommeshafT, probably so named after King Dummer, whose
rule extended to this part of the coast. Cf. StUckenberg, Ilydro-
graphiej bd. ii, p. 3. Tins derivation, however, may be compared
with that given below, p. 19.
Vlll INTRODUCTION.
Tartar yoke. Wild hordes of Mongols, under Batu,
Timur, and Yedighei, swept across its level plains,
burning and destroying every vestige of civilisation,
and stamping out that love of self-government
which was characteristic of early Russian society.
For nearly three centuries Tartar Khans received
tribute at Sarai, their capital on the lower Volga,
from the Russian princes ; and though desperate
attempts were made to shake off the yoke of the
oppressors — as when Dmitri, surnamed Donskoi (of
the Don), fought and defeated the host of Mamai
on the field of Kulikof — the chains which held the
people down were only riveted more closely. Their
relief was only accomplished towards the close of the
1 5th century, when dissensions among the Tartars
themselves had prepared the way for the liberation
of Russia. This was accomplished by Ivan III
(1462-1505), surnamed '* the Great". He united
the various principalities into which Russia was
divided, into one State, the Grand Duchy of Mosco ;
put an end to the dissensions of the princes, and in
this way gave Russia strength to shake off the
Tartar. Ivan III introduced the arts of civilisation
into his country, and brought architects from Italy
to embellish his capital. The walls and towers of
the Kremlin attest at the present day the early
influence of Italian art in the ancient city of the
Tsars. The wise and firm policy of Ivan III was
continued by his son and successor, Yassili III
(1505-33), and his grandson Ivan IV (1533-84).
During the reign of the former, Herberstein twice
INTRODUCTION. IX
visited Moscovy as ambassador from the Emperor
of Germany, and wrote his interesting book, Rerum
Moscovitarum Commentarii,^ many editions of which
appeared in the 16th century.
In 1546, Ivan IV was crowned at Mosco, taking
the title of Tsar, first borne by Ivan III, as well as
that of Grand Duke. His marriage with Anastasia
Zakharin, solemnised shortly afterwards, promised to
inaugurate a period of peace and prosperity for
Bussia. "Our enemies", wrote the annalists, " infidel
Tsars and impious Kings, dared no longer trouble
the peace of Russia, and Ivan raised himself to the
highest rank among them."^ In 1552, one year
before the opening of intercourse with England,
the Tartar fortress of Kazan fell ; and this event,
followed two years later by the capture of Astra-
khan, made the Volga throughout its entire course
a Russian river. The immediate consequence of
these victories was to secure the eastern frontiers
of Russia., and to enable the Tsar to turn his arms
against the Western States of Poland, Livonia, and
Sweden. Against these enemies of Russia his success
was only temporary, for the numbers and bravery
of his soldiers could not prevail against their supe-
rior discipline and artillery. At first, however, in
his campaign against Sweden, he carried the w^ar into
the enemy's country, and compelled Gustavus Vasa
^ See Notes upon Russia, edited by Major (Hakl. Soc). Dr.
Hamel is probably right in his conjecture that an Italian transla-
tion of Herberstein's work, published at Venice in 1550, had been
accessible to Sebastian Cabot. — England and Russia, p. 113.
^ Kanimsin, viii, Gd.
X INTRODUCTION.
to sue for peace. His armies devastated Livonia,
and laid its flourishing cities in ashes, humbling
the pride and breaking the power of the Teutonic
Knights. In 1558 the fall of Narva opened the
much coveted way to the Baltic, and gave Russia
her first port on the West. Ivan was now at the
height of his power. He had conquered all his
enemies, remodelled the internal administration of
his empire, introduced printing, and established the
Strelzi, the first standing army in Bussia. But a
remarkable change came over him about this time,
connected in some way with the death of his wife,
attributed by him to poison. He disgraced Sylvester
and Adasheff, the wise counsellors under whose
influence he had ruled so well, and abandoned him-
self to his passions. These, as a recent author (Count
Yuri Tolstoi) has remarked, " inscribed his reign in
blood in the annals of Russia." " It is vain," says
this writer, "to assign periods to his executions ; in
one continual torrent of blood they deluged the last
twenty years of his reign, sometimes relaxing,, but
never iii' i-nipting their stormy course."^ His victims
were among the best and most distinguished of his
subjects ; among them were many who had served
him long and faithfully in peace and war. He spared
neither young nor old, neither man nor woman.
Three centuries have not effaced from the memory
of the Russian people the revolting cruelties of this
monster. " Many are the lays", says Mr. Morfill, in
his Slavonic Literature (p. 51), " treating of Ivan the
* England and Russia, p. xix.
INTRODUCTION. XI
Terrible, and the instrument of his cruelties, Maliuta
Skurlatovitch, who stood in the same relation to him
as Tristan I'Hermite did to Louis IX of France, being
his intimate associate and the instigator of many
of his cruelties."
Following the example of Henry YIII, Ivan had
six wives. By the first, Anastasia, he had three
sons and three daughters, only one of whom sur-
vived him, viz., Feodor, his successor. In 1561 he
married Mary, the daughter of Prince Temgruk of
Circassia, by whom he had a son, who only lived
five weeks. Mary died in September 1569, and on
the 28th October 1571 he married Martha Sabakina,
daughter of a merchant in Novgorod, chosen for
her beauty out of two thousand young girls col-
lected from all parts of the empire. She died of
consumption on the 13th November of the same
year. In 1572 he married Anna Koltovskoy, and
repudiated her in 1577, placing her in a monastery.
His fifth wife was Anna Yassilchikof, who died very
soon. Her place was taken by a widow of the name
of Yassilissa Melentief, distinguished for her beauty,
to live with whom he did not go through a religious
ceremony, but merely contented himself with a
benediction from his confessor. His sixth wife was
Mary, daughter of Feodor Nagai, a dignitary of the
Court. She was the mother of the unfortunate
Dmitri, innocent cause of innumerable woes to
Kussia.
It is generally known that Ivan solicited the
hand of Queen Elizabeth, and it is most likely that
Xll INTRODUCTION.
his first overtures in this direction were made through
Jenkinson. Of this there is no positive proof, though
it is not improbable that the secret message en-
trusted to him by the Tsar in 1567 had reference to
a marriage ; Randolph, Bannister, and Ducket, in
their letters to Cecil and the Muscovy Company,
hint that this may have been the case, and that
the Emperor was angry at having received no
answer. In 1581, Ivan sent Pissemsky to England
to treat of a marriage with Lady Mary Hastings,
niece of the Queen ; and this was the subject of his
secret conferences with Sir Jerome Bowes in 1583.^
Ivan died on the 18th March 1584, having reigned
fifty-one years. In person he was tall and spare,
with broad shoulders, and a somewhat stooping gait.
As a young man he was good-looking, with a high
nose and brilliant complexion, but in advanced life
his aspect was sinister and ferocious to the last
degree. Ivan lived to see all his earlier conquests
taken from him, except Kazan and Astrakhan.
Esthonia, with Bevel and other towns, were sur-
rendered to Denmark, Sweden retook Narva, wdth
Ivangorod, the Bussian fortress, facing it on the
opposite bank of the Narova. Livonia was ceded to
Stephen Bathory, King of Poland, together with
Polotsk, brilliantly captured by the Bussian arms in
1563. Pskof, however^ having withstood a cele-
brated siege, remained to Bussia. In Eastern
^ The Queen's letter, declining the offer, is still to be seen,
preserved in a casket in one of the rooms of the old palace. —
liiissian Art, by Alfred Maskell, p. 236.
INTRODUCTION. XIU
Russia affairs were in an unsettled state, owing to
a revolt of the Cheremissi ; whilst in the South, the
Tartars of the Crimea, supported as they had been
by the Sultan of Turkey, were ever a pressing
danger. By far the most satisfactory result of his
foreign policy was his alliance with England. That
remained to him when all his ambitious designs had
failed. The Baltic was closed to Russian trade, but
the White Sea remained open, and he could write to
the Queen, his "lovinge sister", as he invariably
called her, on matters of state, on personal affairs,
or commerce, as the inclination took him.
On the 23rd April 1558, furnished with letters of
recommendation from the Tsar, Jenkinson started
from Mosco on his adventurous journey towards
Cathay. His companions were Richard and Robert
Johnson, the former of whom had already travelled
in Russia, having gone out with Chancellor in the
first voyage in 1553, and taken part in Stephen
Burrough's voyage in the SearcMlirift in 1556. His
knowledge of the country would, therefore, have
been useful to Jenkinson, whom he decided to
accompany; though in the instructions (Art. 15) it is
desired that Richard Johnson, "late servant to M.
Chanceler, shal be sent home in this next returne to
instruct the companie of the state of the countrey,
. . . and that he shall haue the roome of the Captaine
in such sort as Master Jenkinson is in this present
cocket assigned vnto." Besides his English com-
panions, he took with him a Tartar tolmatch, or in-
terpreter, who would doubtless have been of great
XIV INTRODUCTION.
service in communicating with the various tribes of
Asiatics whose language has an affinity to the
Tartar.
Descending the Moskva to its confluence with the
Oka at Kolomna, he continued his journey down
this river, passing the towns of Riazan, Kassimof,
and Murom, famous even in those days for their
history. On the eleventh day he came to Nijny
Novgorod, now reached in about eleven hours by rail
from Mosco, and here he made a halt of eight days,
to wait the arrival of a newly appointed governor of
Astrakhan, with whom he was to continue the jour-
ney. This officer had 500 large boats with him, laden
with soldiers and war munitions, and in his company
Jenkinson passed in safety those parts of the
Volga inhabited by warlike tribes of Finnish and
Tartar race, whose allegiance was not to be depended
upon. On the 29th May our traveller arrived at
Kazan, then in course of reconstruction. Its wooden
fortifications were being demolished, and replaced by
walls of stone, and Jenkinson was favourably im-
pressed with its appearance. He was the first
Englishman to visit this city, where he abode fifteen
days, departing only on the 13th June. The next
day he passed the mouth of the Kama, and pursued
his journey down the lower Volga through a country
inhabited by Nagai Tartars, who had lately made
peace with Kussia. Of their manners and customs
he gives some interesting particulars, which might
serve to describe the Kirghiz of the present day,
from whom the Nagayans diflered only in the con-
struction and mode of carrying their tents.
INTRODUCTION. XV
On the 14th July Jenkinson arrived at Astrakhan,
having passed on the same day the old town of this
name, Hve miles above the new town. He found
Astrakhan in a deplorable state, owing to a famine,
followed shortly afterwards by the plague. Heaps
of dead Nagayans lay unburied over the island on
which Astrakhan is built, and many of the survivors
were offered as slaves. Jenkinson could have bought
a thousand from their own fathers or mothers for a
loaf of bread apiece ; but he adds that he had more
need of provisions than of any such merchandise.
He appears, however, to have become the possessor of
a Tartar girl, "Aura Soltana", whom he, on his return,
presented to the Queen [infra, p. 109). Astrakhan
was the farthest possession of Russia towards the
Caspian, in those days. Here the authority of the
Tsar ended, and the travellers had to rely entirely on
their own resources in prosecuting their journey.
Having purchased a boat and equipped her, the three
Englishmen started on their voyage on the 6th
August, in the company of some Tartars and Persians.
The intricate navigation of the Volga delta put their
seamanship to a severe test, and on the 10th they
entered the Caspian, the first Englishmen to enter
that inland sea, and to sound and explore its basin.
*'It is curious to see", says Alexander von Humboldt,
in his work on Central Asia,^ "that this same nation,
which in the vast ocean has rendered such great and
memorable services to astronomical science, should
also have been excited by interests of commerce to
survey the coasts of a great basin of Central Asia."
^ Asie Centrale, ii, p. 232.
XVI INTRODUCTION.
The means which were employed by Jenkinson,
and after him by Christopher Burrough, Bruce,
Han way, and others, were doubtless of a very imper-
fect kind, but to their intrepidity Europe owed a
number of nautical and topographical observations,
which threw fresh light on a part of the earth's
surface concerning which complete ignorance pre-
vailed. Jenkinson's survey did not extend beyond
the northern coasts of the Caspian ; neither, on his
journey to Bokhara nor on that to Persia, three
years later, did he navigate the southern portion
of this sea; his map, therefore, published in 1561,
and based only on his own observations, made
during his first voyage, gives a widely different
idea of the extent and configuration of its coasts
to their delineation on modern maps. Never-
theless, as regards the northern coasts, where they
came under his personal observation, he is generally
correct. He speaks of "the blue sea", as it is still
called, a wide bay to the north-east of the Volga
delta ; of the Yaik, afterwards known as the Ural
river, debouching into the Caspian ; and of the town
of Seraichik, situated on it, visited by Ibn Batuta
and several of the mediaeval travellers on their way
to Urgendj. It was while lying at anchor off the
mouth of the Yaik that Jenkinson, who was very ill
at the time, ran considerable risk of falling into the
hands of a party of thirty well-armed robbers, who
boarded his vessel under the pretence of searching
for Kafirs or infidels. Fortunately for our English
travellers, a Tartar mollah stood by them, and by
INTRODUCTION. XVll
hard swearing prevailed upon the rovers to depart.
From the Yaik they sailed E.S.E., the direction of
the coast, till they were off the now desiccated
entrance to the Emba, then south, to get into deeper
water, crossing the wide but shallow Mertvi Kultuk
gulf, and approaching the northern shore of Man-
gishlak peninsula, where a ridge of hills, running
almost to Cape Tiuk Karagan, lends a bolder cha-
racter to the coast. Here a storm overtook them,
and compelled them to land, not precisely where
they should have done, but on the opposite side of
Koshak bay to that on which the port of Mangishlak
was situated. On the 3rd September, nearly one
month from the date of their leaving Astrakhan,
they landed and prepared for their journey to
Vezir.
Our traveller's experiences were henceforward of
an altogether novel kind. He was among the wild,
predatory inhabitants of the steppe, the Turkomans,
who lived then, as they have done ever since, by
rapine and plunder. They owned no allegiance to
king or khan, respected no law or obligation of any
kind, and even disregarded ties of kinship and
family. Jenkinson found it quite impossible to
have any dealings with them. Their promises were
never kept, and hardly a day passed without he and
his companions being molested, till he was glad to
pay them their own price for camels and provisions,
besides some presents to their prince or governor,
and be quit of them. At length, on the 14th
September, the caravan, numbering one thousand
XVlll INTRODUCTION.
camels, started. After travelling five days, they
came to the dominions of another prince, Timur
Sultan, brother to Hadjim, reigning Khan of Khiva.
His authority extended to Mangishlak, and his
people stopped and plundered the caravan. Jenkin-
son, however, rode in person to Timur Sultan, and
represented his case so forcibly, that he fared better
than the others, receiving a horse worth about half
the value of the confiscated merchandise, and good
entertainment. Had he not done this, he would, in
all probability, have been robbed and spoiled of all
he possessed. Twenty days' travel in the desert
brought them to what Jenkinson took to be a gulf
of the Caspian, but what really was Lake Sari-
Kamish, as modern discoveries and surveys have
shown. Here they refreshed themselves with its
water, which was sweet — for it doubtless received then,
as it occasionally does now, some of the surplus dis-
charge of the Oxus — and proceeded three days'
march to Yezir, or, as it is rendered in. the text,
Sellizure, at that time capital of Kwarezm, the
modern Khanat of Khiva. Hadjim Khan was then
the reigning sovereign of this country, and Jen-
kinson was brought before him and well received.
At a second interview he was questioned a good deal
about the Emperor of E-ussia, of whom Hadjim's
father, Ogotai Khan, had doubtless heard through
the Nogai Mirza, Kassai, as the latter informs Ivan
IV, in 1553, that he had intimate relations both
with the Tsar of Bokhara and with Agotai, Tsar of
INTRODUCTION. XIX
Urgendj^; yet the earliest direct relations of these
potentates with the Emperor of Russia were due to
the enterprise of an English merchant — a fact,
perhaps, lost sight of in the acute stages of the
Central Asian question.
On the 14th October Jenkinson and his com-
panions left Vezir, of which barely a trace remains
at the present day, so completely desolate has the
place become since the Oxus ceased to flow that way,
and on the second day arrived at the old city of
Urgendj — the Kunia Urgendj of modern maps. He
found it in ruins, owing to the constant civil wars
waged by the Khans of the houses of Ogotai and
Bujuga. Abulghazi, the historian of the Mongol
and Turkish princes, mentions that Hadjim Khan
and his brothers besieged Urgendj and retook it
from Ish Sultan, brother of Dost Khan, in the 965th
year of the Hejira, or 1558 a.d.,^ therefore, shortly
before Jenkinson's arrival. The ruins of Urgendj
have been seen by a modern Russian traveller.
Baron Kaulbars, who says a fine view of them may
be obtained from the earthern ramparts of Ak-Kala.*
Jenkinson remained a month at Urgendj, but found
the trade there insignificant, so harassed had the
people been by wars. The country, too, was infested
by bands of marauders, led by petty chiefs ; for as
soon as one had been worsted in battle he would flee
to the steppe, and maintain himself and his followers
in a precarious way by attacking and plundering
1 Vesselofshy, p. 109. 2 /^^-^^^ p^ uq.
8 Zapisky, Imp.Russlc. Geogr. Ohsch. Gen. Geogr.^ vol. ix, p. 409.
XX INTRODUCTION.
passing caravans. Every man rode armed with bow,
arrows, and sword; their pursuits were rearing cattle;
their pastime, hawking ; they carried no money, but
suppUed their wants by barter; their chief drink was
mare's milk, the well-known kumiss; and their food,
horseflesh. Such is the picture drawn for us by
Jenkinson of the inhabitants of Central Asia, and
it might almost apply to these people at the present
day, so little change has there been during three
centuries of native rule.
From Urgendj Jenkinson travelled 100 miles up
the desiccated bed of the old arm of the Oxus, which
formerly flowed near Urgendj, and then crossed a
great river, to which he, or his transcriber, gave the
name of Ardok, and to which he ascribed a course of
1,000 miles to the northward and then 500 miles
underground to the lake of Kitai (Cathay). Here
he evidently trusted to hearsay information, and
endeavoured to reconcile it with the erroneous
geography of his time.^ The passage in question, and
his other allusions to the hydrography of this part of
the Aralo-Caspian basin, have been fully discussed ;
but since the elaborate surveys made by Russian
officers, much new light has been thrown on the sub-
ject, and we therefore give in a note Baron Kaulbars'
remarks.
^ Derived perhaps from mythological ideas concerning the rivers
of Asia, such as are to be found in MarignoUi's Recollections of
Travel, or from Edrisi, where this author speaks of the disappear-
ance of the Waksh-ab, one of the head tributaries of the Oxus.
-—Gf. Cathay (Hakl. Soc), p. 350 ; Humboldt, Asie Centrales
ii, 230.
INTRODUCTION. XXI
On the 7th December our traveller passed through
Kath, where he was subjected to imposition by the
ruler, a brother of Hadjim Khan, probably Suleiman.
Between this place and Bokhara lay a tract of
desert infested by robbers, a band of whom at-
tacked the caravan, but met with such a spirited
resistance, chiefly owing to the three Englishmen and
their guns, that they were glad to make peace after
three days' fighting, during which several on either
side were slain. Having endured great privations,
owing to want of water and provisions, the caravan
reached Bokhara in safety on the 23rd Decem-
ber 1558. Three centuries had elapsed since
the brothers Polo visited this city, and, after a
residence there of three years, had been fortunate
enough to proceed to Cathay. Like them, Jenkinson
was also desirous of travelling thither ; but circum-
stances had entirely changed. The "great Khan"
Kublai of the Polos exercised undisputed authority
over a wide region, extending from Mongolia to the
Caspian, and made strangers from the west welcome
to his court. His power, and that of his descendants,
had long passed away, and the country was a prey
to anarchy and confusion, owing to the rival claims
of Uzbek princes and invasions of Kalmuks and
Kirghiz. Finding that it would be impossible to
continue his journey towards Cathay, Jenkinson
wisely determined to return the way he came, after
a stay of three months and a half at Bokhara.
During this time he had several interviews with its
king, the famous Abdullah Khan, under whose rule
XXll INTRODUCTION.
the Oxus countries enjoyed a greater degree of pros-
perity than they have done since, and whose memory
is still cherished by the inhabitants of Turkestan.^
Our traveller's account of him is not altogether
favourable, as he went to the wars without paying
his debts ; nevertheless, Jenkinson considered him-
self fortunate in receiving part of what was owed
him and being despatched. Foregoing: his intention
of returning through Persia, Jenkinson departed from
Bokhara on the 8th March 1559, with a caravan
of 600 camels. In seventeen days he crossed the
intervening desert, arriving at Urgendj on the 25th
of the same month, in the company of two ambas-
sadors, sent by the Khans of Bokhara and Balkh
to the Emperor of Kussia. At Urgendj four more
ambassadors from its Khan joined his party, Jenkin-
son undertaking that they should be well treated
in Russia, and suffered to depart. On the 23rd
April they were once more on the shore of the
Caspian, where they found their barque, but neither
anchor, cable, nor sail in her. To remedy these
deficiencies they set to work and spun a cable of
some hemp they brought with them, made a sail of
cotton cloth, and were devising an anchor of a
wooden cart-wheel, when a barque opportunely
arrived from Astrakhan with a spare anchor, which
Jenkinson purchased. Having rigged their vessel to
the best of their ability, the three Englishmen, with
six ambassadors, and twenty-five Russian slaves,
liberated from captivity through the instrumentality
' See De Moscou en Bactriane, Boiivallot, p. 248.
INTRODUCTION. XXlll
of Jenkinson, set sail, and after narrowly escaping
shipwreck, or a worse fate, arrived in safety at
Astrakhan on the 28th May. Here they remained
till the 10th of June, engaged in preparations for
their boat journey up the Volga.
Jenkinson breaks off his narrative at this point
to say something of the Caspian and the countries
bordering upon it ; he also gives the result of his
observations on the trade of Persia, and its chief
towns. He found that his English cloth could not
compete with merchandise of a similar kind imported
by way of the Levant and Syria ; while, owing to
the few ships, the want of ports and mart towns,
the poverty of the people, and the ice, no trade of
any importance could be done- on the Caspian.
On the 10th June, with an escort of 100 gunners
to protect him, as well as the Khivan and Bokharian
ambassadors, Jenkinson departed from Astrakhan.
It took them six weeks to ascend the Volga to Kazan,
and the whole of this time they had no opportunity of
revictualling, for there were no habitations between
these towns. Very different is the lower Volga at
the present day, with many large and flourishing
towns on its banks, countless steamers, lighters, and
craft of every kind plying its waters. Nothing
would probably better mark the lapse of time than
the contrast between Jenkinson's Volga and the
Volga of our day. On the 7th August they departed
from Kazan, and proceeded by water as far as Murom,
continuing the journey by land to Mosco, where
they arrived on the 2nd September, after an absence
XXIV INTRODUCTION.
of a year, five months, and nine days. Jenklnson
had an audience of the Tsar, to whom he presented
a yak's tail and a Tartar drum ; he also brought
before him the six ambassadors committed to his
charge, and the twenty-five Russian liberated slaves.
The Tsar received him well, invited him to dinner,
and asked him various questions relating to his
travels. From the 2nd September to the 17th
February our traveller abode at Mosco, chiefly
engaged in the Company's affairs. Then having
leave from the Emperor to depart, he proceeded
to Vologhda, where he waited the opening of the
navigation, arriving safely at Kholmogori on the
9th May 1560. Hence he returned to England by
ship with Henry Lane.
His reception in England on his return from
Central Asia was not what a traveller in these days
would expect as his due, had he overcome the same
diflficulties and done as much for the benefit of his
country and for science, as Jenkinson. There were
no scientific societies to welcome our hero (for hero
he undoubtedly was) and do him honour. He had
penetrated with undaunted courage and persever-
ance into lands till then unknown, and he had won
for England the first place in overland explorations
towards Cathay. But though his work was valued
by the merchants, his narrative of what he saw and
did (modestly as it was told) earned for him no
special reward or distinction. Nevertheless, the Mer-
chant Adventurers decided to send him out again
in 1561; and they accordingly organised another
INTRODUCTION. XXV
expedition to the trans-Caspian countries, with Jen-
kinson, now a member of their Society, as their
representative, to try and open commercial inter-
course with Persia. He was instructed to proceed
to Mosco, present the Queen's letters to the Tsar,
and such gifts as he might consider suitable, and
ask for letters of safe conduct through his dominions.
If it should appear desirable, he was to treat for a
fixed tariff on the transit of their merchandise to
and from Persia and other countries. As to the
sale or barter of their ware, full discretion was given
him, and he was also to select such of the Com-
pany's servants or apprentices to accompany him as
he might find necessary, taking one, at all events,
on whom he could depend in case of anything hap-
pening to himself On arriving in Persia, he was
to present the Queen's letters to the Shah, or " Great
Sophi", as this potentate was usually styled in
Europe, and obtain, if possible, letters of privilege
for a free trade into his dominions. If he should
find it impossible to pass into Persia in the sum-
mer of 1562, he might either conduct an expedi-
tion to search for the north-east passage by Nova
Zembla, or wait for the chance of entering Persia
in 1563, unless in the meanwhile an opportunity
should present itself of disposing of the Company's
cloth in Hussia. As a last resource, he might carry
his merchandise through Poland to Constantinople,
or elsewhere. It was also suggested that Kichard
Johnson, Jenkinson's former companion to Bokhara,
might employ his time to advantage in exploring
XXVI INTRODUCTION.
the coasts of the Arctic Sea to the east of Khohiio-
gori, and be at Mosco in time to start with Jenkin-
son for Persia.
On the 14th May 1561 our traveller embarked
at Gravesend in the Swallow, and on the 26th July
following arrived at Kholmogori. Hence he pro-
ceeded overland to Vologhda, passing through the
old Eussian province of Vago, and accomplishing
this part of his journey in thirteen days, instead of
five weeks, the time usually taken to reach it by
water, in boats towed up the Dwina. On the 20th
August he arrived at Mosco, where he sought an
interview with the Emperor. Some time, however,
elapsed before this was granted, the Tsar being
then engaged in celebrating his second nuptials.
Our traveller, too, met with some opposition from
the Secretary, Ivan Mikhailof Viscovaty, who had
on other occasions befriended the English.
So little success did Jenkinson meet with, that he
was on the point of taking his departure for England,
having disposed of the Company's cloth and other
merchandise, and had actually received his passport
and paid for the post-horses to convey him on his
homeward journey, when Osep Napea, with whom
he had made the voyage to Kussia in 1557, called,
and persuaded him to remain till the matter had
been reconsidered. Jenkinson followed his advice,
and three days afterwards received the desired per-
mission to travel to Persia, with the promise of
letters of recommendation to the foreign princes
through whose territory he might pass. Not only
IJ^TRODUCTION. XX VU
was this favour shown him, but he was also charged
by the Tsar with important commissions/ probably-
referring to the relations of Russia with the Circas-
sian princes who had taken the oath of allegiance,
and asked to be led against the Turk. Whatever
these " important matters" were, our traveller is
discreetly silent about them ; though he appears to
have acquitted himself to the complete satisfaction
of Ivan, who, to show his gratitude, granted more
ample privileges to the English than they had yet
enjoyed.
On the 15th of March Jenkinson dined with
the Emperor, in the company of an ambassador of
Persia, with whom he travelled to Astrakhan, where
they arrived on the 10th June, in good health. Here
they parted company, the Persian ambassador set-
ting out in his own barque, while Jenkinson, who had
letters to the Governor of Astrakhan, prepared to
follow him. The northern part of the Caspian was
frequented by pirates, and rendered unsafe for mer-
chant vessels (only a few years later, Duckett,
returning from Persia, was attacked and plundered
of most of his goods) : it was therefore necessary
that Jenkinson should have a convoy to take him
past the dangerous places. Two brigantines with
fifty " gunners" (or strelitsi) were placed at his
service for this purpose, and embarking on the 15th
July 1562, he once more sailed into the Caspian,
and taking a south-westerly course, threaded his
way through the numerous islands lying off the
' Karamsm, viii, p. 252.
XXVlll INTRODUCTION.
Volga delta, sighting on the second day the coast
of Tumen, the country of Temgruk, father-in-law
of Ivan. In their anxiety to avoid pirates, Jenkin-
son and his party sailed forty miles out of their
course, and ran upon a sand-bank out of sight of
land, where they might all have perished. Having
escaped this peril, they were overtaken by a violent
storm off the coast of Kumyk, and obliged to lie
to for seven days. Their vessel had become leaky,
and they had lost an anchor ; but they rode out the
gale with the remaining one, and kept her afloat
by pumping. The remainder of their voyage they
accomplished without further mishap. On the 1st
August Jenkinson landed at Derbend, at that time
a possession of Persia. This city had not till then
been visited by any Englishman, although the
Italian travellers of the 15th and 16th centuries
had passed through it, and Contarini stayed there
several months in 1475-6.^ Jenkinson notices its
singular position between the mountains and the
sea, and speaks of its castle and the celebrated wall
of Alexander. From Derbend he continued his
voyage along the coast for eighty miles to Shabran,
where he discharged his barque and prepared for his
journey inland.
News having been received from the King of
Shirvan that Jenkinson might repair to his court,
our traveller started on the 12th August, and
arrived at Shemakha on the 18th. He then rode
twenty miles into the mountains, where he found
^ See his Travels^ published by the Hakluyt Society, p. 147.
INTRODUCTION. XXIX
the King, Abdullah Khan, of whose royal state,
dress, and retinue he speaks at length, and
also of a grand banquet at which he (Jenkinson)
was an honoured guest. The King promised him
men to conduct him in safety to the Shah, who was
then at his capital, Kazvin, thirty days' journey
from Shemakha; and after showing him great favour,
dismissed him. So far, Jenkinson's mission had been
perfectly successful, and he had strong hopes of
accomplishing the object of his journey and esta-
blishing a trade with Persia. Circumstances, how-
ever, over which he had no control, prevented this.
The wars between Turkey and Persia, which
had been frequent in the reign of Ismail Sophi and
of his son Tahmasp, and which were in a great
measure due to the bitter animosity between the
followers of Othman and the Kalifs, and tliose of
Ali and his descendants, the Suffavean monarchs of
Persia, had for a time ceased. Solyman II, now in
declining years, was more concerned about family
affairs than anxious to extend an already unwieldy
empire. Of his four sons by Roxolana, Selim, the
eldest, had been chosen by him as his successor,
whilst Bajazet, younger and more warlike, the
favourite of his mother and the people, was in
revolt. Finding that his father was determined to
put him to death, Bajazet fled to Persia with his
sons, and sought the protection of Shah Tahmasp.
This monarch received him well, treated him courte-
ously, and promised to intercede for him, whilst at
the same time he was traitorously negotiating with
XXX INTRODUCTION.
Solyman, and soon after threw Bajazet into prison.
Shah Tahmasp, however, still declined to give him
up alive, but at length accepted a bribe to allow
him to be killed. A special messenger, Hassan
Agha, a eunuch of the court, the "ambassador" of
our text, was sent from Constantinople, and had an
interview with Bajazet, whom at first he did not
recognise, and it was only after he had been washed
and shaved that he knew his playmate of former
years. Bajazet's identity having been estabHshed,
Hassan Agha received orders to put him to death,
which he did under circumstances of great cruelty,
his sons, down to an infant of two years, sharing
their father's fate.^
The fate of Bajazet created much interest in
Europe, partly no doubt from sympathy towards
the wretched man, but chiefly for its political influ-
ence, as it was feared that the Sultan, having suc-
ceeded in extinguishing what might have become a
formidable conspiracy, would be more haughty and
difficult to treat with than ever. In Persia, as we
learn from Jenkinson, it united for the time religious
differences, and caused great rejoicing among Mu-
hammadans of all creeds.
Seeing that he could make no progress in his
negotiations, and having passed the winter at
1 In a note to the recent English edition of De Busbecq's letters,
from which the above particulars are borrowed, the date assigned
to the death of Bajazet is the 25th September 1561. Jenkinson,
however, who arrived in Kazvin in October 1562, says that it
happened a few days before his arrival. (Cf. Life and Letters of
Ogier Ghiselin de Bushecq. London, 1881, vol. i, p. 381.)
INTRODUCTION. XXXI
Kazvin, Jenkinson now prepared to depart. He was
fortunate in being allowed to do this in safety, for
it seemed probable at one time that the Shah would
serve him in the same way as he had done Bajazet,
and send his head a present to the Sultan. On the
20th March he set out on his homeward journey,
arriving on the 30th at Ardebil, and on the 15th
April at Jevat, where he had another interview
with Abdullah Khan, from whom he obtained
letters of safe conduct, and privileges for the Eng-
lish merchants. Proceeding to Shemakha, he there
received a message from Simon, King of Georgia,
praying that assistance might be sent him, for,
situated as he was between two powerful Muham-
madan States, Turkey and Persia, he found himself
continually involved in their wars, the consequences
of which were disastrous to his country. Jenkinson
did his best to open communications with him, by
sending Edward Clarke to Arash, on the road to
Tiflis, with orders to enter Georgia, and if possible
see the King. Clarke, however, was stopped at the
frontier, and rejoined Jenkinson at Shemakha, the
two embarking together to return to Russia on the
21st April 1563. Good fortune seems never to have
deserted our traveller ; he safely passed all dangers
by land and sea, and on the 30th May found himself
once more at Astrakhan. Here he was provided with
the same escort as before, 100 gunners or strelitzi,
reaching Kazan on the 15th July and Mosco on the
20tli August, with all his goods and valuables, both
for the Tsar's account as well as for the Company.
XXXll INTRODUCTION.
For the Tsar he brought precious stones and wrought
silks of various colours and kinds ; for the Company,
raw silk and dye-stuffs, besides other merchandise,
all of which were laden in the Company's ships,
and despatched to England the same year.
Jenkinson stayed the winter at Mosco, despatching
Edward Clarke overland to England with advices.
He in the meantime prepared a second expedition
to Persia, which he committed to the charge of
Alcock, Wren, and Cheinie.
A short account of this voyage is preserved in
Hakluyt's collection, written by Cheinie. From this
it appears that he and Alcock started from Yaro-
slavl on the 10th May 1563 (1564?) and arrived
at Astrakhan on the 24th July. On the 2nd of
August they departed from Astrakhan, entered the
Caspian on the 4th, and arrived at their port in
Media (probably Bilbil) on the 11th of the same
month. On the 21st they were at Shemakha, where
they were well entertained by Abdullah Khan. On
the 20th October Alcock started for Kazvin, leaving
Cheinie behind at Shemakha to collect debts, in
which, however, the latter appears to have been
unsuccessful. Upon Alcock's return from Kazvin,
Cheinie went to meet him at Jevat. Alcock now
pressed the King for payment of debts owed by his
" dukes". But the King was displeased at the death
of a Muhammadan, caused by a Russian merchant, and
Alcock, finding that matters were looking serious, de-
sired Cheinie to depart for Shemakha with all such
goods as he (Alcock) had bought at Kazvin. Cheinie
INTRODUCTION* XXXlll
reached Shemakha in safety, hut, on the third day-
after his arrival, learned that Alcock had heen
murdered on his way to join him. Seeing that he
was alone, and that the Russian merchants were
hastening to leave the country, fearing the conse-
quences of their countryman's imprudent act, Cheinie
also made all the haste he could, and sent his mer-
chandise to the seaside. He himself continued to
reside at Shemakha six weeks longer, and after
much ti^-ouhle succeeded in recovering 1,500 roubles
of the debts. Cheinie throws out sundry imputa-
tions against Glover s honesty, and concludes by a
pitiful appeal to the Company to see him righted,
for he had suffered much in their service, and had
sown the seed while others had reaped the harvest.
The succeeding four voyages to Persia, from Hak-
luyt's collection, are given in the Appendix. Arthur
Edwards describes the third voyage in three letters
to the Russia Company. The first of these is dated
from Yaroslaf, on the 15th May 1565, and refers to
the preparations for the journey, the appointment
of Johnson, formerly companion of Jenkinson, as
chief, and the fitting out of a small barque, made
after the English style, for the navigation of the
Caspian. In a second letter, written from Shemakha
on the 26th April 1566, Edwards relates their de-
parture from Astrakhan and arrival at Nizabad, on
the coast of Shirvan (now included in the Russian
government of Baku, but long since abandoned as
a port, owing to its inconvenience for shipping).
XXXIV INTRODUCTION.
Having landed their goods, and hauled their vessel
into a place of security, Edwards, Johnson, and
Kitchin set out for Shemakha, where they arrived
on the 11th September, and six days afterwards
were admitted to the presence of the good Abdullah
Khan, who had received Jenkinson and Alcock so
hospitably. To him they presented some rich gifts,
— a timber of sables, a nest of silver-gilt cups, three
walrus-tusks, scarlet cloth, etc. These were graci-
ously received, and the Englishmen were promised
protection, and asked to make known their wishes
in writing. But before they had done this Abdullah
Khan died, and the English lost in him a good friend.
Firom that time troubles and misfortunes came
thickly upon them. Losses from death and sickness,
bad debts, attacks by pirates on the Caspian, and
robbers on land, together with the disturbed state
of the country consequent on the wars between
Turkey and Persia, rendered vain all attempts of
the agents to establish a trade for the Company in
Persia, and finally led to their abandonment, — not,
however, before six expeditions had been sent out.
The first and second have already been mentioned ;
we will now continue our account of the third.
Edwards reached Kazvin, and found the Shah well
disposed towards the English, and desirous of trad-
ing with them. Privileges were obtained, exempting
the English from payment of all customs and tolls,
and allowing them free access to all parts of Persia
and the adjoining countries ; justice was to be done
them, and their debts paid, etc. Yet, not withstand-
INTRODUCTION. XXXV
ing that these articles were supplemented on a sub-
sequent occasion by further grants, the trade did
not prosper, and it was found that but little respect
was paid to the Shah's authority in the outlying
provinces. Edwards heard that the silk industry
in Ghilan was in a flourishing state, and that alum
could be bought at a price to make it worth while
exporting to England. He recommended that com-
munications should be opened direct with a port on
the coast of Ghilan (probably Lahijan), seven or
eight days' sail from Astrakhan, and was sanguine
of arranging for quick returns thence by inland
navigation through Russia to the White Sea.
The record of the fourth voyage is told by Law-
rence Chapman, whose letter is dated from Kazvin,
April 28, 1569. His tale differs widely from that
of his chief, Edwards. Chapman succeeded in bar-
tering some of the cloth in Tabriz for spices ; but a
sale made by him to a merchant in Georgia was
thrown on his hands, and he had no redress, though
his buyer was a Christian. He found it impossible
to compete with the Venetians, Turks, and Arme-
nians, who held the Levantine trade in their own
hands. At Kazvin, he found no sale for the Eng-
lish commodities ; and he remarks upon the manifold
dangers and discomforts of travelling in Persia,
which led him to prefer, as he quaintly puts it, " to
continue a begger in England during life, than to
remaine a rich merchant in this country (Persia)".
Chapman travelled into Ghilan, and visited the
chief towns of that rich but pestilential country.
XXXVl INTRODUCTION.
He found, however, many Turks there, who gave
him the disingenuous advice of trying Aleppo as a
market for EngUsh goods. Some further notes on
this fourth voyage are added by Richard Willes,
from information supplied by Edwards, whose inter-
view with the Shah is described at some length.
A fifth voyage was sent to Persia in 1569, under
the command of Thomas Bannister, upon whose
death Geoffrey Duckett took charge. Their party
consisted of the two agents just mentioned, Lionel
Plumtree, some twelve Englishmen, and forty Rus-
sians. They embarked at Yaroslaf, in a barque of
70 tons burden, named the Thomas Bonaventure,
probably built expressly for the Persian trade. On
their voyage down the Volga they were attacked by
the Nagay Tartars, who were in league with the Krims
then about to invade Russia, and only succeeded in
beating off their assailants after two hours' hard
fighting, in which the English plied their calivers
(muskets) so well, that 120 of the Tartars were re-
ported to have been placed hors de combat, but 36 out
of 41 men were killed and wounded on their own side.^
At Astrakhan they were witnesses of a great invasion
of Turks and Tartars, sent by Sultan Selim II to
take Astrakhan, or at all events establish the Otto-
man power in Southern Russia, — a design com-
pletely frustrated by the stubborn defence of the
small Russian garrison in that town, as well as by
the divided counsels among the besiegers them-
1 Bannister to Cecil, Cal S. P., For. Eliz., 1569-71, No. 813.
INTRODUCTION. XXXVU
selves, who retired to Azof in great disorder. These
events detained the EngUsh six weeks at Astrakhan,
and it was only after the departure of the invading
host that Bannister, Duckett, and the rest were
ahle to proceed on their voyage, only reaching their
port, Bilbil, towards the end of October. Hence
they repaired to Shabran, a little way inland, and
then to Shemakha, the capital of Shir van, and the
great entrepot of trade at that time. They passed
the winter at Shemakha, and set out for Ardebil
in the month of April following. Ardebil, held in
high estimation by the Persians as the burial-place
of their saints and kings, was the scene of tumult
and anarchy when the English travellers arrived,
owing to religious differences between rival sects of
Muhammadans. In one of their frays, Lionel Plum-
tree, who appears to have been of a somewhat ven-
turesome disposition, wishing to see how they fought,
was twice wounded, but escaped to tell the tale.
While they were at Ardebil, a messenger arrived
from the Shah, desiring the Englishmen to go to him,
and Bannister accordingly proceeded to Kazvin, leav-
ing Duckett sick at Ardebil. Bannister's entertain-
ment at the Shah's court was everything that could
be desired, and all his requests were granted, except
permission to proceed to India, In other respects
he was successful ; the Shah himself bought much
of his cloth, and paid him handsomely for it. He
moreover sent to the English merchants to exchange
his coin for theirs, assigning as the reason that, as
he wished to send a sum of money to Mecca, he
XXXVlll INTRODUCTION.
considered their coin, obtained in an honourable
way, would be more acceptable to the prophet than
his, which was gotten by dishonest means.
After spending six months in Kazvin, Bannister
departed for Tabriz, where he found Duckett, com-
pletely restored to health. Soon afterwards Bannister
proceeded to Shemakha, and thence to Arrash, where
he fell a victim to the malaria for which that place
is notorious even at the present day. Here, too,
died Lawrence Chapman and ^ve more English-
men. These losses, together with the robbery and
murder of two other Englishmen sent by Duckett
to bring him intelligence of his colleague, happening
within the short space of time of five weeks, were
a severe blow to the Persian enterprise. Duckett,
however, upon whom the whole responsibility now
fell, showed himself equal to the emergency. Find-
ing that the governor of Shemakha would not allow
him to remove the merchandise, which had been
seized upon the death of Bannister, without express
order from the Shah, he journeyed to Kazvin to
obtain the requisite authority from this sovereign,
and having obtained this, returned to Shemakha,
and then made preparations for a journey to Kashan.
This he successfully accomplished, passing on his
way, but only briefly alluding to, the imposing re-
mains of Persepolis, the capital of Xerxes. It is
interesting to compare his description of Kashan
with those of modern travellers, and find the accounts
agreeing in the main. Persia of Elizabethan times
offers but few points of contrast with Persia of the
Victorian era.
INTRODUCTION. XXXI X
Returning once more to Shemakha, Duckett
passed some further time in various places, buying
raw silk and other merchandise, and at length,
on the 8th May 1573, set sail for. Astrakhan.
His adventures, however, were by no means at an
end, for after beating about the Caspian for twenty
days, he was set upon by Cossack pirates, to the
number of 150. After a gallant resistance and some
desperate fighting, in which fourteen of the pirates
were killed and thirty wounded, the English, all of
whom were wounded, were compelled to make terms
and surrender their ship. The Cossacks swore on
their crucifixes to respect their lives, and turned them
all adrift in a boat with a supply of horse flesh and
swine's flesh, but no other victuals or relief. In
this plight the English made the best of their way
to Astrakhan, where Duckett at once made known
their condition to the captain (governor) of this
town. He immediately despatched his son, with
forty boats and five hundred men, in pursuit of the
pirates. This force, by good luck, came up with them,
and might have efiected an easy capture, had they
not foolishly warned the enemy of their approach
by sounding their drums. This gave the Cossacks
time to cut their cables and go off" into deep water,
where the boats could not follow them. Subse-
quently, however, many of them were captured, and
£5,000 worth of goods recovered. The Englishmen
having regained their strength at Astrakhan, pro-
ceeded up the Volga, but were caught in the ice in
October, and their boats cut in sunder, causing the
loss of much that they had saved. With the re-
xl INTRODUCTION.
mainder they made their way overland to Vologhda,
and thence sent it to St. Nicholas. Meanwhile,
Duckett, Plumtree, and E,iall went to Mosco, where
the Tsar took pity on them and bought some of
their goods. After spending the winter in Mosco,
they departed for St. Nicholas, and embarked in
August 1574 for England, arriving in London in
the month of October, after a stormy passage of
nine weeks. Thus ended this unfortunate voyage,
which at one time had promised so well for the
Company.
The sixth and last attempt of the Moscovy Com-
pany to establish a trade with Persia through
Russia was in 1579-81. The four principal factors
sent out from England were Arthur Edwards, William
Turnbull, Matthew Talboys, and Peter Garrard. The
narrative of their doings is preserved in a letter
written by Christopher Burrough to his uncle, Wil-
liam Burrough, who will be frequently mentioned
in the following pages. ^ Upon their arrival at
Astrakhan, they learnt that great troubles had
come upon Persia, — the Turks, with their allies the
Krim Tartars, having conquered Media, or Shirvan.
Under these circumstances, and as the season was
already far advanced, the English decided to pass
the winter in Astrakhan. They appear to have kept
a chronicle of the chief events which happened
during their stay here. Thus, mention is made of
a total eclipse of the moon on the 31st January
1580; of a great fire at the Tartar yurt, about three-
'- See pp. 254,256.
INTRODUCTION. xU
quarters of a mile from Astrakhan ; and other re-
markable phenomena and events. In the spring of
the year news reached Astrakhan that the Queen
of Persia (wife of the blind King Khodabendeh,
son of Shah Tahmasp, who had died in 1576) had
attacked and defeated the Turks in Shirvan ; but
that Derbend was still held by the Turks. A con-
sultation of the factors was now held, and they
determined on prosecuting their voyage, leaving
Arthur Edwards with half their goods at Astrakhan.
On the 1st of May, accordingly, they weighed anchor
and departed, experiencing great difficulty in float-
ing their large ship over the shallows which obstruct
the navigation of the Volga delta. It was not till
the 15th May that they were clear of the shoals,
and on the 17th they bore ofi* to sea and reloaded
their ship, — for they had been obliged to lighten her
in order to pass the shallows. On the 27th they
saw land about three leagues from them, and, sailing
between some rocks called Barmak tash and the
coast, passed their port of Bilbil, where they should
have put in but could not, probably because their
ship drew too much water. Sailing along the coast
they came to Bildigh, in the north-west corner of
the peninsula of Apsheron, only one day's journey
on foot from Baku. Here they anchored, and spoke
with some natives, who confirmed the reports which
had reached them at Astrakhan : Derbend was gar-
risoned by Turks, commanded by a Turkish pasha ;
Shemakha was destroyed, and but few inhabitants
left in it. Under these circumstances it would have
xlii INTRODUCTION.
been a hopeless task to try and enter Persia with
their goods, so they determined to open communica-
tions, if possible, with the Turkish pasha. With
this object in view, they sent a messenger to Baku,
who brought back word the following day that the
captain (governor) of Baku had received him well,
and would himself visit them. Preparations were
made for the reception of this officer, who arrived
with an escort of thirty soldiers, clad in shirts of
mail, with gauntlets of silver and steel, fair to
behold. The factors received him in a tent they
had erected on shore, and, after an interchange of
friendly salutations, gave him some rich presents,
which were gratefully accepted. They then re-
quested that they might be allowed to go to Der-
bend. This was acceded to ; and as the road thither
was dangerous, the officer said he would first send
to that city and notify the pasha of their arrival,
specifying the goods they had brought, and what
they proposed to take in exchange. But he asked
for a hostage, as, in case they went away, he might
lose his head. Peter Garrard offered himself as
hostage, and he was accompanied by an interpreter
for the Persian language, and by Christopher Bur-
rough, who spoke Kussian. They were taken to a
village about ten miles from the seaside, where
they were well treated. The following morning,
TurnbuU, Talboys, and Thomas Hudson, master of
the ship, joined them, and they all went to Baku,
and from thence to Derbend, travelling thither not
by the ordinary roads, for they were dangerous, but
INTRODUCTION. xliii
through woods. They were well received by Osman
Pasha at Derbend, and given leave to trade. By
his invitation they brought their ship from Bildigh
and anchored her opposite Derbend, where they
unloaded her ; but finding no great sale for their
wares, they sent some in a small boat to Baku. Here,
too, little could be done, and an attempt to open com-
munications with Shemakha nearly proved fatal to one
of the party. The factors, in the meantime, learn-
ing that the leaky condition of their barque made it
doubtful if she would carry them back to Astrakhan,
purchased a vessel called a buss, of thirty-five tons
burden, of an Armenian. This vessel was lying off an
island near Bildigh, and they wrote to those of their
company at Baku to receive and load her with
such goods as they could buy there. Hardly was
this done when a storm arose, cables and hawsers
were broken, and their newly purchased vessel driven
ashore and dashed to pieces on the rocks. All on
board and part of the cargo were saved, but a chest
of gold bullion and several bales of cloth were lost.
About this time, the pasha at Derbend, having
received treasure to pay his soldiers, changed his
manner towards the factors, who were suddenly
ordered to leave the town.
By the 3rd October they were ready to set sail
for Astrakhan, when they received news of the ship-
wreck of their buss at Bildigh, and that their com-
panions whom they had intended to leave behind
were on their way to join them. This detained them
some days longer on the coast ; and by the time all
xliv INTRODUCTION.
had joined the ship, including two Spaniards taken
prisoners by the Turks, the season was far advanced.
Contrary winds and stormy weather again delayed
them, so that, before reaching the four islands (the
Cheteri Bugri of the Eussians), their vessel wascaught
in the ice, and drifted helplessly to and fro. Mean-
while they were reduced to great straits for want of
provisions, and famine was staring them in the face,
when the much-needed help arrived from Astra-
khan, measures having been taken by the governor
of that town to rescue them. At length they all
arrived there in safety, after going through many
hardships, accidents, and adventures. They remained
the winter at Astrakhan, experiencing kind treat-
ment from the governor and all the officials. In the
following spring they set out on their voyage up the
Volga, taking with them the goods they had pur-
chased in Shirvan. That summer they embarked for
England, arriving in London in September 1581.
Thus ended the sixth and last attempt of the
Muscovy Company to establish a trade with Persia
through Russia.
On the 9th July 1564 Jenkinson embarked for
England on board the Swallow, the same vessel in
which he had sailed for Bussia, and arrived safely in
London on the 28 th September, after an absence of
more than three years.
He had ventured his life freely for his employers,
and had satisfaction in finding that his services were
appreciated, for in the next gharter of privileges his
INTRODUCTION. xlv
name appears as a member of the Company for
which he had hitherto acted as agent.
He was now in great repute among his country-
men, not only for his remarkable travels, but also
for the goodwill he had gained by his tact and dis-
cretion among the foreign potentates with whom he
had had relations. Owing to him the affairs of the
Muscovy Company showed a marked improvement ;
and in a letter from Henry Lane, published in
Purchas, he says that the year of Jenkinson^s return
to England, after his journey to Bokhara, was the
first in which their ships had returned without loss
or accident of any kind. He had already (before his
expedition to Persia) been taken into the public
service ; for the Queen's letter of recommendation to
the Tsar mentions this fact, and he was now to be
emploj^ed in a not less responsible mission nearer
home.
Before following him, however, to the coast of
Scotland, in the autumn of 1565, let us see what
he was doing in the spring of that year. The desire
to discover a short sea route to Cathay was very
great about the middle of the sixteenth century, and
continued to absorb the minds of the leading spirits
in Europe.
The Spaniards and Portuguese had doubled the
southernmost capes of both hemispheres, and met
at the Spice Islands on the opposite side of the
globe. Their navigators, braving every danger and
privation, had crossed both oceans and traced the
coast-line of two continents. The wealth of the
xlvi INTRODUCTION.
East and West Indies was within their grasp. Three-
fourths of the unknown world had by these means
been discovered. One-fourth yet remained ; the
northern parts of America, where Enghshmen, led
by Italians, had first set foot ; and the famous region
of Cathay, towards which they had been striving
since Willoughby sailed in 1553 into the Arctic Sea.
Several years had elapsed since the last efforts had
been made, during which, thanks to the Russian
trade, English navigators were being trained in
northern voyages, and it was time to renew the
attempts, and not allow the laurels of Arctic enter-
prise to be snatched from their grasp. Such were
the arguments used by Jenkinson, in a petition
addressed to the Queen, dated the 31st May 1565.
His own journeys, and the information collected by
himself and others, convinced him of the possibility
of navigating the Polar Seas and opening the passage
from west to east, provided that the right time of
year were chosen, and every preparation made to en-
sure success. He ofiered himself to take the lead, and
was ready to venture life and fortune in the service
of his country. To enter into the merits of the rival
schemes of Cathayan enterprise, as they were dis-
cussed by Jenkinson, Gilbert, and others, would be
beyond our purpose, and we must now allude to his
services on the coast of Scotland in the autumn of
1565, in the interval between his return from Persia
and his third journey to Russia. The account is
derived from documents preserved at the State
Paper Office.
INTRODUCTION. xlvii
The narrow seas between the British Isles and the
Continent swarmed with privateers, who were the
terror of peaceable merchantmen.
" English merchants and English gentlemen", says Lindsay,
in his Merchant Shipping (vol. ii, p. 112), "whose estates lay
contiguous to the sea coast, or on the creeks and navigable
rivers, fitted out vessels as traders, under vague and question-
able commissions, and sent them forth heavily armed to
plunder on the high seas whatever ships, including not un-
frequently those of their own countrymen, they might con-
sider worthy of their prey."
The Spanish shipping was the chief object of
attack, but France fared equally badly, even after
the declaration of peace with that country ; and
frequent complaints were made by Philip of Spain,
Catherine de Medicis, and her son Charles IX, at
the losses sustained by their subjects. Elizabeth
became at length herself alarmed at' the lawlessness
of these so-called privateers, and took measures to
suppress them. One of the vessels commissioned
for this purpose, the Ayde, of 200 tons burden,
carrying eighteen guns, left Queenborough on the
17th September, under Jenkinson's command.
Besides his orders to stop pirates he had secret
instructions to prevent Bothwell and other Scottish
lords from landing in Scotland ; and, doubtless with
this object in view, he sailed at once to the Firth of
Forth. On arriving at Berwick, however, he learned
that Bothwell had already effected a landing, and he
therefore fell back upon his commission to sweep the
sea of rovers. In pursuance of this he captured the
vessel of one Charles Wilson, who was sailing under
xlviii INTRODUCTION.
letters of marque granted by the King of Sweden,
and had probably been engaged in piracy. Happening,
however, to arrive off Berwick at the critical time of
the disturbances in Scotland consequent upon Mary's
marriage with Darnley, Wilson was employed by the
Earl of Bedford, Governor of Berwick, to wait for
Both well, whom he missed, but captured the Earl of
Sutherland ; and having rendered this service, was
desired to hold his ship in readiness to transport
the Countess of Moray, whose husband had taken a
leading part in the conspiracy against Mary, to a
place of safety, as she was shortly expecting her con-
finement. Bedford had given Wilson his licence, and
warned Jenkinson not to interfere with him. Never-
theless, Jenkinson apprehended Wilson under his
warrant, and took his ship to England. On learning
this, the Earl of Bedford wrote wrathfully to the
Lords of the Privy Council, making serious charges
against our traveller, designating him as " that vile
man who had so traitorously sought to deface him",
and complaining " that never was any so abused by
a villain as he had been by Jenkinson". Whether
this outbreak of anger seriously affected Jenkinson 's
character does not appear, for nothing further is
recorded of his service in the Ayde.
Not many months after, the Eussia Company,
having received a new charter from Queen Eliza-
beth, again required his services, and memorialised
the Queen that he should be sent on another mission
to the Tsar, to intercede in their behalf in the follow-
ing matter.
INTRODUCTION. xlix
Kaphael Barberini, an Italian of high birth and
good connections, had entered Russia, and by his
abihties and talents had made so favourable an
impression on the Tsar as to obtain facilities of trade
and other privileges for himself and his countrymen.
The English Company believed this to be injurious
to their interests, and were therefore anxious that
Jenkinson should use every endeavour to obtain his
dismissal. This commission was rendered the more
difficult owing to the circumstance of Barberini
having been strongly recommended to the Tsar by
the Queen herself, as one who, though an Italian, was,
for certain reasons, very dear to her. Jenkinson was
directed to say that Barberini had obtained his cre-
dentials under false pretences, and was therefore not
to be trusted. He was, moreover, to pray for a con-
tinuance of past favours, and especially that the
monopoly of the White Sea trade, hitherto enjoyed
by English merchants, might not be interfered with
by any other foreigners.
Jenkinson sailed from London on the 4th May
1566, in the Harry, a ship belonging to the Com-
pany, and arrived at St. Nicholas on the 10th July.
Travelling overland by post, he reached Mosco on
the 23rd August, and on the 1st September was
received in audience by the Emperor, to whom he
delivered the Queen's letters and presents. He was
again successful in obtaining all that was required.
A new charter was granted by the Tsar to the
Company, extending their privileges, and confirming
to them the monopoly of the White Sea trade.
1 INTKODUCTION.
Not only were strangers forbidden to trade to any
of the ports or estuaries in the north, but even
Englishmen not belonging to the Company were
excluded from participating in the traffic ; while
Barberini left Russia to fight as a common soldier
under the Duke of Alva in the Netherlands, and
two years later was ambassador from Kome to
the Queen of England — a curious instance of the
vicissitudes of fortune in those days.
Of Jenkinson's third voyage to Russia only " a
very brief remembrance" is preserved in Hakluyt.
This is preceded (p. 189) by a letter from Jenkinson
to Sir William Cecil, dated from Kholmogori, the
26th June 1556 ; and is followed by a letter from
the Governors of the Russia Company to their
agents, transcribed from a MS. at the British
Museum (p. 206). In writing to Cecil, our traveller
gives the latest news that had reached him since
his arrival in Russia. Hostilities with Poland had
been suspended, and King Sigismond had sent his
ambassador to trea tfor peace^ with Ivan, whose rela-
tions with Sweden were also unsettled at this time.
Eric XV r, a weak and unprincipled monarch, had
taken possession of Revel, with Esthonia, and was
desirous of keeping it in spite of the opposition
1 Karamsin gives the name of this envoy, Yuri Bonikowsky, and
says that he was thrown into prison by the Tsar in retaliation for
insults offered by Sigismond to the Russian boyards, and only
released after seven months, when he was told to take back the
message that the Tsar was now ready to make peace. {Karam-
sin^ ix, pp. 144-8.)
INTRODUCTION. li
of Denmark. To conciliate the Tsar, he entered
into an infamous treaty to surrender to him his
sister-in-law, Catherine, sister of Sigismond, the vir-
tuous and beautiful wife of John, Duke of Finland.
The Swedes, however, would not allow this treaty
to be ratified, and shortly afterwards murdered
Eric.^ Jenkinson also alludes to the various cruelties
practised by the Tsar on his boyards and subjects,
and some of the particulars he gives are confirmed
by Edward Webbe, a boy only twelve years of age,
who accompanied him as personal attendant.
The journey of Southam and Sparke from Khol-
mogori to Novgorod, through Karelia (p. 190), helps
to fill the gap caused by the meagreness of Jenkin-
son's narrative. Sparke, whose name occurs in the
first list of the members of the Muscovy Company,
afterwards undertook a journey to Persia in 1568,^
and, having safely returned from that country, met
with his end at the burning of Mosco in 1571.
These two Englishmen started from Kholmogori
about the 20th July, in a lodia or barque, and
descending the Dwina, anchored off the monastery
of St. Michael the Archangel. The following day
they dropped down the river to St. Nicholas, and,
coasting along the south shore, passed Una bay,
afterwards memorable for having afforded shelter
to Peter the Great when caught in a storm. On
the 30th July they reached the island monastery
of Solovetsky, where they obtained from the monks
letters of recommendation and a guide. It is worthy
^ Karamsin, ix, 154. * Infra, p. 408.
lii INTRODUCTION.
of remark that their visit to Solovetsky occurred
about the time of the appointment of Philip, its
abbot, to the primacy of the Russo-Greek Church.
On the 1st August they took their departure from
the monastery, and laid their course for Soroka bay,
into which the Vyg discharges. Ascending this
river in light boats, which they had occasionally to
drag overland to avoid falls and rapids, they reached
Voitsk, a place celebrated towards the end of the
eighteenth century for having yielded the first gold
discovered in Russia. From Lake Voitsk they
crossed by land to Lake Vyg, where, after arrang-
ing for boats and men to conduct them in safety
to Povenets, on Lake Onega, their guide left them.
They reached this town on the 10th August, finding
that by the route they had come no merchandise
could be transported either in summer or winter,
but that a second route from Povenets to Suma
was practicable in winter. From Lake Onega to
the Baltic there are no obstacles to navigation, and
here they must have found their journey easy and
agreeable. They sailed down Lake Onega, entered
the river Svir, which flows out of it, and followed
its course to Lake Ladoga. Crossing a bay of this
lake to the mouth of the Volkhof, they found them-
selves on the old trade route of the people of Nov-
gorod, where they bartered with the merchants of
the Hansa League ; and the places mentioned by
them on the Volkhof had been connected with the
earliest direct intercourse of Russians with the west
of Europe. They arrived at Novgorod on the 30th
INTRODUCTION. liii
August, where they found WilHam Eowley, the
newly-appointed chief agent of the Company, pre-
vented by the plague, then raging there, from pro-
ceeding further. This journey of Southam and
Sparke, accomplished in a little over six weeks,
deserves to be better known.
Further light is thrown on the proceedings of
Jenkinson and the English in Russia by the letters
from the Governors of the Russia Company. In
1557 they write to their agents : —
" Also we haue sent you one Anthonie lenkinson, gentle-
man, a man well trauelled, whom we mind to vse for further
trauelling, according to a commission deliuered him, sub-
scribed by Master Anthonie Huse and others. Wherefore
we will you deliuer him one or more of such painfull (i.e.
painstaking) young men as he shal thinke meetest for his pur-
pose, and likewise such money and wares as he shal think
best to take with him. He must haue fourty pounds a yere,
for foure yeeres, to be paid him by the halfe yeere, or as he
wil demaund it of you, so let him haue it from Easter last."
(HakL, 1599, vol. i, p. 302.)
In 1560 they write that they have —
" a further hope of some good trade to be found out by
Master Antonie lenkinson, by reason we doe perceiue by
your letters that raw silke is as plentifull in Persia as fiaxe
is in Eussia We hope in your next letters to heare
good newes of the proceeding of Master Anthonie lenkinson.
We perceiue by his letters that Astracan is not so good a
mart towne as the fame hath gone of it, and maruell much
that round pewter should be so good, and good chepe there,
and from whence it should come If our friend Master
Antonie lenkinson be returned, and meane to come away in
these ships to declare his mind and opinion of his trauaile, if
need require, and he be so minded, he may returne thither
liv INTRODUCTION.
(i.e., to Eussia) by land, and be there by the fine of lanuarie
or before. But as we be vncertaine whether he be returned
or not, so we know not what he hath done nor what benefite
may arise hereafter of his trauaile. Therefore in this wee
remit it to his and your good discretions " (ffakl.,
1599, i, 308.)
Frequent mention, too, is made of Jenkinson, in
their letter dated in 1567 (Text, pp. 206-25), where
he is referred to as a person of great experience,
to whom full authority had been given to arrange
various matters connected with their business esta-
blishments ; his advice was to be followed, they
write, as he " knowith our mindes in all things".
He had been instructed to obtain leave for the Eng-
lish to work iron, which was granted to them in a
later charter; and he gave them good hope of a pro-
fitable trade in spices, drugs, and silks with Persia.
He was to be supplied with such money as he required
"for the atchiving of our sutes and other affaires
there," and with an interpreter, Ralph Rutter — show-
ing that he had not mastered the Russian language.
There is also mention made of a special commission
having been given him, of which no trace has been
found.
Dr. Hamel thinks it likely that Jenkinson visited
England in the winter of 1566-7, to look after the
Tsar's commissions ; and this supposition appears
to be borne out by the arrival in Russia, in the
summer of 1567, of Dr. Reynolds; Thomas Carver,
an apothecary ; Humphrey Lock, an engineer ; and
other professional men, for the Tsar's service ; it is
INTRODUCTION. Iv
also partly confirmed by the incidental allusions to
him in the Governors' letter. Writing to the Queen
in September 1567, Ivan thanks her for acceding
to his requests, and for her letter by Anthony Jen-
kinson. This letter, dated 18th May 1567, appears
to have been seen by Hamel,^ though we have not
come across it, and leads to the presumption that
Jenkinson went overland to England in the winter
of 1566, conferred with Cecil and others about the
affairs of the Tsar and the Russia Company, and
returned the following spring to Eussia, perhaps by
ship, with the Englishmen just named.
So closely connected with our traveller are the
affairs of the Eussia Company, that it will not be
out of place here to give a slight sketch of them.
Taking their origin in an association known as the
Merchant Adventurers, formed by Sebastian Cabot,
to stimulate commercial enterprise in England, and
follow the example of Spain and Portugal in ex-
tending their trade to distant countries, the Mus-
covy, or Eussia Company, as it became generally
known, received their first charter of inauguration
in 1555,^ the same year that Eichard Chancellor
laid the foundation of the English trade with
Eussia.^ In a State Paper of that year there is a
list of 207 noblemen, knights, aldermen, etc., forming
the Eussia, or Muscovy Company,^ and among the
1 England and Russia, p. 1 77.
2 1 and 2 Philip and Mary. (Hahl, 1589, pp. 304-9.)
3 Ibid., pp. 302-4.
* Cal. S, P., Dom. Mary, add. vol. viii, No. 39, p. 439. Cf.
MS. Lansd. 141, fols. 343, 352.
Ivi
INTRODUCTION.
names are those of Sir William Cecil, Sir Eichard
Sackville, the Greshams, Sir George Barnes, and
others. Their constitution differed but little from
that of corporations of the present day, except that
they had extensive privileges. They might take
possession of territory lying to the northward, north-
eastwards, and north-westwards ; they might hoist
the English flag on lands newly discovered by them ;
and, in consideration of their successful opening of
Seal of the Russia Company,
intercourse with Russia, they were granted the
exclusive right of trading with that country, as well
as any other they might afterwards discover.
Their first Governor was Sebastian Cabot, ap-
pointed for the term of his life ; four consuls^ and
^ Howell says : " The marchaiits of Russia were incorporated
by Edward 6, and confirmed by Queene Elizabeth ; they haue also a
fair Coat with this motto, ''God he our good guide " {Londinopolis,
p. 42). The names of the first four consuls were Sir George Barnes,
INTRODUCTION. Ivii
twenty-four assistants, elected every year from "the
most sad, discreete, and honest persons of the saide
fellowship", formed the board of direction. A fixed
fee, payable on admission, secured to any person who
might wish to join the freedom of the association ;
but the risks were divided into shares, each member
participating according to the amount of his con-
tribution.^ They had the right of imposing fines
and penalties for any infringement of their statutes,
and these became enforceable by law.
It is not our purpose to write an exhaustive his-
tory of the Russia Company, but merely glance at
its affairs in the early period of its existence. Con-
sidering the important part taken by commerce in
our first intercourse with Russia, some mention
must be made of it, in order to enable the reader to
follow the proceedings of Jenkinson and the other
travellers whose narratives are given in the text.
Commerce entered largely into our first relations
with Eussia. It was to find new markets for Eng-
lish commodities that Willoughby's ships sailed
Sir William Garret (Gerrard), Aldermen of London; Anthony
Hussey, and John Southcot.
^ In later times, when the Company lost its monopoly of the
Russian trade, and this was thrown open to all, the payment of a
fee on admission constituted the whole obligation of its members.
Their funds, chiefly raised by a small tax on articles of Russian
produce imported into England, were then devoted entirely to the
maintenance of chapels according to the rites of the English Epis-
copal Church at St. Petersburg and Mosco, and in defraying the
salaries of the British consular agents. These, too, have lately
been taken off their hands, so that the Company exists now merely
by virtue of its funds accumulated in former years.
Iviii INTRODUCTION.
from our shores ; Chancellor's accidental discovery
of Russia led immediately to the formation of the
Russia Company ; while the journeys of Jenkinson,
Southam, and Sparke, and other Englishmen, were
chiefly directed towards the opening of new routes
by which trade might pass.
It was originally intended that the benefits
arising from this intercourse should be mutual.^
Russian merchants were to have the same privileges
and protection in England that Englishmen were
to enjoy in Russia. But circumstances forbade this
ever taking effect. The Russian merchant was a
man of no education. He was a mujik, or boor,
almost beneath the contempt of the military caste,
of which Russia was, and still is, composed. The
English merchant, on the other hand, belonged to
the highest classes in the land, and w^as in every
way superior to the Russian. But even if this
obstacle to a free interchange had not existed, there
were other causes to prevent the Russian merchant
from engaging in commerce on equal terms with the
English. Russians owned no ships fit to sail across
the seas on long voyages ; their only vessels were the
two-masted lodia, used in the coasting trade, which
carried large square sails for sailing before the wind,
and twenty oars. Russians had no taste for a sea-
faring life, and understood nothing about nautical
science ; hence they could only export merchandise
1 Philip and Mary to Ivan {Cal. S. P., For., 1557, No. 595).
Cf. Cal. Cecil MSS. p. 146, No. 547.
INTRODUCTION. lix
in foreign vessels, and these were chiefly EngUsh in
the early years of the White Sea trade.
These circumstances appear in the first letter
written by the Governors of the Russia Company
to their agents in Russia, sent with the John Evan-
gelist in 1557 : —
" Take heede howe you haue to doe with him (Napea) or
with any such, and make your bargaines plaine and set them
downe in writing. For they (the Eussians) bee subtill
people and doe not alwaies speake the trueth, and thinke
other men to bee like themselues. Therefore we would haue
none of them to send any goods in our shippes at any time
nor none to come for passengers, vnlesse the Emperour doe
make a bargaiile with you as aforesaid, for his owne person."
{HakL, 1599, i, 301.)
Hence the Russians, deterred from being on an
equal footing with the English, remained in their
own country, where they entertained these foreign
guests^ of the Tsar in a befitting manner. They
helped them to establish factories, and supplied
them with the products of their own country, re-
ceiving in exchange English goods or money.
But if the Russian people derived no benefit from
the English trade, their sovereign undoubtedly did.
It supplied him with warlike stores and ordnance, of
which he stood greatly in need, to make head against
his enemies, Poland and Sweden on the west, and
the not less formidable Khan of the Crimea on the
south. It was the only means of access he had to
the arts of Western Europe, shut out as Russia
* " Korabelniye gosti": strictly speaking, naval guests.
Ix INTRODUCTION.
then was from the seaboard of the Baltic by jealous
enemies. It, moreover, afforded him a means of
escape should his outraged subjects turn against
their oppressor and drive him from the throne.
Lastly, commerce with England secured for him an
ally, — rather a lukewarm one, it must be admitted,
but nevertheless one who might at all events refuse
to join a league of the Western Powers against him.
These considerations gave the Tsar a personal in-
terest in the English trade, and induced him to
renew over and over again privileges, the enjoyment
of which, unaccompanied as they were by reciprocal
advantages to his own people, were very one-sided.
Englishmen were favoured in every way : their
houses and lands were included in the Opritchninay
or reserved portion, as distinguished from the Zem-
shina^ or national portion, — two arbitrary divisions
into which the Tsar, in one of his ferocious excesses,
divided Russia. They paid no customs or tolls of
any kind. They had liberty to pass through Russia
and trade with Persia, Media, Bokhara, and other
countries, without let or hindrance from the Tsar's
officers, reserving only such wares as were necessary
for the Imperial treasury, and with the obligation
to sell and barter for the Tsar in Persia, etc. They
might sell wholesale in any part of the country, or,
if they chosOj retail their wares at their house in
Mosco ; but they might not buy, sell, or barter on
commission for any Russian merchant. These, and
other privileges, placed the English nation on a
1 See text, pp. 269, 270.
INTRODUCTION. Ixi
highly favoured footing ; let us see how they pro-
fited by it.
The first agents of the Eussia Company, Richard
Gray and George Killingworth, afterwards joined
by Henry Lane, had not been idle. By the year
1557 they had established three factories at Khol-
mogori, Vologhda, and Mosco. " And because we
doe perceiue the countrey to be large, and that you
have three households", write the Governors in that
year, " we doe appoint Henry Lane to be one of our
agents, and to joyne with you in all your doings, and
to have like authoritie and power as you, George
Killingworth and Richard Gray, haue . . . "^
Kholmogori was the great resort of merchants in
the north in those days, as Novgojod was in the
south-west, and as the Island of Merchants was in
the east before the taking of Kazan. To Khol-
mogori came the Lapps, the idol-worshipping Samo-
yedes with their reindeer sledges, the Karelians, the
Russians, and the Tartars. They brought salt,
stockfish, salmon, train oil, feathers, furs, and walrus-
teeth from the shores of Lapland and Kola, from
Pinega, Mezen, and Pechora, from Nova Zemlia and
the distant Obi. These wares were carried by
the Russians to Mosco and Novgorod, partly for
home consumption and partly to barter with the
Dutch, who traded at Novgorod for cloth, tin, copper
utensils, etc. Kholmogori was 100 versts, or about
seventy miles, from the seaside, where the ships
discharged. " Methinks", said the Russian chan-
' HaU., 1599, i, 298.
Ixii INTRODUCTION.
cellor to the English agents in 1555, "you shall do
best to have your house at Colmogro, which is but
100 miles (versts) from the right discharge of the
ships, and all our marchants shall bring all our
marchandise to Colmogro to you."^
The establishment of the English at Kholmogori,
and their annual voyages to the Dwina, gave an
entirely nev^ direction to the trade. Instead of
being carried to Novgorod, the merchandise could be
sold on the spot, warehoused till spring, and, with
the opening of navigation, sent down the river in
lighters to be loaded on the ships at St. Nicholas.
Kholmogori, therefore, was the chief depot or fac-
tory of the Russia Company. Here were the resi-
dences of their agents, servants, and apprentices,
their warehouses, offices, ropewalk, etc. '* Colmo-
gro", says Randolph, who visited it in 1568,
" is a greate towne builded all of wood, not walled, but
scattered house from house In this towne the
Englishmen haue landes of their owne giuen them by the
Emperour, and faire houses with offices for their commoditie
very many." (Text, p. 245.)
Next in importance to Kholmogori came Vologhda,
at the head of an upper tributary of the Dwina,
1,000 versts (about 700 miles) from Kholmogori, and
united with it by a navigable water-way. Here the
English had another house where they might buy
and lay up wares for their ships in the event of the
Russians not bringing enough to Kholmogori ; the
» Ilakl, 1599, i, p. 264.
INTRODUCTION. Ixiii
district round Vologlida producing hemp and flax in
abundance.
" If our merchants do desire to know the meetest place of
Enssia for the standing house, in my opinion I take it to be
Vologhda, which is a great towne standing in the heart of
Eussia, with many great and good towns about it. There is
great plentie of corne, victuals, and of all such wares as are
raised in Eusland, but specially flaxe, hempe, tallow, and
bacon ; there is also great store of waxe, but it commeth from
the Mosko." {Hakl, 1599, i, p. 257.)
Lastly, the Company had their house in Mosco,
given them by the Tsar, on the Varvarka, in the
lushkof courtyard, near the church of St. Maxim,
almost adjoining one inhabited by Nikita Romanof,
grandfather of Mikhail Feodorovitch, first Tsar of
the present dynasty. Mosco was not a good place of
trade. Charges of living there were high, carriage
from St. Nicholas (1,000 English miles) was ex-
pensive, and the Moscovites bore the reputation of
being sharp in their dealings. But it was indis-
pensable that the Company should have its repre-
sentative at the Court, not only to provide the
Emperor, who was himself a trader in wax and
sables, with all such wares as he might require, but
to keep a watchful eye on the movements of
foreigners, and protect the interests of English mer-
chants. Moreover, letters could be sent overland
from Mosco, vid Smolensk and Poland, to advise
the Company in London of the state of their affairs,
and what quantity and kind of goods should be
shipped in the following spring. Letters of import-
ance and secrecy sent this way were in cipher.
Ixiv INTRODUCTION.
In the year 1557 the Russia Company sent its first
large shipment of English cloths.
" You shall receiue out of the said good ships .... these
kinds of wares following, all marked with the general marke
of the Company as foUoweth : 25. fardels, containing 207.
sorting clothes, one fine violet in graine and one skarlet, and
40. cottons for wrappers .... more, 500. pieces of Hamp-
shire kersies, that is, 400. watchets, 43. blewes, 53. reds, 15.
greenes, 5. ginger colours, and 2. yelowes, which cost the first
penny 4.^^. 6.s, the piece; & 3. packes containing 21. cottons
at 9.li. 10.5. the packe More, 9. barrels of Pewter of
Thomas Hasels making, etc " {HakL, 1599, i, 297.)
Their cargoes also consisted of sugar, tin, lead,
copper, brimstone, etc.
Some idea of the prices realised for these wares
may be formed by the letter of Christopher Hudson,
an active agent of the Company during seven years
in Mosco, Yaroslavl, Nijny Novgorod, and other
places ; he says it was not an uncommon thing to
sell for double the cost price, or a profit of two hun-
dred per cent.^
The exports from Russia at this time were wax,
tallow, train oil, flax, a small quantity of linen yarn,
a few furs, — viz., martens, minivers, and minkes, —
cables, and ropes. Bulky articles, such as hemp and
feathers, would not bear the high freight the Com-
pany were compelled to pay — £4 per ton. As for
sables and rich furs, " they be not every man's
money", write the Governors in 1557 ; and in a sub-
sequent letter to their agents in 1567, they state
that there had been a proclamation in England
1 See Ilainel, p. 126.
INTRODUCTION. IxV
against wearing furs, and therefore they would have
no more sent them.
Russian produce was sold in London at the follow-
ing prices : flax at 285. and 305.; wax, £3 135. id,
to £4, and tallow, 185. the cwt.; ox hides, 35. 4c?.,
and elk hides, 65. Sd. apiece ; train oil, £10 the ton;
yarn, lid. the lb.; tarred ropes, 185 , and hemp, 125.
the cwt. In order to have a correct idea of their
corresponding values at the present time, the above
prices should be multiplied by six.
Notwithstanding the fair auspices under which
the Russia Company started, its high patronage at
home, the favour shown it by the Tsar, and the
activity of some of its agents, like other privileged
and favoured bodies, it was not free from abuses,
and these nearly brought about its ruin. Stringent
instructions were sent out to the agents for the
regulation of their establishments, and the efiicient
control of the staff of salaried servants or clerks,
and apprentices.
"Also we doe send you in these ships ten young men that
be bound Prentises to the Company, whom we will you to
appoynt euery of them as you shall there finde most apt and
meete : some to keepe accompts, some to buy and sell by your
order and commission, and some to send abroad into the
notable cities of the countrey for vnderstanding and know-
ledge. And we will you send vs aduertisement from time to
time as well of the demeanours of our Prentices which we doe
send now, as also pf such other as be already there with you.
And if you finde any of them remisse, negligent, or otherwise
misuse themselues, and will not be ruled, that then you doe
send him home, and the cause why." {RaJcL, 1599, i, 299,)
Ixvi INTRODUCTION.
Frequent complaints seem to have been made on
this score. In 1567 the Governors write that the
charges of housekeeping were double as much as
they had been wont to be, and this caused them "to
judge a riotousnes, remisnes, and idlenes of our
servuntes"; they desired, therefore, Master Jenkin-
son and the agents " to make a frugall proportion of
fare per man in every house, and a comandement to
be giuen not to exceed", etc. They understood that
their servants and stipendiaries were accustomed to
give wine and meat to comers and goers to their
houses; this was to be discontinued, for they knew it
to be the custom of the country not to welcome
with wine, "except we haue brought vp this corrup-
tion", they add ; " therefore, if this typling be not
left we will send no more wyne. ..." Various other
charges were brought against their employes of a
more serious kind, — " if they do not amende, ship
them home. ..." And
"It is notorious what excesse of apparell and vtter coun-
tenance is vsed by our seruuntes ; they ride and goe like
lordes ; therefore we desire you to reduce them to the vni-
forinitie of apparell herewith prescribed .... if it be against
the manner of that countrie, we will make it the manner
rather than forbeare our money with losse to clothe them in
veluets or silkes, or maintaine them to ride when we goe
afoote. We will haue none of our prentises to ride in ye
townes in any wise, and therefore lett the horses and mares
be solde " (Text, p. 214.)
But these were not the only abuses which embar-
ra,ssed the Company. Their agents were not always
loyal and trustworthy; they even intrigued with
INTROD UCTION. Ix vii
the Dutch to overthrow the monopoly, and actually
induced the Tsar to grant them separate privileges.
To such a pass had affairs been brought by the pecu-
lations and dishonesty of Glover and his confederates,
that Bannister and Duckett write to Cecil, in 1568:
" If my Lord Imbassador (Randolph) and we had
not come the holle trayde had bene vtterly ouer-
throwen" (Text, p. 259). The jealousy excited
among the States of Europe, as well as the hostility
shown by Englishmen not belonging to the Com-
pany, were fruitful causes of trouble, and had it not
been for the firm support given by the Tsar, and his
predilection for an English marriage, it is probable
that the privileges would have been taken away.
This, at al] events, is the opinion of Christopher
Burrough, who wrote his views on the Russian trade
in 1587.^ Burrough recommends abolishing the
monopoly and encouraging everyone to trade for
himself, after the manner of the merchant adven-
turers ; he was also in favour of closing the esta-
blishments at Mosco and other inland cities, and con-
centrating the business at the mouth of the Dwina,
so as to put an end to the evils and corruptions which
had grown up. Among his other suggestions was
one, afterwards carried into practice, viz., that of
having a "preacher" — i.e., clergyman — to keep the
younger members straight.
We have spoken of the first agents of the Com-
pany, but we must not omit mention of the Bur-
rough brothers, Stephen and William. Stephen,
* See Supplementary Note.
Ixviii INTRODUCTION.
father of Christopher, just referred to, sailed with
Chancellor in his first voyage as master of his
ship, the Edward Bonaventure, and, therefore, ranks
among the discoverers of the northern coasts of
Russia; he, too, explored the White Sea, Lapland,
and Vaigats. William was also on board the
Edward Bonaventure in 1553, serving under his
brother as seaman, and afterwards rendered con-
spicuous services to the Company as captain of their
fleets. It was by him that Jenkinson sent Cecil, in
1566, a present of *'a strange beast called a Loysche",
— i.e., an elk; and he received the high commenda-
tions of Randolph in 1568. "To the Master. . .
William of Borrowe, I am most beholdinge ..."
(Text, p. 256). William Burrough is the author,
among other works, of a map, which is reproduced
in this volume, showing the knowledge of the Eng-
lish, in his day, of the coasts of the White Sea.
Neither should Robert Best be passed over in this
sketch, the " strong and willing Englishman", who
offered to enter the lists as champion of the English
cause in a trial at law, described by Henry Lane.
His services as interpreter were useful to Napea,
when shipwrecked off the Scottish coast, and to
Jenkinson in Russia.
The house of the Russia Company was in Seething
Lane.^ Here they held their conferences and
planned their expeditions to the north, north-east,
and north-west, — for they claimed, and for a long
* Sir Francis Walsinghara, the celebrated diplomatist in Eliza-
beth's time, had his residence in Seething Lane.
INTRODUCTION. Ixix
time maintained, their right to be the sole pioneers of
English commerce and colonisation in the northern
parts of the world. When Narva fell into the hands
of Russia, and Englishmen not belonging to the
Company began trading thither, the Company-
pleaded that it was an interference with their mono-
poly, and proceeded to exercise the extensive rights
conceded to them in their charter, by seizing the per-
sons of such traders and imprisoning them, as well
as by confiscating their property. They themselves
opened a trade with Narva, but this was distinct from
that with the White Sea, and they desired the
agents to keep the accounts separate (Text, p. 218).
The Russia Company, apart from its commercial
affairs, exercised great influence over the diplomatic
intercourse between Russia and England. Its agents
were frequently charged with important political
commissions to the Tsar, and their expenses were
mostly defrayed by the Company. Richard Eden,
secretary to Sir William Cecil, in the preface to his
translation of Cortes's Arte of Navigation, which
appeared in 1561, alluding to the importance of a
knowledge of navigation to such as undertook long
journeys in unknown and strange countries, adds,
*' as dyd of late Master lenkynson, a worthy e
gentleman, sette foorthe by you and mainteyned
at your charges, more lyke an Ambassatoure sente
from anye Prince or Emperour then from a com-
panye of marchaunt men", — referring to his first
journey to Central Asia, for afterwards he was
^ See page lix.
IXX INTRODUCTION.
actually commissioned by Her Majesty, whilst he
at the same time represented the Company. Before
the despatch of an envoy, it was usual for the
Company to draw up a memorandum of the points
on which it was particularly desirable that he
should treat. This was submitted to Cecil, and
served as a guide for the final instructions.
Queen Elizabeth herself paid great attention to
the affairs of the Russia Company, among the mem-
bers of which were some of her highest dignitaries
and noblemen. Indeed, the preference shown by
her for mercantile affairs over what he deemed to
be far weightier matters of state, made the Tsar
exceedingly angry, and he took no pains to conceal
it. Having withdrawn the privileges of the Eng-
lish, he wrote to the Queen : —
"And wee had thought that you had beeiie ruler ouer
your lande, and had sought honnor to your self and proffitt
to your countrie, and therefore wee did pretend those
weightie affaires between you and vs. But now wee perceiue
that there be other men that doe rule, and not men but
bowers and marchaunts, the wich seeke not the wealth and
honnor of our maiesties, but they seeke tlieir owne proffitt
of marchandize." {Infra, p. 296.)
The Tsar's great grievances were, that the Queen
had not availed herself of his offers of friendship,
and had not complied with his requests for a secret
treaty, communicated through Jenkinson. He had
offered l\er perpetual friendship and kinship ; he
wished her to enter into an offensive and defensive
league against all enemies ; and to join him in
INTRODUCTION. Ixxi
making war against the King of Poland, who had
shown his jealousy of the English intercourse with
Russia. He had asked her for shipwrights and
mariners, " maisters wich can make shippes and
sayle them"; and to allow all kinds of artillery and
war munition to be exported from England for his
use. But what he required her to swear to per-
form was, that should either sovereign be obliged to
leave his or her kingdom, the other would afford
protection and hospitality. Finally, he desired that
her answer might be sent by some person of high
rank, not later than St. Peter's Day, the 29th June,
in the ensuing year. It was not easy for Elizabeth
to comply with these requests, however much she
might desire to retain the Tsar's good graces, for
the sake of her merchants. She could not, even if
she felt it, show distrust towards her people, whom
she believed to be loyally disposed towards herself,
by entering into any such obligation ; neither would
her treaties with other Powers — treaties which she
had inherited from her predecessors on the throne
— allow her to contract an offensive and defensive
alliance with the Tsar of Russia. In Randolph's
instructions he is desired to confine himself to
general expressions of good-will ; and as to the secret
treaty, to say that the Queen thought Jenkinson
must have misunderstood his meaning, for that all
she had heard of his state led her to believe Ivan
to be a powerful and wise prince. Nevertheless,
Randolph was desired to sound him on the subject,
and learn his mind.
Ixxii INTRODUCTION.
The Tsar expected Jenkinson, to whom he had
secretly and confidentially explained his views, to
return the following year with the *' great ambas-
sador" he had desired should be sent. But no
tidings of our traveller reached him, and his disap-
pointment knew no bounds. Manley and Middleton,
two messengers sent overland on the Company's
business, were searched for papers and questioned.
But they knew^ nothing of Jenkinson's movements,
and could give the Tsar no satisfactory answer,
having been only told to say that in the spring of the
year a special ambassador would come. The reason
assigned by the Queen, in a later letter, for not hav-
ing sent Jenkinson in 1568, was that his services
were at that time being used against her enemies,
Eum ad vos hactenus non remissimus quod ejus
opera adversus hostes terra marique utehamur"; and
Jenkinson himself states, at his interview with the
Tsar on the 23rd March 1571-2, that the cause of
his not being sent was that he was " imployed in
seruice vpon the Seas against the Queenes enemies".
There is nothing in the State pa23ers to show in
what particular service he w^as employed, — unless,
indeed, he was engaged in his old ship the Ayde,
or in the Sivallow, fighting the Spaniards ; for an
engagement is recorded to have taken place in
1568 between three of the Queen's ships, the
Swalloiv, the Ayde, and the Phoenix, with a barque,
the Antelope, and fourteen Spanish hulks, eight of
which were captured and brought into the Thames
by Admiral Holstock.^ But whatever the cause,
^ Holinshed'rf Chronicle, p. 1211.
INTRODUCTION. Ixxiii
Jenklnson did not go to Russia in 15G8, and the
negotiations passed into the hands of Thomas Ran-
dolph,^ a skilful diplomatist, though inexperienced
in Russian affairs.
Randolph was well versed in the arts of diplo-
macy. He had been Queen Elizabeth's confidential
agent for several years at the court of Mary of
Scotland, and had shown great skill in maintaining
his position there, in spite of the part he had been
called upon to play. The imprisonment of Mary,
and the ascendency gained by the reformed party
of Scottish nobles, no longer rendered Randolph's
presence necessary in Scotland, and he was, there-
fore, available for other service. Randolph, who held
the office of Master of the Queen's posts, a title in
those days probably honorary, was accompanied to
Russia by George Turberville,^ his secretary, and
two merchants, Thomas Bannister and George
Duckett, who were to advise him on all matters
concerning the Russia Company, whose affairs were
then in a critical position owing to the disloyalty of
their agents. Glover, Rutter, Bennet, and Chappell.
They embarked on board the Harry, at Harwich,
on the 22nd June, and landed at St. Nicholas, after
a prosperous voyage, on the 23rd July. Randolph
1 Randolph was born at Badlesmere, in Kent. He studied at
Christchurch, Oxford, and became Principal of Pembroke College.
Many of his letters, relating chiefly to the affairs of Scotland, are
preserved in the State Paper Office.
2 Tnrberville wrote his impressions of Russia in verse.— See
Notes upon Russia, edited by Mr. Major for the Hakluyt Society,
vol. i, pp. cxlix-clvi.
Ixxiv INTRODUCTION.
paid a visit to the monastery, and describes his
entertainment by the monks, whose intemperate
habits and superstition he condemns. A journey by
boat of five weeks brought him to Vologhda, whence
he posted to Mosco (500 miles), crossing the Volga at
Yaroslavl, where he saw a barque of twenty- seven tons
burden, built by the English for their newly opened
trade to Persia. The embassy reached Mosco about
the end of September ; but here they were made to
feel the displeasure of the Tsar. Though lodged in a
house built specially for ambassadors, they were
allowed neither to go out nor to receive visitors, and
no complaint or prayer obtained them any relaxa-
tion in the strictness of their imprisonment. The
Tsar, in excusing to Elizabeth his discourteous treat-
ment of Randolph, attributes it to the ambassador's
own stubbornness, for refusing to enter upon the
subject of his mission with his counsellors before he
had seen him ; but Count Tolstoi, in his review of
the early intercourse between England and Russia,
explains it by the anxiety of Ivan to conceal from
Randolph the real state of Mosco, which was almost
daily the scene of his terrible executions. At
length Randolph received word that the Tsar would
receive him on the 20th February; and on this day
the two pristafs, or officers appointed to attend upon
them, appeared in gorgeous apparel, and mounted
their own horses to conduct the ambassador to the
palace. But he was* obliged to hire a horse, while
his retinue had to submit to the indignity of follow-
ing on foot.
INTRODUCTION. Ixxv
Yet another insult was in store, for Randolph. In
a large hall, passed through by him before reaching
the audience-chamber, sat a number of grave-look-
ing personages, sumptuously clad, who took no
notice of his salute. This affront, however, the
proud Englishman would not brook, so he covered
his head and walked up to the place where the Tsar
awaited him. Everyone expected to see the monarch
break out into a paroxysm of rage at so audacious an
act, but, on the contrary, he received Randolph with
kindness, and assured him of his friendship for the
Queen. From this time Randolph had nothing to
complain of in the way he was treated : a magnifi-
cent repast was sent to his lodging, his allowance
was increased, and he was received at private audi-
ences by the Tsar, who conversed with him freely on
the subject of his embassy, and commended to his
care one of his noblemen, Andrew Savin, whom he
appointed as his ambassador to England.
The correspondence of Bannister and Duckett
shows how high an opinion they entertained of the
Russian trade, and what its future might be
could they only establish it on a sound footing and
place the management in trustworthy hands. For
the traitors had not only undermined the confidence
of the Tsar in the integrity of the Company, and
procured for themselves precisely the same privileges
that had formerly been granted to it, but they had
joined their rivals, the Dutch, who were trying to gain
an ascendency over the English merchants, in which
they eventually succeeded.^ It is curious to find an
^ Cf. Lindsay's Jlislory of Merchant *</iijipuiff, iii, p. 164.
Ixxvi INTRODUCTION.
allusion in this correspondence to an idea entertained
by the Tsar, of having an English body-guard about
his person, though nothing further appears to have
been done in this matter.^
Randolph's mission resulted in the renewal of
the privileges previously granted to the Company.
Their monopoly was restored ; they were allowed
to trade in all parts of Russia, and pass through
it to Persia, Cathay, and other countries customs
free, without payment of toll or any other imposi-
tion, the only reservation being their obligation
to bring their finest wares to the Tsar's treasury,
in order that a selection might be made of what
was needed for his use, and to undertake the sale
or barter of any goods for him. The possession of
their houses and factories in Mosco and elsewhere
was confirmed to them, and these were taken out of
the Zemshiiia^ or national part, and placed under the
jurisdiction of the Opritchnina, or reserved portion ;
proving that the Tsar regarded the intercourse with
England as peculiarly his own affair, apart from the
nation. Various other privileges were granted to
them, including the right of coining money at
Mosco, Novgorod, and Pskof. No English merchant
was to be allowed to trade with Narva or Ivangorod
without the Queen's leave, under penalty of forfeit-
ing his ship ; but other foreigners might freely come
to Livonia.
1 Bat the false Dmitri, who usurped the throne upon the death
of Boris Godunof, is said to have had a foreign body-guard, some
of whom were English soldiers. (Purchas, His Pilgrimes, ed. 1625,
vol. iii, p. 762.)
INTRODUCTION. Ixxvii
With these privileges Randolph returned to
England in the autumn of 1569, upon the whole
well satisfied with his mission. He was accompanied
by Savin, by whom the Tsar wrote to the Queen,
explaining his reasons for having kept Randolph
waiting so long for an audience, and interceding with
her for the guilty merchants, Glover, Rutter, and
Bennet. Savin was, moreover, the bearer of further
instructions regarding the secret treaty. He was to
insist upon its being written in Russ, word for word
according to the copy sent ; and that the Queen
should kiss the cross in the presence of his ambassa-
dor, and affix her seal to the document. Lastly, the
Tsar required that Anthony Jenkinson should be
sent by the Queen with her great ambassador in
commission.
Elizabeth appointed some of the lords of her Privy
Council to confer with Savin. Their conference
lasted nearly a year, from July 1569 to May 1570,
but led to no result. The English declared that,
before engaging England in the wars of the Tsar
with his enemies, the Queen should assure herself of
the justice of these wars, and try to put an end to
them by mediation. Savin, on the other hand,
insisted that the Queen should sign the treaty as
drawn up, and refused to enter into any discussion
as to the good faith or justice of his master's acts.
Matters being in this state, he urged, on the 6th
May 1570, that he should be allowed to depart, and
wrote to Cecil with final requests as to the treaty,
and requiring that Jenkinson might return to
Ixxxviii INTRODUCTION.
The discovery of Anthony Jenkinson's will, how-
ever, at the "Wills Office, Somerset House, was the
first important clue to his personal history, and has
thrown a new light upon it, dispelling much of the
obscurity by which it had hitherto been surrounded.
In this document (dated in 1610) he is described of
Ashton, in Northamptonshire, and mention is made
in it of Sywell, in the same county. A search in
the Sywell parish registers disclosed some further
facts relating to him. Here are recorded the
baptisms and burials of some of his children and
grandchildren, affording sufficient proofs of his
having resided at Sywell for some years during the
latter part of his life.
Of his parentage and birth we have been unable
to discover any trace. The registers at St. Botolph's,
Aldersgate Street, where his house was situate, do
not go further back than the year 1666 ; and those
of St. Alphage's, which are as old as 1538, and where
Sir Rowland Hayward, a governor of the Russia
Company in Jenkinson's time, was buried,^ have been
searched in vain. It was the custom in those times
to send young men intending to follow the profession
of a merchant to the Levant, to prepare for a mer-
cantile career, and it is probable, that Chancellor and
Gray both passed their apprenticeship there.^ Jen-
kinson's earlier travels, begun in 1546, were under-
taken with that object. In 1555 he was admitted
a member of the Mercers' Company by redemption
* Rememhrancia, City of London, p. 37, note 3.
^ Sec Arber's First Three English Buoh on America^ p. xvii.
TNTRODUCTION. Ixxxix
gratis, — that is to say, without any fine being paid.
The Mercers' Company, the most ancient of the
trading companies, took precedence of all, and num-
bered on its rolls many of the leading citizens,
Queen Elizabeth, even, having enrolled herself as a
member ; the words mercer and merchant becoming,
as commerce extended, synonymous.^ Between the
Mercers, or Merchants of the Staple, and the Mer-
chant Adventurers, from whom the Muscovy Com-
pany originated, there was a close bond of union ;
hence there is no difficulty in tracing Jenkinson's con-
nection with the last-named company, among whose
members were John Marsh, also a mercer. Sir John
Gresham, elder brother of Sir Thomas, and others.
In 1557, as we have seen, Anthony Jenkinson, who
had already acquired a good reputation as a traveller,
proceeded to Russia for the Muscovy Company, on a
fixed salary of £40 per annum for three years, and
with the special object of discovering a new route to
Cathay.
The next event in his private life which is re-
corded is his marriage with Judith, daughter of
John Marsh. The Herald's Visitation of London, in
which it occurs, was taken in 1568, and this may
probably be assigned as the year of the marriage ; for
the names of two daughters, Alice and Mary, which
appear on the record, may have been added subse-
quently. Through his wife, Jenkinson became con-
nected with the Greshams, her mother, whose name
was Alice, being a daughter of William Gresham,
* Li/e and Times of iSir T. Greshcuu, vol. i, p. 185.
IXXX INTRODUCTION
she sends her *' Orator and seruant, dear to and
beloued by vs, Anthony lenkinson", who had been
employed in the greatest and most secret affairs. He
would explain all things, and tell the Tsar most truly
that " no merchants gouern our country, but we
rule it ourselues in manner befitting a Virgin Queen,
appointed by the great and good God." And she
concludes by asking that the privileges may be
restored to her subjects, and that the Tsar will
show them the same regard as he had done for the
last twenty years.
On the 26th July 1571 Jenkinson arrived at St.
Nicholas with the two ships, the Swalloiv and the
Harry, and on landing at Kose Island, immediately
sent away his interpreter, Daniel Sylvester, to
Mosco, to inform the Tsar of his coming, and to know
his pleasure. At Rose Island he heard from the
Company's agent, Nicholas Proctor, that the Tsar
was much displeased with him, and that he had said
that if Jenkinson ventured into his country again, he
should lose his head. Not a little dismayed by this
discouraging news, Jenkinson debated with himself
whether he should go forward or return home with the
ships. Feeling innocent of any just cause of offence,
and desirous of being tried, in order to silence the
enemies who had spread untrue and slanderous reports
that he was the cause of the Emperor's displeasure
towards the merchants, though the Tsar's letter
brought by Daniel Sylvester disproved their asser-
tion, Jenkinson nevertheless decided on placing his
life in the power of the tyrant, and proceeding with
INTRODUCTION. Ixxxi
his mission. Accordingly, he took leave of the ships,
and started on the 29th July for Kholmogori, arriv-
ing there on the 1st August. Here he v^as obliged
to remain : for, in consequence of the plague, every
road v^as guarded, and no one might pass, under
penalty of death. Here he learned, through the
Governor of Yologhda, that Sylvester had been
stopped at Shatsk, and could neither go forward nor
return, nor communicate with him. The Tsar, it
was reported, had gone to the Swedish frontier to
prepare for war ; but this was a piece of bravado on
the part of Ivan, w^ho was powerless to take the
field against an enemy, with his country in so
desperate a condition. Jenkinson now tried send-
ing another messenger to the Tsar by a circuitous
route ; but he fared no better than the first,
narrowly escaping being burnt for attempting
to force the cordon drawn round the infected
districts.
Till the 1 8th January Jenkinson remained at Khol-
mogori, receiving, in the meantime, every sign of the
Tsar's displeasure. No officer was commanded to
see to his wants, and no allowance was made to
him, as was the custom of the country for ambas-
sadors. The people, too, seeing that he was in dis-
favour, showed him every discourtesy, refusing even
to supply him with provisions at any price. But at
length the plague ceased, and, communications being
restored, an order came from Mosco that he should
have post-horses and be allowed to proceed to Peres-
lavl, where he arrived on the 3rd February. Here a
Ixxxii INTRODUCTION.
house was appointed for him, and an allowance of pro-
visions ; but he was so strictly guarded that he was
prevented from holding communication with any of
the English.^ On the 14th March he was summoned
to court, but, when within three miles of Alex-
androfsky Sloboda,^ a messenger was sent to the
officer in charge of him to return to Pereslavl, and
await there his Majesty's pleasure. This sudden
change seemed to him most inauspicious, particularly
as it was generally known that the Tsar had been
very unsuccessful in his affairs. On the 20th March,
however, he was again sent for, and on the 23rd
was admitted to an audience of the Tsar, when he
kissed hands and presented the Queen's letters and
gifts, and made his oration. He also presented some
small gifts from himself, — a silver basin and ewer,
a looking-glass, and a bunch of ostrich feathers.
The Tsar then dismissed everyone from the room,
and spoke to Jenkinson alone. He recited the
various incidents which had occurred since An-
thony's last visit to Russia, including Randolph's
embassy, alleging that the Queen had broken her
agreement made through Randolph for a treaty
to be concluded between them. Jenkinson then
answered fully the various points of the Tsar's
speech, explaining why he had not been sent with
the embassy of Randolph, whose conduct in refusing
to treat with the Tsar's councillors before seeing
1 This is the only mention of Englishmen being at Pereslavl.
^ Alexandrof, now the chief town of the government of Vladi-
mir.
INTRODUCTION. Ixxxiii
the Tsar himself he defended. As to the alleged
agreement with Randolph, the latter had denied
having entered into any obligation, saving with the
approval of the Queen, and had justified himself to
Savin in England. Therefore, continued Jenkinson,
either Savin had falsely informed the Tsar, or there
had been a misunderstanding, owing to the fault of
the interpreter. He referred the Tsar to the Queen's
letter, sent by Robert Best, for a true statement of
the way his ambassador, Savin, had been received ;
and said that the Queen supposed that the Tsar's
mind had been prejudiced by Savin's false reports,
and the evil doings of the traitorous English agents ;
for he assured him that the merchants of England
were always ready to serve him in peace or in war,
and had brought him, by way of Narva, such com-
modities as were not allowed to be exported to any
other country in the world. He spoke of the losses
sustained by the Russia Company, recalled to his
memory the defeat of the Polish freebooters by their
ships in 1570, and requested him to restore their
privileges and allow them to trade as heretofore.
He also begged that Ralph Rutter, and other dis-
hon.ist agents, who were trying to sow dissension
between the two courts, might be delivered to him,
to be sent home. All this the Tsar promised to
consider after he had read the Queen's letters ;
but that, as it was now Passion Week, a time
devoted to prayer and fasting, he must reserve
his reply ; moreover, he was shortly to proceed
to Novgorod, about his affairs with Sweden, and
Ixxxiv TXTT?0DU(T10X.
could not give Jenkinson an Immediate answer.
Thereupon a dinner, ready dressed, was sent to
Jenkinson's lodgings, and the next day he received
the Tsar's commands to depart immediately for
Tver, and await his arrival.
Jenkinson reached Tver on the 28th March, but it
was not till May 8th that he received the Tsar's com-
mands to repair to Staritsa, a town about fifty miles
from Tver. At Staritsa he had an interview, on the
12th May, with the Chief Secretary, who told him
that the Tsar's orders were that he should communi-
cate, in writing, any requests he might have to make
on behalf of the merchants. This, after a long con-
ference, Jenkinson did, and handed to the Secretary
sixteen articles. From these, it is evident that the
merchants had been hardly dealt with during the
time they were under the Tsar's displeasure.
Justice had not been done them ; debts due to
them had not been paid ; Bannister and Duckett
had not been allowed to prosecute their journey
beyond Astrakhan ; and customs had been levied on
the merchandise of the Company imported from
Persia, notwithstanding their privilege of free
transit. These, and several other matters, were
the substance of Jenkinson's articles. On the
following day, 13th May, Jenkinson had a second
interview of the Tsar, who told him that he was
now well satisfied that the chief cause of his offence
lay in the failure of Savin's embassy to accomplish
his wishes, and the misconduct of the Company's
factors. As to his " princely & secret affaires", he
INTRODUCTION. IxXXV
had decided to lay them aside for the time, and not
importune the Queen any further. He would restore
the Company to its privileges and liberties, and
make a proclamation throughout his empire to this
effect. *'And if the Queen", he added, "had not
sent thee, Anthony, vnto vs at this present, God
knoweth what we should haue done to the said
merchants, or whether we would haue called backe
our indignation." Finally, the Tsar dismissed him,
with a courteous message to the Queen, in deliver-
ing which he stood up and took off his cap, bidding
his son do the same. The next day, full replies were
given Jenkinson, by the Secretary, to his requests,
and a letter to the Queen, in which the Tsar in-
formed her that he had taken the merchants back
into favour, and would give them a new charter.
Jenkinson asked that his interpreter, Daniel Sylves-
ter, might remain behind, to collect the debts due
to the Company, and receive the new privileges.
This, however, was not permitted, and Jenkinson
was obliged to leave without them. But from
Vologhda he sent a messenger to the Tsar at Nov-
gorod, to remind him that the privileges had not
been received, and that Ralph Rutter, whose extra-
dition he had demanded, might be sent to the
coast. At Kholmogori he remained a month, in the
expectation of the return of his messenger, and at
length, the ships being ready to depart, he set sail
on the 23rd July, arriving on the coast of Norfolk
on the ] 0 th September.
This was Jenkinson's last visit to Russia, where
IxXXvi INTRODUCTION.
his services had been of the greatest use to his
Queen and country. He had, by conciliating the
good- will of the Tsar and his people, and by un-
swerving honesty and tenacity of purpose, gained
respect for the English name. He had vindicated
his character from the aspersions thrown on it
by some of his countrymen. His slanderers were
silenced ; his triumph was complete. For fifteen
years he had devoted most of his time to the inter-
course between England and Russia. From May
1557, when he first sailed to Russia in the Prim-
rose, to September 1572, when he returned to
England from his last mission to that country, he
had been, with two intervals, — one in 1565, when he
was employed on the Ayde for a few months, and
the second from 1567 to 1571, during which we nearly
lose sight of him, — continually engaged, in a public
and private capacity, in fostering good relations and
peaceful intercourse between the two countries. He
had sown the seed for future generations to reap
the benefits. "And thus", he concludes, "being
wearie, and growing old, I am content to take my
rest in mine owne house, chiefly comforting my
selfe in that my seruice hath bene honourably
accepted and rewarded of her Maiesty, and the rest
by whom I haue been emploied."
We must now take leave of Jenkinson in his
public capacity, and present to the reader the few
details which we have gleaned of his private life.
These relate almost entirely to his later years, for
there is nothing to throw light on his earlier history,
INTRODUCTION. IxXXvii
beyond the few particulars he himself gives of his
travels in Europe and the East, previous to his first
voyage to Eussia. In his interview with the Shah
he describes himself thus : " vnto whom I answered
that I w^as of the famous citie of London, within
the noble realme of England" (Text, p. 145). In
the grant of arms {infra) he is described as " citizen
of London", and in the Herald's Visitation (ih.) as
*' citizen and mercer".
The materials for his life are, it must be confessed,
somewhat scanty. Such notices of him as are to be
found in biographical dictionaries refer mostly to
his travels, and but few touch upon his personal
history. Where they do, they are generally at
fault. Thus, in Ersch's Encyclopedia^ Jenkinson is
described as coming from a Yorkshire family. In
another work^ he is represented as the ancestor of
that branch of the Jenkinson family which settled
at Walcot, near Charlbury, in Oxfordshire, and
which included among its members the famous
Lord Liverpool, Prime Minister of England from
1812-27.^ According to this authority, our traveller,
after returning to England, settled in London in the
decline of his life, and with the considerable fortune
he had acquired, purchased an estate in houses,
besides the family mansion and estate in Oxford-
shire.
^ Algemeine Encydopedie, Ersch and Grueber.
2 The Ancient Family of Carlyle. London, 1822.
® The present representative of this family is Sir George Jen-
kinson, Bart., of Hawkesbury, Gloucestershire.
Ixxxviii INTRODUCTION.
The discovery of Anthony Jenkinson's will, how-
ever, at the Wills Office, Somerset House, was the
first important clue to his personal history, and has
thrown a new light upon it, dispelling much of the
obscurity by which it had hitherto been surrounded.
In this document (dated in 1610) he is described of
Ashton, in Northamptonshire, and mention is made
in it of Sywell, in the same county. A search in
the Sywell parish registers disclosed some further
facts relating to him. Here are recorded the
baptisms and burials of some of his children and
grandchildren, affi)rding sufficient proofs of his
having resided at Sywell for some years during the
latter part of his life.
Of his parentage and birth we have been unable
to discover any trace. The registers at St. Botolph's,
Aldersgate Street, where his house was situate, do
not go further back than the year 1666 ; and those
of St. Alphage's, which are as old as 1538, and where
Sir Rowland Hayward, a governor of the Russia
Company in Jenkinson's time, was buried,^ have been
searched in vain. It was the custom in those times
to send young men intending to follow the profession
of a merchant to the Levant, to prepare for a mer-
cantile career, and it is probable, that Chancellor and
Gray both passed their apprenticeship there.^ Jen-
kinson's earlier travels, begun in 1546, were under-
taken with that object. In 1555 he was admitted
a member of the Mercers' Company by redemption
* Reinemhrancia, City of London, p. 37, note 3.
^ See Arber's First Three English Books on America, p. xvii.
TNTRODUCTION. Ixxxix
gratis, — that is to say, without any fine being paid.
The Mercers' Company, the most ancient of the
trading companies, took precedence of all, and num-
bered on its rolls many of the leading citizens.
Queen Elizabeth, even, having enrolled herself as a
member ; the words mercer and merchant becoming,
as commerce extended, synonymous.^ Between the
Mercers, or Merchants of the Staple, and the Mer-
chant Adventurers, from whom the Muscovy Com-
pany originated, there was a close bond of union ;
hence there is no difficulty in tracing Jenkinson's con-
nection with the last-named company, among whose
members were John Marsh, also a mercer. Sir John
Gresham, elder brother of Sir Thomas, and others.
In 1557, as we have seen, Anthony Jenkinson, who
had already acquired a good reputation as a traveller,
proceeded to Kussia for the Muscovy Company, on a
fixed salary of £40 per annum for three years, and
with the special object of discovering a new route to
Cathay.
The next event in his private life which is re-
corded is his marriage with Judith, daughter of
John Marsh. The Herald's Visitation of London, in
which it occurs, was taken in 1568, and this may
probably be assigned as the year of the marriage ; for
the names of two daughters, Alice and Mary, which
appear on the record, may have been added subse-
quently. Through his wife, Jenkinson became con-
nected with the Greshams, her mother, whose name
was Alice, being a daughter of William Gresham,
* Life and Times of ^ir T. Grtshaviy vol. i, p. 185.
XC INTRODUCTION.
cousin of Sir Thomas, by whom Marsh is referred to
in his correspondence as "my cousin Marsh".^ John
Marsh, or Mershe, came of an old Northamptonshire
family, mentioned in Rymer s Fcedera. He pro-
bably succeeded Mr. Hussey as governor of the
Merchant Adventurers, and his name occurs among
others at the foot of the document, testifying to the
handsome reception given to the first Russian am-
bassador in England in 1557.^ He was afterwards
governor of the company of merchants trading to
the Netherlands, and he is referred to in the State
papers in connection with affairs in that country.
The year 1568, which was probably that of Jen-
kinson's marriage, was also marked by the grant of
arms conferred upon him, a copy of which is given
below {infra, p. c). This document, after a pre-
amble setting forth that the bearing of arms
was a chief and usual way of perpetuating the
memory of the brave deeds and deserts of such
as have done good service to their prince and
country, and advanced the common weal ; and after
reciting that Anthony Jenkinson was amongst the
number of these, for " he hath not fearyd to adven-
ture and hazard his life, and to weare his body
with long and paynfull traveyll into dyvers and
sundry contreys", etc., proceeds: "In considera-
cion of which his said traveyll, tending always to
the honor of his prince and countrey (a p[er]fect
proof of his vertue and prowesse), and for a perpetuall
^ Cf. Life and Times of Sir T. Gresham, vol. ii, p. 64.
2 HakL, 1599, vol. i, p. 290.
INTRODUCTION. xci
declaration of the worthynesse of the said Anthony
lenkinson, we, the kings of armes,etc., have assigned,
gyven, and grauntyd vnto the sayde Anthony len-
kynson these armes and creast following."
From his father-in-law Jenkinson acquired by pur-
chase the estate of Sywell, in Northamptonshire,
where he resided for several years during the latter
part of his life.
" In the thirty-fourth year of Henry VIII (1543), the manor,
grange, and advowson of Sywell, late parcel of the possessions
of St. Andrew's Priory, were granted to John Mershe,^ and by
him afterwards sold to Anthony Jenkinson, Esq., who, in the
twentieth year of Elizabeth (1578), levied a fine of them."^
Jenkinson's house, before he settled at Sywell,
was in Aldersgate Street, as appears from the Close
Rolls. The first of these relating to him is a mort-
gage, by one Alexander Richworth, of some property
in Yorkshire, in the twelfth year of Elizabeth (1570).
In the usual proviso of redemption inserted at the
end of this deed, the mortgagor has to pay "vnto the
said Anthony Jenkinson the some of one hundred
pounds of lawfull money of England, on the tenth
daie of Nouember next com yng after the date hereof,
at the nowe dwelling house of the said Anthony Jen-
hjnson, set and being at Aldersgate Strete, in the
stthurhes of the cytie of London, betweene the houres
of one and foure of the clocke in the afternoone."^
* The name of Marsh is well known at the present day in
Holcot, an adjoining parish to Sywell.
^ Bridge's Northaviptony by Whalley, vol. ii, p. 147.
3 Close Rolls, 12 Eliz.
XCU INTRODUCTION.
" Aldersgate Street in the suburbs" meant without
the city wall, a part which was then, or soon after-
wards became, a fashionable quarter.
A work on old London, by William Newton,^ ac-
companied by a plan, shows plainly the condition of
this part of the city about Jenkinson's time. The
Alders gate, the oldest entrance, stood on the
north side ; from it ran Aldersgate Street, in a
northerly direction, terminating at Aldersgate
Bars. The whole of the street, which was without
the city wall, and therefore in the suburbs, was
flanked on either side by fine houses, having
gardens or orchards at the back. Near the gate
was Little Britain, so named after the Dukes of
Brittany, who once lodged there. This was formerly
a cluster of narrow lanes and courts, partly belong-
ing to Cloth Fair.^ It is impossible to say where
the house of our traveller stood ; but the whole
neighbourhood teems with memories of the early
Merchant Adventurers.
The year of Jenkinson's removal to Sywell can
only be approximately fixed between 1570 and 1578,
or, rather, between 1572 — when he returned from
his last voyage toKussia — and 1578. After this he
made no more distant journeys, and was content, as
he himself says in summarising his travels, to take
his rest in his own house. That he was residing at
Sywell in 1578 is proved by a Close Roll of that year
^ London in the Oidtn Time, 18o>J, p. 75.
- See Washiuiiftuii Irvine's ti ketch- BooU.
TNTnODUCTlOX. XCllI
concerning him, purpoi^ting to be a mortgage of an
estate, the Tower of the Lee, in the parish of
Gushops Castle, in Shropshire. In this deed the
mortgagor agrees to pay the redemption money,
one hundred and forty-three pounds, " at or within
the noive mane on hmvse of the said Anthony e Jenkyn-
son, Esquier, seytuate in SytvelL"^
The village of Sywell, about eight miles from
Northampton, lies in a hollow, a quarter of a mile
from Lord Overst one's park. It was entirely rebuilt
by the late Lady Overstone, and contains some fifty
houses of a class decidedly superior to those gene-
rally occupied by labourers. The church, dedicated
to Saints Peter and Paul, and dating from the time
of King John, has been restored under the super-
vision of the present rector, the Rev. Robert Baillie,
who has studied to preserve the more interesting
points of the ancient building. Not far from the
church stands Sywell Hall, a fine old mansion with
mullioned windows and gabled roofs, some four
centuries old. Archseologists have traced in the
original design the idea of the architect to build it
in the shape of the letter E, parts of which are now
wanting, and would therefore fix the reign of Eliza-
beth as the period of its construction. But there
are indications of its being of much older date, and
of its having belonged to the family of Sir William
Tresham, who represented the county in six parlia-
ments in the reign of Henry VI. In such case
Jenkinson probably occupied another manor-house,
' Close Roll, 20 Eliz., part 3.
XCIV INTRODUCTION.
mentioned by Bridges,^ remains of which are occa-
sionally turned up in ploughing an adjoining field.
An examination of the registers at Sy well resulted
in the discovery of several entries concerning our
traveller. The first of these occurs in 1579, and
reads as follows : —
" Judeth JenkensOne, the doughter of M""- Anthony Jen-
kensOne, Esquier, & Jane Jenkensonne, his doughter, also
war baptized the ffirste day of October 1579."
This evidently refers to two, probably twin, daugh-
ters, who died in infancy, and were buried on the
21st October of the same year.
The next entry is the baptism of a son —
" Anthony Jenkensonne, the sonne of M""- Anthony Jen-
kensone, esquier, was baptyzed the xi day of Marche, Afio
Dom 1580."
He, too, died in infancy, though his burial is not in
the register ; but two years later another son was
born, also named Anthony, showing the endeavour
to perpetuate a name which had become famous.
The record is as follows : —
" Anthony Jenkensonne, the sonne of M*"- Anthony Jenken-
sone, was baptyzed the xx day of Julye, Ano Dom 1582."
There are no further entries of our traveller's
children in the Sywell registers ; but the baptisms
of three grandchildren appear there — two sons and
a daughter of Henry Jenkinson — namely, Henry,
baptised in 1593 ; William, in 1596 ; and Mary, in
1598, — all three mentioned in their grandfather's
will.
^ Hist, of Northampton, ii, 147.
TNTRODITCTION. XCV
Another glimpse of our traveller at Sywell is
obtained in a Close Roll of the year 1583,^ when he
purchased the wood and underwood called Gorton
Groyle, adjoining his estate.
A few more particulars concerning Jenkinson's
public life are afforded by the State papers. In
1576 he is appointed one of three commissioners
(the other two being Sir William Winter and
Michael Lock) to consider upon all matters requisite
for the furniture and despatch of Mr. Frobisher on a
second voyage to Cathay.' Jenkinson's name, as well
as those of Thomas Randolph, Lord Burghley, and
Sir Francis Walsingham, appear among the venturers
in Frobisher's second and third voyages to Cathay,
in 1576 and 1577.* In 1577 he is sent with Daniel
Rogers on a special mission to Embden, to treat
with the King of Denmark's commissioners on the
right of England to navigate the northern seas
beyond Norway. This King, like the other poten-
tates of Europe, was exceedingly jealous and dis-
pleased at the newly opened English trade with
Russia, and denied their right to sail past the
coasts of Norway, which then belonged to the
Crown of Denmark, on their way to the White Sea.
He also sought to impose tolls on English ships
passing through the Sound to the Baltic, on their
way to Narva, founding his claims on an old treaty
1 Close Roll, 25 Eliz., pt. 9.
« Cal. S. P., K Ind., 1513-1616, p. xiii.
3 Cal. S. P., Col. E. Ind., pp. 18, 24, 29; Frobisher's Three
Voyages (Hakl. Soc), pp. 348, 352.
XCVl INTRODUCTION.
made between former kings of the two countries.
He wished to interpret this treaty according to the
strict and literal meaning of the words, which
appear to have excluded the English from sailing
their ships between Iceland and Helgoland.
The Queen replied that no such prohibition was
ever intended by that or any other treaty, and
prayed the King to appoint commissioners to meet
hers and discuss the whole matter. The commis-
sioners met, but could come to no agreement, and
the matter remained in suspense three or four years,
till another conference was arranged, when a fresh
treaty was concluded, by which the King agreed to
suffer the traffic to continue, receiving, in considera-
tion of this concession, the annual sum of one
hundred rose-nobles, payable to him at Elsinore.
In 1578 we find Jenkinson associated with Ran-
dolph on the commission appointed to report on
the ore brought to England in Frobisher's ships,^
which had been assayed at Muscovy House. This
is the last occasion that any mention of him is
made in the State papers, but the recollection of
his good deeds long survived his retirement from
active life ; thus, we find him referred to in a notice
of the trade to the Levant.^
The last act of his life, when he was no longer
able to write his name, was the making of his will.
In this document, dated 13th November 1610, he
1 Cal S. P., Col. E. Ind., No. 89.
2 Hahl, 1599, ii, p. 136.
INTRODUCTION. XCVll
describes himself of Ashton,^ in the county of North -
ants. But we have seen that he was residing at
Sywell till the year 1598, from the baptism of one
of his grandchildren appearing in the parish register
under that year. When, therefore, did he remove
to Ashton, and for what cause ? These are ques-
tions we are wholly unable to answer ; nor is there
any monument at Ashton which could throw any
light on the subject. The Rev. Cavendish Neely,
son of the present rector of that parish, of whom
inquiry was made, obligingly wrote in reply that
there is a manor-house in the village, and that
after having served as a farm-house for many years,
it is now made into several cottages. The present
building, he adds, cannot be later than the early
part of the seventeenth century, and the traces of a
moat, still visible, point to the existence of an earlier
building on the same site.
Of the witnesses to the will, the family of Woolf,
Wolfe, Le Loup, Lupus, is of very ancient origin,
and were lords of the manor of Ashton in the reign
of Edward IL^ The name of Webb, another
witness, does not occur in the registers till the year
1780, though now a common name in the village ;
but that of Jenkinson is not in the parish register
(which has no entry earlier than 1682).
The will directs that a yearly portion or pension of £30 is
to be paid to Henry Jenkinson, the son of the testator, who
was at that time " in a weak state of mynde and body", the
pension to be increased to £50 in the event of his recovering
* Near Towcester. ^ Bridges' Nortliampton, i, 283.
XC VI 1 1 INTRODUCTION.
his health. To his grandson, Henry Jenkinson, the sum of
£2,000 is to be paid on his attaining the age of twenty-one ; to
tliis grandson three parts of the plate and household stuff of
whatsoever it consist are left, and he is appointed residuary
legatee. To another grandson, William Jenkinson, there is
a bequest of £400, and " my lesser bason and ewer of silver".
To . his grand-daughter, Mary Jenkinson, the sum of £500
is directed to be paid, and to her is given the fourth part of
the plate and household effects on her attaining the age of
twenty-one, or within one year of her marriage.
Then there are legacies to the testator's daughters, Alice
Price, Mary Hobson, Lucy Wilson, and Katherine Newport,
each of whom receives £5. To Nicholas Price, his grandson
and godson, £50 are directed to be paid ; and to his grand-
daughter, Susan Price, £100 on her attaining twenty-one, or
on the day of her marriage. Then follow gifts to his servants :
Thomas Greenwood, £20, " and the bed and bedding he now
lieth in" ; to Thomas Thame a gold ring, or 405. " to buy one
better to his liking".
There are also legacies to testator's niece, Dorothy Jenkin-
son, £50 ; to Sir Philip Sherard, Knight, " my acorne cupp of
plate", which is also excepted from the former gift of plate ;
to him also is given " my best crowby";^ and to Lady Isabella
Sherard, his wife, " my duble blewe chest" ; to the poor,
" what shall be thought meete by myne executor". His four
sons-in-law and his daughters are to receive mourning gar-
ments for themselves and one servant apiece. There are
some further bequests — to the children of Edward Bluck of
Sywell, £10 apiece ; £100 to his nephew, Zachary Jenkinson,
who is appointed sole executor ; and £10 to his son-in-law,
Thomas Price, who, with Sir Philip Sherard, are ordained
supervisors.
Anthony Jenkinson was buried at Tighe, in Eut-
landshire, the seat of his friend, Sir Philip Sherard,
on the 26th February 1610 (-11), within four months
1 Probably "coroby", a chest.— C/. pp. 206, 459.
INTRODUCTION. XCIX
after the date of his will. His son Henry only sur-
vived him a short time, and was also buried at
Tighe. Henry Jenkinson, the grandson, followed
seven years later, and was buried by the side of his
father and grandfather on the 23rd January 16 L 8
(-19), having left no children.
Tighe, or Teigh, as it is commonly spelt now, is a
small village in Oakham Union, in the hundred of
Alstoe, in Rutlandshire, near the border of Leicester-
shire. The church is a plain building, dedicated
to the Holy Trinity. It consists only of a nave,
with a square embattled tower at the west end.
The chancel was knocked down years ago, and many
of the gravestones have been used for paving pur-
poses, so that if any monument existed to the
Jenkinson family it has long since disappeared.^
The further history of this family is not, strictly
speaking, within the limits of this work, but a family
tree {infra, p. cvii) will serve to show the imme-
diate descendants of the traveller. There must be,
no doubt, representatives of his family, for if the
male issue be extinct, those on the female side
probably survive.
* The Tighe registers, which date from 1550, contain severaJ
entries of the family besides those mentioned above— the mar-
riage of William Jenkinson with Ann Barowe on the 6th Novem-
ber 1615; the baptism of two sons of William Jenkinson,
named Philip and Edward, in 1617 and 1621 ; the burial of
Dorothy Jenkinson in 1623, and Zachary her husband, rector of
Tighe and executor of Anthony, in 1630; the marriage of Mary
Jenkinson with Gilbert Fisher on the 28th May 1614.
INTRODUCTION.
Ienkinson.^
To all and sing^iilar, as well nobles and gentlemen as others,
to whom these presentes shall come, be seene, heard, readd,
or und'rstand. Sir Gilbart Dethicke, Knight., alias Garter
principall Kinge of Armes, Eobert Cooke, Esquire, alias
Clarencieulx Kinge of Arnies, of the South partes, and Will'm
flower. Esquire, alias Norroy Kinge of Armes, of the North
partes of England, Sendith greetinge in o'' Lord god Everlast-
inge.
For asmuche as annciently from the beginninge the
valiannt and vertuouse actes of excellent personnes haue bey
[been] corhended to the worlde and posteryte with sundry
monumentes and remembrances of their good deaserts :
Emongst the which the chiefist and most usuall hath ben the
bearinge of signes in Shieldes called Armes, beinge none
other thinge than Evidences and DemonstracOns of prowesse
and valoir, diversly distributyd accordinge to the qualytes
and deseartes of the personnes meritinge the same. To the
entent that such as haue done comendable s'vice to their
prinnce or countrey, either in Warre or Peace, at home or
abrode, any Wayes addinge to the advanncement of the
Comon Weale, the fruytes of their industry and traveyll,
beinge in very deed the true and p'fect tokens of a right noble
disposition : may therfore receyve due hono^ in their lyves,
and also deryve and con tine w the same successyvely in their
posteryte for ever. Emongst the which Nomber Anthony
lenkinson, Citezen of London, being one, who for the s'vice
of his prinnce, Weale of his countrey, and for knowledg sake,
one of the greatist lewells gyven by god to mankynd, hath
1 MS. Ashm. 844, 3 ; see also MS. Harl. 1463, fo. 286 ; on the
same fo.: —
Anthony Jenkynson.=f=Judith, da. of John Marshe of London,
I Esq.
I 1 I 2
Alice, daughter. Mary, da.
INTRODUCTION. CI
not fearyd to adventure and hazard his lyfe, and. to weare
his body w*** long and paynfull traveyll into dyvers and
sundry contreys, not onely of Europe, as Flannders, Germany,
Frannce, Italy, and Spayn, etc., w*** the Islands adiacent,
which in maner thouroughout he hath iourneyed. But also of
bothe Asias and of Afrique, as Grecia, Turky, the fyve King-
domes of Tartares, India Orientall, Armenia, Medea, Parthia,
hircania, Persia, the holy land and countrey Palestine, w^**
dyvers cities thereof, as Samaria, Galile, Jehrusalem, and
s""*^ [sailed ?] w^^ Africans there at Argiers, lola [Kola],
Bona, Tripoly, and Tunis ; and northwards hath also saylid
on the frosen seas many dayes w***in the Artick circle,
and traveylid thourough owt the ample dominions of the
Empero'^ of Kussia and Muscovia and the confynes of
Norway and Lapyia over to the Caspian Sea, and into
dyvers contreys there abowt, to the old cosmographers utterly
unknowne. And somewhat to mention other his naviga-
tions, lykwys hath he sayled thourough all the Levant Seas
every way, and ben in the chief Islands of the Inland Seas
called Mediterraneum Mare, viz., Khodes, Malta, Sicillia,
Cipres [Cyprus], and Candy, w*^^ dyvers others. And in a
second iourney to mare Caspian, sayling over that Sea an
other waye, and landing in Armenia at Darbent, a city of
Alexander the greate his buyldinge, and from thence traveyl-
ing thourough dyvers countreys over to the courte of the
greate Sophy, he delyverid letters vnto him from the queens
ma"® that now is, and remaynid in the said Sophy [his] court
the space of viij (8) moneths. Also into a greater nomber
nior[e] of contreys hath he traveyled, then may easely be called
to mynd, or in this place be well rehersed, not w"^ out great
perilles and daungers sondry tymes. And not onely traveylid
into them, but hath also soiournyd in the courtes of many
of the greate prinnces, of whome he hath not onely ben well
entreted, but also dismissed w*^ much favo*" and w^^ freendly
letters of immunite and saufguard, whereof some we
haue scene and p'sed [perused], as a letter of reconiendacion
from the Empero"" of lUissia to the Sophy and otiier
cu
INTRODUCTION.
princes, a sauf con duct from the greate Turk, a letter of
comendacion from Astmicana [Hadjim Khan], king of
Tartaria, and letters testimoniall of his being at Jherusalem,
being all evident tokens uf his Vertue, honesty, and Wisdom.
And retourning homewards, passed thourough dyvers other
contreys, over long heer to he rehersed. In consideracion of
which his said traveyll, tending always to the honor of his
prince & Countrey (a p'fect proof of his vertue and prowesse)
and for a perpetuall declaration of the Worthy nesse of the
sayd Anthony lenkinson, We, the kings of Armes afore-
sayde, by power authoryte to vs comittyd by letters patentes
^.-^c
und"" the greate Seale of Englande, togither w*^ the assent
and consent of the high and mighty Thomas Duk of Norfolk,
Erie Mareshall of Englande, have assigned, gyven, and
grauntyd vnto the sayde Anthony lenkynson these Armes
and Creast followeng : That is to say, the field azure, a fece
Wave argent in chief three starres gold upon a helme on a
torce argent and azur, a Sea horse., com only called a
Neptunes horse, gold and azur mantelyd gueuUes doublyd
argent, as more playnly apperith depictyd in this margent.
Which Armes and Creast, and every part and parcell thereof.
We, the said Garter Clerencieulx and NoiToy Kinges of
Armes, do by these presentes ratify, confyrme, gyve, and
INTRODUCTION. Clll
grannt vnto the sayd Anthony lenkinson, and to his pos-
teryte for ever. And he the same Amies and Creaste to vse,
beare, and shew at all tymes, and for ever hereafter, at liis
liberty and pleasure, without the impedyment, lett, or in-
terruption of any person or p'sons.
In Witnesse whereof, we, the sayd Kings of Amies, haue
signed these presents w*^ our hands, and sett ther vnto
our Severall Seals of Armes, the 14 day of February, in the
year of our Lord god a thousand fiv hundryd sixty eight.
Extracted from the Principal Registry of the Prohatty
Divorce, and Admiralty Division of the High Court
of Justice,
In the Prerogative Court of Canterbury.
In the Name of God Amen, the thirteenth day of
November in the yere of o"" Lord God according to the com-
putacon of the Church of England one thousand six hundred
and tenne I Anthony Jenkinson of Ashton in the County of
Northampton Esquire being of sufficient healthe and memorye
(thanckes be given to God) do make and declare this my
Testament and last Will in manner and forme as foloweth
First and principally I committ and commend my Soul and
body to Allmighty God my Maker and to Jesus Christ my
Saviour and Eedeemer trusting assuredly that through His
meritts deathe and passion only and by noe other meanes I
shall obtayne full and free remyssion of all my synnes as well
originall as actuall and after this mortall life ended to raigne
with hym in eternall ioyes in the Kingdome of Heaven Item
I give and bequeathe unto my sonne Henry Jenkinson an
yerelie portion pention or Annuitie out of the use or rent of
money that is to saye yf my sayed sonne Henry remayne as
nowe he is in weak state of mynde and bodye Then my will
is that to his maynten'nce he shall have but thirtie poundes by
the yeare payed to his maynten'nce at twoo severall tymes in
CIV INTRODUCTION.
the yeare by even portions that is to saye at the Annuncia-
tion of the Blessed Virgin commonly called Oure Ladye daye
one fifteene pounds and at the Feast of Michael! the Arch
Angell other fifteene poundes but yf it may please God that
my sayed sonne Henry shall be restored to his former per-
fection of mynde and memory e then my mynde and will ys
that annually he shall have fiftie poundes payed at suche
times and after such manner as is afore mentioned by even
portions Item I give and bequeathe to Henry e Jenkinson
my graund childe the sume of twoe thousand poundes of
good and lawfull Englishe money to be payed unto him at
the age of twentie one yeares yf he then be living Item I
give unto Henry Jenkinson my grand childe afore said three
partes of all my plate (my lesser bason and ewer excepted)
to be delivered also to him the tynie before menconed Item
I give and bequeath unto my sayed grand childe Henry
Jenkinson three partes of all my household whatsoever stuffe
or matter it is appearing when Inventary shall be made
thereof Item I give and bequeathe unto William Jenkinson
my grand childe fower hundred pounds of good and lawfull
Englishe money to be payd unto hym at the age of one and
twenty yeares yf he be then living Item I give and bequeath
unto the sayed William Jenkinson my lesser bason and ewer of
silver to be delivered at the same time afore sayed Item I
give and bequeath unto Mary Jenkinson my grand childe the
full sonime of five hundred poundes of good and lawfull English
moneye to be payed unto her at one and twentie yeres of age
or within one yere after her marriage which shall first happen
after my decease Item I give to my sayed gTand childe Mary
Jenkinson the fourth parte of my plate (the plate given to
my grand childe William Jenkinson excepted) Item I give
to the fore sayed Mary the fourth parte of all my household
afore named and to be delivered as above is mentioned pro-
vided allwaies that to avoide contention concerning the
deviding of plate my will is that my Exec''- shall at his dis-
cretion devide and deliver as well the plate as household
Ktuti'e above mentioned and being so parted they sliall be
INTRODUCTION. CV
contented without any other meanes of devidinge Allso my
wyll and mynde y" y*- yf any of the parties above men-
tioned shall departe this present life before suche legacy es or
payments shall be due the parte or partes so remaininge
shall equallie be devided amongst the survivours of my
grand children above named And yf there be no survivour
and survivours of them then shall the sayed portions be dis-
tributed equally amonge the neerest of my bloude namely my
daughters then living Item I give to Alice Aprise my
daughter fyve poundes Item I give to Mary Hobson my
daughter fyve poundes Item I give to Luce Willson my
daughter fyve poundes Item I give to my daughter
Katherine Newporte five poundes Item I give to Nicholas
Aprice my graund childe and God sonne fiftie poundes Item
I give to my Graund childe Susan Aprise one hundred
poundes to be payed at the age of one and twentie yeres or
daye of mariage which of those times shall fall the soonest
Item I give to my servaunte Thomas Greenewood the full
somme of. twentie poundes of lawf uU English moneye Also
to him I give the bed and bedding he nowe lieth in Item I
give to Thomas Thame a golde rynge or fortie shillings to
buy one to his better liking Item I give to my neece
Dorothie Jenkinson fiftie poundes Item I give to S""- Philip
Sherowd Knighte my acorne cupp of plate which also I do
except from my former guifte of plate Also to hym I give
my best Crowby and to Lady Isabell Sherard his wife I give
my duble blewe chest Item I give unto the poore what shall
be thought meete by myne Executor Item I will that%iy
fower sonnes in lawe and my daughters and for each of them
one man shall have mourning garments that is for a sonne
and a daughter one servaunts garment Item I will that my
neiphue Zacharie Jenkinson and his wife and servaunte shall
have the lijce And my man Thomas the like Item I give
and bequeathe unto Edward Blucks children late of Seywell
to cache childe tenne poundes a peece Item all the rest of
my goodes un bequeathed of what nature so ever they be
(all ways provided that my Executor be kept harmeles) all
CVl INTRODUCTION.
the sayed money and goodes unbequeathed T give to my
grand childe Henry Jenkinson Item I bequeath and give to
my neiphue Zacharye one hundred poundes of good and
lawfull money of England the which Zachary Jenkinson I
make full and sole Executor of this my last Will and Testa-
ment And I ympose this chardge upon hym honestly and
duly to be performed as he will awnswere the same at the
dreadfull daye of Judgment before Allmighty God Item I
give tenne poundes to my sonne in lawe Thomas Price And
of this Will I ordeyne the Eight Worshipfull S"^- Philipp
Sherard Knighte and my sonne in lawe Thomas Price
Supervisors In witnesse whereof I have set to this my last
Will and Testament my hande and scale this thirteenth daye
of November and yere of o^- Lord as above written Anthony
Jenkinson his marke — who for palsey was not able to wryte
his name — Witnesses whose names ar published — Frauncys
Nabbs — John Basse — Ambrose Woolfe his marke.
Probatum fuit testamentum suprascriptum apud London
coram Magistro Edmundo Pope legum Doctore Surrogato
venerabilis viri Domini Johannis Benet militis legum etiam
Doctoris Curie Prerogative Cantuariens' Magistri custodis
sive Com'issarij legitime constituti Octavo die mensis Martij
Anno Domini iuxta cursum et oomputacoem Ecclie Angli-
cane Millesimo sexcentesimo decimo Juramento Zacharie
Jenkinson Executoris in eodem testamento nominat Cui
Com'issa fuit Administraco bonorum Jurium et creditorum
dicti defuncti de bene et fideliter Administrand' Ac ad
Sancta Dei Evangelia jurat.
INTRODUCTION.
evil
'111
'I si 3
Wll
-<1 rl
'"9
•> 00
■g.a
Oi go
II
§
00
a
S ^^ WJ
'^H eg '
Cm >
0) jj o
S s a
fl CO d
S M <u
0) O r^
td 2
IS
Si'
d.2f
0^3
^11^1
CO i-M ;^
PI a 2 o
*: ;« c3 03 o ;>■ "t ^ .2 05 9 &i a'V.
^§g
00
^ p"
w g :
■I
iff s
a§2
? 2? fiS
— -^ CIS
^
^'^
§ ^
a-^ fl « '«'o'^5 ej O >*
^^
^§
=3 g
^ ^
'^'S
0) 5
««ri
-3 « ^
.sg«
.^-e bo
eo ^ fl
159
r's f.
leavi
S^cT
o i^S
-^t^S
^r^^
enry
gran
ried.
td
CVlll INTRODUCTION.
Means of Decay of the Kusse Trade.^
[By Christopher Burrough.]
I. Tlie desier the Buss hath to draiu a greater trade to the
port of St, Nicholas, beeing the better & surer way to vent
his own commodities to bring in forrein then the other
wayes by the Narve and Riga, that ar[e] many times stopped
vp by reason of the warres with the Polonian & Sweden.
This maketh them discontent with our English marchants
and their trade thear, which, beeing very small (viz., but of
5 or 6 sail a year), keepeth other from trading that way.
Whereas they ar[e] made assured by French, Netherlandish, &
other English marchants, that they shall have great num-
bers & flourishing trade at that port, to the enhaunsing of
their commodities & the Emperours customs, if they will
cast of[f] the Englhish company and their priviledged trade.
II. The keeping of their trade & staple at Mosko, whearby
grow these inconveniences : 1. A great expense by their
travail & carriages, to & fro by land from the seaside to
Mosko, which is 1,500 varsts or miles. 2. An expense of
houskeeping at five places, viz., at Mosko, Yaruslaue,
Vologda, Colmogro, & St. Nicholas. 3. Their commodities
ar[e] ever ready at hand for the Emperor & his Nobilitie,
lyeng within the eye and reach of the Court. By this means
much is taken vpon trust by the Emperour and his Nobilitie
(which may not bee denied them), and soe it becometh
desperate debt. 4. Their whole stock is still in danger to
bee pulled & seazed on vpon every pretence, & picked
matter by the Emperor & his Officers ; which cannot be
helped as long as the trade is helld at Mosko, considering
I the nature of ye Russ, which cannot forbear to spoile &
I fleece strangers now and then (as hee doeth his own people),
[\if hee svippose they gain by his countrey. This hath caused
Jail other marchants strangers to give over that trade, save
two only, whearof the one also (beeing a Netherlander)
' MS. Laiisd. 52, No. 27.
INTRODUCTION. cix
became bankrui)t tliis last year, the other (a ffrenchmaii)
beeiiig spoiled by them at my beeing thear,cam[e] away the
last year, & hath given over that trade. As for our mar-
chants priviledges (which they were suffred to euioy when
the discovery was first made, and when the olid Emperour
was in dotage about a marriage in England), they must not
look that they will protect them hearafter against those
seazures & spoiles, the Russe having no respect of honor
and credit in respect of his profit.
III. Their servants which {though honest hefore) ar[e'\ made
ill hy these means. — 1. The profan'es of that countrey and
liberty, they have to all kynd of syn ; whearby it cometh
to pass that many of them beeing vnmarried men fall to
ryppt, whoredom, &c., which draweth one expenses; so
having not of their own, they spend of y® Companies. Of
this sort they have had to [o] many (as they know). 2. Lack
of good discipline among themselves, specially of preachej
to keap them in knowledg & fear of God, & in a conscience
of their service towards their Worships. 3. Their wages &
allowance is very small, or (if they bee apprentized) nothing
at all, beeing debarred bysides of all trade for themselves.
This maketh them practise other meanes to mend their
estates ; first, by imbezeling and drawing from the Company,
& then following a privat[e] trade for themselves ; whearby
divers of them grow ritch and their Worships poor. Which
they make less conscience of, bycause they say they spend
their time in so barbarous a countrey, whear they are made
vnfit for all other trades & service in other countries abroad.
4. Certein of their servants that have soom better conceipt
of themselves, grow into acquaintance with Noblemen of the
Court to countenance their dealings after they ar[e] entred
into a privat[e] trade, & other disorders. This friendship
of great persons in y® Russ Court is very dear, & hath cost
y® Company many thousand pounds, having gained nothing
by it but y® protection of their own lewd servants against
themselves.
IV. Privat[e] trade hy certein of the Gom^mny that have
ex INTRODUCTION.
their factoiirs thear vpon if common charge, who besydes
their inland trade (buying at one part of the countrey &
selling at the other as if they wear Euss marchants, to y«
great dislyke of the Russ) bring in a ship over comodities
in fflemish bottoms at St. Nicolas, Riga, and Narve ; which
hindreth muche the common trade & profit of the Com-
pany.
Means to please y^ Busse Emperour for y^ marchants
heehalf.
1. If the Queen seem willing to ioign with him for draw-
ing a greater trade to y® port of S*- Nicolas, from the other
wayes of Narve & Riga. 2. If hir Highnes Letters, treaties,
& presents sent to him bee so ordered as that they seem,
indeed, to coom from hir self & hir good affection, & not
from the marchants, as hee is perswaded still they doo, &
thearfore, reiecteth them & little regardeth the treaties doon
in hir name, by cause (as hee sayeth), they coom from the
Mousicks [Mujiks, i.e., boors]. 3. If hir Maiestie (when
occasion doeth requier) offer hir self ready to mediat[e]
beetwixt him & the Polonian & Sweden, whome the Russe
ever feareth by cause hee is ever invaded by them, & not
they by him, and thearfore is glad to procure his peace by
any means with them ; the rather bycause hee never wanteth
an enimie on the other side, viz., the Tartar.
Remedyes.
The remedy for this is to give the Russ soom better content-
ment by enlarging y^ English trade at y^ port of S^- Nicolas,
so much as may be. — This may be doon by refourming the
trade after y« manner of y® Adventurers, viz. : Every man to
trade for himself vnder a governours deputy, that is to attend
& follow their busines on thother side. 2. The number of
y® Russe company to bee enlarged, & young men suffred to
trade as well as the rest. This manner of trading after y®
order of y® Adventurers, & drawing a greater trade to the
port of S*- Nicolas, is lyke to prove much better for the
INTRODUCTION. Cxi
generallitie of the Company, for comon wealth, <fe y^ Qneenes
coustoms then that which now is, whear all trade together
in one common stock. If it bee obiected that y« Eusse
countrey will bear no such enlargement of trade, nor vent
greater quantitie of our English commodities then now it
doeth (which is but 1,500 English clothers a year, with soom
proportionate quantitie of tin, lead, brimstone, &c.), it is
answered, by the opinion of good experience, that the trade
by S*- Nicolas hath been stinted of late, & restrained of
pourpose by very practise for the benefit of soom fiew, & that
y® sayed traed will vtter far greater quantities than now it
doth, whatsoever is pretended, if y® way by S'- Nicolas
wear ons [once] well inured & frequented in manner (as
before is noted), specially when troubles grow on the Narve
side.
II. The remedy to draw their trade & staple from Mosko &
other inland parts to if seaside, whear they shall he farther of
from y' eye ^ reach of y^ Court. — This will avoyd y® seasures
doon vpon every pretence & cavillation & takings vp vpon
trust by the Emperour & his Nobles, which is the speciall
means that vndoeth our marchants trade, the rather when
every man dealeth severally for himself with his own stock,
which will not bee so ready for y® Euss to command as when
all was in the hand and ordering of one agent. 2. By this
means allso the inland privat[e] trades practised by certein
of the Company to y® hurt of y^ Generallitie will bee pre-
vented, when they ar[e] restrained all to one remote place from
the inland parts. 3. The charge of houskeeping & house-
rents at these 5 severall places will bee cutt of[f|. 4. The
charge and trouble of travailing to and fro with their com-
modities & carriages (viz., 1,500 miles' within land) will bee
eased. 5. The Eusse commodities (that our marchants trade
for), will be easier provided towards the sea coast then in
the inland parts. And as toutchyng the lykelyhood of
obteining the Emperours favour for y® removing their trade
from Mosko towards the seaside, thear ar[e] these reasons to
induce it. 1. The pollicie of the Euss to remove strangers
CXU INTRODUCTION.
out of y® inland parts, specially from Mosko (y^ Emperors
seat), towards y® out parts of y® countrey for bringing in
novelties & breeding conceipts in their peoples heads by their
beehaviour & reports of the governments & fashions of other
countries. To this pourpose the Emperours counsell con-
sulted at my beeing thear, & conferred with mee abowt the
removing of our marchants trade from Mosko to Archangell,
that lyeth 30 miles from y® port of S*- Nicolas, vpon the
river Dwyna, to feell how it would be taken if it wear forced
by y® Emperour. 2. The desier the Euss hath to draw trade
to the port of S*- Nicolas, for the reasons menconed beefore.
3. The necessitie of our English commodities will draw the
Kusse marchants to follow the Mart or Staple, whearsoeuer
it bee, specially at S*- Nicholas, for y® commodities of that
port. 4. The whole inland trade will then bee the Eusse
marchants ; whereas before our English marchants that
kept residence at Mosko, and other inland parts, had trade
within land, & delt with Bougharians, Medians, Turks, &c.,
as well as the natives, which the Eusse marchants very
much envyed & mislyked. 5. The Emperour & his counsells
lykinge will force the marchants to frequent that trade,
though themselves should mislyke it.
III. Remedy for this, viz.: 1. By removing their trade from
Mosko, & by severall trading (noted beefore) whear every
man foUoweth his busines by himself or his factor. Hereby
their servants illdealing will bee prevented, and if the
servant prove ill & vnthriftie, it hurteth but his master.
2. If they continew their trade as they doe, by common
servants, to allow them better wages, & to give them more
contentment by permitting them to have a peculium to a
certein stint, & to trade with it for bettering their own
estates. This will give their servants better contentment
when they see soom cure had of them, & their own estate to
mend as well as the Companies. 3. To have a preacher
thear resident with them, that they may learn & know God,
and so their dueties towards their Maisters ; which will
easier bee graunted if the trade bee removed towards the
INTRODUCTION. CXIIl
seaside. If they obiect they have no great number of
servants thear that should need a preacher (as was answered
mee when I propounded that matter to them at my gooing
over), it may bee answered that if they have never so fiew
in that countrey (where they want all good means of instruc-
tion towards God), the Company ought in Christian duety to
prouide that means for them. The preacher, besydes that
vse of him, might earn his stipend by advise with their
Agent about their affaires, being a man of soom iudgement &
discretion.
IV. This inconvenience is prevented by removing the
trade to the coast, & observing the order mencioned before
as the Adventurers doe.
Means to terrifie the Buss 8f keep him in order. — 1. By
threatening to stoppe the way to the port of S*- Nicolas ;
which, howsoever it can bee doon, the Russ is perswaded hir
Maiestie can doe it. 2. If hir higlmes shew any correspond-
ence with the Polonian, Sweden, and Turk, and that shee
hath means to invite them. 3. If the Russ practise any
seazure or violence vpon our marchants goods (as was lykely
before my comming thither), revenge may bee made at
Pechora, by the seaside, vpon the mart there, which is helld
yearly about Midsummer, whear ar[e] niarted the furres of all
sortes, to the valew of £100,000 yearly, which may bee sur-
prised by a fiew sail & a smal company well appointed
comming on a suddain, the Russe having no means to foresee
or prevent it.
Something yet remains to be said of Jenkinson's
services to geography. About the middle of the
sixteenth century vague ideas prevailed in England,
indeed in Europe generally, v^ath reference to the
East — ideas founded on the ancient classical authors,
and especially on Ptolemy's works, modified to some
CXIV INTRODUCTION.
extent by the accounts brought home by the medise-
val travellers. Erroneous notions had not been dis-
pelled. Cathay was still believed to be a country
distinct from China, situate in the extreme north-
east of Asia. The Oxus and Jaxartes were supposed
to flow into the Caspian Sea, and the axis of this
sea was represented on maps greater from east to
west than from north to south. The Aral Sea was
unknown. The river Don was represented on some
maps as bifurcating from the Volga, ^ while the
northern coasts of Europe and Asia were generally
believed to be shrouded in impenetrable gloom. The
first voyages of the English to the White Sea threw
a ray of light into regions which, as far as Western
Europe was concerned, had been hitherto in dark-
ness. They acquainted the world with the north-
ern route to Bussia, a country according to their
accounts highly productive, abundantly watered,
with numerous large towns, and an industrious
population, who were not averse to enter into rela-
tions with foreigners. Jenkinson's travels by land
and water greatly extended this knowledge : he
was the first to describe from personal observation
eastern parts of Russia, at that time only recently
annexed by Ivan ; the first to descend the Volga
since it had become a Russian river, a great high-
way between east and west ; the first Englishman
to navigate the inland waters of the Caspian ; to
recognise that it really was a landlocked sea and had
no communication with Northern or Indian Ocean,
Cf. Asie Centrales Humboldt, ii, p. 292.
INTRODUCTION. CXV
removing prevalent errors, by assigning to it truer
proportions than hitherto ; the first to describe with
some approach to accuracy the various countries
bordering on its coasts, and to enumerate some of
the rivers falling into it. All this, new to English-
men and to Europe, aroused great interest in those
countries. People began to be aware of a world
outside their ken, and cosmographers to construct
charts containing some of the information thus
obtained.
As far as the Caspian, Jenkinson's geography,
based on what he had seen, was fairly accurate ; but
when he spoke of the rivers of Central Asia, and
attempted to reconcile what he heard with erroneous
notions, derived, as we have seen, from ancient
authors, he was led into confusion. When he de-
scended the cliff of the Ust Urt, on his road to
Urgendj, and looked down upon the waterspread of
lakes Sary Kamish, spreading over a far wider area
than they do at present, he concluded that he saw
a gulf of that sea, for he knew of none other; and
when he passed the channel of the Oxus near Urgendj,
and learned that this river had almost ceased to
flow along its former bed, he could only suppose
that its outflow had been in the Caspian. He then
crossed a large river — the Amu daria of our day,
named by him Ardok^ — and as he knew of no Aral
1 John Balak, writing to Gerard Mercator in 1581, says : " They
call that riuer Ardok which falleth into the lake of Kittay (Cathay),
which they call Paraha, whereupon bordereth that mightie and
large nation which they call Carrah Colmak, which is none other
than the nation of Cathay." — Hakl.^ ed. 1599, i, 512.
CXVl INTRODUCTION.
Sea which should receive its waters, he connected it
by a chain of lakes and underground flow^ with the
Northern Ocean, leaving for the time sober facts,
and entering the region of fable, in order to explain
what must have appeared to him unaccountable.
Purchas, the successor of Hakluyt, treats his remarks
as a joke : — " Into this gulfe the riuer Oxus did some-
times fall, but is now intercepted by the riuer Ardock,
which runneth toward the north ; and (as it were
loath to view so cold a clime and barbarous inhabit-
ants) after he hath runne with swift race a thousand
miles (as it were) in flight, he hideth himselfe under
ground for the space of five hundred miles, and then
looking vp and seeing little amendment, drowneth
himself in the lake of Kithay."^ These passages of
Jenkinson's narrative have excited the most learned
criticism, from his time almost to the present day ;
hardly a geographer of eminence but has not tried
to explain them. They have been repeatedly cited
in proof of a former discharge of the Oxus into the
Caspian, and they have supplied a never-ending
theme of discussion. Eastern writers have been
studied and compared with the better known Greek
and Roman authors. Humboldt and Ritter, Eich-
wald, Zimmermann, and many others, have thrown
into it their erudition and research, but to very little
purpose.
* Underground flow does apparently take place in the desiccated
region south of the Aral, though not to the same extent as Jen-
kinson suggests. — Cf. Kaulbar's Zapiski Imp. Russ. Geogr. Obsch.
Gen. Geogr., vol, ix, pp. 412-415.
2 Furchas, 2nd ed., 1614, book iv, ch. ii, p. 347.
L
INTRODUCTION. CXVU
The question as to the ancient course of the Oxus
and the changes undergone by the Aralo-Caspian
basin, remained undecided till the recent conquests
of Russia enabled careful surveys to be made.
Throughout the whole of these discussions, however,
our traveller's veracity was never impugned. His
testimony as an eye-witness, corroborated as it was
by that of a native of the country where these
changes occurred — the Tartar king and historian,
Abul Ghazi Bahadur Khan — was generally accepted.
It would be impossible to enter fully into the intri-
cate questions connected with the Aralo-Caspian
basin and the Oxus channels within the compass of
"'this work.-^ Suffice it for our purpose to say that~^
Jenkinson first drew attention to physical changes
affecting all this part of Asia. In consequence of
these, the Caspian and Aral seas were being locked
in separate basins, rivers were altering their courses
or becoming absorbed in the sand, and fertile tracts
were rapidly being converted into sterile desert. J
The narratives of Jenkinson had great influence
over the geography of the sixteenth and seventeenth
centuries. They were published in all the best col-
lections of travels, and his map was included by
Ortelius in his famous atlas Theatrum orhis terrarum,
^ They will be found fully treated in the following works : —
Eichwald, Alte Geographic des Kaspischen Meeres, Berlin, 1838, pp.
1-202 ; Carl Zimmermann, Geographische Analyse eines VersucJies
zur Darstellung des Kriegstheaters Russlands gegen Ckiwa, Berlin,
I SiOf passim ; the same author, Denkschrift Llher den unteren Lauf
des Oxus, Berlin, 1845, pp. 1-23 ; Alexander v. Humboldt, Asie
Centrale, Paris, 1843, ii, pp. 121-334.
CXVlll INTRODUCTION.
Antwerp, 1570.^ In this way Jenkinson's erroneous
ideas on the hydrography of Central Asia were per-
petuated, and it was not till Peter the Great gave
a fresh impulse to the study of Western Central
Asia by the surveys he ordered to be made of the
coasts of the Caspian, and the expeditions he planned
against Khiva, that more definite information was
obtained for the correction of maps of this region.
This may be proved by a comparison of the maps
published at the beginning of the eighteenth century,
and those of the fourth decade of that century ;
taking, for instance, the maps of the world in the
first and second editions of Harris's collection of
travels. The former (1705), though prepared by so
well-known a cartographer as Mohl, shows the old
erroneous shape of the Caspian, with the rivers
Jaxartes and Oxus flowing into it on the east ; the
latter, dated 1735, represents this sea nearly in
accordance with modern notions, and the Aral lake
smaller than its actual size, but in approximately
^ Gerard Mercator, however, who rauks next to Ortelius as a
cosmographer of the sixteenth century, only made a partial use of
Jenkinson's map and observations. But where he and his fellow-
worker Hondius disregarded them altogether, they fell into graver
errors. This may be seen on studying the maps of Asia, Persia,
and Tartary, published in an English edition of their atlas in 1636.
Their Caspian Sea is altogether wrong in shape and proportions.
Into it, from the east, flows the Chesel, corresponding with the
Jaxartes and the Abia (Amu). On the other hand they retain
Jenkinson's Sur (Syr) as the upper course of the Obi, placing it,
however, farther to the eastward. One consequence of these
errors is to bring Samarkand and the country marked " Zagathay"
close to the Caspian, and to lessen the distance to China, by that
time identified with Cathay.
INTRODUCTION. CXIX
its true position. Yet even down to the middle of
the present century, geographers laid great stress on
the long gulf or fiord penetrating eastward from the
Caspian Sea, as shown on Jenkinson's map, assuming
that in his time there had been an expansion of the
Karabugaz or Scythian Gulf to within a few marches
of Urgendj.^
Jenkinson then, with all his mistakes, and we
readily admit them, rendered great services to geo-
graphy. He bridges over the lapse of years between
the travels of Rubruquis and Marco Polo in the thir-
teenth century, and those of English and Russians
in the eighteenth century, a long period of uncer-
tainty and vagueness in the accounts of Central
Asia. If his endeavours to restore the great inland
trade route to the East were unsuccessful, he at
least has the merit of having tried his best, and
shown that physical changes, affecting not only the
country, but its inhabitants, were rendering it im-
practicable. Perhaps the end of the nineteenth cen-
tury, with the aid of modern engineering, which
knows no bounds to its peaceful conquests, may see
realised the hopes of those who followed with the
keenest interest his footsteps across Asia in the
sixteenth century.
Let us now examine his map ; for the writer
begs respectfully to differ with the opinion put for-
ward in the Dictionary of National Biography, attri-
buting its authorship to William Burrough. To
1 Cf. Zimmermann, Denkschrifty etc., where this part of Jen-
kinson's map is reproduced.
CXX INTRODUCTION.
this worthy let all due honour be given for his sur-
veys and map of the coasts of the White Sea, also
reproduced in this work, without detracting, how-
ever, from the merits of Anthony Jenkinson.
It has been remarked by a modern writer^ that
our knowledge of Eastern Europe dates from the
publication of Herberstein's work on Russia. The
map accompanying the first Latin edition, published
in Vienna in 1549, was engraved on wood by Hirsch-
vogel, of Nurnburg ; an Italian edition appeared the
following year at Venice, with a map by Giacomo
Gastaldo, a Piedmontese, who worked for Ortelius,
whose atlas, already referred to, contained, among
others, Jenkinson's, reproduced in facsimile by pho-
tography for this volume. . These are among the
earliest maps of Russia, but not the first. That by
Antonius Wied, or Bied, as Herberstein calls him in
his preface, was probably published about the year
1540,^ while another, by Baptista Agnese, dates as
far back as the year 1525,^ and was probably designed
for the purpose of illustrating a little work on Russia
by Paulus Jovius, appearing in a first edition at
Rome the same year, but without the map. Se-
bastian Munster introduced a map of part of
^ Peschel, Geschichte der Erdkunde, ed. 1, pp. 286, 373.
2 Dr. Michow, in his essay on the oldest maps of Russia, comes
to the conclusion that Wied's map was published between. 1537
and 1540.— Michow, in Mittheil d. Geogr. Ges., in Hamburg^ heft
i, pp. 116, seqq., 1886. But see infra.
3 A Russian, probably either Vasili Ylassy or Demetrius Geras-
simof, displayed a map at Augsburg in 1525, to demonstrate a
/short route to Cathay. — llamel^ p. ll-").
INTRODUCTION. CXXl
Russia, copied from WIed's, in the text of his cos-
mography. Jenkinson's map compares favourably
with any of these. For the northern portion he was
doubtless indebted to the observations and surveys
of his countrymen ; for the south and east he must
have depended almost wholly on his own work ; while
for the western border-lands of Bussia, Livonia,
Lithuania, Poland, the shores of the Baltic, and
Gulf of Finland, he probably borrowed from Wied.
Unlike the latter, he places north at the top of his
map, east and west to the right and left. On either
side he has marked the degrees of latitude, without,
however, drawing the lines across. The dedication
in the left-hand corner at the bottom is to Sir Henry
Sidney, father of Sir Philip Sidney, and formerly
companion of the young King Edward the Sixth.^ It
runs as follows : ^'Russice , Moscovice et Tartarice de-
scriptio . Auctore Antonio Jenkenson Anglo , edita
Londini Anno 15G2 et dedicata illustrissimo D.\xici\
Henrico Sydneo Wallice prcesidi , ."
In the top left-hand corner is a figure of Ivan the
Terrible seated in a chair at the entrance to a tent,
the flaps of which are drawn back to disclose the
seated figure. This was a usual way, in maps of
that period, in indicating that any particular country
was under one sovereign {cf, Agnese's map). The
inscription below is as follows : ''loannes Basilius
1 "Henry Sidney was knighted in 1549 by Edward VI, who
njade him principal gentleman of his Privy Chamber, and in 1550
his chief cup-bearer for life. In the 2nd of Elizabeth (1560) he
was appointed Lord President of Wales. — Bioyrajyhia Britanuica.
CXXU TNTRODUCTION.
Magnus Imperator Russice ; Dux Moscouicb'\ etc. At
the bottom of the map is a scale of English miJes,
Russian versts, and Spanish leagues. The first thing
to be noticed is, that the distances, according to the
scale, between the north and south are fairly correct,
more so than on any of the older maps already men-
tioned ; a fact due, doubtless, to the observations for
latitude, taken by the English wherever they went.
Measured by the scale, Kholmogori is 1,200 miles
from Astrakhan, in a straight line, and this is not far
out ; nor is the breadth from east to west, 900 miles
from Kazan to the Baltic, very inaccurate, though,
owing to the want of longitudes, discrepancies were
to be expected.
On the north, Russia is bounded by the Mare
Septentrionale, no longer the Oceanus Siticus (Scy-
thicus) of Agnese, or the Mare Glaciale of Herber-
stein. Out of this sea a passage, or so-called
"throat", leads into the Bay of St. Nicholas of the
sixteenth century navigators, the White Sea of the
present day, unnamed on the map. This sea is too
small in proportion to the map, and the gulfs of
Onega and Kandalaks are omitted. The river Onega
debouches at Solofki (Solovetsky) in lat. 66"", two
degrees too far north, an error attributable to the
want of observations here.
Taking the places in their order along the coast,
the northernmost is Wardhous (Vardo), the well-
known Norwegian fort and haven ; south-east of this
is Khegore (Ribatchi, or Fishers' peninsula), with
Domshaff (Yaranger fiord) intervening. The next
INTRODUCTION. CXXlll
headland is S. Maria ness (St. Mary's point), with
the river Kola discharging into the sea to the south
of it; then follow Kildma Ostroua (Kildyn Island),
with Ins. S. Petri (St. Peter s Island) off the coast,
Cape Soberbere (Teriberskoi), Arsena fl. (the river
Arzina), memorable as the scene of Willoughby's
tragic death, Insulse S. Georgii (St. Goerge's Islands),
lying off the coast. Iiiana ost., also marked Ins. S.
lois (Johannis), comes next. Then follow Cape
Comfort and Cape Gallant, two headlands, shown
more, distinctly on Burrough's map, the second better
known as Sviatoi noss, the Sweteness of the narra-
tive ; Lomboshok (Lumbovsky bay). Corpus X**
point (Gorodetsky point), Baia S. Albani (St. Albans
bay), and Cape Race (Cape Orlof), forming, with a
headland on the opposite coast, the entrance to the
White Sea. In the narrative (text, p. 22), Jen-
kinson evidently is mistaken in speaking of Cape
Grace as the entrance to the White Sea. His lati-
tude of Cape Grace {QG"" 45') should refer to Cape
Race, correctly placed on Burrough's map, but on
Jenkinson's upwards of a degree too far north. On
Burrough's map the mouth of the Ponoy is shown in
its right position, south of Cape Race (Orlof). Here,
on both maps, is the large island of Morzouetz
(Morjovetz) ; on Jenkinson's it is too near to the
Lapland coast, whilst on Burrough's it is correctly
placed off the entrance to the Gulf of Mezen. Ins.
S. Crucis — Crosse Island of the text, the Sosnovets
of modern maps — is another island in the ''throat" of
the White Sea, near the south coast of Lapland.
CXXIV INTRODUCTION.
Continuing along the coast from Cape S. Gratise
(Grace), or Point Krasni (red) of Eussian charts, the
next name is Pouloge N., corresponding with Pow-
logne fl. on Burroughs map, identified with the
river Poulonga, a small stream falling into the sea.
South of it is Pelitsa fl. (the river Pialitsa). Nico-
nesko N., on Burrough's map Niconemsko noze
(Nikodimskoi point) comes next. South-west of
this, where the coast of Lapland turns in a westerly
direction, is the mouth of the Strelna, a name still
preserved on modern maps ; Tetrene N. (Tetrina), a
point on the coast; Chiauon fl., Chauon on Burrough's
map (the river Chavanga), and Yarziga fl. (the
Yarzuga).
So far the maps o. Jenkinson and Burrough are
correct, allowance being made for the rough methods
of surveying and map-making then in use. Beyond
this point, however, the coast is incorrectly outlined,
the gulfs of Kandalaks and Onega being altogether
omitted. These were out of the track of vessels
sailing to St. Nicholas, and had not yet been visited
by the English. Solofki (Solovetski), the island
monastery, is on Jenkinson's map in lat. 66° ; on
Burrough's, its position about a degree farther south
is more correct. Entering the bay of St. Nicholas
(Gulf of Archangel), Owna (Una) with its bay are
found on both maps, Newnox (Nenoksa) on Bur-
rough's only. Next is St. Nicholas, at the estuary
of the Dwina ; and about sixty miles up this river
Cclmogro (Kholmogori). Facing St. Nicholas, on
the right of the estuar}^ is the m.onastery of St.
INTRODUCTION. CXXV
Michael, more correctly placed on Burrough's map
above the delta of the Dwlna, where the city of
Archangel afterwards rose. Following the coast in
a northerly direction we come to Sugha More (the
dry sea), a bay of the Gulf of Archangel, shown but
not named on Jenkinson's map. After passing this,
the next headland is Koska noze, Koska nos of Jen-
kinson's map (Jiodie Cape Kuiski), projecting south-
west. The next name is Posda fl. (probably Kosli),
and at the northern end of the gulf, Foxnos (Foxe-
nose of the text, p. 22), now better known as Cape
Kerets, in lat. 65° 20'. The coast "now turns to the
north-east, and is known to Russians as the Zimni,
or winter coast, because it faces the north, in contra-
distinction to the Letni, summer, i.e. warm, coast
opposite. The next name on Jenkinson's map is
Zolotitsa; Burrough hasToua flu., probably a mistake,
for the river is to the present day known as the
Zolotitsa. Next is Point Penticost, Paynticost on
Burro ugh's map, probably Cape Intsi, whose high,
sandy cliff is visible twelve miles at sea. Northward
again is Cape Boa Fortun, on Burrough's map Cape
Good Fortune, now known as Cape Yoronov, at the
entrance to the Gulf of Mezen. This gulf receives
the discharge of two rivers, the Mezen and another,
named on Burrough's map Kowloay fl. (Kuloi river),
but confused in Jenkinson's with the Pinego, a right
affluent of the Dwina, as he correctly observes in his
narrative (p. 23). He is, however, not far wrong in
uniting the two, for the upper Kuloi runs so close to
the Pinego that a distance of only seven to ten
CXXVl INTRODUCTION.
miles separates them, and it is said that a canal
unites these rivers.^
On the right bank of the Mezen, near its mouth,
is Lampas, the great mart in those days for the Samo-
yedes and other northern nations. Near Lampas,
on Jenkinson's map, is Sloboda (suburb), probably
occupied by foreigners arriving from the south to
trade with the people of the country in furs, etc.
The next point is Cape S. lois, Cape St. John on
Burrough's map, now Cape Kanushin, the south-
western extremity of Kanin peninsula. This penin-
sula is represented on both maps as an island, the
fact being that in the narrow isthmus connecting it
with the mainland, two rivers, the Chij and Chesha,
the former flowing into the White Sea, the latter
into the Arctic Ocean, are so nearly united in
their upper courses that boats have sometimes passed
from the White Sea into the Gulf of Cheshskaia in
order to avoid the long circumnavigation of Kanin
peninsula. At its north-western extremity' is Cape
Kanin, marked Caninoz on Jenkinson's, and Canynoze
on Burrough's map. On both maps this peninsula is
too wide by one-half from east to west in its broadest
part, and the isthmus is not shown. East of Cape
Kanin on Jenkinson's map is the name Morzouets,
on Burrough's Morgeouets, probably referring to
Cape Makovaia. Cheshskaia bay is shown, but
not named on either of our maps, but on Burrough's
its eastern shoulder, Suati noze (Cape Sviatoi) is
named. Off this bay is the large uninhabited, and
1 Semeonof, art. " Kuloi"; cf. Herberstein, in Hakl. Soc, ii, p. 38.
INTRODUCTION. CXXVll
apparently uninhabitable, island of Colgoieue (Kol-
guev). The mainland opposite bears the name of
Condora, also known as Kondia, so named after the
river Konda, an affluent of the Irtish. According
to Spruner - Menke, Kondia should lie south of
Yugria. East of Condora, on Jenkinson's map, is
shown the river Pechora (Burrough's only shows
its mouth), flowing almost due north through lake
Pustezora (Pustozero), visited by agents of the Russia
Company^ in the early years of the succeeding
(seventeenth) century. Beyond this river lies a
range of hills named on Jenkinson's map Orhis
zona monies, the Bolshoi Kamen (great rock)
of Russian coasters. From their position on Jen-
kinson's map, they are evidently the Pai-Khoi
(Samoyed for " rocky range"), running parallel with
the Kara Sea to Yugorsky Shar or Vaigats straits,
and are therefore distinct from the Ural Moun-
tains, represented on Gastaldo's, Herberstein's, and
other old maps as the girdle of the earth, cingu-
lus terrce. Thirty miles of tundra, plain, and lake
separate these two ranges ; yet it is somewhat re-
markable that Jenkinson should have altogether
omitted the Ural. On either side of these moun-
tains he places Obdora (Obdoria), the country near
the mouth of the Obi, subjugated by the Muscovites
at the end of the fifteenth century, and included
among the titles of the Tsar from the middle of the
sixteenth century (text, p. 229). The island of
Vaigats and the southern end of Nova Zembla are
Cf. Purchas, ed. 1614, pp. 431, 433.
CXXVlll INTRODUCTION.
shown on both maps, doubtless from Stephen Bur-
rough's survey in 1556, while Herberstein and Wied
altogether ignore this region.
The Oba (Obi) formed the eastern limit of known
territory at the end of the sixteenth century, and it
was not till the year 1581 that Yermak, the Cossack,
reached the banks of its chief tributary, the Irtish,
and founded at Sibir a new empire for the Tsar.
All beyond the Obi was conjectural, and it is there-
fore not surprising that the cartographers of that
period should have represented this river in an
exaggerated way. Wied.. Gastaldo, and Herberstein
place its sources in the Kitaysko lacus (Aral Sea).
Jenkinson also makes it flow out of this lake, and
leads his miraculous Ardok into it. On Herber-
stein's map Khanbalikh, the capital of China, lies
on the bank of Kitaisko lacus, the name Kitaisco
(Kithayan or Cathayan) having doubtless led him
to suppose that Cathay or China began there —
Cumhalick regia in Kytay, Jenkinson, more cor-
rectly informed, fills in the space to the east of the
Aral and Obi with pictures and legends illustrative
of the life of the nomad tribes. Yet even he repeats
the story of the Zlata Baba, the golden hag wor-
shipped by the inhabitants of Joughoria (Yugria) in
the extreme north. He represents the figure much
in the same way as Wied — a woman standing on a
pedestal holding an infant in her arms, with another
by her side (Wied shows only one child), and two
men worshipping before her. The legend runs thus :
''Zlata Baha, it est aurea vetida ah Obdorianis et
INTRODUCTION. CXXIX
lougorianis religiose colitur. Idolum hoc sacerdos
considit, quid ipsis faciendum, quove sit migrandum,
ijpsumque (dictu mirum) certa considentihus dat re-
sponsa, certique euentus consequimticr." The earliest
notice of this idol is found in Matt. v. Miechow
(1517), who says: '' Accipiat (sc. lector) quod post
terram Viathka nuncupatcun in Scythiam p)enetrando
jacet magnum idolum Zlotabaha quod interpretatum
sonat aurea anus sen vetula quod gentes vicince colunt
et venerant, nee aliquis in proximo gradiens autferas
agitando et in venatione sectando vacuus et sine ohla-
tione pertransit ; quin imo si munus nohile deest,
pellem aut saltem de veste extractum pilum in offer-
torium idolo projicit et inclinando se cum reverentia
pertransit y^
It is curious to find the locality connected with
this story removed further away as the century
groAvs older : at first, it is beyond Viatka ; then we
hear of it in the region of Obdoria (Abdoria on
Wied's map), on this side the Obi ; and lastly, it
appears in Yugria, beyond the great river. In the
seventeenth century the idol is still referred to as
located on the banks of the Ob, and a writer^ of that
period remarks that the golden woman had been
compared with Isis, motlier of the gods, and that in
her temple were musical instruments used by the
priests, in order to make the people beUeve that the
idol spoke of itself. It is also worthy of remark
that the family of this golden dame increases.
^ Michow, Ix.^ p. 136 ; a quotation from Grynseus, Nov. OrhU.
^ Peter Petrigus de Erlemuda, quoted by Michow, I.e., p. 137.
CXXX INTRODUCTION.
Herberstein represents her childless, with a wand in
her left hand, and with the right outstretched. In
his commentaries, however, he speaks of both
children, and that one of these was believed to be
her grandson.^ Wied represents her with only one
child in arms, and attended by four worshippers.
Sebastian Munster omits any mention of her ; and
has, instead, a column with the figure of an animal
at the top, and one worshipper below, referring to
the Stolp {Stolb, sl pillar) legend, perhaps connected
with the " tower of Alexander", mentioned in the
Mesalak al Ahsar? Stone idols are not uncommon
in various parts of Central Asia at the present day,
as the writer can testify, having come across two in
1880, one at the public garden in Verny, the other
at the post station of Altyn Immel (golden saddle),
on the road to Kuldja.
Another of the pictures on Jenkinson's map repre-
sents two figures kneeling before a sort of flag
attached to a pole, with the following legend : —
" Horum regionum incolce Solem, vel rubrum pan-
num pertica suspensum adorant. In castris vitam
ducunt ; ac olim animatium (animalium) serpentium,
verminumque came vescuntur ac proprio idiomate
vtuntur." Above are the words " Baida" (?) " Col-
mack". Wied has, in the same place, " Kalmucky
horda", with tents and two men, one on horseback ;
and the note, " Hi longum capillitium gestant", an
allusion to the long hair worn by Kalmuks, even at
* Notes upon Rtissia, Hakl. Soc, ii, p. 41.
2 Yule's Marco Polo^ 2nd edition, ii, p. 485.
INTRODUCTION* CXXXl
the present day, in Turkestan. The allusion to sun
worship is probably some mistake of Jenkinson's,
for the Kalmuks are Buddhists by religion, with
strong tendencies to Lamaism, except their northern
kinsmen, the Buriats, among whom there are traces
of Shamanism.
A region so remote and unknown as the banks
of the Obi was a fertile ground for the most impos-
sible stories or travellers' tales. Of these, Jenkin-
son gives us a specimen in the following legend : —
*'Hcec saxahominum iumentorum camelorum pecorum-
que ceterarumque rerum formas referentia, Horda
populi gregis pascentis armentaque fait : Quce stu-
penda quadam metamorphosi, repente in saxa riguit^
priori forma nulla in parte diminuta. Euenit hoc pro*
digium annis circiter 300 retro elapsis.'' Did Jen-
kinson believe, or expect his readers to believe, so
miraculous a story ? If so, he was more gullible
than we could have supposed. It is impossible to
say. But whatever may have been the origin, it is a
pity that he should have repeated on his map, as
fact, what could be nothing but fiction.^
^ Possibly this legend may have prompted one of his biographers
to compare him with Mendez Pinto and Sir John Mandeville
(See Gorton's Biographical Dictionary). Purchas alludes to it in
the following way :
"Master Jenkinson mentioncth a Nation lining among the
Tartars called Kings ; which are also Gentiles, as are also the
Kirgessen (of whom wee haue spoken) and the Colmackea, which
worship the sunne, as they doe also a redde cloth, fastened to the
toppe of a Pole, and eate serpentes, wormes, and other filth.
Neere to which he placeth (in his Mappe of Russia) certaine
Statues or Pillars of Stone, which sometimes were Hoords of men
CXXXU INTRODUCTION.
Below this, again, is Cossackia, the country of the
Kazaks, or Kirghiz, a people now spread over vast
tracts, from the Ural to the Altai, and from Western
Siberia to the Amu. They are described in the
narrative (p. 90) as Muhammadans, but in the legend
on the map an allusion is made to their heathen
rites, thus : " Kirgessi gens cateruatim deget, id est in
liordis, habetque ritum huiusmodi; cum rem diuinam
ipsorum sacerdos peragit, sanguinem lac et fonum
iumentorum accipit, ac terrce miscet, inque vas quod-
dam in/undit, eoque arhorem scandit, atque condone
hahita in populum spargit, atque licec asperslo pro
Deo habetur et colitur. Cum quis diem [dies] inter
illos obit loco sepulturce arboribus suspendunt"
It was not till the middle of the sixteenth century
that the Kirghiz were converted to Muhammad-
anism, their Khan, Kuchum, having first adopted
this faith ; and being extremely superstitious and
much given to sorcery, they indulged in all kinds
of curious practices.^ That in the legend may have
been one, though it no longer survives ; moreover,
it would be difficult to find trees strong enough
to bear the weight of a man's body, as figured on
the map, in the steppe where their camping-grounds
are situate. The custom, however, of exposing the
dead appears still to prevail, the writer himself
having seen the bodies of two Kirghiz on bushes on
and Beasts feeding, transformed by diuine power (if it be not
humane errour) into this stonie substance, retaining their pristine
shape." — Pnrchas, 1614, p. 426.
^ Levchine, Description des Hordes et des Steppes des Kiryhiz-
Kazah-, p. 330 se</.
INTKODUCTION. CXXXlll
the bank of a river where they had been drowned in
attempting to cross.
Tashkend, on the Sur (Syr) is two degrees too
far north ; and to the south-east of it are more
Kirghiz-Kazaks, who were, as the text says (p. 91),
at war with Tashkend. South-west of Tashkend is
Acsow, the town of Akhsi of Baber's memoirs, to the
north of the Jaxartes ; and beyond it, in the same
direction, Andeghen (Andijan, in the valley of this
river). Baber says of it that, " after the fortresses
of Samarkand and Kesh, none is equal in size
to Andijan".^ South south-west of Tashkend is
the city of Samarkand, with the inscription : '^Sha-
marcandia olim totius Tartarice metro'polis fuit at
nunc riiinis deforniis iacet, vna cum niidtis antiqui-
tatis vestigiis. Hie conditus est Tamerlanes ille qui
olim Turcaruni Imperatoyem Baijasitem captum
aureis catenis vinctum circumtidit. Incolce mahume-
tani sunt.'' From this it appears that Samarkand
was already in ruins in the middle of the sixteenth
century. Yet only sixty years before (1497) Baber
describes it at the height of its glory f so that its
destruction must have taken place in the first half
of the sixteenth century, during those frequent and
devastating wars between the Uzbek princes and the
descendants of Timur. In the south-east corner of
the map is the name Mhogol (Mogol), so continually
mentioned by Baber, whose dynasty, founded in
Hindustan in 1526, was called after it. Balgh
^ Memoirs of Baber, Leydeu and Erskiiie, p. 2.
-^ Ibul., p. 48.
CXXXIV INTRODUCTION,
(Balkh), the ancient Baotria, stands on the map
east of the hypothetical river Ougus. It should be
south of the Amu and between this river and the
Paropamisus range. To the east of it Cascara
(Kashgar), with the legend: ''Cascara, hinc triginta
dierum itinere orientem versus incipiunt termini im^
perii Cathaijce. Ah his limitibiis ad Cambalu
trium mensium iter interiacet"
According to Hadji Mahomet, it was eighty-eight
days (text, p. 107) from Kashgar to Succuir (Suh-
chau), on the Chinese frontier, by the northern route
through Aksu, Kucha, Karashahr, Turfan, and Hami.
Jenkinson, in the text (p. 92), allows nine months
for the journey from Bokhara to Cathay. Deducting
one month for the march to Kashgar, this would
leave eight months to Cambalu (Peking), instead of
four, allowed by his map. Pichard Johnson's notes,
however, agree with the map (pp. 101-103). The
next place is Kirshi (Karshi), on the Ougus (? Oxus),
placed south south-east of Bokhara, in about its
true relative position, the hydrography being all
wrong, as already stated. North of Bokhara, on
the fictitious Amow, is Ghudou (? Kuduk Mazar;
see Walker s map), Cosin (? Wan Ghazi), and Kyr-
mina (Kermina), on the Zarafshan ; lastly, Carakol
(Kara Kul), on the left bank of the Oxus, instead
of on the right. At the foot of the map are the
Parapomisi montes, where, according to the text
(p. 68), the Oxus should take its rise.
In Persia the following towns are marked on the
map : Corosan magna (probably Herat), Meshent
INTRODUCTION. CXXXV
(Meshed), Ardwen (Ardebil), Teubres (Tabriz), and
Casbi (Kazvin). The people of this country are
represented wearing long flowing robes, and high
peaked hats ; armed with sword and bow and
arrows. The animals are the one-humped camel or
dromedary, the two-humped species, now common in
Turkestan, being conspicuous by its absence from
the map. Media (Shirvan) is placed south-east of
the Caspian instead of south-west, the towns Sha-
magi (Shemakha), Dirben (Derbent), Backow (Baku),
and Shaueren (Shabran) being all out of place. It
should, however, be observed that the map is dated
1562, before his return from his second journey, and
therefore the southern coasts of the Caspian and
countries bordering on them are delineated entirely
from hearsay information, collected on his first
journey.
The region of Turkmen (Turkomania) includes the
lower Ougus (Oxus), with the towns of Mare (Merv)
and Corasan parva (?), south of this river. To the last-
named there is the following note : ^^ A rege Persico
adiuuantibus Tartaris 1558 expugnata fuit" North
of it is Cant (Kait of the text), Vrgence (Urgendj),
Shay sure, the Sellizure of the text (p. 69), with the
following legend : ''A Mangusla Shaysuram usque
20 dierum iter hahent, sine vllis sedihus cum summa
aquce penuria. A Shay sura usque Boghar par
itineris interuallum latrociniis infestum", explained
by his narrative (pp. 68-81). North of the Caspian,
the rivers Yem (Emba), Yaick and Volga fall into
this sea. About sixty miles from the mouth of the
CXXXVl INTRODUCTION.
Yaik stands the city of Sharacbik (Saraichik), the
head-quarters of the Nogai Tartars. Wied places
Seraichik on the right bank of the Yaik, Herber-
stein near the estuary of the Volga ; indeed, this
part of Jenkinson's map is more correct than any of
the older maps. Higher up the Yaik is Shakashik,
a place we are unable to identify. On the right
bank of the Yaik occurs the name of Bagthiar,
having perhaps a connection with the tribe of Bakh-
6iari, now inhabiting Khuzistan, in Persia, of whom
modern travellers. Baron de Bode,Ilawlinson,Layard,
and Abbott, have written.^ The Bakhtiari were
transplanted by Nadir Shah to the Turkoman
frontier.
Two islands, Boghnata and Aourghan (Ak-Kur-
ghan), near the northern coast of the Caspian, are
mentioned in the text (p. 60). On the west coast
are Tumensko (p. .127), too far south, and Shalcaue
(Shamkhal). Stara and Noua Astracan (Old and
New Astrakhan), the latter on an island, are shown
on the map. Between the Caspian and Sea of
Azof are the Chirkassi Petigorski, the Circassians
of the five hills {piat, five, and gora, a mountain),
from the five lofty mountains which overlook their
country. These Circassians were subdued by Ivan
in 1555, and their king's daughter became his second
wife (text, p. 122). The broad lands of Tartary
1 See Journal, R. G. S., vols, ix, xiii, xvi, xxv. The late M. N. de
Khanikof remarks on the uncertainty of the origin of the Bakh-
tiaris, some of whose tribes appear to have been of Turkish descent,
while others were of Iranian and Semitic origin.— L'ethno(/raphie
de la Ptrse, p. 110.
INTRODUCTION. CXXXVU
extended right across Southern Russia, from the Sea
of Azof on the west, to the Obi on the east. The
fate of Tartary, however, was sealed by the fall of
Kazan, and its final subjugation was merely a ques-
tion of time.
Ascending the Volga, the first place we find
marked on the map is Meshet, on the left east bank,
nearly opposite Pereuolock (Perevolog of the text,
pp. 55, 443), where the modern Tsaritsin stands.
This Meshet is of some arch^ological importance, as
it may undoubtedly be identified with the present
village of Mechetnaia {viechet, a mosque) on the
post road to Tsarev. Near this village are the
remains of a great Tartar town, described by Pallas,
and identified by him with Sarai, the capital of the
Golden Horde. Among the ruins were those of a
fortress, caravanserai, and mosque ; and articles of
value, such as gold saddle-ornaments, etc., were
found. Col. Yule incli^ies to the opinion that the
ruins near Tsarev are those of New Sarai, and that
the older city, founded by Batu Khan, was lower
down the Akhtuba, or eastern arm of the Volga. ^
Higher up the Volga three tributaries join it on
the left bank, the Ouruslaue fl. (Buguruslan), pro-
bably the riuer Kinel, which flows past the district
town of Buguruslan in the Government of Samara ;
the Vrghiz fl: (Irghiz), a slowly meandering stream ;
^ Cf. Col. Yule's note on Sarai, in Marco Polo, second edition,
vol. i, pp. 5 and 6. Semeonof, art. "Mechetnaia". A recent author.
Max Schmidt, takes the same view as Col. Yule; cf. Petermann,
Mitth., 32 Band, 1886, ii, Literaturherichf, p. 15.
CXXXVlll INTRODUCTION.
and lastly, the Samar fl. (river Samara), flowing from
the Ural Mountains (text, p. 54). Neither Wied's
nor Herberstein's maps show any tributaries of the
Volga between its delta and the Kama. Jenkin-
son s information here is therefore both new and
correct. On the right bank is the name of a people,
the Mordua (Mordva of the text, p. 47), in much the
same position as that occupied by them at the present
day. Above these are the Ceremise Gorni (hill Che-
remissi, i.e,, inhabiting the right high bank of the
Volga) ; and above Kazan, on the left low bank of the
same river, the Ceremise Lowgovoi (Cheremissi of the
low land — luga, a meadow). Wied omits them alto-
gether on his map, but Herberstein has Czeremissa
Populi, above Kazan. These Cheremissi were a great
worry to Ivan long after the fall of Kazan and the
transfer to him of their allegiance. The Cama
(Kama) flows in from the north-east and joins the
Volga at its great bend to the south ; the Viatka, a
right tributary of the Kama, flowing near the town
of Viatsko (Viatka), in the country of Vachin (p. 50).
Cazane gorode (the city of Kazan) stands at the
confluence of a small river, the Kazanka, flowing
out of a lake. In Wied's map it bears its Tartar
name, Kassanorda. Higher up the Volga are
Suiatsko (Swasko of the text, p. 48), Schabogshar
(Cheboksari, p. 46), Vasili gorod (p. 46), Nisnouo
gorod (Nijni Novgorod, p. 45), all on the right bank.
Here the Volga is joined by its tributary, the Oka ;
but this name is reserved on Jenkin son's map for its
upper course, the lower being named Mosko fl., a
INTRODUCTION. CXXXIX
tributary flowing past the city of Mosco. Ascending
the Oka, the first affluent on its left is the Desma
(KHazma) ; higher up is the town of Muron, on the
left bank, and Cassimgorode (text, p. 43), Mestzora
(Meschersk). of Wied's map, and Casimow gorod of
Herberstein's. Above this, on the same bank, are
Tereckhoue (text, p. 43), and Prona, on a right tribu-
tary, doubtless the Prona.
Returning to the main river, the next place is
Pereslaue (Riazan, p. 42), and above it Tereuetisko
(Perevitsky, p. 41). At the fork of the Moskva and
Oka stands the town of Kolom (Kolomna), the
Collom of the text (p. 42), and above it, on both
banks of the Moskva, the metropolitan city of Mosco.
Moisaisky (Mojaisk), also on the Moskva, west south-
west of Mosco, was a place of importance in the
sixteenth century. It was here that Ivan built a
strong fortress as a protection to Mosco in 1541.^
Here, too, he sometimes received foreign ambas-
sadors.- North of Mosco is Troitsky, with a cross
over the stamp to show that it is a monastery (see
Appendix, pp. 369 seq.), and north of it again Peras-
laue (Pereyaslaf Zalessky, p. 29), near its lake.
Returning to the Volga, the first place above
Nijny Novgorod is Balaghna (Balakhna), on the right
bank. To this town Ivan III, on subduing Nov-
gorod in 1479, transferred some of its citizens.
Higher up, and on the same side of the river, are
louriauich ( Yurievitch), Kmyshma (Kineshma), left
by Ivan III in his will to Prince Belsky ; and Plessa
^ Cf. Herhersteiny ii, 20.
Cxl INTRODUCTION.
(Pless), the scene of a great battle between the
Russians and Tartars in 1540. Above this, stand
Costrome (Kostroma) and Yearaslaue (Yaroslaf, p.
28), both famous for their flax trade, the latter much
frequented by the English merchants in the sixteenth
century, who built here their vessels for navigating
the Caspian. Above Yaroslaf the Volga is joined by
the Sheksna and the Mologa, erroneously united on
the map. These two rivers are navigable, and form
part of the elaborate canal systems uniting the Volga
with the Gulf of Finland. The Sheksna, unnamed,
is represented on the map flowing out of Lake Biatla-
ozera (Bielozero, white lake) ; on Herberstein's map,
Albus Lacus ; and on Wied's, ^' Belli Je sera hoc est
amplum mare Hue tem2^ore belli Dux Moscouiw
transfert thesaurum suum'\ Wied's statement is con-
firmed by Herberstein, who remarks that the city
does not stand in the lake itself, but is surrounded
on all sides by marshes, so that it seems impreg-
nable.^
Outside the elbow formed by the Volga, above its
confluence with the Mologa, Jenkinson places the
mythical town of Kholopia ; on Wied's map, Holobe ;
and on Herberstein's, Chlopigorod. Herberstein
relates an amusing anecdote concerning this place,^
and says that it was a great mart town in the fif-
teenth and sixteenth centuries, resorted to by Turks,
Tartars, and divers people from remote regions ;
but not a trace of it is left at the present day.
^ He7'bersteiu, ii, 31.
' Ibid., ii, 27, 32.
INTRODUCTION. CxU
On the Upper Mologa is Vstiug Zelezna, probably
Ustiushna of modern maps. Eeturning to the
main river, we find on the right bank Ouglets
(Uglitch), where the unfortunate Dmitri, Ivan's
youngest son, was killed by order of Boris Godunof ;
opposite is Casshim (Kashin), mentioned in Kussian
annals as far back as 1238, when Batu with his
hordes took it. Higher up stands Goradine (Goro-
detz), otherwise known as Vertiazin, destroyed by
Ivan in 1569 upon a suspicion that its inhabitants
were traitors. Twenty miles from Goradine is Tuer
(Tver), once the seat of a principality. It was at
Staritsa, near Tver, that our traveller had his last
audience of the Tsar (p. 319).
North-west of Tver stands Torjok, a place known
in these days for its elaborate embroidery on leather.
Jenkinson's map places the source of the Volga,
Bha or Edel (text, p. 98), in a lake named Yolock
lacus, whence the Boristhenes (Dnieper) and Western
Dwina take their rise. It was a favourite notion of
the old geographers that one great lake fed the
sources of a number of rivers,^ and Jenkinson appears
to have fallen into the prevailing error. Agnese
shows four rivers diverging from his Palus Magna,
the fourth being the Neva. Wied and Munster
have three, but Herberstein is better informed, for
he travelled through this part of Russia, separates
every river, and states in his commentaries that he
had made the discovery that the Bha and Borys-
thenes did not rise from the same source. Volock,
^ Cf. Cathny, p. 347.
Cxlii INTRODUCTION.
the name given by Jenkinson to his fictitious lake,
is mentioned by Herberstein as a fortified city
twenty-four miles due west from Mosco.^
The Don, or Tanais, was regarded in the middle of
the sixteenth century as the eastern limit of Europe.
Jenkinson placed its source in the Rezanskoi ozero
(lake of Rezan, p. 55), and made it flow through two
more lakes, Plogo ozero (?), and luan ozero, the
last of these being its true source. Agnese shows
the course of the Don with its great easterly bend
very well, but Wied and Herberstein both insert the
two apocryphal lakes, and connect this river with
the Oka. Jenkinson shows only one tributary of
the Don, the Sosna. Herberstein has, besides, the
Minor Tanais vel Donecz (Donets). At the estuary
of the Don, in the Palus Meotis (Sea of Azof), stands
the town of Asou (Azof), on the older maps Tana.
Once a Greek, and afterwards a Genoese, colony,
Azof had been a flourishing place of trade, and
the starting-point of caravans bound for Cathay.
In the sixteenth century it was a possession of. the
Turks. Wied's map has *'Assow Turca possidef\ and
it was here they planned their expedition against
Astrakhan in 1569 (text, p. 424). The Borysthenes,
or Neper (Dnieper), rises, according to the map, in
Volock lacus, flows past Smolensk, through the
borderlands of Russia, Poland, and Lithuania, receiv-
ing a left tributary, the Sos (Soj), and afterwards
the Desna. The old Russian town of Starodub stands
in the angle formed by the Dnieper and Desna. On
^ Herberstein^ ii, 22.
INTRODUCTION. Cxliii
the riglit bank of the former is Kiou (Kieff), "a Citie
stately and beautifull, having in it three hundred
churches and more", before Batu Khan and his
Tartars destroyed it in 1241.^ Wied and Munster
place the city right across the river. To the west
of the Dnieper is the legend ** Hcbc pars Lituanice
Imperatori Russics subdita esf\ referring to Ivan's
conquests in the earlier years of his reign (p. 35).
On the Western Dwina the only place marked
is Vitebsk ; but this part of the map, as already
stated, is the weakest. Neither Polotsk, Dunaburg,
nor Riga, are shown. Sinus Finlandicus {Gulf
of Finland) lies north and south, instead of east
and west ; as a consequence of this error, the rivers
running into it have a westerly course, nearly parallel
with the Dwina. Lakes Pskof and Peipus are
both omitted, while Lake Ladoga is divided into two
small lakes, Radiskoff (Ladoga) and Ourshock (Ore-
shok, the old name of Schltisselburg), from the latter
of which issues the Volgha fl. (Neva). Wied's
errors have evidently been adopted without correc-
tion by Jenkinson, who had not seen this country
when he made his map. Herberstein is more
accurate. He gives to Lake Ladoga its relative size ;
shows the Neva flowing out of it ; but confuses the
Gulf of Finland with the Baltic, naming the two
collectively Sinus Livpnicus et Ruthenicus, the
boundary of the Rutheni or Moscovites.
In the region about Pskof and Novgorod, on
Jenkinson's map, the Velika fl. (river Veliki)
^ Purckas, ed. cit., p. 404.
Cxliv INTRODUCTION.
takes its rise near Owpocki (Owpotchka), flows
north-east to Voronets (Voronetch), — two towns
celebrated in the wars of Russia in the six-
teenth century with Lithuania and Poland, — then
north-west to Pskoue (Pskof), referred to in the
early English narratives and documents as Plesco,
Plasco, and Vopsko. Kebela, on Wied's map Ko-
bela, is the modern Kublovsk. Opposite it, a river
flowing from the south joins the Veliki (Narova),
having no existence in fact, with eight town stamps,
four on either side, without names. These appear on
Wied's map eis" A castra Moscouitarum' and'' 4 castra
Liuoniorum" , on a river, also nameless, and probably
represent the positions of the armed forces of Mus-
covy and Livonia, near Dorpat, before the outbreak
of hostilities in 1555, the date of publication of
Wied's map.^ At the mouth of the Yehki (Narova)
are the towns of Rougodine (Rugodin) vel Narue
(Narva), the former being the name for Narva in the
thirteenth century annals, and facing it on the right
bank, luan gorode (Ivangorod), occupying the site of
the ancient city of Rugodin, burnt by the Nov-
gorodians in 1294.^
Next come Novogardia (Novgorod), the district,
with its city, Nouogorod Velica (Veliki, i.e., the
Great), described by Chancellor in 1555, correctly
placed at the outflow of a river, unnamed (the Volk-
1 This would seem to show that the date 1555 on the map, in
both of the lower corners, was really the year of its production,
and not a slip, as Dr. Michow thinks. Cf. ante, p. cxx.
^ Semeonof, art. *' Ivangorod".
INTRODUCTION. Cxlv
hof), from lake lima (Ilmen). Lake Ilmen is fed by no
less than twenty streams, but the old maps, with
their exaggerated way of drawing rivers, only find
room for three. The chief of these, the Msta — on
Jenkinson's map Vista — was crossed by Herberstein
on his way from Novgorod to Mosco. This river, as he
remarks, is navigable, and forms part of the Vyshni
Volok canal system, the most direct but most diflScult
of the water highways, uniting the Volga with the
Neva. The centre of this canal system and chief
town of the district, shown on Jenkinson's map as
Volochock (Vyshni Volochok), near lake Ilmen, stands
on the Sna, at the upper end of the Tveretski canal,
some distance from the lake. Volochok was de-
stroyed by Ivan in 1569. Two other towns, Louke
(Veliki Luki) and Borckoue (Porkhof), are placed
south and south-west of lake Ilmen, on two of its
tributaries, the Lovat and Sheloni. The former is
mentioned in the annals of Novgorod of the twelfth
century under the name of Luk, without the prefix
Veliki (Great), and only acquired this title in the
fifteenth century. The name is said to be derived from
the elbow (luk, a bow) described here by the Lovat.
Porkhof, on both banks of the Sheloni, is mentioned
as a wealthy town in the fourteenth century, when
it formed part of the province of Novgorod.^
Near the estuary of the river, erroneously named
Volgha on our map, discharging into the Gulf of
Finland, is the town of Yama, the Yamburg of the
^ Semeonof, arts. "Veliki Luki" and " Porkhof".
Cxlvi INTRODUGTION.
present day, near St. Petersburg. In the north-
western corner of the map the countries of Careha,
visited a few years later by Southam and Sparke
(p. 194), Lappia and Biarmia, are named. Eastward
again is CargopoHa, the province, with its chief town,
Cargapowl (Kargopol), on the Onega, at the outflow
of this river from a lake unnamed (Lacha). Kargopol
is one of the oldest Russian settlements in the north,
and though it has now sunk into insignificance, its
history is by no means devoid of interest. It was
to Kargopol that Prince Dmitry Shemiaka and
Prince Johan Mojaisky fled from Vassili Yassilivitch
the Blind, in 1447. In the early part of the sixteenth
century Kargopol was an important place of trade,
had its lieutenant-governor and other high officials,
and received the privilege of trading in salt. In
1565, when Ivan divided Russia into a national and
reserved portion, he selected Kargopol as his parti-
cular property.^ The course of the On^ga from Lake
Ladoga through the Bielo ozero into Lake Lacha is
imaginary, as this river only begins at the last-named
lake, and the Onega lake, unconnected with the
river, is not shown at all. It should, however, be
borne in mind that the English had not yet visited
this region, and that the information contained in
earlier maps was vague in the extreme.
Wied has a string of lakes connected by rivers
near the White Sea ; three of these are named :
Vigezero (Vyg ozero), Vodloiezero (Vodlo ozero), and
Onega, and the last-named is connected by a river
^ Semeonof, art. ** Kargopol".
INTRODUCTION. CXlvii
(the Svir) with Lake Ladoga. In the basin of the
Dwina, however, where the English merchants and
agents passed and repassed, our author's map is more
accurate. Here the Vologda flows past the town of the
same name to join the Sughana (Suhona). This last-
named river leaves Coubensko lacus(Lake Kubensky,
p: 25, note), has on its right bank Suchko, on the
left Totma, then the following, all situate on the
right bank — Brousenskoj Bobronesko and Strelna.
At the confluence of the lug fi. (Yug) with the
Suhona is the great mart town of Vstiug (Ustiug,
text, p. 24). Below it the Dwina, owing its name
{dwa, two) to the two rivers just mentioned, con-
tinues its course to the White Sea, receiving on the
right the Voichegda( Vychegda), flowing from Permia,
a region occupied on the map by a picture of two
bears, and a town of the name of Permevelick
(? Perm'e Veliki), not to be identified, however, with
the city of Perm on the Kama, for this was only
founded in 1568. Below the Vychegda the Dwina
is joined by another right tributary, the Toima, and
below this again by a left affluent, nameless (the
Vaga), with the town of Shenkoria (Shenkursk) on
its upper course. This province is named on the
map Meschora, a name one would hardly have ex-
pected to find so far north, as it is identical with
that of a race of Turco-Finnish origin, now inhabit-
ing south-eastern parts of Russia, including part of
the Government of Riazan. North of Meschora the
Dwina enters the province named after it, and flows
past Yemsa, Colmogro, and Pinega.
cxlviii INTRODUCTION".
Summing up the merits and demerits of Jenkin-
son's map, the best parts are the northern and central,
the districts on the Volga, White Sea, and Caspian.
Here the topography is fairly correct, and the
distances, when measured by the scale, not far wrong.
The west and north-west are faulty, and are evi-
dently borrowed from Wied. Owing to the want
of longitudes, the Caspian Sea is extended too far to
the west, part of it is almost due south of the White
Sea, and the Gulf of Finland is also too far west.
The materials used by Jenkinson, besides his own
surveys and observations, probably comprised those
of Stephen and William Burrough and other con-
temporary Englishmen. But on the whole, his map
may be considered an original production far in
advance of any that had up to that time appeared.
It was included in the great atlas of Ortelius, and
part of it was copied by Peter Van der Aa, in his
Aanmerkenswaardigste zee en Landreisyen (Ley den,
1727), accompanied by an imaginary picture of
Jenkinson's landing on the east coast of the Cas-
pian.
Some idea may be formed of the estimation in
which Jenkinson was held by his own countrymen
from the extract already given of Kichard Eden's
preface to his translation of Cortez' Arte of Naviga-
tion, and from the following rhyming verse, taken
from an old work, entitled Albion s England, by
William Warner, London, 1602 : —
nde, ^
lind. J
INTRODUCTION. Cxlix
Warner's '' Albion* s England'\ chap. Ixvi, p. 281.
It is no common Labour to the Riuer Oh to sayle,
Howbeit Burrough did therein, not Dangerles preuaile.
He through the foresayd frozen Seas in Lapland did ariue,
And thence, to expedite for 06, his Labours did reuiue.
What he amongst the Vaigats and the barbarous Sanweds, — notes
Their Idols, Deer-skin Tents, how on their backs they bare their Botes,
In which, but Hides, securely they doe fish those Seas all day ;
And how on Deere they ride, and all on Sleds by Deere conuay ;
Do eate their Dead ; to feast their friends their Children sometime slay ;
Their store of Sables, Furres, and Pealts fetcht thence from farre away:
How at our Crab and Lion Signes their Frost and Snow is greate, —
Let be, and many things we might of this new Tract intreate,
By Burrough found, whose Praise not much is Chancelors behinde,
As Master in that Ship with him that first did Russia finde,
And in this Northeast Trade with Praise do Pet and lachnan mind.
Yeat longer (for not largelier One yeelds Matter) let vs dwell
Of lenkinson. But where shall we begin his Lawdes to tell,
In Europe^ Asia, Affrickf For these all he saw, in all
Imployd for Englands common good : Nor my rejoycing small.
That from Elizabeth to Raigne, and I to Hue begunne,
Hath hapned that Commerce and Fame he to his Natiues wonne.
Now, vnder his Conduct, was hence vnto his Home conuaide
The Russian first Ambassadour, Heere honor'd whilst he staide.
Nor Captaine lenkinson was there lesse graced, where he wrought
That all things to a wished end were for our traffique brought.
Here-hence also a friendly League twixt either Prince effected ;
Nor little is their Amitie of vs to be respected :
For, though the Moscouites from vs be People farre remote,
Yeat, if how Danes and Norses haue inuaded vs we note,
And how the Russies, in the like Attempts, might hold them backe,
For onely it, were thence no Trade, ill might their Friendship lacke.
From Mosco then by lournies long the Caspian Sea he crost,
Himselfe and Goods by Tartars oft in danger to be lost.
Their Hoordes of carted Tents, like Townes, which Camels drew ; their
Kings,
By names of Murses, Sultans^ Cans, to whom for passe he brings
The Russian King his Letters ; how (and royally they troe)
With Wild-horse flesh and Mares milke him the Kings did banquet the ;
Their hawking for the Wild-horse (For their Hawks will seaze vpon
The horses necke, who chaffing tiers [tears], and so is kild anon; ;
Their oft Rem ones for Pastures fresh (nor Grasse their Pasture is,
But healthie Brush, few Cattell though doe thriue as theirs with this) ;
cl INTRODUCTION.
Their naither vse of Coyne, or Come (for Tillage none is theare) ;
Such warriors and Horse Archers as they Hue not whom they feare ;
Their crosse-leg eating on the ground, Pluralitie of wiues
In Turkeman (So the whole is said), and more of their rude liues.
And how the Marchants trauailing by Carav/in^ that is,
Great Drones of laden Camels, Meate and Water often mis ;
And how for vs did lenkinson in Bactra Mart begin
Let passe ; to passe to it for vs he did in Persia win ;
Remembring this, that in Returne from Bactra diuers Kings
Sent in his charge their Legates, whom to Mosco safe he brings.
Thence did he sayle for England^ Hence for Mosco backe ag^ine,
And, with our Queene Elisabeth her letters, did obtaine
The Mosicks letters to the Kings by whom he then should pas
For Persian Traffique, and for this he thence im barked was.
Now in Hyrcana^ Shyruan^ or Media (all as one),
Suppose our lenkinson before King Ohdolowcans Throne.
Though sumptuous Citties he possest, yeat, for the Summers heate,
On airesome Mountaines held he then his Court, with Pleasures great :
Of silke and gold imbroyderie his Tents, his Robes inchac't
With Pearles and pretious Stones, and Looks Maiestie him grac't.
On Carpets rich they trode, rich traines on him attendance gaue,
With sixe score Concubines, that seem'd so many Queenes for braue.
Before his faire Pauillion was of water cleere a Fount,
Drinke for himselfe and his (for most of water they account).
Scarce Cleopatras Anthony was feasted with more cheere a
Of varied Meates and spice Conceits than lenkinson was heere : v
In formall Hawking, Hunting, Chace, not the came Tristram neere. J
Such, was this King for stately, suph for affable and kinde.
There and abroad so lou'd and feard as like was rare to finde.
Yeat, notwithstanding such his Wealth, his Signorie, and State,
He of the Pei'sian Sophie held his Land, subdued late ;
But in such friendship, as the Shaugh (the Sophie so is saide)
Would yeeld to Obdolowcan in what so he should perswade :
Which well in lenkinson's behalfe but shortly after made.
Him often questioned this King of vs and Europs strength,
And him, with Gifts and Priuiledge for Mart, dismist at length.
Silks raw and wrought, Spices, and Drugs, and more-els worth the Mart
Our Marchants fetch from thence ; & theare our Marchandize couert.
Things wisely thus dispatched there, with men for his defence,
And letters from that King vnto the Shaugh^ he traueld thence.
In trauell thitherwards he grieves, in wonder, to behold
The down-Fals of those stately Townes and Castels which, of old,
Whilst Persia held the Monarchie, were famous ouer all :
Nor Alexander wonne of these one Feece with labour small.
}
INTRODUCTION. cU
The mightie Citties Tauris and Persipolis he past ;
Two ruin'd Gates, sundred twelue miles, yet extant of this last.
The Gyants Wonders on the Hill of Quiquiffs heard he tolde,
And of the yearely Obit which their Maides to Channa holde :
This was indeed a wonder, for this Virgin so was bent
To Chastitie that, by selfe-death, the Marrage did preuent.
Here Mandeuil, perhaps, had bin and tooke occasion heere
To feare least Elenor in like might imitate too neere :
Even loyes in Loue discourage Loue, fr5 loyes resumeth cheere.
Of him, therefore, whilst lenkinson rests at his lornies end,
With Obdolowcans Sonne, that on the Sophie did attend.
}
Chapter Ixviit,
At Casben hild the Shuwgh his Court, who thirtie yeeres and odd
Had not been scene abroad, thereof by Prophesie forbodd.
Like Maiestie he kept, as those great Monarchs did before,
The Macedons, subdewed them : of Wiues he had like store,
Besides most bewtious Concubines not lesse than fifteene score ;
And yearely of the fairest Maides and Wiues doth make new choyce,
When much the Friends and Husbands of those chosen do reioyce.
Him blesseth he to whom doth he one of his Relicts giue, —
Yeat Persian Shaughs esteeme themselues the holiest Kings that liue.
For when a Christian (whom they call an Infidel, because
He not beleeues in Mahomet, nor Mortezalies Lawes)
Is card to audience, least the same prophaine wheare he doth stand,
Must doffe his shooes, and to and fro tread on new-sifted sand.
Our Soueraignes Letters to the Shaugh so lenkinson presents, "^
Who, being askt his arrant, said those Letters like contents, f
But new-made Peace with Turkic him of new-sought Trade preuents. ^
The Turkish Marchanta fearing least their Trafl&que might decrease,
Had by that Basha mard his Mart that then had made that Peace.
The Shaugh did also question his Beleefe, and quarrel it ;
So, well appaid is Jenkinson if well away he git.
Whom, with our letters to the Turke the Shaugh to send was bent,
Had not the Hyrcane Murzey Posts vnto his Father sent ;
And Obdolowcans Letters then disswaded that intent.
When, with a Present for himselfe, he Thence to Hyrcan went.
And theare did him the heart-trew King most kindly intertayne,
And thence dismisse with Giftes, when he no longer would remayne.
Nor onely his Ambassadors vnto his care commends,
But moment of that Ambassie which he to Mosco sends.
There now suppose them well ariu'd, and bringing gratefuU newes
Of waightie Messages whoarin the Mosick him did vse.
clii INTRODUCTION.
Conuenient time he nerethelesse for Persian Trade attends,
Which Arthur Edwards^ thither sent, succesfully theare ends.
This Edwards^ and a many here vnnam'd, deserued well
In these Imployments ; but of All weare tedious al to tell,
For, sauing of Discouerers, we purpose not to dwell,
Els would we here reuiue, but that through Hakluts Pen they liue
(To him, your Fames sweet Trumpetor, Yee English Garlands giue),
A Catalogue oi Names, that in this North and Northeast Climes
Have more obseru'd and more deseru'd than perish shall with times.
Nor be my Father here forgot : for he, amongst the rest,
Deserueth in this Generall remembrance with the best.
And here, from out those churlish Seas, with lenkinson we sayle
To London^ theare, an aged Man, to tell this youthfuU Taile :
How he had past All Europe, seene all Leuant Hands, and
Greece, TurTcie, Affrick, India, Sur, Agypt, the holie Land,
And all the foresaid Lands, in all imployde and intertainde
Of Emperors and Kings, as if him selfe a King had raign'd.
Rest may thy honorable Bones, good old-Man in sweet Peace :
Nor haue thy PAcemx- Ashes since beene barren of increase :
But late had we a Fowle like rare, vs'd oftner Sea than Shore, -j
Ofte swam hee into golden Strands, but now will so no more, V
For, though he were a dyuing Fowle, to Heaven did he sore. J
In England, not Arabia, now the Phcenix Birdes be bread,
And euermore shall theare reuiue, when shall the olde be dead.
The Maiden Empresse, and her Knights, their Enterprises rare,
Which now haue pearst through euerie Pole, of all admired are.
Remaineth now, that we intreate of great Achiuements done
By English, in contrarie Clymes, since first her Crowne begonne ;
But ride we first at Anker, though a roomesome Sea we haue,
To listen Staffords Comforts which to Elenoi' he gaue.
Another contemporary notice of him occurs on a
terrestrial globe, one of the celebrated pair, ter-
restrial and celestial, made in the reign of Queen
Elizabeth, 1592, known as the Molyneux Globes.^ It
runs as follows : " Ingens Jlumen Wolga & littus
Septentrionaris Caspii, magistavam Vrgentiam ur-
hem d regnum Bagarice anno 1558 peruestigauat
Antonius lenkinsonus. Item 1562 Mediae et Per sice
1 Now in the library of the Middle Temple.
INTRODUCTION. cllil
regna amplissima idem mare d fiumen patefecit.
Thomas Southam d loan Sparke ah oppido Col-
mogro ad ui^hem Novagordiem plusquam 1261 mil.
Rithe jiumi penetrarunt 1560." The latter part of
course refers to Southam and Sparke's journey, given
at p. 190 of our text.
Search has been made in vain for a portrait of
Jenkinson. There appears to be no certainty of
one ever having been taken. The portrait of Ivan,
his great patron, is reproduced by photography
from an original (said to be unique) in the possession
of Senator Rovinsky, of St. Petersburg. In for-
warding it, M. Vladimir Stassof writes : " Je crois
que ce portrait n'est pas d'une complete ressemblance,
cependant je vous I'envoie k cause de son immense
raretd." It is engraved on wood by Hans Weighel,
of Nuremberg, and represents the Tsar in the prime
of life. The inscription runs as follows :
^^ Die Bildnus Ywan Wasiliewitz desjetzigen Gross fiirstenn Rewsen
vn der Moschkaw.
" Schaw, Mensch, hie hast in der Figur
Ein warhafftig Contrafactur,
Entworffen vnd mit Farb gemalt,
Mit Kleydung, Bildnus vnd Gestalt,
Des Grossfursten in Rewsen jitz
Ywan Wasiliewitz.
Der Moschkawiter wird genandt
Der jitz mit gewaltiger Hand
Aus Newgarden seiner Haubstat
Ein mechtig Heer gefitret hat
Wider Folotzko vnuerholn
Des mechtigen Konigs zu Poln, etc.
" Gedruckt zu Niirnberg, durch Hans Weyghel
Formschneyder."
cliv INTRODUCTION.
The following is a translation :
" Behold, man, here hast thou in this figure
A true likeness,
Sketched and painted with colour,
With robe, face, and figure,
Of the Grand Duke now in Russia,
Ywan Wassilievitch,
Who is called the Moscovite,
Who now with powerful hand
From Novgorod, his chief town,
A mighty host hath led
'Gainst Polotsk,
Of the mighty King of Poland,^ etc.
" Printed at Nuremberg, by Hans Weyghel,
form cutter [engraver]."
^ From the allusion to Polotsk, the date of the portrait may
be fixed as 1563, the Tsar being then thirty-three years of age.
SUPPLEMENTARY NOTES.
** DollymanV\ p. 4.
From the Hungarian Ddldman, from ddhl, red, and man, a thing.
The Dahlman was a short red cloak worn by the Hungarian guards.
Dolman is still the term applied to the pelisse worn in our Hussar
regiments.
"... great rockes of Alabastre . . ."p. 24.
The following description is given of these rocks by Le Brun, a
traveller of the last century : — " We found the bank rocky and
elevated as we approached the Alabaster mountains, which are ou
the left as we advanced towards the north. We landed to see
them. They are natural subterranean caves formed in a remark-
able way, and are called by the people * Pissoertje' (? petchki),
i.e., ovens. The principal entrance is supported on pillars of
rock like pilasters, several of these opening on grottos. Their
extent is said to be 30 versts (20 miles) ; but opinions differ ou
this point. . . . The rocks are as white as alabaster, but not so
hard. This locality is about 150 versts (100 miles) from Archangel.
The mountains form a belt here half a league wide, and visible
for two hours along the river." {Voyages de Corneille Le Brun,
vol. ii, p. 429.)
Jenkinson^s route, and the old channels of the Oxus (see Introduc-
tion, p. XX, and text, pp. 69-74).
Extract from'B AROU A. Kaulbars' Descriptions, etc.
In 1559 took place the very interesting journey of Anthony
Jenkinson, whose itinerary, owing to the scantiness of materials
hitherto available, has been represented in the most strange
fashion ; and when all attempts to lay it down with any ap-
proach to probability led to negative results, it was alleged that
clvi SUPPLEMENTARY NOTES.
Jenkinson never made his journey, and that his narrative was
therefore nothing better than fiction.
In our day, Jenkinson's itinerary and narrative may be explained
in the most natural and certain way, and every idea of his want
of good faith must disappear.
Jenkinson, as M. Lenz considers beyond doubt, landed on the
peninsula of Mangishlak, in Kara-Kichu bay of Mertvi Kultuk
gulf. Hence, on the 5th October,^ he set out with a trading
caravan of camels, and after twenty days' march arrived at a large
freshwater lake,^ which he took to be a gulf of the Caspian. He
then adds: "Note that in times past there did fal into this gulfe
the great riuer Oxus . . . and now commeth not so farre, but
falleth into another riuer called Ardocke."
Starting from hence on the 4th October, the caravan reached
on the 7th the castle of Sellizure (the Shaijzure of Jenkinson's
map). This castle stood on a high hill. Here lived the Khan, in
a poor, badly built palace with earthen walls. On the south side
of the castle lay a wide plain, which, thanks to the water led hither
from the Oxus by means of dykes, was exceedingly fertile ; and
Jenkinson adds that the withdrawal into irrigating canals of a
large quantity of water had so weakened the Oxus that it no
longer reached the Caspian Sea (i.e., the freshwater lake which he
took to be a gulf of that sea) ; and as the quantity of water in the
river continues to diminish, when it shall altogether cease, all that
country is doomed to become a wilderness.
Setting out from Fort Sellizure on the 14th October, after two
days Jenkinson arrived at the town of Kunia Urgendj. The great
freshwater lake, into which, according to Jenkinson, the Amu-
daria formerly discharged, can only have been lake Sari-Kamish,
which at that time contained fresh water, because the present Urun-
daria (Oxus) had fallen into it, i.e., not long before 1559, and at
flood-time perhaps continued every year to flow into it, as may be
surmised from the extensive irrigation works then in use supplied
from the Oxus, and extending as far as the castle of Sellizure, two
marches to the west of Kunia Urgendj.
The approximate distance from Kara-Kichu bay to Sari-Kamish,
according to the most recent maps, is 475 versts, and, with wind-
^ Jenkinson is sometimes confusing in his dates.
2 '' Where we found the water very fresh and sweete" (text, p. 67).
SUPPLEMENTARY NOTES. clvii
ings of the road, probably about 500 versts. This makes 25 versts
(about 17 miles) for each of Jenkinson's twenty marches — the usual
rate of travel of camel-caravans at the present day.
On rounding the northern shore of the lake, Jenkinson, it may
be supposed, saw the lower Urun-daria, examined by us 314 years
afterwards. Three marches farther he reached the castle of
Sellizure, situate, in M. Lenz*s opinion, on the summit of the
southern chink (escarpment) of the Ust Urt. Jenkinson's descrip-
tion of the castle and its surroundings vividly reminded me of the
ruins of Deu-Kesken, visited by us, situate on the cliff of the
chink, at the southern foot of which we saw the wide plain still
covered with luxuriant vegetation, seamed in all directions by
dykes and traces of fields, among which stand habitations built
long after Jenkinson's time, and in their turn already crumbling
away.
The distance from the western shore of the present lake of
Sari-Kamish, at most six or seven versts (about four miles) from
the old eastern littoral, to Deu-Kesken is about 70 versts (about
47 miles), therefore three marches of 25 versts each. Sellizure,
however, may be identified with another ruin on the chink of the
Ust Urt, 10 to 12 versts (about eight miles) east of Deu-Kesken,
of which the Turkoman guides told us, calling it Shamak, a name
somewhat closer to Shaijzurey as the castle is named on Jenkinson's
map.
This last name is so unlike any known in Central Asia, that
there is ground for supposing an accidental error or misprint in
Jenkinson's diary. (See note on p. 69.)
From Deu-Kesken to Kunia Urgendj by road the distance, as
we travelled, is about 70 versts ; this also may have been done in
two marches, particularly if my supposition about the ruins of
Shamak be correct.
From Kunia Urgendj Jenkinson started on the 26th November,
and proceeding 100 miles along the water-course of the Oxns,
reached the great river Ardok, flowing to the North with great
swiftness, and on the 7th December he arrived at the fortress of
Kath.
I have entered more fully into this itinerary, because it gives us
the undeniable fact that not long before 1559 the Urun-daria
reached Sari-Kamish^ otherwise the water of this lake would have
Clviii SUPPLEMENTARY NOTES.
been salt, as it is now^ ; but about the time of Jenkinson's arrival
the water in the Urun-daria began to disappear, i.e., to deflect
towards the North ; and as at the same time we learn from him
about the great river Ardok, out of which, according to the de-
scription, flowed that Oxus along whose banks Jenkinson marched
from Kunia Urgendj, and which, as I think, may be identified
with the Kunia-daria, just as the Ardok with its northerly direc-
tion is probably the present Amu-daria.
With reference to the town of Kath, the most recent researches
regarding its site did not lead to any definite results, though the
old channel, Akcha-daria, examined by Colonel Sobolef, reminds
us of the Kizil-daria of Abul-ghazi, at the mouth of which stood the
town of Kath. Professor Lenz is of opinion that even before 1603
there was water in the Kizil-daria, and this afterwards disappeared
in consequence of the great irrigation works undertaken by the
father of Abul-ghazi on its banks {Zapiski Imp, Buss, geogr.
ohshestva, torn, ix, pp. 445-48).
** Shirvansliak" (see pp. 129 seqq.)
The history of Shirvan, like the country itself, is an almost
untrodden by-path of literature, and had it not been for the
labours of Professor Dorn, who has ably worked to fill in the gap,
there would be a complete want of a good guide in this field of
inquiry.
Dorn has written a history of Shirvan from the foundation of
its independent dynasty by Naoshirvan, or Nushirvan (see note
on p. 129), in the sixth century, to its final absorption in the
great Russian empire about the beginning of the present century.'
The earlier period of Shirvan history, when this country was
ruled by its own princes, does not concern us in the present work,
however interesting to the student of history : we have to treat of
1 Dr. Lansdell, who visited Lakes Sari-Kamish as recently as 1882,
found the water intensely salt, more so than sea-water, and its density
so great that his instrument for the determination of the specific
gravity of different waters would not sink below a point which, had
the scale been continued, would have read 120° {Russian Central Asia,
ii, 399).
2 Mem. de VAcad. Imp. de St. Pe'tersbourg, 6me serie, Sciences Poli-
tiques, vols, iv and v.
SUPPLEMENTARY NOTES. clix
Shirvan when it had fallen into the hands of the Sufi Shahs of
Persia (1538-78), and the first few years of its subjection by
Turkey.
In 1562, Anthony Jenkinson having landed at Shabran, pro-
ceeded to the court of Abdullah, whom he calls " Obdolowcan" (see
p. 132), and by him was very hospitably received, as were also the
other Entrlish agents — Alcock, Cheinie, Johnson, Kitchin, and
Edwards, who followed Jenkinson. Abdullah Khan's governorship
of Shirvan lasted from 1549 to 1565; and is thus alluded to by
Dorn. After Solyman had withdrawn from Persia in 1549, Shah
Tahmasp appointed a relative of his own, Abdullah Khan, son of
Kara Khan Ustadshlu, to the governorship of Shirvan. The losses
of the Turks had been so heavy during their invasion of Persia
that Abdullah could employ all his resources to ward off the
attacks of Burhan Ali Khan, son of Khalil, and the last reigning
representative of the princely house of Derbend. It might have
been expected that the inhabitants, after experiencing the hope-
lessness of resistance, would have submitted to be quietly governed
by Abdullah, but such does not appear to have been the case.
Whether from attachment to their own princes, or from fear of the
consequences of having sided with Burhan, a party of them rose
in revolt, and choosing for their leader one Mehrab, of the lineage
of Burhan, appeared determined to stand by him to the last.
Abdullah Khan suppressed this insun-ection, and another one after-
wards. In consequence of these victories his fame spread far and
wide in Shirvan, and he was able to enjoy in peace for a few years
the power and credit he had gained. In 1553 Solyman undertook
his fourth campaign against Persia, sending a large force, under
the command of Kasim, a scion of the princely house of Shirvan,
into this country. No sooner had Kasim appeared before Derbend
than the Shirvanis, doubtless reckoning on the powerful support
of the Sultan of Turkey, threw off their allegiance to Abdullah
and declared for Kasim. Abdullah, however, did not hesitate
to march against the rebels, though vastly superior in numbers to
his own force, consisting of only two thousand men. A battle
was fought near the fortress of Gulistan (see p. 137), resulting in
the complete defeat of the rebels, numbers of whom were slain.
Of their decapitated heads it is recorded a tower was built (see
p. 136), while the survivors fled into Tabaseran. Kasim was
either left on the field of battle^ or, as one authority has it, escaped
Clx SUPPLEMENTARY NOTES.
with his life, but disappeared without anything more being heard
of him.
By the suppression of this revolt Abdullah Khan's power was
still further increased. He exercised it with a wise moderation
and firmness, and succeeded in making himself feared throughout
Shirvan, Tabaseran, and Daghistan, so that no idea of opposing
him was ever afterwards entertained. His power and the justice
of his rule were equalled by his goodwill towards Europeans, and
particularly towards the English, who were at that time making
their first efforts to establish commercial relations with Persia,
and especially with the rich silk-producing country of Shirvan, by
way of the Caspian. We shall see how he endeavoured in every
way to assist Jenkinson on his way to Persia, and how the latter,
who always styles him ** King of Hyrcania", owed the fortunate
termination of his visit to the Shah to the powerful influence of
his patron. Finally, when his mission to Persia had failed, it was
from Abdullah Khan that he obtained a privilege of free trade in
his dominions ; showing that, although Abdullah Khan recognised
the sovereignty of the Shah, yet in his own territory he was very
independent, and could to a certain degree trade as he liked.
Edwards, in recording his death in 1565, speaks of him as "this
good king, our friend " (p. 385). He also mentions that it was
rumoured that the son of Abdullah Khan would succeed his father.
Edwards names him the Mursay, doubtless identical with Shah
Ali Mirza, mentioned by Jenkinson (p. 141) as having shown him
so much kindness during his stay at Kazvin. These rumours and
hopes, however, were unfulfilled, and there were many changes and
disorders in Shirvan after Abdullah's death — the officials were
partly discharged from their posts and partly fined ; others were
sent' to the Shah ; and the office of governor was for some time
vacant, till at length it was given, not to Abdullah's son, but to
Ares Khan Ramlu, who held it during the remainder of Tahmasp's
life.
Ares Khan Ramlu (1566-78) was master of the court and
tutor of Prince Sultan Mahmud Mirza, son of Tahmasp. As long
as Tahmasp lived, and the peace concluded between Persia and
Turkey in 1560 remained unbroken, Shirvan was quiet, and Ares
Khan appears to have ruled his province without any remarkable
occurrence. During his governorship the visits of the English
continued. Edwards, who arrived in Shemakha in 1565, left it in
SUPPLEMENTARY NOTES. clxi
April the following year — Ares Khan was, however, not then
governor — and travelled to Kazvin, where he received from the
Shah, partly through the mediation of two Shirvani notables, a
privilege for the English trade to Persia. Edwards then returned
to Shemakha, where he again stayed some time, and appears to
have left it in 1567. One year later, in 1568, the same traveller
returned, when " Eras bec.ke Sultan" (p. 407) was exercising almost
the power of an independent prince, if we may judge from the
slight regard shown to the Shah's letter of protection, and the
w^ay all the Englishman's goods were opened. Afterwards, Ares
Khan "showed a more friendly disposition, and concerned himself
to provide camels to carry the English wares to Shemakha, where
Edwards, accompanied by Sparke, Chapman, Faucet, and Pingle,
arrived on the 1st September 1568.
In 1568-9, three Englishmen, Bannister, Duckett, and Plum-
tree, visited Shemakha, and remained there till April 1570, after-
wards travelling to Ardebil. But in 1571 Bannister returned to
Shemakha, and proceeded thence to Arash, at that time an im-
portant place of trade, where he died. When Plumtfee left
Shemakha secretly, in order to travel to Cathay, Ares Khan, con-
cerned for his safety, had him recalled (p. 428).
Upon the death -of Tahmasp in 1576, affairs in Shirvan took a dif-
ferent turn. In Persia itself there were disturbances arising out
of the disputed succession, and at length the weak Muhammed
Khudabendeh (1578-85) was placed on the throne. Persian
historians assert that during his reign the Persian kingdom Was
in the greatest confusion. . News of these disturbances spread
rapidly into other countries, and it is not surprising that the
Emperor of Turkey, Murad III, should have thought of gaining
what advantage he could for his own state, and annexing new
provinces. Among these were Azerbaijan and Shirvan, where
disorders had freshly broken out, and where the power of the Per-
sians was hardly recognised. Any scruples that Murad might
have had about breaking the treaty with Persia might have been
removed by the invitations which reached him to interfere on
behalf of the native princes of Shirvan, who, in the person of Abu-
bekr, son of Burhan, had once again taken up arms. Another
motive for his interference was the religious one, the Shirvanis
being Saunis, like the Turks. All this excited in Murad the desire
to conquer Azerbaijan and Shirvan. He therefore sent Mustapha
clxii SUPPLEMENTARY NOTES.
Pasha, at the head of a large army, against Persia, while at the
same time he ordered Muhammed Ghirai Khan of the Crimea
to cross the Khazarian steppe and co-operate- with the Turks.
Mustapha's success was surprising. The Persians, though fighting
bravely, were beaten and driven back, chiefly owing to their want
of cohesion and combined action. Their best commanders fell,
and the Azerbaijan troops were repeatedly routed. Mustapha,
who had been joined by Alexander, King of Kakhetia, marched
quietly into Shirvan, where he received the submission of the
Lesghian and Daghistan chiefs; while Ares Khan, governor of
Shirvan, a sensible, prudent man, finding that he could not main-
tain himself, retired across the Kur, where he encamped. In this
way Shirvan fell into the hands of the Turks in 1578.
Mustapha Pasha now thought he might rule the conquered
countries by governors. He appointed Osman Pasha Beglerbeg of
Shirvan, dividing it into fourteen sanjaks or districts. He left
Gaias Pasha in Arash, and governors in the other provinces,
renewed the fortifications of Shemakha, Arash, and Baku, and
withdrew. Abubekr Mirza, who thereupon became tributary lord
of Shirvan, remained in that country to take whatever further
steps were necessary, with the assistance of the Turks, in order
completely to subjugate it.
But no sooner had the Turkish leaders departed than the Per-
sians again took the field, and Ares Khan, the former governor,
in the fighting which ensued, to borrow an expression of the Per-
sian historian, " won a martyr's crown". The events of this year
(1578) are briefly referred to by Christopher Burro ugh (see pages
447 seqq.^ 452, and notes, ih.).
THE TRAVELS
ANTHONY JENKINSON,
THE TRAVELS
OP
ANTHONY JENKINSON
The manner of the entring of Solyman the Great
Turke with his armie into Aleppo^ in Syria, marching toward
Persia against the great Sophie, the fourth day of
Nouember 1553, noted by Master Anthonie
lenkinson, present at that time.*
There marched before the Grand Signior, otherwise called
the Great Turke, 6,000. Esperes,^ otherwise called light horse-
men, very braue, clothed all in scarlet.
After marched 10,000. men, called Nortans, which be tribu-
taries to y® Great Turk, clothed all in yellow veluet, and hats of
tlie same, of the Tartaric fashion, two foote long, with a great
1 The appearance of Jenkinson at Aleppo was made at the time of
the setting out of Solyman II (the Magnificent) against Persia in the
autumn of 1553. This expedition was brought about, in a great
measure, by the machinations of the famous Khousrem, a Russian by
birth, better known as Roxolana, the Sultan's favourite wife, in order
to secure the death of Mustapha, the Sultan's eldest son by a Circassian
slave. In order to obtain her ends, it was suggested that Mustapha, as
Governor of Karamania, was about to enter into an alliance with the
Persian king against his father. An old historian writes : — " This tale
suspitiously told, raised in the wicked and vnnatural father new and
great suspicions. Wherfore, the yeere following, which was the yeere
1553, he (the Sultan) i-aised a great armie, giving it out, that the
Persians had with greater power than before invaded /Siria, and that
therefore he, for the loue of his country and defence of his empire,
2 Hakluyt, 1589, p. 81.
3 Probably a misprint for EspeieSj i.e.j Spahis, light cavalry ; the
same word as Sepahi, Sepoy.
2 jenkinson's account of
robe of the same colour about their foreheads, richly decked,
with their bowes in their hands, of the Turkish fashion.
After them marched foure Captaines, men of armes, called
in Turkish Saniaques} clothed all foure in crimson veluet,
euery one hauing vnder his banner twelue thousand men of
armes, well armed with their morrions^ * vpon their heads,
marching in good order, with a ^hort weapon by their sides,
called in their language Simittero.^
After came 16,000. lanizaries,^ callefd the slaues of the
Grand Signior, all afoote, euery one hauing his harquebushe,
who be his gard, al clothed in violet silke, and apparelled
vpon their heads with a strange forme, called Cuomllucia,^
fashioned in this sort : the entring in of the forehead is like
a skull made of white veluet, & hath a traine hanging downe
behinde, in manner of a French hoode, of the same colour,
and vpon the forepart of the saide skull, iust in the middes of
his forehead, there is standing bolt vpright like a trunke of a
was determined to goe thither with his armie, and in person himself
represse the attempts of his enemies. Wherefore the armie being
assembled, and all things necessarie orderley pronided, he commanded
to set forward, and in a few days after followed himself ; who coming
at length into Siria, presently by trustie messengers commanded
Mustaph to come vnto him at Aleppo, for there he lay encamped."
Mustapha, by the orders of his father, was afterwards bowstringed
and strangled in his father's tent at Enegli. R. Knolles, Historie of
the Turkes, 1603, p. 761 ; Hammer Purgstall, Hist, de V Empire Otto-
man, tom. vi, p. 56. — C.
^ Sanjak, a governor of a district forming part of a Pashalik.
2 Morion, an open helmet. * Scymetar.
* The Janizaries. Turk. " yeni", new?, " tcheri", soldiers (i.e., new
soldiers), often Christians. They were first organised under Sultan
Amurath I (1360). Their first revolt was under Solyman I (1512), on
account of their being compelled to winter in Tauris, or Tabriz, in
Persia. The second was caused by the murder of Mustapha. (See note
supra. Cf. Knolles, pp. 191, 512, f. 764 ; also Hammer, vi, 57.) Their
final revolt was at Constantinople, when they were defeated and dis-
banded in 1826.— C.
^ " Cuocullucia", evidently a corruption of the Turkish " kiikuleta",
a hood. From the Italian '' cocoUa", a monk's cowl.
SOLYMANS ENTRY INTO ALEPPO. 6
foote long of siluer, garnished most richely with Goldsmiths
worke, and pretioiis stones, and in the toppe of the saide
trunke a great bush of feathers, which wauereth vp and
downe most brauely when he marcheth.
After this there came 1,000. pages of honour, all clothed
in cloth of golde, the halfe of them carying harquebushes, and
the other halfe Turkish bowes, with their trusses of arrowes,
marching in good order.
Then came three men of amies well armed, and vpon
their harnesse coates of the Turkes fashion, of Libard skinnes,^
and murrions vpon their heads, their speares charged, and at
the ende of their staffe, hard by the head of y« speare, a
horse taile died in a bloody colour, which is their ensigne :
they be the challengers for the Turkes own person.
After them came seuen pages of honour in cloth of siluer,
vpon seuen white horses, which horses were couered with
cloth of siluer, all embrodered and garnished with pretious
stones, emerauds, diamonds, and rubies most richly.
After them also came six more pages of honour, clothed
in cloth of golde, euery one hauing his bowe in his hand, and
his fawchine of the Turks fashion by his side.
Immediately after them came the Great Turke himself e,
with great pompe & magnificence, vsing in his countenance
and gesture a wonderfull maiestie, hauing onely on each side
of his person one page clothed with cloth of golde : he him-
self e was mounted vpon a goodly white horse, adorned with
a robe of cloth of golde, embrodered moste richly with the
most pretious stones, and vpon his head a goodly white
tuck, containing in length by estimation fifteene yards,
which was of silke and linnen wouen together, resembling
something Callicut^ cloth, but is much more fine and rich,
and in the toppe of his crowne a little pinnach (sic) of
* Libbard, a leopard. — Spenser and Milton.
2 Calicut, on the coast of India, Bombay Presidency. Our word
'' calico" is derived from it. This is probably the earliest use of this
term in the English language.
4 SOLYMAN'S entry into ALEPPO.
white Ostrich feathers, and his horse most richly apparelled
in all points correspondent to the same.
After him followed six goodly young Ladies, mounted
vpon fine white hackneis, clothed in cloth of siluer, which
were of the fashion of mens garments, embrodered very
richly with pearle, and pretious stones, and had vpon
their heades caps of Goldsmiths worke, hauing great flackets
of heare hanging out on each side, died as red as blood,
and the nailes of their fingers died of the same colour,
euery of them hauing two eunuches on each side, and litle
bowes in their hands, after an An tike fashion.
After marched the Great Basha, cheefe conductor of the
whole armie, clothed with a robe of Dollymant^ crimson, and
vpon the same another short garment very rich, and about him
fiftie Janizaries afoote, of his owne gard, all clothed in crimson
veluet, being armed as the Great Turks owne Janizaries.
Then after ensued three other Bashas, with slaues about
them, being afoote, to the number of three thousand men.
After came a companie of horsemen very braue, and in all
points well armed, to the number of foure thousand.
All this aforesaid armie, most pompous to behold, which
was in number foure score and eight thousand men, en-
camped about the citie of AU'ppOy and the Grand Signior
himselfe was lodged within the towne, in a goodly castle
situated vpon a high mountaine : at the foote whereof run-
neth a goodly riuer, which is a branch of that famous riuer
Euphrates.
The rest of his armie passed ouer the mountaines of
Armenia, called nowe the mountaines of Camarye, which are
foure dales iourney from Aleppo, appointed there to tarie the
comming of the Grand Signior, with the rest of his armie,
intending to march into Persia, to give battell to the Great
Sophie. So the whole armie of the Grand Signior^ con-
taining as well those that went by the mountaines, as also
* See supplementary note, p. civ.
JENKINSON S SAFE-CONDUCT GRANTED BY SOLYMAN. 5
those that came to Aleppo in companie with him, with horse-
men and footemen, and the conductors of the camels and
victuals, were the number of 300,000. men.
The camels which caried munition and victuals for the said
armie, were in number 200,000.^
The safe conduct orpriuilege, given by Sultan Solyman the
Great Turke, to Master Anthony lenJcinson at Aleppo in
Syria, in the yeere,^ 1553.
Sultan Solyman, etc., to all Viceroyes, Saniaques, Caditz,
and other our Justicers, Officers, and Subiects of Tripolis in
Syria, Constantinople, Alexandria in Egypt, and of all other
Townes and Cities vnder our Dominion and iurisdiction : we
will and commaund you, that when you shall see Anthony
lenkinson, bearer of these present letters, marchant of London
in England, or his factor, or any other, bearing the said letters
for him, arriue in our ports and hauens, with his shippe or
shippes, or other vessels whatsoeuer, that you suffer him to
lade or vnlade his marchandise wheresoeuer it shal seeme
good vnto him, traffiking for him selfe in all our countries
and dominions, without hindring or any way disturbing of
him, his shippe, his people, or marchandise, and without
enforcing him to pay any other custome or tol whatsoeuer,
in any sorte, or to any persons whatsoeuer they be, saue
only our ordinary duties, contayned in our custome houses,
which when he hath paide, we will that he be franke, and
free, as well for himselfe, as for his people, marchandise,
shippe, or shippes, and all other vessels whatsoeuer, and in
so doing that he may trafficke, bargaine, sell, and buy, lade,
and vnlade, in all our foresaide Countries, landes, and domi-
nions, in like sorte and with the like liberties and priui-
^ In Hakluyt mention is made of the presents given at the same
time to the Saltan by the Pashas of Aleppo, Amante (Hamath ?), and
Damascns, and the Sanjak of Tripoli. ^ Hakluyt^ 1589, p. 82.
6 jenkinson's safe-conduct granted by solyman.
ledges as the Frenchmen and Venetians vse, and inioy, and
more if it be possible, without the hinderance or impeach-
ment of any man. And furthermore, we charge and com-
maunde all Viceroy es and Consuls of the French nation,
and of the Venetians, and all other Consuls resident in our
Countreys, in what port or prouince soeuer they be, not to
constraine, or cause to constraine by them, or the sayde
Ministers and Officers whatsoeuer they be, the saide Anthony
lenkinson, or his factor, or his seruants, or deputies, or his
marchandise, to pay any kinde of consuUage, or other right
whatsoeuer, or to intermeddle or hinder his affaires, and not
to molest nor trouble him any manner of way, because our
wUl and pleasure is, that he shall not pay in all our Countries,
any other then our ordinarie custome. And in case any man
hinder and impeach him aboue and besides these our present
letters, we charge you most expressly to defende and assist
him against the sayde Consuls ; and if they will not obey our
present commaundement, that you aduertise vs thereof, that
we jnay take such order for the same, that others may take
example thereby. Moreouer, wee commaunde all our Cap-
taines of our Gallies, and their Lieutenants, be they Foystes^
or other vessels, that when they shall finde the sayde lenkin-
son, or his factor, his shippe or shippes, with his seruants,
and marchapdise, that they hurt him not, neyther in bodie
nor goods, but th^t rather they assist ayid defend him against
all such as seeke to doe hipi wrong, and that they ayde and
helpe him with victuals, according to his want, and that
whosoeuer shall see these presents, obey the same, as they
will auoide the penaltie in doing the contrarie: Made in
Aleppo of iSyria, the yeere 961. of our holy Prophet Mahomet,
in the yeere of Jesus 1553, signed with the scepter and signet
of the Grand Signior, with his owne proper hande.^
^ Foist, a vessel with oars, smaller than a galley.
* In the original 1589 edition of Haklnyt's Travels is added the
following : — " The very originall hereof was deliuered me Rich . Hakl.
by Master lenkinson in the Turkish and French tongues."
Instructions giuen to the Masters and Mariners to
be "obserued in and about this Fleete, passing this yeere 1557,
towards the Bay" of S. Nicolas in Russia, for this present
Raze to be made, and return of the same by Gods grace
to the port of London, the place of their right dis-
charge, as in the Articles ensuing is deduced.^
First, it is accorded and agreed betweene the seuerall pro-
prietories and owners, masters and companies of the foure
ships, surnamed the Primrose, the lohn Uuangelist, the Anne
and the Trinitie, and the Lieutenant, Consuls, assistants and
companie of the Marchants aduenturers, that the above named
foure shippes shall in good order and conduct saile, passe,
and trauaile together in one flote, ginge, and conserue of
societie, to be kept indissolubly to be seuered, but united
within continuall sight, so farrefoorth as (by winds and
weather) by possibilitie shall or may be without any sepera-
tion or departure of one from the other.
2. Item, it is agreed that the good ship named the Primerose
shalbe Admirall of this flote, and that Anthonie lenkin^on,
Gentleman, shalbe Captaine thereof, and that all the other
3. ships shall ensue and folow her in all courses, and that no
course nor waying (in harborough especially) shall be made
without the aduice, consent, and agreement of the saide
Captaine, the Master, his mate, and two other officers of the
said shippe, or of three of them at the least.
3. Item, that the said Anthonie is and shalbe reputed
and taken for Captaine generall of the said flote, together
with all such orders, preeminences, priuiledges, and prefer-
ments as by the order of seas is due and accustomed to a
Captaine during his aboade and exercise of the same.
1 Hakluyt, 1589, pp. 332-3.
8 INSTRUCTIONS TO THE FLEET.
4. It is also ordeined, that if any one or moe of the said
3. shippes shalbe out of sight, either before or behinde the
Admirall, that then the rest of the shippes shall tacke or
take of their sailes in such sort as they may meete and come
together, in as good order as may be, to the intent to keepe
the consortment exactly in all points.
5. It is also constituted, that if the ships shalbe seuered by
miste or darke weather, in such sort as the one cannot haue
sight of the other, then and in such case the Admiral shal
make sound and noise by drumme, trumpet, home, gunne or
otherwise or meanes, that the ships may come as nigh to-
gether, as by safetie and good order they may.
6. It is also to be obserued, that euery day once the other
three shippes shall sende and come aboord the Admirall, and
there consult and determine of such matter and things as
shall be for the assurance of their Nauigation, and most ex-
pedition of the same,
7. Item, that notes & entries be dayly made of their Naui-
gations put in writing & memorie, & that the yong Mariners
and apprentices may be taught & caused to learne and obserue
the same.
8. It is accorded that the said Captaine shall haue the
principal rule and gouernement of the apprentices : And that
not onely they, but also all other the sailers, shalbe attendant
and obedient to him, as of dutie and reason appertaineth.
9. Also that no beere nor broth, or other liquor, be spilt
vpon the balast, or other place of the shippe, whereby any
anoyance, stinke, or other vnsauorines shall grow in the
shippe to the infection or hurt of the persons in the same.
IQ. Item, that the Captaine by discretion shall from time
to time disship ajiy artificer or English seruingman or ap-
prentice out of the Prvmerose into any of the other three
shippes, and in lieu of him or them, take any such apprentice
as he shall thinke conuenient, and most meete to serue the
benefite of the Companie.
INSTRUCTIONS TO THE FLEET. 9
11. Item, that great respect be had to the gunners and
cookes roomes, that all danger and perill of powder and fire
may be eschewed and auoyded.
12. Item, that singular care & respect be had to the ports
of the ship, as well in Nauigation as in harborow, & especially
in lading and vnlading of the ships, that nothing be lacking
or surcharged ; and that the bookes may oftentimes be con-
ferred & made to agree in eschuement of such losses as may
ensue.
13. Special foresight is to be had, that at the WardhoTise
no treachery, inuasion, or other perill of molestation be done
or procured to be attempted to our ships by any kinges,
princes, or companies, that do mislike this newe found trade
by seas to Russia, or would let and hinder the same, wherof
no small boast hath bene made : which giueth occasion of
more circumspection and diligence.
14. If the winde & weather wil serue, it is thought good
rather to go by the Wardhouse, then to come in and ancre
there, lest any male engine, or danger may be the rather
attempted against vs, our goodes and shippes as aboue.
15. It is thought that Richard Johnson, late seruant to M.
Chanceler, shal be sent home in this next returne, to in-
struct the companie of the state of the Countrey, and of such
questions as may be demanded of him, for our better ad-
uertisements and resolutions, in such doubts as shall arise
here : and that he shall haue the roome of the Captaine in
such sort, as Master lenkinson is in this present cocket
assigned vnto. And if Johnson can not, may not, nor will
not returne and occupie the said place, then any other person
to be preferred thereunto, as by the discretion of our said
Captaine, with consent of our Agents, shall be thought meete
and apt to supply the same.
16. Prouided alway, that the shippes returning, be not
disfurnished of one such able man, as shall occupie the
Captaineship in like order, as is, and hath bene in such case
appointed, as reason and good order requireth.
10 INSTRUCTIONS TO THE FLEET.
17. Item, that all other former orders, rules, and deuises,
made and prouided for the good order of our shippes, wares,
and goods, being not repugnant, contrarie or diuerse, to these
articles, and the contents of the same, shall be, and stand in
ful force and effect, to be in all respects obserued, and kept of
all and euery person, and persons, whome the same doth or
shall touch or coucerne.
In witnesse of the premisses faithfully to be obserued, and
kept, the owners and Masters of the said foure shippes,
together with the said Captaine, to these seuenteene articles,
contained in two sheetes of paper, have subscribed their
hands. Giuen in London the third of May, in the yeere of
our Lord God, 1557.
% Owners of the Primerose^ —
Andrew Iudde.
William Chester.
Anthony Hickman.
Edward Casteline.
If Owners of the John Euangelist —
Andrew Iudde.
William Chester.
^ Owner of the Anne —
lOHN DiMOCKE.
Owner of the Trinitie —
RT.
^ Primrose^ 240 tunnes, Master John Buckland ; John Euangelist^
170 tunnes, Master Laurence Roundal ; Anne^ of London, 160 tunnes,
Master David Philby ; Trinitie^ of London, 140 tunnes, Master John
^ohin^.—Hakluyt, 1599, i, 297.
The first voyage made by Master Anthony Tenkinson,
from the Citie of London, toward the land of Russia, begonne
the twelfth day of Maye, in the yeere, 1557.^
First, by the grace of God, the day and yeere aboue men-
tioned, I departed from the said Citie, and the same day at
Grauesend embarked my selfe in a good shippe, named the
Primerose, being appointed, although vnworthy, chiefe cap-
tain e of the same, and also of the other three good shippes, to
say, the John Euangelist, the Anne, and the Trinitie, hauing
also the conduct of the Emperour of Eussia, his ambassadour,
named Osejp Nepea Ghregorewich? who passed with his company
in the said Primerose. And thus our foure tall shippes
being well appointed, as well for men and victuals, as other
necessarie furniture, the saide twelfth day of the moneth of
Maye, we weyed our ankers, and departed from the saide
Grauesend, in the after noone, and plying downe the Thames,
the wind being Easterly, and faire weather, the 13. day we
came a ground with the Primerose vpon a sand called the
Blacke taile,^ where we sate fast vntill the 14. day in the
1 Uahluyt, 1589, pp. 333-338. 2 gee infra, note, p. 26.
3 Blacktail spit is on Maplin sands, just beyond Shoeburyness. In
an old book of sailing instructions in the library of the Geographical
Society, entitled "TAe Lighting Colomne or Sea Miirour, by Peter Goos:
dwelling on the water hard by the new bridge at the signe of the golden
sea-mi rrour", printed at Amsterdam, 1638, the following directions are
given (p. 50) for sailing this coast: — "From the Shoebeakon the
course is almost southwest to the poynt of Blacktayle, there runneth
off a Hooke which men might saile within comming from the north-
wards ; but if you keepe from the shoare in 7 fathom, you cannot
take hurt of it, but in five fathom you runne within it From
Blacktayle to the beacon upon the Nore the course is West southwest."
... At the outset of the voyage the ships were unfortunate: the
Primrose ran aground on Blacktail spit, two of the others also met
12 ACCIDENTS TO THE FLEET.
morning, and then God be praised, she came off: and that
day we plied dowue as farre as our Ladie Holland} and
there came to an anker, the wind being Easterly, and there
remained vntill the 20. day : then we weyed and went out
at Goldmore gate,^ and from thence in at Balsey slade,^ and
so into Orwel wands,* where we came to an anker : but as we
came out at the saide Goldmore gate, the Trinitie came on
ground on certaine rockes that lye to the Northward of the
saide gate, and was like to be bilged and lost. But by the
aide of God, at the last she came off againe, being very leake :
and the 21. day the Primerose remaining at an anker in the
wands, the other three shippes bare into Orwel hauen, where
I caused the saide Trinitie to be grounded, searched, and
repaired. So we remained in the said hauen vntill the 28.
day : and then the winde being westerly, the three shippes
that were in the hauen weied, and came foorth, and in com-
ming foorth the John Euangelist came on ground vpon a sand,
called the Andros,^ where she remained one tide, and the
next full sea she came off againe without any great hurt,
God be praised.
The 29. day in the morning all foure ships weied in the
with accidents, the Trinity touched the rocks to the north of Gold-
more gate and was nearly lost, and the John Evangelist grounded in
coming out of Orwell wands. Navigation in those days was attended
by many difficulties, and shoals and rocks were doubtless very imper-
fectly buoyed.
1 In later editions "our ladie of Holland", so named after the church
dedicated to the Virgin, now in ruins. It is a promontory on the
coast of Essex, now marked as Little Holland ; about a mile off is
Holland Hall. Stephen Burrough mentions anchoring thwart "our
Ladie of Holland".— ^a/u/., 1589, p. 311.
2 Goldmore gate was the southern entrance into Harwich harbour.
5 Balsey slade, the passage marked on old charts " the Sledway".
The word *' slade" is the Anglo-Saxon sldd, the Icelandic slddi^, signi-
fying a flat piece of low, moist ground. — Webster's Dictionary.
* Orwell wands, the estuary of the OrweU.
^ Andrew's shoal is close to Orfordness. CapJ St. Andrew now
stands a little way inland.
COAST OF ENGLAND. 13
Wands, and that tide went as farre as Orfordnesse, where we
came to an anker, because the wind was northerly : And
about sixe of the clocke at night, the wind vered to the
Southwest, and we weyed anker, and bare cleare of the nesse,
and then set our course northeast, and by north, vntill mid-
night, being then cleare of Yarmouth sands. Then we winded
North and by West, and North northwest, vntill the first of
lune at noone, then it waxed calme, and continued so vntill lune.
the second day at noone: then the winde came at North-
west, with a tempest, and much . raine, and we lay close by,
and caped^ North Northeast, and Northeast, and by North, as
the winde shifted, and so continued vntill the third day at
noone : then the winde vered Westerly againe, and we went
North our right course, and so continued our way vntill the
fourth day, at three of the clocke in the afternoone, at which
time the winde vered to the Northwest againe, and blewe a
fresh gale, and so continued vntill the seuenth day in the
morning, we lying with all our shippes close by, and caping
to the Northwards : and then the wind vering more Northerly,
we were forced to put roomer^ with the coast of England
againe, and fell ouerthwart Newe castel, but went not into
the hauen, & so plied vpon the coast the eight day & the
ninth.
The tenth day the winde came to the North Northwest, and
we [were] forced to beare roomer with Flamborow head, where
we came to an anker, and there remained vntill the seuenteenth
day.® Then the winde came faire, and we weyed and set our
course North and by East, and so continued the same with a
meary winde vntill the 21. at noone, at which time we tooke
1 The expression "to cape", to keep a course.— Admiral Smyth,
Sailm-B' Word Book, p. 159.
* " Roomer", old term for going large or from the wind. — Smyth,
p. 579.
3 Accidents and contrary winds had delayed their progress. It was
not till the 17th June, thirty-five days after leaving Gravesend, that
they could shape a course for Norway.
14 HEILICH ISLANDS, OR HELGE LAND.
the Sunne, and had the latitude in 60. degrees. Then we
shifted our course, and went North Northeast and Northeast,
and by north, vntill the 25. day. Then we discouered cer-
Heiiich taine Islands, called Heilick Islands,^ lying from vs northeast.
Islands in ' ' J o »
ee^deg. 40. being in the latitude of 66. degrees, 40. minutes. Then we
went north and by West, because we would not come too
nigh the land, and running that course 4. hours, we dis-
Siands. couered, and had sight of Bost Islands,^ ioyning to the mains
1 Heilich Islands lie off that part of the coast of Finmark, or
Norway, marked Heilich lant, or Helge land. This was the country
of Other, the earliest traveller and discoverer of the extreme north on
record. Almost due north of Heilich Islands is the Rost group of
islets, and north-east of these the Lofoden Islands, extending for
about 175 miles from S.W. to N.E., between 67° 30' and 69" 30'
north lat. The following sailing directions in The Lighting Columne
(p. 63) may serve as a commentary to the narrative : — " From
the Island Gryp to the Nomendals Islands the coast is North East
eighteen leagues, but from Gryp to the Nomendals Islands the
course is North East eighteen leagues, but from Gryp to the Island
Rust North and North by East four and sixteen leagues. Betwixt
them ly (besides the Nomendals Islands) also the islands Holy
land and Traenoch. Traenoch and Rust lye thirteen leagues asunder.
From Rust to Wero the coast is North East and by north nine leagues,
but to Loffoert north north east three and thirtye leagues. Betwixt
Wero and Loffoert lyeth the Maelstrome, where you may sayle through
but at still water. By the west point of Loffoert you may runne
in and make road under it. And also you may runne through from
thence within betwixt the islands and the mayne land, all along unto
the North Cape." .... This coast is now so well known, that it is
almost needless to say that most of the islands have bold, precipitous,
and deeply indented coasts ; that the interior is elevated and very
sterile ; and that several of the mountains, though not very lofty, are
covered with perpetual snow. The navigation is rendered compara-
tively easy by the depth of water (300 to 400 fathoms) at the base of the
cliffs, and the largest vessel can pass without danger among the rocky
islets, though almost filling the narrow space between them. — The
Voyage of the Vega, Nordenskiold, i, pp. 46-61 ; Sailing Directions for
the White Sea, Imray and Son, p. 2.
2 Rost Islands are mere precipices of rock, forming a termination,
though at some distance, of the Lofoden group. Next to Rost lies
Vero, adjoining to which is Moskan. The name " Rost" is the old
LOFODEN ISLANDS. THE MAELSTROM. 15
land of FinmarJce. Here the Sunne continueth in sight
aboue the horizon, almost 2. moneths together, day and
night. Thus continuing our course along the coast of
Norway and Finland, the 27. day we tooke the Sunne, being
as far shot as LofooU} and had the latitude in 69. degrees.
And the same day in the afternoone appeared ouer our
heads a raine bowe like a semicircle, with both ends vp-
ward. Note that there is between the said Eost Islands and
Lofoote, a whirle poole called Malestrand? which from halfe ^hir™"^®
ebbe vntil halfe flood, maketh such a terrible noise that it ^°°^®"
shaketh the ringes in the doores of the inhabitats houses of
the said Islands, ten miles of. Also if there commeth
any Whale within the current of the same, they make a
pitiful crie. Moreouer, if great trees be caried into it by
force of streams, and after with the ebbe be cast out againe,
the ends and boughes of them haue bene so beaten, that they
term for a whirlpool, which is still retained in the Scottish isles, e.g.y
Sumburg Roost, between the Orkneys and Shetlands. — Metcalfe's
Oxonian in Norway^ i, 237, seq.
1 The largest of the Lofoden islands are Hindo, Ando, and Langq,
Ost Vaagen, West Vaagen, and Flagstado. All of them are rugged
and mountainous. The population are a mixed race, partly of Scandi-
navian, partly of Lappish descent, chiefly dependent on the fishery,
which was established previous to the 11th century, and has always
attracted a large number of the inhabitants of the mainland. —
Chambers's Encyclopedia, art. " Lofoden".
2 The Malstrom, or Maelstrom (*' grinding stream"), also called
Moskenstrom, is to- the south of the island of Moskenses, the southern-
most of the Lofoden group. Like the SaltstrSm (at the entrance to
Skjerstad Fjord), it is formed by the tide pouring through a narrow
strait four times daily, forming a tremendous, roaring cataract, which
it is dangerous to pass except at certain states of the tide. When the
wind blows against the current the Malstrom becomes extremely
dangerous, the sea for several miles being so violently agitated that
no boat can live in it. The Malstrom, though more famous, is sur-
passed by the Saltstrom, where, during spring tides, the scene is
described as a most imposing one. — Metcalfe's Oxonian in Norway^
i, 237 ; Badeker's Norway and Sweden^ pp. 222, 227.
16 SENIENO. KETTELWICKE, OH KJOBYIG.
are like the stalkes of hempe that is bruised. Note, that all
the cost of FinmarJce is high moimtaines, and hils, being
couered all the yeere with snowe. And hard aboord the shoare
of this coast, there is 100. or 150. fadoms of water in depth.
Thus proceeding and sayling forward, we fell with an Island
called Zenam} being in y^ latitude of 70. degrees. About
this Island we saw many Whales, very monstrous, about our
ships, some by estimation of 60. foote long : and being the
ingendring time, they roared and cried terribly. From
SiaiS!^^^ thence we fel with an Island, called Kettelwicke} This coast
from Rost vnto Lofoote lieth north and south"', and from
Lofoote to Zenam, northeast and southwest, and from Zenam
to Kettelwike, east northeast and west southwest. From the
said Kettelwike we sailed east and by north 10. leagues,
Bound, ^^^ ^^^ ^i\h a land, called Inger sound ^ where we fished,
being becalmed, and tooke great plenty of Cods. Thus
plying along the coast, we fel with a Cape, called the North
Cape,* which is the northermost land that we passe in our
^ Zeriam (Senjen), Senieno, and on old charts Sanien, is a large
island off the coast, separated by a strait from the mainland. It is
situated north-east of the Lofodens, in latitude 69° to 69" 30', or
about half a degree south of its position according to Jenkinson.
2 " An Island called Kettlewicke." Jenkinson is slightly in error
here, there being no island of this name off this part of the coast of
Norway. The place referred to is Kjodvig, at the north end of the
island of Soro. It was first observed by Stephen Burrough in the
Searchthrift, May 23rd, 1556, when he described himself as being
"thwart of the Chappel, which I suppose is called Kedilwicke"
(Hakluyt, p. 313). The mention of the *' chappel" maybe an oblique
allusion to the adjoining Kjodvigfeld, with its projecting promontory,
Tarhahen^ lying midway between Senieno and Ingo, and which by
Jenkinson might easily have been mistaken for an island. — C.
3 The island of Ingo lies in lat. 71° 5' N., near Maoso, and forty
miles west-south-west of the North Cape. Prof. Nordenskiold says
that the influence of warm oceanic currents is so great here that
potatoes sometimes yield a good crop ; but the inhabitants chiefly
depend on fish for their diet. — Voyage of the Vega, i, p. 40.
* The latitude of the North Cape is exactly what Jenkinson states
THE NORTH CAPE. VARDo. 17
voyage to S. Nicholas, and is in the latitude of 71. degrees
and 10. minutes, and is from Inger sound East, and to the
Northwards 15. leagues. And being at this North Cape the
2. day of July, we had the sunne at north 4. degrees aboue
the Horizon. The 3. day we came to Wardhouse,'^ hauing wardhoua
such mists that we could not see the land.
This Wardhouse is a Castle standing in an Island 2. miles
from the maine of Finland, subiect to the king of Deninarke,
it to be, viz., 71° 10'. It was always recognised as the northernmost
point of the island of Magero till the last Norwegian Government
surveys found that another point projected about half a mile beyond
it into the sea. This, however, is merely a low, narrow ledge of rock,
almost washed by the waves, and cannot injure the ancient fame of
the grand, frowning cliffs which keep guard over the northernmost land
of Europe. — Voyage from Leith to Lapland, by W. Hurton, ii, 243, seq
The North Cape was so called by Stephen Burrough in Chan-
cellor''s and Willoughby'' s Voyage in 1553. Before their time it had
been known as Murmarisky Noss (Norman's Cape) ; and the earliest
written account of a voyage round it was drawn up by Alfred, King
of England, who derived his information from the writings of Other
the Norman, who undertook a voyage from the west coast of Norway
to the White Sea, towards the end of the ninth century. — Haniel,
p. \\Q\ Hahl, 1589, p. 313.
' Vardo (rendered on old maps "Wardhouse", "Wardhuys",
" Vardohuus") is prettily situated on an island of that name, sepa-
rated from the mainland by -the Bussesund. The town has two
harbours, the larger and deeper being on the north side, protected by
a large new breakwater, and the other on the south side. The
fortress, situated to the west of the town, is the northernmost in
Europe. It was once a place of strength, and enabled Norway to
retain possession of Finmarken. Now its defences are dilapidated,
and the garrison, numbering sixteen men, is only maintained for the
purpose of firing salutes on state occasions. The town, which in
1600 was merely a group of miserable fishing huts, now consists of
neat, well-built houses, covered with turf, with a handsome new church
built of timber. In the vicinity are mxruQvou^ Hj elder for drying fish.
For particulars of the navigation of this part of the coast, see The
Sea Mii-rour, p. 67 ; and for engravings showing Vardo as it was in the
sixteenth century and as it is now, see Voyage of the Vega, vol. i, p. 64.
— Baedeker's Noi-vmy and Sweden, p. 248 ; Rae's White Sea Peninsula^
p. 7.
18 KEGOK OX fishers' ISLAND.
and the Eastermost land tliat he hath. There are 2. other
Islands neere adioyning vnto that, whereon the Castle of
Wardhouse standeth.
The inhabitants of those 3. Islands line onely by fishing,
& make much stockefish, which they dry with frost : their
most feeding is fish ; bread and drinke they haue none, but
such as is brought them from other places. They haue small
store of cattell, which are also fed with lish.^ From Ward-
house we sailed south southeast ten leagues, and fell with a
Cape of land called Kegor^ ye northermost part of the land
* The practice of feeding cattle on fish is very general in northern
countries at the present day. In Iceland, dried cods' heads are given to
cows and ponies. At Soroka, and other villages on the White Sea,
smoked herrings answer the same purpose. — Rae's W}iite Sea Penin-
sida, p. 120.
2 Kegor, or Kegur, is Cape Nem^tsky (i.e., German) of modern
maps. It lies about thirty miles S.E. from Vardo, at the north end
of Ribatchi (Fishers') peninsula. " From Wardhouse to the poynt of
Kegor", says The Sea Mirrour. " the course is south east and south
east and by south ten leagues. Betwixt them both is a great baye,
wherein are divers sounds and rivers, amongst other the river Petsing,
which is a great, faire and large River where men may goe in with
great shipps, a good ways within the river is a good road, there is
taken and laden much salmon, but there fall no other speciall wares."
Between Vardo and Ribatchi peninsula the easterly winds which pre-
vail in summer blow with as much regularity as almost to deserve the
name of trade winds.
"Kegor is a fayre haven lying at the north end of the Fishers
Island, a little without the poynt. There lye two or three rocks at the
north poynt of the haven, and also a suncken rock in the middest of
the havens mouth ; you leave the suncken Rock with the other Rocks
on the starboard side of you, and runne in by the south shoare, and
edge them behind the foresayd rocks, and anchor there in seven or
eight fathom, the havens mouth lyeth in southwest, it is there so
good lying as in any haven thereabouts on the coast "
" The Danes call this haven Easter haven, there was wont to be the
staple of Fish where every one must come to buye, therefore the Island
is yet called, whereon Kegor lyeth, the Fishers Island.
"It is indeed no island but very neare ; it is fast to the maine
land with such a very small neck that the Russes, which come from
Kilduyn or the river of Kool, and are bound to the river Pitsing, doe
PECHENGA MONASTERY. 19
of Lappia. And betweene Wardhouse & the said Cape is a
great Bay, called Bommeshaff,^ in the south part whereof is a
Monasterie of Monkes of the Busses relisrion, called Pechin- The Monan-
® ' tene of
chow.^ Thus proceeding forward and sayling along the coast chow"'
of the saide lande of Lappia, winding Southeast, the fourth
day through great mists and darkenes we lost the companie
of the other three ships, and. met not with them againe, vntill
the 7. day, when we fell with a Cape or headland called
goe alongst within this land and haule their boates over that small
neck, for not to goe about a seaboard." — The Sea Mirrour^ p. 67 ;
Imray's Sailing Directions^ p. 24.
^ Dommeshaff (Varanger fiord). So named from the Domen (dome-
shaped) hill, S.E. of Vardo. Stephen Burrough, in his search for
Chancellor's missing ships, mentions the bay {Uakl., p. 330), and it
is marked on Wm. Burrough's hitherto unknown MS. map, circa
1558 (Old Roy. Lib., 18, D., iii), as well as on that of Jenkinson. The
height (530 ft.) of this dome-shaped hill would make it a conspicuous
landmark to navigators, and account for its having lent its name to
the bay. {Cf. Norwegian Government Chart ; Baedeker's Norway and
Sweden, p. 249.) — C.
*^ Pechinchow. Tiif an, a monk of Novgorod, founded the cloister of
Pechenga in 1533, and dedicated it to the Holy Trinity. He undertook
the conversion of the Lapps, and raised partly with his own hands the
neighbouring shrine of Boris — Gleb. He went to Mosco, and obtained
from Ivan III a grant of lands and other privileges for his sanctuary.
Pilgrims, attracted by his zeal and reputation, came from far and near
to worship at the shrine erected in these northern solitudes. Their
offerings, and the revenues derived from fisheries and trade, soon
enriched the monastery ; but the Swedes regarded with jealousy the
Russian establishment close to their border, and in 1590 attacked and
destroyed the place, putting its inmates to the sword. About this time
the monastery of Solovetsky in the White Sea (founded in 1429)
was strengthened, and enclosed within thick stone walls, to serve
as a refuge to Russians on these coasts. Solovetsky, the island
monastery, is large and prosperous to this day, while Pechenga, on the
mainland, only survives in name. Pechinchow is the genitive case of
Pechenegi, the name of a warlike people inhabiting southern Russia.
It is difficult to account for their name being carried so far north as to
have found a resting-place on the shores of the White Sea. A town
in the Government of Kharkof bears the same name. — Karanisin, i,
240, ii, 29; Semeonof, arts. ''Pechenegi", "Solovetsk"; Rae's White
Sea Peninsula, pp. 16-18, and 172. Herberstein (Hakl. Soc.), ii, p. 49.
20 ENTRANCE TO THE WHITE SEA.
Suetinose^ which is the entring into ,the Bay of ;S'. Nicholas.
At this Cape lieth a great stone, to the which the barkes
that jiassed thereby, were wont to make offrings of butter,
meale, and other victuals, thinking that vnlesse they did so,
their barkes or vessels should e there perish, as it hath bene
oftentimes scene : and there it is very darke and mistie.
Note that the 6. day we passed by the place where Sir Hugh
Willoughhie, with all his companie, perished, which is called
Arzina Avziua reca, that is to say, the riuer Arzina.^ The land of
reca, the "^
s^^HiS^'^^ Zap^m is an high land,^ hauing snow lying on it commonly
w^^*frozen^ ^11 the yccre. The people of the Countrey are halfe Gen-
tiles :* they line in the summer time neere the sea side, and
1 Sviatoi Noss, i.e., Holy Promontory, jingled by Dutch and EngUsh
mariners into " Swete Nose", forms the western entrance into the
White Sea, while Cape Kanin, the extreme northern point of Kanin
peninsula, faces it on the east.
2 The Arzina, or Varzina, debouches in Nokuyef Bay, lat. 68° 20'
and long. 38°30'E. of Greenwich. Here Sir Hugh Willoughby, with
the crews of his two ships, perished from cold in 1553-4, and here
their bodies were discovered by Russian ^shermen.— England and
Russia, Hamel, p. 86 ; Voyage of the Vega, i, 63.
3 Mr. Edward Rae, who lately sailed along the coast of Lapland,
thus describes it : " Dull volcanic rocks, red and rounded ; abrupt
grey cliffs, split and fissured, .with misty snow crowning them, rose
hundreds of feet from the dark sea." — White Sea Peninsula, p. 84.
* The Lapps — ^for these are the people referred to in the text — are
a Finnish race inhabiting the district of Kem (formerly Kola), the
so-called peninsula of Lapland, besides northern parts of Finland,
Norway, and Sweden. They appear to have been known as " Suomi",
among themselves, and in the twelfth century the name Lapp was
unknown. Castren derives it from their word " Loap" or " Loop",
signifying "end", as applied to the extreme northern position of their
country ; Varelius conjectures that it was first applied as a term
of derision by those Finns who had adopted a more or less settled
form of life, to kindred tribes who retained their primitive habits.
The Lapps were formerly much more widely distributed. According
to Mathesius, at the Reformation there were Lapps in Ostrobothnia,
and throughout the wooded districts of Finland wherever settlements
and agriculture had not penetrated. Russian annalists of the six-
teenth century mention Lapps not only on the shores of the Gulf of
THE LAPPS. 21
vse to take fishe, of the which they make bread ; and in
the winter they remooue vp into the Countrey into the
woods, where they vse hunting, and kill Deere, Beares,
Woolues, Foxes and other beasts, with whose flesh they be
nourished, and with their skinnes apparelled in such strange
fashion, that there is nothing scene of them bare but their The
Lappians
eies. They haue none other habitation, but onely in tents, couered aii
'' ' J ' samng their
remouing from place to place, according to the season of the ®y®^-
yeere. They know no arte nor facultie, but onely shooting,
Kandalaks and Onega Bay, but also Christianised and heathen Lapps
(the "half Gentiles" of our text) on the river Thuya, falling into Lake
Onega, north of Petrozavodsk, and scattered colonies of them appear
to have then lived in the district of Novgorod. Even in the seven-
teenth century the Lapps were much further south than they are at
present, and occupied the shores of Bothnia and the southern part of
the Government of Uleaborg. Their gradual disappearance is attri-
butable partly to their having adopted agricultural pursuits and a
settled form of life, partly to their intermixture with Finns.
Physically, the Lapps are small in stature, with low forehead,
prominent cheekbones, small eyes, dark hair, but straight nose.
Their language resembles the Finnish, differing from it, however,
as much as Danish does from Swedish. The Russian Lapps
support themselves almost entirely by fishing, living in summer
scattered along the shores of lakes, rivers, and sea-coasts, in wooden
huts, and returning in autumn to their permanent homes, which are
fashioned much after the Russian style. Ever since the Lapps adopted
settled habits and the Russo-Greek faith, they began to discontinue
hunting reindeer, which obliged them formerly, as it does the Sam-
oyedes now, to lead a semi-nomadic life, and only kept a few of these
animals in a domesticated state. In this way hill Lapps became water
Lapps, and in course of time took to trade. Their dress in summer
closely resembles that of the Russians ; in winter they wear coats,
trousers, and caps of reindeer skin, and by these may be distinguished
from Finns. The Lapps are singularly quiet and peaceful in charac-
ter. To this day sorcery enters into their religious practices, but they
are rapidly losing their ethnographical peculiarities, and becoming
more and more Russian. Mr. Rae, who was lately among them, found
them very different from those of Norway, and with but little trace of
Mongolian type in their features, leading him to take them for a
distinct race. — Semeonof, art. "Lopari"; White Sea Peninsula^
p. 108.
22 ARIilVAL IX RUSSIA.
which they exercise daily, as well men as women, and kill
such beasts as serue them for their foode. Thus proceeding
along the coast from Suetinoze aforesaid, the 9. day of luly
wee came to Cape Grace, being in the latitude of ^^. degrees
and 45. minutes, and is at the entring in of the Bay of
S. Nicholas. Aboord this land there is 20. or 30. fadoms
The current water and sundry grounds good to anker in. The current at
Grace. this Cape runneth Southwest and Northeast. From this
Cape we proceeded along, vntill we came to Crosse Island,*
which is seuen leagues from the said Cape Southwest : and
from this Island wee set ouer to the other side of the Baye,
and went South southwest, and fell with an head land called
roxenose,^ which is from the said Island 25. leagues. The
onhe^Bay'^ entring of this Bay from Crosse Island to the neerest land
\i^\f Benin ou the othcr side is seuen leagues ouer. From Foxenose pro-
broad at the ceeding forward the twelfth day of the said moneth of lulie,
all our foure ships arriued in safe tie at the roade of Saint
Nicholas in the land of Russia, where we ancored and had
sayled from London vnto the sayde roade seuen hundred and
fifty leagues.^ The Russian ambassadour and his company
with great ioy gotte to shore, and our shippes here forthwith
discharged themselues : and being laden againe and hauing a
AnRUBt. {qAtq winde, departed towarde England the first of August.
The third of the sayde moneth I with other of my companie
* Sosnovetz, or Fir Island, better known to English sailors as Cross
Island, from the numerous crosses once standing on it, but which
have been ruthlessly cut down for fuel ly ships' crews. — Admiralty
Directions, p. 19.
» Cape Kerets, commonly known to English sailors as Blue Nose,
at the entrance to the Gulf of Archangel. — Admiralty Directions^
p. 20.
3 The entrance to the Northern Dwina was in early times by Nicholas
Channel, the westernmost of the four principal arms of its estuary.
Here stood the monastery of St. Nicholas, two miles and a half from
the sea-coast, mentioned by Thomas Randolph, Queen Elizabeth's
ambassador. Ships now enter by the Beriozofsky (birch-tree) Chan-
nel, and anchor off the Solombal Islands. — HakL, 1589, p. 400.
KHOLMOGORI. 23
came vnto the citie of Colmogro^ being an hundred verstes
from the Bay of Saint Nicholas, and in the latitude of 64.
degrees 25. minutes. I tarried at the sayd Colmogro vntill
the fifteenth day, and then I departed in a little boate vp the
great riuer of Dwina, which runneth very swiftly, and the
selfe same day passed by the mouth of a riuer called Pinego, Pinego
leaning it on our left hand fifteene verstes from Colmogro. On
both sides of the mouth of this riuer Pinego^ is high land, great
1 IvholmDgori, 47 miles S.E. of Archangel on the Mosco road, is
situated on an island formed by two arms of the Northern Dwina.
Kholmogori is as ancient as Novgorod itself, and, according to some,
was the capital of Biarmia (Permia). Probably before the Novgoro-
dians came hither there stood the Finnish town of " Holmgard" or
" Holmgavol", mentioned in Scandinavian sagas, a name said to be
derived from two Scandinavian words, " holmo" or " kolmo", island,
and " gard", government. Kholmogori first appears in Russian MSS.
in a gramota, or letter addressed by Grand Duke Johan Johannovitch
(1355-9) to the posadnick (governor) and boyards of the Dwina. Be-
tween 1557 and 1587 it was the residence of a mayor, who exercised
judicial functions over the whole province. Kholmogori was at this
period a flourishing place, and it was then that Englishmen settled
here and built several handsome houses. Richard Gray established a
rope-walk here in 1555, and in 1557 English workmen were sent from
London to superintend it. About the same time English merchants
founded their trading factory at Kholmogori, and built spacious ware-
houses to contain their merchandise, while native traders occupied the
gostinni dvor. Randolph writes in 1 568, " Colmogoro is a great towne
builded all of wood." Kholmogori had several able and energetic
governors, among whom were Zvenigorodsky, Viazemsky, Lashkarof,
and others. In 1613 it successfully withstood an invasion of Poles
and Lithuanians ; and in 1682 was raised to a bishopric, its first bishop,
Athanasius, adorning it with stone churches. In 1700 the Voievode
transferred his residence to Archangel (then known as New Kholmo-
gori), and the military following him, Kholmogori soon declined. It
is now but little better than a poor village, though in Lepekhin's
time (1770) it still possessed a cathedral ; and Dr. Shaw, in his Gazetteer
of the World, speaks of its church, docks, and school of navigation. —
Vsevolojsky and Semeonof, arts. " Kholmogori".
2 The Pinega, a right tributary of the Dwina, rises in the district
of Solvichegodsk, where it is formed by the confluence of two small
rivers, Bielaia (White), and Chernaia (Black). It has a course of
about 300 miles, with a breadth of 200 to 500 yards, and a depth
24 PASSAGE UP THE DWINA.
rockes of Alabastre, great woods and Pyneaple trees lying
along within the ground, which by report haue lyen there
since Noes flood. And thus proceeding forward the nineteenth
2?YeS^ day in the morning, I came into a town called Yemps} an
hundred verstes from Colmogro. All this way along they
make much tarre, pitch and ashes of Aspen trees. From
vstiug. thence I came to a place called Vstiug^ an ancient citie, the
last day of August. At this citie meete two riuers : the one
called lug and the other Sucana, both which fall into the
aforesaid riuer of Dwina. The riuer of lug hath his spring
in the land of the Tartars called Gheremizzi^ ioyning to the
varying from three to six and even 12 feet. The banks are steep in
places, particularly about ten miles above the town of Pinega, and are
composed of red clay, sandstone, gypsum, and black limestone. Jenkin-
son was therefore right in speaking of " great rocks of alabaster", for
this mineral is a variety of gypsum. The " pine-apple trees" were
probably stranded logs of fir or larch, for which this river is parti-
cularly noted, though the allusion is evidently to fossilised wood.
Fossils are certainly found in the mountain limestone and Permian
strata of Pinega. — Semeonof, art. " Pinega."
' On Jenkinson's map " Yemsa", on Gerard's (dated 1613, one of the
oldest of Russia) "Jemse", and on Stieler's Hand Atlas (51) "Jemza",
occur as the name of a left affluent of the Dwina. Stieler also has
" Jemezkoje", at the mouth of the Jemza, doubtless the place referred
to by Jenkinson.
2 Ustiug {i.e., mouth of Yug), at the confluence of the Yug and the
Suhona, was known as Veliki (Great) Ustiug. This was an important
place of trade, and particularly for the shipment of corn, flax,
bristles, tallow, and hides.
3 The Cheremissi (Meri) are a Tartar-Finnish tribe, occupying parts
of the Governments of Kazan and Viatka. They were settled on the
Volga in very early times, and are mentioned by the Russian annalists
as inhabiting the districts next below the Mordva, an allied race, both
having been included in the country of the Bolghars. In Jenkinson's
time their settlements reached to Viatka, about due east of the
sources of the Yug, and between this river and Permia, which extended
in those days to both banks of the Kama. The Cheremissi were sub-
jected by the Novgorodians in the fourteenth century, and soon after-
wards accepted Christianity. In 1870 they numbered 210,000.—
Schnitzler, Statistique de la Russie, pp. 65. 200 ; Drevniye goroda,
Shpelefsky, p. 133 ; Voirnno Sfati.<if. Shornik, 1871, p. 97.
OLD RIVER CKAFT. 25
countrey of Permia : and Succana hath his head from a
lake not farre from the citie of Vologhda. Thus departing
from Vstiug, & passing vp the riuer Succana, we came to a
towne called Totma} About this place the water is very
shallow, and stonie, & troublesome for Barkes and boats of
that countrey, which they cal Nassades and BosTieckes,^ to
passe that way : wherein marchandise are transported from
the aforesayd Colmoqro to the citie of Vologhda: These
vessels, called Nassades,^ are very long builded, broade made, %^^^^^^'
and close aboue, flatte bottomed, and draw not aboue foure
fuote water, and will carrie two hundred tunnes : they haue
none yron appertaining to them but all of timber, and when
the winde serueth, they are made to sayle. Otherwise they
haue many men, some to hale and drawe by the neckes with
long small ropes made fast to the saide boates, and some set
* Totma ranked next to Veliki Ustiug as a place of trade. It
stood on the left bank of the Suhona, about half-way between Lake
Kubensky and the fork of the Yug and Suhona rivers. The Suhona,
on leaving Lake Kubensky, formed a loop on the south-east, the ends
of which were almost united. Across the narrow isthmus, separating
the two ends of this bend. Count Gleb Belosersky cut a canal in 1339,
in order to shorten the navigation. By this means, and by more
recent works, uninterrupted communication was opened between the
White Sea, the Baltic, and the Caspian. This canal system, how-
ever, by checking the outflow from Lake Kubensky, tended to impair
the navigability of the Suhona. Hence we find our author observing
on its shallowness and stony bottom. The channel is, in fact, much
obstructed below the town of Totma by ridges of hard clay and
limestone. — Semeonof , art. " Suhona,"
2 " Dosneckes", for doschanniJci (derived from doska, board or plank),
were flat-bottomed river craft with mast and deck.
' " Nassades", from the Russian word nasadit, to fix or place upon,
were vessels with gunwales used in river navigation. The word is now
obsolete, though preserved in popular songs and traditions. Jenkin-
son's description of the mode of propelling these unwieldy craft
might apply to that still practised on the Upper Volga, or at all events
in use twenty years ago — the clumsy mast and sail, only set with the
wind right behind ; the numerous crew harnessed to the tow-rope ;
the long poles — are all characteristic of river navigation in Russia about
the time steam power was beginning to be introduced. — Dahl's Diet.
26 VOLOGHDA.
with long poles. There are many of these Barks vpon the
riuer of Dwina : And the most part of them belongeth vnto
the citie of Vologhda : for there dwell many marchants, and
they occupie the said boates with carying of salt from the
sea side into the sayde Vologhda. The twentieth of Sep-
tember I came vnto Vologhda} which is a great citie, and the
^ Jenkinson was, therefore, twenty-six days in going from Kholmo-
gori to Vologhda. Randolph made the same journey in thirty days.
He was towed up stream, this being the only mode of progress.
Vologhda is one of the oldest of Russian towns, having been founded
in the thirteenth century by the Novgorodians ; though, according to
another account, St. Gerasim, who went thither from Kief, found it in
existence in 1147. In its earliest days Vologhda was a dependency of
Novgorod ; it is mentioned in a gramota, or letter addressed by the
Novgorodians to Prince Yaroslaf in 1264 ; and it was plundered in
1273 by Sviatoslaf, Prince of Tver, in league with the Tartars, when
its inhabitants were carried away into captivity ; but in the four-
teenth century Vologhda had again become flourishing and populous.
From that time it changed its allegiance, repeatedly now paying
tribute to the princes of Novgorod, now to those of Mosco, and it was
finally united with the principality of Mosco by Vassili-Vassilievitch
the Blind. Vassili, whose dukedom had been usurped by his cousin
Shemiaka, lived at Vologhda from October 1446 to February 1447,
when, finding its inhabitants ready to espouse his cause, he with their
assistance retook Mosco. Ivan III visited Vologhda in 1463 ; and
Ivan IV, with whose reign we are chiefly concerned, intended making
it his principal residence, visiting it repeatedly, and on the last occa-
sion remaining over two years superintending the fortifications he had
built round the castle. These are referred to by Thomas Randolph,
Queen Elizabeth's ambassador. It was to Volgohda that Ivan fled
when Mosco was burnt by the Krim Tartars; and here took place that
interview between the enraged Czar and Devlet Ghirei's ambassadors,
of which Horsey left a curious account. Joseph Nepea, the first Russian
envoy to England in 1556 (see ante, p. 11), was a native of Vologhda,
and Horsey resided here some weeks on his way home. Upon the opening
of trade with England, Vologhda became a depot for English merchan-
dise conveyed hither up the Dwina, Suhona, and Vologhda rivers.
Land was given to the English merchants to build a house and stores,
and for many years one of their factors continually resided here.
Vologhda has lost the commanding place it held among Russian towns,
much of the White Sea trade now passing to the Baltic. — HakL, 1589,
p. 400; Semeonof, art. "Vologhda"; Russia, by Dr. Giles Fletcher,
Hakl. Soc, 1856, pp. 166-68.
RUSSIAN LOO-HOUSES. 27
riiier passeth through the middest of tlie same. Tlie houses
are builded with wood of Fine trees, ioyned one with
another, and round without: the houses are foure square
without any yron or stone worke, couered with birch Barkes
and wood ouer the same : their Churches are all of wood,
two for euery parish, one to be heated for Winter and the
other for Sommer.^
On the toppes of their houses they laye much earth,
for feare of burning : for they are sore plagued with fire.
This Vologhda is in 59. degrees, 11. minutes,^ and is from
Colmogro 1000. verstes.
All the way I neuer came in house, but lodged in the wil-
dernesse, by the riuers side, and carried prouision for the
way. And he that will trauell those waies, must carrye with ^6?°^^°^*^*
him an hatchet, a tinder boxe, and a kettle, to make fire and *^*"®^'®™-
1 Log-houses are constructed very much in the same way at the
present day in Russia, and they are far more comfortable and warmer
than those built of brick. The following is the modus operandi of the
Russian builder. Having selected his logs, he planes them on the upper
and under side, in order that they may lie close one above the other;
the ends are then dovetailed together, the interstices being filled in
with moss, or better still, with tow, because it does not harbour
insects. Openings are cut for doors and windows, and a double roof
of boards, grooved lo carry off rain, completes the structure. All this
is done with the axe, which, in the hands of a skilful carpenter, takes
the place of plane, saw, chisel, and hammer. High roofs are now
invariably in use ; in Jenkinson's time they appear to have been flat
and covered with earth, doubtless as a preventive against fire, and
perhaps also for warmth. Brick and stone are now largely used in
building in Russia, a law having been passed many years ago that
when a wooden house had been burnt down in a town it could only be
rebuilt in brick or stone. Villages, however, are entirely made of
ivood, and the cold and hot churches for winter and summer use
are to this day general in most of the northern districts. Birch bark
is seldom used now for covering wooden houses, a sheathing of boards
being more common ; but the rounded log-houses, uncovered by any
external coat, are the most familiar sights of all.
« The latitude of Vologhda is 58° If)'. Jenkinson places it nearly
a degree too far north ; its distance from Kholmogori is about 700
miles.
28 ROAD TO MOSCO. YAROSLAF.
seethe meate, when he hath it : for there is small succour in
those parts, vnlesse it be in townes.^
The first day of December, I departed from Vologhda in
poste in a sled, as the maner is in Winter.^ And the way
to Moscua is as followeth. From Vologhda to Coinmelski
27. verstes,^ so to Olmor 25. verstes,^ so to Teloytske 20
verstes,^ so to Vre 30. verstes,^ so to Voshansko 30. verstes,^
then to Yeraslaue 30. verstes,^ which standeth vpon the
^ Post travelling in Russia has made considerable progress since the
time of Jenkinson. On all the chief highways there are good post-
houses, and if provisions are not plentiful, there is the never-failing
samovar to fall back upon, with the warming cup of tea, luxuries un-
known in our traveller's time. But in the more remote parts of the
country it is still necessary to take provisions for the road, and in
view of a possible breakdown, an axe or hatchet and a rope are
indispensable.
2 The Russian ambassador, Nepea, Dr. Standish, Mr. Grey, and
other Englishmen preceded Jenkinson to Mosco. Starting from
Kholmogori the 29th July, they reached Vologhda the 27th August,
and Mosco the 12th September. Their mode of conveyance from
Vologhda to Mosco with their merchandise was in " telegos", or open
carts ; hence they were fourteen days on the road, while Jenkinson,
who waited in Vologhda till winter, travelled in a post- sledge, and
was only six days in reaching the capital. — Hakl., 1589, p. 338.
3 Commelski, " Nicola Comoloscoi" of Isaac Massa's Novissima Russia:
Tabula, 1640 ; probably Nikolskoi, near the river Komela. See
French map of Russia, 1 :500,000.— C.
* Olmor, evidently a misprint for Obnor, or rather St. Obnorski jam,
an old post-station ; Obnorski-Pavlof monastery lies three miles E. of
the highroad. — C.
^ Teloytske, probably Teliatschia, or Boda Teliatschia of French
map. — C.
5 Ure, probably Dei; short for Derevnia, village.
' Voshansko, probably Vochenskoi of French map. — C.
« Yeraslaue (Yaroslaf), founded by Yaroslaf the Great in the
eleventh century, has always been a great entrepot for trade. In early
days, merchandise destined for Persia was landed here, and vessels
were built at ^^UstwicU Zelezma'', a.hont 100 miles distant, to convey it
down the Volga. An old writer (Dr. Giles Fletcher) says of it, that
its situation on the high bank of the famous Volga was very fair and
stately to behold. He adds : " In this Towne . . . dwelt the Russe
King Vladimir, surnamed laruslave, that married the daughter of
ROSTOF. PEREYASLAF. 29
great riuer Volga, so to Rostoue, 50. verstes/ then to Rogarin
30. verstes,2 so to Peraslaue 10. verstes, which is a great
towne, standing hard by a faire lake.^ From thence to
Ilarald, King of England.'^ Yaroslaf was a favourite resort of foreign
merchants, its flax trade and manufacturing industry giving it a
leading place among Russian towns. Besides these advantages,
Yaroslaf of our day may boast of its fine quay along the Volga, and of
its many public buildings and institutions for learning. — History of
Trauayle ... a collection by R. Eden, edited by R. Willis, 1577, p. 321;
Purchas His Pilgrimes, pt. iii, p. 419.
^ Rostoue (Rostof ), 36 miles S.S.W. of Yaroshf, on N. shore of Lake
Nero, has a large archbishop's palace, several monasteries, and 33
churches. Rostof is mentioned by Nestor as having been included by
Rurik in the partition on the death of his brothers (862). It paid tribute
to Kief till the death of St. Vladimir. It then lent its name to a large
principality, comprising Yaroslaf and parts of the Governments of
Vladimir (Suzdal), Novgorod (Bielozero), and Vologhda. In this way
Rostof was under independent princes to the beginning of the thir-
teenth century. During this time it was made an episcopal see (trans-
ferred in 1786 to Yaroslaf), its early prelates distinguishing themselves
by their zeal in converting to Christianity the heathen tribes. Rostof
has suffered many times from fire and sword, yet it is considered
one of the best district towns of Russia.
2 Rogarin (Rogasino) occurs on Stieler's Hand Atlas (51), one stage
north of Pereyaslaf, its right position according to the text.
3 Peraslaue (Pereyaslaf), called Zalessky {za, beyond ; Zess," forest),
from the dense forests surrounding it, stands on both banks of the Tru-
bej, near Lake Plescheiwo, or Pereyaslaf, famed for its herring fishery.
" Ce lac", says Vsevolojsky, " est encore remarquable en ce que Pierre ler
y jeta les fondements de la marine Russe en y faisant construire en
1691 pour son instruction une frigate et quelques autres batiments,
sur lesquels il s'exer9oit aux manoeuvres la frigate n'existe plus,
mais les bateaux y sont encore soigneusement conserves." (See also
Schuyler's Peter the Great, vol. i, p. 271.) Pereyaslaf played a not
unimportant part in history. In 1237, and again in 1252, it was
sacked by Tartars ; in 1372, Lithuanians, led by Michail of Tver,
besieged it, but were driven away with heavy losses. In 1409 and
1415, Yedigher and his Tartars laid it waste. In 1240, Alexander
Nefsky, having quarrelled with the Novgorodians, retired to Pere-
yaslaf, and his son Dmitry afterwards lived there. In the fifteenth
and sixteenth centuries Pereyaslaf became an appanage of Mosco,
and its inhabitants were obliged to supply the court with fish. —
Semeonof , art. " Pereyaslaf".
December.
30 POSTING. RECEPTION BY THE EMPEROR.
Dowhnay 30. verstes,^ so to Godoroke 30. versteSj^so to Owchay^
30. verstes,'^ and last to the Musco 25. verstes, where I ar-
riued the sixt day of December.
There are 14. postes called Fannes^ betweene Vologhda and
Musco, which are accompted 500. verstes asunder.
The 10. day of December, I was sent for to the Emperors
Castle by the sayd Emperour, and deliuered my letters vnto
the Secretarie,^ who talked with me of diuers matters, by the
commandement of the Emperour. And after that my letters
were translated, I was answered that I was welcome, and
that the Emperour would giue me that I desired.
^ Dubna (Dowbnay) is marked " Doobna" on the French map
1:424000; a river of the same name divides the Governments of
Vladimir and Mosco.
2 Godoroke (Gorodok) also finds place on the French map, and,
doubtless, marks the site of an old fort.
3 Owchay^ evidently the Outscha River (near Pushkino) of French
map, exactly 25 versts from Mosco. — C.
* The Tartar word Yam (" Yanne" of the text) has been entirely
superseded by the Western European potcht (poshta, post), though pre-
served in yamstchik, or postal driver. The Russian posting system
was entirely modelled after that of the Tartars, though the words
have been modernised, or, if we may so term it, Earopeanised. An
account of the Yams^ as prevailing in China in the Middle Ages, will
be found in Colonel Yule's Cathay and the Way Thither, from the
narratives of Friar Odoric and Shah Rukh's ambassadors. A com-
parison of these with experiences of Russian posting shows how
close a resemblance there is ; even the mode of carrying express
despatches by estafette completely answers to the kidifu of the
Tartars, except that instead of foot-runners, fleet horses are kept at
every station, whose riders, when carrying important despatches, never
draw the rein from one end to the other of the stage, averaging about
. twelve to fifteen miles. Railways and telegraphs are, of course, revo-
lutionising communications, but the old style of travel is being intro-
duced into Central Asia, where the locomotive has not yet had time
to penetrate. The etymology of the word " yam" is from the Chinese
pi-nuij i.e., horse-post. — Cathay and the Way Thither, ccii, 137-39.
* Jenkinson does not say who this secretary was, but Killingworth
informs us that his name was Evan Mecallawicke Weskawate (Ivan
Michailovitch Viscovatof), who was very friendly to the English. —
if«R, p.301.
KKCEPTKJN BY THK EMPKHOR. 31
The 25. day, being the day of the natiuitie, I came into
the Emperours presence, and kissed his hand, who sate aloft
iu a goodly chaire of estate, hauing on his heade a crowne
most richly decked, and a stafite of golde in his hand, all
apparelled with golde, and garnished with precious stones.
There sate distant from him about two yardes his brother,^
and next vnto him a boye of twelue yeeres of age, who was
inheritor to y® Emperor of Casan? conquered by this Emperor
8. yeeres past. Then sate his nobilitie round about him,
richly apparelled with golde and stone. And after I had
done obeisance to the Emperour, he with his owne mouth
calling me by my name, bade me to dinner, and so I departed
to my lodging till dinner time, which was at sixe of the
clocke, by candle light.
The Emperour dined in a faire great Hall,^ in the middest
whereof was a pillar foure square, very artificially made,
* This probably was Yuri, younger brother of Ivan, in whose charge
he left the affairs of his kingdom when he was absent.
2 The Tartar boy prince was Utamit, or Utamish Glurei, son of
Safa Ghirei and the beautiful Nogai princess, Siyunbeka. Utamit was
taken with his mother at Kazan in 1551, and brought toMosco, where
he was baptised in 1552, under the name of Dmitri. He had been
placed on the throne of Kazan when only two years of age, on the
death of his father in 1549. This would make him ten years of age,
not twelve, as in the text. Howorth states, on what authority I know
not, that this young prince died at Mosco on the ] 1th June 1556. If
this be correct, the young prince seen by our traveller in December
that year could not have been Utamish. — Karamsin, viii, 99, 102, 212,
221, 226 ; Howorth's Hist, of the Mongols, pt. ii,div. i, p. 409.
3 This hall was the celebrated Granovitaya palata, where ambassa-
dors and foreigners of distinction were received in audience, and enter-
tained at great feasts. The old building, erected in the fifteenth
century by Ivan III, and designed by two Italian architects, Marco
Ruffo and Petro Antonio, suffered several times from fires. In
1686 it was rebuilt by Prince Galitsin, and after the great fire of
1737 was restored by the Empress Elizabeth. This hall was also the
place of assemblage for the sobbri, or gatherings of notables, to discuss
affairs of state and religion. — Semeonof, art. "Mosco"; Karamsin,
vol. viii, passim.
32 BANQUET AT THE PALACE.
about which were diuers tables set, and at the vppermost
part of the Hall sate the Emperour himselfe, & at his table
sate his brother, his Vncles sonne, the Metropolitaine, the
young Emperour of Casan, and diuers of his noble men, all of
one side. There were diuers Ambassadors & other strangers,
as wel Christians as Heathens, diuersly apparelled, to the
number of 600. men, which dined in the said hall, besides
2000. Tartars, men of war, which were newly come to render
themselues to the Emperour, & were appointed to serue him
in his warres against the Lyfflanders, but they dined in other
hals. I was set at a litle table, hauing no stranger with me,
directly before the Emperors face. Being thus set and placed,
the Emperour sent me diuers bowles of wine and meade &
many dishes of meat from his own hand, which were brought
me by a Duke, and my table serued all in golde and siluer,
and so likewise on other tables there were set boles of gold,
set with stone, worth by estimation 400. pounds sterling one
cup, besides the plate which serued the tables.
There was also a Cupboord of plate, most sumptuous and
rich, which was not vsed, among the which was a peece of
golde of two yardes long, wrought in the toppe with Towers
and Dragons lieades ; also diuers barrels of golde and siluer,^
with Castles on the bungs, richly and artificially made. The
Emperour and all the Hall throughout was serued with
Dukes, and when dinner was ended, the Emperour called
niee by name, & gaue mee drinke with his own hande, & so I
departed to my lodging.
1 This display of gold and silver vessels, which made so great an
impression on our traveller, showed the extent of Russia's commerce
in those days. Through the Tartars she had dealings with the
Levant, and much of the wealth of the Indies found its way to the
court of Mosco. But little of this sumptuous plate came from the
lately sacked Kazan, for, on the capture of this fortress in 1551, Ivan
abandoned the booty to his army, reserving to himself only the crown
and sceptre of the Czars, and the national standard and cannons, saying
the only riches he cared for were '■''peace with honour'''' for Russia. —
Karamsin, viii, 192.
BLESSING THE WATERS. 33
Note, that when the Eniperour drinketh, all the conipaiiie
staude vp, and at euery time he drinketh or tasteth of a dish
of meate he blesseth himselfe. Many other things I saw
that day, not here noted.
The 4. of lanuarie, which was Twelftide with them, the
Eniperour, with his brother and all his nobles, all most richly
apparelled with gold, pearles, pretious stones, and costly furres,
with a crowne vpon his head, of the Tartarian fashion, went
to the Church in procession, with the Metropolitan, and diners
bishops and priests. That day I was before the Emperour
again in Busse apparel, and the Emperour asked if that were
not I, and his Chancelor answered yea. Then he bad me to
dinner : then came he out of the Church, and went with the
procession vpon the riuer, being all frozen, and there standing
bare headed, with all his Nobles, there was a hole made in
the ice, and the Metropolitan hallowed the water with great
solemnitie, and seruice, and did cast of the said water vpon
the Emperours sonne and the Nobilitie. That done, the people
with great thronging filled pots of the said water, to carry
home to their houses, and diners children were throwen in,
and sicke people, and plucked out quickly againe, and diuers
Tartars christened : all which the Emperour beheld. Also
there were brought the Emperours best horses, to drinke at
the said hallowed water.* All this being ended, he returned
1 This ceremony, since transferred to St. Petersburg, is perpetuated
on the banks of the Neva, on the 6th, not the 4th, of January.
A scaffolding is erected opposite the Winter Palace, and a
wooden temple built on the ice. The Emperor, attended by the
Metropohtan, clergy, and high officers of State, then proceeds
to a raised dais prepared for him, and stands with head uncovered,
while the priests chaunt a service standing round an open hole
cut in the ice, and taking the blessed water, sprinkle it over those
present, and afterwards among the people. These eagerly press
forward to receive some of the hallowed drops, believing in their
extraordinary virtue. Immersion of children and full-grown persons
is now rare, though an occasional fanatic jumps itito the icy water,
and is immediately pulled out : and the custom of bringing the
Emperor's best horses to drink is quite obsolete.
34 Mosco.
to his pallace againe, and went to dinner by candle light, and
sate in a woodden house, very fairely gilt. There dined in
the place, aboue 300. strangers, and I sate alone, as I did
before, directly before the Emperour, and had my meat, bread,
and drinke sent me from the Emperour.
The citie of Mitsko^ is great, the houses for the most part
1 Jenkinson's description of Mosco is somewhat meagre, but he was
there only a short time, and was intent on prosecuting his journey
further eastwards. Herberstein, who was at Mosco in 1517 and
1526, on embassies relating to Polish affairs, and who resided there
several months, has left full particulars of this city. At that time
Mosco had a great many churches, 45,500 houses and cottages, and
100,000 inhabitants ; a handsome gostinny dvor, or bazaar, surrounded
by a stone wall, stood in the Great, or New Suburb, "i.e., outside
the Kremlin. This, in 1534, was surrounded by a moat, and afterwards
by a wall with towers, abutting on the Kremlin on the east side, and
forming the enclosure now so well known as the Kitai gorod (i.e., central
town), a name it received afterwards because of its central position
between the Zemlianoi gm^od (earthen town, i.e., surrounded by an
earthen rampart) and the Kremlin. Towards the end of the sixteenth
century, Mosco, with its suburbs, had a circumference of twenty
versts, or about twelve miles ; the princes and wealthy boyards lived
inside the Kremlin. The Kitai goi^od was the great place of trade and
barter ; here, too, lived wealtny boyards and guests. The Biely gorod
(white town) was the resort of boyards, merchants, and burghers,
whilst in the Zemlianoi gorod lived the black, or common people. The
oldest historical buildings of Mosco are the walls of the Kremlin,
with those of the adjoining Kitai goi'od, some of the towers, and the
Lobnoye niesto opposite the Spassky gate, mentioned in the documents
of the sixteenth century as the place where the people assembled to
hear laws promulgated and the affairs of State and Church decided.
In the Kremlin itself are the Teremny dvoi'etz, the private palace of
the Tsars, dating from 1487, restored in 1836, according to the ancient
design, and the Cathedral of the Assumption, built by the Venetian
Fioraventi, under Ivan the Third's orders, the walls of which have
survived so many fires and disasters, and are still standing. These
buildings must have been actually seen by Jenkinson. Of others,
such as the Granovitaya palata, the grand banqueting and audience
hall, modem changes have left but little resemblance to what they
were then. But the general appearance of the city, with its irregular
streets, its numerous churches and monasteries, its great market-
places and bazaars, has remained the same. — Semeonof, art. "Mosco";
Herberstein, Hakl. Soc., ii, 1-7.
THE KKEMLIN. LIVLANDEKS. 35
of wood, and some of stone, with windowes of yron, which
serue for summer time. There are many faire Churches of
stone, but more of wood, which are made hot in the winter
time. The Emperours lodging is in a faire, and large castle,
walled foure square of bricke, high, and thicke, situated vpon
a liil, two miles about, and the riuer on the Southwest side
of it, and it hath 16. gates in the wals, and as many bulwarks.
His pallace is separated from the rest of the Castle, by a long
wall going north and south, to the riuer side. In his pallace
are Churches, some of stone, and some of wood, with round
towers, fairely gilded. In the Church doores and within the
Churches, are images of golde: the chiefe markets for all
things, are within the saide Castle, and for sundry thinges,
sundry markets, and euery science by itselfe. Also in the
winter there is a great market without the Castle, vpon the
riuer being frozen, and there is sold come, earthen pots, tubs,
sleds, &c. The Castle is in circuite 2900. pases.
The cuntrie is full of marish ground, and plaine, in
woods and riuers abundant, but it bringeth foorth good
plentie of corne. This Emperour is of great power: for
he hath conquered much, as well of the Lyfflanders} Poles,
* Lyflanders (Livonians), German inhabitants of Livland, one of
the Baltic provinces of Russia- At the beginning of the sixteenth
century, Livland was under the Teutonic Knights, whose power soon
afterwards declined. They showed jealousy at the progress of Russia,
and thwarted her plans by preventing artisans and handicraftsmen
engaged in Germany from entering Russia and instructing its people.
They also placed an embargo on the import of arms and metals into
this country, attributing to Ivan ambitious designs of conquest, which
were not altogether foreign to his policy. Accordingly, when, in
1554, ambassadors from Livonia sued for a renewal of the peace
which had lasted fifty years, Ivan exacted conditions ; and these not
having been fulfilled, he assumed the title of " King of Livonia", and
sent his army to invade this country in the autumn of 1557. After
laying it waste and burning several towns, his troops returned in
February 1558 to Ivangorod on the Narova. Narva itself was taken
in the spring of the same year. This, followed by the capitulation of
Dorpat and other successes, made Ivan master of Livonia, broke the
:]G LETTS. SWEDES. SAMOYEDES.
Zettos,^ and Swethens,^ as also of the Tartars and Gentiles,
called Samoydes^ hauing thereby much inlarged his do-
power of the Teutonic Knights, and opened the Baltic to Russian
commerce. — Karamsin, viii, p. 292, seq.
1 Lettos (Letts), a people of Slavonian origin, inhabiting Lithuania
and parts of Livland. In the sixteenth century, Lithuania formed
part of Poland. Augustus, King of Poland and Grand Duke of
Lithuania, espoused the cause of Livonia, and encouraged the
Teutonic Knights to resist Russia. He wrote a haughty letter to
Ivan, demanding the evacuation of the Baltic provinces by his troops.
This demand was as haughtily declined by the Tsar, who prepared for
war with Poland, which he saw had become inevitable. The lan-
guage of the Letts is said to be nearer Sanskrit than any other of the
Aryan group. — Karamsin, viii, p. 358.
2 Sioethem (Swedes). Gustavus Vasa looked with anxiety at the
increasing power of Russia, and formed a league with Poland, Livonia,
Prussia, and Denmark to oppose their common enemy, endeavouring,
though unsuccessfully, to enlist Queen Mary of England in the cause,
and induce her to prohibit the English from trading with Russia.
Hostilities having commenced, Gustavus thought to gain an easy
victory. But his troops, having failed to take a Russian fortress, were
obliged to act on the defensive, and being worsted in several en-
counters, Gustavus made peace, and sent an embassy, composed of his
principal officers of State, to Mosco, in February 1557,. to arrange
terms with the Tsar. — Karamsin^ viii, p. 274, seq.
3 Samoydes (Samoyedes), a people of Altaic race, inhabiting
Northern Russia in Europe and the shore of the Arctic Sea as far
east as the Gulf of Taimur. They are allied with Yakiites and other
people of Finnish race, and, like these, are becoming extinct, some of
their tribes having lost their distinctive characteristics. Of their early
history but little is known ; some believe them to have originally
come from High Asia, and to have been driven towards the north-
west of the continent by the Huns. This was the opinion of Cas-
tren, who devoted himself to this branch of ethnographical research.
Though they came into contact with the Russians in the fifteenth
century, they have remained to this day singularly free from Russian
influences and Christianity. They are, strictly speaking, nomads wan-
dering from place to place with their reindeer, living in tents made of
the skins of this animal, and pursuing their occupations of hunters
and fishermen. They are of medium height, strongly built, muscular,
and active, with flat, wide faces, large heads, straight black hair, and
small obliquely-set eyes. They worship idols, but acknowledge one
supreme being, " Sam Num", to whom their Shamans, or priests, pray.
THE METROrOLITAN. :\ I
minions. He keepeth his people in great subiection : all
matters passe his iudgement, be they neuer so small. The
lawe is sharpe for all offenders.
The Metropolitan^ dealeth in matters of religion, as hini-
selfe listeth, whome the Emperour greatly honoreth. They
vse the ceremonies and orders of the Greeke Church. They
worship many images, painted on tables, and specially the
image of S. Nicholas. Their Priests be married, but their
wiues being dead, they may not marrie tlie second time, and
so become Monkes, whereof there are a great number in the
land.
They haue foure Lents in the yeere, and the weeke before
Shroftide they call the Butter weeke, &c.
They haue many sortes of meates and drinkes when they
banket, and delight in eating of grosse meates and stinking
fishe. Before they drinke, they vse to blowe in the cup :
their greatest friendship is in drinking : they are great
talkers, & liers, without any faith or trust in their words,
flatterers, and dissemblers. The women be there very obedient
to their husbands, and are kept straightly from going abroad,
but at some seasons.^
(Semeonof, art. " Samoyede".) Steven Burrough gives a description
of them and their idol worship in the journal of his voyage to the
River Ohi.—IIaU., 1589, p. 318.
1 Archbishop Macarius, renowned for his intelligence and active
piety, was made Metropolitan in 1542 through the influence of the
Shuisky party, during the minority of Ivan. In those days the Metro-
politan exercised his high functions. He alone had free access to the
sovereign, advised with him on affairs of State, and opposed his influ
ence to that of powerful nobles. {Karamsiii, viii, p. 37.) Metro-
politans of the present day do not venture to interfere in State affairs ;
in all other respects the Greek Church in Russia is but little altered.
2 Russian domestic life in the sixteenth century was greatly
influenced by the Mongol dominion, which lasted upwards of two
centuries. In nothing was this more apparent than in the seclusion
of women and the degraded position they held in the family. "When
she went out of doors the woman covered her face with the fata, or
thick veil, like that woi n liy Persian women of the present day. Like
38 RUSSIAN MANNERS.
At my being there, I heard of men, and women, that drunke
away their children, and all their goods, at the Emperours
taueme, and not being able to pay, hauing impauned him-
selfe, the Tauerner bringeth him out to the high way, and
beates him vpon the legges : then they that passe by, know-
ing the cause, and hauing peraduenture compassion vpon him,
giueth the monie, and so he is ransomed.
In euery good towne, there is a drunken Tauerne, called
a Cursemay, which the Emperour sometime letteth out to
farme, & sometimes bestoweth for a yeere or two on some
Duke or Gentleman, in recompence of his seruice : and for
that time he is Lord of all the Towne, robbing and spoiling,
and doing what pleaseth him: and then he being growen
these, too, she painted her face and darkened her eyebrows, so that, to
use the quaint language of the period, a man might discern the
colours hanging on the woman's face "almost a flight shoot off", and they
looked " as though they were beaten about the face with a bag of
meal", while their eyebrows were as black as jet. Rambaud, in his
history of Russia, remarks that the custom of secluding women in
Russia was older than the Tartar invasion. He traces it to the
Asiatic origin of the Slavs, and Byzantine influence, drawing a parallel
between the gynoecum of the Middle Ages in Byzantium, knd the terem,
or verkh, the upper or women's apartment in Mosco. Without pausing
to consider a subject of no little ethnological interest, we may
observe that modern Russian travellers find a counterpart of old Rus-
sian manners and customs in those prevailing at the courts of petty
Asiatic princes at the present day.
As to the obedience of women to their husbands, Herberstein
relates an odd anecdote of a German artilleryman iharried to a Rus-
sian wife. The lady reproached her husband for not proving his love
by beating her. He complied with her wishes, and finally cut off
her head and legs. In England, women were also barbarously
treated, if we may believe an old distich:
" A wife, a spaniel, a walnut-tree,
The more you beat them the better they be."
" Beat your shuba" (».«., fur overcoat), says the Russian proverb,
"and it will be warmer; beat your wife, and she shall be sweeter."^—
Uakl, 1589, p. 346; Ramhaud, i, 316-319; Herberstein, Hakl. Soc.,
i, 94 ; Javorsky's Travels of the Russian Mission to AfyJiuuistan, vol. i,
p. 37.
DRESS. 39
riche, is taken by the Emperour, and sent to the warres
againe, where he shall spend all that which he hath gotten
by ill meanes : so that the Emperour in his warres is little
charged, but all the burden lieth vpon the poore people.
They vse sadles made of wood and sinewes, with the tree
gilded w* damaske work, and the seate couered with cloth,
sometimes of golde, and the rest SaphiarO- leather, well
stitched. They vse little drummes at their sadle bowes, by
the sound whereof, their horses vse to runne more swiftly.
The Russe is apparelled in this manner^ : his vpper garment
is of cloth of golde, silke, or cloth, long, downe to the foote,
and buttened with great buttons of siluer, or els laces of
silke, set on with brooches, the sleeues thereof very long,
which he weareth on his arme, ruffed vp. Vnder that he
hath another long garment, buttoned with silke buttons, with
a high coller standing vp of some colour, and that garment is
made straight. Then his shirt is very fine, and wrought
with red silke, or some gold, with a coller of pearle. Vnder
his shirt lie hath linnen breeches vpon his legges, a paire of
hose without feete, & his bootes of red or yellow leather.
^ Sivphian (pronounced Saffian), Russian for leather made from
goatskin.
2 An engraving in Herberstein (vol. i, p. 96) represents the dress
and equipments of the Russian boyard of the sixteenth century. Its
completely Asiatic character has bee^i preserved to our day among the
lower orders. The long upper garment, or kaftan, reaching to the
feet, with long sleeves ruffed up the arm, and the red shirt, are worn
by traders and peasants of modern Russia. Herberstein says : —
" They all use the same kind of dress and bodygear ; they wear
oblong tunics without folds, and with rather tight sleeves, almost
in the Hungarian style, in which the Christians have buttons to
fasten the breast on the right side; but Tartars, who wear a similar
garment, have the buttons on the left side. They wear boots of a
colour approaching to red, and rather short, so as not to reach the
knees ; the soles are protected with iron nails. They nearly all have
shirts ornamented round the neck with various colours, fastened with
necklaces, or with silver or copper gilt beads with clasps added for
ornament's sake." - (i, p. 100.)
40 WEAPONS. SLEDGES.
On his head he weareth a white Colepecke/ with buttons of
siluer, gold, pearle, or stone, and vnder it a blacke Foxe
cap, turned vp very broad.
When he rideth on horse backe to the warres, or any
iourney, he hath a sword of the Turkish fashion, and his
bowe and arrowes of the same manner. In the towne he
weareth no weapon, but onely two or three paire of kniues
hauing the hafts of the tooth of a fishe, called the Morse.^
In the Winter time, the people trauell with sleds, in Towne
and Countrey, the way being hard, and smooth with snow :
the waters and riuers are all frozen, and one horse with a
sled, will draw a man vpon it 400. miles, in three dales : but
in the Summer time, the way is deepe with mire, and tra-
uelling is very ill.
The Busse, if he be a man of any abilitie, neuer goeth out
of his house in the Winter, but vpon his sled, and in Summer
vpon his horse : and in his sled he sits vpon a carpet, or a
white Beares skinne: the sled is drawen with a horse well
decked, with many Foxes and Woolues tailes at his necke,^ &
is conducted by a litle boy vpon his backe: his seruants
stand vpon the taile of the sled, &c.
> Colepecke (kolpak), a word of purely Tartar origin, meaning the
back of the head, and afterwards applied to a covering for the
head ; it corresponds with the Russian shapka (probably Eng. shako,
French chapeau), and was applied to any kind of headgear. Herber-
stein (p. 106) mentions their white peaked hats of felt (of which
coarse mantles were made) rough from the shop. The word is found
in the name " Kara-kalpak",' or Black Caps, a tribe of Mongol Turks,
settled in the delta of Amu-daria. See Wood's Shores of Lake Aral,
p. 189.
2 Morse (walrus). Professor Nordenskiold says that doubtless the
walrus was hunted by Polar tribes long before the historic period,
implements of walrus-bone having been found among the Northern
graves. Walrus tusks were an article of export to Lithuania and
Turkey; and the Turks manufactured of them dagger-handles. —
Voyage of the Vega, i, 158 ; see also Herher stein, i, 112 ; and ii, 111.
3 Such ornaments as are described in the text have become obsolete ;
so also is thg driving with a postillion. It is only in the case of some
great Church dignitary that a postillion is used, but this is disappearing.
The voyage of M. Anthony lenkinson, made from
the citie of Mosco in Russia, to the citie of Boghar in Bactria,
in the yere 1558 : written by himself e to the Merchants
of London of the Moscouie companie.^
The 23. day of Aprill, in the yeere 1558 (hauing obteined
the Emperour of Eussia his letters, directed viito sundry
kings and princes, by whose dominions I should passe) I
departed from Mosco by water, hauing with me two of your
seruants, namely, Eichard Johnson and Eobert Johnson,^
and a Tartar Tolmach,^ with diners parcels of wares, as by
the inuentory appeareth : and the 28. day we came to a towne
called Gollom,'*' distant from the Mosco 20. leagues, & passing
1 Haklmjt, 1589, p. 347.
2 Of the two Johnsons, Richard was appointed by the Russia Com-
pany in 1565 to the command of an expedition to Persia. He does not
appear, however, to have been a suitable person for this post, judging
from a letter of the directors printed in Hakluyt : — " We marveile
that Richard Johnson was sent into Persia as chefe, being a man in
our opinion unfitt for that chardge, and nothing so fitte as another.''
— See JIakluyt, 1589, p. 376 ; Hamel, England and Mussia, p. 169.
^ Tolmatch is a Tartar word meaning " interpreter". From its close
resemblance to " Tollemache", it is possible that the noble family of
this name may be descended from a Tartar ancestor. The suggestion
may, perhaps, interest some learned antiquary.
* Collom (Kolomna) stands on the right bank of the Moskva, at
its confluence with the Oka, and is the chief town of a district of the
Government of Mosco, sixty-seven miles from the capital. Kolomna
is mentioned in chronicles as far back as 1177. At that time, and
down to the fourteenth century, it formed part of the Duchy of
Riazan. It was frequently sacked by the Tartars and Poles, and in
1525 was completely destroyed by Makhmet Ghirei, Khan of the
Crimea. Ivan III rebuilt the walls and fortifications, which exist to
the present day. Kolomna became a place of banishment for persons
of distinction ; it received a few of the exiled Novgorodians when
42 THE OKA. PERESLAVL-RIAZAN.
one league beyond the said Collom, we came vnto a riiier
called Occa} into the which the riuer Mosco falleth, and
looseth his name: and passing downe the said riuer Occa
8. leagues, we came vnto a castle called Terreuettisko,^ which
we left vpon our right hand, and proceeding forward, the
second day of May, we came vnto another castle called
Peroslaue? distant 8. leagues, leaning it also on our right
Ivan IV reduced their city to ashes. In the sixteenth century,
however, when our traveller visited it, Kolomna was a mustering
ground or rendezvous for the various expeditions against the Tartars.
— Semeonof, art. " Kolomna".
1 Occa (Okk) is a name borne by several rivers in Russia ; the most
important is that mentioned in the text, a right tributary of the
Volga. The Oka has a length of 930 miles, and drains an area of 4,600
square geographical miles. It flows through populous districts, and
is a valuable means of communication between manufacturing and
agricultural settlements on its banks.
' Terreuettisko (Perevitsky Torjok), a village in the Government
of Riazan, twenty miles from the district town of Zaraisk. This
village occupies the site of the ancient town of Perevitsk, mentioned
in the diary of Pimen, Metropolitan of Mosco in 1381. Ruins of old
fortifications are still to be seen on the high bank of the Oka. —
Semeonof, art. " Perevitsky Torjok".
3 Peroslaue (Pereslavl, or Pereyaslavl) is the modern town of Riazan,
still known as Pereslavl-Riazan, to distinguish it from Pereslavl-
Zalesski (ante^ p. 29), a town in the Government of Vladimir. The
exact year of the foundation of Pereslavl is unknown. According to an
old chronicle, when Roman -Igorevitch, grandson of Gleb, was prince,
Bishop Arsenius I. laid its foundations in 1198 a.d., near a lake, " with
prayers and blessing of waters"; some, however, attribute to it a still
earlier existence (1095), and mention Yaroslavl, the son of Sviato-
slavl, a famous builder of cities, as its founder. Till the end of the
thirteenth century, Pereslavl occupied an insignificant position among
Russian cities; but in 1294 there happened a miracle. St. Vassili,
Bishop of Murom, floated thither down the Oka on his mantle — a
perilous kind of raft, which he was compelled to venture upon owing
to the slanderous accusations of his leading an immoral life brought
by the inhabitants of Murom. At Pereslavl the worthy bishop
established his see, joining Murom with it. Pereslavl, thus honoured,
rose to a high position in the religious world, and became the resi-
dence of the princes of Riazan, who removed hither from Old Riazan.
From that time Pereslavl became one of the most important towns of
OLD KIAZAN. KASSIMOF. 48
hand. The third day we came vnto the place where Okie
Jlezan} was situate, being now most of it ruined and ouer-
growen, and distant from the said Peroslaue 6. leagues : the
4. day we passed by a castle called Terecoiiia,^ from Mezan
12. leagues, and the 6. day we came to another castle called
Cassim,^ vnder the gouernment of a Tartar prince named
Russia, completely echpsing Old Riazan. It shared, in common with
so many other cities, in the misfortunes attending Tartar invasions ;
but, in 1564, saw for the last time before its walls the Tartar host, led
by Devlet Ghirei, Khan of the Crimea, who was compelled to retire
after ravaging the environs. — Semeonof, art. " Pereslavl-Riazan".
' Old Riazan is now merely a village standing on the high
right bank of the Okk. Its early history was a troublous one,
and it suffered many a shock from Tartar hordes and rival Slav
princes. In 1237, Batu, grandson of Jinghiz Khan, destroyed it;
and twenty years before that date, Vsevolod, son of Yuri, Prince
of Vladimir, reduced it to ashes. These misfortunes, but chiefly its
unsuitable geographical position, caused its abandonment, and gradu-
ally New or Pereslavl-Riazan became the capital. A ruined fortress,
defended on three sides by ramparts, on the fourth by the precipitous
bank of the river, long marked its site, and excavations made in its
environs during the present century have brought to light interesting
historical relics of the old princes of Riazan. These are preserved in
the Granovitaya Palata at Mosco. — Semeonof, art. " Riazan Staraia".
2 Terecouia, on Jenkinson's map " Tereckhoue" (Terikhovo), is a
village in the Spassky district of the Government of Riazan, thirty
miles from the town of Spassky. It stood on the Oka, near the
mouth of the Pora, and was the site of a monastery referred to in
the Bolshoi chertej, or great survey of Russia, referred to the thirteenth
century. Terikhovo received a charter in 1520. — Semeonof, art.
" Terikhovo".
3 Cassim (Kassimof ), on the left bank of the Okk, is the chief town
of a district of that name in the Government of Riazan, with a his-
tory buried, like its ancient walls, by Mongol hordes in 1376. Ancient
gramota, or Acts, refer to it under the name of Meschersk ; and in
1452 the place must have so far recovered its downfall as to have
been thought worthy a gift by Duke Vassili the Blind to the Tartar
prince Kassim, as a mark of gratitude for assistance rendered him in
recovering his Duchy of Mbsco from a usurper of the name of
Shemiaka. Since that time the town was better known as Kassimof,
though later Acts continue to mention it under its ancient name. For
upwards of two centuries, from 1452 to 1677, the Tartar princes, or
44 SHAH ALL MUHOM.
Vtzm^ Zegoline} sometime Emperor of the worthy citie of
Gazan, and now subiect vnto the Emperor of Kussia. But
leaning Cassim on our left hand, the 8. day we came vnto a
fayre towne called Morom^ from Cassim 20. leagues, where
Tsarevitchi {i.e., sons of Tsars) of Kassimof, remained faithful adhe-
rents of Mosco, and assisted her in her wars against Tartars, Nov-
gorod, Livonia, and Poland. — Semeonof, art. "Kassimof".
^ Shah Ali is the Tartar prince spoken of under the name of Tsar
Zegoline. He was made Khan of Kazan in 1519, but was obliged to
abdicate in 1521, owing to his unpopularity with the Tartars. He
then took refuge with the Russian Grand Duke Vassili, who gave him
two towns as his portion. In 1526 Herberstein saw him in Mosco,
and speaks of him as " King Scheale", holding high position at Court.
Having been convicted of traitorous dealings with Kazan, he was
imprisoned and kept in captivity for several years, but was pardoned
by Ivan the Terrible, and received a gift of the town of Meschersk
(Kassimof). Twice again he was placed on the throne of Kazan, but
only reigned for short periods. He served the Russians in their wars
against Sweden, Livonia, and Poland, returning from these campaigns
to Kassimof, where he erected a mausoleum, in which he was interred
in 1567. This, and an inscription in Arabic relating to him, are still
preserved. — Veliaminof Zernof, Izsledovauiya o Kassimofskikh Taa-
riakh, pt. i, pp. 277-558 ; Hoioorth, pt. Ii, div. 1, pp. 400-34 ; Herber-
stein, ii, 134-137.
2 Murom, in 55° 35' N. lat., is well situated on the high left bank of
the Oka, here a broad, navigable river ; and is surrounded by great
forests abounding in bees and wild animals. With these advantages
it has also another, that of being the mart or place of interchange of
the products of the manufacturing districts on the west and the fer-
tile corn-producing plains on the east. Murom is one of the very-
oldest cities of Russia, and is connected with her popular legendary
hero, Ilya Murometz (i.e., Elijah of Murom). The name is said to
have been derived from a Finnish tribe, who founded it in the ninth
century, and who were, according to Nestor, subject to Rurik the
Varangian. In the eleventh century, Murom formed an independent
dukedom, and its first prince was Gleb, son of Vladimir, who reigned
till 1016. Subsequently its princes appear to have owned allegiance
to other dukes, and in 1353, in the time of the last of their rulers,
Yuri-Yaroslavitch, they became united with Vladimir, and were after-
wards incorporated with Mosco. Murom was ravaged by the Bol-
ghars in 1087; in 1096 it was taken by Isiaslaf, son of Monomachos,
In 1239, 1281, and 1293 the Tartars laid it waste; and at the beginning
of the seventeenth century the Poles put to the sword whole suburbs
NIJNY NOVGOROD. 45
wc toolce tlie soiine, and found the latitude 5G. degrees : and
proceeding forward tlie 11. day, we came vnto another fayre
towne and castle called Nyse Nouogrod} situated at the
falling of the foresaid riuer Occa into the woorthy riuer of
Volga, distant from the said Morom 25. leagues, in the latitude
of 56. degrees 18. minuts. From Rezan to this Nyse l^ouo-
(/rod, on both sides the said riuer of Occa, is raised the greatest
store of waxe and hony^ in all the land of Kussia. We tarryed
at the foresayd Nyse Nouogrod, vntill the 19. day, for the
comming of a captaine which was sent by the Emperour to
rule at Astracan, who being arriued, and hauing the number
of 500. great boates vnder his conduct, same laden with
victualles, souldiers, and munition : and other some with
merchandize, departed altogether the said 19. day from the
said Nyse Nouogrod, and the 22. we came vnto a castle called
inhabited by its fishermen. The traveller Lepekhin, who visited
Murom in 1768, found there eighteen churches and two monasteries,
and a population engaged chiefly in raising cucumbers and fishing. The
most ancient of its churches is the Cathedral of the Nativity, contain-
ing the relics of David, Prince of Murom, and his wife Theophronia,
who died in 1228. — Semeonof, art. "Murom".
^ Nijny Novgorod (lat. 56° 20' N.), the seat of the great annual fair
visited by foreigners from all countries, came within that tract known
to Russians in early days as Nizovshiye Zemli (the lowlands), com-
prising the country inhabited by the Finnish tribe of Mordva, who
were subjugated by the Russians after they had founded their Duke-
dom of Suzdal. Here, in 1221, Yuri, son of Vsevolod, founded a
town at the mouth of the Oka, and gave it the name of Novgrad
(i.r., New Town). From the commencement, Novgorod promised to
become great, notwithstanding every kind of disaster, and it finally
rose to the first rank among Russian towns. Its commanding position
at the confluence of two great rivers, its enormous transit trade, and
its fair, have made it prosperous. The fortress, or "castle", stands on
the high right bank of the Volga, overlooking its broad stream, and the
lowlands on the opposite side. — Semeonof, art. " Nijny Novgorod".
2 The forests round Murom abounded with bees, affording inex-
haustible supplies of beeswax, an article of commerce in great demand
in those days by English merchants. —See Killingworth'is letter to the
merchant adventurers, Utdlai/f, 1 i)H\\ p. 21)^.
46 VASSIL. CHEBOKSARI.
VasUiagorod^ distant 25. leagues, which we left upon our
right hand. This towne or castle had his name of this
Emperours father, who was called Vasilius, and gorod in the
Eusse tongue, is as much to say as a castle, so that Vasilia-
gorody is to say, Vasilius castle : and it was the furthest place
that the sayd Emperor conquered from the Tartarres. But
this present Emperour his sonne, called Itta7i Vasiluvich,
hath had great good successe in his warres, both against the
Christians and also the Mahometists and Gentils, but espe-
cially against the Tartarres, inlarging his Empyre euen to
the Caspian sea,^ hauing conquered the famous riuer of
Volga, with all the countryes thereabout adiacent. Thus
proceeding oh our iourney the 25. day of May aforesaid, we
came to another castle called Sahowshare^ which we left on
^ Vassil, otherwise known as Vassilsursk (i.e., Vassil on the Sura, a
right affluent of the Volga), was built by Vassili, father of Ivan lY, in
1523, while at war with Sahib Ghirei, Tzar of Kazan. Vassilsursk
stands at the confluence of the Sura with the Volga, on high ground,
and parts of the old fortifications are still visible. It is now the chief
town of a district of the same name included in the Government of
Nijny Novgorod. — Semeonof, art. " Vassil".
2 At this period of his reign (1557-58), Ivan IV had triumphed
over the enemies of Russia. Gustavus Vasa, King of Sweden, had
sued for peace ; Lithuania had renewed the truce ; whilst the Tartar
kingdoms of Kazan and Astrakhan had fallen at the feet of the con-
queror. By the downfall of these Tartar principalities, the Volga had
become throughout its entire course to the Caspian a Russian river.
" It is most probable", says the historian, " had Ivan then followed up
his victories and turned his arms against the Crimea, he would have
found a third Tartar state at his feet, and thus advanced by two cen-
turies the most glorious event in the reign of the Empress Catherine
lir—Karamsin, viii, 268-269.
3 Sabowshare (Cheboksari), a district town of the Government of
Kazan, on the right bank of the Volga, eighty miles from Kazan.
It is picturesquely situated in a hollow surrounded on three sides by
wooded hills, and suffers in consequence from muddy streets. Ac-
cording to tradition, a village of Chuvashes once stood here, and
the name of their chief Shabkmar is said to be perpetuated in
" Cheboksari". The place is mentioned in documents in 1371, when
Prince Dmitri Joannovitch went to the horde of Mamai. For two
THE MOKDVA. 47
our vij^lit hand, distant from Vasiliagorod 16 leagues. The
country heerabout is called Mardouits} and the habitantes
did prof esse the law of the Gentils : but now being conquered
by this Emperour of Russia, most of them are Christened, but
lie in the woods and wildernesse, without towne or habitation.
centuries after this its name does not occur ; only after the fall of
Kazan is it found in the list of fortified places garrisoned by Streltsi.
Cheboksari in recent times has become a commercial town of import-
ance, owing to its position with reference to the grain-producing dis-
tricts.— Semeonof, art. " Cheboksari".
1 Mordovits (i.e., the country of the Mordva), a Finnish tribe occu-
pying parts of the Volga provinces, and extending as far east as the
southern Ural and west to the Moksha. At the present day they are most
numerous in the Government of Simbirsk, where they form twelve
per cent, of the population. Their numbers in European Russia have
been estimated at 775,000 of both sexes. Jornandes, in the sixth century,
is the first writer who mentions them ; though, if their tribe Ersia be
identical with the Aorsi, the first notices of this people are much older,
for they are referred to by Ptolemy, Strabo, and Constantine Porphyro-
genitus. Nestor, the annalist, speaks of the Mordva, and places them
next to their kinsmen, the Meri. In 1104, the Russian prince, Yaroslavl
Sviatoslavitch, attacked them, but was defeated with heavy loss ; and
it was only with the removal of the grand ducal throne to Vladimir
that the Russians began gradually to subjugate the Mordva and
colonise their territory. During the Tartar dominion, Russian influ-
en«e over this tribe made but little progress ; after the fall of Kazan,
however, the Mordva and their allied tribe, the Cheremissi, were
compelled to surrender their independence, and soon embraced the
faith of their conquerors, who pushed their colonies far into their
land. The Mordva not only learnt Russian, but in course of time
forgot their own language, which was only preserved in their songs
and by the women. In some places they have intermingled so much
with the Russians as to be hardly distinguishable from them. Their
physical characteristics are — medium height; fair or reddish hair; blue
or grey eyes. The men are often good-looking, the women rarely^
In manners they are gentle, honest, and hospitable, but superstitious,
somewhat dirty, and addicted to strong drinks. They are all good
agriculturists. In dress the men are hardly to be distinguished from
Russian peasants; the women wear white linen shirts, embroidered
with red wool, confined at the waist with a broad belt of variegated
woollen stuff and various metal ornaments ; high pointed head-dresses,
embroidered and hung with coins and beads, and necklaces of coins
or beads. — Semeonof, art. " Mordva".
48 SVIAJSK. OLD AND NEW KAZAN.
The 27. day we passed by another castle called Siuyasko^
distant from Shabow^hare aforesaid 25. leagues : we left it on
our right hand, and the 29. came vnto an Island one league
cazan. from the citie of Cazan^ from which falleth downe a riuer
1 Swyasko, on Jenkinson's map " Suiatsko" (Sviajsk), a district town
of the Government of Kazan, on the right bank of the Sviaga, near
its confluence with the Volga. Sviajsk was founded by Ivan in 1551
as a military post for the campaigns against the Tartars of Kazan
and the Finnish tribes on the Volga. Karamsin, in describing Ivan's
march to Kazan in 1552, says : " Le 13 Aoftt, on aper9ut Sviajsk, et ce
fut avec la plus vive satisfaction que le tzar fixa ses regards sur cette
ville naissante, fondee sous son regne, pour attester les victoires des
Russes et le triomphe des Chretiens sur les infideles." Sviajsk was
once a prosperous place, but towards the end of the eighteenth cen-
tury it declined, its mercantile and industrial inhabitants having
transferred themselves to the neighbouring Kazan. Archaeologists
have supposed that Sviajsk occupied the site of Suvar or Siva, an
ancient town of the Bolgars, existing in the tenth century; but this
is doubtful. — Shpelefshy^ p. 49 ; Karamsin, viii, p. 149 ; Semeonof, art.
" Sviajsk".
2 Kazan, capital of the Government of this name, stands about three
miles from the Volga, on the River Kazanka. Kazan, in its present
position, only dates from the fifteenth century ; the ruins of the
earlier town, mentioned in Russian chronicles as having been destroyed
by the Novgorodian free bands in 1361, being situate near Kniaz
Kamaief village, and the name Staraia (Old) Kazan still Hngers about
the place. Kazan was in those days frequently pillaged by the Rus-
sians, and did not become important till after the downfall of Bolghar.
In 1399, Kazan was completely demolished, and Ulu Makhmet, who
established the Tartar kingdom of Kazan, decided upon finding a more
suitable site for his capital. Accordingly, about the year 1437, he
founded a new town, surrounding it with wooden walls ; and this,
under his successors, grew in wealth and became an emporium of com-
merce. This is Karamsin's version, but M. Veliaminof Zernof, in his
Tsars of Kassimof, says Kazan was not demolished in 1399, but
continued to be ruled by its own princes till 1445, when Makhmutek,
son of Ulu-Muhammed (Makhmet), formerly Khan of the Golden
Horde, took it in war, and founded the new Tartar Khanat of Kazan
(cf. Karamsin, v, 324-327 ; F. Zernof, i, 1-13). In 1552 (not 1549, as
would appear by Jenkinson's reckoning), Ivan laid siege to Kazan,
personally conducting operations against the Tartar stronghold. In
1553, Kazan was formed into an eparchy, and its first archbishop was
St. Gouri, whose remains are preserved in the cathedral. — Semeonof,
art. " Kazan".
KAZAN. ISLAND OF MEKCHANTS. 40
called Cazanka reca, & entreth into the foresaid Volga. Cazan
is a fayre towne, after the Eusse or Tartar fashion, with a
strong castle, situated vpon a high hill, and was walled round
about with timber and earth, but now the Emperour of
Russia hath giuen order to plucke downe tlie olde walles and
to build them againe of free stone. It hath bene a city
of great wealth and riches, and being in the hands of the
Tartarres, it was a kingdome of it selfe, and did more vexe
the Russes in their warres, then any other nation : but 9.
yeeres past, this Emperour of Riossia conquered it, and tooke
the king captiue, who being but yoong is now baptised and
brought vp in his court with two other princes, which were
also kings of the said Cazan, and being ech of them in time
of their raignes in danger of their subiects through ciuil
discord, came and rendred themselues at seuerall times vnto
the said Emperor, so that at this present there are three
princes^ in the court of Russia, which had beene Emperours
of the said Cazan, whom the Emperour vseth with great
honor.
We remained at Cazan till the 13. day of Tune, and tlien
departed from thence : and the same day passed by an Island
called the Island of merchants,^ because it was woont to be
1 Upon the death of Safa Ghirei in his palace at Kazan, caused by
an accident while he was drunk, his son Utemit Ghirei Khan, at that
time (1549) only two years of age, was declared his successor. This
is the prince to whom reference is made in a previous part of the
narrative {ante, p. 31). The two other princes mentioned in the text
were probably Shah Ali (ante, p. 44), placed on the throne of Kazan
by Ivan ; and Yedigher Makhmet, a Nogai, who usurped and defended
it to the last, and who was captured by the Russians in the last
desperate struggle at the walls. —^aramsin, viii, pp. 99, 187, et passim.
2 This island, named by Russians " Gostinny" (guests'), was a great
resort of merchants till Vassili, father of Ivan, forbade his subjects
from landing there, in order to inconvenience the Tartars, who bought
salt from Russians. He removed the annual fair to Makarief, on the
left bank of the Volga, a little way below Nijny Novgorod. To the
latter town it was afterwards transferred, though continuing to this
50 THE KAMA. PERMIA.
a place where all merchants, as well Eusses and Cazanits, as
Nagayans and Crymmes, and diners other nations did resort
to keepe mart for buying and selling, but now it is forsaken,
and standeth without any such resort thither, or at Gazan, or
at any place about it, from Mosco vnto Mare Caspium.
Thus proceeding forward the 14. day, we passed by a goodly
riuer called Ca^na} which we left on our left hand. This
riuer falleth out of the countrey of Ferania^ into the riuer
of Volga, and is from Cazan 15. leagues, and the countrey
lying betwixt the said Cazan and the said riuer Cama on
the left hand of Volga is called Vachen? and the inha-
day, to be called "Makarief fair". {Howorth, pt. ii, p. 390.) Ivan's
wars were doubtless disastrous to the Levantine trade, which formerly
passed this way.
^ The Kama falls into the Volga about fifty miles below Kazan.
Its course through the Governments of Perm and Viatkais over 1,000
miles long, much of which is navigable. It is the highway of com-
munication in summer for the trade with Siberia and the mining dis-
tricts of the Ural, and may be rightly termed " a goodly river".
2 Permia has given its name to a series of fossiliferous rocks widely
distributed through Northern Europe. In ancient times it was known
as a country inhabited by Finnish tribes, precursors of the Russians,
the "Biarmar" of Scandinavians, the Permia of Byzantine writers,
and the Great (Veliki) Perm of Russian annalists. Nestor, in reca-
pitulating the nations who lived to the east of the Russ, makes men-
tion of it. The enterprising Novgorodians were the first to enter
into relations with it, and levied tribute there as early as the eleventh
century. In the thirteenth century it is mentioned as their dependency
in treaties with neighbouring Russian princes ; and it was only on the
fall of Novgorod, in 1471, that Permia was finally united with the
dukedom of Mosco. Its first Russian colonisers and defenders were
the Stroganofs, who received grants of land along the Kama. The
present Government of Perm includes nearly all the more important
mining districts in the northern Ural. These are grouped round
Ekaterinburg, perhaps the most progressive and flourishing of Russian
towns. — Semeonof, art. " Perm".
3 Vachen, here used for " Votiaken", the country of the Votiaks, a
Finnish tribe allied with the Cheremissi {supra, p. 24), and among the
earliest inhabitants of Yiatka and the country to the west, besides parts
of the Governments of Kazan and Orenburg. The Votiaks, according
to their own traditions, were settled in the Government of Kazan, near
VOTIAKS. NOGAI-TAUTAHS. 51
bitantes be Gentils, and Hue in the wilJernesse without
house or habitation : and the countrey on the other side of
Volga ouer against the said riuer Caifiia is called the land of
Cheremizes} halfe Gentils, halfe Tartarres, and all the land on
the left hand of the said Volga from the said riuer vnto
Astracan, and so following the North and Northeast side of
the Caspian sea, to a land of the Tartarres called Turkeinen,
is called the countrey of Mangat or Nagay^ whose inhabi- f'*'^*^
the modern town of Arsk, whence they were driven out by the Tar-
tars. They called themselves " Ot", " Ut", " Ud", or " Udmurt", but
were known among Tartars as the " Ar"; hence, ethnologists believe
they may be identified with the "Ara" or " Arini", also a Finnish race,
anciently inhabiting parts of Northern Siberia, and particularly the
banks of the Yenisei. These " Ara" are supposed to have given their
name to the town of Arsk, but are now extinct, their last living
representative having been seen by Mullen and Gmelin in 1738. The
Votiaks, however, are numerous to this day in the Goverament of
Viatka, on the Upper Kama and on the Viatka rivers, and they are
said still to number 180,000 of both sexes. As regards their early
history but little definite is really known, except that they fell under
the sway of the Novgorodians, who, in one of their descents on the
Volga towards the close of the twelfth century, took their fortress of
Bolvansky. The Votiaks then retired towards the east, and took up
their habitations on the River Cheptsa. The Tartar Khan, Sahip,
partly colonised Kazan with this people in the thirteenth century ;
and in 1469, Ibrahim formed them into bands for the defence of this
city against the Russians. In the middle of the sixteenth century, the
Votiaks living near Arsk rebelled, but were reduced to submission by
Ivan ; and in his wiU, dated 1572, they are assigned to his heir, together
with the kingdom of Kazan. As late as 1582, however, they were in
arms against the Stroganofs ; and their conversion to Christianity did
not take place till long after Jenkinson's visit. — Semeonof , art. "Voti-
aki"; Karamsin, viii, p. 215.
1 On the Cheremissi, see note, p. 24.
2 The Nogai Tartars derived their name from Nogai, grandson of
Teval, seventh son of Juchi, the founder of the Golden Horde, and
eldest son of Jinghiz Khan. On the death of Batu, Nogai com-
manded the horde of Kipchak, and became so powerful that his alli-
ance was sought by the Eastern Empire; and Michael Palasologus gave
him his natural daughter, Euphrosyne, in marriage. About the middle
of the sixteenth century, the Nogais were restricted to the steppes
52 NOOAI HORDES.
tantes are of the law of Mahomet, and were all destroyed in
the yeere 1558, at my being at Astracan, through ciuill
warres among them, accompanyed with famine, pestilence,
and such plagues, in such sort, that in the sayd yeere there
was consumed of the people, in one sort and another, aboue
one hundred thousand : the like plague was neuer seene in
those parts, so that the said countrey of Nagay being a
countrey of great pasture, remaineth now vnreplenished to
the great contentation of the Russes, who haue had cruell
warres a long time together.
The Nagayans when they florished, liued in this manner :
they were diuided into diners companies called Hords, and
euery Hord had a ruler, whom they obeyed as their king,
and was called a Murse. Towne or house they had none,
but liued in the open fieldes, euery Murse or King hauing
Hords. his Hords or people about him, with their wiues, children
and cattell, who hauing consumed the pasture in one place,
remooued vnto another : and when they remooue they haue
houses like tents set vpon wagons or carts, which are drawen
from place to place with camels, and therin theyr wiues,
children, and all theyr riches, which is very little, is caried
about, and euery man hath at the least foure or five wiues
besides concubines. Use of money they haue none, but doe
barter theyr cattell for apparell and other necessaries. They
delight in no arte nor science, except the warres, wherein
they are expert, but for the most part they be pasturing
north of the Caspian and Black Seas, though still exercising great
influence in Southern Russia, and extending their raids to Rezan, and
even as far as Mosco, as late as the beginning of the seventeenth cen-
tury. Their Khan, Yussaf , renowned as well for his spirit as for his
wisdom, was styled by the Sultan of Turkey, " Prince of Princes";
but the fall of Kazan and Astrakhan, disunion among themselves,
plagues, and other reverses had weakened them, and they might at this
time have fallen an easy prey to an energetic conqueror.— 'Semeonof,
art. "Nogai"; Karamsin, iv, chap. 3; viii, pp. 104, 288; Howorth's Hiftt.
of the Mongols, part il, passhn.
THE CRIMME TARTARS. 63
people, and haue great store of cattell, which is all theyr
riches. They eate much flesh, and especially the horse, and
they drinke mares milke, wherewith they he oftentimes
drunke: they are seditious and inclined to theft and murther.
Come they sowe not, neither doe eate any bread, mocking
the Christians for the same, and disabling our strengths,
saying we Hue by eating the toppe of a weede, and drinke
a drinke made of the same, allowing theyr great deuouring
of fliesh, and drinking of milke, to be the increase of theyr
strength. But now to proceed forward to my iourney.
All the countrey vpon our right hand the riuer Volga, from
ouer against the riuer Cama vnto the towne of Astracan, is
the land of Grimme} whose inhabitantes be also of the law
of Mahomet, and line for the most part according to the
fashions of the Nagayes, hauing continuall wars with the
Emperour of Russia, and are valiant in the field, hauing
countenance, and support from the great Turke.
The 16. day of lune we passed by certaine fishermens
^ The Krim, or Crimme Tartars were a constant source of trouble
and danger to Russia. They poured forth their destructive hosts over
the plains between the Volga and the Don ; they ravaged every town
too weak to resist them, and, in 1571, under Devlet Ghirei, set fire to
Mosco and burnt it to the ground. Sultan Solyman regarded them as
a bulwark of the Mohanmiadan power on the east, and exhorted them
to rally round the cause of the Prophet, and, laying aside tribal
hatreds and jealousies, succour Kazan and Astrakhan. Such was the
dread inspired by them in Russia, that, when Ivan was on the point of
setting out with his army against Kazan, his chief nobles implored him
to remain, representing the danger of leaving his frontiers exposed to
these invaders. Their power extended to the right bank of the Volga,
including the modem Governments of Saratof and Simbirsk, and no
Russian could venture safely east of the Sura, where formerly they
had freely traded with the ancient kingdom of Bolghar. Long after
they had ceased to be a source of danger to Russia, remnants of their
hordes, mixed with Mordvas and outlaws, infested the lower Volga as
robbers and pirates ; and, as will be seen presently, Jenkinson nar-
rowly escaped falling into their hands. — Karamsin, viii and ix,
paisim.
54 THE SAMARA. SARATOF.
houses called Fdowse} twentie leagues from the riuer Camay
where is great fishing for sturgion, and so continuing our
way vntill the 22. day, and passing by another great riuer
called Samar^ which falleth out of the aforesayd countrey,
and runneth through Nagay, and entreth into the sayd riuer
of Volga. The 28. day we came vnto a great hill,^ where
was in times past a castle made by the Crimmes, but now it
is ruined, being the iust midway betweene the sayd Cazan
and Astrachariy which is 200. leagues or therabout, in the
latitude of 51. degrees 47. minuts. Vpon all this shore groweth
abundance of licorish, whose root runneth within the ground
like a vine.
Thus going forward, the sixt day of lulie we came to a
* ** Petowse", doubtless a phonetic rendering for Riboftsi, " fisher-
men", the Bnssian R and English P being interchangeable ; for there
is no such place as " Petowse" on the Volga.
* The Samara rises in the Obschi Syrt, or " general water-parting",
and after a course of 270 miles, mostly through bare, treeless
plains, falls into the Volga at the modem town of Samara. These
plains form part of the highly productive, corn-growing districts
east of the Volga, celebrated for their loess, or black earth deposits.
— Semeonof, art. " Samara".
3 The " great hill" referred to must be that on which Saratof now
stands, descending in steep terraces to the Volga, and partially
enclosed in an amphitheatre of hills. Its position, about half-way
between Kazan and Astrakhan, in lat. 51° 32', accords fairly well with
the text. But in Jenkinson's time Saratof stood on the left bank of
the Volga, about seven miles higher up than the present site. It was
only removed to the right bank in 1 605, probably to the place where
the Tartar settlement of Sari-tau {i.e., yeUow hill) once stood, and,
according to Senkofsky, where their chief town Burtassof was situated.
Christopher Burroughs, who passed here in 1579 on his voyage to
Persia for the English merchants, speaks of it as Oueak (the Uvek or
Ucaca of writers of the thirteenth and fourteenth centuries), and gives
the latitude as 51" SO'. There is a village of this name near Saratof,
where antiquities and coins have been dug up. Burroughs says there
were ruins of a castle still visible in his day, and tombstones with
characters and devices graven on them. He also mentions the abun-
dance of liquorice. — Hakl., 1589, p. 441 ; Yule's Marco Polo, i, p.
58 ; Semeonof, art. "Saratof".
1>EREV0L0G. THE DON. 55
place called Perouolog} so named because in times past the
Tartarres carryed their boates from Volga vnto the riuer
TanaiSy otherwise called Don, by land, when they would
robbe such as passed downe the sayd Volga to Astracan, and
also such as passed downe by the riuer Tanais, to Asophe,
Caffa, or any other towne situated vpon Mare Uuximum, into
which sea Tanais^ falleth, who hath his springes in the
countrey of Rezan, out of a plaine ground. It is at this
streight of Perouolog from the one riuer to the other two
leagues by land, and is a dangerous place for theeues and
robbers, but now it is not so euill as it hath beene, by reason
of the Emperour of Russia, his conquests.
Departing from Perouolog, hauing the wildernesse on both
sides, we saw a great heard (sic) of Nagayans, pasturing, as is
abouesayd, by estimation aboue a thousand cammels drawing
of carts with houses vpon them like tentes, of a strange
fashion, seeming to be a farre off a towne^ : that Hord was
1 Perevolog, Pereuolock of Jenkinson's map (from perevalit, to
drag across), is the name given to a narrow neck of land between
the Don and the Volga. The place referred to in the text is a short
distance from Tsaritsin, the terminus of the Volga-Don railroad,
where the two rivers approach to within eight miles of one another.
Christopher Burroughs. mentions Perevolog, and says it was reckoned
thirty versts (twenty miles) thence to the Don. — Semeonof, art.
"Perevolog"; HaJcluyt, 1589, p. 441.
2 The Don rises in Ivan-ozero (i.e., Ivan's lake, also indicated on
Jenkinson's map), in the Government of Tula. Its source is only
586 feet above sea level, and it flows through remarkably level plains
inhabited for the most part by the Cossacks, whose exploits against the
Tartars were at that time (middle of sixteenth century) becoming
known in Russia. — Semeonof, art. " Don"; Karamsin^ viii, p. 285 seqq.
' The manner of moving tents on carts drawn by camels was
peculiar to those Tartar tribes who led a semi-nomadic life on the
plains of southern and south-eastern Russia (see Yule's Marco Polo,
2nd edit., i, 247, where a woodcut is given). Throughout Central
Asia the universal practice at the present day is to take the tent to
pieces and pack it on the back of a camel or bullock ; on arriving at
the destination, it is quickly set up, the women being particularly
expert at this work.
56 MURZA ISMAEL. OLD ASTRAKHAN.
belonging to a great Murse called Smille} the greatest prince
in all Nagay, who hath slaine and driuen away all the rest,
not sparing his owne brethren and children, and hauing
peace with this Emperour of Russia he hath what he needeth,
and ruleth alone, so that now the Eusses Hue in peace with
the No.gayans, who were woont to haue mortall warres
together.
The 14. day of luly passing by an olde castle, which was
Astracan. Q\^q Astvacan^ and leauing it vpon our right hand, we
1 The title "Murza" is, according to Fischer, derived from the
Arabic " Amir Zadeh". Ismael, the prince here referred to, was
brother of Yussuf, father-in-law of Safa Ghirei, the expelled Khan
of Kazan, and allied by marriage with Shah Ali, Khan of Kassimof,
(supra, p. 44). Ismael was a warm ally of Russia, helping her in
her wars against the Krim Tartars and against the Khan of
Astrakhan. After murdering his brother Yussuf, he wrote to the
Tsar : " Your enemy is dead, and the people have elected me by
acclamation." Ivan cultivated these friendly relations, like the
politic monarch he was, but would not suffer himself to be styled
"brother" by a Tartar prince. Ismael died in 1563 or 1564. —
Karamsin, viii, 253 ; Hoioorth, part ii, 1036.
2 Old Astrakhan (or Stara Astracan of Jenkinson's map), five miles
above the new town, stood on the right bank, on Sharin hughor
(hillock). Long before Astrakhan existed, in the third century,
Atel or Itil, the ancient capital of the Khozars, stood here. Towards
the close of the sixth century, the town of Balangiar appears to have
been erected at the mouth of the Volga ; this in its turn gave place,
at the end of the fourteenth century, to the Mongol city of Tsitracan,
capital of their kingdom. The Tartars called it Hadji-tarkhan, or
Adiash'tarkhan ; in Russian MSS. of the thirteenth century it is
mentioned as Hozitarakan, but was known to the Georgians as
Khozar. The Venetian envoy Contarini (1476) was the first to
describe Astrakhan (or Citracan). He speaks of it as a small town
seventy-five miles from the mouth of the Volga, surrounded by a low
wall, with a few houses built of bricks, and a trade in spices, which
were sent to Venice by way of Tana or Azof.
After the fall of Kazan, Yamgurchei, Khan of Astrakhan, volun-
tarily submitted to Russia, but he soon afterwards broke his oath of
fealty, and Ivan sent an army to reduce him to submission. In 1554,
Astrakhan was taken, but it again rebelled, and was not finally
annexf'd by Russia till 1557, the yoar before Jenkinson's visit, when
NEW ASTRAKHAN. 57
arriued at New Astracan, which this Emperour of Eicma
conquered sixe yeeres past, in the yeere 1552. It is from
the Mosco vnto Astracan sixe hundreth leagues, or there
about. The towne of Astracan is situated in an Island vpon
a hill side, hauing a castle within the same, walled about
with earth and timber, neither fayre nor strong, the towne
is also walled about with earth : the buildinges and houses
(except it be the captain es lodging, and certeine other gentle-
mens) most base and simple. The Island is most destitute
and barren of wood and pasture, and the ground will beare
no corne : the ayre is there most infected, by reason (as I
suppose) of much fishe, and specially sturgion, by which
onely the inhabitantes Hue, hauing great scarsitie of flesh
and bread. They hang vp their fish in tlieyr streetes and
houses to dry for theyr prouision, which causeth such abun-
dance of flyes to increase there, as the like was neuer seene
in any land, to their great plague. And at my being at the
sayd Astracan, there was a great famine and plague among
the people, and specially among the Tartarres called Nagayans,
who the same time came thitlier in great numbers to render
themselues to the Eusses their enemies, and to seeke succour
at their hands, their countrey being destroyed, as I said
before : but they were but ill interteined or relieued, for
there dyed a great number of them for hunger, which lay
all the Ilande through in heapes dead, and like to beastes,
vnburyed, very pittifull to beholde ; many of them were also
it was surrounded by an earthen rampart and palisade, receiving a
garrison of Streltsi. Since then its history has been eventful. Fire,
sword, and pestilence have more than once ravaged its buildings and
decimated its population, and many a bloody scene has been enacted
within its walls. For nearly two centuries, however, Asti-akhan has
passed through more peaceful times. It is worthy of remark that,
although Astrakhan was not finally united with Russia till 1557, Ivan
took the title of " Tsar of Astrakhan" in all important documents dating
from 1552. — Semeonof, art. "Astrakhan"; Karamxiu, viii, 248; Hakl.
8oc., Travels of Venetknis in Persia, pp. 2i>, 147, 151.
68 TRADE OF ASTKAKHAN.
solde by the Russes, and the rest were banished from the
Island. At that time it had bene an easie thing to haue
conuerted that wicked Nation to the Christian faith, if the
Russes themselues had beene good Christians : but how
should they shew compassion vnto other Nations, when they
are not mercifull vnto their owne. At my being there I
could haue bought many goodly Tartars children, if I would
haue had a thousande, of their owne fathers and mothers, to
say, a boy or a wench for a loafe of bread worth sixe pence in
England, but we had more need of victualles at that time
then of any such merchandize. This Astracan is the furthest
holde that this Emperour of Russia hath conquered of the
Tartars towardes the Caspian sea, which hee keepeth very
strong, sending thither euery yeere prouision of men, and
victualles, and timber to builde the castle.
There is a certaine trade of merchandize there vsed, but
as yet so small and beggerly, that it is not woorth the
making mention, and yet there come merchantes thither
from diuers places.^ The chief est commodities that the
^ The trade of Astrakhan, which Jenkinson found in almost a
moribund condition, had been much larger in earlier times. Besides
spices, which went this way to the Adriatic, silk and silken stuffs were
imported from Transcaucasia and Persia, sheepskins and woven
cloths from Bokhara and Khiva. Salt, obtained from lakes near the
Caspian, was among the most valuable of commodities dealt in, being
sought for by merchants from Mosco. In later times the Russian
Tsars endeavoured to foster the trade of Astrakhan, with but partial
success. Alexis Mikhailovitch founded in 1 6 6 7 a company of Armenian
merchants, and built a vessel to protect them from pirates. In Peter
the Great's time there were four trading companies, one of which was
English, but Catherine II abolished all monopolies, and declared the
trade free. Notwithstanding this enlightened policy, the Astrakhan
trade, hampered by restrictions in the ports of Persia, did not flourish,
and it was only within the present century that it took a fresh start.
The annual exports, consisting chiefly of iron and hardware, amounted
between 1851 to 1860 to £50,000; the imports, silk, fruits, and
cotton, to about £90,000; but Astrakhan's foreign trade is much
exceeded by its transactions with its neighbours on either side —
ENTRANCE TO CASPIAN. 59
Russes bring thither are redde hides, redde sheepe skinnes,
woodden vessels, bridles, and saddles, kniues, and other
trifles, with come, bacon, and other victualles. The Tartars
bring thither diuers kindes of wares made of cotten wooll,
with diuers kindes of wrought silkes : and they that come
out of Persia, namely from Shamackie,^ do bring sowing silke,
which is the coursest that they vse in Russeland, Crasko,
diuers kindes of pide silkes for girdles, shirts of male, bowes,
swoords, and such like things : and some yeeres corne, and
wallnuts, but all such thinges in such small quantitie, the
merchantes being so beggerly and poore that bring the same,
that it is not worth the writing, neither is there any hope
of trade in all those parts woorth the following.
This foresaid Island oiAstracan is in length twelue leagues,
and in bredth three, and lieth East and West in the latitude
of fortie seuen degrees nine minuts : we tarryed there vntill
the sixt day of August, and hauing bought and prouided a
boate in companye with certaine Tartars and Persians, we
laded our goods, and imbarked our seines, and the same day
departed I, with the same two Johnsons hauing the whole
charge of the Nauigation down the said riuer Volga, being
very crooked, and full of flats towards the mouth thereof.
We entered into the Caspian sea the tenth day of August at
the Easterly side of the said riuer, being twentie leagues
Transcaucasia and the Volga provinces. To the former, corn is shipped
in large quantities from the Governments of Samara, Simbirsk, and
Saratof, while these receive in exchange the produce of the Caspian
fisheries, which are still continued on an extensive scale. The whole
value of the trade of Astrakhan was estimated in 1860 at twenty-five
millions of rubles, or about £4,000,000. Another striking feature of
Astrakhan are its gardens, producing water melons in enormous quan-
tities. These are shipped in large lighters to the towns on the Upper
Volga. — Semeonof, art. "Astrakhan".
^ The silk of Shemakha (see p. 131) was at one time considered
the best iu Persia, and its manufacture was the chief occupation of
the inhabitants. But the miserable state of the country, owing to
wars, interfered with the silk industry, and closed many of the
factories.— Semeonof, art. " Shemakha".
60 DELTA OF THE VOLGA.
from Astracan aforesaid, in the latitude of fortie sixe degrees
twentie seuen minuts.^
Volga hath seuentie mouthes^ or falles into the sea : and
we hauing a large winde, kept the Northeast shoare, and
the eleuenth day we sailed seuen leagues Eastnortheast,
and came vnto an Island hauing an high hill therein, called
Acmrgar? a, good marke in the sea. From thence East ten
leagues, we fell with another Island called Bawhyata* much
higher then the other. Within these two Islands to the
Northwards, is a great bay called the Blew sea.^ From
thence we sayled East and by North tenne leagues, and
hauing a contrary winde, we came to an anker in a fathom
water, and so ridde vntill the fifteenth day, hauing a great
storme at Southeast, being a most contrary winde, which we
ridde out. Then the winde came to the North, and we
weyed, and set our course Southeast, and that day sayled
eight leagues.
Thus proceeding forwards, the seuenteenth day we lost
sight of land, and the same day sailed thirtie leagues, and
the eighteentli day twentie leagues winding East, and fell
* The delta of the Volga begins about thirty miles above Astrakhan,
where the Buzan, a large arm, leaves the main river on the left side.
Two miles and a half above this town, the Balda, another channel,
separates from the Volga, and at Astrakhan itself a third arm, the
Kutum, diverges. From this point navigation becomes difficult,
owing to the numerous channels which intersect the delta in all
directions, shallows and sand banks caused by the ever-shifting
current.
'^ The mouths of the Volga are variously estimated at between 80
and 200, but they are so continually changing that no correct idea can
be formed of their number. — Semeonof, art. " Volga".
3 Doubtless Ak-Kurghan (i.e., white hill). The terminology of the
Caspian has completely changed since Russian Cossacks gave new
names to islands, bays, and promontories, discarding Tartar appel-
latives.
'* On Jenkinson's map, Boghnata.
^ The S'lnye Mortso {i.e., little blue sea) of Russian maps, a wide
bay to the north-east of the Volga estuary.
THE YAIK OR URAL. 61
with a land called Buvyhleata} being seuentie foure leagues Baughiiata.
from the mouth of the foresayd Volga, in the latitude of
fortie sixe degrees fiftie foure minuts, the coast lying neerest
East and by South, and West and by North. At the poynt
of this land lyeth buryed a.holye Prophet, as^the Tartars
call him, of theyr lawe, where great deuotion is vsed of all
such Mahometistes as doe passe that waye.^
The nineteenth day the winde being West, and we winding
Eastsoutheast, we sailed tenne leagues, and passed by a
great riuer called Yahe? which hath his spring in the lande
of Siberia, nigh vnto the foresayd riuer Cama, and runneth
through the land of Nagay, falling into this Mare Caspium.
And vp this riuer one dayes iourney is a towne called Sera- serachike.
^ This name appears on Jenkinson's map as Bagthiar, and is probably
indicated by Boghata Kultuk (gulf) and Tourjinkoi Boughau, on
French map 1:500,000, ten leagues west of the mouth of the Ural.
The text speaks of a country, not of any particular point of
land.
2 For several of these graves cf. Khanikof 's map of the Inner Horde.
' The Yaik or Ural rises on the northern slopes of Mount Iremel.
one of the highest points in the Ural chain, near the borders of Western
Siberia and the Government of Orenburg; a left tributary of the
Kama, the Bielaia (white) river, has its sources in the same group of
mountains. Jenkinson is therefore so far correct in his hydrography.
The Ural is historically an interesting river. On its banks adventurous
Cossacks from the Don founded a settlement towards the end of the
sixteenth century. Here they served Russia as a frontier guard, and
were rewarded by the concession of certain rights and privileges, of
which they were very tenacious. Here they grew and multiplied, con-
stantly engaged in fighting remnants of Tartar hordes, who roamed
over the vast steppes beyond the border, and extending their raids
even as far as Khiva. Here, too, was the scene of Pugachof 's revolt,
in which Yaik Cossacks, discontented at losing their privileges, joined.
In order to wipe out all recollection of these events, Catherine II
changed their name, as well as that of the river, from " Yaik" to
" Ural." The Ural waters the country of the Bashkirs, and forms the
the S.E. limit of the Government of Orenburg. On its right are the
Volga plains ; on its left, the boundless steppe where the wild Kirghiz
pasture their flocks and herds. — Hist, of Pugachof 's Revolt^ Pushkin,
part I.
62 SARAICHIK.
chicke} subiect to the aforesayd Tartar prince called Murse
Smille, which is now in friendshippe with the Eraperour of
Eussia. Heere is no trade of merchandize* vsed, for that the
people haue no vse of money, and are all men of warre, and
pasturers of cattell, and giuen much to theft and murther.
Thus being at an anker against this riuer Yake, and all our
men being on lande, sauing I, who laye sore sicke, and fine
Tartars, whereof one was reputed a holy man, because hee
came from Mecka, there came vnto vs a boate with thirtie
men well armed and appoynted, who boorded vs, and beganne
to enter into our barke, and our holy Tartar called Azy,^
perceiuing that, asked them what they would haue, and
withall made a prayer : with that these rouers stayed, declar-
ing that they were Gentlemen, banished from theyr countrey,
and out of liuing,^ and came to see if there were any Busses
or other Christians (which they call Caphars) in our barke :
to whom this Azie most stoutly answered, that there were
none, auowing the same by great othes of their lawe, (which
lightly they will not breake) whom the rouers beleeued, and
* Saraichik (" The Little Palace"), about forty miles up the Ural, was
visited in 1338 by Pascal of Vittoria, a Franciscan monk. He went
there by water in twelve days from Sarai on the Volga. Saraichik
was, in the latter half of the sixteenth century, the head quarters of
the Nogai Tartars, and Prince Ismael, as may be inferred from
the text, had his residence there. The ruins of this town were
seen by Pallas in 1769, and bricks of which it was built were used in
building the town of Gurief and neighbouring Cossack stations. —
Cathay and the Way Thither, Hakl. Soc, pp. 234, 287, 288;
Semeonof , aft. " Saraichikofskaia stanitsa" ; Aralo-Kaspian Exp.
Bogdanqf, pt. I, p. 4.
2 " Azy" is evidently intended for "Hadji", a title given to Muham-
medan pilgrims to Mecca.
3 These "banished gentlemen" were probably usurpers or defeated
rivals and enemies of reigning Khans. Having fled for safety to the
steppe, they supported themselves and their followers in the best way
they could. " Caphars", evidently from the Arabic Kdfer, an un-
believer, i.e., in Muhammed. The incident is curious, as Jenkinson
and his party were passed off by the Hadji as good Mussulmans. — C.
The
NOUTII-EAST SHORE OF CASPIAN. 63
vpon his wordes departed. And so through the fidelitie of
that Tartar, I with all my companie and goods were saued,
and our men being come on boorde, and the winde faire, wee
departed from that place, and winding East and So\itheast,
that day being the second of August sailed 16. leagues.
The 21. day wee passed ouer a bay of 6. leagues broade,^
and fell with a Cape of land, hauing two Islands at the
Southeast part thereof, being a good marke in the sea : and
doubling that Cape the land trended Northeast, and maketh
another bay, into which falleth the great riuer Yem,^ spring-
ing out of the land of Colmacke. countrie of
The 22. 23. and 24. dayes, we were at an ancre.^
The 25. the winde came faire, and we sailed that day 20.
leagues, and passed by an Island of low land,* and there
about are many flats and sands : and to the Northward of
^ Probably the wide but shallow bay of Biely (white) Ilmen, east of
the mouths of the Ural. Further east, low, flat spits of land follow
in succession, running far out to sea, partly below, partly above the
surface of the water. In comparing Jenkinson's narrative with modem
surveys of the Caspian, it should be remembered that upwards of three
centuries have intervened, and that the gradual desiccation which has
been going on throughout this time has wrought a great change in
the configuration of the northern and north-eastern shallow coasts of
this sea.
2 The estuary of the Emba is in 46° 30' N. lat. This river is now
lost in the sand long before reaching the Caspian. How long ago its
mouth was desiccated it is impossible to say, for the oldest fishermen
have no traditions of an outfall here into the sea, and a dense growth
of reeds now covers its estuary. The Emba rises in 49° N. lat. in the
southern offshoots of the Ural range, a country formerly inhabited
by Kalmuks, but now comprised in the territory of the Kirghiz of
the Lesser Horde, and included for administrative purposes in the
Turgai district of the Government of Orenburg. — Semeonof, art.
"Emba"; Euss. Survey of Caspian, 1875, p. 30.
3 Off the mouth, or what had been the mouth, of the Emba.
* Perhaps Lebiaji (Swan), one of the numerous low, sandy islands
off the entrance to Mertvi Kultuh (i.e., dead gulf), the " great bay"
of the text. Near the end of this island the coast has a south-westerly
direction, and forms, with Busatchi peninsula, Kaulak inlet.
C4 MANGISHLAK PENINSULA.
this Island there goeth in a great bay, but wee set off from
this Island, and winded South to come into deepe water,
being much troubled with shoalds and flats, and ranne that
course 10. leagues, then East Southeast 20. leagues, and fel
with the maine land, being full of copped hils, and passing
along the coast 20. leagues, the further we sailed, the higher
was the land.
The 27. day we crossed ouer a bay/ the Southshoare being
the higher land, and fell with a high point of land: and
being ouerthwart the Cwpe, there rose such a stornie at the
East, that we thought verily we should haue perished : this
storme continued 3. dayes. From this Ca'pe we passed to a
port called Mangodaue,? The place where wee should haue
arriued at the Southermost part of the Caspian Sea, is 12.
leagues within a bay : but wee being sore tormented, and
tossed with this foresaid storme, were driuen vnto another
land on the other side the bay, ouerthwart the said Man-
goslaue being very lowe land, and a place as well for the ill
* Probably Koshak Bay, formed by Busatchi and Mangishlak penin-
sulas. The bay is eighteen miles long and about seven miles wide
at its entrance. Its north shore is low, clayey, and flat, being hardly
nine feet above the sea, whilst on the south it is bordered by a chain
of hills intersected by two or three small ravines and a wide valley.
Near the entrance to Koshak Bay, east of the promontory, was
formerly the port of Mangishlak. — Russ. Survey of Caspian, pp.
35, 37.
* "Mangishlak", composed of two words, Mangu and Kishlak, signi-
fying the village or abode of the Mangyt or Nogai Tartars, is the
name of a peninsula on the east coast of the Caspian. The port
here was the point of departure for caravans of Russian traders
bound for Khiva, and for a long while Fort Novo-Alexandrofsk,
erected on this peninsula, served Russia as a foothold in Turkoman
territory, and a base for military operations. More recently, as her
influence extended further south, other points on the east coast were
found more suitable for these purposes, and the fort lost much of
its importance. It will be remembered that Lomakin's detachment
marched from this place against Khiva in 1873, and the name is still
retained as that of a large military district.
RAPACITY OF TURKOMANS. 65
commoditie of the hauen, as of those bruite tielde people,
where neuer barke nor boate had before arriued, not liked
of us.
But yet here we sent certaine of our men to lande to talke
with the gouernour and people,^ as well for our good vsage at
their handes, as also for prouision of camels to carry our
goods from the saide sea side to a place called Sellyzure?
being from the place of our landing fine and twentie dayes
iourney. Our messengers returned with comfortable wordes
and faire promises of all things.
Wherefore the 3. day of September 1558. wee discharged
our barke, and I with my companie were gently intertained
of the Prince, and of his people.^ But before our departure
from thence, wee founde them to bee very badde and brutish
people, for they ceased not dayly to molest vs, either by
fighting, stealing or begging, raysing the prise of horse and
camels, and victuals double, that the wont was there to bee,
and forced vs to buy the water that wee did drinke : which
caused vs to hasten away, and to conclude with them as
well for the hier of camels, as for the price of such as
wee bought, with other prouision, according to their owne
demaunde : So that for euery camels lading being but 400.
^ Jenkinson does not say who this " people" were, but they may be
assumed to have been Turkomans ; and the " governor" mentioned
in the text must be understood to mean " elder" {aksakal), the only
persons whose authority is recognised by them. — Vesselof sky's Hist.
Notes on Khiva, p. 112, note.
2 See infra, p. 69.
3 Travellers have often spoken of the bad faith and predatory habits
of the Turkomans. Major (now General) Abbott, after living
among them for several months, was attacked and severely wounded,
narrowly escaping with his life. Major Shakespear took an unfavour-
able view of their character, as did also Muravief. The late Mr.
O'Donovan's experiences were better ; but it should be remembered,
in his case, that he was looked upon as the only man who could help
them in their necessities against Russia. — Herat to Khiva, by Major
James Abbott, vol. i, passim ; Muravief s Travels, Russian edit., p. 34 ;
The Merv Oasis, by E. O'Donovan, passim.
66 PAYING TOLL.
waight of ours, wee agreed to giue three hides of Russia,
and foure wodden dishes, and to the Prince or gouernour of
the saide people one ninth and two seuenths,^ Namely, 9.
seuerall things, and twise 7. seuerall things : for money they
vse none.
And thus being readie, the foureteenth of September wee
departed from that place, being a Garauan of 1000. camels.
And hauing trauailed fiue dayes iourney, wee came to another
Princes Dominion, and vpon the way there came vnto vs
certaine Tartars a horsebacke, being well armed, and
s'eruants vnto the said Prince called Timor Soltan^ gouernour
of the said Countrey of Mangoslaue, where we ment to haue
arriued and discharged our barke if the great storme afore-
said had not disappointed. These foresaid Tartars stayed
our Garauan in the name of their prince, and opened our
wares, and tooke such things as they thought best for their
said prince without money, but for such things as they tooke
from me, which was a ninth, (after much dissension) I ridde
vnto the same Prince, and presented my selfe before him,
requesting his fauour, and pasport to trauaile through his
countrey, and not to be robbed nor spoiled of his people :
which request he graunted me, and intertained me very
gently, commanding mee to be well feasted with flesh and
mares milke: for bread they vse none, nor other drinke
except water : but money he had none to give mee for such
things as hee tooke of mee, which might bee of value in
Busse money, fifteene rubbles, but hee gaue mee his letter,
and a horse worth seuen rubbles. And so I departed from
him being glad that I was gone : for hee was reported to bee
* They gave the prince nine several things and twice seven several
things, the numbers nine and seven being considered lucky. —
Vesselofshyy note, p. 112 ; cf. Abulghazi, p. 228.
2 Timour Sultan, brother of Hadjim Khan, received as his share, on
a division of his father's heritage in 1557, half the town of Khiva
and the Kara-Bakaul Turkomans. — Hist, des Moguls et Tartars, par
Abul Ghazi Khan, Desmaison, p. 256; Vesselofsh/, note, p. 113.
CROSSING THE DESERT. G7
a very tyrant, and if I had not gone vnto him, I vnderstoode
his commaundement was, that I should haue bene robbed
and destroyed.
This Soltan liued in the fieldes without Castle or towne,
and sate at my being with him, in a little rounde house
made of reedes couered without with felt, and within with
Carpets. There was with him the great Metropolitan^ of that
wilde Countrey, esteemed of the people, as the bishop of Rome
is in most parts of Europe, with diuers other of his chiefe
men: the Soltan with this Metropolitan, demanded of me
many questions, as wel touching our kingdoms, iawes, and
Religion, as also the cause of my comming into those parts,
with my further pretence. To whom I answered concerning
all things, as vnto me seemed best, which they tooke in good
part. So hauing leaue I departed and overtooke our Caraiian,
and proceeded on our iourney, and trauailed 20. dayes in the
wilderness from the sea side without seeing towne or habita-
tion, carying prouision of victuals with vs for the same time,
and were driuen by necessitie to eate one of my camels and
a horse for our part, as other did the like, and during the said
20. dayes we found no water, but such as we drewe out of
olde deepe wells, being very brackish and salt, and yet some-
times passed two or three dayes without the same. And the
5.2 day of October ensuing, we came vnto a gulphe of the
Caspian sea againe, where wee founde the water very fresh
and sweete : at this gulphe the customers of the king of
Turkeman met vs, who tooke custom e of euery 25. one, and
7. ninthes^ for the saide king and his brethren, which being
^ By " Metropolitan" must be understood the Sheik ul Islam, or
some other great dignitary of the Mohammedan world. The title is
repeated afterwards in speaking of Bokhara (see p. 83).
2 Probably a misprint for 3, as they departed on the 4th. (See
infra.)
' An error has crept in here, probably owing to the ignorance of the
transcriber of Central Asian manners. " Seven" and " nine" were, as
we have remarked (note p. 66), the lucky numbers ; the tax, therefore.
68 MISTAKEN GEOGRAPHY. HADJIM KHAN.
receiued tliey departed, and we remained there a day after
to refresh ourselues.
Note that in times past there did fal into this gulfe^ y®
great riuer Oxus, which hath his springs in the mountaines
of Paraponisits in India} and now commeth not so farre, but
falleth into another riuer called Ardocke, \j\\\q\\ runneth
towards the North, and consumeth himself in the ground,
passing vnder ground aboue 1000.^ miles, and then issueth
out againe and falleth into the lake of Kiihay.
We hauing refreshed ourselues at the foresaide gulfe,
departed thence the 4. day of October, and the 7. day arriued
Iha^T?' ^^ ^^ ^ Castle called Sellizure, where the king (called Azim
CanV remained with 3. other of his brethren, and the 9. day
levied in this instance was one in twenty-five, or four per cent., and
in addition, as presents for the Sultan and his brethren, seven several
things and nine several things. — VesselofsJcy, note on p. 116.
^ The early commentators of Jenkinson were sorely puzzled with
this " gulf", and decided that it must have been Kara bugaz, to which
they were obliged to give a much greater extension eastward than it
ever attained. Recent surveys have completely dispelled these erro-
neous conclusions, in showing that the "fresh-water" gulf reached by
Jenkinson on the 14th September was no gulf at all, but Lake Sari-
Kamish, at that time united with the Amu daria, and occupying a
far more extensive area than at present. Even at this day an
occasional overflow from the Oxus finds its way into Lake Sari-
Kamish. (See infra, p. 74, note.)
2 Paraponisi montes of Jenkinson's map, Paroponisus of Ptol., Bk.
VI, cap. xi, the modem Hindu Kush. — C.
3 In Hakluyt, 1598, f. 329, these figures are corrected to 500.
Later on, he writes that the Ardocke flows out of the Oxus. (See
infra, p. 74.)
* This individual has been identified with Hadjim Khan (in Russian
MSS. his name is spelt Azim Can). Hadji Muhammed Khan, or
Hadjim Khan, son of Ogotai, was raised to the throne, or, strictly
speaking, to the White Carpet, in 965 of the Hegira (a.d. 1568), at the
age of 39, and reigned till 1602. He had five brothers : Mahmud Sul-
tan, Pulad Sultan, Timur Sultan, AUa-Kuli Sultan, and Suleiman
Sultan. Hadjim Khan received as his appanage the town of Vezir,
while Alia Sultan had Urgendj, Kat, and Hazarasp. — Vesselofsky^ pp.
110-116; Abulghazi, p. 263.
SELLIZUKE. 69
I was commaunded to come before his presence, to whome I
deliuered the Emperours letters of Russia : and I also gaue
him a present of a ninthe, who entertained me very well, and
caused mee to eate in his presence as his brethren did, feast-
ing me with flesh of a wilde horse, and mares milke without
bread. And the next day sent for mee againe, and asked of
me diuers questions, as well touching the affaires of the
Emperour of Russia, as of our Countrey and lawes, to which
I answered as I thought good : so that at my departure he
gaue me his letters of safe conduct.
This Castle of Sellizure^ is situated vpon an high hill, where
the king called the Can lyeth, whose palace is built of earth
very basely, and not strong : the people are but poore, and
little trade of marchandise among them. The South part of
this Castle is lowe lande, but j^ery fruitfull, where growe
many good fruites, among which there is one called a Dynie^
of a great bignesse and full of moysture, which the people
doe eate after meate in steade of drinke. Also there growes
another fruite called a Carbuse of the bignesse of a great
cucumber, yellow and sweete as sugar : also a certaine corne,
called legur^ whose stalke is much like a sugar cane, and as
1 This "castle", or fortified town, of Sellizure (Shayzure on Jen-
kinson's map) has been identified with Shahr, or Shehr Vezir (Shahr
signifying town), now marked by the ruins of Deri Kesken. These
ruins stand on the southern skirt of the Ust Urt upland, overlooking
an extensive level plain, marked by traces of former irrigation. They
are about three days' march from the west shore of Lake Sari-Kamish,
and the same distance from Kunia Urgendj. Baron Kaulbars visited
them recently. — Kaulbars, in Zapiski, J. R. G. S., jx, p. 447.
2 There is an error here ; dynie are sweet melons. Arbuze (in
Little Russian dialect carhuze or garhuze) are water melons. Kwarezm
was always famed for its melons, which ripen a month earlier than do
thotc ot Uokhara. One kind, with green rind and firm, yellow flesh,
was fajmtrly prepared by cutting into slices and drying in the sun,
and was then exported to India, and even to China. — Vesselofsky,
p. 117; Lerch, p. 41 ; De Goeje, p. 30; BahVa Diet., herch's Khiva, p. 38.
3 Holcuis Sonjhum, known also as Djugara, or Sorgho, is one of the
most largely cultivated and useful plants of Central Asia, where it
\
70 ALI SULTAN.
high, and the graine like rice, which groweth at the toppe of
the cane like a cluster of grapes : the water that seiaieth all
that Countrey is drawen by diches out of the riuer Oxus,
vnto the great destruction of the said riuer, for which cause
it falleth not into the Caspian sea as it hath done in times
past, and in short time all that lande is like to be destroyed,
and to become a wildernes for want of water, when the riuer
of Oxus shall faile.*
The 14 day of the moneth we departed from this Castle
of Sellizure, and the 16. of the same we arriued at a citie
called Vrgense,^ where we payde custome as well for our
owne heads, as for our camels and horse. And hauing there
soiourned one moneth, attending the time of our further
trauaile, the king of that Countrey called Aly Soltani^ brother
to the fore named Azym Can, returned from a towne called
Corozan within the borders of Persia, which hee lately had
conquered from the Persians, with whome hee and the
rest of the kings of Tartaria have continuall warres.
Before this king also I was commaunded to come, to
whome I likewise presented the Emperours letters of
grows to a height of ten feet. When ground into flour, sorgho serves
as food for man ; horses eat the grain as readily as barley, cattle feed
upon its green stalks, and sheep on its leaves. When dried, the straw
makes excellent fuel. A field of sorgho, carefully manured and irri-
gated, will yield from 50 to 160-fold. — Kostenko, pt. iii, p. 20.
1 Jenkinson's words were prophetic. The environs of Vezir have
literally become a wilderness, and nothing is left of the town but some
rains.
^ Jenkinson distinguishes between Urgendj and Sellizure, calling the
latter a " castle", the former a city or town, as though it were the
more important place of the two ; but Sellizure (i.e., Vezir) was the
residence of Hadjim Khan, and therefore the capital, while Urgendj,
more centrally situated and larger, might easily have been mistaken
for the principal town. — Vesselo/sky, note, p. 11.
8 Ali Sultan frequently made raids into Khorassan, the province ;
there is no town of this name (Vesselofsky, p. 117, note). On some
old maps, however, the name appears with reference to a town, and
on Jenkinson's, Corassan parva and magna occur. — C.
URGENDJ. 71
Russia, and he intertained me well, and demaunded of
me diuers questions, and at my departure gaue me his
letters of safe conduct.
This Citie or towne of Vrgence^ standeth in a plaine ground,
with walles of earth, by estimation 4. miles about it. The
buildings within it are also of earth, but ruined and out of
good order : it hath one long streete that is couered aboue,
which is the place of their market. It hath bene wonne and
^ Urgendj, now known as Kunia (Old) Urgendj, became the capital of
Kwarezm after Vezir was no longer habitable, and long before Khiva
rose to be the principal city of the Khanat. Urgendj owed its first
foundation to the Arabs, shortly after their invasion of this country.
They took Fil, a town on the right bank of the Jihun, or Oxus,
mentioned by historians under the name of El Manzura, a name by
which it came afterwards to be known. But the river, ever encroach-
ing on its right bank and undermining their town, caused its inhabitants
to remove to the opposite bank and build a new town, which they
called Urgendj, or Gurgandj. Dimeshaki, an Arab geographer of the
fourteenth century, describes it as nothing more than a village at first,
but afterwards a town known among Arabs as El-Djordjaniya. Ibn
Batuta proceeded thither from Saraichik, accomplishing the distance
in thirty days. Down to the middle of the sixteenth century, or a few
years antecedent to Jenkinson's visit, Urgendj continued to be a place
of importance. A caravan road connected it with the Caspian at
Balkhan Bay,the Oxus flowed past its walls, and according to Abulghazi,
fields, vineyards, and gardens continued uninterruptedly on either
bank as far as the Caspian, into which this river then discharged, the
riparian districts being inhabited by Turkomans of the Adakli-Khizir,
Ali, and Tivedji tribes. But about 1575 the Amu daria worked a new
channel for itself opposite the tower of Khast, at a place named Kara
Uighur Tukai, and flowed towards the fortress of Tuk, debouching into
the Aral, called by Abulghazi Sea of Syr, probably at Aibughir Bay.
Owing to this change, the neighbourhood of Urgendj became in course
of time a wilderness, though for many years after the event recorded
took place, and even when Urgendj itself was deserted by its popula-
tion, crops were sown and harvested in the fruitful tracts, fertilised
by the overflow of summer floods, and the Khan with his followers
would, at certain seasons, takes up his abode near Urgendj, and
superintend harvesting operations. Tuk lay north of KhAst, and
north-east of Urgendj, at a distance of a few hours' ride. — Abulghazi,
p. 221.
72 TARTAR PRINCES.
lost 4. times within 7. yeeres by ciuill wanes/ by meanes
whereof there are but fewe marchants in it, and they very
poore, and in all that towne I could not sell aboue 4. carseis.
The chiefest commodities there solde, are such wares as come
from Boghar, and out of Persia, but in most small quantitie
not worth the writing. All the land from the Caspian sea to
this Citie of Vrgence, is called the lande of Turkeman, and is
subiect to the saide Azim Can, and his brethren which be
6. in nomber,^ and one of them hath the name of the chiefe
king called Can, but he is litle obeyed sauing in his owne
Dominion, and where hee dwelleth: for euery one will be
king of his owne portion, and one brother seeketh alwayes to
destroy another, hauing no natural loue among them, by
reason that they are begotten of diuers women,^ and com-
monly they are the children of slaues, either Christians or
Gentiles, which the father doeth keepe as concubines, and
euery Can or Sultan, hath at the least 4. or 5. wiues, besides
yong maydens and boyes, lining most viciously, and when
there are warres betwixt these, brethren, (as they are seldome
without) hee that is ouercome if hee be not slaine, flieth to
the fielde with such companie of men as will folio we him, and
there liueth in the wildernesse resorting to watering places,
and so robbeth and spoyleth as many Carauans of Marchants
and others as they be able to ouercome, continuing in this
sort his wicked life, vntill such time as hee may get power
and ayde to inuade some of his brethren againe. From the
Caspian sea vnto the castle of Sellizur aforesaid, and all the
Countreis about the said sea, the people Hue without towne
or habitation in the wilde fieldes, remoouing from one place
to another in great companies with their cattle, whereof they
1 These civil wars were probably fought between Ali Sultan and
his brothers.
'^ See ante, note, p. 68.
^ Two sons, Hadjim and Mahmud, were born of one mother, and
two. Pulad and Timur, of another. — A hulfjhazi, p. 253.
TARTAR SPORTS AND CUSTOMS. 73
have great store, as camels, horses, and sheepe both tame and
wilde. Their sheepe are of great stature with great buttockes,
waying 60. or 80. pound in waight.^ There are many wilde
horses, which the Tartars doe many times kill with their
haukes, and that in this order.
The haukes are lured to sease vpon the beastes neckes or
heads, which with chasing of themselves and sore beating of
the haukes are tired : then the hunter folowing his game,
doeth slay the horse with his arrowe or sword.^ In all this
lande there groweth no grasse, but a certaine brush or heath
whereon the cattell feeding, become very fat.
The Tartars neuer ride without their bowe, arrowes,^ and
sword, although it be on banking, or at any other pleasure,
and they are. good archers both on horsebacke, and on foote
also. These people haue not the vse of golde, siluer, or any
other coyne, but when they lacke apparell or other neces-
saries, they barter their cattell for the same. Bread they
haue none, for they neither till nor sow, they be great
deuourers of flesh, which they cut in small pieces, and eate
it by handfuls most greadily, & especially the horse flesh.
Their chiefest drinke is mares milke soured, as I haue said
before of the Nagayans^ and they wilbe drunke with the
^ Sheep are to this day the chief source of livelihood to the inhabi-
tant of Turkestan ; indeed, his existence is mainly dependent upon
them. A bad winter, with scarcity of fodder, followed by a late
spring, reduces his stock to so low an ebb, that their owner is sensibly
impoverished ; favourable seasons, on the other hand, with abundance
of grass, afford him plenty. Immense flocks of sheep, large herds of
horses, and a good many camels, are the chief wealth of the Kirghiz
of the present day.
2 Hawking continues to be a favourite pastime among the Kirghiz
in Turkestan. For hunting large game, such as deer, they train the
harkiit, or golden eagle, to seize upon the prey in the manner de-
scribed in the text. — Cf. Yule's Marco Polo, 2nd edit., i, pp. 385, 386.
•^ Bows and arrows; however, have yielded to the superior attrac-
tions of the more deadly matchlock gun, and Russian silver pieces
are beginning to pass as currency among them.
' Cf. page .53.
74 TARTAR MANNERS. ARDOK.
same : they have no riuers nor places of water in this
countrey, vntil you come to the foresaid gulfe, distant from
the place of our lading 20. dayes iourney, except it be in
wels, the water whereof is saltish, & yet distant the one
from the other two dayes iourney and more. They eate
their meate vpon the ground, sitting with their leggs double
vnder them, and so also when they pray. Arte or science
they haue none, but Hue most idlely, sitting round in
great companies in the fields, deuising, and talking most
vainely.^
The 26. day of Nouember, wee departed from the towne of
Vrgence, and hauing trauailed by the riuer Oxus 100. mile,
we passed ouer another great riuer called Ardocke, where we
paid a certaine petie custome. This riuer Ardocke^ is great,
1 This description of the Tartars may serve at the present day as a
true picture of the manner in which the semi-nomadic tribes peopUng
the steppes of Central Asia pass their time, except where they have
fallen under the immediate influence of Russian masters.
2 This "Ardock" was long a puzzle to commentators till recent
surveys in the Amu daria delta threw new light on the subject, and
elucidated the fact that the great and swiftly flowing river crossed by
Jenkinson was none other than the Amu daria. Possibly Ardok was
his rendering of Taldyk (straight) or Talryk, the local name of its
western and oldest arm as it flowed north of Kunia Urgendj into the
Aral Sea. Jenkinson's " Oxus", along which he travelled 100 miles, is
the Kunia darm (old river) or daria lyk, joining the Amu daria oppo-
site Sheikh- Abbas- Ali, and representing the Caspian arm of this river,
which in his time had ceased to flow continuously into Lake Sari-
Kamish. The Aral Sea is conspicuous by its absence both from text
and map, evidently proving that our traveller was under the influence
of erroneous ideas prevalent in Western Europe on the geography of
these countries ; for though Ptolemy and his copyists inserted on their
maps an Oxianus lacus about the place where one would look for the
Aral, they gave no relative importance to it, and made all their rivers
debouch in the Caspian, while sixteenth century cartographers, such as
Wied, completely ignored its existence. (Cf. Kaulbars, pp. 446-448 ;
Herbert Wood, pp. 150, 236 ; Ptolemy, Bk. vi, chap, xii ; and Septima
Asia Tabula, edit, of 1513 ; also maps of Marino Sanuto 1320, Mar-
telH 1495, and Wied 1555.)— C.
KAIT OR KATH. 75
and very swift, falling out of the foresaid Oxus, and passing
about 1000. mile to the Northward, it then consumeth it selfe
in the ground, and passing vnder the same about 500. mile,
issueth out againe and falleth into the lake of Kitay, as I
haue before declared.^
The 7. of December folowing wee arriued at a Castle called
Kait^ subiect to a Soltan, called Saramet Soltan^ who ment
to haue robbed all the Christians in the Carauan, had it not
bene for feare of his brother the king of Vrgence, as we were
informed by one of his chiefest counsailers, who willed vs
to make him a present, which he tooke, and deliuered :
1 Ante, p. 68.
2 Kath (Cante of Jenkinson's map) stood on the Yarmish canal,
probably near the site of the modern Kait, or Ket. It was mentioned
by El-Biruni, an Arab writer of the eleventh century, whose birth-
place was not far off, and he says it lay immediately on the left bank
of the Jihun, or Oxus. An old river channel has been traced north
of Kait in a strip of what is now sandy waste, running towards the
north-west, south of the little town of Gurlen. This was probably
the course of the Oxus in the tenth and eleventh centuries, and here
Kath of ancient days must have stood on the right bank of this old
river bed, south of Gurlen. At present the Amu daria is about
twelve miles distant from Kait, and only approaches its old channel
near Gurlen, when it sweeps to the right with that tendency to under-
mine its right bank which is so noticeable a feature in this river.
These particulars are derived from M. Lerch's pamphlet on the
history and geography of Khiva. This author himself visited
Khiva and studied the subject on the spot. He adds that Timur,
in 1372, undertook several campaigns against Kwarezm, marching
thither from Samarkand, and reaching the Jihun above Kath, at
a place named Se-piye, where he in all probability crossed to
the left bank. One of the first places he took was Kath. On his
further march thence against Urgendj, mention is made of the Gurlen
canal, as though the Amu daria flowed east of Kath and Gurlen as it
does now; but this was evidently not its course in Jenkinson's time, two
centuries later. Ibn Batuta, who travelled to Urgendj in 1340, about
thirty years before Timur 's first expedition, passed through Kath, and
found it the only town on the road to Bokhara. — Lerch, pp. 20-21.
3 Vesselofsky suggests that perhaps Suleiman Sultan, brother of
Hadjim Khan, may be the person here mentioned. — Veaselofshj,
p. 102.
76 AN ALARM OF ROBBERS.
besides we paide at the saide Castle for custome, of euery
camel one red hide of Russia, besides petie gifts to his
officers.
Thus proceeding in our iourney, the tenth day at night
being at rest, and our watche set, there came vnto us foure
horsemen, which we tooke as spies, from whome wee tooke
their weapons and bound them, and hauing well examined
them, they confessed that they had scene the tract of many
horsemen, and no footing of camels, and gaue vs to vnder-
stande, that there were rouers and theeues abroade : for there
trauaile fewe people that are true and peaceable in that
Countrey, but in companie of Carauan, where there be many
camels, and horsefeeting newe without camels were to be
doubted. Whereupon we consulted & determined amongst
our selues, and sent a poste to the saide Soltan of Kayte, who
immediately came himselfe with 300. men, and met these
foure suspected men which we sent vnto him, and examined
them so straightly, and threatened them in such sort, that
they* confessed, there was a banished Prince^ with 40. men 3.
dayes iourney forward, who lay in waite to destroy vs, if he
could, and that they themselues were of his companie.
The Soltan therefore vnderstanding that the theeues were
not many, appointed vs 80. men well armed with a Captaine
to goe with vs, and conduct vs in our way. And the Soltan
himselfe returned backe againe, taking the 4. theeues with
him. These souldiers trauailed with vs two dayes, consuming
much of our victuals. And the 3. day in the morning very
earely, they set out before our Carauan, and hauing ranged the
wildernes for the space of foure houres, they mette vs com-
ming towardes vs, as fast as their horse could runne, and
declared that they had found the tract of horses not farre
1 This prince may have been Burum, third son of Budjugi Khan,
and brother of the slain Dost and Isha, concerning whom Abulghazi is
silent. He appears to have held Kath during his brother Dost's Khan-
ship. — Vesselofsky, p. 121.
DIVINATION BY BLADE-BONES. 77
from vs, perceiuing well that wee should meete with enemies,
and therefore willed vs to appoint our selues for them, and
asked vs what we would giue them to conduct vs further, or
els they would returne. To whome we offered as we thought
good, but they refused our offer, and would haue more, and
so we not agreeing they departed from vs, and went backe
to their Soltane, who (as wee coniectured) was priuie to the
conspiracie. But they being gone, certaine Tartars of our
companie called holy men, (because they had bene at Mecha)
caused the whole Carauan to stay, and would make their
prayers, and deuine howe wee should prosper in our iourney,
and whether we should meete with any ill companie or no,
to which, our whole Carauan did agree, and they tooke
certaine sheepe and killed them, and tooke the blade bones^
of the same, and first sodde them, and then burnt them, and
tooke of the blood of the saide sheepe, and mingled it with
the powder of the saide bones, and wrote certaine Characters
with the saide blood, vsing many other ceremonies and
wordes, and by the same deuined and founde, that wee should
meete with enemies and theeues (to our great trouble) but
should ouercome them, to which sorcerie, I and my companie
gave no credite, but we found it true : for within 3. houres
after that the souldiers departed from vs, which was the
15. day of December in the morning, we escried farre off
diuers horsemen which made towards vs, and we (perceiuing
them to be rouers) gathered our selues together, being 40. of
vs well appointed, and able to fight, and wee made our
1 Blade-bones of sheep have a peculiar superstitions significance in
Central Asia. Among Kalmuks in Dzungaria (now a Chinese
province), the Lamas inscribe texts and prayers on them, and suspend
a rope garnished with these curious symbols at the entrance to their
encampments. The Kalmuk stops his horse under this festoon, and
plucking a few hairs out of his mane, ties them to the rope. In
Mongolia these blade-bones are always broken and thrown aside, it
being considered unlucky to leave them unbroken. — Prejevalsky's
Mongolia, i, 56 ; see also Purchan, iii, 31.
78 A FIGHT WITH ROBBERS.
prayers together euery one after his lawe, professing to Hue
and die one with another, and so prepared our selues. When
the theeues were nigh vnto vs, we perceiued them to be in
nomber 37. men well armed, and appointed with bowes,
arrowes and swords, and the Captaine a prince banished from
his Countrey. They willed vs to yeelde our selues, or els to
bee slaine, but wee defied them, wherewith they shotte at vs
all at once, and wee at them very hotly, and so continued
our fight from morning vntill two houres within night, diners
men, horses and camels being wounded and slaine on both
partes: and had it not bene for 4. hand gunnes^ which I
and my companie had and vsed, we had bene ouercome and
destroyed : for the theeues were better armed, and were also
better archers than we ; But after wee had slaine diners of
their men and horses with our gunnes, they durst not ap-
proche so nigh, which caused them to come to a truce with
vs vntill the next morning, which we accepted, and encamped
ourselues vpon a hill, and made the fashion of a Castle, walling
it about with packes of wares, and layde our horses and camels
within the same to sane them from the shotte of arrowes :
and the theeues also incamped within an arrowe shotte also
of vs, but they were betwixt vs and the water, which was to
our great discomfort, because neither we nor our camels had
drunke in 2. days before.^
Thus keeping good watche, when halfe the night was spent,
the Prince of the theeues sent a messenger halfe way vnto
vs, requiring to talke with our Captaine in their tongue, the
Carauan Basha, who answered the messenger, I will not
depart from my companie to goe into the halfe way to talke
^ Arqnebusses were the only hand guns known at this time.
* This style of fortified camp has often been employed by the
Russians in their wars with Central Asiatics, and has stood them in
good stead when attacked by overwhelming odds. Jenkinson and his
party must, however, have been in a critical situation, cut off as they
were from the water-supply.
TRUCE — PARLEYS — AGREEMENT. 79
with thee : but if that thy Prince with all his companie will
sweare by our Lawe to keepe the truce, then will I sende a
man to talke with thee, or els not. Which the Prince vnder-
standing as well himselfe as his companie, swore so lowde
that wee might all heare. And then wee sent one of our
companie (reputed a holy man) to talke with the same mes-
senger. The message was pronounced aloude in this order,
Our Prince demaundeth of the Carauan Basha, and of all
you that be Bussamians,'^ (that is to say circumcised) not
desiring your bloods, that you deliuer into his handes as
many CapJiars, that is, vnbeleeuers (meaning vs the Chris-
tians) as are among you with their goods, and in so doing,
hee will suffer you to depart with your goods in quietnesse,
and to the contrary, you shall be handled with no lesse
crueltie then the Gaphars, if hee ouercome you, as he
doubteth not. To the which our Carauan Basha answered,
that hee had no Christians in his companie, nor other
strangers, but two Turkes which were of their Lawe, and
although hee had, hee would rather die then deliuer them,
and that wee were not afraide of his threatnings, and that
should hee knowe when day appeared. And so passing in
talke, the theeues (contrary to their othe) carried our holy
man away to their Prince, crying with a lowde voyce in
token of victorie. Olio, olio} Wherewith we were much
discomforted, fearing that that holy man would betray vs :
but hee being cruelly handled and much examined, would
not to death confesse any thing which was to vs preiudiciall,
neither touching vs,' nor yet what men they had slaine and
wounded of ours the day before. When the night was spent,
in the morning we prepared ourselues to battel againe, which
the theeues perceiuing, required to fall to agreement & asked
1 " BnBsarmanni" is merely a variation of " Mussulmanni", in fre-
quent nae among the illiterate in Rnssia.
* Allah ! Allah !
' /.«., Jenkinson and the two Johnsons.
80 ARRIVAL ON THE OXUS.
much of vs: And to be briefe, the most part of our companie
being loth to go to battel againe, and hauing litle to loose, &
safe conduct to passe, we were compelled to agree, & to giue
the theeues 20. ninthes (that is to say) 20. times 9. seuerall
things, and a camell to carie away the same, which being
receiued, the thieues departed into the wildernes to their
olde habitation, and we went on our way forward. And
o^^^®' °* that night came to the riuer Oxus^ where wee refreshed our-
selues, hauing bene 3. dayes without water, and drinke, and
tarried there all the next day, making merry with our slaine
horses and camels, and then departed from that place, & for
feare of meeting with the said theeues againe or such like,
wee left the high way which went along the saide riuer and
passed through a wildernes of sand, and trauailed 4. dayes
in the same before we came to water : and then came to a
well, the water being very brackish, and we then as before
were in neede of water, and of other victuals, being forced
to kill our horses and camels to eate.
In this wildernes also we had almost fallen into the
'handes of theeues : for one night being at rest, there came
certaine scoutes, and caried away certaine of our men which
lay a little separated from the Carauan, wherewith there was
a great shoute and cry, and we immediatly laded our camels,
and departed, being about midnight and very darke, and droue
sore till wee came to the riuer Oxus againe,^ and then we
1 The text does not state at what point on the Oxus Jenkinson
arrived, bat it may be assumed to have been about half-way between
Khiva and Bokhara, probably near Fort Kavakli, about 120 miles
from Bokhara by a road along the left bank of the Amu daria. —
Cf. Col. Walker's map of Central Asia
* Jenkinson's route, after crossing the Amu daria, lay up the right
bank of this river, probably to Utch Uchak, near the ruins of Tunukliu.
Here the road to Bokhara bifurcates, one track continuing to follow
the river, the other striking off in a north-easterly direction across a
frightful sand desert. It was by this latter that Vambery travelled
with a caravan of dervishes, enduring tortures from thirst between
BOKHARA. 81
feared nothing, being walled with the said riuer : and whether
it was for that we had gotten the water, or for that the same
theeues were farre from vs when the scoutes discouered vs,
we knowe not, but we escaped that danger.
So vpon the 23. day of December wee arriued at the citie
of Boghar in the lande of Bactria. This Boghar^ is situated ^°fg^oJ' *
Bactria.
Adam Krilgan aad Kala-ata, and it was here that Kaufmann's detach-
ment nearly perished on their celebrated march to Khiva in 1873. It
was a choice of evils : by keeping near the river, caravans were almost
sure to be attacked by Turkoman robbers, whilst by plunging into
the desert they had to encounter dangers arising from want of water,
and Band-storms. Jenkinson probably followed the more southern
route nearer the Oxus, and entered Bokhara via Kara-kul, marked on
his map.
^ In saying that Bokhara is situate in the lowest part of the country,
our author doubtless refers to its relative position, which appears low ; its
absolute elevation, however, is, according to Burnes, 1 ,200 feet above sea
level. When Bokhara was built is unknown. Tradition says that its site
was formerly occupied by a great number of lakes, and that fishermen,
attracted by the abundance of fish_, grew rich, and began cultivating
the soU. As the population increased, and houses replaced the
original huts, a town was formed, and this was Bokhara. According
to another account, the foundation of Bokhara is attributed to
Afrasiab, the mythical hero of Turan. Its name is probably derived
from the Sanskrit "Vihara", a reunion of wise men, a monastery; and
it certainly bore the reputation in the Mussulman world of being a
place of great learning and sanctity. " In all other parts of the world
light descends upon earth, from holy Bokhara it ascends," was a well-
known saying of Muhammedans. In earlier times it appears to have
been named Numi, or Numij Kent, but this is uncertain, and in Chinese
annals of the seventh century it is mentioned as Bu-huo, or
Bu-ho, while in the record of its capture by Jinghiz the name is
written Pu-hua, and also Bu-ha-r. All Muhammedan authors agree in
stating that Bokhara is one of the most ancient cities in the world.
In the beginning of the eighth century it fell into the hands of the
Arabs, who converted its inhabitants to Muhammedanism. Bokhara
rose to the summit of its glory under the Samanides, who set up
their throne here, but with the decline of this dynasty it fell under
Turkish rule ; Mahmud of Ghazni, Seljuk, and the princes of Kwarezm
becoming successively its masters. From the last of these it was taken
by Jinghiz in 1220, and burnt to the ground. Fifteen years after its
destruction Bokhara rose once more from its ashes, and recovered some
82 BOKHARA.
in the lowest part of all the land, walled about with a high
wall of earth, with diners gates into the same : it is deuided
into 3. partitions, where of two parts are the kings, and the
3. part is for Marchants and markets, and euery science hath
their dwelling and market by themselues. The Citie is very
great, and the houses for the most part of earth, but there
are also many houses, temples and monuments of stone
of its former prosperity under Okkodai, son of Jinghiz. In 1265 it was
visited by the brothers Polo, and we read in the book of Marco
Polo: "Quant il orent pass6 eel desert, si vindrent a une cit^
qui est appel^e Bocara, moult noble et grant" (Pauthier, p. 9).
Hayton I, King of Armenia, passed through it on his homeward
journey (1264), and his cousin and namesake the historian gives a
similar account of it, for he speaks of Bokhara and Samarkand as
" deux grans et riches citez" (Pauthier, p. 69, note 8). From the end
of the thirteenth to the middle of the sixteenth centuries, or from the
time of Marco Polo to that of Jenkinson, there is a wide gap in early
notices of Bokhara, only partially filled by Ibn Batuta, the Moor, and
the Spanish envoy, Don Ruy Gonzales de Clavijo, to the court of Timur.
During the whole of this period the states of Central Asia were torn
by civil wars which arose among the descendants of Jinghiz, and de-
stroyed all the germs of returning civilisation in the unhappy Oxus
lands. Under the strong rule of Timiir, Samarkand, with which were
linked the fortunes of Bokhara, again flourished ; and his descendants,
after they had been driven out of all their possessions south of the
Oxus, made Bokhara their home, embellishing it with many fine
buildings. From 1400 to 1500 may therefore be considered the period
of renaissance in Bokhara. This was put an end to, unhappily, by
another period of intestine orders, with invasions of Kirghiz and
Kalmuks. It was not till a few years before the visit of our traveller
that AbduUa Khan, of the Sheibani dynasty, took possession of the
throne and restored peace and prosperity to the " noble" city. With
its size and features of interest, modern writers and travellers, from
Burnes in 1832 to Schuyler in 1873, have acquainted us. They have
spoken of its walls, eight miles in circuit, pierced by eleven gates ; of
its ark or citadel artificially raised in the centre of the city; of its
mosques, colleges, and extensive suburbs. They have praised its
gardens, markets, and baths, and described the extent and importance
of its trade. Mr. Schuyler says, "you cannot walk the street without
seeing that it is really a capital". — See Meyendorff, passim] Vambery's
Hist, of Bokhara, passim ; Bretschneider, p. 166 ; Burnes, i, chaps. 9
and 10 ; ii, 158 ; Khanikof pp. 79-87 ; Schuyler, ii, 85-108.
BADNESS OF ITS WATER. 83
sumptuously builded, and gilt, and specially bathstones so
artificially built that the like thereof is nof in the worlde :
the manner where of is too long to rehearse. There is a little
Eiuer running through the middes of the saide Citie, but the
water thereof is most vnholsome, for it breedeth sometimes
in men that drinke thereof, and especially in them that be
not there borne, a worme of an ell long, which lieth com-
monly in the legge betwixt the flesh and the skinne, and is
pluckt out about the ancle with great art and cunning, the
Surgeons being much practised therein, and if shee breake in
plucking out, the partie dieth, and euery day she commeth
out about an inche, which is rolled vp, and so worketh till
shee be all out.^ And yet it is there forbidden to drinke any
other thing then water, & mares milke, and whosoever is
found to breake that lawe is whipped and beaten most
cruelly through the open markets, and there are officers
appointed for the same who haue authoritie to goe into any
mans house, to searche if hee haue either Aquauita, wine, or
brage, and finding the same, doe breake the vessels, spoyle
the drinke, and punish the masters of the house most cruelly,
yea, and many times if they perceiue, but by the breath of a
man that he hath drunke, without further examination hee
shall not escape their handes.
There is a Metropolitane^ in this Boghar, who causeth this
lawe to be so streightly kept, and he is more obeyed then the
King, and will depose the kmg, and place another at his will
1 The bad quality of the water has been the subject of general
comment. This is led from the Zarafshan, which flows at a distance
of three miles from the city by a canal (the Shehr-i-rud) into reser-
voirs, and is allowed to stagnate for weeks, breeding infusoria, to which
the disease alluded to by Jenkinson — the rishta or Guinea worm — is
attributed.
2 We have before remarked (ante, p. 67) that " Metropolitan", as
applied to Muhammedan dignitaries, is an erroneous term. The
highest personage in their hierarchy is the Sheikh ul Islam, who pre-
sides at the conferences of the Ulemas, and is chief spiritual adviser
of the Khan.
84 BURHAN KHAN. INFLUENCE OF PERSIA.
and pleasure, as hee did by this king that raigned at our
being there, and his predecessour,^ by the meanes of the saide
Metropolitan : for hee betrayed him, and in the night slewe
him in his chamber, who was a Prince that loued all Chris-
tians well.
This Countrey of Boghar was sometime subiect to the
Persians^ and doe now speake the Persian tongue, but yet
now it is a kingdome of it selfe, and hath most cruel warres
continually with the saide Persians about their religion,
although they be all Mahometists.^ One occasion of their
1 Burhan, appanage Khan of Bokhara, is probably the personage
alluded to. Burhan was nominated joint ruler of Bokhara with Yar
Mahommed in 1550. But having incurred the displeasure of Navruz
Khakan of Maverannahr, he was deprived of Bokhara, and obliged
to retire to Karakul. In 1557 he took up arms against Abdullah,
but was defeated by this Prince, who caused him to be assassinated.
The story runs that he was betrayed by the holy hoja Inibareh, per-
haps Jenkinson's "Metropolitan", and met his end at the house of
one Murza Eke-bi. On the morrow, at dawn, his head was placed on
a pike, and sent to Abdullah. — Howorth, ii, 727-729 ; Vambery, p. 284.
2 During the Khalifat, the country and city of Bokhara formed
part of the province of Khorassan, and was subject to Persian
Princes to the end of the tenth century, when, upon the fall of the
Samanide dynasty, a warlike tribe known as the Kharluks invaded
Maverannahr, and turned the tide of invasion in an opposite direc-
tion. From this period Northern Persia was constantly ravaged by
the Tartars and their allies. But the Persian language, probably used
by the Arabs in converting the people of Central Asia to Islam, is
to this day spoken in Bokhara by the Tadjiks, a people of Aryan
descent.
3 The religious hatred between Sunnis and Shiahs, the two great
sects into which Muhammedans were divided, increased the fury of
their animosity. Either party regarded the other as worse than heretics,
and their fanaticism led them to commit the most frightful excesses,
as when the sacred shrine of Imam Riza was sacked by Abdul Mum-
min's savage warriors, and all who sought refuge within its sanctuary
were indiscriminately slaughtered. The shaving of the upper lip is
religiously practised by Sunnis at the present day, the beards and
.ends of the moustache are left untouched, but the part immediately
under the nose must be shaved clean.— See Schuyler, ii, 180 ; Vambery ^
28G ; Howorth, ii, 735
ABDULLA.H KHAN. MONEY OF BOKHARA. 85
warres is, for that the Persians will not cut the haire of their
vpper lippes, as the Bogharians and all other Tartars doe,
which they accompt great Sinne, and cal them Gaphars, that
is, vnbeleeuers, as they doe the Christians.
The king of Boghar^ hath no great power or riches, his
reuenues are but small, and he is most mainteined by the
Citie: for he taketh the tenth penie of all things that are
there solde, as wel by the craftes men as by the Marchants, to
the great impouerishment of the people, whome hee keepeth
in great subiection, and when he lacketh money, hee sendeth
his officers to the shoppes of the saide Marchants to take
their wares to pay his debts, and will haue credite of force,
as the like he did to pay mee certaine money that hee owed
me for 19. pieces of carsey. Their money is siluer and
copper, for golde there is none currant : they haue but one
piece of silver, & that is worth 12. pence English, and the
copper money are called Pooles,^ and 120. of them goeth to
the value of the said 12. d. and is more common paiment
then the siluer^ which the king causeth to rise and fall to his
most aduantage euery other moneth, and sometimes twise in
a moneth, not caring to oppresse his people, for that hee
1 Abdullah Khan, son of Iskender Khan, son of Janibeg, grandson of
Abulkhair, is probably the " King" mentioned. Abdullah was appanage
Khan of Bokhara at this time, while his uncle, Pir Mahommed, held
the supreme Khanship. Successful in his wars, Abdullah became ruler
of all Maverannahr in 1583, upon the death of his father, and left a
great reputation behind him.
2 Pooles (Pules). Khanikof says there are forty-four pules in the
silver " tenga", worth about sixpence. This would make the pule equi-
valent to one-eighth of a penny. In his time a gold coin, the " tilla",
was also current at Bokhara, and was worth twenty-one tengas, or
about half a sovereign of our money. The Russian coins of the six-
teenth century were in name almost identical with those of Bokhara.
John Hussey tells us that there were "poles and dengas", eighteen of
the former being equal to a " poledenga" (i.e., half-denga), equiva-
lent to an English halfpenny of that period. Neither Russians nor
Bokharians had any gold coinage. — Hakluyt, p. 293 ; Khanikof^ p.
114.
86 JENKINSON INTERVIEWS THE KING.
looketh not to raigne aboue 2. or 3. yeeres before hee be
either slaine or driuen away, to the great destruction of the
Countrey and marchants.
The 26. day of the moneth I was commanded to come
before the said king, to whom I presented the Emperour of
Russia his letters, who interteined vs most gently, and caused
vs to eate in his presence, and diuers times he sent for me,
and deuised with me familiarly in his secret chamber, as
well of the power of the Emperour, and the great Turke, as
also of our countreis, lawes, and religion, and caused vs to
shoote in hand gunnes before him, and did himselfe practise
the vse thereof. But after all this great intertainement
before my departure he shewed himselfe a very Tartar : for
he went to the warres owing me money, and sawe mee not
paide before his departure ;^ And although indeede hee gaue
order for the same, yet was I very ill satisfied, and forced
to rebate part, and to take wares as paiment for the rest,
contrary to my expectation, but of a begger, better paiment
I could not haue, and glad I was so to be paide and dis-
patched.
But yet I must needes praise and commende this barbarous
king, who immediatly after my arriuall at Boghar, hauing
vnderstoode our trouble with the theeues, sent 100. men well
armed, and gaue them great charge not to retume before
they had either slaine or taken the saide theeues. Who
according to their commission ranged the wildernes in such
1 Abdullah invaded Khorassan five times, and was on the point of
starting on his first expedition against that country when Jenkinson
was at Bokhara in 1559. These earlier expeditions were hardly
deserving to be called wars, they were rather " alamans'', or plundering
raids into northern Khorassan, for as long as Tamasp was King of
Persia he was strong enough to protect his northern provinces; upon
his death, however, in 1576, that country fell into a state of anarchy
and confusion, during which the Uzbeks were able to take Herat
and devastate northern Persia. — Vamhery, p. 284 ; Hov)orth, pt. Ii,
diy. II, 733, seqq.
EETRIBUTION. TRADE OF BOKHARA. 87
sort, that they met with the said companie of theeues, and
slewe part, and part fledde, and foure they tooke and brought
vnto the king, and two of them were sore wounded in our
skirmish with our gunners : And after the king had sent for
me to come to see them, hee caused them all 4. to be hanged
at his palace gate, because they were Gentlemen to the
example of others. And of such goods as were gotten againe,
I had part restored me, and this good iustice I found at his
handes.
There is yeerely great resort of Marchants^ to this
Citie of Boghar, which trauaile in great Carauans from
the Countries thereabout adioyning, as India, Persia,
Balke, Mussia, with diuers others, and in times past from
Cathay, when there was passage, but these Marchants
are so beggerly and poore, and bring so little quantitie
of wares, lying two or 3. yeeres to sell the same, that
there is nt) hope of any good trade there to be had
worthy the following.
The chiefe commodities that are brought thither out of
these foresaide Countreys, are these following.
1 Bokhara owed her commercial prosperity to her central position.
Situated at the cross-roads where merchants from Eastern Asia met
those from the West, and interchanged the wares of Europe for the
produce and merchandise of Asia, Bokhara was a great emporium of
trade. It also served as a depot for merchants coming from the South
before they crossed the great deserts which intervened between it and the
northern countries. Having no industries of any importance, Bokhara
depended solely on agriculture as a means of diverting some of this
trade for her own population, whose wants, however, were not large.
Hence the small extent of her local commerce, and the unfavourable
impression it produced on our traveller. The unsettled state of the
country and insecurity of the roads must also doubtless have diminished
the trafl&c, and entirely stopped that with China. That this had been
great, may be gathered from incidental notices of earlier travellers —
Marco Polo, Pegolotti, and John de MarignoUi. But wars and fresh
invasions diverted much of the trade into other channels, and we find
the caravans taking a more northerly route to Cathay via Otrar,
Tashkend, and the line of the Syr.
88 TRADE OF BOKHARA WITH INDIA,
The Indians^ doe bring fine whites,^ which the Tartars doe
roll about their heads, and all other kinds of whites, which
serue for apparell made of cotton wooll and crasko,^ but
golde, siluer, pretious stones, and spices they bring none. I
enquired and perceiued that all such trade passeth to the
Ocean Sea, and the vaines where all such things are gotten,
are in the subiection of the Portingals} The Indians carie
from Boghar againe, wrought silkes,^ redde hides,^ slaues and
horses, with such like, but of carseis and other clothe, they
make litle accompt. I offered to barter with Marchants of
those Countreis, which came from the furthest parts of India,
euen from the Countrey of Bengala, & the Eiuer Ganges, to
give them carseis for their commodities, but they would not
barter for such commoditie as cloth.
The Persians'' doe bring thither Graska, wollen cloth,
^ Indian trade reached Bokhara viA Meshed and Northern Khorassan.
In Jenkinson's day, probably only some of the commodities im-
ported from India in modern times were brought to Bokhara. The
fine textiles mentioned by him have, however, continued to the pre-
sent day to be supplied from that country, whilst coarser cottons
and linens are now almost exclusively of Russian manufacture. —
Khanikof, pp. 111-179 ; Schuyler, ii, 95.
2 I.e., Cambrics, muslins.
3 Crasko (Crash, from the Latin Crassus), coarse linen.
* The Portuguese were at this time masters of the coasts of India.
^ Bokhara silks have always held a high place in the commerce of
Central Asia. The silk industry, originally introduced by the Chinese,
and revived by Shah Murad Khan in 1 785, after the capture of Merv,
is estimated at four and a half millions of pounds, Bokhara alone sup-
plying one and a half millions. The dyers are mostly Jews, who also
trade in silk yam. — Meyendorff, p. 219 ; Schuyler, i, 191.
^ The red hides came from Russia, always celebrated for her leather
manufacture. The slaves were principally Persians captured in war,
and the horses were the Argamaks referred to below.
^ The Persian trade with Bokhara came mostly via Meshed and
Herat. Khanikof says, in 1840, four caravans annually entered
Bokhara from Meshed, the merchandise dealt in being chiefly cotton
and silk stuffs, shawls, carpets, and turquoises. From Bokhara were
PERSIA, RUSSIA, 89
linnen clothe, diuers kindes of wrought pide silkes, Argo-
macks,' with such like, and doe carrie from thence redde
hides with other Busse wares, and slaues^ which are of diuers
Countreis, but cloth they will buy none, for that they bring
thither themselues, and is brought vnto them as I haue
enquired from Aleppo in Syria, and the parts of Turkie,
The Bussed doe carrie vnto Boghar, redde hides, sheepe-
exported to Persia the Kara-Kul lambskins for the peculiar, high
conical hats commonly worn by Persians, raw cotton, etc. Persia
received manufactured goods from the^Levant, and would therefore
require none from Bokhara.
1 The Argamak or Turkoman horse, crossed with Arab stock, has
always been famous in Central Asia. Horses of this breed were sent
as presents to Russian Tzars and Chinese Emperors. Herberstein
mentions them in Mosco, and they always formed part of the tribute
to China. They are tall, handsome animals, with long neck, fine legs,
and noble carriage. Among their defects are their narrow chest and
scanty mane and tail, besides their delicacy and liability to sore backs,
rendering them unserviceable for long marches! over rough country.
Their speed and endurance, however, are highly praised. — Meyeiidorff^
p. 209 ; Khanikof, p. 155 ; Schuyler, i, 129, 153, 338.
2 The slave market in Bokhara was the largest in Central Asia, and
has continued till very recent times. It was supplied chiefly by
captives made in wars with Persia, and by Turkoman raids into this
country. Afghans, a few Russians, and people of other nationalities,
were among the unfortunate victims of this traffic. Every wealthy
Bokharian owned slaves and cultivated his land with them. In
Meyendorf 's time, 1820, the price of a strong man was from 640 to
800 francs, but an artisan fetched double this price. Women, unless
they were young and beautiful, had a lower market value. Their lot
was a very unhappy one, for they were often treated with great
cruelty by their masters. — Meyendorf , pp. 178, 285, 286.
3 The Russian trade with Bokhara, from the length of time it has
existed, as well as from its value, is more important than any other.
Bokhara cotton is largely consumed by Russian manufactories, while
Russian prints and wares supply the wauts of the inhabitants of this
and adjacent cities of Central Asia, besides being carried through
Bokhara to Afghanistan and the Indian frontier. As early as the
eighth century a trade route from India to the Baltic is said to have
passed through Bokhara, and the Arabs made this city their entrepot
90 AND CHINA.
skinnes, wollen cloth of diuers sorts, wodden vessels, bridles,
saddles, with such like, and doe came away from thence,
diuers kindes of wares made of cotton woU, diuers kindes of
silkes, Crasca, with other things, but there is but small
vtterance. From the Countreis of Cathay is brought thither
in time of peace, and when the way is open, muske, rubarbe,
satton, damaske, with diuers other things : at my being at
Boghare, there came Carauans out of all these foresaid
Countreis, except from Cathay, and the cause why there
came none from thence, was the great warres that had dured
3. yeeres before my comming thither, and yet dured betwixt
2. great Countreis and cities of Tartars that are directly in
the way betwixt the said Boghar and the said Cathay, and
certaine barbarous, fielde people, as well Gentiles as Maho-
metists bordering to the saide Cities. The cities are called
Taskent^ and Caskayre^ and the people that warre against
Taskent are called Cassak^ of the law of Mahomet, and they
in their commercial dealings with the Khozars. Merchants from
Bokhara visited Tara, Tomsk, and Tobolsk before Yermak conquered
Siberia, and were seen in Mosco in the fifteenth century. The
trade route in Pegolotti's time (14th century) from Tana (Azof) to
Peking passed through Astrakhan, Sarai, Saraichik, Urgendj, Bokhara,
Samarkand, and Otrar. That the Russian grand dukes attached im-
portance to the cultivation of trading relations with these Central
Asian Khanats, is evident from the negotiations opened by Vassili
Ivannovitch with the famous Baber, and from the interest taken by
his son and successor in Jenkinson's mission. Those interested in
the present state and future prospects of the Bokhara trade would
do well to consult M. Petrof sky's notes in Schuyler. — See also
Meyend&rff, pp. 227-252 ; Khanikof, pp. 165-172.
1 Tashkend.
2 Kashgar, the name of this city, was also applied to the country as
it is at this day — Kashgaria, or Eastern Turkestan.
3 Cassaks (Kazzaks), improperly called " Kirghiz", form the greater
part of the semi-nomadic population of Central Asia at the present
day. They are first heard of under the name of "Uzbek Kazzaks"
about the middle of the fifteenth century, when they joined the
fortunes of the descendants of Jinghiz, and took part in the wars
KAZZAKS AND KALMUKS. 91
which warre with the said countrey of Caskayre, are called
Kings/ Gentiles & idolaters. These 2. barbarous nations
are of great force, lining in the fieldes without house or
towne, & haue almost subdued the foresaide cities, & so
stopped vp the way, that it is impossible for any Carauan to
pass vnspoiled, so that 3. yeeres before our being there, no
Carauan had gone, or vsed trade betwixt the Countreis of
which ensued between these princes and the successors of Abulkhair
of the Sheibani dynasty. Their numbers rapidly increasing, the
Kazzaks became a power in Central Asia. Baber says of their Khan
Kasim, that he kept the horde in better order than any other Khan,
and that his army numbered nearly 300,000 men. They were defeated
by the Nogais, but recovered their prosperity under Ak (Hakk)
Nazar Khan, who subdued Mogolistan or Kashgaria, and harassed
Turkestan. About the middle of the sixteenth century they occu-
pied both banks of the Talas, took the towns of Turkestan (Hazret)
and Sabran, and threatened Bokhara. Danilo Gubin, the Russian
Envoy, reported in 1535 that the Kazzaks had become very powerful,
and had taken Tashkend. The name " Kazzak" meant " freebooter",
"free lance", or "marauder". — Howorth, pt. ii, pp. 627-634; V.
Zernof, pt. ii, p. 330.
^ Proba'bly a misprint for Kirghis (see map), But the people
referred to were the Kalmuks, whose Buddhism would account
for their being called idolaters. Their powerful empire of Dzun-
garia, once the heritage of Jagatai, lay to the north of Kashgaria,
occupying very "nearly the same extent of territory as that now
comprised in the Chinese province of Hi or Kuldja. The Kalmuks
or Dzungars were very frequently summoned to assist the rival
princes^ of Kashgar in the sixteenth and seventeenth centuries.
Upon the death of Sultan Sayid of Kashgar, the most remark-
able ^^of the Mongol Khans descended from Toghluk Timur, in
1534 his eldest son, Rashid, seized the capital and brought all
the country under one united government. But, on his death, owing
to dissensions [among his sons, the several States comprising it fell
asunder. The disturbed state of Kashgaria consequent on these con-
tentions, and the religious wars of the Hojas, who were divided into
two sects, interfered greatly with trade, and threw it into other
channels. In 1678 the Dzungars, who then formed a powerful con-
federacy under their Khan Galdan, took the city of Kashgar, and ruled
the country for seventy-eight years, till they were overthrown by the
Chinese.— Bellew, Kashmir and Kashgar, p. 25 ; Kuropatkine, Kash-
garia, 83-86.
92 ROAD TO CATHAY.
Cathay, and Boghare, & when the way is cleare, it is 9.
moneths iourney.^
To speake of the said Countrey of Cathay, and of such
newes as I haue heard therof, I haue thought it best to
reserue it to our meeting. I hauing made my solace at
Boghar, in the Winter time, and hauing learned by much
inquisition, the trade thereof, as also of all the other Countries
thereto adioyning, and the time of the yeere being come, for
all Carauans to depart, and also the king being gone to the
warres, and newes came, that he was fled, and I aduertised
by the Metropolitan himselfe, that I should depart, because
the Towne was like to be besieged : I thought it good and
meete, to take my iourney some way, and determined to
haue gone from thence into Persia, and to haue scene the
trade of tliat Countrey, although I had enformed my selfe
sufficiently thereof, as well at Astracan, as at Boghar : and
perceaued well the trades, not to be much vnlike the trades
of Tartaria : but when I should haue taken my iourney that
way, it was let by diuers occasions: the one was, the great
warres^ that did newly begin betwixt the Sophie, and the
1 The following distances, in days' journey, are given by Pegolotti
of the trade route to Peking in his day : —
From Organci (Urgendj) to OUrarre (Otrar) . . 35 to 40 days
„ OUrarre . . „ Armalec (Almalik) . . „ 45 „
„ Armalec . . „ Camexu (Kanchu) . . „ 70 „.
„ Camexu ' „ Cassai {Kingszi, hod. Hau-
chau-fu) . . . „ 45 „
„ Cassai „ Camhalu {Khanbalik, hod.
Peking) . . . M 40 „
230 „
or about seven months and a half. This leaves out Bokhara, and
allows nothing for halts on the road, for the boat journey down the
Han river to its confluence with the Yangtse Kiang at Hanchau-f u, or
for incidental delays on so long a journey. Jenkinson therefore did
not over-estimate the distance from Bokhara to Cathay, i.e., Peking, at
nine months. — Cathay, p. 288.
2 I.e.; Abdullah's expeditions against Khorassan (an^e, p. 86).
JENKINSON LEAVES BOKHARA. 93
kings of Tartaria, whereby the waies they were destroied :
and there was a Carrauan destroyed with rouers, and theeues,
which came out of Imlia, and Persia, by safe conduct : and
about ten daies iourney from Boghar, they were robbed, and
a great part slaine. Also the Metropolitane of Boghar, who
is greater then the king,i tooke the Emperours letters of
Bttssia from me, without which I should haue bene taken
slaue in euery place : also all such wares as I had receaued
in barter for cloth, and as I tooke perforce of the king, and
other his nobles, in paiment of monie due vnto me, were not
vendible in Persia: for which causes, and diuers others, I
was constrained to come backe againe to Mare Caspium, the
same way I went: so that the eight of March, 1559, we
departed out of the said Citie of Boghar, being a Carauan of
600. Camels, and if we had not departed when we did, I and
my companie had bene in danger to haue lost life and goods.
For ten daies after our departure, the king of Samarcand
came with an armie, & besieged the said Citie of Boghar,^ the
king being absent, and gone to the warres against another
prince, his kinsman, as the like chanceth in those Countries,
once in two or three yeeres. For it is maruell, if a king
raigne there aboue three or foure yeeres, to the great destruc-
tion of the Countrey, and marchants.
The 25. of March, we came to the foresaid towne of
* The clergy of Bokhara were all-powerful at this time, and
exercised their authority in a way they would not dare in later
times, when Muhammedanism lost much of its influence in Central
Asia.
* The King of Samarkand here referred to must have been one of
the sons of Navruz Ahmed Khan, otherwise known as Birak or
Borrak, who caused himself to be proclaimed supreme Khan of
Maverannahr upon the death of AbduUatif, but was obliged to fight
his rivals, the sons of Janibeg. Navruz was Khan of Samarkand when
Sidi Ali visited that city in 1554, and died in 1556. His son, Baba
Sultan, probably succeeded to his father's rights, and attempted to
overthrow the power of Abdullah, but was defeated. — Howortk, pt. ii,
div. II, 726 seqq.
V^rgence.
94 TARTAR AMBASSADORS.
Vrgetice,^ and escaped the danger of 400. rouers, which lay
in waite for vs backe againe, being the most of them of
kindred to that companie of theeues, which we met with
going foorth, as we perceaued by foure spies, which were
taken. There were in my companie, and committed to my
charge, two Ambassadours, the one from the king of Boghar,
the other from the king of Balke, and were sent vnto the
Emperour of Russia : and after hauing taried at Vrgenee, and
the Castle of Zellysure,^ eight daies for the assembling, and
making ready of our Carauan : the second of Aprill we
departed from thence, hauing foure more Ambassadors in
our company, sent from the king of Vrgence, and other
Soltans, his brethren, vnto the Emperour of Russia, with
answere of such letters as I brought them : and the same
Ambassadors were also committed vnto my charge, by the
said kings, and princes : to whome I promised most faithfully,
and swore by our lawe, that they should be well vsed in
Rutland, and suffered to depart from thence againe in safetie,
according as the Emperour had written also in his letters :
for they somwhat doubted, because there had none gone out
of Tartaria into Russia, of long time before.^
The 23. of Aprill, we arriued at the Mare Caspium againe,
where we found our barke which we came in, but neither
1 Ante, p. 70. « Atite, p. 69.
3 Here Jenkinson seems to be in error, for Ambassadors came to
Russia from Khiva in 1557, and in October 1558. On the last-mentioned
occasion, the Laurentian MS. (v, 267-8) gives the name of the envoy,
Tenish Azi, though it may be that the annalist confounded this embassy
with thai accompanying Jenkinson in 1559. In any case, after the
fall of Kazan and Astrakhan, it is recorded that the Tsars of Khiva
and Bokhara sent distinguished persons to Mosco with presents, in
order to gain the good-will of Ivan, and obtain privileges of trading
with Russia. As a result, perhaps, of Jenkinson's travels, embassies
arrived in Russia from Central Asia in 1563, 1566, and 1583, from
Khiva, Bokhara, and Samarkand, their object being chiefly to promote
commercial intercourse, in which they appear to have succeeded. —
Vesselofsky, pp. 122, 123, note ; Karams'm^ viii, 252.
RESCUE OF SLAVES. 95
anker, cable, cocke^ nor saile : neuertheless we brought hempe
with vs, and spunne a cable ourselues, with the rest of our
tackling, and" made vs a saile of cloth of cotton wooll and
rigged our barke, as well as we could, but boate or anker we
had none. In the meane time, being deuising to make an
anker of wood of a cart wheele, there arriued a barke, which
came from Astracan, with Tartars, and Busses, which had
two ankers, w4th whom I agreed for the one : and thus being
in a readines, we set saile, and departed, I, and the two
Johnsons being Master and Marriners our selues, hauing in
our barke the said sixe Ambassadors, and 25. Eusses, which
had been slaues a long time in Tartaria,^ nor euer had before [
my comming, libertie, or meanes to gette home, and these \
slaues serued to rowe when neede was. Thus sailing some-
times along the coast, and sometimes out of sight Of land, the
13. day of Maye, hauing a contrarie winde, we came to an
anker, being three leagues from the shoare, & there rose a
sore storm e, which continued 44. houres, and our cable being
of our owne spinning, brake, and lost our anker, and being
off a lee shoare, and hauing no boate to helpe vs, we hoised
our saile, and bare roomer with the said shoare, looking for
present death : but as God prouided for vs, we ranne into a
^ " Cocke", i.e., a cock-boat. Cf. Shakspere —
"... yon tall anchoring bark,
Diminish'd to her cock ; her cock a buoy
Almost too small for sight ..."
King Lear, iv, sc. 6. — C.
Vy 2 This is the first successful attempt on record of the rescue of
Russian slaves in Central Asia. In the present century, Captain (now
General) James Abbott undertook to negotiate between the Khan of
Khiva and General Perofsky for an exchange of prisoners, while the
late Colonel Richmond Shakespeare effected the release of a large
number of these unfortunate captives at Khiva, and led them safely
back to Russia (see Abbott's Hei-at to Khiva, vol. i, passim). Many
Russian slaves intermarried with Kirghiz women, and settled on
the outskirts of towns, where their descendants are known as Chahar-
Kazzaks.
96 STORM ON THE CASPIAN.
creeke full of oze and so saued our selues with our barke, we
liued in great discomfort for a time. For although we should
haue escaped with our Hues the danger of the sea, yet if our
barke had perished, we knew we should haue bene, either
destroied, or taken slaues by the people of that Countrey,^
who line wildly in the field, like beastes, without house or
habitation. Thus when the storme was seased, we went out
of the creeke again : and hauing sette the lande with our
Compasse, and taken certaine markes of the same, during
the time of the tempest, whilest we ridde at our anker, wee
went directly to the place where wee ridde, with our barke
againe, and founde our anker which wee lost : whereat the
Tartars much maruelled, howe wee did it. While wee were
in the creeke, wee made an anker of woode of Cart wheeles,
which wee had in our barke, which we threwe away, when
wee had founde our yron anker againe. Within two daies after,
there arose another great storme, at the Northeast, and we
lay a trie, being driuen farre into the sea, and much adoe to
keepe our barke from sinking, the billowe was so great -? but
at the last, hauing faire weather, wee tooke the Sunne, and
knowing howe the lande laye from vs, wee fell with the
Eiuer Yake, according to our desire, whereof the Tartars
were very glad, fearing that wee shoulde haue bene driuen
to the coast of Persia, whose people were vnto them great
enemies.^
1 /.e., Turkomans, ante, p. 65.
2 Storms are not of common occurrence on the Caspian, and the
dangers of navigation arose from the unseaworfhy craft in use in
those days, and from shallows. Persons familiar with the Caspian
cannot but agree with Horace :
" Non semper imbres nubibus hispidos
Manant in agros ; aut mare Caspium
Yexant inaequales procellae
Usque." Book ii, Ode ix.
3 The Persians and Uzbek Tartars were continually at war in the six-
teenth century, their enmity being embittered by religious differences.
ST. GEORGE'S CROSS ON THE CASPIAN. 97
Note, that during the time of our nauigation, wee sette
vppe the redde crosse of S. George, in our flagges, for honour The English
of the Christians, which I suppose was neuer scene in the the Caspian
Caspia7i ssa before.^ We passed in this voyage diners for-
tunes, notwithstanding the 28. of Maye, wee arriued in
safetie at Astracan, and there remained till the tenth of June
following, as well to prepare vs small boates to goe vp against
the streame of Volga, with our goods, as also for the com-
panie of the Ambassadors of Tartarie, committed vnto me,
to be brought to the presence of the Emperour of Rmsia.
This Cas;pian sea^ (to say some thing of it) is in length
about two hundred leagues, and in bredth 150. without any
issue to other seas, to the East parte whereof, ioyneth the
great desert Countrey of the Tartars, called Turkemen : to
the West, the Countreyes of the Chyrcasses,^ the mountaines
of Caucasus, and the Mare Euxinunfi, which is from the saide
Caspian sea a hundred leagues. To the North is the riuer
Volga, and the land of Nagay,^ and to the South part, ioyne
the Countries of Medial and Persia,. This sea is fresh water
* From the marginal note in Hahluyt, Jenkinson meant the English
flag, though he was doubtless aware of the fact that Russia had
adopted the insignia of St. George from the Greeks, who represented
this saint clad in armour. (See Herherstem^ frontispiece, and vol. ii,
139.)
2 The Caspian Sea is 750 miles long from north to south, and 350
wide in the broadest part from east to west. Jenkinson, therefore,
understates its length by 150 miles, and over-estimates its breadth by
100 miles. In other respects his description of this sea is accurate,
even to the conjectural underground outflow, which may account
for the periodical changes in its level observed by those who have
studied the subject locally, and compared the reports of travellers,
from Olearius and Hanway to Lerch and Reineggs. For earlier
notions of the Caspian, see Rawlinson's Herodotus, i, 327, and note.
3 Cherkess, a general name for the mountaineers of the Caucasus.
^ I.e., the country round Astrakhan, east and west of the Volga
delta. This was inhabited by Manghit or Nogai Tartars.
^ Media was the country now comprised in the north-western part
of Persia, with which it was united under the Sassanian dynasty. It
98 IlIVEltS FALLING INTO THE CASPIAN.
in many places, and in other places as salt as our great
Ocean. It hath many goodly riuers falling into it, and it
auoideth not it selfe, except it be vnder ground. The notable
riuers that fall into it, are first the great riuer of Volga,
called in the Tartar tongue Eddl} which springeth out of a
lake in a marrish or plaine ground, not farre from the Citie
of Nouogrode, in Russia, and it is from that springe, to the
sea, aboue two thousand English miles. It hath diners other
goodly riuers falling into it, as out of Seharia^ Yaick? and
Yeim ;* Also out of the mountaines of Caucasus, the riuers
of Oyrus,^ and Arash,^ and diners others.
As touching the trade of Shamakye' in Media, and Tehris,
with other townes in Persia, I haue enquired, and doe well
vnderstande, that it is euen like to the trades of Tartaria,
that is little vtterance, and small profite : and I haue bene
aduertised that the chiefe trade of Persia is into Syria, and
so transported into the Leuant seas. The fewe shippes vpon
the Ca^ian seas, the want of Marte and port Townes, the
pouertie of the people, and the ice, maketh that trade
naught.
At Astracan, there were Marchants of Shamakye, with
whome I offered to barter, and to giue them kersies for their
included Raga, or Rey, now marked by some ruins east of Teheran,
and the famous Erbatana, now Hamadan. The Media of Atropates,
commander of the Median contingent at the battle of Arbela, included
the basin of Lake Urumiyeh, as well as the valleys of the Araxes, Sefid
Rud, and low countries of Talish and Ghilan, on the shores of the
Caspian, thus nearly corresponding with the modem Persian province
of Azerbaijan. — Ritter's Asia, Iran. Russ. edit., pp. 101, 137 ; Hero-
dotus, i, 595.
1 Itil, i.e., river, was the old name for the Volga. This river has its
source, in the Ostashkof district of the Government of Tver, in
57° 10' N. lat., in moss bogs crossed by lakes at an elevation of 840 feet.
Its length is reckoned at 2320 miles. — Semeonof, art. " Volga".
* Siberia, so named after Sibir, a town in the Government of
Tobolsk.
3 Yaik, antCy p. 61. * Emba, ante, p. 63.
' Kur. * Araxes. ^ Shemakha, ante, p. 69.
RETURN TO MOSCO. 99
wares, but they would not, saying, they had them as good
cheape in their Countrey, as I offered them, which was sixe
rubbles for a kersie, that I asked : and while I was at
Boghar, there were there brought thither out of Persia, cloth,
and diuers commodities of our Countreies, which were solde
as good cheape as I might sell ours.
The tenth daye of June, wee departed from Astracan,
towardes the Mtcsko, hauing a hundred Gunners in our com-
panie, at the Emperours charges, for the safe conduct of the
Tartarre Ambassadors, and me. And the eight and twentieth
daye of July following, we arriued at the Citie of Cazan,
hauing beene vppon the waye from Astracan thither, sixe
weekes, and more, without any refreshing of victuals : for in
all that waye there is no habitation.
The seuenth of August following, we departed from Cazan
and transported our goods by water, as farre as the Citie of
Morons,^ and then by land : so that the second of September,
we arriued at the Citie of Musko, and the fourth day I came 2 mo^S*^
before the Emperours Maiestie, kissed his hand, and pre- September,
sented him a white Cowes taile^ of Cathay , and a drurame of
Tartaria, which he well accepted. Also I brought before
him all the Ambassadors that were committed to my charge,
with all the Russe slaues : and that day I dined in his
Maiesties presence and at dinner, his Grace sent me meate
by a Duke, & asked me diuers questions, touching the lands,
& Countreis where I had bene. And thus I remained at the
Musko about your affaires, vntill the 17. day of Februarie,
that your wares were sent downe : & then hauing licence of
the Emperours Maiesty to depart, the 21. day I came to jomH
house at Vologhda, and there remained vntill the breaking
vp of the yeere,^ and then hauing scene all your goods laden
into your boates, I departed with the same, and arriued
* Murom, arUey p. 44. * A yak's tail.
^ In other words, the opening of navigation is what Jenkinson
waited for at Vologhda,
100
COMPAKISON OF LATITUDES.
withall in safetie at Golmogro, the 9. of May, 1560. And
here I cease for this time, intreating you to bears with this
my large discourse, which by reason of the varietie of matter
I could make no shorter, and I beseech God to prosper all
your attempts.
The latitudes of certaine principall places in
Aussia, and other Regions.^
MoscOf in
Nouo-grod, the great
Nouo-grodj the lesse
Colmogro
Vologda
Cazan
Oweke
Astracan
At the entrance into the Caspian sea
Manguslaue, beyond the Caspian sea
Vrgence in Tartarpe, 20. daies iourney>
from the Caspian sea . )
BoghaTf a Citie in Tartaric , 20. daies)
ioumey from Vrgence . )
Deg.
Min
55
10
58
26
56
33
64
10
59
11
55
33
51
40
47
9
46
27
45
00
42 18
39 10
1 These latitudes and notes are inserted by Hakluyt in the 1599
edition in the above order ; modem authorities as below: —
Latitudes.
Authority.
Tur.ur^ (northern
^^«^° Isouthem
extremity . 55°
do. . 55
48')
42
Semeonof.
Novgorod, the Great
. 58
31
do.
Nijny Novgorod
. 56
20
do.
Khomogori
. 64
13
do.
Vologhda
. 58
15
do.
Kazan
. 55
48
do.
Uvek, or Ukek (Ucaca)
. 51
23
Yule.
Astrakhan
. 46
4
Semeonof.
Mangishlak peninsula ) .„
Northern extremity, Cape Tiuk- Karagan )
33
Struve.
Old Urgendj
. 42
32
Keith Johnston
Bokhara CAmeer's palace)
. 39
46 45
' Struve.
ITINERARIES TO CATHAY. 101
Certaine notes gathered by Richard lohnson (which
was at Boghar with Master Anthony lenkinson) of the reports
of Russes and other straungers, of the wayes of Russia
to Cathaya and of diners and straunge people.*
The first note giuen by one named Sarnichoke, a Tartarian
subiect to the Prince of Bogarskie (Bokbarians), which are
also Tartars bordering vpon Kizilbash or Persia, declaring
the way from Astracan, being the furthest part of Russia,
to Cathaya as followeth.
First from Astracan to Serackicke by land^ trauailing at leasure
as merchants vse with wares is 10. dayes iourney.
From Serachike to a towne named Vrgenshe,^ 15. dayes. OrYrgence.
From Vrgenshe to Bogarskie^ 15. dayes.
From Bogharskie to Cashar^ 30. dayes.
From Cashar to Cathaya^ 30. dayes iourney.
By the same partie a note of another way more sure to trauelly
as he reporteth.^
From Astracan to Turkemen by the Caspian sea, 10. dayes
with barkes.
From Turkemen by land specially with camels, bearing the
weight of 15. poodes for their common burthens, is 10. dayes to
Vrgenshe.
1 Eakl, 1589, pp. 387-389.
* The journey from Seraichik {ante^ p. 62) to Urgendj, according
to Pegolotti, took twenty days in camel waggons. Ibn Batuta makes
it thirty days' journey.
3 Bokhara, ante, p. 81. * Kashgar.
* This second itinerary by the same author allows only ten days for
the voyage from Astrakhan to Turkomania (presumably Mangishlak
peninsula, or Tiuk-Karagan bay, a favourite anchorage on this coast,
and starting-place of caravans). Jenkinson took twenty-eight days on
the voyage ; and Abbott, in 1840, was ten days sailing from Fort Novo-
Alexandrofsk to the mouth of the Ural. From the Caspian to
Urgendj was a journey of twenty to twenty-five days for laden
camels ; not ten, as the report has it.
102 ITINEKARIES TO CATHAY.
From Vvgenshe to Bogharskie, 15. dayes.
Note. — At this citie of Boghar is the marte or meeting place
betweene the Turkes and nations of those partes and the
Cathaians.
Also the toll there is the 40. part to be paid for merchandizes
or goods.
From thence to Cashar or Cashar is one moneths ioumey, and
from Cashar or Caskar (being the frontier of the great Can,
hauing many townes and fortes by the way) is also a moneths
traueil for merchants by land to Cathay.
Further as he hath heard (not hauing bene in those partes him-
selfe) ships may saile from the dominions of Cathaia vnto India.
But of other waies, or how the Seas lie by any coast he knoweth
not.
The instruction of another Tartarian Merchant dwelling in the
citie of Boghar, as he hath learned by other his countrymen
which haue bene there.
Or Sera- First from Astraxian by sea to Serachocke, is 15. dayes (affirming
also that a man may traueil the other way before written by
Turkemen).
From Serachocke to Vrgenshe is 15. dayes.
From Vrgenshe to Boghar also 15. dayes.
Note. — These last 30. daies ioumey is without habitation of
houses, therefore trauellers lodge in their owne tents, carying with
them to eate their seuerall prouisions : and for drinesse there
be many wels of faire water at equal baiting places not farre
distant daily to be had.
OrTaskent. From Boghar to Taskan^ easie trauelling with goods, is 14.
dayes by land.
From Taskan to Ocdent^ 7. dayes.
From Ocdent to Caskar 20. daies. This Cashar is the head
towne or citie of another prince, lying betweeue Boghar and
Cathaia^ called JReshit can.^
1 Tashkend.
2 Uzkand, site of some ancient ruins, supposed to be of Greek
origin. — Schuyler^ ii, 46. * Rashid Khan.
THE MUSK DEER. 103
From Caskar to Sowchik^^ 30. dales iourney, which Sowchick
is the first border of Catliay.
From Swjockick to Camckick^ 5. dayes iourney, & from Cam-
chick to Cathay is two moneths iourney, all the way being
inhabited, temperate and well replenished with innumerable
fruits, and the chiefe citie in that whole land is called CamhuloOy^ baiuf""^"
which is yet 10. dales iourney from Cathay.
Beyond this land of Cathay which they praise to be ciuil and
vnspeakably rich, is the countrey named in the Tartarian tongue
Cara-calmacky inhabited with blacke people : but in Cathay the
most part thereof stretching to the sunne rising, are people white
and of faire complexion. Their religion also as the Tartares
report is Christian, or after the manner of Christians, and their lan-
guage peculiar, dififering from the Tartarian tongue.
There are no great and furious Beares in trauelling through the
wales aforesaid, but wolues white and blacke. And because that
woods are not of such quantltle there, as in these partes of Russia,
but in maner rather skant then plentifull, as is reported, the
Beares breed not that way, but some other beasts (as namely one
in Eusse called Barse^) are in those coasts. This Barse appeereth
by a skinne of one scene here to sell, to be neere so great as a big
lion spotted very faire, and therefore we here take it to be a
Leopard or Tiger.
Note. — 20. dayes iourney from Cathay is a countrey named
Angrim^ where liueth the beast that beareth the best muske, &
^ Suh-chau. 2 Kan-chau.
* Khanbalik (Peking), * Barse, Russian for leopard.
* The name Angrim is a puzzle, but the allusion is evidently to
Thibet, the country of the musk deer (Moschus moschiferus). The
musk is taken, not from the knee of this animal, but from a bag
situated beneath the skin of the abdomen. Great numbers were killed
for the sake of this scent, which fetched a high price in the Middle
Ages. — Yule's Marco Polo, passim; Cathay, clxxiv ; Jardine's
Naturalises Library, xi, 116.
This note verges on the fabulous, or, as suggested in the margin,
takes after Sir John Mandeville's extraordinary stories published in
the first edition of Hakluyt. His chapter on pigmies should be read
with it : and Marco Polo's on the marvellous people with golden teeth
inhabiting the borders of Yunnan.
104 ANOTHER WAY TO CATHAY.
the principal therof is cut out of the knee of the male. The
Madeuiiie people are tawnie, & for that the men are not bearded nor differ
Bpeaketh . , . ^ • -,
hereof. m Complexion fro women, they haue certame tokens of iron, that
is to say : the men weare the sunne round like a bosse vpon their
shoulders, and women on their priuie partes. Their feeding is
OrKitay. rawc flesh in the same land, and in another called Titay,^ the
Duke there is called Can ; they worship the fire, and it is 34. dayes
iourney from great Cathay, and in the way lieth the beautiful!
people, eating with kniues of gold, and are called Comorom^ and
the land of small people is neerer the Mosko then Cathay.
Small
people.
The instructions of one of Fermia, who reporteth he had bene
at Cathay the way before written, and also another way neere
the sea coast, as followeth, which note was sent out of Prussia
from Giles Holmes.
Pechora but First from the prouince of Dwina is knowen the way to Pechora^
iourney by and from Pechora trauelliug with olens^ or harts, is sixe dayes
land or
water fro' iourney by land, and in the Sommer as much by water to the
riuer of 06.*
The Ob is a riuer full of flats, the mouth of it is 70. Russe
miles ouer. And from thence three dayes iourney on the right
hand is a place called Chorno-lese,^ to say in English, Blacke
1 Kithai, or Cathay, as China was known to the people of Inner
Asia.
2 Comorom is probably an erroneous rendering of Kara muren, as
the Hoang ho, or Yellow River, was known among Mongols. (See
M. Polo, ii, 69, seqq.; Hakluyt, 1589, p. 54.)
^ Russian for deer of all kinds, particularly for reindeer.
* Steven Burrough was the first Englishman to attempt to reach
the Obi by water in 1556. He entered the mouth of the Pechora,
met with Samoyeds, whom he describes, and brought home reports of
the Obi, which he learned from masters of coasting vessels engaged in
hunting walrus. One of his informants was Theodor (Feodor), possibly
the same as the " Pheother Torotigin", author of the following report.
—HakL, 1589, pp. 311-21.
^ Correctly translated, " black forest". The name is of no import-
ance beyond showing that Russians had visited the Obi, and had
penetrated some distance up it, for there were no trees for some
distance from its mouth.
THE SAMOYEDES OF THE SEA COAST. 105
woods, and from thence neere hand is a people called Pechey-conyy
wearing their haire by his description after the Irish fashion/
From Pechey-cony to loult Calmachey 3. dayes iourney, and
from thence to Chorno Callachay 3. dayes tending to the South-
east.
These two people are of the Tartarian faith, and tributaries to
the great Can.
Here follow certaine countreys of the Samoeds^ which
dwell vpon the riuer Ob, and vpon the sea coasts beyond the same,
taken out of the Russe tongue word by word, and trauelled
by a Russe borne in Colmogro, whose name was Pheother
Towtigin, who, by report, was slaine in his second
voyage in one of the sayd countreys.
Vpon the East part beyond the countrey of Ygori^ the riuer Oh
is the most Westermost part thereof. Vpon the sea coast dwell
SamoedSy and their countrey is called Molgomzeyj^ whose meat is
flesh of olens or harts, and fishe, and doe eate one another some-
1 The name of this people affords no clue to their identity, while
the description merely points to their being barbarians similar in
aspect to the Irish kernes employed in the Netherlands towards the
end of the sixteenth century. " It seemed", said one who had seen
them, " that they belonged not to Christendom but to Brazil." —
Motley's United Netherlands, ii, 155.
2 For a description of the Samoyedes, see note on p. 36.
^ Vgori (Ugria), on Jenkinson's map " lorghoria", the country of
" Zlata Baba", or Golden Old Woman, worshipped by the people of
Obdora at the mouth of the Obi. The fable, as given in Herberstein
(ii, 41), is figured by our author, who represents the statue apparently
with both son and grandson. The name " Ugria" has been given to
a race classed by Dr. Latham among the Turanian Altaic MongolidsB,
and comprising Lapps, Finns, and Permians in the north and north-
west of Russia, Magyars in Hungary, Voguls and Ostiaks of Siberia.
Our word " ogre" is perhaps derived from this people.
^ Molgomzey occurs in the extreme north- east corner of Jenkinson's
map as " Molgomzaia".
106 HADJI MAHOMET'S ROUTE.
times among themselues. And if any merchants come vnto them,
then they kill one of their children for their sakes to feast them
withall. And if a merchant chance to die with them, they burie
him not, but eate him, and so doe they eate them of their owne
countrey likewise. They be euill of sight and haue small noses,
Traueiiing b^^ ^jjey be swift and shoote very wel, and they trauaile on harts
and dogs, ^ud on dogges, and their apparell is Sables and Harts skinnes.
They have no merchandise but sables onely.
2. Item, on the same coast or quarter beyond those people, and
by the sea side also doeth dwell another kind of Samoeds in like
maner, hauing another language. One moneth in the yeere they
line in the sea, and do not come or dwell on the drie land for that
moneth.
3. Item, beyond these people, on the sea coast, there is
another kind of Samoeds^ their meate is flesh and fish, and their
merchaundise are Sables, white and blacke Foxes (which the Russes
call Pselts^) and harts skins and fawnes skins.
The relation of Chaggi Memet, a Persian Merchant, to
Baptista Ramusius and other notable citizens of Venice, touching
the way from Tauris, the chiefe citie of Persia, to Campion,
a citie of Cathay, ouerland: in which voiage he himself e
had passed before with the carauans.^
From Tauris^ to Soltania
6 dayes iourney.
From Soltania to Cashin
4
From Cashin to Veremi^
. 6
From Veremi to JSri^ .
. 15
» Psets, the Arctic fox (Canis lagopus).
2 Reverse of Iter, in Ramusio Delle Navigazionl e Viaggi^ tom. ii,
p. 16, 1583 ; also Yule's Cathay, ccxvii.— C.
3 Tabriz.
4 Veramin, two marches east of Teheran, close to the ancient Rai.
(See Cathay, ccxvii.) ^ Herat.
HADJI Mahomet's route, letter to lane. 107
From Eri to Boghara .
From Boghara to Samarchand
From Samarchand to Caskar
From Caskar to Acsu .
From Acsu to Cwhi^ .
From Cuchi to Chialis^
From Chialis to Turfov^
From Turf on to Camul*
From Camul to iSuccuir
From Succuir to Gauta^
From Gauta to Campion
Which Campion is a citie of the Empire of Cathay in the pro-
uince of Tangut, from whence the greatest quantitie of Rubarbe
commeth.
LETTER TO LANE.
20 dayes
5 ,
. 25
lourney
. 20
. 20
. 10
. 10
. 13
. 15
6
6
A letter® of Master Anthohie lenhinson vpon his
retume from Boghar to the worshipful Master Henry Lane^ agent
for the Moscouie Companie, resident in Vologda, written in
the Mosco the 18. of September 1559.
WoRSHiPFULL Sir, after my heartie commendations premised
with most desire to God of your welfare and prosperous
successe in all your affaires. It may please you to bee aduer-
tised that the fourth of this present I arriued with Richard
Johnson and Bolert lohnson all in health thankes bee to
God. Wee haue beene as farre as Boghar y and had proceeded
1 Kucha. ' KArashahr. » Turfan.
^ Hami. ^ Kao-tai, between Kan-chau and Suh-chau.
8 Hakluyt, 1599, i, 305.
^ Henry Lane accompanied Chancellor in his second voyag^ to
Russia in 1555, and proceeded with him to Mosco the same year. He
there took part in the interviews and negotiations which led to the
first grant of privileges to English merchants. (See Hakl.., 1589,
p. 299.)
108 SIR JOHN LOCKE.
Master len- further on our voyage toward the lande of Cathay, had it not
kinsons i p i • i
voyage in- bene lor the incessant and continuall warres which are in
tended, for
Cathay. all thcse brutall and wilde countreys, that it is at this
present impossible to passe, neither went there any carauan
of people from Boghar that way these three yeeres. And
although our iourney hath bene so miserable, dangerous and
chargeable with losses, charges and expenses, as my penne is
not able to expresse the same: yet shall wee bee able to
satisfie the worshipfull companies mindes, as touching the
co^ueril'of discouerie of the Caspian sea,^ with the trade of merchan-
the caspiai) ^j^^e to bee had in such landes and countreyes as bee there-
about adiacent, aud haue brought of the wares and commo-
dities of those countries able to answere the principall with
profiteer wishing that there were vtterance for as great a
quantitie kersies and other wares as there is profite to bee
had in the sales of a small quantitie (all such euill fortunes
being escaped as to vs haue chaunced this present voyage) for
then it would be a trade worthie to bee followed. Sir, for that
I trust you will be here shortly (which I much desire) I will
deferre the discourse with you at large vntill your comming,
as well touching my trauel, as of other things. Sir John
rnd?rom° Luckc^ departed from hence toward England the seuenth of
Moscouia
by Sweden.
^ By discovery we must understand exploration, the Caspian Sea
having been discovered and sailed over centuries before Jenkinson's
time. (See curious representation of an earlier navigation on Catalan
map, 1375.)
2 From this passage — the only reference to the subject— it is to be
inferred that the journey to Bokhara was not a failure from a com-
mercial point of view.
3 Sir John Locke is erroneously mentioned by Fox Bourne, in his
English Seamen under the Tudors (vol. i, p. 108), as having accom-
panied Jenkinson to Aleppo in 1553. His name occurs (HakL, 1599,
ii, p. 114) as one of the earliest traders to the Levant, and Thomas
Locke (probably a relation) was one of the adventurers in the second
voyage to Guinea in 1554 {HakL, 1589, p. 89). A namesake
of the first, and perhaps descendant, the celebrated author of the
Human Undefr standing, wrote the history of navigation prefixed to
Churchill's collections of voyages, recently reprinted in the collected
works of John Locke. — C.
AURA SOLTANA. 109
this present, and intendeth to passe by the way of Sweden,
by whom I sent a letter to the worshipfull Companie, and
haue written that I intend to come downe vnto Colmogro
to be readie there at the next shipping to imbarke myselfe
for England, declaring that my seruice shall not be needfull
here, for that you are a man able to serue their worships in
greater affaires than they haue heere to doe, so farre as I
perceiue. As touching the Companies affaires here, I referre
you to Christopher Hudsons^ letters, for that I am but newly
arriued. Hauing here but little businesse to doe, I send you
Richard lohnson to helpe you there in your affaires. Thus
giuing you most heartie thanks for my wench Aura Soltana,^ young ^ *
I commend you to the tuition of God, who send you health which hJ^ ^
•^i- 1- 1. J • gauetothe
With hearts desire. Queene
■XT J - 1 afterwarde.
Your assured to command
Anthonie Ienkinson.
The Queenes Maiesties letters to the Emperour of
Buasia, requesting Ucence, and safe conduct for Master Anthony
lenkinsoTiy to passe through his kingdome of Russia, into
Persia to the Great Sophie.^
Elizabeth by the grace of God, Queene of England etc. to
the right excellent, and right migbtie Prince, Lorde John
VasUiwiche, Emperour of aU Russia, etc. greeting, and most
^ Christopher Hudson, whose name occurs in George Killingworth's
letter, went out to Russia in Chancellor's second voyage, and was
afterwards, in 1570, chief agent of the Russia Company at Narva. —
Hakl, 1589, pp. 299, 301, 426, acq.
2 This is the only allusion to Aura Soltana, whom Jenkinson may
have picked up at Astrakhan on his outward journey, for he mentions
(^ante^ p. 58) that he could have bought' there a boy or a wench for a
loaf of bread. If this surmise be correct, it is probable that our
traveller would have sent the girl back to Mosco or Vologhda, en-
trusting her to the care of his friend and countryman, Henry Lane. — C.
3 In Latin and English.— ^aA;/My<, 1589, 359-361.
110 QUEEN ELIZABETH'S LETTER
happie increase in all prosperitie. Right Mightie Prince, the
amitie of your Maiestie towards vs, and our Subiects, is very-
pleasant to vs to be remembred, which being begunne by
the goodnes of God, in the raigne of our most deere brother
of happie memorie, King Edward the Sixt, and afterwardes,
through your not onely singular humanitie, fedde and
nourished but also through your incredible goodnes increased,
and augmented, is nowe so firmed, and established, with all
manner of tokens of your beneuolence, that nowe wee doubt
not, but that from hence foorth, during many ages, the same
shall endure to the praise of God to both our glories, to the
publike great commoditie of our Realmes on either part, and
to the priuate desired hope, and certaine felicitie of all our
Subiects.
And although that this your goodnes hath bene abound-
antly extended to all our Subiects, that haue at any time
repaired into any part of your Empire, for the which wee
giue (as reason is) your Maiestie right hartie thankes, and
will againe shewe the like vnto yours, right willingly, when-
soeuer opportunitie shall require: yet the aboundance of
your benignitie both in receauing, and also in entertayning
our faithfull, and beloued seruant, Anthonie lenJcinson, the
bringer of these our letters, is vnto vs for him priuately very
thankefull. For besides this, that in all places of your
Empire, he not onely by your Maiesties sufferance, but also
by your commandement, enioyed much libertie, and great
friendshippe, your goodnes not ceasing in this your domes-
ticall disposition of clemencie, did right willingly, and of
your owne aboundant grace, commende the same our well-
beloued seruant, by your letters, sealed with your Imperiall
seale, to sundry forren Princes, vnto whome he was minded to
iourney: which your magnificence did purchase vnto him
happily, and according to his desire, both passage without all
perill, through your notable credite, and also atchieuing of his
iourney through your commendation.
TO THE TSAR. Ill
Therefore like as these your duplicated beneuolences, both
that one generally exhibited to all our Subiectes, frequenting,
that your Kealme, and also this the other extended apart to
this our right faithfuU seruant Anthonie lenkinson, is right
assuredly fastened in our remembrance not onely for a perpe-
tuall, and grateful! memoriall, but also for a mutuall and
meete compensation : so wee desire of your Maiestie, to
vouchsafe from hence foorth to conserue and continue the
geminate disposition of your beneuolences, both generally to
all our Subiects, and also priuately to this our beloued ser-
uant. And we doubt not but at our request, you will againe
gratiously shewe vnto the same Anthonie, nowe admitted into
our seruice, the like fauour as heretofore your Maiestie of
your meere notion, did exhibite vnto him being then a priuate
person. And therefore wee desire your Maiestie eftsoones to
graunt to the same our seruant, your letters of licence, pas-
port, and safe conduct, through the tenor, authoritie and helpe
whereof, he, his seruants, together with their marchandizes,
baggages, horses and goods whatsoeuer, that shall be brought
in, or carried out, by or through all your Empire, kingdome,
dominions, and prouinces, may surely, and freely iourney, goe,
passe, repasse, depart, and there tarry so long as it shall
please him : and from thence returne, whensoeuer it shall
seeme good to him, or his : and as wee doubt not, but that
your Maiestie in the goodnes of your nature, will gratiously
and aboundantly grant all these good offices of humanitie, so
wee doe hartely desire, that your Maiestie will likewise vouch-
safe to commende the same our seruant, together with all his
goods, by your letters, to other forren Princes, and specially to
the Great Sophie, and Emperour of Persia, into whose Empire,
and Jurisdictions, the same our seruant purposeth with his
for to iourney chiefly for triall of forreine marchandizes.
We therefore doe trust, that all these our demands shall
tende, and haue effect, according to the hope of our seruant,
and to our expectation, for your wealth, for the commoditie
112 THE queen's letter TO THE SHAH.
of both our Subiects, hickie to him, thankefull to vs, accept-
able to your Maiestie, and very profitable to our Subiects on
either part. God grant vnto your Maiestie long and happie
felicitie in earth and euerlasting in heauen. Dated in our
famous Citie of London, the 25. day of the moneth of Aprill
in the yeere of the creation of the world, 5523. and of our
Lorde God lesus Christ, 1561. and of our raigne, the third.
The Queenes Maiesties letters to the Great Sophie^
of Persia, sent by Master Anthony lenkinson.*
Elizabeth, by the grace of God, Queeue of England, &c.
Swriue^S^ To the right mightie and right victorious Prince, the Great
Italian^ *" Sophie, Emperour of the Persians, Medes, Farthians, Hyrcanes,
Garmanarians, Margians^ of the people on this side, and
» GeoflPrey Ducket erroneously defines "Sophi" as Persian for
"beggar" (ffaJcL, p. 422), doubtless referring to the numerous
religious mendicants in the East. Sophi, Sufi or Safi was a philosophy,
and became the surname of a dynasty of Persian monarchs, who
adopted the tenets of the " Sufi ". Shah Ismail Sufi developed this
religion in Persia {circa 1500). The word is the Arabic " Safi", pure,
clear, bright, also just, upright. The Greek cocpo^, whence our word
sophistry is probably derived.
2 In Latin and English.— RaJcluyt, 1589, 361-2.
3 This style and title must have included much more than the
Shah of Persia could, even in those days, claim ; nor do the names
enumerated represent distinct nationalities, as they did in the ancient
Persian empire. They were used merely to add to the dignity and
importance of the Shah in his own eyes. It is needless to refer
to the Medes and Parthians ; of the others here mentioned, the
Hy r canes sv ere the inhabitants of Hyrcania, south-east of the Caspian,
its chief town being Hyrcania, i.e.^ Djurdjan or Hurgen, now marked
by some ruins. The Garmanarians, i.e., (Jarmanians, inhabited that
province of Persia now known as Kerman, bordering on the Indian
Ocean ; while the Margians, or inhabitants of Margiana, joined Bactria
on the east, and took their name from the river Margus, the Murghab
of the present day, on which once stood the city of Antiochia
Margiana, in modern times the undeservedly celebrated Merv.
THE queen's letter TO THE SHAH. 113
beyond the Eiuer of Tygris, and of all men, and nations,
betweene the Caspian sea, and the gulph of Persia, greeting,
and most happie increase in all prosperitie. By the goodnes
of the Almightie God, it is ordayned that those people, which
not onely the huge distance of landes, and the inuincible
widenes of Seas, but also the very quarters of the heauens
doe most farre separate, and sette asunder, may neuerthelesse
through good commendation by writing, both ease, and also
communicate betweene them, not onely the conceaued
thoughts or deliberations, and grate full offices of humanitie,
but also many commodities of mutuall intelligence. Therefore
whereas our faithfuU, and right welbeloued seruant Anthonie
lenkinson, bearer of these our letters, is determined with our
license, fauour and grace, to passe out of this our Eealme,.
and by Gods sufferance to trauell euen into Persia, and other
your Jurisdictions : wee minde truely with our good fauour,
to sette forward, and aduance, that his right laudable
purpose: and that the more willingly, for that this his
enterprise is onely grounded vpon an hones.t intent, to
establish trade of marchandize with your Subiects, and
with other strangers traffiking your Realmes. Wherefore
we haue thought good, both to write to your Maiestie, and
also to desire the same, to vouchsafe at our request, to grant
to our saide seruant Anthonie lenldnson, good pasports, and;
safe conducts, by meanes, and authoritie whereof, it may be
free and lawful! for him, together with his familiars, seruants„
cariage, marchandize, and goods whatsoeuer, through your
Eealmes, Dominions, Jurisdictions, and Prouinces, freely, and
without impeachment, to iourney, goe, passe, repasse, depart,
and tarry so long as he shall please, and from thence to
returne whensoeuer he or they shall thiuke good. If these
holye -duties of entertainment, and sweete offices of naturall
humanitie, may be willingly concluded, sincerely embraced,
and firmely obserued betweene vs, and our Eealmes, and
Subiects, then wee doe hope, that the Almightie God will
114 INSTRUCTIONS FROM
bring it to passe, that of these small beginnings, greater
moments of things shall hereafter spring, both to our furni-
ture, and honors, and also to the great commodities and vse
of our peoples : so it will be knowen, that neither the earth,
the seas, nor the heauens, haue so much force to separate vs,
as the godly disposition of naturall humanitie, and mutuall
beneuolence, haue to ioyne vs strongly together. God grant
vnto your Maiestie, long and happie felicitie in earth, and
perpetuall in heauen. Dated in England, in our famous
Citie of London, the 25. day of the moneth of Aprill, in the
yeere of the creation of the world, 5523. and of our Lord
lesus Christ, 1561. and of our Eaigne the third.
A remembrance giuen by vs the Gouernours, Con-
suls, and A ssistants of the companie of Marchants, trading into
Russia, the eight day of May 1561. to our trustie friend e
Anthonie lenkinson, at his departure towards Russia,
and so to Persia, in this our eight iourney.^
First you shall vnderstand, that we haue laden in our good
shippe, called the Swallowe, one Chest, the keyes whereof
wee doe here deliuer you, and also a bill, wherein are written
particularly the contents in the saide Chest, and what euery
thing did coste : and because, as you knowe, the saide Chest
is of charge, wee desire you to haue a speciall regarde vnto
it, and when God shall sende you vnto Musko, our minds and
will is, that you, with the aduise of our Agents there, doe
appoynt some such presents for the Emperour, and his sonne,
either wine, clothe of golde, scarlet, or plate, as to your good
discretion shall be thought meet, and when you haue deli-
uered vnto him the Queenes Maiesties letters, and our said
present in the name of the company, we thinke it good that
you make your humble sute vnto his highness in our name,
» ffakhyf, 1589, p. 362.
THE MUSCOVY COMPANY. Il5
to get his licence or safeconduct for you and all other our
seruants or Agents at all times heereafter, with such wares
and merchandize as you at this time, or they heerafter at all
other times shall thinke good, to passe out of his dominions
towards Tartaria, Persia, or other places, and also to returne
vnto Mosco with such wares and merchandizes as you shall
bring or send from any land or countrey that is not in
his dominions, and if it be thought good by you and our
Agents there to make composition with the Emperor or his
ofi&cers for some certaine custome or tole vpon such goods as
we shall passe that way, to the intent we might be the better
fauoured, we referre it to your discretion, foreseeing that the
opening of this matter be not preiudiciall vnto our former
priuileges.
And for the sale of our cloth of golde, plate, pearles,
saphyres, and other iewels, we put our trust and confidence
in you, principally to sell them for ready mony, time to
good debters, or in barter for good wares, so that you make
our other Agents priuy how & for what price you sell any
of the premises, and also deliuer such summes of mony,
billes or wares as you shall receiue, vnto our said Agents :
thinking good, further, that if you perceiue that the plate or
other iewels, or any part thereof will not be solde for profit
before your departure from the Mosco, that then you cause
them to be safe packed, and set order they may be sent
hither againe in our shippes the next yeere, except you per-
ceiue that there may be some profit in carrying some part of
them into Persia, which we would not to be of any great value.
"We haue also laden in the said Swallow and the other two
ships, 80. fardles,^ conteining 400. karsies,* as by the enuoys^
1 Fardles. Old French. The old form of far deau^ a pack, bundle,
was probably derived from Arab./ardoA, a package. — Skeat, p. 203 — C.
2 Karsie (kersey), a coarse woollen cloth, so called after the village
of Kersey, in Suffolk, where the woollen trade was established by a
colony of Flemings. — Isaac Taylor, Words and Places, p. 292.
^ Fr. envois, i.e., invoices..
116 INSTRUCTIONS FOR THE JOURNEY
do appeare, which fardles be packed, and appointed to be
caryed into Persia : neuerthelesse if you chance to finde good
sales for them in the Mosco, we thinke it were good to sell
part of them there, and to cary the lesse quantity with you,
because we be vncertaine what vent or sale you shall finde in
Persia or other places where you shall come.
If you obtaine the Eniperours licence to passe out of his
dominions, and to returne, as aforesaid, and that you perceiue
you may safely do the same, our minde is, that at such time
as you thinke best and most conuenient for that pourpose, you
do appoint so many, & such of our hyred seruants or appren-
tises as you thinke necessary & meet for our affayres, and
may best be spared to go with you in your said voyage,
whereof we would one to be such as you might make priuie of
all your doings for diuers considerations and causes that may
happen : which seruants & apprentises, we wil and command,
by this our remembrance, to be obedient vnto you as vnto vs,
not onely to go with you, and to do such things as you
command them in your presence, but also to go vnto such
countries or plf^ces as you shall appoint them vnto, either
with wares or without wares, and there to remaine and con-
tinue so long as you shall thinke good, and if they or any of
them will refuse to do such things as you do appoint them,
as aforesaid, or that any of them (be he hyred seruant or
apprentise) do misuse himselfe by any manor of disobedience
or disorder, and will not by gentle and fayre meanes be re-
formed, we will that you send him back to the Mosco, with
straight order that he may be sent from thence hither, and
let vs haue knowledge of his euill behauior, to the intent
that if he be a hyred seruant we may pay him his wages
according to his seruice, and if he be an apprentise we may
vse him according to his deserts.
We will also that you take with you such karsies, scarlet,
& other clothes, or any other such wares of ours, as you shall
thinke good, and so in the name of God to take your iourney
TO PERSIA AND RUSSIA. 117
towardes Persia, either by the way of Astracan and Mare
Caspium, or otherwise, as you shall see cause : and when
God sendeth you into Persia, our minde is, that you repayre
vnto the great Sophie with the Queenes Maiesties letters, if
he be not too farre from the Caspian sea for you to trauell,
and that you make him such a present as you shall thinke
meete, and if you passe by any other kinges, princes, or
gouernours, before or after you come to the presence of the
Sophie, likewise to make them some present, as you see cause
according to their estate and dignitie, and with all to procure
letters of priuilege or safeconduct of the sayd Sophie or
other princes in as large and ample maner as you can, for the
sure establishing of further trade in merchandize by vs heer-
after to be made, frequented and continued in those parts,
not onely that we may freely sell in all places within his
dominions such wares as we cary thither, but also buy and
bring away any maner of wares or merchandizes whatsoeuer
it be, that is for our purpose and commoditie within his
dominions, with free passage also for vs at all times to passe
as often as we will with our goods and merchandize into
any part of India or other countryes therevnto adioyning,
and in like maner to returne through his dominions into
Russia or elswhere.
And for the sale of our karsies or other wares that you
shall haue with you, as our trust is that you will doe for our
most profite and commoditie : euen so we referre all vnto
your good discretion, as well in the sale of our sayd goodes,
as to make our returne in such thinges as you shall finde
there, and thinke best for our profite. But if passage can
not be had into Persia by Astracan, or otherwise, the next
Summer, which shall be in the yeere 1562. then our minde is,
that you procure to sell our karsies, and other such wares as
are appoynted for Persia, in the Mosco or other the Erape-
rours dominions, if you may sell them for any reasonable price,
and then to employ your selfe with such other of our seruantes
118 INSTRUCTIONS FOR THE JOUKNEY
The pass- as you. sliall think meete for the search of the passage by Nona
Zembia. " ZerMa} or els you to returne for England as you thinke
good. Prouided alwayes that if you doe perceiue or vnder-
stand, that passage is like to be had into Persia the Summer
following, which shall be in the yeere 1563, and that you can
not sell our karsies in the Emperours dominions, as afore-
sayd, at a reasonable price : then we will rather they may be
kept till the sayd Summer in the yeere 1563. and then you to
proceed forwards vpon your iourney towards Persia, as afore-
sayd. If passage into Persia can not be obteined the next
yeere, neither good hope of passage in the yeere 1563. neither
yet in the meane time, good sale of our karsies in the Empe-
rours dominions, then we thinke good for you to see if you
can practise to cary your sayd wares by safe conduct
through Polonia, or any other wayes vnto GonstantiiKyple, or
els where you thinke better sale may be had, then in
Russia.
Thus haue we giuen you to vnderstand our meaninges in this
intended aduenture : but forasmuch as we do consider and
know, that if we should prescribe vnto you any certaine way,
or direct order what you should doe, we might so worke
cleane contrary to our purpose and intent : therefore know-
ing your approoued wisedome with your experience, and also
your carefnll and diligent minde in the atchieuing and bring-
ing to good successe (by the helpe of almighty God) all
thinges that you take in hand, we doe commit our whole
afiayres concerning the sayd aduenture whollie vnto your
good discretion, praying God so to prosper you, as may be
first for his glory, secondly, for the honour and commoditie of
* Steven Burrough sailed through Vaigats Straits in 1556, and
heard from a coaster of Nova Zembla, or New Land. Burrough was
the first Englishman to hear of it, and his partial success in navigating
towards the North-East led to subsequent expeditions organised by
the Muscovy Company. (See Hakl., 1589, p. 318.)
TO PERSIA AND RUSSIA. 119
this realme, and next for our profit, with the increase of your
good name for euer.
And yet further desiring, and also most earnestly requiring
you as you tender the state of our company, that you will
haue a speciall regard vnto the order of our houses & our
seruants, as well at Colmogro and Vologda, as at Mosco, and
to see and consider if any misorder be amongst our seruants
or apprentises, whereby you thinke we might heerafter be
put to hinderance or losse of any part of our goods or priui-
lege there, that you do not onely see the same reformed, but
also to certifie vs thereof by your letter at large, as our trust
is in you.
And for the better knowledge to be had in the prices and
goodnesse of such things as we do partly suppose you shall
finde in the parties of Russia, we doe heerewith deliuer you a
quantitie of certaine drugges, whereby you may perceiue how
to know the best, and also there is noted the prices of such
wares and drugges as be heere most vendible : also we
deliuer you heerewith one pound and one ounce weight in waights
'J r o and drugs
brasse, to the end, that you may therby, and with the bill of J^^^^®'"?'? ^
prices of wares know what things be worth heere. As for *°^
the knowledge of silks, we need not to giue you any in-
structions therof, other then you know.
Also if you vnderstand that any commoditie in Russia, be
profitable for vs to haue with you into Persia or other places.
our mindes is that our Agents shall either prouide it for you,
or deliuer you money to make prouision your selfe. And
because the Kusses say that in trauelling Eastwards from
Colmogro thirtie or fortie dayes iourney, there is the maine The maine
sea^ to be found, we thinke that Eichard lohnson might *h''"ti«^ ,
' " dayes Ea3t<
imploy his time that way by landf and to be at Mosco time ^^^l^J^l^^
enough to goe with you into Persia : for if it be true that he
may trauell to the sea that way, and that he may know how
1 Probably intended to refer to the Kara Sea.
120 THE JUUliNEY TO PERSIA AND RUSSIA.
many miles it is towards the East from Colmogro, it will be a
great lielpe for vs to finde out the straight and passage that
way, if any be there to be had.
William Gerhard,) _,
rw, T r Gouernors.
Thomas Lodge, )
William Merrike.
Blase Sanders.
A compendious and briefe declaration of the iourney
of M. Anthonie lenJcinson, from the famous citie of London into the
lande of Persia, passing in this same iourney through Russia, Mus-
couia, and Mare Caspium, aliS,s Hircanum, sent and imployed
therein by the right worshipful! Societie of the Merchants
Aduenturers, for the discouerie of Lands, Islands, &c.
Being begunne the foureteenth day of May, Ann.
1561: and in the third yeere of the raigne of
the Queenes Maiestie that now is: this
present declaration being directed and
written to the foresayd Societie.'
First imbarking my selfe in a good sliippe of yours, named
the Swallow, at Grauesend, hauing a fayre and good winde,
our anker then weyed,^ and committing all to the protection
of our God, hauing in our sailing diuersitie of windes, and
thereby forced to direct and obserue sundry courses (not here
rehearsed, because you haue beene thereof heeretofore amply
informed) on the foureteenth day of luly, the yeere aforesaid,
I arriued in the bay of S. Nicholas in Russia : and the sixe
and twentith day of the same moneth, after conference then
had with your Agents there, concerning your worshippes
affayres, I departed from thence, passing through the countrey
of Vago^ and on the eight day of August then following I
* Hakluyt (1589 ed,, p. 365). This portion of the text has been
collated with the MSS. in the Hatfield and Helmingham Hall col-
lections, for access to which we have to thank the courtesy of their
noble owners. In a few instances where a different reading occurs in
the MSS., it is given at foot of text.
2 Both MSS. add: "and so availlinge", i.e., lowering sailes: cf.
Shakespere "Vailing her high top lower than her ribs" (Merch. Veil.,
.act i, sc. i, line 29). — C.
3 Vago, or Vaga, was an ancient territorial division of Northern
Russia, comprising parts of what are now known as the Archangel,
Vologhda, and Olonetz Governments, and extending along the course
122 MARRIAGE OF IVAN.
came to Vologda, which is distant from Golmogro seuen hun-
dred miles, where I remained foure dayes, attending the
arriuall of one of your boates, wherein was laden a chest of
iewels with the present, by your worshippes appoynted for
the Emperours Maiestie : which being arriued, and the chest
receiued, I therewith departed toward the citie of Moscouia,
and came thither the twentith day of the same moneth,
where I immediatly caused my comming to be signified
vnto the Secretarie of the Imperiall Maiestie, with the Queenes
The highnesse letters addressed vnto the same his Maiestie,
Queenes
letters to the who informed the Emperour thereof. But his highnesse
Emperor ^ ^
of Russia, hauing great affayres, and being at that present ready to be
marryed vnto a Lady of Chirchassi} of the Mahometicall
law, commanded that no stranger, Ambassadour, nor other,
should come before him for a time, with further straight
charge, that during the space of three dayes that the same
solemne feast was celebrating, the gates of the citie should
be shutte, and that no person, stranger or natiue (certeine of
his householde reserued) should come out of theyr sayd
of the Vago, a left tributary of the Northern Dwina, for a length
of 270, and a breadth of 130 miles. This region was in early days in-
habited by a tribe known to ethnologists as the Zavolotski Chudi.
Novgorodian hunters, attracted by the abundance of wild animals in
the dense forests of Vago, first visited it in the eleventh and twelfth
centuries, and from that time it came to be included in the Trans-
Onega half of the Circum-Onega piatina, or fifth, another ancient terri-
torial division. Upon the fall of Novgorod, Vago was united with
the Grand Duchy of Mosco, and divided into seven districts. In 1 770
it was included in the Government of Archangel, its chief town being
then, as it is now, Vago, or Shenkursk (hence "Vagani", a name
applied to the peasants of Shenkursk). In 1780 the Vago country was
again subdivided into two districts, one of which became part of the
Archangel Government, the other of Vologhda. Jenkinson's route
would, of course, have lain past this country. — Semeonof.
^ Circassia. His first wife, Anastasia, having died in 1560, Ivan
married, 26th August 1561, a Circassian lady, daughter of Temgruk
(Temruk), one of the most illustrious of the Cherkess princes. She
is described as charming, and on being admitted into the Greek
Church, received at her baptism the name of Mary. — Karamsiii^ ix, 41.
JENKINSON PRESENTS HIS LETTERS. 123
houses during the sayd triumph, the cause thereof vnto this
day not being knowne.
The sixt of September following, the Emperour made a
great feast, whereunto were called all Ambassadours and
strangers being of reputation, and hauing affayres : amongst
whom I was one, but being willed by the Secretaries first to
come, and to shew him the Queenes Maiesties letters, I
refused so to doe, saying I would deliuer the same vnto the
Emperours owne handes, and not otherwise : which heard,
the Secretarie answered, that vnlesse he might first peruse
the said letters, I should not come into the Emperours pre-
sence, so that I was not at the feast. Neuerthelesse, I was
aduertised by a noble man that I was inquired for by the
Emperours Maiestie, although the cause of my absence was
to his Maiestie vnknowne. The next day following, I caused
a supplication to be made, and presented it to his highnesse
owne handes, and thereby declared the cause of my comming,
signified by the Queenes Maiesties letters, and the answere of
his sayd Secretary, most humbly beseeching his Grace that
he would receiue and accept the same her highnesse letters,
with such honor and friendshippe, as his letters sent by
Osepjp Napeya were receiued by the handes of our late Soue-
reigne lady Queene Mary, or els that it would please his
highnesse to dismisse me, saying that I would not deliuer the
said letters but vnto his owne handes for that it is so vsed in
our countrey. Thus the matter being pondered, and the effect
of my suplication well disgested, I was forthwith commanded
to come with the sayd letters before his Maiestie, and so
deliuered the same into his owne handes, (with such presents
as by you were appoynted) according to my request, which
were gratefully accepted, and the same day I dined in his
' This secretary, who appears to have been unfriendly towards Jen -
kinson, though generally well disposed towards the English, was pro-
bably Mikhailof, identical with Ivan Michailof Viscovaty, already
mentioned {anle^ p. 30).
124
OSIP NEPEA.
Request to
passe into
Persia,
thorow
Moscouie.
Osippe
Nepeya,
Embassa-
dor from
the Empe-
rour of
Russia to
Q. Mary.
Graces presence, with great inter tainment. Shortly after, I
desired to know whether I should be licenced to passe through
his highnesse dominions into the land of Persia, according to
the Queenes Maiesties request : heereunto it was answered,
that I should not passe thither, for that his Maiestie ment to
send an armie of men that way into the land of Chircassi,
wherby my iourney should be both dangerous and trouble r
some, and that if I should perish therein, it would be much
to his Graces dishonour, but he doubted other matters, al-
though they were not expressed. Thus hauing receiued his
answere, neither to my expectation, nor yet contentation,
and there remaining a good part of the yeere, hauing in that
time solde the most part of your karsies and other wares
appointed for Persia, when the time of the yeere required to
returne for England, I desired pasport, and post horses for
money, which was granted : but hauing receiued my pasport
ready to depart, there came vnto our house there Osip
Nepeya} who perswaded me that I should not depart that
Osip, or Osep (Joseph) Nepea had exerted himself before on
behalf of the Enghsh, not unmindful of the hospitality shown him in
England. All we know about him is that, being Governor of Vologhda,
he was appointed by the Tsar his envoy to England in 1554. He
sailed with Chancellor, and narrowly escaped drowning in the ship-
wreck in Pitsligo Bay, landing on the coast of Scotland in
November that year. His first experiences of our countrymen were
singularly unfavourable, for he lost the greater part of the valuable
goods he brought, which were plundered by the lawless popula-
tion of that part of the Scottish coast. Some were restored to him
through the exertions of the English Government, but the greater part
was lost, together with the lives of some of his suite. Proceeding by
land to London, he everywhere received a cordial welcome. On
approaching the capital, a deputation of the leading citizens, headed
by the Lord Mayor, came forth to meet him, and conducted him
through the streets, which were thronged by enthusiastic crowds, to a
house prepared for him in Fenchurch Street. He was received in
audience by King Philip and Queen Mary, and entertained most
hospitably by the Muscovy Company. He returned to Russia in 1557
with Jenkinson (jcinte^ p. 11), loaded with marks of favour, and bearing
costly presents to his sovereign. Contemporary historians bear witness
LEAVE TO TRAVEL IN PERSIA. 125
day, saying that the Einperour was not truely informed,
imputing great fault to the frowardnesse of the Secretary, who
was not my friend : before whom comming againe the next
day, and finding the same Secretary and Osip Nepeya to-
gether, after many allegations and obiections of things, and
perceiuing that I would depart, I was willed to remaine
vntill the Emperours Maiestie was spoken with againe touch-
ing my passage : wherewith I was content, and within three
dayes after sending for me, he declared that the Emperors
pleasure was, tliat I should not onely passe thorow his domi-
nions into Persia, but also haue his Graces letters of com-
mendations to f orren princes, with certaine his affayres com-
mitted to my charge, too long here to rehearse -} wherevpon
I appointed my selfe for the voyage, and the 15. day of
March, the yeere aforesaid, I dined againe in his Maiesties
presence in company of an Ambassdour of Persia and others,
and receiuing a cuppe of drinke at his Maiesties hands, I
tooke my leaue of his highnesse, who did not only giue me
letters as aforesaid, but also committed matter of importance
&. charge vnto me, to be done when I should arriue in those
countries whither I intended to go, and hauing all things in
readinesse for the same voyage, I departed from the citie of
Mosco the 27. day of Aprill 1562, downe by the great riuer
of Volga, in company of the said Ambassador of Persia, with
to the dignity with which Nepea acquitted himself of his ambassa-
dorial functions, and to the esteem in which he was held. His name,
which is quite uncommon in Russia, suggests the possibility of his
having been Scotch by origin, perhaps related to the well-known
family whose present representative, Lord Napier and Ettrick, was one
of the most successful of English ambassadors at the Court of St.
Petersburg in modern times. — Hakl., 1589, pp. 321-326, 338, seqq.;
Holinshed's Chronicle, p. 1132.
^ What these affaim were we are unable to say; if they concerned
the State, perhaps some record of them may be preserved among the
archives in Mosco. In any case, Ivan gave our traveller an order to
purchase for him, in Persia, silk and precious stones. (See Karamsin,
ix, p. 167, and note, p. 617.)
126
DANGKKS OF THK CASPIAN.
M. lenkin-
son's voy-
acre to
Eoghar.
whom I liad great friendship and conference all the way
downe the same river vnto Astracan, where we arriued all in
health the 10. day of lune.
And as touching the situations of the cities, towns, castles,
and countryes,^ as well of Mahometans as also of Gen tils
adioyning to the same, whereby I passed from Mosco vnto
Astracan, I omit in this breuiat to rehearse, for that I
heretofore haue declared the same most amply vnto you in
my voyage to Boghar. Thus being arriued at Astracan, as is
aforesaid, I repayred vnto the captaine there, vnto whom I was
commended from the Emperours Maiesty, with great charge
that he not only should ayd and succor me with all things
need full during my abode there, but also to safeconduct me
with 50. gunners well appointed in two strooges^ or brigan-
tines into the Caspian sea, vntill I had passed certaine dan-
gerous places which pirats & rouers do accustome to haunt,
& hauing prepared my barke for the sea, the Ambassador of
Persia being before departed in a barke of his owne, the 15.
day of luly, the yeere aforesaid, I and my company tooke
our voyage from the said Astracan, and the next day at a
Si cSplSi West sunne,^ passed the mouth of the said riuer being twentie
miles distant, lying next Southeast."* The 18. at a Southwest
sunne,^ we passed by three Ilands^ being distant nine miles
from the said mouth of Volga, and Southsouthwest from
^ Both MSS. have " and of nations".
' The stroog, in old Russian, was a river craft propelled by oars and
sail. Those commonly used on the Western Dvina were of about 150
tons burden. From the circumstance of their being otherwise called
" brigantines" in the text, it is probable that a similar craft was em-
ployed by pirates on the Caspian. The word is derived from strogait,
to plane.
3 I.e., 4 p.m.
* Hatf . MS. has " south-west", doubtless the correct reading.
* I.e., 2 p.m.
« There are numerous islands off the mouth of the Volga, and it
would be hardly possible to identify any three in particular with those
seen by Jenkinson.
CHETERI BUGRI. TEKKT. 127
thence, sailing Southsouthwest tlie next day, at a West by
North sunne we fell with a land called Challica Ostriua,^
beinff foure round Islands together, distant from the said
three Islands for tie miles. From thence sailing the said
course the next day, we had sight of a land called Tuke^ in The
•^ ' ° ' countrey of
the countrey of Tywmen, where pirats and rouers doe vse : ^ywinen.
for feare of whom wee haled off into the sea due East fortie
miles, and fell vpon shallowes out of the sight of land, and
there were like to haue perished, escaping most hardly :
then the 22. day we had sight of a goodly Island called ^he^siaiid
Chataldf distant from the said Challica Ostriua a hundred
1 Helm. MS. has *^Chatira'\ i.e., four. Cfwtei'i Bugri, "island of
four hillocks", is mentioned by C. Burrough {HakL, p. 443). This
island is usually sighted on the voyage from Astrakhan down the
Caspian, and is marked on modern maps.
2 Hatf. MS. has " Tuzke"; Helm. "Tirck". The place referred to,
evidently Terki, is at the mouth of the Terek, where, in 1569, Ivan caused
a fortress to be erected as a protection to his father-in-law Temruk, and
to strengthen his own position in this country. This was probably the
first Russian fortification in Caucasia. It occupied the site of the
ancient fortress of Tumen, a name which also applied to the low-
lying flat country to the north-west of the Caspian, spoken of by the
Venetian envoy, Josapha Barbaro, as " the champaignes of Tumen".
The fortress of Terki, four years after it was built, was demolished in
deference to the wishes of Selim Sultan, of Turkey, but the place was
chosen by Cossacks and other free lances from the Volga for their
settlement, whence their name "Terek Cossacks". In 1586 the
town was rebuilt and garrisoned by Streltsi, and from that time
became an important base of operations for Russia in her advance
southward. Owing to the fresh importance the place had assumed, its
fortifications were strengthened in 1646, according to the most im-
proved system of engineering in those days. But when Peter the
Great returned from Derbend in 1723, the inhabitants of Terki were
transferred to new fortresses, and the place was converted into a
redoubt, garrisoned by 200 men. Terki appears on d'Anville's map of
the Caspian as a ruined fort. It was visited towards the end of last
century by Giildenstadt, the traveller, who found remains of the town
wall still in existence.— Semeonof, art. "Terski".
•^ Shetly head, not island, is mentioned by C. Burrough {Hakl., p. 449),
and is probably the land sighted by Jenkinson, who did not approach
within six miles of it, and might easily have mistaken the promon-
tory for an island.
128 THE COUNTRY OF THE SHAMKHALS.
miles, the winde being contrary, and a stiffe gale, we were
not able to seize it : but were forced to come to an anker to
the leeward of the same sixe miles off in three or foure
fathom water, being distant from the maine land to the
Westward of vs, which was called Skafcayll or Connyke^ a
countrey of Mahometans, about ^ miles, and so riding at
two ankers a head, hauing no other prouision, we lost one of
them, the storme and sea being growne very sore, and thereby
our barke was so full of leakes, that with continuall pump-
ing, we had much a doe to keepe her aboue water, although
we threw much of our goods ouerboord, with losse of our
boate, and ourselues thereby in great danger like to haue
perished either in the sea, or els vpon the lee shoare, where w^e
should haue fallen into the handes of those wicked infidels,
who attended our shipwracke : and surely it was very vnlike
that we should haue escaped both the extremities, but onely
^ Both MSS. have " Shalkaules". The name occurs in C. Bur-
rough's narrative. He places it twenty-four miles north-north-west of
Derbend. This country is now comprised within the military district
(oblast) of Terek. It lies between the right bank of the Terek, the
left of the Sulak, and the west coast of the Caspian, and is known as
the Kumyk sub-district (okrug). On the south-west it extends to the
Katchkalikof chain, an ofFset of the Caucasus range. It is a low-lying
strip of level land bordering the Caspian, where rivers stop their
courses before reaching the sea, and form numerous lakes and marshy
tracts, breeding fevers, for which this region is notorious. Its inhabi-
tants are chiefly Kumyks, a people of Turkish race, supposed by some
to be the original stock which peopled this country and have since
been replenished by Tartars and refugees. They lived under their
own princes or Shamkhals (evidently the word in the text), to whom
they paid tribute. They are all Sunni Mohammedans. Their wealth
consists chiefly of cattle, especially sheep, but they also cultivate
the soil and own vineyards. Their first relations with Russia date
from 1559, when Aghim, prince of the Kumyks of Tumen, became
her vassal. Afterwards, fortresses were built in their country. In
1604, the Kumyks rebelled, and obliged the Russian garrisons to leave:
but in 1722, during Peter the Great's expedition against Persia, they
renewed their allegiance, and are now completely subdued. — Semeonof
art. " Kumyksky".
2 A blank in both editions of Hakluyt and in the MSS.
SHIRVAN. DERBEND. 129
by the power and mercy of God, for the storme continued
seuen dayes, to wit, vntill the thirtieth day of the same
moneth : and then the winde comming vp at the West with
fayre weather, our anker weyed, and our saile displayed,
lying South, the next day hailing to the shore with a West
sunne, we were nigh a lande called by the inhabitantes
Shyruansha^ and there we came againe to an anker, hauing Jfje^jajd ..f
the winde contrarie, being distant from the sayd Shatalet 150. '**"*•
miles, and there we continued vntill the third day of August,
then hauing a fayre winde, winding Southsoutheast, and
sailing threescore miles, the next day at a Southeast sunne
we arriued at a citie called Derbent in the King of Hyrcans uerbont
dominion, where comming to land, and saluting the captaine
there with a present, he made to me and my company a
dinner, and there taking fresh water I departed.
This citie of Derbent^ is an ancient towne, hauing an olde
1 Shirvansha (Shirvan) formed part of ancient Media, the modern
Russian Government of Baku, and comprised the valleys of South-
Eastern Caucasus, bordering with Georgia on the west, and bounded
by the Caspian on the east ; on the south it extended to the Kur.
This country was once ruled by its own princes, but fell into the
hands of Persia in the fourteenth century, and repeatedly changed its
allegiance during the wars between that country and Turkey. The
name is probably a compound of Shir, Persian for lion (according to
Khanikof, lion holder or possessor of lions), and was sometimes applied
to the Caspian.
2 The well-known port of Derbend is picturesquely situated between
the main range of the Caucasus and the Caspian. The town commands
the only passage along the shore from north to south, and is enclosed
within high and massive walls, with towers and battlements. Above
stands the citadel, built, as Jenkinson describes, of fossiliferous lime-
stone. Outside the walls to the south are vineyards three miles in
extent. Derbend is said to have been founded by Kobad, a Persian
monarch of the Sassanian line, and completed by his son, Naoshirwan
the Just, circa 542 ad. The town was built as a protection to Persia
against the inroads of Khazars, and no finer situation could have been
chosen for this purpose. Its name signifies in Persian, "barrier";
the Turks called it Demir Kapi, " Iron Gate", and the Arabs Bdh-el-
Ahwdh, "Gate of Gates". Derbend has been for the most part a
130 WALL OF ALEXANDER. TIFLIS.
castle therein, being situated vpon an hill called Castowe
builded all of freestone much after our building, the walles
very high and thicke, and was first erected by King Alex-
ander the great, when he warred against the Persians and
wau.'^^*^ Medians, and then he made a wall of a woonderfull height
and thickenesse, extending from the same citie of the
Georgians, yea vnto the principall citie thereof named
orTiphiis. Tewflish} whicli wall though it be now rased, or otherwise
decayed, yet the foundation remayneth, and the wall was
made to the intent that the inhabitants of that countrey
then newly conquered by the said Alexander should not
lightly flee, nor his enemies easily inuade. This citie of
Derhent being now vnder the power of the Sophie of Persia,
bordereth vpon the sea, adioyning to the foresaid land of
degrees. Shalfcall, in the latitude of fortie one degrees. From thence
sailing Southeast & Southsoutheast about 80. miles, the
sixth day of August, the yeere aforesaid, we arriued at our
possession of Persia. In 1722, however, Peter the Great, profiting
by the disorders in that country, captured this place and left a
garrison in charge. But six years afterwards Derbend was seized by
a neighbouring prince, who was, however, obliged to surrender it to
Nadir Shah. In 1796 it was besieged by Russian forces and taken,
but was not finally incorporated with Russia till after the Treaty of
Gulistan, 1813. With reference to the tradition of Alexander the
Great being its founder see next note. — Semeonof; Yule's Marco
Polo, i, 55.
1 Tiflis, founded circa 1063, capital of Georgia, stands on both
banks of the Kur or Cyrus, and is the residence of the lieutenants of the
Tzar in Transcaucasia. It is, perhaps, the most thriving and beautiful
town in his dominions, south and north of the Caucasus. The wall
mentioned in our text ran inland from Derbend along the ridges of
the Caucasus, though how far, does not appear to be certain, — Richard
Eden says thirteen days' journeys ; according to Klaproth's extracts
from the Derbend nameh, it extended to the Dariel pass. Eichwald
followed it for twelve miles. Every half mile, substantial towers,
crested with battlements, were erected upon it. Tradition ascribes it to
Alexander the Great, who built it to shut up the Tartars, the Gog and
Magog of the Scriptures, and it bears the title of Sadd-i-Iskandar,
the rampart of Alexander. — Yule's Marco Polo, 2nd ed., ii, p. 537.
SHABRAN. SHEMAKHA. 131
landing place called Shahra'n}, where my barke discharged : shabran.
the goods layd on shore, and there being in my tent keeping
great watch for feare of rouers, whereof there is great plenty,
being field people, the gouernor of the sayd countrey named
Alcan Murcy^ comming vnto me, intertayned me very gently, Aican
. 1 « i? J Murcy the
vnto whom giumg a present, he appointed for my saiegard gouernor.
fortie armed men to watch and ward me, vntil he might
haue newes from the king of Shyruan. The 12. day of the
same moneth newes did come from the king, with order that
I should repay re vnto him with all speed : and for expedi-
tion, as well camels to the number of fine and fortie to cary
my goodes, as also horses for me and my company were in
readinesse, so that the goods laden, and taking my iourney
from thence the said twelft day, on the 18. of the same
moneth, I came to a citie called Slmmackye,^ in the said
countrey of Hyrcan, otherwise called Shyruan, and there the
1 Shabran's Khali (fort) is marked on Monteith's map of Georgia
and Armenia; on Khatow's, scale 1 :840000, it appears as Izabran-Kaleh,
on a small river, the Izabran, falling into the Caspian not far from
Nizabad ; and on Koch's map of the Caucasus. Its position, however,
seems to have been fixed by d'Anville (see his atlas and map of the
Caspian) on the coast of Daghestan, about midway between Derbend
and Baku. It was in the district of Kuba, and is referred to by the
Arabic author, Chakany, who, speaking of an invasion of Khazars, says,
apostrophising their sovereign, " Thou madest of Derbend a hell, and
causedst the lamentations of Shabran" (Dorn, p. 305). Angiolello
mentions it as an unwalled city four days' march from Derbend. — See
Zeno, Hakl. Soc., pp. 49, 57 ; Angiolello, ib., p. 113.
2 Ali Khan Murza.
3 Shamakye (Shemakha). There were two towns of this name —
Old and New. The former, Old Shemakha, seen by Jenkinson, was
destroyed by Nadir Shah in 1740, and is now a heap of ruins. New
Shemakha, about twelve miles S.E. of the old town, marked by some
ruins about a mile from the post station of Aksu, suffered terribly
from earthquakes, and the seat of government was therefore removed
in 1859 to Baku. The country round Shemakha produced the best
silk, but the climate was hot and unhealthy. — Dorn, Uber die einf&lle
Her alien Russen in Tabaristan, p. 121 ; Schiltberger, in Hakl. Soc.,
p. 45.
132 THE KING OF SHIRVAN.
king hath a fay re place, where my lodging being appointed,
the goods were discharged : the next day being the 19. day, 1
dirow?an ^'^^ ®®^^ ^^^ ^^ comc to the king named Ohdolowcan^ who
kept his court at that time in the high mountaines in tents,
distant from the said Shamackye twentie miles, to auoid the
iniury of the heat: and the 20. day I came before his
presence,^ who gently interteyned me, and hauing kissed his
handes, he had me to dinner, and commanded me to sit
downe not farre from him. This king did sit in a very rich
pauilion wrought with silke and golde placed very pleasantly,
vpon a hill side, of sixteene fathom long, and sixe fathom
broad, hauing before him a goodly fountaine of faire water :
whereof he and his nobilitie did drinke, he being a prince of
a meane stature, and of a fierce countenance, richly ap-
parelled with long garments of silke, and cloth of golde,
imbrodered with pearles and stone: vpon his head was a
tolipane* with a sharpe end standing vpwards halfe a yard
long, of rich cloth of golde, wrapped about with a piece of
India silk of twentie yards long, wrought with golde, and on
the left side of his tolipane stood a plume of fethers, set in
a trunke of golde richly inameled, and set with precious
stones : his earerings had pendants of golde a handfuU long,
with two great rubies of great value, set in the ends thereof:
all the ground within his pauilion was couered with rich
carpets, and vnder himself e was spred a square carpet wrought
with siluer & gold, & there vpon was laid two sutable
cushions. Thus the king with his nobilitie sitting in his
pauillion with his legs acrosse, and perceiuing that it was
1 Abdullah Khan, King of Shirvan. His death, on the 2nd of
December 1565, mentioned by Arthur Edwards, was a great loss to the
English traders, towards whom he was favourably disposed. See
Edwards' letter to the Russia Company. — Hahl., p. 377.
2 Both MSS. add : "with a gifte".
3 Turban. The Turkish, Persian, and Russian word " tolipan", or
" tulpan", means a tulip. From its similarity in shape to the flower,
the Eastern head-dress came to be called by the same word.
ROYAL BANQUET. 133
painefuU for me so to sit, his highnesse caused a stoole to be
brought in, and did will nie to sit thereupon, after my
fashion. Dinner time then approching, diuers clothes were
spred vpon the ground, and sundry dishes serued, and set in
a ranke with diuers kindes of meats, to the number of 140.
dishes as I numbered them, which being taken away with
the table clothes, and others spred, a banket of fruites of
sundry kindes, with other banketting meates to the number
of 150. dishes, were brought in: so that the two seruices
occupy ed 290. dishes, and at the end of the said dinner &
banket, the king said vnto me Quoshe quelde} that is to say,
welcome : and called for a cup of water to be drawen at a
fountaine, and tasting thereof, did deliuer me the rest,
demanding how I did like the same, and whether there were
so good in our countrey or not : vnto whom I answered in
such sort, that he was therewith contented : then he proponed
vnto me sundry questions, both touching religion, and also
the state of our countryes, and further questioned whether
the Emperour of Almaine, the Emperour of Russia, or the
great Turke, were of most power, with many other things
too long heere to rehearse, to whom I answered as I thought
most meet. Then he demanded whether I intended to goe
any further, and the cause of my comming : vnto that I
answered, that I was sent with letters from the Queenes most ^i^g
excellent Maiesty of England, vnto the great Sophie, to S^tters^^
intreat friendshippe and free passage, and for his safeconduct ^ °^'^^®"
to be granted vnto English merchants to trade into his
Segniories, with the like also to be granted to his subiectes,
when they should come into our countryes, to the honour
and wealth of both realmes, and commoditie of both theyr
subiects, with diuers other words, which I omit to rehearse.
This said king much allowing this declaration, said he would
1 Khush geldi, Turk., i.e., "welcome", literally " thou art come
happily". Pietro delle Yalle says Turkish was much spoken in Persia.
--Pinkcrion, ix, 14.
134
THE TOWN OF KAZVIN. HAWKING.
Casbin.
Multitude
of concu.
bines.
not only giue me passage, but also men to safeconduct me
vnto the sayd Sophie, lying from the foresaid citie of
Shamakye thirtie days iourney, vp into the land of Persia,
at a castle called Casbin^ : so departing from the king at that
time, within three dayes after, being the foure and twentie
day of August the yeere aforesayd, he sent for me againe :
vnto whom I repayred in the morning, and the king not
being risen out of his bedde (for his maner is, that watching
in the night, and then banketting with his women, being a
hundred and fortie in number, he sleepeth most in the day)
did give one commandement that I should ride an hawking
with many Gentlemen of his Court : and that they should
shew me so much game and pastime as might be, which was
done, and many cranes killed : we returned from hawking^
about three of the clocke at tlie afternoone. The king then
risen, and ready to dinner, I was inuited thereunto, and
approching nigh to the entring in of his tent, and being in
his sight two gentlemen incountred me with two garmentes
of that countrey fashion, side down to the ground, the one of
silke, and the other of silke and golde, sent vnto me from the
king, and, after that they caused me to put off my vpper
garment, being a gowne of blacke veluet furred with Sables,
they put the sayd two garments vpon my backe, and so con-
ducted me vnto the king, before whom doing reuerence, and
kissing his hand, he commanded me to sit not farre from
him, and so I dined in his presence; he at that time being
1 Casbin (Kazvin), now a miserable place, falling rapidly into
decay, is seven days' journey east of Tabriz, on the road to Teheran.
DeUe Valle says that Kazvin continued to be the chief city of Persia
till Shah Abbas took an aversion to it, and removed his court to
Ispahan {P'lnkerton^ ix, 72). Olearius remarks that it contained
100,000 inhabitants in 1637. Glazed tiles, of some beauty in design
and colour, occasionally found among its ruins, are the only traces
of its having once been the residence of Persian sovereigns.
'-^ Hawking was a favouiito pastime of the Kings of Shirvan. Ivan
111, Grand Duke of Muscovy, sent ninety falcons as a present to an
earlier King of Shirvan. — Aihanashis Ni/i-iiin, in Ilakl. Sou., p. 4.
HYRCANIA OR SHIRVAN. 135
very merry, and demanding of me many questions, and
amongst other, how I liked the maner of theyr hawking.
Dinner so ended, I required his highnesse safeconduct for to
depart towards the Sophie, who dismissing me with great
fauour, and appointing his Ambassadour (which returned out
of Eussia) and others, to safeconduct me, he gaue me, at my
departure, a fay re horse with all furniture, and custome free
from thence with all my goods. So T returned to Shamakye
againe, where I remayned vntill the sixt of October, to
prouide camels, horses, and other necessaries for my intended
iourney.
But now before I proceed further, I purpose to write some-
thing of this countrey of Hyrcan} now called Shyruan, with Thedescrip-
the townes and commodities of the same. This countrey of ^^yrcania.
Hyrcan in times past was of great renowne, hauing many
cities, townes, and castles in it : and the kings thereof in
time of antiquitie were of great power, able to make warres
with the Sophies of Persia : but now it is not onely otherwise
(for that the cities, townes and castles be decayed) but also
the king is subiect to the sayd Sophie (although they have
their proper king), and be at the commandement of
the sayd Sophie, who conquered them not many yeeres Danj?er by
passed, for theyr diuersitie in religion, and caused not onely religion,
all the nobilitie and gentlemen of that countrey to be
put to death, but also ouer and besides, rased the walles
of the cities, townes, and castles of the said realme, to
the intent that there should be no rebellion, & for theyr
* Hyrcania is a misnomer for this country, Shirvan having answered
to the ancient Media Atropatene, the modern Russian Government of
Shemakha, or Baku; while Hyrcania lay to the south-east of the Cas-
pian, probably represented by the modern Persian province of Mazan-
deran {Zeno^ in Hakl. Soc, p, 49, note). That erroneous ideas pre-
vailed regarding these Caspian countries in those times is evident from
the allusion in Milton to the "Hyrcanian cliffs of Caucasus". In
Ptolemy's time, however, the Caspian Sea was known as Mare
Hyrcanum.— Pam</ise Re gain'd^ Book in, line 317.
136 ARRASH.
great terrour, caused a turret of free stone and flints to be
erected in the sayd citie called Shamakye^ and in a ranke of
Barbarous flints of the savd turret did set the heads of the sayd nobilitie
crueltie. -^ -'
and gentlemen, then executed^: this citie is distant from the
sea side, with camels seuen dayes iourney, but now the same
being much decayed, and chieflie inhabited with Armenians,
The citie of another citie called Arrash^ bordering vpon the Georgfians,
Arrash. ^ . o '
is the chiefest and most oppulent in the trade of merchandize;
and thereabouts is nourished tlie most abundant growth of
raw silke, and thither the Turkes, Syrians, and other strangers
The com- do rcsort and traffike. There be also diners good and neces-
modities of
tbis sarie commodities to be prouided and had in this said realme:
countrey. ^
videlizet, galles, rough and smooth, cotten wooll, allome
and raw silke of the naturall growth of that countrey.
Besides, neere all kinde of spices and drugges, and some
other commodities, which are brought thither from out of
East India, but in the lesse quantitie, for that they be not
assured to have vent or vtterance of the same ; but the
chiefest commodities there, be raw silkes of all sortes, whereof
there is great plenty. Not farre from the sayd citie of
1 Ante, pp. 98, 131.
'^ Olearius made particular inquiries as to the truth of this story,
which he attributes to John Cartwright, an English traveller in Persia,
who borrows largely from Hakluyt, but found no foundation for it.
He confirms, however, our author's statement regarding the ruined
castle or fortress of Gulistan, with its neighbouring convent and tra-
ditions. He is of opinion that the name Gulistan, signifying " flower
garden", was derived from the adjacent valley, which is remarkably
beautiful. This name is not uncommon in Persia, being given to any
place of more than ordinary attractions. — Travels of the Hoist ein
Einhassy in Aloscovy and Tartary (Paris, 1656), p. 273 ; The Preccher's
Travels, in the Earl of Oxford's collection, vol, i, p. 726.
3 Arrash is marked Aresh on the transcript of the Russian map of
Georgia, by Khatow (1826). It stood on the highroad from Baku to
Tiflif, near the river Kur, in swampy ground. The unhealthincss of
the place caused the deaths of Banister, Lawrence, Chapman, and
other Englishmen. Cartwright, in the work just quoted, mentions the
city of Arasse, and says he was six days travelling thence to Tal>rijs ;
but he is a plagiarist.— Cf. Montcith's map, R.G.S.
CASTLE OF GULISTAN. 137
Shamakye, there was an old Castle called Gullistone} now The stronp;
CftSLiG or
beaten down by this Sophie,^ which was esteemed to be one ^e^SjJ"®
of the strongest castles in the world, and was besieged by Alex-
ander the great, long time before he could winne it. And not
farre from the said castle was a Nunnery of sumptuos building
wherin was buried a kinges daughter, ndimQ&Amelecke Clmnnaf
who slew herselfe with a knife, for that her father would have
forced her (she professing chastitie) to haue taarried with a
king of Tartary, vpon which occasion the maidens of that
countrey doe resort thither once euery yere to lament her
death.
Also in the said countrey there is a high hill called Qid-
quiffs,^ upon the toppe whereof (as it is commonly reported)
did dwell a great Giant, named Arneoste, hauing vpon his
head two great homes, and eares, and eyes like a horse, and
a tayle like a cowe. It is further said, that this monster
1 Gulistan is marked as a castle close to Old Shemakha, on
Karte v, d. Kaukasischen Isthmus v. Dr. Karl Koch. Angiolello
relates that when Shah Ismail attacked Serman-kuli, King of Shirvan,
in 1509, his captains found Shemakha deserted, the King having
fled to the strong castle of Culustan ; and another contemporary
traveller says this castle was cut out of the solid rock and deemed
to be impregnable. — Angiolello, in Hakl. Soc, p. 112 ; and i6.,p. 189.
2 Ismail Sufi, not Shah Tahmasp, was the conqueror of Shirvan and
Georgia (see preceding note).
' Khanum, Pers. for "lady". The shrine of the chaste Amelek was
no longer an object of adoration in the time of Olearius, but the
inhabitants resorted thither in numbers, to escape the sultry heat of
the valley below. (See Olearius, Travels, etc., p. 274.) Captain Telfer
says these Virgin's castles {Kiz-kalessi, or Kiz kaleh, identical in
meaning), with their strange legends, are not uncommon in the East,
and mentions several instances of them. (See Travels of Johann
Scldltherger, in Hakl. Soc, p. 149.) The last part of this tradition
reminds us of Jephtha's daughter. Judges xi, 40.
* From the fortress of Gulistan, Olearius obtained a view of Mount
Elbruz, probably the "high hill" of our text. The name here given
for this mountain bears a resemblance to that by which the Caucasus
is known to the inhabitants — Kav Kaz {Okarius, p. 275), and the tra-
ditions connected with Elbruz from the earliest times, round oil' the
simile. — Sue Ker Porter's Travds, p. 128.
The towne
of Yauate.
138 CURIOUS TRADITIONS. JEVAT. THE KUR.
kept a passage thereby, vntill there came an holy man (termed
Haucoire ffamshe^) a kinsman to one of the Sophies, who
mounted the said hil, and combatting with the said Giant,
did bind not onely him in chaines, but also his woman called
Zamisache, with his sonne named After: for which victorie
they of that countrey haue this holy man in great reputation,
and the hill at this day (as it is bruited) sauoureth so iU that
no person may come nigh vnto it. But whether it be true
or not, I referre it to further knowledge.
Now to returne to the discourse of the proceeding in my
voyage towards the great Sophie. The 6. of October in the
yeere aforesayd, I with my company departed from Shamachie
aforesayd, and hauing iourneied three score miles came to a
towne called Yauate,^ wherein the king hath a faire house,
with orchards and gardens, well replenished with fruites of
all sorts. By this towne passeth a great riuer called Curr^
which springeth in the mountaines of the Georgians, and
passing through the countrey of Hircania aforesaid, falleth
in to the Caspian or Hircan Sea, at a place betweene two
ancient townes called Shahran and Bacowe,^ situate within
the realme of Hircane, and from thence issueth further,
* Haucoire, perhaps " Fakir", or dervish. Hamzah was Mahomet's
uncle, but the personage referred to may probably have been Hamzah
Beg, prince of the Turkomans of the White Sheep. He reigned in
Mesopotamia and Cappadocia forty years, and died in 1446, being suc-
ceeded by his nephew Jehanghir, brother of the celebrated Uzun
Hassan. — D'Herbelot, Bibliotheque Orientale.
2 Yauate (Jevat), at the confluence of the Kur with the Araxes.
3 The Kur, or Cyrus, has its source in the Kizil-Gyaduk, 10,340 feet
above the sea (Sir R. Temple's Asia, p. 359). It loses its name on
joining the Araxes. These united rivers flow into the Caspian by
one mouth, about sixty miles south of Baku, not, as Ducket says,
near Baku, or, as Jenkinson states, between this town and Shabran
{Hakl., pp. 329, 425), In the time of Strabo the Kur and Araxes
appear to have entered the sea by separate mouths.
* Baku and its naphtha springs have been noticed by numberless
writers, from Jenkinson to the author of a paper in Good Woi-ds
(1884, p. 95), who calls this ancient town a quondam hamlet. Baku —
BAKU. ISMAIL SUFI. 139
passing through a fruitful! countrey, inhabited with pasturing
people, which dwell in the Summer season vpon moun-
taines, and in Winter they remooue into the valleys without
resorting to townes or any other habitation : and when they
remooue, they do iourney in Carrauans or troopes of people
and cattell, carrying all their wiues, children, and baggage vpon
bullocks. Now passing this wild people ten dayes iourney,
comming into no towne or house, the 16. day of October we
arriued at a citie called Ordowill, where we were lodged in The ciue of
Ordowil or
a hospital^ builded with faire stone, and erected by this Ardoui.
Sophies father named Ismael,^ onely for the succour and
lodging of strangers and other trauellers, wherein all men
haue victuals and feeding for man and horse, for 3. dayes, and
since 1859, capital of the Government of the same name — is situated
in the south-western corner of the peninsula of Apsheron, and possesses
the finest harbour in the Caspian. Its foundation is referred by Dorn
to the sixth century. After the Arab conquest it fell under the
power of the Khans of Shirvan, and suffered greatly from the in-
vasions of Tokhtamysh and Shah Ismail. From 1509 it formed part
of Persia, from which it was taken by the Turks, but was retaken by
the Persian Shah Abbas the Great. In 1723, Baku was captured,
after a long siege, by a Russian squadron under Matiushkin, but was
restored to Persia in 1735. In 1806, after the treacherous murder
of the Russian General, Prince Tsitsianof, whose monument stands
in the square, it was finally incorporated with Russia. Its name is
said to be derived from two Persian words, bad, wind, and kuhidah^
to beat, the appropriateness of which, as applied to Baku, can hardly
be denied by anyone who has passed a few days there. — Semeonofy
art. " Baku".
1 Caravanserai.
2 Ismail, father of Shah Tahmasp, was the son of Sheikh Hyder, by
Martha, daughter of Uzun Hassan, and Despina, daughter of Kalo
Johannes, one of the last Christian emperors of Trebizond. Ismail
overthrew the Uzbek power at the battle of Merv Shah Jehan in
1514, and reigned twenty -five years, dying in 1524. He introduced the
Sufi or Suffavean religion into Persia ; his father, Sheikh Hyder,
having been the first to espouse it, whence his followers were also
called Hyderi. Ismail is said to have been a bloodthirsty tyrant, only
fit to be compared with Nero. — Travels of a Merchant, Hakl. Soc,
p. 191.
140 ARDEBIL. TABRIZ.
no longer. This foresayd late prince Ismael, lietli buried in
a faire Meskit} with a sumptuous sepulchre in the same, which
he caused to be made in his life time. This towne Orclowill^
is in the latitude of 38. degrees, an ancient citie in the
prouince of Aderaugan^ wherein the princes of Persia are
commonly buried, and there Alexander the great did keepe
his court when he inuaded the Persians. Foure daies iourney
The citie to the Westward is the Citie Tehris,^ in old time called
Tauris. Ttturis, the greatest citie in Persia, but not of such trade or
merchandize as it hath bene, or as others be at this time, by
meane of the great inuasion of the Turke,^ who hath conquered
1 Mosque. This mosque and Ismail's tomb have been repeatedly
visited by Morier and others.
2 Ordowill (Ardebil), once a town of great repute, but now an
insignificant village, stands on the plain of Mogam. Its history is
closely associated with the Sufi monarchs of Persia, whose tombs are
still preserved there. When Ardebil capitulated to the Russians in
1828, the library belonging to the mosque of Shah Sufi was sent to
Russia. — Montieth's Kars and Erzeroum, p. 150.
3 Aderbaijan, or Azerbaijan, the north-westernmost province of
Persia, lies between the Caspian and Black Seas, being separated from
the former by the Russian district of Lenkoran.
* Tabriz was three or four days' journey from Ardebil. The city
was situated in a plain at the foot of a mountain, and was surrounded
by a beautiful country. It was about twenty-four (fifteen, according
to another account) miles in circuit, and was not surrounded by walls.
It had been the residence of Darius, King of Persia, and contained
many elaborate palaces built by subsequent kings. Tauriz, or Tabriz,
has been identified with the Shushan of Esther, the northern Ecbatana,
and other ancient cities of fame. Friar Odoric, of Pordenone, says it
is a nobler city and a better for merchandise than any other in the
world. There are now no traces of its magnificence, though it was
still in splendour in the seventeenth century. No town has suffered
more from the ravages of war and earthquakes. — AngioleUo, in Hakl.
Soc, p. 121 ; Cathay, lb., p. 48 ; Travels of a Merchant, ib., pp. 166-173.
^ Solymau II invaded Persia in 1534, and advanced to Tabriz, which
he took, without, however, committing any disorder. Driven to retire
by one of the most violent storms ever recorded in history, he passed
the winter at Babylon, where he caused himself to be crowned King
of Persia. The following year he again advanced, retook Tabriz, and
sacked it, while Tahmasp retired into the mountains near Kasvin,
ARRIVAL AT PERSIAN COURT. 141
from the Sophie almost to the sayd Citie of Tauris, which
the sayd Turke once sacked, and thereby caused the Sophie to
forsake the same, and to keepe his court ten dayes iourney
from thence, at the sayd Citie of Cctshin.
The 21. day wee departed from Ordowill aforesaid, trauell-
ing for the most part ouer mountaines all in the night season
and resting in the day, being destitute of wood, and there-
fore were forced to vse for fewell the dung of horses and
camels, which we bought deare of the pasturing people.
Thus passing ten dayes iourney the yeare aforesayd, the
second day of Nouember we arriued at the foresayd Citie of
Cashen, where the sayd Sophie keepeth his court, and were m. lenkin-
appoynted to a lodging not farre from the kings pallace, and at the
within two dayes after the Sophie commaunded a prince court. 2
•^ -^ ^ Nouember
called Shallie Murzey} sonne to Obdolowcan king of Shiruan ^^^2.
aforesayd, to send for me to his house, who asked me in the
name of the sayd Sophie how I did, and whither I were in
health, and after did welcome me, and inuited me to dinner,
whereat I had great entertainment, and so from thence I
returned to my lodging. The next day after I sent my
interpreter vnto the Sophies Secretarie, declaring that I had
letters directed from our most gracious Soueraigne ladie the
Queenes most excellent maiestie of the Eealme of England,
vnto the sayd Sophie, and that the cause of my comming
was expressed in the same letters, desiring that at conuenient
time I might come into his maiesties presence, who
aduertising the Sophie thereof, shortly after answered mee
that there were great affaires in hand : Which being finished,
denuding the country of supplies. The Turks were at length obliged
to retreat, but were overtaken and defeated by the Persian general
near Bitlis. — Krusinski, p. 21.
^ Shah Ali Murza, son of Abdullah Khan, King of Shirvan, was
rightful heir to the throne upon the death of his father, but he does
not seem to have been confirmed in his sovereignty by the Shah. (See
Edwards's letter, HakL, p. 377.)
142 DEATH OF BAJAZET.
I should come before his presence, willing mee in the meaue
time to make readie my present if I had any to deliuer.
AmblsTa^.^^ At this time the great Turkes Ambassadour^ arriued foure
sCShie° '^^ dayes before my comming, who was sent thither to conclude
a perpetuall peace betwixt the same great Turke and the
Sophie, and brought with him a present in gold and faire
horses, with rich furnitures and other giftes esteemed to be
woorth fortie thousand pound. And thereupon a peace was
concluded with ioyfull feastes, triumphs and solemnities,
corroborated with strong othes, by their lawe of Alkaran, for
either to obserue the same, and to Hue alwayes after as
sworne brethren, ayding the one the other agaynst all princes
that should warre agaynst them, or eyther of them. And
vpon this conclusion the Sophie caused the great Turkes
Sonne named Baiset Soltan, a valiaunt prince (who beyng
fled from his father vnto the Sophie, had remayned in his
court the space of foure yeeres) to bee put to death. In
which time the sayd Turkes sonne had caused mortall warres
betwixt the sayd princes, and much preuailed therein : The
Turke demaunded therefore his sonne to bee sent vnto him,
and the Sophie refused thereunto to consent. But now being
slaine according to the Turkes will, the Sophie sent him his
head for a present, not a little desired, and acceptable to the
vnnaturall father.^ Discoursing at my first arriuall with the
* This ambassador was Hassan Aglia.
2 KnoUes, a contemporary historian, gives full particulars of this
embassy, and of the death of Bajazet. The circumstances were
these : — Bajazet, a brave and energetic prince, had offended his father,
who suspected him of ambitious designs with regard to the succession,
which he intended for his favourite son, Selim. Bajazet, to save his
life and the lives of his children, fled in 1556 to Persia, and took
refuge with Shah Tahmasp, his father's enemy. He was at first well
treated at the Persian Court, but after awhile Tamasp became irri-
tated against him, and threw him into prison. Solyman, meanwhile,
had never ceased urging the surrender of Bajazet, but unsuccessfully,
till at length he found that Tahmasp was open to a bribe, and would
consent to the death of his prisoner, though refusing to give him up
DISCUSSING TRADE WITH PERSIA. 143
king of Shiruan of sundry matters, and being intertained as
hath bene before declared, the sayd king named Ohdolocan,
demaunding whether that wee of England had friendship with
the Turkes or not, I answered that we neuer had friendship
with them, and that therefore they would not suffer vs to
passe through their countrie into the Sophie his dominions,
and that there is a nation named the Venetians, not farre
distant from vs, which are in great league with the sayd
Turkes,^ who trade into his dominions with our commodities
chiefly to barter the same for rawe silkes, which (as wee
vnderstand) come from thence : and that if it would
please the sayde Sophie and other princes of that countrey,
to suffer our merchaunts to trade into those dominions, and
alive. Hassan Agha, a trusted agent, was sent to Persia, visited
the prison in which the unfortunate Bajazet was confined, and
recognised in him his playfellow of former years. Having com-
municated to Solyman the results of this interview, he was
commissioned to strangle Bajazet with his own hands, an order
which he executed with revolting brutality, refusing the wretched
man's prayer to take leave of his children. Bajazet's three sons, also
at Kazvin, were bowstrung in the same way, while his fourth son, an
infant at Brussa, suffered the same fate. The circumstances attending
his death recall to mind the murder of the young princes in the Tower,
for it is recorded by Knolles that, when the miscreant hired to do the
bloody deed entered the room, the child threw his arms about his neck,
and so melted his heart that he was found lying in a swoon by his
intended victim's side, another having to discharge his bloody task.
This murder was justified by Solyman on grounds of policy, or, as
Knolles quaintly puts it, "lest of an evil bird might come an evil
chick". — KnoUes's Generall Histcyrie of the Turhes^ p. 781.
1 This is hardly correct. Venice had for nearly a century been
negotiating with the Kings of Persia to attack Turkey, promising as-
sistance with arms and ships to induce Persia to make war and weaken
the power of the Turks, which was then at its zenith. The Venetians
had by this time lost their maritime supremacy in the Levant and
Black Sea, where the trade was mostly in the hands of Genoese. It
was doubtless with the view of regaining their former position in the
East that the Republic exerted itself strenuously to bring about
a coalition against Turkey. (See Travels of Venetians, in Hakl. Soc.,
passim.)
144 TURKISH INTRIGUE.
to give vs passeport and safe conduct for the same, as the
sayde Turke hath graunted to the sayde Venetians, I doubted
not but that it should growe to such a trade, to the profits of
them, as neuer before had bene the like, and that they should
bee both furnished with our cpmmodities, and also haue
vtterance of theirs, although there neuer came Turke into
their land, pers wading with many other wordes for a trade to
be had. This king vnderstanding the matter liked it mar-
ueilously, saying, that hee would write vnto the Sophie
concerning the same ; as he did in very deede, assuring me
that the Sophie would graunt my request, & that at my
returne vnto him he would giue me letters of safe conduct,
and priuiledges.^ The Turkes Ambassadour was not then
come into the land, neither any peace hoped to be concluded,
but great preparation was made for warre which was like
much to haue furthered my purpose, but it chanced other-
The Turkes wisc. For the Turkcs Ambassadour being arriued and the
merchaunts
withstand peace concluded, the Turkish merchants there at that time
M. lenkin- ^
«o°- present, declared to the same Ambassadour, that my comming
thither (naming mee by the name of Franke) would in great
part destroy their trade, and that it should bee good for him
to perswade the Sophie not to fauour me, as his highnesse
ment to obserue the league and friendship with ' the great
Turke his master, which request of the Turkish merchants,
the same Ambassadour earnestly preferred, and being after-
wards dismissed with great honour hee departed out of the
Eealme with the Turkes sonnes head as aforesayd, and other
presents.
The 20. day of Nouember aforesayd, I was sent for to
^ Jenkinson's instructions (ante, p. 117) were to endeavour to divert
part of the Levantine trade into another channel, in order that England
might make use of her new relations with Russia to open a new trade
route by way of the Volga and Caspian to India. His want of success
on this occasion appears to have been chiefly due to Turkish influences,
which were just then paramount in Persia.
AUDIENCE OF THE SHAH. 145
come before the sayd Sophie, otherwise called Sha.v3 Thamas} Thtmw.
and about three of the clocke at after nooue I came to the J^^e?^^'^'
court, and in the lighting from my horse at the court gate
before my feete touched the ground, a paire of the Sophies
owne shoes termed in the Persian tongue (Basmackes),^ such as
hee himself weareth when he ariseth in the night to pray (as
his maner is) were put vpon my feete, for without the same
shoes I might not be suffered to tread vpon his holy ground, —
being a Christian, and called amongst them Gowenr} that is,
vnbeleeuer, and vncleane : esteeming all to bee infidels and
Pagans which doe not beleeue as they doe, in their false filthie
prophets Mahomet and Murtezallie* At the sayde court gate
the things that I brought to present his maiestie with, were
deuided by sundry parcels to sundry seruitors of the court
to cary before me, for none of my companie or seruaunts
might be suffered to enter into the court with me, my in-
terpreter onely excepted. Thus comming before his maiestie
with such reuerence as I thought meete to bee vsed, I de- TheQueenea
^ ' letters
liu^red the Queenes maiesties letters with my present, deuuered.
which he accepting, demaunded of me of what countrey of
Franks I was, and what affaires I had there to do : vnto
whom I answered that I was of the famous Citie of London
within the noble realme of England, and that I was sent
^ Shah Tahmasp, eldest son of Shah Ismail Sofi, succeeded to the
throne npon the death of his father in 1524. He reigned till 1576,
when he died. The character of this prince has been drawn by a
contemporary, the Venetian envoy, Vincentio d'Alessandri. He de-
scribes him as a selfish, avaricious tyrant, engrossed in his own
pleasures, with no inclination for war, though vain and boastful.
Descended in a direct line from Ali, son-in-law of Mahomet, he was
revered, almost worshipped, by the fanatical Shiah Persians. He was
of medium stature, but well formed, dark in face, with thick lips and
grisly beard. Shah Tahmasp's grandson was the renowned Shah Abbas
the Great.— See d'Alessandri, in Hakl. Soc, pp. 211-229.
2 Almost identical with the Russian word bashmaki, shoes.
3 Giaour. Shamil's Murids called the Russians " Sarigiaours", i.e.,
yellow infidels. — Dcn^n, p. 190.
* Murteza Ali, son-in-law of Mahomet.
146 HIS QUESTIONS. A FRIEND AT COURT.
thither from the most excellent and gracious soueraigne
Ladie Elizabeth, Queene of the sayd Eealme, for to treate of
friendship, and free passage of our merchaunts and people,
to repaire and traffique within his dominions, for to bring
in our commodities, and to carrie away theirs, to the honour
of both princes, the mutual commoditie of both realmes, and
wealth of the subiects, with other words here omitted. He
then demaunded me in what language the letters were
written, I answered, in the Latine, Italian, and Hebrew:
well sayd he, we haue none within our realme that vnder-
stand those tongues. Whereunto I answered that such a
famous and woorthie Prince (as hee was) wanted not people of
all nations within his large dominions to interprete the same.
oSesloM!^^ Then he questioned with me of the state of our countries, and
of the power of the Emperour of Almaine, King Philip,
and the great Turke,^ and which of them was of most power:
whom I answered to his contentation, not dispraysing the
great Turke, their late concluded friendship considered. Then
he reasoned with me much of religion, demaunding whether
I were a Gower, that is to say, an vnbeleeuer, or a MuselmaUy
that is, of Mahomets lawe. Vnto whom I answered, that
I was neither vnbeleeuer nor Mahometan, but a Christian.
What is that sayd hee vnto the king of Georgians sonne,^ who
being a Christian was fled vnto the sayd Sophie, and hee
answered that a Christian was he that beleeueth in lesus
1 Ferdinand I, Philip II of Spain, and Solyman the magnificent,
at that time the most powerful princes in Europe.
2 Luarsab I, Kiog of Eastern Georgia, dying in 1558, left two sons,
Simon and David, between whom he divided his dominions. But as
neither of them was content with his share, they declared war against
each other, and both solicited assistance of Tahmasp. The youngest
happening to apply first, Tahmasp answered that he would give him
all his father's territories provided he would turn Muhammadan.
David embraced this proposal, joined the Persian army, and was sent
to Kazvin, where our traveller saw him. — Chardin, Voy. en Perse, i,
p. 174.
DISMISSAL. ORMUZ. 147
Christibs, affirmiug him to bee the sonne of God, and the
greatest prophet: Doest thou beleeue so sayd the Sophie
vnto mee : Yea that I doe sayd I : Oh thou vnbeleeuer
sayd he, we haue no neede to haue friendship with the
vnbeleeuers, and so willed mee to depart. I being glad
thereof did reuerence and went my way, being accompanied
with many of his gentlemen and others, and after mee
followed a man with a Basanet^ of sand, sifting all the way
that I had gone within the said paUace, euen from the sayd
Sophies sight vnto the court gate.
Thus I repaired againe vnto my lodging, and the sayd
night Shally Murzey^ sonne to the king of Hircane aforesayd. The our-
who fauoured mee very much for that I was commended vnto ?| ^^^^^y
•/ Murzey.
him from his father, willed me not to doubt of any thing,
putting me in hope that I should haue good successe with
the Sophie, and good intertainment.
Thus I continued for a time, daily resorting vnto me diuers
gentlemen sent by the Sophie to conferre with me, especially
touching the affaires of the Emperour of Kussia, and to know
by what way I intended to returne into my countrey, either
by the way that I came, or by the way of Ormus? and so
1 Old English, a little basin.
2 Shah Ali Murza, ante^ p. 141.
3 Ormuz was a month or six weeks* journey from Kazvin on camels
This island belonged to the Portuguese, and was reputed to be of
febulous wealth. Abdul Rezak, Shah Rokh's envoy, describes it in
glowing terms on visiting it in 1442. The Moorish proverb ran, *' The
world is a ring, and the jewel in it is Ormuz"; and Milton says, " out-
shone the wealth of Ormuz and of Ind {Paradise Lost, Bk. ii, line 2).
In 1507, the great Afonzo Dalboquerque took Ormuz for his sovereign,
Don Manuel, after an action which holds a high place among Portu-
guese annals. For upwards of a century Ormuz remained a Portu-
guese possession, till it fell into the hands of the Persians, having
surrendered to the East India Company's fleet in 1622. On this
occasion William Baffin, the navigator, received his death wound.
Ever since, Ormuz has remained desolate. — See Commentaries of
Afonzo Dalboquerque (Hakl. Soc.), i, pp. 105-123, and iv, p. 186;
Baffin's Voyages (Hakl. Soc.), pp. xlv and 156.
148 FRIENDLY INTERVENTION.
with the Portingals shippes. Vnto whom I answered, that
I durst not returne by the way of Ormus, the Portingals and
wee not being friends, fully perceiuing their meaning : for I
tended was aduertised that the sayde Sophie meant to haue warres
against the
PortiQgais. with the Portingals, and would haue charged me that I had
bene come for a spie to passe through his dominions vnto
the said Portingals, thinking them and vs to bee all one
people, and calling all by the name of Franks, but by the
prouidence of God this was preuented.
After this the sayd Sophie conferred with his nobilitie
and counsell concerning me, who perswaded, that he should
not entertaine me well, neither dismisse me with letters or
gifts, considering that I was a Franke, and of that nation
that was enemie to the great Turke his brother, perswading
that if hee did otherwise, and that the newes thereof should
come to the knowledge of the Turke, it should be a meane
to breake their new league and friendship lately concluded :
disswading further because hee had no neede, neither that it
was requisite for him to haue friendship with vnbeleeuers,
whose countreys lay farre from him, and that it was best for
him to send mee with my letters vnto the sayde great Turke
for a present, which he was fully determined to haue done
at some meete time, meaning to send his Ambassadour vnto
the sayd great Turke very shortly after.
But the kiog of ffircanes^ sonne aforesayd, vnderstanding
this deliberation, sent a man in post vnto his father, for to
declare and impart the purpose vnto him, who as a gracious
prince, considering that I had passed through his dominions,
mrcfief °' and that I had iourneyed for a good intent, did write to
letter in M. the Sophic^ all that which hee vnderstood of his sayd de-
lenkinsona .. ii-i-ii i • •, t • ••
behaife. tcrmmation, and that it should not stand with his maiesties
honour to doe me any harme or displeasure, but rather to
giue mee good entertainment, seeing I was come into his
* /.«., the King of Shirvan's son, ante, p. 141.
« Hatf . MS. adds: " with all spede".
FAVOURABLE DECISION. RETUEN. 149
land of my free will, and not by constraint, and that if hee
vsed me euill, there would few straungers resort into his
countrey, which would be greatly vnto his hinderance, with
many other perswasions: which after that the sayd Sophie had
well and throughly pondered and disgested (much esteeming
the same king of Hircane, beyng one of the valiantest
princes vnder him and his nigh kinseman) changed his de-
termined purpose, and the 20. day of March 1562.^ he sent
me a rich garment of cloth of gold, and so dismissed me
without any harme.
During the time that I soiourned at the sayd citie of Cashin,
diuers merchaunts out of India came thither vnto mee, with
whom I conferred for a trade of spices : whereunto thev Conference
^ '' with. Indian
answered that they would bring of all sortes so much as wee »»erdhanta.
would haue, if they were sure of vent, whereof I did promise
to assure them, so that I doubt not but that great abundance
thereof may from time to time be there prouided and had.*
The same twentith day of March I returned from the sayd ^- '^^^^^^-
citie of Casbin, where I remayned all the Winter, hauing *'^™®*
sent away all my cammels before, and the thirtieth day I
came to the sayde Citie of Ordowill, and the fifteenth of
Aprill vnto Zauaut^ aforesayde, where king Ohdolowcan was
at that present, who immediately sent for mee, and de-
maunding of mee many questions, declared that if it had not
bene for him, I had bene vtterly cast away, and sent to the
great Turke for a present by the Sophie, through the euill
perswasion of his wicked counsell, and that the Zieties* and
> 1563, in Hatf. MS. ; Helm. MS. has 1562. According to the
Julian calendar, then in use, the year ended on the 30th March, and
therefore 1562 is correct.
' It appears from a letter of Edwards' that the trade in spices was
in the hands of Armenian merchants, who bartered with the Venetians
at Aleppo. — Hakl.y p. 381.
» Jevat, lat. 39° 59' N., long. 48" 25' E., ante, p. 128.
* Probably intended for "Tiziks", as Persian merchants were called
in Astrakhan. See Pure has, iii, 245, line 46.
150
SHEMAKHA. ALCOCK AND CHEINIE.
Priuiledges
obtained of
Obdolow-
can which
are here-
after an-
nexed.
An Arme-
nian sent to
Master
lenkinson
fro' the
King of
Georgia.
holy men were the chief e and principall procurers and moouers
thereof: but the Sophie himselfe meant mee much good at
the first, and thought to haue giuen me good entertainement,
and so had done, had not the peace and league fortuned to
haue bene concluded betweene them and the great Turke.
Neuerthelesse, sayd hee, the Sophie hath written vnto me to
entertaine you well, and you are welcome into my countrey,
and so hee intreated mee very gently, in whose court I re-
mayned seuen dayes, and obteined of him letters of safe-
con ductes and priuiledges in your names to be free from
paying custome, which I deliuered vnto your seruaunts
Thomas Alcocke and George Wren, at their departure to-
wards Persia for your affaires :^ and his highnesse did giue
mee two garments of silke, and so dismissed me with great
fauour, sending with me his Ambassadour againe vnto the
Emperour of Eussia, and committed the chiefest secrete of
his affayres vnto mee, to declare the same vnto the Empe-
rours maiestie at my returne : and thus departing the tenth
day of Aprill, I came to the Citie of Shamacliie, and there
remayning certaine dayes for prouision of cammels downe to
the Sea side, I sent from thence before, men to repayre my
barke and to make her in a readinesse. And during my
abode in Shamachie, there came vnto me an Armenian sent
from the King of Georgia, who declared the lamentable state
of the same king, that being enclosed betwixt those two
1 Alcock went to Persia with Robert Cheinie, as agents for the
Russian Company, in 1563. They landed at some port in Media, pro-
bably at Jenkinson's Shabran, and proceeded thence to Shemakha,
where they were well received by Abdullah Khan. Cheinie remained
at Shemakha, while Alcock travelled to Kazvin to buy merchandise.
Returning, he met Cheinie at Levacta (Jevat, or Djevat), a day and a
half from Shemakha. Meanwhile, an ill-feeling had grown up against
foreign merchants in consequence of a Muhammadan having been
killed by a Russian. Perceiving this, Alcock and Cheinie hastened
their departure. Cheinie set out first, and safely reached Shemakha,
when, three days after his arrival, he heard that Alcock had been
killed on his way thither. — IlalvL, p. 375.
A MESSAGE FROM GEORGIA. 151
cruell tyrants and mightie princes, the sayd great Turke and
the Sophie, he had continuall warres with them, requiring
for the loue of Christ and as I was a Christian that I would
send him comfort by the sayd Armenian, and aduise how hee
might send his Ambassadour to the sayd Emperour of Eussia,
and whether I thought that hee would support him or no:
and with many other wordes required mee to declare his
necessitie vnto the same Emperour at my returne: adding
further that the sayd king would haue written vnto mee his
minde, but that he doubted the safe passage of his mes-
senger. Unto whom I did likewise answere by worde of
mouth, not onely perswading him to send his Ambassadour
to Eussia, not doubting but that hee should finde him most
honourable and inclined to helpe him, but also I directed
him his way how the sayde king might send by the countrey
of Ghircassi, through the fauour of Teneruke^ king of the Teneruke,
' ° *^ King of
sayd countrey, whose daughter the sayd king had lately chircassi.
married. And thus dismissing the sayd Armenian, within
two dayes after I sent Edward Clearke^ your seruaunt vnto
the Citie of Arrash, where the most store of silkes is to bee
had, giuing him Commission to haue passed further into the
sayd countrey of Georgia, and there to haue repaired vnto
the sayde king. And after my commendation premised, and
my minde declared, to haue pursued for safeconduct of the
same prince for our merchaunts to trade into his dominions,
and that obtained to haue returned againe with speede. The
same your seruant iourning to the sayde citie of Arrash, and
there finding certaine merchants Armenians, which promised
to goe to the sayde cittie of Georgia,^ comming to the borders
thereof was perceiued by a Captaine there, that he was a
Christian, and thereupon demaunded whither he went, and
1 Temgruk, Ivan's father-in-law. — See ante, fol. 91.
2 Edward Clark is mentioned in Edwards' letter {ffakl., p. 376 ) as
the most suitable person to represent the Company in Persia.
3 i.e., Tiflis.
162 DESCRIPTION OF PERSIA,
vnderstanding that hee could not passe further without great
suspicion, answered that hee came thither to buie silkes, and
shewed the king of Hircanes letters which he had with him,
and so returned backe againe, and the 15. of Aprill came to
Shamachie : from whence I departed the sixteene of the same
moneth, and the one and twentie thereof comming to the Sea
side, and finding my barke in a readinesse, I caused your
goods to bee laden, and there attended a faire wind.
But before I proceede any further to speake of my returne,
I intend with your fauours some what to treate of the
The countrey of Persia, of the great Sophie, and of his countrey,
Description , , . .
of Persia, lawcs and religion.
This land of Persia is great and ample, deuided into many
kingdomes and prouinces, as Gillan, Corasan, Shiruan^ and
many others hauing diuers Cities, Townes and Castles in the
Thechiefe samc. Eucry prouince hath his seuerall king, or Sultane>
cities of
Persia. all in obcdicnce to the great Sophie. The names of the
chief est Cities be these. Teueris, Casbin, Keshan, Yesse, MesJcit,
Heirin, Ordmuill, Shamachie, Arrash^ with many others.
The C|Ountrey for the most part toward the Sea side plaine
and full of pasture, but into the high land, high, ful of
mountaines, and sharpe. To the South it bordereth vpon
Arabia and the East Ocean. To the North vpon the Caspian
sea and the lands of Tariaria. To the East vpon the pro-
uinces of India, and to the West vpon the confines of
Chaldoca, Syria, and other the Turkes landes. All within
these dominions be of the Sophies, named Shaw Thomas, sonne
to Ismael Sophie. This Sophie that now raigneth, is nothing
1 Ghilan, Khorassan, Shirvan. The first two are well-known pro-
vinces of Persia ; the last now forms part of the Russian empire.
From the circumstance of its being here included in Persia, it is
evident that Abdullah Khan's sovereignty was merely nominal.
2 These cities are Tabriz, Kazvin, Kashan, Yezd, Meshed, Herat,
Ardebil, Shemakha and Arrash ; all, with the exception of the two
last, noted cities at the present day, though in a state of decay, like
evciy thing in Persia.
SHAH TAHMASP. HIS CHARACTER. 153
valiant/ although his power bee great, and his people mar-
tiall : and through his pusillanimitie the Turke hath much
inuaded his countries, euen nigh vnto the citie of Teueris
wherein he was woont to keepe his chiefs court. And now
hauing forsaken the same, is chiefly resident at Casbin afore-
sayd, and alwayes as the sayd Turke pursueth him, hee not
being able to withstand the Turke in the field, trusting rather
to the mountaines for his safegard, then to his fortes and
castles, hee hath caused the same to be rased within his
dominions, and his ordinance to bee molten, to the intent
that his enemies pursuing him, they should not strengthen
themselues with the same.'^
This prince is of the age of fiftie yeeres, and of a reason-
able stature, hauing fiue children. His eldest sonne he
keepeth captiue in a prison, for that hee feareth him for his
valiantnesse and actiuitie : he professeth a kind of holynesse,
and saith that he is descended of the blood of Mahomet and
Murtezalli^: and although these Persians bee Mahometans, as
^ The character of Shah Tahmasp, as drawn by Jenkinson, agrees in
the main with that given by d' Alessandri {Hakl. Soc, pp. 213-215), who
visited his court in 1571. According to this writer, Tahmasp was
sixty-four years of age (therefore fifty-six at the date of Jenkinson's
visit), and had eleven sons and four daughters. His eldest son,
Mohammed, sumamed Khodabundeh, i.e., servant of God, father of the
celebra'fced Shah Abbas, suffered from weak eyes, and was of a quiet
disposition, living contentedly on a small domain in Khorassan. Ismail,
the second son, was of an enterprising, restless character, and for this
reason was kept in prison by his father.
2 " As when the Tartar from his Russian foe
By Astracan, over the snowy plains
Retires ; or Bactrian Sophie from the horns
Of Turkish crescent, leaves all waste beyond
The realm of Aladule in his retreat
To Tauris and Casbeen."
Paradise Lost, Bk. x, line 431.
^ This family traced their descent from Ali, the son-in-law of the
prophet, through Mussa, the Seventh Imam. The pedigree is given in
Travels of Venetians (Hakl. Soc), p. vii.
154 RELIGION OF PERSIA.
The differ- the Turkes and Tartares bee, yet honour they this false fained
enceof *' "^
religion. MurtezolUe, saying that he was the chiefest disciple that
Mahomet had, cursing and chiding daily three other disciples
that Mahomet had called Omar Vsiran and Abebecke} and
these three did slay the sayd Murtezallie, for which cause
and other differences of holy men and lawes, they haue had
and haue with the Turkes and Tartares mortall warres. To
intreat of their religion at large, being more or lesse Mahomets
lawe and the Alkoran, I shall not need at this present.
These persons are comely and of good complexion, proude
and of good courage, esteeming themselues to bee best of all
nations, both for their religion and holines, which is most
erroneous, and also for all other their fashions. They be
martiall, delighting in faire horses and good harnesse, soone
angrie, craftie and hard people. Thus much I haue thought
good to treate of this nation, and now I retume to discourse
the proceeding of the rest of my voyage.
My Barke being readie at the Caspian Sea side as afore
sayd, hauing a faire winde, and committing our selues vnto
The 3o.^f Qq(J the 30. day of May, one thousand fine hundred sixtie
three, wee arriued at Astracan, hauing passed no lesse dan-
gers vpon the Sea in our retume, then we sustained in our
going foorth, and remayning at the said Astracan, vntill the
tenth day of lune, one hundred gunners being there admitted
vnto me for my safegard up the riuer Volga, the fifteenth of
lulie I arriued at the Citie of Cazan, where the captaine
entertained me well, and so dismissing mee, I was conducted
from place to place vnto the citie of Mosko, where 1 arriued
the 20. day of August 1563. in safetie, thankes be to God,
with all such goods, merchandizes, and iewels, as I had pro-
uided as well for the Emperours stocke and account, as also
of yours, all which goods I was commaunded to bring into
1 Abubekr, Omar, and Othman, the first three Khahf s cursed by the
Shiahs, because they put to death Ali, son-in-law of the Prophet.— See
ante^ p. 84.
JENKINSON RETURNS TO MOSCO. 155
the Emperours treasurie before it was opened, which I did,
and deliuered those parcels of wares, which were for his
maiesties account, videlicet, precious stones, and wrought
silkes of sundry colours and sortes, much to his highnesse
contentation, and the residue belonging to you, viz., Craskoe,
and raw silkes, with other merchandizes (as by account
appeareth) were brought vnto your house, whereof part
there remained, and the rest was laden in your ships lately
returned.
Shortly after my comming to the Mosko, I came before
the Emperours maiestie and presented vnto him the apparell
giuen vnto me by the Sophie,^ whose highnesse conferred
with mee touching the princes affaires which he had com-
mitted to my charge, and my proceedings therein it pleased
him so to accept, that they were much to his contentation,
saying vnto me, I haue perceiued your good seruice, for the
which I doe thanke you, and will recompence you for the
same, wishing that I would trauell againe in such his other
affaires, wherein he was minded to employ me : to whom I
answered, that it was to my heartie reioycing that my seruice
was so acceptable vnto his highnesse, acknowledging all that
I had done to bee but of duetie, humblie beseeching his grace
to continue his goodnesse vnto your worships, and euen at
that instant I humbly requested his maiestie to vouchsafe
to graunt vnto you a new priuiledge more ample than the Newpijai.
first, which immediately was graunted,^ and so I departed. JJ^JfouSw^
And afterwards hauing penned a briefe note how I meant "^'
to haue the same priuiledges made, I repaired daily to the
Secretarie for the perfecting of the same, and obtained it
vnder his maiesties broad scale, which at my departure from
thence, I deliuered vnto the custodie of Thomas Glouer
your Agent there. The copie whereof and also of the other
priuiledges graunted and giuen by the king of Hircan, I haue
» Cf. ante, p. 149.
2 There is no trace of this privilege in Hakluyt.
IdM.
156 ARRIVES IN LONDON.
alreadie deliuered vnto you. Soiourning all the Winter at
MosJco, and in the meane time hauing bargained with the
Emperours maiestie, I sent away your seruaunt Edward
Clearke hither ouerland with aduise, and also made prepara-
tion for sending agayne into Persia in meete time of the
yeere. And committing the charge thereof vnto your seruants
Thomas Alcocke, George Wrenne, and Kichard Cheinie, the
28. of lune last, I departed in poste from the sayd Mosho,
and comming to Colviogro, and so downe to the Sea side, I
found your ships laden and readie to depart, where I em-
barked my selfe in your good ship called the Swallow, the
9. of luly, one thousand fine hundred sixtie foure, and
hauing passed the Seas with great and extreme daungers of
23^sept. losse of shippc, goods and life, the 28. day of September last
(God bee praysed) wee arriued here at Londone in safetie.
Thus knowing that the couragious and valiaunt souldier
which aduentureth both fame, member and life, to seme
faithfully his soueraigne, esteemeth not the perils and
daungers passed (the victorie once obtained) neither for his
guerdon desireth anything more, then that his seruice bee
well taken of him for whom he enterprised it : So I perceiuing
your fauourable beneuolence to me extended in accepting my
trauels in good part to your contentations, doe thinke my selfe
therewith in great part recompensed : beseeching almightie
God to prosper your aduentures, from time to time hereafter
to be made for reaping the fruits of my trauels (at your great
charges, and to my no small dangers) that ye may plentifully
gather in and enjoy the same to the illustrating of the Queenes
most excellent maiestie, the honour and commoditie of this
her highnesse realme, and to the ample benefite and abundant
enriching of you and your succession, and posterite for euer.
A copie of the priuiledges giuen by Obdolowcan,
King of Hircania, to the Companie of English merchants Aduen-
turersfor Russia, Persia, and Mare Caspium, with all the landes
and countries adioyning to the same, obtained by M. An-
thonie lenkinson at his being there about the affaires
of the sayd company, April 14. Anno 1563.^
We Obdolowcan by the mightie power of God maker of
heauen and of earth, appointed and now raigning king of
Shiruan and Hircan, of our meere motion and great goodnes,
at the earnest sute and request of our fauoured and wel-
beloued Anthonie lenkinson Ambassadour, haue giuen and
graunted vnto the right worshipful! sir William Garret,
sir William Chester , sir Thomas Lodge, M. Richard Mallarie,
and M. Richard Ghamberlaine, with all their companie of
merchants Aduenturers of the Citie of London in England,
free libertie, safe conduct, and licence to come or send their
factors in trade cf merchandize into our countries, and to buy
and sell with our merchants and others, either for readie
money or barter, and to tarie and abide in our countrey, so
long as they will, and to goe away when they list, without
impediment, let or hinderance, either of bodie or goods.
And further our commandement and pleasure is, that the
said English merchaunts with their company, shal pay no
maner of custome for wares, which they or their factors shal
buy or sel within our dominions. And if at any time our
customers or other officers, or any of them, do disturbe, misuse,
force or constraine the said English merchants or any of
them, or their factors, to pay any maner of custome or dutie
for any wares they bring in or carie out of our dominions
* Hakluyt, 1589, p. 374.
158 PRIVILEGES FOR PERSIA.
contrary to this our commandement, and the same be knowen
vnto vs, then wee will that the said customers and officers
shall loose and be put out of their said offices, with our
further displeasure, and the said English merchants to haue
restored all such mony and wares as our customers haue taken
of them for our said custome. And whensoeuer the said
English merchants or their factors shall bring any maner of
wares meet for our treasurie, then our treasurer shal take the
sayd wares into our treasurie, and shal giue vnto the said
English merchaunts, either ready money or raw silkes, to the
value of their said wares. And wheresoeuer this our letter
of priuiledges shall be scene and read within our dominion,
wee straightily will and commaund that it take effect, and be
obeied in all points. Dated at our place of lauat, the day
and yeere aboue written, and sealed with our princely scale,
and firmed by our secretarie in the 12. yeere of our raigne.
PETITION EELATING TO THE NORTH-EAST
PASSAGE.!
Anthony Jenkinson to the Queen.
To the Queues Moste Excellente Maiestie.^
Experience provethe (moste gracious Soueraigne) That
Naturally all Princes ar desyrous to Imploye theire study
and extend theire power to advaunce theire Honnour, fame
and Renowne And to Enlardge theire domynions, Kingdoms,
and Terrytories, Wherfore it is not to be marveylid at, to see
them eury daye ready to pruve the same ; Not regardinge
any costes, perylls or laboures that theireby may chaunce.
1 Jenkinson's first efforts on his return from Persia in the autumn
of 1564 were at once directed towards organising a voyage to Cathay
by the north-east, a plan of discovery that had never been wholly
lost sight by the merchant adventurers to Russia from the period of
the accidental discovery of the coast of Moscovy by Richard Chancellor
and Stephen Borough in 1553. The origin of this scheme of
Cathayan enterprise is, however, to be traced to the mind of the far-
sighted Sebastian Cabot, who first propounded it as an alternative
and far better route, not only of the one undertaken by him or his
father to the north-west in 1477-9, but also another frequently lost
sight of, namely, the one specially recommended by Robert Thorn,
a merchant of Bristol, in 1527, which was to take the voyagers
straight across the North Pole and bring them out on the other side
of the globe. The first to revive the scheme of a north-east passage
to Cathay, after a lapse of twelve years, upon any practical basis or
new data acquired by experience in travel, was, undoubtedly, Anthony
Jenkinson in his petition to the Queen, now before us, and printed
for the first time in extenso.
2 Cott. MS., Galba D ix, f. 4. This, injured at the edges, has been
collated with the MS. at the State Paper Office, S. P. Dom. Eliz.,
vol. 36 ; and several cancelled words are supplied from the S. P. O.
MS. The date of this letter is 30 May 1565.
160 jexkixson's petition to the queen.
The Worlde knowethe that the desyer of princes hathe byn
so fervent to obtayne theire desyred purposes, That they haue
adventured, and provid things to mans Coniecture impos-
sible, wiche not only they haue made very possible, But
also things that seemyd very liarde and dyffyculte, they haue
made very facyle and easy. And this to doo, some neyther
fearinge God nor respectinge naturall cyvylytie, Contrary to
all righte, Equytie, humanytie and Conscyence, have not only
Spoylyd, Eobbed and sacked many stronge Cytties and
Countreys, Neare vnto them, But also haue Disinheryted, yea
and made Captyve vnto them Noble Princes, yea suche as to
any mans coniecture wer nothing inferriour vnto them.
Others whome the feare of God hathe kept within the
bounds of reason, and yet of no lesse magnanymytie and
noble Courage, then they, Haue not spared to torne^ vp and
downe the whole worlde so many tymes that the people
inhabitinge the farthyest Eegions of the Occidentall, haue
pursued with fervent desyers, labours, perills and daungers.
To penetrate and enter into the farthest Regions of the
Orientall, and in lykwyse those people of the Orientall haue
had no lesse laboure and desyer to enter and penetrate into
the farthest partes of the Occidentall ; And so followinge
theire purchase^ haue not ceased vntyll they coulde passe no
further by reason of the Greate Seas wiche they thoughte to
be th'end of the worlde. Now consideringe that this noble
and Couragious Desyer never dyethe but lyeth hydden in
the Harts of all Noble Princes attending oportunytye to
manyfest it self, and knowing the same not to be wanting in
your maiestie, I thoughte it therfore no lesse then my bownden
dewtye to make manyfest vnto your moste Excellente
maiestie myne opynyon. How your grace maye not only
1 Tarne, A. S., to turn.- -Halliwell.
* O. Fr. 2>ourchas, an attempt to acquire, endeavour.
" I'll get meat to serve thee,
Or lose my life in the imrchasey — Beau, and Fl.
jenkinson's petition to the queen. 161
highly advaunce your most noble fame and Eenowne, But
also merveylously increase your domynions and Eiches, God
prosperinge th'enterpryse. It is an Enterpryse to discouer
Certeyne Eegions and Ilonds by the Northe Seas not hereto-
fore discouerid by any prince in these partes of the worlde.
Yt Semethe that three partes of the worlde are all redy
discoueryd by other prynces. For owt of Spayne, they haue
discouerd all the Indias and Seas Occidental And owt of
Portingale, all the Seas and Indias Orientall. So that by the
Orient and Occident they have compassed three partes of the
vnknowen worlde. For the one of them departinge toward
Th'oryent and the other towarde Th'occident met in theire
tra veils in the Sowthe parte.^ And of the Fowrthe parte of
the worlde wiche is to the Northe youre maiesties moste
famous progenitoures,^ and your grace haue discoueryd Some
pece. But the best parte thereof restithe yet vndiscoueryd
which is the Famous Eegion of Cathaye and Infynyte Ilondes
neare thereunto. All wiche are replenished with infynyt
Treazures as Golde, Sylver, precious stones, Bawmes,^ Spices,
Drogges and gumes, For as from the Tropicks to bothe the
PoUes the Commodities of the earthe By labour be hemp and
flax. The fruts and grayne be Apples, Nuttes, and Come, The
metalls, ledd, Tynne and coprous. The stones Christall,
Jasper, &c. So From th& Equinoctiall to bothe the Tropickes
The Comodyties be Sylke and cotton woll, Theire fruts and
Corne, Dattes, pomgranattes, all spyces, gomes, Drogges and
^ The Spaniards, sailing through the Straits of Magellan, the Por-
tuguese rounding the Cape of Good Hope, met at the Moluccas, the
famous Spice Islands. Here misunderstandings arose between them,
and it was to settle these differences that the conference was held at
Badajos in 1524.
2 Both Henry VII and Henry VIII took an interest in maritime
discovery. But it was during the reign of the former of these two
sovereigns that expeditions were fitted out, and commercial enterprise
took a fresh start.
3 Balms.
162 jenkinson's petition to the queen.
Ryse, The mettalls Golde, and Silver, The stones, Rubyes,
Dyamants, balasis, &c. Wherefore yf it wolde please Al-
mightye God that this Region of Cathaye mighte be discoueryd
by your maiestie and passage fownde thyther by the northe,
As theare wer no dought of the fyndinge of all these Com-
modyties (in greate habondanns) So theare sholde also
greate Bennefyte ryse to this your maiesties realme of Eng-
lande, by the greate vent that wolde be made of all kynde of
woUon commodyties made in this realme in those colde
countryes Betwene the Imagyned straighte (of no dowghte
to be fownde) and the said Lannd of Cathaye. The Naviga-
tion wolde be shorter by the Northe, then that of the
Portingalles by the Sowthe. Thoughe we sholde travell
even to the Ilonds of Spices, Callyd the Moluciis^ by
them alredy discoueryd, by twoo thowsande Leages, which
arr Six thowsande myles. And as farr distante as Cathaye
is from those Ilonds, So moche shorter also shall owre
travells be, And yet shalbe as amply furnyshed with
Spyces as they are theare. Besydes Sylkes, Golde and silver
and precious stones with infynyte other comodyties as
I haue learned in my Travells. Nowe towchynge the dann-
gerousnes of the Travell, and that the Northerly Seas be
vnnavigable for th'extremytye of the colde (as some Cosmo-
graphers haue affyrmed) wiche indeede is very trewe, yf thje
dewe tymes of the yere be not obserued.^ But as experience
and practyse hathe detectid these Cosmographers of errors
1 The Moluccas, or Spice Islands, in E. long. 126°- 135°, were first
discovered by Antonio Debreu, in the name of the King of Portugal,
in 1512, and more fully explored in 1564. — Qf. Major, Prince Henry ^
418 ; Alboquerque (Hakl. Soc), iii, 162.
2 This remark shows that our traveller had studied the subject care-
fully before addressing Her Majesty. Half the attempts to navigate
these seas have failed, owing to the season chosen being too early or
too late, and from an imperfect knowledge of the state of the ice.
See plan of Nordenskiold's expedition, presented to the King of
Sweden, — Nordenskiold, i, 12-33.
jenkinson's petition to the queen. 163
in theire Speculacion, For affyrmynge the partes Sowthward
to be bothe inhabitable^ and vnnavygable for th'extrea-
mytye of the heate, so I make no dowte at all, by that
smalle practyse and experyence that I haue had in those
northerly Eegions, but that they ar also deceyuid in this.
For aswell on this syde, as beyonde the Pole twoo or three
hundrethe leages, As all men of Knowlege maye consider,
The Seas and landes be as temperat when the Soonne is in
the northe tropicke as they be in these partes. And for the
space of tenn weekes where I have Traveled there is con-
tinuall daie, The Sonne alwaies aboue our horison, And so
the nearer the Pole the longer Daie, whiche is no smalle
Comoditye, and Comforte to the Naviganntes. And seinge
that the Portingalles and Spanyardes Haue not spared to
travell vpon vnknowen Coastes, Hauing abowte the Equi-
noctiall, longe Nightes, We sholde haue no feare at all, But
rather be Encouraged to travell and Searche for this passage,
Hauinge for so longe tyme Continuall lighte of the Soonne (yf
the Season be Dewly obserued). And lyke as there is varyety
of Opynions Towchinge this passage owte of this cure Occian
into th'east Occian, Some affirminge the same by the North-
weste (Takinge there Authorytie of Certen awthors who
wrote by Coniecture) which opynyon I do not wholly dissent
from ; So am I fully perswaded that to the Northeaste there
is no dowghte of a passage to be fownde, For that like as I
at my beinge in Scythia and Bactria, I divers tymes talked
and Conferred with Dyvers Cathayens who wer there at that
present in trade of merchanndyse Towchinge the comodyties
of theire countrey, And how the Seas aborded vnto them, I
Learned of them that the said Seas had theire Course to
Certen northerly Eegions with whom tliey had Traphyque
by Seas. Also hauinge conferrence with th'inhabitantes
^ I.e., uninhabitable. — Nares's Glossary.
" Even to the frozen ridges of the Alps.
Or any other ground inhabitable.'' — Eich. II, act i, sc. 1.
164 jenkinson's petition to the queen.
of Hugarye^ and other people of Sarneydes and Colmackes
whose Countreys lye very fair northerly (and nere where-
unto I gesse the said passage to be) whiche people Sayle
alonge the saide Coastes Fysshinge after the greate Fyshe
callyed the Morse for the Benefyte of his Teathe. Of Whome
I have learned that beyonde them the sayde Lande and
Coastes trenche and tende to the East and to the South-
warde, And that the Corrauntes and tydes runne East South -
easte and west northweste very vehemently, whiche manifestly
arguethe a passage. Further this laste yere at my beinge in
Th'emperoure of Muscovia his Coorte, yt chaunced that there
Cam thyther Certen of th'inhabitantes of the foresaid
Countryes To present vnto the said Prince a certen straunge
Hed with a home therein, whiche they had fownde in the
Ilonde of Vagatts^ whiche is not farre from the River of
Obhe and the mayne land of Hugarye. And for that
Th'emperoure neyther any of his people knewe what yt was
for the straungenes thereof He commaunded that Soche
straungers as wer thoughte to haue any Judgement therin
shold see the same, and be asked there Opynion what they
thoughte it to be. Amounge whome yt was my chaunce to
be. And so was it fownde, by the reporte of them, that,
before had seane the lyke. To be the Hedd and home of -an
Vnycorne,^ wich is in no smalle pryce and Estymacion with
the saide prynce. Then I Imagynyd with my Self from
whence the said Hedd sholde Come, And knowinge that
Vny comes are Bredde in the Landes of Cathay e, Chynaye
and other the Orientall Regions, fel into Consideration that
1 Yugria, or Ugria, was the extreme north of Siberia, ante, p. 105.
' The island of Vaigats is separated from the mainland of Siberia
by Yugor Shar, called '* Pet Straits", after the explorer Pet. Vai-
gats Sound, or Yugor Shar, is the best entrance into the Kara Sea. —
Nordenskiold, i, 172.
' Probably the narwhal (Monodon monoceros). The male has
usually a long twisted tusk projecting forward from the upper jaw
like a horn, whence it is called sea unicorn or unicorn whale.
jenkinson's petition to the queen. 165
the same Hedd was Broughie thyther by the Course of the
Sea, And that theire muste of necessytie be a passage owt of
the sayde Orientall Occean into our Septentrionall Seas,^ for
how elles cowlde that hedd haue come to that Ilonde of
Vagatts. Other reasons are to be AUeagid for the proffe of
the said passage, wiche for feare to be Tedious, I omitt
Wherefore moste gracious princes,^ ponderinge the Aforesaide
and Consideringe youre worthye Navye, Havinge nowe, God
be praysed, quyetnes with alle foreyne prynces, And also
men apte, skylfull, & redy, to venter thire lives in worthy
attemptes, And also with what smalle charge it wilbe com-
passed, in Kespecte of So worthy Attempte [nothing infery-
oure to straungers in any respecte].^ Yf it wold please your
moste Excellent maiestie to sett forwarde this famous dis-
couery of that Renowned Cathaye, And to geve order in tyme
for the same, for that suche affayres may not nor cannot be
don in haste. I dowte not but in Shorte tyme by the Tra-
phyque thereof your maiestie shall growe to infynyte ryches,
And be accompted therby the Famous pryncesse of the worlde,
to th'encrease of your Renowne, to the Discouraginge of your
Ennemyes, And to the greate weal the of your Eealme and
Subiectes, Besyde the greate bennefyte by the mayntenaunce
of your Navye. And to the prosecu tinge hereof and full
Atchyvinge of this Enterpryse Yf Yt wolde please your
Highnes to ymploye me, your poore Seruante in the same,
and think me worthy to take the said charge, I am, and
wilbe, moste redye to serue your Maiestie as dewtye Byndethe
me, and to venter my lyfe as fervente Scale movethe me,
whiche yf I maye lyve to accomplysh I shall attayne the
some of my Desyer, wich is and alwayes hathe bean to do
servyce, bothe acceptable to your Maiestie and also bene-
1 The preceeding paragraph is omitted in the S. P. 0. MS.
* /.«., princess. He is addressing the queen.
* Cancelled in the original.
166 jenkinson's petition to the queen.
ficiall to my natyve Countrye whiche God graunte, Who
longe preserue your highnes with prosperous Successe in alle
your Graces attemptes.
vltimo Mail 1565.
Youre Maiesties moste humble and faithful! Seruant.
Anthony Ienkenson.
Endorsed: vlt. Maii 1565. Jenkynson for ye discovery of
ye Cathay.
DOCUMENTS RELATING TO JENKINSON'S SERVICE
OFF THE COAST OF SCOTLAND^ IN THE
QUEEN'S SHIP '' THE AYDE".
Anthony Jenkinson to the Earl of Bedford.^
{Sept. 25, 1565.p
Ryght honnorable and my Singler good Lorde, pleasyth yt
your honnour to vnderstande, that this day, passinge by Holly
^ The same year, 1565, that saw Jenkinson planning the discovery
of a north-east passage to Cathay, found him employed in a different
way on the Queen's service. Depredations committed by English
subjects on French merchantmen, and frequent complaints made
thereupon by the Queen Regent, Catherine de Medicis, and her son,
Charles XI {Cal. S. P., For. EHz., Nos. 1391, 1503, and 1504), led
to the issue, on October 6, 1565, of a warrant under the Great
Seal against, and articles for suppressing, piracy, and the equipment
of vessels to apprehend these disturbers of the peace. For this
service H.M. ship the Ayde was commissioned, and left Queen-
borough on the 17th September 1565, under the command of Anthony
Jenkinson. His orders were not merely to stop piracy, although this
was the ostensible object in view, for it appears from his corre-
spondence that he was furnished with secret instructions. — Cal. S. P.,
Dom. Eliz., vol. xxxvi, 74; vol. xxxvii, 47, 48.
2 Francis Russell, second Earl of Bedford, born 1528, made K.B. at
the coronation of Edward VI. Upon that monarch's decease, he, with
others, proclaimed Lady Mary Queen of England, and took part in her
husband's quarrel with France. He fought at the battle of St.
Quintin, Aug. 10, 1557. Bedford was twice sent as ambassador to
France by Elizabeth. In 1564 he was made Governor of the town
and castle of Berwick-upon-Tweed. In the following year he treated
with other commissioners for a marriage between Mary Queen of Scots
and Robert Dudley, Earl of Leicester. He was god-father to Sir
Francis Drake, and guardian of George Clifford, Earl of Cumberland,
who afterwards became his son-in-law. He died at Bedford House in
the Strand, July 28, 1585, at the age of fifty-eight, and was buried at
Chenies, Bucks, where there is a noble monument to his memory. — See
Anecdotes of the House of Bedford ; and Collins's Peerage, by Sir H.
Brydges, 4th ed., i, 271.
3 S. P., For. Eliz., No. 1211 ; No. 1527 in CaL
168 SERVICE IN THE " AYDE"
Iland,^ toward the fryth, in one of the quenes Maiesties
shipps called the Ayde^ about suche servyce and affayres as I
suppose your honnor alredy doth vnderstande, and may per-
ceyve by the Counseylls lettre herein closed, I have thought
yt good to advertyze your Lordship of my arryvall, attendinge
your further order and advyce for my further dyvertyon in
all things, meaninge to lye of and on betwyxt Holy Hand and
the mowth of the sayd fryth (except otherwise forced by
wynd) vntill by this bearor from your lordship, I E[eceive]
answer, and although yt ys the Counseylls pleasure that I
shold plye to the Fryth withowt stayinge in any place, yett
(savinge Correctyon) I thinke yt not best so to doo, butt
rayther to keape of and on abowt the sayd Holly Hand and
Barwyck, and not to be scene abowt the Fryth vntill we must
needs, lest our Cumminge thyther shold be suspected for
causes. Nevertheles I meane to folow Comyssyon, except
other order from your honnor, and for that I knowe not
whether the sayd Scottysh lords with ther provysyon be as
yett in Scotland arryved, yt may please you to vnderstand
the truthe by spyes or otherwise and to signifye vnto me
agayn by this bearer, the Counsells Lettre inclosed within
your lordships to th'end yt may be kept secrett, besechinge
your honnor to sertyfye my Lords of the Counseyll of my
arryvall and procedinge, meaninge by Gods grace to omytt
' Holy Island, ten miles S.E. of Berwick-on-Tweed.
" Then from the coast they bore away,
And reached the Holy Island's bay."
{Marmion, canto ii.)
2 In S. P., Dom. Elizabeth, 1565, July 5, an estimate is returned for
100 men to serve the Queen in the ship Ayde, and stores for the
same. This ship of 200 tons burthen was afterwards commanded by
Sir M. Frobisher in his second and third voyages to Meta Incognita,
in 1577 and 1578. See CoUinson's Frobisher^ s Voyages (Hakl. Soc.)
for " inventarie of the shyp Ayde*^ (i6., p. 218). She carried 18
guns, and was commanded by Wm. Fenner, in the Armada fight of
1588.— Fox Bourne, Eng. Seamen, i, 137 ; ii, 217.
OFF THE COAST OF SCOTLAND. 169
nothing that may be doone for the advauncement of this ser-
vice accordinge to my bounden dewtye. Thus the lyvinge
God have your honnor in his blessed tuicion, who prosper
you in all your affayres, written in hast aborde the Ayde
here in Barwyk rode this 25th of September 1565.
Your honnours, to commande
Anthony Ienkynson.
Indorsed : To the righte honnorable and my Singuler good
Lord Th'earle of Bedforde Lord Deputie of the quenes
maiesties Towne and forte of Barwycke.^ hast hast hast.
Postscript. — For that wee are forced to ancre here lest
wee shold be putt of from the Coste, I haue thought good to
sende the master of our shipp aland to th'entent your honnor
may talke with hym (yf yt be your pleasure) and to heare
his advyse, wher the best place ys to attende for the appre-
hention of the sayd Scottyshe Lords with ther provyzyon,
for he is a perfett man on these Costs whom (as yett) I have
nott made priuy to the matter, nor any other, gevinge
theym to vnderstande that wee cum hyther to apprehend
Eovers.
The Earl of Bedford to Anthony Jenkinson.^
[1565. Sept, 26.]
Whereas one Charles Wilson, Owner and master of a ship
remayning about the holy Ilande, stayeth with his company
and shippe aforesaid for certaine necessarie aid and Supporte
to be gyven to the Lordes of the Congregacon in Scotlande,
the Quenes Maiesties my mastres good frendes, and for the
conveyance and transportacon hyther of the Countesse of Mur-
^ Berwick.
2 The copy of Bedford's letter to Jenkinson, from which this has
been transcribed, is enclosed in one from Bedford to the Privy
Council.— 5^. P., For. Eliz., No. 1310 ; No. 1528 in Cal
170 SEUVICE IN THE " AYDE".
ray^ now with childe and looking to be shortely therof for
the wich purpose and service to be done, I haue appointed
him the space of one moneth wherof there remayne yet
unexpired the nombre of ten dayes: This shalbe therefore
to will and commaunde you not to trouble, stay or molest
the said Wilson his shipp nor company nor any of them
during the tyme above written vnexpired, but to lett him
and his passe quietely by you for the Service aforesaid.^
And these my lettres shalbe your warrante and discharge in
that behalfe. Geven at Barwick this xxvith of September
1565.
To Anthony Jenkinson, appointed for th'appre-
hension of Pirates and to his Deputes ap-
pointed in that Service in his absence.
Anthony Ienkynson to ye LL. of ye Concell.^
[6 of Octoh. 1565.]
Ryght honorable and my migtie good Lordes, Pleasy th yt your
honnors to vnderstande that the xxvth of the last passinge
alonge this Coste toward the fryth accordinge to your order, I
certyfyed my Lord th'erle of Bedford of my arry vail, pcevinge
by his Lordship that th'erle of Bothwell was past and landed
in Scotland ii dayes before I was redy to departe owt of
quynborough water which was the xvii of the last date.* The
* Wife of the Earl of Murray, leader of the Reformed party of
Scottish lords who rebelled against Mary. Murray, or Moray, was
made Regent during Mary's captivity at Ldch Leven, and was assassi-
nated on the 14th February 1569-70, at the age of forty.
2 Charles Wilson sailed under letters of marque granted by the
King of Sweden. Though probably engaged in piracy, he had ren-
dered important service on several occasions.
3 S. P., Scotland Eliz., xi, 61 ; No. 1562 in Cal, For. Ser.
* Bothwell eluded pursuit and landed at Eyemouth. — Bedford to
Cecil, 1 9th Sept. 1565. In his letter to the Queen of the same date,
Bedford writes : " The English must use all the revenge they can
if Bothwell (who is now two days since landed at Eyemouth) comes
among the thieves of Liddesdale."— >S. P., For. Eliz.,Nos. 1201 and 1202.
LETTER TO THE PRIVY COUNCIL. 171
xxviii of the same, beinge at an aiicre viider the maye not far
from the basse,^ the wynde cam to theast and to the north
so vehemently that wee were forced to goe with Inskyff,^
wher wee ancred vnder the castell who shott at us. The
nixt daye there cam a Trumpetor aborde sent from the kinge
and quene to know the cause of my cummyng who had bene
aduertysed of viii shyppes more of the queues Maiestyes to
be on the Coaste, requyrynge me also to cum aland. To
whom I answered that I was sent to the seas to apprehend
Rovers, and givinge Chase to a pyratt northward, by force of
weather was putt thyther havinge no other cause ther to
cum nether knew I of any moo shyppes of the queues
Maiestyes appoynted to the northward, and for my cummynge
alande I had no affayres ther to doo nor any suche comyssyon ;
then sayd the messenger, the kinge and quene wyll sends to
you agayne yf suche as be sent may safely retorne, which I
thought good to graunte and with this answer departed ;
after came the Trumpetor agayne with two or three Scotyshe
gentlemen and Standen with his brother whom I thought not
good to staye beinge so farre within daunger and the wynde
contrary, leaste I shold haue putt the queues Maiestyes shipp
in hazard and peryll dy vers ways, havinge no comyssyon so to
doo. One of the Scotyshe men brought me a present, and sayd
yf I had neede of victualls or any other thinge for the queues
highnes shipp I shold be furnyshed, and so they departed.
Then I dowbtinge the worste that myght happen brought the
shipp lowse and turned owt and cam thwart barwyck the 4th
of this present, wher gevinge my Lorde gouvernor to vnder-
stande of my procedynge, he hath geven order for my further
1 The Bass Rock, near the mouth of the Firth of Forth.
2 Inchkeith, the small island in the Firth of Forth ; the " castle"
referred to is the fort, the remains of which were visited in 1773
by Dr. Johnson, who found there the inscription, "Maria Re,
1564." — A Journey to the Hebrides, in vol. ix, p. 2, of Johnson's
works. Oxford, 1825.
172 BEDFORD TO THE PRIVY COUNCIL.
vyctuallinge^ for one monyth more to ende the xiith of
November next. The Lorde Seaton' noe the muny tyon beinge
not yett passed I meane to folow your honnors Comyssyon
for the apprehending of hym and taking of the same accord-
inge to my bounden dewtye. Trustynge your honours doo con-
syder the marvelous danger of this coste this wyntar weather
and that for easte and northely wyndes wee haue no refuge
but the fryth, and beinge but one shyppe and the Scottes not
our freindes, we shalbe in greatt daunger from tyme to tyme.
Thus comyttinge your honours to God who long preserve you.
Amen.
From aborde the queues maiesties shyppe th' ayde this 6th
of October 1565 thwart barwyck.
Your honnors humble servant to
commaunde Anthony Jenkynson.
Endorsed — To the Eight honnorable and his especiall good
Lordes the LL. of the queues maiesties most honnorable
privye counsell.
1 On Oct. 6 Bedford writes to Cecil from Berwick : "... Jenkinson
has been in the Firth, and what he has done there and how he
was used shall appear unto him by his own letters. The man had no
evil meaning, but the writer wishes he had not been there. Jenkin-
son is victualled here as Cecil desired." And on the 1 3th October Drury
writes to Cecil : " Jenkinson's victuals have failed sithense his coming
into this coast, which the writer has supplied."— Cal. of S. P., For.
Eliz., 1565, Nos. 1560, 1588.
2 Lord Seton incurred the enmity of certain powerful Scotch lords
by his quarrel with Douglas, and fled to France, where he joined
Bothwell and Sutherland. He equipped and armed a vessel for the
purpose of landing on the Scottish coast, but was prevented by
Elizabeth. It was at Lord Seton's house that Queen Mary slept on
the night of her marriage with Darnley. Randolph writes that '* two
worse friends to England than Earl Bothwell and Lord Seton there
are not in Scotland."— CaZ. S. P., For. Eliz., 1044, 1280 (9), 1298,
1456 (2).
bedford to the privy council. 173
The Earl of Bedford to the Lords of the Privy Council.^
[1565. Nov. 12.]
And now having humbly to crave your lordshippes good
favour I shall open vnto you : That moche about the tyme that
Mr. Tamworthe was by the Queues Majestie depeched into
Scotland, there arryved here one Charles Wilson with a
shippe well furnyshed, ryding be the holy Ilande. This
Wilson was in some parte suspected to be a Pirate, and to
haue spoyled eyther the Queues Maiesties subiectes, or the
subiectes of other Princes her Confederates, but vpon his offer
to stande to answere that he had comitted against any suche
Subiects no suche offence he was willed by me, as one at that
present thought very meete for the purpose, to prepare hym
selfe to lye in waite for the Erie Bothewell and other who
were with armour and municons repayring towardes Scot-
lande out of Flanders, being knowen to be Enemyes to the
Queues Maiestie, and her Eealme. His chaunce was to hytte
on the Erie of Sowtherlande,^ and mysse the Erie Bothwell,
vpon significacon wherof to her Maiestie his Service was in that
behalfe not misliked. And so hauing at this porte no manner
shippe, crayer^ or other vessell meete for any Service (as
Captain Brickwell, among his Instructions to her Maiestie
and your lordshippes, did 1 doubt not declare at his being
1 S. P., For. Eliz., No. 1310 ; No. 1668 in Cat.
' The Earl of Sutherland was uncle by marriage to Darnley, having
married the Earl of Lennox's sister. He was attached to Queen Mary
and the old religion, and was therefore a suspected person. He was
coming from Flanders by ship when he was captured by Wilson.
His health appears to have suffered during his captivity at Berwick,
and Bedford writes repeatedly for orders concerning him, Mary
having demanded his release. On the 7th December Elizabeth
answers her, declining to set the Earl of Sutherland at liberty until
the complaints of disorders on the borders are redressed. — Cal.
S. P., For. Eliz., 1668, 1678, 1690, 1703, 1724.
' Also Cra^j^ a sort of small vessel. — Nares's Glossary.
174 Bedford's complaints
there before you) he was thought meete (because we had
none other choyse) to be employed, and therof did I bothe
advertyse her Majestic and mr. Secretarie also by my lettres
of the first of September. And so was I forced to employe hym,
for the Service aforesaid, or for any other Event that might
happen, as for Transportation to Ayemouthe if the Quenes
Maiesties pleasure had so bene to have had it intercepted
from the Scotts. And it was as lykely that Wilson wold
elles haue gone into Scotlande to haue serued, and therefore
as I saye was the rayther to be employed here because we had
no boate nor other vessel to empeche^ hym, he being seaboard.
And at that tyme the troubles of Scotland began to waxe
hotte, and some aide was looked for to have bene gyven to
the lordes of the Eealme her Maiesties frendes, wich then
might best haue bene sent them by Sea, but chiefly was his
Service to be employed to bring hyther the Countesse of Mur-
ray, being in great distresse for the hard shippe of her good
husbande, they both looking to be dryven out of their countrey,
she being greate with childe and desyereng to come hyther to
be delyvered. Wilson was preparing for her transportacon
when Jenkynson came hyther with a shipp of the Quenes
Maiestie called the Ayde, having comission to apprhende
pirates, and as he said himself, Wilson above all other,
albeit it appered not in his comission from your lordshippes.
Jenkynson wold haue taken Wilson, whom I protest to your
honors I knewe not to haue comitted piracie, yet dealt I
herin so with Jenkynson as that Wilson might folowe the
purposed service, and he receyvd discharge for his suffring of
hym so to do, wich I prouided for hym by gyving hym my
writing vnder my hande and scale in such forme as by the
copic enclosed appereth, and he thinking it good did bothe
accept it and promisd and by his hande in myne not to deale
with Wilson till this service aforesaid were ended.
The wynde served not to folowe this voyage, and I scing
1 Empeche, to hinder, from the Fr. ernpecher.
AGAINST JENKINSON. 175
Wilsons tyme granted hym by me before Jenkinsons coming
to drawe towarde an ende, and perceyviug Jenkinson to be
desirous to haue hym, gaue afterward to Wilson my like
writing, the viiith of October for xxtie dayes more, making
Jenkynson priuie therein, and I hauing sone after to go
towards Carlile to see and comfort these afflicted lords of
Scotland, in the meane tyme of my absence and before half
his license were expired he apphended hym going towards
her as farre as Donbarre in Scotlande and caryed hym
away. So as the good lady hauing bene aboue fyue sondry
tymes at the Fife syde with her trayne awayting for her
passage sometimes viii dayes togyther, not lying one night
where she laye th'other, and ryding in that case so neere her
childing above vi"^ myles to and fro, having moste of her
stuffe as plate and other things with her, wich whether the
same be lost or not is not yet knowen. All which was taken
in hand vpon Mr. Randolphs promys and myne. And this
(I saye) wayting for her passage was after so great travaile
and troubles in th'ende disappointed; wich I must needes
thinke Jenkynson did raither for the hope of spoile then for
any good meaning of faithefull service to her Maiestie (as
his doing in the frythe can testifie) and in some parte also to
despite and deface me. And wheras Jenkynson alledgeth
that he wold haue done that seruice him selfe, whether
could he with so great a shippe as that was haue discharged
the same (for a muche lesse burden if it had bene but iii" or
iiii^^ tunne at the most could scarcely have done it, and
there fore would not I haue sent nor adventured so great a
shippe therabout as this of her Maiestie was) nor yet was it
ever offred to haue bene done by hym. So as I saye to your
honors there was never none eyther of that Board or that
had the charge vnder Her Maiestie that I haue, was ever so
touched in honor and credite or so trayterously sought vpon
to be defaced as that vile man did me. I trust your lord-
shippes haue consideration that if Authoritie be not counte-
176 BEDFORD'S COMPLAINTS. AGAINST JENKINSON.
nanced it will be neglected by all men, and sache a breache
made in my credite as this is, will cause men that shall
haue any dealing by waye of Authoritie vnder the Prince to
refuse the same as farre as they dare, or ells to be in feare to
extende it when it should do best service. I comitte my selfe,
my cause and myne estimacon herin to your Lordshippes
goodnes, praieng humbly the same to tender it, as shall be
meetest for Her Maiesties service And thus praieng
for Her Maiesties most prosperous estate I humbly take my
leave of your good 11. from Barwicke this xiith of Novem-
ber 1565.
Your Lordshipps humble at Comaundement,
F. Bedford.
' Jenkinson^s subsequent service in the " Ayde" may be traced in the
State Papers^ as follows. On October 14, Sir W. Drury, Marshal of
Berwick, writes to Cecil that Jenkinson has boarded Wilson's ship
and hastened southwards, taking Wilson's ship with him, whereby the
service that Randolph wrote for is disappointed. On the 17th of
the same month, Bedford writes to Cecil that Jenkinson has gone out
of these parts ; on the 19th, " he desires that this disorder by Jenkin-
son be remembered, for a viler part could not have been played,
things standing in this extremity and the lady so near her time in
such danger as she is" ; again, on the 8th November, " that never
was any so abused by a villain as he has been by Jenkinson, of whom
he means to write to the Lords" (i.e., of the Privy Council). It does
not appear what judgment was passed on this action of our traveller,
who, in arresting Wilson, merely carried out his instructions. — Cal. of
S. P., For. Series, 1596, 1603, 1607, 1659.
G
E2
19—
v.l
Morgan, Edward Delmar
Early voyages and travels
to Russia and Persia
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY