Skip to main content

Full text of "Etymologisches Wörterbuch der lateinischen Sprache, mit Vergleichung der griechischen und deutschen"

See other formats




Google 





This ıs a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before ıt was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world’s books discoverable online. 


It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 


Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 


Usage guidelines 


Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work 1s expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 


We also ask that you: 


+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 


+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 


+ Maintain attribution The Google *watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 


+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 


About Google Book Search 


Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 


athttp://books.google.com/ 








5246.42 















FINIT 


im] 


Ji Vent RI) 
(us 
c 


HARVARD 
COLLEGE 
LIBRARY 


















Digitized by Google 


? Etymologiſches 


Wörterbuch 


der 
\ateinifden Sprache 


mit 


Vergleichung der griechiſchen und deutſchen 


— 


Konrad Schwenck. 





| Frankfurt am Main. 
Verlag von Heinrich Ludwig Byönner. 
1821. 


4A G, uA 





MERO... tele —— — 


Nachricht 


an die Kaͤufer von Schwenck's etymologiſchem 
Woͤrterbuche. 


Mangherlei Hinderniſſe Haben die voͤllige Beendigung dieſes 
Werkes in dieſer Meſſe unmöglich gemacht. 


Um den vielen deshalb an den Verleger ergangenen Nach⸗ 
fragen zu begegnen, hat ſich derſelbe entſchloſſen, die 41 
fertigen Bogen an's Licht treten zu laſſen. Der Schluß er⸗ 
ſcheint unfehlbar in ber Michaelis⸗Meſſe d. J. 


Der Preis fuͤr's Ganze, fuͤnfzig bis ſechzig Bogen, iſt 
Rthlr. 2. 12 ord. fl. 4. 30. rhein. 





A. 


A, ab, abs, (&xó, dy, a5, af, ab, af, of, af; bievon 
after hinten, afar, aftaro, after, achter. Auch aber 
nnb aͤb ich t) von, wegen, aus, in Aufehung. 
absque, ohne. 
. abacus, i. m. (dBa$, &gdxior.) Pubs Prunk⸗ und fentit. 
abaculus, i, m. eine Heine vieredige Glide, Würfel, Tiſchchen. 
abbas, atis, (án$d, àxqéx) Abt, abbad, abbod, abt. hebraiſch 
abba. aba, ber Mann. 
abdomen, inis, n. berlinterleib ; von abdere, omen, omentum; 
f. om. 
abies, etis, f. Tanne. Man will e$ von abire, in bie Höhe 
ſchießen, ableiten. Aarn von dido, Dadro, fcheint dafur 
zu ſprechen, bod iji es zweifelhaft , wie bie Gloſſe d», 
id vn bey Hes. | = 
Abiegnus, a, um, tannen. ; - 
abiga, ae, oder ajuga, ae, f. ein Kraut, im Griech. zauainırv.. 
égoÀ2a; abolla, ae, f. ein einfacher Mantel. 
áfgósovo», abrótónum, od. — us, i, Qícberute ob. G ber, 
wutg, abrotonan u. prutene.) Stabmur;. 
abrotonites, ae, Etabwurzwein. 
dér8ior, ap- gewöhnlich: absinthium, i. n. Wermuth. 
absinthiatus, a, um, mit Wermuth gemifdt. 
ayırDieng, absinthites, ae, Wermuthwein. : 
ayic, (dog, absis od. apsis adis f. und absida, ae, Bogen, 
hoͤlzerner Bogen bed Rabes, Felgen. \ 
absidatus, a, um, bamit verfehen. 
absiemius, a, um, nüchtern, enthaltfam, vorz. des Weine, 
(Es fol-von abs-temetum fommen. Unmittelbar kann e$ 
nicht davon kommen, (deint aber Diemit und mittemulentus, 
trunfen, von einem Stamm zu feyn.) T 
absurdus, a, um, abgefhmadt, v. ab - surdus f. surd. | 
ac, und, als, nad); eben fo, gleich; ſcheint aus asgue, und, 
entſtanden, wie nec aus neque. | | 
9f ]e" 


2 áxadgula — eracerbatrir 


&xadnula, academia, ae. I. 9ícabemíe, — 
academicus, a, um, acabemi[d. 
Gxaxia, acacia, f. Acacienbaum. 
&xa»9 c, acanthis , idis, f. und: 
&xaAavS is, acalanthis, 1dis, f. Diftelfint. 
dxay9oc» acanthüs , i. f, Baͤrenklau. 
acanthinus, a, um, bärentlauartig, - 
&xamvog, acapnus, a, um, ohne Rauch, 
&xdctov , acatium, i, n. tt. acatia, ae, f. Nachen. 
accipiter, tris, m. Habicht, Falke. Man leitet es von óSóms- 
pos 0b. accipio ber, mie im Deutfhen Habicht v. haben, 
bappen. Das fegtere bat am meiften Wahrſqheinlichteit. ) 
accipitro. 1. i. q. lacero. 
ácéo, ui, Ytum, ſauer feyn; eigentl. (darf fem. Über bie 
Berwanbtfihaft mit dem Gried. u. Deutſch. f. b. f: Artikel. 
acesco, co- ex-acesco, acui, fauer werben. inacesco, worin, ob. 
fauer werben. per. febr fauer werden, ärgern, zornig werben. 
acidus, a, um, fauer. acidulus, a, um, ſauerlich. 
aciditas, itis, f. Säure. 
acétus, a, um, fauer. 
acétum, i. n. (Effig, akeít, aktells, weced, aecced, eced, eisile, | 
azyn, edik) Eſſig. 
acétibülum, i. n. Effigfläfhhchen. 
acetarius, a, um, fid) mit Effig befhäftigend, babin gehßrig. 
acetaria, orum, n. Salat. : 
acéto. 1. fauer werben. 
acor, acror, Óris,'m. acritas, ätis, ácrimonia , ae. are; 
acritüdo, inis, f. Säure, Schärfe. 
'acer, acris, cre, (acriter u. acer adv.) (dxpog, egor , wild, 
heftig, eggerig, eggig, fauer) ſcharf, aud) trop. herb, per— 
febr fdarf. Verwandt mit dem vorig. u. folg. 
acriculus, a, um, etwas fdarf. 
acerbus, a, um, acerbe, (viell. berb) dia per. ſehr b eit: 
pfinbtid). semi — halb, . 
acerbitas, ätis. acerbitüdo, Ynis, f Herbheit. 
acerbo, exacerbo, obacerho. 1. herbe maden, er: verbittern, 
ärgern, 
‚exacerbosco, aufgebradht werben. 
exacerbatio, Önia, f. Erbitterung. 
exacerbatrix, icis, f. bie einen erbittert. 


acies dxepdung 098. 
Sctes, ei, f. (dxíq, Ele, f. v. a. Spitze. enge, dut) eof, 
Spige, aud) trop. 
T acus ob. aquus, wird nicht gefunden, davon: 
acupedinus, fdjnellfüfig. Fest. EE 
aqnifolius, a, um, f. v. a. acrifolius, mit ſpigen Blättern. 
Scus, us, f. die Nabel. 
acüla, acicula, ae, f. (Aal, ob. Ahle)'els, Ip:ged Inſtrument 
gehört viel, hieher als zufammengezogen, wie Kat’ verwandt 
mit angnilla , u. Aelſter mit Aglafter.) Hädelhen.” - 
&cia, ae, f. Faden zum Rüben, gehört vielleicht RE poc? 
acnärins, i, m. der Radler . "h 2c sp 
acüleus, i, m. Stadel. | ; F — 
aculeatus, a, um, damit verſehen. 
Icũo, ui, ütum, exacuo, (dxá£o,) ſchärfen, auch trop. 
acutus, a, um, acute, (ecged,) ſcharf. 
acutülus, a, um, etwas ſcharf. 
acutatus, a, um, geſchaͤrft, ge: gut. 
acntalis, e, fplbig. — ' — ENIM 
acümen, Ynis, n. Ehärfe, T Spike. eb ato EZEHEITII [55 
acumíno 1 fhärfen, fpig£n . c7: 1m oco onn 
exacutus, a, tmm, gefhärfs, aeteiat: —— 0. s s. 
exacutio, Önis, f. Echärfung, Zufpigung. ... , . — 
peracntus, a, um, peracute, febr ſcharf. 
pracacuo, vorn ſpitzen, pr acacute, fehr tpiefindig, ſ 2 ſcharfſtnnig. 
Tacieris, Fest. acieres. Gloss. Isid; SHGNID dE — m. 


a 


acceres, Philoxen, " 
acer, eris, n, Ahorn, ahorz; ^"? ^ DS TAU dan 
acernus, a, um, ähornen. ^ 7 A 


acerra, ae, f. Weihrauchpfaune; ara, — ante mortuum poni 
solebat, in qua adores incendebantur, alii :dicusit arcu- 
lam esse thurariarn, scilicet 'ubl thus repomebant: Pest. 
acervus, i, m. der Haufe. Man’ vergleicht dies Wort mit 
&ytouóc, VON Gyergo, ober leitet e8 von acus, Spreu, ab, 
wie &xvoui von dvor. Zweifelhaft. Beſſer vielleicht 
wäre es abzuleiten von acer; das Spitze, Gipfliche bedeutend. ) 
acervo. 1. häufen, coacervo. 1. zufammenhäufen, Zus 
acervatio, Önis, f. Qdufung, coattrvatio, il 
acervätim, coacervatim, Desire : 
acervilis, e, _aufgehäuft, - ; 
dzıydzgg, acinaces, is, m, ein Meiner Säbel. Das Wort iſt 


arſpruͤnglich Perſiſch. 
A2 


4 drwoc áxtq 


&xıvog, 'acinus, i, m. aclaum, i, n. acina, ae, f. fíci1e Beere, 
Weinbeere, Kern. | 
acinósus, à, um, doll Weinbeeren, ihnen ähnlich. 
acindtícius, a, um, von Weinbeeren. 
acinárius, a, um, Weinbeeren betreffend. 
deacino. 1. von ben Weinbeerternen reinigen. 
acipenser ob. aquipenser, eris, aud) acipensis, is, m. ein gewiſ⸗ 
fer Fiſch, viell. Stör, Muräne. Die erfte Hälfte des Worts 
(deint mie ‚aca- in acupedius, aqui- in aquifolius, 
(darf zu bedeuten; ob penser aus pesner (alt pesna f. 
penna) verfeßt ft», ift ungewiß. | 
aclis, 1dis, aclys, dis, f. ein Meiner Wurffpieß. aclides sunt 
tela quaedam antiqua adeo, ut nec usquam commemo- 
rentur in bello. Legitur tamen, quod sint clavae cu- 
bito semis factae, eminentibus hinc et hinc acuminibus . 
quibusdam: quae ita in hostem jaciuntur religatae loro 
vel lino, ut peractis vulneribus possint redire. Servius. 
Man vergleicht ed mit Wahrfcheinlichkeit mit dyxvAx, Nies 
men am Wurffpieß, Wurfipieß.) 
acnua, ae, f. (dxaıma) Gtüd Feld, 120 Fuß lang und breit. 
axdyırov, aconitum, ein giftiges Kraut. 
dxovrige, acontizo. 1. den Spieß werfen; fpringen, ſchießen, 
z. B. vom Blute. 
acorna, ae, f. Art gelber Diſtel. 
dxpa, acra, ae, f. Spite, Hoͤhe. 
dæoctoc, acraeus, a, um, auf ber Höhe befinbíid. - 
scredüla, ae, f. das Griechiſche GXoAvyór überjete Cicero 
durch acredula, weshalb man glaubt, e$ bedeute: Eule. 
egredulae, ranae parvae in sicco vel agris commorantes, 
‚unde et nuncupatae. Isidor. Es leidet faum einen Zweifel, 
daß das Wort von acer komme, den ſcharfen Geſang bezeichnend. 
dxg00 ya, acróama, atis, n. Unterhaltung durch bs it, 
dal., befonbers bey Tiiche. 
dxpomasg, acröäsis, is, f. Das Zuhören, die Borlefung, —— 
Unterrebung. 
&xparne09, acrotarium, i, n. Borgebirg, hervomagender Theil 
an der Saͤulenſpitze. EE 
dxen, acta, ae, f. das Gejtabe. 


N 


axralog | adulabılis 5 


/ 


axzraFd;, actaeus, a, um, uferlich. 
cus, eris, n. (dyvpov, Acheln, Hacheln, Agen, aban, 
eglan, aechir (spica.) Durch Verwandlung ded d) ob. 
g in D, und Zufammenziehiing warb hieraus wahrfcheinlich 
9febre, Aar, ads, ear) Spreu. 
acerósus, a, um, voll Opreu. 
acerátus, a, um, mit Opreu gemifcht. 
ad, u. b. Plaut. ar, füras, wie dir für dis, — aus ads, wie abs, 
obs — (at, an, pt, bey, aet; apud, aet/, juxta, oth, usque) 
ju, in allen Abftufungen dieſes Begriffe. So wie d in sed, 
apud, angehängt ift, fo in ad von a, welches urfprünglich 
«us iff mit bem von ab abgefürzten oben angeführten a. 
Die Bedeutung: zu ijt von ber Bebeutnng: bey audgegans 
gen, die aud) in bem àaó entfprechenden apud liegt. Über 
ads, as, ar fieh. arbiter. 
adagium, i. n. adagio, onis, f. Eprichwort. Wahrſcheinlich 
von ad- agere. 
“daung, adamas, antis. m. Diamant, Demant, 
ddanaysırog, adamantinus (aud adamant£us) a, um, diamanten. 
tadasia, ae, ovis recentis partus, Fest. ovis major natu. 
Isid. Gloss. viel. f. alasia (f. b. f.) fAugend, nicht von alo, 
fondern damit vermanbt. 
adeps, ipis, c. (dAeipo, dAoıdy) Fett. Für aleps, wie de 
cyma, lacryma, dautia, lautia, hedera f. helera, Ca- 
pitodium, Capitolium, dingua, lingua, badius f. balius, 
umgete$rt olere f. odere, olor f. odor, alauda f. adauda, - 
delicare f. dedicare u..a. m. 
adipälis, e, fettig. 
adipätus, a, um, mit Qett befdmiert. 
dor, oris, n Art Gctraibe, Dinkel, Spelt. Vielleicht mit dem 
á3qod , Spelts Weizengraupen , verwandt. 
adóréus, a, nm, baraus beftebenb , babin gehörig. 


adóréa, ae, f. Setraidevorrath, aud) trop. erlangter Ruhm, befon- 
ders Kriegsruhm. 


adulo, adulor. 1. fhmeicheln, fiebfójem. Fuͤr aduro, adöro, 
wie Tertullian. auch adölo für adoro hat, und adolatio 
für adoratio. 
adulahilis, e, ſchmeichleriſch. 


6 adulatio aeger 


adulatio, ónis, f. das Schmeicheln, Liebkofung, bemütbige Verehrung. 
," edulator, öris, rn. Schmeichler; adulatrix, lois, f. Schmeidlerin- 
. adulatorius, a, um, adulatorie, ſchmeichleriſch. 
adulter, a, um, hurerifch, ehebrecherifch; unächt, verberbt. 
Vermuthlich yon adulere, gleichbedeutend mit adulare, fo 
bag vom Begriff des Lieblofend der ber Liebe, und zwar 
ber verbotenen, ausgeht, 
| adulter, éri, m. adulterio, Önie, m. Hure, — 
adultera, ac, f. bie Chebrecherin. 
adultäro, 1, huren, ehebrechen, verfälfchen. 
Sdulterater óris, m, Verfälfcher. 
adulteratio, 6nis, f. SSerfftfdjung. 
adulterium, 4, n. Hurerey, Ehebrechung, Begattung der Thiere; 
Pfropfung, Berfätfhung. 
adulterinus,.a, um, unädt. 
ddvrov, adytum, i, n. ma man nicht bineingeben " heiliger 
Ort im Tempel, 
aecastor, aedepol, ſiehe castor, u. f. m. 
aedis od. aedes, is, f. häufiger ift der plur. Gebäude, Haus, Tem⸗ 
yel, Zimmer, Bienenzelle. Man leitet e8 ab von alrag, (eigentl. 
Giebel; « intfpricht nicht Teicht bem 3 in ber Ableitung) 
2doc, (e geht in biefem Wort nicht üt n ober «a über) 
aldovoc, Halle, (9 entfpricht gemöynlich bem «.) Es könnte 
f. aelis ftehen (f. aedeps) dies mit aA ver, ſeyn, (f. caedo) 
berg, Bermuthungen haben jedoch wenig Wahrfcheinlichkeit, 
aedicula, ae, f. Kleines Gebäube, u. f. w. Riſche. " 
aedilis, is, m. Baubeamter, aedilitjus 9b, cjus, a, um, äbilifch. 
aedilitas, itis, f. Amt bes Xebilis. 
aeditüus, aeditimus, - mus, i, acdituens, tis, m, Küfter, Kirchner. 
aeditua, ae, f. ftüjterin. aedituor, 1. Küffer feon. 
aedifico, 1. bauen, exaedifico. 1. aufbauen, ein Gebäude vollen» 
ben; aus bem Haufe werfen. inaedifico, an, in, bey, auf etwas 
bauen, bineinfügen, verbauen. aedificator, öris, m. ber baut. 
aedificatio, ouis, f. acdificatiuncula, ae, f. das Bauen, ber Bau. 
exaediiwatio, Auf-Er=bauung, Ausarbeitung. imaedificatio, 
das Bauen. aedificium, i, n. ba8 Gebäude. 
aeger, gra, grum, franf, fchlecht befchaffen, verbrießlich. — 
Da bie Römer Hfterd ae, oe, e willführlich vermengten,: 
wie fo viele Beyfpiele zeigen, fo könnte man aeger alà für — 
eger, egerus ftchend annehmen, unb es für gleicher Abkuuft — 


[| 
aegre . . Gequus | 7 


wit egeo Dalten, haͤtte nicht egeo bie erfte Sylbe "Burg, bie 
pear verkürzt morben ift, ohne daß wir ben Grund bavon 
müßten, wenn es wirklich mit xxx» &bereinftinimt. Jedoch 
vergfeihe man repens, r6po, radius umb radix von 
derfelben Wurzel, dicare, dicere, rüber umb rufus, 
fides, fidus, m. f. a. m. Wäre dies, fo könnte aeger 
breſthaft heißen; bod) wäre biefe Ableitung febr gewagt. 
Gewagter wäre ed das Kretiſche aöysiv für &Xystv zu 
Hulfe zu nehmen, unb einen Uebergang des aud au ent 
ſtandenen u, (t oe, ae gelten zu laflen (vgl. caedo), oder 
eó vom jonifchen 7xooc f. &xooc herzuleiten. Bey manchen 
Wörtern und vielleicht auch bey diefem wird ber Verfuch es 
abzuleiten unb die Analogie im Griechiſchen und Deutſchen 
nachzuweiſen, ſcheitern. 
aegre, mit Mühe, kaum, ſchwerlich, mit Pee, ungern. - 
aegreo, ui, 2. trank feyn. 
aegresco, 3. Trank, verdrießlich werben. 
aegntüdo, Ynis, f. Krankheit, Gram. 
aegror, óris, m. Krankheit. 
aegrimönia, ae, f. Gram. 
aegrötus, a, um, krank, gramvoll. 
aegróto, 1. krank ſeyn, Kummer haben. 
aegrotatio, Ópnis, f. Krankheit, Gram. 
aemulus, a, um, wetteifernd, neidifch, gleichkommend. Man 
vergleicht &pıAAdonaı, von dinAXo, Kampf, Wettkampf; 
der Bedeutung nach, gut. Die Formation verlangt nuvAos 
0b. aigvAog . aipvAog bedeutet jedoch Liebfofend, anfodenb, 
betrügerifch , ſchlau. Da uns aber bie Ableitung, und des⸗ 
halb die Girunbbebeutung unbefannt ift, fo fónnte aemulus 
tof damit verwandt feyn, was freglid) nicht gewiß ift. 
aemulo, aemulor, 1. nadjifern, burd) 9tadjabmung gleich fommen, 
neidifh nadjeifern, als Nebenbuhler fürchten. 
aemulanter, nacheifernd. 
aemulitor, óris, m. Nacheiferer. 
aemulatio, ónis, f. aemulatus, us, m. Nadeiferung, Mißgunfl. 
oinyue, aenigma, atis, n. bad Räthfel. : 
aequus, a, um, (eixóg, aixóg wie qSsipgo Pdaipm u. a. m.) 
gleih, eben; billig, günffig. peraequus, a, um, völlig glei. 


aeque aequimanus 


aeque, gleich, eben fo, eben, billig, gelaſſen. adaeque, eben To- 
- peraáeque, völlig gleid). 
iniquus, a, um, inique, ungleich, unbillig, feindlich. 
iniquitas, atis, f. Ungleichheit, Unbilligkeit, Härte, Noth. 
iniquo. 1. ungieich machen, u. f. w. 
aequitas, ilis, f. Gleichheit wu. f. ww. 
aequimentum, i. n, was einem anbern gleidj Eommt, an Werth. 
aequor, Óris, n. Fläche, Gone, befonders bes Meers, Meer. 
aequoréus, a, um, ba6 Meer betreffend. 
aequo. 1, gleich⸗ machen, fommen, fegen. ! 
adaequo, exaequo, inaequo. 1. gleich⸗ machen, Eommen. coae- 
quo, 1. gleich, eben madyen. 
aequitio, adaequatio, exaequatio, ónis, f.. Sleihmahung, 
! — peraequatio, völlige Gleichmachung. 
peracquätor, Óris, m. ber etwas völlig gleich madt. 
aequilis, e, aequaliter, gleih, gleichartig, conequalis, e, 
gleidjaítrig , (Gamerab). | inaequalis, e, inaequaliter, 
ungleich. 
aequalitas, Ytis, f. Gleichheit, Gleichaltrigkeit, coaequalitas, 
Gleichaltrigkeit, inaequalitas, Ungleichheit. ' 
aequabilis, e, aequabiliter, glei, aelaffen, Aueh, e; 
inaequabiliter, ungleid). 
aequabilitas , ätis, f. Gleichheit, Gelaffenbeit, inaequabilitas, - 
Ungleichheit. 
aequamentum, i. n. Werkzeug zum Gleichmachen. 
aequaerus, a, um, gleich alt. 
aequínimus, g, um, aequanimiter, billig benfenb, aequanimi- 
tas, atis, f. billige Denkart, Geneigtheit, Gelaſſenheit. 
aequicrurius, a, um, gleichſchenklig. 
acquidiale, is, n. Tag⸗ und Nachtgleiche. Fost. 
aequidistans, tis, gleid) weit entfernt. 
aequilatatio, ónis, f. aleidje Breite. 
sequilátus, Eris, aequilatérus, a, um, aequilaterilis, e, 
gleichfeitig. : 
Taequilavium, significat ex toto dimidium, dictum a lavatione 
lanae, quke dicitur aequilavio redire, cum dimidium deci- 
dit sordibus. Fest. 
aequilibris, e, wageredht, völlig gleih, acquilibritas, iiis, f. 
Wagerechtheit, völlige Gleichheit, aequibrium, i. n. Gleichge⸗ 
widt, Gteichheit- 
aequimänus, a, wm, gleihhändig, ber beyde Dánbe gleidy gut zu 
gebrauchen weiß. — 


aequinoctium aenulum 9 
aequinoctium, i, n. bit 309 s u. Nachtgleiche, en e 
fe betreffend. 
aequipàr, iris, gleich. 
aequipiro ob. aequipéro. 1. — ſegen, vergleichen. 
aequipirätio, aequiperatio, Önis, f. aequiparantia , ae, f. 
Gleichheit, Vergleichung. 
aequiparabilis, e, vergleichlich. 
aequipédus, a, um, gleidfüfig. 
aequipolleo. 2. gleid viel gelten. 
aequipondium, i. n. Gegengewidt, Gleichgewicht. 
aequivócus, a, um, zweydeutig. 
aer, is, m. (do) bie Luft. Bey Dichtern auch Nebel, Finfterniß. 
derfus, &ér£us, a, um, (äfgrog) luftig, eitel, 
&spond$c, a&roides, is, Iuftähntid, Luftfarbig. 
éspo$ófecs a&£rophÓbus, a, um, luftſcheu. 
asplovce , aßrizüsa, ae, f. ein blauer Gbelftein. 
aero, onis, m, (alpm) geflochtener Korb, Sragforb, 
aerumma, ae, f. Muͤhſeligkeit. Viell. für aecrumn , ae- 
grumna von gleicher Herkunft mit aeger. Die Cnbung 
umna f. in columna. Gigentl. gehört um darin zu früs 
berer Fornation, wozu inus a, um, tritt, das dann in ber 
Zufammenziehung i verliert. Es Könnte vieleicht auch ſeyn 
für aesumna, (alea) Schidfal, Loos, mit vorherrſchendem 
Begriff des Böfen, wie popa. hr bie Ableitung von - 
cipe , tragen, fpricht vielleicht bad Wort aerumnula. ae- 
rumnulas Plautus refert furcillas, quibus religatas sar- 
cinas viatores gerebant. Fest. Aus diefen Möglichkeiten 
erhellt die Linficherheit der Ableitung biefed Worte. Die er(te 
ſcheint jebod) beſſer ale die bepben andern. Vgl. soror f. socror. 
aerumnósus, a, um, aerumnäbflis, c, mühjfelig. 
aes, aeris, n. (ais, Geld, ar, are vb. aere, aes, iren, 
isen, ferrum, £isarn, ferrum, Erz, Eifen, yzer. Biels 
leicht ift Erde ber Grundbegriff, und aud loa, Apa zu vers 
gleihen.) Erz; Geld; Erzarbeit. aes alienum, Schulden. 
aercus, aeneus (jufammengegogen aus aerineus) aeneolus, aé- 
neus, aheneus, aénus, ahenus, a, um, ehern. 
ahénum ob. aönum, i. n, eherner effet. 
aencator, oris, m. Trompeter. 
acnulum, vas ex aere parvum. Fest. 


x 


9 v GEFOSUS . @estimo 


; .aerösun, A, um, erzreich. ’ 
aerarius, a, um, Erz, Gelb betreffen, 
aerarius, i. m. Kupferſchmidt, — aeraría, ae, f. 
BGchmelz hütte. 
aenarium, i. n. Geldlaffe, Staatsſchatz. 
acratus, a, um, mit Erz, Gelb verſehen. 
adaero, nad) Geld an[djlagen, yufammenrednen, adasratio, ónis, 
f. Xn[djtagung nad) Gelb. 
— ! obaeratus, a, um, NT —B Kupfer inwendig 
habend. 
acramentum, i. n. ehernes Sefäier. 
aeruca, ae, aerügo, inis, f. Kupferroft, Grünfpan; Gelb; Miß⸗ 
gunft, Gris. 
aeruginösus, a, um, roflig, unfauber. 
aerusco. 1. betteln geben. 
aeruscator, oris, m. (aud) aesculator ín ben Gloss.) Bettler. 
aerifer, a, um, metalltragend, aerifodina, ae, f. Erzgrube. 
aenipes, Édis, erzfüßig, aenobarbus, ob. adn. ob. ahenobarbus, 
a, um, rothbartig; ein $Begname des Domitius. à 
acripes, &dis, erjfüßig, aerisönus, a, um, ergtónenb. 

aesculus, i. f. (aud) wegen ber Ableitung von esca, esculus 
geichrieben) Eßeiche. Es foll entieber von esca oder ai- 
ya) kommen. Da aber o zuweilen zu x tritt, 3. 5B. 

. dxpalog, Kaxpalog, fo ift aesculus vielleicht mit, dxvXoc, 
Eichel verwandt, fo wie mit Eihe (Eichel, Adern) 
Eſche, ac, aec, (quercus), aesc, (fraxinus), eike, ei- 
kenboom, essche, esschenboom. 

aescul?us, a, um, aescüTinus, a, um, efeiden. 
aesculétum, i, n. Eßeichenwald. 
. aesquiliae, esquiliae ob. exquiliae, arum, ein Bügel von Rom. 
aestas, atis, f. der Sommer; eigentlich die heiße Jahrszeit. 
Vgl. aestus, bie Hige. Verw. hiemit, nicht abgeleitet davon find: 
aestivus, a, um, aestive, fommerlid). 
aestivo 1. ben Sommer zubringen. | 

aestimo u. aestumo, 1. (aietam) fdáten, urtheiler, wofür 
halten. Wahrfcheinlih von aes, das Geld; nämlich eine | 
Sache ober etwas zu Buͤßendes nad bem zu zahlenden — 
Gelbe beftimmen (aestimenta poena ab antiquis ab aere | 
dicta est. Fest.) Die Endung timo würde banu nicht mit — 
dem Grichifhen rınaa übereinfommen, fondern eine Er: 


aestonatio 2gas0 11 


weiteraug von aesto feyn, wie autũmo für auctümo von 
aucto, 
aestimatio, Önis, f. (aest) Schägung, Werth einer Cade, Bezah⸗ 
(ung burd) Anweifung auf ein Grundſtück. 
aestimia, ae, f. acstimium, i. n. aestimabus, us, m, f. 5. d. 
aestimatio. 
aestimätor, oris, m. Schätzer, Beurtbeiler. 
aestimabílis, e, fhäßbar, inacstimabilis, nnfhägber, außerorts 
dentlich; nicht zu achten. 
existimo, existumo, i. urtheilen, bafür halten, uberlegen. 
existimatio, onis, f. Meinung, Urtheil, Reputation. 
existimátor, oris, m. Urtheiler, Beurtheiler. 
existimabilis, e, vermuthlic, 
aestus, us, m. (ai9o, brennen, heiß, Deito, Sieberhige, 
jaija, Zadel, hete, haet, calor, haeto, haetu, fervor, 
haeste, aestus, hat. heiß, hatiar, aestuare, heet) Hitze, ef» 
tigfeit, Aengſtlichkeit, Wallung, Sieben u. Braufen bes Meers. 
aesteo, adaestuo. 1. wallen, braufen, in Begierde brennen , fid 
ängken, 
aestuatio, Önis, f. Wallung, Braufen, higlges SBettagen. 
aestuösus, a, um, aestuoee, wallend, braufend, heiß. 
acstuärium,, i. n. Seearm, ber bei ber Fluth das Land bebedt, 
Sumpf, Luftloch bey Grabung der Brunnen. oz: 
exaestuo, 1. aufmwallen, aufbraufen; Hige haben. 
exaestuatio, Önis, f. Aufmallung, Aufbraufung, Grbigung. 
interaestuo, bins unb herwallen. 
ai93p, aether, eris, eros, m. ber Aether, Himmel, 
atther&us, aetherius, a, um, (aidsgıog) ätheriſch. 
ai39a, aethra, ae; Aether, Himmel. 
aevum, i. n. felten aevus, i, m. (aió», ditg, eeuw; ewig) 
Lebenszeit, Alter. 
aevitas, gewöhnt. afó. actas, ätis, f. Lebenszeit, Zeitalter, aevitas, 
aud) Swigfeit, aetatula, ae, f. kleines Alter, wenige Jahre. 
 aeviternus, gewöhnl. 3fg. aeternus, a, um, ewig. 
aeterno 1. ewig madjen, oeremigen. 
aeternalis, aeternabilis, e, ewig. 
aeternitas, atis, f. Ewigkeit. 
africus, i sc. ventus, ber Suͤdweſtwind, namlich aus Afrika, 
agaso, õnis, m. (wahrſcheinl. ayddov von einer von &yo 
kommenden Form &yddo) Pferdetreiber, Gtalífnedot. 


2 agea agnus 


t agea, ae, E. via in navi. Fest. (djeint mit ayvıd, Straße, 
verwandt zu jeyn. 
ager, gri, m. (dypög, Ader, alte, acera, aecer, akker) 
Ader, Feld, Gut. 
' agellus, agellülus, f. m. Xederden, Gütchen. 
agrärius, a, um, bie Xeder betreffend. 
 egrósus, a, um, reich an Aeckern. 
agrestis, e, länblid, wild, rauh, subagrestis, e, etwas landlich ob- 
báuerifó, semiagrestis, halb ländlich, u. f. w. 
agrichla, ae, m. agricultor, Óris, m. £anbbauer. 
agricultüra, ae, f. agricolatio u. agricultio, Önis, f. ‚Aderbau. 
agrimensor, Öris, m. Felbmeffer. , 
 agripéta, ae, c. der ein Stüd anb fudit. 
: peragro- 1. burdywanbern, durchdringen, peragranter, im Durqh⸗ 


reiſen. 
peragratio, Ónis, f. Duräwandrung , peragratrix, icis , f. 
Durdwandrerin. : 


piréger, gris, verreift, peregre u. peregri, verreift, in bey 
Fremde; auf bie rage woher: aus ber Fremde. 
peregrinus, a, um, fremb, auslänbifd- EY 
peregrinitas, itis, f, das Fremdſeyn, frembe Weife, fremde 
Ausjprade. 
peregrinor. 1. fremb fegn, berummanbern. 
peregrinätio, onis, f. bet Aufenthalt in ber Fremde, bas ber⸗ 
umreiſen. 
peregrinätor, oris, m. Herrumreiſer. ’ 
agger, ‚eris, n. Damm, Wahrfcheinl. von ad-gero, zufams 
mentragen, aufhäufen. 
.. eggero. 1. aufhäufen. aggeratim, häufig, haufenweife. 
aggerabio, ónis, f. Aufhäufung, Damm. 
cireumaggero. 1. rings berum häufen. 
coaggero. 1. zufammenhäufen, mit einem Haufen bebeden. 
exaggero. 1. aufhäufen; trop. häufen, erhöhen; vermehren. 
CXAg2 Éranter, mit vielen Worten, häufig. 
exaggeratio, Önis, f. Damm; Erhöhung ; Aufhäufung, Häufung. 
exaggerator, Öris, m. Vermehrer, Wergrößerer. 
agnus, i. m. (alt c.) agna, ae, f. das amm, (Man leitet 
«8 von áy»óc, feud, ober. von &áuróc, ab. Beyſpiele wo 
g bem u entfpräche, fehlen. Vielleicht dürfte cd aus alyı- 
yos zufammengezogen (epit, wie pinus aus pitinus 9. ing; 
a ffatt ae, 5. 3B. as, ater. Daß ba8 Adjectiv wicher zu 


agniculus aritiosi 13 
einem Namen wird, gebt an caprea, bucula, dimin. v, 
buca, b. i. bovica, wo nämlich ba$ Substantiv. anögelafs 
fen ift, hervor. Vgl. auch alnus, ornus tt. d. m. 
agnicülus u. agnellus, i, m. das £dmmdjen. 
agninns, à, um, vom ?amm. 
ambegnus aud) amb'gnus, a, um, zu beyben Seiten ein Lamm 
habend; fo hießen Opferthiere, bie auf ſolche Weife geopfert wurden. _ 
ago, &gi, actum. 3. (alt axim f. egerim) (do, aeol, Báo, 
Báyoc, Anführer. wagen, veraltet, davon má gen, bes 
wegen, Wwagiaı, weagan, beweegen.) führen, treiben, 
thun; age, wohlan. 
agilis, e, agiliter, beweglich, ſchnell. 
agilitas, itis, f. Beweglichkeit, Hurtigkeit. 
agmen, inis, n. (3/9. au agimen) Heer, Bug, Saufen. 
agminälis, e, was bad Heer betrifft. g^ 
agminatim, zug⸗ trupp⸗ weis. 
agina, ae, f. agina est qua inseritur scapus trutinae, i. e. in 
quo foramine trutina se vertit, unde aginatores dienutur. 
Fest. 
agito, 1. alt aceto ob. acito nad) Fest., bewegen, erregen, treiben, 
befehäftigen, verrichten, unternehmen- 
agitabilis, e, beweglich. 
agitatio, Önis, f, u. agitatus, ns, m. Bewegung, Geregung, 


Betreibung. 
agitator, Öris, m, Treiber, agitatrix, icis. f, Grregerin, 
Bewegerin. 
actum, i, n. gewöhnt. plur. alle Vorfälle, Handlungen, Staats 
Yandlungen und deren Verzeichniß. 


actio, Önis, f. bas Thun, bie Thaͤtigkeit, Staatshandlung; Klage; 
zebnerifcher Vortrag; theatraliſche Worftelung. aetiuncula, ae, 
f. gerichtliche Rebe, 

&ctus, us, m.'baé Zreiben, bie Verrichtung; bec Akt eines Schau⸗ 
ſpiels; die Vorſtellung einer Sache; die Feldſtraße; ein Feldmaaß⸗ 

actor, Óris, m. Treiber, Berrichter, Verwalter, Schauſpieler, Sach⸗ 
walter, &(dger ; actrix, icis, f, Klägerin. : 

activus, a, um. tbátig. 

actiósus, a, um, unrubia, zãnkiſch . 

Taxstioss factiosi dicebantur: cum plures una quid agerent, 

facerentque. axit autem antiquos dixisse, pro ‚egerit, ma- 
nifestum est, unde axíce mulieres, sive dii dicebantur una 
agentes. Fest, : 


| actualis coagito 


‚actuklig, &y thötig, | ; 
, actuarius, a, um, Mad getrichen wird. actnarium , Ruderſchiff. 


limes, ein Beg zwiſchen zwey Xed'ern, zwölf Fuß breit. 
actuariólum, i. n. Meines Rudericiff. 
‚actuarius, i. m» Schreiber. 
actuósus, a, um, actuose, thätig, aud) i. q. factiosus. 
actütum, ſogleich. | 
actito. 1. frequent. 5. ago, 


abigo, égi, actum, 3. wegtreiben. 


abactus, us. m. das Wegtreiben. 

abactor, óris, m. Wegtreiber, beſonders bes Wiches, Viehdieb, 
adigo, wohin treiben ; zwingen ; fordern. . 

adactio, Önis, f. adactus, us, m, bad Treiben, zu etwas. 


ambigo, ftreiten, ungewiß feun, umgeben. 


ambiguus, a, um, ambigue, zwegbeutig, ficeitig. 

ambiguitas, atis, ro, Zwapdeutigkeit. 

ambiges ob. ambägis, is u. ambigio, önis, embégo, 1 (nis, f. 
bo4 Derumgeben, ber Umweg, Umſchweif. 


. „ambagiösus, a, um, voll Umſchweife. 


cirenmago, herummwenden, = tragen; ändern; umgebeu, 
, eircumactio, Önis, f. circumactus, us, m. ba$ Herumwenden, 
bie Wendung, 

cögo (jfg- and coago ob. coigo) cdEgi, cdactum, zufammentrei: 
ben, verfammien, fammien ; einfchkießen ; N treiben ? goin: 
gen; folgern. 
recogo, i. e. rursus cogo. Paul. Nol.- 
subcoactus, a, um, i. q. coactus. incoactus, ungezwungen. 
coaete, gezwungen; gedkungen, eilfertig. conetim, gedrumgen, enge. 
coactio, Önis, f. Eincaſſirung; Zuſammenziehung. 


'! oofotus, us, m. das Dringen, Bwingen. 


coactor, oris, m. Eincafftrer; Zwinger; bec ben Trupp -fchließt. 
coactüra, ae, f. Gamm(uug, Zufammenbringung. | 
coactílis, e, dicht aemadjt. - ' (t 

' coaeto, 1, zufammen ziehen, pre(fen ; zwingen. u 

coagmentum, i. n. Zuge, Zuſammenfſligung. 

coagmento. 1. zufammenfägen, feſtmachen. 

coagmentatio, Önis, f. Zufammenffging. AE 

coigulum, i. n. Lab, was bie Milch gerinnen macht, geronnene 
Milch, das -Gerinnen; das Band, Varro bey Non. 

coagülo. 1, gerinnen machen. 

coagulatio, Önis, f. das Gerinnen. - 

colgito, 1, zufammen bewegen, ſchütteln, rühren, 


* 








eoægitatio '- agito 15 
coagitáto, onis, f. (zweifethaft) Mitbewegung. 
cögito- f. (3f4. aus cóagito ob. toigito, Yugjan, higan, Rigiun, 
hagan, hucian, hengen, benfen, aufmerben) denken, überlegen. 
cogitste, bebüdtig. cogitabilis, é, benfbar. 
cogitatio, Ónis, f. cogitatts, us, m. bad Denken, Weberlegen. 
cogitämen, Ynis, n. i. q. cogitatio, Tertull, 
cogitatórium, i. n. fBSegdltnif. ber — "Tertull. 
excogito. 1. ausdenken. 
excogitatio, Ónis, f. ——— us, m :08 Auedenken. 
excogitätor, Öris, Ausbenker. : 
inexcogitabilis, e, unausdenklich, unbegreiflich. inexcogitd- 
tus, a, nm, unausgedacht. EE M 
incogito, auf etwas denken. 
incogitans, tis, unbedachtſam/ ———— 8, um, ‚tert, 
mbebadtfäm. 15200. Hn 
incogitahlilis, e, undenkbar, — 
incogitantia, a6, f. Unbedachtſamkeit. —W 
recogito, zurũck⸗ wieber aW etwas denken, erwägen, 

TécOfitatio, )nis,. f. vecogitatus, nis m. nn y Webers 
benfung. i 
dégo, dégi, 3: (zig. aus deago m ige Aneegem j 3 9t. das 

feben, Leben, bauern. 

exiso, égi, actum. 3. heraus⸗, — wohintreiben; zubringen, 

endigen, erdulden, fordern, erwägen, zwingen; einrichten, nachahmen. 

exactns, a, um, exacte, genau. 

exactio, Önis, f. Vertreibung; Eincaſſtrung; Forderung; Vol 
lenbung. exactus, ns, m. Vertreibung ; Gincafffrung, 

exactor,, óris, m: Vertreiber;‘ Einforderer; Auffeher bep ber 
Arbeit; VBoͤllzieher unterſacher. — cis, f. pode: 
Augustin. 9. 

exágíium, i. n. bas Wägen, Gewidt. rnt 

exámen, fnis, (39. auf — Schwarm; wntefudung 


% 


Gerägung. - = 
examino. 1. abmägen; im iögeniät kei Eawarme haben, 
ſchwärmen, von Bienen. Z 


. examinate, mit Unterfuhung, genau. 
examinatio, Önis, f. Abwägung,. Unterſuchung; Gieidgeniót. 
examinator, Öris, m. Abmäger, Unterfucher. - ; T 
exigüus, a, um, exigue, klein, gering. per — ft — . 
exizuitas, ätis, f. Kieinheit, Wenigkeit. . 
erägito. 1. ferausjagen, vertreiben‘; — in Bewegung ſetzen, 
ſich womit beſchäftigen. 


ezagilalor éubagito . 


exagititor, Öris, m. Tabdler. 


*- 


indäges, ia, (wegen bes langen a vgl. ambiges aud) cógo, dägo, 
weiche burd) 3ufantmenjiebung lang find) v. indu-ago, Ausſpü- 
gung; Unterfuhung. Prudent, indägo, Imis, Umzinglung des 


Walbes der agb wegen; Umzinglung, Ausfpürung: 


indago. 1. (fo tenuare v. tenuis, testari 9. .teslis, vadari | 
v. vadis (vas), turpare 5. turpis u. Q. .m.) ausfpären, von 


Jagdhunden; erforſchen. 
indagatio, Önis, f- indagatus, us, m. Xué[pürung. 


indagitor, Öris, m. Ausfpürer, indagatrix, Tcis, f. Ausfpürerin. | 
indigeto,'indigito, 1. anzeigen; zu Gott beten. indigitamen- 
tum, incantamentum vel indicium. zen aud Namens⸗ 


verzeichniß. 
obagito, 1. i. q. agito, exagito. 


perígo, &gi, actum. 3. durchführen, durch⸗, fortfegen i vollenden, 





auéridten, verrichten; herumtreiben; töbten; Überlegen; durch⸗ 


gehen ; zubringen; befchreiben ; durchſtoßen. 
peractio, Önis, f. Vollendung. 
peragito. 1. herumtreiben; umrühren; in Bewegung fegen. 
praeterago, vorbeptreiben. 
prodígo, égi, actum, (pro, prod. — ago) vor⸗, — wohin⸗ 
treiben, forttreiben; verſchwenden, verthun. 
prodigus, a, um, prodige, verſchwenderiſch. 
prodigítas, atis, prodigentia, ae, f. Verſchwendung. 
Prodiguus, a, um, was verzehrt wird, 


prodigium, i. weiffagerifche Anzeige Wunderzeichen, Anzeichen, 


Wunder, 
prodigiälis, e, prodigialiter, wunderbar, 
prodigiösus, a, um, prodigiose, wunderbar, ſeltſam. 
redígo, Egi, actum. 3. zurüdstreiben= bringen, bringen, machen ; 
eincafliren. 
redactus, us, m. bie Ginfünfte. 


satígo, gi, actum. 3. Geuüge t$un; genug zu ins Saben, feine 


Roth haben. 
satagito. 1. genug zu thun, feine Roth haben, 


subigo, égi, actum, 3. wohin treiben, zu etwas bringen ob. zwin: | 
gen, in Bewegung fegen, N plagen, zähmen, unter: : 


jochen, bearbeiten. j 
subaetio, ónis, f. subactus, us, Durcharbeitung. 
subactor, Óris, m. ber etwas durcharbeitet, unter ſich bringt. 


subágito, subígíto. 1. burkarbeiten, unsgüdtig betaften; zu 


etwas bringen. 








eubagitatio ajo 17 


subagitätio, subigitätio, onis, f. Durcharbeitung, ungüctige 
Betaſtung. 
subagitatrix, lels, f. Durdarbeiterin, unzüchtige Betaſterin. 
aubterago, &gi, actum, unten treiben. 
superago, égi, actum. 3. ber etwas treiben, bringen, 
transigo, &gi, actum. 3. durchſtechen; zudringen; verhandein; en» 
digen, zu Stande bringen. 
transactio, Önis, f. Vollendung, Vergleich. 
transäctor, Öris, m. ber etwas vollenbet, zu Stande bringt. 
tagolum, i. pastorale baculum, quo pecudes aguntur. 
Fest. Das Bort fheint zweifelhaft, eben fo, ob tó von 
ago 9b. ày(As abzuleiten wäre, , 
&yó», agon, onis, n. Wettlampf, vorzuͤglich an Feſten. 
atgonins, a, um, dieſen betreffend; vielleicht aud) ben Feſtaufzug 
betreffend. agonium dies appellabatur, quo rex hostiam im 
molabat, hostiam enim antiqui egoniam vocabant. Agonium 
etium putabant deum dici praesidentem rebus agendis, 
Aponalia ejus festivitatem, Agonia sacrificia quae fiebant 
ia monte ; hinc Romae mons Quirinalis Aegonis, et collina 
porta Aegonensis, Agonium i. e. ludum. Fest. Liberalia 
dieta quod per totum oppidum eo dle sedent sacerdotes 
Liberi, hedera coronatae anus cum libis et foculo pro em- 
tore secrificantes. In libris Saliorum, quorum &ognomen 
-dgonensium, forsitan hic dies ideo appellatur potius .fgonia., 
Varro. Hieraus [dint hervorzugeben, baf forobt das Opfer⸗ 
thier, als die Feſtzeit von bem Bacchiſchen Wefte benannt warb. 
agonilis, e, fefttid, dies agonales, per quos rex in regia arie- 
tem immolat, Varro. 
agnalia, orum für. agonalia. Í 
üyori- tác ? agÓnisla, ae, tn. Kämpfer, Metttämpfer. 
&yervoS cas N agönotheta, ae, m. Wettkampfrichter. 
. üyoparónoc, agoranõmus, i. m. Marktaufſeher. 
agrimónia , ae, f. (agrimonia) Odermennig eine Pflanze. 
Der dentſche Name ſcheint aus bem Lateinifchen ns 
in ſeyn. 
ah! auch aha! (d od, al, Ah! 961) Ein Ausruf. 
ajo, ais, ait, ajunt, verb. defect. ($ejaben, ja, af- alkan, 
Iäugnen) fagen, bejahen. Entweder iſt j bier dem gi ent» 
ſprechend, wie (tt major, und ajo bant 'mit xde überein 


ſtimmend, ober ed (ft aus bem bloßen i entilanden unb 
3. 


4 


18 ajentia | .albeo 


entfpricht. dann do (Homer. 1) beim Stammwort von | 


ato, aiyo. 
_ajentia, ae, f. bie Bejahung. 
ila ae, f. (fg. aus axilla) Flügel, Achfel. 
ilaris, e, alarius, a, um, bit Flügel des Heers betreffend, 
alätus, a, um, geflügelt. aliger, a, um, geflügelt. 
iles, tti», geflügelt; Subst. ber Vogel. 
alipes, édis, Flügel an ben Füßen babenb, fhnellfüßig. 
alfpilus, i. m. ber bie Qaare unter bem Arme ausrupft. 
subaläris, e, unter bem Flügel, unter ber Achfel. 


&AdBaocgos , alabaster, i. m. od. alabastrum, i. n, Ala⸗ 


bafter) Balſambuͤchschen. | 
alacer P cris ; 9» auch alacris ; 93 alacriter, munter ) lebhaft. 


. Vielleicht verwandt mit dAdonar, salio, wie alga von 


dien Qué nicht bad s befounnt, w welches sal, vgl. GAc, bat. 


Eben fo alec. 
alacritas, ätis, f. Miünterkeit. 
alacrimonia, ae, f. Munterkeit. 


alapa, ae, f. Ohrfeige. (Scheint für halapa zu ſtehen ‚dies 
' für calapa, fo caper, haper, aper, canser, hanser, anser - 


M. &, m. Es wäre bain mit xóXagog verwandt.) 
alaternus, i. f ein gewifler Strand). 


alauda, ae, f. (f. adauda, wie olor für odor; fo dris | 


vom Singen: dJew) die Lerche. 
alausa od. alosa, ae, f. ein gewiſſer Fifch. 


albus, ſabiniſch alpus,.a, um, (dABss, viell. Dialekt von - 


&pyóc) weiß, pee a, um, febr weiß, subalbus, a, 
um, weißlich, J 
alba, ae, f. eine Perle. album, i. bas Weiße; bas Verzeichniß. 
albülus, a, um, weißlich, weiß. | 


albidus, a. um, weiß. albidnlus, a, um, toeiftidy, exalbidus, | 


 subalbidius, a, un, weißlid. 

albor, óris, m. bit Weiße, 

albinus, i, m. der Weißbinder. 

albineus, a, um, weiß. 

albitudo, (nis, f. die. Weiße. iibgo. inis, f. bas weiße, der 
weiße led. 

albeo, ui, u. inalbeo. 2, weiß ſeyn, ‚albesco, ——— inal- 
hesco. 3. weiß werben, vubalbena, tis, weißlich. 


albatus olus 19 


&lbátus, à, um , weiß gemaqcht. denibo, exalbo. 1. überiveißen, 
dealbator, óris, m. ber bieé tut. . 
inalbe. i. weiß, Dell machen, 
albärius, à, tm, jum Weißen, Sünden gehörig, fid) bamit be 
ſchaͤſtigend. 
albamentum, i. n. bad Weiße. 
albico. 1, weiß (ton, albicasco. 3. weiß werden. Miis 
weiß. subalbicans, tis, weißlich. 
albümen, fnis, albumentum, i. n. das Weiße. 
alburnum, i. n. das junge Holz unter bee Rinde, bee Gpünt, 
exalburno, 1. den Splint wegnehmen, 
alburnus, i. Art Fiſche. 
albicéritus, 4, um, albicérus, &, um, weißgelb. 
&lbicömus, a, tm, weifpaarig. slbogilvus, a, um, weißgelb. 
alcedo od. halc, inis (&Axvó») ber Eisvogel. 
ale&donia, drum, n. die unſtürmiſche Zeit, wann bie Gievbatl 
brũten. 
Qævoy, alcyon 0b. halc. onis, £. der Eisvogel. 
6áAxtórtioc, alcyöneus, a, um, ihn Letreffenb, 
alea, ae, f. Würfelfpiel; frop. etwas Gewagted, Vielleicht 
bedeutet es zuerft Bas Brett, worauf Hefpielt warb, (alea, 
id est ludus tabulae inventa a Graecis in ocio Trojani 
belli. Isidor.) und iff mit area, mo r für. 1 gefpröchen 
warb, wie fo häufig geſchehen, ein Wort, dem Griechiſchen 
Dad entfprechend, 
aleäris, e, das Würfelipiet T€ 
aleo, Önis, aleator, 6ris, ni ber Wuͤrfelſpieler. 
aleatorius, a, um, ben Würfelipieler betreffend. 
alec, ällec, ecis, n. allex, ecis, c. auch hal. Fiſchlacke; Hering. 
Perwandt mit dit, sal, Salz. alecula, ae, f ditninut, 
alga, ae, f. (dDuxóc, 1$, dv) Meergras, 
algensis, e, bas Meergras betreffend. _ — 
algósus, a, um, voll Meergras. 
algeo, alsi, alsum, 2, (dAyto, Schmerz iibi) talk. haben; 
tigent, Schmerz burd) Kälte leiden. 
algeseo, inalgesco. 3. Falt werben. 
aletdus, A, tum, kalt. 
algor, öris, algus, us, tt. i. m. bit fttt. 
alsius, filter, Compar, v. alsus, udi à, iid, u. — 
&, um, leicht friectub. 
B2 


20  algificus  . — dMnyopióg 


algifícus, a, um, fott madent. 
alica, ae, f. (did, mahlen) Art Graupen. 
alicarius, a, um; alicaria, ac, f, gemeine Hure, bie vot bei 
Graupenmübte fiet. 
alicaster, a, um, ber alica ähnlich; alicastrum, i, i. q. alica. 
“Asineng, aliptes, ae, alipta, ae, m. ber Safber. 
alius, a, nd, (dAAoc, 9, o, &lja, aufer, aliat), anderswohin, 
vgl. bey aliter, alias u, alter) ber andere, (aud) alis und 
alid, u. ein Genit. alii — alimodi — aliae, wie auch ein 
Dativ. aliae.) 
aliter, (elders irgenb anders) unb bep ben, Aiten aliuta nach 


Fest. anders. 
aliusvis, avis, udvis, irgend ein andrer, aliquis, ae, » id, irgenb 


einer. 
alio, anderswohin. alia, anderswo, wohin. alias, (elles) anders, 
anderswo, zu andrer Zeit. 
alibi, aliubi, anderswo. aliunde, anberéwober. alioqui oder 
quin, fonft, auferbem. aliorsum ob. us. (aus aliovorsum, us) 
anbevéwobin.) Ä 
aliénus , a, um, fremd, abgeneigt, entgegen, abgeneigt, entgegen, 
abgeflorben, frey von etwas. 
alieno, abalieno. 1. entfremben, abfonbern, veräußern, verändern. 
alienatio, ónis, f. Entfremdung, Abneigung, Beräußerung. 
alienitas, ätis, f. i. q. alienatio, unb ber unnatürliche Zuſtand 
bes Körpers , wenn er mit Dinge angefüllt ift, E ibn de: 
ſchweren. 
alienigena, ae, alienigenus, a, um, fremd, auswärtig. 
alter, a, um, (viel, ande c, anthar, auther, other, ander) ber 
anbre. | 
alteras, i. q. alias. alterplex, Ycis, i. q. duplex. altrinse- 
cus, auf; von der andern Beite, auf bepben Seiten. 
alternus, a, um, alterne, abwechſelnd. | 
alterne 1. abwedfetn, alternatim , abwechſelnd, ———— 
Ónis, f. Abwechslung. 
alterco, - or, 1. wostwedhslen, altercatio, Önis, f. Vortwechſel. 
alterorsus ob. altrorsus f, altrovorsus, anderwaͤrtshin. 
alterplex, icis, i. q. duplex. 
alteruter, a, um, einer von N alteruterque, aque, um- 
que, beyde. 
GAinyogia, allegOría, ae, f. bie Sillegorie. 
GÀ syopixós, allegoricus, a, um, allegorice, allegorifch. 


= 


allex | alucinorg 21 


allez, hallex, ecis, allus, hallus, 3. m. die große Zehe. 
Biel, verwandt mit GAXopou, fpringen. 
alium od. alium, i. n. Knoblaud. 
alliätus, a, um, mit Knoblauch verfehen. 
alnus, i. f. (Eller, verſetzt Erle, Elfe air, aler, aelr 
— ellarn — els) bie Erle. (Biel. zig. aus alsinus v. 
QHooc, toit ornus v, dpsıyös. — alsine, dAoiyn, ein Braut, 
Mansöhrchen.) 
slo, ux, itum tt. altum. 3. (dASaivo, ivaAMo, aljatt, fett 
made) naͤhren, pflegen. 
altus, a, um, alte, rigent, aufgezogen, in bie Höhe gewachſen, 
daher: hoch, erbaben. 
altum, i. n. bie Höhe, ba& hohe Meer. 
altiusculus, a, um, altiuscule, ein wenig bod, peraltus, a, 
um, ſehr hoch. 
alto. 1. erhöhen, exalto. f. erhöhen; vertiefen, exaltatio, 6nis 
f. Erhöhung. ] 
praealtus, a, um, praealte, febr od, fehr tief. 
altitüdo, Inis, f. 59e, Ziefe, Erhabenpeit. 
altäre ob. altar, is u. altarium, i. n. Altar, altaar, outaar. 
alibilis, e, nabrhaft, altilis, e, gemdftet. 
altor, óris, (u. alitor) m, Grnährer, altrix, Icis, f. Grndpreein. 
alitura, ae, f. altus, us, m. Grnährung. 
alehria, bene alentia. Fest. aletüdo, corporis pinguedo, Fest, 
alimentum, i. n. Rahrung, alimentarius, a, um, bie Ernährung 
betreffend. 
alimonia, ae, f. alimonium, i. n. Ernährung, Unterhaltung. 
AlZmbna ob. Alimona, ac, f. Güttin, welde bie Leikesfrucht 


adyt. "Tertull. 
almus ; 89, UN, nährend, tieb, bob, werth, almities, ci, f. $ob 
digkeit. ] 


almmnus, i. m. 3ögling; Erzieher, alumna; ae, f. weiblicher 
Bögling; Grnáfrerin. a 
alumno, or, 1. erzichen. 
alesco. 3. wachſen, coalesco. 3. zufammen wachſen, bit werben, 
wachſen. | 
eoalitus, us, m. Verbindung, Vereinigung. 
altanus, i. m. ein gewiffer Wind. 
altercum, i. n. baé Bilfenfraut. _ 
alucinor, auch alluc. si. hall. 1. (&A$c, áM ono, irren, aͤngſt⸗ 








i | 
22 Klucinator ambactus 


fid) feyn, Langeweile haben und babey auf allerley verfals 
Ien) faſeln, gedankenlos feyn. 
alucinitor, örie, m. Fasler, alucinatio, Ónis, f. Zafeley, 
alücus, i, ij, q. ulula, Serv. Scheint zu lux gu gehören, 
unb bie nächtliche zu bedeuten. 
alum, i. od. alus, halus, i. ein gewiſſes Kraut, Art Knoblauch. 
alumen, inis, p. Alaun, gehoͤrt zu Ac» sal; ohne s wie 
alga, alec, 
&luthinitus, a, wm, algunartig, bamit verſehen. 
aluminöqus, a, um, voll Alaun, . 
alũta, ae, f, Saffian, Ceigentl. gebeiztes Leder, gehört zu As, 
sal, vgl. alumen) ein Saͤckchen; Schminkpflaͤſterchen. 
alutacius, alutarius, a, um, von GCafftan. 
alvus, i. f. (inelfe, — Uf - eive viscera.) ber Unterleib; ber 
Durchfall; bep Bienenkorb. Man leitet es von alo pb. 
‚deißts, aeol. BeAqé, ab, Stimmte es mit BeApös übers 
ein, fo wäre e$ das einzige Detanaie Wort, mo v vor a 
weggefallen wäre, 
alvinus, a, um, ben Durdfall babenb. 
alv&us, i. m. QS(ufibett; Wanne, Mulde, EINEN, Schiffsun⸗ 
tertheil. 
alvedlus, i, kleines Flußbett, kleine Mulde, 
alveitus, alveolatus, a, um, wie eine Mulde gehoͤlt. 
alveare, is, n. ber fBienenforb, alvearium? i. n $8ienenfaus, — 
Bienenſtock. | 
am, amb, ambe, amhi (&ugé, um, alt umb, em: embe, 
imb, umbr. om) um; nur in Zufammenfegungen gebräuchlich. 
duBaxos, — oy, amaracus, i. c. — um, i. n. 9fajoran. 
amaracinus, a, nm, majoranen. 
&pápa»roc, amarantus, i. m. Amarant, Tauſendſchoͤn. 
‚amarus, a,.um, amäre, bitter, aud) trop, Scheint. für alma- 
rus zu fiehen, wie ebur für clbur, vermandt mit &Ac, 
&Au». og. alga; alumen, aluta. 
amaresco, inamaresco. 3, bitter werben. 
amaror, Öris, m, amaritas, itis, amarities, ei. amaritüo, 
inis, f. Bitterkeit. | 
amarulentus, a, um, voll Vitterfeit, subamarus, a, um, etwas 
bitter. 
ambactus, i. Diener. ambacti, bie einem dienen, und mit - 


| 


«np. : ames 23 
ga Selbe ziehen. Caesar. de bell. Gall. circum se am- 
bactos clientesque habet. Ennius gebrauchte aud) dad” 
Bort, Scheint nicht ein Gallifhes Wort zu ſeyn, fondern 
von amb -ago zu fommen. 

dpfuk u, &pfixoc, ambiga, ae, f. ein Feines ppeamibenfürs 
miged Gefäß. Apic. 
ambo, ae, o (dupe.) beyde. 
außpocia, ambrosia, ae, f. Ambroſia. 
&pBeéoioc, ambrosius, ambrosiacug, a, um, ambrofifch. 
ambulo, adi. deambulo, 1. fpazieren geben, circumambulo, 
berummanbern, inambulo, anfs unb abfpazieren, obam- 
bulo, entgegen fpazieren, perambulo, burchfpazieren, prae- 
ambulo, vorangehen, redambulo, jurüdfommen. Man 
will e8 von &vazxoAd, &usoAG herleiten. Da e$ nad) ber 
erften Conjugation geht, fo möchte es wohl zunaͤchſt von 
einem verfornen ambulus fommen (pracambulus, a, um, 
vorangehend, Mart. Cap.) Die Bedeutung fpricgt febr ba» 
für, daß es mit amb — herum — zufammengefegt fey. 
Vielleicht it ulus zfg. aus eulus ob. ivulus von eo, ire 
gebildet, wie bibulus v. bibo, copula v. co-apio, adsecla 
f. adsecula, 9. adsequor. - 
amhulatio, deambulatio, ónis, f. ber Spaziergang, ambulatiun- 
cula, ae, f. diminut. inambulatio, das Xuf- Hep Abfpazieren, 
der Ort dazu. 
ambulator, ótis,; m. ber Spaziergänger, ambulatrix, icis, f. 
die Spaziergängerin. | 
ambulatórius, a, um, beweglid ; zum Spazierengehen blentid). 
ambulatüra, ae, f. das Gehen, ber Gang. ambulatus, us, m. . 
das Geben, die Kraft zum Geben. 
ambulatilis, e, was fid) fdjieben läßt, beweglich. 
ambulscrum, deambulacrum, i. n. Spazierort, Bpaziergang. 
anteambulo, ónis, m. ein Vorläufer, eine Art Diener. 
amellus, i. m. ein ben Bienen angenehmes Kraut, Stern 
fraut. Biel. von mel. 
amentum, i. n. ein Riemen, befonberà am Wurſſpieß Zſg. 
aus apimentum, ſ. apio. 
ames, Ytis, m. Stange, Gabel, die Jagdnetze anszufpannen. 
Viell. verwandt mit duz ob. iuds. Jedoch febr zweifelhaft. 


1 


7 — anlovoros amabilitas 


— amethystus ; iy f bet Amethyuft; Art Bein 
ftóde oder Trauben. 
amita, ae, f. Muhme, Tante. 
amitinus, a, um, bavon abftammenb, 
«uuorsaxdg, ammoniacus, a, um, ammonifch. Subst. Cal; 
im Sande in Africa gefunden; gewifles Harz. 
amnacum, i. n. 0b. amnacus, i. Mutter-GladsKraut. 
amnis, is, m. ber Fluß. Man leitet es ab von arn-no, 
&ivvaog, jebod) ohne Analogie. Man  fónnte es eben fo 
zweifelhaft von van ableiten (burd) Berfegung, wie m ópqn, 
forma); ob. wie solemnis f. solennis f. annis gefett 
- glauben, dies f. acnis (wie luna f. lucna, lücipa u. a. m.) 
von aqua, b. I. aca nach andrer Schreibung. | 
 amnieulua, 1. m. Fluͤßchen. | 
amn(ícus, a, um, ben Fluß betreffend, baran gelegen. amnensis, 
e, am Fluß befinbtid), von Städten gebräuchlich. | 
amnicóla, ae, c. am Fluß wopnenb. "amnigénus, a, um, am 
Ziuß entítanben, | 
mo. 1. lieben. amor, Iris (aft amos) m. bie Liebe, Man 
leitet e8 ab von dupo Band, Tuspos Verlangen. Aus den 
Worten ita te amata caplo bey Gell. T. 12. die von ber 
zur Veſtalin beftimmten u. ergriffenen Jungfrau gebraudt 
werben, foll hervorgehen, baß amare f. o. a. capere heiße, 
verm. mit dud, &ude, Diefe Bermuthung zweifelhaft an 
fich, wird durch fonft nidjtà unterfihgt. Da amo nad ber 
erften Conjugation geht, wefbalb aud) amor nicht davon. 
kommen Tann, fo fett ed ein Wort voraus, wovon ed ab: 
geleitet. (ft, vieleicht almus, hold, lieb, mit Ausſtoßung 
des 1, wie amarus f. almarus, ebur f. elbur. — : 
amanter, liebevoll, inamatus, a, um, ungeliebt. peramans, tis 
peramanter, feb tiebenb. amasco. 3. zu lieben beginnen. ama- | 
türio. 4. amare cuplo. amator, órls. amasio, Önis. amasius, 
i. m. Liebhaber. amatorculus, amasiunculus, j. m. ama 
siuncula, ae, f, diminut. amatrix, icis, f. Liebhaberin. 
amatorius, a, nm, verlieht, liebevoll, buhleriſqh. 
amatio, Önis, f. das Lieben, bie Beliebte. 
amabflis, e, amabiliter, liebengwürdig. inamabilis, e, unlle⸗ 
benswürbig, | 
amabilitas, $tls, f. Liebenswürbigkeit. 


adamo amplitudo  : 25 


adamo. 1. liebgewinnen, lieben. adamator, oris, m, qui adamat, 
deaxmo. 1. liebhaben. redamo, wieder⸗, dagegen lieben. 
amicus, a, um, amice, amiciter, freundſchaftiich. Kann nidt 
wie mon annimmt von amare fommen, fondern bepbe haben ges 
meinfhaftlihen Stamm. | inimicus, a, um, inimice, inimici- 
ter, feinbtid, 
amleus, alt amécus, i. m. ®reund, amiculus, i. dimin. inimi- 
cus, Feind. 
amica, alt améca, ae, f. Freunbdin. amicula, ae, dimin. iniml- 
ca, Feindin. 
amico, 1. zum Wreunbe maden. inimico, zum Beinde madıen. 
amicitia, ae, amicities, ei, f. Freundſchaft. inimicitia, 
Feindſchaft. 
amicilis, e, freundſchaftiich. inimioalis, e, feindlich. 
&uoıßaior, amoebaeum, i. n. Wechſelgeſang. 
amoenus, a, um, amoene, amoeniter, angenehm. Es foll 
für amunus feyn; f. v. a. immunis sc. ab oneribus ur- 
banis; ob. 6. Auerds bem Stammwort ju aueivov, dies 
müßte dann auch dunvos geheißen haben. Viell. fteht es 
für amenus, erweitert aud amus, bem Stammworte von 
amo (almus mit anögeftoßnem 1) mie alienus von alius, 
X. a. m. — peramoenus, a, um, febr angenehm. 
amoenitas, itis, f. Angenehmbelt. amoeno. 1. ergoͤtzen. 
éuftfio» , amphibium, i. n. Ampbibie. 
ápdiBoAco, amphibolia, ae, f. Zweydeutigkeit. 
“upıdtareor, amphitheatrum, i. n, Amphitheater. 
amphitheatrilis, e, amphitheatralift. 
äudoesös, amphora, ae, f. ein Henkelgefaͤß, (€ imer , am- 
ber, omber, umbor, emmer, abgelür;gt $m, aam, 
alà Maaf.) 
amphorilis, e, das Maaß ber Amphora betreffend, 
. amphorarius, a, um; vinum, Wein in Amphoren. 
amplus, a, um, ample, ampliter, weit, geräumig, anfehnlic. 
Man leitet ed von á»axAóo ausbreiten her, &vázAoos, 
dpxAev;, Od. von drdndeog, angefüllt. peramplus, a, 
vm, fehr weit, geräumig. 
ampliusculus, a, um, etwas groß, weit. ampliuscule, etwas 
weiter, mebr, 
amplitüdo, fnis, f. Weite, Größe, Ausführticteit, Infehn. 


26 amplio . —XREC 


amplio, adamplio u. amplo. 1. erweitern, vergrößern, anſehnlich 
: machen, auffdjieben. 
ampliatio, Önis, f. Erweiterung, Auffciebung. 
amplifice , prädtig. 
amplifico. 1. erweitern, vergrößern, anſehnlich maden. 
amplificatio, Önis, f. Ermeiterung, Vermehrung. | 
amplificator, óris, m. Erweiterer, Xermehrer, amplificatrix, 
Icis, f. Erweitererin, Vermehrerin. 
ampulla, ae, (ampellan, ampolian, ampullan) Flaſche, 
Krug, trop: Prahlerey. (Vielleicht zfg. aus amporula 
alt.viel, ampurula, dim, v. ampora, ampura flatt am- 
phora, fo 4p%n, apua, roppöpa, purpura, u. a. m.) 
ampullicéus, a, um, flafhenförmig, bie Flaſchen betreffend. 
ampullarius, is m. bec lederne Flaſchen macht. 
ampullor. 1. bombaſtiſch reden. 
duopyi, amurca, ae, f. Oeldruſen, Delbefen. 
amurcarius, a, um, fie betreffend. 
examurco. 1. das Unreine abfondern 5; trodnen. 
&ujípaxeog, amphimäcer,- us, i. ein SBeréfuf aus einer - 
langen, kurzen und mieber langen Sylbe beſtehend. | 
 emussis, is, f. Richtſchnur, Richticheit. Man leitet eá ab von 
.Appdbas, b. i. &epsic3at, &upo Band, wu. .am - assis f. 
€. a, asser. Das letzte (jt das wahrfcheinlichkte. Der Um⸗ 
faut bes a in u eben fo in decussis. 
adamussim, examussim , nad) ber Stidtfdnur, genau, pünktlich. 
amussium, i. n. ein Werkzeug, bie Richtung der Winde zu finden. 
duvydaan, áu$yjaÀov, amygdala, ae, amygdalus, i. f. 
S$Ranbelbaum , amygdala, ae, amygdalum, i. n. Mandel. 
Wahrfcheinl. ift Mandel, amandel damit verwandt. 
äuvAov, amylumy i. n. Kraftmehl, Stärke. 
an, (dv, an) Fragpartifel. — 
dvayvboeng, anagnostes, ae, m. Borlefer. 
avadnua, anadema, atis, n. Band, befonders zum Schmude. 
Graroyia, analogía, ae, Gleichheit, Verhältniß zweyer Dinge, 
Analogie, 
&vqÀoywxóg , dvakoyog, analogicus, analogus, a, um, 
analog. 
à»àxat006 , anapaestus, i. ein Versfuß, aus zwey kurzen | 
unb einer langen Sylbe beftehend. 


anas .Gr»ngSoy . 27 


anas, atis, f. (viel. verfebt aus yjcca, Ente, ened, enid, 
end od. eend) die Ente. 
anaticula, ae, f, dimin. 
anatärıns, a, um, die Enten betreffend. anatinus, a, um, baff.; 
von Enten. 
ancıle, is, n. feiner laͤnglich runder Schild mit einem Aus⸗ 
ſchnitt zu beyden Seiten. Man leitet ed von GyxvAo; ber, 
wogegen bie Quantität fpricht, ober v. ancidere, mit Ver⸗ 
manbfung bed d ín 1, mie auch caelare f. caedare, ftehen 
fol nad) Fest was zu bezweifeln, f. caelum. Dagegen 
vergl. alauda. Dieſe Ableitung ift bie wahrſcheinlichere. 
€, incilis, ) — 
ancilla, ae, f. Magd, Dienerin, dimin. eines verlohrnen 
ancula, wahrſcheinl. alt f. ancola (occulo b. i. obcolo) 
von ancolo, wie incola 9. in-colo, adcola v. ad-colo, 
ancilinla, ae, dimin. ancilläris, e, die Mägbe betreffend, 
ancilläriölns, i. m. ber ben Mägden nadgtbt. t 
ancillor. 1. 9295 feyn, dienen. 
anclabris, e, zum Schöpfen bienfic ; f. antlo. 
ancora ob. anchüra, ae, f. (dyxvpa, Anker, ancer, ancre, 
anker) ber Anker. 
ancoralis, e, zum Xnfer gehörig.  ancorile, is, n. dad Ankertau. 
ancorärius, a, um, ben Anker betreffend. 
ancus, appellatur, qui aduncum brachium habet, ut ex- 
porrigi non possit. Fest. (Verwandt find bamit uncus, 
a, um, dyxoc, Krümmung, Oyxoc, Biegung, dyxvAoc, 
frumm, Anke, ber Raden, Antel, enkel, enklauw, 
ter Knoͤchel.) | | 
andabata, ae, m. Art Glabiatore zu Pferd mit verbundes 
nen Augen. Scheint vom Griechiſchen avaßasns gebildet 
zu feyn, mit einem bed Wohlklangs wegen eingefchobenen 
d, wie pro, prod, in prodigo, antidhac f. antehac. 
&ylpóyoroc , &áyüpoyórn; , andrögynus, i. androgynes, ae, 
m. Mannweib, Zwitter. 
dyyskog, angelus, i. Bote, Engel, aggilus, aenge!, engel, 
angelicus, a, um, engliſch. 
ávtpóvg , anemone, es, f. bie Anemone. 
arndor, apeihum, i. n. be Dill, 


28 ango . animatio 


ango, xi. 3. (dyxe, eng, Angſt y aggwus, aenga, eng, 
^ eng, angsum, trautig, angst) eng machen, würgen, ängften. 
angor, Öris, m. das Würgen, bie Angſt. 
. angina, ae, f. Entzündung bes Schlundes, Bräune. 
angustus, a, um, anguste, ena, mifíid), fieinlid. perangustus, 
a, um, peranguste, fehr enge, ſchmal. 
angustia, ae, angustitas, ätis, f. Enge, Knappheit, Roth. 
. angusto, 1. eng madyn, einjchränten. 
angusticlävius, a, um, ber einen fdmaten clavus trägt. 
anxius, a, um, anxie, Ängftlid. anxifer, a, «m, Xngft bringenb. 
anxietas, ätis, anxitüdo, Ynis, f. Aengſtlichkeit. | 
angíportus, us, m angiportum, i. n. enges Gdfden. 
anguis, is, c. (Fic, vgl. EyxeAvg) bie Schlange. 
anguícülus, i. m. dimin. Heine Schlange. 
anguin£us, anguinus, a, um, von Schlangen, fäjlangenattig, 
. anguilla, ae, f. (Érxsàoc, Egel, echel, wahrfh. ift. al aus 
X51, X 5l entitanden) bes Aal, anguilla cst qua coercentur 
in scholis pueri, quae vulgo scutica dicitur. Isid. Gloss, 
angnicömus, &, um, ſchlangenhaarig. anguifer, a, um, Schlan⸗ | 
gen tragenb. 
, Anguigéna, ae, Sqlangenkind ‚ anguininus, e, um, ſchlangen⸗ 
bdnbigs fo nennt Lucret. ben Gíepbanten wegen [eines Rüſſels. 
anguipes , édis, fhlangenfüßig, anguiténes, tis, Schlangenhatter 
^ (br Dppiudos.) 
angulus, i. m. (áyxóÀoc, frumm, Angel, ongul, angel, 
ein krummer Hafen. Ob Winkel, wincel, hieher gebóre 
ift ungemig) der Winkel. 
angülülus, i. m. dos Winkelchen. 
angulo, 1. wintlig, eig madjen, angulätim, von Winkel zu Winter. 
anguläris, e, winf(ig, edig. angulösus, a, um, vol Winkel. 
 singulus, a, um, wahrſch. se- angulus, einfach, f. sing. 
animus, i m. (dvenos) bad SBíajen, chen, bit Seele. 
anima, ae, £. €nft, Leben, Seele, animulus, i, m. animu- 
la, ae, f. dimin. animitus, von Herzen. 
animosus, a, um, animose, muthvoll; voll Leben. animositas, 
átis, f. Herzhaftigkeit, Muthigkeit. _ 
, animälis, e, aus Luft beftehend, belebt. animal, alis, n. Ge- 
Ihöpf, Thier. 
animo, 1. beleben, muthig, zornig maden. animans, tis, belebt, 


beiebtes Weſen, Geidhöpf. 
animatio, Ónis,f. fPelebung. animatus, us, m. Belebung, Leben. 


animator anulatus 20 


animator, Öris, m. ber belebt, beſeelt. animatrix, icio, f. 
bie belebt, beſeelt. 
animabilis, e, belebend. 
animádverto (animus, adverto) ti, sum. 3. auf etwas merken, 
ſtrafen. 
animadversio, Önis, f. Beobachtung, Tadel, Beſtrafung. 
animadversor, Öris, m. Beobachter. 
animicida, ac, m. Seelentõödter. Cod. Just. 
exanimus, a, um, exanimis, e, entfeett, angftvoll. 
exanimo, 3. ber Luft, beö Athems, Lebens, Geiftes — in 
Angf fegen. 
exanimatio, onis, f. Beraubung bes Athems, Gatfegen. 
exanimális, e, tobt, töbtlih. cxanimabiliter, halb tobt, mit 
Gntfegen. 
inanimus, a, um, ohne €eben oder Seele. inanimis, e, ohne 
Leben, Gefühl. 
inanimans, tis, inanimälis, e, inanimatus, a, um, unbelebt, 


unbefeeit. 
redanimo. 1. wieder beleben. redanimatio, Ónis, f, Wieder: 
befebung. \ 


semianimus, a, um, semianimis, e, halb tobt. | 
unanimus, à, um, unanimis, c, unanimans, tis, unanimiter, 
einmütfig. x 
unanimitas, atis, f. bie Ginmütbigfeit. 
annulus, anulus, i m. ber Ring. Diminut. eines nicht mehr 
vorfinblichen anus ob. annus. Bey ber Häufigkeit der Zus 
fammenziehungen in ber Iateinifchen Cprade läßt jid) nicht 
ganz unmahriheinlich vermuthen, annus fep aus arcinus 
(v. arcus) zuſammengezogen, ba bie Bebeutung von arcus 
ganz mit annulus übereinftimmt. So wahrfcheinlich urna 
aus urcina von urca, orca, luna aqus lucina, lumen aus 
lucimen, velum aus vexillum, olla aus orcula v. orca, 
penna auà petenna, xevíyyg, pone aus postine 9. post, 
(postinus wie crastinus v. cras) mane aus matutine, sar- 
mentum aus sarpimentum, omentum aus opimentum 
(v. opimus), manes aus macines, (uaxdpss) u. 9. a. m. 
annellus, anellus, i. m. das Ringlein. 
aun. od. anulárius, a, um, Ringe, Siegelringe betreffen. Subst. 


Ringmacher. 
aan. ob. anulátus, a, um, mit einem Sting verfehen. 





30 annus an⸗a 


anus, L m. (E»vo«) das Jahr; die Jahrozeit; das Lebensalter. 
annüus, a, um, jährig, Mid, ein Jahr (eng. als e, 
jährig, jaͤhrlich. 
annilis, e, jährlich; liber oo. aud) ohne liber, Saprbud, Shronik. 
annirius, a, um, i. q. annälis. annícülus, a, um, einjährig. 
annösus, A, um, alt, bejahrt. Annositas, atis, f. das Alter von 
vielen Jahren. 
annóna, ae, f. (diit, ber So) ber jährliche Ertrag des· Felbee, 
Borrath; Preis der Lebensmittel. 
annonarius, à, um, bit annona betreffend. 
Annotinus, a, um, ein Jahr alt; vom vorigen Jahr. 
anno, peranno, 1, ein Jahr durdleben. 
— um, das ganze Jahr (Früuͤchte) tragend; jaͤhrlich neu 
treibend. 
anniversarius, um, anniversarie, alljaͤhrlich. 
biennis, e, biennalis, e, biennius, a, um, zweyjaͤhrig, bien: 
nium, i. n, eine Zeit von zwey Jahren. 
decennis , e, decennilis, e, zehnjährig, decennium, i. n. eine 
Seit von zehn Jahren. 
novennis, e, neunjährig, oetennis, e, achtlhrig. 
perennis, e, das Yanze Jahr dauernd, immerwaͤhrend, dauerhaft. 
perenniter, immerwaͤhrend. 
perennitas, ätis, f. befländige Bauer, Dauerhaftigkeit. 
perenno. 1. viele Syabee währen, bauerhaft fegn, lange erhalten, — 
quadriennis, e, quadriennalis, e, vierjährig, quadriennium, 
i. n. eine Zeit von vier Jahren. | 
quinquennis, e, quinquennalis, e, fünfjährig. quinquennium, 
i. n. eine Zeit von fünf Jahren. Ä 
semiannuus, a, um, balbjährig. 
septennis, septuennie, e, fiebenjährig, septennium, i. n, eine 
Zeit von fieben Jahren. | 
sexennis, e, ſeche jährig. sexennium, i. n. eine Seit von ſechs 
Jahren. 
aolennis, e viell. 9. solus - - Annus, f. solennis. | 
triennium, i. n. eine Seit von brey Jahren. 
vicennälis, e, zwanzigjährig. vicennium, i. n. eine Zelt Yon | 
zwanzig Jahren. 
+anquina, ae, f. dad Seil, womit bie Rahe an den Maſt 
befeſtigt wird. Tsid. 
ansa, a6, f der Griff, Henkel, trop. bít Gelegenheit. Mahrs 
ſcheinlich fir asa, (mit eingefhobnem n, wie densus dand;, 
s. a. m) weldes bad zuſammengezogene ausa ſtatt ausis, 





ansuläa antemna . 4 


auris, Ohr, zu feyn feheint, verwandt mit asc, o;; too» 


fár beſonders ber Name ber Ohreule asio, ónis, m. fprídt.. 


Auch im Deutſchen bedeutet Ohr, Oehr, Defe, den 
Griff, Henfel. Daß asa fo. gut wie ansa Henfel bebeutete, 
geht daraus hervor, bag Varro glaubte, ber Altar, ber 
durch Sermedjélung be8 r unb s, bey ben Alten asa. bieß, 
fey fo genaurt worden, weil bie Flebenden ben Altar 
ergriffen und hielten. - 

ansula, ae, f. diminut. ansatus, a, un, mit Henkein verſehen. 


anslle, is, n. acuti bucula intus, quae ab intus tenetur. 
Isidor. Gloss, ; - 


anser, eris, m. (f. hanser, chanser, xir, x&v, xavóc, Gang, 
gandra, ber. Günferid) , viel. auch gos, Gans, gans.) 
ansereulus, i. m. Gánédjn. anserinus, a, um, tie SUB bes 
treffend. 
antae, arum, f. antes. 


ante, (&yvl, dez», d»va, AND, ant —, ent —, ond-ont—) 
vor, vorher. 
anterior, us, comp. der vordere. 
+anteritas, atis, antiquitas. Isidor. Gloss. 
antarius, a, um, mas vorn ift. anticus, a, um, der vordere. 
Toxtiee muliebres capilli demissi in frontem. Fest. 
antiquus, &, um, antique (andre Schreibart für antícus) alt, 
mad) der alten Welt, redlich. antiquitus, vot Alters, früher, 
perantiquus, a, um, febr Alt, 
antiquior, us, comp. vorzüglicher. 
antiquitas, ätis, f. X(tertbum, alte Reblichkeit. 
antiguarius, a, um, fid) mit Alterthämern befchäftigend. 
antiquo. 1. alt maden; legem; rogationem, ungültig etf: 
zen. antiquatio, Önis, das unglittig Erklären. . 
antea, antidea, vorher, antehac, antidhac, vordem, antequam, 
eher als. 


| exante, inante, vorher. . 
| antemna, antenna, ae, f. Geegelftange, Rabe; wohl vont 


Ausfpannen des Seegels fo benannt; dyrsivo, (ávvévvo); | 


daß nicht bloß tendo, Tondern aud) teno , tenno beftanb, 


geht aus "teneo, tenuis, tenus hervor , unb ift analog mit . 


dis-pennére für dispendere bey Plaut. — nn, Äbergegans 
gen in mn, solemnis, solennis, | 


8 


2 . anteé aperio 


antes, ium, m. die Reihen, 3. B. ber Weinſtoͤce, Blumen, 
Rabatten; sunt quadraturae, unde et azfae dictae sünt 
quadrae columnae, Non. antae, latera ostiorum. Fest. 

àvcidosoy, antidótum, i. n. antidötus, i. f. Gegengift. 

fantigerio antiqui pro valde dixerunt. Fest. antigerium, 
quemadmodum inprimis. Isid. Gloss. wahrſcheinl. von 
ante - gero. 

&yrıla, antlia, ae, f. bie Pumpe, Schöpfgefäß. 

á»vÀó, antlo oder anclo. 1. ſchoͤpfen. exantlo , Ihöpfen, 
ausſchoͤpfen. 

anclabris, is, f. mensa ministeriis divinis apta. vasa quo- 


que aenea, quibus sacerdotes utuntur anclabria appellan- 
tur. Fest. - 


dvvoov, antrum, i. n. die Höhle, | 

t anulare, is, n. eine $arbe; candidum est, quo muliebres 
picturae luminantur, fit ex creta admixtis vitreis gem- 
mis. Isid. 

Anus, & m. bet After; viel. enà mit anus, wovon anulus, 
annulus dag diminut. (f. annulus) wie aud JaxveAcog, 
der Ring, After bedeutet. 

anus, us, (u. uis bey Cato nad) Non.) alte Frau. Wahrs 
ſcheinlich zig. aus avinus von avus. 

anicula, anicla, anicella, ae, f. diminut. 
aniculäris, e, nad) Art alter Weiber. 
anilis, e, aniliter, altweiberhaft. anilitas, ätis, f. das Hohe 
Alter einer grau. 
+ anas u. anitas, atis, f. Krankheit ber alten Weiber. Fest.u. Gloss. 
+anco, altern. Philos. w 

drays, apage, geh weg. 

äzxadeıa, apathia, ae, f. bie Apathie. 

t ape apud antiquos dicebatur, prohibe, compesce. Fest. 

&per, pri, m. (f. haper, caper — f. anser — xamgoc, 
Eber, eafer, eofor, efyr.) das wilde Sqhwein; auch 
ein Fiſch. 

apra, ae, f. das Weibchen davon. 

aprärius, a, um, baé wilde Schwein betreffend. 

aprinus, aprinéus, a, um, vom wilden Schweine. 

aprugnus, Aprugineus, A, um, vom wilden Schweine, 
aperio. 4. Öffnen; f. perio. 


apieus apis 3 
tapicus, a, un, obae Wolle; ovis, am Bunche glatt, Men 


Fest. viel. & -oéxog 0. 4íéxo, Treíxo, 
Tapiciosus, a, um, fab, Isid. Gloss. 
apinae, arum, f. fchlechte Bohlen, Lappalien, v. Adna: einent 
ehemaligen ſchlechten Stäbchen in Apulien. E 
tapio, (dato v. ro) binden, beften, fügen, nicht senis 
ih; Stammwort zu folgenden: 
aptus, a, um, apte, zuſammenhaͤngend, paffenb. 
ineptus, a, um, inepte, unpaffenb, ungereimt. 
jneptia, ae, ineptitüdo, Ynis f. Ungereimtheit, ineptiola, ae, 
f. diminut.: 
ineptio, 4. ungertimt reben, handeln. 
apto, 1. anfügen, bereiten, einrichten. adapto. 1. einrichten, 
paſſend machen. 
Imentum, i. n. (jfg. aus ———— der EN 
amento. 1. mit einem Riemen verfehen, mit einem Riemen in - 
die Höhe ſchwingen. | 
apet, Tels, m. von apico (vom Zubinden benannt), Prieftermlige, 
Qut ; Spitze. 
apicätus, a, um, mit einem SSarett, einer Prieftermüge verfehen. 
apexabo, ónis, m. (vgl. longabo) Art WÜrfte, von bec form 
fo genannt, - .. 
apiculum‘, filium quo flamines volatum apicem gerunt, Fest, 
+apicio. 4. binden. Isid. Gloss. 
apisco, apiacor, 1, erlangen, adipiscor, adeptus sum, erfangen- 
adeptio, Önis, f. adeptus, us, m. ba$ Erlangen. 
indipisco u. indipiscor, eptus sum, erlangen, erregen; 5 ani- 
mo, überdenken; anfangen. 
indeptare, consequi. Fest, 
copula, ae,-{co-Apula v. apulus, wie decipula, decipulum 
von decipiv, bibulus von bibo u. a. m.) das Band. 
copulo, concopulo. 1, zufammentnüpfen; copulate, verbunden. 
copulatio, Önis, f. copulätus, us, m. Verbindung. copu- 
lativus, a, um, copulative, verbindend. mpulanz, icis. 
f. Vereinigerin. 


apis, is, f. bie Biene, (Nicht ganz unmwahrfcheinlich (ft bie 

Bermuthung das deutſche Biene, alt Bie, beo, bye, 

engl. bee ſey mit apis verwandt, ba p u. b fij in ben 

verichiedenen Sprachen entfprehen, z. 8. pomus, Baum, 

hell. boom, petere, bitten, episcopus, Biſchof, porcus, 
€ 


34 apicula aprilis 


Bortk, Berg, pirum, eere, aper, ber st. a. m. Bey 
apis íft ber Uebergang wenigſtens ficher (n bem Franzöft: 
fen abeille. Ein Anfangsbuchflab faͤllt öfters weg, 3. B 
adamas, Demant, episcopus, Biſchoff, advocatus, Bogt, 
avicula, Bogel._ Da Piefelben Namen oft Thieren ganz 
verfchiebner Gattung gegeben werben, fo koͤnnte apis mit 
due, dose, (mo o nur eingefhoben iff) verwandt feyn.) 
apicüla, ae, f. Bienchen. apiarius, a, um, fid) mit Bienen be: 
fhäftigend, babin gehörig. 
apiastrum, i. n- ein den Bienen angenehmes Kraut. apiastellum, 
i, n. ein Krant, 
&zio», apium, i. m. Eppich, Ephen, ig, veg. 
ipiäcus, apiárius, a, um, eppidattig. 
apluda ob. appluda, ae. (anopAoıd, HAoido, der Rinde bes 
rauben, beſchaͤlen) Hülfe, Kleye. 
aplustre, is, aplustrum, i, amplustre, is, n. (d#Aaoror) 
das frumme Hintertheil des Schiffs, mit allerley Sierratber. 
“nodNen, apotheca, ae, f, Bchältniß zum Aufheben. Apo⸗ 
tbefe, apoteek. — | 
&zókoyog, apoldgus, i. m. Maͤhrchen, Fabel. 
apologatio, Ónis, f. fabelhafte Erzählung. 
. é&xóéQSeyua, apothegma, atis, n. mígiger Spruch. 
 &noQópgta, apophoreta, orum, n. was bie Güjte vom 
Gaaſtmahl mit nad) Haus nahmen. 
aronıntia, apoplexia, ae, f, Apoplexie, Schlagfluß. 
&zxdocxpa, apostema, atis, n. Gefhwür. 
apricus, a, um, fonnig. Sol &qpixóg, Db. ádpixxg v. a. 
gioca, ſchauerlos, entfprechen, oder für apericus v. aperio 
ftehen (wie man aprilis v. aperio ableiten will), unb en 
fen, der Sonne audgefegt bedeuten. 
aprico. 1. wärmen. apricor. 1. fid fonnen. 
apricatio, Önis, f. ba$ Sonnen. apricitas, ätis, f. die Sonnige 
keit, ‚Heiterkeit. 
aprilis, e, mensis, ber Monat April, auch ald Subst. ohne 
mensis, Secundus mensis a Venere, quod ea sitdppodirn. 
Cujus nomen ego, antiquis literis quod nusquam inveni, 
magis puto dictum, quod ver omnia aperit, Aprilem. 
Varro. Der Analogie nad) muͤßte es von aperio, aperilis 











| 


apon aquila 35 
beißen, weshalb man e8 bejjer von aper, bent ín jenem 
Monat geopferten Eber, ableitet. . 


üftn, apua, ae, f. Art Heiner Fiſche. 
äpud, bey, neben. Es ift für apu, apo, (27 mit anges 


bängtem d, Wie ad für a, sed f. se. 


äqua, ae, f. (de, dxa, 9L e, Au, zuerſt fließende Waſſer, 


tum ein Weideplatz am Waſſer, ahwa, der Fluß, aea 
ea — ber Flußnamen Aha, und bas am. Flußnamen ans 
gebaͤngte ach, aba, aa, a, gehoͤrt ebenfalls hierher) das 
Vaſſer. 
aquula, ae, f, ein wenig Waſſer, ein Waſſerchen. 
aquirius, a, um, das Waſſer betreffend} Subst, Vaſſertrager/ 
Baſſermann, ein Geſtirn. 
aquatieus, a, um, int, am Waſſer lebend, wachſend; — 
aquatilis, e, im, am Waſſer lebend, befinttid) ; wäfferig, 
aquilentus, a, um, voll Waſſer, feucht. 
amälis, e, aquösus, a, um, voll Waſſer, das Waſſer vef. 
inaquosus, a, um, waſſerarm. 
aqulicülus, i. m. Waflergefäß; Magen, $Baudy. (proprie porci 
est, hinc ad ventrem translatio. Isidor.) 
aquílus, a, um, wafferfarbig, dunkel. subaquilus, a, um, etwas 
denkelfarbig, braͤunlich. 
aquatus, a, um, mit Waſſer verſehen, wäflerig. 
aquot. 1. Waſſer Holen, . 
aqnatio, Qnis, f. das Waſſexholen; Waſſer; das Zränten, aqua. 
tor, óris. m. Waſſetholer. 
aquiminäle, is, aquiminarium, i. n, Waſſergeſchirr. 
adaquo, 1. wäffern, tränfen, adaquor. 1. Wafler holen. 
exaquesco, 3. zu Wafler werben. inaquo, 1. zu Waſſer maden. 
subaquinens, a, um, unter dem Waſſer beſindlich. 
iquigium, i. n. bie Waſſerleitung. 
aquaeductio, Önis, f. aquaeductus, us. m. bie Wafferleitung. 
aquae- ob, aquilicium, i. n, aquael. dicitur cum aqua pluvia- 
lis remediis quibusdam elicitur, Fest. 
aquilex, Egis, m. ber Brunnenmeifter, 


aquila, ae, ber Adler: auch ein Fiſch; ber Adler als Legions⸗ 


zeichen. Man will es von aquus, acus ſcharf (vgl. aqui- 

ſolium, f. acrifölium) ableiten, wegen ber ſcharfen Klauen 

oder Schnelle ver Füße, ober von &yóg, wie er bey ben 

Eypriern hieß (b. i. &yóg ber Fuͤhrer.) Wahrfcheinlich bag 
&2 


30 |» agudinus arbor 


Beywort von aquilus, a, sim, bunfelfarbig, sc. avis, fo bag 
«8 eigentl. ber Schwarzadley, bedeutet. 
aquilinns, a, um, vom Adler. aquilifer, a,-um, den —— 
adler txagend. 
aquilo, onis, m. bet Nordwind. Soll von ‚Gxıpög, weiches 
Hesych. Boppas erffärte, ‚herfommen. Vielleicht kommt es 
von -aquilus, dunkel, den Wind, der ſchwarzes Gewoͤlk 
bringt, au bezeichnen. (geAa upra ; fhwarzer Norbwind, 
fagten.bie Griechen). 
| aquilonälis, aquilonaris, e, nördlich. 
aquilónius, a, um, nórbid; ben Nordwind betreffend. e 
aquifolium, i. n. f. 9. q. acrifolium, f, acer. — | | 
ära, ae, f (alt asa) (pa f. doo, Erde, xlpéov GrbbügeD Gr» — 
hoͤhungz Altar; erhöhtes Denkmal von en Klippe am 
Meer, — arula, ae, diminut. j 
'aranca, ae, f. araneus, i, m. "(für arahnea, arachnen, dpi» x) 


"die Spinne. 
| aranea, ae, f. aranenm, i. n. (égaxvlor) das Spinngewebe, 
 aranéola, ae, f. araneolus , j i m. bie (eine Spinne. 
, araneosus, a, um, voll "Spinngemwebe ; denfelben ähnlich. 
arancus, a, um, die Spinnen betreffend. 
‚arbilla f. arvina.. 


arbiter, tri, m. ber Schiedsrichter, Zeuge, ergentlich der zu 
etwa hingeht, von ad; ads, as. ar. (arferiae f. adíeriae, - 
arveho f. adveho bey Cato. ar f. ad bey Plaut.) u. bi- 
"tere gehen. — arbitra, ae, f. Schlebsrigterin. | 
arbiträlis, e, ſchiedsrichterlich, arbiträrius, a, um, fdjiebéridter: 
fid), willkührlich, ungemip. 
arbitrium, i. n. Ausſpruch des Schiedsrichters, Urtheil, Willkühr, 
. Gutbefinden, Wahl, das Dabeyfeyn von jemand bey etwas. 
arbitro, arbitror. 1. ben Ausſpruch thun, urtheifen ‚ glauben, 
beobaditeni, einem etwas verſchaffen ſidem alicui einem Blau 
ben bepmeffen. Ä 
arbitratrix, icis, f. Schiebsrichterin. 
arbitratio, Önis, f. arbitratus, ns. in. das Gutfinden. 
+ arbiterium, collectio arbitrorum multorum. Isid Gloss. 
arbor, ob, arbos, Oris, f. der Baum; Maſtbaum. Vielleicht 
f. albos, (zu alo, dAdo, dAvos dÀ$o Dialect f. &ASo 
gchbrig unb Gewaͤchs bedeutend.) (von arbuscus f. arbus- - 


win. .”r* 


ardareus orceubalista 37 


cula, ift buscus im barbartfchen' Latein, > nf $, fran. bois, 
bosch.} u 
arbóréus, a, wm, vom Baum, Ihn betreffend; ihm An: 
arhcerarins, a, um, bie Blume betreffend. - 
arboritor, óris, m. Baumgärtner. 
arboresco. 3. Baum werben. arborétum, i i. n. Baumplatz. 
arbuscũla, ae, f. Baͤumchen. 
arbustus, a, nm, mit Bäumen beſetzt, an Bäume gefeht. 
arbustum, i, n, Ort mit Bäumen bejegt ; Baum, Buſch. 
arbustivus, a, um, mit Bäumen befegt, an Bäume gefeht. 
arbusto. 1. mit Bäumen 'befegen. 
arboraca, ae, f. Art efbarer Pflanze. 
arhütus, 1. f. Erbbeerbaum ; aud) jeder Baum. 
arbuteus, a, um, tom Erbbeerbaum. arbutum, i. m. Yu Frucht 
deſſelben. 
arceo, ui, citum u. ctum. 2. (&ox£o, elpyo. — web 
ren, warigan, weeren) zufammenhalten, einfchließen, eins 
ſchtaͤnken, abhalten. arctus u. artus f. unten. 
area, ae, f. (Arche, Aerker, arka, arce, erce.) Kaſten; Art 
Gefängnis. 
arcnla u. arcella, ae, f. Käfthen. — i. m. Kaſtchen⸗ 
mader. — 
arcarius, ji. m. Kaſſirer, Kaffendiedier. , 
arcéra, ae, f. Wagen mit einem Kajten. ' 
f arcuma, ae, f. ebenfalls ein Wagen, Fest. _ . 
arcus , arqnus, us, aud) i. (Non.) m, ber Bogen, fo. genannt | 
pom Zuſammenſchließen. 


arculus, i. m. der Kringel, ber sum Tragen auf den Kopf 
gelegt wird. 


T inarculum virgulta erat ex isla punico incurvata, 
quam regina sacrificans in capite gestabat. Fest. 
arcuaríus, a, um, fid) mit bem Bogen befchäftigend. 
arces, arques, itis. m. bec Bogenfhüge. Fest. 
arcuo, 1. bogenförmig machen. arcuatus, arquatus, a, um, 
arcuatim, bogenförmigs aud) heißen arqnati, quibus color 
et eculi virent, Non. bie Karbringe haben. ° 
areuatio, Önis, f. bie Wölbung, 
arcumen, Ynis, n. eine Blume, die Iris Illyrica.- 
arculata, arculatae dicebantur circuli, qui ex farina in 
sacrificiis fiebant, Fest. : 


areubalista, od. arcuballista, ae, f. ein Wurfgeſchoß mit ei⸗ 
nem Bogen. 





38 'arcubalistarius , Agree to»iuóg 


arcnbalistarius, i. m, bty bamit fdieft. j 
arcipotens , tis, ſtark im Bogenfhießen; arcitenens, irquae- 
nens, tis, den Bogen führend. | 
arx, cis, f. (@AE dÀxq adzin f, dgxíe) Burg, jede Anhöhe, 
Schutz wehr. 
arcubius, i. m. arcubiae, arum, qui in arce cubant, Fest. 
arcivus, a, um, abwehrend. Gloss. 
arcänns, a, um, arcane, verſchloſſen, geheim, heimlich. arcanum, 
i. n. Geheimniß. | 
arcifinius: ager dictus est, quia certis linearum mensuris 
non continetur, Isidor. (n eben dieſem Sinne ward auch ar⸗ 
cifinalis gebraucht. 
aretus, od. artus, a, um, arete, arte, eng, eingefchloffen. 
arcto, arto, coarcto, 1. artio. 4, eng machen, einfchränten, 
verfchließen. 
arclatio, coarctatio, artatio. Önis, f. Bufammenziehung. 
abarceo ui, itum, abhalten; coörceo, einſchränken. 
coércitio , ónis, f. Einſchließung, Einfchräntung, 3üdtiguna, 
coércitor, óris, m. der einfhränkt, in Ordnung hält. 
exerceo, ui, itum, üben, thun, beinrubigen, plagen. exercite, mit 
' Mebung, oft. 
exercitus, us, m. Uebung; Schmerz; Heer, Berfammlung des 
Rolls; Schwarm , 
exercitualis, c, ba8 Heer betreffend. 
exercitium, i. n. llebung. exercitor,Óris,m. ber etwas übt ; ausübt. 
exercitorius, a, um, bie Hebung, den Ausübenden, betreffend. 
exercitio, Önis, f, Uebung, Ausübung, Handhabung. 
exercito, 1. üben; exercitatus, a, um, geübt, befchäftigt, beuns 
tubigt. exercitate, geübt. . 3 
exercitator, óris, m. ber anpre übt. exercitatrix ,' icis, f. 
Ueberin. E 
exercitatio, ónis, f, üebung, Ausübung. exercitamentum, ;. n. 
Uebung. 
inexercitus, inexcreitatus, a, um, ungeübt, unbefchäfrigt. 
arcesso, ivi, itum für ascesso. f. cedo. 
&Qxvvcéxvo», architecton, Onis, architectus, i. m. Archi⸗ 
teft, Baumeiſter. 
architectio, Önis. 'f. künſtliche Einrichtung. 
Goxırexzovıxı, architectonice, es, E, die Baukunſt. 
Gpxırextovixög, architectonicus, a, um, bie Baufunft bes 
treffend. 


architectór aridus 39 


architeetor. 1. bauen; ausfinnen, architectura, ae, f, Baukunſt. 
Gpzros, arctos U. arctus, i. f. ber Bär am Himmel, ber 
Norden. 
doxvixóc arcticus, a, um, noͤrdlich. 
agr cios, arctous, a, um, nördlich. 
&oxro)poc, arcturus, i. m, ber Bärenfchwanz, ein Stern im 
Baͤrenhuͤter. 
Gerropürat, arctophylax, acis, m. der Baͤrenhuͤter. 
ardea, ae, f. (£pwdsög) der Reiher. ardeola, ae, f. ba(f. 
ardelio, onis, m. ‚(&pdados) ein gefchäftigthuender Muͤßig⸗ 
gänger. 
ardeo. brennen f. areo. | 
arduus, a, um (&odzv) hoch, ſchwer zu erreichen. perarduus. 
febr hoch, ſchwer zu thun. | 
arduitas, ätis, f. bie Höhe. 
area, ae, f. freyer Platz, Fläche, enne, Hof um ble Sonne, 
Gartenbect u. f. w. Da die Bedeutung von &Xo« hiemit 
übereinftimmt, fo ſcheint area für alea zu fichen, unb damit 
verwandt zu ſeyn (Hausäre, aern). 
arena, ae, f. (alt fasena. Fest.) Sand, ber mit Sand bes 
freute Fechtplab im Amphitheater, bad erweiterte ara, asa 
(da) verwandt mit areo, trodne Erde, Sand bebeutend. 
arenula, ae, f. feiner €anb. | 
arenäccus, arenösus, a, um, fündig. | i 
arenärius, a, um, fid) mit Sand befchäftigend, dahin gehörig; das 
Schten im Amphitheater betreffend. | 
arenarium, i. n. arenaria, ae, f. die Sandarube. 
aremátus, a, um, mit Sand vrrmifdt. arenatio, ónis, f. An: 
ſtreichung mit Mörtel. 
jarenatius, lapis concretus maris arenis; hic et bibulus dici- 
tur. Isidor. 
exareno. 1. vom Sande reinigen. 
arenifódina, ac, f. Sandgrube, arenivägus, a, um, durd) ben 
Sand [dweifenb. 
areo, ui. 2. (de) für aseo. troden, duͤrr ſeyn; Durſt haben. 
aresco, adaresco, exaresco, obaresco, rui. 3. troden werben. 
coaresco. zugleich troden werden. inaresco, nie troden werben, 
4roden werden. 
aridus, aud) ardus, a, um, tt. exaridus, troden, dũrr. peraridns, 


40 ariditas arguo 
febr troden. peraresco, recht troden werben. subaresco, etwas 
troden werben. 
* ariditas, atis, aritüdo, Inte, f. Trockenheit, Dürre. 
ardeo (v. ardus, 3f9.aus aridus) arsi, arsum. 2. brennen; aud) 
* ttopifd. perardeo, durch, febr brennen. 
ardenter, BIFOREND) hieig, beftig. Inardeo, wo brennen , 
brennen. 
ardesco, exardesco, inardesco, obardesco, si, sum. 3. 
entbrennen; aud) tropiſch. redardesco , wieder .entbrennen. 
ardor, Oris. m. Brand, euer, Qeftiaofeit, Schimmer. 
: aréfício, eci, actum. 3, trodntu. arefio, exarclio, factus sum, 
fieri, troden werben. 
aréfícius, a, um, frodnenb. inarefactus, a, um, getrodnet. 
arepennis oder arapennis, is, m. ein Feldmaaß, albeg, 
Juchart (ſcheint für arpenuis zſg. aus arvipennis zu ſtehen) 
arvipendium führen die Glossatoren in ber Bebeutung eis 
ned Mepfeiled an, von arvum — pendo. 
aretalogus, i, m. ‚(doery, Adyo) ann verächts 
líder Name für Philoſophen. 
* arferla f. as-adferia, f. fera. 
deyevyo», argennon, argentum percandidum. Fest, 
argentum, i, (éoyvgoc 9. &oyóc weiß) v. argeo weiß ſepn, 
das Silber, Silberwerk, Gelb, 
argentéus, argenteólus, a, um, filbern. 
argentarius, a, um, &ilber, Gelb betreffend, (id) bamit beihäfz 
tigend ; Subst, Gilberarbeiter, Geldwechsler. argentaria, ae, f. 
Geldwechſelgeſchäft. 
argentösus, a, um, ſilberreich. argentatus, a, um, verſilbert, mit 
Silber, Gelb verfehen, 
argentifex, icis, m. Silberarbeiter. argentifüdina, ae, f. Eik 
bergrube, 
deargento. 1. ums @eld bringen ; verfilbern. inargentätus, a, 
um, verſilbert. 
argilla, ae, f. (doyilog t. doyikAog v. ápgyóc weiß) Thon, 
Toͤpfererde. 
argillaceus, a, um, thonig. argillósus, a, um, voll Thon. 
&pyös ,üpyizız, weip, argitis, graecula vitis generis albi. Isid. 
arguo, ui, utum, (von t argus, deyds, weiß, Dell, deutlich) 
zeigen, anzeigen, bartbum, etwas von etwas bartbun; bae 
Der: befchuldigen, tabeln. 


argutus ápiSumeIiG 4 


argütas, a, um, anzeigend, beutlich,: feharffinnig , beredt, ges 
N fhwögig, von heller Stimme, (arf, durchdringend; Kor, 
inargutus, a, um, nicht fharffinni. Pandect. | 
perargutus. febr ſcharfſinnig, ſehr hell tönend. 
argute, ſcharſinnig, ſpitzfindig, liſtig. argutulus, a, tm, ſcharf⸗ 
finnig, ſpitzfindig, witzig. subargutulus, etwas fpigfinbig, 
argnto, argutor. 1. fritfinbig teben, ſchwaten, ſpringen. 
ergntátor, Oris. m. fpigfindiger Disputirer. 
Mm  argutatio, Onis, f. Geräufch. 
argutia , ae, f. Scharffinnigkeit, 'Epigfinbigfelt ) Geſchwaͤßigkeit. 
argutiae, arum, ſcharfſinnige, ſpitzindige Reden. argutiola, 
ae, Spitzfindigkeit. 
argümentum, i. n. Kennzeichen, Beweis, Grund, Stoff, Schein. 
argumentalis, e, sum Beweis dienend. argumentósus, a, um, 
reih an Stoff. 
argumentor. Y. Beweife anführen, durch Gründe barthun, ets 
was. als Beweis an’ühren, fließen, folgern. superargu- 
mento, — or. 1. feinen Beweis worauf gründen, außerdem Bes 
weifen. Tertull. 
argumentätio, önis, f. Yemeisführung, Vernunftfhing. 
 argumentator, Oris, m. Beweisführer ; —— Icis, 
f. Beweisführerin. 
coargyo, ui, Ütum. 3. darthun, zeigen ; befdulbigen; — 
redarguo, ui, ütum. 3. wiberlegen, tadeln, darthun. 
aries, etis. m. Die Altar: fagten nad) Varro. ares. (&o£», 
u. nad) Hesych. ber óixe bird dev voofavor, erflärt, 
dpr£) — verwandt ift arviga — der Widder; ber Mauer⸗ 
brecher; Querbalken. 
arietinus, a, um, bom Widder, ibm ähnlich. 
arietárius, a, um, ben Manerbrecher betreffend. 
arieto. 1. wie ein Widder floßen,. ftofen, beunrubigen. 
arietalio, Önis, f. das Stoßen. 
ariolus, i. m. der Weiffager, f. bariolus, 
arista, ae, f. tie Spike ter. Aehre; trop. Sommer, Ernbte; 
Zifchgräte. (Viell. ift es zſg. aus aterista v. &9xp, áS£pis 
(adere af. Aehre) Spike an ber Aehre — aBepivn feiner 
grätiger Fiſch.) 
ie: a, um, ahrenreich. aristifer, a, um, Aehren tragend. 
aporoxpario, aristocratia, ae» f, Ariſtokratie. 
&giSuz cix, arithmetica, arum, n. Arithmetik. 


&piSugvtxóg, ariihmeticus a, um, arithmetiſch. 


42 . arna aro 


ama, ae, f. (àgí») das Lamm. 
ärma, orum, n. (doo fügen, paſſen; ouo ber Wagen, b. i. 
ein zufammengefügtes) Gerátbe, Geſchirr; Waffen; trop. 
Krieg. | 
inermis, e, inermus, a, um, unbewoffnet. semiermis, eemer- 
' mis, €, scmiermus, semermus, a, nm, halb bewaffnet. 
armo. 1. bewaffnen. armatüra, ae, f. Bewaffnung, Rüftung. 
armatus, us, m, Bewaffnung, Rüftung s die Soldaten. 
armamenta, orum, mn. Gerátbídaften; armentarium, i. m. 
ba8 Zeughaus. 
armarium, i. n. ber Schrank. armariólum, i. n, das Schränf: 
hen (vielleicht iſt almerige, repositorium, damit verwandt). 
perarmo. 1, wohl bewaffnen, tüften. redarmo wieder bewaffnen. 
dearmo. 1. entwaffnen. 
armifer, a, um, armiger, a, um, Waffen tragenb. 
armipÜtens, tis. waffenmädtig, tapfer. armipoteutia, ae, Baf—⸗ 
fenmádtigleit, Tapferkeit. 
armisÜnus, a, um, waffentónenb. | 
armilustrum, i. n, ein Drt in Rom, wo jährlich einmal Beer 
fhau gehalten unb babeo geopfert warb. armilustrium, i, n. 
diefes Feſt. 
armentum, i. n. Bich, Heerbe, Zugvieh. Man leitet es ge 
wöhnlih von arare ab; beffer von arma Geſchirr, Sieb, 
welches eingefchirrt wird. os 
armentälis, e, zur Heerde des größeren Viehes gehoͤrig. 
armentarius, a, um, mit dem größeren Bieh fi beichäftigend, 
dahin gehärig. 
armenlivus, armentinus, armenticius, a, um, ba$ größere 
Vieh betreffend. 
armentösus, a, um, reich an größrem Vieh. 
armillum, i, armile, is, n. Weingefäß. Scheint Ben mit 
arma. 
armus, i m. (Apuds, Arm, arms, arm, earm, ıorm, 
ierm. arm) Schulter, Bug. subarmalis, e, unter bent 
Arm befindlih subarmale, is. n. Art, Kleid. 
armilla, ac, f. das Armband. armillatus, a, um, mit einem 
Armband verfehen. 
aro, 1. (4góo; fonft aud) im ange ären, arjan, erian) 
pflügen, durchfurchen. 
aräbilis, e, pflügbar. arater, Óris. m. der Pflüger. 


aratıo sollers 43 


aratio, Önis, f. das Pflügen, das gepflügte Welb, ber Aderbau, 
aratiuncula, ae, f. ein Gütchen⸗ 
aratrum, i» m. der Pflug, aratro, artro. 1. die Saat wieber 
umpflügen. 
arvus, a, um, (eigentl. nicht v. arare, d. fetoft abgel. iff) gepflügt, 
zum Pflũgen beflimmt. 
arvum, i. n, (wahrfheint. arbl, bob Grbe, erf, yrfe, erve, 
erf, Erbe u. Baugrund) Flur, Feld. 
arvälis, e, das Saatfeld betreffend, dahin gehörig. 
+arvipendium, i. n. ein Meßfeil. Gloss, f. arepennis. 
ambarvalis, Opftrtbier, welded um bie Felder geführt unb fürs 
Gedeiben der Saaten dargebracht wurbe. 
ambarvalia, orum, n. das Feſt, wo bies arida. 
adaro. 1. adern, circumaro. 1. umpflügen. ezaro. 1. aus 
adern, adern s fdreiben, ndmfid in Wachs graben. 
inaro. 1. einadern, adern. abaro. 1. ymadern, beadern. 
peraro , burchyflügen, durchfurchen; ierit. subaro, 1. unter 
pflügen. 
ipopa, aroma, atis, n. baé Gewuͤrz. 
&ápeuacixóc, aromatiens, a, UID, gewürzhaft. 
ápopa icc, aramatıtes, ae, m. ein Edelſtein; ein Wein, 
dppaßsy, arrhabo ob. arrabo, onis, m. aud arrha, arra, 
ae, f, Angeld, Pfandgeld. 
arrhilis od, arralis, e, pfanblid). 
arrillator, arillator, arulator, Óris, m. Unterhändier, Mäkter. 
arrugia, ae, die Giofbgrube. Man will e$ von ógoyá (für 
boy) herleiten, was febr zweifelhaft ift. 
ars, tis, fe (perm, mit doo, paſſen, fügen, einrichten) bie 
Kunft, das Kunftwerf. 5^, res 
+artitus, bonis instructus artibus. Fest. 
artifex, Tcis, m. ber fünfller. artificium, ie n. bie Kunft, das 
Kunfhverk, Kunſtſtũc. | 
artificialis, e, artificialiter, tũünſtlich. inartificialis, e, inarti- 
ficialiter, untünftlid. 
artificiósus, a, um, artificiöse, künſtlich. 
+artifieina; in qua artes exercentur. Isid. Gloss. 
iners, tis, Funftíos, ungeſchickt; unthätig, kraftlos, unnüg. iner- 
ticulus, a, um, untbátig. 
inertia, ae, f. Ungeſchicklichkeit, Trägheit- 
sollers ob, sölers, tis, (sollus, ars) sollerter ob. Iphone, 
geſchickt, tug. 


[4 


AM sollertia arundınosus 


sollertia ob. solertia, ao, f. Seräteticteit Klugheit.· 
&pcevıro?, arsenicum, i, n. Arſenik. 
Gpraßn, arfaba, ae, f. ein gewiſſes Maaß trockner Dinge. 
—V artemisia, ae, £ ein Kraut, Beyfuß. 
àprépav, artemon, Onis, m. dad Bramfeegel; eine Winde. 
Gpenpie, arteria, ae, f. (aeddra, aeddre, edra, edre, 
Ader, ader) bie Arterie, uftrbbre. — | 
GgtupiaXÓG, arteriicus, a, um, bie Luftröhre betreffend. 
aprnpıaxrn, arteriace, es, f. Arzney für bie Luftröhre, - 
artio. 4. hineinſchlagen, preffe 5 binden. - Die erfte Bedeutung 
fönnte auf artus, arctus weifen, Die zweyte auf &owée 
(dprao), wodurch die Herleitung zweifelhaft wird. 
bproxörog, artocöpus, i. m. ber Bäder; Art feines Brob. | 
GproAdyavor, artolaganus, i, m. Art wohl RS Brod 
. oder Kuchen. 
dpröntng, artopta, ae, m. der Biden: ein Badgefihirr. 
artopticius 0b. artoptitius, a, um, babin gehörig. 
artus, us, m. auch artua im Plur. (&p9po» v. do) Gelent, 
Glied; trop, Kraft. ! ! 
artuätim, gliebweife. deartuo. 1. gliedweiſe zerreißen; verderben. 
articulus, i. m. kleines Glied, Gelenk, Stüd. 
articularis, c, articularius, a, um, bie Gelenke betreffend. 
articulo. 1. in Gelenke, Glieder abtheilen; beutlih ausfprechen- 
inartieufatus, a, um, ungelentig, unbeut(idj. 
coarticulo. 1. gelenkig machen, beutli reden machen, 
decern arthritis, idis, f. die Gicht, 
farthritĩcus, a, urs gichtiſch. 
arundo ot. hãrundo, inis, f. das Rohr; was baraué gemacht 
ijt; Angel, Pfeil, Schreibrohr, Pfeife. Die Herleitungen 
von aridus, troden, oder Godız, bie Pfeilſpitze, find unficher, 
da es an ber Analogie für biefe Formazion fehlt, (hirundo 
ft. chilundo, welded mit arundo in ber Kormazion über: 
einfommt, entfpriht Dem Griechiſchen xeAidóv) man mutfte 
denn annehmen, arundo ftehe für arindo, arido, von areo 
wie cupido von cupio, was aber feht zu bezweifeln ft. 
arundineus, a, um, aus Rohr, rohrähnlich. Bra ee a, 
- um, rohraͤhnlich. 
arundinösus, a, um, vol Rohr. arundifer, a, ums Rohr tragenb. 


p 


arundinetum sinus 45 


arendínétum, i. n. 9tobrgebilfd. arundulatio, au f, Stäüts 
zung ber Bäume burdj Rohr.— 
ágcraira, arutaena, ud t artaena, ae, f ein Schoͤpf⸗ 
gefaͤß. 
aruspex (f. ärugispex pb. arvispex, f. arvina) Xcis, ob. har. 
m. Beifjager aus ben Eingeweiden ber Opferthiere. 
aruspica, ae, f. bie Beiffagerin. aruspicinus, a, un, bas 
B:iffagen betreffend. * 
aruspicium, i. n. das Weiſſagen. 
arrıga, arüga, ob. har. ae, f. Opferthier. Verwandt mit 
aries, ares. — : | m ] 
arvignus, a, um, f. 5, a. arietinus. 


arvina, ae, f. Schmeer, Fett, Talg; aries, ares, dpi, ar- 
viga find verwandt, unb dahin ſcheint auch arvina als 
von einer Form arvis forımend, zu gehören. — Ob arbil- | 
la, welches gleiche Bedeutung hat, dimin. von arvina ſey 
oder von einem verlohrnen arbina, dem Siriliſchen GpBivon 
(von LT. f. &95). entfprechend, ift ungemig.: I 
as, assis, u. Nomin. assis, m. dag Aß, eine Münze; fie 
ward üt zwölf uncias getbeift; jedes Ganze; ein Pfund; 
ein Morgen Ader 5 ein Fuß. Man leitet es von aes, Erz 
oder aĩc, Dialect von eis, eins ab, und dies hat nach ber 
Bedeutung die meifte Wahrfcheinlichfeit. (91g auf Wiürfeln 
und Karten ift davon centlehnt.) 
assárius, i. m. (amsarlas) ſ. v. a. as. assipondium, i. ein 
Pfund Münze. 
bes, (att des) bessis, m. afe. aus bis, as) adt Zwölftel 
centussis, m. hundert M5. decussis, is, m. zehn us; bie Zahl 
Zehn ; die Figur ber Römischen Zehne. 
' mónnssis, neun X4. oetussis, adt AB. .. quinquessis , s: X8. 
tricessis, brepßig X3. vicessis, zwanzig X3. 
ascia, ae, f. Art, Zimmerart; Sade, Karft, Moͤrtelkruͤcke. 
Scheint verfegt aus acsia, ‚verwandt mit GS , Qlrt ! 
acas, acase , ex.) 
asciola, ae, f.  asciculus, i. m. Aextchen. 
ascio, deascio. 1. behauen. exascio behauen, wohl einrichten. 
asılus, j. m. bte Bremfe. 
asinus, i. m. asina, ae, f. ber Eſel, bie Eſelin. Die einzige 


= 


— - 


| 
46 ; '  ' asellus &owlc 


nicht ganz unmahrfcheinliche Vermuthung über die Ber | 
mwandtfchaft dieſes Wortes ift, bag ed mit dvo; verwandt 
fey; e8 wäre bann auà annus, asnus geworben, wie ci^. 
nigemal ftatt des boppelten n, sn eingetreten zu feyn fcheint, 
$. B. penna, pesna, coena, coesna, (canus — gleich can- - 
nus — casnar, osciſch ber Greis 9) 5 fo aud) für mm, sm; 
casmena, dusmosus f. camena, dumosus. Bad dad a 
für o betrifft, fo entfprechen (id) ſchon im Griehifhen vo 
das Stammmwort von övos, u. d»o (das Ctammmort von 
avi), wie 3. B. dyxog, dyxog, ancus, uncus. | 
asellus, asellulus, i. m, asella, ae (&fel, asílu$, usa?, coul, 
assu, ezel) das Efelhen. | 
asinälls, e, efelhaft. asinärius, a, um, ben Eſel betreffend, ſich 
bamit beichäftigend. - | | 





asininus, a, um, vom Gfel. asinusca, ae, f. Art geringer | 


Weintrauben. 
asio, õnis, m. die Ohreule; ſ. ansa. 
doarog, asotus, i. m. der Schwelger. 
‚dondpayog, asparagus, i. m. Spargel, aspersje, spersje. 
asper, a, um, asperiter, (afor, afre, bitter, amper, fauer, 


Ampfer, ein Gemádj von ſauerem Gefhmad, pleonas 
ſtiſch Sauerampfer genannt) zaub, auch tropifh. Da 


ber f Laut mit bem 9» Qaut. Dbáufig nach Dialeften wech⸗ 


| felt, 3. B. molog xoiog, oxalo) ax&Aa$, axatgo omaipo 


axáXev9pov ax&AsvSpov i. a, nt. , fo flebt, zu vermutben, — 
asper entfpreche einem Dialekt &ozpog für doxpos, b. i. 


dxpoc, (doxoa, eine bergige Gegend) wie denn o febr 
- Häufig zu x und o tritt. 
. perasper, a, um, febr raub. subasper, a, um, etwas rauf. 


asperitas, átis, f. asperitüdo unb aspritudo, ínis, f. bit | 


8taubbeit. 


asprédo, inis, f. bie Rauhigkeit. aspretum, i, n. ein rauher, 


unebner Oct. 
aspero, exaspero, 1. rauh, ungleich madens reiten; wegen. 


asperatio, Ónis, f. das Rauhmachen, bie Rauhigkeit. exaspe- 


ratio. baffelbe; bie Erbitterung. 


asperugo, inis, f. eine Art Klebekraut mit ſtachlichten Blaͤt⸗ | 


. tern; wahrfcheinlich von asper. 
— aspis, ĩdis, f. ein Schild, 2. eine Otter. 
' ( . 


aser dospovoula 4 


asser, eris, m. Stange, Pfahl; auch f. v. a. assis, wovon 
e$ wahrſcheinlich nur burd) bie Endform verfchieben iſt. 

assis, is, £ das Brett. Verwandt ift Damit asser, die Stange, 
axis, bie Achſe und 5o», Die Achſe u. das Brett. 
Tie Stellen wo axis in ber Bedeutung von assis flehen 
je, beweißen dies nicht; bod) Läpt (id) an der Verwandt⸗ 
fhaft von ss mit x nicht zweifeln; fo heißt e8 coasso u. 
coaxo, proximus von prossimus, Ulyxes it. Ulysses. 


essiceulus , i. m. assula, ae, (um findet fid astula) f. Brett⸗ 
den, Epan. 
assulätim, assulöse, ſpan⸗, Adtweife, 
assamentum, i. n. Betäfelung. ; 
coasso, coaxo. 1. zufammentäfeln. coassatio, coaxatio, Önis, 
f. 3ufammentáfetung. | 
tassir, das Blut. assiratum, ein rauf aus Blut und 
Bein. Fest. | 
assus, a, um, gebraten; troden, hieruas fcheint bie Bedeu⸗ 
tang b[ p hervorgegangen zu ſeyn, 5. 3B. bie bloße Stimme 
ohne Begleitung; Cwahrfcheini. v. aso, aro, aseo, areo, 
alfo assus ftatt arsus.) 
assa, orum, n. Schwigort im Babe, 
assn, ınasso. 1. braten. assarius, A, um, das Braten betreffend, 
assatüra, ae, f. Gebratnes. 
subasso. 1. ein wenig, nad) unb nad) braten. 
ast, aber, f. at. 
áctXp, aster, eris, m. ber Stern. 
Gorsgi0x0g, asteriscus, i, m. Stern, als Zeichen gebrandt 
@sreor, astrum, i. n, das Geſtirn. 


&gTQixÓG , astricus, a, um, asträlis, e, bie Geſtirne Mox 
astrifer, astriger, a, um, geſtirnt. 
fastrósus, a, um, malo sidere natus, lunaticus. Isid. Gloss. 
astrion , ein cruflallartiger Stein aus Indien. asterites, ac, m, 
ein Stein; Art Baſilisk. 


acrneias, asterias, ar, Steifer, Adler, Fiſq. 

&srgoÀóyoc, astrolügus, i. m. ein Sternſeher, Sternkundiger, 
Aſtrologe. 

ägsgoloyia, astrología, ae, f. Sternkunde. 

&gtporÓMOGS, aströnömus, i. m. eiu Ctecnfunbiger, Aftronome. 

derpgorouéa , astronomía, ae, f. bie Sternkunde. 


48 - daS po. alrox : 


€o3ua,. asthma, atis, n. ba$ ſchwere Athemholen. asthma- 
"ticus, a, um, ſchwer Athem holend. 
dore, astu, asty, n. indeclin. bie Ctabt, vorzügl. Athen. 
astus, us, m. bie Liſt, Schlauheit. Vermuthlich mit ars» tis, 
;.von gleicher Herkunft, wie gestus, us, voit gero mit s 
ftatt r. Die Herleitung von astu, Ctabt, i(t in ber For⸗ 
. mazion ohne Analogie. 
astütus, astutulus, a, um, astuto, liftig, (blau, . perastutulus, 
ftot liſtig⸗ 
astutia, ae, f. Lift, Schlauheit. 
&ovAoy, asylum, i. n. Freyftätte, Aſyl. 
at, ast, aber bod. .at! at! Ausruf. atqui, atquin, nun 
aber. "atque und; f. a | 
attate, &rrarai, ein Ausruf, etwa: adj! adj! 
ater, tra, trum, ſchwarz; bunfef, bäßlich, ſchrecklich, böfe. 
Wahrfcheinl. verw. mit ai3o, aiS0og, brennen, ſchwarzge⸗ 
braunt, (ai9póg findet fid) nicht.) e. entipriht dem a in 
atrium, ai9puov. 
'atror, öris, m.' atritas, átis, f. bie Schwärze. 
aträtus, a, um, ſchwarzgefärbt ob. aeffeibet. semiaträtus, halb 
ſchwarz gekleidet. atrámentum,,i. rn. Schwärze, Dinte. - 
T atramentile, is, atramentarium, i. Chhwärzes, Dinteaefäß. Philox. 
'obater, tra, trum, ſchwarz, ſchwärzlich. obatresco. 3. ſchwarz 
werben. Gloss. 
atricdlor, Öris, ſchwarzfarbig. 
&3sog, atheos, i. 1m. der Atheift. 
&IAneng, alhleta, ae, m, ber Kämpfer, Athlete. 
—XXC athleticus, a, um, athletice, athletiſch. 
dronog, atömus, i. f. das Atom, untheilbare Koͤrperchen. 
atriplex, Ycis, alt atriplesum nad Fest, bie Melde, von 
ater, 9b. entſpricht e8 arpapasıs. 
atrium, i. n. (alSpıov, unter bem freyen Himmel fepenb) 
Borballe, Gallerie. atriblum, i. n. Borfälchen. 
atriensis, is, m. Xuffeger des Hauſes; atriarius, i. m. SfBrtnev. 
atrox, öcis, atrociter, roh, hart, ungekocht. (Naevius: atrocia 
exta; nad) Non.) hart, graufam. Scheint mit «oóyo. nas 
gen, aerbeigen, cfien, verwandt; nämlich. was (id) nicht (a 
privat.) beißen, eſſen läßt. 


atroeilus augmento 40 


ztrocitas, itis, f. Härte, Grauſamkeit, Strenge. 

dftu, atta, ae, m, liebes ob. ehrfurchtsvolle Anrebung eines 
Alten; Vater. 

alla, ae, rp? ber wegen eines Fehleri am Bein nicht recht 
auftreten kann, ein Beyname des Dichterd Quinctius. 

&tcopí», attagen, atagen, enis, m. attagena, ae, f. das 
Haſel⸗, Repphuhn. 

au, o! ach ! a 

audeo, sus sum, 2. Gfg. aus avideo voit aveo, avidus, 
wie gaudeo f. gavideo, pudet f. pavidet, tripudium f, 
terripavidium u. d. m.) wagen. ausim, ich möchte wagen, 


andenter, Fühn. inansus, à, um, ungewagt. addentia, ae, f. 
ftügnbeit, 
&udar, cis, dudiclter, audacter, kühn. &udaculns, a, um, 
etwas fühn. inaudax, unbeherzt, mkuͤhn. 
audacia, ae, f. bie Kühnbeit. 
audio, 4. fóren; f. auris. 
augeo, auxi, auctum. 2. (a25o, a$fd»o, 450, Aukan, 
eacan, ecan, ycean) heroosbringen; vermehren, vergroͤ⸗ 
fern, wachſen, zunehmen; auch auxim f. auxerim. 
augesco. 3. wahfen. aucto, auctito. 1. vermehren; beſchenken. 
auctio, Önis, f. bie Vermehrung; Verſteigerung, Auction. 
auctionälis, e, auctionirius , à, ünr, bie Berfleigesung bes 
treffend. . 
auctiönor. 1, eine Verfleigerung Halten; verfleigern. 
auctus, t$, m. bie Vermehrung, Wergrößerung. auctárium, i. 
n. Zugabe. 
&uctor (auch autor) óris, m. Urheber, (in jeder Pinfiät), Qr. 
währsntann. proauctor, Urſtammvater. Auctrix, 1 icis, f. Urs 
beberin, Gewährleiſterin, Verkäuferin. 
auctóritas, atis, f. Beranlaffung ; Anſehn; Urtheil; Zeueniß. 
auclöro , auctorof. 1, verbindfid machen; befkärken ; Anfehn, 
Gewähr geben. 
amctoramentum , i, n. Serpfliótung; Gontracts Lohn; bos 
Berfleigern. 
4 auctoratio, Önis, f. Berfleigerung. Isid, Gloss. . 
exauctóro. 1. der Secbinblidtelt entlaffen. 
augmen, ínis. augmerntum,. i. n. Wermehrung, Veqhethum. 
augahemto. 1. vermehren. 
D 


50 aupustus auris 

augustus, a, um, auguste, eiaentt. vermehrt, verge pod, 
erhaben. i 
augusto. 1. ehrfurchtswerth machen. 

auctumnus, od, aut., i. m. autumnum, i, n.. T autimnitas, 
atis, f. Non, ber Oerbft; (námtid) von ben Gewächſen entlen ) 
aud) autumnus, a, um, herbſtlich. 
autumnilis, e, herbſtlich autumno. 1. Herbſt maden. 

auxilium, i. n. bie Hülfe. 
auxiliaris, e, auxiliarius, a, um, bie Hülfe betreffend, betfenb. 
auxilio, auxilior. 1. helfen. " 
auziliatio, Önis, f. auxiliatus, us, m. das Helfen. 
auxiliator, öris, m. ber.Belfer. auxiliatrix, icis, f. die Helferin. 

auctifer, a, um, ftudtbar. 

augifico u. auctiico. 1. vermehren. auctífícus, a, um, Der: 


' mebrenb. 
adaugeo, exaugeo, vermehren. adauctus, us, m. Wachsthum, 


Zunahme. adaugesoo, zunehmen, wachſen. 

augur, f. avis. 

aula, ae, der Topf, eit alter Dialelt f. olla. aulicoquus, 
a, um, im Topf gekocht. 

Urn, aula, ae, f. ber Hof, nämlich ber eines Vornehmen. 

aulicus, a, um, einen folden Hof betreffend. aulici, orum, m. 
bie Hofleute. : 

aulaia (v. adlarog, as or) aulaea, ae, aulaeum, i. m. 
Teppich, Vorhang. : 

adAaE, aulix, Ícis, m. bie Furche. 

. a$Ag8óg, auloedus, i, der Flötenfpieler; ber zur Zlöte fingt. 

aura, ae, f, (aöpa) bie Cuft. aurula, ae, f. das Luftchen. 

T aurea, ae, f. ber Zaum. Fest. Der Zaum bieß auch orea, 
von os, Mund, wofür aurea fteht, wie ausculari welches 
nach Fest. für osculari vorfam, aurichalcum ift für ori- 
chalcum, dpeixadxog. aula für olla zig. aus orcula. 
Uebrigens find fchon ads, ods, os verwandt. 

auriga, ae, m. ber Pferdelenker. aurcax nad) Fest. daflelbe; 
nad) Ieidor. Gloss. i, q. equus solitarius, — aurigarius, 
i. aurigae minister vel instructor, )J 
aurigo. 1. Wagentenker feyn, anführen, aurigatio, Önis, f. 
das Wagenlenken. aurigator, öris, m. ber Wagententer. 
auris alt ausis u. audis, is, f, (ads adroc, ods Gvoc, Ohr, 
aus0, ear, oor.) 





aurıcula . — aNTO 51 
zurichla , alt audicula, aurieilla, ae, f. das Ohrlappchen. 
aurfius, a, um, langoßrigs testis, ein Ohrenzeuge. auritulus, 

i, m. Langohr. inauritus, ohne Ohren, 
aurienlarius, i. m. Ohrenatit. auriscalpium, i. n. ein Oprlöffel. 
inauris, is, f. ein Ohrgehaͤng. 
audio, alt ausio. 4. hören (fo hören, Paula, Airan, Aieran, 
kıran, hooren, Aeraz obedire, Acoronian auscultare, vom Ohr.) 
audientia, ae, f. Xufmertjamteit, Gehör. 
auditio- Önis, f. auditus, us, m. bes Hören, Bubören. audi- 
tiuncula, ae, f, eine kurze Rachricht. 
auditor, Óris, fter, Zuhörer. auditórius, a, um, bag Hören, 
Zußören betreffen. 
exaudio, erhören. exauditio, Önis, f. Grhörung. ezaudibr. 
lis, e. erhoͤrlich. 
inaudio, hören. inauditiuncula, ae, f. kleine Vorleſung. 
inauditus, a, um, ımerhört. inaudientia, ae, f. Ungehorfam, 
inaudibilis, e, unbörbar. 
obanddo, gewöhnt. obédio, gehorchen (fo gehorfem, Acorsumen, 
£ehoorzaam v. hören) obedienter, gehorfam. 
obaudientia, gerzöhnt, obedientia, ae, f. der Gehorſam. 
peraudiendus, a, um, was man febr ob. gänzlich bóren muß. 
praeauditus, a, um, votber: gehört » verhört. Pandect. 
subaudio, ein wenig hören, hören s barunter, dabey verfteben. 
andito. 1. frequent. — von ausis, ausiculus, i aus- 
enlo , wovon : 
ausculto. 1. anhören, zuhören, gehordien. 
auscultatio, Önis, f. auscultatus, us, m. bai Zuhdren. 
auscultator, Öris, m. ber Zuhörer. 
subausculto. 1. in der Nähe, ein wenig zuhören, horden; zubß- 
ven, bordyen. 
auröra, ae, f. (adpıos Spa) die Morgenröthe. 
Taurorans, illaminans, Isid. Gloss. 
arum, i n. baé God. Man leitet es von ado leichten, 
gaͤnzen, ab; aöpo» findet fid) zwar nicht. 
aurtus, aurtölus, a, um, golden. aurösus, a, um, goldreidh. 
aurulentus, à, um, auratilis, e, anricölor, Öris, goldfarbig, 
auresco. 3. zu Gold, aolbfarbig werden. 
auro, deauro, inauro. 1. vergolden, mit Golb fdmáden. auri. 
tus, obauratus, a, um, vergoldet, golben. murata, ae, ein 
Wd. deanrator, inaurator, óris, m. Vergolder. inauratus, 
a, um, vergoidet; nicht vergoldet, ig a, um, etwas 
vergeidet. 
D 





$2 aurarius .  6veo 


. auririus, a, um, bad Gold Setveffenb, fid) damit befchäftigenb. 

aurügo, Ynis, f, Gelbſucht. aurugineus, a, uu sitio, 
golbgelb. 
aurigino. 1. bie Gelblucht haben. 

auríclavátus, a, um, mit einem golbnen Ctreif, clavus, verfeben. 

auricömans, tis, Auricömus, a, um, golbhaarig- 

aurifer, atriger, a, um, @old ‚tragend. aurifex, (cis, m. Gold: 
arbeiter. 

aurifüus, a, um, golbfliefend. aurifodina, ae, £. Goldgrube. 
aurigéna, ae, oon Gold erzeugt. 

aurilegulus, Goib fammelnd. Gloss. 


dpeixaAxos, aurichalcum, orichalcum ‚en Srídalam, 
Mefiing. 

auripigmentum, i. n. Auripigment, Operment. 

. ausculor. 1. alt f. osculor. Fest. 

auspicium, f. avis. 

auster, stri, m. (ado, adords) ber Suͤdwind. austellus, 
i. m. linder Suͤdwind. 
austrilis, e, austrimus, a, um, füblid. austrifer, a, um, Güb- 

winbe bringenb. 

a$0t540óc, austerus, a, um, austére, betb. austerulus, sub- 
austerus, a, um, etwas Derb. 
austeritas, ätis, f. bie Herbheit. 

aut, oder; aut, aut, entweder, oder. Man vermuthet ed vers 
manbt mit oüre, bod) iff dies unfi det. 

aufem, aber. (Biel. verwandt mit ad.) - 

aurdypgapog autögraphus, a, um, mit eigner Hand gefchrichen. 

abroxSoves, autochthones, um, m. die Landeseingebornen. 

, aulumo. 1. meinen, fagen. Bahıfc. f. auctumo, gleiches 
Urfprungs mit auctor. 

avena, ae, f, Hafer, Haferrohr. Bielleicht f. havena, favena 

. (wie hostis, fostis, haba, faba) erweitert aus haba , faba 
wie verbena (t. ferbena au ferba, (alt f. herba wie nod) 
aus bent verfegten fibra erhellt) wie f. i. v. wechfeln, fo 
aud b u. v. fo sebum und sevum, nux avellaua unb 
abellana, ferbui, fervi. 

aveniceus, a, um, aus Hafer. avenarius, a, num, ben — 
betreffend. 


aveo, haveo. 2. begierig ſeyn. Wahrſcheinlich verwandt mit 


avidus (20 grouguro 33 


xée, xaée;, als, gähnen, ben Mund nad) etwas auf 
thun, gierig tad etwas fehen; fo hio von gleichem Stamme 
und gleicher Bebeutung. — aventer, begicrig. 
avidus, a, um, avide, aviditer, begierig. aviditas, itis, f. 
Besierde» 
avirus, A, um, avare, avariter, geigig. avaritia, ae, avarities, 
ei. f Geiz. 
aveo haveo. 2. fid) wohl befinden; gewöhnt. ave, have fey 
gegrüpt. — Wahrſcheinlich íft aveo in diefer Bebeutung von 
ave abgeleitet und dies (nämlich have) für fave gefegt. 
doprog, avernus, a, um, ohne Pögel, von ben Bögen ge 
mieden; beſond. hieß fo ei Srt im Unteritalien, wo ein 
(infenber Ece war, avernälis, e..baffelbe. .. .. 
Gopris, avertas, ae, f Felleiſen, Mantelſack. avertarjus, 8 uim 
fie fie betreffend, 
avis, is. f. der Vogel. (Schr zweifelbaft ob. verw. mit do 
wehen, wovon &scóg, ber Adler, wie vultur ob. ou 
der Geyer, von volo, fliegen)‘ ^ 00 \ 
avicüla, (Bogel, fugis, fucci, vogel. Oo entípridt Gfet bem 
diminut, aselbus, Weber ba6 Besfallen bed a. f. apis.) avi- 
cella, aucella, aucila, ae, f. das VBögeldyen- 
aviarıns, avieularius, a, um, bie Vögel berieffend, fi) damit 
beihheftigend- 
aviarınm‘; i, n. baf — — i. n. das Bogelger 
ſchlecht, bie Vögel p 
auceps (f. aviceps) upis. w. Wogelfänger. 
aucũpo, euonpor, 1. fógel fangen ; trop. etwaß fangen, auf et- 


was lauern. 
aucupatio, Önis, f. aucupätus, ' us, m. aucüpium, i. n. bas 


Bogelfangen. 
augur, üris, m, (bey b. Alten auger nad) Priscian. t. avis, 
gero) Bogelfingdeuter, Augur. M 
augurius, A, um, auguri, augurium , i. n. Bögelweiffagung , 
Borbebeusung- - 
augurälis, e, auguriſch, — i. n. Det für b. Vögel⸗ 
beobadjtung. - 


augbro,amgtror. 1, hie Weiffagevögel zu Rath gieben, prophezeyen · 

auguratio, Önis, f. Weiſſagung, Weiſſagekunſt. 

auguratus, us, m. Auguramt, Weiſſagung. 

esauguro. 1. entweihen, aus einer heiligen Sache zur weltlichen 
machen. exauguratio, Önis, f. Entweihung, Berweitlihung. 


i 


| 
54 imauguro über | 


inauguro. 1. i; q. auguro) einweihen. inaugurátio ónis, a 
der Anfang. Tertull. j 
auspex (f. avispex) Ycis, m. Bogelfchauer, Weiffager- | 
auspicium, 1. n. Vogelfchauung, Kogelpropheceyung, Anzeichen 
was mit Xufpicien gefdieht- 
auspicälis, e, zur Veiſſagerey bientid. auspicaliter, Nach ge 
haltenen Xufpicien, glücklich. 
auspicabilis, o, gute Auſpicien gebend. 
auspico, auspioor. 1, Aufpfcien un auspicatus, us, m. i. q. 
auspicium. 
exauspico, unter ungänfigen Kufpieien herauskommen. 
inauspicatus, a, um. obne Xufpiciens unglũcklich. 
Ivus, i m. (&xq$é«) Grofvatet, Greis. abavus, atavus, tri- 
tavus, Urgroßvater: proavus, Urgroßvater, sBorfabr. 
avitus, a, um, avite, großväterlid, uralt, proavitus, urgroßpä- 
terlid, bie Borfahren betreffend. 
avia, ae, f. Großmutter, abavia, atavia, proavia, tritavia, iit: 
großmut er. 
avunculus, i. ber Dheim. abavanculus, proavunculus. Urgrof: 
oheim (Íabr(djeintid) find X ndje (veraltet,) abgelärzt Ahn, aud) 
Dhen, Deben gefdrieben — darans Ohm, Debm, Oheim, 
eame; und Enkel, bas diminit o. Ahn, (Lehnkel) abgekürzt 
En junger Knecht, aus avunculus entftanben burd) 3ujammen: 
ziehung. 
axilla, ae, f. (;fg. ala» naoxdÀn, — m bleibt in maxilla — 
3 df el, ehsle, exi.) die Achſel. 
ásiopa, axioma, itis. ein Gag. 
xis, is. f (dGov, Ach ft, aere, er.) bie Achſe, weifelhaft 
ob es auch Brett bedeutet. 
axiculus, i. kleine Achfe- axungia, ae, f. Wagenſchmiere. (axis, ungo). 
afıronavrela, axinomantla, ae, f. Welffagung aus Xerten. 
taxo. 1. nennen. Fest. ſcheint von assus, näml. assa voce 
clamare — axo f. asso wie coaxo f. coasso. 
axamentum, i. n. axamenta dicebantur carmina Saliaría, quae 
a Saliis sacerdotibue CONDOS DERE E in universos .homi- 
nes. Fest. 
dio», axon, onis, m. die Linie auf ter Sonnenuhr; ein 
Theil ber ballistas die Geſetztafeln des Solon in Athen. 


Baßai ^ "Badius 55 
B. 


Baßai, babae, ein 9fuernf. 
t babiger, babigera, baburrus, bumm.Gloss. (Baßad Schwäger. 
v. Basade. viel. aud) ift Baßpaso zu vergleichen.) 
bäca, bacca, ae, f. Beere, Perle, Knoͤllchen, Knoͤtchen. — 
Nicht ganz unmwahrfcheinlich fónnte man e8 für verwandt 
halten mit Baxü, $àxós, ftünbe nicht die verfchiebene uan 
tität im Wege. 
baceula, ae,f. Beeren, bacifer, — a, um, Beeren, Dli« 
ven tracenb. 
baccilis, e, Beeren tragenb» baccilia, ae, f. Art Lorbeer, frucht⸗ 
bar an Beeren. 
baecátus, a, um, mit Beeren verfeben, mit Perlen befett. 
+bacar, bagario (viell. bacario) bacrio (Becher, beker, 
Beden, bak, gehoͤltes Geſchirr, Bach — nämlich das 
hohle Flußbett) Weingefäß, Schöpfgefäß. Fest u. Gloss. 
baccarium, vas aquarium. Isid — Wahrſcheinl. aus bucca, 
buca mit a für u, wie currus, carrus. 
Baxxapıs, baccar bacchar, baccaris, baccharis, is. f. eine 
Pflanze mit wohlriechender Wurzel, aus der man Del machte. 
Baxyog, Bacchus, i Bacchus. 
Bexy« Baccha, ae, Be Bacchis , Ydis, die Bachantin. 
Baxysioc, Baxyıog, Baxyıxög bacchaeus, bacchéus, bacchius, 
bacchicus, a, um, bacchiſch, bacchantiſch. bacchéins, vom Bacchus. 
Bax sto, bacchius, i. Bacchius. ein Wersfuß. antibacchius, bic" 


fer Bersfuß umgekehrt. 
bacchor, debacchor. 1. fdyvármen, toben. bacchatio, debaecha- 


tio, onis, f. das bacchantiſche Schwärmen, das Schwärmen. 
perbacchor. 1. durchſchwärmen. 
baccina, ae, f. ein Kraut. 
BdxeRog, baceólus, i. ein bummer Menſch. — brauchte 
nach Sueton. dieſes Wort. 
baculus, i. m. baculum, i. n. der Stod. (dimin, vom vers 
lohrnen bacus, verw. mit Bdxvoo».) 
bacillus, i. m. bacillum, i. n. das Stödden. 
imbecillis, e, imbecilliter, imbecillus, a, um, ſchwach. per — 
febr — imhecillitas, atis, f. Schwäche. 
badius, a; um. braun. Varro bey Non. (f. balius, Barıos, 


5 Badite imbahnities 
dioc, wit Berwanblung bad Lin d, f. oben alauda) vgl. 


baliolus it. varius, ! 
Badido,. badizo. 1. gehen. | 
Boyóac, bagüas, ae, bagous, 1. ein Verſchnittener. Perſiſch. 
bajulus, i.m. ber Laſttraͤger. Coon einem verlohrnen bajo; 
peri, mit Baaraga 0. Baocoas v. Bádo.) 
bajulo, 1. tragen. bajalatorius, a, um, zum Tragen dienlich. 
Tbajonula, Sänfte für Reiſen. Isid. Hieher fdjeinen bie verberbten 
Olosaen, bqnadola , baniola , lectus, qui in it] nere fertur, 
zu gehören, 
balaena, ae, f. ($dXowa, Walsftih hwal, hwaeT) "t 
Walfiſch. 
Badavog, balanus, i. f. Eichel und eichelfoͤrmige Dinge; Ar 
Kaftanienz; Balfamfrucht, Datteln, ein Schaalthier. 
Bahaytsıc, balanitis, Tdis. eichelförmig, Aalarirıc md 
ae, m, ein Gbelftein, 
BaA&yırog, balaninus, e, um, aus Datteln. halagstus, a, um, 
balfamirt, 
bálátro, onis, ob. balathro, Schmaroger, Spaßmacher, Lam 
genichts. (balathrones et blateas bullas luti ex itineri- 
bus, aut quod de calceamentorum soleis eraditur, ap- 
pellabant, Fest.) Bey Lucret. fontmt barathro in ám 
ficher Bedeutung vor. €6 fheint mit BdpoSpoc, v. 80a por, 
verwandt; Abgrund, trop. Schlemmer, Geizhals; od, ber 
ben Abgrund, worin ein zum Tod Derurtheilter geſtuͤrzt 
wurde, verdient, | 
BaXa$osio», balaustium, 1, n. Granatblüthe. 
balbus, a» um, flammelnd, (Man hält es f. verwandt mit 
balo, blöden.) B 
balbe. obscure. Varro nad) Non. 
snhbbalbe, etwas flammelnd. balbutio. 4, flammeln. 
flckaveto» , balineum, balneum, i. n. balineae, arum. f. 
Bad, fBüber, 
balncölum, i, n. balneolae, arum, Eieined Bab. + halastrum. 
Bat, Gloss. 
balneator, ória, Baber, balneatrix, icis, Baberin, 
balneäris, e, balnearius, a, um, zum Baden gehörig. balncaria, 
orum. Babegeräth, Mäber, 
imbalnities, ei. f. Schmutz der burdjé Baden nicht abgewafchen If. 


bukolus £doaS oa» 5 


 balolus, a» um, braͤunlich. — v. "baktus,; — ſ. 
eben badius, 

buováe (ungebraͤuchlich) baliste, ballista, ae, "— 

ballistarius, a, um, iBallifen machend, abſchießend. ballista- 
num, i. n. i. q. ballista, 

ballistea, balistea, orum, Tanzgefänge, Vopis Baidıda, 
tage, 

[adjesi, ballate, es, f ſhwarzer Andorp. 

halluca, baluca, ae, ballux, balux, ucis, £ Golbfanb, for 
ein ſpaniſches Wort fepn nach. Plin, 

bao u. belo. 1. blöden. (Bon Bio wird nad) gewoͤhnlicher 
Formazion GaAóc, Bad, welches nicht gebraͤuchlich ift, aufs 
fr mit Rebuplication Bapßadds., Baußadız. Doc erhellt 
bie Berwandtichaft mit balo — en Leu fcheint aud) 
hieber zu gebóven.) 

balätus, us, m, bas Bidcken. 

Üdsupo», balsamum, i. m, Balſ am, d· hantaum Bald- 

zame, balzame. 

Ielsauböxgs , 'balssmódes, balfomähnti. 

balsamens, balsaminus, 3, um, balfamifd, aus Balfam, "e 
balteus, i m. balteum, i, n. (foAdssiov, ber Beutel, 

belt, das Wehrgehenk) Gürtel, Wehrgehenk; S bierfreié ; 

tit praecinctio im Amphitheater, Tertull, Das Wort. fol 

Zusciſch fegm , eg unterfcheidet (ij. jedoch nicht, in ber For⸗ 

mazion oon bem uͤbrigen lateiniſchen Worten. 

balteblus, i. m4 halteolun, i. n. nn 

tbalteat, cingit.  Ieid. Gloss, . 

bambalio, ónis, m. (Baußaros) Tölpel, 

, fazride, baptizo, 3. taufen, Augustin, baptizator, oris, m 
Laͤnfer, Tertall; Baxkriatiig, —— ae m. Untertau⸗ 
fe, Täufer, 

hartıana , Basriapóc , baptisma, dtis, n. baptismus, i. m. 
baptismum, 1i. n. bas üntertauden, Adwaſchen; bie cEaufe. 
ésajesripóc , anabaptismus, I bie Wiedeitaufe. Augustin. - 

Pastiargpror, baptistérium, S8abwanne. Plin, Sauffein. Biden. 

baratlıra, onis; in, i q. belatro. Lucret. Man bezweifelt 

Üapa3po» , barathrurtr, 3. n. Abgrund. 








58 : *b&arba- Deroca.. 


barba, ae, f. (Bart, &eard, baard) ber Bart, an Menſchen 
Thieren, Gewaͤchſen. Hesych. Bat bie Gloſſe: Bießn 
xedía wixoroc, ba jedoch eine nähere Nachweijung fehlt, 
fo laͤßt (f bey ber Unſicherheit, die bey jener vielfach ver: 
derbten unb bunt gemifchten Gloſſenſammlung obwaltet, 
nichts Gewiſſes Aber das Wort Bipßn vermuthen, ba es 
felbft aus bem Lateinifchen entlehnt jegn könnte. 6 könnte 
freylih aeol. fir m fichen, wie BéópuaE f. nóouzE, und 
deshalb an eine Berwanbtfchaft mit wioiyB, épouse (unpde) 
3. f. m. zu benfen, welche Wörter vom Begriff des Sie» 
hens ausgehend, Fäden u. ähnliches beventen, in welche 
SBegrifféteibe ber Bart, ald etwas Zottiged, gehören könnte. 
Allein dergleichen bleibt nur Vermuthung. | 

barbula, ae, f. Bärthen. barbitium, 1, n. i, q. barba. Apul. 

barbätus, a, um, birtig. barbatülus, a, um, mit Beinem Bart 
verfeben. barbiger, a, um, bärtig. 

imberbis, e, imberbus, a, um, unbättig. 

BdoBapoc, barbarus, a, um, barbare, auslänbiih, (zuerſt: 
nicht griechifh, dann aud): nicht roͤmiſch) barbariſch, uns 
geichfiffen in Sitten und Reden. Die Sprachfehler, welche 
man Barbarismen nannte, batten nad Gellius (13. 6.) 
diefen Namen nicht vor Auguſts Zeitalter, jonbern mar 
nannte bíe8 rusticus sermo. 

BagBegusuósc ,— barbarismus, i, barbariſche, b. f. fehlerhafte, 
Art zu reden. 

barbaria, ae, barbaries, ei, f. Auslands zuerſte nicht Griechen⸗ 
land, dann auch: nicht Rom. Barbarey, Ungefdliffenheit. 

BegBagixóc , barbaricus, a, um, urn ausländifch, barba⸗ 
riſch, ungefhliffen. 

. T barbarica opera, de auro, subtiliter ornata. Gloss. (wahrſch. 

v. b. Afiaten entfebnt:) 

barbaricarius, i. ®olbflüder. Cod. Just. | 

B&oBrvoc, Bapßısov, barbitos, i. c. barbiton, 1. n. die Cither. 

berbus, i. m. Barbe, ein Fiſch. Auson. v. barba, naͤmlich 
mullus barbatus. 

tbarea, ae, £. GBarke) Art Schiffchen, Boot. Isidor. Es 
koͤnnte dad Wort verwandt feyn mit Bdoo, (bem Stamm 
wort v. Báo, Kahn, Bagéc» ſchwer) fahren. 








bardus basium 59 


bardus, i. bardi, die Barden, Ginger ber Germanen und 
Gaflier. bardıtus, us, m. — : ber Germanen, 
Tacit. vgl. barrio. 
bardus, a, um, (gas; verfeht. eigent. ift Bon3éc verſetzt 
aus Bapdös, — Hom. Bapdıoros — v. Biden, wie Ba- 
eds) Dumm; eigentl. träg, langfam. 
Báp:e, baris, 3dis u. idos, Kahn; fett ein aͤgyptiſches Meines 
Ruberſchiff (eom. 
baro, Onis, m. Dummtopf. Wahrſch. verw. mit Bapd;, 
Bpado;, bardus. 
baroptenas, barippe, bariptos, ein Edelſtein mit weißen und 
roten Flecken. | 
barrio. 4. vom Geſchrey ber Elephanten. Fest. vgl. barrus; 
(v. Bio, bem Grunbwort zu Gddo, wird nad) gewoͤhnli⸗ 
der Formazion Bam, Bapta zig. -Bpfe davon Goluo.) 
barsTüue, n5, m. bie$ Geffveps aud f. v. a. barditus. 
barrus,*i. m. ber Elephant. Horat. vgl. barrio. Man zweis 
felt an dem Worte; falle e$ Act (t unb ben Elephanten 
bebentet, Tommt e$ wahrjcheinlich von einem SENSN barro 
gleichbedentend mit harrio. 
barucae u, barucephalae, ob. baje; — - — 
(Bapds, xcœam) niedre unb breite. Tempel. Vitruv. | 
basaltes, ae, m. Bafalt.  : 
Parariwng, basanıtes, lapis, Probierftein. 
bascanda, ae, f. Spuͤlnapf. Die verbtrbte Glosse bareanda 
erfiurt eà concha aerea, eine andere Gloſſe lieſt bascanda, 
fo aud) in einer Handſchrift bee Juvenal. Dad Wort fo 
Brittaniſch ſeyn. 
Bao xós, basilicus, a, um, basilice, Hnuiglich praͤchtig. 
basilicum, }. n. ein föniglichee prächtiges. Kleid. — - 
basiliea, ae, f, ein mit Galerien geziertes Gebäude zu tom; 
$ab. Hauptkirche. subbasilicanas, i. m. bet fid uäter ber Bas 
fifa aufMtt, WMüßiggänger: 
Bac Mexoc, basiliscus, i. m. Baſilisk. — ac, f. ein 
Kraut, gut wider den Baſiliskenbiß. 
Édow;, basis, is, f. Grundlage, Sag, 
hasium, i. n. ber Kaß. basiölum, i. n. das Khfichen. Die 





6 — _ Amio Bapßde 


Ableitung. it durchaus unſicher; bie einzige ſcheinbare won 
ı Balzer, gi», Bavstetv, begatten, iſt unſicher gemug. 
SBeffer wäre vielleicht, obgleich aud) nicht. febp wahrſchein⸗ 
, li, c8 von dvagm, JOvaouóc berzufeiten, in ber Bebeus 
„tung; Umarmung; fo duis, vis. bis, duellum, dvellum, 
bellum. 
— 1. küſſen, basiatlo, önis, t. bes ife. "basiator, ons 
. der Küffer. ' 
— 1. febr, od. ber Reihe nad) fügen, - 
}.bastus,' eraseus, pinguis, Gloss, (missen diam, — 
v. naxeg.) 
basterna, ae, f. Art Soͤnfte. Verw. mit DR tragen; 
von einem Wort basta, wie cisterna v. Gas CANPENR v. 
Ccava⸗ MW. bal. m, — 
‚batia, ae» f£ ein geroiffer a, viel. Báses Basis, bie 
Dornroche; vgl, batis. ; . 
batillum,. i. a. hatillus, i, m. (and findet & ó vatillum, 
-jebod) ohne. ſichre Autorität): Schauftl, Schippe; vorzuͤgl. 
Kohlenſchaufel, auch $oblenpfaune .- Som nimmt ale 
Stammwort bakkaum ar, eutfpredenb dem Griechiſchen 
Bováviov, Bavárn, einem Dialekt von: sovdry., - 
Bdyw» , .batiola,:aq y £& ein: Trinkgeſchire. x , 
Bax ,. batis," is u, dis ,. ein Fiſch, Roche; ea N 
Barig, batis, is, idis, ein Kraut, 
Bareaxog, batrachus, i. m. ber rof ein Meerfiſch. 
"lr fseiyiov ,' ‚babrachlum, ^i. m. droſchkraut. prose 
» batrachWes, pin grümicher Gbelftein, . 
inte. ſchlagen, ſtoßen, zuſammenpreſſen, auch in obéchner 
Bedeutung, Wahrſcheinl. verw. mit Barsuo, narsa (xa- 
34000) denn gorcóc und ards ‚find nur Dialekte; (viell. 
‚ dietle, hyHe, ber Hammer, biotul, ber Gtod ; franzöf. 
battre, hlagend.. . foe 
v battnalia, quae valgo. battalia — exereitätiones mi- 
litum vel gladiatorum significant. Cassioglor. 
: Y batbuatenes, Aubansorei, Bolterer, Cassindor, , 
}batus, genus herbae. Fest, genus nleris. Gloss. — 
heißt die Brombeerſtaude. RE: 
Bavgáe, baubor. 1.:bäffen, non Hunden. 


'Baxea Jene e 


baxea, ae, f. Art Schuhe (Báoxo, gehen.) 
Bii», bdellium, i, n. ein Baum, von bem, Gummi 
fommt; dies Gummi, 
fbecco, ber Schnabel. Sueton. foll galliſch on 
Pty, bechion, i. n. Quflattid. 
bellua, aes f. das Thier. Kommt wahrſcheinl von beo 
(ebod) nicht nach ber erſten Conjngation, welche ſelbſt ab» 
geleitet iſt) einen Dialekt von feo, ven. mit fio, $e, 
f. beo. 
belluilis, e, bellufnus, a, um, thieriſch. 
belluósus, a, um, voll Thiere. belluatus, a, um, mit Thieren 
oder Bildern von Thieren geſchmuũgt. bellutus, bestiae similis. 
Fest. foll wahrfdeint. belluatus heißen, fo wie die Glosse bel- 
Iuus, moribus bestiarum. 
bellum, i. n. ber Krieg. Entitanden aus duellum we 
fanpf) dvellum, mie bis aus duis, dvis, f. duellum. 
bellfcus, bellicósus, a, um, bellax, dcis, kriegeriſch. 
Bellóna, ae, bie Kriegsgbttin. 
bellicrepas, a, um, bellicrepa, ein Zanz in Waffen. 
bellifer, a, um, kriegeriſch, ſtreitbar. belliger, a, tm, Krieg 
^ führend, ftreitbar. belligero, belligeror. 1. Srieg führend. 
bellipotens, tis, friegsmädtig, 
imbellis , e, unfriegerifh. imbellia, ae, f. lintaugtidjfeit zum 
Kriege, Wehrlofigkeit. ' 
bello, bellor. 1. Krieg führen. beilator, óris, m. Sr 
bellatrix, icis, f. Kriegerin. 
adbello. 1. befriegen , dobello. 1. befämp’en, ben. Krieg enden. 
debellator , óris, m, Belämpfer, debellatriz, icis, f. Be: 
tümpferin. 
rebello. 1, ben Krieg wieder anfangen; rebelliren. rebellis, e, 
den Krieg erneuenb, empóreri dj. rebellio, ónis, rehellium, 
" i. Erneuerung bed. Kriegs, Empörung. rebellatio, Önis, f. 
. Erneuerung bes Kriegs. rebellatrix, lcis, f. die den Krieg erneut. 
bellis, Ydis, f£. Gänfeblume. 
bellus, a, um, wohl, artig, fein, f. bene. 
bene, gut, wohl, perbene, fehr gut. Aus bem alten be- 
nus ward honus; a, um, (perbonus, febr gut) wovon 
über nur bonitas, atis, f. Gutheit, (imbonitas, Unfanft- 
beit, Tertull.) abgeleitet ifl. beo Gedoch nicht nud ber 
eriten Conjugation) ift Dad Stanınwort. 


62 | Benedico '  deo 


benedico. 3. gutes fogen, oben, ſegnen. benedice, mit guten 
Worten. benedictio, Önis f. das Toben, ber Seegen. 
benefacio. 3. Gutes tun, wohl thun. benefactio, onis, f. das 
WBohithun, benefactum, i. n. Wohlthat: benefactor, óris, 
Wohlthäter. benefícus, a, um, benefice, gutthätig, bencfi- 
cium, i n. Wohlthat. beneficiarius, a, um, bie Wohlthat 
betreffeub , 4. B. miles, ber Vorzüge, Befreiungen erhält. be- 
neficientia, bene&centia, ae, @utthätigkeit. 
benevdlens, tis, wohlwollend. bene-benivolentia, ae, f. das 
Wohlwollen. bene-benivolus, a, um, benevole, wohlwollend. 
per — febr. — 
benignus, a, um, benigne, gätig. — febr. gütig. 
benignitas, átis, f. Gũtigteit. 
bellus, a, um, (3f9. aus benulus) belle, bellulus, a, um, bel- 
lule, bellatulus, a, um, wohl, artig, fein. perbelle, febr fein. 
bellaria, orum, n. allerhand Sachen zum Nachtiſch. 
+benna, ae, Korb, Korbwagen. Sol gallifch feyn. Bon 
manchen Wörtern, die galliich genannt werben, ift eine Vers 
wandtichaft mit dem Griechiihen und Lateinifchen fihtbar, 
und deshalb ber Verbacht nicht abzumeilen, es feyen viele 
folhe Wörter aus ber Lateinifchen lingua rustica ter Pros 
vinzen, 3. 9. ber Galliihen Provinz. So fcheint and 
benna mit ankyn, Wagen, verwandt. Der fpätere Ges 
brauch des Wortes im Franzöfifhen und Rieberdeutfchen 
entfcheidet nichts, ba hier fo vieles aus beim Lateiniſchen 
fommt. 
beo. 1. (Da e$ mad) der erſten Gonjugation geht, ift es ab; 
geleitet, umb (egt eine Form nad) ber dritten Comjugation 
urfpränglich voraus; bie fid) nod) in ben Ableitungen bellua, 
bestia, benus, (bonus) findet. Bey dare 3. 3B. erhielt fid 
im Perfect. die dritte Gonjugation, um die Zuſammenſetzungen 
nicht zu neunen. beo ift Dialekt von feo, fio, fuo, vo, 
Denn b, v, f, ph vedjjein. in dem Griechiſchen und Ger 
manifchen nicht nur mundartlich — im Lateiniſchen kann 
für ung, bey ber fpärlichen Leberlieferung einiger Oscifchen 
und Sabinifchen Wörter (oíelleidót auch dürfte man bie 
wenigen Tuscifchen hieher rechnen) feine Rebe von Mund 
arten ſeyn — jonbert auch in berjemigen Mifhung, bie 
mit einem Hauptdialekt zu Grunde, fig zur allgemeinen 


beatus Bi 8o; 63 


Schriftfprache aufſchwang. Bon vielen Beyipielen, dero, 
porto (abgeleitet, zu vergl. $opróc) bahren, Gahre) 
fahren. Bapis, Bags (v. Bape), d$épo. bilis, (felis,) 
abgefürzt fel. Die Sebeutung ijt zuerſt: das Eutfichen, 
Zeugen, gezeugt werben, woran fid) bie Begriffe ber Frucht⸗ 
barfeít und bes Seegens fchließen, begikden. 
beatus a, um, beate, beatulus, a, um, glücklich, btotüdt. per- 
beatus, febt gtüdid. — 
beatitas, átis, beatitudo, fnis, f. Gluckſeeligkeit. 
beatificus, a, um, beglüdend. beatifico, 1. begífüden. "Tertull, 
3gl. bellua , bene. 
berula, ae, f. ein Kraut. yo 
BipvXXoc, beryllus. i. e. Beryll, ein grüner Edelftein. 
bes zwey 918, f. as. 
bestia, ac. (holl, beest) baé Thier. Es iſt wahrſcheinl. ver⸗ 
wandt mit 8óo weiden, wovon Boos, Boös, Boror, Bóaxzua, 
geweibetes Vieh, 8óoxo, womit vescor zunaͤchſt überein, 
tommt, (8óoo, voro, BíAo, BóXo, (BotAopa«) volo, Bixsor, 
vicia tt. a. m.) 
bestióla , ae, f. ein Thierchen. bestiälis, e, thieriſch, wilb vote 


Thiere. 
bestiarius, a, um, was bie Thiere betrifft. Subst, ein Shierkännpfer 


in Schaufpielen. 

beta, ae, betis, is, f. Beete, (Deete) "T— eine Pflanze, 

betáceus, a, um, von Mangold, 

tbeto, geben, f. bito. 

betonica ober vettonica, ae, f. Betonie, ein Gewaͤchs v vont 
Lante der Bettonen in Qujitanie benannt. Lateinifch eis 
gentl. serratula, v. b. gezadten Blättern. 

betula, betulla, ae, f. die Birkeubetulus, i. ein gewiffer 
Edelſtein. 

BıßMa, biblia, orum, n. die Bibel. 

Bıßdsoadrng, bibliopola, ae. m. ber Buchhändler. 

Bias xs, bibliotheca, ae. f. die Bibliothek (didliofhecan) 
bibliotbecula, ae, dimin. bibliothecalis, e, die Biblio⸗ 
thek betreffend. - 

BiBAec, biblus, i. Biblus fol bie ägyptifche Papyrusſtaude 
ſeyn, doch iſt GíBAoc, BéBAosc, eigentlich ber Baumball. 


64 —RX birrus 


Bißkıwag, biblinos, a, um; von Bibi.  . 
bibo, bibi, bikitum , 3. trinken (sio, ziya — bo ift bloße 
Formazion, — Bo, zo, Ba; b im Latein, wo s im Griech. 
z. B. buro, brennen, atpe, buxus aü&og, burrns weppos, 
' bitumen .xbsec.). Ber. iſt poto; words, | 
biber. biber dare, au trinftn geben. Charis, aus alten Sr 
ftellern. 
bibülus, bibósus, a, um, bibax, icis, gern trinkend. bibis e, 
trinkbar. 
hibttor, Örisy bibo, Önis, me der Trinker. + bibio nennt Isid. 
ein Eleines Infel:, das Im Mein entftebt, 
&dbibo, trinfen; combibo, trinken, mit jemand trinken, — 
Ónis. m. Trinkgeſellſchafter. 
debibo, davon ttínfen. ebibo, austrinten. imbibo, einfaugen. in. 
terbibo, hinein, wegtrinten. obbibo, trimfen. zweifelh. perbibo, 
fer, gang trinfen, ausfaugen. perhibesia , ae, Trinkland, ein 
Tomifches Wort bey Plaut. preebibo, vorhertrinlen. subbibo, 
ein wenig trinken, trinfen, fid) ein wenig betrinken. superbibo, 
darauf, hernach trinken. transbibo, trinken. Coel. Aur. 
biga, ae, afa. aus bijuga, ein Zweygefpann, |. jugum. 
bilbit factum a similitudine sonitus, qui fit in vase. Nae- 
vius, bilbit amphora, inquit. Fest. Es fiheint verwandt 
. wit bullio, ſprudeln. ; 
bits is. f. die Galle. Dialekt von felis abgekürzt fel; (Daß 
e (üt i übergehe —' macestratus auf. ber Duiliſchen Säule 
u. a. m. zeigen bag fonft oft e war, mo nachher i gebraucht 
warb — fehen wir ans via f. vea von veha, velio. sil 
afg. aus seseli, sesli, wahrſcheinl. vilis zig. aus venalis, 
gilvus, helvus, fibra verfegt aus firba, ferba, Alt f. herba 
u. a. m. Bad aber bilis u. fel betrifft; fo möchte bier i 
in e übergegangen fepit, da man mit vieler Wahrſcheinlich⸗ 
Zeit vermutben darf, e& entfpreche dem Griech. 40A, xóXos, 
(Galle) mit befannteni Wechſel des Gutturalbuchſtabs mit 
bent Labialbuchftab, wo datn Ditis f, bulis flehen wiirde, 
wie imber f. umber, illus, (ille) f. ullus, liber f. lüber, 
niveo f. nuveo, quisquiliae f. cusculiae it. a. wt.) 
biliosus, a, um (be/yhte) voll Gake. 
tbirrus, röthlih. Gloss. ft. burrus. f birrus, atid) burra, 
Art Kleid. Isid. Beipóv, Beppdv, Bippob, Jaod, Maxedörss. 


dis Slandior 65 


Hesych. Man leitet ed gewößnlih von burrus, birrus, 
rótbíid) , ab. 
bis. (au8 duis, dvis entfianden, wie bellum aus duellum, 
dvellum) zweymal. | 
binus,'a, um, gewöhnt. Plur. je 3109; zwey. $ubbini, je zwey: zwey. 
combino. 1. vereinen. Sidon, 
bimus, bimulus, a, um, zweyjährig. bimatus, us, m. das Alter 
von zwey Jahren. 
fbiplex f. duplex, biplicitas f. duplicitas. Gloss. 
bison, ontis, m. “rt wilder Ochfen. Plin. Biel. blorov, 
wilder Ochſe im Biſtoniſchen Thracien. 
tbito. 3. gehen. Nonius führt aus Varro u. Pacuvius be- 
tere an, atch"bcy Plautus findet e8 (if. Doch fcheint 
auch bitere gebraucht worden zu feyn. (Bao. Baros., Co 
de, cacóc, i e Üibergehend, wie Bao, Bio, (Bsiopas), 
séve, peto). 
Tbitienses dicuntur, qui peregrinànt assidue. Fest. 
adbito, hinzugeben; ebit6, ausgehen. imbito, hineingehen. inter- 
bito, unteräeheh. perbito, zu Grunde gehen, wohin geben. prae- 
terbito, vorbeygehen. rebito, zuruckgehen. 
arbiter, tri. m, f. asbiter, adsbiter, wie arveho f. ads-asveho 
f. oben arbiter. 
bitumen, inis, n. Bergharz, Judenpech. Baprfgeinlih für. 
pitumen, (wie buxus, sıö&os u. a. m. f. bibo) v. irv;, 
Fichte, (iooc, nirsa-Peh) zuerſt Harz im Allgemeinen. 
bitamineus, a, um, bergharzig. bituminitus , a, um, mit Berg: 
harz verfehen. bituminösus, à, um, voll Bergharz. 
blaesus, a, um, ftammelnd. (BAnıoos, auówárté + Erummges 
bogen, gelaͤhmt, gemöhnl: v. Füßen gebraucht.) 
blandus, a, um, blande, blanditer, ſchmeichelnd. Wahrs 
feheini. wie dad Deutſche fofenb, vom Neben entlehnt, 
und verw. mit Bilde, ads, BXdQo (pepoive) in ber 
Bedeutung voit fAde, PAaso, plaudern, blaterare. 
perblandus, a, um, perblande, fehr fdymeidjetnb. blandicella, 
orum, dimin. Schmeicheleyen. T blandiolus, A, um. i. q. blan- 
dus. Gloss. 
blanditia, ae, blandities, ei. f. Schmeicheley. 
blandior. 4. fdjmeidjetn. blandimentum, i. m. Schmeicheley, er⸗ 
gögende Sachen. blanditim, ſchmeichelnd. 
€ 


6 ^ eblandior | Boußas 
eblandior, erfchmeicheln, hervorloden 5 ſchmeicheln, angenehm machen. 
aubblandior, ein wenig [d)meidjetn, fdymeidjefn. 
blandidicus, a, um, blandiloquens, tis, blandiloquentulus, a, 
.' um, bJandiloquus, a, um, iebEofend. blandiloquentia , ae, 
Liebkofung. ? | 
BXaodzpóg, blasphemus, a, um, fäfternd. Prud. blasphemo. 
1. láfterr, Prud. BAaropnuia, blasphemia, ae, £. Läfterung. 
Augustin. blasphemium, i. baff. Prud. 
blatero. 1. blatio. 4. (f Aáo, BAaàgo, plaudern, fonft aud 
blobern, bleeten, b. i. blöden.) plaudern, plapperu. 
blatero, onis, m. ein Plapperer. | 
adblatero, deblatero, obblatero. herplappern. 
blatta, ae, f. Motte, Schade; Purpur. Dan will ed ohne 
viel Wahrfcheinlichkeit von BAanro, befhäbigen, ableiten, 
ober von Adrra, weldes Hesych. pvia erflärt. Diele 
Glosse tft jicbod) unficher. — 
blattaria, ac, f. Mottenfraut. 
blatteus, a, um, purpurn. blattea, ae, f. Purpur. Venant. Fort. 


Bix»ov, blechnon, i. n. eine Art Farrenkraut. 

blendius, à m. ein gewiſſer Seefiſch. 

BMvvoc, blennus, i. m. ein Tropf. 

8Xivov, blitum, blitus, i. ein unfchmadhaftes Kraut. bli- 

.  teus, a, um, fab, Dumm. 
bóa, ae, f. Art Waſſerſchlange; Art votber Blattern; bic 
Geſchwulſt ber Beine vom vielen Gehen. Isidor. nennt eine 
Schlange boas, (fóa& vom Zifhen oder Bias vom Auf 
blaſen.) 

boja, ae, f. Art Bande. Plaut. Wahrſcheinlich von Boei« 
Riemen. 

BoABurov, bolbiton, i. n. Kuhmiſt. 

Borizng boletus, i. (dulor) Der efbare Pilz. boletar, aris. 
n. Geſchirr zu Pilzen, Eßgeſchirr. 

BoAic, bolis, Xdis f. Geſchoß, feurige Lufterfcheinung. 

bolites, ae, m. die Wurzel bed. Krautes Iychnis. 

Bar, Schollen, boloe (zweyſilbig) gewifle Edelſteine. 

BoXog, bölus, i. m. der Wurf, Würfel. 

BoXoc, Scholle, bolus, i. Biffen, (als ein Brofen) trop. Bortheif. 

Bougd5, bombax, ein Ausruf, boms, pumpe. 


N 


8épBoc Aovvoc 67 


Boußog, bombus, i. m, (Bumben, Pumpen) das — 
das Getoͤn. 
bombitatio, onis, f. das Geſumm, Gebrüll, Gewieher. 
BoußvE, bombyx, yeis. c. der Seidbenwurm, bie Seide. 
' bombycinus, bomuycius, a, um, feiben. 
Tbombycino, 1. Yurpur maden. bombycinator, oris, m. Yur: 
 purmadyer. Gloss. 
Borauog,, bonasus, i. m. Art wilder u 


bonus, a, um, gut; f. bene. ; 
boo. 1. 4. 3. (Bio Stammwort von Bof, Boáo) tönen, 
(freien. 


boitus, us, m. ba$ JBrütlen, Schreien. reboo, gurüd'fdyallen. 
Bosres, boöpes, is. n. ein Gewaͤchs. 
Boóvze, bootes, ae, m. ber Bärenhüter, ein Geftírn. 
Bopta;, boreas, ae, m. der Nordbwind. 
boeuoc, bor&us, a, um, nördlich. borea, ae. f. eine Art Jaspie, 
anüboreus, a, um, gegen 9torben gelehrt. 
boreilis, e, nördlich, 9xegfBógsioo hyperboreus, a, um, hoper⸗ 
boreiſch, üher bag 9torben. 
bos, bovis, alt bovis, veris. c. (Bods, Booc) das Rind, 
Dchs, Kuh. bovibus $fg. bobus u. häufiger bubus. 
boarius, a, um, fid) mit Stinbern beſchäftigend, dahin gehörig. boa- 
rmm, i. n. ber Stinbermatft gu Rom. 
bovo. 1. wie ein 9tinb brüllen. Ennius. 
börillus, u. bübülus (zfg. aus bqvibulus) bubulinus, a, um, 
rindern, von Rindern. 
bóbilis, e, bic Rinder betreffend. bovile, is, n. u. bübile, is, bu- 
bilis, is, ein Stinberftatt, 
bücellus, i. m. (fg. aus boviculus) ein junger Stier. 
bücüla, ae, (3fg. auß bovicula) eine junge ub. _ 
bübulcus, i. m. Ochſenknecht. bubslcito, bubulcitor. 1. Dchfens 
knecht fepn. 
bücktum, t. n. Rindviehweide. 
fbostar od. bustar, Ochfenftal. Gloss. (Bussi) 
bubsequa, ae, m. Stinbertreiber. Apul. .bbcaeda, ae, m. Rinders 


ſchlãchter. 
Borayızı, botanice, es, f. bie Botanik, Pflanzenkunde. 


Boravıoudg, botanismus, i. bag Ausjäten des Unkrauts. Plin. 
d»evoc, bothynus, i. m. Komet ober Lufterſcheinung in 


Geſtalt einer Grube. Senec. A 


+ 


68 borovc brassica 


Bóvovc, botrys, yes f. Zeaube; ein Sivant. 
botryitis, Tdis. traubenförmig ; eine Art Golmey. 
Borevam, bötryon, Önis. m. Zraube. botryon, i. n. ein gewiſſes 
Arzneymittel. 
botryites, ac. m. ein traubenähnlicher Gbetftein. | 
bötulus, i m. Wurſt. botellus, i. Wuͤrſtchen. (Man leitet 
ed von Boa, Bo3aoXov i, q. fiócpo her.) 
botularius, i. m. Wurſtmacher, Wurfthändter. 
+bovinor, 1. ſchimpfen. Fest. bovinator, (von Non. mali- 
tiosus, tergiversator. erflärt.) "Lucil. bey Non. u. Gell 
viell. v. bos vgl. bovo. 
Boaßeiov, brabeum, brabium, i. n. Preis im Kampf 
fpiel. Prud. — 
Boaßevris, brabeuta, ae, m. Austheiler bed Kampfſpiel⸗ 
preifed. Suet. | 
BokBvXorv, brabylum, i. n. wilde Pflaume. 
braca, bracca, ae, f. gewöhnt. im Plural. bie Hofen. Soll 
nad Diodor, Sicul. u. andern ein Gallifches Wort feyn ; 
(Gallia bracate) holländ. broek, Ad. draec, braecce. 
Sonft würde ed mit faxog aeol. Bodxog übercinfommen. 
bracatus, a, um, Hoſen tragenb, 
brace, brance, es. f. Art Getraide in Gallien. 
brachium, A3, n. (geexée»v) ber Arm. brachiolum, i. n. 
Aermchen. MEC 
brachialis, e, ben Arm betreffend. brachiale, is, n. Armlette. 
Tbracile. ein Gürtel nad) Isidor. 
hracchiatus, a, um, mit Armen verfeben, 
Bpaxvrarainxzor, brachycatalectum, brachycatalecticum, 
metrum, dad um einen Fuß zu kurze Versmaaß. 


bractea, ae. f. Blättchen, von Metall u. a. m. bracteola, ae, : 
f. Goldblaͤttchen. Wahrſcheinl. verwandt mit 6dxvoc(Bgdixvoc) 
geri(fen, fo daß es ein abgeriffenes Stückchen bebeutet. 
bracteatus, a, um, mit Goldblättdyen überzogen ; fdimmernb. 
bracteator, óris. m. Goldſchläger. imbracteo. 1, mit Golbblätt: 
chen überziehen. 
Bodyxos, branchia, ae, f. bie Fifchfiemen. 
brassica, ae, f. (drassica) Kohl. Bpaoen, xpdußn, "Ica: | 
(nämlich die Sralifchen Griechen.) Hesych. Wahrſcheinl. f. - 








Bod3v P éruma - e 


odas, Bedan, indem o, manchmal oot x ob. = Gítt. f. v.a. 
Pab, jdxoc, faxis. 
Bere, brathy, yos. n. ber Gevenbaum. 
brechma, ätis, i. q. abortus, 3. B. piperis, ein fehler des 
Pfeffers. Plin. 
brevis, e, breviter, furz, wenig, eng. Wahrſcheinl. verwandt 
mit Boaxóc, mit bem nicht feltnen Wechfel des Guttural⸗ 
uud Labialbuchſtabs. 
breviculus, a, um, subbrevie, etwas Puta. 
brevitas, atis, f Kürze. ' 
brevio. 1. tur; machen. abhrevio, ablürgen. .brevidtio, óais. f. 
Abkürzung, 


breviarium, i, n. ein kurzes Verzeichniß. 
breviloquens, tis, Eur; zedend. breviloquentia, ae, f. Rurzre⸗ 


denkeit. 
bibrevis, ein Bersfuß aus zwey Kürzen beftehend, dibrachys. 
brisa, brissa, bryssa, ae. (fgóvta, Boóvia) Weintrefter. 
brocchus, brochus, broncus (fo Lucil.) bronchus, broccus, a, 
um, mit bervorragenben Zähnen. Berwandt mit 8oóyxoc, 
Kchle, Bodyxos, Heiferkeitz im Lateinifchen entlehnt von 
bent durch die bervorfichenden Zähne geöffneten Mund. 
brochon, i. n. baà Harz ded Baumes bdellium. 
broia, ulva marina. Gloss. Apvov, Moos, Meergras. vgl. brya. 
bromosa, immunda. Gloss Bespos, Schmuz, Geftanf. | 
Bor», bronte, es. f. ber Donner; ein Cbelfteüt. 
tbruchus, i. m. Art Heufchreden. (Bpoöxos, Hesych.) bru- 
cus, i. Art Schlangen. Isidor. 
bruma, ae, f. der fürzefle Tag bes Jahrs; ber Winter. Man —- 
leitet cd von Hpirro, qoipa her. — Der Begriff des für» 
‚zeiten Tags ift wahrſcheinlich ald Winteranfang vom allge 
meinen Begriff, Winter, abgeleitet. zesudv, hiems, Wins 
ter, find von der Witterung entichnt, und fo möchte aud 
bruma für brugma ſtehen, (wie rima f. rüma, rugma, 
luna f. lucna, sileo f. sicleo) von Goé£yo. Wollte man eó 
von boreus herleiten nnb annehmen ed jeg aus boruma 
zuſammengezogen, fo miürbe bie Analogie für die Kormas 
zion fehlen. 
brwmilis, e, den Firgeften Tag, Winter betreffend. 


70 brumosus i bucca 


‘+ brumosns, a, nm, regneriſch. brumosqgs annus, rosinosus. Gloss. 
brumaria, ae, f. ein Gewaͤchs. leontopodion, 
bruscum, i. tuber in acere arbore. Plin. 
brutus, a, um, fchwer, gefühllos, dumm, unvernünftig; 3. 9B. 
ein Thier. Scheint zufammengezogen aus barutus, verw. 
wit baro, Bapds, Bapóvo, Bav. 
brutesco. 3. zum $8iebe werben. Sidon. obbrutesco, gefũhllos, 
. verfiandlo8 werben. 
brya, ae, f. eine Pflanze, etwa f. v. a. myrice. vgl. broia. 
Beö0», bryon, i. n. Moog; eine am Meer wachſende Pflanze. 
Bevavia, bryönia, ae, f. Stidwurz, Zaunrübe. 


bua, ae, f. Varro fagt, «8 fep bíe8 ein Ausdrud der Kinder 
für Getränt, wie papa für das Eſſen. Lucil. gebrauchte 
vinibua f. vinulenta. Fest. führt exbuae f. epotae an. 
Die Kinderausprüde find nur Abkürzungen der Worte, bie 
die Gegenftänbe wirklich bezeichnen. So masc, papa, v 
vacío pater, uduue mamma, pdenp, papa f. Gffen von 
panis ober einem ähnlichen mit pasco, w&ouas verwandten 
fort. Bey Aristophanes wírb Bos» ald Ruf ber Kinder 
nad Trinken angeführt, und uappáv ald Ruf nah Effen, 
(Boös, poppe) allein letzterer Ruf ift gewiß von ber Mut⸗ 
terbruft entlehnt. Daß erflerer von einem Getraͤnk bezeich, 
nenbem Worte herfomme, möchte au8 Bpóo» hervorgehen! 
bua bietet jedoch feine Beziehung bar, man müßte denn an 
bio das Gtunbwort zu bibo beufen, was in jeder Hinficht 
unficher (ff. Auch zóao, móos liegen zu fern. 

bubalion, i. n. wilde Gurke. 

Boößaros, bubslus, i. ehemals eine africanifhe Hirfhart; 
fpäter der Büffel. ; 

Tbubino, menstruo mulierum sanguine inquinari, Fest. 
buvinare. Isidor. Gloss. 
bubo, onis, c. Eule, Uhu. (36a, Art Eulen.) 
bubonium, i. n. Kraut wider die Geſchwulſt ber Schaam⸗ 

theile (Bovßar). 
bucardia, ae, f. (Bo9g, »apdıa) ein bem Rindöperzen ähn- 
licher Cbelftein. 


bucca, ae, f. (Bio, Boca, Bóxvnc. Baden, bunc), der 


buccula BobAuuos 71 


Baden, der Mund, ber Biſſen, nämlich Munbvoll; Sqhwaͤter; 
die Hoͤhlung. | 
buccula, ae, f. Baden, Mund, Helmoifier. 
buccea, ae, f. Mundbiſſen. bucccola, ae, f. ein Bleiner Biffen. 
buccellátum, i. n. Zwieback für bie Soldaten. Spartian. 
bucco, Ónis. m. Bausbad, Tölpel, Schwäger, Schmaroger. 
bucculentus, a, um, bet ein großes Maul oder Bausbacken fat. 
Botaspas, buceras, etis. n. eine Pflanze mit gebogenen Scho⸗ 
ten, Bockshorn. - | 
Bo?xspex, bucerus, bucerius, a, um. Aindepörner habend. 
bucina i. buccina, ae, f. fpäter auch bucinum, buccinum, 
i.n. (Boxavn, Sofaune, Bafunc) Trompete, Poſaune. 
bácino, buccino. 1. dies Inftrument blafen. debuccino, auópo: : 
faınen. Tertull. 
buccinator; óris. Trompeter. Flav. Caper führt bucinus an 
ald Xon der Trompete. ' l 
Bovxoluxóg, bucolicus, a, um, bie Hirten betreffend. 
Bovzpayıoy, bucranium, i.n. Rindskopf; ein gewiſſes rant. 
bufo, onis. m. bie Kroͤte. 5. v. a. bubo, wie rubus, 
(Stammmort zu rubeus) rufus. Verwandt mit ooaAoc, 
Kröte, in fo fern q$óo dad Stammwort von $9oo, $vodo, 
. mr Dialeft von Bon, Bodo ift. 
Bo951eccoc, buglossos, i. —— ae, f. Ochfenzunge, ein 
Kraut. 
Boryoria, bugonia, ae; f. So nemt Varro bie Cutftebung 
der Bienen aus bem Rinde. 
fovAénaSo», bulapathum, ji. n. Art Sanerampfer. 
Bolgóc, bulbus, i. m. Zwiebel, Bolle. bulbulus, Zwiebelchen. 
bulbosus, bulbaceus, a, um, Zwiebeln babenb, 
BoAßiog, bulbine, ee, f. gewiffes Zwiebelgewächs. 
bulga, ae, f. (poXyóg, aeol. BoXyóg wie Böpuad f. époux. 
Balg, Bulg, lederner Sad, Wafler aus den Bergwer⸗ 
ten zu fchöpfen. Dalga, baelge, belg, 5ylg, balg, ber 
Sand.) Iederner Ranzen, auch uterus, Auch dies Wort 
ſoll galfifch feyn und gehört dennoch zu denen, bie ung in 
ceftifcher Ableitung ſogenannter galliicher Wörter behutſam 
machen muͤſſen. 
Books, bulimus, i. m. Heißunger. 


72 bulla burgus 


bulla, ae, f. (2uZ) Waſſerblaſe; Runbung, Buckel; efne 
Buckel die den Kindern an den Hald gehängt warb, — Ob 
bulla mit 8eAXAóc vollgepropft, unb 8vAX0o, zuſammen⸗ 
hänge, läßt fid) nicht mit Gewißhelt annehmen, ba es aud 
and buccula durch Zufammenzichung entftanden fen. könnte. 
builula, ae, f. ein Bläschen von Waſſer oder andrer Feuchtig- 
keit. Cels, 
bullo, 1. $Blafen werfen, ſprudeln. Cels. 
bullatue, a, um, bie bulla (das Qalégebenb) tragend, Pers. ges 
braudjt e8 für aufgeblafen. 
Lullesoo, 3. zu Blafen werben, auffgrubdeln. 
bullio. 4. Blaſen werfen, ſprudeln; aufbraufen. bullitua, us. m. 
baé Sprubeln. ebullio. 4. aufmwallen, kochen 
bumammus, a, um, (fo wird Bo» oft gebraudt) mit großen 
Bruͤſten; mit großen Beeren. | 
TER bumastus, i. £ Traube mit großen Beeren. 
' Bowuehia, bumelia, ae, f. eine große Efchenart. 
Bovridc, bunias, adis, f. bunion, i. n. Art Rüben, 
BovoSaAuéc, buphthalmos ob. — us, &, m. (juoptalmon) 
Ochfenauge, ein Kraut. 
$ourdevoov, bupleuron , i. n. ein doſdentragendes Gewaͤchs. 
Boonpnorig, buprestis, is. £.ein ſtechendes Sujet; eine Ge 
muͤspflanze. 
tbuo fommt nicht vor; butum, imbutum, imbuendum. 
Gloss. (Bdo.) | 
imbuo, üi, ütum (sufio) eigenttidy anfüllen s eintauchen, bene&en, 
. erfüllen; aud) trop. unterrichten, erproben, 
imbutámentum, i. n. Unterricht. Fulgent. 
büura, ae, buris, is, £. das gekruͤmmte Hintertheil des Plus, 
Die Herleitung von Boos o$od , Ochſenſchwanz, hat ruͤck⸗ 
fichtlich ber Kormazion in Bevpdaduds ein analogon. Biels 
leicht fommt eà jedoch unmittelbar von odod ber, (wie 
odelaxos das Ende ber Lanze bedeutet) nad) einem Dias 
left, ber 8 vorfegte, wie bie Cacebümonier Auoxus fagten 
für ioxds (woher vigeo), Bogeds f. bpaóc, 693ó«. 
1burdo, onis, Maufefel. Isidor, Biel, o. burrus, roͤthlich. 
burgus, i. m. (Böeyos, macebonifd) f. z9geyoc (vgl. aud) 
burrus) Bürg, beorg, burg, berig, birig, byrig, 





óuro Buxosus 73 


beorh, burh, Berg, bairgs, ber Berg) Burg, Caſtell 
(vgl. pyrgus.) Veget. Isid. Gloss. 
tburo, kommt nicht vor, (ep, dad Feuer, Ar, fyr, wegen 
bu. p vgl. Böoyos, wögyos: burrus, zxvjóóc, u. a. nt.) 
davon. 
bustum, i. n. Zobtenbrandftätte, Grob; Verhrennung des Tobten, 
bustic&tum, daſſ. Arnob. Isid. Gloss. bustar, baff. Charis. 
busteus, a, um, was zur Brandftätte zu bringen iſt. Plaut. 
. bustuarius, a, um, bie &obtenbranbftátte — bie Leichen 
verbrennenb, beforgend. 
Tbustantes, sepclientes. Isid, Glosa, | 
bustiräpus, i. m, Schimpfwort Md Plaut, Leihen» ob. Zobten: 
mabíráubrer. 
comburo, ussi, ustum. 3. €— trop. entbrennen. 
combustio, Önis, f. combustüra, ae, f. das Verbrennen. 
burrhinon, i. n. (8o86, oi») Dehfennafe, eine Pflanze. 
burrio fagt Apul. vout Wimmeln der Ameiſen. Viell. verw. 
mit $ooóe. 
fburrus, a, um, (rvop6s, vgf. buro, buxus, " a. m. wegen 
b f. p. Statt Pyrrhus ſagten die Alien nad) Cicero Bur- 
rus, aud) Bruges ftatt Phryges) röthlich. Fest. birrus, 
rufus. Gloss. (birrus, burra — Kleid, f. ob. birrus.) 
burranica, ae, ein röthliher Jrank aus Müc und soft. Fest. 
burranicum, i. Art Gefäß. Fest. 
BovorAıvo», buselinum, i. n. Ochfetteppich, 
buteo, önis, m. Art Habicht, butio, onis, m. Rohrdommel. 
buttubata, Naevius pro nugatoriis posuit, hoc est nullius 
dignationis, Fest. Charis. aus Plaut. butu, batta. - 
Bobevpo», bütyrum, i. Butter, butere, boter. Die Gries 
den gebrauchten es nicht frühe. Dioscorides erwähnt es, 
und bey den Römern Plinius. Es ift daher nicht ganz 
wahrſcheinlich, bag e8 von den jogenannten Barbaren ent, 
[ebnt warb. 
buxus, i. f. (z$5o0;, Buhsbaum, Bux£hreefa) Buches 
baum; was daraus gemacht fft. 
buxum, i. n. Buchsbaumholz; was daraus gemadyt iſt. 
buxeus, a, um, Buchsbaumen, bixeg. 
. buxósus, a, um, voll Buchsbaum; bem Buchsbaum ähnlich. 





74 buxelum xáxcog 


büxétum, 1. n. ein Ort voll SBudjébáume. buxifer, a, um, Vuchs 
baum fragenb. : 
B$ccoc, byssus, i. f. eine feine Pofibare Art Flache. 
Bucosvos , bysainus, a, um, (byssicus, Pandect.) aus Byflus. 


C. 


xaBdÀAzg, caballus, i m. GGaul, zſg. aus Gawal) Roß. 
Soll urfpränglih Perſiſch ſeyn. 
caballinus, a, um, von Pferden. +caballarlus. alaris. Gloss. 
, caballion, i. n. Hirfhzunge, Milzkraut. 
xàxafog, cacabus, caccabus, i. m. ein Kochgefchirr Coich. 
$£adcl, ceac, urna, kachel.) 
xaxaßiga, cacabo, 1. wirb vom Geſchrey ber uns 
. gefagt. ° 
MTS cacalia, ae, f. ein Kraut. 
xaxáo, caco. 1. faden, eac, stercus, kakken. 
eoncaco, befaden.  cacaturio, # Faden wollen. 
xaxíxtngg, cachectes, cachecta, ae, m. (Def tif $ der fid) 
übel befindet, ſchwindſuͤchtig. 
——B cachecticus, a, um, ſchwindſüchtig. waxekla, ca. 
chexía, ac, f. Schwindſucht. 
cachinnus, i. m. (xaxado, xayxéádo, ceahhetan, cachin$ 
nari, cehhettunge, cachinnus) das heftige Laden, das 
Braufen des Meeres. 
cachinno, cachinnor. 1. heftig lachen; braufen. 
cacbinnatio, Önis, f. das heftige Lachen. 
decachinno. 1. auétadjen. "Tertull. 
xáxÀa, cachla, ae, f. Ochfenauge, eine Pflanze. 
'xáyov;, cachrys, yos, f. Fruchtzapfen ber Bäume, Rosma⸗ 
rinfrucht. 
€ax013154 , 85, cacoethes, is, n, üble Gewohnheit; unheilbar. 
xaxó avo», cacöphaton, i. n. Fehler im en übel, 
pbfcón Geſprochenes. 
xaxóónAog, cacozelus, i. mi. fehlerhaft, übectrieben nad: 
abntenb. 
xaxoduAMa, cacoz&lía, ae, f. fehlerhafte, übertriebene Rachahmung. 
xaxrog, cactus, i. m. eine fiachlichte Pflanze. 


cacula occidentalis — 75 


— 


cacula, ae, m. Soldatendiener. 
Tcaculatus, us, m. Dienſt, eigentl. Dienſt bey Soldaten. Fest. 


dicümen, inis, n. Spite, Gipfel, das 9fenferfte einer Sache. 
— Bon einem Verbum cacuo, das der Bedeutuug mad) 

Wit acuo uͤbereinkommt, und daſſelbe Wort ſcheint, mit 
vorgeſetztem co-, wie concavus f. 9. a, cavus, u. a. mt. 
Zwar wird in copula, «ud co-apula, oa in o zuſammen⸗ 
gezogen, eben ſo co-igo, cogo, co-igito, cogito, wo 
das lange o jedesmal die Zuſammenziehung beurkundet, 
weshalb man in cacumen eine Eliſion bed. o ——— 
muͤßte. | 
cacumino. 1. fpigen, decacumtino, ber Spige berauben. deca- 

cuminatio, Önis, f. Beraubung ber Spitze. 


cado, cecidi, casum. 3. (xdóo-x&9$o — nachgeben, wei⸗ 
chen) fallen, auch trop.; ſich zutragen, ſeyn.. 

eadivns, a, um, was ab:, hin=fällts die fallende Sucht habend. 

eadücus, a, um, leichtfallend, hinfällig; gefallens verfallend, b. f. 
keinen rechtmäßigen Befigen oder Erben habend ; vergeblich. 

cadiver, éris, n. €tidnam. cadaverosus, a, um, leichenhaft. 

cisus, us, m. Fall, das Fallen; Untergangs Umſtand, Gelegenheit. 
casuilis, e, casualiter, zufällig, von — Cod. Jıst. 
Sidon. 

eiso. 1. fallen wollen, wanken. de 

aceído, Tdi, ére. 3. zu etwas, hin⸗fallen; fid) zutragen. acci- 
dens, aud: zufällig. 
accidentia, ae, f. Zufall. 

concido, zufammenfallen, umfommen, ein Ende nehmen. 

decido, herab⸗, abs, auss, wohin fallens wohin gerathen ; fallen, 
überwunden werden, 
decidüus, a, um, herabfallend. 

excido, herans:, herab⸗, entsfallen; um etwas kommen; verloh: 
ren geben; ben Muth verlieren. — 

incído, hinein-, wohin: , ans, norsfallen, wohin geraten; wi- 
derfahren. | 

intercido, swifchenfallen, umfommen. 

oecído , Hinfallen, untergehen, umfommen. super —, darauf, 
hernach untergehen. 
occidens, tis, (sc. sol) Abend, Abendgegend. 
occidentilis, e, occidaneus, a, um, occiduälis, c, occidüus, 

a, um, untergehend, abenblid , abendländifch. 


76 occosus | caeda 


occäsus, us, m. Untergang ber Sonne, Sterne; Tod, Verder⸗ 
ben; Gelegenheit. 
occásio, Önis, f. Gelegenheit. occasiuncũla, ae, dimin. 
proeido, binc, niebers, vorfallen, bervortreten. 
prociduus , a, um, Bin, nieberfallend, niebergefallen, hervor: 
getyeten. 
recido, zurüdfallen, aucüdprallen, faRen, nachlafſen, wohin fommen. 
recidivus, a, um, wiebers , wieber hervor » fommenb, 
recidivitus, us, m. Wieberherftellung, Erneuerung. Tertull. 
eucc(do, (subc.) herabfallen, finfen. 
succiduus, a, um, herabfallend, finPenb. 
caduceus, i. m. — um, i. n. Heroldſtab. — Steht für 
caluceus und bieó für caruceus, xagóxeiov, xupbxstov. 
caduceitor, Óris, m. Herold (mit bem Heroldſtabe.)  caducifer, 
i. m. ber Gabuceusträger. 
xdJog, cadus, i. m. Faß, Tonne. 
xaJóvgs, cadylds, ae, m. eine Cyri(de Schmarogerpflanze. 
xaıxiag, caecias, ae, m. ber Nordweſtwind. 
caecus (coecus) a, um, blind, dunkel, ungewif. (Die Ab; 
keitung dieſes Wortes (fi ganz unſicher. Vielleicht iſt es 
nicht ganz unwahrſcheinlich, es mit æoioç — b. i. ocboxioc 

— zuſammenzuſtellen, oder von scaevus, scaevicus herzu⸗ 

leiten, was beſſer ſcheint — culex, f. sculex, exoAz5. — 

So «eAAó; arpeßids, nÀdytog , neAla; uoyóoqSoAXxos. 

caecitas, atia, f. Blindheit. 

" eaeco. 1. bienbens verderben. excaeco, blenden , verflopfen, ver: 
dunfeln. excaecator, Oris, m. Verblender. obcaeco, verbien: 
ben, verfinftern, dumm, gefühllos, unfidtbar maden, bebeden. | 
obcaecatio, Önis, f. SSebedung. Non, _ 

caecutio. 4. blind feyn, nicht wohl ſehen. caeculto. 1. nidjt wohl 
fen; bie Blinden nachahmen. 
caedo, cecadi, caesum. 2. hauen, umbauen, fällen, tödten. 

(Man [citet e8 von cado ber, ohne alle Analogie, ba bie 

Beränberung des Instransitivs (t ein Transitiv vermittelft 

des Umlautes in ber Lateinifchen Sprache nicht beftebt. In 

ber Deutſchen foll es der Kal feyn und mam nennt 4. 8. 

fallen fällen, ſitzen feben, (mfen fenfen, fließen flößen. 

Allein aud hier bürfte man fi irren, und bie Formen 

fällen u. f. w. von Substantiven ableiten mü(fen. Man 





caeduus concíse. 71 


fönnte ed für coedo gefcht glauben — wie caelum, coe- 
lum u. a. m. — und dies fir cudo, wie caepa f. coepa, 
cupa, xößn, sönn, maereo, moereo f. mureo, poe, 
p*eouai; quaeso f. quoeso, quuso, cuso, obedio — ftatt 
obaedio wie caepa, cepa — f. oboedio, obudio, fg. au 
obaudio d. a. m. mo ed dann mit xózro, dór. xorro 
verwandt wäre, wie tudo, tundo mit «$zto, vermittelft 
einer Form auf 2o, da. Jedoch koͤnnte caedo auch mit 
xsöao (5. xida, xío) xígo, oxido, — dgl. cisorium — 
oxtüdóo verwandt fegn, wie caestus, cestus, xectóg. 
iod) bleibt die Ableitung auch dieſes Worts, wie leider 
bie (0 vieler Wörter, ungewiß. 
eaedüns, a, um, haubar. incaeduus u. inciduus, nit haubar, 
nicht abzubauen. 
caedes, is, f. das Abddten, bie Sieberlage. obcaedes (occ.) baff. 
concacdes, Berhau. Veget, - 
caesim , auf ben Hieb, Diebwelfe, ss 
caesio, Önis, f. bas Qauen,  caesüra, ae, f. das Bauen, Fällen: 


ber Abichnitt im fers. circumcaceura, die u ringsbherum, 
der Umriß. 


cisórium, i. n. Schneidewerkzeug. 

caementum (3/9. aus cacdim.) i. n. Bruchſtein, Mauerftein. 
caementicius , a, um, aus Brudjfleinen.  caementarius, i, m. 

Maurer. Hieron, - 

caespes, itis, m. auögehauenes Raſenſtück, Rufen. 
'eaespösus, a, um, boll 9tafen. caespitieius, a, um, au Rajen, 

eaesaries, ei, f, bas paar, Haupthaars welded nämlich gefdyoren 
wird, wie xovgà. 

abs-cido, idi, isum, abídneiben. abscisus, a, um, ‚abscise, 
ebgefchnitten, jäh, hitzig, ſtreng. 

aecido, verſchneiden, ſchwächen. 

ancido, ſcheint in ancilo übergegangen zu ſeyn, ut. ancile (ſ. ob.) 
davon zu fommen, vgl. unten ineido, incilo. | 

cireumcido, rings abídjneiben, befhneiden. circumcidaneus, a, 
um , tingéberum geſchnitten. circumcisus, a, um, circumeise, ' 
singsabgefchnitten, Furz. incircnracisus, unbefchnitten. "Tertull. 
eircumcisio, Önis, circumcisüra, ae, f. Um:, Be» fhneidung. 

concido, zerhauen, zerichneiden, zu Grunde richtens trop. fchelten. 
snper —, brüber zerfchneiden. 
concise, zerftüdelt, abgekürzt. concisio, Ónis, f. Zerſchneidung, 

Zerſtückelung. 


at concisorius caeleds 


concisorius, a, um, sum Schneiden dienlich. 
concisüra, ae, f. Zetſchneidung; Ritze, Riß. 
decido, abídneiben , jerhauen, top. eine ftreítige Sache verglei⸗ 
den; beftimmen, genau ausdrüden, abwenden. 
decisio, Önis, f. Vergleich, Vertrag ; Verminderung. 
excido, aus⸗, abshauen, abs, vere ſchneiden, zerflören. 
excisio, Önis, f. Berftörung. excisörius, a, um, zum 3er 
ſchneiden bientid). 
incido, eins, zersfhneiden, unterbreden, wegnehmen, vernichten. 
super —, oben hinein —. 
incise, incisim, in kurzen Abfäynitten. 
incisio, Önis, f. incisus, us, m. Ginfdnitt, bas Schneiden. 
incisüra, ae, f. Gin[dnitt. Gtatt incido fdtint man aud 
incilo gefagt zu baben, (vgl. alauda.) ba incilis, e, ein- 
gefchnitten bedeutet, 3. BB. fossa incilis, ein Graben zum 
Ableiten des Waffers, ber aud) incile genannt wird; f. ancile, 
Db incilo, incilio, fdelten, bey Lucret. hieher gehöre, und 
ob bann incilio richtig fey, mage id) nicht zu beflimmen. 
intercido, zerfhneiben, unter⸗, absbrecdhen, Intercise, gerfähnits 
‘ten, unterbroden; intercisio, onis, f. bad Schneiden, Zerſchnei⸗ 
den. intercisivus, a, um, getrennt abgefchnitten. 
Occisor, Óris, m. Todtet. occisörius, a, um, das Töhten bes 
treffend. 5 a 
percacdo u. percido, zerhauen. 
praécido, abſchneiden, aud) trop., abfürgen, tur; feffen, gets, ver 
fiyneiden. praecise, abgefdjnitten, kurz, ſchlechtweg. 
praecisio, Ónis, f. Abflhneidung, Abſchnitt. praceisürs, ae, f. 
- was man abfchneiber, Schnig, Schnigeldien. 
praecidineus, a, um, vorhergeſchlachtet. hostia, fBSoroper. 
feriae, bie vor andern vorbergeben. 
recido, vers, bes fdjneiben, einſchraͤnken, ausrotten, 
recisio, Önis, f. Vers, Be-fchneidung, Verminderung. — recisa- 
mentum, i. n. was abgefhnitten ift, Stücdkhen. 
suecido (subc.) abs, verfihneiden; nieberhauen. - 
succidia, ae, f. abgejchnittene Cpedfeite. succisio, onis, f. 
bas Abſchneiden. 
succisivus (subc.) a, um, unten abgefcdhnitten, abgeſchnitten. 
caelebs, (coel.) ibis, ehelos, aud) trop. — Man feítet e8 
von xoldıy, cul sc. Aeíxer xolen yapaxá, 0b. von xoAo- 
Bóg, verftümmelt Der. Eher ift zu glauben, es ftebe fir 
caerebs und (eg verwandt mít 17206, vermaif't, verwittwet, 


einfam. Die Endung‘ enfipridt ber von adeps, ipis. 


caelibatus — caeremonia Í 79 


caclibatus, us, m. ber ehelofe Stand, V 
caelum, i. n. ber Grabſtichel, Meißel. Da caelare von cae- 
lum fommt, fo fann jenes nicht mit za, höhlen, vet» 
glihen werben, fonbern caelum müßte. erft von caelere 
abgeleitet werben. Sollte ed wie man annimmt für cae- 
dare fiehben , fo müßte man erft caedus, a, um, annehmen, 
wofür wenig fpricht, weshalb caelum hoͤchſt wahrſcheinlich 
zu den vielen zuſammengezogenen Wörtern der Iateinifchen 
Sprache gezählt wird. Naͤmlich caedulus, od. caesulus, - 
a, um, 3fg. caelus, a, um. 
caelo. 1. eingraben, einftedjen, 3. 88. Siguren in Metall, Holz, u. f w. 
caelamen, fnis, n, eingegrabene, halberhobene Xrbeit. —^—, 
caelator, Óris, m. ber folde madjt. caelatüra, ae, f. das Qin: 
graben ber Figuren. | | 
caelum, f. coelum. 
caementum, f. caedo. 
caepa, cepa, ae u. caepe, cepe indecl, Zmicdel; cà xáma, 
oxöpoda. Ksovrgrow Hesych. Daß dies zulcht mit caepa 
verwandt ſey, fo gut ald caput, xefáAn, Kopf, leuchtet 
ein, falls man nicht an ber Aechtheit be8 Wortes zweifeln 
wil. Zunächft wird jedoch eine Form xxn, und für bag 
indeclinable caepe wäahrfcheinlich ein Plural x erfordert; 
oder es fteht für coepa, cupa, xvn, wEn,. Kopf, (b. f. 
&op) f. caedo. | 
caepulla, ae, f. Zwiebel. Bielleiht iff Zwiebel aus bem Sta: 
liãniſchen cipolla entſtanden. 
caepina, ae, f. sc. terra, Zwiebelfeld. ; 
cepitis, is, cepites, ae, cepolatitis, is, ein Edelſtein. cepóni- 
des, um, gemwiffe Gbetfteine. i; 
caerefolium, (cer.) i. n. Kerbel, f. chaerefolium. 
ceremonia 0b. caerim. i cerem. ae, f. heiliger Brauch, 
Geremonie. Man glaubt es ftehe für caelimonia v. cae- 
lum , Himmel, ober fomme von cerus, einem alten Wort. 
Sm Saliarifchen Lied (oll námfid) cerus manus geftauben 
haben, weiches heilig und gut ob. wie Fest. fagt, ber 
gute Schöpfer bedeuten fol. Hieße cerus wirffich bris ^ 
fig, fo wäre bic Ableitung febr wahrfcheinlich, allein diefe 
Bedeutung wirb zur vermutóct, und die Quantität iff unà 


= 


80 l caerulus calasis 


vollends unbekannt. Wäre e kurz, To fünnte es gar für 
hörus ftehen, ba befamntlich c öfters in h überging, und 
dies fid) dud) bamm nod) zumweiken verlor. So anser, Bey 
diefer Ungewißheit bürfte ed nicht ganz verwerflich ſeyn, 
ed für coerimonia, curimonia; (v. cura) Beforgung Des 
Heiligen, gefet zu glauben. 
caerülus, gewöhnl. caeruleus, a, um, himmelblau, blau, 
wahrfch. f. eaelulus, caeluleus o. caelum, coelum. 
stibcäeruleus, a, tim, bladulich. 
caesapon, i. n. Lactufe. 
caesaries, f. caedo. | 
cdesius, a, um, wird von ber graublauen Farbe der Augen 
geſagt, graͤulich. Wahrſch. f. caerius, caelius, ſ. caerulus. 
caespes, |, caedo. | 
caestus, f. cestus. 
cajo. 1. bauen, fchlagen. Plaut 
cálatrix , icis, f. Art Dornen. . 
Raab yS , calämintha, ae, — e, es, E. Art Minze. | 
calamus, i. m. («dAapoc, $3alm, healm, haelme, hielm, 
halm) Stengel, Halm, Rohr, Schreibrohr. | 
calamarius, a, um, theca, Schreibrohrbũchſe. unicálamus, a, 
üm, einhalmig. 
calamétum, i. n. Robrgebüfch: 
calamitas, itis, f. Wetterfhaden am Getraide, Schaben. — Rach 
Isid. foll es für cadamitas ſtehen von cado. 
calamitösus, à, um, calamitose, verberbli, unglücklich. 
calamister , calamistrus, i. m. — um, i. n. (zalauic) Gifen 
gum Haarkraduſeln, wie ein Rohr geftattet. 
calamistrátus, a, um, mit bem Brenneifen gekraͤuſelt. 
zalanirıs, calamites$, ae, m. ber Laubfroſch. 
calamochnus, i. (xéáAaubs y X606) Gemähs am Rohr in fum: 
pfigen Orten. 
calantica od. calautica, ae, f. Art roͤmiſcher Frauenhaube. 
Melches bie rechte Lesart fep, tft ungewiß. : 
decalautico. 1. der caláutica betüuben, Lucil. | 
 calasis tunicae genus, quod Graeci xaA&oipiw vocant. 
Alii dicunt nodum .esse tunicae muliebris, quo con- 
nexa circa cervicem tunica submittitir. Fest. | 


* 


4 


* 


xaAaSigxos recaleo : 8. 


ze)aSÍaxoc, calathiscus, i. s. Korbchen. 
calbeus ſ. galbus u. calvus. 


calceus, calcius, i. m. (cale Schuh, calcan Schuhe) ber 
Schuh. Es wird ein Sicilifches Wort xdArıdg in berfele 
ben Bedeutung angeführt, wodurch die Ableitung von calx 
ſchwankend wird, falle un: umgefehrt x&@Arıog aus calcius 
entitanden ift. 
calceölus, dimin, calcearius, a, um, die Schuhe betreffend. 
calceolarius, i. m. ber fjrauens ober Kinderfchuhe madt. 
calceo, calcio, 1. beſchuhen. calceämen, inis, calccamentum , 
i. ne ber Schuß. caleeatus, us. m. der Gebraud) der Schuhe, 
die Schuhe. 
discalceitus, a, um, ohne Schuhe. 
aleo, e. (xnAds, brennend — xıddo — v. 'xato, xdo; in 
warös wechſelt bie Quantität be8 a) brennen, glühen, 
warm feyn. auch trop. 
calor, oris. m. Wärme, Hitze; aud) trop. Dies u. das folgenbe 
flammt eigentlih nicht von caleo, das als Verbum nad ber 
zweyten Conjugation felbft abgeleitet ift, fondern von bem caleo 
zu Grunde liegenden nddjften Gtammwort. : 
calidus u. caldus, a, um, calide. warm, hitzig; fdjnell. praeca- 
lidus, febr warm. excaldo, 1. warm wafdhen 0b. baben. excal- 
datio, Önis. f, Das warme Wafhen ober Baden. 
calidärius, ealdarias, a, um, zum Waͤrmen bientid, dahin 
gehörig. 
caldor, óris. m. Wärme, itc. 
calesco. 3. warm werben, glühen, aud) trop. 


ealefacio, calf. excalf. incalf, 3. calefacto. 1. warm machen. prae- 


calefactus. praecalf. vorher ob. fehr gewärmt. calefio, excalf. 
warm, heiß, entbrannt werben. 
calefactio, óÓnis. f. cxcalf. calefactus, us. m. Erwärmung, 
Beisimg. excalfactorius, a, um, erwärmend, erhigend. 
concaleo. warm fegn. concalesco, warm, heiß, bigig werden. 
concalefacio, concalf, erwärmen. concalefio, erwärmt werden. 
concalefactorius, concalf. a, um, zum Erwärmen bientid), 
erwärmend. 
incalesco, warm, heiß werben. - 


obcalesco (oce.) umher warm werben. percalesco, bid und 


durdy heiß werden. percalefacio, durch und burd) warm machen. 
re:aleo, wieder warm fenn, warm feyn. recalesco, wieder marm 


F 


.8 caliendrum callis 


werben. recalefacio, necalf. wieder warm maden. recalefio, 
recalf. wieber warm werben. 
caliendrum, i. n. Weiberhaube od. falſches Haar. Die [ete 
‚tere Bedeutung ſcheint nach den Stellen, wo es vorlonmt, 
vorzugiehen zu jeyn. Biclleicht darf man —B b. i 
‚xoounsnpıos, damit vergleichen. 
caliga, ae, f. Eoldatenitiefel, daher auch Soldatenſtand. Für 
calica ftehend, wie die Ältere Schreibung war, (oll e8 zu 
calcius, calceus gehören, als verfeßt aus calcia. Keine 
Analogie unterftüßt biefe Vermuthung. 
caligula, ac, dimin. Davon befam Kaifer Claudius den Beynamen. 
caligaris, e, caligarius, a, um, biefe Stiefel betreffend. caligä- 
tus, a, um, foldje Stiefel anhabend. 
cáhgo, inis. f, fhwarzer Dampf, Finfternif. Es von xara- 
Apyn, xaXoyg herleiten, heißt, anbrer Gebrechen diefer Ab⸗ 
leitung nicht zu gebenfen, bie Formazionsſylbe igo, ugo 
G. 2. fuligo (b. L fumiligo), prurigo, albugo it a. m.) 
verfennen. Daß xao, xaco, wovon x»Aóg (xaXOc) xqXooc, 
(xaAóo) x5kéo, (xaXéc) und caleo damit genau verwandt 
feyen, bürfte wohl nicht zu bezweifeln ſtehen. 
caliginósus, a, um, voll Dampf, Zinfterniß. 
caligo. 1. bampfen, verfinftern; dunkel fegn., caligatio, Ónis. f. 
Finſterniß. 
calix, (calyx) icis. f. (xdAv5, xó5, Kelch. caelc, caelıc, 
calic, kelk) $3eder, Kelh, Blumenkelch, Schale der 
Schalthiere. 
caliculus (calyculus) i. m. dimin. 
xáAAaig, callais, idis. f. ein grünlicher Edelftein. - 
xallaiyog, calläinus, a, um, von biefer Farbe feyend. 
xalAagias, callarias, ae. m. Art Kabeljau. 
zalkiyovog, calligónos, — on, i. ein Gewaͤchs. 
xàÀMuoc, callimus, i. m. Art Adlerftein. 
callion, i, n. ein Kraut. 
naldıovuuog, calionymus, i. m. ein Meerfifch. 
callis, is. mn. ein jyufíteig. Es ſcheint von calcaretretteit, zu 
kommen, und zu den vielen zufammengezogenen Wörtern zu 
gehören. Weniger wahrfcheinlich wäre cà, auzunehmen, es 
fiehe für scallis v. scando, wie scala f. scandula. | 





, 
, xaJ 4a rgovSua. calo 83 
zallıozpoodıe, callistruthia, ae, callistruthis, Ydis. f, Art 
Feigen mit rothen Kernen. 
xaAAiSo:5, callithrix, ichis, £ Pflanze, gum Haarfaͤrben; Act 
Affen. 
xaAMSooc, callithrichos, i. m. eine Pflanze, 
callus, i.m. callum, i.n. (An, xáAx) Geſchwulſt, Schwiele, 
callösus, a, um, ſchwielig. callosttas, itis, f. ſchwielige Haut. 
incalln. 1. didhäutig werden. ———— (oce.) a, um, dickhaͤu⸗ 


tig, gefũhllos. 
eallidus, a, um, callide, voller — kundig, erfahren, liſtig. 
in —. un —. callidulus, etwas liftig- callidítas, ätis. f. Lifigs 
keit, im Guten unb Böfen. 
calleo. 2: Echwielen haben, abgehärtet feyn; top. vin kundig 
ſeyn. callenter, geſchickt, tiftig. 
concalesco, obcalesco, (obe.) harthäutig, gefühllos duc 
perealleo , wohl wiffen, gut verfiehen. percallesco, harthäutig, 
gefühllos werben; gut verftehen. 
calo, 1. rufen. Sin fo fern ed nad) ber etie Conjugation 
geht, abgeleitet von einer von calere herkommenden Form, 
wie dare von dere fommt, u. a. m. (zaAso, gellen, bal» 
len — b. i. hallen — ſchallen — Wie (i) im Lateinis 
fhen manchmal 8 vor Gofonanten findet, wo im Gricchis 
fhen jolches nicht mehr gefunden wird, fo auch im Deut: 
(den, 4. B. Schnee, 6matos , uix, nivis. Sperling, $páriba, 
parus, Schnur, snore, snoru , nurus, u. a. mt. — golgan 
(grüßen), galan (incantare) gale, die Nachtigall, galm, 
' Klang. kallen, ſchwatzen.) 
calitio, ónis. f, das Rufen. calátor, Öris. m. Rufer, $Bebienter. 
calendae, arum. f, Der erfte Tag des Monats, weil er ausge⸗ 
rufen ward. An biefem Tag waren bie Zinfen fällig. calenda- 
rium, i. n. das Binfenverzeihniß, fpäter, der Kalender. 
intercalo. 1, eigentlidy ausrufen: baf etwas eingefchaltet worden 
ft» ; einfdalten; aufjdjieben. . 
intercalatio, ónis, f. Ginfhaltung. intercalaris, e, intercala: 
rius, a, um, eingejchaltet. | 
calo, onis. m. Troßfuecht, Sofdatendiener. Bon cala, Stuͤck 
Holz, Prügel, Keule._ (Servius erflärt es in diefem Falle 
duch Lagerpfahl, Fest, durch Keule. — C8 ſcheint bey ben, 
Soldaten die Kagerpfähle zu bedeuten. Verwandt (jt xGAo».) 
52 


- 


1 


8í celpar ' calx 


wie praedo von praeda, gulo v. gula, ganeo 9. ganea u. 
a. m. Fest. fagt audj, bag calo Holzſchuh bedeute. 
calpar, aris n. ein Gefäß; folf auch den erfien Wein aus 
dem Kaß bedeuten, ber fibirt ward, woo e8 aber nur das 
Gefäß, ald Maaß und Behältniß deffelben bezeichnet — v. 
'calparis, e, von einem verfohrnen calpa, «Axe. 
.calsa, andre Iefen calla, ae, f. ein Kraut. 
caltliä, ae, f. gelbe flartriehende Blume. 
calumnia, ae, f. calvo. 
calvo, vi, ére. calvor. betrügen, Sallust. Plaut. jedoch ſonſt 
veraltet und ungebraͤuchlich. calvitur, frustratur, tractum 
"est a calvis mímis, quod sint omnibus frustratui (näms 
ih in der Komdbie.) Non. Gelehrt genug, bod) ſchon 
durch die Formazion verdächtig. Vielleicht ift xxAa, xaXo, 
einen durch glatte Worte betrügen und ihm ſchaden, zu ver: 
gleichen. | | 
tilumnia, ae. f. 9tanf, Verläumbung. wegen des u att wi tol — 
! volumen, *óhutum v. volvo, solutum 9. solvo. 
. calımniösus, a, um, calumniose, ränfevoll. 
calumnior. 1. faí(d anklagen, Ränke gegen etwas gebrauchen. 
, calumniatio, Önis-. f. i. q. calumnia. calumniator, oris. m. 
falfcher Ankläger. calumniatrix, icis. f. fat[de Anklägerin. | 
ealvus, a, um. (gleicher Abftammung u. Bedeutung mit cal- 
bus — calbeus, 9frmfette, vom Blinken fo genannt. Fest. — 
mad) anbrer Schreibung galbus, gilvus, helvus, xaAós, 
ſchimmernd, ſchoͤn, gelb m. f. v. Zunaͤchſt ift im Deutfchen 
verw. kahl, calo u calva, alopecia. kaal.) kahl, eigent⸗ 
ih von dem. Gleißenden ber kahlen Hirnfchale entlehnt.. 
calva, ae, f. (it, enlvaria, ac, f. Cels.) Hirnſchale. (calvere). 
calvátus, a, tim, kahl. decalvo. 1. Zahl machen. 
calveo , kahl fepn: calvesco, faff werden. | 
| calvitium, i. n. fabter Kopf. calvities, ci. f. Kahlheit. 
praecalvus, a, um, vorn ob. fer kahl. recalvus, a, um, fa^ — 
töpfig. recalvaster, stri, cin Kahlkopf. 


xalönton, calyptra, ae. eine Kopfbededung. Fest. mo ca- 
liptra gelefen wird, 


calx, cis. f. (felten, m.) die Ferſe. - Man leitet c8 mit kuͤh⸗ 
ner Willkuͤhr von AdE, (bad wäre verfegt xdAc) aud von 


, 








calco - . calculus 85 


KAP, mad) einer febr zweifelhaften Glosse bey Hesych. bie 
dia, wv erfärt, ab. Wie lex v. legere, dux v. ducere, 
rex U. regere, nex 9. necere, fo fan ed von einem 
Seitwort calcere fommen, ta8 (vgl. calcaneum) tretten 
bedeutet haben mag. Ob bíed etwa aus clacere verfegt 
unb mit xAaddo (xAdyo) verwandt fep, fo- daß bag 
Schlagen vom klatſchenden Laute benannt wäre, Tonnen 
wir nicht wiffen, und haben auch feine Spur, die es abr 
kpeinlih madt.  €8 Fönnte auch wie calx der Kalk aus 
calix zufammengezogen fer. Wäre died gewiß, fo wäre 
«8 bod) zu Fühn x»Aá, zart, Huf, zu vergleichen. 
ealco. f. betretten. incalcätus, A, um, unbetretten. calcator, 
öris. m. Tretter, Kelterer calcatrix, icis. f. bie niebertritt, 
fSerádtecif. Prudent. calcatüra, ae. f, das Zretten. 
calcantum, i. n. bie Ferfe. 
culeita, ob. culcitra, ae, f, Dolker, Pfühl. (Gben .fo enjá) 
culcitella, ac, f. dimin. 
conculco, 1. auf etwass zer etretten 5 mißhandeln. circumcalco, 
u. — culco, ringsherum eintretten, 
deculco, auf etwas: nieberstretten. 
inculco, nieber; einstretten, einftopfen, einmifdyen, einprägen, 
aufbringen. inculcatio, Önis. f. Ginprágung. inculcator, 
öris. m, Riedertretter.- 
oceulco, niebertvetten. praeculco', vorher ob. fehr einprägen, 
beyzubringen ſuchen. Tertull. proculco, niebertretten, trop. 
procnlcatus, gemein. procnlcator, Vortretter beym .beer, 
die Bortruppen. proculcatio, das Niedertretten. recalco, Nies 
berfretten, von neuem betretten. supercalco, darauf flopfen. 
calcitrp. 1. ausjdjtagen, widerſpenſtiſch ſeyn. 
caleiträtas, us. m. das Ausſchlagen mit bet Ferſe. caleitro, 
Ónis. m. der mit ben Ferfen auéfdjlágt. calcitrósus, a, um, 
mit den Ferſen ausfchlägerifch. recalcitro, ausſchlagen, wider⸗ 
ſpenſtiſch fen. . 
calrar, (b. i. calcare v. calcaris, e) Aris. n. ber Sporn. 
calx, cis. f. das Stuͤckchen Holz, das mit bem Pfropfreis 
vom Baum gefchnitten wird. 
calx, cis. £, zuweilen m. (x&245. Kalk. calc. calculus, kalk) 
Steinen, Kalt, Ziel der Laufbahn im Circus. 
calenius, & m. Cteinden; Rechnung. calculösus, a, am, voll 
Gteinden, fran am Stein. calculo. 1. rechnen. calculator, 


86 calcarius — campus 


órle. m. Redinungsführer. ealeulatio, Önis. f: Steinſchmerz; 
Zufammenrednung. calculärius, a, um, das Mechnen betreffend. 
ealcarius, a, um, den Kalk betreffend, fid bamit beichäftigend. 
+ decalico. 1. überfatfen, übertünden. Fest. 


. ealcifraga, ae, f. ein Kraut das ben Blafenftein zerbrechen folf, 
xajoo, camara, camera, ae, f, (Kammer, Kamer) Gewölbe, | 


gewölbte Dede; Art Schiffe mit einer Wölbung. 


camero, concamero. 1. wölbet. concameratio, ónis, f. Wölbung, — 
Gewölbe. tricameratus, a, um, breg Gewölbe habend. Hieron, |. 


cambio, psi. 4. (xzdunro) vertaufhen, taufchen, um etwas - 


biegen. campso. 1. beugen, um etwas beugen. 
camella, ae. f, Art Trinkgeſchirr. 


tcamelus; a, um. camelis virginibus supplicare nupturae | 
solita erant. Fest. (yauta, heurathen. yaundös, yaunkıoc — 


heurathlich, hochzeitlih.) Man [affe fid) nicht durch den Klang 


verführen gam in Bräutigam hiermit zu vergleichen, ba 


gama, gama, ber Mann mit aller Sicherheit, die über: 
haupt in einer ſolchen Sache ftatt finden kann, zu homo gehört, 


wie gasto, Saft, hostis) geftern, hesternus; vgl. homo. 
»dundos, camelus, i. m. Kameel, camell, gamol, kameelL 


Coll ein Perfifches Wort feyn. 


camelinus, a, um, vom Kameel. 


⁊ 


sanykon&odalıs, camélópardilis, is. f- camelopardus, 1. m. 


Kameelparder. 
waunAonödıor, camelopddium, i. n. ein Kraut. 
camena f. cano. 
 *áui»og, caminus, i. m, Kamin. 
camino, 1. etwa8 faminförmig machen. 
cammaron, i. n. — os, i. m. ein Kraut. 


«dupapog, cammarus, i. m. (aud) xóupapos. Summer.) | 


Meerfrebs. 


"dur, campe, es, — a, ae, f. Raupe: ein Feines Meerthier; 


Seepferb. 


campus, i m. (zdumog. Sicil. f. wapoí ber Hippodrom. 


camp, comp, Lager, dann Treffen. campıan, compian, 


festen. caempa, Soldat. Daher Kampf, kaͤmpfen, 
alt ber Kämpe, kampen, fechten. een kamp lands, ein | 


Stuͤck Land) Feld; Ebne, Fläche; Schlachtfeld Lager, 


‘. 


campester cania 87 


campester, etris, stre. das Weld detreffend; eben, Mad. 
eampidoctor, óris. m. €o(batenüber. Veget. 
camurus, a, um, —* gebogen. Scheint mit ande, 
hamus, zaußo verwandt. . 
xauóg (xauóg) camus, i, m. Art Pferdemum. Isidor. 
canali, is. m. (Kanal) Röhre, Kanal. Bon canna, cana. 
Diese Wort hat nämlich mo es in einer Ableitung obne 
boppeltes n erfcheint, ein kurzes a. x&v», xáyaovgoy , 
canistrum, 
canaliculus, i. m. — a, ac, f. Heiner Kanal; Röhrdien. semi- 
canaliculus, halbe Röhre, halbe Vertiefung ber Säulen. 
eanaliensis, e, canalicius, a, um, Kanäle, Röhren betreffend. 
eanalieulätus, a, um, mit Röhrchen verſehen, rohrartig. 
2dyxapo», cancamum , i. n. dad Gummi eines gewiflen Baums. 


cancelli, orum. m. (— us, i. Pandect. Kanzel. kancel, 
kantzel, xıyadic. — Go wechſelt die Reduplication (tt 
zızaßn it, xaxdßn u. a. m. cancelli dimin. €. cancelus 
od. cancerf. cancerus, wo 1, f.r fteben wuͤrde — ſ. cancri—) 
das Gitter. 
cancello. 1. gitterförmig madyen; etwas burdftreiden. cancellä- 
tim, gitterförmig. j 
eancellirius, íi. m. (ein fpäteres Wort) Art Thürfteher; Seere⸗ 
tär, Kanzelliſt, Kanzler. 


cancer, cri u. ceris. m. (Berwandt iff. conger, b. i, concer, 
wie scalpo, saulpo, scabo, scobo in scobs u. scobina, 
faveo, foveo u. a. ftt. yóyyoog, yéyyoowva, cancre, can 
cere, kanker ald Krankheit.) Krebs; Thier und Krank 
heit. Die Glossen erflären e8 auch burd) forceps, Zange. 
canceraticus, a, um, ben Krebs (die Krankheit) betreffend. 
eanceröma, ätis. m. der Krebsihaden. 
cancri, orum. f. 9. a. cancelli. Apul. cancri dicebantur ab 
antiquis, qui nunc per diminutionem cancelli. Fest. 
candeo f. “canus. 
feanenta, ae. Kopfichmud. West. In ben Iſidoriſchen Glos- 
sen findet (id) calestra, genus mitrae. 
xarmpögos, canephoros, i. f, — a, ae. f. Korbträgerin; ge 
wife Feſtkorbtragende Mädchen zu Athen. — 
cania, ae, £ Art milder Reflelm 


e 





^ 
8B . canicae cano 


fcánicae, arum. f, Kleyen. veraltet. Lucil. gebrauchte eà 
mad Non. (a.cibo canum vocatae. Fest. Diefe Ableis 
tung (t ſchwer zu glauben.) 
canicaceus, a, um, aus Kleven. Pacuv, bey Fest, - | 
canis, is. c, (xda», wv»óc, Hund, Wunde, Hindin,hnd, 
kynd, Hirſchkuh, hond) Hund. trop. Spürer, Schmaroger, 
im Würfelfpiel der ungluͤckliche Wurf. 
canicula, ae. £ Hündchen; Hundsftern; im Würfelfpiel ber un; 
giüdtide Wurf. canicularis, e, ben Hundsftern betreffend. 
eanárius, a, um, bie Qunbe betreffenb. caninus, a, um, huͤu⸗ 
bifch ; cyniſch. 
caniformis, e, Hundsgeſtalt habenb. anteoanis, is, ob. ante ca- 
nem, der Kleine Hund, ein Geftitn. | 
xá»vecctoo», *dyaovgo», canistrum, i. n. geflochtner Korb. 
 canister, stri. m. baff. Pallad. 
oanistellum, i. n. Körbchen. 
xá»v»a, canna, ae, f. Rohr, Schilf. ] 
cannula, ae, f. Meines Rohr, Cif, Wöhre, eannétum, i. n, 
Rohr: Schilfs Gebüfch. 
cannéus, a, um, von Rohr ob. Schilf. | 
advvaßız, »ávvaBoc, cannabis, is. f. cannabus, f. m. Hanf. 
(kaenep, heunep, kenip.) 
xavvaßıroc, cannabinus, a, um, hanfen. 
cano, cecini, cantum, 3. fingen; ertönen; weiffagen. Die 
‚ältere Form war casno (laut ben. Grammatifern), wie 
losna, luna, dusmosus, dumosus, coesna, coena, pesna, 
penna. 9tadj Ausftoßung des s war a fura, baà aber auch 
lang ausgefprochen worden zu ſeyn ſcheint, weil (onft bte 
Einfchiebung jenes s ſchwer zu erklären (ft, indem es bod) 
wenigftend nothwendig ſcheint annehmen zu müffen, daß 
bie Einſchiebung jenes s durch einiges Verweilen der 9fud» 
Iprache von bem n ob. m begünftigt ward, wenn ed aud) 
wit aus ber DVerdopplung diefer Liquida, welche jene 
mad) Ausſtoßung des s wieder verfchwundene kaͤnge in 
cano erzeugt zu haben fcheint, entitanden feyn follte, was 
dur cosmittere — welches Fest. (f. dusmosus.) att; 
führt — für committere, einigen Schein erhält. Wäre 
cano dur Zufammenziehung entftanben, fo würde bie erſte 


canor decanto 89 


Sylbe [aug (egt, daher dürfte biegufammenftellung mit 
xaiyo, xavó, gähnen, richtig ſeyn, ba auch gannio (b. 
i cannio) belfern, fdedt von ya»óo abgeleitet wird. 
zarıı, Amayyeleı. xdvoiut eimoru. xuvótw, Body, 
xcr»vcos od, xa. xívnua xarauhenum. Exaver, 
ixdÀe, Xixovev, eines. Diefe Glossen trügen wohl nicht, unb 
beweiſen, daß baffelbe Wort welches gähnen bedeutet, von 
bem [antem Stufen, Singen, Belfern, mit einem Gähnen, Auf; 
fperren des Mundes verbunden, gebraucht ward. 
canor, óris. m, das Singen, Grtünen. canórus, a, um, canore. 
fingend, ertönend, wohlklingend⸗ 
cantus, us, m. Gefang, Grtónen, Derlamiren, Zauberformel, 
Prophezeyung- cantulus, i, m. Gefang. 
cantio, onis. f. Gefang, Zauberformel. cantiuncula, ae, f. Lieb: 
dn. cantiléna, ae, f. Lied; was oft gefagt, gefungen worden. 
cantor, Öris. m. (canter) Sänger, Nachahmer, Acteur. cantrix, 
icis. f. Sängerin. 
cantícus, a, um, (eanzie, eantice,) in Gefang, Stuff. beftebenb. 
canticum, i.n. Gefang, Lied; im Drama ber Monolg; Sauber: 
formel, Schimpflied. canticulum, i. n. Heiner Gefang, feine. 
Sauberformet, | 
eantürio. 4. fingen; nad) Muſik declamiren. cantillo. 1. fingen. 
canto, 1. fingen, ertönen, beclamiren, zaubern, bezaubern. cantito. 
ein wenig fü ingen. cantatio, Önis. f. cantámen, fnis, n. Ge: 
fang, Saubergefang. cantator, óris, m. Sänger, Inſtrument⸗ 
fpieler; cantatrix, icis. f. Sängerin, Zauberin, 
caména (alt casmena) ae, f. aíg. aus caniména. Sängerin, 
Mufe, í 
earmen (fl. des älteren — inis. n. (3fg. aus — 
Geſang, Gedicht, Zauberformel. carmino. 1. ein Lied machen. 
accino, ui, entum, dazu fingen. Diomed. adcanto (acc.) 1. zus 
bey etwas-fingen. | 
accentus, us. m. ba$ Bingen ob, Spielen eines Inſtruments zu 
etwas ; Klang, Ton; Ton der Ausfprade, Accent; Zunahme, 
Bahsthum, Heftigkeit. accentiuncula, ae, f. Profodie, Gell. 
eoncino, zitfammenfingen, übereinfommen; ertönen (affen, fingen, 
befingen. 
concentio, nis, concinentia, ae, f. concentus, us, m. Gin- 
Hang ber Muſik, tlebereinftimmuna. 
decanto, 1. abfingen, herfagen, zaubern, aufhören zu fingen ob. 
berzufagen. excanto, 1. weg⸗ heraus⸗ be-zaubern. 


98 incino dyꝰagoc = 


# indino. fingen, blafen. Ineentio, Ónis. f. das Blafen der Inſtru⸗ 
mente, Zauberey. incentivus, a, um, anflimmend, reizend. in- 
cantor, óris. m. Anflimmer, Reizer. incanto. 1. wo fingen, 
bezaubern. incantatio, Önis. f. S3auberey. ineantator, Oris. m. 
Zaüuberer. incantamentum, i, n. Baubermittel, Zauberey. 

occano (obc.) occino (obc.) fingen. occentus, us, m. ba6 Sin- 
gen. occento, bey etwas fingen, fingen, anftimmen. obcanto. 
(occ.) bezaubern. Apul. 

praecino, vorfingen, weiffagen, zaubern. praecentio, ónis, f. 
das Vor s Vochers Dabey- Bingen, Spielen ber. Inftrumente. 
praecentor, ôris. Borfänger, Stufifeitector. praceentärius, a, 
um, zum Borfingen ob. fSorfpielen ber Smfteumenté gehörig. 

recano. fingen, zurüdfingen, zurüdzaubern, ben Zauber vernichten. 
recino. fingen, ertönen, widerrufen. recanto. 1. zurüdfingen, 
gute weg: zaubern, widerrufen. 

snccino (subc.) dazu fingen. succentus, (subc.) us. m. bas 
Ginftimmen, Begleiten mit Gefang-«succentlvus (subc.) a, um, 
dazu fingend. succentor (subc.) Oris. m. Beranlaffer, Be: 
förderer. 

tricinium, i. n. der Geſang dreyer. 

fidicen, Inis. m Gaiten-Eithersfpieler. fidiclna, ae, f. Saiten⸗ 
Gither-fpielerin. fidicinus, a, um, das Saitenfpiel betreffend. 
didicino. 1. bie Gitber fpielen. 

lyricen, Inis. m. autenfpicler. tibicen , Tnis, m. Pfeifer, ðlõo⸗ 
tenbidjet. tibicina, ae, f, Flötenblaſerin. tibicinium, i. m. 
das Flötenblafen, tibicino. 1. Die Zlöte biafen. tübícen, Imis. 
m. Trompeter, &ubabtd[et, 


xay&r, canon, Onis. n. (canon) Regel, Rossi; Verzeich⸗ 
niß bey Kirchenſchriftſtellern. 
xarorızös, canonicus, a, um, nad) ber Regel, dem Kanon; im 

Verzeichniß befindlich, daher ein Geiftlicher. 

cantabrum, i. n. Kleyen. Coel. Aur. Fahne unter den Kais 
fern bey großen Feierlichkeiten herumgetragen. 

xa»9apíc, cantharis, idis. £ Kantharive, Spanifche Fliege, 
Kornwurm. 
cantharías, ae, m, Gdelftein mit bem Bild einer Kantharide. 

x@y®apog, cantharus, i m. Kanne; Art Fahrzeuge; ein 
Meerfiih; der Knoten ober Fleck unter der Zunge des 
Aegyptiſchen Ochfen Apis, von ber Form eined Sáferó ; 
denn xaydapog heißt auch Käfer. 


2 


 0* 


cantharulus ." eandeo 91 


cantharülus, I. m. diminut. 
xap3aphrzc otvoc, cantharıtes vinum, Art Weit. - 


xa»SjAiog (Raftefel) cantherius, ob. canterius, i. m, Wal: 
lad; Queerftange, Sparre. 
eanteriölum, i. n. f(einer Pfahl zum Stügen,. 
canterinus, a, um, ben Wallady betreffend. 
canteriätus, a, um, mit Pfählen geftügt. 
xá»9oc, canthus, i. m. ber eiferne Radreif. 


canus, a, um (xavds v. xdáo wie xawóc v. xalo) weiß, grau. 
canitia, ae, cansties, ei, canitüdo, inis- .f. En Barbe einer _ 
Sache; graues. Haar, j 
cano, 3. caneo. 2. weiß, acau- feyn (oiell. verwandt deinen, 
stefnan, scinan, schynen. über b. vorgeſetzte f fiehe bey calo.) 
canesco, incanesco. grau werben. 
incanus, a, um, grau. semicanus, a, um, halb grau. 
recens, tis. frijd, neu, neulid. recerito, 1. erneuern, _ 
accendo , (adc.) di, sum. (5. candus 36. aus canidus) an- 
entszinden; aud trop. accensus „us. m. dad Anzfnben. accen- 
dium, i. n. Xnjünbung. Solin. accendo, Önis. m. Aureizer. 
Tertull. redaccendo. wieder anzünben. 
incendo. Qn: ent» zünben; aud) trop.; verberben, euper — nod) 
mehr — incense, higig. 
incensio, Önis. f. Ynjünbung. incensor, oris. m. Mn: Ent- 
zünder, Erreger. 
incendium, i. n. Feuersbrunſt, Hitze, Sünbmittel 5 Vergrößerung, 
béd)fte Gefahr. incendiarius, a, um, Feuerbrunft verurfachend, 
anzündend. incendiósus, a, um, brennend, bigig. 
succendo (subc.) von unten anzünden, ans entszünden, succen- 
sio, ónis, f. Heizung, Heifmadjung. 
candor, öris. m. (nit v. candeo fondern eandus) bie Weiße; 
Aufrichtigkeit. 
candidus, a, um, candide, weiß; aufridtig. candidulus, can. 
didule. weiß. "pereandidus, febr weiß, ſehr helle. subcandidus, 
weißlich. 
candidätus, a, um. (v. candido) weiß gekleidet. Subst. ber in 
weißen Kleidern um ein Amt nachſucht. 
candidatörius, a, um, den Kandidaten betreffend. 
incandido. 1. weiß maden. 
candico, 1. weiß, weißlih feyn. candifico. 1. weiß maden. 
candeo, ui. ére. (von canidus, candus) weiß feyn, glänzen, 
glühen. candesco. incandesco, weiß, glühend werden, concan- 








22 candentia ...  eapra 


desco, entbrennen. excandesco, fid) erbigen, heiß werden, ent, 
brennen. excandescentia, 36, f. Grbigung, Entbrennung. ex- 
candefacio , entzünben, entbrennen madtn, vergrößern. cande- 
fácio, weiß, glũhend maden. — fio — werben, percandefacio, 
febr erhigen. | 

candentia, ae, f. bie Weiße. | 

candéla, ae, f. (candel, see) sra Licht. — i. 

n. der Leuchter. » 


caper, pri. m. ber Bock. (xagos , b. ber, aper, ber pe 


f. haper, caper, heber, ber Bock. «dxoae Tyrrſeniſch bie 


Ziege. Die Thiernamen wechſeln öfters. Außer ben eben: 


genannten bol. Hindin, kind (Hirſchkuh,) eigentl. f, v. a. 
Hündin. Bär, bears, (ber Wolf) Jar, (der Eber)-bera, 
byra, (ber Bär) vulpes (ber Fuchs) Wolf, Welp, 
Melf. oxne, ortan (ver Eſeh Ochs. olfend (Game 
Eleppant, Nepas, Erapos, Hirſch, cylfer- lamb. Gveib» 
che Lamm) Kalb. farr (Gbe Farre. bicco, Dice 
(canicula) biche (franz. Hindin.) 5B od. (viell.bucna, Kuh) 
Smme, Emme, (Emfe, Aemfe) Amſeiſe. ursus (Bär) 
horse (engl. Pferd, altd. ors) verfegt 9t og. hircus (Bod) 
Hirz, Hirfch. caper, CBod) caprea (Reh): xóXvuBoc; 
(ber Taucher) columba, (bie Taube, was viell, ſelbſt von 
taufen, d. i. untertauchen, kommt.) parus, (die Maiſe) 

sparwa, Sperling, Sperber. fircus, (faut ben Gram: 
matifern) — fpäter hircus, Bod— porcus(Schwein) (über 


f und p als ohne befondere Regel wechſelnd, werben weiter 


unten Bevfpiele folgen, i, o, u, y wechfeln öfters: ullus, 
illus, fpäter ille— libet, lubet, irpex, urpex — u. a. mt.) 
Ferkel, Varken (Boll. Schwein.) ,«ágaBoc (Käfer) Krabs 


.be, Krebs, kreeft. (Boll. Krebs.) sraca (Angelſaͤchſ. 


Schlange) Schnede Exo (Schlange) Exivos, C3geD 
Ixenvs, Éyyeioc, (Aal) anguis, CSchlange) anguilla, (Aal) 
Egel. x$ov, xvvóc, canis, Hund, caniculus, Kaninchen. 
catus, Kaße, Kater, catulus, junger Hund, Jun⸗ 
ges u. d. m.) : 

capellus, i. m. Blöddyen. semioaper, pri. m. Halbbock. 

capra, ae, f. (xázga Tyrrheniſch) 3iege. capella, ae, f. Zicklein; 


! 


caprea capulus 93 


Stern im Subrmann. capelliinus , a, um, $. $8. ruta , welde 
bie Ziegen gerne, frefjen. 

capıta, ae, f. Reh, ei Sabelchen des Weinſtocks; geidam 
Geißfüßchen. 

capreóhus, i. m. Rehbock; Stüpe; nn des gneinfodé ; Gát- 
hade mit zwey Spitzen. 
caprärius, a, um, fid) mit Biegen‘ befchäftigend, dahin gehörig, ca- 
prinus, a, um, von Biegen. 

caprilis, c, bie Ziegend betreffend. caprile, is, n. Biegenftall. 

caprótinus, a, um, Nonae Caprotinae, bet — wo 
der Juno Caprotina geopfert wirb. 

caprágo, fnis. f. ein Kraut. capreida, ae, f. ein PER 

capricornus, i. m. bet Steinbod, ein Geftirn. 

eaprificus, i. f. mitber Beigenbaum , wilde Beige; caprifico. 1, 
burdj den Stich von Infecten, bie ber caprificus hervorbringt, 
die unreifen Feigen zeitigen. caprificatio, Ónis. f. diefe Seitigung. 

caprígenus, a, um, vom Biegengefähledht. 

caprimulzus, i. m. 3iegenme(&r. 

capero. 1. runzeln, (i runzeln, von ber Stimme gefagt. a 
crispis caprorum frontibus tractum, Non. 

caperatum. rugosum, a cornuum caprinorum similitudine 

dicitus.. Fest, 
capio, cepi, captum, 3. faffen, ergreifen, fangen, nchmen, , 
(and) capso fi. cepero.) (Berwandt find bamit xàzo, zanra, 


fhnappen, bappen, gaffen, happen, gaapen, kappen. 
Gefhwächt ward es in ha wen, hauen, hawi, Grae, Hau, 
Heu, nämlich abgehauened Gras. Auch habere f. chabere 
ijt Damit verwandt, da xano von xdo, mit ydo genau 
zuſammenhaͤngt.) 
incapabilis, e, unfaßlich. Augustin. 
capax, äcis, capaciter, faffend, geräumig, fähig, geſchickt zu etwas. 
incapar, unfähig. 
capacitas, ätis. f. Räumigkfeit, Stärke im Gffen;. Fähigkeit. 
capio, Önis. f. dad Nehmen, Pandect. 
capis, is. capédo, inis, f. Schöpfgefäß. sapednnaule, ae, f. 
diminut. 
eapüla, ae, f. ein Eleines Gefäß. capulo. 1. aus einem Gefäß in 
das andere gießen. Spulaor, öris. m. ber aus einem Gefäß in 
b«$ andere gießt. 
eapulus, i. m. Griff, Handhabe; Sobtenbabre , Sarg. Arne 
e, ben Sarg betreffend. 


b 


captus deceptio 


captus, us, m. baé Nehmen, Empfangen; Faſſungsvermoͤgen. 
captio, Ónis, f. ba& Nehmen, Fangen; Berfänglihleit, Rank. 
captiuncula, ae, diminut. : | 
captiösus, a, um, captiose. verfánglid, gefährlich. 
captüra, ae, f. Bang, Empfang, Sewinnft. 
captivus, a, um, gefangen, erbeutei- concaptivus, mitgefangen. 
captivitas, itis. f. Gefangeujdjaft, Sinnahme 3. 8. einer, Stadt. 
captivo. 1. gefangen nehmen. Augustin. 
capto. 1. zu faffen» fangen fuden; lauern; bintergeden. captito. 
1: frequent: 
captatio, Önis. f. das Haſchen, Trachten; deym Fechten ein mit 
eilt angebradhter Dieb ob. Stih. | 
eaptitor, Öris. m. ber nad) etwas haſcht, auf etibad lauert, cap- 
tatrix, icis. f, Saurerin. captatörius, a, um, bas Haſchen 
nad) etwas betreffend. 
capesso, vi, Itum.*ergreifen, faflen; thun. 
accipio, Epi, eptum, annehmen, empfangen, genehmigen. accep- 
tus, a, um j; aud): angenehm, 
acceptor, Oris, m. Gmpfánger, Xnnebmer, Genejmiger- accep- 
trix, icis. f. Gmpfángerin. acceptörins, a, um, 43um Gmpfan: 
gen bientid). 
acceptio, Ónis. f. Annehmung. 
accepto. 1. empfangen (oft), annehmen. acceptito, 1. oft emi; 
pfangen. . 
acceptabilis, e, annehmbar. acceptator, Cris. m. Annehmer, 
Genehmiger. Teftull. 
antecapio. vorhernehmen 5 vorher thun. 
anticipo. 1, vorausnehmen. anticipatio, Önis. f. das Borauduch- 
men, der Vorbegriff. 
concipio, zufammenfaflen; in fid) aufnehmen, — unters 
nehmen ; verfaflen. 
conceptus, us. m. Empfängniß; ba PEN Zuſam⸗ 
menfluß; das Faſſen; Leibesfrucht; Gedanke, Vorſaz.  \ 
conceptio, Önis. f. Umfaſſung; das Verfaſſen; Gmpfángnif ; 
das Schwangerwerden; das Schöpfen, Sammeln. 
conceptivus, a, um, angeordnet. conceptaeulum, i. n. Be: 
báttnif. 
conceptor, óris. Unternehmer, Begehrer. 
concepto. 1. empfangen, näml. fhwanger werben; ſich vorſetzen, 
> denken. 
decipio, betrũgen; wegfangen; verſchlingen, eigentl. wegnehmen. 
deceptio, ônis. f. deceptus, us. m. Hintergehung. 


* 


deceptor | praeceptum 95 


deceptor, öris, m, Betrüger. deceptriz, Tcis. f. Betrügerin. de- 
ceptörius, a, um, betrügerifd. 
decipüla, ae, f, decipülum, i n. womit man etwas fängt, 
Salle, Schlinge. 
discepto. 1. ftreiten  unterfuden, entfdeiben. disceptatio, Önis. f. 
Streitigkeit, 3anf, Unterfuhung. disceptatiuncula, ae, f. dimin, 
disceptator, Öris. m. Unterſucher, Entfcheider. disceptatrix, icis. 
f. Unterfudyerin, Gnt[deibevin. 
excipio. berauss aués auf s nebmen, befreyen, befommen, nadyfolgen. 
exceptio, Önis. f. Ausnahme, Bedingung. — ae, f. 
fieine Bebingung. 
excepticius (tius) a, um, aufgefangen, —— 
exceptor, óris, m. ber etwas auffängt; dah. Nachſchreiber, Gopift. 
Pandect. exceptórius, a, um, zum Auſ⸗Emp⸗ fangen bien 
lid. Pandect. 
excipula, ae, f. exeipulum, i. n. womit man auffängt, Gefäß. 
excepto, 1. $erauss auf fidj in ſich⸗ nehmen, aufnehmen. 
exceptaculum, i. n. womit man etwas empfängt, Empfangung. 
incipio, 3ncipisso ob, incipesso, anfangen, unternehmen. 
inceptio, Önis. f. inceptus, us, m, inceptum, i. n. das An: 
fangen, Unternehmen. 
inceptor, óris, Anfänger einer Cade. 
incepto. 1. aniangen, unternehmen, vorhaben. 
intercipio. auffangen, wegnehmen; unterbrechen. 
interceptio, Önis, f.. interceptus, us. m. Wegnehmung, 
interceptor, óris. m, ber einem etwas wegnimmt. 
intercapédo, fnis, f. Unterbredung. intercapedino. 1. unter: 
bredyen. 
occipio. anfangen, unternehmen. occepto, 1. frequent. 
occüpo. 1. einnehmen, fid bemädhtigen, zuvorkommen, beſchäſtigen. 
occupatie, ónis, f. occupatus, us m, Gin« $Befig - nebmung, 
Beichäjtigung. 
praeoccápatio, bie Zuvoreinnahmes eine Krankheit, wodurch der 
Magen ſchmerzhaft außgebehnt wird. Veget. 
percipio. einnehmen, befommen ; wahrnehmen , begreifen. 
perceptio, ónis. f. Gmpfangungs Ginfammtung ; — 
Kenntniß. 
perceptor, óris. m. Gmpfánger; Erlerner. 
praecipio. verfers voraus⸗ nehmen; Vorſchrift, Unterricht geben, 
befzblen. . 
praeceptum, i, n. Befehl, Regel, Lehre, praeceptio, ónis. f. 
Borausempfangung, VBorfchrift, interweifung ; Begriff » Vorbegriff.. 


96 praeceptor capistrum 


praeceptor, óris. m. Borausnehmers. $Befebievs Lehrer... prae- 
ceptrix, icis. f. Lehrerin, 

praeceptivus, a, um, praeceptive, 'vorfchriftlich. 

praecipuus, a, um', praecipue, vor andern voraus; vorzüglich, 
befonders. 


recipio, wieder nehmen, erlangen, aufnehmen, nehmen, in ftd) be: 
‚greifen, über fid) nehmen; se, fíd) zurückbegeben. | 
receptus, us. m. nrüdnahme; Rückzug, Zuflucht, Aufenthalt; 
spiritus, dad Athemhohlen. 
receptio, Önis. f. Aufnahme. receptor, óris. m. Wiederbekom⸗ 
mer, Aufnehmer. receptrix, icis. f. Aufnehmerin, receptörius, 
a, um, zum Aufnehmen geſchickt. receptorium, i. m. Aufents 
halt, ‚Herberge. | 
receptibílis, e, wieberbefommlid). recepticius, (tius) a, um, 
ausbedungen. | 
recepto. 1. wieder nehmen, befommen, aufz über fidys nehmen. 
receptaculum, i, n. Aufenthalt, Behältniß. 
receptatio, Önis. f. ba8 Wieder: Ansnehmen, receptator, Öris. 
m. Aufnehmer. 
recipero, recupero. 1, wieder erlangen=nehmen, recuperativus, 
“a, um, wieber erwerblich. | | 
recuperatio, Önis. f. Wiebererlangung. recuperator, Oris. 
Wieder = Erwerber Verfchaffers Richter der jedem wieder zu 
dem Seinigen hilft, a. 3. ber erkennt ob jemand frey geboh⸗ 
ren fey. recuperatorius, a, um, biefe Rechte betreffend. 
recipröcus, a, um, wieber auf berfelben Bahn zurlidigehend, 
zurüdprallend ; wechfelfeitig. reciproco. 1. wieber anf dem: 
felben Weg zurfidibringen, wiederholen, rückwärts wieberholen. 
reciprocatio, Önis. f. reciprocatus, us. m. der Zurüd: 
gang auf bemfelben Wege. reciprocicornis, e, mit zurüdge- 
bogenen Hörnern. | 
suscipio. (succ.) aufs fiber fih= ans untersnehmen, befommen, 
suscepto. 1. übers über fidys nehmen. 
ssusceptio, Önis, Unternehmung. susceptor, öris. m. der etwas 
über = über fi an⸗ auf znimmt. 
capis idis. f. Becher, Schöpfgefäß. ann, Krippe. xazxion 
ein Maaß. (Gehört zu capio, arm.) | 


capidula, ae, diminut. 
capistrum , i. n. Pferdezaum, Halfter (caebester, cae- 


fester, caefli; «aniacpuov, ift viell. vom at. entlehnt; ge: 
hört zu capio, dto.) 


cdpistro — captlium 97 


capistro,4.- falftern, artbinden incapistro, 1. baff. trop. verſtricken. 
tzx»ó;, capnos, i. m. Rauch; ein Kraut, Erdreich. 
zazriag, capnias, ae. capnites, ae. m, Art Jaspis. xamviriq? 
capnitis, Ydis, raud)ig; cadmia, Art Galmey ob. Kobalt. 
cappara, ae. f. Dortulaf. (vgl. b. folg.) 
x&zxxupi6, capparis, is. f. cappari, n. indecl. Kap e flaube, 
Layer. 
f capronae ob. caproneae,. arum, bie Haare; bie auf bie 
Otirne fallen, . Fest. Non. 
zaya, capsa, ae. f. Kapſel. xdiog, capsus, i. m. Kutſch⸗ 
faflen, Saftett für Thiere. 
capsüla, ae. capsella, de. f. Käflden. 
capsárius, i. m. Sclave, der ben Kindern bie Bücherkapfel (m die 
Schule trug; ber die Kleider in Verwahrung nimmt. Pandect. 
capus, i, capo, onis, m. Kapaun, Kapphahn. 
caput, Ytis. n. Haupt, Kopf, Hauptfahe, Anfang, (Der 
nugewöhnliche Ausgang von caput zeigt, daß es abgekürzt 
i, und möchte wohl auf capitis hinweifen, von einer cine 
facheren Form capis; bie (id) vielleicht noch in — ceps finder. 
Verwandt ift ed mit xvf, xem, gewoͤlbte bauchige Gefüge, 
xejoA4, xégBAg, Kopf, kop, Kuppe, Gipfel, Gies 
bel, i. a. m. — Wahrſcheinlich auch Waubith, haefde, 
heafde, haefod, heofod, hevet, Haupt, 
hoofd. ®gl. caepe u. cupa.) 
capitalis, e, Kopf, Leben betreffend; tbblid: vorzüglich in feiner 
Art. capitaliter, auf 2eib unb Leben. capital, ilis, rn. Kopf: 
tud); Todesverbrechen. 
tapitarius, d, um, copitaniuim aes. Fest. 
capitiilum , capitellum, i. n. Süp[den, Sópf; Sopfüebedung 
Fest. jeber obere Theil; Hauptſtück; gants eine gewiſſe Ab: 
gabe, Cod. Theod. 
eapitulätus, a, um, mit einem Kopf verfehen. capitulätim ber 
Hauptfahe nad.  recapitulo, 1. etwas kürzlich, punktweife 
wieder durchgehen. Tertull. 
capite, Önis. m. Groffopf; ein Fiſch. 


Capitolium (aud) Capitodium mit d. f. 1.) í, n. das Gapitot in - 


Rom, als Anhöhe, Gipfel. 
capitium, i. n, wirb Wruftbeberfung un muß aber. zuexft Kopf 
bebedung bedeutet haben. - 
G 


98 capito carbuneulus 


eapito. 1. mit einem Kopf verfehen. eapitatio, Ónie, f. Kopfgeld. 
Pandect. 
eapillus, i. m. Haupthaar. Das boppelte 1 ift nad) ber Analogie 
ber Diminutive hier falſch gefe&t worden, da es nothwendig 
capilus b. i. das zufammengezogene capipilus feyn muß. 
eapilliris, e, bie Haare betreffend. capillaceus, a, um, haar⸗ 
&hnlid. capillosus, a, um, voll Haare, 
capillitiam, i- n. das Haupthaar. 
eapillo 1. mit Haar verſehen. capillatus, a, um, haarbünn. 
capillamentum, i. falfhes Haar, Perrüde, was Haaren ähnlich. 
anoeps, Ypitis, awenköpfig, doppelt; aud: zwiefach 
bi-tri-ceps, zwey⸗ bregköpfig, zwey⸗drey⸗fach. 
occiput, Ttis, occipitium, i. n. ba8 Sinterhaupt. 
praeceps. mit bem Kopf voran, jäh, aud) trop. 
praecipitium, i. n. bie Jähe, das Herabflürzen. 
praecipito. 1. herabflürgen, flürzen, übereilen. praecipitanter, 
hinſtürzend, jähling. praecipitantia, ae. f. der Herabfturz- 
sinciput, Ytis, n. (393. aus semicaput) der halbe Kopf, Kopf. 
xdoafoc, carabus, i. Art Meerkrebs, Krabbe, Krebs, 
kreeft (Bgl. scarabaeus.) 
caragogos, i. m. (xdoa dye) Kraut, das die fchlechten Säfte 
bed Kopfes abführt. | 
carbas, ae. m. ein Oſtwind 
xdomacog, carbäsus, i. f. amd) carbasa plur. Art Flache 
ans Spanien, Seegel; feine Leinwand. 
carbastus, carbasYnus, carbasineus, a, um, aus bie'er Leinwand. 
xapßariyn, carbatina crepida, Art Bauernfchuhe. 
carbo, önis. m. Kohle; Funken ; böfes Gefchwür. Viell. 
verw. mit »doqo, wovon zappos, troduer Körper, vorzüg. 
trocknes Holz s. derley. Man erwähnt aud) xpdußos (v. 
xodBog) getrodnet, büre, woraus e verfett feyn fol. Dies 
(eint minder wahr, obgleich wir nicht im Stande (inb bars 
über abzuurtheilen, weil bie Herleitung bed Worte carbo feine 
fiyere Spur bietet. Die Formazion zeigt, daß e$ nur einem 
Griechiſchen Wort auf — ov entfprechen Tann, was aber 
fregit die Berwandfhaft mit Wörtern von anbrer 
Enbung nicht aufbebt. 
earbunculus, i. m. Köbihen, Garbuntel (Earfunkel, Kar. 
bonkel); böfes Gefhwärs Baumkrankheit, Knoepengeſchwür. 


carbonarius _ careo 09 


earbunculosus, a, um, plenue carbuncnlorum. earbun- 
sulo. 1. jenes Sefhwür, ben Shoépenbranb haben. carbuneu- 
latio, ónis, dieſes Uebel. 

earbenarius, a, um. die Kohlen betreffend, fid damit beſchäfti— 
genb; subst. Kohlenbrenner, Kohlenverkäufer. 

carbónesco, 3, zus Kohle werden. Coel. Aur. 

carcer, eris. n. (zdpxagor. Kerker, Barkara, caercerne, 
carcern, cweartern. Kerker.) Gefängniß; die Schran⸗ 
Ím im Circus (gewöhnt. im Plural’); verſchloßener Ort. 

carcerälis, e, im Kerker befindlich. carcerarius, à, um, zum Rei 
fer gehörig. 
carcéro, 1. einkerkern. 

xderapoc, carcharus, L m. eine Hayfiichart. 

“apxN0:07, carchesium, i. n. ber Obermaſt, wo ba$ Seegel 
befeftigt wirb ; ein gehenkeltes engbauchiges Trinkgefchirr ; 
eine Mafchine, 

wapxivyndgor, carcinethron, 1. n. Blutkraut. 

zapxivos, carcinos, i. m. Krebs. waoxiveua, carcinoma, . 
atis. n. Krebsgefchwär. 

earcinias, ae. m, meerkreböfarbiger Gbelftein. 
zapddıauor, cardámómum, i. n. Kardamom, ein Gewürz. 
xáoJauov, cardamum, i. n. Art Kreffe. 
zapdıazdg, cardiácus, a, um, ben Magen betreffend. 
cardo, inis. m. eigentl. Zapfen, Spitze; Thuͤrangel; Bor: -— 
Graͤnze; Hauptpunkt. Wahrfch. verw. mit xpadn, Zweig⸗ 
ſpitze, Aſt. 
cardinilis, e, zur Thürangel gehörig; hauptſachlich. oardinaliter. 
vornehmlich. 
cardinitus, a, um. tt. interc. eingezapft. Vitruv, 

cardüus, i. m. die Diftel. Soll von carere, Wolle kraͤmpeln, 
berzufeiten ſeyn, weil Difteln dazu zu gebrauchen find. Dies 
ift der Formazion wegen verbádjtig. (v. carduus, Tuchkar⸗ 
ben, u. bol. Kaarde, Inſtrument bie Wolle zu frámpelp.) 

cardu£&lis, is, f ber Diftelfint. 
eardalium, i. n. Diftelgefträpp. Pallad. 

wápovrov, xapvivoy, xdovrovy. carónum, caraenum, Moſt, 
bie auf ein Drittel eingekocht. carenaria, ae, Gefäß dazu. 

careo, ui, ere. Mangel-baben, entbehren, fid) enthalten. Vers 

e 2 


100 200  . carneus 


wandt mit x4zooc v. xác. Was bie Quantität betrifft, fo 
bemerfe man bag xäpo von xdo fommt, wiewohl e$ nicht 
die Bedeutung von xäpos hat, was zur Formazion nichts 
tbut. mE | 
xdpoy , XÀ9&0y , careum, i. n. Karbe, Wieſenkuͤmmel. 
carex, ĩcis. f. Riedgras. carectum, i. n. Riedgrasgeſtrüpp. 
äries, ei. f. Wurmſtich, Faͤulniß, Morfhheit, Beinfrap. 
(verw. mit xàpo, xEioo, fheeren, [darren.) 
cariösus, a, um, wurmftihig, mürb, mor[f; mild, vom Wein. 
Srina, ae. f. Schiffskiel; aud) andre &bnlid) geformte Dinge. 
carino. 1. mit einer carina verfehen. carinätus, a, um; qud: 
wie eine carina gebildet. 
carinärius a, um (xnp6s, xapds), wachsgelb fürbenb. 
crino. 4. fhimpfen. Man leitet ed unter andern voit carere, 
— (xáom, xelgm) das noch in ber Bedeutung: Wolle Erämpeln, 
fi findet, ab, fo bag e f. v. a. conviciis proscindere wäre. 
xagic», caris, Ydis. f. Art Krabbe (Berw. mit zapaßos. f. oben). 
+ carissa, ae. carissam apud Lucilium vafram significat. 
Fest. carissa, lena vetus et litigiosa; ancilla dolosa ac 
fallax. Gloss. Es findet fid) aud) die Lesart caprissa, unb. 
da xexoldo von brünjtigem , geilen Weibern gejagt wird, 
(o bleibt e8 ungewiß, ob nicht etwa bie. Glossen, die e8 
Hurenwirthin, auslegen; wenigftend aus caprissa entitans 
den, und mit bem genannten Griechifchen Worte verwandt 
feyen. Carissa fónnte von.Kapigo, wie Karier handeln, 
entlehnt ſeyn, was aber freylich bepm Mangel einer fidjerm 
Spur ungewiß tit. 
carmen, inis. f. cano. : 
caro, carnis. f. das Fleiſch. Priscian. führt aus Liv. An- 
dronic. u. Tit. Liv. carnis als Nomen. am. Verw. mit 
xpíag, wo zwifchen xo ber Vocal buch Zujammenziehung 
verlohren gegangen if. Was bie Formazion betrifft, fo (ít 
carnis, f. carinis Ceigentl. caronis) bem griech. Genitiv. 
—ovog tnt(predjenb , fo rie -o ber Endung —o». Darum 
fonnte. auch caruncula ald dimin. davon gebildet werden. 
caruncula, ae. f£. Stũckchen Fleiſch. 
carndus, a, um, fleifjen. Augnstin. carnälis, e, carnaliter 


. carnorus | carptor . 10i 


fleiſchuch; fórperti. Tertull subst. ber die Gireife von ber 
Brüde in bie Ziber warf. carnalitas, atis. f. Fleiſchlichkeit. 
Augustin. : ) 
carnösus, carnulentus, a, um, fleifdjig, museulös, fteifi)farbia. 
carnátus, a, um, fleifhig. Coel. Aur. von-einem nicht vor; 
Banbenen carno. 1. 
carnatio, onis. f. Fleiſchlichkeit. Goel. Aur. earnarius, a, um, 
Bj mit Fleiſch beſchaͤftigend, dahin gehörend. RS v 
concarno- í. mit Fleiſch verbinden ob. verdechen. concarnatio, 
ónis. f. fleifdtide Verbindung. .Tertull, | | 
decarno. 1. entfleifhen. Apic. 
carnifex (cárnuf.) icis. m. Schinder, Kolterer, Stockknecht. car- 
nificina, ac. f. das Amt, bie Berrichtung beffelben, Matter. car- 
nifico. u. exearn. 1. henfermäßig martern. 
earnivörus, a, um, fleifchfreffend. i nm ny 
caro, 3; (xápo, xeloo, feheeren, ſcharren, ——— soeran, 
sciram, scheeren.) Wolle kraͤmpeln; eigentG, zertheilen, 
gerzupfen. Das lange a (djeínt ber Derdapplung be8 x an 
zugehoͤren, denn wenn gleich nad) Sengnifien bie aͤltere Schrei⸗ 
bung bie Eonfonanten nicht verboppelte,. fo zeigt. Doch Die 
Quantität, bag die Ausſprache einige. zuweilen verdoppelſe. 
carmen, inis. n. bie Krämpel. carmino, 4. frámgeln. -' 
T carrio, divido, lacero. Gloss. Ob tiefe Glossae etwa v 
ber gehöre, mag dahin gegelit feyn. 
xageró», carota ae. f. die Carotte - 
carpentum, i. m. bie Kutſche. 
carpentarius , a, um, fi mit Kutlchen 1 sin. ‚ephäftigen. 
subst. Bagner. 
carpheötum, i i. n. Art des feinften teifeften' wrihrauchs 
xappoAoyia , carphologia, ae, L bag rodent, Zupfen 
der Kranken am Bette. 
xaepps, carphos, i. m. earpum, i. n, Behr Kraut. 
carpinus, i. f. Art Ahorn: RERO D I ML 
carpinéus, a, um, bataus gemacht. ^ iade ws 
carpo, psi, ptum. 3. («áepo) abbrechen, abrupfen, pflucken; 
gebrauchen, geniepen ; iind — nach und nad 
than. ed, Se 
cárptim, kürglih, unterbrohhen. 017. 
cayptor, óris. qe dev Opeifenzesieger. ,Juvenaal. - , 


LUE LR 
$i. s 


peu ota. ata. 


103 earpturd cartibulum 


earptüra, ae. f, bai Abpftũckenꝰ von Bienen, das Honiglaugen. 
concerpo, zerreißens trop. mit Worten burchziehen. 
decerpo, abbrechen, abpflüdten; trop. davon nehmen, vermindern. 
discerpo, zerreißen. excerpo, herausnehmen, herausiefen, au&tefen. 
praecarpo , praeceerpo, vorher abbredem , vorm abpflüden , 
ercerpiren. 
omnicarpus, a, um, alles benageub. 
REN carpobalsamum, i. n. Balfamfrucht. 
carpophyllos, on, i. (»aoxóc, P6AAoy) eine Pflanze; bie ihre 
Früchte auf den Blättern trägt. 
.wagzóc, carpus, i m. bie Wurzel der Hand, 
carrus i. m. carrum, i. n. ber Wagen, (Karre, Karrn, 
Kar.) earrus umb currus, find nur bur Vokalwechſel 
verfchieben, wie scalpo, sculpo, glabo (glaber) glubo, 
anous, uncus, deren verwandte Wörter im Griochiſchen ben» 
ſelben Vokalwechſel Haben. Die Form carrus, bey Schrift 
ftellern ber: befferen Latinitaͤt nicht gebraͤuchlich, fcheint 
mehr in ben Provinzen ober ber lingua rustica einheimifch 
geweien zu feyn, und oon ba ind Romaniſche (le char) und 
Deutſche übergegangen zu ſeyn. Daß bie lingua rustica und 
bie Provinzen manche Wörter gebrauchten, bie in Rom am 
bern ober andern Formen berfelben lag machten ift natürs 
lich, weil der Einfluß ber Gelehrſamkeit, Bildung und des 
Schriftwefens auf die Sprache dort flatt fand, und fid 
nur mittelbar umb fchwächer in bie Provinzen erftredte. Daß 
die Römifchen Grammatiter und Sprachforfcher hiedurch 
Öfter® getäufcht wurben, und Provinzialmörter, bie bey 
ihnen nur nod) von dort entlehnt wurden, für Galliſche 
it. |. w. ausgaben, ift (don oben bemerkt worden. 
carrulus, i, m, ein Heiner Wagen, 
sarrüca, ae. f. Art Reifewagen für Damen, Bust, carrucirias, 
a, um, ihn betreffend. Pandect. 
carrigo, (nis, f. Wagenburg. Treb, Poll, 
carrübellista, ae. f. eine ballista auf einem Magen. 
earrooo, Unis. m. ein Seeſiſch. Auson, 
»rtibulum, i, n. ein fleinerner oblonger Weintifch, nach 
Varro's Beſchreibung, beffen Ableitung, a gerondo gertibu- 
lum, ande cartibulum post dictum, fija ımb ejue Go 


e 


eartilago easeolus 103 


währ if. Ob Isidor’s Glosse: castibulum, mensa qua: 
drata, verberbt fey aus cart. (ft ſchwer zu beftimmen bey 
dem häufigen Wechfel von r und s, 
cartilago, inis. f. Knorpel. 
eartiligin&us, a, um, cartalaginösus, a, um, Puorplig- 

carus, a, um (xüpos, entbehrend, ermangelnd, leet, verwaiſt) 
tfener, nämlich im Preiſe, eigentl. felten a. barum thener; 
ſchaͤtzbar, Lieb. 

rare, theuer. percarus, a, um, ſehr theuer. 
caritas, itis. f. Xheurung, Werth tiner Sache, Werthhaltung, Liebe. 
agvari;, cáryatis, idis. £. weibliche Statue an na 
welche ſtuͤtzt. 
saovituc, caryites, ae. m.' eit Gewaͤchs. 
xdovo», caryon, i. n. bie welſche Nuß. 
xapüivoc, caryinus, a, um, von welſchen Ruͤſſen. 
wapoóQoAAor, caryöpbylium, i n. (Baraffel»Burz.) 
Rupblatt, ein Indiſches Gewaͤchs. 

wagvart óc» caryöta, ae, carfotis, Ydis. f. Art großer Datteln. 

casa, ae. f. Hütte, Häuschen; Gut, Bauerngut. Cassiodor. 
Fest. Bey dem häufigen llebergang bed c in h ur in s 
(ob. umgefchrt) (tet zu vermuthen bag hara, ein Kofen, eins 
mit casa ey. 

casüla, ae. f. Hütichen, baucchen. casarius, a, um. vasaria, ae. 
f. quae custodit casam. Fest. 
casinum, i. n. fol Sabiniſch Stabt bebeuten. 

+ cascus, a, um, casce, alt. Enn. Accius. tt. a. m. (das 
ffüort (ít veraltet, es (oll Sabintfch ober Däcifch feyn). Da 
im Griechifchen xdrsos alt heißt, fo mag wohl eascus das 
mit verwandt fegn, ohne daß wir bafür, wie für casnar m. 

casies, caries, ein Osciſches Wort casus anzustehmen saves, 
wie Scaliger wollte. 
cascinum, i. n. bas alte Forum. 

Gseus, i. m. (caseum bey Cato) Käfe, eese, cyse, kaas. 
— Die einzige Ableitung, die man init einiger Wahrfcheins 
lichkeit verfuchen Bann, ift oon xnpös, xaoóc , fo baf «à für 
careus fiefenb, eine madjsábniide Maſſe bezeichnet. 

easeolus, i. m. Käschen. — caseatus, a, um, mit Käß verfehen, 
verwi 


104 casegrius casteria 


casearius, a, um, casealig, e, den Käs betreffend. -caseale, is. 
n. füsbebüttnif. 

f casnar, ber reis, Decifh. Man hat dies Wort zu cas- 
cus, alt, gezogen, und Scaliger leitet e$ von bem vorausges 
festen „. aber unbewiefenen .casus, alt, ab. Sch vermuthe 
daß cd für cannar, canar flehe, wie cesna, f. cena, pesna 
f. penna 1i. a, m., bie fhon oben angeführt worben find, 
und bag es mithin ben Greis, in fo fern er graue Haare bat, 
bezeichnet. Quinetiliau: (agt, es heiße Galliſch, f. v. a. ad- 

- sentator.. Ob hier Fein Irrthum walte, und Verwechslung 
mit einem vor canis, (das aud) Anhänger, Schmarozer bes 
deutet) abgeleiteten Worte flatt finde, mag dabin geftellt (egit. 

xacciam, xaoia, cassia, casia, ae. f. Kaflie, gewürsige Rinde, 
wohlriechendes Kraut. 

. passis, idis. f. m. cassida, ae fo wie aud) oassila Gebod) 
bevaftet), mit Verwechslung v. d, 1, ber Helm. Isidor fagt: 

 cassidem a Tuscis nominatam dicunt: illi enim galeam 

'cassim dicont. Ungewiß ob ed 9. «ac0óo, zufammens 
nähen (vorz. Leber?) Derfomme, ob. 9. «dc, xdoas, Fellz 
fo wie es noch ungewißer ift, ob es ein Wort mit b. folg, 
cassis, Ne, (ey. 

cassita, ae. f. bie Saubenlerche. 

tassis, is. m. Jaͤgernetz, Net. Man könnte, jeboch nur uns 
fier | weil feine nähere Spur fid) findet, an eine Zufame 
menziehung aud capissis, v. capio fangen, benfen. capsise 
galea de corio. Isid. Gloss, 

cassiculus, i. m. Netzchen. 

xacc(rtpoc , cassiteron, I. n, Zinn. 

cassus, a, um (Andre Schreibung f. quassus t, quatio) Icer, 
unnüg, vergeblich; eigentl. zerbrochen. 

casse vergeblid. in cassum ob. incassum vergeblich. 
casso, 1, zu nichte machen. 

Kaoravg, Stadt in Theffalisn und im Pontus. »acvapóp, 
castaneus, a, um. nux cast. od. bloß casfanea, ae. f. 
&aftanie, cisten-cyst - beam, kastanje. 

a i. n. SKaflanienwald, 
casteria, ae. f. - (xao«qgotgo f. xaxaov. xactjows f. sasao*. 


castigo eastula . 405 


u ) Stubeort für Schiffende oder plag fürd Schiffe 
geraͤth. 
castigo. 1, zuͤchtigen, einſchraͤnken. Man will ed v. castus, — 
castum reddo — od. xnordc, xaovóg — loris caedo — 
(castiferum ; qui flagellum portat. Isid. Gloss.) — 
ableiten. Allein die Analogie erfordert dann castigo (mit 
furem ĩ.); deshalb tft die ficherfie Ableitung 6. xaorige, 
(d. i. aaracrigo) vgl. instigo, u. stimulus fl. stigmulus. 
castigate, eingeihräntt. incastigatus, a, um, ungezjächtigt, unges 
Kraft. castigabilis, e, des Züctigens, bes Verweiſes werth. 
eastigatio, ônis. f. Züchtigung 5 trop. Beſchneidung bec Bäume. 
castigator, Óri», m. Zuͤchtiger. ei a, um, nad) Art 
des Züchtigers. 
concastigo. i. e castigo. 
xácr&0, castor, Oris. m.. ber Biber, 
castorinus, a, um, tom Biber. — cantörkum, i. m. 
Bibergelt. , 
castro. 1. vers bes ſchneiden; verkümmeln, ſchwaͤchen, mil 
ber mache. — Man feitet e8 von castus ob. xaovepet», 
l e. xzavaorepeiv, ab. Es tönnte von ca - ster, stra; 
strum, (strus, stra, strum) fommen, nach ber Analogie 
bon lustro, illustro, ministro, monstro; ober von cast- 
er, ra, um, (strus, stra, strum) nach ber Ableitung, ber 
nach ber erſten Conjugation gehenden Verba; von castus 
aber kaun e8 wenigftens nicht unmittelbar fommen, fondern 
ed müßte erft casto. 3. dann casterus, caster angenommen 
werben, wie recupere, recuperus, recuper, recupero - 
flago, ($Myo) flagerus, (PAoyspds) flager, flagero, 3193. 
flagro, u. a. m. — Die Sfivorifche Gtoffenfammlung und 
bie Pythoeiſchen Ercerpte find zu verberbt, um aus ber 
Glosse: cassatur, castratur, etwas fließen zu koͤnnen. — 
Bon caedo könnte ed auf Feine Weife abgeleitet werden, ba 
Beyfpiele von einem limlaute be8 ae in a mangeln. 
castratio, Önis. f. dad Ber: Be; fd)neiben, Gntmannen. 
castrator, Oris, m. ber dies thut. castratüra, ae. f. Ber« fBe: 
fhneibung ; ara Getraibe: Abfpigung, Reinigung. 
t castula, ae. f. Mieder, Art Schnüärbrufl. Non. Zweifelhaft 
ob 5. xao «oM f. naraczeii. 


100 castus | xoa ponxcroc 


castus, a, um, rein, keuſch, fromm. — Man leitet e8 von 
zarröd; (xao) » dvaxsxapnxac, ab; beffer wie e$ (teint, 
als von xacvó; (xádo), geſchmuͤckt, geziert, denn Cnt» 
baltfamfeit vom Böfen und Verunreinigenden fcheint ber 
Grundbegriff des Worts. Daß man aud) kenſch, kuisch, 
von castus ableitet, gefchieht ohne Analogie, und ohne bag 


ber Uebergang nachgewieſen werben könnte. 
castus, us, m. mit Enthalt ſamkeit verbunbner Gottesbienft. Varro. 


O etl. 
castitas, atis. castitudo, Tnis. f. Keuſchheit, Rechtſchaſſenheit. 
erstimönie, ac. f, Reinheit, Enthaltung ⸗ 
eastificus, a, um, rein madenb, feufó. oastifico. 1. vein, Feufó 
maden. Augustin, 
incestns, a, um. inccste, incaste, uMrein, unkeuſch, ſundlich. 
incestus, us, incestum, i, Unzucht. incestuosus , a, um, bt» 
unreinigt, befonbers durch Unzucht. 
incesto. 1. befleden. incestificus, a, um, fid) verunreinigenb, eine 
bie Ahat begebenb. 
«a táxonovc, catachresis, is. f. harter Gebranch eines Tropus. 
&acaxiocuóc, cataclysmos, — us i. m. Ueberſchwemmung j 
Begießung. 
xaraögono;, catadromus, i. m. Rennbahn. 
warasyis, cataegis , idis. f. ein reißender Wind. 
xatayslacıuos, catagelasimus, a, um, zum Geſpoͤtte bienenb. 
Plaut. 
«atayonos, catagraphus, a, um, gemalt. 
saralcıra, catalecta, orum. Sammlung, z. B. von Gedichten. 
xaralexrog, catalectus, zaralsxzızda, catalecticus, a, um, 
wann bem legten *Berégliebe eine Splbe fehlt. 
zaraAoyog, cárálógus, i.. m. Berzeichniß, Gatalog. 
t catampo 6b. catambo. genus est lusus. Fest, (xas’duge?) 
xaraniheus, catapulta, ae. f. Wurfmafchine. 
eatapultarius, a, um, bie Wurfmafchine betreffend. . 
xaransıogsäp, catapirater. Geufbíeg die Meeredtiefe gu ers 
forfgen. Lucil. 
sarapayıs. cataphages, ae, m. ein Freſſer. 
xarappaxens, cataphrecta, ac, f. Panzer. 
naräppaxtog, centephractus, a, um, bepanzert. 


xzasarkarıa cancatervo . 107 


sardriacua, cataplasma, aus. m Umichlag, Pflaſter. 
saraxlor;, cataplus, i. m, das Ginlanfeu ber Flotte, bie 
Flotte. 
xava3sótoy, catapotion, i. m. was verfchludt wird, die Wille, 
zasapaixung, catàracta» —es, ae. (cefrekt, fatavatt) Waſ⸗ 
ferfal, Fallgatter. | 
zarappovg, catarrhus, i, m. fatarrb, Schnupfen. 
xatagxóxio», catascopium, i. n. Jachtſchiff. 
xacvtüOcxesoc, catascöpus, i. m. Kunbfchafter, Spion. 
catasta, ae. f. (xadiornus) 8f», Gdafet. 
xaraozpoct, catastropha, ae, — e, es. f. Veraͤnderung ber 
Cadje, beé Ausgangs. 
tcatax. binfend. Fest. Non. (LuciL) cadax, claudus. Isid. 
Gloss. | 
zarfınars, catechesis, is. f. Unterricht. Hieron. | 
earıxige, catechizo , = 150. 1. in den Anſangsgruͤnden uw 
terrichten. Tertull. ; 
saryxıouöc, vatechismus, - m. (fud zum erfien Unterriät. 
Augustin. 
zaryxıora;, catechista, ae. m. ber in ben Anfangögründen um 
terrídjtet. Hieron. 
xaTzyó6pevOg, —*, catechumenus, i, -a, ae. ber, bit üt. 
ben Anfangsgründen ber Religion unterrichtet wird vor ber 
Zaufe. Augustin. | 
zavryogía, categoria, ae. f. Anflage. Hieron. üt ber oif 
f. 9. a. praedicamentum. Sidon. 
xaryyogızöa, categoricus, a, um, gut Gategorie gehörig. Bidon. 
cateja, ae. f. Art Geſchoß der Gallier und Germanen. 
atena, ae. f. Kette. f. capio. 
caterva, ae, f. Schaar, Haufen. Q6 bietet fich feine (iere 
Abfeitung tar, benn ba baé einfache c nicht in t übergeht, 
ſo kann eà nicht mit co — acervus in Verbindung gebradt 
werben; noch fehlerhafter wäre b. Ableit. v. zara-oropde, 
(f. castrum); nämlich cásterva, caterva (wie ast, at). 
eatervarius, a, um, b. Cdjaar betseffenb. 
catervatim, ſchaarweiſe. 
eoncatervo, 1  gufanmmengáufen. 


108 ° 1. 2a Raprırds .-. eauda 


xoa9Saptixóc, catharticus, a, um, reinigend. 
zd9edon, cathedra, ae, ‚erhabuer Cit, Seſſel, Lehrſtuhl; 
Lehramt. 
cathedralietus, a, um, immer onf Seſſeln ſitend; bequem. 
*aSérno, catheter, eris. m. ein chirurgiſches Werkgeug aum 
Abzapfen. 
xaSoMxóc, catholicus, a, um, ice allgemein, ber herr 
fhenden Kirche gemein, rechtgläubig. Tertull 
calinus, -um, i. («cra»oc, TiegeD Schüffel; S0 htug.t 
catillus, -um, i. edu ; ber untere Muͤhlſtein. 
+ catillo, gulosus, Fest. 
catillo. 1, bie Schuſſeln, Zeller ableden. ] 
T catillatio, fpottweife o. denen, bie Provinzen ausfogen- 
xacTÓBAsj, catöplebas, ae, m. der niederſchauende Stier; 
eine Africanifche Art. 
eatochites, ae. m. ein Edelſtein. (Mielleicht von xaséxo.) 
cátonium, i. n. (xdv, unten; man fchlägt jebod) vor 
charonium zu leſen.) bie Unterwelt. Gell. bey Cic. bes 
zweifelt. 
xaropxieng olvog, catorchites vinum. Feigenwein. - 
catia, ae. f. Art Vögel. Mart. zweif. vielf. cotta. 
catus, a, um, cate. Flug, gefhidt. Hesych. erflärt yados, 
,.qa»9oc, 1.2005, liſtig, verſchmizt. Jedoch beduͤrfen dieſe 
Glossen noch der Critik. Vielleicht iſt catus aus cavitus 
(io Plaut.) zufammengez. wie armentum und arvimentum 
u. a. m., fo daß e8 gleicher Abftammung und gleicher Bedens 
tung mit cautus wäre. Obgleich unficher dürfte bieje andern 
möglichen Ableitungen vorzuziehen (epit. 
cátus, cattus, i. m. Kater. Bey fpätern Schriftftelern. (£a 6r, 
cattes - mint, Kaßenmünze, kat.) Verwandt mit canis, 
da fowohl nis, »c, al8 tus, oc, Formazionsſylben find. 


catulus, i, catula, ac. Kätzchen, Hündchen, junges Thier; art 
Bande. Lucil. auch canis genannt nad) Fest. 


.: watelus, catellulus, catella, Hündden. 
sraulinus, a, um, 0. Hunden. catulio. 4, brünftig, — feyn. 
? (chatouiller, Figen) catulitio, Önis. f. Brunft, bas Läußfchfenn. 
zavxakis, caucalis, idis. £. eine kleine Doldenpflanze. 


cauda, coda, ae. f. Schwanz; eig. Schopf. (xédu» xad, 


[1 


codienla cauterio 109 


xovtíc, zoddic, moondsra, Gxbopf.) o ift in au Äberges 
gangen wie in aurichalcum f. orich. tt. aula f. olla. 
codicula, ae. f. Schwänzchen. 
caudeus, a, um, hoͤlzern. f. b. ff. 
T caudecae cistellae ex iunco, a similitudine equinae caudas 
faciae. Fest. 
caudex, codex, icis. m. (mit b. vor. v. gleicher Abkunft, ba 
ex ir Formazionsſylbe ift.) Stamm, Stumpf eined Baumes, 
Klo; (Schreibtafel) Buch. | 
codicillus, i. kleiner Stamm. — codicilli, Schreibtafel, Schrift, 
Billet. codicillaris, e, bnrd) ein ——— des Kaiſers er⸗ 
nannt. Lamprid. 
caudicalis, e, Holz betreffend. 
eaudicarius, a, um, 9b. cod. Baumflämme betzeffend, baraus ges 
mad. 
caudiceus, a, um, aus Baumflämmen. 
caula, ae, f. Deffnung, Loch; Stall. (Schwerlich v. xoiAs, 
*oÀf, bo bI, cula übergeg. in caula; fondern cava; cavila 
iígy. caula.) 
culis, colis, is. m. (xavAóc, caul, brassica, Kohl, kool) 
Stengel des Kohle, Kohl. 
. caulicalus, coliculus, i. Ctengeldyen. unicaulis, e, einftenglig. 
déciulcaco: 3. einen Strunk befommen. 
zavliac, caulias, ae. m. von Stengeln gemadft. 
zaulady; caulódes, is. fiengelartig. 
cupo, cöpo, onis. (xanndos. Kaupon, Handel treiben, 
ceapan, cypan, kaufen, koopen) Gaftwirth, Haͤndler. 
cöpa, ae. Wirtfin. caupöna, ac, Wirthöhaus. cauponüla, 
Birthehäuschen. 
eauponius,, a, um, das Wirthshaus betreffend. caupönor 1. 
Saftwirth feyn; etwas bes Gewinns wegen thun. 
caupulus , caupólus, i. m. Art Schiffe. (viel. f. copolus, 
vgl. urn.) 
caurus, corus, i. m. b. Nordweftwind. 
zavola, causia, ae. f. Macedonifher Hut; Bedeckungsma⸗ 
(dine bey Belagerungen. 
xzv0T:X0g , causticus, a, um, brennend, beizend. 
1091/0, cauter, eris, m. Drenneifen. 
cauicrio. 1, brandmarfen. 


110 —R recuso 


navrügsoy, cautérium, i. Werkzeig 3. Brennen, savrapiéQo, 
cauteriaso, 1. mit glühenden Gifen brennen. 
eautes, is, cos, tis. f. Klippe, fpiger Stein, Wepftein. (Scheint 
zu cauda, caudex zu gehören, mit t, wie x0dda, xówca;, 
und bet Stumpf, ben Felszack zu bedeuten.) 
caveo, cavi, cautum. 2. (id) vorfehen, hüten, für etwas for» 
gen; Sicherheit geben. (Biel. verw. mit axdze, axosós, 
fdaues b. i. f- kauen. guden.) 
cautio, onis, f. (cavitio, Fest.) Borſicht, Sicherſtellung. cautio- 
nalis, e, b. Sicherſtellung betreffend. Pandect. 
eautor, oris. m» ber fid) in Acht nimmt, für Jemand cavirt, etwas 
su verhäten fudt, ben Glienten Vorſichtsmaaßregeln angiebt zum 
Gebraud) vor Bericht. 
cautus, à, um, caute, cautim, vorfichtig, fier. per —, fehr —. 
incautus, incaute, unvorſichtig; unvermuthet, unverwahrt. 
cautéla, ae, f. Vorſicht, Gicherſtellung. in —, un —. 
praecaveo, féd) vorfehen. praecautio, Botfidj. recavee, dagegen 
Sicherheit geben. Cod, Just. recauıum, Quittung.  Justinian. 
eausa, caussa, ae (fos. aus cavissa) Cade, v. b. Gerichten ent 
(ent, (fo Sache v. fagen, res mit reor, dom verwandt) Urſache, 
Borwand; Krankheit. 
eausula, Sachlein, Heiner Prozeß, Heine Gelegenheit. 
eausilis, e, zur Urſache gehörig.‘  causaliter, aus Urfadjen. Au- 
gustin. causate, mit Urſache. 
causarius, a, um, kraͤnklich. 
enusor. 1. (wahrſch· Eofen, causser, choisir, kiusan, Führen, 
kiesen, ceosan) vorwenben 5 fi) beklagen, prozefliren. cau- 
satio, fBorfdjigung: Krankheit. 
eausidicus, i. m. Advocat. causidicina, ae. f. Abvocatenamt. 
eausificor. 1. vorfhägen. 
aeccuso, Accusito. 1. anliagen, tabeln, befdjulbigem, accusatio, 
Anklage, Belhulbigung. accusator, Xnfidger, Tadler. accusa- 
irix, Anllägerin, Zablerin. accusatorius, a, uni, accusatorie, 
anflägerifch. accusabilis, e, anklag⸗ tabeinswerth, firäflid. sub- 
accuso, ein wenig tabe(n, befd)ulbigen. 
excuso, entfdut en. excusatio, Entſchuldigung. änexcusabilie, 
e, nicht zu ſchuldigen. 
ineuso. 1. bejdju(bigen. incusabilis, e, zu beídutbigen. incusa- 
tio, Beſchuldigung. incusator, Ankläger. 
recuso. 1. dagegen einwenben, fid) weigern, ausfchlagen. recusa- 
tío, Berweigerung, Ginwenbung. recusabilis, e, verweigerlid. 


- 


cavılla antecedo 111 


eavilla, ae. f. cavillus, —um, i. Gopbiftereg (v. Bericht ent 
lent), Höbnerey. cavillula. baff. cavillor. 1. (fid in Xót 
nehmen Tertull.) f&icaniren, fpotten, höhnen. eavillator, &os 
phifteregeumadyer, Cpótter. cavillatrix, €pütterin. cavillato- 
rius, a, um, fopbifti(d) , fpöttifch: cavillatio, cavillatus, us, 
Oopbiftereg, Spötterey. incavillatio, Berfpottung. Fest. 
cavus, a, um, (xae, offen ſtehen, flaffew) hohl. 
cavo. 1. höhlen. cavätio, cavatüra, Hoͤhlung. cavator, ber aute 
hõhit. cavamen, inis, ‚Höhle. 
eavaticus, a, um, in Höhlen lebenb. 
eaverna, ae. f. Höhle, Loch. cavernula. dimin. 
cavernósus, a, um, voll Höhlen, hohl. caverno. 1. hohl machen. 
eavea, ac. f. Höhle, Behältniß; Schauſpielplag. ( Käfih, eofe, 
Kofen) caveatus, a, um, wie ein Gchaufpielplag gebildet. 
enncavys, a, um, bob. concavo. 1. hohl machen, beugen. 
excavo. 1. anöhöhlen. excavatio , Aushöhlung. 
recavus, a, um, hohl. Prud. subcavus, a, um, unterwaͤrte hohl. 
cav: edium, i. n. ‚Hof innerhalb bes Hauſes. 
ce (xe), angehängt in hic, nunc, u. a. m. 
codo. (von cedo mit vexfürgter penultima, wie dico, dicax 
it. a. m.) fag an, gieb ber, laß. 
cedo, cessi, cessum. 3. (xada, xciddo weichen) fommen, von 
einem fonımen, geben, weichen. 
cessim , rüdwärts , zurüd. 
cessio. ba8 fiortgeben s Abtrettung einer Sage; Ankunft. Pandect. 
eesso. concesso. 1. zaubern, unter(affen, unthätig feyn, aufhören. 
cessatio „ conc. bad Zaubern, Müßiggehn. cessator, Zauberer. 
cessatrix, Zaubrerin. incessanter, incessabilis, 6, —ter, 
unabiäßig. | | 
abscedo. 3. weggehen. ahscessio, abscessus, us, Weggang. 
accedo. 3. hinzugeben. co—, mit—. 
&ocessibilis, e. zugänglich. accessibilitas, atis, Zugänglichkeit, 
Tertull i ; 
accessio, onis. f. bas Dinzugehen s Hinzufügen, fBermebren. 
accessus, us. m. das Hinzugehen, ber Zugang. accessito. 1. 
Sinzugehen,, oft —. 
arcesso 3. (b. i. asc. f. adc.) acccrso, ivi, itum. 3. herzukommen 
laffen, Belen, zuwege bringen ; vor Gericht kommen laflen, ver, 
Hagen , befchulbigen. arcessitus, us. Herzu⸗ Sufinos Holung. 
ercesaitor, ber herzu ruft, holt, anklagt. 
&atecedo , vorher s vet; geben, Abertreffen. anteeessio, Vorher⸗ 


un 7 


m 


concedo: celeres 


gehung, wirkende Urſache. antecessus, us. 508 fBoraugeben. 
antecessor, ber votgebt. 

concedo, gehen, fommen, nachgeben, zugeſtehen. ooncessio, cor- 
cessus, us, Bugeftehung, Erlaubniß. inconcessus, a, um, UN: 
erlaubt. inconcessibilis, e, unzuläßie. 


,decedo, weg: abs gehen, nadjgeben , ablaufen. decessio, Steg - 


Abs Gang. decessus, us, Weggang, Zod. decessor, Sergánaet. 
discedo, weggehen. discessio, discessus, us. Weggang. 
excedo, herausgeben , überſchreiten. excessus, us, Herausgang, 

Ueberfchreitung. 
incedo, geben, einher: 1085 Dinein s gehen, kommen, fid) an etwas 

machen, fid) zeigen. incessus, us, Gang, Zugang, das fBorbrin- 
gen, incesso. 1. auf etwas Insgehen, angreifen. E. 
intercedo, bagwifdjen tvetten , protefliren. intercessor,. Widers 
(preder, Süermittier. intercessio, Widerſpruch, fSermittiung. 
intercessus, us, Dazwifchentunft. 
occedo, geben, wohin geben; gegen gehen. Plant. 
praecedo, vorangehen, übertreffen. praecessor, Slorg&nger. Tertull. 
procedo, hervorgehen, fortrüden. processio, Wjorttüdung. pro- 
cessus, us, Fortgang einer Sache. 

recedo, zurüd fort= geben. recessio, das Zurückgehen. recessus, 
us, bas Zurlickgehen; entfernter, verborgener Ort, Winkel. 

eecedo , weg⸗ bey Seite = geben. secessio, bas Weggehen. seces- 
sus,. us, das Weggehen, bie Abgeſchiedenheit. 

succedo, unter: ins ans etwas gehen, übernebnten ; felgen; von 

Statten geben. — successio, das Folgen, ber glückliche Wortgang. 

successus, us, b. Herunter⸗ eran: Gegen, SSorcüden, b-glüd: 

lide Wortgang. successor, 9tadjfolger. successorius, a, um, 
den Nachfolger betreffend. successivus, a, um, nod) unb nadj, 
auf einander folgend. 


-xídpoc, cedrus, i. f. Gebet, Ceberoͤl (cedar beam, ceder). 


- 


cedreus, cedrínus, a, um, aus Gedern. xsdela, ocdria, ae. f. 
Gebertannenpatg. xsdok, cedris, idis. f. Geberfrudjt. xfBesos, 
cedrium, i. n. Geberöl. cedratus, a, um, mit Geberól beftrichen. 
xsögsAary, cedrélite, es. f, Gebertanne. xídoocsie, cedrostis, 
is, f. Zaunrube. 


celeber. f. cello. 
celer, eris, ere, celere, celeriter adv. (xéAq;, von xéAe, 
xéAÀo, rennen, treiben) gefchwind. 


celeres, Ritter zu Rom in alter Zeit. celeripes, fhnellfäßig. per- 
ecler, prae - perceleriter, fehr ſchnell. j 





| 
celeriuscule — concelebro 113 


céleriuscnle, etwas geſchwind. 
celeritas, celeritudo, Schnelligkeit. . 
celé£ro, 1. befchleunigen. celeranter, celerátim, eilig. accelero, 1. 
beſchleunigen. acceleratio, a Gilfertigkeit. prae- 
celero, febr eilen. 
xfAns, celes, etis, eig. —— daher Reuter befelben s: 
Sagbfjif. 
x&hxvióev, celetizon, tis, m. ber auf einem Renner reitet. - 
«Öievopa, celeusma, atis, n.'der Suruf und Tactſchlag des 
Rudermeiſters. 
celia (f. ceria) Art ſpaniſches Waizenbier. 
t cello nicht gebraͤuchlich. (20, — rennen.) gar. 
oben celer. 
cẽlox. dcis. f. ſchnelles Schiff, Jagdſchiff. 
celsus, a, um, celse, in bie Höhe getrieben , hoch. — celaltudo N 
inis. f. Höhe. 
excelsus, a,wum, exoelse, bod. excelsitas, itis. f. Höhe. 
preecelsns, fefr body. : ; 
antecello, ui. 3. übertreffen. 
excello, fid) hervorthun.  exeellens, vortrefflich superexe., fefe 
v., excellenter, vortrefflih. excellentia, ae, f. Vortrefflichkeit. 
praecello u. praecelleo, ſich hervorthun. rial ud. vortreffs 
lich. praecellentia, Vortrefflichkeit. 
percello, euli, culsum, 3. umwerfen, re $ aud) — 
an etwas ſchlagen, erſchüttern. 
perculsus, a, um, niedergeidlagen. perculsus, us, m. Stop , 
Erſchütterung, Unglüd. 
procello. nicht gebráudjtid. procella, ae. f. der Sturm. 
recello, zurũckſchlagen, fid) behgtn. 
" von celere (cellere) tommt: 
celeber, bris, bre, ſchnell, (f. Non): durch einander treiben, 
dringend, bäufig, zahlreih. celebrus, a, um, fchnell, 
häufig. 
celebritas, itis, f. Menge, Häuffgkeit; Ruhm. 
celebro, 1. zahlreich beſuchen, etwas fenerlich begehen, oft befreiben, 
rühmen, angenehm, befannt madjen, celebraior, óris, m. Ruͤh⸗ 
mer. celebratio, Önis, f. zahlreiche Befuchung , Geyerlichkeit, 
das Rühmen. celebrabilis, e, rühmlid. 
celebreseo, 3.- berühmt werden. 
concelebro, 1, häufig beſuchen ob. betreiben; feyern, befannt machen. 


. $ 


| 


- 114 neeleber censor 


'inceleber, unbefannt, unberühmt.. inodlebretus, a, um, nicht bes 
fannt gemacht. 
| percelober, febr Getonut, ſehr berühmt. percelebro, 1. oft fagen, 
oft thun. 
cella, ae, f. (Zelle, Cel. xozXoc, Hohl, hol. Berw. mit 
v. folgenden). Ort zum-Aufheben, Keller, Kammer, Zelle. 
celhila, dimin. cellularius, i. in einer Selle lebend. Sidon. 
cellaris; s, die Kammer, Zelle betreffend. cellarius, a, um, bof. 
subst. ber Kellermeifter. — cellarium, f. v. a. cella. cellatio , 
onis, f. bof. 
circumcellio, onis, Art Moͤnche, bie in die 3cllen bet andern lie: 
fen, fie zu verführen. Augustin. 
celo. 1. (helen, 'helan, helian, Yuljan, hüllen. y vers 
belen. MWahrfchein!. andre Schreibuug ftatt : : coelo. (culo) 
xvÀóg, xvÀÀóe, xeiXoc, hohl. and ift aud xaAcgo, 
xaAvzto damit verwandt. 
celite, celátim, indgeheim. celator, öris, m. Berbeler. 
concelo, 1. verhelen. 
' celtis, is, f. ber Lotusbaum. 
xeyypig, cenchris, idis, m. an bunter Schlangen; f. Art 
Habichte. 


xeyxpirng, cenchrites, ae, Hirfenftein, ein Edelftein. 

weyXg06 , cenchros, i, m. Hirſe; a Diamanten, (o groß 
wie ein Hirfelorn. 

xevordgsor, cenotaphium, i, n. Gcheingrab, worin ber 
&obte nicht ijt. A 

tenseo, ui, sum, 2. fhäßen, meinen, nemnen. Da bie 

' Schagung mit der Fintheilung in Genturien verknüpft war, 
fo könnte census von centum fommen;. ftatt centsus, wie 
usus ftatt utsus u. f. w.; bie Bedeutung meinen wäre 

ann übergetragen von ber Handlung des Genfus. 


oenseor, fein Vermögen beym Eenfor angeben; zählen; für etwas 
angeben. 

eensio , Önis, f. Schätzung, Meinung, Beſtrafung. censitio, 
Sarirung. Frontin. nad) ber Zare gemadte Auflage. Spartian. 
censitor, oris, Tarirer, Gen[or. Pandect. f. v. a. agrimen- 
sor, Gloss, Isid. 


censor, oris, m. Genfor, Tabler. (Weber censor p census fon: 


* 
L 


iN. Census | centiceps 115 


‚men don censeo, ſondern von gleidem €tamme bamit. ) cen. 
sorius, a, um, cenſoriſch, tadelnd. 

census, us, m. (Sins, cyns;) ber Genfus, bie €dabung? mer. 
mögen ; Verzeichniß der Bürger. censtalis, e, ben Genfug betreffend. 

censura, ae, f. ba8 Eenſoramt. 2 | 

accenseo, Binzuzählen. Pandect. 

accensus, i, m. Art Gridjtébiener; viell. übergählige ob. abjumn: 
girtes Art junger Soldaten ; überzählige, 

incensus, a, um, Wer fein Vermögen beym Genfor nidt angegeben 
bat. obcensus, a, um, bazu gezählt. 

percenseo, etwas durchgehen, hernennen; befichtigen, 

recenseo , durchgehen, muftern , erzählen. recensio, Keceneitio, 
recensus, us, Durchgehung, Muſterung. 

suecenseo, grollen. succensio, Groll. 

—XRXXX —910?, -pin, centaureum , -ion, ln. - ea, 
ae, f. (centauria) Zaufendgälbenkraut. xertatolc, -oen- 
tauris, Xdis. f. Art Tauſendguͤldenkraut. Eu 

cento , nis, -m. (xévzooy) Lumpenrock; zuſammengeſtoppel⸗ 

centunculus, i, Lappen, Lumpenrock, ein Kraut. Zu 
xé»too», centrum, i, n. Stadel; Mittelpunkt, Wo ber air 
fe. einſticht; Kern ber Bäume, Cteíne, mE 

centum (£xarov, hund ert, Dunn, hund, hondert) 
hundert. » 

eenties , hundertmal. 

centesiníus, a, um, der hundertfte, hundertfältig. centesimo, 1 
ben hundertſten herausnehmen. . 

eenténus, a, um, je hundert: centenàrius, a, um, Hundert 

centüria, ae, f- Genturie, gemiffe Bürger: Soldaten⸗ Abtheilung. 
centurio, Önis, m, Hauptmann. centurio, 1. ín Genturien 
theilen. centuriatim, nach Genturien, centuriatio, Önis, f, 
Eintheitung in Gerturien, centuriatus, us, m, Gintheitung in 
Gtpturien 5 Hauptmannsftelle. eoncénturio, 1. in Genturien 
theilen, verfamnteln, succenturio, 1, Sofdäten an bie. Stelle der 
getöbeten rücken Laffen s etwas an bie Stelle eines andern fegen. 

centiceps, tis, hunderthauptig. centifídus, a, um, hundertſpal⸗ 
tig. centifolius, a, um, hundertblätterig. centigranius,a,um, 
hundertkornig. centimantıs, bunberthänbig, centimeter, tra, 
trum, hundert Versarten habend. centinoditis, a, um, hunbert⸗ 
Tustig. centipäda, ae, f, Tauſendfuß, ein Inſekt. centipellio, 

$2 


116 ducenti | xe$aAaAyíQ 


‚önle, m. (». pellis) der zweyte Hirſchmagen. centipes , Edis, 
. bunbertfüßig. centiplex, centuplex, icis. centuplicatus, a, wm, 
— hundertfältig. centöculus, i, hunberfäugig. centumcapita, cin 
Kraut. centumgeminus, a, um, funbertfadj. centumpeda, 
ae, m. hundertfüßig. centumpondium, i, n. Gewicht von bun: 
dert Pfund. centumvir, i, centumviri, Hundertmaͤnner, ges 
wiffe Richter in Privatſachen. centumviralis, e, ur VENEN: 
centussis, is. m. hundert Xf. 
dueenti, ae, a, zweyhundert. ducentesimns, a, um, der zweyhun⸗ 
bertíe, ducéni, ae, a, je zweyhundert. ducenties, zweyhun⸗ 
dertmal. 
trecenti, ae, a, dreyhundert. trecentesimus, 8, um, ber bre». 
hundertſte. trecéni, trecenténi, ae, a, ie brepbunbert. trecens 
ties, brepbunbertmal. trecenarius, a; um, dreyhundert ente 
báltenb. | 
quadringenti, ae, a, vierhundert. quadringentesimus, a, um, 
ber vierhundertſte. quadringéni , quadringenténi , ae, a, je 
viecbunbett. rquadringenarius, a, um, je von Mis tarda: qua- 
dringenties, vierhundertmal. P. 
quingenti, ae, a, fünftbunbert. quingentesimus, a, um, bct 
füofQunbertfte. quingentarius, a, um, aus fünfbunbert heſtehend. 
quingéni, ae, a, je fünfhundert. quingenarius, a, um, je aus 
fünfhundert beftebenb. quingenties, fünfhundertmal. 
U. seicenti, ae, 'a, fehshundert. sexcentesimus, a, um, bet ſechs⸗ 
hundertſte. sexcéni, ae, a, je fehöhunbert- sexcenarius, a, uim, 
' aus ſechshundert befteenb. sexcenties, fehähundertmaL sexcento- 
plägus, a, um, ber fechshunbert Streiche erhält, Plaut. 
| septingenti, ae, a; fiebenhundert, septingentesimus, a, um, 
"der flebengunbertfte,  septingéni, ae, a, je fiebenhundert. scp- 
tingenarius, a, um, aus fiebenhundert beſebent Mepuiagentiet, 
fiebenhundertmal. 
octingenti, ae, a, achthundert. octingentesimus, a, um, (octi- 
gesimus, Prisc.) ber achthundertfte.  octingéni, octingenténi, 
ae, a, je achthundert. octingenties, achthundertmal. 
nongenti, ae, a, (noningenti. Golum.) neunhundert. nongen- 
tesimus (nonin.) a, um, (nongesimus, nonig- Prisc.) der 
neunhundertſte. noningenties, neunhundertmaf. ' 
xqxaía, capaea, ae. f. ein portulafähnliches Gewaͤchs. 
xepaAcia, cephalaea, ae. f. anhaltender Kopffchmerz. 
' «ejéaMta, xe$aAooyix, cephalalgia, cephalargia, ae. f. 
Kopfſchmerz. 


nepalırds E xepxosipoc 117 


zupadunds, cephalicus, 3, um, den Kopf a 
cephalotes, xe$aAovós, Löpfig. 
anpüvss, cephenes, um, Drohnen. 
z5gxovoóc, cepuros, i; m. Gaͤrtuer. ; 
cera, de, f. (xnpds) Wachs. (Kerze, kaars) 
cerae, Wadstafeln, Wachsbilder. . 
cerüla, ae, f. Etüfdm Wachs. — 
cereus, à, um, wächſern, wachsgelb. cerkð lus, a, wm, nen: 
cerösus, a, um, vol Wachs. cerarius, a, um, . wadptottig , 
wochefardis. TRO Lo EE T 
cereus, i, m. Wachskerze. 
eéro, incero, 1. mit Wachs überziehen. — — p Ueber» 
sieben mit Wachs. ceratum, i, n. ceratorium, i, n. Vaqhſaibe . 
æm̃eroc, cerinus, a, um, wachsfarbig. 
weggopna, ceróma, ätis, n. Wachdſalbe. 
wépirSoc, cerinthus, i, m. Bienenbrod, €dnbatad). . 
cerintha, ae, cerinthe, es. f. Wadjsblumt. IN 
zyeior, cerion, cerium, i. Wachskuchen ber Bienen; Oefdjelit. 
derites, ae, ceritis, Ydis, Wachsſtein. : 
cerifico, 1. Wachs madjen. > j 
xugay&sıys, cerachites, ae, m. Wachsachat. 
asganiens " ceramites, ae, m. 'ein ziegelfarbiger. Edelſtein. 
xápac, ceras, atis, n. Kom; wilde Paſtinake. 
xsoágtTwe, cerastes, ae, (is) gehörnte Schlange, gehörnter Burm. 


"- 


zspatiac, cerítjas, ae, m . gehörnter Gomet. 
ceritia, ae, f. ein einblättriged Kraut. 
ceratinae, arum, verfängliche Kragen. I 


x6Qavisis, ceratitis , idis ; f. Art wilder Mohn. 
xspaóÀwc, ceraula, ae, m. Hornbläfer. . 
xtpaópioG ceraunius, ceraunus, a, um, bligend. 
xioaoog, cerasus 1, f. Kirſchbaum, Kiriche, cirisbeam, 
cyrstreon ; kers. (uà ber Stabt Gerafus in Afi en. ) 
cerasum, i, n. Kirſche. cerasinus, a, um, tirfchfärbig. 


cercalis, idis (andre lefen circites, ae.) Art Delbaum. Colum. 

xegzoxiSwxoc, cercopithecus i, m. geſchwaͤnzter Affe. 

xépxen] , cercops , opis, 1n. geihwängter Affe. 

xeoxo?poc, cercuros, i, —os, i, Ast leichter Eypriſcher Schiffe. 
cereyrus, i, ein Fiſch. 


^ 


i 


116 ducenti | xefaAaA yia 
| ‚önle, m. (v. pellis ) ber zweyte Hirſchmagen. centipes , Édis, 
bundertfüßig. centiplex, centuplex, icis. centuplicatun, a, um, 
- bunbertfüttig.  centóculus, i, hunbertäugig. centumcapita, ein 
Kraut. centumgeminus, a, um, funbertfadj. centumpéda, 
ae, m. bünbettfüfig. centumpondium, i, n. Gewicht ton bun: 
bert Pfund. centumvir, i, centumviri, Hundertmaͤnner, ges 
wiffe Richter in Privatſachen. centumviralis, e, ixi ——— 
centussis, is. m. hundert Xf. 
dueenti, ae, a, goepbunbert,  ducentesimus, a, um, der zweyhun⸗ 
dertſte. ducéni, ae, a, je zweyhundert. ducenties, zweyhun⸗ 
dertmal. 
trecenti, ae, a, dreyhundert. trecentesimns, a, um, bet drey⸗ 
hundertſte. trecéni, trecenténi, ae, a, jt brepbunbert. trecen- 
ties, breyhundertmal. trecenarius, a, um, dreyhundert ent⸗ 
haͤltend. 
quadringenti, ae, a, vicrfjunbert. quadringentesimue, a, wm, 
ber elerjunbertfle. quadringéui , quadringenténi , ae, a, je 
vierhundert. rquadringenarius, a, um, je von — qua- 
dringenties, vierhundertmal. : 
quingenti, ae, a, fünftbunbert. quingentesimus, a, um, ber 
fünfhunbertfle. quingentarius, a, um, aus fünfbunbert beftebenb. 
quingéni, ae, a, je fünfhunbert. quingenarius, a, um, je aus 
fünfhundert beſtehend. quingenties, fünfbunbertmal. 
U. seitenti, ae, 'a, fedj&junbert. sexcentesimus, a, um, bet fet: 
hunbertfte. sexcéni, ae, a, jefedjébunbert. sexcenarhus, a, um, 
' aus ſechshundert befteenb. sexcenties, fechöhumdertmak sexcento- 
plägus, a, um, ber fechshunbert Ctveidje erhält, Plaut. 
| septingenti, ae, a; fiebenhundert, septiugentesimus, a, um, 
"der fiebenhundertfle. scptingéni, ae, a, je fiebenhundert. scp- 
tingenarius, a, um, aus fi IERIRDUNDEN beftebenb. septingenties, 
fiebenhundertmal, m 
octingenti, ae, a, achthundert. octingentesimus, a, um, (octi- 
gesimus, Prisc.) der achthundertſte. octingéni, octingenténi, 
ae, a, je adjtjunbert. octingenties, adjtbunbertmal. 
nongenti, ae, a, (noningenti. Colum.) neunfunbert. nongen- 
tesimus ( nonin. ) &, um, (nongesimus, nonig- Prise.) der 
neunhundertfte. noningenties, neunhundertmal. ' 


xnraio, capaea, ae. f. ein portulafähnliches Gewaͤchs. 
xepaAcie, cephalaea, ae. f. anhaltender Kopfſchmerz. 

" epahahria, xeparapyia, cephalalgia, cephalargia, ae. f. 
Kopfſchmerz. 





xsdadaxódc ns stgxodipoc 117 


nepadınds , cephalicus, 3, um, den Kopf betreffend, 
cephalötes, xe$aAovóc, fpfig. 
xa$4vsc, cepbenes, um, Brohnen. 
anzovpds, cBpuros, ij m. Gaͤrtuer. ’ 
cera, de, f. (x»oó9) 9Badjé. (Kerze, kaars) 
cerae, Wadjstafeln, Wachabilder. 
cerüla, ae, f. Stüdhen Wachs. a, 
cereus, à, nm, wäclern, madjégelb. cer&dlus, a, vm, warhögelb- 
cerósus, a, um, Doll a cetarius , a, um, . wadptottig , 
wgdiifostig. v , "a L1 | 
cereus, i, m. Bahstere. 
e£ro, incero, 1. mit Wade überziehen. Uus ser das Ueber» 
sieben mit Wache, ceratum, i,n. ceratorium, i, n. ‚ Badsfalbe, 
züugIPOg, cerinus, a, um, wachsfarbig. 
sgeopa, ceróma, itis, n. Wachsſalbe. 
wipr30c, cerinthus, i, m. Bienenbrod, Gdnbatad. ^ 
oerintha, ae, corinthe, es. f. Bachsblume. koe gestos 
zueior, cerion, cerium, i. Wachskuchen der Bienen; Geſchidit. 
@erites, ae, ceritis, Idis, Wachsſtein. 
cerifico, 1. Wacht madjen. , Po 
xygayÁsus ; cerachites, ae, m. Wachsachat. 
aspauiens a ceramites, ae, m. ein ziegelfarbiger. Edelſtein. 
xáoac, ceras, atis, n. Horn; wilde Paſtinake. 
xspáctwqe, cerastes, ae, (is) gehörnte Schlange, gehörnter Burm. 
zsgatíae, cerítias, ae, m . gehörnter Gomet.. 
cérítia, ae, f. ein einblättriged Kraut. 
ceratinae, arum, berfánglide Fragen. T 
xegat isis, ceratitig , idis, f. Art wilder Mohr. LES 


à 
HEP 


«M 4 


"- 


xspmóÀwc, ceraula, ae, m. vornblaſer. 

—00 ceraunius, ceraunus, a, um, blitzend. 
xígacoc, cerasus, i, f. Kirſchbaum, Kiriche, cirisbeam, 
cyrstreon » kers. (uà ber Stadt Eerafus in Aften.) 

cerasum, i, n. &ír[dje. cerasinus, a, um, kirſchfärbig. 


cercitis, idis (qndre leſen circites, ae.) Art Oelbaum. Colum. 

xegxoxiSqxos cercopithecus, i m. geſchwaͤnzter Affe. 

xépxan) v cercops , Opis, Mm. geſchwaͤnzter Affe, | 

xegxo9goc, cercuros, i, —os, i, Art leichter er Schiffe. 
cercyrus, i, ein Fiſch. 


- 


118 | xiodoy certo: 


xépdov, cerdo, ónig, m. Gerber, Schufter, Vossii 
CBgf. aud) yépdnc.) 
cerebrum, i, n. Gehirns; Verſtand; Zorn. (Viel. f. coro- 
brum. vgl. cervix, xópves xopvEn.) 
cerebellum, i, feines ‚Gehirn. 
cerebrósus, a, um, hirnmwüthig, 
Ceres, eris, f. Geres, bie Getraibegättin. 
cerealia, ortum , Gecesfeft. ludi cereales, Schaufpiele gu Ehren 
bee Gesch | is 
cerevisia od, cervisia, ae, f. Bier. Plin. (vie, v. ceres, 
Getraibe, Getraibetrant. ) | 
cerla, ae, f. Trank aus Getraide in Spanien. Plin. f. ob. 
celia. (viel, v. ceres, f. cerevisia.) 
cerno, crevi, cretum, 3. (verfegt aud creno. xpivm, cer- 
nan, kernen, Butter machen) fichten, fieben;z unters 
, ente ſcheiden; (treiten S urtheilen; ſehen; Ruͤckſicht nehmen. 

‚eretio, Önis, fs Ueberlegung, ob man eine Erbſchaft antvetteg wolle: 

die rift bagu y. bie Antrettung berfe(ben mit ber gescöhnfichen 
Feierlichkeit. 

cretüra, ae, f. das Ausgefiebte, bie Spreu. 

erihrum, i, n. cribellum, i, n. Sieb. cribro, cribello, 1 
fieben- percribro, burdjfieben. cribrarius, a, um, das Sieben 
betreffend. —— e — 

crimen, Ynis, n. (xetua) was gu entſcheiden ift, Verbrechen, Be⸗ 
fdjufbiqung. crimino, criminor, concriminor, 1. befdhulbigen. 
criminatio, $Befdjufbigung. incriminatio, Schufdlofigkeit, cri- 
minator, Beſchuldiger. criminalis, e, criminaliter, criminel. 
Cod. Just. Pandect, criminosus, a, um, voll Beſchuldigung, 
zur Beſch. gereichend,, Vorwürfe vorbringenb. criminose, mit 
Vorwürfen. 

'certus, a, um. verf. ft- cretus, entſchieden, gewiß. certo, certe, 
adv, incertus, a, um, ungewiß. incerto, 1. ungewiß machen. 
certiöro f.. certiorem lacio. Pandect. 

certo, i. ſtreiten, fechten, fid) bemühen, um die Wette ſtreiten. 
certatim, um die Wette, certatio, bag Streiten, Wettſtreiten. 
certator, ber Streiter. certamen, (fnis, Streit, Kampf, Wett: 
ftreit. concerto, 1, ftreiten, wetteifern. ^ concertatio, dab Strei⸗ 
ten, concerjator, Radheifever. concertatorius, a,.um, ba$ 
Streiten betreffend. concertativus, a, um, Gegenklage. Quinct. 
deeerto,' f, ftreiten. decertatio, Streit, praecertatio, Bettftreit. ‘ 


eonterno ceretc | 119 


concerno, 3. vermiſchen. Augastin. c a 
decerno, 3. meinen, entfcheiben, verosbnen, ſtreiten. 
decermen, Ynis, n. Auswurf, Ausfchuß. TES 
decretum, i 1,.n. Verordnung, decretalis, e, ein Decet entbat: 
tenb, baburd) bewilligt. decretorjus, a, um, entf&heidend, ben 
Ausfchlag gebend. 
discerno, 3. unterfcheiden, abfonbern. discretus, a, um, abge⸗ 
ſondert. discrete, ordentlich, mit gehöriger Abſondrung. discri- 
men, inis, n. lUnterfdeib, Zwiſchenraum. 
excerno, 3. abſondern. EEE, i, n, was abgefonbett wird 
aus bem Leibe, 
incerno, 3. fidjten, fieben, befieben. incretus, a, um, ungefiebt 
unabgefondert. incerniculum, i, n. was butdjgefiebt wird; Sieb. 
recrementum, i, ne Abgang, Schlacken, Unrath. 
secerno, 3. abſondern, trengen, unterfche: bén. secretus, a, um, 
secrete, secretim, abge onbert, geheim. 'secretio, Abſonderuug, 
Trennung. secretarium, geheimer, abgefohderter Ott. 
subcerno (succ.), 3. durchſieben; Tchüttein. 
supercerno, 3. darauf feher. , 
cernuus, a, um, mit bem Geficht zur Erde geteet. (Sell v. 
cerno fommen, in ber Endung entfprechend pesce; irri- 
guüs ) 
cernuo, cernulo, 9. ben Kopf zur Gtbe beugen, niberlärgen 
xtparia, ceronia, ae, f. Johannisbrod. P 
cerritus, a, um, wahnfinnig. (Soll aud. cereritus zſgz. ſeyn, 
weil Ceres wahnfinnig machte; fo Inunrpaxog v. Anun- 
me. Prisc. hat ceritus) 
cerrus, i, f. Art Eiche, Zirneiche. 
cerr&us, cerrínus, a, um, aus biefer Eiche aemadıt. 
ztoovyoc; ceruchus, ij m, Tau, womit bie Scegelftange an 
den Maft gebunden wird. 
cerussa, ae, f. (xnpósaca, xnpotoca v. xngós, Wache) Bley 
weiß, diente zur Schminte. 
'cerussatus, a, um, mit Bleyweiß verfchen, gefdjmintt. 
cervix, acis, f. häufiger im plur., Genid, Nacken; v. Ich 
Iofen Dingen, ber Hals. Eſt. corvix, xopvg , »0pv5, wie 
xia, xípaó; Kopf, Schopf, d.i. j-djopf, Schäbel. 
cerviclila, ae, f. dimin. 
cervical, is, n. Kopftifien. | 
decervico, 1. entfaupten. Sidon. 


120 x CereMs -xdósssac 


cervus, i, m. ber fjírí (fo genannt v. b. Hörner; -=epad; 
gehörnt.); qud eine gabelförmige Gite; Art fogenannter 
fpanifcher Reuter. " 
cerva, ae, f. Hirſchkuh. cervarius, a, um, bie — betreffend. 
cervinus, a, um, 9m Hirſch. 
xipvb, ceryx, ycis, m. b. Herold. 
‚unguxsfor, ceryclum, i, n. i. q. ‚caduceus,, Pandect. 
cespes. f. caedo. | 
xígvoov, cestros, i, Belonie.- ’ 
xeorpov, cestrum, oestron, i, n. Grabſtichel, Meißel. 
xeoTgooperüdim; cestrosphendöne, es, f. Kriegsmaſchine zum 
Steinſchleudern. 
cestus, is, caestus, us, (æcoroc) Gürtel, Riemen; vorz. die 
die Fauſtkaͤmpfer um bie Hände wideln. 
T cesticillus, , appellabatur. circulus, quem superponik capiti, 
qui aliquid est laturue capite. Fest. 
ceterus, a, um, caet. übrig. (ETspos, wovon Sdrapog und 
wet. 'xarepog.) 
, ceterum, ceteróqui, ceteróquin, übrigens, 
cetra, caetra, ae, f. sw er furger Schild v. eee ober E 
Riemen. — 
xjvOg, COtus, i fu. .xnen. te, plu. Lud Meerfifh, 
Wahlfiſch. p G 
cetarius, i, m, Fiſchhandler. aan: i, cctaria, ae, viſchbehauer. 
ceu, gleichwie, f. queu, quive, wie seu-f. sive. ee 
ceva, ae, f. Art Feiner Kühe... Colum. 
ceveo, 2. fich buͤcken, ſchwaͤnzeln, ſchmeicheln. 
xo«gícvAXoyr, chaerephyllon, i, n. Kerbel, ——— cer 
ville, kervel. 
chalazias, ae, m. (xyáAadQa) ein hagelaͤhnlicher Edeiſtein. 
chalazius, a, um, (x&Aaa) hagelahnlich. chalazion, i, - um, 
i; n. Poͤckchen auf dem Augenliede wie ein Gerſtenkorn. 
xaABavn, chalbáne, es, f. i. q. galbanum, ein gewiſſes 
Harz. Pandect. 
xcéAxa»ySov, ae i, n. Kupfervitrioftvaffer. 
xáAxeiog, chalceos, i, eine ſtachlichte Pflanze. chalcétum, i, 
ein Kraut, MNA 


— xdäneng 2 xapelala 121 
xaixeog, chaleetıs, a, um: eben... 
yo^xidixfá , chalcidice, es, 4, Art Qibefen. | 
xalxic, chalcis, xdis, f. in Fiſch; Art Cibedfeu. . - - 
qox Vti, en idis, f.Supgferftein; cip. — 
Edelſtein. E 
yaÀxóderoc , ehalefphanos, und yaÀxógSoryyos, — 
phihongos, 1,'m. ein wie Er} klingender Evelſteit. 
xadzoouüpaydos, CHAM ORDATAE ICH, b m. zung tit 
erzfarbigen Adern. ^ 
X«Axó;, chalcus, i, m. ein Sefritel » Sbolus. —— 
trichalcum, i, drey Shake. — F SER 
xalda, chalo, f. herablaſſee. 
joo), chalybs, is, m. Stahl, 
chama, & etis, n. Hirſchkuh (viell. verw. mit "luas. 
xum» cháma ,'eey:f. Gieninuſchei.. a 
xenasdesn, chamaeacte, es, f. Art — bollunders 
xapaixégacoc, chamaecerasus, i, f. Erdkirſchbaum. 
xanmälldosg, chamaecissös, i, f. Erdepheu. 
KapaıxUrdpıoaog, chamaecyparissus, i, f. ‚ Erdegpreffe, 
xopaidád yn, chamaedaphne, es, f. ‚Erblopbeer. : 
qapáidodxov, chamaedräcon, ontis, m. ein kriechender Drache 
xauaidong, chamaedrys, yos f. Gamanderlein. 
xauaıldav, chamaelẽon, onis, ontis, Chamäleon, Gen 
42H ev , chamaeleuce, es, f. Huflattich. 
qupaileros , chamaelygos, i, f eifen Tauben. Kraut, 
yaualundov, chamaemelpn, i,.n. Kamklie. T 
zauasıopoivn, chamaemyrsine, es, f. Maͤuſedorn. 
zapauneöxy, ‚chamaepeuce, es, f. Erdlaͤrche. 
xapeisırog, chamaepitys, yos, f. niedrige Plataue. 
xaumpenejs, chamaerepes palmae, Art niedriger Palmen. 
chamaerops, opis, f. ein Gewaͤchs (vgl. bie ‚Yorhergehenben 
Kamen). 
gapaıovan, chamaesyce, ‚es, f Erdfeige, Art Bolfenitg,., 
xauaiöndloy, chamaezelon,. i, n. eine Stande. a 
xaundvoouag, ehameadyoamos, is f. Rosmarii.. .. .: - 
xuptlaig,.chamelaca, ae, f. Zwergdlbaum. 55. : . 


i 


42 | de ^ —XX 


xáv» gánu chanze, chanw, és, 'f. eis echtà, 
qdo; , chaos, ine n. das Gal. nn. nm 
chara, ae,.f.. eie: gewiſſe Wurzel. Jc Cue Je 
züpab, eharhx;, acis, f. d. * — J 
charactus, a, um, mit — verſehen. xogaæioc, ela tAE inb, ae, 
-so p me zu Pfählen dienlich. 
—RE character, ‚gris»- m. Zeiden, Metal, signe 
vlde Art, Charakter, — $ ee 
xdpıg, chäris, itis, f. Grazie, Anmuth. an n. dé 
cqeinrriouòoę, chagjentistaus, i, m. ber — Ausdruck un: 
angenehmer Dinge. . 
yagıona, chärisma, “is, n. Sefhen 
Kapiutıa, charistia, orum, n. eihjährt. Bartittenmägl, | Bohitienfeft 


yaeiroB)épagor, cheritoblephiron; i, n. ein — kiebe 


147] PR} 


verſchaffen fell. - . 
xapens» charta, ae, f. Papier, &xérift, Brig. - we cs 
chartula, ae, dimin. chartäceus, charteus, a; um; BEN 
chartarius, a, um, zum Papier gehörig. - "peer 
xácuo , chasma, atis, n. Oeffnung, Erdſchlund ;. eine, Taft 
' erfcheinung. 


yxouatlac, chasmatias ae, m. . Eröbeben, das. Ervfäptünde, mag. 
x1^í, chele, es, f. b. Scheeren bes Krebſes, Scorpions; ein 
' etit an der’ ballista; ein Sternbild. — — 
x" wdorias, chalidónias , ae, m, b. Weftwind, nad) bem 2. 
gebruar, wegen der Ankunft der Schwalben. " 
xeAıdövrog, chelidönius, a, um, ' bie Schwalben betreffend. 
chelonía, ae, (xeAörn) ein ẽdelſtein eigentl. d. Auge der 
Indianiſchen Schildkroͤte. xXcAo⸗»iriq, chelönitif, idis, F ein 
ſchildkroͤtartiger Edelftein. 
xeAóvetov , chelonium, i, n. Handhabe an Maſchinen; ii 
Gewaͤchs, Saubrod. | 
x6 v3pos, chelydrus, i. m. Art giftiger Schlangen. — — 1 
xehvg, chalys, yis, yos; f. Schildkroͤte, Cither. xöwor; 
chelyon, i, n. Schildkroͤtenſchale. 
— chenoboscieu, 3 » n. an mo Gánfe gehalten 
werben. cc ee prd 
xnvorovg, chenópus, odis, Gánicfab; en Riu, 
xs5o0óvncog, chezsonesus, i L üb.xéfjo»., :cherron., Halbiuſel 


foc 
P 


4 


f 
à 


xtowmes - xohspkiedg 128 ^ 


yieeivoc , chéregoe; a, tm, anf bem Qhnbe lebend. 
xieovdpos, chersydrus, i'm. ummyfibibe Schlange. . 
xUAsdeyns, cinilasches, chiliarcha, ae. m. —*RX - 
1000 Mann. 
xy94de, chilias, adis, f. Anzahl 9, tauſende el, arm 
die das taufendjährige Reich glauben.‘ Augubiim.: . x 
xyttéóo, chilo dicitur doas sera Mb o: 
rum. .Cilo sine aspiratione, cui-frons est eminentior , 
ac dextra sinistreque velat reeisa videtur. Feet. |... ., 
ziposon , chimaera, ae, f. Ziege; die Ehimära. . ° 
xewpäyga , chiwragra, chBlagra; ad, Haͤndegicht. 
xupıderö;, chiridotus, a, um, mit Aermeln verfeheht.... 
xupöypadoxs clürographus „is — uni; was. mit. d 
Hand geſchrieben (t, Obligation. onu 
chirographarius, a, um, handſchriftlich. eae og b is 
Xttgovopia , chironomyn, :usm, f, Die Saft. a. - gefliculiren, 
chironomos,:i, —4 on, ontis, untis, bec ‚fie. übt. : 
xtipevoyóc, chirurgus, jy m, Pundarꝗʒt. 
XXXE chirurteus, a, um, die Wundarzneykunſt betreffend. 
xuieoeyta; chirurgia, ae; £. Wundarznedkunſt. 
xÀagéc, chlamys, dis, — bien yang ae; f.. Beiegtmant, 
Jagd⸗ Reife» Kleid: : - 
chlamydatus, a, um, mit ber Golampt — 
xAspeds, chlöreus, ei tt eos, m. ein gelblicher, grünficher 
Wege. zxAXepío», chlorion, anis, daſſelbe. 
Chloris, idis, £ (yXepóg) Gétiin ber Bluͤthen. 
xkspiras, chlorites, ae, m. — is, idis, f. ein grüser Gel fleiu. 
t choo ob. coho, wie andre ſchrieben. Cohum foll Welt. bes 
deuten, B. coho beber kommen. Wahrfcheinlid von yóo, 
inchoo, 1. den Grund. au etwas Icgen, anfangen, errichten, 
inchoator, Anfänger. inchoativus, a, um,. anfangend. 
xoi, choenix, ichs, f. choenica, ae, f em Le Maaß. 
y?9:0&c, choeras, adis, f. Kropf. 
xoixés , choicus, a, um, Aus ees — RUE 
cholas; ae, mn. Art · Smaragdd. — 
49Moa, cholera, ae, f. Galle, Golifudn. ers oe t (ul, 
Xobsgixós, cholericns, m, um; gallfachtig — ' ! das 


1 
8 » ets 
. 


121 xeMendos — , Xgevoyeáqosc 
goMaupos, chéliambus, i, m. der biukende ioni oe Bent 
xöua, chöma, atis, m. S:Danwt.. 'Paudeet. . 

ge?aplAn ," chondzille; gs,. And. ,. a: id Em 


drillenkraut. ee Da 
chondrie, 3s, £ eiut: — a TFT N 
en chorda, ae, f.. Saite. Duce Meg A men 


»: Vexéyoglloc, ‚desSabondns, a, «m, slg 7 —— Mi- 


sv pehbordis, e, drevſaitig Sidon... ı .. ..,. ai. 


chordus e», — a um, re 192b pil àdit od. geboh⸗ 
ren wird. . "ur NM orte: 
md duos homi pus, is un, Land⸗ Perf: ' Siiboß. 
Cod..Jaist. ' ^d 00... hb. ! etm 
pagoBdvas. chörbätes, ae, jb. Waſſermage 
xapıypapia , —À ae; f. Moni: 
chors f. cors. De 170.75, 
Yóptvvoc, cbortimus, a, uni; en — ihn 
xopdg, chórus, 1, 3n. 9 ec, Reigen: pP 
xoeela, choräa, ae, f. Kreiötany. x povpéc, chorágus, i, m. Ghor⸗ 
Feſt⸗ anorbnet,  xogQáyes»!, choragium , 4, n.  Ausräftung bci 
Theaters, Ort fütfbas dazu Behörige ;.iprädtige Aunüftungs Cr- 
werbmittel. gopaudrg, obmraulaj. as, m. ber:bén Ehor mit b. 
Flöre begleitet. xogstoc, choréus, choros, i, m. SSezbfuft, — o. 
» xogonSaqitfs , choroeitharista, 4e, der deu Ghoe wit: ber Gi. 
5^ "Uer begleitet. ehoriambus, i, m. BVersfuß, — d 'o pd cho- 
riambicus, a,.nm, doriambi[de ;. Ir 2 20. 


xpsta, chria, ae, f. nüglicher. Soruch, a en wa 


. wenbiglerue. — , hU agnis : 
ypioua, chrisma, atis, .n. Salbe. Ä 
eeiypoos, trichrus, i, m. ein bregfatbigrc. defin. 
xbóue, chroma, atis, p. Farbe; in d. infi E. bie — — 

Verbindung b. Toͤne. 

chromaticus, .à, um, qromatiſch. — qs, 4 hi Riten 
{haft des Chromatifhen. .. "I 
xeóts, chromis, is, f. ein Sein. SE T m — 
xeovıxds, chronicus, chronius, as, um Die ei serian. 
chronica, orum, CG6byoni--. . . 5 :. MNT 
Xgovoypddos, chronographut i, m. Sunalg. : 


- 


zewoeldus | —XR 195 


^ gpvomAkkk, ehrysaliis, chrysälis, tdi, die ——— 
terliugspuppe. 
xovo'di»9 euov, chrysanthémum, i; n. Golbblume. 
revo fexrooy, ühryselectrum, i,'n. goldgelber Ygtflein. ^ 
xpoodyderog, chrysendetus, a, um, mit Gold eingelegt. 
xpóstog, chryseus, a, um, golden. — | 
zevolens, chrysites, ae, m. ein golbfarbiger Edelſtein. 
xoveoBiacAAos, chrysoberyllus, i i, Goldberyll. 
chrysocanthos, i, m. Epheu mit golbfaróigen Körnern. 
— chrysocarpus, i, En mit gotb farbigen, Koͤr⸗ 
nern. 
an —— ae, f. Seerggcu; SBorer; en tel», 
flein. 
xevo oæopun, chrysõcõme, es, £ Golbhaar, ein Kraut. | 
zesadlausc, chrysolampis, an £ indes Rate. —R 
der Edelſtein. j edd 
yovoóMSoc, chrysolithus, i. Chryfolith, J 
xevopν, chrysomelum, i n. Art Quitten. 
chrysomelianus, a, um, fie betreffenbe' 1: .... o! o 7d - 
xevedpeos, chrysophrys, yon £ Fifch mit Em Gotten. 
über dem Auge. TEMP 
xoeeásis , ohrysópis; 1dis, f. ein Edelſtein. 
yevoóspdo€;, chrysoprasus, i, m. Chryſopras, tienen 
Xgvooxepoc, chrysopteros, i i, m. Art Topas. ' 
yevroSaAéc, chrysotbales, is, n. Art pcd c 
zo9;, chus, eiu Maaß. 
yvdaiod, chydaeus; a, um, gemein, ſchlecht. 
zunös, — i, m. Saft. 
cibus i, ım. Speiſe. Soll v. xifoc, xiBóciov, Ranzen (mo: 
rin näml. b. Speife aufbewahrt wurde) berfommen ; viel. ift 
es verw. mit xdnvo (x&xo, zaßo, xao, fauen.) 
cibalis, e, 5. €petfe betreffend. cibarius, a, um, daff. ; dahin’ge: 
börig. cibaria, orum, Speife. ME 
cibilla, ae, f. Eſßtiſch. ER 
. cibo, 1. Spelſe geben. cibatio und cibatue, us, Speifung, das 
Eſſen. | i * 3 
Báo», ciborium, i, n. ein Trinkgeſchirr. 


/ 


52.) 


/ 


120 .eicade - eius 
dicadp, aes f. Heuſchrecke. So genanyt v, Singen, very. mit 


xoxx$óóm, xóxxv5, cocio, cuculus, xixxdQn, xaxxdfx, 
cicatrix, 1cisy Narbe; eigentl. Brandmahl, ciautrix v. 2a60, 
xaie, («ow vígio»,) &9l, b.; Rebuplication i in cicindela. 
cicatriculn, ae, dimin. cicatricosus; à, um, narbig. „ sicatri- 
care, cicatricem inducere. , Fest. 
cicer, eris, n. .(xíxxog, Früchthuͤlſe; xóxxog, $e; síxopa, 
xA op), Kicher) Kichererbſe. 
eicera, ae, f. eine Hülſenfrucht. : 
cicercula, ae, t, Art Eleiner Riöern. eicercului, i. Yn Ari to- 
ther Farbe. 
' eiccus, i, — um, i, — Kernpürfe; PER Zu 
xixbpiov, cichoroum, cichorium, i, n. Gite. v i 
xét, cici, n. ein Aegyptiſcher Baum, ber Del gab. 
cieínds, a, um, von bielem Bhum, . "x 
chiudela, Reuchttäfe, von candeo, (vgl. die Reip bs "i 
catrix). 
ciconia, ae, ber Storch. (vou. feinen. Tor: fe. getannt vgl. die 
unter 'cicada angef Warte; bie Pränejtiner. fagten. conia . f. 
Plaut. Trinumm. III.)  . 
cirur, iris, zahm. (Es ſcheint das Wort zuerſt oon fou 
ober Huhn, cicus , xixxog, xixxoo, ald bem zuhmen $$; 
vogel entlehnt, im: Gegenſatz der wilden. Bägel gebraucht und 
(eben Ahergetragen und verallgemeint worden. za. "M fo 
bag man bie Hauspoͤgel cicures nauute). 


cichro 1. yim. ] uu 
incicur, unzahm. : Pacuv. tod 


1 cicuma. avis nocturna. Fest. xixvpoc, FU xixepás, 
die Rachteule. 

cicuta, ae, f. Schierling, weil aus beffen Stobr Pfeifen gemacht 
wurden, Rohrpfeife. (vielleicht ſo genannt weil Pfeifen dar⸗ 
aus gemacht wurden, ſo daß es zu ciconía, cicada und den 
dafelbft angeführten Wörtern zu zählen wäre) —— 

cicüticen, inis, m, ber auf einer Rohrpfeife bldft. 

sidap«, cidaris, is, f. Art Perfifhen Turbans. 

cieo, ere, 3. cio, 1vi, itum, 4. (x196o 0. xico) didis erregen, — 
rufen, wegtreiben. 
, eitus, a, um, cite, cito, gefdjwinb. — — , 


^" .9 LÀ 
1 r1 — — 


e" 
»48 °& 


Seo — inci£atar .. 121 


cito, 1. antreiben, eufen. citápus, a, um, hurtig. citätim, hurtig. 
ac-adcio, À herzurufen, trop, fid) ver/chaffen. 
accitio,Onis, £ accilus,us, m. erbenfiotung, Derbepcufeng. Arnob. 
concieo, concio, 4., zufammenzufen, aufregen. 
concítus unb concitus, a, um, erregt, gereizt, fchnell. 
concito, 1. erregen, reizen. concitatus, a, um, in ſchnelle Bes 
wegung geieht. in — nicht Schnell. concitate, oS 
concitaiio, onis, f. Grregung. 
concitamentum, $, n. Reizungsmittel, 
concitator, oris, m, Erreger. concitatriz, ieu u Erregerin. 
concitor, óris, m. Erreger, Aufwiegler. 
concio, Önis, f. Volksverſammtunç, Rede in derſelben. conciun- 
cula, ae, Feine Rebe an das Zoff. 
eoneionälis, e, coneionäfius, a, um, in ber Berfommlung sia; 
befinbtid. 
« S:nciönor, 1. Rebe in bec Belläverfammiong balten. RN 
tor, oris, m. wer eine fold;e Rede hält, 
concilium, i, n. Berfammlung, Vereinigung. 
concilio, 1. vereinigen, zuwege bringen, zu verſchaffen ſuchen, an⸗ 
preiſen. conciliatns, a, um, geneigt. 
eonciliatro, ónis, f. Anordnung, Bereinigung, ertum. 
conciliatus, us, m. Bereinigung. . 
conciliatura, ae, f. Kuppeler. 
conciliator, oris, m. JBeranla(fer, Stifter. conciliattiz, icis, u. 
conciliatricula, ae, f, Bereinigerin,. Stifteris, Supplerin. 
conciliabulum, i, n. Berfammlungsptag. 2. 
inconcilio, 1. übel, ſchlecht handeln, behandeln. 
reconcilio, 1. wieber verfdjaffen, wieber herftellen, verfópnen." re- 
conciliatio, ónis, f. Wiederherftellung, Berföhnung. reconoilia- 
ter, oris, m, Wieberherfteller. 
excieo, 2. excio, 4, herausbringen, herausloden. 
excfto, 1. erregen, aufiagen. excitabilis, e, ermunternd. exci- 
tatio, f. Ermunterung. excitator, m, Ermunterer. excitate, 
lebhaft, munter. 
inexcitäbflis, e, nicht zu ermuntern, ee 
inexeitus, à, um, nidt in Bewegung gefet, 
inciens, 'tis, ſchwanger. 
incftus, a, um, unbeweglid,,. (ad incitas redigere aliquem, einen 
aufs äußerfte bringen) erregt, gereizt, heftig, fdynell. 
incfto, 1. ansreiden, anregen. incitate, heftig. 
incitatio, onis, f. incitatus, us, m. Anreizung, Geftigteit. 
incitator, m. Xurtigtr. incitatrix, f. Anreiserin. 


, 








438 incitamentum ^  einelulus 


fücitamentum, i. incitabulam, i, n. Seijmittel, Antelgung. 
percieo, percio, 4. erregen; nennen. percito, f. erregen. 
recito,' 1, bertefen, vortefen, herfagen. recitat, onis, f. das Ders 
lefen. recitator, oris; m. ber etwas herlieſt. | 
suscito, 1. erregen, ermuntern. exsuscito, 1; een ne: 
tatio, onis, f. Erweckung. 
resuscito, 1. wieder erregen. resuscitatio, onis, f. Wiedererwedung- 
resuscitator, oris, m. Wtebererweder. '' 
xıdixıor, cilicium, grobes Zeug, von ciliciſchen Ziegenhaaren. 
cilium, i, n. (zul, xóAoy, Augenlied) Augenwimper. | 
, supercilium, Augenbraue; Ernſt, Stolz, 3orn, Wink; Anhöhe. 
superciliosus, a, um, zu ernft, finfter, fteeng ; ſtolz. 
+ cilleo, veraltet, ſ. oben cello, womit es in Abſtammung und 
Bedeutung gleich. 
xergenAıdoyng cunaliarcha, a6, m. Schabauffeher. Cod Just. 
zeumÄsaoystor, cimeliarchium , i. n- Det, wo tet Schhe aufbe⸗ 
wahrt wird. | RS 
cimex, icis, m. die Wanze, E 
xivandog» cinaedus, i, m . À q. pathicus; , aud) ein Tänzer 
_ im Schaufpiel; ein Fiſch — Ze a, um, unfeufd, 
vom Einädus gebraucht. 
- -einaedicus, a, um, ben Tanz bed cinaedus — 
dinaedias, ae, m. ein Edelſtein, der im ids beà me cinaedus 
" gefunden werden foll. 
xwdoa, cinara, ae, f. Art Artiſchode. 
cincinhus, i, m. (xixıyvog) gekraͤuſelte Locke. 
cincinnũlus, ij m. Löckchen. 
cincinnatus, a, um, mit gekräuſelten Boden verfehen, 
cingo, cinxi, cinctum , umguͤrten, umringen. Man will es 
v. goyo (Ciyyo vorgusſetzend) ableiten jiedoch, entſprechen 
c it. ſich nicht. Viell. f. cungo lg}. aus cejungo wie 
cunctus aus cojunctus.. 
cingulus, i, — um, i, — a, ae, Gürtel. - ingillen, emeilum, 
Gürtelden. (Cingel.) 


. Cinctus, us, m. bas Gürten, ber Gürtel. cinetichlus, i, m, Gür⸗ 
telchen. 

cinctüra, ae, f, bie aglrtung,. eineörium, i i n. —— De⸗ 
gengehenk. — 

cinctũtus, a, um, gegũurtes. "OP EE 


cingules concinno ° 129 


T eingules appellabant homines, qui in his us. ubi cingi 
solet, satis sunt tenues. Fest. 
accingo, gütten, anglrten. &ccingi ob. se accingerc, fi rüften, 
fid) an etwas machen. 
, eircamcingo, ringéberum umgeben. 
discingo, losgürten. discinctus, a, um, nachläßig. 
incingo, umgfirten. 
praccingo, umgürten. praecinctio, praecintura , praecinctus, 
us, Umgürtung. praecinctorius, a, um, z. Umgürten dienlich. 
recingo, aufgürten, gürten. 
scmieinctium, i, n. Balbgurt, 
äuccingo (subc.) gürten, fdüryen, umgeben. 
succinctus, a, um, gegürtet, geſchürzt, bereit, fertig, kurz. suc- 
cinctulus, dimin. succinete, succinctim, kurz. 
suecinctorium, i, n. Schurz, Schürze. 
succingulum, (subc.) i, n. Gürtel. 


nis, eris, m. (xó»ic,) bie Afche. (99. coenum.) 
einisculus, i, m. ein wenig Aſche. 
einereus, cinerichus, A, um, aus Afche, ter Aſche Ahntich. 
cinerärius, a, um, die Aſche betreffend. Subst. Bedienter, ber die 
Lockeneiſen in ber Afche heiß macht. 
cineraceus, a, um, ber X[dje &£9ntidy.* 
einerosus, a, um, voll Aſche. 
cineresco, 3, zu Aſche werden. cinefactus, a, um, zu Xfdje ges 
worden. 
cineflo, Önis, m. Aſchenbläſer, i. q. cinerarius, 
concinero, 1. mit Aſche beftreuen. 
decineresco, 3. zu Afche werden. Tertull. 
xıvaßagı, cinnabari, indecl. u. cinnabaris, is, f. Zinnober. 
xi»ypxpov, cinnamum, i, n. Zimmet. 
cinnameus, a, um, aus 3immet , batnad) riechend. 
xi»PáuQuOp, cinnamómum, i, n. Zimmet. 
cinnamominus, a, um, aus 3immet. 


dnnus, i, m. Miſchtrank, Vermiſchung verſchiedner Dinge. 
(viell. f. cienus verw. mit xvxde, wie luna f. lucna u. a. m » 
concinnus, a, um, concinnis, e, coneinne, concinniter, 
fhön guíammengefügt , artig, in —, ungefdjdt, ungereimt, 
concinnitas, atis, — tadp ,- inis, f. paffenbe üfammeuuomgs 
inconcinnitas, atis, f. unſchicktichkeit. 


eoncinno, 1. paſſend zufammenfügen, zubereiten, maden. con- 


3 


130 cippus ceisium 
cinnatio, onis, f. Zurechtmachung, Verfertigumg. concinnator, 
öris, m. der etwas zurecht macht, verfertigt. reconcinno, ie 
wieder machen , auébeffern, 
cippus, i, m. (viel, xooc, 1. b. Damit verwandten, cypp,; 
Balken, Kuppe,) Stamm, Pfahl, Säule, Gränzfäule. 
xipxaia , circaea, ae, f. Herenfraut. zıpxaiov, circaeum » 
i, n. Alraun. 
xígxoc, circus, j, m. eine Habichtart; ein Ebelftein. 
xípxog, circus, i, m. (Aring, Ring, Kringel, metath. ) 
Kreis, Zirkel, ber Circus in Rom. 
circulus, i, m. (eirces, Ytis, m. Sidon.) Zirkel, (eireod ) 
Kreis. circellus, i, m. Zirkel, Ring. 
circularis, e, gitfe(runb, circulatim, freiöförmig. 
circulo, 1. freisfórmig machen. circulor, 1. einen Kreid madjen, 
um gu reden, Marktſchreier feyn. circulatio, onis, f. Kreis: 
— ladf. circulator, óris, m. Herumgieher, Marftfchreier. cir- 
culatrix, icis, f. Marktfihreierin. 
semicirculus, a, um, balbrunb ; subst. Halbzirkel. semicircu- 
Jatus, a, um, halbrund gemacht. 
tircensis, e, ben Gircué betrefiend. 
eircinus, i, m. bet Zirkel, ein Inftrument. 
circíno, decircino, 1. zirtelrund machen, fid) im Kreife bewegen. 
circinatio, ónis, f. ba$ Machen eincà Sreifes, der Kıcis, bie 
Kreisbewegung. 
circo, 1. berumgehen. (zweifelhaft) 
círca, circum, circumcirca, umber, um, herum. 
cireíter, ungefähr um. ' 
idcirco, quocirca des- wes⸗ wegen. N 
xeipıs, ciris, is, f. ein’ Seevogel. | | 
Cirrus, i, m. ode, Franſe, Haars Feders Büfchel, (Ungewiß 
ob verm. mit xéjjn, zöpon, Haar, ob. xgocads, Franfe). 
circatus, a, um, trauslocdig, mit Franſen verfehen. 
sipcıov, cirsion, i, n. Art Diftel. 
cis (tad) andrer Schreibung gleich quis, bier in demonftrativer 
Bedeutung), dieffeits, innerhalb. citer, a, um, bieffeitig., 
citra, biefjeit, näher, innerhalb. citro, bieherwärts, bin u 
ber. citerior, us, bieffeitig, näher. cilimus, citumus, 
. a, um, nádjft. | 
cisium, i, n. Art zweyrädriger Wagen. 


*i0066c cıvılis 131 


xıcods, cissos, i, f. Epheu. 
xtd oy epos, cissanthemos, i, f. epheuaͤhnliche Pflanze. 
cissitis, idis, f. cissites, ae, m. (3026s ) epheuaͤhnlicher 
Edelſtein. 
—XRXC cissybium, i, n. ein Becher. 
cista, ae, f. xiorn, Kiſte, cest, ciste, Kaften, AasA 
cistüla, cistella, ae, cistellula, f. Käftdyen. 
cisterna, ae, f. unterirdifches Wafferbehältnif. 
cisterninus, a, um, bie Gifterne betreffend. 
cistifer, a, um, einen Kaften tragend. | . 
ıoropöpos, cistöphörus, i, m. Kiftenträger; z. B. eine 
Muͤnze mit der Bacchiſchen Kiſte. 
xiodos, cisthos, i, fi eine Stande. | 2 
xi&áoa, cithara, ae, f, Gither, cytere, citer. 
zıSagico, eitharizo, 1. bie Gitper fpielen. 
xidapgioT Q6, citharista, ae, m. Githerfpieler. 
zıIagioreıa, citharistría, ae, f. Citherfpielerin. 
xiSagq0óc, citharoedus, i, m. Gitberfpieler, vorzügl. b. zugleich fingt. ' 
zıIapmdızöz, citharoedicus, a, um, biefen betreffend. 
xidapos, citharus; i, m. ein Fiſch aus bem VRIPIUE ber 
Schollen. 
citrus, i, f. (xvegéa) Citronenbaum; ein Africaniſcher Baum, 
befjen Holz, citrum, zu Haußgeräthe gebraucht ward. 
citréus, a, um, aus Citronenholz gemadt. 
eiträtus, a, um, mit Gitronen ob. Gitronenb!dttern verfehen. 
citrétum, i, n. Eitronengatten. a 
- eiträgo, citréágo , inis, f, ‚ Sitronenkraut, Meliſſe. ı..... 
civis, is, c. Bürger, Bürgerin. (Soll-f: coivis, 9. coire, 
ftebett, oder vou cio Cequfa vocati in unum corpus, » J 
fommen. Da civis f. covis, cuvis fteben fam, fo (ff e nicht 
ganz unmabrfdjeinlíd ein mit co- zufammengefebtes Wort 
anzunehmen, weil der Begriff ber Pene für die Bes 
Deutung paßt.) 
eivitas, ätis, f. Stadt, Staat, Bürgerret, 
civitatula, ac, f. Erädtchens Bürgerrecht. 
civícus, a, um, bürgerlich. 
civilis, e, civiliter, bütgerlid), ben Staat betreffend; leutſeelig, 
percivilie, febr leutſeelig. inciv, unmanierlich 
32 


132 ewilitas reclamo 


civilitas, itis, f. bie Kunft einen freuen Staat zu regieren ; cut: 
fectigkeit. inc. Unmanierlichfeit. 
concivis, Mitbürger. Tertull. 
clades, is, f. Verluſt, Niederlage, Unglüd. (verm. mit xAd£o, 
xAdo, brechen. Alece, rimosus, led, od), Techzen.) 
clam, heimlich, (f. celam ob. calam, benn Fest. führt calim 
an; von celo oder einem gleichbebeutenden calo.) 
— elanchlum, clanculo, heimiid. clanculärius, a, um, cebeim, 
verborgen. 
clandestinus, a, um, beimtich. 
clamo, 1. ídregen, rufen, (für calamo von einer Form, 
calamus, von calo, rufen, wie xAéo von xaAéo, Alerzm, 
sonus, Leumund, vor welchem bad in b ge(dwádite f, 
weggefallen it, mie in Lamm, fo genannt vom Blöfen). 
clamator, órts, m. Schreyer. 
clamatörius, a, um, f&hreyend. 
clamösus, a, um, clamose, fühseyenb. 
clamor, öris, m. Gefchrey, Geráu'dy. 
clamito, 1. viel ſchrehen. 
clamitatio, Önis, £. das Schreien. 
acclämo, i. dazuſchreyen, zurufen, ſchreyend nennen. 
— onis, f, daß Schreyen bey etwas, das Schreyen, Zu: 
* fdyrepen, Buruf, Ausruf. 
conclámo, zuſammenſchreyen, ſchreyen, anrufen. conclamito, oft 
ſchreyen. 
conclamatio, Önis, f. das Geſchrey, beſonders mehrerer 
citeumclamo, berum"djrenen. 
declamo, fhreyen, öffentlich veben, fid) im Reden Üben. 
declamatio, Önis, f. das Schreyen, Uebung im Redenhalten. 
declamatiuncula, ae, f£. Heine Rede zur Uebung. 
. declamator, oris, 1, ber fid) im Rebenhalten übt. 
declamatörius, a, um, b. Stebeübung betreffend. 
declamfto, fid) im Reben üben. 
‚exclamo, auérufen. 
exclamatio, onis, f. das Ausrufen. 
inclamo, inclamito, 1. anfchreyen, guvufen. 
inclamatio, onis. f, Zuruf. 
occlamito, ſchreyen. 
proelamo , ausrufen, ſchreyen. 
reclamo , bawiber fehreyen: reclamito, dawider fehreyen, wi: 
derfprechen. | 


reclamatio — elathri 133 


reclamatio, onis, f. Widerſpruch mit Gefditey. 
succlamo , dazu, barein ſchreyen. 
succlamauo, Önis, f. das Schreyen bey etwas, 3utuf. 
dango, n. 3. fchallen, tönen. (xAdyy0, klingen, Magen, 
hlynnan, Dlaban, yuan, ‚hlehan, laden, tat. 
clamo.) 
clangor, oris, m. Shall, (xÀayyí, Klang.) 
reclango , ertönen, fdjallen. — 
clarus, a, um, clare, bell, deutlich, beruͤhmt, (af. and cala- 
rus v. calo.) 
clarissimitus, us, ber Titel Clariesimus. . Ammian, 
cleror, óris, m. bie ‚Helligkeit. 
claritas, atis, claritüdo, inis, f. Helligkeits Ruhm; Deut: 
lichkeit. 
claro, 1. Hell, deutlich, berühmt, machen. 
careo, 2. hell, offenbar ſeyn; glänzen. - 
claresco u. inclaresco, 3. bell, offenbar, Berühmt een, per- 
claresco, ſehr befannt werben, febr erhellen. 
clárigo, 1. mit heller Stimme rufen. 
clarigatio, ónis, f. Kriegsankändigungsformel des Fecialis; Pfäns 
bung eines Menſchen, ber an verbotenen Dertern betroffen wirb. 
clarfcíto, 1. beutlid) bergurufen, 
carifico, 1. heil, befannt madyen. clarificatio, Önis, f. Verkla- 
rung. Augustin. 
clarisónus, a, um, belltónenb. 
accläro, 1. bell, deutlich madjen. 
decliro, zeigen, anzeigen, erklären. 
declaratio, onis, f. Anzeige, ErMlärung. declarator, oris, 
m. Belanntmadıer. 
inelarns, a, um, unbefannt. 
praeclarus, a, um. praeclariter , praeclare , vortrefflich. 


classis, is, (xAzoc«c) Flotte, Abtheilung, Glaffe. 
classicüla, ae, f. fleine flotte. 
classfeus, a, um, bie Armee, Flotte, Klaffenabtheilung betreffend. 
classicum, i, n. ba$ Zeichen mit der Zrompete. classici, Schiff: 
foldaten, Matrofen. scriptores, Schriftſteller der erften Klaſſe. 
classiarius, a, um, zur Flotte gehdrig; Subst. Matroſe, Schiff⸗ 
foldat. 


clathri, clätri, orum, m. (xAjSgo») Bite. 
clathro, clatro, 1. mit einem Gitter verfeben. 


er 134 . (laga . claudus 


clava, ae, f, unabgepuster Alt, Keule, Stod, Pfropfreis. 
(bicll. verw. mit clavus, xoAázro, xóXaqoc.) 
clavüla, clavdla, ae, f. Pfropfreis. | 
clavator, öris, m. er Keulen bringt -ober trägt. 
clavíger, a, um, eine Keule tragenb, 
claudo, clödo, clüdo, si, sum, 3. zufammengez. aus clavi- 
do, zufchließen, vers, eits; enden. (xantéo, xAatQo, 
 f-diiieBen, sluiten,) 
clüsilis, e, was fid) Leit fließt. 
clusor, óris, m. Bers Gin s fchließer. ; 
«Jaustrum, clostrum, i, n. (Ktofter, elysing, clauster , cluster , 
b. Kloſter) Schloß, Riegel, fefter Ort. clostellum, i, n. Schlöß⸗ 
den. claustrarius, a, um, Schlößer betreffend. claustritimus, 
claustritümus, i, m. qui claustris. praeest. Gell, 
clausüra, clusüra, ac, f. Caſtell. Cod. Just. 
clausula, ae, f. Schluß, Gnbr. 
eircumclaudo, — cludo, rings umfdjiefen. 
conclaudo, concludo, cin: ver: fließen; folgerns enden. con- 
clüse. 3.3. dicere, mit paffenden Schluß. 
conclusio, f. Einfhließung. 2) Befchluß, Ende. 3) Sqhluß, Zolgefag. 
‘conclusiuncüla, ae, f, Schiuß, Sotgefat. clusüra, ac, Zuſam⸗ 
menſchließung, Verbindung. 
reconcludo, verfdließen, einfperren. 
discludo, trennen. excludo, ausfhließen, auébrüten. includo, 
einschließen, fdjtieBen. inclusio,onis,f. GinfdjticBung. interclu- 
do, abfd)neiben. interclusio, $8erfpertung. occludo, ( ob- 
claudo. (oce. Cod. Theod.) ver(djileen, hemmen. - 
praecludo, verídjieBen; percludo, verfdyieBen, befeftigen. re- 
cludo, aufſchließen, eröffnen, entbeden s. ändern, rüdgüngig ma: 
den; verfchließen. \ 
secludo, verſchließen; trennen; entferhen, scelusörium, i. n. 
SBebáttniB zum verſchließen; abge[onberte& Behältniß, 
seimiclausus, a, um, halbgefchlofen. 
elavis,.is, (xAsig jon. «Anis dor. xAatg vgl. oben claudo. ) 
ber Schlüßel , Bas Schloß. 
elavieüla, ae, f. Schluffelchen, Gaͤbelchen ber Heben. 
olaviser, a, um, Sälüffel tragend. 
conclave, is, n. Zimmer; Stall. 
claudus, clüdus, a, um, (viel, verw. mit xo2óc, zaAdo, xeAat- 
vo, Lahm feyn.) lahm, Binfenb (f. clavidus, dies f. colavidus?). 


* 


claudo elienæ 135 


claudo, 3. clandeo, 2. lahm ſeyn, hinken. 
clauditas, atis, claudigo, fnis, f. das Lahmfenn, Hinten. 
claudico, clödico, 1. lahm feyn, hinten. 
claudicatie, ónis, f. bos ‚Hinten. 
clavus, i, Nagel; Gefchwulft; Griff am Stenerruber, Pur⸗ 
purſtreif am Kleide des Senatoren und Nitter. vgl. clava. 
clavũlus, i. Nägelchen; kleine Geſchwulſt. 
elävo, 1. mit Nägeln verſehen, befeſtigen; mit bem Purpurſtreife 
befegen. clavarıus, a, um, die Nägel betreffend, 
angusticlavius, mit fdjmalem- Purpurftreif. 
laticlavius , mit breitem Spurpurftzeif. 
claxendix, cis, f. Art Mufchel. 
xAdzpa, clema, atis, n. ein rant. 
xAquatic, clematis, idis, f. eine ranfetbe Pflanze, Winters 
grün. 
xAnuaririg, clematitis, idis. f. eine ranfenbe Pflanze. 
clemens, tis, clementer, fanft, ruhig, fanftmütbíg. (viel. 
verw. mit xyÀA£o, xXÀzua.) 
clementia, ae, f. fanftes, ruhiges Wefen, Sanftmuth. 
inclömens, unfanft. 
inclementer, unfanft. 
inclementia, ae, f, Härte, Raubeit. 
cleomcion, i. n. ein Kraut. 
lepo, psi, ptum. 3. (xAémve — hlitan ſtehlen; ver⸗ 
bergen. 
zAfzrns, clepta, ae, m. Dieb. 
xAeQódga, clepsydra, ae, f. Wafferuhr. 
xÀjgoc, clerus, i, m. ber Orden ber —— die Geiſtlich⸗ 
keit. Tertull. 
elericus, i, m. (elerie) Geiſtlicher. — us, m. ber geiſt⸗ 
liche Stand, 
clericälis, e, priefterlid. 
xMBavoc, clibanus, i, m. ein Gefäß zum Baden; Dfen. 
clibanärius, i, m. Küraffir. Lamprid. 
xAsıdiov, clidion, i, n. fleined Schloß; Kehle des Thunfiſches 
xtı306x0s, cliduchos, i, m. Schlüffelträger. 
ciens, tis, Client, ber unter bem Schuß bed Patron ftebt. 
(eigentlich ber Hörige, Gebordjenbe, cluens, éxaxo$o»' 
v. cluo, hören.) 


1% clienta inclinamentum 


clienta, ae, f, Glientín. chentulus, i, m. diminut. 
clientéla, ae, Giientídjaft. 
clientélae, arum, bie Glienten. 


xAium, clima, atis, n. Neigung; Gris; Feldmaaß von 


60 Auadratfuß. xAiuacíag, climatias, ae, m. Art Erd» 
. beber. ' | 


xAipo5, climax, acis, f. Treppe; Leiter; gefteígerte Rebe. 
x)ipgaxi;, climäcis, (dis. f. eine Eleine Leiter. 


xMuaxrio, climacter, eris,.m. Stufe; Stufenjahr. 
climactericus, a, um, biefe betreffend. 
climacula, ae, f, Art Gewehr. 


clino, 1. (xAvo, laine, Hügel „Lehne, lehnen, hlinan.) 
beugen, neigen. 
clinämen, fnis, n. Neigung einer Bade. 
xÀwixóg, clinicus, i, m. Arzt der bettlägrige Kranke befugt ; bett: 
lägrig frank; Zodtengräber. 
xAvıxy, clinice, es, f. der Theil ber Arzneywiſſcnſchaft, ber das 
Verfahren bes Arztes am Srantenbette betrifft. 
clinopale, es, f. (xÀízz, zaly) Bettlampf. 
xÀwozov$, clinbpus, ddis, m. Bettfuß. 
xiwosóUio», clinbpódion, i. n. ein Kraut. 
acclinis, e, angelehnt, geneigt. 
acclino, 1. anlchnen, binneigen. — trop. 
biclinium, i, n. zwey Bänke am Speifetifche. 
triclinium (reix Mavoc) Speifefopha für drey, Speiſezimmer. 
tricliniaris, e, die Speiſetafel betreffend. 
sgiwÄimsapyns, tricliniarches, — a, ae, Zafelauffeher, 
declinis, e, weggewandt, ſchweigend. 
declino, 1. wegbeugen, abienten, abweichen, fid) wohin lenken, nad: 
loffen, verändern, Wörter von einander ableiten. 
declinatio, onis, f, declinatua, us, m. dad Neigen, Beugen einer 
Sache, Abweihung, Abneigung, Vermeidung, Veränderung, 
G(ima, Himmelögegend. 
inclinis, e, fid) neigend, beugend; fid) neigend, unveraͤnderlich. 
inclino, 1. neigen, beugen, mindern. 
inclinatilis, e, fid) leicht neiaend. 
inclinatio, onis, f. inclinatus, us, m, Neigung, Beugung, 
Veränderung. 
inclinamentum, i, n. Reigung. 





reclinis xunopov 137 


reclinis, e, reclinus, a, um, zurüdgelehnt, gebogen. 
reclino, 1, zurüclehnen, ſich Rügen; abbringett, 

clitellae, arum, f£, (verw. mit clino.) Saumfattel, 
clitellarius, a, um, einen Saumfattel tragenb. 

clivus, ij m, Hügel. (xAırög 9. xAla’dem Stamme von xAlve.) 
clivülus, i, m. Hugelchen. 
clivius, a, um, 3.9: avis clivia, ber etwas zu thun verbietet. 
clivósus, hügelig. 
acclivis, e, (dies u. b. folg. verw. mit clivus) — us, a, um, bergan, 
acclivitas, ätıs, f. Hohe. 
declivis, e, declivus, a, um, abfdjüffig, trop. finfenb. 
declivitas, atis, Abfchüffigkeit. 
proclivis, e, geneigt. 

proclivitas, atis, f. 9teigung. 

reclivis, e, abhängig. 

cloaca, ae, (3f- au$ colluaca ». con-luo.) Kanal zum Reis 

nigen der Stadt. 

cloacäljis, e, die Cloake betreffend. 

clonos, i. ein Kraut. ' 


cluo, 3. clueo. 2. (xAdo, hören, Hliuma, » Ohr) genannt mers 
den, berühmt feyn. 
— inclytus od. inclütus, a, um, (xzAusog (a ut) dberuhmt. 
clunis, is, f. (xAörıs) der Hinterbacken. 
clura, ae, f. ein Affe. (viel. verm. mit x0Aovpos, Stutzſchwanz.) 
clurínus, a, um, ihn betreffend. 
clypans, chpeus od. clupeus, -um, i. runder Schild; trop. 
Schirm; etwas Schilorundes. (Plin. v. yAdyo, andre mer 
tath. 0. xoxAuov, 0b. xóAXoy.) 
clypeblum, i, n. Schiidchen. 
clypeo, 1, befdjitben, ſchildrund machen. 
xAvogos, clysmus, j, m. Klyitier. 
zAvornp, clyster, eris, m. Klyſtier, Klyſtierſpruͤtze. x(v- 
exiguo», clysterion, i, n. Klyſtier. 
clysterio, clysterizo, x. Klyſtier ſetzen. 
ævqᷓxoç, cnecus, cnicos, cnicus, i, m. Saflor. 
xzyndı90G, enedinus, a, um, von Neſſeln. 
xyEmpov, xr»Hovpoy, cneóron, cnestron , i, n. ein Ctraud), 
Kellerhals. 


138 ayidn coetestis 
xvidn, cnide, es, £. Meerneffel, ein Meerthier. 
xvioca, cnissa, ae, f. Fettdampf. 
xvóda5, cnodax, acis, m. Art Klammer. 
xófioc» cobio ob. gobio, onis, gobius, i, gewiffer Fluß » und 
Seefiſch. wol ] 
cobion, i, n. Art Wolfsmilch. 
coccum, i. n. fern, eere, Scharlachbeere, Scharlach. xoxxoc, 
Kern u. Scharladheiche. 
coccinus, —éus, a, um, ſcharlachen. 
coccinätns, a, um, in Scarlach gekleidet. 
Telxoxxog, tricoccum, i, n. Urt Heliotrop. (eigentl. dreybeerig, 
dreyförnig). 
xóxxv5, coccyx, ygis, m. ftuffud. 
xoxxÜuyÀop, coccymélum, i, n. Kukkuksapfei. 
cóchlea, coclea , ae, f. (xoyAíac) Schnecke; Schraube; 
Schoͤpfmaſchine; Art leicht hin u. her zu fehiebender Thüren. 


cochledla, ae, f. Schneckchen. 
cochlearis, e, bie Schneden betreffend. cochleare, cochlear, is, 


Löffel (eigentl. bie Schnedien aus bem Sehäus zu siehen), xoyJ4&otor, 
cucelere, 
cochlearius, a, um, bie €dneden betreffend. cochlearium, i, n. 
Schnedenbehätniß 5 eàffet. 
cochlcatus, a, um, cochleatim, fdnedenförmig. 
xoxyÀíg, cochlis, ídis, fdjnedenfórmig; ein Ebelftein, 
cocio, onis, n. Mäfler. 9. cocio f. 9. a. gocio. 
| cociönor, 1. Mälter fen. 
cocles, tis, (viel. xóxAo) einäugig. ' 
coccolöbis 0b. coccolubis, is, f. Art Weintrauben. 
xoiÀ«, coela, orum, n. foffe Derter. Cxoidos, hohl, in die 
Tiefe gemölbt, hohl, hol.) 
xogÀuaxóe, coeliacus, a, um, ben Unterleib oder Magen ber 
treffend, daran Frank fegenb. 
xorAıarıxda, coelipticus, a, um, den Magen reinigend. 
coelum, caelum, i. alt coelus, Himmel, (xoidog.) 
coeles, ftis, im Himmel befinblid. coelites, um, die Himmliſchen. 
coelicus, a, um, himmliſch. 1 
coelestis,e, himmlifch. subcoelestus,a,um, unter d. Himmel befinbtid). 
supercoelestis, e, überbimmiifdj. Tertull. 


" 


coelicola ı ^ inquinatus 139 


coelicola, ae, m. Himmel&bewohner.  coelifer, a, um, ben inv 
mel tragenb. coeligenus, a, um, im Simmel, gebvhren. coe- 
lipótens, tis, mádtig im Himmel, 


XOU tÀQL0y, coemeterium, i, n. Sclafort; Kirchhof. Hie- 
ronym. 
coena, ae, (alt cesna, Sabin. scesna), cena, caena, Haupts 

mahlzeit der Römer, Ort ber Mahlzeit. (Man will ed mit 
Soivn zufammenftellen, aber 9 und c find nicht analog, ober 
mit zo, gemeinfhaftliched Mahl. s in cesna feheint aus 
ben doppelten n entfprungen, wie in poesna, pesna, casno 
u.a. m. Es fcheint mit xovvóg verwandt. Dass in scesna 
ift vorgefegt, wie in sculpo u. f. w. und findet auch in 
£v»ós ftatt.) " 

coenüla, a, f. feine Mahlzeit. 

coeno, 1. effen. coenatus, a, um, bet gegeffen hat. incoena- 

tus, b. nicht gegeffen bat. 

coenatio, onis, f. Speifezimmer, coenatiuncula, ae. f. diminut. 

coenacülum, i, n, Speifesimmer, SOberftube. 

coeniátícus, a, um, das Eſſen betreffend, 

coenatórius, a, um, bie Mahlzeit oder Zafel betreffend, 

coenito, 1. fpeifen, oft. coenatürio. 4. fpeifen wollen. 

antecoenium, i, n. dad G(fen vor ber Hauptmahlzeit. 

concoenatio, Infammenfpeifung, Spetfegefellfchaft- 

incoenis, e, der nicht gegeffen Dat, 

incoeno, 1. wo fpeifen. 

obcoeno, i. q. coeno, recoeno, wieder fpeifen. 

subcoeno, unten fpeifen. 

silicernium, f. silicesnium, ftille8 Mahl, Leichenmapt. 


xoi»óBio» , coenobium, i, n. Kloſter. Hieron. 
evenobita, ae, m. Ktofterbruber, Moͤnch. 


coenum, i, n. Koth. (f. cunum, wie oetile, oesus, f. utile, 
usus, verw. mit cinis, xóyig.) _ = 
' coenósus, a, um, voll Koth. coenulentus, a, um, Ecthig, 
obs-coenus, a, um, od. obscén., báflid), ſchändlich. 
obscoenitas, atis, f. Haͤßlichkeit. 
subobscoenus, ing Häßliche fallend, häßlich. 4 
inqufíno, tt. coinquino, 1. befubetn, beffeen, (c unb qu find uut 
verfchiedene Schreibungen , vgl. 3. 88. incolere, inquilinus.) 
inquinatus, a, um, inquinate, befubelt, hqßlich. 


140 eoepio xoAAvBóo 


coepio, coepi. coeptum, anfangen, unternehmen, gewöhnt. 
perfect. u. fat. (gehört nebſt cupio zu capio, cepi, captum.) 
coeptus, us, m. ber gemachte Anfang, das Unternehmen. 
coeptum, i, n. ba8 Beginnen. 
coepto, 1. anfangen, 
coetus, us, m. Berfammlung, v. coeo, f. eo. 
cogo, 9. co— ago, f. ago. 
cogito, denfen, v. co— agito, f. ago. 
cohors, tis, f. Cohorte; Haufen; aud Hof. f. cors. 
cohorticula, ae, f. eine Goborte. 
cohortälis, e, ben Hof, ble Goborte betreffend: 
xoi5, coix, Xcis, f. Art Palmen. 
pres cólaphus, i, m. Ohrfeige, Schlag mit ber geballten 
aut. 
xolapigo, colaphizo, 1. beohrfeigen. 
percolapho ob, percolapo, 1. fdiagen, mit Bäuften ſchlagen. 
xólai, colax, &cis, m. Schmeichler. 
xoÀxixóv, colchicon, i, n. Zeitlofe, ein Gewaͤchs. 
coles, is, f. i. q. mentula. viel. f. colis, caulis, 0b. v. 4943. 
cöleus, i, m. Sad, Schlauch; Hode, viel. f. culeus. 
xoliac, colias, ae, m. Art Thunftiche. 
x@Aıxds, colicus, a, um, bie Kolik babenb; wider die Kolik. 
zadırın , colice, es, f. Mittel wider die Kolik. 
coliphium , colliphium, i, n. gewiffe nahrhafte Speife, viell. 
Badwerf. 
xóAÀnuo, collema, atis, n. was gufammengeleimt, zufammens 
gefügt it. 
collis, is, m. (xoAevóg, xoAayn,) Hügel. . 
collinub, a, um, ben Hügel betreffend, bran, brauf, befinblid). 
collum, i. Hald. (xàAXov, Glied, hals, has, heals, Hals, 
- (m Gríed). vom Allgem. aufs befondre übergettagen, vor;. 
Schenkel.) 
decollo, 1. vom Halſe nehmen, enthaupten. 
parvicollis, e, einen fleinen Hals habend. 
syccollo, 1. auf die Schultern nehmen, aufbatfen. 
xóAÀeBog , collybus, i, m. Aufgeld beym Geldwechfeln , 
A gio. 
xoAAußsoric, collybistes, — a, ae, m, Geldwechtlar. Hieron. 


, 


r 


x0ÀÀ. pa. xoAoBixóc 141 


xolAópa, — ı5, collyra, ae, — ic, is, f. Art laͤngliches Back⸗ 
werf; collyris, aud) ein Frauentopfpuß. 
collyrieus, a, um, jenes $3adwert betreffend. 
zoAAdgror, czllyrfum, i, n. eine wie bie collyra geftaltete Waffe, 
Bäpfchen, Augenfalbe. collyriolum, dimin. 
cölo, ui, cultum, 3. pflegen, warten, bauen, ehren, bemobs 
(x£AXo, x£Ao.) Das Treiben und Warten der Heers 


ben ift ber Grundbegriff für bie übrigen. 
culte, gefhmücdt, in-, ung., unmanicrlid. incultus, e, um, tti: 
bebaut, ungebilbet, u. f. wm. EE ! 
colium, i, n. Wohnhaus. Tertull. — 


cultura, ae, f. Bearbeitung, Pflege, Verehrung. 

_eultor, oris, m. Beforger, Bearbeiter, u. fe w. wunicultor, ber 

nur einen Gott verehrt. Prud, 

cultrix, icis, f. Bearbeiterin, m. f. w. . 2E 

cultio, onis, f. cultus, us, m. Bearbeitung u. f. m, Angus ; 
Lebensart. ea us, m; tinterloffung bet — Unrein⸗ 
lichkeit. 

- culter, ri, m. (eultor,) Pflugeiſen, Meflen cnltellus, i, m ef 
ferdyen. cultrarius, i; m. Opferfchlädter. culträtus, a, um, 
mefferjórmig. sabcultro, 1. mit b. Meffer zerſchneiden. Apic. 

colönus, i, m. Feibbauer, Golonift, Bewohner. colona, ae, f. 
Bäuerin. colonia, ac, f. Länderey, Golonie. colonicus, a, um, 
Landwirthſchaft, Golonien befreffend. 

accolo, daneben wohnen, wohnen ; pflegen, bearbeiten. accdla, ae, 
m. Nachbar, Bewohner. ne 

circumcolo , herumwohnen, bewohnen. . 

excolo, bearbeiten, bilden. inexcultus, a, um, tngeffjmüdt. 

incolo, wohnen, bewohnen. incdla, ae, m. Einwohner, Lanbemann. 
incolätus, us, m. bad Wohnen an einem Ott. inqutlinus, i, m. 
Bewohner eines freniden Hauſes. 3 

occulo, 3. occulto, 1. (eigentt, tmteradern) verdeden, verbergen. 
occulte, occultim, verborgen. occultatio, Önis, f. Verbergung. 
occultztor, óris, m. Berberger. 

percolo , ‚bearbeiten, vollends bearb., 3. Stande bringen ; ehren, fehr 
ehren, fdjmüden. percultbr, oris, m. Abwatter, fBejorget, 
SSerebret. 

praecultus, a, um, verbe 9b. febr bearbeitet, geſchmückt. 

recolo, wieder bearbeiten, bewohnen, befudjen, erneuern, wieder trei 
ben, übetbenfen, fid) erinnern. 

xoAoßıxös, colobicus, a, um, verftümmelt. 


* 


142 xoÀoxacià ° columbinus 


xoXoxaoia, xoXoxáci»,. colocasia, ae, colocasium » 1, 
Aegyptifched Bohnenkraut. 
. xoAoxvvdic, colocynthis, idis, f. (ewelden) Eologuinthe. 
colon, colum, i, n. (xóAe») Glied; Grimmdarm; Kolik. 
color, colos, oris, m. (eigentl. Farbenklumpen) Farbe; Ans 
fehn, Geftalt; Vorwand. (xóAAvpgig, xoAXMógvov, Maffe, 
Thons Siegel» Erde, Augenfalbe.) 
color&us, coloríus, a, um, farbig, bunt. 
colóro, 1. färben; bemänteln. coloräte , mit Karben, (djeinbar. 
incolorate, ohne Xpfüfrung einer urſache. Pandect, 
bicolor, bicolorus, a, um, zweyfarbig. 
concolor, gleichfarbig, dntidy. 
decolor, decolorus, a, um, was bie Farbe Getiabren pat, unfchein- 
bar, decoloro, 1. ber Farbe berauben, unſcheinbar machen. de- 
coloratio, onis, f. Berlierung ber Farbe. 
discolor, von verſchiedner Farbe. . omnicolor, von allen Farben. 
unicolor, unicolorus, a, um, tinfarbig. versicolor, versico- 
lorus, a, um, bunt, fihillernd. 
xoXocvóg, colossus, i, m. Eoloß. 
coloss&us, colossicus, a, um; coloffäl: - 
colostra, ae, colostrum , i, bie erfte Milch in ben Bruͤſten 
nach dem Gebaͤhren. 
colostratio, ônis, f. bie Krankheit ber Säuglinge von ber erſten 
Muttermild). colostratus, a, um, mit biefer Krankheit behaftet. 
«0Àóv26, colotes, ae, m. Art Eidechfe. 
coluber, bri, m. colubra, ae, f£. (culufre, culfre,) 
Schlange. Coerto. mit xaAaBóvns, &axoXoBos ). 
colubrinus, a, um, ſchlangenartig, von Schlangen. E 
colubrifer, a, um, Schlangen tragenb. 
colum, i, n. Seihgefaͤß; Fiſchreuſe. (verw. mit, dilens, 
_ Schlauch, «ovXsóv, Scheide,) 
colo, 1. durchfeihen ; mit der Kifchreufe — 
colatüra, ae, f. Durchſeihung. 
percolo, 1. durchſeihen. pereolatio, San f. Duräfeihung.. re- 
colo, mwieberfeihen. . 
columba, ae, f, Taube, — i, m. Tauber, Taube. 
(xoAvuBac, Taucher, vergl. caper.) 
columbulus, i, m. Zdubdhen. 
coJumbinus, a, um, 9. Tauben, taubenfarbig. columbarius, a, 
um, fid) mit Tauben befdjdftigenb, bahin gehörig. 


columbar | dumm c 143 


columbar, äris, columbarium, i, n. Zaubenhaus, Zaubenfchlag> 
ágniidje Deffnung. "Vitruv. 
columbor, 1. nad) Zaubenart Tchnäbeln. | 
columen, inis, n. 3fg3. culmen, Giebel, Dad, Spike, Trags 
balfeu, Pfeiler, &tüge. (verw. mit xoAóo. xoAoto, fugen, 
xoAodóv, xoÀovm u. a. m. vergl. b. folg.) 
columna, ae, (b. i. columina) Säule, Spfeller, Ctüge. 
columnarius, a, um, b. &äulen betreffend. 
columno, 1. mit Säulen versehen, ob. fügen. columnatio 2 
önis, f. Stügung durch Säulen. 
columella, ae, f, Pfeiler, Stüge- columellaris, e, 3. B. den- 
tes, Backenzähne der Pferde, bie fte im vierten Jahre befommen, 
columis, e. (xoAoéo, vergl. b. vorige) verlegt. 
incolümis, e, unverlct. incolumitas, älis, f. Uuverlegtheit. 
colurnus, f. corylus. 
xóÀlovpoc, colurus, a, um, hinten verſtuͤmmelt. 
xóÀovugo,, coluri, orum, zwey Zirkel an ber Himmelskugel, bie 
fid in ben Polen durchſchneiden. . 
colus, i, u. us, f, Spinnroden. (Wahrfch. eigentlich Pfahl; 
xókog, OcxóÀoUy- os n. oy find uur verſchiedne Formations⸗- 
folder.) 
rpixoAog, tricolus, a, um, breggliebrig. 
coluthea, arum, n. die Fruͤchte des Linſenbaums. 
xolvufde, colymbas, adis, f. ſchwimmend. 
*(vpfoc, colymbus, i. m. ber Schwimmgraben. 
coma, ae, f. (xdun, fámmen, caemban,) das Saapıyanr, 
bie Maͤhne. 
comula, ae, f. Haar, . 
comösus, a, um, behaart, 
como , 1. mit Haaren veriehen, damit verfehen ſeyn. comatorius, 
a, um, ba8 Haar betreffend. 
alticomus, a, um, hochhaarig. 
*óuapyog, comaichus, i, m. Dorfvorfteher. 
xouzgocg, comaros, i, f. Erbbeerbaum. — xópapov, cómaron, - 
1, n. deſſen Frucht. 
combretum, i, n. ein Kraut. 
*oum, come, es, f. ter Fleden. 
»öun, come, es, f. ein Gewäche. 


\ 





144 | xoi eme x0y x6 


zoufeng, cometes, cometa, de, m. (cometa) Komet, 
Schmwanzftern. 
comes, itis, m. ber Gefährtes von con-eo. f. eo. 
*ouixóc, comícus, a, ums comice, fomi(d. Die Komödie 
betreffenb. 
cómo, comsi, comtum, 3. zurechtmachen, (djmüden. (Es foll 
von xocuéo fommen, oder xogéo.. Ob man nun gleich 
bad lange o in como bet Verbopplung ber liquida zus 
fhreiben fónnte, wie in xouuovoia, fo fdjeint die Ableis 
tung bod) zweifelhaft. Vielleicht iſt es aus co - emo zu» 
- fammengeg. wie promo ,- demo, sumo, mit denen es - 
in der Conjugat. übereinfommt; fo bag ber Begriff: 
recht machen, von bem bed Zufammennehmeng, —* 
ausgienge.) 
comte, geſchmückt, fdjón. comtulus, a‘, um, geſchmückt. incom- 
tus, a, um, incomte, ungeſchmückt. 
comtus, us, m. Putz; beſonders Haarſchmuck. 
comis, e, comiter, freundlich, gefällig. incomis, e, unfreundlich. 
perc. ſehr freundlich. comitas, atis, f. Freundlichkeit. 
comissor, 1. (xouddo) Aufzüge halten, fchwärmen, ſchmauſen. 
comissatio, onis, f. Schmauferey, Aufzug. 
comissator, Óris, m. der an bergleidjen Theil bat. 
comitium, is n. Bolföverfammlung,; von con-eo, f. eo. 
xóuus, commi, n. indecl. commis, is; £. Gummi, goma. 
xouodia , comoedia, ae, f. die Komödie. (Es muß einmal 
das subscribirte jota ausgefprochen worben feyn, weil fonft 
das lateinifhe comoedia nit aus xaumdım hätte entftes 
ben können.) 
zau@dö,, ftombbienbídter. comoedus, i, m. $omóbíant. 
comoedus, a, um, komiſch, bie Komödie betreffend. 
zopmdszög, comoedicus, a, um, comoedice, fomifd) , had) Art 
ber Komöbdie. 
compitum, i, n. ber Kreuzweg, von con - - pito für con - peto. 
compos, Otis, mächtig, tbeilhaft. f. potis. 
x6yxn, concha, ae, f. Muſchel. 
xoy vv, conchyla, ae, f. Muſchelchen· xoyyóAtov, conchylium, 
i, n. Muſchel, Purpurſchnecke, Purpur. conchyliatus, a, um, 
purpurn. 


concheus conatu 145 


concheus, a, um, mufdetfórmig. 
conchätus, a, um, mufcelförmig. 
conchita , ae, m. Mufchelfamntier, 
conchis, is, f. Art Bohnen, bie mit ber Schale getodt wurben. 
(verw. mit b. vorigen.) 
congius, i, m. ein Maaß flüßiger Dinge. Cverw. mit ben 
vorigen. xóyxoc, Muſchel und Maaß, weil jene zum Meffen 
flüßiger Dinge diente.) 
congiälis, e, ein folhes Maag faffenb, eongiarins, a, um, einen 
congius foffenb, ober dahin gehörig. congiarium, ln. Se 
[dent nad) Maaßen ausgetheilt, Geſchenk. 
tricongius, i, m. Beyname eines Säufers, der drey congios trank. 
condalium, i, n. Ring, dergleichen bie Sklaven trugen. (viell. 
verw. mit xóyóvAog Knochengelenf) f. cendylus. 
condus, i, m. 9íuffeber, condus promus, ber die Speifen 
aufhebt unb ausgiebt. von con-do. f. do. 
condio, ivi, itum, 4. eínmadjen, würzen, einbalfamiren. 
(Wahrſcheinlich oon einen verlohrnen condis, gleichbedeu⸗ 
tend mit condus, und von demfelben Stamme.) 


conditor, is, m. Würzer. conditio, onis, conditnra, .ae, f. 
Würzung. 


conditus, us, m. das Einmachen. condimentum, i, m, Würze. 
condimentarius, a, um, Würze betreffend, 
conditäneus, a, um, was eingemadjt wird. 
xoydvA.os, condylus, i, m. Fingerlenk, 9tobrgefent ; Rohr, Ring, 
xordöloua, condylöma, ätis, n. Art Gefdymulft. 
conger, congrus, i, m. (yöyypos) Art Meeral. 
xoriAn, conila, (cunela, cunelle) ae, EF. ein Kraut. cuni- 
lago: inis, f. Art diefes Krauts. 
xovioripiov, conisterium, i, n. Ort in ber Paldftra, mo 
bie Ringer nad) bem Salben fih mit Sand beftreutei, 
conor, i. unternehmen, fij bemühen. (Man leitet es ab von 
xorGy, nepıdıveiv, Ober xoveiv, eilen, thätig feyn. Das 
letztere könnte wahr (deinem, wenn nicht die Quantität es 
febr zweifelhaft machte).  - 
conabilis, e, mühfam. ; 
conämen, inis, n. fBemüpung. conamentum, i, n. Werkzeug, 
Hülfsmittel. . 
conatio, onis, f. conatus, us, m. Unternehmung, Bemühung. 


8 


Li 


146 conisto contor 
cönisco , 3 (viel, zoride) mit ben Hoͤrnern ftoßen. 

consul, ulis, m. ber Conſul. aus con - - sul wie praes - sul 
v. salio. 


consulätus, us, m. das Gonfulat. 

consuläris, e, was ben Gen[ul betrifft, aud) ift consuläris, der ges 
wefene Gonful. 

consulariter wie c8 fid) für einen Conſul ſchickt. 

proconsul, ulis, m. ber Proconful. 

consülo, sului, sultum, 3. gu Rathe ziehen, für jemand forgen; 
urtheilen , überlegen , beichließen. 

consultum, i, n. Beſchluß. 

consultus, a, um, erfahren. consulte, —— mit ueberle⸗ 
gung. 

consultus, us, i. q. consilium; consultum, 

- eonsultor, aris, m. ber um Rath fragt, Ratbgeber. consultrix: 

1cis f. Oorgerin. 

consulte. 1. beratófdjtagen , zu State ziehen. consultatio, Ónis, - 
f. Berathſchlägung. consultator, Óris, m. der zu Rathe giebt. 

inconsultus. a, um, inconsulto, unbedachtſam. 

consilium, i, n. Rath, Entſchluß, rathſchlagende Verſammlung. 
consiliarius, i, m. Rathgeber. son 1. Rath geben, über: 


legen. 

Consus. Neptunus equester. ,,Consus est Deus consilio- 
rum“ Servius u. a. m. Iſaak Boß leitet es von xovyei» 
ber, was aber ber Analogie entbehrt. Da das Wort sul 
in dem zufammengefegten Con-sul ein Grundverbum vore 
auéjet, welches vielleicht mit oda, oeda übereinfommt, 
und woraus burd) Weiterbildung salio geworben ift, fo 
koͤnnte Consus etwa mit Consul gleichbedentend feyn, und 
bem Neptun von einer ihm zugefchrichenen Hülfe bey eis 
nem mit Klugheit ausgeführten Unternehmen (bíe Alten bes 
ziehen den Namen auf den Sabinifhen Frauenraub) ertheilt 
worden fegm. Dennoch bleibt die Erflärung goeifelbaft. 

consualis, e, ben Reptunus Consus betreffenb. 


contor flatt cunctor f, cunctor. , 
' contra. gegen f. cum. 
contus, i, rn. (xo»tóc.) Stange, 9tuberítange. 
contatus, a, um, m t einer Stange verfeben. 
. contor, aud) cunctor, 1. trop. forfhen. 


em 


decontor concoquo 147 


decontor. fid; befínnen, überlegen. perconto, — or, — cunctor, 
foríd)en, erkundigen, percontatio, önis, f. daß Forſchen, Ges 
tunbigen. percontator, Frager, Erkundiger. 


conus, i, m. (xà»og) bet Kegel. (vergl. cuneus.) 
conifer, coniger, a, um, fegetfótmiae Früchte tragend. 
xöyuda , conyza, àe, f. Flohfraut. | 
copädia, orum, n. Lederbiffen. Apic. (viel. verw.. mit 
xózoíoy, ba6 Gtüd). : 
xófivog, cophinus, i, m. Korb. 
cops, Od. copis, e, mit allem verfehen, (foll aus con -ops 
zufammengezogen ſeyn). 
copia, ae, f. Menges; Gelegenheit, Macht zu etwas, plur. Trup⸗ 
pen, Vermögen. copiola, ae, f. dimin., plur. wenig Truppen. 
copiosus, a, um, copiose, reichlich, inc. nicht mit Vorrath vers 
fehen. percopiosus, percopiose, febr mit Borrath verfeben. 
copior, 1. fid) reichlich verfehen. 
xóxi4, cOpis, idis, f. ein gefrümmter Säbel. Curt. 
xóxt», copta, ae, f. Kuchen au gefloßenen Sachen. 
copula, ae; f. Band. f. apio. 
cóquo, coxi, coctum, 3. (fodjen, gecocnian, kooken), 
toben, baden, verbauen; ängftigen, beunrubigem. (Sol - 
mit cogo gleich feyn oder mít-xvxa» übereinftimmen, wis 
jedoch febr zweifelhaft iſt). | 
coquus, cocus , i, coctor, Oris, m. Sod. (eooc, kook.) co- 
qua, cocula, ae, f, Ködin. 
eoquinus, a, um, das Kochen betreffend. coquina , ae, f. Koch⸗ 
Zunft, Süd. 
coquino , 1. fodyen. coquinarius , coquinatorius, codinatorus, ' 
a, um, zum Koden gehörig. — — 
coquibilis, e, fodjbar. 
eoetilis, e, gebrannt, ſehr troden. 
coctio, Onis, f. bad Kochen, bie Verbauung. coctivus, a, um, ' 
gekocht, zum Kochen gehörig. 
coctura , ae , f. ba8 Kochen: Schmelzen ; Verpichen. 
cocülum, i, n. Stodaeídjiirr | 
culina, ae, f. Kühe. (coccas, jeycene) zuſammengez. aus cucli. 
na, cuculina, fl. coculina. | 
culinarius, i, m. Küdjendiener. 
concoquo, zufammen kochen, verbauen, reif machen. concoctio, 
Verdauung. 
82 


148 |  decocuo ENIM 


decoquo , ablochen, reinigen, läutern; verihmelgen; trop. fein 
Vermögen verthun. decoctio, Önis, f, Abkochung; das Abgekochte. 
decoctus, us, m. das Abkochen. decocto-. Abkocher; Verthuer. 
excoquo, herauskochen, Fochen. inexcoctus, a, um, unausgelodht- 
incoquo, 3: oder mit etwas Tochen, einkochen, eintauchen, färben, 
überziehen. incoctilis, e, mit einem Metall überzogen. incoc- 
tio, das Kochen, Einkochen. í * 
percoquo , durchkochen, reif machen. 
preecox, Öcis, praecóquis, e, p--ecoquus, a, um, frũhreif. 
praecoquo, vorher⸗ fbr -Todyn. 
recoquo, wieder koch, vm, ymelzen. 
semicoctus, a, um, hoe logekocht. 
subcoquo, ein wenig = 6712 ⸗kochen. 
cor, cordis, n. (æũo. Paphiſch, xongir, $e, heort, hairto. 
'hart, hert) dag Herz, Geſaͤhl, ber Verſſand. 
corculum, i, n. dea, Liedroſungwort. 
corculus , a, um, F.ug. 
curdätus, a, um, corda:e, vetftünbig Mag. 
cordicítus , m Herzen. E 
cordolium , i, n. (cor, doleo) Heczeleid. 
concors, dis, concórditer, einträdjtig. concordia, ae, f. con- 
cordium, i, n. (Pandect.) Entracht. concordo, 1. überein: 
.ftimmen. concordabilis, e, vereiuber. 
dis;ors, dis, uneinig, discordia, ae, " Wneinigfeit. discordo, 1. 
ta^inig ſeyn. 
excors, dis, bumm. 
misericors, dis, barmbecg4. misericord’a, ae, f. "Barmperzig: 
teit- immisericars, dis, immisericorditer, wibarmfer,ig. 
praecordia, orum, [n. bad Zwerchfell. - 
recordo , 1. ins Gedächtniß br'ugen, erinnern, recordor. fid) ers 
innern, bedenken. re.ordabilis, e, erinnerlid. recordatus , us, 
m. rccorcatio, onis, f. G-innerurg. 
spcors, dis (f. secors) träge, forg(o8, dumm. Fors sec. 
ae, f. Zäghe:t, :Dummbet. 
vecors, dis, damm, unfinn:gg. vecordia, ae, f. Dummheit, 
WBahnfinn. 
xógn» cõra, .e, f. b. Angapfel. Auson. 
xógab, COräX, acis, m. b. Rede; eine Kriegsmaſchine. 
x0p4Xx1905 , coracınus, a, vn, rabenſchwarz. 
xopdÀAuo», xovg., coralium, — corallum, eürä- 


lium, isn. Koralle. 


xopa AA vor rnc - cornutus . 149 


zogalloay&rns, corallöächates, ae, m. Koralladat. 
xogalli;, corallis, idis , f. ein Gbelfteig. 
xopo&ußAn, coramble, es; f. Art Kohl, ber die Augen flumpf 
macht. 
coram. gegenwärtig, Öffentlich. aufantmengeg. aus co - oram, 
v. con-os, oris. 
incoram , bafjelbe. * 
corbis, is, c. Kaxb Xf. v. a. curvis, f. curvus, yupds, 
79eyaSoc Korb). 
corbula, corbicula, ae, f. KSrbchen. 
corbita, ae, f. AR Transportſchiff. 
xópyogoc , corchorus, i, m. Gauchheil. 
xopda&, cordax, acis, m. ein gewí(fer Iebhafter Tanz. 
zogdöhn, cordyla, cordilla, ae, f. die junge Brut ber Thunftiche. 
xogiapyo», xópuo? , córiandrum, corion, i, m. Coriander. 
celander , cellender, corion. | 
córium, i, n. (Xöpıov) Fell, Leder, Rinde, Schale. 
‚coriarius, a, um, fi) mit Leder befhäftigend, dahin gehörig. 
subst, Gerber. 


corrigia, ae, f. 6. Riemen. 
corríágo, Ínis, f. eine Krankheit des Rindviehs, wobey das Fell 


feſt anliegt. 
corriaginosus, a, um, mit dieſer —— behaftet. 


decorio, 1. des Fells berauben, . 
corniculus, cornicularius, i, m. Art Magiftratögehülfe, 
Affiftent. zweifelh. 
cornix, 1eis, f. xop&vn, cornoch, b. Kranich, craen, cran, 
daſſ.; Krähe) die Kraͤhe. (gehört nad) feiner Stammfyibe 
zu, »ödpad, corvus, ob es aber aus corv-ornix, óg»ib, 
zufammengezogen fep, iſt nicht ganz fider.) 
cornicula, ae, f. diminut. 
cornicor, 1, plaudern, wie eine Krahe. 
cornu, U, cornum , i, n. cornus$, us, m. (xégac, Horn, 
horn, haurn, hoorn) dad Horn, was daraus gemacht 
it; der Flügel bed Heeres. 
cornÉus, corneolus, a, um, (hyrnon) Hörneen. 
cornesco, 3. zu orn werben. 
«ornüus a, um, schörnt. 


150 corniculam corporeus 


cornicilum , i, n. Hörnchen, Zrichterchens foll auch ein hornförs 
miger Helmfchmud feyn, womit ber Zelbherr bie Soldaten für 
ibr Wohtverhalten beſchenkte. 
corniculans, tis, corniculatus, a, um, gehörnt. 
corniger, a, um, gehörnt. tricorniger, brep Hörner, bre» 
Spigen Babenb. . 
unicornis, e, bicorniger, a, um, zweyhoͤrnig, zweyzackig. uni- 
cornis , e, einhörnig. 
cornícen, inis, m, (cornu, cano) fet. 
cornipes, édis, Dbotnfüfig. ad 
cornus, i, f. (xoávog Hartriegel, corn-treon) Gotnelt, 
firkhbaum, Spieß davon. cornum, i& m. Gornelfirfche. 
corneus, a, um, cornelkirſchbaumen. 
corona, ae, (xogóvn, kroon, Krone) Krone, Kranz. 
corolla, ae, f. Kränzdhen. coronula, ae, f. Krone am Hufe des 
Dferbs. 
eorollarius, a, um, Kränzchen betreffend. corollarium, i, n. 
Kraänzchen ale Geídjent, Gelb dazu, Trinkgeld; trop. Zulage, 
angehängter Folgeſatz. 
corono, i. Eränzen, umgeben. incoronatus, a, um, unbefrängt. 
coronämen, Ynis, n. SBelränzung, Kranz. coronamentum, 
i, n. was zum Krängen dient, Srang. 'coronator, óris, m. 
Kroͤner. 
coronarius, a, um, was ben Kranz betrifft, dazu dient. 
coroneBla , ae, f. Herbſtroſe. 


xopovic, coronis, idis, f, Abfchnitts » SchlußsZeichen, Schluß, 
Ende. 
æogovorovcç, corönopus, Odis, m. Kraͤhenfuß, ein Kraut. 
corpus, Oris, n. Leib, Körper. (eigentl. Stumpf; xopuög, 
aeol. zopnd;, Städ, Stamm. verw. Körpern). 
s corpusculum , i, n. Köorperchen. 
bicorpor, Üris, zweyleibig. tricorpor ,. breyleibig. unicorpo- 
reus, a, um, einleibig. semicorporeus, einen halben Leib 
Dabenb, mit halbem Leib ſichtbar. 
corporalis, e, corporaliter, fórperüid. ‘corporalitas, itis, f. 
Körperlichkeit. incorporalis, e, unförperlid. incorporalitas,. 
ätis, f. Unfóürper(idjfeit, semicorporalis, einen halben Leib 
habend, mit halbem Leib fidytbar. 
incorporabilis, e, untorperlich. 
corporeus, a, um, Eörperlih, fleifdjen. incorporeus, unte: 
perlich. 


corporosus corylus 151 


corporosun, corpulentus, a, um, tpobibeleibt, fleifdig. cor. 
pulentia, ae, f. Wohlbeleibtheit. 
corpóro, 1. mit einem Körper verfehen, zu einem Körper machen. 
corporátus, a, um, fórperli, einen Körper habend. corpo- 
ratio, Önis, f. Körpesiicgkeit, Annehmung eines Körpers. cor- 
poratüra, ae, f. Leibeöbefchaffenheit. concorporo, vereinigen. 
concorporatio, Önis, f. Vereinigung. incorporo,. mit bem 
Zeib vereinigen, in den Leib ägen, mit einem Leib verfehen. in- 
corporatio, Leibesbefchaffenheit- recorporo, wieber mit einem 
Körper verfehen, ben Körper in ben vorigen Stand fr&en- re- 
corporatio, bie Wiederverfehung mit einem Körper, Wieder⸗ 
herſtellung bed Körpers in feinen vorigen Stand.  recorporati- - 
vus, a, um, bienfid) den Körper in feinen vorigen Stand gu 
fegen. 
corruda, ae, f. wilder Spargel. 
corrugus, i, m. Canal. (vgl. ruga). 
xdooN , corsa, ae, f. gewiſſe Zierde ob. elfe. Vitruv. 
corsoides, is» £. (xópox) ein gewifjer Stein. 
cors, chors, tis, f. (xóovoc ; Horde, heord, hiord, Ber» 
fammlung, $eerbe, hpr/h, thesaurus, wie im altdeutfcyen 
gards, das Haus, haurda, die Spire) Pferd, Vieb⸗ 
hof. Bl. hortus. 
cohors (co- chors?) taffeíbe, aud) bie Kohorte, elim — 
Soldaten, Menge Menſchen. 
cortina, ae, f. Keſſel, beſonders zum Färben; Kreis; Ora- 
feloregfug. (Man leitet es von xoovióo, xoovi»a wegen 
des Faͤrbens ber, ober be(fer von cors, chors, cortes.) 
cortinula, ae, dimin. cortinalis, e, b. Cortina betreffend. 
corus, caurus, i, m. Rorbweftwind. oo. 
coruscus, a, um, beiveglih, Hin und ber judenb, (dim» 
mermb — (xog$oco, (id) ergeben, bin und ber bewegen .) 
eorusco, 1. ſchimmern, ſchwingen, 4id) ſchnell bewegen. corusca- 
tio, õnis, f. ba$ Schimmern. coruscamen, inis, n. Schimmer, 
corvus , i, m. (xógob, cravee, hraefn, Rabe, rave) der 
Rabe; Werkzeug wie ein Rabenſchnabel; ein Geſtirn; ein 
Seeſiſch. vgl. cornix. 
eorvinus, a, um, vom Raben, rabenhaft. 
corylus, cgrulus, i, f. Haſelſtaude. (ſcheint verw. mit 
cornus. ) 


| .159 colurnus cotoneus 


colurnus , a, um, f. cornlnus , von ber Qafelftaube, 
 corylétum , i, n. Hafelgebüfch. : 
xópvufoc, Spige, Haarbüfchel, corymbus, i, m. Traube 
bes Epheu unb anbrer Gewächle. xogóuBioy, corymbium, 
i» n. Haarfrifur, ähnlich der Epheutraube, 
corymbifer, a, um, Gpbeutrauben tragend. 
, soguußirng, corymbites, ae, m, ein Gewächs. 
xopvpaiog, coryphaeus, i, m. {ber Jan ber Spite ſteht, 
anführt. 
*09tTÓ6, córytos, — us, i; m. Köcher „Pfeil. 
xópvóa, coryza, ae, f. der Schnupfen. 
cos, cotis, f. (für cautis, f. cautex) Stein, Klippe, bes 
fonb. Wepftein. 
coticula, ae, f. Heiner Stein, Sproblerftein, Mörfee aus Gtein. 
cotarius, cotorius, a, um, b. Wegſtein betreffend. e: 
'cotoria, ae, f. Wesfteingrube, 
xoountis, cosmeta, ae, f. die Sclavin, melde ſchminkt, d. 
Zaͤhne putzt u. dgl. thut. 
xocpuxóg, cosmicos, — us, a, um, subst. Wetsärger, 
Weltbuͤrgerin. 
x00noypdhos, cosmographus, i, m. Weltbeſchreiber. 
cossis, is, cossus, i, m. (x) b. Holzwurm. 
costa, ae, f. (Küfte) Rippe, fujle. 
costatus, 8, um, mit Rippen verfehen. 
costamomum , i, n, (xoovóc, Guopov) eine Gewürzpflanze. 
*00T0G, COSTOS, — us, i, f; — um, i, n. (cost) ein In⸗ 
difher Ctraud), deſſen Wurzel foffbare Salbe gab. 
x630pv05, cothurnus, i, m, hoher Schuh, Cothurn; trop. 
erfabner Styl, 
" cothurnatus, a, um, Gotbutnen anhabend, fragifd) ; trop. ergaben. 
cothurnatio, ‚önis, f. tragifche $Sorftellung. 
'cótinus, i, f. ein Strauch, der eine Purpurfarbe giebt. (xó- 
sıyos, wilder Delbaum). 


+ cotones ob. cothones, aegrabene Häfen, Seen. (aiRor Art 
Becher). 


cotonea, ae, f. ein Kraut, Schwarzmwur;. 


cotoneus, cotonius, a, um, fl.  eydonius, eotonedu. 
i, n. Quitte, Quittenbauın, 


"- 


xóvia Boc crassamen 153 


xóvcvaBoc, cotiabus, i, m, ein Griechifched Spiel mit Flüßig- 
feiten, die man in ein Gefäß tropfte. 
zOTTayoy, cottana, coctana, cofana, coctona, cotona, 
orum, n. Art Fleiner Feigen. 
coturnix, coth., icis, f. (xóvvo Jgyib. zorrdg ber Hahn) 
b. Wachtel, 
xortAn, cotyla, cotula, ae, f. ein Meines Gefäß ob. Maaß. 
xoruAndar, cotyledon, Onis, f. Nabelfraut. 
covinus, covinnus, i, m. Art Wagen zum Reifen, Fed. 
ten, deſſen fi mad Mela bie Gallier und Britannen be 
dienten. 
covinarius, a, um, & B. miles, ber auf einem folden Was 
gen fidt. 
coxa, ae, coxendix, lcis, f. Hüfte, Häftbein. (xoxarn). 
cossim ; auf ober- mit der Hüfte, 
.incoxo, 1. nieberfauern. 
crabro, önis, m. Horniß. (viel. f. carabro, «doafoc, Kür 
fer, Krabbe, ob. zufammengef. aus cracibro, 9. gracio 
f. grocio, dem Stammwort 4. graculus, Krähe, fo daß 
ber Name von Sınmen käme). 
cracca, ae, f. Art Hülfenfrächte, 
«pp crambe; es, f Kohl. 
xgav»io», cranium , i, n. Schädel. 
crapula, ae, f. (xpavxdÀs) Rauſch, Berauſchung. 
crapulärius, a, um, d. Rauſch betreffend, 
cras, morgen (wahrſch. zſg3. und verm. mit, beri, hora, a®- 
gio», obne| daß fih bad davorgetrettene c genügend ers 
klaͤren ließe, fo wenig wie in PERDE 
crastinus, a, um, morgend, 
procrastíno , 1. verſchieben. procrastinatio, Önis, f, Aufſchub. 
recrastino, von einem Zag zum andern verſchieben. 
zp@oıs, crasis, is, f. bie Zuſammenziehung zweyer Vocale 
in eine Sylbe. 


crassus , a, um , crasse, bid, plump. (ypacos,'fett) perc., 
fehr bid. | 
crassitas , atis ; crassitudo, inis, crassities, ei, f. Dickhejt. 
crassámen, inis, crassamentum, i, n. das, bie, Dicke; fBos 


benfag; Verdichtung, Dickmachung. 


154 crasso cremium 


crasso, concrasse , 1. dicht madjen. incrasso, 1. bid madjen. 

crassesco, 3. dicht, bid, ſtark werben. 

subcrassulus, a, um, etwas bid. crassifico, 4. bid, dicht 
machen. 

crastivénius, a, um, bidaberig. 

crataegis, is, f, ein zur Wolluſt reizendes Kraut. 

. crataegon, Onis, ein Baum. crataegus torminalis, Elz⸗ 


beerbaum. 
crataegum, i, n. granum buxi. 
xpatíg, crater, eris, m. cratera, ae, f. Miſchkrug; Becken. 
craterites, ae, m. ein Edelſtein. 
crates, is, f. Flechtwerk, Hürde, Roſt. (oi xparsvrai, và 
xparevripia, Geftell für b. Bratſpieß). | 
craticula, ae, f. Roft zum Braten. 
craticius, cratitius, a, um, aus Flechten, Hürden beflebenb, 
roftförmig. m 
cratio, 4 eggen. 
xptdoa , creagra, ae, f. Fleiſchgabel. 
creber, bra, brum, haͤufig, f. cresco. 
credo, didi, ditum, ‚3. trauen, glauben; Teifen. Cwahrfcheint. 
zfgg. aus cretum. (certum) gewiß, ——— u. do ge⸗ 
ben, alſo Zutrauen geben. 
incredendus, incredundus, a, um, unglaublich. increditus, 
a, um, ungeglaubt. —' 
creditor, Oris, m. Gläubiger. creditrix, icis, f. Glaubi⸗ 
gerin. a 
credibilis , e, credibiliter, glaubtid, incredibilis, e, incre- 
dibiliter , unglaublid). 
incredibilitas, giis, f. Unglaublichkeit, Unglaube. 
credulus , a, um, leidtgläubig,, bem leicht geglaubt wirb, cre- 
dulitas , itis, f. feidjtgldubigfeit. incredulus, a, um, nidjt 
leid)tgifubig,) unglaublid. incredulitas , itis, f. Unglaube. 
credito, 1. glauben. 
accredo, agereduo, glauben, trauen. concredo, concreduo, 
anverfrauen. 
eramo, i. verbrennen. (eigentl. fehrumpfen machen, xodo, 
2040 wovon creo, cresco, xgavo, «0G 0006 , xoba.) 
crematio, Önis, f, Verbrennung. . 
cremium, i, n. figine& Brennholz, Reifiht. 


concremo crebritas 155 


^ concremo, gufammen verbrennen; verbrennen. concrematio, Vers 
brennung. decremo, incremo, verbrennen. 
semicremius , semicrematus, a, um, halb verbrannt. ' 


eremor, oris, m. Saft. f. cerno 1t. cresco. 


creo, 1. fhaffen, zeugen, machen, zu etwas machen. (eigentl. 
gerinnen, gerinnen machen, xoéo , xodo.) 
creator, óris, m. Schöpfer, Urheber, Erwähler. creatrix, icis, 
f. urheberin, Gebährerin. 
creatio, onis, f. Grwábiung zu einem Amte, Seugung. 
creatüra, ae, f. Gefchöpf. 
ereabilis, e, mad) - (djaff - bar. 
creumen, Ínis, n. Schöpfung, was gefchaffen ift. 
concreo, i, q. creo. 
procreo, betoorbringen , procreator, Öris, m. Hervorbringer. 
procreatrix, icis, f. Hervorbringerin. 
recreo, wieber berftellen, wieber madyen, wählen ; erquiden, re- 
creator, óris, m. Wiederherſteller, Erquicker. | 
a dder EN ; um, bou gewadhfen, dazu gefommen, 
cresco, crevi, cretum, 3. wachſen, entſtehen. (Bon glei⸗ 
' dem Stamm mit creo.) 
cretus, a, um, gezeugt. 
crescentia, ae, f. crementum, i, n. Wachsſthum, Suida. 
erémor, Oris, m. Goft, Schleim, eigentl. 6a8 Geronnene. 
aceresco , (adc.) zunehmen, dazu wachen. accrementum, i, n. 
Bahsthum. accretio, Önis, f. das Wachſen, b. Zunahme. 
concresco , zuſammenwachſen, zufammenbaden. concretus, a, 
m, zufammengebaden. 
inconcretus , unfotpertid). concretus, us, m. Berbidung. con- 
erescentia, ae, f: Bereinigung. E 
concrefio, Ónis, f. Verdichtung, Korperlichkeit. 
decresco, abnehmen. deorescentia , ae, f, decrementum, i, n, 
Abnahme, | 
incresco, zunehmen. snperinc., brüber wachfen. incrementum, 
i, n. Mittel zum Wachſthum, Wachethum, Bdgling. incre- 
mentulum, i, n. Bacsthum. 
recresco, wieder wadjfen. - 
suceresco (subc.) heranwachſen. 
supercresco, empors brübers madjfen. 
ertber, bra, brum, crebre , crebro, crebriter, häufig, dfter, 
Fark, reich woran. 
crebritae, ätis, f Häufigkeit, 


156 crebro : cretaceus 


crebro, 1. häufig, dit maden. increbro, bäuflg thun. 
crebresco, erebesco, con —, in —, häufigs ftat! = werben, 
zunehmen. perc, —, febr bdufigs fehe rudytbar : werben, 
crepida, ae, f. (zpänıs, Joc) Art Schuh, Pantoffel. 
crepidüla, ae, f, Pantöffelchen. 
crepidatus, a, um, bamit verfehen. 
crepidarius, a, um, fie betseffends subst. Pantoffelmacher. 
crépido, inis, f. (xgänıs) Erhöhung, Geſtell. 
crepidulum, crepitulum , i; n. Kopfpug. Tertull. (verw. 
. mit b. vor.) 
creperus, as um, bunfel, ungewiß. (wahrſch. verm. mit 
xyepas, y»ojtpóg, wie groma bem Grich. yvaua ente 
ſpricht). 
crepusculum, i, n. Dämmerung. (von gleichem Stamm mit 
b. vor). 
crepusculasco, 3. dämmern. 
crepo, ui, itum, are, fnarren, tönen, zerplagen. (xoéxa, 
crocia — wie lupus verw. mit Aéxoc —, trader, cra- 
an, Hropjan, rufen, roepen). » 
crepat, äcis, ſchallend, fnarrenb. 
crepülus, a, um, ertönend, raufdjenb. 
erepitus, us, m. b. Knarren, Grtónen. 
erepito, 1. fnatren. 
crepitacülum, crepitacillum, i, n. Klapper. 
crepundia, orum, n. Klapperwerk ber Kinder, klappernde Sus 
ftrumente. . 
concrepo, concrepito , ertönen. concrepatio, Onis, f. b. Er⸗ 
tönen, Geraͤuſch. 
decrepitus, a, um, abgelebt. (eigentl. ausgeklungen, — 
discrepo, nicht ũbereinſtimmen. discrepantia, ae, f. Disharmonie. 
increpo, ertönen, Lärm machen, ſchelten. increpito, lärmen, 
ſchelten. increpatorius, a, um, increpative, ſcheltend. in- 
crepitus, us, m. increpatio, Önis, f. das Schelten. 
percrepo, febr ertónen, 
recrepo, SBieber(djall geben , ertönen. 
creta, ae, f. (Kreide) gemi(fe weiße Erbe, Thon, Kreide. 
(Man meint unwahrfcheinlich, (te beige fo, weil fie ans 
Kreta gelommen feyn fol). 
cretula, ae, f. dimin. 
eretäckus, a, um, kreideweiß, bamit gemiſcht. 


creíarius crocio 157 


cretarius, à , um, bie Kreide betreffend. 
creteus, a, um, aus Sreibe, 
cretatus, a, um, mit Kreibe weiß gemadit. 
cretósus „a, um, toll Kreide. 
increto, 1. mit Kreide befchmieren, weiß machen. 
cretifodina, ae, f. Kreibegrube. 
xp5Suor, crethma, i, f. Meerfenchel. 
cribrum, i, n. Sieb. f. cerno. 
crımen, inis, n. Befhuldigung, Verbrechen. f. cerno. 
erınis, is, m. das Naar, eigentl. b. oden, t. cerno, xoivo. 
crinalis, e, das Haar betreffend, Haaren ähnlich. 
erinio, 4. behaaren, mit Haaren verſehen. 
eriniger, a, um, Haare tragend, behaart, 
xoiroy , crinon, i, n. ilie. 
xpicipog, crisimus, a, um, ent[djeibenb, kritiſch. 
xotcic, crisis, is, f. Entfheidung , Ausſchlag. 
zpirai, critae, m. Richter. Tertull. 
xprixög, criticus, a, um, fähig zu urtheilen, kritiſch, wor 
and man urtheilt. 
crispus, a, um, (crispe) frauà, zitternd. (viell. zſgz. aug 
corispus , 11. verw. mit xopücce.) 
crispulus, A, um, ball. 
crispitudo, Inis, f. Krausheit, zitternde Bewegung. 
subcrispus, a, um, etwas kraus. 
erispo, 1. frau& madjen, in zitteende Bewegung fegen, ſchwingen. 
concrispo, ?räufeln, fdjfeubern. (eirpsian, cirepan) incrispatio, 
Ónis, f. Kräufelung. 
crispico, 1. kräuſeln. crispisulcans, tis, durchkreuzend. 
crissa, 1. den Schenkel öfters hin unb her bewegen. (viell. 
verw. mit xopdoca f. b. vorige.) 
dista, ae, f. Federbuſch, $aarbn(d. (zſgz. aus corista, 
xópvc.) 
cristula, ae, f. dimin, 
cristatus, a, um, bamit verfehen. 
xpi, crithe, es, £. Gerſte; Gerftenforn am 2fugliebe. 
erithologia , ae, f. Einfammlung ber Ger(te. 
corallis, is, f. ein Edelſtein. 
crocio, 4, (xoódo, fráben, kraͤchzen f-hreien. kru- 
chen, fíaget, cracettan, crahettan, hroc, cornix. 


158 erocilus crudarius 


hruk, das Krähen des Hahns. hrukjan, frühen. vol. 
crepo) fhreien wie ein Rabe. 
crocitus , us, m. das Rabengeſchrey. 
crocito, 1. freien wie ein Rabe, 
xooxic, crocis, is, f. ein gewiſſes fraut. 
xpoxódeiAoc, crocodılus, i, corcodilus, i, m. $rofobil. 
crocodal&a , ae, f. Krokodilkoth. 
xooxodstAıvog , crocodilinus, a, um, vom Krokodil. 
ngonodellior, erocodilion, i, n. eine Pflanze. 
xp6x0g, CIOCOS, crocus, i, m. crocum, i, n. (rro) 
Saffran. 
croceus, xooxt»óe, crocinus, a, um, aus Gaffran, gelblich. xgoxwros, 
crocötus, a, um, ſaffrangelb. crocota , ae, f. ein fafftanget: 
bes Damenkleid. crocotarius, a, um, $. B. inicétors ber 
Damenkleider faffrangelb färbt, 
crocitus, a, um, faffrangelb. 
xg0xöuayua, crocomagma , tis, n, Bobenfag bes Saffrans. 
æęoxiaç, crocias, de, m. faffrangelber Gbetftein. 
xpoxóvag, xpoxóvcva, xpoxoórac, crócóta, crocotta, cro- 
cuta, ae, ein Thier, ba von einer Hyäne mit einer Loͤ⸗ 
win gezeugt ſeyn fol. 
xp0xvdsouös, crocidismus, i, m. das Kloderlefen ber 
Kranten. 
«góvaXov, crötalum, i, n. Klapper. xpordAsov, crotalium, 
i, n. Meine Klapper. 
crotalistria, ae, bie Happert. 
xgóvadoc, crötaphus, (os), i, m. ber editar am Saupte; 
ber Schmerz daran. 
crotus, (0s), i, m. der Schüße, ein Geftirn. 
crudus, a, um, rob, blutig, unverdaut. (verw. mit cruor, 
V. cruo, xobo.) 
percrudus, ganz tof, unteif. subcrudus, etwas rob, nicht gang 
gekocht. semicrudus, halb tob, ber halbverbaut hat. 
eruditas, ätis, f. Unverbaulichkeit. 
erudito, 1, nicht verbauen. cruditatio, Önik, f unberdauliqhkeit. 
crudesco , 3, roh⸗ ärgers heftigeeswerben. recrudcesco , wieder 
to) werben, v. Wunden: wieder aufbrechen. . 
erudarius, a, um, $. B. vena argenti, i, e, quae in summo 
reperiture 


S 


erudilis erucifer 159 
crudelis, e, crudeliter, graufam. 
crudelitas, itis, f. Graufamkeit. 
crumena, crumina, ae, f. Taſche, Gelbbeutel. (rpopaia 
Bentel,) 
cramenTstca, ae, m. Beutelfchneiber. Justinian. 
cruor, öris, m. Blut, Mord (xoóo gerinnen). 
cruentus, a, um, cruente, cruenter, blutig, graufom, in- 
cruentus , incruente, unblutig. suberuentus, etwas biutig. 
cruento, 1. blutig maden. incruentatus, a, um, unblutig, 
cruentatio, Önis, f. $Blutigmadjung. 
crus, uris, n. bad Bein, von ben Knieen bie im Fuß; 
Schenkel. | 
crusculum, i, n. Schenkelchen. 
 crurilis, e, ba6 Schienbein betreffend. 
crurifragius, a, um, bem bie Schienbeine gebrodjen worben. ; 
»podoua, crusma , atis, n. das Schlagen mufikalifcher Ins. 
firumente. 
crusta, ae, f. (xgóo , xpuorög, «gvováo, Krufte, koorst) 
Rinde, Schaale, hervorragendes Bildwerk. vergl. crystal- 
lus. verw. crustum ,'i, n. Stuͤck Gebadenes. crustulum, 
dim., crustularius, a, um, fid) bamít befchäftigenv. 
crusiula , ae, f, kleine Rinde, € dale ; Grinb. 
crustarius, a, um, erhabened Bildwerk an Geſchirren machend. 
crustosus, a, um, mit einer Rinde, Schaale Überzogen. 
erusto, concrusto, incrusto, 1. mit Rinde ob. ähnlichem Überzies 
jen, tünden. incrustatio, Önis, f. Weberziehung mit einer 
Rinde ober fhnlichem; Webertüncdung. 
aux, ücis, f. Kreuz; aud trop. (cruce, Kreuz, kruis; 
welches griechifche Wort mit biefen verwandt fep, (ft fchwer 
iu ermitteln). 
erucio. 1. freuzigen, quälen. percrucio, fehr quälen. 
cruciabilis, e, cruciabiliter, marternd, jdmmetlidj. eruclabi- 
litas, &tis, f. Marter. 
cruciamen , Ínis, cruciamentum , i, n. cruciatus, us, m. 
SRatter. 
crueiator, óris, m, einiger. 
cruciánus, a, um, marternd; Subst. Galgenvogel; ber am 
Kreuz hängt. 
concrucio, zugleich plagen. discrucio, excrucio, quälen. 
efucifer,, i, m. Kreuzträger. 


- 


160 crucifigo excubo 


crucifigo, xi, xum, 3. ans Kreuz (djlogen. crucifixor, Öris, m 
Kreuziger. 
epören, crypta» ae, f. verborgtter Gang, Gruft. 
xgumTixÓG, crypticus, a, um, unterirbifch, verborgen. 
' erytoporticus , us, f. unteritbifd)e» verborgne = Halle. 
»pborahlog, civetillus, i, f£ crystallum, i, n. Kryſtall, 
æristalla, kristal. 
xevsrahlınog, eryställinns, a, um, eryſtallen. 
xgvorallıor, crystallion, i, n. Blöhfraut. 
cubo, ui, (felten avi), itum, are. liegen. cumbo fommt 
nur nod) in Zufammenfegungen vor. Die meiften Ablei- 
tungen find von cubere. (xózvo, (i büden, Kumbjan.) 
cubitus, us, m. cubitüra, ae, cubitio, cubatio, ónis, f. 
das Liegen, 
“cubitor, cubator, öris, m, ber liegt. cubitorius, a, PN ben 
Liegenden betreffend. 
cubitus, i, m. cubitum, i, n. Eubogen, Elle. cubitälis, e, 
ben Ellbogen betreffend. cubital, is, n, Gllbogenfifen. bien- 
bitus, a, um, bicubitalis, e, sweyellig. semicubitalis, e, 
halbellig. : 
cubile, is, n. Lager, Lagerftätte, Zimmer. 
cubiculum, i; n. Schlafgemach, Zimmer. cubiculäris, e, bof: 
felbe betreffend. cubicularius, a, um, fid) damit befchäftigend, 
dahin gehörig. cubiculatus, a, um, mit Simmern verfehen. 
cubito, 1. liegen, oft liegen. 
. cubitissim , liegend. 
aceubo, accubito, babe) liegen, vorz. bey Tiſche; liegen, fid 
legen, accubitorius, a, um, 3. Liegen gehörig. . accubuo, lies 


\ gend, bey Plaut. dem assiduo entgegengeſetzt. accubitio, Önis, 


f. accubitus, us, m, dad bey Sifde Liegen. accubitum, i, 


n. ein in fpäterer Zeit aufgefommener Sig für mehrere Perſo⸗ 
nen. Lamprid, 


concubo, 1. bey jemand liegen, concubius, a, um ,:$. $8. nox, 
der Theil bec Nacht, wo man ſchläft. ———— i, n, bie 
fer Theil der 9tadjt; das Liegen bey Jemand, Beyſchlaf. con- 

, cubitio, ónis, f. concubitus, us, m. ba$ Liegen bey Ze 
manb, Beyſchlaf. concubinus, i, m. Beyſchläfer. concubina, 
ae, f. Benfchläferin. concubinatus, us, m. außerehglicher 
Beyſchlaf. concubatio, ónis, f. das Liegen, 4 

decubo, außer bem Bette liegen. 

excubo, waden. excubiae, arum, f. bie Bade, das Wadıen. 


incubo eucurbitula 161 


incubo, übers aufs wos liegen. Incubitus, us, m. dad worauf 
Liegen. incubatio, Önis, f. baff.; der unredtmäßige Beſitz 
incubator, óris, m. bet worauf liegt, etwas unrechtmäßig be: 
fitt. incübo, onis, m. jer worauf liegt, der Alp. incübus, 
1, m. Sylvan od. Zaun, ber den Frauen nachſtellt. 
occubo, recubo, liegen. 2 
secnbo, allein liegen, allein leben, secubatio, ‘nie ‚fe sca- 
. bitus, us, m. bad Alleinliegen. 
succubo (sube.) untens unter etwad⸗ liegen. — ae, f. 
Hure, Beyſchläferin. trop, SRebenbublerin. succubóneus, a, um, 
untens barneben s liegend , burenb. ß 
supercubo , barauf> darüber s Liegen. 
accumbo, discumbo, fid) legen, babeo; bef. zu — 
decumbo, ſich niederlegen. 
incumbo, nd auf etwas legen, ftürgen, hereinflürgen , auf ober 
an etwas liegen. incumba, ae, f. vorfpringendes Gefims am 
Stebenpfeiler, bas ben Bozen eines Gewölbes trägt. 
occumbo, fallen, erliegen, fterben, untergehen. occubitus, us, m, 
der ob. | 
proeumbo , fid) nieberlegen. 
recumbo, fid) ‚wieder nieberlegen , fish nieber(egen, nieberfallen. 
recubitus, us, m. das Stieberfallen. 
succumbo , herabjallen, finfen, unterliegen, ftd) unterwerfen, beo: ' 
liegen. succumbaus, i i, m, (subc.) Grüngjftein. Auct. de lim. 
xóBoc, cübus, i, m. Kubus, Würfel; kubiſche Zahl. 
zußixög, cubicus, a, um, kubiſch, würflig. 
xvfiov , zen i, n. ein vierediged Stüd vom eingefalz- 
nen Thunfiſch; b. eingefalzne Thunfiſch. 
cucullus, i, cucullio, cuculio, onis, m. Hille, Kappe. 
(ew,rle). Das Wort fol galliſch feyn, bod) fónnte ed auch 
mit celo verwandt fepit. 
cuculus, i, cucus, i, m. (xóxxv&, Kukuk, gaec , Gaud, 
koekoek) der Kutul. 
cicuma, ae, f. Kochgefhirr, Keflel. (viel. v. coquo). 
cucumella, ae, f. Keſſelchen. 
cucumis, is, eris, m. Gurte. nun: v cucus, cucus, xóx- 
xog Kern, komkommer). 
cücurbita, ae, f. Kürbiß, Sqropftopf. ue totius 
perm. mit dem vor.). J 


cucurbitula, ae, £ Schröpfkopf.. 
‘ - e 


- 


162 cucurbitinus culus 


cucurbitinus, a, um, fürbiéartig. 
cucurbitatio, Önis, f. Anſetzung des Schröpfföpfe. 
cucurio, cucurrio, 4. fráfen. (verw. mit xoxxóco). 
. cudo, di, sum, 3. (djlagen. (viel, xóveo bor. f. xómvo) 
verwandt ſcheint cutio, quatio 
cusio, ónis, f, dad Schlagen, Pragen. 
. cusor, Oris „m. Schlager, Präger: 
accudo , anfchmieben. 
excudo , herausichlagen. 
incudo, fdjmieben, bearbeiten. incusus, geſchmiedet, bearbeitet ; 
unbearbeitet, rauh. 
incus, üdis, f. Amboß. 
percudo, burdjfdjlagen, burdjftofen. 
procudo, ſchmieden, bilden. 
succudo, (subc.) fdjmieben, verfertigen. 
cudo, cudon, onis, m. ein Helm von Fellen. 
culcita, ae, f. Polfter, Pfühl, f. calco. 
culeus, culleus, i, m. culleum, i, n. (xovAtóg, xovAcor, 
die Scheide) ber Schlauch; ein 9Beinmaaf. 
culearis, cull., e, bie Grófe eines culens enthaltend. 
culex, icis. m. (oxóAz5, Wurm, Ameifenlarve) Miüde, 
Schnafe. (Ueber Verwechslung ber Thiernamen, f. caper). 
culigna, ae, f. (xvAiyvz) ein kleines ——— Becher. 
cũlina, ae, f. Küche. ſ. coquo. 
culmen, inis, n. (it. culimen) Spitze, Gipfe , Dad. f. 
columen, 
e culmus, i, m. der Halm, ft. calamus... 
culpa, ae, f. Schuld, Verbrechen, eigentl. Diebflahl. (verſetzt 
aus clupa, xXos). 
culpo, culpito, 1. tadein, mifbilligen. 
culpatio, ónis, f.: Zabel. 
culpabilis, e, tadelnswerth. inculpabilis, untabelhaft. 
‚inculpatus‘, a, um, inculpatim , untadelhaft. 
deculpatus, a, um, bejdjoiten, tabelnswerth. 
culter, tri, m. das Meſſer, f. colo. 
culullus, i, m. ein Trinkgeſchirr. (foll verwandt feyn mit 
euleus od. xvA). 
culus, i, m. ber Hintere. — verw. mit xoAo» ober 
xovAgds). 


4 


cum cunctiparens 163 


cum, Praeposit. mit; and) cons (56v, «oióg). 
contra, gegen, dagegen, ander®. 
contrarius, aA, um, contrarie , entgegen, zuwiber‘, gegenüber, 
wechfelfeitig. 
cum, quum. Conjunct., als, ba, mann, von bem verlohr: 
nen quus, (Wovon quo), xóc, wie tum, TOP, «óc. 
cumera, ae, f. Kornfaß, Korntaften. cumerum, i, n vas 
nuptiale; in quo erant nubentis utensilia. est. 
cümnum, i, n. (xöuivov, $ àâ muel,cumin, cymin, komyp). 
cuminatus, (cym.)!, a, um, mit Kümmel verfeben. 
cummis , is, f. Gummi. f. commis. 


cumulus, i, m. Haufen, Dergrößerung, Zugabe, Ueber 
maaf. (von einen verlohrnen cumus, xvuós, f. 9. a. xóa). 
cumulo, 1. häufen; febr vermebteu ; erjfillen, zur Vollkommenheit 
bringen. 
cumulate, cumulatim , Eberhäuft, überflüfig. 
enmulatio, Önis, f. Häuſung. | : 
accumulo, ans über-bdufen. accumulate, reidjtid, überhäuft. 
acenmulatio, onis , f. Anhäufung. accumulator, Orís, m. 
Xnbüufer. 
cunae, arum, f. Wiege, aud) trop. 5 wahrfcheinlich zfgz. aus 
cubinae, v. cubo wie nonus aus noviuus u. a. m.). 
cunulae, arum, dimin, 
cunabula, incunabula, orum, n, Wiege, aud) trop. 
cunina, ae, f, ffBiegengóttin. 
cuncto, — or, 1. zaudern, verweilen. (viell. ift der Beariff 
ded Saubernà 9. b. des Forſchens ausgegangen). 
eunctanter, jaudernd. incunctans, nit fäumend, unverzünlid. 
incunctanter. baff. incunctatus, a, um, unge[áumt. in- 
cunctabilis , e , unweigerlich. 
cunctamen , fnis, n. cunetatio, Onis, f das 3aubern. : 
cunctator, Öris, m. ber'3aubeter. 


percunctor f. contor. 


cunctus, a, um, alles getümimt. (wahrfcheint. aíga. aus co- 
junctus, wie biga aus bijuga. Man will ed v. cunque 
herleiten, ohne Analogie). ' 
cunctim, zufammen. , 
cunctiparens, tis, Alvater. cunctipdtens, tis, ollmidtg. 
Prudent. 
e2 





164 cunela . ^ . eupressus 


cunela, cunila; f. conila. ? 


cüneus, i, m. ber Keil; cunei bie Sige b. Zuſchauer im 
Theater. (xóroc, xóvoc, Kegel). | 
cuneblus, i, m. Seildjen. 
cuneo, 1. Dineinfeilen, verteilen; eilfórmig machen. cumeatio, 
Onis, f. keilförmige Sufpigung. 
cuneatim, feitfbrmig. 
subcuneo, 1« verteilen, 

. cuniculus, i, m. &Ranínden, aud unterirbifher Gang. 
(Konyn, Saninden) (Wahrſcheinl. verwandt mit canis 
xóo», xvróc). 

cuniculatim, minenartig. 

eunicularius, i, m. Minirer. 

cunicularis , e, bie Kaninchen betreffend. s 
cunnus, j, m. weiblide Schaam. 

cunnilingus, i, m. lingens cunnum. | 

cunque, wirb angehängt, dà quicunque, Mer ed aud) mur 
fep. (cum - que). - 

cüpa, des f. (xvBfí ,. x988a, $Sufe, cupps cyfs cyfe, 
Weingefaͤß. 

cuptila, cupella, ae, f. Fäßchen. 
cüpio, ivi, ii, tum, ire, begehren, günftig fept. (v. cu- 
pere, dgl. percupere, eupidus. gehört zu capio). 
cupitor, Öris, m. Begehrer, Wünfcher. 
cupienter, begierig. 
cupidus, a, um, cupide, begierig. eigentiid) von cupere. 
cupiditas, atis, f. Begierde, 
cupédo, cuppédo, cupido, Ynis, f. Begierde, Liebe. m. Gott 
ber Liebe. ' | 
cnpidineus, a, um, bem Gupibo gehörig ; ſchoͤn. 
cupédia , ae; f. Leckerhaftigkeit. 
eupedia , orum, cupediae, arum, cupedo, Tnis, gedetbiffen. 
cupedinarius, cupediarius, a, um, daher gehörig, fid) damit 
- befchäftigenb. 
cupes, cuppes. gedermaut. R 
concupio, concupisco, inconcupisco. begehren. concupiscen- 
tia, ae, f. Begierde. Testull, 
percupjo, ére, fegrzwün[den. percupidus, febr begierig, je 
manb febt geneigt. ; 
cupressus, i, £. (xvz&piacoc , Eypreffe, cipresse) Cypreſſe. 


& 


cupresseus curcullunculus 165 


cupresséus, cupressInus, a, um, aus Gypreffen. 
cupressétum, i,, n. Gypceffenfain. 
cupressifer, a, um, Gppreffen tragen. 
cuprum, i, n. Kupfi er. (cyperene, tuyfern) ‚eigentlich 
Cypriſches Erz. 
cupréus , cuprinus, a, um, kupfern. 
eur, (alt, quor). warum, (zfg5. aus cui rei ob. quare). 
«ura, ae, f. Sorge, Sorgfalt, Kummer, Beforgung, Seis 
lung. (Soll von don kommen, was aber ſchwer zu glam_ 
ben it. Eben fo wenig ließe (id) eine Ableitung vou p, 
wie cor von xüg, xnpaivo, ale wahrſcheinlich annehmen). 
incuria, ae, f. Sorgloſigkeit. 
curiösns,, a, um, ber fid). viel um etwas befümmett, neugierig. 
curiosulus, etwas neugierig. incuriosus, incuriose, unbe 
forgt, nachläßig. percuriosus, jehr neugierig, fehr um etwas 
beforgt. 
curiose , forgfältig. incuríioec, unforgfältig. 
curiositas, ätis, f. 9teugiette. 
curo, 1. (coero Cic, aus b. Geſetzen b. XII. Zafein) beforgen, 
pflegen , heilen, fid) um etwas befümmern. incuratus, a, um, 
unbeforgt, ungebeilt. 
curabilis, e, vag zu beforgen, befürchten iſt. curaz, acis, 
fleißig, forgfüm.  Pandect. curatio, Önis, f. Beſorgung, 
Heilung, Sorgfalt. 
curator, Óris, m, (coerator. f, 05.) Beforger, Surator. cu- 
ratrix, icis, f. $Beforgevin , Auffeherin. curatoria, ae, f. 
Amt eines Gurators. Pandect. curatura, ae, f. curatus, us, 
m. $Beforgung. 
accuro, beforgen, Sorgfalt auf etwas wenden. accuratne, 8, 
um. accurate, ſorgfältig, genau. accuratio, Önis, f. 
Sorgfalt. 
concuro, i. q. euro. Plaut. concurator, Öris, m. Mitcuras 
tor. Pandect. 
percuro, völlig heilen, heilen. 
procuro , beforgen. procurator, Óris, m. Beſorger. ptocv- 
ratio, Önis, f, fBeforgung. 
recuro, toleberbellen, heilen, pflegen. 
secürus , a, um, secure, ohne Sorge, fiher. (fider, seker.) 
securitas, ätis, f. Gorglofigteit, Sicherheit. 
turculio, onis, m. der Kornwurm. 
wurculiunculus, i, m. Koruwürmchen. 


- 


166 curia "discurso 


curia, ae, f. dad Rathhaus, bie Curie, eine Abtheilung der 
Römer. (Viell. xvoéa , sc. ixxAqoia). 
curialis, e, bie Gurie betreffend, ben of eines Fürften betreffend. 
Ammian. 
curiatus , a, um, curiatim, nad) Gurien. 
curio, Önis, m. Sprite: ber Gurie. 
curis, is, f fol Sabinifh Wurffpieß bebenten. 
curro, cucurri, cursum , 3. laufen. (viel. f. scurro, oxv- 
pda i. q. oxıprao, oxaipa fpringen. viell., scurra, ber 
‚Springer, Spaßmadher). 
currax, äcis, fehnell taufenb. 
currus, us, m. der Wagen, 
curriculum, i, n. bag Laufen, die Laufbahn, ein leichter Wagen. 
currulis, curülis, e, laufend. sella curülis, worauf bie höch⸗ 
ften Magifkratöperfonen faßen- 
cursio, Önis, f. cursus, us, m, cursura, ae, f. der £auf, aud) trop. 
cursualis, e, ta6 Laufen betreffend. 
cursor, öris, m, ber Sáufet. cursoria, ae, f. Sedi. 
cursim ,.[aufenb , gefchwind. 
curso, f. laufen. cursito, laufen, oft bin und ber. cursitatio, 
ónis, f. das Dftere Laufen, das Laufen. 
acourro, berzulaufen. accursus, us, m. bas Derzulaufen. 
antecurro , vorherlaufen, antecursor, Öris, m. ber Borläufer. 
antecursorius, a, um,-vochergehend. 
circumcurro, berumlaufen. circumcursio, Onis, f. das Ders 
umlaufen. circumcurso, herumlaufen. 
concurro, zuſammenlaufen, -zufammentreffen, übereintommen ; 
ftatt haben, feine Zuflucht nehmen. concursus, us, m. das 
Zufammentaufen, Wereinigen, die Gemeinfhaft, bad Treffen. 
concursio, Önis, f. d. Sufammen-laufen, = treffen, Sin- unb 
Verlaufen. concurso, 1. herumlauſen. consursatio, Önis, f. 
bad Herum⸗ Bufammenzlaufen, bie Uebereinkunft, Aengſtlich⸗ 
feit. concursator, Oris, m. der hin und ber Läuft. 
decurro, berablaufen, laufen, burdlaufen, enden; aud) pon ben 
Kriegsäbungen ber Soldaten gebraudjt, decursus, us, m. bag 
Derablaufen, befonb. ber Gotbatem auf das "flache Land um zu 
| plünbern, ber feindliche Einfall; Kriegsübung der Soldaten. 
discurro, laufen, hin⸗ unb herlaufen. discursus, us, m. ba$ 
Herumlaufen. 
discurso „1, bin und her laufen. 


ercurro . ^ €urto 167 


exeurro, herauslaufen, einen Ausfall maden. superexcurro, 
darüber herauslaufen. excursio, Önis, f. das Herauslaufen, 
der Angriff. 

incurro , anlaufen, anftofen, einfallen, fallen, überfallen. incur- 
sim , behend, fdjnell, incursio, incursatio, Önis, f. bad Xn: 
foufen, ber Angriff. incursus, us, m. das Oineintaufen, ber 
Angriff. incurso, 1. anlaufen, anftofen, angreifen, einen 
Ginfall machen, wohin gerathen, fallen. incursax, acis, oft 
Einfälle madenb. incursito, 1. angreifen, losgehen, ans 
laufen. 

intereurro,'bagwi(den laufen. intercursus, us, m. das Dazwi⸗ 
ſchenlaufen. intercurso, 1. dazwifchen laufen. 

ocenrro, begegnen, hinkommen; fid) nad) Jemand ridjten, in Ges 
banken fommen. occursor, Öris, m. $Begegner. occursorius, 
a, um; potio, Bortrunt vor ber Mahlzeit. occursio, Önis, f. 
dad Entgegens Heran⸗gehen gu Jemand; Beſuch. occursus, us, 
m. dad $Begegnen, Auffloßen. occurso, 1. begegnen, entgegen 
fegn, in Gebanfen fommen. occursito, 1. begegnen. : occursa- 
tor, Oris, m. ber an andre herangebt. Occursatio, Önis, f. 
das Entgegens, Derangehen zu Jemand. occursaculum, i, n. 
was heranläuft, (id) zeigt. 

percurro, burdlaufen, wohin laufen. percursio, ónis, f. 00$ 
Durdlaufen, percursor, óris, m. bee Durdläufer. percurso, 
1. durchlaufen. percursatio, Önis, f. das Durdjlaufen, 

praeeurro, zuvor⸗ voran=laufen. praecursio, Önis, f. ba$ 
Borangehen, Borherlaufen. praecursor, Oris, m. ber Bors 
fäufer, 

procurro, hervorlaufen, tragen. procursus, us, m. das Her⸗ 
vorlaufen. procurso, 1. hervorlaufen, 

recurro, zurädlaufen, zurüdtommen ; feine Zufludht zu elwas neh⸗ 
men. recursio, Önis, f, recursus, us, m. bas Zurürlaufen, 
Rüdkunft. recurso, recursito, 1. zurüd: laufen: fommen. 

succurro, herzulaufen, helfen, in Gedanken kommen. 

supercurro , darüber laufen, übertreffen. 

transcurro, -binüber= wohins durch⸗ vorbey: laufen, vergehen. trans- 
cursio, Onis, f. Verlauf. Cod. Just. transcursus , us. m, 
das Durch⸗ .VBorbey laufen, Borbeyfuhren, bie Kürze im Sieben 
kurzer Bortrag. 

cutus, a, um, (xvovóc, krumm, fura, cyrielice, kort) 
fur , verftünmelt. 


curto, 1. verffümmeln, abfürgen. decurto, verkürzen, verſtüm⸗ 
men, ver[djneiben, 


168 .. curulis xeaSido 


curulis, e, sella, Stuhl für bie höheren Magiflrate, Cons 
fulat, Prätur, Webilität. Fest. Gell. f. curro. 
curvus, a, um, (yvods, frumm, verſetzt aus furm) frumm. 
curvor, Oris, m, die Krümme. 
curvo, 1. frümmen, beugen; trop, jemand erbitten. curvabilis, 
e, frümmbar, eurvatio, Önis, curvatura, ae, curvitas, 
atis, f. curvamen, inis, n. Krümmung, superincuryatus, a, 
um, barüber getrümmt » gebogen. 
incurvesco, 3. frumm werden. 
incurvus, a, um, frumm. incurvo, frümmen; "trop. beugen ,„ Eräns 
fen. incurvatio, onis, f. bad Krümmen. 'incurvicervius , a, 
um, mit frummem NRaden. 
recurvus, a, um, aüutüdgebogen. recurvo, gurüdbeugen, 
subcuryus, a, um, etwas frumm. 
cusculium, i, n. Scharlachbeere an der Steicheiche. vergl. 
quisquiliae. | 
cuspis, Ydis, f. Spige, 3. 88. am Spieß; Stachel, Spieß. 
(zoris, idog-xodis — Dolch, Mefler , zönro). 
cuspido, 1. zufpigen. cuspidatim, fpigig tricuspis, brey 
Spitzen babenb. 
- custos, ödis, m. der Wächter, Bewahrer, Beobachter. (abr, 
(deinlid) verw. mit curo, beforgen). 
custodia, custbdäla, ae, f. Bewahung, Sorge, Belhüsung. 


enstödio, 4. bewahren, bewachen, hüten. custodite, behutfam, 
forgfättig. 


incustoditus, a, um, unbewacht; unterlaffen; unverfehlt; uns 
vorfichtig. 
subcustos, Unterwädter, Stellvertretter bed Wächter 
cutio |. quatio. 
cutis, is, f£ (@örog, Haut, hide) die — 
enticula, ae, f, Häutchen, Haut. 
intercus, ütis, unter ber Haut befindlich. 
recutitus, a, um, befchnitten , trop. glatt. 
xvau06, cyamos, (-us), i, m. aͤgyptiſches Bohnenkraut. 
xvausıog, eyam£a, ae, f, Bohnenflein. 
xváy&0c , cyaneus; a, um, waflerblau. 
URVOG , cyanos (us), i, m. die blaue Kormblume; ein 
Edelftein. 
xtaSoc, cyathus, i, m. ber Becher; ein gewiſſes Maaß. 
xva3ígo, cyathisso , den Wein einſchenken, Mundſchenk ſeyn. 


"eybeus —— — wv»óyÀeccoy | 169 


cybeus, a, ums cybea navis od. cybea, Art Transports 
ſchiff. (oiell. Serm. mit «vg, xóuBx). 
xURSÓ». cyceon, onis, m. ein Mifchtrant. 
zöypauos, cychramus, i, m. ein Bogel. 
xoxAáuivOg, — 0», cyclamunos, is £ —on, i, m. eine 
Pflanze, Saubrod. 
xvzlác, cyclas, adis, f. zirkelfoͤrmig; ein gewiſſes Frauen⸗ 
zimmerkleid. 
xvxlixÓg, cyclicis, a, um, zirkelfoͤrmig. scriptores cyclici, 
gewiſſe nachhomeriſche Sagendichter. 
x0x705, Cygnus, 0b. cycnus, i, m. der Schwan. 
xÜrPt06, cven&us, a, um, vom Schwan, ihn betreffend. 
zödapug, xóvaoog, cydarum, i, n. Art Fahrzeug. 
zvö@r109 uÀo», cydonium malum, Quitte, Quee, cod- 
aepple. 
cydonia malus, Quittenbaum. 
eydonites, sc. vinum, Quittenwein. 
xóMr8goc, cylindrus, i, m. Eylinder, Walze. 
cylindräceus, cylindratus, a, um, walgenfórmio. 
xÜuG, cyma, ae, f. atis, n. junger Sproße, Keim. 
cymosus, a, um, vol €profen, 
xöua, Woge, cymatilis, cumatilis, e, wafferblan. 
xUMÁTIO), Cymation (um), i, n. Heine Welle; Geſims. 
»öußa, cymba, ae, f. ber Kahn. 
eymbula, ae, f. Heiner Kahn xuußior, cymbium, 1, n. Bei. 
ner Kahn; ein ihm ähnliches Gefdjirr. 
xöußalov, cymbalon (um), i, n. Gymbel, cimbal. 
xuuBaluT(;, cymbälista, ae, m. Gymbelfläger. xupifaAMargia, 
cymbalistria, ae, f. Eymbelfchlägerin. 
öwrdis, cymindis, is, f. Art Habicht. 
cyua, ae, f. ein Arabifcher Wollbaum. 
xvyaxayda , cynacantha, ae, f. Hundsdorn. 


xvyixoꝙ;: CYnicus, a, um, binbifch; die Eyniſche Secte be; 
treffend. 


*vyoxéfaAoc , cynocephalus, i, m. Hundskopf. 


xvrOyloggoy , cynoglossos, i, f. Hundezunge, ein Kraut. 
cuneglaesse. 


- 





170 xvyopógioy Ü&xcTvÀoG 


xvyvopopto» , cynomorion, i, n. ein Krant. ; 

xvyöuvıa, cynomyıa, ae, f. Flöhfraut. y 

xvyóppodoy cynorrhodon, i, n. — 3, ae, f. Hundsroſe; 
die Blume b. rothen Lilie. 

dde AL cynosbatos, i, f. Hagerofe; Kaperftaube. 

xvy»óc Öpxıs, cynosorchis, i is f. Hundsbhoͤdlein, Knabenkrant 

xvvosovp&, cynosura, ae, — is, idis, f. Hundsſchwanz. 

zuvogoveig, cynosüris, Idis, f. ber Beine Bär am Himmel. 

xvyÓcovpoc , cynosurus, a, um, ovum. Binden. 

xvyó6oAo» , cynözolon, i, n. ſchwarze Ebermurz. 

KUNApLOVOG, cypárissus, i, f, Cypreſſe. 

xómeipogs — 0v, Cyperos: cypirus i, f. cyperum, i, n. 
eine Wiefenpflanze. 

cypreus. i. q. cupreus. 

cyprius» a, um, ceypriſch; fupferit. 

xvzpivoc, Cyprinus, i, m. ein Fifh. (Karpfe, farm foll 
durch Berfegung daraus gebildet ſeyn). 

xörp0G, cypros -(us), i, f. ein. chprifher Baum, beffen Bluͤ⸗ 
then duftendes Del geben. 

xörıvog, cytinus, i, m. Granatknospe, Granatblüthefelch. 

cytis, is, f. ein Edelſtein. 

*vT(OOS, cy sus , i, c. cytisum, i, n. ein „utterfraut. 


D. 


dacrima, ae, f. (daxpv, Oxgvpa » Zähre, worin b aus .— 
d, wie fo häufig gefchehen, geblieben ift — man ge» 
brauchte fonft das Wort Zaͤcher — maé (dor aus bem 
Gothifhen tagr ober tagrs erhellen wurde. fear. Durch 
Zufammenziehung bildete man beer, Zeor, tare, ob. 
£eor. flüßiges Pech, tear Thräne, Nektar. Zeer.) Die 
Thräne. Fest. Gebráudjlid ift lacrima od. lacryma. 

dáxvviog, dactylus, i, m. eig. dinger; 1) Dattel (dies 
Wort ift aus dactylus entflanden). 2) Art Trauben. 
(Der Weinſtock JaxcvAic, dactylis, idis. £). 3) Art 
Mufcheln. 4) Art Gras. 5) ein Edelftein. 6) ein Verde 
fug, — v v. Vielleicht von bem Rhythmus ber. Daftylis 


dactylicus damnosus 171 


fhen Tänze fo genannt, wie ber Pyrrhichius von ber 
Pyrrhiche, u. a. m. 
dactylicus, a, um, daklyliſch, b. t. aus foldhen Wersfüßen bes 
ſtehend. 
QaxrvAiog xv , dactyliothéca, ae, f. Ringkäſtchen, Gemmen⸗ 
vorrath. 

daidaros, daedalus, a, um. fun(treid), kuͤnſtlich. 

Joínov, daemon, onis. m, ber Dämon. (daimonaras. 
büámonífd)) Sarudvıov, daemonion, —^ um, i, n. ein 
Geift. Cic. f(einer, böfer Geiſt. "Tertull. 

dasıovıaxös, Oasuorixóg, daemoniacus, daemonicus, a, um, 
damoniſch. | 
daemonicola, ae, c. bie Dämonen verehrend. Augustin. 
dagnades sunt avium genus; quas Aegyptii inter potan- 
dum cum coronis devincere soliti sunt, quae vellican- 
do, morsicandoque et canturiendo assidue non patiun- 
tur potantes. Fest. Statt dacnades v. Oàx»o beißen. 
tridacna , orum. (reis, Oáxvo) Art Auftern. 

dalivum supinum ait esse Aurelius, Aelius stultum. Os- 
corum quoque lingua significat insanum. — Santra vero 
dici putat ipsum quem Graeci JeíAoiov, i. e. propter 
cujus fatuitatem quis misereri debeat. Fest. 

dama, ae, c. Damhirſch, Genfe. (damma fol 9. xeuuds 
fommen). 
damüla, ae, f., dimin, | 

damalio, onis, m. (dduados) junges Rind, Kalb. 


damium, i, n. Oyfer ber Bona Dea (viell. v. 3zuog Volk, 
Bolfsoyfer). 


damnum, i, n. Verluſt, Schaden; Kranfheit, das Abneh⸗ 
men. (oerbammen, Domjan, ridten, dema Richter, 
‘dom, dome, Gericht, Urtheil, doemen, verurtheilen). 
(man leit. e8 v. demo, ob. danayn — dampnum — als 
[eit fo ftebt sumptus, f. sumtus; ob. daveıov, Zins, ber. 
9fud) von Qàu»o, dauvan, zu etwas verpflichten, damit 
su etwas Rechtens verurtheilen. Daß es flatt dappum 
fiehen fónne, beweißt somnus, $xvoc, sopor). 
damnösus,a,um, damnose, mit Berluft, Schaden ſchaͤdlich, verfd)wen: 
berifd). damnificus, damnigerulus, a, um, Schaden verurfachenb- 


172 damno daüxog 


damno, in Sertuft fegens vetbammen, verurteilen, " etwas bes 
\ ſtimmen. 
damnätio, önis, f. Verurtheilung; Verbindlichkeit zu etwas. 
damnator, Óris, m, fBerurtbeiter, damnatorius, a, um, ott; 
urtheilend, bie Berurtheilung betreffend. "E 
^ damnatitius, dedititins. Glos. leid, 
damnabilis, e, damnabiliter, verdammlich. 
condemno, vetuttbciten, befchuldigen. condemnabills, e, vers 
bammííd. condemnatio, onis, f. Berustheilung. condem- 
nator, oris, m. Verurtheiler. 
dedamno, losſprechen. 
Índemnis , e, ſchadlos. 
indemnitas, atis, f. Schablofigkeit. 
indemnatus, a, um, unverurtbeilt. 
'* — praedamno, praedemno, vorher verdammen. — 
onis, f. Vorherverdammung. 
damnas indecl, verurtheilt zu etwas, ſchuldig etwas zu pun. 
danısta, ae, m. (davesoras)  Gelbleiper , Theiler. 
danisticus, a, um, Ihn betreffend. 
dano, ere. geben. Plaut. f. do, . 
. f danus. foenerator. Gloss. Isid. f. danista. 
daps, dapis, (danto, dsizvor). Speife, Ga(tmabl. — 
T dapticus, a, um, & $8. negotium, groß. daptice. Fest. 
dapalis, e, mit herrlicher Speifes ber fie genießt. 
dapino, 1. auftifchen. 
dapvn, daphne, es, f, Eorbeerbaum. 
dapvosıöng, daphnoides, i is, f. lorbeeraͤhnlich, ein Strauch, Art 
Caſſia, ein Kraut. 
'daprav, Japhnon, önis, m. ein mit Lorbeer befe&ter Ort. 
- danyııns, depsilis, e, dapsiliter, reichlich, berrlid). dapsi- 
lus, a, um, dafl. 
dardanarius, i, m. Getraíbebánb(er, Kornwucherer. Pandect. 
(Soll v. Dardanus einem Zaubrer Derfommen , der Wuchs 
ret, ber gleichſam mit magifcher Kunft das Getraide zufam- 
men fcharrt). 
daodrovg, dasypus, Odis, c. ein Thier, dem Hafen, Ca: 
ninchen aͤhnlich. 
dathiatum, i, n. Art geringeren Weihrauchs. 
darxog, daucon, — um, i, n. eine Pflanze. 


b 


de denarius 173 


de, von. (fcheint auà di, von dis, entítanben). 
deque, susque deque, herauf, herab. 
déter, (wie subter u. a. m.) deterior , us, fchlechter, geringer. 
deterioro, 1. ſchlechter machen. 
deteriae porcae, i. e. macilentae. Fest. 
debeo» ui, itum, ©. ſchuldig (epm, müßen. Cwermuthlich 
iígj. aus dehibeo, wie praebeo aus —— v. habeo). 
debitum, i , n. Schuld. 
debitio , onis, f. das Schuldigfeyn. 
debitor, óris, m. Schuldner. debitrix, Icis, f. Schuldnerin. 
indebiins, a, um, was man nidt ſchuldig ift, ungebührlich. 
indebite, wider Gebühr, nidjt aus Schuldigkeit. 
debilis, e, mangelhaft, verftimmelt, ſchwach. (így. aus 
dehibilis, dehabilis). | 
debilitas, itis, f. Schwäche, Lähmung. 
debilito, 1. fdyvddjen, láymen, verftümmeln. 
debilitatio, onis, f. €dwüdjung, $Becftümmlung. 
dexdyopdos, decachordus, a, um, zehnfaitig. 
dex.dloyos, decalögus, i, m. bie zehn Gebote. Terzull. 
dezdnperos, decapróti; orum, m. i. e. decem primi. 
‚Pandect. 
dexds, decas, adis, f. ein Zehend (tigus). 
dtxaoTuÄoG, decastylos ; — us, i, zehnſaͤulig. 
decem, zeben. (2éxo, taihun, zehn, b. i. dfen, tien, Zun, 
tyn, tin). 
decies , zehnmal. 
decimus, decümus, a, um, ber zehnte, decimae, decimae, 
arum, f. ber 3ebnte. 
decimänus, decumanus, a, um, was ben zehnten Theil abglebt, 
dahin gehört; fehr groß. decumanus limes, vom Aufgang ge: 
gen Untergang der Sonne. 
decumätes agri, i. q. decumani. * 
decimo, 1. ben zehnten Mann herausnehmen unb hinrichten. 
decimätio, onis, f. biefe Strafe. 
edecimo, auslefen. 
december, bris, bre, mensis december, ber iude Monat 
vom März an. (December, december). , \ 
déni, ae, a, (zufammengef. aus deceni) je zehn. 
denarius, a, um. was zehn ín fídj begreift. denarius, i, m. 
eine Römifhe Münze v. 10 X6. (dinor). 


[' , 


174 


/ 


decanus condecore 


decanus, i, m. (D ediant) ber zehn Perfonen vorgefeet ift. 

decüria, ae, f. ( Decher) Decurie, .gewiffe Abtheilung. decurio, 
1. in Decurien abtheilen. decuriatio, onis, f. Abtheilung, 
Verfammlung nad) Decurien. 
decurio, onis. m, der eine Decurie befehligt, ein Rathsherr 

außer Rom. 

+ decures, i. q. decuriones. Fest. 
decurionatus, us, m. bas Amt eines Decurio. 

decussis, is, m. (decem, assis) eine Münze v». 10 us; bic 
Zahl Sebns bie Tigur ber Römifchen Zehn. decusso, 1. eine 
foídje Figur machen. decussatio, Önis, f. bie Bildung. einer 
foldjen Sigur. decussatim, im biefer Form. 

decuplatus, a, um, zehnfach. 


. decemplex, icis, zehnfach. decemplicatus, a, um, zehnſach. 


decemjugis, e, zehnſpännig. decemmestris, e, zehnmonatlich. 
decemmodius, a, um, decim., zehn Maaß enthaltend, 
decempéda, ae, Mefruthe v. 10 Fuß. decempedator, oris, m, 
Selbmeßer. decemrémis, e, zehnrubrig. : 
decemvir, i, m. ein Zehnmann. decemviralis , e, bie Zehn: 
männer betreffend. decemviratus, us, m. bie Würpe berfelben. 
decennis, e, zehnjährig. decennium, i, n. Zeit v. 10 Jahren. 
decennalis, e , zehnjährig. . 
decuncis, is, m. decem unciae, 
dextans, tis, 10 Zwölftheile. : 
undecim, 11. duodecim, 12. tredecim, 13. quatuordecim, 14. 
quindecim , 15. sedecim, sexdecim, 16. sedennis, ſechszehn⸗ 
jährig. sedecies, fedjfenmat. septendecim 17. octodecim 18. 


. 


} 


deceo, (meift impers.) 2. ziemen, wohl auſtehen (doxeo, doxei), 


decens, decenter, ſchictiich. 
decentia, ae, f. Schicklichkeit. 
°F decentarivs , promptus , paratus, ingeniosus, Gloss. Isid, 
decor, Oris, decus, Üris, n, Sierbe, Schmuck. dedecus, oris 
n. Schande, 
decor, Óris, decöris, e, decórus, a, um, decore, decoriter, an: 
fländig. decoro, condecoro, 1. zieren. decoramen, fnis, n. Zierde. 
condecore, i. q. decor, condecoro, 1. zieren. dedecor, 
Oris, häßlich, fdjünbtid. dedecorus, Rn, um, Schande ma, 
chend, fhändlih. dedecoro, 1. fchänden. dedecoratio, onis, 
f. Schändbung, Verunehrung. dedecorator, öris, m. Odin; 
ber, indecoris, e, indecorus, a, um, indecore, unan- 
ftändig. indecoro, 1. fhänden, Schande machen. perdeco- 
rus, a, um, ſehr anfländig. 


, 


A 
decorosus m dens 175 


decorosus, a, unv, voll Sierbe, fihön. dedecorosus, a, um, 
dedecorose, ſchändlich. | 
addecet, i. q. decet. 
condecet , i. q. decet. condecenter, fdjidtid. condecentia, ác, 
f. i. q. decentia. 
dedeceo , fid) nicht aiemen. 
indeceo, übel ganftehen. indecens, indecenter, unan[tünbig. 
indecentia, ae, f: Unanftändigkeit. 
dexüpns, deceris, e, zehnrudrig. 
deleo, evi, etum, 2. (Inka, viell. tilgen, dielgian, 
dilgean , delgen, verdilgen) answiſchen, vertilgen. 
deletilis, e, auswifchend. deletio , onis, f. deletus, us, m, 
Bernidhtung. 
deletor, oris, m. Zilger. deletrix, icis, f. Vernichterin. 
perdeleo , gänglich vertilgen. 
delirus , a, um, wahnfinnig, f. lira. 
Iidiv, — 6, detpsin; a inis, delphinus, i, m. Delphin, 
dolfyn. 
dire, delta, Delta, ein griechifcher Buchſtabe. 
raté», deltoton, i, n. Dreyed, ein mitternäcdtiges Geftitn. 
delubrum, i, Kapelle, heiliger Ort, &empel. (delubrum 
dicebant fustem delibratum, h. e. decorticatum, quem 
venerabantur pro deo. Z'esz. Bon de und lubra, libra, 
lubere eutftanden aus glubere, wovon lubra, libra, Rinde). 
druapyos, demarchus, i, m. eine griechifche obrigkeitliche 
Perſon. Plaut. 
demo, msi, mtum, 3. wegnehmen f. emo. 
demum, (aud) demus) endlich, endlich erft. (wahrſch. v. de, 
in der Bedeutung nach, viel. v. einer verlohrnen Form, 
bie zufammengezogen worden, 3.3. imus, 9. in, summus, 
508 supus). : 
deydpaydıns, dendrachätes, ae, m. Baumachat. 
derdeirıs, dendritis, idis, f. baumaͤhnlich, ein Edelſtein. 
dsydpoe.dis, dendroides , baumartig, eine Art bed. Krautes. 
tithymalus. 
denique, endlich. (wahrſch. aus demque, f. NN 
dens, tis, m. Zahn; Sichel. trop. Neid, Zorn. (03o$c, ó000»coc, 
v. £0, eflen, Zahn, t. i. Dfan, tunthus, tort, tando. 





176 denticulus — perdepso 


denticulus, i, m. Zähnchen; Bahnfchnitt an den Säulen. 
denticulatus, a, um, mit Zähnen verfehen. 
 dentitus, a, um, mit Zähnen verfehen. dentotus, a, um, 
Zähne habend. 
dentale, is, n. ba6 Holz, worin bie pflugſchaar eingefaßt ift, 
Pflug, Pflugſchaar. 
dentio, 4. zahnen. hey Plaut, mit ben — Are denti- 
tio, onis, f. dad Bahnen. — 
dentex, Ycis, m. ein gewiffer SBeerfifd. 
edento, 1. ber Zähne berauben. 
edentulus, a ,"um, zahnlos. exedentulus, baff. 
dentarpäga, ae, f. (éenáéo) Werkzeug sum Bahnausreißen. 
' dentiducus, a, um, ‚Zähne quöziehend. 
dentifrangibulus, a, um, Zähne ausbrechend. 
- dentifricium , i, n, Zahnpulver. ' , 
dentilögus, i,m ber die Zähne zufammenließt. 
dentiscalpium , i, n. Zahnſtocher. 
bidens, tis, m. Zweyzack. — f. zweyjähriges Echaaf, das oben 
und unten Zähne fat, bidental, alig, n. etwas vom Blitz 
Getroffened, weil zur Sühne ein Opferthier bidens gebracht 
warb. 
äuidens, hostia bidens. Fest. 
tridens, tis, m. Dreyzad. tridentifer, tridentiger, a, um, 
einen Dreyzack führend. tridentipoteus, mit bem Dreyzack 
herrſchend. 
densus, a, um, dense, dicht, dick, haͤufig. (Saodio: fo íít 
pinguis, mit waxds verwandt). 
densitas, atis, f. Dichtheit, Side. 
denso, 1, denseo, 2, dicht madırn. densabilis, e, dit mo: 
chend. densatio, onis , f. dad Dichtmachen. 
addenso, 1. addensoe , 2. bidjt machen. 
condenvus, a, um, bidt beyfammen. .condenso , 1. conden- 
seo, 2. bicht machen. condensatie, ónis, f. Dichtmachung, 
Verdichtung. 
obdensatio, onis, f. i. q. densatio. 
perdensus, praedensus, a, um, fehr dicht. 
deorsum für devorsum, f. versus. 


depso, sui, sum, 3. (3édo) Ineten. 
depsticius, a, um, durchgeknetet, durchgearbeitet. 
condepso, zufammentneten. 
perdepso, durchkneten, durcharbeiten. 


- dercea. diu 177 


dercea , ae» f. ein Kraut. 
deus, i, m. Gott. (S«óg - adecq , 3105). 
, dea, ae, f. &öttin. 
deitas, atis, f. bie Gottbeit. Augustin. 
semideus,.i, m. Halbgott. 
deipara, ae, f. Gottesgebährern. — Cod, Just, 
divus , dius, a, um, (8to«) ‚göttlich. sub divo,. dio. uns 
tee fregem Himmel. smbdiu, bey age. interdiu, bey 
Sag, Xagsüber. interdianus, a, um, bes, Tags hindurch, 
täglich. 
divinus, a, um, divine, götılidh, himmliſch, vertrftid divi- 
nus, i, m. Weiſſager. 
divino, 1, weiffogen. divinatio, Önis, f. ici aAhn⸗ 
ung. divinator, ôris, m. SSeiffager, divinatrix, Tcis, f. 
Weiffagerin. n 
divinitas, atis, f. Goͤttlichkeit, Weiſſagung. 
divinitus, von Gott, gótttid), weiffagerifc- 
divinipotens, midtig in ber Weiffagekunft. 
divinisciens, kundig ber göttlichen Dinge. 
addivino, i. q. divino. 
praedivinus, a, um, göttlih, weiſſageriſch. praedivino' 
voransahnen,. ‚praedivinatio , Önis, f. Ahnung der Zukunft, 
Veiſſagung. 
divalis, dialis, e, göttlich, dimmiiſch. 
subdialis, subdivalis, e, unter freyem Himmel befinblidj. sub. 
divale, subdival, is, n. Xitan. 
dies, iei, c. Sog. (dvdıog, Mittag, Nahmittag, Sag, Bags, 
daeg, dag, dey, dag). Man entiehnte diefe Bedeutung von 
bem Himmel, infofern er bie Zageshelle tft. 
diecula, ae, f. diminat. 
diarium , i, n. Taglohn, Tagebuch. i 
T diatim, de dic in diem. Gloss. Leid. 
T diet, nunc dies ftt. Gloss, Isid. diescit, Gloss. Pyth, 
dinrnus, a, um, (bie& u. d. folg. o, b. nidt mehr vor 
findtihen dius) was bey Tag geſchieht. diurno, 1. lange 
bauern. 
. diu am Zage (kommt in diefer Bedeutung felten vor), 2. lange, 
vom Tage, als Zeitmaaß, entiehnt. diuscule, diutule, giems 
Hid) lange. diutius, länger. perdiu, fehr lange. quamdiu, 
wie lange. düdum , fgz. aus diudum, ling. prm 
febr. lange. 


^ 
e * ?7? $9 "e 


; 9 


178 


diutinus daßirız 


diuffons, a, um, diutine, diuturnus, a, um, diuturne, 
langwierig. diuturnitas, ätis, f. ?angwlerigfeit. perdiutur- 
nus, a, um, febr langwierig. 
T dierectum dicebant per antiphrasin, volentes significare 
malum diem, est. 
biduus, a, um, yoeptágig. biduum, i, n. eine zwevtägige 
Zeit. 
triduum, i, n. drey Sage. 'friduanus, a, um, brey Tage 
wãhrenv. DM É 
hodie j (boc die) an biefem Tage, heute. 
hodiernus, a, um, heutig. 


"indies, von Tag zu Tage. 


meridies, (f. mesidies, v. mesus gleich medins), Mittag. 
, meridiatio, Önis, f. Mittagsruhe. 


'" meridianus, a, um, mittägig. antemeridianus, a, um, ver: 


mittägig. post - po- meridianus, a, um, nadmittägig. 
nudius tertius (nunc dius) vorgeftern. nudius quartus, u. . m. 
vor vier Sagen u. f m. 
perendie, übermorgen. perendfnus , a, um, übermorgend. com- 
perendino,. 1. dem Beklagten einen neuen Zermin auf ben 
 fibermorgenben Tag fesen. comperendinatus, us, m. biefer 
Termin. | . 
postridie, Tags barauf. 
pridie, Tag vorher. d postpridie, hodie. Gloss. Jsid, 
propédiem, ehefler Tage. 
quotidie, tdglíd. quotidiänus, a, um, täglich. 


devripıog, deuteris, a, um, i. e. secundarius. 
Qevrepovópioy , deuteronomium, i, n. baé fünfte Sud) 
Mofie. 
dexter, tera, terum, 1t, tra, trum, (de&iös, debırepoc, 
superl. dextimus) recht, zur rechten Seite; geſchickt; bey 
den Augurn, gluͤcklich. 
, dextere, dextre, geſchickt. 


dextra, ae, f. rechte Hand. dextella, ae, f. diminut. 
dexteritas, itis, f. Gefdjidlidteit, Dienftfertigkeit. 

dexträle, is, n. Armband ; dextrochérium , í, n. (Xrie) baff- 
dextratio , Önis, f. das Umbrehen v. b. Rechten qut. Linken. 


‚dextrorsus ;„ = um, (dextrovorsus) rechtshin. 


praedexter, a, um, ſehr geſchickt. 


Qiafá*»;, diabetes, ae, m. Röhre, Sprige. 


&dBoks - ^ Jdialion ‚1% 


dıdBoros, diäbolus, i, m. Berläumber, Teufel (deofl, 
deofol, duivel). 
Ssaßolizdz, diabolicus, a, um; teufliſch. 
Iıaxatoyt, diacatüchia, ae, £ Beſitz. Cod. Just. 


9raxvcóv, diachyton, i, ti. sc. vinum, Art füßes Weine. 

diacödion , i, n. (xadia) Arzney aus Mohnfaft. 

Q.dxoyoéc, diacónus, i, mi: Kirchengehülfe, Hieron. (Dias 

tor, diacon, diakeny 
'diaconissá, ae, f, Kirchengehuͤlfin. Hierori, (diakonzsse)): 
diáconatus, us; m. ba$ Amt bes Diakonus. 
subdiaconhts, i, m. Unterdiaconus. 

dıdzaros, diacopus, 1, m. Durchſchnitt durch ben Damm, 

umt Wafler durchzulaſſen. Pandect. 

dıadnua,s diadema, etis, n, Diadem, 
diadematus, a, umi, mit einem Diadım geſchmuͤckt. 

Iıadoduesos, diadumenus, a, um, mit eíttem Diadem 

Qatgeg: , diaeresis, is, f. Trennung, 5. B. einer Sylbe 

in zwey. 

Jıaiın, diaeta, de. f. Diät, (bisweilen Zimmer), 
diaetarius, i, m. der bie Au ſicht über die Zinimer hat. Pandect: 
Jarryrıxög, diaeteticus, a, um, bie Diät betreffend, 
diaeteticä ; ae, — e, es, f. Diätetik. 
diaetula, ae, f, Zimmerchen. 

diaglaucion, — umi, i, n, (did, yÀoexóc,) Salbe dus 

dem Kraut glaucion. | 
diagonalis, e, (dı4, yovía) $. B. linea, Diagonallinie. 


dıeyavıkds , diagonicus, a, Unig dıayhviog; diagonius, 
a, um. daſſ. 

Ösdypuuud, diagramma- atis, 11. Abzeichnung/ Figur; Ton⸗ 
leiter in der Muſik. 

dıaypapızı, diagraphice, is; f. Zeichnenkunſt. 

Isaltxrıxdg, dialecticus, à, ur, dialectice; bialefti(d) logiſch. 

Imdextıry, díalectic&, a, f. Dialektik, Logik. 

Zudhewrog, dialectos, — us, i, f. Dialekt/ Mundart. 

dräleuxos; díaleucos, is mit weißer Farbe vermiſcht. 

dialion , i, tt. is €« heliotropittm. "ms IU 


180 dıdAoyos daraıpf 


QidAoyog, dialógus, i, m. Dialog, Geſpraͤch. 
Iıdueroog, diametros, — us, a, um, durchmeſſend. 
dıauoıpia, diamoerie, es, f. Bertbeilung. 
dıdpopoy , diamoron, i, n. Maufbeerfaft. 
Diana, Rame einer Göttin, zig. aus divi - Jana. 
dianius, a, um, biefe Göttin betreffend. 
dıaydun, dianome, es, f. Bertheilung. 
dıanacu&, diapasma, atis, n. Ötreupulver. 
Jià4-xacó», sc. yvodó», diapason, eine Detave int ber 
Mufit. 
diadiapason,, 2 Oktavden In ber Muſik. 
dı&.revre, diapente, f. Quinte in bet Muſik. 
dı4-Teoodper, diatessaron, eine Quarte in der Muſik. 
diapdenoig, diaphoresis, is, f. baé Schwigen. 
diapogmuixög, diaphoreticus, a, um, ſchweißtreibend. 
Jıaypayua, diaphragma, atis, n. das Zwerchfell, bie 
Netzhaut. 
dıdyarua, diapsalmà, atis, n. Pauſe, Abſatz. 
dias, ſ. dyas. 
Jıdornua, diastema, atis, n. Zwiſchenraum. 
dıaoroin, diastole, es, £f, wenn man eine kurze Sylbe lang 
gebraucht. 
di&a vto; , diastylos, weitſaͤulig. 
dıaovpuds, diasyrmos, i, m. Schmaͤhung mit Worten. 
dıiaovprıxög, diasyrticus, a, um, fdjmábenb. 
QuaS xg, diatheca, ae, f. Teftament oder Crbfdoaft. 
9.a96go», diathyrum, i, n. Vermachung vor ber Thäre, 
Schlagbaum. 
—R Aatsnleus, a, um, durchgehend. modulatio, 
Art Melodie, durch einfache Sntervallen. 
dıarovos, diatönus, a, um, audgefpannt; in ber Muſik, 
was diatonicus. 
Idranrog, diatretus, a, um , gebrechfelt, geſtochene Figuren 
enthaltend. 
diatretarius, i, m, ber dergleichen macht. 
diarpıBr , diatriba, ae, f. Ort wo Gelehrtg biöputiren, oder 
gelehrte Sachen etiarn, Schule. 


Ravgeratog abdieo 181 


Iarpıralas $ däatritaeus, a um, breptägig. . 
dıdrpsros, diatritus, i, £ Wiederkehr des Fiebers am brit 
teu Tag. 
dartreoıs, diatypösis, is, f. Schilderung. in der 9tebe. 
diavios, diaulos, — us, is m, bet Raum von 2 Stadien 
in den Spielen. 
dıdloua, diazoma, atis, n. — Umguͤrtung, daber der 
bretterne Raum, der das Theater gürtelförmig umgab. 
diBabos, dibaphus, swepmalgefärbter 9urpur. 
dißeayv;, dibrachys, ein Bersfuß ans 2 fangen Sylben bo 
ſtehend. 
dian, dica, ae, £. Rechtshandel, Prozeß. 
£x3ixo;, ecdicus: i, n. in Griechiſchen Städten der Gynbied. 
JígaAxo», dichalcon, — um, i, n. ein Vierielobolus. 
Qiyóvouoc, dichotómos, falbgetbeilt. 
dico, xi, ctum, 3. reden, fagen, beflimnen. (Sol von 
Juxde, oder, welche Ableitung befier ift, von deine, Jaix- 
vom fommen, was viel. burd das Gorj. teihan, ver 
tánbigeu, geigen, teken, ba6 Seien, beftártt wird. Dan 
könnte auch an eine Verwanbifchaft mit disco, doceo, bene 
ten. Kür eine Ableitung von Jóxv fpricht causari). 
dictum, i, n. was gefagt wird ; Spoͤtterey; Boſehi. 
dietor, ôris, m. ber etwas ſagt. 
dictio, ônis, f. bad Bagen, 
dicibula, orum, n. Mährden. 
dicis , genitiv, 1. B. dicis cansa , um Schein, nid im | vor. 
dicturio , 4. fagen wollen. 
dícax, icis, geſchwätzig. dicaculus, a, em, geísigíig, ſcherz⸗ 
feit. dicacule, fpittifd), ſcherzhaſt. 
dicacitas, atis, f. Gefhwätigleit, Scherzhaſtigkeit. 
dicterium , 1, n. Biswort, Scherz. 
dicto, 1. ſagen, vorfagen. 
dictator, oris, m. Diefator, prodictator, Bicediciston. die- 
Matrix, Icis, P, Sebieterin. dictatura, ae, f. die Dictatur. 
dictatorius, a, nm, bictatorifdy. 
dietatio. nis, £. has Dictiren. 
edicto, herausfogen, befannt madjen. 
dicito, fagen, vorgeben. eausas , Prozefle ifipren. 
abdieo , verfügen; v. b. Wögeln, wenn fie (diede Anjeigen geben. 


addico veredicus 


addico, einwilfigen s aud) v. b. MWögeln,, wenn fie gute Anzeigen 
geben 5 in b, Auction zuſchlagen, zu eigen geben. 
addictio, Önis, f, Zufpredung bes Gigenthumsredhts. 
benedico, .(benebeyen), loben, feegnen. berba benedicta, 
ein Kraut, 
benedice, mit guten Worten. 
benedictio, Önis, f. das Loben, Yerguen. ‚ 
condico, verabreden , anfünbigen. 
eondictio, onis, f. "Xnfünbigung. 
contradico , wiberfpredhen, 
contradiotio, onis, f. das Wiberfprechen, ber Ginwurf. 
« contradictor, oris, m, beg Widerfpreder. 
edico , brfannt maden, . 
edictio, onis, f. edictum, i, n. Berorbnumg, Wanifeſt. 
edictalis, e, bem Gdikt gemäß. 
indico, anfggem — 
indictio, onis, f. Anfagung, s. 9, siner Auflage; Zeitrech⸗ 
nung v. 15 Jahren, indictionalis , e, bie Kuflage betreffend, 
indictitius, a, um, angefagt. indichivns, a, um, boff. 
index, Ycis , c. Anzeiger ; Verzeichniß. 
indiculus, i, m. fürzeres Verzeichniß. 
iudicina, ae, Anzeige. 
indicium, i, n. Anzeige. 
indicens, der nidjt fagt. : 
indictus, a, um , nicht gefagt. 
interdico, unterfagen. 
interdictum , i, n. Sjetbot, 
interdictio, onis, f. Verhietung. 
interdictor ; Óris , m. Berbieter. 5 
maledico, (vermaledeyen), ſchelten, fluchen. 
maledicus, a, um, maledice, fheltend. F matedictores dice. 
— bantur ab antiquis qui nunc m.uüledici, Ten. 
maledictum, i, n. Scheltwort. 
maledictio, ónis, f. das Schelten, Läftern,  ' 
perdico , fagen , vollig herausfagen. 
praedico, vorherfagen, 
praedictum , i, n. Prophe zeyung. 
praedictio ; Onis, f. 5. Vorherfagen, 
prodico, vorher fagen, vorberbeftimmen: weiter binqus ſchieben. 
redico, wieder ſagen, wiederholt ſagen. 
superdico, dazu fagen. ^ 
yeredicus, à, um, veridioe, wahr rebenb, — 


- 


vindex Qiyauga | 183 


vindex, fcis, (vim- - dicere) Näcer, Retter, Refreyer, Befcliger. 
vindicta , ae, f. Strafe, Nahe, Befreyung. 
windicia, ae, gewöhnt. plur., Sache, um bie Prozeß geführt 
wirb , Prozeß; Anfprud an etwas , Ausfprudy bes Michters, 
vindico, 1. räden, beſchützen, retten; Anſpruch an etwas 


machen. 6 
vindicatio , onis, f. Gode, Bretbelbigung s — einer 
Sache. 


dico, 1. ſagen, anzeigen, bed: 
dicatio,, ónis , f. Widmung, Ergebung; €— des — 
rechts in einer Stadt. 
abdico, abdanken, fid) losſagen. 8 
abdicatio, Önis, f. Abdantung. 
„.abdicativus, a, um, abdicative, vetneinenb. _ 
apdicatrix icis, f. bie fi von etwas losſagt. 
dedico, weihen. delico f. dedico. Titinn. 
dedicatio, Önis, f. Ginweihung. 
dedicativus , a, um, dejahend. 
dedicator, öris, m. @inweiher, Urheber. 
indico , anzeigen. 
indicabilis, e, anzeigen». | 
indicatio, Önis, f. das Anzeigen ; Taxirung. 
indicator, Öris, m, Anzeiger. 
indicatura, ae, f. Sore, Preib. 
praedico, ausrufen, rühmen. 
. praedieatio, onis, f. ba$ Ausrufen, Rühmen. 
praedicator, oris, m. ber öffentlidh fagt, rühmts Ausrufer. 
praedicatrix , Icis, f. Bekanntmacherin. 
praedicativus , a, um, behauptend, bejabenb, 
praedicabilis, e, rühmenswerth.- 
dixporog, dicrotus, a, um, zweyrudrig. 
dixtauvog, — o», dictamnus, i, f. — um, i, n. Dir 
»tam, ein Kraut. dicfamnum,  ditume. 
Iıdaonadıxzdc, didascalicus, a, um, bem Unterricht be 
treffend. 
didogocß. didöros, 1, zwey Querhaͤnde enthaltend. 
idpaxuov,, didrachmum, i, — a, atis, n. Doppeldrachme. 
Jess, diesis, is, f. ein Viertelton in der Mufil. 
&ıyauia, digamfa, ae, f. das zweymalige Heurathen. 
Jiyapua , digamma, atis, n. dad Digamma. 


LP 
P d 


184 diyayos | dimicatio 


diyouos, digamus, a, um, ber zweymal beurathet. 
: digitus, i, m. Finger, Zehe (verw. mit Qd»evAo;). 


digitulus, i, m. diminut. Ara A MUR 
dipitalis,'e, was ben ‚Finger. ‚betrifft, sche Größe. hat. semi- 


digitales, e, halb fo groß. . 
digitellum, i, n. Hauswurz.. 
digitatus, A, um, mit Fingetn verſehen. 
interdigitia, orum, Warzen zwiſchen den Fingern ober Sehen. 

jeu, digma, atis, n. maé man vorzeigt, Probe, 

. dignus, a, um, digne, türbig, werth. (Coll von Sextvég . 
fommen, ob. o. dien, ob. v. Jex»ós f. 9,76. 3ixvóc , OÉy- 
pR»oc; bie Zufammenftelung mit Jíxx hat das Meifte für 
fid, weil der Begriff bé8 Wuͤrdigen, des Werthes mit 
bem bed Rechtlichen, Gehoͤrigen, Befugten, leicht zuſam⸗ 
mentrifft). 

dignitas, itis, f. Würde, Anſehn. 
dignitosus, a, um, anſehnlich. 

digno, — or, 1. würdigen, ad:en. diguanter, gefällig, Höflic. 
dignatio, ónis, f. Würde, Xdtung. 

 eondignue, a, um, condigne , würdig, fdjidtid). 

dedignor, 1. fid) weigern , verfchmähen. 
dedignatio , Önis, f. Berfhmähung , — 

indignus, a, um, unwürdig. 
indignitas, ätis, f. tinwürbigteit, unwille. 
indignor, 1. unwillig ſeyn. indignanter, unwülllg. 
indignativus, indignabundus , a, um, unwillig. 
indignatio, ónis, f. Unwille. indignatiuncula, ae, f. eis 

ner Unwille. 

perdignus, a, um, febt würdig. 

ditaoußocç, dijambus, i, m. ber Doppeljambus. 

Qxupe, dilemma, atis, n. Ooppelfag. . - 

-dıloyia, dilogia, ae, £. Zweydeutigkeit. 

dıudyas, dimach&e; arum, m. Doppelfechter, m Pferd 
und zu Fuß. 

diuerooc, dimẽter, tra, trupr, von 2 Maaßen; ein Berg, 
Dimeter 

T dimus, bimus, Gloss, Isid. vol. bis. 

dimico, 1. (aus di unb mico, paxa) flreiten. 
dimicatio, ünis, f. das Fechten. 


Iroienosg dis 185. 


hoixgoıs, dioecesis, is, I. . Didce®, Provinz. "ET 
dıoıxzens, dioecetes, ae, m. Beforger ber Einkünfte. 
diozerks, diopetes, is, vom Himmel fallend, daher, Regen 
froſch. 
diorze@, dioptra, ae, f, Wertzeug Waſſer " wágem, Waſ⸗ 
ſermauß; Werkzeug den Sonmenfchatten jw finden. ^ 
dioc - »»s$pa , diospneuma, atis, n. Art Rosmarin. 
Óócz, diota, ael, 1. ein zweyoͤhriges Gefäß, Faß. 
t diox, genus piscis, frequens in Ponto, Fest. 
Qiópeyícs diphryges, is, E. Ofmbrud. 
d$S3oyyos , diphthongus, i, f. Doppellauter. 
dupvis, diphyes, von doppelten Gefchlecht, ein Edelſtein. 
Qinlaoızonös, diplasiasmus, i, m. Berboppfung. 
&zltySıog. diplinthius, a, um, aus 2 Reipen Mauerſtei⸗ 
nen beſtehend. 
)ixlotg, diplois, idis, f. Mantel. 
dilaua, diploma, atis, n. Diplom, Geleitébrief, 
7 diplomatarius, duplicator. Gloss. Jsid. 
t diplomum, gubernatum. Gloss. leid. 


lijaxoc, dipsacos. i, f. eine Pflanze, farbenbiftel. 
dı)ds, dipsas; adis, f. durftig, Name einer Schlange. 
dirtepog, dipteros, a, um, zweyfluͤgig. 
dinzoxos, diptychus, a, um, doppelt, zwiefach. 
dinvAor, dipylon, — um, i, n. Doppelthor. 
dimvpog, dipyros, i, zweymal gebrannt, ob. verbrannt. 
diorpnrixdg, diureticus, a, um, ben Urin treibeno. 
diribeo ft. dirbibee, dishibeo, f. habeo. 
dirus, a, um, ſchrecklich zu (eem ober hören. (Coll von 
deryocç mit Verwechslung bed n unb r fommet, ober von 
4woóc, Sim, fürchten. Bepdes ift febr unſicher). 
praedirus, a, um, fefc ſchrecklich. 
dirae, arum, ſchrecktiche Dinge, Fläche z die Gurien, 
diritas , Atis, f, unglüd, Schrecklichkeit. 
dis, eine Praeposition, die nur in Zufammenfeßungen vors 
fommt, und das Getremnte oder. Entgegengefegte anzeigt, 
wie dad Griech. dis, verm. mit ia, soo, 
dis, ditis f. dives in do. 


- 186 dıoxeög diu 


dioxe?g, disceus, ei, eos, m. Scheibenftern; Art Komet. 
disco, didici, 3. (2189&oxo) lernen, erfahren. 
discipulus, i, m. (discipul) Güter. discipula, ae, f. Schũ⸗ 
lerin. discipulatus, us, m, Stand des Schülers. 
condiscipu'us, i, m. Mitfdätr. condiscipula, ae, f. Mit- 
ſchülerin. eondiscipulatus, us, m. Schulgeſellſchaft. 
disciplina, ae, f. Unterweifung, 3udt, Lebensart, Gewohnheit. 
disciplino, 1. gut ziehen ‚gewöhnen. disciplinabilis, e, lerne 
. vortrag: bar. A 
' disciplinosus, a, um, gelehrig. 
T discipulatf, edocti. ' Gloss. Jad. 
addisco, erlernen. 
condisco, mitlernen , lernen. 
dedisco , verlernen, 


edisco, auswendig lernen. ; 
perdisco, tedjt  wobts lernen. 
praedisco, vorher feruen. : 


redisco, wieber lernen. 
dioxog, discus, i, m. Wurficheibe.. (Davon Tiſch, disk, 
dis, disch). 
dioxößolos‘, discobolos, — us, i, m. Niskuswerfer. 
dioxoſpòeòoc discophorus, i ‚m. Diskusträger. 
dionuos, disemus, a, un, zweyſylbig. 
disertus, a, um, diserte, beutfich vortragend, berebt. (Soll 
v. dis-sero herfommen, wogegen bie Quantität flreitet; 
denn die Analogie verlangt bey biefer Su(ammenjebung ein 
langes i in di —; beffer von dis und artus, welches nicht 
mehr vorfommt, jeboch aus ars als wahrſcheinlich fid) am 
nehmen läßt). 
disertim , beutlid). 
disertitudo, inis, f. Berebfamkeit. 
dıoodANaßos, dissyllabus, disyll., a, um, qweyfyibig. 
diorıxos, distichus, a, um, aniepyeitig. 


: QdiS$onuBos, dithyrambus ,i,1mmn. Beyname bes Bacchus, 
Art Lied. 


QiSvoaufixóg, dithyrambicns , a, um, dithvrambiſch. 
ditio, Macht, Gewalt. ſ. in do. 
Berner, ditrochaeus, i, m. Doppeltrochaͤus. 
diu lange. f. in deus. 


dives | | donator — 187 


dives, reich. f. üt do. 
divido, si, sum, 3. theilen. (9. dis, vido, (t. fido, fpalten, 
wie ferbena, verbena, fates, vates u. a. m.) 

dividus, i. q. divisus 

divisim, divise, getheilt. indivise, ungetheilt. 

divieibilis, e; theilbar» indivisibilis, e, indivisibiliter, uns 
tbeilbar, 

divisio, Ónis, f. Eintheilung. 

dividuitas , itis, f. baff. Pandect. 

dividia, ae, f. Verdruß, Mißhelligkeit; aus bem Begriff ber 
Zreunung. 

divisus, us, m. Bertheilung. 

divisor, óris, m. Austheiler. 

divisura, ae, f. Bertheilung, Abfchnitt. 

't dividicula antiqui dicebant, quae nuno sunt — 
quibns a rivo communi aquam quisque in suum fundum 
ducit, Fest, 

dividuus, a, um, getheilt,, theilbar. 

individyus, a, um, ungetbeit, individuitas, Stis, f. Untheils 
barkeit, . 

subdivido, Unterabtheilungen machen. 

subdivisio , Unterabtheilung. 


do, dedi, datum, dare, (d{deg:) geben, 

dator, Óris , m. Geber, 

datio, Önis, f. datus, us, m. das Geben, das Recht zu geben. 

dativus, a, um, ber gegeben wird. 

datärius, a, um, i. q. dandus. 

datátim , gebweiſe. 

dos, dötis, (das) £. diitgnbe ber Frau; (fommt eigentlich aicht 
v. dare, ſondern iſt nur damit verwandt, wie mehrere der fol⸗ 
genden Wörter, ba bje Form daré abgeleitet iſt) doto, 1. aus; 
flatten. indodatus, a, um, unaudgeftattet. dotalis, e, zur 
Mitgift gehörig. 

+ dano, 3, geben. (davoc). 

donum, i, n, Geſchenk. 
dono, 1. ſchenken 
donatio, Ónis, f. Schenkung. 
T donaticus, a, um, coronae , Siegerkronen in den Spielen, 
| Fest. 
donabilis, e, würbig befjenkt ober geſchenkt zu werben. 
donator, óris, m. Schenker. donatrix, icis, f. Schenkerin. 


donatum | | ^ | recondo 


 donativum, i, n. Geſchenk ber Cotbaten zur Seit ber Kaifer. 

condono, fdenten. dondonatio, Önis, f. Schenkung. 

4 disdonat, diversa dohat, Glow. Lid. 

 jndonatus, a, um, unbe[dyettt. 

redono , wieder fchenten. 

donifico. 1. fid) Geſchenke machen. 
+ lautia für dautia, oràm,.dotia (f. dos.) wie daerima, la- 

crima u. a, m. 
dives, Ttis, rei. perdives, praedives, [eor reich. 

divitiae, arum, f. Reichthũmer. 

divito, 1. bezeihern. coc 

divitatio, ónis, f Bereicherung. 
dis, ditis, dite, (zſgz. aus dives). reich, 

dito, 1. bereidera.  ditator, Öris, m. RER 

ditesco, 3. teid) werden. 


s dito, Önis, f. (vgl. cemditio deditio d. : f. — Gewalt, Both: 


müßigkeit , eventi. Gebung in die Gewalt. 
abdo, didi, Itum, 3. wegthun. 2 
abdite , verftedt. Zur i L 
 abditivus, a, um, getrennt. 
addo, binzuthun. 
additio , ónis, f. bas Qingutbun. ZI 
addidamentum', i, n. Zufag, Bugabe. 
additicius (addititius). a, um, was hinzugethan wird, hinzu⸗ 
gethan. 
circumdo, dedi, datum, 1. umgeben. 
condo , dídi, itum , 3. zufammenthun, aufheben ; gränden. 
conditura, ae, f. Berfertigung. conditus, us, m. Berferkis 
gung, Aufhebung. 
conditivus, a, um, was aufgehoben wird, zum Aufheben bient. 
conditivum, i, n. das Grab. 
' conditor, óris, m. Gtifter, Erbauer. conditrix, icis, f. 
Urbeberin, Stifterin. 
conditio, Önis, f. Zuftand; íB-bingung. conditionalis, e, 
conditionaliter, bebingungsweife, 
conditorium , i, n. Gorg, Grab, 
abscondo, verbergen. abscondite, verſteckt. absconditor, 
öris, m. Berberger. 
excondo, maden, entbeden. - 
inconditus, a, um, ſchlecht befchaffen. 
recondo, verborgen. reconditus, a, um, verborgen, wicht 
gemein. * 


Pd 


t 


dedo superdo 189 


dedo, ergeben, übergeben. 
dediiio , ónis, f. Uebergabe, 
‚dediticius (dedititius), a, um, der fid) ergeben hat. 

dido, (dis, do) vertheilen, verthun; ver. aus sbreiten. 

+ didatim divisim, Excerpt. Pyth. 

edo, herausgeben, editus, a, nm, audj: od). ineditus, a, um, 
nicht befannt gemacht. 
editicius, (edititius) , a, um, perausgegeben „bekannt gemadt. 
editio, ónis, f. editus, u» ,. m. Hrrausgebung , Belanntmas 

dung, Gedung. ] 
editor, öris, m. ber etwaß heraußgiebt, bekannt madjt , vers 
anftaltet. 

peredo, i. q. edo. 

indo, hinanthun. nomen, Namen geben, 

interdo , vertbeilen. 

interduo, baflır geben, geben, 

mando. f. manus. 

obdo, entgegenfegen , vorfdieben. 

perdo, verberben. (Man will e& aud) von xéQ93o herleiten, was 
(djon durch die Conjugation unmabridjeintid) wird). 
perdite, perditim, dußerft ſchlecht. 

“ perditor, óris, m. Werberber. perditrix, icis, f. Verberberin. 
perditio, Önis, f. Berberbung. t 
deperdo , verlieren. 


disperdo, ungiüdiid maden , vertbun: disperditio, Önis, f. 
Verderbung, Zugrunberichtung. 


praeditus, a, um, begabt. 
praedatus , a, um, vorhergegeben. 
prodo , hervorbringen, befannt maden, verrathen. 
proditio, ónis, f. Berrätteren- 
proditor, óris, m. Berräther. proditrix, icis, f. Berrätherin. 
pessumdo, (pessundo), dedi, datum, 1. gu Grunde richten, 
(pessum, do). 
satisdo, dedi, datum, 1. Sicherheit, Gaution geben. 
satisdatio, ónis, f. Sicherheit, Gaution. 
satisdator , Öris, m. bet fie giebt; Gutfager, Bürge. 
subdo , 3. batunter tun, unterlegen. 
subditus, a, um, untergelegt, untergefdjoben.  subditicius, 
. (tius), a, num, unterge'hoben.  eubditivus, a, um, unters 
gefchoben. 
subdito, 1. frequent, *. subdo. 
superdo, f. darüber thun oder legen. 


190 trado dexuioc 


— transdo, 3. fibergeben , überliefern. 
traditio, ónis, f. Uebergebung 5 Unterricht. 
traditor, óris, m. Ueber.ieferer y. Fehrer, 
vendo, 3. (venum, do) verkaufen. 
venditio, ónis, f, SSerfau(ung. 
venditor, óris, m. Verkäufer. venditrix, icis, f. Set: 
Täuferin. 
vendibilis, e, verfüuftid) , beliebt. 
vendito, 1: verlaufen wollen, ausbieten. 
venditatio, Önis, f. Beilbietung , Prahlerey. 
venditator, öris, m. Prahler. 
venditarius, a, um, feit. 
doceo, ui, ctum , 2. lehren. (Sol mit doxo, doyua ver⸗ 
wandt ſeyn. Viell. mit disco, dıdaoxo), 
doctus, a, um, docte, gelehrt. doctiuscule, etwas gelehrt. in- 
doctus, a, um, indocte , ungelehrt. perdoctus, a, um, per- 
docte, febr gelehrt.  semidoctus , a, um, halbgelehrt. 
docilis, e, gelehrig. 
docilitas , atis, f. Gelchrigkelt. 
indocilis, e, ungelebrig. 
docibilis, e, ber leicht lernt, lehrt. 
indocibilitss, atis, f. Ungelehrigteit. 
doctor, óris, m. Lehrer. i : 
doctrina, ae, f, Gelehrſamkeit, Unterricht. 
docümen , fnis, documentum , i, n. Beweiß, Xiseióe. 
+ doctitat frequenter docet. Gloss, lid. 
doctifious, a, um, i. e. doctos faciens, doctiloquus, gelehrt tebend, 
doctisonus , a, um, i. e. docte sonans. 
addoceo , lehren. il 
conidoceo, unterweifen. condoctor, Öris, mi. Mitlehrer. 
condogcefacio, lehren, abridten. 
dedoceo, madjen daß jemand etwas verlernt, anders lebten. 
edoceo, unterrichten. edocenter,, untercidjtenb. 
indoctor, óris, m. Aufſeher, oder Zuchtmelfter det Sclaven⸗ 
. perdocco , lehren. 
praedocco, vorher. lehren, befannt machen, zeigen. 
prodoceo, vorfagén, vorbotiten, —— 
„subdoceo, einen daneben (neben bem orbéntlidjen Lehrer) unter: 
rihten. 2) Unterlehrer feyn. 
subdoctor, óris, m. Unterlebrer. 
3öxwoss dochmius, dochimus, 1, m. ein dshtzeitiger 


Versfuß. " 


doxig | dolatortus 191 
Joxíc, docis, idis, £, Art feuriger Erfrheinung.. 
dadexarnaopıov, dodecatemorion, i, n. ber webifee Theil, 
Jde3exáScor, dodecatheon, i, n. Zwoͤlfgoͤtterkraut. 
dodra, ae, f. ein Trank aud 9 Dingen. (vgl. b. fofg.) 
dodrans, tis, (de-quadrans) 9 Zmölftel, od, 3 Viertel. 
dodrantalis, e, fo viel betragent. 
doga, ae, f. ein gewiſſes Gefäß. (doxn). 
döypa, dogma, ätis, n, Meinung, Eehrfab. 
$oyuarixóg, dogmaticus, a, um, bie Lehrfäge bec Philoſophie 
betreffend. 
Soynarico, dogmatizo, 1. Lehrſatze vortragen, 
doleo, m, 2. Schmerz, Betrübniß verurfachen. 2) Samen, 
Betruͤbniß fühlen. AWahrſcheinl. verm. mit dan, daio, 
Saite, OzAéo , beihädigen, eigentl. ſpalten, Drum). 
dolenter, mit Schmerz, Berrübniß. 
dolor, öris, m. €dmer;. (Dies Wort ift eigentlich nicht von 
doleo , ſondern nur von gleihen Stamm). 
dolorosus, a, um, voll Schmerz. 
dolentia, ae, f. SEchmerz. indolentir, ae, f. Schmerzfofigkeit, 
Unempfinbtidjteit gegen ben Schmerz. Cicero foll dafür indo- 
loria gefagt fabenb. 
dolito, 1. wehe tbun, ſchmerzen. 
condoleo, $ugieid) wehe thun, wehe thun. 
eondolesco, ui, 3, Schmerz empfinden, anfangen webe zu thun. 
dedoleo, ben Edymerz enden. 
indolesco, m, 3. ſchmerzen. 
indolorius, a, um, ſchmerzſtillend. 
perdoleo, perdolesco, Schmerz füóten ,' fid) betrüben., fhmerzen. 
dolium, i, n. taé Faß. (Soll v. dolare bebauen kommen. 
Die Quantität wiberfprid)t diefer Verwandtſchaft). 
doliblum , 1, n. Fäßchen. 
doliaris, e , bas Faß betreffend. 
doliarium , i, n. der Keller. ! 
34er, dolo, dolon, onis, m. Stab mit (pigem Eifen, Dolch; 
das f(eínfte Segel nach bem Borvertheile zu. 


lolo, 1. behauen. Cwahrfchein!. verw. mit öde, dar- 
Ae; fpalten , hauen). 
dolamen, inis, dolatus, us, m. bos Bebauen. 
dolatorius, a, um, zum Behauen dienlich. * 


192 : dolabra domefactus 


doläbra, ee, f. Zimmerart. 
' delabella, ae, f. diminut, ; aud) ein Stm. Quuome. 
dolabro, 4. behauen. 
$ dolumen, delubrum. Gloss. leid. 
cirenmdolo, vingebehauen., 
dcdolo, behauen- 
edolo, behauen. 
indolatus, a, um, nicht behauen. 
indolatilis, e, was fid nit begauen läßt. 
perdolo, gut behauen. | 
dolus, i, m. (36Ao;), Lift, Betrug. 
dolosus, a,'um, dolose, tiſtig, betrügerifdj. 
:subdolus, a, um, subdole, liftig betrügeri(d). 
Qéua, doma, atis, m. Dad. * 
döminus, i, m. (domne) der Herr, Beſitzer. (Rad) Festus 
war dubenus die alte Form, fo tag man an diomorre; 
(34anowa) b. i. Oéxoivos, ald ein verwanbtes Wort denken 
fóunte, denn bag aud dubenus, dumnus, duminus, domi- 
nus geiworden wäre, faͤnde feine Analogie in somnus, aus 
sopinus, vgl. sopor; $xvog. Wäre dies nicht, (o böte 
fid die Ableitung von domus, Haus (alſo Hausherr) ober 
eine Verwandfchafe mit domare pafiend bar). 
dominulus, i, m. diminut, Pandeet. 
donina,.ac, f. Hexrin. 
dominor, 1. herrſchen. n 
dominator, öris, m. Herrſcher. dominatrix, icis, f. Herrfcherin. 
dominatio, ónis, f. dominatus, us, m. Herrſchaſt. 
perdominor, herrſchen, durchherrſchen. 
dominicus, a, um, ben ‚Herrn betreffend. 
dominium, i, n. Perrídaft über etwas; Gafimabt. 


dómo. vi, itum, are, ı. zähme. (dauan, zaͤhmen, 

tamjan; demman, bámmen, tamian od. femen, be 
sähmen, Lam, zahm), vielleicht and Damm, dämmen, 
dammen, einen Damm machen. 

domitus, us, m. domitnra, ae, f. Besähmung. 

domitor, domator, óris, m. Bezähmer. domitrix, Icis, f. 

Bezäbmerin. 

domabilis, e, zähmbar. indomabilis, e, unbezähmber, 

domito, 1, dezähmen. 

domefactus, a, um, bezähnt. 


' L] 


indomitus . dorsum 193 


indomitus , a, um , ungezähmt« 
condomo , edomo , perdomo , gähmen , bändigen. a UA 
perdomitor, oris, m, Bezähmer. : ij 
praedomo, vorher bezähmen. dd 
redomitus, a, um, bezähmt. : 
subdomo , bezähnen , überwäitigen, m 
domus, i, u. us, f. das Hays. (Aduos, Dom; — bod) 
fol dies nad) Andern von Dom, welches Gericht bedeutet, 
berfommen, weil in ben Vorballen der Stiftskirchen Ge 
richt gehalten ward, ober von tnomen — » fo 
daß Domkirche wäre: basilica magnifice exstructa). 
domuscula, domuncula, ae, f. Häuschen. = ? 
ie a, um, domzstice, Báusti. - - | 
domesticatim, darg feine Leute oder Bekannte, ob. gu Hauſe. 
domicilium, i, n. Wohnung, eig. - 
domicoenium, i, n. Mahlzeit zu Haufe N GM 3 
domiducus, a, um; nad) Haufe bringen: . ' 
domiporta, ae, f. Hausträgerin, b. i. die Schnecke. i: 
domuitio, onis, f. bas nad Haufe Gehen. * 
dorat, donáx: e acis, m. Art Rohr; 5 ein Fifch. 
donec 1. donicum, fo lange als, bis. (Diefe Mörter ſchet⸗ 
nen aus dum gebildet, fo bag donicum für dumnicum 
ſteht). — 
dormio, 4. ſchlafen. (3do9e, perf. pass. Jidopgau — u, 
welches von Schlaf genommen iſt, wie somuium. v. -aome \ 
nus. droom, Traum). Re 
dormitor , oris, m« Schaͤſer. Be ————— 
dormitorius, a, nm, ben €dóof. betzeffend- 
dormitio , Önis, f. Schlaf; a TIC ME eS 
dormito, 1. ſchlafen wollen. M 
. dormitator, Óris, m. Gcläfer, Srüumer; Dieb. — ' 
addormio, addormisco, einſchlafen - ; LO EE 
condormio, fdiafen. condormisco, einſchtafen, fhla’en. 
edormio, edormisco, ausfchtafen. - 
indormio, übers aufs etwas fdjtofen, einféjtafen. 
obdormio, fdjafen, einſchlafen. obdormisco , einſchlaſen. 
perdormisco', ſchlafen. 
redormio, wieder ſchlafen. 


dorsum, i, n. (3fg3. au$ devorsum, wie proreus and pro- 
vorsus) der Ruͤcken. 


"bp ap‘, 
» * z 


N 


194. dorsualis dvds . _ 
dorsualis , e, auf bem Rüden beilndlich. 
dorsuarius od. doss., a, um, auf bem Rüden tragend. 
dorsuosus, a, um, voll Grüóbungen, Budeln. 
exdorsuo, 1. die Gräten aus den Fiſchen nehmen. T exdorsuan- 


dum, judicandum. Gloss. Isid, 
dogbævtov, dorycnion, i, n. eine giftige Pflanze. 


Sogvpdgos, doryphüros, i, m. Lanzenträger. 
dos, dötis, f. do. 
dodguy, drachma, ae, f. Drachme eine Münze, 
„‚Tergadgaxuov, tetradrachmum, i, n. Vierdrachmenſtück. 
dpdxay, draco, onis, m. Schlange, Drache, draca. 
dodxama, dracaena, ae, f. dad Weibchen von bierem a biet. 
dracunculus, i, m. diminut, : 
draconarius, i, m. der eine mit einer Schlange gezierte Sahne 
trägt. 
dracontarium, i, n. Art Kranz. 
dracontias, ae, — a, ae, draconitis, ae, Dradenfei n. dra- 
contias bedeutet aud) eine Art Waizen.  dracontios, Art 
Beinſtock. 
'draconigéna , ae, von. —— gebohren 
dragantum, i, n. Draganth. 
9páuo, drama, átis, n. Drama, Odaufpicf. 
Qgauatixóg, dramaticus, a, um, dramatiſch. 
Soascieng; drapeta, ae, m. Fluͤchtling, entíaufener Sclave. 
draucus, i, m. Päbderaft. (gweifeibaft). | 
Soeravig, drepanis, is, f. Mauerſchwalbe. 
: dpsuvpayia, drimypbagia, ae, f. das Effen (djarfer Speifen. 
dpouds, diomas, adis, dromedarius, i, laufend. 
Qjpgóuev, dromon, — o; Onis, m. Laufer; Art Meerkrebſe; 
Art Schiffe - . , 
jpóuoc. dromos, — us, i, m. ba$ Laufen, die Laufbahn. 
qusgo3eóuoc , hemerodromus, i, m. Spoftbote. 
£oó89oouos , prodromus ; i, m, fBorldufer, fBortote. 
Sohrad, dropax, acis, m. Salbe bie bas Haar wegnimmt. 
 drungus, i, m. Trupp Soldaten. 
drupus, druppus, a, um, reif zum Abfallen. (serm. mit 
drypetes). "ES 
Spvas, dryas, adis, f. Waldnymphe. 


—— — = 
-— 


dovopoyo⸗ deductio 195 


Ieudporov, Aryöphönon, i, n. eine farrnfrautartige Pflanze. 
dpvorrepis, dryopteris, is, f. Eichfarren. 
dpvös Öpeap, dryos hyphear, @ichmiftel. 
Qgonevís, drypetes, um, reif zum Abfallen. 
dubius, a, um, f. duo. 
düco, xi, etum, 3. führen, hinführen, ziehen; Magis 
gen: meinen. (eigentl. wohin tbun, wopiugbríupen. - verm. 
mit 9ócyo, 3ócxo, v. dio, tinhan, sieben, (f. item, 
wovon zuden, Lion, teug, toog, ein Zug). 
ductns , us, m. Leitung, YUnführung. 
ductio, ónis, f. bat Führen, £enfen. 
ductor, öris, m. ber Anführer. 
ductim, ziehend , zugmeife. 
ductilis, e, ziehbar, was gezogen wird. 
dux, cis , Anführer (Her :j0g. toga , dut). | | 
ducalis, e, ihn betreffend. ducaliter , pa Art eines Ins 
führers. E. 
ducatio, Önis, f. das Bübren. 
ducator, öris, m. Anführer. ducatrix, — f. Tuff 
ducatus, us, m. die Anführung. ^ 
dncto, 1, führens wofür heiten; ſpotten. 
dnctarius, a, uni, maß gelogen wirb. 
dactito, 1, führen, wegführen; betrligen. 
abduco, wegführen, 
adduco, herzuführen. 
adducte, mit Anziehung an fid); ftrenge: 
adductor, óris, m aufübret 5 Kuppler. 
eircumduco, herumführen. . 
circumductio, ónis, f. circumductas, us, m. id eum. 
filten; ber Umfang; 
eonduco, zufamntenführen ; miethen, Faufett. 
conducenter , ſchicklich. : 
conducitilis, e, sutráglid), nüstid, — 
eonductio, óhis, f. Sufemntenbringung , Pachtung⸗ 
conductus , us, tb. dad Zuſammenziehen. pw ID 
eonducticius, a, um, gepacıtet. 
conductor,-óris, m. Pachter. conductrix, icis, f. vachterin · 
deduco, wegführen, Gbren halber nach Haufe Ba abziehen, 
nämlih von eines Summe ; berabführen. 
dedux, ticis, abgeteitet, * É 
deductio, ónis , f. Herab⸗ Weg führung ; —X hse. 
2 N2 


t 


NE ai. Ze 


196 deductor reducto . ’ - 


deduotqr „ort, m. ‚Begleiter, der etwas bringt. . dedueso- 
rins, a, um, abführend. deductorium, i, n. Herabzie⸗ 
hung; Ableitung. NT 
deductus, us, m. Canal. » DE 
diduco, auseinanderziehen. i» | 
diductio, Önis, f. Ausdehnung , Zrennung. ' 

'educo, hetausflihren, erziehen. 
eduetio ,: Ónis, f. Te: 

. educo 1. , ‚erziehen. 4 ) j 
educatio, Önis f, educatus, us, m. Erjiehung. . . 
educator, Öris, m. Erzieher. educatrix, icis, f. Exzieherin. 

induco, 3. hineinfuͤhren; gu etwas bewegen ; anführen, erzählen; 
betrügen ; ausftreichen, ungültig madjen. , 
inductive, nadjgebenb; anrcígenb. 

T inductivum funus, ad quod per pracconem evocabatur. 
lest, ' 
inductio, Ónis, f. das ‚Binelnführen, Borzieben ; Ausficeihungs 

Neigung, Vorſatz; Anführung. 
. inductrix, icis, f. erleiterin, Betrligerin. 
inductns, us, m. Auveizung, Verleitung. : 
interductus, us, m. bas Dazwiſchenziehen, bic Interpunction. 
introduco, hineihfüpren. 
introductio, Önis, f. bas Sineinführen. 
introductor, óris, m. der Einführer, Knfüprer. 
obduco, überziehen. 
obductio , ónis, f. Verhullung. 
obducto, 1. herzu⸗ wohin » führen. 

perduco, mobinfübren, bringen. — 
perductio, Ónis, f. Hinführung, Qinicitung. - 
perducto, 1. wohinführen. 
perductor, óris, m. bet wohin führt. 

praeduco, vor etwas ziehen. 
praeductorius, a, um, gum Worziehen bienlich. 

praeterduco, vorbey führen. 

produco, hervorführen, bringen, erjeigen ; in bie Fänge d 
producte , lang gebehnt. 
productio , ónis, f. Berlängerung. 

.reduro,, gurüdfübren. 

, Teductio, Önis, f. Zurüdführung. 
reductor , óris, m. Surüdfügrer, T 
redux, ücis , zurüdführend. - 
redugte, 1. zurüdjühren. 





seduco | * dulcor 197 


seduco, bey Seite führen, trennen, verfähren. 
seductio, Önis, f, bq8 Veyfeiteführen, rennen , Berführen. 
seductilis, e, verführs Bintergeb - bat. 
seductor, óris, m, Verführner, Hintergeher. seductrix, tcis, f. 


Berführerin, Hintergeherin. coriductorius, a, um, verführerifc. | 


seductus, us, m. Entfernung, Ginfamteit. 
subduco, entziehen, ——— in bie Höhe aiehen ; rationem, 
zufammenrecnen. 
subductio , Önis, f. das ——— 
subdactarius, a, um, zum Kufsieben dienlich. 
subterduco, entziehen, — 
superduco , brüber führen, ziehen, herzu führen. 
traduco ,- transduco, hinüberführen, zubringen, z. B. Beit, Leben. 
traductus, us, m. traductio, Önis, f. Hinüberfübrung ; Sorte 
dauer ber Zeit u. f. w. 
traduetor, óris, m. Sinfberführer. 
tradux, Gcis, Beinranten zur Fortpflanzung. (nämlid vom 
Stamme abgebogen and eingefentt). 
'(dudum lángff. (wahrſch. gígy. aus diudum, f. die). 
duella, ae, f. tertia pars unciae. (v. duo). 
duellum, i, n. (Duell) Krieg. (v. duo, alfo ber Kampf 
Zweyer. Aus duellum, ward bellum fie bis aus duis), 
perduellum, i, n. Srieg. 
duellicas , a, um, kriegeriſch. 
duellis, e, der Beind. (eigentl, nicht von duellum, fonbetn wie ba 
folg. damit verwandt), perduellis, is, ein fciegfübrenber Feinb. 
« dQuellator, óris, m. bet Sriegenbe. 
duellus, a, um. f. bellus. (Da bellus v. benus fommt, fo 
kaun duellus nur nad) ber Analogie 9. duellum, duis, 


verfucht worden feyn ald eine alte Form, die aber falfch 


(t, und bie daher ſchwerlich wirklich beftand, fondern von. 


einem nad) Alterthümlichfeit der Sprache ftrebenden Schreis 
ber verfucht ward. f. duonum u, duiginti). 
dulds, e, dulciter, füß (dsöxog — deixdg —). 
dulcia, dulciola, orum, n, füße Kuden. 


dulciarins, a, um, fid "mi füfen €aden befchäftigend, subst. | 


Buderbäder. 
dulciculus, a, um, etwas füß. praedulcis, fehr füß. 
dulcor, öris, m. duloitas , itis, dulc&do, (nis, dulcitudo, 


Ynis, n — 





108 indulcıtas duo 


induleitas, itia, f. Unfüßigkeit. 
.dulcoro, 1, füß maden., . 
dulcesco , füf werben. 
dulco, 1. verfüßen. 
dulcator, óris, m. Berfüßer- 
edulco, indulco, verfügen, füf machen. 
dulcio, 4. füß fepn. 
dulcacidus, a, um, fauerfüß. 
‚Auleifer, a, um, fü. 
Auleiloquus, a, um , ſüßredend. 
flulcimodus , a, um, angenehm klingend. 
Aulcjoriloquus, a, um, mit füßem Munde tebenb. 
Aulcisonus, a, um, jüßtönenb. ‘ 
f dulceo ob. dulgeo fommt nidjt vor. Davon 
indulgeo, dulsi, tum, 2. gefällig gegen jemand ſeyn, nach⸗ 
hängen, ergeben ſeyn. indulgenter, zärtlich, gefällig. per- 
— indulgens, fehr gefällig. 
indulgitas, atis, indulgentia, ae, f. Sefälligkeit u. f. tv. 
indultus, us, m. Berwilligung. (Duit, bultbs, Ge, Fever⸗ 
lidjfeit, weil ber Tirchlidhe Snbult gewöhnlich an Fefltagen er: 
theilt ward). 
indultor, óris', m, Verwilliger. 
dum, indem, nachdem, fo lange, bie. 
dumne, wenn nur nicht. 
interdum, zuweilen. T inzerduatim ek interatim dicebant an- 
tiqui, quod nunc interdum et interim. Fest. 
nondum, nod) nid. 
nihildum, nod) nichts, LM" 
vixdum, kaum. 
nedum, geſchweige. 
dicdum, fage body. 
dimus (alt dusmus), i, m. Dornbuſch, Hede. (36o, 39ops; 
eigentlich bebeutet dusmus ein Gebuͤſch zum Verſtecken). 
dumétum, i, n. Dornhede.‘ 
dumosus, a, um, (ait dusmosus) bornbüfdig, 
.} dumecta antiqui, quasi dumiceta appellabant, er nos 
dumeta. Lest. 
Aumicola , ae, in Dornhecken wohnend, 


dumtaxat, duntaxat, nur, wenigftend. (9. dum u. taxo). 
duo, ae, o, auch dua, zwey (360, Io, zwey, b. I dſwey, 
188 , Zus, twa, twee). 


* - 


dualis indumentum 199 


dualis, e, zwey enthaltend. 
duitas, itis, f. Anzahl von zwey Dingen; eine Iwey- 
duitae, arum , me Art eter, bie zwey Götter glaubten, — Prud. 
$T duicensus dicebatur cum altero, i. e. cum filio eensus. Fest. 
duodecim , zwölf; u. f. w., f. decem. 
duplex, Ycis, (vd. duo u. T paene f. v. 6. me dupli- 
eiter, boppelt. 
duplico, 1. verboppeln. conduplico, 1. verdoppeln. condupli- 
catio, ónis, f. Berbopplung. reduplico, wieber verdoppeln. 
duplus, a, um, boppelt, (dobbel, dubbel) 
duplo, 1. verboppeln. 
duplatio, Onis, f. Berbopplung, 
duplio, önis, m. Verbopplung, bas Doppelte. 
dubius, a, um, dubie, (20164) zweifelhaft, (dubben, zweifeln). 
indubius, a, um, unzweyfelhaft. ] 
dubium, i, n. ber Zweyfel. 
dubiosus, a, um, zweyfelhaft. 
dubietas, atis, f. Zweyfel, Ungewißheit. 
+ dubio. dubiat, dubitat. Feet. 
dubito , 1. zweyſeln. | 
dubitanter, jweyfelnd. indubitanter, ohne 3wepfel. 
dubitabilis, e, zweyfelhaft, zweyfelnd. RH e, in- 
dubitabiliter , unzweyfelhaft. 
dubitatio, ónis, f. Zweyfel. 
dubitativus, a, um, dubitative, dobitatim , zweyfelhaft. 
dubitator, öris, m. Sweyjfter. 
addubĩto, 1, Zweyfel haben. 
addubitatio, ônis, f. das Zweyfeln. 
indubitabundus, a, um, unzweyfelhaft. 
indubitatus, a, um, indnbitate, ohne Zmwenfel. 
indubito, 1. woran zwenfeln. Ec 
subdubito, 1. ein wenig zweyfeln. 
t do (it nicht gebraͤuchlich), (dvo Duden, tauchen, 
ducken). 
exuo (f. exduo) austhun. 
! + exdutae, exuviae. Fest. 
indüo, ui, tum, 3. antbun , einthun. 
indutilia, e, was hineingefügt werden Tann. 
indutus, us, m. bas Anziehen, ber Unzug. 
induculae, ac, f, ein Frauenkleld. 
. indumentum , i, n. Kleidung, Anzug. 


rd 


x 


198- inducas — duo 
induleitas , itia, f. unſũßigkeit. 
-du]lcoro, 1. füß machen., 

Qulcesco , füß werben. 
dulco, 1. verfüßen. 

dulcator, óris, m. Becfüfere 
edulco, indulco, verfügen, füf madjen. 

Aulcio, 4, füf feyn. 
dulcacidus, a, um, fauerfüß. 
dulcifer, a, um, füß. 
, dulciloquus, a, um , [üfcebenb. 
dulcimodus , a, um, angenehm Elingend. 
flulcjoriloquus, a, um, mit füßem Munde tebenb. 
Aulcisonus, a, um, füßtönend. ‘ 
q dulceo ob. dulgeo fommt nicht vor, Davon 
indulgeo, dulsi, tum, 2. gefällig gegen jemand ſeyn, nach⸗ 
hängen, ergeben ſeyn. indulgenter, zärtlich, gefällig. per- 
" indulgens, fehr gefällig. 
indulgitas, atis, indulgentia, ae, f. Befäigkeit u. f. tv, 
indultus, us, m. Berwilligung, (Dutt, dalths, Feſt, Seorrs 
lidjfeit, weil ber kirchliche Indult gewöhnlich an Sefttagen er: 
theilt ward). 
indultor, óris', m, Bermwilliger. 
dum , indem, madbem, fo longe, bis. 
dumne, wenn nur nid. 
interdum , zuweilen. 7 interduatim et interatim dicebant an- 
tiqui, quod nunc interdum et interim. Fest. 
nondum, nod) nidjt. 
nihildum , nod) nichts, 
vixdum, faum, | 
nedum, geſchweige. 
diedum, fage bod). 
damus (aft dusmus), i, m. Dornbufch, Hede. (déo, 99opuz; 
eigentlich bedeutet dusmus ein Gebuͤſch zum Berfteden). 
dumétum, i, n. Dornhede.! 
dumosus , a, um, (alt dusmosus) botnbüfdjig. 
E: dumecta antiqui, quasi dumiceta appellabant, aune nos 
dumeta. Lest. 
Aumicola , ae, in Dornhecken wohnend, 


dumtaxat, duntaxat, nur, wenigftend. (v. dum u. taxo). 


duo, ae, o, aud duds zwey (dvo, Ivo, zwey, b. L dſwey, 
188 , Zus, ewa, twee). 


. 


dualis indumentum 199 
dualis, c, zwey enthaltend. 2 
duitas, átis, f. Anzahl von zwey Dingen; eine Zwey- 
duitae, arum , m» Art eter, bie qot) Götter glaubten Prud. 
T duicensus dicebatur cum altero, i. e. cum filio censüus. Fest. 
duodecim , zwölf; u. f. m. , f. decem. 
dupler, Ycis, (v. duo u. F plicere f. 9. a. ei dupli- 
eter, doppelt. 
duplico, 1. verboppeln. conduplico, 1. verdoppeln. condupli- 
catio, Önis, f. Berbopplung. reduplico, wieder verbbppeln. 
duplus, a, um, boppelt, (dobbel, dubbel) 
duplo, t, vetboppeln. 
duplatio, ónis, f. Besbopplung. 
duplio, Óónis, m. Verdopplung, bat Doppelte. 
dubius , a, um, dubie, (3045) zweifelhaft, (dubben, zweifeln). 
indubius, a, nm, unzweyfelhaft. 
dubium, i, n. ber Zweyfel. 
dubiosus, a, um, zweyfelyaft. 
dubietas, &tis , f. Zweyfel, Ungewißpeit. 
+ dubio. dubiat, dubitat. Fest. 
dubito , 1, zwenfeln. 
dubitanter, zweyfelnb. indubitanter, ohne Zweyfel. 
dubitabilis, e, zweyfelhaft, zweyfelnd. — — in- 
dubitabiliter , unzweyfelhaft. 
dubitatio, Önis, f. Zweyfel. 
dubitativus, a, um, dubitative, dubitatim, weyfelhaft. 
dubitator, Öris, m. Zweyfler. 
addubito, 1, Zweyfel haben. 
addubitatio, ónis, f. dad Zweyfeln. 
indubitabundus, a, um, tungtvepfetboft. 
indubitatus , a, um, indnbitate, obne Zwenfel. 
indubito, 1. woran zwenfeln. 
subdubito, 1. ein wenig zwenfeln. 
t duo (ift nicht gebräuchlich), (39o enden, N 
ducken). 
exuo (f. exduo) austhun. 
' $ exdutae, exuviae. Fest. 
indio, ui, tum, 3. anthun, einthun. 
indutilis, e, was bineingefügt werden Tann. 
indutus, us, m. das Anziehen, ber Anzug. 
induculae, ac, f, ein Wrauen?leib. 
. indumentum , i, n. Kleidung, Anzug. 


- 


A 


.900 -— , Indusium = dorgogs 


indusium, i, n. Art Unterleib, Demb, 

indusia, 1. befleiben. 

iadusiarius, 1, m. ber Indusia madıt. 

T indutiarii, vostiarii. Gloss, Isid, 

induyiae, arum, f. Anzug, Kleider. 

6 indutiae, ab. induciae, arum, f. Schaltzeit, Baffenftillftand. 

: redinduo, wieder anziehen. 

reduvia, ob. redivia, ae, f. bie am Nagel fid) auftöfende Daut, 
Weberbleibfel, Stüdhen von Scale 
reduviosus, a, um, voll von dergleichen. 


+ duonum bonum, Fest. f. oben duellus. 
durus, a, um, dure, duriter, hart. (dauern, duuren). 
duritas, itis, duritia, ae, duritus, ei, duritudo, tnis, f. 
Harte. | | 
duriusculus, a, um, ein wenig hart, 
dAuracinus, a, um, bärtlid, 
edurus, a, um, hart. 
duro, 1. bátten, bauern. perdurus, praedurus, a, um, febr 
hart. subdurus, a, um, ein wenig hart. — 
durabilis, e, bauerhaft. / 
durabilitas, itis f. Dauerbaftigkeit. 
duramen, Ynis, n. Verhärtung. 
duramentum, i, n. Dauerhaftigkeit j Berhärtung. 
durator, Óris, ber etwas abhãrtet , bart madt. duratriz, 
icis, f. die dauerhaft macht. 
duricordia, ae, f. Hartherzigkeit. 
duricorius, a, um, harthäutig. - — 
conduro, bärten. , 
eduro, hätten ,, ausdauern. 
induro, fatt maden. = 
obduro, härten, hart machen, fid) verhärten, aushalten. obdu- 
ratio, Önis, f. Berhärtung, Verſtockung. obdurcfhcio, härten. 
, perduro, 1. hart machen, ausbauern, lange währen. 
praeduro, febr bürten. 
duresco, 3, bart werben. 
eduresco, fart werben. 
induresco, fart werben. 
obduresco, fart, unempfindlich werben. 
reduresco, wieder hart werden. 


i 


A 


dovparsa;, durateus, a, um, hoͤlzern. 
dovgsas, durius, a, um, hoͤlzern. 


^ 


, dyreta ebrius — 201 


dursta, ae, f. ein hoͤlzerner Ctubl, (fol Spaniſch feyn). 
jvác, dyaa, adis, f. bie Anzahl Zweper, eine. Zwey. 
Jóvapic , dynamis, is, f. Menge; Duadratzabl. | 
dovaorns, dynastes, ae, m. Herr eines Landes. 
3jeó3exo, dyodecas, adis, f, Unzapl von Zwoͤlfen; Zwölfzaht. 
dugersepia, dysenteria, ae, f. Eingeweidefchmer; mit Durchs 
fall verbunden. 
Sugevragızdg , dyieatenicus, a, um, baton leibend, in befeeffenb. 
)écepec, dyseros, otis, ungluͤcklich in ber Liebe, 
dusze)ia, dyspepsia, ae, f. fchlechte Verbanung. 
despopixdg, dysphoricus, a, um, unglucklich. 
dösayoıa, dyspnoea, ae, f. Ensbrüſtigkeit. 
dyspnoicus, a, um, daran leidend. en 
Iixoveia, dysuria, ae, f£. Harnſtrenge. dysurens a, um, 
daran [eíbenb. 


E. ' 


e, ec, ex, (ix, i45), aus (vielleicht (inb damit verwandt 
Us, ut, zit, aus; indem nämlih cs in hs übergieng, 
wie nox, nahts, Nacht; und s dann mit t wechfelte). 

extra, außerhalb. : 

extraneus, a, um, äußerlich, auswaͤrtig. 
extraneo, 1. als fremb betrachten. 

extrarius, a, um, äußerlich, auswärtig. 

exterus, texter, externus, a, um, üufertid), auswärtig. cx- 
trémus, t. extimus, superl. 

E. externavit , extraneum fecit. Gloss. Isid, 

exiremum , i, n. extremitas, atis,.f. ba& Xeuferfle, Gnbe. 

T extestinum, extranenm, Gloss, Jeid, vgl. intestinus. 

exin, b. i. exinde „ hierauf. 

extrinsecus, oon außen. 


eale, es, £.. ein wildes Thier. Plin. 

iapwóg, earinus, a, um, was den Frühling betrifft. 

iBeyav, abanum , i».n. ebenus; i, f. Ebenbaum, Ebenhelz. 
sBiysuog, ebeninus, a, um, ebenholzen. 

ebrius, a, um, trunfen. (Scheint ftatt ubrins i. üchen, 
wie e, u, aber ſpaͤter o häufig wechſeln, 3 9. hemo, 


292 ebriosus ixyetna 


bomd, hümanus, benus, bonus, €Anuo; elementáüm, 
W. d.- nt., welches bann aus udibrius zuſammengegogen 
feyn fóunte, aus udus, trunfen, gebildet nad) einer Kot» 
mation -wie ludibrius; wenigſtens find die Ableitungen von 
Bpderv ober Eußoeog fehr zweifelhaft). 
ebriosus, a, um, bem Trunke ergeben, 
ebriositas, àtis, f. Bang zur Trunkenheit. 
ebriolus, a, um, betrunfen. 
+ ebriulare, ebrium facere. Non. 
ebriolatus, a, um, betrunten. 
'Pebriacus, ebrius. Non. 
ebriétas, itis, f. Srunfenbeit. 
ebrio, 1. trunken machen. 
ebriamen , inis, m. was beraufdt. . 
'inebrio, 1. trunfen machen. inchriator, oris, m. ber trun: 
fen madt, Vollſäufer. 
sobrius, a, um. f. rn se -ebrius, nüdtern, eudy metaph. 
sobrie. Adv. 
sobrietas, atis, f. NRüchternheit. 
sobrio, 1. nüdjtetn machen. 
sobriefactus, a, um , vernünftig gemacht. 
ebülum, i, n. Attich, Niederhollunder. j 
'ebur, öris, n. Elfenbein. (wahrfch. für elbur, wie amarus 
für almarus; gehörte alfo zu, elephas, Meyas, Iepap).;; 
eburnus , eburneus, a, um, eifenbeinern. 
eburneölus, a, um, bafl. 
ebureus, a, um, boff. 
eborarius, i, m. Künftler in Gifenbein. 
eburatus, a, um, mit Eifenbein gefhmüdt. 


ec, fieht um bie Frage zu bezeichnen vor quis, quando tt. f. w. . 
ixBoAd;, ecbolas, adis, f. uva» i. e. abortus faciens. 
ecce, ſiehe, (iebe da. (zufammengezogen aus en und ce, wels 
ches angehängt wird in hicce wu. f. w.) 
eoca, eccum , eccanı, eccos, eccillum, eccistum, el'am (sfgg. 
aus eccillum) ellam, für ecce ea, eum t. f. wv. . 
Iaxxexvrooß, eccentros, i, ager bem Mittelpunkte. 
eccere, foll entweder f. ecere, bey Ceres (ald Schwur) (te 
ben, oder fieh einmal bedeuten. no 
öuxsöua, eccheuma, atis ; n. bie Ausgießung. 


* .dxe»a edepol 203 
iyeia, echea, orum, n. eherne Theaterſchallgefaͤße. 
iiio, echẽnõis, idis, £ Sangsfifch, ber. fid. an bie : Safe 
flammert. 
&uöya, echidna, ae, f. Dtter!, Biper. 
echidnéus, a, um, ſie betreffend, davon fommenb, 
iyivos, echinus, i, m. Igel; Meerigel; ein Sänfenzierrath; 
ein Gefäß; die Saftanienfchalen. 
echinätus, a, um, ftadjtidt. 
£ysropit oa , echinÜmétra, ae, f. Art Meerigel. 
echinopbhbra, ae, f. Art Schnecke. 
Hhioc, echios, i, Dtternfraut. 
lo», echion, i, n. Arzney von Ottern. 
echite, es,.f. eine Pflanze. 
ixiens, echites, ae, m. echitis, is, f. Otternftein. 
4x6, echo, us, f. Wiederhall, Ech o. 
XX0ixÓ5, echoicus, a, um, wieberballenb, 
ixxÀgoia , ecclesia, ae, f. Berfammlung; Kirche. 
éxxÀqgiagtixÓQ , ecclesiasticus, 8, um, ticdjtidy. Tertull. 
Endixog, ecdicus, i, m. etwa: Syndikus. 
Ixlwyua, echgma, atis, n. ein Saft, Latwerge. 
ecligmatium, i, n. diminut. 
bugs, eclipsis, is, f. Mangel; solis, Gonnenfinfterniß. 
edipticus , a, um, dahin gehörig, fie betreffend. 
Ixkoyi, ecloga, ae, f. Auswahl; kleines Gedicht. 
eclogarius, a, um, bahin gehörig, fid) bamit befchäftigend. 
ixyepiac, ecnephias ae, m. wolfenfprengender Sturmwind. 
ix$opgd , ecphora, ae, f. Hervorragung, Erter. 
Ixoracız, ecstasis, is, f. das Außerfichfepn. 
ixSudjas , ecthlipsis, is, f. Glijion des m. 
Iærouoy, ectomon , i, n. fhwarze Art Nießwurz. 
ixcoáztAoc , ectrapelus, a, um, abweichend, ungewöhnlich. 
Éxxpouo , ectroma, atis, n, i. q. abortus. 
Ixvoxo, , ectypus, a, um, nachgeformt; mit hervorragens 
den Figuren. 
1 edeatrae, qui [praesunt regüs epulis, dicti and vér 
idsouaray, Fest, 
edepol, beym Pollur, ein Schwarz eigentl. Spollur wife 
t$, side. 


204 edera obesitas 


e 


edera. f. liedera. ar 
edo, edi, esum, 8. eſſen. (ide, effen, eten, an, etun, 
* ealan). 


. edax, acis, gefraͤßig. 
edacitas, atis, f. Wefraͤtigkeit. 
ede, Önis, m. Freſſer. arro. 
comedo , ónis, m, Freſſer, Schlemmer. — vaff. Just. 
edülis, e, efbat. 
' edulium, 1, n. was zum Eſſen taugt. 
edüsa, edülica, ae, f. Göttin, Sif ben Kindern die Raprung 
feegnet. / 
estrix , icis, f. Gfierin. 
esca, ae, f. Speiſe, Lockſpeiſe. 
escalis, e, zur Opeife gehörig. 
esculentus, a, um, eßbar. a 
T esculentia, pinguedo, Gloss. Isid, 
escariüs, a, um, fid mit Opeife deſchafugend gehörig. 
escatilis, e, efbar. \ 
escifer, a, um, &peife bringenb. | 
esco , 1. fpeifen, effen. 
adesco, 1. füttern. . 
inesco, 1. burd) &peife loden, 
exito, 1. e(fen. 
esus , us, m. das Eſſen. 
esürio, 4, zu effen begebten , hungern. 
esnrienter, hungrig. 
esuries, ei, f. Hunger.. 
esurigo, Inis, f. baf. 
esurielis, e, zum Hunger gehörig. 
esurio, Önis, m. Hungerer. 
esuritio , Önis, f, das Dungern. 
esuritor, óris, m. Hungerer. 
adesurio, hungerig nad) etwas feyn , hungern. 
adedo, annggen, anfrefien, verzehren. 
ambedo , rings benagen. 
comedo, edi, esum und estum, effen. 
exedo , ause(fen. 
exesor „oris, m. Xuseffer, Verzehrer. 
inedia, ae, f. das Nichteſſen. 
obedo, effen, frefen; obésus, a, um, weggefreſſen, mager; 
fett, bid, 
obesitas , itis, f. Die, Fettheit. 


= 


peredo . — | — . 205 


peredo, verjehren.. 
peredia , ae, f, Eßland, Freßland, ſcherzhaft beo Plaut. 
semésus , a, um, halb verzehrt. 
subedo, TR unten» unteWodrtà » verzehren. 
edyllium , f. idyllium. 
egeo, ui, ere, bebürfen. (xiv, fjvos , bürftig). 
egénus; a, um, Mangel habenb. egenulus, a a, um. diminut, 
egestas , atis, f. Dürſtigkeit. N 
T egestuosus mendicus. Z£xcerptt. Pyth. B 
indigeo, bebfrfen. is o 
indigentia , ae, Dürftigkeit, 
ego, i$. (Nominat. 4. mei). (éyó, id, ik, tf, ic). 
equidem, (ego, quidem) id) zwar. Da ed aber add mit.ber 
zweyten unb britten Perfon des Verbi confteuirt Y90b ,'.fo wird 
bie/e Ableitung fon von Priscian geläugnet, und Vossina will, 
t$ von et quidem herleiten. Da jebod) jene wibetfirebenbe Con⸗ 
firuction Mißbrauch feyn fann, weil bie wahre $Bebeutung in der 
Gentractíon leicht überfeben ‚ward, fo fheint bie Ableitung. von 
ego quidem immer nod) bie beffere. 
egula, ae, f. Art Schwefel. Pin. 
eh, ehem, eheu, eho, ehodum, eja, heja, Ausrufe. 
ejulo, 1. heulen. Cex-julo). ($Ado, hA, Ld», heulen). 
ejulatio, ónis, f, ejulatus, us, m, das ie 
ejulito; 1. frequentativ. 
laxat , elacate, es, elacata, ae, f. Art Meerfiſch, der 
marinirt ward, + elacutena genus solsamenti, . quod 
appellatur vulgo malandrea. FPest. 
&aupxopta, elaeemporia, ae, f. Delhandel. Pundect. 
Auer, elaeomeli, n. Honigoͤl; honigfüßes Del. Pim. 
HawSiesoy,, elaeothesium, i, n. Salbzimmer im Babe. 
DagóBooxov , elaphoboscon, i, n. wilde Paftinaf. 
dán, elate, es, f. Art Tanne. 
arigrov, elaterium, i, n. Gfelégurfenfaft.. 
Barivn, elaüne, es, f. ein Kraut. Ä 
elahtes, ae, m. Art Blutſtein. | 
fkexroov, electrum, i, n. Bernſtein. 
eleetréus, a, um, bernfleinen, : 
' electrinus, a, um, bof. - 2 
electrifer , a, nm, bernfteinreid). 


* 


” 


206 IXrnuoodvn Iußauua 


Menuoobévn, eleemosyna, ae, f. Almofen. 

elegans, tis, ausgewählt. f. lego. 

Deyela, elegia, elegeia, ae, f. elegion, i; n. Gfegíe. 

elegiacus , a, um, elegiſch. 
SAsysí3i0v , elegidion , i, n. Tleine Elegie. 
elegidarium , 1, n. dafl. 

ÉAeyoc, elegus, i, m. elegifcher "Ders. 

ileMadaxoc , elelisphacos, i, nv eine (traudjartige Pflanze. 

elementum, i, n. Urftoff; Anfang. (9Az, 4&Asua, Element. 

elementarius, elementatius (- cius); a, um, fid) mit ben Ans 
(angégrünben be[dyüftigenb. 

lAayxoc, elenchus, i, m. Oprgehänge aus drey Perlen ne 
beneinander ; Jtegiftet." 

Esos, elephas, antis, gewöhnt. m — i, Ele⸗ 
phant; Gifenbein. (mibandus, das Rame. ep, ei- 
pend, olifant). 

elephantinus, a, um, elfenbeinen. 
"ÖAsparriacıs, elephantiasis „is, f, eine Hautkrankheit. 
elephantiosis, is, elephantia , ae, f. baff. 
elephantiacus, elephantiosus, a, um, mit biefer Krankheit 
behaftet. 

iNevdepia, eleutheria, ae, f. Freyheit. 

sAsuddgıog, eleutherius, a, um, 3. $8. Eleutheria, orum, n. 
Feſt des Jupiter Eleutherius. 

eic, ellipsis, is, f. Mangel. 

&Üdöxvıov , ellychnium, i, n. Dodt. . 

.elogium, i, n. (ZAóyvov) , Aufichrift, Gedichte, forte. 

elücus, i; m, Gdláfrigteit. GeZ. elucum siguificat lan- 
guidum et semisomnum: vel ut alii volunt, allucina- 
torem, et nugarum amatorem sive halonen, i. e. hes- 
terno vine languentem, quem £eXo» vocitant Graeci. 
Fest. ; 

fjfjvoctor , elysium, i i, n. das Elyſium. 

elysius, a, um , elyſiſch. 

emarcus, i, emarcum, i, Art Weinftod bey den Galliern 
fo genannt. . 

embaenetica , ae, f. (duBaivo) Schifferfunft. 

EuBauua, embamma », atis, u. Tunke. 


Iußaoıoltng | exemplaris 207 


iußaoızoieng, embasicoetas, ae, m. Art Trinkgeſchirr. 
luß@rne, embater, eris, m. foramen ballistae. 
igBé)«poc, embolimos, a; um, iuBoMpatos, embolimaeus, 
a, um, eingefchaltet. 
iufoAiov , embolium, i, n. Einfchiebfel; Intermego. 
emboliaria, ae, f, Schauſpielerin für das Intermezzo. 
luBoAo» , embólum, i, n. ber metallne Schiffſchnabel. 
fufoloec, embolus, i, m. bet. Zapfen. 
emo, emi, emtum, 3. nehmen ‚ (emere quod nunc est 
mercari, antiqui accipiebant pro sumere. Fest.) bann: 
kaufen. (qucio, dus, fammeln, zufammenfefen). 
emtio, ónis, das Kaufen. 
emtor, oris, m Käufer. emtrix, Icis, f. Käuferin. 
emäx, acis, käufiſch. 
emacitas, ätis, f, Kaufgierde, 
emtitius, (- cius), a, um, gtfauft, 
T emptivum militem mercenarium. Fest. 
emtito, 1. frequentat. 
emturio , &, faufen wollen. 
T abemito significat demito, auferto. Feat. 
adímo, emi, emtum, 3. wegnehmen. [ 
ademtio, Önis, f. Gntjiebung, Wegnehmung. 
ademtor, öris, m. Wegnehmer. 
eoemo, gufammenfaufen. 
coemtio, Önis, f. Jufammenfaufung. 
coemtionalis, e, was mit andern zuſammengekauſt werben muß, 
weil e$ allein zu ſchlecht ift. 
démo, (de -emo), demsi, mtum, wegnehmen. 
demtio , önis, f, ba$ Wegnchmen. 
dirímo (ftatt dis- imo) émi, emtum, trennen, enben. 
diremtus, us, m. diremtio, ónis, f. Zzrennung, Abfonberung. 
eximo, heraus⸗ weg s nehmen. 


exemtio, onis, f. Herausnehmung, Zurückhaltung. exemtus, 
us, m. daff. 


exemtilis, e, berausnehmbar. > 
exemtor, Öris, m. Herausnehmer. 
eximius, a, um, eximie, ausnehmenswerth, vortrefflich. 
eximietas, atis, f. Bortrefflichfeit. 
exemplum, i, n. Beyſpiel, Muſter. 
exemplaris, e, was zum Beyſpiel bient,  mufterbaft. exem- ’ 
plare u, exemplare , subst. 


exemplarius aduumtivus 


exemplarius, a, um, bafl. - 
exemplo , 1. copiren. _ 
interimo, tübfen, zu Grunde richten. 
interemtibilis , e, was zu run gerichtet, I.getöbtet, wer⸗ 
den kann. 
interemtio, ónis, f. Zugrunderichtung, Zöbtung. interemtor, 
öris, m. SBugrunberidjter, Toͤdter. interemtrix, 1cis, f. 
; — Sugrunberidterin, Tödterin: . 
perimo, tóbten, vernichten ; audy peremo. 
. peremtio, Önis, fernidjtung; Tödtung. 
. geremtor, Öris, m. Beidter ,. Zöbter. 
peremtoring, a, um, verpidjtenb , tóbtenb ; edictum, bas ben 
Streit ein Ende macht. 
peremtalis, e, % 3. fulmina, bie bie Wirkung, Anzeige der 
vorigen Blitze vernichten. 
prómo (pro-emo) msi, mtum, bervornehmen, ans Licht bringen. 
promtus (-mptus) a, um, fihtbar, fertig, rüfig. — 
promtus, us; m Sichtbarkeit, Bereitfchaft. mE 
promtuarius , a, um, 5. ®. cella, Vorrathskammer. 
promus,-a, um, hervorgebend. subst. ber die Speifen ausgiebt. 
depromo, Cxpromo, hervorhofen , entbeden. 
redimo, wieders los⸗ et» foufen; pachten. 
redemtio, (- ptio) ónis, f. &o&taufung ; Padıt. 
rcdemtura, ae, f. Pachtung. 
redemtor, oris, m. Loskaufer; Spadjter. 
redemtrix, icis, f. Erlöferin. Prud, j 
redemto, 4. losfaufen. pum 1. erfaufem; wieber gut 
machen. , 
sümo (sub-imo) msi, (mpsi) intum, nehmen. 
sumtio, sumsio, Ónis, f. dad Nehmen, : 
sumtus (-mptus), us, m. Aufwand, often. . 
sumtuosus, a, um, sumbuose , von vielen OBEN, mit Auf- 
wand. 
sumtuositas, itis, f. ber große Sfufmonb. = 
. sumtuarius, a, um, ben Yufwand betreffend. 
sumtifacio, Koften an etwas — 
sumtito, 1. nehmen. 
absumo, wegnehmen ; verzehren ; zubringen. 
absumtio, Önis, absumédo, inis. da8 Verzehren, Sabringcn. 
adsumo, dazu nehmen, annehmen, befommen. 
adsumtid, ónis »; f£. Dazu⸗ Ansnehmung. 
adsumtivus, a, um, wann etwas bazu genommen wird: 


x 


CORSUMOS iyxaona 209 
eomeumo, anwenden, verwenten, gebrauchen, verybren, au 
Grunde richten, vollenden, eintbeiten. 
"consumtio, Önis, f. Anwendung, Berzehrung. 
consumtor, Öris, m. Verzehrer. 
insumo, Zu etwas nehmen, anwenden, nehmen. 
‘insumtio, Önis, f. Xumand, 
transsumo, (transumo), an jid) nehmen‘ 
transsumtio, Önis, f, das Qérübernegmen. 
transsumtivus, a, um. 1. q. transpositivus. 
iuxevrgor, eınpetros, i. Steinbrech, ein Kraut, dad ben 
Blaſenſtein bricht. 
lu$aoic , emphasis, is, f. Nachdruck ber Rede. 

Euppayum, emphragma, atis, n, Verſtopfung, atà f£raufbeit, 
iu$óvtvoic, emphyteusis. is, f. Verpachtung eines Gute. 
emphyteuma, ätis, n. da3 verpachtete Wut. 

emphyteuta , ae, m, ber Pachter. ; 
emphyteuticus, emphyteuticarius, a, um, dahin cetória. 
uzeipıxn, empirice, es, — a, ae, f. Heilkunde aud Cr» 
fahrung. 
iuzeipixóg , empiricus, i, m. Arzt aus Erfahrung, 
!unAaorpov, emplastrum, i, n. Pitalten 
emplastro, 1. Bäume ocutirr. 
emplastratio , ónis, f. ba8 Deuliren. 


Éuxlexvo», emplecton, i, n. rt Mauerwerk, wo ber 
Raum zwifchen zwep Steinmauern mit jerbroduen Steinen 
und Mörtel ausgefüllt wird. 

íuzogoc, emporos, — us, i, m. Kaufmann. 

ipsóQioP , emporium, i, n. Qanbelsplat. 
éusogyTixó,, emporeticus, a, um, faufmännifd. 


en, (4vD, fib; fieh ba. 


Wwellayı, enallage, es, f. Vertauſchung eines Worts mit 


einem andern. 
Irdpysıa, enargia, ae, f. lebhafte Darftellung. 
Iyxaivıan, encaenia, orum, n. Einweihungsfeit. Augustin. 
iyeasdig, encanthis, idis, f. Geſchwulſt im Augenwinfel. 
iyxagüia, encardia, ae, f. ein Edelftein mit bem Bild eined 

Herzens. 
iyxagna , eucarpa, orum, n. Fruchtgehaͤnge. 

O 


210 Yyxaveotos | Ivvdong 


Syxavorog, encaustus, a, um, eingebrannt, eine Art zu 
mabíen. ' | . | 

lyxavoc.xóg , encausticus, a, um, das Einbrennen be: 
treffend. | 

encaustica, ac, f- Gnfauftit , Art Mahlerey. 

&yxeıpidiov, enchiridion, i, n. Handbuch. Pandect. 

— Éygvvoc, enchytus, encytus, i, m. Art Backwerk. Cato. 

ÉyXupa , enclíma, atis, n, Neigung bed Himmeld, Him⸗ 
meldgegend. | 

iyxoAníag, encolpias, ae, m. ein Wind, ber in dem Meer⸗ 
bufen entitebt.. : 

iyxóuBouc, encomboma, atis, n. ein Mäbchenoberkleid. 
Farro. 

iyxpwóusyog , encrinomenos, ber unter die Zapl aufgenom« 
mene. Plin. 

&yxdxArog, encyclios, i, 3. B. disciplina, Inbegriff der 
Wiffenfchaften. í 

iyaoxhomardeia, encyclopaedia, ae, f. Kreid von Wiſſen⸗ 
fchaften. 

endiadys. f. hendiadys. 

endo, f. in. ] 

&vdponis, endromis, idis, f. Kleid, das bie Wettläufer nad 
dem Lauf gegen die Erkältung anzogen. 

Iyeua, enema, atis, n. Klyſtier. 

ivdoynua, energema, atis, n. Wirkung. 

engibata, orum, n. gewiffe hydrauliſche Mafchinen, in Sia 
ſchen eingefhloßene Männchen, bie fobald fie trinfen, zu. 
tanzen anfangen. | 

iv yóvoc«, engonasi, engonasin, ein Geſtirn, auch Nixus 
genannt. 

engonaton, Art Sonnenuhr. 

Evaııov, enhaemon, i, n. blutftiffenbe Arzney. 

ivapuovızda, &vapıovıos, enhbarmonicus, enharmonius, a, 
um, enha iſch. 

ivvdgis, enhyis, idis, f. enbydrus, i, m. Waſſerſchlange. 

£»vdoos, enhydros, i, f. Art Ebelftein. 


E 





enim | ianitor — 241 


enim , denn. (verw. mit nam, nem-pe. Da in enim das 
e nicht vorgefegt feyn fann, weil bie SBebentumg des Worte 
bamiber ftreitet, fo ift vielleicht anzunehmen, daß es (o 
viel bedeutet als nämlich (welches zu Namen, nen 
nen gehört) und mit honos, Övsıdos, öyoua' verwandt (ft). 
eténim, denn. 
enimvero , allerdings. 
Evvedxpovvog, enneacrunos, neun Quellen babenb. 
ivysaddouaxog, enneapharmacus, a, um, aus neun Arzs 
neymitteln beftebend. "x 
tvvedpDoyyos, enneaphthongus, neuntónig. 
ivrsádoAXoy, enneaphyllon, i, n. ein nennblättriges Kraut. 
enneaticus, a, um, (évvéa) der neunte. 
i»»oia , ennoea, ae, f. i. q. intelligentia. Tertull. 
iryociyasog, ennosigaeos, i, m. Erderſchuͤttrer, Beywort 
des Pofeidon. u 
Eyopyıs, enorchis, is, f. ein Edelftein oom Ausfehen ber Teſtikeln. 
ens, tis, f. sum. 
ensis, is, m. Schwerdt. (dvros, Geräth, Waffe). 
ensicnlus, i, m. diminut. 
ensifer, ensiger, a, um, Schwerdt führend, tragenb. 
evreltyeıa, entelechia, ae, f. die Thätigfeit der Seele, Im 
Gegeníag des Könnens. 
dyrepoxfAn, enterooule, es, f. Darmbruch. 
enterocelicus, a, um, daran leibend. 
&r3ixn, entheca , ae, f. Behälmiß, das zu etwas Gchörise. 
iySsoc , be; a, um, begeistert, begeifiernd. 


entheatns , a, um, begeiftert. " 
tvSvunga, enthymema, atis, n. Gedanke, Beirachtung · 
iydounois, entbymesis, is, f.. Debenfudg. — x 


eo, ivi, ii, itum , ire. geben Go, eitut). 
fto, itito, 1. oft geben. 
itio, ónis, f. itus, us, m. das Gehen. — 
iler, itinéris, m. Reife, Weg; aud) itiner, eris. obiter, (ob, 
iter) während des Gehens, im Vorbeygehen. 
itinerarius, a, um, bit Reife betreffend. 
ianua , ae, f. (f. eanua) Xbiüre, 
initor, Oris, m, Zbürfüter. ianitrix, icis, f. Tyuthuterin. 
|. $2 


212 - ihcet introitus 


ilicet (ire, licet), geb; tetber. 
abio, ii, ftum, weggeben. abitus, us, m. abitio, Önis, f das 
. Wengehen. — abito, 1. frequent. 
adeo, hinzugeben. — aditus, us, m. ba$ Dingugeben. aditialis, 
e, ben Antritt bctecffenb, adito, frequent. 
— herumgehen, um zu bitten. 
ambitor, Óris, m. ber fid) um Ghrenftellen bewirbt. 
ambitio, Önis, f. das Herumgehen, Bitten, Bewerben, bie 
Ehrbegierde. 
ambitus, us, m. das Herumgehen und Bewerben um Ehren 
Achten s Ginfdjaltung eines Satzes in einen andern. 
ambitiosus , a, um, ambitiose ,.ehrbegierig. 
' ' egambio, berumgefen um zu bitten; bitten; erbitten- 
anteeo , vorher> vorangefen. 
cireumeo, circueo, berumgeben,  circumitio, circuitio, Ónis, f. 
Umihweif. circumitus, circuitus, us, m. das Herumgehen, ber 
umkreis. circumitor, circuitor, circitor, ôris, m. Qerumoeb. v. 
eoco, zufammengehen ; begatten. coitio, onis, f. dad Sufammens 
gehen, Begattung. coitus, us, m. Sujammenfunft, Begattung. 
comes, (tis, e. (QGefdbrte, Begleiter. comitivus, a, um, ben 
comes .betreffenb, comito, comitor, 1. begleiten. comitatus, 
us, m. Begleitung. incomitatus, a, um, unbegleitet. comi- 
tium, i, n. Gomitien= b. i. Volkezuſammenkunſts⸗ plag, Ge 
zichtäplag. comitia, orum, n. Volliverfammlung. comitio, 1. im 
Comitium opfern, dahin gehen, um zu opfern s in Gomitien wäh: 
len. comitialis, e, bie Gomitie betreffend. comitiatus, us, i. q. 
comitia, comitialiter, epileptifd. incomitio, fdimpftn. Plaut. 
T endoitium, initium, Feet, ) 


exeo, heraußs zu Gnbe s» gehen. exitio, Onis, f, ber Ausgang. 
'exitus, us, m, Ausgang, Ende. exitium, i, n. Untergang, 
Berderben. exitiosus, a, um, exitiose, exitialis, exitiabi- 
lis, e, exitialiter, verderblich. 

ineo, hineingehen , antretten , anfangen, begeben. initio, 1. bins 
eingehen, betretten. initus, us, m. Ankunft; Begattung. ini- 
tium, i, n. Anfang. initia, orum, n. die Weihen. initio, f. ans 
fangen, einweihen. initiator, Oris, m. Urheber. initiatrix. icis, 
f. Urheberin. initiamentum, i, n. @inweihung, Unterricht. initia- 
lis, e, anfánglid, urfprünglid. ininitiatus, a, um, unangefangen. 

intereo, untergeben. 
interitus, us, m. interitio, ónis, b Untergang. 

introeo ,. hineingeben. 
introitus, us, m. das Hinringehen; der Anfang. 


obeo inavapopd 213 


obeo , wohin geben. (munus, fein Amt verwalten. diem, ben 
Zermin abwarten. diem supremum, flerben, aud obire allein, 
ftecben).. untergehen. 
obitus, us, m. Zugang, Beſuch; Lob, Untergang ; SSermattung. 
pereo, umfommen. * 
perito, 1. verlohren gehen, zu Grunde geben. 
depereo, umfommen. aliquam, eie: ftesbrid) tien. - 
dispereo, zu Orunbe gehen, unlommen. 
praeeo , vorangeben. 
praetor, (f. praeitor), Oris, m. Anführer ; eine ebrjghetide 
Perfon zu Rom. praetorius, a, um, ptütori[d. praeto- 
rium, f, n. Feldherrnzelt, Prätorhaus. proprastor, gio 
— ‚ae, f. Prätoramt. 


praetereo , vorübergeb:n. 
praeteritio, Önis, f. uebergehung. 
prodeo, hervorgehen. 
redeo, zurückgehen. 
reditus, us, m. reditio, Önis, f. Rückkehr; Cinkünſte. 
siditio, onis, f. (se, itio), Srennung, Zwiefpalt, Sufeigr. 
seditiosus, A, nm, seditiose , aufrühzerifch. 
subeo, herangehen, fid) nähern, fich einer Sache unterziehen. 
eubitus, a, um, subito, plößlid- subitaneus, eubitaríus, 
a, um, bof. —— 
transeo , hinübergehen. 
transitus, us, m, transitio, önis, f. nebergang · 
transitor , ôris, m ber voräbers ober durch⸗geht. transito- 
rius, a, um, durchgängig. transitorie, im Morbengehen: 
con, onis, f. ein gewiffer Baum. 
205, eos, öis, f. bie Dorgenröthe, der Orient. 
4606, edus, a, um, morgenlänbifch, den Morgen betreffend. 
tmaxsal, epactae, arum, f Schalttage, Epalten. 
Ixayayı, epagoge, is, f. in ber Rhetorik ber durch Anfühe 
rung von Benfpielen geführte Beweis. 
isavadinkacıs, epanadiphösis, is, f. Berbopplung eines 
Vorts zu Anfang und Ende des Verſes. 
ixardim)ıs, epanalepsis, is, f. Wiederholung eines Gedan⸗ 
kens nach einigen Zwifchenfäßen. 
izavapopd, epanaphöra, ae, f. Redefigur, wo mehrere 
Glieder mit eineríep Wort anfangen. 


214° Imavaozonph ànixpoxoc 


bove cqogit :  epanastrophe , es, f. Wiederholung des 
Worts, womit der vorige Satz ſchließt. 
endvodog, epanõdos, Wiederholung des Nomen ſtatt des 
Pronouggn. 
ixayóg9 d, epamorthosis,:is, f. in ber Rhetorik, SBerbefs 
ferung .beffet, was wan gejagt Dat. 
izaQaípnouc, epaphaeresis, is, f. das wieberpolte Wegnehmen. 
epar, ſ. hepar. | 
Ineböibins , ependytes, ae, m. Oberkleid. 
EmeySecıg,. epenthesis,, is, £ das Einfchieben eined Buch⸗ 
ftabs ob. einer Sylbe in ein Wort. 
ineöiynoıg, epexegesis, weitere Auseinanderſetzung. 
i$»8oc, ephebus, i, m. ein Züngling von 16 —20 Sabre. 
epnßıxög, ephebicus, a, um, fitr Sünglinge gehdrig. 
ehnBetov, ephébé&um, i, n. Uebungsplatz für Sünglinge 
ioidya, ephedra, ae, f. ein, Kraut, Pferdeſchwanz. 
&pnAus, ephelis, idis, f. Sommerſproſſe. 
&ßnuepig, ephemeris, dis, f. Tagebuch. 
iQüuspov, ephemeron, i, n.. eite Pflanze. | 
étpisitto» ,- ephippium, 1, n. Sattel, Spferbebeden. 
ephippiatus, a, um, mit einem ephippium reitenb. 
Ebopog, ephörus, i, m. Auffeber. 
emißarng , epibata, ae, m. Schiffſoldat. 
— epicõdion, i, n. Leichenlied. 
emiyeionum, epicherema, (epicher.), atis. n, ein rebueti, 
her Syllogismus, deſſen Säge in viltijride E 
nung ſtehen. 
erixvois, epichjsis. is, f. Sefip zum Eingiefen. 
émixiSdoipa., epicitharisma , atis, n. Nachmuſik. 
Imıxkivzaı, epiclintaes arum; Art Erdbeben in fpigigen 
Winfeln nad) den Seiten. 
'imixouy o epicoenus, a, um, gemeinſchaftlich. 
— epicõpus, a, um, mit Raudern verſehen. 
Enıxparis, epicrátes, is, m. maͤchtig. : 
£mixpoxog, epicrócus, a, um, von dünnen Einſchlagfaͤden, 
dunn. ^ epicrocum genus amiculi croco tihctum, te- 
nue et perlucidum. Fest. 


i 


inixág episcopatus 215 
exızdg, epicus, a, um, epifch. | 
inixoxÀog, epicyclus, i, m. ein Nebenzirkel in ber Aſtro⸗ 

nomie. 
ixidypuoc, epidemus, a, um, epidemiſch. _ 
ixideoczixóc , epidicticus, a, um, i. q. demonstrativus. 
ixidtizeri; , epidipnis, idis, f, Nachtiſch. 
ixidpouoc , epidromus, i, m. Strid um das Neb auf unb 
zu zu ziehen; Strict, Gurt des Bettes. 
IzıyAocois, epiglossis, idis, f. Dedel ber kuftröhre Bapfen. 
ixiyoauta, epigramma, atis, n.: Gpígramm, Auf. Suid ifi. 
erıypanııarızöc, epigrammaticus, a, m, epigrammatifch. 
epigrammatarius , i, n. Gpigsammen[dreiber. 

ixi ygeppáTtiOP, epigrammation, i, n. kleines Epigramm. 
epigrus , i, m. ein Nagel; (izinper, Gergel(tauge).. 
inı\m)ia, epilepsia, ae, f. GEpifepfie, ralbende UNE: 
epileus, i, m. Art Habicht. - Plin. ‚ 

1 epilimma genus vilissirh$ anguenti. Fest. (Gd foo). 
iniAoyoc, epilogus, i, mı &chluß der ‚Dede. z 
inudioy, epimedion , i, n. eim Kraut. 
impéAac , epimelas, ſchwaͤrzlich. F 
1 epimenia, xenia, quae dantur per um menses. 
Gloss. Isid. v. weis, unvöe. 
inox, epimone, es, f. eine —— am e ein Wort 
foaleich wiederholt wird. 
Izırixıov, epinicium, i, n. Giegelieb. 
Mivvxric, epinyctis, idis, f. Art Blattern, bie des Nachts 
aufbregen; ein Geſchwuͤr im Auge. | 
emraxsig, epipactis, idis, f, ein Strand). 
Iximerpog, epipetros, eine nieblähende Pflanze. - 
Inıdaynua, epiphönema, etis, n. Znruf, Ausruf. 
enıpopd, epiphora, ae, f. SRebeftgut, mann die Worte 
einigemal wiederholt werden; ein Fluß z. B. im Auge. 
inioxnvogs episcenos, i, f. ber obere Theil der Ecene. 
episcenium , i, n. boff. ' 
ixiexoroc , episcópus, i, m. der Bifchoff. 
episcopilis, e, episcopaliter, biſchẽflich. 
^ episcopitus, us, m, Bißthum. 


216 — imioxóytor. |... epodes 


imıoxbyıov, episcyntum, i, n. bet Theil des Geſichts über 
den Augen. 
dnıordrns, epistates, enistata, ae, m. Vorſteher, Auffeher. 
ErıoroAd, epistola, ae, f. Brief, Sendfchreiben. (EplfleL, pzstole). 
epistoliris, e, jum Brief gehörig. 
dzıorolızög, epistolicus, a, um, brieflid. 
dx1iató)i0» , epistolium , i, n. : Briefchen. 
dnıoröuov, epistomium, i, n. Was in bie Mündung ge» 
fledt wird, Zapfen. 
dmioruöktor, epistylium, i, n. ber Arditean in ber Bau 
kunſt. 
Ensovvaloıph, episynaloephe, es, f. Zuſammenhang zweyer 
Vokale. 
invrdquo» , epitaphium, i, n. Grabſchrift. 
epitaphista, ae, m. ber Grabfshriften macht. 
éxiSoAáuioy , epithalamium, i, n. KHochzeitgebicht. 
, (iS ug , epitheca, ae, f. Zuſatz. 
ixiS9euo , epithema, ätis, n. was aufgelegt wirb, Umſchlag. 
éziSgspuátiov, epithematium, i, n. diminut. 
exiS9evo», epitheton, i, n. Beywort. 
exi9vpor , epithymon, i, n. Thymianbluͤthe. 
ixvropí, epitome, es, — a» ae, f. *urzer Auszug. 
epitomo, 1. in einen kurzen Auszug bringen. 
ixveório», epitónium, i, n. ber Wirbel am Saiteninfirn. 
mente; Drehmafcine. 
inerotis , epitoxis, Xdis, f. bie Hölung der Catapulta, wor. 
in das Geſchoß Liegt. 
dzırpartdıog, epitrapezius, a, um, an Tiſch beſindlich. 
ixlsovroc, epitritus, a, um, eins unb ein Drittel, Versfuß 
ber eine kurze und breg [ange Sylben enthält. 
drirponog, epitropos, i, m. Aufſeher. 
driropor, epityrum , i, 2 Gericht and eitgemadyten ' 
Dliven. 
&rzlovpog , epiurus, i, m. Dflod, Nagel. 
iwlgeväıg, epizeuxis, is, f. Berbopplung eines Wortes mit 
Ya deut, 
epödes, um, Art Meerfifche. 





bxelós edilirlarius 217 


ixegüó;, epödos, c. Art Gedichte, wo nach einem jambifchen 
trimeter ein dimeter folgt. 

Epona, ae, f. Pferdegoͤttin. (Viell. f. v. a. Econa b. i. 
Equona, wie imxos, equus wechſeln). 

Íxoy, epops, opis, m. Wiedehopf. 

inönzar, epoptae, Arum y bit pm — Grad der Myſte⸗ 
rien gelangten. 

&xoc, epos, n. Epos, Helbentzedicht. 


epulae, arum, f. epulum, i, n. Speiſe, Gaſtmahl. (Wahr 
fheinlich (gy. aus edipulae». > wie discipulus v. disco). 
Alt and) epula. Fest. 


epuláris , e, den Schmaus betreffend: 
+epulatitius, qui epulis dat operam. Gloss. Rid. 
epulor, 1. fámaufen. epnlatio, Ónis, bas Cpeifen, Schmauſen. 
epulo, Önis, m. Gaſtmahlgeder, Gffer. . alt, — Fest. ——-— 
equus, i, m. baé Pferb. (Ixxoę, læxoq). C 

equa, ae, f. Stute. T equila, baff. Non, : 

equulus, i, m. Pferbihen. equula, ae, f. Heine ete. 

equnleius,. a. i, m. Pferbchen i eine hölzerne ee 

equile, is, n. Pferbeftall. . 

equinus, a, um, von Pferden, Pferde betreffend. 

equarius, a, um, fíd mit Pferden befchäftigend- 

eques , ftis, m. Reiter, Ritters foll aud) Pferd bebeuten, f. Non, — 
equester , stris, stre, reiterlich, ritterlich. 

equíto, 1. zeiten. T equitare antiqui dicebent equum ybi 
eum merere, Fest. 

, equitabilis, e, reítbar. inequitabilis, e, uneitbat,. 
equitätus, us, m. Reiterey. 
equitatio, ónis, f. bas Bteifen, - 
adequito, fergureiten. — 
eirenmequito,, berumreiten. 
inequito, wo ober worauf reiten. 
intereqnito, baywifdjen reiten, 
obequito, an etwas binteiten. 
perequito, butdreiten. 
praeterequito, vorübet, vorbey zeiten. 

equio, 4. toffen, von brünftigen Stuten. 

equiria, nm, 9b, orum, n. Odjaufplele git em des Mars. 
equiso , ónis, m- Pferdeknecht. | 

equitiam, i, n. Mferbevieh, Gtuterey. Y 
equitiarius, i, m. ber Über bie Stuterey geſetzt ift. 


», 


J 
94 





218 equiferus  ipiSaxo; 
equiferus, 1, m. ein wildes fert. 
‚equimulga, ae, equimulgus, i, m. Pferdemelker. 
eequisétum, i, n. Perdefhwang, ein Kraut. 

Eoavog, eranus, i, m. Gollecti. 

ercisco. f. hercisco. | 

tetfios, ; Brebus, i, m. Unterwelt. 

' SegéBsioc , erébéius, a, um, unterirdiſch. | 

Ionuos, eremus, i, m. Wuͤſte; ne erema, orum, n. 

, €inbben. | 
éguuíic o, erémites, ae, m. deem, Ginfledler. 
deruiris, er&mitis,, Idis, f. einfichelerifch. 
Seyuodírior, eremodicium, i, n. Berfäumung des Termins 
. Pandect, 

eres; ig, m. ber Igel. — ſ. heres. "- 

erga , gegen über, gegen. 

dpyaoripıov, ergasterium, i, n. bit SBerfgdtte. 

ergastülum , i, n. 8ftbeit&» Zucht» haus. (foyov. 
ergastulus, erghstilus, 1, m. ber Zuchthausſclave. 
ergastularius, a, um, ba& Xrbeitébaus DENCEHEND. 
ergaatuleris, e, daſſ. 

dpydeng, ergata, ae, m. Maſchine zum Laſtziehen. 

ergo, deshalb, wegen. (eigentl. in ber That, loro von 

bgyon. wie wirklich von Werk). — 

dpyo%.dßos, ergölabus, b m. bet eine Arbeit gegen Lohn 

übernimmt.  ' 

8psixn, dpixn, erice, es, n T— 

Aoıylper, erigeron, ontis, m. Kreuzwurz; Grinbfraut. 

deiveog, erineos, (-us), i, f. eine Pflanze 20 

ipivyóc, erinnys, yos, £ bie Wurie; Verderberin; Wuth. 

igiodópoc, eriophoros , i, Art Zwiebelgewaͤchſe. 

&pıößuler, erioxylon, i, n. Baumwolle. Pandect. 

Zoıpelo, eriphea, ae, f. eine Pflanze. 

ipic, eris, idis, f. Zank; Göttin be8 Zwifte. 

Epuona, erisma, atis, n. — a, ae, f. Öterbepfeiler. 

eristalis, is, f. ein Edelſtein. 

égiSd xx, erithiáce ‚es, f. Bienenharz, Bienenbrod. 

ipiSaxes , erithacus,.i, m. ein Bogel. 


et * 


, 


—X eruca 219 


lpi9aMe, erithales, n. feine Handwurz. 
eıitudo, servitudo. f. servus. 
erneum, i, n. Afchfuchen. 
loe; , eros, Otis, m. bie Liebe; Gott Eros. 
égotixÓG S eroticus , a, um, bie Liebe betreffend. 
fpetosaí]r.o» , erotopaegnion, i, n, Liebesgedicht. 
lpóruua , erotéma , atis, n. bie Frage. ^ 
lperóXoc , erotylos, i i, m. ein Edelſtein. 
erro, 1. irren. (Éogo, ait3já , itre, irren). 
erratum , i, n. Irrthum. 
erratio, ônis, f. erratus, us, ra, dad Irren. 
erratuus, a, um, irrend. 
erroneus, a, um, itrenb, f ſchweifend. 

+ erranei errantes» Gloss. Isid. falls es nicht Qué crronei verderbt ift. 
erro, ónis, m. Herumirrer. s 
error, Óris , m. Irrthum, Derumirrung. 
aberro , vtt - ab sirren, 

aberratio, ónis, f. Abirrung. 
aderro , Binguirzen, unvermerkt hinkommen. 
circumerro, heramirren. 
deerro , abirten. 
exerro, abirren. 
inerro, wo irren, wo herumirren. 
inerrans, tis t. inerrabilis, e, nicht ierend. 
intererro, dazwifchen irren oder Tommen. 
oberro , herumirren , ftren. 
pererro , burdirren. 
suberro, wo irren. 
érüca, ae, f. tie Raupe. (Man leitet dad Wort ab von 
épsixo , zerreißen, (roten, weil die Raupe Gewaͤchſe ser» 
frißt, ober von ruga, Runzel, weil fie im Kriechen fid) 
runzelt. Daß es nicht für esuca von edo flehe, beweifet 
das Sange e. Man würde eher annehmen können es fep 
vermaubt mit slAéo (LA) ; wie ÉApuvc, ber Wurm, sAus$, 
touag, vermis, fo von &ı5-Nixn, die Sürin am Himmel, 
von ben Bindungen genannt — £oi5 u. f. w. Daß beutfche 

Ranpe ftebt für Kraupe, hol. &ruzpen für kriechen, ift 

atjo von ber Bewegung entlehnt. Wäre bie Ableit. v. jYlovy- 

qos befannt, fo würde viel. ba Aufichluß zu fiber feyn). 


v 


20 $05 eruca ethnicalis 


eruca, ae, f. eine Pflanze, weißer Senf. (pers; To*y- 
gw», eine Diftelart). 
erugo. f. rugo. 
 ervum, i, n. Erve eine —R (dpoßos, Erbfe, 
erreten, erveten). 
ervila, ervilia, ae, f. eine Süyenfradt. 
Hobyyas, flgóyyvov, erynge, es, f. eryngion, i; = Bra. 
kendiſtel, Mannstren. 
doboiuov, erysimum ; iy n. eiue Pflanze. 
&gvoloeias, erysipelas, atis, n. ber Rothlauf, bie Rofe. 
dovSivog, erythinus, i, m. ein Fiſch. 
' devdpaixdr, eryihräicon, i, n. eine Pflanze. 
ipvBpayós , erythranos, a, um, roth. 
égvSoóxouoc, erythrócomos , rothhaarig. 
lgv9oóJayoc; , erythródanos, i, m. Färberröthe. 
&ovdods, erythros, a, um, roth. 
loxdona, eschars , ae, f. Scherf, Grind. 
escharoticus, a, um, Grind madjenb. 
lco£, esox, Ocis, m. ein Fiſch. 
osseda, ae» f. essedum, i, n. Art Britiſcher Wagen, Streit. 
wagen. 
essedarius, a, um, der von einem ſoichen Wagen focht; Gladiator. 
et, und, (oiell, Es, noch). 
etenim, benn. 
etiam (et, jam) aud. 
etiamnum, etiamnunc, bis jegt. 
etsi, etiamsi , wenn aud. 
etiamtum, nod. 


drn0s0s, etesius, a, um, jápetid. 
sryelas, otesiae, arum, (Qd) etesias, ae) bie Paſſatwinde. 
905, ethos, n. Sitte, Moral. 
q$31xÓc, ethicas, a, um, fittlih, moraliſch. 
-«3yri , ethice, es, — a, ae, f. Gtbit , Moralphiloſophie. 
q$30Àóyoc, ethologus, i, m. ber Oitten unb — nachahmt 
um Lachen zu erregen. 
q$3eÀoyía, cthologia, ae, f. dieſe Handlung. 
iSyixéc, ethnicus, a, um, ethnice, heidniſch. subst ber Heide. 
— e , heidniſch. 


Ísvno» | eureos - 221 


isepor, etymon, i, n. Wortſtamm. 
erupoloyia , etymologia, ae, f. Wortforfchung. 
drupoloysxös, etymologicus, a, um, fie betreffend. 
srunoloyzt , etymologice, es, & Wortſorſchung. 
ed, eu, ep! eöys, euge! ey, ey, brav! engepae, daſſ. 
evax, baff. . 
evo, 1, jaudzen. s)», evan, Beynome bed Bud. evof, 
evoe, ein dacchiſcher Auf. 
tóyapua tio, eucharistia, ae, f. Danffagung; das heit. 
Gaftmabl. 
sÜyapigtixóp , eucharisticon, i, n. Donfgebid. 
edalue», eudaemon, onis, glüdlich. 
f eudiacon lineum filum , quod inedici extremo in clys- 
terio relinquunt, per quod climos emittitur. Fest. 
eöytresog, eugeneus, (Gus), a, um, von edler Art. 
söuneng, eumeces, (febr lang) Art Balfambaum; ein 
Edelſtein. 
eöueric, eumenis, idis, f. die Eumenide. 
tipo?yoc, eunuchus, ij m. der Cunuch. 
sirouyika, eunuchiso, 1, entmannen. 
eU»ovyiguóg , eunuchtsmus, i, m. Gntmannung. 
eunucho, 1. entmannen. ' 
eixavopía, eupatoria, ae, f. Odermennig. 
eixicaAo0c , eupetstors d i, (ſchoͤnblaͤttrig) eln Straub; ein 
Edelſtein. 
— ohne i, m. milder Ausdrud für eine 
üble Sache. 
tiQesia, euphönia, ae, f. Wohlklang. 
eöpdpßıor, euphorbium, i, m. euphorbia, ae, f. eine 
Manze. 
eöppoodrg , euphrösyne, es " E en eine von ben 
Grazien. 
-eöppdooyoy, euphrosynum, i, n. ett Gewaͤchs. 
euplea, ae, f. ein Kraut, das beliebt machen foll. 
— euplöcamus , a, um, ſchoͤnlockig. 
sörtepor, eupteron, i» n. ein Gewaͤchs; Frauenhaar. 
eureos, ĩ, m. ein Edelſtein. 


22 sögızıxh ‚ EEodog 


e9gustuct , eyripice, es, f Art Binfen. 
e$pociac, eurotias, ae, ni. ein Edelſtein. 
edp05, eurus, i, m. Oftwind, Orient. 
sUpdog, euröus, a , um, morgenlänbifd). 
sügıvog, eurínus, a, um, Öftiidh. 
euroauster, stri, sUgovóroc, euröndtus, m. &'üboftein?. 
sdoxiung, euscheme, anftánbig. 
eboeßns, eusebes, is, fromm; ein Ebelftein. 
sé$9óyo«uuoc, euthygrammus, i, m. Lineal, Richtſchnur. 
sÜóouo», euzomon, i, n. eine Pflanze. 
södyyehos, evangelus, i, m. ber frohe Botfchaft bringt. 
edayydAıov, evangelium, i, n. frohe Botfhaftz Evangelium. 
svayyslızdc, evangelicus, a, um, evangelifch« 
stayyelıutas, evangelista, ae, m. Coangeliſt. 
evangelizator, öris, m. (só«yysÀíóo) der bad Gvangelium 
predigt. 
ebóyvuos ; euönymos, (os), i, f. Spindelbaum. 
exacon, (galliſch) ba8 Heine Tauſendguͤldenkraut. 
ibayeyá, exagoge, es, — a, aé, f. das Waarenausführen. 
ibáy9 ua , exanthema, atis, n. Hautaugfchlag. 
Ébapyoc, exarchus, i, m. Borfteher. 
exBoAn, ecbola, ae, f. Geſchoß. 
exebenus, i, m. ein weißer Edelftein Gold zu probiren. 
i£éüpa , exedra, (aud) exhedra), ae, f, Sit, Gallerie. 
eEddgıov, exedrium, i, n. diminut, ! 
exedum, i, n. ein Kraut. 
exemplum, f. emo. 
exentero , 1. (Edevrepigo), bie Eingeweibe herausnehmen ; 
ausleeren. 
exiguus, f. exago. 
exöchadium, i, n. tuberculum in ano. 
ibóxowvog, exocoetus, i, m. ein Fiſch, der zu Schlafen 
ans Land gehen ſoll. 
Eodıov, exódium, i, n. Ausgang, Ende; Nachſpiel. 
exodiarius, i, m. Schauſpieler des Nachſpiels. 
i$odoc, exödus, i , f. ber Ausgang; daher das zweyte Buch 
Mofis. 


—RX facies 923 
éjepíe, exoinis, idis, f, Art furgee Wellen obse Aermel. 
ESouoloynosg, exomologesis , is, f. ba8 Belenntniß. 
é$opgxióe , exorcizo, |. erorcifiren. 

éfogxtst ge, exorcista, ae, m. der Grorciff. 
SEogzurtzög, €xorcismus, i, m. der Grorci$mus. 
Sopa có» , exormiston, 1, n. ein Fifch. 
ebaorpa, exostra, ae, f. eine hoͤlzerne bewegliche Bruͤcke. 
iberuxóg, exoticus, a, um, auslaͤndiſch. 
exta, orum, n. die Eingeweide, (Dan leitet ed ab won 
essecta od, &yxara, wo man jebod Zyxaora annehmen 
müßte. Es fcheint allerdings zufammengezogen zu fepn, 
da e8 fid nicht von ex ableiten läßt). 
extalis, is, m. viell. Maſtdarm. Yeger. 
extáris, a, was bie Bingeweide betrifft. 
extispex, Tcis, m. (exta, spccio) ber aus ben Gingemeiben der 
Opfer weiffagt. 
extispicium, i, n. bad jBefdjauen ber Gingemeibe, um daraus zu 
weißagen. 
extorris, ſ. terra. 
exuo , f. duo. 
exuviae, f. duo. 


F. 


faba, ae, f. Bohne. (Man könnte, aber fehr unficher, vers 
muthen, faba ſey zſg3. aus faciba, wo a furg bleibt wie 
in faber, zſgz. aus faciber, ind e8 fep verwandt mit Bd- 
205 infe ; ober es bedeute die Schote, vgl. favus, wofür 
ber Name Fovii (t. Fabii zu fprechen (deinen. fónnte). 
. fabiceus, fabacius, a, um, aus Bohnen, babín gehörig. faba- 
rius, a, um, bof. 
fabaginus, a, um, von Bohnen. 
febälis , e, von Bohnen. 
fabatärium, i, n. Gefäß, wahrſch. für Bohnen. . . 
T fabarius, cantor. Gloss. leid. 
faber, bri, m. Künftler. f. facio, 
fabula, ae, f. Zabel. f. for. 
facetus, a, um, wißig, artig, f. facio. 
facies, ei, f. Antlitz. f. facio. 


224 facio perfacitus 
/ 


facio, feci, factum, 3. machen, thun, bilden. (Schon das 
Perfectum zeigt, ba facio nit bie crfte Form, ſondern 
abgeleitet ift. . Verwandt ift es mit figo, fingo, pago, 
pago, paciscor, víye, v íyrvus, fügen, faegan, fab» 
jaw, machen, tbun, fo bag ber Begriff des Zufammenfis 
gend dem des Bildens im Allgemeinen zu Grunte liegt). 
factum, i, n. bie That. 
facticius, a, um, gemacht, (bem natürlichen entiesenacf et). 
factus, us, m. bad Machen, Verfertigen 5 beſonders das Machen, 
Preſſen des Deles. 
factũra, ae, f. das Machen, die Bildung ;- das Geſchöpf. 
factor, öris, m. der etwas macht, Schöpfer, Urheber. 
factorium , i, n. bie Delpreſſe. f. factus. 
factio , Önis, f. bas Machen, aun; Macht zu Thun; Party, 
action, Haufen, Truppe. 
factiosus , a, um, eine action habend. factiose, vermittelſt 
einer Faction. | 
- facinus, bris, n. die That, befonberó Urbelihat. 
facinorósus, a, um, übelthätig. 
facies, ei, f. Geſtart, Ant!ig. (eigentl. das Gemachte, Gebildete). 
superficies, Oberfläde,, Obertheil. (superficium, i, n. Pan- 
dect). superficialis, e, oberflählid. superficiarius, a, 
um, auf frembem, gemictfetem Boden befinblid. Pandect. 
' "facilis, e, faciliter, tuntidj, leicht. facul ft. Facnle, facile, aud) 
| faculter ft. faciliter. perfacilis, e, fchr let, fev ges 
fällig. 
facilitas, itis, f. Leichtigkeit. 
facultas, ätis, £. Kraft, Vermögen, zu thun, Fähigkeit. facul. 
tatula, ae, f. fleinc&, geringes Vermögen. 
difficilis, e, difficiliter, difficul, difficulter, ſchwer. 
diffi ultas, itis, f, Schwierigkeit. 
facétus , a, um, facete, artig, fein, fdjón , wihig. &o bebentet 
sor róg aud) künſtlich, (dán, unb fonft hieß aud) im Deutſchen 
gef djaffen f. v. a. wobtgefdjaffen. Unmittelbar kommt jebod) 
dies Wort nicht von facerc, 
perfacetus, a, um, perfacete, ſehr wigig. 
facetia, ae, Artigkeit. facetiae, arum, witz'ges Reden, Scherz. 
facetior , 1, witzig, artig reden. 
infacetus, inficetus, a, um, infacete , unfein, unwitig. i 
facetiae, inficetiae, arum, ünmaniertidjteiten. 
perfacetus , a, um, perfaccte, fer wigic. 


L3 


faber _ defec|us 225 


faber, (1153. aus faciber) bra, hrum, fabro, Tänftlich, geſchickt. 
subst. bet Künftler; Rame eines Bildes. infabre, unkünſt⸗ 
lid. fabrefacio, fünjlid) verfestigen. fabrificatio, onis, f. 
. Berfertigung. fabrilis, 9, ben PHolz- Cteins Metalls Arbeiter 
betreffend. fabriliter, nod) Art beffelben. 
fabrica, ae,. Werkflätte, KWerfertigung, Kunſt. fabrico, 
— or, 1. verfertigen., zimmern, ſchmieden. fabricatio, onis, 
f. Verfertigung. fabricatıs, us,.m. dafl. infabricatus, 
unbearbeitet. fabricator, Oris, m. Werkmeiſter, Urheber. 
fabricatrix, icis, f. Werkmeifterin, Urbeberin. fabricensis, 
e, ber in einer Waffenfabrit arbeiter. affabricatus, a, um, 
i. q. additus, Augustin. confahricor, verfertigen. refa- 
brico, wieberbauen. perfabrico, fertig zimmern. 
affaber, bra, brum, affabre, fünfttid), geſchickt. 
facesso, ivi, itum, 3. tbum, verrichten; entfernen; ſich meg: 
mcdyen. 
facto, factito, 1. thun, befond. oft. 
factitatio, Önis, f. das Wachen. 
factitator , Öris, m. btt Verfertiger. 
adficio , (aff.) anthun, berühren. 
affectus, a, um, beſchaffen, gefinnt. affccte, empfinhfant. 
affectio , ónis, f. Beichaffenheit , befonb, des Gemürhs, affe- 
etiosus , &, um, neigungsvoll. 
affectus , u&, m. Befchaffenheit ; befond. des Bemüths. 
affecto, 1. etwas unternehmen, affectiren. affectatio, Ónis, f. 
das Streben nad) etwas; das Affertiven, Künſteln. affecta- 
tor, oris, m. ber nad) etwas firebt. affectatrix, icis, f. 
tie nad) etwas firebt. 
benefacio, etwas gut madjyen, wohlthun. 
benefícus, a, um, wohlthätig. 
. beneficium, i, n. Wopithat. 
beneficientia , ae, f. Wohlthaͤtigkeit. 
confieio, zufammens zumege= bringen , ausrichten; Ne: 
confectus, a, um , geendigt, geſchwaͤcht. Ä 
confectio, önis, f. Zufammenbringung, Vollendung: Zerkauung. 
confectura , an, f. Berfertigung, Zubereitung. 
confector ‚„öris, m. Bollender ; Verzehrer. confectrix, icis, 
f. Xufreiberip „Berzehrerin. 
deficio, verlaſſen, abfallen, fehlen. defectivas, a, um, mon: 
gelhaft. 
defectus, us, m, defectio, önis, f. bit EE das 
Aufhögen. - . a 
P 


226 ^ defector | perfectio 


defector, Oris, mi, ber abgefallen ijt. deiectries 1cis, f. 
^ mangelhaft. TUM . 
efficio , bewirken , zu wege bringen. effecte, wirklich, volffommen. 
effectivus, a, um, ausäbenb. efficienter, witt'am. eflicien- 
tia, ae, f. Wirkſamteit. 
effectio, ônis, f. das X6un; bie wirkende Urſoche. veflectus, 
us, m. Wirkung. "effecta, orum, n. Wirkungen. 
effector, óris, m. Bewirker. "effectrix, icis, f. Bewirkerin. 
efficax, icis, efficaciter ; 'wirfjam. | efficacia, ae, efficaci- 
' . tas, ätis, €. Wirkſamkeit. 
+ efficabilis, in omnibus expeditus. "Glos, Iaid, 
inficio, eintauchen, färben; anfteden ; verderbn. 
infectus, us, m. bad Färben. 
infector, óris, m. Färber. infectorius, a, um, färbend, 
infeetivus , a, um, färbenb. | | 
inficiens, unthätig. infectus, a, um, ungemadjt. infectio, 
önis, f. die 9tidtoollenbung einer Sadje, das 9tidttbun. 
interficio, zu nichte madyen, tödten. interfectibilis, e, tödlich. 
interfectivus, a, um, tödlich. interfertio, Önis, f. dus 
Töbten. 
interfector, öris, m. Mörber. ——— leis, f. Mör⸗ 
derin. 
interfio, zu Grunde gerichtet werben, — 
malefacio, übels Schaden s thun. 
maleficus , a, um, übelthätig, 
malefactum, i, n. Uebeithat. 
maleficium, i, n. bof. 
officio, entgegen tbun , binberlich feyn. 
T offex, impeditor. Glose ld. f offectores qui proprio 
colori novum officiunt; colorum infectores, Fest, 
offectio , onis, f. Zärbung. 
officium , i, n, Gefälligkeit, Dienft , Pflicht. 
officiosus , a, um, officiose, gefällig. perofficiose febr ges 
fällig. officiositas, átis, f. Gefälligkeit. officialis, e, Pflicht, 
Amt betreffend. subst. Diener ber Obrigkeit. Pand. Diener 
Tertull. officiperda, ae, m. ber bie 2 0 andıer 
übel anwendet. - 
officina, ae, f. Werkſtatt; Berfertigung, Bitdung- officinator, 
óris, m, ber cine Werkſtatt hält. 
perficio, vollenden. perfectus, a, um, perfecte, vollendet. im- 
perfectus ; unvollendet. perficus, a, um, volfenbenb. 
perfectio, ónis, £. Bollendunz. perfectas, us, m. tef. 


i a 
> perfector : def: aeco 297 


perfector , bris, m. ®Bollender. perfectrix, (fcis, f. Bollens 
derin, Vervollkommnerin. ] 
perfectissimatus , us, m. bie Würbe des perfectisshnus unter 
den Imperatoren. 
praeficio, über etwaßs vorsfegen. 
praefectus, i, m. Borgefehter. praefestorius, "i wm, z. B. 
vir, ob. praefectorius,. subst. ber Praefectus gewefen. 
praefectidnus, a, um, ben Überflen bee Leibwache bes 
treffend, n 
praefectura, ae, f. SBorfteberamt. 
proficio, fertriden, zunehmen in etwas , ausrichten. 
profectus , us, m. der Kortgang in eines Sache. 
profecto, fürwahr, wahrhaftig. 
proficisco , proficiscer, profectus sum, 3 forträeen, reiten. 
.profecticius , (tius), a, um, von jemand kommend ober.ber, 
ruhrenb. 
profectio, ónis, f Reife. 

‚ refacio , reficio, wieberherftellen. refectio, Önis, f. Wiederher⸗ 
Rellung. refector, óris, m, Wiederherſteller. refectus, us, m. 
Erholung. 

satisfacio, genugthun, befriedigen. 
satisfactio, Önis, f, Genugtbuung. 
sufcio$ Genüge tun. suffectio, Ónis, f. Hinzuſügung; Bärs 
bung; Setzung an die Celle einer Sache. suffectura , ae, f. * 
Ergänzungy Setzung einer Gad an bie Etelle einer andern. 
superfciens, überflüßig. Pandert. 
facundus, a, um, beredt. f. for. 
faex, fex, cis, f. Hefen, Bodenſatz. (fex zig. aus fecis, 
ſcheint v. einem’verlohrmen fecere, veri. mit facere, figere 
u. f. w., f. facio, zu fommen, und dad Geronnene zu bes 
deuten, wie naxsd, auxri;, Süjt, anyas, Erdkruſte v. 
záyo, miyvvuc). " 
faecula, ae, f. Hefen, Unreinigteit. 
faecarius, fid) mit Heſen befchäftigend, dahin gehörig. 
faecinus, faecinius, a, um, $efen habend oder machen. 
faecosns , a, um, vol Qrfen. \ 
faeculentus, a, um, brfig, trübe, ' 
faecnientia, ae, f. das Hefige. 
faecatus, a, um , aus Hefen gemacht ˖ 
defeeco, 1. täutern, defaecabilis, e, leicht zu velnigen. dcfae- \ 
catio, Önis, f. Läͤuterung. 
9 2 


FE 


t 4 


28 effaecatus falcarius 


effaecatus, a, um, von Hefen gereinigt. 
infaeco ,'vetunteinigen. 
.fagus, i, od. us, f. die Buche. (Bnyds, eigentl. Eßeiche v. 
— $dwo, eſſen, Buche, boek-weit, b. i. Buchwaizen). 
fageus, fagintus, a, um, aus Buchen. 
fagutalis, e, von Buchen. fagutal, alis, n. eine Jupiter Ka: 
pelle mit einer heiligen Buche. I 
- fala, falarica, f. phala. 
' falco, Ónis, m. bet Falle, Walk (falcones dicuntur, 
quorum digiti pollices in pedibus intro sunt curvati, 
‚a similitudine falcis, Fest.). 


fal!o, fefelli, falsum, 3. betriegen, täufchen. (opdARe, 
fehlen, fallen, falſch, feilen, faalen, f. v. a 
febten. fel, ſ. 9. a. fatfd. vallen, d.i. fallen. valscli 
Jaellan, scandalizare, , faelnis, scandalum, faellan, 
fallen, false, falſch) 
fallax, äcis, fallaeiter, bettügtid). 
fallacia, ae, f, Betrug.  fallacies, ei, f. baff. 
fallaeiosus, a, um, betrügrifdh. ; 
fallaciloquentia, ae, f. betrügrifd)e8 Neben. 
fallam, pro fallaciam. Non, 
: falsus, a, um, falsi, falfcy, betrogen. falso, fatfátidy. + fal- 
sosum, eircumventosum, deceptosum, Gloss. lid, 
falsitas , atis, f. Falſchheit, unwahrheit. z 
falsimonia, ae, f. falsimonium, i, n. Betrug. 
falsarius, i, m. Berfälfcher. 
falsidicus , a, um, falfch tebenb, lügenboft. 
falsifícus, a, um, fatſch Danbetnb. 
falsifico , 1, verfälfchen. 
falsijurius, a, um, falfch fdywbrenb. 2 
falsiloquus , a, um, lügenhaft. 
falsiloquium , i, n. Lüge. — 
feleiparens, tis, einen erbichteten Vater habend. 
falso, 1. verfälfchen. infalso, baff.. 
falsatio, Önis, f. Berfätfchung. 
| refello, widerlegen, | 
falx, cis, f. Sichel, fichelförmiges Meffer, Inſtrument. 
falcicula, ae, f. Beine Sichel. Falcula, taf. , aud) Kralle. 
faleirius, a, um, fij mit Sicheln beſchaͤftigend, dahin gehörig. 
T falearius, gladiator telecom gerens. Gloss. Jsid. 


Salcatus Jamiliola \229 


' falcitus, a, um, mit Sichein verſehen, Ahelfärmig. ' 
falcifer, faciger, a, um, eine Sichel tragend, führend. 
7 falcitat, putat, secat , aestimat. Gloss Isid, 
fama, ae, f. Gerät, Ruf. Padua. quipx. f. for. 
T famella, ae, f. diminut. Feet. 
defamo, 1. um ben guten Ruf bringen. diffamo, ben Auf verbreiten. 
infamis, e, übelberüdtigt, ſchändlich. infamiter, auf ſchänd⸗ 
tide Xrt. ' 
infamia, ae, f, übler Ruf, €danbe. -— 
infamio, 1, Abel berüdktigen. 
fames, is, f. Hunger. (Es bedeutet wobríócintid ble Be | 
gierde zu efien, verwandt mit pasco, pavi. mit £ f. p., 
wie auch griech. zanuaı und Paye nur in ber Worm. vere, 
ſchieden find. Wenigftend feGt famulus eine Korm, dí mit 
f anfängt, voraus; $dyou»a Sunger). 
famelicus , a, um, hungrig. 
famesco , '3, hungern⸗ 
famex, icis, Art Geſchwur. (vie. verw. mit b. vor. wie 
Jayassa beydes bedeutet). 
femulus, 1, m. Diener. auch famul bey Lieb; ER OR 
a, um, dienend. (Festus ſagt familia ſey etft von freyen 
Leuten gefagt und dann auf Diener tibergetragen worden. 
Doch ein anderer Artikel bey ihn fautet: ‚famuli origo àb 
Oscis dependet, apud quos servus famel nominabatur, 
unde et familia vocata. Wahrſch. it famulus, der — 


man erwaͤhnt, ſ. ſames). 
famula, ae, Dienerin. 
famularis, e, bie Dieners Oclaven» betreffend. 
+ famulosus, serviens, Glos. hid. 
famulitas, ätis, f, baé Dienen , bie Sclaverey. 
famulo, 1. zum Diener maden. — 
ſamulitium, (famuletium. Fest.) i, n. bad Dienen; tas Geſinde. 
famulor, 1. dienen, aufwarten. famulanter, felauifh. — 
fantulatio , Önis, f. bad Dienen; bie Dienerſchaft. 
famulatns, us, m. das Dienen. 
famulatorius, a, um, fclavifd. 
famulatrix, icis, f. Dienerin. 
confamulor, zugleich dienen. 

familia, ae tt. as, f. ba& Hausweſen, die Famille. 
familiola , ae, f, Meine Jauilie. 


230 ' famWiaris , diffareatio 


familiaris, e, ba6 Haus betreffend, bäuslich, vertraut, bekaunt. 
(fumi]iaris Romanus, privatus Bomenus, Fest.) familia- 
' riter, vertraut, freundſchaftlich. j 
familiariceus, a, wm, das Hauss bie Kamilie bie Selaven 
betreffend. 
familiaritas, Ytis, f. vertrauter Umgang, Bekanntſchaft. 
ſamiliaresco, vertraut werden. 
paterfamilias , Hauſsvater. materfamilias, Hausmutter. 
affaniae, arum, f, Poſſen, unnuͤtze Dinge. Apul. (Soll 
entweder v. fari, reden herkommen, ober won ber Stadt 
Aphannä in Sicilien oder einem Ort den Ras 
men haben). 


fanum, 1,n. heiliger, geweihter Sort, — — 
ſtatt fasnum, v. fas, fastus, heilig; mit ausgefloßenem s 
wie camena fl. casmena, tt. a. mJ). 
fanaticus, a, um, fanatice, begeiftert, ſchwärnieriſch. + fana- 
tica arbor dicitur fulmine ieta, Fest. : 
fano, 1. weihen, heiligen. defano, entheifigen. 
profanus ,à,um, profane, unhrilig. profanitas, atis, f. Unhetligkeit. 
profano, 1. entweihen. -profanatio, Önis,. f. Gntpeiligung. 
profanator , 6ris, m. Entheiliger. 
far; farris, n. Getraibe; Scrot. (Verwandt ift furfur, 
Kleye. horreum antiqui dicebant farreum, a farre, Fest. 
Dieb fünnte bie Vermuthung veranlaffen. far ot farris, 
‚wie e$ auch heißen founte, fey vermanbt mit hordeum). 
farrarius, farrearius, a, um, ba$ Gietroibe betreffend. 
farreus, a, um, aus Getreide oder Mehl. farreum , Kuchen. 
farriculum, i, n. Kuchen. 
farratus, a, um, mit Getraibe verfeben , ans Getraide gemacht. 
— farraceus, farracius, a, um, aus Getraibe, 
farina, ae, f. Mehl. Ä 
. ferinósus , farinulentus, a, um, mehlig, - 
farinarius, a, um , fid) mit Mehl befchäftigend. 
defarino, 1. zu Mehl madjea , mahlen, 
farrigo, fnis, f. ein gewifjes Guttergetraibe; Miſchmaſch, Kleinigkeit. 
farraginaria, orum, n. bafl- 4 
confarreo, 1. ein Qebünbnif ſchließen, das burd) eiu Opfer, wos 
bey man Mehl gebraud)te, eingefeegnet warb. confarreatio, 
onis, f. dies Schließen bec Ehe. 
diffareatio, die Auflöfung eines ſolchen Gbebünbnifiet. 


Jareo . Jesciger - — 231. 


farcio, farsi, farctum, (fhrtym auch farsus, a, Um), 4- 
vol flopfen, müfen. 4Qgpeo« fut, $ed4e. alfo ber 
Stamm oos. — «6 (nbet: ſich werſetzt Statt pogxvöoc, 
$apxrtóg — ſperren — a. etwas — 
drängen). 

fartim, gfopft: :  -. - s kc uns. a Eu cesi 

fartilis, e, geftopft, gem&firt, : 2 

fartus, us, m. fartum, i, n, Fullſet, bos — mur icd Á 
farticulnm, i, n. diminut. 

fartüra, ae, f. Ctopfung, Utüftuno: dione: 

fartor, öris, m. ber mäftet, ftopft ;, SBurftmader. ‚fartores, no- 
menclatores qui clam velut infarcirent nomina salutato- 
rum in aurem candidati. ] 

farsilis, e, 1. q. fartilis. ni "oc 


eirenmfarcto , ringäberum veitföpfeh. a 
confercio, zufammienöpfes.: ' 007 E oup 
conferins, a, um, sod rid: PON "T: . n 4 


differcio, nolfopfen. differses, a,.mm, nolgeßppft, . 
eflarcio, eflercio, vollftopfen.. 
infarcio, infercio, hineinfülen, vollftopfen. - 
offarcinatus, a, um, voll geftopft, bepadt. ' 
refercio, si , tnm ,' voliftopfen. Sur ues 
subfercio, (suff.) , unters unten voll «ftepfen. 
suffarcino, ft. voll ftopftn. 
farforus, i, ein Gewaͤchs; Huflattich 
fario, Onis. m. ein Fiſch, "viel. Lachsforelle. 
larnus, i, f. Art Eiche. . 
farneus , a, um, aus biefer Eiche. 


fas, indecl. tedt, erlaubt, ſchiqlich. . (9. fari teben. vergl.. 


E Pos. 


fastus). nt ad 
nefas, unrecht, unerlaubt. — — vloriem Dec, di- 
cendum, Glons, Jeid., f ti " 


fascia, ae, f. Binde, Windel, Himmelsjene. , füscis. is. f. 
Bündel. (faoBj1, Binde, a$áxsAog, "m men 
vgl. fax; &aídimne). 

fasciculus, i, m. Bündel.‘ fascicularia, orum ^ n, was bün: 
delweiſe getragen wierb. 

fasciola , ae, f. Heine Binde. 

fascio, 1. mit Binden umwideln. 

fasciger, a, um, fasces gerens. j 


! 
232 Jascınum‘ >  Infangatus | 


'Jascinum; isn, Bezauberung/ Beheyungz; das: männliche 
Sie. (Baexai»e , beganbern, eigentl. befprechen. Gádo, 
' dan; duit , $*oxex von: bem ungebraͤuchlichen Qdoxo). 
faiiho, 1. bezaubern, Iéapeto.: eflascino, baf 
fascinatio, Ónis, f. Bezauberung, SBeberung. eat bag. 
fascinösus, a, um, pene magno praeditus. . 
* praefiscine, praeflscini, ohne 9teib zu jagen, ohne Ruhm zu‘ weh: 
paonkog, fasplus, faseolus, i, & Art Schiffe; Art Velen 
frudt, Bohnen. | 
fastigo , 1. (aud) fastigio), ſpitzig erhöhen ; (biben ; erjbben. 
fastigium, ‚un. Gipfel, Höpe, Spitze. (fastigium fofi: 
9. fastus, ber Stolz, heifommen, ' wie litigium v. lis. Die 
Formation wäre gut, allein die Bedeutung hegünftigt biefe 
Etymologie nicht; denn die Bezeichnung des Materiellen 
wird tropi(d) auf Geiftígeó uͤbergetragen, aber das Umge⸗ 
ferte finder nicht Leicht ſtatt. Eher noch Ließe fid) von 
Baordsa, tragen, Deben, "Ber Begriff eines Hausgiebels 
herleiten, aus welchem dann der des Gipfels uͤberhaupt 
leicht fid) ergiebt). | 
fastus, us, m. Stoß, ſtolzes Betragen. (v. farb. 
fastösus, a, um, voll Stolz ; prächtig. - 
fastidium, i, n. Stolz, Verfhmähung, Edel, Verdruß,. . 
fastidiosus , a, um, fastidigse, ekel, ſtolz, unangenehm. 
fastidio, 4. ftofy thun, Edel paben ‚ fi einer Sadıe ſchãmen. in- 
fastiditus, a, um, nicht unangenehm. ' 
fastidienter, fastidiliter, mit Edel, Verbruß. 
festidihilis, e, eckelhaft, unahgenehm. 
fastus, a, um, heilig, (v. fari; reden, vgl. fas), 
nefastus, a, um, unbeilig. 


fateory betemnen. f. for, - 


faugo, 1. ermüben, antreiben, überwältigen: — 
aum Beiten haben. (o. fatis, f. fatis u. fatisco). 
fatigabilis, e, was gu ermüben if. infatigabilis; e, -infaliga- 
biliter, unermüblidy. 
fatígatio; önis, £. Grmübung; beifenber Scherz. 
fatigatorius, a, um, mit Scherz durchziehend. 
defatigo, defetigo, 1. ermüben, 
defatigatio, ónis, f. Grmübumg, - 
infatigatus, a, um, upermübet, : 


- fatis (favilla 233 


fatis, is» f£ ſcheint nur im Acpusativ vorzufommen, adl fà. 
tim, aflatim, zur Genuͤge, binfánglid. (ft. hatis, wie 
fireus, hircus, u. à. m, xo vit , Mangel, Beduͤrfniß, 'ad 
Aatim, fo viel zum Beduͤrfniß gebbrt, b. i, zur Genitge). " 
faiisco, 9: von einander geben; zerlechzen, erniatten. fessus, 
a, um, mäde. (fl. hatisco, dgl: bie vorigen. iud bua 
(ft Formation, und fontmt nicht von —— xi 
fessulus, a, um, etwas mübe. ' 
fessonia, ae, f. @öttin, bie den 9Xübea hilft. — 
defatiscor, "deitiieot defessus, sum, müde worben, Se 
centia , ae, f. Grmübung. 
t diffitiscit, dissolvitur. Gloss, hid. . 
fatuus, a, um, fatue, unſchmackhaft; albern; weiſſageriſch, 
begeiſtert. perſatuus, ſehr alhern. (v. for, faris, T0: 
fatuitas, itis, f. Alberaheit. PA 
T effatue, vauilequi sine effectu. Gloss. Lid. 
T infatuo, 1, albern maden. — 
faustus, a, um, gluͤcklich. (f. "faveo). . 
faux, ris, f. ber Schlund, bie Kehle; enger Weg. fig aut * 
favix, 9. favo, f. fovea, vgl. favissa). 
effoco , offoco, 1. erwͤrgen ; erſticken. 
+ offucare, aquam in faucés ad sorbendum daro. "Fb 
perfoco , erfliden, praefoco , erftiden. praefocubilis, 6; ‚Kraft 
gum Grítiden habend. praefocatio, onis, f. Erſticung. 
sufiöco, 1. den Schlund zudrücken, erftisten. 


faveo, favi, fautum, 2, günftig. ſeyn, etwas ed uns 
terftüßen. (eigentl. wärmen, gl. favilla u. foveo , doc, 
$e, Licht, v. einem nothwendig vorauszuſetzeuden Verbum 
$éáo, brennen, welches mit $e reden in bent Vegriff tes 
Hauchens uͤbereintrifft). 
faventia, ae, f. favor, óris, m, Gunſt. 
favorabilis, e, favorabiliter, begünftigend, au fepe in. 
favorabilis, e, ungünftig, : 
favitor, fautor, öris, m, &önner. fautrix, Jcls, f: Gbnnerin. 
' faustus, a, um, fauste, beglädt. infaustus, a, um, ungltdiiq, 
-faustitas, atis, f. beglädter Zuſtand. 
favilla, ae, £. die warme Afche, Afche überhaupt. (Soll v. 
ai9dAq fommen,. was jur Roth ſeyn fann, ba aber Pau, 
favere, brane, alé Zeitwörter andern ——— nn 2 


* 
ea . 


234 : Javillaceus : fecialis 


felhaft zu Grunde liegen, ii darf man aub Died .Woxe. 

davon ableiten). 

.. favillaceus, favillaticus, 8 , um, qui Xác, * Aſche ahnliqh 
favissa, ae, unterirdiſches Behaͤltniß. (vgl. faux). 
Favonius, i.n. der Weſtwind. (v. favere, waͤrmen; ber 

laue Weſtwind, f faveo). 
fávus, i, m. Wachsſcheibe, Wabe. (eigentl. cine Söhte, 

ein hohler Bang. vergl. faux,. favissa, fovea, f. foveo). 
fax, facis, f. Fackel. (faces antiqui dicebant ut fides. Fest. 
eigentlich ein Bündel Spaͤne, Yaxekog, opdrehos, wie 
fascis , welches zu vergleihen. Fakkel). 
facula, ae, f. Bade, oder Stückchen Bolz, das zur Fackel 
* dient. —— e ; 
1 bifax, duos habens obtutus. Gloss. 7sid. 
T trifax, telum longitudinis trium cubitorum, quod cata- 
pulta mittitur. Fest. 
febris, is, £. das Fieber. (eigen. hitzige Krankheit, vere 
fegt ‚aus ferbis von ferbere, ferbeo, ferveo, wie ber 
griech Name steperóg von röp, Feuer, kommt). Jeber. 

' febricula, ae, f, diminut, 

febriculentus, a, um, ba$ Fieber habend. febriculosus, bafl. 
febricosus, a, um, bas Fieber babenb, 
febresco, 3 a6 Fieber befommen. ! 
fcbricito, 1. das Sieber haben. F 

, febrio, 4. das Fieber haben. 

"fehrifugia, ae, f. das iun CEDE welches das Fieber vet; 
treiben foll. - 
februus, a, um, reiuigend. (peißos, rein, doiBáo reini⸗ 
nigen, demnach ſollte es eigentl. foebruus heißen): 
jebruarius, a, um, bie Reinigung betreffend. — mensis, ber 
Monat Bebruar, weil in bemfelben das Wolf gereinigt wurde. 
februalis, febralis, februlis, febrütis, — der Juno. 
februo, 1. reinigen. 
fcbruatio , ónis, f. Reinigung. 
februamentum, i, n. Reinigungsmittel. _ 
fecialis, ob. fetialis, is, m. Spriefter für. fríeg&anfümbigung, 

Frieden und Buͤndniß. (ES werben einige Abfeitungen 

angegeben: v. ferire, wofür fesire gefagt werben fonnte, 

ab hostiis feriendis, 0b. a foedere feriendo; unſicherer 


Jecundus infenans. 235 


9. fides eb. foedus. Mod weniger Schein hat bis: Ablei⸗ 
tung. vom Qoivz;, weiches Heyn. 1774 N oder 
von fari, reden). 
fecundu3, a, um, fruchtbar, f. feo. ' 
fel, fellis; n. die Galle. (f. ſteht Bier t. b. ver. bilis. 
xoMi, Gialle, gal, gealla). 
fellosus, a, um, voll Galle. 
jelleus, a, um, aus Galle, voll Galle. 
fclliluus, a, um, von Galle fließend. 
feles, (felles) aud) felis, is, f Katze; — Siti. en 
heles, yaAéz). 
felinus, a, um, von £aten. . 
felix, ıcis, glüdli. f. feo. 
feo, 1 íaugen. (9yAG», —B ſaugen aolifch 9 t. 
$; alfo d»Ad»). 
fellator. óris, m. @auger. | 
fellebris, e, faugnd.® p o TS 
fellico, 1. faugen. fellito, 1. dafl. LN 
femen, inis, der obere Schenkel, das Dickbein. (b. Nominat. 
fommt nit vor. f. femur). 
feminalis, e, ben Oberſchenkel betreffend. femtínalia, orum, Art pofen. 
interfeminius, ^, um, zwiſchen ben € dentttn. 
femina , ae, f. bie Frau. f. feo. ) 
femur, Oris, m. bet obere Schenkel; ein — ein Theil 
des Dreyſchlitzes an der Doriſchen Sänle; (man leitet fe- 
wur 3. femen 9. feo ab, obgleich die Quantität be8 e 
nicht übereinflimmt, quod ea pars generationi juserviat). 
fendicae, arum, £. Kaldaunen, Gebärme.. Arnob. 
+ fendo, ungebräuchlid. (verw. mit findo, fido, fpalten. 
opida, u. $évo, fihlagen, ftoßen). 
defendo, di, sum, 3. wehren, vertheidigen. 
defensa, ae, defensio, Önis, f. Bertheidigung. 
defensor, óris, m. ®ertheidiger. defensorius, a, um, bie 
Bertheidigung betreffend. 
defenso, abhalten; vertheidigen. defensito, 1. öſters ver- 
tbeibigen. 
indefensus, a, um, unvertheibigt. 
infensus, a, um, infense, feindfeelig. ihfenso, 1. rn 
feindfeelig behandeln. 


m ! 


236 effendo (00 fetifer 


offendo,:äi, sum, 3, anflefen an etwas; finden , beleidigen. of- 

fensus, a, um, angeftoßen, beleidigt, verhaßt. offensibilis, 

e, ſtrauchelnd. offendicnlum, i, n. Xnftof, Hinderniß. of- 

fensa, ae, f. bas Anſtoßen ;. $of — Beleidigung. 

offensio, onis, f. Beleibigung,, Verſehen. offendo, Inis, f. 
boff. offensor, oris, m. Beleibiger. 

offensiuncula, ae, diminut. offensus, us, m. ber Unſtoß; 
das Begegnen; Widetwaͤrtigkeit. 

affenso, 1. anſtoßen, ſtocken. offensatio, onis, d£ das 9fnítos 

- fen. offensator, óris, m. der anſtößt, Strauchler. offen- 
saculum, f, n. das Anftoßen; woran man Bu 

snboffendo, ein wenig verftoßen. 

Foffendices, nodi, quibus libri ligantur. Glos, Paid. offen- 
dices ait esse: Titius nodos, quibus apex retineatur et ' 
‚remitfatur, at Veranius coriola existima£, quae ‚int in 
Joris apicis, quibus apex retineatur et remittatur , quae 
ab offendendo dicuntur. — id cum pervenisset ad men- 
tum , dicebant offendimentum. Fest. 

fenestra, festra, ae, f. Lichtloch, Luftloch, Deffuung. ‚gen 
ler. (9. $oivo, gar, ſcheinen). 
, fenestrula , fenestella, ac, f. Beine Deffnung, Fenſterchen. 

fenestro, 1. mit Definungen, Benftern verfefen. 

fenum, i, n. Heu. f. feo. 

fenus, Oris, n. Zins, f. feo. E 

+ feo,. nidjt gebräuchli. (verwandt mit beo, fio; $e, 
ba die Begriffe von Zeugen, Wachfen und Gebeipen ein- 
ander nahe liegen. vgl. fio; fedan, pascere, fedd, fett, 
füttern, fobjau, nähren). 

fétus, a, um, was gebobren, hervorgebracht bat; fruchtbar, trächtig. 

feto, 1. gebähren, hecken, brüten , befruchten. 

T confeta sus dicebatur, quae cum omni fetu. adhibebatur 
ad sacfificium, Fest. 

superfete , ũbertraͤchtig ſeyn. 


effetus, a, um, was eine Leibesfrucht gebohren fat; gebohren, 
entfräftet. 


fetus, us, m. das Hervorbringen, Gebdbten. 
fetuösus, fetösus, a, um; fruchtbar. 
fetüra, ae, das duvernam , Sortpflanzen , Befruchten; bie 
junge 8udjt. 
. — feturatus, a, um, befruchtet. 
fetifer, a, um, frudtbar, 


Jetipcus fenedris — 237 


fetificus, a, um, bafl- 
fetifico, 1, gebähren, p&ten. 
fécundus, a, um, fecunde, fruchtbar; fruchtbar a übers 
flüfig. infecundus, unfrudtbar. perfec., pracf, febr fruchtbar. 
fecunditas, itis, f. Fruchtbarkeit. infecunditas, Unfrucditbarkeit. 
feeundo, 1. frudjtbat machen. effecundo, buff. 
f fecundispices, fertiles deae. Gloss. Jaid. Í 
felix, icis, feliciter, fruchtbar, atüdtidj. infelix, infeliciter, 
ungtüdtid). us 
felicitas, atis, f. Fruchtbarkeit, Giüd. infelicitas, Unglüd. 
infelico, 1. glüds unsglüdiid) madjen. infelicito, 1. bgff. 
Plaut. 
fémina, (fdemina), ae, f. die Kraus das Weibchen. 
femella, ae, diminut, + femellarius,. feminis deditus, 
quem antiqui Mulierarium vocant. Gloss, Isid, : 
feminens, a, num, weiblich, weibifd). 
feminilis, e, bie Frau betreffend. feminal, &lis, n. perte 
femininus, a, um, weiblid, 
feminätus, a, um, wribifd gemadt.  eftemino, di einem 
Weibe, weibifh machen. effeminate , weibifch. effeminajio, 
önis, f. Weichlichkeit. | 
T effaeminatorium, domus meretricum. Gloss. Jaid. 
fénum , (faenum), i, n. Heu; Bönkraut, Bodshorn. 
feneus, a, um, aus Heu. 
fenile, is, n. Qeuboben. 
fenicülum, i, n. Wendel. Joenol. 
fenicularius, a, um, ben’ Bencyel betreffend. 
feniséca , ae, m. Deumäher. feniséctor, Öris, m, baff. fe- 
nisex, 6cis, m. baff. fenisicia, ae, f. Qrudrmbte, abge: 
mágteá Heu.  lenisicium, m das Heucbmähen, 
bie Heuärmbte. 
f&aus, (foenus), Oris, n. Bins. (toi vóxog), ^ - 
fenusculum, i, n. diminut. i 
fenero, feneror, 1. gegen 3infen Leihen ; epe defenero, 
in Schulben ſegen. 
feneratio, ónis, f. das Leihen gegen Binfen ; ; das Buchern. 
fenerator, Oris, m.'ber Geld gegen Zinſen leiht; der Wucherer. 
feneratrix, icis, f. die Gelb gegen Binfen teibts Wuchrerin. 
fesieratorius, à, um, wuchernd. 
feneratorius, a, um, ben Zins betreffend, 
festerarius, i, m. btt Gelb gegen Binfen m ——— 
fenebris , e, bie Zinſen betreffend. 


\ 


- 


233 ferai Jeracitas - 


: fera'is, e, was die Todten betrifft. feralia, orum, n. das 
Todtenfeſt. (Die Quantität zeigt, tag weder an inferi 
noch fero, zu denfen ift, fondern tag e& für foeralis ſteht, 
zinz. aus foeneralis für funeralis). 

ferctum genus libi dictum, quod crebrius ad sacra fe- 
rebatur, nec sine strue,. altero genere libi, quas qui 
adferebaut, struferctarii appellabantur. FPest. (viel. v. 
farcio, ftoyfen). 

: fertercs „ ferto libantes. Glass. 

fere, ferme, fat, behnabe. v. fero. 

fereolus, a, um, vitis, Art Weinftod. 

feriae, arüm, f. alt fesiae, $eyertage. (Da hostia, fl. 
fostia, das Opferthier, mit ferio, fesio, verwandt ſcheint; 
fo (dint es, feria, fesia, bedeute cbenba(felbe, und ter Bes 
griff Fever fep von dem bed Opfers abgeleitet, da Opfer: 
tage auch Fepertage wurden). 

ferlor, f. fegesn, mäßig feyu. dies feriatus, Wepertag. 
feriaticus, a, um, j B dies, Feyertaq. Pandert, 

ferio, 4. ftoßen, hauen, fchlagen. (G8 (dint ftatt Fesio 
zu fiehen. vol. feriae, fesiae, und mit fodio, ftechen, 
verwandt). 

referio, gut s wieber s hlagen, u. f. w 

fermentum, i, n. Gátr(toff. f. ferveo. 

fero, tuli, latum, ferre, tragen. (Pepo, Bag$e 9. Baron, 
fahren, führen, bahren, wovon bie Bahre, farjar, 
wandern, fahren. vaaren, b. i. —— farran, gehen, 
ferien, fahren). 

fertus, a, um, fruditbar. 

fertilis, e, fertiliter, fruchtbar. praef. , febr fruchtbar, 
fertilitas, ätis, f. Fruchtbarkeit. 

fertorius, a, um, jum Tragen dienlich. 

ferculum, 1, n. Zrage, Bahre; Tracht Speiſen. 

^ feretrum, i, n. Stage, befonders Zobtenbahte- 
feretrius, i, m. fBrgname bes Jupiter, bem bie spolia opima 
batgebrad)t wurben. 

ferentarius, a, um; ferentarii, Art leichter Seuppen. Test. 
amicus, bey Plant., fcherzweife,, ber Qüife bringt, 

ferax, ácis, feraciter, fruchtbar. inferax, unfsndtbay, 
feracitas, itis, £f. Fruchtbarkeit. 


fere | | infero 239 


fero, ferme, faf beynahe. 
fors , tis, f. was fid zuträgt, Zufall, Glück. forte ven ungefähr. 
forsit (fers, sit), forsan, (fors an), forsitan, (fors sit an^, 
foriasse, fortassean, - fortassis, ven ungeidbte , 
fortüítus , a, um, zufällig. 
fortuitus, us, m. Zufall, Ungefähr. 
fortuna, ae, f, Zufall, Glück, Schickal. 
fortuno, 1. begíüden. fortunate, fortnnatim , beglückt. 
infortunatus, a, um, unglädtid. 
infortunium, i, n. Unglüd. infortunitas, atis, £ baff. 
fortis, e, fortiter, tapfer, mut$ig , gerund. perfortiter, fibre 
tapfer. 
praeforteis , e, fehe tapfer. 
forticulus, a, um, etwas tapfer. 
fortitudo, Ynis, f. Zapferkeit. 
fortesco , 3. tapfer werben. 
fortifico, 13. ftat? madjen, flärken. 
fortificatio , Önis, £. dad Starkmachen. 
conforto, 1. ftdrfen. 
adféro , (aff.), bergutrogen , u. f. m. 
antefero, yorbec tragen; einem andern vorziehen. 
aufero (f. abfero), abstuli, ablatum, wegtragen. oblatio, 
ónis , f. das Wegnekmen. ablator, óris, m. ber Weqnehmer. 
circumfero, herumtragen. eireumferentia , ae, f. Umftreis, 
confero, zufammentragen, vereinig:n, vergleichen mit etwas; se, 
fid) wehin begeben. collaticius, a, um, zuſammentragen; aus 
zufammengefchoßenem Belbe gemadt. collativus, a, um, $us 
fammengetragen , vereinigt ; «enter, bider Bauch. 
collatio, Önis, f. 3ufammenbringung, n. f. w. collatus, ur, m. 
Bereinigung, fBeptrag. collator, Öris, m. ber gufammen: 
trägt: bringt« legt. \ 
f conferentia, collatio. Gloss, Jaid, 
defero, herabtrogen,, überbringen, anbieten, verrathen, anzeigen. 
delatio, ónis , f Unze ge, Verrath. 
delator, öris, m. Angebrr.: 
differo , trennen , verbreiten, auffdjicben, unterfdieben fern, ae 
ferenter , unterfchieten. : 
differitas, atis, £ differentia, ae, £, unterſchied. 
dilatio, Önis, f. Auſſchub. : 
eflero, (f. ecf.) extuli , elatum, Pinaustrogen ; 5 — 
elatio, ónis, f, Erhebung, 
infero, fineintragen. : ) 


20 introfero — (0 ferratus 


introfero, bine.n!ta:en. 
obfero (off.) mtgegentragen, barbieten. (Opfer, epfern, 
Dbtate, fommen bavon ber). offerentia,. ae, f. bie Dar: 
bietung. 
offerumenta, ae, f. Geſchenk. 
perfero, überbringen; ertragen. perferentia, ae, f, @rtra: 
gung, Erbuldung. 
postfero, bintanfe&er. 
pracfero, vor s vorferstragen; offenbaren, vorziehen, (P rátat 
tommt davon ber). | 
+ pracfericulnm, vas aenenm sinc ansa patens summum, ve- 
lut pelvis, quo ad sacrificia utebantur, Fest, 
praeterfero, vorbeytragen. 
profero, bhervorbringen, entbeden, auffdjieben, 
prolatio, ónis, f. prolatus, us, m. Erzaͤhlung; Xuffdjub. 
refero, jutüdtragen , wohin bringen; vortragen, erzählen; erwie⸗ 
bern, vergelten. refert, e$ ifl daran gelegen. — relativns , a, 
um, relative, fidj zu eta beziehend. 
relatus, us, m. Anführung, Erzählung. relatio, Önis, f. 
Vortrag.  relator, óris, m. Erzähler; der etwas vors 
trägt. 
Y refriva (ft. referiva) dicebant quae ex segeto causa auspi- 
cii domum ad sacrificium referebant, Fest. 
suffero, ertragen. sufferentia, ac, f. Grtragung, Gednld. 
superfero, darüber = tragen s legen; empor Per supcrlatio, 
Önis, £ Webertreibung. 
‚transfero, binübertragen. 
translaticius, tral., a, um, übercgetragen. 
translatio, ónis, 7. fBerfe&ung. 
ferox, ocis, ferociter, mutbíg , wild, (tol, granfan, (vers 


wanbt mit ferus, a, um). 
feroculus, a, um, etwas muthig, ausgelaffen. praeferox, [eft 
muthig, ſehe frech. 
ferocia, ae, ferocitas, ätis, f, Muth, Trotz, Wildheit. 
ferocio, 4. muthig, wild feyn. 
ferrum , i, n. ier. 
ferréns, a, um, eifern. 
ferratilis, e, mit Eiſen verfehen. 
ferrarius, a, um, fid) mit Gifen befchäftigend, babin gehörig. 
ferraria, ac, f. Gifenfraut. ! 
“ ferratus, a, um, mit Eifen verfeben; effetn. . praeferratus, 
vorne mit Ellen beſchlagen. 


^F 


- 


ferramentum ferveo 241 


ferramentum , i, n. eiferneö Werkzeug. 
ferramentarius, i, m, ber eiferne Werkzeuge mat. 
ferrümen, fnis, n. Roſt; Kitt. 
ferrumíno, 1. fitten. conferrumino, zuſammenlothen. 
ferruminatio, Önis, f. das Zuſammenkitten. 
ferrügo, inis, f. Roſt; Roſtfarbe; trop, Neid. 
ferrugineus, a, um, roſtfarbig, ei'enartig. 
ferruginans, tis, eifenartig. 
ferricrepínus, a, um, von Gifen rauſchend. 
ferrifodina, ae, f. Gifengtube, 
ferritérus, i, ferritribax, äcis (reißen), m, ber bie Gifen reibt, 
Gefeffelter. Plaut. . 
ferriterium , i, n. Arbeitshaus ber Sclaven. 


fertum, ferctum, i, n. Art Opferfuchen. Cato. (f. ferctum). 
T fertores, ferto libantes. Goss. Isid. 
T infertor, napgadsıng. Gloss. Philox. infertum vinum di- 
citur, quod altario libatur atque offertur. - Isidor, 
ferula, ae, f. Ferulſtaude, Pfriemenfraut. ferulae, bünne 
Zweige; baber aud vom Hirfchgeweih gebraucht. (Im 
Griech. heißt bie Staude »&p$725 — Cie biete den Schuls 
meifteen befonders zum Clagen ber Kinder, weshalb man 
vermuthet ferula feo mit ferire. fohlagen, verwandt). 
ferulaceus, feruleus, a, um, von bief m Gewächs, ihm ähnlich. 
feruligo, inis , f. eine niedrige Gattung ber ferula, 
ferus, a, um, wild. subst. fera baé wilde Thier. perf., febr 
wild. (Man leitet e8 ab v. Giro baà Thier, welches dot. 
(latt Süe ſteht, v. Ian, fdugen; allein Quantitaͤt umb 
Sormatíon empfehlen biefe Ableitung febr wenig. Vielleicht 
ít eà verwandt mit fero, wie fortis, flark, tapfer. — déo- 
«spoc beffer, qopóc fortreißend, beftíg, hitzig. Aehnlich 
ift die Ableitung v. Doöpos, welches mit ferox in ber 


Bedeutung übereinfommt). 
fericulus, a, um, etwas wild, ferinus, a, um, milde Thiere 
betreffend, wild, tbieri;d). 
feritas, atis, f. Wildheit. efferitas , baff. 
efferus, a, um, wid. effero, 1. wird machen. eflerate, wild. 
efferesco, wud werben. 
ferveo, fervo, vi, bui, 2. u. 3. heiß fen, fieden, wallen, 
braufen, glühen. (Sega, dol. p für S. vgl. fio räucdhern. 
£3 ' 


J 


243 ferventer | - festino. 


mit bem T findet fid Senes Stamm ned in .torreo, 
bórren). | : 
ferventer, beif, hitzig. " 
fervidus, a, um, wallend, braufenb, Heiß, bitig. perfervidus, , 
a, um, febr heiß. pracf., daſſ. 
fervor, öris, m. bad Wallen, Braufen, bie ie. 
conferveo, zugleich fieben; fi) zufammenfügen. deferveo, de- 
fervesco, genug kochen, aufhören zu kochen. defervefacio, 
abkochen. E 
effcrveo , effervo , effervesco, aufbraufen, aufwalfen- | 
inferveo, werin kochen, kochen, fid erhigen. infervesco, dafſ. 
perferveo, febr heiß ſeyn. perfervefw , febr heiß werden. 
referveo, refervesco, ſich ſehr erfigen. suffervco, suhf., heiß 
ſeyn, ſieden. suffervefacio , subf., erhitzen.  suffervefio, heiß 
werden, ſieden. 
 frétum, i, fretus, us, m. verſ. aus fertum, zuſammengeſetzt 
aus fervitum, bad Wallen, Braufen, das brandende Meer, bie 
Meerenge. 
fretalis, c, bie Meerenge betreffend. fretensis, e, daſſ. 
CT exfretat, navigat. Gloss, Isid, 
perfreto, 1. hinüber ſchiffen. 
transfretanus, a, um, jenfeits des Meeres befinblich. 
transfreto, 1. hinũberſchiffen. transfretatio,. Önis, f. Hin: 
üiberídtffung. | 
fervesco , fervisco, Q. in Wallung geraten; fodyn; fid) er- 
bi&en. 
fermentum (3193. aus fervim.), i, n. Gahrungsſtoff ‚en ge 
gohrner Gerſtentrank. 
fermento, t. gähren maden. confermento , fäuern, einfäuern. 
infermentatus, a,' um, ungefäuert. subfermentatus, et= 
was gefäuert. 
fermentesco, gähren. 
frütum, aus fervutum f. fervitum, gebildet burd) Zuſammenzie⸗ 
hung ; defratum, i, n. bier, eingekochter, Moftfaft. defru- 
to , 1, eintochen laſſen. defrutarius, a, um, was den einge; 
kochten Moft betrifft. ; 
formus , formidus, a, um, heiß. Seppög.- 


festinis, e, festinus, a, um, eilig. confestim, baff. hatt 
fertinis u. f. w.; v. fero, in ber Bedeutung raſch hintra⸗ 
gend, hingeriſſen). 


festino , 1. eilen. festinate , festinatim, festinanter, eilig. 


 festinatio Abulatio — 243 
^ festinatio, Önis, f. das Eilen, bie Eiifertigkeit. 


praefestino, zu febrs vor» vorbey s eilen. praefestimatim, fefre 


vor s eilig. 
festuca, ae, f. Halm. mit ber festuca wurden Sclaven in 
Freiheit geſetzt, baber vielleicht auch Stab. (Festus leitet 
ed von fetus ab, alfo von feo, was wenig Wahrfchein« 
Kichfeit hat. Wegen der Formazion vgl. festuca. Vielleicht 
ít e8 mit fendo, findo, verwandt, wozu fides Saite, 
fistula, Röhre, Rohr, gehören). 
festuaüla, ae, f. Haͤlmchen. 
fectucarius , a, um , wa8 nur ber Geremonie wegen gefdjtept. 
festus, a, um, feſtlich, feierlih. (foll v. dovug» fommen, 
und fesiae, feriae damit verwandt feyn. Bielleicht find 
bie dies festi, dies fasti; wenigftend barf der Unterſchied 
des a und e nicht ald durchaus hinderlich für biefe Anficht 
gelten. So fessus, fatis, fatisco; gerrae, genos garrio ; 
gressus, gradi. Feſt, feest). 
festivus, a, um, festive, festiviter, artig, angenehm, fein, 
infestivus, a, um , infestive, nicht artig. 
festivitas , atis, f. Xrtigfeit, Vergnügen, Feſtlichkeit. 
f festalis , dies solemnis. festilia; dies festi. Glosse Isid, 
profestus, a, um, unfefllich. 


f, pfut, ein Ausruf. 


fiber, bri, m. ber Biber. (Bon biefem Worte bietet ſich 


feine wahrfcheintiche Ableitung bar, denn «8 etwa von 
qQispóc, Prapds, mit eingefchobenem- B, wie haͤufig gefchieht, 
ableiten unb von dem glänzenden Felle verftehen, wäre 
zu kuͤhn). 
fibrinus, a, um, vom Biber, 
fibra, ae, E. Faſer. fibrum, i, n. baff. (verj. aus firba, 
Dialekt 9. herba, f. biefeé). 
Abrätus, a, um, faferig. 
fimbria, ae, f. Safer, Kranfe. : 
" fibula, fibla, ae, f. Heftel, Schnalle. "- aus figibula 
$. figo. ſibele). 
confibula, infibula, ae, £ daſſ. à 
fibulo , 1. mit bet €jnallt , Heftel jufommenfdgen, 
fibulatié , ónis, f. diefe Zufammenfügung. 
£22 


i 2 di 


: 


244 .  fibulatorius Jidus 


fibulatorius, a, um, mad mon beftet ober befteíin Tann. in- 
fbulo, i. g fibulo, diffibulo, aufhefteln, auffdmallen. ex- 
fibulo, v. b. Schnalle befreien, 
T obfibulare, concludere circumdare. Gloss, bid. 
refibulo, aufbefteln, auffchnallen. N 
suffibulum vestimentum album praetextum, quadrangulum, 
oblongum, quod.in capite Vestales virgines sacrificantes 
habebant, idque fibula comprehendebatur, Fest. 
ficus, i, us, £F. Feige; Feigwarze. (Wahrſch. verwanbt 
mit Bixos, f. v. a. vicia, Wide; benn Gewaͤchſs⸗ wie 
Thiers Namen werben verwechfelt. Die Quantität der ers 
fiet Sylbe ift ebenfalls ungleich in den verwandten Wors 
tern oöxov unb oiwwg. Feige, fic) — 
ficula, ae, f. feine Feige. 
ficarius, a, um, die Feigen betreffend. 
T ficatum, quod Graeci avxotó» vocant. ' Glos, lid, 
ficétum , i, n. £t. mit Zeigen bewachſen. 


ficitas, átis, f. Seigenfammlung.  ficitatem dictum, ut olivita- , 
tem , id est fructus fici. Non, 


— ficitor; óris, m. Feigenmwärter. 
. ficósus, a, um, voll Feigwarzen. 
ficédula, ae, f, Feigenſchnepfe, Feigendroffel. 
ficulnius, ficulneus, a, um, vom Feigenbaum. 
7 ficolea , palus ficulneus. Fest. . — 
fidelia, ae, £. Gefäß, Topf; beſonders Tünchgefäß. (verm. 
mit ziSoc Faß). | 
fides, is, £. Saite; Saiteninftrument; ein Geſtirn. (von 
fidere, findere, etwas Gefpaltened, Gefplifienes, apidr. 
Verwandt iff: bie Fidel, b. f. ein Saiteninftrument, 
‚Jithele), 
fidicula, ae, f£, Saite; Seil, Schnur. 
fidicen , inis, m. (cano) ®aitenfpieler. 
fidicinus, a, um, das Gaitenfpiel betreffend. 
fidicina, ae, £, bie Oaitenfpielevin, 
fidicino, 1. auf ber Gither fpielen, 
fidius f. filius, Sohn. 
fidus, a, um, fide, tre, zuverläßig. fido, fisus sum, 3. 
trauen. fides, ei, F. Treue, Zutrauen. (verwandt mit 
ned, x90, uͤberreden , riorıs, Glaube, Zutrauen, 
Treue). 


Rdenter Jistuca 245 


fidenter, getroft, perfidens , ſehr vertrauent. 
fidentia, ae, f SBertrauetn, Zutrauen, Muth, . 
fidélis, e, fideliter, treu, tebid. infidelis, e, infideliter, 
untreu. — 
fidelitas, atis, f£. Treue, Ehrlichkeit. infidelitas, 3tís, f. 
Untreue. , 

*} fidustus, fidusta a fide denominata, ea quae maxime fidei 
erant. Fest. 

— fiducia, ae, f. dad Vertrauen, Zutrauen, bie Herzhaſtigkelt ʒ was 
man einem anvertraut, Pfand, Verkaufung, gerichtliche unter⸗ 
ſuchung darüber, 
fiduciarius, a, um, was jemand anvertraut wird; ber etwas 

erhält, um es wieder zu geben. 


fiducio, 1. pep ande: T infiduciare, impignerare. Gloss. 
Jeid, 


^ fiducialiter , zuverſichtlich. 
fidamen , inis, n. Vertrauen. 
infidus, a, um, untreu. 
perfidus, a, um, perfide, treulo®. . 
perfidia, ae, f. Zreuloffgkeit. 
perfidiosus, a, um, perfidiose, treuloß, 
confido, trauen. confidenter, getroft, dreiſt. confisio, onis, f. 
Vertrauen. confidentia, ae, f. Dreiſtigkeit. confidentilo- 
quus, a, um, bréift cebenb, 
diffido, mißtrauen. diffidenter, mißtrauifch. diffidentia, ae,f . 
Mißtrauen, subdiffidere, ein wenig mißtrauifd) feyn. 
praefido, zu febr vertrauen. praefidenter, febr pertes. 
fidedictor, öris, m. Gutſager, Bürge. 
fideicomitto, si, ssum, 3. anvertrauen, befonbere burd) ein se 
ftament; als Verordnung hinterlaſſen. 
fideicommissarius , a, um, bad Fideicomiß betreffend. 
fidejubeo, ssi, ssum, 2. gut fagen für jemand, bürgen. 
fidejussio, Onis, f. das Gutjagen. 
fidejussor, Oris, m. Bürge. confidejussor , Mitbürge. 
fidejussorius, a, um, ben Bürgen, bie SBürofdjaft betreffend. 
figo, xi, xum, 3. beften, feft machen. (Fest. führt aus 
Cato fivere f. figere an. svjyo, niyvvuı, vgl. facio). 
fixe, fefl. 
fixüra, ae, das Ginfdjlagen, Heften. 
fibula, ae, Heftel, Schnalle. f. oben. 
"T fxulas fibulas. Fest. 
fistuca, ae, f£, Gchlägel zum Einrammen. (afas. aus figistuca), 





248 adfgo fimbriatus - 


adfgo, (aft. anheften. alfictio, Ónis, f. — deRänbige 
Gegenwart. | 
"antefgo, vor etwas feften. T antefixa, quae ex pene figu- 
lino tectis adfguntur sub stillisidio. Fest. 
circumbgó ,. ringsſherum einfdjtagen , befeftigcn- 
configo , burdjfteden, confixilis, e, zuſammengeheftet. 
defigo, hineinſtechen, hineinſtecken. 
infigo , hineinſtechen, heiten. 
offigo, einſchlagen, befeftigen. 
per&go, durchbohren. 
praefigo, voranfteden, vorn mit etwas verſehen. 
refigo, losmachen, abreißen, ungült ig — 
suffigo, an etwas heften. 
superBgo, drauf beften. ! 
transfigo, burdjftedjen , durchbohren. 
fi lius, i ‚m. Sohn. fila, ae, f. Tochter. (verm. mit fio, 
Po, wovon QvA4, Börov, Geſchlecht; fo ift im Deutſchen 
baé Wort: Kind, mit Kunne, Geſchlecht verwandt). 
fliblus, i, m. Söhnchen. filiola, ae, f. Töchterchen. 
T fliaster, privignug, qui ante nin est». Gloss. leid, 
' T adfiliatio, pene naturae imitatio. Gloss, Isid. 


filix, ícis, f. Farrnkraut. (Sm Griech. heißt. es repig, 
weil es gefiedert àué(iebt; da mum .re(Ào» bem Worte - 
zv£póv in ber Bedeutung gleich ift, fo füónnte davon eine 
Form scu, ptilix, und mit auégeftofenem t, pilix fom. 
men, bie baut leicht in filix Äbergegangen wäre). 
Glictum, i, n. Ott voll Farrnkraut. 
filicula, fel., ae, f, Engelfüß, ein Kraut. 
filicatus , a, um, mit &artnfraut gefhmädt. | 
T Blicones mali et nullius usus, a filice dicti, Fest. 
flum, i, n. (aud hilum), Faden, Safer. (es ſcheint mit 
feo, fio, $óo, $óXAov, verwandt, unb zunaͤchſt alm, 
Gras, zu bebeuten). 
infüla, ae, f Spricfters Opfers Binde, mo 1. mit ber Binde 
zieren. / 
flamen, (f. filamen) fnis, m. prier einer befondern Gottheit. 
fimbria, ae, f. Faſer, Franſe. (v. fibra, mit einem vor 
br eingef&hobenen m, wie Sıußods, Sıßoös, wovon freys 
Lich im Lateinifchen weiter Fein Beyſpiel vorfonmt). 
fimbriatus, a, um, fajerig , mit Franſen befegt. 


Jiinus Ps adfingo | 247 


s . / 
fimus, i, m. fímum, i, n. Miſt, Dünger. 
Bmétum,J, n. Miftplag, 
findo, fidi, fissum, 3. fpalten. (opido, vgl. fendo, fides). 
fissílis, e, was fid) fpalten läßt, geipalten. 
fissüra, ac, f. Spaltung, Ritz. 
fissio, Önis, f. das Spalten. 
fissicnlo, 1. Abtheilung in ben Gingewetben machen, um daraus 
zu weißagen. 
fissipes, édis, mit geſpaltenen Füßen ober Klauen. . 
confindo , fpalten. defindo, i. q. findo. diffindo, zerſpalten. 
diffissio, Önis, f. 9fufídub. effindo, i. q. Endo. 
infindo, fpatten. multifidus, in viele Theile gefpalten, vietfadb. 
T infindere, intercipere, interponere. Fest. 
lides, is, f. Saite, f. oben. 


fiugo, finxi, fictum, 3, bilden, ſchmuͤcken; erbichten. gl. 
facio, figo, pango). 
Éngibilis, e, erdenklich, ſcheinbar. 
ficte, erbidhtet, sum Schein. 
Betor, Öris, m. Bildner. fictrix, icis, f- Bildnerin. 
fictüra, ae, f. Bildung. 
fictio, Önis, f. Bildung ; Erdichtung. 
ficticius, a, um, etbidjtet, nachgemadht. 
fctilis, e, aus Thon gebildet , thönern. 
fgulus,i, m. Zöpfer. 
- fgulo, f, bilden. 

*  fgulinus, figlinus, a, um, ben Töpfer, fein Handwerk bec 
trefiend. figlina, ae, f. Zöpferhandwert, Werkfätte. &gli- 
num, i, n. Xópfetgefdbirr. 

fgüra, ae, f. Geftait, Bildung, Art, Bigur. 
figuro, 1. geftalten, bilden, fid) einbilden. 
figurate, figuraliter, bildlich. 
figuratio, Önis, f. Bildung, Geftalt, Ginbilbung, das Figlelihe 
figurator, Öris, m. ber etwas bildet. 
affiguro, 1. bilden. configuro , bilden. conBguratio, Önis, f. 
Bildung. infgurabilis, e, unfórmiid. praefiguro, vorher 
bilden, bitben. praefiguratio, Önis, f. Vorbildung. trans- 
fguro, umbilben, verwandeln in andere Geftalt. transfigu- — 
rabilis, e, verwandelbar. transfiguratio, Önis, f. Ver⸗ 
wandlung. transfigurator, Óóris, m. Verwandler. 
adfingo, (aff.) dazu = bilbens dichten » fegen. affictio , Önis, f, 
Anfügung. afficticius, ,tius), a, um, hinzugefügt. 


248 confingo "fo 


confingo, bilden, erbihten. confictio, Önis, £. Erdichtung. 
defingo, bilden , abbilden. — 
diffingo, ander& bilden, ändern. 
effingo, bilden, abbilden. 
effigia , ae,-efligies, ei, f. Bild, effigio, 1. bilden, abbils 
den. effigiatus, us, m. Bildung, Abbildung. ineffigiatus, 
a, um, ungebitbet, ohne Geftalt. inefligiabilis , e, was 
nicht abgebildet werten fann. 
effictio, onis, f. Abbildung. 
refingo, wieber biben, wieberherftellen. refictio, Önis, f. Wie⸗ 
berperitellung. 


finis, is, n. Gränge, Ende, Endzwed. (ftatt funis, Schnur, 
womit bie Ackergraͤnze bezeichnet warb, ber Begriff Gränze, 
Aeußerſtes, eigentlich extremum, iſt daher uͤbergetragen; 
finis dicta eo quod agri funiculis sint divisi. fragm. 
Agrimens.) 
finio, 4. begtángen , endigen, befimmen. 
finitivus, a, um, beftimmenb. 
finite, mit Einſchraͤnkung; befttmmt. . 
finitor , bris; m, der bie Gränze beftimmt daher Horizont; 
Beflimmer , Endiger, 
finitio , Önis, f. Beflimmung ; Eetiäeung, Theilung. 
finitimus, a, um, angränzend; ähnlich. 
adfnis, (aff.), angränzend ; tfeilnebmenb; verwandt. 
affinitas, ätis, f. Graͤnznachbarſchaft, Verwandtſchaft. 
confinis, e, angrüngenb. confinium, i, n. Sufammengrüngung. . 
definio, beftimmen; in Gränzen einſchließen. 
definitus, a, um, definite, beflimmt. dehnitivus, a, um, 
beftimmenb ; enbigenb. definitive, beflimmt. 
definitio, ónis, f. Beflimmung.  definitor, oris, m. Beſtim⸗ 
mer, Verordner. ; 
infnibilis, e, unendlid. infinitus, a, um, infinite, ofne 
Gränzen. infnitio, Önis, f. Unendlichkeit. 
infinitas , atis, f. Unendlichkeit. 
perfinio, enbigen 
praefinio, vorherbeftimmen, feftfegen. praefinitio, Önis, f, Bors 
berbeflimmung ; Seftfegung. | : » 


fio, factus sum, fieri, werben, gefchehen. fuo, fui, 3. 


feyn. (vgl. feo; $óo; dio findet fid) nicht, muß aber in 
Giro vorausaefegt werden). 


\ confio Jirmitas 249 
confo, confieri, gufammengebradjt werben; gefdjeben; verzehrt 
werden. 
deho, defuo, fehlen, dekördlas; bem ein Auge fehlt. 
effieri ft. effici. 
in&t, e8 fängt an. ; | : 
superfio, übrig ſeyn, oberwärts fommen. 
förem (ft. furem) fore, feyn werben. futurum esse, ſeyn 
werben. 3 
T futare. Cato hoc pro ssepius fuisse posuit. 
abfore ob. af., weg fen werben. 
adfore, (aff.), ba feyn werden. confore, i. q. fore. 
defore, fehlen werben. superfore, f. 9. a, superfuturum esse. 
t fio, 4. raͤuchern. Das einfache Verbum ift nicht gebraͤuch⸗ 
ih. (9o, denn &of. wechfeln 9, 9). — 
Íümus, i, m. 8taud. fumidus, a, um, fumeus, fumosns, a, 
um, täuderig. fumifer, a, um, Staud) madend. fumificus, 
a, um, Rauch madend. fumifico, 1. Rauch maden. 
fumo, 1. rauchen. fumarium, i, n. faudjfammer. fumario- 
lum, í, n. Rauchloch. effumo, rauhen. transfumo, 1. 
durchrauchen, verbampfen. 
fumigo, 1. Rauch maden. fumigium, i, n. das Stdudjern. 
eflamigo , butd) Raud vertreten,  suffumigo, subf. uns 
tens besräudyern, räudern. suffumigatio, nis, '£, dag 
Räuchern von unten, das Beraͤuchern, das Räudern. 
fuligo, inis, f. Ruß, (far. aus fumiligo), 'fuliginósus , a, 
um, vol tuf. fuligineus, a, um, voll Ruß, rußähnlich. 
'fuliginztus, a, um, mit Ruß beftreut. T fulina, culina 
fulinare, coquinare. Gloss. Isid. 
suffio, tdudjern. suffitio, Önis, f. dad Räudern. suffitor, oris, 
m. ber ráudyrt. suffitus, us, m. das Räudirn. 
suffimen , suffimentum ,i,m. KRäucherwerk. suffimento, 1. 
betáudjetn. € 
+ fircus, 1, m. ter Sod. f. hircus. 
firmus, a, um, firme, firmiter, feft, Dauerhaft, zuverläßig. 
(foll o. £pua, GCtüte, od. ferre, tragen, ob. Bo«óv, ftart, 
ober Séuspo»,  fefiflebenb,  fommen. Es fcheint für 
fermas zu ftehben, wie. via für vea u, a. m., und gleich 
ferme, d. i. fere, dv. ferre zu kommen, alfo: was trägt, 
mithin ſtark, feft it). 
firmitas, ätis, firmitado, ĩ inis, f. Feſtigkeit. confirmitas, Pe: 
ftigteit. 


2% Jrmo | Aotucatio 


firmo, 1. feft machen. 
.firmamen, inis, firmamentum, i, n. Befligung, Stütze; 
(das Wirmament), 
firmater, Oris, m. Befeſtiger. 
adfirmo,-(afl.) beſeſtigen, beflätigen. affirmate,, affirmanter, 
mit Verſicherung. 
affirmatio, Ónis, f. Berfi icherung, Beſtätigung. eflirmator, 
Oris, m. ber etwas verfidert, behauptet. 
circumfirmo , ringsherum befeftigen, : 
confirmo, ftárfen, befefligen, verfidetn. confirmate , ftatf, mu: 
tbíig. confirmative, verfichernd, 


confirmatio, ónis, f. Stärkung, u. f. w. / 
confirmator, órie, m. Berſicherer. confirmatrix, icis, f. 
$Befeftigerin. 


effirmo, (lar? machen. 

infirmus, a, um, infirme, ínBrmis, 6, infirmiter, fdwad). 
per — , ſehr — : “ - 
infirmitas , ätis, f. Schwäde. 
infirmo, (ämäden, wiberlegen, ungültig maden. 
infirmatio, ónis, f. Schwädung, m. f. w. 

obGrmo ,. (off.) ſtark, feft machen. se, auf etwas beharren. öb- 

' firmatus, a, um, beharrlid. 

re&rmo, wieder befeftigen. 


fiscus, i, m. Korb; Gelbforb, Fiscus; kaiſerliche Kaffe ber 
Roͤmer. (dos odo: ein [eberner Beutel; vgl. pasceolus). 
fiscellus, i, m. fiscella, ae, f. diminut. T fiscella, forma, 
ubi casei exprimuntur, Gloss, laid. 
T fiscellus casei mollis appetitor , ut catillones catillorum li- 
guritores, Fest. 
 fiscína, ae, f. geflochtnes Gefäß, Korb. 
fiscalis, e, fiscalifch. 
fiscarius, i, m. Gdulbner bec foifertidyen Kaffe- 
suffiscus folliculus testium arietinorum, quo utebantur pro 
marsupio, a fisci similitudine dictus. Fest. 
confisco, 1. in der Gaffe aufheben ; confisciren. 
fistuca, ae, f, Werkzeug zum Einrammen, Schlägel. (wahrs 
fcheinlich zfgz. aus figistuca 9 figere, ob. fivistuca v. 
fivere, weldes f. v. a. figere bedeutete), 
fistüco , 1. burd) Schlagen ebnen. 
fistucatio, óÓnis, f. das Ginrammen; bas Ebnen  burd) 
Schlagen. 


fstula . | Jlagrıo 1 . 


fistula, ae, f. Röhre, Pfeife, Schreibrohr; Werkzeug zum 
Schneiden; Art Gefhwür, Fiſtel, fistel. (wahrfc. v. 
fido, findo; vgl. fides). 
fistulesns, a, um, mit Röhren verſehen, locheris. 
fistularis, e, gegen bie Fifteln. 
fistulesco, 3. löcherig werben. 
fistulo, 1. mit Röhren verfehen. 
T fstulor. sibilo. Gloss, Jeid. 
. fstulator, óris, m. Pfeifer. 
fistulatorius, a, um, ben Pfeifer betreffend. 
fstulatim , röhrenförmig. : 
fabrum , f. flo. 
flaccus, a, um, welt. (8A45, ſchlaff, träge). 
flaccidus, a, um, well. 
Baccco, 2. well feyn. : 
flaccesco, flaccisco, 3. welt werben, ermatten. conflaccesco, 
weils matts werden. inflacceo, matts well» feon. 
flagitium, i, n. Schande, Schandthat; Forderung, Lärmen, 
Geſchrey. (flagitium veteres vitium, quod virgini in-' 
fertur, dici voluerunt. Non. fommt, wie flagito, von 
einem verlohrnen flago, verwandt mit fhgo, «Ayo, 
xAjcco, ſchlagen, dann dringlich, ungeſtuͤmm thun, 
vgl. plaga). 
flagitiosas, a, um, flagitiose, fdjinbiid. perfl —, febr —. 
flagito, 1. mahnen, fordern, verlangen; durch Unzucht ent» 
ehren. (vgl. das vorige und folgende). 
flagitatio, Önis,Y. Forderung, Mahnung. 
Hegitator, óris, m. Mahner, Worberer. Nagitatrix, icis, f. 
Mahnerin,. Korberin. : 
efflagito, abforbern, 
efflagitatio, ónis, f. efflagitatus, us, m. Abforberung. 
reflagito, wieder fortern. 
1 Bago, nicht gebräuchlich. (oerm. mit fligo, axe, *AZo- 
oo, vgl. plaga). 
flagrum , i, n. Peitſche. 
flagellum, i, n. diminut. Peitſche; junger Zweig. 
: flagello, 1. acifetn. 
' flgellatio, Önis, f. Geißelung. 
fagrio , Önis, m. Geclavenbenennung , weil fie gegeißelt 
wurden. 


252 Jlagrifer Jlammipotens 


flagrifer, a, um, eine Peitſche tragend. flagitriba, ae, m. der 
immer gegeißelt wird. Plant. 
T flagratores dicebantur genus hominum, quod mercede flagris 
caedebantur. Pest. 
T conflages loca dicuntur, in quae undique confluunt venti. 
Fest, Doch bat Non. "confluges. 
fagro, 1. brennen, lodern; entzimben. (PAdya). 
flagranter, brennend. 
flagrantia, ae, f. bos Brennen. 
afflagrans, i. q. flagrans 
conflagro, deflagro, verbrennen. 
conflagratio, deflagratio, Önis, f, SUPERO: 
inflagro, anzlinden, 


flamen, inis, m. ber Flamen, Briefter einer befondern Gott: 
. brit. (f. filum). 
flamma, ae, f£. (bie Flamme. (verwandt mit flagro, qAé- 
yos» entweder ald Formazion von einem Stammmwort ohne 
— go, oder mit ausgeftoßenem g f. flagma). 
flammula, ae, f Flämmchen. 
flammosus, a, um, feurig, brennend, 
flammeus, a, um, feurig, fí(ammenb, feuerfarbig. — 
i, n. ber gelbe Brautſchleier. 
flammearius, a, m. ber Brautfchleter madjt, bamit Handelt. fla- 
mearii infectores flammei coloris. Fest. 
' Aammedlus, a, um, feuerrotb. flammeolum, i, n. ber Braut: 
ſchleier. 
flammidus , a, um, feurig, brennend, 
flammo, 1. entflammen ; entbreunen, 
flammatrix, icis, f. welche entflammt. 
conflammo, inflammo, entflammen. inflammanter, entfíam: 
menb, inflammatio, 'onis, f, Entzündung inflammatrix, 
icis, f. Qntjünberin. deflammo, austófdjen. efflammo, 
Slammen von fid) geben. sufflammo, subf., eritzünden, 
flammesco, 3, feurig werben. 
flammigo, 1. Flammen treiben , werfen. 
flammicomans, tis, flammicomus, a, um, mit feurigen Haaren. 
flammicremus, a, um, von Teuer verbrannt. 
flammifer, a, um, feuer bey fid) tragenb, N 
flammigena, ae, aus Flammen gejeugt. 
flammiger, a, um, lammen tragenb. 
' flammipotens, tis, mádjtig burd) Feuer. 


Jlammivolus affleo 253 


flammivblus, a, um, mit euer fliegend. 
flammivómus, a, um, $lammen fpeienb. 
T flaminor, incendor. Gloss. Is. 
flavus, a, um, gelb. (verf. aus falvus , ua 
flavidus, a, um, gelb , gelblich. 
flaveo, 2. gelb fern. flavesco, 3. gelb — 
flavicomans, tis, flavicomus, a, um, gelbhaarig. 
subflavus, suf, , a, um, etwas gelblich. 
flecto , xi, xum, 3. beugen, lenken. (nXéxo, vgl. plecto, 
fled ten). 
flexibilis, flexilis, e, biegfam, lenfjam. inflexibilis, e, un 
beugfam. 
flexibilitas, atis, f. Biegfamtelt.” 
flexio, Önis, f. flexus, us, m. flerura, ae, £, Biegung, 
Krümmung. 
flexo, 1. beugen, krümmen. 
afflecto , binbeugen , bintenfen. 
eircumflecto, berumienfen, umbeugen. syllabam, behnen, ge: 
dehnt auéfpred)en. circumflexio, ónis, f, circumflexus, us, 
m. Herumbeugung. 
conflecto , beugen. 
deflecto, abienfen. deflexio, Öönis, f. Abl tenfung. deflexus, 
us, m. Qerabtenfung ; Ablenkung. 
: inflecto, beugen, Trümmen. 
inflexio, Ónis, f. Beugung. inflexus, us, m. baf. 
offlecto, umlenfen. . 
reflecto , zurüdbeugen, lenfen, befänftigen. reflexim, umgelehrt. 
reflexio, Önis, f, ba$ Zurüdbeugen. reflexus, us, m, baff. 
superflexus, a, um, brüber geffod)ten. 
flexanimus, A, um, bergrübrenb ; gerührt. 
flexilóquus, a, um, zweydeutig rebend. 
Ülexipes, Edis, ittummffifig. 
fexivice, voll Krümmungen. 
flemina, um, n. Geſchwulſt ober gehäuftes Blut um bie 
Knoͤchel. (viel. für ffegmina). 
flao, flevi, fletum , 2. weinen. (verw. mit fluo, flíegen, 
$Àéo, foo, ffenmen. 
flétus; us, m. das Weinen. 
fletifer, a, um, thränend. 
flebilis, c, flebiliter, beweinenswerth; weinend. 
affleo, dazu⸗ babes weinen. 


- 


5 \ 


268 — defleo flabellifer 


defleo, beweinen. deflctio, önis, f. das Weinen, Beweinen. 
diffleo , zermweinen. eflleo, ausiweinen. 
infletus, a, um, unbcweint. 
praefletus, a, um, ber vorher ob. febr gemeint hat. 
figo , xi, ctum, 3. ſchlagen. (72/yo, xXícvo. vergl. flago 
und plaga). 
flictus, us, m. das Schlagen. 
adfligo , (afl,), an: nieder »[djlagen. — 
afflictor, ôris, m. bet nieberfhlägt. affüictus, us, m. dad 
Anſchlagen. 
afflicto , 1. niederſchlagen, ängiten. 
afflictatio , ónis, f. Xenaftigung. afflictator , öris, m. Aeng⸗ 
ſtiger. 
confligo , zuſammenſchlagen, vereinigen; ſtreiten, fechten; verglei⸗ 
chen. confligo, 1. daſſ. conflictio, ónis, f. Zuſammenſchla⸗ 
gung; Kampf. conflictus, us, m. daſſ. confligium, i, n. daſſ. 
conflicto, 1. fechten; plagen. 
effligo, todtſchlagen. efflicte, efflictim, heftig. efflicto, 1. 
todtſchlagen. 
infligo, an etwas ſchlagen, einen etwas zufügen. inflictio, Önis, f. 
b. Anfchlagen; b. Xuferlegung. inflictus, us, m. b. Anfchlagen. 
profligo, 3. nieberfdjlagen. profligo, 1. zu Boben ſchlagen, in 
die Flucht ſchlagen, zu Grunde richten. profligatio, önis, f. 
das zu Grunde Richten. — peefligator, óris, m, der Durch⸗ 
bringer. u 
flo, 1. wehen, blafen; fmelzen. ($0, (id) blähen, ind 
fet, blaͤhen, blafen). 
flabilis, e, luſiig; geiftig. 
flatilis, e, burd) Blafen erregts gegoffen. 
flatus, us’, m. bas Blaſen; ber Hauch; bie Eeelc, 
flatüra , ae, f. das $Blafen: das Schmelzen. 
faturalis, e, Luft enthaltend. flaturarius, i, m. bet Metalle 
ſchmelzt, prägt. 
flator, öris, m. Schmelzer, Giefer, Auch Flötenbläſer nad) Fest, 
flamen, Ynis, n. ba$ $3lafen, 
flàbrum, i, n. das Blafen. 
flabrilis, e, (uftig. 
flabellum , i, n. Bäder, Wedel. 
flabello, 1. fägeln, conflabello, füdeln. inflabcllo, eins 
blafen. j 
: flabellifer, a, um, ben Bäder tragenb. . 


| adflo | fforus 955 
ado , (sff.) , anwehen. 
afflatus, us, m. das Anwehen; die Begeiſterung. afflator,. 
Oris, m. ber Anblaſer. 
cireumflo, ringeherum anmehen. 
conflo, zufammenmehen N vereinigen. T conflatim, copulatim, 
contexte. (Gloss. Isid. conflaiilis, e, gegofen, a. $8. aus 
Metall. conflatio, ónis, f. Gchmelzung durch Feuer, aud 
-  trop.; [. v, a. inflatio. conflatura, ae, f. Schmelzung durch 
Neuer. 
deflo , abblafer , wegblafen., - 
difflo, auseinanderweben. Ze = 
efflo, herauswehen, aushaudhen. 
inüo, aufblafen, auf etwas blafen. inflabilie, e, was fid) auf» 
biafen läßt. inflate, aufgeblafen. 
inflatio, önis, f. Blähung. 
inflatus, us, m, Einhauchung, Blafung. 
perGo, durchwehen.  perílabilis, perflatilis, e, was burchgeweht 
.werden Tann. | 
perflamen, ínis, n. Durdwehung, Wind, perflatus, us, 
das Durdywehen , der Wind. 
proflo, hervorhauchen. proflatus, us, m. das $Blafen, Wehen, 
Echnarchen. 
reflo, entgegen wehen. reflabilis, was ausbunftet, verdunſtet. 
reflatio., onis, f. Ausdünſtung. reflatus, us, das Zurückbla⸗ 
fen, ber Gegenwind. 
sufflo, subf , aufblafen. sufflabilis, e, was fld) blafen, einath⸗ 
men läßt. sufflatio, Önis, f. bas Aufblafen. 
floccus, i, m. Flocke, Safer. flox. floces, fex vini Non.. 
(xÀóxog 9. xAéxo, bie Flechte, Aacea, Schneeflode). 
floccósus , a, um, flodig. floccidus, a, um, taf. 
defleccatus, a, um, von ben Zafern gereinigt 5 Tahl. 


floces, um, f, ber Bodenſatz des Igefelterten Weins. (f. b. 


vorige). 
flos, oris, m. Blume, Bluͤthe. (HAoıds, QAo?c, bie Rinde, ' 
auch bie Site; blühen, Blüthe, Blume). 
flosculus , floscéllus, i, m, Blüämdjen. 
floscule, 6iüfenb. 
florus, floreus, a, um, aus Blumen, voll Blumen. Flora, 
Göttin ber Bitumen. : florius, a, um, bie Flora, bie Blumen 
betreffend. Aoralis, e, daff. T floralicius, (-tius), a, um, 
das Weft der flora betreffend. - 


* 


26 Jloridus - Auectifragus 
floridus, a, um, floride, voll Blumen, btüpenb. floridulus, 
a, um , diminut. 
florulentus, a, um, blühend. 
floreo, ui, i, blühen. floresco, 3.. zu blügen anfangen. 
florenter, btübenb. 
florentia, ae, f. Art Weinflöde, — 
floritio, onis, f, das Blühen. 
defloreo, defloresco, verblühen. confloreo, sugleid) blühen. - 
effloresco, hervorblühen. infloresco, anfangen zu blühen. prae- 
floreo , vorher blühen. 
praefloro, 1. der Blüthe berauben. 
refloresco , wieber blüßen , wicber anfangen zu blühen. 
floricomus, a, um, mit blumigem Haar. 
superfloresco, Über fid blühen, überblühen. 
florifer, floriger, a, um, Blumen tragent. 
T florifertum dictum, quod co’ die spicae feruntur ad sacra- 
rium. Fest, 
florilegus, a, um, Blumen leſend. floriparus, a, um, Blume 
ergeugenb. 
fluo, xi, cium, 3. fließen. (vergl. pluo; $Aéo, dAMo, 
Bio, fließen, fleovan, flovan, vlieten). 
fluxus, a, um, fluxe, fließend, ſchlaff, nadjläfig. 
fluxilis, e, flüßig. 
fluxio, ónis, f, das Pliefen. fluxus, us, m. baff. fluxura, 
ae, f. boa. 
‚fluxipedus, a, um, bis zu ben Füßen fließend. 
fluor, óris, das — die Feuchtigkeit. 
ſtuenter, fließend. 
fluentia, ae, f. das Fließen, bie Flüßigkeit. 
fluentum, i, n. das Fließen, ber Fluß. Aucntisönus, a, um, 
von Wellen tönend. 
fluesco, 3. fließend werden. 
fluctus, us, m. das ließen , bie Welle, bie Fluth. 
flucticulus , 1, m. Keine Melle, 
fluctuosus, a, um, voll Willen. 
fluctuo, 1, Wellen werfen, ſchwanken, ſchwimmen. confluctno, 
wallen. perfluctuo, durchwallen, durchwinmeln. . 
:. fluctuor, 1. von ben Wellen herumgetrieben werden, ſchwanken. 
fluctuatim , wellenförmig,, wallend. 
fluctuatio, ónis, £. Wallung, Schwankung. * 
flucticdla, ae, in Wellen wohnend. | 
fluctifrágus, a, um, Wellen bredjenbe 


Jluctigena profluo 257 
Auctigena, ae, in Wellen geboren. fluctigenus, a, im baff. 
fluctiger , a, um, Wellen s tragenbs ertragend. 
fluctisonus , a, um, von Wellen raufdjenb. 
fluctivigus, a, um, in Bellen ſchweiſend, von Bellen ges 

trieben. 

Auctio, ónis, f. bas Fließen. 

Aufdus, a, um, fließend, flüßig. 
fluido, t. fließend machen. 

Auito, 1. ſchwimmen, wollen. &uto, 1. fließen. 

Aümen, Ynis, n. das Zließen, der Fluß. 
flumineus, a, um, fluminalis, e, an bem Zluße befindlid. 
fumentana porta, ein Ther in Rom an ter Ziber. 

flüvius, i, m. Fluß. fluvia, ae, f. baff. 
Auvialis. fluviatilis, c, fluviaticus, a, um, im, am $luße, 

babin gehörig. 

fluviatus , a, um, im Fluß gewäffert. 

fluvidus , a, um, flüßie. 

Gustra, orum , n. die Meeresfille. 

Auonia, fluvonia, ae, f, Beyname der Juno. 

adfluo, (aff.), Hinzufließen, Überfläßig fenn, affluenter, reichlich, 
affiuentia, ae, f. Ueberfluß. 

eircumfluo, herumfließen, überfläßig ba fegn. circumfuns, a, 
um , berumftieBenb , umfloßen. 

conflno, zufammenfließen. confluentia, ae, f. Zufammenfluf. 

: eonfluus, a, um, zufammenfließend.: confluvium, i, n. Zus 
fammenfiuf. 

defluo, hirabfließen. deffaus, a, um , herabfließend. deflnvium, 
i, n. das Berabfließen. defluxio, Önis, f. defluxus, us, m. bafl. 

diffluo, serftiefen. diffluus, a, um, zerflteßend, überfliefend. 

efiluo , herausfließen. effluus, a, um, auéffiepenb. efiluvium, 
i, n. Ausfluß. 

influo, hineinfließen. influns, a, um, einfließend. inHuvium, 
.1, n. das Fließen, Hervorfließen. induxio, Önis, f. influxus, 
us, m. ber Einfluß. 

interfuo, bazwifchen fließen. internus, a, um, dazwiſchen⸗ 
fließend. ; 

multiluus, a, um, reichlich fließend. 

perfuo, burchfliefen. perfluus, a, um, füeßend. 

praefluo, vorbey fließen. praefluus, a, um, vorbey fließend. 

praeterfluo , vorbenfließen. 

profluo , hervorfließen. profluenter, fließend profluentia, ae, 
das DIFOOL RIEMEN: Brain, a, um, vorbey : s beubot » fließend 


R 


238 refluo ° defodio 4 


profluvius, a, um, dahin fließend; unbeftändig. predavium, 
i, n. das Fließen, Hervorfließen. 
rcAuo, zurückfließen. reflnus, a, um, zurückfließend. 
——— , untenzunter. etwas⸗fließen. 
superfluo, überfließen. superfluus, a, um, superflue, über 
flüßig , überfließend. superfluitas, ätis, £ Ueberfuf. 
transfluo, heraus⸗ burd)s ver s filefenb. 
focale, is, n. (ft. Faucalc, v. faux), Halsbinde. 
focaneus, a, um, 3. B. palmes, Nebenfhoß, ber zwifchen 
zwey andern Schößlingen hervorwaͤchſt; (wahrſcheinl. von 
faux, vgl. focale, weil er gleihjam aus einer faux pers 
vorfeimt). 
focus, i, m. (gy aus fovicus o. foveo). Feuerſtaͤtte, 


Heerd, Kohlpfanne, u Feuer. 
foculus, i, m. diminut, 
focula, orum, n. Öpeifen. 
foeill, focillor, f. erquiden. refocillo, wieber anfleben ma- 
chen, erquiden. 
focarius, a, um, fid mit bem Heerde beſchäftigend; auf bem 
Heerde zubereitet. 
fodio, födi, ſossum, 3. graben, durchbohren, ſtechen. (fo- 
dare, fodere. Fest: Die Wörter favus, favissa, fovea, 
fovea, find mit fodere verwandt, und fodio fcheint zfaz. 
aus Fövideo, wie pudeo aus puvideo; von einem einfas 
‚Sen favo, fonnte foveo durch Umlait werden, wie mo- 
meo, mit einem einfachern in me-mini erhaltenen übers 
einfommt, f. faveo 1t. foveo). x 
fossio, Önis, f. dad Graben. fossura, ae, f. baff. 
fossilis, e, fossicius, (-tius), a, um, was Ausgegraben wird, 
fossor, öris, m. ber Gräber, Minirer. 
fossa, ae, f. der Graben. fossula, ae, f. diminut. 
fodina , ae, f. die Grube, 
fodíco, 1. fteden. 
fosso, 1. graben, burdjbobren, ſtechen. 
affodio, hinzugraben, durch Graben hinzuthun. 
circumfodio, herumgraben. Bene óris, m. ber ringe: 
berum gräbt, 
circumfossura, ae, f., das — Graben. 
confodio, graben, durchbohren. 
defodio, vergraben. defossus, us, m. Gin: Ber :grabung. 


£ 
P4 . 


. effodio "o Wolle C 250 
‚ effodio, herausgrahrn.‘ effossio, ónie, f. pie. Ausgrabung. 
Ynfodio, eingraben.  infossio, Önis, f, Gingrabung. 
interfodio, gergraben , zerſtecher. 

perfodio, burdjgraben, perfossor, öris, m. Durchgraber. 
praeſodio, vorn = vorher⸗ graben. 

refodio, aus: aufgraben. 

transfodio, burchbohren. 1 = à 


suffodio, subf., untene unter = graben, unten» durd) = fted;en. 
suffossio , Önis, f. Untergrabung. 


foedus, a, um, foede, bäßlich. (verw. mit foeteo, paedor, 
f. poedor, puteo, putidüs, welche nachzufehen find; denn 
f, p, b, v, wechſeln oft bey Wörtern gleihen Stammes). 
T foedus, eris, n. Schande, Paul, in PPandect, 
foeditas , ätis, f. Haͤßlichkeit. 
foedo, 1. bäßlih madjen , befubeln. confoedo, befudeln. 


foedus, eris, n. Buͤndniß; Anordnung. Cverw. mit fidus, 
fides, welche nachzuſehen find). 

- foedero, 1. butd) ein Bünbniß fliften; zum Bundesgenoßen mas ' 
den. confoedero, burd ein. Bündniß vereimgen, verbinden. 
confoédcratio, Önis, f. bas Bündniß. 

foederatieus, a, um, das fBünbnip, bie Bundesgenoſſen bes 
treffend. 
foedifrigus, a, um, bundbrädhig. 
+ confoedustus, confocdusti, foedere conjuncti. Feet. 
infoederätus, a, um, unverbünbet. 2 
foeteo, 2. ftinfen. (gleichen Stammes mit puteo, patidug 
vergl. foedus). 
foetidus, a; um, ftinfend. 
foetor, öris, m. Geftanf. 
foetulentus, a, um, foetulenter, ftinfenb. 
foetutinae, arum, f. ftinfenbe Zerter. 
folium, i, n. Blatt. ($9AXov, 9. Bio). 
foliosus, a, um, blätterreid. 
foliaceus , a, um, blätterig- foliatilis, e, von $8 ättern. 
-ífoliatus , a, um, mit Blättern verfeben, T foliatum, curva- 
tum. Gloss. Isid, foliatüra , ae, f bie Gejtolt d.r Blätter. 
‚exfolio, entblättern. 


follis, is, m lederner Sad, Schlau ; Blasbalg ; Geldbeu⸗ 

tel; Dolfter. (Zwar findet (id Yodis, bie Schuppe, bod) 

möchte eher 95XX4;, welches einen [ebernen Cad, Beuiel, 
RR? 


‘ 


260 ollitim fariolus 
Nanzen bebeutet, und dol. óc Iauten fomte, zu ver 
gleichen ſeyn). 
follitim , Geldſackweiſe. 
folliculus , i, m, kleiner lederner Beutel ; tfe. 
follicularis, e, T folliculare appellatur pars remi, quae 
folliculo est lecta. Feet. um 
follicosus, a, um, bürfig. 
follico, 1. fid) wie ein Blasbalg gufammenzichen und ausdehnen. 
folleo, 2. fidj hin unb ber bewegen. , 


fomentum, i, n. f. foveo. 
fons, tis, m. Quelle. (vo. fundo, gießen). 
fonticulus, i, m. diminut. 
fontänus, a, um, aus, von ber Quelle. fontaneus, a, um, bof. 
fontinälis, e, die Quelle betreffend. fontinalia fontium sacra 
unde et Romae fontinalis porta. Fest, 
fonticbla, ae, in» ans ber Quelle wohnen. 
fontigena, ae, fontigenus, a, um, ins ans ber Duelle ges 
. bohren. 
for, fatus sum, fari, reben. ($do, pnud). 
r famino, (*. famen) dicito. Fest. 
fatum, n. Ausſpruch, befonders bes Schickſals, Berbängniß, Zob. 
fatalis , e, fataliter, bem Berhängniß gemäß, unglädlid. con- 
fatalis, mit verhängt, durchs Verhaͤngniß beftimmt. 
fatalitas , &tis, f. Beſtimmuug durchs Verhängnis. 
faticánus, faticínus, a, um, (cano) prophezeyend, 
fatidicus, a, um, baff. fatifer, a, um, todbringend. fatile- 
gus, a, um, ben ob ablefenb ob. fammelnd. fatiloquns, 
a, um, ptopbesepenb. 
fatus, us, m. bad Reben. 
famus, a, um, f. oben. 
fabula, ae, f, Gabel, (fabel.) fabella. diminut, + fabulo, fa- 
bulas componens. Gloss. Jeid, fabulosus, a, um, fabels 
Daft. confabulor, 1. ſich unterreden, mit jemand fhwagen. 
eonfabulatio, Önis, f. confabulatus, us, m. Gefprád), Uns 
terrebung. 
T faria, verba multa. Glos, Lid, + ambifariam, per ambo- 
rum partes. Excerpp. Pyth. } infaria, non fatua, salva. 
Gloss. Isid, interfarie , bagwifdyen rebend. multifariam ; an 
vielen Seiten ober Dertern, multifarius, a, um, multifarie, 
vielfeitig, an vielen Dertern, 
fariolus, a, um, f. hariolus, 


fücundus Jorago ' 961 


facundus, a, um, facande , berebts perf. , febr ber. t facundia, 
ae , facunditas, itis, f. Berebſamkeit. facundiosus, a, um, 
berebt. infacundus, a, um, unberebt, infacundia, ae, f. 
Unberebheit. 
fator, 1.  fatantur, multa fantur. Fest, 
fateor, fassus sum, 2, beiennen. 
confiteor, befennen, anzeigen, confessio, Önis, f. fBefenntnif, 
confessor, Öris, m. Belenner. conéessorius, a, um, bos 
Belenntniß betreffend. 
diffiteor, läugnen, 
iufiteri, non fateri. Fest. infitiae, arnm, f. das iio: 
inhtialis, e, verneinend. infitior, 1. läugnen. infitiator, 
öris, m. 2äugner. inBtiatriz, Icis, f. Läugnerin. infitia- 
tio, Ónis, f. Läugnung. 
profteor, befennen, fid) zu etwas telennen , Öffentlich angeben. 
professio, Önis, f. Dekenntniß; bos Gewerbe. wozu ſich je 
monb befennt. professor, Öris, m. Öffentlicher Lehrer, aud 
f. medicus. professorius, a, um, profefforifd. 
affor, 1. anreben. affabilis, e, affabiliter , gefprädig. affabi- 
litas, 3tis, f. Geſprächigkeit. affamen, Inis, n. das Xnreben. 
affatus, us, m. baff. 
effor, herausfprechen. — effabilis, e, ausfpredjlid. — ineffabilis, e, 
ineffabiliter, unamiéfprediid. effamen, inis, n. SEHEN: 
effatus, us, m. bad Reden, der Auspruch. 
infandus, a, um, unau$fpredjtid. infans, tis, c. ber nicht res 
den Tann; das Kind. infantulus, i, m. ein Kindihen.  infan- 
tula , ae, f. ein Meines Mäbchen. infantia , ae, f. das Unver: 
mögen zu reden, bie Kindheit. infantarius, a, um, fidj mit 
Kindern abgebend. infantilis, e, Kindern gehörig, jung. in- 
fanto, 1. ein Kind nähren. infanticida, ae, m, Kindermörs 
der. infanticidium, i, n. Kindermord. 
interfor, dazwiſchen zeben. interfatio, Önis, f. das Dazwi⸗ 
fdenreben. 
praefor, vorherfagen. pracfamen , Ynis, n. Borrebe. praeía- 
mino, 1. vorférreben. praefatio, Önip, f, ba8 Sorperreben, 
bie Borrebe. praefatiuncula, ae, f. "n Vorrede. — praefa- 
tus, us, m. das Worherſagen. 
profor, berauéfagen; vorherfagen. es; us, m. das Aus⸗ 
fagen. 
forago, inis, f. Fitzſaden, Fitzband. forago filum, quo 
textrices diurnum opus distinguunt, a forando dic- 
tum. Fest. 


2962 ' forbeam Jormabilis 


t iorbeam antiqui-omine genus cibi appellabant, quam 
Graeci $ogBfv vocànt. Fest. 
forceps, Ipis, t. (foris capio) "Zange, forfex, f. (foris facio) 
und mit bem Wechfel yon p u. f, forpex, Icis, f. Scheere, 
(im Griechifchen ift nvpayos aͤhnlich yafammengeiegt). i 
forficula ; ae, f. Scheerchen. 
fordus,:a, um, traͤchtig. (v. fero ; wie. "m im Grieqhiſchen 
popas von einem trächtigen &bier gefagt warb). 
fordicidium, i, 1 n. Opferung einer ——— idi 
forem, f. fio. 
fória, orum, n. die Crcremente, (Qoo, burcheinanber vi» 
ren, Hyprös, befubelt, d?oua, Schmuß, Sotb; Tues 
"«Óó6 » bafj.). ; 
forica , ae, £. Abtritt. 


fória, ae, f. eine Krankheit ber Schweine, ber Durchfall. 
(erw mit dem vor.). 
‚foriölus , a, um, damit behaftet. 


foris, is, f. die Thüre, Deffnung; gebraͤuchlicher im Plural. 
(Dip, Söpis, dol. wechſeln 9 u. o, Thüre, Thor). 
fóris, adv. braufen, von draußen, hinaus. forinsecus, von außen. 
foras, adv. hinaus, heraus. 
foricula, ae, f. Fenfterfaben. 
forculus, i, m. ein Gott, der bem Thüren vorſtand. 
T hoscitor, (f. foscitor) , janitor, portitor. Excerpp. Pyth. 
multiforis, e, viele Türen» Deffnungen - habend. m. 
a, um, daſſ. 


forma, ae, f. Geitalt, Bild, Form, Art; Canal; Brief, 
(verwandt mit uogpí, verfegt doouf. Kork, form). 


formis, e, in Zufammenfeßungen. ' * 
formüla, ae, f Geftait, Art, Regel, Formel, Formular, — 
Canal. formella, ae, f. ein Küchengeſchirr. 
formularius, i, m. Stedjtégelebrter, ber fid) nut am bie Bor. 
meln befümmert, aber fein Redner ift. 
formalis, e, áuferlid), förmlich, yewöhnlid. conformalis, ähnlich. 
formaceus, a, um, aué 3iegein gemacht. 
formosus ,.a ‚um, formose, fdjón. formosulus, a, um, baff. 
formositas , ätis, f. Schönheit. "deformosus, a, um, bäßtid: 
formo, 1. bilden, geftal’en s unterrichten ; einrichten: fid) einditben. 
formabilis, e, was jid) bilden (dft. informabilis, e, ungeftaltig. 


Y 


formatio formido 263 


formatio, önis, f. Bildung, Xbrif. 
formamentum, i, n. Bildung, Beftalt. 
formatüra , ae, f. Bilbung. u 
formator, Öris, m. ber etwas bildet. — cts, , f. bie 
etwas bildet. 
T formastrum opus pistorium. Gloss. Isid. 
conformis, e, gleihförmig, ähnlich. 
conformo , bilden, nad) etwas bilden, gehörig einrichten. 
conformatio, ónis, f. Bildung, gehörige Ginridjtung. con- 
formator, oris, Bildner. . 
deformis, e, deformiter, ungeftaltet, bäßtich. 
deformitas, &tis, f. Häßtichkeit. 
. deformo , 1. abbilden; übel bilben.. 
informo, 1. bilben, abbilben. 
informator, óris, m. ber etwaés jemanb»bilbet. 
informatio, ónis, f. Bildung, Abbilbung. 
informis, e, informiter, ungeftalt, haͤßlich. inſormitas, atis, f, 
Ungeſtaltheit. 
multiformis , multiformiter, vielgeftaltet , vielfältig. 
performo, 1. bilden. 
praeformo, vorher s vor «bilden, praeformator, óris ‚m. ber 


* 
- 


voryer bibet. . " 
transformo, 1. verwandeln, transformatio, sn f, umbBilbung, 
Berdandlung. 


reformo , anders geſtalten, verbeſſern. — us, m. Te 
formatio, Önis, f, $Betünberung ber QGeítal& — reformator, 
öris, m. Veränderer, Verbeſſerer, Erneuerer. 
formica , ae, E die Ameife. (Bopwis, Dialect v. ucount). 
formicüla, ae, f, Ameischen. 
formicinus, a, um, von Ameifen. 
formicósus, a, um, voll 9fmeifen. 
tormicalis, formicabilis, e, bem Laufen ber Ameifen ähnlich. 
formico, 1. juden, als wenn 9fmeifen auf ber Haut Bn fid) 
fdjnell. aber ſchwach bewegen. 
ſormicatio, ónis, f. das Jucken auf der Haͤut. 
formido, inis, f. Furcht. formido, 1. fuͤrchten. ( Es tonnte 
mit horreo, d. i. forreo verwandt ſeyn, und Schauder 
bedeuten; doch (t viel, die Ableitung v. opus, Schreck⸗ 
bild, ucpuoc, Furcht, —B erſchrecken, richtig, denn 
del. tritt manchmal b für m ein, wie Bopuis für M 
val. formica). 


5 


204 formidolosus perforo 


j 
. formidolosus, a, um, formidolose, futditfam. per—, ftit —. 
formidabílis, e, fürdjtertidy. 
formidamen, fnis, n. Schreckhild, Schzeden. 
afformido, reformido, fid) fürdten. reformidatio, Ónis, £ 
das Würden. 


informidatus, a, um, ungefärdtet, informidabilis , 6, uns 
' furdjtbar. 


performidatus, a, um, ſeht gefürchtet. 
Qogutov, formio, phormio, onis, m. Art Deden, Matten. 
formus, a, um, beiß. formidus, a, um, bag. (9eguó; 
9. Sépo. f. ferveo). 
item forma appellabatur puls miliacia ex melle Fest. 
formucales (formucapes) forcipes dictae, quod forma ca- 
piant, id est ferventia. Fest. 
fornax, acis, f. Ofen; Göttin bes Badend. fornus, i, m. 
Dfen. (Vielleicht verw. mit 8p, nöpıvos, wiewohl biefe 
' Ableitung durchaus unficher (ft, jebod) wahrfcheinlicher, ale 
die bey Festus v. furvus, b. i. furvinus, 3fg3. furnus, 
od. bey Non. v. formus). 
fornacula, ae, f. Ofen. 
fornacarius, «, um, fid) mit Defen befdjüftigenb, = gehörig. 
fornacilis , e, bie Defen > bie Göttin Fornax betreffend... forna- 
calia, orum, Feſt des GBetreibebörrens. 


fornix. icis, m. Schwisbogen, Gewölbe, Hurenhane. (ſcheint 


mit bem vorigen eins, m. v b. Worm bed Back⸗Ofens 
entlehnt). 


forníco, confornico, 1. wölben. fornicatio, Önis, f, öl: 
bung; Hurerey. 


fornicitim, gewölbt. 
fornicor, 1. huren. 


fornioator, oris, m. Hurer. fornicatriz, icis, f. Hure 


foro, 1, bohren, burdjbobren. (xeloo, «506 , bobrem. 


foritus, us, m. das Bohren. 

foramen, Inis, n. od. 
foraminatus, a, um , durchbohrt. 
foraminosus, a, um, löderig- 

forabilis, e, burdbohrlich, durchdringlich. multiforabilis, multi- 
foratilis , e, viellöcherig. ; 

circumfíoro, ringsherum bohren. efforo, ausbohren. 

perforo, bohren, burdjbobren. perforaculum, i, n. Bohrer. 
superíforo, oben s oberwärts: bohren. transforo, durchbohven. 


forpex frago 205 . 


forpex. f. Forceps. 

fors, f. fero. 

$ópra, fortax, acis, m. Träger, 

fortis, e, fortiter, f. fero. 

fortuitus, a, um, f. fero, 

fortuna, ae, £ f. fero, 

forum, i, m. Gafe, Markt; weil auf bem Markt Gericht 
gehalten: warb, Gericht. val. Forus. (xógoc, ber Bang). 

forensis, e, ben Markt, das Bericht betreffend. 

circumforäntus, a, um, von Markt zu Markt zichend. T eon- 

foraneus, unius fori. Gloss. . Isid, 

inforo, 1. vor Gericht loben. Plaut. 

superforaneus, a, um, unndrhig, überflüßig. Symmach. : 
fórus, i, m. abgetheilte Flaͤche, Gang im Schiffe, Garten 

beet, Bienenzelle, Bretfpiel, Markt. |. forum. 

forülus, i, m. (adj, Bücherbret. 

fovea, ae» f. Grube. (f. fodio). 

foveo , fovi, fotum, 2. wärmen, hegen, begünftigen, bes 
wohnen. (ſ. v. a. faveo, wegen bed Unlautes vergl. 
fodio). 

fómentum » fat aus fovim.), i, n. warmer Umſchlag, indes 
zungss S9tobtungs s Mittel. \ 
fomento, 1. bähen, 
fomentatio, Ónis, f. iBipung. 

fomes , Ytis, m. 9tabrung bes Feuers, Sunber. 

confoveo, i. q. foveo. 

+ defomitatum, a fomitibus succisum, quibus confoveri erat 

solitum. Fest. 

perfoveo, burdiwärmen, praefoveo, vorher wärmen, 

refoveo , erwärmen. 

t frago, fragor, 1. nicht gebräuchlich. (Man Dat das grie⸗ 
chieche $odóo damit verglichen, bod) hat dies Verbum fel» 
wen K Laut, ſondern einen T Laut zum Stamm; beſſer iſt 
daher bie Ableitung v. fragere, b. i. frangere wegen re-- 
fragor, vgl. refractarius und wegen suffragor, fragus; 
fo bafi ed vom fid) Aufftemmen ber Thiere auf die Men⸗ 
ſchen übergetragen ift; ſich für einen anftrengen, ihn bes 
günfígen, wegen bed metaph. Gebrauchs vergl. man sup- 
plex, supplicium). 


206 refragor fraces 
refragor, 1. wiberitreben. réfragatio, ónis,, í. REPRE, 
. refragator, óris, m. Widerſtreber. 
.. suffragor, 1, eihem feine Stimme geben, einen zum Ymte e 
fétbern. 
suffragatio, Önis, f. Begänftigung, Empfehlung. 
suffragator, Öris, m. fBegünítiger- suffragatorius, a, um, 
bie Beförderung zum Amte betreffend. suffragatrix, icis, £ 
Beglinfligerin. — E — 
suffragium , i, n. Votum, Abſtimmung. 
fragro, 1. duften. (ſtatt Bagro, denn I u. r wechſeln; a. 8. 
Lemures, Remures; von ber Bereutung brennen kommt 
die des Duftens, infofern Dinge beym Brennen "Geruch 
entwideln, welches bann auch anf andere Dinge übers 
getragen ward; den Geruh als Aushauch bezeichnet 
odor). | 
fragranter, mit Gerudj. 
fragrantia, ae, f£, Geruch einer Cade. 
fragum, i, n. Erbbeere, Erdbeerkraut. (fa, oayóc, bie 
Beere; do[. tritt oft B vor e; 3: B. oov, Boodor, ja- 
9wóg, Boadıvag, U. a. m.). | 
framea, ae, £. Pfriem e (wird, als ein Sende Wort 
angeführt). 
frango, fregi, fractum, 3. breden, ſchwaͤchen, erweichen. 
(píyo, pryvour; wegen des vortrettsnben f. vgl, fragum, 
aud) face u. Boddo, welche mit Piyvupe verwandt find; 
bteden, breeken, Praecan). ı 
fragmen , Inis, n. abgebrochnes Stück; das Brechen. 
fragmentum, i, n. abgebrodhneg Stüd. t FORUAEmentum, si- 
mul rügosum, ut mons. Gíó&. Lid, 
fractio, Önis, f. dad Brechen. fragium, i, n, baff. 
fractüra , ae, f. der Bruch, das — Stück. 
fraetor, öris, m. der Zerbrecher. 
4 fractillum, molinellum ad frangendum piper. Glos, leg. 
fragilis, e, gerbredjlid) , ſchwach, biegſam, praffelnd. 
fragilitas , atis, £ Zerbrechlichkeit. 
Íragor, óris, m. das Zerbrechen, Krachen, Getöfe. 
fragosus, a, um, fragose, vol Brühe, rauh, zerbrechlich, 
krachend. confragosus, holperig, uneben. 
fracidus, a, um, weid, von Früchten gebraucht. 
fraces, um , f. Delbrüfen. 


q e 
à 


fragas - fratri m . 267 . 


T fragus, recurvatio poplitis, quae et suffraginatio Gloss, Isid; 
andere Glossen nennen: dies suffgago, nis. en 
a, um, ftant om Hinterbuge. 

fragesco, 3. &etbrodjen werben, — 

fracesco, weich werben, fduten , ftinfenb werben, 

altrango, affrinzo, anbreden, an'djfagen an etwas. 

anfractus, us, m. Find des Werd‘, Srümmung, umſchweif. 

confragus, a, um, dolxrerig, uneben. 

.confringo, frégi, fractum, 3. zerbrechen. 

defringo, 'abbredyen. diffringo, zerbrechen. ‚ 

effringo, heraus⸗ gers bred n. cffractor, Oris, effractarins, 
i, m. der die Thüren erbricht. effractura, ae, f. Grbredjung. 

infractus, a, um, ungebrochen, üngefhwädt. infragilis, e, 
ungerbredh:ich. 

infringo, breden, zu nichte machen. 
infractio, Önis, f. Zerbrechung , emäduug. 

interfringo , ‚zerbrechen. 

offringo, zecbreden. offringi terra dicitur, cum iterum 
transverso sulco aratur. Fest. : 

perfringo, burdjbredjen, verlchen. 

praefringo, vorn abbrechen, abbtedjen. praefracte, beharrlich, 
bartnádig. ' 

profringo, ers auf: brechen. 

refringo, erbrechen, aufhalten , überwältigen. refractarius, a, 
um, halsftarrig, bärtnädig: refractariolus, a, um, etwas 
hartnädig. . 

suffringo, subf,, unten zerbrechen , zerbrechen. 


frater, tris, m. Bruder. (Sm Griech. ift oap, dodo, 
berjeníge, ber in einer dodvpoa, pavoiu einer Abtheilung 
ber ge ift. Bruder, DrotBar, broeder, brothor). 
Íraterculus , i, m. SBrübderden. 
fraterculo, 1. wie Brüder aufmachen. 
fraternus, a, nm, fraterne, brüberlid. 
fraternitas, ätis, f. Bruderſchaft / Bruderlichkeit. 
fratria , ae, f. Brudersfrau. 
fratruélis, e, von Brüdern gezeugt. 

T fratrare puerorum mammae dicuntur, cnm primum tumes- 
cunt, quod velut fratres paree oriuntur, quod etiam in 
frumento spica facere djcitur, Feet, 

v fratricida, ae, m. fBrubermórber. 
fratrieidium, i ,.n. Brudermord. 


m. 





208. Jratilli suffrendens 


+ fratilli villi sordidi in tapetis, Fest. 
fraus, dis, f. Betrug. (C8 fdjeint dies Wort mit doceo, 
Hpadn verwandt zu feyn, denn Klugheit, if, Betrug, 
find Begriffe, die in einander Aberfpielen. Suiogoth. heißt 
" fraede, frode, die Weisheit, und Möfogoth. krathjan, 
erkennen, weife ſeyn. krods, verftändig). 
fraudulentus, a, um, fraudulenter, betrüglid. 
fraudulentia, ae, f. WBeträglichkeit. 
fraudulösus, a, um, betrügeriſch. 
fraudo , 1. betrügen. 
fraudatio, Ónis, f. Betrüugerey. 
fraudator, Oris, m. Betrüger. 
fraudatrir, Icis, f. Betrügerin. 
defraudo, defrudo, 1. betrügen, defraudatio, Önis, £ Be: 
frügung. defraudatrix, icis, f. fBetrügecin. 
frustro, frustror, 1. (au, u, f, defraudo, defrudo) betrügen. 
frustrabilis, e, täufchenb. 
frustratus, us, m. frustratio, ónis, f. Zäufdung. frustra- 
tor, Oris, Hintergeher. frustratorius, a, um, täufgend. 
frustra, vergebens. 
frausus, a, um, bet etwas Böfed unternommen hats von einem 
veriobrnen fraudere. 
fraxinus, i, f. Eſche. (Soll v. $odsic, Umzaͤunung, fom 
men, weil diefe Bäume zu Gehegen dienten). 
fraxinus, fraxinéus, a, um, aus Efchen. 
+ fraxo, fraxare vigiliam circumire, : Fest. 
fremo, ui, itum, 3. brummen. (Bodum, pudo, brammen). 
fremitus, us, fremor, Öris, m. bad Brummen, Murmeln. 
fremidus, a, um, ertönend, raufchend; zweifelh. 
affremo, dabey raufdjen, ‚murmeln. : circumfremo, um etwas 
herum murgeln, rauſchen. confremo, raufhen. defremo, 
aufhören zu raufhen. infremo, perfremo, ertönen, rauſchen. 
frendo, frendeo, ndui, esum, essum, 3. knirſchen, zer 
Inirfchen. (Es fcheint Died Wort verm, mit frio, frico, 
pin, polo, zpí9o, bey welchen allen das Kuirfchen, 
Rauſchen, die Grunbbebeutung iſt). 
frendor, öris, m. das Knirfchen. 
*F deírensam , detritam atque detonsam. Fest. 
refrens, ber nicht beißen fann, nod) feine Zähne hat. 
suffrendens, subf. , ein wenig » bey» etwas s knirſchend. 


frenum fretus 969 


frenum, (fraenum), i, n. 3aum, Band; mtd) frenus. 
(Isid. feitet ed von frendeo her, ald Gebiß, und ed koͤnnte 
allerdings ft. fresnum fliehen, bod) ift biefe Ableitung uns 
fiher. frene). 
frenuseuli, ulcera circa rictum oris; similia his, quae funt 
iumentis, asperitate frenorum. Jsid. ' 
freno, 1. zäumen; zähmen, bebesrfchen. 
frenator, Öris, m. Bezähmer, 8tegieret, 
defrenatus, a, um, ungegdumt, zügelloß. 
effrenis, e, effrénus, a, um, ohne Baum. 
effreno, 1. zügellos machen, ten Baum abnehmen. nn 
a, um, effrenate » zügellos. 
effrenatio, Önis, f. Zuͤgelloſigkeit. | 
infreno, 1. aufjiumen, bemmen. infrenatio, Önis, f. Bes 
zähmung. 
infrenis, e, infrenus, a, um, ohne daum. infrenatus, a, 
um, ohne Baum, | 
offrenatus, a, um, gezäumt, be;ähmt. 
refreno, 1. zurädhalten, zähmen. refrenatio, ónis, £. Bezäh⸗ 
mung. suffrenatio, subf., Önis, f Aufzaͤumung; fele Ber» 
bindung. 
freniger, a, um, T 
frequens, tis, frequenter, häufig, viel, voffreid ( Wahr⸗ 
ſcheinlich verſetzt aus ſerquens, wie fretum aus fertum, 
fervitum, von ferco, vgl. farcio, fercio). 
' frequentia, ae, £f, Häufigleit, Menge, Dide. 
frequento, 1. bdufig wopin fommens erfüllen, zahlreich machen. 
infrequento, häufig befudjen. 
infrequentatus, a, um, nit fehr acbrdudjtid. 
frequentator, öris, m. ber etwas Häufig tbut, beſucht. 
frequentamentum , i, n. Öftere Wiederholung. 


frequentatio , Önis, f. Häufigkeit, Häufung, häufiger Ges 
, braud. 


+ frequentarium frequentem, Fest, 
infrequens, nicht zahlreich, einfam , nicht häufig tbuenb, 
infrequentia, ae, f. geringe Anzahl, 
perfrequens, febr zahlreich. 
fretum, i, n. f. ferveo. 
fretus, a, um, (if verlaffend, vertrauend, fretus, us, m. — 
das Zutrauen. (Man leitet es ab v. ferveo, f. fretum, 
hitzig in einer Sache, ob. v. fero, fertus, popnrds; das 


270 frico pevfréctio 
erfiere, obgleich die. Quantität einige Schwierigkeit macht, 
bat viel für fid, dinn von ähnlicher Ableitung find Dap- 


cóc, unb das alte tbürften). 
frico, cui, ctum u. catum, are, reiben. (verwandt mit frio, 


welded bíejelbe SBebeutung Dat). | 
fricatus, frictus, us, m. bas Reiben. frictio, fricatio, onis, f. 
daſſ. frictüra, ae, f. baff 
fricator, óris, m. Selber, — frictrix, icis , f. Reiberin. 
fricamentum, i, n, das womit man teibt, das Reiben, 
affrico, an etwas reiben, burd) Reiben mittheiien. affricatio, 
Önis, f, affrictus, us, m. das Reiben an etwas. circumfrico, 
ving$perum reiben. ' > 
confrico, reiten. confricatio, ónis, f. dad Reiben. 
confricamentum, i, n. bad Reiben, das Mittel zum Reiben, 
defrico, reiben, abreiben. effrico, exfrico, abreiben. in- 
frico, einreiben. infrictio, onis, f. das Reiben. 
perfrico, reiten perfrictio, Önir, f, das Reiben. refrico, wieber 
reiben; erneuern. suflrico, subf., reiben, abreiben,, abwifchen. 
frigeo, xi, 2. frieren; aud) metaph. frigus, oris, n. Kälte, 
(verwandt mit fiyos, über f. f. oben fragunı, aud) frigo, 
$o)5yo, Hpicoa find damit verwandt. frieren, Froſt, 
| Jrysan , v rieren). 
frigusculum, i, n. feine Kite. | 
frigidus, a, um, frigide, fait. perl. — praef, — ftot —. 
frigidulns, a, um, ein wenig kalt.  subfrigidus, ewas kalt. 
subfrigide, baff. frigidiusculus, a, um, yemtid) kalt. fri- 
gidarius, a, um, das Kalte betreffenb, frigido, 1. Fühlen. 
frigidefacto, 1, baff. infrigido, falt machen. infrigidatio, 
Onis , f. Erkältung. 
frigesco , 3. kühl werden, 
frigedo, inis, f. Kütte. 
frigefacto, 1. fühlen. — 
frigéro, 1. tüblen. 'refrigero, taff. refrigeratio, Ónis, f. 
Kühlung. refrigerinm, i, u. Kühlung, Yinderung. refrige- 
ratorius, a, um, füblend. : 
refrigeratrix, icis, f. Kühlerin, kühlend. 
frigorifícus, a, um, Fühlen. 
defrigesco, infrigesco, falt*merben, verfühlen. 
perfrictio, onis, f. die Erkältung. perfrigesco, 3. Palt werben, 
fi erfálten. perfrigero , 1. fait madjen. perfrigefacio , febr 
foit madyn. — - 


‘ 


refrigesco (fro 7 7A 


refrigesco, erkalten, aud) trop. vetrigescenta y ae, £. 96; 
kühlung. 
fngo, xi, xum u. ctum, 3. röften. :($9570). 
frixórium, i. n. Pfanne zum 9tóften. 
frigilla, fringilla, fringuilla, ae, f. ein Meiner Vogel, aint. 
(f. b. foígenbe). 


friguttio, frigutio, Db. frigultio, 4. zwitſchern; ftottern. 

(verw. mit 8pgo»o. Bovxyo, welches v. Ton gebraucht wird). 
frio, 1. zerreiben. (rpio, fügen, knirſchen. vgl. frico). 

frivölus, a, um, gering, [djtedjt, nichtswürdig, Dumm, perfri- 


volus, febr ſchlecht. 
affrio, bin: dazu⸗ reiben. infrio, bincinreiben, einbrödeln, eins 


freuen. perfrio, zerreiben. 
frit, ba$ Oberſte an ber Aehre. 
+ fritellum (ob. fritilum) , stillicidium stercoris in ster- 
quilinium. Gloss. Isid. 
fritilla,'ob. Bulla, ae, f. gewiffer Opferbrey. 
fruillus, i, m. Würfelbecher. 
fritinnio, 4. zwitfchern. (wahrſcheinlich ft. frictinnio, von 
gleihem Stamm mit friguttio). | 
frons, dis, f. Laub. (aud) fruns, f. frundifer, bey Varro 
fros, ft. flonis, verw. mit BAdos, $Xo6;. BAoıds, Rinde. 
Hesych. PAovig, Aeris, deren Srurdbegrif das Grünen, 
Wachien ifi). 
frondéus, a, um, aud Laub, belaubt. frondarius, a, um, 
zum Laub gehörig. frondosus, a, um, voll Laub, 
frondeo, 2. belaubt feyn. frondesco, 3. beraubt werden. effron- 
desco, baff. 


refrondesco, wieder belaubt werben. 
frondatio, önis, f, Abnehmung bes Laube unb der unnügen 


Sweige. frondator, öris, m der das Laub und bie unnützen 
Zweige abnimmt. 
frondicömus , a, um, belaubt frondifer, frundifer, a, um, 
Laub tragend. frondifluus, a, um, wo das Laub abfällt 
infrons, unbelaubt. 
frons, tis, f. (antiqui masc. genere dixere. Fest. Die 
Stirne, Borberfeite, das Aeußerliche. Ceigentl. bedeutet es 
die Borberfeite, verm. mit od, pro, be(jem Ableitungen 
zu vergleichen find). 


m . Jrontosus .  frusto 


frontosus, a, um, mebrere &tirnen habend; breift. 
‚fronto, Önis, m. ber eine breite Stirne hat. 
frontile, is, n. Stirnſchmuck. 
frontatus, a, um, bie Vorderſeite ausmachend. 
. eftrons, ES 
" T refrontat, repellit a fronte. Gloss, Isid, 
fructus, us, m. f. fruor. 
frumen, fnis, £. ein gewiſſer Opferbrey; (vgl. frumentum) 
ber Schlund, die Speiferöhre. (blell. o. fruor). 
frumentum, i, n. Getraibe. (fcheint aud frugimentum zſgʒ. 
zu ſeyn, nicht aber v. fruor zu kommen). 
frumentaceus, a, um, aus Gefraibe. frumentarius, a, um, 
das Getraide betreffend. 
frumentor , 1, ®etraibe boten. frumentatio, Önis, f. Herbey⸗ 
fhaffung bes Getraides. frumentator, Óris, m. der Getroibe 
herbeyſchafft. 
fruor, itus it. ctus sum, 3. genießen; fid) ergoͤtzen. (es 
ſcheint, daß man zwey Formen fruere u. frucere anneh⸗ 
men muß, beybe verwandt mit Bpöxe, knirſchen, zerknir⸗ 
ſchen, beißen). 
fructus, us, m. Nutzung, Genuß, Frucht. 

FREE a, um, fructuose, nugbar, fruchtbar. fructua- 
rius, a, um, fruchttragend, Rugen bringenb. subst. ber den 
Nießbrauch einer Sache hat. infructuosus, a, um, infruc- 
tuose, ohne Srudt, Wrüdte, ohne Nugen. 

fructifer, a, um, frudttragend. fructifico, 1. Früchte tra 
gen. fructificatio, Önis, f. Fruchtbringung. 

+ fructa, frux frugis dixerunt antiqui fructam et fructum. 

Fest. 

fruniscor, genießen. (fruniscor et frunitum dixit Cató , nos- 
que cum adhuc dicimus infrunitum, certum est antiquos 
dixisse frunitum. Fest.). 
T defrui, dicebant antiqui, ut deamare, deperire, significan- 
tes omnem fructum percipere. Fest. 
perfruor, geniefen. perfructio, perfruitio, ónis, £ Ge 
niefung. 
T fruisci pro frui, Non. 
frustum, i, n. Biffen, Ctüd. frustulum, frustillum, í, n. 

Stücken. frustitim, frustillatim, ftüddenweife. 

frustulentus, a, um, voll Stückchen. 

frusto , 1. zerſtückeln. defrusto, zerftüdeln. 


/ 


frustra fugax 273 


frustra. f. fraus. 
t adfrutebulum, vasculum. Gloss. /sid.:(0. ferveo, vgl. 
defrutum in ferveo). 
frütex, icis, m. Strauch, Staude. (fcheint mit frons, fros, 
alfo Laubicht, vermandt zu fenm. 
-  fruticétum, frutectum, frutötum, i, n. Gefträuh, Gebüfd, 
frutectosus, frutetosus, a, um, voll Geb’; ftaubig. 
fruticosus , a, um, voll Gebuͤſch; ftaubíg. 
frutíco, fruticor , 1. Zweige treiten; ftaubig werden. frutica- 
tio, Onis, f. die Hervorfprofung ber Zweige. superfrutico, 
Zweige darüber treiben ; drüber fervor = wachen. 
frutecesco , 3. flaudig werden, Zweige treiber. 
effrutico, hervor wachſen, hervorwachſen laffen , hervorbringen. 
frux, gis, f. Frucht; Tauglichkeit. frugi tauglih, fparfaut, 
wirthfchaftlich. eigentlich Krucht, verw. mit $ooyo, rs 
fien, dörren. Frucht, fruit, Obſt, vrucht). 
frugalis, e, bie Früchte betreffend; nutzbar; wirthſchaftlich, ors 
bentlid. frugaliter, wirthſchaftlich, gut, tedtfdjaffen. fruga- 
litas, itis, f, Virthſchaftlichkeit, Mäßinkeit, Bedytidjaffenbeit. 
. frugesco, Früchte tragen. 
frugiler, a, um, frugiferens, tis, fruchttragend, frudytbar. 
Írugilégus, a, um, Getraide lefend oder famme(nb. frugiparens, 
tis, frugipírus, a, um, Frucht bringend, frugiperdus, a, 
um, bie Krüchte verlierenb. 
T frugamenta a frugibus appellata. Fest, 
Facus, i, m. Hummel, Brutbiene. (o5, — 
fũcus, i, m. Schminkflechte, Schminke; Taͤuſchung, — 


—— 
fucösus, a, um, geſchminkt, unächt, ſcheinbar. 
fuco, 1. ſchminken, färben. fucate, geſchminkt. infuco, ſchmin⸗ 
fcn. -infucatus, a, um, ungeſchminkt. + fuginat, adulando 
impedit, laudando decipit. Gi», Jeid. 
T fucilis falsa, dicta autem quasi fucata. Fest. ' ' 
offucia , ae, f. Schminke, Täuſchung. 
fue, pfui. qe. 
fuga, ae, f. Flucht. fugio, fugi, fugitum, 3. fliegen. 
$rí, Pedro). 
fugéla, ae, f. Fiucht. + confugelam antiqui confugium di- 
cebant. Fest. i 
fugax, äcis, fugaciter, flüdjtia, flichend. 
9 


274 fugalia . offulcio 

fugalia, orum, n. eft ber Königsvertreibung (n Rom, 

fugitivus, a, um, flüdjtig, entfloben. fugitivarius, 5, m, ber 
Flüchtlinge auffudyt. 

fugítor, Öris, m. ber flieht E 

fugo, 1. fliehen madjen, verjasen, in die Flucht fchlagen ; werfen. 
fugator, Óris, m. fBerjager. fugatrir, jcis, f. SSerjagerin. de- . 
fugo, i. q. fugo. 

fugito, 1. flichen. 

aufogio, entfliehen. 

confugio, wohin fliehen. confuga, ac, e. ber wohin flieht, feine 
Zuflucht wohin nimmt. confugiun, i, n. Zufluchtsort. 

defugio, wegfliehen. defuga, ae, m. Abtrünniger, Weberläufer, 

diffugio , von einanbere wegsfliehen. diffugium, i, n. bad Aus⸗ 
einanberffieben, 

effugioz entfliehen. effugium, i, n. Flucht, Zufludtsort. in- 
effugibilis, e, unvermeidlich. 

interfugio, dazwischen s hinein > flichen. 

perfugio, wohin fliehen, perfugium, i, n. Zuſiucht. perfuga, 
ae, m. Ueberläufer. 

praefugio , vorher = voran : fliehen. 

profugio, wegfliehen. profugns, a, um, flüchtig. 

refugio, zurüdflichen. refugus, a, um, zurüdfliebend. refu- 
gium, i, n. Suffudt. refuga, ae, c. ein Entlaufener, 

, suffugio, subf, entfliehen.  suffugium, i, n. Zuflugt. 

subterfugio, entfliehen. 

superfugio, drüber fliehen. 

transfugio, von einem zum andern» über-laufen. transfugium, 
i, n. das Ueberlaufen. transfuga, ae, m. Ueberläufer. 


fulcio, fulsi, fultum, 4. ftügen. (Man leitet es v. JÀxoc, 
Balken, her, und die orm qoAxóc, fchleppfüßig, unterftütt 
biefe Vermuthung. Auch ließen (id bie Wörter qáXxxc, 
qQuAxic , $óNxis , Balken, beybringen. Damit aber faun 
bie wirffidje Abſtammung, bie dunkel ift, nicht begründet 
werden). 
fulcimen, fnis, fulcimentun, i, n. Stütze. fulcrum, i, n. 
baff. + fuleralia, lecti ornamenta. Gloss. Zeid. fulmenta, 
ae, f. (fog. aus fuIcimenta), tige, fnlmentum , i, n. def 
fulctüra, fultura, ae, f, Stütze; Stärkung. 
fultor, öris, m. Stäser, 
effulcio, flügen. infulcio , einftopfen. — 
offulcio, zuftopfen. perfulcio, flägen. 


praefuicio _ Juligo 275 


praefulcio, unterftügen, vorbauen, bamit etwas nicht gelche. 
suffulcio, subf., flügen, unterflüßen. 
fulgo, fulgeo, fulsi, 2. bligen, glänzen. ($Àóysog, flame 
menb, $Aó£, die Flamme. v. $Aéyo, brennen). 
fulgenter, bligenb, ſchimmernd. 
fulgesco, 3. biigen , [immern. 
fulgidus, a, um, bli&enb, fdjünmernb. praefulgidus, febr 
btifenb. 
fulgor, óris, m. Blitz, Glanz. 
fulgur, üris, n. $Btíi&, Schimmer. folgóra, ae, f. Güttin des 
Blides. 
fulguralis, e, ſden fBli& betreffend fulgureus, a, um, vol 
Blige, bfigenb. — 
fulgüro, 1. bligen, leuchten. fulgurator, öris, m. Blitz⸗ 
ſchleuderer, Biigausieger. fulguratio, Ónis, f. bat Blitzen. 
perfulguro, bligen. defulguro, herabbligen. diffulguro, 
Blitze berum ſtreuen. praefulguro, hervorbliten. 
Folgurio, 4, bligen, mit bem Blitz treffen. 
fulgetra, ae, f, fulgetrum, i, n. das Wetterleuchten. 
fulmen , ínis, n. (soy. aus fulgimen), Blig. falminfus, 8, 
um, den Blig betteffenb, bain gehörig, bligend. 
fulmino, 1. bligen, mit bem $Bli& treffen. fulminator, Öris, 
m. Bliger. fulminatio, Önis, f. das Bligen. diffulmino, 


zerfhmettern. 
affulgeo , binfhimmern, erfceinen. circumfulgeo , ringsherum 
glänzen. confulgeo, i. q. fulgeo. t 


effulgeo, effulgo, hervorleudten. 
interfulgeo, dazwiſchen⸗ biigen= fdyimmern. 
offulgeo, entgegen [deinen ,. eridheinen. 
praefulgeo, bervor = febr» leuchten. 
refulgeo, zurũckſchimmern, ſchimmern, anfangen zu fdimmetn. 
refulgentia , ae, f, ber Wiberfchein. 
superfulgeo , über etwa8s empor glänzen. — 
transfulgeo,, durchglängen. 
fülica, ae, fulix, Ycis, f. Art Waffervogel; ; Blaͤßhuhn. 
(Bey bem häufigen Wechfel von p u. k, konnten méAoc, 
xéAeiog, fhwärzlih, grau und modlog, ſchwaͤrzlich, weiß 
fi, verglichen werben, mir aber ſcheint bie Etymologie 
diefes Wortes dunkel. Der Sprache mad) lief fid) ſelbſt 
eine Ableitung v. neisxdy rechtfertigen). 
fubgo, inis, f. Ruß. afgy. aus fumiligo, |. fio. 
S 2 


e 


276 full - . confundo 
fullo, önis, m. Walfer ; Art Käfer. (Man bat es abgelei« 


— 


tet v. polire, od. xis. 0b. ziÀvov, ob. BrAhoöv). 
fullonius, fullonicus, um, ben Waller betreffend. . 


fulvus, a, um, gelb, gelblich. (e8 fónnte fcheinen, fnlvus fep 


f. 9. a. furvus, baé r und 1 öfters wechfeln; vielleicht (jt 
flavus verwandt, mit Berfegung ber erften Sylbe. Es 
koͤnnte aud) wit eins verwandt ſeyn. falb, fealo, fea- 
leve, fealg, vaal, fahl). A 

fulvaster, à, um, gelblid. 


fumus, i, m. Rauch. (Svuds, f. fio). 
funda, ae, E. Scleuder; Art Netz; Geldbeutel ; Steinfaſ⸗ 


fung am Ring. (verw. opevdorn). 
fundalis, e, bie Schleuder betreffend. 
funditor, Oris, m, Cd)leuberer, 
fundito, 1. binfdjütten , nad) etwas fchleudern ; (feint in ber ers 
ften SBebeutung zu fundo zu gehören). 
fundibälus, i 1, — um, i, — bulum, i, n. &tíegémofdjíne zum Scheu: 
bern. fundibalator, — bulator, Oris, m. ber baraus ſchleudert. 


fundo, fudi, fusum, 3. gießen, ergießen, von fid) geben, 


‘“ 


erweitern, Dinftreden, werfen, ſchleudern. (Das einfachere 
fudo ergiebt (id) aus b. Perfect. und ba do Formazions⸗ 
ſylbe ift, fo iſt kuere Stamm, dies ſcheint für chuere, 
huere zu ſtehen, wie Eu. h in mehreren Wörtern med 
feln und bem Griech. xöew, f. 9. a. xdeıw, ergiefen, zu 
entiprechen. Daß ondvdo nicht zu vergleichen fep, ergicbt 
fid aus den Formen ohne n). - 

fuse, weitläufig. J 

fusilis, e, gegoſſen, geſchmolzen; fließend. 

fusor, Öris, m. der etwas gießt; ſchmilzt. 

fusorium, i, n. Goße, Rinne. 

fusio, Önis, f. Grgiefung; ba$ Gießen, Schmelzen. fusus, us, 

m. ba8 Gießen. fusüra, ac, f. Giefung, Schmelzung. 


fundito, 1, hinſchütten; 2. nach einem ſchleudern; «fcheint in ber 
zweiten Bebeufung zu funda zu gehören). 


affundo, hinzufhätten ; hinzugießen. 

eircumfundo, umgießen, umgeben. circumfusio, onis, f. Ums 
fließung, Umgebung. 

confundo, zufammenfchütten, vermengen , verwirren. confuse, 
confusim, unorbentlich, buvd;einanber. confusio, Önis, f Ver⸗ 
wirrung, Vermiſchung. | 


, 


defundo ELS 277 


defundo, berabgießen. 
diffundo, in verfdiebene Theile: glefen, verbreiten. diffandor, 
bedeutet aud): fid) ergögen. diffuse, verbreitet, weitläuflg. dif- 
fusilis, e, fid) ausbreitend. diffusio, Ónis, f. Aufheiterung. 
diffundito, 1. überall bingiefen , verbreiten , verfchwenden, 
effundo, ausgießen, reihlicy mittheilen. effuse, übermäßig, teidjs 
ih. ineffusus, a, um, nidt ergefen, nicht ausgebreitet. 
effusio, Önis, f. Ausgießung, Verſchwendung _ effusor, Oris, 
i e. qui effundit. eflusorie, i. q. effuse. 
(T exfuti, exfusi, ut mertat pro mersat, Fest. 
infundo, hineingießen, hineinbringen. infusio, onis, £ infu- 
sus, us, m. Hineingießung, $Bene&ung. infusor, Öris, m. 
Hineingießer. | infundibulum, i, n. Zridter; infidibulum, 
befj Cato. superinfundo, drüber gießen. 
interfundo, dazwiſchen⸗ gießen » fehütten. interfusio, Önis, f. 
das Dazwifchenfließen. 
offundo, entgegenfchütten , verbreiten, 
perfundo, begiefen, erfüllen. perfusio, Önis, f, Begießung, Bes 
negung. perfusorius, a, um, perfusorie, nur bie Oberfläche 
nc&enb , oberflädhlich. 
praefundo, nod) hinzu fügen. 
profundo, vergießen, verfhütten, vertüun. profusus, a, um, 
verfh.senderifh. profuse , unmäßig, ausaetaffen. 
profusio, ónis, f. Grgiefung, Verſchwendung. profusor, Öris,. 
m. Berfchwenber. 
refundo, zurüdfdätten. refuse, ergofien. refusio, Ónis, f. 
GrgieBung. refusorius, a, um, wiebergebend, erwiedernd. 
subfundo, (suff.), unterhalb e wohin⸗ ſchütten. subfusio, (suff.), 
Önis, f. das Unter: gießen» laufen, das Hinz Aufs gießen. 
superfundo, drüber gießen. superfusio, Ónis, f. bad Dru⸗ 
bergießen. E 
transfundo, Binfiber(djütten, mitteilen. transfusio, Önis, f. 
das Qinübergiefen. 
fundulae, arum, f. Gäßchen, bie feinen Ausgang haben. 
(verw. mit funda. oqév3óvg bedeutet aud) eine Form). 
fundus, i, m. Grund, Boden. (Xbydocç, wördag, bet Bor 
den, Grund, verm. mit BoDog). 
'fundulus, i, m. ber blinde Darm; Art Stöpfel. 
fundYtus, adv. von Grund aus, 
$undo, 1. orünben, feit machen, mit einem Boden ver‘ 'eben.. fnn- 
dämen, Ynis, fundamentum, i, n. Grund. fundetio, Ónis, f. 


278 profundus | funerarius 


Grünbung. fundator, Óris, m. Grünbet, Grunbleger- sub- 
fundo; (suff) ben Grund legen, untepbauen. subterfundo, 
unten» barunter= gríünben. 
profundus, a, um, profunde, tief. profunditas, itis, f. bie 
&iefe, aut) trop. 
fungor, ctus sum, 3. thun, verrichten, verwalten, Teibett, 
' — gu etwas dienen. (verw mit fingo, bemt i und u (inb im 
vielen Wörtern verwechfelt worden). 
functio, ónis, f, Berrihtung; Bezahlung ber Abgaben; ob, 
Uutergang. 
defungor, vollenden, überftehen. defunctio, Önis, f. das Ueber 
" fliehen, VBerrichten; ber Tod. defunctus, us, m. ber &ob. 
defunctorius, 8, um, defunctorie, leidjt hingemacht, nach⸗ 
läßig. 
perfungor, verwalten , überfteben. perfunctio, Önis, f, Ben 
waltung, Ueberſtehung. perfunctorie, obenhin, Leit weg. 
' transfunctorius, a, um, leichthingefchehend. 
fungus, i, m. Erdſchwamm, Pilz, Morchel; ſchwammige 
Geſchwulſt; Lichtfepnuppe Comöyyos, attiſch aporyos). 
fungülus, i, m. Schwämmchen. 
fungósus, a, um, ſchwammig. fungínus, a, um, von Schwam⸗ 
men, Pilzen. 
funis, is, m. aud) f. Seil, Strick, Tau. (Man will es 
v. T»ec ableiten, allein bann würde ed, wenn ed überhaupt 
von Plural. abgeleitet werden fónnte, vinis, vunis hei⸗ 
fen, welches ſchwerlich in finis, funis übergegangen wäre, 
denn wohl wirb £ in v gefchwächt, nicht leicht aber v in 
f verftärkt. Beſſer leiten andre ed v. oxeivos, Binfe, ba 
h, eigentlich ch oft mit £ vertaujdt wird). 
funétum, i, n. bogenfórmig gebundner Wein, Art Weinlaube, 
funalis, e, aus einem Geile -beftebenb, an einem Geile gehend. 
funale , is, n. Strid; Wachsfadel. 
funambulus, i, m. (ambulo), Geiltänzer. funerepus, i, m. 
(repo), baff. 
funus, eris, n. Leiche, Sob, Crmorbumg, Untergang. (9ó- 
vos, (oivoc, Mord, woraus ber Begriff Leiche Der 
vorgeht). T ' 
funebris , e, bie Leichen betreffend ; traurig, tödlich. 
funerarius, a, funeratitius, funereus, a, um, bie Leichen 
betreffend. 


, funero "praefurnium 379 


funfro, — 1. beerdigen. funeratio, Ónis, f. Leichenbe⸗ 
gängniß. 
funestus, a, um, tÜb(id), gefährlich, traurig ; bie Reichen bes 
treffend, durch Zeichen verunreinigt. funesto, 1. burd) Leichen 
oder Mord verunreinigen. 
fuo; f- fio. 
fur, furis, c. Died; 9taubbiene ; Sclave; Soldat, (96g). 
furunculus, i, m. Meiner Dieb; ein gewiſſes Geſchwar; Ne⸗ 
benſchoßling am Weinſtock. 
fura, ae, f. eine Góttin, furina, ae, f. eine Gbttin. furinae 
lia, orum, n. ihr Feſt. 
furinus, a, um, bie Diebe betreffend. 
furor, 1. ftehlen s entziehen. 
furax, icis, furaciter , biebifd). furaeitas, atis, f. Neigung 
zum Stehlen. 
furätor, óris, m. Gtehler. furatrina, ae, f. dad Stehlen, 
bie verftobtene Bandlung.' 
subfíuror, (suff), insgeheim ſtehlen, wegſtehlen. 
furtum, i, n. geſtohlne Sache; Diebſtahl, geheime Handlung, 
geheimer Vorwand. 
furtim, furtive, verſtohlner Weiſe. 
furtivus, a, um, geſtohlen; geheim. 
furtifícns, à , um, Diebftahl beaebenb. 
furca, ae, f. Gabel, gabelfdrmige Stange; gabelförmige 
Srage, bie Eclaven zur Strafe trugen; Art Galgen. 
(Man leitet eà nicht ohne alle Wahrfcheinlichkeit von fero 
ber. wearg, wearh. vork). 
furcula, furcilla , ae, f. Gabelchen. furcillatus, a, um, gas 
belfórmig , zweyſpitzig. 
T furcilles , sunt furcilla, quibus homines suspendebant. Feet. 
furcifer, a, um, die furca tragenb, daher: Schurke. 
fuscina , ae, brepgadige Babel. fuscinula, ae, f. diminut. 
furfur, uris, n. Kleye; Schuppen auf der Haut. (vgl. far). 
furfnriculae, arum, f. diminut, 
furfureus,, a, um, aud Kleye. 
furfuractus , furfurösus , a, um, kleyenartig. 
furfuraculum, i, n. Bohrer, der gleichfam Kleye bobrt, 
furnus, i, m. Badofen. (f. fornix). 
furnärius, a, um, ben f8adofen betreffend, fid) damit be[fdjdftigenb. 
furnaceus, a, um, ben Badofen betreffend, darin gebaden. 
praefurnium, i, n. die Mündung des Ofen. 


I 


230 | furo Justitudınus j 


furo, ui» 3. rafen, wüthen, fhwärmen. (Wie in fio, Ida, 
wa nun, ih u. k wechſeln nah Aol. Dialeft, fo aud 
wahrfcheintich- hier; denn furo fcheint mit 9óo uͤbereinzu⸗ 
fommen; die Formation ro ift aud) in Spo, Iopw). 
furor, Óris, m. Wuth, Ra’erey. 
furia, ae, f. Wuth, Sta cre), bie Zurie. 


' furialis, e, furialiter, furienmäßig, wütbenb, furiatilis, e, 
wäthend, 2 | 
furio, 1. wüthend miden, furio, 4. wüthend ftn. 
furiósus, a, um, furiose, wüthend, rafend. 
interfuro, dazmifhen trafen, durchwüthen. perſuro, ſehr⸗ 
j — burd)swütfen. 
praefuro, vorher⸗ fefe s wöthen. 
furvus, alt fusvus, a, um, ſchwarz, dunkel. (Die Ablei⸗ 
tungen v. ferveo, ob. $ódo, ob. ópjóc, fpreden wenig 
an, wiewohl die letztere wahr ſcheinen koͤnnte, wenn nicht 
f ſondern v vorgetretten wäre, vgl. fulvus). 
furvesgo , fdjwarg, bunter werben. 


fuscus, a, um, f&hmwärzlich, dunkel. (Dem Stamm nad 
verwandt mit furvus, bent vus und cus (inb Formationsd- 
ſylben). 
fuscitas, ätis, f. Dunkelheit, Schwärze. 
fusco, 1 ſchwärzlich madjen, ſchwärzen; fdyvarg werben. fusca- 
“tor, Oris, m. Verdunkler, Schiwärzer. 
infuscus, a, um, dunkel. infusco, 1. bunfel maden, ſchwär⸗ 
zen, befudeln. 
obfasco, (off.), verbunfefn. offuscatio , ónis, f. Verdunkelung. 
praefuscus, a, um, ‚fehr dunkel. subfuscus, (suff), a, um, 
etwas dunkel subfusculus, dim. 


fusis, is, m. Ctod, Prügel. (Schwerlich duͤrfte fid) eine 

andre fiheinbare Vermuthung über ben Urfprung Diefes 
Wortes baibieten, ald bie, daß es Dialeft von postis fey, 
und einen Balken bedeute, bag f und p in bemfelben 
Wortitamm wechſeln geht, aus hervor: fero, 
porto). l 

fusticulus, i , m. Stückchen Holz, Stängel. 

fusterna, ac, f. bir obere Zeil ber Tanne, bad Knorrenfläd. 


fustitudinus, a, um, 3. ®. insulae, f. v. a. ergastula. fdherzs 
haft bey Plaut. 


fustuarium gaesum 281 


fustuarium, i, n. das Prägeln ; befonber8 als Strafe. 


fustibulus, i, 1. (BáAÀc) eine Kriegsmaſchine, ein langer Stab 
mit einer Schleuber ín ber Mitte. 


fusus, i, m. Spindel; Drehmaſchine. 

fuile, is, n. ein Gefäß beym Opfer ber Veſta, welches uns 
ten fpíg mcr und vidt fleben konnte. T futis, quoddam 
vas in templo Vestae, ubi sepouebantur quaedam sa- 
crificia. Gloss. Isid. (erm. mit fundo, fudo). 

futilis, e, fuiiliter, fchlecht, unnuͤtz, vergänglich. (verwandt 
mit fundo, fudo). 

futilitas, ätis, f£. Nichtswürdigkeit. 

1 füto, 1. i. q. arguo. Fest. (St biefe8 Wort wirklich 
einfach vorgekommen, fo ijt feine Bedeutung. bildlih, und 
zu erflären, wie confuto, refuto; verw. ifi das Wort 
mit fundo, fudo). , | 


confuto, refuto, auffodjenbes Mafler zurüctreiben, dämpfen; 
dämpfen. 


confutatio, refutatio, Önis, f. Wiberlegung. — confntator, 
Oris, m. Widerleger. refutätus, us, m. Wiberlegung. re- : 
futator, Oris, m. Miderleger. refutatorius, a, um, bie 
Wiberlegung betreffend. E 
effütio, 4. audplaudern. 
fütum, i, n. ein Waffergefehirr. (verw. mit fundo, fudo). 
futuo, ui, utum, 3. ($$o, dvvsóo), befchlafen. 
fututio, ónis, f. Beyſchlaf. futntor, Öris, m. qui futuit. 
fututrix, icis, f. quae futuit. 


confutuo, i. q. futuo, defutno, daſſ. diffutuo, exfutuo, fu- 
tuendo ezhaurire vel corrumpere, 


G. 


gabalium, i, n. eine würzige Arabifche Pflanze. Plin. 

gabalus, i, m. ein Kreuz, Galgen; Galgenvogel als 
Shimpfmwort. N 

gabata, ae, £. Art Speifegefhirr. Martial. 

gabarae, arum, Mumien. Augustin. 

gaesum, i, n. Art leichte Wurffpiefe bey den Galliern und 

- andern Böltern. Caes.; alſo wahrfcheinlich ein fremdes, 
nach Athenaeus ein fpanifches, nach Servius und Nonius 
ein gallifches Wort. 


282 Yayaıns i galeritus 
yaydıns, gagates, ae, m. Gagat, Bergwachs. 
qgaXaxvitnc, galaclites, ae, m, yalaxsirıg, galaclitis, 
. idis, ein milhfarbiger Edelftein.. 
yalakias, galasias, ae, m. ein milhfarkiger Edelſtein; die 
Milchſtraße. 
galba, ae, f. Milde; (fett, im Galliſchen. Sueton). Das 
Thierchen fol von feiner Farbe fo genannt worden feyn, 
f. galbus. 
galbanum, i; n. (xaAßayn) das Gummi einer Sprifchen 
Doldenpflanze. 
galhaneus, a, um, aus dieſem Gummi. 
galbus, a, um, gelb; auch ſ. v. a. calvus, vgl. gilvus u. 
helvus. (gelb, geel, geolu, geoleve). 
galbülus, i, m. Eypreſſennuß. 
galbula, ae, f. ein Vogel. 
galbineus, a, um, gelblich. 
galbinus, a, um, galbänus, a, um, getblidy." 
galbeus, a, um, weichlich. ' 
galbinatus, galbanatus, a, um, gelb gekleidet. 
galea, ae, f. Helm aus Leber, Helm. (nad) Zsid. eigentlich 
ein lederner Helm, weshalb man das Wort von yadkn, 
Wieſel, Marder, herleitet, wie xurin, Helm aué Hunds⸗ 
fell, Avxén Helm aus Wolfsfell). 
galeola, ae, f. Helmchen; beimförmiges Geſchirr. 
galearis, e, den Helm betreffend. 
galeärius, a, um, ſich mit dem Helm beſchäftigend, dahin gehörig. 
galeo, 1. mit einem Helm verfeben. 
ya)ıiyn, galena, ae, f. bleyhaltiges Silbererz. Plin. 
+ galenum, vas vinarium. Gloss. Isid. 
yahioyız, galeopsis, is, f. yaheößdodor, — i, n. 
yalıov, galion, i, n. Taubneflel. 
yahsdc, galeos, i, m. eine fledige Haifiſchart. 
yaksarnz, galeötes, ae, m. eine Art Eidechfen. 
galerus, i, m. galerum, i, n. Hut, eine Kopfbebedung 
ber Priefter; die Roſenknospe. Coon gleihem Stamm 
mit galea).  . | 
galericulum, i, n. diminut, : 
galeritus, a, um, mit einer ſolchen Sopfbebedung verichen. 


= 


s 


. galgulus 


7 ydyypaıva 283 
galgulus, i, m. ein Bogel. Plin. 
galla, ae, f. Gallapfel; berber Wein. (gallue; man glaubt 
e8 fey verwandt mit yddarvos, bie Eichel, unb der Wein 
babe den Namen vom Gallapfel, bem er an Herbe und 
Farbe gleicht). 
gallijambus, i, m. ein Lieb, daß bie Galli, b. i. bie Pries 
fter ber Gybele fangen. 
gallo 1. fhwärmen wie bie Galli, b. f. bie Prieſter der 
CEybele. 
gallus, i, m. der Hahn. (wahrſch. zſgz. aus gaculus, von 
einem Zeitwort gacio, cacio, wie cocio Maͤkler und xóx- 
xvE, cocio fhreien und xoxxóm vorausfegen; auch findet 
ſich xaxxdóo, gaken; fo deutfh ». gafen, gafeln, 
ber Goͤkelhahn und griech. xóxaXog ähnlich in Beben, 
tung unb Abftammung). 
gallina, ae, f. bie ‚Henne. 
gallinula, ae, f. diminut. 
gallinarius, a, um, bie Hühner betreffend, dahin gehörig. 
gallinaceus, a, um, bie Hühner betreffend, babim gehörig. 
gallulasco, wird gefagt von ber Stimme der Männer wenn fie || 
männlich klingt Naev. 
- gallicinium, i, n. (gallus, cano), ba$ Hahnengeſchrey. 
gallicrus, üris, n, (gallus, crus), Hahnenfuß, ein Kraut. 
xau, gamba, ae, F. ber Huf. Hamm, ber Schinken. 
gambosus, a, um, am Huf gefhwollen. 
Ydupa, gamma, ae, f. ein griechifcher Buchſtab; bey ben 
Agrimensoren die rechtwinklige Geftalt der Aeder. 
gammatus, a, um, biefe Geftalt habend. 


ganéa, ae, f. Garkuͤche, luͤderlicher Ort; das Schmaufen. 
ganeum, i, n. bebeutet benfelben SOrt. Cman leitet ed ab 
$. y& Erbe, als unterirdifhes Gemad), ob. von y&vosc, 
Freude; alfo: Srt ber Fröhlichkeit). 
ganearius, a , um, biefe beireffend. 
ganeo, Önis, m. ber Scianmer. 
gangaba, ae, m. ein Laflträger. Perſiſch. bey Curt. 
y&yyhıorv, ganglion, i, n. eine Art Geſchwulſt, Ueberbein. 
ydyypawva, gangraena, ae, f. ber Krebs als Krankheit, ber 
falte Brand. 


284 gannıo | | gausapatus - 


gannio, 4. belfern. (Man leitet e8 ab v. yavóo, (id) freuen, 
. fo daß c8 das freudige SBelferm ber Hunde bezeichnen foll ; 
Db. 0. xv»vódo, belfern; e8 ſcheint verm, mit cano, xai»o). 
gannitio, onis, f. gannitus, us, m. ba Beifern. 
obgannio, (ogg.), betietn , vorbeifern. _ 
ganta, ganza, ae, f. bie Gand. Deutfch. bey Plin. 
yapyapısa, gargarizo, 1. fich gurgeln. 
gargarizatio, Önis, f. gargarizatus, us, m. bas Gurgeln. 
yagyapıoua, gargarisma, átis, n. dad womit man fid) gurgelt. - 
Jagyapıouarıov, gargarismatium, i, n, bof. 
gargaridio, 1. fid) gurgeln. — — 
garrio, 4. ſchwatzen; auch vom Ton der Thiere gebraucht. 
— (yagbo , girren, kirren, girran). 
garritus, us, m. das Schwatzen. 
garrülus, a , um, ſchwatzhaft. 
garrnlitas, ätis, f. Schwatzhaftigkeit. 
intergarrio,. dazwiſchen ſchwatzen. 
y&pov, garon, garum, i, n. Brühe aus marinirten Fiſchen. 
xapvódvAAov, garyophyllon (aud) caryoph.), is n. Ruß: 
blatt, ein: Indiſches Gewuͤrz. 
yaoıng, gaster, eris u. stri, f. der Bauch; ein bauchiges Gefäß. 
gaudeo, gavisus sum, 2. fich freuen. (gaudeo if zſgz. aus 
gaviden, yala, welches ebenfalls die Kormationen do u. 
$e, Seo, annimmt). 
gaudibundus, gaudebundus, a, um; fid) freuenb. 
gaudium, i, n. bie Freude. 
gaudialis, e, fröhlid. 
gaudimonium, i, n. bie Freube. 
aggaudeo (adg.), fid) mit jemand freuen. 
congaudeo, fid) mit freuen. 
pergaudeo, fid) febr freuen, , 
yadhos, gau.us,üi, m. ein rundes Fahrzeug. yavids, gau- 
lus, i, m. ein Trinkgeſchirr, Eimer. — 
yavváxzg, gaunace, es, f. gaunacum, i, m. —a, ae, £. 
eine aottíge Dede, Bekleidung. - 
Yavodnng, gausapes, is, m. — e, es, —a, ae, — um, i, 
ein bideà faferiges Zeug. 
gausapinus, a, um, aus fotdem Zeuge. 
gausapatus, a, um, mit fo(dem Seuge befleibet. 


* 


gavia gemma 285 


gavia, ae, f. ein Bogel, wahrſch. Mewe. (zaunz, xa$«5, 
vgl. ceyx, 15. 
yasa, gaza, ae, f. Schatzkammer, Gdjag. Perfiih. Coiell. 
Dad, d. i. dajb, thesaurus, Schatz. 8katts, ein 
Geldſtuͤck). 
gehenna, geenna, ae, f. die Hölle. Hebraͤiſch. 
gelasianus, i, m. (yeAao, laden), ein Lufligmacher. 
yeAaoivog, gelasinus, i, m. Sticheley, beißender Scherz. 
gelu, gelum, i, n. gelus, us, m. Froft, Eis. (Dies 
Wort fcheint nicht grade die Kälte, fondern den Schimmer 
deſſelben zu bezeichnen ; bey Hesych. ya Glanz; yeXdo, 
eigentlich heiter ausfehen, yeXovíc, yalyvn, und ähnliche, 
v. Begriff des. Glänzend ausgehend, Kalt verwandt mit 
gelidus. koud, koel). 
gelo, 1. frieten. congelo, gefrieren machen, gefrieren, dicht, 
Dart werden. , 
gelatio, onis, f. bas Frieren. Tongelatio, önis, f. das Gefrieren. 


circumgelo, ring& aefrieren machen. egelo, lau madıen. re- 
gelo, von dem Eis befreyen, auftbauen , erwärmen; kühlen. 


gelidus, a, um, gelide, falt. praegelidus, a, um, febr fett. 
egelidus, a, um, laulich. 
egelido, 1. aufthauen. 
gelasco, 3. frieren , gefricren. 
congelasco, gefrieren- 
gelicidium, i, n. (gelu, cado), der Froſt. 
geminus, a, um; doppelt, 3milling, zugleich gebohren. (v. 
geno, gigno, fl. gesminus, germinus, vgl. germanus, 


leiblicher Bruder). 
gemellus, a, um, Zwilling, boppelt, zugteid gebohren. 
gemellar, áris, n. ein &-fiß.. 
gemellipärus, a, um, Zwillinge gebábrenb. 
gemino, 1. verboppeln, vereinigen. 
geminatio, Önis, f. Verboppelung. 
congemino, netboppein. congeminatio, Önis, f. Verdopplung. 
ingemino, verdoppeln, wieberhoicn. 7 
geminitudo, fnis, 3willingfchaft. 
tergeminus, trig. , a, um, brevfadj. 
gemma, ae, f. Knospe, Cbel(lein. (fl. gesma, v. geno, 
Keim, Knospe, dann wegen ber orm übergetragen auf 
Edelſtein; Gemme, gum). 


286 -  .gemmeus gentilitus 


gemmens, a, um, aus Cbeffteinen , ihnen ähnlich. 
" gemmósus, a, um, voll &beifteine. 
gemmifer, a, um, Cbeifteine führend. 
gemmo, 1. mit Gdeifteinen befeten, ihnen ähnlich fen ; Tnospen, 
gemmasco, 3. Knospen befommen. 
gemmesco, 3, zum Edelſtein werben. 
gemo, ui, itum, 3. feufzen. (duo, voll (epu , frogen; 
hieran fnüpft fid) Teicht ber Begriff des Seufzens). 
gemitus, us, m. das Seufzen. 
gemitorius, a, um, kläglich. 
gemulus, a, um, feufjenb. 
gemonius , a, um, fidalid). 
gemisco, 3. feufzen, anfangen zu feufien. 
aggemo (adg ), bait feufzen. 
congemo, congemisco, feufgen. 
cireumgemo, um etwas ferum feufjen. 
ingemo, ingemisco, worüber ſeufzen. 
regemo, feufjen. | 
gemursa, ae, f. Peine Geſchwulſt zwifchen ben Zehen. 
gena, ae, f. Augenlied, Auge, Wange. (yévvc, Kinn). 
genista, ae, f. Genft, Ginfter; aug genesta. (wahrſcheinlich 
v. geno). 
geno, ui, itum, alte Form zu gigno, genui, itum, 3. 
zeugen, bervorbringen. (yévo, giyyouos, Kunne, Go 
labs Kind, dad Erzeugte). 
genitor, oris, m. Zeuger, Hervorbringer. 
genitrix, icis, f, Gebährerin, Hervorbringerinz aud) genetrix. 
genitura , ae, £, Zeugung, Geburt. 
genitus, us, m. Zeugung. 
congenitus, a, um, zugleich geboren ober gewachſen. ingeni- 
tus, a, um, ungezeugt; 2) eingebohren. 
postgenitus, a, um, nachher gebopren. postgeniti, bie Nach⸗ 
kommen. 
gens, tis, f. Geſchlecht; Nation. 
genticus, a, um, national. 
gentilis, e, aus demſelben Stamm, einer Familie eigen; 
Heide. 
gentilitas, atis, f. Geſchlechts derwandtfchaft; das Heidenthum. 
gentiliter , nach Landesart; auf heidniſche Art. 
gentilicius, (-tius), a, um, bie Familie — , national. 
gentilitus, aud £andesort. 


L 


1 


genus | genuinus 287 


genus, éris ; n. Geſchlecht, Gattung, Art. 
generalis, e, generaliter, allgemein; bie Gattung betreffend. 
genero, 1. zeugen, fchaffen. 
generabilis, e, zeugbar. 
generator, óris, m. Zeuger, Hervorbringer. 
generatrix, jcis, f. Zeugerin, Hervorbringenin. 
gencratorius, a, um, bie Seupung betreffend. 
generatio, Önis, f. bie Zeugung. 
generatim, allgemein, nad) Gattungen, Rationen- - 
generasco, 3. entfteben. 
generosus, a, um, generose, von ebler Geburt, edel, edels 
mütbig. 
generositas , atis, f. edle Gefinnung, Bortrefflichkeit. 
aggenero, (adg.) dazu zeugen. 
congener, von gleihem Gefdedt. congenero, 1. zuſammen⸗ 
zeugen. 
degener, a, um, entartet. 
degenero, entarten. 
ingencro, einpflanzen, zeugen. ingeneratio, das Eingepflangtwerben. 
progenero, zeugen, bervorbringen. progeneratio, Ónis, f. 
Bengung. = 
regenero, wieder gebähren, erneuern. regeneratio, Önis, f. 
Wiedergeburt. 
genímen, Ynis, n. Gewächs, Frucht, Geburt. 
genitälis, e, genitaliter, jur Seugung. Hervorbringung ⸗ dienlich, 
fruchtbar. 
antegenitalis, e, vor der Geburt. 
genitivus, a, um, angebohren; hervorbringend, zeugend. 
genitabilis, e, zur Zeugung dienlich, fruchtbar. 
genius, i, m. ber Schutzgeiſt des Menſchen; der Geiſt und bie 
Steigung bes SRenfden. 
genialis, e, genialiter, ergógtid), froͤhlich; ehelich, fruchtbar. 
genialitas , ätis, f. Grgógtidjfeit, Feſtlichkeit. 
genianus, a, um, i. q. genialis. 
geniatus, a, um, i. q. genialis. 
ingeniatus, a, um, von Natur befchaffen. 
ingenium, i, n. bie angebobrne Art, ber ef, Witz. inge- 
niolum, i, n. diminut. 
ingeniosus, a, um, ingeniose, fdjrffinnig. per —, febr —. 
genita Mana crat dea, quae menstruis pracerat. 
genuinus, a, um, angeóopren , ächt; dens, der Backenzahn. ge- 
nuini dentes, quod a genis dependent. Fest. 


288 genuire — Teapisong 
genuine, aufridtig- " 
ingemuus, a, um, ingenue, einheimiſch, freggebehren, edel, 


anitánbi3. 
ingenuitas, itis, f. ber Stand tes „ıepsebogeren, bei ber 
Gi finnung. 


gener, i, m. ber Cbam. 
progener, Gatte bir Gnfetin. 
3éreaw; , genesis, is, f. Zengung, Ed;äpfung. 
yered)ıaröc, genethliacus , a, um, bie Geburt, ben Gefurti: 
tag betreffend. subst. ber SQaticitititeÉer. genetbliace, es, f. 
das 9Rtatizitátfellen. genethliacon, i, n. Geburtitegéoebidyt. 
genethliologia, ae, 5:5 Nativititfieen. ) 
yerırul))ic, génetyllis, Tdis, f. Gchurtegöttin. 
yersa)öyos, 1, m. Ge'djteditsbefdyreiber. 
yevea).oyia, genealogia , ae, f. Geſchlechtstegiſter. 
egigno, i. q. gigno. 
ingeno, ingigno, eirgeugen , einpflanzen- 
praegigno , zeugen, berrerbringen. 
progigno, btrecrbrirgen, zeugen. 
progenies, ei, I. Atffammunz, Gefdedt, Rachkemme. 
progenitor, óris, m. Gtammpater, Ahnherr. 
regigno, wieber =zeugen > gebäßren, wieber berftellen. 


genliana, ae, f. Enzian. 
genu, u, n. das Knie (yorv, Knie, knie).. 
genuäle, is, n. das Knieband. 
geniculus, i, m. diminwt. he Krümmung in Gefatt eines 
Knices. 
| geniculum, i, n. dad Knie; der Knoten am Halme. 
geniculo, 1. bad Knie beugens mit Knoten verfehen. 
genicnlatio, önis, f. das Kniebeugen. 
genicalatim, fnotenweift. I 
aggeniculor,, (adg.) vor jemand bie Smiet beugen. 
ingeniculus, ingeniclus, a, um, fnieend. 
inzeniculo, maden, taf jomanb bie Kniee beugt, bie niet 
beugen. 
yehdns, geödes, erdig, voll Erte. 
yeaypapia, geographia, ae, f. Geographie, Erdbeſchreibung. 
jeajeapızös, geographicus, a, um, gec:raptid. 
Jteuévoxe, geometres, — a, ae, m. Geometer, Felbmefler. 
geometer, tri, m. baff. 


- 


yeauszola .gesticularia 280 ^" 


Tsausrtola, geometría, ae, f. Geometrie —— 
yeausreıxy, geometrice, es, f. :bafl. 
jsauersxög, geometricus, a, um, geometrifch, zur ER 
funft gehörig. 
yeoerixós , georgicus» a, um, ea Feldbau betreffend. 
yepdrıov, geranion , 1, B. Geranium, Sergſeanche , eine 


Pflanze. 0358 
qepa.v ivn$, yeparitız, geranites, He, m. geranitis, Xdis, f. 
Kranichſtein; ein Edelftein. ^ 
germanus, à» um, leiblih, von Geſchwiſtern; acht. (ſt. 
gesmanus, v. geno, dgl. geminus, gemma, germen). 
germanitus, brüberiidjy aufrichtig. 
germanitas , ätis, f. Geſchwiſterlichkeit. . 
congermanesco, jugleid) wachen. , 
germen , inis, m. Sproße,- Zweig. chebt fehr wahrfc. far 
gesmen, — dgl. germanus -, v. geno, genimen, gem- 
men, gesmen, wie cano, cdhithena, cammenma, casme- 
na, fid) casmen u. carmen). ' qe 
germino,. 1. fprofen. 
germinatio, Önis, £. germinatus , fis, 1. das: "Sprößen. 
congermino, wachſen. 
congerminalis, e, auf bemſelben Zweige 1. * w. gemadjfen. 
egermino , ausfchlagen. 
praegermino, vorher, zeitig audſchlagen. 
progermino, hervorſproſſen. 
regermino, wieder ſproßen. regerminatio, — e bas Wie⸗ 
berfprofien. 
gero, gessi, gestum, 3. tragen, führen, thun. (ver. mit 
xeip, xepös, xeıpigo, mit ber Sand thun, fo m. 
v. Hand). : 
géro, Önis, m. ein Träger. 
gerülus, a, um, tragenb, 
gerülifíigulus, der etwas veranlaßt. 
gerulo , Önis, ein Zräger. 
gestus,us, m. ba tagen ; bie Haltung, Gebärbe. (o. baren, tragen). 
gestnosus, a, um, voll Gebdrben, geſticulirend. 
gesticulus, a, um, das Geſticuliren. gesticulor, 1. das Ge 
flicuficen. gestichlatio, ónis, f. das Gefliculiven. gestieu- 
lator, öris, m. ber Oefticuliter, gesticularius, i, baff. 
gesticularia, ae, £. die Pantomimiflin. 


& 


288 . genuine — 7couéconc. 

genuine, aufridtig. í 

ingenuus; a, um, ingenue, einheimifh, freygebohren, «bel, 
anftändig. 
ingenuitas, itis, f. ber Stand bed Örepgebohsnen , bel ber 

Gefinnung. 

gener, i, m. ber Gibam. 
progener, Gatte ber Enkelin. 

y6vsaıg, genesis, is, f. Zeugung, Schöpfung. 

qe»sS)iaxóc, genethliacus, a, um, bie Geburt, ben Gehurtös 
tag betreffend. subst. der Stativitátfteller, genethliace, es, f. 
das Nativitätftellen. genethliacon, i, n. Geburtstagsgebict. 
.genethliologia, ae, dad Nativitätftellen. 

ysverullis, genetyllis, Idis, f. Geburtégóttin, 

qereoAóyoc, i, m. Gecchlechtsbeſchreiber. 
yevealoyia, genealogia, ae, f. Geſclechtsregiſter. 

egigno, 1. q. gigno. 

ingeno, ingigno , eingeugen , einpflanzen. 

praegigno, zeugen, bervorbringen. 

progigno, hervorbringen, zeugen. 

progenies, ei, I. Abſtanimung, Gefhleht, Nachkomme. 

progenitor, óris, m. Ctammoater, Ahnherr. 

regigno, wieder = zeugen » gebähren, wieder herſtellen. 


gentiana, ae, f. Enzian. 
genu, u, n. das Knie. (yóvo, $ nte, knie).. 
—— is, n. bad Knieband. 
geniculus, i, m. diminwt. die Krümmung in Geflatt cines 
Sníce&. | 
“geniculum, i, n. das nie; ber Knoten am alme. 
geniculo, 1. das Knie beugens mit Knoten ver[eben, 
geniculatio, Onis, f. das Kniebeugen. 
geniculatim, fnotenweife. 
aggeniculor, (adg.) vor jemand bie Kniee beugen. 
ingeniculus, ingeniclus, a, um, fnieenb. 
ingeniculo, madjyn, daß jemand bie Kniee beugt, bie Kniee 
beugen. 
yehdınz, geodes, erdig, vol Erbe. 
qeoyoo. ia, geographia, ae, f. Geographie, Erbbefchreibung. 
yeaygaypırzös, geographicus, a, um, geographicch. 
yeausrpng, geõmẽtres, —a, ae, m. Geometer, Feldmeſſer. 
geometer, tri, m. daſſ. 


- 


reouer gio .gesticularia 280 


Tsagısfoia, geometría, ae, £. Geometrie, gelbmeffünft, 
qeoustoix(, geometrice, es, f. -bofl. ; 
T5OuET(xÓQ, geometricus, a, um, geometrifch, zur Feldmeß⸗ 
funft gehörig. 
Yeopyızda, Beorgicus, a, um, ben Feldbau betreffend. 
Yepayıov, geranion , 1, m. Geranium, ———— eine 
Pflanze. i 
qtgavivug, yepayirıs, geranites, He, ın. geranitis, Ydis, f. 
Kranichſtein; ein Edelſtein. "- |j 
germanus, à» um, leiblich, von Geſchwiſtern; aͤcht. (ſt. 
gesmanus, v. geno, vgl. geminus , gemma, germen). 
germanitus, brüberlih 3 aufrichtig. 
germanitas, ätis, f. Geſchwiſterlichkeit. . 
congermanesco, jugleid) wadfen. - 
germen , inis, m. Sproße, Zweig. (fiet febr wahrfch. far 
gesmen, — vgl. germanus -, v. geno, genimen, gem- 
men, gesmen, wie cano, odhimena, cammena, casme- 
na, auch casmen u. carmen). 
germino, 1. ſproßen. 
germinatio, Önis, £. germinatus , fis, m. tet Sprößen. 
congermino, tvadjfen. 
congerminalis, e, auf bemſelben Zweige 3. w. gemadjfen. 
egermino, auöfchlagen. 
praegermino, vorher , zeitig ausfchlagen. 
progermino, betvorfproffen. 
regermino, wieder fprofen. regerminatio, mue, f bas Wie⸗ 
derſproßen. 
gero, gessi, gestum, 3. tragen, fuͤhren, thun. (verw. mit 
xeip, xtpóg, x&oido, mit ber Hand thun, fo handeln 
v. Hand). p s | 
gero, Önis, m. ein Träger. 
gerülus, a, um, tragenb, 
gerülífígulus, ber etwas veranlaßt. 
gerulo , Önis, ein Träger. ' 
gestus,us, m. bas Zragen j bie Haltung, Gebärbe. (v. baren, tragen). 
gestuosus, a, um, voll Gebärden, gefticulirend. 
gesticulus, a, um, das Gefticuliren. gesticulor, 1. bas Ges 
ſticuliren. gestichlatio, ónis, f. daß G citicutiren. gesticu- 
lator, óris, m. bet Gefticulirer, gesticularius, i, boff 
gesticularia, ae, £. die 9antomimiftin. 


T 


% 


200 ^ gestor ingestus 


gestor, Óris, m. Truger; Beforger. 
. gestio , Önis, f. ba& Tragen. 
dT gestiuncula, res minuta. Glos. Lid. 
gestio, 4. tragen; fid) gebährben, 
praegestio, fehr begierig feyn. 
gesto, 1. tragen. circumgesto, herumtragen. ingesto, fragen. 
progesto, oor» botanztragen. 
gestabilis, e, tragbar.  ingestabilis, unerträglid. 
gestatio, Ónis, f., be Tragen; Ort, wo man fi tras 
gen láfit. 
gestimen, fnis, n. was man paa „womit man trägt; dad 
Tragen, 
. gestator, Óris, m. ber Träger 5 ber fid) tragen (dt. 
gestatorius, a, um, aum Xragen bienlich, 
gestatrir, icis, Zrägerin. d 
gestatus , as, m. das Tragen. | 
gestito, 1. tragen, oft tragen. : 
aggere, (adg:), herzutragen, häufen. 
agger, Damm, f. agger. | 
. ^ aggestus, us, m. Dergutzagung , Herzuſchaffung. 
congero, zuſammentragen. 
congero, Önis, m. Dieb. 
congeria, ae, — es, ei, f. Haufen. 
congestim , haufenweife. 
congestio, Önis, f. congestus, us, m. Bufammentragung, 
Saufen. 
congesticius , (—tius), 8, um, gufommengetcagen. 
digero, aus einander führen, orbnen , eintheilen, ausführen, zer⸗ 
führen, zertheilen, verbauen, vertreiben, herumtragen. 
digestim , ordentlich. 
digestibilis, e, verbaulid). 
digestorius, A, um, was die Kraft hat au verbauen, zertheis 
len u. f. w. 
digestio, Önis, f. Gin s Berstheilung, werdauung. 
digestus, us, m. Eins Ver⸗theilung. 
egero, herausführen, herausfchaffen, ausleeren, wegſchaffen. 
egeries, ei, £f. Koth. 
egestio, Önis, £, Herausführung, Ausleerung. egestus, us, 
m. baff. T 
ingero, hineinbringen, fdjütten, vorbringen. 
ingestio, óhis, f. bos Vorbringen. 
ingestus, us, m, das Hineinbringen, Anziehen. 





intergero yıyyıdıov 291 


intergero, dazwifchen fügen. ’ 
intergerinus, a, um, mad bazmwifchen gefügt wirb. 
intergerium, i, n. v8 bazwifchen gejügt mirb. 
intergerivus, a, um, i, q. intergerinus. 
obgero, (ogg.) fingeben, geben. 
praegero, vorfertragen , vörberihun. 
progero, hervor s heraus⸗ tragen, vorn s ogran fragen. 
regero, zurüds tragen« werfen; bringen; erwiedern. 
suggero (subg.), unterlegen, berzubringen , erhöhen. 
suggestio, Önis, f; (subg.) Hinzufügung; Kingebr ng. 
suggestus, us, m. (subg.) Herbeyſchaffung, Eingebung, Erhößung- 
supergero, brü$ertbun, auftopfgt. — 
transgero, Dinüber, wohin tragen. 
7t9ovv&ia , gerontea, ae, €, eine 99 atte. 
q*gorvoxopueioy , gerontocomeum , i,.n. Spital für Alte. 
gerrae, arum, f. unnüte Dinge, Poflen. crates; vimineae. 
Fest. (yéjóov, Flechtwert. Ob das Wort in ber Bedeu⸗ 
tung: 3Doffen, tropifch fep, ob. mit garrio verwandt mag 
dahin geftellt feyn). 
gerro, Önis, m. unnüger Menſch, Poffentreiber. : 
cofgerro, Önis, m. der mit einem plaubert, 
gerres, is, m. ein fchlechter Meerfif . Pn. 
yspovola, gerusia, ae, f. Ratbhaud. 
geseoreta, ae, f. ein gewiſſes Fahrzeug. Gell. 
yidvov, gethyon (— um), i, n. eine Art Zwiebeln. 
geum, i, n. Benedictenfraut. 
gibbus, a, um, gibber, a, um, budlig, höderig. gibber, 
eris, n. gibba, ae, f. gibbus, i, m. Judd, SN 
(x$ oc). 
gibberosus , gibbosus , a, um, budtid) , höckerig. 
yiyas, gigas, antis» m. ber Gígant, Rieſe. 
Jırassssog, gigentéus , a, um, gigantiſch. 
yıyarronayia, gigantömächla, ae, f, bet Gigantenkampf. 
gigeria, orum, n. Magen unb Eingeweide des Fluͤgelwerks. 
gigeria ex multis obsoniis decerpta. Fest. 
gigno. f. geno. AS ND 
gilvus, gibus, a, um, gelblich, fap. (wahrſch. das tu 
Bocal veränderte galbus). 
yyyyidiov, gingidion, i, n. eine Syriſche Pflanze. 
& 2 


292 gingwa glans 


gingiva, ae, f. das Zahnfleiſch. 
gingivilla, ae, f. daff. 
gingrina, ae, f. Art Pfeifen, Flöte. (yiyyom, kurze Floͤte 
‘der Drientalen von traurigem Ton). 
gingrio, 4. fihnattern, von Gänfen gebraucht. (vergl. b. 
vorige, yuygaívo , die Flöte blafen). 
gingritus, us, m- dad Schnattern ber Gänſe. 
+ gingeriator, tibicen.: Fest. 
yivvos, ginnus, i, hinnus, i, m. Maulthier. - 
gith, git, ein gewifler Saamen, von Einigen Schwarzkuͤm⸗ 
mel genannt. 
glaber, bra, brum, glatt, fabl. (wie v. glubo, gluber, 
luber, liber, fo von einer (orm glabo, 7Aayo, glaber). 
;, — glabellus, a, um, baff. - $ 
glabreo, 2, glatt, kahl fepn. 
. glabresco, 3. glatt werden. 
.glabro, 1. glatt, kahl machen, 
glabraria, ae, f, bie fid) ihres Vermögens beraubt. 
deglabro, glatt maden. | 
glabritas, atis, f£. Glätte der Haut, Glase, 
glabrétum , i, n, glatter, kahler Ort, wo nichts wächſt. 
glacies, ei, f, bad Eis; bie Härte (gufammengeg. aus 
gelacies, f. gelu). 
glacialis, e, voll Eid, 
glacio, 1. zu Già madjen, fart» bidjts madjen; au Già werben, 
fart = bicht = werben. a: 
conglacio , gefrieren , gefrieren madjen. 
gladius, i, m. Schwerdt, Schwerdtfifh. (Man Ieitet es ab 
von clades, gewiß falſch; ob. o; xAddog, der Aft, fo bag 
ed urfprünglich einen Prügel bebeutet hätte). 
gladiolus, i, m. Schwerdtchen; Schwertel, eine Pflanze. gla- 
diolum, i, n. bof. | 
gladiitor, óris, m. ein Römifcher Schaufpielfechter, Gladiator. 


gladiatorius, a, um, gladiatorie, glabiatori[d), die Gladia⸗ 
foren betreffend. 


gladiatüra, ae, f. das Fechten ‚ber Glabíatoren , ihr Gefchäft. 
digladior, fedjten, digladiabilis, e, fed)tenb, 
yAavız, glanis, idis, m. y^ávoc, glanus, i, m. ein Fiſch. 
glans, dis, glando » inis, £ bie Eichel; eine Kugel. (zſgz. 
aus. galans, yalayos, Dialekt v. BdAavos). 


glandula glessarius 293 


glandula, ae, f. Gidje(djeng Mandel am Halfe ; Geſchwulſt berfetben. 
glandulosus, a, um, drüfig. 
glandium, i, n. ein brüfigeg Stück Schmweinefleifh. glandio- - 
|. nda, ae, f. baff. 
glandarius, a, um; $. $8. silva, Gidjwalb. 
: glandifer, a, um, Eideln tragenb, 
glarea, ae, f. Kied. (Hesych. hat bie Glosse: xAapdr, 
xóxAab; iſt diefelbe Acht, fo enthält fie ein glarea vers 
wardtes Wort, läßt und jebod) wegen ber Grundbeben« 
tung im Dunkeln). 
glastum, i, n. Glas; Chat den Namen von Schimmern, 
Glaͤnzen, verm. m. yAadoca, gleiffen, Glanz, Glas, 
glaes, glas). E 
g^avxóc, glaucüs, a, um, blaͤulich, graulich, grünlich. 
qAabxio» , yÀaóxeiop, glauckum, i, n. eine Pflanze von bläu⸗ 
licher Farbe, 
glaucéus, a, um, von biefem Kraut. 
glaucinus, a, um, bläulich. 


qÀavxícxog, glauciscus, i, m. ein blaͤulicher Fiſch. : 

JAaóxoua, glaucóma, SXtis, n. unb ae, f. ein grauer Fleck tm 
Augenſtern; Blendwerk. 23 

glaucus, i , m. ein Fiſch. sd 


yAa$&, glaux, cis; f. ein Kraut. 
gleba, ae, f£. Erdſcholle, Ader, Stuͤck, Kluͤmpchen. (g iſt 
unmittelbar vor 1 gekommen durch Contraction; verwandt 
ift ſein Stamm mit «ddog, welches abgeſtutzt, klumpartig, 
bedeutet, u Stammwort (ft o. xóAAo, Schwiele, xóAA5, 
rundes Brod. xóAAaBoc, daſſ. vgl. globus). N 
glebula, ae, diminut. Ä | 
glebälis, e, aus Erbiäollen beftehend ; die Weder betreffend. 
glebarius, a, um, bie Grbfdjollen betreffend. 


| glebatim Erdſchollenweiſe. 
glebulentus, a, um, f(umpig, aus Erde beftchend. 


glebösus, a, um, klumpig. 
glebatio, ónis, f. eine Abgabe von Grunbftücen, 
"F glebo, rusticus, arator. Gloss. Isid. 
yÀnxertenc, glechönites, ae» m. Poleywein. 
.glessum, glesum, glaesum, i, m. ſo hieß bey den alten 
Deutfchen der Bernſtein; dies Wort erinnert an Glas. 
glessarius, a, um, ihm betreffend. 


294 yheox wog agglomero 


yAebxıvog, gleucinus, a, um, Quà Moft, mit Sof bet» 
miſcht. 
yhivog, yAeivos, glinon, i, ri. frt Ahornbaum. 
glis, iris, m. Rage, Hafelmans. (foll 9 yZAeuog kommen 
und dies aͤol. Díalcft f. £Asióc, eine Mausart, feyn; 
ífdeint jedoch vermanbt mit 7o3éy, contrahirt wie glos 
aus Yalaz). 
glicarium, i, n. Behältniß für die Hafelmäufe. 
glisco, 3. entglimmen, entftehen, zunehmen, entbrennen. 
(wahrſch. ift glesco — f. reglesco — f. a0): 
conglisco , perglisco, zunehmen. 
. reglisco , reglesco, wieber entglühen , wieder zunehmen. 


t glittis, (andre glictis, glutis), subactis, levibus, teneris. 
Fest.' glis, glitis, humus tenax. Gloss. Isid. 
globus, i, n: Kugel, fugelfórmíger Valen: (verm. mit 
xókog u. ſ. w., f. oben gleba). 
&lobülus, i, m. Kügeldden. 
| globosus, a, um, rund. 
' globositas , atis, f. Rundung. 
globo, 1. rund: zu einem Haufen = verfommeln. 
* globatim , Humpen= haufen = weife. 
- conglobo, zufammen runden, häufen. 
conglobatio, ónis , f. Zufammenpäufimg. 
circumglobo , Zugelförmig machen, aufammenrollen. 


glocio, 4. gfuden. (xAódo, gIuden, Glode, kJok, 
bie Glode, klieken, fhluchgen, auch verm. mit xpódo, 
crocio , kraͤchzen und aͤhnlichen). 
+ glocido, glocire et glocidare gallinarum proprium est, cum 
ovis incubiturae sunt, Fest. 
glömus, eris, n. Knauel; Dickicht. Co. gleichem Stamm mit 
globus; durd die Formation mit m geht "M b vers 
Iohren, wie auch im Gricchifchen). 
glomerosus, a, um, rund, 
glomero, 1. auf einen Knauel winden, runden, aufammen häufen, 
glomeratio, Önis, f. Aufwindung, Rundung. 
glomeramen, inis, n. Stundung. . 
glomeratim , haufenweife. I - 
glomerabilis, e, rund. 
agglomero , (adg ) y nruvinben ; Hinzufügen. 


conglomero glutinator 295 


conglomero, sufammen twinden, gufammen häufen. 
conglomeratio, Önis, f. Zufammenhäufung. 
inglomero, i. q. glomero, . ! 
glória, ae, f. Ruhm, Ruhmbegierde. (verwandt mit „Adlon, 
Glorie, glory). = 
gloriola, ae, f. diminut, 
gloriosus, a, um, gloriose, sühmlih, suhmfücjtig- 
glorior, 1. fid) rühmen. : 
gloriator, Oris, m, $Prahler. 
gloriatio, Ónis, das Prahlen. 
glorificus, a, um, Ruhm bringenb. 
glorifico , 1. verherslichen. 
glori&catio, Önis, f. Verherrlichung. 
inglorius, a, um, unberühmt, unanſehnliqh. 
glos, oris, f. (ydAos) Schwägertn. 
Yocodpıor, glossarium, i, n. ein Wörterbuch, worin bunfle 
Wörter .erflärt werben. ! 
fMócogua, glossema, atis, n. einn dunkles Wort, das der 
Erklärung bedarf. 
glossopetra, ae, f. (yAdoca, "irpa) ein zungenähnlicher 
Cbelftein. | 
Yerels, glottis, Xdis, £. ein Vogel ber die atebenben Wach⸗ 
tein begleitet. Pin. — ) 
glübo, psi, ptum. 3. glubeo, 2. ſchaͤlen; and trop. (91690; 
ejemals klieben, fpalten, woher: Kluft, Kloben, 
klooven, fpalten), 
glüma, ae, f. Hülfe, Schale. 
deglubo, abſchaͤlen, finden, 
t glucidatum, suave, iucundum. Graeci enim yAÀv«ó» 
dulcem dicunt. Fest. 
glus, gluten, ínis, gla&num, i, n. Leim. (yAoıds, fito 
brige Feuchtigkeit, klebrig. yAota, yMo. Leim; verwandt 
it wahrſcheinlich auf: fIeben, Kley, Hebrige Erde). 
glutinium, i, n« dafl. 
glutineus, a, um, voller Leim. 
glatinosus, leimig, zähe. 
glutino, 1. leimen. 
glutinatio , Önis, £ bad Leimen, 
glutinator, óris, des Leimer. 


390 | giuffnatorius. * gnarigavit 
! glutinatorius, glntinetivus, a, um, zuſammenleimend. 
agglutino, (adg.) anleimen, anfügen. 
conglutino, zufammenleimen ,: güfammenfügen. ' | 
conziutinatio., nis, f. Sufammenteimüng ) Zuſammenfügung. 
deglutino, trennen. 
disglutino, trennen. 
reglutino, entleimen, Arennen; wieder zufammenfügen. 
glutus, i, m. ber Schlund. (ES ſcheint dieſer Namen vom 
Schlucken, welches mit bem Schlunde gefchieht, entfebnt zu 
feyn, wie Schlund von fchlinden, gleichbebeutend mit 
fhlingen. Dann fóunte es für gluctus, gluttus, flehen, . 
von glocere, glucere, ít. glocire , und vom Ton entlehnt 
fepm. Freylich ift dies nur Vermuthung, und aud) inglu- 
vies bietet fich dar, als womit es verwandt. feyn koͤnnte. 
. Sa man fónute ed fogar mit xEde; u. yeidavopaı, ye- 
Aörropar zufammenftellen u. f. w.). 
glutio, gluttio, 4. fehluden; verwandt mit bem vorfgen, 
von einer Form glutis, gluttis. | 
subglutio, das Schlucken Habın. 
“transglatio, verſchlucken. 
glutus, a, um. loder. 
T gluvies, Coiell. verfebt aud gulvies v. gla, Kehle). 
ingluvies, ei, f. Kropf, Kehle, Gefrüfigteit. ' 
YAoxvuepig, glycymeris; Xdis, f. Art Gtenmufcheln, 
yexobjuja, glycyrrhiza, ae, f. yAvmbppıgor, Blycy rrhi- 
zon, is n. Suͤßwurzel, Suͤßholz. 
yhorvoldn, glycyside, es, £. Paͤonie, Gidtrofe. 
. gnaeus, et corporis insigne et praenomen, a generando 
dicta esse et ea ipsa ex Graeco yiyveodaı apparet." Fest, 
ſ. naevus. 
yrapdkıor, gnaphalion, (—um), i, n. SEINS Wies 
fenmolfe. 
gnarus, a, um, fündig, bekannt. (vgl. narro, verw. mit 
yva@, gnotus, yw»óoxo, fennen). 
pergmarus, a, um, febt funbig. 
gnarüris, c, baff. | 2. 
gnaritas, atis, f. Kenntniß. 
T gnarigavit significat apud Livium narravit. Fest. gnaruisse, 
narasse. Fest. 


1 


pnatus gradus 297 


= i 
gnatu6, a, um, f. natus. 


gnayus, a, um, gnaviter aud) navus, emſig, rüftig. (yevvalog). 
gnavitas , ätis, f. Emfi keit. 
T gnavat, fortiter exequitur. 4/oes. Jed. 
praegnaviter, [efr fleißig. 
gnobilis, e , f. nobilis, 
yrópev , gnómon, onis, m. Zeiger an ber Sonnenuhr. 
TPapovıröc, gnomonicus, A, um, diefen betreffend. 
T»euorix$, gNOMONIcA, ae, — e, es, f. bit Kunf, Connenubren 
zu madyen,. au beurteilen. 
t gnophosum, obscurum: vidilicet ex .. dnos est 
zyigag. Fest. 
gnosco , f. nosco. 
yraorıxoi, gnostici, orum, m. genie $eber im — 
Jahrhundert. 
aoßıög, gobius, i, gobio, cobio, onis, m. eit Sid. 
youbog, gomphus, i» m. Nagel, Pflod. 
yoyyokis, gongylis, Ydis, i. eine runde Ruͤbe. 
yoróppo.a , gonorrhoea, ae, f, Samenfluß. 
gorgonia, ae, f. bie Eoralle. 
gossympinus, (gossamp.), i, gossypios, (gossip.), i, m. 
gossypion, i, n. die Baumwollenſtaude, Ä 
xoáDarog, grabatus, i, m. Rubebett. 
grabatulus, i, m. Ruhebettchen. 
gracilis, e, graciliter, fdjfanf, mager, dünn. (ft. cracilis; 
cracentes, graciles, Fest.) 
gracilitas , ätis, f. Schiankheit, Magerkeit. 
gracilitudo , Inis, f. baff. 
gracilens , tis, gracilentus, a, um, ſchlank, Mager, tnn. 
gracilipes, ſchlankfüßig. 
pergracilis, e, fehr ſchlank. praegracilis, daſſ. 
gräculus, gracculus, i, m. Kraͤhe, Heber; gracchula [beg 
Fest. (verw. mit xopdB m. xgóóo, f. glocio, xpaso, 
fo bag diefer Vogel den Namen von feinem Gefchrey hat. 
Krähe, kraai). 
kradus, us, m. ber Schritt; Gtufe; Grab. gradior, 
gressus sum, 3. ſchreiten. T grado. f. unten regredo. 
(-chreiten. Grab, graad, gracat, der Schritt). 


298 


gradilis | ingressus 


gradilis, e, Stufen habend; an den Stufen vertheilt. 

gradatus, a, um, (bon grado 1.) mit Stufen verfehens flufen« 
weife gemadt. 

gradatio, Önis, f. Grridjtung von Stufen; fufenweifes Fortſchrei⸗ 
ten im Neben. 

gradatim, Schritt vor Schritt; flufenweife. 

gradirius, a, um, Schritt vor Schritt - gehend sgefchehenb. 

gradilis, e, Schritt vor Schritt. : 

gradivus, i, m. Beyname bes Mars. 
gradivicóla, ae, m. Verehrer bes Mars Gradivus. 

grallae, ae, f. (zfg3- aus grandulae) Gitelgen, 
grellator, óris, m. ber auf Stelzen geht. 

grassor, 1. gehen, auf jemand losgehen; gegen jemand verfahren, 
herumfchwärmen. grassari antiqui possebant pro adulari. 
grassatio , Önis, grassätüra, ae, £. bad Herumſchwaͤrmen. 
grassator, Óris, m. Qerumfdyvátmer. " 

»F grassarii dicuntur letrones vias obsidentes. Fest, 
degrassor, hart wiber jemand verfahren. 

„gressus,, us, m. gressio, Ónis, f. das Schreiten, der Schritt, 
intergressus, us, m. bie Dazwiſchenkunft. 

aggrediott, aggredior, (adg.), wohin geben, angreifen, unternehmen. 

- aggressio, Önis, f. Angriff, das Angreifen. einer Cade. 
aggressus, us, m. boff.' 
aggressor, Oris, m. Angreifer. 
aggressura, ae, £ ber Angriff. 

antegredior , vorhergehen. 

congredior, gufammengeben , zufammentreffen,, fedjten, angreffen, 
congressio , Önis, f£, oongressus, us, m. Zuſammenkunft, 

Angriff. 


 circumgredior , berumgeben , umringen. 


circumgressus, us, m. ba$ Herumgehen, ber Umfang. 


| degrado, 1, ber Würde entfegen. 


digredior, fortgehen, wegoeben. 
degressus, us, m. degressio, Önis, f. bad Weggehen. 
digredior , weggehen. 
. digressus , us, m. digressio , Önis, f£. ba6 Weggehen. 
egredior, heraus, vorbers geben, Überf&reiten. - 
egressus, us, m. egressio, Önis, f. das Herausgehen, ber 
Ausgang. 


. ingredior, hineingehen, betretten, etwas anfangen ; einher fdyreiten. 


ingressus, us, m. .ingressio, Önis, f. boé on der 
Eingang ; der Anfangs der Gang. 


praegrado ypanıarlag 299 


praegrado, 1. vorher geben. 
praegredior, vorfers voraussgehen ; übertreffen. 
praegressus, us, m. praegressio, Önis, f. dat Vorhergehen. 
progredior, gormártà geben, fortfchreiten. E 
progressio, ónis, f. das Hervorgehen, Kortfchreiten. ' 
progressus, us, m, das Vorangehen, Hervorgehen, Kortfhreiten, 
progressor, Öris, m. bet vorwärts geht, forifchreitet. 
regredo , 3. zurädgehend machen, zurüdzicehen. 
regredior, zurüdgehen , zurüdtchren. 
regressns, us, m, Stüdtunft ; enblihe Zufludt. 
regressio, Önis, f. Stüdfunft, Stüdgong s Wiederholung eines 
Worts in der Rede 
regradatus, a, um, 3utfdgefegt im Rang. 
regradatio, Ónis, f. diefe Zurückſetzung. 
retrogradior, tüdwürté gehen. 
retrogrado , tüdmártégeben. 
retrogradatio, Ónis, f. das Rüdwärtsmadchen. 
. retrogradis, e, rüdwärtögehend. 
retrogradus , a, um, bajf. j 
retrogressus , us, m. bad Müdwärtögehen. 
suggredior (subg), heran gehen; angreifeu. 
supergradior, supergredio, Oper darüber fchreiten, 
übertreffen. 
supergressus, us, m. ueberſchreitung, tlebertzeffung. 
transgredior, überfdyreiten, übertreffen. 
transgressio, Önis, f. Ueberfchreitung,, Hebergang. 
transgressus, us, m. baff. : 
grallae. f- gradus, gradior. 
gramen, inis, n. Oraé, Pflanze, Ced fcheint mit germen, 
verb. weit eher als mit rede, xodorıg, Futter o. yoáo, 
frefien). 
gramineus, a, um, aus Gras, Kräutern; grafig. 
graminosus, a, um, grasreich. 
gramia, ae, f, ber Eiter (n den Augenwinkeln. (gramiae 
oculorum sunt vitia, quas alii glamas vocant. Fest. 
GMiun, yAdun, Ann). 
gramiosus , a, um, eiterig- 
Yoapıni, gramme, es, — a, ae, f£. eine Linie 
Yyapiızöc, grammicus, a, um, in Linien beftebenb, dahin gehörig. 
Yeapuarias, grammatias, ae, me mit £inien bezogen, fo heißt 
ein „Zaspis. 


\ 


300 yodupna ^ granatus 


yoduua, gramma, atis, n. ba8 Gewicht von 2 obolis. 
yeappattóg, grammateus, ei, eos, m. Schreiber. 
Yoauuarıxög, grammaticus, a, um, grammatifch, bie 
Sprachwiſſenſchaft betreffend. subst. ein Grammatifer: - 
gapparix, grammatice, es, — a, ae, f. die Sprachwiſſenſchaft. 
| grammaticalis , e, grammaticaliter, grammatifd). 
TeeppatixoukcTiE, grammaticomastix, Iigis, m. ein Geifeler: 
Verfolgers bee Grammaticer, 


ypapuuarıorıa, grammatista, ae, m. ein Lehrer in ben 


Anfangsgründen ber Sprade. 


YpapparopvAaxıov, grammatophylacium, i, n. Archiv, | 


Srt wo Öffentliche Schriften aufbewahrt werben. 


grandis, e, groß, bejahrt, ſtark, fehr. 
granditer, etfaben , febr. 
grandícülus, a, um, ziemlidy gro. 
grandiusculus, a, um , siemtid) órof , alemtid) att. 
granditas , atis, f. Größe, Grfabenbeit. 
grandio, 4. groß machen, groß werben. 
grandesco, 3. groß werben. ingrandesco, baff pergrandesco, 
febr groß werben. ! 
grandaevus , a, um, bejahrt., grandaevitas, itis, f, ba8 hohe 
Alter, 
grandifer, a, um, große Dinge bervorbringenb, groß. 
grandificus, a, um, groß. 
grandilöquus, a, um, groß ober erhaben redend. 
grandiscápius, a, um, großſtämmig. 
grandisünus , a, um, erhaben klingend. 
pergrandis, e, febr groß. praegrandis, bafl. 
subgrandis, e, etwas groß. 
grändo, inis, f. Hagel, (verw. mit granum Korn). 
grandineus, a, um, voll aget, 
grandinosus, a, um, baff. 
grandíno , 1. hageln. 
degrandino, aushageln. 
granum, i, n. Korn, Kern. (verw. mit Kern, Korn, 
graan, kern; koren). 
graneus, a, um, aus Körnern. 
granosns, a, um, voll Körner. 
granätus, a, um, mit Körnern verfchen. 
granitus, us, m, bad Gin[ammeln ber Körner. 


granarsum ingratifcus 801 


granirium, ji, n. Sornbebü(tuif...- mao ceo 
* granitim , Törnerweife, Korn für Korn. RE 
granifer, a, um, Körner tragenb. : 
ypáPo ſchreiben. 
gräphfärius, a, um, zum Shröiben gehörig. | 
ygapıxös, graphicus, a, um, jum Zeichnen, Malen gehörig ;' 
artig, fein. 
graphice, es, f. Zeichnenkunſt. 
pergraphicus, a, um, ſehr fein, ſehr liſtig. 
ypabis, gräphis, En f. ne zum Beinen ; „Beichnung ; 
Zeichnenkunſt. 
Tea oto», graphium, i i, n. Werkjeug zum Schreiben; Griffel. 
grätes, plur. f. Sjauf. gratus,. a, um, OR, bant; 
bar. (xaprög, x&gig 9. xatgo). 
ingratus, a, um, unangenehm, unbantfbar. . perum. a, um, 
febr angenehm j 
grate, gern, angenehm ; dankbar. - ingrato, ‚unangenehm, uns 
dankbar. 
grator, 1. feine Freude begeigen, Glück wünfden ; f d freuen. 
gratanter, gludwünfcdhenb, mit Freuden. 
gratatoriur, a, um, glüdwünfchenb. 
gratulor, 1. feine Freude bezeigen, Glück wanſchen; feine Dans 
barkeit an Tag legen. 
gratulatio, Önis, f. Glückwunſch, Freude, Wreubenfeft, Dankfeſt. 
gratulator, óris, m. Glückwünſcher. 
gratulatorins, a, um, gratulatorie, glüdwünfchend. 
congratulor, Giüd wünfcen. 
congratulatio, Önis, f. Glückwünſchung. 
gratuitus, a, um, umfonft, ohne Belohuung. 
T gratitudo. | 
ingratitudo, fnis, f. Undankbarkeit, Mißfallen. 


gratia, ae, f, Annehmlichkeit, Gun[t, Berotiptot, Dank; bie 
Gra;ie. 


ingratia, ae, f, undank. S 
gratiis, gratis, umfonfl. ingratiis, ingratis, wider Willen, 
ungern. 
gratiosus, 8, um, gratiose, angenehm, was aus Gefälligkeit 
geſchieht, gefällig, begünftiot.. 
gratiositas, ätis, f. Annehmlidhkeit. 
grati&cor, 1. willfahren , fchenten. 
gratificatio , Önis, f. Willfahrung. 
ingralißcus, a, um, unge[dllig. 


302 | gravastellus congrex 


gravastellus, a, um, granlich , bunfelfatbíg ob. alt. (wahrs 
ídieinfid wit t gravis o. Ydpaos verwandt; falls bie Lesart 
richtig, denn es wird auch ravistellus angeführt v. ravus). 


gravis, e, graviter, ſchwer, wichtig, ungefund; auch trop. 
gravitas, ätis, f, Schwere, Wichtigkeit. 
gravitudo, inis, £. ber Schnupfen. 
grav&do, inis, f. Schwere, Beſchwerlichkeit, Schnupfen. 
gravedinosus, a, um, mit bem Gchnupfen behaftet, ihn 
etregenb. 
graviusculus, a, um, etwas ſchwer. 
pergravis, e, pergraviter, ſehr fhwer, wichtig, heftig. 
gravo, 1. befdjweren , brüd'en; ſchwer an etras geben, 
grevatio, ónis, f. Befhwerung, Schwere. 
gravate, gravatim, mit Gchwierigleit. ingravate, unbefchwert, 
willig, gern. 
gravabilis, e, befdywerenb , beſchwerlich. 
gravamen , fnis, n. Beſchwerlichkeit. 
aggravo (adg.), fhwerer, Ärger machen, brüden. 
degravo, herabbrüden , beſchwerlich feyn. 
ingravo , beſchweren, ärger machen. 
ingravatio, Önis, f. Beſchwerung, Laſt. ingravesco, ſchwer, 
ſchwerer werden. 
praegravo, febr befchweren ; überwiegen. 
gravesco, 3. ſchwer werben, Ärger werben, ſchwanger werben. 
aggravesco, (adg.), ſchwer, ſchwerer, ärger werben, 
gravídus, a, um, ſchwer; angefüllt; ſchwanger. 
graviditas, &tis, f. Gchwangerfchaft. 
gravido, 1. beläftigen ; ſchwaͤngern. 
ingravido, beſchweren; ſchwängern. 
praegravidus, a, um, ſehr ſqhwer. 
graveolens, tis; ſtark ober übel viedjenb. 
. graveolentia, ae, f. Geftant. 


grex, gregis, m. bie Heerde, ber Haufen. (man leitet es v. 
dyidn ob. ydpyapa, Gewimmel, her; ob. v. dyeipo). 
grego, 1, verfammeln. . 
gregatim , heerbens haufen s weife. 
gregarius, a, um, gut Heerde gehörig, gemein. 
gregälis, e, bafl- 
T abgregare est ab grege ducere. Fest. 
aggrego , (adg.), zur Qeerbe hinzuthun, hinzufügen. 
congrex, &gis ob, congregis, e, von einerley Heerde; verfammelt. 


congrego pd grunnio 303. 
congrego, 1. zu einer Heerde — P UTERINE. 
congregatim , in einem Haufen. 
congregatio, Ónis, f. Verſammlimg. 
congregator, Oris, n. Berfammier, (c 
disgrego , abfondern. 
disgregus, a, um, verſchieden. 
egregius, a, um, egregie, auéeriefaf", vortrefflich 

egregiatus, us, m. der Titel Egregius. 
segrex, egis od. segregis, e, abgeſondert. 
segregus, a, um, daſſ. 
segregó , 1. abfonbern. 
segregatim , abgefonbert. 
segregatio, Ónis, f. "X bfonberung. 
gremium, i, n. tet Schooß. (viell. f. germium v. gero). 
t gricena funis crassus. .Fest. 
ypipos, griphus, i, m. 9teg Raͤthſel. 
groccio, 4. vom Gefchrey ber Raben gebraucht. (xoódo val. 
glocio). 
groma , ae, f. (gruma f. degrumo) Feldmeßwerkzeug; Mits 
telpunft bed Lagers, mo bíeó Werkzeug hingeftellt warb, 
um das Lager in 4 Theile abzutheilen. (Yröuas wahrſch. 
durch Verwechslung bed n mit 1 und dann mit r, denn 
unmittelbar gebt n. in r nicht über). 
grompbhaena, ae, E. ein Kraut. gromphena, ae, f. ein 
Sarbinifcher Vogel, ber bem Kranich Apnlich fegm fol. 
qoóodoc , grosphus, i, m. Wurffpeerfpige. 
grossus , i, c. unreife Feige. 
grossulus!, i, m. diminut. 


grumus, i, m. Haufen. (terrae collectio minor tumulo. 
Fest. Q6 ſcheint ftatt glumus zu ftebeit, wie gramia ft. 
glamia, unb biemit verwandt, Erdſchoͤllchen bedeutend). 
grummulus, i, m. Däufchen, 
t grunda, (y06v305). 
subgrunda , ae, f. (sugg.) MWetterbadh. subgrundatio, onis; f. 
(sugg.), subgrundium, i, n. (sugg.) baff. 
subgrundarium, i, n. das Grab eines Kindes, das nod nicht 
vierzig Tage alt iſt. 
grunnio, 4. grunzen. (yotdo, greinen, grungen, greis 
tan, weinen, und aͤhnliche; grennian, grungen). 
; * 


304 ' grunnitus . degulo 
grununitus,.us, m. dao Grungen. 
degrunnio, gtungen. 
subgrunnio, etwas grungen. 
gruo, 3. vom Schreyen der Kraniche acbrauchtz verwandt 
mit grus. 
T gruo. 
congruo, BELUR MERE PRU) übereinflimmen. congruenter, über, 
einftimmenb. 
congruentia, ae, Uebereinftimmunga 
congruus, A, um, congrue, D / — 
ingruo, hereinbrechen, befallen. 
grus, uis, aud gruis, c. ber Kranich; iid eine Hafen» 
maſchine, bie aud) cofvus hieß. (YEpavns; vgl. gruo, ders 
wandt mit corvus, denn in diefem ift v eingefchoben, wie 
fi aus bem verwandten «dpa: ergiebt ; alfo obne v» corus, 
zſaz. crus mad) fpäterer Schreibung grus, im Deutfchen 
find verwandt Krähe, Kranich). 
ypöAdos, gryllus, i, m. die Grille. 
re$v, gryps» Ypbis : gryphus, i i, m. der Greif. 
qvx ós , — i, m. mit einer frummen Nafe. 
guberno , « (xvfsora) feuern, lenfen, regieren. guber- 
num, i, n. das Ötener. 
gubernator, óris, m. Steuermann, Megierer. progubernator 
ber Bicefteuermann. 


gubernatrix, icis, f, Negiererin. joi 
gubernius, i, m. i, q« gubernator, eigentlid) nicht von gu- 
bernare. 


' gubernatio, Önis, f. das Steuern, Regieren. 
gubernaculum, gubernaclum, i, n. Steuerruber, Regierung, 
Richtung. 
agguberno, 1. (adg.) lenfen, regieren. 
praeguberno, vorwärts fleuern, 
gula, ae, f. Schlund, Hals, Kehle; Eßbegierde. (Keble, 
ehemals giel gefohrieben; keel, geahlas. Man könnte 
vermuthen, gula, gumia tt. guttur fämen von: einem vers 
lohrnen guo, griech. yevo, f. gustus). 
gulo, Önis, m. fiteffer. 
gulosus, a, um, pgulose, freß = leder: haft, 


degulo, 1. verfreffen, verfchlemmen. — degulator, Verfreſſer, 
Sciemmer. ; 


, 





gulliocae - | guttatus 305 
t gulliocae (ftatt culiocae), nucum juglandium summa, 
et viridia putamina. Fest. | 
gumen,'inis, gummis, is, £ gummi indecl. gumma, 
Gummi, Harz; xópp«, gomm. 
gumino, 1. Gummi, Harz von fid) geben. 
gummeus, a, um, harzio. ; 
gummatus, a, um, mit Harz verfeben, barzig. d 
gummosus, a, um, vol Gummi, harzig. - 
gummitio, Önis, f das Beftreihen, Verſchmieren mit Harz 
gumia, ae, £ Cedermauf, Schlemmer. viell. v. guo, ye$o. 
gurdus, a, um, dumm, tólpelbaft; (nad Quincilian aua 
b. Gyanifden). 
gurdonícus, a, um, bafl. 
gurges , itis, m. Abgrund, Tiefe, Schlund. (Gurgel, gor- 
gel, vgl. oben zapyagtéo). 
gurgulio, ónis, m. G utgel; aud) ft. curculio, 
gurgustium , i, n. fchlecjtes Häuschen. 
—— i, n. diminut. 
egurgito, 1. berausfd)ütten. 
ingurgita, hinein tauchen, ſich in etwas ſtürzen, fid) mit Gffen 
unb Zrinfen übertaben. 
ingurgitatio, Önis, f. das Ueberladen mit Eſſen unb Trinken. 
gustus, us, m. das Koften, Proben; ber Geſchmack. gus- 
tum, i, n. ein Geriót. gusto; 1. often, proben, ges 
nießen. (vgl. degunere; 7e$o, fof: ^m 
gustulus, i, m. gustulum, i, n. kleines idtden; ttop. uf. 
gustatio, Ónis , f. das SBorgeridt. ^ í 
ingusto, zu Eoflen geben. 
ingustatus, a, um, ungefoffet. ingustabilis, ungeniefbar, ' 
degusto, often, verfuchen. degustatio, Önis, f£. das Koften. 
praegusto, vorher koſten. 
praegustator,, Óris, m. Vorſchmecker. 
regusto, wieder Eoften, offen. 
T degunere degustare. Fest. 
gutta, ae, f. ber Tropfen.  (xvvóc, ausgegoßen, von 
xio, gießen, gieten, giutan, gyla, Ueberſchwem⸗ 
mung). 
-guttula, ae, f. Troͤpfchen. 
guttatim, tropfenweife. 
gutiatus, a, um, mit Punkten gefledt. 
u 


306 |—— guttur habilis 


guttur, dris, m. Gurgel, Kehle ; trop. Freßhaftigkeit. 
(f. gula). us | 
gutturosus, a, um, einen Kropf habend. 
guttus, i, m. Gieß⸗ Waſch⸗Geſchirr. (f. gutta, womit ed 
ven gleihem Stamm kommt). 
Bnrm i, n, Gieffanne, _ 
yeuvás , gymnas, adis, f. bie Ringuͤbung, das Kämpfen. 
yuuvdorog, q*uȒcu, gymnasius, gymnesius, a, um, 
das Ringen betreffend. 
ouppagid oye , gymnasiarches , aa, m. Tupraalagxos, gym- 
nasiarchus , i , m. Vorſteher des Gymnaſiums. 
yvuvacvixóg, gyruanastícus, a, um, gymnaſtiſch. 
yepsixóg, gymnicus, a, um, bafl. | 
YvuvooopicTaL, vom: ,- Philofophen in Indien, 
- bie naft lebten. 
yvvarxeiov, gynaeceum, — ium, i, n. Frauengemad. 
gynaeciarius, gynaecins, i, m. Auffeher beffelben. 
yiyos, gypsum, i, n. Gyp®8. 
gypséus, a, um, gyplen. 
'"gvpsos 1. mit Gyps überziehen, gypſen. 
praegypso, vorn = obet vorher= begopfen. 
yunaonAäctng, gypsoplastes, ae, m. Gypfer. 
gyrus, i, m. Kreid. (y9Qoc, Kreis). 
gvro, 1. in einem Kreis breben. 
regyro, fid im Kreis drehen. 


m" H. 
ha, ba, ein Ausruf. 
habena, ae, f. der Riemen zum halten, der Zügel, f. haheo. 
habeo, ui, itum, 2. haben, halten. (xdo, xa$o, oxfa, 
toxo» Éyo, deren Grunbbegriff ift: in (id) faſſen, enthals 
ten; baben, hebben). 
habitus, a, um. 'f habitior, pinguior. Fest. 
habitus, us, m. bie Beſchaffenheit einer Sache, das Befinden, 
bie Tracht. 
habitudo , inis, f£. Befchaffenheit, — | 
habitio, Önis, f. das ‚Haben. 
habilis, e, habiliter, was fid anfaffen, befanteln (dft, ges 
Ionffam, gefdjidt, paffenb. 


Me 


i 


habilitas opprobrium 307 


habilitas,, Stis, f. Geſchicklichkeit, Lenkſamkeit. 
iuhabilis; e, ungefdidt. J 
habentia, ae, f. Habfeeligkeit. 
habéna, a0, £ Riemen ber etwas Hält; —* 
habennla, ae, £. Riemchen. e 
habitürio, 4. haben wollen. 
adhibco, wozu geben, anwenden. adhibitio, Önis, f. Anwen: | 
bung, Sebraud). 
cohibeo, zufammenhaiten, — halten. cohibilis, e, cohibi- 
liter, eingeſchränkt, furg. oobibitio, ónis, f. Gin'djrüntung, 
Be;ähmung. ; l 
dehabeo, Mangel haben. Hieron. 
debeo, (fg) aus dchibeo) ange! * ſeyn, müßen, 
f- debeo. 
debilis, e, ſchwach, f. debilis. 
exhibeo, herausgeben, barftellen,. erjeigen, machen. exhibitio 
Ónis , F. Aushändigungs Ernährung, Unterhaltung. Pandect: 
exhibitor, Oris, m. bet etwas giebt ober anftellt. exhibito- 
rius, a, um, bit Xuóbánbigung betreffend. 
inhibeo, ausüben, verrichten, anwenden; anhalten, hemmen. in- 
hibitio, Önis, f. das Anhalten, Umwenden. 
Tenubro, inhibenti, Fest. 
T inebra appellantur, quae tardant vel morantur agentem Fest. 
perhibeo, fagen, fpredjen , dafür Mes 
posthabeo , hintanfegen. 
praehibeo, und 3ígà. praebeo, barreidjen, geben. 
praebitio, ónis, £f. das Darreichen. praebitor, 6ris, m. 
Darreidher, Geber. us gro ' 
prohibeo;, abhalten. et 
prohibitio, ónis, f. Zurüds» Ab haltung. prohibitor, óris, m. 
Surüd » Abs halter. prohibitorius, a, um, zurlchaltend, 
die Zurädhaltung betreffend. 
probrum, (3fg3. aus prohibrum), i, n. beffen man fi d ent: 
halten foll, Schande, Schmach. 
probrosus, a, um, probrose, ſchimpflich. 
exprobro, 1. vorwerfen. 
exprobratio, ônis, f. das Vorwerfen. exprobrator, Oris, m, 
Borwerfer. exprobratrix, icis, f. Vorwerferin. 
opprobrium, i, n. Vorwurf, Schimpf- opprobriosus, a, 
um, ſchimpflich. opprobro, 1. vormer[en. opprobratio, 
Önis, f. ba& Worwerfen. opprobramentum, i, n- $jot 
wurf. | j 


u2 « 


308 redhibeo | alwohßoixds 


redhibeo, das fSerfaufte wieber nehmen ; wieder- gurüd » geben. 

redhibitio, ôßnis, f. Rückgabe; Rüdnahme. redhibitorius, 

' a, um, bie 9tüdgabe ober Rüdnahme betreffend, — 

superhabeo , darüber, brauf haben. 
habito, t. etwa& oft babens; wohnen, fid) wo aufhalten; bey einer 

Sache fih aufhalten. 

habitatio, Önis, f, Wohnung. 

babitatiuncula, ae, f. fieíne Wohnung. 

habitator, Öris, m. Bewohner. 

habitatrix, Icis, £ Bewohnerin. 

habitaculum, i, n» Wohnplatz. 

; habitabilis, e, wehnber, bewohnt ; inh., unbewohnber. 

cohabito, beyfammen wohnen. cohabitatio, Ónis, f. das 
Benfammenwohnen, cohabitator, Öris, m. bet mit Jemand 
zufammenwohnt. 

& inhabito, worin wohnen; tragen, v. Kleidern. Tertull, inha- 
bitabilis, e, bemofnbar. inhabitatio, Önis, £, Bewohnung, 
Wohnung. inhabitator, Óris, m, Bewohner. 

ádpóBeAog, hadrobölon, i, n. ein ſchwarzes Sbelliumfar;. 
á9pó;, odatoa,, hadrosphaerum, i, n. eine großblättrige 

Narde. 


— i, m. Ziegenboͤckchen wird auch hoedus, hedus, 
Sabiniſch fedus geſchrieben. (Eesych, führt yoiwos an 
in dieſer Bedeutung, wo y aus b. Digamma entſtanden 


wäre, welches vor dis tratt; damit wuͤrde das Wort 

G cífe übereinftimmen). 
haedulus, i, m. diminut. 
haedillus, i, m. diminut. 
haedinus, a, um, von Biegenbödihen. 
baedile, is, n. Biegenftall. 

alpo , Blut, davon: 

aluaxdryc, haemichites, ae, m. Blutachat. 
elpátivoc, haemaiínus, a, um, blutig, blutroth. 
aluariıng, haematites, ae, m. Blutftein. - 
aluarönovg, haemitÓpus, Ödis, Blutfuß, ein ägyptiſcher SBoget. 


-aipop3uixós, haemophthisicus, a, um, bem dad Blut burd) 
Krankheit verborben wirb. 


asuoppayia, haemorrhagia, ae, £. Blutfluß. _ 

anofpolcs haemorrhdis, Tdis, f. Hämorrhoide. 
aipoppoixóg, haemorrhoicus, a, um, Hämorrhoiden habenb. 
* 


i 


"- 


haereo halitus 309 
haereo, lidest: baesum, 2. hängen, (teen, — (oigéo), 


^ haeresco, hängen > fteden=bleiben. 
haesito, 1. hängen , fteden, ſtocken. 
haesitatio, ónis, f. bad Stocken. 
adhaesitavio, Önis, f, das Hängenbleiben. 
haesitantia, ae, f. das Gtoden. 
haesitator , óris, m. ber ftod't. 
adhaereo, anbangen, antleben, adhaese, ftodenb. adhaesus, 
ns, m. das Hängenbleiben. 
adhaeresco , bangen bieiben. — ^ — 
cohaereo, zufammenhängen, beſtehen. cohaerenter, jufammens 
hängend. 
cohaerentia, ae, f. Zufammenhang. 
cohaeresco , zufammenhängen. 
inhaereo, in ttwaà hängen, fleden. 
inhaeresco, in etwas hängen bleiben. 
obhaereo, wo bangen obhaeresco, wo fangen DIeIDeR: 
subhaereo, bangen, fteden. 


dyıöypape , hagiographa, örum, n. die dritte Abtheilung 
ber Bücher des alten Teftamente. Hieronym. | 

1 halapanta significat omnia mentientem. Fest. vgl. ha- 
lophanta. 

halcedo f. alcedo.: 

halec, alec, ecis, (auch balex) c. Salzlade, -— (Ads, : 
Alıxd, Gals). 

alıarerdg, haliaeetus, 1, — os, i, m. Meeradler. 

halica, ſ. alica. 

—XR s balicacabos, i, — us, i, f. — on, i, — um, 
i, n. eine Pflanze, wahrfcheinfich Judenkirſche. 

&A«eoxixóc, bálieuticus, a, um, Fifche und Fiſcherey betreffend, 

dAifAorog, haliphloeos, — us, i, f. —— eine Art 
Eichen. 

Glırlevumy, halipleumon, Onis, m. Meerlunge, ein Fiſch. 

hallex. ſ. allex. 

hallucinor, f. allucinor. 

halo, 1. fauden, dunften. (do, welches mit X formirt 
wird in deXoc, &é)iog , unb abfpirirt (it zA«oc). 

halitus , us, m. das Hauchen, Athmen. 
halitus, us, m. baff. (kommt nicht v. halare, fonbern halere) 


v. 


310 adhalo hara 


adbalo, enhauden: ... .: .. 

anhélo, ſtark Athem holen, trie. anteletio; ónis , f. bo 
Keuchen. 
anhelator, Óris, m. bet teidt. 

anhelitus, us, m. das Senden; (f. halitus). 

exhalo, aushaudyen, ausdünften. 
exhalatio , onis, £f. Xusbünfhutfg. 

inhalo, anhauchen. inhalatus, .us, m. bas Xnbauden, ber 
£aud. 

rehalo, zurüdhauden, bampfen. 

häle., onis,.m. (daoc) ber Hof. um bie Sonne oder den 
Mond. 

halophanta, ae, m. ber Hallunke. vgl. halapanía. 

&Aocic, hälösis, is, f. die Eroberung. | | 

“Arno, halter, eris, m, ber Springer; bie SBlegmaffe, welche 
ber Springer in.den Händen bill. . —— ..: 

halus, alus, i, m. ein fraut. - - aa 

GÀvgus, halysis, is, &,i. q. halo, ‚eigentlich, Kette. 

dun, hama, ae, f. Waffereimer. tr di 

hamula, ac, f. Saffereimerdyen. a 
duadicde: hamadryas, adis, £. Baumnpmphe. 

Gpaprıydveia, hamartigenia , ae, f. Urfprung ber Sünde; 
ein Gedicht des Prudentiug. 

duaf«, dyw, hamaxagoga, ae, m. ber mit dem Wagen 
etwas ausführt. - 

hamaxo, 1. an ben Wagen fpannen. 

zuuiris, auuieng, hammitis, idis» f. hammites, ae, m. 
ein dem Fiſchrogen Afnlicher Gbelftein. — 

hamus, i, m. Hafen, Angel. (xands; gekrümmt ; Hamen). 

hamulus, i, m. diminut. 

. hamo, 1. mit Hafen, Angeln verſehrn; angeln. 
hamatilis, e, mit Halten, Angeln. 

hamióta, ae, m. ein Angler. 

+ hanula parva delubra quasi fanula. Fest. 

«pi, haphe, es, f. das Beſtreuen des Körpers mit Sand 
zum Behufe des Ringens, auch vom Staube.beym Gehen 
gebraucht. 

&yoc, hapsus, i, m. Bäfchel 

bara, ae, f. Gtálldjen, $toben. (vgl. casa). 


N 


hariolus haudquaquam 311 - 


hariölus, :arielus, fabinifch — is m. Weiſſager. (von 
fari, reden). " 

hariola, ae, f. MWeiffagerin, - 

hariolor, 1. weiffagen , — teben. 

hariolatio, Önis, f. Weiffagung. 

Geuoyü, harmoge, es, £. gefchidte Miſchung. der Farben. 
dpuovia, harmonia, 8e, — e, es, f. Harmonie. ^ 
douorixó;  harmonicus, a, um, harmoniſch. 
deporixy, harinonice, es, f. Kunſt ber ‚Harmonie- 
«orn (Sichel), harpa, ae, f. Harfe. harpe, es, f. ein 
fihelförmiges Schwerdt; eine fuas 
ágxaóo, rauben. 

águaziixóp. harpacticon,i, n. die Kraft habend, an tà zu es 

harp3gzo, Ónis, m. Haken; Räuber. 

dorayn, barpaga, ae, f. Qofen. 

harpagó, 1. rauben. M 

ággagtó», harpastum, i, n. Art Ball. 

&exaE, harpax, igis, räuberify, an fid) reißend. 
haruga » harviga, |. arviga. 
haruspex, f. aruspex. m 
hasta, ae, £. Stange, Spieß. (hastà, quod astans solet 

ferri. Varro. 9. Baorög Voss. Sicheres zeigt fi fih nicht, 
if aber Vermuthungen Rauyı zu geben, ſo ſtehe hier bic 
freylich nicht febr wahrfeeinliche, eà fey für -acsıa, wie 
mistum, für micstum, uud fep perm. m. axer, alyus, acies) 
. kastula, ac, f. diminut, 
hastilis, e, zum Spiehe gehörig. hastile, is, n. ‚Share bes 
Spießes, Pfahl. ' \ 
+ hasto — » 
bastätus, mit einem’ Wurfſpieß verfehen. 
sabhasto , öffentlich verfleigern. 
subhastarius, a, um ; was öffentlich zu vetito "t. 
bastarius, a, um, i. q. hastatus, 
hastarium , i, n. Xuctiontart , TERN 
hau, ein Ausruf. 
haud, haut, nicht. (0$, h tritt: mehrmals vor mo im Griech. 
fein spiritus asper war; d’wie in sed.).- - - 
hauddum, nod) nicht... 
haudquaquam, keineswegs. 


\ 


312 haurto à $396x»otc 


haurio, hausi, haustum, 4. fhöpfen; empfangen, heraus⸗ 
‚nehmen, verſchlingen, vernehmen, vergießen. (dpvo). 
haustus, us, m. ba$ ann: ber Trank; bas Recht, Waſſer 
zu ſchöpfen. 
haustor, öris, m. Schöpfer, Zrinter. 
haustrum, i, n. &chöpfgefäß. 
dehaurio, dehorio, ab: heraus: [höpfen. " verſchlucken. 
exhanrio, ausſchöpfen, austriken. 
inexhaustus, a, um, unerſchöpflich, unerſättlich. 
perhaurio , ganz ausfhöpfen, austrinfen. 


Eavrovrıumpodusvog, heautontimorumenos, i, m. bey fih 
felbft ftrafende; eine Combbie bed Terentius, _ 
eBdouac, hebdomas, ädis, f. eine Anzahl von fi tieben; baber: 
Woche. | 
hebdomiída, ae, f, baff. 
hebdomadilis, e, wöchentlich. 
hebdomaticus, a, um, bie Baht Sieben betreffend. 


hebes, etis, ſtumpf. E us ui 
hebéo, 2. ftumpf fepn. ? 
hebesco, hebctesco , 3. ftumpf —— 
hebeto, 1. ſtumpf machen. 

hebetatio, önis, f. Stumpfheit. 

hebetüdo, tnis, f. Stumpfheit. 

exardußn, hecatombe, es, f. bie DERatOnnDe: 
hecatombion , i, n. baff 

Exvod, hecyra, ae, f. Schwiegermutter; eine Gomóbie be? 

Terentius. 
hedera, edéra, ae, f. Epheu. (ft. helera, "e: Davos, 
céA vo»). 

hederacéus, hederaoius, a, um, von Epheu P — 
hederösus, a, um, voll Epheu. 
hederätys, a, um, mit Epheu geſchmückt. 
hederiger, a, um, Gpbeu tragenb. 

'hedus, f. haedus. 

70ec, ſuͤß — davon: 
hdöxgovr, hodychrum, i, m. etwas von —— jid 

etwas den Simen angenehmes. 

$95ocuog, hedyosmos, i, m. Kraufeminze- 
tévxrois, hedypndis, idis, f. Art Gidjorien. 


^ 





4 


qü0voua heleacea 313 


zövona, hedysma, Stis, n. das woburd man etwas angenehm 
madjt; eine Zuthat bey Salben. 
hei, adj! ein 9(nérnf. 
£Axe, ziehen; bavon: 
Prvopa, helcysma , itis, n. Silberſchlacken. 
: heleiíum , i, n. Geſchirr ber 3uotbiere. 
helciarius, a, um, der etwas, zieht. 
&d&sıov, helenium, i, n. eine Pflanze; flant. 
&LeroodAıvor, beleöselinon, heliose:inon, i, n. Sumpfeppid. 
&nodıg, helepölis, is, f. eine gewiſſe Belagerungs⸗ 
maſchine. 
AlıavDtc, helianthes, i, n. Sonnenblume. | 
Axa, helice, es, f. der große Bär, ein Geſtirn. 
HMioxardic, hei'osallis, dis, f. Sonnenblume. "E 
AMoxduıvogs helocaminus, i, m. ein gegen die Sonne 
liegendes Zimnier. 
Hlooxdrıog , helioscópios, i, m. eine Pflanze. 
Teo pózttov , heliptropiums,. ji, n. eine Pflanze, bie (id) 
nad ber Sonne dreht; ein Ebdeljtein. L3 
Ou5, helix, Ycis, f. Ephen; epbeuartige Berzierung am 
Sapitäl der Korinthiſchen Säule. | 
&Bopogs £A. , helleborus, i, m. (cell), — um, i, n. 
Nießwurz. uu j 
&A)sBogirz , helleborine, (ell.), es, f ein nießwurzãhnliches Kraut. 
EM sBoelry;, helleborites , (ell), ae, m. Nießwurzwein. 
helleborosus, (ell.), a, um, ber Rießwurz bebarf, nicht redpt 
bey Berftand ift. 
Do), helops (ell. el.)» Opis, m. ein gewiffer Fiſch. 
hello, heluo, önis, m. Schlemmer. helluor, heluor, 1. 
ſchlemmen, ſchwelgen. Cheluo dictus est immoderate bona 
sua consumens, ab eluendo. Fest, fo allerdings co- 
medo, bibo). 
helluatio, heluatio, Önis, f. bad Scwelden. 
helvus, a, um, röthlih, gelb; (ft. gelvus, f. gilvus), 
helvölus, a, um, Qelbti$.  helveolus, a, um, baff. 
belvínus, a, um, helvenicus, helvenacids, a, um, bafl.. 
. T helvacea genus ornamenti Lydii dictum a eolore boum, qui 
est inter fufum et album, appellaturque helvus. 


314 . |. Dim -. hepatarius 


&AbUyq , hebane, es, £, eine Pflanze. 
bem, ein Ausruf. 
Zuéga, ber Tag; bavon: E. 
vᷣueßhoroç, hemeresios, i, von einem aat. 
$uscóDioc, hemerobios, i, cinen Sag lebend. 
$uspoxaÀÀéc, hemerocalles, is, n. eine Art Lilien. 
duspodpduog, hemerodromos, i, — us, i, x. ^Sagfüufer, 
Eilbote. EE: ES AE CE 
Apepis, hemáris , idis, f. Art Eigen. 
zur, halb; davon: 
bemicillus, i, m. (46s) ,. ‚halber SE 
huixgòevtor, hemicranium, — eum, i, n, Kopfſchmerz an der 
einen Halfte des Kopf, Migräne — 
———— hemicyclus "i i,'n& Halbzirkel. T 
E fpixUxÀLOG , hemicyclius, a, um, fatbair: d ütmig- 
sipuxó largos , hemicylindrus, i i, m, Qalbtyttilber. 
hulva, hemina, ae, f. ein gowiſſes Maag. do 
, heminarius, a, um ‚die Moaß entättehb. 
— hemiölios, “us, a, um, anderiholb. 
vᷣſucouον, hemionion, i, n. ein Kraut. 
$10 agro» , hemisphaerium en $atbEigH. " 
Yuıorixıor, hémistichfum'; i,'n. ein halber · Vers. «e 
$uí3sog, hemithéus, i , m, Halbgott. 
petrol] vos " Bemnein iy phus ‚„i,m. halber Dresfglig. 
i Yuıreıralog , hemitritaeós ,' ”'— us, 8, um, a bas 
dreytägige Ficber. m | 
$utorTalxÓóc, hemitritaicus, a, um, baff. 


hemo, f. homo. | | 

——— hendecasyllabus, a, um, eilfſylbig. 

Ev 9i& Ovoiv, hendiadys, Redefigur, wann. zwey Substan- 
tiva gefegt werben, flatt eined Subst. mit einem Ad- 
jectiv. , 

sivloxos; heuióchus, i, m. ber Fuhrmann, ein Geſtirn. 

(xao, hepar, atis, n..bie Leber; ein Fiſhß.— 

$ratixÓc, hepaficus, a, um, an der Leber Leibenb. 
€z&ti0», hepatium , i, n. diminut. 
hepatarius, a, um, bie Leber betreffend. 


Ararldor  herinaceus 215 


$s«t(Zor, hepatizon, ontis, läberförmig, Leberfarbig. 
dx«rÜrgG, hepatites, ae, m. saris, hepatitis, Tdis, f. 
ein Gbelftein. RP 
“Hoöaorog. — 
hephaestites, ae, m.  bephaestitis, idis, f. ein @belflein. 


Fysua , hepsema , àtis, n. dietgeloqter Moſt. 
intra, ſieben. — 
öxräs, heptas, Idis, f. die Zap Sieben. 
äxtgens, hepteris, is, f. ein fiebenrubriges Schiff. 
€zrapomros, heptaphónos, i, fiebenmal tönend. - — 
dxtäpuAlor, heptaphyllon, i, n. Giebenblatt, ein Kraut. 
éxrázÀsvgog, heptapleuros, i, eine Pflanze. 
éxtánviog, heptapylos, — us, a, um, ftebentborig. 
éxrácuuog, hep:asémus, a, um, i. q. septenarius. 
Extaoradıor, heptastadium , i, n. ein Damm von fieben 
Gtabien. 
herba, ae, f. Grad, Kraut; (ft: Eg dopB , vgl. fibra). 
herbula , ae, f. kleines Kraut. 
helvella, (ft. hervella), hervéla, ae, f.' ba8 Tleinere Kraut, 
Küchenkraut. 
herbäceus, a, um, — 
herbosus, a, um, grasreich, geasartig. 
herbéus , a, um, grasartig. 
herbídus, a, um, gwsreich, grasartig. 
herbílis, e, mit Gras gefüttert. 
herbäticus, a, um, von Gras ober Kraut lebend. 
herbeo, 2. voll Gras feyn. | 
berbesco , zu Gras werben; graßartig ſproßen. 
exherbo , 1. vom Graſe befreyen. 
herbifer , a, um, grad» Fraut«reid. 
herbigradus, a, um, im Grofe gehend. 
herbipotens , tis, mädjtig burd) Kräuter. 
herbum, ft. ervum. 
hercisco, 3. (erc.) fih in etwas tfeilen. herctum, i, n. 
(erc.) ba& ungetheilte Erbgut. (berctum, horctum, ferc- 
tum, forctum, bedeutet Gut. hercisco aber (t zig; aus. 
herctum und cisco von cio, cieo). 
beres, is, eres, is, m. ber Igel. Ge, 909). 
herinaceus, i; m. bof. - 


- 


: 316 heres | herilis 


heres .haeres), edis, c. Erbe. (heres apud antiquos. pro 
domino ponebatur, Fest. Man will deshalb aud) herus 
und Herr damit zufammenftellen, allein weit befler if 
bie Ableitung von xzooc, vermaigt, alfo binterlaffen und 
zwar ald Erbe, moron xnowerai bie Erben). 
T herem Marteam antiqui accepta hereditate colebant; quae 
a nomine appellabatur heredum, e$ esse una ex Martis 
comitibus putabatur. Fest. 
- heredium, i, n. Erbgut. 
herediolum, i, n. Grbgütchen. 
hereditas , atis, f. Erbfchaft. 
hereditarius, a, um, erbſchaftlich, ecbtidy. 
beredipéta, a, um, Grb[djleidjet. 
cohcres, edis, c. Miterbe. 
exheres, erblos, enterbt. 
exheredo, 1. enterben. exheredatio, Önis, f. Gnterbung. 
exheredito, 1 enterbden. 
beri, here, geitern; (ft. hesi, zes, DE stern, wit 
hesternus\, 
hesternus, a, um, geftrig. 
'Eguo? xóa, bermupoa, ae, f, Bingelfraut. 
T herna, die Felfen. Marſiſch. Hernici dicti a saxis, quae 
Marsi herna dicunt. Fest. 
hernia, ae, f. Bruch; als Leibesſchaden. 
herniosus, a, um, bamit bebaítet. — 
Aoag, héros, ois, m. Heros. 
$gotry ,. heroina, ae, f. Seroine, 
toot; , herois , Tdis, f. baff. 
$0eotxós , heroicus, a, um, heroice , heroiſch. $0904, heröns, 
a, um, baff. 
$póso», heroion, i, n. ein Gewächt. 
égrnc, herpes, etis, friechend; baber: ein freffenbes Ge 
ſchwuͤr; ein Tbier. . 
&pnnorindg, herpesticus, a, um, ſich außbreitend, um (id freffenb. 
herus, i, m. Herr, $jauéberr, Gebieter. (foll v owe oder 
heres fommen. Es fcheinen bie Wörter £ooc, herus, 
Herr, heer vermanbt zu (epi). 
hera, ae, f. ‚Herrin. j 
herilis, e, ben Herrn, Hausherren betreffend, % 


" fontoos . » é&fonc 917 


Zomepoc, hesperos, — us, i, m. ber Abend, Abendſtern. 
hesperügo, (nis, f. der Xbenbitern. 
‘Sazieıog, hesperius, a, um. abenbtánbifd). Hesperia, Abendland 
ácxsoí,, hesperis, Tdis, abenblid) , atenbldnbifd). 

Eraıpia, hetaería, ae, f. freundfchaftliche Zufammenkunft. 

Zraupıxj, hetarice, es, f. der Hetäriftentrupp der Macedonier. 


Erepos. — 
éregóxÀerog, heteroclítus, a, um, in ber Declination abs 
weidenb. 


&repoxgavia, heterocranía, — 6a, ae, f. Kopfſchmerz an bero 
einen Cete, Migräne. 
heterogeneus, a, um, éregoysvüc, von anberm Gecchlechte. 

1 hetta res minimi pretii, quasi hieta, id est hiatus 
hominis atque oscitatio. Alii pusulam dixerunt esse, 
quae in coquendo pane solet adsurgere, a quà accipi- 
mus rem nullius pretii cum dicimus, non hette te facio. 

Sr-2uavixóc, hettematicus, a, um, gering ín feiner Art, 

heu, adj! 

“ söpeeng», heuretes, ae, m. ber Erfinder, ber erfindrifche 
Menſch. 

heus, be! 

£5, ſechs —. 

€Ea;, hexas, Adis, f. bie Zahl Sechs. 
#Eayopdos, hexachordos, i, c. ſechsſaitig. 
öEaxAıvor, hexachinon, i, n. cin ſechsſitzizes Sopha. 
e£ayavog, hexagónus, a, um, fechsedig. ; 
öfäpsreog, hexametrus, a, um, hexameter , a, um, fedjé: 
gliebrig , Techefüßig. 
&Eapopag, hexaphoros, i, was von ſechs SDerfonen getragen wird. 
hexaphori, fedj& Perfonen, bie zufammen etwas fragen. 
äfarrora, hexaptöta, orum, sc, nomina, bie alle fedj& Casus 
haben. , 
étázvio», hexipylon, i, n. ein Thor in Syraeus, oder ein 
Theil ber Stadt. 
öfäorıyog, bexastichns, a, um, ſechszeilig. 
'sErnovralıdog, hexäcontälithos, i, bie Karben von fechzigerley 
Steinen habend. 
Merc, hexéris, is, f. ein ſechtrudriges es. 


318 IBionos — legopéAa 


ißioxos, hXbiscum , i, n. Ei biſch. 

hibrida, hybrida, ae, c. von zweyerley Abkunft. (hibridae 
ex apris et porcis. /sid. musmonum e genere et ovi- 
bus natos prisci umbros vocarunt. Plin. dußpoc, xo 
oidıov. Hesych, 98pio , ógolxaXa, dußplxa, dußpiaw 
junge Thiere). 


hic, haec, hoc, biefer, biefe, Diefed. (c ift angehängt,und 
ſollte eigentlich ce ſeyn, vole 5. B. in illic, illuc, ó, óc, 
4j; womit auch is, ea, id vermanbt iſt, wie vis mit zoo). 
hicce, haecce , hocce, bicfet ba, u. f. w. 
hiccine, u. f. mw. fragenb. 1 
hactenus , bi$ hieber. j 
hic, hier. (Ablat). 
huc, bieber. S 
hinc, von Diet, 
abhinc, feit. 
adhuc, nod) igt. 
antehac, vor dem⸗ 
dehinc, von ist an, hernach. —— hierauf, hernach. 
posthac, nachher. posthinc, posthuc, daſſ. 
hiems, hyems, is, f. Sturm, Winter. (fl. chiems, xta, 
. xsipóv » xeu). 
hiemo, hyemo, 1. überwintern; biemat, c6 iff Winterwetter. 
hiematio , Önis, f. Weberwinterung. 
!  perhiemo, burdhwintern. 
hiemalis, e, wintertidj, flürmifch. 
hibernus, a, um, winterlich, ſtürmiſch. 
hiberno, 1. übermintetn. 
hibernaculum, i, n. Binteraufenthalt. 
ispög, heilig. — 
isoa Borayn, hieräbotane, es, f. &oubentrout , Eifenkraut, 
isgarıxzög, bieraticus, a, um, heilig, zu heiligem Gebrauche. 
IsgödovAog, hiorödülus, i, m. Diener für das Gottesdienſtliche. 
, dsgoykupıxdg, hieroglyphigus , um, hierogipphifch. 
isgoygadixóc s. hierographicus, a, um, obngefähr bafl. 
lsoovixas, hieronicae, arum, m. Sieger in ben beiligen Wett⸗ 
ſpielen. PX 
lsgopávrvs, hierophantes , — a, ae, m. ber Hierophant 
tegopóAaE , hierophylax, Écis, m. Bewahrer ber Heiligthümer. 


‘ 





LEoaß interhio 319 


i£oaS, ber Habicht. — 
íspáxioc, hieracius, a, um, ben Habicht betreffend, 
hieracia , ae, f. Habichtskraut. 
éagaxítus y hieracites, ae, m. lagaxtric, hicracitis, Tdis, f, 
ein Gretftein. 
hilaris, e, hilarus, a, um, bilare, Bdarttoro fröbiich, 
beiter. (idapds). 
hilarulas, a, um. diminut. 
hilaritas, stis, hilaritudo, Inis. & Froͤhlichkeit, Heiterkeit. 
hilaro, exhilaro, 1. fröhlih madjen, erheitern. exhilaratio, 
önis, f. Ergötzurg, Fröhlichkeit. 
hilaresco, 3. heiter, fröhlich werben. 
t hilarodos , lascivi et delicati carminis cantor. Fest. 
hilum, i, n. etwas geringes. (hilum! putant esse, quod 
grano fabae adhaeret. Fest. ft. filum, xi1ó;, Gras, 
koͤnnte Damit verwandt ſcheinen, bod) ift es ni cher). 
nihilum, nihil, nil, nidt3. 
perhilum, i, n. febr wenig. 
hinnus, i, m. Maulthier. (ivvog, yivvoc). 
hinnuleus, i, m. junger Hirſch, Rehbeck. 
hinnula, ae, f. junger Hirſch. 
hinnio, 4. wiehern. 
hinnitus, us, m, das Wichern. 
hinnibilis, e, wiehernb. 
hinnilito, 1, wiehern. 
adhinnio , anwiehern. 
hio, 1. Haffen, ben Mund anfiperren, hisco, dehisco, baff. 
(xio» xdo, xaivo, Gien-mufchel, gähnen). 
hiatus, us, m. bie Deffnung, das Auffperren des Mundes; ber 
Diatué (m Reden, wann zwey Vocale zufammentommen. 
hiantia, ae, Deffnung. 
hiasco, 3. fid) öffnen. 
bieto, 1. Öffnen, den Mund auffperren. 
biulcus, a, um, hinlce, Haffend, offen (eigentlich nit von hiare). 
hiulco, 1. Öffnen, fpalten. 
circumhisco, mit offnem Munde herumfehen. 
dehisco, fid) öffnen, berften. 
inhio, ben Mund nad) etwas Öffnen, begierig nad) etwas trachten. 
inhianter, mit aufgefperrtem Munde, begierig. inhlatio,, 
OÓnis, f. ba8 Auffperren des Mundes. 
interhio, fid) dazwiſchen Öffnen. 


i 


320, Innos . hircosus 


17706: ‚Pferd. — 
£nzsÜc, hippcus, Eos, Ei, m. Roßſtern, eine Art Gometen. 
izzxiác , hippias, Adir, f. weiblide Statue zu Pferd. 
'inzaxn, hippäce, es, f. Pferdckäſe; eine Pflanze. 
7 hippacare est celeriter animam ducere; ab equi halitu, qui 
est supra modum acutus, Fest. 
inzayayol, hipphgógi, naves, Schiffe zum Pferbetransport. 
hippagincs, baff. 
inanyös, hippägus, navis, bof. 
irwoxaumdog, hippocamélus , i , m. Roßkameel. 
inzóxoaunzos , hippocampos, — us, i, m. Grep'erb. 
Íxxovévtaveoc , hippocentaurus, 1, n. Stofcentaur. 
in roxouoc, hippocomus „i, m. Dferbewärter. 
Inzödauog, hippodimus, i, m. Pferdebändiger, Reiter. 
Inmödgouog 3 hippodrömos, i, h. Roßrennbahn. 
inzouavt;, hippomanes, is, n. Roßwuth, die zu Liebestränken 
gebraucht ward. 
ínnouágaSgor, hippömärithron, — um, i, n, Roßſenchel. 
innorüea, hippopéra, ae, f. 8teitecmantetfad. 
ixxoQaíc, hippopbies, is, n. eine Pflanze. 
Inwopuss, hippophyes, is, n. eine Pflanze. 
intöpusaton $ hippophaeston, i, n. eine Pflanze. 
inronórauoc, hippopötämus, i , n. Flußpferd. 
íxxocéAwov, hipposelinum, i, n. Art Eppich. 
ixnorofórgg, hippotoxóta, ae, m. $Bogen'dju&e zu Spferb. 
inxOUQiG , hippuris, idis, £. Pferdeſchwauz, ein Kraut. 
ixzovooc, hippuros, —us, i, m, ein Schalthier. 
inzoc, hippus, i, m. ein Fiſch ober Schalthier. 
.hir, die Hand. (xeip). 
hira. ae, f. Darm. (viell. für bila, verm. mit xoAd). 
.  hilla, ae, & f(einec Darm; Art Würfte. 
hircus, i, m. (aft fircus) der Bod. (fircus fdeint Dialekt 
v. porcus, ba p und k wechfeln, und eben fo die Thier⸗ 
namen; fo altd. Balk, ber Sod, wohl nur Dialekt von 
Bark, Barg, Bork, das Schwein. f. caper). 
hirculus, i, m. Bödden; ein Kraut. 
hircinus, hirquinus, a, um, vom Bed; ftinlenb wie ein Bod. 
hircüsus , a, um, ftinfenb wie ein Gock. 


hircipes la'ropioypdqog 321 


hircipes , edis, bodfüfia. 
+} bircipili durorum pilorum homines. Fest. 
hirquitallus, 1, m. bet $nabe ber männtihe Stimme befommt, 
hirquitallio, 4, biefe Stimme befommen. 
hirnea, ae, k. ein Gefäß; (ft. irnea, urnea, f. urna). 
irnella, ae, diminut 
hirpex, irpex, urpex, icis, m. @gge. (@prab). 
hirrio, 4. fnurren.. (ſcheint verm. mit garrio od. &pp&o, 
fnurren). 
hirritus, us, ba6 Knurren. 
hirtus, a, um, raub, zottig. (Die Wörter xp und xoiooc 
flammen wahrfcheinlich v. einem Zeitwort, welches borftig 
feyn, ftarren, rauh feyn, bedeutet, uno hirtus ſcheint bamit 
verwandt). 
hirtuosus, a, um, bafl. 
hirsutus , baff. 
hirsutia, ae, f. bie Struppigkeit. 
hirudo, inis, £ Blutigel. (wahrfch. verwandt mit 42:06» 
unb xéAvc). 
hirundo, inis, f. Schwalbe, (ye)idó», mit r fl. 1. cheri- 
don, herido). 
hirundinens, hirundininus, a, um, von Schwalben, fie bes 
treffend. 
hispidus, a, um, rauh. ſcheint ſtatt hirpidus zu Repas 
verwandt mit hirtus). 
hispidosus , a, um, baff. 
hispido, 1. raub madjen. 
icró», histon, onis, m. Stt wo gemebt wird. Ä 


tov, unterfuchend, fennenb, funbig. 
bister, tri, histrio, ónis, m. Schauſpieler. (vgl. Indo). 
histrionius, histrionicus , histricus, a, um, ben Scaufpieler 
betreffend. 
histrionalis, e, f&aufpielerifch. 
iorogia, historia , ae, f. Geſchichtserzãhlung 
historialis, e, hiſtoriſch. 
levogixóc , historicus, a, um, historice, geſchiſhtuich. subst. 
Geſchichtſchreiber. 
isrogıxn, historice, es, f. Erklãrung ber alten Schriftſteller 
torogsoyganhog, historiográphus, i, m. Geſchichtſchreiber. 
x 


322 hutrir öuoLortpößepov 


histrix, f. hystrix. 
6doınopıx0», hodoeporicon, i, n. Reifebefchreibung. 
t hodidocos latro, atque obsessor viarum. Fest. (6806, 86x05). 
hoi, o! | 
óAx$, holce, es, £F. eine Drachme. 
óAxóg, holcus, i, m. eine Graéart. 
ÖA0s, ganz. — 
GAoxavorov, holbcaustum, i, n. Opfer, ba8 ganz verbrannt wird. 
öloxatoropa, holocaustöma, ätis, n. baff, 
6Aöxevaog, holochrysus, i, eine Pflanze. 
öAöxugor, holocyron, i, n. ein Gewädß. 
6Aöyeapos, hologräphus, a, um, ganz gefchrieben. 
óÀóoyowoc, holoschoenos, — us, 1, m. Art’Binfen. 
' — öhoamgixös, holoséricus, a, um, ganz ſeiden. 
óÀosí9qgoc, holosidérus, a, um, ganz eifern. 
6Àoc$pato,, holosphyratus, a, um, ganz dicht gearbeitet. 
óÀócrsor, holosteon, i, n, eine Pflanze, 
holus, f. olus. 
t homelium pilei genus. Fest. 
homo, Ynis, m. Menfch. (alt: hemo. bep.Fest; f. nemo; 
für humo zeugt humanus; wahrſch. v. feo, wie ferina; 
fo forcus, hircus, foedus, hoedus u. a. m.). 
homülus, homullus, i, m. Menſchchen. 
homuncio, Önis, homunculus , i, m. baf. 
humanus, a, um, humane, humaniter , humanitus (aft be- 
monus, bey Fest.), menfdjtid), wie e& 9Renfden giemt. inhu- 
manus, inhumane , inhumaniter, unmenfdjlid. 
perhumanns, perhumaniter, febr leutfeelig. 


humanitas, atis, f. Menfchlichkeit, Bildung. inh., Un: 
menſchlichkeit. 


inhumanatus, a, um, Menſch geworden, Cod. Just. inhuma- 
natio , Ónis , f. Menfchwerbung. id. 
homicida , ae, c. Mötber. 
homicidium, i, n. Morb. 
homicidiarius, homicidarius, a, um, ben Mord betreffend. 
ópotoc, gleih, ápnlid. — 
.ópoiouéosia , homoedm£ria, ae, f. Aehnlichkeit der Theile. 


Öposongöpepor, homoeopropheron, Aliteration, wann viele 
Woͤrter mit einerley Buchſtaben anfangen. 





Ööuo.dnsorov | honorifico 323 


oporóz TOTO» , homoeoptöton , von gleicher Endung. 
óuotoré)sv-o»v , homoeoteleuton , taff. 

ópóg, zufammen, ähnlich. ’ - 
ouoy3»fc, homogeneus, a, um, von gleidem Geſchlechte. 
ópórvuoc;, homónymus, a, nm , gleidjnamig. 
öuororog, homötönus, a, um, auf gleiche Art gefpannt. 
Öh00U00g, homoüsios, von gleihem Wefen. Hieron. 


honor, honos, öris, m. Ehre. (fommt mabríd. v. gleichem 
Etamm "mit óvoua, Jveadog, weiche ein Berbum övo, 
nennen, rufen, vorandfegen, fo daß honos zunaͤchſt Ruf, 
dann guter Ruf, Ruhm , bedeutet). 
honorus, a, um, Ehre bringend, ehrwürdig. inhonorus, un: 
geehrt, häßlich. 
honorinus (deus), bey Augustin., der Gott der Ehre. 
honoro, 1. ehren; fdjmüden. 
honorabilis, e, honorabiliter, ehrwärdig, fhägbar, inho- 
norabilis, ungeehrt. 
honoratio, Önis, f. Ehrenbezeigung,, Ehre. 
honoratus, a, um, honorate, geehrt. inhonoratus, ungeehrt. 
dehonoro, entehren. exhonoro, baf, inhonoro, ent; 
verunsebren- 
honorarius, a, um, was zu Jemandes Ehre ober wegen ber 
Ehre geihieht, was Gbrenftellen betrifft. honorarium, i, n. 
Ehren ſold. 
honestus, a, um, Könnte; ehrenvoll, anftánbig. inhonestus, 
a, um, inhoneste , uneftbar. perhonestus, febr ehrbar. 
— ätis, honestitudo , inis, f. Ehrbarkeit, Anſtändig⸗ 
feit, Auſeynlichkeit. inhonestas, Unehre, Schande. 
honesto , 1. ehren, beehren. 
honestamentum, i, n. Schmuck, Zierde, Anſtand. 
cohonesto, beehren, anſehnlich machen. 
dehonestus, a, um, unanſtändig. dehonesto, 1. verunehren. 
dehonestatio, Önis, f. Verunehrung. dehonestamentum, 
i, n. Verunehrung, SSerunfta(tung. inhonesto, verunehren, 
verunftalten. 
honorificus, a, um, bonorifice, Ehre bringenb, chrenvoll. in- 
honorifcus, nicht chrenvoll, nicht Ehre machen. perbonori- 
ficus, pcrhonorifice, febr efrenvoll , febr ebrenb. 
honorificentia , ae, f. Ehre, Ehrerweifung. 
honorifico, 1. ehren, Ehre ermeiien. 


x2 


324 honoriger - hormesion 


bonoriger, a, um, Ehre bringenb, ehrenvoll. 
honoripéta, ae, m. bert nad) Ehre ftrebt. 
ozÀo» , Waffe. 
. örAtrıg, boplitis, Ydis, f. bewaffnet. 
' OzÀírgg, hoplites, ae, m. bewaffnet. 
ónÀouáyoc, hoplomachus, i, m. ber ín fdjweren Waffen ftxeitet, 
Art Glabiatoren. 
hora , ae, f. (6g«) Zeit, Jahreszeit, Stunde. 
&eatog, horaeus, a, um, was zur Frühlingözeit zu haben ift. 
horälis, e, von einer GStunde. - 
horärius, a, um, die Stunden betreffend, eine Stunde bauernb. 
ı hornus, a, um, (@eıvos) beurig, von diefem Jahre. 
hornótínus, a, um, baff. 
&eoAöysov, hordölögium, i, n, bie Uhr. 
©eoAoyızös, borologitus, a, um, zur Uhr gehörig. 
&g00x6206, horoscópus, a, um, bie Stunden anzeigend. 
horoscopos , — us, i, m- bie Nativität. 
horoscöpo, 1. bie Geburtsftunde anzeigen. 
semihora, ae, f. halbe Stunbe. v 


horctum et forctum pro bono dicebant, Fest, (f. forctuin). 
hordeum, i, n. Gerfte. (fónnte ft. chordeum feyn, verw. 
mit xo(9x*, Doch foll fordeum bie Ältere Form gewefen 


feyn, fo daß e8 mit far verwandt feyn Könnte). - 
hordeaceus, hordeius, a, um, die Gerfte betreffend, baraus 


beftehend. 
hordearius, a, um, von Gerfte lebend , ber Gerſte ähntich, fie 
betreffend. 
Fhordiarium aes, quod pro hordeo equiti iiomano daba- 
tur. Fest. 


hordus, a, um, alt fordus, trädhtig. horda, ae, k. traͤch⸗ 
tige fub. (o. fero, vgl. fordus). 
hordicalia, orum, n. Feſt, an welchem trádjtige Kühe geopfert 
wutben, 
hordicidia, bafl. Fest. 


horia, ae, f. kleines Fahrzeug, Kahn. 
horiola, ae, f. diminnt. 
Gpióo» , horizon, ontis, m. Horizont; bic Linie, bie den 
Girfel ber Sonnenuhr in zwey Theile teilt. 
hormesion, i, n. ein Ebdelftein. 


LU 


* 


Oopiyo» horsum 325 


öpuıvoy, horminum, i, n. Scharlachkraut. 
ógpur dne, horminodes, is, ein biefem Kraut áfntidet Edelſtein. 
hornus, a, um, heurig.  (dovog, ópaiog) f. hora. 


horreo, ui, ere, 2. (djaubern, ſchrecklich ausfehen. horror, 
oris , m. ber Schauder. (Man leitet e$ ab von öpfodo, 
gewiß mit Unrecht. Eher ließe fid) an ein ben Wörtern 
ne, heres, gel, xoipos, hirtus, zu Grund liegendes 
Berbum denken; es fónnte aber auch für Eorreo ſtehen, 
snb mit Hpivow verwandt feyn). ' J 


horresco, 3. Schauder empfinden, empor flärren. 
horribilis, e, f&audervoll, ' 
horridus, a, um, horride , ſchrecklich, rauh, ſtarrend. 
horridulus, a, um, fdjaubernb, rauh, emporftarrenb. 
perhorridus, a, um, N febr rauf, subhorridus, 
etwas rauh. 
horrentia, ae, f. ba8 Schauderu.“ H 
abhorreo, vor etwas zurũckſchaudern , von etwas —— 
ſeyn. abhorresco, ſchaudern. 
cohorresco, erſchrecken. 
exhorreo, exhorresco, erſchrecken. 
inborreo, inhorresco , ſchaudern. 
obhorreo , ſchreclich ausfehen. 
perhorresco , febr erfchreden. 
subhorresco, rauhs ſtũümiſch⸗ werden. 
horricomis, e, mit flarrenden Haaren. 
horrifer, a, um, Schauder bringenb, 
horrificus, a, um. horrifice, Schauber madjenb., 
bhorrifico, 1. Schauder madjen. | 
horrificalis, e, Schauder madjenb, 
horripilo, 1. von. Haaren flarzen. 
horrisónus, a, um, fdrediid) tönend. 
horreum , i» n. Vorrathsbehaͤltniß, Scheune. (horreum 
antiqui dicebant farreum a farre, Fest. Man leitet 
es ab von Ópsiov, dije», Op», Aufbewahrungeplag, 
Scheune). 
horreölum, i, n. diminut. 


horreaticus, a, um, das Behältnig , die € dune betreffend. 
horrearins , i, m. bet Auffeher bes Behättnifles, u. f. w. 


horsum , hieherwärtd. (jfgz. aus huc vorsum). 


326 hortor , hostia 


hortor, 1. antreiben, ermuntern. (5go , Öpvvus, boivo, 
erregen, ermeden, reizen). 


hortamen, inis, hortamentum, i, n. Ermunterung, Ermuntes 
tunaemittel. 


hortatio, ónis, f. Grm:nferung. hortatus, us, m. baff. 
hortator, öris, m. Ermunterer. hortatrix, icis, f. Ermuntrerin. 
adhortor, cobortor, exhortor, ermuntern. 
adhortamen , inis, n. adbortatus, us, m. adhortatio, 
cohortátio, exhortatio, ónis, f. Gtmuntetung. 
adhortator, exbortator, óris ; m. Grmuntrer. exhortatorius, 
exhortativus , a, um, bie Grmunterung betreffend. “ 
dehortor, abmahnen. dehortatio, Önis, f. XMbratpung — dehor- 
tatorius, a, um, abratfenb. 
inhortor, wozu ermuntirn, reizen. inhortatus, paffive. 
hortus, i, m. ber Garten. (hortus apud antiquos omnis 
villa dicebatur, quod ibi, qui arma capere possent, 
orirentur. Fest. xópvoc, Gehaͤge, au , eingefhloßner 
Plaß, f. cors, choıs). i 
hortulus, i, m. Gáttdjen, 
hortudanus, a, um, bin Garten betreffend. 
hortensis, e, hortensius, a, um, hortualis, e, bafl. 
hospes, itis, c. Fremder, Gaft, Wirth. (v. gleihem Stamm 
niit hostis, und davon nur in ber Kormätion verfchieben). 
hospitus, a, um, fremd, gaftfreundlid: inh,, ungaftfreundtich; 
untemobnt. perhospitus, febr gaftfrey. 
hospitalis, c, hospitaliter, Güte betreffend, gaftfery. inhospita- 
lis, e, inhospitaliter, ungaftfre?. .perhospitalis, febr. gaftfrey. 


hospitalitas, atis, f. Sapfreundiichteit, inhospitälitas, atis, f. 
Ungaftfreibeit. 


hospitaculum, i, n. Herberge. 
hospitium , i, n. ‚Herberge, das Ginfebven, bie Gorfeeundfäaft, 
hospitiolum, i,.n. f.eine Derberge. 
hospitivus, a, um, fremd, gaftfreundlidh. 
‚hospitor, 1. Gaft bep jemand feyn, einfebren. 
hospitator, Oris, n. Gaft, Pfleger. 
‚bospitatura , ae, f. Gaſtwirthſchaft. 
cohospes , Mitgaft. 
hostia, ae, f. das Opferthier; ein Geſtirn. (ho-tibus a 
victis hostia noinen habet. Ovid. hostia dicta est ab 
eo, quod est hostire, ferire. Fest. Die fete Ableis 
tung (Berwandtfchaft) iff nicht zu bezweifeln. Der Name 





hostiatus. ; humeo 327 


ber Hoftie beym Abendmahl ift baoon entlehnt, bag Chris 
ſtus das Opfer für bie Menfchen war). 
hostiatus, a, um, mit Opferthieren verfehen. 
bostio, 4. glei) madjen, erwiebern; ſchlagen. (otelleicht find 
pier zwey Wörter zu unterfcheiden. Non. leitet ed von 
hostia, wovon es ſchon ber Form wegen nicht fommten 
fann; andre von xoocvóc 0b. óccov, od. hostus, ein 
gewiſſes Maaß, ob. v. hostis, der Fremde. Die Grund» 
bedeutung ſcheint fchlagen, ftechen, und ba e8 für. fostio 
fteben kann, fcheint es mit fesio, ferio, fodio, von gleis 
hem Stamm zu fommer). 
bostimentum, i, n. Gleihmadung, Vergeltung. 
redhostio, wieber gleid) maden , erwiedern. 
hostis, is, c. ber Fremde, Feind; (alt fostis, und dies 
fheint aud) auf die Etymologie zu führen; . denn bie Abs 
feitungen v. Sosns, 9. hostio, 9. ög Tıs,. quivis, qui- 
cunque, 9. ostium, verdienen kaum der Erwähnung. Es 
(eint v. foris zu fommen, denn bie Grunbbebeutung íft: 
ber Fremde. foritis, fositiss fostis, ber draußen bes 
"fmblide Fremde, Svpotoc; verm. ift Gaft, gasto). 
hostícus, a, um, bem Feinde gehörig, feinbtidy. 
hostilis , e, feinbtid), dem Feinde gehörig. 
hostiliter, feinbiid) , feinbfeelíg. 
hostilitas, átis, f. Feindſeeligkeit. 
T bostiliis laribus immolabant, quod ab his hostes arceri pu 
tabant. Fest. 
T hosticapax , kostinm captor, Fest. 
bostifer, a, um, feindfeelig. 
bostificus , a, um, hostifice , baff. 
hostorium, i, n. Streichholz. (voie es fcheint, verwandt mit 
hostio , gleid machen). 
hostus, i, m. ein gemi(je8 Maaß Baumdl. (viel. Maaß im, 
allgemeinen , v. xóo fhätten, wie xóvoos, xbrpa, Topf). 
hui, Ausruf. 
humeo, 2. feucht feyn. humor, oris, m. Keuchtigfeit. (Es 
bieten fid) zwey Ableitungen bar, von do, und x9nuoc, 
mit dem letzteren könnte e8 nur verwandt ſeyn, da bie 
Quantität nicht übereinfommt). 


328 hurnidus dg 


humidus, a, um, humide, feufjt, subhumidus, etwas feudt, 
humidulus, a, um, etwas feucht. 
hufüido, 1. feudjit madyen. cohumido, bafl. 

humesco, 3. feucht werben. 

humectus, a, um, feucht: inhumectus , nidt feucht. 
humecto, 1. befeudjten. 

humefactus, a, um, befeuchtet. 

humifer, a, um, feudt 

humificus, a, um, feucht madjenb. 
bumifico, 1. feucht madyen. 

hnmigo, 1. befeudjten. inhumigo, daſſ. 

humerus, i, m. Schulter, Achfel. (duoc). 
bumerulus, i, m. diminut. 
humeralis, e, zur Schulter gehörig. 


humus, i, f. Crbe, Erdboden. (xapai, auf der Erde, xo- 
udder, von ber Erde, beim, die Heimath). 
humo, 1. mit Erbe bededen, beerbigen, 
humatio, Önis, f. Beerdigung. 
hnmator, Öris, m. $Beetbiger. 
circumhumatus , a, um, umber begraben. 
inhumaaus, a, un, unbeerdigt. 
inhumo, 1. in bie Erde fdjarren. 
kumilis, e, humiliter, niedrig, gering, nieberträdtig. 
humilitas, ätis, f. Niebrigfeit, u. f. w. 
humilio, 1. erniebrigen. 
humiliatio, Önis, f. Grniebrigung. 
humilifico, 1, crniedrigen. 
vaxıydog, hyacinthos, — us, i, m. Hyacinthe, Schwerdts 
[i(ie3 ein Edelftein. 
Vaxivdıvos, hyacinthinus, a, um, bie Hyuacinthe betreffend, 
byacinthenfarbig. 
byacinthaeus, a, um, baff. 
taxivdıos, hyacinthius, a, um, ben Hyacinthus betreffend. 
ÜQaxw3íóo», hyacinthizon , tis, hyacinthenfarbig. 
$o«wa, hyaena, ae, f. die Hyäne. 
hyaenius , a, um, byänifd; gemma, ein Gbelftein, ter in ihren 
Augen gefunden werben foll. 
$aXo;, hyalus, i, m. Glas; glaégrime Farbe. 
$àÀi»0o6, hyalinus, a, um, gläfern ; gladgrün. 


Üd;, hyas, ádis, f. hyades, die Hyaden, das Jtegengeftiru. 


d 


t 


hibrida m . An 329 


hybrida, f. hibrida. 
$9ep, Waſſer. — 

bydrius, a, um, ba$ Waſſer betreffend. 

ij, , hydria, ae, f. Waſſergefäß. 

€Ogeior, hvdr&um, i, n. Ort, wo man Waſſer fchöpft, Zränke, 

vßgevua, hydreuma, Xtis, n. boff. 

üßea , hydra, ae, f. 05,06, hydros, — us, m. Waſſerſchlange; 
ein Geftirn. 
hydrinus, a, um, von ber Waſſerſchlange. 

$épow, hydrops, öpis, m. d0gónic:;, hydropfsis, is, " $3of; 
ferfudjt, 
Oópomixóg, bydropicus, a, um, wafferfüdtig- 

Üdgayayög, hydragögos, — us, a, um, Wafler führend. 
iöpayayia, hydragogia, ae, f. Wajjerkanut. 

O9págyvpog, hydrargyrus, i, m, bereitetes Duedijüber. 

hydraula, ae, f. Mafdine bie burdj Saſſer bewegt wird. üdgav- - 
Àog, hydraulus, i, m. Waſſerorgel. üögauiyg, hydraules, 
hydraula, ae, m. bet auf ber Wafferorgel fpieit. - 
üdeavisxög, hydraulieus, a, um, hydrauliſch. 

üdeoxnAn, hydrocéle, es, f. Wafferhobenbrud). 
hydrocelicus, a, um, boron leibenb. 

6860x605, bydrochdus, i, m. ber Waffermann, ein Geftirn. 

Üesyagor, hydrogarum, i, n. Fiſchlake mit Wafler, | 
hygrogaratus, a, um, damit verfehen. 

€0poyépgo», hydrógéron, tis, eine Pflanze. 

$0polázaSo», hydroläpäthum, i, n. Bafferampfer. 

vdeouarzeia, hydromantia, ae, f. Weißagung aus Wafler. 

€)0oous)s , hydroméli, Isis, n.. Meth aus Waffer und ‚Honig. 

üdeopoßog, hydrophöbns, a, um, waſſerſcheu. 
$8podofía , hydrophobfa ‚ae, f. Wafferfcheu. 


€3gooopixóg, hydrophobiens, a, um, bie Benton be: 
treffenb. 


$9gopóAaf, hydrophylax, ícis, Auffeher Über das Waſſer. 
öyein, öyieıa, hygea, hygia, ae, f. Gefundheit, Göttin 
ber Geſundheit. 
öyotundaorpov, hygremplastrum, i, n. ein flüßiges Pflafter. 
öyeopoßie, hygrophobia, ae, f. die Schen vor Flüßigem. 
x, hyle, es, f. Materie, Stoff. 


A 


330 uv ÖnTYEguog 


$ujv. hymen, enis, m. ber Gott ber Hochzeit; das Hoch⸗ 
zeitlied. ; 
Unevaırog, hymenaeos, — us, i, m. ber Gott ber Hochzeit, od; 
zeitlied , Hochzeit. 
Unsvhlos, hymené&íus, a, um, zur Hochzeit gebörig. 
vu»oc , hymnus, i, m. ber $yommué, Das Loblied. 
hymnio, 4. Hymnen fingen 
hymnifer, a, um , (obfingenb. 
hymnisönus, a, um, .baff. 
Guradıxös, hymnödicus, a, um daſſ. 
dogzdauog, hyoscyamus, i, m, Bilfenfraut, auch jusquia- 
mus, Pallad. 
$ocxuápurog, hyoscyaminus, a, um, aus Bilfenkraut. 
Socspıg, hyoseris, is, f. ein endivienartiged Kraut. 
önarn, hypate, es, f. die unterfle Saite, tie ben tiefiten 
Ton giebt. 
Örso, über. — 
üntoßarov, hyperbaton, i, n. fBerfc&ung ber Wörter, 
örsoBoAn, hyperhole, es, —a, ac, f. Uebertreibung im Steben. 
üzeeßoAalos, hyperbolaeus, a, um, übertrieben. ı 
ürseßoAsxög, hyperbolicus, a, um, fibertriebeh, 
Umsoßöpsos , hyperböreus, a, um, Übernördlich, buperboreifch. 
OnegxatalqktixÓg , hypercatalecticus, a, um, üxsgrarainxtos, 
bypercatalectus, a, um, 3. B. versus, wenn am Gnbe beffel: 
ben eine Sylbe, ein Glied, zu viet ift. 
ünfeusreog, hypermetrus, hypermeter, a, um, ba. 
$zgs3ugíc, hyperthyris, Ydis, f. émég9vgo», hvperthyrum, 
i, n« ein Zierrath über ber Thüre. 
$zépwxo» , hypericon, i, n. Erdfichte. 
ößenp, hyphear, ätos, o. die Miftel. 
önvarr, hypnale, es, f£. Art Ditern. 
$zó, unter, unten. — 
UraıSg0og, hypaethrus, a, um, unter freyem Himmel befinbtid). 
$xalÀeyü,  hypallage, es, f. bie verkehrte Werbindung der 
Wörter. 
'orhroor, hypécóon, i, n. eine Pflaßze. 
ürsAäry, hypelate, es, f. ein Strauch. 
Uxypfmos, hypénÉmius, a, um, windig. 





éqtv $xóS epo» 331 


ipf», dí», hyphen, eine grammatiſche Sigur, wann zwey Wör⸗ 
ter :ufammen gezogen werben. 

$xoBolusa?og, hypdbolimaeus, a, um, untergefchoben, unädt. 

tzoßeüxsor, bypobrychium, i, n. das Erfaufen. 

$zóxavcsig, hypocausis, is, f. ein von unten geheizted Zimmer, 
Badezimmer. 

Unoxavarop , hypocauston , — um, i, n. bafl. 
hypocaustus, a, um, von unten gebeizt. 

$xoyórÓgia, hypochondria, orum, m, bie Weichen, opo: 
djonbrien, 

üröyupa, hypochyma, etis, n. ber Gtaar im Auge, 

ünöyvasg, hypochysis, is, f. boff. ES 

vzóxigS46, hypocisthis, idis, f. eine Schmarozirpflanze an der 
Giftouéftaubr. 

üzoxogiacıg, hypocoriasis, is, f. eine Krankheit bes Biehs un: 
ter bem Augapiel. 

üxoxöpsspa, hypocóriema, ätis, n. Werkleinerung , diminu- 
tivum. 

vxóxgisig, hypocrísie, is, f. Nachahmung einer Perfon. 

vzoxoít 6 , hypocrites, — a, ae, m, der andre nadjabmt, Schau, 
fpieler. . . 

$z081áxovog, hypodiacdnus, i, m. Unterbtaconus. 

$s08i9ásxaÀog, bypodidascalus, i, m. Unterlehrer. 

oxó0pouoc, hypodrómus, i, m. ein bebedter Dit gum Spazieren. 

üz67s5v10», hypogéson, i, n. ber große Hauslauch. 

)xóqyAocoo», hypoglossa, ae, f. Mäufeborn. 

üroyAdrrıon, hypoglottion, i, n. ein Straud. 

hypolysos, i, S8erfuf- 

hypomélis, idis. f. ein gewiſſes ſauerliches Obſt. 

üröurmpa, hypomnéma, itis, n. Anmerkung, Aufſatz. 

Cózxour7uatoToá $06 , hypomnemätögräphus, i, n. ber Anmets 
fungen oder Auffüge ſchreibt. 

izopóxÀior, hypomochlion, i,n. bie Unterlage unter bem Debet. 

ündoracıg, hypostasis, is, f. Perfon, Sperfóntidfeit. Hieron. 

ózoSé$xu, hypothéca, ae, f. Unterpfand, Hypothek. 
hypothecarius , a, um, bied betreffend. 

$óxoSstaxóg , hypotbeticus, a, um, bedinglich. 

| $roSvgO?P, hypothyrum, i, m. bie Unterfchwelle ber Thür. 


- 


4 


1 


332  .  énmóvgayíMo» Jactuarius 


onorga fuo», hypotrachélium, i, n. ber untere Theil des 
Halſes; in ber fBaufunft, ein ſchmäleres Glied unter bem 
Würfel. 
vröreuuua, hypotrimma , ätis, n. eine gewürzte Brühe, 
$5orórogig, hypotypösis, is, f. Darftellung, €djilberung. 
dmögeveis, hypozeuxis, is, f. Stebefiqur, wann jedes Glied ber 
Rede fein eignes Verbum Dat, 
“2000; hypsama , atis, n. bie Höhe. 
Voyn, hysge, es, f. galatijf, ein RERO ber roth 
färbt. 
voyınog, hysginus, a, um, baoon fommenb, bieß betreffend. 
hysginum, i, n. bie dunkelrothe Farbe davon. 
$eco0o706, hyssopus, i, f. Iſop. 
vcooanirng, hyssopites , ae, m. von Sfop. 
$ocvs9Qixóg, hystericus, a, um, hyiterifch, 
SorepoAoyia, hysterologia, ae, f. vÜorTspov stpócspo», 
. hysteron. proteron, wann das Hinterfte zuerft gefetgt wird. 
<orgı&, hystrix, histrix, Ycis, k. Stachelſchwein. 
hystricosas , hystriculus, a, nm, fladlicht. 


IL. 


jaceo, ui, ere, i, liegen. (f. jacio, womit e$ geman ver 
wandt iſt). 
adjaceo, dabey liegen. 
cireumjaceo, herumliegen. 
interjaceo , dazwiſchen liegen, 
objaceo, entgegen liegen. 
praejaceo, vor= vor etwas⸗liegen. 
subjaceo , unten liegen, 
subterjaceo, unter etwas liegen. 
superjaceo, brüber liegen, —— 
jacio , jeci, jaclum, 3. werfen; verbreiten, bervorbringen; 
* feßen, errichten, Worte hinwerfen. (Kommt feinem Staume 
nad) mit ico, und inuı, überein). 
jactns, us, m. Wurf. 
jactura, ac, f. dad Werfen, vorz. MWegwerfen Verluſt. 
T jactuarius, qui frequente? jacturam patitur, damnum. 
Gloss. Isid. 


Jaculus amictus  . 333 


jaculus, a, um, was geworfen wird. subst. Gchießfchlange: 
Schlinge bie über bie Hörner ber Ochfen geworfen wird, jacu- 
lum, i, n. 88urf'pief. 
jaculor, 1. werfen, fchleubern. 
jaculatus, us, m. jaculatio, Önis, f. das Werfen; Schleudern. 
jaculator, Öris, m. Werfer, Schleuderer. jaculatriz, icis, f. 
Shügin, Sdgerin. jaculatorius, a, um, zum Werfen, 
Schießen dienlid.. 
jaculabilis, e, was jid) werfen, fchleubern läßt. 
adjaculor , fin;umerfen oder fchießen. 
cjaculo, ejaculor , hinduswerſen. , 
jacto, 1. werfen, fyleubern mi- $8. Worte, babtr: reben, rühmen, 
prablen. jactatio, Önis, E. das Pins unb Herswerfen, Gehen 
la(fen , Prablen. 
jactantia, ae, f. das Schen laffen, Prablen. 
jactanter, prahlenb. 
jactanticulus, a, um, etwas prahlend. 
jactator, Öris, m. ber etwas vorbringt, Öffentlich zeigt, Prahler. 
jactito, 1. cffenttid) vorbringen. ; 
adjecto, hinzuthun. adjectementum, i, n. Zugabe, Anhang. 
conjectaneus , a, um, zufammengeworfen. 
dejecto , herabiwerfen. ⸗ 
disjecto, zertrennen, zerſtreuen. 
ejecto , ejacto, herauswerfen. ejectamentum, i, n. Auswurf. 
injecto, anlegen, ans hinzu fügen. 
objecto, entgegenwerfen, vorwerfen. objectamentum , à, n. 
Bormwurf. objectatio, Önis, f. Vorwurf. objectaculum, 
i, n. was man vor etwas macht, beo Sindernißes wegen. 
projecto, 1. binwerfens tabeln _ 
rejecto , zurüdwerfen. rejectatio, Önis, f. Zurüdwerfung. 
subjacto, snbjecto, drunter » in bie Höhe werfen; hinzufügen. 
superjacto, brüber- fe&en» fpringens in die Höhe werfen. tra-: 
jecto, durchſtechen. 
abjicio, wegwerfen; wohin werfen. 
abjecte, auf nachläßige Art; niebergefdjlagen, muthlos. 
abjectio, Önis, f. Wegwerfung, Kleinmüthigkeit. 
adjicio, hinzuwerfen, fingutbun. 
adjectio, Önis, f£. Dinyufügung. adjectus, us, m bof. 
amicio, ummerfen, befonders Kieidung ; befleiben, einhüllen. 
amictus, us, m. bad Gewand. amicimen, Ínis, n. baff. ami- 
culum , i, n. Gewand, Oberkleid. amictorinm, i,'n über: 
geworfene Kleidung , Halstuch. 


331 circumjacio rejectus 


cireumjacio , cireumjicio, herummerfen, B'rumrpun. 
circumjcctio ," ónis, f. das Herumwer en; bie Bekleidung. cir- 
cumjectus, us, m, das Herumziehen ; umqebung: bas Anzichen. 
conjicio, werfen, zufammenmwerf.n, vorbringen, errathen. 
conjectus, us, m. Werfung, Hinwendung ˖ 
conjectio, Önis, f. Werfung, Errathung, Deutung. 
conjector, Óris, m. Errather. conjectrix, icis, f. Weiffagerin. 
conjectura, ae, f. Muchmaßung. conjecturo, 1. vermuthen. 
conjecturalis , e, bie Bermuthung betreffend. 
conjecto, 1. mutbmafen. conjectatio, Önis, f. Vermuthung. 
dejicio, berabwerfen, wegfloßen. dejecte , niedrig. 
deiectio, onis, f. Gerautmes[ung, dejectiuncula, ae, f. 
diminut. - d 
dejectus, us, m. Herabwerfung. 
dejector , óris, m. Herabwerfer. 
disjicio, aus einander werfen, zerftreuen, 
disjcctus, us, me» Zerſtreuung. 
ejicio, berauswerfen. ejecticius, a, um, bad Herauswerfen bee 
treffend. x 
ejectio, ónis, f. ejectus, us, m. ba8 Herauswerfen. 
injicio, bineimverfen, verutfadjen, einflößen. civcuminjicio, daſſ. 
injectio, Önis, f. Anlegung Einflöhung; Einwurf. injectus, 
ns, m. dafſ. 
anperinjicio, drũber⸗ werfen⸗ legen. 
interjicio, dazwiſchen werfen. interjectivus, a, um, dazwi⸗ 
ſchen geſetzt. 
interjectio, Önis, f. interjectus, us, m. Dazwiſchenſtellung. 
objicio, entgegen = werfen s fegen,, vor = werfen, 
objectio, Önis, £. Vormachung einer Sade zur Einſchließung 
ober Abhaltung. 'objectus , us, !m. .Entgegenfegung, dad 
Entgegeniiegen , der Gegenftanb. 
Ober, Ycib, (f. objex, jicis), c. was vorgefdjoben wird, Riegel, 
Damm, Hindegniß. | 
praejacio , vormerjen , vorwärts werfen.) 1 
projicio, vor= hin: werfen. projectus, us, m. Hervorragung 
' projectüra, ae, f. bafj. projectiog Önis, f. dad Bor» ‚Hervor: 
werfert; das Hervorbauen. projecticius, a, wn, bingeworfen, 
ausgefegt- projecte, mit Geringídjdgung, forglos, projecto- 
rins, a, um, auswerfend, abführend. - d : 
rcjicio , surüd - oor «werfen. 
rejectio, Önis, £. Verwerfung, Verweiſung an einen andern. 
rejectus , us, m. ein gewiſſer Theil bes Schiffe. Hygin. 


rejiculus | lx gts 335 


rejiculus, à, um, gurüdgeworfen ; autgemerst. 
rejectaneus, A, um, vermerflich, bé 
eubjicio, unter= darunter= wec'en, unterfchichen, in die Hohe Des 
* ben. subjecte, bemäüthig. 
subjectio, önis, f. tinterfdjiebung, Hinzufügung, u. ſ. w. subjectus, 
us, m. baff. subjectivus, a, um, subjective, was hinzugefügt wird. 
subjector, Óris, m. Unteridieber. 
subterjacio, unter etwas werfen. 
superjacio, drüber werfen; etwas Übertreiben. superjectio, Önis,f. 
ba8 Drüberwerfen; bie Uebertreibung. superjectus, us, m, 
das Srauffpringen, Drauflie,en. 
trajicio, transjicio, binüberz, werfen = bringen = feßen. 
trajector, Öris, m. ber durchdringt, burchbchrt. 
trajectio, transjectio, Ónis, f. trajectus, transjectus, us, m. 
das Hinüberfegen. 
trajeclicius, a, um, maß übergefegt wird. 
jam, jest, nun, (don, ferner, demnach, alfo. (f. eain, (vgl. 
janua) wozu nod) etwas zu benfen if, wie man aud) eu, 
quo, qua u ähnliche zu allgemeinen Bezeichnungen braucht). 
lanBog, iambus, i, m. ber Jambus, ein jambifches Gedicht. 
lapfixós, jambicus, a, um, jambifch. 
Laußsıog,  jambéus , a, um, jambijd. 
jambicinus, a, um, jambi[d. : 
iaySıvos, ianthinus, a» um, veilchenfarbig. 
iayS4c, ianthis, idis, f. ein veilchenfarbiges Kleid. 
janua, ae, f. Thüre, Eingang. (f. eanua, v. eo, gehen). 
janitor , Oris, m. Pförtner. T ianeus, ignilor, Fest. 
janitrix, lcis, f. Pförtnerin. 
Janus, i, m. eine Stalifche Gottheit. 
Januarius, i, m. Name eines Monate. 
janualis, janalis, e, den Janus betreffend. * ianual, libi ge- 
nus quod Jano tantum modo libabatur. Fest. 
iaonıg, jaspis, idis, f. ber Jaspis. 
iaspidéus, a, um, jaspisartig. 
laoxövv&, iasponyx, ychis, f. brr Sasponvr. 
iarpoAelarng, iatroliptes, — a, ae, m. Salbenarjt. 
largolsıztıxn , iatroliptice , es, f. die Kunft des Sal—⸗ 
benarztes. 
iarpovixns;, intronices, ae, m. Sieger ber Aerzte. 
iBneis, iberis, idis, £. Art Kreffe. 


336 idee 0 dios 


ibex, icis, ber Cteinbod, (man leitet e8 ab v. add, alfo 
abix, ob. igóo, welches Hesych. ftoßen erflärt. Beſſer 
wäre 9. dic, ovis, wovon ovix, ivix, fommen könnte; 
bod) i(t e8 unficher). $^ i. 
ibi, bafelbft. (eígentíid) eins mit ubi, vom is, nämlich bi 
entfpricht dem griechifchen qv welches ben Dativ u. Ablativ 
bezeichnet). 
ibidem, ebenbafelbft. 
alibi, anderswo. 
inibi, bafelbft , darin. 
Bic, ibis, is, u. idis» k. ber Ibis. 
eixas, icas, adis, f. bie Zahl Zwanzig; ber Zwanziafte bed - 
Monats, 
ixre$uov, ichneumon, Onis, m. ber Ichneumon, bie 
Pharaonsmaus; Art Wespen. 
ixroypaßia, ichnographia, ae, f. Grundriß, Entwurf. 
[y9v0ox0^Àa , ichthyócolla ‚ae, f. Fifchleim. 
ico, ici, ictum. 3. ſchlagen, (eden, floßen, werfen, treffen. 
(f. jacio). 
ictus, us, m. Hieb, Stih, u. f. w. 
eixóv , ıcon, Ónis, f. baé Bild. 
eixovixóg, ioonicus, a, um, in Lebensgröße gemalt. 
icuncnla, ae, f. Bildchen. | 
eixoodrpmror, icosaproti, orum, m. die zwanzig Erſten. 
sixovanporsia, icosaprotia , ae, f. bie Würde berfelben. 
ixvspog , icterus, i, m. ein gelbed Voͤgelchen; bit 
Gelbſucht. 
ixtepıxög, ictericus, a, um, gelbſuchtig. 
ixtsolag, icterias, ädis, f. ein gelber Gbelftein, 
ixtig, ictis, idis, f. Art Wiefel. 
' Mía, idea, ae, f Idee; Steal; Denkvermoͤgen. 
idealis, e, in ber Idee beftebenb, fid) Ideen madjenb, 
i9iog, tigentbümlid. — 
Wımriouög, idiötismus, i, m. gemeine Art zu reden. 
dıarns, idiöta, ae, m. unmiffender Mencch, Nichtkenner, 
idióypaqos , idiógriphus, a, um, mit eignep Hand gefärieben. 
eidos, 1dos, n. Bild, Geftalt. | 


2 | 
etdeov. S jentaculum, 337. 


sldeAor, idólum, i, n. Bi, Geſtalt; Gefpeng : Gitenbith. 
sido)sto» , idolfum, i, n. Zempel eines Sögenbilbes. 
sid@lıxög, idolicus, a, um, @ögenbilber. betreffend, 
side oárgus , idololitres, — a, ae, m. Gbtendiener. 
siönlolaresie, idololatria, ae, f. Gögendienfi. - 
sidalöduror, mn » M, n«, Gitenopfer.. 
de, 19e. — 
idavös, was Geflatt, Anfehen hat. . ; 
Idöndus, a, um, idonee, geſchickt, paßenb, tüchtig. perido- 
neus, fehr gejdjidt, fehr pafenb qu etwas, 
idoneitas, itis, f. Zauglichkeit, Geſchictuchteit. 
iduo, 1. theilen. idus, uum, £. eigentl. ber Tag bet bie 
Hälfte des Monats bübet, im März, May, uli; ; cto 
ber der «Löte, in den andern der 13te. (06 fheint für 
viduo zu fliehen von viduus, welches von vido, fido, f 
findo , foumt). . 
idülis, e, bie Sus betreffend. ' 
sidé)uoy, idyllium, i, n. ties Gedicht, — 
Idylle. 
jecur, jecoris, jecindris, 'jociairis, n. bit. Sebez,i. (jecur 
— ſtatt ecur, hecur, worin p mit e verwechſelt wor 
— $xap, hepar — wie * gefcheben; 4 s. An 
xor, lupus). 
jecuseulum, i, n. Leberchen. 
jecorósus, a, um, leberfüchtig. — 


jejunus, a, um, jejune, nüchtern; hungrig; — (f. *. 
folg. viell. verwandt mit foc, Abs, 14oc früh. Dies ift 
freilich nur eine febr unfihere SBermutbung. Es aber von 
i»éo , l»áe abzuleiten, bürfte nod weniger angepen). 
jejuniosns, a, um, trüdjtern. 
jejunium, i, n. 9tüdjteenbeit, Magerkeit- o 0 n.n. 
jejunitas ,. itis, £. Nächternheit ; A ode 
jejuno , 1. faften. 
jejunatio, ónis, f. das Baften. 


^ 


Two. 


jejunator, öris, m. ber foftet. pe up NE 
jento, 1. fräpßüsen. (f. di vorige)... ©  . 
jentàuo , Önis, f. bos Frühſtücken. — 


jentaculum, i, u^ das Frühſtück. ) erst od . 


338 (Oe "pitur illcens 


igitur, velfgalb , daher Gfei- aus id. agitur). igitur nunc 
quidem pro completionis significatione valet, quae est 
ergo: sed apud antiquos ponebatur pro sd et >t postea, 


et tum. "Fest. 
ignavus» f. havus. 
ignis, is, m. t6 euer; auch — (es. bietet IH Feine 
auch nur fcheinbare Ableitung dieſes Wortes bar. Der 
in gnis, b. i. cnis (ingnis, ignis,. wie ingnavus, 'ignavus) 
den Stamm des Wortes cendo, «do, xaio, ettoa finden 
zu wollen, wäre zu geſucht). 
igniculus, i,m. Feuerchen, Schimmer ; Heftigfeit. 
' igneus, a, am, feurig. 
igneolus , a, um, daſſ. _ 
T ignje vitia, vasorum fierilium. - dons "-— E 
, Mniarium, i, n. Beuerzeug- — 
ignio, 4. feurig, giũhend machen. 
ignitulus, a, um, ſeurig. 
ignitahulum, i, n. Feuerzeug. 
&gilesco, Tehlig werden. exignesco, baff. 
ignefactus, a, um, feurig geworben. 
ißnietiörus;, a, em, feuetfesbig. - 
igyiieömeans, tis, ignigón.as , a, um, ftueige baare. — 
ignifer, au va, Beyer, sragend ‚, feurig. 
ignifluus, a, um, von feuer fließend, Feuer von fi d) gebend. 
ignigéna , ae, m. im euer erzeugt, [o wird. Bacchus genannt. 
ignigénus, a, um, euer erregenb, Kr 
ignipes, Edis, feuerflüßig. zt 
"Ignipötdds, tis; Feunerbeherrſcher. 
4 ' ignispiéitih „4, t... Selßagung busieiffeuer. - 
4 7 dgeévigus , a, um ,.nad) rf beb Feners ee 
ignivómns ,. à, um, feuerſpeyend. 
ie, is, n. ber Darın, plur. Unterleib. (Au. Darm: 
krankheit, v. side). 
iliosus, à, am, darmglichtig. Y 
exilis, e, exiliter, dünn, mager, geringe exltas, a Ries, E bie 
- $ünnr. sObo. iin 
elded;, 1ldos, — us, i, m. Dermolds. 
lex, icis, f. Steineiche. Cole“ verw. "wit am). i 
ilicktum, i; n. Cidjwalb. ^ -— X 
iliceus , iligneus, ilignus, a, um , eſchen. 


» 


ilicet imitabuhs 339 
ilicet, f. eo. | 


ille a, ud, jener, jene, jenes. (aud) illis, v und Died ſtan alus). 
illice, u. f. w., aud illemet uv, f. w. 
illie, illaec, illoc, jener ba, u. f. w. 
ilie, daſelbſt. illuc, illoc, -boetbin. illinc Sol — (Die 
beyden eríten fteben al$ Ablativi für illoc; bog britte für 
illum — c alà Accusativ wie aud) das — illim zeigt. 
illorsum (f. illovorsum) dorthin. 
illico, auf ber Stelle, fogleih. (für in loco). 
imago, inis, £ Bild; Vorftellung; Abbildung (entweder 
von gleichem Stamm mit imito, b. i. von imo, ober zu⸗ 
ſammengezogen aus imitago). 
imaguncula, ae, f. Bilbchen. $c 
imaginosus, a, um, voll fBilbet, Ginbitbungen. £e 
imagineus, a, um, abbibenb. — ZR 
imaginarius, a, um, ben Schein habend, im San ton 
imaginarie, nad) ber Ginbitbung. T 
imaginaliter, bildlich, flativiidy. E 
imagino, 1. abbilden, bilben, imaginor, 1. fid — vorſtellen. 
imaginatio, Önis, f. Einbildung, Vorſtellung ˖in Gedanken. 


imber, bris, m. Platzregen, Regen. (tatt uinber, 84005). 
inbrícus, a, um, regnig. 
imbridus, a, um, bof. 
imbricitor, óris, m. ber Plagregen erregt. 
imbrifer, a, um, Regen bringend. 
imbrifico , 1. beregnen. 
imbrex, Ycis, m. Hohlziegel, Rinne; was ihnen m iit. 

imbrico, 1. mit Hohlziegeln beden, bebtsiegeiförmig machen · 
imbricatim, hohlziegelformig. 

imito, imitor, 1. nachahmen, aͤhnlich ſeyn. (ein frequentat. 

von einem verlohrnen imo, welches man mit. ‚pikoöuas 
zufammenjtellt, indem m weggefallen fepn fol, wie man 
axilla von vaoyaAn herleitet; doch bietet. fi Aude, :Dudo 
ebenfalls zur Vergleihung dar; . viel. * — in nach⸗ 
ahmen damit verwandt). — ee ag 
imitator, Öris, m. Nachahmer. — — f. Naqahnerin. 
imitamen, Inis, n. was nachgeahmt wird, en: Rachahmang. 
imitamentum, i, n. Radahmung. .ı: . +» tet 
imitatio, Önis, f. Nachahmung;⸗Bitd. MEE 
imitabilis, e, nadjafmtid). ies PE 


$2 


— — 


.9 ( 


340 immanis exinanio  - 
immänis, e, immane, immaniter, unmenſchlich, abſcheulich, 
ſchrecklich. (Wahrſch. zigz. aus inhumanis). 

immanitas, ätis, f. Unminfchlichieit, Abſcheulichkeit, Ungeheurigkeit. 
impero, f. paro. 
amus, a, um, unterſt. (jí95. aus infimus). 

' imülus, a, um, dimintt. 

. ' imitus, im Grund, zu unterft. 

imo, von unten, im @egentheil, baber ironifch bejahenb. 


^ im in, auf, unter, gegen ; auch indu, n.endo, (y, in, in, in, in). 


Ü inter, zwifchen, ünten, bey. 
interim , unterbeffen. j 
interus, a, um, dies ift nicht gebräudytich. interulus, a, um, 
inwendig, innerlich. 
°- interior, us, der innere. 
intra (f. intera), innerhatb. "intro, hinein. 
introrsum (f. introvorsum), einwärte. intorsus, bafl. 
intro, 1. hineingeben; angreifen 5 durchſtechen. intrahilis, e, 
zugänglich, wo man bineingeben fann. 
' interaneus, a, um, inwenbig. : 
intimus , a, um, intime, der innerfte. 
intimo, 1. hinein fügen, bineinthuny. befannt machen. 
intimatio, Önis, f. Ankündigung, 
intimator, öris, m. Anfündiger. | 
intes‘inus, a, um, innerlid. inteslina, orum, die Gingeveib. 
intestinarius, i, m. Künftier, der bie inwenbige Arbeit in einem 
Haufe macht. 
interius, a, um, inwendig. 
intus, inwendig. (ivrög). 
inde, von ba, daher. deinde, dein, exinde, hernach. 
perinde, eben fo. 
proinde, befbatb. 
" indidem, ebendaher. 
- "interdum, zuweilen, inbeffen. - - 
interea , unterbeffen. interibi , baff. * 
. , intrinsecus, inwendig, innerlich. 
inanis, e, inaniter, leer, eitel. (ivdo, ivyáo). 
. . inanitas, ätis, f. bie Leere, bas oie, Gite. 
inanio, 4. leer madjen 
inanimentum, i, n. bie Leere. 
exinanio, (ter machen. exinanitio, oni f. Ausleerung, Gr: 
fhöpfung. 








* 


znchoo ingens 341 


inchoo, (andre leſen incoho), 1. anfangen, ten Grund 
zu etwas legen. (Man leitet ed von doc oder dem 
alten cohus, Welt, einer Form für chaus ab, :gefndot 
und nmwahrfcheinlih. Eher dürfte xdo, gießen, (dite 
ten, fundere, damit zu vergleichen, umb der Hauptbegriff 
fepn, den Grund zu Gebäuden legen). 
indago, 1. ausſpuͤren, f. ago. 
indiges, itis, m. einheimiſch. indigetes, nad) bem Tod ver - 
götterte Menfchen, wahrfch. ald Schutzdaͤmonen des Landes. 
(vitll v. indu - ago, ob. indugeno ; daß erftere ift. wahr, 
ſcheinlicher). | b 
indoles, Anlage, angeborne Art. f. olesco, "CS 
induciae, Baffenftilfiand, f. duo. : 
indulgeo, gefällig, nachgiebig gegen Semant feu, f. dulcis. 
industria, ae, €. $leiß. |. sto. 
iners, tis, träg. f. ars. 
infer ob. inferus, a, um, (superl. infimus), unten. . in- 
feri, orum, die linteritbijben, Todten. — (infer abge 
Fürgt and inferus unb Dies [eítet man von i»loo, äve- 
get; die Todten ab; ober von einer Bun "ees gebildet 
wie éxíp). 
infra ($fgj. aus infera), — Ü 
Imus, (ifo. aus in&mus) a, vm, ber unterſte. - 
infimas, ätis, iufümatis, c, einer von den nobrfen. —- 7 
infimitas, itis, f. Niebrigkeit. - H., ! 
inhkimo, 1. niebrig machen. 
infernus, a, um, inferne, untet& ^^ .ı. - 
infernas, ätis, von unten, unten eefinblidy. .- 
infernatis, e, untaüxbif). Pru . i.n ta 
infestus, a, um, feindlih. ſ. fastug - 
in&t, er fängt an, fängt an zu (v. in, und fo, 
f v. a. incpib. X . 
infüla, ae, f. Binde, bie ‚der sete, bie ber. py. 
f. filum, | 
ingens. tis, itberané groß, — Bau leitet es ab 
von gens, „quasi quod jn gentem putficiat 6, ob. von - 
geno, wit ergátlewbem in, oder noy cemgeo,, „quod 
tantum sit, ut censeri. non , possit, ,, Don COMME? fous 


942 ingluvies invilo 


es nicht formirt ſeyn, fonbern man müßte eine form ce- 

. nere 0b. canere von gleicher Bebentung annehmen, was 

! febr mißlich (t, weil die Ableitung von censeo unbekannt 
il. Beſſer dürfte bie Herleitung von geno (esu, fo daß 

; e$ das Mißgeſchaffne, Ungeihladte, Dann das lingebeure 
bezeichnete). 

ingluvies, ei, £. Kropf, Geftáfigfeit. |. gluvies. 

inguen, inis, n. bie Weichen u. f. w. fe geno. 

inquihnus, i, m. Snwobiter. f. colo. 

inquino, t. verunreinigen, befndeln. . f. coenum. 

inquio, gewoͤhnlich: inquam, is, it, fagen, fprechen. (Richt 
unwahrſch. verw. mit inseco, ivéno, als Worm ohne s; 
bíeó wäre ineco, welches contrahirt worden feyn könnte). 

inseco, 3. fagen. insece od, inseque, fagt. (ivvémo, mit 
x fl. x iyyíxo). 

instar, is, Bild. f. sto. 

inetige , f. stigo. 

insula, ae, £. bie Infel; ein abgefondested Haus, ober 
" mehrere abgefonderte Haͤuſer. (Evados, im Meer befinds 

Aich, Beywort ber SufeD. 


insularis, e, bie Snfel betreffend, — beſindlich. 
insulensis, e, daſſ. 


insulósus , a, um, eof Infein. 
. insulänus, a, um, in oder aus einer Juſel. 


insularius, a, m. ber Miother eineb ober mehrerer abgefonberten 
Haͤuſer. " 


insulatus, a, um, zur Infel gemadit.. 

peninsula, ae, £. Halbinfel. 

' integer, gra, grum, unverlebt, rein. f tango. 

— etis, c. Unterhaͤndler, Mittler, Ausleger. ſ. 
paro. 

intübus, i i, c. — i, n. Endivie. (wird auch 
intybus, intybum geſchriebem. Z 

inula, ae, f. Alant, eine Pflanze. dAdnıor. 

itvito, 1. einladen; bemwirthen; reizen, Ioden. .(in-vito, 

* dies wahrfe. f. vuto, voto, in ber Bedeutung reden, rus 
far; im Allgemeinen, benn voveo beißt — ey: 
^ gefoben, föndern fprechen , rufen). 


TEE. prm rq EN 


-  wmvifabilıs "e irascibilia 343. . 
invitabilis, e, zeigend, lodenb. T T 
invitatio, Onis, f. invitetus, us, m. ps : 
invitator, Öris, m. Ginlader, 
inyitatorius, a, um, tinlabenb, bie dinlQbung betreffend. 
inyitamentum, i, n. Seizmittel, Reizung, Rodung. 

invitus, a, um, invite, wider Willen, ungeru. (viell. ſt. 
invutus, invotus, gegen Wunſch, ungewuͤnſcht). 
perinvitus , a, um, ſehr ungern. 
io, ló, ein 9luéruf. 
jocus, i» m. Scherz, Spaß. plur. joci [^ joca. (May [citet / 
ed ab v. juvo, alfo zfaz. aus jovicus, und ftellt e$ qus 
fammen mit ber Form jucunpuss oder ©. lay ,-Gefchrep, 
Jauchzen). m ] 
joculus, i, m. Scherz. - 2 
joculor, 1. ſcherzen. 
joculator , Öris, m, Scherzer, Tcherzbaft. 
joculatio, Önis, f. das Scherzen. 
jocularius, a, um, ſcherzhaft, kurzweilig. 
jocularis, e, jocylariter, {herzhaft ; RE i 
joculanter, fcherzenb. - 
7 jocista, qui verbum jocatur. Gloss, hid, 
joeo, jocor, 1. fcherzen. 
jocatio , ónis, f. bad Scherzen. 
jocaliter , ſcherzhaft. 
jocosus, a, um, jocose, ſcherzhaft. 
to», ion, ium, i, n. das Veilchen; ein Edelſtein. 
 iéva , iota, n. bad Jota, ein Buchflabe. a 
ietaxicpós , jotacumus ; d, m. bie häufige Wiederholung 
bes Á : e a V ANT o4 
t ipparius, aurigarius. Gloss. Isid. Imnoc. 
ipse, a, um, (eíbít. f. is. | 
ira, ae, f, Zorn. (Mat Ieitet es ab von uro, alfo: Ent. 
brennung, ober oꝛrvbeiv, dpyigeodar, welchem letztern die 
Quantitaͤt das 1 widerſtrebt. Leicht duͤrften an ber Ablei⸗ 
tung biefed Wortes alle Bemühungen fcheitern). 
iracundus , &, um, iracunde, zornig. iraeunditer, bofl. 
iracundia, ae, f. Neigung aum 3orn, Beitigkeit. 
irascor, 3. galtnen. TUE 
iratus, a, um, irate , aovnig. j 
irascibilis, e , &ornig. 


Y4 ^  ırascenlia | “ identidem ] 
irascentia, ae, £, Reigung gum Zorn, Heſtigkeit. 
obirascor, zürnen. obiratio, ónis, €. das — 
periratus, ſehr zornig. 
sübirascor, ein wenig zuͤrnen. subiratus, ein wenig aornig. 
slonydexns, irenarches, — a, ae, m. Friedensrichter. 
irio, onis, m. Art Sommergetraide. 

lo: » iris, is, u. 1dos, f. die Göttin Iris, ber Regenbogen; 
bie Schwerbtlilie, ein Edelſtein. 

Igsv0g, irinus, a, um, von ber Schwerdtlilie. 
iricöler, óris, vegenbogenfarbig. 

eioaysia, 1rónía, ae, f. Ironie. 

ironice, (ronifd) ſpoͤttiſch. 

irpex, icis, m. die Egge; aud) urpex. dpnab. - 

T Irpini appellati nomine lupi, quem irpum dicunt 
Samnites, eum enim ducem seculi agros occüpavere. 
Fest. irpus, hirpus, denn fie biegen aud pul viel⸗ 
leicht fuͤr hircus, hirquue. 


irnto, f. reizen, anreizen. fe. in-rito, verw. mit &pede, 
igs9iQo, von einem Stammwort plo, reizen v. reiten, 
noch in dieſer Bedeutung in der Phraſe: des Teufel 
reitet einen). | 
irritabilis, e, — 
irritab litas, itis, f. Reizbarkeit. 
irritatio, Ónis , £. Beizung. 
irritator , óris, m. Reizer. 
irritamen, inis, irritamentum, i, n. Reizungsmittl 
irritus, a, um, vergeblid. f. reor. | 
irtiölus, a, um, 13. $5. vitis, eine Art Weinſtoͤcke. 
is, ea, id, ber» bie» baéejenige (2c, 7, vgl. hic). 
1 im ponebant pro eum, a nominativo- is. Fest. 
‚iste, a, ud, der⸗ bie s bas felbe. istic, istaec, istoc, eud 


Ly 


isth. daſſ. 
istie, dort. istac, ba, ME isto, uen. bertbin. Istine, 
von dort. 
istorsum f. istovorsum , dorthin. inimedi, nl fo 
befchaffen. 


Li 


adeo, fo febr. ideo, deswegen. 
idem, eadem , idem, eben bets bie: herz 
identidem, eft. 





ua jüba — 345 
Tti, fo, item, eben fo. itidem, ebenfalls. 
itaque, unb fo, unb alfo, bennod). - 
ipse, a, mn, et felbfl. imeopte, ed ipse, Few.. ipsipte, ipsi 
neque alii, Fest. 
eicayeyá, isagoge, es, f. Einleitung. 
isagogicus, a, um, bahin gehörig. 
iodrss, isatis, is, u. idis, f, eine d arbepflanie ; Maid, 
.iexaiuerv, ischaemon , onis, f. ein bfut(tillenbe8 Kraut. 
ioxıas, ischias, ds, f. Hüftweh ; ein Kraut dagegen. ^ 
ioxtaxög, ischiacus, a, um, Hüftweh habend⸗ 
" iayıadıxög, ischigdicus, a, um, dafl. 
ioxovpia , — ae, f. Harnzwang. 
£iceAagtixóc, iselasticus, a, um, 3.8. agofi, Öffentlicher 
Bettlampf, wo der Sieger, ein — zu) in feine 
Stadt hielt. 
ivog, gleich — 
icoxírvapov , isocinnamon , i, n. eíp zimmtartiger Sirauc. 
isöx@kor, isocölon, 3, m bie Gleichheit der Glieder in einer ° 
Periode. | 
isódopoc , isodömos, i, "gleich ‚gebaut. - 
lioosricę, isoctes, n. bie Heine Hauswurz. 
iaóz)asvgos , isopleuros, i, gleichfeitig. 
üsözugor , isopyron, i, eine Pflanze. 
isooxs).gg, isosceles, is, gleichſchenklig. 
itaeomelis , ein gemachter Wein, 
iter, ineris, n. Reife. f. eo. | 
iterum , wofeberum. (dvspos). ; 
itero, 1. wieberfetm. 
jteratio, onis, n. — 
iterabilis,, e, wiebeshelbar.: 
reitero, wiebgghoien. reiteratio , Óuie , f, Wieberhotung. 
jüba, ae; f, Mäpne; Kamm, Federbuſch. (Man leitet e$ 
von pößn ab, was wit wohl’angeht, ba ber Uebergang 
beà É in j nicht erwieſen ift; gäbe ea für oößn eine Form 
goßn, fo würbe bie zu vergleichen; ſeyn, weil $ und j 
durch eine Ausſprache, die ung nicht mehr Mar i, wer 
- wechfelt wurden ; vgl. Jupiter und jugum; daß bied aber 
hatt Anden — zeige die Verwandtſchaft v. éco, ote). 


M 


- * 


340 jar | subjugalis 


jubar, dris, n. Strahlen, Licht. 
jubätus, 4, um, mit einer Maͤhne, einem Kamme verfchen. 
jübeo, jussi, jussum, 2. befeblen, verorbnen, heißen. (vgl. 
jus, juris, womit ed verwandt if). 
jussio, Ónis, f. Beſehl, Geheiß. 
jussus, us, m. daſſ. injussu; QUAE Beſehl. —— a, um, 
ungeheißen. 
jussu, auf Befept. Injussu, ohne Vefehl. 
juaso, 3. befehlen. 
adjubeo, Rod) dazu beſehlen, befehlen. 
jubilum, i, n. das Jauchzen. (ido, idAAo, iadeuos, Klar 
gelied). Jubel. 
jabilo, 1. jauchzen⸗ 
. jubilatio, ónis, f. das Jauchzen. 
jubilaeus , a, um, $. $8. annus, das Subeljabr. 
jugis, e» jugiter; gufammengefügt, immer dauernd, iu eis 
nem weg. (verm. mit jugus, jugum). 
jugitas, itis, f. beftánfige gortbauer. 
jugifluus, a, um, timer fließend. 


jugus, a, um, zufammengehörenb. — i,.n. Joch, 
Berghoͤhe. — xi, ctum, 3. verbinden. — ($576, 
^ ésóyo, Gróyyvus; und j werden verweßfelt; joden, 
Sod). | 
jugo, 1. anbinben, zufammenfügen, verehelichen. 
jugatio, Önis, f. das Anbinden; ein Maaß von Aeckern. 
jugator, óris, m. Anſpanner. 
jugatinus, i, m. der Ehegott. 
jugabilis, e, was fid) zuſammenfügen läßt. . x 
jugamentum , jugumentum, i, n. womit man etwas zuſam⸗ 
menfügts 5. B. ein Ballen. 
jugamento, jugumento, 1. ufammenfügen, mit Querbalken. 
abjugo , abfpaunen, abfondern. adjugo, an: sufammen s (pan: 
nen, zufammenfägen, conjego , 1. verbinden. conjugator, 
óris, m. Verbinder. - .eonjugatiq, önis, xdi Verbindung, Zus 
fammenfügung. j 
 dejugo, 1. ‚trennen. 
dijugo, die). , trennen. dijugatio, disj., PR; f.  Bremun. 
injugätus, à, um, umgelodjt. . ^^ - L 
subjugo, unterjofen. ! — gt. uel 
subjugals, e; ens Sed) gmoöhms,;laftber. . - . 


subjugator conjunctio - . 347 


subjugator, Óris, m. Unterfocher, Bezwinger. 
transjugo, unterjocdhen; montem, einen niis poffiren. 
jegerius, i, m. Ochſenknecht. 
fügérum, i, ob. is n. Sudest, Morgen — — von 
denm Joch Odjfttt, das ibn pflügt). 
jageratio, ônis, f. Eintheilung ber Aecker nach Jucherten; 
ein Maaß von Aeckern. 
jugeratim, von Juchert zu Juchert. 
jugeralis, e, das Juchert betzeffend.- 
jügülum, i, n. jügulus, i, m. ba$ BAER, Kehle. 
jugulo, 1. tödten. 
jugulatio, Önis, f- das Toͤdten. 
fügüla, ae, £ ein Geflirn. 
Jügosus, a, um, gebdirgig. 
junctus, us, m. junctio, Önis, f. Bereinigung. 
junctüra, ae, f. Verbindung, Zuge. 
junctim, vereinigt, 
jumentum, i, (3fgf. aus jugimentum) Jochvieh. 
jumentarius, a, um, das Bieh betreffenb. supenjumen- 
taríus, i, m. Aufjeber derer, die. über das Laftvich ge: 
feit find- 
biga, ae, f. (zfg3. aus bijuga) zweyfpänniger Wagen. 
triga, das Dreygefpann. trigarius, a, um, ba$ Dreygeſpann 
betreffend. quadriga, Viergefpann. quadrigula, dimiuut. 
quadrigarius , a, um, bas Biergefpann betreffend. quadriga- 
‘tus, a, um, mit ber Figur ber quadriga bezeichnet. 
dejugis, e, abwärts vom Gipfel. 
injugis, e, ungejodt. 
mnltijugis, e, multijugus, a, um, vielfpännig, vielfach. 
quadrijugis, e, quadrijugus, a, um, vierfpännig. 
subjugus, a, um, ans Joch gefpannt. subjugius, a, um, em 
Zoch befindlich. 
trijogus, a, um, dreyſpannig. 
juxta , juxtim ,. neben, in der Nähe; (eigentlich mit etwas vers 
bunben), 
abjungo, trennen, abfpannen. 
adjungo, hinzufügen 
adjunctio, Öuis, £. Hinzufügung. 
adjuncter, óris, m. der: binzufügt. 
conjungo, »erbinden. conjuncte, — — verbunden. con- 
junctivus, a, nm, verbindend. , .. 
conjunctio, Berbindung. conjunotus , us ,:m..bIfl-. 


N 
, ‘ 


conjuncbo (o purejaro 


conjuncto, 1. frequentat. 
conjux, Ügis, c. Gemafi. (vgl. jugis, eigenti. ven conm- 
gére), conjuga, ae, f, Gemahlin. conjugium, i, n. Ber 
binbung, ebetidje Werbinbung. - : 
conjugialis, conjugalis, e, conjugialiter, ehelich. 
dejungo, disjungo, dij. trennen, disjunctim, getrennt. dis- 
junctivus, a, um, einander entgegengefegt. 
disjunctio, Önis, fe Trennung. SB 
injungo, hinein» hinzu » fügen. injunctio, ónis, f. die uf. 
erlegung. 
injunctus, A, um, unverbunden, | 
interjungo, unter einander verbinden ; losfpannen. 
sejungo, trennen. . 
sejunctio, Önis, f. Zrennung. 
‚subjungo, hinzufügen. subjunctorium, i, n. ein von Thieren 
. gerogened Fuhrwerk. subjunctivus, a, um; modus, i. q. 
conjunctivus. 
transjungo , anders fpannen. - 


t jagere milvi dicuntur, cum vocem emittunt. Fest. 
juncus, i, m. bie Binfe. (vermanbt mit jungo, wie : infr, 


eígenti(d) Bindfe, von binden). 

juncínus , a, um, aus Binfen. 

juncdus, a, um, aus Binfen, binfendjntid) 

juncétum, i, n. ein Ort volt Binſen. 

juncósus, a, um; voll fBinfen. 

ejuncidus, a, um, dünn, wie $Binfen, ejuncesco, binfen: 
bünn werben. : 


juniculus, i, n. eine alte Rebe, 
Juno, $nis, f. eme Göttin; zſg3. aus Juvino. 
jus, jüris, n. das Recht, (Wadrſcheinlich ift bie Grundbe⸗ 


deutung biefed Wortes das Reden, Ausſprechen, und es 
ſcheint mit do, a2», ido, verwandt ;:egl. jus, bie Bruͤhe, 
ruͤckſichtlich der Formation; jubeo iſt damit verwandt). 
jũro, juror, 1. ſchrobren. 

. jurandum, i, n. ber Gib. 

jusjurandum , i, n. ber Qib. 

juratio, önis, f. das Schwoören. 

juramentum, i, n, ber @ib, 

jurätor, óris, m. ber Säwörers des ſchwören un. 

juratörius, a, um, bat. Scwören un 

Po 1. Nem ^ etat 








aójuro jurgatorius 349 


abjuro, abfhwören. abjuratio, ónis , f. Abſchwoͤrung. 
adjuro, demro, dejerp, fhwären. adjuratio, ónis, f. das 
Gdywören bei etwas. adjurator, Öris, m. Beſchwörer. ad- 
juratorius, a, um, eidlid. depírium, i, n. Gib. dejera- 
tio, Ónis, f. Vetheuernng. 
conjuro, (id) verſchwoören. conjuratio, Önis, f. fBerfdjmórung. 
ejuro, ejero, abſchwoͤren, verwesfen. ejnratio, ónis, f. Abs 
fhwörung, Gntfagung. 
inmıratus, a, um, bet nid gefdworen hat. 
perjuro, perjero, pejero, falfcy ſchwoͤren. perjnratiuncula, 
ae, f. Meineid. | Plaut, 
praejuratio , Önis, f. bas Vorſchwoören. 
injurus, injurius, a, nm, injurie, ungerebt. 7 injurium per- 
jurium. Fest. perinjurins, ſehr ungered)t, febr unredt. 
injuria, ae, £ das Unredt injurior, 1. Unrecht zufügen. 
injuriosus, a, um, injuriose , ungeredt. 
perjurus, a, um, meíncibig. 
perjurium, i, n. Meineid. 
periuriosus, a, um, falſch fdnpobrenb, meineldig. 
- justus, a, um, juste, gerecht. injustus, a, um, injuste, 
ungerecht. 
iustitia , ae, f. Gerechtigkeit. ——— Ungerechtigkeit. 
justitium, i, n. Gerichtsſtillſtand. 
justi&cus , a, um, re&tthuend. — f. recht tbun, recht⸗ 
fertigen.  justificatrix , icis, f. Rechtfertigerin. 
judex, Ycis, m. Richter. (jus, dico). 
Iudicium, i, n. Urtheil, Bericht. 
praejudicium , i, n. vorhergehendes Urtpeil, Beyſpiel. 
judielalis, e, judiciarius, a, um, gerichtlich. praejudicia- : 
lis, e, bas vorhergehende Ace betseffend, 
jũdico, 1. artheiten. 
abjudico, abfprechen. $ 
adjudico, aufpreden , zuerkennen. adjudicetio, Önis, f. Zuer⸗ 
kennung, Zuſprechung einer Sache. 
dijudico, beurtheilen. dijudicatio, ónis, f. Beurtheilung, 
Gntídeibung. dijudicatrix, icis, £. Beurtheilerin. 
injudicatus, a, um, unverurtheilt, unentſchieden. 
praejudico , vorher beurtbeilen. | 
jargium , i, n. Ctrrit, 3ant. (jus, ago). 
jurgiosus , a, um, zaͤnkiſch. 
jargo, jurgor , 1. senten. 
jargatorias, a, um, zankiſch. 





350 | jurgatrir —— juvo 
jurgatriz, 1cis , f. Sánferín, 
. objurgo, ſchelten, firafen. ohjvrgatio, õnis, f, ba& Schelten. 
‚ objurgator, öris, m. Schelter, Tabler. objurgatorius, a, 
wm, ſcheltend. objurgito, 1. fihelten. 
jureperitus, jureconsultus , jurisp., jurisc., teditégelebrt. 
juridícus, a, um, rechtſprechend, gerichtlich. 
juridicialis , e, dad Fecht betreffend. 
jaridieina, ae, f. Handhabung bes Rechts. 
jurisprudentia , ae, £. Kechtsgelahrtheit. 
jus, jüris, n. Bruͤhe. (lao, slap, Saft, Feuchtigkeit. 1óc, 
fann auch ide heißen, Gift, wahrſcheinlich zunaͤchſt Feuch⸗ 
tigfeit. Zap, alua. Flesych.). 
juscülum , juscellum, i, n. Brüße. 
, jurulentue, a, um, mit Brühe verfehen. * 
jurulentia , ae, f. Brühe. 
jusquiamus , f. hyoscyamus. 
Juturpa, ae, f, Name einer Quelle und Nymphe in Las 
titm, (zſ33. aus Juviturna, viel, Helferin, Begünftigerin). 
juvenis, is, jung. subst. Säugling; junix (ji aus ju- 
venix) icis, FÉ. junge Kub; (wahrſch. verw. mit oieóc, 
wovon. aud im Gríed) eine Formation mit n, nämlich 
vio»óc fid findet). RU 
jünior, us, (fgg. aus juvenior) jünger. 
juvenilis , e, juveniliter, jugenbiidj. 
juvenilitas, itis, f. Jugend. 
juvenor, 1, jugendlich handeln. 
juvenesco, 3. jung werden, & tie Sünglingsjahre kommen; fid 
verfüngen. 
iuventa, ae, juventas, ätis, f. juventus, ütis, f. ble Jugend, 
das jugendliche Alter. 
juvencus, a, um, jung. juvencus subst. junger — jun⸗ 
ger Stier. juvenca. subst. Mäbgen; Tunge ‚Kuh, 
juvenculus, a, um, jung. 3 
'" junípérus, i, 5». (juvenis, pario) Wachholderſtrauch. 
juvo, juvi, jutum, 1. helfen, unterſtuͤtzen, Gefdrdei, ers 
freuen. (Die Formen nad der erften Cohjugatiön find 
abgeleitet, und bie Grunbbebeutung (ft. wohl tragen, wed» 
halb ed aud) den Accusativ regiert; ohngefaͤhr ähnlich 
levare. Der Stamm fcheint mit Jo, oo, tragen, uͤherein⸗ 
qufommen, davon erweitert uo, óydo, Öraus, nüßen). 


jucundus labor '351 
jucundus, a, um, jucunde (gfgs. aus juvic.), angenehm. 'in- 
jucundus, imjucunde, tnangenebtm. perjucundns, perju- 
ecunde, febr angeneban. . 
jucunditas, atis, f. Anmuth. injueunditas, Anannchmiicleit. 
juacundo, 1..vergnügt machen, eraögen. — 
juvimen , fnis, n. juavamentum, i, n. Dülfe 
adjuvo, 1. betfen. 
adjutor, öris, m. Helfer. adjutrir, icie, f. Helferin. 
adjutus, us’, m. Qüife, Unterflügung. 
adjumentum, i, n. Hüife. 
adjutorium, i, n. Hülfe, fBeyftanb., 
adjuto, 1. belfen. aa), e, bebat. 
dejvo , nicht belfen. 
praejuvo, nn betfen. 
iia, ixia, ae, f eine Pflanze. 
ivy&, iynx, gis» f. ein Vogel, ber en Dende / hals. 
L. V 
fabarum, i, n. eine roͤmiſche Kriegsfahne; in ſpaͤtern Zei⸗ 
ten mit dem Kreuz geſchmuͤckt; daher: Kreuz. (Es ſcheint 
verwandt mit AaiQn, Acti oc, Gewand, Laken, Seegeh. 
labda, ae, m. i. q. irrumator. (fl. lamda, wie auch bie 
Griechen fagten, weil wit bíefem Buchflaben das Wort 
Atíxecy 0b. Aeoßıddew, wie bie after hieß, anfängt). 
Aaßdaxıouds, XauB., labdacismus, lamb., i, m. dad zu 
ofte Wiederholen oder wnredjte Verdoppeln des 1. 
labea, labia, ae, f. Lippe. labium, i, n. Lippe. la- 
brum, i, n. Lippe; Beden, Kefiel. (In ber [egteren 
Bedeutung von lavo,' f. lavibrum; die Lippe aber Heißt _ 
fo vom Lecken, von ziner Form labo, bie. ber Form lambo 
vorbergeht. Adsro, berm. Lippe, efie Hp 
labellum , i, n. Appe; Kleine Wanne. - . .- " . 
labeo, labio ,.‚Önia, n, ber ‚große tippen — eau 
labiesus, labrosus, a, um, große Lippen habenb.. ..  . 
eublabium , i, n. Hundszunge, ein Kraut. 
sublabro, 1. in ben Munb ſtecken. 
labor, lapsus sum, 3. ’gleiten, ‚fallen ; (ftint. vermandt mit 
AeiBo fließen, und wenn dies ber. gas if, ad en ote, 
luo, lavo). E 


9 Jabes delaboro _ 


läbes, is, f. Sal, ea gie, e qandflec. labecula, ae, f. 
Set, Schandfleck. (Eestus fagt: labes macula in vestimento 
dicitur, et deinde perapogıxag transfertur in homines 
vituperatione dignos. Wäre bles wahr, fo müßte labes an: 
ders abgeleitet werden , bod) feheint. es irrig). 

labilis, e, was leicht fällt, binfállig. 

labídus, a, um, wo mon leicht fällt, 

 lapsio, ónis, f. ba& fallen, Webien, lapsus, us, m. bog Sat 
in, Gchlüpfen. we 

libo, 1. wanken. Jlabefacio, wanken madjen. labefacto, 1, 
daſſ. labefactatio, Ónis, f. das Warten maden. collabe- 
facto, wanfenb machen. collabefio, wantend. gemacht werben. 
illahefactus, a, um, unerichüttert. 

lapso, 1. fallen, wanken. 

.labasco, labascor, 3. wanten. collabasco, baff. 

adlabor, Call.) herzuſtürzen, herzufommen. 
adlapsus, us, m, dad Herjuflürden. v 

eircumlabor, fi& ſchnell um etwas bewegen. 

collabor, zufammenfallen. eollapsio , ónis, f. ber Wal. 


.. delabor, herabfallen. 


delapsus, us, m. ba$ ‚Herabfallen. 

elabor'; heraus s wohin : [dtüpfen ; entwifdjen. ^ 

illabor, hineinfällen, einftürzen. illapsus, us, m. bat Binein’allen. 

interlabor , dazwifchen » follens fdylüpfen « fließen. 

| perlabor , durchſchiüpfen, wohin fommen. 

praelabor , vorben f&lüpfen, ſchlüpfen. 

superlahor, brüber hinfläipfen , ober laufen. 

translabor, vorbey fditüpfen. 

praeterlabor, vorbey s fhlüpfens fließen. - 

prolabor, vorwärts s hin» fhlüpfens laufen, herabfallen, fallen. 
-prolapsio, Ónis, f. bog Hinfallen, ter Cinſturz. 

relabor, zurückfchlupfen. 

sublabor , herunterfallen, einfallen, unvermerkt ſchlüpfen. 

subterlabor, unten» unter etwas« ſchlupfen, fließen; entwiſchen. 


labor, labos, oris, m. Arbeit, Mühe, Laft, Schmerz. (viell. 


mit Iabes vermanbt. fo bag Unfall, Roth, dann Muͤhe, 
die Orunbbebeutung wäre; bod) ift dies fehr unfidher). 
labosus, laboriosus, a, um, — voll Arbeit, Mühe, 
arbeitfam 5 geplagt. 
laboro· i. arbeiten, ſich bemühen, Mühe, nit Yaben. 
^ collahoro, mit arbeiten. . : . 


delaboro, íi. q. laboro. E 


elaboro . lacer 353 


elaboro, auserbeiten , fidy fütüpe geben. 
elaboratio, ónis, f. elaboretus, us, m. Bearbeitung. 
illaboro , worin arbeiten. 
illaboratus, a, um , unbearbeitet. 
A&flooc, labros, — us, i, m. Name eines Hundes, Fiſches. 
labruscus, a, um. 3. B. vitis, Art wilden Weines. Clabra 
non hominum solum, sed et margines vel fines dici 
posse auctoritas persuadet, Nam et labruscam genus 
erraticae vitis esse volunt, quae et in sepibus. et in la- 
bris agrorum et terminis nascitur. Non. zweifelhaft). 
laburmum, i, n.' eit gewiffer Alpenbaum. 
Aaßbpı»do;, labyrinthus, i, n. das Labyrinth. 
labyrintheus, labyrinthicus, a, um, labyrinthiſch. 
läc, ober lacte, lactis, n. Milch. plur. auch — (ftatt 
clac, ydıa, yarazrog, 303. YAaxroc). 
lacteus, a, um, auós vol> Mil, faugenb, milchweihß. lacteo- 
lus, a, um, dimin, mildweiß. ; 
lactineus, a, um, mildjweif, 
lacteo, 2. faugen, Mid enthalten, . lactesco , 3. zu Mil wers 
. — ben, fäugenb werben. 
' lacto, 1. Wild) enthalten, fäugen, faugen, aus Milch beftchen. 
lactatus, us, m. das &äugen. lactito, 1. fäugen. 
ablacto, 1. ben Saͤugling entwöhnen. 
collactaneus ;, &, um, ber biefetbe Bruft gefogen bat. 
lactiris, e, fäugend. lactarius, a, um, Milch enthaltend, Kus 
gend, aus Mitch gemacht. 
T laetaria columna in foro olitorio dicta, quod ibi ntes . 
lacte alendos deferebant. Feet. 
lactilágo, Inis „£. Erdlorbeer. 
lactöris, is, f. eine mildhige Pflanze. 
lactüca, ae, f, Lattuke, Lattich, lactuca, lattouw, lactu- 
clila, dimin, 
lacturcia, ae, f. bie Göttin bes ín ber Milch flebenben Getrats 
des; falls ber Name nidjt mit Lacturnus, einer männlichen 
"Gottheit gleiches Amtes, verwedſelt worden. Lactans war bers 
fette Gott. - 
lacta, ae, f. eine gewiffe Geſchwulſt an den Beinen; eine 
Pflanze. 
lacer, a, um, zerriſſen; zerreißend. —— von Aaxety, 
gleichbedeutend mit paxsin, piysuu. Adxos, Segen). 
E 


V ! 


354 Incero adiecto 


lacero, 1. zerreißen. lacerabilis, e, leicht gerreißber. 
lacerator, öris, m.. Bevreißer, lacbratio, önis, f. —— 
collacero, zerreißen. 
delacero , daſſ. 
illaeerabilis, e, unzerreißlich. 
semilacer, a, um, halb zerrifien. 
lacerna, ae, f. ein dickes Oberkleid. (vermaubt mit bent 9o; 
rigen, eigentl. ein Feen, wie faxos unb Ados). 
Jacernüla, ae, f. diminut. 
lacernatus, a, um, mit ber lacerna bekleidet. 


lacerta, ae, F. bie. Eidechſe; ein Seefiſch. f. b. folg. 
lacertus, i, m. ber muéfulbfe Obertheil des Arms, ber 
Arm; die Eidechſe; ein Seefiſch. (Der muskuloͤſe Theil 
bes Oberarm hat gleihen Namen mit ber Gíbedjfe, wie 
Maus und Muskel zufammentreffen, ferner Aoyóc, Hafe, 
und Aeyep Weiche, uad) bemerkter Aehnlichkeit. Es fcheint 
vermanbt mit lacer, Lappen, bedeutend, fo Adzaon , bit 
Weichen, und aͤhnlich Aayó»). 
" Iacertösus, a, um, muskulds, fleifchig , Traftvoll. 
lacinia, ae, f. Zipfel, Lappen; (verw. mit Jacer und la- 
cerna. Aaxí, abgerifienes Stüd, Segen, gaten, lach, 
Gewand, Jaken). 
Jaciriosus, a, um, laciniose, zipflig. 
* laeinio, 1. zerflüdein ; bebeden. 
laciniatim, ftüds tbeil « weife. às Us 
daeia, 3. Lod em. . (lax Betrag, fcheint von — Acectv, 
ſprechen, zu kommen, welches fid) nod) in licere erlanben, 
liceri, ausbieten, licior, Diener, Herold, findet, denn 
das Betruͤgen, Taͤuſchen, Verlocken, ſind Begriffe, die 
ſich leicht an den des Redens, wodurch es vorzuͤglich ge⸗ 
ſchieht, anknuͤpfen). 
v, "T lax, Betrug, Verlockung.Fest. 

, lacesso, ivi, itum, 3. reizen, verſuchen, beleidigen. 
lacessitio, Önis, f. Reizung, Angriff, Derausforberung, 
Hlncesnitus, a, um, ungereizt. 

lacto, 1. loden, zum Beſten haben. 

adlicio, (all.) lexi, lectum, 3. anloden. 
ad: icefaeio, (aH.) anloden. ; 

"adiecto, (all), t, antetlen. ^ re 


- 


adlectatio lacrymosus 355 


adlectatio, (all), ónis, f. £odung zu eiwas. 
adlector, (all), öris, m. Anloder. 
delicio, ergögen, anloden, berabzieben. 
delicia, ae, f. Grgögung ; gewöhnlich plur.; deliciolae, arum. 
deliciolum, i, n. diminut. 
delicatus, a, um , delicate, ergöglich, weichli 5 (eigentl. nue 
verwandt mit delicio). 
delecto, 1. ergöten. delectabilis, e, delectabiliter, erts 
gögend, ergößli. delectatio , Önis, f. Grgógung. deleo- 
tamentum, i , n. Ergötzlichkeit. 
elicio, licui, licitum, 3, fetvortoden, erforfchen. 
elecebra , exl., ae, £. Herausloderin. Ys 
elicius, i, n. ein $Begname Jupitere. . ? 
elix, icis, f. ein Graben zur Ableitung bes Waſſers. 
electo, 1. ausloden. 
illicio, lexi, lectum, 1. anloden, verführen. 


ilicibilis, e, todenb, verflhreriſch· illicite, anlockend, bets 
begrufenb, | 


"illeetus,, us, m. €odung. illicium, i, n. Xniodamg s is 
menberufung bed Volks. 
illex,, icis, lodenb, 
illecebra, ae, f. Lockſpeiſe, Neigung. 
illecebro, 1. anlocken, loden. | 
illecebrosus, a, um, illecebrose, doll 2odungen, verführerifch. 
ilecto, 1. anloden. illectatio, óBis, f. Anlockung. illecta- 
mentum, i, n. Lockmittel, 9odung. 

oblecto, 1. ergößgen. oblectatio , ónis, f£. Ergötzung. oblecta- 
men, (inis, oblectamentum, i, n. Grzögl djfeit. oblecta- 
bilis, e, erg56lid. oblectator, óris, m, Grgóter. oblecta- 
torius, a, um, ergößend. 

-pe’liceo, perliceo, hin= an: loden. | 

pellax, ácis, betrügeriid, verfübreri'd). pellacia, ae, £, Betrug, 
perlecebra , pellecebra , ae, £. £odfpeifes Berführerin. — . 

prolicio, hervorloden ; locken, reizen. 
prolectibilis, e, tod'enb. prolecto, 1. hervorloden, Ioden, reizen. 

sublecto, 1. loden, ſchweicheln, hohnnecken. 

lacötömus, i, rh. eine grade Linie, die bem Mequator Durchs 
fchneidet. Vitruv. 


facryma, (lacrima, lacruma, lachry:a), ae, £. bie Thräne. 


(daxpv, Qdxpvua, f. oben dacrima). 
lacrymula, ae, f. Zhränden, 
lacrymosus, a, um, lacrymose, thränenvol, Thraͤnen erregenb. 


32 


356 —.. dacrymo elisio 
lacrymo, 1. Thraͤnen vergießen. lacrymabilis, e, beweinens 
werth , thränenartig. lacrymabiliter, mit Thranen, kiaalich. 
lacrymatio, ónis, f. das &brünen. 
adlacrymo, adlacrymor,, (all.), dazu weinen. — 
collacrymo ; mit weinen, weinen. collacrymatio, Ónis, fi. 
das Weinen bey etwas, bad Weinen. 
delacrymo, weinen, delacrymatio, Ónis, £ bad Weinen. de- 
lacrymatorius, a, um, bie Thränen betreffend. N 
illacrymo , illacrymor, weinen. 
illacrymabilis, unbeweint; durch Thränen nit gu rahren. 
sublacrymo, etwas weinen. superlacrymo, über etwas weinen. 
lacta, ae, f. Art Ga(fta. 
lactis, is, £, ein Darm. 
lacus, us, m. ©ee, & eid), Cade, Wanne, Behältnif. (Ad- 
xog, Aáxxoc, laca, €adje, Zuk, lacus). 
lacuscülus, i, m, feiner See, Behältniß ober (fad. 
lacüna, ae, f. Graben, Grube, Deffnung, Lücke. 


lacünar, äris, n. (laqucar, äris, n.) Zimmerdecke, gewöhn 
lid) getäfelte. 


lacunarius, a, um, was Graben, Simmerbeden betrifft. 
lacuno, 1. vertiefen; nad Art der Simmerbeden fdjmüden. 
lacunosus, a, um, voll Graben, voll Lüden, Vertiefungen. 
lacuturris, 1S » f. Art Kohl. i 
. ' ıada, ob. leda, ae, f. od. ledon, i, n. (A7dos) ein Strand, 
von welchem ein Herz Ardavov, ledanum oder ladanum 
fommt. 
laedo, si, sum, 3. an etwas fólagen od. Roßen; verleben, 
beleidigen, angreifen. (Man ftellt e$. zufammen mit Aoı- 
dopö, AdQo, b. f. SBoido, od Axido, oder [eítet ed von 
à5Àó, mittelft der Verfegung. Lauter unfichere Bermutbuns 
gen, beret fete ſich zu einiger Wahrfcheinlichkeit brins 
gen läßt). 
laesio, önjs, f£. Bu) Angreifung. laesüra, ae, f. Ber: 
(e&ung. = 
adlide, (all.) an etwas foßen, lagen. 
adisio, (all), ónis, £, bas Anftofen. 
collido, zufammenfdlagen, drüden. 
collisio, Önis, £ collisus, us, m. Zuſammenſtoßung, Gv 
fhätterung. 
elido, gerbrüden, perausfchlagen. 
elisio, ónis, f. Derausfioßung. 





lido lago 357 
illido , an etwas ſchlagen, floßer. 
illisio, ónis, f. illisus, us, m. das Anſchlagen , Anftoßen. 
illaesus, a, um, unverlegt. illacaibilis, e, unverleglidg. 
interlidó, aus ber Mitte berauéftofen s anfloßen. 
oblido, erbrüden , zubrüden. 
relido, zurüd ſchlagen, ſchlagen, zu nichte machen. 
sublido, herausbrüden. 
laena, ae; f. ein Oberkleid; (für claena, xAatva). 
laeta, orum, agri publici. Aadg, b. Volk, Afirosf.v.a. Inudosog). 
laetus, a, um, laete, freudig, fröhlich, fröhlich ausſehend. 


Biel. für loetus, wie maereo, moereo, 1t. a. m., dies 


wäre bann f. 9. a. lutus nad) alter Schreibung; lutus 
aber unb lautus koͤnnen gleichbebentend feyn, fo daß laetus 
and lautus übereintfämen, nnb die Bebeutungen fo ausein⸗ 
ander folgten: rein, fchön» angenehm, anéfebenb, angenehm, 
erfreuend, freudig, fröhlich). 
laetaster,, tra, trum , etwas fröhlich. 
laetitia, ae, laetitudo, nis, f. Freudigkeit, Frobhlichkeit. 
laeto, 1. erfreuen; büngen. laetor, fid) freuen. laetiaro, 3. baff. 
laetanter, freudig. laetabilis, e, etfreutid). laetàmen, fni», n. 
Dünger. laetatio, Önis, f. Wteube. 
eollaetor, fi mit freuen. 
illaetabilis, e, unerfreulicdy. 
laetificus, a, um, $reude madjenb. laetiieo, 1. erfreuen, büngen- 
perlaetus , ‘a, um, febr freudig. 
laevis, e; glatt. f. levis. (Xezog). 
laevus, a, um; laeve, finf. aud) trop. (Aaıds). 
laevorsum, laevorsus, (laevus, vorsus) linfépin. 
Aáyavor», laganum, li, n. Art Kuchen aus Mehl und Del, 
Aaynvos, Aéyevog, lagena, lagoena, lagona, laguna, 
ae, k. Flaſche. 
laguncula, ae, £, eine Heine Flaſche. 
Aayóc, der Hafe. 
Aaysıog, lagéos, a, um, vom Hafen. 
AeyópSaluog, lagophthalmos, i, m. Haſenauge, eine Augen⸗ 
krankheit, wann das obere Augenlied ba& Auge nicht bebedtt. | 
Aayanouss lagöpus, ddis, ein Vogel mit zaupeR' Büßen, ein 
Kraut, Haſenklke. S 
lago, inis, f. eine Pflanze. 


358 Aayalts | | delarnentor 


Yayats, lagöis, Xdis, ein Vogel. 
Aayóvo» 0V0G » lagöndpönos, i, m. Bauchgrimmen. 
lagunculus, i, m, Art Gebadned; (viel. von ber Form fo 
genannt). 
Aaixdg, laicus, i, m. bet Laie. Tertull. (leek). 
lalisio , onis, m. das Fuͤllen eined Waldefeld. Plin. (Spaß 
baft ift die Ableitung von &AaXige, infans sum, ba fie 
das Reden ber Waldefel vorausſetzt. SBe(fer würde man e8 
herleiten von Aartago, um ihr Geſchrey zu bezeichnen; 
vielleicht [iege (id) annehmen e8 ſtehe für dalisio, zfgz. aus 
damalisio). 
lallus, i, m. lallum, i, n. das Lallen, &rálleru.  (Aa2ó, 
( fpreden, FatTemn. 
lallo, 1. lallen, trálletn. 
lama, ae, f. Sumpf, Moraft; Maftirbaum. (Adpoc, Aauasdo). 
. lambero, 1. zerreißen. Fest. Oanto, Lappen, lap). 
lambo, bi, bitum, 3. leden. (Aare, lapian, lappiam 
von Hunden fagt man: (appen b, i. leden). 
lambitus, us, m. das eden. 
lambito , 1. (eden. . 
adlambo, (all.), beleden, berühren. 
circumlambo , ringsum beieden. 
délambo, beleden. 
praelambo, vorn s vorher = leden, beleden. 
praeterlambo, vorbeygehend (eden , berühren, 
relambo, wieber lecken, beleden. 
lamenta, ae, £, lamentum, i, n. das Heulen, Wehflagen. 
(f. clamenta u. f. w. v». t clamere, f. v. a. clamare. So 
ít c oder ch weggefallen vor laus, ludo, lucuns 
s. a. m. wie im Deutfchen vor Ludwig, Lothar, Ia: 
den, lahan, fdeltet, Laut, liuthon, fingen, fo: Aem 
ber Schall, dagegen Leumund, verläumden, dad 
Lamm, fo vom Blöfen genannt, ohne h u. a. m., mo cé 
in h gefhwädht warb und fid) dann gang verlohr). 
lamentarius, a, um, kläglich, Thränen erregenb. 
lamentor, 1. wehklagen, heulen. lamentatus, a, um. beweint, 
mit Heulen angefüllt. lamentabilis, e, Eäglid. lamentatio, 
Önis, f. ba6 Wehklagen, Heulen. 
delamentor, bejammern. 








Aria ' lancinater _ 359 


lauta, Yamia, ae, f. Anuberin; ein gewiffer plaster Fiſqh. 
lamina, lamna, ae, £ Blatt, Blech, Scheibe, Brett, Klinge, 
Schaale. - (Aaudım, etwas Getriebenes, auseinander Ge» 


ſchlagenes). | 
Jamniüia , lamella, lamellula , ae, £, diminut. 
sublamina . ae % f. Unterbled. - B id d , 


lamium, i, n. bie Taubneſſel. 
lampado, önis, m. i. q. bulbus. | 
Aauzág, lampas, ádis, lampáda, ae, f. Leuchte, Wade. 
(Lampe, lamp). as. bern 
lampadarius, i , m. Kadelträger. Bu ui 
Yauzadlas,.Tampadias, ae, ın..Yatelfiern, Ast Kometen. 
Yayı)dvn, aijósn lampéána, lapsina, ae, f. eine Pflanze. 
Aaunvoic , lampyris, idis» f. Schammiswurmden. - ' 
lamyrus, i, m. ein Meerfifch. (Aapmoös, gefräßig). 
lana, ae, f Wolle. (Aivos, Aavos). — - Fur 
lanula, ae, f. ein wenig Wolle. 
lanäris, e, mit Wolle verfehen. lanatus, a, um, boff. laneus, 
a, um, wollen. lancstris, e, baff.  Tanosus, a, um, voll 
solle, wollig. lanositas, ätis, f. das wollige Weſen. | 
* Janarius, a, um, bie Wolle betreffend, fi) damit beſchäftigend. - 
lanamentum , i, n. Gbarpic. . 
laniclum, (- tium), i. n. Janicia, ae, (-tia), f. Wolle. lani- 
ties, ae, f. baff. à 
lanügo , Ínis, bie Wolle, das Wollige, Milchbart, Sägeſpaͤne. 
lanuginéus, lanuginosus, a, um, wollig. 
lanichtis, e, wollhäutig. ! 
lanifer, laniger, a, um, Bolle tragenb. 
lanifieus, a, um, in Wolle arbeitend. lanificium, i, n. Wollarbeit. 
lanipendius, a, um, Wolle darwägend. 
" +lanoculas, qui lana tegi& oculi vitium. Fest. 
lancga, ae, F. die Lanze. (Aoyxns Lanze, lancie). 
lancedla, lanciola, ae, f. Heine Lanze. j 
lancearius, 1, m. Zanzenträger. 
Janceo, 1. die Lanze ſchwingen. 
laycino, 1. zerreißen, zerfleifhen. (n fdeint vor c einges - 
hoben, wie in fingo, pango, fraugo und andern, fo 
dag lancino f. v. a. lacino wäre, verwandt mit lacer, 
lacinia und ájnliden). ' 
lancinator , óris, m. Zerreißer, Zerfleiſcher. 


* 


V 


300 langa * : Tapit 


langa, languria, ae, f.. eiw Thier, aus deſſen Urin ber 
Stein langurium, entfliehen fol. vgl. lyncurium. 
langueo, gui, 2. matt fegn. (Aayyio, Aayyüóo, lange 
machen, zaubern, furchtfam ſeyn, vor etwas nachgeben). 
languidus, a, um, langmide, matt, weidtid. languidulus, 
“ a, um, matt, well» elanguidus, a, um, bof. 
languor, Oris, m. $Xattigfeit, Trügheit, Stille. 
languesco, 3. matt, fanft werden. elanguesco, oblanguesco, 
relanguesoo, baff. relangueaco; wieder matt werden, ermatten. 
languificus ; a, um, matt madjenb. | 
languncula, f. planguncula. 
lanio, onis, ılamius, i.m, Fleiſcher. lanista, ae, m. 
Lehrmeiſter der Gíabiatoregs. (wahrſch. f. danio u. f. w. 
beri. mit alo, dans Jaíva). 
lanionius, &, um, ben Fleiſcher betzeffenb. — a, um, 
baff. subst. ber Fleiſcher. n. Fleiſchbank. 
lpnio, 1. zerfleifchen, zerreißen. Iaiahe , &nis, £. .laniatus, 
us, m. 3erfleifhung,, . 
laniéna, ae, f. Fleifhbanf; Zerfleifhung. 
lanisticius, (-tius), a, um, bem Lehrmeiſter bem Glabiatoren 
gehörig. — 
lanterna, ae, f. laterna. 
lanx, cis, f£. Schäffer, Schale, Wagfchale. (verwandt mit 
Asekyn , eee. 
lancula, ae, f. $3agfdjitdjen. lJancicula, ae, f. Schäffelchen, 
AdzaSoy, lapathum , i, n. Japans, lapathium, Sauer 
ampfer. 
lapis, idis, m. Stein. Asas, Adiyb). 
lapillus, lapillulus, i, m. Cteindjen. 
lapideus, a, um, fteinern, ſteinig. lapidosus, a, um, einig. 
lapidositas, ätis, f fteinágntide Härte. lapidarius, a, um, 
Steine betreffend, ftenigz subst. Cteinmee. 
lapido, 1, Steine werfen, fleinigen. lapidatio, Önin, f, Stei⸗ 
nigung, ®&teinregen. lapidator, öris, m, Steiniger. 
dilapido, burdjbringen, verthun. 
delapido, elapido, von Steinen reinigen. 
Iapidesco, 3, zu Stein werben. 2 
lepio, 4. zu Stein machen, haͤrten. 
lapieida, ae, m, Öteinmeg. lapicidina, ae, f. Cteinbrud). 
t lapit, doiore afficit. Fest. Non, andre fefen lipit, lipuit, labit. 


lappa largificus 361 


lappa, ae, E. fette. 
lappacéus, a, um, klettenfoͤrmig, Mettenartig. 
lappägo, inis, f. Hettenartige Pflanze. 
laquear, laqueare, is, n. i. q. lacunar. f. lacunar. 
laquearius , i, m. ber Welberbeden madyt. 
laqueatus, a, um, mit einer Selberbede verziert. 
t laqueo 'gefórt zu làcus, f. oblaqueo. 
ablaqueo, 1. Wurzeln: umgraben, umpaden. ablaqueatio, Önis, f. 
dies Umgraben ; bie Grube. 
oblaqueo, Vertiefungen. um bie Wurzeln madyen. 
laqueus, i, m. Strick, Schlinge; (v. lacio , lacere), 
eircumlaqueo, 1. umſchlingen. 
elaqueo, aus der Schlinge befreien, — 
illaqueo , verſtricken. 
illaqueatus, a, um, unverftridt. 
oblaqueo, umfdjiingen, einfaffen. 
lar, ris, m. Schutzgott; 3. B. bed Hanfes, daher Hans. 
(Bei den Ctruriern hieß lars, tis, der Herr, und dies ift 
wahrfcheinlih nur in der Formation von lar verfchieden 
wie mas, und mars). 
laralis, e, bie Laren betreffend. laririum, i, n. earenfapelie, 
larifüga , ae, m. der fein Haus verläßt, Terme. i 
lardum , f. laridus. 
largus» a, um, large, largiter, largitus, reídjfíd)y volt, 
häufig, fteígebig. (Scheint au& laricus zufammengezogen, 
von gleihem Stamm mit laridus, ber Begriff ber Fülle 
it der Dervortrettenbe, und [ft (i auf natürliche Weife — 
ableiten von dem des durch Nahrung gebeifenben). 
largiusculus, a, um, etwas reichlich. 
praelargus, a, um, ſehr reichlich. , 
largitas , itis, largitudo , fnis, f. Steidjlidjteit , Freigebigkeit. 
largio , largior, 1. reichtich aei. mittbeilen, zugefteben. Jar- 
gitio, Önis, f. reihliches Schenken, Verſchwendung, Beſtechung, 
Mittheilung. largitiones, in fpäterer Zeit bie Kaffe ber 905: 
mifden Kaiſer. largitionalis, e, bie Eaiferlihe Kaffe betrefs- 
fenb. largitor, Oris, m, Schenker, Befteder. largitor, 1. ſchenken. 
elargior, fdjenfen. | 
ilärgio, i, q. largibr. - 
largificus, a, um, reidjid. largifluus, a, um, reichlich flies 
fend. largilóquus, a, um, reichlich redend, geſchwätig. 


362 laridus ^ Á latenter 


laridus, a, um. Jaridum, lardum, i, n. Syed. (Aa- 
pyyóc, gemäftet, o. A&oóc, ſchmackhaft, eigentlich gefräfig, 
bie Quantität bleibt nicht in bem verw. Accgoc, Meewe, 
bie von ihrer Gefräßigfeit benannt ift). 
A&oiE, larix, cis, c. Lärdenbaum. 
larignus, a, um, vom Lärchenbaume. 
Aáooc, laros, — us, i, m. eim Seevogel, Meewe. 
larva, ae, É. ein Gefpenft, Larve, Maske; (foll von lar 
fommen). 
larvalis, c, gefpenftermäßig. 
larvo, 1. beheren. larvati, furiosi et mente moti, quasi larvis 
exterriti, Fest, 
Adoavor, lasanum, i, i. Nachtſtuhl. 
lascıvus, a, um, lascive, lasciviter, muthwillig. (Man lei⸗ 
tet es v. Addo, 9Boíóo, od. lacio, lacesso ab; man koͤnnte 
e$ vielf. mit Aa, Aaxrico zufammenftellen, fo bag fprins 
gen, muthwilfig büpfen, die Grunbbebeutuag wäre). 
,  Jascivulus, a, um, muthwillig. 
‘lascivia, ae, lascivitas, átis, f. Muthwille. 
lascivio, 4. mut$willig ſeyn. 
láser, eris, n. aud) lasar, bie Pflanze Silphium; ber Saft 
derfelben. (laser ift das verftümmelte laserpitium, sirpe 
it oiddı, wie bie Pflanze heist, und der Saft derfelben 
ift lac sirpitium, 3ígà. lasirvitium ob. laserpitium). 
laserätus, a, um, mit laser bereitet. 
laserpitium, i, n. ‚jene flange, jener Saft. laserpitiatus, a, 
um, damit zubereitet. laserpitifer, a, um, laserpitium 
trägend. 
lassus, a, um, matt, müde. 
lassulus, a, um, matt, mübe. 
lassitudo, Inis, f. Mattigteit, Müdigkeit. | 
lasso, delasso, 1. müde madjen. lassesco, 3. müde werben. 
delassabilis, e, was fid) ermüben läßt. 
praelasso , vorher ermüben. 
elassesco , ermätten. ] 
Aastavpog, lastaurus, i, m. ein [überlifer, unzuͤchtiger 
Menſch. 
Taieo, ui, 2. verborgen feyn. (AaS6o, AaySdyo , Zutan). 
latenter, verborgen. 


latebra Miatro 363 


latebra, ae, f. Schlupfwinkel, aud) trop. lätebrösus, a, um, 
vol Schlupfwinkel. latebrose, in einem Gchlupfwintel. -late- 
hricöla, ae, m. ber in Windeln wohnt. 
illatebra, ae, f. Berfied,. illatebro, 1. verftedten. 


latibulum, i, n. Schlupfwinkel. latibulo, latibulor, perbor« 
gen feyn. 


latito, 1. verborgap, verftedt feyn. latitatio, Önis, f£. ba$ fid) 
verftedt Halten. 


deliteo, verborgen feyn. 
delitesco, tui , 3. ſich verbergen. oblitesco, baff. 
interlateo , bazmwifchen verborgen feyn. . 
perlateo , immer verborgen bleiben. 
later, eris, m. Ziegelftein, Platte. (Sol mit latus, breit, 
verwandt (epu, alfo eine Platte beteuten; vergl. ratus 
nnb latus). 
laterarius; a, um, bie 3iegelfteine ian letericius, Ctius), 
a, um, aut 3iegeln. 
laterculus, i, m. Ziegelſtein; was ihm ahnlich iſt. 
laterculum, i, n. Verzeichniß der Aemter. Cod. Just. later- 
culensis. is, m. der biefes beforgt. 
lateramen, inis, n. etwas aus Biegeln verfertigtes⸗ 
laterina, ae, f. Biegelhätte. 
lateranus, i, m. ber Gott bes eerta. 
semilater, eris: m. ein Halbziegel. 
laterna, lanterna , ae, f. Leuchte; (wahrfch. aías. aus lam- 
piterna, lamterna, lanterna, €aterne). 
laternarius, i, m. 2aternenträger. 
latex, icis, m. Flüßigfeit, 9tag. (dat). 
ÀaS vots , lathyris idis, f. Art Wolfsmilch. 
%arouie, latomia, lautumia, ae, f. Cteínbrud. 
latrina. f. lavo. 
fatro, 1. bellen, Iärmen, forbern; Cwahrfch. f. clatro, cala- 
tro 9. calo, wie clamo, xaAéo, xAéo, f. lamenta). 
latrabilis, e, befend. 
laträtor, óris, m. Beller. 
latratus, us, m. das Bellen. 
adlatro , (all.) anbellen. 
circunilatro , ringsherum⸗ an s bellen. 
collatro, anbellen. 
relatro, herausbellen, laut herauß fagen. 
illatro, anbellen, bellen, 


364 interlatro laudo 


| : interlatro, dazwiſchen bellen. 
: oblatro , anbellen , fihelten. 

oblatrator, óÓris , Xübeller.! 

oblatratrix, icis, f. Anbellerin. 
" lütro, onis, m. Soͤldling, Raͤuber; ein Stein im Shut 

fpiel, ber einen Soldaten vorftellt. (Aurots). 

| | latrunculus, i, m. Räuber, Stein im Schachſpiel. latruncula- 
| rius, a, um, ba8 Schachſpiel betreffend. 
' » — "Jatrocinor, 1. Sriegébienfte thun; Stüubere treiben. latrocinium, 
i, n. Kriegsdienſt, Räuberey, Ränke. latrocinatio, Önis, f 
Báuberey. latrooinalis, e, latrocinaliter, rüuberijdj. 


latus, a, um, late, breit, (ſcheint ftatt platus zu fichen, 
verw. mit mAarös; die verfchiedene Quantität kann nidt 
ein abfolutes Hinderniß fenn, ba fid) auch nAnzis, finden). 
latitudo, Inis, f. Breitheit. 
laticlavius, a, um, mit einem breiten Qurpurftreifen befegt. ia 
tifolius, a, um, breitblättrig. latilundium, i, n. ein großes 
Landgut. latipes, édis , breitfüßig. 
collato, 1. erweitern. , 
dilato, 1. ausbreiten, erweitern. 
^ illatabilis, e, was feine fBreite hat. 
perlatus, a, um, perlate, fehr weit. 
! prolato, 1. erweitern, verlängern, verzögern. 
prolatatio , ónis, f£, Verzögerung. 
latus, eris, n. die Seite; (ſcheint verw. mit bem vorigen, 
bie Breite dieſes Theils bezeichnendb; val. aud) later). 
latusculum, i, n. diminut. 
laterensis, e, zur Seite befinblidj. lateralis, e, bie Cite be 
treffend, da befinbtij. — laterarius, a, um, die Seite betref⸗ 
fend. trilaterus, drefkitig. 
plurilaterus, a, um, mehrfeitig. quadrilaterus, a, um, vierfeitig. 
, Jaus, dis, f. ob. (f. claus, fg. aus clavis, Anke, 
A "ug "i f. xAaíóe; f.lamenta; daß ber Begriff be Lobens vom Ren 
: M on sen ausgehe iff naturlih und laudare bedeutete aud) dies. 
T — Laudare ponebatur apud antiquos pro nominare. Fest.) 
- laudo, 1. loben; nennen. laudate, löblid. , laudabilis, e, lau- 
dabiliter, lobenswerth. illandabilis, e, unlóbiid, perlauda- 
bilis, e, febr lobenswerth. laudebilitas, ätis, f. Loͤblichkeit. 
laudativus, a, um, lobend,- das oben betreffend. illaudan- 
Fa: dus, a, um, unlóblid. illaudatus, a, um, ungclobt. 











» 
laudator _ lavacrum 365 


laudator, öris, m, 2ober. laudatorius, a, um, lobenb, sum 
£obe gehörig. laudatrix, icis, f. Loberin. 
adlaudo, (all, i, q. laudo, run e i. q. lau- 
dabilis. 
collaudo , 1. loben. collaudatio, Ónis, f. da8 £oben. collau- 
dabilis, e, (óbtidj. collaudator, Öris, m. bet gobet. 
laudicoenus, 1, m. Schmarozer. 
multilaudus, &, um, ſehr belobt. — 
laurex, laurix, icis, m, ein junges Kaninchen, das unreif 
ber Sutter entriffen worden. Nach ponas hießen bie 
Kaninchen fo auf den Balearen. 
laurus, i, us, f. Xorbeer. (v. daprn findet (i ald Dialekt 
ÀdQryn, womit laurus, in ber Formation abweichend, bem 
Stamme nad) verwandt iſt. Lor⸗beer. Zaur-beam, ob. 
laver - beam, laurier, lauwer). 
laur&us, a, um, aud Lorbeer, babin gehörig. laurea, ae, f. 
Lorbeerfrang. lauredla, ae, f. Lorbeerzweig, SOLDEEEIUR: 
laurinus, a, um, von Lorbeern. 
laurétum , i, n. £orbeerhain. 
laureatus, a, um , mit Lorbeer befränzt, verfefen. 
lauricömus, a, um, lorbeerhaatig, mit Lorbeer beſetzt. laurifer, 
lauriger, a, um, £orbeer tragend. lauripdtens, tis, (ots 
A beermádjtig. | 
lautia, orium, u. Gefchenfe, f. dautia, dotia. f. do, 


laver, eris, n. eine Pflanze, . 
laverna, ae, f. bie Göttin ber Diebe. (Wahrfch. zſ93. aus 


lativerna v. lateo). 2 
lavernalis, e, biefe Góttin betreffend. 
lavernio, Önis, m. ein Dieb, 

lavo, lavi s. lavavi, lavatum it. lautum #. lotum, la- 
vare; lavere, waſchen. (Ao$o. vgl. luo). : 
lautus, a, um, laute, gewafcdhen, fchön, herrlich. illautus , illó- 
tus, illütus, a, um, ungewaſchen. semilautus, halb gewa- 
fdjen. Jautiusculus; a, um, ziemlich prädtig. praelautus, a, 
um, febr prädtig. lautitia, ae, f, Pracht. lautulae, arum, f. 
ein Dct in Rom, wo ein Bad gewefen. illutibilis, e, Anauss 
wafdtid. illutibarbus, a, um, mit ſchmuzigem Bart, "F lau- 
titia farina appellabatur ex tritico aqua 'FOHMpetéo: Fest, 
lavfto, 1, frequentativ. 
lavacrum, i, n. das Bad. 


x 


m 


lavandrıa nn lectus . 


: lavandria, ao, £f. Bäfde. 


lavatio, önis, f. das Waſchen. lotio, Önis, f. das Waſchen, 
$3aben, bas Kiyſtier. lotiolenter, unrein, ſchmuzig. 


-Aavatrina, latrina, ae, f. das Bad, bie Gloafe. latrinum, i, n, 


bas. Bad. 

lotus, us, m. bad Waſchen, Baden. T M ae, f. daſſ. lo- 
tium, i, n. ber Wein. 

lomentum, i, n. ein Waſchmittel, eine gewifie blaue gate 

circumlavo, herum wojden, befpälen. 

delavo, i. q. lavo. 

elavo , aus⸗ abzswofden, 

perlavo, ganz waſchen od. baden. 

praelavo, vorher waſchen ausſpulen. 

sublavo, unten waſchen. 


laxus, a, um, laxe, weit; fdjfaff. (Mat leitet e8 ab von 
xardo, alfo f. claxus, ob. von Aayapos, durch meldet 
Wort in ben Glossen be8 Cyrillus laxus erflärt wird. 
Das erftere Bat einigen Schein , bod) könnte laxus mit 
Aoyaoóg verwandt fepit, wenn dies von gleichem Stamme 
mit Aoyydóo Tommt, unb. ed wäre bann aud) langueo 
hieher zu rechnen, beffet Stamm lag — fepn muß). 


i 


laxitas, itis, f. Weite; Schlaffheit. 

laxamina, babenae, Gloss. leid. 

laxo, 1, weit maden, aus dehnen, ſchlaff machen, erleichtern. laxa- 
tivus, a, um, linbernb. laxatio, Onis, f. Erweiterung. laxa- 
mentum, i, n. Erweiterung , Linderung. 

collaxo, erweitern. 

praelaxo, vorher erweitern, erleichtern. 

prolixus, a, um, prolixe, lang, willig, gefällig, reichlich. 
prolixo, 1. lang machen, verlängern. 
prolixitas, ätis, prolixitudo, ínís, f. Länge, Weitläuf: 

tigkeit. : 

relaxus, a, um, erweitert, loder — 
relaxo, weit, ſchlaff machen, erweitern, erleichters. relaxatio, 
önis, £. Grleid)fetung. .' " 
relaxator, Óris, m ber etwas. öffnet, 108 madjt. 


Atgnc, lebes, etis, m. Keflel, Beden. 

lectus, i, m. Bett, €agerítatt, Sopha. (Axrpov von eis 
sent. Verbo Myo. legen, Lager. ligan, liegen, Zae- 
gan, lecgan, liegen, licgan, liegen, le ggen). 


X 








lectulus legatarius «367 


lectülus, 1, m. diminat A 
. lecticalis, e, 3. G. morbus, ba man das Bett güten — 
lectica, ae, f. Oünfte. lecticula, ae, f, diminut. lectica- 
rius, i, m. Gänftenträger. lecticaridla, ae, £ GSanftenträ⸗ 
gerſchaͤzchen, als Gpottname. — 
lectisternium, 1, n. ein heiliges Mahl, ben Gsttern gebracht, 
wobey ihre Bilbſäulen auf Sopha's waren. lectistorniator, 
öris , m. bet ble Sopha's dazu beforgt. 
lego, legi, lectum, 3. fammeln, zufammenlefer, leſen, 
wählen. (Ayo, viel. aud) leſen). 
lecte , mit Waht , andgewäplt. legibilis, e, leſerlich. 
lectio, ónis, f. das Sammeln, £efen, lectiuncula, ae, f. 
das Lefen. : 
lector, öris, m. Leſer. : 
lecto, 1. leſen. lectíto, 1. lefen, oft fefen, fammeln. legito, 
1. baff. 
lecturio, 4. lefen wollen. 
legülus, i; m. £efer, &ammler. 
legümen, fÍnis, legumentum, i, n. Hüulſenfrucht. legarium, 
i, n. baff. 
lex, gis, f. Gefe&, Vorfchrift, SSerotbnung. (laga, lah). 
exler, gis, gefeglos, illex, baff. 
legalis, e, legaliter, gefegli. legitímus, a, um, legitime, 
gefegmäßig, redit. illegitimus, a, um, ungefegmäßig. 
privilegium, i, n. Gefeg für einen Einzelnen. 
leguléjus, i, m. ſchlechter Advocat, Geſetzkrämer. — legifer, a, 
um, gefesgebend, legirüpa, ae, legirupio, Önis, m. Ber: 
leger der Gefege- legirupus, a, um, bie Geſetze veriegenb, 
legislator, oris, m. Gefedgeber , Gefegvorfchlager. 
légio, Önis, f. Legion, eine römiihe Truppenabtheilung. 
legiuncula, ae, f. diminut. 
legionarius, a, um, zur Legion gehörig. 
lego, 1. zum Gefanbten maden; zum Feldherrn⸗ oder Statthalter⸗ 
gehülfen machen, durch Teſtament vermachen, einem etwas aufs 
tragen. legatus, i, m, ber Legat. legativus, a, um, bie Ge⸗ 
ſandtſchaft betreffend. legatio, Önis , f. Gefandtfchaft, Auftrag 
berieiben, Stelle eines Legaten. 
legator, öris, m ber eiwas burd) Teſtament vermadt. 
legatorins , a, um, was den Legaten betrifft. 
legatarius, a, um, im ®ftament vermadjt, burch’8 Zeflament 
verordnet. collegatärius, bem zugleich etwas mit vermadt 
worden ift. ' zZ 


908 ablego intellector 


ablego , weofchiden. ablegatio, Unis, f. das Vegſchicken. 
adlego, (all), abfdjiden zw jemand ; anführen, erwähnen. ad- 
legatio, -(all.) ónis, f. Abſchickung.  adlegatus, (all,), 
us, m. bafl. 
colléga, ae, m. 9[mtsgenof. collegium » 1, n. iBerfammiunit 
befonbeté von Amtsgenoßen. 
delego, wohin fchiden 5 auftragen 5 jemanb an einen andern ans 
weifen. delegatio, Önis, f, Anweifung an einen anbern., 
elego, im Teſtament vermaden, 
praelego , etwas voraus vermachen. 
relego, wegſchicken, entfernen , verbannen. relegatio, Önis, f. 
Entfernung, u. f. w. 
adlégo, (all.) , 3, dazu erwählen. 
adlectio, Önis, f. Wahl, Werbung. 
colligo, 3. zufammens lefens bringen, folgern, fließen. collec- 
tim, furg zufammengefaßt. collectio, Önis, f. collectus, 
us, m. Sammlung. collecticius, a, um, jufammengelaffen. 
collecta, ae, $Beptrag an Geld; Verſammlung. collectaneus, 
a, um, jüufammengelefen. collectivus, a, um, Zufammengeles 
fen; fließend. collectarius, i, m. Geltbwedjéter. collector, 
óris , m. Mitſchüler. 
deligo, auslefen, erwählen. delectus, às, m, Wahl. delector, 
Oris, m. ber Wähler. 
diligo, lexi, lectum, au$(efen, hochfchägen, lieben. — dilectus, 
us, m. Auswahl der Goldaten. 
diligens, tis, liebenb , forgfáttig. diligenter, forgfältig. di- 
ligentia, ae, f. Sorgfalt, Fleiß. indiligens, indiligenter, 
ſorglos. indiligentia, ae, f. Sokgloſigkeit. perdiligens, 
perdiligenter ‚ febr forgfättig. 
eligo, egi, ectum, auswählın. electe, mit Wahl. electio, 
önis, £ electus, us, m. — elector, óris, m. Aus⸗ 
wäbler. 
electilis, electibilis, e, — 
elegans, tis, der sut wählen fann, Geſchmack pat, attig. ele- 
ganter, attig. elegantia, ae, f. rechte Wahl, Gef mad, 
Reinheit. inelegans, ineleganter, ohne Ge[dymad, nicht ſchön. 
perelegans, pereleganter, febr wohl gewählt, febr ſchön. 
electo, 1. auswählen. 
intelligo, 'exi, ectum, (inter-lego) verſtehen. intelligenter, 
verftánbíig. 
intelligibilis, c, intelligibiliter, verſtehbar. 
intelléctor, Öris, m. bet etwas verfteht. 


2 


intelligentia lemur 369 | 


intelligentia, ae, f. Kenntniß, Berfland. — intellectus, us, m, 
Ginfdt, Verſtand. intelleetio, Ónis, f. ba& fBerftegen. in- 
tellectualis, e, zum Berfland gehörig, ihn betreffend. intel- 
lectualitas, atis, f. i. q. intellectus. 

interlego, dazwiſchen⸗ bavons ab: leſen; abbredyen. 
interlectio, Ónis, f. bad Dazmwifchenlefen. 

negligo, exi, ectum, nidt adten, vernadläßigen. negligenter, 
nadjldfig. negligentia, ae, f, Nadtäßigkeit. 

perlego, pellego, egi, ectum, durdlefen, 
perlectio, pellectio, ónis, f. Duichlefung. 

praelego, vorlifen, auslefen, ausfuchen , vorbey feegetn. 
praelectio,-Önis, f. das Borlefen. 

praelector , óris, m. ber Bortefer. 

praeliganeus, a, um, vorher ausgelefen. 

rclezo, religo, etwas Städ für Stüd zurüdnehmens wieder te. 
fen; übetbenfen. | 
religio,:önis, f. Religion, Gemiffen. religiosus, a, um, reli-" 
giose, heilig, gewiſſenhaft. religiositas, atis, f. Gotlesfurdyt, 

Gewiffenpaftiofeit, — " 

irreligio, Önis, f. uUngewiſſenhaftigkeit, Gottloſigkeit. irreli- 
giosus, a, um, irreligiose , gottlod. irreligiositas, ätis, f 

. QGottiofigteit. 

selizo, austefen. selectio, Önis, £. ——— seleotor, óris, m, 

Auswähler. 

sublego, unten aufleſen; heimlich rauben; an bie Stelle Jemandes 
wählen; leſen. 

sublectio, Önis, f, Rachleſe. 

translego , heriefen. 


LLö0orpeoy, leiostréa, liostrea, ae, f. Anfter mit glatter Scale, 

Anun, lema, ae, f. Augenbutter. 

Aéugoc, lembus, i, m. kleines ſchnelles Fahrzeug, Kahn. 
lembulus, i, m. diminut. 

Auua, lemma, atis, n. was man nimmt, um ed zu ere 
flären, zu beweifen, Stoff, Inhalt, einer von ben Vor⸗ 
berfägen beà syllogismus. 

Àxu»íoxoc, lemniscus, i, m. ein herabhaͤngendes Band an 
den Kraͤnzen; Charpie, Wieke. 
lemniscatus, a, um, mit einem ſolchen Bande geſchmuckt. 
lemur, üris, gewöhnt. lemures, um, m. Schatten oer Todten, 
Geſpenſter. lemuria, um, Feſt, um ſie zu verföhnen. (f. rem.) 
Aa 


[2 


370 lenis ; lentiscinus 


Jenis, i, ein Geſchirr A fran. (viell. if zu vergleiden Anvas). 
lenis, e, fanft, milde, gelind. (Aeioc, fo íft plenus verm. 
‚mit ndeiog; [(nb, ge-Itmb, leenig). 
lenitas, atis, lenitudo, Ynis, f. Milde, Einigkeit. 
lenio, 4. linbern, "mildern, befänftigen. lenimen, YTnis, leni- 
mentum, i, n. Linderung, inderungsmittel. 
delenio, delinio, befänftigen; einen einnehmen, — deleniiio, 
ónis, f. bie Einnehmung einer Perfon. delenitor, Öris, m. 
tee jemaud einnimmt. delenimen, inis, delenimentum, i, n. 
Befänftigungsmittel, giebfofung. delenificus, a, um, einneb: 
menb, ſchmeichleriſch. 
oblenio, i. q. lenio. 
leno, önis, m. Sclavenhaͤndler, beſonders der mit Sclavin⸗ 
men handelt; Kuppler, Unterhaͤndler. lena, ae, f. Supp» 
(erit. (ab alliciendo. Fest. a ee: Priscian. 
Isid. leno, lecator, mediator. /sid. Gloss. es könnte 
‚aus lecino zſgz. ſeyn, doc bietet ſich aud) bann feine 
Ableituna bar, ba lecator unbefannt ift). 
lenullus, i, m. Hurenwirthchen. lenunculus, i, m. baff. Ienu- 
lus, parvus lecator. (oss. Isid. 
lenonius, a, um, ben $urenbánbler. betreffend. tenontees nad) 
Art ber Hucenhändier, Suppter. ^ 
lenocinium, i, n. Hurenhandel, Kuppeley ; Lockung. lenoci- 
nor, 1, Hurenhandel, Kuppeley treiben; ſchmeicheln, befürbertid) 
ſeyn, beliebt madjen. lenocinamentum , 1, n. i. q. lenoci- 
nium. lenocinator, Óris, m. Erſchmeichler. 
lens, dis, f. ba6 Ey einer aus. (Ein Wort mit bem fol- 
genden, wegen ber Aehnlichkeit dieſer Eyer mit jener 
Frucht). 
lens, tis, £ bie Linſe. (viell. ifa). and lebentis, —RX 
Sog ; eínfe). | 
lenticula, ae, f. infe, Cinfengeftalt , linſenfoͤrmiges Gefäß, Gom: 
meriproße. 
lenticularis, e, tinfenartig, linfenförmig. 
lentigo, fnis, f, linfenförmige Sieden, bef. Renee len- 
tiginosus, a, um, fommerfproßig. 
lentiscus, i, f. lentiscum, i, n. Maftirbaum ; san oder 
Del daraus; Geräthe daraus, | 


“lentiscinus, à, um, 'au& Maftir. ' enttiscifer, a, um, — 
baͤume tragtub, - 


3 , 
, 


lentus . Fepor 371 


lentus, a, um, lente, zaͤhe, biegſam, langſam. (ſcheint 
mit lenis verwandt, denn weich, biegſam, zaͤbe, find vers 
wandte Begriffe, aus dem, des Zaͤhen ergiebt n ber 166 
fangfanten). 
lentülus, a, um, diminwt. 
lentitia, ae, Ientities, ei, 3dbigfeit, Biegſamkeit, Klebrigkeit. 
lentitudo, ínis, f. Langſamkeit. 
lentor, óris, m. Zähigkeit, Biegfamkeit, Kiebrigkeit. 
lento, 1. beugfam, nadıgirbig madjen , in die Fänge ziehen. 
enteo, 2. langfam fem. lentisco, 3. nachlaſſen, adbe, weich 
werben. 
elentesco , zähes weich⸗ werben. illenterco, i. q. lentesco. - 
relentesco , wieber langfam werben, nachlaffen. . 
lentipes, édis, langfam zu Fuß. | 
lenunculus, i, m. Feines Fahrzeug, Barfe. (fcheint verm. 
mit lenis, welches ein Geſchirr bedeutet). 
leo, onis, m Löwe. (Aéov, Leu, Löwe, Zeo, Jio, a w). | 
Ita, léaena , (Adase) , Lbwin. 
leoninus, a, um, Löwen betreffend, von Löwen. 
Asovrıxög, leontice, es, f. eine Pflanze. 
Asörrıog, leontios, i, ein idwenfarbiger Edelſtein. 
ÀsontoxétaAo», leontopétilon, i, n. eine Pflanze. Asovrond- 


N 


d:ov ,„ leontopodion, i, n. bafl. 
)sovrodQóroc, leontophönos, i, m. gUentóbter , ein Kleines 
a bier. 


leopardus, i, m. ber eopatb.  leopardinus, a, àm, .oom 
Leopard, 


Aends, lepas, lopas, agis, f. Art Mufcheln, die fh an 
Felfen feilfaugen. | 
Aexidiov , lepidium, i, n. Pfefferfraut. 
Aezis , lepis, idis, f. Schuppe. 
lepidotis, fdis, f£. lepidotes, ae, m, ein Gbefftein. 
lepista , ae, f. Schale, flaches Geſchirr. (Aezaori , Asranzis), 
lepor, — os, öris, m. Anuehmlichfeit, Artigleit, Wig. (le- 
pidus leítet. man von Asnico, fhälen, desquamo, ‚womit 
Aexóg gefhält, dünn, fein, fcharfiinnig verwandt. ift; 
lepos fönnte viel. mit Aézo, infofern e8 glätten burd) 
Schälen bedeutet, verwandt (eps, fo wie yAadvoóca; 
Glätte, Feinheit, Artigkeit bedeutet). 
9f a 2 » 


- 


372 lepidus Àevxóy 


lepidus, a, um; —— artig, angenehm. lepiduhts, a, um, 
diminut. ^ 
illepidus, a, um, illepide ; vampnicciid , hidt T 
.' perlepidus, a, um, perlepide, fec artig. 
Ana, lepra, ae, f. ftráge, nn 
leprósus, a, um, Eräßig.. 
colleprosus, i, m. Mitausfägigers 
Aentos, dünn, fein. — 
lepton centaurion, eine Pflanze. , 
Assröpuldor,, leptophylon, i, n. Art tithymalus, — 9 
Asntöyy9p0g, leptopsephos, Art Porphyr. 
Aexsópa£ , leptorax, igie, f. Art Weintrauben mit Heinen 
Beeren. 
lepus, Oris, m. Hafe. (AeBnpig, Aenopıs, 9feof. der Safe; 
ob dies mit Aayas verwandt fep, tft ungewiß). 
lepusculus, i, m. Häschen. 
leporinus, à, um, vom Hafen. 
leporärium, i, n. Ort, wo Qafen gehalten werben. 


- leria ornamenta tunicarum aurea. Fest. (Ajjpor). 


lessus, i, ob. us, m. klaͤgliches Geſchrey, Geheul. 

t lestus. - (Man leitet es ab von Asonds, bünt, was nidt 
wahrfcheinlich iſt; viell. ift e8 aus levistus ob. levestus 
zſgz. v. levis ober einen andern hiezu BR Wort, ger 
bildet wie funestus,' modestus). 

sublestus, a, um, ſchwach, gering. 
Avdn, lethe, es, £. Vergeſſenheit; Fluß Lethe. 
lethaeus, a, um, Vergeffenheit, Schlaf, ben Fluß Lethe betreffend. 
ÀqSagryía , lethargia, ae, f. Schlaffuht. AgSapyoc, lethargus, 
i, m. bof. AqSagyixóc , lethargicus , a, um, mit der gu 
fucht behaftet, fie betreffend. 

lethum, letum, i, n. Tod. (Az9og, Vergeſſenhei. —RX 

der Fluß der Vergeſſenheit in der Unterwelt). 
letälis, e, letaliter, tödtich. letifer, a, um, Tob bringend. 
leto, 1. tödten, letabilis, e, töbtlich. 

leuca, ae, £. eine Gallifche Meile (lieue), : dmmian. 

Aevxás, weiß, 

Acuæxi), leuce, es, f. Pflanze mit weißen Streifen; Art milber 
8tettig 5. Art. weißer Flecken auf ber Haut, 
Asuxör , leucon, n. weiß. NT 





Asvndxayda levitas : 373 


Jsvx&xav3a , leucácantha, ae, f. Welßborn. leueacamthes, baff. 
Asuxay&tuzc, leucichátes, ae, m. weißer Achat. 
JevxévSspic, leucanthémis, Ydis, f. famille. 
) suxávStuor , leueanthemon, — um, i, n. daſſ.; r v. a. leue- 
acantha. 
Asuxar9íg, leucanthes, is, n. Glasſs⸗Rebhühner⸗kraut. 
ÀsvxágyiAÀoc, leucargillos, i, f, weißer Thon. _ 
Asíxaczi6, leucaspis, idis, f. weiß befchilbet. 
Aeuxöxevoog, leucochrysos, i, ein Edelſtein. 
Àsvzóxouog, leucocömus, a, um, weißhaarig, mit weißen 
Blüthen. 
Asuxöyaros, leucogaeus, a, um, weißerdig. leucogaea, lew- 
cograpbia, ae, ein Gbelftein. 
Aevxoypapic, leucographis , Tdis, f. eine Pflanze. 
Asuxótor, leucbíon, i, n. weißes Beilchen. 2 
ÀsuxóPotoc, laucdndtus , i, m. ber Sid: Cübssmeft. 
Aevxöpasog, leucophaeus, a, um, weißſchwarzlich. —* 
atus, a, um, ſchwärzlich gekleidet. 
ÀsvxófSaÀuog, leucophthalntos , i i, m : ein Edelſtein. 
ÀevxóctixrOG, leucostictos, i, weißgefleckt. 
ÀruxóQouOc, leucözömus, a, um, mit einer meifien Brühe. 
leucröcöta, leucrocuta, leocrocuta, ae, f. ein wildes Thier 
in Indien. zo 
Jevir, i, m. Schwager. (ftatt devir, darnp), 
levis, laevis, e, glatt. (Aeios). 
levitas, laevitas, ätis, f. Glátte,- levitudo, fnis, f, daſſ. le- 
vor, Oris, m. bafj. 
levo , levigo, 1. glatt maden. levigatio, Önis, f. bat Glätten. 


adlaevo, adlevo, (all.), glatt machen. 
collaevo, collevo, glatt madjen. delaevo, delevo, bafl. 


illaevigatus, a, um, ungeglättel, 
levis, e» leviter, leicht, gering, fanft, ungeglättet. (Bon 
demfelben Stamm mit bem vorigen; von ber Bedeutung: 
fauft, geht die des Leichten aus, und von diefer die bed 
Geringen; die Quantität wecfelt, je nachdem ev ober e 
zu Grunde liegt, fo A«aívo und Aeaivo, glätten). — '* 
perlevis, e, perleviter, febr teidt. " 
leviculus, a, um, teidt, eite: , ſchlecht. 
levitas, itis, f, Leichtigkeit, Geringfügigkeit. 


374 ' levo ^ Aber 


' levo, 1. erleichtern, beferien, mindern, ſchwächen, unterflägen, 
in die Höhe heben, wegnehmen, erheben, befommen, levabilis, e, 
was erleichtert werben fann. 
levámen, inis, levamentum, i, n, Grleidterungémittet, Gr: 
leidjterung. levamentarius, a, um, zur Grleichterung bien: 

lid), dahin gehörig. 
levatio, Önis, f. Erleichterung, Bäuns in die 55e. levator, 
óris, m. Wegnehmer, Died. 


leväna, ae, f. ®öttin, bie bem Aufbeden Hkiechabener Kinder 
von der Erbe vorftanb. : 


adlevo, (all), empor heben , erleichtern. 
adlevatio, (all.), ónis, f. Crbeburg, Grieichterung. 
hdlevator , (all.), Öris, m. Erheber- 
adlevamentum, (all.), i, m. Grleihterungsmittel, Ge: 
L.icdhterung. 
elevo, in bie Höhe heben; ſchwächen. 
elevatio, ónis, f, Verminberung. 
prolevo, hervor ziehen. 
relevo, ín die Höhe heben; erleichtern. 
relevamen, Inis, n. Erleichterung. 
.  sublevo, in bie Höhe heben, aufrihten,, heifen. 
levéna, levenna, homo. ftatt levis. Laber. 
levidensis, e, leicht gewirkt, bünn; fdiedjt, gering. levifidus, 
' B, um, von ſchlechter Glaubwürdigkeit. levipes, Edis, leicht⸗ 
füßig. „Jevisomnus, a, um, leichten Schlaf habend. 
levisticum , i, f. ligusticus. 
Aé5:6, lexis, is» f, Wort. Aebio», lexidion, — um, 
i, n. Wörtchen. | 
Anfınöperos, lexipyretos, — us, a; um, fjieber vertreibenb. 
AıBadıov, libadion, i, n. ein Name des Meinen Tauſend⸗ 
guͤldenkrauts. 
Aıßavıos, libanios, Art Weinſtoͤcke nad) Weihrauch riechend. 
AiBavóyoovc, libanöchrus, i, weifraudfarbig. 
Aıßavaris, libanotis, idis, £. Rosmarin. 
liber, eri, m. Sohn. liberi, orum, Kinder. (Man glaubt 
hberi bebeute die freyen Kinder des Haufes im Gegenfape 
der Sclaven.) 
- jlliberis,, e, Tinderlos. 
liber, bri, m. Baft, Buch, Brief. (f. luber, gluber, vers 
wandt mit g'ubo, ſchaͤlen; käme ed v. b. Griech. Aes 











Jibellus Jibet 375 | 


Schuppe ob Aénxoc Schale, fo würde die (formation eine 
andre ſeyn, unb mürbe wenigſtens lipor o». lipos heißen, 
wiewohl fid mud) Alxvoo» findet). j 
libellus, i, m. Buchelchen, Schrift. libellulus, i, m. kleines 
Büchelchen. 
libellio, ónis, m. Buchhändler. . 
libellaris, c, ein Bud, fBüdyr, betreffend. libellensis, is, m. 
ein Beamter, ber bie Bittfchriften an den Kaifer annahm und 
einfchrieb. libellaticus. libellatici hießen bie Goriften, bie 
aus Furcht vor SSerfofgungen fid) falſche Zeugniffe Fauften, daß 
fie heidniſch geopfert Hätten, 


librarius, a, um, bie Bücher betreffend. subst. Buͤcherabſchrei⸗ 
ber, Buchhändler. librariolus, i, m. baff. ; Gopift. 


libriger, a, um, büdertragend, 
' delibro, 1. ber Rinde berauben. 
hber, a, um, libere; frey. (alt loebesus, und loebertas 
f. libertas, welches auf luberus, lubertas, führt; man 
glaubt e& komme von iXeóSepgoc, wie uber v. o$2ao, ru- 
ber 9. àigv2oóg, melde Zufammenftelung wahr fcheintz 
doch bietet fid) and) eine ganz natürliche Ableitung von 
luo, löfen, bar). 
„praeliber, a, um, vorzüglich> odngtid) .frey, semiliber, halb fren. 
“liberalis, e, liberaliter, die Freiheit betreffend, wie e6 einem 
Ereien ziemt, anftändig, ebel, reichlich. liberalitas , ätis, f. 
edle Gefinnung, Freigebigkeit. illiberalis, e,illiberaliter, 
unfreifinnig, unfreigebig. — illiberalitas, ätis, f. Unfreiſinnig⸗ 
feit, Unfreigebigfeit. perliberalis, e, perliberaliter, febr 
gätig, freigebig, edel. 
libertas, ätis, f. Freiheit. 
libero, 1. befreien. liberatio, Önis, f. Befreiung, liberator, 
öris, m. fBefteler,  liderats ponebant pro effata, i. e.. 
locuta. Fest. 
libertus, a, um, in Freiheit gefe&t. subst, Freigelaßener. li- 
bertinus, a, um, zu ben Freigelaßnen gehörend. subst. Breis 
gelaßener. libertinitas, itis, f. Stand eines Preigelaßenen. 
libertinium, i, n. bad Wermögen, das ein Freigelaßener bey. 
brm Tode feines Deren bekömmt. 
collibertus , à, m. Mitfreizeiaßener. 
libet ob. lubet, buit ob. bitum est. 2. es ift beliebt, ge» 
fällig. libens, lubens, gern etwas thuend, willig, vers 
gnägt, frendig. perl, febr —. (verwandt mit Ao, id 


376 libenter ABóyovog: 


will,.Aóxeo, ich begehrte, welches eine einfache form Alo, 
vorandfegt. Lieben, linbs, lieb, Inbains, die Hoff⸗ 
nung. Zeof, lieb, Ziefe, die Liebe, lief). 
Jibenter, (lub) gern, mit Veranligen. per —, fer —. 
libentia, (lub.), ae, f. Froͤhlichkeit, Vergnügen. 
libentina, (lub.), ae, f- ein Beyname ber Venus. 
libido, (lub.), inis, £. das Belieben, Luft, Wille; Muthwille, 
sügellofe S8cgierbe,  libidinósus, a, um, libidinose, nad) 
Belieben $anbetnb, muthwillig, wollüftig. libidínor, 1. Muth⸗ 
willen treiben. libidinitas, átis, f. 1. q. libido. prolubido, 
Inis, f. das Belieben, Vergnügen. 
adlubesco , (all.), gefallen , angenehm feyn, Luft an "etwas haben. 
adlubentia, (all.), ae, f. das Belieben. 
eollibet, collubet, e$ betiebt. - 
prolubium, proluvium, i , n. baé Belieben ; Vergnügen. 


libitina, ae, f. bie Leichengoͤttin; Todtenbahre, Scheiterhans 
fen, Zeichenbeforgeramt, Tod; (verm. mit libet, und nicht 
auf das Sterben. zu beziehen; bie Göttin libitina ward 
aud) Leihengöttin, und daher gieng biefer Name, von 
Luft und Freude entlehnt, auf das Sterben über). 
libitinarius, i, m. 2eichenbeforger. libitinensis, e, die Libi- 
lina betrefiend, d 
hbo, 1. foften, als Spende gießen, weihen, opfern, weg. 
nehmen. (Asißo). 
libämen, inis, libamentum, i, n. Ombre, Opferung.  liba- 
tio, Ónis, f. ba$ Spenden, Opfern. 
delibo, von etwas wegnehmen, vermindern, en, 
delibatio , ónis, f. Wegnehmung von etwas, Verminderung. 
delibamentum , i, n. Weinſpende. 
illibatus, a, um, unvermindert, unverleßt. 
ilibabilis, e, unverminberlid). 


pracliho, vorher koſten. \ 
praelibatio, ónis, f, Vorberfoftung; Opferung ber Erſtlinge; 
Berminderung. 


prolibo, opfern. 
7 libo. (Ainog, Fett, Talg, &Aeio, befalben, befchmie 
sen; verwandt dem Stamın nad ijt ao) 
delibuo, 3. befdymicren. 
delibätns, a, wm, befchmiert,, befatbt. 
Aıßovorog, libónótos, —us, i, m. Sud: Sid: Weltwind. 








übra c | pollicior 377 


hbra, ae, f. Pfund, Wage, Gleichgewicht: (verwandt mit 
Aivoa, Pfund, mit dem Degiel bes T und ? tauteé. 
Afer, ee 
libella, ae, f. X$, Heine Münze; Bin: offer «Mage. librilla 
.appellantur instrumentä bellica, saxa scilicet ad brachii 
crassitudinem in modum flagellorum loris revincta. Fest, 
librilis, e, pfünbig. librilis, e, von einem Pfunde; librile, 
is, n. Wage, ‚scapus librae. Fest. librípens, dis, m. bet 
ben Soldaten ben Sold auszahlte; ber bey Scheinkäufen die 
Boge hielt. 
trılibris, e, dreypfündig. 
quadrilibris , e, vierpfündig. 
scmilibra, selibra, ae, f. ein halbes Pfund. sembella.. diminut. 
sesquilibra ,.ae, f£, anderthalb Pfund. 
libro, 1. wägen, gleich madjtn ; in Schwung bringen, ſhierdern, 
Dingen. libratio, 6nis, f. Wägung, wagerechter Zuſtand. li. 
. brator, Opis, m. Abwager; der Geſchoße aus grobem Geſchütze 
ſchleudert. libritor, daſſ., falls die Lesart Tacit. Ann, recht 
it. libratüra, ae, FE. Gleichmachung. librámen, ſnis, n. 
Schwung, Schmwungfraft. Jibramentum, i, n. Gewicht, Wags 
gerechtigkeit, Gleichheit. 
collibro, i. q. libro. 
delibéro, 1. abmägen, ; überlegen. deliberatio, nis, f. ueber⸗ 


legang. 
deliberator, Oris, m. er etwas überlegt. deliberativus, a, 
um , berathſchlagend. " " 


perlibro, abwägen , fdjteubern , werfen. 
perlibratio , ónis, f. Abwägung. 
Ay, Außos, libs, libis, aus Libyen: Suͤdweſtwind. 
Ibum, i, n. Kuren, bef. Opferkuchen. QuBo»). 
libacunculus, i1, m. Zleiner Kuchen. Tertuil. 
libarius, i, m. Kuchenbäder, Kuchenverkäufer. 
liceo, ui, itum, 2. auégeboten werben, feil feyn; ausbie⸗ 
ten. liceor, auf etwas bieten. (Aaxéo, Aàxo, rufen). 
lieftor , 1. auf etwas bieten; flreiten. licitator, Öris, m. der 
auf etwas bietet. licitatio, Önis, f. das Bieten auf etwas, 
polliceor, (f. porlíceor, perliceor), verfpreden, verbeifen. 
pollicitatio, ónís, £f. Serfpredjungy Verheißung. 
pollicitator , óris, m. Verſprecher, Berbeißer. 
pollicitatrix, icis, f, Verſprecherin, Verheißerin. 
pollicitor, 1. verfprechen , verheißen. ^ 


378 Hcet — Ipmum 


licet, uit od. Ytum est, e8 (ft e8 Erlaubt, ſteht frey; cft zu 
überfegen durch: obgleich, obſchon. (Scheint mit.bem vo 
rigen urfprüngfid) ein Wort, und die Bedeutung des Gv 
lauben® von der des Nedens überhaupt auszugehen , fo ijt 
erlauben verm. mit loben, geloben). 
licenter, ohne Furcht, beherzt. licite, niit Grlaubnif, mit ans 
praelicenter, febr freo, fefe Fühn. 
licentia, ae, f. Freiheit, Ausgelaßenheit. licentiosus,. a, um, 
zu [rtp , ausgetafen. 
illicentiosus , a, um, ungebübrtid) , au&geleffen. 
; Mlicitus, a, um, illicite, unerfaubt. 
A«x«vág » lichanos, i, f. ein gewi(fer muſikaliſcher Ton. 
Aecıyıv, hchen, enis, m. Ausſchlag, Näude, Flechte. 
líium, i, n. baé Trumm, bie Käben beé alten Gewebes, 
’ woran die des nenzumachenden geknüpft werben; abe. 
(verw. mit laqueus, b. f. laceus , ,]ax, lácio, wie ſchon 
aus trilix hervorgeht). 
licinium, i, n. Faſerwerk, Charpie. 
liciatus , a, um, angezettelt, angefangen. 
multilicius, a, um, vielfábig. 
^ trilix, deeyfädig. 
lictor, óris, m. ictor, öffentlicher Diener der römifchen 
Obrigkeit. (Scheint feinen Namen, gleich bem ofovb, vom 
Rufen, Sprechen zu haben, verm. mit liceo, welches zu 
vergleichen). 
de-licus, a, um, nicht mehr TN (verw. mit lacio 
wie ficus mit facio) 
lien, enis od. lienis, is, m. Milz. (f. len, Dialekt von 
rien, ren). 
N lienosus, a, um, milz’üdtig. lienicus, a, um, falls bag Wort 
richtig ift, f. v. a. lienosus, 
Azıevrepia, henteria, ae, f. Durchlauf, Diarrhoe. 
lientericus , a, um, bamit behaftet. 
lignum, i, n. Holz. (Die Ableitungen von Ayvös, 9aud, 
Aóxvov , Leuchte, Richt, lego ſammeln, auflefen, find um 
wahrſcheinlich. Vielleicht ift bie einzige ſcheiubare aber freys 
lich febr unfichere Vermuthung, eà fey Ana aus ilig- 
num verwandt mit ilex, 9Ax). 





e 
lieneus lıgustrum 379 


lignéus, “; um, hölgeen. ligneöhus, boff. lignösus, a, um, 
boladgntid, holzig. 
lignarius, a, um, fid) mit Holz befdjáftigenb , dahin gehörig. 
lignor, 1. Holz helen.. lignator, óris, m. Holzholer. lignatio, 
ónis, f, dad Holzholen, Holzfällenz; Drt wo e$ geholt, ges 
fält wird, | 
lignicida, ae, m. Holzhauer. 
ligo, onis, m. Hade. (Aioyos). 
bgo, 1. binden. (Aöyog, Wiebe, Avyióo, Li:gen, binden, 
fefleln). 
ligamen , fnis, ligamentum , i , n. Band’, Binde. 
ligauo, Önis, f. dad Binden. ligatüra, ae, f. Band; aud) 
Amulet. 
adligo, (all), anbinden, binden, 
adligatio, (all.), ónis, f. das Anbinden. 
adligator, (all.), óris, m. der Anbinber. 
adligatüra, (all,), ae, f. das Unbinden, das Band, 
circumligo , umbinden, umfajlen. _ 
colligo, zufammenbinden. colligate, verbunden. collizatio, 
ónis, £. S3ufammenbinbung. 2 
deligo, binden. 
illigo, binden, bbgu fügen.  illigatio, onis, f. Anbindung, 
Anfügung. 
interligo, bazmifchen binden. 
obligo, binden, fi vetbinblid) madjen. obligatio, Ónis,, f. Ver⸗ 
bindung, SSerbinbiidjfeit. obligatorius, a, um, verbindend, 
verbinblid. obligamentum, i, n. Band, WVerbindung. 
praeligo, vorn anbinben, anbinden , verbinden, binden, 
praeligamen, Ínis, n. was man vorn anbinbet, umbinbet. 
religo, binden, befeftigen. irreligatus, a, um, ungebunden. - 
religatio, Önis, f, das Xnbinben. 
religámen, Ínis, n. das Band. 
subligo, unten anbinden, ans aufz binden, auffchürzen, girten. 
subligatio, Önis, f, ba$ Anbinben. 
subligar, is, n. Schurz. 
subligaculum, i, n. gubligatura, ae, bof. 
ligula, ligurio, f. lingo). 
ligusticum, i, n. Liebftödel; aud) levisticum woraus ber 
Name: Liebftöcel verberbt ward. (Fb Auvotixóy). 
ligustrum, i, n. ein Straub, viell. Hartriegel, Ramweide; 
verwandt mit bem vorigen. 


. : 
380 ühum Atiovia 


lilium, i, n. Lilie; wegen ber Achmlichkeit heißen auch ges 
wiffe gegen den feindlichen Angriff eingerammte Pfaͤhle 
lilia. - Qtpio», ifte, Ire, leli). 
liliacéus, a, um, aus Lilien. liliétum, i, n. £ilienbeet. 
lıma. ae, f. Feile. f. lio. 
Iımax, acis, c. die Wegſchnecke. (Aeiuad). 
limbus, i, m. Streif, Saum, Binde, Gürtel. (m ift wahr 
fopeinlich vor b getretten, wie in manden andern Wörtern, 
fo bag libus fa8 einfachere wäre, verwandt mit AdBos, 
Haut, Lappen, u. ſ. w.). 
limbitus, a, um, verbrämt, borbict. limbolarius, i, m. ber 
ben Befag an Krauenkleiber madıt. 


limen, inis, n. Schwelle, Thüre, Wohnung, Anfang ober 
Ende, Schranke; (ein Wort mit dem folgenden, nur in 
ber Formation wenig verfchieben). 
limentinus, i, m. ber Gott der Thürſchwellen. 
liminaris, e, zur Schwelle gehörig. superliminare, is, n. bit 
Dberfchwelle. 
postliminium, i, n. Rückkehr nad) ‚Haufe. 
elimino, 1. aus bem ‚Haufe entfernen. frop. dict&á, aus 
ſchwatzen. 
limes, itis, m. Graͤnze; Weg; Unterſchied, Abſtand; Linie. 
(verw. mit limus, ffrág. limites in agris, nunc ter- 
mini, nunc viae transversae. . Z'est.). 
limitaneus, a, um, an ben Gränzen befindlid. limitaris, o, 
baff. limitröphus, 2; um, daſf. collimitaneus, a, um, 
. engtángenb. 
limito, 1. in Grängen einfdjliefeü , begränzen; beftimmen. limi- 
tatio, Önis, f. Feflfegung, Beflinmung 
collimito; angränzen- 
delimito, In Gränzen einfchließen. 
collimitium, i, n. Grünge zwiſchen zwey Dertern. 
limeum, i, n. ein Kraut, mit deſſen giftigem Safte bie 
Gallier ihre Sagbpfeile beftrichen. 
Asipua, limma, atis, n. ein halber Ton. 
An, limne, es, f. ein Ser. 
Asıuay , bie Wieſe. 
Astoria, limónía, ae, f. Art Xnemones eine gewiffe andre 
Pflanze. 





Li L 


Aeueyidans elinguo 381 


^ Auuovsärgg, Asıuassärıg, limoniates, ae, m, limomiatis, , 
Ydis, £ ein Gbelftein von grüner Borbr. 
Aupórior, linonion , lemoninm, i, n. wilde Bete. \ 
limpidus, a, um, hell, fíar. (v. limpa f. limpha, lympha). 
limpitudo, inisg f. die pelle, Klarheit, 
hmus, i; m. Schlamm, Koth. (verm. mit luo, A?uo, v. 
Mo, eb m, Zaam, iim, leem). 
limósus, a, um, fdiammig. limictus, a, um, aus Koth, 
Schlamm. limarius , a, um, ben Schlamm betreffend. 
limicbla, ae, ber im Sotbe wohnt, ne limigénus, a, um, 
im Koth erzeugt. 
illimis, e, ohne Schlamme. 
oblimo, 1. mit Schlamm überziehen. - 
sublimus, à, um , sublimis, e, sublimiter, hoch. 
sublimitas, itis, f. Höhe, Gipabrtet sublimo , 1, bod) ma: 
den, erheben, 
hmus, i, m. ein gewifles Kleid ober Gürtel ober Schurz. 
linus, a» um, fdíef, fchräg, fditlenb. (transversa om- 
nia antiqui lima dicebant. Zsid. viel, f. licmus, v. 
liquus, licus, f. obliquus). 
limulus, a, um, von der Gite fchielend. 
delimis, e, ſchief. 
hnea, ae, f. Faden aus 9eít, Schnur. f. linum. 
lingo, nxi, nctum, 3. leden. (Die Form ligo, findet (id) 
noch ín Ableitungen, die, obgleich nicht eigentlich hieher 
gehörig, bod unter lingo folgen mögen. Aeiyo, (Aixo), 
lefen, laigon, lekken). 
deli ngo, leden. j 
elingo, auss ab⸗leken. 4 
sublingio, ónis, m. Küchenjunge. Plaut. 
lingua, ae, f. (auch dingua als veraltete Worm), Zunge, Sprache. 
linguosus, a, um, geſchwätzig. linguatus, a, um, mit einer 
Bunge begabt, berebt. linguarium, i, n. Zungengeld, b. i, 
Strafe für unbeſonnenes Reben. 
lingula, lígula, ae, f. Meine Zunges Löffel; kleiner Degen, 
unb andere zungenfösmige Dinge. lingüläca, ae, f. ge⸗ 
ſchwätzig, Plappermaul; Zungenfifh ; ein Kraut. 
bilinguis, e, Zweyzfingig. 3 
elinguis, e, ſprachlos, ftumm. 
elinguo, 1. der Zunge berauben. 


- 


l 


> 


382 trilinguis : Circurditio 
trilinguis, e, trilinguus, a, um, dreyzüngig, drey Epra 
dn tebenb. 

Ifgürio, ligurrio, 4. leden, beted'en; lecertaft, lüſtern ſeyn; fid) 
an etwas machen. liguritio, (ligurritio), Önis, f. Leckerhaf⸗ 
tigkeit. liguritor, (ligurritor), óris, m. Lecker, Leckermaul. 
abligurio, abligurrio, ableden ; verleden, verthun. abligu- 

ritio, Ünie, £& Verſchwendung burd) Rederhaftigkeit. abligu- 
ritor , óris, m. Verſchwender biefer Art, -obligurrio, i. q. 
abligurrio. obliguritor, órie , m. Berfänaufer. 

Immo, hvi ob. levi, litum, 3. linio, 4. ſchmieren, befchmies 
ren, überziehen; bintergehen. (verw. mit GAivo f. v. a. 
áAsiio, von gleichem Stamm, nämlich uch oder 49fj. aus 
libino, f. libuo). 


linituà, us, m. ba$ Drauffjmieren. linimertum, 1, m. tie 
©chmiere. 
Jitus, us, m. bad Schmieren, Befchmieren. 
litüra, ae, f. bas Schmieren, Befchmieren, ber Wieden; ba das 
in Wachẽtafeln GEingerizte wieder zugefchmiert warb, wenn e$ 
eorrigirt werben follte: Xenberung; Runzel. liturarius, a, um, 
z. 8. libri, Gonceptbüger. lituro, 1. in einer Schrift etwas 
ausſireichen. 
Htéra, ae, f. Buchſtabe; Brief. (letter). literae, arum, Brief, 
Schrift, Wiffenfhaften. literula, ae, literulae, arum, diminut. 
literalis, e, bie literas betreffend. literarius, a, wm, dafl. 
literosus, a, um, gelehrt. literatus, a, um, mit Buchſta⸗ 
ben bezeichnet, baber: gebrandmarkt; gefhidt im Schreiben, 
gelehrt... literate, gelehrt, geſchickt. perliteratus, febt aes 
fdidt.  illiteratus, a, um, ungelebet, ungeſchickt; midt 
fárifttid) abgefaft. literatio, Önis, f. Unterricht, Kenntniß 
in Leſen, Schreiben wu. f. w. literator, Oris, m. Lehrer, 
Grammatifer, Kritiker. liÀteratorius, a, um, grammatifd. 
literatrix, icis, f. Opradj(ebrerin.  literatüra, ae, f, das 
Schreiben ber Buchftaben ; Gpradunterrihtz Gelehrſamkeit. 
literio, ônis, m. Sprachlehrer. 

obliterus, a, um, f. v. a. obliteratus. 

oblitero, 1. auslöfchen, in Vergeffenheit bringen. obliteratio, 
, Önis, £, Ausflreihung, Bergeffenheit. ‚obliterator, óris, m. 
Bertilger. 

edlino, (all.), anſchmieren, dazufligen, mittheilen. 

circumlino, eircumlinio, herumſchmieren, beſchmieren. 
circumlitio , ónis, f. Beſchmierung. 


eollino o dinter, 383 


collino, 3, qollinio , 4. beſchmieren. 
delino , 3. abwifden, beichmieren, 
elino, 3, beſchmieren. 
illino, auf etwas ſchmieren, beſchmieren. 
illitus, us, m. das Auf⸗ Be⸗ſchmieren. 
illinio, 4 v Schmieren ,' befchmieren. 
illinimentum, i, n. was sum — iens TE Auf: 
ſchmieren. 
interlino, dazwiſchen ſareiben, — oui foiden, Sefämiern 
oblino, befeymieren,. oblinio, bafe .. ^". 
obliviscor, litus sum, 3. vergeffen, eigentlich bey fid). auslö⸗ 
fden; (wegen ber Quantität vYergt- Ittera, fo.l1égo, légo, 
dieo, dieo u, a. m.); oblivio, ónis, f. oblivium, i, n. 
Vergefienpeit. --:obliviosus, a, um, vergeBüid. oblivialis, e, 
VBergefienheit machend. oblivius, a, um, vergefien. 
perlino, perlinio, beſchmieren, ganz bejdymieven. 
praelino, vorn beſchmieren; anſtreichen. 
relino, Öffnen was zugeſchmiert war, 
. seblino,- fhmieren , darunter ſchmieren. sublinio, baff. 
subterlino, unten 'befchwieren , beſchmieren. snperlino, über: 
ſchmieren. suporlitio, ónis, f. das Ueberfdmieren. . 
lingıo, hqui, lictum, 3. laffen. (Reina, Ano, sf, x 
wechſeln, wie xoioc; molos, sequor u. Era, lupus it. 
Aéxog, u. a. m. lífnam, übrig ſeyn, be-Ieíb6en ,/ bleis 
ben b.i. hbrigszuräd bleiben, laefan, laſſen, Zaf,, übrig, 
lifan , bleiben. Pr 
delinquo, etmas verfeben, fehlen. delictnm, i, n. Xerfehen, 
Verbrechen. delictor, ôris, m. $Berbredyr. delinquentia, 
ae, f. das Verbrechen. deliquus , a, um, fehlend.  deli- 
quium, i, 2 deliquio, ónis, f. ber Mangel. 
relinquo, vers zurüd:laffen. reliquus, a, um, übrig. _ rel 
quo, reliquor, 1. mit etwas im Ruckſtand feyn. | 
reliquatio, Önis, £, das im Rüdftand Seyn, das noch zu Be⸗ 
zahlende. reliquator, ôris, m. ber im Rüdftand ift 
reliquatrix, lcis, f. ie im Stüdftano ift. x 
reliquia , reliquiae, arum, f. Ucberbieibfel. relictus, &s, m. 
relictio, Önis, f. SSeríafung.^ derelinquo, ver⸗ zugüd: 
loffen, Hintanfegen. derelictio, nis, f. SBerfofuna, Hintanfegung. 
linter, od. lintris, tris, £. Kahn, kahnfoͤrmiges Geſchirr, 
Mulde. Clinter quoque, quod apud Graecos mascull- 
num est, ó Auwvjo, apud nostros: lemininum est. 


bl 


- 


384 Antriculus eliguo 


Prescian. Es findet ſich jeboch den den Griechiſchen 
Schriftſtellern nicht). Y 
lintriculus, i, m. Kähnden. lintrarius, i y m. Kahntlhrer. 
linum, i, n. Lein, Flache, Faden, Schnur, Exil, Leinwand, 
Netz. (vov, Lein. lein, ‚das. Sinn, lin, linum, 
lynwaat, Leinwandd. : E 
lineus, a, um, leinen, flächſen. linea, à ae, 5. Eben, — 
einit, Qioie) ]lineela, 26, f. diminut. = 
lineáris, e. in Linien beſtehend. ligearius, a, um, daſſ 
Uneagalis, e, dafj.; mit Linien gemacht. 

Jlineo, 1. mit Binien zeichnen, nad beg graben Pinie richten 
‚lineatio, ónia, & das Sieben einer Linie, die Linie. linea- 
mentum, i , n, Linie, Strich, Lineament. 

collineo, 1..grabe wohin richten „.zielen. 

delineo, entiverfen, einen Abriß made. ^ 7 * 

lint&us, a, um, leinen, flächſen. Jinteum,.i, n, geinwant, 

Sergei, Vorhang u. f. w. linteölem, i, m, ein teiuene$ Tüch⸗ 

lein. linteärius, a, um, fid mit Zeinwanh.befchäftigend, ba: 

bin gehörig, lintéo, Omnis, m. Leinweber, Leinwandhändler. 

linteatus, a, um, iu Leinwand gekleidet. men n 

: , ein leinened &udj. 
lio, 4. ‚glatt maden, uͤbertunchen. (so, Aalvo, glätten, 
Aciog , glatt). 
]lima, ae, f. geile. limo, 1. fete, Timatus; limite , lima- 
tolus, "a um, gefelt. n 
delimo, 1. abfeilen. d. 
elimo ‚dub: db: feilen. eliniatio ; onis t. Au: Ab : feilung. 
elimätor, óris, m. Reintger. 
perlimo, feiten , ſchärfer⸗ peller» machen. ! Á — 
lippus, a, um, tilefähgig , triefend. (AetBo, ' vergleiche 
aud) liquo). - | 
lippulus, a, um, diminut. lippio, 4. triefäugig feyn. lip- 
pitüdo, fnis, f. &ricffugigteit, 


Jíquo, 1. flüßig machen, ſchmelzen, durchſeihen. liquitur, 
labitur, fiuit. Fest. Siqueo, füüfig, Ilar ſeyn. (oerm. 
‚mit XelBo, dann bec P Laut wechfelt mit dem $ Laut, wie 
Wxos, lupus tw. a. m.). 

deliquo, 1. ba& Flüßige Abgießen, flüßig machen; anzeigen. 
eliquo, 1. fläßlg maden. eljquatio, ônis, f. das Flußigmachen. 
eligaamen, (nis, n. das Wlüßige einer Gad. 





proliquatus Astosyov 385 


proliquatus, a, um , flüßig gemadjt. 

liquesco, 3. flüftg, weich werben, vergeben, klar werden. col. 
liquesco , deliquesco, eliquesco , baff. 

liquabilis, e, fdjmel3bat. liquimen, inis, liquamentum, i, n. 
Brühe. liquaminosus , a, um, voll Brühe. liquaminatus, 
a, um, mit S$rüfe verfehen. liquatio, Ónis, f. das Schmel⸗ 
zen. liquatorius, a, um, zum Schmelzen, Durchſeihen dienlich. 

liquor, 3. flüßig ſeyn, ſchmelzen, vergeben. 

liquor, öris, m. bie Flüßigkeit. 

liquefacio, fiüífíg maden, ſchmelzen. colliquefacio, taf. illi- 
quefactus , a, um, gefchmolzen, flüßig gemacht. 

liquidus, a, um, liquide, fläßig, hell, klar, tein, gewiß, beuts 
lid. perliquidus , febr > flüßigs bel. 

liquidiusculus, a, um, etwas flüßlger, weicher. 

liquiditas, ätis, f. Flũßigkeit. 

colliciae, colliquiae, arum , f. Bafferrinne. 
colliciaris, e, 4, B. tcgula, 

deliquiae, arum , Dadjrinne. ; 


deliquiaris, e, biefe betreffend. M 
deliquium , i, n. bad Schmelzen, ‚Herabträufen. 
eliquium, i, n. Xuéftuf. — ! 


iliquor, 3. hineinfließen. 
proliqueo, proliceo, hervor fließen. 
liquiritia, ae, £. Suͤßholz. (ftatt cliq., glycyrrhiza). 
i hquus, a, um, liquis, e, (A£xpgvoc, Alxpog, fchräg, von 
Ayo, legen, liegen). 
obliquus, a, um, oblique, ſchrãg. obliquitas, atis, f. Schrägs 


heit. obliquo, 1. ſchräg richten, krümmen. obliquatio, önis, f. 
Ihräge gidtung, Krümmung. ' 


hra, ae, £ Furche. (Festus: erebriores sulci limi vocan- 
tur; man fónnte daher, wenn man hra burchaus ableiten 
will, an ein mit limus verwanbtes Wort denken, woraus 
es zufammengezogen wäre). 
liratim, furdyenmetfe. 


4 


delirus, a, um, wahnwigig, ndrrifd)s (eigentt. aus ber Burde 


- gehend). deliritas, atis, f. delirium, i, n. Wahnmig. 
deliro, 1. (gleidjfom aus ber Wurde, bem Giei'e geben), wahns 
wi&ig feyn. deliramentum, i, n. wahnwigiges Beug. deli- 
ratio, ónis, f. ba$ Geben auffer ber Buche; ber Wahnwig. 
liro, 1. Sutden maden, zerkratzen, eineggen. 
Asioıvov , lirinon, aus Lilien, 
Bb 





386 nor — üfuus 


Ajpor, hroe, Poſſen. Plaut. 
ls, litis, f, Streit, Zank, Proceß. (fol f. elis, und Dies 
f. eris, Épic, fteben). 
litígo, 1. ſtreiten, zanken, Proceß führen. — litigitus, us, m. 
Gtreit, Proceß. litigator, óris, m. ber Streit, Sprocef bot. 
litigium, i, n. Gtreit, Proceß. litigiosus, a, um, vol 
Streit, fireitig, gern ftreitenb, gern Proceſſe führend. 
delitigo, fíd) zanken. N 
Aurayela, litana, ae, f. offentliches Bitten zu Gott, Li⸗ 
tanepy. 
ito, 1. glädlich opfern, — befänftigen, rächen. — (Aim, 
das Kleben, die Bitte, alfo íft das Opfern um die Götter 
zu erflehen, bie erfte Bedeutung von litare). 
litatio, ónis, f. das gluckliche Opfern. litamen, fnis, n. Opfer. 
litabilis, e, zum Opfern tauglich. 
perlito, 1, nlüdli opfern. — ' 
AlS os, ber St. 
AsSagyugos, lithargyros, — us, i, m, — on, — um, i, n. 
Gteinfilber, Silberglätte. 
jiSiGov, lithizon, tis, ſteinartig. 
Ju3óonsouo» , lithospermon, i, n. Steinſamen, Steinhirſe. 
Aı9caremrog, lithostrótus, a, um, mit Gteinen gepflaftert, 
oder ausgelegt. 


Avvócnc, litotes, is, f. eine Nebefigur, ba mar weniger zu 
fagen foheint, als man wirklich fagt. 

Asırovpyds, liturgus, i, m. ber ein Öffentliches Amt vers 
waltet, Staatsdiener. 

hus, littus, Oris, n. Geflade, Ufer. (litus, quia Auctu 
eliditur (andre eluditur), vel quod aqua alluitur (andre 
adliditur) /sidor. litus est, quod fluctus allidit (andre 
elidit) Cicero Trop. Bon Aırds, dünn, weil bad Ge. 
ftabe ausgeſpuͤlt wird, od. Aurı, ungepfluͤgtes anb, leiten 
e8 andre her. Alles vergeblich und unmwahrfcheinlich. Eher 
fónnte es (att lictus flehen, verwandt mit liquus, fhräg, 
f. v. a. clivus bebentenb). : 

litoreus, litorösus, a, um, litorälis, e, ufettid). 

lius, i, m. ber oben gefrümmte Angurſtab; wegen Aehn⸗ 

lichkeit ber Form: bie Zinke; Antreiber, VBeranlaffer. 


liveo localis 387 


livéo, 2. blaͤulich fen ; neidiſchſeyn. (ufell.f.Iuveo verw.m.lutum). 


liventer, bläulich. liv&do, inis, f. bie Bläue. livesco, 3. bläu⸗ 
lid), neibifd) werben. 


livor, óris, m. bie Bläue, ber Reid. 

lividus, a, um, bläulich, neibifh. Hvidulus, a, wm, etwas 
neidiſch. lividinans, tis, neibiſch. Irvido, 1. bläulich maden: 
sublividus, a, um, bfdulich. 

lx, Aſche, gauge. lixa, ae, f Waſſer. Farro, Non. 
(menn die Grunbbebentung die ded Waflerd it, fe kommt 
ed von licere, liquere, wovon liquere, Tiquare). 

T lixiones, aquarum portitores. Glos. Ind, | ,. , ..a 
elixus, a, um, gefotten. lixivus, lixivíius, a, um, nn 
elixo, 1. fieden. elixatüra, ae, f. das Sieben. 

lixa, ae, m. Marfetender, "—— Diener. (viel! DE e. a. 
lixio, f. b. vor). 


semilixa, ein halber Marketender , einer det nicht viel beſſer iſt 
als ein Marketender. 


T lixabundus, iter libere ac prolixe —— Feat. 
lixulae, arum, k. Sabiniſch, Ringel aud Kaͤſe, Mehl — Waſſer. 
semilizula, ae, ein ſolcher halber Ringel. — 
loba, ae», f. ber alm beà Indiſchen Hirſen. 
locus, i, m. (plur loci, loca), Ort, Platz, Stelle, Lage. 
(veraltet stlocus, von leco, lego, movon.kectus, Bett; 
Ayo, Aóxoc, liegen, Jeag, leahı ogu. Ort, legge n). 
Joculus, locellus, i, m. Dertden, Plaätchey Fach Schrankchen; 
Bahre. loculósus, a, um, voll Fächer. loculiiua,ca, um, 
mit Bädern verfehen. loculamentum, ü n. Bad. Behältniß. 
loco, 1. wohin legen, flellen, fegen, errichten ; tn; ans 
wenden, anlegen. locator, öris, m. Bermiether. locatio, 
ónis, das Hinſtellen, Stellen, Dibieus Vermiekhung. locati- 
cius, (-tius), a, um, vermiethet lacito, 1. nesmiethen, 
verpachten. ^ Q4 ase] 
ahloco, t. verpaditen. 7 
colloco, 1. an einen Drt ftellen, iret; etwas pim ‚ans 
legen. collocatio, Önis, f. dinſtellung, u. f w. 
eloco, 1. verpachten. 
illocabilis, e, 3. 8. virgo, die mát ausgeftattet werben Tann. 
obloco, vermiethen. à O1 HON . 
praeloco, vorfegen, voranftellen. .. . RER. 
reloco, wieder s verbingen = vermiethen. 
localis , e localiter, órttidj. localitas, itis, f. Sertlichkeit. 
. $852 


388 locarius longabo 

locarius, a, um, bie Vermiethung betreffend, locarius, Bers 
miether. locarium, Miethzins. 

locüples, étis, (plenus, 7 pleo), begätert an Grundftüden, 
reich, gut für Bürgſchaft, glaubwürdig, gültig. locupletissi- 
me, fehr reich. locupleto; 1. reid) madjn.  locupletator, 
Oris, m. Bereicherer. collocupleto , bereichern. 

. illíco, (in- loco) ſogleich, auf ber Stelle. 


-locusta, ae; f. SHeufchrede, Meerkrebs. (Gà kommt vete 
muthlich von locere, loquere, loqui, gleídjbebeutenb mit 
cicada, nämlich die fingende, wie bie Froͤſche AdAayss ge 

nannt werden). | | 

, ledix, ı lcis, f. Bettdecke, Keilafen. lodicula, ae, f. diminut, 
(fdeint ein Tuch zum Wafchen zu bezeichnen, v. luo, lavo, 

. lotum, 3fg3. aus lovidix). 

Aoıdopia, loedoria, ae, f. Schmähung. un 

logos, — us, i, m. Wort, Zabel, Vermnft. 

' «^ Moqixóg , logicus, a, um, bie Logik betreffend, logiſch. Aoyıck, 
logice, es, logica, ac, f, bie Logik, 
Aogwvis , logistes, ae, m. Rechnungsbeamter. 
' Adyägıon, poo „i,n. Heine Rechnung⸗ die Kleinigkelten 
(s detrift, c 
€ M Yu Aoyeto» , — —* i, n. das ed ; 9 uit auf der Scene 

a "75 bes Theaters. 

* Aoytarogixós , logistoricus cb. logistoricum, 1, eine verlohrne 
etit. be$ Warro, bit allerley Heben und Sfnecboten. entblett, 

| Aoyodadalia, logodaedalia, ae, f. Wortkünfteley. 


erde ‚ira 


RE ‚ Royoygapos, logographus, i, m. ein Rechnungsbeamter. 
' Joligo (loll.) , inis, f- bee Dintenfifch. D x 
loligiuncula, ae, f. diminut, | 
lolium, i i, n. toI , Treöpe. 
'Joliáceus, lofiareus, a, wm, ben old) betreffend · 
lomentum, i,n. f. lavo 
‚rndoyge, loncbus,, i, Spieß, Lanze. — Tertull. 
Aoyxisıs, lonchitis, idis, f. eine Pflanze. 
longabo, longao, longano, longanon, onis, m. bet Maſt⸗ 
arm; die Wurf. (vero. mit longus, wegen ber Form 
vgl. apexabo). 


it 


PR . o = 


longus colloquo 989 


longus, a, um, longe, longiter, lang; weit. (Aoyyase, 


[auge machen, vgl. auch langueo; [ang, läggs, Zaeng, 
lang, leng, long, lang). 
longulus, à, um, longule , etwa& long. 
longiusculus, a, um, longiuscule, etwas lang ober weil — 
longinquus, a, um, longinque, iang, dauernd, weit, ‚fern. 
perl., ſehr —⸗ 
longinquitas, atis, f. Länge, Weite, Dauer. 
longinquo, 1. entfernen. 
longitia , ae, longitudo, T inis, f. Länge. 
longürius, i, m, eine lange Stange. 
longürio, önis, m. ein langer Menſch. 
longisco, 3. lang werben. 
longitrorsus sic dicitnr, sicut — sinistrorsus. 
Fest, _ 
oblongus, a, um, länglich. 
perlongus, a, um, perlonge, fehr lang. 
praelongus, a, um, fehr lang. 
praelongo, 1. ſehr verlängern. 
. prolongo, 1. verlängern, 
trilongus , a, um, aus bre langen Sylben beſtehend. 


lopas, ſ. v. a. lepas. 
loquor, cutus ob. quutus sum, 3. reden, fprechen. (von 


loco, leco, lego, Atyo, Adyog). 
loquitor, 1. frequentat., 
loquentia, ac, f. Gdywatbaftigteit. 
*oquéla, ae, f. bad Reben, das Wort; Cprade ober Art au veben.. 
loquax, äcis, loquaciter, ſchwathaft. 
loquaculus, a, um, diminut. —— 
loquacitas, ätis, f. Schwarhaftigkeit, 
grandiloquus, a, um, gtof s erhaben⸗ ttbenb, 
multiloquus, a, um, vielredend. multiloquium, i, m. vieles 
Reben. - 
planilequus , a, nm, platts grabe heraus⸗ vebend, 
adloquor, (all.) , anteben. : 
adlocntio, (all.), Önis, f. das Anreden. 1 
adloquium , (all), i, n. das Xnteben. 
anteloquium, i, n. Vorrede; das Vorherreden. 
eircumloquor, umfdjreiben. 
cireumlocutio , ónis, f. um(dreibung. 
eolloquo , mit jemand reben. 


390 colloquium lubricus 


colloquium , i, n. collocutio, colloquutio, ónis, Unters 
tebung. 
collocutor , óris, m. ber fid) unterrebet. 
eloquor, herausfagen , fagen. 
elocutio, ónis, f. ba& Herausreden; der rebnerifhe Xusbrad. 
elocutrix, Icis, £. welche herausrebet. 
elocutorius, a, um, zum Qerauéreben dienlich. 
eloquens, eloquenter , berebt. 
eloquentia, ae, f. Beredſamkeit. 
eloquium, i, n. bet Ausbrud, bie Beredſamkeit, bie Unters 
tebung. | 
interloquor, dazwifchen tében. interlocutio, Önis, f. das Da: 
zwifchenreden. 
obloquor , wiberfpredden. obloquium, i, n. Wiberfpredjung. ob- 
locutor, obloquutor, óris , m. $fiberfpreder. 
' praeloquor, vorher reden, eine SBorrebe madjem. praelocutio, 
Önis, £. das Botberreben , bie Vorrede. 
prolequor, heraus fagen, vorher fagen, eine Vorrede machen. 
proloquium, i, n. Ausſpruch, Gas. 
proloquutor, prolocutor, óris, m. Redner, ber für Jemand redet. 
lora, lorea, ae, f. 9tadjwein, Lauer; Schlaud. (ín ber fegs 
ten Bedent. f. lura. ft. dora, veri. mit dopa vgl. b. folg.). 
loriola, ae, f. diminut. 
lorica, ae, f. ber Panzer; Bruftwehr. (f. donca, 9éez£, 
Iapab). 
loricula, ae, f. diminut. 
lorico, 1, bepanzern; übertünden loricatio, Önis, f. Bepans 
zerung, Uebertünchung. | 
lorum; i, n. Riemen, Peitfche, Rebſchoß. (verwandt mit 
lora, Schlaud, und lorica, Panzer). 
loratus, a, um, mit Riemen gebunden. 
lorarins, a, um, Zuchtmeiſter ber Sclaven. 
loramentum, i, n. der Riemen. 
loreus, a, um, aus Riemen. 
loripes, édis, Erummfäßig. 
triloris, e, drey Riemen habend. 
XAecvóg, lotos, — us, i, f. Lotus. 


Aarounrea, lotometra, ae, f. Art Lotuspflanze. 
lubet, f. libet. 


lubricus, a; um, fchlüpfrig, glatt, fließend, ſchnell, beträgrifch. 
(verm. mit luo). 


Jubrico . Wluctor 391 


Jubrico, 1. fdtüpfrig madjen ober fen. 
illubrico, 1. ſchlüpfrig machen, ſchlüpfrig bewegen. 
lucar, aris, n. das Geld für bie Schaufpieler, ihr Gehalt. 
lucar appellatur aes, quod ex lucis captatur. Fest. lu- 
caris pecunia, quae in luco erat data. derſ. 
luceo. f. lux. 
luceres, uin, ob. lucerenses, ob. lucertes, früher lucomedi 
nad Fest. eine Reitercenturie ob. Tribus zu Rom. (veri. ' 
mit lucumo, die Glänzenden, Vornehmen. ſ. lucumo). 
lucrum, i, n. der Gewinn. (wahrſch. v. luo, bezahlen, ge 
bildet wie lavacrum, involucrum y. a. m.). 
lucellum, i, n. diminut. : | 
lucroeus, a, um, lucrose, vortheithaft. 
lucrius, a, um, benn Gewinn betre(fenb. 
T lucrio, Cercopa Graeci — quem nos lucrionem vocamus. Fest. 
lucror, 1. geminnem lucrativus, a, um, mit Gewinn verbuns 
ben. lucratio, Önis, f. das Gewinnen. 
lucrifacio, gewinnen.  lucrificus, a, um, Gewinn bringenb. 
lucrifico, 1. gewinnen. 
lucrifüga, ae, m. ben Gewinn fliehend, Iucripeta, ae, m. nad 
Gewinn tradtenb. | 
lucta, ae, f. dad Ringen, ald Kampf. (&8 bietet fich Fein 
verw. Wort von einiger Wahrfcheinlichkeit dar, außer Aux- 
sin; fchwerlich ftebt e& für nucta, wie vispov, Al- 
go», u. a. m. unb ift mit vxo, veinog, vixo verwandt, 
wie xdÀg mit nam). 
Jucto, luctor, 1. ringen. luctito, frequentat. 
luctatio, ónis, f. luctatus, us, m. luctamen, fnis, m. das 
Ringen. 
luetator, Oris, m. ber Ringer. 
adluctor , (all.), i. q. luctor, 
eolluctor, ringen. 
colluctatio, ónis, f. das Ringen. 
eolluctator, óris, m. ber Ringer. 
delucto , kämpfen. 
deluctatio, Önis, f. der Kampf. 
elucter , fih durchringen. 
eluctabilis, e, burdtingbar. 
eluctatio , ónis , f, der Kampf. 
illuctor, worin: womits wobep- kämpfen, 


392 obluctor ludifacio 


obluctor, bagegen ſtreben. obluctatio, Ónis, £ das Entgegenſtreben. 
relucto, reluctor, bagegen Tämpfen, fid) wiberfegen. 
lucumo, lucmo, onis, m. bey bet Etruriern ein Regent, 
Fuͤrſt. (ff. lucimo, verm. mit lux, lucere; alfo ber Er 
laudjte, Slänzende, Bornehme). 
lucuns, tis, £. Art Badwert. (fl. clucuns, glucuns, yAvxos, füß). 
lucunculus, i, diminut. . 
lucus, i, m. ber Hain. (man glaubt e8 bebewte: ber daͤm⸗ 
mernbe Wald, verm. mit Avyatog, 2Àoyn). 
luculns, i, m. diminut. 
lucaris, e, ben Hain’ betreffend. | Tucaria, ein Feſt in einem Hain 
zwiſchen ber Via Salaria und ber Ziber. 
lucus, i, m. baé Licht. f. lux. 
ludo, si, sum, 3. fpielen. ludus, i, m. bad Spiel, bet 
Scherz, dad Schaufpiel; bie Schule. (f. cludo, mie laudo, 
womit ed noch verwandt iff, f. claudo; die Grundbedeu⸗ 
tung ift fpreden,  bafer auch unterrichten und ludus 
Schule, dann im Schaufpiel reden, woraus (id) ber Begriff 
bes Spielend überhaupt entwicelt hat; es iff mit xaAéeo, 
xÀAéo, calo u. f. w verwandt; fo ift fpielen verwandt 
mit fpellen, Iefen, unb Angelf. beißt von lefen Zesere 
f. 9. a. mima). 
ludius, i, ludio, ónis, m. ber Schaufpieler. 
ludia, ae, f£, bie Schaufpielerin. 
T ludius — 
adludio, (all.), 1. ſcherzen. \ 
]usus, us, m. das Spielen lusio, Önis, f. bafl. 
lusor, Óris, m. ber Spieler. 
lusorius, a, um, lusorie, fpielend, gum Epiele gehörig. 
lusito, 1. frequentat. 
Judicer, ludicrus, a, um, ludicre, zum Gpiel gehörig, gut 
uff geſchehend. 
ludibundus, a, um, fpielend, ſcherzend. 
ludibrium, i, n. Spott, Spiel, Kurzweile. 
. ludibriosus, a, um, ludibriose, fpättifd. 
Indifacio, zum Gefpdtte haben. ludifico, 1. baff. Iudificor, 1. 
fein Gefpötte treiben, zum Gefpdtte haben. ludificator, Óris, m, 
ber einen zum Gefpótte hat — ludificatio, önis, f. bie Ber: 
fpottung.  ludificabilie, e, womit man einen zum Gefpötie 
hat. deludifico, i. q deludo. 





ludimagister luctifícabilis 38. 


Indimagister, stri, m, Schulmeiſter. 
abhido, nit zu etwas paffen. 
adludo, (all.), bey= gegen » etwas herzen. 
adlusio, (alL), ónis, f. das Scherzen mit etwaß. 
anteludium, i, n. ba6 Vorfpiel. 
colludo, mit jemand fpiclen, ein Einverftänbniß haben. 
colludium, i, n. das Spiel mit jemand, ber Scherz ; bod Eins 
verflänbniß. 
collusio, ónis, f. das C vielen mit jemand; das Ginverftánbnif. 
collusor , öris, m. Mitfpieler ; ber ein Ginverftánbnif hat. 
collusorie i, e. per collnsionem. 
deludo, zum Gefpötte haben, täufhen; aufhören zu fpielen. 
delusio, Ónis, f. Berfpottung, Taͤuſchung. 
eludo, im Spiel abgewinnen, im Fechten ausweichen; fpielen, 
zum. Geſpoͤtte haben. : 
illudo, illudio, verfpotten. 
illusor, Óris, m. Spötter, Berfpotter. 
illusio , Önis, £f. Verſpottung. ! 
illudium , i, n. Spiels Blend » wert. 
interludo, bazwifchen fpielen. 
obludo, gegen einen ſcherzen, ſcherzen, hintergehen, Affen. 
perludo, wo fpielen, fpielend durchlaufen. 
perlusorius, a, um, fpielend, zum €ypotte dienen. 
reludo, dagegen s fpielen« fdjergen = fpotten, 
praeludo, ein Vorſpiel maden. | . 
praelusio, ónis, f. Borfri. — 
proludo, ein Borfpiel madjen. 
prolusio, énis, f. das Borfpiel. 
prolusorius, a, um, zum Verſuch bienenb. 


ues, is, f. dig Seuche; das Ungluͤck; der geſchmolzne ne 
das 9Baffer. (verw. mit luo; vgl. Aöun'. 
+ luecnla, parva lues. Gloss, Jeid, 


lugeo, xi, ctum, trauern, betrauern. (Avypös; traurig, 
AsvyaMos, verberblid), elend, Aoıyös, Verderben, Tod). 
lugubris, e, lugubriter, traurig, bie Trauer zpeteefiens klaͤglich. 
luctus, us, m. bie Trauer. 
luctuosus, a, um, luctuose, vol Trauer, ‚traurig. perl — 
febr — » 

Juclifer, a, um, Trauer bringend, traurig. - 
luctificus, a, um, &raurigteit machend, kläglich. 
luctißeabilis, e, traurig, betrübt. 


394 collugeo lustrum 


collugeo, trauern, mittrauetn. 
elugeo, austrauren. 
luma,ae, f. ein Dorn. genus herbae vel potius spinae. Fest. 
]umarius, a, um, bie Dornen betreffend. 
lumectum, i, n. ein Dorngeftrüpp. 


lumbricus,i,m. Spulwurm, Regenwurm. @otell.f.Jubricus o luo). 
Jumbus, i, m. bie Lende. (verw. mit AoBóg, Schale, Kaps 
pen; m iff vor b eingetretten wie Außpds, Arußoos u. a. m. 
fo AtuBos f AdBos. Bon ber Weichheit heißen diefe Leis 
beötheile im Deutſchen: Weichen). 2 
lumbulus, i, m. diminut. lumbellus. diminut. v. lumbulus, 
' Jambägo, fnis, f. Senbentifmung. 
lumbifragium , i, n. ba$ Zerbrechen ber Eenben. 
. delumbis, e , ltnbentafm , gelähmt. 
delumbo, 1. an ben £enden lähmen, lähmen. 
elumbis, e, (enbenlabm ; entnerot. , 
praelunbo, 1. lenbentabm maden. 


Jumen, inis, n. das Licht; $így. aus lucimen. f. luceo. 
Juna, ae, f. der Mond; 593. aus lucina, f. luceo, 


luncbus, f. v. a. lonchus. 
luo, lui, luitum ob. lutum, 3. wafchen, befpülen, reinis 
gen; büßen, bezahlen. — (vgl. lavo, Aoc, Ava). 
. luitio, Önis, f. Bezahlung. 
' Juéla, ae, f. Büßung, Strafe. 
]uto, 1. oft !öfen, bezahlen. 
lütum, i, n. Koth, Thon. 
Jutulentus, a, um, fotbig. 
luteus, a, um, aus Koth, Eothig. 
lutosus, a, um, fotbig. 
luto, 1. mit Koth beſchmieren; Bepgmiteen. deluto , mit Lehm 
überziehen. 
lutulo, 1. daſſ. collutulo, ba. 
lutamentum, i, n. was man mit Soto, Lehm befchmiert; 
2ebmmert. 
lutesco, 3. gu Koth werten. 
lutensis, e, im Koth⸗ befinbtid) s lebend. 
lutarius, a, um, im» vom Koth lebend. 
lustrum, i, n. Moraft, Aufenthatt wilder Thiere; Hurenhaus; 
Reinigung, Sühnopſer, das Sürnopfer beym rómifden Genfus, 
und weil biefer jebes fünfte Jahr gehalten ward, fünfjährige Beit. 





lustror proluo 395 


lustror, t. Hurenhäuſer befuchen. 
lustro, ónis , m. sBefuder ber Hurenbäufer. 
lustro, 1. reinigen ; muflern, vom Genfus enttebnt 5 daher: beob- 
adjten, durchwandern. collustro, befihtigen. delustro, 
i. q. lustro. perlustro, durdwandern; reinigen. 
lustrator, óris, m. Durchwandrer. 
lustratio, ónis, f, Reinigung dur Opfer; Durchwanderung. 
lustrámen, ínis, lustramentum, i, n. Reinigungsmitte  lu- 
stramentum, foctor, putor, oleum, foetulentia. Gloss. Jeid, 
lustrilis, e, bie Reinigung, bas lustrum betreffend. 
lustricus', a, um, reinigend. 
lustrificus, a, um, ba. 
T lutavi pro lui. Varro. 
abluo, abwaſchen, tilgen. . 
ablutio, ónis, f. Abwaſchung. ablutor, öris, m. ber ab: 
waſcht. 
adluo, (all.), heranfließen, an pülen. 
adluvius, (all.), a, um, angefpält. 
adluvio, (all.), 6nis, f. An pülung; Grgiefung. 
adluvies, (all.), ei, f. baff. 
circumluo, ringsherum⸗ ans —— eircumluvio, Ónis, f. 
das Herumfließen. 
colluo, ausipälen ; umfliefen , benegen. 
collutio , Önis, f. 9fusfpüitung. ' 
colluvies, ei, colluvio, ónis, f, Zufammenfluß. 
deluo, abfpülen , abwafdjen. 
diluo, zergeben laffen, dünn machen, entkräften. 
eluo, audwof(deb , abfpflen. 
elutio, ónis, f. Abwafdjung. 
eluvio, ónis, f, Ueberſchwemmung. 
eluvies, ei, eluvio, Önis, f. Ueberſchwemmung, Abfpülung. 
eluacrus, a, um, jum Ausſpulen bienlid. 
elutrio, 1. auévafdjen s aus einem Gefäß ins andre abgießen. 
illuo , worin wafdjn; anfpülen. 
illuvies, ei, f. Schmug ; das Xustretten bes Waſſers. 
interluo, dazwiſchen⸗ dabey ⸗ waſchen; dazwiſchen fließen. 
interluvies, ei, £, ein dazwiſchen fließendes Waſſer. 
perluo, wafden. 
. polluo , (f. porluo, perluo) , befubeln. 
pollutio, ónis , £. Befudelung. x 
pollübrum, polübrum, i, n. Wafchbeden. 
proluo , abwafchen. 
E 





396 proluvies luscinius 


proluvies, ei, £ Ucderſchwemmung, Unflath. 
proluvio, ónis, f. Ueberſchwemmung. 
reluo, wieder einlöfen. 
subluo, unten wofdjen. 
subluvies, ei, f. unflath; Nagelgeſchwür. 
subterluo , unten abmafdjen, unten= unter etwas⸗ hinfließen. 
subterluvio , Önis, f, ba$ untenabwafdjen, Untenbinfließen. 
lupus, i, m. ber Wolf. lupa, ae, f die Woͤlfin; bie 
Hure. (ftatt lucus, Adxog). 
lupinus, a, um, vom Wolf, ihn betreffend. 
‚Jupatus, a, um, mit Gtadeln, wie Wolfszähne gefaltet, 
virfehen. 
lupula , ae, f, Eleine Wölfin; auch ein Schimpfwort. 
lupanaris, e, burerifh. lupanar; äris, n. Hurenhaus. 
lupanarium, i, n. Hurenhaus. 
lupor, 1. buren. 
lupinus, i; m. lupinum, i, n. 2upine, Feigbohne. (o. 
vorigen, eigentlich Wolfsbohne). 
lupillus, i, m, diminut. 
lupinarius, a, um, bie Feigbohneh betreffend. 
lura, ae, £. der Schlauch. f. lora. 
lurco, lurcor, 1. freffen. lurce, onis, n. $yteffer, Schlems 
mer. lura os culei vel etiam utris, unde lurcones ca- 
pacis gulae homines et bonorum suorum consumtores. 
Fest. viell. verm. mit A&ovy5, Xagóc, f. largus. 


luridus, a, um, blaß, gelblid. luror, oris, m. Bläffe, 


gelbliche Farbe. Cotell. tft zu vergleichen Arpdg, Asıpdz, blaß). 
luridatus, a, um, befchmugt. 
obluridus, i. q. luridus. 
luscinia, ae, f. luscinius, i, m. die Nachtigall. (f. lucci- 
nia, i. e. ad lucem canens). 
lusciniola, lusciola, ac, f- diminut. 
luscus, a» um, eináugig, eigent. blöbfichtig ‚ ſpielend. (ver, 
wandt mit luxus, Xo£óc, Mies Aobd Bine, v. i. 
limis oculis). 
]usciosus , a, um, blöbfiätig. 
luscitiosus, a, um, ba. 
luscitio, ónis, £, Bloͤdſichtigkeit. 
Inscínus , a, um, blödſichtig, einäugig. . 
luscinius, a, um, einäugig. 


lutra traluceo 397 


lutra, ae, f. bie Fiſchotter. (wahrſch. f. elutra, enutra, &v&dens, 
ävodois, benn 1 und n wechſeln vie Iympha für nympha). 
litum, i, n. gelbe Farbe, Faͤrbekraut zum Gelbfaͤrben. 
(ſcheint von luo zu kommen, die Lehmfarbe bezeichnend). 
luteus, a, um, mit lutum ‚gefärbt , gelb. 
subluteus, a, um, gelbiídy, - 
luteolus, a, um, gelblich. 
lux, cis, f. lucus, us, m. baé Licht. (Avy»óc, Reuchte, Aec- 
xóc, weiß, glänzend. &pqiAóxo v65, VoxáBac, u.a. m. Licht, 
[eudten, linhtzan, lauhatjian, leuchten. Iaufmonit, 
lauhmuni, ber Blig. liuhath, bae idt. Zeoht, Licht, Zeo- 
ma, daſſ. Zzxan, lucere. lucht die Luft. licht, dell, das Licht). 
lucidus, a, um, lucide, lichtvoll, bell. . 
dilucidus, a, um, dilucide, bell, deutlich. 
perlucidus, pell., a, um, burdjfidhtig, febr hell. . 
praelucidus, a, um, fehr bell. sublucidus, etwas licht. tra- 
lucidus, translucidus, durchſichtig. 
lucinus, a, um, ans Licht bringend. Lucina, eine Göttin, als 
Geburtshelferin. 
luculentus, a, um, lichtvoll, hell, vortrefflich. luculente, lu- 


culenter, herrlich, vortrefflich. Titinnius Varro gebrauchte 
eine Form lotiolente. 


Inculentia, ae, luculentitas, átis, £. Vortrefflichkeit. 
col- luco, ausliäten, 3. B. Yen Wald, ben Baum. 
interluco, 1. baff. interlucatio, ónis, f. bie Brfchneidung ber _ 

unnügen Zweige. 
luceo, lit feyn, leuten. 

adluceo, (all.), zu etwas leuchten. 

eircumluceo , umher leuchten. 

colluceo , leuten. 

delaceo , leuten. 

deluculum, i, n. Morgendämmerung. 

eluceo , hervorleuchten. 

illuceo, zus bey etwas s leuchten. 

interluceo, hervor⸗ burd) : fdyeinen. 

perluceo, pelluceo, durchſcheinen. 

praeluceo, norleuditen. 

proluceo, hervorſcheinen. 

reluceo, gurüd(eudjten, leuchten. 

subluceo , unten hervorleuchten, ein wenig leuchten, fdjümmern. 

traluceo, transluceo, durchſcheinen, durchſichtig feyn. 


4 


lacesco j antelucanus 


lucesco, Incisco, 3. fell werben, glänzend werben. 
dilucescit, es wird Tag. 
elucesco , hervorleudhten. 


illncesco , illucisco, xi, 3. anfangen zu fdeinen, heil werben, 


leuchten. 
relucesco, wieber fell werben , fcheinen. 
lumen, inis, n. (3f93. au$ lucimen), das Licht. 
jlluminus, a, um, ohne gidt, dunkel. 
luminosus, a, um, lidjtvoll, hell, 
luminare, is, n. kicht, Leuchte , Lichtlody 
lumino, 1. mit Licht verfehen, hell machen, ecteudyten. 
collumino, erleuchten. 


illumino, erieuchten. illuminate, erleuchtet, illuminatio, - 


Önis, f. Erleuchtung. illuminator, Óris, m. Grleudjter. 
perlumino, burdleudten, gang heil machen. 
praelumino, erklären. 
relumino, wieder erleucdhten. 
luna, ae, f. (zfg3. aus lucina), ber Mond. lunus, i, m. tef. 
lunula, ae, diminut, 
lunaris, e, ben Mond betreffend. 
illunus, a, um, illunis, e, oͤhne Mondſchein. 


interlunis, e, im 9teumonbe, interlunium, i, n. ber es 


monb. plenilunium, i, n. fBollmonb. 


lunaticus, a, um, menb[üdtis. semilunaticus, halb monbfüdiis. : 


Inno, 1. monbfórmig krümmen. 
lucubro, 1 bey Licht arbeiten. 
lJueubratio , ónis, f. ba8 Arbeiten bey Licht, 
lucubratiuncula, ae, f. bajf. 
lucubratorius, a, um, zum Arbeiten bey fidt bientidj. ' 
elucubro, elucubror, 1. bey Licht ausatbeiten. 
illucubratus, a, um, nicht bey Licht gearbeitet. 
lucerna, ae, f. bie Lampe; ein Fiſch. (lukarn). 
lucernnla, ae, f. diminut. 
lucernatus, a, um, mit eince Lampe verfchen. 
lucifer, a, um, Licht bringend; subst. ber Morgenftern. 
lucificus, a, um, Licht madjenb. 
lucifico, 1. Licht machen. 
lucifluus, a, um, lichtfließend, heil. 


lucifuga, ae, m. lucifugus, a, um, lucifugar, äcis, lichtſcher. | 


Iuciparens , Lichts ergeugenb s bringenb. 
Incisator , öris , m. Lichtſchaffer. 
antelucanus, a, um, vor Sag. . 





antelucius Adyos .. 809 


antelucius, a, um, baff. 
anteluculus, a, um, daff. 
illustris, e, bel, berühmt, beuttid). perill., ſehr beuttid), febr 
anfenlid. praelustris, e, fer anfenlidj. sublustris, e, ets 
was bell, etwas licht. 
collustro, 1. erbhellen. 
illustro, 1. etteudjten, berühmt machen. illustratio, Ónis, f. 
Grieudjtung. illustramentum, i, n. das wodurch etwas beuts 
licher gemacht⸗ geſchmuckt⸗ wird. illustrator, óris, m. Erleuchter. 
luxus, a, um, verrenft. luxus, us m. Berrenfung. (40864, 
überzwerh). — 
Iuxo, 1. verrenfen. 
luxatura , ae, f. Berzenkung. 
luxus, us, m. üppiger Trieb, Muthwille, Verſchwendung, 
Pracht. luxor, 1 üppig treiben, muthig ſeyn, verſchwen⸗ 
deriſch ſeyn, ausſchweifen. 
T luxantur a luxu dictum, i. e. luxuriantur. Fest. 
luxuria, ac, luxuries, ci, f. Ueppigkeit, Muthwille, Schwelgerey. 
luxuriosus, a, um, luxuriose, fippi3 ſchwelgericſch. 
luxurio, luxurior, 1, üppig treiben, muthwillig ſeyn, aus⸗ 
fhweifen. 
eluxurior, üppig treiben. 
Avaxrixóc, lychnicus, a, um, leuchtend, 
Aex»ig, lychnis, idis, f£, [eudtenb; ein Ebdelftein; eine 
Art Rofen.' 
Avxviens, lychnites; ae, m. leuchtend; Art Marmor, ber 
zu Leuchten diente. 
Avrz»itig, lychniis, idis, f. leuchtend; eine Pflanze, bie 
au Dochten diente. 
Aóx»oc, lychnus, i, m. Leuchte, Lampe, Licht. 
Avxvóf«os , lychnobius, i, m. ber bey Licht lebt. 
Avxvoöxog, lychnüchus, i, m, Leuchter. 
Aexóoc, lycophos, bie Morgenbämmerung. 
Aéxoc, lycos, i, m. ber Wolf 
AuxöpIaAuos, lycophthalmos , i, m. Wolftauge, ein Ebelſtein. 
Aóxoyag, lycopsis, is, f. Wolfögeliht, eine Pflanze. 
Auydıvos, lygdinus, lapis, ein fehr weißer Marmor; aud 
lygdos, — us, i. 
Aöyos, lygos, i, Keufhlamm. 


, 


"e 


' 400 lympha vta 


lympha, ae, f Wafler, ein breue Wort. (ſtatt 


nympha). . e^ 
lymphaticus, a, um, betäubt, — waſſerreich. (vol. 
wuupöinzros). 


lymphacéus, a, um, hell wie Waffer. 

lymphor, Óris, m. i. q. lympha. 

lympho, 1. betäuben, wahnfinnig madjen. 

lymphatio, ónis, f. lympbhatus, us, m. Bahnfinn, 

Adyd, Iynx, cis, e, ber e$. (or, €udjé). 

Adyxsıog, lynceus, a, um, ſcharfſehend, wie ein Luce. 

Avyxotgro» , lyncüríon, — um, i, n. ?udjéftein. 
Aóoo , lyra, ae, f. bie yra. 

Avgıxög, lyricus, a, um, tyrifdj. 

Augsoras, Iyristes, ae, m, Lyraſpieler. 

lyricen, inis, m. Lyraſpieler. 
A6go» , lyron, i, n. ein Kraut. 


lysas, antis, ein Kraut. 


Aócis , lysis, is, f. Auflöfung, Deffnung. 
A$cvoo», lytron, — um, i, n. Löfegeld. 
Aóvra, lytta, ae, £ ber Hundswurm. 





Zweite Ybtheilung 





M. 


maccus, a, um, einfältig, dumm. (Man vergleicht uox 
xo&o, dumm, einfältig ſeyn; doch bürfte es wohl mit 
magnus, pexoóg, uüxos, uóxoc, verwandt feyn, bag 
Die, Schwere, Tölpelhafte bezeichnend). 
macellum , i, n. Cyeifemartt. (udzeAoy, pàxtÀAo», eine 
Einzaͤunung, ein umzaͤunter Pag). 
macellarius, a, um,  £ebinémittel ‚betreffend. subst. ber fie 
verkauft. — — \ 
macer, cra, crum, mager ; eigentl. ſchlank, lang. (naxpós, 
lang, verw. mit magnus; mager, maegre, mager). 
permacer, era, crum, fehr mager. 
macellus, a, um, diminut. 
macilentus, a, um, mager. 
macies, ei, f. Magerkeit, 
macor, macror, Oris, m. baff. 
macritas, ätis, macritudo, inis, f. daff. ⸗ 
maceo, 2. mager ſeyn. 
permaceo, ſehr mager ſeyn. 
macesco, macresco, 3. mager werben, 
commacesco, i. q. macesco. 
emacesco , emacresco, baff. 
macio, 4. baff. 
emacio, mager machen, abzehren. 
emacror , 1. mager werben. 
trimacrus, a, um, breymal lang. 
macero, 1. mürbe machen, einweichen, plagen. mäceries, 
ei, f. Bekuͤmmerniß. (ES (dent mit udoco,. fut. ná£o, 
alfo mit einem ft Laut im Stamm, fueten, uaoodonaı, 
fauen, macula, ber Fleck, verwandt). | 
maceratio , ónis, f. Einweihung, Mürbemadjung. 
maceries, i. q. maceratio. Non. verw. mit masero, 
maceresco , 3. weidy= murbe⸗ werben. 
commacero, i. q- macero. 


LI 


6c2 


404 emacero mactati:s 


emacero-, auömergeln. 
permacero, eins burd) » weichen, 
praemacero , vorher einmeidjen. 
maceria, ae, maceries, ei, f. Mauer aum Einfihließen. 
(ft. macelia, u&xeAAov, Cinzäunung, bafje(be ift materia, 
materies; denn c und t wechjeln, mie ift marcus, martus; 
Bauftoff, das womit eingezäunt, eingeſchloſſen wirb). 
pd xov , machaera , ae» f, Säbel. 
poaxaígro», machaerium, i, n. diminut. 
kaxaspopöeog, machaerophorus, i, m. Goldat, Trabant. 


mächina, ae, f. Mafchine, Werkzeug. ct 
maaken, macan, macian). 
machinula, ae, f. diminut. 
machinalis, e, bie Maſchine betreffend. 
machinarius, a, um, bie Macchine betreffend, ſich damit be⸗ 
ſchãftigend. 
machinosua, a, um, künſtlich zuſammengefügt. 
machinor, 1. künſtlich erfinden, ausſinnen. 
machinatus, us, m. künſtliche, liſtige MORERREPEUBD 1 Kant. 
machinatio, önis, f. bafl. 
machinstor, öris, m. Erfinder, Urheber. 
machinatrix, icis, f, Utbeberin, 
machlis, ob. achlis, is, f. ein wildes Thier im Norden. 
Plin. (Gé if wabrfdeinlid, daß ber Name aus einem 
fremden Wort Iatinifirt worden ift). 
páxeg, macir, eine indifhe wuͤrzige rothe Baumrinde. 
Pin. 
paxpóxevoa, , macrOchera, ae, f. 3. $8. tunica ,-mit langen 
Aermeln. 
macröcölum, ob. macrocollum, i, n. Papier von gro: 
fem Formate. (uaxoóc , xGAoy). 
mactea , f. mattea. 
macto, 1. opfern, tóbten. (Nicht unwahrfcheinlich wirb dies 
Wort 9. mactus hergeleitet, vgl. b. folg., als euphemiftifch 
- von bem Opfer gebraudt: macie hostia; ober mactare 
hostiam aliqua re, 'beffer als deos victimis mactare). 
mactabilis, e, tödlich, 
mactator, Öris, m. ber Zödter. 
mactatus, us, m. baß Opfern , X6bten. 











macto |. macandrum 405 


macto, 1. eigentl. erhöhen, vergrößern, verherrlichen; daher: 
befchenken, einem etwas anthun. (macto ift frequentat. 
von einem Stamm, ber mítimagis, mactus unb magnus 
genau verwandt ift). 

mactus, -a, um, eigentl. erhößt, vergrößert, verherrlicht; 
baber: vergnügt durch ‚etwas. Vocativ. macte, und Plural. 

. macti, fep, fegb beglädt, Heil! (vgl. macto. ber Stamm 
it mac-, ob. mag-, und mactus ſteht flatt macitus, wie 
macto ſtatt macito). 


macula, ae, f. $led; Mafen Sande; Maſche. (vgl. 


macero. kdooe fut. náSo , fneten, einrühren, wifchen, 
wie aud udxcvoo» erhellt; ähnlich piaoua Befleckung, von 
uicio, wiaivo, befeuchten). 
maculosus, a, um, fleckig, beſudelt. 
maculo, 1. fleckig machen, beflecken. 
maculatio , ónis, f. Fleckigmachung, Befleckung. 
commaculo, befleden. 
emaculo, von Flecken reinigen 
immaculo, befleden. 
immaculatus, a, um, unbeftedt. 
immaculabilis, e, unbeftedi(idy. 
madeo, ui, 2. naf fion: ſchmelzen; betrunken ſeyn; Ueber⸗ 
(lug haben. (uaddo, uvdde). 
mador, óris, m. Feuchtigkeit. ; 
madidus, a, um, madide, feucht, naf. 


madido, 1, feudjt machen ; feucht feyn. . " 


semimadidus, a, um, halb feudjt. 

madesco, 3. feucht: weich⸗ werben. 
demadesco, feud)t werden. 
dimadesco, jerfdjmelgen. 
immadesco , feucht werben. 
permadesco, ganz naf werden, erfählaffen. 

madefacio, 3. feucht machen, trunfen machen. madeho. passiv. 
madcfacto, 1. frequentat. 
permadefacio, ganz naf madjen. 

madulsa, ae, m. betrunfen , ein Betrunkner. 

commadeo, i. q. madeo. 

maeandrum, genus picturae, dicium est a similitudine 


flexus amnis, qui appellatur Maeandrus. Fest. 


i 





406 . maelum \ magnus 


maelium, i, n. baé ſtachlichte Haldband ber Hunde. 7 arro. 
Died nennt Fest. millus. | 
uolvn, maena, mena, ae, f. ein Feiner €erftíd. | 
Laıvöuevov, maenomenon mel, rafend madenb. Plin. 
maereo, f. moereo. 
mägalia, orum, n. fleine Wohnungen, Hütten. (magar 
Poenorum lingua villam significat. Servius). 
magdalides, um, f. magdalia, orum, n. cylinderfoͤrmige 
Figuren — (payíg, von udoco, wovon aud) uaydarıd, 
fommt, eine Form von gefnetetem Teig, Brod von ge 
mifjer Geftalt). 
magiriscium, i, n. ein kleiner Koch.  (páyeigog). 
magis, mage, mebr. (mais, mehr, ma, mehr, meer), 
vergl .magnus. 
demagis , weiter, außerdem. 
magis, idis, f. magida, ae, f. ein Eßgeſchirr, Schüflel. 
(uoyíc nad) Pollux). 
magister, stri, m. Vorgeſetzter, Lehrer. (vergl. magnus, 
magis; e8 bedeutet den SOberem, Vorgeſetzten, welche die 
Griechen durch ueyio veg zum Theil bezeichneten). 
magistra, ae, f. Vorgeſetzte, Lehrerin. 
magisträlis, e, ben Voraefesten, Lehrer betreffend. 
magisterius , a, um, herrſchaftlich, obrigfeitlid). 
magisterium , i, n. das Amt eines magister; Unterricht, Rath. 
magistero, magistro, 1. bad Amt eincá magister verwalten. 
 magistratio, ónis , f. Unterriht, Schule. 
magisträtus, us, m. das obrigfeitlide Amt, bie Obrigkeit. 
udyua, magma, ätis, n. ber Bodenfag ber Salbe. 
magmentum, i, n. ®ermebhrung, Zufaß; fi. magimentum, 
^ f. magnus. 
magnicies, (ties) » ei, f, ein Arabifcher Vogel. Lactant, 
magnus, a, um, groß. compar. major, (ft. magior), us, 
superl. maximus, maxumus, (fl. magsimus, macsimus) 
a, um, maxime. (vgl. magis, mactus, majus, mag- 
mentum, ueyas, groß, uzxoc, uäxos, die Größe, ka- 
xpóc, groß, udacov, größer, uoi, febr. mais, mehr, 
maína, größer, metió, maest, mess, ber größte; 
aud mehr, meijt, gehören zu diefem Stamm; miküls, 


⸗ 





| permagnus majus 407 


groß, meagoinesse, Größe, Macht; magan, können; 
mögen, Macht, maegen, maego, ba(j. magan, tw 
nen; micel, viel, micelan, groß werden. mogen, magt). 

permagnus, permaximus , febr groß. 

magnitas, ätis, f. die Größe. 

magnitudo, inis , f, ba. 

magnälis, e, groß, anfehnlid. 

magnarius, a, um, $. B. negotiator, ®roßhänbler. 

magnanimus, à, um, großmüthig , tapfer. 

magnanimitas, atis, f. Sroßmütbigkeit, erhabner Grift. 
magnidicus, a, um, große Dinge 6erebenb, ln. 


magnifacio, bod) ſchaͤtzen. 
magnificenter , berrlídj. 


magnificus, à, um, magnifice, herrlid,, groß. Fest, führt 
magnificior und magnificissimus an, 
magnifico, 1. bod) fhägen, rühmen, 
magnificatio, Önis, f. Erhebung. 
arnikeeniie: ae, f, herrliche Beſchaffen heit erhabne Ge; 
finnung. 
magnopere, (magno, opere) ſehr. maximopere, recht ſehr. 
majestas , ätis, f. Hoheit, Maſeſtät. 
majores , bie Vorfahren. 
majusculus , a, um, etwas größer, etwas’ älter. 
majorinus , a, um, von ber größeren Sorte. 
maximitas, ätis, f. die Größe. 
uéyocg, magus, i, m. ber Magier, ein Perfifcher Weifer, 
Prieſter. 
magus, a, um, magiſch, zauberifch. 
perixóc, magicus, a, um. daſſ. 
nayızy, magice, es, f. Baubertunft, Sauberty. 
 paysla, magia, ae, f. Magie, Sauberep. 
vaybdapız, magudaris, is, f. entweber Cage ober Wurzel 
oder Stengel ober Saft bed Silphium. 
majuma, ae, f, ein, Spiel zu Rom auf bem Waſſer. 
majus, a, um, groß. (deus majus, ſoll Jupiter ſeyn. 
Macrob.); den May betreffend. majus, subst. der May. 
maesius lingua Osca, mensis majus Fest. Majus 
mensis in compluribus civitatibus Latinis ante urbem 
conditam fuisse videtur qua ex causa utrum a majori- 
bus, ut Junius a junioribus dictus sit: an a Maja 


408 — mala maltho 


quod Mercurio filio ejus res divinae.... fiant solem- 
nes;.an quod ipsi deae in multis civitatibus sacrificia 
fiebant ipso mense, est. Andre leiteten bem. Namen 
vom Supiter ald deus Majus. (May, majus -monath). 

mala, ae, f. Kinbaden, Bange (Man leitet es ab von 
mando wie scala von scando; es ſcheint jedoch zufammen 
gezogen aus maxilla, wie ala aus azilla, velum aus 
vexillum). 

koAdyn, noAdyn, malache, mölöche, es, f. die Malve. 

' pahaxds, malacus, a, um , wei, fanft; wollüftig. 
po).axía, malacia, ae, f. Meeresftille; Mangel bes Appetits, Gel, 
paÀaxido , malacisso, 1. weich⸗ gefd)meibigs machen. 
paÀaxrixóg, malacticus, a, um, erweidenb. 
puáXayua, malagma, sitis, n. erweichendes Mittel. 
malaxo, 1. weich madjen. 

malaxatio, Önis, f£, Erweichung. 
malandrium, i, n. malandria, ae, f. Blafe oder Blatter 
am Halſe. 
malandriosus, a, um, voll Blattern bber Blafen am Halfe. 
maldacon, i, n. baé Gummi teà Baums Bdellium. 
malleus, i, m Hammer, Schlägel; Art Krankheit. (foll fo 
‚ beißen: a molliendo ferro, ober von marra, marreus 
kommen; ſcheint zfgz. aus marculeus v. marcus). 
malleolus, i, m. Hämmerchen; Rebſchoß; Art Branbpfeil. 
malleolaris , e, ben Rebfchoß betreffend. 
malleatus, a, um, gehämmert. 
malleator, Oris, m, Hämmerer. 

mallo, onis, m. ceparum, viel. Zmiebelftiel; eine Go 

ſchwulſt. (ardds, Sotte, Zopf, Flechte). 

malluvia, ae; f, malluvium, i, n. Wafchbedfen. (manus, 
luo. f. manus). 

malo, mallui, malle, lieber wollen. (magis, volo, f. volo). 

uoXóBaSoov, malobathron, — um, i, n. ein Gyri(doer 

Delbaum, das Del dieſes Baums. 
malobathritus, a, um, bamit gefalbt. 
uáASa, maltha, ae, f. ein Kitt, Mörtel; eim weidlicher, 
wollüfliger Menfch. 
maltho, 1. verkitfen, mit Mörtel überziehen. 














malum mamphula 409 


malum, i, n. ber Apfel. (juiXov, bot. uGÀo»). malus, 
i, f. ber Apfelbaum. 
malinus, a, um, vom Apfelbaum, u$jurog, pälıyos, 
malifer, a, um, Xepfel tragenb. 
malogranätum, 1, n. Granatapfel. 
malicorium, i, n. bie Schale des Granatapfels. 
T malarium, pomarium. Gloss. Isid. 
malus, a, um, male, ſchlecht, 508, elenb. compar. 
pejor; superlativ. pessimus, a, um, (ka&lös, ápa- 
Aóc, weih, zart. uoAXaxóg, weich, weichlich, träge, 
futdtíam , mal, malle). , 
permale, fehr fdjtedjt. 
malignus, a, um, maligne, boshaft, neibi[d) , kaͤrglich. 
malignitas, ätis, f. Bösartigkeit , Boshelt, Neid, Sargbeit. 
maligno, 1. botboft handeln. — 
malitas, itis, f. das Uebel. — Pandect, 
malitia, ae, f. Bösartigkeit, Bosheit, ſchlechte SBe[djaffenpeit. 
‘malitiosus, a, um, malitiose, boébaft. 
malitiositas, itis, f. Boshaftigkeit. 


malva; ae, f. bíe Malve. (verm. mit naAd zm, malu, maluwe). 
malvaceus , a, um, malíoenfórmig.. 


Mamers, tis, f. Mars. 


mamma, ae, f. bie Bruft, vorzüglich bie — Cuciuun, 
U&pua, mam, mamme). 
mammnla, ae, f. diminut. 
mammilla, mamilla, ae, f. diminut. bie Bruft; Woſſerroͤhre. 
mamillaris, e, bie Brüſte betveffend. 
mamillanus , a, um, mit Brüften verfehen; Erhöhungen Dabenb. 
mammälis, e, bie Brüjte betreffend. 
mammósus , a, um, mit ftarfen Brüſten, ſtrotend. 
mammatus, a, um, mit Brüften = Röhren« verfchen. 
mammcatus, a, um, mit ftatfen Brüften, ftrogenb. 
multimammia, ae, bie Bielbrüftige, fBepname bet Epheſiſchen 
Artemis. 
unimammia , finom., einbrüftig. - Sinannik: ae, sc. vitis, . 
zwey große Trauben wie Brüfte trogenb. 
kauıcvas, mammöna, mammona, ae, m. Mammon, 
9teitbum. . Tertull. 
mammoneus , a, um, gewinnfüdtig. 


mamphula, ae, f. Art Syriſchen Brods. Zest. 


- 


410 mamphur . commendaticius 


t mamphur appellatur loro circumvolutum mediocris 
longitudinis lignum rotundum, quod circum agunt 
fabri in operibus tornandis. Fes/. qavvojógoy, quia 
circumvolutum habeat lorum, ut collun monile, 
Scaliger. ] : 

manacus, i, m. bie Effiptif, im Tarentiniſchen. circinatio 
circuli menstrui. Vitruv. (Man leitet ed von pam 
wi», uava, unvn, ber Mond). à 

manceps, ips, m. ber ein Eigenthum erwirbt, Eigenthuͤmer. 
(manus, capio, f. manus). 

mancus, a, um, verftümmelt, gebrechlich. (foll von manus 
herfommen, bedeutend manu debilis, oder aud manus 
ancus zſgz. ſeyn. Doc kann eà mit uo»óc, dann, ſchlaff, 
terim. ſeyn, wovon uavazız f. 9. a. öAıyazxıs fommt,mänk). 

emanco, 1. verftümmeln, 

mando, 1. auftragen, befehlen, übergeben, wohin fenden, 
befannt machen. (Dan leitet e8 von manus, dare ab, in 
der Bedeutung Zyzeipidew, und bie Conjugation ſpricht 
nit dagegen, denn das Perfect. dedi gehört eigentlich 
nicht zu dare, wovon ed davi heißen muß. Doc wäre 
ed bie einzige Zufammenfeßung von do, worin davi als 
Perfectum vorfáme, weshalb e$ denn zweifelhaft [deinen 
fant, und eine Zufammenftellung mit gado, ua»dare, 
nicht ganz abzumeifen wäre, fo mie man auch unvon, pa- 
yon. beygebracht hat). 

mandatio, Önis, £. Auftrag. 

mandatus, us, m. bafl. mandatum, i, n. baff. 

mandator, óris, m. Aufträger, XAnftifter. 
mandatorius , a, um, ben Bevollmächtigten virent 

mandatrix, icis, f. Xuftrdgerin. 


mandatarius, i, m. ber einen Auftrag⸗ eine Vollmacht⸗ erhal⸗ 
ten Dat. 


amando , 1. teafdjiden. 
amandatio , ónis, f. Wegſchickung. 
commendo , 1. empfehlen, übergeben. incommendatus, a, um, 
unempfohien; Preis gegeben. 
commendabilis, e, empfehlungswerth. 
commendatio, ónis, f. Empfehlung. 
commendaticius, a, um, empfebtenb. 


= 


commendator permansio 411 


commendator , öris, m. Gmpfehler. commendatrix, leis. f. 
Empfehlerin. " 
' commendatorius, a, um, i. q, commendaticius, 
demando, weg⸗ wobin: ſchicken; auftragen, empfehlen. Zu 
praemando, vorher auftragen, beftellen. 
remando, wieder» bagegens fagen taffen. & 
mando, di, sum, fauen. (n íff vor d eingetretten ^» Bac- 
caopar, vgl. mastico). 
mando, Önis, m. Eſſer, Freffer. 
mandibula, ae, f.. mandibulum, i, n. Kinnbaden , Kinnlade. 


manducus, i, m. Freſſer; Popanz. mansucium (mansucum) 


edacem, a mandendo scilicet. Fest. 
mauduco, Önis, m. Freſſer. 
manduco, 1. fauen, effen- 
manducator , öris, m. ber faut. 
manducatio, Önis, f. bad Kauen, 
commanduco , täuen. 
commandncatio , ónis, f. dad Kuuen. 
commando, tauen. 
praemando, vorfauen s aud) bildlich. 
remando, wieder kaueu. 
supermando, brauf kauen, hernach effen- 


kaydoa, mandra, ae, E, Stall; Spielbrett; fpäterhin: 
Klofter. 
pavdgdyopac , mandragoras, ae, m. Alraun, eine Pflanze. 
mane, mani, früh. (wahrfch. sfgy. aud matine, matutine), 
manto, mansi, sum, 2. bleiben. (ué»o, uiuvo). 
mansio , Önis, f. das Bleiben, ber Aufenthalt. 
mansor, Óris , m. ber bep jemand bleibt, ber Gaft. 
mansito, 1, bleiben, fid) aufhalten. 
manto, f. bfeiben, warten. 
ommentans, significat obmanens. Fest. 
commaneo, beyfammen bleiben ; bleiben. 
emaneo, herausbfeiben ; über die Zeit wegbleiben. 
emansio, ónis, f. das Ausbleiben Über bie Zeit. 
emansor, öris, m. ber über bie Zeit SUETON 
immaneo, bey etwas bleiben. 
intermaneo, bazwifchen bleiben. 
obmanens, pro diu manens, nt permanens, Fest, 
permaneo, verbleiben, verharren. 
permansio, Önis, f. das Verbleiben. 


412 remaneo _ manalis 


remaneo, zurũckbleiben. 
remansio, ónis, f. das Zurückbleiben. 
remansor, óris, m. Zurüd= Auss bleiber. 
Manturna, dea conjugii faciens, ut conjuges inter se maneant, 
manes, ium, m. die Seelen ber Berftorbenenz bie Unterwelt. 
Qvabrfd). iígs. aus macines, macnes, verw. mit uáxaorc, 
deſſen Stamm uax- in udxos und ben übrigen bei magnus 
angefubrten (id findet). 
manälis, e, bie Manen betreffend. 
summanalia liba farinacea in modem rotae facta, Fest. 
wabhrfcheint. hieher gehörig. 
mania, ac, f. die Mutter ber Zaren. maniae turpes deformes. 
que personae. M'nias Aelius Stilo dici ait ficta quaedam 
ex farina in hominum figuras, quia turpes fiant, quas 
alii maniolas appellant. Manias antem, quas nutrices 
minitantur pueris parvulis esse larvas, i. e. manes. Fat. 
mango, onis. m. ber mit etwas handelt; ber Waaren Dev 
auspußt. (uayyavor, Zaubermittel, Arzney. "payyareı- 
ns, der Zauberey s Betrügercn treibt; biemit foll mango 
verwandt fepn, ald einer ber durch täufchende Mittel feine 
Waaren, befonderd Sclaven herauspugt). 
mangonicus, mangonius, a, um, bahin gehörig. 
mangonizo, 1. Waaren berauspugen. 
manifestus, a, um, handgreiflich, offenbar. f. manus. 
manifolium, i, n .ein Kraut. 
kavia, mania, ae, f. Wuth. 
maniosus, a, um, ütfenb, 
Karıorosög, maniopoeos, i, raſend machend, Name bes Krauts 
N hyoscyamos. 
pavıxöv, manicon, i, raſend machend. 
manipulus, i, m. Handvoll, Bündel, Truppenabtheilung. 
ſ. manus. | 
manna, ae, f. z. B. thuris, Korn Weihraud) ; eigentl dad 
Manna. pays, ein bebräifches Wort: man. 
mannus, i, m. Pferd: (foll ein Galliſches Wort fepn). 
mannulus, i, m. Pferdchen. 
mano, 1. fliegen. " (viell, 3fgz. aus madino, madeo). 
manabilis, e, fließend, eigbringlid). 


manalis, e, — is, n. das Waflergefhirr. manalis fons 
appellatur ab auguribus puteus perennis. Fest. 








manalio manus 413 


manatio, Önis, f. das ließen. 
manamen, inis, n. das Fließen. 
demano, berabfließen, 
dimano, hier unb ba bin fließen, fid) ausbreiten. 
emano, beraudfließen. 
emanatio, Ónis, f. Ausfließung, Ausfluß. 
permano, durdjfließen, wohin fommen. 
permananter, hindurch ftiefenb , hindurch dringend, 
permanasco , hinfließen, wohin bringenb. 
remano, zurüdfließen , fließen. : 
'submano, unten» unten hervor⸗ fließen. 
kavdy, manon, i, dünner, ſchwaͤcher. 
mansues, is u. etis, an die Hand gewöhnt, zahm. (manus, 
sueo, f. manus). 
uayreloy, manteium, manteum, i, n. Orafelort. 
mantele, mantile, is, n. Handtud. f. manus, 
mantica, ae, f. Tragreff, Ranzen. (5. fnanus). 
manticnla, ae, f. diminnt. (manticularum usus pauperibus 
in nummis recondendis , etiam nostro saeculo fuit, unde 
manticulari dicebantur, qui furandi gratia manticulas 
attrectabant. Jest. 
manticularius, i, m. ®eutelfchneiber. 
manticulor, 1. fteblen. 
mantichora, manticora, ae, ein Indiſches Thier. karrıyapas. 
-mantısa, mantissa, ae, f. Zugabe. (mantisa additamen- 
tum dicitur lingua Tusca, quod ponderi adjicitur; sed 
deterius et quod sine ullo usu est. Fest. Gothofre- 
dus erffärt: pro manutensa, quod manu porrigaiui 
unde mantesa et mantessa." 
mantiscinor, 1. weiffügen (pavrıs). 
manus, a, um, gut. Fest. nus bem Galiarifchen Lich. 
fheint f. macnus, magnus zuh ſtehen, mit ausgeſtoße⸗ 
nem c). 
manus, us, f. die Hand; die Mannfchaft. (man leitet e8 
ab von narös, bünn, im Gegenfat v. pugnus, zvx»ó,. 
od. von uoo, Woher eduapis, dvsuapis. Dar mit! 
and n wechſeln kann, fo ift bie Zufammenjtellung mit nag 
nicht verwerflih, aber eine (iere Etymologie ift Dennoch 
damit nicht gefunden, und dürfte fehwerlich gefunden werde). _ 


* 


414» manciola mascarpio 


manciola, ae, f. i. q. manus. 
manualis, e, bie Hände betreffend; mit ber Hand gefaßtz bit 
Hand füllend, 
manuarius, a, um, die Hänbe betreffend. 
wanuatus, a, um, mit Händen verfehenz in Bündel gebunden. 
manuor, 1. ſiehien. 
manica, ae, f, Aermel; Handfeffel ; Haken. 
manicula, ae, f. Händen; Handgriff. 
manicatus, a, um, mit fangen Aermeln verfehen. 
manticularia dicantur es. quae frequenter in usu habentur 
et quasi manu tractantur, frequens enim antiquis ad 
manus tergendas usus fuit mantiliorum, unde haec trabi- 
tur similimdo, Fest, 
manulea, ae, f. Xermel; Danbhabe. 
manuleatus, a, um, mit langen Xermeln verfefen. 
manulearius, i, m. ber Xermel- Müffe- macht. 
manucula, manucla, ac, f. Sanbhabe, 
manuciolum , i, n. $Bünbeldjen. 
manubius, a, um, erbeutet. 
— manubiae, arum, f. Beute; in ber Weiffagung beißt fo bet 
$Bli& oder das Einſchlagen-des Blites. 
manubiarius, a, um, }. $8. amicus, von bem man 9tugen hat, 
manubialis, e, bie Beute betreffend. 
manubrium, i, n. Handhabe. 
manubriolum, 1, n. diminut, 
manubriatus, a, um, mit einer Handhabe verfehen. 
manuballista, manubalista, ae, f. Sanbballifta. 
manuballistarius, i, m. ber eine folche trägt. 
manceps, inis, (capio), ber fid) etwas zu eigen erwirbt, Eigen⸗ 
thümer ; Bürge. 
mancipium, maneupium, 1, n. bie förmtiche Erwerbung eint 
. €adje ; das Eigenthum; der Sclave. | 
mancipo, mancupo, 1, zum Gigentbum übergeben. 
mancipatus, us, m. der Verkauf; das Amt eines Pächters. 
mancipatio, mancupatio, Önis, f. bie Uebergebung einer Sache 
zum Gigentbum; Verkauf. 
emancipo, aus feiner Gewalt entla(fen. 
emancipatio, Önis, f. biefe Handlung. 
emancipator, Öris, m. ber bies thut. 
remancipatam Gallus Aelius esse ait, quae mancipata sit 
ab eo, cui in manum convenerit. Fest. 
mascarpio, ónis, m. i, q. masturbator, (3/95. au$ manus, carpio). 








manifestus | eminus ^15 


manifestus, a, um, manifeste, handgreiflich, offenbar. 
manifestarius, a, um, offenbat. ' 
manifesto, 1. offenbaren. 
manifestatio, Önis, f. Offenbarung. 
manifestator, óris, m. Offenbarer. 
malluvia, ae, malluvium, i, ba$ Waſchbecken. 
manumitto, 3. einen Aus feinee Gewalt laſſen, ihm bie Kreis 
beit geben. 
manumissio , Önis, f. Freylaflung. 
manumissor, Oris, m, Freylaſſer. 
.manipulus, maniplus, i, m. Handvoll, Bündel; Anzahl Cols 
daten, Manipel. 
manipularis, maniplaris, e, zu einer Manipel gehörig. 
commanipularis, von berfelben Manipel. 
manipularius, a, um, bof. ; 
manipuletim, Danboollweife, bünbelweife, truppweife, 
commanipulo, Önis, m. Golbat von berfelben Manipel. 
commanipulatio , ónis, f. Cameradſchaft iu berfeiben Manipel. 
manupretium,. manipretium, i, n. Arbeitslohn; Werth ber 
Arbeit. 
mansues, is, und étis, an ble Hand gewöhnt, zahm. (suco). 
mansuesco, zäaͤhmen, zahm werden. 
mansuetus, a, um, inansuete, zahm. E 
mansuetariug, i, m, bet wilbe Thiere gähmt. 
 mansueto, 1. zahm machen. 
mansuetudo, Ínis, f. zahmes Weſen, Sanftheit. 
mansuefacio, jahm machen. 
mansuefio , zahm werben. 
immansuetus, a, um, ungezähmt. 
manntigium, i, n. (tango), Betaftung mit ben Händen, 
masturbo, masturbor, 1. (fl. mastupro, ‚393. aus manus, 
stupro), Onanie treiben ; (eine Zufammftelung mit uaoreoreio 
fheint nidt richtig). = 
masturbator, mastrupator, Öris; :mastarbatus, i, m. ber 
fie treibt. 
manstütor, Öris, m, (tueor), Befchliger. 
mantéle, mantile, is, mantélium, i, n. (téla), Handtuch. 
(Mantel, maentel, mantel). 
 mantélum , mantellum, i, n, Mantel. 
amanuensis, is, m. Schreiber, Secretair. 
comínus, in ber Nähe. 
emínus, aus bet gerne. 








416 quadrımanus .7 maritimus 


quadrimanus, a, um, 0b. — is, e, vierbänbig. 
unimanus, a, um, einhänbig. 
manzer, od. manser, eris, ein Hurenkind. Sedul. (ein 
ſemitiſches Wort). 
mapale, is, n. niebriged Haus, Hätte. ((oll ein Afrikani⸗ 
fhes ob. Puniſches Wort ſeyn, vgl. jebod) auch magalia). 
mappa, ae, f, Handtuch, Tuch. (ſcheint zig;. aus manupa 
0b manipa). 
mappula, ae, f. diminnt. 
pagaouóc, marasmus, i, m. baé NN ba$ Verſchwin⸗ 
den der Kraͤfte. 
kapa®pov, marathrum, i, n. race i, m. Feuchel. 
marathrites, ae, m. Fenchelwein. 


marceo, ui, 2. welk feyn, matt feyn. (marceo f. malceo, 
paÀxéo, erftarren, welt, fchlaff werden, verm. mit uo- 
Aaxógs; vergl. aud) murcidus, eigentl. f. v. a. anarcidus). 
commarceo, toeffs matt: feyn. 
marcesco, 3, welk⸗ matt: werben. 
tommarcesco, welfs matts werben. 
emarcesco, verivelfen. 
immarcescibilis, e , unverwelklich. 
obmarcesco, welten, matt werben. 
marcidus, a, um, weit, matt. 
marcidulus, a, um, bafl. 
marcor, Öris, m. Welkheit, Käulnif, Mattigkeit. 
marceulentus, a, um, well, matt. 
marcus, i, m. ber Hammer. (viel. für malcus, verwandt 
mit mulco). 
marculus , martulus, i, m. Hämmerchen. 


mare, is, n. baé Meer. (uöpos fliegen; Meer, Moor, 
Stardfe(b, Marfhland, moríd;. marei, ba? 
Meer; mere, meir). 
marinus , a, um, bad Meer betreffend, barin befinbtidy. 
permarinus, a, um, auf bem Bier befinttidg, Übers Meer 
mitgebenb. | 
scmimarinus, a, um, halb im Deere. 
£ransmarinus, a, um, jenfeit des Meere. 
maritímus, maritümus, a, um, das Meer betreffend, drin — 
dran = befindlich. 





marga Mars À17 


marga , ae, f. Sn ávget, ie rgel. 
pagyapig, bie Perle. margaris, idis, f£. perlenförmig, eine 
Art Datteln. 


paeyagirng, margarita, ae, f. margaritum, i, m. bie Perle 


(meregrota), 3 
margaritarius, a, um, fih mit Perlen beſchäftigend, damit 
Hanbeind. 


margaritatus, a, um, mit Perlen verichen. 
margaritifer, a, um, Perlen tragend. 
margo, inis, c. ber Rand, die Gränze. (Die Ableitung 
Isidors v. mare, ijt ganz unmafrídeinfid), und es bietet 
fif) überhaupt feine nur etwas Haltbare dar, denn falfo 
wäre eine VBergleichung mit dem beutffjen: Marke, uns 
erweisbar eine Zufammenftellung mit weipo). | 
margino, 1. mit einem Rande verfehen. 
commarzino , baff. 
emargino, bed Randes berauben. 
marisca, ae, f. Art großer fchlechter, Feigen; Feigwarze. 
(man leitet e von mas ab, alfo männliche Feige, die fo 
von der Größe heißen fol). 
mariscos, — us, i, m. Art Binfen. (Died Wort leitet man 
ebenfalls v. mas. f. b. oor). 
maritus, i, m. ber Glatte. f. mas. 
marmor, Oris, n. Marmor. (páguogoc, Marıror, mar- 
man, marmer). 
marmorcus, a, um, marmorn. 
marmorosus, à, um, marmorattig. 
marmorarius, a, um, fih mit Marmor befchäft'gend, ibn bes 
treffend. 
marmoro, 1. mit Marmor überziehen , marmoriren. 
*marmoratio, Önis, f. Ueberziehung mit Marmor, Marmorirung. 
marmaritis, Ydis, f. ein Kraut, das in Marmorbrüden wad- 
fen foit. 
págo», maron , marum, 1, n. "ein Harkriechendes Kraut. 
marra, ae, f. eine Gäthade; ein Hafen.  (waßpor, épya- 
Aeioy oıdnpoöv.  Hesych.). 
Mars, tis, m, ber Kriegsgott; hieß aud. Mavors, und nit 
Nebuplication mamers. (Mamers lingua Osca Mars. 
Fest.). Name ſcheint mit mas, maris im Grunde 


od 


^" 


LI e * ? 
8 martıus kaAoneroy 


eins zu fepn, in ber Formation nur wenig verſchieden; 
wie Lar und Lars. Sn der Bedeutung trifft eben fe das 
griechifche "Aonc mit &ppn» überein). 

martius, a, um, ben Mars betreffend; mensis, der März: 

mond. mavortius, a, um, ben Mars betreffend, 

 martíalis, e, ben Mars betreffend. 

Marspiter , aud) Maspiter, Vater Mars. 

marticola, ae, c. Berchrer des Mars. 

martigena, ae, c. Kind bed Mars. 


papoörıov, marsupium, i, n. Beutel, Geldbeutel. 
martes, is, f. Art Wiefel, Marder. 
kdprvp, matyr, yris, c. der Märtyrer, martyr, martelaar. 
pegrÓgtor , martyrium, i, n. Martertbum; SBegräbnißort ber 
Märtyrer, Kirche. 
commartyr , Mitmärtyrer. 
mas, maris, männlich. (ſcheint verw. mit dir», bent daß 
- (n den verfohiedenen verwandten Spraden ſolche Abwei⸗ 
dungen, voie bier ber Anfangsconfonant im Lateinifchen 
((t, ſtatt finden fónnen, ift um fo eher aujugeben, ba e$ 
(tm einer und bderfelben Sprade mandmal vorkommt, fo 
das m im Griechiſchen, eis, via, Ev, uóvocs benn hier 
find gleid)bebeutenbe Formen mit und ofne m vermifct. 
Mann, Senf, zig. aud mannisk; man, ber Menſch. 
man, mann, mon, Menſch. man. 
masculus, a, um, mánntid). 
masculinus, a, um, masculine, männlid. . 
masculötum, i, n. Ort, wo. Gevádfe männlichen Seſchlechte 
gepflanzt find, P 
semimasculus, i, m. Halbmann, verfchnitten. 
masculesco , männlich werben. 
eommasculo, 1. männlich, beherzt machen. 
emasculo, entmannen. emasculator, óris, m. Entmamer; 
Knabenſchänder. 
maritus, a, um, ehelich. subst, Ehegatte, zuge 
maritalis, e, ebelid). 
marito, 1, verbeuratben, befruchten, 
eommaritus, i, m. Mitehemann. 
semimas, Halbmann, Zwitter; entmannt. 


udorsroy, Beipetum ; lj n. ein Blatt von rei: 








massa matrimonialis 419 


massa, aes f. Teig, Maffe, Klumpen. (uada, 9R affe, ma) 
massula, ae, f. diminut. 
massälis, e, zur Waffe gebórig. 
massaliter, in einer Maſſe zufammen. 

. masso, 1. (pu&cco), zu einem Zeig kneten; kauen; verdichten. 


massaris, is, f. die Traube eines wilden Weinftodö, bie iu 
Arzney diente, 
kaorixn, mastiche, mastice, es, f. Maftir, mastik. mas- 
tichum , masticum , i, n. bafl. 
mastichatus, a, um, mit Maftir verfehen. 
uaorixıvog, mastichinus, a, um, aus Maſtix. 
mastico, 1. fauen. (verm. mit mando, kaoodopas, und mit 
uaccáóo, kauen, u&ova£, Mund, uaorıyda, Inirfchen). 
masticatio, Önis, f. ba& Kauen. 
commastico, käuen. 


paociwiac, mastigia, ae, m. einer ber Geige[piebe veto, 
ein Schimpfwort; die Peitfche. 
kaorıyoßöpos, mastigophorus, i, m. ein Policepbiener mit 
einer Peitſche. 
masturbo, f. manus. 
mateola, ae, f. ein Werkzeug zum Einfchlagen. 
mater, tris, f. Mutter. (uirnp, uarnp, Mutter, me- 
der, medder, moder, modor, moeder). 
matercula , ae, f. Mütterchen. 
maternus, a, um, bie Mütter betreffend , mütterlid. 
matralis, e, $. $88. festa matralia, ober bloß matralia, ein 
Srauenfeft zu Ehren ber Mater Matuta. 
matresco, 3. zur Mutter» ihr ähnlich⸗ werben. 
matrimus, a, um, bet die Mutter nod) am Leben bat. 
matruelis, is, m. Mutterbruders Sohn. 
matertera, ae, f. ber Mutter Schwefter. abmatertera, bie 
Schweſter ber Urgroßmutter, promatertera, ae, f. Schweſter 
der Broßmutter. 
matröna, ae, f. Ehefrau, Matrone. 
matronalis, e, biefe betreffend. 
matronatus , us, m. Anzug berfelben. 
commatrona, ae, £ Mitfrau. 
matrimonium, i, n. die Che. 
matrimonialis, e, bie Ehe betreffend, ehrlich. 
$b2 


a « 


420 N matrix matula 


matrix, lcis, fs »Mutterthier, Zuchtthier; Ur’prung; ber Stamm 
woraus die Zweige kommen; Gebärmutter; Verzeichniß, Matriktl. 
matricula , ae, f. Berzeihniß, Matrikel. 
matricalis, e, bie SRutter» Gebürmutters betreffend. 
matricida, ae, c. Muttermoͤrder. 
maítricidium , 1, n. 9uttermorb. BE. 
&pítTog, ametor, Oris, f. mutterlos. 
mäteria, ae, materies, ei, f. Materie, Stoff; Hol, 
Bauholz. (ES wird von mater abgeleitet, aber befler 
fdeint bie oben angegebene Etymologie zu paflen. |. 
maceria). 
materiola, ae, f, bie Materie. 
materialis, e, zur Materie gehörig, materiell. 
materiarius, a, um, bad Holz betreffend, fid) damit befcyäftis 
gend. subst. ber Bauholz liefert ; haereticus , ber bie Materie 
für ewig hält. Terzull. 
materio, 1. aus Holz bauen, materior, 1. Holz fällen ober 
herbey ſchaffen. 
materiatio, ônis, f. das Holzwerk zum Bauen. 
materiatura, ac, f die Bearbeitung des Bauholzes. 
wdSnoıg, mathesis, is, £. bie Mathematik; die Weiſſage⸗ 
funft aus den Geftirnen. 
pa3xpuatixóg, mathematicus, a, um, mathematiſch. mathe. 
maticus, i, m. ber Mathematiker. mathematica, ae, f. bie 
Mathematik; die Aftrologie- 
matta, ae, f. die Matte, Dede, mealta. |. 
mattarius, ber barauf ſchläft. 
matlea, mactea, mattya, ae, F. ederbifjeit. (uova). 
matteola, mateola, macteola, ae, f. diminut. 
t mattici, homines malarum magnarum atque oribus late 
patentibus. Fest. 


mattus 0b. matus, a, um, betrunfen. (C8 ift nicht ganz 
unmwahrfcheinlih, daß dies Wort f. v. a. madidus fey, 
verw. mit madeo, und durch SR IN bu8 d 
verfobren habe). —— 

mátüla , ae, E. Waffergefchirr, Nachtopf. (Man [eitet es 
ale Diminutioform von dis, Guidog, verw. mit dus, 
duddos, nicht unwahrfcheinfich, ba manchmal der Anfangs- 
vocal weggefallen ifft. f. matutinus). 





' matella unxanında 421 


matella, ae, f baf. 
matellio, ónis, m. boff. 
mäturus, a, um, mature, zeitig, reif, früh. (mie es fiheint 
perm. mit matutinus). | 
matura, ae, f, bie ®öttin der Beitigung. 
maturitas, ätis, f. 8teifes Befchleunigung. 
immaturitas, atis; £. Unreife; Unzeit. 
maturo, 1. reif madjen. maturate, zeitig, fchleunig. 
maturatio, Önis, f. das Gilen, bie Befchleunigung- 
admaturo, befchleuntgen. j 
ematuro, reif machen. 
maturesco , 3. reif werben. 
emáturesco, reif werden , milder werben. 
permaturesco, völlig reif werben. 
maturefacio, reif machen. 
immaturus, a, um, immature, unreif. 
permaturus, a, um, ganz reif. 
praematurus, a, um, praemature, früßzeitig. 
semimaturus, a, um, balb reif, 
matuta, ae, f. eine Göttin. (viell. bie Gdttin ber Frühe). 
matutinus, a, um, matutine, frühe, morgenblich. (fcheint 
nit Zuao, Auaros, Tag verwandt, Auarıog, täglich, am. 
&age; bier aber vom Tagesanbruch verftanden, mie Eos 
auch juépo heißt. Der Anfangsvocal müßte banu wegge⸗ 
fallen feyn, wie in lamina, centum, rus, u. a. m.), 
matutinalis, e, baff. 
mavolo, f. malo. 
mavors, f. mars. 
maxilla, ae, f. Kinnlade, Kinnbaden. (kaoxdin). 
maxillaris,, e, bie Kinnlade betreffend, dahin gehörig. 
pedo, maza, ae, F. Mehlbrey. 
padorógo», mazonomon, i, n. eine Eßſchüſſel. 
me, mid. f. ego. (deut, us, mid, mil, me, mee, my. 
meus, a, um, (snóc, mein, meíns, min, myn). 
mecastor, 0b. ecastor, beom Gaftor. 
pxxérnpa, mechanema, atis , n. fun(t(tüd. 
uzxa7ixóg, mecbanicus, a, "um, medani(d, zur Mechanit 
gebörig. wzxorixdg, mechanices, auf mechaniſch zuſam⸗ 
mengeſetzte Art, 


1 
*e 


422 


uxo» remedialis 


píxor, mecon J onis, f. Mohn. 


unxovicç, meconis, idis, £. mohnartig; Art Lactuke. 

Uxxorírg;, meconites, ae, m. mohnaͤhnlich; ein Edelſteln. 

pxxório», meconium, i, n, Mohnfaft; ein Kraut s Unreinigkit 
bey neugebohrnen Kindern. 


meddix, medix, icis, m. die oberfte Magiftratsperfon bey 
den Oscern. (uEdo). 


medixtuticus, i, m. bie bódjfte Obrigkeit, 3. $8. in Gapua. 


medeor, 2. heilen. (uédogas, urdouaı, benfen, finnen; 
fo bag in.medeor, heilen, die Kenntniß, die Wiffenfchaft 
im Allgemeinen auf das Specielle der Heilkunde uͤberge⸗ 
tragen ift, fo wie in bem Worte Arzt, von bem barbarifh 
Iateinifchen artista, die Kunft ald Hauptbegriff gilt). 


medicus, a, um, heilend, heilfam; subst. ber Arzt. — 

medico, 1. heilen; verbeſſern; färben; vergiften. 

medicor, 1. heilen. | 

medicatio , Önis, f. Heilung. 

medicator, óris, m. Geiler, Artt. 

medicatus, us, m. ein Zaubermittel 

wedicabilis, e, heilbar, heilfam. medicabiliter, heilenb. im- 
medicabilis, unheilbar. 

medicabulum, i, n. heilfamer Ort. 

medicamen , Inis, n. Heilungs⸗ Araney s mittel; Gift; Zauber 
mittel; Färbefaft, Warbe. 

medicamentum, i, n. Arzney; Gift, Färbeſaft. 

medicamentarius, a, um, fid) mit Arzney befdjüftigenb, dw 
bin gehörig. , 

medicamentosus, a, um, Arzneyträfte habenb. 

immedicatus, a, um, gefchmintt. 

praemcdicatus, a, um, mit Arzney ob. Zaubermitteln verwahrt. 

medicinus, a, um, bie Arzneys Heilung⸗ betreffend.  medi- 
cina, ae, f. Arzney. | 

medicinalis, e, bie Arzney⸗ ben Arzt» betreffend. 

medibile, medicabile. Fest. 

medéla, ae, f. Heilung, Heilungsmittel. 

meditrina dea, Heilungsgöttin. meditrinalia, orum, n. (br geft. 

omnimedens, alle® heilend. 

remedium, i, n. Heilmittel. 
remedio, remedior, 1. breiten. 
remedialis, e, beilend, 


remediabilis - permediocris 423 


remediabilis, e, heilbar. irremediabilis ‚'unheilbar. 
remediatio , ónis ,. f. Heilung. 
remediator, óris , m. Heiler. 
mediastinus, i, m. ein Knecht für allerhand PVerrichtungen 
geringerer Art. Cwahrfcheinlich formirt von medius, wie 
clandestinus. Unter den Sclaven, ba ihnen fo viele Bes _ 
fhäftigungen anheim fielen, mußte es Abftufungen geben, fo. 
daß das Beywort medius paffend gebraucht werden konnte). 
pi'iuyog, medimnus, i, m, medimnum, i, n. ein Gríe 
hifches Getraibemaag. — ' , 
medipontus, i, m. Art bider Geile. . 
mäditor, 1. benfen, nachdenfen. (Man vergleicht ueXevdeo ; al» 
[eines fommt ohne Zweifel von gleidjem Stamm mit medeor, 
da Bedeutung und Stammbuchftaben gang überemtreffen). 
meditate, genau auégebadjt. irmimeditatus, a, um, immedi- 
tate, ohne Weberlegung, unkünſtlich. permeditatus, a, um, 
wohl abgerid)tet, wohl vorbereitet. - 
meditatio, Önis, f, bad 9tad)benten. . 
meditatus, us, m. baff. 
meditator, Öris, m. ber auf etwas denkt. 
" meditamen, Ínis, n. ba8 Denken auf etwas, bie ou 
meditamentum , i, n. bof. x 
commeditor, burdjbenfen ; nadabmen. 
emeditor, auéflubiren. 
praemeditor , voraus bedenken. ; 
praemeditatio, Önia, f. Vorausbedenkung. 
praemeditatorium, i, n. Zubereitungsort. _ A 5 
remeditor, wieber ‘drauf denken, fid) befinnen. 
medius, a, um, medie, mitten. (pécos, mitten, mibjs, 
ber mittlere, medme, middel, mid, midden, mid. 
vgl. modus, metior). 
medium, i, n. bie Mitte, das Deffentliche; bas Mittel 
medietas, itis, f. bie Mitte, Hälfte; bad Mittel, 
medio, 1. mitten von einander tfellens halb fen. 
mediator, Óris, m. Mittler, 
mediatrix , icis, f- Mittterin. 
mediocris, e, mediocriter, mittelmäßig. 
mediocriculus, a, um, diminut. 
mediocritas , itis, f. Mittelmäßigkeit, 
, permediocria, e, febr mittelmäßig.. 


— 


424 viedianis mellatio 


medianus,'a, um, in ber Mitte befinbtid). 
medialis, e, i, q. medius 
medioximus, medioxumus, a, um, wmedioxime, medioxume, 
in der Mitte befindlich, mitten , mittelmäßig. 
meditullium, i, n bie Mitte; quasi meditellum; ab eo quod 
est tellus. Fest. 
dimidius, a, um, halb. 
dimidio, 1. halbiren 
dimidiatio, Ónis, f. Halbirung. 
intermedius , a, um, zwiſchen etwas beſindlich. 
medilunia, ae, f. ber halbe Mond, bas erfte Biertel. 
mediterraneus, mediterreus, a, um, mittelländiſch, mitten im 
Lande, 
medius Fidius, ein Schwur. fl. me dius filius, mid fol 
der Sohn ded Zeus. 
medulla, ae, f. baé Mark; das Inwendige (febr wahr, 
fcheinlich verwandt mit medius, ba$ in der Mitte, (nmem 
big Befindliche bezeichnend, nicht aber von péeAoc, Mark, 
berzuleiten). 
medullula, ae, f. diminut. 
medullitus, im Marke, im Snnerften. 
medullosus, a, um, voll Mart. 
medullaris, e, im Marke, im Innerften. 
medullo, 1, mit Mark erfüllen. 
emedullo, des Marks berauben. 


keyakoypapia, megalographia, ae, f &roßmalerey, wann 
die Gegenſtaͤnde größer gemalt werben, ale fie find. 
keyioräves, megistanes, um, m. die Großen eined Neiche. 
nijjo, 3 pifjen. f. mingo. 
immejo , wohin piffen. 
submejo, unter fi piffen. submejulus, ber bie8 tbut. 
mel, méllis, n. Honig. (ud, milith). 
melleus, a, um, aus Honig, honigſüß. 
mellarius, a, um, fid) mit Honig befchäftigend, ps gehörig 
mellaceus, a, um, bonigartiy. 
mellillus, a, um, aus Honig, Bonigfüf. 
melliculus, a, um, honigfüß. 
mellosus, a! um, voll Honig, honigähnlich. 
Mcellóna, Mellonia, ae, f. &öttin des Honigs unb ber fBienen. 
mellatio, Önis, f. bie Q[utnebmung bes Honigs. 





mellitus psXd»oxtouoy 45. 


mellitus, a, um, aus Honig, honigfüß. 
mellitulus , a, um, bonigfüß. 
mellinia, ae, £. Güßigkeit. 
melligo, inis, f. Honig’aft; Gaft ber unreifen Früchte, 
mella, ae, f. Honigwaſſer. | 
mellifer, a, um, $onig tragenb. 
mellifex. fcis, Honigbauer. 
mellificium , i, n. ber Honigbau. 
mellificius, a, um, Honig machend, zum Qonigmedjen bientid). 
mellifico, 1. Honig madıen. 
mellifluens, tis, melliduus, a, um, bonigfließend- 
melligénus, a, um, hoꝛigartig. 


uelixnga, melicéra, ae, f. zähe honigartige Materie ber Ge: 
ſchwure. 


gielizypig, melicéris, idis, f. Art Geſchwuilſt. 

ueÄliy).moog, melichlóros, i, m. honiggelb, ein Gbetftein. 

uehlyevoos, melichräsor, i, m, boniggolbgelb, ein Edelſtein. 

pelixgaror, melicrätum, i, n. Meth. 

us)ilorog, melilotos, — us i, f., —on, —um,i, n. Art 

Steinklee. X 

usAiumAop, melimelum, i, n. Honigapfel, 

ue)irirng, melitites, ae,'"m. Honigtrank; Honigftein. 

pslurovgyóc, meliturgus, i, m. Bienenwärter. 

pelidouov, melizómum , i, n. Honighrühe. 
páac, melas, anis, anos, ſchwarz. 

ps)avía , melania, ae, f. bie Echwärze, 


ps)avytygía , melantéria , ae, f. Schuſterſchwärze. 
ps)ápovAÀor, melamphyllon, — um, i, n. Wirt Bärentlau. 
tsAaumödıor, melampÜdion, i, n. fchmarze Nieswurz. 
peapyó3io» , molampsythium , i, n. fhwarzer Rofinenwein. 
uelavasrög, melanaetos , melaenactos, i, Schwarzadler. 
pelapyyolía, melancholia, ae, f. Melancholie. melancholicus, 
a, um, melandolifdh. 
melancoryphi, genus avium, quae latine vocantur atrica- 
pillae, eo, quod summa eorum capita nigra sunt, Fest. 


psÀéyxgavi, , melancränis, is, Schwarzlopf, Art Schnepfen. 
usAdwdvov, melandryum, i, n, ein Stück bes eingefalznen 
Thunſifch. 


psáronspuop, melanspermon, i, n. i. q. Gith- 


^ 426 pid» auo» melloproximus 


psá»Síuor, melanthémon , i, n. Gamille. 
pelásSior, melanthium , melanthum, i, A. i. q. Oith. 
: usA&»oupog, melanurus, i, m. rn ein Meerfiid. 
po», Apfel. 
mélapium, i i, n. Apfelbirne. (xor). 
mélínus, a, um, von Xepfein, befonber8 von Quitten. 
po rqc, melites, ae, m. ein quittenfarbiger Gbelffein. 
pxy^ónsÀ)e, melómeli, melimeli, n. eingemachter Quittenſaft. 
melofolium , i, n. Apfel mit einem Blatt an ber Ceite. 
weleaypic, meleagris, idis, f. Art Perlhuhn. 
meles, maeles, melis, maelis, is, £. (melo, onis bey | 
Isidor) Dachs oder Marder. Cob an eine Verwandtſchaft 
biefeó Wortes mit "widor ,„ Schaaf, zu denfen (ege, wage 
ich nicht zu behaupten, obgleich die Thiernamen als von 
allgemeinen Bezeichnungen ausgehend, oft auf verſchiedene 
Thiere übertragen werben, f. caper). — | 
melinus, a, um, bom Dachs ober Marder. | 
'mélíor, us, beffer, comparat. 3. bonus. (Mas feitet es 
ab von mavelior, allein dann würde ed zweifeldohne ma- 
lior heißen, ober wäre e aus ae entflanden, fo würde bie 
erfte Sylbe lang feyn; es fcheint eher für amelior, ame- 
nior zu fliehen, verm. mit aueivo»). 
“ meliom meliorem dicebant. Fest. 
meliusculus, a, um, meliuscule, etwas beffer. 
melióro, 1. verdeflern. 
melioratio, Önis, f. Berbefferung. 
"melioresco, 3. bejjer werden. 


pelıoodpvAAov, uehlpvAAor, ineilsöghyiion ‚ melisphyl- . 
lum, meliphyllum, i, n. 3Bienenfraut , Meliffe. | 
kelitraıya, melittaena, ae, f. Bienenkraut, Melifie. 
t mello, 3. u44Ào, im Begriff ftehen etwas zu thun, bevor, | 
ſtehen, fäumen. | 
promellere, litem promovere, Fest. | 
remeligenes et remorae a morando dictae. Plautus: quid 
illae nunc tam diu intus remorantur remeligenes. Fest. 
melloproximus, i, m. ber junádj(t bem Proximo scrinio- | 
zum feígte. Cod. Justin. (utÀÀo). 














melo . memoratrix 427 


melo, onis, m. bie Melone. . (uxAo-zézo»). 
pelortrov, melopepo, Önis, n. Melonenpfebe. 
péloc , melos, n. u. m. Gefang. 
ps5^Q3óc , melódus , a, um, melobifd). \ 
uela, melódia , ae, f. angenehmer Gefang, Melodie. 
us). QUsc, melodes, ae, m. melobi[djer- Sänger- 
umokꝰ por», melothron, i, n. i. q. vitis alba. 
membrum, i, n. Glied. (Sm Griechiſchen beißt Eros bag 
Glíeb unb daraus íft mabrfdeinfi memblum  gebifbet 
worden, welches dann in. membrum leicht über ging, wie 
von uélonuat, usußkoua: herfommt). 
membrosns, a, um, groß von Giebern. 
membratim, gliederweiſe. 
membro, 1. gliederweiſe bilden. 
membratura, ae, f. bie Bildung der Glieber. 
membrana, ae, f. bie Haut ober ba8 Ddutdjen, womit bie Git, 
ber überzogen find; bie Haut, das SDer3ament. 
membranula, ae, f. Häutdyen, Pergament. 
membranaccus, a, um, häufig. 
membraneus, a, um, auß Pergament. 
trimembris , e, breggliebrig , dreyfach. 
‘ unimembris, e , einfeitig. " 
memini, isse, 3. (id) erinnern. memor, oris, eingedenf. 
(meomor, erfahren, mimor, befanut, udo, uvdouas, 
pívoc, potvoa, memini, mens, moneo, u. a. m. find 
alle untereinander verwandt, unb geben von bem Grund. 
begriff geiftiger Thaͤtigkeit aus; uo erfheint alß die ein» 
fachfte Formation des Stamms. f. moneo). 
mentio, önis, f. Erwähnung, Meldung. 
commemini, fid) erinnern ; wiffen- 
rememini, fid) wieber erinnern. 
memore, memoriter, aus bem Gebädhtniß. : 
memödria, ae, f. dad Gebáddjtnif. immemoria, das tineingebents 
fegn , die Vergeſſenheit. 
memoriola, ac, f, diminut, 
memorialis, e, das Gebächtniß betreffend. 
saemoro, 1. erwähnen, erzählen. immemoratus, a, um, nidt 
erwähnt, nidt erzählt. 
memorator, óris, m. Erzähler. 
. maemoratrix,, icie, £. Grzählerin. 


° 


428 


X 


muemoraé&o . emendico 


memoratio, ónis; f. Ermähnung. 
memoratus, us, m. Erwähnung, Erzählung. 
memoraculum, i, n. Dentmal, 
memorabilis, e, was verdient erwähnt zu werben; benkbar, 
denkwürdig. immemorabi ilis, "was nicht verdient erzählt zu 
werben , unau&fpredjtid) ; ber etwas EN erzählen will. 
commemoro, erwähnen. 
commemorabilis, e, bentwürbig. 
commemoratio, Önis, £. &rzählung. 
commemoratus , ua, m. Grmwähnung. 
commemorator, Öris, m. Erwähner. 
rememoro , wieder erwähnen, erzählen. 
submemoratio , Oris, f. ein Memorial. Pandect, 
memoralis, e, bad Gebdd'tnif betreffend. 
immemor, immemoris, e, uneingebent. 


envn, mena, ae, f der Mond; f..v. a. maena, ein Fiſch 


menis, idis, f. ein galber Mond als Zierrath. 


menda, ae, f. mendum, i, n. ein Fehler. (e8 fchrint 
mit usío»v, geringer, werös, uí»v9So, geringer madm, 
verwandt). . 


mendosus, a, um, mendose, fehlerhaft, voll Fehler. 
emendo, 1. von Fehlern befreyen , oecbeffecn. 

emendate, obne Fehler. 

emendatio, ónis, f. Verbeſſerung. 

emendator, öris, m. Berbefferer. 

emendatorius, a, um, verbefirrnd. 

emendatrix, icis, f. Verbeſſererin. 

emendabilis , e, verbefferli. incemendabilis, unverbeſſerlich 


mendax, acis, fügenfaft. f. mentior., 


mendicus, a, um, mendice, bettelnd, arm. subst, Bettler. 
(eà fcheint mit mendum verwandt , gebildet wie posucus 
anticus, antiquus, fo bag arm ter erfie Begriff unb 
bette[nb bavon hergeleitet wäre). 


mendicula, ae, f. scil. vestis, Bettlerkleid. 


. mendicitas , ätis, f. Bettlexleben, Dürftigkeit. 


mendicimoniunm, i , n. baff. 

mendico, mendicor, 1. betteln. 
mendicatio, ônis, f. ba& Betteln. 
mendicabulum, i, n, ein Bettler, 
emendico, erbetteln. 








mendticum mensarius — A99 


t mendicum dici putant velum, quod in prora ponitur, 
Fest. : 
mendum, i, n. fehler. f. menda. . 
piveyS , meninx , gis, f. die Hirnhaut. 
mens, tis, f. Seele, Berftand, Gedanke, Ueberlegung, Muth. 
(pévog; vgl. memini, mentior). 
amens, bis, finnío& , thörigt. 
amentia, ae, f. Unfinnigfeit. 
demens, tis, dementer, finnto$, unfinnig. 
dementia , ae, f. Unfinnigkeit, 
dementio, 4. ohne Verftand feyn. demento, 4, baff. 
T miniscitur pro reminiscitur antiquitus dicebant. Fest. 
comminiscor, commentus sum , tum, erdenken. 
commentum, i, n. das Erdachte. mentum dicebant, quod 
nos commentum, Jest, | 
eommentitius, (-cius), a, um, ausgeſonnen, erbichtet. 
commentor, öris, m. Qrbenter , Erfinder. 
commento, commentor, 1, überbenfen, auf etwas fludieren. 
commentatio, Onis, f. Ueberdenkung u. f. w. 
commentarius, i, m. ſchriftlicher 9fuffag über etwas. 
commentariolus, — um, i, Meiner Aufſatz. 
commentariensis, is, m. ber bie Sffenttiden Papicre unter 
Händen bat; Auffeber bed Gefängnißes. 
commentacula virgae, quas flamines portant pergentes ad 
sacrificium, ut a se homines amoveant. Fest. 
reminiscor, zurüdbenten, fid) befinnen. 
' reminiscentia, ae, f Erinnerung. 
mensa, ae, f. Tiih; Wechslertiſch. (Man glaubt es ſtehe 
für mesa, was feyn fann, und ftellt es mit uécog zufams 
men; man müßte ed bann von ber Ausbehrung, einer aude 
gedehnten Fläche, Fläche Überhaupt verſtehen; eine Bedeu⸗ 
tung, die vielleicht in uergov manchmal zu finden wäre, 
fo wie allerdings uéoog dad Ausgedehnte zum Grundbes 
griff zu haben ſcheint, ed volrbe dann mit metior nahe 
verwandt feyn. mis, Schäffel und Tiſch. mese, ber 
. &ifd). 
mensula, ae, f. diminut. mensularius, i, m. Becheler. 
mensilis, e, ben Tiſch betreffend. 
mensatim , tifchweife, von Sifd au Tiſch. 
mensarius, a, um, ben Wechſeltiſch betreffend. subst. ber fhedyiter. 


430 mensio Ä mentagra 


mensio, f. metior. 
mensis, is, m. ber Monat. Cu, unvds, Mond, maand, 
‚mens, mona, ber Mond. menoths, monath, monthe, 
der Monat). | | 
mensurnus, A, un, monatlid. i. q. menstruus. 
mensiruus, à, um, monatlid. menstruum, i, n. monate 
Reinigung der Krauen. 
menstrualis, e, monat(id), bie monattide Reinigung betreffen. 
menstruo, 1. bie monatlidye Reinigung haben. 
intermenstruus, a, um, zwiſchen zwey Monaten. 
bemestris, trimestris, quadrimestris, semestris, e, zwey⸗ bte» 
,— viers [edjàs monatlid. semestrium, i, n. ein halber Monat. 
intermestris, e, i. q. intermenstruus. 
sesquimensis, is, m. anderthalb Monate. 


ulvSa, pí97, mentha, menta, ae, f. ein Kraut: 
Münze, minta: 
mentastrum, i, n. wilde Münze: 
mentio, onis, f. f. memini. 
mentior, 4 lügen. (Der Grunbbegriff it das Erdenken, 
dann das Ermwähnen einer Sache, das Sprechen, wie im 
Deutfhen: Lügen wahrſch. mit Ayo verwandt iſt; men- 
tior gehört zu mens, tis, memini u. f. 9). 
commentior, erdenken. 
ementior, lügen, erbidjten. 
‚verwandt bamit iff: 
mendax, icis, mendaciter, tügenpaft, 
mendacium, i, n. Lüge. 
mendaciolum, mendaciunculum, i, n. diminut. 
mendacitas, ätis, f. Lügenhaftigkeit, das Lügen. 
mendacilóquus, a, um, £ügen rebenb. 
mentula, ae, f. dad männliche Glied (foll von meta fom - 
men; (deint verwandt mit mentum). 
mentulatus, a, uut, mentula praeditiks. 
mentum, i, n, das Kinn. (vielleicht verwandt mit pages, | 
pácSoc, uaoros, Sige, Bruſt, dann etwas beroorftehen, 
des, Hügel? die Kormation wäre wie in centum, E-xardr). 
mento , Önis, m. ber ein großes Kinn Dat. | 
mentigo , Inis, f. ein gewiſſer Hautausſchlag. 
mentagra , ac, f. ein Ausſchlag, Flechte. (area). 








meo merda : 434 


meo, 1. gehen. (Dan leitet ed ab von udo, paio, fuchen, 
sin, geben, od. duedo, transeo, gewöhnlich &ueiBo; das 
Seßte ift fehr wahrfcheinfich mit meo nn vgl. moveo). 
meabilis, e, gangbar. 
meatus, us, m. ba6 Gehen, ber Gang. 
admeo , hinzugeben. 
eircummeo, herum geben. 
commeo, gehen, wohin geben. 
commeatus, us, m. Gang, Urlaub; Zufuhr. 
commeator , öris, m. Bote. 
commeabilis, c, gangbar ; was leicht burdjgebt, — ineommea- 
bilis, unganobar. 
“ demeo, herabgehen. 
demeaculum, i, n. Ott, wo man Dinabgebt. 
emeo, herausgeben. 
emeatus, us, m. Ausgang, 
immeo, hineingeben. : 
intermeo, dazwiſchen geben, mitten burd) gehen. 
irremeabilis, e, rũckgaͤnglich. 
permeo, durchgehen. 
permeabilis, e, woburd man gehen kann. 
permeator, Oris, m, ber hinburdy gebt. 
praetermeo, vorbengehen, 
remeo, zurüdgehen. remcabilis, e, zurüdgehend. 
remeatus, us, m. S8üdfebr. remeaculum, i, n. Drt woße 
man zurüdtegrr, Rittgang, 
subtermeo , unten ob. unter etwas hingehen. 
supermeo, darüber geben. 
transmeo, trameo, durch⸗ hinübers geben. 
transmeabilis, e, woburd man-gehen kann. 


mepbitis; is, f. peftilenzialifhe Ausduͤnſtung. (ſcheint ein 
femitifhes Wort, hebräifch heißt maphach Aushauchung). 
mepbiticus, a, um, peftilenzialifch. 
merces, f. mereo. 
Mercurius a mercibus est dictus. Hunc etenim negotio- 
rum omnium existimabant esse deum. Fest. 
znercuriolus, Bildchen bes Mercur. 
znercurialis, e, ben Mercur betreffend. 
merda, ae, f. Koth, Crerement, (viell. o. uépdo, in,ber 
Bedeutung wie &uópyn, amurca, 9. &pépyo). 


-— 


/ Y 


432 merenla mercalura 


merenda, ae, f. das Beöperbrob. quod scilicet: medio 
die caperetur. Fest. f. mesenda vgl. mesidies. 
merendarius, a, um, ba6 Besperdied erhaltend. 


mereo, ui, itum, mereor, 2. verdienen; dienen als Gil, 
bat. (eigentlich feinen Antheil befommen, uépos, wepida, 
uEio®). : 
meritus, à, um, ber fid) verdient oemadjt hats was vertit 
worben iſt meritum, ı, n. Verdienſt; Wohlthat; Berbreden. 
merite, merito, nad) Verbienft, billig. 
immceritus, a, um, Uunverbient. 
immcrens, immerenter, unvertient. 
merito, 1. frequentat. 
meritorius, a, um, wofür Gelb bezahlt wird, womit man Gdi 
verdient. 
meretrix, icis, f. Gelb oerbienenb; befonberé durch Guten; Qut. 
meretricula, ae, f. diminut, 
meretricius, a, um, merctricie, bie Buren betreffend, he 
rerifch. 
meretricor, 1. Hurerey treiben. 
commereo, commcreor, verdienen , vecfdjulben. 
demereo, verdienen, fid) jemanb verbindlid machen. demereor, 
fid um jemand verdient madın. 
emereo, emereor , ausdicnen, 
inemeribilis, e, unerwerblid. 
permereo, dienen, verbienen. 
promereo, promereor, verdienen, fid) um  jemonB verbit 
madıen. 
verwandt mit mereo ift: 
merr, cis, f. Baare. 
mercimonium, i, n. Waare. 
mercor , 1. Handel treiben, erbandeln, Zaufen. 
emercor , etfaufen. 
praemercor, vorher voraus: faufen. 
mercatus, us, m. ber ‚Handel, bet Markt; bie Dfenttide 3v 
fammentunft. 
mercator, öris , ber Handelsmann, Käufer. 
merca!orius, a, um, Paufmánniid. 
mercatio, Önis, f. das Handeln. 
mercabilis, mercalis, e, käuflich. 
promercalis, e, womit gebanbelt wird. 
mercatüra, ae, f. Kaufhandel. 


COmImercium ^  merula 433 


commercium , i, n. Handel; Umgang. 
promercium , i, n. Handel, Kaufhandel. 

Ferner ift verwandt: 

T pro — merion, praecipuum, praeter ceteros meritum, Fest. 

zweifelhaft, 

merces , edis, f. Lohn, Belohnung. 
mercedala, ae, diminut. 
mercenarius, a, um, für £obn thuend.; gebungen. 


T mercedicius (mercedivus) , udis s quod mercede se 
tueatur. Fest. ) 


mercedonias (mercedinas) — a merceda solvenda. 
Fest. Dies waren bie dies intercalares. 
merga, ae, f. Getraidegabel. (verw. mit dem folgenden). 
merges , itis, m. Garbe; Oetraibegabel. 
mergo, si, sum, 3. tauchen, eintauchen. (Es fdeint nicht 
mit bem griechifchen uleyo, àuéoyo, nad) ber davon bes 
kaunten Bedeutung zufammenzuftellen zu. feyn). 
mergus, i, m. ber Taucher, ein Vogel; ein Rebengeſenk. 
merso, mersito, merto, 1, frequentat. 
immersabilis, e, ber nicht. verfinfen Tann. 
demergo, dimergo, verfenten, berablafjen. 
demersio, Önis, f. demersus, us, m. Verſenkung, Verſinkung. 
emergo, emergor, auftauchen, empor kommen, ſich zeigen. 
emersus, us, m. bad Dervorfommen. | ’ 
immergo, eintauchen, verfenfen. 
immersio, Önis, f. Untertaudung, Verfentung. 
remergo , wieder eintauchen. ug 
submergo, summ. , üntertaudjen. 
submersio, Önis, f. submersus, us, m. lintertaudjung. 
meridies, ei, f. Mittag. ft. mesidies. (puéoco«)., 
meridialis, e, mittägig. antemeridialis , vormittägig. 
medidialem appellabant hostiam atram, quam meridie immo- . 
labant. Fest. 
meridianus, a, um, mittágig. 
post- po - meridianus, a, um, nadjmittdgig. 
meridionalis, e, mittägig, gen Mittag gelegen. 
meridio, 1. Mittagsrupe halten. 
meridiatio, Önis, £. Mittagsruhe, SRittagsfdjlaf. . 
merula, ae, f, merulus, i, m. die Amfel ; (meerle) ein Fiſch. (Die 
Ableit. v. merus, f. b. folg., ließe fid) nur billigen, wenn 
dies Wort wirklich feinem Grundbegriff nach allein heiße). 
e. e 


N 


434 merus mela 


merus, a, um, mere, unvermifcht, lauter, reit. merum, 
isn. lanterer Wein. (merum antiqui dicebant solum 
unde et avis merula, nomen accepit, quod solivaga. est 
et solitaria pascitur; at nunc merum purum appel- 
lamus, Fest. Die Ableitung von póvocg, bie man ver, 
fucht pat, muß als febr unwahrſcheinlich gelten; beffer wäre 
von pé9o, mesus, merus). 
mero, Ónis, m. Weinfänfer. 
mericus, a, um, z. B. vitis, uva. 
meräcus, a, um, merace, unbermifdt, lauter. 
meraculus, meraclus, a, um, diminut. 
merobíbus, a, um, unvermifdhten Wein tvinfenb. 
submerus , a, um, faft lauter, wenig vermifcht. 
uloog, mitten. 
pécq, mesa, ae, mese, es, f, i. q. media. 
usoayxuÄlor, mesancilum teli missilis genus. Fest. 
uscaího, mesaula, ae, f. fdjmaler Gang zwiſchen zwey 
Wänden. 2 
ueon;, meses E ae, m. ein 9torbminb. 
usdoßęœ xuç, mesobrachys, ein Versglied von fünf Sylben, deren 
mittelfte fut, ift. 
pecóxopoc, mesochorus, i, m. ber mitten in einem Shore ſteht. 
, usaölaßor, mesolabum, i, n. Werkzeug , ble Mitte einer Gade 
zu finden. - 
usoöAsuxo;, mesoleucos, i, in der Mitte weiß, ein Gbelftein; 
^ ein Kraut. 
uscóusAac, mesomelas, ínos, in ber Witte ſchwarz, ein Gbetftein, 
pscovabTq6, mesonauta, ae, m. eine Mittelgattung zwiſchen 
Steuermann und Suberfnedjt. 
neoöcharpor, mesosphaerum, i, n. bie mittelblätterige Art 
ber Rarbe. e 


péosiAov, mespilum, i, n. die Mis pel, ber Mispelbanm. 
peoníAo , mespilus, i, f. Mispelbaum, Mispel. 

met, Anbängefyibe. 

meta, ae, f. pyramidenförmige Figur, Spitfänle, befonberé 
bie Zielfäule im Circus, baper: Biel , Ende. (vernm. mit 
metior, modus, uécoo» und den zu biefen gehörigen; es 
bedeutet eigentlich das Maaß). 





 metula bo pevóoty . A35 


metula, ae, £ Heine Spigfäule, ^ 

metáliter, kegelformig. 

metarius, a, um , bie Gránje betreffend. 

meto , metor, 1. abmeffen , abfteden. 
metatio, metatura , ae, f. Xomefjung, Abſteckung. 
metator, Oris, m. Abmeſſer, Abtheiler. 
metatorius, a, um, bie Abfledung eines, Orts betreffend. 
demeto, dimeto, butd) fefte Sränzen einfließen, abfleden. 
immetatus, a, um, unabgemefien. 
praemetor, vorher meflen , abmeffen. 

perd —. 

peráBaoi;, metabasis, is , f. ba$ Uebergehen von einer Cadye 
zur andern, in ber Rebe, 

perainyıg, metalepsis, is, f. ‚ein Tropus, wo eins An bo6 
Andre ftebt. 

psráusAog, metamelos, i, m. bie Reue. 

ustauöepwcıg, metamorphosis, is, f. Verwandlung. 

perárota, metanoea, ae, f. die Reue. 

ustapopd, metaphora, ae, f. die Metapher‘, die Bertoufjung 
eines Wortö mit einem andern. 

usraxAagnós, metaplasmus, i, m. bie Beränberung ber Seſtalt 
der Wörter. 

ussás eot, metathesis, i$, f. Verfegung der fBudjftaben. 

persuyöxm@oig, metempsychosis , is, f. bie Seelenwanderung. 

ysse»copásacis s metensomatosis, is, f. bie Verwandlung eines 
Leibes in einen andern. 

perdagor, meteöron, — um, i, n. Meteor, Lufterfcheinung. 

píS3o80; , methodos, — us, i, f. 9Xetbobe. 
ps963io» , methodium, i, m. liftige Erfindung, liſtiger 
Einfell. 
usJodıxös s methodicus, a, um, methobifch. 
ps909ix , methodice, es, f. ber Zheil ber Grammatif, bee 

bie Regeln lehrt. 

. pésoios ,- metoecue, i, m. heuer Einwohner, Golonift. 

ussorupia, metonymie, ae, f. Sropus, wo Namen ober Wörter 
vertau[d)t werben. 

"usrörn, metopa, ae, f. der Raum zwifchen zwei Höhlungen, in 
der $Baufunft ber Raum zwifhen ben Käfberzähnen unb bem 
Dreyfhlig. semimetopion, — um, i, n. bie halbe metopa. 

' ^ .—-^' €e2 





436 77 x 72.77.72 commensus 


usróxiO», metopion, —um, i, n. gummi Ammoniaeum; be 
Baum beffelben Heißt metops; Manbelöl; eine ügyptifdje Salbe. 
ueromogxózoc, metoposcopos, — us, i, m. Stirnſchauer, der 
bie Rativität aus ber Stirne ftellt. 
keraxıouds, metacismus, i, m. mit biefem Namen bezeich⸗ 
net man das häufige Vorkommen des m; oder wenn « 
am Ende eined Wortes ifl und das folgende unt einem 


Bocal anfängt. 
utraAAov, metallum, i, n. SW etat; Bergwerk. 
metallicus, a, um, mefallifd. subst. Bergmann, ein zu ben 
Bergwerken Verurtheilter. 
metallarius, a, um, in ben Bergwerken acbeitenb. 


metallifer, a, um, Metall tragenb , metallreid. 

ultaba, metaxa, mataxa, ae, f. rohe Geibe; Gaben. 

metaxerius, i, m. Geibenhändler. 

+ metelli dicuntur in re militari quasi mercenarii. Attius 
annalium vigesimo septimo, calones, famulique, me- 
tallique, caculaeque a quo genere hominum Caeciliae 
familiae cognomen putatur dictum. Fest. 

metior, mensus sum, 4. meffen, ermeſſen, aumeffen, durch 
meſſen, durchwandern. (verw. mit usroov, modus, umb 
ben zu dieſen gehörigen; mitan, meffen, meffen, Mete, 

| Maaf, maest cyst, Metze. maetnung, m me- 

tan, meeten, meflen). 

metitor, Öris, m. Meſſer. — 

immensus, a, um, unermeßlich. 
immensitas, ätis, f. unermeßlichkeit. 

mensor, öris, m. Meſſer. 

mensio, önis, f. bas Meſſen, Abmeſſen. 

mensüra, ae, f. das Meſſen, das Maaß. 
mensuralis, e, mensuraliter, zum Meſſen gehörig, durch bos 

Maaß. 

mensüro , 1. meſſen. 
mensurabilis, e, meßber. — 
mensuratio, Önis, f. bas Meſſen. 

mensus, us, m. bad Meffen. 

admetior, sumeffen. 

circummetior , herummeflen. 

commetior, meffen, auémeffen. 
commensus , us, m. Ebenmaaß. 


- 











demetior ^ metus 437 


demetior , dimetior, meffen, abmeffen. DDr 
demensio, dimensio, Önis, f. ’Abmeffung. 
emetior, auémeffen , durchwandern. 
permetior , durchmeſſen. 
permensio, ónis, f. Ausmeffung. i; X 
praemetior, vorher nteffen, abmeffen. T bí 308 
remetior, jurüdmefjen, zurüdgehen, wieberhofen. M ER 
supermetior, drüber meffen, reidjider zutheilen. 
meto, messui, messum, 3. mähen. (Man ſtellt es mit 
sedo, einfammeln, zufammen; nicht unwahrſcheinlich; 
uͤber den weggeworfenen Anfangsvocal f. matutinus, und 
was die Formation betrifft, ſo laͤßt ſich bitere, mit Báo 
verwandt, vergleichen. ma itan, abfehneiben‘, máf en, 
mavan, ſchneiden, maaien) « 
messio , Önis, f. bad Mähen. 
messüra, ae, f. baf. 
messor , óris, m. Mäher, Schnitter. 
messorius, a, um, die Odjnitter ober fat Däpen betteffend. 
messis, is, f. bie Erndte. 
demeto, abmáfen, eindendten. 
emeto, abmáben. 
praemetium, quod praelibationis causa ante pracmetitu?. ees, ! 
uívqo, Mutter. — TE ARE 
pxTgoxouía , metrocótnia ,-ae, f. Mutterborf. - : 
unteözolig, metropolis, is, f. dd. - Qauptfabt, einen, 
Provinz. NON T 
ux poxoAérus, mctropolita, ae .  Sbetropolit. "al be 
Oauptftabt. 
metropolitanus ‚a, um, bie Hauptfadt betreffend, „ 


pézgo», metrum, i, n. das Maaß; beſonders das — 
maaß, ber Vers. (meter, metre). Zara ze | 
uergiög, metricus, a, um, baé fof, bte —2 die 
Berſe betreffend. 
peronsüs, metreta, ae, f. ein Maaß, ein Bof. mM 
metus, us, m, (in ber diterm Zeit, £.), bie Furcht. (man 
leitet ed ab von póSoc; dies heißt aber eigentl. das Bes 
tümmel, Getöfe; ob. von ueruivar fl. ueßssvaı, bbtr mo, 
tuo von motus ald motus animi; die beyden lektern wer 
ben ſchon burd bít Formation verbammt). ^im 


» ts, Ze 


4 nor 


N 


A38 meticulosus _ | mihi 


meticulostis, a, nm, futdjtíam; fürdjtertid). 
metuo, ui, ütum , 3. fürdten. 

permetuo, fid) fehr fürdjter. 

praemetuo, voraus fürdten. 


pio», meum, i, n. ein Doldengewaͤchs, Baͤrwurz. 
meus, a, um, mein, ſ. me.. 
mica, ae, f. ein Srümmden, ein Bißchen. (paxxós , 7 
o», Hein). 
micula, ae, Í. diminut. . 
micärius, a, um, was wie ein $rümmdyen iff. 


mico, ui, 1. (id) fchnell bin und her bewegen, fchimmern. 

(viel. verwandt mit uiyo, uloyo, burd) einander rühren, 
durch einander mengen). 

micalus, us, m- bie fchnelle Bewegung- 

cmico, hervorfhimmern, bervorfpringen. 

emicatio , ónis, f. das Hervorſpringen, Hervorragen- 

intermico, bajmifdens hervor s [djimmern. 

praemico, febr; hervor > fhimmern. 

promico , hervorfchimmern , ſchnell hervorkommen. 

supermico, brüber fpringen , übertreffen. | 


panoós , fleín. — fl 
pixeóyvxoc, micropsychos, i, Feinmäthig. 
wixgöcpaspov, microsphaerum, i, n. bie Eleinhlättrige Rarde. 


migro, 1. aus⸗ tego ziehen, wandern, Aberfchreiten, fort‘ 
bringen. (von meare und ager, woran gedacht worden 
ift, fommt dies Wort fehwerlich her). 
migratio, Önis, f. das Wegziehen, POSENT: 
admigro, pin» wohin s ziehen. 
. eommigro, wohin ziehen. 
demigro , wegzieben. _ 
 demigratio, Önis, f. baß Wegriehen. 
emigro, aus⸗ wegs ziehen. 
emigratio, ónis, f. das Auss Weg» sieben. 
immigro, bereinziehen. 
praemigro, vorher wegziehen. 
remigro , zurüdwanbern. 
transmigro, tramigro, hinũber⸗ weg⸗ wandern. . 
tragsmigratio,, Önis, f. das Wegziehen. 
mihi, mir, meh. 


/ 


miles. milvinus . 439 
miles, itis, c. C obat. (wahrſch. duAeng v. — vgl. 
mulier. wilttendaus, die Soldaten). 
militaris, e, die Golbatens baà — betreffend. 
militariter , boff. 
" militarius, a, um , bte Eoldaten betreffend. 
militarie, ſoldatiſch. 
militia, ae, £ €olbatenbienf, Feldzug, Dienſt. 
militiole, ae, f. diminut. 
milito, t. Soldat ſeyn, dienenz fid) bemüben. 
permilito, beftánbig Soidat feon. 
commilito, ónis, c, Mitfoldat. 
milium, i, n. ber Hirfen. (quon und mpéu»ec, Art — 
fen, mil). 
miliaceus, a, um, aus Sirfen. 
miliarius, a, um, ben Qirfen betreffend. 
mille, mile, taufenb; plur. millia. (wahrſch. für mire, 
muria, pego, &, o»). 
zillesimus, a, um, ber tanfenbfr. 
milléni, ae, &, zu taufenb.' 
millenarins, a, um, taufend enthaltend. 
milliarius, a, um, taufend in fid) faffenb. 
milliarius, milliarium , i, ein Meilenſtein. (Meile, — 
male). TOMET 
millies , taufenbmal. 
milliarensis, e, taufend Schritte ober Buß enthaltend. — 
millefolius, a, um, taufenbbldttrig. millefolium, $, m. bas 
Zaufenddlatt , bie Schaafgarbe. 
milleformis , millif. , e, taufenbfórmig. 
millepéda, ae, f. Zaufenbfuß, eim Infekt. 
millus collare canum venaticorum, factum ex corio, con- 
fixumque clavis ferreis eminentibus adversus impetum 
luporum. Fest. vof. maelium. 
uiArog, miltos, i, E. Mennig. 
péÀtíryc, miltites, ae, m. Art Btutftein. " 
milvus, miluus, and) milvius, i, m. ein Raubvogel, Weihe, 
Geyer; ein Geſtirn. 
milva, ae, f. das Weibihen dieſes Raubvogels. 
milvägo, inis, f. ein Fiſch. 
milvinus, a, um, biefen Raubvogek betreffend, nad feiner int. 
tibiae, eine foldye belle Floͤte; pes, ein Kraut. 


LÀ 





440 kiudogas prommo. 


tapéopas ,"nadabmnen. — ND NE 
kiumass, mimesis, is, I. FF der Geherben. .: 
uno, mimus, i, m. NET: — ; mimiſches 
Schauſpiel. 
mimulus, i, ms diminnt. 
mima, ae, £. Pantomimiſtin. 
mimula, ae, f, diminut, 
pipuxóc, mimicus, a, um, mimice, mimiſch, pantomimiſch. 
mimijambi , mimiambi , oruni, m. mimifdye Verſe. 
Btuoyeahos, mimograpbus , i, m. Mimenſchreiber. 
nipodòoyoc, — ‚i,m. mimiſcher Schauſpieler. 


mina, 0b. mna, ae, f. eine Mine, griechiſches Geld, Cure). 
mina, mina ovis, Schaaf mit glattem Bauche. Cotell. son 
minus, a, um, f. minor). - 
mina, ae, gewößnl, minaé, arum, 3 hervorragende 
Mauerſpitzen; Drohungen. mineo, 9. wohin ragen, 
(Da dies Wort Mauerfpigen und Drohungen zugleich be 
deutet, jo möchte bie Grundbedeutung Cinfdliegem und in 
Holge befjen Abwehren, von etwas wegtreiben, mit Dr» 
ber entfernen, abhalten, ſeyn, und es ſcheint mit moene, 
p$o, uó»o, münio,, verwandt, mit kurzen zul; wie 
words, ebenfalls von uóo). 
mino, 1. brófen, durch Drohen antreiben. 
minor, f. tagen; drohen. 
1minanter , brobenb. 
minatio, Önis, f. bad Drohen, 
minator, Öris, m. der burd) Drohen antreibt. 
minatorius; a, um, brofenb. 
^ -minat,.äcis, minaciter, brohend. - SR 
minaciae, arum, f. Drohungen.” 
minito, minitor, 1, drohen, 
minitabiliter, btobenb. . 
* comminor, broben-" incomminór , androhen. 
4. comminatig, ónis, f, Drohung. 
eminor, brechen. eminatio, Önis, f. Dtohung. 
intermino, interminor, drohen, durch Drohung verbieten. 
interminatio, Önis, f. Androhung, ^ 
. praeuinor, vorher⸗ fees drohen, drohen · 
promino, forttreiben. "E 








emineo\ miniatulus 441 


emineo , hervortagen, fihtber ſeyn. p E — 
ominenter, Dervotragegb.. 
eminentia, ae, f, Hervorragung. 
eminulus, a, um, ein wenig hervorragend. 
praeemineo, praemineo, hervorragen. praeeminentia, ae, f. 

Borzug, Vortrefflichkeit. 

immineo, bey etwas empor ragen, num 
ten, bevorfteben. 
imminentia, ae, fBevorftejung, Nähe. 
superimmineo, tmpot ragen. 

promineo, bervertagen., prominenter, DEFDOTESGERN: 
prominentia , ae, £, Hervorrggung.- - 
prominulos , a, um. bervorragenb.' 


Minerva, ft. Menerva, Goͤttin der Weisheit, von menervo, 
ber. mit mens, moneo, und ben dazu ‚gehörigen; pro- 
menervat pro monet in Saliari carmine, Fest. 

minervale, minerval, is, n. Lohn für Unterricht. 

mingo, nxi, ictum, 3. and) mejo, piſſen. Guixe, Pam 
micgan, migan, 

minctio, mictio, Önis, f. das o 

minctura , ae, L baff. ' 

mictus, üs, bo. 

mictorius, a, um, zum Piffen dientich. 

mictualis, e, daſſ. 

mictürio, 4. piffen wollen. 

mictílis, e, bepiffensmerto , ſchlecht 3 : 

circummingo , um etwas piffen. m 
permingo, bepiffen. 

ad-miniculum, i, n. Sthge, efie, Huͤlfsmittel. (wabrſch. 
verwandt mit mina, minae, in bem Sinne von etwas 
Jtagenbem, wie emineo, hervorragen). 

adminiculo , adminiculor, 1. fügen. 
adminiculator, Öris, m. Unterlügev. = 

minium, i, n. Zinnober, Mennig.- (fl. milium, ullos, 
9 eu níg). 
miniänus, a, um, mit Mennig gefärbt. 

miniaceus, miniacius, a, um, and Mennig. ' 
'miniarius, a, um, fid) mit Mennig befddftigent, dahin gedoͤris· 
minio, 1. mit Mennig färben. 

miniatulus, a, um, etwas mit Dennig gefärbt. 





lefwaà yat bangen - trad: 


J 


442 minister . deminoro 


minister, tra, trum, bebienenb. subst. Diener, Gehuͤlfe. (wie 
magister mit magis verw. ((t, fo foll rhinister mit minor 
übereinfommen, weil bie Diener geringer als bie Herren 
find. Die andre Ableitung von manus, fo bag es den 
der bey der Hand (ft, bezeichnete, iſt rüdfichtlich beà 8o 
calwechſels ohne Analogie, eher noch paßte bie Yon mu- 
nus, munia, verfuchte). 
ministerium, i, n. Dienft, Verrichtung; , Dienerfaft; Speiſe⸗ 
geſchirr. 
ministro, 1. bedienen, verwalten, geben. 
ministratio, ónis, f. Bedienung, Handreichung. 
ministrator, Öris, m. $Bebiener, ber einem bient. 
ministratrix, lcis, f. Dienerin, 
ministratorius, a, um, jur Bedienung, Darreichung gehörig. 
administer, tri, m. Diener, Beforger, Unterſtützer. 
administra, ae, f. Dienerin. " 
administro, 1. verwalten, beforgen. 
administrativus, a, um, thätig, im Thun beftebenb, 
administratio, Önis, f. Verwaltung, Beforgung. 
administrator, öris, m. Verwalter; Diener. 
praeministet, tri, m. Diener. Ä 
praeministra, ae, f. Dienerin. 
praeministro , 1. aufwarten; barreidjen. 
subministro, darreichen, verfchaffen. F 
subministratio, ónis, f. subministratus, us, xm. Darrei⸗ 
hung, Giebung. 
subministrator, óris, m. Darteicder, Beforderer. 
minor, minus, geringer. minimus, minumus, alt mi- 
nerrimus, a, um, ber geringfie. minuo, ui, utum, 
. verringert, zu nichte machen. (minam Aelius vocita- 
tam ait mammam alteram lacte deficientem, quasi mi- 
- norem factam, Fest. ws, Mein, gering. mvéSa, ver, 
tütgern, verkleinern. pelo», geringer; minder, minbeft. 
Wings, Heiner. minnists, ber fleinfte, min, minder). 
minime, minume, am geringften. permi nimus, a, um, febr fein. 
minusculus, a, um, etwas kleiner, etwas Plein. 
minuscularius, a, um, fid) mit Eleinen Singen beſchaͤfti⸗ 
gen, Kein. 
- minöro, 1. geringer machen, minbern. 
deminoro, dim., vermindern. 


4 


- 








MINUISCO . mirabilis 443 
minuisco, fid) vermindern. 
. zinutulus, a, um, ganz klein, febr Klein, 
minute, minutim, klein, kleinlich. 
imminutus, a, um, itndermindert. 
minutalis, e, Zlein: minutale, minutal, is, n. Kleinigkeit; 
"Gericht aus Hein gehalten Dingen. 
minutitim, klein, ſtückchenweiſe. 
zainutia, ae, minuties, ei, f. Kleinheit- 
minutio, Önis, f, Bermindtrung, Verringerung. 
minutiloquium, i, n. kurzes Neben. 
comminuo, vermindern. 
deminuo, diminuo, vermindern. 
. deminutio, dim. , Önis, f. Berminderung. 
deminutivus, a, um, vermindernb. 
imminuo, verminbern. 
imminutio , önis, f. Berminderung. 
ul»Da, mintha. , 8e» f. Münze. f. mentha, 
minurio, minurrio, A. mit feiner Stimme fingen, zwitſchern. 
(wırvpigo, mit feiner Stimme fingen, wimmern; u»voss,. 
mwinmernd, pipenb). | 
T minurritiones appellantur avium minorum cantus, Fest. 


uwvardig, minyantbes, is, n. eine großbiättrige ieeart, 

mirmillo, onis, m. Art Glabiatorem, die gegen die retiarii 
ftanden, unb ehemals Galli hießen, ihre Bewaffnung war 
Galliſch. (myrmilonica scuta dicebant, cum quibus de 
muro pugnabant. Fest. Diefe Bebentung ſcheint ber 
Deutung von murus, alfo murmilonica anzugehören).. 


murus, a, um, mure, wunderbar. (vielleicht Bat. (id) ber 

Begriff des Anſtaunens aus bem des Verabſcheuens ent: 
widelt; f. miraculum; und e8 wäre dann viell verwandt 
mit wloos, uöcot, miapds, jedoch (ft wenig auf eine fofdje 
unbeftimmte Zufammenftellung zu geben, jo wenig als 
wenn Anſchauen ber Grundbegriff wäre, eine Zufams 
menftellung mit uatoo Wahrfcheinlicykeit hätte). - 

mirio, Önis, m. ein fonderbarer SXeníd) ; Bes Wersmunberer. 

miro, miror, 1. fid verwundern , anſtaunen. 

permirandus, a, um, ſehr wunderbar. 


' mirabilis, e, mirabiliter, wunderbar. permirabilis, e; ſehr 
wunberbar. 


44 : mirabilitas - emisceo 


mirabilitas, itis , f. Wunderbarkeit. 
mirabiliarius, i; m. S8unbertbüáter. 
. miraculus, a, um, wunderbar. miracukım,, í,n be Bun: 
ber, miracula, quae nunc digna admíratione dicimu, 
| antiqui in rebus turpibus utebantur. Fest. 
miratio, Önis, f. Bes fBerstounberung. 
mirator, Öris, m. Bes Vers wunberer. 
miratrix, icis, f, bes verswunbernd ; Be⸗ Ber: wundrerin. 
mirificus, a, um, mirifice, Be⸗ Be: wunberung en 
, fonberbar. 
admiror, (amm:) , bewundern, hoch fófen. 
admiratio, ónis, f. $Bes fers wunderung. 
admirabilis , e, admirabiliter bewundernswerth. 
admirabilitas, ätis, f. Bewundernkwurdigkeit. 
demiror, ſich ———— nicht begreifen. 
emiror, i. q. miror. 
nimirum, (ne-mirum), nicht zu verwunbern freilich, naͤmlich. 
permirus, a, um, ſehr wunderbar. 


misargyrides, ae, m. Geldhaſſer, bei Plaut. (uote, 


dpyvoos). 
misceo, ui, itum, xtum, 2. mifchen, erregen. (uloys, 
ulyron, míifden, mengen, on mengen) 
miscellus, a, um, vermifcht. . . 
miscellaneus, a, um, oermifft. ° ( » s 
T miscelliones appellantur, qui non certae sunt sententiae, 
sed variorum mixtorumque iudiciorum sunt. Fest, 
mistim , vermifcht. 
immistus, immixtus, a, um, unvermifät. 
mistio, mixtio, Önis, f£. Vermiſchung; vermiſchte Dinge. 
mistus, mixtus, us, m. füermifdjung. 
mistüra, mixtura , ae, f. Vermiſchung. 
mistarius, miztarius, i, m. Miſchgefäß. 
admisceo, dazus ver⸗miſchen. 
admistio, admixtio, Önis, f£, admistus, aamiatus, us, m- 
Hinzus Ber s mifdjung. 
commisceo, bermifcden. 
commiscibilis, e, vermiſchbar. incommiscibilis, e, un: 
vermifchbar. 
commistio, commixtio, Önis, t Vermiſchung. 
commistura, commixtura, ae, f. Vermiſchung. 
emisceo , vermifchen. 





Immisceo alov 445 


immisceo, bineinmifchen. 

intermisceo, bazwifhen mi[djen. 

permisceo, burdjeinanber mifden. impermistus, impermixtus, 
a, um, unvermiſcht. 
permiste, permiste , permistim, permiztim , vermiſcht. 
permistio, permixtio, Önis, f, Vermiſchung. 

praemisceo, vorher vermifdjen. 

promisceo , vermifchen. 

promiscus, promiscuus, a, um, promisce, promiscue, untet: 
einander, eineriy , gemeinſchaftlich. promiscam , gemein- 
ſchaftlich. 
impromiscus , impromiscuus, a , um, unvermiſcht. 

remisceo , wieber mifden,, mifchen. 


miscix, i. q. inconstans. Petron. (wahrfd. v. — 
miser, a, um, elend, klaͤglich. (verw. mit ulcos, köcos, 
p9cóc s; pvcagóc, uvaotpós). 

misere, miseriter, elenb , Häglid. 

miserulus, misellus, a, um, etenb, 

miseria , ae, f. das Elend. 

miserimonium, i, n. bafl. 

miscritudo , Ynis, f. boff. : 

commisero, Önis, m. ein Mitungiül icher. 

misero, miseror, 1. beiammern , bemitleiben. 
miseranter, Mläglich, auf klägliche Art. 
miserabilis, e, miserabiliter, beklagenswerth, kläglich. im- 

miserabilis, e, unbeklagt. 

miseratio, Ónis, f. bag Beklagen, Mitleiben. 
miserator, Óris, m. ber einen bef(agt , Mitleid mit einem hat. 
commiseror, bedauern. 
eommiseratio, Önis, £. ba$ Bellagen. 

misereo, ui, (tum, misereor, eritus-, ertus-eum, 2. Mit: 
(eib haben, fid) erbarmen. 
commisereor , Mitleib haben. 

miseresco, Mitleid haben, fih erbarmen. 
commiseresco , Mitieib haben, : 

misericors, dis, (cor, das Hex), misericorditer, barmherzig. 
immisericors, immisericorditer, unbarmherzig. 
misericordia , ae, f. Barmherzigkeit, immisericordia, un: 

barmberzigkeit. 


Bic», misy, yos, n. Art Staubſchwaͤmme oder Trüffeln; 
ein Mineral. 





446 mitis admissio 


mitis, e, umiíb, gelind, fanft, zahm. 
mitiusculus, a, um, etwas milder. 
mitigo, 1. mildern, zähmen. 
mitiganter, mitigabiliter, lindernb, mild. immitigabilis, e, 
‚nicht zu befünftigen, 
mitigatio , Önis, f. Mitberung. 
mitigatorius, a, um, milbernb. - 
mitigativus, a, um, bafl- 
commitigo, fanft, gefdymeibig, mürbe machen. 
demitigo , gelinber machen. 
mitifieus, a, um, mid.  . 
mitifico, 1. müb maden; zähmen. 
mitesco, 3. milb werben, gam werben. 
emitesco, bafl. 
immitis, e, ftreng, rauh. 
permitis, e, fehr mid, praemitis, e, baff. 
ulroa, mitra, ae, f. eine Kopfbebedung, Mitra. 
mitrula, mitellä, e, f. diminut, $Binbt. 
mitretus, a, um, mit einer Mitra verfjehen. 
semimitra , ae, f, halbe Mitra. 
mitto, misi, missum, 3. geben laſſen, Lafien, ſchicken, wo 
hin werfen. (Man leitet e8 ab von meare, ob. wedinen 
Viell. ſteht ed für muttere, miei und u fo oft wechſeln, 
und ift (gj. au movitere, wie motum aus movitum, 
von moveo, dgl. muto). . 
missilie, missibilis, 2. was man wirft. subst. Geſchoß. 
missicius, (- tius), a, um, der Sriegsbienfte entlaffen. 
missor , Óris, m. Abſchießer. 
missus, us, m. das Schicken; ber 207 Wurf, Gong; die 
Tracht Speifen. N 
missio, Önis, f. Loslaffung, Abſendung, Unterfaffung, 
missito, 1. oft ſchicken. 
missicülo, 1. baff. 


-amitto , von fíd) laſſen, verlieren. 
amissio, óÓnis, £, amissus, us, m. Berlierung. 


amissibilis, e, was verlohren werden Tann. 

admitto , (amm.) , herzulaffen, etwas begehen. 
admissivae aves dicebantur ab auguribus, quae consulen- 
tem juberent. Fest, | 
admissio, Önis, £. Zus Vorslafung; Zulaßung eines mn 
chens zum Weibchen. ' 





admissura impermissus AA] 


admissura, ae, f. Bulafung, 3 fB. eines Mannchens zum 
Weibchen. 

admissus, us, m. baff. 

admissarius, i, m. (sc. equus), der Hengſt. 

admissor, Óris, m. bet etwas begeht, ber Thater. 


antemitto , vorher fdjiden. 

eircummitto, herunr ſchicken. 

comitto, zufammenfügen; etwas beginnen; anvertrauen; etwas 
begehen. " 
commissus, a, um, verfallen, 3. B. Grb[djoft. 
commissio, Ónis, f, das Beginnen. 
commissüra , ae, f. Zuge, SBufammenfügung, 
commissorius, a, um, 3. $8. lex, b. t Ausnahme und Ber 

dingung, deren neberttettung ftraffäkig ift. 

demitto, herab= fdidens laffen, wohin⸗ ſchicken⸗ Laffen. 
demissus, a, um, demisse, herabgelaffen, niedrig, demüthig. 
demissio, Önis, f. ‚Herablaffung. 
demissicius, (-tius), a, um, herabgelaffen oder hangend. 

dimitto, berum ;» auà s fdjiden, auseinander geben laffen, unter: 
nad slaffen. 

dimissio, Ónis, f. bos Herumſchicken, u. ſ. w. 

dimissor, Öris, m. Erlaſſer. 

dimisasorius, a, um, 3. B. literae, Bericht an einen Peu 


Sidter. Pandect. | 
BE heraus⸗ von fij = laffen = ſchicken. 


Emissicius, (-tius), a, um, 4. $8. oculi, bie fpäpen, fid) umfeben. 
emissio, Önin, £. Heraudlaffung, u. f. w. 
emissarius, i, m. Ausfpäher, Spion; eine neue hervorgeſcho⸗ 
ßene Rebe. 
emissarium, i, n. Abzug, Anlauf des Waffers. ^ 
immitto, bineinfdiden, hineinlaſſen, anftiften, wachſen Laffen. 
immissio, Önis, f, imnissus, us, m. das Wachſenlaſſen. 
immissarium, i, n- Ort, wo das Waſſer bineingetaffen wirt, 
Waſſerbehaͤlter. 
superimmitto, oben bineins brou[s werfen... 
intermitto , unterlaffen. | 
intermissio, Önis, f. intermissus, us, m. Unterlaffung. 
intromitto, bineintoffen, | 
omitto, unterlaffen, übergeben. 
omissio , Önis, £. Unterlaffung. 
permitto , wohin. geben laffen, werfen, überlaffen,, erlauben, 
impermissus, a, um, unerlaubt, 





Sa 


,M8 e permiseio, modialis 
permissio, Önis, f. permissus, us, m. Grlaubnif. 
permissor, óris, m. Erlauber, Zulafler. 

praemitto, vorauéfdjiden. 

praetermitto , vorbey laſſen. 
praetermissio, ónis, f- Morbeylaffung. : 

promitto, verfprechen, aud): herabhangen (affen. 
promissus, a, um, fang; 3. $8. Saar. 

\ 2 promissive , verheißend. 

promissio, Önie, f. promissus, us, m. bad Berſprechen. 
promissor, óris, m. Berfpredher. 
compromitto, unter fid eind werben, vorzüglich um es auf ben 
Ausſpruch eines Dritten anfommen gu laſſen. 

compromissum , i, n. ein folder S3ergleidy. 

remitto, zuräds fdidens ziehen, herablaffen, wieber zuſtellen, 
erlaſſen. 
remissus, a, um, remisse, nadgeloffen, gelind, matt. 
remissibilis, e, erläßlich, fanft. irremissibilis, unerläßlid. 
remissivus , a, um, was nadlaffenb macht. 
remissio, Ónis, f. Berab: Rad =laffung. 
remissor, Óris, m. i. q. qui remittit. 


remissarius, a, um, was man vor unb wieder zuräd [dit — 


ben Tann. 
remissa, ae, f. Grlaffung. 
submitto, summitto , ferabs nad »laffen , minbern. 
submissus , a, mm, submisse, summisse , berabtaffenb, fünf: 
bemütfig. eubmissim , fanft, gelaffene 
submissio, Önis, f. $erabiaffunge 
submissus, us, m.-3ujdjidung. 
supermitto, brüber= braufs werfen. 


transmitto, tramittg, hinüber = ſchicken⸗ fegens gehen, berto: 


gen, übertaffen. 
transmissio , Ömis, f. tteberfabrt. 
transmissus, us, m. Ueberfahrt; Ueberlaffung. 


uvellog, mitulus, mytilus, mitylus, mitylus, i, m. eine 


egbare Mufchelart. 


modius, i, m. modium, i, n. Maaß, Scheffel. (berw. | 
mit modus, metior, uédipyocg, meſſen, Maaß. midd, 


mitta. vgl. metior). 


modiolus, i, m, diminut.; ein Trinkgeſchirr, Eimer; bie Rabe; 


ein chirurgifcher Bohrer. 
modialis, e, einen modius enthaltend. 


modiatio immoderantia 440 


"modiatio, ónis, f. bas Steffen nad) bem modius, 
semodius , i, m. halber Modius. ; 
sesquimodius , i, m. anderthalb Scheffel. 
trimodius, a, um, btey Scheffel enthaltend... 
modo, nur. Ablat. €. modus, 
modus, i, m. Maaß; Art und Weiſe. €modo cum per o 
correptum dicitur, significat tempus, ut modo veni, et 
ponitur pro tantum , ut Tace modo, quod si producta 
. posteriore syllaba. enuntietur, dativus vel ablativus est 
casus; ab eo, quod est modus. Fest: verwandt mit 
modius, metior, Maaß, uw a.m. -. 
modulus, i, m. das Maaß; das Mobell; ber Sat. 
modulor, 1. abmeffen, meffens tattmüfia fpielen, fingen. - 
modulate, abgeme[fen, nad) bem Maaße. — a, um, 
nicht wohlklingend. * 
 modulabilis, e, fings fpiel s bar. 
modulamen, Ynis, modulamentum, i, n. melodie, Wohitiang 
modulatio, ônis, f. das regelmaͤßige Abmeſſen; das Melodiſche. 
modulator, ôris, m. bet etwas regelmäßig abmißt; Muficus, 
modulatrix, Icis, f. die etwas regelmäßig abmißt. 
modulatus, us, m. i. q. modulatio. 
admodulor, mit einflimmen. 
commodulatio, ónis, f, gehörige ined — 
emodulor, 1. regelmäßig fingen. 
praemodulor, vorher abneffen. 
modícus, a, um, modice, mäßig, gemáfiot y gering, mittel, 
mäßig. (medlice). 
modicellus, a, um, fehr mittelmäßig. 
immodicus, a, um, immodice, unmäßig. 
permodicus, a, um, permodice, fehr mäßig. 
modestus, à , um, modeste, befdjeiben, ehrbar. 
modestia, ae, f, Beſcheidenheit, Ehrbarkeit. 
immodestus, a, um, immodeste , unbefdjeiben. 
immodestia, ae, f. Unbefcheidenheit. 
permodestus , a, um, febr befdieiben. 
modero, moderor, 1. mäßigen, gebösig einrichten, regieren. 
moderanter, mit Mäßigung. 
moderate, moderatim,  gemáfiot. immoderstus, a, dm, 
‚ immoderate, unmdfig. 
moderabilis, e, was fid) mäßigen läßt, gemäfigt. 
immoderantia , ae, f. Mangel der Mäßigung. - : 
8f 


1 ^modificus , a^, um), abgemeſſen. 


, admederpr, ‚mäßigen. 


moderatio unimodus 


moderatio, Önis, f. Mäßigung, regelmäßige Einrichtung, Res 
gierung. immoderatio., ónis , f. Mangel ber -Mäßigung. 
moderator, öris, m. 9tegietet , Lenker. 
moderatrix,.Ieir, f. Maßigerin, Regiererin.: : -- : - -' 
moderamen, {nis, moderämentum, i, n. bak: posit Wen 
lenit, xeglert, mdfigt. .— - | -— "T 
emoderor à ‚mäßigen. à | eT 
praemsderor, bo Maaß borſchreldeü. 


—— 


M: jnodífieó, t. 'gebbrig abmeffen, mäßigen. 


v 


modificatio, Önis, f. Abmeſſung einer Sache. '- . 
modifiéatór j dris, .in-. dev. eine Sache gehörig abmißt, eineiätet 


admodum, fehr;. hiis Zahlen: ren , etwa, ungefähr; aud: 


.egünyidy c... Py M E ELO 


commodus, à, um, commode, — gut. — 


adv. grade zu ber Zeit, eben grade. — nach Be⸗ 
quemtidyleit. . 

commodum , i, n. Bequemitchteit ,Nutzen. (abl 
eommodulum, i, n. diminut. . 
comnioditas, ätis, f. Gefälligteit, Bequemlichkeit, Vortheil. 
commodo , 1. einem bienen;z: se, gefälkig feyn, leihen, 
eommodate, pa(fenb , aefdjutt. . 


" commodatio, Dnis, f. ba3 Leihen; Dienſtleiſtung. 


commodator , óris, m. feiber. 
accommodus, a, um, ídjiftid) ,, pafenb. 
accomode, 1. nah etwas einrichten, anfügen, antoenben. 


. accomodate, nad) etwas eingerichtet, paffenb. 


accommodatio, Onis, f. Ginridtung » Willfährigkeit. 
incommodus, a, um, ineommode, unfdidtid;; unbequem. 
incommodisticus, f. v. a. incommodus. . Plait. 
incommodum, i, n. Ungelegenheit, Schaden, Unglüd.- 
incommoditas, itis, f. ——— — 
incommodo, 1. beſchweren. 

percommodus, a, um, ER febr PANNI ſehr gut. 


multimodus, a, um, mannigfaltig. 
multimodis, auf vielerley Art, mancherley. 
omnimodus, a, um, von allerhand Art. 


' omnimodis, u. omnimode, anf alle Art, gänzlich 


praemodum, über die Maaßen. 
propemodum , bejnafe.. 
unimodus,:a;, um, von einer Art. Prud, 


poixóc moero 45L 


poixóc, moechus,.i. m. Ehebrecher. dox s o 
moecha, ae, f. Ehebrecherin. o qr toes 
posxysía , moechia , ae, f. Ehebruch. 
moechimünium, i, n. Ehebruch. 
moechisso, 1. Qfebrud) treibhen. 
moechor, 1. ehebrechen. 
moechocinaedus, i, m. ———— — 

moene, is, gewoͤhnlich. plur. moenia, n. Stabtmaper ; 

auch für munia, Dienſte. (uörn, wöro).. "E 

moenio, munio, 4. mit einer Mauer umgeben, befeftigen) fchügen. 
munite, verwahrt. immunitus, A, um nicht — nicht 
beſeſtigt; nicht gepflaftert. 
munitio, Önis, f. Befeſtigung, Bermoheung, es. 
munitor, Öris, m. Befeſtige.— i 
munitüra, ae, f. Schürze, Schurzfell. 
munimen, Ínis, munimentum, i,.n. fBefeftigung , . €áut: 

mittel, Schut ˖ 
munito, 1. 3. B. viam, fid) einen Weg bahnen. 
admoenig, belagern, ’ ; 
circummunio, circeummoenio, ——— befeſtigen, verwahren. 
circummuritio, Önis, f. Befeſtigung, Cinſchließung eines Ctabt- 
communio , befeſtigen, verwahren, 
communitio, ónis, f. Befeſtigung. 
emunio, befeftigen, vermabren; gangbar madıen; aurecht ‚machen. 
immunio, wo verwahren, befeftigen. t 
'. »  permunio, vollends befeftigen , befeftigen. 

praemunio , praemoenio , vorn befeftigen ^ verwahren. | - 
praemunitio, ónis, f. Borbauung, SSerfdjonauug. — ^: 
supermunin, oben.verwabren. . . . u, — «d 

submocnium, (summ.), i, n. Drt in Rom wo.die ‚Buren wohn⸗ 
ten. submoenianus; a, um, bort wohnend. .. ur 


wolpa, moera; ae, f. das Schiefal. .. 
moereo, maereo, ui, 2. trauern, betrauern. moeror, 


Oris, m. Ztauer, Grm. (udpo,. — er 
moerwr, & q. moereo, 57 € ' A ee, 
moestus, 8,.um, moeste, mee meestiter , — permoestus, 
a, um, fer betrübt. eubmoestug;.a, um, etwag traurig. 
moestitia, ae, moestitude, inis, f. Traurigkeit. ; ‚;:' 
moesto , 1. traurig. machen, betrühen., 
moestifico, 1. traurig made... - — 
moero, 1. betrübt machen. N. 


5f2 


452 mola admolior 


mola, ae, f. die Mühle, Opfermehl; Mondkalb. molo, ui, 
 jtum, 3. mahlen. (pin, Mühle, mahlen, malu, 
malwjan, zermalmen, mealeve, mele, melu, Men. 
molaris, e, bie Mühle betreffend; mahlend. 
molarius, a, um, die Mühle ober ba8 Mahlen betreffend. 
molendarius, molendinarius, a, um, bafl. 
en: morsicatio ciborum. Fest, 
'hiolinus, a, um, zur Mühte gehörig. molina, ae, f. die RE: 
molile, is, n. Siehfel / das bem Gfel, bep die Mühle dreht, an: 
gelegt. wird.! 
nıolucram, i, n.. Mondkalb; lignum — ubi immo. 
latur; quod sub mola ea al ubi molatur, Fat, 
(usAikgor). - 
molitor, óris, m. $Xüller, ' 
moletrina, ae, f. bie Mühe. 
commolo, germalmen , gerflampf.n. 
emolo, mahlend verzehren, mahlen, aufmapien, = 
emolumentum, i, n. 9tugen, Vortheil. br 
immolo, 1. Opfer[djrot auf das Opferthier freuen, daher: opfern. 
immolatio, Önis, f. Opferung. - 
immolatór, óris, m. Opferer. ^ — '" 
immolaticius, ( - tius) , à, um ; geopfert. i 
permolo, zermahlen, zerſtampfen. i 


moles, is, £. Laſt, Maffe ‚Mühe, (verwandt. mit dem fols 
genden, und mit uóAoc, in welchem das e nicht bem 
Stamme gehört). 
molestus, a, um, moleste , beſchwerlich, läſtig., 
molestia, ae, f. Beſchwerlichkeit „Verdruß. praemolesua, 
ac, f. Betrübniß im voraus. ECT S 

molesto, 1. befdjwerfid) fallen , beläftigen. 

l permolestus, a, um, permoleste , febr. befchwertich. 
submolestus , a, um, etwa beſchwerlich, verbricftidg. 


mölio, molior, itus, sum, 4. durch Kraft in Bewegung 

\ ſeten, unternehmen, ſich Mühe geben. (ſ. 5. v rige). 

 molitio, ónis, f. das in Bewegung Gegen ; Unternehmung. 
molitor, 6ris, m. Unternehmer , Urbeber. 

molitrix, icis, f. Unternehmerin, Utheberin. - | 

, molimen, fnis, molimentum, i, n. Anſtrengung für etwas, 

Unternehmung, Bemühung. 
admolior, fid bemühen; etwas hinzubewegen. 


1 





amolior woAoxıyög 453 
amolior , wegfchaffen. . 
amolitio, Önis, f. Vegſchaſ jung, 
commolior, unternehmen. _ 
demolio, demolior, nieberreifen,, wegfchaffen. 
-demolitio, Önis, f. das Rieberreißen. 
demolitor , óris, m, Rieberreißer. 
emolior, zu Stande bringen ; herausſchaffen; erregen. 
emolimentumi, i, n. Anwendung großer ns ein Gebäude, 
Cod. Theod, 2 
immolior, etwa3 wo anfangen, 3. 8B. zu bauen. 
obmolior, etwas vor etwas ſchieben odeer fchaffen. 
praemolior , unterbauen, vorbereiten. 
remolior, gutüd » wieber z bewegen. 
mollis, e, molliter, biegfam, weich, geſchmeidig, zart, 
ſchwach. (man leitet ed ab von poXaxóc, uaAóc, Auaädg, 
ober von mobilis; viell. find mild, milde, muescian, 
weich werben, matan, flüßig machen, fch-melzen, ba» 
mit verwandt). 
permollis, e, febr wei, febr fanft. praemollis, daſſ. 
molliculus, a, um, weich, zart, weichlich. mollicellus, ba(f. 
mollitia, ae, mollities, ei, mollitüdo, inis, f. Weichheit, 
Biegfamkeit, u. f. w. m 
molluscus, a, um, weich. nux, Art 9tüfe mit bünnes Schale. 
molluscum, i, n- Ahornſchwamm. 
T mollestras dicebant pelles ovillas, quibus galeas ezterge. 
bant. Fest. 
mollüzo, fnis, f. ein Kraut. 
mollicina, ae, f, ein gewifles weiches Kleid. 
molleo, 2. weich feyn. 
mollesco, 3. weich⸗ weichlidy = werben. 
remollesco,, wieder weich werden, weich werben. 
mollio, 4. weichs geſchmeidig⸗ madjen , bänbigen , zähmen. 
mollimentum, i, n. £inderungsmittel, 
commollío, i. q. mollio. j 
emollio, weich madjyen, milbern. 
praemollio , vorher weich machen. 
remollio , wieber weich machen, erweichen. 
mollicömus, à, um , weichhäarig. 
mollipes, ẽdis, weihhfäßig, i: 
molöche, es, f. Malve. f. malache., —— 
poAoxırös, molochinus,.a, um, malvenfarbig. E 


454 molochinarius menstrigenus 


molochinarius, i, m. ber malvenfarbig färbt. "- 
woAoxirn;, molochites ,"ae, m. ein malvenfarbiger Gbelftein. 
pov, moly, yos, n. ein Kraut, Art aud. = 
„olßdaıya, molybdaena, ae; f. Bleyerz; Bleywurz. 
uomßdirig, molybditis,, idis, f. Bleyſchaum, — 
1 momar Siculi. stultum vocant. Fest. 
momentum, i, n. $ígj. aus movimentum, f. moveo. 
monedula, ae, f. die Dohle; (foll von.moneo fommen, 
weil bíefer Vogel zu Augurien diente). 
moneo, ui, itum, 2. erinnern, lehren, fagen. (verwandt 
mit ınens, welches nachzufehen it, mabnen, meinen, 
minnen, b. i. lieben, munan, denken, meinen, gantumam, 
ſich erinnern, manian, manigian, minegian, monian, 
monigean ,emabuem. munan, erinnern). j 
monéla, ae, f. Erinnerung. Tertull. 
monitum, i, n. Erinnerung. 
monübtlis , e, Bur Erinnerung: . 
monitor, Öris, m. Grinnerer, Einhelfer, Aufſeher; qui in scena 
monent histriones, et libri commentarii. est. 
monitorius, a, um, erinneend, zur Erinnerung dienlich. 
monitio, bnis, f. das Erinnern, die Erinnerung. 
monitus, us, m. Grinnerung; Anzeige, Warnung durch An: 


zeigen. 
monimentum, monum., i, n. Denkmal, Andenken‘, Grabmal, 
Merkmal. 
monimentarius, monum., a, um, das Dent=: Grab smal 
betreffend. 


. monito, 1, frequentat. 
monéta , ae, f, Göttin des Gedaͤchtnißes, Münze. 
monetals; e, bte Münze betreffend. | 
monetarius , i, m. ber bie Münze beforgt. 
monstrum, i, n, ſeltſame Anzeige , Ungeheuer, Wunderbares ; 
ähnlich iff ostentum. 
monstruosus, a, um, monstruosé, aud monstrosus, felt- 
fam, DS wunderbar. 
monstrifer, a, um, tngeheuer hervorbringend , feltfam , uns 
gebeuer. 
monstrificus, a, um, monstrifice , ſeltſam, wunderbar. 
monstriſicabilis, e, feltfam. 
monstrigénus, d, um, Ungeheuer erzeugend. . 


mostellarıa monile 455 


mostellaria , ae, f. Gejpenfterfomóbie, ein.Gitüd bes Plautus, 
von mostellum bem diminut..von mostrum ft. monstrum. , 
promonstra, prodigia. . Fest. 
monstro , 1. zeigen, anzeigen, verorbnen. 
monstrabilis, e, fid) zeigend, bervorthuend. 
monstratio, ónis, f. das Zeigen. | 
' monstratus, us, m. bafl. 
monstrator, Oris, m. ber etwas zeigt. 
commonstro , zeigen. TE 
demonstro, zeigen, beweifen. 
demonstratio , Önis„.£ ‘bad, Zeigen, ber Beweis. 
demonstrator, Oris, m. bes etwas zeigt. 
demonstrabilis, e, erweiſslich. Pag 
demonstrativus, a, um, zeigend. 
permonstro, zeigen. 
praemonstro, vorher zeigen, vorher fagen. 
praemonstratio, Önis, f. Vorderzeigung, Vorheranzeigung. 
praemonstrator, Oris, m. ber etwas vorherzeigt. - 
praetermonstro , vorbeys an einen andern= weilen. 
admoneo, (amm.), erinnern, ermahnen. 
admonitio, ónis, f. Erinnerung, Grmabnung. 
admonifüs, us, m. dafl. - t 
admenitor, óris, m, Grinnerer , Grmafner, 
admonitrix, icis, f. Erinnererin. 
admonitorium, i, n. Crinneeung. , .. 
commoneo , erinnern. | j 
commonitio, Önis, f. Erinnerung. | | , . 
commonitor, óris , m. Erinnerer. 
eommonitorius, a, um, gut Erinnerung eine? dienlich. 
commonefacio, erinnern. 
praemoneo, vorher erinnern, warnen. 
praemonitio, Önis, f. $forfeverinnerung. " 
praemonitus, us, m. Vorhererinnerung, Weiffagung, War: 
nung. 
praemonitor , óris, m. Vorhererinnerer, Warner. 
praemonitorius, a, um, zur ie dienlich. 
promoneo, vorher erinnern. 
remoneo, wieder erinnern, erinnern. 
submoneo , unter der Hand erinnern. ; 


monile, is, n. Halsband zum Schmud. (udvvov, pó»vo», 
kayıdzna). u 3 "e. 


456 poros monoloris 


wövos, allein. — 

porác, monas, idis, f. Ginbeit. 

porayóc;, monachus, i, m. einfam lebend, Mönch, monec, mu- 
nec, munuc. 

uorajg€, monacha, ae, £. Nonne. 
porayixóc, monachicus, a, um, möndifd. 
povaxstov, monachium „isn. Kloſter. 

kovagrfgıoy, monasterium, i, n. &iofter. (Münfer, ménstre). 
monasterialis, e, Ptbftertíd). 

uoragrela, monastria, ae, f. Nonne. 

povácor , monazon, ontis, i. q. monachus. 

porQeuc, moneris, is, ein einrubriges Schiff. 

povagxía, monarchia , ae, f£, Monardie. 

uövavlog, monaulos, — us, i, m. einfache Flöte. 
monauliter, auf einer einfachen Flöte, 


worößshog, monobelus, i, m. i. e. praeditus magna mentula. 
Lamprid, 


poróxsgac, monoceros, Ótis, m. ba& Ginborn. 

povoyodparoc, moríochrometos, i, einfarbip- 

poroxeopéársio;, monochromatéus , a, um; bafl. 

poróxgo»ros;, »monochronos, i, von einer Zeit, von einem 
Beltmaafe. 

poróxÀorog, monoclonos, i, einen einzigen Zwerg ob. Stamm 
babenb. 

poróxrguoc , monoenemos , 1, mit einem Schenkel. 

poróxe b. » monocolus, i, bez nur ein lich, einen Buß Dat. 

povoxeuxie s monocrepis, ber einen Schuh hat. 

monoculus , i, einäugig. 

poróyapog, monogimns, i, n. ber nur eine Frau gehabt Bat. 

‚uovoyanla, monogamia, ae, f. Monogamie. 

povóygaupa , monogramma, ítis, n. : Schriftzug, —* Meere 
Buchſtaben in fid) faft. 

KOPOYe@LLOG, monogrammus, a, um, aud bloßen Linien beftes 
bend ; bünn, mager. 

wonölıror, monolinum, i, n. eine einfache Schnur. 

‚povöhıdog, monolithus, a, um, aus einem einzigen Stein be: 
ſtehend. = 

monolöris, c, mit einem Riemen. 


t 


Kovonddıog moramentum 457 


goworödıog, monopodius, a, um, eirfüfis. 
nororölng, monopola, ae, r. ber bad Recht hat, etwas an 
einem Ort allein zu verlaufen. : 
povoxóá)io», monopolium , i , n. Alleindandel. 
poróxssgoc, monopteros , i, mit einem Flügel. 
noroori xioy, monostichium, i, n. ein Gebiät aus einem Vers 
beſtehend. | 
uosögrıyoy , monostichum, i, n. baff. 
woroouAlaßos, monosyllabus, a, um, einflbig.- 
kororelyAupogs monotriglyphus, a, um, einen Dreyſchlit 
fabenb. 
povórgopoc, monotrophus, i, ber allein ift. 
posóEuÀlog, monoxylus, a, um, einem einzigen Otüd Holz 
beftebenb. | 
mons, tis, m. ber Berg. (wahrſch. für muns, f. promun- . 
torium, ;f. 9. a, arx von einem Verbo munere, woher 
moene und munio, wie funs, fons v. fundere; fo zéo- - 
qapov, Höhe, eigentl. efte; womit auch Berg unb Burg, 
xopyoc, verwandt find; zurf). 
montinus, a, um, gebirgig. ı 
transmontanus, a, um, jenfeità ber Berge beflndlid. 
montinus, i, m. ber Gott ber Berge. 
montösus, montuosus, à, um, gebirgig. 
monticóla, ae, c. Bergbewohner. 
montifer, a, um, bergtragenb. 
montivigus, a, um, Berge durchſchweifend. 
promontorium, promuntorium, i, n, Borgebitg. 
uópa, $. 9. a. uoipa, mora, ae, f. eine Abtheilung des 
Spartanifchen Heerd. | 
mora, ae, f. Berzug; Hinderniß. (man leitet es ab von 
pová, poví, mansio, mit Uebergang bed n in r, welches 
vermittelft eines Uebergangs in 1 allerdings hätte gefcheben 
Können. vgl. jebod) u£AAo. moru). 
morula, ac, £. diminut. 
moro, moror, 1. zögern, aufhalten. morate, moratim, fangfam. 
moratio, Önis, f. Verzug. ' 
morator, Öris, m. $erzögerer. 
moratorius, a, um , fäumenb; verzögernd,. : 
moramentum, i, n. verzögernde Cade, Verzögerung. . 


458 - commoror  - moretarius 


commoror, 1. fid) verweilen. 
commoratio , ónis, f. Berweilung. 
demoror, auf: ab⸗ halten, fid) verweilen, 
immoror, fid) wo: bey etwas aufhalten, verweilen. 
remoror, boff. remoramen, fnis, n. interni, Aufyalt.. 
vemora , ac, Verzug, Dinbernif. 
remoris , e, aufbattenb ; langfam. 
moracius, a, um, Dart. moracias nuces Titinnius duras 
esse ait. unde fit deminutivum moracillum. 
morbus, i, m. die Sranfheit. (pópoc, Mord, morben). 
morbósus, a, um, Tran, 
morbidus, a, um, baff.- 
morbifer, a, um, Krantheit bringenb. 
morbonia, ae, f. abire morboniam, zum Geies geben. 
remorbesco , wieder Eran werben. 
mordeo, momordi, (alt memordi), morsum » 2. beißen, 
eſſen, kraͤnken. (verw. mit mortarium, moretum , fo wie 
mit uipdo, pépyo). 
morsum, ji, n. ber. Biß, das exte. 
mordax, äcis, mordaciter, beifenb, beifig. 
mordacitas, ätis, f. Beißigfeit, Kraft zu beißen. 
mordex, icis, ber Beißer, ber Zahn. 
mordicus, adv. beifenb. mordicitus, baff. 
mordíco, 1. beißen. 
] mordicatio, Ónis, f. bag Beißen. 
morsus, us, m. ber Biß, das Beißen, trop. Kränkung, Schmerz. 
morsiuncula, ae, f. ba8 Beißen. 
morsico, 1. beißen. 
morsicatim, beifenb. 
commorsico, beißen, zerbeißen. 
demorsico , abbeifen. 
admordeo , anbeifen, 
admorsus, us, m. das Anbeißen. 
commordeo, beißen. 
demordeo , abbeißen. 
immordeo, hineinbeißen, 
pracmordeo, vorn beißen. 
, remordeo, wieder beißen, beunrubigen. 
moretum, i, n. ein Gericht von Knoblauch, Effig, Oelu.a.m. 
(f. mordeo). 
moretarius, 8, um, vies Gericht betreffend, 





morio popoAóyoc 459 


morio ,.morlon, ónis, m. eit @belftein:: ^ ^ : 0. sad 
pboros, motrionyi, n. eine Pflanze. 
popgéooc, mormyr, yris, f. ein Seeſiſch. 
wooßrös, morphnos, i, m. eine Adlerart. 
mors, tis, f. ber Tod. (uópog, Mord, mawvtbr, ber 
Mord). 
‚mörtälis, e, mortaliter, ſterblich. moi; TATUM 
unſterblich. 
mortalitas , .ätis " f. bie Cterblidleit. immortalitas, Un, 
ſterblichkeit. 
commortalis , e, ſterblich. 
immortalitus, von Gott, durch göttliche Schickung. 
Morta, ae, £. eine der Parzen. 
morticinus, a, nm, geftorben. 
morior, mörtuus sum, 3. fterben. 
mortuus, a, 6m, tobt, geflorben. semimortuus, —— 
mortuälis, e, bie Todten betreffend. 
mortuarius, a, um, baff. 
mortuösus, a, um, tobtenáfntid, leichenmaßig. 
conmorior, zugleich ſterben. 
demorior, ſterben, abſterben; ſterblich lieben. 
emorior, ſterben, abſterben. inemorior, in⸗ bei: etwas 
ſterben. | 
emorticalis, e, dics, Sterbetag. 
immorior, bei: (ber; etwas fterben. 
" intermorior, ſterben, tóbt(id) krank werben. 
praemorior, vorher s frühzeitigs ab» fterben. 
moriturio, 4, fterben wollen. 
mortifer, mortiférus, a, um, mortifere, Zob bringend. ’ - 
mortifícus, a, um , todlich. 
mortifico, 1. tddten. 
mortificatio, Önis, f. Zöbung, Tod. 


LÀ 


mortarium, i, n. Mörfer, Mörtel. (f. mordeo u. moretum, 
Mörfer, mortere). 
morus, a, um, fhwarz, dunkel, vgl. maurus, — 
morulus, a, um, ſchwarz, dunkel. 
popóc, morus, a, um, more, naͤrriſch, albern. 
morio, Önis, m. Narr. 
möror, 1. ein Narr feyn. 
pepolóyoc, morologus, a, um, nãrriſch rebenb , närriſch. 


460 morus mobililo 


morus, i, £. ber Manlbeerbaum. . mörum, i, n. bie Maul⸗ 
beere, bie Brombeere. (wdpor» bie ſchwarze Maulbeere 
pogéía, ber Maulbeerbaum, mar- ob. mor- od. mur-, 
bear, moerbezie, die Maulbeere, aítb. Mur Mau 
baum, dann Mulbaun if. Davon Saul s beere). 
mos, moris, m. Gebrauch, Gewohnheit, Sitte, Wille. (man 
leitet e8 von modus ab, womit cd aber [nur verwandt 
fepn könnte; zweifelhaft Tieße e8 Ifid) ableiten von was, 
welches Leidenfchaft, Muth bezeichnet, 3.3. ueuaóc, und 
für die Formation würde zum Theil udoa, no?oo en 
mosculus, i, m, diminut. 
morósus, a, um, morose, tigenfinnig ,  werbriefidj. 
morositas, átis, f. Gigenfinn , mürrifches Weſen. 
submorosus, a, um, etwas mürrifch, beißend, 
morilis, e, die Sitten betreffend , moralifch. 
moralitas, itis, f. Beſchaffenheit der Sitten, Sittlichkeit. 
moratus, a, um, beſchaffen, gefittet, nad) ben Sitten: ber Be 
fcyaffenheit s eingerichtet. 
morigérus, a, um, willfahrend. 
morigero, morigeror, 1. willfabren. 
morigeratio, Önis, f, Willfahrung. 


motacilla, ae, f. bie Bachſtelze. CDiefer Vogel dit fo von 
ber Bewegung bed Schwanzes genannt, wie auch im Deut 
ſchen geſchehen, denn Bachitelze ift verberbt aud Dach ftert, 
(ſteert heißt noch im Holländifchen ber Schwanz), und ent 
weder ift das Wort aud moveo, und cello. zufammenge 
fegt ober was wahrfcheinlicher ift, ft motacilla zwente 
diminutiv-form ber diminutiv-form motacula 9. moveo). 
moveo, movi, motum, 2. bewegen. (fcheint von gleichem 
Stamm mit aueóo, &pelfo zu TONES 
motio, Önis, f. Bewegung. 
motiuncula, ae, f, diminut. 
motus , us, m. boff. 
motor; óris, m. Beweger. 
motorius, a, um, bemegenb. 
mobilis, e, mobiliter, beweglid. immobilis, e, unbiiweglid. 
mobilitas, atis, f. Beweglichkeit. immobilitas, Unbeweglichkeit. 
incommobilitas, unbeweglid)fcit, Gefühpllofigkeit. ' 
mobilito , ^1. beweglich machen.“ 








moto transmutatio : 401 


moto , 1. T — 
motatio , Önis, f. Bewegung, Dftere —— 
motator, öris, m. Beweger, der oft bewegt. 
motito, 1. frequentat. v. moto. 
momen, Ynis, momentum, (jf33. auá movimontum, wie motum 
au$ movitum) i, n. Beweggrund, Gewicht, Ausfchlag, Punkt, 
Theil; Seitpuntt, umftand, Wenigkeit, Bewegung, Veränderung 
momentäneus, a, um, von kurzer Lauer, 
momentarius, a, um, kurz, ſchnell. 
momentösus, a, um, von Purser. Zeit. ' » 
muto, 1. (3f33. aus movito), bewegen, verändern, nien 
immutatus, a, um, unverändert. 
mutatio, Önis, f. Veränderung, u 2 
mutatus, us, m. baff. 
. mutator, Oris, m. Veränderer, Vertauſcher. 
mutatorius, a, um, bie Veränderung, Vertauſchung betreffend. 
mutabilis, e, mutabiliter , —— m e, uns 
veränderlich. - 
mutabilitas, ätis, f. tentent immutabilitas, ungen 
' énbertidoltit. | 
mutito, 1. oft vertaufdjen, oft ändern... P 
commnto , veräfidern. commutate, verändert. a; 
commutatio, Önis, f. commutatus, us, m. Berändefung 
comnutabilis , e, veränberlid. incommrtabilis, e, incom 
mutabiliter, unveränberlih, incommmtabilitas, atis, f, 
Unveränberlichleit. E MEL 
demuto, ändern; anders ſeyn. n 
demutabilis, e, veränderlich. ; 
: demutatio, ónis, £f. SBesünberung. : 2 
demutator , óris;: m. KBeränderer. 
emuto , verändern. 
: jmmuto, verändern. 
" immutatio, önis, f. Veränderung. 
immutator, óris, m, fBerünberer, 
jmmutebilis , e, verändert. 
{ntermuto, unter einander vertaufcyen , berwechein— 
permuto, ändern , vertauſchen. 
permutatio, Önis, f. Bertaufchung. 
remuto, leder ändern. 
submuto, summ,, vertaufchen. 
transmuto, vertaufchen , verändern. 
transmutatio, ónis, f, Vertauſchung. 


462 admoveo . mucedo 


admoveo, hinzu= bewegens thun. 
admotio , ónis, f. Hinzufügung. 
amoveo , wegfchaffen. "à 
amotio, Ónis, f. Wegſchaffung. 
commoveo ,. bewegen. 
-cammotio, Önis, f: . commotus, us, m. Bewegung. 
, commotiuncula, ae, f. feine Bewegung. 
incommote , unbewegt, 
demoveo, wegſchaffen. 
dimoveo, von einander thun. 
t;.fmeyeo, besausthun, 
‚immotus, a, um, unbewegt. 
obmoveo, i. q. admoveo,. 
permoveo, brwigen. 
permotio, ónis, f. Bewegung - " 
, cpraemoveo , vorher bewegen. S e 
.; promoveo, wmobins vors bewegen. | 
promotio, Önis, f. promotus, us, m. . gortrüung , Befir: 
, j  berumg, 
removeo , wegſchaffen. remote, entfernt. irremotus,. 2, um, 
, unentfernt. Lx $ iras 
remotio , ónis; .f. Abfdaffung, Entfernung. 
semoveo ; bey Gite. Schaffen. 
submovco, summoveo , wegfdaffen. 
:Submotor, öris, m. Wegſchaffer. 
submotus, us, m. bie bey @eite Schaffung. 
transmoveo , hinüber tragen ; wegſchaffen. 
transmotio, Önis, f. Hinübertragungs Wegihaffung- 
mox, bald. (viel. für mocs, mocis, du od. 9. moveo, 
fl. movix; baé eríte feheint a 
mu; ein Mud. (po). 
mucro, onis, m, Spitze, Schneide‘, Schwert. (köxpor 
erythräifch fl. Gxpo», fpi). jl n 
mucronatus, a, um, mit einer Spige verfehen. 
mucus, muccus; i, m. Schleim. ‚(WöRog). muger, muc- 
cosus. muger dici solet a castrensibns hominibug quasi 
muccosus is, qui talis male ludit, ;.Ziest. - 


= - 


mucidus, (mucc.), a, um, fhimmelig, fhemig. . : 
muculentus, a, um. boff. et . 
mucosus, a, um, bof. "up 3d 


mucédo , (mucc.) ,. nis, £ i. q. mucua, , 


Ld 


mucor mulctaticius A63 


:- mocor, óris, fn. daſſ. 
muceo , 2. ſchimmelig ſeyn. 
mucesco , 3, ſchimmelig werben. 

mügil, mügilis, is, m. ein Seefifch. — — 
t muginari est nugari et.quasi tarde copari. Fest. 
mugio, 4. brüllen. (pexdo, muden). 
mugitus, us, m. das Brüllen. : ' 
mugitor, Öris , m. ber Brüller. 
admugio , anbrüllen. 
‚eommugento, ceonvocanto, Fest. 9. conimugere. . 
demugio , berabbrüllen, brüllen. 
emugio, ferauébrCllen, 
immugio, wo ober bey etwas brüllen, 
remugio, wicders zuruͤck⸗ brüftlen = ſchallen. 
mulceo, si, sum, 2. ſtreicheln, beſaͤnftigen, liebkoſen. (verw. 
mit ud yo, &péAyo , melfen, welches eigentti hos Strei⸗ 
chen der Euterzitzen bezeichnet). 
mulcédo, fnis, f. Anmuth, Annehmlichkeit. 


Muleiber, éris u. éri, m. Name des Vultanus; der Erweidher 
des Gifenà, gebildet wie (faciber) faber » facio. bod 


admnlceo, ffreidjein. — . : $4 oe, 
commulceo, ſtreicheln. En 2 
demulceo, ſtreicheln, tiebfojen. — 
permulceo, daſſ. praemulceo, vorſtreichen. — 
permulsio, ónis, f. das Streichen. tes 
promulcco, hervor s in bie &inge sftreidyen. Lo 
remulceo , zurũckſtreichen, beugen , Rreicheln,, ergögen. 
mulco, 1. fhlagen, mißhandeln. (verw. mit mulceo, u£éA- 
yo, beum flreichen, pre(fet, mißhandeln, ſchlagen, ſind 
Begriffe , die einander nahe liegen). " 
mulcta, mulia, ae, f. Etrafe, Buße. (multäe Votabulutti 
nom Láaiinmn, sed Sabinum esse, idque ad suatn me- 
moriam mansisse in 'lingtia' Sainnitium, qui Süht a Sa- 
binis orti. Farro. multam Osce dici putant poenam 
quandam. Fest. wahrſch. 6ebeutet died Wort hicht querit 
eine durch Geld oder Gut gebüßte Strafe, fördern koͤrper⸗ 
liche Zuͤchtigung, und iſt mit mulcare, ſchiagen vetwandt). 
mulcto, multo, 1. ſtrafen. 
mulatatio, mukatio, ônis; f: Beftrafmig. - ta que 
mulctaticius, mult., à, um, Beftrofung betreffend... ^ n 


v 


468 mulgeo | . mulsus 


mulgeo, si, ctum, 2. melfen. (péAyo, &pélyo, mette, 
9Rild. melcan, meolcian, meten, milc, meolc, bie 
Mid; Molfen, molcen, vgl. mmlceo, mulco). 
mulctus, us, m. dad Melken. 
mulctra, ae, f. mulctrum, i, n. ' Meltgefäß. 
mulctrale, is, mulctrarium , i, n. boff. 
mulsura , ae, f. bad Meilen, bad Gemoltene, 
. emulgeo, herausmelken; erſchoͤpfen. 
immulgco, wohin ober hinein metfen. z 
f mulgo. (promulgare meint Festus, ſtehe für provul- 
gare; andere leiten ed von zpopoAoyéo, ned, ópov, Aó- 
yog, ober v. göAdsıy, leife fprechen, ober halten es für 
abgekürzt aus promulticare, von pro, multus Schwer . 
lich dürfte eine ficher begründete Ableitung dieſes Worte 
gefunden werben, mir ſcheint promulgo v. promulcus x. 
died v. promo zu fommen, wie hiulcus 9. hio). 
promulgo, öffentlid bekannt machen. 
promulgatio, Önis, f. Öffentliche Befanntmadhung. 
mulier, eris, £ das Weib. (wahrſch. f. omulier, wie mi- 
les, f. omiles, verw. mit due, Suri). 
muliercula, ae, f. Weibchen. 
muliercularius , i, m. ein Meiberfreund. 
muliebris, e, muliebriter,, weiblich; voeibifd). - 
muliebritas, ütis, f. Weiblichkeit, das Weibſeyn. 
muliebrösus, a, um, ben Weibern geneigt. 
muliebrositas, ätis, f. Weibfüchtigkeit. 
mulieritas, ätis, f. Weiblichkeit, dad Weibſeyn. 
mulierarius, a, um, weiblich. 
muliero, 1. weiblich⸗ weibifchs madjen. 
mulleus, a, um, roͤthlich, purpurfarbig; (wahrſcheinlich vos 
ber Karbe des Fifches mullus); Art Schuhe, quos putant 
a mullando, i. e. suendo dictos. Fest. 
mulleolus , a, um, diminut. 
+ mullo 1. nähen, f. mulleus. 
mullus, i, m. Geebarbe. (uóAXoc, eine Fifchart). 
mulsus, a, um, mit Honig vermifcht,, bonigflf; mulsum, 
Meth. (es fheint nicht zu bezweifeln, bag mulsus eígemts 
Lich verſüßt, woburd es auch — bedeute,. und von 
mulceo fomme). 


mulseus mundulus A65 


mulseus, a, um, ſüß, mit Honig verfäßt. 
promnlsis, idis, f. fBorgerid)t, (verw. mit mulsus), 
. promulidaris, e, promulsidarius, a, um, zum Borgericht 
gehörig. 
multitius, (—cius), a, ums Bepywort weiqet prächtiger 
Kleider. 
multus, a, um, viel. (cheint verw. mit mille, — für 
mule — uvolos, meawle). - 
permultus, a, um, fefc vict. 
multitüdo, Ynis, f. bie Menge. 
multesimus, a, um, einer von-vfeten, babet: fein. 
multimeter, tra, trum, aus vielen ob. vielerley — ob, 
Bersarten beftehend. 
mulus, i, m. ber Maulefel. (fol v. uödn, Mühle, ob. t. 
póXoc, Arbeit fommen. Wenn aud) bie Verſchiedenheit der 
Duantität ſich durch die liquida etwa rechtfertigen ließe, 
fo feuchten bod) ber Bebentung nad) jene Ableitungen wenig 
ein und bezeichnen wenigftend nicht den Mauleſel unter: 
fdeitenb von dem Efel im Allgemeinen. Vieleicht ift mu- 
lus überhaupt Name des Efels, unb ward zur Unterſchei⸗ 
bung den Mauleſeln befonders gegeben. Er fónnte dann 
and muclus entflanbem,  uvyAóg nannten die Phocenſer 
‚den Zuchtefel u. uoxdog ift Beymort des Efeld. — Maul» 
eſel. mul, muil-ezel). 
mula, ae, f. bie Maulefelin, 
mulinus , a, um, von Mautefeln, fie betreffend. 
'mularis, e, die Mauithiere betreffend. 
mulio, ónis, m. Maulthierhändler, Maulthiertreiber; eine Art 
9m üden. 
mulionicus, a, um, ben malio betreffend. 


mundus, a, um, munde, munditer, rein, fauber, ge . 
ffmüdt. mundus, i, m. Schmuck, Werkzeug; die Welt. 
mundum, i, n. Srauenfdmud. (Die Bedeutung Welt 
verbaͤlt (id zu mundus, rein, geſchmuͤckt, grade wie woopog 
Welt zu xócpoc, Schmuck. — Biel. ijt mundus mit u» 
dde, madeo verwandt, wie lautus, gewaſchen, aud) (din 
bebentet, und rein wahrfch. zu rinnen gehört). 

mundulus, a, um, mundule, reinlich, fauber, grputt per- 
mundus , a, um, febr ceinlid. 


dec 


466 lia cipal 
munditia, ae, mundities, ei, f. Reinlichkeit. — im- 
mundities, Unreinigleit. 
mundo, 1. reinigen. immundabilis, e, was fid nicht trini 
gen läßt. 
mundatio, Önis, £. Reinigung. 
mundator, öris, m. Reiniger. 
commundo, reinigen. 
enrungo , reinigen. 
emundatio, Önis, f. Reinigung. 
mundicina, ae, f. Reinigungsmittel. 
mundicors, dis, reines Herzens. 
immundus, a, um, immunde, untein. 
mundialis, e, inundialiter, weltlid. 
. supermundialis, e, über ber Welt befindlich. | 
mundanus, a, um, aus der Welt, 5. B. Weltbürger, ble Belt 
betreffend, bimmtifdy. x | 
extramundanus , a, um, eufec der Welt. 
mundipotens, munditenens, Welt berrfchend. 
_ äntermundium, i, n. ber Raum zwifchen ben Welten. 
1i mungo, (uto, u$boco, uo). 
munctio, onis, f. das Schnäugen- 
emungo , xi, ctum, ſchnäuzen, fdjnauben, betriegen. 
emunctio, önis, f. Ausſchnaͤuzung. 
'" emunctorium , i, n. fiditpute. 
munis, e, gefällig, dienfifertig. munia, (moenia) , um, n. 
pflichtmaͤßige Handlungen, Pflichten. (vgl. munus; ma 
leitet ed 9. moene, Mauer, ab, unb erfíárt es von ber 
Öffentlichen Arbeit, ber Bürgerpflicht bie Stadtmauern zu 
bauen; nod) andre Ableitungen verdienen der Erwähnung 
nicht; jene aber hat, wenn man ein Verbum moenere, 
munere, befefligen, bonn überhaupt: Öffentliche Arbeit, 
Öffentliche Dienfte thun, annimmt, allerdings viel für fij, 
denn ber Begriff Gefaͤlligkeit im Allgemeinen laͤßt ſich leicht 
baber ableiten). | 
maniceps, ipis, Bürger eines — aeger: einer fol, 
den Stadt. 
municipium, i, n. Stadt außer Kom, befonders in iellen, 
bie ihre eigenen Gicfege und Obrigkeit und das römifchr Bir: 
gerrecht hat. (municep) 
municipiolum, i , n. diminut. 
municipalis, e, municipaliter, munitipifd), 














municipatim murez 407 
municipatim , munieipienweife. 
municipatus, us, m. bas Bürgerrecht. 
munifex, fcis, Dienfte tbuenb, 
fnunificus, a um, feinen Dienft thuend; milbtpätig, freygebig. 
munificior führt Fest. aus Cato an. immunificus, unfrengebig. 
munifice , mildthätig , frengebig. 
munificentia, ae, f. Freygebigkeit. 
munificio, 1. befchenten. . 
munificius, a, um, nidt frey von Öffentlichen Abgaben. 
communis, e, communiter, gemeinfdoftiid. incommunis 
nicht gemeinſchaftlich. 
communio, ónis, communitas , ätis, f. Gemeinſchaft. 
communico , 1. mittheilen. 'T municas pro communicas di- 
cebant. Fest. 
communicator, öris, m. ber theilhaft macht; ber Theil fat. 
communicatio, ónis f. Mittheilung. 
communicatus , us, m. Theilnehmung. 
immunis , e, frey von Staatspflichten. 
immunitas, ätis, f. bie Sieibeit von Gitcatepftidgten. 
munio, f. moene. 
munus, eris, n. Dienft, Amt, Verrichtung, Pflicht, Ge⸗ 
faͤlligkeit, Geſchenk; oͤffentliches Schauſpiel, beſonders der 
Gladiatoren, oͤffentliches Gebaͤude, Gebäude. (f. munis). 
munusculum, i, n. Geſchenkchen. 
muneralis, e, Geſchenke betreffend. 
munerarius, a, um, bie Geſchenke oder Schauſpiele betreffend. 
munero, muneror, 1. fdjenfen, befdenten. 
zmuneratio, ónie, f, das Schenken. 
mnnerator, óris, m. ber Scaufpiele aufführen Läßt. . 


remunero, remuneror, bergelten. irremuneratus, a, um, 
unvergolten. irremunerabilis, e, unvergeltlid. 


remuneratio, önis, f. Vergeltung. 
ge muraena, ae, f. ein Seefiſch; ein ſchwarzer Streif 
in Geftalt diefed Fiſches. u$poc, myrus, i, m. fer das 
Männchen ber Muräne ſeyn. 
murasenula, ae, f. feine Mutäne ; Art Kleiner Haleketten. 
murcidus, a, um, träg. (ver. mit marcidus). 
murcus, i, ber, um nicht Soldat zu werben, fid) ben —* 
mn abſchnitt. (viell. verw. mit b. vorigen). 
zmnürex, icis, m. Purpurſchnecke, Purpurmuſchel, Purpur; 
was wie die Purpurſchnecke (pig iſt; ſpiger Feld; Fußan⸗ 
Ög2 


468 muriceus — murrhobathrarius 


gel. (fol v. mus, muris fommen, wie 4. $8. aud ein 
Sif musculus heißt, vgl. mutilus; es fcheint aber zwei⸗ 
feípaft; doch möchte ed nod) weniger mit uóépgo pijammem 
zuſtellen (ep, od. mit u$ooc, Meeranl; uópgouyo muraena. 
muriceus, a, um, Purpurfchneden gehörig, ihnen ähnlich, fpieig, rauf. 
muricatus, a, um, purpurjdhnedenförmig , ſpitzig; furchtſam. 
muricatim, purpurfchnedenförmig. 
murilegulus, i, m, Purpurfäuedenfammier. 


t murgisonem dixerunt a mora et decisione. esf. mur- 
giso, callidus, murmurator. Gloss. Isid. 
muria, ae, muries, ei, f. Salzlake. (wahrſch. verm. mit 
áAuvpóc, &Apuvoíc, wie rus mit doovoa). - 
muriaticus, a, um, ín Salzlake eingemadjt ob. Tiegenb-. 


murmur, uris, n. das Murmeln, Beräufh, Gebrumm. 
popuvpo, mutmeín, murten, murcnian ,, morren, 
murmureeren). 
murmuro, murmuror, 1. murmein , brummen , ertönen. 
murmuratio , ónis, f. das Murmeln. 
murmurator, öris, m. ber Murmeler. 
murmurillo, 1. murmeln. | 
admurmuro, dazu murmeln, duch Murmein Beyfall od. Wis 
bermillen zu ecfennen geben. 
admurmuratio , ónis, f. bad Murmeln bey ob, zu etwas, 
commurmuro, murmeln. | 
eommurmuratio, önis, f. boé Murmein, bef. mehrerer. 
demurmuro, berab: ber; murmeln. 
immurmuro, bey: in > - gegen elwas: zu: murmeln. 
obmurmuro, dagegen - bey: zu: etwas murmeln, mucmeln. 
obmurmuratio , ónis, f. bieé Murmeln. 
remurmuro , surüdmurmeln, murmeln. 
submurmuro, ein. wenig s insgebeim: murmeln. 
murrha, murra, ae, f. eine Stein» od. Erdrart, woraus 
foflbare Gefäße gemacht wurden; 2) f.v.a. myrrha. (war. 
um bie Steins oder Erbart fo genannt wird, ift unbefannt). 
murrhbönus, a, um, ats murrha gemalt ; 2) f. 9. a. myrrhenus. 
murrheus, a, um , daff. 
murrhobathrarius ; (murrob., murob.) i, m. ber Frauen 
simmerfchuhe wohlricchend macht mit Balfam ober andern 
Dingen, (popor ı 8Bá29o»). ' 


* 


murricidus musiwarius 4609 


murricidus, f. v. a. ignavus, stultus, Plaut, viel. verw. 


mit murcidus. 

smurta, ae, f. i, q. myrtus. 

znurus, i, m. (aud moerus), Mauer; Damm; (verm. mit 
moene, munio, nämlich v. gleihem Stamm; Pe ein. 


Schließen, Mauer, muur). 
e mturalis, e, die Mauer betreffend. 
antemurale, is, n. Vormauer. 
intermuralis, e, zwifchen den Mauern befinblich. 
muralium, i, n. Mauerlraut. 
muratus, à, um, mit Mauern »erfeben. 
antemuranus, a, um, vor ber Mauer befinblidh. 
eircummuranus, a, um, außerhalb der Mauer. 
extramuranus, a, um, außerhalb der Mauer. 
intramuranus, a, um, innerhalb der Mauer befindlich. 
pomoerium, (post- moerium), i, n. ber leere Platz um bie 
Stadtmauer. 
ınus, muris, c. bie Maus. (us, Maus, mus, muis). 
musculus, i, m. Mäusen; Muskel, muscel ; Kriegsmafäine s 
ein Fiſch; eine Mufchelart (S«tufdiel, mossel), musculus, 
perva navis, Gloss. leid. 
musculosus, a, um, muófulót. 
mustela, mustella, ae, f. $iejet; ein gii. 
»uste]inus , mustell, a, un, von Wiefeln. 
mustellarins vicus; in Rom, 
mıuscerda, ac, f. Mäuſekoth. 
muscipula , ae, f. Mäufefalle. (mus- capio). 
muscipulator, deceptor. Gloss. lud. 
7 mustricola, machina ad stringendos mures. 
posso, müsa, ae, f. bie Mufe; der Gefang, das Gedicht. 
govgeio;, muséus, a, um, bie Mufen betreffend, i. q. musivus. 
provosio», nuséum, musium , i, n. Drt ben Stufen. geroeibt, 
Muſeum. 
gs0UVGIrÖös, musicus, A, um, die Muſik, Dichtkunſt, Gelehrfam⸗ 
ſamteit betreffend. immusicus , a 


musice, herrlich. 
povcit, musice, es, — a, ae, £f. Mufit, Dichtlunft. 
musicatus, a, um, muſikaliſch eingerichtet. 
yausivus, a, um, Muflvarbeit betreffend. 
suwsivarius, i, m. der Muſivarbeit madkt. 


Gloss. I eid. 


470 . musinor VANMÍGPFULS 


musinor , 1. tandeln. 
musigena, ae, Muſenſohn. 
@LOU0OG, amusos, i, ungelehrt, unwiſſend. 
musca, ae, f. Fliege, Müde. (uvia, urioxa, Müde, 
micge, mug, mugge). 
muscula, ae, f. SXüddjen. 
muscarius, a, um, bie $liegen betreffend. muscarium, i, m. 
: Fliegenwedel; bas Faferige an Kräutern. 
muscus, i, m. Moos; Bifam, Mofchus. (udaxos, Moos, 
meos, mos). 
muscosus , a, um, moofig. 
muscídus, a, um, bemooft. 
emusco, 1. vom Moofe reinigen. 
musimo, musmo, Onis, m. ein Baftarbthier. (nodorgenr). 
musso, 1. etwas nicht laut herausſagen , murmeln, muckſen. 
(vgl. mutio). 
demusso , verbeißen, verfchmerzen, im Stillen ertragen, 
, summussi , murmuratores. Fest. (verm, mit musso, 1. tet» 
ches von einer Form mussus abgeleitet (ft). 
mussor, 1. i, q. musso. 
mussatio , Önis , f. das Muckſen, SSerfdyweigen. 
obmusso , gegen einen murmeln, leife reden. 
mussito, 1. i. q. musso ; verſchweigen. 
mussitatio , ónis, bas 9Xudfen, Berfchweigen. 
obmussito, gegen einen murmeln, feife veben. 
mustace, es, f, Yrt Lorbeer. (Pompejus Lenaeus adjecit 
quam mustacem appellavit, quoniam mustaceis subji- 
ceretur. Plin. hist. nat. 15. 30. mustaceus war eine Art 
Kuchen, von denen Cato fagt, bag man fie madte e fa- 
. inae siliginese modio uno, musto consperso). 
mustacens, a, um, von Lorbeer. 
t mustricola est machinula ex regulis, in qua calceus 
movus suitur. (vgl. oben mus). Fest. 
mustus, a, um, friſch, jung, sMleu. mustum, i, n. Moft, 
must. (man leitet eg ab o. nóoxoc, was durchaus willkuͤhr⸗ 
lich ift. Wäre der Begriff des Friſchen, Neuen, vom jut 
gen Wein entlehnt, fo könnte es für mistum fteben). 
musteus, a, um, aus Moft, moftartig ‚tung, friſch, neu. 
mustarius, a, um, Moft betgeffenb, 


- 





De u 


mustulentus uodxaySop 4n 


mustulentus, a, um, moftreich. ; 0 
mustaceus, a, um, aus Moſt. 
rnuticus , a, um, mutilus, a, um, ver(tümmelt, OU 
CuévvXoc, pörıkog). 


mutilo , 1. verflümmeln, ftu&en. immutilatus, a, um, unver⸗ 
ftümmelt. 


mutilatio, ónis, f. fGecftümmlung. 
admutilo, flugen , fdeeren. 
demutilo , abkopfen, ftugen. 
immutilo , verftümmeln. 
qSvo;, mutilus, mytilus, i, m. eine Mufchel (us, 
wuvioxo; , bie Miesmuſchel). 
zaufanus, mutunus, i, m. i. q. Priapus; i. q. penis. muto, 
onis, m. i.q. pepis. mutonium, i, n. baff. mutonia- 
tus, pene praeditus. - 
mzmautio, muttio, ivi, itum, 4. muckſen, leiſe reden; dud: 
(Böge, pócco, muden, muckſen. 
mutitio, mutt., ónis, f. das Mudfen. 
muto, 1. bewegen, verändern, f. moveo. 
zmuto, onis. f. mutinus. 
znutulus, i, m. ein Kragftein, Eparsentopf; | ; eine Muſchel. 
(in ber legten Bedeutung f. v. a. mytilus). 
gnutus, a, um, (tunm. (verw. mit mutio, uördag, ſtumm, 
wöce, vom Stamm ge). 
mutesco , 3. verftumxsien. 
immutesco , verfiummen. 
obmutesco , baff. 
mutuus, a, um, geborgt, geliehen, wechfelfeitig. (ſoll v. 
ſiciliſchen uozvoc, b. i. xapıs, Dank, Erwiederung fom 
men; bod [dt ſich die Vermuthung, e8 fep mit &noiato, 
verwandt, nicht ganz abweiſen; mutum.) 
znutue , mutuiter, wecfelfeitig, binwieberum. 
mutuarius, a, um, 3. q. mutuus. 
mutuo, mutuor, 41. von Jemand borgen , leihen. 
mutuaticus, mutuaticius, (-tius), a, um, geborgt, geltehen. 
mutuatio , ónis, f. dad SBorgen. 
mutuito , mutuitor, 1. von Jemand borgen wollen. 
promutuus, a, um, vorgeſtreckt, bargelichen, 
„Boy, — os, myacanthon, i, — os, i, Maͤuſedorn, 
wilder Spargel. 


2. bares wöße 
uöayoos, myagros, i, m. eitte Pflanze. 
uvxnpaciac, ueoxmctas, mycematias, mycetias , ae. m. 
eine Art beulenden Ervbebens. 
pedpiacıs, mydriasis, is, £ eine Augenfranfheit, woburd 
das Auge ftumpf wird. 
gviaypos, myiagros, — us, i, m. ber Stiegenjäger, Flie⸗ 
genvertreiber, pviädns, myiodes, m. daſſ. 
f6Aoıxos, myloecos, — us, i, m. Art Motten, bie (id 
bey Mühlen aufhält. 
myobarbum, i, n. ein längliches ſpitz zugehendes Trinkge⸗ 
ſchirr; (ads, barba), doch iſt es zweifelhaft. 
KVoxT69oc, myoctonos, i, m. Art aconitum, das durch 
feinen Geruch die Maͤuſe toͤdten foll: uvoPsros, myo- 
,  phonos, — on, i, eine Pflanze. 
pvondpov, myoparo, onis, m. Art leichter Kaperfchiffe. 
p$oy, mycps, opis, ber ein bloͤdes, kurzes Geſicht hat. 
kvoomrn,' uvoomrig, myosota, ae, myosotis, idis, f. 
SR áufebbrdjen, eine Pflanze. 
poóoocoy , myosoton, i, n. f. q. alsine, 
kvoixn, myrice, es, myrica ,, ae» f. Tamaridfe, 
pogiójoAAoy , myriophyllon, i, n. i. q. millefolium. 
' p$guxzb, bie Ameife. (mier). 
myrmíce , ameifenmäßig. 
pveuyxíac, myrmecias, ae, ein fámarger Edelfſtein mit tvargen: 
förmigen Gryöhungen. 
uveuuxírus, pvguyxtric, myrmecites, ae, m: myrmecitis, 
Ydis, f. ein Gbelftein, in weldjem Ameifen einge[d)(ofen finb, 
wie im Bernftein. | 
pvgunxıov, myrmecion, — um, i, n. Art Wangen; Art Spinnen. 
p?oov, myron, — um, i, n. Calbe. 


pvgoBáAlavoc, myrobälinus, i, myrobalanum, i, n. bie first 
eines Baums, woraus Balfam gemadt wurte; Balfam. 


Kugor@lns, myropóla, ae, m. Galbenkrämer. 
 pvgonóior, myropolium ; 1, n. Salbeniaben. 
uvgęod Top, myrothecium , : n. Calbenbüdjfe. 
#ößfa, myrrha, murra, ae, f. Myrrhe, Myrrhenſalbe; (ein 
Stein, ſ. murrha); myrrha, myrrhis, smyrrhiza, wohl⸗ 
riechender Kerbel. (Myrrbe, murra, murre. 


myhrreus pébov . 473 


myrrheus, a, um, myrrhenfarbig; mit Myrrhen bebalſamt; 
aus bem Stein myrrha. 
myrrhínus, murrhinus, murrinus , a, um, aus Myrrhen ar 


Myhrrenbalfam ; aus dem Stein myrrha. 
myrrhatus, murrhatus, murratns, a, um , mit Myrrhen vers 
feben, mit Myrrhen betalfamt. 
pvpeisus, myrrhites, ae, m. ein myrrhenfarbiger Gbelftein. 
geroorwsirns, myrsintes, ae, m. eine Art ber Pflanze ti- 
thymalus; ein Edelſtein von Myrrhengeruch. 
küopror, myrtum, i, n. bie Myrtenfrucht, Myrtenbeere. 
p$otoc, myrtus, i und us, f. die Mprte, ber Myrtenbaum. 
myrteus, murteus, a, um, don Myrten, damit verſehen, myr: 
tenfarbig , moyrtenartig. — myrteólus, myrtiolus, a, um, 
diminut. 
 myrtuósus, a, um, mpyrtenähnlidh. e 
myrtäceus, a‘, um, von Myrten. 
myrtínus, murtinus, a, um, von Worten. 
myrtétum, murtetum, i, n. myrteta, ae, f. Myrtengebüſch. 
myrtatus, murtatus , à, um, mit Myrten gewürzt. 
myrtidanus, a, um, aus wilden Myrtenbeeren gemadht. 
kueritns, myrtites, ae, m. Myrtenwein. 


pUcs, mys, myos, m. bie M ie 8 mufchel. 
pborns, mystes, mysta, ae, m. bet Eingeweihte. 
peuvorszöc, mystícus, a, um, mystice, bie Mufterien betreffend, 
geheim, myſtiſch. 
puorägior, mysterium, i, n, Möfteriums geheime Sache. 
puorueiaeyns, mysteriarches, ae, m. Vorſteher ber Myſterien. 
pugtayayos, mystagögus, i, m. ber jemanb an geheime, beſon⸗ 
ber8 geweihte Derter führt. 
gborpov, mystrum, i, n. ber vierte Theil eined cyathus. 
toS oc , Sage, Zabel, Mothe. 
pvSixó6, mythicus, a, um, mythiſch. 
pro3iatogixóg , mythistoricus, a, um, fübelhaft. 
po Siosopía, mythistoria, ae, f. fabelfafte Erzählung. 
m ytilus. f. mitylus. 
pió£o , myxa, ae, f. myxum, i, n. to; Art Pflaumens 
päumt; Schnauze ber Leuchte (im ber leuten Bedeutung 


aud) myxus, 1, m.). 
ucte», myxon, myxo, onis, m, ein Fifh, Schleimftfch: 


1 


474 nablium —8RCX 


N. 


nablium, naulium, i, n. ein Saiteninſtrument. (vdßdor, 
vdßla, vadlov, ya$Xo , váBAac, vatAac). 
nacca, nacta, natta, ae, m. Walfer. (vaxog, ba$ d'bierteb. 
naccinus, a, um, den Waller ‚petveifenb: 
yai, nae, fürmabr. 
naenia, nenia, ae, f. Leichenlied, fchlechtes, gemeines Lieb; 
Göttin ber Leichen. (rd 92 mviarov dorı uà» Qoóper, 
'Inzóvab I adroö urnuovedes. Pollux. »5»voidorca, 
Sonvoövra. Hesych. Zu einer Aufflärung diefed Worte 
fehlen die Huͤlfsmittel). 
naevus, i, m. Muttermal. (yvaiog. gnaeus et corporis 
insigne et praenomen a generando dicta esse, et ea 
ipsa ex Graeco ylyveodas apparet. g iſt vor n wegge 
fallen wie in nascor, nosco). 
, . maevulus, i, m. diminutiv. 
yaias, votcç, nais, Xdis, idos, naias, adis, f. 9tajabe, Rymphe. 
nam, dent. (nem-pe, naͤmlich, enim, denm). 
namque, nanque, benn. 
nancio, 4. nanciscor, nactus sum, 3. et[angen, befommen. 
(ft. lancio, lanciscor, Aeyxáve, Aáxe. pactus fout 
von einer Form nacio 0b. naco).^ - - 
renanciscitur significat reprehendit, Feet. 
 »4vo;, nanus, i, m. mana, ae, f. Zwerg. 
varalog, napaeus, a, um, im Wald befindlich. 
vá$3« , naphtha, ae, f. Naphtha. 
napus, i, m. Art Rüben. (naepe. Man vergleicht boi 
griech. »d-v, Senf, mas unfider iM). 
napina, ae, f. Rübenfeld. e 
t napura, napuras nectito cum dixit pontifex, funiculi 
ex stramentis fiunt — iu commentario sacrorum: Pon- 
tifex minor ex stramentis napuras nectito. i. e. funicu- 
los facito, quibus sues adnectantur. Fest. 
1 marica, genus piscis minuti. Fest. 
ydp , narce, es, f. Betäubung. 
»doxigcoc, Darcissus, i, m. Narciſſe. marcisse. 





' yaguíacwwoc nascentia 475 
»agxiacıyos, narcissinus, a, um, von Narciſſen. 
saoxıccleng, narcissites, ae, m. ein Gbelftrin. 
»co9oc, nardus, i, m. nardum, i, n. 3tatbe, narde, 
nardus. 
»ágdiso;, nardinus, a, um, von Narbe, natbenábniidy. 
vagdöcrayug, nardostachyon, i, n. NRardenbläthe. 
naris, is, f. das Nafenloch. nares, die Nafenlöcher, Nafe. (für 
gnaris, (0 vom wittern, fpären, riechen benannt; ba x u. 
s febr häufig wechfeln, fo i(t nàsus damit bermanbt). 
narinosus, a, um, eine breite 9tafe Dabenb;  Laetant. falls ' 
bie Lesart richtig ift. ' 
+ nario, sabsannans. Gloss, lid. 
snoiens, nanta, ae, m. Art Schalthiere, Meerfchneden. 
närus, a, um, fundig. ((tatt gnarus). 
narro , 1. erzählen, befannt maden. 
narrabilis, e, erzählbar. innarabflis , e, unerzähfbar. 
marratio, onis, f. narratus, us, m. Grzählung. 
narratiuncula , ae, f. kurze Erzählung. 
narrator, Óris , m. Erzähler. ] 
denarro, erzählen. 
enarro, erzählen, erkläͤren. enarrate, mit Erklärung, ausführs 
ii. inennaratus, a, um, unerklärt. 
enarrabilis, e, was fid) erzählen, erklären läßt. inennarabi- 
lie, e, inennarabiliter, unerzählbar, unbeſchreiblich. 
enarrator, Öris, m. Erzähler, Erklärer. 
enarratio , ónis, f. Grzählung, Erklärung. 
praenarro , vorher erzählen, vorher fagen. 
renarro , wieder erzählen, erzählen. 
vaopSm&, narthex, ecis, f. die Ferulſtaude. 
saednxıov, narthecium , i, n. Kãſtchen. 
vapdnxia, vapIyxia, narthecia, narthecya, ae, f. niebrige 
Art Weeulftdube. 
nasco, nascor, natus sum, 8. gebohren werden, entftehen. 
Cft- gnascor, daher nod) gnatus. u. natus. 7ev»&o, Kunne, 
Geſchlecht, Kind: Kuni, das Geſchlecht, f. geno). 
natus, i, m. Sohn. nata, ae, f. Tochter. nati , orum, 
Kinder, 
natus, us, m. Geburt, bas Wachſen, Alter. 
nascibilis, e, was gebohren werben Tann, 
nascentia, ae, f. Geburt, 


4, 


476 natalis | naso 


naatilis, e, bie Geburt betreffend. 
matalicius, (-tius), a, um, ben Geburtstag, tfe. Geburts: 
‚Runde betreffend. 
mativus, a, um, gebobren, angebohren , natürlich. 
nativítus , von Geburt an, durch bie Geburt. 
nativitas , ätis, f. bie Geburt. . 
natio, ónis, f. Geburt, Geſchlecht, Gattung, VBölkerſtamm, Ra: 
tion. (natie). 
natüra, ae, f. Geburt, Natur, Temperament, Beſchaffenheit. 
(uatuur). 
naturalis, naturabilis, e, naturaliter, naturalitus , natüciid 
extranaturalis, e, nidjt natürlid. 
naturalitas , átis, f. Natürlichkeit. 
adnascor, agnascor, baron: bagus wachſen. 
agnatus, a, um, dazu⸗ pad) -gebobren.— subst. Berwanbter. 
agnaticius , ( -tius), a, um, ad agnatos pértinens. 
adnatio, agnatio, adgnatio, Önis, f. bas Anwachfen, ber 
Anwuchs, bie Anverwandtichaft burd) eine Perſon männlichen 
Geſchlechts; bie Geburt eines Kindes nad) bed. Waters Iobe, 
circumnascor , umher wachſen. 
denascor, fterben. 
eognatus , a, um, verwandt. 
cognatio, Ónis, f. Verwandtſchaft. 
connatus, a, um , zugleich gebobren. 
enascor, heraus: hervor: wachſen. 
innascor, darin wachſen. innatus, a, um, angebohren. 
innascibilis, e, was nidyt gebohren werden Tann. 
innatus, a, um, nicht geboren. 
internascor, dazwiſchen wachfen. 
obnascor, babep: batan- wadhien. 
pronatus, prognatus, a, um, entfptofen. 
renascor , wieder wad)fen , wieber entíteben. 
subnascor, heran = hervor = wachſen. 
nassa, naxa, ae, f. Fifchreufe. (fol mit no, »de, fließen, 
verwandt feyn, mas febr zweifelhaft ift). 
nasum, i, n. nasus, i, n. bie Nafe; Nöhre. (ft. narum, 
narus, f. naris; Naſe, naese, nase, neosu, nese, nose, 


A20SsU, neus). 
nasutus, a, um, eine große Nafe habend; eine feine Raſe he 
benb, vwoigig, fpöttifch , nafeweis. nasute , fpöttifch, nafeweis. 
nasica, ae, m. ber eine große 9tafe bat. 
naso, Ónis, m. grofnafig. 


"-— 











nassale | navicularis , 477 


T nasale ornamentum equorum. Gloss. Isid, 
denaso, 1. der Nafe berauden. . 
'nmasiterna , ae, f. (nasus, ternus); Gießkanne mit drey Röhren. 
nasiternatus, a, um, bet eine folche Gieffanne trägt. 
nasturtium, i, n. (nasi-tortium, 9. torqueo) Art Krefle. 
natinor, 1. i. q. negotior. Cato. (more natantium 
semper in negotiis fluctuari. Scaliger). natinatio di- 
cebatur negotiatio, et natinatores ex eo seditiosi , ne- 
gotia gerentes Fest. 

natis, is, f. ber Hinterbaden. (ft. gnatis; verw. mit geno, 
eva, woher aud) die Wörter yévvo, yévevov, Kinn, viel. 
auch yrváSoc ber Baden, . abgeleitet find, jedoch nicht in 
derfelben Begriffdentwidelung , fondern wie femur und fe- 
men von feo). 

najo , 1. ſchwimmen. f. no. 

matrix, icis, c. Wafferfchlange; eine Peitſche; ein rant. 
(erm. mit nato, fdwimmen. wadr, Natter, naed- 
dre, naedre, nedder, : 

nau —, mehrere mit nau anfangende Wörter f. in navis. 

maucum, i, n. naucus, i, m. etwas febr Geringes. nau- 
cum ait Ateius Philologus poni pro nugis; Cincius, 
quod in oleae nucis quid intus sit; Aelius Stilo, om- 
nium rerum putamen; Glossematorum autem scrip- 
tores, fabae grani; quod haereat in fabulo; quidam, 
nucis juglandis, quam Verrius juglandam vocat," me- 
dium velut dissepimentum. Fest. est fabae granum, 
cum se aperit. Charis. nauci, putamen nucis signi- 
ficat, et pro nihilo áccipitur. Priscian. 

+ nausct cum granum fabae se nascendi gratia aperit, 
quod sit non dissimile navis formae. Fest. 

7 naustibulum vocabant antiqui vas alvei simile, videtur 
a navis similitudine. Fest. 


mavis, is, f. das €diff. (»«9;, Nahen, und bad für 

Flußfaͤhre gebräuchliche Naͤche ob. Nähe; eine Kormazion 
mit d) ift aud) vxo v. vdo). 

navicula, naucula, navicella, naucella, ae, f. Schiffchen, Boot. 

navicularis, e, navicularius, a. um, das Schiffweſen be 
treffend. subst. Gdjifftpatron. 


478 zaviculor . | saurıLds 


naviculor , nauculor , 1. ſchiffen. 
maviculatdr , öris , m. Schiffspatron, zweifelhaft. 
navilis, e, das Schiff betreffend. navales, Schifftleute. marale, 
Standort ber Schiffe, Dode.. 
navita u. nauta, ae, m. Schiffer, Seemann. 
nautilis, e, fhiffmännifd. - 
navia, ae, f. Wanne. 
navígo , 1. ſchiffen. 
navigabilis, e, ſchiffbar. innavigabilie, e , unſchiffbar. 
navigator, óris, m. Schiffer. 
mmavigatio , Önis, f. ba6 Schiffen. 
adaavies, hinzu s wohin: f&iffen. 
eircumnavigo , herumfdjiffen. 
enavigo , herauss weg; wohin ſchiffen. 
innavigo , 100 fhiffen. 
pernavigo, durchſchiffen. 
praenavigo , praeternavigo, vorbey - fdjiffen. 
praenavigatio , praeternavigatio , Önis, f. Vorbeyſchiffung. 
renávigo , wieber ſchiffen. 
navigium , 1, n. Fahrzeug zu Waſſer. 
navigiolum, à, n. diminut. 
navifragus, naufragus, a, um , fhiffbrüdig- 
naufrago , 1. Schiffbruch leiden. 
naufrezium , i, n. Schiffbrud. 
naufragiosus, a, um, vol Schiffbrüche. 
naufragilis, e, baff. : 
saUÀo» », naulum, i, n. Schifflohn Fehrgeld. 
vavtía, nautea, ae, f. eine ftintende Feuchtigkeit, i. q. senti 
na; Schiffskrankheit. nautea herba granis nigris, qua co- 
riarii utuntur, a nave dictum nomen, quia nauseam facit 
permutatione t in s. Fest. 
yavola , nausea, ae, f. Schifftkrankheit, Ekel. 
nauseola , ae, f. diminut. 
nauseosus , a, um, Ekel madjenb. 
nauseo, 1. Schifföfrantheit, Gfe( haben; ekel thun. 
nauseabilis, e, Gfel machend. 
nauseator, óris, m. bet Ekel empfinbet. 
PQUTMÓ , nauticus, a, um, das Schiffweſen betreffend , ſchiff⸗ 
manniſch. | 
vavtíAo;, nautilus, i, m. Art Schalthiere, bie wie ein diff 
binfhwimmen. 


L] 


vobxanooc necesse 49 


»«óxÀggoc, nauclérus, i, m. Sciffshere, Schiffepatron. »av. 
xAngızös, vauxAngıog, nauclericus, nauclerius , a, um, den 
ediffépatron betreffend. 

Savpayia, naumachia, ae, f. Schifftwettkampf; Ort dazu. 
naumachiarius, a, um, zum Sciffswettlampf dienend; subst. 

ein Schiffswettkaͤmpfer. 

PEURRYOS, naupegus, > m. Odiféyimmermonn. - 

vabagyos, nauarchus, i, m. Gchiffshauptmann. 

T naufcus, navis factor. Gloss. leid. 


navus, a, um, nave, naviter, emfig,, fleißig. hatt gna- 
vus, yevvatog, welches aud) tüchtig, tapfer, ſtark bebeutet. 
navitas, itis, f. Emfigfeit. 
navo, 1. emfig feon, etwas emfig thun, bienen. 
ne, Fragepartifel die angehängt wird. (wahrſch. eins mit 
den folgenden, wie auch im Deutſchen nicht febr häufig 
zum Fragen gebraucht wird. — | 
ne, Daß nicht. Con. f. nenu und non). : 
neque, nec, unb nidt, weber. neve, neu, unb nicht, weder. 
necubi , damit nidjt wo. nequidquam, vergebene. — neutiquam. 
nequaquam , keineswegs. 
necdum, unb nod) nidjt. nedum, gefchweige. 
veßeis, nebris, idis, f. Hirſchkalbfell. 
sißeitns, nebrites, ae , in. ein bem Bacchus heiliger Stein. 
+ nebrundines, sunt qui nefrendes testiculos dici putent, 
quos Lanuvini appellant nebrundines. Graeci »eg- 
eo$; Praenestini nefrones, Fest. vgl. ren. 
nebula, ae, f. Nebel, Wolle. (ven, Nebel, zewel- 
nysa, Bolle, nevel, vgl. nubes). 
nebulósus , a, um, neblig. 
‚nebulositas, itis, f. Nebligkeit. 
nebulo, 4. verbunteln. 


nebulo, onis, m. ein Schimpfwort. ' (viell. ne-obulo f. 
obolo, námíid) feinen Obol werth. . Andre Leiten e8 von 
nebula her und vergleihen tenebrio, Betrüger, fchlechter 
Menſch, eigentl. ein Lichtfcheuer v. tenebrae). 

mecesse, nothwendig. neutrum von einem verlohrnen ne- 
cessis. (flatt anecesse, avayan. Das Wort nah flatt 
nach, wovon ed nur eine gefchwächte Worm. ift, eben fo 


' 


5 1 
480 necessias — innecto 


nau, genau, wovon nauthjan, nöthigen, Roth, aud 
nead, neod , nid, Roth, ſcheinen mit necesse verwandt, 
denn bey begben iſt das Enge der Grunbbegri(f, woraus 

ber des Einengenden, LL Noͤthigens her⸗ 
vorgeht). 

necessitas, átis, f. Nothwendigkeit, Zwang. 
. necessitudo , Ínis, f. Nothwendigkeit, Band, Berwanbtidjoft. 

necessarius , a, um, nothivendig, vermanbt, pern. — — noth⸗ 

wendig, ſehr verwandt. 

necessarie, nothwen dig. 

necessum, nothwendig. 

necesso , 1. nothwenbig machen. 


verpög, tobt. 
yargouavrsla, necromantia, ae, f. Stefromantie, Befragen ber 
Tobten über bie 3ufunft. 
vexeödurug , necrothytus, a, um, den Zobten geopfert, babin 
gehörig. 
yixtap, nectar, aris, n. Nettar. 
vertäpsog, nectgreus, a, um, necfatijf. nectarea, eine Pflanze 
womit Wein gewürzt wird. nectarites, vinum , Wein mit bie 
fer Pflanze gewürzt. 
necto, xui, xi, xum, 3. fnüpfen, binden. (fommt von 
neo, Ȓo, fpinnen, mit der Formation cto, wie nicto, 
von gleihem Stamm mit »s2o, nuo). 
nexilis, nexibilie, e, gefnüpft, gebunden. 
nexio, Önis, f. Verknüpfung. 
nexus, us, m. das Knüpfen, Binben, bie Berbindligkeit. 
nexum, i, n. Berbindlichkeit. 
nexo, 1. zufammen Tnüpfen, binben. 
adnecto , annecto, anknüpfen, verbinden, 
adnexio, Önis, f. adnexus, us, m. Rerfnäpfung, Ber 
bindung. 
circumnecto, ringsherum verbinden, umgeben. 
eonnecto , zufanmen Inüpfen. connexe, in Verbindung, im Zus 
fammenbang. 
connexio, Önis, f. connexus,'us, m. Zufammenfügung, Ber 
| binbung. ] 
connexivus, a, um, berbindend, zur Verbindung dienlich. 
inconneru$, a, um, unverbunben, unzufammenhängend. 
innecto , anknupfen. 


internecto nemut 401. 

TED VS £t s > —— 

Lateruscto: "  verinüpfen , verbinden. : 
obnectere, obligare. maxime in nuptiis frequens est, Fest. : 


ebnexus Wr Ime : daB, Roäpfen,. bib bie ea 


. praenecto,, porn Inlıpfen, zubinden, NEN qm s 
.sproneeto , fort « gueiteg » Tnüpfen, tede. -— T 
renecto, Enüplen , verknüpfen. ——— — E 


snbnecto , anfnüpfen. 
vexbdalo;, necydalus, i, n. ber. eben. Plin. fh m. 
negligo, vernachlaͤßigen. ſ. lego, a ome 
nego, 1. verneinen. (fommt von einer Form. negus, bit, Pot. . 
me-ago oder ne-ajo, worin j für den k Laut ſteht, ah⸗ 
zuleiten iſt). uy ^n: 
negativus , a , um, berneinend, 
negantia , ae , f. Verneinung. _ n 
negatio, ónis, f. füericinüng, edugnung. un 
fiegator, órís , m.’ fSéritinec; dupher. — MS 
negatorius, a, um, verneinens," ’ ' LM plc 
.;Aegaurix , leis, f.. fSecneinerin fiudnegis ©. 0 os qu 
‚megitp, 1. frequentativ. , uisi un ciu 0s m E 
. negibundus , a, um, láugnenb. ao gir 


negumate in carming C. N. Marci vatis significat Aegate, , 
cum ait Quamvis moventium on  Hegümnáte, Fest. 


d 


"NES Ant) : <J > .. e [1 


.abbege, wisteihet, abfäylagen. «beth s coc orm 
1, .abnuegedin, önis, f. Xéifugnumg. 3. - an. s o on n n 
oO abnegater „ órie, m. Xotdügnept Ci. v c3 oum 
9 flenego , vexneinep, pbſchtagen. CA ste ei 
pernego, durchaus perpeinen, ducBt. n 7] SSazt 


subnego, ein wenig abfdlagen. en een 
negotium, 1, n. Geſchaͤft; Mühe; adt... i otium... 
t negritu in auguriis significat aegritudo.. Z'es£. 7. 
»"p^c, noma, atis, n. Gar, Faden. Pandect. 010451 
nemo, inis, c. Niemand. 4fgj.'dw8-ne-hemo. f. horho. 
neinpe, namlich, freylich Qüami-péji te 005ctm 
nernus, oris, n, Wald, Hain. po). e 

* Xíemorósu , $^ uh; wafbig. | 

" némorilis, 6, 77 Bat betteffend⸗ bé gehörig, barin befindlich, 

nemorensis, e, i. q. nemoralis, BR 

nemestrinus, i, m. sc. deus, der Goit der Baine. — 

nemoricultrix ‚Icis, f. Waldbewohnerin 

nemorivagus, a, um, im Wald ſchweifend. v: 


t siétitub disi etian Ye nempe. Fest. 'Gàm- ut)" jh ; 
333 9395 Vi Ita 2. z '$ $^ 2 0 s.n 43: 7] 


‚rt ln, 


* * 
toa f Lis 


A82 nenia | Neptunus 
2 | 
nenia, f.. naenia.. Ä m 
nenu, nicht. (f. ne x. non , nenu T Tebuplicitt)." 
neo, nevi, netum, 2. ſpinnen; weben. (wie, — naͤ⸗ 
ben; naaien, nestan; nähen, üctpla, naedl, ned, 
bie Radeln. — ' | 
, perneo, fpinnen, abfpinnen. — | | ER 
reneo, zurückſpinnen, das" Géfponnene ——— - bon 
ben Parzen, ba6 Schickſal Ändern: — 
—XXV neõcðrus E m. Auffeher und Reiniger ded 
Tempels. 
vbos, nei. 
venTspixög, neótérícus , a, um, heöterice, neu. 
yeouyvla, neomänla, ae, £ Reumont. 
.veöpurog, ne5phjtus, 1: ngu depflaut ber "à nicht lange 
Chriſt geworden. Tert all. 
nepa, ae, f. Scorpion; Krebs. nepa : en ER Bi- 
dus, quod cancer appellatur ,. vel, quidam volunt scor- 
pius. Fest. d 
»uxesSds , mepenthes, j is, n. ‚ein Araut, dte d 
népeta, ae, & ein Kraut, woraus. ein Wein genadt ward. 
nepos, otis, m. Enkel; Nebenſchoͤßling an btr Rebe; Schwel. 
ger. Gixovc, Neffe, witbjis, Better, nofu, 'neofa, 
Enkel, neef, ber Neffe; verwandt find’ and) bie Wörter 
Knabe, Knappe, unb mit $ f ? Ruedn. | 


nepotulus, i, m. dimmut. 


nepotilis, e, ſchwelgetifch· 


nepotinus, a, um, deaſſſ. 07 su re E — 

nepotor, 1. ſchwelgeriſch £e. . "SEU Sr. 

, nepptätus, us, m.; p. soo rmt : . 

ab - ad- at- pro- nepps, Nrenkel; en dta i * fat 
Giiebe.  - > .. 


neptis , is, f. Enkelin. öfter, Richte "denn f und é wer» 
ben im Deutſchen manchmal verwechſelt; sitio, Bafe, neofo, 
"'nefene, nift, Enkelin; ni cht, bie Sit. — 
nepticula, ae, f. ‚ diminut. | 
ab- ad- at- pro- neptis, tirenfelín, ^ ii — 
trineptis, Enkelin im fünften Gliede. n — 
Neptũnus, i, m. ber Gott des Mepre., Corte, mif, Tn -- 
T": wie Alæro, »ádoe, fo auch ber Name Naoed;, bet 


L4 


€ »o aad E "I 


neptunius ner - i 483 
Fliegende 5 »aoóc fließend; bie ting un wit iu Porümus, 
ber Hafengott). 7 ads uii 


neptunius, a, um, neptuniff. - , | — an 
neptunalis, e, neptuniffe. -:: - - naar 
neptunicola, ae, c. Verehrer des Reptunus. v.., 
+ nefüé nom purus. ' Fest” wenn'ed nicht ud rie- purus 
zuſammengezogen iſt, ſo mdchte es vervaͤchtig ſcheinen · 
t ,nequalia, detriinehta. Fest. 


ei 04b eg 52. 


nequam. adjectiv.' indecliri. compar. nequior,, super]. ne- 
quissimus, ſchlecht, nichtswuͤrdig. adv. nequiter (ne- 
quam,: qui ne tantum: quidem. est , quam — 
tur minimum. Fest.). 
nequitia, ae, nequities, ei; f: Ontchtigkit, Ratios 


nequeo, nicht innen. f. "queo. n 
vígio», nerion, — ums i, n.. Hitander, ——— 
nervus, i, m. Sehne, Nerve; Leder, a Ba, TP 
Kraft. (veögor, 9ter ve). emi 
nervulus , j Ag Bis, diminut, =, 
i. q. nervus. , ee, dur © 
—— M NT Ba, OMNE A uns 
- 'nerrbsus, ue up, tervóse; Htreig, fa. ^ — ' 
nervositas, itis, f. Stärke. — . 
nervinus, a, um, aus 9tervai'; Schnen. 
.nervilis, e, 3. B. herba, Rervenkraut. ke. ces 
nervícus, &euricus,'a; um, MM nervicóka, fortis. 
Gloss, leid. — 
*nét$5 ;: nétiir, neriene , kdunen ati: mit en a nérvus 
zufakitkängefeltt werben 
enervus, 8, um, enervis, e, entnetot. 
enervo, 1. enticüften ; bituére, '; +: 


enervatio, Ónis, f. Gntnetoung ^ ^— pic & 
subnervo, entnervem . 0 0 s. n dg: cu 
 sevpoßkrys;' meurcbates /.—-a , de, dh. pu pa sum 
vevgosid fc , neurbides , ri d. WE wilder Beete. 9o n Zur 


»sUQÓgE actos , neurospastos, i. wilde  gtofe, Hagebuttenfraud,, 
"jevpóslaczoy , 7 ^neurospaston, is n. Drathpuppe. 
neuter f. utek. ' HERE 
nex, necis, f Tod, Ermordung. (véxo, virus, yaxpde, 
naecan, tbbten). — 
: $52 


454 neco mdus - 


. meco, 1. toͤdten. M 
necator, Öris, m, Toͤdter. „> 
necatrir, icis, f. Zödterin. 
eneco, enico, töbten, zu Zobe quälen. es atn an 
enecatrix, icis, f. QTöbterin.: - - 0 aput enn rique 
interneco, töbten, zu Grunde — ae RE oen 
perneco , töbten, . ^ ^. | X LEM 

denicalis,. e, denecales feriae. — cum. hominis 

mortui causa. familia purgabatur. Feo — 0,2 0205- 

enectus, a, üm, getóbtet , fafl tobt, ſehr gequält, : = 
internecivum testamentum est, , propter quoc dorhinus ejus ' 
necatus est. Fest, - TX Se 
internecio , internicio , ünis , f, Todtung, nuinterzan.⸗ rm x 
internecinus , interneoivum b. a, "mj, — "pri: ', mt 
derlich. N ee 
T internecies, Zöbtung, Untergang. Glen. bid. — 
pernicies, ei, f. Untergang. € 
pernicialis , e, verberblich, tóbfti. "o^ ) 

| perniciosus, a, um, 'pernicióse; — "m 
perníciabilis , — — Beeren 


- 


seminex, halb tobt. i quc. qu d. ue ox 


yutiviipioy , niceterium , i, n. Siipeösciogunn) ee 
nico, nici, nictum, 3. winfen. Curfotiigrig b bin em 
Stamm mit nuo, yebo niden, neigen, neigen, 


> Ep 


nikken). acer era 
nicto, nictor, 1. niden, winken. D od. QolMariveisd 
nictatio, Ónis, f. das Sine... .ı .. — P4 Qkiber 

adnictst,,:saepe ot. leviter, oculo annuit,. Fes , 9 rri ri 

nictus, us, m. das Winken. Vel s 0M 


T nictit eanis in odorandis ferarum .vestiglis. Jleviterz £miens, 
ut Ennius -— voce 8ua nictit. Tes, vielleicht falſcha Eesart 


für riotit. ^ fio .CuiD ln — 
re-nideo, 2 ſchimmern, aldajes Keim. an I 8,0 
renidentia, ae, f. bas kächeln. 3 ub „nlinzuen. 
renidesco. 3. glänzend werben, fdimmeru.cicnmiv cocus ace 
mdor, oris, m. Duft, Suv, Dampf, (fb. — 
nidorosus, a, um, buftend, dampfend. uus 


T dinidor, melus odor. Gloss. Isid. "-—— 
uidus, i, m. bad Neft; Behältniß; Haus. ‚Weoralg, Yagr- 


vía, vooola, das Hecken, das Steft mit n Sungen s 
Ref, nest, nyste, nest), 


E 
x TD C. "-5a* *$ 4 


A 89123: (S t X 


- nidulus .  nimbifer 485 
nidulus, i, m. Reftden. d 
nidulor, f. niften. = " 
nidicus, a, um, bad Reft betreffend 3 zweifelhaft. 
Midadmentem: i, n. woraus ein Steft gemacht wird; Neft. 
nidificus, a, um, niftend. 
nidificium, i, n. bas Genifte. 
nidifico , 4. niften. 
‚internidifico,, bazwifchen .niften, 
-miger, gra, grum, ſchwarz. (fol f. nuger fichen], zfgz. aus 
nubiger, ob. mit vexpds, tobt, Abereinfommen, ob. end: 
lich mit Alßpos, flüßig. Alles febr unwahrſcheinlich; cher 
wäre anzunehmen eB ftepe für liger, luger, lugerus, ver. 
mit Xeyatog, Adam; allein auch bied wäre eine durchaus 
unfichere Bermuthung, ber eine andre, es fey nämlich mit 
»bruos v. »6£ verwandt, vorzuziehen wäre). 
nigellus, a, um, ſchwärzlich. 
nigrédo, Inis, f. bie Schmwärze, 
nigritia, ae, nigrities, ei, f. bafl. 
nigritudo , Tnie, f. baff. 
nigror, Öris, m. baff. 
nigro, 1. ſchwarz machen, ſchwarz feyn. 
denigro, fdwärzen. 
_ denigratio, Onis, f. Schwärzung. 
internigro , bazwifchen fchwarz feyn. 
' nigreo, 2. ſchwarz feyn. 
: nigreßeo , 3. Ihwarz werben. : 
nigríco , 1. ſchwärzlich ſeyn. | ! 
, obniger ſchwaͤrzlich. 
, perniger, fehr ſchwarz. 
' subniger, ſchwaärzlich. 
nigrieblor, Óris, ſchwarzfarbig. 
nigrifico, 1. ſchwarz madjen. 
nihilum, fg. mlum, i, n. nihil, zfgg. ml indeclin. 
nichts. (5így. aus ne-hilum). 
nimbus, i, m. Wolle, Regen, Sturm; woltenartiger Scheint, 
Heiligenſchein. (m iſt vor b getretten wie in limbus, fim- 
bria,.#. a. m. e$ iſt verwandt mit dos, nubes, nebula). 
+ mimbosus, a, um, ftütmifd. | | 


nimbatus,a, um, femina, Plaut. Poen. f. 2.135. von Hyelleldafier 
Bedeutung/ entweber windig ober mit einer Sternbinde verſehen ˖ 


nimbifer, a, um, Sturm bringend. 





4 


486 nimirum nitela 


"nimirum, freylich. (fl. ne- mirum, nicht zu verwunbern). 


nimis, allzu, zu fer. nimius, a, um, nimie,. ij groß, 
zu viel. (fl. ne- mis, ne-mius.’ petoc, pale»). 
nimietas , ätis, f. das zu Biele, Uebermaaß. 
nimiopere , zu febr. - 
pernimius, a, um, gar ju aed ou: febr. groß pou 
praenimis, allzu febr. 
ningo, ninguo, xi, 3. fchneien. nix, nivis, f, Schnee. 
(ige, vij, vido, Schnee, b. & f- nee, fo.stiuts, 
Stier, taurus, ſchmieden, (dmeifen, unb meißen im Wort 
Meißel u. a. m. suallms, enau, snaw., sneeuw). 
ningor, öris, m. das Schneien. 
ninguidus, a, um, vol Gchnee, fchneeäpnlih. -- 
ninguis, is, f. ber Schnee. 
niveus, a, um, aus Schnee, ſchneeweiß. 
nivösus, a, um, voll Schnee. 
nivilis, e, ben Schnee betreffend, feineeäpntid, weiß. 
nivarius, a, um, fid) mit Schnee beſchaftigend ‚dahin gehörig. 
nivo, 3. ſchneien. . 
nivo, 1, mit Schnee verfehen. 
nivesco, [hneeweiß werben, 
nivifer, niviferus, a, um ‚Schnee tragenb. | 
f ningulus, nullus. Marcius vates: Ne ningulus mederi 
queat. Ennius libro secundo: atque in..te ningulus 
mederi queat. Fest. Died Wort (eint bem orte sin- 
gulus nachgebildet, wie duonum z. B. ale vermeintliche 
alte Form für bonum angenommen warb, wegen der irf 
lichen Formen duis, bis, duellum, bellum» und ben nad) 
feltenen Formen haſchenden, und nad vermeinter Analogie 
neue Wörter bildenden Schriftftellern, nia. ber Sprache 
anzugebören. 
vinspa, niptra, orum, das Bafgwafle; Name einer Ko⸗ 
moͤdie des Pacuvius. 
nisi, wenn nicht. (ne-sD. ' 
nisus, i, m. ber Sperber. (man [eítet e$ ab vom Hebräis 
fhen nez, ber Habicht. Wie aber ber hebtaͤiſche Name ins 
Lateiniſche gelommen fep, weiß niemand anzugeben). 
nmitela, mitella, nitedula, ae, f. Feldmaus wb. Eichhorn. 
! Q8 fett v. niteo - p / ‚and bies hier, 9. von bem 


952 7719. 


"9 


m en Fí . elitti: 


e 


nitelinus nisus | 487 
Glanz feiner Haare genannt worden fen. Da aber die 
Duantität das i widerftreitet, fo leiten anbre e8 von ni- 
tor, imb glauben das Eichhorn heiße fo vom Klettern, 
Steigen. Die ift aber unwahrfcheinlich, weil nıtor, das 
Ieichte Klettern unb Springen eines Eichhörnchens Feines: 
wegs bezeichnen Tann. Deshalb ift es bei et bas Bort ums 
abgeleitet zu [affen). 

nitellnus, a, um, eichhornfarbig. 
niteo, ui, 2. glänzen, wohl ausſehen. (vido, wafchen, 
feuchten, denn der Begriff des Schönen, fchließt fi an 
deu des Mafchend an, wie fdon aus lautns erhellt; spat» 
' jan, befeuchten, negen, nat, feucht). 
nitidus, a, um, nitide, glänzend, fdjón. (von nitidus kommt 
das Wort: nett). 
nitidulus, a, um, diminutiv. S 
nitidiusculus, a, um, etwas gldngenber, etwas fdjóner. 
nitiditas, itis, f. Glanz, Schönheit. 
- nitido, 1. glänzend machen; vaden. 
nitor, óris, m. Glanz; Schönheit, $ut. . 
gin Pc ‚ae, f. Giang, was. glänzend macht, was ade 
en 


nitesco, 3. anfangen zu glänzen, glänzen. 
nitefacio, glänzend machen. 
eniteo, 3. bervorglängen, fid) hervorthun. 
enitesco , baff. 
interniteo, dazwifchen = hervor: ſchimmern. 
perniteo, ſehr glänzen. 
praeniteo, hervor leuchten; übertreffen. 
réniteo , Widerfchein geben; ſchimmern. 
nitor, nisus ob. nixus, sum, 3. ſich auf etwas ftemmen, 
fió fügen, ſich anſtrengen, gebähren, nad) etwas ſtreben. 
Caus nixus geht hervor, bag ber Stamm des Wortes nic- 
ift, von welchem in ber Form nitor bad c andgefallen iſt. 
véxo, vılsa, wovon velxos, vixo wWonon. vixn, vócco 
fut. »öEo, welche alle ein Schlagen, Stoßen bezeichnen, 
fheinen damit verwandt, und bad fie Auſtretlen ſcheint 
eine Hanptbebentung von nitor). 
nisus 0b. nixus, us, m. Bemübung, das Anftenimen : "Ziegen, 


Gebipren. nixus, i, m. ein Geſtirn engohäil,, 6 L auf bie 
Kniee erac nixi — ie EIS 


DT rco tri 


niror | transnato 
nixor , 1. fid) ftemmen, ftügen, bemühen. 
nixurio, 4. fid anftemmen , bemühen wollen. 
adnitor, annitor, fid anftemmen, u. f. w, 
adnisus, us, das Anftenımen, Vemithes. 
" conhitor, eff. ^ 
enitor, fidj anſtrengen, gebähren. enixim, enixe, enise, eifrig- 
enixus, enisus, us, m. das Gebähren, 
innitor, fid) auf etwas fügen. 
obnitor, fidj entgegen ftemmen. obnixe, (id bagegen ftemmenb, 
febr. eifrig. 
renitor, fid) entgegen ftemmen. 
renixus, renisus, us, m. Widerſtand. 
subnitor, fid flüger. subnixus, a, um, geſtützt, ſich auf etwas 
verlaſſend, dreiſt. 


»ivgoy, nitrum, i, n. Salpeter. 


nitrosus, a, um, falpeterig. à 
nitratus, a, um, mit Calpetet vermifcht. 
' nitraria , ae, f. Salpeter s Grube : Fabrik. 


niveo, conniveo,.f. nuo. 
no, navi, nare, ſchwimmen, ſchiffen; fließen. is: v7á&o). 


nito, 1. ſchwimmen, fließen. 
natatio, Önis, f. das Schwimmen, ber Ort, bie Gelegenpeit 
zum Schwimmen. . 
natatus, us, m, bas Schwimmen. 
natator, Öris,'m. bet Schwimmer. 
natatorius, a, um, zum Schwimmen gehörig ob. bienlich. 
natatilis, natabilis, e, was ſchwimmen kann. 
natabulum, i, n. Ort zum Schwimmen. 
. A abnato, wegs bavon ſchwimmen. 
 &dnato, herzu⸗ wohin fimmen. u 
denato, hinab ſchwimmen. | ; 
enato, heraus [dyoimmen. inenatabilis, woraus man midt 
ſchwimmen Bann. EE | 3 
innato , :in etwas, wohin ſchwimmen. 
S praemmaypor = vorbey⸗ſchwimmen. Do 
| pronatg, bervorfhwimmen. — 
renato, zurückſchwimmen. 
, subnato,, unten ſchwimmen. A 
subternätp, unten = unter etiops = ſchwimmen — 
supernato, oben⸗ drüber » draufs ſchwimmen. 
transnato, tranato, hinüber = durch⸗ſchwimmen. 


adno nodosilas 489 
adno, anno, herzu, wohin (mine. 
eno, herausfhwimmen. Ec o gu 
inno, in etwas ſchwimmen. Ls 
innabilis, e, worauf man nicht ſchwimmen Tann. 
reno, gurüdídwimmen. - 
' superno, oben ſchwimmen. 
transno, trano, hinüberfäwimmen. 
nöceo, ui, itum, 2. fyaden, eine böfe That begehen. (man 
leitet e$ von nex, ber Sob, Der, was aber unwahrſchein⸗ 
ich ift, bod) kann ed bamit oermanbF feyn, fo wie mit 
den übrigen bey nitor angegebenen, fo bag bie Begriffes 
folge wäre, ſchlagen, ftoßen, verlegen, bejchäbigen?. 
nocenter, ſchaͤdlich. 
nocuus, nocivus, a, um, ſchadlich. 
innocue. un[djiblid) , unſträflich. 
nocentia, ae, f. Verſchuldung. 
noxa, ae, f. Schaden, Schuld, Berbrechen,, Strafe. 
noxalis, e, ben Cdjaben betreffend. 
noxitudo, Inis f. Schuld, Verbrechen. 
noxius, a, um, ſchadlich, fdjulbig, ftrdflid. innoxius, a, um, 
innoxie, unjdjiblid), unſchuldig, unbe[d)ibigt. obnoxius, 
a, um, obnoxie, fdjibtidj, ſtraͤflich, verſchuldet, verpflich⸗ 
tet, untertfan; nieberträdtig, ſchwach. pernoxius, ſehr 
fdjüibtid). 
noxia, ae, f. Schaden, Schuld, Verbrechen, Gitvofe. 
noxialis, e, ſchatiich. 
noxiosus, a, um, ſchäbdlich, ſchuldig, ſträflich. — 
a, um, obnoxiose, unterwärfig; niedrig, hieberträchtig, 
T noxilis, nocens. Gloss. Keil. 
innocens, tis, innocenter , un[djdbtid) , unfchulbig. 
innocentia, ae, f. ün[djutb , Kechtſchaffenheit. 
noctus, us, m. 9tadt. f. nox. 
nodus, i; m. ber Knoten. (viel. ffatt cnodus, erben, 
rhdaf, etwas Hervorfichendes, ein Zapfen; Knoten; 
im Dentichen fehlt 4. $8. auch der f Laut im Wort nop⸗ 
pem, welches bebentet, ein Gewebe von den Fadenknoͤpf⸗ 
chen rein machen; es laͤßt (ij aber aud) eine Ableitung 
von neo annehmen, woher necto, knuͤpfen, font), 
nodulus, i, m. Kndichen. (Daher dab Wort Nadel; 'ifüehtlid 
f. 9. g Knotchen, Knöpfhen)..: 6:6 scs s nor 
nodositas, itis, f. Knotigkeit, Menge von Knoten. 


(4. 


* 


490 nodotus nome 


nodótus ob. nodütus, i, m. der Gott, der die em vis u ben 
Knoten bringt. 


nodo, 3. mit Knoten verfehen, Enlipfen, 
nodamen, fnis, n. Knoten, Berknüpfung. 
nodatio, Önis, f£. Kuotigkeit. 
abnodo, von Knoten reinigen. 


enodo, auflöfen, entwideln. enodate, beuttid). inenodabilis, e, 
nit zu entwideln, verworren, nicht an erklären. 


enodatio, ónis, f. Gntinotung; vawiedamg Erklaͤrung. 
enodator, öris, m. Erklärer. 
innodo, vettaüpfen, zuſchnüren. 
renodo, zurüdinäpfen,, Enüpfen. 
. modia, ae, f. eine Pflanze, herba mularis. 
enodis, e, ohne Knoten; trop, ofne Dunkelheit; geſchmeldig. 
internodium, i, n. ber Raum zwiſchen zwey Gelenken. 
multinodus, a, um, multinodis, e, viellnotig. 
renodis,, e, zurüdgelnüpft,, gefnäpft. 
.trinodis, e, breyfnotigs brepfolbig. 
t.noegeum quidam amiculi genus praetextum purpura, 
quidam candidum ac perlucidum, quasi a nauco (navo) 
quod putamen quorundum pomorum est tenuissimum 
"non sine candore, ut Livius ait in Odyssea: Simulac 
lacrymas de ore noegeo decersit. i. e. candido. esf. 
.— man vergleicht vnyáceo». 
»ónpo, noema, atis, n. Gebanfe, Einfall. 
nóla, ae, f. Schelle, Gloͤckchen; zweifelh. 
nölo, nölui, nolle, nit wollen. non-volo. f. volo. 
voudác, nomas, edis, weidend; Nomade, Numbier. 
sont, nome, os, f. ein um (id) freffendes Geſchwuͤr. 
nómen, inis, n. ber Namen. (man leitet es, und ich glaube 
mit Necht v. nosco, gnosco, alſo zig5. aus novimen, 
gnovimen, bod) vergleicht man aud) dvoua, meldem aber — 
— bie Formationsfplbe umb bie Quantität des o nicht günflig 
af Entſcheiden laͤßt (i) dergleichen nicht mit Sicherheit, 
weil Fein hiftorifcher Beweis zu führen iſt, bap jebod) die 
Formation men flatt ma unmittelbar gefegt worden fep 
„ohne ba medium eines von dvouo hergeleiteten Verbum, 
duͤnkt mir eine zu willführliche und aller Analogie zuwider⸗ 
- Jaufende Aunahme; "AMO, RE nama, nemme, 
noma, nome, naam). 


ern, 


T. 


SE 


zomimalıs praenomino 401 


mominilis, e, ben Namen betreffend: nominaliter, namentlich. 
T nominosus, a, um, famosus, celeber. Gloss. Isid. 
nomino, 1. nennen, benennen. AD: 
nominatim, namentlich. 
nominatio, Ónis, f. Nennung, Benennung; Bert; Ernennung. 
nominatus, us, m, Nennung, Benennung. 
nominito, 1. nennen, benennen. 
denomino, benennen. 
denominatio, ónis, f. Benennung. * 
innominabilis, e , unnennbar. 
supernomino, zu benamen. 
transnomino, anders nennen, mit ai andern Ramen bes 
nennen. 
transnominatio , Önis , f. Metonymie. 


*. L] *. 
$09 . 


momenclatio, ‚ Ónis, f. (nomen, calo), Kennung mit Ramen, 
Namenverzeichniß. 
nomenclator , nomeneulator, öôris, m. ber mit famen nennt, 
fo hieß in Rom ber Sclave, ber feinem Herrn bie, weldye ex 
. um ihre Stimme bitten wollte, nannte. 
momenclatura, ae, f, Kennung mit Ramen. 
nuncüpo, 1. (nomen capio, cupo wie in 06-cupo), nennen, 
benennen, befannt madjen. 
nuncupatim, namenttid). 
nuncupatio, Ömis, f. 9tennung, N Detication; bas 
Öffentliche Herfagen. 
muncupator, óris, m. Renner, Bat 
adnomen, agnomen, This, n. 3unamen. 
egnomentum , i, n. bafl. Se 
adnominatio, agn., ann., Önis, f." eine: — Bigur, 
wenn Wörter mit einiger Weränberung der Bucftaben qufam; 
mengefügt werben, 4. 8. amentium unb amantiüm. 
binominis, e, zweynamig. J 
cognomen , inis, n. Zunamen. 
cognomentum , i, n. boff. 

' coghominis , e, gleichnamig. 
cognomino, 1. zu benamen, benennen, 
cognominatio, ónis , 3ubenamung. 

ignominia, ae, f. Schimpf, Schande. 
ignominiosus , a, um, ſchimpflich. 

multinominis, e, vielnamig, 

praenomen , ínis, n. Bornanien. 
praeaomino, :£.: mit einem Bornamen — i 


231 f" wi sun 513 24d » 26 Haller. x ir ' rt ;t »I —R x 4. 


4092. “prongmen / . n0$CcO0. 


pronomen, fnis, n. $ürwort, in ber Grommatit. 2 s : 
pronominalis, e, bo$ pronomen betreffend. 

pronominetio, Önis, f. ift, wenn ftatt $e i d und 

Namens ein andres Wort ſteht. 


vópoc, nomos, — us, i, m. Diſtrikt. 
nón, nicht. (f. ne 1. nenu; non iſt abgekuͤtzt nad Ueber 
gang des e in u ob. o.. Ne, nein, nf, nicht, na, ne, 
nic, no, noht, nocht, nin, nicht; nan, nane , keiner, 
neen, nein). 
nonae, nonus, ſ. novem. 
t noneolae (noncolae) vocantur papillae, quae ex fauci- 
bus caprarum dependent. Fest. 
nonnus, i, m. ber Mönch, bey fpäteren Scriftſtellern. nonna, 
ae, f. die Nonne, hollaͤnd. non od. nonne. CEs ſcheint 
aus monnus entſtanden, da mn. einigemal in n übergegangen 
ift, wo dann bie liquida tt ber Mitte verdoppelt waͤre. 
Die SSebeutung würde mit monachus übereinftimmen). 
nonussis, is, m. neun AB. (novem, assis). '. 
norma, ae, f. Winfelmaaß, Richtſchnur, Vorſchrift, Mufker: 
"Norm. (fl. gnorma,. verw. E: .gnosco, nosco, 7»6- 
pov, Yyhpıoua). 
normalis, e, normaliter, nod) bem —R in 
normo, 1. nad) bem Winkelmaaß richten. 
. normatio, Önis, f. en ob, Admeflung nad) bem * 
, normatüra, ae, f. daſſ. 
denormo , ungrabe made, 
. renormo, wieber grabe richten. 
abnormis, e, ohne Regel lebend. 
enormis , e, unregelmäßig, ungeheuer. inenormis, e; nidt.un 
regelmaͤßig, nicht unmäßig. 
enormitas, inormitas, ätis, f. — ungeheure Be 
ſchaffenheit. 
nos, wir. (vet, v9). 
noster, tra, trum , tinfer. 
pronostra, ante nostra.. Gloss. Lid, A 
nostras, ätis, unfríg, nostratim, nad) unfret i 
nostratis, e, f. 9. a. nogtras. .n P 
nosco, nóvi, Damm, kennen ferweny erfahren. — — 
zo, yyögı. fennen, Runuan,wiffen, erkennen / kennen). 





noscıbilis nobihtae .493 


moscibilis, e , erfennbar. m 
moscentia, ae, f. Senntnif Grlennung. - . 


* 
r e 
«& ,4 — | 


2424 


mota, ae, f Kennzeichen, Meitmal A Art, e detüoftenpet, ma 
Anmerkung. 
' notula, ae, f. diminutiv. 
motaeulum, i, n. Merkmal, Keinjeiden... : 
notarius, &, um, bas Sehreiben/ Sqhneü ‚Beten betzeffenb. 
m. Gkhreiber. | 

1. bezeichnen, bemerken, , auljeidnen ,. fabtin, 
notatio, Öuia, f. Bezeichnung ; ‚Bemerkung, Aueechnung. 

notabilis, e, notabiliter, merkwürdig, ftd auszeihänend, ſichtbar. 

adnoto, annoto, 1. anmerken, ver » ‚aufs zpidinen , wahrnehmen. 

, &daotatio, önis, f. adnotetus, us, .m.; — 
zeichnung: Keſeript 
‚adnotatiuncula, ae, f. diminutiv. 
aänstamentum, i, 2. ‚Anmerkung. ernannt 
,adnotator, — m. AÄufseiäner, Bemerker,,., — 

"eircunnotätus, a, um, Tingeherum geftidt , ome. . — 

denoto , ‚bezeichnen. . , denotajio, . onin⸗ f,  denopatua,. us, m. 

djnung , Bemerkung, — bust qe di 

.epoto,. uS auf: icing, bemerken, baeidni-. odit; on 
innoto, onmerfen. 
praenoto, votns voter s bemerken, bes. auf» vridnen,, E 


erst 


subnoto, insgeheim bemerken, bemerken z. unten, verzeichnen, 
verzeichnen, unterzeichnen. .. ae önig, f- Anterzeih 


Er rue P .. LJ 


*. * 
e e€4à & 0» 


. . 
Pr eO 1 Busen ru) 


nung, Unterfchrift. SER Mud 
nofio, Anis; f£. bes fFepnanlem, ; Ugterfuciung — Be 
griff, Anmerkung. " 


praenotio, Borbegrig , ongebohrner Begriff· — 
motitia, ae, notities, ei, f. Kenntniß, Vegriff, Brtopntiäeft. 
innotitia, ae, f. Anni enheit. ee 
notor, öris, m. Kalt Pos o 1 tb tint 
molorins, €; uror — ER E. 
nofeseo, 3. befannt werben, ^ U ton ulm a. Uto. 
enotesco , befannt werben, eU uo ura oe 
íinnotesco, befannt witfrst., 57 209.98 Ride... tl 
x perngtgeco, ‚bekgant Aen, HH. O25 i 2) BIT 20.5 td 
notifico, 1. "bekannt machen. a4 21 (AG: e Ua 
nobilis, e, fenntlidj, befannt, abtig, edel, tsefftich. 
nobiliter, anfehnlid. a ai 


BER m iat ätis, vw Abel, aeri. Uo. V.) L4 


e f 93 9 t PS & 


M PXIE 


NET BÓ dei 
404 nobilito E nonus 


nobilito, 1, befannt malen, adeln. 
innobilitatus; à, um, i.d: Agnióbilis. 
ignobilis, e, von niebrer Geburt, unberühmt, ſchlicht. 
ignobilitas, atis, f. Niedrigkeit ber Geburt, Unberäpmtpeit. 
pernobilis, praenobilis, e, feht berühmt. ' 

adnotus , a, um, i. q.. notus. 

'^agnoséo ans’an er⸗kennen, kennen, ciaſehen, verſteheü. 

agnoscibilis, e, kennbar, mns 
agnitio, ônis, L Kenuntniß. 7 

cognoseo , Éennen Ternen. ebghöstenter, auf kenntliche Met. 
coguobilis ;' e; verftändtich. - 


08 782^". 


eogriftus, a; umm, beenní? Ti PUT 
> cognitfo; nis, f. Kenntuiß TM Sad , "Sekinnung, Unter 
ſuchung. 


cognitionalis, e, bie guiafrien ' unterfüchtingen - "beteeffenb. 
cognitionaliter , butdj: gerichtlie Nuterſuchung · ink 
cognitor, örie, m. ber emnand teint, unterfüder , Settpeibi 
ee, Bürk © — 
^ eognitürá ; a6, f. Xmt Eines Aenien oder griécaté. " m. 
. wecognosoo, von neuem kennen letnen, ühterfuchen, rtheilen, 
recognitio , dnis, f. Mieberübirtehbihg, neberlegung , Unter: 


fudjung. Lola: 

dignosco; unterffjeiben. "' — ^ id UE 
- Ignosco, unterfelten. ^ — ^ 777 777 77 — 
ignotus, à, tii, üißelashtumoifens UE TO k 

internosco , unterfiheiben. Dr er ei 
"pernósco; tennen lernen, vete "een lernen, ten, "inter 

fuchen. epboroacr 

praenasco, vorfers kennen lernen⸗ erfahren. — 

'.rénedeo , Jobi erlennen. dodo n e n o metn 


NARI a T 
»ó3o6, nothus, a, um, unádt, uünehelich 


e". 10 PTT EEES | 


yóco6 , notos, 7 Js» i, m. m. bes, fetis. Aper 


vrioc, notius, a, um, füblid. .. ;;.: — o. 2a. ov. 
notialis, e, fübtid). al deu er feto 
voria, notia, ae, ein gewiſſer Chelſtrien. enernei 


novem, nem. (dvvia, win, neun, nigan, wie; — 
gon, nygon, negen) PE 
novies, nemmal? - nap vom id ion 
novénus, a, um, je neun. NA wi 3933 men 
- momus, a, um, der neunte, tfat- «u& novinus 0b. moVénus, 
non, NOCH). 


ww 


nonae ; nove . 405 


nonae, arum, ber flebente Tag im. win May, Sui u Decker, 
in ben andern Monaten der fünfte/ : : 
nonális, e, bie nonae betreffen, ^^ 1.0 rn. 
nonärius, a, um, $4. B. miles, Soldat der neunten Leglon. 
.mDónBEDDS, a, um, bie: apt 9; neun dt ren 
onaginta, neunzig. 
nonagéni, ae, a, je neungig- 

- wonagenaries, a, um, neunzig enthaltend. . 
nonagesimus, a, um, ber neungtglte. ne 
nonagies, neungig ml. di 

nongenti, noming.', ae, a, neunhundert. "nohlgesints, " 
nongentesimus, 9b. noning 9b. nonig , a, um, bes neun: 


bunbertfte. , s T T (nom 

,müningenties, nongem., neunjeubeetmol - "ont 
nonuncium et teruncium dicitur, ia "mOvem — 

sit, sive trium, | Fest. XN c cT 
november, bris, bre, jpmensie, der neunte Mangt, eese: 
novenmarius, a, um, aus 9 Dingen beftebenb. i.d. xi) 
novendecim, norendéchn. BUBEN... ooo 
novendialis , novend. ,. neuntágie...." LLL 
novennis, e, neunjdjrie ;-. - . u (eret 


,nundinus, a, nm, neun od. ud, adt. P — „sa in 
à u P, ber dite, des: Mongats PNG PIE, fo. "m mundina 
ober nundinae Markt; Handel 55 di. ir 
nundinalis,.,‚o,; j«.fB, coquus, ein Sisto a. eigentlich 
bet nur ode pundinas. einmal gehraucht wish. ..- 1o: 
nundinarius , a, am, dan Markt beten: . — decus 
nundino, nundinor, I. verhandeln, verbaufen: . 
nundinatio, ónis, f. Kaufhandel; fiaciipseid. ..., 05 


nundinator , óris, m, ber etiogd:orabenielt . . - oon 
nundinaticius, (-tius), à, um, — ; Soho 0n 
enundino, erfoufey , eshandeln. Qo '*^nü 


internundinium , i, n.. die.Beit idc zwey nanadinis. - 
, trinundinns, a, um , Orto, nundinas. in ſich degreiſendert tade.i. 
nondinum od, trinum nnpdinum, drey nundinae. |. ;/( 
novensiles dii, Goͤtter, "Be exit ſpaͤter zunfer die Zahl.ker 
 Qótter aufgenommen wurben. (vta ‚bie peut Böser, 


908 novus). et QUI RÀ 
novus, a, um, neu. (Ȏoc, nex ; sinis, ^ neowe, ftesve, 
niwlic, nieu w). &o po 


novior, comparat. novissimus, —— der duel (late. 
nove, noviter, ntt, novissime, legtbin, vos kurzem, enblidy. 


-* 


496 novitas noctuinus | 


.' novitas, itis, f£. Steubrit. 
movicius, (- tius), a, um, net. ; ] 
novitiolus, a, um, etwab nett... 
novellus, a, um, neu, jung .. coe 
novelhtas, itis, £; Reue . . ^ 
novello, 1,, 4008 neues machen, neue Beinpste pflangen. 
novellétum, i, n. ein mit jungen Blumen oder WBeinftüden 





bepflanzter Ott. | 
novellaster, tra, trum, nen, jung, etwas neu, etwas dung. 
renovello , wieber erneuern. er 


novälis, e, ager, Brachader, neues Xdevfelh. 
Owen. ae, f. (ngugefchliffen) EN Mns na ge 
‚ville Bild. 0. 
ovo, 1. neu machen, erneuern, erfinden, 2 
nmovatio, Önis, f., novatus, us, m, — — 
o n rU Nemo, Oris ,; mw ,Grnenerer. i SE LN 
novatrix, icis, £f. Erneuererin, Berändserin, 
1. movamen; Tnis, n.Reuerung, Neues, vH 
enovo, erneuetu. ^ uc c E, 
innovo, erneuern, verläbeen. + ob rs 0n 
innovatio, ónis, £.  Grnedérung, BBerdbubermg. °— 77 
renovo, erneuern, vieberbolen , ecquiden, ermuhtern, 77 
e tfenovaivum felgur vocater, cui ex aliquo: fulgure func 
5iibiutio fleri coepit ;-'si. factum — — fulger, quod" idem 
significet. Fest. us odes sere cub 
r; urenovehio , Onie , f. —— heiten: — 
renovamen , Ynis, n, Erneueming', Bet iibeceng; 
nuper, (3fg3. 008 noviper):, ntulidj.. (WAoas.) ^" 


nuperus, a, uni, fitu, weulich. QAoueno: oci. n 
pronuper, neutich. i800 co ote tion ‚en (1 
noverca, ae, f. Otüfilutti © "> os tmo 0 onn 
novercalis, e, fliefmütteyslid, - : «c im X 
novercor, 1. fid) ftiefmüttevttd) betragen. — veniat HUS 
dénaiid; (de- novo) von neuem. (milingb),' ii Und 


noky noctis, f. (notus; sy m. im Ablat. inch) die 
9tadt. ^" (Voß, fadt, apte, T Hae. neahl, nieht, 
WA Ayht, at: ^ s | 
vihéeldrnus, a um, mádtid o 70 06094 i ud 


nocturnalis , e, nãächtlich. M rU 

'ouoctesce, 3. Nacht, werten. TE CLE 

noctua, ae, f. bie Nachteule. 
noctuĩnus, a, um,, von Rachteulen. min. — 


. . u. « ! : 42.5 A tse — M "DM 


' noctuabundus nuptiae 497: 
noetuabundus, a, um, bey Recht. 
mocticola, ae, ber wegen ber Tpgeshite bie Stadt liebt. 
mocticolor, oris, ſchwarz, finfler. 
mooctifer, eri, m. ber Abendſtern. 
noctilüca, ae, f, bee Mond, die Laterne. 
moctivagus, a, um, bey Nacht herumſchweifend. 
moctividus, a, um, bey Stadjt febenb. 
noctuvigilus, a, um, bey Racht wachend. 
abnocto, 1. aufer bem Haus⸗ auswärts: übernachten, 


binoctium, i, h. eine Beit von zwey ME: 


pernox, ctis, bie 9tadjt durch. 

pernocto, 1. übernachte. 
termox, ctio, dreyfache Stadt, EIE 
trinoctium, i, n. drey Nächte. 

trinoctialis, e, von brey Nächten. 


nubes, nubis, nubes, is, €, Wolke. — ol. Schal, 


nimbus). 


mubecnla, ae, f. Wötldhen. — . 
nubilus, a, um, wolkig, trũbe. TAS a, um, mdbewditt. 
obnubilus, ummölft. praenubilue, ftft' wolg. subnabilus, 


: (a, um, etwas wolkig od. buntet. 


nubilosus, a, um, wolfig , trübe. 
nubilo , 1. wollig, trüb fepn. admubilo, anm., umtmölten, 
: wrbunleln. - innubilo, umwölen, . ebnubilo, umwolken. 


: " ,:nubijarium, i, n. hands für das Getralde, um e$ vor Re 
., QT au ſchuten. : 
"famubie, « e, ohne Wolken. 


nubifer, a a, um, Motten tragenb : bringenb. 
nubifugus,,'a, um, Wollen vertreibend. 
mubigená'; ae, c. von Wolken erzeugt. 
aubivagus, a, um, in ben Wolken [dyvelfenb. 


nũbo, psi, ptum, 3. bebedem, verhuͤllen; ſich velie, 


4. B. mit bem Brautfchleper , daher: beurathen, von ber 
Stam gebraucht. nubere veteres non solum mulieres, 
sed etiam viros dicebant, ita ut nunc ltali dicunt. 
Non. LM 


mubllis, e, heurathsfähig, aianndar. = 
mupta, ae, f, Frau. TIAM QUE US e rx 
muptula, a6, f. dimintt. 
: suplhilícius ,-€ - tius), a, um, hochzeitlich. 
nuptiae, arum, f. Hochzeit. "p 
3 


493 nuptialis . mudipedalis 


nuptiälis, e, nuptialieer, Hodhzeitlidh. antenpptianus, Q, um 
vorbochzeitlich. 
nuptiator, Öris, m. der Hochzeit madt. . 
nupto , 1. beuratben. ' 
nupturio, 4. heurathen wollen. 
nuptus, us, m. Heurath, She 
T nuptorium, domus et locus nubentiam, Gloss, Ind, 
connubium , i, n« Berheurathung. 
connubialis, e, ebetid. 
denubo, heurathen. 
enubo , btutatben, aus feinem Stand in einen andern heurathen. 
enuptio, Ónis, f. dies Heurathen. 
innubo, wohin heurathen. _ 
innubus, a, um, theloß. 
^ innuptus. a, um, unverheurathet. 
multinubentia, ae, f. Vetheurathung mit vielen. 
meltinubus, a, um, ftl mit vielen verbeusstbenb. 
renubo , wieder heurathen, 
subnuba, ae, f, Keböweib, Rebenbuplerin. 
obnubo, verhüllen, bebeden.. 
pronubus, a, um, Heurath ftiftenb, hochzeitlich pronubas was 
ren bie, welche von Seiten ber Braut bie — beforgten. 
pronubo, 1. Ehe ftiften. 
nudius, jíg4. aus nunc dius, i. e, nunc dies est. , 
nudus, a, um, nude, bloß, nadt. (Es foll .mıd ne - duo 
entſtanden feprt, wo benn bie Formation etwas feltfam 
wäre. Taquati)$, naced, nackt, nadt; brüden im 
Germanifchen biefen Begriff aus, unb koͤnnten, ba nudus 
ein zufammengegogened Wort feyn kann, damit 'verwanbt 
ſeyn, bod) [Aft fid) nichte wahrſcheinliches — 
nudulus, a, um, diminutiy. n 
nudo, 1. entblößen; berauben. * 
nudatio, Ónis, f. Entbiößung. j 
connudo, entblößen. E 
denudo, entblößen, berauten. 
.enudo; ensblößens entbüllen erklären. 
renudo, entblößen, eufbeden, exbfnen. 
renudus , a, um, i. q. nudus, . -—— — 
seminudus , a, um, f alb nadt. Te 0 
mudipes, edis ‚Radtheit, Mangel, Pürfiigtelt. OUR 
nudipedalis, e, nudipedalia, orum, n. ein U. bat best: 
fuf visis wird. : 


e 


, nugae numero 499 


nugae, arum, f£. Poſſen, Kleinigkeiten. (vgl. oben naucum 


Die dort angegebene Zufammenflellung hat viel für ſich, 
und ähnlicher metaphorifcher Gebrauch (ber Wörter iſt ber 
Sprache eigen). 
nugulae, arum, f. diminut. 
nugäfis, e, poffenmäßig. 
-nugarius, a, um, zu Kleinigkeiten gehörig. 
nugo, Önis, m. Schwaͤtzer, läppifher Menid. 
nugor, 1. Poffen maden, ſcherzen. 
nugax, icis, Poſſen treibend. 
nugacitas , ivis, f; Schwas haftigkeit. 
nngator, óris, m. Schwaͤtzer, laͤppiſcher Menſch. 
nugatorius, à, nm, nugatorie, poffenmüfig, lappiſch. 
nugatrix, leis, f. poffenmápig. 
nugamentum, i, n. offe, Kleinigkeit. i 
nugigerülus, a, um, Poffen, Kleinigkeiten tragenb ob. bringend. 
nugipolyloquides, Scmwäger ; ein komiſches Wort bey Plautus. 
mugivendos Plautus dici voluit omnes eos, qui aliquid mu- 
lieribus vendant. Nonius: = 


mulus, a, um, feiner. (ne - ullus, f. ullus). 
zum, Fragepartitel. fi. nun, vo», nun. js 
numella, je, f. numellus, i, n. Art Bande, wonit man 


mumen, inis, n. f. nuo. S 
nümérus, i, m. Zahl, Anzahl, Haufen, Takt; Melodie, 


bie, Sclaven feffelte und das Sie anhand. (man leitet es 
ab von nuo, und vergleicht wóper v. sime, was aber 
nicht übergeugenb ifl. vopsic-xol «dw maÀoíor vU iyxol- 
Ara, xal oyotvor águ£vov. Hesych.) ' 


- 


. 


Ebenmaaß; Pficht. (red DAN ‚VOROG., Eintheilung, 
Anordnung, Riedwweife, Harmonie. Der Begriff des Zaͤh⸗ 
deu geht aus bem des Eintheilens hervor). 
numero, adv. zu bald, bald, ſchnell; gehörig, grade, recht, gut. 
numeralis , €, bie Zahlen betreffend. innumeralis, e, un 
zahlig. NE 
, numerarius, i, m. Stedenmelfter , Rechnungs ſuhrer. 
numeria, ae, f. bit Göttin des Zählens. 
Mwrierosus, a, um, numerose, zohlreich; taktmäßig, abge⸗ 
"di | 
E ‚numeronitas , itis, fe große Anzahl, Menge. 
, P Jumego , 1. zählen. | 
$12 


X numerabilie "nuntius 
mamerabilis, e, gählbar. isnumerabilis, e, innumerabili- 
^ ter, unsähibar. innumerabilitas, ätie, £. Unzählbarleit, unc 
. . 400000 Menge. . ed 
tumeretio, ónia, f. Sahlung, Auszahlung. 

aumerator, óría, m. ber Bible, . —— REM 

adnumero, ann., hinzugählen, einem etwas anzählen. 
adnumerstio, Ónis, f. 3uyiflung; Anrechnung od. Behlung. 

connumero, zählen, barunter zählen. - . 
denumero, dínumero, jugählen, auszahlen. 
denumeratio, denumeratio, Önis, £. Herzaͤhlung. 
aenumaero, her erzählen, erzaͤhlen/ ausrechnen. 
enumeratio, Önie, f£. das Hererzaͤhlen. 
fénumero, wieder s zurüds gahlenz gählen. 
peraumero, aus⸗ bins aufs zahlen. 
pronumero, bins zus zählen. 
fransnumero, auszahlen, — 
‚ianumerus, &, um, unzaͤhlig. : ME "E" 
. . Atnpernnmerarius, a, um, überzählig. nono y] 

qumus, nummus, i, m. Gelbſtuͤck, Mänze. out, f. nu- 
tnerué, vonojm,: das Gelb, von vouldo, als was ger 

fegmäßig angenommen wird und gilt, das Gelb). . 

'" gumulus, i, m. Aiminur. E 
aumtlarius, £, m. geringes Geldwecheler. "5 
*mmuleriolus, i, m. diminetiv. - 

aumosus, e, um, mit Gelb verſehen. — 
nümarius, a, um, Gelb betreffend, mit GSeid beſtochen. 
“wumatus, a, um, niit Gelb verfehen. 
Tumorumezrpalponides , Gelderſchmeichler, ein komiſcher Kusdrad 
bey Plautus — "A LEM € 3 
coltinummus, mültianmuei à um, viel Geid doftenb. 
«egotimummiaes , negotiatimius, a, um, Geld Eoftend. 
Gopscpa, momisma, memiema, tle, m. Gelbſtuck, finge, 
Gepräge 2 E. CO ws 
, &unc, jegt, num. vOy-yse od. xe, num, ttt, Zu, nu). 
nunquam, niemals. ne -unquam, ſiehe unquam, 
Quntius, e, um, verfündigend. nuntius, 1, m. ber Bote. 
vuntía, ae, f. bie Botin.. nuntium, i, m., Botihaft, 

Nachricht. (Varro leitet es 9. »ioc, quia aliquid novi 

apportat. 9fubre glauben eg (ey entitanden and moviscius, 


quia per cos nova sciantur. Scaliger fagt vébymtoe feo 


nuntio renuntive , 6008 
ein Syraluſaniſches Wort von wdog gebildet, wie odyala 
v. d», Evocı. Isaac Vossius leitet e ab o. digo, welches 
foviel fe9 als &yyéAAo. Es fcheint entweber zigz. aus no» 
vincius v. novus, wo aber bad n ſchwer zu erflären wäre, 
0b. aus nomicius, wie nuncupo au$ nomicapo, % bem 
Stamm von nomen. 


anntio, 1. verfänden. 
auntiatio, Önis, f. Verkündigung. 
Auntiator , óris, m. Berkändiger. 
nauntlatrix, icio, f. Berkũndigerin. 
adnuntio, ann., verkündigen, betannt machen, up 
adnuntiatio, Ónis, Anz Ver⸗küundigung 
adnuntiator, Öris, m. Berkündiger. 
denuntio, kund t$un, befebien , broben. 
denuntiatio, Önie, f. Kundthuung, u. f. to. 
nuntio, herausſchwaten, ausſchwaten. 
enuntiativus, a, um, was ſich von etwas fagen 1p. 
enuntiatio; ónis, f. ein Ausſpruch, Gab. 
enuntiatrix, Icis, f. Herausfagerin, Belanntmaderin: 
inenuntiabilis, e, unausfprechlich. 
obpuntio, melden. 
obnuntiatio , Önis, f. Meldung. 
praenuntio, vorher verkünden. 
preenuntietivus, a, um, vorher vertünbigenb. 
praenuntiatio, Ónis, f. Borhernerkündigung. 
praenuntiatrix,, Icie, f. Borherverfänbigerin. 
promuntio, anfünben , vors aus⸗ ſprechen. 
pronuntiabilis, e, was fid) ausfpsedjen laͤßt. 
pronuntiatio , Önis, f. das Herſagen, ber Ausſpeuch, ber Bag. 
pronuntiatus , us, m. bad Ausſprechen. 
pronuntjator, Oris, m. Bekanntmacher, Ergähkes. 
pronuntiatum, i, n. ein Cot. 
renuntio , $intetbringen, melden, befannt machen, auffünbigen. 
renuntiatio, Önis, f. Meldung, fBefauntmodung, Ausrufung. 
renuntiator, Öris, m. Belanntmocdes, 
aünuntius, a, um, verkünbigenb. 
internuntius, i, m, Bote, Unterhänbler. 
internuntia, ae, f. Botin, Uünterhänblerin- 
internuntium, i, n. was 9tadridt, Kunde von etwas giebt. 
praenuntins, a, um, vorher vertünbenb. 
 vonuntius, a, um, binterbringend , melbenb. 


302 


nuo ' nutrieo 


+ nüo, fommt einfach nicht vor. (veto, niden): 


nüto, 1. niden, winken, wanken, fid) herab fenken. 


nutabilis, e, wankend. 

nutatio, ónis, f. das Niden, Wanken. 

nutamen, Ynis, n. bafl. 

abnutare, saepe abnuere. Fest. aud) winfen, tof einer 
etwas nidjt fagen will. " 

adnuto , zuwinken, winfen. 

— gegen etwas ſeyn abſchlagen, laͤugnen, nid i pem 


mütus, us, m. das Winken, iei Wink; der SBefel ; bie Relgung- 
nümen, fnis, n. Wind, Befeht, ‚göttticher Wilke, etm 
abnuo, verneinen, abfdjlagen. : 
adnuo, annuo, zuwinken, einwilligen. 


innuo, zuwinken. 


renuo, verneinen, abfchlagen: 


renufus, us, m. Verneinung, Abſchlagung. 


». gleid)en Stamm mit nao iff niveo, ft. nuveo, wooo& eonni- 


veo, bie Augen zubrüden, trop. Nachſicht . 5aben 5; Äberhaupt, 
gumaden , zuſchließen. 


. conniventia, ae, f. Rachſicht. 


inconnivens, tis, fid nit ſchließend, nicht die Yit fQleßenb, 


inconnivus, a, um, boff. 
connivola oceulta. Fest. 


nurus, i, f. die Schwiegertochter, Schuur. (»s»óc, €dnu v). 


pronurus, nepotis uxor. Fest, 

yoös, nus, i. q, mens. 

t nusciciosum Ateius Philologus ait apellari solitum, qui 
propter oculorum vitium parum videret. at Popilius 
Aurelius nuscítiones esse caecitudines nocturnas. Fest. 
ft. luscitiosus wie nympha, lympha x. a. m, 

nuspiam, nusquam, ne-uspiam, ne-usquamt 

nutrio, nutrior, 4. nähren, füttern, pflege.  (»aovóc, 
vícoo, »$coo, ſo bag ber Grundbegriff dad Vollſtopfen 
ít. Ob das deutſche nähren mit nutrio verwandt fep, 
bleibt zweifelhaft). 

nutribilis, e, nahrhaft. innutribilis, e, nicht "nüprenb. 
nutrix, icis, f. ernährend, fdugenb. 


nutricula, ae, f. Säugamme, Grndbrerin. 
nutricius, (-tius), a, um, fäugend, ernahreud. 
mutrico, nutricor, 1, fäugen, naͤhren. 


nutricatio »$atoy 503 


aufricatio, önis, f. nutricatus, us, m. Gäugung, Gu 
nährung. 
nutritus , ns, m. Grnfbtung, Rahrung. 
autritor, óris, m. Srnährer, Erzieher, 
mutritorius, a, um, mnüfrenb, zur Nahrung, Erziehung ges 
hörig. 
autrimen, Inis, nutrimentum, i 2 n. Roahrungsmittel, Nah⸗ 
rung. 
adnutrio, bey ob. an etwas — erziehen. 
enutrio, nügren; vergrößern, vermehren. 
innutrio, wos bey etwassnähren, ernähren, erziehen. 
innutritus, a, um, nicht genährt. 
rcnutrio, Wieder ndbren, 


mux, nucis, f bie Ruß, der Nußbaum. (uöxnoos, bie 
Muß od. Mandel. Nuß, noot, neut). 
nucula, ac, f, Wtüfdjen. | 
nucälis, e, nußähnlid. 
nuceus, A, um, von Nußbäumen. 
nucétum , i, t. NRußwald. 
nucamentum, i, n, Rufartigede 
nucleus, i, m. ber Kern. (ft. nuculeus). 
nucleo, 1. entfernen, zweifelhaft. 
enucleo, entfernen ; er(áutern, genau erflären. enucleate, btuts 
ld, aceurat. $ 
nucifrangibulum, i, n. 9tuffnader. 
nucipersicum, i, n. Rußpfir ſche. 
nuciprünum, i, n. bie auf einen 9tufbaum gepfropfte Vflanme. 


bh, Kadıt. 
yuxsáho , nyctalops, ópis, bidbſichtigz ein fahelhaftes Kraut, 
welches aud) nyctegreton, nyetegretum, heißt. 
»uxsocrQásvyO,, myctostrategus, i, m. ber Dberfte der Nacht⸗ 
wache. 
vba, nymphe, es, — a, ae, f bie Nymphe; poet. das 
Waſſer. 
yuupala, nymphaea, a6, f. bie Seeblume, Haarwurz. (nymfete). 
. Jvp$afo», nymphaeum, nymphéum, i, n, ein ben Stympben 
geweihter Plag oder Tempel. 
aympharéna, ae, ein Gbeiftein. 
»vp$ó», nymphon, Önis, m. Brautzimmer. 
v$a», nysion; i, n. Epheu. 


304 ‚a: inobscuro — 
O. 
O, oh, ohe, oho, oft "bet ad! (8 ob. 4, of oN. 
ob, wegen, gegen, vor. (fl. ub, 6nd, ob, welches obe 
bebeutet, Aber. vgl. sub). 
obba, ae, f. ein gewiſſes weitbauchiges Trinkgeſchirr. obba 
poculi genns quod nunc ubba dicitur. Varro. (Dk 
Ableitung o. ob-bibere, fo bag obba aus obbiba zig; 
wäre, iſt willkuͤhrlich und unwahrſcheinlich. Su des Glos 
sen des Philoxenus wird obba durch Außı& erklaͤrt, web 
ches ein Gefäß bedeutet, und ba bíeó mit Außn verwandt, 
fo fónnte man annehmen hieraus (ep umba geworden, wie 
umbo aus dußov; allein bie Bildung von ubba aus 
umba würde ſchwer nachzuweiſen ſeyn). 
obbatus, a, um, von ber Geſtalt einer Obba; meifelkaft. 
obedio, f. audio. 
ó8eAóc , obelus, 1, m. Spieß; fpießförmige Figur. 
6BeAlaxog , obellscns, i, m. Spießchen; GSpigfänle, Obelisk. 
obex. f. jacio. 
obiter, f. eo. 
obliviscor, f. lino. 
öBoA6s, obolus, i, m. eine Meine griechiſche Manze; — 
semiobolus, i, m. halber Obolus. , 
sesquiobolus , i, m. anderthalb Obolen. 
reıößoAog, triobolus, i, m. brey Obolen. 
obrussa, ae, f. die $yeuerprobe bes Goldes, aurum obryzum, 
reines Gold. (08ovdo»). | 
. obryzatus, a, um, aus reinem Gotb. 
obscoenus, a, um, f. coenum. 
obscurus: a, um, obscure, bunfel. (Die Ableitung von 
obs-cura geht .niegen ber Bebentung nicht an; beffer iſt 
die Zufammenftellung mit axisgós , 00i, obgleich and 
unwahrfcheinlich). 
obscuritas, ätis, f, Dunkelheit. 
obscuro , 1. verdunkeln. 
obscuratio, Ónis, f. Berbuntelung. 


inobscurabilis, e, nidjt gu verdunkeln. ^ de 
inobseuro , verdunkeln. 











perobscurus sesquioolavus s 


 perobscurus, a, um, ſehr dunkel. NT 
subobscurus, a, um, subobseure , ein wenig dunkel, 

Obses. f. sedeo. | 

obsonium, i, n. 3ugemáfe , Dubrob. — obsöno, 
obsonor, 1. zum Eſſen einfaufen, Zutoſt einkaufen; fchmans 
fen. (óyevío). 

obsonatus, us , m. das Einkaufen für bie Küche. 
obeonator , öris, m. ber für bie füde ind 
obsonito, 1. ſchmauſen, tractiren. 

obstetrix, f. sto. 

obstino, f. sto. . 

Occo, 1. eggen. + occa» rastrum. Gloss Isid. Pe 
Haken, Egge, egean, eggen, egitha, rastzum, egge). 

oecator , óris, m. ber Egger. 
Occatorius, a, um, zum Eggen dienlich. 
pep 
imocco, eineggen. 

occhi, orum, Art — den Geigenbäumen aͤhnlich, in 

Hyrkanien. 
cæseœviriç, Oceanitis, idis; | Oheande. 

occulo, ſ. colo. 

Axsayds, oceanus, 1, m. ber Ocean. 

dxea, ochra, ae, f. Ocher, eine Erbe, die gelb färbt. 

diipo» , ocimum, i, n. Bafllienfraut. — 

&xıyov, ocinum, i, n. aud) ocymum, ocymum, ein Fut⸗ 
terfrant. 

Seiter, ſchnell. ocior, ocyor, óris, fdjmeller. oxime, ocis- 

. sime. (&xéc, slo, 6, ſchmell. camp; éxia»). 

Ocrea, ae, f. Beinharniſch, Stiefel, (ocris-unde fortasse 
etiam ocreae 'sint uo inaequaliter tuberatae. Fest. 
f. d. folg.) | 

ocreatus, a, um , mit einem Beinharniſch, beſtuifeu. 
4 ocris, mons confragosus. Fesi. (dxgıs). 
octo, acht. (5xvó, adt, ahlam, eahta, acht). 
octävus, a, um, bet adjte. 
, Ooctavánus, a, um, don ber achten Legion. 
octayarium , i, m. Xbhabe des achten Theils. 
sesquioctavus , a, um, neunthalb. 


£06 october exoculo 


octóber, bris, bre, "bet achte, vom Monat October getraut, 
octöni, ae, a, je adjt. 
octonarius, A, um, aus adıt beſtebend. 
octans, tis, m. ein Meßinſtrument, Oktant. 
octies , ad)tmat. 
öydois, ogdoas, idis, f. eine Zahl von-adjt. 
- octodecim, achtzehn. 
octoginta, octuaginta, achtzig. octogies, octuagies , adtzigmel, 
octogeni , ae, a, je adjtaig. | 
- octogenarius, a, um, adıtzig enthaltend. 
octogesimus, a, um, ber achtzigſte. . 
octingenti, ae, a, achthundert. octingenties , adjtfjumbertmat. 
octingeni, octingenteni, a, a, je achthundert. Octingeae 
rius, a, um, aus adjtfuntert beftebent. 
üetiugenteslius , octigesimus , a, um, ber achthundertſte. 
octachordos , octoch., i, adjtfaitig. (xoed4). 
octagönos, octog. , 1, achtwinklig, adtedig. (Yale). 
octangulus, a, um, achtwinklig „achteckig. 
octaphoros , octoph., i, was von acht getragen wird. ($lee). 
OxrácruÀog, octastylos, achtſäulig. 
octennis, e, achtjährig. 
octipes, edis, acıtfüßig. 
octogämus, i, ber achtmal geheurathet. (r&uos). 
‘ octominutalis, e, adit Feine Münzen geltend. (minutus), 
octuplus, a, um, adıtfad. Grax)ocq. 
octuplico, 1. verachtfältigen. 
octuplicatio, önis, f. Reracjtfältigung. 
octussis, is, m. adt X46. (as). 
Oculus, oclus, i, m. Ange; ein gif).  (Pxxog, di, dem, 
Auge, oog, augo, cgo, cag; oculus íf alfo dimi- 
nutiv eines verlohrnen ocus). 
ocellus, i, m. Xeuglein. 
ócellatus, a, um, mit Augen ober Xeugieln verſehen. 
ocella, ae, xn. ber kleine Augen hat. 
oculeus, a, um, vdll Augen ; fcharffichtig.- 
oculissimus, a, um, geliebt wie bie Augen, 
" oculitus, lieb wie bie Augen. 
oculo, 1. mit Augen verfehen, febenb machen. 
oculatus, a, um, mit Augen verfehen, fehenb; — 
ſichtbar. oculata, ae, f. ein Fiſch. 
ezooulo , ber Augen berauben. 


inoculó olentia 507 
$moculo, oeuliren, &npfianyems fdjmüden. s 
; inoculatio, ónis, f, das Jculiten. 
inoculator, öris, m. ber Otulirer. 
ocularis, e, bie Augen. betzeffenb. oonlariter, mit ben Augen 
&. B. betradjten. subocularis, e, unters neben= den Augen 
beſindlich. 
seularius, a, um, bie Augen betceffenb. 
eX, ode, es, — a, ae, f. Dbe, Lieb. - 
&'3apıov, odarium, i, n. Gefang, Lieb. 
@dstor, odéum, n. Muſikſaal, Muſikhaus. 
dio, odivi od. odi, osum, gewoͤhnlich. odi, isse, haffen. 
osus, a, um, sum, baffet. (ó06o, 5909»2, ó0$ocopa», 
dic, ſcheinen, hiemit verwandt). 
.. odibilis, e, haflenswerth. » 
odium, i, n. $of. ' 
odiosus, a, um, odiose, verhaßt. perodiosus, ſehr verbajt. 
subodiosus , etwas verhaßt, etwas verbrüßlidh. 
odiosicus, a, um, ft. odiosus, Zomifcher Mutbrud bep Plaut. 
exosus, a, um, verhaßt. 
perodi, febr haflen. 
odo, onis, f. udo. 65, 

" 6dontites, idis, f. Zahnfraut.  (53osc, óvcog). 
Odor, odos, oris, m. ber Geruch. olo, 3. oleo (ft. odeo) 
ui, 9. riehen, Geruch von (id) geben. (Udo, 53o05). 

odörus, a, um, riedend. inodorus, germdjos. 

odorarius, a, um, zum Räucherwerke bienlich. 

odöro, 1. ziehend machen. odoratus, a, um, riechend. 

.  odorativus, a, um, tiedjenb. 

odoramen, Tnis, odoramentum, i, n. Räugerwerk. 
exodor®, be& Geruchs berauben. 
inodoro , ríedjenb madjen. 

odöror, 1. riechen, autfpücen. 
odoratio, ónis, f£. odoratus, us, m. ba$ Wien, der Geruch. 
subodoror, riedjen , fpüren, leicht bemerken. 

odorifer, a, um, Gerud bringend. 

odorisequus, a, um, bem Gesuche nadgebenb. 

olor, óris, m. ber Geruf. 

olax, ácis, riechend. olidus, a, um, dafj- olacitas, foetnlen- 
tia. Glos. leid, 

inolens, nicht riechend. 


olentia , ae, f. dee Getud 


008 oletum. oecu⸗ 


olétum, i, n. ein ſtinkender Dirt, Koth, Unflath. 
oleto, 1. befubeln. 
f olentica, male odoris loca. Pest. i 
olenticétum, 1,:n. ein ſtinkender Ort, eine Stinkpfüge. 
odefacio , alt, was fpäter olfacio. 
olfacio , riechen. olfactus, us, m. das Btiehen. olfieus, L4. 
olfaciens  olfactorius, a, um, aum Riechen bienlid). olfa- 
trix, icis, f£. Riecherin, Bemerkerin. | 
olfacto, 1. riechen, bemerken. olfactatrix, ida, f. 1. q. ol- 
factrix, wenn bie Ledart ſicher (ff. | 
. subolfacio, rie&en, burdy ben Geruch bemerken. 
 adoleo, räuchern, anzünden. 
oboleo , redoleo, suboleo , nad) etwas — 
peroleo, riechen, ſtinken | 
 odynolytes, ae, m. ein Fiſch, ber die Entbindung de 
Schwangern erleichtern foll. .(696»5, Ma). 
olxoç, oecos, — us, i, m. Hans; Saal. 
oíxovóuoc, oeconomus, i, m. Wirthichafter, Werwalter. | 
oixosoula, oeconomia, ae, f, Haushaltung, ffairtojdiaft; Gi» 
teilung, Orbnung. & 
oixovopssóg oeconomicus, a, um, We Wirthichaft beisefad; 
‚bie Eintheilung betreffend. | 
olyog, Bein. | 
oivá»3q, — es, f. bie Traube bes wilden Siaeinfiedu 
ein Dolbengewächs; ein Vogel. — (oenantes). 
ol»&»3i»0o oenanthinus, a, um, aus ber Toaube bel nib 
den Weinftods gemacht. 
olyöyago», oenogirum, i, n. Deinbriſhe. 
oenogaratus, a, um, damit verfeben. 
oi»óusÀ,, oenomeli, Itos, n. Weinhonig, Art Meit. 
oivopöegos , oenophorus, i, die Weinträgerin, eine Statue bei 
Prariteles. | 
Olpo$ópo», oenophorum, i, n. eiu Beingeſchirr. 
oivoxoAstor , oenopollum , i, n. Weinhaus. 
oivo$$ga , oenoth&ra, ae, f. eine pfíange. 
oenus, a, um, alt für unus. 


olevgoc, oestrus, i, m. Roßbrämfe; Raſerey. 
$hoes, us, m. alt für usug, 


olcoxot Y ebolesco ' $09 


olo'estos, oesypuni ; i, n. Schmutz der Schaafwolle; ein 
daraus gefodjter Gxtraft als Hells ober Schönheitd Mittel. 
offa, ae, f. ein Biffen; Kluͤmpchen, Kuͤgelchen. (v. os, iei. 
aus orifa, wie mappa v. manus, aus manupa). 
offula, ae, f. Bißchen. offella, ofella, ae, f. dimiínut ven 
offula. 
*  offatim, bifenweife, ſtũckweiſe. 
olea, olva, ae, f. bie Dive, ber Diivenbaum. - oleum, 
ohvum, i, D. Del Banmoͤl. (Dale, Deibaum. Dasoy, 
Del. Del , len, das Oed, Alewja, oliventragend, ele, 
Del, oli, oly. olyf, olyve, bie Diis. 
. oleaster, tri, m-  oleastrum, i, n. wilder Otfbdum. 
oleastellus , i, m. diminutiv.' A d 
olesgimus, oleagineus, oléaginius, a, d von —— 
di⸗ olivensfarbig, olivenähnlidh. 
oleitas , atis, f. die Zeit der Dellefe, 
olétum, i, n. ein mit Delbäumen befegter Ort. 
olivarius , a, um, bie Dliven betreffend. 
olivötum, i, n. ein mit Deibäumen befegter Ort. u 
olivitas, &tis, f. ble Dlivenlefe. en 
olivitor , öris, m. der Dlivenbäume pflanzt und pflegt. 
olivo, 1. Dlivenerndte halten. 
oleosus, a, um, dlig. 
olearis, e, be6 Del betreffen 
„lesceus, a, um, düg, dem Dee dini. - - 
olearius, a, um, das Del betreffend, fid) bamit befifftigenb, 
olestus, a, um, geölt. 
oleamen , inis, oleamentum, i, n, Delſalbe. js 
t oleo, kommt einfach nicht vor. olesco , warfen. Coen, 
mit alo, alesco, ſo dxp«c und .Óxorg 1..6. m2,. 
abeleo , wegfäaffen, vertiigen ; eigentt. ‚nermachien. 
abolitie , 6nis , f. Xbfdaffung, Bertitgung., . 
abolitor, óris, m. der etwas wegfchafft , vergefien — 
abolesco, éví, itum, vergeben. 
adolesco, évi, ultum, heranwachſen. 
adolescens, tis, c. Jungling. PM 
adolescentulus, i, n. diminut. 
adolescentula , ae, f. ein Madchen. 
adolescentia , ae, f. bit Jugend. 
' Cdeleseentior; t. fid) jugendlich betragen.’ " 
coolesco, i, q. coalesco. 


(p? 


4 
Y 





008 oletum. Oesus 


olétum, 1, n. ein fiinfender Dirt, Koth, unflath. 
oleto, 1. befubeln. 

'l olentica, male odoris loca. Pest. 
olenticétum,:1,:n. ein ſtinkender Ort, eine Gtinkpfäge. 
odefacio , alt, was fpäter olfacio. 


olfacio, siechen. olfactus, us, m. das gíedjen. olfieus, i. q. 


olfaciens  olfactorius, a, um, zum Stiechen dienlich. olfı- 
trix, icis, f. Riedyerin, Bemerkerin. 


olfacto, 1. riedjen, bemerken. olfactetrix, idis, £. i.q. o - 


factrix, wenn bie Lesart fidyer (f. 
subolfaeio, tieden, durch den Gerud) bemerken. 
 adoleo , tüiudjern, angünben. 
oboleo, redoleo, suboleo , nad) etwas aic: 


peroleo, riedyen, ftinfen 
| odynolytes, ac, m. ein Fiſch, ber die Entbindung ber 
Schwangern erleichtern ſoll. (869675, An). 
olxoc, oecos, — us, i, m. Haus; Saal. 
oíxo»óuoc, oeconomus, i, m. Wirthichafter, Werwalter. 


olxosoula,, oeconomia, ae, f£, Haushaltung, Wirthſchaft Gi» | 


teilung, Ordnung. € 

Oixoyopaxóg , oeconomicns, &, um, " Wirtäfcheft betreffend 
‚bie Eintheilung betreffend. 

olvog 3 Mein. 

oi»á»3q, oenanthe, es, f. bie Traube beö wilden Weinfiedi; 
ein Doldengewädhs; ein Bogel. (oenantes). 
ol»é»3t»os , oenanthinus, a, um, aus ber Zyaube bel nib 

ben Weinſtocks gemacht. 

oivöyagoy, oenogÉrum, 1, n. Beinbriſhe. 
oenogaratus, a, um, bamit verfeben. 

oivóus);, oenomeli, ítos, n. Weinhonig, Art Meth. 

olropögog , oenophorus, i, bit Weinträgerin, -eine GXotut i 
Prariteles. 

olpo$ógo», oenophorum, i, n. eiu Weingefikisr. 

oivoxostor, oenopolium , i, n. Weinhaus. 

oírvoS$ga , oenothéra, ae, f. eine Pflanze. 


oenus, a, um, alt für unus. 


olevgoc, oestrus, i, m. Roßbraͤmſe; Raſerey. 
$8063, us, m, alt für usus. 





olseroe Y ebolesco ' $09 


olovxoç, oesypum, i, n. Schmutz ber Schaafwolle; ein 
daraus gekochter Extrakt als Hells ober Schönheitd- Mittel. 
offa, ae, f. ein Biſſen; Kluͤmpchen, Kuͤgelchen. (v. os, ifoj. 
aus orifa, wie mappa 9. manus, aus manupa). 
offula, ae, f. Biſchen. offella, ofella, ae, f. diminut ven 
offula. m 
* offatim, bifenweife, ftüdwelje. 
0lea, oliva, ae, f. bie Olive, ber Diivenbaum. . oleum, 
ohvum, i, n. Del, Baumdl. (ole, Deibaum. Bao, 
Ded. Del, Alew, das Dei, Alewja, oliventragenb, ele, 
De, oli, oly. olyf, olyve, bie Öfive). 
.oleaster , tri, m- oleastrum, i, n. wilder Defbdum. 
oleastellus, i, m. dininutiv.' EE 
olesginus, oleagimeus, oléaginius, a, uin, von Dum, 
.— Sis olivensfarbig, olivenaͤhnlich. 
oleigfas , atis, f. bie Zeit der Dellefe, 
olétum , i, n. ein mit Delbäumen befegter Ort. 
ee, a, um, bie Dliven betreffend. 
olivétum, 1, n. ein mit Deibdumem befegter Ort. | 
olivitas, &tis, f. die Olivenleſe. — 
olivitor , óris, m. ber Diivenbäume pflanzt und vflegt 
olivo, 1. Dlivenerndte halten. 
eleosus, a, um, Ölig. 
olearis, e, das Del betreffend. 
vlesaceus, a, um, Dio, dem Dee dini... 
olearius, a, um, bas Del betreffend, fid) bamit befiiftigenb, 
oleatus, a, um, geölt. 
oleamen „Anis, oleamentum, i, n. Delſalhe. 


t oleo, kommt einfach nicht vor. olesco, wachfen. ver. 
wit alo, alesco, fo dxo«c uud dans 1t. 6. M.),- 

abeleo , wegſchaffen, vertilgen; eigentt. nermachfen- 

abolitio , ónis, f. Abſchaffung, fBertitgung., . 

abolitor , öris, m. btt etwas wegfdjafft , vergeſſen — 
abolesco, &vi, itum, vergehen. en 
adolesco, évi, ultum, heranwachſen. 

adolescens, tis, c. Yängling. ma 

adolescentulus, i, n. diminut. — 

 adolescentula , ae, f. ein Mäpdhen. 

adolescentia, ae, f. bie Jugend. 
"delescentior, t. fid) Jugenbtid) betragen. " 

coolesco, i, q. coalesco. 


TR 


4 
\ 





. 640 . exolesco. olitorzus 


exolesco, aus⸗ aufs wachſen; verwachſen, vergehen. 
inolesco , eintwadjfen. 
indöles, is, f. angebohene Befchaffenpeit. ^ 
«  obs-oleo, in ſchlechtem Anſehen fteben. 
obs-olesco, veralten, — deiwadfen. obsolete, aft, «b 
" getragen. 
obsoleto, 1. gering machen; vertilgen, beftbeln. 
inobsoletus, a, um, .nidt veraltet. 
" obsolefaetó, abnuyen, verderben, gering machen. 
. . perolescó, wachſen. ; 
2j proles, is, Sinb,-QVoadtemmenfdoft. .. . 
subolesco , herarwachſen. 
suboles, apboles, i is, junger Anwuchs, Sproͤßling. 
öisyoxedviog, oligochronius, 3,, um, von kurzer Zeit, nicht 
lange dauernd. 
ölim, einmal, zu einer gewiſſen Zeit, einft, ehemals, ber 
einft. (viel. f. ollim, adverb. zu ollus, einer orm, wor 
für ille gewöhnlich ward, fo daß es wie ultra jenfeità be 
beutet, von der Zeit verftanben). 
olla, ac, f. irdenes Gefäß, Topf. f. aula. 
ollula, ae, f. diminut. - 
ollaris , e, ollarius, a, um, ben Topf betreffend. 
ollus, a, um, alt ft. ille, a, ud. 
óXovyóv, ololygon, Onis, m. . ololygones, bie männlicher 
Sröfhe, fo vont. Quacken — womit fie die Weib⸗ 
en: locken. 
Olor, oris, m. ber Schwan. ch. odor, d3ós, der eise, 
wie aud) ber "bab genannt wird). " 
‚'YIglorinus, a, um, don Schwäne." — 
olorifer, :& , — Schwäne tragende 
Olus, eris, mn: Kraut, Kohl. (aft helus; viell. ven. mit 
olesco, wachſen, fo bag es Gewaͤchs im Allgem. bedeute. 
Die Worm helus fónnte freylih auf Felus, feo > füim., 
wo bie Bedeutung biefefbe bliebe). 
olusculum, i, n. diminnt. ! 
oleraceus, a, um, Érautig. - . W 
olero, 1. mit Kraut pepflanzen. 
olitor, öris, m. Koblgärtner. 


olitorius, a, um, bie Kohlgartner⸗ bie esten V 
treffend. 





sy.ı® 


wyrıds | onerositas 61 


óXepsidc; , olympias, adis, f. die Olympiade, eftt Zeitraum 
bot A Jahren. ; 
Sega, olyra, ae, k. eine fpeltäßnliche Getvaibenrt: 
Omasum, i, n. fett p» bider fetter Riudsbarm ſeyn. 
ombria,' ae, ein Edelſtein. 
Omen, inis, h. das Omen, f. os. 
ömentum, i, n. ba$ NG, die Rebhant. f. opimus. 
omnis, e, aller, alle, alle, jeber. Cöuds). 
omnino, gänzlich. 
épodgoyía, omophagia, ae, f. das Effen des ii Fleiſches. 
Spuodxıos, omphaciuni, i, n. Saft aus unreifen Beeren. 
Supambsapndg, omphacocarpos, i, ein Kraut. al 
óugoAó; , omphalos, i, m. ber Nabel, Mittelpunkt. 
Svespoxpiens, onxroct'ittes, ae, m, Srasmbexter. . 
öyouaronoıla, onomatopoeia, ae, f. v eines Bor 
tes mad) bam Tone. ' . 
8905, der eft. 
XR ; Onagrus, — i, m st an HM uud 
' Mofchine. EE 
Guvroc, .ómagos ; i, m. Gfütribe. 
Össexo; , ohische, un, 1, m. Kellerafet:: 
. deos, — — ás, n. — le, f. 
o. 8mm lene. 
Ó»oxgót aos, cuoetétilas d i, m der Qe 5. 0s 7. 
Gurk, onönis, is, f. eine ;ftachlichte Pflaume. - 
OÓrorvxituc , ononychites, ae, m. Eſeletlauen aid te nann⸗ 
ten die Heiben den Gott ber Gbriften. 
örörogdor, onopordon, i, m. eine Pfkanze. 
ó»ocua , onosma, Bis, 1. eine iab ^7 00 oon 
Gyougic, onuris, is, f. eine Pflanze ..  *- Ben 
Onus, eris, n. a(t. (olo, ich trage, fest einen Staum do 


voraus, ber in Ivo, Syn, ebenfallB zu Grunde itjt, 
bamit ſcheint onus verwandt, mb: vos fe Vaare, um 


terſtuͤtt dieſe Verinuthung). ae Q9 Meal 
Önustus, a, um, belaftet, beladen. smionustes, yat belaben, 
dalb beläfligt + c diet 


. . were, A, uj ,- ensyese, fig: c^ coc 
onerositas, atis, £. Laſt, Lacſtigkeit. 


'842 onerarius '' ediolica 
Loil-eperapius, &, ulm , Saft frogenb. ' ' 
onero , 1. beladen, belaften, beläfligen. 
deonero; exohero, entiedigen, , . .. 
exoneratio, ónie, f. Entiebigung 
&yoh, onyx, ychis, m. ber Nagel, am Singer; ber Dn, 
und was daraus gemacht wirb; ‚eine Muſchelart. 
Óvóxioc, onyehlnus, a, um, Be aus Duys, Es 
onychintinus, 8, um, beff. 
Ovvyítgc , onychites, ae, m. e — 
„.‚gmuxteı<, onychitis, Idie, f. Art Galmey. 
‚onyehipuncta, ae, ein Cdelſtein. i 
Óerá , ope, es, — 24:20, f. Definmug,. 806; heb tege wor⸗ 
auf bie Latten liegen. 
Opacus, a, um, ſchattig, dunkel » vidt. (foil v. — dx, 
...Sommen, allein «6 iſt nod) nicht erwiefen, ba ops wirllich 
bie Qrbe in dem Sinne bed Erbbobeng, bezeichne ib bai 
auch würbe opacus nur erdig, nod) keineswegs bunte 
dkedeuten. Werigſtens giebt. es von terra, wopom wit 
fiher willen, bag es die Erde bezeichnet, feine Ableitung, 
die dunkel bebeutet. Dan koͤunte ed daher, jebod) sum nah 
unficherer Dermuthuug, für zufammengefegt halten aus ob- 
phcus wie Operior (u$ ob-pario,. und bító 'pacus mit 
pago verwandt glauben, wie enyds von ar bd 
dicht und bunte bebeutet). j E 
opacitas, ätis, £. Sqhateigkeit. d m : 
opaco, 1. befdjattim, bedecken. « 
Inopaco , baff- 
peropseus; * s um, fepe ſchattig. : 
opalus, 1, m. Dpal, ein Halbedelſteln. 
Opera, ae, £-Mähe, Arbeit. f. ops. 
* Opexio , bebedien, ſ. pario. e 
e bie Schlange· 
a. 99b», fphidiog, dem ein Ohlängtein; ein Lu — 
—2 ophilca, drum, m, 995. obe. — f 
, Schlangen, : D T 
— ophites, ae ob. Tem m. — i 3 


óQio0da , Ó$io000a , "pen, — ae, be: tim. magiſches 
Resut. A a B. uno 


. t , id A 


ue 


* 
. 
uns 








ódeocotadoMi adopinor $13 


SeagrapuAy, opheostaphyle, ,ophiost. ,. es, f. Gd(ongen: 
traube. 

ophiocardétos, —ns, i, m. ein Gbetflein. 

O$uo)?yoc;, ophiüchws, 1, m. Schlangenhalter, ein Geftien. 

OQuoysrst;, ophiogenes, um, ein Volk in Kieinafien, das bie 
Schlangenſtiche heilte. 

GGCſhGOPGPTo, Ophiophigi, orum, ein Volk in Afrika, eqlam 
genefler. 

d59aAula;, ophthalmias, ae, m. ein Fifch. 

d53aAuıxds, ophthalmicus, a, um, die Augen betreffend. 

Opicus, a, um, dumm; haͤßlich. (foll v. ops, Erde, kommen, 
und mithin f. o. a. rusticus bedeuten. unmahrfcheinlich). 

opilio, f. ovis. 

Opimus, a, um, nährend, fruchtbar, fett, wohlgenaͤhrt, 
anſehnlich, herrlich, reich. (verw. mit ops, opes, opu- 
lentus). 

opime, herrlich, reichlich. praeopimus, a, nm, febr fett. 

opimitas, ätis, £. Reichlichkeit, Herrliqhkeit. 

opimo, 1. ſett machen, anſehnlich machen. 

ömentum, i, n. (3f95. aus opimentum) das Retz, die Netzhaut, 
die Ketthaut, das Fett; Gingemeibe. 
ómentatus, a, um, damit angefüllt. 

ahdömen, Ynis, n. f. obm. "m 

Opinio , onis, f. bie Meinung- nec-Opinus, a, um, un⸗ 
vermuthet. (Die Ableitung von diouas, oluos, ift dar⸗ 
um unwahrſcheinlich, weil bie Analogie für das eingeſcho⸗ 
bene p fehlt; eben fo wenig geht bíe von zırc® an, ba 
fij feine Spur finbet, bag ber Stamm davon in Latels 
fhen ebenfalló wäre, unb daher bloß auf bem unficher 
als zufammengefegt anzunehmenden opinio berubtes bed 
halb darf man vermuthen, es ſey verwandt mit optare, 
wünfchen). | 

opiniosus, a, um, vpll Meinungen. 
opino, opinor, 1. meinen, . 
opinabilis , e, vermeintlich. 
opinatio 5 önis, f. opinatus, us, m. bad Meinen, 
opinator, öris, m, ter etwas meint; ber bas VERON für bie 
Soldaten elifordert. — Cod, Just. | 
adopinor, i, q. opinar. gua EO dont e 


&t 


514 inopinans _ " Oppidum | 
.. Énopinans;,. inopinanter, necapisune, nidyt a wi- 
— ber Vermuthen. 
inopinabilis, e, unvermuthlich; unrũuhmlich. 
Áwopinatus, inopinate, riecopinatus, &,' um unvermuthet. 
inopinus, necopinus , a, um, uncermutfety. wider Bermuthen. 
ünioSe, hinten: 
ox1030q0a$06, opisthogriphus, a; um, auf ber Rüdfeite be 
ſchrieben. 
6x1096T0905, opisthotonos, i i, m. eine ben Kopf südwärts ber: 
drehende Krankheit. 
Ömiudoronıxdg, opisthotonicus, a, um, mit biefer Krankkeit 
vehaftet. 


- ör109, opion, — um, i, n. Opium, Mohnfaft. 


opiter, f. pater. 
óxóg, Saft. 
óxofáAcauop, opobalsímum, i, n. Saft bes $Bat[ambaumá, 
fBatfam ; Balfambaum. 
opobalsamätum, i i, n. ein mit Balfambäumen befegter Ort. 
óxoxáozaSor, opocarpathon, — um, i, n, ber giftige Saft 
von Carpathum, 
ózoxárat, opopanax, acis, ber Saft ber Pflanze Panaz. 


önapıxı, oporice, es, F. eine Arzney and Baumfruͤchten. 
óxopoS xn, oporothece, es, —a, ae, f. Obſtbehaͤltniß. 
-oportet, uit 2. e& ((t nöthig, es muß ſeyn. f. opus. 


eppido, febr; wirklich, (n ber That. (Die Abledrang von 


:oppidam, namlich: fo viel es für eine Stadt genug wäre, 
iſt gewiß Fehr willkuͤhrlich, da wit jebod) vie Ableitung 
von oppidum nicht kennen, fo laͤßt fid) aud) Aber die etwa 
damit Rat fnbenbe Verwandſchafi dieſes Wortes nichts 
. fügen). 
oppidum, opidum, i, n. Stadt; vdeſonders Stadt auper 
Rom; die Schranken bed Circus. (oppidum ab ope dic- 
tnm, quod munitur opis caussa, ubi sint; et quód ‚opus 
est ad vitam gerendam, ubi habitent tuto; vel óppida, 
quod opere munibant moenia, quo munitius. essent, 
Farro. Dieſer Ableitung widerſtrebt die Quantitaͤt des 
o, denn das doppelte p ift ber Laͤnge des o zuzuſchreiben. 
Dieſer Wechſel ber Quantität wuͤrde freilich fein untfcheis 


oppidulum apsennium 515 


dendes Sinberniß ſeyn, da er (id auch in andere Woͤrtern 
nachmweifen läßt, allein dieſe Ableitung ift gud) ſonſt noch 
arnwahrſcheinlich, deun oppidum müßte. Sani f. oppilum 
fiet und ein diminutivum ſeyn, ©. opus obet- einer 
Form opum , MWerk, banu etwa Ader, wie m Tite 
bebeutet, was nur wenig —— rs 
. oppidilum, i, n. Staͤdtchen. — 
;. oppidaneus, 8,.nnt, ſtaͤdtiſch. 
eppidinus, 4, wm, aus ober. is einer eux, uuweilen: Hein. 
ſtadtiſch. — 


oppidatim ,. Rädteweife 
inoppidatus, 8, um, keine Stabt yobenb, darin nit twophend, 


ops, Opis, aud) opis, is, k. Vermögen, Reichthum, Kraft, 
Macht, Huͤlfe; aud) die Góttin 3opé. (uerm. mit. $deXoc, 
Nutzen, Bortheil, Hälfe; Sun od. Ouzvx, Nahrung, befons 
ders v. Feldfruͤchten, denn in dumm fft. vor den P Laut 
getretten, wie in mehreren Wörtern. 'Ob bad deutſche Obſt 
damit verwandt ſey, ift nicht jo fier, als man gewoͤhn⸗ 
lich annimmt, denn es muͤßte erſt ausgemiitelt ſeyn ob es 
nicht, mit O hſt, Erndtezeit, holl. oogst bie Erndte, ent⸗ 
ſtanden aus Augſt, Auguſtmonat, zuſammenhaͤngth. 
opalia, orum, n. das Set ber. D». NC 
opülesco , 3. rid werben. . pond o a 
opülens, tis , opulenter, opulentus; a, Um, et reich, 
mádtig , herrlich. - 
opulentia, ae, opulentitas, Miss t. miden, mus 
opulento, 1. bereichern. 
opicillum, i, n. Hülfe arro. 
inops, is, bülfÍoó, arm. ops antiqui "dicebant. — 
unde e contrario inops. Fest, ı.: . 
inopia, ae, f. Mangel, S«Düeftigteit. . 
inopiosus, a, um, Mangel habend, Bere. 
opifer, a, um,. pure bringend, 
opiparis „6, opipsrus, 'a, um, (paro), fecti, prädtig, : 
i opitulds TURPE et —— bit, » quasi ds lator. 
Sen > una N 
opitulo, opitulor ; 1. (tulo vol. — DER leiſten. 
opitulatio, ónis, €." opitulatum , us , m. abes 
opitulator, öris, m. Helſer. "T 
opsonium, i, n. f. obsoniam.- - 
8t? 


516 —RX ^ eperer 


— optice, es, f. bie. AE ; bie Se von den Gefecen 
des Sehens. E E xl 

optimus, optũmus, a, um; optime; apitiitics ber beſte. 
— "atis, einer der Beſten, 1beſonders ein Vorneh⸗ 
: ero (dint verw. Mit. am im dem Sinne von 3n 
wahl, Vorzug). et "uw 

optimitas, ütis, f. ; wir als untateintid angeführt. Mars. Cup. 

optio, onis, f. die Wahl. m. der-gewählte Gebülfe. opto, 1. 

wollen, wuͤnſchen. (ſcheint verw. mit Into, Iwröum, 
‚fehen, mad) etwas ſchauen, daran fnüpft fij leicht ber 
Begriff des Uuserfehend und dann des Wuͤnſchens). 

optionatus, us, m. die Stelle eines optio. 

optivus, a, um, erwählt, gewünfcht. s 

optebilis , e, óptabiliter, münfden ewerth. inoptabilis, e, un 
angenehm. 
inoptatus, &, um, ungewünfät, unangenehm. 
peroptatus, a, um, ſehr erwünfcht. 

optativus, a, um, wünfchend, einen Wunſch ausdrädend. 

optatio, Önis, f. das Wünfhen, das Wählen. 

adopto , 1. erwählen, annehmen, befond. an Kindes Statt. 
adoptaticius, (—tius), a, um, an Kindes Statt angenom: 

mette 
adoptatio, Önis, f. Annehmung an. Kindes Etat. 
adoptator, Óris, m. ber an Kindes Statt annimmt. 
. . "adoptio, ónis, f, Annehmung an Kindes Statt. 

edoptivus, a, um, durch Xboption s erlangt sgetvorben. 

cbopto, wählen. | 
cooptatio, Önis, f, Erwählung. - 

deopto , wählen. 

exopto, wũunſchen. 
exoptabilis, e, wünfchenswerth, erwänfcht. 

praeopto , etwas lieber wollen. 

opülus, i, £ ein Baum, viel; Masholder. 

Opus, eris, n. Arbeit, Wert. ópus, indecl noͤthig, bie 
nöthige, nügliche, dienliche Sade. Opera, ae, f. Muͤhe, 
Arbeit, Wert, Cade, Arbeiter. Oportet, es ift nöthig, 
man muß. (vermw. mit ops, wie ógse, fdulbig ſeyn, 
müffen, und )QsAoc, Augen u. f. w.) 

opusculum, i, n. kleines Wort, Eleine Arbeit. 
operof, 1. arbeiten; gutthätig feyn. 


operatio . (07 eonbita : 517 


operatio, Önis, f. dae on " a at: 
Quttgätigkeit. . - : 
cooperatio , Óhis, Riten. 
operator, Öris, m.. Arbeiter, Besides —* Gache. 
cooperator , Öris, m. Mitwirkero 
.. operatrix, lets, f. Berwichterin, ——— 
inoperor, wirken, hervorbringen. 
inoperatus, a., gan, unbeſchaftigt, unthätig. 
opernla u. opella,.,ap,,.£ „Mühe, Arheit, Dienft, Dos erftere 
bebeut. aud): Verdienſt, Gewinnft. RE 
operarius, a, um, lörperlichen Dien o Xcbeit betreffenb. 
operosus, a, um, voll Mühe, fid) viele man gebend, — 
operose, mühfam; genau. Mo. Ses a 
operósitas, ätis ,, f; Mühfemkeit.:. . 7 bis 
|, opifen, Ycis ,. n. rrhmeifken, Bewirker. . Copna, , facio). — 
opificina, diell. Ern: officina, ae, f. mette; Verfertigung, 


Bildung. 
opificium, i, ba$ Irdei en, die Berfertigung, einer Arbeit, 
peropiis, ſehr nothig. Y 


sesquiopus, eris, n. anderthalb Tagwert. e SC | 
mägnopere, summopere, : febr. "ra ES UC. ee NUN 
quankopere, wit febr. : 't&ntopere , fo d gri — 
sesquiopera , ae, fa:anderthaib Tagewerk. — I 
ora, ae; & Rand, Gut, Ende, Kälte; — Sean. 
Cmahrfiheini: vermanbt mit dipos : Gränge 5^ bie Dvanm@ät 
wacht "wegen berrdiquidu weniger SUN, 9 Spo 
und 0jfo;). 
.. ramus, a, um, Sit Hüfte belrefent. - . c TE 
oratim, von Küfte zu Xüfte. 2E : 


+ orispex , orarum inspecser; : Gjose, MUR Pa 
imoro, 1, ben Rande bekränjzen. 7. . — 
orata, ac , 1. i. q. aurata, ein Fiſch. s " "m "SP 


oxbis, i9; r5. Runding, Kreis, Zirkel. Quad bett suite 
9. ou u f. v. a. urbis , f. urbs). : z 


orbiculus, i, m. -@iminuliv. ' GE u u D 
orbicularis , e, tunb geformt. Uum 
orbiculatus, a, um, tunb geformt. ee 0X 
orbiculatim, zirkelweiſe. — , . 

orbícus, a, um, ?reisförmig, gürtetcuítb; : — T uebid 

; 1 worbile , 8, n. birigelgen‘; bur Umfang bes M d 


orbíta, ae, f. das Wagengeleife, bie Bahn, der Gin(dnitt: 


b 


$18 orbitaeus pramerdism 


;szu.Orhitósus, a, um, vell Wegengebeifen⸗ it: Fir: 
exorbito, 1. aus bem Geleife geben; abwenbig. nndhen: 
exorbitatio, Önis, f. — — qoo2 


exorbitator,: Öria,.m.. Nebertrettet. DIT 
scmiorbis, is, m. ein halber tele... ..; 5. 
orbus, a, um, berwafft, ie, Krb, sattenfoß, 
(öpBavöc). . Sul Subs ELE 


orbitas, itis Di -orbitudo, Ynis, f. das — 
' orbo, 1. bet Eltern ob. Kinder ne, Bberaipt — wer⸗ 


then Sache berauben. à 
orbator, éris m; Berwalfer. 97 ie. ti 

" 'efbato, And, fi Bering" 7 > 7 o meine 
orbifico , 1. verwaifen. "E d 00 UnI9 

orbóna, ae, f, bie Göttim bet Bici 


Orca, ae, f. Art‘ Wallſtfche; Gefäß uit m 
* feltrichter. "(Sov&, Art Walifiſche Box, Gefäß)... at 
orcula, ae, f, AX nnden, Gelte. 
orchestopolarius, i, m. Cnt, be befonpere uie ub 
Gaufeleyen macht. (öpxnorie, zoMo). m 
öpxiorpa, orchestra, ae, f, daß. Orcheſter im Theater... 
dexıs, orchis, is, hobenförmige Olive; Kuabenfrast:: ı.:: 
triorchis, is, f. Ast -Xuufenbgütbentoaut- «”' Kr 
Oggus, i m. Unterwelt; Tod; (Sost-bet Untermelt, (oncum;: 
;'quem, dicimus ait. Verrius ali ansiquis:dictum: Üragım. 
Fest, Égxoc; eigentlich ‚ein umpäunter, “ein: eingefchleße 
ner Platz, orc). 
orcivus, orcinus, a, un, bad Sb be Rap, — 


.3 tty 


betreffenb. we x 12.79 

orcinianus, a, nm, i« qo oreipum» med; 
Öpxuvog, orcynus, i, m. Art —— ng. DE 
ordeum, f. hordeum. — . ... ;5, eisen 


QxHior, orsus span, „Aa anie, dign. eim Ger) = " 
fangen. (öpdeo, ópdàn y; t 'eddisu — — 


orsus, us, m. der Anfang, das $8egintum. .. s. sun dies 
adordior, anfangen, hd ot EET Eee 9 
exordior, anfangen. u s i 2uurusi onn fotos 
exorsus, us, m. ber Anfang. nass. de Mts 


exordium , i, n, beg fe uuo cam ue „u can2l:o 
primordium,.i, as :eofiesu Mofognge .- ordin prima „für. pri- 
merdia,; |. ut .2 4550 ie s £I fn 


erda ‚palyanen 819 


ordo, inis, In. Reihe, Orbit, Glaffe, Abtheilung, Zu⸗ 
ſtand, Einrichtung. (verw. mit den vorigen: dpdıraiaz, 


in einer Reihe ordnen, orden): — 
oxdinülis, e, sine. Ordnung mia —— unor⸗ 
beuttidy. CHE DR xu: og ; DM TES 


ordinarius, &, um, ordinarie 5 ardentlich 
extraordinarius, a, um, —— 
ordino, 1. ordnen. 
ordinate, orbentlidh. inordinatus, a; um, ungeorbnet. 
ordinate, unorbentlid. ordinatim, , nad) ber E = 
ordinatim, unordentlich. i 
ordinativus, a, um, bie Orbnung anzeigend, bebeutend, 
ordinatio, ónis , f. das. Drbnen, inordinatio " tinorbgung. 
ordinator, öris, m. Ordner. 
ordinatrix, Icis, f. ‚Drönerin, N 
inordino, ordnen — ^ A 
praeordino, vorher ordnen. 
‚ interordinium, i, ; n. ber Kaum. awiſchen zwey Sen. " 
gos, Berg. J 
Ógttác , ortas, Adis, f. Bexgunympheee.. oe conica 
'&gimo» ,. ax&on, i, n«. tt ber Pflanze Palygonper i05 
ÖgsoofÄıror, oreoselinum , i, m. Vergeppich. FON 
ógsiBátue, oribäta, &e, m, Berge veſtelgend. RNIT 
GgeimfA agros oripelargus, i i, m, Bertaſtorch. zone ud 
Bonds, prexis, is, fü das Verlangen. 
deyavor, organum, i, n, Werkzeug, be hWiders mußealifäet 
jufrummt,:(OrgeD. . - ^. 
Öeyavızös, Organícus, a, um, Sufrumente esf sa d, 
uſicaliſch. 
uc i,^ m. "ber pam Inſtrumente mike oder 
fpiett. 


Soyıa, orgia, omm, a n, das Bachusfeſt; spiri fü 
Orgien. MM 


EU 


€ 7^4 abes) 


jo, "MEL da) 
* *. 
Hd I 


, ‘ 


„tor D6 


.; TE ) , Yd. "E Ufo ) 
aria» b horia, ;.- . — Br 
orichalcum, f. Adnan. ETE TT 
oricilla, t anxicilla, :. A IX "ERG. PER. : J cim s 
opima, f. auriga, s un"... 39e we » . 
origa- i :. ! sr onn 


Sosiyavor, boslyaros, — —EE ram, 


5320 - origanalus ornd 


"Gon. origanus,: 1; 2 e et "Oi, Wohigemuth, DM 
.-{organe). ? 
origanütus, a, um, —— — UNES og prc © 
Or£or, ortus sum, oriti, ſichtbar wirden, fid zeigen ‚ent 
fteben, anfangen. (?go; Öpvapı, erheben, perfect; Öpapa, 
ich bin erregt, ent(tanben, öplvo). | 
oriens, tis, Morgengegend, Orient. 
orientalis , e, morgenlandiſch. 
ortus, us, m. Aufgang, Anfang , Urfprung, Geburt, 
' ortivus, a, um, aufgehend. ) 
origo, Ynis , f. ürfprung, ——— 
originitus, ady. atfprüngtid). 


"EM EI 


MI 


originürius, a, um, bafl. 
originatio, önis, f. bie Etymologie." 
.  &borigines, um, m. bie Ureinwohner eines ?onbeb. - 
 &borior, weggeben , vergehen , fterben , unzeitig gebähren. ' 
abortio, onis , f£. Abtreibung bet Weich, unzeitige en 
abortium, i, n. boff. 
abortus, us, m. ungeltige Geburt." 
abortivus, a; um, ungltig gebahren.z bie sn Meer 
aborto, 1. ungeitig gebähmen. --— o 
,  &boriscor, i, q. aborior, gweifetbaft. |. - 
adorior, unternehmen, auf einen losgehen. . 
coorior, exorior, oborior, ‚entftehen berotlorimen, 


eoortus ‚us, m, giu exortus 5 us, m. bos bor 
ed, us, m. baff- à ® LPS E 


— a, um, das Kufgehen — REN Page 
sco liegend. uu 


inorior, fid) zeigen. 
,, Suborior, entfpringen, entfteben. subortus, us, m. Sntfichung, 
^ "fufgeng, Untergang eines Sterne. 
Orites , 8e, m. onis, Xdis, f. M Edelſtein. 
phi, ber mogel. | : 
0g»viSó» , ornithon , ónis, m. Vogelhaus. 5 
 6gvıdiag, ornithfas, ae, m. ein Berne Srittingivint "mit 
bem bie Sugobgel anfommen.  ' ^^ DL 
ógriSoyáAq, ornithogále, es, f ein Ei | Hühnermitdh, - 
orno, 1. zurecht machen, zubereiten, ſchmuͤcken. (viel. verto. 
mit doa, bie Schoͤnheit der Lebensbluͤthe cd —— Spa. 
do, ſchoͤn maden, (miden. ^ "cos pru 


t0. | — “u. P 


Ornate: ópRuBéwtwaà ^ 5A 


Orhite ,- gefhmädt; zierlidh. - inornetas, e, m—— 
ungeſchmückt. Ar 
ornatio, Önis, £;. oraatna; 29;:m. — Xusräftung. 
ornator ;:orig s; 3 IN; Shmüdyr. „. 
"Ornatrix, Tcis, f Cömtderin!, 
Örnamen, Inis, ornámentum, t, p. Bühne, Auscüftm ni — 


215853 — — "TU EL 


adorno, exorno, außräften ) — DEM l2 t od 
E adornate ; mit Odmud. - Sew On APT HP Bosne ze 
exornatio, ónis, f. Kosfäpnekuig. 1 — Re 
exornater,.Üris, m. Aubſchmiger. oio ios 
inorno , ſchmücken. — v 


perorno, fehr: beftintig: aleven. 

suborno, ausrüften, fymäden ; s ifte Jemand — in 
RN Bereitſchaft halten. $e u C1 EDI ^ fa d£ sat en 

subornetér , ris; m. Xnfifer. HS o d own) innen 


ornus, i, f. die wilde Eſche. (ſcheint Pn. a — pa: 


2 ben Bergbaum bezeichnendd. .i ceste 
'ermena, a; im, ton wilder Eher o ron is 
dpofos, die (vrbe; armen mos 
Ögoßlac, orobias, ae, eine Deinere Art Bernd, , drr Rides 
erbfe anti. DE „Gino 


" égófwwog, órobinus, a, um, "son ber "Kilberecbfe ihr yii. 
Ogofitis , orobitis, idis, f. det Riheretife aynlich, daher: gelbe 
lich, gefärbter Borar. 
ópgofáry» , orobanche, es, £. ein untrauf-, 
Sopavo;, verwaiſt. Fx » 
Soparorgöposs orphanotrophus,, i, " Beil. T 
Ögpavorgopelon, — — T dwin, WBais 
fenbaus. ^ - . . SINT 
ógdóc, orpbus, i, m.  orphas, | ein Seit; Dif» ^ 
ógS dg, 5pdsos, grade. orthius, a, um, 'särnhen vntbium, 
ein Gefang zur Cither mit ftartit Tauter Stimme.’ 
óg3óxicgog , orthocissa , ae, — us » 1. > L Art Hoher Ephen. 
6g36x@Aog, orthocolus, a, um,..mit fteifen Gelenken. E 
693ó9oos , ——— a a 
6edoyano;, Orthogonius, a, n3, xedytmiulg. ı inıobr. 
Öedoypapia, orthograpbia, ae ,"f. Relitfüciwngs: ben iXufriß 
eines Gebáüjbeb. .- , ENT: ecl hum idis 
: "ögdopaertog, wrihomastius , 4y vasa — Art 
großer Aepfel. Du. us 


' "Mec 


M " vo 





322 Sa prrarg.... exoro.., 


ópfdzsosa,.-orthopnosa, ae, f. (derer. — Engbroͤ⸗ 
ſtigkeit. 

.öethöproiecus, a, um ‚ımgbsäftig,: feudjent, epis 
öp®oordrns, orthostata, ae, rn. Art "— » eee 
APP t. ip Reg. s orthragoríscus, » ortbag. ; ; 1, m, (i 

Seefifch,, ber wie ein Ferkel. grunzen fot... — 
dprvyouizon, ortygometra, ae, f. Wasısitönig, Wachtel, 
öorvub, ortyx, ygis: f. æin KRraut. 
ögv&, oryx, ygis, m. sine wilde Siege ober One 

in Africa. 


dgvda., aryzas ae» E, der Pris. HE 
08, Oris, n. bet Mund; bie Sprade; dag. Git ; die Def 
nung. (wird abgeleitet vow: u ®Angefidt, od. 008.002, 
- Stimme: beydes wirbt febr wahrfefeiniid% ;:: 
oscählum, i,n. Mundchen; Auf... Be > ee 
osculo, oseulor, 1. Zafen. adosculgr, daſſ. — 
küſſen; loben, liebgewinnen. exosculor,.-äffen, - peroscw. 
. Jor, *íffen , ſehr küſſen. : 
— Önis, f. das Küßen. 'exosculatig, e. 
.,;98ciljum, diminut. v. osculum, bog Grübdjen in bec 9 Mitte 
v su PR. dulſenfrüchte —**— meichem der Keim. ſproßt; ein kieinei 
Bild, Laͤrvchen. à 
T oricus, loquax, qui magnum os habet. Glos. Tes. 
oro, 1. teben, bitteh, "7 I 
oratio , Önis, f. das Reden, pie Gprade. 770 1 n 
— ae, f ehefleine Ride. 0 nos sos 
7" orator, Gris, m. Semec, Abpefanbtery Bitter: 
oratorius, 3, um, — das Bitten betreffend, - 


2 ne «ow 
$ .7 e 6i. — 
* 


oratorid, vednetiſch. er un "E 
oratrix, Iia , f. -Sirhnerin; Bie. iU ete. ee 
oratus, US, m, dad Bitten, oq s "EY re, 


oraculum, i, n, das Dra el. 
' adoro, adolo, Bitten‘, verehren, anbeten. ae 0s 
adoräbilis, e; anbeturigse verehrunge· werth. en 
adoratio, adelätio,-önie, €. Bereyradg::tio . - os 
adorator, Oris;^murSüereieer; . ii. „nem uni en 
17: deorata, peroratg.- Fast, .,, . Le La pe = has 

— bitten, erbitten. inexoratun, a, um; ungebeten, un 

''eveten.  exerabilis;: e5 erbéttid)...sisexopabilis, e, un⸗ 

erbittlich. _ PENNA — ef 





—RX —RR 823 


exoratío, Önis, £. ba8 G:ibifttn. ı 4 su use 
exorator, Öris, m, Gxbifier., 5... o5. 2 nu, 
exoretrix icis, f, Erbitterin. ! a u eto .? u. rigen 


exorabulum, i, n. Grbittungémittel, Erbittungsgst. pee 
inoratus, a, um, nit förmlich — in nheieen 
inorabilis, e, unerbittliih, : -, ron 
, ,peroro, reben, vortragen; bie Nebe enbigen. 
oreae, arum, f. das Gebiß am Soum. 
ostium, i, n. bie Thüre, ber. Kfiagong , die Dntung. ' gatio- 
lum, i, n. Thürchen.  ostiatim , von. Thür zu, Stbjg ; glnzeln. 
ostiarius, a, um, bie ZXfre betreffend. subst. m., Shürwärs 
fer. subst. n. Thurſteuer. ' | 
oetigo, inis, f. ein gemiffer ‚Hautausfäjlag. 
omen , fnis, n. Vordedeutung dutch Vogel, Borbedeutung. x füe 
z — etíinen ; 0. oselines).« ^ c d os uro. 
.. éminosusz 8 jum, ‚eine oréebeittung: entpalténb. .-opminose, - 
2 QW eine gonbehsutende to^ s i ciun Dix 
omino , ominor, 1. weißagen. TT 
— omĩuator, ris ,. m. Beißager,, T 
abomino, abominor, fi von etivad als einer ‚Böen Anzeige 
abwenden, wegwäünfcen, verabfcheuen, wünfgen. " > 
abominabilia 1,6 verahfeheuung&werth. " j 
abominatio, Önis, f. Verabſcheuung, verabfäjenungswerthe 
Sache. 
inominalis, e, inominatus, a, um, unglädtid." 
obominor, anmvünfdjyen. ee 
oscen, Ínis, .m. Bingvogel, Weisogenngei. (os, cano). 


oscito, oscitor, 1. gähnen. (eieo , ‚frequentum cito). beei 
tanter, gähnend 


escitatio yon, f. das — M » : PITPLES $* e 
.0sebdo:, 1nis 5 fi e49n fudit. eitistéeens.s nn Runs C9 
oscillum,' i, n. Schankel/ ſchaukelnde Bewegung: ^" Cobs- 
:cillo, eilleo, twi petendo f» oha-tendo), UA T ESI TERN 
oscillo, 1. fid ſchaukeln. eau fruc qe 
oscillatio, ónis, f. das. Schawkeln,., 7 Jede ada 
os, ossis, ossum, i, n. Knochen, Gebein, das Hause, Str 
nerſte, in Bäumen und Fruͤchten (gro s s 
ossieulum, i, n. ein $n6dicin.. 
ossicularis, e, bie Knöchlein etéefens . 
ossiculatim, fnodjenweife. ^ 
ossÉus, , a; um, kudchern, Kuochen vitvffent e22 1: 19). 3G, 
ossarius, osenzrius, a, uui, bis: Kucchen Detyeffenb, 1: 7012 


Dat, EC IM E 


! TTE iyye L . 


* 
b o. 


JP 


zx dup 


0:35 imas. t) 


624 O$520505 XC 


"Wt 
ossu0sus, u, um, voll Küochen. eo ted obe 
ossilägo, ossulago , Ynis, f. Beinfärter «^ ^. oc 
ossifrägus, a; um; bie — oque eubsi- m. u. f, eine 
Adlerart. : 
ossipägina, ossipanga, Ossipaga, ae, f. — Sottin, die die 
Gebeine der Kinder befeftiot auch ossilago, genannt. 
oroxonoc, ostocopos,' 1; rir Echmerz "qm ber yet; der 


biefen Schmerz empfindet: a | Ten rn 
'"'"exos uU. exossis , is 5 one Knochen. J TNT 
| " Éxossüs, a, um, ber Xnoden beraubt, - o6 ido 
 . exosso, 1. bet Soin s Graten⸗ entledigem. ^ - - 8 
' ostendo, f. tendo. TH d a 


doxz9,,0stes, ae, m, Art, Erhbeben. 

ostrea, ae, f. Ostreum,.iysn.: Außer, Muſchel, Meer⸗ 
ſchuecke. (Qowpro», Auſter, ostre, oester). $orpd- 
x109, ostracium, i, n. durée. ostrum, jd 1 m Den 


ſchneckenblut, Purpur. u PUR 
‚ostrearius, a, um, bie Mute ‚etrefeny, *ifi ets subst. 
n "guftrenbepfiter: jab | ET 4 
ostreosus, a, üm, auſternreich· 
, Ostreatus, a, um, mit Zuſteruſchaalen bet; uy; ves, m 
ſchelförmig. 
ostrinus, a, um, CSEPHEES 
ostrlago , Inis, f- ein Kraut. - 
ostricolor, oris purpurfarbig. 
" ostrifer , á, um, Aiſtern er Säneden beg ng Em 
2 óevpax 1, » ostracites, ae, "m; ein Stein... es 
Octoaxiac, ÓcTpaxitic , ostrnelas, ae,. eiie, idis, f 
ein Stein ober Halbebelftein ; aud) ift astracitis eine et Salmey. 
Bboręoxuapos. oetragdemys, i, mi das Sgerbengericht. Um 


dorpda, Óccvgóc, Ostrya, ae HOM Jon de — 


?, . 
in utt M. I. 


. 
4 6157 „Te 0a 


mit hartem SHolze. "m 
$avpis, osyris, is, f. eine Pan Co. de5 Men ; 
od, , àvór; dis Dr. LESE BEE Pe 

örlov, otíon;'1; n. Debrden; eine Mrt' dricchein. 
oroc, droc, otus, i. m. Art Ohreule. — J apu put 


e 


Gric, otis, Ydis, f, eine Strapptpari. 
Graxovoric, otacuetes, - 778,86, m, order, E&pion. 
Groxeruis, vtopeta, ae; ox; tin Haſe; zweifelhaftt. 





othouna ovispez 525 


otbonna, ae; f. ein ftant. E 
Stzum, is n. Mufe, Ruhe. (Die Ableitung voit utor ijt 
wegen ber. Bedeutung und der Ouantítát. des o unwahrs 
fcheinlich, die Zufammenftellung mit ocius, a[8 fey ed enan⸗ 
tiofemifch gebraucht, willführlich, und bie mit öxvos, eben⸗ 
falls unficher, denn, wenn bied Wort von Ixo, herfommt, 
was wahrfcheinlich (jt, fo fiebt man nicht ein, was ein 
Ianges o veranlaflen fonnte). 
otiolum, i, n. diminutiv. 
otiosus, a, um, otiose, mäßig, vubíg.  inotiosus, nicht 
müfig. 
otiositas , ütis, f. Müßigkeit. 
otior, 1. müßig feyn , Stufe haben. 
— „i, n. (nec- otium), Geſchäft, Verdruß, Roth. 
nesgotiolum, i, n. diminut. 
negotiosus, a, um, voll Geſchaäfte, geſchäftig. 
negotiositas , ätis, f. Bielgeſchaͤftigkeit. 
negotialis, e, bie Sache betreffend. , 
negotior, 1. Geſchäfte⸗Handel⸗ treiben. 
negotiatio, Önis, f. $Befdjdftigung , Handel, 
negotiator, Óris, m. ber Gefchäfte treibt. 
negotiatorins, a, um, bie Handlungs bie Hanblungsleutes bes 
treffenb. 
negotiatrir, icis, f. bie. fid) mit etwas befhäftigt, handelt. 


Ovis, is, F. (alt m.) dad Schaaf. (dis, eowe, ooi; baé 
dentfche Wort Schaf, welches man hiemit vermanbt glaubt, 
wie dxvpöc, mit Schwieger, (deint mir nod) nicht (ier 
genug abgeleitet, um eó fo grabe zu ald mit ovis vet» 
wanbt anzunehmen). 

ovicula , ovecula, ae, f. Schaͤfſchen. 

ovilis, e, bie Schafe betreffend. subst. n. ber Schafſtall. 

ovillus, a, um, bie Schafe betreffend. 
ovillinus, a, um, baff. 

ovinus, a, um, bafl- 

oviarius, a, um, baff. 

ovilio, Önis, m. ber Schäfer. 

opilio, upilio, Önis, m. (393. aus ovipilio) baff. t epiiio, 
genus avis. opunculo, quod Spion genus cantus 
imitatur, Fest. 

T ovispex, ovium inspector. Gloss. Isid. 





596 090 _ pacio - 


pvo, 1. eine Dvation, b. f. eine Art Triumphzug Halten, 
frobfoden. (Die Ovation war -ein Heiner Triumph, wo, 
bey ein Schaaf, ovis, geopfert warb, ‘woher ber Naue 
. Tommt, beym größern, ober eigentlichen Triumph opferte 
man einen Stier). 
ovanter, frohlockend. 
; ovalis, .e, sut Ovation gehörig. 
ovatus, us, m. das Frohlocken. 
ovatio, Önis, f, bie Ovation. 
Ovym, i. n. das Ey. (àó», Ey, ey). 
ovipírus, a, um, Eyer legend, 
óbóc, oxys, yos, fdarf, fauer; Art Ampfer, Art ENNIO 
ofaA,, oxilis, Ydis, f. Gautrampfer. JP 
6Ealum, oxalme, es, f. faure Colsbrübe. 
OfóxsÜpoc, oxycedros, i, £ Xrt.Geberg nit fpigeri Blattern. 
oxycomínum , oxycominium , i, n. eingefalzne Diive, 
öbiyala, oxygila, ae, f. ob. oxygala, neutr. Kaſematte. 
ófóyapov , oxygirum , i i, n. eine fauce Brühe. 
ófvÀázaSo», oxylípithum, i, n. Art Ampfer mit ſpitzen 
Blaͤttern. 
OfóusÀr, oxymeli, Ytis, od. oxymel, ellis ;n. Eſſig mit Ho 
nig vermifcht. 
 ÓéfÓuogoc, oxymÜrus, a, um, was einfältig erſcheint, jedoqh 
ſcharfſinnig iſt. 
ofvuvesi»y , oxymyrsíne ‚es, f. Myrtendorn. 
Skumandsenrinog , oxypacderotinus, a, um, opalfarbig. 
ÖEuröpog , oryporus,.à, um, ſchnell durchdringend. 
'Oéayoiog , oxyschoenos, i, m. Art Binfen. = 
ófvrpíQvÀÀor, oxytriphylion, i, n. Art Fue mit. fpigen 
Blättern, 
afódouo« , oxysomus a a, um, mit einer ſauren Brüpe. ES 
Kama, ozaena, ae, f. Art Polyp; ein Rafengeignwi. 


P. 


pacio, 3. pacisco, paciscor, pactus sum, 3. einen Vertrag 
machen. (f. pago 1. pango, andre Borne delaben Wor⸗ 
tes, xdyo, wíyeo; a). ^ PY 











paetitius paetus 597 

. pactitius , (—tius) , a, um, abgeredet, accordirt. 

pactio, Önis, f. Vergleich, Vertrag, aha 
+ pacionem antiqui dicebant. Fest... i ; 

pactor, Oris, m. ber einen Siergleid) ui , TR 

compaciscor, berabweben, einen SSergleid) maden. 
,, depaciscor, depec., einen Vertrag machen. 

depectio, ‚ önis, f. i. q. pactum, S 


aud», paean, anis, m. ‚Apollo;  Soblíeb auf ihn, Siegslied. 
nadayayös, paedagogus, i, m. Aufſeher der Kinder, Er⸗ 
zieher, Hofmeiſter. 
paedagoga, ae, f. Hofmeiſterin, Erzieherin. 
paedagogo, 1. erziehen, unterrichten. 
paedagogatus, us, m. das Ergiehen, unterrichten, 
zassayayılor , paedagogium, — tum, i, n. Dit wo Knaben 
erzogen werben- 
paedagogianus, a, um, biefen Ort betreffend, 
asötpwg, paederos, otis, m.: eigentl. der Knabe. Eros, (o 
heißt ein Opal, aud andre Steine ie, fo, wie auch 
eine Art Baͤrenklau. 
zai, ber Knabe. sraadixó , adject 
paedico ;' Ohis, m. Knabenſchänder. 
praedico, 1. Knabenfhänderey treiben: 
paedicator, ófis, m. der — NR treibt. 
paedor, oris, m. Schmutz. paedidus, a, um, ſchmutzig. 
(ff. poedor von gleidem Stamm’ mit foeteo, ‚welches nach - 
zufehen, nur durch ben Wechſel v. p 1t. kverſchieden). 
paeminosus, a, um, ungleich, rauh, voll Ritzen. 
paene, pene, beynahe, fall; gänzlich. paenissimæ. superlat. 
paenula, ae, f. ein dichtes Oberkleid, vorzügl. für Reifende . 
sub Soldaten; Hülle, Bedeckung. (Yamworng). 
paenulatas, a, um, bie paenula: anhabend: ° - 
paenularius, a, um, fit perum. wnbst. n. Behäitniß 
derſelben. TONS 
zai», paeon, Onis, m, ein vierſylbiges tieng bet 
Gott ber Arzneykunde. | 
zasGyıog , paeonius, A, um, ben, Gott, ber Aerzte: die nnn. 
funbe betreffend, mebicinifd), heilfom. 
paetus, a, um, fdielenb, liebaͤugelnd. (man leitet es von 
peto als bezeichne es die Bewaglichkeit der Augen, ob. v. 


528 | paetulus - Suppingo 


reiSew. Gebr unwahrſcheinlich. ar von an bürfte 
es fhwerlih fommen). :» 

paetulus, a, um, diminnt, e 

subpaetulus , e, bim etwas fehielend. 

pago, 3. pangos xi, cfuni , od. pegi, ob. pepigi, pac 
tum, 3 befeftigen, einſchlagen einſenken feſt ſetzen, ven 
abreden. (ſiehe pacio, u. vgl. pax, pignus, facio; 
máy, pvepas Pacht, paden). . 

pagina, ae, f. Blatt, Cite, Sptatte ; Raum zwiſchen jm Sti: 
ben ber Weinftöde, biefe Reihe fen. 
paginula , ae. f. diminut. 

| pagilla, ae, f, diminut. 
paginatus, a, um, zuſammengefügt. 

päla, ae, f. (for. aus  pagela), Spaten, Grabſcheit, Wurfſchar⸗ 
fel, Schaufel; der Kaſten am Ringe, worin ber Stein grfoft 
ward; Schulterblatt; ein indianifcher Baum. 

. Bipalium, i, n. Grabfäeit, Spaten. 

adpango ,. anheften. 

antepagmentum, i, n. was vorn an Gibauben angebradit wird. 

compingo, égi, actum, zufammenfügen, wohin fteden. 
compactilis, e, zufammen = gefchlagen > gefugt; fu, unterfekt. 
compactio, Önis, f. 3ufammenfügung. 
compactüra, ae, f. bie Zufammenfügung. 

. compäges, is, compago, inis, f. , Sufammenfügung. 
compagino, 1. zufammenzufügen. 
recompingo , wieber zufammen fügen. 

depango, einfdjlagen. ' 2 

impingo, etwas an etwas ſchlagen, ftofen. ' 
impactio ; Önis, f. Anſchlagung, Xnftofung. : * 
.impagoes, is, f. was an ob. eingefchlagen — Leifte. 

oppango , anfálagen,, anfügen. 

propages, is, f. Cegling, Ableger, Radlommenfänft: 

propago, Ynis, f. Setzling, Ablömmling. — 

propagmen , Inis, n. Fortpflanzung, Berlängerung. 

. propago, 1. fortpfanzen, weiter ausbreiten. 
Propagatio, Önis, f. Fortpflanzung, weitere Ausbreitung. 

, Ppropagator, óris, m. Portpflanger, Verlängerer, Erweiterer. 

propagino, 1. fortpflanzen. E ! 

repaugo, hinein fe&en oder fenfen. 

repagulum, i, n. ter Riegel. 

-suppingo, eubp., unten anfdhlagen, unten befchlagen. 


* * 
^3 à 





mürpog  - palatualis 329 


xaypos, Pdypos,. pagrus, pager, phagrus, phager, i, m. 
ein Fiſch. 
págur, ein Fiſch. (Der. mit dem vorigen und folg.). 
mwäyougos, pagurus, 1, m. ein Meerkrebe. 
pagus, i, m. Dorf, Gau. (verw. mit pags Jie do, 
enyröu, 74y05). 
pagänus, a, um, bie Dörfer betreffend, undiich, bs ungelehrt. 
subst. m. Landmann, einer ber kein Soldat ift, —— bey 
'diriftliden Schriftſtellern, ein Heide. 
paganicus, a, um, die SR ob, Tandleute betteſſend, lũnd⸗ 


lich; heidniſch. 
paganälis, e, die Dörfer ober Landleute betreffend, ländiid. 


paganitas, ätis, f. Heidenthum. 
semipaganus, i, m. ein halber Laie in etwas. 
pagätim , borf diſtriet⸗ weiſe. 
palacra, palacrana, ae, k. ein Goldklumpen; ſoll Spaniſch 
feyn. - 
zac, palaestes, ae, m. ber Ringer. 
xáAaicc9a, palaestra, ae, f. Ringſchule, bad Ringen. 
zahasoteızög, palaestrious, a, um, palaestrioe, bie Paläftre 
betreffend. | 
ta)Àeutolus , palaestrita, ae, m. Ringer. 
palam, öffentlich. (ídetnt aus patulam entſtanden). 
propalam, öffentlic), cffenbar. 
propalo, 1. offenbar maden. 
palanga, ae, k. f. 9. a. phalanga. 
palara, ae, f. ein gemiffer Bogel. _ 
palasea, plasea, ae, f. das Schwanzſtuͤck des Rindes. 
pálatium, pall , i, n. ter Palatinifche Berg in Rom, und 
weil dort SDalláfte erbaut wurden: ber Pallaft. (Die Etrus⸗ 
fer follen den Himmel falantum genannt haben. Festus 
fagt: falae (b. (. tuıritae machinae) dictae ab altitudine, 
a falando, quod apud Etruscos significat caelum , und 
Scaliger leitet palatium als Anhöhe davon ab. Es fcheint 
verwandt mit $aAAóc, qaAgs, Pfahl, unb den verpalifjas 
dirten SOrt zu bezeichnen). 
palatua, ae, f. eine Göttin in deren Schutz ba? Palatium ftonb. 


+ palatualis, ber, Flamen biefer Göttin. Fest. 
eI 


330 palatum expallio 


palatum, i, n. ber Gaumen; ba6 Gewölbe des Himmels. 
(im Griechifchen bebeutet odpavös auch Himmel und Ga 
men. f. b. vorige). _ 
ran, pale, es, f. dad Ringen. 
palea, ae, f£. Spreu; ber Lahnenbart. Gra, Staub, Aſche, 
feined Mehl). 
palealis, e, 3. B. uva, eine in Spreu — Traube. 
palearis, e, von Spreu. palear, aris, n. bie herabhangende 
Haut am Halfe des Stiers, bie Somme, daher f. v. a. Kehle 
Schlund. 
palearium, i, n. Epreubehälter. 
paleatus, a, um, mit Spreu verfeben. 
t palesco. dispalesco, 3. überall befannt werden. Plau. 
Pales, is, die Göttin der Hirten und Heerden; and) eine 
männliche Gottheit. (verw. mit pasco, pavi). 
palilis, e, bie Pales betreffend. 
palilicius , (-tius), parilicius, a, um, $. fB. sidus, das Cie 
bengeftitn, weil e8 am Feſt der Pales hell fcheinen ſoll. 


zd, zuruͤck , wieber. 

zalıloyla, pililogia, ae, f. bie Wiederholung eines Worts ober 
Gebantens, N 

palimbachius, ein Versfuß aus einer langen unb zwey kurzes 
Sylben beſtehend. 

zallunıcea , palimpissa, ae, f. zweymal geſottenes Pech. 

waAluymarog, palimpsestus, i, Pergament, von bem man die 
Schrift abmadjen und von neuem drauf fdjteiben Tann. 

zalıyodia, palinodia, ae, f. wiederholter Geſang; SBibertuf. 

zaAmo)oo , palinurus, i, m, zum zmweitenmal piffenb. 

‚waAlovpog, paliurus, i, m. ein Doraftraudy, Weiß⸗ Gbrift- born 


palla, ae, f. Oberkleid; Vorhang. (wahrſch. zfgz. aus t parula 
9. $ápoc). pallium, i, n. 3Bebedung, Mantel. paelle. 
pallula, ae, f. dimin, v. palla. 
palliolum ' i, n. dimin, v. pallium. 
palliolatus, a, um, mit einem Mantel = einer Stopforbedang: 
umbüllt, ! 
palliolatim , ein Mäntelchen umhabend. 
palliatus , a, um, einen Mantel umhabend, bebedt , verwahrt. 
. palliastrum, i, n.jein ſchlechter Mantel. 
expallio, 1. des Mantels berauben. 





za axá palmetum 591 


xax), pallaca, ae, f. Kebẽweib. 
pallacana , ae, f. Urt Zwiebeln. 
palleo, ui, 2. blaß fepit. (San, $oive heißt — , bà: 
von $GAÀoc;, $GAuog, weiß, glänzend, womit palleo vers 
wandt feyn kann). 
pallesco, 3. blaß werben. 
expallesco , obpallesco, etbtafen. 
impallesco, blaß werben bey etwas. 
pallor, Öris, m. Bläße. 
pallidus, a, um, blaf. 
pallidulus, a, um, diminut. 
expallidus, a, um, blaf. perpallidus, a, um, ſehr ix 
repallidus, a, um, fehr btof. 
subpallidus, supp. , a, um, etwas blaß. 
palma, ae, f. bie flade Haud, ber untere Theil des Ru⸗ 
ders. (zxoÀdug). palmus,i, m. bie flache Hand; ein 
Längenmanß. | 
palmo, 1. mit der flachen Hand ein Zeichen eindrüden. 
palmatus, a, um, die Figur der flachen Hand habend. 
depalmo , mit ber fíaden Hand ſchlagen. 
palmula, ae, f. bie fíade Hand, ber untere Theil bes Siubers. 
palmularis, e, mit der flachen anb. 
palmarís, e, eine Palme grof. 
palmipes, palmopes, edis, breitfüfig , einen Shut und eine 
Yalme breit. palmipedalis, palmop., e, einen Schuh tmb 
eine Palme breit. 
bipalmus, a, um, — is, e, von zwey Opannen. 
palma, ae, f. die Palme, die Frucht ber Palme, bte Sud. 
die balfamähnliche Frucht eined Agyptifchen Baumes; Zweig, 
Schoß; weil der Palmzweig Siegeszeihen war, bedeutet 
e$ aud) Sieg. palmes, Ytis, m. Zweig, Schoß des Wein⸗ 
flodà. (Isidorus etymologifirt: palma arbor, quod ex- 
pansis est ramis in modum palmae hominis -fructus 
autem ejus dactyli a digitorum similitudine nuncupati 
sunt. Eine beffere Ableitung bietet (id) nicht bar). — 
palmula, ae, £, Palme, Dattel. 
palmeus, a, um, aus Palmen. 
palmiceus, palmicius, a, um, daff. 
palmösus, a, um, voll Palmen. 
palmétum, i, n, Ort voll Yalmbäume. 
| 212 R 





53% palmaris paludo- 


palmaris, e, bie Palmen betreffend, voll Yalmen; aud) vorzüglich. 
palmarius, a, um, ben Preis verdienend, vorzüglich; ben Sieg 
bbetreffend⸗ 
palmo, 1, mit bet gigur bet Palmen ‚verfeben ; ; ben Wein an: 
binben. 

palmifer, a, um, Palmens Datteln s tragenb. 

palmiger, a, um, Palmen- Palmenzweiges tragenb, 
palmiprimus, a, «m, ein gewiſſer Wein aus Feigen. 

TAAULATIGS , palmatias, he, m. Art‘ Erdbeben. 

, palor, 1. berumfchweifen. (Es foll mit xAd»ó, mAdQopa:, 
herumirren, verwandt ſeyn, wag aber febr en: 
fip f). —— oie 

dispalor, derumſchweifen, ſich perum — 

palpebra, ae, f. (palpebrum, i, n. Non.) dad Augen⸗ 
[ítb3 palpebrae bebeutet aud) die Haare an bes Augen- 
liedern.. (man, feitet von. palpo ébet von QAé$aoor, ver. 
mittelft nicht ungewöhnlicher lg patensereand, — 
BEA aoo»). in | 

palpebralis ; outer, e, bie — betreffend. 
palpebro, 1. bie Augentieber vfters hin und her bewegen. 
palpebratio, önis, f. ‘bie öftere Bewegung der Augenlieber. 
palpo, palpor, 1. ſtreicheln. palpo, onis, m. Streichler, 

Schmeichler. palpus, i, palpum, i, das Streicheln, Schmei⸗ 
cheln. (man leitet ed ab von Sadno, foveo ober von 
Vu^aQó, aeol. exaAadó , tango). 

palpabilis, e, handgreiflich. 

palpamen, inis, palpamentum, i, n. das Streichela, Echneichein 

palpatio, ónis, f, das Streicheln, Schmeicheln. 

palpator, óris, m. Streichler, Schmeichler. 

palpito, 1. ſich ofters⸗ ſchnell⸗ bewegen, zittern, zappeln. 
palpitatio, Onis, f. bie — und — Bewegung, das 

Zappeln. Pes 

compalpo, i. q..palpo. _ 

expalpo, — or, fiteideln, liebkoſen ermita. s 

praepalpo, vorn = vorher: ſtreicheln. 

subpalpor, (supp. ), ſtreicheln, ſchmeicheln. 

t palüdo, 1. (Varro führt den Bers (bee Ennius) an 
corpore tartarino prognata paluda virago und erflärt: 
paluda a paludamentis. @inige bezweifeln das Wort, es 
fawn aber ganz gut von Ennius (att. paludata. gebraucht 





| paludatus - pampino 333 


worben ſeyn, denn Kuͤhnheit (ft bey ihm zu erwarten. 
Wenn paludo nicht mit palla, pallium, verwandt ift, fo 
Dürfte fi fchwerlih eine Ableitung barbieten). 
paludatus, a, um, ein Obergewand umbabend. 
paludamentum, i, n. Oberkleid, Mantel, Ref. „Keiegemantel, 
palumba, ae, f. palumbus, i, m. palumbes, is, c. 
wilde Taube, Hoktaube. (verw. wit idee, mc&Astds). 
palumbnlus, i, m. Holztaͤubchen. 
palumbinus, a, um, von Bolztauden. 
palus, i, m. palum, i, n. ber Pfahl... (fcheint ein zufams 
mengezogenes Wort entweder. aus paxillus, wie velum aus 


vexillum, mala aus maxilla ober aus einem von pagero 


abgeleiteten Wort, nicht aber verw. siis $a34ó0c). 
paläris, e, bie Pfähle betreffend, ' 
palo, 1. mit Pfählen Fügen, befeffigen. .. 
palatio, Önis, f. ba$ Einſchlagen beg Pfähle, die Einpfäh⸗ 
u 
depalo, bepfäßlen, brfeftigen, gründen, - 
depalatio, ónis, f. 4. 8. dierum, das Zunehmen bet Sage. 
depalator, óris, m. Befeſtiger, Gründer. 
palus, udis, k. ſtehendes Waſſer, Sumpf, Pfuhl. (verw. 
mit z7Àó;, Schlamm, Roth, womit zéAeSog verwandt 
ift, welches: zeigt, baf das w nicht dem Stamme angehört). 
paluster, tris, tre, fumpfía, 
paludester , tris, tre, baff, 
paludósus , a, um, 69ff. 
peludieola, ae, c. in ober en &tinpfen wohnend. N 
paludifer, a, um, fumpfíg machend. 
paludivgus, a,’ um, ind odet an Sampfen herum ſchwelſend. 


pampinus, i, &. Weinranke Weinlaub. (wahrſch verwandt 
mit dyumerog, wie xoc. kretenſich —XR und wie wahr⸗ 


ſcheinlich —EX ‚papilig. ‚ixdss ,. pscsh |. - 
pampinösus, a, um, voll Weinblätter. 
pampinéus, a, um, voll mr ‚vol Weinbtättet, bots 
aus beftehend. "co fü d t 
pampinacéus, a, um, baff. 
pampinarius, e; um, mit Ferien m Bein, fie 
betreffend. 
| pampino, f. bie Ranken, bit suis. teten mis ‚Kanten, 
Blättern verfeben. pA 


^tt s, 


531 Ppamptnator sa»voyoSóc 


pampinator, óris, m. Xbranfer, Abblatter. 
'pampinatio, Onis , f. Abrankung, Abklattung. 
panaca, ae, f. ein gemi(feó Trinfgefchirr. (viell. verwaudt 
mit zíva5, welches auch eine Schäffel bedeutet). 
xdg, ndoa, vx», all. 

nayaxsıa, zävaxsı, sävaf, panücka, ae, f. panaces, is, n. 

. panar, äcis, m, alles heilend, eine Pflanze. 

Kayxapros, KATxäpKıog, pancarpus, pancarpius, a, um, 
aus allerley Früchten ober alleriey beftehend. 
pancarpineus, a, um, baff. j 

säyxenoTog, panchrestus, a, um, fiberatés überall s migtid). 

panchrestarius cb. panchristarius, 1, m. Buderbäder. 

zäyxempos , panchrömos, i, Gifenfrout, Tau benkraut. 
z&yxgous, panchrus, i, von allen Karben, ein Gbelftein. 
zayxedsıor, pancration, — um, i, n. dad Ringen mit Fauft⸗ 

kampf verbunden. A 

pancratias, ae, m. ein Pancratiaft. 

Kayxparıacrns, pahcratiastes, ae , m. baff. 

pancratice, nad) Xi eines Pankratiafen. 

Kayösxınc » pandectos, —8, ae, m. ein Buch das alles ober 
allerley umfaßt; im plur, wird gewöhnlich bamit eine Gefeg- 
fammlung , bie Pandektenbezeichnet. 

xáróyuoc, pandémus, i, bas ganze Volk betreffend, allgemein. 

xaydoüga, pandüra, ae, pandorium, i, ein Baiteninftrument 
mit brey Saiten. 
zavOovo(go , panduriso, i. das Inſtrument fpielen. 

zaynyugıxöc, panegyricus, A, um, jur allgemeinen Bolfsver; 


fammlung gehörig, darin geſchehend; fo heißt eine Rede bes 
Iſocrates, worin er bie Athener preißt; baber aud): lobend. 


SaryyopiaT (s, panegyrista, ae, m. der Lobrebner. 

ravigoc, paneros, Otis, ein Gbelftein, der fruchtbar machen foi. 

xayyadvıog, pangonius, i, von am Seiten winktig, fo heißt 
ein Gbelftein. 

Saypuxsouös, pannychismus, i, m. bas Wachen burd) bie 
ganze 9tadt. 

savotßaurog, pansebastos, i, ber allotrefetidje, fo beißt aud) 
ber Gbelftein paneros. 

zaprayanös, pantigithus, i, ganz gut; bofer pantagathi, 
Art glücklicher Bogel. 


nayröuıog panis 535 


xzavröımos, pantomimus, i, m. der Sjantomimift. 
pantomima, ae, f. die Pantomimiſten. 
Kapromixög, pantomimicus, a, um, pantomimiſch. 
panaricium, i, n. eine Krankheit an ben Nägeln; wahrfch. 
verberbt and paronychium. 
pando, pandi, pansum ob. passum, 3. auseinander ma: 
chen, ausbreiten, Öffnen. pandus, a, um, frumm, ge 
bogen. (E83 (eint mit orda verwandt, fo wie mit pen- 
do, pendeo). 
passim , bier unb da, an verfdiebenen Orten; ohne Unterfchied. 
passivus, a, um, bier unb ba, unter einander. passive bier unb 
da, obne Unterfhhieb.  passivitus, i. q. passim. 
passivitas, ütis, f. Unftätigkeit; Mangel des unterſchieds. 
passürius, a, um, an der Sonne autgebreitet und getrocknet. 
passus, us, m, ber Schritt, der Tritt. 
pansa, ae, m. breitfüßig, breitfüßiger Menſch. 
pandieälor, 1. fid) bebnen. * 
T pandana porta dicta est Romae, quod semper pateret, Fest. 
pando, 1. fritmmen, béugen. 
pandatio, Önis, f, bie Krümmung. 
diepando, dispendo, pendi, pensum und pessum, ſausſpan⸗ 
nen, ausbehnen, * ‚ 
expando, ausbreiten, Öffnen, erflären. 
expansio, Önis, f. Ausbreitung, Ausbehnung. 
oppando, gegen= vor etwads fpannen, ausbreiten, 
praepando, varn=z vorher: eröffnen, alısbreiten, ſehen laſſen, 
zeigen. 
propando, ausbreiten. 
repando, wieber öffnen, öffnen. 
repandus, a, um, rüdwärts gebogen, gekrümmt. 
repandirostrus , a, um, mit aufwärtögebogenem Stüffet. 


„> 


pango, nxi, ctum, auch pegi ob. pepigi, pactum, 3. be. 
feftigen, einſchlagen, feflfegen. (f. pago). 

panicula, ae, f an ben Gewächfen; ber Büfchel, bie Rispe; 
eine Geſchwulſt. (rüvos, anvian). 

panicum, i, n. Buchweizen, Heidekorn. 

panion, i, n. Stendelwurz, Knabenkraut. 

panis, is, m. Brod. (wahrſch. ein zuſga, Wort, abzuleiten 
©. pasco, pavi, fo daß es -— Speife im Siligemeinen 
bebeutet). 


> 


$35 paniceus — ! papaveratus- 


paniceus , a, um, aus Brod. 
panárium, i, n. Brobbehältniß. 

panariolum , i, n. Broblörbdhen. 
panificium , i, n. bad Brodmachen; Backwerk. 


pannus, i; m. Tuch, Lappen. (orivoc, fana, Sub, Fah⸗ 
ne, pan, fana, imAltventfihen warb es auf fomifche Art 
mit penna verwechſelt und burch Feder überfegt). 
pannulus „panniculus, i, m. ein Stũckchen Tuch, ein Lappen. 
pannicularius, a, um, £umpen betreffend. 
_ pannósus, a, um, lumpig, lappig 5 armfeelig. 
pannositas, ätis , f. bie lumpige, lappige Beſchaffenheit. 
pannücéus, — jus, a, um, lumpig, lappig. 
pannarius, a, um, 3. 5B. pannaria, Geſchenk an Sud. 
pantex, icis, m. gewöhnt. plur. pantices, Wanft, Gebärme. 
*á»9"0, panther, eris, m. panthera, ae, f der Pinther; 
aud) ein Netz. 
pantherinus, a, um, von Panthern; gefledt. 
panus, i, m. Knauel Wolle aum um eine SIE: 
(vivos). 
' FT penicula, diminutiv. Feet. 
panucellium, pann., panuelum, panuellum, panuelium, pa- 
nuellium, pannelium, pannelium, i, n. fol ein Knäuel 


Wolle ober bie mit Fäden angefüllte Spindel ober das Webers 
T&iff bedeuten. Varro. 


papa: pappa» ae, Kinderwort für Speife; der Vater. pa- 
pas, pappas, ae, m. Bater oder Erzieher. f. b. fofg. 
pappos, pappus, i, m. ein alter Mann; ber Großvater; 
die Wolle mander Pflanze; ein Gewaͤchs. (xmas, 
anno, Papa), 
papo, pappo, 1. effen. * 
Papparius, a, um, zum Gffen dienlich; subst, n. ein Brey. 
wanal, papae; ein Ausruf. 
papäver, eris, n. Mohn. (Die einzige ſcheinbare Ableitung, 
wie ich —— wäre von önds; wegen bed vorgeſetzten p. 
vgl. pampinus. ‚papig). 
, papaverculum ; 1, n. Mohn; ein Kraut. 
' papavereus, a,.um, von Mohn. 


papaveratus, a, um, mit Mohn verfehen; vestis, Art feiner 
Kleidung. 


1 


papilio dispar. 537 


papilio, onis, m. bet me ein E — 
ſ. pampinus). 
papiliunculus, i, m. diminut. 
papula, ae, f. Blatter, Bläschen.  (iminutiv. v. papa 
oder papus, wofür fid) aber feine Übleitung darbieten). 
pXpilla, ae, f. bie Warze der SBruft; Blatter, Bläschen. 
expapillo, 1. bi8 an bie Bruſt entblößen. 
papulo, 1. Biäschen verurfadhen. . 
ednopog, papyrus, i, c. papyrum, i, n. bie. Papyrus⸗ 
ſtaude, Kleid daraus, Papier’ 
papyrinus, a, um, aus Papyrus. 
papyrius, a, um, aus Papprus ob... Papier. 
papyraceus, a, um, aus Papyrus. 
papyrifer, a, um, Papyrus tragenb. | 
par, paris, gleih; (subst. n. baé Paar, für du: Fest.) 
(Jul. Scaliger leitet ed von apa her, was ſchwer ang 
nehmen if. par iff abgefürzt aus paris, e, und da e8 
auch zwey bedeutet, fo möchte daraus ber Begriff des Gleis 
den und aus bíefem ber beó Schicklichen hervorgegangen 
ſeyn, welche Webergänge (id) Leicht ergeben. Der Begriff 
von zwey aber bürfte ſchwerlich urfprünglich im Worte lies 
gen, indem ed von einem Zeitwort parere zu fommen 
feheint, woher aud) parus ald Stamm von parare abzus 
leiten ſeyn möchte. Wahrfcheinlich iſt bie Grundbedeutung, 
fügen, zuſammenfuͤgen, machen). 
pariter, gleid), zugleid. 
paritas, atis, f. Gleichheit, 
parili, e, gleidj , gleihförmig. 
perilitas, ätis, f. Gleichheit. 
pararius, i, m. Unterhändler, Mälter. 
X pararium aes appellabatur id quod equitibus duplex pro 
binis equis dabatur, Fest. 
pario, 1. glei madjen, baher: völlig bezahlen, im passiv. oder 
pariare sc. se, glei) feyn. 
pariatio, Önis, f. Gleichmachung, völlige Bezahlung. 
pariator , óris, m, ber völlig bezahlt. 
pariatoria, ae, f, i. q. pariatio. 
compar, glei. comparilie, e, gleich. 
dispar, unoleid, disparilis, e, Sispartiter, ungieid). dispa- 
rilitas, ütis, f. Ungleichheit. : 


538 impar sapáyopqos 
impar, ungleich. impariter, ungleidj. imparilis, e, ungleid. 
imparilitas, ätis , f. Ungleichheit. 
suppar, subpar, faft gieid), glei, gemäß. 
subparo, supp., 1. gleich maden. 
aod, bey. 
zagaßoAi, piribole, es, — a, ae, f. ein dandi 
parabolice, gleidjnifweife. 
s«páfoloc, parabolus, i, m. ein Bagehals. 
parabolanus, i, m. baff. 
zagaxivruarg, paracentäsis, is, f. das Aufftechen. 
paracenterium , i, n. baé Infleument dazu. 

'" sagaxapäxryg, paracharactes, ae, m. falſcher Münzer. 
zagäxiyrog, paracletus, i, m. bet fBepftanb , Schuͤtzer. 
xaoudiacroÀQ, paradiastale, es, £ eine Stebefigut wann zwey 

verfchiebene aber gleichſcheinende Dinge verbunden werben. 
zagädsıyua, paradigma, tis, n. ein Beyſpiel. . 
zapddeicog, paradisus, i, m. Thier⸗ oder Euflgarten, ein Perf. 
Wort; das Paradies. 
zapadsınaxds y paradisiacus , a, um, patabiftfd. 
paradisicola, a, Bewohner des Paradieſes. 
zagadokos , paradoxus, a, um. was wider bie gewöhnlide Mei: 
nung ift, feltfam. 
zapalvscı;, paraenesie , is, f. Grmobnung , Borſchrift. 
zagayayı ,„ paragoge, es, f. bie Werlängerung eines Wortes, 
zapayayı=, Paragogia, orum, n. Waflerlgitungen. 
xapalsızöusva, paralipomena, orum, das Xusgelaffene, fo 
heißen bie Bucher ber Chronik in der Bibel bey Hieronym. 
zagalıo;, paralios, —us, i, am Meere befinblid. ' 
xaoáÀÀqioc, parallelos, — us, a, um, parallel. 
zapaAAAóy ouo; , parallelogrammus, a, um, aus Paral: 
lellinien beftebenb. 
zagälvaıs, paralysis, is, f. Gift, Nerveniähmung. 
xaoaÀvtixÓó, , paralyticus, a, um, gichtiſqh. 
zagaudon, paramese, es, f. bie Saite neben der mittelften. 
zapanıryz, paranete, es, f. bie vorte&te Saite. 
parangärius, a, um, was aufer ben gewöhnlichen Stobnbienften 
zu thun iſt (acá, ayyaela). 
zagäyuup0s, paranymphus, i, m. Brautführer. paranympha, 
ae, £. SBrautführerin, 


. gaodatyuo .  ssapddpog 539 


zapäryyıa , parapegma, atis, n. was angebeftet, aufgehängt 
iſt; eine aſtronomiſche Rehnungstafel. ; 

Kapanerädiog » parapetasius,. a, um „bedeckend. aedificia ; 
Schoppen, Wetterdächer. | Ä 

parapeteuma, ätis, n. ein Zettel, worauf man etwas empfängt, 
Getraidezettel. 

xapájegra, parapherna, orum, was die Frau dem Manne außer 
der Mitgift zubringt. 
paraphernalis, e, dies Mitgebrachte betreffend. , 

zapahoeog, paraphoros, i, ſchlecht. 

xapáoagig, paraphrasis, is, f. Umſchreibung. zapapeaorzs, 
parapbrastes , ae, m. umſchreiber· 


xagacdyyys, parasanga, ae, m. ur Spatafange , eine Perfifche 
Meile. 


zagaozsug, parasceue, es, f. bie Buräflung, baber bey ben 
Juden, [ber dag vor bem Gabbat. 
Kapasıaryaı, , parasiopesis, is, f. eine Sebefigur , ba man 
fagt, man wolle etwas übergeben, unb es bod) anführt. 
xegágitoc, parasitus, 1, m. Gaſt; Schmarozer. 
parasita, ae, f. Schmarozerin. 
parasitester , tri, m. Afterſchmarozer. | 
parasitor, 1. fdjmatogtn. supparasitor, (subp.), ſchmaroderiſch 
ſchmeichen. 


parasitatio, Önis, f. das Schmarozen. 
sagaoräs, parastas, Adis, parastada, ae, f. ein vierediger 
Pfeiler neben einem Thore ober einer Säule. 
zapaotärys, parastita, ae, c. baff. 
xapastarıxy, parastatica, ae, f. ein Pfeiler, im plur, heißen 
aud) fo zwey Knochen im Knie. 
zagaosıyls, parastichis, idis, f. eine Reihe Buchftaben zu An: 
fang oder Ende der Süerfe, bie einen befonbern Sinn geben. 
zagaouvafız, parasynaxis, is, f. eine geheime verbotene 3ufam- 
mentunft. 
xepatgarouío 
paratragoedio, 1. trag iſch reden. 
paraverédus , i, m- Extrapoſtpferd. : 
sagadarıcy, parasonium, i, n. kleines Schwerdt, Dolch. 
xagéxBasi;, parecbasis, ie, f. Apſchweifung. 
zapéxrato;, parectatus, a, um, erwachſen, mannbar. 
xagidgęoc, paredros, i, m. der bey einem ſitt eb, wohnt⸗ 


540 | saeeropta ' | parespromua 


xagvyOpla , paregoria, ae, f. Linderung, -Sitofk 
zapmyogızds, paregoricus, à, um, línbernb. 
x«pf)iog, parelion, i, n. Stebenfonne.- 
za oíp3eiG, parenthesis , is , f£, bie Parenthefe, 
‚mägseyov, parergon, i, n. Nebenſache. 
zägınnog, parhippus, i, m. Stebenpfegb. 
| zmapguráty, parhypäte, es, f. bie Saite neben der erſten. 
—XX pariambus ,i,m. ein Versglied aus einer langen 
und vier kurzen Spiben beſtehend. MET 
| Ságoxoc , parochus, i Om. ‚de Brembe für den Staat Berbergt, 
Wirth. 
‚wapoxia, parochia, ae, Qf firdfprengel , Dibces. 
zapndia, parodia, ae, f. Gegengefang , Replik, beſonders mit 
Bepbehaltung ber vom Andern gebrauchten Worte. 
zapoıxla, paroecia, ae, f, i. q. parochia, 
zapoıma, paroemia ; ae,: f. Sprüdtworte, "n 
zapovonasia, paronomasia, ae, f, eine shetorifche Figur, wann 
Wörter von geringem. Unterſchiede ber. ee zufammenge: 
fügt werben. 
tagovuxía s paronychia, . ae, £ — um, 2 mn. Gniztabın am 
Nagel. 
wagoı,l;, paropsis, parapsis, ídis, f. eine som 
KAE0RTOg, paroptás, a, 'um, gebraten, - 
 wapgorí,, parotis, Ydis, f. Geſchwar an ben Dee. 


päragauda, ae, paragaudis, is, f. ein gum. Schmucke in Klei⸗ 
dern eingewirkter Streifen; ein ſolches Kleid ſelbſt. 
parca, ae, f. die Parze. (Varro leitet parca v. parta, wo 
bann t in c verwandelt wäre, ‚andre vom partiri, alfo 
gleichbedeutend mit moipa. Um bie Ableitung dieſes Wors 
te8 zu beftimmen, wmüßgen, wir mehr Kenntniß von ber 
Mpthologie ber Parzen haben, ald wir wirklich haben). 
parco, peperci, feltner parsi, parcitum 9b. parsum, 3, 
ſparen, (donem. parcus, a; um; ſparſam, wenig. (omap- 
yóg, oxásiog, (parem). -— 
parce, parciter, [patfam, ili: (eidt. - 
parcitas, atis, f. Sparſamkeit. SLUT 
parcilequium, i, n. fparfemeé Reden. 
percipromus , i, m. der kaͤrglich hervorgießt: «- - 








parsimonia parietinus 54 


parsimonja,.an, f. Spaufgmkeit. - f. n aus 
, comparco , eomperęo, aufammen em ſparen. 
deparco, ſparen. 
deparcus, a, um, karg. 
imperco, — E EN 
pérparce jer: BÓfparfom. 9" 5 
praeparcus, a, um, feft fparfam, 
reparco, fparen >. nicht fpaten. 
wápdoc, pardus, i, m. re pardälis, — pane 
ther; Pardel. ee v Ze br siue 
X xagü&Aens , pardaliös, gardaltoi; : Y, "Mortis 
' pardalium;,'i', mi eite gewiſſe Salbe. ub 
zagdalıayxis, pardalianches, is, 1 n . eine giftige ‚Pflanze, wo⸗ 
^ mit man Vanther töbtete, 


pud uus 
xaptlac, pareas, parias, ae, m. eine Art Schlangen. 
pareo, ui, itum, 2. erfcheinen;,. (ibtbar fepe ,. etbellens :auf 
jemanden Befehl erfheinen, daher gehoörchen. "Can. leitet 
ed v. apa, magío, mage, wogegen fdon die Dans 
tität (prit: Es fiheint mir ds, palvo, verwandt): 
parentia, (parientia , gweifelh.), ae, L "Behorfam. . imparen- 
tia, imparientia, ae, f. Ungehorfam. 
paritor, óris, m. Diener, Aufwärter, Sarbefowat, 
edpareo, (app), erſcheinen. — in: 
adparentia, ae, f. bie Geiegeinung. 
adparitor, óris, m. obrigleitlidjer Bie, Aufwarier. 
, dparitio, ‚Önie, f. das eit Y Erſqheinung: der 
Dienſt, die! Dienerſchaſt. 
adparitüra, ae, £ taf. Au FREE E 
comparea, erideinen. , ea ee 
Siepáreo; verſchwinden. HE 7 
paries, etis, m. bie Band, — nuncupatur, quia 
semper duo sunt pares, vel a fronte vel à. latere. 
Andre leiten ed ab vor partire - was- aber die Formation 
nicht zuläßt, bod) fönnte ed von gleichem Stanme. fon 
men, nämlich‘ von einem — páréie fügen, uma 
fügen). re a ale e cius 
parietalis, e, parietarius, a, um, bie Wände betsiffenb -subát. 
fem. Wand⸗ Glas⸗ kraut. — 
parietinus, a, um, bie Wände seizeffenb.. parietinae , amm, f. 
verfallene Wände, altes Gemiutg., ... .. .. : 


Vj es dn 


'**( 


7 5 
154 | Dr xt 





U 


542 pario . parmatus 


pario, peperi, paritum u. partum, 3. gebäßren, zeugen, 
zu wege bringen. (verwandt mit fero, porto, qoo, Ba- 
oðc, bahren, woher Bahre, gebähren, eigentl. Leibesfrucht 
tragen, Barn aítb, der Sohn, bad Kind, bürtig in 
ebenbürtig, gebuͤrtig. bBoran, gebohren. bairan, ge⸗ 
baͤhren). 
parens, tis, Vater ober Mutter, Be ste Gera; Anver⸗ 
wandten. —F 
parentéla , a, f. — 
perentátis, e, bie Eltern betreffend 3 was nad ibrem Tode zu 
ihrer Ehre gefchieht, baher parentalia, erum, Leichenbe⸗ 
. güngnif. 
parento, 1. Eltern ober Verwandten ein ebtenopfer bringen. 
parentatio , ónis, f, das Seidjenbegingnif. 
omniparens, tis, alles gebährend, 
V partus, us, m das Bebähren, bie Geburt, bie gelbesfrudt. 
. partualis, e, das Gebähren hetreffend. 
partüra, ae, f bad Gebibren, 
partitüdo, nie, f. boff. paritudo, bof. zweifelhaft. 
partio, Önis, f£. ibaff. , 
] partürio, 4. gebähren wollen. ^ | x 
, parturitio, Önie, f, das Gebübren wollen, : i 
reparturio, wieber gebähren. 
partüla, ae, f. bie Göttin bes Gebäprens. 
paricida, parricida, ae, c. Vaters Gitern: Verwandten⸗ Mörder; 
‚überhaupt Mörder, —— 
+ paricidi quaestores appellabantur,. qui solebant creari 
causa rerum capitalium quaerendarum. Fest. 
parricidium, i, n. Vater⸗Eltern⸗ Mord; Mord. 
parricidatus, us, m. boff. 


parricidialis, e,  parricidialiter, vater elterns moͤrderiſch, 
moͤrderiſch. — 


adparito, erlangen. | 
antepartus , a, um, vorher erworben, 
expario, nicht mehr gebähren: 

. postpartor, óris, m. MF nad). nnd etwas ott, Stadjfomme. 


parma, palma, ae, f Art kurzer Ehibbe das Ventil im 
Blasbalge. (dug). 
parmula, ae, f. Schildchen. — 
permularius „i, m. ein Wedter, ber d) de &ditbes bebient. 
parmátus , a, um, mif einem Schilbe verfeben. - 





paro imperito 543 


paro, 1. bereiten, zu recht machen. (f. par. ob comparo 
und separ, separo unter par ober paro zu ftellen feyen, ift 
ſchwer aus zumitteln. Priscian fe6t ba8 erftere unter par. 
Da aber begbe Worte von- gleihem Stamm zu fommen 
fcheinen, fo möchten fie felbft in einen Artikel zufammens 
zufaflen fepn). 
parate, bereitet, fertig, forgfältig. 
imparatus, a, um, unbereitet , unvorbereitet. 
parabilis , e, leidjt angufdjaffen. 
paratarius, a, um, bof. 
paratio, Önis, f. Erwerbung, Zubereitung. 
paratüra , ae, f. Zubereitung ] aurüftung. 
paratus , us, m. bof. 
parito, 1. frequentativ. 
adparo, (app.), zubereiten. — mit guter Zubereitu ng. 
adparatio, Önis, f. Zubereitung. 
adparatus, us, m. Zubereitung, bie Werkzeuge. . 
adparatrix, icis, f. Subeteiterin. 
comparo, zufammenftellen, überlegen, fehließen, zurecht machen, 
anſchaffen. 
comparabilis, e, vergleichlich. 
comparate , in Vergleichung. 
comparativus, A, um, comparative, mit SSeroleidjung. 
comparator, Oris, m, ber Käufer. 
comparatus, us, m. Anſchaffung, Borrath. 
comparatio , Önis, f. Anſchaffung, Sured)itmadjung. 
incomperabilis, e, incomparabiliter, onere. 
disparo, trennen, abjonbern, 
disparatio, Önis, f, Abfonberung, Zrennung. - 
impero, anordnen, befeblen. 
imperativus, a, um, onbefoblen.. imperative, anbefepienb. 
imperium, i, n. Befehl, Herrſchaſt, Reich. 
imperialis, e, imperialiter, das 8teid) ober ben Imperator 
betreffend. 
imperiabiliter, gebieterifch. 
imperiosus, a, um, imperiose, gebieterifch / mächtig 
imperatus, us, m. Befehl. 
imperator, Öris, m. Befehlähaber, Herreſcher. 
imperatorius, a, um, imperatorie, ben Befehlshaber, Herr: 
ſcher betreffend. 
imperatrix, ieis,, f. Befehls haberin. 
inaperito, 1. befeblen, herrſchen 


544 praeparó dispartio 


praeparo', vorbereiten ,- zubereiten. 
.. praeparator, Öris , v, Süotbereiter, Bubereiter. 
‚praeparatorius, 8 ,' um, vorbereitend,. 
„‚praeparatio , Önis, £ praeparatus, us, m, $Borbereitung, 
Zubereitung. 
" práeparatura , ae, f. taff. 
reparo, wieder anfdjoffen, wieber herſtellen. 
reparabilis, e, erfeglid) , erwerblich, wiederholend⸗ 
irreparabilis, e, nicht wieber' Herzuftellen, Mte 
reparatio, Önis, f. Wieberferftellung. 
reparator, Oris, m. Wieberherfteller. 
eepar , äris, abgefondert, verfchieben. 
separo, 1. abfonbern , trennen. 
separate, separatim , befonber®. 
separabilis, e, trennbar. 
- "separatio, Önis, fs separatue, us, m. Xifenberang, Trennung. 
separator, Öris, m. Abſonderer, frenmec. 
separatrix , icis, f. Abfondererin , Trennerin. 
supparo (eubp-), anfügen. v Xe di 
srapó? , paro, ‘önis, f. Art leichter Schiffe. 
parunculus, i; m. eine kleine Barke. 
parra, ae, f. ein Bogel deſſen Gefchrey Ungläd weiffagte; 
man vermuthet Gruͤnſpecht oder Kibitz; (viel. verwandt 


mit parus). 
pars, tis, f. Theil, Stuͤck. : ($donos , daß ee; verwandt 
(ft portio). 
partieüla, ae, f. Theilchen, Stückchen. 
particulatim, theil⸗ ſtuck⸗ weiſe, insbeſondere. 
particuläris, e, einen Theil betreffend. 
particulariter, in Rüdfiht eines Theile, theme 
. particulatio, Önis, f. Zerſtüũckelung. 
particulo, ónis, m. Tyeilnehmer, Miterbe. 
partim, theils. 
partio, partior, 4. theilen. 
partite, abgetheilt, gehörig, eingetheitt. 
partilis, partibilis, e, theilber. partiliter, theilweiſe. im- 
pertilis, e, untbeilbar. 
partitio, Önis, f, Ein⸗ Ab⸗ Theilung. 


bipertio, — or, bipertio, 4. bipertito:, 5 in zwey Theile 
theilen. 


bipartitus, tripartitas, tripertitus, a, um, zweye brepsfad. 
dispartio, = or, dispertio, — or, aués eins theilen. 


dispartiblis pastor 545 


dispartibilis, e. theilbar. 
impartio, — or, impert., thelihaft machen, mittbellen, erweiſen ˖ 
quadripartitus, — pertitus, a, um, ia vier Iheile getheilt, 
vierfach. 
qnadripartitio, Önis, f. die Eintheilung in vier Theile. 
partitim, theilweiſe, einzeln. 
partiatim, theil= ſtũck⸗ weiſe. 
partiarius, a, um, was theilweiſe geſchieht, was men mit jemand 
theilt, der mit jemand theilt, Theilnehmer. 
particeps, Ypis, theilnehmend. 
Q0 participalis, e, 5; $8. verbum, i. q, pariicipium y aud) ftatt 
particeps. 
participium, i, n; Theilnehmung; ba8 Participium. 
participialis, e, 3. $8. verbum, das Participium. 
participo, 1. tbeilbaft madyen, mittheilen, Theil nehmen. 
participatio, Önis, £. participatus, us, m, Bee 
Mirtbeilung. 
eıpers, tis, untheilhaft. 
parum, wenig. (maöpo», verw. mit parvus). 
parumper, ein wenig, eine kurze Seit, in kurzer Zeit, ſchnell. 
perparum, ſehr wenig. 
parus, i. m. die Meife, ein Bogel. (áp, ber Staar; 
syarwa, Sperling, Sperber). 
parvus, a, um, parve, klein, gering. (zaöpog, f. parum), 
parvulus, a, um, fein, jung. 
parvitas, ätis, f Kleinheit. 
parvibibulus, a, um, ber wenig trinkt, 
parvicollis, e, einen fteinen Hals habend. 
parvifacio, gering fchägen. 
parvipendo, gering fchägen. 
perparvus, praeparvus, a, um, [ejr Hein.  perparvnlus, 
a, um, fehr Bein. 
pasceölus. i, m. Geldſaͤckchen, Beutel. ($doxeXos) ., 
pascha, ae, f. u. atis,n. Oftern. hebr. pesach, der Uebergang. 
paschalis, o, Oſtern betreffend. 
pasco, pavi, pastum, 3. weiden, füttern, ernaͤhren; auf 
ber Weide freffen, verzehren. (rdopas, 86oxo). 
pastus, us, m. Weide, Kütterung, Butter. 
pastio , Ónis, f. die Weide, Fütterung. ' 
pastüra, ae, f. dafl. 
pastor, Öris, m, ber das Bie füttert ob. bütet, Hirt. 
M on 





546 pastoralis | pastillico 


pastoralis, e, bie Hirten betreffend, 
pastoraliter, hirtenmäßtz. 
pastoricius, (—tius), a, um, 3. $8. fistula , bie Hietenfiöte 
pastorius, a, um, bie Hirten betreffend. 
compastor, Öris, m. ber Mithirte 
pasticus, e, um, gefüttert, gemäfter. 
pascuus, a, um, zur Weide bíentidj. pascuum, i, n. tb. pas- 
cua, ae, f. bie Weibe. 
pascuosus, a, um, voll Weiden, zur Weide dienlich. 
compascuus, a, um, jum Zufammenweiben. 
pascülis , e, auf bie Weide gehend. 
pascito, 1. weiben, freffen. 
pabülum, i, n. Zutter, Nahrung. 
pabulosus, a, um, voll Futter ober Wutterfrduter. 
pabularis, e, zum utter ober di Fütterung dienlich, ba- 
bin gehörig. 
pabulor, 1. Sutter herbey hoffen, Nahrung ſuchen, Butter 
genießen , freffen. 
pabnlatio, ónis, f. das Wutterbolen , bie Futterung. 
pabulator, Óris, m. ber Sutter herbeyſchafft. 
pabulatorius, a, um, zum Cutter bienlid. - 
eompasco, zufammenmweiden, weiben , abftefjen. 
| compesco, cui, zurüdbalten,, zähmen, (von weibenbem Vieh ent. 
lehnt). pascito linguam in sacrificiis dicebatur, i. e. eo£r- 
ceto, contineto, taceto. Fest. 
depasco, — or, abweiden, verzehren. 
depastio, ónis, f. Abweibung. 
dispesco, trennen, abſondern. 
epascor, efjen. 
impasco, wo weiden, ober weiben taffen. 
impastus, a, um, ungefüt ert, hungrig. 
perpasco, durchweiden, durchfreffen 
repaaco, wieder füttern. 
passer, eris, m. ber Sperling; ein Seefiſch, Sieinbutte. 
(ydg b. i 'xado, vgl. parus). 
passerculus, i, m, diminutiv, . 
passerinus, a, um, die Sperlinge -betreffenb. 
f passer marinus, quem vocat vulgus struthocamelum. 
passernices, Art Wetzſteine in Gallien. 
pastillus. i,m. — um, i, n. ein Kuͤgelchen, z. 8. von Mehl. 
(viell. verto. mit pago, paxillus). 
pastillico, 1. bie Geſtalt eines Kügelchens haben. 


- 


s 
—r 


- 


Pad 


un l 


pastinaca 'propatulus —X 


pastinãca, ae, f. Paſtinak, ein Kuͤchengewaͤchs; ein Fiſch, 
der Stachelroche. (pastinaca vocata quod radix ejus prae- 
cipuus sit pastus hominis, est enim odorata, jucunda, 
cibo delectabilis. /sidor. Turnebus leitet eà von pasti- 
num, wegen ber Geftaft. Die Ableitung von pasco — 
pastum — hat große Wahrfcheinlichkeit). 
pastinum, i, n. eine zweyzadige Sade für Weinberge; ba 
Umhacken; ber umgehadte Boden. (C8 (off von pango 
ober zíooo kommen, was febr unmwahrfcheinlich ift. Auch) 
fonmt cà fehwerlich von pasco,' vermittelft eines ‚Wortes, 
welches Kraut bedeutet, woran vielleicht jemand, durch 
Boravido, jäten, verleitet, denfen könnte. Die Grund 
bedeutung ift zwar wahrfcheinlih nicht Sade, weil es fonft 
wicht auch den umgebadten Boden bezeichnen fónnte, fonts 
dern dad Bearbeiten bed Bodens, und fo fónnte ed viel, 
von pasco fommen, in bem Sinne von fruchtbar machen, 
gleichfam düngen. Doch ift bies febr ungemif). 
pastino, 1. Weinberge behaden, Weinſtöcke umgraben. 
pastinatio, Önis, f. pastinätus, us, m. bied Baden. 
pastinator, öris, m, ter Behader der Weinftöde, 
repastino , ben Weinberg wieder behaden. 
repastinatio, önis, f, dieſe Wiederbehackung . 
saoroßdpos, pastophori, orum, ein Collegium von Prie⸗ 
ſtern, die das Bild eines Gottes in einer kleinen Capelle 


herumtragen. | 
zarayeiov, patagium, i, n. eine breite Verbrämung am 
Frauenkleid. 


patagiarius, i, m. ber eine ſolche Verbrämung madt. 
patagiatus, a, um, mit einer fotden Verbrämung verfehen, 
Adrayog, patagus,1, m. ſoll wie Festus ſagt, eine Krankheit ſeyn. 
patena, ae, : f. patina. 
pateo, ‚ui, 2. ‚offen ſeyn, offenbar feyn, (ib erfireden. 
(mau leitet ed ab von nerde, nerayvuu, ausbreiten. 
womit ed allerdings verwandt fcheint). 
patenter, offen, offenbar, 
patälus, a, um, offen ausgebreitet. 
adpatulus, a, um, offen. 
propatulus, a, um, offen. 


348 


patulcius patronatus 


pstoleíus, i, m. ein fBeyname bed Janus, weil wie man am 
nimmt, fein Zempel zu Kriegszeiten geöffnet warb. 

patibülus, a, um, ausgebreitet, ausgeſtreckt; subst. m. u. n. ber 
Galgens subst. n. hölzernee Riegel, Stanges aid) subst. m. 
ein Menſch der an ben Galgen gebeftet wird, oder ihn herum: 
tragen muß. 
patibulatus, a, um, an ben Galgen aebeftet. 

patesco, patisco, 3. aufgemacht werben, ſichtbar werben, |fi 
ausdehnen, erftreden. 

patefacio, 3. Öffnen, eröffnen. 
patefactio, Önis, f. Deffnung, Eröffnung. 

patella, ae, f. bie Göttin ber Gntbedung ber Dinge, aud) pe- 
tellana genannt. 

patellarii dii, i, q. Lares. 

patelläna, ob. pateléna , ae, £, eine Göttin bes Getroibes. 

patälis, e, offen, —— bos, ber weitauseinanderſtehende 
Hoͤrner hat. 

pator, öris, m. bit Drfiane: 

bipatens, tis, von beyden Seiten offen, 

interpateo, bagwifchen offen feyn. 

semipatens, tie, halb offen. 

subpateo, untens baneben= offen fegn, fid) unten exftredien, m 
ten liegen. 


pater, tris, m- ber Vater. (xao, fadrein, bie Eltern, 
tadreins, die Familie, Vater, vader, faeder). 


paternus, a, um, bäterlid. 
paternitas, itis, f, Vãterlichkeit. 

patrius, à, um, patrie, váterid) patris, ae, f. Baterland. 
repatrio, 1. Wieder in$ Vaterland ehren. 

patricus, a, um, patrice, väterlich. 

patricius,:a, um, potviciff. subst. m. Patricier, 
patriciatus, us, m. ber Stand des Yatriciers. 
expatricius , i, m ber nicht mehr Patricier ift. 

patrimus, a, um, ben Water nod) am Leben habenb. 

patrimönium, i, n. ba& vom Water geerbte Gut, 
patrimoniolum, i, n. diminutiv. 
patrimonialis, e, jenes Gut betreffend. 

patritus, a, um, väterlic. 

patrónus, i, m. Patron, le patrona, ae, f. Spatvonin, 
Beſchützerin. 
patronälis, e, den Patron betreffend, 
patronütus, us, m. die Patronfdaft. 


patrocfnor passtons 548 


patrocinor, 1. befhüßen. 
patrocinium, 1, n. Befhätung. 
compatronus$, i, m. beg 98Xitpatron, 

patruus, a, um ; subst. m. ber beim. 
petruelis, e, ben Oheim betreffend, , davon ebffammenk — 

c, Better, Muhme. 

abpatruus, i, m. 1. e. frater abavi. 
propatruus, i, m. Grofobeim. 

patricida, ae, m. fSatermórbet, 

paterfamilias, ber Hausvater. 

patrisso, 1, dem Vater nacharten. sasofta, 

patröus, a, um, zaredos, väterlic. 

patronymicım momen, Name ber vom Namen be$ Waters D 
bie Abkunft zu bezeichnen. 

opiter est, cnius pater avo vivo mortuus est, ducto voces. ' 
bulo, aut quod obitu patris genitus eit, aut quód avum. 
ob patrem babeat, i. e. pro patre, Fest, 

zetoiápyuc, patriarches, — a, $e, m. Patriarch; C'toremoter. 


patera» ae, f. Schale, Tafle. (verwandt mit zardrz.) 
patella, ae, f. diminutiv. 
patetae, arum, f. Art Datteln, bie, wem (ie anffpringen, 
ansfehen, ald ob darauf getvetten wäre. (zarnsds, 
4, m. ? 
saSdnrıxög, patheticus, a, um, patbetice, | ‚ap 
fectvoll. 
patibulum, i, n. f. pateo. 
aßıxödc, pathícus, a, um» ber Knabenſchaͤnderey mit ſich 
treiben laͤßt. 
pätina, patena, ae, €. Schale, Schuͤſſel, Pfanne. (zaranı). 
patinarius, a, um, was bie Scale, Schüffel betrifft. , 
tripatinwm, i, n. ein Xuffa&g von breo Schäffeln oder Gerichten. 
patio, patior, passus sum, 3. leiden; geſchehen loffer. 
(x&oxo, xo9io). ' 
patiens, tis, patienter, ertragenb, gebulbíg. impatiens, im- 
patienter, ungebulbig. : 
patientia, ae, f. Grtragung, Genügfamfeit, Geduld. 
impatientia, ae, f. Ungebuld, Unempfinblichleit. 
patibilis, e, erträglid; empfindfam. impatibilis, impetibilis, e, 
unertedglid), unempfinbfam. 
paesivns, a, um, empfinbfam. 


* 


sn pasio- pauxillulus 


passio, önis, f. das Erdulden, bie Unpäßlichkeit; GEmpfindfam- 
keit; Zufall, Begebenheit. 
passionalis, e, empfindfam. 
passibilis, e, ber Ginpinbung fábig. impassibilis, e, unem⸗ 
joi  Pfinbfam. . ampassibilitas, átis, f. bie, a 
passibiliter, leidend. 
passibilitas, ätis, f. das Bermögen gu leiden. 
compatior, jugieid) leiben, Mitleid haben. 
compassibilis , e, mitle dend., 
incompassibilis, e, ber nicht mitleiben kann. 
compassio, ónis, f. bas Miterdulden, Mitleid. 
perpetior, perpessus sum, erbulden, fid) gefallen Taffen. 
. perpessicius ,, (— tius); a, um, ber viel ausbätt. 
perpessio, onis, f. Grbutbung, Xüéftepung. 
‚pracpatior, febr leiden. 


pátro ,. 4. vollbringen, aud) f 9.2. suoni bere: (Die 36 
leitung von paterj unb: daß es eigentlid) bedeute rem Ve- 
"neréam consummare, bedarf feíter- ernſthaften Widerle 
gung, bie andre port npdrro, mpdesn,: fft ebenfalls eut 
Wahrfcheinlichkeit). 
| patratus, a, um, pater patratus, ie ber oberfte VIN) ber 

bie Bünbniffe ſchloß, 

“ patratio, Önis, f. Verrichtung, Beneefetigung. 

expatro, verrichten, thun. 

""irhpetro, zu Etande bringen, erlan sen, 
impetrabilis, e, erlangbar, teicht moglich. 
impetratio, önis, f, Grlangung. EA p 
impetrator , óris ,' m. ber Grlanger.. 

perpetro, vollziehen, vollenden. 
. perpetrahilis, e, thunlich. 
perpetratio, Önis, f. Verrichtung. 
perpetrator, öris, m Verrichte. 
Hmpetr, 4. mal zu Etande tringen, erlangen. 


paucus, a, um, wenig. (Es ſcheint verwandt mit za$005 
parvus, piulusy. 
paucics, pauciens, — mal, fetten. 
paucitas , átis, f,Denigfeit, kleine Anzahl. . 
'pauculus, a, ‚um, , febr. wenig. 
" paueiloqnium, i, n. das wenige Heben. _ 
pauxillus, a, um, wenig, Klein. 
pauxillulus, a, um, diminutiv ‚paussillulum, ein wenig. 


pauzülatım expavesco $51 


pauxillatim , allmäblig. ; 
pauxillisper , ein Weiten, ein wenig... 
perpauxillus, a, um. febb wenig. - 
perpaucns,. a, um, febr wenig. en &, um, gar 
ſehr wenig. 
panlus od. paullus, a, um, wenig, flein.. (neSpoc, wel⸗ 
ches mit Harödog. geripanbt iſt. vgh. parvus unb pd 
paululus, pol., paull., poll,, a, um, wenig, klein. 
paulatim, paululatim, prull,, allmäplig, ein ee eingelg. - 
paulisper, ein Weilchen, ein wenig. 
perpaulus , à, um, sehr. wenig. ‚perpaululus, a, um, gar fer 
wenig. 
pauper, eris, aut, . deint verwandt mit paulus, paucus, 
parvus, NaÖp0g). - 
pauperculus, a, um,. atu. 
pauperies, ei, f. giemutb Veriuſt. 
pauperius, ärmer. 
paupertas, ätis, f. Armuth. 
paupgrtatula, ae, ; f. diminutiv. 
päuperlinus, a, um, erm. : 2. F 
paupero, 1. arm machen; berauben. 
" eompauper, eris, "ein Mitarmer. 
perpauper, eris, febr arm. 
pausa, ae, f. die Pauſe, ber Stillſtand. roo). 
t pausd, 1. paufiten, inne Hätten. — * *- XE 
pausabilis, e, inne haltend. 
pausatio, ónis; f. dat Innehalten, 


pausarius, i, Stabermeifter, ber bag Jeichen gum Innepatten siebt, 
pausus, 1, m. ber Gott ber Bub. 


EL 


$$."! e 9, t 


pausea; pausia , poseàs, ae, f. Urt Dliven } bie geflogen 


ober gemahlen werden muͤſſen, wenn fie Del geben follen. 
C pavio). ^ : 
paxeo; pavi, 2. fürchten, eigen. ($ofífo, Pößa;, 
von Ho. ——— ! Ä 
pavor, öris, m. baf Zittern , bie Xngft. . 
pavidus, a, um, pavide, zitternd, zugtug, furdtfam. : 
expavidus, a, um, erfchroden. 
impavidus, a, um, impavide, meisten 
pavesco, erfdceden, fid) ángften, 
eompavesco, erfchreden. i; 
expavesco, febr erſchrecken. i 


553 pavito: paxillus 


pavito, 1 ſich ängften, fürchten, zittern.* 
pavitatio, ónis, f. bie Erihätterung , das Sittern. 
pavefacio, in Angft ſetzen, erſchrecken. 
'' expavefacio, in Gutfe&en bringen, ſcheu machen. 
omnipavus , a, um, alles fürdtenb. 
perpavefaeio, fehe erſchrecken. ". 
t pavera, frumenta dicebant. antiqui, quae de vagina 
non bene exibant. |. Fest. 
pavios 4. fchlagen, durch Schlagen bicht ide (zaie, 
.von nam). 
pavimentum, í, n. tin aus Steinchen, Erbe ober Kalk dicht ge⸗ 
ſchlagener Boden, Eſtrich. 
pavimento, 1. rinen Eſtrich machen, damit verſehen. 
pavicula, ae, f. ein Schlagel. 
eircumpavio, ringherumſchlagen um es n. gu machen 
eompavio, jertretten. 
depavio, i. q. pavio. 
pavo, onis, pavus, i, m. ber Pfau. pava, ae, f. baé 
Weibchen bed Pfau — (verm. mit vaóc, benit t und p wer 
ben in den :Díaleften verwechſelt; jo irre, véuzs, ovo 
Àóg» Ox0ÀÀc, axaMÍc, arakels. Pfau, pawa, paauw). 
pavoniaus, a, um, von Pfauen. 
pavoniceus, a, um,-pfauenartig, bunt. 
pax, pacis, £ ®ergleih, Zriebe. (v. pacere, f. pacio, 
pago) > 
pacälis, e, friebtid), ben, Frieden betreffend, 
‚1. paeo, 1. zum Frieden bringen, ‚ruhig machen. 
pacate, frieblidy. 
pacatio,, ónis, f. Friede. 
!* — pacator, öris, m. Friedemacher, Berubiger. 
' * pacatorins, a, um, zum Frieden gehörlg, friebfettig. 
impacatus, a, um, nicht friebli, unrublg. 
u. perpaco, ruhig» friedlid) s machen. 
pacificus, a, um, Frieden machend,, frieblid. pacifice, friedlich. 
pacifico, 1. Frieden machen, beruhigen. 
pacificntio, önis, f. Friebensftiftung. 
pacificator, öris, m. $riebensftifter. 
pacificatorius, a, um, friebensftifterifch. 
pacifer, a, um, Frieden bringenb. 
paxillus, i, m. ein Heiner Pfahl, Blod.  (xdocaAoc, tou 
-Xcce, womit zu vergleichen pacio, pago, pango). 





pecca pectus 653 
pecco, 1. fehlen, fünbigen. (Die Ableitung von pecus, 


viehiſch handeln, if unhaltbar. Won pes, vermittelft einer 


Zufammenziehung aus pedicare laͤßt eà fich eben fo wenig 
herleiten, weil mir feine Analogie haben, daß pedicare 
ftraucheln heißen fönnte. Die einzigeifcheinbare jedoch ganz 
anfihere -Vermuthung wäre, daß e8 mie negare (necare) 
aus ne-agare zufammengezogen iſt, aus per-agare zu» 
fammengezogen fey, und Died von per-ago gebildet wie 
indagare von agere fommt, vermöge einer Mittelform 
agus. Died Könnte dann überfchreiten bedeuten). 

peccanter, fehlerhaft, unrecht, falfch. 

peccamen , Ynis, n. Fehler, Sünde, | 

peecatus, ns, m. das Fehlen, ber Fehler. 

peccatio, önis, peccantia, ae, peccatela, ae, f. Bebler, Sünte. 

peccator, öris, m, ber fehlt, fündigt. 

peccatorius, a, um, bie Sehler, Sünden ober Günter betrefs 
fenb , fünbbaft. 

peccatrix, icis, f. Sünberin , fünbigenb. 

eompecco , mitfelen. | 

impeccabilis, e, ber nicht fehlt. 

impeccantia, ae, f. ba$ Nichtfehlen ober ۟nbigen. 


f 


pecten, inis, m. ber Kamm; bie Kammmuſchel. pecto, 
pexi, pexui, pectivi, pexum, pectitum, 3. kaͤmmen, 
hecheln; wohl bearbeiten. — (oéxo, mtxvéo). 
pectunculus, i, m. einer Kamm, Beine Kammmuſchel. 
pecunatim, fammförmig. 
T pectinatum, tectum a similitudine in duas partes devexum. 
Fest, ' | | 
pectino, 1. kämmen, bedjeIn: egoen, untereggen. 
pexatus, a, um, tín wolliges nod) nicht -abgeriebenes Kieib 
tragend, 
pexitas, Atis, f. bie Dichtheit, das Bollige bes Zeugs. 
depecto, herablämmen ; aud) prägeln. 
impexus, a, um, ungelämmt, 
perpexus, a, um, gekämmt. 
propexus, a, um, herab vorwärtss gekämmt. 
oppecto, fämmen, trop. abklauben, kauen, effen. 
oppexus, us, m. das Sámmen. 
repecto, wieder kämmen, kämmen. 


pectus, Otis, n. bie Bruſt; Geift, Serie, Verſtand; Mar 


554 pectusculum — pedo 


gen, Unterleib, (verwandt mit pecto, mwixos, ztóxoc , bti 
: beutet eigentlich bie bagrige-Sruf). . .. - ı 
pectusculum, 5, n. diminutiv. Mor us 
pectorälis, e, bie Bruſt betreffend. 
pectorösus, a, um, mit ſtarker, hoher Bruſt. 
tripectorus, a, um, dreybräftig. ; 
expectoro, 1. aus ber Bruft treiben, vertreiben. 


pecu ,u,n. baé Vieh. pecus, oris, n. pecus, us, m. 
Cdjaafe, kleines Vieh, Bich überhaupt. pecus, udis, £ 
dafj. (bebeutet eigentlih das Wolvich. mexag, 70x05, 


Mole, Sell. 
pecuális, e, zum ieh gehörig, 
pecuarius, a, um, bad Sich betreffend. 
pecuinus, a, um, tom Biche, viehiſch. 
pecusculum, i, n. diminut. v. pecns, 
pecorósus, a, um, reich an Vich. 
pecülium , i, n. das Vermögen an Vieh, bos Vermögen GEigen⸗ 
thum; was einer ſpart, beſonders was Söhne oder Sclaven fid) 
fparen 5 das männliche Glied. 
peculiolum, i, n. diminut. 
peculiosus , a, um, viel Eigenthümliches fabenb. 
peculio, 1. mit etwas Qiaentbümtidem MEOS befdjen?en. 
expeculio, det peculium berauben. 
peruliaris, e, das Gigentgum betreffend , eigen, eigertbünild; 
-  befonberé in feiner Art. peculiariter, eigenthũmlich ; beſonders. 
peculiarius, a, um, i, q. peculiaris, . zweifelh. 
pecülor, 1. beftehlen, bevortheilen; befonders ben Staat. 
peculatus, us, m. ber Diebflahl, be(onberé am Staat. 
peculator, óris, m. Räuber, Dieb, befonbet8 Staatäbieb. 
peculatorius , a, um, i. q. peculiaris, zweifelhaft. 
depeculo, — or, beítebien. depeculator, óris, m, Beſtehler. 
pecünia, ae, f. eigentl. Vermögen an Bich; S8ermógen; Geld, 
T pecunia sacrificium fieri dicebatur, cum fruges fructus 
que offerebantur quia ex his rcbus constabat quam nunc 
pecuniam dicimus, Fest. ; 
pecuniösus, a, um, viel Gelb habend, sid. 
pecuniälis , e, Geib betreffend. 
pecuuiaris, e, pecuniariter, baff. ; zweifelhaft. 
pecuniarius, a, um, pecuniarie, Gelb betre(fenb. 
pedo, pepedi, peditum, crepitüm ventris emittere. (fol 
"von GXío ober nepdo kommen, allein bepbe Ableitungen 


I , 


oppedo pellis 555 


find unfidjer. Doc) fönnte es für pesdo (perdo) flehen oder 
- vielleicht ift ed. verwandt mit paedor, foedus, foeteo), 
oppedo, contra pedo. 
suppedo, (subp.) paululum pedo, ober pedo ad — 


pedum, i, n. ber Hirtenflab. (virga incurva, unde reti- 


nentur pecudum pedes. Servius. baculum incurvum 
ad comprebendendas oves aut capras a pedibus. Fest. 
pedum quia pastorum pedes fulcit. 7oss. für beyde Bes 
bentungen, iſt die Formation obue Analogie. Daß das 
Wort von pes fomme, ift wahrfcheinlich, unb wäre dies 
ber Fall, fo würde e8 bedeuten: Zußflab, b. i. ein Stab 
mit einem Fuß, .wie man denn bie Kruͤmmung deflelben 
genannt hätte). 
ehyavor, peganon, i, n. Raute. 
Tm» pege, es, f. bie Quelle, 
ziyua, pegma, atis, n. was aus Brettern zufammengefügt 
it, Buͤcherſchrank, Maſchine. 
pegmaris, e, auf einer Maſchine oͤffentlich ausgeſtellt. 
pejor» us, boͤſer, ſchlechter. pessimus, a, um, pessime. 
superlativ. (Die Ableitung von pessum ift nit annehm« 
bar, weil bità ein Substantivum ift, ben Boden bedeu⸗ 
tend, alſo erft Durch einen Zufat etwas übleg bezeichnen 
fans. Der Stamm von pejor ijf unbefannt). 
pejöro, 1. fÄlechter machen, verfälimmern. 
selayos, pelagus, i, m. das Üicer, 
ssÀáqtOoc , 55).aqixóg y pelagius, i RE a, um, 2M Meer 
betreffend. | 


snAapis, mndauög, pelamis, idis, pelamys, yàis, f. der 


Thunfiſch, mann er nod) fein Sabr alt ik. 
meAexdvog, pelecanus, pelicanus, i, m. ter Pelikan. 
zerexıvov, pelecinon, i, n. Art Sonncnuhren in Geftalt 
eines zwenfchneidigen Beils. 
weiexivos, pelecınos, i, m. Beilfrant. 
pellex, Ycis, f. Keböweib, (ndddad,'nadiaxr). 
pellicátus, us, m. Concubinat mit Kebsweibern. 


pellis, is, k. Sell, Pelz. (Pollux führt mia, das Sch, 


an, waé aber zweifelhaft ill. pellis ift andre &orm von 


550 pellicula depulsor | | 


pollis, follis, tmb dies fol bem griechiſchen qoMe entfprechen; 
fiehe jedoch follis. fill, Fell, fele, vell, Pelz, pels). 
pellicula, ae, f. Fellchen, $iutdjen. 
pelliculo, 1. mit Bellen bebeden, 
pelliceus, —ius, a, um, aus Fellen. (pellence). 
pellitus, pelleatus, a, um, mit Zellen bebedt. 
pellarius, i, pellio, ónis, f« ber Selle zurecht macht, bet Kärfäner. 
pelliger, a, um, Zell ober Pelz tragend. 
pello, pepuli, pulsum,,3. ftoßen, ſchlagen, treiben, vers 
treiben. (ro, wenden, drehen, fchwingen. die, 
fhwingen. nor, drehen). 
pulsim, ftofenb , ſchlagend. 
pulsio , ónis, f. dad Stoßen, Schlagen. 
puleus , us, m. taf. 
pulsuósus, a, um, voll Stöße. 
pulso, 1. ftofen, an etwas fhlagen, in Bewegung fete, beum 
ruhigen, beleibigen. 
pulsatio, Önis, f. das €tofen, Schlagen. 
pulsator, Öris, m, ber ftößt ober ſchlaͤgt. 
pulsabulum, i, n. ber Gchlägel. 
pulto, 1. an etwas (tofen, ſchlagen, klopfen. 
pultatio, Önis, f, das Kiopfen, Xnfiopfen. 
pellonia, ae, f. eine Góttin toeldje bie Feinde abwehren follte. 
abspello, (asp-), wegtreiben. 
adpello, (app.), puli, pulsum, wohin treiben, 
adpulsus, us, m. baé Hin⸗ Hinanstreiben. 
adpello, (app ), 1. anreben,, nennen. «vgl. cito). 
adpellatio, ónis, f. basé Sfnreben, Rınnen, Appellizem. 
adpellator, óris, m. ber anrtbet, der appellizt. 
adpellatorius, a, um, bie Appellation betzeffend. - 
adpellito, 1. oft nennen. 
eircumpulso, 1. ringéperum floßen, berühren, in Bewegung feto, 
compello, 3, 4ufammen s ans treiben. 
compulsio, ónis, f. Antreibung. 
compulsor, óris, m. Treiber, Antreiber. 
compulsn, 1. fdjlagen, ſtoßen, treiben. 
compello, 1. anreden, nennen, zur Rede fe&en. 
compellatio, önie, f, das Anreden u. f. w. 
depello, 3 berabs weg: treiben. 
depulsio, ónis, f. das Wegtreiben. 
depulsor, óris, m. bee Wegtreiber, Wegſqhaffer. 


depulsorius penatiger 657 


depulsorius, a, um, ad depellendum serviens. 
depulso, 1. wegftoßen. 
dispello , 3. von einander. treiben, zerficeuen, vertreiben. 
expello, 3. heraustreiben. 
expulsim, beraustreibenb. . 
expulsio , ónis, £. Deraustrelbung, 
expulsor, öris, m. Heraustreiber. 
expultrix, icis, f. Bertreiberin. 
expulso, 1. heraustreiben, bezwingen. 
ämpello, 3. treiben , antreiben,, berühren. 
impulsus, us, m. das Antreiben, ber Antrieb. 
.ámpulsio, 6nis, f, das Antreiben, bie Xnrelgung. 
impulsor, öris, m. der Antreiber. 
$nterpello, 1. einem in bie Rebe fallen, flören. 
interpellatio , ónis, f. dad Dazmwifchenreden, die Störung. 
interpellator, Öris, m ber bazwifchen tebet, Stoͤrer. 
$nterpellatrix, icis, £. Störerin. 
perpello, gu etwa treiben, bringen, 
propello, bins fort = treiben. 
propulsus, us , m. ba8 Forttreiben, Wortftofen, der Stoß. 
propulso, t. zurüdtreiben, abhalten. 
propulsatio, önis, f. Zurüdtreibung, Abhaltung, 
propulsator, öris, m. Zurũcktreiber, Wbhalter. 
repello, zuꝛũcktreiben, verfchmähen. 
repulsus, us, m. Burüdtreibung. 
repulsa, ae, f Abweiſung, Fehlbitte. 
rcpulsio, önis, f. Zurũcktreibung, Wiberlegung. 
repulsorius, a, um, gutüdtreibenb. = 
repulso, 1. zurüdtreiben. 


s8ÀA.6g , 1, 67, pellos, i, ſchwaͤrzlich. 
sen, pelta, ae, f. ein Heiner leichter Halbmonbförmiger Schild. 


zelraort;, peltastes, —a, ae, m. ber mit einem folchen Schild 
bewaffnet ift. 

peltätus, a, um, mit einem foldjen Schild bewaffnet. 

peltiger, a, um, ber einen folden Schild führt. 


pelvis, is, f. Baden, Schuͤſſel. (ridıs, wedixım). 
xáppa, pemma, atis, n. Badwerf. 
penas, atis. dii penates, bie Penaten, Schutzgoͤtter ber 


Häufer des Staats; auch bebeutet penates die Wohnung. 


(wahrfcheinl. verw. mit penitus). 
penatiger, a, um, die Schutzgoötter tragend. 


558 pendo dependo 


pendo, pependi, pensum, 3. eigentlich herabhängen laſſen, 
daher: wägen; Gelb zumägen, bezahlen; erwägen. pen- 
deo, pependi, 2. bangen, fehweben. (verw. mit ande, 
geben, dehnen, woraus fi ber Begriff des Hängens leicht 
entwidelt. oda wird aud) von bein Ziehen ber Wage 
gebraucht). 


pendülus, a, um, hangend; ungewiß. antependulus, a, um, 

vorbangent. 
pensum, i, n. was beym Spinnen ald eine Kagesarbeit zugewo⸗ 

gen wirb, daher: jede Pflicht, Verrichtung. 

. pensim, abgemwogen, genau. 

pennilis, e, hangend, fehwebend. 

bipensilis, e, was von zwey Geiten berabgehängt werben Tann. 
pense, genau, eifrig. 
pensio ‚„önis, f, Wägung, Abwägung; Zahlung y Abgabe, Sins, 

pensiuncula, ae, f. diminutiv. 
pensüra, ae, f. bas Wägen, Abmwägen. 
pensor, öris, m. Wäger, Abwäger , Erwäger. 
penso, 1. wägen, abwágen, erwägen, ausgleichen, bezahlen, er: 

faufen, ftillen, befriedigen. 

pensabilis, e, erfeglich. 

pensatio, Önis, f. Wägung , Abwägung, Erwägung. 

pensator, óris, m. Wäger, Abwäger. 

pensito, 1. oft wägen, ab= er⸗?wägen; bezahlen. 

pensitatio, Önis, f. baé fügen, Abwägen; Erſetzung; Auf: 

wand. 

peusitator, óris, m. Wäger, Abs ne 
adpendo, (app.) zumägen. 

adpendix , icis, f. Anhang. 

adpendicula, ae, f. dimiuut. 

adpensor, Óris, m. Bumäger, Wäger. 

adpensus, us, m. bad Wägen. 
circnmpendco, herumbängen. 
compenso, 1. eind gegen bad andre wägen, erfehen. 

compensatio, Önis, f, Gegeneinanberhaltung , Bergleichung. 
compendium, i, n. Grfpacung, Vortheil, Abkürzung. 

compendiosns, a, um, vortheilhaft, furj. compendiose, Pur. 

 compendiarius, a, um, was auf vortheilbafte Art kurz ift. 

compendio, t. abfürgen ; tóbten. 

compendifacio, erfparen. —— 
dependo, abwägen, bezahlen; herabhängen- 


Pd 


dependeo | superpendens 559 


dependeo, herabhängen. 
dependulus, a, um, berabbängend. 
dispendo, dispenno, austheilen. 
dispenso, 1. eins ver⸗theilen, verwalten: 
dispensatio, Önis, f. Verwaltung. 
dispensator, öris, m, dispensatrix, icis, f. Rechnungsfüß: 
ser, Wirthſchaftsbeſorger. 
dispendium, i, n. Verlufl. dispendiosns, a, nm, nadjtbeilig. 
expendo, 'wägen, zahlen, fhägen, erwägen, 
expense, fehr. 
expensa, ae, f. Auögabe, Aufwand. 
expensio, Önis, f. Auszahlung, Ausgabe. 
expenso, 1. auözahlen, eintheilen , vertheilen. 
expensi- latio, Önis, f. bas Gintragen der Ausgaben ind Red: 
nungsbudh: , 
impendo, baran wenden, 
impense, febr , heftig. 
impendium, i, n. Aufwand; Verfufts Binfen, 
impendiösus, a, um, viel Aufwand madjenb. 
impense, (n Koften, febr, heftig. 
impensa, ae, f. Aufirand. impensus, us, m. bafl. 
impendeo, herein= herüber=hängen; über: auf» etwas ſchweben, 
bevorftehen. - 
superimpendens, oben hängenb ober fdywebenb. 
interpensivus, a, um, dazwiſchen hängend. 
perpendo, wägen, erwägen. 
perpense, erwogen, überlegt. 
perpenso, 1. erwägen. perpensatio, Önis, f. Ermägung- 
perpendiculum , i, m. ber Perpenbitel.  perpendiculatus, 
a, um, fenfredt. perpendicularis, e, daſſ. perpendicu- 
lator, óris, m. ber fid) be8 Specpenbifelà bedient. 
praependeo, vorbángen; vorn herab hängen. 
perpendo, berabz vorwärtö= hängen, geneigt ſeyn. 
propendeo, herab⸗ vorwärts⸗ hängen, geneigt feyn. 
propense, willig, geneigt. 
‚propendulus, a, um, hervor⸗ herab > hängenb. = 
propenaio, Ónis, f. Steigung. 
rependo, zurüdtwägen, vergelten, bagegen anführen, wägen. 
repenso, 1. erje&en, vergelten, erwiebern. 
repensatrix, icis, f. Bergelterin. 
subterpendeo, herunterhängen. 
superpendens, brüberhängend. 


e 


560 suppendeo | depennatus 


suppendeo, berunterz unten » hängen. 
suependo, aufhängen, ſchweben machen, in Ungewißheit ſeten. 
suspense, zweifelhaft. 
suspensio, Ónis, f. Gewölbe, Schwibbogen. 
euspensüra, ac, f, bie gewölbfärmige Ginrichtung eines Gebän. 
bes oder ein Gebäude, das auf einem Schwibbogen ruht. 
suspendium, i, n. das Aufbhängen, Erhängen. 
suspendiosus, a, nm, ber (id erhängt bat. 
pene, paene, faft, beynahe. penissime, supérl. (G6 fol 
von véA«c fonmen, wogegen bie Quantitaͤt bed e flreitet. 
Die Ableitung i(t ungewiß). 
penes, beg. (foll verwandt ſeyn mit penitus, inwendig, 
was aber zweifelhaft iſt, weil penitus von penus foem 
, men fant, penes aber nicht). 
penetro, t. hineinfügen,, hineindringen. (vielleicht verwandt 
mit penitus, inmwendig, oder penes, bey). 
penetratio, Önis, f. bad Einbringen. 
penetrator, Oris, m. ber einbringt. 
penetrabilis , e, burdjbringlidj, burdjbringenb. impenetrabi- 
bilis, undurchdringlich, unüberwindlich, 
penetralis, e, burd)bringenb, innerlih. penetrale, ob. pene 
tral, is, n. ber innere Theil bes Haufes ober Tempels. 
penctraliter, innerlidy , inwendig. 


penis, is, m. ber Schwanz ; das männliche Glied. (zío;). 
peniculus, i, m. Gchwänzcden s Pinſel, Bürfte. 
peniculamentum, i, n. ^va$ wie E Schwanz herunter hängt, 
die Schleppe bes Kleibes. 
penicillus,i,m. — um, i, n. Pinfel, Büfchel, Wiee, Gidpoonm 
sum Abwifchen. 
penitus, a, um, mit einem Schwanze verfeben, 
penitus, inwendig, tief drinnen; ganz und gar, völlig. 
(Es jóeint von penus zu kommen, wie coelitus von 
coelum, 4. a. M.). 
penite, superl., penitissime, inwenbig , innerlich. 
penna, alt. pesna, ae, f. deber, Flügel. (ifgz. aus pe 
tenna, petna, pesna, vzeté»yq, pen, penne). 
pennula, ae, f£. Fluͤgelchen. 
pennatus, a, um, beflügelt, beficbert, 
pennatulus, a, um. diminutiv, 
depennatus, a, um, geflügelt. 








pennesco. ' sevvioue 564 


pennesco, Qebern oder Flügel befommen, 

penniger, a, um, geflügelt, gefiebert. 

pennipes, edis, an ben Füßen befiebert ober geflügelt. 
pennipotens , tis , geflügelt, 

bipennis, e, zwey Blügels zwey Schneiben shabend. subst. eine 


zweyſchneidige Art. 
bipennifer, a, um, eine zweyſchneidige Art tragend. 
°F penna: securis apud veteres penna vocabatur, Jsdor. 
T pennus, a, um: pennum antiqui acutum dicebant. Jsidor. 


xív»rs, fünf. 
zevsä;, pentas, idis, f. bie Künfe, bie 8abt von Funfen. 
 zuyräxogdog, pentíchordus, a, um, fünf[altig. 

zıvrraßäxrulog, pentadactylus, a, um, fünffingerig. 

zevsaßmgog, pentadoros, fünf Palmen ober Duerhände ente 
haltend, 

ZEVTAJOYOS 5 Z6PTayOPiOg, pentagonus, pentagonius, a, um, 
fünfedig. 

zs»rápusrpoc, pentameter, tra, trum, fünf Versglieder habend. 

xs»raxstég, pentapetes, n, Künfblatt, Bünffingerfraut. 

xsvraQápuaxo» pentepbarnlean, i, n. eine Tracht von fünf 
Gerichten. 

zs»táQuAAo», pentaphyllon, i, n. i. q. pentapetcs. 

zeyrärolic, pentapolis, is, f. Bünffladt, Diſtrikt von fünf 
Städten. 

zırsazcarsla, pentaprotia, ae, f. das Gollegium ber fünf Oberm 

zeyräntoror ;, pentaptoton, ein Wort bas fünf Casus hat. 

æexraovuoc( , pentasemus, ein fünffgidiges Versglied. 

xs»rácxacrO,, pentaspastos, eine Maſchine von fünf Rollen 
ober Rädern. 

air, opalgea, pentaspbaerum folium, Art ffaorem oder 
Gpecereyen. 

ms»rácTiyog, pentastichos, i, fünf &elyen haben. 

zıvrätsuxog, pentateuchus, i, m. — um, i, n. bie fünf Bäder 
Mofis. 

zivraSior, pentathlum, i, n. ber Fünfkampf. 

sírraSÀog, pemtathlus, 1, m. ber ben Sünffampf treibt, 

zersgxootn, pentecoste; 6s, f. S fingften. 

pentelöris, e, fänfriemig , fänfftreifig. 

zeysgong, pentéris, is, f. ein fnfrubriges ET 

: n 


562 —XVXX —A 


zevIyuusohs, penthemimeris, is, f. bie — — dem zweyr⸗ 
ten Versgliede. = 
‚weptögoßor, pentorobon, i, n. eine Pflanze: 
penuria, ae, f, Mangel. (meiva, Hunger, reıvao,. Hun- 
‚ger leiden). : 
penus, us, od. 1, c. Oris, n. penum, i, n. Vorrath an 
Epeifen und Lebensmitteln; ein geheimer Ort, g. B. im 
Tempel ber. Veſta. (Apeyoc, ber Borrath). 
penuarius, penarius, a, um, ben Vorrath betreffend. 
T penatores, qui penus gestant, Fest, 
ninhos, nendor; peplas , i, m. — um, i, n. Art Oberkleid. 
nerlic, mén)iov, ‚peplis, Ydis, £. peplion, i, n. eine, Pflanze, 
Art Wolfsmilch. 
méme», 0905, pépo, Onis, m. Art — Gurken, Me⸗ 
lone, Pfebe. 
ertixög, peplicus, a, um, zur Verdauung dienlich. 
per» burd), über, wegen, aus, bep, zu. (mepi). 
ipa, pera, ae, f. Ranzen, Queerſack. 
perätim, Ranzen⸗ oder Queerfads = weiſe. 2. 
perenticida , Ae, m. Ranzen oder Beutelichneider. Plant. mit 
Anfpielung auf parenticida. 
nepalo, peraea, ae, f. baé jenfeità gelegene Land. 
peraticum, Art des Baumes Bbellium. 
neoxn, perca, ae, f. ber Barſch. 
ætoxvoc, ſchwarzbunt, ‚ perenos, i, Art Adler. 
megxpönTegog, percnopterus, i, Bergftosh, Art Adler. 
zipdıh, perdix, icis, c. das Repphuhn. 
perdicalis, e, bie Repphühner betreffend. 
megdixior, perdicium, i, n. Repphühnerkraut. 
pergo, perrexi, perrectum, 3. geben, fortfahren f. rego. 
pergüla, ae, f. (pars domus exporrecta et propendens) Bude, 
, „Hütte, Weinlaube, 
^ pergulünus , 8, um, jur Weinlcube gehörig. 
stel. 
periambus, i, ein Bersfuß ‘aus zwey kurzen Solben beftebenb. 
zeoıßönTog , periböötos, i, ausgefchrieen, verrufen, berühmt, 
xsp(xaozov, pericarpum ,i, n. Xrt Zwiebelgewächſe. 


sspixÀUusvoc , periclymenos, — us, i, m. eine rankende Pflanze, 
viel. Geisblatt. 


.. 
ess 


Atorxor⸗ vtovrópqio» | 95 


oU megiiont, , pericope; es, f, Abſchnitt. 


xegUi qais , perlegesis , is, f. das Herumführen, um Jemanden 
Alles zu zeigen, daher heißt fo ein BEN wet eine Be: 
föreibung der Erbe enthält. - ETE 


'msgílstxog, Perileucos, 4, ein Edelſtein. y . 
xspiua yia , perimächia ,.$b, f. Angriff, Attate. 


: zspíustgoc , perimetros, i, f. bie Girkellinie. 


Es010X7 » periöcha‘; ae, k. der ture Fühatt. 


zagiodeurng,, pöriodeuta, ae, m. "Pe. deramgedt, Auffeher, 
Viſitator. 


—XRX periodus, i i, fi‘ die Periode, 


> 


zegiodızöc, periodicus, a,um, periodiſch. 
æsgęiotxos, perioeci, orum, bie umherwohnenden. M 


fepizaTqurixÓs , peripateticus, a, um, peripatetiſch. 


regırdtaoge, peripetasma, ätis, n. Dede; Tapete. 
xte pieeia — ae, f. bie ietetinte, 


zegixAou;, periplus, i, m. bie — umidifung- - 
zsguxvevuuoría , peripneunonia, a8; $. bic Sungenfudt. 


peripneumonicus, péripleum., peripleumoniadus, a, um, 
lungenfüdtiz. 


zeolynua , perips@ma, atís, n Unreinigteit , Unflath. 

zepirtepog, peripterus, a, wm, zingägeflügelt j en ein 
Haus mit einer Reihe Säulen umgeben. _ 

xegigxsÀg , periscelis, idis, f. Bu unt bie- edant, Knie⸗ 
band, Strumpfband. 

xegioxéAiop , periscelium, i, n. aff. 

xegíaxios , periscii, orum, i. e. incoláe terree habitantes ab- 
alterutro polo ad proximum. circulum polarem. 


"seguagoxogmía, perissochoregia, ae, f. ein Geſchenk oben brein, 


xsgiocoAogía , perissologia , ae, f. das Ueberflüßige im Reden. 

zeoistacıg, peristesis , in, f. ber Umftand; bey einer Rede, ber 
Gezenftand, der Inhalt, berfelben. 

zsoistenua, peristroma , ítis, n. Dede, Sapete. 

zegioteopn, peristrophe, es, f. Umdrehung, 

zaeioruAor , peristylum , zegiorülson, peristylium, i i, n. ne 
lengang, Gallerie. Hore 

zgırörasov, pcritonaeum , i, n. bie Barmhaut, — die Ge⸗ 
bárme und ben ganzen Unterleib einfdjtieft: 

Nn2 


504 


veoitvóuevog opertaneus 


wegsEuogenog , perixyomenos, fid) abreibenb , 3. B. im Babe, f 
heißt eine Statue des Bildhauers Antigonus. 


t perio, 4. perior, 3. fommt nicht vor. (xelpo, dirk 
bringen. zeipa, Verfuh, Erfahrung. aperio, comperio, 
operio, reperio, leitet man von pario ab, was nidi 
ohne alle Wahrfcheinlichkeit ife... 


Davon: 
peritus, a, um,.perite, erfahren worin, tunbig. 
imperitus, a, um, imperite, unerfahren, ungefchidt. 
peritia, ae, f. Kundſchaft, Kenntniß, Erfahrung worin. - 
imperitia , ae, f. Unwifienheit, Unerfahrenheit. 
periclum, i, n. Verſuch, Probe, Gefahr, Lehre, Warnung: 
legte, Schrift, Probefchrift, Protokoll. 
periculosus, a, um, periculose , gefährlich. 
periculor, 1. eine Probe machen, in Gefahr’ Mem, rickiren, à 
Gefahr feyn. 
periclítor, 1. baff.. 
periclitatio, ónis, f. ber Berſuch. 
äperio, ui, ertum, 4. Öffnen, entbeden, . 
aperte, Öffentlich , offenbergig. 
apertio , ónis, f. Eröffnung. 
apertüra, ae, f. Eröffnung, Deffnung. 
aperto, 1, i. q. aperio- 
adaperio, Öffnen. 
:adapertilis, e, was fid) Bffnen läßt. 
comperio, peri, pertum, 4. erfahren. 
comperte, mit Radridht, gewiß. 
incompertus, a, um, ‚wovon man feine Rachricht dat, uw 
befannt. 
experior, tus sum, 4. probieren, Éenaen Lernen. 
‚expertio, ónis, f. Verſuch, Probe. 
experientia, ae, f£, Grfahrung, Probe, Verſuch. inexperiem 
tia, ae, f. Unerfahrenpeit. 
experimentum, i, n. Probe, Beweis, 
inexpertus, a, um, bet etwas nicht verfucht bat; unverfadt. 
öperio, (ft. obperio), perui, pertum, 4. bebedien, zu made 
operte, verftedt. 
operculum, i, n, Dedel. 
operculo, 1. mit einem Dedel verfehen ober bebeden. 
operimentum, i, o. Dede, Deckel. 
operto, 1. bebeden. 
Opertaneus, a, um, geheim. 


Opertorium perperitudo . 565 


opertorium, i, n. bie fedt. 
opertura, ae, f. bie fBehedung. 
opertus, us, m. bafl. 
adopertus, a, um, bebedt. 
cooperio , bebeden. 
cooperimentum, i, n. die SBebedung. 
coopertorium, i, n. bie Dede. 
eoopereulum, i, n. ber Dedel. 
inopertus, a, um, unbebedt. 
operior , opp., 4, warten, erwarten. 
reperio, rép., repperio, peri, pertum, €, wieber finden, am 
treffen , erdenken. 
repertus, us, m. Erſindung, das Finden. 
repertor, öris, m. Erfinder, Urheber. — icis, f. Qv, 
finderin, Urheberin. 
repertorium , i, n. Verzeichniß. 
irrepertus, a, um, nicht gefunden. j 
wegiotepesy, peristereon, onis, m. — o8, i, £ Tandem 
frant, Cijenfraut. 
stégra, perna; ae, f. Schinken, Schulterblatt; Art Muſcheln. 
pernio, Önis, m. eine Fußkrankheit, viell, Froſtbeule. 
perniunculus, i, m. diminutiv. 
pernonídes, ae, ber Qobn des Schinken, ſcherzhaft bey Plaut. 
bedeutend ein €tüd Sped vom Schinken. 
compernis, e, mit zufammengebogenen £niten ober Ferien. 
supperno, (subp.), 1. einem bie Hüften zerfhlagen, lähmen. 
pernix, icis, perniciter, ſchnell, lebhaft, munter. (foll von 
pernitor fommen, ober von perna, d. i. pede ob. cal- 
cando. Da nitor, wie aus nixus erhellt, ein c (m Stamm 
haben fant, fo fcheint pernix bamit verwandt, ald von 
pernicere fonmenb). 
pernicitas, itis, £, Behendigkeit, Hurtigkeit. 
pero» onis, m. Art Stiefeln: z. B. für fanbIeute, Soldas 
tem. (wird von pera abgeleitet, was viel Wahrſchein⸗ 
lichkeit hat). 
peronätus ; a, um, Ötiefeln anhabend. 
perperus, a, um, nicht gehörig beſchaffen, fehlerhaft, (rip 
8005). 
perpere, perperam , unrecht, fatfd). 
perperitädo, fnis, f. Fehlerhaftigkeit, tinbefonnenbeit. 


566 Pperpressa peditatus 


perpressa, ae, f. ein Kraut. i. q. bacohar. 

seggém, persea, ae, f. eine Aegpptiſche Baumart mit eßba⸗ 
ren Fruͤchten. 

persicus, a, um, Perſiſch, aus Perfin. persica malus, 
ob. persicus, i, f. ber Pfirfihbaum. persicum, i, n. 
bie Pfirſche. 

1 persillum vocant sacerdotes sudicalusi picatum quo 
unguine flamen Quirinalis arma Quirini unguit. per- 
sillum dicebant vas quoddam picatum, in quo erat un- 
guentum, unde arma Quirini ungebantar. esf. 


persites, ae, eine Pflanze, Art tithymalus. 

— ae, ein Kraut, i. q. arcion. (bey den Griechen 
> heißt ed aud) mpocómio» und möchte demnach mit persona 
‘verwandt ſey. f. personata). 

persona, ae, f. bie Maske, bie Perfon, Role, Gharafter, 
bae Bild. (Man leitet ed von: nepıeoyn Obet von pos- 

- dan. ngócomo», npocaneiov, und das [egtere könnte bie 
richtige Ableitung feyn, fo daß e8 für prosopina ftünbe). 
personälis, e, personaliter, perfóntidj. 'impersonalis, e, um: 
perfönlid. impersonaliter, nidjt perfóniidj, ohne Benennunz 
der Perſon. 
personätus, a, um, maéfirt; anders fdjeinenb , ald man ift. 


personata, ae, eine große Art Kletten. (fcheint mit per- 
sona verwandt. |. persolata). . 
pertica, ae, Í. Stange, Stod, Meßruthe, junger Baum, 
Setzling. (von per-tango, te-tigi, tactum), 
perticalis, e, gu Gtangen ober Pfählen bientid). 
perticatus, a, ym, mit einer Stange ——— 
pertinax, ſ. teneo. 
pervicax, f. vinco. 
pes, pedis, m. Fuß. (moög, 508%; totus ‚Fuß, voet, for). 
pedális, e, ben Fuß betreffend; baà Maaß eines Fußes enihal 
^ ftenb, semipedalis, e, von einem halben Zufe. bipedalis, e, 
von zwey Buß. sesquipedalis, e, von anderthalb Fuß. tri- 
pedalis, e, von drey Suf. septempedalis, e, von fieben Fuß. 
repedo, 1. zurüdgeben, 
pedes, ftis, m, Bußgänger. 
peditätus, ws, m. fufoolt, Infanterie, 








pedulis : decempeda & — 


pedülis, e, bie Fuße betreffenb. 

pedester, tris, tre, zu Buße, zu £anbe; proſaiſch, niebrig. 

pedetentim, Zuß für Zuß, Schritt für Schritt, nad und nad, 
bebädtig. 

pedica, ae , f, womit man ben Zuß fängt, Schlinge, Feſſel. 
impedico, 1. verftriden, fangen. . 

pedicinus, i, m, ber Fuß der Sette. 

pedänens, a, um, das Maaß von einem Fuß enthaltend. judex, 


niedrer Richter, der nur kleinere Dinge zn unterfuchen bat. . 


semipedaneus, a, um, von einem halben Kuß, 
bipedaneus, — nus, a, um, von zwey Fuß. sesquipeda- 
neus, a, um, von anderthalb Fuß. tripedaneus, a, um, 
von drey Fuß. 
suppedaneum , (subp.), i, n. Fußſchämel, Fußtritt. 
pedirius, a, um, senatores, niedre Rathéherrn, bie fein eignes 
Botum ablegen, fondern nur ben Stimmen anbrer beypflichten 
burften. 
pedatim, Fuß für Zuß. " 
T pedam vestigium humani praecipue pedis appellasse anti- 
quos in comentariis quibusdam inveniri eolet. Fest. 
pedo, mit Züßen verfeben; von Gewächſen: ftügen. 


pedatura, ae, f. bie Abmeffung nad Küßen, ein nad bem 
Fußmaaß beflimmter Raum. 


pedatus, us, m. das Anrüden, ber Angriff. 
pedamen, fnis, pedamentum, i, n. Stüspfahl, Stüge, 
impedo, mit Pfählen ver'ehen , mit Pfählen fügen. 

petiolus, i, m. Füßchen, Stiel am Obſt. 

pedis, is, c. bie gau. 
pedicosus, a, um, voll Läufe, 

pediculus, i, m. Füßen, Stiel am Obſt; Ungeziefer, Laus. 
pediculosus, a, um, voll Läufe, 
pedicularis, e, Läufe betreffend, 
pedicularius ‚a, um, bafl. 

pelluviae, quibus pedes lavantur, ut in malluviae, quibus 
manus, Fest, 

pedeplána, orum, das Parterre. 

pedisequus, .pediss., a, um, auf bem Fuß folgend; eubet. 
m. unb f. Lakey, Bofe, Nachtretter, Nachtretterin. 

antepes, edis, Vorderfuß. 

bipes, tripes, quadrupes, zwey⸗ drey⸗ vierfüfig. semipes, 
ein halber Buß, balbfüfig. sesquipes, anberthalb Fuß. mul- 
tipes, vielfüßig. ‚weptipes, von ficben Fuß. 

decempeda, ae, £ Mehflange von zehn Zuf. 


⸗ 


— 568 bipeda oppeæaulo 
E, bipeda, ae, f. ein Biegelftein von zwey Fuß. 
: compes, gewöhnlich plur. Zußeifen. 


planipes, edis, m. Art Pantomimiften ober Tanzer. | 
quadrupedus, a, um, vierfüßig. quadrupedans, tis, auf vier 
Küßen gehend. 
millepéda, ae, f. bet Zaufendfuß, ein Infekt. 
multipéda, ae, f, ber Vielfuß, i.!q. millepeda. 
ı suppes, subp., ber über fid) gefebrte Füße fat, 
compes, edis, Zußeifen, Feſſel. 
compedio , feffeln. 
expedio, 4. losmachen, befregen, erjählen, verfchaffen,, bientid) 
feon.  (ne894o). 
expedite, leiht, ohne Schwierigkeit, | 
expeditio, ónis, f. Gntwidiung, Erzählung, Felbzug. expe- 
ditionalis, ben Feldzug betreffend, 
inexpeditus, a, um, níidjt fertig, nicht geſchwind, ſchwer. 
inexpedibilis, e, nicht von Schwierigkeiten zu befreyen, um 
umgänglicd. 
' Iimpedio, in etwas verwickeln , verhindern, feſſeln. 
impeditor, Óris , m. Verhinderer⸗ 
impedimentum, i, n. Hinderniß. plur. id bag Gepid 
bet Heers. 
impeditio, ônis, f. Verhinderung. 
impedito, 1. verbinberne 
perimpeditus, a, um, fefe verwickelt, unwegfam. 
interpedio, verhindern. 
perpedio, i.q. impedio. 
praepedio , verwideln, hemimen. 
praepedimentum, i, n. Qinbermng. 
impraepeditus, a, um, impraepedite, unverhinbert. 
suppedito, (subp.), 1. unter ben Zuß geben, verfchaffen , bar 
seihen, zureichen, genug ba fepn. 
suppeditatio, Önis, f. Darreichung, Vorrath. 
propes, edis, m, ein &au, womit das Segel befeftigt wich. 
unipetius, a, um, einen Gtengel habend. 
tripetia, ae, £ ein dreybeiniger Stuhl. 

f pescia in Saliari carmine, Aelius Stilo dici ait; capitia 
ex pellibus agninis facta, quod Graeci vocent pelles 
zéow; neutro genere pluraliter. Fest. 

pessimus, f. pejor. 

pessulus, i, m. pessulum, i, n. bet Riegel. (dim. v. pessus.). 


oppessulo, 1. verriegeln. 


pessus petimen 909 


pessus, i, m. pessum, i, n. Wiecke, Mutterzäpfchen. 
(x&00Ó06, 6000»). 
pessus, i, m. pessum, 1, n. ber Grund unb Soben, ges 
bräuchlich im Accusativ, zu Boden, zu Grunde. (oédoy 
ber Boden; baé s erfcheint in dein verwandten cudds). 
pessumdo, pessundo, dédi dätum, 1. zu Grunbe richten. 
pestis, is, f. die Peſt; altl. pesestas, wie Fest. bezeugt. 
fi. perestas 9. peredo, alſo pestis zfgg. aus pesestis ob. 
perestis. 
pestilens, tis, peftilenzialifch, verberblich. 
pestilentia, ae, f. 9peft. 
pestilentus, a, um, peftilengalifdy. 
pestilentiarius, a, um, dafl. 
pestilentiosus, a, um, bafl 
pestílis, e, peftitengtali[dy. 
pestilitas, ätis, f. Peſt. 
pestibilis, e, peftilenglatifd), verderblich. 
pestifer ob. pestiferus, a, um, pestifere, verderblich. 
petaminarius, ij m. Art Luftſpringer. (zxevdusvos, fliegend). 
zt*va0ó», petàso, onis, petasio, onis, m. ein Schinten. 
petasunculus, i, m. ein Meiner Schinken. 
traoog, petasus, i, m. Neifehut, Hut, Haube, 
petasunculus, i, m. 9tet'ebütdjen. 
petasatus, a, um, einen Steifebut aufbabenb, reifefertig. 
atravpoy, pÉtaurum, i, n. Seiltänzer» Gaufler » Geräfl. 
seraspıoris, petaurista, ae, m. ‚Seiltänzer. 
petauristarius, i, m. bof. 
petigo, inis, f. Raͤude, Hautausſchlag. (kommt eben fo 
wie petimen von peto, weil es angreift unb um (id) frißt). 
petiginösns, a, nm, räudig. 
depetigo, impetigo, i. q. petigo. 
impetiginósus , a, um, táubig. 
petilium, i, n. eine Herbfiblume. 
petilus, a, um, dünn, mager. (Scaevola ait ungulam 
equi albam ita dici. Fest.) Die Bebeutung ift unfider, 
aljo aud) die Ableitung; ed füónnte mit zéczAog überein 
Tommen unb breit bebeuten. 
petimen, inis, n. foll ein Gefchwär anf ber Schulter ber 
kaſt⸗ und ZugsThiere feyn. (ſ. oben petigo). Ä 


570. | , peto : depeto 


peto, ıvi, ii, atum, 3. etwas zu erreidjen fuchen, auf etwas 
losgehen, wobin depen, Anfpruch machen, etwas von einem 
bitten, holen, nehmen (verwandt mit zero; bitten, bes 
ten, bieten follen verwandt fegt mit peto). 
petitio, Önis, f, das Zuerreichenſuchen, Ungriff, Verlangen, Soc 
derung, Bitte, Bewerbung, Anſpruch. 
, petitor, óris, m, ber etwas zu erreichen fucht, um etwas bittet, wirbt. 
petitorius, a, um, bad Verlangen - Bitten» betreffenb. , - 
(0 petitrix, icis, f. bie etwas verlangt, um etwas bittet. 
petitns, us, m. das erlangen, baó auf die Erbe Fallen. 
petax, ücis, nad) etwas firebenb, nad) etwas begierig. 
peta, ae, f. die Göttin des Bittens. 
petesso, petisso, 3. nad) etwas ftreben. 
petiturio , bitten wollen, febt bitten. 
petulans, tis, petulanter, muthwillig 
petulantia, ae, f. Muthwille. 
impetulans, tis, 1. q. petulans. 
petulcus, a, um, ftofenb. 
altipeta , ae, c. hochſtrebend. 
adpeto, (app), auf etwas losgehen, angreifen, f$ nähern. 
adpetenter, begierig. 
adpetentia, ae, f. Begierbe, Appetit. 
adpetibilis, e, verlangenswerth. 
adpetitus, us, m. das Verlangen. — 
adpetitio, Önis, appetentia, ae, f. ba$ erlangen , Streben 
nad) etwas. 
 adpetisso, 3. i. q. adpeto, 
adpeto, önis, m.’ qui adpetit. 
compitum, i, n. Ort wo mehrere "Ser zufammen treffen, Schei⸗ 
deweg, Kreuzweg. 
. compitalis, e, auf Kreuzwegen befioblid, bahin gehörig. 
compitalitius, (-tius), a, um, am Feſt der larium com- 
pitalium gefdjebenb , bain gehörig. 
competo, fid) um etwas zufammen bewerben; zufammentzeffen, 
fid ſchicken, zukommen, gehören. 
, competenter, fhidlid. incompetenter, unſchicklich. 
competentia, ae, f. das Ucbereintreffen, bie Symmetrie, bie 
Gonftelfation, 
competitio, Önis, f. bie tlebereinfunft; bie Forderung, Klage. 
competitor, Öris, m. bet zugleich um ein Amt anhält, Mitbewerber. 
competitrix, icis, f. Mitbewerberin. — 
. depeto, ausbitten, 


M 





. expéto petreia 371 


expeto, verlangen, wiberfobten. — 
expetitor , Oris, m. ‚ber etwa serían; t. 
expetesso, - tisso, 3, nad) etwas verlangen, verlangen, 
impeto, angreifen, 
impetibilis, e, angreifbar. 
impetus, us, m. Angriff, Trieb, Heftigkeit. 
impetuösus, a, um, impetuose, heftig. 
impes, étis, m. baf. 
oppeto, wohin geben, erleiden. 
perpes, étis, perpetim, l|. q. perpetuus. 
perpetuus, a, um, fortlaufend, ununterbrochen, immerwäprenb. 
perpctualis, e, baff. 
perpetuarius, a, um, fid) beftinbig mit etwas beſchaͤftigend. 
perpetuitas, ätis, f. Foridauer, Zuſammenhang. 
perpetuo, 1. etwas fortdauern machen. 
perpetuito, 1. frequentativ. 
comperpetuus, a, um, zugleich ewig. 
imperpetuus, a, um, nicht beftinbig. 
praepes, étis, fchnell, geflügelt, glücklich. 
repeto, wieder s zurüd= holen od. fordern, von neuem anfangen. 
repetentia, ae, f. Wiederholung, Erinnerung. 
repetitio, ónis, f. Wiederholung. 
repetitor, óris, m. Wtedrrvertanger , Wieberforberer. 
suppeto, (subp.), ín Gebanfen fommen, einfallen; ba ſeyn, bins 
zeichend feyn. ; 
suppetiae, arum, f. Hülfe, Beyſtand. 
suppetior, 1. zu Huͤlfe kommen. 
petöritum, petorritum, i, n. Art leichter Wagen. petori- 
tum vehivulum Gallicum. alii Osce putant dictum, 
quod hi petora quatuor appellant, quatuor enim habet 
rotas Fest. 
xécoa, petra, ae, f. Feld, Stein. 
zergalog , petraens, a, um, felfig, fteinig. 
petrensis, e, in oder an Feliens Steinen s befinblich., 
petricösus, a, um, felfig, fteiníg, mübfam. zweifelh. 
»6towog, Petrínus, a, um, aus Gtein.. 
petrösus, a, um, felfig. 
xsrpogé)ivov, petroselinum, i, n. Peterfilie. 
1 petreia, vocabatur, quae pompam praecedens in colo- 
niis aut municipiis imitabatur anum ebriam ab agri 
vitio, scilicet petris, appellata, "Fest. 


072 petro phaleratus 


petro, onis, m. Hammel, Schoͤps. Petrones rustici a petra- 
rum asperitate et duritia dicti -ut rupices iidem, Fest, 
se$xq, peuce, es, f. Kienbaum; Urt Weintranben. 
xsuxídapoc, — 09, peucedanos, i, m. — on, i, —um, 1, n. 
$aatfítrang, Caufendyet. 
peumene, es, f. Art Silberfhaum. 
pezicae, arum, f. Pilze ober Schwänme ohne Stiel und 
Wurzel. (2625, Art Pilze). 
Paıxdarov, phaecasium, i, n. Art weißer Schuhe ber Athen 
fhen Priefter. 
phaecasiatus, phaecasianus , a, um, foldhe Schuhe tragen. 
faıvöusvoy, phaenomenon, i, n. @rfcheinung , befonders 
kufterſcheinung. 
alvo», phaenon, Beyname des Planeten Saturnus. 
daytdaıya, phagedaena, ae, f. eigentlich Freßſucht, daher: 
ein freffendes Gefhwär; eine Krankheit ber Bienen. 
haysdavızdc , phagedaenicus, a, um, jenes Gefäwir be 
treffend. 
$áypoc, phagrus od. phager aud) pagrus, pager, gri, m. 
ein Fiſch. 
Paraxpoxdpa&, phalacrpcorax, Scis, m. Art Raben, Bafı 
ferrabe. 
gardyyn, phalanga ob. palanga, ae, f. Stange, Hebebaum. 
phalangarius, pal, i, m. ber eine Laft mit ber phalanga 
fostbewegt. 
Yaldyyıov, phalangion, —um, i,n. —us, i, m. X 
giftiger Spinnen; Opimtenfrant, 
pahayyiryc, phalangltes, ae, m. Spinnentraut. 
$áXayb, phalanx, gis, f. eine gewiſſe Schlachtorbuung bey 
den Griehen, Haufen Soldaten, Haufen, Menge. 
phalangarius, i, m. ein zur Phalanx Gehbrender. 
Yalayyiraı » phalangitae, arum, m, Golbaten von ber Phalcar. 
QdXapi , phalaris, phaleris, Ydis, f. das Waſſerhuhn; cit 
Kraut. - 
phalerae, arum, f. Kopfſchmuck be8 Pferdes, aud ch 
Schmuck ber Menſchen. («à QdAaon, ber fopfidmut 


ber Pferde). 
phalerütus, a, um, geſchmuckt. 








phallovitrobolum Glas 573 


pballovitrobolum, -us, i, Frinkgeſchirr in Geſtalt eines 
‚mönnlichen Sliebed.  ($a235,). 
$«AAóc, phallus, i, m. die Figue des männlichen Gliedes, 
die an Feſten umhergetragen ward. 
phallicns, a, um, biefe Sigur betreffend. 
Pavtpacıg, phänerosis, is, £ Dffenbarung. 
Gayraola, phantasia, ae, f. Phantafle. 
Parraquın, phantasma, atis, n. Erſcheinung. 
$aptzpa,, pharetra, ae, f. der Köder. 
phareträtus, a, um, mit “einem ‚Köcher verfehen. 
pharetriger, a, um, einen Köder führend. 
Papıxöy, pharicon, — um, i, n. ein gewifles @ift- 
$dpuaxo», pharmacum, is.n..Yrzney, Gift, . Hapuazdc, 
pharmacus, i, m. Giftmí(der, Zaubrer. 
Yagnazsüsgın, pharmaceutria; ae, £, Zanbrerin, ' 
$«opaxogó)yc, pharmacopola, ae,"m. Arzneyverkaͤufer. 
Papvaxsıov, pharuaceon, i, n. eine Art ber pflanze pa- 
nax, ſo genannt vom Koͤnig Pharnaces. 
Pacydyıor, phasganios, i, n. Schwerdtlilie. | 
PaonAos, i$aojoÀoc , phaselus, phaseolus, fas., i, m. 
Art Bohne, Art Kahn. 
daoıavds, phasianus, a, um, am Phaſis, staff. subst. 
m. u, f, ber. &aífam — 
phasianinus, a, um,.von dFalanen 
phasiangrius, i, m. der Faſanen wartet ro pat. 
$aoíoXos ; ; phasiolus ; 1, eine Pflanze, i. q. isopyron. 
$ácpa, phasma, atis, n. Erſcheinung. 


. $&cva:, ‚phatnae, arum, f. die Srippe, Name be8 Raums 


zwifchen ben beyden Sternen im Krebsgeſtirn, aselli 
genannt. 

$«6X«oc , phaulius, a, um, $. 8. oliva, eine große ſchlechte 
Olivenart. 

QsAAd»Opior, phellandrion, i, n. eine Pflanze mit Epheus 
blättern. 

$:AXóc , phellos, i, m, Korkeiche, Pantoffelholz. 

peryornę, phengites , ae, m. Leuchtftein, Marienglas. 

$éog ober HAdas, pheos ober phleor; i, eine flachlichte 
Pflanze, i. q. stoebe, 


5A giám. 75 eieéypaediá; 


QiáA , phiala;' ‚ae, f eine: Schale. E 
Yeidiria, phiditia, orum, m. ‘die repair Md Mahl⸗ 
zeiten‘ der Encedaͤmoniet. | 
QiXos, lieb, befreundetsdtr 7 Ä 
pılavspunia , philanthropía, 'ae, f, Wenſchetliete. 
XX rd i, f. bie Heine — das 
Klebkraut. 
Hılsralgıon;, pliiletaeria, ae, f. eine Pflange, ĩ. q. polemonia. 
diÀoxaMa , philociflía, sey f; die Liebe gum. Cdjanen. 
Qi) oxagfs, philocbres ;d$y n. ein Kreut/ d. qo "marrubium, 
philograecus, i, m. ein Freund der — E ber SES 


Sptade. LJ m D 
" d$iloXójoc, philologus y a,iuam| gedegrt bid mit — 
befdjdftigenb. om per Fee 


QuiÀoÀogí(a, philologiay ae;:f. bie tiebe vom alley Dingen zu 
. febets das Ctubitrm.ber Sprachen unb freyen Sànfte. 
‚Sehayuräu, philomola; ae, f. :bie Nachtigall. 
Q»Àdrvior, philoniumr, 1, n. eine Art Arzuey. 
QiÀonárog ,"philopator., dris, m. bcn Vater .liebend. 
philosarca,-ae, m. tiebhaber: bes Fleiſches. (quAónapuoc). 
Q«Aósopoc, philosophus, a, um, da subst. m, t 
iSppifofopp;', subst. E, Uiesppitofeppin. . n: i: 
$ılocopia, philosophia, ae, f. — 
PMοOGOOAIixòh(, philosopkftus; 8, uro, philosopbice, ꝓhiloſophiſqh 
philosophor, 1. philsfophiren, der Philoſophie oͤblichen. 
Qi tsyvos,. ——— a, am. bie. Känfte liebend, He 
mit befdjdftigenb, . : Bou in us 
qiArgor ; philtrum ,:i; n. tiebeittt Liebesfräht. 


—R puulyra ob. philurà, ae; f. Einde, Lindenbaſt, bi 
- Haut ber Papprusftaude.. 
iuc, phimüs, i, m. Art Würfelbecher. 
| Pheßuröuos, phlebotomus, i, m. das Aberfaßeifen, 
 QÀsBorouía, pbleboiomia, ae, 'f. das Aderlaffen. | 
pAsßoroumn, phlebotomice, es, f. baff. 
' phlebotomo, 1. zur Aber Taffen. 
$Myüa, phlegma, Hegma, atis, n. zahe Zeuchtigtei im 
Körper, Schleim, D 
$Àspuarixóc, phlegmaticus, a, um, phleginatiſch. 





$Mye phrenitizo 875 
qAéyeo, bremen. en 
pAsyuorh, phlegmone, es, f. Gstfnbun unter der ipu. 
QÀsyorrí;, phlegontis, idis, f. ein Gbetftein von LONE 
S arbe. LAB : 
pAöyıwog, pblozinos, i, ein an mn — 
$Apyirns, phlogites, ae, m. baſſ-⸗ 
PAoyirig, phlogitis, idis, f. daff: 
QÀóE, phlox, dgis; f, bie Flamme; eine Blume. 
$Àouís, $Xóuoc, phlomis, idis, f, phlomos, i, m. Woll⸗ 
faut. EN | 
$oxn, phoce, es, —a, ae, f. Robbe. 
$owixéa , phoenicea, ae, f. Mäufegerfte. . 
Qosríxsog, Porvixtoßç, phoeniceus, poeniceus, paosnigus 
a, um, yurpurrotf. 
$oirixómrepo;,. phaenicepterus, i, m. ein une mit 
zothen $ügctn, Blamingo. 
Qorríxoveos , phoenicurus, i, m. Rotbfäwanz, y ein Bogel, 


phoenicitis, idis, f. —ites, ae, m. ein &belftein ; von ber 
Figur einer Datıel CHolrı&) benannt. - aco 
Qaiv.xoBdÀa 205; photnicobalanus,.i, m. eine — don 
tifhe Dattel. 
HoiniE, phoenix, icis, m. ver febtjofi Bagel Phoͤnirz 
auch der Name eines Mindes. 
$oracxóc;, phonascus, i, m. ber Sangmeiſter, ber bie 
Jugend im Singen und Declamiren ad Stn (ifo 
birector. a 
phormio, formio, ónis, m. sedis Matte oder Dede. 
(Hopuds). 
$ec$ópoc, phosphorus, i, m. ber dE 
phosphoreus , a, um, benfelben betreffend. 
$eoyuivgc, phragmites, is, m eine Art dünnen 9tobré. 
$eácig, phrasis, is, f. der Ausdrud im Neben. 
Gpynoıg, phrenesis, is, f. , Bagnfinm. : 
$perutixóg ,  QotrvrixóG, phreneticts , xlii a, um, 
wabnfinnig. 
$eeritic, phrenitis, Ydis, f. Bahnfinn. _ 
phrenitiso, 4. wahnfinnig ſeyn. Qes»rrído. 


576 phrygio | Pvovrio 


\ 
phrygio, onis, m. Sticker, weil bie Phryger im Stiden 
ausgezeichnet waren. 
phrygianus, a, um, geftidt. 
phrygionius, a, um, boff. 
phrygius, a, um, bof, . 
$o9»oc, phrynos, i, m. Urt Froͤſche. 
$ebvsov, phrynion, i, n. eine Pflanze, i. q. poterion. 
phryxianus, a, um,, 3. B. tóga, kraus, nah Art ber 
Phryxianiſchen Wolle. 
ꝓoelo, die Laus. 
$Isielaaız, phthirſisis, is, f. bie Läufekrankheit. 
' Hdeıg0pay0ı, phthirophigi, orum, m. Läufefrefier, ein Bolt 
in Gormatien. 
$3*59o$ógos, phthirophoros, i, eine Sihhtenart mit Pleinen 
Früchten. 
dicic, phthisis, is, f, Schwindſucht. 
$3:ixóc, phthisicus, a, um, ſchwindſüchtig. 
phthisisco , 3. ſchwindſuchtig werben. 
phthitarus, i, m. ein Fiſch. 
q9óyyoc, phthongus, i, m. ein Ton. 
PBöpog, :phthorius, d, um, was bie Kraft bat zu von 
berben,, zu vernichten. 
$99, phu, n. eine Pflanze,. Baldrian. 
phui, phy, pfut! ein Ausruf. «9... 
dxoc, phycos, i, n. Meergras. | 
Quxí; , phycis, Ydis, f. ein Fiſch, ber gern im Meergraſe lebt. 
Quxiri;, phyeitis, Tdis, f. dquxírqc, phycites, ae, m. ein 
Edelſtein. i 
QvXaxí , phylaca, as, £. Gefaͤngniß. 
$ulaxıorac, phylacista, ae, m. Kerkermeiſter. 
pulaxsieıov, (9. puAdsen), phylacterium, i, n. Amulet. 
$éXagxos, phylarchus, i, m. Stammfärft, Fürft. 
$6%%0v, phyllon, i, n. eig. Blatt, eine Pflanze. leucacantha. 
QuAlavd6c, phyllanthes, is, eine Pflanze mit ftadjtidten Blättern- 
pöua, phyma, atis, n. Art Geſchwulſt oder Blatter. 
phynon, onis, Art Augenſalbe. 
Q6papa, phyrama, atis, n. ein gewifles Harz oder Gummi. 
$voqrío, physeter, eris, m. eine große Art Wallfifche. 


Bois pigneror -. 577 


$9oig, physis, is, £ bie Natur; auch hießen nach Plinius 
manche Edelfteine, die feinen Namen hatten, physes. 
Qvcixóg, physicus, a, um, physice, natürtidj, phyſiſch, phyfle 
faliffd. physicus, i, m. ber Phyſiker. 
physice, es, —a, ae, f. bie Phyſik. 
pbysieulo, 1. phpficalifh nntevfuden. 
Qvsioryóuo», physiognomon, Ónis, m. Naturkenner, S bofiognom. 
$veioÀoría , physiologia ‚as, f. Naturkunde, Naturkenntüiß. 
pirevpa, phyteuma, etis, n. Kreuzwurz. 

pia, ae, f. bie Elſter. (wahrſch. zſaz⸗ aus pittaca, pitca, 
yurcvaví$, Sittid). 

t picati, appellantur quidam, quorum pedes formati sunt 
in speciem sphingum, quod eas Dores phicas vocant. 
Fest. 

sixoic, picris, 1dis, f. SBitterfraut, Art bittren Salate, 

picridiae, arum, f. bittrer Salat. 


picus, i, m. Specht, Baumyhacker; Greif. Cf. pica. wahrſch. 
zſgz. aus pittacus, pitcus, Yırzaros. Specht, specht). 
pigeo, ui, 2. Berdruß empfinden. (pigere interdum pro 
tardare, interdum pro poenitere poni solet, Fest.). 
impersonale, verdrießen, gereuen. piger, gra, grum, 
pigre, verdroßen, mißmuͤthig, trdg , faul. u ii es 
verwandt mit nıxoös). ; 
pigritia, ae , pigrities , ei, f. Traͤgheit, Verdrohendeit. 
pigror, óris, m. daſſ. 
pigreo, 2. träg, verbrofen feyn. 
pigresco , 3. träg werben. i 
pigro, pigror, 1. verbrofen, ttág feyn. 
impiger, grà, grum, impigre , underbroßen, munter. 
impigritas, ätis, f. Unverdroffenheit, Munterkeit. 
repigritior, us, etwas träge. 
repigro, 1. hemmen. 
pignus] oris u. eris, n. Pfand. (verwandt mit pago, pan- 
go, wie aud) das deutfche Pfand son binden fommt, bef 
fen rechte Schreibung mit b im ital. bands, a bando dare, 
fihtbar ift). 
pignero, pignoro , 1. verpfänden, ju Pfand nehmen, fig «oss 
binblid) machen. 
pigneror, 1. pfänden, zu feinem Gigenthum , verbindlich machen. 
Do 


978- pignerator | puo 


. pignerator, Öris, m. ber Pfänbder. 
pigneratio, Ónis, f. das Pfänden. 


plgneraticius, (-tius), a, um, das Pfanb betreffend, wa zum 
Pfand gegeben wird. 


oppignero, verpfänden, zu Pfand geben. 
oppignerator, öris, m. bet ein Pfand annimmt, auf ein Pfand (rigt. 
praepigneratus, a,um, verpfändet , verbunden gemadit. 
repignero, fepignoro, i, das Pfand einiófen. 
pignoriscapio, Önis, f. Pfändung, Annehmung eines Pfandes. 
pila, ae, f. Mörfer; Pfeiler. pilum, i, n. Staͤmpfel, Moͤr⸗ 
ferfäule; Wurffpieß des Roͤmiſchen Fußvolks. (wahrſcheinl. 
ít pilum aus pistillum zufammengezogen, und pila aus 
pistilla ober einsm andern von piso, pinso, herkommen 
den Wort. Sie bedeuten Wurfſpieß und Pfeiler wegen 
ber Aehnlichkeit derſelben mit dem Staͤmpfel. Das deutſche 
Pfeiler (pylaar, pilaar) tft aus bem Lateiniſchen entichnt). 
T pilumni popli, in carmine Saliari, Bomani, pilis uti assueti 
, . vel quia praecipue pellant hostea. Fest. 
“ pilumnus, i, m, ein Gbeftantàgott. — ^ "^ 
' 'pilo, 1. mit Wurffpießen verſehen. 
praepilo, vorn wit'ein pilum gufpi&en, 
. pilátim, pfeiterweifes truppweife. 
pila, ae, f. Ball‘, Spielball, Knauel, Kugel, (verwandt 
mit ndMa, Ball, nam, fchwingen, ſchleudern). 
pilüla, ae, f. fügeldjen, Pille. 
piläris, e, 3. $8. lusio, Ballfpiel. 
pilärius, i, m. ber mit Ballwerfen Sün(te macht. 
‚Pilicrepus, i, m. Ball» Kugel: fpieler. 
praepilo, 1. vorn mit einem Ball verfehen. 
f pilates genus lapidis. Cato originum libro cu 
lapis candidior quam pilates. Fest. 
pilentum, i, n. Art Hängewagen, Sutíde. 
pileus, i, m. pileum, i, n. ber Hut; Schuß, (xo, 
Hut, ob Filz hieher gehöre tft zweifelhaft). 
pileolus, i, m. pileolum, i; n. Hũtchen. 
pileatus, a, um, mit einem ut verfehen. 


pilo, 1. beraaden, plünbern, druͤcken (Pianracç, ber Räuber, 
pilase et compilare — graecae originis — Graeci enim 
fures piletas dicunt. Fest. in ber Bebeutung brüden 
iſt 28 mit z114o, miXoc verwandt). 


^ ^» 


, 





pilatriæ pigmentatus 579 


pilatrix, icis, f. S8duberin. 
compilo, berauben, plünbern. 
compilatio, Önis , f. Raub, Plündrung. 
compilator, Öris, m. ber Plünderer, fBerauber. 
expilo, berauben, plünbern. 
expilatio, Önis, f. Raub, Plünderung. 
expilator, öris, m. Räuber, Sptünberer. 
oppile , verftopfen, verfchließen. 
oppilatio , Önis, f. fBerítopfung. 
suppilo, (subp.), fte$len , befteblen. 
t pilpit, Osce quidquid. Fest. 
plus, i, m. eine Compagnie ber Römifchen Triarie. (p6- 
Ao», Qvi). 
primus pilus cb. primipilus, ob. primop. bie erfle Gompagnie 
der Xriatier, ber Hauptmann berfelben. 
pilanus, i, m. ein Zriarier. 
antepilani, orum, bie vor ben Triariern ftebenben. 
pilus, i, m. Saar. (verwandt mit ziXos). 
pilósus, a, um, faaríg. 
pilo, 1. Haare befommen; bet. Haare berauben. 
depilo, 1. der Haare berauben. 
capillus, ft. ca-pilus, 3/93. aus capipilus, Haupthaar; f. caput, 
depilis, e, ofne Haare. 
impilia, um, n. Filzſchuhe. 
suppilator , (subp. ), óris, m. Haarausrupfer, fBerupfer. 
nivab, pinax, acis, m. i baper Gemälde auf einem 
Brett. 
zivaxogixy , pinacothece, es, —a, ae, f. Gemäldegallerie. 
pincerna, ae, m. Mundſchenk. (riva trınfen, zıprdo, mb 
fhen, alfo ber den Wein mijdt). 
pingo, nxi, pictum, 3. malen; ſchmuͤcken; fliden. (Andre 
Cdreibung von fingo, PERPE mit figo, facio, pago, 
pango). 
pictor, ôris, m. ber Mater. 
pietorius, a, um, die Maler betreffend, bahin gehörig. 
pictüra, ae, f. bad Malen, bie Materey, das Gemälde. 
picturatus, a, um , gemalt , bunt, aeftidt, 
pigmentum, 1, n. Rärbemittel, Garbe, Salbe, €Xymintr. 
pigmentarius, a, um, fi d mit Barben , Salben beſcheſtiend, 
dahin gehörig. 
pigmentatus, a, um, gefärbt, gefchmintt. 
$02 


580 adpingo pistorius 


adpingo, (app.), dazu malen. 
depingo , abmolen , abbilden, beſchreiben, ſchmücken. 
expingo, ausmalen, genau befchreiben. 
repingo, wieber malen ober bilden, 
eubpingo, (supp.) , unten bemalen. 
superpingo, oben= brüber= malen. 
tripictus, a, um, dreymal gefchrieben, 
pinguis, e, fett, bid, pump. (verwandt mit ways). 
pinguiter, fett. 
pinguitia, ae, pinguities, ei, f. Fettigkeit. 
pinguítüdo, pinguetudo, Ynis, f. Bettigteit, Plumpheit. 
pinguédo , Inis, f. Fettigkeit, Bett. 
pinguedineus, a, um, fettig. 
pinguiärius, i, m. Freund bes Fettes, 
pinguesco, 3. fett werben, 
pinguefacio, fett madjen, 
impinguo, 1. fett machen. 
praepinguis, e, fehr fett. 
subpinguis, (supp.), e, etwas fett. 
pinna, ae, f. bie (Weber; die Floſſe; die Manerzime, die 
Spite. (eind mit penna; fo ift via für vea, veha). 
pinnula, ae, f. Federchen, Floßfeder; Flugelchen. 
pinnäcülum, i, n. Giebel, Spige eines Gebäudes, 
pinnitus, a, um, befiebert, beflügelt. 
pinnicillus , i, m., —um, i, n. Pinfel, Biſch. 
pinniger, a, um, gefledert, geflügelt,, Bloßfebern babent. 
pinniripus, i, m. ber die Spige bes Helms zu rauben fucht, einer 
der Stabiatoren der mit einem focht, welcher einen Qelm mit 
einer Spike trug. | 
siyyy, zivva, pinna, ae, f. bie Gtefmufdel. 
sıwvopölaf, pinnophylax, (cis, m. bet Pinnenwächter, eine 
eine Krebsart. 
zıvvorhens, pinnotéres, ae, m. bafl. , 
zırvodgens, pinnotheres, ae, m, Pinnenjäger , eine Bleine 
Krebsart. 
pinso, pinsi 4. pinsui, pinsum, pinsitum u. pistum; auf 
obne n. piso, 3. zerftoßen, ftampfen. (rrioce, xlace). 
pistor, óris, m. Gtampfer, befonberé beg Getraibes , Mälkr; 
Bader. 
pistorius, pistoricus, a, um, bie Bäder betreffend, bojin 
gehörig. 


x 


pistrie | piracium 581 


pistriz, lcis, f. Otampferin, Bäderin. 
pistrina , ae, f. Ort wo Gettaibe geftoßen, — , unb das 
Mehl gebaden wird. 
pistrilla, ae, f. fteine Stampfmühle. 
pistrinalis , e, zue Mühle gehörig, ba befinbtid). 
pistrinarius, 1, m. Müller. 
pistrinensis, e, zur Mühle gehörig, ba befindlich. 
pistrinum , i, n. i. q. pistrina, 
pistüra, ae, f. das Otampfen ob. Mahlen bes Getraides. 
pistillus, i, m., — um, i, n. ber &tämpfel. 
pisto , 1. frequentat. t. pinso. 
piso, Önis, m. ein Mörfer. 
piso, 1. ftampfen. 
pisatio, önis, f. ba8 Gtampfenz zweifeibaft. 
pinsatio, Önis, f, das Ctampfen. (von einem verlohrnen pinsare). 
expinso , zerflampfen. 
pinus, us u. i, f. die Fichte, wahrſch. 3fg3. aus pitinus, 
pitnus, nirvg). 
pineus, a, um, von Fichten. 
pinétum, i, n, der Fichtenwalb. 
pinifer, piniger, a, um, Fichten tragenb., 
piper, eris, n. ber Pfeffer.  (zénso«, Pf effet, peopper, 
peppor, pipor, peper). 
piperatus, a, um, gepfeffert. 
piperitis, idis, f. Pfefferfrauts xemsorru. 
pipio, 4. pıpo, 1. pipen. (æixxocq, der junge Vogel. TU Tt" 
Qo, pipen, pfeifen, pipen, pypen, pipe. fistula). 
pipatus, us, m. das Sipen. 
+ pipatio clamor plorantis lingua Oscorum. Feet. 
pipio, Önis, m. ein junger pipender Vogel. 
pipülus, i, m., — um, i, n. das Pipen. 
pipflo, 1. pipen. 
zupdeng, pirata, ae, m. ber Ceeránber. 
zugarıxöz , piraticus, a, um, fettáuberifde piratica, ae, f. 
Gereräuberey. 
Gexınsigartıs, archipirata , ae, m- Haupt ber Seeräuber. 
pirum, i, n. die Birne. pirus, i, f. Birnbaum. (wabrſch. 
flatt apirus, griedj. dio». Birne ift mit Beere vero 
wanbt, und dies kommt vielleicht mit pirum von gleichem 


Stamm). 
piräcium, piraticum, i, n. Getränk aus Birnen. 








582 piscis . pristinus 


piscis, is, m. yif. (ſcheint mit 1x96; verwandt mit vor 
gefegtem p, wie papilio, pampinus, welche nachzufehen; 
ed wäre dann 49 verwechfelt mit xo, verſetzt, sc. ME, 
$i(d, visch, sc). —' T 
pisciculus , i, m. Fiſchchen. 
piscosus , a, um, fifdyreid). e 
pisculentus, x um. f fiffreidj. pisculentum, i, n. etwas von 
Fiſchen, Arzney von girden. 
piscarius, a, um, bie Fiſche betreffend, babin gehörig. piscaria, 
ae, f. Fiſcherey. 
. piscina, ae, f. Fiſchteich, Wafferbehättniß. 
piscinalis, e, ben Fiſchteich, das Waſſerbehältniß betreffend. 
piscinensis , e, baff. 
piscinarius, i, m. ber Fifchteiche hält oder liebt: 
piscinula, pistinella, ae, f. kleiner Fiſchteich, kleines Waflen 
behältniß. 
semipiscina, ae, f. ein halber Fifcdh:eic. 
piscor, 1. fifchen. 
piscatio , Önis, f. das Kifchen , bie Fifcherey. 
piscatüra, ae, f. das Fifchen. 
piscatus , us, m. ba8 Fifchen, ber Fiſchfang. 
piscator, óris, m. der Fiſcher. 
piscatorius, a, um, bie Fifcher betreffend, dahin gehörig. 
piscatrir, Icis, f. bie Fifcherin. 
expiscor4 auéforfdjen. 
pisito, 1. brüd't bie Stimme des Staars and. 
nicoa, Pech. 
ziocıvos, pissinus, a, um, aus Pech. 
zıocächalrog, pissasphaltus, i, m. Grbped) mit Scheer vermifät: 
zıoofAaıor, pisselaeon, i, n. Del aus Gederped. 
F1006x171g05, pissoceros, i, m. Arbeit aus Pech und Wacht, bé 
zweyte Grundlage bed Honigbaues. 


wıw0Taxia, pistacia, ae, f. ber Piftacienbaum. 
zıoräxıov, pistacium, — eum , i, n. bie Frucht bet giftacite 
baums , Pimpernuß. - 
pistana, ae, f. Pfellfrant. 
st.otoloxia, pistolochia, ae, f. eine Pflanze, Art Sfter(ucty. 
pistris, pistrix, pristis, pristix, icis, f. Urt Wallfiſqh, viel. 
Saͤgefiſch. (molovic, vla oie). 
pristinus, a, um, s. $8. 'sidus, das Geflirn, ber Wallſiſch. 











pium inexpiafus — 583 


pisum, i, n. bie Erbfe. (mloov, vlacov). 
aixcoy , pithecium , i, n. Aeffchen; eine Pflanze, 
nıIedg, midog, nidtag, pitheus, ei t. eos, pithus, i, 
pithias, ae, m. Faßſtern, eine feurige kufterſcheinung 
von der Geſtalt eines Faßes. 
RITTAXI0Y, pitiacium, i, n. Blaͤttchen, Zettelchen, Lapphen. 
pituita, ae, f. zaͤhe Feuchtigkeit, Schleim; der Pips. (miete, 
avria, das Lab; nızöca, novíóo, fpuden). 
pituitösus, a, um, vol Schleim. 
pituitaria, ae, f. ein Kraut, das ben Schleim abführen ſoll. 
nizvc, pitys, yos, f. die Fichte. 
xırülvog, pityínus, pitulnus, a, um, ven Fichten. 
sırvic, pityis, 1dos, f. Bichtenzapfen. : 
xitvOxáumzy, pityocampe, es, — a, ae, f. Bihtenraupe. 
pius, a, um, fromm, redt(daffen, pflichtmäßig handelnd, 
gütig. (unde sit, nondum reperi. Voss. Wirklich bietet 
fi) feine nur einigermaßen fcheinbare Ableitung dar. Wollte 
man annehmen, e8 fomme von gleihem Stamme mit fides, 
fo würde Dies, weil wir feinen Stamm fiere, piere, vor» 
ausſetzen fónnen, unbaltbar fegn, viel. ift ein Wort wels 
ches opfern bedeutet ber Stamm). 
pietas, ätis, f. $römmigleit, pflihtmäßiges Betragen, Gewiffen: 
daftigkeit. 


pietaticultrix, icis, f. i. e. pietatem colens, 

pio, 1. durch Opfer verföhnen, befänftigen, entfündigen. 
piatio, Önis, f. Verföhnung ber Götter. 
piatrix, icis, f. Berfähnerin ber Götter. 
piamen, inis, piamentum, i, n. Berföhnungsmittet. 
piabilis, e, was fif) verföhnen, wieder gut machen läßt. 
piacülum, i, n. Berföhnungsmittel, was ein Verföhnungsmittel 

bedarf, das Boͤſe, das Verbrechens die Strafe. 

piacularis, e, entfünbigenb, verfühnend. 
piaculariter, ſundlich. 
piaculo, 1. verfühnen burd) ein Opfer. 
expio, entfündigen. : 
expiatio, ónis, f. expiatus, us, m. Gntfünbigung, Werföhnung. 
expiator, öris, m. VBerfühner, Reiniger. expiatrix, i. q. piafrix, 
expiatorius, a, um, ent[ünbigenb, reinigend, verfühnend, 
inexpiabilis, e, inexpiabiliter, unausfähnlich, unverleglid. 
inexpiatus, &, um, unausgeföhnt. 


584 impius placabilitas 


impius, a, um, impie, gottlo®, unrechtſchaffen. 
impietas , itis, f. Gottlofigkeit, Unre&htfchaffenpett. 
impio, 1. mit Günben beffeden , beflecen, 
impiamentum, i, n, fSerfünbigung, Befledung. 
pix, picis, f. Ded), Theer. (ioca, td, pic, pek) 
piceus, a, um , pedjig, pechſchwarz. — picea, ae, £ Pedys Sete 
"Sanne. (zeöx7). 
picinus, a, um, pechich, pechſchwarz. 
picaria, ae, f. Pechhutte. 
piceatus, a, um, mit Sed) be[dmiett. 
pico, 1. mit Pech verfchmieren,, verpiden, mit Pech verfegen, 
impico, vetpidjen. 
oppico, mit Pech beſchmieren. 
placenta, ae, f. ber Kuchen. (nAaxoös, o87c0;). 
placeo, ui, Xtum, 2. gefallen, gefällig fegm. (placeo umb 
, placo gehören zu bemfelben Stamme. Da fanft, nad» 
gíebíg, ber Grunbbegri(f biefer Wörter fcheint, fo find fit 
vie. mit BAaE, flacceo verwandt, wiewohl Diefe Zufam | 
menftellung febr unficher ift. Eben fo die mit nAds, Flaͤche. 
Noch weniger Wahrſcheinlichkeit hätte die Annahme, ed 
ftebt für praceo, praco, und fep verwandt mit zoaó;). 
placentia, ae, f. ba6 Gefüllige. 
placibilis, c, was gefallen fann, gefällig. 
placídus, a, um, placide, fanft, ruhig, friebfam, - 
placiditds, itis, f. Oanftbrit. 
placidulus, a, um, fanft, ruhig. 
implacidus, a, um, unfanft, raud, wild. 
placor, óris, m. das Wohlgefallen. 
eomplaceo, ui od. tus sum, gefallen. 
displiceo, mißfallen. 
displicentia, ae, f. das Mißfallen, 
perplaceo, fehr gefallen. 
, placo, 1. befänftigen, verföhnen. (ſiehe placeo; über bit 
veränderte Quantität be& a, vgl. dicere, dicare). 
placate, befänftigt, mit fanftem Gemütpe. — 
implacatus, a, um, unbefänftigt, ungeftillt. 
placatio, önis, f. Befänftigung, Werföhnung. 


placabilis, e, leicht zu befänftigen, verfühnlich, befänftigen, 
verföhnend. , 


placabiliter, befänftigenb. 
placabilites, Gtis, f. Berſohnlichkeit. 








implacabilis plango 985 


implacabilis, e , implacabiliter, unverfóbntid). 
implacabilitas, ätis, f. Unverföhnlichkeit. 
placamen, inis, placamentum, i, n. Befänftigungss Verfäh? 
nungss mittel. 
placatorius, a, um, beſänftigend, verföhnend. 
complaco, geneigt madjen. 
plaga, ae, bet Schlag, Stoß, Hieb. (Any ; verw. mit 
plango; ſ. plango). 
plagösus, a, um, vol Schläge ober Wunden; bee andern viel 
Schläge giebt. 
plago, 1. fdhlagen, vermunben, 
"plagiger, plagigerulus, a, um, Schläge befommenb. 
plagipítida, ae, m. der Schläge erleidet. 
sesquiplaga, ae, f. anderthalb Ctreidje ober Hiebe. 
plaga: ae, f£. die Gegend; Art Jaͤgernetz. (xÀAGyoc, bie 
Seite, nda5, xAdyóc, flad)). 
plagüla, ae, f. ein Vorhang; ber Theil bes Kieides, ber mit ben 
andern zufammengenäht werben foll; bad Blatt. 
implago, 1. ind 9te& bringen. 
plagium, i, n. Verbrechen, befonberé Menfchenverfauf, Mens 
ſchendiebſtahl. (Isidor leitet ed ab von mAayıov, fchräg, 
welches aud) metaphorijch gebraucht ward. Hesych. xAd- 
yıor, Icdhor, Suidas mAaylos, JoÀíoc. Doc ijt bieft 
Ableitung dadurch etwas zweifelhaft, weil es nicht recht 
einleuchtet, warum dies Wort befonderd Menſchenverkauf, 
Menſchendiebſtahl bedeutet haben (oll). 
plagiarius, i, m. ber bie Menſchen um das Ihrige bringt, Den: 
fchendieb, aud) ber die Schriften andrer beftiebtt. 
plagiator, Öris, m. baff. 


plagusia, ae, f. Art Fiſche. 
planca, ae, f. Bole, Planfe, Brett. (plancae tabulae lis 
nae, ob quam causam Planci appellantur, qui supra 
modum pedibus plani sunt. Fest. 3ſg3. aus palanca, 
QaAXáayyn, $óAay5, lante, plank). 
Advns, irtenb. planes, etis, m. Planet, Irrftern. 
mÀar(QT),;, planetes, — a, ae, m. Planet. 
planetarius, i, m. Gterndeuter. 
alanyrındg, planeticus, a, um, ittenb. 


plango, nxi, nctum, 3. ſchlagen; fih am bie Bruſt ſchla⸗ 


386 plangor — ' explanabilis 


gen, trauern. (nA jooo, ſchlagen, ſſekan, beklagen 
blígginaw, fchlagen, bläuen, d. & ſchlagen). 
plangor, óris, das Schlagen, Zrauern. 
planctus, us, m. baf. 
deplango, bef(agen , betrauern. 
planguncula, ae, f. Spielpuppe aus Wade. (xAayyór) 
planta, ae, f. Pflanze; Segling. (wahrſcheinl. verw. mit | 
Paorn von einem Ctammmort BAdo). | 
plantüris, e, bie Pflanzen, Setzlinge betreffend. 
plantarium, i, n. Baumſchule, Pflanzenfchule. 
. planto, 1. pflanzen. | 
plantatio, Önis, f. das Pflanzen. . 
plantator, óris, m. Pflanzer. 
deplanto, vom Stamm abbredjen; fe&en , pflanzen. 
explanto, ein Gewächs aus der Grbe reißen. 
transplanto, 1. verpflanzen. 
plantiger, a, um, junge 3weige fabenb. | 
planta, ae, f. die Sußfohle. (Festus leitet e& von plan, - 
Vossius von nAdra, nAdTn; eine fidere Ableitung dürfte — 
fhwer auszumitteln feyn). | 
plantaris, e, bie Fußſohle betreffend. 
supplanto, (subp.), 1. einem ein Bein fielen, zu eta 
werfen. . 
plantago, inis, f. Wegerich. (Man leitet ed ab von planta, 
Fußſohre, wegen ber Aechnlichkeit). | 
zÀá»og, planus, i, m, Landſtreicher, Betrüger. 
planus, a, um, platt, eben, flach, gleich, deutlich, ver 
ſtaͤndlich. Cfcheint aud platinus afgg. zu feyn, Aare, 
platt, plan). 
plane, eben, beutlih, gänzlich). 
planítia, ae, — es, ei, f. bie Gbne, Fläche. 
planitas, itis, f. bie Gleichheit, Deutlichkeit. 
í planitus, adv. eben, auf ebnem Wege. 
planärius, a, um, auf ber Gbne- befindlich= gefchehend. 
plano, 1. ebnen. 
complano, deplano, displano, gleid)s eben: machen. 
complenatio , Önis, f, Gleichmachung; bec Schutt. 
complanator, óris, m, ber gleich mádjt. 
explano, beuttid) machen, erklären. 
explanabilis, e , deutlich. 





* 





\ explanate xÀacvxopía0ts 587 


explanate, beutlid). 

explanatio, Ónis, f. bie Erklärung. 

explanator, Öris, m. ber Erllärer, explanatorins, a, um, 

erPlärend. 

inexplanabilis, e, unerflärlid, 

inexplanatus, a, um, nicht beutlidj, unvernehmlich. 
planarütrum, i, n. Art Pflug mit zwey Stdbern. | 
planiloquus , a, um, grabe heraus s beutiid)» rebenb, 
planipes, edis, m. Art Spantomimift ober $Ballettánger, ber wahr⸗ 

fdjeintid mit bloßen Füßen tanzte, 
implanus, a, um, uneben. 
perplanus, a, um, febr deutlich. 


zÀdcoo, bilden. . 


zxÀácua, plasma, Xtis, n. Gebilde, Geſchöpf; Grbidtungs ein 


Iran? zum Gurgein um eine gefdymribige Stimme zu befommen. 

plasmo, 1. bilben. 
plasmatio, önis ,.f. Bilbung , Schöpfung, Geftaltung. 
plasmator, Öris, m. ber etwas bilbet. 

plasso, 1. bilden. 

xÀáctq,, plastes, ae, m. fBilbner. . 

xÀacTixÓg, plasticus, a, um, bad Bilyer, ober Figurenmachen 
betceffenb. 
&ÀacrixQ, plastice, es, —9a, ae, f. bie Kunft Bilder, Figu⸗ 

ten zu madjen, 
plasticator, ôria, m. Bilder: Sigurens Mader, 
nI.dravog, platanus, i, f. bie Platane. 

plataninus, a, um, von Platanen. 

zÀ«raró», platanon, Önis, m. ein mit Platanen bepflanzs 
ter Ort. 

mÀGTOg, tia , 6, platt. 

zAarsia, platéa, ae, f. Straße; breiter Hausplag, Hof. 

platícus, a, um, eompenbiarifh, ins Allgemeine gezogen. platice, 
es, f. ber compendiarifche Unterricht. 
platice, im Allgemeinen. 

platéa, platalea, ae, f. bie Löffelgans. 

zÀAara»utc, platanista, ae, m, ein Fiſch. 

platessa, ae, f. der Plattfifch. 

zharurdoms , platyceros, Ónis, breite Hörner habend. 

z\aruzogiagıg, platycoriäsis, is, f. bie zu "weite Ausdehnung 
bes Augapfels. 


588 nrlarvoßIarnog plostrarius 


zIaru6p9aluog, platyophthalmos, 1, eine Benennung ie 
Spießglafes, weil e$ bie Augen erweitert imb verſchönt. 

zIarüpuAlor, platyphyllon, i, n. eine breitblättrige Art der 
Pflanze tithymalus, \ 


1 plaudi (viel. plauti) appellantur canes, quorum aures 
languidae suut, ac flaccidae et latius videntur. Fest, 
ver. mit xAavég. ploti appellantur, qui sunt planis 
pedibus unde et poeta Attius, quia Umber Sarsinas 
erat a pedum planicie initio Plotus postea plautus est 
dictus; soleas quoque dimidiatas, quibus utebantur in 
venando, quo planius pedes ponerent, semiplotia ap- 
pellabant. Fest. 

plaudo, plödo, si, sum, 3. klatſchen, ſchlagen, Beyfall 
f(atiden. (verwandt mit zA/oco,. welches tempora von 
nıdye formit, bem aber ein Stammwort zxAdo zu Grm 
liegt. plaudo iſt contrahirt aus plavido). 


plausilis, plausibilis, e, bepfallémürbig. 
playsibiliter , mit Beyfall, 
plausus, us, m, das Klatſchen, ber Beyfall. 
plausor, plosor, Oris, m. ber klatſcht, Beyſall klatſcht. 
plausito, 1. frequentativ. 
adplaudo, adplodo, (app.), klatſchen, Beyfall Elatfchen. ad- 
plausor, óris, m. ber Benfallklatfcher. 
circumplaudo, ringsherum klatſchen, beklatſchten. 
complodo, zufammenfälagen, daß es klatſcht. 
displodo, von einander fihlagen, auseinander dehnen, breit machen, 
gerfprengen. 
explaudo, explodo, ausklatſchen, mißbilligen. 
explosio, Önis, f. Ausflatfchung, SRifbilligung. . 
replaudo, zurückſchlagen, ſchlagen daß es ſchallt. 
superplaudo, brüber Blatfchen, 
supplaudo, supplodo, aufftampfen. 
supplausio, supplosio, Önis, f. bae Otampftn." 


plaustrum, plostrum, i, n. ber Wagen, Laſtwagen. (Man 
leitet e8 ab von plaudo, a — terra, was vid 


MWahrfcheinlichkeit Dat). 


plostellum , i, n. diminutiv, 
plaustrarius, i, m, Wagner; Kutſcher. 
plostrarius, a, um, ben Wagen betreffend, bahin gehörig. 


4 





plebes Ä plenitudo 580 


plebes, ei, 4í93. i, gewöhnt. plebs,.is, £. das gemeine Volk, 
Coon gleihem Stamme mit nA7Ios, die Menge, ber en 
bel, nämlich von nAdo). 
plebécula, ae, f. das gemeine Voͤlkchen. 
plebejus, a, um, bürgerlidh, unablid), gering, ſchlecht. 
plebitas, ätis, f. ber gemeine fBürgerftanb, 
plebicöla, ae, m, Bürgerfreunb. 
plebiscitum, i, n. Volksbeſchluß. 
plecto, xi ob. xui, xum, 3. flechten, beugen. (flecto, nAt- 
xo, ffedten). 
plexa, colligata, Fest. 
plectilis, e, aeffodten, verffod)ten. 
plexus, us, m. das Flechten, Beugen, bie Krümmung. 
amplecto, amplector, xus sum, 3. amplexo, amplexor, 1. 
umfaffen, umarmen , lieben , zufammenfaffen. 
amplexus, us, m. Umarmung, Umfaflung. 
circumplecto, — or, umfaffen, umgeben. 
circumplexus, us, m. Umfaffung , Umgebung. 
‘complecto, compleotor, umfaflen, umarmen. 
complexivus, a, um, zur fSerbinbung bientidj. 
complexus, us, m. Umfaffung, Umarmung. 
complexio, ónis, f. Um: Bufammen « Kaffung, Inbegriff. 
complexo, 1. umfaffen , umgeben. 
deplexus, a, um, viell. umfaffenb. 
, iÁmplecto, hineinflechten, umſchlingen, zuſammen fügen. 
implexio, Önis, f. implexus, us, m. ®erfledtung, Verwickelung. 
perplexus , a, um, perplexe, verſlochten, verworren. 


perplexim, i. q. perplexe. 
perplexitas, ätis, perplexio, Önis, f. Verwirrung, Dunkelheit. 


perplexor, 1. Verwirrung machen. 
perplexabilis, e, perplexabiliter, verwirrend. 
replecto, zurüdbeugen. 
plecto, xi ob. xui, xum, 3. ftrafen. (verw. mit nMeeo, 
fihlagen, welches tempora von zAdyo annimmt). 
plectibilis, e, ftrafbar. 
zxÀ9xtoor, plectrum, i, n. Schlägel für bie Cither; GSteuerruder. 
plectripötens, tis, des Plectrums maͤchtig. 
pleo,plevi,pletum,2.füllen. Fest. (xxio, tulls, voll, vol, T 
plönus, a, um, plene, voll. (xzAsTox). 
plenitas, ütis, f. Yülle, Bollheit. 
plenitudo, Inis, f. bafl. 


590 plenilunium circumplico 
plenilunium, i, n. Vollmond. 
semiplenus , a, um, semiplone, halb voll. 
plerus, a, um, v isrusqua. aque, umque, meiſt, fehr vit. 
(Gr teuc). 
pletüva, ae, f. bie Zülle, 
$À$ocua, pleroma, atis, n. bie Fülle, 
mÀsorvacuóg, pleonasmus, i, m. Ueberfluß; j. 9B. an Wörtern 
pleropícus ob. pleroticus, a, um, zur Ausfüllung bieml. 
(sAneorıxög). 
compleo, füllen, voll machen. P 
complementum , i, n. Xusfütlung. 
incompletus, a, um, unerfüllt, 
depleo, ausſchöpfen, ausleeren. 
expleo, füllen, voll machen. 
expletio, Önis, f. Erfüllung. 
explementum, i, n. Xusfüllungémittet. 
inexplebilis, e, uner[áttlid). 
inexpletus , a, um, unerfüllt. 
impleo , füllen, voll machen. 
oppleo, füllen, voll maden. 
repleo, wieder voll machen, vol maden. 
repletio, ónis, f. Grfüllung, Ergänzung. 
irrepletus, a, wm, nicht erfüllt. 
suppleo, (subp.), voll madjen, ergänzen. 
supplementum, i, n. Grgänzung. 
RAEHOE » bie Seite, . 
xÀsvgixóg, pleuricus, a, umyg an der Cite, zur Seite get. 
sAsvorrig, pleuritis, Xdis, f. das Seitenſtechen; bey MWafferorgli 
der Seitenſtab. 
xÀsupitixÓq ,. pleuriticus, a, um, Oxitenfledjen habend. 


plico, avi u. ui, atum, itum, 1. falten. (nAéxo, fled! 
fem vgl. ffecto u. plecto). 
plicatilis ; 95 was fid falten läßt. 
plicatüra , ae , f. dad alten, 
adplex, (app-), fcis, hinzugefügt, verbunden. 
adplico, (app.), anfügen, hinzufägen, hinwenben. 
‚adplicatio, óris, f. Anfügung, Hinwendung. 
* complex, Ycis, verbunden, verflochten, mitfchuldig. 
eomplico, 1. zufammen halten oder wideln. 
complicatio, Önis, f. Sufammenhaltung, Berwidlung. 
circumplico, umwideln ; umfdlingen. | 


[displico septemplex 591 


displico, zerfireuen. | 
explico, loss entswideln, erflären. explicit, f. 9. à. explicitus est. 
explicabilis, e, erflärlid. 
explicate, deutlich. 
explicatio, Önis, f. Entwicklung, Erklärung, 
explicatus, us, m. bafj. 2 
explicator , öris, m. Erflärer. 
explicatrix, icis, f. Erklärerin. 
inerplicatus, a, um, unerklärt. 
inexplicabilis, e, 'inexplicabiliter , unauflöslich, unerklaͤrlich. 
explicitus, a,.um,.f. v, a. explieatus. 
inexplicítus, a, .um,. unerklaͤrt. 
implico, verwickeln. 
implicatio, hnis, f. implicatüra, ae, f. Verwiclung ⸗ 
implicamentum , i, n. Verwickelung. 
Xmplicito, 1, verwideln. ' 
implicitus, a, um, implicite, verwidelt, 
impliciscor, 3. in Berwirrung gerathen. 
interplico, dazwiſchen ffedjten ober fügen, burdficchten, umgeben. 
perplico, verwideln. 
zepliso, zurüdwideln, zurüdwälzen, auffchlagen. 
replicatio , Önis, £f. Zurüdwälzung. 
subplex, (supp.), icis,. suppliciter, mppiiene; supplice , be: 
snütbig, bemütbig bittenb. 
supplicium, i, n. demüthiges Bitten, Strafe, Noth. 
supplico, 1. fid) vor jemand: beugen⸗ demüthigen, jemand Kiten. 
supplieamentum, i, n. gettettienftide vartlundy Marter, 
Strafe. 
supplicatio, Önis , f. Bittfeft, Dantſet. 
supplicator, öôris, m. ber fid) vor jemand Remäthigt, der einen 
bOnütbig anruft. 
simplex, fcis, simpliciter, einfad. (sine-plex), 
simplicitas, ätis, f£. Einfachheit, Aufrichtigkeit. 
duplex, Ycis, boppelt, betriegerifd), falſch. 
dupliciter, doppelt. 
duplico, 1. verdoppeln, beugen. 
tripler, Ycis , dreyfach. 
tripJico, 1. dreyfach machen. 
'triplicabilis, e, breyfadh. 
triplicatio, ónis, f. bie Dreyfachmachung; — 
quadruplex , Ycis , vierſach. 
septemplex , icis, ſiebenfach. 


592 multiplex ploro 


multiplex, Ycis, vielfältig, weitläufigs trop. ſchlau. 
multipliciter, auf vielfältige Art. 
multiplico, 1. vervielfältigen. 
multiplicabilis, e, vielfältig. 
multiplicatio , ónis, f. Xervielfältigung. 
multiplicator, Öris, m. ber Bervielfältiger. 


«Ài»Sog, Ziegelftein. plinthus, i, m. die Platte unter bem 
Schaftgefims; beym Feldmefien eine ziegelfteinähnliche gi 
gur, hundert Morgen Landes enthaltend. 

zÀm3ío», plinthium, i, n. Art vierediger. Sonnenuhren. 
xÀw3í(g, plinthis, ídis, f. ein SSiered 5 aud) was plinthos, 
triplinthius, a, um, aus brey Reiben Mauerfleinen beſtehend. 


‚plistolycia, ae, É, ein Kraut. i. q. althaea; zweifelh. 
mAsicTovíxgg, plistonices, ae, m, ber Vielbefieger, eis 
Beyname. — 
WÀox(, ploce, es, f. eine Redeſigur, wann ein Wort mehr 
mals wiederholt wird,:iebesmal in andrer Bebentung; in 
ber Mufif, die Verbindung verfchiedener Töne. 
ploro, 1. weinen, ſchreien. (vermanbt mit fleo, zAos, 
«XxÀO»0). | 
^' plorabilis, e, beweinenswerth , täglich. 
ploratio, önis, f. ploratus, us, m. ba8 Sinne 
plorator , öris, m. ber weint. 
"Wploro, zu etwas weinen. 
"comploro, beweinen. 
comploratio, önis, f. comploratus, us, m. Bemweinung. 
deploro, weinen, beweinen. 
' — deploratio, Önis, f: ba$ Beweinen. 
imploro, anfleben, 
implorabilis, e, was um Hülfe angerufen wird. 
imploratio, ónis, f. das Anflehen. 
opploro, gegen oder bep etwas weinen. 


N. 


1 plöro, 1. (explorare antiquos pro exclamare usos: sed 
postea prospicere, et certum cognoscere coepit signi- 
ficare, itaque speculator ab exploratore hoc distat, quod 
speculator hostilia silentio perspicit, explorator 
pacata clamore cognoscit, Es ſcheinen hier bie Wörter 
ploro, weinen unb exploro ausfundfchaften verwechſelt. 
ploro, auskundſchaften, ift wahrfcheinlich verwandt mit 








exploro — plumbago 503 


mAéixo, zxMoco, falten, für welche alà Stammwoͤrter 
zÀéo, nam anzunehmen find, fo bag exploro emfalten 
bedeutet). 
exploro , 1. auskundſchaften, erforſchen, verſuchen. 
exploranter, genau. 
explorate, zuverläßig, mit Gewißheit. 
exploratio, ônis, f. Unterſuchung, Erforſchung. 
explorator, õris, m. Kundſchafter, Ausſpaͤher. 
exploratoriua, a, um, zum Erforſchen⸗ Auskundſchaften⸗ dienlich. 
inexploratus, a, um, inexplorate, ununterſucht, undekannt. 
ploxemum, —us, ploximus ob. ploxénus, i, foll. ein Was 
genfaften feon. . Catull, 
pluma, ae, f. Pflaumfeder. Ceigentlich die wolligen Federn. PA0- 
uoc, $^opoc, mAouog,Wollfraut. P flaum,pla im, pium). 
plumüla, ae, f. Sjflaumfeberden. — . — 
pluméus, a, um, aus Pflaumfedern, ihnen ahnlich zart. 
plumarius, a, um, die Pflaumfedern betreffend; wie: Beer ges 
fidt, daher plumarius, 1, m. der Gtider. 
plumatilis , €, wie Federn gefidt. T 
plumo, 1. mit $cdern bebeden , feberartig ftiden. . . ) 
plumesco, 3: Federn bekommen, flägge werben. 
plumiger, a, um, Federn tragend. 


lumipes, edis, $ebern an ben Süßen babenb. 
deplumis; e, ohne Zedern. 


implumis, e, ohne Zebern, ohne: Haare. 
replumis, e, wieder Federn befommenb. 


plumbum, i, n. Bley; ein Fehler im Auge. (uóAvBoc, uó- 
AvB3oc, graecobarb. BoAuun, slav. wolowo, aítb. pliwe, 
Bley). 
plumbéus, a, «tm, bleyern. 
plumbösus, a, um, voll Bley. 
plumbarius, a, um, Bley betreffend, dahin gehörig, fi d damit 
befchäftigend. | "m" 
plumbo, 1, verbleyen, mit Bley verlöthen 2 etwas Bievernes 
machen. 
plumbatüra, ae, f£. Verldihung mit Bley. 
adplumbo, mit Bley verfeben, anlöthen. 
eircumplumbo , umher verlöthen. 
implumbo, mit Bley verlöthen, 
replumbo;,: bed Bleyes berauben , entbiegen. 
plumbàágo, Ypis, f. Bleyers; Bleywurz; Bleyfarbe, an; Ebelſteinen. 
pp 


Fa | 


IN 


1 


5% pluo pluteus 


pluo, pluiu. pluvi, 3. regnen. (omm. xÀ60, nxÀóya, fluo, u.am.). 
plüor, óris, m. das SRegnen. . 
plütor, óris, m, ber Regner. 
pluvius, a, um, ben Regen betreffend , regenfaft , vegnerig. 
pluvia, ae, f. ber Regen. 
pluvialis, pluviatilis, e, regenboft, reQnerig , ben Regen te 
treffend. 
/ pluviaticus, a, um, bof. 
pluviósus, a, um, voll Siegen, tegnerig. — 
adpluo, dazu regnen. — | 
compluo, regnen , beregnen. 
compluyium, i, n., ber innere Hof, wo ber Regen jufammen 
fließt. compluviatus, a, um, in Geftalt bes apa 
viiereckig. 
depino, herabregnen. 
displuviatus, a, um, wo L3 Symeefer an beydew Seiten 
abläuft, . 
impluo, binein regnen, reanen, beregnen. 
impluviatus, a, um, beregnet, oder von bet Geffatt des impluvium, 
impluvium,; i, n. i. q. compluvium, 
perpluo, burdjregnen, regnen. 
repluo, wieder⸗ gurüd s herab « regnen. 
plus, uris, mehr. plurimus, a, um, supeilativ. (xoc 
mAsioc, vol.  mÀsio», mehr, verm. mit zoAóq, viel, alfo 
auch mit bem deutfchen füllen, fulls, voll, vol, Vien 
plusculus, a, um, etwas mehr, etwas viet. 
, pluries, oft, dfters, 3 
" plurális , e, mehrere betreffend, numerus bie Mehrzahl in ber 
Grammatik. pluraliter, im plurali. 
plurativus , a, um, i. q. pluralis. . 
plurifariam, auf vielen Seiten, auf vielfältige Wet, vielfältig. 
pluriformis, e, vietaeftaltig , vielfältig. 
plurilaterus, a, um, mehrfeitig. 
plurivöcus, a, um, mehr ober viele Webeutungen Datenb. 
éomplures, a ob. ia, mehrere, febr viele, 
complusculi, ae, a, vieie, ziemlich viele. 
compluscule , oft, ziemlich oft. 
compluries, mehrmals, oft. 


pluteus, i; m. —um, i, n. brefteraeg Schutzdach Bru ſt⸗ 


wehr, Schutzbret, Bret, Buͤcherbret, Wand. (sAurlor, 
wAalcw», ein laͤngliches Wiered, ein Geruͤſ). 





TN 


WÄOUFOS impunitas 605 


xAo6vos, plutus, i, m. Neichthum, Gott bed Reichthums. 
TyEvuaTıxzog, pneumaticus, a, um, die Luft et. ben Wind 
betreffend, dahin gehörig. Ä 
zyı yes, pnigeus, eos od. ei, m. ein Orgekdämpfer. - 
avıyirıg, pnigatis, idis, f eine Art nm 
poculum, f. poto. — 
vxO096, nodös, ber Fuß. " 
zödıov, podium, i, n. worauf man tritt, ee, erhabener 
Drt, Erfer am Gebäube. 
modıcuög, podismus, i, n. Abmeſſung nach fügen — 
podismätus, a, um, nad) Füßen oder Schuhen abgemeffen. 
zoönens, poderes, —is, is, ein bis auf die (yüfe gehurndes RU, 
zodäaypa, podägra, ae, f. dos Podagra. d. a 
nödayeındg, podagrious, a, um, baß an hedend 
podagriósus, a, um, daſſ. he — 


pödex, icis, m. ber Hintere ( 6 ſcheint in — Wort 
durch Zuſammenziehung ui vor post, posti (posti- 
lena) unb dex die Formationsſylbe zu feyn, wie dix in 
lodix. Die Bedeutung wäre bann Biefelbe wie im Deutſchen. 
Die Griechen nannten bíefen Theil des Körpers vom. Hew 
vorfteben zo&6xvó.). 
worxiAn, poecile, es, f. SBilber« Gemaͤhlde⸗Halle; fo hieß 
eine ſolche Halle zu Athen. 
poena, ae, f.. Strafe, Mache, Mißhandlung, Page. poenio 
(alte Form), pünio, 4. firofen. (moivn, Sein, pyn). 
poenális , e, bie Strafe betreffend , dahin gehörig. 
poenaliter, burd) die Strafe, a 
poenarius, a, um, i. q. poenalis. ' 
poeniteo, 2. gereuen. 
poenitenter, mit Neue. 
poenitentia, ac, poenitüdo, (nis, f. Reue. 
impoenitens, tis, nid bereuend, nee a, um, 
nicht zu bereuen, u 
suppoenitco, (subp.), ein wenig.bersum, . — — 
poenitio, punitio, Ömis, f. Beſtrafung. 
punitor, óris, m. Beſtraſer, Kächer. 
jmpwnis, e, ungeftreft. 
Ampunitus, impoenitus, impunite , a, um, — 
impunitas, átis,.£ Strafloſigkeit. 
Pp 2 


500 zoo - . . impolılia 


scoié£o , machen. : 
zolnua, poema, litis, n. Gebidt. 
zomp&rıop, poematium, i, n. Gebidjtdjen. 
solqsi,, poesis, is, f. Dichtkunſt, Gebidt. 
xomríg;» poeta, ae, m. Dichter, ein gefchiditer Mann. 
poetilla, ae, m. Dichterchen, Dichterling. 
SON TixÓG, poeticus, a, um, poetice, poetifch,. bichterifh. 
poetice , es, — a, ae, f. Dichtkunſt. 
| xojroua , poetría, ae, f. Dichterin⸗ 
e EOIrpís poetris , idis ob. idos, f. daſſ. 
spoetor, 1. Dichter feyn, Gedichte machen. 
zoyerix;, pogonias , ae,. m. Comet, Bartfieen. 
Pol, Edepol, begm Pollux, Pollur wiſſe es. (elde). 
polea, ae, f. ber erfte Koth des jungen Eſels. Syriſch. 
soAsuó»u y», polemonia, ae, f. Griechiſcher Baldrian. 
polenta, ae, f. aud polenta, orum, n. Gerftengranpen. 
(vgl, pollen, z&À,.zoaAvrci). 
polentarius, a, um, Gerftengraupen tetreffenb. 
nolıa, polia, ae, f. ein Edelftein von: weißgrauer Farbe, 
noAtia, pola, ae, f. Ctutereg, Heerde von Pferden. 
pölimina, polimenta, orum, n. die Hoden. (polimenta 
-testiculi porcorum dicuntur, cum castrantur. Fest. 
fheint verwandt mit pila, Ball, Kugel). 
polio,.4. poliren; verfeinern, ſchmuͤcken. (verwandt mit 
worte, drehen, ba das Poliren durch Abreiben, gefchieht). 
polite, fein, nett. 
impolitus, a, um, unpolirt, ungebilbet, 
politulus, a, um, polirt, btant. 2s 
politio, ónis, f. ba6 Poliren, Blankmachen. 
politor, óris, m, ber glatt, fchön madjt, polirt, 
politüra, ae, f. Polirung, Glättung , Bearbeitung. 
polimen, inis, polimentum, i, n. das Glatt: Rue ftn, ber Put. 
f polit, xvázte., Gloss. 2 i 
depolio, politen , glätten. m 
expolio, auspoliren ,. ausfeilen, verfeinern. enn 
expolitio, ónis, f. Auspusung, Berfeinerung. 
impolitus, a, um, unpolirt, unvollendet. 
impolite, ohne Schmuck. 
impolitia, ae, f, Unterlafung bes Putzes. 





interpolis polli 597 
interpolis, e, was anders geflaltet ob. verändert wird, fi) ſchmin⸗ 
fenb ober pugenb. 
interpolus, a, um, was eine neue Geſtalt befommen hat, aufgepugt... 
interpolo, 1. anders geftatten, ändern, verfälfchen. 
/ intgrpolatio, onis, f, die hier unb ba gemadjte Weränberung. 


interpolator, Oris, m. bet etwas anberß. geftaltet, — 
oder verdirbt. 


interpolatriz, lois, f. Verändererin, Berterberin. 
perpolio, poliren, verfeinern. 
perpolite, verfeinert. 
perpolitio, ónis, f XAuspugung, Verfeinerung , “uMelan. 
repolio , wieber reinigen, wieder fegen, 
#04:09, polion, — um, i, n. ein ftarfriechendes Kraut. 
xóAig, Stadt. Mese: » Bürger. 
x0Àstuxóg , politicus, a, um, ben Staat ober. bie Staatskunſt 
betreffend. zoAsrıxy, politice, es, £ Staatskunſt. 
zolırsia , politia, ae, f, OCtaatéverfaffung , Staatsregierung. 
pollen, inis, p. pollis, inis, c. was fein ift wie Staub, 
feines Mebl. (vgL polenta). 
pollinarius, a, um, das feine Mehl betreffend. 
polleo, 2. ítarf fepn, vermögen. (3ígg. aus potivaleo v, 
potis u. valeo, wie possum aus potis sum; ber Stanım 
ift in biefer Zufammenziehung verwifcht, wie in pono, 
jfg;. aus por-sino). 
pollenter, mädtiz. 
pollentia, ae, f. 9Radjt, Bermögenpeit. 
pollex, Ycis, ber Daumen, die große Fußzehe, weil fie ſtaͤrker find 
als die Übrigen Singer unb Zehen; ein Anoten, nad) ber Aehn⸗ 
lichkeit fo genannt. 
pollicaris, e, groß wie ein Daumtp. >. 
antepolleo, mehr vermögen, übertreffen. 
omnipollens , tis, allvermögend. 
praepolleo, fehr mädtig feyn. 
pollingo, nxi nctum, 3. bíe Leichen abwaſchen ob. bereiten. 
(zufammengefegt aus per-lingo, welches lingo mit liqueo, 
liquidus verwandt und ein Wort mit lingo, .leden, nur in 
anbrer, Bedeutung feheint, wenigftend foumen Asiym, Asi- 
Bo, Alnogyvon einem Stammworte Asa fer)... 
pollinctor,, öris, m. Beiden» Wäfdera,ieneikete ., ° At 
t pollit, pila.Iudit. Fest. -polit .:alik piliy- Sal... ;c.- 


J98 polluceo nökbrecgev 


polluceo; xi; etm; 2. aufs vor⸗ſetzen, auf bie Sufef feber, 
bewirthen 5; befonderd auch von Opfern gebräucht. (zuſan⸗ 
inengefegt aus per-luceo; daß aber died luceo bäffelbe 
Wort fen, weiches leuchten bedeutet, iſt zweifelhaft, ob⸗ 
gleich der Begriff beà Herrlichen, des Aufwandmachens, in 
jucere liegen kann, wie z. B. aus dem abgeleittten lucu- 
lentus erhellt. Die tranfitive Bedeutung von pellucere 
macht dies hauptfächlich aweifetgaft). 
pollucte, herrlich, mit Aufwand. 
polluctam, 1; n. dmaus, Berlät: 
pollucibilis, e, pollueibihtter, herrlich, prächtig. 
pollncibilitas, , átis, F. Wortrefflichkeit, 
polluctüra, ae, f. Echmaus, tóftttiye Mahl,eit. 
xóÀoc, pölus, i, m. bet Pol, Himmel, Himmmeldfagel, 
Polarſtern. | 
polóse', buvd) die Hole gehend, 
t poltejo, polteo pro ulteriore, Fest. 
woAvg, viel. 
soAudxandog, pólfacanthos , i i, Art Diſtelkraut. 
soAvabögor, polyandrion, i, n. gemeinſchaftliche Grapfätt. 
kolvavdsnon, polyanthemum , i, n. eine Pflanze, Hahnehfaf. 
woÄdxagrog, polycarpos, i, Biutkraut. 
EoÀvyoório , polychronius, a, um, langwierig langlebend. 
xoÀóxvquov , polyenemon , i, n. eine Pflanze. 
soluyalor, polygala, ae, f. SRildjfraut, Kreuzblume, 
solvjórator, polygonaton, i, n. eine Pflanze 
. KoÀvyó»i04, polygonius, a, um, vielwinklich, vieledig, 
xoÀvyo»os(Qe, polygonoides, eine Art ber flange clemtis, 
xoÀóyorog, — o», polygonos, —"us, i, f, — on, i, t. poly. 
gonium, i, n. Blutkraut. 
zoÀóyeauuos polygrammos, i, eine Jaspisart mit vielen Linien. 
+ polykynatcoh:, eine enge Frauenziminer. (57x). 
* Wrdietie, qolybistor; '6ris, Uic Vielwifſer, Sitel tint Miei 
ds Soltnus. 
' bolymnsctfadrophaeides, ein entidstiter Name din €hith. 
zoAduutog, -ptlymitde, a, "üfti. vielfärlg. 
xolónuv£or, polyiijios, +, 9e Dochfe gaben. 
xo óvsugor ; 3jolyli loli", i, '&. 'Hne Uifhnge, 1. q. laatie. 


moAvdyuLog  pomarius £00 


soAvóvuuo;, polyonymos, Rebhähnerkraut. 
woAupayog , polyphagus, i, ein SBieteffer. x 
s&0ÀvsÀ oat06 , polyplusius, a, um, fehr seid, ein erbichteter 
Geſchlechtsname bey Plaut. 
woAunödıon, polypodion, —um, i, n. eine Pflanze, Engelfüß. 
moÀónrvya, polyptycha, orum, n. ug: Auffchreibe 3 
Bücher. 
szoAünovg, polypus, Yolyp; qud) ein la 
polypösus, a, um, ein Rafengefhwär habend, 
ftoÀópjidoc , polyrrhizos, 1, Beyname verfhiebener Pflanzen. 
polyrrhizon, eine Pflanze. 
zoAUcnıog , polysemus, a, um, vielbebeutend. 
"zolduraorog, polyspastos, i, was durch viele Räder ober Shine 
den gezogen wird. 
woluouröstor, polvsyndeton , i, fo Delft ber zu ofte Gebraud) 
ber Conjunctionen et unb que. 
woÄurgıyo», polytrichon, i, n. eine Pflanze, Gold⸗ Frauens 
haar. polythrix, baff. ; ein Gbetftein ber aud) polytrichos heißt. 
xoAódovog;, polyzonos, i, ein ſchwarzer Edelſtein mit vielen 
€treifen. 
souci, pompa, ae, f. Öffentlicher Aufzug, Proceffion; 
Sprunt. 
pompälis, e, pompaliter, Auffehen madjenb., 
pompatícus, a, nm, Xufieben machend, , prächtig. 
pompösus, 3, um, porpose, prächtig. 
pompo, 1. etwas mit Pracht machen. pómpatus, a, um, prachtig. 
pompabilis, e, "Kufleben machend, prädtig. 
depompo, 1. entebetrte 
depompatio, ónls, f. Gntebtuno, 
zouqóXvt, pompholyz, ygis » f. Huͤttenrauch. 
scouziAog;, pompilus, i, m. ein Meerjiih, ber bie Schiffe 
begleitet. 
pomum, i, n. Sí, Obſtbaum. pömus, i, k. Obſtbaum; 
Obſt. (eine nicht ganz unſcheinbare, jedoch durchaus un⸗ 
ſichere Ableitung waͤre von ónópipoc, fo daß es in opos- 
mus zufammengezogen und boum o mv wäre wie 
vor post. boom, Baum) 
pomärius, a, um, (fte Dbfibäume« petcefenb, eati gbicig, 
fif; damit befdjiftigenb. pommartus, I, m. alu pu 
rium, i, n. Doſtgarten, Dbfbegüutnif. 


600 pometum adpositus 


pométum, i, n. Öbfigarten. 
pomósus, a, um, voll Obſt, obſtreich. 
Pomóna, ae, f. tie Göttin bes Obftes. 
pomonalis, e, pomonifd). 
pomifer, a, um, Obſt tragend. 
pondo, indecl. Gewicht, Pfund. pondus, eris, n. baé 
Gewicht, die Wage, das Pfund, die Schwere, Laſt, Crit. 
(verwandt mit pendere, wie im Griechiſchen zalayror 
von vaÀdo fommt, und im Deutſchen ift Wage wit wies 
gen, be-wegen verwandt. puni, Pfund, pond, pond). 


pondusculum, i, n. diminutiv. 
pondiculum, i, n. bafl. 
ponderitas, ätis , f. tad Gewicht. 
ponderósus, a, um, gewidtig, ſchwer. 
pondero, 1. wägen, abwägen. 
ponderabilis, e, was gewogen werden Tann. 
ponderatio. Önis, f. bae Wägen, Abwägen. 
ponderator, óris, m. ber Wäger. 
compondero , abwägen. 
depondero, butd) feine Laſt nieberbrüden. 
praepondero, das Uebergewicht haben, ben Ausſchlag geben. 
repondero, bagegen zumwägen, vergelten. 
dupondius, (dip.), a, um, zwey asses befragenb, ein boppeltes 
Ganzes betragend. 
dupondiarius, (dip.), a, um, zwey asses betragenb. 
superpondium, i, n. Zugabe zum Gewicht, Uebergewicht. 


pone, hinten, bíntennad), hinter. (jigz. aus postine). 
pöno, posui, posivi, positum, (auch) postus fl. positus) 3. 
feten, legen, (tellen. — (zſgz. aus possino, porsino, b. i. 
per - sino). 
positio, Önis, f. das Gegen, bie Lage, Otellung, bie Bejahung, 
i: das Thema. 
positus, us, m. Lage, Stellung. 
positüra, ae, f. Otellung, Lage; Interpunction, 
positor, Öris, m. Setzer, Grriditer. 
positivus, a, um, gefeet. 
antepono, vorſetzen, vorziehen. 
adpono, (app), Dinlegen , binftellen. : 
adpesitus, a, um, adposite, paffenb. peradpositus, febr paſſend. 
edpositio, Önis, f. Hinzufehung. 
adpositus, us, m. £egung, Setung, Ctellung. 


compono oppositus 601 


compono, zufammens legens fe&ens fügen; verabreden; begraben. 
composite, wohl zufammengefügt, orbenttidy. e 
compositio, Önis, f. 3ufammen : Citellung: NE Sügung, 
Vergleich. 
compositor, ónis, m. Zufammenfüger, Ordner. 
compositüra, compostura, ae, f. Aufammenfegung, Fuge. 
incompositus, a, um, incomposite, unordentlich. 
recompono, wieder. zufammenfegen. 
eircumpono, umher »' fegen = ftellen= legen. 
eircumpositio, ónis, f. Umbers ftellungs legung. 
depono, abs wieber= legen, unterlaffen, für unheilbar halten, 
depositio, ónis, f. Nieder = Ab⸗legung; Ausſage; Schluß; 
Berluſt. 
depositor, óris ,' 9tieberleger , der etwas aufgiebt, Vernichter. 
deposilarius, i, m. ber etwas Niebergelegtes in Gmpfang 
nimmt, ber etwas nieberlegt, zur Berwahrung giebt. 
dispono, hier unb da binftellen , vertheilen, ordentlich — 
disposite, ordentlich. 
dispositio, önis, f. dispositus, us, m. Zuſammenfügung, 
$orbnnng. 
dispositura , ae, f baff. 
dispositor, óris, m. Örbner. 
expono, aus⸗ weg »ft&en, auslegen, erklären. 
expósite, klar, teuttid). 
expositicius , (-tius), a, um, ausgeſetzt. 
expositio, ónis, f. Darlegnng, Erklärung. 
expositiuneula, ac, f. diminutiv, 
expositor, Oria, m. ter Ausleger. 
impono , bineinz legenz ftellen zfegen, darauf legen. alicui, einen 
betrügen. 
impositicius, (- tius), a, um, bepgelegt, hinzugefügt. 
impositivus , a, um, bof. 
impositio, ónis, f, Aufs Bey: legung. 
impositus, us, m. das Auflegen. 
impositor, óris , m. ber Beyleger. 
impostor, (iífoà Aus impositor), óris, m. Betrüger. 
impostura, ac, f. $Betrügerey , SSerfátfdjung. ) 
interpono, bazwifchens fegen= ftellen= fagens thun, einmifchen. 
interpositio, önis, f. interpositus, us, m, das Dazwi⸗ 
fhenfegen. 
oppono, entgegen feßen. 
oppositio, ónis, f. das Entgegenfegen. 
oppositus , us, m. bof. 


602 peetpono pontificatus 


postpone, bintans nad sfegen. » 
praepono, verfegen, vorziehen. 
praepositio, önis, f» dad Vorziehen, des Borzugs das Borſeg⸗ 
wörtden. 
praepositivus, a, um, was man vots woran -feht. 
propono,. öffentlidy hinſtellen, vortzagen , fagenz fid) vorfegen. 
proposiıum, i, n. Borfas, Thema, 
propositio, ónis, f. Vorſtellung, WBorberfag, Thema. 
repono, wieber an feinen Ort legen s-.fegen, legen, zurücklegen, 
auiheben; ermwi.dern, wieder geben. 
repositio , ónis, f. Aufhebung. 
repositor, repostor, öris, m, MMicberhesfteller. 
repositorinm, repostorium, i, n. baé worauf etwas gefeht, 
Des wo etwas aufgehoben wird, 
sepono, bey Geite legen , entfernen. 
sepositio , ónis, f. ffeyíeitiegung, Aufbebung 
superpono , braufs drüber »fegen od. Legen. 
superpositio, ónis, f. ber Parorysmus ter Krankheit. 
euppono, (subp.), unters ſcthen⸗ legen > fdhieben. 
suppositicius, (-tius), a, um, unterzefchoben. 
suppositorins, a, um, 1006 unterge'djeben wird, 
suppositio, önis, f. ünterleaung, unterſchiebuns · 
suppostrix, icis, f, Unterfcieberin. 
suprapositus , a, um, oben ge’egt, oben exwaͤhnt. 
suprapositio, ónis, &. ber Parosyemus. 
transpono, verfegen, Überfegen 
transpositivus, a, um, verfrgend, — 
pons, tis, m. die Bruͤcke. (v. pono, tit mons von mu- 


nere, munire, fons von fundere).. 
ponticulus , i, m. dad Brücdkhen. 
pontilis, e, was bie Bräde betrifft, wie ethe Brüde tg. 
ponto, ónis, m. Art gallifder Fahrzeuge; Fähre. 
depontanus, a, um, ber von ber Wrüde geworfen wirb ober zu 
werfen iff. 
deponto, 1. von ber Brüde werfen. 
pontifex, icis, m. fo hleßen Romiſche Prieſter. (Varro lei⸗ 
tet es von pons u. facio, und ſagt: nam ab iis sublicius 
est factus primum, et restitutus saepe, cum ideo sacra 
et uls et cis Tiberim non mediocri ritu fiant). 
pontificalis, e, bie pontifices betreffend 
pontificus, a, nm, die pontifices betreffend , dahin gegltig. 
pontificätus, us, m- bie Pontifexwurde. 


07227 populue 698 


cóyvoc, pontus» 1, am; das Mesr, bie Tiefe, ber Pontus 
Euxinus. 
ponticus, a, um, ben Pontus Fuxinus betreffend. 
pöpa, ae, m. Per Opferſchlaͤchter, ber Wirth. (Salmasius 
leitet. ed von Sóvy;, Aolifh Börns ab, was nicht ermeiglich 
it. Der popa batıe beym Opfer gu 16um und eine Glosse 
erflärt ed durch Sornc, er fel das Dpftrtbier mit bem 
Hammer geídiagem haben. Dod aus GCiceroó Rede für 
den Milo (cap. 24.) gebt bervor daß er aud) Wirth war, 
und bieé macht ed wahrfheinlih bag popa mit popina 
vermanbt fep). 
zino, enteo, fodit. 
zéx&rov, pöpinum, i, n: bee Opferkucen. 
popina, se, f. Gartüde. 
popinälls, €, bit Garkuche betreffend, dahin gehörig, 
popinarins, &4 um, bafl.5 enhst. m. Garkoch. x 
popino, ónis, m. der gern in bie Sarkuchen geht, bev Schlemmer. 
popinor, 1. in ben Gartüden hecen, fihlenımen. ' : 
popinator, öris, ı. i. q. popino. : 
pöples, itis, m. die Kniekehle. (man nimmt an es fen gue 
fammengezogen aus postiples, (wie po-moerium) ft. 
posti-plex, wobey nur ples, plitis ftatt plex, plicis be» 
bentlid) ift, weil fid) feine Analogie dafuͤr findet, denn 
dafıır fanum ber Wechfel von x unb s in Formationsfgiben 
nicht gelten. Dennoch bat jewe Ableitung eimige Wahre 
ſcheinlichkeit, wenigſtens was tie erſte Sylbe btorifit). 
*zonzióo, ſchnalzen, ſchmatzen. 
zorxödor, poppyron, tis, der mit den kippen ſchnalzt oder mit 
mit den Bänden kratſcht. 
zörsvoua, poppysma, Wtis, n. das Schafen, Klatſchrn. 
zomzuguóg, poppysmus, i, m. "off. 
populus, i, £ bie Pappel, (popel-boom). 
populeus, a, um, aus Pappeln. 
populaus, populneus, 8, um, baff. 
populétum, i, n. Pappel wald. 
populifer, a, um, Spappein tragenb. 
pöpülus, popolus, poplus, i, m. baé Bolf. im Griechi⸗ 
ſchen heißt JxAog qliſch Sion, cretenſiſch mélyec baé 
Bolt, und populus ſcheut viwer Form shóqdec, tpoplus 


, 


604 popularis . publicatrix 


zu entfprechen, bent daß ber p und k Laut vermedyfelt 
wurden, geht aud Beyfpielen hervor, 4. B. nero, coquo, 
ploßvg. nptoyvs tt. a. m. aud populus ift Poͤbel gebildet). 


populäris, e, ba6 Volk betreffend, bem Bolt gewöhnlich, gemein, 
aus eben demfelben Volke, landsmänniſch; bie Gunft tes Volkt 
fuchend , beym Volk Eindrud mahend, dem Volk angenehm. 
popularis, ein Bürger im Gegenfat bes Golbaten. 
populariter, nad) Art bes Volkes, u auf eine ben Bolt 
angenehme Weiſe. 
popularitas, ätis, f. Lanbemannfdyaft ; Steigung gegen das Bol, 
ein bie SBolféágunft beswedendes Betragen. 1 
populósus , a, um, volfreid. 
populositas , ätis, f, bie Menge. 
populütim , von Bolt zu Bol, in allen Völkern ober Städten, 
populatio, ónis, f S01, Haufen Volks. 
populo, populor, 1. entobifern, verwüften, plünbern. 
populabilis, e, was fid) verwüften,, zer adren läßt. 
populatio, ónis , f, Berheerung, Plünberung. 
populatus, us, m. bafl. 
populator, óris, m, Verheerer, Plünberer. 
populetrix, icis, f. Verheererin, Plündrerin, 
populönia, ae, £ eine Göttin, weldje bie Wermäflungen ab 
wehren follte. 
populito, 1. frequentativ, 
depopulo,,— or, 1. verheeren, plünbern. 
depopulatió, ónis, f. Berheerung, Spiünberung. 
depopulator, öris, m. Verheerer, PLlünbrer. 
ezpopulatio, ónis, f. Beraubung, Plünderung. 
perpopulor, ganz ausplüändern , verwäften. 
poplicola, publicola, ae, m. Bolfsverehrer,, ein Beyname. 
populifugia, orum, n. ein $eft zum Anbenten ber Flucht bes Bolks. 
populiscitum , i, n. 83otféverorbnung. 
publicus, a, um, publice, (3183. aus pupulicus), ben Staat das 
Bolt betreffend, Öffentlih. publicum, i, n. Staat, Spublicum. 
publicítus, adv. öffentlih, vom Volk ausgehend. 
publicänus, a, um, bie Otaatéeinfünfte ober ben Pacht ber: 
ſelben betreffend. subst. m. Zollpädhter, Pächter der Einkünfte. 
publico, 1. bem Staate mittheilens öffentlich befannt machen; 
in bie öffentliche Gaffe ziehen , confi&ciren. 
publicatio, ônis, f. bie Gonfiscation. 
publicator , óris, m. Belauntmader. 
publicatrix , icis, £, Bekanntmacherin. 








. porca porphyreticus 606 


porca, ae, f. bie zwiſchen zwey Furchen hervorragende Erde. 

(poreae appellautur rari sulci, qui dicuntur aquae die : 

rivandae gratia dicti, quod porcant; i. q. probibent 

aquam frumentis nocere. nam crebriores sulci limi vo- 
cantur, Fest: Die Ableitung des Festus (ft unwahrſchein⸗ 

(id), weil die Wurde ‚auf dieſe Art unpaſſend bezeichnet 

wäre. porca ſcheint mit $doay5, $ápvy5, Papa, Papxis 

verwandt, und das Cingeri(fene, Sefpaftene zu bezeichnen). 
porculétum , i; nv ein in Wurden ob. Beete adgetheiltes Feld. 
imporco, 1. einfurchen in die Furche bringen. 
porceo, 2: abhalten. (zógxzc, das Eifen amt Spieß, wel: 
ches den Schaft: aüfnímmt, ópxog, Fiſchernetz, führen 
auf öpxog, Epxog, womit jene verwandt find, wie noAyog, 
Sydos; Égyo, elpya aber bebeuten abhalten). 
porcus, i, m. Schwein; ein Meerfiich. porca, ae, f, baé 

Weibchen des’ Echweind. (vertbanbt mit fircus, welches 

ohne adspiration pircus wäre, f. hireus. Daß mUpxog 

altgriechifch fep smt fo viel als zänpog bedeute, iſt uners 
weißlih, eben fo wenig láft (i auf die Glosse des 

Hesychius: $ágxw, »soccoí bauen. Bork, Echwein, 

Serfel, varken, fearh). | 9 
porculus, porcellus, i, m. Schweinchen. 

porcellinus, a, um, von Schweinchen. 

porcellio, önis, m. Affel, Kellerwurm. — 

porculatio, önis, f. Erziehung junger Schweine. 

porculator , óris, m, ber junge Schweine zieht. 
porcula , ae, f. diminutiv. v. porca. 

. pórcétra ,ae, f. Sau, bie einmal geworfen hat. 
porcinus, a, um, von Schweinen . . . 
porcinarius, i, m. bet Schweinehändter, É x 
porcarius, a, um, bie — betreffend; subst. m. ber 

Schweinhirt. 
poreastrum, i, n. Portulak. 
porciläca, ae, f. Portulak. 


zopptpa,, Purpur. P 
zoppvglris, porphyritis, idis, f. EEE 
zoppveirns, porphyrites, ae, m. ber Porpbur- 
zoepuglar, porphyrio, önis, m. bet Surputooget, Art Wafferhuhn, 
porphyröticus, a, um, purpurfarbig, aus Porphyr, porpbprähnlid. 


⸗ b ot. 


606 porrigo portorium 
porngo, Ynis, £. Kopfgrind, Brind. (fofi von porrum fom 
men, nempe ut porrum ín tunicae involucra, ita cutes 
velut in squamas resolvitur). 
perriginósus , a, mm, damit bebaftet, 
porro, in ber Ferne, in die fjerue, weit, weiter, ferner. (möbhe). 
proporro, ftenes , aunitexs gänzlich. 
porrum, 1, n. pormus, i, qn. Lau, Porree. (ssgkoov 
verſ. wdoso», nájov). 
porrina, ae, f, Laud , als Menge betrachtet. 
porrüceus, a, um, von Lauch, laudartig, laudjfarbig. 
porta, ae, f. bor, Pforte, Eingang. (verwandt mit 
portus, Hafen, mopos, wopduds, porte). 
portula, ae, f. Pfoͤrtchen. 
zop9uó,, porthmos, i, m. Meerenge. 
xog3usó,, porthmeus, &i u, dos, m. ber Bährmann. 


porticus, us, f. Säulengang, Halle; Schutzdach. (Is. Vos- 
‚sius glanbt es (lee für posiicus von postis, es (peint 
jedoch eher mit portus, porta verwanbi).. 
, porticula, ae, f. diminutiv. \ 
“ porticatio, önis, f. cin: $tcite v; Gollerien od. Gäulenaängen. 
portio, onis, f. X oeil, Proportion, Beſchaffenheit, Ruͤckſicht. 
(verwandt mit pars)- 
portiuncula , ae, f. Theilchen. 
portiunälis, e, particu: är. 
proportio, ónis, f. Goenmaof, Aepntigkelt, Proportion. 
proportinaälis, e, bie Proportion beizeffind. proportiona- 
tus, à, um, preportionizt. 


portisctlus, ij m, Kammer pbei Inſtrument womit ber Rus 
 bermeiiter ben Takt (dug. (portisculus est, «t scribit 
Aclius Siilo, qui in portu modum dat classi, id autem 
est' malleus. Fest.). 
porto, 1. tragen; bringen. (Dem.Ctamme nad) ein Wort 
mit fero, $épo, ohne Adfpiratıon bes P Laute). 
portabilis, e,*tragbar. importabilis, c, untttrágtidj. 
portatio, ónis, f. das Tragen. 
portatus , us, m. bof. 
portatorius, 8,.unm , zum Znagen bientid. 
pomörium, i, n. deiiganeingeführien Bann; fetrore, P6iffétotn. 
Geswandt mit parto). ' 


portito opportunus 607 


portito, 1. frequentativ. ; tragen. 
portitor, óris, m. Fahrmann; Träger, (ues. mit porto). 
adporto, (app.), herzubringen. 
adportatio, Önis, fi bad Qerjubringen. : 
asporto, (b. i- absp.) , roegbringen, 
asportatio, Önis, f. bab Wegbringen. 
comporto, jufammenbringen. 
comportatio, Önis, f. baé Zufammenbringen. 
deporto, binabs weg⸗ bringen. 
deportatio, Önis, f. Wegtragung, Verbannung, 
exporto, herans= weg» bringen. 
. exportatio ,. nis, f. die Ausfuhr. 
importo, bineins über etwas: bringen, ia 
importaticius, (tius), a, um, eingrfübst, — - 
perporto, wohin tragen, binüber tragen. 
praeporto , vorher tragen. 
reporto, zuridbringen davon tragen, blaterbringen. 
supporto, herzubringen. 
Sransperto, hinüberbringen. 
- transportatio, Önis, f. bat Qinübertragen., 
portüläca, ae, f. Sportufaf. (man leitet e€& vot portula, 
quia foliis portulas imitatur, et poriulas habere videa- 
tur. Salmasius aber glaubt es fep porculáta' 4n. fchreis 
ben, von porcula, und wirklich heißt der Portulaf auch 
porcastrum, unb porcilaca bey Pliniug, wenn bie eéart 
richtig ift). 
portas, us, m. ber. Hafen, Port; Flußmuͤndang; Magazin. 
p?rium frequenter majores pro domo posuerunt. Fest. 
(verwandt mit porta, zógoc, mwoe9póg).: . zn 
portnósus, à, um, mit Häfen wohl verſehen. 
importuosus, a, um,. ohne Hafen, 
portuensis, e, im Haten deſin blich, ibn betreffende‘ 
portitor, óris, m. abllner im Hafen, Zöllner. 
+ portisculus, qui in portu modum dat classi, id autem est 
malleus. Fest. f. oben. 
T portunus — 
importunus, a, um, importune, unfdjidtid, ungekäumm, i4ftig, 


(von der Schiffahrt entlehnt, vom Hafenipfen, für bie Schiffe 
ungünftigen Drten. 
importunitas, ätis, f. Ungeftümmheit, u. f. a, 
opportunus, a, um, opportune, gelegen, bequem, paflend; 
Cebenfals von ber Sqiffahrt entlehnt). 


608 opportunitas . possideo 


opportunitas, ätis, f. Bequemlichkeit, u. f. w. 
inopportunus, a, um, unbequem zu etwas. 
peropportunus, a, um, peropportune, feft bequem, u. fm. 
Portunus ob. Portumnus, i, m. bec Hafengott. 
portunalis, e, ibn betreffend. 
angiportus, us, m. —um, i, n. tin enges Gáfdjen. 


vópog , porus, i, m. Gang ‚Durchgang. 


pos. f. potis., 

posca, pusca, ae, f. faurer Wein ober Effig mit Bafe 
vermifcht. (man leitet e$ ab von now, welches poto ji 
Erunde liegt, wie esca von edo. Es könnte allerding 
von einem anzunehmenden potere fommen und wie pocu- | 
lum zufammengezogen ift aus poticulum, für potisa 
ftepen, bod) könnte eà fonderbar ſcheinen, bag fhurer Bein 
oder Eifig mit Waſſer vermiſcht beſonders als Geträuf 
bezeichnet waͤre). 


posco, pöposci, 3. fordern, verlangen, fragen. — 
postülo, 1. fordern, verlangen, Lagen, u ie 
langen. ' : 
postularius, a, um, forbernb, - 
postulatjeins., (-Uus), a, um, geforbert, verlangt. 
postulatus, us,.m. Forderung, Anbringung vor Gericht. 
postulatio, Önis, f. Borberung, Klage, — 
postulator, óris, m Forderer, Kläger. 
postulatrix, icis, f. fordern. 
postulio, 6nis, f. v. a. postulatio, wenn e$ eine Dplerfec 
derung ber ‚Götter an bie Menſchen war. 
adpostulo, i. q. postulo, 
depostulo, 1, verlangen, fíd) ausbitten. 
depostulator, óris m. ber fordert , verlangt. 
expostulo,. forbern, fíd mit Jemand über etwas zanken. 
expostulatio,.Önis,.f, (jorberung, Befchwerbe über Jemand. 
-  expostalatus,. us, m. Beſchwerde. 
adposco , (app.) , dazu forbern. 
deposco, fordern, ab= aufs forbern. 
exposco, verlangen, auébitten, abforbern. 
repcsco, fordern, zurüdforbern. 
irreposcibilis, e, was nicht wieber 'geforbert werben fam. 
reposco , önis, m. ber Wicderforberer. 


possideo, possido, f. sedeo u. sido. 











possum æodoc 009 


possum, potui, posse, — vermoͤgen; v. pops y., — 
F poetis .. 
post, hernach, nach. (m9. Das. weggefallene Q macht 
feine Schwierigkeit, obgleid t&-ün..PmiaSs zum Stamm 
gehört, denn aud) in dens iſt t6; nuägesafien, ————— 
án dovᷣc ebenfn: zum Stamm gehöre .- . ©: 
pesiea, postiden, postbac.,, posthinc y. posthec , nadhert, - — 
modo, postmodum, nachher, hernach, LE 
postquam , posteaquam, nachdem. S. "E 
pöne, hinter, Vyintennat ; zſgz. aus postine.. E 
posticus, a, um, was inten ift. 
posticulum, i, n. tin ‚Hintergehäube. 
posticula, ag, f. ‚ein vinterthũrchen. bd 
poeterus, poster , D» um , " (comp. , bosteriór, $ us, ‚superlativ. 
. postrémus u ostumus , posthunäus, ái, sum), hernäih kom⸗ 
mend od. folgend, geringer‘ N ! 
posterulus, a, um, diminutiv, — 
posteritas, itie, f, die tünftige Zeit, si igtenmátin: 
ber legte Flak, "t Rachſtehen. A 
postero, 1. etwas ſpãt thun, verfpäten. 
‚Braeposterus, a, um, praepostere, verkehrt, das Hinterſte zu 
vorderſt. 
praepostero, 1. umkehren. 
praeposteritas, ätis, f. bie ümgetefcfe Drbnung. "n 
postremitas, átis, f. das Aeußerſte, Ytéte, Qe. - 
postumatus , us, m. bie lebte Stelle. ptt: u 
postumo, 1. nadhftehen.“ 
postiléna , ae, f. ber Schwanzriemen. 
postis, is, m. ber p fofteit; post, die Thüre. te ‚Bono). 
postómis, idis, f. die Brämfe, bie. man Pferden, an bít 
Naſe fegt um fie zu bümbigew; eis Trinkgeſchirr, gleich⸗ 
fam eine Braͤmſe. (Da avopic^beletuipsaum. bedeutet, 
v. oröna, fo läßt ſich an ber Ablettung "von stomis nicht 
zweifeln, unb postoriiió muß. werberbt febr, toofür auch 
einige bey. Lucilius ‚richtig, prostomis fele), . ... 
potamantis, idis, f. - am Snbué madfenbe — 


014 
» 
- à 


t. 


on "ul 


ib b. 19% op] $554 : 


(ori Gig). oot i. s t 
sovappyebiey, — —àton, ar f. eine. — * 
Iſtapftamze: er mi M $04 4 at : ; ng ; 4 


rödos, pothos, i, m. ein Sommerjtäßiit. RE 
ng 


i 


610  . potis. poto 


pótis, pöte, fónnenb, vermögend, im Stande. (pos, za 
aus potis in compos, impos; vielleicht fommt potis wo 
| petere, etwas zu erreichen fuchen, und auch wirklich errei 
ten, fo daß es ben bezeichnet; der etwas erreicht. Frey 
:fidg iſt eà bey biefer Ableitung bebenklich, bag petere eigent⸗ 
lich ein Streben nad. etwas bezeichnet, und potis das Er; 
ſtrebthaben, bod) iſt fle wenigftend den Ableitungen von 
pateo, quod pateat illi quicquid velit, . ober’ don ber 
praeposition srové, die man verfucht‘ bat, vorzuziehen). 
potior , vorzäglicher. potius, vorzuͤglicher, vielmehr, licher. 
potissimum, potissime, hauptfälid, vornehmfi. — 
potissum, können, vermögen. 

, possum, potui, posse können, emen clar. aus potis-sum) 
aus Pacuvius, Caelius unb Quadrigarius | citirt. Nonius: po- 
testur für potest, poteratur für poierat m possetur für 
posset. 

; potestas ,. tis, f. Macht, Gewalt. ' 

potestativus , a,um, Gewalt änjeigend ober enthaitend" 

potens, tis, máditia, Yónnenb, frdftig. impotenter, ſchwach. 
impotentia, ae, f. Schwäge.. : antepotens , praepotens, 
febr mächtig. praepotentia, ae, f. vorzüglice. sadi. multi- 
potens , vielvermögend. omnipotens, tis , allmägtig. om- 
nipotentia, ae, f. Allmacht. 

potenter, mádjtig, träftig. 2 

potentia , ae, f. Kraft, Macht, Gewali. 

potentialiter, kräftig, nach Verlangen. 

potentator, óris, m. Herrſcher. » 

potentatus, us, Macht, 9Xadt im Gtaate. 

praepossum , "viel. vermögen, die Oberhand haben. 

potio, 4. theilhaft machen, unterwerfen. potior, 4, theilhaft 

werden, fid) bemáditigen, erlangen, 5. 0... 
‚compotio, theilhait adim. . «- 

" perpotior, i. q.. potior. 

compos, ótis , theilhaft, mädtig einer body. 

impos , ótis, nicht mádtig über etwas. 


RS, 2. Gſaz. dus poti- valeo) 5 “etwas vermögen, fort worin 
. Teyn s fe oben. 


pöto i avis tatum 1t, tum, 1. "—— Bu 

. #6; vgl. bibo). : Einige hieher ‚geftellte Wörter ‚gehören 
eigentlih einer einfachen Form an, mit potare wes ar 
deat Stamm Tonmend). —TF 


.T 





potus, a, ym,: getrunken, der getrunken gat, -  -...:.,-- - 
potulentus, a, um, trintbar ,. pefgunten, is 
potus, ys, m. Trank, dad Srinten.. "E 
potüra , ac, f. Trant. — 
potio; ónis, f. Trank, das Trinken. 
potiuncula , ae, f. Tränkchen. 
potiono, 1. traͤnken, einen Trank geben. 
potilis, e, jum Srinten bientid), bahin gehörig. 
potor, óris, m, Trinker. 
potorius, a, um, zum Trinken gehörig. ine n. —— 
potrix, icis, f. Trinkerin. 


potua, ae, pötina‘, potice, ae ,'f.; Goͤttin * Keintene Io den 
Kindern. — ' pde, 


potito, 1. trínfen, oft, trinken. 
potabilis , e, trintbar. 
potacülum, i, n, bag Trinken. 
potatio, önis, f, ba$ Trinken. 
potator, óris, m. Zrinter. 
potatorius, a, um, zum Zrinfen gehörig. 
zorngıov, poterion, — um, i, nm. Srinfgefdire, Vecher; 
eine Pflanze. 
poculum, i, n. (3ſg3. aus poticulum), Becher, Sront, das Trinken. 
poculentus, a, um, trinkbar. 
pocillum, i, n. BBederdjen. 
pocillator, öris, m. Mundſchenk. 
adpoto, babey ober hernach trinken, trinken. 
circumpotatio, ónis, f. das Herumtrinten. 
compotatio , ónis , f, da8 3ufammentrinfen. 
compotor, óris, m. Mittrinker. 
compotrix, icis, f. Mittrinkerin. | 
epoto, 1. aud ver⸗trinken, hinunterfchluden. 
epotus, expotus, a, um, ausgetrunfen. 
perpoto, trinken, befonders eine Weile. 
perpotatio, ónis, f. das Trinken während einer Weile, ^ 
praepoto, vorher trinfen ober tränfen. 
repotatio , Önis, f. $a6 Wiedertrinken, nochmalige inter. 
repotia, orum, n. das Trinken nad) ber Mahlzeit, ber EEE 
prae, vor. (verw. mit pro, pri-, mp0, z9óc, für, vot, voor), 
praeter, vor, vorbey, außer. EF 
praebeo f. habeo. ' 
praecia, ae, m. Ausrufer beym Gottesdienſt. (v. prae und 
einem Mit cieo verwandten Zeitwort ; vergl. praeco). 
Dq 2 











MR praecignus prasfica 


praecianus, a, um, 3. 8. vinum, ein: trainer Bein. 
(vergl. pretianus m. pretius). 
praeco, ónis, m. Öffentlicher Ausrufer; Lobtedner. (irn | 


mit praecia vermanbt; vergl. aud -progug). . 
praecönins, a, um, ben Ausrufer betreffend. — n. Amt 
be$ praeco, Ausrufung, $Befanntmadjung | ; Lobeserhebung. 


praeconor, 1. praeco feyn, öffentiig ausrufen. 
praeda, ae, f. Beite. (praeda, Beute, "und praedium, 
Gut, . ſcheinen vog gleichem Stamme gu fommen, ber ein 
Beſtothum, eine Habe bezeichnet, bod) ift dieſer Stamm 
bis jegt.mod) nicht ausgemittelt, und es vefte (Omer hal; 
ten ihn mit Sicherheit auszumitteln). 
praedo, praedor, 1. Beute machen; raüben. "7 | 
praedatio, Ónis, f, ba$ Beutemahen, Sptünbern. 
pracdator, óris , m. $Beutemadjer , Plünberer. 
praedatorius, a, um, Beute machend, plünbernb, 
praedatrix, icis, f. iBeutemadjerin, Räuberin ; räuderiſch. 
praedaticius, C! tius), a, um, erbeutet. i 
:1' ifepraedor; f. plundern/ verheeren. 
, depraedatio, ônis, f. Pründerung. 
Yepraedalor, oris, n. Plünderer. "Los c : 
praedo, ónis, m. Plünderer, Räuber. ^ — 


praedonulus, diminutir. Fest. führt es a von Cato ge 
braudt an. 


. 
. 
13 . 


praedonius, a, um, tütberi[dj. 
praedium, i, n. ein Gut in ber Ctabt ob; auf dem Tante, 
befond. Landgut. (fiehe praeda). 
praediolum, i, n. &anbgütdjen. : 
praediatus, a, um, £anógütet befí&enb, begütert. 
praediator, óris , m. ber fidj mit Landguͤtern abgleot. 
praediatorius, a, um, bie ganbgüter betreffend. 
praefica, ass f. baó gebungene Klageweib bey Leichen. (prae- 
ficae dicuntur mulieres ad lamentandum mortuum con- 
ductae; quae-dant ceteris modum plangendi, quasi in 
. hoc. ipsum praefectae, Fest. Es ift hierbey zu bebens 
den, bag ficus active, nicht paflive Sebeutung hat, wes⸗ 
halb anzunehmen praefica bedeute bad Weib, welches ben 
Andern bie Klage, baà Lob bed SBerftorbenem, unb was 
: ble Weiber fonft bey Leihen zu thun hatten, vormachte 
und fie bagu auleftete).. 


praegnas compraes 613 


praegnas, atis, praegnans, tis, ptaegnax, acis, ſchwanger; 
vol, firogend, (prae-gbas, gnans, 9ermanbt. mit eno, 
wüb.gnascqr. nastob) . tod — 
praegnatio, õnis, $. Gv üngetuno ,- —R ee 
praegnatus, us, m,.boff. ,» u: 
praelium, f. proelium: - ^: js | 
praemium, i, n. Belofnung, Beute. Seäliger leitet es af von 
prae u. emo, J. Vosstüs glaubt e& fey entweder aud pres- 
"nildni entftanben , und bies fey von zosofetov gefommen, 
oder ſey fo viel ale praebium von praebeo, Riemer leitet 
e8 von Bpaßeiov, ber Kampfpreis, ab. Aus der griedhifchen 
Endung Betoy wiirde wahrſcheinlich bium im Lateinifchen 
geworben feyn, weshalb diefe beiben Etymologieen fehr 
unft cher find. Die erfie von emo fdeint richtig, indem 
praemium durch Gontractipn von prae-emo fommen 
kann, in der. Formatiag eximius entfprechend, pub bie Bes 
deutung nehmen, welche. emo bat, pat ———— 
praemiosa pecuniosa. Fest. 
. pragmicr , 1. dBentes Gevigd ; maxhen, 
praemintor , Oris, m; dBentemoder, «o c 
praemiatrix, icis , f. Belohnerin 
praepes, etis. f. peto. E oH c 
paeputium, à, mn.. be Borhant. (prae- putium, 00%," 
zóoSioy» , das mánntíde Glied, bie Vorhaut). 
praeputiatus, a, wm, bie Borhaut habend, wäbefchnitten. - 
praeputiatio, — f. die Seybehaltung ber, Vorhaut Nichtbe⸗ 
ſchuetidung. C v. 
impraeputiatus, a, um, nicht beſchnittem. E Sibi de 
praes, praedis, tn. . ber: fBfitge; and fi "a — bey 
ber Hand, (praes est is, qui populo se ohligat, inter- 
rogatusque a magistratu, si praes sit, ille respondet, 
praes. Fest. Sag üt diefem Mort bie 'praeposiion - 
prae enthalten fep, Tann, glaube ich, als ſicher gelten, ob 
aber dieſe mit angehaͤngtem s ein Substantivum: welches 
ben Genitiv. auf dis forwirt, geworden fey ; ſcheint dage⸗ 
‚gen zweifelhaft... Die, Vergisichung atit iy ytoc won-Éyyac 
paßt nicht, weil zug ia cyyes Asine Praͤpoſition (D. i1 
compraes, Mithärger .. ^, cjr suneedmmg ac TUT | 


614 praesertim pravus 


praesertim , zumal. (9. prae-sero). 
praesto, bey ber Hand, gegenwärtig.‘ (9. prae-sto). 
praestigia, ae, f. gewöhnl. plur. Blendwerke, Ganfeleyen, 
wunberbare Erfcheinungen oder Dinge. 
praestigiosus, a, um, voll Blendwerke. 
praestigiator, öris, m. Gauftet , Betrüger. . 
praestigiatrix, icis, f. Gauklerin, Betrügerin. 
praetor, oris, m. ft. praeitor, f. eo. _ 
npa paixós , praginaticus, a, um, in Ötaatögefchäften er 
fahren; Cibilſachen betreffend, baber. pragmatica sanctio, 
Verordnung in folden Angelegenheiten. 
pragmaticarius, i, m. ber pragmatifáe Sanctionen und ähnlick 
Verordnungen nieberf&reibt , auéfertigt. — ' 
prandium, i, n. Fruͤhſtuͤkk. (verwandt mit bem borifcen 
xod», frühe). n 
prandicula, jentacula. Fest. 007 
prandeo, di, sum, 2. frübftiden, effen. pransus, a, um, br 
gefrähftädt, geheffen pat. impransus, a, um, ber niét ge 
frühſtückt Hat. 
pransor, óris, m. bet ftühftüdt. compransor, Witfchmanier. 
pransorius, a, um, 'das Brüpftäd ee, dahin gehörig. 
pransito, 1. frübftüden, effen. 


prapedilon, i, n. ein Kraut. | "n" 
nodoor, aud, — b, n. cm bem Launch aͤhnlicher 
Strauch. =: 
20104 ,. prasbas, a, um, lanchgrün. du. ein g@delftein. 
prasion, — um, i, n. eine Pflanze, weißer Andorn. 
ZQÁgipOg, prasínus, a, um, laudjgtün. - 
prasinütus, a, um, ein lauchgrünes Kleid anfabenb. - 
‚xgasasdhg, prassides, is, lauchfarbig, eine Art Topas. 
prátum, f, n.' bie Wieſe. (ſcheint verwandt mit paoia 
das Gartenbeet, paoiaı, ber Garten). 
pratulum, i, m. diminutiv. 
 prateuais; e, auf Wieſen wadfenb. ps " 
pravus, a, um; prave, Érumm, unregelmäßig, — " 
ſchlecht. (man leitet :e& von. vipxoc, fanft, weih, ab, fo 
daß e$ das Weiche fin. Sinne ber Feigheit als ſchlecht be 
zeichne, . (dgl. malus); oder von Baspo;, Paöhos, womit 
parvus Übereinftimmt, dies letztere bat einige Wahrſchein⸗ 


pravitas deprehensio 615. 
lichkeit, ba die Verjegung ber Buchflaben feine Schwier ig⸗ 


feit macht). 
pravitas, ätis, f. Krümme, ———— ſchlechte Beſchaffen⸗ 
heit, Schlechtigkeit. ? 


pravicordius, a, um, ein ſchlechtes be babenb. 
depravo, 1. ungrabe moon ; verbreben, verberben. 
depravate , verkehrt, ' 
depravatio, Ónfs, f. Verbrekung, Wrcberbung. 


precianus, a, um, eine Benennung gewiffer Birnen. (vergl. 
praecianus). 
precius, -tius, a, um, Benennung eined Weines. (vers 
wandt, wie es fheint, mit dem vorfpergebenben). | 
prehendo, prendo, di, sum, 3. ergreifen, faffem. (man 
glaubt prehendo (eg entweder erweitert aus prendo und 
führt vehemens aud vemens erweitert ald Beyſpiel an, - 
«Hein bieje Ableitung von vehemens iff ganz willführlich 
und fann alfo zu feinem Beweiſe dienen; oder prehendo 
Rebe für prae-fendo, wobey ber Wechfel von f und h 
freplich feine Schwierigkeit macht, wohl aber pre für prae, 
was ohne Beyſpiel if. Deshalb laͤßt fi nichts über ben 
Stamm diefes Wortes mit Sicherheit angeben). 
prehensio, prensio, Ónis, f. Groreifung, — eine Ma⸗ 
ſchine um etwas anzufaſſen und zu ziehen. 
i prehenso, prenso, 1. ergreifen, Taffen; jemand bittendb anfaflen, 
bitten. 3 
' prensatio, Önis, f. das Witten um etwas. 
prensito, 1. ergreifen , anfaffen. 
adprehendo, (app.) an: ergreifen. 
. "adprehensibilis, e, begreiflich. 
adprebensio, Önis, $Begreifung, Begriff. 
,adprenso , 1. i, q. adprehendo. . 
comprehendo, comprendo, gufammenfaffen , le: et s greifen. 
comprchensio, Önis, f. QGroreifung, Zufammenfaflungs bie 
Periode... ; | 
comprehensibilis, e, begreiflich. incomprehensibilis, e, nicht 
faftid) , unbezwinglid, , 
incomprebensus, a, um, nidjt begriffen, wabegreiflich- 
comprehenso, 1.-umfaflen. : „1.0.4 
deprehendo, ergreifen, ertappen ,enmbtdtn.— ....... -. 
ee ónis, f. Grgreifung.,. Grtappung ,. Gntbedisg. 


/ 
616° : imprensibllis expressus | 


| 


- anprensibiis, e; unteaviifitg: — ^". x 
reprehendo , zurädhalten,, tabeln , widerlegen. 
reprehensio, önis, $4 Zabel, Wiberlegung. - 
reprehensor, óris, m. Tadler, Verbeſſerer. 
reprehenso, 1. zurüdzieken,, fdjelten., „ _ 
' irreprebensibilis, e, untabelhaft. "i. 
irreprehensus, a, um, obne Zabel, ungetabelt. ; 


prelum, i, n. Preffe, Kelter. (zſg3. au& einem von premo 
‚abgeleiteten Worte), 
premo, pressi, pressum, 3. druͤcken, preſſen plagen, un 
terdruͤcken. (verwandt mit zo£o, oido, welches knirſchen, 
mit den Zähnen feftpalten, feſthalten überkaupt bedeutet 
| ‚Preffe, preffen, perse). 
pressus, a, um, presso, gebrüdt, kurz genau, impressus, 
a, um, ungebrüdt. 
pressulus, a, um, etwa8 seat, eingedruet. pressule, an⸗ 
drückend, knapp. 
pressim, an fid) druckend, knapp. 
| préssus, us, m. bad Druͤcken. 
pressüra, ae, f. dad Drüden, Preffen. 
pressio, Önis, f. bat Drüden ; bie Unterlage unter ben ‚Hebel 
pressor, óris, m.. ein Drüder ; Art Jäger. 
pressorius,a, um, zum Preffen dienlich. pressorium, i, n, Preſſe. 
presso, 1. drüden. 
prema, dea, quae facit, ut ne virgo se commoveat, quando 
& sponso premitur. ' Augustin. 
comprimo, essi, essum, zuſammendrücken, zähmen, emma, 
verbelen. 
compresse, fury, zufammengebrängt, 


compressio, Önis, f. compressus, us, m. Bufammenbrättug, 
Beyſchlaf. 


compressor , öris, m. i?'q. stuprator, 

deprimo, berunter= unter =brüden, muthlos machen, ſchwchen; 
wohin ſtecken, pflanzen. 
depresse, tief. 
depressio, ónis, f. Herabdrũckung, Vertiefung. 

exprimó, herauspreſſen, ausdrücken, in bie Höhe drucken. 
expressus, a , um, expresteu expresa, —————— fée 


BER 


bat, beotik. - hf: 
expressor, Oris, m. Ausbräder „ Hervorbringer⸗ 
expressio, ónis, f. das Ausdrũuchen. 7: 


 éxprélsds ‚Mus, m. Druck in bie Pöhe. co av ©. 


| 


1 





imprimo precor etr 


imprimo, hineindrüden, eingrägen.. . .: s ocio, 
impresse, eingebrüdt, nachdrücklich. nn 
impressio, Önis, f. ne us, m. Eindrud:, Sedbrud, 
Gewalt. : 2$ i a a adds . Ze PR 


interprimo, zerbrüden, untecrääen Seelen: : : 
opprimo, unterbrüden, überwältigen, ymbrüden , verſchließen. 
oppressio, Önis, f, oppressus, us; m. Unterdrüſkung, Ge: 
waltthätigfeit. — 
‘ Oppressianeula, ae, f. diminwir. ,. taa 
Oppressor, óris, m. Unterbrüder, 4 
perpremo, perprimo, brüden , fer = :busch= drüden,. reizen. 
reprimo, zuräüdyalten, bemuen. "AE "ner 
represse, mit Zurückhaltung, eingefchräntt. 
repressor, Óris, m, 3urüdfalter, Hemmer. — . ^| oe 
supprimo, (subp.), zurädhalten, bemmen,:untez(f)lagen, ... 
,2uppresse, mit Zurückhaltung, eingeichränft. 
suppressio, ônis, f. Zurüuckhaltung, Unterfchlagung. . 
suppressor, óris, m. Zurüdbalter, Verheler. — 
presbyter, e eri, m. ein Aelteſter, ein Priefter zwiſchen bem 
Bifhoff und den Diaconen. mpeoßörepog). 
presbyterätus, us, m. bad Amt eines Preöbpter. 
compresbyter, Mitältefter, Mitpriefter. -. 


. ER $t Jh 


pnowie,-prester, &tis, m. eim feuriger Mirbelwind; Art 


Schlange, deren Biß brennenden Durſt verurſacht. 
pretium, i, n. Werth, Preis, Lohn. (pretium fcheint mit 
prex, ecis verwandt, und das Fordern ber Orunbbegriff 
von Bitte unb Preis. Preis, prys, fommen von 
pretium). 
pretiosus, a, um, pretiose , koſtbar. 
pretiositas ,. Atis , f. Koftbarkeit, = 
adpretio, 1. tariren. 
depretio, 1. herabmwärbigen. ar 
depretiator, Oris, m. Herabwürbiger. 
interpretium, i, n. ber Gewinn beym Verkauf gekaufter Dinge. 
manupretium, i, n. Macherlohn. 
prex, ecis, £. Bitte, Gebet, Wunſch, Verwuͤnſchung. (es ijt 
vielleicht verwandt mit $odóo, (0 bag (preden ber. Grund, 
begriff ift; doch iſt bíed mur eine febr unfichere Vermuthung). 
precarius, a, um, burd) Bitten: Beiteln ? — erlangt. 
Jprecarium, i, n. Betzimmer. 
precor, 1. bitten, beten, wünfchen , verwänfchen. .. 


. 
*. PO 





618 precatio | Q0 'primoris 


precatio, Önis, f. Bitte, Gebet. 

precatus , us, m. tafl. 

precator, Öris, m. Bitter, Würbitter, 

precativus, a, um, was gebeten wirb ob. bittweife gefchieht. 

precative, bittenb, bittweife. 

adprecor, zu jemand beten. 

comprecor, anrufen, bitten. 

comprecatio, ónis, f. dad Anrufen, Bitten. 

deprecor, bitten, erbitten, NEM für einen bitten, um Se 
zeihung bitten. 

deprecatio, Önis, f. Witte, Fürbitte. 

deprecator, óris , $ürbitter. 

deprecatrix, icis, f. Bürbitterin, 

imprecoh , anmwünfdyen. 

imprecatio , ónis, f. Berwünfchung 


nolanog, priapos, -us, i, m. ber Gott Priap; dad máu 
lihe Glied; ein Trinkgeſchirr in Geftalt befjelcen. 
zpiamiguóg, priapismus, i, m. morbus, cum mencula it 
longitudinem extenditur sine veneris adpetitu. 
zpiamícxoG, priapiscus,i, m. Knabenkraut. 


pri, (verwandt mit zoív, mp6, für, vor, unb bie daven 
abgeleiteten; rums, der Anfang, fruma, ber frühere, erfe). 
prior, us, eher, vorher, bec vordere. Ä 
priorätus ‚us, m. die erftere Stelle, bec Vorzug vor andern. 
priorsus (prio- vorsus), vorwärts. 
priasquam, eher aid 
primus, a, um, ber erſte. adprimus, (app.), a, um, i.q. 
. longe primus. 
primulus, a, um, diminutiy. 
prime, befonbers, vorzüglich. apprime, comprime, cumpri- 
mis, adprime (app.), IBprisiss ba. 
primitus, guerft. 
' primiter, bof. 
primitius, a, um, das erfte in jene Art. — arum 
Erſtlinge , Anfang. 
primitivus, a, um, das erfte in feiner Yu 
- primáünus,-a , um, don ber-erften Claſſe. 
primärius, a, um, einer ber erften, vorzüglich 
primas, ätis, c. baff- 
primatus, us, m. bie erfte Stelle, bet * vor — 
primóris, e, ber etie , vornehmſte. 


, 











primeticus risus 610. 


primótieus, a, um ,.zueufb- gemachten, en ee 
„ dviell. heißt e8 primotinws. .. 
primaevue, a, um, in bem erſten tee, jung. 
primigenius sulcus dicitur, qui in condenda nova urbe, 
tauro et vacca designationis causa imprimitur. Fest. 
princeps, ipis, (primus, capio), het erfte, Dornehmmfie, der 
Urheber, Anführer. 
principalis, e, ber evfte, — ‚be vemémfe; ben 
Fürften ‚beireffend. 
prineipalitas, atis, f. Bonäglicttit, Borzug. 
principaliter, vorzüglich, fürftlich. 
principätus, us, m. bie: E Stelle, «ber Vorzug; Anfang; 
Baupttheil, 
prinaipor, 1. herrſchen. 
- principium, i, n. Anfang, Unfpwung, Oberſtelle, ide Dlag, 
Herrſchaft. 
prineipialis, e, anfanglich, urſprunglich. 
postprincipia, orum, n. ber Ausgang einer Sache. * 
pridem, vorlängſt, ehemals, vorher. . 
pridie, Tags vorher. 
pridianus, a, um, geftrig. 

+ primnesius palus ad quem  fünis nauticus. religatur, 
quem alii tonsillam dicunt, Fest. (xovuvíoiog, was 
zum Hintertheile des Schiff gehört). 

priscus, a, um, ehemalig, vorig, alt, auf alte Art, fireng, 
erníljaft. (man leitet ed von dem aͤoliſchen mosoyég für 
moeoßös, ba aber priscus mehr vorhinig, ehemalig, als 
‚eigentlich aft bedeutet, fo mag. es zu pri, pris, prior ge 
hören, wozu andre e8 rechnen, mit ber Formation cus). 

prisce, anf alte Art, grad aus, ohne timftánbe, | . 
pristínus, a, ufn, vorig, ehemalig, alt, vorig, 


xelona, prisma, atis, n. eiue gewiſſe geometrifche Figur. 

solorns, prista, ae, m. der Holzfäger. 

privus, a, um, einzeln; jeber; eigenthämlich, befonberé, bes 
fonder, fonderbar. — (Scaliger leitet es ab von volo, fAgen, 


wen aber and) privus dann abgefägt hieße, was nod) nicht — 


erwiefen (t, fo würde die Bedeutung zu febr: widerftreben. 
Vossius glandt es fone von solo, (mplauar), emo, und 
bebente gefauft, eigen, woraus banw ber Begriff des ín» 
zelnen fich eitwickelt pabe. Dies‘ iſt ju gefudjt und un 











620 ‚priveras | 2.20 


c wabefdeinfi. Gaͤlte es unſichere Ableitungen zu häufen, 
fo tönnte man ed aud von’ pri; pris, herleiten, unb mit 
praecipuus der Bedeutung nach zuſammenſtelen, wo es 
"dann, wäre: vorzüglich, heſonders, oa, eigen, 


einzeln). 


LE ur 1 ⸗ 


+ priveras mulicres — Fest, 


> 


privetim, ftebt bem publice entgegen; ——— 

privo, 1. berauben; außer Verbindung des Stunts feben, daher 
privatus, .a, um,. ‘ben eingeinen ‚betreffend. privatus, i, m. 
der Privatmann. pA rd E GE. , 

. privativas, a, um , bftoubenb. e 
privatio, ónis, f. $8eraubung , Befreyung von etwas. 

privignus, i, m. ber Otieffobn. (gnus. mlt.gono verwandt wie 
gwas, gnans in praegnas, praegnans). privigna, ae, f. 
die Stieftochter. prugnum pro privignnm. Fest. 

privilegium, i, n. Gefeg wider ob. qu Gunften etuer eisicing 
Sperfons Vorzug. TP 
privilegiarius, i, m. bet ein priteium at 


« 


pro, proh! ein Ausruf. 
pro, vor, für, anftatt, gemäß, wegen. (ps, vor, für, 
for. vgl. pri 4. prae). — 


od 


proinde, beöwegen, eben fe. 

protenus ob. protinus, protenis, proin ; proténam, , proti- 
nam; al&bäld, ferner, weiter. 

didt — Be ae *or 


spofryopoc z00&70006, pröägorus, i i, m. bie sare —X 
in Anigen Stäbten” Siciliens. 
xzgoaexh, proarche, es, f, ber uranfang; einer der Aeonen der 


Balentinianer. Tertull, 
zoößlnua,"problöma, ätis, m. eine gut — 
Frage, Problem. E. 


- £pgepole, probole, es, f, — 


zenßoaxic, proboscis, Ydie, f. Stüffel, Schnauze. 


. seoßenxds , probnächys, yüs; ein Weröglied ans reser Éuyrgen 


-. 


* 


unb vley, langen; Cylben. EN CO dH... 1W. 
SQoxs)svauatixÓG, — ein eate aus. viec Pur; 
‚sen Sylben. — 


*eoxo⸗ Ärguos, proehos — en Rent, Bann... 


E 27777 ^ ^ drpoqmels e 


xgoxortó», procoeton, ónis, m. Borgemach, Böryianer. 
zxgoxóo», procyon, Önis, m. ^er Borhund, ein Stern erfter 
» Sröße t Kleinen 'Sunb, dud Antécáném genannt; 
xeóSpgonoc ,' Próüroriue).i, m. Borldäukr;, Worbotes: Art Trüb: 
zeitiger Feigen; prodromi, gewiſſe Nordwinde, bie acht Tagkẽ vor 


bem Aufgange bed: Hundflemd:wchens: .::. os „dor: ST 
zeonjufvov, proegmenon, i, etwas SSorgiglidjet, 6) den 
.Gtoifemoe c7 Yauıı: cs ation MENT to ets 2a 
x90]»aatixó ;. ren — wm y. i, m. ein — tint 
1. fige Dinge... .- 5. S 
xeóygaupa, progegmma,. Hin, hs frd itataimaluns 
Anzeige cos. rn, € 


Pu progymnastes „ Roy m... = fd mit. — in 
gymnaſtifchen — — na nit un Je fpi] vot- 


ongept.. s... 


zeöAnyıs, prolepsis, is Br er Bergutnchum, PH AA. k B. 
in Graäßfungen etwas mit ‚einem, ME benennt, „was, damals 
den. Namen noch nicht hatte. 


—ER& prologue " i, m. bie Barrebe, der s Beteibnit, 
— weoAörton, .prologion ,. i, n. "die Borrede. ö Kd 
: xgolirai , prolytae , arum, m. de hiegen ı bie Suriftef, "Yedde 
fünf Sabre bie Rechtte ftubirt ‚hatten und dann von isern Lehrern 
aus dem unterricht entiaffen mutben, 
mQóvaos pronäos, — — us, i, m. Bortempel, Sale.” 
. wegivosa, pronoea, ae, f. die forfebung. . . . us 
xeooíuio», prooemium, i, mn, Vorrede, — ehe Se, 
eines Buchs; Anfang... .. ... in scs 
prooemior;,1. einen Gingang ‚od.. eine Vorrede — 
xqoréree, propätor, óris, m. Xnberr, Stammvater. E 
xgoRspzTixÓe, propemticus, a, um, begleitenb, bie Beglei ung 
. betreffend; propempticon, — um,.i, n. Begleitungs u 
Gedicht, Gedicht auf Jemandes Reife. " 
ngodíruc, próphetes , — ae, m, Weißager, V ropbet. 
praufet jan. 
propbetalis, e, prophetiſch 
zg0opyreia, prophetia, ae, f. ‚Weißagung. . 
propbetialis, e,.bie Weißagung betreffend, prophetiſch. du. 
, Wgojwyrixóg, propheticus, a, um, prophetice, md 
seopnrk, propbetis, Ydis, f. Prophetinn. 0s cu 


ran 
rn 
2 fe, 


622. prophetissa unprobitas 


prophetissa, ae,-f,. aff. : — 
propheto, 1. propheceyen. — 

—EE proplasma, ákis, n. Vorbild, Woden. 

zgoxviysto» , propnigéon, — um, i,.n. foris mer im Sob. 

xgox dns, propöla, propäle, ae, m, Borkänfer, Auftaͤuſer. 
mgómoAtg, propolis, iszsfe ‚die dritte — des Honigbaues, 
Vorwachs, Bienenharz.. 

xꝙon oua, propoma, ütis, n. ein Vorttank » vor dem Eſſen. 

": 'mgoxülaib», propylaega, — um; i,.ns Vorhof· 
xgocxípio», proscenium, i, n. Vorfcene, Worbühne; Theoter. 
spósyoMog, proscholus , 4, ti. Unteriehrer. 
zeöracıg, protäsis, is, f. Sag, Anfang einer Sache. 
protatieus, a , umy'tim Anfang nur vorfommend. 

'' ngededenga , prótheorema ,- itis, n. Burbelradtung- 
mpóSecig, prothesis, ia, f. bad u der Pep 

: pothymt', (xgóSsubz) , willig, gern. 

zeosüula, protbymia, ae, f. — ale 

reodveig. prothyris, idis, f, Sims, Sänörtet od. Kragſtein. 
xgóSvgor, prothyrüm, iy n Boryang vor ber Türe.‘ 
mgorgenenön, protrepticon ; — un, 15 n. -Érmabnungsfárif. 
prótrópum, i, sc. "eifium , "IBormoft, ber abfließt, ede die Trar⸗ 
fen gekeltert fi nb: Grgóréónos). 
TEOTUNOS, protypus, a, un vorgebilbet; protgpun, | 1, 2 
Vorbild, Modell. - 
wgofeunrüg, prosecuta ae, uam. unterpändier bey Verkäufen, 

Makler. i 

xoobevqtixóv — M— i,n oatlerlehn. 

probrum',i, ni sfgf. aus prohibrum, f. habeo. 

próbus, a, um, probe, probiter, gut, tuͤchtig, rechtfchaffen. 
(es fol von gas feutmen, welches "&olifd) vo ec qt 
heißen habe; obe von srié£mo»; man fónnte es eben fo gut 
mit Gods verwandt halten, woher hoadng, verftän 
dig, fing). 

‚proba, ae, f. bie Probe, proef, prüfen, profan. 
probitas, atis, f. bie Güte einer Sache; Rechtſchaffenheit. 
adprobus, a, um, adprobe , gut, wohl‘, tücdhtig. 
improbus, a, um, improbe, improbiter; nicht git, unrechtſchaffen, 

ungegeuer. improbulus, a, um, etwas gottlos, unverfhänt. 
improbitas , &tis, .f. Unrechtſchaffenheit, Ungeheuerlichkeit. 





regrobus — unprocerus 023 


reprobus, 4, um, bettvootfen ,. niit gu£, nicht idt... m 

probo, 1. für gut halten, prüfen; machen daß einem etwas ger 
falle, glaublich ‚magıen. probatus, A, um, bewährf. lio 

: probabilis, e, probabiliter, glaubrid), wahrſcheinlich, ange⸗ 

nehm, gut, tauglíd. improbabilis, e, — 

probabilitas, ütia, f. Wahrſcheinlichkelt, ne 

.'  probementum, ‚iy'n. Prufunig, Vrode. f 

-' -*cyprobatie,..6riie, £. Prüfungs Billigung, Samen, 
probetor, órie, m. ber etwas bijligt, 
probatorius, a, um; probatoria, ae, f. ein Beugait, ı wo - 

durch jemand für tüdjtig ‚gehalten. wird. 

probativus, a, um, ben Beweis hetreffend. 
adprobo, (app.), billigen, beweifen ,. eb. einem, reiht, mächen. 

., adprobativ , ónix, f. SSifjgung ,: Bepeis. iios re 
adprobator , óris, m. ber bill gt. —— 
comprobo, billigen, beweifen,, -, - «4. 
comprobatio, ónis, f. BBilligung. - 
comprobator, óris, m. bet billigt. p^ 

u improbo, mifbilligen. improbabilis ,' e, berwerfiich. impro- 

' babiliter, auf. verwerfliche Art. a 

x improbatio,' mis, f.'SXigbiffigimng. ^ ' . ut 

.-.  impkobátod, àtis, m. Verwerfir, Aißbiliger. 

| improbito, 1. i. q. improbo. E 


ja * 
— a 


reprobo , wifitiligm.- -. 4 puer att oy wi hbco rds 
reprobatio, Önig, £. Berverſungg... rer .uieen 
. reprobatrix, icis, f. ‚Werwerferig. .: DA Bord 


pröcer, eris, m. ein Vornchmer. von gleichem Stamm mit 
bem folgenden; ber Unterſchied der Quantität ift erftärlich 
aud ber ju Grunde liegenden liquida 1; auch pra wedhfelt 
in ber Quantität 3. 39. in propages, und kurz dt. pro ^t 
profiteor, profanus; vergl. and.procul) .* - 
pröcerus,.a, um ,.procere, íang; bod), erhaben. (f. pro- 
celus, v. pro-celo, cello wie celsus. vgl, procer und 
procul Festus führt proeum, für procérem als von 
Servius Tullius gebraucht an; tiefe Notiz kann billigerweiſe 
nicht an der angegebenen Ableitung von procer und ‚DS, 
cerus irre mad): 
proéerülus,'a, um, etwas lang. ^ ^" 
procerites, átis,'f. Länge, $094. 
proceritndo, inie, f. baf. D^ P S 
Improoerus, a’, am, nicht hoch. Z 





924 - '" procrace . prope 

procraxe, f: procraxisse, J damätse: Lucret. (wpdde, 
kraͤwzen, krache n). 

prócul,, fern, weit, (voie ei ». faceré, fe procul v. pro- 
celere, procellere),, N 


procus, iy.m. ber eine. Frau freyt, Freyer. (Wie 000 con- 


dere condus kommt, ‚fo. narmuthe-ih, kommt procus von 


procere.,:b;.f. "pro - ceres woher: tam fommt.in cieo, ſo 


daß es der Bedeutung nach fe viel waͤre als ein Verbum 


prociõre). E I 
proco, procor, 1. fotberm, "verlangen. — 
procax, äcis, procáciter; ? fer. — fel (m Fordern, 
frech, mutipsittig: © in 
procacia, ae, provititdi de, f. — * tierfibtnitet 
Muthwille. 
procatio, önis, f. Borberuhg, p, Amwerramg / p dur Bb. 
prodigium, i, n. f. ago: i ME " 
prodigus, a, um, ſ. ago... 
proelium, i, n. baé Treffen, bie, Schlacht, das Fechten. 
Wahrſch. verwandt mif. modas, Waffentanz.. monec ſchwer 
bewaffnetes. dualis laeeb. m gavidare fo. a. soot; 
óxAivats). iUGGE LO er 
proelialis, proeliaris, e, bad Treffen ptf. 
proelio, proelior, 1. ein. Steffen Viefetn , fechten. 
proeliator, óris, m. Stteiter, Seht‘ TETUR 
. depeóelior , 1. fechtan, freien; i 22 hb au. 
profidscor, fen: — 333 Ca: un. ul unte 
proles, f. 9lesco. :. SPDIBpIE mum = xeu 
p«omo,.j. DO... wiege zr oo ra. 
prömulgo, 1. Öffentlich befannt machen. d... mulgo).. 
pronis» e,:prónus, a 'hmprone, ‚vorwärts geneigt, her 
-— gehend, gendigt.-iprowvil)es iur uv 
.pmnitasétis,.f. bir Neigung c. 0o 
pronp,.4-. vorwãrts nego baden. — 
adppono , daff. . — * 
própe, nahe. (Wie aus dem comparàt, ‚Proplor, "us, unb 
superlat. proximus, proxumus, a, um, proxime, prox- 
ume hervorgeht, hat eà ein; Adjectivum .propis. e geger 
ben. 3u bemerken ift die SSermedálupg. dee: p. mit c im 
proximus. Die Ableitungen’ bot rpowodsn und. pro pes 


a2 








imprope | propino 625 


koͤnnen durch feine Analogie beftätigt werben; es fdeínt 
von pro mit angebángtem pe, wie quippe, nempe, zu 
fommen, unb bíeó pe dürfte víelleit bad Neutrum einer 
Formation pis, pe, ſeyn. vgl. puppis). 
imprope, i. q. propc. 
propio, 1. fid nähern. 
propinquus, a, um, propinque, jb ábntid, verwandt. 
propinquitas, atis, f. Nähe, Berwanbtfchaft. 
propinquo, 1. nähern, fid) nähern. 
adpropinquo, (app.), fid nähern. 
adpropinquatio, önis, f. Annäherung. 
perprepinquus, a, um, fehr nahe. 
propediem, nädfter Tage. 
propemódo, beynabe, faft. 
propemódum, bof. 
proximitas, átis, f, Nähe, Verwandtſchaft, Aehnlichkeit. 
proximatus, us, m. bie nächſte Stelle nach dem proximo scri- 
niorum. 
proximo, 1, fid) nähern, nahe dra ſeyn. 
adproximo , bofl. 
properus, a, um, propere, properiter, eilend. (mam leitet 
ed ab von prope, zpozoge?o, pro-paro, ofme eine biefer 
Etymologieen genügend durchführen und. beweifen zu fónnen. 
Wollte man ed von pro ableiten, fo würde für perus alg 
Formation die Analogie fehlen). 
propero, 1. eilen. improperatus, a, nm, nidjt eilig. 
properatim, eilenb, a 
properanter, eilendb. improperanter, nad unb nad. prae. 
properanter, febr eilig. 
properabilis, e, eilend. 
properatio, Ónis, f. ba8 Gilen. 
properantia, ae, f. boff. 
adpropero , (app.) , fetgueiten. 
depropero, eilen, eifenb machen. 
impropero, hineineilen, vormerfen , vorrüd'en. 
improperus, a, um, nicht eilenb. ^ 
properipes, édis, geſchwindfußig, ſchnell. 
perpropere, ſehr eilig. 
praeproperus, a, um, praepropere, übereilig, voreilig. 
propıno, 1. zu trinfen, zu trinten geben, geben, übergeben. 
(verwandt mit go - rivo). 
Rr 


e 


626 propinatio prorsus 


propinatio, Önis, f. ba$ Butrinten,, der Schmaus. 
propinator, Öris, m. btt Sutrinfer, zweifelh. 
pröpitius, a, umf, geneigt, günflig. (man leitet e8 ab von 
prope, wa® unwahrfcheinlich iſt; vielleicht fommt ed über 
' eim mit NOONEENG ; was geneigt bebentet). 
propitio, 1. befänftigen,, günftig machen. 
propitiabilis, e, verföhntidh. 
propitiatio, Önis, f. Befänftigung, Verſoͤhnung 
pröprius, a, um, eigen, eigenthuͤmlich, zuverläßig, paffend, 
fonderbar. (Die Ableitungen von prope und zoéxeo (tnb 
zu gewagt, bod) bietet (ii auch feine bar, die wahrfchein — 
licher wäre als jene). | 
proprie, eigen, eigenthümlich; eigentlih, genou; insbefonbere, 
vorzüglid). 
propritim, propriätim, eig entlich. 
proprietas, stis, f£. eigenthümliche Beſchoffenheit, Eigenihaft; 
Eigenthum; eigentliche SBebeutung. 
proprietarius, a, um, eigenthümlich befigend od. gehörig. 
proprio, 1. zu eigen machen. 
adproprio, (app.), àu eigen machen. 
adpropriatio, Ónis , f. Zueigenmadung. 
improprius, a, um, improprie, uneigenttid). improprietas, 
$tis, f. Uneigentlichkeit. | 
propter; daneben, nahe bey; wegen. (Wahrſcheinlich von 
prope» (propis) aus propiter zufammengezogen, weldes 
als adverbial-form neben bem. Neutrum prope ſtehen 
würde, falls propis anzunehmen, wie bey vielen andern 
Adjectiven). : 
propterca, deswegen. 
prora, ae; f. das Vordertheil des Schiffs. (roópa). 
proröta, ae, m. ber Border: ob. Unter s Steuermann. 
zomgebs, prorgus, &i ob. dos, m. daſſ. 
biprorus, a, um, mit boppeltem Vordertheile. 
prorsus, prorsum, adv. vorwaͤrts, grade zu, gaͤnzlich, gewiß. 
(fgg- aus pro-vorsus). 
prorsus, a, um, vorwärts gefebrt, grabe hin, daher nicht 
in Berfen beftebend, alfo profaifh;z mit Ausfloßung des r 
warb hieraus prösus, a, um, profaí(d und Prosa, Rame 
einer Geburtégóttin bie den graben Geburten vorftanb. Aehn⸗ 
Lich it r ausgeftofen in susum für sursum. Cf. b, vorige). 








— 


prosarius prospero 627 


prosarius, a, um, prolaifd). N 
prosaicus , a, um , bafl. 
prosa, f. prorsus, a, um. 
prösäpiä, ae, prosapies, ei, & Geſchlecht, Familie. (pro- 
sapia, progeniés, i. e. pro sparsis et quasi jactis libe- 
ris; quia sipare significat jacere et disjicere. Fest. von 
sipare fann sapia ober sapies nicht fommen, und follte es 
damit verwandt fepit, fo müßte man ein Verbum sapio 
annehmen von gleicher Bedeutung mit sipare mie facio, 
fico; bod) wäre bie Bedeutung von sipare nur gezwungen 
fo zu deuten, daß fie mit prosapies in, Verbindung fümc. 
Von prosero laͤßt e8 (id) aber, wie Nonius will, nicht ab, 
Teiten, obgleich dad Supinum satum heißt, denn wir has 
ben für bie Formation pies, pia und die Verlängerung 
bes vorhergehenden furzen Vocals feine Analogie). 
7006: 
sz pocas ó0oct , prosapodosis, i is, f. wenn ber Redner bey Ans 


führung mehrerer Säge, jebem eine Urſache zufügt, fo heißt 
dies fo, | 
zoojsuxá, proseucha, ae, f. Gebet; Bethaus. 
zeocAaußanöusvos, proslambanomenos, i, ein Ton in bec Muſik. 
zoosgdla, prosodia, ae, f. Profobie. 
proscdiacus, a, um, profobifch. 
xpoqozí,;, prosopis, idis, f. prosopites, ae, ein Kraut. 
xpogomosoda, prosopopoela, ae, f. wenn man eine Perfon 
rebenb einführt, ober leblofe Dinge als Perfonen betrachtet ober 
reben läßt. . 
prosopopoeicus, a, um, profopopdifch. 
zgóg3eUig , prosthesis, is, f. Zufag. 
prosper» prosperus, a, um, prospere, prosperiter, gluͤcklich. 
(sperem veteres opem dixere, unde prospere dicitur 
pro spe. Nonius. speres bat wabrídeintid) ein langes — 
e, aud) wäre die Bildung unb Zuſammenſetzung prosperus 
in folder Sebeutung ganz unmwahrfcheinlihd. Deshalb (ft 
bie Ableitung von szpoóodopgog vorzuziehen und Dat bie 
"größte Wahrfcheinlichkeit). 
prosperitas, ätis, f, Gläd. 
prospero, 1. glüdiid) madjen, begläden. 
Rr2 





$28 zmprosper pruna 


improsper, a, um, improspere, unglüdtid). 
perprosper, a, um, febr glüdlid. 

protelo, 1. entfernen, in die Länge ziehen, ausdehnen, wo 
bin bringeit. (von po- pro u. wire fern, weit, ließe 
fid) die Bedeutung entfernen herleiten, bod) bie andre, in 
bie Länge ziehen, fcheint mit bem folgenden protelum 
übereinzufommen, und da in die Länge ziehen und entfer: 
nen verwandt fenn Fönnen, fo möchte protelare nicht se 
zweyerley Stamm abzuleiten fepn). 

protelum, i, n. baé Ziehen zufammengefpannter S biere, be 
"Zug, die Reihe. (Wahrſcheinlich von protendo durch Zufan 
menziehung gebildet, wie scala von scando, sella vottsedeo). 

protenus, f. pro ü. tenus. j 

protervus, a» um, f. torvus. 

ToÀ't06. 

zewrouydta, protomedia, ae, f. ein Kraut von gewiſſen Zar 
berfräften. 
zenroudorng, protomysta, ae, m. ber oberfte Mufterienpricker. 
zomrörAacrog, protoplastus, a, wm, guerft gebildet. 
zourongakia , protopraxia, ae, f. das Vorrecht bey Odu 
forberungen vor ben andern Grebitocen, 
protosedeo, zuerft figen, obenan ſitzen. 
zewrooracia, protostasia, ae, f. Vorſteheramt. 
memröronog, prototomus, a, um, was guerft abgefchnitten wir, 
xowrorunia, prototypia, ae, f. bie erfte Bildung. 
protyrum, i, n. Art Wein auf der Infel Lesbos. 
provincia, ae, f. f. vinco. 

T prox, bona vox, velut quidam putant, significare vide- 
tur, ut ait Labeo de jure pontificio libro undecimo. 
bona vox, ut existimo , quasi proba vox. Fest. 

prudens, aíg4. aus providens, f. video. 

pruina, ae, f. der Reif, das Eid, ber Schnee. (ſcheint von 
pwivds, frühe zu fommen und zunächft bem Thau zu be 
deuten wie zoó$, bann ben Morgenreif). 

pruinösus, a, um, bereift ; morgendlich. 

pruna, ae, f. die glühente $oble. (Gà ſcheint verwandt wit 
zép und eine SBerfegumg von ur flatt gefunden zu haben). 

prunitius, a, um, zur Kohle geworben ; zweifelb. 


t 





. Prunum Ypıoua 629 


prunum, i, n. bie Pflaume. prunus, i, f. der Pflaumen 
baum. (mpoöuvos ber wilde Pflaumenbaum, sooóvn, ber 
Pflaumenbaum. Sm deutfchen ftebt Pflaume ftatt raus 
me, pruim, welches mit prunum verwandt ift, plum). 
prunitius, a, um, vom Pflaumenbaum; zweifelh. | 
prurio, 4. juden; begierig- lüfterns fegn. (Es foll durch 
Zufammenziehung von perururio gebildet fep, und dies 
von peruro fommen, nad) der Analogie von ligurio, sca- 
turio it. f. 15. ob grade perururio vorauszuſetzen fep, fónnte 
vielleicht nod) bezweifelt werben, daß aber peruro bent 
Worte prurio zu Grunde liege, bat viele Wahrfcheinlichfeit). 
pruritus, us, nı. dad Juden. 
pruritivus, a, um, Juden verurfadienb ober von Juden ente 
ſtehend. 
prurigo, fnis, f. das Jucken; die eüfferngeit; bie Kräte, ber Grind. 
pruriginosus, a, um, voll Grinb. 2 
perprurisco, 3. fehr bränftig werben. 
rpbrayıg, prytanis, — es, is, m. ber Prytane, bie hörte 
obrigkeitliche Perfon in griechifchen Staaten. 
zevravelor, prytaneum, i, n. ein Öffentliches Gebäude, wo bie 
Prytanen fid) verfammetten und fpeißten. 
V&AÀe, psallo, 3. auf einem Saiteninftrument ſpielen; zu 
ber Citer fingen; Pfalmen fingen. 
value, psalma, ätis, n. Pfalm, Lieb. 
Valuıcrhs, psalmista, ae, m. der Pfalmen macht unb fingt. 
waluös, psalmus, i, m. Pfelm. 
qaApoyoíóoc, psalmográphus, i, m. Pfalmenbichter, 
psalmicen , fnis, m. 9pfotmfánget. 
ipáÀrue, psaltes, ae, m, bet auf einem Gaiteninftrument fpielt 
oder bagu fingt. 
walt(ei», psalterium, psaltrium, i, n. ber Pfalter, ein 
Goiteninfiruments Pfalterlied. 
yalrgıa, psaltria, ae, f. Saitenfpielerin. 
iapó»iog, psaronius, i, ein gerot(jer bunter Stein. 
werds, psecas, adis, f. ein Tropfen. 
Virpa, psegma, atis, Schladen, Abgang bed Erzed. 
Vífwpuea, psephisma, ets, n. Volksbeſchluß bey ben 
Griechen. 


630 rea JuXoxiSapvo es 


Yirte, psetta, psitta, ae, £. ein Fiſch, Art Schollen. 
Veödog, bie Lüge. Veböo, Lügen. 

Wevdöusvog, pseudomenos, ein gewiffer, verfänglicher, falſcher 
Syllogismus. 

Wevdayxovsa, pseudanchusa, ae, f. unächte Ochfenzunge. 

AaysvdandoroAog, pseudapostolus, i, m, tnádjter Apoſtel. 

wevösvsdgog, pseudenedrus, i, m. ein erbichteter Rachſteller. 

yeudıcddonog, pseudisodomos, i, nicht gleich gebaut. 

wevdoßodssor, pseudobunion, i, n. tín Otraud), umächtı 
Bunium. 

wevdoxumsspog, pseudocypérus, pseudocyprus, i, f. falſche 
Eyperus, ein Strauch. 

wevdodıaxovog, pseudodiaconus, i, n. falſcher Diaconus. 

yevdodixsauvov, pseudodictamnum, i, n, — us, i, f£. ab 
ächter Diptam, 

| NVevdodintsgog ; pseudodipteros, zwey Reihen Bäuten zu haben 
feinen). 

wevdoericxorog, pseudoepiscopus, i, m. unãchter Biſchoff. 

pseudoflavus, a, um, nicht recht gelb. 

pseudoliquidus, a, um, flüßig fcheinend. 

wsudövagdog, pseudonardus, i, f. unüdjte 9tarbe. 

ysvüózaro», pseudopatum, i, n. unähter Boden, Scheinboden. 

weudorsolstspog, pseudoperipterus, a, um, ringsherum Cit 
len zu haben fcheinend. 

Wevdorgopheng; pseudopropheta , ae, m. falfcher Prophet. 
Yevdorgopyrixög, pseudopropheticus, a, um, falſch propfetifd. 
Wevdorgopnreia, pseudoprophetia, ae, f. falfche Prophezeiung. 

|». Yeudorgopäjrig, pseudoprophetis , Ydis, f. falfche Prophetia. 
vsudoafAuror, pseudoselinum, i, n. falfches Selinum, ein Kraut. 
weudocudeaydos, pseudosmaragdus, i, f. falfdjer Smatagd. 
ysuóóopwxE, pseudosphex, écis, f. falfdje fSeépe, eine Art 
Wespen. 
wevdödugoy , pseudothyrum, i, n. ‚Hinterthäre, geheime Ihn 
pseudourbanus, a, um, ber ſtadtiſchen Art Ehnlic. 
ys , €, óv, fab. psila, ae, £. Dede, Tapete, bít anf 
einer Seite glatt, auf ber anberm zottelig (ft. 
" WiÀoxiSagigrác, psilocitharista, ae, m. ber bloß bit Gitje 
fpielt, obne babep zu fingen. 











Vll po» plisanarıum 631 


y4AoSgo», psilothrum, i, m. tine Salbe, woburd das Haar 
ausfällt, Mittel bie Haare wegzubringen; ein Kraut 
YJıuubSıov, psimmythium, i, n. Bleyweiß. 
Jivvaxog, psittacus, i, m. ber Papagey. Gittich). 
psittacinus, a, um, vom Papagey , papagenfarbig. 
Joadıxög, psoadicus, a, um, Schmerzen am Gefäße habend. 
psöleus, i, m. i. q. penis. (YaAds), 
Joe, psora, ae, f. f. Kräte, Raͤude. 
Wogixóg, psoricus, a, um, bie Kräge betreffend, psoricum, 
i, n. Mittel wider bie Kräge. Í 
wopárSeuuc, psoranthemis , 1dis, f. Art Rosmarin. 
Vvoxá, die Seele. 
Uvxixóg, psychicus, a, um, geiftig. 
yoxopaxía, psychomächia, ae, f. Seelenftreit, fo heißt ein Ge 
dicht des Prudentius. 


xouavretoy, psychomantéum, — ium, i, n. Ort wo bie 
Seelen ber SBBerftorbenen weiffagen. 


wvxoj9Sógoc, psychophthoros, i, m. Geelentöbter. 
wuxörgopor, psychotrophon, i , vı. Betonienfraut, 
VoxpoAodeng, psychrolutes, —a, ae, m. ber (id) alt babet. 
YoxpoAoveie, psychrolusia, ae, f. das falte Baden. 
Yördıov, psyllion, i, n. Floͤhktraut. 
Vé9iog, Yidıog, psytbius, psithius, a, um, fo heißt eine 
Art Wein ob. Weinftdde in Griechenland. 
pte, ein Anhängemödrtdhen bey pronominibus, ſcheint bem. 
griech. Ye zu entſprechen. 
' srepíc , pteris,idis, f. Art Farnkraut. | 
zrép»i5, pternix, Ycis, f. ber grabe Stengel bed Cactos. 
ztipopa, pteroma, atis, n. Flügel am bem Seiten eines 
Gebaͤudes, auch wrepdv, pteron, i, n. genannt. 
rtepmrög, pterotus, a, um, geflägelt, gleichſam geffügelt. 
xrepöyıoy, pterygium, i, n. eine Augenkrankheit, ein Fell 
auf dem Auge; eine Fingerfrankheit, wenn die Haut ab» 
get; das Woͤlkchen im Beryll. 

"Ts5obyeua, pterygoma, etis, n. flügelartig zuſammenge⸗ 
fügtes Holzwert. | | 
xti d.yn, plisana, ae, £. Ptifane, Gerftentrant Gerſtengraupe ˖ 

ptisanarium, i, n. Gerſtentrank. 





| 


632 nroyelov depudesco 


. zT@xeloy, ptocheum, ium, i, n. Armenhaus. orcexorpo- 
$eiov, ptochotropheum, ium, i, n. ba(f. svexocgo 
os, ptochotrophus, i, m. Armenverpfleger. 

TTVds, ptyas, adis, f. fpeperb. 

puber, pubes, eris, adject. mannbar, männlich. pubes, 
od. pubis, is, f. die Mannbarkeit, ‘die Bart- Scham 
Haare; mannbare SRenfden; Mannfhaft, Bolf. (Die 
Ableitungen von Z8», él NBns, meovs 8n, Hoißaı, Bor- 
Bóv, Eondos (inb theild gezwungen, theild, möchte man 
jagen, abgefhmadt. . Gà ſcheint mit puer verwandt, fo 
baf das Wort bey hinzutrettender Formationsſylbe bes iv 
fammengezogen worden). 

pubertas, ütis, f. Mannbarkeit. 

impubes, eris, impubis, e, unmannbar. 

pubeo, 2. mannbar feyn. 
pubesco, 3. mannbar werden, Bart bekommen, beranmadjjes. 
impubesco, hecanwachſen. 
repubesco, wieder mannbar werben. 

pubéda, ae, m. mannbarer Menſch, Iüngling. 

pudeo, ui, itum, 2. ſich (djàümen. (wahrſcheinl. von paveo, 
pavideo; das kurze u kann biefe Ableitung nicht verbádtis 

. maden, bem fo (ft es auch furg in tripudium, welches 
von terra und pavideo, pudeo, (von pavio) fommt, 
‚gleichbedeutend mit terripavium). 

pudens, tis, pudenter, fdjamfaft. 
impudens, tis, impudenter, ſchamlos. 
impudentia , ae, f. Unverfchämtheit. 
pudenda , orum, n. bie Schamglieder. 
pudibilis, e, ſchämenswerth. membra, bie Schamglieber, 
pudicus, a, um, pudice, fdjambaft, fitt[am. 
pudicitia, ae, f. Schamhaſtigkeit, Sittſamkeit. 
impudicus, a, um, impudice , unteufd). 
impudicitia, ae, f. Unleufchheit. 
depudieco, 1. i. q- stupro. 
pudor, öris, m. €dam, Schamhaftigkeit, Scheu, Gitt[amteit, 
Gore, Züchtigkeit, Schamröthe, . 
pudoricólor, óris, Schamröthe habend. 
expudoratus, a, um, ſchamlos. 
depudeo, die Scham verlieren; fid ſchamen. 
depudesco, 3. ſchamlos werden. 





dispudet pugd 633 


dispudet me, ich fdíme mid). MEE. 

perpudesco, fid) fhämen. 

propudium, i, n. ſchändliche That, Schande. 
propudiosus, a, um, voll Schande, ſchaͤndlich. 

repudium, i, n. Scheidung von ber Frau ob, Braut, Aufkundi⸗ 
gung der Ehe oder Heurath. 
repudiosus, a, um, verwerflich, anftófig. 
repudio, 1. verwerfen, verfchmähen, verabfdjieben, 
repndiatjo, Önis, f. Vermwerfung, SBerfd)mágung. 
repudiator, Öris, m. Verwerfer, VBerfchmäher. 

suppudeo, (subp.), fid) ein wenig fchämen. 


N 

puer, puerus, eri, m. (puer aud) f.) Kind, Kriabe, Junge. 
(Daß es im altlat. aud) por gebeißen, erhellt aus Wörtern 
wie Marci-por, Luci-por u. andern; e ift verwandt 


mit eig). 

puera, ae, f. Mädchen. 

puercülus, i, m. &ràábdjen. 

puerulus, puellus, i, m. Knabchen. 
puella, ae, f. Mäbchen. puellula, ae, f£. kleines Mäbchen. 
puellaris, e, Mäbchen betreffend, jung, kindiſch. 
puellariter, auf Mädden Art, : 
puellarius, i, m. Mäbchenfreunb ob, fuobentiebgaber. 

puellasco, 3. gum Mädchens Eindifch,z. meibifd)s werben. 
puellatorius', à, um, kleinen Kindern oder Mädchen gehörig. 
puellitor, 1. Kinderey= Ungüchtigkeit s treiben. 
semipuella, ae, f. ein Halbmädchen. | 

puerilis, e, fnabenmüfig, jugenbtid), uuN: kindiſch. 
pucriliter, kindiſch. 
puerilitas, ũtis, f. — ————— kindiſches 

Weſen. 

pueritia, puertia, ae, , puerities, ei, £ $nabens Mädchen 2 Alter, 
Kindheit. 

puerasco , 3. Knabe» Süngling s werben ; fi d verjingen. 
repuerasco, repuerisco, wieder Knabe werben. 

puerpéra , ae, f. (pario), Sínbbetterin, 
puerperium, i, m. bas Kinbergebähren, das Sinbbette , bie 

Geburt, bie Leibesfrudt. 


avyí, puga, pyga, ae, f. ber Gteif. 
pugil, ilis, m. Fauftfämpfer. pugnus, i, m. bie Fauſt. 
(x5, svyuí, fiehe aud) pugna; mit pugnus iſt verw. 
$8 auft, welches ehemals aud) Zunft hieß, vuist, yet). 


x 


634 pugulus oppugnator 


pugillus, i, m. Beine Fauſt, Kauft, 
pugillo, pugillor, 1. mit der Fauſt kämpfen. 
pugillaris, e, was man mit einer Fauft halten fann, pugil 
lares, ium, m, u. pugillar, aris, n. Schreibtafel. 
pugneus, a, um, bie Fauſt betreffend, 
pugnitus, mit Bäuften. 
, pugilice, nad) Art ber Sauftfümpfer. 
pugilo, 1. mit ber Kauft fámpfen. 
pugilatus, us, m. das Wauftfámpfen. 
. pugilatio, önis, f. baff. 
pugilator, óris, m. ber Fauſtkämpfer. 
pugilatorius, a, um, 3 B. follis, ber mit ber Fauſt geſchu 
gen wird. 
pugio, onis, m, f. pungo. | 
pugna, ae, f. Kampf. (verwandt mit z65, pugil, pugnuj). 
pugno, 1, fámpfen, flreiten. impngnatus, a, um, UMP 
gefochten. 
pugnax, äcis, pugnaciter, kampfluſtig, ſtreitbar, Exiegrifd, 
wiberfeglih. perpugnax, febr gern ftreitend, 
pugnacitas, ätis, f. Streitbegierbe, Streitbarkeit. 
pugnator, óris, m. Fechter, Streiter. 
pugnatorius , a, um, das Fechten betreffend. 
pugnatrix, Icis, f. Fechterin, fechterifch, fiveitbar. 
pugnaculum, i, n. befeftigter Ort, von welchem man iua b 
Setnbe fict. 
adpugno, befámpfen, beftürmen. 
compugno, mit einander fechten, flreiten. 
depugno, fedjten, fireiten. 
depugnatio , ónis, f. das Kämpfen. 
expugno, erfämpfen, erobern, befiegen.. 
expugnabilis, e, ũberwindlich, begminglid). 
expugnar, ücis, bezwinglid. 
expugnatio, ónis, f. Groberung. 
expugnator, Öris, m, Eroberer. expugnatorius, à, um, 
erobernb, 
inexpugnabilis, e, uneroberlich,, unbezwinglich. 
inexpngnatus, a, um, unerobert, unbeſiegt. 
' — impugno, angreifen, anfechten. - 
impugnatio, önis, f. Beflüemung. 
oppugno, belagern, beftürmen, 
oppugnatio , ónis, f. Belagerung, Beſtürmupg, Angriff. 
oppugnator, Oris, m. Belagerer, u. f. w. 








oppugnatorlus — . pulastra 635 


oppugnatorius, a, um, bie Belagerung ober Beſtürmung 
betreffend, ‘ 

propugno, für etwas fechten, verfechten, vertheibigen, 

propugnatio, Önis, f. fBerfedtung, u. f. w- 

propugnator, öris, m. Berfechter, u. f. v. 

propugnaculum, i, n. Bormauer, Schugwehr. 

impropugnatus, a, um, nicht verfochten , nicht vertheibigt. 

repugno, dagegen fedjten, wiberftrebens 

repugnanter, wiberfireitenb. 

repugnantia, ae, f. Widerſtreit, Streit, Widerſpruch. 

repugnatio, Önis, f. Wiberftreit, Widerſpruch. 

repugnatorius, a, um, ben Widerſtreit betreffend. 


pugnus, i, m. bie Sang. f. pugil. 
pulcher, chra, chrum, od. pulcer, polcér, cra, crum, ſchoͤn. 
(unabfpirirte orm eined Wortes, beffet Stamm wir ab» 
fpirirt in fulgeo haben, alfo verwandt mit $Aéyo; vgl. 
fulgeo; fo bedeutet xadds (djóm von xaío brennen, weil 
Glanz als Schönheit gilt). 
pulchre, pulcre, ſchon. 
pulchralis, pulcralis, e, fdón. 
pulchellus, pulcellus, a, um, fdjón. 
pulchritas, pulcritas , ätis, f. Schönheit. 
pulchritudo, pulcritudo , Ínis, f. Schönheit. 
perpulcher, praepulcher, chra, chrum, febr ſchön. 
pulex, icis, m. ber Floh. (j6AAa, idit 
pulicósus , a, um, voll Flöhe, 
pulégium, — i, n. Flöhkraut, Poley. 
pulejatus, a, um, mit Poley verſehen ober gewürzt. 
pullus, a, um, (o heißen innge Thiere, jung. pullus, i, m. ein 
junges Thier. (Aoc, fult, fola, das Füllen, Fohlen). 
pullulus, a, um, jung. 
pululo, 1. ausfchlagen, bervorfproßen, etwas Junges hervor⸗ 
bringen. ] 
pullulasco , 3. ausfdjlagen, hervorfommen. 
repullulo, 1. wieber ausfchlagen,, wieder hervorfproßen. 
pullinus, a, um, von jungen Thieren. 
pullärius, a, um, junge Thiere ober Kinder betreffend, dahin 
gehörig. subst. m. ber bie heiligen Hühner fütterte unb bes 
obachtete. 
pullities, ei; f. bit junge Brut. 
pullastra, ae, £f. bie junge ‚Henne. 


636 pullicenus (pul 


pullicéónus, i, m. ein junger Vogel, ein Hühnchen. 
pullo, 1, auéfdjfagen, fproßen. 
pullatio, ónis, f. Ausbrütung. 
pullipréma, ae, m &Snabenfdjinber. 
repullesco, 3. wieber ausſchlagen, wieber Dervorfprofen. 
pullus, a, um, ſchwarz, bunfel, (mEAdog, zoALoc). 
pullulus, a, um, ſchwaͤrzlich. 
pulligo, Ynis, f. fdjwarge, bunfte Farbe, 
pullejaceus, a, um, fagte Auguft ftatt pullus. Sueton. 
pullatus, a, um, ſchwarz gekleidet, ſchmuzig, fehlecht, gering. 
semipullatus, a, um, halb fdjwarg gekleibet. 
pulmentum, i, n. f. puls. 
pulmo, onis, m. die Lunge. (xAcópov, zvesuo»), 
pulmunculus, i, m. fieine unge, lungenartiger Lappen. 
pulmonéus, a, um, bie Lunge betreffend. 
. pulmonirius, a, um, lungenfüctig. 
pulmonäceus, a, um, bie unge betreffend, ihr heilſam. 
pulpa, ac, f. ba$ Fleifhige an thierifchen Körpern, am 
Opft, am Holz. (zoAqóg foll Brey bedeuten, bod) treffen 
oft Wörter überein, die ber Bedeutung nach verfchieben 
ſeyn, weil ben verfchiedenen Bedeutungen eine allgemeine 
Bezeichnung zu Grunde liegt, aus ber fid) die feheinber 
verjchiedenen Bedeutungen natürlich entwideln. Dies 
möchte aud) hier ber Fall feyn, und das und unbefannte 
Stammwort von pulpa und xoAgóg eine weiche, Maffe 
bezeichnen). M" 
pulpümen, inis, pulpamentum, i, n, das Fleiſchige, bie 3ufoft 
zum Brobe. 
pulpösus, a, um, fleifdig. 
pulpitum, i, n. ber Pult, ein Brettergerüfte. (Festus führt 
pilpit als osciſch für quidquid an; es (dint bag mar 
pitpit zu lefen habe, und baf ber Mechfel bes 9 und 
K Laute bier ftatt findet. Diefer ift aud) vieheicht in pul- 
pitum eingetretten und dies fo viel als culcitum don cal- 
cere, — calcare — f. culcita. So unſicher freylich diefe 
Vermuthung (ft, zeigt fid) bod) feine andre, welche mehr 
Wahrfcheinlichkeit hätte). 
pulpito, 1. pultförmig machen. 
puls, tis, f. der Brey. (mödrog). 





J 


pulticula repumicatto 637 


pulticula, ae, f. diminutiv. 

pultarius, i, m. Breygeſchirr, Geſchirr. 

pultificus, a, um, Brey madjenb, woraus Brey gemacht wird. 

pultiphägus, i, m. Breyefler. (payo). 
pultiphagonides, ae, m. Breyeſſer. j 

pulmentum, i, n. (3/95. aus pultimentum) Zukoſt, Speife. 
pulmentarium, i, n. Zukoſt. 
pulmentaris, e, zur Zufoft dienlich. 

pulver, pulvis, eris, m. Staub; Erbe. (verwandt mit 
pollis, pollen, z442; Pulver, pulver). 

pulvisculus, i, m. Otáubdjen. 

pulveréus, a, um, aus Staub, befläubt, impulvereus, a, um, 
obne Staub, ohne Mühe. 

pulverulentus, a, um, beftáubt , ftaubig, 

pulvero, 1. beftäuben, zu Staub madjen. 
pulveratio, ónis, £f, fBeftdubungs Auflöfung im Staub. 
pulveraticum, i, n. Zrinfgeld, befonders für eine [dywere 

flaubige Arbeit. 

dispulvero, zerftäuben. 


pulvinus, i, m. Polſter, Kiffen; yolfterartige Anhöhe (n 
Gärten und Feldern; Sandbank. (wahrſch. verw. mit pellis, 
‚vermistelft einer Form pollis, polis. Pfühf, pyle). 
pulvinulus, pulvillus, i, m. kleines 9otfter; kleine Grfópung. 
pulvinarius, a, um, bie Polfter betreffend. pulvinarium, i, n. 
Spolfter, Siffen; Ruheplatz ber Ediffe, Hafen. 
pulvinaris, e, das Poifter betreffend. pulvinar, polv., áris, n. 
Polſter. 
pulvinatus, a, um , bepoiftert. 
pumex, icis, m. Bimgftein; (man leitet ed. von spuma, als 
habe es zuerſt spumex geheißen, atque ita dictus, quia 
nihil aliud est, quam spuma'ac fex quaedam lapidum 
liquefactorum, ut scoria metallorum. Scaliger. Diefe. 
Ableitung fcheint richtig zu feyn, bie von Vossius dagegen: 
a zo nöua, noun& ab imbibendo humore íft burdjaué 
unwahrfcheinlid. Bims, pumigstan). 
pumicéus, a, um, aus $Biméftein. 
pumicósus, a, um, bimöfteinähnlich, Löcherig. 
pumico, 1, mit iBiméftein reiben ober glätten. 
expumico , boff. 
repumicatio, ónis, f. Wieberglättung. 


638 pumilus franspungo 


pumilus, i, pumilo, pumilio, onis, m. Zwerg. (xvyuo- 
Mov, xvypatoc, lacebäm. zocpua für wor. g ctc 
vor m oder n (ít öfters weggefallen). 
pumula, ae, f. Art. Weinſtoͤcke. 
pungo, püpugi, punctum, 3. flechen. (oerm. mit pango, 
pingo, wie ben die Wörter Öfterd im Vocal mechfeln, um 
die aus einem Grundbegriff hervorgehenden vwerfchiebenen 
Bedeutungen audjubrüden; fo find damit auch verwandt 
facio, figo, fingo, pingo. piden, pikken). 
impunctus , a, um, nicht geftoden, ohne Spuncte. 
punctum, i, n. Stich, Punkt. 
punctulum, i, n, feiner Stich. 
punctillum, i, n, Pünktchen, .- 
puncta, ae, f. Stich. 
punctim, flichweife, 
punctatim, in einen Punkt gefaßt, kürzlich. 
punctio, önis, f. ba$ Ctedjm , ber Stich. 
punctüra, ae, f. das Stechen, ber Stich. 
punctus, us, m. dad Stechen; ber Yunft. 
f punctariolas leves pugnas appellat Cato in ea quam dixit 
de re Histriae militari. Fest, 
pügio, Önis, m. ber Dolch. 
pugiunculus, i, m, Peiner Dolch. 
compungo, nxi, nctum, ftedjen. 
depungo, flechen, betabftedjen, einen Punkt machen. 
diepungo, burd) Punkte unterfcheiden, eintheiten, überrednen, 
enbigen, trennen. 
dispunctio, ónis, f. fDurdjgebung einer Rechnungs Unter 
fudjung; Gnbe. 
dispunctor, Öris, m. Unterfucher. . 
expungo, ausftreihen; rechnen, unterfuchen, aufzeichnen, ver 
richten. 
expunctio, Önis, f. Verrichtung. 
expunctor , öris, m. Ausftreicher, Tilger. 
impungo, i. q. pungo. 
impunctus, a, um, .geflochen , voll Punkte. 
interpungo, einen Punkt zwifchen zwey Wörter machen, abtbeilen. 
interpunctio, ónis, f. Abtbeilung. 
perpungo, durchſtechen, ftedjen. 
repungo , wieder fteden, einen wieber Tränen. 
transpungo, durchſtechen. 


purus 039 


punicus : 
punicus, a, um, roth, roͤthlich. (qorvíxeoc, rotb). 
puniceus, a, um, zoth, röthlidh, roth. 
punicans, tis, roth, roͤthlich. ' 
punio, f. poena. 
puppis, is, f. das Hintertheil des Schiffe, das Schiff. (Die 
einzige fcheinbare wiewohl unfichere Ableitung, bie verfucht 
worden, ift die bes Isidorus, ber ed von post ableitet, 
man müßte dann eine Formationsſylbe pis annehmen, wie 
fid eine ähnliche, nämlich pa, in mappa findet; von post 
wäre st weggefallen bey ber Gontraction wie in podex, 
pomoerium, und puppis flände für poppis wie upilio 
für opilio u. a, m.). 
pupus, i, m. Snabe, Kind. (es fcheint verwandt mit 
puer, pubes). 
pupa, ae, f. Mäbdienz Puppe. 
pupulus, i, m. Snábdjen: Püppden. 
pupula, ae, f. SXübden, Püppchen; bet Augapfel, als Webers 
fegung des Griech. xópv. 
pupillus, i, m. unmünbige Waiſe, Unmünbiger. 
Saptllarie & ‚ pupillariter, Waiſen⸗ Unmändige= betreffend. 
pupilla, ae, f. Waiſe, Münbel weiblichen Geſchlechts; ber 
Augapfel. f. pupula. 
purgo, f- purus. 
purpura, ae, f. Purpurſchnecke, Purpur. (0095 6ga,, 
Purpur, purper, purpur). 
purpuréus, a, um, purpurn. (soedógsoc)., 
purpurarius, a}, um, Yurpur betreffend, fid) bamit befchäftigend, 
purpuro, 1. purpurn machen; in Purpur leiden, mit Purpur bes 
kleiden; purpurn fen. 
purpuratorius, a, um, bie mit bem Purpur fBefleibeten bo 
treffend. 
purpuresco, 1, purpurn werden. 
purpurissum, d^ n. Xrt Spurpurfatbe. (zoppvolsor), 
purpurissatus, a, um, mit ber Zarbe purpurissum gefärbt; 
5 fasti, i, e. consulares, weil die Gon(uln Purpur trugen, 


purus, a, um, pure, puriter, rein. (man leitet e8 von 
soo ab, was einige Analogie in bem Worte ward; (din, 
von xaíe, brennen, fände, denn fhön bedeutet auch rein, 
wie z. D. im hollaͤndiſchen unb früher im Hochdeutſchen. 


640 puritas purulentatio 


Für bie Formation aber fpriht das Wort, burrhus, bur- 
zus, pyrrhus, welches röthlich bedeutet; dennoch [áft bi 
Bedeutung einigen Zweifel zuxuͤck, den bie Vergleihm; 
‚mit xaAóg nicht ganz zu befeitigen ſcheint. pur, puur. 
puritas, ätis, f. Steinigfei, 
impuritas, atis, f. Unreinheit. 
puritia, ae, f. Reinheit. 
impuritia, ae, f. Unreinheit. 
puro, 1. reinigen. zweifelh. 
impurus, á, um, impure, ungen. 
impuro, verunreinigen. 
purefacio, reinigen. 
purificus, a, um, reinigenb. 
purifico, 1. reinigen. 
purificatio , Önis, f. Reinigung. 
purgo , 1. reinigen. 
purgate, tein, 
purgativus, a, um, reinigenbd. 
purgabilis, e, was leicht gereinigt wird. impurgabilis, v, 
nicht zu rechtfertigen. 
purgatio, Önis, f. die Reinigung. 
purgator, öris, m. 8teiníget. 
purgatorius, a, um, teínigenb. 
purgatrix, Icis, f. Reinigerin, reinigend. 
purgamen , inis, n, Reinigungsmittel, Reinigleit, Echmu 
purgamentum, i, n. baff. 
purgito, 1. reinigen ; entfdjulbigen. 
circumpurgo, ringsherum reinigen. 
compurgo, teinigen. 
depurgo, reinigen. 
depurgativus, a, um, teinigenb, 
expurgo, reinigen, entfdjutbigen. 
expurgatio, ónis , f. Reinigung, 
interpurgo, reinigen , bier unb ba reinigen. 
perpurgo, reinigen, ınd 3teinez zu Ctanbe- bringen. 
praepurgo, vorher reinigen. —— 
repurgo, wieber reinigen , reinigen. 
repurgium, i, n. Wicderreinigung. 
pus» puris, n. Gíter. (nos). 
purulentus, a, um, purulente, eiterig. 
purulentia, ae, f. Gitec, Denge Eiter. 
purulentatio, Önis, f. Eiterung. 











puritas Ä computresco 641 


puritas, atis, f. Giterung. 
suppuro, (subp.), 1. unterfhwären, eitern, eiteen machen, bez; 
ausfchwären. 


suppuratio, ónis, f. das Unterfhmwären, das Schwären, bo 
Geſchwür. 


suppuratorius, a, um, das Schwären - das Sefäwär: betreffend. 
pustula, pusula, ae, f. Blafe, Bläschen; ber Rothlauf. 
(pvodkis). : 

pustulösus, pusulosus, a, um, voll Blafen. 

pustulo, 1. Blafen madjen , Blafen befommen. 
pustulatus, pusulatus, a, um, mit $8lafen verfehen. 
pustulatio , ónis, f. das Blafenbefommen. 

pustulesco, 3. $8tafen befommen. 


pusus, i, m. Knabe, $nábder. ik verwandt mit 
pupus, puer). 
püsa, ae, f. Mädchen. 
pusiola, ae, f. kleines Mädchen. 
püsio, Önis, m. Knäbchen. 
püsillus, a, um, fein. 
pusillulus, a, um, feft fein. 
pusillitas, atis, f. Kleinbeit. 
pusillanimis, e, kleinmuthig. 
perpusillus, a, um, febr Ein. 
puteo, ui, 2. fauls morſch⸗ fegn, finfen. puter, putris, 
putre, fauf, morſch, ftinfend, fchlaff, haͤßlich. (möde, 
sóSouae, faulen. vgl. foeteo). 
putesco, putisco, 3. faulen, 
exputesco, verfaulen. 
reputesco, ſtinkend werben. 
putor, óris, m. Zäulniß, Geſtank. 
putidus, a, um, putide, faul, ftintend, ecfetfaft , unangenehm. 
putidulus, a, um, etwas ftinfenb, efelbaft, unangenehm. 
putidiusculus, a, um, fin wenig ftinfenber, efelbafter, un- 
angenehmer, 
putefactus, a, um, faul geworben. 
putreo, 2. faul⸗ motíd) = ſeyn. m 
putrédo, inis, f. Fäulniß. 
putrídus; a, um, faul, mor[d) , mürbe. 
putror, öris, m. Faulniß. 
putruósus ‚a, um, voll Sdulnif. 


putresco, 3. faul= morfdjz mürbe werben. 
computresco, verfauien. 
vo & f 


1 








J 


642 umputresco computus 


imputresco, barin verfaulen. 
imputribilis, e, imputribiliter , unverweslich. 
putrefacio, faul locker⸗ mürbe= machen. 
| puträmen, fnis, n. Fäulniß. 
puteum, i, n. puteus, i, m. ber Brunnen, bie Grube. 
(man hält es für verm. mit da (sivo) trinten, ob. Bv3os, 
das [egtere hat einige Wahrfcheinlichfeit. pytt, put). 
puteälis, e, ben Brunnen betreffend. puteale, puteal, is, n. 
der Brunnendedel. 
puteünus, a, um, den Brunnen betreffend. 
puteärius, i, m. bet Brunnengräber. 


putillus, i, m. ein iebfofungàmort, (diminutiv. von pu- 
tus, wahrfch. verwandt mit putium, in praeputium, nöo- 
So», welches Griehifhe Wort aud) ein Schmeichelwort 


für Knaͤbchen (ít). 
205 JH nif; pts , a, um, rein; bell; ungefünftelt, natürlich, aufrid- 
»v0 Ausus? tig; ungemi(dt, Tauter. (man hält es für verwandt mit 
Au, ‚ler  me$9eoSas, wo bann erfannt, erforfcht die erfte Se 
u / ,. Peutung wäre. Allein biefe Ableitung fann in feiner Beife 
| genügen, unb nod) weniger eine andre von Vossius ver 
fuchte, nämlich von xóvce», Dorifh für xóm», mi 
halb wir dad Wort beffer unabgeleitet laffen). 
puto, 1, pugen, reinigen 5 befonberé Bäume, Weinftöde befänzi: 
den; ins Steine bringen, babee: rechnen, überdenken, fchägen, 
meinen. 
putativus, a, um, putative, bermeintlidj. 
putatio, Önis, f. das Reinigen, Putzen, Befchneiben, Rechnen, 
Schätzen, Dafürhalten, 4 
Cputator, Oris, m. $8efdjneiber der Bäume. 
putatorius, a, um, zum Befchneiben ber Bäume geborig. 
putamen , inis, n. was als unnüg abgefchnitten wirb, babe, 
bie Schale 3. 8B. bec Nüſſe. 
puta, ae, £. bie Göttin bie bem SBefdjneiben der Bäume vorfteht. 
amputo, abſchneiden, verkürzen. — 
amputatio, ónis, f, das Beſchneiden. 
computo, aufammen s über s red)nen. 
computabilis, e, zuſammenrechenbar. 
ceinputatio, Önis, f. 3nfammentedjnung, Gigennug. 
computator, óris, m. 3ufammenredner. 
computus , i, m. 3Sufammenredjnung. 


Ld 


deputo 7p 643 


deputo, ab= be-fdneiben , rechnen, überbenfen, dafür halten. 

disputo, überrechnen, fid) unterreben, flreiten. 

disputabilis, worüber fid) ſtreiten läßt. 

disputatio, Önis, f. lnterrebung, das Streiten über etwas, 
Unterfuhung. disputatiuncula, ae, f, diminutiy. 

disputator, óris, m. bet fid) unterredet, über etwas ftreitet, 
unterfudt. disputatorie, biöputirenb. 

disputatrix, icis, f. diöputirend, Disputirerin. 

exputo, befchneiben , unterfuchen,, übetbenfen, 

inexputabilis, e, unauéredjenbar. 

imputo, in Rechnung bringen, ans gu s redjnen. 

imputativus, a, um, guredjnenb , befchuldigenb. 

imputatio, Önis, f, Anrechnung. 

imputator, óris, m. Anrechner. 

imputatus , a, um, unbifchnitten, 

interputo, hie unb ba’ befchneiben. 

opputo, beſchneiden. 

perputo, erklären , erzählen. 

postputo, bintar= nad) » fegen, gering fchäßen. 

reputo, fiberlegen, rechnen , anrechnen. 

reputatio , ónis, f. Berechnung, Weberbenkung. 

semiputatus, a, um, halb befchnitten. 

supputo, (subp.), befdjneiben, ausrechnen, rechnen. 

supputarius, a, um, das Rechnen betreffend. ' 

supputatio, Önis, f. ba6 Außsrechnen. 

supputator, Öris, m, Redner. 


noxyiris, pycnitis, idis, f. i. q. verbascum. 
zexpyóxopoy, pycnocomon, i, n. eine Pflanze. 
zvxvóovvAo;, pycnostylos, i, mit vielen Säulen, dickſaͤulig. 
zöxrng, pyctes, —a, ae, m, der Fauſtkaͤmpfer. 
pyctomacharius , 1, m. ber Fauſtkaͤmpfer. (zvcopox£o). 
zvy), pyga, ae, f. ber Steis. 

xÜ€Tagyog,s pygargos, i, m. (mit weißen Steis) Art Adler, Art 


Biegen. 
pygisiacus, a, um, ben Steis betreffend. 
depygis, c, i. e. macris clunibus. 
zvypoio;, pygmaeus, a, um, 3 Spannen hoch; Zwerg. 
wöraı, pylae, arum, f. Engpäffe. 


nvlaixös, pylaicus, a, um, an ober in €ngpágen. 


nöp, Feuer. 


644  mropdeıg guaero 


"vett  , pyroeis , — ois, entis, feurig. 

zvgá, pyra, ae, f. Scheiterhaufen. 

zvgaÀ(;, pyralis; Ydis, f. ein geflügeltes Thierchen, bas im 
euer lebt. 

xupadorng, pyrausta, ae, baff. 

' ZUpity,, pyrites, ae, m. Feuerſtein; Stein woraus Erz ge 

fdjmo(gen wirb. 

zugirig, pyritis, ídis, f. ein ſchwarzer Edelſtein. 





xvpoxoíxtÀog, pyropoecilos, i, ein Stein mit feurigen Punkte. 


zUgomóc, pyropus, i, m. (feuerfarbig), eine gemiffe Maſſe Gr;c 
mit &olb vermifcht. 
nvppixn, pyrrhiche, es, —a, ae» f. eine Art Waffentan;. 
pyrrhicharius, i, ni. der biefen Tanz tanzt. 
rvppixiog, pyrrhichius, a, um, 3. B. pes, Versglied aus 
zwey kurzen Spyiben. 
xvjjoxópab, pyrrhocorax, pyroc., acis, m. eine Rabenart 
auf den Alpen mit röthlihem Schnabel. 
7$coua, pysma, atis, n. die Frage. 
rvDiov, pythion, onis, m. ein gewiſſes Zwiebelgemächse. 
71v967i0» , pythonion, i, n. Drachenwurz. 
zvcióo, ausſpeyen. 
pytisco, 1. ausfpeyen. 
‚xörioua, pytisma, ätis, n, was man autfpept, das Yusfpema. 
zvb5ic, pyxis, idis, f. die Buͤch ſe. bus, dor. 
, pyxidicula, ae, f. $8üdjédjen. 
pyxidatus, a, um, büdjfenfórmig gemadjt. 
véboc , Buchs baum. 
zUÉwoc, pyxinus, a, um, von Buchsbaum; eine Buchsdaum⸗ 
büdjfe betreffend. 
“ pyxácanthos, us, i, c. (nokazarda) Buchſbaumdorn. 


| Q- 


quaero, sivi, situm, 3. fuchen, verfchaffen, erwerben, un: 
terfuchen, fragen, verlangen. quaeso, ivi, 3. fuchen, 
bitten. (Man leitet cà ab von quae res ald Frage; von 
X5ot$o, careo; Yon xaípo, xeioo, fcheeren, fchneiden; 
von Zoo, foouao.; alles dies ift zu unmabpr(d)einlíd) unb 


inquisitus , exquisitio 645 


unhaltbar, um einer ernftlichen Widerlegung zu beduͤrfen. 
, quaero ift wahrfcheinlich mit queror verwandt, und das 
Tönen, Sprechen ber Grundbegriff, jo bag im Griechiſchen 
züevs, Cyprade, yapvo, einen Laut von (id geben, — gar- 
rio, girren —, »xnpto, x»p$cco, ausrufen, verkünden, 
xnov&, der Herold, damit verwandt find). 
ingnisitus, a, um, nid unter[ud)t. 
quaesitio, quaestio, Önis, f. da8 Gudjen, bie Unterſuchung. 
quaestiuncula, ae, f. Heine Frage. 
quaestionarius, 1, m. Folterer. 
quaesitor, óris, m. Sucher, Unterfucher, befonders beißt bec 
Prätor fo. 
quaestor, óris, m. Suder, Unterfudher, ber Quäftor. 
quaestorius, a, um, ben Quäftor betreffend. 
quaestüra, ae, f. bie Quäftur. 
proquaestor, Opis, m. ber Proguäfter, 
quaesitüra, ae, f. f. d. a. quaestura; zweifelh. 
quaesitus, a, um, bad Suchen, Forſchen. 
quaestus, us, m. Erwerbung, Gewinn, Vortheil, Hanbthierung 
die Gewinn bringt. 
quaesticulus, i, m. Heiner Gewinn. 
quacstuosus, a8, um, quaestuose, vortheithaft , auf feinen 
Bortheil lebenb. 
quaestuarius, a, um, Gewinn treibenb, eine Handthierung 
treibenb, welche Gewinn bringt. 
quaerito, 1. fudjen, forſchen, erwerben. ' 
adquiro, acquiro, erwerben, anfdjaffen, vermehren. 
adquisitio , acq., önis, f. Ermwerbung. 
anquiro, aufz unterzfudjen, anklagen. 
anquisite, forgfültig. 
anquisitio, ónis, f. Unterfuchung. 
conquiro, zufammens auf; herbey⸗ fudjen ob. Waffen. 
conquisite, mit vieler Mühe. 
conquisitio, ónis , f. 3ufammenfudjung. 
conquisitor, öris, m, 3ufammen[uder, Herbeyſchaffer. 
disquiro, unterfuchen. 
disquisitio, ónis, f. Unterfudung. 
exquaero, exquiro, unterjuden, erforſchen, forbern. 
exquisitus, a, um, ausgefucht, vorzüglich. \ 
exquisite, exquisitim, genau, vorzäglic. 
exquisitio , Önis, f. Unterfugung, Grfor[djung. 


646 ingliro | quandoque 


inquiro, forfchen , unters auf>fuchen. inquaesitus u. inquisi- 
tus, a, um, inquisite , forgfditig. 
inquisitio, Önis, f, Unterſuchung. 
inquisitor, Öris, m. 2fuf- Unter: facher, Nachforſcher. 
perquiro, nachforſchen, unterfudjen, nad etwas fragen. 
perquisite , genau. 
perquisitor, óris, m. Xuffuder, Erkundiger. 
 perquiritatus , a, um, aufgefudyt. 
requiro, wieder fragen, wieber nad) etwas forfchen, fuchen, fon 
bern, vermiſſen. 
requisitio, ónis, f. bie Unterfudjung. 
requirito, 1. nad) etwas fragen. 
qualis, e, wie befchaffen; entipricht talis, e, fo befchaffen. 
(iAlxos, wie groß, wie beichaffen, TnAixos, fe groß, fo 
befchaffen). | 
qualiter, wie, gleidy wie. 
qualitas , ütis, f. bie Befchaffenheit. 
qualiscumque, -lecumque, wie nur befchaffen. 
qualitercunque , auf was für Art nur. 
qualisqualis, e, wie nur befchaffen. 
qualiterqualiter, auf was für eine Art nur. 
qualislibet, -lelibet, e$ fey befchaffen wie es wolle. 
qualisnam, -lenam, von was für Befchaffenheit ? 
qualum, i, n. —us, i, m. ein geflochtener Korb; befonders 
für Wolle zum Spinnen. (E8 (deint verwandt mit xdAe- 
Soc, welches einen geflochtenen Handkorb bezeichnet; aSo; 
‚gehört der Formation und xoA- í(t ber Stamm. In cala- 
thus (ít freilich das a kurz, bod) Died macht wegen ber Ii- 
quida weniger Schwierigkeit). 
quasillum, i, n. — us, i, m. Sörbden, Wollkoͤrbchen. 
quasillaria, ae, f, &pinnmábdjen. 
quam, wie. Centfpricht tam, fo, Accusativ von quae ). 
quamde pro quam dicebant antiqui. Fest. 
quamlibet, wie beliebt, nad) Belieben, fo ſehr aud. 
quamquam od. quanquam , obgleid) , wiewohl. 
quamvis, wie bu willft, fo febr bu wilfl, febr, wenn aud) nod 
fo, obfdjon. s 
quando, wann, ald, da, weil. (verwandt mit qui). 
quandocunque, wann nur, es fey wann es wolle. 
quandolibet , daff. 
quandoque , bafl. 


* 


quandoquidem superqualio 647 


quandoquidem, weil, ba, allerbings, 
aliquando, einmal, e8 fe9 wann es wolle, enblich einmal. 
quantus, a, um, wie groß, wie viel, entfpricht bem tan- 
tus, fo groß, fo viel. (verwandt mit qui, wie coc mit ds). 
quantulus, a, um, diminutiv. 
quantillus, a, um, diminutiv. 
quantuluscunque , wie Elein ob, groß nur. 
quantnluslibet, bafj. 
quantulusquisque, boaff. ; 
quantitas, átis, f. Größe, Menge, Eumme. 
- quantuscunque, fo groß als nut es fey. 
quantuslibet, bafl. 
quantusquantus, baff. 
quantusvis, bof. 
quantisper, wie (ange. 
quantocius, aufs fchnellfte, je eher je lieber. 
quantopere , wie febr. 
quatio, quassi, quassum, 3. ſchuͤtteln, erfhüttern, ſchlagen, 
ftofen. (Andre Schreibung flatt catio, f. cassus 1t. cutio; 
xózxvo, bor. xóvvo). 
quassus , us, m, bad Schütteln, Grfdättern. 
quasso, 1. oft fhätteln, T&ütteln, erjdjüttern, aerftofen, ſchlagen. 
quassabilis, e, erichütterlich® 
quassatio, ónis, f. bas Cdjütteln , bie Grfdyütterung. 
quassatüra , ae, f. Erfhütterung, fBerlegung. 
conquasso,, erfhättern,, zerſchlagen. 
conquassatio , Önis, f. Grídütterung, Berrättung. 
quatefacio, erſchüttern, wankend machen. 
concutio , ussi, ussum, 3, etfdjttern. 
decutio , herabfchlagen. 
discutio, von einander ſchlagen, zerſchmettern, aerftreuen. 
excutio, herausfhätteln, heraus: herabswerfen, vertreiben, ert: 
zeißen, auépre(fen , unterfuhen. 
incutio , wohin= ſchlagen⸗ werfen, einjagen, verurfadjen. 
percutio, butdjftedjen, fhlagen, ftofen. 
percussio, Önis, f. ba$ Schlagen. 
percussor, öris, m. ber Mörder. 
repercutio, zurädfchlagen, 
repercussus, a, um, zurüdprallend, wieberhalfenb. 
recutio, zurüdfchylagen, exfd)üttern , aufſchrecken. 
recussus, us, m. bad Zurädfchlagen,, Zurückprallen. 


superquatio , oben fdjütteln. ; 


648 quaítuor quadringentesimus 


a 
qualtuor, quatuor, vier. (véccaopss, TeTTapes, "t éroptc, 
áolí(d) ziccvpec ob. zéovosc, f. Fest. petoritum; fit 
wor, fibut, vier, feover, vier). 
quäter, viermal, 
quaterdecies , vierzehnmal. 
quaterni, ae, a, je vier, viet. 
quaternarius, a, um, aus je vier beftebenb, vier enthaltene. 
quaternio, önis, m. bie Vier. 
quartus, a, um, ber vierte. 
quartänus, a, um, ben vierten betreffend. quartana febris 
oder blo8 quartana, das viertägige Fieber. 
quartanarius, a, um, bad Viertel betragenb. 
quartarius, i, m. basé Viertel eined Maaßes, quartarios ap- 
pcllabant antiqui muliones mercenarios, quod quarum 
partem capiebaut quaestus. Fest. 
quarto, 1. etwas viermal ober zum viertenmal thun. 
Quartusdecimus, a , um, der vierzehnte, 
quartadecimanus , a, um, von der viergebnten Kiaffe, Legion, 
^ MW f me 
superquartus , a, um, 3. $8. numerus, eins unb ein Biertd. 
quadrus, a, um, vieredig. quadruus, a, um, vieredig, vierfüh. 
quadrüla, ae, f. ein Bierediden. 
quadro, 1. vieredig machen, in gehörige Ordnung bringe. 
quadrate, ind Gevierte, vierfach, viermal. 
conquadro, vieredig machen 5; fid) fdjiden, Übereinkommen. 
quandrantälis, e, ben vierten Theil eines Maaßes enthaltend. 
quadrantal, älis, n. ein Maaß; cin Würfel. 
quadrantárius, a, um, bad Viertel einer Sache betreffenb. 
quadratarius , i, m. ein Gteinmet. 
quadratio, ónis, f. bie Theilung ins Gevierte, bas Biertd. 
quadratüra, ae, f. bie Bringung ins Gevierte, das ined. 
quadrini, ae, a, vier ober je vier. 
quadrimus, a, um, vierjährig. 
quadrimulus, a, um, vierjährig. 
quadrimätus, us, m, das Alter von vier Jahren. 
quadraginta, vierzig. (Teosapaxorre) 
quadragesimus , a, um, ber vierzigfte. 
quadragéni, ae, a, je vierzigs vierzig. 
quadragenarius, a, um, on vierzig 3. B. Jahren, Maapen. 
quadragies, vierzig mal. 
quadringenti , ae, a, vierhundert. 
quadringentesimus , a, um, ber vierhunbertfte. 





quadringeni quadruplaris 649 


quadringéni, quadringenteni, ae, a, je vierhunbert. 
quadringenarias, 8, um, von je vierhundert. 
quadringenties, vierhundertmal. 

quadrangülus, a, um, vierwinklig. 

quadrangulatus, a, um, baf. 

quadridens, tis, vierzähnig. 

quadriennis, e, vierjährie. 

quadriennälis, e, vierjährig. 

quadriennium, i, n. eine Beit von vier Jahren: 
quadrifariam, vierfadh. 

quadrifariter, vierfach. 

quadrifidus, a, um, vierfpaltig. 

quadrifinalis, e, an vier Orten gtángenb, vier Gränzen be: 
zeichnend. 

quadrifinium, i, n. ein Ort, wo vier Grángen zufammenftoßen. 
quadrifluus, a, um, viqr(ttómig, in vier Theile fließend. 
quadrifluvium, i, n. ba8 Fließen in vier Theile, 
quadriföris, e, yiertbürig, vier Deffnungen babenb. 
quadrifrons, tis, vierftirnig. 

quadriga, ae, f. (fog. aus quadrijuga), ein Viergeſpann. 
quadrigula, ae, f. diminutiv. 

quadrigarius, a, um, baé Btergefpann betreffend. 
quadrigatus, a, um, mit ber Figur der quadriga bezeichnet. 
quadrigímus, i, ber viermal gebeuratbet hat. 
quadrigöminus, a, um, vierfad), vier. 

quadrijugis, e, —u:, a, um, vierfpännig, 
quadrilítérus, a, um, bierfeitig. 

quadrilibris, e , 'vierpfünbdig. 

quadrimánis, e, — us, a, um, bierhändig. 
quadrimestris , e, viermonatlich. 

quadripartitus, quadripertitus, a, um, in bier Theile getheilt. 
quadripartitio, Önis, f. Iheilung in vier Theile, 
quadrir&mis, e, vierrubrig. 

quadrivium, i, n. Ort, vo biet. Wege I? 
quadrupes, édis, vierfüßig. 

quadrupédus, a, um, vierfüfig. 

quadrupedans, tis, auf vier Füßen gehend, galoppisend, 
quadruplex, Ycis, vierfad), vier. 
quadruplico, 1. vierfad) madjen. 

quadruplicatio, Önis, f. fSierfadjmadjung. 

uadruplus, a, um, vierfach. (Tergandoüg). 
quadrupliris, e, vierfach. 


650 quadruplo queror 


quadruplo, 1. vierſach machen. quadruplor. 1. cigenttid): 
vierfach machen, das Vermögen vergrößern unb zwar burd) 
Betrug; daher: ein Betrüger ſeyn. 
quadruplator, óris, m. Vergroͤßerer, Betrüger. 
quatriduum, i, n. eine Seit von vier Lagen. 
quatriduärius, a, um, viertágig. 
quatuordecim , vierzehn. 
quatuordecies , vierzehnmal. . 
quatuorvíri, orum, m. vier Männer, zu irgenb einem Amt ob. 
Gefchäft ernannt. 
quatuoryiratus , us, m. bad Biermänneramt. 
quaxare ranae dicuntur cum vocem mittunt. Fest. 
f. coaxare. 
que, wird angehängt und bedeutet: und. (xd, c£). 
quéo, ivi, ii, itum, 4. fünnen. (Wie im Deutſchen bie 
Wörter Fönnen und kennen eigentlihd nur verfchiedene 
Schreibungen beffelben Wortes find, und ber Begriff des 
Verſtehens mit bem beà Vermögens darin zufammen trifft, 
fo fcheint aud) queo bent Stamme nad) eind mit s-cio; 
ba num dieſes mit 4»ó0, yırdaxza, verwandt fcheint, fo 
würde queo aud) damit, fo wie mit den verwandten fón: 
nen, kennen übereinfommen). 
nequeo, nicht können. 
'* nequinont pro nequeunt ut solinunt, ferinunt pro solem 
et feriunt dicebant antiqui. Fest. 
quercus, us, f. die Eiche. (quercus dictur, quod id genus 
arboris grave sit ac durum, tum etiam in ingentem 
evadat amplitudinem, querqueram etiam gravem 
et magnam quidam putant dici. Man leitet e8 von 
xspxaAéoc, hart, rauh, ab, welches von xéoyo fommt, 
und mit x&pxapos verwandt (jt). 
quercéus, quercícus, a, um, von Gidjen. 
quercétum, i, n. bet Eichwald. 
querquetulanae, dicebantur nymphae querqueto virescenti 
praesidentes. Fest. 
querquetularia porta Romae dicta, quod querquetnm intra 
muros urbis iuxta sc habuerit. Fest. 


quernus; querneus, a, um, (i95. aus quercinus, quercineus), 
von Eichen, 


queror, questus sum, 3. Magen. (f. oben quaero). 





querela. quousque 651 


queréla, ae, f, bie Klage. 
querimónia, ae, f. bie Klage. 
queritor , 1. flagen. 
querülus, a, um, fíagenb. 
questus, us, m. das Klagen. . 
quirito, quiritor, 1. f(ágtid) fd)reien. 
quiritatio, Önis, f. quiritatus, us, m. klaͤgliches Gefchrey. 
conqueror, fid) beklagen. 
conquestio, Önis, f. das Klagen. 
conquestus , us, m. bafl. 
dequeror, fid) beflagen , über etwas. 
interqueror, babey Hagen. 
praequeror, vorher klagen. 
proquírito, 1. öffentlich: ſchreien⸗ — bekannt machen. 
(wegen des langen i ift es zweifelhaft, ob dies Wort hieher zu 
sieben fey). 
querquedula, ae, f. Art Enten. (Varro: item aliae in 
hoc genere a Graecis: ut querquedula, cerceris. Sca- 
liger will xegxiSaAMg leſen, und allerdings fcheint xsoxíg 
der Stamm). 
querqueram, frigidam cum tremore a Graeco xdpxnpa 
(verwandt mit xagxaípo) certum est dici unde et carcer. 
Lucilius: iactans me ut febris querquera, et alibi: quer- 
quera consequitur (febris) capitisque dolore: Item Plau- 
tus: is mihi erat bilis querqueratus. Fest. 
qui, quae, quod, welcher, welche, welches. (genitiv cujus 
und quojus). quis, quae, quid, quod, wer. quod wird 
aud als Conjunction gebraud)t in ber SSebeutung vom 
bag unb weil. (verwandt mit óc, xdg). 
qui, als ablativ. wie. 
quo, mo, wohin, wozu, bamit, auf bof. 
qudad, wie lange, wie weit, wie fen. quoadusque, fo 
. lang bis. 
auoeirca , baber, deswegen. 
quocunque, wohin nur. 
quonam, wohin denn. 
quopiam, irgend wohin. 
quoquam , boaff. 
quorsus od. quorsum (3f63. aus quo-vorsus, — um), wohin 
wärts, wohin, 


quousque, wie lange, wie weit, wie fern. 


/ 


652 qua ^ znquietatio 


qua, wo, wohin, wie, theils. , 
qualibet, überall. 
quanam, wo denn, wie denn. 
quacunque, wo nur, überall wo, woher nur, wohin nur- 
quaténus , in wie fern, in wie weit, weil ba. 
quapropter, warum, baber. 
quicunque, quaec., quodc., wer ba nur, feber , welcher, 
quidam u. quiddam, quaedam, quoddam, ein gewiffer, einiger, 
quilibet, quaelibet, quodlibet u. quidlibet, wer aud, 
wer qud) nur, jeber, 
quinam und quisnam, quaenam, quodnam unb quidnam, 
ver benn, 
quispiam , quaepiam, quodpiam u, quidpiam, írgenb jemand. 
quisquam, quaequam, quodquam, irgend einer, 
quisque, quaeque, quodque u, quidque, wer e$ nut fey, jeber. 
quisquis, quaequae, quodquod u. quidquid, wer ba nur, 
jeder weldjer. 
quivis, quaevis, quodvis u. quidvis, wer ed nur fe, jeder. 
quiviscunque , quaeviscunque, quodviscunque, wer c6 nur 
ftp, jeder · 
aliquis, — qua, — quid u. quod, einiger, ein. 
alicubi , irgendwo. 
alicunde, irgend, woher. 
ecquis, ecqua 0b. quae, ecquid , f. v. ao. num quis? 
quia, weil; daß. (verwandt mit qui). 
quianam , morum. 
quidem, zwar, wenigfiens, aber, jedoch. (verm. mit qui). 
equidem, f. oben. 
quies , etis, in Abl. aud) quie, f. Die Ruhe. (verwandt mit 
xéo, xeiuas, liegen). 
quiesco, evi, etum, 3. ruben. 
quietus, a, um, quiete, ruhig. ingnietus, a, um, in- 
quiete, unruhig. 
quietälus, (quietalis) ab antiquis dicebatur Orcus. Fest. 
quiescentia, ae, f. bie Ruhe. 
adquiesco, acq., ruhen, fid) mit etwas berubigen. 
conquiesco, ruben, feine SBerubignng worin finden, fid) erholen. 
inquiesco, ruhen. 
interquiesco , bazwifchen » unterbefjen = ruhen. 
inquies, étis, unruhig; subst. bie unrube. 
inquieto, 1. beunrubigen. 
inquietatio , Önis, f, sBeuntufigung. 





inguietator quingenti 653 


inquietator, óris, m, Beunruhiger. 
inquietüdo, inis, f, Unruße. 
perquiesco, ruhen. 
requiesco, ruhen, ausruhen, feine Berubigung« Gtbolung worin 
finden. 
requietio, Önis, f. die Ruhe. 
irrequiehilis, e, nidjt gu beruhigen. 
irrequietus , a, um, unruhig, raſtlos. 
requiegs, ótis u. ei, f. Rufe. ; 
irrcquies , ctis, untubig. 
quin » Daß nicht, b. i. qui- ne. 
con-quinisco, coquinisco, quexi, 3. f$ nícberbüden, 
fauern. (verwandt mit xdo, Nas vergl. quies). 
t quino. f. coenum. 


quinque, fünf, (zépme, fint, fünf, Kf. ‚vyfl 
quinquies, fünfmal, 
quintus, a, um, (fl. quinctus), ber fünfte. 
quintärius, a, um, fünf enthaltend. 
quintänus, a, um, was das fünfte betrifft. 
quintilis, is, m. bet Monat Auli. 
quintusdecimus, a, um, ber fünfzehnte. 
Quintadecimänus, i, m. ein €olbat von ber fünfgehnten Legion. 
superquintus, a, um, 3. B. numerus, eins und ein Künftel. 
quinus, a, um, (ft. quincnus) gewöhnl. plur. , je fünf; fünf. 
quinárius, a, um, fünf enthaltend, 
Quinio, önis, m. eine Baht von fünf. 
quinidéni , quindeni, quendeni, ae, a, je fünfzehn; fünfzehn. 
quiniviceni, ae, a, je fünf und zwanzig. 
quindecim, fünfzehn. 
'" A quindecies, fünfzehnmal. 
quindecimus, a, um, ber fünfzehnte. 
quindecimvir, ein Fünſzehnmann, ber zu einem Amtscollegie 
von fünfzehn Männern gehört. 
quindecimvirülis , e, bie $linzgehnmänner betreffend. 
quindecimvirätus, us, m. bad Bünfzehnmänneramt. 
quinquaginta, fünfzig. 
quinquagies , fänfzigmal. 
qnuinquagésies , bafl. 
quinquagäsimus, a, um, bet fünfzigfte, 
quinquagéni , ae, a, je fünfzig. 
quinquagenärius, a, um, aus fünfyg beſtehenb. 
quingenti, ae, a, fünfhunbert. 
£t 


654 quingenties quot 


quingenties, füaffunbebtntat. 
quingentösimus , a, um, ber fünfhundertfte, 
quingentürius, a, um, au fünfhundert beftehenb; 
quingöni, ae, a, je fünfpunbert; fünformbert. 
quingenarius, a, um, Aus je fünfhunbert beftchen; aus fünf 
“Hundert beftehenb«“ 
-  quincunx, cis, (quinque; uncia), fünf Zmölftheile betragend; 
E fünf Zwölftheile; bie Seftalt ber Römifchen Fünf. 
' quincunciälis, e, fünf Zwölftheile DIETE einer Römifchen 
Künfe ähnlich. 
quincupedal, älis, n. ein Inftrument von fünf Fuß: 
quineuplex, icis, fünffad.» 
quinquátrus, uum, f. quinquatria, um ob. orum, n. ein 
fünftägiges Heft zu Ehren ber Minerva. 
quinquefölius, a, um, fünfblätterig. 
quinquegentiani, orum, m. ein Nation in Africa, 
quinquegénus, a, um, von fünf BR: 
quinquelibris, e, fünfpfünbig. 
quinquelibrilis, e, baff. 
quinquemesttis, e, fünfmonatt(dj, " 
quinquennis, e, fünfjáfrig. ' i 
quinquennium, i, n. eine 8eft von fünf Jahren. 
quingnennälis, e, fünfjdbrig. 
quinquepartitus, quinquepertitus, a, um, fünffach. 
quinqueréemis, e, fünfrubrig. 
quinquertium, i, n. (quinque, ars), bie fünf aumnaflifc.e 
Webungen: discus, cursus, saltus, lucta, jaculatio, 
quinquertio, ónis, m, bet fid) im quinquertium übt. 
quinquessis, fünf As. 
quinquevir, ein Fünfmann, ber zu einem Amts -Gollegio von 
fünf Männern gehört. 
Quinquevirätus , us, m, das Fünfmänneramt. 
quinquiplico, quinqueplico, 1. fünffach maden. I 
quippe, fregfid) , denn, warum. (qui, ald Ablatiy v. qui, 
, quae, quod; mit angebángtem pe). " 
quippini, warum nidt? 


— 


quisquiliae, arum, f. quisquilia, orum, n. Kleinigkeiten, 
Abgang» Abfall» einer Sache. (vgl. cusculium; r& xoc- 
xvludrıa, €dníbrD. 

quot, adjectiv. indeclin,, wie viel; jeber. quotus, a, um, 
ber wievielfte.  (xócoc). F 








quolumüs radıosus 658° 


quotümus, a, um, ber wievielfte. 
quoties, quotiens , wie vielmal, wie oft. 
quotiescunque , fo oft nur. 
quotöni, ae, a, wie viele, bey Gintheilungen. 
quotquot, fo viel nur; jede 
quotcunque, fo viel nur. 
Quotuscungue, - acunque, -umcunque, ber wie vielfte nur. 
quotannis, e, jährlid. \ 
quotennis, e, von wie viel Jahren. 
quotidie, quotidio, táglid. quotidianus, a, um, taslich 
aliquot, einige. 
aliquoties, einigemal. 
quum, ba; f. cum. "E 


nh. 


rabo ob. rabio, 3. rafen, wüthen. (verwandt mit —2 
raſen, raffeln). 
rabies, ei, f. Raſerey, Wuth. 
rabídus, a, um, rabide, raſend, wüthenb. 
rabiösus, a, um, rabiose, raſend, wäthend. 
rabula, ae, m, ein fhlechter Advocat; Schreier, Rabuliſt. 
(verwandt mit rabo, paso). 
rabulätio, önis, f. das Geſchrei ber ſchlechten Abvocaten vor 
Gericht. - 
rabulatus, us, fn. bafl. 
racemus, i, m. der Kamm der Traube: ; bie Traube, Beer. 
(pdE, die Beere, die Weinbeere). 
racemösus, a, um, vol Zraubentámme, vol Zrauben ob. Beeren. 
racemärius, i, m. ein 9tebenfdjoB am Weinflod. 
racemor, 1, Nachleſe int Weinberge halten, nachftoppeln, nachholen. 
racematio , ónis, f£. bie Nachleſe im Weinberge. 
racematus, a, um, eineh Kamm ob. Trauben habenb. 
racemifer, a, um, einen Kamm ober Trauben ober Beeren tragend. 
radius, i, m. Stab, Stod, Rabfpeiche, Strahl, das Webers, 
ſchiffchen, bie Elbogenröhre, Stachel eines Fifhes, Sporn 
des Geflügels, Art länglicher Dlive. (o sadıe, das Reis, ' 
der Zweig, padauvos, Reid, Ranfe, radix, bie Wurzel). 
radiölus, ji, m. Stäbchen, kleiner Sonnenſtrahl, Art langliche 
Dliven, ein Kraut li 
radiösus, a, um, ftrahlend, febr ſtrahlend. 


Tt2 


656 radıo ' abrado 


radio, t, mit Speichen verfe)m, beſtrahlen,  ftrahlend machen, 
(himmern, bligen. | 
radiatilis, e, firabtenb. 
radiatio, ónis, £. das Strahlen. 
diradio, von einanber ziehen. 
irradio, beftrahlen, 
 "praeradio, hervorfirahlen , vor etwas ftrahlen. 
subradio, bervorftrahlen laffen, anzeigen. 
radix, icis, f. die Wurzel. (94315, Reis, Zweig). 
. radicula, ae, f, Wörzelchen; Radies. 
radicosus, a, um, voll Wurzeln. 
radicitus, adv. mit der Wurzel, 3. B. ausreißen. 
eradicitus, don Grund aus, gänzlich. 
radicesco, 3. Wurzeln befommen. 
radicor, 1. Wurzel faffen, einwurzeln. 
* eradico, exradico, 1. mit ber Wurzel ausreißen, außrotten. 
eradicatio , Önis, f. Ausrottung. 
multiradix, icis, vielwurzelig. | 
ràdo, si, sum, 3, fdjaben, fragen, ftreifen, berühren, glätten. 
(man leitet ed von 40060, Adlifch für xodo; es fdeint 
erm, mit ódóo, dpacco, pacc). 
irrasus, a, um, nicht gefdjabt. 
semirasus, a, um, halb gefchoren. 
rasilis, e, glatt gemacht, glatts was glatt gemadjt wird ober fid) 
glatt maden läßt. 
rasus, us, m. das Kragen, Schaben, Hacken. 
rasüra, ae, f. das Schaben, Kragen, Glattmaden; bas Ab 


gefchabte. i i 
rasores fidicines dicti, quia videntur chordas ictu radere. 


Fest. 

raster, rastrus, i, m. rastrum, i, n. Karſt, Hacke. 
rastellus , i, m. diminut. 

rasümen, Ynis, n. etwas Geſchabtes. 

rasito, 1. abfdjeeren, glatt machen. 

ramentum, i, n. (3f9}. aus radimentum) etwas Abgefchabtes, 
Abgekratztes, Abgehauenes; Stüddhen, Hammerſchlag, Kräge 
ramentösus, a, um, voll Ctüdden u. f. w- 

ramenta, ae, f. i. q. ramentum. 

radula, ae, f. ein Werkzeug zum Ablragen. 

rallum, i, n. (zfg3. aus radulum), die Meute; ein Werkzeug bie 
Erde vom Pfluge absuftofen. 

abrado, abfdjaben, abfdjeertn. 


£x 








adrado subrancidus | 657 


adrado, an etwas fdjaben ,. befchaben. 
circumrado , ringöherum fdjaben. 
circumrasio, ónis, f. das Schaben ringsherum. 
corrado, zufammenfcdarren. 
derado, abfgaben, abfcheeren. 
erado, austragen, herausfcharren, auéftceidjen. 
interrado, bier und ba abſchaben, poliven, Bier und ba befchnefben. 
interrasilis, e, hier und da 6efdjabt ober beſchnitten. 
irrado, hineinfchaben, fdjaben. 
praerado, vorn vorfers abfcheeren. 
praeterrado, vorbey ftreifenb Fragen, vorbey ftreifen. 
subrado, unten fdjaben, befchaben. 
superrado, oben befdaben , fiberfdjaben. 
xaja, ae, f. ber Rode, roch, ein Seefiſch. 
ramus, i, m.-Aft, Zweig, 3ade, Stod. Cieint verwandt 
mit Öpauvos, ópódauvoc, padauvos). 
xramülue, i, m, Aeſtchen, Zweig. 
ramulösus, a, um, voll Aeſtchen ober Zweige. 
ramusculus, i, m. Xeftden, Zweiglein. 
rameus, a, um, von Xeften, 
ramösus, a, um, voll Aeſte, dftig. 
ramex, icis, m. Aſt, Stange; Leibeöbrudy; Lunge ober Lungen⸗ 
gefáfe. 
ramicosus, a, um, ſeinen Leibesbruch habend. 
ramále , is, n. Xft, Zweig, Gezweige. 
nultiramis, e, vieläftig. 
rana, ae,f. Frofch. (vermanbt mit Poor: $o$voc, Kröte). 
ranula, ae, f. Froſchchen. 7 
ranunculus, i, m. Qrófdjden; ein Kraut, 
ranceo , 2. ranzig, ſtinkend ſeyn. (Die Ableitungen vom 
bebráífden rakab faulen ober von pain, vernithten, vers 
derben, genügen aus leicht einzufehenden Gründen nicht, 
Man füge nod) alà Bermuthung eine Ableitung von fdcoo, 
sage, páyo, hinzu, und erfläre es vom Fragenden Ge 
rud) ober Gefchmad der ranzigen Sachen, um breg uns 
wabricheinlihe Etymologieen zu haben). 
rancesco, 3. ranzig ober ftinÉenb werben. 
ra ncídus, a, um, rancide, ranzig, finkend. 
rancidülus, a, um, etwas ranzig, ftinfenb. 
praerancidus , a, um, fehr fiintend. it 
subrancidus, a, um, etwas ranzig. 
1 


658 rancor diripio 


rancor, Oris, m. ber tangtge, ftintende Geſchmack ob. Beruf; 


alter Haß ob. Groll. 


rapa, ae, f. rapum, i, n. bie Rübe. (pdnvs, faxis, 


papvs, papls, 9tübe. - faparos, Nettig, attiſch: Kohl. 

padovic, 9tettig, Ruͤbe, Koblsrabi, raap). 
rapulum, i , n. 9tübdjen, Rabied, Rapunze. 
rapistrum, i, n. ein Küchenkraut. 
rapina, ae, f, ,Stübenfelb, bie Rüben. 
rapäcia, orum, n. ba$ Kraut an ben 8tüben. 
rapicius, a, um, von Rüben, Stüben betreffend. 

e» riparos, ráphenus, i, m. Rettig. 

papärıros, raphaninus, a, um, von Rettigen. 
papavirıs;, raphanitis, idis, f. Schwerbtillie, blaue £itie. 
paparog ayela, raphanos agria, wilber Stettig. 


rapio, pui, ptum, 3. rauben, raffen, hinreißen. (verwandt 
mit Gozo, áoxádo, taffen, rauben, raufen, ru 
pfen, raubon, rauben, raupjan, raufen. reafan, rea- 
‚Kan, rauben, raffen. rapen, raffen, rooven, ranben). 
raptim, raubenb, ſchnell. 
raptio, Önis, f. das Rauben. 
raptor, Öris, m. Räuber; ber ſchnell an fb reißt. 
raptorius, a, um, zum Hinreißen ob. Fortſchleppen bientij. 
raptus, us, m. bad Rauben, ‚Hinreißen. 
rapto, raptito, 1. rauben, hinreißens ſchimpfen. 
rapo, Önis, m. Räuber. 
rapidus, a, um, rapide, reißend, fihnell. rapiditas, &tis, £ 
Schnelligkeit. praeprapidus, a, um, fehr teifenb. 
rapax, äcis, tduberi[d ; ſchnell, hinreißend. 
rapacitas, ätis, f. MRaubbegierbe. 
rapacida, ae, m. Räuber. 
rapina, ae, f. Naub, Rauben. 
rapinator, Öris, m. Räuber. 
. abripio, ipui , eptum, 3. wegreißen. 
adripio, arripio, an fid) reißen. 
corripio, fdnell od. gewaltfam ergreifen, wohin reißen ; fchelten. 
correpte, abgekürzt, Zurz. 
eorreptio, ónis, f. Ergreifung, das Zabeln; ; die kurze Sut 
fpradje einer Cube. 
correptor, Öris, m. Grgreifer , Zabler. 
deripio, weg⸗ heraus⸗ herunters reifen, 
diripio, jerreißen, plünbern. \ 





direptio rais 60 


direptio, Önis, f, $ptünberung. 
direptus, ns, m. Trennung; Plünderung. 
direptor, öris, m. Plunderer. | 
eripio, heraus⸗ weg= entsreißen. 
ereptio, ônis, f, Gntreifung. 
ereptor, Öris, m. Entreißer. 
praeripio, wegnehmen, entreißen. 
praereptor, Öris, m, ber einem etwas wegnimmt. — 
proripio, hervor⸗ fort= reißen. | 
subripio, surripio, heimlich wegnehmen, fteblen. 
subrepticius, surr., a, um, gefloblen. 
subreptio, surr., önis, f. Diebftahl, 
xarus, a, um, rare, bünn, loder, einzeln, felten, wenig. 
Cverwandt mit «pass, duͤnn, weich, fchwächlich, wie rus, 
zuris mit doovpa, dens mit ddovs qw. a. m.). 
rarenter, felten. 
raritas, ütis, f. &oderheit, Seltenheit, ——— 
raritüdo, inis, f. baff. 
rallus, a, um, (3/93. aus rarulus), bünn. 
raresco, 3. loders feltnees werden. 
rarefacio, 3. loder madjen, 
perrarus, a, um, perraro, fehr fetten. 
raripílus, a, um, bünnfaarig. 
diraro, disraro, 1, einzeln⸗ bünn= machen, 
rasis, is,f. Art robes Pech. Cfcheint verm. mit fnrivn, resina). 
ratio, onis, f. f. reor. | 
ratis, is, f. Floß, Kahn, Schiff. (Man hält cà für vers 
wandt mit peo, fließen, was einige Wahrfcheinlichkeit Dat, 
es würde dann bem beutjden: Floß, im Begriff ent 
fpreden). 
rataria, ae, f. Art Eleiner Fahrzeuge. 
ratiarius, i, m. Floßhändler, Floßfahrer. 
ratitus, a, um, mit bem Bild cined Floßes verfeben. 
rauca, ae, f. Urt Würmer. 
raucus, a, um, f. ravus. 
raudus, rodus, rudus, eris, n. Erz, Städchen Erz. rudus, 
eris, Geruͤll, Schutt, Steinchen, Eſtrich aus Steinen. 
raudusculum od. rudusculum, i, n. kleines O€tüdden Erz. 
ravis, is, f. Heiſerkeit. ravus, a, um, heiſer. — 
verwandt mit rabo, rabio, page). » n 


660 ravulus reciprocus 


ravulus, a, um, beijer- 

raucus, a, um, ($3fos. aus ravicus) , heiſer. 
raucítas , ätis, £. ‚Heiferkeit. 
raucidulus, a, um, etwas beifer. 
raucio, 4. heifer feyn. 
raucisönus, a, um, heifer klingend. 

irraucus, a, um, beifer. 

irraucesco, irrausi, 3. heiſer werben, 

obraucatus, a, um, beifer geworden. 

subraucus, a, um, ein wenig beifer. 

ravio, 4. (id) heiſer reden. 

ravus, a, um, gran, graulid), gelblich. (ſcheint verwandt 
mit rufus). 

ravillae a ravis oculis, quemadmodum : a caesiis eaesulae. 
Fest. 

ravidus, a, um, graulid. 

rabulanus, a, um, ſchwarzgelb. 

rabusculus, a, um, graulid. 

re, bedeutet, zurüd, wiederum, entgegen, bin und ber. 
retro, rüdwärts. 
retrorsus, retrorsum, 3193. au8 retrovorsus, - um , tüdhpdrtt. 


recens, tis, recenter, frifh, meu. (ſcheint mit re- candeo 
vermanbt, von einer einfacheren Form ohne bie Formation 
mit d, wie auch canus zu demfelben Stamme, nämlich xae, 
xaio, gehört). 

recento, 1. erneuern. 

rechamus, i, m. eine Mafchine, bie Winde 

reciprócus, a, um, wieder zuruͤckgehend auf berfelben Bahr, 
wechſelſeitig. (reciproca est, cum unde quid profectum, 
redit eo; quod ab recipere reciprocare fictum; aut quod 
poscere procare dictum. Varro, reciprocare pro ultro 
citroque poscere usi sunt antiqui, quia procare est pos- 
cere. Fest. von reciperare , recuperare, fann wohl reci- 
peracus, zſ33. recipracus, midjt aber reciprocus fommen; 
bod) ijt es wahrfcheinlich von einer jyorm reciperus, a, um, 
woher aud) reciperare, recuperare kommt, unb (tebt 
fir reciperucus. Die Ableitung von procare ijt völlig 
witbaltbar, weil dag alldann Yorgetrettene ci feine Erklaͤ⸗ 
rung zuläßt). 











reciproco regno 661 


reciproco, 1. wieder zuruckbringen auf demfelben Wege, wiederholen, 
reciprocatio, Önis, f, das Burüdgehen auf bemfelben Wege. 
reciprocatus, us, m. baff. 
reciprocicornis, e, zurüdgebogene Hörner fabenb. 
redimio, ivi, itum, 4. umbinden, umminben, befränzen. 
(man leitet ed von re und Oéuo, ddouos, oder von re- 
amicire, fo baß amicire abgefürzt wäre, was nicht bes 
wiefen werden fann, Vielleicht fommt ed von re-amio, 
und bieó von apere, woher apex, aptus, alſo apimio, 
und wie amentum zſgz. aud apimentum, ſo amio ftatt 
apmio. Freylich ift dies unficher). 
redimitus, us, m. das Umbinden, bie Befränzung. 
redimiculum, i, n. dad Band. 
redo, onis, m. Urt Fiſche. Auson. 
rego, rexi, rectum , 3. grade richten, richten, einrichten, 
Ienfen, regieren. (öodyo, reden, reihen; regen, 
tagen, redt, richten, rakjan, reden, raiths, recht, 
veiks, der Obere, Regent; dies ift auch eigentlich ber 
Rede. raginon, regieren. rıht, recht. rihtan, corri- 
gere. recan, regere. rethan, dirigere, recht, rich- 
ten. reiken, rekken). 
rectus, a, uni, recte, tabe, recht, gut. 
subrectus, a, um, etwas grade. 
reetio , Önis, f. bie Regierung. 
rector, óris, Lenker, Regierer. p 
rcctrix, icis, f. &enferin, üegieterin. 
rectitüdo, Ínis, rectura, ae, f. Gradheit, Richtigkeit. 


regimen , Ynis, n. das womit man lenkt, regiert; tenfung, Ne: 
gierung. regimentum, 1, n. baff. 


 qegibilis, e, lenfbar. irregibilis, e unregierbar, unmäßig groß. 
rex, régis, m. König, Megent. regina, ae, f. Königin. 
regius, a, um, regie, fóniglid. regia, ae, f. Eöniglidhe 
Wohnung, Hof. 
regilicus, a, um, regifice, königlich. 
regillus, a, um, königlich. 
regälis, e, regaliter, köoniglich. 
regaliolus, regaviolus, i, m. 3auntónig. 
regulus, i, m. kleiner König ober Fürfl; Prinz; Zaunkoͤnig. 
subregulus, i, m. ein Unterkönig, Vaſall. 
regnum , i, n. königliche Würde, Regierung, Reich. 
regno, 1. König feyn, regieren. corregno , mifregieren. 


662 regnator 


\ porrigo 


regnator, óris, m. König, Herrſcher. 
regnatrix , icis, f. Böniglid. 
regnicola, ae, ein Reichseinwohner. 
interregnum, i, n. Zwiſchenreich. 
interrex, egis, m. Vicekdonig, Reichsverweſer. 
regifugium, i, n. &Ünigef'ud)t, ein Seft zu Rom. 
regula, ae, f. Richtfcheit, Stidtidnur, Regel; ein Kraut. 
regularis, e, was fid) gehörig bearbeiten ober in Stangen fev 
miten (dft. 
regulariter, regelmäßig. 
regulo, 1. teguliren, einrichten, 
regio, Önis, f. 3tidtung, Reihe, Linie, Sränzlinie, Gegenb. 
regionalis, e, die Gegenb betreffend, son gehörig. 
regionaliter, Gegendweife. 
regionatim , baff. 
adrigo, arrigo, in bie Höhes aufsrichten. 
adrectarius, arr., a, um, gtabe in bic Höhe gerid)tet^ 
corrigo, grabe madjen, verbefiern. incorrectus, a, um, Bu 
verbeffert. 
correctio , Önis, f. Verbeſſerung. 
corrector, óris, m, Berbefierer , untere ben Kaifern eine Art 
Landvoͤgte. | 
correctura, ae, f. bad Amt der Eanbvögte, weldie correctores 
hießen. 
recorrigo, wieder petbe(fern , verbeffern. 
corrigia, ae, £. Riemen, Schuhriemen, 
dirigo, wohin= einsrichten, grade machen. 
directus, a, um. directe, directim, grade, ohne Umſchweife. 
directio, ónis, f. bie Gtabemadung. _ 
directura, ae, f. boff. 
directarius, i, m. ein Dieb, ber fid heimlich in ein Simmer 
ſchleicht. Pandect. 
directiangulus, a, um, rechtwinkelig. 
directilineus, a, um, grablinieig. 
erigo , in bie Höhe⸗ auf-richten, grade machen, 
erecte, beherzt, freymüthig. 
erectio, Ónis, f. . Aufridtung. 
pergo, perrexi , perrectum, fortfahren, fortfegen. 
expergisco, expergiscor,.experrectus sum, aufwachen, fid 
ermuntern. i 
expergefacio , weden, ermuntern. 
porrigo, auéftreden, darreichen- 











porrecte 2 eremigo - 663 


porrecte , ausgefpannt , weit. 
' porrectio , ónis, f. Tusſtreckung. 
exporrigo, ausdehnen, entfalten, | 
porricio, eci ob. exi, ectum, batteiden, — , befonbers 
opfern. 
porriciae, arum, was man opfert, 
subrigo, surrigo, in bie Höhe ridten. 
subrectio, ónis , f. bie Aufrichtung. 
surgo, surrexi, surrectum, fid) erheben, heranwachfen. 
adsurgo, assurgo, fid erheben. 
circumsurgo, fid) tingéberum erheben. 
consurgo, aufz zufammen auf :fteben. 
consurrectio, Ónis, f. das 3ufammenauffteben. , 
desurgo, auffteben ; zu Stuhle geben. 
exsurgo, aufftehen, fid) erheben. 
insurgo , auffteigen, fid) erheben, fid) wo ober wohin erheben. 
praesurgo, vorher aufftehen. 
resurgo, wieber auffteben, wieder emporfommen. 
resurrectio , Önis, f. bie Wieberaufftehung. 


relicinus, a, um, foll ben bezeichnen, dem die Haare hins 
terwaͤrts herabhängen. (Bon re-licinus. licini boves, qui- 
bus cornua sursum versum reflexa, nad Servius Angabe. 
Man leitet e$ ab von X5 welches Hesychius burd) 2Ad- 
yıog ett(árt; es (deint mit liquus, ob-liquus verwandt). 

religio, onis, f, f. lego. 

1 remulco est, cum scaphae remis navis magna trahitur. 
Fest. promulco agi dicitur navis, cum scaphae duci- 
tur fune. Fest. (Scheint nídt von remus Ruder zu 
kommen, fondern von jeuovAxéo , am Geile fortziehen). 


yemuria, orum, ein Feſt zu Rom; f. v. a. Lemuria. - 
remus, i, m. das Ruder. (iploco, rudern, dpsruds, das 
uber. $uuosc, eine Schaufel, dad Brod in den Badofen 
zu (deben 5 verwandt (f£: Ruder, refhra, remex). 
remulus, i, m. ein (eines 8tubet. 
remex, igis, m. Ruderer. 
remigium, i, n. das Ruderwerk, das Rudern, bie Ruderer. 
remigo, 1. rudern. 
remigatio, Önis, f, das Rudern. 
adremigo, herzu rudern. 
eremigo, beſchiffen. subremigo, rudern. — * 


> 


661 biremis ^ 4  ratiocinium 
biremis, e, zweyrudrig, triremis, e, bregrubrig. quadri- 
remis, e, vierrudrig. 
.yemipes, édis, mit ben Füßen tubernb; Ruder ftatt Füßen Babent. 
remivügus, a, um, durch Ruder getrieben. - 
ren, rien, renis, m. bie Niere. (verwandt mit lien, per, 
onAnv 
reniculus, i, m. feine Niere, 


renälis, e, bie Nieren betreffend, 
subrenalis, e, die Nieren betreffend. 
reor, ratus sum, 2. rechnen, beftimmen, glauben, bafür 
halten. (Man leitet es ab von res, fo daß es bedeutete: 
rem censeo; ober von féo, -ipéo-, fagen, umb dieſe 
Zufammenftellung bat die größte Wahrfcheinlichkeit für (15; 
fo beißt $odóo fpreden, im medium, benfen, überlegen, 
audfinnen, ratben: $oaocóg, bíe Ueberlegung, Hodduer, 
ug, verftändig. Poadr, Verfland, Klugheit, Rath u. f. m. 
Iſt biefe Ableitung richtig, fo iſt reor aud) mit bem beut- 
(fen reden und rajbeu verwandt, rodjan, reden, 
rathans, gezählt, berechnet, rahnjan, rechnen; ehemals 
raiten. rechnen. rad, raed, Rath. raden, rathen. 
rede, Gejprád. reden, lirfade, Grund). 
ratus, a, um, gültig, gewiß. 
irritus, a, um, ungültig, vergeblich. 
irrito, 1, ungültig madjep. 
ratio, Önis, f. Rechnung, Rückſicht, Meinung, Vorſag, SSernunft, 
das Thun, bie Art unb Weife, Urſache. 
ratiuncula, ae, f. dimiuutiv. 
rationalis, e, bie Rechnungen betreffend, bie Vernunft betref: 
fenb, vernünftig, nad) Vernunftgründen fchließend. — irratio- 
nalis, e, unternünftig. rationalitas, itis, f. SSernünftigEeit. 
rationabilis, e, rationabiliter, vernünftig. irrationabilis, e, 
irrationabiliter , unvernünftig. ^ rationabilitas, ätis, f. 
SSernünftigieit. irrationabilitas, ätis, f. Unvernünftigfeit. 
rationarius, a, um, bie Rechnungen betreffend. 
ratiocinor, 1. rechnen, berechnen, überlegen, einen Schluß machen. 
ratiocinativus, a, um, fließend, 
ratiocinatio, Önis, f. Berechnung, Ueberlegung, Vernunftſchluß. 
ratiocinabiliter , vernünftig. M 
ratiocinator, Öris, m. Rechner. 
ratiocinium , i, n. Berechnung. . 


repens res 665 


repens, tis. f. repo. 
replum, i, n. bie fogenannte Füllung in einer Thür. .Cre 
ſcheint bie Präpofition, und Den mit Rer füllen, vers 
wandte zu fep). 
repo, repsi, ptum, 3. kriechen, ſchleichen. Cono, fire). 
reptilis, e, kriechend. 
ropto, 1. trieben: . 
reptatio, Önis, f, bad Kriechen. 
reptatus, us, m. bafj. 
répens, tis, plöglih, ſchnell, unvermuthet. 
repente , adv. ſchnell. 
derepente, bafl. 
repentinus, a, um, repentine 2 plögtich. 
derepentino, plötlid. 
adrepo, herzukriechen. 
adrepto, frequentativ. 
eorrepo, zufammen = wohin, Priechen. 
direpo, herabfriechen. 
erepo, hinauskriechen, hinaufkriechen. 
ercpto, 1. frequentativ. 
introrepo, hinein kriechen. 
irrepo, wohins hinein⸗ kriechen. 
irrepto, 1. frequentativ. 
ärreptor, óris, m. Einfchleicher, Grfdjleider. — À 
obrepo, wohin frieden, überfchleihen, überrafchen. 
obrepticins, (-tius), a, um, erfhligen, mit Schleichen vers 
bunden. 
obreptivus, a, um, — ſchleichend, insgeheim. 
obreptio, Önis, f. das Scdhleichen, derzuſchleichen Erſchleichen. 
obrepto, 1. frequentativ. 
perrepo, durch⸗ wohin» friedjen. 
perrepto, frequentativ. 
prorepo, hervor = fort = Trieben. 
subrepo, surrepo, hinunter = unvermerft hinan⸗ wobinz kriechen. 
subrepticius, (-tius), surr., a, um, heimlich. 
subreptio, surr., Önis, f. Erfdleichung. 
subreptito , 1, frequentativ. 


res, €i» f. Sache, Ding. (Man leitet e8 ab von reor, oder 
píc, fiv, weil bie Schäge ber Alten hauptfächlich in Heer⸗ 
den beftanden, ober von ó/do, thun. Joseph Scaliger leitet 
es von fücss, bie Rebe, ber Spruch. J. Voss fihlägt 


666 rescula ^. rete 


bie Ableitung von Pisa ebenfalls vor, wie aud) eine von 
xoeos. Die Zufammenftelung mit ficıs, feo, reden, hat 
viel für ſich, und res fd)eimt zuerft Gerichtfache, Streits 
fache bedeutet zu haben, fo bag reus daher kommt. Sm 
Deutichen ift Sache zuerſt Streit ^Geridtàésfade (4.3. im 
Salifhen Gefegs man vgl. aud) bas Gothifche gakan) 
eben fo Ding, und im Lateinifchen ift causa analog. Es 
fep dies genug, um biefe Ableitung wahrfcheinlich zu ma» 
hen, denn ſicher begründen läßt fie (id) nicht). 
rescula, recula, ae, f. diminutiv. 
respublica, ae, f. bie offenttide Sache, ber Staat. 
rẽsõda, ae, f. ein Kraut, 9tefeba. (circa Ariminum nota est 
herba, quam resedam vocant. Discutit collectiones in- 
flammationesque omnes. Qui curant ea, addunt haec 
verba: reseda morbos, reseda. Scisne, quis hic 
pullos egerit? radices nec caput, nec pedes habeant 
Haec ter dicunt, totiesque despuunt. Plin. hist. natur. 
XXVII. 12). 
resina, ae, f. Harz. (oͤnrlyn. Wahrſcheinlich fommt Did — 
von jéo fließen. Das Wort Harz (oll damit verwandt 
ſeyn, und es (ft dies febr wahrfcheinlih, da die alsddann 
anzunehmende Buchftabenverfegung nicht ungewöhnlich if), — 
resinula, ae, f. diminutiv. 
resinilis, e, harzig⸗ | 
resiniceus, a, um, harzig, harzähnlich. 
resinösus, a, um, vol Harz. 
resinätus, a, um, mit Harz verfehen. | 
restis, is, f£ Geil, Strid. (Gà fdeínt mit fooeng, perze 
verwandt, wie remulcare mit óvpovAxéo). 
resticula, ae, f. Seilchen, Schnur. 
resticulus, i, m. bafl- 
restiarius, i,.m. der Seiler. 
restio, Önis, m. ber Geile madjt oder verkauft. i 
retae, arum, f. «8 foll Bäume, die au bem Ufer bervor: 
ragen, bedeuten. Gell. 
reto, 1. ben Fluß vcn foldjen Bäumen —— 
rete, is, n. retis, is. das Ne. frete a raritudine. 
Varro. a finzew, J. Voss. a retinendis piscibus, | 





reticulum rheno 667 


sive a restibus, quibus tenditur. Isidor. es ſcheint mit 
restis, pvevip verwandt). E 
reticulum, i, n. Retcchen. 
reticulus, i1, m. bafl. 
reticulatus, a, um, negförmig gemadht. 
retiolum , i, n. 9tegdjen. 
retiarius, i, m. Negfechter, Art Gladiatoren. 
retor, 1. bie Fluͤße mit Netzen reinigen. 
circumretio , 4. verftriden. 
irretio, im Res fangen, verftviden. 
obretio, ind 9te& sieben, verſtricken. 
retuba, perturbatio. Non. 
reus, is, m. rea, ae, f. met angellagt, fchulbig ift; ſchul⸗ 
dig, verbunden. (Wahrſcheinlich fommt reus von res, unb 
bezeichnet den, ber- eine weruptejane, hat, der angeflagt if. 
f. res). 
reatus , us, m. bad Verklagtfeyn, bie SBefdjulbigung , Gidjutb. 
conreus, correus, 1; m. ber Mitfchuldige. 
p&, rha, eine Wurzel. rha ponticum, Rhabarber. 
—— ae, f. eine Wurzel. 
$&B3os, der Stab, rhabdos, i, f. eine gewiſſe Eufterfcheinung. 
rhacinus, i, ein Fiſch. 
gayddıs, fayadız, rhagades, um, f. FIogadins orum, n. 
Rifſe 3. B. an ben Lippen. . 
fpáyiov , rhagion, i, n. eine fleine ſchwarze giftige Erdſpinne. 
pépvoc, rhamnos, -us, i, f. Wegdorn, Kreuzdorn. 
paio», rhapeion, i, n. ein Kraut, 
pásuqpa, rhapisma, atis, n. ein Schlag mit einem Gabe, 
ein Schlag. | 
paryapdia,:rhapsodia, ae; f . eine Rhapfobie. 
gisras, rhectae, arum, m. Art Erdbeben. 
rheda, ae, f. Reifewagen , Wagen. (fol 18d) Quinctilian 
galliſch fepn). 
' mphedarius, a, um, ben Heifewagen betreffend. subst. m. ber 
Kutſcher, Wagenmadıer. . 
epirhedium , i, m. ber Riemen, womit bag Pferd an den Wagen 
gebunden wird. 
rheno od. reno, onis, m. ein Pelzfleid, Pelz, bey Galliern 
und Germanen. (Die Ableitung dieſes Wortes (ft unſicher; 


? 


668 ‚ fíeoo | Boußoeidic 


man glaubt es fen verwandt mit finds, Haut, Leber, ober 
fi», Schaaf). 
fätop, rhetor, Oris, m. ein Rebuer, ein Lehrer der Ber 
rebfamteit. 
jutogixóg, rhetoricus, a, um, bít 8tebefunft betreffenb. — jyro. 
eixörepog, rhetoricoteros, i, redneriſcher. 
fxtogixr), rhetorice, es, -a, ae, f. bie Stebelunjt. 
rhetorice , tebneri[dj. 
rhetorico, -or, 1. auf zebnerifche Art veben, 
rhetoriscus, i, m. ein Eleiner ſchlechter SRebner. 
rhetorisso, 1. toie ein Redner reden, fyroglio. 
fva , rhetra, ae, f. Wort, Ausſpruch, Gefet. 
fsóue, rheuma, atis, n. Fluß im Körper, Katarrh. 
fsvuatixóc, rheumaticns, a, um, katarrhaliſch. 
fevparıouög, rheumatismus, i, m. Katarrh. 
rhexia, ae, f. ein Kraut. 
fi, bie (eife. rhina, ae» f. ein Meerfifch, deſſen Harte 
Laut als Kelle diente, 
fivvo» , rhinion, i, n. Hauptſalbe. 
f«vóxepac , rhinoceros, otis, m. bad Nashorn. 
juvoxspgoTixóg, rhinoceroticus , a, um, vom Nashorn. 
fıgiag, rhizias, ae» m. aus ber Wurzel gemacht. 
fıgorouosusya, rhizotomumena, orum, n. Bäder, worin 
von Arzneyen aus gefhnittenen Wurzeln gehandelt wird. 
fi2oxóuoc, rhizotomos, i, eine Pflanze, Art Iris, 
6, rho, ber Buchftabe r bey den Griechen. 
gödor, bie Roſe. 
pödıvos, rhodínus, a, um, Aus Sofen. 
podirns, rhodites, ae, m. joöisıc, rhoditis, Idis, f. ein ro 
fenfarbiger Gbelftein, 
pododapyn, rhododaphne, es, f. Lorbeerroſe, Oleander. 
rhododendros , i, - on, i; baff. 
podöusAt, — Roſenhonig. 
rhodöra, ae, £ ein Kraut. 
pod, rhoea, ae, rhoeas, adis, f, wilber Mohn, 
foirng, rhöites, ae, m. Bein aus Granatäpfeln. - 
(óuBoc, rhombus, i, m. die Raute; ber Haspel; ein Seefiſch. 
poußossöhs, rhomboides, is, zautenförmig. 


fougala ridiculus 669 


foupala, rhomphaea, romp., ae; f. ein großes zwenfchnei- 
Diges Schwerdt. $ 
rhomphaealis, e, daffelbe betreffend. 
f97x9c» rhonchus, i, m. dad Schnarchen. 
roncho, 1. fdjnatdjen. 
ronchisso, 1. ſchnarchen. (foyxiso). 
ronchisónus , a, um, fdjnatdjenb. 
é4xo3o» , rhopalon, i, n. bie Keule; eine Pflanze. 
£95, rhus, rhois, (aud) rhus u. roris), c, Sumad. 
rhoicus,.a, um, von Cumad), ibn betreffend. 
povosAvo», rhuselinon, i, n. i. q. apium rusticum. 
Penapöypapos, rhyparograpbus, i, m, Schmutzmaler, ber 
nur geringe Dinge malt. 
fvxóOx»;,. rypodes, is, ſchmutzig. 
$*9uoc, rhythmus, i; m. ber Rhythmus, 
pu3pixóc, rhythmicus, a, um, rhythmiſch. 
evgu3uía, eurythmia, ae, f. Eurhythmie. 
pózvov, rbytium, i, n. ein Trinkgeſchirr. 
xica, ae, f. ber Schleier der Roͤmiſchen Frauen. est vesti- 
mentum quadratum fembriatum purpureum, quo Fla- 
zninicae pro palliolo utebantur. — Granius quidem ait 
esse muliebre cingulum capitis, quo pro vitta Flaminia 
redimiatur. Fest. 
ricula, ae, f. diminutiv. 
ricinium, rec., n. ricinus, rec., i, m. ein Sleibungeflüd der ' 


Stómifden frauen, 

ricinus, i, m, Edaafs Hunds⸗Laus; ein Baum; eine noch 

unvolltommene Maulbeere. ricinum. 
rıdeo, nsi, rısum, 2. laden. (Man leitet e8 ab von pvy- 
xoc, rictus, oder von ringo, ober von nedio, mit 
sBermanbíung ded p in r, vder von xgiaden, f. 9. a. 
epigo, xpiddw. Es könnte aus rigere, woher rictus konmt, 
formit feyn, rigideo, zufammengezogen rideo; daß alsdann 
ver k Laut im Perfectum nicht zum Vorſchein käme, würde 
nídt gegen biefe Unnahme fprechen, denn fo finden wir 
zixus And nisus und Yon mulgeo, mulsi). | 
ridiculus, a, um, ridicule, lächerlich.  irridicule, unläderlich, 
unmigig. 


lu 


— —Z — {rn * 
D 


6/0 ridicularius rigidus 


ridicularius, a, um, läderlid. 
ridiculósus, a, um, lächerlich; 
perridiculus, a, um, perridicule, fehr lächerlich. 
subridicule, etwas ládjettid). 
risio, Ónis, f. das Rachen. 
risus, us, m. bajf. 
risor, Óris, m. Lacher, Verlacher. 
risito , 1. laden. 
risiloquium, i, n. das Reden mit Lachen. 
adrideo, arrideo, lachen, dazu⸗ an-lachen, gefallen» 
_adrisio, arr., Önis, f. das Xníadjen, das. Laden über eima. 
adrisor, arr., Öris, m. ber einen anladıt. 
derideo, bey etwas laden, veríadjen. 
deridieulus , a, um, lächerlich. 
derisor, óris, m. der Verlacher. 
deriscorius, a, um, zum Gelädhter bienenb. 
derisio , Önis, f. Verlachung, Spott. 
derisus, us, m. baff. 
irrideo, bey etwas lachen, verlachen. 
irridenter, höhniſch. 
irrisibilis , e, auslachenswerth. 
irrisive, auéladyenb, fpottenb. 
irrisio; Onie, f. ba8 Werlachen. — 
. irrisus, us, m. boff. 
irrisor, Oris, m. ber Verlacher. 
irrisorius, a, um, böhnifch. - 
irridiculus, a, um, läderlich, zum Gefpötte. 
subrideo , lächeln. 
ridica, ae, f. ein gefpaltener edíger Weinpfahl. (Man leitt 
ed ab von doeldo, was unmwahrfcheinlich ift, ober von rm 
dis, was eher angienge, ba ridica für rudica (item 
kann). 
ridicula, red., ae, f. ein Pflock. 
rigeo, ui, 2. flarren, (teif, unbiegfam feyn. — (fuyéo; aub 
peiooo, qoiyo und ber lat. frigeo, frigus, find bam 
verwandt, fo míq das deutfche frieren, friefen, Froſt). 
rgesco , 3. erftarren, hart werben. 
dirigesco, ober dirigeo, erftatren, 
obrigesco , baff. 
»raerigesco, vorn erffarren. A 
rigidus, a, um, rigide, ſtarr, fteif, hart, rauh, ausdauernd. 





rigiditas — ' subringor 671 
rigiditas, ätis, f. Steiſheit, Unbiegfamkeit, Härte, 
rigido, 1. fteifs hart⸗ madjen. 
praerigidus , a, um, ſehr ſtarr. ) 
rigor, oris, m. Gteifheit, unbiegfamteit, Härte, Erſtarrung, Kälte, 
rigorösus, a, um, ſteif, ftreng. 
rigoro, 1. fleif maden, grade machen, flügen. 
rigo, 1. Waſſer od Feuchtigkeit wohin leiten, benetzen, wäfs 
fern. (verwandt mit Bo£xyo, negen, Booxevóg, ber Re⸗ 
gen; ber Regen, regnen, rign, rignian, regn, ren, 
regnan, regen, regenen). 
rigatio, onis, f. Wäfferung, Belprengung. 
rigator, óris, m. Wäfferer, Beſprenger. 
riguus, a, um, mas gewällert wird; wäffernd. 
irriguus, a, um, baf. 
circumriguus, a, um, ringéberum gewaſſert. 
Subriguus, a, um, gewäffert. 
irrigo, wáffern , befeuchten. 
irrigatio, Önis, f. MWäfferung. 
irrigator, Oris, m. Wäſſeret. 
rima, ae, f. Riß, Spalt. (rima ſcheint für ricma zu fie 
hen, verwandt mit 9ooo, pfryvonı, fiype, poyun; wäre 
bies richtig, fo würde es aud) verwandt feyn mit bem 
beutfhen: reißen, Riß). 
rimula, ae, f. diminutir. 
rimatim, butd) die Rigtze. 
rimo, rimor, 1. Site: Spalten= machen, burchwählen, unter: 
ſuchen, forfcyen, betzachten. — 
rimator, öris, m. Forſcher, Unterfucher. 
irrimor , aufſuchen. 
rimósus, a, um, voll Nitze ober Spalten. 
ringor, rictus sum, 3. ben Mund auffperren, bie Zähne 
fletfchen, unwillig fegn, fid) zufammenrunzeln. (Man leitet 
ed ab von jivec, nares, allein in ringor ift n vor g ein- 
geſchoben unb ric- ber Stamm, weshalb diefe Ableitung un: 
haltbar iſt. Es fcheint mit Aöyxos, Rüffel, Schnauge — und 
aud) Eefiht — verwandt, welches von 9ódo fommt, fo bag 
- ringor dann mit rugio, und ructo zu einem Etamme.gehörte). 
rictus, us, m. rictum, i, n. der aufgefperrte Mund, Rachen. 
rieto, 1. bezeichnet das Geſchrey des Leoparden. 
subringor, ben Mund etwas rümpfen, etwas unwillig ſeyn. 
Uu2 


672 ripa rixator 


ripa, ae, f bad Ufer. (Scheint für.rupa zu fiehen, von 
rupo, rumpo, woher aud) rupes fommt, und entmeber 
bag Ufer, als ein Abgeriffened zu bezeichnen, ober ale ben 
Brandungsort wie jnypiv, das Ufer, von (oco, welches 
gleichbebentend if mit rupo, rumpo). ' 
ripula, ae, f. diminutiv. 
riparius, a, um, am ufer befinbtidj. 
ripensis, e, daſſ. 
ripariensis, e, bafl- 
praeripia, orum, n. Derter am Ufer. 
‚sloxog, riscus, is m. Schrank, Behaͤltniß. 
t rito. f. irrito. 
irrito, f. oben. 
prorito, hervor reizen, anreizen. 
ritus, us, m. ber bergebrachte Gebraud, die Geremonie, Art, 
Gewohnheit. (verwandt mit pego, Erdo, und dann aud 
mit bem deutfchen Wert, werfen, wirken). 
rite, auf gehörige Urt, recht. 
ritualis, e, die Gebräudje betreffend. 
ritualiter, ben Gebräuchen gemäß. 
rivus, i, m. ber Bach. (fdos, von eo, rinnen, mie Fluß v. 
fließen, rinno,d. Sad, v. rinnan, laufen, rennen, rennen). 
rivulus, i, m. Bädlein. 
rivatım, bachweife, É 
rivalis, e, ben Bach betreffend; einen Bach mit jemand gemein 
habend, Bachnachbar; daher: Nebenbuhler. 
rivalitas, ätis, f, Nebenbuhlerfchaft. 
corrivalie, corr., e, i. q. rivalis, 
rivo, 1. ableiten. 
corrivo, zufammen in einen $Bad) leiten, zufammenleiten. 
corrivatio, önis, f. 3ufammenleitung. 
derivo , abs weg= wohin= leiten. 
derivatio, Önis, f. bie Ableitung. i 
erivo, burd) Gräben ableiten. 
'interrivatus, a, um, zwifchen zwey Dertern abgeleitet. 
* interrivatio,önis, f. Ableitung des Waſſers zwiichen zwey Dertern. 
rivifinälis, e, ben Bach zur Gränze habend. 
rixa» ae, f. Zank, Streit. (verwandt mit deido). 
rixösus, a, um, zankiſch. 
rixo, rixor, 1, zanken, ſtreiten. 
rixator, üris, m. Zänker, Streiter. 


% 








robur abrodo 673 


röbur, robus, Oris, n. bie Steineiche; die Stärke, Härte. 
Crobum, rubro colore et quasi rufo significari, ut bo- 
"wem quoque rustici appellant, manifestum est; unde 
et materia, quae plurimas venas ejus coloris habet, 
«licia est robur. hinc et bomines valentes et boni colo- 
xis, robusti. robus quoque in carcere dicitur is locus, 
quo praecipitatur maleficorum genus, quod ante arcis 
robusteis includebatur. Fest. robur, die Stärke, Härte, 
äſt zweifeldohne verwandt mit phun, Kraft, Stärke, von 
poo, payvous, indem dieſe Formationen mit b und m 
gewöhnlich find. robur, die Steineiche, (dint nicht von 
einem andern Worte herzukommen). 
roboreus, a, um, aus Oteineidjen. 
roborösus, a, um, ftacríg. 
roburneus, a, um, von Steineichen. 
robusteus, a, um, bafl. 
roborarium, i, n. ein Behältniß von ſtarkem Holze. 
robustus , a, um, robuste, ſtark. 
roboro, 1. ſtark machen, ſtärken. 
corroboro, ftátfen. 
corroboramentum, i, n. Stärlungsmittel. 
roborasco, 3. ſtark werben. 
irroborasco, Stärke befommen, fid) befeftigen. 
-obroboratio, ónis, f. Erflarrung der Nerven. 
praeroboro, vorher ſtärken. 
rödo, si, sum, 3. nagen, benagen. (man leitet e& von 
«ooye ab, was aber hoͤchſt unwahrſcheinlich ift. Hoͤchſtens 
tónnte es dem Stamme nach bamit verwandt ſeyn; c8 
ſcheint verwandt mit rado, péáóo u. f. 19). 
semirosus, a, um, halb benagt. 
rosio; önis, f. das 9tagen. 
rostrum, i, n. ber Schnabel; ber Schiffſchnabel, baber 
rostra bie Rebnerbühne zu Rom wegen bort befindliher Schiff⸗ 
fchnäbel. : 


rostratus, a, um, mit einem Schnabel verfeben. 


rostralis, e, bie rostra betrefjenb. 
subrostrani, bie fid auf dem orum bey ben rostris aufhalten, 
müßige Leute, 
abrodo, abnagtn, 


674 adrodo erogator 


adrodo, arrodo, benagen. 

adrosor, arr., óris, m. Benager. 
circumrodo , rings benagen. 
corrodo , zernagen. 
derodo, benagen , abnagen. 
erodo, abnagen, weg: zersfreflen. 

erosio, Önis, f. Ab = Bes nagung. 
obrodo, an etwas nagen, benagen. 
perrodo , burdjnagen. 
praerodo, vorn benagen, abs butd) = nagtn. 

rodus. f. raudus. 

Togo, 1. fragen, bitten; Gefege in Vorſchlag bringen, ptr 
ordnen. (Die Ableitungen von óoéye, flo, épéc find wur 
wilfüprliche SSermutbungen, und wollte man nod) qidie 
vorfhlagen, was mehr Wahrfcheinlichfeit hätte, fo würde 
diefe auch dazu gehören. — C6 ijt am beften einzugefichen, 
bag die Etymologie von rogo unbefannt ift). 

rogatio, ónis, f. bie Brage, Bitte; fBerorbnung, 
rogatiuncula , ae, f. diminutiv, 
rogamentum, i, n. bie Frage. 
rogatus, us, m. bie Frege, Bitte, 
rogator, Öris, m. ber fragt, bittet, einen Worfchlag ans Volk bringt. 
rogito, 1. fragen, bitten. 
' rogitatio , Önis, f. Frage, Anfrage ; vorgeſchlagenes Qefet. 
derogito, nad) etwas fragen, 
erogito, fragen , forfchen. ' 
abrogo, abfhaffen, nehmen. ] 
abrogatio, önis, f. Abſchaffung. 
adrogo, arrogo, an Kindes Statt annehmen, fi (d) etwas anmaßen, 
adrogans, tis, adroganter, arr., flolz, anmaßend. 
adrogantia, arr., ae, f. Anmaßung. 
adrogatio, arr., önis, f. die Annahme an Kindes Gtatt. 
adrogator, arr., öris, m. ber an Kinbesflatt annimmt. 
corrogo, burd) Bitten zufammenbringens aufammen nehmen, 
derogo , entziehen , an einer Sache ändern. 
derogauo, Önis, f fSeránberung. 
derogator, óris, m. Vermindrer, Tadler, Steiber, 
derogatorius, a, um, abfprechend, verminbernb. 
erogo, ausgeben, verthun. 
erogatio, önis, f. Ausgabe, Auszahlung, 


erogator, óris, m. ber aus⸗ weg giebt. 
4 





interrogo roro 675 


interrogo, ftagen. 
2 interrogativus, a, um, interrogativo, fragend, bie Frage 
betreffend, 
interrogatio, Önis, f. bad Fragen ; der COSS, 
interrogatiuncula, ae, f. Syllogismus. 
interrogator, öris, m. ber Frager. 
interrogatorius, a, um, ítagenb, in Fragen beftehend. . 
irrogo, etwas iiber Jemand boom Volk in Sorfälag bringen, 
auferlegen, zuerkennen. , 
irrogatio, Önis, f. Suerfennung. 
obrogo, burdy ein neues Gefe& ein altes aufheben. 
obrogatio, Önis, f. biefe Aufhebung. 
perrogo, durchfragen. 
perrogito, frequentativ. 
praerogo, zuerſt fragen. 
praerogativus , a, um; zuerft votirend. 
praerogativa, ae, f, Vorwahl; Kennzeichen, Vorbedeutung 
praerogativarius, a, um, gewijje Vorzüge zu genießen pabenb. 
prorogo, verlängern, verfdjieben, 
prorogativus, a, um, Aufſchub betreffend od. leibend. 
prorogatio, önis, f. Verlaͤngerung, Aufſchub. 
prorogator, öris, m. Auszahler. 
suhrogo, surrogo, burd bad Volk an bie Stelle eines anbetn 
wählen. 
rogus, ij, m. rogum, i, n. ber Sceiterhaufen. (pdyos 
hieß ficilifch ein Getraideſchober, ob aber bie Wort wirt 
lich griechifchen Urfprungs geweſen ſey, laͤßt (id) nicht ers 
mitteln). 
rogális, e, ben Scheiterhaufen betreffend. 
ros, roris, m. ber Thau, (man leitet ed ab von Jpdoog, 
ober von jóo,. Es ſcheint mit féo, fiießen, verwandt). 
roscídus, a, um, vol Shau. 
rosidus, a, um, baff. 
rorídus, a, um, baſſ. 
rorulehtus, a, um, bethent. 
rorarius, a, um; rorarii junge leidjte &olbaten die hinter ben 
Zriariern flanden. quod, ub ante imbrem fere rorare solet, 
sic illi, ante gravem armaturam quod prodibant, vorarii 
dicti. Fest, rorarium vinum, quod rorariis dabatur.: 


Fest. s 
roro, 1. thauen, träufeln, benegen. 


\ 


676 roratio rotundatio 


roratio, Önis, f, das Thauen. 
adroro, benegen.* 
circumroro, herum träufeln, ringsherum befprengen. 
irroro, betfauen, befeuchten, wohin träufeln. 
roresco, 3. zu Thau werben, wie Thau £räufeln. 
rorifer, a, um, Thau bringenb. 
rorifluus, a, um, thautriefend. 
roriger, a, um, Thau bringend. 
rosmarinus, — um, i, Rosmarin. 


rosa , ae, f. die Roſe. ($ó90», Roſe, rose, roos, rooze). 
roseus, a, um, rofig, von 8tofen. 
rosäceus, a, um, aus Rofen. 
rosulentus, a, um, vol Roſen; rofenfarbig. 
rosans, tie, rofenroth, j 
rosarius, a, um, aus, von 8tofen,  rosarium, i, n. Roſen 
garten. — 
rosatus, a, um, mit 9tofen verfehen. 
rosétum, i, n, Stofengarten , Stofenplag. 


rota, ae, f, ba8 Rad; Art Seefifh; Art Siegen. (G8 fcheint 
von ruere ju — wie Tpoxdg von coéyo oder me 
nigitend damit verwandt zu fegm. Das deutfche Rad, 
radt, ift damit verwandt). j A 
rotula, ae, f. Raͤdchen. 
rotatim , gadförmig. 
rotalis, e, mit Rädern verfehen, 
roto, 1. rabförmig brefen. : 
rotatio, Önis, f. baà tabfórmige Dreben. 
rotatus, us, m.’ bof. 
rotatilis, e, fid) im Kreiſe drehend, Ereisförmig. 
rotahilis, e, baff. 
rotator, öris, m, ber in-einem Kreife herum breht. 
circumroto , in einem Kreife herumdrehen. 
irroto, binrollen. 
subroto, unten mit Rädern verfehen. 
rotundus, a, um, rotunde, rund. 
semirotundus , a, um, halbrund. 
subrotundus, a, um, etwas runt. 
rotundula, ao, f, etwas Stunbe8, 
rotunditas, atis, f. bie Runde, 


raggando , 1. runb madjen, runten, 
datio, Ónis, f. das Rundbmachen, 


Y ad 
a, 





circumrotundatio rubum ' 677 


circumrotundatio, ónis, f. Umrunbung, Ziehung in bie Munde. 
corrutundo, rund maden; zufammenbringen. 
erotundo , runden, wohl ausarbeiten. 
rotundifolius, a, um, runbblätterig. 
birotus, a, um, zweyraͤderig. 


ruber, rubrus, bra, brum, roth. rubeo, ui, 2. roth feyn. 


(verw. rufus, épv9oóc, roth, read, red, totb, rudu, 
Roͤthe. rood od. root) ' 

rubellus, a, um, röthlid. 
rubellio, ónis, m. ein röthlicher Fiſch. 
rubellianus, a, um, röthlid. 
Tubellatus, a, um, etwas röthlich. 

subruber, bra, brum, röthlich. 

subrubeo, röothlich feyn. 

rubédo , Ynis, f. bie Röthe, 

rubeus, rubidus, a, um, roth. 

rubesco, 3. roth werben. 
erubesco , roth werben, erröthen. 
erubescentia, ae, f. das Erröthen, bie Scham. 
irrubesco, roth werben. 

rubor, öris, m. bie Röthe; bie Schamröthe, Scham, 

rubia, ae, f. $ärberröthe, frapp. 

rubicundus, a, um, roth. 
rubicundulus, a, um, ziemlich roth, etwas P 
subrubicundus, a, um, röthlid. 

rubricus, a, um, tot. rubrica, Nöthel, rothe Erbe; Rubrik. 
rubricosus, a, um, voll, aus rother Grde, roto. 
rubricatus, a, um, roth gemacht, rotb gemalt. 

rubefacio, roth madjen. 

rubigo, robigo, inis, f. «oft, Getraibebrand, Faͤulniß; Getrai- 
debranbgöttin. 
rubiginosus , rob. , a, um, toftig. 
rubigino, rob , 1 roften. 
robigus, i, m, Getraibebrantgott. 
rubigalia, rob., um, Feſt zu Ehren biefes Gottes. 


rubum, i, n. die Brombeere. rubus, i, m. die Brombeers 
ftaude, die Brombeere, (Es (oll von rubus, totb, fomes 
men — f. oben robur — quod virgulta ejus rubeant, 
Perottus; ober weil er rothe Beeren bringt, Vossius; 
und ber Idaͤiſche Brombeerftrauh wird aíà folder anges 
führt. Allein ba die Brombeeren ſchwarz And, (o pat 


678 rubetum rudus 


dies nicht, denn ſchwerlich würde die Gattung von einer 
Ausnahme benannt worden feyn, bod) bat ihr vich. ber 
rothe Saft den Namen gegeben). 
rubetum, i, m. Brombeergebüſch. 
rubeus, a, um, aus Brombeerfträucen. 
rubéta, ac, f. it giftiger Froͤſche, die fid in Dornbüfchen 
aufhalten. 
rudens, iis, m. ftarfes Geil, befond. Scifffel, Tau. 
(rudentes sunt funes nautici, ex nimio stridore (f. rudo) 
ita dicti. Isidor). 
rudentisibilus, i, m. das Raufchen ber Schifffeile. 
rudis, is, f ein dünner Etab, Art Rappier. (Scheint ver. 
wandte mit óa0.£, Ruth: fcheint ebenfalls Damit überein 
zukommen). 
rudicula, ae, f. Stockchen, Ruͤhrloͤffel. 
rudiarius, i, m. ein Fechter, ber ben Freiheitsſtab erhalten hat. 
rudis, e, tob, eingebildet, ungewohnt, unerfapren, (Man 
vermutbet vraub, vob, feyen mit rudis verw., waé aud 
wahrſch. tjt, im Griech. aber hat man nod) fein verwandtes 
Wort angegeben. viell. fommt ed v. crudis verw. mit cruor), 
rudimentum, i, n. bie erfte Probe in einer Sache. 
ruditas, ätis, f» Nobheit, Ungefch.dlidyteit. 
erudio, 4. lehren, unterrichten. erudite, gelehrt. 
eruditus , us, m, Unterweifung. 
eruditio, onis, & Gelebrfamteite 
eruditor, óris, m. ‚Lehrer. 
eruditrix, icis, f. Lehrerin. 
eruditulus, a, um, diminutiv. von eruditus. 
ineruditus, a, um, inerudite, ungelehrt. 
pereruditus, a, um, febt gelehrt. 
rudo, rudi ob. ivi, itum , 3. brüllen, fchreien. (verwandt 
mit page). 
ruditus, us, m. das Brülen. 
rudor, óris, m ba® Brüllen, ein ſtarkes Gets. 


rudus, raudus, rödus, eris, n. Stuͤckchen Erz, Stein; 
Steinhen, Schutt, Eſtrich aus Steindyen. (Ueber die Abs 
feitung dieſes Worted bat man felbft nicht einmal -eine 
Vermuthung aufgeftellt, denn daß ed von FaBdog kommen 
fol, verdient biefen Namen nicht; wollte man eà von 


raudusculum ructo 679 


rodo, nagen, ableiten oder für verwandt damit anfehen, 
fo mürbe e8 zur Begründung dieſer Ableitung an ber Ana: 
Kogie fehlen. Darum [affe wir ed unabgeleiren). 
raudusculum, i, n. diminutiv. 
rudectus, a, um, von Schutt, vom Boden TE bedeutet e$ 
mager, Men. 
ruderarius, a, um, Schutt betreffend, dahin gehörig. 
rudero, 1. mit Schutt oder Eiefhen Steinen bebeden; einen 
Eſtrich madjen. 
ruderatio, ónis, f. das Machen eines Eitridhs. 
erudero, durch Schutt oder kleine Steine befefligen; reinigen. 
zufus, a, um, roth, rótbfid. (verw. mit ruber). 
rufulus, a, um, tótblid). 
rufo, 1. roths rothlich⸗ machen, 
irrufo, roth maden. 
rufesco, 3, roth, röthlich werden. 
rufius, i, m. ber Hirſchluchs. 
subrufus , a, um, roͤthlich. 
ruga, ae, f. die 9tungel, Salte, (verwandt mit óveic, Runzel. 
|» fvccós, runjlid)). 
rugósus, A, um, runzlige 
rugositas, itis, f. bie Stungligfeit. 
Fuginosus, a, um, runzlig. 
rugo, 1. runzeln, fid) runzeln. 
corrugo, zufammenrunzeln, zunzlig maden. 
erugo, entrunzeln. 
erugatio, Önis, f. Gntrungelung. 
irrugo, runzeln. 
irrugatio, önis, f. Runzelung. 
corrugis, e, Runzeln, Falten habend. 
corrugus, i, m. Ganal, Wafjergraben. 
rugio, ire, brüflen. (verwandt mit bem folgenden rugo, 
égeóyo , igóyo, aud) mit Bpóxo, Bgóxo, und bem Stamme 
nah mit fado, rudo. 
rugitus, us, m, das Brällen. 
+ rugo» ungebráudjlid). (2Zpedyo, f. b. vor.). 
erugo, xi, ctum, 3. i. q. eructare. Fest. 
ructus, us, m. ba6 Rülpfen- ' 
ructuosus, a, um, vol Rülpfe, 
Fuctuo, 1, tülpfene 
yucto, -or. 1. rülpfen. 


680 ructamen rumito 


ructamen, Inis, n. das Rülpfen. 
ructatrix , icis, f. rülpfend, Rülpfen verurſachend. 
eructo, rülpfen, ſich erbrechen. 
eructatio, önis, f. das von ſich Geben, bie Ausbänftung. 
irructo , wohin rülpfen. 
Obructo, -or, entgegen rülpfen. 4 
rũma, ae, rumis, is, f, rumen, inis, n. bie ſaͤugende 
"ruft, Kehle, Schlund. (Da ruma ſowohl bie fAugende 
Bruſt ald aud) die Kehle bedeutet, fo ift auf ein Bor 
als Stamm zu fchliegen, welches ſchlucken, faugen, f&lürs 
fen, bedeutet, unt es fcheint daher mit fo$X«o, poupans, 
idluden, fdürfen, fognun, fouua, was gefchludt wird 
übereingufommen, wie im Deutfhen ber Schlund von 
fólinben, b. 8. fohlingen, und im Griedifden Ir, 
mamma, von 9áo, fáugen). 
rumia, rumina, ae, f. bie Göttin ber Cüugenben bey bu 
Römern, 
ruminus, a, um, fáugenb, nährend. 
rumo, rumino, 1, wiederkäuen. 
ruminälis, e, wiederkäuend. 
ruminatio, önis, f. das Wiederfäuen. 
ruminator, Óris, m. ber Wiederkäuer. 
irrumo, 1. eine Art Unzucht treiben. 
irrumatio, ónis, f, diefe Unzucht. 
irrumator, óris, m, ber fie treibt. 
rumigo, 1, wieberfäuen. 
subrumus, a, um, fáugenb. 
subrumo, 1. an bie Brüfte lesen, faugen taffen. 
rumex, icis, c. Ampfer, Sauerampfer; Art Geſchoß. (Daf 
ed nicht, wie man vermutbet, von rumo faugen, obet 
struma, als ein Kraut welches gegen den Kropf gut if, 
fommt, geht (dom aus ber Quantität des u hervor, abge 
fehen von bem andern Unwahrſcheinlichkeiten. 
rumor, oris, m. Getöfe, Geräufch, Gerücht. (Es ſcheint 
für rucmor zu flehen, verwandt mit rugio, rugo, Betza, 
denn wenn ed von jéo, reden, herfäme, alfo fo viel ale 
po wäre, würde es ſchwerlich Geraͤuſch, Getöfe bezeich⸗ 
nen, fo wenig als fama dies bebeutet). 
rumusculus, i, m. diminutiy, 
rumito , 1, befannt maden. 





rumifico deruptus 681 


rumifíco, 1. einander erzählen, befonnt madjen. 
xumigéro, 1. befannt maden. — 

rumigeratio , önis, f. Bekanntmachung. 
rumigerulus, à, um, Neuigkeiten berum erzählend. 


rumpo, rupi, ruptum, 3. zerreißen, beroorreigen , brechen, 
unterbrechen. (Es ift mit bem Wechſel von p unb k, mie 
Aéxog, lupus m. a. mt, verwandt mit pryvuuı, dáxo, 
alfo aud) mit frango, frago, breden, breken; 
brikan, drecan, Wrack). 


irruptus, a, um, unjertiffen. 
semiruptus, a, um, halb zerriffen. 
ruptio, Önis, f. Serreifung, Zerbrechung. 
ruptor, Oris, m. Setreifer, Verletzer. 
rumpus, i, m. ein Weingefent. 
rumpotínus, rumbot, a, um, das woran fid) ble Siteinranfen 
halten, um von einem Baum zum. Andern gezogen zu werben. 
rumpotinetum , i, n. Weingebüſch. 
rumentum, (afoj- aus rupim.) abruptio. Fest. 
abrumpo, obreifen , trennen. 
abrupte, abgebrochen , jäh. 
abruptio, önis, f. Abreißung, Trennung, 
corrumpo, verderben, verführen, beftechen. 
corrupte, vetborben, unridjtig, fehlerhaft. 
corruptibilis, e, vergünglid) , zerftörlih. incorruptibilis, e, 
unvergünolid). 
corruptibilitas, ätis, f. Verganglichkeit, Berftörtichleit. in- 
corruptibilitas, ätis, f. Unvergaͤnglichkeit. 
corruptivus, a, um, vergänglich, zerfiörbar, incorruptitus, - 
a, nm, unbecgánglid). 
corruptio, önis, f. Verderbung u. f. w. incerruptio, Önis, f. 
Unvergänglichkeit. 
corruptéla, ae, f. Verberben, das von einer Sache entftebt; 
Kerführung, Beflehung. incorruptela, ae, f. Unvergäng⸗ 
lichkeit. 
corruptor, Öris, m. ®Berberber u. f. w. 
corruptorius, a, um, bergánglid) , zerftörlich,. incorruptorius, 
a, um, unvergänglich. 
corruptrix, Pcis, f. Verbderberin, Verführerin, verführerifch. ; 
incorruptus, a, um, incorrupte, unverborben u. f. w. 
Acrampo, ab= herab= weg «reifen, 
deruptus, a, um, abſchußig. 


e 











682 dirumpo rutellum 


dirumpo, disr., serre'Ben, trennen. 
diruptio, önis, f. Serreifung. 
erumpo, hervorbredhen, einen Ausgang gewinnen. 
^ eruptio, önis, f. das Hervorbrechen. 
eruptor, Oris, m. ber hervorbricht, einen Ausfall macht. 
irrumpo, bineinbredpen, einfallen. 
irruptio , ónis, f. bas Hincinbrechen, der Einfall. 
^» interrumpo, zer⸗ unter zbredjen, 
. interrupte, unterbrochen. 
interruptio, önis, f. Unterbredjung. 
obrumpo, i. q. rumpo. 
perrumpo, burdjbrodjen. 
praerumpo , vorn abbrechen, abbredjen, abreifen. 
praeruptus, a, um, abfhüßig. 
prorumpo, hervorbrechen. 
proruptio, Önis, f. das Qervorftür;en. 
proruptor, óris, m. ber hervorbricht, ausfällt. 
subrumpo, einteifen , vernichten. 


runa, genus teli significat, Ennius: runata recidit, i e. 
pilata , 
runcına, ae, f. ber Hobel. (jexá»z). runco, 1. gäten, 
mähen. (prxavde). 
runcino, 1. hobeln, abhobeln. 
runcatio , Önis, f. das Gdten, 
runcator, Óris, m. ber Güter. 
runco, Ónis, m. die Gathacke. 
runcina, ae, f. die Göttin des Mähens 
_ erunco, 1. autgdten. — ^ u 
subruncivus, a, um, bem Ausgäten unterworfen. 


ruo, rui, ruitum tt, rutum, 3. hinreißen, flürzen, rennen. 
(verwandt mit to, fließen, ab» ausfallen, Foo, propaı, 
reißen, ziehen. rinnen, rennen, dem Stamme nad 
aud) mit reiffen verwandt). 
semirutus , halb eingeriffens zerriffen. 
ruina, ae, f. ber Kal, Sturz, Nuin, Anfall. 
ruinösus, a, um, baufálligs was eingefallen ift. 
rutabulum , i, n. Werkzeug zum Rühren od. Scharren. 
rutabri, orum, f. ». a. rastri. 
rutrum, i, n. f. v. a. rutabulum. 
rutellum, i, n. Streichholz, Schaufel. 





. 
corruo ruresco 683 


corruo, zuſammen fcharren ob. -flürgen. 
adruo, hinzu ſcharren. 
deruo, herabreißens herabfallen. 
, diruo, einreifen, 
eruo, herausgraben, auskeißen, serftóren, herausſchaffen. 
irruo, binein z wohin⸗ flürzen. 
obruo, bebed'en. i 
inobrutus, a, um, nicht bebedt, nicht verfcüttet. 
superobruo, oben bebeden. 
praeterruo, votbepftürgen, 
proruo, vorwärts flürgen, nieberflürzen. 
subruo, von unten einreißen, einreißen untergraten, zerftören. 
superruo, brauf ftürgen. 
rupes, is, f. Fels, befonbers ein jäher. (von rupo, rumpo, 
wie im Griechifchen joydc, ein Felsftüd). 
rupina, ae, f. felfiger Ort, Steinkluft. 
rupicapra, ac, f. Gemfe. : 
rüpex, icis, bäurifcher Mann, Bauer. (oͤbrak, ein ſchmutziger 
(geiziger) Menſch, von pornos, Schmuß). 
rupico,.önis, m. baff. 
rursus, rursum, rusum, wiederum. —(3ígg. aus revorsus, 
revorsum). 
rus ruris, n. das Land, Feld, bejonberé ba8 Land im Ge» 
genfap ber Ctabt. (vermanbt mit &povoa). 
rusculum, i, n. ein Gütden. 
rustícus, a, um, rustice, rusticatim, ländlich, biuerifdy. 
rusticulus, a, um, diminutiv. ? 
rusticellus, a, um, diminutiv. 
rusticanus, a, um, das Land betreffend, tánbtid), bäurifch. 
rusticitas, ätis, dad Landweſen, bad bäurifche Weſen. 
rusticor, 1. fid auf dem Lande aufhalten, Landwirth feyn, 
bäurifh handeln. _ 
rusticatio, Ónis, f. der Aufenthalt auf bem Lande, bie Lands _ 
wirtbfchaft. 
subrusticus, a, nm, subrustice, etwas bäuerifc. 
ruralis, e, ruraliter, länblid. 
rurestris, e, laͤndlich. 
rurina, ae, f. eine Zelbgöttin ber Römer. 
ruro, 1. auf bem Land feyn, Landwirthſchaft treiben. 
ruratio, Önis, f. das Landleben, bie Landwirthfchaft. 
ruresco, 3. ländlich werben. 


684 ruricola subbatizo 


ruricola, ae, c. ba® Feld bauenb, ländlich. 
ruricolaris, e, ben Kelbbau betreffend , länblich. 
rurigéna , ae, c, auf bem Lande aebohren ob, wofnenb. 
ruscum, i, n. ruscus, i, f. Mäufedorn, Brüfch. (Festus 
fheint ed von russus, russeus abzuleiten). 
ruscarius, rustarius, a, um, ben Mäufedorn betreffend. 
ruspo , ruspor , 1. forfhen, fuchen, unterfuchen. 
conruspor, zuſammen fuchen. 
russus, russeus, a, um, roth. (verwandt mit rutilus, i 
Sp05, ruber, rufus ,roth, ros, röthlih, Roft). 
russulus, russeolus, a, um, diminut, v. russus U. russeos 
russatus, a, um, roth gefärbt, roth gekleidet. 
rüta, ae, f. die Raute, (porn, Raute, rule, ruta). 
rutula, ae, f. diminutiv. 
rutäceus, à, um, aus Haute. 
rutätus, a, um, mit Raute verfehen. 
rutilus, a, um, roth, roͤthlich. (vgl. russus). 
rutilo, 1. 1otf ob. röthlich machen; zoth ob. roͤthlich fepn. 
rutilesco , 3. rotf ob. rótbtid) werben. 
praerutilus, a, um, febr roth, febr röthlich, 
subrutilus, a, um, röthlich. 
subrutilo, 1. hervorſchimmern. 
rutuba, ae, f. Verwirrung, Unruhe. (wahrſch. von ruo). 





S. 


sabaca, sabaja, ae; f. ein’ Gerftentrauf ber Illyrier. (Diti 
Wort ſcheint nicht Lateiuifchen Urfprungs zu feyn, wenig: 
ſtens bietet (id) Fein Stamm dazu in biefer Sprache bar). 
subajarius, i, m. ber bies Getränf genießt ob. bereitet. 
sabanum,. savanum, i, n. ein innen zum Abtrodne. 
(oaßavov, neugriehifh. Es fdeint weder griechiſch ned 
Ioteinifch zu feyn, fondern aus einer andern Sprade u 
Iehnt. saban ein feines Cinnen). | 
sabbatum, i, n. ber Sabbat. (odßßaror, Sabbat, via 
hebr. schaba, Ruhe). 
sabbatarius, a, um, ſabbatlich. 
sabbatismus, i, m. $eyer des Sabbats. 
sabbatizo, 1, ben Gabbat feyern. 











sabina sacramentum 685 


sabina, ae, f. ber Säbenbaum; v». sabinus, a, um, fabis 
nifh, aus bem Lande ber Sabiner. (Sabebaum ift aus 
Säbenbaum verberbt). 

sabucum u. sabucus. f. sambucus. 

sabulo, önis, m. sabulum, i, n. ber Sand. (Yaupog 
Sand, von Yan, fchaben, fragen, bedeutet etwas Broͤck. 
Lichtes, Zerriebened und ift 'mit sabulum verwandt wie 
fabula mit Hrur von $do, qnul). 

sabulösus, a, um, fanbig. 
sabulétum, i, n. ein fandiger Det. 
saburra, sabüra, ae, f, €arb, gewöhnt. iBallaft'anb, 
saburrälis, e,. aus €anb beftehend. . 
saburro, 1. mit and ob. Ballaft beladen, h 
o&xxapov, saccharon, -um, i, n. Buder, suiker; es foU. 
von Arabiſchen sacchar fommen. 

saccus, 4, m. ber Sad, (oaxxos, Sad, sakkug, sacc, 

zak). 
sacculus, i, m. Eddden. 
saccularius, a, um, fidj mit Sädche befhäftigend, dahin gehörig. 
saccellus, i, m. Säckchen. 
saccellatio, ónis, f. bas Auflegen eines Saͤckchens⸗ 
saccéus, a, um, aus Sad ob. Sackleinwand. 
saccärius, a, um, Gäde betreffend, fid) damit befchäftigend. 
sacco , 1. burd)feiben. 
sacciBuccis , e, pausbadig. 
saccipérium, i, n. Taſche, €djiebfad. (saccus, pera). 

Sacer, cra, crum. (auch sacris bep ben Alten. Fest.) heilig. 
(vgl. sagmen u. sancus, sancio, bie nebft sacer mit @yıos 
verwandt find, wie denn häufig im Lateinifhen Wörter 
mit s anfangen Die ed im Griechifchen nicht haben, wenig, 
ften$ nicht in allen Dialeften). 

sacrum, i, n. heilige Handlung, Heiligthum, 
sacellum, i, n. kleines Heiligthum. . 
sacrarium, i, n. Heiligthum. 
sacro , 1. bei(igen, wibmen. 
sacralio, ónis, f, Heiligung, fibibmung. 
sacrator, Oris, m. ber beiligt. 
sacramentum, i, n. wodurch man etwas heilige und verbindlid 
madt. Daher: Eid, Bund; bey Kirchenſchriftſtellern, heitiget 
Seheimniß, heilige Sache. 
Xr 


686 consecro sacondios 


consecro , 1. heiligen. 

consecratio , Ónis, f. Heitigung. 

consecrator, Oris, m. bet heilig macht, einweiht. 
' consecratrix, icis, f. Vergötterin. 

desacro, desecro, heiligen, weibhen , vergöttern. 
exsecror , verfludhen. 

exsecrabtlis, e, exsecrabiliter , verfluchenswerth. 
exsecrabilitas, ätis, f. Abſcheulichkeit. 
exsecratio, önis, f. Verfluchung. 

exsecrator, õris, m. Verflucher. 
exsecramentum , i, n. Verfluchung. 

obsecro, beſchworen, inftändig bitten. 

obsecratio , ónis , f. KBeihwörung, inftänbiges Bitte, 

Bettag. 

prosecro , opfern. 

resacro , von ber Verfluchung befreyen. 

resecro, wieder bitten. 

“+ sacrima, sacrificium quod pro uvis primis fiat — mustum 
quod Libero sacrificabant pro vineis, et vasis et ipso vino 
conseryandis. Fest. 

sacerdos, Otis, c. Priefter, Spriefterin, sacerd, 
sacerdotula, ae, f. diminutiv. 
sacerdotälis, e, priefterlich. 
sacerdotium, i, n. Prieſterthum. 
sacerdotissa, ae, f. Prieſterin. 
consacerdos , ótis, i, Mitpriefter. 
sacersanctus, sacros., a, um, febr Deitig. 
sacricüla, ae, c. ben Gotteébienft beforgend. 
sacrifer, a, um, Heiligthũmer tragenb. 
sacrificus, a, um, opfetnb, das Opfern betreffend. 
sacrificulus, a, um, opfernd. 
sacrificalis, o, ba8 Opfern betreffend. 
sacrificium, i, n. das Opfern, bas Opfer. 
sacrifico, sacrnfico, 1. opfern. 
sacrificatio, Önis, f. sacrificatus ‚us, m. das Opfern. 
sacrificator , Öris, m. der Dpferer. 
exsacrifico, opfern. 
sacrilégus, a, um, tempeiräuberifd, gottlos. 
sacrilege, gottlos. 
sacrilegium, i, n, Tempelraub, Entweihung bed Heiligen. 


ofzaum, sacoma, atis, n. bad Gegen» Gleich» Gewidt. 
sicondios, i, m. Art Indifcher Amethyſt. 











sacopenium saevitia | 687 


sacopenium, ságepen, -um, i, n. —E ein gum⸗ 
miartiger Saft. 
 sacrium, i, n. ber Agtſtein im Scythiſchen. Plin. 
saeculum, seculum, i, n. dag Sahrhuntert. (Varro leitet 
ed ab von senex, Isidorus von sequor, „abeuntibus enim 
aliis, alia succedunt “, Turnebus von AAıxla, Palme- 
rius von seco, weil biefer Zeitraum in Eleinere Theile ges ' 
theilt wird. Der Ableitung von sequor und seco wider, 
firebt die Quantität. Vossius meint zwar, bie erfte Sylbe 
in saeculum ſey lang, weil es aus sequiculum oder se- 
cuculum zufammengezogen fep, was, fo zweifelhaft es aud) 
ift, bod) nicht ganz vermwerflich ſcheint. Es [iege fic) felbft 
secus, secius als fcheinbarer Grund für bíefe veränderte 
Duantität anführen. Man fónnte auf ben Einfall font 
men ed von aevum abzuleiten, nämlich zufammengezogen 
and aeviculum, mit vorgetrettenem s, allein bag s vor 
aevum frette iff unerweislich). 
saecularis, sec. , e, bunbertjährig, das Jahrhundert betreffend. 
saepe , . oft. saepis , e, oftmalig. (foll von saepes, sepes 
fommen, allein es dürfte (wer nachzuweifen feyn, taf ber 
Begriff: häufig, oft, von dem des Einzaͤunens abgeleitet 
werben fönne. Wolle mam eiu Verbum saepere anneh⸗ 
men, ald verwandt mit aarreıy und owxóg, fo ließe fid) 
biefe Etymologie wahrfcheinlich videa aber fi fie wäre benz 
nod) ohne fiderm Grund). 
saepicule, oft, 
saepenumero, oft. 
persaepe, ſehr oft. 
saevis, e, saevus, a, um, wüthend, heftig, wild, böfe, 
(fol bad Wort scaevus mit audgeftoßenem c feyn, welche 
Etymologie jebod) willkuͤhrlich ift und Feine Analogie für 
(ib hat. Heftig fcheint ber Grunbbegriff und es fónnte 
verwandt ſcheinen mit dam, óéo, gcón, 000, coUuat, 
200, S59, Yoöpog, BovpLog). 
saeve, saeviter, heftig, wild, böfe. 
saevitas, ätis, f. Wuth, MWildheit, 
saevitia, ae, saevities, ci,  sacvitudo, nis, f, Wuth, 
Wildheit, 


^ 


Xr2 


688 ' saevio ; sagmarius 


sàevio, 4 wuthen, böfe feon. 
desaevio, exsaevio, atémütben , austoben. 
resaevio, wieder wüthen. 
saevidicus, a, um, hart ober zornig geredet. 
saevidictum, i, n. ein hartes ober gorniges Wort. 
persaevus, a, um, fee wüthend, 
sagda, ae, ein lauchgruͤner Edelſtein. 
cayfın, sagena, ae, f. eine Art Fiſchnetz. (segen). 


sagina, ae, f. Mäftung. (odrro, fut. odto, ftoyfen, fib | 


len, fättigen). 
saginarium , i, n. Maftort. * a . 
sagino, 1. mäften. 
saginatio , önis, f. daß Mäften. " 


.sagio, 4. ausfpüren, woittertt, wahrnehmen. sagus, a, um — 


ausſpuͤrend, wahrnehmend, meiffagenb „(Kür piefe Wörter 


hat man feine Ableitung finden koͤnnen, und wollte mar 


sagus für zufammengezogen halten aus sapicus von einem 
"voraudzufegenden sapus (sapere, sapor), ſo würde dies 
zu unfidjer ſeyn, obgleich bie Bedeutung gut pate). 
saga, ae, f. Weiffagerin, Saubterin, Kupplerin. 
sagána , ae, f. eine Bauberin. : 
sagax, ücis, sagaciter, ausſpürend, wahrnehmend, Tug. 
sagacitas, ütis, f. Spürkraft, Schlaupeit, Klugheit. 
praessgus, a, um, voraus empfinbenb, vorher anzeisend, 
praesagatus, a, um, i. e. praesagiendo formatus. 
praesagio, praesagior, leiht vorher merken, ahnen, prophezeyen. 
praesagitio , dnis, f. Ahnung, Weiſſagungskraſt. 
. praesagium, i, n. Ahnung, Prophezeyung. 
sagilta, ae, f. ber Pfeil; das Pfeilkraut; bie Lanzette; dad 
* Außerfte der Zweige. (wahrſcheinlich verm. mit axig, dx, 
Spitze Stadel). 
sagittula, ae, f. das Pfeilchen. 2 
sagitto, 1. mit Spjeiten fdjiefen ; mit Dfeilen verfehen. 


sagittarius, a, um, Pfeile betreffend, dahin gehörig; subst. DT 


Bogenfhüge, ber: Schutze. 
sagittifer, a; um, Pfeile tragend, bamit bewaffnet. 
sagittiger, a, um, Spfeile führend. 
sagittipótens, tis, pfeilmächtig. : 
odypa, sagma, atis, f. n. u. ae, f. ber Saumfattel. (von 
sagma, foimt Saum ín Caun stbier, Saum »fattel). 
eagmarius, a, um, ben Saumſattel betreffend. 








sagmen ealsamentarius 689 


sagmen, Ynis, n. dad woburd) etwas geheiligt wird, fo hieß 
bad mit der Erde audgert(fene Gras, welded der Fetiale 
zu feiner Heiligung bey (id) trug. (v. einem verbo sa 
cere, sacimen, sacmen, sagmen, gehörig zu sacer, und 
sancire). 

sagus, a, um, Benname eined dichten Dberfleides, gewöhnt. 
sagum, i, n. 9teifes Kriegs» mantel. (vayos, Urt grober 
Mäntel; ed fol ein Galliſches Wort feyn, allein o&yn bie 
Ruͤſtung, Dede, Waffenräftung, von oarro fut. cá&o, 
bat fo viel Aehnlicykeit damit, bag es fehr mahrfcheinlich 
griechiſchen Urfprunas ift). 


sagulum, i, n. diminuliv, . 
sagulátus, a, um, mit einem sagulum angethan. 
sagätus, a, um, mit einem sagum angethanz aus dichter Wolle 
gemadyt. 
sagarius, a, um, bad sagum betreffend. 
sagochlämys, ydis, f. eine Art Kleid. 
sal, salis, m. n. n. sale, is, n. Sa (dis, Salz 


Salt, sait, zout) 

salinus, a, um, Col; betreffend. 
salina, ae, f. das Salzwer. 
salinarius, &, um, das €alg oder Salzwerk betreffend. 
salinum, i, n. das Salzgefäͤß. 
salillum, i, n: das Salzfäßden. 
salinator, óris, m, ber Salz bereitet ober verkauft, 

salio, sallio, 4. falzen. 
salitüra, ae, f. ba8 Caljen. 

salo, sallo, salli, salsum, .3. falzen. 
salse, gefalzen. 

t insnlsus, a, um, insulse, ungefalgen, fabe. 

insulsitas, ätis, f. aogeſchmaktes Weſen, Ungereimtheit. 
persalse, febr falzig. 
praesulus, a, um, fehr gefalzen. 
subsalsus, a, um, etwas gefalzen. 
salsédo, salsitudo, Ínis, f. Salzigkeit. 
salsilágo , Inis, f. bäfl. 

, salsugo, inis, f. baff. 
salsüra, ae, f. das Ginfalzen. 

salsamen, inis, salsamentum, i, n. ziſchlace, eingeſalzener 


Fiſch. 


salsamentarius, a, um, eingefalzene Fiſche oder Lade betreffend. 


e 


690 ^. salartus salísator 


salarius, a, um, Cala betreffend, dahin gehörig. salarium, f, n. 
etwad Geld zum Salze, Geſchenk, Beſoldung. — salariarius, 
1, m. ein Eölbner. 

salacaccábía , orum, n. gefalgne unb im Zopf gekochte Speifen. 

salifódina , ac, f. bit Salggrube. 

caÀáxav», salacon, -0, önis, m. ein fihlechter troßiger 
Menſch. 

caAauavdoa, salamandra, ae, f. ber Salamander. 

salapitta, ae, f. die Maulfchelle. zweifelb. 

‘ salapuüum, i, n. ein €dimpfname Fleiner Menfhen. Gm 
fammengefegt aus sala-putium, welches legtere aud) in 
prae-putium fid findetzs das erftere feheint von salar 
zu ſeyn). 

salar, aris, m. ein Fifh, viel. junger Calm, (man [eite 
salar und salmo von salio, fpringen ab, welde Etymo⸗ 
logie aber durchaus unficher ift). 

salarianus, a, um, 3. 3. castanea, Art ftaftanien. (viel, 
fommt Diefe Benennung von einem Orte; fo gab ed z. B. 
eine via Salaria nad) bem Gabínerlanbe). 

cáXyaua, salgama, orum, n. eingemacte Eßwaaren. 

salgamarius, i, m. ber beraleiden einmadjt ob. verkauft. 


salio, salivi, salii, salui, saltum, 4. fpringen, befpringen. 
(@AAouaı, syltan , fpringen). 
salax, ücis, zum Springen» $Befpringens geneigt , geil. 
salacitas, ütis, f. Geilheit. 
salitio, ónis, f. ba$ Springen. 
salébra, ae, f. das Holperige, Unebene, 9taube, 
salebratin, holperig: 
salebratus, a, um, holperig. 
salebritas , ütis, f. bie Holperigkeit. 
salebrósus, a, um, hoiperig. 
salius, i, n. ein Hüpfender, Springenber, babet Salii bie Prie 
fter des Mars in Rom, bie einen jährlichen Aufzug mit Schilden 
hielten, 
saliaris, e, die Salier betreffend. 
saliatus, us, m. das Amt, die SBürbe eines Saliers. 
salisubsulus, i, m. (salius, subsilio), ein tanzender Salier. 
salisatio, salissatio, ónis, f, ta$ Springen. 
salisator, salissator, Óris, m. ber aus ber zitternden Bewegung 
der Glieder propbegept. 











saltus insile 691 


saltus, us, m. bad Springen, Häpfen. 
saltuaris, e, tangenb. 
saltuatim , fpringenb , hüpfend. 
saltícus, a, um, hupfend, tangenb. 
salto, 1. tanzen. 
saltatio, Önis, f, saltatus, us, m. das Zangen. saltatiun- 
cula, ae, f. dad Tänzchen. 
saltator, óris, m. ber Zänzer. 
saltatorius, a, um, ba$ Tanzen betreffend, babin gehörig. 
saltatorie , tanzend. 
saltatrix, icis, f. bie Tänzerin. 
saltatricula, ae, f. die Tänzerin. (diminutiv.), 
eircumsalto, herum tanzen. 
desalto, tanzen. 
saltem, saltim, wenigſtens, fogar- 
absilio, weg'pringen , bavon fpringen. 
adsilio, (ass-), herzu fpringen. 
adsultim, fpringend. 
adsultus, us, m. dad Hinans Hinaufe fpringen , der Angriff. 
adsulto, 1. an etwas⸗ herzu⸗ fpringen. 
circumsilio, herum fpringen. 
desilio , herabipringen. 
desulto, 1. herabfpringen, fpringen. 
desultura, ae, f bad Herabfpringen. 
desultor, óris, m. ber Herabfpringer, ber im Wettreiten von 
einem Pferd auf dad andre fpringt. | 
dissilio , von einander = zer s fpringen. 
dissulto, 1. von einanders jer» fpringen. 
exsilio, in bie Höhes en 
exsultim, fpringenb. 
exsilium, exilium, i, n. bie Berbannung- 
exsul od. exul, is, c. ber Berbannte. 
exsulo, 1. verbannt feyn. | 
exsulatio, ónis, f. Verbannung. 
exsulatus, us, m. Verbannung. 
exularis, e, die Verbannung, bie Verbannten betreffend. 
exsulto, 1, in bie Höhe fpringen, tanzen, frohlocken. 
exsultanter, aufſpringend. 
exsultantia, ae, f. das Aufſpringen. exsultatio, önis, f. 
das Auffpringen, &robloden. 
insillo, hinans hinauf» fpringen. 
insile, is, n. der Schämel ob. Fußtritt ber en 


692 ^ insultura — salir 


insultura, ae, f. das Opringen an oder auf etwas. 
insulto, 1. auf eder an etwas fpringen, mifhandeln. 
insnltatio, Ónis, f. das Cpringen an ober auf etras, bos 
Springen, Muthwille, Verhößnung. 
insultatorius, a, um, insultatorie, bógnifdj, muthwillig. 
superinsulto, drauf fpringen, drauf herumfpringen. 
persulto, 1. burdfpringen, bin unb her [pringen, gebieterifg 
fagen , befehlen. 
persulsator, Öris, m. ber wo perum fptingt, 
praesilio, Dercorfpringen. 
praesultor, óris, m, bet Vorſpringer, SSortánjet. 
praesu], is, 'm. bet vorfpringt y vortanzt, vorſteht. 
praesulto, 1. vorher ſpringen. 
praesultator, óris , m. ber Vorfpringer, Vortänger. 
prosilio, hervorfpringen, 
rcsilio , zurädfpringen. 
resulto, 1. zurüdfpringen, zurüdprallen. 
subsilio, sussilio, herunter fpringen, in bie Höhe fpringen. 
subsultim, in bie Höhe fpringend, hüpfend. 
subsulto, (suss.), 1. in bie Höhe fpringen, büpfen, fprinaes. 
supersilio, brauf fpringen. 
transilio, transsilio, hinüber fpringen, überhüpfen. 
transilis, e, hinüberfpringendb oder gehend. (Doc fcheint dieſes 
Wort von trans, eo, zu kommen). 
transulto, transsulto , 1. hinüber fpringh. 


saliunca, ae, f. wilde ob. ceítijde Narbe. 
salıva, ae, f. bet Speichel, Schleim. —(olaAog, eíaAos, 
Speichel, Geifer; hiermit ift saliva verwandt; die Ber 
- fegung ber Bocale ber bepbem erften Eyiben ift àfnlid 
wie in dalivus, deiAasos). 
salivärius, a, um, ſpeichelaͤhnlich. 
salivösus, a , um, toll Speichel, peichelartig. 
ealivo, 1. fpeyen, durch Speichelfluß heiten. 
salivatio, Önis, f. Gpeicheifluß. 
'salivatum, i, n. Arzney um den Speichel zu erregen. 
jalix, icis, f. bie Weide, ber Weidenbaum. (Die Ableitung 
. von salio, in die Höhe fehießen, bie Servius unb Isidorus 
nach Alterer Ableitung annehmen, verwirft Festus mit 
Recht. Es ift wahrfcheinlicher, daß e8 mit £5, welches 
ebenfallà Weide bedeutet, und das Biegen, Winden, 
derfelben bezeichnet verwandt iſt. £10, welches Stamm zu 





saligneus | ealutator 693 


EAE, ift, entfpricht einer Form dio, bem Etamm zu áM»- 
9o, wälzen. salh, bie Weide). 
saligncus, salignus, a, um, aus Weiden. 
salietum , salictétum, ;, n. Weitengebüfch. 
salictarius, a, um, die Weidenbüfche betreffend. „ 
salicastrum, i, n, Art wilder Weinſtock, ber in Weibengebüfchen 
waͤchſt. 
salmacidus, a, um, ſaͤuerlichſalzig. (sal, acidus). 
salmo, önis, m. Salm, Lach. 
cA, salpa, ae, f. ein Meerfiſch. 
cáAzwyb, salpinx, ingis, f. Die Trompete. 
daÀziwyxr]G, GaÀxzigrTQg, salpicta , salpista , ae, m. bet 
Trompeter. 
salpuga, i. q. solipuga. : 
saltus, us, m. Wald, Forſt, SBiebtrift. | (GAooc, Adrıcs 
Ob das deutfhe Wald damit verwandt fep, ift fehr zweis 
felhaft). 
saltuösus, a, un, walbig. 
saltuensis, e, ben Wald od. bie Trift betreffend. 
saltuũtius, i, m. ber Waidungen ober Triſten beaufſichtigt. 


salum, i, n. das offene Meer. (odXoc, das wogende uns 
rubige Meer, dem Stamme mad mit AAdouas vers 
wandt). 
salor, Öris, m. Meerfarbe. 
salacia, ac, f. eine Meergöftin. (salum, cieo). 


salus, utis, f. bie Unverlegtheit, bg8 Wohlbefinden, Heil, 
Gluͤck. (verw. mit salvus, und sanus, ocioç, og). 
salutüris, e, salutariter, beilfam. 
insalutaris, e, nidjt heilfam. 
salutarius, a, um, baff. 
saluber, bris, bre, u. salubris, e, saluhriter, gefund, 
beitfam. 
'salubritas , ätis, f. gefunbe Beſchaffenheit, auter Suffanb. 
insaluber, bris, brc, insalubris, e, insalubriter, ungeſund, 
unzuträglic. ? 
insalubritas, ütis, f. Unguträglichkeit. 
salüto, 1. gräßen. 
salutatio, ónis, f. das Grüßen. 
salutator, Öris, m. btt grüßte 


694 salutatorius samsa 


salutatorius, a, um, ba® Grüßen betreffend. 
salutatrix, icis, f. die grüßt. 
consaluto, begrüßen. 
consalutatio, onis, f. das Grüßen, befonber8 Mehrerer. 
insalutatus, a, um, ungegräßt. 
persaluto, grüßen, befonb. Mehrere ber Reihe nad). 
persalutatio, Önis, f. bit$ Grüßen. 
resaluto, wieder grüßen, ben Gruß erwiedern. 
resalutatio, Önis, f. baé Wiedergrüßen. 
salutifer, a, um, Glöck, Heil bringenb. 
salutificator, öris, m. bir Retter, 
salutiger, a, um, «ell bringenb; grüßend, Grüße. überbringent. 
salutigerulus, a, uin, Grüße überbringend. 
salvus, a, um, salve, unverlegt, wohlbehalten, gefunb. 
(verwandt mit salus, sanus, o&og, 06;). 
salvo, 1. retten. 
salvator, Oris, m. bet Erhalter, Erretter. 
salveo, 2. gefund= wohlbehalten = feyn. 
salvia, ae, f. ein Kraut, Salbey, ealwie, 
salvificus, a, um, tettenb. 
salvifico, 1 retten, 
salvificator, Oris, m. Retter. 
cauBóxg, sambuca, ae, f. ein gewiſſes Saiteninftrument; 
eine Kriegsmafchine. 
sambucina, ae, f. eine Sambucafpielerin. 
caßvuxisrgsa, sambucistria, ae, f. baff. 
sambucus od. sabucus, i, f. ber Hollunderbaum. 
sambucum, i, n. bie Hollunderfrucht. 
sambuceus , a, um, aus Qollunber, 
samera od. samara, ae, f. ber Saamen bes Ulmbaums. 
samio, 1. poliren. (v. samius lapis, dem Samifchen Stein, 
ber zum Poliren diente). 
samólus, i, f. ein Sraut. 
o&u)vyov, sampsuchum , i, n. Majoran. 
cauyüyırog, sampsuchínus, a, um, aus Sftajoran. 
samsa , sampsa , sansa, ae, f. die zerquetfchten Dliven, aus 
denen Del gepreßt wird. — (Es laͤßt (id) Feine Ableitung 
biefed Worts geben, unb nur febr unlicher vermuthen, es 
fomme von yao, fdaben, fragen, zermalmen, Yapıa, 
was Klein gerieben ift). 


sancaptis odydvd 695 


incáptis, Xdis, f ein erbichteted Gewürz bey Plaut. 
ınchromaton, i, n, ein Kraut. i.q. dracontea. (viell. für 
xanchromaton, xanthochromaton). 
ancio, ivi, ii, xi, citum, ctum, peiligen. (verwandt mit 
üyio, Ayito, &óo , Agonas, achten, dyanaı, áyáo, be 
wundert. — sancus, sacer). 
sanctus, a, um, sancte, heilig. persancte, fehr heilig. 

sanctesco, 3. heilig werben. 

sanctitas, ütis, f. ‚Heiligkeit. 

sanctitudo, inis, f. baff. 

sanctimonia, ae, f. Gewiſſenhaftigkeit, Frömmigkeit. 

sáncinonislis: e, sanctimonialiter, heilig, ftomm. 


sanctuarium, i, n. heiliger Ort, wo Heiligthümer aufbewahrt 
werben. 


sanctificus, a, um, beiligenb. 
sanctifico, 1, heiligen. sanctificatio, Önis,' f, Heiligung. 
sanctificator, Öris, m. Heiligmacher. 
sanctificium, i, n. Heiligung, Heiligthum. 
sanctilóquus, a, um, heilig tebenb. 
sanctio , Önis, f£, Heiligung, unverbrüdjtidje Beſtimmung ⸗ 
sanctor, Öris, m. ber etwaé feft fe&t, verorbnet, 
sancus, i, m. eine Sabiniſche Gottheit. (bedeutet heilig, 
verwandt mit sancio). 
oavydalıor, sandalium, i, n. Sandale, eine Fußbekleidung. 
sandalicarius, a, um, Sandalen betriffend. 
sandaligerulus, a. um, Sandalen tragenb. 
sandalis, idis, f. Art Yalmbäume mit fandalenähnlicher gru. 
sandalum, i, n. Art weißes Getraibe. 
sandapila, ae, f. die Todtenbahre. (wahrſcheinl. für sanda- 
pula, und bíeà von cavic, Brett, was von Brettern ges 
macht iftz das i fallt in odvdaro», welches ebenfalld von 
cavȒg fommt, aus, pulus, a, um, ift eine Formation, 
bie in discipulus, epulae fid) findet). 
sandapilarins, i, m. Leichenträger, 
oaydapdın, oavdapdyn, sandaraca, sandaracha, ae, f. 
Sandarad, 
sandaracatus, sandarach., a, um, mit €antarad) verfchen. 
cavÜagéyivog, Sandaracínus, sandarach., a, um, aus Ganz. 
darach, Canbarad) ähnlich. 
carüv5, sandix, ıcis, sandyx, ycis, c. eine rotbe Farbe. 


696 sangualis Ssanterna 


sangualis, sanqualis, ein Vogel, Beinbrecher, Meeradlei. 
(sanqualis avis appellatur, quae in commentariis augu- 
ralibus ossifraga dicitur, qui in Sangi Dei tutela est. 
Fest. Sangus f. 9. a. Sancus f. oben. Sanqualis ports | 
appellatur proxima aedibus Anci). 

sanguen, inis, sanguis, Ynis, m. bad Blut. (Vossius fagt: | 
mirum possit wideri, et tamen verum est, ex aiua,an:- 
logice sanguen deduci Künftlicherweife fónnte man aler: 
dings biefe Etymologie durchführen, aber nicht wahrfhen - 

Lich maden. . G8 wäre Feine fehlechtere Ableitung, aber 
aud) feine beffere, wenn man sanguis von dxa (aqua), 
heileitet, wie anguis mit &xıs verwandt ift, fo daß & 
Feuchtigkeit, Saft Gm Allgemeinen, bann Blut insbeſon⸗ 

. bere bedeutete; dann fónnte man aud) sacnies, und hier 
von sanies, mit sanguis zufammenftellen). | 

sanguineus, a, um, blutig, blutgierig." 


consanguineus, a, um, blutöverwandt. consanguinitas, 
ätis, f. Blutsverwandtichaft 


sanguinösus, a, um, blutvoll. 
sanguinàlis, e, ba8 Blut betreffend, blutgierig. 
sanguinarius, a, um, bof. 
sanguilentus, a, um, blutig. 
sanguinolentus, a, um, blutig, blutgierig. 
sanguino, 1. b(uten, blutgierigs blutfarbig= feyn. 
sanguinatio, ónis, f, bad Bluten. 
exsanguinatus, à, um, verblutet, blutlos. 
sanguiculus, i, m. Blutdurft. 
sanguisüga , aa, f, Blutegel. 
exsanguis, e, blutloß, blaß, todt. 
sanies, ei, f. blutiger Eiter; Saft. (fcheint verwandt mit 
sanguis für sacnies ftehend). 
saniösus, aA, um, voll Eiter. 
exsanio, 1. ben Eiter herausziehen, bes Saftes berauben, ber: 
audziehen. 
sanna, ae, f. bie Verzerrung beà Mundes, Berfpottung. 
sannio, onis, m, ber ben Mund verzerrt, Poßenreiper. 
(v &áv»ac,. aavyíov). 
subsanno, 1. aushöhnen, verfpotten. 
santerna, ae, f. Name be& Borar ob. Berggründ, wenn er 
zum Goldlöthen zubereitet iff. 








sasun sapinus 697 


sanus, a» um, gefund; vernünftig. (odos, gesfund, sund, 
synth, syntho, salus, incolumitas), 
sane, vernünftig; fürwahr. 
saniter , vernünftig. R 
sanitas, ätis, f. Gefunbfeits Vernünftigleit. . 
sancsco, 3. ge[unb ob. heil werben. 
consanesco, genejen. 
resanesco , wieber gefunb werden, wieder heilen. 
sano, 1. gefund madjen, heilen. 
sanatio, Önis, f. Heilung. 
sanator, oris, m. Heiler. 
sanabilis, e, heilbar. 
insanabilis, e, unheilbar. 
consano, heilen, gefund machen. 
persano, völlig heilen. 
praesano, vor ber Zeit heilen, :vor ber Zeit ge[unb werben. 
resano, wieder gefund machep. 
insanus, A, um, insane; insaniter, ungefund, unfinnig. 
insania, ae, f. Unfinn. 
insanitas, ätis, f. Ungefundheit. 
insanio, 4. unf g feyn, 
persanus, a, um, völlig oefunb. 
vesanus, a, um, Unfinnig, ſchwärmeriſch. 
vesania, ae, f. Unfinn, Wahnſinn. 
vesaniens, tis, tafenb, unfinnig. ; 
sapa, ae, f, Moftfaft, dickgekochter Moft. (man fielt sapa, 
sapio, sapor, cad, voßos und felbft sopor, weil Mohn⸗ 
faft, opium, ſchlafen macht, zufammen und führt ſie auf 
óxóc, Saft, zurüd, wovon ber Begriff ded Geſchmacks 
phyſiſch und dann geiftig ausgegangen fey; aud) fommt 
oopab, cóoab in ber Bedeutung von Moft vor. xuudg, 
Flüßigkeit uud auch xvAóc, Flüßigkeit, Saft, bedeuten 
ebenfalld aud) Geſchmack und uuterftigen jene Zufammen: 
ftelung. Ob das gothifche sapon würzen hieher gehöre, 
ít ungewiß und ich halte es für febr unwahrſcheinlich. 
saepe, sap, sop, Saft). 
cartodns, saperda, ae, m. ein gewiffer geringer Fifch. 
sapinos, sapenos, ein Amethyft. 
sapınus, sappinus, i, £. Art Tunnen; ber untere Theil ber 
Tanne. (f. sappum). 


698 sapıo sarcıo 


sapio, ivi, ii, ui, 3. fehmeden, Gi eſchmack haben. (f. sapo). 


sapiens, tis, sapienter, Geſchmack babenb, ipfc 
sapientia, ae, f. Weisheit. 
sapientiülis, e, bie Weisheit betreffend. 
insipiens, tis, insipienter, thörigt. 
insipientia , ae, f. Thorheit. 
persapiens, persapienter , fehr weile. 
sapientipotens, tis, mädtig burd) Weisheit. 
sapidus, a, um, sapide, ſchmackhaft, Elug. 
insipidus, a, um, unfhmadhaft, abge[djmadt. 
saperda, ac, weiſe, geſchmackvoll. 
sapor, Óris, m. Gefhmad; Urtheilstraft. 
sapórus, a, um, [hmadhaft. 
saporätus, a, um, ſchmackhaft gemadt. 
consipio, f(ug > verftánbigs feyn. 
desipio , albern fepn. 
desipientia, ae, f. Mangel bes Verftandes, Unfinn. 
resipio, nad) etwas ſchmecken, anders ob, befjer ſchmecken. 
resipisco , 3. wieder Flug werben. 
subsipio, etwas ſchmecken r. einigen Geſchmack haben. 
supersapio , vorzüglich ſchmecken, vorzüglich Geſchmack haben. 


sapium , sappium, od, -us, Art Atenbanm, (vgl. sapinus. 
saeppe , die Tanne). 

odnov, sapo, onis, f. Seife (Die Roͤmer ſollen das 
Wort von ben Galliern erhalten haben, (o daß es celtiſchet 
Ursprungs wäre. Seife, zeepe, sape). 


oandpeıgog, sapphirus, i, f. Sapphir, (saffier). 
Ganpeigıvog, sapphirinus, a, um, fapphiren. 
sapphirätus, a, um, mit Gapphir geſchmückt. 
carpög, sapros, faul, mürbe. 
saprophägo, 3. faute Speifen effen. ($áyo). 
sarabara, ae, f. orum, n. saraballa, orum, mn. eine Tur 
fife Kleidung. Cein fremdes Wort, welches Junius mit 
dem Chaldaͤiſchen zufammenftellt). 


capxaoudg, sarcasmus, i, m. ein beißender Spott. 

sarcio, sarsi, sartum, 4. fliden, ausbefjern, wieder qu 
machen. (man hält es für verwandt mit @prsos, voll 
bet, unverfehrt, darigw, fertig machen, bod) genitgt titt 
Sufammenftellung nicht wegen bes in docxvog fehlenten 3 


sarle capıoToPopog 699 


Lautes, ber in sarcio ift. Es bietet (id) aber nichts beffes 
res dar). 
sarte, i. q. integre, 
sartüra, ae, f. das Ausbeſſern, Flicken. 
sartor, óris, m. bet Flider, Schneider. 
sarcimen, Ínis, n. bie Nacht. 
sarcína, ae, f. btt iBünbel,- (nämlich das Zufammengebundene), 
bie Bürbe. 
sarcinula, ae, f. bad Bünbelchen. . 
sarcinälis, e, bie Bundel betreffend. 
sarcinärius, A, um, baff. 
sarcinösus, a, um, mit Bürden beladen. 
sarcinätus, a, um, mit Bürden verfeben, bepadt 
sarcinator, Öris, m, ber Slider, Schneider. 
sarcinatrix, icis, f. Flickerin, Schneiberin. 
consarcino, 1. zufammennähen, nähen, fliden. 
exsarcio, auébeffern, wieber erjegen. 
FesaAreio wieber ausbeſſern, wieder fliden, wieder ergängen- 
cápb, xös, das Fleifch. 
vapxmaıs, garcosis, is, f. Fleiſchgeſchwulſt. 
oapxioy, sarcion, i, n. ein Stückchen Fleiſch. 
gagxiıns, gagxítig, sarcites. ae, m.  earcitis, (dis, f, ein 
Gbetftein ber wie Rindfleifch auéftebt, 
cagxoxóAÀa sarcócolla, ae, f. Bleifäleim, ein Gummi von einem 
Derfifhen Baum ; biefer Gummíbaum. 
gagxojáyoc, sarcophägus, eigentl. ſleiſchtre ſend, daher ein zu 
Särgen dienender Kaiktflein, das Grab. : 
sarda, ae, f. Art Thunfifch, ber marinirt ward; ein Edel⸗ 
ſtein. (Diefer Edelſtein hieß aud) griech. ood ober dp- 
dioy, vgl. tíe fgg. Fish und Ebdelftein haben den Namen 
von ber Inſel Sardinien). 
oapdaxarns, sardachätes, ae, m. ein Edelſtein. 
i sardo, 1. sardare, intelligere. Naevius: Quod bruti 
nec satis sardare queunt. Fest. 
capdóvvS, sardonyx, ychis, c. u. sardonychus, i, m. 
Sarbonyr, ein Gbelftcin. 
sardonychätus, a, um, mit Garbonyr gefhmüdt. 
c&oyoc , sargus, 1, m. ein Meerfiſch. 
cápwoa, sarissa, ae, f. ein Macedonifcher fanger Wurfipfeß. 
dapiggodógos, sarissophorus, i, m, ein Garijjentráget. 


700 sarmadacus insatiatus 


sarmadacus, 9b. samardacus, i, m. Art Betrüger. Dio 
Chrysost., Augustin. . 

t sarpere anliqui pro, purgare dicebant Fest. (verwandt 
"mit donn, Sichel, &oxo, dem SHIGREEDOOHE von dpxajo 
unb xd 7t , carpo). 

sarmen, inis, sarmentum, n. (foy. aus sarpim.) Reificht, 
Reiter. 
sarmentósus, a, um, vell Reifer. 
sarmenticius »; (- tius), a, um. aus Heifern. 
sarràcum, serracum, soracum, i, n. Art Laflwagen.  (oó- 
. gaxog, Kifte, Korb, Bahre). 
sarraculum, sarraclum, i, n. diminutiv. 
sarrio, sario, ivi, ii, ui, itum, behaden. (caipw, fegen, 
putern). 

sarritio, sarit. , Önis, bad Behacken. 

sarritüra, sartura, ae, f. daſſ. 

sarritor, sarit, , Öris, m. ber Behader. 
sarritorius, a, um, das Behaden betreffend. 

sarcälum, 1, n. -us, i, m, ade, 
sarculo, 1. behaden. 
sareulatio, Ónis, f, das Behaden. 

consarrio, behaden. 

resarrio, wieber behaden. 

sartago, inis, f. ein Kuͤchengeſchirr, Tiegel, Pfanne. 

sat, satis, adv. genug. satio, fAttigen, satur, tura, turum, 
fatt. (man leitet ed ab von dA, genug, haufenweiſe, 
indem man annimmt 1 fep in t übergegangen. Beſſer würte 
man ed von dq», adv, fattfam, genug, ableiten, wenn 
man aber satio und satur genau erwägt, fo ſcheint das 
Füllen, Stopfen der Grundbegrif, und odrro bamit 
verwandt. fatt, sads, isl. saddur, szosha, satu- 
rare, zat). 

saties, ei, satias U. — atis, f. die Sättigung, bie Genöge. 
insatietas, atis, f. Unerfättlichkeit. 

satio, 1. fättigen. satiate, zur Genlige. 
satianter, fattfam. 
exsatio, fättigen. 
insatiabilis , e, insatiabiliter, unerfättlih, nicht fättigend, 
insatiabilitas , itis, f. Unerfättlichleit. 
insatiatus, a, um, ungefättigt. 


Pd 


satur varvpioxos : TOL 


satur, lira, um, fatt, fett, reichlich. lanx satura, eine Schüffel 
mit alleriey Obft, daher satura ob.'satyra, ein Mifchgedicht, 
eine Satyre. 
saturitas, atis, f, Oüttigung, Weberfluß. 
satullus, a, um, satulle, fatt. 

. satullo, 1. fáttigen. 
saturo, 1. fättigen- 
saturamen, inis, n. &ättigung. | 
saturatio, önis, f. Sättigung. | 
saturator, Öris, m. Gättiger. | 
exsaturo, fáttigen, incısaturabilis, e, unerfättlich. 
insaturabilis, e, insaturabiliter, unerfättlidy. 
insaturatus, a, um, ungefáttiat. 
obsaturo, fättigen. 

satägo, 3. Genüge tbun, genug zu thun haben, Noth — 
satagéus, a, um, feine Noth habend. 
satagito, 1. genug zu thun haben), Noth genug haben. 

satisacceptio, ónis, f. Gautionáannabme. 

satisdo, 1. genug geben, Sicherheit Leiften. 
satisdator, Oris, m. Gidherheitsleifter. 
satisdatio, Önis, f. Befriedigung, Gicherheitsleiftung. 

satisfacio, 3. Genüge thun, befricbigen. 
satisfactio, ónis, f. Genugthuung, Befriedigung, Entfutbigung. 


satan, satanas, ae, m, ber Satan. (hebr. satan). 


satanaria, ae, f. ein Kraut, Haarſtrang. 


satelles, tis, c. Trabant, Diener, Selferéfelfer. (fchwerlich 


(t satelles ein [ateinijdjed ober griechifches Wort, und 
man hat verfucht ed aus bem Spyrifchen anie von 


satar, die Seite), 
satellitium, i, n. Zrabantfchaft, Cds. 


satrapes, ae u. is, -a, ae, satraps, apis, ber Gatrape. 


(sarpanns, aus bem Perfifchen entlehnt).. 
satrapia, -&a, ae, f. Satrapie. (oargansia), 


satureja, ae, f. -jum, i, n. eine Pflange.e Satureyz ber 


Name Cergensfraut, iff aud Satureys traut verberbt. 
(man [etet ed ab von saturo, quia saturet). 


satyra , f. sat. 
94 tvpo0c, satyrus, i, m. bet Gatyr. 


GaTUQixÓG, satyricus, a, um, ſatyriſch. 
garugloxogs aatyriscus, i, m, ein Gatordjen. 


9» 


700 CO'COQuOY saxificus 
qa. TÓQuov , satyrion, i, n. $nobenfraut. (autherige). 
garupladızyz satyriasis, is, f. cum nimia tentigine membrum 
virile erigitur. 
da tvpoTo&doos , satyrographus, i, m. Satyrenfäreiber. 
saucius, a, um, verwundet, franf. (man bat über bie A: 
feitung biefed Wortes nichts nur irgend wahrfcheinliches 
beyzubringen vermodt). 
saucietas, Atis, f. Verlegung, Unpãßlichkeit. 
saucio, 1. verwunden. 
sauciatio , Önis, f. SSenunbung. 
consaucio, verwunden. 


praesaucio , vorher vermunben. 
semisancius, a, um, halb verwundet. 


eabpıov, saurion, i, n. Senf. 
cavpieng, oavplris, saurites, ae, m, -tis, Ydis, f. Ci 
fenftein. Ä 
saurix od. sorix, Ycis, m. Art Eule (oaöpa). 
savillum, i, n. Art Kuchen. v. savis, suavis. 
saxum, i,n. Feld, Stein. (Scaliger hält saxum fir 
etrusciich, und glaubt e8 feo verwandt mit sacer, di 
Stein bezeichnend, womit ber Shriefter bad Opfer ſchlug 
Die Stebendart stare inter sacrum et saxum ſoll tici 
befräftigen. — Dod) ber gewöhnliche Gebraud) von sarum 
macht dies fehr zweifelhaft, - befonberó wenn man ben Gt. 
brauch von lapis genau damit vergleicht. Vossius leite 
saxum von odrrm ab, ald bedeute es die aft, Steinlail. 
Sm Griechifchen fehlt jebod) eine analoge Ableitung vor 
sdero und im Lateiniſchen der Stamm). 
saxulum, i, n, diminutiv. 
saxösus, saxııosus, A, um, fetfíg. j 
saxositas, ütis, f. Felſigkeit, Härte. 
säxitas, átis, f. Welfigkeit, Härte, 
saxeus, A, um, AUS Bellen, felfig. 
saxiülis, e, aus Relfen, fteinern, 
saxatilis, e, in Bellen befinbtidj. 
saxétum, i, n. ein felfiger Ort. 
saxetinus, a, um, in Beflein befinbtid). zweifeld. 
saxifer, a, um, Cteine tragenb. 
saxificus, a, um, verfteinernd. 








sazifragus | adscalpo, 703 


saxifrägus, a, um, Felſen ob. Steine zerbrechend. 
saxifragia, €teinbred), ward verderbt in Saffafrap. 
saxigönus, a, um, au$ Fe'fen gebohren. 

scabo, bi, 3. fragen. (oxarıo, bdo, b. i. xode od. oxde, 


fhaben, scafan, scacfan, schaaven). 
— a, um, frítig. ' 
scabies, ei, f. bie Kratze. (acaeb). 
scabiola, ae, f. bof. 
scabitndo, fnis, f. taf. 
——— a, um, ftátig. 
scaber, bra, brum , raub, krätzig, ſchabig. 
scabres, is, scabritia, ae, scabrities, ei, scabredo, Tnis, f. 
Rauhdeit, früte. 
scahridus, a, tim, raub. 
scabrösus, a, um, rau. 
scabro, 1. taut machen. 


scaevus, a, um, lint, [infifdj, unglädlih. (oxaudd). 
scaeva, ae, f. bie linfe Hand. m. ber bie linke Hand vorzũg⸗ 
lich gebraucht. 
scaevöla, ae, m. ber bie linke Hand vorzüglich gebraucht. 
scaevitas, ätis, f. lintiſches Weſen, Unglüd. 
——— 1. böſe Anzeigen geben ober bringen. 
Scala, ae, f. 'f. scando. 
oxaAnvds, scalenus, a, um, ungleich, unglelchſeitig. 
oxaAuds, scalmus, i, m. das Ruderholz, Ruder, Schiffchen. 
interscalmium, i, n. der Raum zwifchen zwey Stubern, 


scalpo5 psi, ptum, 3. fchneiden, graben, fragen. (verwandt 
mit 7Ad$o wie sculpo mit 4A$$o). 
scalptüra, ae, f. das Graben , Schneiden, Schnitzwerk. 
scalpturo, 1. mit Schnitzwerk ob, eingegrabener Arbeit ſchmücken. 
scalptor, óris, m. ber fd)neibet ob. eingräbt. 
scalptorium, i, n. ein Werkzeug zum Kragen. 
scalper, pri, m. scalprum, i, n. Sinfitunient zum Schneiden, 
aud) Meißel, 
scalpellum, i, n, -us, i, m. diminutiv, 
scalpello, 1. rigen, 
scalpratus, s, um, mit einen scalpruni verſehen, wie ein 
scalprum geformt. 
scalpturio, scalpurio, 4, *ra&en, 
scalpturigo, scalpurigo, Inie, £, bat uan dd 
adscalpo, an etwas fragen. 
9»2 





704 cırcumscalpo adscensor 


circumscalpo, berum Tragen ober reiben. 

exscalpo, ausgraben, aushölen. 

inscalpo, eingraben, einägen. 

 exapuBóc, scambus, a, um, frummbeinig. 

exápua, scamma, atis, n. ein mit einem Graben umgebe 


ner &ampfplag, dann ber. Kampf felbft. 
pxauuavia, scammonia, -ea, ae, f. Purgierfraut. 
scammonium, -éum, i, n. ber Saft beffelben. 
gxauporír og, scammonites , ae, ni. Scammonienmein. 
scamnum, i, n. Banf, Echämel; die Breite der IAede. 
(wird von scando abgeleitet, und ſcheint allerbín 38 werıy 
ftend hiermit verwandt, gebildet wie alumnus, columna, 
vertumnus u. d. m. und contrahirt wie scala. diminutiv. 
scamellum, scabellum, Schämel, scamol, bie Banl. 
scamul, subsellium, schabel, ber Schämel). 
scamnülnm, scaniellum, scamillus, scabellum, scabillum, 
diminutiv. Die beyden letzten bedeuteten aud) ein mit it 
Tuße getrettenes mufilalifches Theaterinſtrument. 
scamnatus, 8, um, z. B. ager, ber bie gurden in be | 
Breite bat. 
oxdydarov, scandalum, i,n. Anftoß, Scandal. schandaal. 
scandalizo, 1. (orardalicn), Xnftof geben. 
oxdvöıd, scandix, icis, f. Kerbel. | | 
scando, di, sum, 3. fleigen, fid) erheben. (wahrſcheinlich 
(t scando dem Ctamme mad) mit oxago, bíinfem, ver — 
wandt, das Bewegen, Krümmen ber Beine bezeichnend). 
scansilis, e, fteigbar. 
scansio, Önis, f. das Gteigenz das Ocanbiren ber Berfe. 
scansörius, a, um, das Steigen betreffend. 
scandüla, scindula, ae, f. die Schindel. zweifelh. 
scanduläris, e, 3. B. tectum, ein Schindeldach. zweiſfelb. 
scandularius, i, m. bet die Dáder mit Schinbeln bed. 
+scandulaca genus herbae frugibus inimicae, quod eas velut 
hedera implicando necat. 
scila, (fat. aus scandula), ae, f. bie Leiter, bie Treppe. 
scalaris , e, bie Leiter ob. Treppe betreffenb. 
adscendo , (asc.) , fteigen, vefteigen. 
adcendibilia, e, befteiglih. adscensibilis, baff. 
adscensio, ünis; f. adscensus, us, m. bas ‚Hinauffeigen- 
adscensor, óris, m. Beſteiger. 








conscendo scarifico 705 


conscendo, fleigen , befleigen.. 
conscensio, Önis, f. das Steigen. 
descendo, herabjteigen, wohin gehen, unternehmen, | fid) gefal: 
len laffen. 
descensio , ónis, f. das Herabſteigen; Abfteigeort. 
descensus, us, m. das Herabfleigen. 
escendo, binaufs fteigenz reifen , ausfteigen, lanben. 
escensus, us, m. ba$ Herausſteigen. 
exscendo, berausfteigen. 
exscensio, önis, f. ba$ Herausfleigen, die Landung. 
inscendo, bineins wohin= fleigen, befteigen. 
inscensio, Önis, f. ba$ Hinein= Qinauf s Wohin fleigen. 
jnscensus, us, m. daff. ; dad Befpringen. 
superscando, superscendo, brübers über etwas fteigen. | 
suprascando, über etwas fteigen. 
transcendo, transscendo, hinüberfteigen, übertreffen. 
transcensus, transscensus, us, m. bad ‚Hinüberfleigen, Bes 
fteigen. 
oxdgn, scápha, ae, £. Boot, fam, _ scaphe, es, f. ein - 
Beben, Gdaff. (Schäffel, Schiff, skip, baé 
Ediff, scip, scheep, schip. schepel, der Scheffel) 
oxapiov, scaphium, ein vertiefte& Sefphier,i Beden, Trinkgeſchirr. 
scaphum, i, n. baff. 
scaphula, ae, f. kleiner Nahen, Boot, 
scapula, ae, f. Cdulterblatt. (Vossius leitet ed ab von 
oxdntsoras, weil die Schulterblätter eine Höhlung bil- 
ben, unb dies ijt Die wahrfcheinlichite Ableitung, es wäre 
denn von scapa ober scapus, verwandt mit scapha). 
iuterscapilium, i, n. der Raum zwiſchen den Gdultern. 
GX€06, OXZTTOG. scapus, 1, m. Schaft, (sch aft, 
schacht), Stängel, Stamm, Pfoften, Rolle, 
grandiscapius, a, um, großftämmig. 
oxdpaßog, scárábeus, -aeus, is m. ber Käfer. (man vers 
gleihe nicht das Angelf. scuernwibba, od. scern-, 
scearnwibba, denn dies bedeutet Miſtkaͤfer von scearn, 


scern, Miſt). 

scardia, ae, f, ein ftraut, Ofterlucep. 

scarifico, 1. rigen, aufihligen, fchröpfen. (verwandt mit 
oxapıpeio, oxapıpaouar, die Endung fico ſcheint nicht 
mit facio übereinzufommen, fonbern biefem fico nachgebildet 





706 scarificatio scenatilis 


ober bloße formation zu fep. fdarren, [heeren 


D —— 


: éceran, scheeren, fheuern, schuuren; man milf - 


aud) das Wort fdrepfen ob. fhröpfen v. scarifico 
ableiten). 
scarificatio, önis, f. das 9tigen, Schröpfen. 
scarifio, gerigt= geſchröpft⸗ werben. 
” eircumscarifico, berum rigen, fchröpfen. 
oxdpog, scarus, i, m. ein Seefiſch. 
$cato, ere, scateo, ere, hervorquellen, hervorfprutelz, 
häufig feyn. | 
scatebra, ae, f. ba$ Hervorquellen, Hervorkommen. 
scatürio, 4, hervorquellen, voll fepn. 
scaturix, 3cis, scaturigo, Ínis, f. hervorſprudelndes Waſſer, 
€prubel. | 
seaturiginösus, A, um, voll Quellwaffer, voll. €prubet. 
praescateo, febr voll feyn. 


Scaurus, a, um, ber große herausſtehende Knoͤchel hat. 
(cxa9oog von gleihem Stamme wie oxaußds, gebogen, 
frumm, nämlich von einem Verbo oxdo). 

cxáójo», scazon, ontis, bínfenb, fo beißt eine jambiſche 
Werdart die ftatt Des [egten Sambus einen Trochaͤus hat. 

oxtÀAscvóc, audgetrodnet. sceletus, i, m. das Skelet. 

oxtloröpßn, scelotyrbe, es, f. Lähmung ber Schentel. 
scelus, eris, n. eine ruchlofe That, after, Gottlofigfeit, 
Verbrechen. — (Vossius leitet ed ab v. oxoAióc ober axel- 
Àóg, frumm, was aber nicht genügt; eben fo wenig wahr 
fheinlih wäre dic Annahme, es (tebe für spelus vernm. 
mit onido;, Fleck, Schandfled, welches mit zeA06, x49 
übereinfommt). : 
sceleritas , ätis , f. Ruchloſigkeit. 
scelero, u. scelio, ón'e, m. bet Ruchloſe. 
scelestus, à , um, sceleste, ruchlos. 
scelerosus , à, um, tudjlo&. 
scelero, 1. durch Ruchloſigkeit befíefen, — sceleratus, a, um, 
scelerate, ruchlos, verbrecherich. 
conscelero, durch Ruchloſigkeit beflecken. 

qx59v(, scona 0b. scaena, ae, f. die Scene. 

GXQPixÓG, Scenicus, a, um, scenice, fcenifd) , tbcatratifdp. 
scenatilis, e, scenaticus; scenarius, a, um, baff. 


extra . .  oxolaosındg 707 


axyviras, scenitae, arum , Beitbevobner. 
axyvoyeapla, sconogräphia, ae, f, Riß eines Gebäudes. 
Zo00xfpıov ; proscenium, i, n. bie Vorberfcene. 
postscenium, i, n. bet Pla& hinter der Scene. 
1 scena (scina sive sacena) dolabra: pontificalis, Fest. 
(viell. zigz. aud secena v. seco). 
oxertixös, scepticus, a, um, fceptifch. 
oxnnTrög, sceptos, i, m. allgemeine Benennung alled deffen, 
was aus den Wolfen berabfommt. 
OX7TTE09, sceptrum, i, n. ber Stab, dad Scepter, 
scepter. | | 
GxgrtOUyoc, sceptüchns, i, m. Gcepterführer, Regent. 
sceptrifer, a, um, baà Gcepter tragend. 
sceptriger, a, um, bad Scepter führend, 
scheda, scida, ae, f. (oxidn) ein abgeriffenes Stuͤckchen, 
Blättchen. (verw. mit scindo, vgl. schidiae). | 
schedula, scidula, ae, f. Blättchen Papier. (Zettel) 
oxedıog, schedios, a, um, aus dem Stegreif gemacht. 
oxüua, schema, atis, n. -a, ae, f, Kleidung, Anzug; 
Geftalt, Sigur; Figur in ber Rhetorik. 
oxnpasıonög, schematismus, i, m, feyerliche Art zu reden. 
schidiae, arum, f. (oxidıa) Späne, Splitter. 
oxioua, schisma, atis,.n. Spaltung, Trennung- 
oyouatızös, schismaticus, a, um, fid) in ber Meinung frennerb. 
oxıorös, schistos, -us, a, um, gefpalten, zertheilbar. 
oxoivog, schoenus, i, m. -um, i, n. Binfen; ein Meilen 
maaß ber Verfer. 
oxoswoßarns, schoenobätes, ae, m. der Selltänger. 
schoenicülus, -cölus, a, um, mit Binfenfaibe gefalbt. zweifelh. 
seiaxosvos, trischoenus, a, um, bte) schoenos enthaltend. 


oyoAn, schola, ae, f. Rube, Muße, die auf Gelehrſamkeit 
verwandte Muße, daher Schule, scol, school. 
oyoAıxög, scholicus, a, um, bie Schule betreffend. 
scholäris, e, baff. 
cyoÀactixóg, scholasticus, a, um, die Säule: ba$ Studium: 
betreffenb. subst. der Schüler, ber Lehrer, ber Gelehrte, Ab» 
vocat, Grammatiker. | 


= 


708 oxdlMory conscissio 


oyöAıo», scholion, i, m. eine Note ob. kurze Erflärung- 
zeöcyoAog, proscholus, i, m. Unterlehrer, 
schytanum, i, n. ein Mittel, das bie Annehmung ber Karkı 
befördert. (man will scytatum fefen). 
oxıadevg, sciadeus, ei u. eos, m. ein SfReerfijf. Das 
Meibchen heißt axixıva, sciaena. ; 
oxıaypapia, sciagraphia, sciogr., ae, f. Schattenriß. 
oxıarodes, sciäpodes, sciop., um, u. Schattenfüßler, ein 
fabelhaftes Volk, 
scida, scidula, f. scheda. 
scilicet, 9. scire u. licet. 
oxiAÀa, scilla, squilla, ae, f. Meerzwiebel; ber inna, 
mádter. 
scillínus , a, um, von Meerzwiebeln. 
oxsAAlirns, scillites, ae, m. Meerzwiebelwein. 
oxıÄlırızög , scilliticus, a, um, von Meerzwiedeln. 
oxıumödıoy, scimpodium, i, n. ein Ruhebett. 
oxiyxog, oxiyyog, scincos, -us, i, m. eine ággpti(de Ei 
bechfenart. 
scindo, scidi, scissum, 3. reißen, zerreißen. (oxido, fpab 
ten, ſchinden, ſcheiden, skaldan, fdeiben, scadan, 
scaedan, scheiden, schendeu, verlegen, verderben 
u. entebren, schennen, finden. Das Wort Schante 
foheint auch Hieher zu gehören, vgl. schenden, fo daß 
es zuerft Verlegung ald materiell bezeichnet, dann im lb 
gemeinen, fo fommt foll. schennis 5, schennen, fchinden, 
und bedeutet bad Verlegen, DBerberben, bie Unthat, 
Schandthat). 
scissim , zerriſſen, gefpalten. 
scissilis, e, zerreißbar,, fpaltbar, gerriffen. . 
scissio, Önis, f. Zerreißung, Zertheilung. 
scissüra, ae, f. 3erreißung, Zertheilung ; Spalte, Rik. 
scissor , Öris, m, 3erreißer, Zertheiler. 
scindüla, ae, f. die Schindel. (exrdakta). 
scida, f. oben scheda. 
abscindo, ab[dneiben, abfauen, trennen. 
abscissio, önis, f. das Abfchneiden. - 
conscindo, jerreißen. 
conscissio, ónis, f. Zerreißuns. 














circumscindo inscitus 709 


cirgumscindo, ringsherum reifen ober abreißen. 
discindo, zerſchneiden, zerreißen- 
discidium, i, n. 3erreißung, Trennung. 
indiscissus, a, um, ungerfdnitten, ungettrennt. 
exscindo, ausbauen, zerilören. 
exscídium , ob. excid., i, n. Zerſtoͤrung. : 
excidio, Önis, f. 3erftörung. 
interscindo, von einander fdneiben, trennen, abs nnter= breden. 
perscindo, zerfchneiden, zerreißen. 
praescindo, vorbetz vorn= abfdjneiben , zerfchneiden. , 
proscindo, zerreißen, zerfchneiden, fdjimpfen. 
proscissio, ónis, f. Jerreifung , Zerſchneidung. 
rescindo, zjerreißen , einteiBen, vernichten, 
rescissio, Önis, f. Vernichtung, Kaffirung, 
rescissorius, a, um, vernichtend, faffirenb. : 
scintilla, ae, £. ber Furfen. (onivSnp; p unb k wechjeln 
wie in lupus, Avxog). 
scintillüla, ae, f. das Sr Eben. 
scintillo, 1. funfe(n, auflodern. 
scintillatio, ónis, f. das Funkeln. 
scio, ivi, ii, itum, d. wiſſen. (v. gleihem Stamm mit 
queo, b. i. ceo, können, ‘grade wie im Deutfchen, koͤnnen 
und fennen urfpränglih ein Wort find, fo daß fónnen 
eigentlich verftehen, wiflen bedeutet, bann eine Sache zu 
thun ner(teben). | 


sciens, tis, scienter, voiffent(id), wiffenb, geſchickt. perscienter 
febr weislich. 


ecientia, ae, f. das Wiffen, bie Wiffenfchaft, Kenntnig. 
scientiöla, ae, f. diminutiv. Y 
insciens, tis, inscienter, unwiſſend. 
inscientia, ae, f. Unwiſſenheit. 
scibilis, e, was man wiffen Bann. 
scilicet , es verfteht fidj, freylich, wirklich. 
scíus, a, um, wiffend, kundig, wiſſentliqh. 
sciölus, a, um, diminutiv. 
inscius, a, um, inscie , unwiflenb. 
multiseius, a, utn, vielwiffenb. 
nescius, a, um, nid wiſſend. 
praescius, a, um, votber wiffend. 
scitus, a, um, scite, geccheidt, klug, geſchickt, artig. 
scitulus, a, um, scitule, diminutiv. 
inscitus, a, um, inscite, ung.fdickt, dumm: 


- 


710 


znsciulus |  - scirpus 


inacitulus, a, um, diminutiv. 

inscitia, ae, f Dummheit, Ungefchidtichkeit. 
perscitus, a, um, febr artig, febr fein. 
scito, 1. wiffen. zweifelh. y ^ 


scisco , scivi , scitum, 3. wiffen, erfahren, erforfchen 5 burd, fein 


Votum genehmigen. 

scitum, i, U. scitus, us, m. bie Verordnung. 
scitor, 1. wiffen mollem, forfchen. 

scitator, óris, m. Forſcher, Frager. 
scitatio, ónis, f. das Forſchen, Fragen. 
sciscíto, sciscit ;r, 1. fragen, forfchen , bie Probe machen. 
sciscitatio , ónis , f. baà Forſchen, Fragen. 
sciscitator, Óris, m. ber Korfcher. 

adscisco, (asc.), annehmen, zufchreiben. 
adscitus, us, m. Xnnebmung. 

conscisco, befdjließen. 

descisco, von etwas abfallen. 

perscisco, erfahren. 

praescisco , vorher wiffen ober erfahren. 
rescisco, wieder erfahren , erfahren. 


adscio, (asc.), dazu nehmen, annehmen. 
eonscio, fid) bewußt feyn. 


conscius, a, um, fid) bewußt. 

consciölns, a, um, diminutiv, 

conscientia, ae, f. das Bewußtfeyn einer €ade, bas Ge 
wiffen. 


nescio, nidt wiffen. 


nescienter, mit Unwiffenheit, unwiſſend. 


perscio, wohl wiffen, gut kennen. 
praescio, vorher willen. 


praescientia, ae, f. dad Vorherwiſſen. 
pracscitio, Ónis, £f, ba$ Borherwiffen, die Ahnung, Weiffagung. 


rescio, wieder erfahren, erfahren. 


exioSmpixóy , sciothericon, i, n. Sonnenuhr, 

scipio, onis, m. Stab. (oxízo», oxiner. vgl. scapus). 

oxippog, Sciros» Scirrhos., -us, i, m oxippaua, sciroma, | 
scirrh. , atis, n. eine parte Gefhwulft. 

scirpus, sirpus, i, m; Binfen; Rüthfel. (in ber Bedeutung: 
Raͤthſel fdeint ed aus scripus verfeßt von goípog, in 
ber Bedeut. Binfe aber iſt Die Ableitung ungemipg wäre | 
c nach s eingefchoben fo würde es mit góys» "demo; uber 


* 





scirpulus scoptula 711 


einfommen. Die Ungewißheit ob scirpus oder sirpus die 
erfte Form fep, läßt feine fichere Ableitung zu). 
. scirpülus, a, um, $. 2. vitis, ein gemi(jer W.inftod. 
scirpicälus, sirp., a, um, aus Binfen. 
scirpeus, sirp., a, um, baff. 
scicpo, sirpo, 1. flechten, binden. 1 
scıtamentum, i, n. federbiffen. — (f. 9. a. scita edulia, 
scitus bedeutet nämlich aud), artig, fein). 
€xíovgoc, sciurus, i, m. das Eichhörnchen. 
sclöpus, scloppus, sl., i, m. ein Schall, (s ift vor c ges 
tretten, wie in vielen Wörtern, clopus aber ift verwandt 
mit xpéxo, crepo, f Iopfen, glocio u. Ähnlichen, denen 
xoáe ober xÀáo zu Grunde liegt, und bie den Schall bes 
zeichnen). | 
scobs, scöbis, es, f. Feilftaub, Sägefpäne. (von einem 
Verbo scobere, verw. mit scabere). 
scobina, ae, f. eine Zeile ober ein ähnliches Werkzeug. 
descobino . 1. abfeilen, abfragen. 
oxaAnxia, scolecía, ae, f. Kupferroft. 
oxoA1$xiov, scolecion, i, n. Art Scharlachbeere. 
scolibrochon, i, n. eine Pflanze. «scoli- entfpricht bem 
Worte scolo- in scolopendrion. f. unten). 
9x0A406, scolius, a, um, FeumIR: scolion, ein Rundgeſang 
bey Tiſche. 
oxoAönevdpa, scOlopendra, ae, f. ber Skolopender, Tau⸗ 
fendfuß; eim Meerfiſch. 
oxoAoznév3ouoy , scolopendrion, i. q. scolibrochon. 
oxóXvpos , scoólymos, i, n. eine Pflanze. 
oxöußpos, scomber, bri, m. ein Meerfifch, 
oxdpua, scomma, atis, n. Spott, Sticheley. 
scopa» ae, f, bünner Zweig, Gerte. scopae, arum, ber 
Befen. scopius, 1, m. scopio, onis, m. scopum, i, n. 
ber Weinbeerftiel. (verwandt mit scapus, oxdnog, oxj- 
706, Alt, Zweig, Ctod). 
scopüla, ae, f. ein Meiner iBefen. 
scopárius, i, m, ber Xuéfebrer. 
ox@nsg, Scopes, um, f. Art Eulen. 
scoptula, orum, n. die Schulterblätter. zweifelh. f. oben scapula. 


712 . scopulus — scraptae 
. scopulus, i, n. Anhöhe, Warte, Felfen, Klippe. (oxomeAo;). 


scopulösus, a, um, flippig, felfig. 
0xonög, scöpus, i, m. dad Ziel; die Abficht. 
scordalus, i, m. zänfifh, troßig, (Salmasius leitet e8 ab 
von oxógJo», Knoblauch, unb es (oll fübu, tropig bebeuren, 
weil man die Haͤhne mit Knoblauch zum Stümpfeu erhigte). 
scordälia, orum , n. Zank, Schimpf. 
oxdpdıov, scordion, -um, i, n. eine Pflanze, Lachenknod⸗ 
lauch. (scordean). 
scordilon, i, n. daſſ. 
scordötis, is, f. daſſ. 

oxogla , scoría, ae, f. Schlacken, Schmutz. 

scorpinäca, ae, f. ein Kraut. i. q. ‚proserpiuaca.  (exog- 
sios, eine Pflanze). 

oxopriov, oxopníog, Scorpio, Onis, -ias, -ius, 1i, m. 
ber Scorpion. schorpiven, 

gxröprama, scorpaena, ae, f. Meerfcotpion., 

scorpion, i, n, ein Kraut. 

gxogrívwq4, Scorpites, ae, m. Gxognttis y ídis, f, f. Scor⸗ 
pionitein. 

scorpionius , a, um, fcörpionifd. 

gxOoQmiaxO6 y scorpiacus , a, um , bie Scorpionen betreffend. 

qxopmtoxtóvov ,' scorpioctonon, i, n, ein Kraut, Sonnenwirbel, 

GXOERLOUGOS, -0», scorpiüros, -us, i, m. -on, i, n, Scor⸗ 
pionfhwanz, ein Gewächs. 

scortum, i, n. daß Fell, die Hure, (zdpen , xÖprn, ein 
Kleid, viel. aus Fellen). 

scortillum, i, n, bie Hure, diminutiv. 
scorteus , a, um, aus Fell, Leber; ledern, att, häßlich. 
ecortor, 1. Huren. 

scortätus, us, m. baó Huren. 

scortator, Oris , m. ber Hurer. 

oxoria, scolía, ae, f. bte Dunkelheit; in ber Baukunſt, 
eine Hohlkehte. 

oxottwóg, scotinos, -us, a, um, dunkel. 

+ scraptae nugatoNae ac despiciendae mulieres. Fest. 
Plaut. Frivolaria: scraptae, scrupedae, stritabilae; sor- 
didae. Nonius, (emíge Handſchriften des Varro haben 
für scrapta scranctia unb scractia). 





screo conscribillo 713 


screo , 1. fid räuspern. (xofuo v. einem einfachern Verbo 
xoéo). M 
screatus , us, m. bad Raͤuspern. 
screator, óris , ber fid) räuspert. 
conscreor, fid) räuspern. 
exscreo, auéráuépern. 
exscreatio, ónis, f. exscreatus, us, m. das Ausraͤuspern. 
scribilita, scriblita, ae, f. Art Gebadened. (es findet (id) 
auch striblita u. striblitarius. und dadurch wird die Abs 
leitung zweifelhaft, man vermutbet e8 komme vor scribo 
oder orpsßAog). 
scriblitarius, i, m. ber dergleichen badt. 
scribo, psi, ptum, 3. graben, eingraben, zeichnen, frhreiben. 
(reado, [hreiben, schryven). 
scriptilis, e, fchreibbar. 
scriptio, önis, f. das Schreiben, bie Schrift. 
scriptus, us, ni ba6 Schreiben, ber Schreiberbienft. 
scriptüra, ae, f, dad Zeichnen, das Gchreiben, die Schrifts Vieh⸗ 
weidegeld. 
scripturarius, a, um, die Abgabe von ber Vichweide betreffend. 
scriptor, öris, m. ber Schreiber, Schriftſteller. 
scriptorius, a, um, das Schreiben betreffend. 
scriptülum, i, n. diminutiv, 5. scriptum, dad Gefchriebene. 
scriptito, 1. oft fhreiben, ſchreiben. 
scriptürio, 4. gerne fdreiben wollen. 
scriba, ae, m. ber &chreiber.. 
scribätus, us, m. ber Gchreiberbienft. 
adscribo , (asc.) bagu fchreiben , zu fhreiben. 
adscriptivus, a, um, überzählig. 
adscripticius, (-tius), à, um, bazu geſchrieben. 
adscriptio, Önis, f. das Dazufchreiben. 
adscriptor , öris, m. ber dazu fihreibt, befonders feinen Nas 
men, Benpflichter. 
eircumscribo , umfdreiben einſchließen, einſchränken, beträgen. 
eircumscripte, beftimmt; periodifh, ſummariſch. 
eircumscriptio, ónis, f. Umkreis, Betrug. 
circumscriptor, óris, m. der Beiräger. 
conscribo, zufammen f&hreiben , etwas fdriftlid) verfafen s mili- 
tes, Colbaten einfdjteiten ; patres couscripti, bie €enatoren. 
conscriptio, ónis, f. ſchriftlicher Xuffag , Verzeichniß. 
conscriptor, öris, m. bir etwas ſchreibt ober Igni verfaßt. 
conscribillo, 1. fdjteiten , Brigeln. 


- 


714 ^ describo transcriptio 


describo, abſchreiben, abzeichnen, zeichnen, beſchreiben, [difti 
eintheilen, ordnen, nad) einer gewiffen Eintheilung aus [d)reiben, 
z. B. Geldbeyträge, 
descriptio, onis, f. Abſchreibung u..f. w. 
descriptiuncula , ae, f. diminutiv. 
descriptor, öris, m, Beſchreiber, Schilderer. 
indescriptus, a, um, unabgetheilt. 
exscribo, aus⸗ ab⸗ſchreiben, abzeichnen. 
inscriptus, à, um, nicht geichrieben, nicht eingefdjriebem. 
inscribo, eins qu: fdjreiben, an od. in etwas fdhreiben. 
inscriptio, önis, f. das Aufſchreiben, die Auffchrüt. 
inscriptura, ae, f. baff. j 
interscribo, bazmwifchen fdjreiben, 
perscribo, fhriftiih benachrichtigen, über = auf s frhreiben, 
affiguiren. i 
perscriptio, ónis, f. Stieberfdjreibung, u. f. w. 
perscriptüra, ae, f. baffelbe. 
persoriptor, Öris, m, ber Niederfchreiber, u. f. w. 
postscribo, baneben = darunter > f&reiben, im Schreiben nadjfetes, 
praescribo, voran s vorschreiben, nerorbnen. 
praescriptive, mit einer Ausnahme. 
praescriptio, Önis, f. Vorſchrift, Gingang einer duit 
Borwand. - 
praescriptus, us, m. bie Vorſchrift. 
proscribo, éfenttid) fchriftlih befannt madjen, ausbieten, in bt 
Acht erklären. 
proscriptio, Önis, f. Öffentliche Ausbietung, Adhtserkiärung. 
proscriptor , öris, m. bet in bie Acht erklärt. 
proscripturio, 4 Luft zur Achtserklärung haben, 
rescribo, wieder f&reiben, antworten, von neuem einrolliren; 
wieder begabten. 
rescriptio, önis, £f, ba8 Wieberfchreiben, die Antwort. 
subscribo, unten hin⸗ unter= fohreibens verklagen (der Kläger ux 
tergeidjnete feinen amen) , beypflichten. verzeichnen. 
subscriptio, önis, f, ünter[dyrift u, f. w. 
subscriptor, óris, m. unterſchreiber ue f. w. 
subscribendarius, i, m. ein Beamter zum Schreiben ober Unter: 
fd)reiben. 
superscribo, drüber fdjteiben, 
suprascribo, oben fdjteiben. 
transcribo, transscribo, aus einent Bud ins andre fiyreiten, 
ab[d)reiben, auf einen andern fdyreiben, s, B. Schulden. 
transcriptio, transscriptio, önis, f. Entſchuidigung, Vorwand. 








scrinium scruta 715 


scrinvrum, (wahrfd. für scerunium) i, n. Schrank, fite. 
(yoóvoc; yoóvn. etwas audgebóíte8, unb wie Hesychius 
bemerft, auch ein Behältnid am Wagen für die Lanzen. 
Schrein und bavon Schreiner, serin, schryn). _ 
scripulnm , scrupulum, scriplum, 1, n. scrupulus, i,m. 
ber fleinfte Theil eines Gewichts ob.- Maaßes, Scrupel. 
(toll v. scribo fommen und fo v. a. ypaupa ober oon 
feyn. Varro hat scriptulum f. scripulum). 
scripularis, scrup. , e, von einem Serupel an Gewicht. 
soripulatim, scrup. , ferupelmeife., 
scrobis, od. scrobs, is, c. eine Grube. (von einem Verbo 
scrobere, yoá$o, graben, Grube, Grab, Gruft, 
in fhraben, ſchrappen, schrobben, findet ſich das 
f ebenfalld vorgefett). 
serobícálus, i, m. Grübchen, Grube, 
descrobo , 1. eingraben. 
scröfa, scropha, ae, f, die Zuchtſau. (yoougdc). 
scrofnla, scroph., ae, f. Halsdrüſengeſchwulſt, bergleiden bie 
Schweine häufig haben. 
scrofinus, a, um, von Gäuen. 
ecrofio , scrophio, Önis, ba$ keilförmige Zufammenfloßen zweyer. 
Adergränzen. 
scrotum, i, n. der Hobenfad. (verfett aus scortum, Fell). 
scrupeda, ae, fihmwerfällig gehend od. frummbeinig. (3 xpoó- 
zes ber Holzſchuh, aud) xpounela, xgobzava, xpobnera 
genannt). 
scrupus, i, m. ein fdjroffer, fpiger Stein. — (vielletdt verm. 
mit rupes; man zieht aud dad veraltete: Schrof, 
Schroffe, ein rauper Stein, Feld, hieher). 
scrupülus, 1, m. fpigiges Steinen; Bedenklichkeit, diia 
Schwierigkeit. 
scrupulösus, a, um, fdjroff, voll €pieen; febr genau, puntt⸗ 
lich, voll Bedenklichkeiten. scrupulose, forgfältig, genau, 
ſerupulds. 
scrupulositas, ütis, f, Punktlichkeit; Bedenklichkeit. 
scrupeus, a , um, ſchroff, rauh. 
scrupösus, a, um, voll fchroffer Steine, ſchroff. 
scruta, orum, m. Alte zerbrochene Dinge, altes Gerämpel, 
Kleinigkeiten. (yedm). 


716 serutarius triscurria 


scrutärius, 1, m. Xröbelfrämer. 
scrutaria, ae, f. Zröbelfram. 
scrutor, 1. durchſuchen, nachforſchen. (fo exygurevssn, erzine, 
- ian). 
scrutatio, Önis, f. Durchſuchung. 
&crntator, öris, m. Durchſucher. 
scrntatrix, icis, f. Durdfugerin. 
inscrutabilis, e, unerforſchlich. 
inscrutor, nachforſchen. 
perscruto, perscrutor, durchſuchen, durchforſchen. 
perscrutatio, õnis, f. Durchſuchung, Grfor'djung. 
perscrutator, Öris, m. Durchſucher, Erforfcer. 
scrutinium , i, n. Jurdffudung. 


serutillus, i, m. Magenwurft. 
sculna, ae, m. i. q. sequester, ber Gdjiebéridter; ifc. 
aué seculna 9. (seco) sequor. 
sculpo, psi, ptum, durch Graben, Stechen „Schneiden bil⸗ 
den, ſchnitzen. (y^$$o, vgl. scalpo, glubo, glaber). 
sculptilis, e, burd) Graben, Stechen, eonim gebildet, gefdinigt. 
sculptüra, ae, f. bie €culptur. 
sculpturatus, a, um, 3. $8. ars, bie Sculpturkunſt. 
sculptor, dris, m. ber Sculptur macht. 
exscnlpo, ausſchnitzen, herausgraben, herauspreſſen. 
insculpo, eingraben, einäten, einfchnigen. 
persculpo, fineingraben, 
resculpo, von neuem [dni&en oder biben, wieder herfiellen, er: 
neuern. 


sculpönea, ae, f. Art ſchlechte Schuhe, für Sclaven. (vi 
- Teicht verfegt aud scluponeae, und verm. mit xovaaro. 
f. scrupeda). 
scurra, ae, m. ein galanter Stäbter, Luſtigmacher, Poller 
reißer; in der fpäteren Zeit, ein Garbift. (man leitet es 
ab von oxse und vergleicht xompias, die Bedeutung aber 
wiberfpricht; ober v. seco, sequor, fj AUS secura 
(. oben curro). 
scurrüla, ae, m, diminutiv. 
scurrilis, e, scurriliter, poffenreißerifch , tuftig. 
scurrilitas, àtis, f. Poffenreißerey, 
scurror, 1. Poffenreißer ſeyn, ſchmarotzen. 
triscurria, orum, n. 9offen. 











scutale sebum 717 


scutale, is, n. ber €dj[euberriemen.  (oxóévoc, Leber). 
exvovux), scutica, ae, f. eine Peitfche von Riemen. 
scutilum tenue et macrum et in quo tantum exilis pel- 
licula cernitur. Fest. 
scutra, ae, f. Schüffel, Schale. (verwandt mit scutum, 
oxdros, adros, daß aber aud) Schüffel, boli. schotel 
mit scutra, scutella verwandt fep, iſt nicht außer allem 
Zweifel, votemob[ febr wahrfcheinlich). 
scutriscum, i, n. eine Ehüffel. 
scutula, ae, f. Schale, Schüſſelchen, Biere, Raute, 
scutulatus, a, um, rautenförmige Figuren habend, gewärfelt. 
scutella, ae, f. Schale, Scüßelden. 
oxvrain, scutula, ae, f. Walze, Eylinder. 
scutum, i, n. Schild. (oxdrog, bie Haut, das Leber; das 
was aus Leder gemacht wird). 
scutälum, i, n. Schüdchen; Schulterblatt. 
scutatus, a, um, mit einem Schilde verſehen. 
scutator, Öris, m. ber Schildtraͤger. 
scutarius, a, um, ben Schild petens subst, m, Schildma⸗ 
cher, @chilbträger. 
gcutigérülus, a, um, ben Schild tragenb. 
scybilites, ae, m. ein gewiſſer füßer Wein in Galatien. 
oxduvog, scymnus, i, m. junges Thier, befonb. junger Löwe. 
oxdpog, scyphus, i, m. Becher, Pofal. 
scyphulus, i, m. diminutiv. 
oxvraAn, scylale, es, -a, ac, f. bep ben Spartanern ein 
um einen runden Stab gewidelter Riemen zum Behuf 
einer Ehiffrefchrift, daher geheimes Schreiben, Befehl. 
scyzinus, a, um, 3. B. vinum, ein gewifler aus Pflanzen 
gemadhter Bein. 
se, accusat. 9. sul, (E, fid), sik, zich). 
se, ohne, bey Seite, befónberà, fommt nur vor anbre Wörter 
gejegt vor. 
se ft. semi (abgefürzt aus semi oder vielmehr zſgz. da es 
nur in Zufammenfegungen vor andern Wörtern vorfommt). 
sebum, sevum, i, n. olg. (Isidorus leitet ed ab dv. sus, 
als ftebe es für suevum, suebum, wie suavium, savium. 
Eine beffere, als diefe "—— Ableitung, bietet (id 
nit bar). 


4 


33 








718 sebalis . coneectio 


sebälis, sev. , e, aus Zalg. 

sebácéus, sev. , a, um, baff- 

schösus, sev. , a, um, vol Talg, talgig. 
sebo, sevo, 1. mit Talg überzichen. , 


, secale, is, n. Urt Getraibe, viel. Roggen. (man leitet ei 


ab v. seco, (Getraibe welches abgefchnitten wird, 
legumen von lego. szge/). 
seco, ui, ctum 1t. catum, care, fchneiden. (verwandt mit 


t£áo, 5e, 530, 4o, yíxe, Vera. fügen, saga | 
syge, die Säge, saag; aud Saͤg⸗Eiſen, warb Senſe, 
vermittelft der Zufammenziehbung, wie (id) denn bie Formen 


Saife, Sefn, Segeß, Seyeß finden, Doll seissen - 


und sein). 
secabllis, e, fd)neibbar. 
insecabilis, e, unzerſchneidbar. 
secamentum , i, n. was aus gefchnittenem Holze gemadjt wirt. 
sectilis, e, aefdnitten, gefpalten. 
sectivus, a, um, ſchneidbar. 


sectio, ónis, f. bad Schneiden, Zerſchneiden, Bertheilen, Xuc 


tieniten. _ 
sectüra , ae, f. das Schneiden, ber Schnitt. 
sector, Öris, m. bet fdjneibet; der in ber Auction erítebt. 
sectrix, icis, f. die in der Auction erfteht. 
sectórius, a, um, gefdjnitten, caftrirt. 


segmen , Inis, n. das Abgefchnittene,, Stüd, Schnitt. abseg 


men, inis, n. ein abgeſchnittenes Stück. 
segmentum, i, n, Schnitt, Abſchnitt, €tüd. 

segmentatnus, a, um, mit Gtüdden beſetzt, borbirt. 
secüla, ae, f. bie Sichel, eicel , eicol, sikkel. 
arcüris, is, f. das Beil. 


securicüla, ae, f. Beilchen, eine Art Werkiammerung, Schwal 


benfdjmang genannt. 
securiclatus, a, um, durch einen Schwalbenfchwanz — 
fchwolbenſchwanzformig. 
securidaca, ae, f. Beilkraut. 
securifer, a, um, beiltragend. 
securiger, a, um, beilführend. 
secespita, ae, f ein Opfermeffer. 
T secium libum est, quod secespita secabatur. Fest. 
circumseco, ringsherumfchneiden,, befchneiden. 
conseco, zerſchneiden. 
consectio , önis, f, Zerſchneidung. 








deseco CIrcumsecus .719 


deseco , ab[dneiben. 
desectio, Önis, f. ba8 Xbfd)neiben, Abhauen. 
disseco, zerſchneiden. 
dissico, ére , zerhauen, zertbeilen. 
exseco, exsico, heraud= ver= [djneiben, | 
exsectio, Önis, f. das Herausſchneiden. exsector, öris, m. 
Aus⸗ Xb = (djneiber. . 
inseco, bineinfdjneiben, zerſchneiden. insectum, i, n. das Infekt. 
insectura , ae, f, ber Ginfdjnitt. insicia, ae, f. insicium, 
i, n. Art Würſte. insiciarius, i, m. ber dieſe Würfe madt. 
insiciolum, i, n. Heine Wurſt. 
interseco, von einander [d)jneiben, trennen. _ 
intersectio, Önis, f. 3terídneibung, der Raum ne ben 
Kälberzähnen an der Säule. 
intersecivus, a, um, getrennt, abgefchnitten, 
perseco , durd = tab ; iu Ende bringen. 
praeseco, vorn= ob. Überhaupt ab s fchneiben. 
praesegmen, inis, n. das Abzefchnittene. 
praeseca, ae, f. i. e. brassica. 
proseco, prosico, abſchneiden, vorn ab[dneiben, befonbers ben 
Opſertheil. 
prosectus; us, m. das Zerſchneiden, Zerhauen, ber Dieb. 
prosector, óris, m. Zerſchneider. 
prosicium, i, n. .prosicies, ei, prosiciae, arum, f. ber 
heil des Fleiſches, ber gerfd)nitten und. geopfert wird. 
reseco, ab: be=fchneiden,, hemmen. 
resectio, önis, f. dad Abſchneiden. 
irresectus, a, um, unoefdnitten, unverſchnitten. 
reser, Ícis, eine junge Rebe, bie verſchnitten wird. 
resegmen , inis, n. was abgefchnitten wirb. 
subseco, ab= unten ab s fchneiben. 
subsecivus $96. subsic,, a, um, was in ben —— 
geſchieht. 
subterseco, unten gerfd)neiben. 


4 


secundus. f. sequor. 

securus, a, um, f. cura. 

secus, n. i q. sexus. |. sexus. 

secus adv. compar. secius, anders; ſchlecht; aud) f. v a. 


juxta, prope, secundum. (verw. mit seco, sequor, vgl. 
sequior in sequor). 
circumsecus, umher, ringsherum. 


332 


720 sed adsedo 


sed, aber, ſondern, allein; iſt se mit angehängtem d, wie 
anud eigentlich für apu, ad für a. altlat. foll ed sedum 
geheißen haben, mie einige Grammatifer bezeugen. 

sedeo, sedi, sessum, 2. figen. (Egon, figen, fegen, 

.gitam, figen, gatjan, fegen, seiten, iegen, autan,. 

figen, zetten, feßen, zitten, figen. vgl. sedo u. sido), 
sédes , is, f. Cit. 

sedecäla, ac, f. Sitzchen, Stühlchen. 
sediculum, sedile, Fest. 
sesstlis, e, gut zum Sitzen, leicht ſitend, niebrig. 
sessio , önis, f. das Gigen, ber Sig, bie Oiqung. 
sessiuncula, ae, f. diminutiv. 
sessus, us, m. das Cigen. 
sessor, Óris, m. der Citer, ‚Einwohner. . 
sessimönium, i, n. Sitz, Aufenthalt. 
sessüórium, i, n. Git, Aufenthalt. 
sesstbülum, i, n. Cit, Stuhl. 
sessito, 1. ſitzen, befonders oft. 
södührs, a, um, sedule, fleißig, ämfig. 
sedulitas, ütis, f. Xemfigfeit, Geſchaͤftigkeit. 
sedularia, orum, n. Gite. 
sella, ae, f. (Iſg3. aus sedela ob, sedula), Stuhl, Seſſel. 
sellula, ae, f. diminutiv. 
sellularius, i, Handwerker ber fi&enb arbeitet. 
sellaris , e, sellarius, a, um, Stühle betreffend⸗ 
sellariolus , a, um. diminut. v. sellarius. 
sellisternium, i, n. Gaftmahl wobey man figt. 
subsellium , i, n. níiebrige Bank, Bank ber Zribunen ober 
Richter. 
adsello, adsellor, 1. zu Stuhl gehen, burd) ben Gtuplgams 
' von fid) geben. 
séliquastrum, i, n. Art Stuhl, Sig (sfos- wie sella). 
sédile, ber Sitz, dad Sigen. 

" sódímen, Ynis, sedimentum, i, n. der Sat, Bodenſat. 
södentarius, A, um, figend arbeitend, was figenb gemacht wii. 
adsideo, (ass.), bey etwas figen. 

adsessio, Önis, f. das Dabenfigen. 
adsessus, us, m. baff. 

adsessor, Óris, m. ber Beyſitzer. 
adsessüra, ae, f, das Amt eines Beyſitzers. 
adsödo, ónis, m. ber Beyſitzer. 





adsiduus possestrix 721 


adsiduus, a, um, adsidue, immer bey etwas figenb, emfig, 
fleißig , ununterbrochen. 
adsiduitas, atis, f. Gmfigleit, beflänbfge Gegenwart, Häufigkeit. 
circumsedeo , circnmsideo, ferumfí&en , umringen. 
circumsessio , ónis, £ Blokade. 
consideo, zufammenfigen. 
consessus, us, m. fi&enbe Verſammlung. 
consessor, öris, m. ber in ber Verſammlung ftát. 
desideo, fige, befonbers lange an einem Ort. 
deses, idis, müßig, träg. indeses, nicht träg. 
desidia, ae, desidies, ei, f. Müßigfeit, Trägheit. 
desidiabulum, i, n. Ort wo man lange figt oder müßig fiat. 
desidiösus, a, um, desidiose, träg, müßig ſitzend. 
dissideo , von einander ſitzen, getrennt= uüneins⸗ feyn. 
dissidentia, ae, f. Uneinigteit. 
dissidium, i, n. Uneinigkeit. 
insideo, wo fiten , bangen. 
insessor, Oris, m. ber wo figt ober etwas befe&t hält. 
insidiae, arum, f. Hinterhalt, Nachſtellung. 
insidio, insidior, 1, nadjftellen. 
insidianter, hinterliſtig. 
ínsidiator, Oris, m. Nachſteller. 
insidiatrix , icis, f. Nachſtellerin. 
insidiosus, a, um, insidiose, hinterliftig. 
superinsideo, braufs babey = figen, oder fich befinden. 
obsideo, wo figen, befe&t halten, blodiren, inne haben , erfüllen. 
obsidio, obsessio, Önis, f. obsidium, 1, n. Einfhließung, 
$Befe&ung. j 
obsidionalis, e, bie Einfchließung betreffend. 
obsessor, Óris, m. ber wo (í&t, der einen Ort u befigt. 
obses, Ydis, Geifet, Bürge. 
obsidatus, us, m. die Geiſelſchaft. 
obsidior, 1. nachſtellen. 
persedeo, persideo, lange wo fí&en, figen bleiben. 
possideo, (v. porsideo, pers.) befigen. 
possessivus, a, um, einen Befig anzeigenb. 
possessio, Önis, f. Beſit 
possessiuncula, ae, f. Befigthänchen, 
possessus , us, m. Beſitz. : 
possessor, óris, m. Beſitzer. 
possessorius, a, um, ben Beſtg betreffend. 
possestrix, icis, f. Befigerin. 


722 praesideo segestre 


preesideo , voran fien, ben Vorſatz haben, vorfteben, ſchutzen. 
praeses, (dis, Vorſteher, Befhüger, Landvogt. 

.„praesidälis, praesidialis, e, lanbvogtlid. 
praesidarius , pracsidarius, a, um, boff. 
praesidatns, praesidiätus, us, m. dad Landvogtamt. 
praesidium, i, n. Schuß, Hülfe, Befagung , SBebed'ung. 
praesidiarius, a, um , zum Gchuge bienenb. 

proséda, ae, f. öffentlide ‚Hure. 

resideo, figen, gutüd - übrig- bleiben. 
reses, idis, was figt, zurüd bleibt; unthätig, brad) liegenb. 
residuus, a, um, zädftändbig, Übrig geblieben. 

subsideo, figen, figen = zurüd= bleiben. 


subsessor, öris, m. ber nicberfauert, um zu lauern, Lauer. 


subsessa, ae, f. ber Dinterfalt, 

subsiduus, a, um, fid unten fe&enb. 

subsidium, i, n. 3ufludtsort, plur, Rüdhalt, Hälfe 

subsidialis, e, zum Rückhalt gehörig. 

suhsidiarius, a, um, gum Ruͤckhalt gehörig. 

subsidior, 1. im Hinterhalt ſeyn, zu Hülfe Pommen. 

supersedeo, über aufs etwas f i&en, einer Sache Überhoben fen. 

seditio, 9. se y. eo. f. eo. 








sedo, 1. fegem maden, fielen, Demmen. Coon gleichen 


Stamm mit sedeo, von einem Adjeciivum sedus, a, um). 


scdate , fanft, getaffen. 
sedatio, Ónis, f. Gtillung, Mäßigung. 
sedator, óris, m. ber etwas ftillt. 
sedamen, inis, n. Stillungsmittel. 
consedo, ftillen. 
insedabiliter , unftillbar. 
sedum, i, n. Hauswurz. sedum, alii sadum appellant herbam, 
quam Opillius Aurelius sesuvium vocari ait, eamque 


in tegulis seri, nec quamobrem id fiat, indicat. Fest 
seges , etis, f. das Saatfeld, bie Saat. (wahrſch. v. sero, 


sevi, satum , fäen). 
segetalis, e, bie Saat betreffend. 
segesta, ae, f. eine Góttin der Saat. 





segestre, iS, segestrium , i, n. Dede, Hille. (deris Graeä 
appellant pelles nälticas, quas nos vocamus segestria 
. Fest. lecticam qui involvebant quod fere stramenta - 
erant e segete, segestriam appellant, ut etiam nunc 
in castris, Nisi a Graecis, nam ovéyaqroor, ubi lectus. 





segnis semonia : 723 


mortui fertur, dicebant. Varro. Es laͤßt (d fein Bei⸗ 
jpiel eines Ahnlich ausgeftoßenen t beybringen). 
segnis, e, segniter, träg, untbátig. (es fheint von se-ago, 
3ſ93. sego, wie de- ago, dego, bavon seginis, segnis). 
segnitas, ätis, segnitia, ae, - es, ei, f. Zrügheit. 
segnesco, 3. träge werben. 
segnipes, ödis, langſam gehend. 
persegnis, e, febr trdg. 
segullum, i, n. baé Kennzeichen der Bergleute, daß bie 
Erde Gold bey (id) babe. (aurum qui quaerunt, ante- 
omnia segullum tollunt, ita vocatur indicium. Plin. 
viell. ba8 ein wenig veränderte sigillum). . — 
selago, inis, f. eine bem Gabebaum ähnliche Pflanze, 
otAas, selas, n. Art Blig ob. fenrige Tufterfcheinung. 
geAnvıov, selenion, i, n. eine Pflanze. oeXevóyovov, seler 
nogonon, i, n. bafl. 
oeAnyirns, -Tris, selenites, ae, ın. -is, idis, FE Gyps⸗ 
felenit, Marienglas. 
selenitium, is n. Art Epheu. (ocdıvov, Ephen). 
o£Asvov, selinon, -um, i, n. Eppid. , N 
oelırossögg, selinoides , eppidjattig. 
seliquastrum, f. sedeo. 
sella, f. sedeo. 
semel, einmal. (es ſcheint mit simul verwandt, nnd eigent⸗ 
lich das Zuſammen, das auf, einmal Geſchehen zu bes 
deuten). | 
semen, inis, n. ber Saamen. f. Sero. 
semi, halb, semis, indeclin. halb, bie Dale (Zus, Xue 
095, sam). 
semita, ae, f, Fußfleig. (semita wird, als idámaler Weg, 
bem via, als weitem Weg entgegen gefegt, und in Glos- 
sen ald $uiód:o». erflärt. Die Ableitung von semis, fo 
daß e$ bedeutet: Halbweg, fcheint richtig). 
scmitärius, a, um, bie Fußſteide betreffend, ba befinblidy. 
semitätim , auf Kußfteigen. 
semo, onis, m. fol eine Gottheit feyn, semo sancus. 
Gígy. aus semi-hemo, wie nemo aus ne-hemo). 
semonia, ae, £, eine Göttin. 


724 ^ eemper sentio 


semper, immer, allezeit. (viel. 395. aus seniper — senium, 
Langwierigfeit — wie nuper aus noviper, toper, topper 
viell. aus totiper). 
sempYiternus, a, um, senpiterne, immer, beftänbig, 
sempiternitas, ätis, f. bie beftánbige Dauer, Ewigkeit. 


senex, senis, alt, bejabrt. subst. ber Greis. (verw. wit 
Évoc, das Sabr, Ívoc , vorjährig. simelgs, alt, siwista, 


ber Xeltefte). 
seníca, ae, m. i. q. senex. 
seniculus, i, m. diminutiv. 
senilis, e, seniliter, bie Greife betreffend, inen ähnlich. 
senius, a, um, att, bejafrt. senium, ba8 iter, bie goa 
wierigkeit. 
seneo, 2. alt ſeyn. — 4. git werben. 
adsenesco, obey alt werben. 
consenesco , veralten, abnehmen. 
desenesco , alt werben, abnehmen, 
insenesco, in ober bey etwas alt werben. 
persenesco, vera(ten , fein Alter wo zubringen. 
senectus, a, um, alt bejabrt, senecta, ae, f, das Alter, 
senectus , ütis, f. bas iter. 
senecio; Ónis, m. ber Greis; ein Kraut, Senwurz. 
senatus, us, m. ber Senat; ber Rath (der Alten). 
senator, Oris, m. der Senator. 
senatorius, A, um, fenatoriíd). 
senaculum, i, n. Genatshaus. 
persenex, febr alt. 
trisaeclisenex, bet brey saecula gelebt hat. 


sentina, ae, f. der Unrath, das Waffer im untern Schiff’ 
raum. (3í93. aus sedentina, (v. ‚sedeo), was fich unten 
bin fegt). 
sentinösus, a, um, voll €difféuntatb. 
sentino, 1. dad Schiffswafler ausſchöpfen. 
sentinator, Öris, m. bet das Odiftwuffer ausſchoͤpft. 
sentinaculum, i, n. die EU zum Xuefd)jopfen des Schiff“ 
mwaflers. - 


) 





sentio, sensi, sensum, 4. fühlen, empfinden, wahrnehmen, — 


benfen, meinen. (ed foll von alodo, aiodavoua:, fom 
men, und ed fónnte uefprünglíd) damit verwandt fepn, 
wie à»9o, buftem, drDog u, óv9oc, eigentlih Geruch; 


sensilis . — dissensio 725 
auch sentis, Dorn (dent mit d»9ec, ddos verwandt, 


Sinn fommt mit sensus überein). 


senasllis, sensibilis, e, sensibiliter, empfinbhar, finntid. 
sensibilitas, itis, £ ber &inn ber Worte, 
insensibilis, e, unempfindlid. 
insensilis, e, unempfinbbar. 
sensim, allmátidj, nach unb nad, 
sensatus, a, um, verſtändig. 
insensatus, a, um, unvernünftig. 
sensus, us, m. Gmpfinbung, Sinn, Gebante. 
scnsualis, e, finnlid. 
sensualitas, ätis, f. Gmpfinbfamfeit. 
insensualis, e, unempfinbbar, 
sensiculus, 1, m. Gedanke. diminutiv, 
. sensifer, a, um, Empfindung verurfachend. 
sensificus, a, um, cmpfinbfam madjenb, 
sensifico, 1. ewpfindſam machen. ' 
sententia, ae, f. Meinung, Gebanke, stheil, 
seutentiöla, ae, f. diminutiv, 
sententiósus, a, um, sententiose , gedankenreich. 
' sententialiter, in Form eines Gedanken. 
sentinus, i, m. deus qui sensus puérperio largiri putabatur, 
Augustin, e Varr. 
sentiseo , 3. wahrnehmen. | 
adsentio, (ass.), -or, bepftimmen. 
adsensio, ónis, f. Berftimmung, Bepfall. 
adsensus, us, m. bafl. 
adsensor, óris, m. Beyſtimmer. 
adsentor, 1. beypflichten, einem ſchmeicheln. 
adsentatio, ónis, £, bag ſchmeichleriſche Beypflichten, en 
adsentatiuncula, ae, f. diminutiv. 
adsentator, öris, m. Beypflichter, Schmeichler. 
adsentatorie, auf ſchmeichleriſche Art. 
adsentatrix, icis, f. Schmeidlerin. 
consentio, übereinflimmen, verabreden. 
consensio, ónis, f. Webereinflimmung. 
consensus, us, m. bof. 
consentànéus, a, um, consentanee, übereinftimmenb, paſſend. 
inconsentaneus, a, um, nicht gemäß, mig: 
dissentio , nicht übereinftimmen. 
dissensio, ónis, f. BSwiefpott ber ——— uUneinigkeit, 
Verſchiedenheit. 


7260 dissensus consepio - 


dissensus, us, m. boff. 
dissentüánéus, a, um, nidt übereinftimmenb. 
persentio, erıpfi nben, merten, : 
persentisco, 3. baff. 
praesentio, vorher empfinden 06. merfen. 
praesensio , Önis, f. S3orempfinbung, Ahnung, Borbrgrif. 
prosentio, vorher merfen oder wahrnehmen. 
subsentio, ein wenig wahrnehmen , merfen. 


/ sentis, is, m. tt. f. ber Dornſtrauch. (f. sentio). 
sentus, A, um, bornig, raub. 
sentósus, a, nm, voll Dornen, bornig. 
senticósus, a, um, bafl. 
senticétum, i, n. Dorngebüuſch. 
seorsus, a, um, bejondess,- getrennt. (fl. se-vorsus, v. 
vorto, verto). 
sepelio, livi, ii, pultum, 4. begraßen. (ſcheint verm. mit 
sepes, onxdg.» welches [eptere aud) bie Grabſtaͤtte bezeich⸗ 
net, von einem Worte scpelis, woeldjed aber, wie tit 
Quantität zeige, nicht von sepes fommt, fondern nur da 
mit verwandt fcheint, wie dicere mit dicare; wenigſtens 
- möchte diefe. Etymologie eben fo gut feyn, als wollte man 
es mit sipare zufammenftellen). 
sepelibilis, e, was fid) begraben ob. verbergen läßt. 
scpultüra, ae, f. Begräbniß. 
sepulturärius, a, um, das Begräbniß betreffend. 
sepultor, öris, m. Begraber. 
sepulcrum, i, n. Grab. 
sepulcrälis, e, bas Grab betreffend. ' 
sepulcrétum , i, n. Gräberplaß. 
insepultus, a, um, unbegraben. 
praesepclio, ‘vorher begraben. 
semisepultus, a, um, halb begraben. 


sepes, saepes, is, saeps, is, f. Zaun. (owxó;). 

sepicüla, ae, f. Kleiner Zaun. 

sepio, psi, ptum , 4. verzäunen, einfchließen. 

' septum, j,.n. septio, ónis, f. Verzäunung. 
septuose , buntel, unbeut(id). 
sepimen , fnis, sepimentum, i, n. Verzäunung. 
circumscpio, Fings umadunen, 
consepio , consopto, 1. bof. 


-  . dissepio septemvir 727 


dissepio, burd) Gränzen trennen, in Grängen einfchließen, tren: 
nen, einteifen. 
disseptum , i, n, Gränze, Scheidewand, Zwerchfell. 
disseptio, Önis, f. i. q. disseptum, d 
insepio, umgáunen , umgeben. | 
inseptns, a, um, nicht umjdunt. 
intersepio, verzäunen. 
obsepio, verzäunen. inobseptum ; 8, um, unverzäunt. 
praesepio , vorn verzäunen, verwahren. 
praesöpe , is, pracsepes, -pis, is, praesepium, i, -1la, ae, 
Krippe, Stall, E 
exxía, sepia, ae, f. ber Bla» Dinten-fiih, bie Dinte, 
sepiöla, ae, f£. diminutiv. 
ew, seps, sepis, c. eine Eidechſe, ein Infect. 
septem, fitben. (Enra, fieben, sibun, seofan, seo- 
Jon, sufon, syfan, zeven). 
Entac, septas, ädis, f. die Sieben, eine 3abl von fieben. 
septies, fiebenmal. 
septímus , a, um, ber fiebente. — 
septimänus, a, um, jur fiebenten Zahl aehbrig, zur fiebenten 
Legion gehörig. 
septönus, a, um, je fieben. 
septenarius, a, um, aué fieben beftebenb. 
september, bris, bre, ber fiebente; baber ber nn September. 
septemplex, ícis , fiebenfady. 
septemtrio, septentrio, Önis, m. bie fieben Cterne am Rorb- 
peí; daher der Norden. (f. trio). 
septentrionälis, e, nörblid. 
septentrionärius, a, um, bafl. 
septuaginta, fiebenzig. septuagies, ie ptusgesies; neenon 
septuagénus, a, um, je fiebengig. 
septuagenarius, a, um, aus fiebenzig beſtehend. 
scptuagesimus , a, um, ber fiebenzigfte.. 
septingenti, ae, a, fiebenfunbest, - - ' 
septingéni, ae, a, je ſiebenhundert. 
septingenárius, a, um, aus fiebenhundert beftebenb. 
septingentésimus, a, um, ber fiebenhundertfte, 
septingenties, fiebenhundertmal. 
septifariam, fitbenfad. $ 
septimátrus, uum, m. ein Weft, bad nod) am fiebenten Tas 
nach ben [dus gefegert warb. 
septemvir , i, m. einer ». Gollegium ber Siebenmaͤnner. 


728 septemviralis sectarius 


septemviralis, e, ſeptemviriſch. 
septemvirütus, us, m. Geptemvirat. 
septizonium, i, n. ein hohes Gebäube zu Nom. 


septeninerva, ae, ein Kraut, plantago major. 
onrrıxög, septicus, a, um, beizend. 
sequor, quutus od. cutus sum, 3. folgen. (dw). 
sfquax, ücis, leicht folgend, folgend. 
sequaciter, folgend, 
sequavitas, itis, f. das leichte Kolgen, Wolgfamteit. 
persequax, ácis, febr verfolgenb. 
sequentia , ae, f. bie Folge. 
sequester, tra, trum, ob. tris, tre, vermittelnd. (vgl. seulm 
u. arbiter) sequestre, is, u. sequestrum, i, n. 9tieberiegca 
einer Sache bey einer britten Perfon zur Verwahrung, Sequeſter 
sequesträrius, a, um, dad Gequefter betreffend. 
sequestro, 1. aufgubeben geben ; abfondern. 
sequestratio, Önis, f. Sequeftration. 
sequestrator , öris, m. Sequeſtrirer. 
sequestratorius, a, um, ba8 Sequefter betreffenb. 
sequior, scquius, ob. secior, secius, geringer, fehlechter, anders 
sequéla, ae, f. die Folge 
secundus, a, um, bet folgenbe, zweyte; günftig, o(üd lid.  se- 
cunde, glücklich. 
secundánus, a, um, don ber zwenten Stoffe. 
secundarius, a, um, der zweyte, folgenbe. 
subsecundarius, a, um, ball. 
secundatus, us, m. der zweyte Platz. 
secundicerius, i, m. (cera) einer von ber zweyten Drbnung. 
sccundo, 1. eigentl. folgen, begleiten , daher begünftigen. 
obsecundo, zu Willen (ton, gehorchen. 
obsecundanter, tillfabrenb. 
obsecundatio, Önis, f. ba$ Willfahren. 
obsecundator, öris, m. Diener. 
sequutio, sec., Ónis, f. das Folgen, Streben nad) etwas. 
sequutor, sec. , Óris, m. ber folgt. 
secutulejus, a, um, überall folgend. 
sector, 1. folgen, begleiten, nad) etwas tradjten. 
sectatio, önis, f. ba& 9tadjfolgen, Streben nad) etwa. 
sectator, Óris, m. ber folgt, begleitet, Anhänger. 
persector, fleißig nachgeben, nachforfchen. 
secta, ae, f. bie Handlungsweife, Regel; Partey, Gecte. 
sectarius ververz, qui gregem agnorum praecedens ducit. Fest. 








sectores obsequialis 729 


sectores, qui empta sua pereequuntur, Fest. 
sectio, persecutio juris. Fest. 
sectacälum, 1, n., -a, ae, f. bie Folge, Reihe. zweifelh. 
adsequor, (ass.), einholen, erreichen. 
adsecutor, (ass.), Öris, m. Begleiter. 
adsecla, (ass.), ae, m. der Begleiter, einer aus dem Gefolge. 
adsector, (ass.), 1. einen begleiten , eine® Anhänger feyn. 
adsectator, (ass.), Óris, m. Beglliter, Anhänger. 
adsectatio, (ass.) , Önis, f. das Begleiten, Anhängen, 
consequor , folgen, etteiden, gehotchen. 
- consequenter, folglid), gemäß. 
consequentia, ae, f. bie Folge 
consequus , a, um, folgend. 
consecutio, Önis, f. die Folge. 
consector, 1. begierig nadjfotgen, zu erreichen fuchen, nadjagmen, 
consectatio, Önis, f. das Streben nad) etwas, 
consectarium, i, n, der Folgeſat⸗ 
consectatrix, icis, f. die nad) etwas firebt. 
inconsequens, tis, nicht folgend. 
iuconsequentia, ae, f. dad Richtfolgen. 
exsequor, folgen, verfolgen, behaupten, fortft&en , ausführen, 
erzählen, rádjen. 
exsecutio, Önis, f. Ausführung, Verklagung, Rädung. 
exsecutor, öris, m. Ausführer, Räder. 
exsequiae, exeq., arum, f. das &eidjenbegdngnif. 
exsequiális, e, das £eidjenbegüngnif = bie Eeidjes betreffend. 
exsequior, 1. ein £eidjenbegdngni$ halten, beerbigen. 
insequcr, folgen, verfolgen, fortfegen. 
ánsecutio, Onis, f. Berfolgung. 
insecutor, Öris, m. Verfolger. 
insecto, insector, 1. verfolgen. 
insectanter , gehäßig. 
insectatio, Önis, f. Berfolgung. 
insectator, Öris, m. Verfolger. 
insequenter, ohne gehörige Kolge, unzuſammenhaͤngend. 
obsequor, willfahren. 
obsequibilis, e, willfährig. 
obsequenter, wilfährig. inobsequens, tis, unwillfährig. 
obsequentia, ae, f. Willfährigkeit. 
obsequéla, ae, f. baffelbe. 
obsequium, i, n. Willfährigkeit. 
obsequiósus, a, um, willfährig. 
obsequiälis, e, bafjelbe. 


70 . oósequutio seriola 


obsequutio, obseoutio, Önis, f. das Willfehren. 
obsequutor, obsecutor, Óris, m. der gehordit. 


persequor, nadfolgen, nachahmen, für etwas forgen, verfolgen, 
fortfegen , verrichten. 


persecutio, önis, f. Verfolgung. 
persecutor, öris, m. Xerfolger. 
persecutrix, icis , f. Verfolgerin. 
prosequor, folgen, begleiten, fortjegen, 
prosecutio , ónis, f, Begleitung. 
prosecutor , óris, m. Begleiter. prosecutorius, a, um, dit 
Begleitung betreffend. 


resequor , aliquem, antworten. 
subsequor , folgen, begleiten. 
subsequenter, in ber Folge , nad) der Reihe. 
sera, ae, ein Schloß zum Verſchließen. (wahrſch. term. mit 
oeıpd, Seil, Band, verw. mit eigo, Egon, knuͤpfen, fled 
ten; ber Begriff des SufammenEnüpfenó, Bindens liegt 
dem bes Schließens fehr nahe. Hesych. bat die Glosse 
atgic , gwornp). 
desero, 1. auffihließen. 
obsero, 1. verfäließen, 
resero, aufſchließen, eröffnen, Öffnen. 
rescratus, us, m. das Auffpließen. Eröffnen. - 
oepanıda, serapias» adis, f. eme Pflanze. 
sérenus , a, um, serene, heiter. (vgl. seresco; Sépe, tr 
wärmen, trodnen. Sépoc, Sommer, Sépsvog, jommer: 
[i; bey bem Wetter trifft Srodenpeit, Hige mit bum 
Heiteren zufammen; mit 9épo iſt aud duͤrr, botr, 
verwandt). 
serenitas, ätis, f. Heiterkeit. 
sereno, 1. aufbeitern. 
serenator, Oris, m, Aufheiterer. 
dissereno ,, heiter feyn. 
disserenasco, 3. heiter werben. 
serenifer, a, um, heitered Wetter bringenb. 
inserenus, a, um, nidt heiter. 
seresco, 3. troden werden. (vgl. serenus. 9égo, erwaͤrmen, 
troden, dorr, bürr). 
sería, ae, f. Tonne, Faß. tondia, Sieb. anAım, «à puxpk 
wıddpın, xal 0xEdog Aprorosyrixöy. Hesy ch.). 
seriola, ae, f, Tonnchen. ! 


serichatum sementis 73t 


serichatum, i, n. ein Gewuͤrz. 
angıxöz, sericus, a, um, die Seren betreffend, unb ba biefe 
eine gewiſſe Baumfeide ober wie andre melden Staupenfeibe 
hatten, fo bed. sericus auch feibem. Dies Wort liegt den 
Stoffnamen, sarge, serge, Sarſche, zu Grund). 
sericeus, a, um, feiben. 
sericarius, a, um, Seide betreffend. 
scricatus, a, um, in Geide gekleidet. 
sericoblatta, ae, f. ein purpurnes Geibenkleib. 
subsericus, a, um, nidjt ganz feiden. 
series, ei, f. Reihe, Anzahl. ſ. sero. 
1 serilla navigia Istrica, quae lino ac sparto condensan- 
tur, a conserendo et contexenda dicta. Fest. 
ofgic, seris, idis, f. Art Endivien. 
serius, a, um, ernfthaft. ((deint zfgz. aus serverius, f. v. a. 
severus, mit ber Formation rius (tatt rus wie spurius). 
serietas, ätis, f. Ernſthaftigkeit. 
sermo, onis, m. baé Sieben, die Rede, (eigo v. Foo, reden. 
vgl. sero). 
sermuncülus, i, m. diminutiv. 
sermonilis, e, tebenb. 
sermonor, 1. reden, fíd) unterreben. N 
consermonor , fid) unterreden. 
sermocinor, 1. daſſ. sermocinanter, tebenb. 
sermocinatio, Önis, f. bas Reben , Unterreben, 
scrmocinatrix, icis, f. fid) unterrebend, fdwa&enb. subst. 
Schwätzerin. 
semisermo, ônis, m. ein halbes, unvollſtändiges Reben. 
sero, sevi, satum, 3. fäen, hervorbringen, ausſtreuen. 
(sero fdeint mit £po, eipo, aneinanderreihen, übereinzufoms 
men, sevi aber von einem verlohrnen seo unb satum von 
sao zu fonımen, mit odo, oeio, ſchwingen, ſchuͤtteln, vr. 
teln verwandt; fáem, saian, saewan,sawan, zaa ajen). 
satio, Önis, f. bad Säen, Pflanzen. 
satus, us, m. das Säen, Pflanzen, Detoorbringen , bie Saat. 
sativus, a, um, was gefäet, gepflanzt wirb. 
sator, Öris, m. €der, Pflanzer, Zeuger. 
satorius, a, um, bo8 Oden, Pflanzen betreffend. 
sémen, inis, n. der Gaumen. (3f65. aus serimen ob. sevimen). 
sementis, is, f. das Säen, bie Caat. V 


- 


732 sementinus insitor 


eementinus, sementivus, a, ui, bie Cot betreffend. 
scmento, 1. Saamen bringen, fid) beſaamen⸗ 
sementitio, Önis, f. bad Eden, die Coat. 
sementifer, a, um, ®aat tragenb. 
seminium , i, n. bec Caamen zur Zeugung lebendiger Geſchoͤpfe. 
, seminösus, a, um, voll Caamen. 
semindlis, e, ben Saamen betreffend, zum Ofen, zur Seat 
gehörig. 
conseminalis , e, worin allerhand gefäet ober gepflanzt ift. 
seninarius, a, um, den Saamen betreffend. subst, n. bie 
Pflanzſchule. 
consemineus, a, um, worin allerhand gefäet ober gepflanzt if. 
semino, 1. (den, zeugen, befden , befruchten. 
seminator, óris, m. der, Beſaamer, Urheber. 
seminatio, Önis, f. Befaamung. 
dissemino, auöfäen, ausjtreuen, disseminatio, Ónis, f. Is 
fäung, Ausftreuung. 
insemino, hinein fden, befäen, zeugen. 
intersemino, dazwiſchen fden. 
praesemino, vorher fäen ober pflanzen, vorbereiten. 
praeseminatio, Önis, f. ba8 Vorherſäen, bie Leibesfrucht. 
prosemino, bin: audsfäen, fden. 
resemino, wieder füen ober zeugen. 
supersemino, draufs dazu s fäen, 
superseminator , Öris, m. der draufs dazu = ſaet. 
sessia, ae, f. die Göttin des Säens. 
seja, ae, f. bafl. 
adsero , (ass.), dabeys (dens pflanzen» ſetzen. 
circumsero, berum fäen, pflanzen. 
consero , befäen, bepflanzen. 
consitüra, ae, f. $Be[dung, Pflanzung. 
consitio, Ónis, f. bas Beiden, Bepflangen. | 
consitor, Oris, m. $Befüer, Bepflanzer. inconsitus, a, um, - 
unbefdet. ' ! 
desero , fäen, pflanzen. | 
dissero, auéfáen, zertheilen, abfonberm. — | 
insero, bineinfüen , pfropfen. | 
insitus, a, um, eingepflanzt, angebohren. | 
insiticius, (-tius), a, um, mas bDineingefügt wird, «ir 
gepfropft. 
insitivus, a, um, gepfropft, eingepfropft; o. Kindern, unit, 
untergefchoben. 
insitor , óris, m G:npfropfer. 





insitio —R 79 
insitio, ónis, f. Ginpfrepfimg- ^.. ipn „.' 
insitus, us, m. Ginpfropfunge. 2... „en: | 
intersero, dazwiſchen fäen ober pflanzen. m... s ui 
“ obsero, fürn, pflanzen j. beiden, hapflangete: ... - - 
obsitus, a, um ugsläch, gepflanzt, Midi mid tipa, ES 
persero, fäen, pflanzen. Be 
praesero, vorher füen. ut en — 
prosero, ſäend hervorbringen; hervorhriagen 
resero, wieder ſäen obeg: pflanzen , befägmy. ‚bupflanzen, 
subsero, nadjfäen, nadjpfíangen, dazu eil en. 
" ,$renserp » Vranaserqy fortpflanzen , weiter, fort pflanzen. 


Sero, ui, rtuubnG, quíammene(ügeuy reihtu⸗ — — 


ve Loch knipfen,fincheen. enne os 
sertum, i, n. das Blumengewinbe.,. bie ‚Eruhtfänur. X 
sertätus, a, um,r'bePritnat burn EV. s 
series, ei, f. „Reiben Anzahl ,, Ordnung. io. 7 s 
servia, ae, f. Buumenſtrauß. ied mal 


adsero, (ass.), ſich eine Sahe duxch geh dé Sanb zueigs 
nen, fi aneinen. oa: . 5 5. T 
' adsertio, Onis, f. bie Behauptung d ici dn ſreyer Menſch 


ober Sclave ſey; Behauptung, Beiahumg. s... on 
— óris, m. ber jene SBebouptimg macht;  fBebaupter, 
, Bectbelbiger. i s 


Won 


1 4 r[] 6t 


"adacrtorius: a, um, die en betreffend. 

consero, gulammenfügen., manum ob. pugnam, fechten. " 
conserte, zufammenhängend. - 
consertio, ónis, f. Zufammenfügung. 

desero, verlaffen, unterlaffen, hintanſetzen. 
desertor , öris, m. 'Berlaffer‘, Hintanſetzer, Deferteur. 
desertrix, icis, f. Berlafferin, Dintanfegerin- 
desertio , ónis, f£. Berlaffung, Hintanfegung. 
indesertus, a, um, nidt verlafen. | 

dissero, fid} über etwaó verbreiten, tebem. 
edissero, eıflären , nad) der Meihe erzähken. 
disserto, 1. fid) unterreben, bisputiven ‚erzählen, erklären. 
dissertatio, ónis, f. Erörterung, Abhandlung. dissertator. 

Öris, m. Disputirer. : : es 

exsero, herausfireden, hervorthbuns — ' 
éxserte, ſichtdar, deutiich. 
exserto, 1. i. q. exsero. . 

insero, hineinſtecken, hineinthun. 

insertim, hipeinfügend. 


Aaa 


V 


734 injePHWe serotinus ' 
insertio, ónis,.£. Hineiüfülpung ^— 
insertivug , a, um , hineingefägt. 
inserto, 1. bineinfügen. ? "s. i 
iuscrtatio, Óónis;^R- Sineififügung. t 
intersero , bazwiſchen⸗ nn m 
persero , durchſtecken. 
praesertim , zumal, befonberse, LE ) 
prosero , hervotſtecken. ED 2 
subsero, unterſtecken, barunter thun ^— - 
transero, trähsserog: durchſtecken. 
serperastrum ,' ty In die Knieſteife, krumme Ne et it 
machen. (magríd. von serpo.i rustrüm). : 
serpo, psi, ptum, 3. friechen , ‚fihleichen. (Gozo, vgl. repo). 
serpens, tis, cz de Schlange. ii: .. os 
serpentinus, a, um, von Schlangen, .. .. . * 
serpentarià , ae," f. Schlangenwur;jel. ) 
serpentigéna, ae, c. ein Schlangenkind. 
eerpentipeé, édis,-fülangehfüfig-o — 
serpula, ae, f. die Schlange. Fest. .ı. ; 
i-" deserpo, heräbtrirhen. — uir 7 
inserpo , bineinfrieden. " : k^ £x 
' * proserpo, btroorfriedjen. ho Ze a a 


-- 


serp yllum, serpillum, serpullum, i, n. Quenbel. (fpseidor) 
serpyllifer, a, um, Qucndel tragend. 
serra, ae, f. die Säge. (wahrfe. dar aus secera 0b. se 
cerra 9$. seco). 
serrüla, ae, f£. diminutiv. 
serrágo, fnis, f. Sägemehl. 
serratim, fägeförmig, 
serro, 1. fägen. | 
serrabilis, e, fägbar. ' 
serratus, a, um, fägeförmig. 
serratüra, ae, £ bas Sägen. 
serratorius, a, um, ba$ Gägen betreffend. 
serum, i, n. Molken. (dp0g). 
seraríus, a, um, Molken genicfenb. 
seresco, 3. molfig werden. . 
serus, a, um, sere, fpät, [angfam. (mam fat dies Vort 
bis jetzt nod) nicht abzuleiten vermocht. 
seritas, ätis, f. Langſamkeit, Spätkeit. Eu: | 
serotínus, a, um, fpät. 


ser vo servilis 73$ 


servo y 1: heobachten, Achtung geben, verwahren, bewahren, 
erhalten, retten. — (igo, — — >  wrüdiiegen, 
tetten, erhalten, bewahren). . 
servabilis, e erfattéar, dati 
servatio, önie , f. bie Beobadtung. 
servator, üris, m. Beobachter „ Erhalter, Geretier. 
.servatrix, icis, f. Beobashterin , Erhalterin, Enke 
. adservo, (ass), aufheben, verwahren, besbaditen.‘ - 
eonservo, erhalten, retten, beobachten. TELLE 
„conservabilis, e, was fh: exgatten bh mm - 
censervatio, Önis, f, Erhaltung, 
cosiservatón, öris, m. Ethalter. ey 
15  oensePvatiix, icis, f, v 
inservo, beobadıten. T 
'... Oltervo, beobadjten, Ehrfurcht temeifen ’ Fr ned — richten. 
observanter, ſorgfältig. inobservans, tis, nicht beobachtend, 
unachtſam. 
observantia, ae, f. Ehrerbietung. inobservantia, ae, f 
Unterlaßung dee Genauigfeit, Gleichgũltigkeit. 
observate, forgfältig. al a um, unbtaditet, nicht 
wahrgenommen. - 
observatio, Önis, f. HN Gorgfatt, 
observator, óris, m. Beobaditer. 
observatrix, icis, f. Beobashtertn. 
observatus, us, m. Beobachtung, Sorgfalt. 
observabilis, e, merklich, was beobadbtet werben muß. inob- 
servabilis, e, unmerklich, nicht zu beobadyten. 
observito, 1. beobadjten , wahrnehmen. 
perservo, beybehalten. 
praeservo, vorher beobachten, beobachten. 
reservo, auffparen. 
servus, - 05, a, um. bienftbar. subst. m. Sclave, f. Stlavin. 
(eritudo servitudo. Fest. 6 eipegog, bie Gefangenſchaft. 
Odyss. VII, 529. Hesychius hat nod) die Wörter Brop- 
fós, eipeos, und erklärt fie Gefangenfchaft; für elgepog 
findet fid) and) Zoepos, viel. ©. Ego, npo in ber Bedeu⸗ 
tung binden). 
servulus, servolus, i, m. Sclave. servula, ae, f. Sclavin. 
servolicola, servil., ae, c. bie Sclavin ehrend. 
serviculus, i, n. ein Tleiner Sclave. 
servilis,"e, die Gclaven betreffend, ſclaviſch. serviliter, ſaaiſch 
Aaa 2 


136 servitiis ^ seu 

servitus, litià, servitudo, Ynis, f. Sclaverey, TERRA 

servitium, i,-n, Sclavenſtand, Octavcetep. ' — M E- 
conservitium, i, n. Mitfclauenftund;, amiticlopeven, . 


servio, 4. dienen, Sclave runs: gi etwas DUDEN 
servitrix, icis, f. Dienerin, . 


LI 


adservie., (ass-), befördern, PR i ^0jzTl:. 
debervio , dienen, für etwas Dx ig CN WE Y. 
inservio, blenen. 9 add 
observio, bitnen. : — js re 
perservio, bienen, TER ene. — OM, 
praeservin; dienen, 2.2.7 TETTE 


subservio, bienen, unterftäger, . " nad) etae. richten. 
conservus, i, m. Witfciawe. RT. ae, £f, Mitfclavie. 
conservula, ae, f. diminutiv. A 
onodun, eíioepov, sesama, ae, f. sesamum, i, n. .. Sefom 
oraäumog‘, sssaminus, A, um,,aud Gefam, 
onsanosıdd;, sesamoides, is, n. fefamähnliched® Kraut: 
cíct)ig, otaeAı, seselis, is, f. seseli n. 0b. sile, sil, eít 
Kraut ,.., X ] 
sesqui , anderthalb. (Caes. Scalig. leitet es ab. v. semis 
aequum, Vossius hält es wahrſcheinlicher für zig. aus 
semisque). 
sesquiplex , sescup., fcis, anderthalb, 
sesquiplus, sescup.,.a, um, bafl- 
sesquäta, anderthalb, Terentianus, 
sesiertius, a, um, dritthalb. subst. m. u. n. eine Münze, 
Sefterz. (zfgz. aus semis u. tertius). 
.sestertiolum, i, n, diminutiv. 
sestertiarius, a, um, einen Gefterz werth. 
sõta, saeta, ae, f. Borfle. (Isidor. leitet” ed ab v. sus, 
.suita, was nicht angeht, Vossius entweder von zaım — — 
und ließe fid) Eulen al& eine Form dieſes Wortes nad» 
weifen, fo wäre dies nicht unwahrſcheinlich — ober von 
sentis; was nicht angeht. Bon bem, latino - barb. wo wat 
seta für sericam gebraucht, kommt Seide, side, zyda 
aud) kommt Saite von seta). 
setüla , ae, f.. diminutiv. 
setósus , a , um, borftig. 
setiger, a, um, $Borften tragenb, 
seu, sive, (i. e. si vis), seu seu, entweder , ober, 











severus seragesimus 637 


&everus, a, um, severe, severiter, ernfthaft, fireng, genau. 
(Isidor. leitet ed ab v. satis verus, andre.o. secus . verus, 
Peröttus v. semper verus, breg verwerflihe Zuſammen⸗ 
ztebungen. Gegen eine andre Ableitung v. saevus fpricht 
die Quantität. Hoͤchſt wahrſcheinlich dagegen (ft bie Ab. 
leitung von oc8eoSat, (ot8noóc), fo baf severus f. $. a. 

' gepvog i. ° 

severitas, ätis, scveritüdo, Ynis, f. Grnftbaftigleit, Ctvenge. 
adsevero,:(ass.), 3. ernfllid reden, bebaupten. 
adseveranter, ernfllih, mit ee derung. . 
adseverate, ernfllid). 
adseveratio ,. ónis, f. — im Reden. 
persevero , worin verharren, beharren. 
perseverabilis , e, beharrlich. 
perseveranter, bebartiidy, 
perseverantia, ae, f. Beharrlichkeit. 
perseveratio, Önis, f. Beharrlichkeit, Wortbauer. 
perseverus, a, um, febr ernft oder fireng. 

sevum, f. sebum. 

sex, fedà. (£5, ſechs, gaihs, ser, zes; man vermutfet 
mit Wahrfcheinlichkeit, bag das Wort € dod, weldes 
eine Zahl von 60 bezeichnet, aud sexagena verberbt wot» 
den fey). 

sextus, a, um, ber ſechſte. 
sextula, ae, £. ber ſechſte Theil einer Uncia. 
sextilis, e, bet ſechſte; ber fechfle Monat, ber Xuguft. 
sextarius, i, m. ein Sechstel, (sester, ein Mast). 
. sextariolus, i, diminutiv, 
bissextus, ber Schalttag. 
sextans, tis, m, ein Sechſtelaß, ein. Sechſtel. 
sextantälis, e, ein Sechſtel betragend. 
sextantärius, a, um, daſſ. 
sextäneus, a, um, der fechfte. 
séni , ae, a, je ſechs. (3fgg- aus seceni). 
.senio, Önis, m. eine Sechſe. 
senarius, a, um, aus fedj& beítebenb. - 
senariolus, a, um, diminutiv, 
sexätrus, uunr, m. der ſechſte Sag. nad) def idus. 
sexaginta, fedigig. (85gxovra)c' 
sexagies, sexagesies, ſechzigmal.“ PUR 
., sexageelmus, a, um, ber fechzigfe. TE or": 


738 "serageni — stbylla 
' soxagéni, ae, a, je ſechzig. 
kexagenärius, a, um, von fedig. 5. 5 
sexvir ob. sevir, i, m. ein Cedémann, einer aus einem Colle 
p gium von ſechs Männern. 
seviralis, e, bie Gehemänner betreffend. 
sevirätus, us, m. das €edjémánneramt. m 
sexus, us, m, secus, n. das Geſchlecht. Cfcheint von 
secere, secare, ſchneiden, .theilen, in ber, Bebeutung von 
Abtheilung, Theil, zu fommen,. wozu dans .virorum, 
mulierum zu benfem wäre. Unwahrſcheinlicher wäre die 
Ableitung von secere, sequi, in ber Bedeutung von secta, 
obgleich secta mulierum vorfommt, bem in biefer Zu 
fammenftelung ift ed nur vow secta im Alfgemeinen ein 
mal fpeciell entlehnt). ] u 
sı, went. (el), 
sin, wena .aber. 
sive, seu; b. 1. si- vis. 
nisi, wenn nidt. 
quasi, gleid)fam. ; 
cixyóv, siagon, Onis, f. der Kinnbacken. 
siagonitae, arum, bie Muskeln des Kinnbadens. 
sibi, ſich.  (sí9). 
sibilus, a, um, ziſchend, pfeífenb. sibilus, i, m. dad | 
Si(den, Pfeifen; eine Schlange. Isidor. (viel. verwandt 
mit oído , oisro, oder mit ißvoy lgvóo, Lüge). 
sibilo, 1. ziſchen, pfeifen. 
eibilatus, us, m. ba$ 3ifdjen. 
sibilatriz, Icis, f. ziſchend, pfeipfenb. 
adsibilo , (ass.), zu oder gegen etwas zifchen. 
exsibilo, ausziſchen. 
insibilo, o ober wohin efie ober pfeipfen; zifchend cix 
baudjen. 
obsibilo, zifchen „ pfeifen. 
oıßörn, sibina, sibyna, ae, f. Art Jagdſpieß. sihinam 
appellant Illyrici telum venabuli simile. Ennius: Illyrici 
restant sicis sibipisque .fodentes. Fest. 
sibo, ónis, m. i. q. sibina. | 
sibus, callidus vel acutus. Fest. {voBpög, — 
sibylla, ae, E. die Sibylle, eine Weißagerin. (wahre. v. 


* 


sibyllinus semiricilicus 739 
sibus, a, um; f. b». vorige, ſt. sibulle, wenigftens .íft 
dies wahrfgeinlicher al$ die Ableitung v. Beben). 

sibyllinus, a, um, fibyllifch. 
sic, fo. (von si-ce, wie hic,. von id os. X. a. m.; ob 
jebod) dieſes si-einà fey mit si wenn, fanum zwar nicht mit 
Gewißbeit geläugnet werden, ift aber nicht wabrfdjeintid). 
sica, ae, f. ber Dolch. (man leitet'ed a6 von &áxd, áx£, 
Cpíge, Schärfe, oder seco; wahrfcheint. ift es verw. mit 
secere, secare, wie aud) sicilis). : 


sicula, ae, f. diminutiv. 
sicürius, i, m. ber Retdjetmórber. 


siccus, a, um, sicce, trodem. (oauxd; "Bebetite im Syras 


kuſi (den trocken, oavxoóc, ſproöde, vaxrís, wesen): 

siccitas, ütis, f. Trockenheit. 

siccänus, siccaneus, A, um, troden. 

siccasco, avi, siccesco , 3, trocken werben. 

sicco, 1. trodinen , troden machen. à 
siccativus, a, um, ttodnenb. 
siccabílis, e, trodnenb. 
siccatio, Önis, f. das Trocknen. 
siccatörius, a, um, trocnenb, 
adsicco, (ass), be etwas trodnen, BEHOBEN: adsicees0o, 3 

troden werben. 

ersicco, außtrodnen. exsiccesco, 3. austrodnen, trodnen- 
insiccabilis, e, nicht zu trodnen. 
insiccatus, a, um, nicht getr.dnet. 
persiccatus, a, um, ganz getrodnet. 
praesicco , vorher trodnen. 
subsicco, abtrodnen, trodnen. 

siccificus, a, um, troden madjenb. 

siccöcülus, a, um, trodne Augen habenb. 

persiccus, a, um, ganz ober febr troden. 

praesiccus, a, um, febr troden. 

semisiccus, a, um, halb troden. 


oıxelıxöy, sicelicon, i, n. Flöhfraut. 
cíxspa, sicera, ae, E, ein berauſchendes Getränk bey beu 
Hebraͤern. Chebr. schekar). 
sicilícus, siciliquus, i, m. ein Achtundvierzigſtel. Wird ab⸗ 
geleitet von bem Hebräifchen schekel woher das at, siclus). 
semisicilicus, i, m. bie Hälfte dieſes Maaßets. 


— — 


730 dieili circumsido 


sidilis, is, f. ein hor aed cd ‚Eichel, Schwerdt. 
(vgl sica). 5*5 u: 
sicilicüla, ae, f. diminutiv. " 
sicilio, A.’ abmábén, abfdjneiben, - — 
aicilimeutum., j, n. was mit ber Sichel abgemäht worden. 
oræivviç,/ Art pantomimiſcher Tanz 
. GixibyedT (e „ sicinnista, ae, m. ein Silinniötänzer. 
sicinnium, hi n. ber Sikinnistanz. vius | 
cíxlog, siclus, i, m. ein Seckel, eine bebräifche Münze 
(hebr. schekel). | 
cixvog àygiog , Sicyos agrios, wilde Sue, ein Straug. 
oidnpos, Eifen. - 
sıöngor, sídérion, i, n. Eiſenkraut. x 
asöngieng, - Trig, sidérites, ae, m, -Lis, idis, f. ber Maga, 
das fe&tere aud) Eifenkraut. 
sideritésis, is, f. i. q. heliotropium., 
eid qpoxo(xi) o£ , , eideropoecilos, i; m. ‚ein bunter Gbetficin. 


1 sidero, 1. (wabríd. von einem verlohrnen sidus, eni, 
entfprechend bem Griech. eldos, von ben ungebráudligm 
cio, ich fehe). 

considero, betrachten, erwägen. 
consideranter, bebádjtig. 
considerantia, ae, f. Bedachtſamkeit, Weberlegung. 
considerate, bedächtig. 
consideratio, Önis, f. Betrachtung, Erwägung. 
considerator, Óris, m. $Betradjter, Ucherleger. 
inconsiderans, tis , inconsideranter, unüberlegt. 
inconsiderantia, ae, f£, Unbedachtfamteit. 
inconsideratus, a, um, inconsiderate, unüberlegt; 

desidero, 1. verlangen, begehren. 
desideranter, mit Sehnſucht. 
desiderabilis, e, wünſchenswerth. 
desiderabiliter, mit Sehnfudt. 
desideratio, ónis, f. Sehnfucht, Verlangen. 
desiderativus, a, um, verlangend, ein Verlangen an; eigend, 

desiderium, i, n. das Verlangen, das Vermiſſen, ber Berluf. 


sido, sidi ob, sedi, 3. fid) niederlaffen, finfen. (i20, vgl. 
sedeo). j 
adsido, (ass.), fidj wo nieberlaffen. | 
circumsido, ſich um etwas herum fegen ober [a etn. 


L] 








consigo signator TER 


consido, fid. zufammenfegen, fidy ſetzen, ten; eMe 
desido, ſinken, fid) niederlaſſen. ^ 
insido, fid auf etwas fegen, einen Drt befegen. - 
obsido, fid) an etwas fegen:, einfchließen ^ Blodiren, befegen. 
persideo, fid) nieber(affen, fid) wohin fegen. 
possido, (per, por, sido) in Beſitz nehmen. 
reside, fid) niederlaffen , finten. - 
subsido, daff. 
subsidentia, ae, f. bad Herablafien, nmefuta. 
supersido, zurüd= übrig» bleiben. 
sidus, eris, n. das Geflirn. (von eldos, Bildung, Art, 
Schein, Geftaltung, fo bag sidus das Sternbild bezeichnet). 
sideréus , a, um, geftirnt, fternig. 
siderälis, e,-bie Geftirne betreffen. 
sideror, 1, von ber Krankheit sideratio befallen werden. 
sideratio, Önis, f. Gonftellation ; eine von der Witterung her: 
tübcenbe Krankheit, Erſtarrung. 
sideraticius, (-tius), a, um, von ber Krankheit sideratio 
befallen. 
sigalion , onis, m. der Gott ded Schweigend. (oıyan). 
siglum, i, n. sigla bebeutet bie einzelnen Buchſtaben, bie 
ganje Wörter bezeichnen, Abbreviaturen. Ceigentl. Beiden, 
denn siglum iſt diminutiv v. signum). 
ciyua, sigma, atis, n. das Sigma, ber Buchſtabe ſ. 
signum, i, n. das Zeichen, das Bild, bie Fahne. (deixo, 
deixyous, Davon deixehov, OeixqAov, Bild, Bildfäule. 
Seíden, zeigen, segen, das Zeichen, die Fahne. 
segnian, signare, obsignare). 
sigillum, i, n. diminutiv, Bilden; Petſchaft, Siegel. sigljan, 
fiegeln, sigel, 
sigilliolum, i, n. Bildchen. 
sigillatus, a, um, mit Bildern geziert. 
sigillaria, orum, n. $Bilberfeft, Bildermarkt, Bilder. 
sigillaricius, (-tius), a, um, das $Bilbetfeft; zum Giegeln 
gehörig. 
signo, 1. zeichnen, bezeichnen, bemerken, aufzeichnen. 
signanter, be;eichnend, deutlich. 
signate , deutlich. | 
signatio , Önis , f. Bezeichnung. 
signatüra, ac, f. bas Siegel. 
signator, Óris, m. Berfiegeler. 


742 


signatorius eignifer 


signatorius, a, um, jum @iegeln dienlich. 

signaculum, í, n. ba6 Zeichen, Siegel. 

adsigno, (ass.), einen etwas anweilen, zuſchreiben, beymeſſer. 

adsignatio , Önis, f. Anweifung. adsignator , Óris, m. be 
Anweifer. 

circumsigno, ferum bezeichnen. . 

consigno, verzeichnen, bemetfen, bes vers fiegeln, barthun. 

cunsignanter, beutlid), 

consignate, beutlid. 

ennsignatio, ónis, f. Verzeichniß. 

reconsigno , wieder bemerken. 

designo, dessigno, bezeichnen, abzeichnen, beftimmex , cia: 
tpeilen, be[d)teiben , ernennen, begeben. 


designatio , ónis, f, Bezeichnung, Sif von etwas, Gintke 
lung, Anorbnung. 


designator, Öris, m. ber jebem feinen Cit anweißt, 
exsigno, aus⸗ auf z zeichnen 

, obsigno, fiegein, vers be>fiegeln. 
obsignatio, onis, f. Bes Ber - fiegelung« 
obsignator, Öris, m. ®ers Bes fiegler. 
persigno, aufs be=zeicdhnen. 
praesigno, vorher bezeichnen. 
resigno, entfiegein, ungültig machen, eröffnen. 
resignatrix, icis, f. Gntfeglerin, Eröffnerin. 
resignaculum, i, n. Gntfiegelung. 
subsigno, unterz auf: zeichnen. 
subsignatio , ónis, f. Unterzeichnung. 


signifíco, 1. ein Zeichen geben, anzeigen, 


significanter, anzeigend, vernehmlich, beutlich. 

significabilis, e, anzeigend, zu verftehen gebenb. 

significantia, ae, f, Anzeige, Bedeutung. 

significatio, ónis, f. Anzeige, Aeußerung, Bebeutung, Sud: 
brüdtidjfeit, Merkmal, öffentliche Lobeserhebung. 

significatus, ns, m. Anzeigung, Bebeutung , Benennung. 

significativus, a, um, anzeigend, bebeutend. 

significatorius, a, um, dafl. 

adsignifico, (ass.), anzeigen, bedeuten. 

praesignifico , vorher anzeigen. 

praesignificatio, önis, f, ba$ Vorheranzeigen. 


signifacio, i. q. significo. 
signifex, Ycis, m. Bilbmader. 
signifer, a, um, ein Zeichen ober Bild tragenb, eine Gabe 


tragenb. 








signitenens silicernium 743 


signitenens, tis, geftient. tr D E es 
insignis, e, :mit eigen, fempeiden vecíebon,: autaestidmet. ins 
signe, is, n. Kennzeichen. — insignia, orum, 3. Ehrenzeichen. 
insigniter, ausgezeichnet. 
insignio, 4. lenntlid) madjen, auszeichnen, 7 
insignite, auf ausgezeichnete Art, fonderbar. ^ 
perinsignis, e, febr kenntlich, febr ausgezeichnet, ſehr ſonderbar. 
praesignis, e, ſich vor anbern auszeichnend. 
antesignanus, a, uni, vor der Fahne hergehend, vor ber Fahne 
defindlich. 
postsignanus, a, um, hinter ber Fahne ze 
prosignanüs, a, um, vor ber Fahne befinbtid). 
sabsignanus, a, um, unter ber Bahne befindliche. E 
si, is, n. S dtr, $Berggejb, — (aud). f. v. a. seselis; ſiehe 
oben seselis. odoekı xózxQuo» oder — bapiop). ; 
siläceus, a, um, ocdergel). : ' , 
silatum antiqui pro eo, quod, nunc — aiennu⸗- ap- 
pellabant, qui jejuni vinum sili conditum ante meridiem 
obsorbebant. Fest. 
slänus, i, m, eine Springröhre, Epringbrinnen. (fónnte mit 
eidto, eilıcca, drehen, wirbeln, Mıyb, Wirbel, verwandt 
fheinen. Da silanus für sulanus ftehen fann, fo kommt 
ed wabr(f. von owAnv, Avos, welches daſſelbe bedeutet). 
silaus, i, m. Waſſereppich. 
sileo, vi, 2 ſchweigen, ftill» unthaͤtig⸗ ſeyn. (für sicleo, 
verm. mit oıyde, evi. f hweigen, silan, suigend, 
silens, suwian, suwigan, swigan, zw gen). 
silenter, ſchweigend, fill. 
silentus, a, unm, ftill. 
silesco, 3. ftill werben, ſchweigen. 
silentium, i, n. das Schweigen, bie Stille 
silentiosus, a, um, ftill. 
silentiarius, i, m. geheimer Rath ber Imperntoren, ber bas 
Bott ruhig zu erhalten bottes Art vertrauter Sclaven. 
consileo, ſchweigen. consilesco, fdyweigen, ftill werben. 
siler, eris, n. Art Weibe. 
silex, Ycis, c. Kiefel, Stein. (viell. zadıb, 54248, vgl. seta). 
silicéus, a, um, au8 Kieſeln. 
silicärius, i, m. ber Pflafterer. 
silicernium, i, n.' das Leichenmahl. (f. silicesnium, von 
silere 1t. cesna, ber alten Form v. cena). 


. Y] ‘ 
» 


Lj 


744 ^ A Silcid.... . mia 


silicia, ae, f. Foͤnnkraut, Bockshom. (f. siliqua). 
siligo , inis, f Art ſehr weißer Weizen: feined‘ Werzenmil 
fa: “aus Similigo $: Simila,' woher aud) similago, bi 
griech. oiluysis, oAiyvio iſt aus bem lat. entlehnn). 
siligneus, a, um, von Weizen. 
siliginärius, & a, um, fid mit Weizen befhäftigend. 
= consiligo, Yais, f. ein Kraut. 
siliqua, ae, f. bie Schote, Huͤlſe; Johannisbrod; gin 
fraut; ein kleines Gewicht. (man leitet e8 ab ». x£édt, 
Hülfe, Schale, und könnte man einen Dialekt dieſes Bor: 
GeAöpn annehmen, (f. seta, silex), fo wäre biefe Abletus; 
febr pafjend; andre meinen eà fomme o. EoAco( und io 
* beute Die holzige Schale, was unwahrſch. ift). 
silicüla, ae, 'f: ein Schoͤtchen. 
siltquor, 1. Schoten belommen- 
 siliquastrum, f, n. ein Kraut, i. q. piperitis, 
olAXoc , sillus, i, m. Art fatgrifdjer Schriften. 
dilÀoyeádoc, sillographus, i, m. Gillenfd)reibet. 
eiii», silphium, i. n. Silphium. . 
ciXovgos, silurus, i, m. ein Flußfiſch. 
e: silus, a, um, mit aufmártógebogener Naſe. 
silunculus, a, um, etwas ftumpfnafig. 
silva, sylva, ae, f. ber Wald. (Az). 
silvula, ae, f. Wätdchen. 
silvätfcus, a, um, ben Wald betreffend; wild wachſend. 
silvösus, à, um, walbig. 
silvester, stris, stre, walbig, wild wachſend. 
silvesco, 3. zum Wald werden, 
silvänus, sylv., a, m. ber ffBatbgott. 
silvicola, ae, ci im Wald wohnend. 
silvicultrix, icis, f, bof. 
silvifrägus, a, um, Wald —— 
silviger, a, um, Wald tragend, 


ciXvBo» , silybum, i, n. eine biftefartige Pflanze. 
sima, ae, f Karnies oder Rinnfeifte, (mafr(d. vw. sinus | 
a, um, gebogen, mas einen Gínbug hat). | 
sıınla, ae» f. simius, i, der. Affe. (beift fo von fnt 
Nafe. f. simus. holl. heißt. bey Wi aap,, bof bani 
auf sim, simme) |... .. . ( 


— ah 








 eimtolus cdéirsitoulum tia "a5 


simiblus, i, m. ein Aeffhen.-i ' «50 Mil sun. 

simininus, a,um,' von "Xifeny = ST ihren. 
mila, ae; f. feines Weizenmehl, Gimme rune ‚rel | 
Sarız, Semmel, zemeh, ^ sowsnnr s | 

similägo, ínis, £f. boff. vela eme e Can dasits Ri 


milis, e, similiter, Abnlich, ^ Quos ; diri, dloris 
vgl. simul, simitu.: verw. iſt bad deutſche sammen in 
sufammetn,: fammeln,- eaima, gamo, chendenfelbe, 
gzama, gleich, zamana, zufammen. ssuzae; simuluiomm, 
some, concordia ,:som — inam Eur zuſanumen, 
zameley, fahnelm).: ” en. un Di xdi. nts Bin 
simihitas‘, mis, sint fsüdp kai, die Achnlichkat·r vie 
similo, simulo, ähnlich mofpen;-nadotmen ;- Zälfhlich vorgeben. . ' 
simulanter , simulate, zum Gene, wownrblid. ou: ] ::: 
simulatilis, e, nefarapmte - | u Im io mrs 
simulamen , fnis, n. Radahmung,, Arhnimkeit, Milk. an 


.. simylameatım y 21,0, Rachahmung, etmag Gedichtrtrß- indie 
sjmulatio, ónig i fs Pahahmung, gu ar dd Schein, ror 

wanb ,: ‚ Heudelen, — 
simulator, Öris, "m, Rachahmer, fälſchücher Borgeber, frd. 
simulatrix, icis, f. Achulihmacgrin,, Bilderin. 


simulacrum, i. s n. a, Nehriichtäit Abliß/ Veſchicunß 


Geſpenſt. 7c DE LN v $5 Tomis 
insimilo, -ulo, etwas wibtt jean — :befeduldtgen, 
gewöhnlich ohne Grund. o nee Ld o 
insimulatio, Önis, f, Beſchuldigung. Ste EXC! qaia 
insimulator, Oris, m. $8efdulbiget. © . . .. € 
obsimulatus, a, ug), i € oppositus, .. «:: "€x 
| absimilis, e, undhnlid, — . De eo dip 


adsimilis, (ass.), adiimiliter ; Ahnlich. AE 


adsimilo, adsimulo, 1. „ähnlich madıen, vergleichen, ^ nadafirien, 


fdi[diid) vorgeben. '- 1s 3 
" &dsimilatio, adsimulatio  ónis, f. Aehulichmechans, Xen; 
lichkeit. suec eb 
consimilis, e, dgntidj; cemsimiliter, auf ähnliche: Art, . 
dissimilis, e, dissimiliter , unähnlich. > i 


dissimilitudo , Ynis, f. Unähälichkeit: . E 
dissimilo, -ulo, 1. etwas nn a ‚ver 
felen, verfhmweigen. ^. . : ’ rm 
dissimulanter ‚auf vecfete Art , ubl. ID ON 
-dissiimulantia ,. ae 5. f. Verhelung feiner Gedanfen.. — 


236 rs —EX . Subsimus 


dissimulatio, Önis, f. tof... "E. 
dissimulamentum, i, n. a , ‚Schein. 
-4rlo) 'disssgy]ator, rit, m. Merheler, Verheler feiner Gebiet: 
"indissimulabilis, e, nicht de m 
indissimilis, e, nidt unáfnlid) 
persimilis , €, ſehr ähnlich. 
Sie ee; se ähmtich, ein wenig ähntich. 
5" similigänes,.0; um,’son hnlicher Art: . 1 .' 
ah: zugleich.:pieſt flr. sipsilitu,: similitus 9. similis; 
.supenigíteu8 five): mit-simils, slmal von gleichem Stamm, 
Simplex ; eis ;. simpliciter ;'sidplusz:a, um ,,.einfad.. ue 
aud sine-plex u. plus, baé er(te.otrm.' mit plica, 21x, 
Pu zweyte mit: À doc ,^ Ao. dit dendosc n. 4. ee 


f 


7: simplicitäs; tis; ME E Ginfadfpeit. " d EE ^ 
simplico, 4'binf&d madens to. n rem 
simplaris, e, du bd a, um, tinfad. - 

— — — Fi ee, ue fud 


e-pp 


] * Wie) a. 
simpuyium , ;, n. ein —* " simpulum). 
simul, 6eplammen , zugleich. ^ (abgefürgt simile, simul 
. wie, faenl, v. faaule, facile, unb bied ((t ba Neutrus 
9. similis; ópgo9, óuaAóc, vgl.. uS. un 
simulac od. -atque, fo bald an. 
insimul, zugleid. 
simultas , (similitas;; Non.), — n Grot gegen — 
Vertrag, Verabredung mit Jemand. (simultas zfgg. af 
„.simulitas, 9. simulis, similis; die Sebeutung Semi 
kommt von der Bedeutung gleich, zugleich, die Bedeum 
Groll erklärt ſich leicht aus der Vergleichung v. simulato, 
.. insimulo) — . 
ciuóg, simus,:a, um, aufteárté. gebogen; mit anfelt* 
gebogener Nafe. 
simulus, a, um, diminaive 1... 
4. simo, A. eimum reddere. . < 
simius, i, m, simia, ae, f. ber Affe n 
resimus, a, wm ,' gurlid« aufwärtd :gebügen. 
subsimus4-a; um ,-mit etwas ‚aufiwähts gebogener Nafe- 








olmrı singulatim 747 


(vx, civem, sihapf; Ȋndetl. " Sindpis; iss E "Genf, 
(sinaps, sinap, senepd. 7 0c en 
! 'sinapizo , 1. (warten) mit Seſoflater belegen, 
rvazıauös, sinapiemus, i; m. "Genrümiälag. 
ncérus, a, um» sincere; liter, ungeföminfe, ⸗ af, 
‚sein, unverletzt. (v. sine, cera). 
sinceritas, ads, "E Reingeir‘, Kufrichtigkelr⸗ lůverletztheit. 
exsinceratus, à, Im, ber Aechtheit becinibt; - 1-077 SA 
'" insincerus, g, um, brtboiben , Vinddffidllgs; - °. mung 
sinciniam» cantionem solitarlä:” Fest. (Daß diila in 
biefem Worte von ' cáo komme, ſetver krinen Zwelfet,aber 
die Anfangsfolbe tape fid) nicht Teichterttären, weh bern 
haupt biefe Glosse volitommen richtig it Wollte man‘ e$ 
für ALLE halten aus sem- "inia, de wuͤrde die Beoeäting 
nicht paſſen). T ' — 
inciput, , itis, n. “ber „halbe ftojf, der Kopf E.A semi- 
caput). 
ine, praépos. c. abl. « ohne. ( Caes. Scaliger [eite es ab 
von sinere, laffen , Xo es bann ber Imperativ. wäre, e 
febít aber die Analogie, denn daß Scal. auch pope von 
einem Verbum, nämlih von pono; ableitet,, beweißt 
nichts. Auch fpricht die Konftruction mit bem. Ablativ. 
gegen diefe Etymologie; viel. ftimmt sine mit — äol. 
á&»ig, ohne, überein). : 
singilio » onis, m. viel. ein kurzes ſchlechtes guac"- a 
singulius, us, m. baé Schlluchzen. (Perottus leitet 7 von 
gula ab, Vossius v. singulus, „quia singulatinf ác "ber 
aliquod intervallum fiat“, und dies fegtere ift nicht un⸗ 
wahrfcheinlih, mur müßte man eine Form singulis, e, 
annehmen, denn von singulus oue nur singulatus 
| fommen). NUR ; 
singultim , ſchluchzend. Er 7 
singulto, 1. ſchluchzen. singultio; 4. tuff. 
singulus, a, um, einzeln (ed wırd NM 9. S BERNER 
und von la, Yya mit Vergleichung der Glosse bed Hesych. 
"yes eig. Tláquow. die erfie -Ableit. pat viel Wahrſchein⸗ 
 lichfeit, wenn man simplex, siniplus vergleicht). 
singulatim, singillatim, sigillatim , einzeln. "E 5% 


- .5 


N 
un; 


748 an geris 1177} 


‚inyauhris; e e „ningplariter, sipglarizer, elnzeln, De 
eingularitas, ütis, f. das Einzelnfeyn. | m 
singularius, singillarius, ,M Uum, singularie, einzeln fonterker. 
sinister, stra , gtrum ,  Sipistre,. lint, i'i nkiſch verkehrt, A 
Ji o m Nr fan gine. a ze psc 
-— leitet € e$ ab. ‚von. ügickepös; "aus saristerus, "salis- 
terus konnte sinistex. werben. r bod. wird dieſe Ablestuny 
zweifelhaft bleiben, wie wohl eine anbre, fi ih nicht. barbietet). 
u gfüiteritas, atis, Er bog. ſintiſche WSefkBer- p, 0... . 
p ‚„siniatroverspts, eipisirorgus „un, links. Ginistpo- vorsus, um 
sino, jii, situm, 3., laflen, (aus. sifuso. liegend, Pen 
p. gebt. bervor, baf laſſen nicht die Grundbedeutung ſey, dep 
AT fegen,, v wag auf, pie Verwandtiſchaft mit Seo, Fön 
führt, unb beu Unterfchieb v. sino al8 dee "Sefens) Beilin 
-; men, at. patior 4 als des Zula ſſens erlärt). — 
situs, a, um, gelaffen ; ‚gelegt, liegend, Befindlih. CIerös). 
— ahsitus, a, um, entfernt. ' 
— ‚gircumsitus, 3i, a, um, umher liegend ' óber befinbtid. 
I Intersi(us, a, um; dazwiſchen befindlich. ^ € 
Ks gubsitus, a; ums unter s babe = befinblido, — 
— Es us, my bie den, das Liegen‘, "das lange teen, Ike, 
I hmug, Schimmel...: ZEE 
, aiticen, inis, m., ber $6 Leichen‘ Stuftb magıt. 


sitive, ber Lage nad). 
desino, sii, situm, gb=. unter zloff en, auſhören. 


— indesinenter, unaufhörlich. — 
—— sinopis, idis, E eine rothe Farbe (s. b. Ca 
sSinope genannt). 
sinum, i, n. sinus, i, SaL us, In. ein weitbauchiges Gefäß: 
‚(man Teitet ed ob von divos, Wirbel und diefe Ableitung 
 fgeiüt richtig, weil Qivog; auch ein Trinfgefäß bezeichnet. 
Hépapove iac dons norjpıov, Ó xakevtas divos, On 
dvo sópóvsgoy dy, sáva eis 05v. Afyeı. Schol,Aristopb 
Nuh, 380. ed. Hexny Dies. fcheint wenigſtens Gejfer od 
wenn man e$ mit auwwion, Sieb, zuſammenſtellte). 
sinus, u$, m-. oen; Krümmung. ¶ ſcheint dem Stamm: 
nad mit sinus,-verwandt, unb bad Bauchige, Gekrümmt 
zu bezeichnen). -: Bee 


^ 
run. 
l2: 





sinuosus osıplacıg 749 


sinuösus, a, um, sinuose , Doll Krümmungen, Balten. 

sinuo, 1. frümmen, beugen, aushölen. 

sinuatio , ónis, f, Krümmung. 

sinnamen, nis, n. Krümmung. 

exsinuo, entfalten, ausbreiten. 

insinuo, hineinfügen. se, ſich einfchleicyen , einſchmeicheln. 

insinuhtio, Önis, f. Gingang burdj eine-Enge, das Einſchmei⸗ 

deln, bie Bekannt machung. 

io», sion, -um, iy n. eine Sumpf» Biefen-pflange, Kaf. 
ferment. att c 

sipárium, i, n. ein Theatervorbang, viell.. für fismbbien. 
(ed könnte für guparium (teen, von suparum, supparum). 

oipo», siphon, -0, önis, n. eine Röhre, Sprige, £eber. 
Sıpbunckins, i, m. diminutiv, 

1 sipo, 1. Gupat jacit, unde dissipat, d: sjicit et obsipat 
objicit et insipat hoc est injicit. Fest. man nimmt für 
Die Wörter oıBaie ob. oißßa |. v. a. spa, miBig und 
oertris, f. 9. a. nokic, ein Stemmuwort.vizo, cine an 
und ftellt sipare damit zufammen, was aber (ex zineitels 
baft bleibt; da supare eben fo gut alà sipare erfte Form 
ſeyn fann, fo fónntt e$ v. supus f. v. a. supinus fommen, 
unb gebildet feyn wie supinare, $z«:ddo, benn supinus 
bedeutet aud) liegend). 

dissipo, dissupo, verteilen, ausbreiten, verfhwenden, zerſtören. 
dissipabilis, e, zerſtreulich. 
dissipatio, önis, f. Serftreunng, Vertheilung. 
dissipator, óris, m. derftreuer, Vernichter. 
insipo, bineinwerfen. 
obsipo, entgegen fprengen , fprügen. 
olpaı09, siraeum, i, n. i q. sapa. 
sircula, sircitula, ae, f. Art Weintrauben. 
siremps od. sirempse, Äbnlih, eíneríeg. Festus fagt e8 
ſey ios aus similis re ipsa. 
ctii», siren, enis, f. die Cine; Art Hummeln. quinte, 
siredon , onis, f. baff. 
sirium, i, n. Beyfuß. 
ceíovoc, sırius, i, m. der Hundsſtern. 


osıgiaxöc, siriacus, a, um, ben Hundsſtern beteeffend, von ihm : 
berrührend. 


osıplacız, siriäsis, is, f. eine Entzändungskantpeit ber Kinder. 


; Bbb 


DV 





7750 sirpe orodußerov 


sirpe, is, n. i, q. silphium. ft. silpe. f. silphium. 
sirpicus, a, um, von sirpe, bied betreffend. 
sirpus, f. scirpus. 
oeıpög, cigóc, sirus, i, m. eine Grube, 
sis, wenn bu willſt, zſg3. aus si vis. 
sisara, ae, f. i..q. erice. (fcheint verwandt mit oioapor). 
siser , eris, n. m. f. Zudermurzel. : (olvapor). 
ceioix be», sisichton, Onis, m. Erderſchüttrer, Beynam 
bed Neptun. _ 
sispes. j. sospes; - 
éistó, stiti, statum, 3. fteffen, hemmen ,"befeftigen. — (iov 
ı pi, loco, ſt ehen, vgl. sto). 
stator, óris, m. ber etwas flehend madjts Beyname bes Supittt, 
als bes Sludtgemmenbens Aufwärter, befonders bey obristet 
"lichen Perfonen in der Provinz. 
Ss abaisto ; wegtretteh , ſich entfernen, aufhören. 
552 adsisto, (ass.) binzutretten, ' 
loixigeumsisto, Derumtretten, umringen. 
consisto , bintretten, fteben bleiben , beftehen. 
constitio, Ónis, f. das Ctepenbteiben, ber Aufenthalt, 
, consistorium, i, n. Verſammlungsort. 
desisto, abflehen, ablafjen. 
exsisto, fervorfommen, entftehen, werten, erfdjeinen. 
insisto, hintretten, fteben bleiben, betretten, vornehmen, verridte. 
intersisto, dazwiſchen ftille fleb:n, inne halten. 
interstitio, Önis, f. Zwiſchenraum; Verzögerung, bas Suit 
halten; Unähnlichkeit, Unterfchieb, 
interstitium, 1, n. Zwiſchenraum. 
obsisto, fid vor etwas ffellen, fid) widerfegen. 
persisto, verbleiben, verharren. 
prosisto, hervortretten, hervorragen. ' 
'yésisto , ftille fteben, fid) wiherfegen. 
subsisto, ſtehen bleiben, inne baltens gewachſen fepn; aushallen 
angreifen 
supersisto, fid) drauf ftellen, drauf tretten. 


oeicTpov, sistrum, i, n. eine Klapper. 

sisträtus, a, um, mit einer Klapper verfeben. 
cioupya, sisurna, ae, f. eine Dede, Matratze. 
owsvußpor, sisymbrium, i, n. ein Kraut, viel. Brunner 











—X sobriefactus 751 


rsovpiyxıov, sisyrincbion, i, n. Art Zwiebelgewaͤchs. 
itanlus, set., a« um, heurig. konyrdvıog). 
"vapxim, sitarcia, -chia, ae, f. Lebensmittel zur Neife, 
Droviant; Behältniß dazu. "E 
itis, is, f. Durſt, Duͤrre. (wahrſcheinl. f. sictis, sicitis 
0. siccus). 
siticulósus, a, um, burflig, bürre. 
sitio, 4, bürften. sitiemter , bürjtenb. 
sititor, öris, m. ein Duͤrſtender. 
ywE6776, SilöDa, ae, m. Getraibeanffáufer, Proviautmeifer 
cıraria, sitonia, aé,'f. bad Geihäft des sitona, 
erden y» sitfáce, es»-fi ber Papagey. 
neroßn,'sittyba, aey f. ein ledernes Kleid. 
itula, ae, f, -us, i, m. ein Gefäß, wet Loostopf. 
sitella, ae, f. diminutiv. 
sive, f. seu. 
m1 C ovy dog , smaragdus, zinar. » i, m. Smaragd. smaragd. 
spagäydınos, smaragdinns, -neus, a, um, fmaragben. 
ouapig, amaris, idis, f. ein kleiner fehlechter Meerfiſch. 
OBNATIXÖG, amecticus, a, um, abwifchend, trocdnend. 
gujyua, smegma, átis, p ein Reinigungsmittel. 
ouepdadkos, smerdaleos, *US, a, um, fuͤrchterlich. 
ouiAaf, smilax, acis, f. Stechwinde; Zarusbaum; Art 
Eihden; - | 
smilion, i, n. Art Augenſalbe. 
ouvova, smyrna, ae, f. die Myrrhe. gmyrn. 
suügnıor, smyrnion, -um, i, n. eine Pflanze, 
smyrrhiza, ae, f. ein Kraut. 
smyrus, i. q. myrus. 
sobrinus, (t. sororinus, f. soror. 
sobrius, a, um, sobrie, nüchtern. (viell. (t. sebrius, se- 
ebrius, wie benus, bonus, hemo, homo, secordia, 
socordia u. a. m. Aus b. Lat. ſcheint entlehnt: syfer, 
sobrius, sefre, sobrius, mundus ‚'sifre, sobrius, ca- 
stus, fauber, zuiver) — 
sobrietas, átis, f. Nüchternheit. 
sobrio, 1. nüchtern madıen. 
sobriefactus, a, um, vernünftig geworben. 


bb 2 


752 


SOCCus indissociabilis 


soccus, i, m. Art Teihter Schuhe, Komoͤdiantenſchi 
(Sode, socc, soc, zok. o$wyóc. Hesych. nemt i 
Phrygiſche Schuhe Das Wort C dub ift von socw 
abgeleitet worden, bod) fann an ber Nichtigkeit biefer I 
leitung gezweifelt werben). 


socculus, i, m, diminutiv. 
soccatus, a, um, ben soceus tragemb. 


'soceifer, a, um, ben soccus fragenb. 
söcer, socerus, eri, m. ber Schwiegervater. socrus, us, Í 
Schwiegermutter. (ixvpos,, ixvodá , Schwieger, Sdn 
‚ber, Schwager, swathra, sacer, awaihro, som; 
sueor, consobrinus, suira, Soter, sweger, sodw 
sweire, SOcet, SOcrus, Sweor, sqeer- zwager). 


socrußlis, e, ſchwiegermũtterlich. 
absocer, éri, m. Großſchwiegervater. 
consocer, i, m. Mitfchwiegervater. 
consocrus, us, f. Mitichwiegermutter. 
prosocer, eri, m. Großſchwiegervater. 
prosocrus, us, f. Großfchmwiegermutter. 


socius, a, um, theilnehmend. subst. m. Geſellſchafter, Bus 
desgenoffe, f. Geſellſchafterin. (viell. ft. secius, tit benz: 
bonus u. a. m. f. sobrius, 9. seco, sequor, entfpreden 
^ dem griech. ömadd; , dndo», von gleichem 15s; 


lich o. Exo). 


sociälis, e, geſellſchaftlich, bie Bundesgenoſſen — 
socialiter, auf geſellſchaftliche Art. 
socialitas, ätis, f. Geſelligkeit. 
societas, ätis, f. Gefell[djaft, Verbindung. 
sociennus, i, m. Gamerab. 
socio, 1. verbinden, etwas in Gefellfchaft thun. 
sociabilis, e, vereinigbar, gefellig, einträdtig. 
insociabilis, e, nicht zu vereinigen. 
sociatio, Önis, f. Bereinigung. 
sociatrix, icis, f. vereinigend, Vereinigerin. 
adsocio, (ass.) , hinzufügen , vereinigen. 
consocio, vereinigen, verbinden. 
consociatim, zuſammen. 
conspciatio, önis, f, Vereinigung, Verbindung. 
disscio, trennen. 
dissocialis, dissociabilis, e, was fid) nicht vereinigt, trennen. 
indissociabilis, 6. unzertrennlid. 


” 
wi! 








dissociatio solea 753 


dissociatio, ónis, f Trennung. 
sociofraudus, a, um, feinen Gameraben betriegend. 
consocius , a, um, theilnehmend. 
SOCOrs , 4. cor. 
sodalis, e, geſellſchaftlich. subst. ftamerab, | Befehle (soda- 
les quidam dictos putant, quod una sederent essentque- 
Fest. sedere bedeutet aber nicht una sedere, dennoch bat 
bie Ableit. v. sedeo einige Wahrfcheinlichleit, wenn man 
von ber Bedeutung: fih aufbaltend, ausgeht. Andre 91b. 
leitungen find o, Erapog, ober i9, oder suetus, suetalis, 
sudalis, ober óJaAóg, viae socius, alle willführlich und 
verwerflich). 
sodalitas, ätis, f. Kameradſchaft, Geſellſchaft. 
sodalicius, (-tius) , a, nm, kameradſchaftlich. 
sodes, höre, börft du, zſgz. aus si audes, wenn du will. 
söl, solis, m. bie Sonne. (5«oc, Sonne, SUUMA, sabil, 
sunna, sunne, zon). 
soläris, e, bie Sonne betreffend. 
solärius, a, um, bafj, suhst. n. bie Sonnenuhr, Uhr. 
solänus, a, um, von ber Sonne berfommend. ventus, ber 
Ditwind, auch subsolanus genannt. 
solanum, i, n. Nachtſchatten, ein Kraut. — (sodate). 
subsolanus, a, um, morgenländifd. 
solägo, inis, f. eine Pflanze, i. q. heliotropium, 
solätus, a, um, von der Sonne angegriffen. 
solifer, a, um, bie Sonne tragenb ober beroorbringenb. 
soligéna, ae, c. tor ber Sonne gezeugt. 
solsequium , i, n. Oonnenblumk.- heliotropium. 
solstitium; 1, n. (sol, sisto), Connenwenbe, 
Bistitialis, e, das solstitium betreffend. 
insolo, 1. — ber Sonne ausſetzen. 
insolatio, Önis, f. dad Geben an die Sonne, das Gonnen. 
solatum genus morbi, maxime a rusticantibus dicitur. Fest, 
solatus, a, um, mit biefee Krankheit behaftet. 
soldurius, i,'m. Art Galliſcher Bafall. -Cfcheint ein Ger. 
manijches ober Gallifches Wort). 
solea, ae, f. Sohle; ein Fiſch, Zunge genannt; ein Werk; 
zeug zum Delpreffen. (öilas, die Schuhſohlen, Sohle, 
sulja, bie Coble, Sandale. soZen, soleae. Der Fiſch⸗ 
name: € djolle, schol, iſt aus solea ent(tanbemn). 








754 solearius | : sohdo 


soleärius, i, m. Sohlenmacher. 
soleätus, a, um, Sohlen anhabenb. 
coÀ4», solen, enis, m. Art Seemuſcheln. 
solennis, solemnis, sollemnis, e, solenniter, solennitus, 
was alljährlich geichieht, gefepert wird, feyerlich, gewöhn 
lich, förmlich. (von solus, sollüs, 4t. annus, gebildet wie 
bi - ennis), 
solennitas, solemnitas, -soll., ätis, f. Feyerlichkeit, Feyerunz 
eine8 Tags; Zormalität. 
persolennis, e, fehr feyerlich. zweifſelh 
soleo, Xtus sum, 2. pflegen, gewohnt feyn, Umgang mit 
jemand baben. (fcheint verwandt mit Sein, SeA£o). 
solitus, a, um, gewöhnlid. insolitus, a, um, insolite, um 
gewoͤhnlich, ungewohnt. 
solitäneus, a, um, gewöhnlid. 
. solito, frequentativ. 9. soleo, 
" adsoleo, (ass.), gewoͤhnlich ſeyn, pflegeu. 
cxsolesco, entwóbnen. 
insoleo, i. q. soleo. 
insolesco, 3. üdermũthig werben. 
insolens, tis, insolenter, ungewöhnlich, feltfam, ſtolz, übermäthig. 
insolentia, ae, f. Ungewohnheit, Stolz, Uebermutb. 


solers, soll, tis, solerter, soll, gefdjidt, Hug. (v. sol- 
lus, ars). 
solertia, soll., ae, f, Gefdjiditidjfeit , Kiugheit. 
solicitus, soll, a, um, erregt, bemegt, befünmert, un 
rubíg. (ft. sullicitus, 9. sullicio, sub -lacio). 
sollicite , befümmert, forgfältig. 
sollicitüdo , inis, f. Belümmerniß. 
sollicito, 1. in Bewegung fe&en, reizen, beunrubigen. 
.sollicitatio, Önis, f. Beunruhigung, Belümmerniß, Mufbetung. 
sollicitator, Oris, m. $Beunrubiger, Verführer. 
con-solida, ae, f, ein Kraut, fol Gün(el ober Bein 
well fepit. 
solidus, a, um, solide, Sept ; feit, ganz, ffarf, pur. 
(dog vgl. solus). 
soliditas, ätis, f. bie Didtbeit, Feſtigkeit, Dauer, ba3 Ganze. 
solidesco, 3. bid)t werden. 
solido, 1. bids feft: machen ,/ zufammen fügen, gang ob. voll⸗ 
ftändig machen. 











solidatio coXovxóc 755 


solidatio, Ónis, f. baà Diät» Seit: machen. 
solidamen, Ínis, solidamentum,,, 1, n, SBefefligungsmittel, 
$Befeftigung. 
' solidatrix, icis, f. Befeſtigerin. 
consolido , dicht maden, Tae: 
ebsolido, dicht madjen. 
persolido, bidjt maden. 
solidípes, édis, einen ganzen Huf habend. 
consolidus, a, um, bidjt. 
insolídus, a, um, nicht bidjt. 
praesolidus, a, um, febr dicht, flark, flanbhaft. 
solino intelligitur consulo. Fest. 
sölipuga, solpuga, solipunga, ae» £. Art giftiger Ameifen, 
Spinnen, Gíftfanfer. Solin. bat solifuga. (wird v. sol, 
u. pungo abgeleitet, was $ebr wahrfcheinlich ift). 
sölistimus, soll., a, um, 3. 35. tripudium, wenn bey ben 
Aufpfcıen den Beiffagepühnern die Speife aus dem Schna⸗ 
bei fiel bey gierigem Freſſen; dies wär ein glückliches 
Zeichen. (». solus, sollus, ganz). 
solium, i, n. bober Sig, Thron; Wanne; Sarg. (man 
will ed 9. sedeo ableiten, baun finde e8 für sellium, 
selium, die Quantität aber zeigt daß dies ber Fall nicht 
ift; aud) die Bedeutungen Wanne, Sarg, fprechen gegen 
diefe Ableitung; viell. ift e8 verw. mit Iodos, welches 


eine Rotunda, ein rundes Behältnif, aud Babezimmer 


bezeichnet). 
soliäris, e, bie Wanne betreffend. 
sollus, ganz. Sollum lingua Oscorum significat totum 
et solidum. Fest. (óAoc, heel, ganz, beil. f. solus). 
solliferreus, a, um, ganz eifern. 
solitaurilia hostiarum trium diversi generis immolationem 


significant, tauri, arietis, verris, quod omnes bi solidi 


integrique sunt corporis. Fest. 
solla appellantur sedilia, in quibus mon plures singulis 
pessint sedere. ideoque solla sternere dicuntur, qui 
sollisternium habent, et solaria vocantur Babylonica, 
quibus eadem sternuntur. Fest, 
v0Àoixóc , Soloecus, a, um, fprachfehlerhaft. ooAoızıods, 
soloeciemus , i, m, ein Sprachſehler. ooAoux occ, 50- 
loecistes, ae, m. der Sprachfebler macht. 


! 


796 solor solvo 


sölor, 1. tröften. (man verfucht ed abzuleiten v. solus, sol- 
lus, fo daß es f. v. a. redintegro wäre, allein ba solari 
nur die Bedeutung tröften bat, fo ift dieſe Ableitung nicht 
febr wahrſcheinlich, obgleich nicht gang verwerflich. solor 
entfpräche dann in ber Bedeutung bem Deutfchen: heilen). 
solamen, Ynis, n. Zroftmittel, Troſt. 
solatium, i, n. Troſt. solatiölum, i, n. diminutiv. 
solator, öris, m, Tröoſter. 
consolor, tröften. 
consolabilis ; e, tröftbar. inconsolabilis, e, untröftid. 
consolatio, Önis, f. 3roft. .- 
consolator, óris, m. Xröfter. 
consolatorius, a, um, consolatorie, tvóftenb. 
jnsolabiliter, untröftlic. | 
sõlox, öcis, dicht, bid, Hark. (óAoc. vgl. solus)., 
solum, i, n, Boden, Grund, Sohle. (v. solus, feit, bít, 
(f. solus), ber fefte Boden, dann ber Grund, das Unterer 
baé worauf man fußt, bie Sohle. Schwelle foll [oon 


‚ solum kommen). 
solarius, a, um, ben Grund⸗ Boden s betreffend. 


solus, a, um, allein. (es entfpricht bem griech. óÀoc, ganz, 
' unb es find zu vgl. sollus, solox, sölidus, solum. Der 
Wechſel der Quantität liegt in ber "Berboppelung ber 
liquida, wie befannt. Der erfte Begriff des Wortes ift: 
in fid abgerundet, ganz, und was damit verwandt iit, 
bídt, ftarf, feft, dann Eins als ein Ganzes, und an’ bie 
fen ſchließt (id) der Begriff des Einen als eines Abgejon 
derten, Alleinigen). 
solitas, atis, f. das YHeinfeyn, bie Ginfomtei 
solitudo , Ínis, f. taf. 
solitäneus, a, um, allein. 
solitärius, a, um, allein. 
solite , allein. 
solo, 1. einfam= 0bez madjen. 
desolo, einfam » wüft=  madjen, vertoffen. 
solicänus, a, um, allein fingenb. 
soliloquium, i, n. das Alleinreben. 
solivágus, a, um, allein herumſchweiſend, einfant. 
persolus, a, um, ganz allein. 
solvo, solvi, solitum, 3. loͤſen, auflöfen, befsenen, bier, 








eolute 4o0mniator : 757 


bezahlen. (ft. sulvo, sulluo v. sub-1uo. Ton soluta lei⸗ 
tet man Colb ab), 
solute , solutim , frey , ungebunben, ſorglos. 
solubilis, e, aufloslich, auflöfenb. 
insolubilis, e, insolubiliter ; unauflöstid, 
insolubilitas, itis, f. Unauflösticjteit. 
solutilis, e, unauflösbar. 
solutio, Önis, f, Auflöfung,, Bezahlung. 
. solutor, óris, m. Aufldfer, Gróffner, Bezahler. 
absolvo, losmaden, befregen, abfertigen. : 
absolute , voliftánbig , ofue Umfchweife. . 
absolutio, ónis, f, Bollftändigkeit, So&fpredjung. 
absolutorius, a, um, zur Befreyung bientid, “ 
desolvo , bezahlen. 
dissolvo, zertrennen, auflöfen, zu nichte madjen, beantworten, 
wiberlegen , befrepen , bezahlen. 
dissolutus, a, um, dissolute, gertrennt, fchlaff, nadjt&fig, 
[überlid). 
dissolubilis, e, auflöslich, zertrennlich. 
indissolubilis, e, indissolubiliter , unzertrennlich, unauf⸗ 
löslich. 
dissolutio, Önis, f. Auflöfung, Widerlegung, Becnichtung, 
Gleichgültigkeit. 
dissolutor, Önis, m. Auflöfer, Zerſtoͤrer. 
dissolutrix, icis, f. Auflöfetin, 3erflörerin. 
exsolvo, losmachen, auflöfen, bezahlen, ı 
exsolutio, önis, f. Bezahlung. 
persolvo, aufiófen , bezahlen. ; 
resolvo, auflöfen, ermatten, ſchmelzen. ) 
resolute , aufgelößt,, 10$, frey, aligello8. 
resolubilis, e, aufloslich. " 
irresolubilis, e, unauflöslid. 
resolutio, Önis, £, Auflöfung. 
somnus, i, m. ber Schlaf. (viel. f. sumnus v. supnus 
$xvog. vgl. damnum, ob. v. sopio, sopor. Das Deutíde -37. ses 
f&áumen wird nidt ohne Wahr. v. somnus abgefeitet;? "£2: 
ín leg. Sal. und Rip. sumnis,: sunnis, bie Verfäumniß. 
lat. barb. sonniare, ſaͤumen). 
somnium, i, n. ber Traum, ) 
somnio, 17 träumen. 
sonrilalis, e, traumähnlidh. - 
somniator, Öris, m. Träumer. 


758 CORSOMMNIO . consonus 


consomnio , träumen. 

insomnium, 1, n. ber Traum. 
somniculosus, a, um, somniculose , ſchläfrig. 
somnölentus, a, um, [&läfrig» 

somnolentia, ae, f. Schläfrigkeit. 
somnorinus, somnurnus, a, um, was man im Schlafe fieht. 
somnifer, -ferus, a, um, Schlaf bringenb, erflarrend, 
somniflcus, a, um, Schlaf madjenb, erffacrenb. . 
desomnis, e, f&lafloß. | 
exsomnis, e, ſchlaflos, wachſam. 
insomnis, e, fülaflos. 

insomnia, ae, f. Gchlaflofigkeit. 

insomniosus , a, um, ſchlaflos. 
semisomnis, e, -nus, a, um, halb fchlafend. 


coudóc, somphos, i, ein wilder Kürbiß. 
cóyxoc, sonchos, -us, i, m. Gänfebiftel. 
sons, tis, fträflih, fhAdlih. (oirız, oivnıc, oiveas, [hät 
lich, befchädigend). 
sonticus, a, um, bebenfíid. ^ morbus, eine Hauptkrankheit; 
causa, eine wichtige Urſache. 
insons, tis, unſchuldig, unſchädlich. 


sonus, i, m. der Ton, Schall, Klang. (sonere, tönen, 
davon sonui, sonitum, sonus alé adjectiv. in abson:; 
u. f. m. u. sonor. Tovos, Ton). 


sono, ui, Ytum ob. avi, atum, are u, ere, tönen, fallen. 
sonabilis, e, ettónenb, leicht ertónenb. 
sonax, ücis, ertönent, febr ertönend, 
sonitus, us, m. Getófe, Schall. 
sonito, 1. frequentativ. 
absonus, a, um, absone, übelklingend, ungereimt, mát 
übereinflimmend. 
sonor, Óris, m. Klang, Xon. 
sonörus, a, um, sonore, tónenb, fdjallenb. 
multisonorus, a, um, viel ertönend. 
sonívíus, a, um, ertönend. 
sonipes, édis, mit dem Fuße tónenb. 
adsono, (ass.), babey ertónen, ertönen laffen. 
altisonus, a, um, erhaben tönend, 
circumsonus, a, um, umber ertönend. 
eircumsono, 1. berum ertönen. , 
consonus, a, um, consone, zufammentönend, übereinftimment 











cOnsOnO . semisoporus 759 


consono , fibereinftimmen, ertönen. 
consonanter, übereinftimmenb. 
dissonus, a, um, nicht übereinffimmend , verfchieben. - 
dissono, nicht übereinftimmen, mwiederfchallen, 
dissonantia, ae, f. Disharmonie 
exsono, ertönen. 
insono, ein Getófe worin machen, ein Getófe machen. 
insonus, a, um, nidjt ertönend, ftill. 
intersono, bazwifchen tönen. 
omnisonus, a, um, überall ober allerley tónenb 
personus, a, um, ertónenb. 
persono, butdjtónen, ectónen, ſchreyen. 
praesono, vortónen. 
resonus, a, um, tieberfchallend, ſchallend. 
resono, wiederſchallen, ertoͤnen. 
resonabilis, o, wiederſchallend. 
resonantia, ae, f. Wiederſchall. 
subsono, insgeheim fagen, au verfleben geben, 
semisonans, tis, halb tónenb. 
terrisonus, a, um, ſchrecklich tünenb, 
undisonus, a, um, wellenrauſchend. 
godós ‚ 90 óc, sophos, -us, i, m. sophos adv., weife. 
codía , sophia, ae, f. Weiöheit. 
códusua, sophisma, litis, n. Trugſchluß. 
sopbhismaticus , a, um, Trugſchluße madjenb. 
copsoths, sophistes, -a, ae, m. ber Sophift. 
godQigtixóg , sophisticus , a, um, sophistice, fophiftifch. 
gOojicTixi, sophistice, es, -a, ae, f. Sophiſtik. 


sopio, ivi, ob. ii, itum, 4. einfchläfern. sopor, oris, m, 
ber Mohnfaft, ber Sclaftrunf, Schlaf, Echläfrigkeit. 
(óxóg, Saft, ömıov, Mohnfaft. fo Angelſ. slep- wyrt, 
Mohn, eigentl Schlafwurz. swefan sopirey swoefn, 
sopor, saefn, somnium). 

insopibilis, e, nit einzufchläfern. 

insopitus, a, um, nit eingefchläfert. 

consopio, einſchläfern. 

obsopio, einfdjtáfern, gefühllos machen. 

resopio, einfdj(üfern. 

sopórus, a, um, voll Schtafs. 
soporo, 1. mit ſchlafmachender Kraft verfehen ; in Schlaf bringen. 
semisoporus, a, um, halb ſchlafend 


760 soporifer sordeo 


soporifer, a, um, Schlaf dringend. 
semisopitus, a, um, halb eingeſchlafen. 

goracum; i, n. f. sarracum. 

'sorbeo, bui, ptum, 2. fdjlürfen. (dogío, vetíebt dppie). 
sorbilis, e, fdjtürfbar. 
sorbilum, i, n. das Schluchzen. 
sorbitio, Önis, f, bas Schlürfen, ter Trank. 

sorbitiuncula, ae, f. diminutiv. : 
sorbitium, i, n. i. q. sorbitio. 
sorbillo, 1. fdiürfen. 
absorbeo, hinunterfchluden. 
desorbeo , verfchlingen. 
exsorbeo, einfchlärfen, hinunterſchlucken, einfaugen. 
obsorbeo, einfdlürfen. 
pergorbeo , einfchlärfen. 
resorbeo, wieder einfchlürfen. 
sorbus, i, f. ber Sperberbaum. sorbum, i, n. bie Frucht 
diefed Baum. (man leitet ed ab v. sorbeo, „quia sorba 
. ad sorbendum idonea.** Dies fónnte von andern Fruͤch⸗ 
ten aud) gejagt werben und bezeichnet den Sperberbaun 
nicht beſonders, wogegen freylich erinnert werben fónnte, 
baf bieje Frucht bol. aud) zuiper 9. zuipen, fchlärfen 
bieße. Sim Deutichen entíebnte man den Namen aus bem 
Lateinifchen, denn man fagte fonft SorbsApfel, woraus 
wahrfh. SporsApfel, SpersApfel ward, Sperbaum, 
Speyerling, Sperben, Sperberbaum. sor- 
benboom). 0 
sordes, is, f£. Schmuß; Trauer. (man leitet e8 ab v. oaipe 
fehren, fegen; C: Scalig. v. owpds, der Haufen; Nunnes. 
leitet sordidus ab von doJaXog, benegt, unrein, and 
dodo. heißt Unreinigkeit, Schmuß; es fcheint verwandt mit 
dópo , fegen, o$ofoc, Sebrigt, o$opa, Unrath). 
sordicula, ae, f. diminutiv. 
sordidus, a, um, sordide, ſchmutzig. 
sordidulus, a, um, diminutiv.' 
sordido, 1. befhmusen. sordidatus, a, um, fhmugige £e 
ber habend, im Trauerkleide. 
sordülentus, a, um, fdmueig. 
sorditüdu, fnis, f. Schmutigfeil. 
sordeo, 2. ſchmutzig ſeyn. 








sördesco | ersor 701 


sordesco, 3. fdjmugig werben. 
exscrdesco, beſchmutzt, verächtlich werben. 
insordesco, ſchmutzig, bdflid) werben, 
obsordesco , fymugig werben. 
sörex, icis, m. bie Spitzmaus. (Üpad). 
soricinus, a, um, von der Spitzmaus. 
soriculatus, a, um. soriculata restis. Plin. Die Bedeu⸗ 
tung ift unbefannt. 
c@peitns, sontes, ae, m, eine Schlußform, wo man im» 
mer zu bem vorigen etwas zufegt, und aufegt ion are 
rung daraus zieht. , — 
sorix 0b. saurix, ıcis, ein anbekaunter Vogel: Cviell. veri. 
mit o2pa£, weldjed Wort ebenfalls einen Vogel bezeichnet). 
soror, oris, f, die Schweſter. (f. sucror, verw. mit socer 
u. socrus. swigtar, Schweſter, auster, — 
swuster, suster). — 
sororcüla, ae, £ Schweftlechen. .. - — FEN on 
sororius, a, xum, fchweiterlich; - F 
sororio, 1. als Schweſtern zuſammen heranwachſen. 
sohrinus, i, m. (ft. sororiuus) Vetter. sobrina, ae, f. Muhme. 
consobrinus, i i,m. -a,ae, f. Geſchwiſterkind. 
sororicida, ae, m. Schweflermörder. 
sors U. sortis, tis, f. das Loos. (Die Ableitungen von opos, 
e$go find fo willführlih, bag fie Feiner Widerlegung bes 
bürfen, beffer ift die von dpos obgleich aud) nicht wahr; 
fheinlih. Der Stamm ded Wortes ift unbefannt). _ 1605 
sorticula, ae, f. Lootzettelchen, fBilletdjen. ' 
sortio, sortior, 4, loofen, wählen, burdj8 $008 erlangen, ers 
langen. m a 
sortitio, ónis, f. das £oofen, £008. 
sortitns, us, m af. 
sortitor, Öris, m, ber Loofer , Verlooſer. 
subsortior, nadjfoofen , nod) einmal loofen, darchs Loos an bie 
: €telle eined andern wählen. 
subsortitio, ónis, f. ba$ 9tadjloofen u. f w. 
consors, tis, e ZTheilnehmer. ; 
consortio, Önis, f. consortium, i, n. Theilnehmung , Ges 
meinfdjaft. : . 
dissors, tis, von ungleichem eáitu unábnlid), nidt theilhaft, 
nicht gemeinſchaftlich. : os 
exsors, tis, ohne 2008, nicht, theilhaft. 


- 





762 cópo conspersio 


cópv, sory, yos, n. vielleicht Atramentftein. 
sospes, itis, wohlbehalten‘, unverlett, gluͤcklich. sispiter 
Junonem; quam vulgo Sospitem appellant, antiqui 
usurpabant. Fest. (os, 0005. pes íft Sormatiee 
ſylbe wie in hospes, welches urfprüngfid) eins if mi 
hostis). 
ord iallis a) heilſam. 
, sospitalitas, ätis, f. Heilſamkeit, Geſundheit. 
sospitas, ätis, f, das Beil, 
sospíta , de, f. Erretterin. 
sospito, 1. erhalten, erretten. 
- sospltator, Oris, ro. :(Ertetiet , Schüper. 
. sospitatrix, icis, f. Grftetterin, errettenb. 
coíjo, söter, eris, m. @rretter, Heiland. 
coripıa,, soteria, orums n. Benefungsgefchenfe. 
oóéovoa, sozusa, ae, f. Beyfuß. 
onadık, spadix, icis, m. faflanienbraun; ein leyerartige 
Inſtrument; ein a eme "Palmenzweig, spadicun, 
1, n. baff. 
» spadicärius, 1, m. ber faftanlenbraun färbt. - 
onddov, spado, onis, m. ein Entmannter. - 


spadonius, a, um, unfrudtbar. 
spodanätus, us, m. da8 Gatmanntfepn. : 


spaerita, ae, f. Art Kuchen. fl. sphaerita, opaiga. 
arapydyıov, sparganion, i, n. eine Pflanze, Sd 
kolbe. 
spargo, si, sum, 3. ſtreuen, werfen, trennen, beiprigen. 
(oreipa, — ondpn, onapeig — , fäen, freuen). 
spargo, önis, f, das Sprügen, Gprengen. 
sparsim, gerftreut. 
sparstlis, c, flreubar, 
sparsio, Önis, f, das Streuen, Sprengen. 
adspargo, adspergo, (asp.) bínz'tezftreuen, fins bes fpremae. 
hinzufügen. 
adspergo, Inis, f. das Binzufprisen, das Gchwigen, bie get 
tigkeit, bet Tropfen. 
adspersio, ónis, f. das Hinzuſpritzen. 
'adspersus, us, m. bafl. 
conspergo, ftreuen, beftreuen , fprengen. 
conspersio, ónis, f. das Hinftredens der Balz. 





dispergo oxaSdALoy 763 


dispergo, gerítreuen ‚verbreiten. 
disperse , dispersim , zerftreut. 
dispersus , ue,,m. Serftreuung.. 
exspergo, herausſtreuen, herausfprigen, befprigen. 
,inspargo, inspergo, binein= brauf= freuen, fprengen. : 
inspersio, ónis, f. inspersus, us, m. das Gin: Drauf:ftreuen. 
intersperfo , dazwiſchen ftreuen, bier unb ba beftreuen. 
perspergo , beſtreuen, befprigen. — 
praesparto, praespergo, vorher ſtreuen ober — 
prospergo, beſtreuen, beſprengen. p 
respergo,; baff. seis d — 
respersio, ónis, & Beſprigung. X c m 
respersus, us, m, baff. F 
respergo, inis, f. das Befprägen. 
subspargo, unterftreuen. iE 
superspergo, rüber fireuen, beceutn, -. 


orapronoAog, spartopólies, i, f. ant gerfirenten — 
Haaren) ein Edelflein. .. ss, 


oRdgFor, sparium,:i, n. Apfeienengraó ; ein etaus ‚ges 
flochtened Seil. ess e Ne 
. spartens,,a ,;um , Ay6 — 
sparteölus, i, m, | ‚ein Korbchen aus vfrlemengras ein euer: 
wächter. ee 


spartärius, a, um, Hfriemengräb — | 


le 772 i: 


ordpog, sparus, i, m. -um, i, p. Art ‚ Wurffpeer. 


sparus, i, m. ein Fiſch, Goldbrachfe. Cordes, ein Seefiſch). 
. sparulus, i, m diminutiv. , " 
00H04 ORAOUR, spasmus, l, m. spaama,.;a atis, n. 
Verzudung.. anaorızds, spasiicus,. a, um, Berzuduns 
gen habend:: | vblanaerag; —— i, eine. Machine 
mit breg Winden. 
aat, spatale,' es, f. Schwelgerey, Wolluſt. 
spatalocinaedus, i, m. ein Unzüctiger. - 
exá95», spatha, ae, f. ein längliches: breites — zum 
Rühren; das Weberblatt; Art breites Schwerdt; (Spate 
spade, spa), spatha od., »zey.es, f, ein. Palmzmeig, 
oder bie Kapfel, worin die Bluͤthe und Brust. enthalten 
iſt; ein Baum, i. q. elate, 
oxadalıor, spathalium, spatal.', i, r: pumped Frauen⸗ 
zimmerſchmuck an den Händen. 


764 epatula epeciosus 


spatula, ee, f. diminutiv. v. spatha. 
scmispatha, ae, f. eine halbe epatba. 


spatrum, i, n. bie Strede, Weite, Laufbahn, ber Raum, 
(ded Ortà und der Zeit), Weg, die Reife, ber Spazier 
.gang. (orddıov, Aol. unb cret. anddıov, mit bem Bed: 
fef ded p und t, wie nmgefebrt exovdí , studium. Das 
deutſche ſpazieren iſt von spatiari gebildet) 
spatiolum, i, n. diminutiv. 
spatiósus, a, um, spatiose, von großem ——— weit, greß, 
lang, langwierig. 
spatiositas, ätis, f. Gebfumigtrit, Weite. 
spatior, 1. fpagieren, geben. 
spatiator, Öris, m. der Herumſpazieror. 
conspatior, jufammen fpagieren. — 
exspatior, vom Wege abgeben, abſchweifen. : 
.  .;imspatior, wo gber wohin ſpazleren. " cd 
specio aud) spicio, xi, ctum, 3. eben.  (oxéxo, woba. 
' exonóc; k u: p wegfeln miti Aóxoc, . lupus p. a. m.; 
ſchauen b. i. ffauen, sceawian, schouwen; mi 
specio aber ſtimmt ſpahen dbertin. und Spur; an 
* species, Gewuͤrz, -ift Speife, spys» gebildet, weldes 
zuerft gewuͤrztes Brod, gewuͤrztes Eſſen bezeichnete, bans 
Eſſen im allgemeinen). 
spectio, omis; f. das Schen nad) etwas; bie unterfudjung. 
spectus, us, m. daff. x 
specimen, Ynie, n. Probe, Beweis, Kennzeichen , Mufter, Bierk. 
‚species, ei, f£, bad Sehen, ber Blick, ba6 Geſicht, bas Anſeben, 
das Xusfeben, die fchöne Geſtalt; See, Beoriff, Schein, i^, 
Art, bas einzelne Städ,::die Sorte, z. Br von Waaren, bebr 
species, Gewürze, Specereyen. 
specialis, e, be[onber, nicht allgemein. 
specialiter, insbeſondre. MET 
specialitas, ätis, f. bie befondere Beſchaffenheit. 
speciatim, insbefonbre. 
' speciarius, a, um, befonder; fid) mit &pecerey beichäftigend, 
dahin gehörig. qioeifeti. a 
speciatus, a, um, geflaltet, gebilbet. 
inspeciatus, a, um, ungeftattet. 
speciósus, a, um, speciose , wohlgeftaltet, iin, anfehntic, 
einen guten Schein babenb. 





inspeciosus : adspicio 765 


{nspeciosus, a, um, haͤßlich. 
' speciositas, ätis, f. gutes Wnfebn , Schönheit, 
spectrum, i, n. Geftalt, Bild, Erſcheinung, Geſpenſt; (fo im 
deutfhen: € pud, v. fpöhen). | 
specüla , ae, f. Anhöhe zum Umfchen, Warte, 
speculor, 1. fehen, fid) umfehen, lauern, Acht geben, beſichti⸗ 
gen, betradten. 
speculabilis, e, ſichtbar. 
epeculatio, Önis, f, Auskundſchafiung, Erforſchung. 
epeculatus, ns, m. ba$ Ausſpähen. 
speculamen , inis, n. das Qinfcbén , Adhtgeben. 
speculator, öris, m. Kunbdfchafter, Erforfaer. 
speculatorius, a, um, bad Sundfchaften betreffend, 
speculatrix, icis, f. Kundfcafterin , Sinfchauerin. 
perspeculor, feben, wohin fehen, Achtung geben. zweifelh. 
praespeculor, vorher erforfchen, 
prospeculor, auskundſchaften, auf etwas lauern, berabs wohins 
feben. : 
speculum, i, n. bet Spiegel, aud) tropifch. (spiegel). 
peculatus, a, um, mit Spiegeln verfehen. 
.  specillatus , a, gy, gefpiegelt. 
specularis, e, fpiegelförmig, durchſichtig. speculare , specu- 
lar, äris, n. Fenſterglas, Fenfter. 
specularius, i, n, Fenſterſcheiben⸗ ober Spiegel- madjer. 
specillum, i; n. ein chirurgifches ——— zum Unterſuchen der 
Wunden, Sonde. 
specto, 1. ſehen, Act geben, wornad) tradjten, auf jemand ſehen, 
beſonders mit Achtung, Rückſicht worauf haben, prüfen, (daher 
spectatus, a, um, spectate, bewährt, geprüft, vortrefflich), 
beurtbeilen. 
spectalivus, a, um, zur Betrachtung —— theoretiſch. 
spectabilis, e, ſichtbar; anſehnlich. 
spectabilitas, ätis, f. Anſehnlichkeit, eine Titulatur. 
spectamen, Ynis, n. Probe, Beweis, Anblick, Spectakel. 
spectatio, Önis, f. bas Sehen, ber Anblick, bie Befichtigung, - 
Prüfung; bie Rückſicht, Betrachtung. 
spectator, óris, m. Beſeher, Betrachter, Zuſharer, Beur⸗ 
theiler, Präfer. 
spectaculum, spectaclum, i, n. ber Ort wo man etwas ſieht, 
das Theater, Schauſpiel; der Anblick, Spectakel, das Be⸗ 
ſehen; was zum Beſehen oder Spectakel dient. © 
adspicio, (asp.), xi, ctum, 3, bins an = feben, 


ecc 


N 


706 


adspectus nerspectatus 


adspectus , us, m. bad €eben, Anfhauen, ber Blick. 
adspecto, 1. hin⸗ an« fehen. 
adspectabilis, e, fihtbar. 
adspectamen, Ynis, n. i..q. adspectus. 
circumspicio, umberfhauen, fi umfeben , überlegen. 
circumspecte, mit Bedacht, vorfidytig. 
circumspicientia, ae, f, Ueberlegung, Behutfamkeit. 
circumspectio, Önis, f. tleber(egung, Bedachtſamkeit. 
circumspectus, us, m. ba$ umberjdjauen, Ueberfchauens Ueber 
legung. 
circumspecto, 1. i. q. circumspicio. 
circumspectatrix, icis, f£. tim[djauetin. 
conspicio, erbliden, binfehen, . 
conspectus, us, m. Anblid, Ginfeben, Entwurf. 
conspector, Öris, m. ber Erblicker. 
conspicuus, a, um, fihtbar, anfehnlid. inconspicuus, &, 
um, unanſehmlich. 
inconspectus, a, um, unbebadjt, unbebachtfam. 
conspicor, f. erbliden. 
conspicabilis, e, ſichtbar, febenewertb, anfehntic, 
despicio, herab⸗ wegsfehen , veradhten. 
despicientia, ae, f. Verachtuug. 
despectus, us, m. wo man berabfeben fann; Verachtung. 
despectio, Önis, f. Herabſehung, Verachtung. 
despector, óris, m. Herabſeher, Verachter. 
indespectus, a, um, ungefeben. 
despicor, 1, vtradjten. despicatus, a, um, verachtet. 
! despicabilis, e, veräachtlich. 
despicatio , Önis, f. Verachtung. 
despicatus, us, m. bafl. 
despecto, 1. berabfeben, verachten. 
' despectatio, Ónis, f. das Herabfehen, die Ausſicht. 
despectator , öria, m. ber $erabfeber, Verachter. 
dispicio, bie Augen auffdjlagen, . Teen, einfeben, wahrnehmen, 
überlegen. í : 
dispectip , Onis, f. Betragtung. 
dispectus, us, m. $Betradjtung, Unterfudung. 
dispector, óris, m. Betrachter, Unterfucher. 
dispecto, f. betradten, überlegen, unterfuden. 
espicio, i. q. adspicio. 
exspecto, 1. neugierig feyn, erwarten, warten. 
exspectabilis, e, was zu erwarten iff. 
inexspectatus, a, um, unerwartet, 








exspectlatio |  respicio T67 


. exspectatio, ónis, f. Erwartung. 
exspectator, óris, m. i. q. spectator. 
exspectatrir, icis, f. Grwarterin. 
inspicio, hinein» wohins fehen, befeben, unterfuchen. 
inspectio, ónis, f. inspectus, us, m, ba$ ins ‚Hinein» fehen, 
Betrachtung. 
inspector, öris, m. Beſeher, Aufſeher, Betrachter. 
inspecto, 1. zuſehen. 
inspectatio, Önis, f. das Anſehen, bie Betradhtung. 
inspectator, öris, m. i, q. inspector. supcrinspicio, drauf 
feben, dafür forgen. 
äntrospicio, bineinfeben, betradyten. _ 
introspecto, 1. hineinfehen. 
perspicio, hinſehen, befeben, einfeben. 
perspicax, äcis, perspicaciter, einfi ichtsvoll, ffi tig- 
perspicacitas, äis, f. Ginfidt, Scharffichtigkeit. 
perspicibilis, e, fidtbar, bell. - 
perspicabilis, e, was fid) feben läßt. 
perspicientiá, ae, f, Gin(idt, aan. 
perspecte, mit Ginfiht. 
perspectio, ónia, f. Einficht. 
perspector, óris, m. Qinfeber, Verfteher. 
perspicnus, a, um, perspicue, beutlich,, fichtber, burg 
imperspicuus, a, um, unbeutlid), dunkel. 
perspicuitas, ätis, f. Deutlichkeit, Durchſichtigkeit. 
perspecto, 1. beleben, befichtigen, fid) überall umfeben, zuſehen. 
prospicio, vor ſich hin ſehen, anſehen, vorherſehen, ſorgen, beförgen: 
prospiciesiter, vorfichtig. x 7 
prospicientia, ae, f, das Vorherfehen, bie Worforges ''* 
prospex, icis, potauéfebenb , vorberfebenb. 
improspectus, a,.um, ungefehen. 
prospecte, vorſichtig. improspecte, unyorfichtig. 
prospectivus, a, um, ben Proſpekt, die Ausſicht betreffend. _ 
prospectus, us, m. das vor fid) bin Sehen, bie Ausfi iet, ber 
Proſpekt, Aublick, Anſehen, Rüdfiht, Vorſicht. 
prospector, óris, m. ber vorher ſieht, Vorſorger. 
pros picus, a, um, Gorge tragend. 
prospicuus, a, um, was weit zu feben iff, hoch; Sorge 
tragend. 
prospicue, vorſichtig, ſorgfaltig. 
prospecto, 1. vor ſich fehen, hervorfehen. 
respicio, zurüdfehen, nad) etwas fehen, Rüdfiht auf — neh⸗ 
men, wofür ſorgen, warten, hoffen. 


er 


4; ! s; 


* 


6cce2- 





768 


respectus : spretor 


respectus, us, m. das Buetdfeben ‚die Süd fidt, Suffudt. 


respecto, 1. i. q. respicio. 


suspectus , a, um, verdächtig. 
suspectio, ónis; f. Hohfhägungs Verdacht, Argwohn. 


fdjágung. 
suspector, öris, m. Hochſchätzer. 
suspicio, Önis, f. Argmohn, SSermutbung, Verdacht. 
süspiciosus, a, um, suspiciose, verdaͤchtig. 
suspico, suspicor, 1. vermuthen „hoffen, argwohnen. 
suspicax, ücis, argwoͤhniſch. 
suspicabilis, e, in Bermuthung beftehend. 
suspicatrix , E f. Argwöhnerin, argwöhniſch. 
suspecto, -or, 1 .. binauffehen ; argmöhnen. 


transpicio, sransipicio, durchfehen: 


transpectus, transspectus , us, m. ba& Durchſehen. 





suspicio, in bie Höhe feben, hochfchägen, bewundern, tm Verdacht haben. | 


, suspectus, us, m. das $inau[fepen, die Höhe, die Hoch 


| 
1 


spectile, spetile, is, n. eiu gemi(fe8 Stüd vom Schweine, | 
viell. Speck. (Die Ableit. v. specio, ba es jJ. v.a. spe - 
tabile fey, ift unhaltbar, auch iſt es unficher baf es wit 
bem deutfchen Speck übereinfomme). 

specus, us, m. f. n. die Höhle, (elo. 

. spegma, i. q. psegma. 

ox(Aawoy, spelaeum; i, n. bie Hoͤlle. 

spelta, ae; f£ Spelt ob. Spelz. 

spelunca, ae, f. die Höhle. (oxXAvyb, spelunce). 


speluncósus, a , um, voll Höhlen. 


spera; f. sphaera, 
cxépua, sperma, atis, n. ber Saamen. 


amegnatundg, spermatiens , a, um, ben Coamen betreffend. 


sperno, sprevi ; spretum, 3. abfónberm, trennen; verme 
fen, verachten. (man leitet ed ab von cneipw, woher 
aud spargo fommt, welches ebenfalld bie Bedeutung von — 
Trennen bat; andre 9. separo, separino, was wenig 
wahrfcheintich tfi: ich glaube daß bie erfle Ableitung rid 
tig it). 


spernax , äcis, veradjfenb. 
spretio, Ónis, f. Beratung. 
spretus, us, m. baff. 
spretor, óris, m. Verachter. 


adspernor oHıyylor 769 


— (asp.) 1. verachten, verwerfen. 
adspernanter , verádylid. adspernabilis, e, verächtlich. 
adspernatio, ónis, f, Verachtung, Berwerfung. 
adspérnator, óris, m. Verächter. 
desperno, disperno, i. q. sperno, 
exsperno, beradjten. 
spero, 1.' hoffen, vermuthen. speres oder speris, is; f. 
spes, ei, f£ Hoffnung, Vermuthung. (Vossius leitet 
speres ab vw. hebräifchen seber, Hoffnung, Erwartung, 
welches v. sabar, erwarten, hoffen, beufen, betrachten, 
fommt. Bon ber Wahrheit diefer Ableitung fann ich mich) 
nicht überzeugen, obgleich ed mir nicht gelungen ift voeber 
ein griechifches noch Tateinifches Wort aufzufinden, wovon 
e8 abgeleitet werben fónnte). 
epecula, ae, f. Heine Hoffning. 
exspes, ohne ‚Hoffnung. 
despero, 1. bie Hoffnung aufgeben, verzwtifeln. 
2 desperanter, verzweifelnd,, hoffnungslos, 
desperatus, a, um, desperate , verzweifelt, heillos. 
desperatio, Önis, f. Hoffnungsloſigkeit, Verzweiflung. 
insperans, nicht boffenb, nicht vermuthend. 
insperabilis, nicht zu hoffen 
insperatus , a, um, insperate, unperhofft, unvermuthet. 
praespero , vorher hofi:n. | 
 &petile, f. spectile. 
onsvorıxdg, speusticos, a, um, eilfertig gemacht. , 
apaxds, sphacos, i, m. Art wohlriechendes Mood; eine 
ftrauchartige Pflanze. 
ogaipa, sphaera, ae, f. Kugel, Ball. 
opaıpiov, sphaerion, i, n. Kůgelchen. 
sphacralis, bie Kugel betseffend, Eugellörmig, 
GQotgixóc , sphaericus, a, um, baff. 
opaıpıoshs, Sphaerista, ae, m. Kugels Ball: fpieler, 
spaeiorneiov, sphaeristérion, i, n. Kugels Ball=fpielort. 
apaıpossöhg, sphaerbides, is, fuaetfórmig. 
parponayxia, spacromachia, ae, f. Art Geftustempf mit ein: 
gewicelten Kugeln. 
opayıos, sphagnos, i, m. Urt wohlriechendes Moos. 
opiy5, sphinx, gis, f. die Sphinx; Art Affen. - 
apıyylov, ®phingion, -um, i, n. Art Affen. 





770 opdvdoäog spionicus 


opdvövkos, sphondylus, spond., i, m. Art Muſcheln. 

oppayls, sphragis, idis, f. das Siegel, ein Edelſtein, ber 
zu Siegeln diente; die Lemnifche Erbe, die gefiegelt ver 
fauft ward; sphragides, gewiſſe Pflafterfügelchen. 

appaytrıg, sphragitis, Ydis, f. ein aufgebrüdtes Siegel od. Dal, 
opipgauve, sphyraena, ae, f ein Meerfiſch. 

Spica, ae, f. spicum, i, n. spicus, i, m. bie Spike, die 
Aehre, bie Pflanzenfpige, (Spitz. 8. Spike. Narde) 
Nadel. (man leitet ed ab 9. oxióo ober azxyvc, lid. 
für ováyoc,. welche fegtere Ableitung ‚die richtige ſcheint, 
f. spatium; fo ift »&xvc mit pi-n-guis vermanbt; mar 
glaubt fpig, Spieß kämen mit spica überein; aud dem 
latino - barb. spicarium bildete man Speich er, spyker; 
auch Speiche, spaak, speek, fdeint von spica it 
fommen). 

spiculum, sepiclum, i, n. Spige, Stadel, Pfell, Strahl. 
- spiculo, 1. fpigen. a" 
spiculus, a, um, fpitig. 
spicula, ae, f. i. q- chamaepitys. 
spiceus, a, um, aus Xebren beftebenb. 
' inspiso, 1. fpitig machen. 
spicifer, a, um, Xebren tragend. 
spicilegium, i, n. Xebrenlefe. . 

spina, ae, f. der Dorn, Stachel, Ruͤckgrat, bie ‚Grit. 
spinus, i, f. Dornftraud. (wahrſch. zſg3. aus spicina 
spicna von spicus od. spica, die Spige; von spinula 
bildete man Spenel, bie GStednabel, frasi epingle - 
aud Spensnabel genannt). 

spinula, ae, £. diminutiv. : 

spinfus, a, um, bornig. ' 

spinÓsus, a, um, bornig, ftadjig.  spinosulus, a, um 

/^ diminutiv. 

epinälis, e, ben Rüdgrat betreffend. 

spineola, ae, f. Art Elinblättriger Rofen. 

spiniensis, is, m. der Dornengott. 

 spinesco, 3. bornig werben, 

spinétum, i, n. Dorngebüuſch. 

spinifer, spiniger, à, um, Dornen tragenb. 
spinea, spionia, ae, f. Art Weinſtoͤcke. 

^  spionicus, a, um, biefe Weinftöde betreffend. 





- eduacho conspiratus m 


opıyrrie, spinther, eris, n. ein gewiffer Frauenſchmuck. 
spinturnix, icis, f. ein gemiffer Ungfüd bedeutender Vogel. 
spintyrnix genus avis turpis figurae, ea Graece onıv- 
dayts dicitur. Fest. 
spinturnicium, i, n. baff. 
spira, ae, f. Windung, Krümmung ; Art m Bad 
wert, Brebel. (oYaipa, omeipa od. oreipa). 
spirula, ae, £ Bretelchen. 
spirillum barba caprae appellatur. Fest. 


orsıpala , spiraea, ae, f. die Spierftaube. 
spirítus, us, m. dad Wehen bed Windes, der Wind, 9ftbem, - 
Geift, Gefinnung. (v. gleihem Stamm mit spiro, naͤm⸗ 
lich von einem Verbo spirere. f. spiro). 
spiritualis, spiritalis, e, bie Luft» ben Athems betreffend, 
geiftig. 
spiritualiter, spiritaliter, geiftig. 
inspiritalis, e, ungeiflig. 
spiro, 1. (spirere, vergleiche respiritus) weben, blafen, atb» 
men, buften, bauchen. (mie spuo, mit meóo, fo fdeint 
spiro mit nröpo puften, verwandt von einem Stamm 
do, ber auch bem Worte möp, Feuer zu Grunde liegt, 
und dad Wehen der Flamme bezeichnet, aud) nvio, 77660, 
athmen und wyöpı atbmen in duz»óo, find von demfelben 
Stamme oder damit verwandt). 
spirabilis, e, was fid) einathmen täßt, luftig. 
spiratio, Önis, f. bos Athmen , bes Athem. 
spiratus, us, m. boff. 
spirämen, {nis, n. das Athmen, Hauchen; das Luftloch. 
spiramentum, i, n. bafl. 
spiraculum, i, n. Luftloch, Deffnung. 
adspiro, (asp.), bins ans wehen, befördern, gelangen, zu ger 
Langen fuchen. 
adspiratio, önis, f. Anwehung, Ginathmung, Ausbänftung, 
bas Hauchen. 
adspiramen, inis, n. Zuwehung, unvermerfte Mittheilung. 
conspiro, zufammenbiafen, einftimmen, fid) vereinigen. 
conspirate , einmütbig. 
conspiratia, önis, fs Webereinflimmung , Rem. $8ets 
ſchwörung. 
conspiratus, us, m. daſſ. 





772 ezspiro spleneticus 


ezepiro , aushauden, ausbänften, 
exspiratio, Önis, f. Aushauchung, Ausbünftung. 
inspiro, einhauden , einflößen, wohin blafen. 
^ inspfratio, Önis, f. das Ginblafen, die Eingebung. 
inspiramentum, i, n aff. 
inspiretor, öris, m. bet Einhaucher, Ginflófer. 
interspiro, dazwiſchen Athem beten. 
interspiratio, önis, f. das Athemholen bazwifchen, 
perspiro, athmen. 
prospiro, hervor wehen. 
respiro, zurüdathmen, wieder Xtfem holen, wieder zu fü 
kommen. 
‚respiramen, fnis, pn. bie Luftröhre ober das Athemholen. 
respiramentum, i, n. die Erholung. 
respiracnlum, i, n. bie Luftröhre oder das Xtbembolen. 
 respiratio, Önis, f. das Athemholer , bie Yaufe im Reben, bit 
Ausdünftung. 
respiratus, us, m. das Attembolen. 
irrespirabilis, e, wo man nicht athmen kann. 
respiritus, us, m. das Athembolen.. 
suspiro, feufzen. 
suspiratio, Önis, f. suspiratus, us, m. bad Athemholen, Seufzen. 
adsuspiro, feufjen zu ober bey etwas. 
suspiritus , us, m. das Athemholen, Aechzen, Seufzen. 
suspirrum, i, n. das Ceufjen. 
suspiriosus, a, um, susperiose, ſchwer Athem holerb, achzend, 
feufgenb, 
spissus, a, um, spisse, bít, häufig bintereinander , lang 
fam. tell. zfgz. aus saepissus vetro. ‚mit,saepe). 
spissitas, átis, f. bie Dichtheit. 
spissitudo , Ynis, f. ba. . 
epissesco, 3. dicht werden. 
spisso, 1. verdichten ; etwas häufig hintereinander maden. 
spissamentum, i, n. Verdichtung, SSerftopfung. 
conspisso , verdichten. 
inspi’so, verdichten. ; 
spissigrádus, a, um, fangfam fd)reitenb. 
onıdaun, spithama, ae, f. bie Spanne, 
reori3auog, trispithamus, a, um, bre) Spannen groß. 
exAÀj», splen, enis, m. die Milz. 
osAyvırög, splenions ,-a, um, milzſüchtig. 
splencticus, a, um, bafl. 


N 


avrÀfvtoy . eponda . 773 


oxAfpıov, splenium, i, n. Milzkraut; ein Pflaſter. 
spleniatus, &, um, mit einem Spflafter verfeben. 
splendeo, ui, 2. glänzen. iell. für pem verto. mit - 
70139; mipmpnt). 
splendesco, B: glänzend werben. 
splendico , 1. glänzen. 
splendidus, a, um , splendide, glänzend. 
splendido, 1. glänzend madjen. 
splendor, öris, m. Glanz. 
splendorifer, a, um, Giang bringend. 
‚splendifice, glänzend. | | 
exsplendeo, hervorleuchten. 
exsplendesco, daſſ E 
resplendeo, Wiederſchein geben. 
resplendentia, ae, f. Wiederſchein, Glanz. 


orodös, spodos, i, f. Aſche; Huͤttenrauch. 
grödıor, spodium , i, n. baff. 
spolium, i, n, bie abgeflreifte Haut eines Thieres; die bem 
getóbeten Feind abgegogene Rüftung; Beute, Raub, (man 
leitet es ab v. anoAy Aolifh f. oraAn, u: omoAds findet 
fid) wirklich; oder v. oxödov, was bei dem Wechfel von 
sk y. sp. tbenfallá annehmbar i(t, fo daß id iss zwifchen 
beyden zu entfcheiden mage). 
spoliarium, i, n, ber Drt, wo bie Kleider auógegogen wers 
den; Raubort. 
epolio, 1. einen ausziehen; berauben, plündern. 
epoliatio, ónis, f. Brraubung , Plünberung. 
epoliator, öris, m. Berauber, Plünberer. 
epóliatrix, Icis, f. Berauberin, beraubenb. 
despolio, berauben, plündern. 
despoliatio, önis, f. Beraubung. 
despol’ator, öris, m. Berauber. ⸗ 
dispolio, plündern, berauben. 
dispoliatio, ónis, f. Plünderung, SBeraubung. 
exspolio, plündern, berauben. : 
exapoliatio, ónis, f. Beraubung. 
inspoliatus, a, um, ungeplünbert.- 


sponda, ae, f. Bettgeftell, Bettbank, Bett, Bast, Bahre. 
spond, Bettleiſte. 





774 . spondalia | exóyyus 


spondalia, spondaulia, spondialia, orum, n. Opfergefänge 
zweifelb. 
spondeo, spopondi, sponsum, 2. feyerlich verfprechen, ver. | 
Joben. (verw. mit ontvdo, onovdk; fpenbem, spen- 
dan, consumere). 
sponsus, i, m, bet Bräutigam. sponsa , ae, f, bie Braut. 
' spousális, e, das Cheverlöbniß betreffend. 
sponsalius, a, um, baff. 
sponsalicius , (-tius) , a, um, bof. 
sponso, 1. Verlöbniß maden, verloben: 
sponsus, us, m. feyerliches Verſprechen, Angelobung; Burgſcheft. 
sponsio, Önis, f. feyerliche Verſprechung, Angelobung, Bũrgſcheſt. 
sponsiuncula, ae, f. diminutiv. 
sponsor, óris, m. ber Buͤrge; Pathe. 
. consponsor, Öris, m. Mitbürge. 
conspondeo, fíd) burd) wechfelfeitige S3erfidjerung verbinden, ver 
einigen. 
despondeo, verſprechen, verloben; animum, ben Muth finftn 
laffen. 
desponsio, ónis, f. Verzagung. 
desponsor, Óris, m. ber Berlober. 
desponso, 1. verloben. 
respondeo , antworten, entfprechen, fid) verantworten s einhalten. 
responsive, antwortenb. 
responsum , i ‚„n. Antwort. 
responsio , Önis, f. Antwort, 
responsus, us, m. Antwort , Gntfptedjung. 
responsor, öris, m. Antworter. 
responso, 1. antworten „ entfpredjen , fid) widerfegen. 
responsito, 1. antworten, fBefdjeib geben. 


onovdsiog, spondeus, a, um, die Libationen betreffend; 
spondeus, spondaeus, ein Versfuß aus zwey langen 
Spiben beftehend. . d 
exorÜaixó,, spondálcus , a, um, aus Spondeen beſtehend. 
orovdvkıoy, spondylion, - um, i, n. Bärenflau, Bärwur,. 
o7ó»dvXoc, spondylos, i» m. Wirbelbein; ein .gewiffer Theil 
ber Auftern ob. Muſcheln; Art Auftern ober Muſcheln ober 
Meerftfche. 
cxóyyia , spongia, ae, f. ber Schwamm, ſchwammaͤhnliche 
Sache. (spinge, sponge, spongea, spons). 


\ 


spongiola 3 spuma 775 


spongiola, ae, f. Schwammchen ˖ 

spongiolus, i, m, Art Wieſenſchwämme. 

spongiósus, a, um, ſchwammig. | 

spongio, 1. mit bem Schwamme abwiſchen. 

spongizo, 1. (eroyyldo) daſſ. 

eroyyleyg, amoyylrig, spongites, ae, m. epongitis, Ydie, & 

ein wie Schwamm ausfehender Gbetftein. 
spons, tis, f. ber Wille, die Willtühr. (es foll v. omordH 

fommen ,- allein es ift wicht beutlid), mie der Begriff bes 
Willens, ber Willkuͤhr, aud bem des Verfprechend, des Ges 
[obenà, hervorgeht, (d) glaube dennoch bag bie Verwandt 
(daft von spons mit spondeo ítatt findet, bag aber ber 
eigentliche Begriff nicht Willführ fondern Buͤrgſchaft ober 
Garantie ift, 4. 8. sua sponte fecit, er hat ed auf feine 
Garantie, fo daß er dafür bürgt, gethan, ber Gebrauch 
von sponte in fehr vielen Stellen fpricht wenigftend dafuͤr. 
Der Begriff von Willen gebt leicht daraus hervor). 

sponte, ablat. nad) eignem Willen, freywillig, von felbft. 

spontälis, e, spontaliter , freywillig. 

spontaneus, a , um, spontanee , daſſ. 

spnntivus, a, um, baff. zweifelh. 


sporta, ae, f. ber geflochtene foro. — (ovrvols, spnreina, 
sporta, spert, spirte). 
sportula, ae, f. diminutiv. Körbchen; weil ben Gilenten in Rom 
Gem in Körbihen von ihren Patronen geſchenkt — heißt 
sportula auch Geſchenk, Sportel. 
— J—— ae, f. diminutiv. 
spuo, ui, utum, 3. ſpeyen. (a0, — ſpucken. 
Speiwan , — spittan, ſpeyen, spawan, spi- - 
wan, spywan, vomere, spattan, epetton, spuntare. 
spouwen, spuuwen, fpeyen). 
sputus, us, m. dad Speyen. 
sputum, i, n. der Speichel. 
sputo, 1. fpegen, aufpepen. 
eputamen, Ínis, sputamentum, i, n. ber Speichel. 
sputator, öris, m. ber Speyer. . 
sputatilicus, a, um, anſpeyenswerth. 
sputisma, ätis, m. dad Speyen. 
spuma, ae, f. ber Shaum. (iat. schiuma, ftanj. ecume, 
Sqchhaum, echuim). 


4 


\® 


776 - spumeus |. squalus 


‚spumeus, a, um, ſchaumig. 
spumidus, a, um, fdjaumig. 
spumósus, a, um, voll Schaum, fdjaum 
spumesco, 3.3 fhäumend werben. 
spumo, 1. fdüumenb maden, fdüumen. 
spumatus, us, m, das Schäumen; ber Schaum, 
spumifer, spumiger, a, um, Schaum führend, ſchäumend. 
spümigéna, ae, c. aus Schaum gebobren. 
despumo, abfhäumen, abreiben, hinſchütten, verfdjdumn, 
nadjlaffen, foden. despumatio, Önis, f» Xbfdjüumung. 
exspumo , hervorfhäumen. 
inspumo , ſchäumen. 
adspuo, an: hin » fpeyen, 
conspuo, anſpeyen, fpryen- 
consputo , anfpeyen. 
despuo, herab = quà = fpepen, verabfdjeuen, mißbilligen. 
exspuo, baſſ. | 
exspuitio, Ónis, f. bad Ausſpeyen. 
inspuo, wohin fpeyen, anfpryen. " 
insputo, anfpepen. 
respuo, zurädfpeyen, zuruckſtoßen, mißbilligen. 


spurcus, a, um, spurce, unrein, haͤßlich. (Die Ableitu⸗ 
gen von se-purus ober spuo bedürfen feiner Wieder 
' legung, und die von foricus verdient eigentlich feiner Gv 
wähnung. Auch von onvpds, Ziegenmift, kann es vidt 
mit Wahrfcheinlichkeit hergeleitet werben). 
epurcitia , ae, spurcities, ei, f. unreinigkeit. 
epurco, 1. oerunreinigen, 
epurcamen , inis, n. Unreinigkeit. 
conspurco, berunreinigen. 
spurcidicus, a, um, unfläthig rebenb. . 
spurcifícus, a, um, unrein madjenb. 
spurciloquium, i, n. unfläthiges Reben. 


spurius, a, um, von unehelicher Geburt, unaͤcht. (verw. 


Wit omeiom, omopos, fo daß es zuerft im Allgemeinen bo 
 beutet: gegeugt, dann mit übler Nebendeutung : unehelich 
geseugt, fo wie umgefebrt yvájowoc, mit guter Nebenbedew 
‚tung: ebefíd) gegeugt, Acht). 
squalus, a, um, ſchmutztig, rauf. squaleo od. squalleo, 2. 
ſchmutzig feyn; glänzen, fchimmern; duͤrr, troden ſeyn, 








equalentia stagnosus 777 


flarren. (ori, oxMo, oxAgus, trodnet, troden ſeyn, 
ftarren, fo a?$xuóc, Trodenheit, Starren, Schmuß). 
squalentia, ae, equales, is, squalitas, itis, f.  SIBECRG ERE 
Schmutz. 
squalor ob. squallor, óris, m. daſſ. 
squalitudo, inis, f. daſſ. , 
squalidus , squall,, a, um, equalide, ſchmutzig, rauh. 
squaliditas, itis, £, Schmugtzigkeit, Dunkelheit. 
squalus, i, m, ber Meerfaufifh. (fol von ber Raupigfeit- 
fo beißen, und squalus verm. fegn mit squaleo). 
squama, ae, f bie Schuppe, Hülfe, das Schunpige, Rande. 
(scama v. scabo, wie Schuppe v. ſchuppen, — 
squamula, ae," f. diminutiv. 
squameus, a, um, fdjuppig. 
squamósus, a, um, voll Schuppen. 
squamatim, fhuppenmweife, fchuppenförmig. 
squamo, 1. ſchuppig maden, mit Schuppen befegen. 
desquamo, abfchuppen, abreiben, reinigen. _ 
squamifet, squamiger, a, um, Schuppen tragenb, ſchuppig. 
squarrosus, a, um, grinbíg. (Scaliger leitet e& ab v. doyapa, 
Schorf, wovon ein Wort scara,, squara kommen fonnte, 
Dies ſcheint genuͤgend). 
squatina, ae, É. squatus, m m. ber dic ; Meerenppl 
(sceadda). 
oxoivov drdoc. squinu. anthos, us, n. Kameelhen. 
oradxvs, stachys, yos, f. Roßpoley. 
oraxrj, Stacie, es, -a, ae, f. TBigtr$enbt / DIN. 
stacula, ae, f. i. q. sircula, 
stadium, i; n., -us, i, m. bie Rennbahn, ein Maaß von 
125 Schritten, die Laufbahn. (orradıor). 
stadialis, e, ein Gtabium betragend. 
stadiatus, a, um, zit einer Laufbahn verjeben. | 


oradıodgönos, stadiodromus, i, ‚ma. der Wettläufer in der 
Rennbahn. 


stagnum, i, n. ſtehendes Waſſer, Teig. (orale, träufen, 
deffen Stamm einen K aut. hat, orayav der Tropfen, 
— die Fluͤßigkeit; fo fommt Aíu»y, ber See, von 
Acto, ABo, fließen). 
stagninus, a, um, von ftebenbem Waffer, ibm ähnlich. _ 
stagnösus, a, um, voll ſtehendes Waſſers. 





778 stagnatilis /— * statera 


stagnetilis, e, in ober aus ſtehendem Waſſer, dahin gehörig. 
stagnensis, e, daſſ. 
stagno, 1. Pfügen: Seen⸗ made, fiberfdjwemmen, fließend mo 
chen, befeftigen. 
circumstagno, (id) umber ergießen. 
restagno, auétretten , überlaufen, — 
restagnatio, ónis, f. das Xuétretten bes Waffers, Ueberftrömung. 
. superstagno, auötretten ‚ein flehendes Waffer werben. 
orayovias, träufend. stagonias, ae, m. eine größere Art 
Weihrauch. 
orayoyirıg, stagonitis, Ydis, f. Galbanharz, der Galban⸗ 
harzbaum). 
oralaypias, träufend. stalagmias, ae, m. Tropfs Bitriol. 
stalagmium, i, n. (e*&Aoyuoa, ber Tropfen), Art Ohr 
gebänge aus goldnen Perlen. 
stamen , inis, n. ber Weberzettel, ber Aufzug, ber Faden. 
(ver. mit ovo» 1t. stare). 
stamineus, a, um, aus Fäben, voll Fäden, faferig. 
staminatus, à, um, aus gne be(tebenb, Petron. andre leen 
E^ stamniatus. «+ 
stannium, i, n. eine Miſchung aus Silber und Bley, ſpaͤ⸗ 
tet: das Zinn. (fl. stagnum, wie aus stagneus nub 
stagno hervorgeht, verm. mit ordgo, beffen Stamm ein 
K Laut ift, woher aud) orayar, ein Metall, fommt, eigent 
lich bebeutet es das flüßige leicht ſchmelzende Metall). 
stagneus, stanneus, a, um, Qué stannum. 
stagno, 1. mit, stannum überziehen. , 
stapes, edis, m. stapeda, ae, f. stapia, ae, f. ber Steig⸗ 
bügel. (verw. mit stare). 
ecadíic, staphis, dis, £, ein Kraut, viell — 
orapvkivog, staphylınos, -us, i, c. Art Paſtinat. 
orapvAödeydpov, staphylödendron, i, n. Pimpernußbaum. 
ocxdéAoua , staphyloma, atis, n. ein Fehler des Ange 
in Geſtalt einer Weinbeere. 
orario, sfater, eris, m, ıeine hebraͤiſche Münze von vier 
"Drachmen oder Denarien. 
statera, ae, f. die Mage; ber Werth einer Sade; ein ge 
wife Speifegefhirr. (iornu, aváe, davon ocacüp 
Gewicht). 





ova cux evé$arog 779 
orarızı, siatice, es, f. eine adſtringirende Pflanze. | 


statumaria, ae, f. i. q. proserpunaoe:. 
1 stauro, (gehört zu sto, Tornuı, orde. — bet 
Pfahl, von ovo, tft in ber Bildung ähnlich). 
instauro, 1. wieber anfangen, erneuern, wieberhofen, wieber 
herftellen. | 
. instauratio, Önis, £, Wieberholung, Erneuerung. 
instaurator, Öris, m. Grneuecer , WSiebecberfteller. 
instaurativus, a, um, erneuert, wiederholt. 
instahraticius, (-tius), a, um, erneuert. 
restauro, wieder herftellen, erneuern. 
restauratio, ónis, f. Wieberherfiellung, Erneuerung. 


oreasiın;, steatites, ae, m. orearirıg, steatitis, idis, f. 
ein Edelſtein. 
cvt&croua, steatöma, atis, n. Art Fettgeſchwulſt. 
oreyn, stega, ae, f. das Schiffsverdeck. 
oreyvög, stegnus, a, um, dicht, feft, adſtringirend. 
cA», stele, es, -a, ae, f. Pfeiler, Säule, 
orehepoüpog, stelephuros, i, ein Kraut. 
orekis, stelis, idis, f. Tannen⸗Laͤrchen⸗miſtel. 
stella, ae, f, ber Stern. (wahrfch. zſgz. aud sterula, downip, 
Stern, steor, Stern, stern, Geſtirn, star, ster). 
stelläris, e, von Sternen. 
stellio, ónis, m. cine fledige Art Eidechfen, ſoll ränkevoll ſeyn, 
daher: stellionatus, us, m. ränkevolles Verbrechen. 
stello, 1. mit Sternen beſetzen. 
constellatio, ünis, f. 3ufammenfunft ber Geftirne, Con⸗ 
ſtellation. 
stellifer, stelliger, a, um, geſtirnt. 
stellimicans, tis , ſternfunkelnd. 
stellatura, ae, f. 9fbfürgung, Abzug an ben Portionen ber 
Soldaten. 
or£uua, stemma, etis, n. Kranz, beſonders womit die 
Ahnenbilder geſchmuͤckt wurden, daher: Stammbaum, Ah⸗ 
nenreihe. WB 
orevoxopiacıg, stenocoriasis, is, f. eine Augenkrankheit 
ber Pferde. 
ordpavo;, stephanos, i, bet Kranz; ſo heißen einige 
Gewaͤchſe. 


* 


780 oredartrıs sterno 


arspartrig, stephanltis, dis, f. etephanites, ae, m. it 
Weinſtöcke, bie fid) kranzförmig winden. 

evspargnÀóxog, orspavonAörog, stephaméplócos, stephane 
plocos, i, bie Kranzflechterin. 

orppavönwlis, stepbanopölis, stephancpolis, bie £r 
bánbterin. 

stercus, Oris, n. Koth, Mift, Abgang, Unrath. (9 stero, 
stergo , abwifden, wovon noch prae-stergus übrig ii, 
und welches eins ift mit tergo. orioyavos, Miſt; eigen 
lich was man abwiſcht, dann Schmuß). 

stercoreus, a, um , fotbig. 
stercorósus, a, um, vol Mift, gut gebängt. 
' etercorürius, a, um, ben Mift betreffend. 
'stercoro, 1. büngen; auémiften. 
stercoratio, Önis, f, Düngung. 
eterces, is, stercülus, sterculius, stercütius, i, m. ber Got 
des Düngen®. 
sterculinum, sterculinium, sterquilinium, i, n. Mifyufan, 
Miftplag. j 
sterelytiss idis, f. Art Silberſchaum, Silberſtein. 
orepeoßarns, stereobäta, ae, f. ein gemauerted Poflamen. 
prae-stergus, a, um, vorher abgemifcht (f. stercus). 
orioyn?g09 , stergethron, i, .n, große Hauswurz. 
ormgıyuds, sterigmus, i, m. eine gewifle feurige tuj 
erfcheinung. 
sterilis, e, sterilus, a, um, unfrudtbar, leer. (eto; 
a'veppóc , oreipog, Dart, fef, von fteínigem Boden, ut 
fruchtbar; ſtarr, stairs, unfrudtbar). 
sterilitas, ätis, f. Unfruchtbarkeit, . 
stericula , ob. sterilicula, ae, f. vulva porcae, quae mot 
dum concepit. 
sterilesco, 3. unftudjtbar werben: 
sterilefio, unftudjtbar werden. zweifelh. 

- gterno, stravi, stratum, 3. ausbreiten, andftreuen, zu De 
den werfen, ebnen, grade machen, pflaftern , ſtreuend be 
befen, bedecken. (orten, oripro, oripdn, - 91068, 

freuen, Stroh, bie Straße, straat, gtrawja. 
fireuen, außbreiten, streawian ,- strewian, sternelt 
: stredan, ftreuen, sirew, streow, sirewu, eo 


strooien, ſtreuen). 
e 








instralus sternuo 781 


instratus a, um, unbebedt, unbeftreut. 
etratum, i, n. Dede; Lagerftatt, 
sternax, äcis, zu Boden werfend, 
etrages, is, f. das Niederwerfen, ber Haufen zu Boden geivors 
fener Dinge, bie Niederlage 
stragülus, a, um, was zum WBidelen ober —— dient. 
subst. n. Dede . 
stramen, Inis, n, Streu, Stxoh. 
stramineus, 8, um, ftrobern. 
stramentum, i, n. Gtreu, Stroh, Dede. 
stramentärins, a, um, das Stroh betreffend. 
stramenticius, a, um, ſtrohern. 
stramentor, 1. Stroh holen. 
etratus, us, m. das Hinſtreuen, Hinbreiten; bte Dede. 
stratüra, ae, f, das Pflaſtern; eirie Lage, 3. $8. Erbe. 
strator, öris, m. ber Reitknecht, ber das Pferd ſattelt. 
atratorius, a, um, die Decke betreffend. 
adsterno, (ast.), hinwerfen zu u. ſ. w. 
. consterno, beſtreuen, bedecken. 
constrator, Öris, m, Bedecker, Ebner. 
consterno, 1. erfchreden machen. consternatio, Önis, f. ba$. 
Scheuwerden, ber Lärm, bie SBeftürgung. | 
disterno, von einander betten. 
exsterno, entfegen, febr erichreden, 
insterno, bededen. 
instragulum, i, n. Dede, Oberdecke. 
superiasterno, braufz freuen s breiten» legen. 
intersterno, dazwiſchen ſtreuen. 
obsterno, binftreuen. 
obstragulum, i, n. das Band, der Riemen. 
persterno, eben madjen. 
praesterno, vorher s vors ftreuen, vorher zurecht machen. 
prosterno, hinftreuen, unterlegen, binftürzen, zu Grunde richten.” 
pröstratio, Önis, f. 9tiebermerfung , 'Stieberfdjtagung. 
prostrator, óris, m, Nieberfchlager. 
'substerno, unterffteuen , beftceuen , bebed'en, 
substratus, us, m. das unterſtreuen , Unterlegen. 
substramen, Inis, substramentum, i, n. was unterges 
freut wird. 
supersterno, drauf ſtreuen, decken. 


sternuo, ui, ũtum, 2. nieſen. (fl. spernuo, nrapruuı, 


mit vortrettenben s, wie spuo u. a. m ). 
Dbb 


M LI 


782 | sternumentum eubstillus 


sternumentum, i, n. das Rieſen; das was Rieſen erregt. 
' sternuto, 1. niefen. a 
sternutamentum , i, n. das 9ticfeng bas was Niefen erregt, 
sternutatio, ónis, f. ba8 Riefen, 
sterto, 3. fhnarchen. (det, dapdavo), 
desterto, ausfchnarchen. 
orıBadıor, stibadium, i, n: eine halbzirkelförmige Lagerſtatt. 
' orißı, oriuus, stibi, stibum, i, stimmi, n. Spießglas. 
stica, sticha, ae, f Art Meintrauben. 
sticula , ae, f. diminutiv. 
oriyua, stigma, atis, n, Stih, Brandmal. 

' grızparlags stigmatias, ae, m. ein Gebrandmarkter. 
stigmösus, a, um, voll geflochener aber eingebrannter Beiden. 
sügmo, 1. branbmarten. 4 : 

+ sügo, vgl. stinguo. (evido, oriya, ſt eche n). 
instigo, 1. reizen, antreiben. ' 
instigatio, Önis, f. Anreizung. 
instigator, Öris, m. Anreizer. 
instigatrir, Icis, f. Anreizerin. 
oviABo», glänzend. stilbon, tis, m. ter Planet Rev 
curius. 
. $tilla, ae, f. bet Tropfen. (man leitet ed ab v. ovaAdce, 
womit ed aber hoͤchſtens nur verwandt ſeyn koͤnnte, und 
von stiria; bey Aristoph. Vesp. 218. (ed. Inverniz. Lips) 
finder (i) oridy, Tropfen, und diefem Worte fónute stilla 
entfprechen). 
stillatim , tropfenweie. 
stillo,, 1. träufeln. 
stillaticius, (-tius), a, um, träufelad. 

stillativus, a, um, träufelnd. 
destillo, distillo, herabträufeln. 
destillatio, Ónis, f. das Herabträufeln, ber Katarrh; 

Schnupfen. | 
exstillo, heraustriefen, triefen. 

instillo, wohin: eins träufeln, einflößen. 
instillatio, Önis, f. Gintráufelung. 
superinstillo, brauf träufeln. 
restillo, zuräd» wieder = träufeln,, träufeln. 

^ superstillo, drauf träufeln. E 
stillicidium, i, n. ba& Zräufeln, bie Bachtraufe, (etilla, cado). 
substillus, a, um, .etwas tráufeinb, träufelnd. j. 








stilus -  initinctor 783 - 


stilus pb. stylus, i, m. Säule, Pfeiler, Stiel, ſpitzes 
Inſtrument, Griffel, trop. Schreibart, Schreiben. (o1$Xog, 
Stiel, s£ele, styl, steel). 
stimmi, f. stibi. 
stimulus, i, m. ber Stachel, trop. Steigung. (wahrſch. für 
stigmulus, term. mit ovído, beffen Charakter ein K Laut 
(t; (reden, Stadel, staggan, flechen, sZiccel, sti- 
mulus, sfingan, ſtehen, steeken). 
stimulösus, a, um, voll Stacheln, voll Reizungen. 
stimuléus, a, um, aus Stacheln beftebenb. 
stimula , ae, £f. eine Góttin bie anfpornt, reist. 

- stimulo, 1. mit bem Stachel antreiben ; — antreiben. 
atimulatio, Önis, f. Reizung. 
stimulator, Öris, m. Reizer. 
stimulatrix, icis, f. Reizerin. 
destimulo, distimulo, ftedjen, reizen. 
exstimulo, anreizen. 
exstimulator, öris, m. Anreizer. 
instimulo, anreizen. 
instimulator, óris, m. "Xnreiger, Erreger. 2 
perstimulo, reizen, anreizen. ' 


stinguo, nxi, netum, 3. ausloͤſhen. (eigentt. (teen, aud» 
ftechen, erweitert aud stigo, 3. f. oben stigo; origo, Rechen. 
vgl. stimulus). 
distinguo, abfondern, abtheilen, abthun, entfcheiben. 
distincte, mit Beobachtung des gehörigen Unterfchiebs, ordent⸗ 
. Wd), deutlich. indistinctus, nicht unterfhieben, undeutlich. 
indistincte , obne Unterfchieb. 
“ distinctio, önis, f, Unterfcheibung, Unterſchied, Abtheilung; 
Gintbeilung s Verbrämung ober Beſetzung. 
distinctus, us, m. linterfdjeibung, Unterjchieb. 
distinctor, öris, m. Unterfcheiber. 
exstinguo, auslöfchen, vertilgen. inexstinctus, A, um, unaus⸗ 
gelöfcht, unauslöfchlih. exstinguibilis, e, auslöfchlich, zerflörs 
lid. inexstinguibilie, e, unaustöfchlic. 
exstinctio, Önis, f. Vertilgung. 
exstinctus, us, m. Auslöfchung. 
'exstinctor, óris, m. Auslbſcher, Vertilger. 
instinguo , anreisen. 
instinctus, us, m. "Inreigung, Antrieb. 
* instinctor, Öris, m. Anreizer. 


Ddd2 


€ 


784 interstinguo adstipulor 


interstinguo, auslöſchen; mit etwas befegen, bunt madjen. 
jnterstinctio, Ónis, f. Unterſchied. 
praestinguo, auslöfchen, verdunfeln. 
restinguo, löfden, vertilgen. .restinctio, Önis, f. Löſchung. 
irrestinctus, A, um, unausgelöſcht. 
+ stino; eigentl. stano von sto, wie natino, neguno und 
andre; in bett Compositis wird ber Vocal geändert. 
destina, ne, f. bie Stütze. 
pee 1. befeftigen, fügen, feftfeten, einen Entſchluß fof, 
afür halten, fchiden, nad) etwas seen, taufen , erhandeln. 
a beharrlid. 
destinatio, Önis, f. Beflimmung, Vorfag. 
obstino, etwas mit WBeharrlichkeit vornehmen, hartnäckig fi& 
vorfegen. obstinatus, a, um, obstinate, hartnädig, (c£ 
entí&toBen. obstinatio, ónis, f. SEIN Sartnädizkeit. 


praestino, faufen, erhandeln. 


stipendium , f. stips. 
stipes, itis, m. M. stips, stipis, f. Stamm, Ctod, Pfahl 


(verw. mit ov$zog, welches baffelbe bedeutet). 
stipidósus , a, un, bolzig. 
süpo, 1. fopfen, bicht anfügen, umringen. (verwandt mit 
oreißo, axi oc, orıncög, ovópo. ftapfen, (topfen, 
stappen, b. f. ftapfen, ſtapeln, stapelen, anf eim 
ander häufen, stoppen, b. f. ftopfen*. 
stipatio, Ónis, f. das Ctopfen, bie bidjte Menge. 
stipator, órís, m. einer von ber Begleitung. 
circumstipo, begleiten, umgeben. 
constipo, bidt machen, zufammen fügen. 
instipo, bincinftopfen. : 
stips, stipis, f. Stock; Gefbbegtrag, fíeine Münze, Ber: 
tbeif, Geldftrafe: (vgl. stipes). | : 
stipula , ae, f. ber Halm. (Stoppel, stoppel). 
stipulor, 1. fid) etwas förmlich angeloben (offen; auf Verlanzen 
angelobens c8 ift vom Halm, ben man bey Verhandlungen 
über einen diee, als benfelben repräfentirend,, in ber Hund 
hielt, hergenommen. 
stipulatio, önis, f. serlangte Angelobung, Contract. 
stipulatiuncula, ae, f£, diminutiv. : 
stipulatus, us, m. i. q. stipulatio. . 
stipulator, Öris, m.' der etwas ſtipulrt. 
adstipulor, (ast.), mit ſtipuliren, beypflichten. 


4 


 adetipulatio : stlopus 785. 


adstipulatio, Óónis, f. Mitfliputirun,, Bespftidtuno. 
adstipulatus, us, m. bafl. 
adstipulator, öris, m. ber mit fliputirt, Beypfichter, a 
restipnlor, eine Gegenverheißung ſordern, bagegen verhelßen. 
restipulatio, ónis, f. Forderung einer. wegenverheißung, Ges 
genverbrifung, : J CEP i 
stipendium, i, n., Gold, Absabe, (Iſ03. aus stipipendium, 
v. stips unb pendere). | 
stipendiälis, e, bie Abgabe betreffend.“ ; 
stipendiarius, a, um, die Abgabe betreffend, teibutbar , Sold 
empfangenb. 
stipendior, 1. befolbet werben, Dienſta thun. F 


t stipus (verwandt mit stipo wie es ſcheint, fo bag obstipus 
eigentlich zuſammengedruͤckt bedeutet). 
obstipus, a, um, fdief, einwärts gebückt geduckt. 
obstipo, 1. ben Kopf büden,, geduckt ſeyn. 
süria, ae, f. ein gefrorner Tropfen, Eiszapfen. (wahrſch. 


verm. mit o«tigoc, arspsds, ftat). 
stiriácus, a, um, gefroren. j 
stiricidütm, quasi stillicidium, cum stillae  caneretaa fri- 


gore cadunt. Fest. 


stirps pis, f. Stamm, Wurzel, Nachkommenſchaft (verw. 
mit ortgıyos, ftarr, orrepeös, aͤhnlich wie oravos⸗ von, 
ordo, orboaß von rin). 
stirpitus, mit Etamm. und Wurzel, von Grit aub, gänzlich. 
stirpesco, 3. zum Stanıme werden. 
exslirpo, 1. ausrotten. 
exstirpatio, Ónis, f, Ausrottung. 
nerstirpabilis, e , unausrottkar. 
unistirpis, o, einftämmig. ato 
stiva, ae, f. die Pflugfterze. (verm. mit orod,. 9015, 
die Säule, fo von Stehen genannt). . :. . . 
stlata, ae, f. Art Fahrzeuge. (stlata genus-navigüi Mtum 
magis, quàm altun? et “Jatitudinie ste appéllatum, sed ea 
consuetudine, qua 'sifocum pro loẽum n, et stlitem* pro 


lite dicebant. Fest). DIN 
stlatarius, a, um, Bi ediffe eipgtbradit.. "m ö — i 
t stlembus, gràvis ,.i dardus Fest . "NS 
T stlis, ft. lis. . Fest. o PNE ELEM x 


stlopus , stloppus, f. sclopus. 


786 sto statuo 


sto, steil, statum, 1. ſtehen, zu ſtehen kommen. (losnps 
befien. Grundverbum orde ift, ftehen, standan, s/an- 
dan, staan). 
statim, ftebenbes Fußes, fogleidy, ® 
stabilis, e, stabiliter, feft, bauerbaft. 
stabilitas, itis, f. bos Weftfteben, bie Standhaftigkeit. 
„stabilio, 4. feft machen, befeftigen. 
stabilimen, inis, stabilimentum, i, n. $Brfeftigung, Belt 
figungémittet. 
stabilitor, óris, m. $Befeftiget. constabilio, befeftigtn- 
instabilis, e, instabiliter, unbeitändig. 
instabifitas, ütis, f. Unbejiändigkeit. 
' westibilis, was wieder hergeſtellt wird, was jaͤhrlich erneuert wird. 
 restibijio, 1. wiederherſtellen. 
stítio, Önis, f. das Stehen, der Aufenthalt, Standort. 
stationális, e, filftchend. 
stationarius, a, um, das Stillftehen :obec ben Standort bes 
treffend. 
stativus, a, nm, ſtehend; stativa, orum, n. Gtanbort. 
statüra, ae, f. Statur, Größe. 
status, ns, m. das Stehen, der Stand, bie Lage. 
staticulus, i, m. Art fanften Tanzes. 
staticulum, i, m, Meines Bild, Statue. 
statarius, a, um, im Gteten gefchehend ober handelnd. 
etatuliber, i, m. statulibera, ae, f. Sclav, Sclavin , weidhe 
für gemiffe Zeit, bie Zreiheit erhalten haben. 
statänus, statilinus, statulinus, i, m, eine Gottheit der 
Kinder, der man opferte, wann bie Kinder flehen lernten. 
etatasso, 3. flehend machen, befefligen, 
stabülum, i, n. Standort „Wohnung, Stall. (Stapel). 
stabularius, a, um, ben Gtall betreffend. 
stabulo, 1. in ben tall fielen, darin — ſeinen Standort 
— haben. 
stabulatio, Önis, f. ber Aufenthalt bes Biehes. 
‚ntatea, ae, f£. Bildſäule, Statue, 
, statuncnla, ae, f. -um i, .n., Bilhfäulden. zweifelh. 
‚statuarius, a, um, ,Bitefduten betreffenb, (id) bamit befchäftigend. 
subst. m. ssüvfáutenmader. subst. f, Bildfäulenfertigung- 
T staris, e, 
instar, is, n. Abriß, Bilb, eiat ; "Anfehen. 
statuo, ui, ütum, 3. ftepen machen‘, hinſtellen , feftfegen, beftim: 
men, befdiliegen , meinen, — a, th, groß, vou großer 
Gtatur. N 





4 * 


statutio constans 787 


statutio, Ónis, f. bie Otellung, Hinſtellung, Grriditung. 
statumen , Ynis, n. Gtüge, Grundlage. 
statumino, 1. burd) eine Gtäge ober Grundlage befeftigen. 
statuminatio , Ónis,. £f, bie Unterlage. 
superstatumino, etwas als Unterlage drauf Tar: ober 
befeftigen. 
&adstituo, (ast.), hinſtellen. 
——— hinſtellen, einrichten, beftimmen. 
constitutio, Önis, f. Ginrihtung, Verfaffung, Beſchaffenheit. 
constitutor, öris, m. Errichter, Feftfeger, Verordner. 
destituo, hinſtellen; vers unters über -taffen; hintergehen. 
destitdtio, ónis, f. Berlaffung, Hintergehung. 
destitutor, óris, m. Berlaffer, Täufcher. 
instituo, anfangen etwas zu madjen, einrichten, unterrichten, 
institutum, i, n. Einrichtung, Vorſatz, Vorſchrift. 
institutio, ónis, f. Einrichtung, Gewohnheit, , Unterricht. 
institutor, óris, m, ber etwas errichtet, anlegt ; Unterweifer. 
praestituo, vorher beftimmen, verorbnen. 
prostituo , Offentlidj ausſtellen. 
prostitutio, bie Preisgebung. 
prostitutor, óris, m. ber etwas ausftellt, preis gidt. 
restituo, wieder bins her⸗ſtellen, wiedergeben. 
restitutio, ônis, f. Wieder herſtellung. 
restitutor, Öris, m. Wiederherſteller. 
restitutorius, a, um, bie Wieberherftellung betreffend. 
restitutrix, icis, £f. Wieberherftellerin. 
substituo, unter etwas ftellen, an die Stelle eines Anbern ſegen. 
substitutio, Önis, f. Setzung einer Sache ftatt ber andern. 
substitutivus, a, um, fubftituirenb, 
absto, stiti, entfernt ſtehen, bavon fteben. e 
abstantia, ae, f. Entfernung, Abftand» 
adsio, (ast.), stiti, stitum, 1. babeys basftehen. 
ante- ob. anti -sto, steti, 1. vöranftehen, übertreffen. 
antistes, ftis, Vorſteher eines Tempels, Kenner, Meifter. 
antistita, ae, f. Vorſteherin eines Tempels, Priefterin. 
antistätus, us, m. das füoranfteben. ! 
eircumsto , stéti, berumfteben, umringen. 
circumstantia , ae, f, dad Qerumfteben, ber Umſtand, bie 
Beichaffenpeit. 
consto, stiti, beyfammen beftehen, übereintreffen, zu flehen Toms 
men, fen, bleiben. 
constans, tis, constanter, (id) glei bleibend, ftanbhaft, 
beftänbig. 


7 — — — 0— —— — — — 0000 0c 0-- 


788 


constantia resto 


conetantía , ae, f. Ge fragte, , Webereintunft, Oto» 
baftigteit , Beſtaͤndigkeit. 
Ínconstans , tis, inconstanter, — veränberlid. 
inconstantia, ae, f. Unbefländigkeit, Veränderlichkeit. 
disto , entfernt = getrennt = unterfchieden = feyn. 
distantia, ae, f. Alftand, Verfdiebenheit, Ungleichheit. 
exsto, iti, hervorragen, dafeyn , fegn. 
exstantia, ae, f, Hervorragung. 
insto, Yti, auf etwas⸗ trettens ftehen, betreiten, bevorfichen, osí 
' einen einbringen, bey etwas bebarren, 
instans, tis, febt nahe, hereinbrechend, 
instanter , anhaltend, beftig. 
instantia, ae, f. bie Gegenwart, bas Ein⸗ Zusdringen, bc 
anhaltende Fleiß, bie ‚Heftigkeit. 
institio , Önis, f. das Stillſtehen. 
instita, ae, f. Beſat an Frauenkleidern, Falvel. 
institor, Öris, m. Hauſirer mit Wäaren, Verkäufer. 
institorius, A, um, bie institores betreffend. 
industrius, a, um, industrie, fleißig. - 
industria, ae, f. Fleiß. 
intersto, dazwiſchen fteben. 
interstes , Ytis, dazwifchen ftehend. 
obsto, iti, entgegen fteben, binbern. 
obstantia, ae, f. Widerftand, Qinbernig. 
obstaculum, i, n. Hinderniß. 
obstetrix, icis, f. Hebamme, (eigentl, Beyfteherin). 
obstetricius, a, um, bie Hobamme betreffend. 
persto , iti, fe& fteben , bebarren. 
praesto, iti, Ytum, u. atum, poranfteben, übertreffen, für etwas 
fteben , ermoeifen, zeigen, fider madjen, gewähren. 
praestans, tis, praestanter, praestabilis, e, vorzüglich. 
praestantia, ae, f. Vortreffiihkeit. 
praestana, ae, f. cine Göttin, welde in Rom verehrt wurde 
weil Romulus alle im Wurffpießwerfen übertroffen hatte. 
praestes, itis, c, Vorſteher, Schüger. 
praestitor, óris, m. ber Geber, 
praesto, adv. jugtgen. 
praestatio, Önis, f. Gemübrleiftung; Leiſtung. 
pracstator, óris, m. Gewährleifter. 
prosto , iti, bervorfteben , óffentlid) feit ſtehen. 
prostibilis, e, öffentlich feil ftebenb. 
prostibulum, i, n. prostibula, aé,.f. bie Hure. 
vesto, Yti, ftill flehen, zurüdbleiben, übrig ſeyn, wiberfleben. 


- 





restirix orouasız) 789 


restitriz, Tcia, f. Surüdbleiberin. 
restito, 1. freqnentativ. 
substo, ftehen bleiben. 
substantia, ac, f. das Mefen. 
substantiola, ac, f, kleines Vermögen. ' 
substantialis, e, substantialiter, wefentlid) , felbfiftänpig. 
consubstantialis, e, von leihen Wefen, von gleicher u 
substantivalis, e, t. q. substantialis. 
substantivus , a, um, feldftändig. 
consuhstantiarius, a, um, i. q. conenbstantialis. 
supersto, aufs übers etwas. ftehen, 
superstes, tis, ber dabey flepts übeztebenb, übrig. 
superstito, 1. übrig laſſen, übrig feyn. 
superstitio , önis, f, Aberglouben , Heiligkeit. (eigentl. übers 
mäßige Verehrung). 
superstitiosus, a, um, snperstitiose, abergläubig , religiös, 
weiffngerifch. 

oroißn, stoebe, es, f. ein Kraut, i. q. phleos. 

c voix&c, stoechas, adis, f. Stöcasfraut. 

cv0AÀ4,.stola, ae, f. ein langes Kleid, für Männer unb . 
Frauen. | 

stolatus, a, um, mit einer stola befteibets frauenhaft. 
stölidus, a, um, stolide, bumm, thörigt; unthätig. (ver 
toanbt mit stultus, b. f. stulitus; man leitet ed ab von 
stolo, Sto@, welded aud) einen dummen Menſchen be⸗ 
zeichnet; dies ſcheint richtig). 
stoliditas, ätis, f. Dummheit, Thorheit. 

+ stolo, stolor. praestolo, praestolor, 1. warten, erwars 
tem. (man leitet es ab von praestulüs, praestolus, und 
Dies von praesto, was aber zweifelhaft ift). 

stolo, onis, m. ein Zweig, beſonders der von der Wurzel 
ausſchlaͤgt. (ordiog v. orda, Stiel von ſtehen). 

oröuaxag, stómachus, i, m. bie Speiferöhre, ber Magens 
mund, ber Magen, trop. bie Empfindlichkeit, der Aerger, 
ber Geſchmack. 

eropayixóg, Sstoiachicus, ‚a, um, einen ſchwachen Magen 
habend. 

stomachüsns', a, um, stomachose, unwillig, zornig. 

stomachor, 1. umvillig ſeyn, stomachantor , unwillig. 
snbstomachor, etwas unwillig feyn. 

oronarıra, stomalice, es, f. Mundarzney. 


790 etoracx estrena 


störax, icis, i. q. styrax. 
storea, storia, ae» f. eine geflochtene Dede. (ovopéo). 
eveaBÓv, strabo, onis, m. ein Schielender. — oroaf&, 
strabus, a» um, fchielend. 
strabönus, i, m. [djielenb. 
strages; f. sterno. 
orpayyias, strangias, ae, m. Art Weizen in Griechenlant. 
strangulo,. 1. ermürgen, erfliden. (verw. mit arpayyalse, 
orpayyallso, Strang, fireng, anfträngen, stringo). 
strangulabilis, e, erftitbar. 
strangnlatio , Önis, f, strangulatus, us, m. das Qriita, 
Erwürgen. 
strangulator, óris, m. Grftider, Grwürger. 
strangulatrix, leis, f. Grftiderin, Eirwürgerin. 
obstrangulo, i. q. strangulo. 
praestrangulo, erfliden. 
vrpayyovpia, stranguria, ae, f. Harnzwang. 
stranguriósus, a, um, ben Harnzwang babenb, 
orparnyög, Blrategus, i, m. Heerfuͤhrer, Feldherr, Bon 
gefegter. 
orpasnyla, strategia, ae, f. der Befehl, die Regierung. 
ergarnyılov, strategéum, -ium, i, n. das Feldherrnzelt, fs 
hieß ein porticus in Smyrna, 
vrQatí/cQyuMa, strategema, litis, n. Kriegslift eines Sefbberem, eif. 
O'tgaT.OTQS. stratiotes, ae, m. stratiotice, es, f. eine 
Wafferpflanze. 
OTPATI@TIROG, stratioticus, a, um, ſoldatiſch. 
orpardnedor, stratopedum, i, n. das Lager. 
strebulus, a; um, z. B. caro, ein gewiſſes Fleiſch am bnt 
Hüften. strebula lingua Umbrorum appellabant partes 
carnium sacrificatarum-strebula umbrico nomine Plau- 
tus appellat coxendices hostiarum. Fest. fdjeint verw. 
mit orpeßAög, gebrebt, frumm, gebogen. 
strena, ae, f. Urt Speife @), Neujahrsgeſchenk. strenam 
vocamus, quae datur de religioso, ominis boni gratia 
a numero, quae significatur, alterum tertiumque 
‘ ventorum similis commodi, veluti trenam, praeposita s 
littera, ut in loco et lite solebant antiqui. Fest. vie 
mehr wie in stritavus für tritavus. 


\ 





etrenuus strictivillae 701 


trenüus, a, um, strenue, hurtig, thätig, munter. (ovgr- 
7í6 9. ovgnvóg. (tteng). 
strenuitas, ätis, f. Qurtigleit, Munterkeit. 
strenua, -ia, ae, f. bie Göttin, melde hurtigs munters modit. 
strenuo, 1. etwas munter tbun. 
instrenuus, a, um, unthätig, träge. * 
instrenuc, nicht tapfer, nicht muthig. 
perstrenue, febr thätig, febr hurtig. 
praestrenüe, febr munter, febr hurtig. 


trepo, ui, ĩtum, 3. rauſchen, ertönen. (e'voíBeos das. 
Pipen, wird bezweifelt und kann daher nicht wohl zur Bes 
gründung einer Etymologie dienen. Man koͤnnte strepo 
für screpo, crepo, nehmen, weil st Öfterd für sc gebraucht 
ward, allein bieó gienge nur m wenn fi d) screpo eben» 
falls vorfände). 
strepitus, us, m. @eräufch, Getös. 
strepito, 1. frequent. v. strepo. 
cireumstrepo, um etwas rauften. constrepo, ínstrepo, wo 
raufchen, raufden. -instrepito, 1. baff. superinstrepo, oben 
rauſchen, ertönen. interstrepo, dazwiſchen raufdjen. 
obstrepo , Geräufch machen, ertönen ; flören, 
obstrepérus , a, um, raufdend,, girpenb. 
obstrepito, 1. frequentativ. 
obstrepitaculum , i, n. bàó Gegengeraͤuſch. 
perstrepo, lärmen. 
superstrepo, ein wenig ertönen ober hören laſſen. 


evotijexégoc, strepsiceros, olis, m, ein Africanifches wildes 
Thier mit gewundenen Hoͤrnern, auch addax genannt. 
orpenwög, sireplos, i, gebrebt, gewunden. . 
stría, ae, f. eine laͤngliche Vertiefung, Kerbe, Sopifehte, 
Furche. (dem Stamme nad) ver. mit striga). 
strio, 1. hohl machen, mit Kerben ver[eben.. .. 
etriatüra, ac, .& bad Machen Binglicher. Vertiefungen, das 
Balzen. 
stribligo , inis, f. ein Sprachfehler. ‘(soloecismus a Sinnio ' 
Capitone ejusdemque aetatis alis imparilitas appella- 
tus: vetustioribus Latinis siribligo dicebatur a versura 
scilicet et-pravitate tortuosae Spoon Fe est. o'rgeflA dg). 
striblita, 1 v. a. scriblita. M 
strictivillae, stritiiv., Scheltwort: für Sure. quéie. 


A 


‘ 


. 
- 


792 siriculus . constricto 


striculus, für hystriculus, Beywort eines Knaben. — Arnob. 
strido, di, 3. strideo, 2, zifhen, knarren, raufchen. (orreice, 
welches bem Worte avoiy$, strix gu Grunde liegt, f. v. a. 

: *rpíóo , weldyes baffelbe Wort if). 

stridülus, a, um, zifchend, raufchend, tönend, 

stridor, öris, m. das Ziſchen, Raufchen, Tönen. 

adstrido, an» bazu= dabey= zifchen. 

eircumstrido, umher rauſchen. 

instrido, wo zifhen. -  - 

, substrido, ein wenig zifchen, lien 


striga, ae, f. ein Strich, eine lange Reihe; (verwandt mu | 
. evpiyE, Reihe, Streif, 'stringo) 5. Art Machtvögel, bie | 
ben „Kindern die Milch ausfaugen, Here. (oroiys, f. strix). 
‚strigatus, a, um, mit länglichen Wurden. 
strigosus, a, um, mager. 
strigo , 1. inne halten, des Ausruhens wegen. 


stringo , inxi, ictum, 3. fireifen, abitreifen,, zufammenzie 
hen, pre(fem, binden, furg berühren, im Zaume halten. 
(ver. mit ovodyyo, fireng, streng, ber Strang 
ftreifen, stryken, firiden, strikken, striks, 
streek, ber Strich, vgl. strango). 
stricte, eng, genau, ftrenge. 
'strictim, eng, kurz, oben bin. 
strictivus, a, um, was geflreifts abgeftreifte wirb. 
strictor, Öris, m. be fireift, abftreift. 
strictüra, ae, f. dad Streifen, Abftreifen, bad Aufammenprefie:; 
eine Maſſe Gifen , bie verarbeitet wird. 
strigmientum, i, n." das Atgefraste, bec Unrath. 
strigilis, is, £.: ber Strieget; ein diirurgifdjed Werkzeng; eis 
Stückchen gebiegenes Bold. :(orAeyyi; f. argeyyis, € triegety 
stringor, Öris, nı.. das Streifen, petet, ——— 
bie zuſammenziehanbe Kraft. 
adstringo, Lastn) ,..fludff anziehen, — vertinbid) fd 
machen. 
, ,Badstrictus, & , um,:  furg, knapp. 
Adatriete y. genau, pänttlich knapp, futs. | 
aditrictio, ópis, t Sufammenjiepung,. zuſammedziehende Kraft. 
'"édatrictorius, ‚a; uri ,' sufammen ziehend. 
onstringo zufaminbhöinbeit,, feſſeln. 
'  constrictio, ónis, f. das Zuſammendinden/ He -Bufäimntenziehung. 
comstrioto, f; 1«4, cühstringb. e NIU Ge 





* 


destringo ot90746Àn 703 


destringo, abftreifen, ſtreifen, durchziehen, zuſammen — an⸗ 
binden. gladium, das Schwerdt ziehen. 
destricte, genau, ſtreng. 
destrictivus, a, nm, zertheilend. 
indestrictus, a, um, ungeflreift, unberührt. 
„ distringo, von einander ziehen, baper: einen mit mehreren Din: 
gen auf einmal beſchäftigen. 
districtus, a, um, befihäftigt. districte, i. q. destriete. 
districtio, Önis, f. Schwierigkeit, Binderniß. 
instringo, bínben; reisen; in Ordnung bringen, 
instrictus, us, m. Xnjirengung. zweifelh. 
interstringo, zuſchnüren. 
obstringo, binden, feffeln, verbindlic machen, zu etwas verleiten. 
obstrictus, us, m. das Binden, Berbinden. 
obstrigillo, obstringillo, 1. hinderlich ſeyn, entgegen ftehen. 
.obstrigillator, óris, m. Verhinderer, Tadler. 
obstrigillus, i, m. ein Schuh ; ber obefl zugebunden wird. 
perstringo, binden, flreifen, burchftreifen. 
praestringo, zubinten, ftumpf madjen, ſchwächen. 
precstrictio, Ömis, fe bie Zuziehrng, Zuſchnürung. 
restringo, aurüdziehen ‚ hemmen, einfchränfen. 
resirictus, a, um, restricte, eingezogen, knapp, Targ. 
restrictio, önis, f. Ginfdjcünfung. 
substringo, (sust.), in bie opes zufammen s binden, ein: 
ſchränken. 
substrictus, a, um, ſchmal, knapp, kurz, —* 
superstringo, oben⸗ drübersbinden, àufammengieben. 


t stritavum antiqui dicebant pro tritavo. Fest. 

strito, 1. langſam fchreiten. (wie stritavus für tritavus, 
fo strito f. trito, 9. tritus, a, um.). 

stritabilla, ac, f quae stritat. Varro, 

strixs Ygis, £ Hohlfehle, Kerbe; Art Nachtvoͤgel, bie den 
Kindern bie Milch auéfaugeit, Here. striges appellaban- 
tur ordines rerum inter se conjuncte collocatarum, a 
stringendo dictae. Fest. (oreis, f. striga). 

orpößıÄog, strobilus, i, m. Zirbelnuß,, Strobel. 

siróbus, i, ein Baum in Carmanien, ver ein wohlriechendes 
Harz giebt; i. q. ladanum. 

orpäue, stroma, atis, n. Dede, Matraze. 

orpoußös, strombus, i, m. Art gewundener Echnecen. 

OTpoyyvÀn, suongy le, es, f. Art Zilaun. 


704 |  owpogí constructio 


orpopt, ströphe, es, -a, ae, f. eigentl. bad Drehen, dw 
ber: Band, Liedſtrophe, ijt. 
orpöhıor, ströphium , i, n. Buſenbinde, Kranz, Band. 
strophiolum, i, n. Kränschen. 
strophiárius, i, m. bet strophia madjt ober damit handelt. 
orpöpog, strophus, i, m. baé Bauchgrüunmen. 
strophósus, a, um, mit Bauchgrimmen behaftet. 
stroppus, i, m. ein Kranz. (fl. strophus, arpdper. 
f. struppus). j 
struma, ae, f. Kropf. (man leitet e& ab von struo ober 
orepea, 0b. ruma, die Möglichkeit ber erften und feßten 
Ableitung kann nicht geläugnet werben, aber wahrſcheiulich 
find fie nicht). 
strumella, ae, f. diminutiv, 
strumaticus, 4, em, einen Kropf habenb. 
strumósus, a, um, baff. 
strumcea, ae, f. strumus, i, m. ein Kraut, welches gegen bea 
Kropf hilft. E j 
struo, xi, ctum, 3. zufammenfügen, bauen, errichten, orbnen, 
zubereiten, unternehmen, häufen. (oTopto, orparrun:). 
structe, yepugt, geſchmückt. 
structilis, e, zufommengefügt, gemauert; zum Zufammenfägen 
Mauerns bienlid, 
instrnctilis, e, nidt 3ufammengefügt. 
structio , Önis, f. Zufammenfügung, Erbauung, Greidjtung. 
strnctufa, ae, f. die orbentiidje 3ufammenfügung, Drbuung, 
Grbauung, das Gebäude. ! 
structor, öris, m» ber etwas Jufammenfügt, 
structorius, a, um, das Bauen betreffend. 
strues, is, f. ein Haufen, eine Menges Art Opferkuden. 
struferctarii, qui eqnaedam sacrificia (fercta) ad arbores 
fulgeritas faciebant. Fest. 
struix, (cis, f. ein Haufen. 
strumentum, i, n. i, q. instrumentum. 
abstruo, verbergen. 
adstruo, bazu bauen, bazu fügen, zuſchreiben, bebed'en, befefli- 
gen, ausrüften, behaupten, verfidern. 
adstructio, Önis, f. Dingufügung des Beweiſes, Zuſammenſetzung. 
eircumstruo, ringöherum bebauen, _ 
construo, zufammene fügens packen, errichten, erbauen. 
constructio, Önis, f. Zufammenfägung, Erbauung. 





- destruo struthiocamelinus 7% 


destruo, distruo, einreißen, vernichten. 
destructilis, destructibilis, e, zerſtörbar. 
destructivus, a, um, zu Grunde richtend. 
destructio, ónis, f. Niederreißung, Wiberlegung. 
destructor, öris, m. Niederreißer. 

"exstruo, in bie Höhe bauen, errichten; mit etwas befegen, ders 
febtn, zufammenfügen. 
exstructio, ónis, f, Aufs Grsbauung. 
exstructorius, a, um, erbauenb, aufrichtend, 

instruo , orbentiid) gufammenfügen, orbnen , rüften, errichten. 
instructe , zubereitet, ausgerüftet. 


instrumentum, i, n. Vorrath, Werkzeug, Hülfemittel, Schmuck, 
Kleidung. 


Instructura, ae, f. das Orbnen, tie Sqlochtordnung. 
instructio, Önis, f. das Ordnen. 
——— us, m. Einrichtung, Zubereitung. 
instructor, Öris, m. Einrichter, Zubereiter. 
superinstruo, drüber bauen, über einander bauen: 
interstruo, zufammenfügen, dazu fügen. 
obstruo, vore ver s bautn, verftopfen. 
obstructio, Önis, f. Borbauung, giai diu Dinberung, 
SS erbalung. 
perstruo, aufbauen, errichten. : 
praestruo, erbauen, vorher bauen, vorbereiten. 
praestructim, vertauend, mit Vorbereitung. 
praestructio, Önis, f. Bebauung, Vorbereitung. 
praestructura, ae, f. baff. 
restruo, wieber erbauen, wieber berftellen. 
substruo, unter» untens bauen, von Grunb aus bauen, errich⸗ 
ten, aufbauen. 


substructio, Ónis, f. das Unterbauen, bog Auffähren eines 
Gebdubes. 


superstruo, in bie ‚Höhes drüber = bauen. 
struppus, i, m. dad Band, ber Riemen. (eins mit strop- 
pus» s{rop, strop, Gtrid). 
crpo$Si06, struthius, -eus, a, um, vom Sperlinge. mala, 
Sperlingsaͤpfel. avpov9óxovg, Strutbopul podis, fpers 
lingsfuͤßig. 
strutbeum in mimis praecipue vocant obscenam partem viri- 
lem, a salecitate videlicet passeris. Fest, 
9g zoovSio»; struthio, onis, m. ber Strauß. (strata). 
grgov2SioxáuwgÀog, struthiocimélus, i, m. der Strauß. 
struthiocamelinus, a, um, vom Vogel Strauß. i 


— — mai. 


796 orpovdlor . . stuppeus 


orpovdioy, struthion, -um, i, n. Seifenkraut. (s£rutium) 
orpbxvog, -ov, strychnos, 1, m. -um, i, n. Art 3tade 
(diatten. 


stadeo, ui, 2. ſich befleißigen, bemühen, geneiat ſeyn 


studium, i, n. Eifer, Neigung, Gunft, Beichäftigung. 


* (orovön, vgl. spatiumz; fputen. spoed, Schnelligfat). 


studiosus, a, nm, eifrig, begierig, geneigt. studiose, rifrz, 


begierig. perstngdiosus, a, um,  perstudiose, febr era - 


u. f. mw.  instudiosus, a, um, nidjt eifrig, (idj nidjt 3s 
gebend. 
stultus, a, um, stulte, thörigt, albern. (vgl. stolidus). 
stultulus, a, um, diminutiv. 
etultitia, ae, f. Thorheit, Albernheit. 
stultilöquentia, ac, f. stultiloquium, i, n. bad thörige Sta. 
stultividus, a, um, unrecht ſehend. 
stupeo, ui, 2. ſinnlos⸗ gefühllog » ſeyn, flarren, flannen. 
(man leitet ed ab von Saugéo, meldem SduBoc, Sao; 
zu Grunde liegt, wobey Sana, Sino zu vergleichen; oder 
von stipes, Stod, in ber Bedeutung ein dummer WMenit, 
wie stolo auch beydes bedeutet. Allein stupeo ift ofur 
* Zweifel von gleihem Stamm mit ovóyo, ovvyéo, aride, 
welchen ovóo zu Grund liegt. Das Steben, Ctebemo 
den, Erftarren ift darin der Grundbegriff, womit man im 
Deutfchen erftarren, ſtaunen, ſtutzen vergleide). 
stupesco, 3. in Staunen gerathen. 
obstupesco, obstipesco, 3. baff. 
stupor, óris, m. Gefühllofigkeit, Erftarrung, das Stauren. 
stuporatus, à, um angeftaunt, im Ctaunen beítebenb. 
stupidus, a, um, gefühllos, finnios, erftaunt, betäubt, dumm. 
t. stupiditas, ütis, f. Gefügllofíafeit, Summbeit. 
obstupidus, a, um, etftaunt, betäubt, finnlos. 
praestupidus, a, um, febr bumm. 
stupido, 1. in Erflaunens Erftarren= fe&en, 
stupcfacio , obstupefacio, in Grftaunen fegen , betäuben. 
adstupeo , (ast.), über etwas flaunen, etwas anftaunen. 
circumstupco, umber fiugen, grjlaunen. 
instupeo, i. q. stupeo. ; 
stuppa, stupa, ae, f. Werg. stuppam linum impolitum 
appellant Graeci Dorii, Fest. (btoræn, ron). 
stuppärins, stuparius, a, um, das Werg betreffend, 
stupp£us, stupeus, à, um, aus Werg. 








stuprum dissuadeo 797 


tuprum, i, n. Schande, Hurerey. stupre, ſchaͤndlich. 
(man leitet e8 ab von stupeo, wofür aber bíe Bedeutung 
wenig ſpricht, bod) koͤnnte stupeo aud) eine weitere Ber 
beutung gehabt imb ben Haß, Abfchen, bezeichnet haben, 
feiner Ableitung nah; dann wäre stuprum gebildet wie 
probrum jígj. aus prohibrum. ». prohibeo. Dies ift 
annehmlicher als eine Ableitung von orde, orvount, Tb 
aidotoy &vopg9oév, ba Hurerey — der Grund⸗ 
begriff von stuprum iſt). 
stuprösus, a, um, hureriſch. 
stupro, 1. fchänden, burd) Hurerey fchänden. 
stuprati®, Önis, f. Schänbung. - 
stuprator, óris, m. der durch Hurerey fddnbet. 
constupro, durch Hurerey ſchänden. 
constuprator, óris, m. durer. 
obstupro, burd) Hurerey fchänten. 
turnus, i, m. ber Staar. (viel. f. spurnus, ydo, exdo, 
Staar, staern, staer, stearn), 
zuhoßärng, — -a, as; m. das Géulenfuf» 
geftelt. 
zeug, stymma, atis, n. bad Weſen der Salbe. 
"vzT53pia, styptería, ae, f. Alaun. 
"EDT TLiXÓG , styplicus, a, um, abdftringirend, verfiopfend. 
*«$gab, styrax, acis, m. Gtorar. 
' suad ted, sed te. Fest, 
uadeo, si, sum, 2. rathen, überreden. (man leitet ed ab, 
von suavis, Dbet von 43Jo, celebro. Da die Abftammung | 
von suavis unbefannt ift, fo laͤßt fich nicht beftimmen, ob 
suadeo bavon kommt. fhwagen, zwetsen, wirb gon 
suadeo abgeleitet: 
suadus, a, um, tutbtnb, Bere, en suada, ae, f. 
Beredſamkeit. 
suadenter, ũberredend. 
suadéla, ae, f. das Rathen, Zureden; bie Beredſamkeit. 
suasio, ônis, f. suasus sus, m. das Rathen, Gmpfehleg. 
suasor, Óris, rh. ber Rathgeber. 
suasorins, a zung, das Rathgeben beizeffend. 
consuadeo, rathen. 
consnasor, öris, m. Rathgeber. 
dissuadeo, wiberrathen. 


798 dissuasio '  eubterior 


dissuasio , ónis, f. Widerratfung. — 7^ 

... dissuasor, óris, m. Widerrather. 

Peredadeo: überreden, überzeugen. 
persuasibilis, e, was fid) einer überreben tdt. 
"persuasibiliter , überzeugend, ouf überzeugende Art. 
persuasio, önis, f. Weberrebung , Neberzeugung. 

- persuasus, us, m. -Ucherrebung. - 
persuasorius, a, um, zur Unterhaltung dienend. — 


. persuastrix, icis, f. Meberrederin. 

suasum, i, n. eine gewifle bunffe Farbe, suasum colo: 
appellatus, qui fit ex stillicidie fumoso in vestimente 
albo. Plautus: quia tibi suaso infecisti propudios 

' pallulam. Quidam autem legunt insuaso, nec desunt 
qui dicant omnem colorem qui fiat inficiendo suasum 
vocari, quod quasi persuadetur in alium ex albo trar- 
sire. Fest. insuasum appellabant oolorem similem 
luteo qui fiebat ex fumoso stillicidio. - Fest. 

suavis, e, suaviter, füß, lieblih. (ob suavis mit suadeo 
verwandt (eg, Läßt fid) nicht ausmitteln , weil ber Staus 


beyder unbefannt ift). 
suavitas, ütis, suavitüdo, (nis, f. bie Süße, die Licblichten, 


Anmuth. 
suavillum, sar., i, n. Art füfer Küchen. | 
suaveolens, tis, (iebtid) riechend. - lentia, ae, f. ber $aoblarzá. 
suavidicus, suavilöquus, a, um, suaviloquens, tis, liebliq 

vedend. -loquentia, ae, f. bas (lebtidje Neben. 
euaviludius, i, m. ber fid) an — oder andre be — 

mit ergögt. 
insuavis, e, unlieplich. insuavitas, atis, "3 Untieblickeit 
* ;persuaviter, febr angenehm. 
suavium, savum, i, n. ber Kuß', man erflärt eà in an: 
gen Stellen: Kippe. (man leitet e$ ab v. suavis). 
suaviolum, sav., i, n. Küßchen. 
suavio, -or, 1. küſſen. . 

suaviatio, sav., Ónis, £. ta$ Küßen. - 

tonsuavio, consavio, - or, küſſen. 

dissuavior, dissavior, zerküſſen b. %. febr Füffen. - 

sub, unter, unten, bey.’ ($26, ob, few, über, anf). 
subtus adv. unten. 
subter, unten, unter. 
subterior, us, ber untere 





„  sublerhus ^ euccinus 799 


P 


subternus , à, um, bet untere. - 
desub, i. qc sub’: ‘ 
subalternicum, i, n. eine roͤtbliche Art — (e8 ſcheint 
vorn. sub ub alternus gebildet, unb: das ep der 
Farbe zu bezeichnen). 
suber, etis, n. süberies, ei, f. die Sorted. (man leitet 
ed ab von suo, weil * Sort zu Schuhen oder Pantofs 
feín diente). 
subereus, a, um, ans Soctelóy. 
suberinus, a, um, baff. 
subex, icis,.m. bie Unterlage. (ft. subjex ; v. subjicio). 
subiculum, i i, n. diminutiv. 
sübsidus, a, um, wird erklärt: vor Liebe ſchmelzend ober 
wiffentlich. zweifelh. 
Mag , à, um, insubide, ungefdidt, einfältig. 
subis, is, f. ein Sogel; ber die Eyer bes Adlers zerbricht. 
subitus, ſ. eo. 
sublica, ae, f. Pfahl ober Balken, befonders zum Tragen. 
(sub-Iicus, f. v. a. liquus, wie ob -liquus). ' 
sublicius, a, um; aus Ballen befiebenb, N zubend. 
sublimus, e, f. limus, « 
subo, 1. in ber Brunſt' fepit, md vor Schweinen ges 
braucht. (verw. mit ov6do, 96, ads, sus). 
subatio, önis, f. bie Brunſt. 
subtilis, e, subtiliter, fein. (fl. subtelis, v, sub, it. tela, 
das Gewebe, ber Aufzug ded Gewebes, fo daß died Bey 
wort von ben Fäden entlehnt if, wie C. Scaliger bemerft). 
subtilitas, ätis, f. bie geinbeit. 
subtililoquus, a, um, feinredend. subtililoquentia, ae, f. 
das feine Reden. 
insubtilis, e, insubtiliter, nicht fein. 
persubtilis, e, febr fein. um PN 
subucula, ae, f£. baé lintergemanb. (wie exuo fi. exduo, 
fo i(t bier subuo ft. subduo vorauszufegen). 
subuculatus, a, uni ,^mít.ber snbucnla bekleidet. - — 
subula, ae, f, ſpitzes Werkzeug, Pfrieme, "Ahle: (v. mo). 
subulo, onis, m. ber Pfeifer (subulo Tusce tibicen dititár, 
Fest.); Art Hirfh mit fpigem Geweihe. 
succinum, i, n. Bernftein. (wahrſch. v. suctus). 
succinus, a, um, oue Bernftein. . 


..! 


Eee2 


800 succrotillus sudus 


succrotillus, a, um, ſchwach. succrotilla vox tenuis e 
alta. Fest. (sub-crotillus, xgovéo, xedralor, xpore- 
. Méo. f. oben crocotilum). 
fuccus, sucus, i, m. der Goft. erw. mit sugo, bi - 
nach älterer Schreibart suco). 
succosus, sucos, succidus, eucid,, succulentus, suc, 
a, um, ſaftvoll. 
exsuccidus, a, um, ſaftlos. 
exsuccus , ſaftlos. 
exsucco, 1. be$ Oafte& berauben. P 
insueco, ne benegen. 
südes, südis, is, f. eím Pfahl; eit Meerſiſch. (ſcheiut 
verwandt mit dadas, Aol. f. Xoc, Aſt). | 
f sudiculum genus flagelli dictum, quod vapulantes su- 
dantes facit. Fest. _ 
sudo, 1. ſchwitzen. sudor, oris, m. Schweiß. (12oc, Hike, 
- Schweiß, idods, Schweiß, $3as, $90ao, €0ep, Weudtip 
, feit, Waſſer. Das deutihe Schweiß, swaetan, sudor, 
swet, sudor,.swet, zweet, bafj., fol mit sudor 
übereinfommen, allein diefe fcheinen Dialekte von Waf-ır, 
wat-er zu feptt, die jedoch mit $0op verwaudt ſeyn koͤnnten). 
andörns, a, um, fhwigend, voll. Schweiß. 
sudatio, Önis, f. ba6 Schwitzen, ber Schwitzort. 
sudator, ôris, m. ber ſchwitt. 
sudatorius, a, um, zum Schwigten gebóríg ob. bientid). 
sudatrix, lcis, f. ſchwitzend. b 
sudarium, i, n. bas Schweißtuch. 
sudariolum, i, n. diminutiv. 
adsudasso, 3. ſchwigen. 
adsudesco, 3: anfongen gu fchwigen. 
eireumsudo , ringöherum fchwigen. 
consudo , 1. conswlasco, 3. ſchwitzen. 
desudo, ſchwitzen, mit Schweiß verrichten. 
desudatio, Önis, f. das Schwitzen. 
desudasco, 3. ſchwitzen. ' 
exsudo, ausfhwigen, mit Mühe verrichten. E. 
insudo, worins wovons fdnoiten, ſchwigen. 
praesudo, vorher ſchwitzen. 
resudo, ſchwitzen. 
sudus, a, um, heiter, Dell, etwas feucht. (Feſtuẽ ſagt: 
sudum siccum, quasi seudum i. e. sine udo; antre 


^ 








sueo | sufes 801 


-Teiten e$ ab von semi-udus, ober sub-udus, ober von. 
05, Hitze, Sommerhitze. Die fegte Ableitung: "tómite 
burd) alSpıos,' x19 oa, "l9 fo, von al9o; eine Beftätiguig 
zu erhalten (deinen. Doch ift in. 23oc ber Grundbegriff 
Feuchtigkeit, nnb ai$piog alfo nicht analog. Vielleicht 
bezeichnet sudus urſpruͤnglich ble d durchſichtige Waſſerfarbe, 

dann bad Delle, und iſt demnach mit — —— ver⸗ 
wandt). 


sueo, evi, etum, 2. gewohnt ſeyn, viia. (Voss. vet» 
gleicht esi oxey ' welches. Hesych. eloSe». erflärt, fo daß 
es von gleichem Stamm mit 23o, 7905 wäre; wie ditte 
mit ſitzen, Gewohnheit mit wohnen, fo trigt 230 
überein mit £3o, &o, ba$ zwar tempora, von dem Stumm 
£o hat, aber die Gewohnheit nicht bezeichnet, ſondern bloß 
baé Sitzen. Dies iff jedoch fein hinreichender Grund; tir: 
fBermanbt(djaft von sueo mit biefem fo pt längnen). 7 
insuetus, a, um, insuete, ungewohnt. 
insuetudo, inis, f. nitgtibebnbrit. 
sSuesco, evi, etum; 3. gewöhnen, gewohnt yes pflegen. 
absuetudo , Ynié , F. Intwöhnung. J 
adsucsco , (ass.), gewohnt werben, fi an etwas gewehnen. 
vilsuefacio, (aas). an etwas gewoͤhnen. 
adsnetũdo, Ynis, f. (ass.) dad Gewehntwerden. 
consueo, gewohnt ſeyn. consuetey gewohnlichermaſſen. 
consuesco, grasa; gewohnt werden⸗ — gui mud 
haben. 
conmefacio;, ammwähnen. angewöhnen, -: .;' * , 
consuetudo, Ynis, f. Gewohnheit, Umgang mit jemand. hos 
consuetudinarius , a, um, gewöhnlich. 
incónsuetus, a, um, ‚ungewohnt, ungewöhnlich. 
 reconsucsco, wieder déc dagegen gewöhnlich werden. 
demesco, dissnesco, fi mined; cutiolint werben. 
desuefacio, entmwöhnen. ' 
desuetudo, fnis, f. Entwöhnung. 
insuescó, mene erben, fid) oder einen'am etwas — 
insuefacio, an etwas gewößnen. 
mansuesco, jähmen. .f. manus. - 


sufes ob. suffes, etis, m. die hoͤchſte obrigkeitliche Perſon 
in Gartbage. (ed ift dies ein femitifches Wort, im — 
heißen die Richter ae): 


800 3ugo / : sum 
sugo» , xi» ctum, 3, .(sugeo f. exsugea) jangen, . Gy, 
. €ygos;. feucht. fangen , sugen, succan, sucian, sycun, 
‚zuigen; mit dem P ftatt K und die da⸗ 
‚hin gebörigen). 
, succo, ónis P MEL Syuger. 
: ,ugillo, eugg.. 1. „verpöfnen, defiimpfei ,, braun ober Blau 
ſchlagen. m 
^ migillatio, sung. ; önis, f. Berhöhnung, ber Bieten vom 
Schlagen. 
sugillatiuncula, ae, f£. diminntis, :. 22 92 
sümen , fnis, n. (gr aus sugimen) Euter, irat. 
"  suminetus, A, um, mit einem , Guter derſehen, fingenb. 
-^adango, fangen? Ton «5 37 . 
^desugo, autfadgti :- 7 C . — — 
''exmsigo, ausſaugen. Ne 
exsugeo, bafl.. 5... rn 
sd, feiner (px ftii: a 
shlcus, i, m. bie Furche. (md. nat 
sulco, 1 . furden, pfüsen, .. ...,..:.ne- 
Sulcamen, Inis, n. das Furchen, Silügm , bie Furche. 
auleator, ôris, $2, Aer furcht oder pflügt. 
desulco. ! furchen. persulco, SEND 
-Fomalco „-wieber durch furchen Ä 
bisulcus, a, um, .in nid Theile UM — — 
habend. yd mrt, du uei 
Moon ed .864 m, de eine zw —*8 u bat, 
,Aitepaüinglar; SBatrüger. 
— a, um, dreyzackig, drerfadh. 
sulcus, a, um; ficus sulca eine unbefannte Art Feigen. 
sulphur; sulfur, dris; n, Schwefel. (Eiriog, Eibos. mom 
hält das Wort Schwefel, — zwävel, swibla, sue/, 
sufl, swaefl — aud) für verw. mit sulfur, . was nicht nn 
wabrfcheinlich iſt; ſo iſt Schwein mit sus verwandt). 
sulphureus, eulf., a, um, ſchwefelig. 
sulphurosus , sulf., a, um, voll Géyvrfet ,, Ihmefeig.. 
sulpburaria, sujf. ,,ac ,, f. Cd wofaüttey Schw:feigrube, 
aulphnro, sulf., 1. ſchwefeln, fdyvefelig fron... 
sulphuratio, sulf. , ónis, f. 6a$ ae bet TOREM 
in der Erde.: SU 
sulus, ft. si ulti. 


sum, (atf. esum), fui, esse, ſeyn. — eram fut, ero, 


*, 


[2 
1. TM 





essentia in consummatio 808 


ft. esam, eso. verwandt mit elu, veffen Stamm Zo; 
feyn, siam, zyn). 
essentia, ae, f. baà Weſen einer Sache. 
essentialis, c, werntlich. 
absum, nicht da ſeyn. 
ahsentia, ae, f. bu ——— n 
adsum, ba feyn, bergufemmen. : A 
consum, jgugirid) ſeyn, zugleich dabey ion Be 
desum , weg fegn, fehlen. | m 
insum, barin fep". : F 
intersam, dazwiſchen⸗ dabey⸗ ſeyn, untericjiebrn fon. intcfest, 
es ift daran gelegen. 2 
obstm , entgegen s. hindert. » ſeyn. 
postsum , barnad) feon., RN a [1 TC dandi 
pracsum, vorſtehen einge Sache. EX 
praesens, tis, gegenmártig. praesentáljs m atgenpiria 
praesentäneus, ^, um, ſogleich wirkend. praesentarjus, 
a, um, ſogleich gefdjeenb, — — TU 
praesentia, ae, 1 bie Gegenwart. „ —, "TY 
praesento, 1. gegenwärtig machen, barfellen, Coen. s 
repraesento, 1. wieder gegenwärtig. machen, erneuern, be: 
ſchleunigen, abbilden, ‚vorf.sllen. 
repraesentatio, ónis, f. baare Bezahlung, Arbibun,, wor⸗ 
ſtellung. ) ws 
praetersum, außerhalb feyn, nicht babe ſeyn. 2 
prosum, prodessé; nügen. 
subsum, darunter - vorhanden > in ber Nähte: f Yu 
supersum, (bri; ſeyn, überíeben , veihlih da fma, ba fen. 
summus, a, um, summe, ber „öglie, (fg. aus supinus 
von dem v-ralteten supus, HERE Fest. aud Lucil, ans 


Mc 


führt — f. supinus), — 
summa, ae, f, die Hauptiache, Summr, das Hochſte. (sum, 
somme). 2M 
summiíla, ae., f. at Giu. Et . 


summärium, i, n. ber Inbegriff ber Hauptpunkte. 
summälis, e, d.e Gamme enthaltend. 
summatim , überhaupt , fummarifch , oben hin. 
consummo, 1. fummiren, vollenden, vollfommen machen. - 
consummabilis, e, was ooll?ommen ‚gemacht werben kann. 
consnmmatio, Önis, f. Zuſammenreqhnung, Vollendung. 
eonsummator, ôris, m. Vollender. 

TT 'jnconsummatus, 8 , um, Uunvol ſtaͤndig , unvollendet. 
inconsummatio; önis, f. umootflänbigfeit, Unvolltommenpeir. 





804 


summanus, i, m. ein gewí(fer Gott. Plaut. fat subma- | 


EUMMAS suovelaurilia, . 


summas, ätis, e, vornehm. 
summätus, us, m. bie Dberflele, Oberherrſchaft. 
summitas, atis, f. das Oberfte, bie Spise, Höhe. 


nus: tà füunte von summus gebildet fep. 

sumo, msi 0b. mpsi, mtum ob. mptum, 9. nehmen. 
(von sub-emo. f. emo). 

suniculus, i, Pallad. Nov. 22. foll ein Maaß fon; doch 
wird dies Wort bezweifelt. 

sũo, ui, utum, 3. naͤhen, zuſammen fügen. (xacate, 
attiih xarrdo, wird, als aus xacva-cóo zfgg., mit suo 
zufammengeftellt. Allein die Ableitung von xzaceve ii 
nicht begründet; vieleicht fommt suo von gleichem Stamm 
mit 99o, dyalvo, nämlich So. siujan, nähen, siwian, 
allemann. siuwan). 


sutTlis, e, sufammengenäht ob. gefligt- 
sutüra, ae, f. bas Sufammenndber, die Rath. 
sut&la, ao, f. das 9típeh, Bufammennähen, die eift. 
subula, ae, f. «in fpiges Werkzeug, Sfrieme, Ahle. (Suhle, 
Geule, ehemals au Gubet, Seuwel, Suwel, genamt) 
sutor, Órise m. der Schuſter. (sutere). 
sutorius, sutoricius, (-tius), a, um, ben Gäufte be 
treffend. 
sutrinas, A, um, (afas- aus sutorinus), ben Schuſter betreſ⸗ 
fenb. sutrina, ae, f. (viel. aud) suterna) das Schuſter⸗ 
handwerk , bie Schufterbube. 
adsuo, (ass.), annáben. 
circumsuo, ringöherum zufammen nähen. 
consuo, gufammennábem ‘oder flidden ; zufammenftopfen. 
desuo, nähen, fliden. 
dissuo, auftrennen, öffnen. 
insuo, einnäben. 
insuticius, (-tius), a, um, disti worin etwas einge: 
näht wirb.: 
ohsuo, ans zusnähen , verfchließen , verftopfen. 
praesuo, vorn nähen, benähenz bebeden, verhũllen. 
resuo, auftrennen. ^! 
subsno, unten annähen. AE 
transuo, transsuo , durchſtechen. 


suovetaurilia, suovit., um, n. ein Reinigungsopfer vor 
einem Schwein, Schaf und Rind. (sus, ovis, taurus). 





| 


supellex "U gupindlis 805 


supellex, ectilis, f. ba® Hausgeraͤthe. (0. super - lego). 
super, oben, drüber, über, auf. (ömde, über). 
supérus, A, um, (compar. superior, us, superl. superri- 
znus, supremus u. summus, a, um, der hoͤchſte, äußerfte) 
oben, ber obere. supra sfgy. and supera, adn: idi 
baib, über, -. 
supero, 1. überfteigen, übertreffen, überminben, tr — 
zuvorkommen. 
insupcrafus, a, um, unüberwunben. 
superabilis, e , überfteigtich, überwindlich. 
insuperábilis ,; 9» insuperabiliter » unüberfreigtt, unisee 
windlich. 

' euperamentem, E m. das Ueberbleibſel. 

zuperatia, önis, f. das Gehen iid etwas, —2 

ueberwindung. er 
superator, ‚Äris, m. Uebertzeffer , lieberwinder. A us 
exsupero, bervorragen , übertreffen. Pug 
exsuperabilis, e, überwindlich, hberwindend.  fnexeuperabi- 

lis, e, unüberfeigtid), unüberwindlich, unübertzefflich. 
exsuperantia, ae, f. bie Vorzäglichleit, 
exsuperatorjus, A, um, überminbenb, bie ——— 

treffend. 

superbus, a, um,. euperbe, fid) erhebend, erhabend, abermuthig / 

prãchtig. (nicht von Unbeßıog, ſondern von enper wie acerbus 
v. acer). superbiter, fto. 

snperbiä, ae', f. tlebermut$, Stolz - 

, saperbio,: 4, übermäthig feon y Praugen. "s 
euperbifícus, a, um, übermüthig. machend. ; 
superbiloquentia, ae, f. bad üheumätyige Heben, 

supernus, A, um, superne, Oben. .,; a 
supernäs, ätis, von oben. : "m 
supernitas, ätis, f. das Dberfte, die n De 
desuperne, voh' óbeh herab. ^ ” i x 

desuper, von oben'ber, oberwärts , fedi : 

insuper , oben, oben drauf, außerdem. 

supinus, a, um, supine, ruͤcklings gebogen, empor ge 
bend, ba liegend, träge, zuruͤckgehend, ſchraͤg, flolz. (von 
dem alten supus, suppus, welche Fest. aus Lucil anführt, 
verwandt mit sub, super, ézó,. Ürrıog). 

supinitas, ütís, f. das Hinterwärtöhgugen, bie ebne Lage. 

supinalis, Beyname des Jupiter, ber alles beugen» zu Grunde 
sichten s kann. 5 
Y v. fla. Gor bh]. /. 4,205 


‘806 æupino subabsurdus 


supino, 1. rũckwärts beugen, herumdrehen, erheben. 
supinatio, Önis, f. 3urüdbeugung. 
resupinus, a, um, ,rüdlingé; nachläßig. 
resupino, 1. rückwärts beugen. 
‚semisupinus ‚„ a, um, halb rüd(inas gebagen. 
supparum, i, n. us, i, m. Art ang , Art Seegel. 
: (eéxtüigéc, ei apos). ; 
supplex, f. plico. 
sura, ae, f. bíe Wade; "fad Schienbein. tan vas ed mil 
surug jufammen , over ſucht den Stanim, ‚Im Hebraͤiſchen 
unb Arabifhen). — 
surculus, i, m. Res, Schoͤßling, Sftzliug. (f- surns. 
wenn có davon kaͤme, ſo wäre es sis. au6 suriculus. 
Man leitet es auch von surgo ab). en 
surculösus, a; um, surenlose, polig, inotti." 
surculäseus, a, um, baff. | 
\sufötläfis, e, Schoͤßlinge hervorbringend. Fus 
sürcelirius: a, um, juüjt Bäume em Damit beient, 
Zweige betreffend ,"aifaeT- befinb tidy. — 
sureulo,; ]: von det Dwyer reinigen; — yufamm:n: 
binden. Gfes- surclo). 
surdüs, a, um, surde, tib, , aud tropiſch. ‘(Die Zujams 
menftelung mit sordes Schinutz, verdient keine fBerüd- 
fichtigung; ſcheinbar dagegen iſt die Ableitung v. se-auris, 
se-oris, denn au wird nad). in dieſen Wort, o, wie aus 
oricula, oricilla’ herworgeft, . es mäßte -bana and ori, 
oridus, gleichbedeutend mit auritus, geworben fepu, allein 
bie Bildung von oridus bleibt noch gu beweifen, weshalb 
dieſe Ableitung ſehr zweifelhaft iſt; eben ſo gut koͤnnte es 
von os, oris abgeleitet werden, ba Begriffe. wie ſtumm, 
taub, leicht in — Abergeben, wie. idi Voss. Etynuolag, 
angemerkt if). M 
„surditge ,. átis, surdigo, T nis, f. Kaubpeit 
"surdaster, tra, trum , ‚mad taub. 
sirdesco, 3. taub‘ erden: 
— ——————— daſſ. 
ahsurdus, A, um, bsſürde, ungereiurt/ abgefihiiiedt. 
absurdias, ätio, Sudie Ungereimthetl.‘ 9^ 0: 
'e "perabsurdus , -ayum, fepe ungereimt, :° : 
subabsurdus, a, um, subabsurde, etwas ungereimt. 


$$»! 
LE 


* 
(| Er 


*$ * . 
'u err P 6a 





„.ezsurdo us 807 


cxsurdo, 1. taub machen, betüübep. . LE 

 Subsurdns, a, um, etra tqub. E u 
rena, ae, I ein gewiffer Fiſch ober eine Muſchel. 
rgo , 393. aus sub-rigo, f. rego. - 
surum dicebant, ex quo per deminutionem fit surcu- 
lus. Ennius: unus surus surüm ferret , tamen defen- 
dere possent, Fest. crebrisuro apud Enniuni signi- 
ficat vellum crebris suris i. 'e. palis, munitum. .,Fest. 
(9(ufer bem Worte 95goo;. 9. 9ópgo, Dip, u. turio, laͤßt 
ſich ſchwerlich ein andres zur Bergleichung epbringen. 
Doc läßt fid) damit feine Ableitung begründen), ? 


ırsum, sursus, aufmárté,  Gígs, aud-subvorsug, -us). 
is, suis, c. baé Schwein. (e9c, 90». Sau, Schwein, 
zwyn, swin, tilt ,.zwyn). 
suculus, i, m. ba$ Schweinden. . — 
sucula, ae, f. das Schweinchen; bie Winde; suqulae ;. arum, 
das Siebengeſtirn; eine falfche, Beber[egung vi 
suculentus, a, um, fdhweinifch. 
subo, 1. in der Brunſt feyn. - f, oben. , F 
suillus, a, um, yon Schweinen. 


"cip nas 
4 
* 


T^. . 
MO 5 u 


ert. l ME. EL ER 
sulle, is, n. ber Schweinſtall. e j : 
suéra, ae, F. € dyweinefteifd) 
surio, 4. in ber Brunft feyn. Er 
succerda, sucerda, ae, f. Oybeiftfot,  .* 0 075 07 
ro$0i»06, susinus, a, um, ale Vilien, ded "E 
susinätus, a, um, aus £ilien gemacht. Zu Wet E 


usum, fl. sursum. | | | 
üsurrus, a, um, fäufelnd, murmelnd. susurrus, i, m. 
-um , i, n.. baé Säufeln, Murmeln. (man leitet es ab 
von oveido, ovpirco, pfeifen, von einem Stamm. oröpe) 
ausurro, önis, m, Murmler, en 
susurro, 1. murmeln. 
susurratio, ónis, f. susurramen , Ínis, n. das Durmetn. 
susurrator, Óris, m. der Murmier. ! 
consusurro, zufammenflüftern. 
insusurro, einfläftern. 
insusurratio, Önis, f. das Eimzifcheln, &infiofen. A 
susurratim , leife, murmelnd. — 
suus, a» um, fein. (&ös, En, dv. vergl. ne fe ein, 
geins, 94013, sine, suus, zyn). — 


7 
"m 











808 gus üvuzásus 


t sus, s&. Ennius fat sam für eam, sum für eum, sc 
für eos wu. suos, sis für suis , sas für suas oder eas um 
sapsa für i ipsa gebraucht, wie Festas bezeugt. 

e$aygog, Syagrus, i, Art Palmbaum. 

svxj, Feigenbaum. oüxov, Feige, . 

syce, es, f. ein Kraut; ein Augengeſchwür. 

ouxitvc, sycites, ae, m. Feigenwein; ein Gbelftein, syeitis, 
idis, f, ein Gbetftein. 

cuxápuyoc, aycäminos, -us, i, f. Mauldeerbaum. 

cvxóuogoc, sycomürus, i, f. Maulbeerbaum, sicomor, 

evxópvXAor, sycophyllon, i, n. Gibifó, 

ctx0f?T96, sycophanta, ae, m. Sykophant, Wetrieger. 

ovropavrla, sycophantia , ze, f, Betriegerey, Cxtepbontir. 

sycophantor, 1. Betriegerey treiben (avxoparrío). 

sycophantiose, betriegerifä,- ſyrophantiſqh. 

od, mit, zuſammen. 

oullaßt, sylliba, ae, f. bie Sylbe. 
syllabátim , ſylbenweiſe. 
bisyllabus, a, um, zweyſylbig. 

SsoouiNaßos,  dissyllabus , disyll., a, um, zweyſylbig. 

seısöliaßog, trisyllabus, a, um, dreyſylbig. 

eólÀafoc, sylläbus, i, m. Regifter , Berzeichniß. 

eque, syllepsis, eine geammatifche Figur, wann zwey Bir: 
tet zu einem gezogen werben, während nur das eine dazu get&t. 

avAloysonös, syllogismus, i, m ein Bernunftihluß, €ylis 
gismus. u 
ovAloyıwparıxög, syllogismaticus, a, um, aus Gpllogiema 

— . beftehend. 

auAkoyıorixdg, syllogisticus, a, um, ben SOylogiómuà be 
triffend. 

ovußoAg, symböla, ae, f. Beytrag zu etwas, LT burd Ber: 
träge errichtete Gelages Kennzeichen. 

söußoAov, -0g, symbolum, i, n. -us, i, m. KXennjrichen. 
symbolice, finnbitbtid), fombotifd). 

cvppero(a, symmetria, ae, f.* Gbenmaaf , Eymmetrie. 

cOupsTQOC, symmetros, a, on, ebenmáfig , fpmmetrifch. 

oUUpÜgT7,, symmystes, ae, m. Mitpriefter. 

gün£zaopá, sympasma, litis, ein Streupulver zum Heilen. 

vunxAsıa, sympäthia, ae, f. Uebereinftimmung, Sympathie. 


ovuparia ovrauusvor 809 


Guuporía, sympbónía, ae, f. Eymphonie, Goncett. 
ouupovıaxög, symphoniacus, a, um, zum Goncert sehöris 
herha symphoniaca, Bilſenkraut. 

cGépupvurov, symphyton, -um, i, n. ein Kraut, Wallwurz; 
i. q.helenion. 

evuxAvyé, symplögas, idis ob, ädos, f, die 2ufammenfügung. 

ouundsyua, symplegma, tis, n. Sufommenfügung mehrerer 
Figuren, Gruppe. 

guuxzÀoxrg, Symplóce, es, f. eine grammatifche digur , wann 
ter Anfang unb ber Schluß, ober das etfte unb legte Wort wies 

. berbctt wird. 
Guuröcıon , symposium , 1, n. Gaftmabt. 


cvuxogiaxóg, symposiacus, a, um, das Gaſtmahl betreffen, 


dabey gefhehend. 
acuyalııa, sympsalma, ätis, n. bos Sufammenfpielen auf 
Eaiteninftrumenten oder ba& Zufammenfingen bazu. 
cguraígsau , aynaerésis, is, f. ba$ Bufammenziehen zweyer 
Vocale 


guvaloıpn, synaloephe, es, f. bie Verſchlingung des legten 


Vocals ober Diphthongs eined Worte burd ben Anfangsvocal 
oder Diphthong des folgenden. 

aur&yyn, synanche, cs, f. Haldentzündung, Bräune. 
auvvayxırös, synanchicus, a, um, bie SHalsentzündung bes 

treffend. 

Guyxepautön, syncerastum, i, n. etwas Vermiſchtes, ein Gifen. 

güuyyesoua, synchrisma, ätis, n. Salbung. 

vòor xeovoc, synchrönus, a, um, gleichzeitig. 

auyxuas, synchysis, is, f. Verfegung ber Wörter. 

gvjxorí, syncöpe, es, -a, ae, f. Auslaffung eines Buchſtabens 
ober einer Sylbe in bec. Mitte eines Worts; die Ohnmacht. 
syncopo, 1. in Ohnmacht fallen, bie Kräfte verlieren. 

GÜÉTxQaGu , syncräsis, is, f. Vermifchung. 

c6»9:x06 , syndicus, i. m. der Syndikus. 

auverdoxd, synecdöche, es, f. eine grammatifche Figur, wann 
das Ganze für ben Theil ober ber Theil für das Gange ftebt, 
oder auch, wenn man ein Wort wegläßt, das fid) von ſeibſt 
verfteht. 
synecdochice , ſyneedochiſch. 

auvsdgog, synedrus, i, m. der Beyſitzer. 

ovrqnpéror, synemménon, i, n. ,i. q« connexum. 


— 


810  obveaıg örTpoos 


dÓrtGi£ , synösis, is, £ eigentlich Sferftanb; einer ber eere: 
eine grommatifdje Sigur, wann nicht auf bas Wort, Tender 
auf den Sinn defielben gefehen wird. 

ev,Tead?, syngräpha, ae, f. Handfärift, Obligatien, Bei 

gvyygapös, syngriphus, i, m, ſchriftlicher "Contract; af. 

cvríógaig, synizésis, is, f. i. q. aynaeresis. 


"guvozirng , suvoziris, syüochites, ae, synochitis, idis, f 


ein Gbelftein , womit man Eeiſter bannte. 


ovvodouc, synödus, ontis, m. ein Fiſch, Art Brachſen. 
"ouvodorrirng, synodontites, ae, f. ein Edelſtein, ber im Sr 


hirne des Fiſches synodug gefunden wird. 
arvodog, synödus, i, f. 3ufammenfunft, Verfammiung. (swmort, 
seonoth, sinothe).  ' 
svvoßiras, synoditae, arum, m, bie gufammen fommen, Ir 
"Mönde. 
GÜPOIXOL, Synoeci, orum, vie untere bemfelben Bimmelsik 
wohnen. 
suvolxıop, synoccium, i, n, das Zimmer, wo einige gufamma 
wohnen. 
duvſvntov, synÓncton, i, n. 3ufammenfcuf mehrerer Dirze. 
dvroruuía , synönymia, ae, f. bie gleiche Bedeutung der Sóc 
ter, bie 3ufammenfügung oleidjbebeatenber Wörter. 
synonyma, orum, n, Mötter von gleicher Bedeutung. 
guvopirns, synóphites, synephites, synn., ae, m. ein Git 
ftein, ber aud) galactites heißt. 
ovvoyss, synopsis, is, f. Entwurf, kurzes Verzeichniß. 
ouvopig, synöris, idis, f. ein Gefpann, Paar. 
cóvroyu&, syntagma , itis, n. ein $8nd), eine Athandlung. 
ourrafıg, syntaxis, is, f. bie Zufanmmenfügung. 
auvrnkız, syntexis, is, f. bie Auszehrung. 
syntecticus, a, um, an ber Xusgebrung leibend. 
qórv3uyua, cÜr3sua, synthema, synthöma, ätis, n. eigohb 
gerebetes Zeichen , ein Reifepaß. | 
dUrSsdig, synthésis, is f. Sufarmenfegung medrerer Disce, 
Kieideranzug. | 
gÜrTOrOQ, syntönns, a, um, foll ein Beywort ber mufkatiiker — 
Snftrumente feyn. zweifelh. | 
gurreöptor, syntröphion, - um, i, n. ber Rrombeeritraud. 
evrrgodos, syntrophus, i, mil. einem andern zugieih er⸗ 
zogen. 








adornua . ^ ^ tabifiens 811 


cógTqua, systéma, tis, n. ein aus mehreren Dingen zufams 
mengeftellte® Ganzes, 
gvJro)$, systöle, es, f. it, wann eine lange kou: kurz ges 
braucht wirb. 
söoTv).og, systylos, i, t, wahn bie Saͤulenweite ſechs Model 
beträgt. 
guvguyia, sysygia, ae, f. Sufammenfügung. : ies 
yreon, i, n. eía Kraut, aud) tordylion genannt. 
$0($, syrinx, ingis, f. Rohr, — anterirdiſche 
Kluft. 
gupsyylag, syringias, ae, m. Art — 
syringütus, a, um, wie ein Rohr ausgehölt. 
svgeyyirgs, syringites, ae, m. ein Gbetffein. 
GUpiTTOTÓUUOP , eyringótémton, , À, n. ein Werkzeug zum Schnei⸗ 
ben der Fiſteln. 
Itpirng, Syrıles, ae, m. ein das in der Dlafe 
des Wolfs gefunden wird. 
réoum, syrma, atis, n. Die Scleppe, ein Schlepptleid. 
syrmaticus, a, um, die Lenden ſchleppend. 
FrpTis, syrtis, is u. idis, idos, f. €prte, Sandbant. 
avprsxög, syrticus, a, um, auf ben Eyrten befinblidy; fandig. 


T. 
labanus, i, m. bie Brämfe. (Die XAbleit. von tabeo wird 
durch bie Quantität widerlegt, eben fo wohl ald burd) das 
Unpaffende der Bedeutung). 
labeo, ui, 2, fdmelyen, triefen, vergehen. (vxo, Taxe, 
ſchmelzen, u. ſ. w. 0b in tabeo ber P Laut für den f Laut 
ſtehe, möchte ich bezweifeln, weil e8 ſonſt wahrfcheinlich 
tapeo heißen würde, deswegen glaube (d), bag ber X Laut 
vor der Formation beo durch Gontract.on ausgefallen ift). 
tabes, is, f. bas Schmelzen, Vergehen, Berweien, Auszehren, 
die Shwindfucht, Krankheit, bie Feuchtigkeit verweiender Dinge. 
— a, um, ſchmelzend, vei, einfchwindend, owns 
- füdtie. 
tabidosus od. tabiosus, a, um . ba. ] 
tabidülus, a, um, diminutiv. v. tabidus, . 
tabitudo, ín», £, bie Auszehrung. 
tabifícus, a; um, ſchmelzend, verzehrend. 


812 tabificabilis tabellio 


. tabificabilis, e, bafl. - 
tabiflüus, a, um, vetgebenb, verjebrenb. 
subtabidus, a, um; ein wenig fchmelzend ob. ſchwindenb. 
täbum, i n. i, q. tabes. 
tabefactus, a, um, geichmolzen. 
tabesco] ui, 3. [djmelgen, vergehen, einſchwinden. 
contabesco, fid) nad) unb nad) verzehren, zerſchmelzen. 
distabesco , i. q. tabesco. 
extabesco, nad) und nad) vergehen , verfdyvinben. 
'ntabesco, bof. 
pertabesco , baff. 
contabefacio , nad) unb nad verzehren. 
faberna, ae, f. Hütte, Sube. (von einem andy in tabub 
borouéjuicoemben Worte taba, ober tabus, f. tabula). 
^ tabernüla, ae, f. diminutiv. 
tabernarius, a, um, bie ‚Hüttes $Bubes betreffend:  eubst. m. 
Budenkrämer. 
tabernaculum, i, n. Zelt. 
contubernium, i, n. bas Beyfammenwohnen, bet Umgang. 
contubernalis, is, c, Gamerad, Gefellichafter. 
fabula, ae, f. Brett, Tafel, tafel, Tiſch, befchrichm - 
Tafel, Abtheilung, Schicht. (diminutivum eines aud à 
taberna vorauszuſetzenden Wortes taba oder tabus, wer 
ches verwandt fcheint mit ran, cárvui, reivo, audi 
nen, alfo etwas Ausgedehntes, eine gebehnte Flaͤche, tin 
Brett, bezeichnet). 
tabuláris, e, Zafeln= Bretter» betreffend. 
tabularius, a, um, fhriftlihe Aufſätze betreffend. subst. m 
ber Ardivarius. subst. f. das Archiv. 
tabulatim, abtheilungsweife. 
tabulinum, tabl., i, n. Altan, Gallerie, Ardiv. 
tabulo, 1. töfeln, in Reihen ob. Kalten leaen., 
tabulatio, Önis, f. Zäfelung, Stodwerf. 
tabulamentum, i, n. Zäfelung. 
contabulo, 1. mit Brettern= Bretterwerk= bebeden. 
contabulatio, 6nis, f. Sufammenfügung aus Brettern , Elek 


wert; Boden. 
tabella, ae, f. diminutiv. 5. tabula, Brett, Mäfeldyen, Sce, 
Schreibtafel, das ſchrift/iqh Verfoßte, * a etwas Ge 
badenes, bad Belt. 
tabellarins, a, nm, Zäfeldien » Echreiten « betreffend. uber. m. 
der fBrieftráget. 
tabellio, Önis, m. ber fehriftliche Auffäge macht. 





. taceo - varvia . 813 


taceo, ni, Xtum, 2. ſchweigen. (man leitet e ab v. Tíxo, 
od. áxío, welches in &áxéov vorausgefegt wird; eben fo 
gut Fönnte man ed auch von oryáo ableiten, bod) Iäßt 
fid) Feine diefer Ableitungen genügend begründen. thahan, 
Schweigen, bey Ottfrid fommt thagen in Diefer Bedeutung 
vor, fulogoth. tiga). 
tacite, fchweigend, ſtill. ' 
tacita, ae, f. bie Göttin des Schweigens, ; 
subtacitus, a, um, etwas ftill. 
taciturnus, a, um, ſchweigend, ftill. 
taciturnita$, ätis,.f. ba& Schweigen, bie Stile. 
taciturio, 4. ſchweigen wollen. 
conticeo , ba$ verftärkte taceo. 
conticesco , conticisco, 3. fdjmelgen, ftilte, ruhig — 
conticinium, i, n, ber erſte Theil der Nacht. 
obticeo, ſchwe igen. — 
obticentia, ae, f. das Schweigen. 
reticeo, ſchweigen, verſchweigen. 
reticenter, ſtille, verſchwiegen. 
reticentia, ae, das Schweigen, die Verſchweigung. | 
taeda, teda, ae, £. Bichtenbrett, Kienholz, Fackel, Marter 
merfjeug, Stuͤck GCped. (dais, (adc) JaiJog, (3a3óg 
KienfadeN. S = 
taedifer, a, um, fackeltragend. ELS . 
taedeo , ui, sum, 2. Gfel haben. (Die Ableitung von dx3£o 
od. adeo, i(t zu willführlih, alà daß (ie in Betrachtung 
fommen fónnte). 
taedescit, es efelt. 
taedium, i, n. ber Get; das Geeihafte. 
taediosus, a, um, taediose, efélbaft, verdrießlich. 
taedio, 1. Ekel empfinden. 
distaedet, i. q. taedet. distisus, a, um, f. distaesus. 
Fest. 
pertaedeo, etwas überdräßig feyn, Gfel empfinden. pertisus 
und pertaesus. 
pertaedesco, etwas überbrüfig werden, Ekel empfinden. 
taedulum antiqui interdum pro fastidioso, interdum, quod 
omnibus taedio esset, ponere soliti sunt. Fest. 


soıyia, taenia, ae, f. Band, Binde, was einem Bande 
aͤhnlich iſt: taeniae freti, [ange Felsreihen im Meere, 
8 ff 


814 taeniola incontıguus 


bafer: purpurae taenienses, bít dort befindlichen qur. 
purfchneden. RS 


tacniola, ae, f. Bändchen. 
fagenfa, orum, n. Art Fifche. 
fago, tetigi, tactums ‘3. alt, wofür tango, tetigi, tac 
tum, 3. gebräuchlich ward; berühren, rühren, auch trop. 
(Siyo, Sıyyavo, berühren, reraydv, anfaffend, vos 
einem Verbum raya, beffen Stamm «do ift. tekaı, 
anrühren, tikken, baff.; v. tactum fommt ital. tastare, 
franz. täter, und im Deutfchen taften, tätfheln, 
Tazze). | 
taxim, berührend, baber: altmT(ig , unvermerft. 
tagax, äcia, bet etwas gern anrührt, biebifd). 
intactus, a, um, ünberühet. semitactun, a, um, halb berähtt. 
tactilis, e, berüjrbar. intactilis, e, unberütrbar. 
tactio , Önis, f. bie Berührung. 
tactus, us, m. bad Berühren, dad Gefühl als Sinn. 
intactus, us, m. bie Unberührbarkeit. ^ 
tangibilis, e, berührbar. 
taxo, 1. Tcharf anrüfren , tadeln, taxiren, Tchägen. 
taxatio, Önis, f. das Zariren, bie Zare, ber Werth. 
retaxo, tabeln, dagegen ober wieber tabeln. 
integer, gra, grum, integre, (eigentl. unberührt) umverlett, 
unverdborben,, lauter, ganz, fid) wohl befinbenb, vollitänbia. 
integellus, a, um, diminutiv, 
perinteger, gra, grum, feft rechtſchaffen. 
integritas, ätis, integritüdo, Ynis, f. Unverlegtheit, Bol: 
ftánbígfeit , Lauterkeit. 
integro, 1. erneuern, wieder hecſtell en. 
integratio, Önis, f. Grneuerimg, Ermunterung. 
integrator, óris, m. Erneuerer. 
integrasco, 3. fid) erneuern. 
redintegro, wieder ergänzen od. erneuetn , wieber herftellen. 
redintegratio, Önis, f, Erneuerung, Wiederholung. 
redintegrator, öris, m. Grneuerer , Wiederherfteller, 
adtingo (att), igi, actum, (adtigo), berühren. 
adtactus, us, m. Berührung. 
adtiguus, a, um, berühren, angränzen. 
contingo, berühren; fidy ereignen, zutragen, hervor Eommen; 
aud) f. v». a. contingo, nzxi. 
contiguus, a, um, berührbar, erreihbar, berüfrenb angrín;tat. 
incontiguus, a, um, unberührbar. 











* eontactus talpinus 815 


contactus, us, m, Beeiprung , Anftedung ber Krankheit, 
Zheilnehmung. E 
. contages, is, f. Beräprung, S beilnegmung. 
contagium, i, n. fSerüprung, das Xnfteden, Mi Seuche. 
contagiosus, a, um, anſteckend. 
contagio , ónis, f. Berührung, s fefung, / Theilnehmung, 
Einfluß. 
incontingibilis, e; unberuhrbar. 
obtingo, berühren, begegnen, zu Theil werden, ſich zutragen. 
pertango, berühren, begiefen. 
pertica, ae, f. f. oben pertica. 
praetango , vorher berühren ob. angreifen. 
talea, ae, f. ein abgeſchnittenes Stuͤck, Zweig, Setzreis, 
tleiner Balken. ($0165, Sardds, der Zweig). 
taleöla, ae, f. diminutiv. 
(aleam. i; n. eigentl. bie Wage, v. «dÀAavco», bant 
baé Talent als Gelb(umme ob. Geridt,' ein Stuͤck Metall. 
talentarius, a, um, von ben Gewicht eines Talente. S Uta 
talío, onis, f. Vergeltung. + talio, 1. (Ed warb von‘ 
talis abgeleitet, weil eà die Strafe bezeichnet, die eben fo 
befchaffen iſt, ale ber getbane Schaden). 
retalio , 1. vergelten ‚, Sleiches mit Gleidjem vergelten. ps 
talis, e, folder, fo bejdaffen. (wnAixos bor. varlxogs 
thillice, thylc). 
taliter, auf foidje Art, fo. 
taliscunque, i. q. talis. | . 
talitrum, i, n. Schnippchen, baé &dnaigen mit bet Sins 
gern. (Scalig. leitet ed von einem Berbum talare, xo»: 
QvAidew , welches von talus, Knöchel, abzuleiten wäre). 
talla ob. thalla, ae, f. die Zwiebelhülfe (man leitet e8 ab 
von 9SdAAo grünen, ob. 9. SoAAns, ber Beutel, Schlauch. 
Gà fdeint mit 94XAXo verwandt). 
talpa» ae, f. ber Maulwurf. (es wird abgeleitet v. &ad- 
Aat. — Beſſer wäre eà abzuleiterf von ox&Aoy, wor? 
aus stalops, talops hätte werden Förnen' — oder von 
*v$Aóc, blind, ob. von 9dXzo, weldhes dann graben bei» 
Ben fol. Die Ableitung von zupAds bat einige Wahr: 
fcheinlichkeit, denn eà fónnte durch Verſetzung tulpus, a, um; 
daraus geworben feyn und hieraus talpus, a, um). 
talpinus, a, um, vom Maulwurf, ihn betreffend. 


Fff2 


>‘ 


816 talpanus intaminatus 


talpanus, 3, um, 3. B. vitis, Art. Weinftöde. (talpana 
nigra candidum facit mustum. Plin.). 
tàlus, i i, m. ber Köche; Würfel, (wahrſcheinl. zſgz. aus 
taxilus, taxillus, wie velum aus vexillum, mala ans 
maxilla u. a. m.). 
talüris, e, ben Knöcel betreffend, bid auf ben Knöchel gehend; 
bie Würfel betreffend. talaria, orum, m. ein bis auf bie 
$nódjel gebenbe& Kleid, (daher: Talar) auch die Kubcheiſchuhe, 
bie Flügelſchuhe des Mercurius. 
talarius, a, um, die Würfel betreffend. 
- talipddo, 4. mit den Füßen wanken. 
tam, fo, bergeftalt. (fo wie quam Accusativ. 9. quà fout, 
"fo fft tam ebenfalls ein Accusativ. entfprechend b. Griech. 
tá», hr. Gegen biefe Ableitung. kann nicht angeführt 
werben, vag Festus und berichtet: tama in carmine 
positum est pro tarn). 
fama, ae, f Art: Geſchwulſt. 
tamarix, icis, f. tamariscus, i, f. tamarice, es, f. ta 
mancum, i, n. bie Tamariske. (es fcheint verwandt 
mit uvolxz). 
(amen, bod). (man leitet e$ ab von tam, ohne jedoch bie 
«Endung en irgend genügend zu erflären, bemungeadotet 
(deint diefe Ableitung richtig, da tam auch (m ber Beben 
tung von tamen Yebraucht warb), 
tamen -etsi, ob. tametsi, obgleich. 
ettamen, bod) , jeboch. 


 . ffamiacus, a, um, jur Kammer, zum Fiscus ber Fmperator 


ren gehörig, (Taueiov, SINE) vapla, Schatz⸗ 
meiſter). 
tamino, (meint verlegen voie es feit ber Srundbegrif 
dieſes Wortes wäre, fo koͤnnte es mit cíu»o, cure, 
verwandt ſeyn). 
adtamino, (att.), 1. verſehren, beſudeln, verderben. 
contamino, beſudeln, verderben. 
contaminabilis, e, befubelbar. 
contaminatio, ónis, f. Befleckung. 
contaminator, Öris, m. $8Befleder. 
incontaminabilis, e, unbeffedbar. 
incontaminatus, a, um, unbefledt, unverberbt. 
intaminatus, 8, um, unbefudelt, unbefledt. 


\ 





tamnus = "OCT xardus 817 


tamnus, i, Art wilder Weinfiod. (Sduroc der Strauch). 
taminius, a, um, von biefem Weinftod, ihn betreffend, 
tandem, endlich, zulegt. (f. tam-dem). 
tango, f. tago. 
tangomenae, arum, zweifelß. 
taniacae, arum, f. laͤngliche Städigen Schweineſleiſch 
zweifelh. 
tanos, ı, m. ein Edelſtein. 
tanquam od. tamquam, fo wie, glei wie. (tam, quam). 
tantus, a, um, fo groß, fo Elein, fo viel, tantum, nur. 
(wie quantus dem Stamme mad mit quus, wofür qui 
gebraucht ward, fo ift tantus mit dem demonſtrativen tus, 
TÓc, woher nod) tam geblieben, verwantt). 
tantulus, tanıillus, a, um, diminutiv. 
tantisper, fo lange, unterbeffen. 
tantopere, mit fo großer Mühe, fo febr. 
tantummodo, nut, . 
tantusdem, -adem, -umdem, eben fo groß, fo viel. 
ads, ber Pfau, taos, m. ein pfanenähnlicher Edelftein. 
Ta näyse, tapanta, alleé. 
ann, fapes, etis, m. fapete, 1$, n. tápetum, i, De 
Zeppih, Tapete, tapyt. 
zaneivauc, tapinoma, atis, n. ein niedriger Ausdruck. 
| tapullus ;, a, um, tapulla dicta est lex quaedam de con- 
viviis, Fest. (Die Ableitung von tabula, welches aud 
tapula geheißen haben fol, iff unwabrſcheinlich, ſchon 
wegen des Gebrauchs bed Wortes tabula, mobl aber dürfte 
eà mit dapes verwandt feyn, alfo aud) mit deinvor, denn 
für 3 finden wir häufig t im Lateinifchen). 
farandus, i, m. ein vierfüßiges Thier im Scythien, viell. 
Rennthier. (ein fremdes Wort). 
taratalla, eine fcherzhafte Benennung des Kochs bey Mars 
tíafíó, nad) bem Homerifchen uiovvAAó» T’ipa «AA. 
farátantara, bezeichnet bey Ennius das Schmettern ber tuba. 
tardus, a, um, tarde, langfam, aud) trop. (E8 foll für 
bardus (teben; es finden fich jedoch feine Bepfpiele, daß 
b in t übergeht, eine andre Ableitung aber dürfte fchwers 
lich anzugeben ſeyn). 


818 tarda taurobolior 


tarda avis, wahrſch. ber Srappe. 
tarditas , ätis, tardities, ei, —— Inis, £. fangfamteit. 
tardor, óris, m. dafl- 
tardo, 1. verzögern , zaubern. 
tardabilis, e, langfam. 
intardo, verweilen. 
: retardo, zuruckhalten, verzögern. 
‚retardatio, Önis, f. Verzögerung. 
tardesco, 3. langfam werden. 
tardigömälus, a, um, langfam feufzend. zweifelh. 
tardigrädus, a, um, langfam fchreitend. 
tardilöquus, a, um, langfam 'rebenb. 
tardipes, édis, langfam gehend, lahm. 
tarmes, itis, m. ber Holzwurm. tarmes genus vermiculi 
carnem exedens. Fest. (man leitet e8 ab von Terapuaı 
dem praéterit. von ccioo, was aber unwahrfcheinlich iR). 
vápvapos ,' tartaros, -us, i, m. M. tartara, orum, n. der 
Tartarus, die Unterwelt. 
tartaréus, tartarinus, a, um, tartarifch, unterirdiſch. 
tarum, i, n. Aloeholz. 
tasconium, i, n. etne weiße thonartige Erbe. 
«dci, tasis, f. i. q. intensio, 
tat.ı. tatae, ein Ausruf. 
fata, ae, m. Vater, ein Kinderwort. (rdra, serra, Dot, 


Dathe ober Pathin, melde von dem Wort pater gebil. 
det find). 
aöpog, taurus, i, m. ber Stier, ein Vogel, eine Läferart, 
die Wurzel des Baums. i.q. mentula. (S-tier, s£eor, 
stier, stiurg). 
taurulus, i, m. diminnliv. 
taura, ae, f, bie unfruchtbare Kuh. 
taureus, a, um, von Rindern. 
taurinus, a, um, bafl. 
fanrius, A, um, taurilis, e, ludi tauria ob. tanrilia, um, 
ein Feſt in Rom. 
tauricornis, e, Stierhörner babenb. 
taurifer, a, um, €itiere tragenb. 
tauriformis, e, ftierförmig. 
taurigénus, a, um, dom Stiere gezeugt cb. Derfommenb. 
taurobolium, i, ein Ötieropfer. 
. taurobolior, 1. bas tanrobolium verrichten. 


, 
Lj 





savroroyia tectoriolum 819 


ravroAoria, tautologia, ae, f. bie DNILUNENRONRNG gleich, 
bedeutender Wörter. 

tax, bezeichnet das Klatfchen ber Schläge. (ed fcheint ben 
Schal nachzuahmen). 

taxea, ae, f. fo nannten die Gallier den ped nad) Afran. 


bey Isidor. . 
TGbsÓóg5zc, taxeota, ae, m. ein Diener ber Magiftrate, 


Richter w. f. m. 
taxillus, i, m, i. q. talus. (mam leitet ed ab von tago, 
tango, wovon taxus fommen fol, deflen düninutive 
taxulus, taxillus wären; allein tango bat feine Beden- 
tung, die den Sinöchel bezeichnen fónnte). 
taxus, i, f. Ta xus baum. taxa, ae, f. Art Corbeerbaum. 
(Galenus hat ó «&5oc, fonft heißt biefer Baum ogidog, 
opikad. Zaruß). 
taxéus, taxlcus, a, um, von Taxusbäumen. 
te, bíd. (cé, vid, thuk, Chek, theh, bid) und bir). 
te, Anhaͤngſylbe an tu und te. 
94185, teba, ae, f. der Hügel, ein veralteted Wort. 
sexvn, techna, ae, f. ein Ranf, eine Cit. 
zaxvırög , technicus, a, um, tünftlid, 
ssyvoralyrıor, technöpaegnion, -um, i, n. das Kunftfpiel, 
Titel eines Gebichts beà Aufonius. 
contechnor, 1. Ränke ſchmieden. 
*4*ÓÀiSoc, tecolithos, i, ein Stein, ber den Blafenftein 
zermalmt. 
zsxrovırög, tectönicus, a, um, das Bauen betreffend. 
tego, xi, ctuni, 3. beden, bebeden, verbedem. (ovéyo, 
bebeden, ohne o in véyoc, ern, Dach, bebefter Srt, 
deden, thecan, dekken). 
tecte, gtbedt, ficher, vorfichtig , verftedt. 
intectus, a, um, unbebedt, offen, offenfergig. semitectus 
a, um, halbbededt. 
tectum, i, n. Dede, Dad, bebedtec Ort, Haus. (o Dad 
von beden). 
tectulum, i, n. diminutiv. 
tector, öris, m. Deder , befonders ber Deden, Wände überzieht. 


tectorius, A, um, zum Bebeden= Xündyns dienlich, babin 
gehörig. subst. n. Dede, Dedel; Tünchwerk. 
tectoriolum , i, n. diminutiv, 9, tectorium, } 





F 


820 tectura telirrhizos 


tectüra, ae, £f. tie Uebestündjung. 
töges, &tis, f. Dede, Matte. 
tegile, is, n. Dede, Hülle 
tegülum, i, n, Dede, Dad). 
tegillum, i, n. #leine Dede, Hülle 
tegüla, ae, f. Dachziegel. (Siegel, tiegl, fiel, tegel, 
tichel). 
tegimen, tegümen:, tegmen, Inis, n. Dede, Hülle. 
tegimentum, tegümentum, tegmentum, i, n Dede, Qut, 
Bedeckung, Schuß. 
circumtego, tingéLerum bebeden. 
contego, bebeden, verbürgen, [dügen. 
detego, ab= aufs beden, entbfößen. 
detectio, Önis, f. Gntbedfung, Offenbarung 
' detector, óris, m. Aufdecker, Entbeder. 
distectus, A, um, i, q. detectus. 
intego, bebeden. 
integumentum , i, n. Dede, Hülle. 
superintego, oben .bebeden, 
obtego, obtigo, bebeden. 
pertego, bebeden. 
praetego, vorher ob. Born bebed'en , bebeden. 
protego, vorn bebeden, bebeden, befchügen. 
protectio, ónis, f $Bebedung, Beſchũtzung. 
protectus, us, m. Schügung. 
protector, óris, m. $Bebeder, Sefdiiger, Zrabant. 
protectorius, a, um, bie Zrabanten betreffend. 
improtectus, a, um, unoebedt , unvettbeibigt. 
retego, aufbeden, entbiófen , wieder tebedcn, bebeden. 
subtego, unten, von unten bebeden, bebeden. 
supertego, überbeden, oben bebeden, 
tela, ae, f. das Grmebe, das Weben, der Gewebeaußzug, 
ber Weberbaum. (wahrfch. afga. aus texela, 9. texo). 
veraumv, telamou » -0; önis, m. Zrageftgur in b 
Architectur. 
telanus, a, um‘, à. B ficus, Art Feigen. 


an).dpıov, telephion, i, n. ein portulafähnliches Kraut, 

cte, teleta, ae, f. Einweihung. 

«sÀcvó;, vollfommen, teletus, einer ber Aeonen. — Tertull 

telicardios, ein Edelftein von ber Farbe des Herjens. 
(*agdía). 

telirrhizos, ein Edelftein. (8g. 


zülıg temetum 821 


43j^46 , telis, is, f. Bockskraut. 
tíioc, telínus, a, um, von SSodsfraut. 
tellus, uris, f. die Erde, - (Da I u. r häufig wechfeln, fo 
vermuthet man mit Recht, das tellus mit terra urfprüngs 
fid) eins feg. f. terra). 
tellürus, i, m. bie Erbe al8 Gottheit. Y 
tellümo, Önis, m. tafj. 
telluster, tris, tre, auf bet Grbe befinbtidy, 
TtÀOvto», v*tÀO»u0», teloneum, -nium, i» n, Zollhaus. 
telonarius, i; m ber Sollbebiente. 
telum; i, n. Gefhoß, Waffe. (Die Ableitung von «7Ae, 
fern, fann nicht in Betrachtung kommen, mod weniger 
bie von tego; ald Bededung, Schugwaffe). 
teliger, a, um, Geſchoß tragend. 
temere, temeriter, von ungefähr, zufälliger Weife, ohne 
Drdnung, unbebadjt. (man leitet ed ab von temetum, 
zorpspüs, áSsuspgóg, fo wilführlih, bag jede Wider⸗ 
[egung überflüßig wäre. temero, verlegen, führt ung 
vielleicht auf die rechte Spur, aus dem Begriff des Vers 
legend, Zerftöreng, ergiebt fid) ber der Störung, Unord⸗ 
nung, woran (id ber des Unbedachtſamen und weiterhin 
des Zufälligen als eines Ordnungsloſen ſchließen. Wäre 
Dies richtig, fo würde temero, und temere mit tamino, 
temno, «éuo, «éu»o zufammentreffen. Doch ift dies nur 
eine unfichere Bermuthung). 
temeritas, ätis, temeritüdo, inis, f. lnbebadtjamfeit, Vers 
wegenbeit, Unordnung. 
temerarius, a, um, temerarie, unbedachtfam, vermegen, von 
ungefähr geſchehend. pertemerarius, a, um, fehr unbefonnen, 
febr vermegen. 
temero, 1. verlegen. 
temerator, Óris, m, Verletzer. 
contemero, beileden , verlegen. 
intemerabilis, e, unoeriegid. — intemerabundus, a, um, 
nicht zu befleden, nicht zu verlegen. 
intemeratus, a, um, unbeflect, unverlegt. intemerate, uns 
verfälſcht. à 
temetum, i, n. beraufchendes Getränte, Meth, Wein. 
(man glaubt died Wort von usIv, Wein, ob. a3 rune 
tenheit ableiten zw Können‘, Tann aber das dann vorgeſetzte 


822 temno tempus 


te nicht erflären, unb wenn temulentus bamit veras 
ift, wie es fdeint, fo wird grade tem zur Hauptſylbe 
J. Vossius will es von tepeo, tepetum herleiten, we 
gegen die Bedeutung fid) firäubt). 
temno, si, tum, 3. verachten. (verw. mit c£u»o, fchneiben, 
zerfchneiden, verwuͤſten, denn ber Grunbbegrif von temno 
fdeint: zu Schanden made). 
contemuo , verachten, zu Schande machen, 
contemiim, verädhtlich. 
, contemtibilis, e, veräßtlih, incontemtibilis, unverãchtiiqh. 
" contemtibilitas, ätis, f. Berächtiickeit. 
contemtio, ónis, f. Verachtung. 
contemtus, us, m. Verachtung. 
contemtor, óris, m. Verädter. 
eontemtrix, icis, f. Berädhterin. 
temo, onis, m. die Deichfel, Stange; das flatt Mecruten 
gelieferte Geld. (oriuor», eigentlich: was flieht, der Stab, 
die Stange; f. ovéyo, tego, U. a. M.). 
temonarius, a, um, bie Zahlung temo betreffend. 
1 templo, -or, f. (fheint von templum, bem Schauort, 
abgeleitet), 
contemplo , -or, 1. betradjten, anfdjauen. 
contemplabilis, e, contemplabiliter, zielend. 
contemplativus, a, um, betradjtenb , anfdjauenb. 
contemplatio, Önis, f, fBetradtung, Xnfdjauung, Rückſicht 
contemplatus, us, m. $Betradjtung. 
contemplator, óris, m. Betradhter, Xnídjauer, Beobachter. 
contemplatrix, icis, f. fBetradjterin, Anſchautrin, SBeotadyteria. 
incontemplabilis, e, unbefdjaulidy. 
templum, i, n. ein abgefchnittener Bezirk, ber mit bem lituus Ä 
befchriebene Beobachtungsfreis der Auguren, Schaugebiet, 
Tempelbezirt, Tempel, (£empel, tempel), Dachſpat 
ren, Zelt. (répo, TEuvo, céuze, ſchneiden). | 
templätim, i. e. per templa. 
tempus, Oris, n. eígent[. Abfchnitt, banm ber Theil be | 
Himmels welchen bie Sonne von Stunde zn Stunde ab 
fhneider, Zeitabfehnitt, Zeit, Himmeldgegend; aud) 3b 
fdnitt am Haupte, dann ber Schlaf am Haupt. (Abſchnitt 
M die Grumdbedeutung von zeun, cíu»o, tíuxe; vol. 
teruplum; 9. tempus fommt /zna, Zeit, timéce, tem- 





templum obtempero 829 


pestivus, jíemen, weldes eigentlih zur rechten Zeit 
gefcheben bebentet). . | 
templum, i, n. diminutiv. $fgj. aus tempulum, 
extempulo , extemplo, alöbalb, fogleich. 
tempori , temperi , zeitig. 
temporalis, e, bie Zeit betreffend, eine Beit während; bie GSchläfe 
betreffend. . intemporalis, e, ohne Zeit, ewig; unzeitig. in- 
temporaliter, unzeitig. 
temporaliter , auf eine 3eit. 
temporalitas, ätis, f. Beitlichleit, Dauer ber jegigen Beit ober 
Zeitlichkeit. intemporalitas , ätis, £. Unzeitigteit. 
contemporalis, e, gleichzeitig. 
extemporalis, e, extemporaliter, aus dem Ctegteif , fchnell. 
extemporalitas, ätis, f das Reden aus bem Stegreif. 
temporätim, von Seit zu Zeit, der Zeit nad. 
temporarius, a, um, ber Zeit angemeffen, eine Zeit dauernd, 
contemporaneus, a, um, gleichzeitig. 
contempóro, 1. zu gleiher Zeit ſeyn. 
temporo, tempero, 1. einee Sache eine gewiffe Seit fe&en, mäßig 
warm [ign ſchonen, gehörig cinridten, regieren, mildern. 
temperanter, temperate, mit Mäßigung, gemäßigt. intem- 
perans, intemperanter, ohne Mäßigung, ungemáfigt. in- 
temperatus, a, um, unoetmi[dt, ungemäßigt. intemporate, 
unmäßig, ungemäßigt. 
temperativus , a, um, milbernb. 
intemperabilis , nicht au mäßigen. 
temperatio, ónis, f. Mäßigung, Milderung, gemäßigte oder 
gehörige Befchaffenheit, Lenkung, Regierung. 
temperatüre, ae, f. bie gehörige Befchaffenheit oder Miſchung. 


temperator, Öris, m. ber rtwas gehörig tincidnt 0b. gebraucht, 
Berfertiger. 


tempcrantia, ae, f. ex diguna. intemperantia, ae, f. Mans 
gel an Mäßigung, Unmäßigkeit. 

temperamentum, i, n. Milderungsmittel, Maaß, Mäßigung, 
gemäßigte oder gehörige Beſchaffenheit. 

temperaculum, i, n. Bearbeitung. 

temperies, ei, f, gehörige Miſchung, gemäßigte Beſchaffenheit, 
Mäßigung. intemperies, ei, -a, ae, f. ungemäßigte Bes 
fchaffenbeit s ſtürmiſches Wetter. 

adtempero, (att), baju fügen; wohin richten. 

adtemperate , (att.), paffehd, zu rechter Zeit. 

contempero, vermifdjen , mäßigen. 

obtempero, willfobren, gehorchen, fid) nad) etwas richten. 


8% oblemperanter incontentus 


obtempéüranter, willig, gehorfam. 
obtemperatio, önis, f. Willfahrung, Seborfam. 
tempestas, ätis, f. Zeit, Witteruhg, Sturm. | 
tempestivus, a, um, tempestive, zur rechten Zeit gelcheherh 
geitig, reif, ſchicklic, paffenb, intempestivus, a, um, intem 
pestive , intempestiviter, ungtitig. 
tempestivitas, ätis, f. Beitigfeit, rechte Zeit, gehörige & 
fdjaffenpeit. intempestivitas, ätis, f. bie Unzeit- 
tempestuósus, a, um, ftürmitd). 
tempestus, a, um, i. q. tempestivug. 
intempestus, a, um, i. q. intempestivus , ungefnnb, fica 


temulentus, a, um, temulenter, trunfen. (wahrſcheinliq 
verwandt mit temetum; mau leitet taumeln, tuime- 


len, von temulentus ab). 
temulentia, ae, f. Trunkenheit. 


tendo, tetendi, tensum #. tentum, bebnen, fpannen, we 
hin richten, barreichen, fireben. (verw. mut. teneo, $65 
seivo, dehnen). 
tendor, óris, m. Ausbehnung, Ausfpannung , Anftrengmg. 
tendícüla, ae, f. Fallſtrick, Schlinge. 
tensio, ónis, tensüra, ae, f. Dehnung, Spannung. 
tentigo, ínis, f. Ausdehnung, Spannung. | 
tentórius, a, um, zum Auöfpannen bienlid. — subst. n. ME. 
Belt. (tent, bas Zelt). 
tentoriolum, i, n. Beltchen. 
tentipellium, i, n. eigentl. £ederfpanner, baher: Sqhrhieiin; 
eine runzelvertreibende Salbe. 
adtendo, (att. , — fpannen ober sihten, Acht geben, fd 
Mühe geben.- | 
adtente, aufmerffam, forgfältig- | 
adtentio, Önis, f. Xufmerffamteit. 
circumtendo, ringsherum befpannen. | 
contendo, fpannen, fchleubern, anftrengen, fid) bemüfen, ſtreum 
wohin richten, mit etwas vergleichen, zuſammen ziehen eda 
binden. 
contentio, ônis, f. Anſtrengung, Bemũhung, Streit; Zum 
menftellung , Bergleichung. : 
contentiosus, a, um, contentiose , heflig, freitfüdtig. vd 
Streit, 
contente, angeitzengt, beftig. 
incontentus , a, um, unzeipannt. 











detendo | portentam 825 


detendo, ab/pannen. 
distendo, aus einander brünem ober fpannen, trennen, theilen, 
abbalten, mit vielen Dingen beidyäftigen. 
distentio , önis, f. distentus, us, m. Ausdehnung. 
distento, 1. frequentativ. 
extendo, ausfpannen, ausbreiten, aushehnen, 
extense, extente, ausgedehnt. 
extentio, ónis, f. extentus, us, m. Ausdehnung. 
extensivus, a, um, auébebnenb, bie Ausdehnung — 
extento, 1. frequentativ. 
intendo, ausſpannen, ausbehnen, wohin. richten, — 
einem etwas zuzufüzen ſuchen. 
intente, mit Anſtrengung, ſorgfältig. 
intensio, Önis, £. Xuébebnung. 
intentio, önis, f. Ausipannung, Ausdehnung, — 
Sorafalt, Vorhaben, Abſicht, Beſchuldigung. a 
intentus, us, m. ‚Ausftcedung. -' . 
intento, 1. frequentativ. 
intentatio, Önis, f. SSerfud) einem etwas beyyubringen. 
superintendo, Aufficht haben. superintendor, óris, m. Auffeher, 
obtendo , vorziehen, vormadjen, vormenben, bebeden. 
obtentio, Önis, f. das Vorziehen, die Bedeckung. , 
obtentus, us, m. das Vorzichen, bie Bedeckung, der Vorwand, 
- bie Dinberung. 
ostendo, (ft. obstendo), zeigen. 
ostentum, i, n. Anzeihen, Wunderzeichen. ostentarius, a, 
um, bie Anzeichen betreffend, 
ostensio, ónis, f. das Zeichen, 
ostensionalis, e, gur €djou bienenb, 
ostensor, Oris, m. bet zeigt. 
ostentus, us, m. das Zeigen, bie Schau. 
ostento , 1. zeigen. 
ostentatio, Onis, f. das Zeigen, ber Odjein, bie Prahleren, 
ostentamen, Inis, n. das Gepränge. 
ostentator, öris, m. ber Zeiger, Prahler. 
ostentatrix, icis, f. 3eigerin, Prahlerin. 
ostentaticius, (-tius), a, um, prahlend, prangenb. 
praeostendo, vorher zeigen. 
pertendo, ausdehnen, ausfpannen, wohin arhen, fid) anftrengen, 
etwas durchfegen , behaupten, bey etwas vecbarren. 
portendo, zeigen, anzeigen, propbesecen. 
portentum, i, n. Anzeihen, Grfcheinung, etwas Geltfames, 
Ungcheueres. 





86 porteniosus tenaculum 


portentosus , a, um, außerorbentlidh, Über= un snatüxtid. 
portentifer, a, um ," Ungebeuer bey fid) tragend. 
portentifícus, a, um, außerorbentlic,, wunderbar, unnatärlid. 

praetendo, bervorbehnen, A: , etwad vormadyen, or, 
wenden. 

*  praetentura,, ae, f. Graͤnzwache. 

protendo, hervordehnen, auéftteden , ausdehnen. 
protensio , ónis, f. ein Sat... 

retendo, zurüdfpennen , abfpannen. 

subtendo, unten fpannen ob. befpannen. 


tenebrae, arum, f. Finflerniß, aud) tropifch. (man leitet ei 
ab von dyogepdv, od. teneo, „quod umbras teneaut“, 
Isidor. „quod homines in tenebris quasi teneantur, 
nec libere se commovere audeant. . Voss. Die 
leitung von teneo. tft, was bie Formation betrifft, gut, 
was aber die Bedeutung betrifft, boͤchſt gezwungen, mi 
barum zweifelhaft). 
tenebellae, arum, F. "diminutiv. 
" tenebrarius, a, um, bie Finſterniß betreffend. ' 
tenebricus, a, um, finfter, dunkel. 
‚ tenebrico, 1. finfter werben. 
"tenebricósus, a, um, finfter, im Finftern beſindliqh. 
tenebricositas , atis, f. Dunkelheit. 
tenebrósus , a, um, finffer. 
' tenebro, 1, finfler machen. 
tenebratio, Önis, f. Verfinſterung. 
contenebro , finfter maden, | 
contenebrarit, es ift finfter geworben. 
obtenebro, verfinftern. 
tenebresco, 3. finfter werben. 
tenebrio, önis, m. ein lichtfcheuer Menſch, Betruͤger. 


teneo, nui 1t, tetini, tentum, 2, falten, haben. (verw mit 
tendo, vívyo, reivo, dehnen, fpanıen).: 
" tenens, haltend. omnitenens, tis, alles beherrſchend. 
tenax, ücis, tenaciter, fefthaltend , zͤhe. 
tenacitas , ätis, f. das Fefthalten, bie Zaͤhigkeit. 
tenacia, ae, f. bie Beharclichkeit. 
pertinax, &ücis; pertinaciter, feft haltend, beharrlich, iri 
fato; eigentl. v. pertineo. f. abstinax , retinar. 
pertinacia, ae, f. Beharrlichkeit, Hartnädigkeit. 
tenácülum, i, n. ein Werkzeug zum Halten, 





tenor .. distineo 8627 
tenor, Óris; m. ba$ Halten, Anhalten, bie Beſchaffenheit, ber 

Inhalt, ber &on eıner Sylbe. 

tener, a, um, tenere, was ben gemadjten Eiudruck leicht behält, 

weid, zart. (man leitet bie& aud) von vépy» ab, was aber uns , 

wahrſcheinlich (it). 

tenellus, tenellulus, a, um, diminutiv. praetener, a, um; 
febr. zart. 

teneritas, ätis, f. Zartheit. 

teneritüdo, ínis, f. baff. 

tenerasco, teneresco, 3. zart werben, 

abstineo, abhalten, fid) enthalten. 

abstinenter, enthaltfam. 

abstinax, á&cis, enthaltfam. 

abetinentia, ae, f. Gntfattfamleit. 

adiineo, (att.), an= zus etwas halten, halten, aufs bin shalten, 
berähren, fich erſtrecken. 

contineo, zufammenbalten, zurücdhalten, bezähmen, enthalten, in 
fid) begreifen. 

. continens, tis ; C fo heißt aud das fefte anb , als etwas zus 
zufammenhängenbed. continenter, zufammenbängend; ent; 
haltſam. 

incontinens, tia, nicht zufammenhaltenb , unemtbaltfam. 

incontinenter, unenthaltfam. 

incontinentia, ae, f. Unbaltfamkeit, Unenthaltfamkeit. 

contentus, a, um, gemäßigt, baher : zufrieden. 

contente, eingejchränft,, fnapp, Targ. 

continentia, ae, f. Inhalt, Zuſammenhang, Ginfdränkung, 
Enthattfamkeit, Mäßigung. 

continuus, a, um, continue, jufammenhängend, in einem 
weg. continuo, al&sbuld. 

continnitas, atis, f£. 2ufammenbang, Sortbauer. 

continuo, 1. an einander fügen, fortdauern, ſich vereinigen, 
etwas in einem weg fortſetzen. 

continuatio, önis, f. Snjanımen gung , Se ufammenbangA 
Kortdauer. 

— abs zurück⸗ aufshalten, beſchäftigen, zubringen, inne 
aben. 

detentor, Óris, m. ber etwas behält, Beſitzer. 

detentio, önis, f. das Behalten, Zurückbehalten. 

detento, 1. zurüdhalten. 

detentator, öris, m. ber etwas behält, Beſitzer. 

detentatio, ônis, f. das Behalten, Zurückbehalten. 

distineo, von einander halten, trennen, abfa:ten. 


828 . obtineo pertento 





obtineo,, behaupten, fidy erhalten , bauern, gelten, halten. 
obtento, 1. aufredt erhalten. 
pertineo, fíd) erfireden, wohin reidjen. 
pertinenter, zu etwas gehörig, ſchicklich. 
retineo, jurüdhalten, erhalten, halten, 
- retinax, zurũckhaltend. 
3 retinentia, ae, f. 3urüdfattung , Erinnerung. 
retinaculum, i, n. was zurüdhält ob. hält. 
retentio, Onis, f. retentus, us, m» Zurückhaltung, Be 
haltung: - 
retentor, óris, m. Zurũckhalter. 
retento, 1 zurüdbalten, erbalten, behalten. 
retentator, öris, m. Zurüdhalter. 
retentatrix, icis, f. Zurüdhalterin. 
sustineo, aufrecht halten, fügen, erhalten, auf fid) nehmen, tro. 
gen, aushalten, inne halten, hemmen. 
sustento, 1. aufrecht halten , fügen, aushalten, zurüdhaltn, 
aufhalten. 
sustentatio, Önis, f. Auſſchub, Zurüdhaltung, Erhaltung. 
sustentatus , us, m. das Xufreditba(ten, Erhalten. 
sustentaculum, i, n. Stäge, Unterhaltung, Grnáfeung. 
insustentabilia, e, unerträglich. 
transtineo , burdgeben. 
zewveoudg, tenesmos, .us, is m. eíne Krankheit, der 
Stublzwang. | 
tensa od. thensa, ae, f. bet Wageıt, auf welchem bie Göt- 
terbilder bey ben Gircenfifen Spielen gefahren wurden 
(man will e8 von tendo ableiten, „„quia statuae Deorum, | 
quae tensis ferebantur, velarentur circumquaque linteis 
ad cubiculi seu delubri speciem tensis **). | 
-tento, 1. betaften, angreifen, fuchen, verfuchen. (frequentaur. 
v. teno, verw. mit teneo, 0b. 9. teneo ſelbſt). 
intentatus, a, um, unverſucht. 
tentatio, Önis, f. Angriff, Verſuch. 
tentämen , inis, n. Verſuch. 
tentamentum, i, n. boff. 
tentator , öris, m. ber Angreifer, Berfucher. 
adtento, (att.), fid an ‘etwas machen, etwas angreifen 
adtentatio, Önis, f. der Verſuch. 


extento, verfucden. 
pertento, verfudjen, Übertegen ; befallen. 





4 
* 


‚praetento tepidus 829 


praetento , verher verfudjen, vor fid) halten. 
praetentatus, us, m. das Probiren. 

protento, probiren. 

retento , wiedec verſuchen. 


tenuis, e, tenuiter, bünn, fein, leicht, Klein, ſchwach. 
(verwanbt mit teneo, cévo, reivo, wie bünn, £hinne, 
zu dehnen gehört). 
tenuiculus, a, um, diminutiv. 
pertenuis, e, febr bünn, fleim, praetenuis, e, febr bünn. 
subtenuis, e, etwas bünn. 
tenuitas, ätis, f. bie dünne, ſchlechte, geringe Beichaffenhert, 
Magerkeit, Armuth, Xrmfetigfeit. 
tenuo, 1. bünns ſchwach⸗ machen, vermindern, [dwádyn, zus 
fpi&en, bafer: zusecht machen, verfertigenz; enge machen, 
tenuabilis, e, perbünnenb. 
adtenuo, (att.), dünn machen, ſchwaͤchen, mindern. 
adtenuate, mager. 
adtenuatio , ónis, f. Serminberung. 
extenuo, bünn- Elein=z machen, ſchwächen. 
extenuatio, Önis, f. Verdünnung, Verminderung. 
subtertenuo , unten dünn machen. 
tenuatim, dünn, verdünnt: 
tenuesco, 3. dünn fhwacd)» werben. 


tenus, Oris, n. allftrid, Schlinge. (verw. mit teneo, ſo 
heißt veria, zaıvia, Band, Strid; von gleidem Stamm 
sivor, die Sehne). 
tenus, bie an, bis zu, nach, in Anfehung, nur, bloß. 
C(verw. mit teneo vgl. continuus). 
protenus, protinus, protenis, protinis, adv. vorwärts, petet 
fort, ſofort, ferner, fogteid), vorker, zugleich. 
protenam, protinam, fort, fogleidh. 
tepeo, ui, 2. [aus warm» fegn, aud) trop. (reppa bie 
Aſche, welchem ein Verbum, ira, ob. Sézo, zu Örunde 
liegen muß, .ift wahrfch. mit tepeo verwandt, aud S9o 
brennen, moopn vó$oc, ber Dampf). 
tépor, öris, m bie £aufeit , bie Wärme. 
teporus, a, um, lau, warm. 
teporo, 1. lau ober warm machen. 
tepidus, a, um, tepide, lau, warm. pertepidus, a, nm, 
fehr lau. 


/ 


6838 


830 tepido tergiversor 


tepido, 1. (aus warme machen. 
tepidarius, a, um, das fauc Waſſer betreffend. 
tepesco, 3. laus warme werben. 
detepesco, tühl werben. 
intepesco, lau werben. 
tepefacio, 3. lau warm » maden. 
intepeo, lau ſeyn. 
praetepeo, vorher lau feon. 
ssgppiag, tephrias, ae, m. afchfarbiger Marmor. Tagpirıs, 
tephritis , idis, f. ein afchfarbiger Edelſtein. 
tepülus, a, um» 3. B. aqua, eim gemiffeó Waffer, das 
aufé Gapitoltum geführt ward. (bielf. o. tepeo). 
stedßıvdog, terabinthus, 1, f. der &erpentinbaum. 
terpentyn. — ] 
ragiBivdoc, terebinthinus, a, um, vom Terpentinbaume. 
terbentínus, a, um, bafl- : , 
vspsDiv3íóovaa , terebinthizusa, ae, f. ein terpentinfarbigr — 
Edelſtein. | 
zepndar, teredo, inis, f. ein nagender Wurm. 
vspíc, (9. Telgw), teres, etis, laͤnglichrund, glattrunb, rund, 
auch trop. , feſtgedreht. 
tergeo i tergo, si, sum t. tum, 2 u. 3. abwiſchen, Bilan! 
. machen. : (rigo, ‚repraivo, wifchen; wahrfch. v. «oe, 
reiben, fo daß tergo, tergeo den Stamme mad mit.tero 
verwandt find). 
tersus, us, m, das Abwiſchen, Xbputen. P 
abstergeo, -g0, abmifdjen, abtrodnen, aud) trop. 
circumtergeo , tingsherum beflreichen. . | 
detergeo, detergo, abwi[den , teinigen, abfübren, wegnehmen, 
abbrechen. 3 
extergeo, extergo, auds abs wilhen. 
 retergeo, retergo, abwifchen. . 
tergum, i, tergus, Oris, n. bet Süden, bie Haut, (or 
doc, Epos, ble Haut, befonders bie harte Haut. tergus 
ít damit verwandt, infofern ber 9 u. $ Laut wechſeln). 
terginus, a, um, aus Haut, eter, 
tergilla, ae, f. Schweinshaut, Schwarte. 
tergöro, 1. fid mit Koth überziehen, von Schweinen. 
tergiversor, 1, ben Süden jufebren, ungern an etwas sehen, 
fi weigern, zaubern. tergiversanter, mit Welgesung, unge? 











tergiversatio teredratio 831 


tergiversatio, Önis, f, Weigerung, Bögerung, 
tergiversator, Oris, m. ber fid) weigert, zaubert. 
lermrnen, inis, n. terminus, i, termo, onis, m. (termo 
Ennius Graeca consuetudine dixit, Fest.), bíe Graͤnze. 


Crépua, ripuov, das Ziel, die Graͤnze). 
terminälis, o, bie Graͤnze- bas Endes betreffend, 
termino, 1. begränzen, beflimmen, enbígen. 


terminate, beftimmt, mit gewiffer | Gränze. interminatus, 
a, um, unbegtüngt. interminabilis, e, unendlich. 


terminatio, Önis, f. Beſtimmung, Enbdigung. 
terminatus, us, m. bie Gränzbeſtimmung, Gränze. 
adtermino, (att.), burd) Gränzen beflinmen, beftimmen. 
conterminus, a, um, angránjenb. 
contermino, 1. —— 
determino, 1. in Granzen einſchließen, begränzen, beſtimmen, 
enten, in Erfüllung bringen. — 
determinabilis, e, ein Ende habenb, 
determinatio , önis, f Ende, Biel. 
determinator, óris, m: ber fBeftimmer. 
indeterminabilis, e, unbeftimmbar. ' 
indeterminatus, a, um, unbegrängt, unbeftimmt, 
disterminus, a, um, abgefondert. 
distermino, 1. abfondern, trennen. 
disterminator, Oris, m. Xbfonberer. 
exterminus, a, um, fid) entfernenb. : 
extermino, 1. über bie Granze treiben, vertreiben, .wegfchaffen. 
exterminator, óris, m. Vertreiber. 
inexterminabilis , €, nicht fort zu Schaffen. 
exterminium, i, n. Vertreibung, Zerflörung. 
{nterminus, a, um, ohne Gränze. 
protermino, 1, verlängern, weiter hinaus rlden. 
termes, itis, m. ein Zweig. 
termiteus, a, um, vom Zweige, ihn betreffend. 
tero, trıvi, trıtum, 3. reiben, aufreiben, glatt reiben, bes 
tretten, dreſchen. (vépo, «sioe. tretten, Ine. fol. mit 


1ero übereinfommen). . 
termentum , i, n. (ft. terim.) der Schaden. 
termentäriun, i, n, (ff. terim.) ein leinen Tuch. 
' terensis, is, f. bie Gbttin bes Dreſchens. N 
terébra, ae, f. ein Bohrer. 
terebro, 1. bohren, burkhbohren. 
«w^ terebratio, önis, f, terebratus, us, m. ba$ Bohren. 


gg 2 





832 


terebramen protrimentum 


terebramen, Inis, n. ein gebohrtes Loch. 
eonterebro; 1. durchbohren. 
exterebro, herausbohren ; erzwingen. 
perterebro, burdjbofren, 
intritus, a, um, unabgericben ; unseſchwächt. 
semitritus, a, um, halb ausgebrofdyen. — 
tritus, us,.m. das Reiben. 
tritüra, ae, f. das Reiben, Drefden. 
trituro, 1. bdreihen. trituratio, Önie, f. das Drefhen. 
retrituro , wieber dreſchen, dreſchen. 
tritor, óris, m. ber Weiber, 
tribula, ae, £ tribulum, i, n. bie Dreſchwalze. 
tribulo, 1. preſſen, drücken, plagen. — (1ribelan , ftoß:n, tr. * 
lan, ftofen , ſchlagen). 
tribulatio, önis, f. Drangfal, Roth, 
contribulo, plagen, ängften. 
contribulatio, Ónis, f. Mengfigung. — 
adtero, (att.) an etwa reiben, reiben, gettreiben , fd ides. 
adtritio, ónis, f. Ans Xbsreibung. adtritus, us, m. vel 
Keiben an etwas, bie Serreibung. 
cireumtero, tíngéberum reiben, umgeben. 
contero, zerreiben, aufteiben, vernichten, abnuten, jubringen, anwender 
contritio, ónis, f. Kummer, Noth. 
detero, abreiben, vermindern, auöreiben. - 
detrimentum, i, n. ta6 Abreiben, ber Verluſt, ESqaden. 
detrimentosus, a, um, ſchädlich. 
indetritus, a, um, unabgerieben, unabgenüet. 
distero, zerreiben, zerftampfen. 
extero, Quà dbz zer⸗reiben, verbraudyen. 
intero, Bineinteiben. 
intrimentum, i, n. was eingerieben wird. 
intrigo, Ynis, f. ba$ Wundreiben. 
intertrimentum, i, n. intertritüra, ae, £ Abgang durch Ke⸗ 


ben, Verluſt. 


' intertrigo, inis, f£. das Wunbdreiben. 


obtero, zerreiben , zermalmen, reiben. 
obtritio, ônis, f. obtritus, us, m. Zerreibung, Serquet[dust. 
pertero, zerreiben, abnugen. 
praetero , vorn abreiben, abreiben. 
protero, zerreiben, mit Süßen tretten, mißhandeln, über ben 
Baufen werfen. 
protritus, a, um, bedeutet aud: oft gebraucht, gemein. 
protrimentum, i, n. ein kleit: gehadtes Gerid)t. 








retero extorris 833 


retero, reiben, wieber reiben , reinigen. 
retrinentum , ij, n. ber Abgang von Dingen. 
eubtero, unten reiben, gerreiben. 
terras ae, f. die Erde, das Land. (man leitet terra 
von foa, Erde, mit vorgefegtem t, wofür fein gent» 
gendes Benfpiel angegeben meroen fann. Nur im Etrurie 
(d)en bietet e8 (i bar, wo turms (id ald Name des 
Hermes findet, was nidté anders als dieſer griechtfche 
Namen mit vorgefegten t jeyn fanm. Line andre Ablei⸗ 
tung von cetoo, (Sépo) aljo f. v. a. torra von torrusm 
Eneaivo, láft fid) nicht (ier begründen, eben fo wenig 
von tollere. Mit unbegrändeten Annahmen und fünft 
lichen etymologiſchen Verfuchen ließe (id bey bie(em wie 
bey manchem andern Worte eine Ableitung ermitteln, aber 
nichts Sichered damit gewinnen, weshalb ich ed unterlaße. 
Daß aber tellus von terra nur in der Endung verſchieden 
u. f. v. d. terrus feg, bürfen mir bey ber häufigen Ber 
wechslung von ] unb r annehmen). 
terrula, ae, f. diminut. 
terrénus, a, um, aus Erde, itben, auf der Erde deſlndlich, fie 
betreffend. 
subterrcius , a, um, unterirdiſch. 
superterrenus, a, um, über der Grbe befinbiid. 
terreus, a, um, aus Erbe, irden. 
subterreus,, a, um, unterisbi'd. 
terrösus, a, um, voll Erde, erdig. 
terrulentus, a, um, terrulente, aus @rbe, irdiſch, aus ber 
Grbe wadfenb. : 
terrester, stris, stre, auf bec Gibe befinblidj, irdifch, laͤndlich, 
auf ber Erde bleibend. 
territorium, i, n. das zu einer Stadt oder einem Drte gefórige 
Land, das Zerritorium. 
territorialis, e, bad Zerritorium betreffend. 
terricóla, ae, c. ein Erbbewohner. 
terrigéna, ae, c. terrigenus, a, um, aus ber Erde $e 
bobren. j 
terripavium, (terra, pavio), terripudium, 3fg. tripudium, 
i, n. das Schlagen auf die Erbe. 
conterraneus, i, m. ber Landsmann. 
subterraneus, a, um, unterirdifch. 
exiorris, e, vertrieben aus einem Lande oder Drte, 


l 


834 terreo ^. £esqnua 


terreo, ui, Xtum , 2, ſchrecken. (verm, mit colo, zittern, 
— 9. sion, drehen, butd) weitere Formation und Zufam 
menziehung gebildet, wie f. 38. An aus zarte —, ferner 
mit vpéuo, Terpeuaivo, zittern; von einer Form doo 
fommt sapaoco, welches mit terreo in ber Bedeutung 
Abereinftimmt). 
terribilis, e, terribiliter, ſchreelich. 
interritus, a, um, interrite , unerſchrocken. 
terricula, ae, £ terriculum, terriculamentum, f, n. Gdred 
mittel, Schrecken, Schreckbild. 
territio, Önis, f. Sqchreckung, Erſchreckung. 
terror, Öris, m. ber Schrecken. 
territo, 1, ſchrecken. 
terrificus, a, um, Schreden ercegenb. 
terrifico, 1. ſchrecken. 
terrificatio, önis, f. das Gchreden. 
terrilóquus, a, um, ſchrecklich zebend. 
terrisönus, a. um, fdcedtid) tönend, 
absterreo, abfdhreden. : 
conterreo, erſchrecken, ſchrecken. 
deterreo, abſchrecken, abhalten, fortjagen. 
exterreo, aufs er⸗ſchrecken. 
perterreo, erfchreden, weufchreden. 
perterrito, 1, frequentativ. 
perterrefacio, erfchreden. - 
perterricrépus, a, um, fdjredtid) rauſchend. 
imperterritus, a, um, unerſchrocken. 
proterreo, fortfchreden, fortjagen. 


pro-tervus, a, um, proterve, proterviter, ſchamlot, 
fred), muthwillig, breit. (man leitet e& ab von terreo, 
torvus oder von protero. protervus (djeint für pro- 


torvus zu ſtehen; torvus aber kommt nicht vom terreo. 
f. torvus). 


proteryia, ae, protervitas, itis, f. Schamloſigkeit, $red)peit u. f. 1r. 
protervio, 4. ſchamlos, muthwillig , fred) feyn. 
tesqua, tesca, orum, n. unfruchtbare Gegenden, Stuppen. 
loca augurio disignata: Fest. quod ibi mysteria fiun 
ac tuentur, tuesca dicta, postea tesca. Varro. vol 
Baoxla, dichtbefchattet, alfo waldicht, leitet e& Scaliger 
ab. Die erfie Ableitung ik wahrfcheinlicher. 


fessera Lestabilis 833 


tessera, ae, f. ein miered, (ine Marke, Zeichen, koſung, 
ein Würfel. (Tloaapes, a, vier). 
tesserula, ae, f. diminutiv. 
tessella, ae, f. diminutiv. Würfelchen. 
tessellátim , würftig. 
tessellätus, a, um, mwürflig gemadjt. 
tessellarius, i, m. der Würfeichen macht oder einfegt. 
tesserarius, a, um, bie Würfel: Lofungs betreffend. 
contessero, 1. durch tosscras Kreundfchaft maden. 
testa, ae, f. ein irdened Geſchirr, eine Echerbe, ble Schale 
der Schalthiere, das Schalthier. testu, indecl. u. testum, 
i, n. irdened Geſchirr, irdener Dedel. (man glaubt ed 
flebe für tosta, gebrannt, gebranntes Gefchirr, welche 
Ubleitung febr wahrfcheinlich iff. test). f 
testála, ae, f. diminuliv, 
testäceus, a, wm, Qu gebranntes Erde, irbenem Geſchirr glei⸗ 
hend, mit einer Schale Überzogen. 
testatim, fcherbenweife. 
testeus , a, um, aus itbenem Geſchirr; irden. 
testüdo, Inis, f. bie Schildkröte, bie davon gemachte faute; 
ſchildkrötenförmige Bedeckung, Wölbung. 
testudineus, a, um, aus Schildkröte, ſie betreffend. 
testudinatus, testudineatus, a, um, gewölbt, 
sestuätium, i, n. Art Kuchen, in irbenem Geſchirre gebaden. 
testis, is, c. ber Zeuge. testor, 1. bezeugen, Zeuge fenm, 
ein Teftament machen. (testis Zeuge und testis, Hode, 
(deinen beyde zufanımengezogen und für tecstis zu ſtehen, 
jo bag ihr Stamm mit 4éxo, dem Grundwort zu vixvo, 
zeugen, Texuaipm bezeugen, übereintriffte Man leitet 
testis, Zeuge, von Séoroo, und glaubt testis Hode fey 


»5t€ 


baffelbe Wort. quia testes sunt Appsvörnros. Beydes 
ohne Wahrfcheinlichkeit. testis fónnte übrigenà nicht von 
Séavop kommen, fondern höchftens damit verwandt feyn). 
testimönium, i, n. Zeugniß, Beweis. 
testimonialis, e, zum Zeugniffe bienend. 
testiculor, 1. Zeugen anrufen. 
testificor, 1. bezeugen, zum Zeugen anrufen. 
testificatio, Önis, f. Bezeugung, Beweis. 
eontestificor, zugleich bezeugen, bezeugen. 
testabilis, e, zum Zeugniffe befähigt, intestabilis, & unfäyig 
zum Zeugniſſe, unehrlich. 


830 testamen Leter 


testamen, fnis, n. Beugniß, Beweis. 
testamentum, i, n. Teftament, Sermádtnif. (iestament). 
testamentarius, a, um,  &eftamente 6etreffenb, fi bamit 
beichäftigend. 
testatio, Önis,, f. Anrufung zum Zeugen; Bezeugung, Bervris. 
testator, Öris, m. ber 3eugnif giebt , ber ein Zeflament madıt. 
testatrir, icis, f. bie ein Zeflament macht. 
intestatus, a, um, ber fein Zeftament gemacht hat. 
adtestor, (att.), bezeugen, beweifen- 
adtestatio, Önis, f. die Bezeugung. 
antestor, gum Zeugen anrufen. 
contestor, zum 3eugen anrufen, bey Jemand bezeugen , anrufen, 
bitten, bezeugen, beweifen. 
contestatio, Önis, f. Bezeugung,, dad Darthun, bie Erzaͤhlung 
das Sitten. 
detestor, zum Beugen anrufen, verwünfchen , verabicdheuen, ab 
wenden, entfernen , ablehnen. 
detestabilis, e, detestabiliter, verwünfdenswerth, abfdjeulid. 
detestatio, ónis, f. Anrufung eines Zeugen, $Berwfinidun; 
Verabſcheuung, Abwendung einer böfen Cade, Gutmachunz 
Bitte, Wunſch. 
obtestor, zum Zeugen antufen, beſchworen, anflehen. 
obtestatio, Önis, f, Beſchwörung, inſtändiges Bitten. 
practestor, vorher bezeugen. 
protestor, bezeugen. 


testis, is, bie Hode. (f. oben testis). 
testiculus, i, m. diminut, 
testiculatus, a, um, mit Hoden verfebea, 
testiculari est jumentis maribus feminas, vel mares femi- 
nis admovere, licet alii dicant testilari. Pest, 
testitríhus, a, um, bie Hoden fchleppend. 
detestatio, Önis, f, Gntmannung. 
intestis, e, caftrirt. ' 


t£ráyoS900», tetanothrum, i, n. ein runje[vertreiGenbei 
Mittel. : 
Tívavo;, tetanus, i, m. Erftarrung, Halsſtarre 
tetanicus, a, um, mit ber Halöftarre behafter. 
TeragTnuopia, letartemoria, ae, f. das Biertel. Terap 
nuöpıov , tetartemorion, i, n. bafj. 


teler, taeter, tra, trum, tetre, haͤßlich. Ciceint verwandt 
mit taedet). 





tetritudo rerodo⸗ | 837 


tetritudo , Tnis, f, Haßliqhkeit. 
. tetro, 1, häßlich machen, befudeln. 
«s9aAacooutyor», tethalassomenon, i, n. Bein mit Sees 
waſſer vermifcht. 
«39sa, lethea, orum n. WM. a, Be, f. Art Mufcheln ober 
Schmwänme. 
céccaoa, TEFrapa, Viet. 

rergadıon, zergadstor, töträdium, -6um, i, n. eine Viere. 

*eTodG, tetrans, tis, U. - tus, i, m, das Viertel, bey Xedetn 
ber Drt wo zwey Linien zufammentreffen. 

_ Terpäg, tetras, üdis, f, eine Viere. 

reręoxogdoc, tétráchordos, i, c. - on, i, n. vierfaitig. subst. 
eine Quarte. 

tergaxmlor, tetracólon, i, n. etwas vierglieberiges. 

Tergad@gog , tetradóros, -on, i, vier Queerhände breit. 

Tereadeayuov, tetradrachmum, 1, n. eine griedjifdje Münze 
von vier Drachmen. . 

rergayvaso;, mit vier Kinnfaben. tetragnäthius, i, m. eine 
gljtige Art Spinnen. 

rerpäyavov, tetragönum, i, n, ein Viereck. 

sergälik, tetralix, icis, £ Heidelraut. 

Tergäustgog, tetrametrus, a, um, 0b, -ter, tra, trum, viers 
gliedrig, von Werfen gebräudjlich. 

Tergapapnaxor , tetrapharmácum , i, n. ein Pflafter aus vier 
Ingredienzien; eine Tracht von vier Gerichten, ober ein Gericht 
von vier Cpeijen. 

tetraphöri, orum, vier Träger, bie zuſammen etwas tragen. 

Terpärtora, ietraptóta, orum, m. Wörter, von benen nur 
vier Gafu& vorkommen. 

Terganovg, Vierfüfig, tetrapus, dis, Zitel bes achten Buchs 
bes Apicius, welches von ber Zubereitung der Cpeifen von vier, 
füßigen Thieren Banbelt. 

TETrgapyns, tetrarches, -a, ae, m. ein Vierfürſt, b. i. ber ben 
vierten Theil eines Landes befiets ein Kleiner Fürſt. 
rergapyla, tetrarchía, ae, f. dad Gebiet eines &etratdjen. 

vSteácw"uoc, tetrasémus, a, um, bierfpibig, 

TeTpágTiyOG, tetrastichus, a, um, vier Reihen enthaltend, 

serpäorulog, tetrastylos, vierfäulig. 


serpdor, tetrao, Onis, m. ber Auerhahn. 


. 838 tetricus inlextus 


tetricus, a, um, ernſt, unfreundlih, flreng, finfter. (man 
leitet ed ab von teter, wogegen die Quantität einigen 
Zweifel erregt). 
tetricitas, ätis, f. Grnft, Strenge, Finfternif. 
tetrinnio, 4. fehnattern, von Enten gebräuchlich. 
sertiyovia, tetligonia, ae, f. eine Art Gicaden. Term 
younrpa, tettigometra, ae, f. die €arve ber Cicaber. 
teuchites, ae, m. Art wohlriechender Binſen. (oxoi»o 
seryiric). 
zeöxgıov, taucrion, i, n. eine Pflanze, Gamanter. 
zevdalig, ieuthalis, idis, f. ein Kraut auch polygonss 
genannt. 
texo, xi, tum, 3. weben, flechten, verfertigen, baue. 
(mam leitet ed ab von tego, wie vexo von veho, taro 
von tago, » quia in opere, quod texitur, filum filo 
tegitur; man fünnte aud am véxo dad Stammwen 
von cTíxcvo», cTéyv5, benfen, bod) dürfte bie Ableitunz 
von tego vorzuziehen feyn). 
textílis, e, gewebt, geffodjten. 
textor, óris, m. ber Weber, 
textorius, a, um, das Weben betreffend, auf Weber Art. 
textrinus, a, um, das Weben⸗ Zufammenfügens betreffen. 
subst. n. Schiffswerfte. 
textrix, icia , f. bie Meberin, webenb. 
textricula, ae, f. diminutiv, 
textüra, ae, f. das Sieben, Zufammenfägen. 
textus, us, m. das Weben, Zufammenfügen, Gewebe, der Gat, 
bie Reihe, Orbnung. | 
adtexo, (att.), dazu weben ober flechten, hinzu fügen, mebes, 
fíedten. Y 
eircumtextus, a, um, ringéferum gewebt. 
eontexo, ju'ammen weben, zufammen fügen, fortfegen. 
contexte, contextim, àufommenbangenb. , 
contextio, Önis, f. 3ufammenfügung. 
contextus , us, m. 3ujammenfügung, Sufammenbang. 
detexo, ba8 Gewebe vom Webftuhle abmadyen , fertig weben, zu 
fammenfügen flechten. 
extern, abweben. „ 
intexo, bineinweben , bazus zufammen s fügen. 
intertus, us, m. das Hineinweben, bie Zufamntenfügung. 


4 





obtexo Snhomrepig 839 


obtexo, an ober über etwas weben, bebed'en. 
.pertexo, burchweben, fdjmüden, zu Ende weben, ausführen. | 
praetexo, vormeben, vorfegen, vorwenden, verbrämen, vorn bes 
beden , bebeden. 
praetexta, ae, f. ein mit Purpur verbrämtes Kleid. 
praetextatus, a, um, der eine practexta trägt. 
practextus, us, m. €djmud, Schein, Vorwand, Befchöntgung. 
retexo, das Gewebte wieder auftrennen, rüdgängig machen, vers 
nidjten, verdnbern, wieber weben, erneuern, durchgehen, erzählen. 
subtexo, unten ober unter etwas weben, überziehen, bedecken. 
‚dazu mweben, bazu fügen, zufammenfügen. ; 
subtemen, subtegmen, (nis, .n. was eingemirtt wird, Qin» 
fhlag, Zaben, Gewebe. 
intertexo, dazwiſchen weben, weben, mit etwas untermweben. 
Iadanos, thalamus, i, m. Wohnzimmer, Behanfung, | 
Schlafgemach, Bett, Ehebett. 
Salaynyös, thalamegus, i, 3. $8. navis, ein Schiff mit Zimmern. 
SaAacoa, thalassa, ae, f, das Meer. 
Salaoaıxög, thalassicus, a, um, bad Meer betreffend, fchiffs 
männiſch. 
Salaacıvos, thalassinus, a, um, meerfarbig. 
SaAasaltqc, thalassites, ae, z. 8. vinum, Wein, ber in einem 
Gefäße ins Meer hinabgelaffen ward, um fein Alter zu befördern, 
thalasségle, es, f. eine Pflanze, i. q. potamantis. 
thalassion phycos, (dUxocg), eine Pur purflechte. 
SaÀaccónsh:, thalassoméli, n. Meerwaffer mit Honig vermifdt. 
Yadinroor, thalietrum, i, n. Krötendiftel, Heilblatt. 
SaXAó,, thallus, i, n. ein grüner Stengel, grüner Zweig, 
Sápuroc, thamnum, thannum, i, n. ein Straud. 
thapsos, i u. thapsia, ae, f. ein ferulartiger Strauch. (foll 
von ber Ctabt Thapfus ben Namen haben). 
theamedes, is, m. ein Athiopifcher eifenabftoßender Stein. 
Dearpov, theatrum, i, n. Schauplag, Theater. 
Ssarpıxög, theatrícus, a, um, theatraliſch. 
theaträlis, e, baff. 
Sxn , theca, ae, f. Behaͤltniß, Büchfe, Futteral, Scheibe. 
thecatus, a, um, in einer theca eingefd)loffen. 
SmAvyóvoc, -ov, thelygonos, -on, i, eine Pflanze. 
Snhupdvor, ibolyphonon; i, n. i. q. aconitum. 
Suenttoic, thelypteris, is, f. weibliche Farreukraut. 


Sn nn — — — — 


840 Síua. Sira 


Stun, thema, atis, n. das Thema, ber Sag; die Nativitaͤt. 
Seoyovla, theógónía, ae, f. ber Urfprung, die Geburt ba 
Götter; sin Gedicht bed Heſiod. | 
Seoröyog, theolögus, i, m. ber Theologe. 
SsoAoyixóc, tbeologicus, a, um, theologifd- 
SsoAoyia, theologla, ae, f. bie Theologie. 
theombrotos, i, n. ein Kraut. 
Sehonua, theorema, átis, n, ein Sag der unterſucht und 
erwiefen wird. | 
Ssogupáriov , theoremätium), i, n. diminuntiv. 
9sopla, theoria, ae» f. Betrachtung, Unterfuchung. Ste 
exi, theorice, es, f. baff. 
Seordxog, theotocos, i, £. die Gottgebärerin. 
Snoraxdg, theariacus, a, um, gegen bad Gift ber Thiere, 
beſonders der Schlangen dienlih. (teyrıaca, triakel) 
Smpiovágxn , theriönarca, ae, f. ein Kraut, weldes die 
Schlangen erflarren macht. 
Siprorpov, theristrum, i, n. ein Sommerfleid. 
Sieuvog, therminus, a, um, aus Feigbohnen. 
Sopmunhsor; thermopolion, i, n. Ort wo warmed Getroͤnk 


verfauft ward. 
thermopöto, 1. warmes Getränk trinfen, bamit erquiden. 


Sspuoaxódiov, tbermospödium, i, n. heiße Xfde. 
Ssouóg, warm. 
Seguavtixós , thermanticus, a, um, erwärmend, zum Erwär 


men bientid). 
$sguázala dá, tbermüpüla ova, warme unb weiche Gper. 


Snoaveds, thesaurus, i, m. Vorrath, Menge, Schatz, 
Behältniß. 


thesaurarius, a, um, ben €dat betreffend. 
thesaurensis, is, m. ber Schatzmeiſter. 
SHoeıov, thesion, -eum , i» n. ein gewifles bittred Kraut. 
Sarg, thösis, is, £ ein Cat, befonders ein unbeftimmter. 
Seapodópia, thesmöphöria, orum, n. ein Feſt der Demeter 
alà der gefeßgebenden. 
Sira, theta, ber Buchflabe th, weil das Wort 3á»ato, 
der Tod, damit beginnt, fo betentet e$ das Zeichen ber 
Verdammung. 





Ssocoyla thurilegus 841 


Sesovoyía, theurgía, ae, f. Sauberep, das Göttercitiren, 
Geiſterbannung. theurgus, i, m. ber Geifterbanner. 
theurgicus, a, um, bie Theurgie betreffend. 

Siacos, thiasus, thys., i, m. ein bachifcher Zanz, ber 
tanzende Haufen. thiasitas, sodalitas. Fest. 

thiatis, ein Monat bey den Aegyptern. 

SA«cíag, thlasias, ae, m. ber bem bie Hoden eingedruͤckt 
ſind, der Zeugungskraft beraubt. 

SAdomi, ihlaspi, n, ein Kraut. — 

SAıßias, thlibias, ae, m. i. q. thlasias. 

Soeg, thoes, um, m. die Schafale. 

SóAocg, thölus, i; m. ber Schlußbalken am Dade, das 
Kuppeldach, das runde Gebäube. 

Sóui£, thomix, -ex, tom., icis, f. s. tomica, ae, f. 
ein Eeil. o 

Sópab, thórax, acis, m, die Bruſt, ber Bruſtharniſch. 

thoracütus, a, um, mit einem Bruſtharniſch verfepen. 

Ipavis, Ipaviag, thranis, is, ein Fiſch, i. q. xiphias. 

Spaoxias, thrascias, ae, m. ber Nord ob. Nordweſtwind. 

Spaoéc, fühn. tbraso, onis, m. ‚Name eines prahlerifchen 
Soldaten beg Seren. 

Soavocó;, x, v, thrauston, i, n. Art beó Gummiammoniacum. 

Soj»oc, threnus, i, m. das Weinen, das Klaglied. 

Spidah, thridax, acis, f. Lattich. 

Sol, tbrips, ipis, m. der Holzwurm; trop. Kleinigkeit. 

Spdvog, thronus, i, m. ber Thron, troon, tbroon. 

Ipvadkis, thryallis, idis, & eine Pflanze, i. q. Iychnitis. 

thus, uris, (au) tus) n. Weihrauch. (vos, Raͤucherwerk, 
von Ivo, brennen, womit fio raͤuchern verwandt ift, mit 
bem Wechfel von >, 9). 

thus terrae, ‚ein Kraut. 

thusculum, i, n. diminutiv, v. thus, 

thurarius, a, um, ben Weihrauch betreffend. 

thuribülum, i, n. Rauchpfanne; ; ein Geftirn. 

tburicrémus , a, um, von Weihrauch brennend. 

thurifer, a, um, Weihrauch⸗ tragends opfern). 

thurificator, Öris, m. ber Weihrauch opfert. turi-icatns, i, n. daff. 
thurilégus , a, um, Weihrauch fammetnb. 


^4 





* 


843 Ida tibicino 


96a ,. 9vla, thya, thyia, ae, f. ein wobfriedenber Baum, 
Gitronenbaum. 
Sede, thyas, adis, f. bie Thyade, Bachantin. 
Söußpa, thymbra, ae, £ Catureg, ein Küdenkraut, 
tbymbraeum, i, n. ein Kraut, i. q. sisymbrium silvestre. 
(S9u8pa, GCaturep). 
Svuidara, thymelaea, ae, f. Art Kellerhals. 
SvuéAr, thymele ‚es, -a, ae, f. ein Theil bes Theater 
bey der Scene, wo getanzt ward, wo bie Mufifer waren. 
thymelicus, a, um, bie Thymele betreffend, dahin gehörig. 
Sopiaua, thymiama, atis, n. Raͤucherwerk. 
Sópiov, thymion, i, n, Art Warzen. 
Sóuoc, -o», thymus, i, m. -um, i, n. Thymian. 
Sóuiroc, thyminus, a, um, aus Thymian. 
thymösus, a, um, vol Thymian. 
Syuirng, thymites, ae, m. Thymianwein. 
thymiämus, a, um, (amo), ben Thymian liebenb. 
36»905, thynnus, thunnus, i, m. ber Thunſiſch. 
thynnarius, a, um, ben Ihunfifch betreffend, dahin gehörig. 
Sépopa , thyroma, atis, n. die Thuͤre. ' 
34éocog, ibyrsus, i, m. ber Ctängel, ber Stamm, der 
Bachifche Stab, der Thyrſus. Corſche oder Dorſche, 
der &raut(tengel). | 
thyrsicülus, i, m. ein kleiner Stängel." 
tbyrsiger , a, um, den Thyrſus führend. | 
«iáQa , Tidpas; tiära, ae, f. tiaras, ae, m. eine oriente — 
liſche Sopfbebedung bet Männer. (2yr). | 
^ tiarätus, a, um, eine Tiara aufhabend. 
tibia, ae, f. das Scienbein, eine grade Spfeife, got. 
(man ftellt ed mit tüba und tübus zufammen, ba i häufig 
mit u wechfelt, bíed" it wabr(deintid), opngeadtet tit 
Duantität verfchieden ift). | 
tibislis, e, ba$ Schienbein betreffend, (tibialia-, orum, n. HM 
Strümpfe); bie Kfeifen ober Zlöten betreffend. 
tibínus, a, um, zur Pfeife ob. Flöte gehörig. 
tibicen, inis, m. (v. tibia, cano) Pfeifer » BlötenTpieler ; vi 
ler, Stüße. 
tibicina, ae, f iötenfpielerin. 
tibicinium, i, a, ba6 Flötenfpielen. ' 
tibicino, 1. auf ber Floͤte [pielen; Rügen. 


e 





tibulus tna 843 


tibulus, i, f. Art Fichten. 
zeıxoßdeng, tichobates, ae, m. Mauerlaͤufer. 
tiguum, i, n« Balfen. (wahrſch. von tego, wie lignum 
wahrfch. von lego, indem e ini Äbergieng, tignum würde 
dann zunädft den Queerbalken bezeichnen). 
tigillum, i, n. diminutiv. 
tigillus, i, m. $Beyname bed Jupiter, weil er bie Welt wie ein 
Balken zufammenhält. 
inter-tignium, i, n. ter Raum zwifchen amen Balken. 
tignärius, a, um, Ballen betreffend, fid) bamit befchäftigend. 
contigno, 1. aus Balken zufammenfügen. 
contignatio, Önis, f. Zufammenfügung ber Balken, Gebält. 
tigris, is u. Xdis, c. ber Tiger, tyger. (ein perfifches 
Wort, welches eigentl. Pfeil Debeutet, und bíefe8 Thier 
wegen feiner Schnelligkeit bildlich bezeichnet). 
tigrinus, a, um, gefledt wie ein Tiger. 
tflia, ae, f. bie fínbe, ber Lindenbaſt. (Des Papias Abs 
leitung von telum, quasi telia, quod lignum ejus ad 
telorum usum sit utile, ob levitatem ejus, beó Mar- 
tinius Ableit. von «Xov, penna, ob foliola albicantia, 
pennas referentia, verbienen feine ernftlihe Wiberlegung, 
woher aber tilia wirklich abzuleiten fe9, ift ungewiß). 
tiliäris, e, tiliácéus, tiliacineus, a, um, aus £inden. 
timeo, ui, 2. fürdtet. timor, oris, m. Furt. (deuudg, 
die Furcht; es findet fid) mehrmals im Lat. t wo das oer» 
wandte griehifhe Wort ein 9 bat, 3. 3. taeda). 
timidus, a, um, timide, furdtfam. 
timidule, etwas furdtfam. praetimidus, a, um, febr furchtſam. 
timiditas, ätis, f. Furchtſamkeit. 
timesco, 3, in Furcht gerathen, fid) fürchten. 
timefactus, a, um, in Furcht geſett. 
extimesco, fid) fürdjten. 
pertimco, fid) febr fücdten. 
pertimesco, fid) febr fürdjten, etwas befürdjten. 
pertimefacio, ín Furcht fe&en. 
practimco, vorher fürdjten. 
praetimesco, vorher in Furcht gerathen, vorher fid) fürchten. 
subtimeo, fid) ein wenig fürdten. 
tina, ae, f. ein Weingefäß. (9ivoc, ein Gefäß, bey Aristo- 
phanes in ben Wolfen. deivog, eldoc dxnauaros. Hesych. 


v. 


844 tinca tinnio 


aud Athenaeus führt baé Wort an. (Tonne, unn, 
ton, tonne, fol damit verwandt fegn, ſuiogoth. tini, 
und ebemals im Deutfhen S tene, labrum). 
tinca, ae, f. ein Fiſch, wiell. die Schleihe. (fince). 
tinea, ae, f. die Echabe, Motte, ber Wurm. (man [riti 
cà ab von raria, Bandwurm, welde Bedeutung akıı 
auf die Motte nicht paßt. Gà if wahrfcheinficher, ba d 
für sinea fteht, verm. mit oivo, verderben, woher oir 
ale Bezeichnung fehädlicher Thiere, und felbft der fric: 
ons bie Kleidermotte kommt viel. von gleidem Ctamm 
mit oiva, welches von einem einfacheren Wort abgele tt 
ſcheint). | | - 
tineöla, ae, f. ein Würmchen. 
tineósus , a, um, vol Würmer. 
tingo, tinguo, nxi, nctum, 3. benegen, eintauchen, fürben. 
(véyyo; einige leiten aud) extinguo, distinguo v. tingo 
ab, ted) gehören biefe wahrfcheinlicher zu stipguo. fun: 
fen, tünden, gehören. zu taud en, weldes nice mit 
víyyo fondern dóo vermaubt fcheint, v. tinctus, a, um, 
fommt das Wort Dinte. Düngen, dinge, Mitt, fol 
mit tingo verwandt fepn). 
tinctília, e, worin etwas getaucht wirb. 
tinctor » Oris, m. ber Eintauder, Faͤrber. 
tinctorius, a, um, das Sótben betreffenb. 
tinctüra, ae, t. das Färben. 
tinctus, us, m, bas Gintaudten , Kärben. 
contingo, tíntaudjen , benegen. 
intingo, intingno, eintauden, einmaden, kaufen. 
intinctio, ónis, £. Gintaudjung, Taufe. 
intinctus, us, m. das Eintauden, bie Zune. 
praetingo , vorher eintaudjem ober benegen. 
retingo, maden. zweifelh. 
tinnio, ivi Od. ii, itum, 4. klingen, Tlingeln. (vgl. bai 
rebuplicirte tintino u. titinnio, mwaßrfcheinlich ift ed ver 
wandt mit tono, sonus, obgleich es aud) bloß ald tai 
Pipen nahahmend gebildet feyn fónnte, wie rırida, pipa, 
ewri;, ein pípenber Vogel, wie aud im Dentigen cine 
Art Specht fonft Titiler hieß, und engl tittling, De | 
9Raife; das Wort büten bezeichnet aud) das Blaſen bed 





M 
tinnulus - tllatio 815 
£ ornd, /Autagn, .tuyten, io thiotan, Hhaltai 

. beulen, dudeln). 

. tinnülus, a, um, klingend. ] 
tinnimentum, i, n. bad Klingeln. , 

. tinnitus, us, m, bad Klingen, ; 
tinnito, 1. fingen. zweifelh. 
obtinnio, i. q- tinnio. 
subtinnio, etwas Klingen. 

tinnunculus, tnun., i, e(ne Art Heiner Kalfen. (man leitet 
ed von tinnio ab, und glaubt diefer Vogel fey von dem 

Tone feiner Ctimme fo genannt worden). 

tintino, tintinno, 1. klingeln, Engeln. — (f. — tintin- 
nus, i, m. bie Klingel, die Schelle, - 
tintinnacälus, a, um, Zlingelnd, fdellenb, 
tintinnabülum, i, n. Klingel, Schelle. 
tintinnabulätus, a, um, Schellen tragenb: 

finus, i, f, Art Lorbeer. 
«cé » tiphe, es, f. eine Getraideart. 
viévo», tiphyon, i, n. Art Narciſſe. 
tippula, tipula, ae, £& ein Snfeft, das ſchnell Me Das 

Waſſer laufen fann. (vi bedeutet aud) ein Snfeft, und 

ba tipula ein Waſſerinſekt ift, fo fcheint e8 mit rios, 

ftebendes Waffer, verwandt feyn). 
üro, Onis, m. ein Neuling, Anfänger, junger Soldat. 

(Die Ableitung von repnv, zart, fo baf ber tiro bem 

veteranus entgegengefegt wird, ober von terere, ale bes 

beute es exercere, find unwahrſcheinlich. Eine fichere 

Ableitung bietet fid) nicht dar, doch könnte man vermutben 

es ſteht für turo und bedeute wie turio; Schöfling, 

Sprößling, und werde dann bilblid) gebraucht). 
tirbnculus, i, m. -a, ae, f. Anfänger, Reuling. 
tironätus, us, m. bie 3eit, der €tanb bes Recruten. 
tirocínfum, i, n. ber erfte Soldatenbienft, bie Probe, bie Uns 

erfabrenpeit; bie jungen Soldaten. 
TiS9ouGÀAo;, cTiS$uaAAos, tithymalus, -mallus, i, m. 
-malon, i, n. Wolfömildh. 'aiSvpoAMs, titbymalis, Art 
Wolfsmild. (itymalos). 
ütillo, 1. fígeli titillus, i, m. bae Kigeln. + tillo, 1. 
kitzeln. (v/ÀÀAo, zupfen, aud) plagen). 
tillatio, Ónis, f. titillatus, us,.m. tit)lamentum, i, n. das Kitzeln. 


$5) 





846 titinnio tofosus 
\ 


titinnio, 4. i. q. tinnio. f. tinnio. titinno, 1. taf. 
titinnabulum, i, n. bie Schelle. 
titio, onis, m. ber Brand, das brennende Scheit Holz. 
(man leitet ed ab von Ivo, oder Jain brennen, Jak, 
daidos, mit t fl. d, wie taeda, welches [eptere nidt um 
wahrſcheinlich ifl). 
titivillitium, i, n. etwas fehr Geringes, viel. Fäferchen. 
(ed foll aud totum vile ober textum vile gebildet (eon, 
oder villitium foll von villus fommen, welches am wahr: 
ſcheinlichſten it, woher aber titi fomme, ift ungewiß). 
titübo, 1. wanten, fhwanfen, fehlen, flottern. (Martin. 
leitet e& ab von rurrdv Ban, parum eo, Vossius welche 
ftammeln ald ber Grundbegriff bed Wortes anfeben möchte, 
hält e8 für ein ronnachahmıendes Wort oder will ed von 
attubus, ber ſtammelnde, herleiten. — Gà könnte tubo mit 
Stebitplícatíon, und dies verwandte mit «óxvo feyn, fo 
bag Anftoßen der Grunbbegri(f. wäre). 
titubanter, wanfenb, unfidjet. 
Gtubatio, ónis, £& bad Wanlen, Gtamme(n, bie Berlegenheit. 
titubantia, ae, f. das Ctammeln. 
subtitubo, etwas anten 
titulus, i, m. Ueberſchrift, Aufſchrift, Titel, Ctiteh 
tytel) Namen, Anfehen, Glanz. (tituli milites appel- 
lantus, quasi tutuli, quod patriam tuerentur, unde et 
Titi praenomen ortum est. Fest. Died fann mit titu- 
lus, Auffchrift, nicht ein Wort feyn, doch bie Ableitung 
des [egterm von sla, ehren, alfo Ehrentitel, ift barum 
unwahrfcjeinlih, weil dieſer Begriff abgeleitet fcbeint — 
Wäre Ueberſchrift bie erfte Bedeutung, fo könnte e8 eins 
feyn mit tutulus, metaphorifch gebraucht. Ceitelod, be 
titelt). 
titulo, 1. 5etiteln , benennen. 
«pci, tmesis, is, £. bie Trennung eined Wortes. 
tocullio, ónis, rn. der Wucherer. (9. zoxos, ber Zins). 
solyapxog, toecharchus, i, m. ber Borgefegte bet Ruderer. 
tofus, tophus, i, m. ber Toffſtein, Tuff. tufsteen, 
^ duifsteen, «ógo«. 
tofüceus, -cius, toficius, tofínus, a, um, aus Xofftein. 
tofósus, a, um, voll Tofſtein, toffteinartig, pords, 





toga adtollo 847 


toga, ae, f. Oberfleid, Togaz weil bie Römer in Friedens⸗ 
zeiten die toga immer trugen, ſo bebcutet toga : trop. 
Frieden. (eigentlich eine Bebefung, von tego). 
togüla, ae, f. diminutiv. 
togütus, a, um, mit ber toga angethan, gemein, ſchlect. 
togatülus, a, um, von geringem Stande. 
togatärius, i, m. ein Cdaufpieler im Stómifden Schaufpielen, 


tolero, 1 ertragen, erbalten, halten. — (von einer Form 
10lo, verwandt mit tulo, woher tuli, tollo, «aXdo, 
zrao, Ann, tulden, welchem ein Stamm bulen zu 
Grunde liegt, ehemals gebraudte man boíen für ertra. 
gen, thulan, cholian, tholigian, duldelyk, er» 
tráglid). 
toleranter, gebuldig, erträglid. intolerans , tis, ber etwas nidt 
ertragen Tann, unerträglid. intoleranter, unerträglich, uns 
mifig. intolerantia, ae, f. Unerträglichleit, Ungeduld. 
tolcrabilis, e, tolerabiliter, erträglidy, getulbig. intolerabi- 
lis, e, unerträglig,. unyebulbig. intolerabiliter, unerträglich. 
intolerandus, a, um, unerträglich. 
tolerantia , ae, toleratio, önis, f. Grtragung, Grbutbung. 
intoleratus, a, um, nidjt genährt, burd) Speiſen nicht erquidt. 
adtolero, (att.), i. q. tolero, 
pertolero, erbulben, ertragen. 


toles, tolles, eine Gefhwulit in bem Schlunbe. (toles tumor 
in faucibus quae per deininutionem tonsillae dicuntur. 
Fest. von tolere, tollere, etwad Erhöhte. (eine Korm 
tolo fet tolutim u. f. w. voraus). : 

tollo, sustuli, .sublatum, 3. aufheben, erheben, erhöhen, 
auf (id nehmen; ertragen, wegnehmen. (verwandt mit 
tulo, tuli, saAdo, «Aáo, f. oben tolero). 


tollöno, ónis, m. ein Balken beg auf einem andern liegt unb 
zum ‚eben dient, Schwengel. 

tólütim, bie Beine aufhebend, tragenb. 

toluülis, e, trabenb. 

tolutarius, a, um, trabenb, subset. m. ein Zelter. (Das Wort 
Zelter ift aus Zoluter entftanben, ba x häufig bie Erelle des t 
einnabm; abgekürzt ift Hol. tel, ber Spaégang, telle, ber 
Pasgänger, Belter). 

tolutilöquentia, ae, f. das ſchnelle Reden. 

adtollo, (att.), in bie Hoͤhe heben, erheben. 


$9652 


848 circumtollo retondeo 


eircunitollo, ringeherum wegnehmen. 
contollo, &. $8. gradum, zu einem geben. 
extollo, heraus» in bie Höhe: heben, erheben, auffdjieben. 
intollo, erheben. 
protolio , hervorſtrecken, aufſchieben, verlängern. 
sustollo, in bie Höhe heben, wegnehmen, zerſtören. 
{Smäcina, ae, f. tómaculum, - maclum, i, n. Art Bürlt. 
- (out, das Zerfchneiden, céuaxoc, Stud, beſonders ge 
falgener Fiſch, gefalzenes Fleiſch). 
«oiii tóme, es, f. ber Abfchnitt. 
tömentum, i, n. das Etopffel, beſonders Wolle. (isidors 
bem Vossius beyſtimmt, leitet e von tumeo ab, aat 
von tondeo, als abgefdnittene Wolle ober fonft Abge⸗ 
ſchnittenes; bem erfteren flet die Quantität entgegen, 
weshalb das (ebtere vorzuziehen, beum es fcheint tomen- 
tum ein zufammengezogened Wort). 


tomex u. f. w. f. thomix. u 
zöuog, tomus, i, m. Abſchnitt, Stuͤck; daher ein Sud. 
tondeo, totondi, tonsum, 2. fiheeren, abpfluͤcken, berautat. 
(wahrfcheinlich von tomideo, tomdeo, tondeo, +iurs 
zo)» . 
tonstlis, ©, ſcheerbar, gefhoren, befchnitten. 
-intonsus, a, um, unbefihoren. 
'tonsio, Unis, f. tonsus, us, m. bo$ Scheeren, bie dur. 
tonsüra, ae, f. das Scheeren, Beichheiben, bie € dur. 
lonsor , óris, m. Scheerer, Beſchneider , Barbier. 
tonsorius, a, um, zum Scheeren bientid). 
tonstrix, icis, f. Scheererin, Befchneiberin, 
tonstrieüla, ae, f. diminutiv. 
tonstrinus, à, um, den Barbier betreffend. suhst, f. Bardier 
hude. subst. n, Varbierkunſt. 
tonsito, 1. frequentativ. von tondeo, 
adtondeo, (att ), beſcheeren, bezupfen, beſchneiden. 
circumtondeo, ringsherum befherren. 
detondeo , ab: be⸗ſcheeren. | 
detonso, 1. ab[dteren. 
indetonsns, a; um, unbefdoren. 
intondeo, beſcheeren, befchneiden. 
praetondeo, vorher cder torn abfcheeren. 
retondeo, wieber ab[djeeren , abmähen. 





L4 
* 


tonesco | fopiarius 819 


tonesca, 3. ertónen, bonnern. tonitru, n. tonitrus, us, m. 
tonitruum, i, n, ber Donner, /Ahunder, thuner, 
donder. (uerwandt mit tonus und tonare, welches von 


sonare das perfect. tonui bat. f. tono). 
tonitruälis, tonitralis, e, ertónenb, bonnetnb. 


tongeo, 2. i. q. nosse, scire, Enn. Praenestini tongi- 
tionem dicurit notionem. Fest. - (Die Ableitung von 


- tango ober teneo iſt ganz wilfübrlich). 
jono, ui, are, 1. ertónem, bonnern. tonus, -os, i, M« 
ber Ton, ber Donner; ber Ton in ber Malerey. (sóvos, 
Ton, tönen, donnern, thunnan, thunran, ote 
 mern, raufhen, fonigan, tonare. dyn, Klang, dyrian, 
tönen. toon, Ton). 
adtono, (att.) ui, Ytum, 1. bey an⸗ on donnern, betdabin. 
adtonite, vetäubt. en 
circumtono, herum bonnern , Tärmen. 
contono, bonnern. , 
detono, herab bonnern ,- aufhören zu bonnern. — 
intono, donnern, ertdnen. 
superintono, brüber oder oben ertönen. 
pertono, bonnern, ; 
protono, fervotbonnern, ' 
retono, jurüdbonnern, ertönen. 
semitonium, i, n. ein halber on. Auerönıor. 
tonsa, ae, f. bad Ruder. (von tondere in ber Be 
von radere). ] 
tomsilla, ae, & ein Pfahl zum eam — die Putnam 


«07: d. 0406 ; tópazios, -us, i, m. ber Topas. 
tópaziócus, 'a, um, topafifd;. 
toper  topper, geſchwind. Cicheint zig. aus totiper. Scalig. 
[eítet €à ab von toto: 'opere, unb semper:von senriapere, 
nuper von novoropere, alein biefe IE? mit 
opere ift fehr: zwelfelhaft). 
t6nog, tOpos, -us, as m. Ort / Platz. 
*omixóg, topleus, aj hm; die- Quellen oder Argumente — 
topice, es, f. bie Wiſſenſchaft⸗ ber: BU 
töpium, i,'n. tanbfdjaftémalerep. 
topiarius, a, um, Landſchaftsmalerey: beizeffent, Sartenmalerey 
betreffend. subat. f. Kunfzörtaeenn. subest, m. Kunftgärtner. 


850 . TOrdexng tortus 


vowäpyns, toparches, ae, m. ber ‚Herr einer Landſchaſt. 
sonagyla, ae, f. ganbfdjaft, Statthalterlchaft. 
soroypayla ,- topogríphia ‚ae, f. Ortöbefchreibung. 
söpdvAov, zopdöloy, tordylon, tordylion, i, m. ein 
Pflanzenfaamen. - 
zöpevun, toreuma, atis; n. Schnitzwerk, Bildwerk. 
*0psvtTác, toreutes, -a, ae, m, Der toreumata macht 
zopevrixn, tOreutice, es, f. Die Kunſt toreumata zu machen. 
söpvog, tornus, i, m. Drebeifen, Meiſel. 
torno, 1. bdrechſeln. 
tornator, óris, m. Dredeler. 
. detorno, drechſeln. | 
törpeo, ui, 2. flarren, flarr ſeyn. torpor, oris, m. En - 
.flarrung, Betäubung. (Die Ableitung von c£gzo, oblecto, 
ift willführlich, die von «aoBoc, Furcht, Schreden, befier; 
wiewohl e8 bamit nur verwandt feyn fau, unb auf den 
gemeinfamen Stamme po, «oéo, zurädgeht). 
torpídus, a, um, erítarrt, gefühllo®. 
torpedo, Ynis, f. das Grftarren, bie Betäubung, bie Zrägkit; 
ber Krampffiſch. 
torpesco, 3. erftarren , gefühllos werben. 
extorpesco, erflarren. 
obtorpesco, erftarren. 
retorpesco, wieber erftarten , erflarren. 
torporo, 1. erflarren madjen. 
torqueo, torsi, tortum, 2. drehen, fenten, ſchleudern, ver 
drehen, martern. (verw. mit roeno, ctoéQo, cpaxte, 
indem der K Laut ftatt des P Cauta eingetretten ift, wie 
Avxog, lupus t. a. m. torfe(m wird nod) vom fdmar 
fenben, drohenden Gang Betrunfener gebraucht, und ches 
. maté fagte man Torkel für Kelter; wabrfcheinlich fommt 
drepen, thravan, draijen, mit, torqueo überein, Dean 
h iſt oft ber gefchwächte £ Laut, der in bred fein, web 
djeó vom drehen fommt, wieder eintritt; biezu gehört aud 
breíden, thrask, das Drefchen,,. thaerscan, therscan, 
percutere, dorschen, drefchen).: 
tortum, i, n. Gel, Gtrid. 
torte, gedreht, gekrümmt. 
tortilis, e, gedreht, gefrümmt. 


- 





LI 


£ortio extortor . 84 


tortio, ónis , f. bie Marter, 
tortivus, a, um, gepteff, mustum, nachgekeiterter Mof. 
tortor, óris, m. Marterer, Kolterer; 
tortüra, ae, f. Krümmung, Marter, ba8 Grimmen 
tortus, us, nm. das Drehen, bie Krümmung. 
tortuösus, a, um, vol Krümmungen, marternb. 
tortuöse, voll Krümmungen. ; 
tortuositas, ütis, f. bas voll Krümmungen Qeon, wenn mon 
% 8. nidjt grabe aus rebrt. 
torsio, önis, f. Marter, Plage. 
torto, 1. (frequentativ. von torqueo) martern. 
torcülus, a, um, das Preffen- — betreffend, subat. n. 
bie Kelter, Preffe. 
torculo, 1. feitern. 
torculäris, e, zum Keltern dienlich; torculare, torcular; 
is, n. Kelter, Preffe. a 
: sórcularius, a, um, ba6 Prefien> Kelterns betreffend. — m. 
Keiterer, Preffer. subst, n. Kelter, Preſſe. 
tormen, Ínis,. n. (i[gi. aus torcimen ober tortimen) Dnaal, 
Plage, das Grimmen. 
torminälis, e, das Baudgrimmen betreffend. 
torminösus, a, um, oft Baudgrimmen babenb. 
tormentum, i, n. (f. tormen), Zolter, Marterwerkzeug, Marter, 
grobes Sefhäs zum Abſchleudern; Strid, Geil. 
tormentuösus, a, um, vol Schmerzen, ſchmerzend. 
torquis, -es, is, c. bie Kette, der Ri.g, Kranz, Kreis. 
abtorquco, i. q. detorqueo, 
adtorqueo, (att.), hinſchleudern. 
circumtorqueo, herum breben. i 
contorqueo, breben, wälzen, ſchwingen, lenken, — 
drehen, verwickeln. 
contorte , zuſammengedreht, verwideltz mit Kraft, Schwung. 
contortio , ónis, Í. ‚das Qerumbrepen, Schwingen; bie für; 
widlung. 
contortor, óris , m. Verwirrer. 
contortulus, » 85 um, etwas verworren. 
contortiplicatus, a, um, verworren zuſammengeſegt. 
' detorqueo, abmürtàs anderswo hin⸗drehen, verbrchen, wohin 
bteben. 
distorqueo, von einander drehen, verbrepen, verzerren, quälen. 
distortio, ónis, £. Verdrehung, VBerzerrung.. 
extorqueo, heraus brehen ober winden, foltegn. 
extortor, óris, m. Erpreſſer. 





852 satorgueo totus 


intorqueo, brehen, binbreben, — verderben. 
intorte, gebreht, 
intortio, Önis, f. das Herumdrehen. 
obtorqueo, drehen, wohin» herum⸗drehen. 
pertorqueo , verbrehem. | 
praetoraueo , vorwärtdrehen, umbrehen.. 
retorqueo, jurüdbrefen ober wenden, beugen. 
"irretortus, a, um, nidjt zurückgedreht ober gewunben. 
torreo, ui, tostum, 2. börren, röften, erfigen; brennen, 
erbígt feyn. torror, oris, m. das Dörren, Heißmaden, 
Heigen. torum, torridum, aridum. Fest. (9épe, tr 
wärmen, erbigen, dorr, bürr, Durft, thaursia, 
birr. zAyrre, bürr, thyrst, thurst, Durft, drz, drıg, 
troden,.dor, dorre, troden. dorsi, Durft, droog, 
troden). 
' tofrens, tis, braufend, erhitt, reißend, daher: Gießbach, Strom. 
torrenter, hitig, fdjhell laufend, jahe. 
. ^totrídus, a, ufh, dürt, mager, hitzig, verbrannt, ſengend. 
praetorridus , a, um, ſehr heiß, fehe bürt, 
torrido, 1. dörren, braten, verbrennen. 
rctorridus, a, um, retorride , dürr, troden, aud) Hflig, viel. 
vom trocknen Alter abftrahirt, weil das Alter viet Grfa 
tung bat. 
torris, is, m. ber Brand, bas brennende Scheit. 
torresco, 3. gedörrts verbrannt s» gebraten s werben. 
torrefacio, bürren. : 
dctorreo, verfengen, verbrennen. - 
extorreo, brennen , dörten. 
.'TELorrco, wieber röften, dörren. 
.  retorresco, wieder börr werden, börr werben. 
toms, i, m, Doifter, Sopba / Bert , Bahre, Erhoͤhung, 
Wulſt, Muskel. (verwandt mit «po, drehen, wober 
*0pé0, rogsoo, drechſeln, runden). 
torülus, i, m. Wulf, Muskel, dad Innere gite: des Holzes, 
torälis, e, das Polfter betreffend. torale, toral, is, n. Spot jtecbedr. 
forvus, a,.um, torviter, ſcharfſehend, ſchrecklich, ſfinſter, 


herb. ropdg). 
torvitas, àtis, f. das finfeve Ausfehen. Ar lervud. 


tói, fo viel. (1600). Ä pers 
totíes, kotiens, fo oft. US X. cat 
totus, a, um, der fo vielfte: 





totidem : ' tragula 853 


totidem, eben fo viel. 
totfariam, fo viele, z 
totjugis, e, -us, a, um, fo viele. - 
totus, a, um, ganz, all. (vóuog, totus, ſcheint zunaͤchſt 
als demonſtrativ quotus entſprochen zu haben). 
robıxdv, toxicon, i, n. Art ladanum, -um, i, n. Gift. 
trabea, ae, f. ein Staatskleid. (von trabes, weil Purpur 
jtreife an dieſen Kleidern waren). 
trabeälis, e, bie trabea betreffend. .— 
trabeätus, a, um, eine trahea anhabenb. 
trabes, trabs, is, f. ber Balfen, was daraus gemacht ift; 
ein Meteor Balfen genannt. | (regnis, vgdzri5 , Balken, 
Toonig, der Schiffskiel). — ; E. 
trabecäla, ae, f ein Heiner Balken. 
trabälis, e, die Bat betreffend, einem Balken did. 
trabicus, a, um, aus Balken beftehend, 
vodxnkos, ver Dalé.. trachelus, i, m. ein. Theil der 
catapulta.. 
rpaxeia, trachia, -6a, ae, fi die Quftröbre, 
zpayinara, trägemata, um, n. Naſchwerk. 
zpayog, ber Jod, tragos, i, m. eine dornige Pflanze; 
Art Brey, (aud) tragum), Art Schwänme, 
tragus, genus conchae mäli saporis, Fest... ' 
sgayırög, tragicus, a, um, tragice, tragiſch. (traist, treisc). 
vgayixoxouqXía , tragiococomoedia, ae, f. S'cagicomóbit. 
Teayıov, trigion, i, n. —— ein u. mit einem 
Bocksger uch. 
.vga74005, tragoedus, i, m. Wagifäe Soaufpier, gie 
Didier. 
seaygdia, tragoedia, ae, f. die Tragöbie, 
rgayaxavda, trägäcantha, ae, f. fBodéborn, Srdgont oder 
Dragant. -um, i, n. wahrſcheinlich das Gummi Tragant. 
tgayár2y6; träganthes, is, f. Art artemisia. 
reaydkapos, trügélüphus, i, m. Bodchirſch. 
tragepan, änis, f. ein fabelhafter Vogel. 
Teayuzayar , tragopogon, ónis, m. ein Kraut, Bolstert. 
reayoplyarov, tragörigänon, ig n. -us, i, m.; ein Strauch. 
tragula, ae j.f. . Art Wurffpieß, Art Meg; auch Ratt traha. 
(Varro leítet e& von trajicio, Fest. von traho, 'quod 





854 tragularius — £ractatrix 


scuto infixa trabatur. Diefer Grund genügt nicht, bod 
fheint tragula ‘von traga, traca, und Died von trace 
tracho, welches in traho gefhmwächt ward, zu fommen, 
ſchon daß es für traha ſteht fpricht dafuͤr). 
tragulärius, i, m. der bie tragula wirft. 
traho, xi, ctum, 3. ziehen, fdjeppen. (trabo ftebt für 
tracho wie veho für vecho, was aus bem Perfect. und 
Sup. hervorgeht. — Vossius leitet es von traveho ab um) 
biefe Ableitung ift fehr wahrfcheintib, fo malo für magi- 
volo, nolo für non volo. trekken, ziehen; vermöge 
einer Mittelform, wie tratto im Stalienifchen: gezogen, gb 
bört Troddel zu diefem Stamm). 
träha, trahea , ae, f. bic Schleife. 
trahárius, i, m. ber qum Troß gebört. 
trahaz, äcis, anziehen. 
tractim , ziehend, zugweiſe, Tangfam, gebehnt. 
tracticius, ( - tius), ay um, gezogen, gefäleppt. 
tractum, i, n. ein Zug ober Klumpen Wolle, ein Klämpin | 
Teig, etwas Gebadeneb, welches aud) tracta, (ae, f.) heißt 
tractogälätus, a, um, mit fBadwert und Wild (yéla) zur 


gemadit. 
tractomölitus, a, um, mit Badwerk von Honig (giAs) zurdht 
gemacht. 
traetus, us, m. das Ziehen, der Zug 
tractuósus, a, um, zähe. 


tractörius, a, um, das Ziehen betreffend. tractoria, ae, L 
eine Borläbung. 
traeto, 1. fchleppen, ziehen, berühren, bearbeiten, "bebanbur. 
(truhtiah, disserere. .tralinian , traetare, expongre). | 
tractabilis, e, tractabiliter, bebanbelbar, gefd)meibig. 
tractabilitas, ütis, f. Behandelbarkeit, Geſchmeidigkeit. 
intractabilis, e, nit zu behandeln, taut, wild. 
intractatus, a, um, unbetaflet, unverfucht. | 
tractatus, us, m. Behandlung, Bearbeitung, Abhandlung | 
Särift. praetractatus, ns, m. fBotberidt, Vorabhandimg 
scmitractatus, a, um, halb abyehandelt. 
tractatio, önis, f. Behandlung, Beichäftigung mit etwas. 
tractatot, Óris, m. ber etwas bebonbreit, abbanbeit; Ir 
Oliven, bie den Körper beym Baden rieben. | 
trantatorınm , 1, n. Drt, joo etwas abgehandelt wird. 
tractatrix, icis, f. Stlavin, bie ben Körper beym Baben reibt. 


adırecto - .detraho ^. 855 


adtrecto, (att) ,. betaften , anfaffen. 
adtrectatio, ónis, f. adtrectatus, us, m fBetaftung. 
contracto, conttecto, betaften, fih-an etwas machen. 
contrectabilis, e, detaftbar. 
contrectabiliter, berührend, mit Empfindung. 
contrectatio, Önis, f. Betaflung, ba& Nehmen, €teblin.. 
contrectator, Óris, m. ber Dieb. 
detracto, i. q. tracto. 
detracto, detrecto , 1. verweigern, verringern, 
detractatio, detrectatio, ónis, f. Weigerung: 
detractator, detrectator, öris, m. Weigerer, Verkleinerer. 
obtrecto, jemand neidifch verkieinern, einem entgegen feyn. 
obtrectatio, önis, f.  óbtrectatus, us, m, neibi[de Ver⸗ 
kleinerung. 
obtrectator, Óris, m. neidiſcher Berkleinerer, Reider. 
portraoto, pertrecto, betaften, befühlen, fid) mit etwa bes 
ſchaͤſtigen. 
pertractatio , ónis, f. Betaſtung, Behandlung. 
retracto, retrécto, wieder betaſten, wieder vor bie Hand 
nehmen, zurückziehen, wiedertufen, fid) nieberfegen , tadeln. 
retractatio, Önis, f. das Wiedervornehmen, bie Weigerung. 
retractatus, us, m, das Wiedervornehmen, ble Bevenklicteit, 
Weigerung, 9tadj(affttng. 
retractator, öris, m. ber Weigerer. 
irretractabilis , e , unveránbertid). 
abstraho , wegziehen, entfernen, binceifen. 
abstractio, ô nis, f." das Wegziehen, Sutfernen. en 
adtraho , (att.), herzu ziehen, wohin zichen, zufammen ziehen. 
adtractio, önis, f. tas an fi Ziehen, aufanzuenglepen. 
adtractörius, a, um, anziehend. 
circumtraho, herumziehen. 
contraho, zufammenzichen, an 'fich ziehen, befommen, — 
verut ſacher, machen, contrahiren, «(daher contractum, i, n. 
bas Berſchulden), ins Kurze ziehen, mindern, hemmen. 
contractus, a, um, contracte, eingezogen, — 
klein, eng. 
contractio, ónis, f. Zuſammenziehung, Abkuͤrzung, ficinmsti. 
contractiuncnla, ae, f, diminutiv. 
contractus, us, m. baé Sufämmenzießen , ber Gonttact, bie 
Verrichtung. 
contractüra , ae5:f, i. q. contraétio. 
detraho, ferabs.abs herauss weg s Bm secgeón der 
Eleinern , wohin ziehen. 


J 
856 . detractio transenna 


detract!o, ónis, f. detractus, us, m. Ad⸗ Gnts ziehen; 
Wegnehmung,. Abführung, 
detrahor, óris, m. Abzieher, Derabfe&er, SSerminberer. 
distraho, bier und dahin ziehen, von einander ziehen, zerihetin, 
trennen , abfondern „endigen , vernichten, abziehen. 
distractio, önis, f. bad Woneinanderziehen, Xb[onberung, Zrer- 
nung, Verkauf. 
distractor, öris , m. Verkäufer. 
extraho, herausziehen, hervorziehen, in. bie Länge ziehen. 
extractorius, a, um , berausziehend. 
intertraho, entziehen. 
intraho, ziehen, berbeg ziehen. 
obtraho, entgegen kehren. porifetf. . . 
pertraho, wohin ziehen, berausziehen. 
pertractus , us, m. Berzug, Dauer. 
. protrabo, bervorziehen, vorwärtäziehen, auöbehnen, verzögern. 
protractio, Önis, f. Hervorziehung, Verlängerung, Zug. 
retraho, zusödzieben,, zurüdhaiten, entziehen , entfernen, wire | 
stehen, wieder ans Licht bringen. | 
retractio, ónis, f. Zurũckziehung, Verminderung. 
rotractus, us, m. das Zurückziehen. 
suhtraho, entziehen, wegnehmen. _ 
supertraho, etwas über etwas ziehen. 
trama, trames, f. meo. 
tranquillus, a, um, tranquille, rubis, kin. (man leitet 
e$ ab von transire und quiete ober tranare umb quiete 
oder tranari quit. Died genügt nicht. Die Endung illus 
fgeint diminutivform einer diminutiv form ulus, fo taf 
trancus zu Grunde liegen könnte. cus tónnte mit quie. 
von gleihem Stamme fommen, man, vgl. condus von 
condere, aber die Präppfition trans erídeint in folde 
Verbindung ald ungewöhnlih, und bad dann ausgefallen 
s von trans ift verdächtig. Laffen wir 08 daher vor br 
Sand unabgeleitet). dE 
srangqniilitas, atis, f, Ruhe, Stille 
tranquillo, 1. beruhigen, ſtillen. 
traus, jenſeits, über. loli ftatt prans ſtehen von xépan» 
was fehr wabrſcheinlich if). pe 
iransenna, ae, f. wird ‚erllärt: Gitter, "Ae,  Cdling, | 
Schieife, Rep, Sek, : (Vossius, welcher transenna ali 
Gitter erfidrt, feitet eà ab von tradsiró, quia, adspectu; 


T WS :4 





transtrum praetrepidus 857 


transeat, ober quia perticae, unde transenna fit, se 
transeant mutuo. zweifelhaft). 
ranstrum, i, n, Queerbalken, Queerbank, Nuberbanf. 
(Sodvos, Sig, Bank, befonders Ruderbank. diminutiv. 
Sod» vo»). 
transtillum, i, n, diminutiv, 
rapes, etis, trapetus, i, m. -um, i, n. Delpreffe. (Tpa- 
neo, Trauben tretten, Wein feltern, von voéxo, alfo 
verwandt mit torqueo). 
ro@szedieng, trapezita, ae, m. *Bedéler. 
Fpamesopöpog, 09, trapezophoros, on, bett Tiſch tragend, 
Tiſchſtuͤtze. 
trebax, ãcis, trebaciter, Sidonius gebraucht ed und ſetzt 
trebaciter bem simpliciter entgegen, man erklaͤrt es vers 
fchlägen, gewandt, und leitet eà mit Wahrfcheinlichkeit von 
zoißa$, «piBaxóg, durchtrieben. 
roexedeınvos, ov, trechedipnum, i, n. ein Kleid, womit 
man zum Efjen läuft. 
tremo, ui, zittern. (spluo, von Ten). 
tremor, öris, m. das Zittern, ber GSchredin. 
tremülus, a, um, tremule, zitternb. 
contremulus, a, um, baff. 
intremulus, a, um, bof. 
tremisco, tremeséo, 3. zittern. 
tremefacio, zittern machen. 
tremipes, édis, mit zitternden Füßen. 
adtremo, (att.), bey etwas zittern. 
circumtremo, ringéberum zittern. - 
contremo, erzittern. 
contremisco, erzittern. 
extremisco, erzittern. 
intremo, zittern, vor etwas zittern. 
intremisco, anfangen zu zittern. 
trepidus, a, um, trepide, aͤngſtlich, zitternd, ditig (von 
gleichem Stamm mit tremo, bag e$ aber wie Festus 
augiebt von trepere, vertere, fomme, íft unwahrſcheinlich. 
trepidulus, a, um, diminutiv. 
intrepidus, a, um, intrepide, ont Sitten, unerſchrocken. 
pertrepidus, a, um, ſehr zitternd ober aͤngſtlich, eilferlig. 
praetrepidus, daſſ. .semitrepidus, a, um, bald zitternd. 


858 trepido triceni 


trepido, 1. Angſtlich⸗ eilfertig⸗ thun, zittern, zappeln. 
trepidanter, zitternd, angſtvoll. 
trepidatio, ónis, f. bie Aengſtlichkeit, Eilfertigkeit, bei 
Trippeln. 
adtrepido , (att.), eilfertig ihun. 
praetrepido, fefe zittern, febr eilfertig "en. 
trepidiarius, a, um, ängftlid berum(aufenb. 


7 trepit, verlit, unde trepido et trepidatio, quia turba 
tione mens vertitur. Fest. (pero). 


tres od. tris, tria, drey. (Tps%, voío, brey. thri, zAreo, 
thri, thry, thrig, drie). 
ter, dreymal. (re). 
ternus, a, um, je ber dritte. terni, ae, a, je brey. 
ternärius, a, um, aus dreyen beftchend. 
ternio, Önis, m. eine Drey. 
conterno, 1. drey Dinge zufammenfegen., 
tertius, a, um, ber dritte. (voíroc).  sesquitertius, a, um, 
tiettfatb, supertertius, a, um, eins unb ein Dritt:L 
dertiarius, a, um, das Drittel enthaltend. 
tertianus, a, um, von ber britten Legion; dreptäyig. sube í- 
bas breptágige Fieber. 
tertio, 1. dreymal ober zum brittenmal wiederholen. 
tertiatio, Ónis, f. baé jum brittenmal Thun. 
trinus, a, um, bre, ber dritte, dreyſach. 
trinitas, atis ,-f. eine Zahl von dreyen, baber bie Dreyfaltigtat 
Gottes. 
trimus, a, um, breyjährig. 
trimulus, a, um, diminutiv. 
trimätun, us, m, baé Alter von drey Jahren. 
triens, tis, m. das Drittel, ein beittel AB. 
trientälis, e, ein Drittel enthaltend. triental, älis, m. cis 
Trinkgeſchirr, welches 4 cyathos enthält. 
trientarius, a, un, das Drittel betreffend. 
trientius, a, um, 3. B. ager, ver für ein Drittel aee 
ben. wird. 
triduum, i, n. (sc. spatium) brey Tage. 
triduänus, a, um, brep Zage während, breytágig. 
triärius, i, m. der Soldat des dritten Giiebes. 
. triginta, dreyßig. (reráxorra). 
trigesimus, tric. ; a, nm, ber breypfigíte. 
tricéni, ac, a, jt dreyßig, drerßig. 


tricenarius voUyanoc 859 


tricenärius, a, um, bie Babl dreyßig enthaltend 

tricies, trigesies, dreyßigmal. 
trifarius, a, wm, trifarie, trifariam, dreyfach. (reidásioc). 
trifer, a, um, dreymal tragenb, 
triplex, ícis, brepfadj. 

triplico, 1. breyfad madjen. 

triplicabilis, e, dreyfad. 

triplicatio, Önis, f. bie PR f dreyfache Wieder⸗ 

bolung. 

triplus, a, um, (rgınAoög), breyfach. 

tripläris, e, dreyfach. 
triquetrus, a, um, breyedig. 
tremissis, is, m. das Drittel, 
septemtrio, f. trio. 


peis, cpgía, brep. Topic, breymal. 
 Teirg, trito, es, bie britte. 
seraxovras, triäcontas, Idis, eine Zahl von dreyßig. 


reißeaxvs, tribrachys, - us, ein Versfuß aus are) Eurzen Sylben 
beftebenb. 


ve(polog, tribülus, i, m. Burzeidorn, Waſſernuß, L- drey⸗ 
edige Fußangel. 
tribulatus, a, um, fpigig. 
tribulósus, a, um, voll SBurgelborn, bornig, fladjetig. 

vgíyaÀxog, trichalcum, i, n. drey. chalci, f, oben chalcus. 

Teixopdog, trichordis, e , dreyſaitis. 

Teigapor, trichörum, i, n. viell. bregedige Spitze eines Ges 
báube$, ober dreyjadyes Zimmer. | 

TgíXgOUs, trichrus, i, ein dreyfarbiger. Gbelítein, 

ręixoxxoc, OP, dreybeerig, tricoccum, i, n. Art heliotropium. 

YoixeÀoc, tricólus, a, um, drepgliederig. tricolam, -on, i, n. 
brepglieberige Periode. 

tridacna, orum, Art Xuftern. (seíq, Qáxvo, beißen), 

Teens, triéris, e, brepruberig. 
ręmgagxoc, trierarchus, i, m. Befehlshaber eines breyrubes 

rigen Schiffs. 

Foisemeig, trieteris, Idis, f. eine Seit von drey Jahren; ein alle 
brey Jahre gefeyertes Felt. 
Teistnegixög, trietericus, a, um, was alle.dre Jahre gin, 

das srieterifche Feſt betreffenb. 

fe(yauog  trigimus , i, ber dreymal heurathet. 


860 . solydhopos — tribuo 


selyAupos, triglyphus, i, m, ber Oreyſchlig in ber Baukunk. 
relyanog, trigónus , à, um, dreyeckig. 
coryarıxög, trigonicus, a, um, dreyeckig. 
trigonälis, e, btepedig. 1! 
trigonium, i, n. ein Dreyeck; Ramen zweyer Kräuter. 
trimäcrus, a, um, (paxgóc) ein fBersfuf aus drey langen Eriio 
beſtehend. 
selustgog, trimelrus, -ter, tra, trum, ſechs Versfüße enthe⸗ 
tenb, eine Versart. 
trimetrius, a, um, aus Srimetern beftebenb. 


vgiófoAos, triöbölus, i, m. drey Obolen, eine halbe Dradme. 
Teısyunog, triönymus, a, um, brey Namen hatend. 
zeıop9aluıos, triophthalmos , i, m. ein Gbelítein breg Miror 
vorftellend. 
reioexus- dreyhodig. triorches, ae, m. eine Falkenart. 
reiopxis, triorchis, is, f. Art Zaufendgüfdenkraut. 
relpaAdog, tripballus, i, magna mentula praeditus, 
zpınÄacıog, triplasius, à, um, dreyfach. 
Teinölson, tripölfum, i, n. eine Pflanze, 
ręſaroræ, triptóta, orum, n. drey Caſus habend⸗ 
Tolmovg, tripus, ódis, dreyfüßig, ein Dreyfuß. 
ręioxoiroq, trischoenus, à, um, drey schoeni enthaltene. 
volavuos , trisémus, a , um, brepfpibig. 
relamaotos, trispastos, i, eine Maſchine bie burch brry Sic 
ober Winden gejogen wird. 
vgioníSapos , trispithimus, a, um, bre Spannen gref. 
Teotaratz tristatae , arum , n. bie drey Vornehmſten. Hierer. 
zelstera, tristéga, orum, n, bad britte Stockwerk, tm 
Stockwerk. 
19100) ka Bos » trisylläbns, a, um, dreyſylbig. 
Tgsrnhogla , tritémoria, ao, f. dad Drittel, 
reıdaAdg, trithiles, is, n. 1. q. erithale. 
roißas, tribas, adis, f. eine Frau, die [edbifirt, ober onanirt 
«oio» , tribon, Anis, m. ein abgetragener Mantel. 
tribio, ui, utum, 3. gebeu, zueignen, zugeftehen, arma: 
ben, eiutpeilen, anstheilen. (tribuo fommt von tribus, ft 
ba eintheilen ber erfte Begriff, beffelben ift, von melden 
ber des Austheilend, Zutheilend ausgeht). 





tributum |. tricae .861 


tributum, i, n. Abgabe, Zribut. 
tributärius, a, um, bie Abgade, ben Tribut betreffend 3 
ſteuerbar. EUN Au ki 
tributus, us, m. i. q. tributum. ' P dE 
tributio, Önis, f. Theilung, Gintbeitung, Berablung ber 3n. 
tributor , Öris, m. ber Geber. P Dr EP 
tributorius, a, um, baé Geben beteeffenb, - eunt] 
&adiribuo, (att.),. Hinzu thun, zutheilen, ‚geben, aufáreiben : 
adtributio, onis, f. Hinzufügung ; dns Prädicat ; Anmeifung. 
contribuo, theilen, vertheilen, dazu ‚fügen, anweiſen, beytragen. 
contrihutio,, hnis, f.. Beytrag ;, Sheilung ,. see 4 
distribuo, vers auge ein: theiten, verbreiten. 


distribute, tingetbeitt, ordentlich. “= 
distributio, önis, f. ‚Eintheilung, Wertgeitung., — ns 
distributor, óris, m. X16: Gin: Ver s theiler. WEM OQ 
intribuo, SBeptrag ober Abgaben geben. ^^. 0 075 07: 
intributio, óníg, f. Septràg. ^ ^ c7 7 — 
pertribuo, geben. IT 
retribuo, wieder geben. - - = E NM 


retributio, ónis; f. ‚Vergeltung, coitum. ENTER, 
retributor,4 óris, aus Bergelter. ; uns ENT 
tribus, us, f. die Abtheifung, Tribus. — rercrus. 
ein Drittheil, eine Abtheilung. ber po iu Athen; ob 
tibus aͤhnlich von tres. gebildet. worden, ober, aus ‚einem 
Dialekt, ber den P taut ſtatt des T gantó annahm, 


fomme, ijt nicht nit. Gewiß heit zu Rest iwiewohlbie 


Abftammung Flar ifi). "m a — 
tribütim, tribusweife. u i j 5 
tribulis, e ‚zu einer Tribus gehörig. i ^ 

contribulis , € auf gleicher Tribus. SUI d 
tribuarius, a, um, bie Tribus beiveffeab: i e 00 M 
tribunus, i, m. ber Zreibun. | co^ * “E27, 

triburileius , Cru), a, um, bie Tribunen enfin, betur 

gehörig. . EE E 


tribunatus,.us, m, das xritunat. 2 
. tribunal, älis, n. bo Tribunal, die Bühne, eium. 
tricae, arum, £. Poflen, Verwirrung, Schwierigfeit. — 
hist. nat. Ill, 11. Diomedes ibi (n Apulien) delevit 
gentes, Moni Dardorumque et urbes duas, quae 


de vo -€* 


'Sii l 


Lg 
** 


&02 - £rlcosus . trio 
,Ut8 Wortes wnridtig s. in ber Bedeutung Schwlerigkeit fol 
eb von Teixes, Hanre kommen, und wie (don Nonius am 
giebt, Hauptfächlih von Huͤhnern entlehnt feyn, die fid u 
Haaren die Füße »ermüfeln. Die, Cuantität be& i tm 
pftehlt biefe gefuchte He inn bie jedoch nicht gan 
pt verwerfen fos 
trieösus,, a, wt; voll edicti ober 98tánfe. pertricosus, 
A "práetridosus; a, uni, fégt verworren, fbr befjäftigt. - 
S8) co, nis ,'m." in Rankemacher. 
tricor,'1. Schmteilgkeiden madenj verworren Teben. - 


extrico, herauswiden ; entwickeln ‚zu Wege bringen.‘ 
inextricabilis, e, ineitricabiliter, uhetitvidiiqy unaufBeil. 


intrico, 1. birirren. *- a 
Soit, *9.xós , bag Haar.“ | ! u 
resxivos, triehinus, a, um, von Haarapi, gut 
reıxlas, trichias, ae, m. ein Seefiſch. 
gesytrıc, trichitin, Ydis, f Art Alaum 
tolyaxvov , triekhptum, i, n. ein febt zartes Kleid. 
feiyapavéc, trichomänes), 3s,- n. el BDflanze. 
- eichila7 ae, f. eine Laube. (man ftitet es von roixec, Haare, 
ab "fo baf efi. SW. JacóqeAXoc begeichne. Dieſe Ab 


I 


myeitung bat einen poter Grad vor eoe prpemiitett ma 


gf: auch Spcyxóo ;! Spujytto»), 


—* — — de, m. pn ! — J 


ein mullenfarbiger Edelſtein. 
trigon, ónis, m. ein gemiffer Spielball; em gif, f. 


trygon. 


trinso u. trisso, 1. begeicpnet bie , Stimme dert Schwalbe. 


(roldo, evoióo, ſchwirren, sirideo „daſſelbe). 

wib, Qis, mu ninonesifósg-àgxo(oc, Philoxenus. trio- 
num hic moderator rusticus, — Naevius, septentriones 
septem stellae appellahtür a’septent bobus junctis, quos 
„tpiones, e lerta rusiſti appellent, quod juncte simul ter- 

‚ram ärent, "quasi leriones. Fest.“ Audre leiten ed af 
„von terere , quia Solum tetant,. andre von stria, quam 
prosciũdendo terram faciunt. Die Ableitung Yon tero 
ſjcheint gut, in bent Sinne, dei ſchweren rbeitend, mit 
Arbeit geplagt werben: 





(ripudium vgoxacetidáe 863 


tripüdium, i, n. bad Gtampfen auf die Erde, dad Tanzen, 
das Stamvfen ber Meiffagehühner. (zigz. aus terri- pavi- 
dium, wie das Schlagen der Erde beni aud) terri-pavium 
heißt, yon terra.atmb pavio, vaio). 
tripudio, 1. auf bie Erde flampfen, tanzen, 
trissago, trix., inis, f. Gamanderlein. 
Iirisso, f. trinso. . 
wistis, e,-trauríg. (Voss. feitet e8 ab. von voéoveus, welches 
Hesych. IsıÄog erflärt, und ſchlaͤgt ferner vor , €8 abzus 
feiten:von Sodogo, turbo, pder «oido, ut tristis dicatur, 
qui: prae moerore horret totus, ac stridet dentibus. 
Es fcheint mit. «o£ovac von «ofo verwandt). 
tristiculus, a, um, etwas traurig. " 
pertristie, e,-fehr traurig. subtristis, e, etwas traurig. — 
tristimonia, ae, f. - nium, i, n. bie Traurigkeit. 
tristitas, ätis, tristitia, ae, -ties, ei, tristitudo, Inis, f. die 
Traurigkeit. i 
tristor, 1. traurig ſeyn. 
tristificus, a, um, trauriz madjenb. ; 
contristo, 1. betrüben „ trübe, bunfel maden. 
' oontristatio, Onis , f. Betrübung. ; 
triticum, i, n. ber Weizen. (wahrſcheinlich von tero, trivi, 
itum, drefchen, jo daß ed zuerſt Drefhfrucht im Allge⸗ 
meinen bedeutet, wie secale, Schneidfrucht, dann eine bes 
fondre Sruchtgattung , ähnlich Getraide, was dad Feld 
trägt). . | 
triticéus , -celus, a, um, aus Weizen, dahin getbrig. 
triticinus, a, um, aus eigen. 
trifitiärius, a, um‘, ben Weizen betreffend. 
triumphus, i, m. ber Triumph. (Jpiaußos). 
triumpbilis, e, ben Ttiumph betreffend, bain. gehörig. 
triumpho , 1. triumnpbiren, AE 
triumphator, öris, m. ber Triumphirer. 
triumphatörius, a, um, ben Stiumph betreffend. 
detriumpho, beficgen, 
trixago , f. trissago. . 
zpoxaiog, tröchaeus, i, m. ber Trodhäus, ein Verefuß 
beftebend aus einer langem und einer kurzen € pibe. 
vpoxatxós , trochaicus, a, um, trochãäiſch. 
veoxauibé« , trochaeides, is, trochäusartig- 
| qii 


- 


864 — . trucido 


zpöxıkog, trochilos, - us; i, m. bet mens: bie Seh 
fehle der Säulen. 
xpoxioxos, trüchiscus , is rfi. ein Fügaligen. 
tröchea, ae, f. eine -Mafchine :zum: Aufwinten, . Bine 
(roogalia) ——— 7 E. pcs. REUS 
trocheätim, burd eine Winde. -— 
+o6xog, trochus, 1, m. Art Sreitel. 
trogon, onis, m. ein Bogel: (ob u — ober vpt7ó? 
oo t ungewiß). | 
«ponto? , trópaeum, i, m. daB Gigetyciden ‚die Tropbie 
tropacatus, a, um, mit Siegeszeihen geſchmückt, fiedreid. 
reoraiopoeos tropaeophorus, 1, Stegeszeichen tragenb, fiegerie 
vgorato, trópaeus, a, um, qurüdtebrenb. 
reonis, 1öpis, is, f, ber Bodenſatz beà Weins. 
-xgómos, trõpus, i, m. "ber bilbliche Gebrauch eines Worte, 
ber Tropus. 
zgonıxög, tropícus, a, um, umfebrenb ; teopifch, dal 
tropice, bilblid. 
vgonoAojía , tropolögfa, ae, f. die bitotidje Rebe. 
vgorto? oyıxös, tropologícus, a, vim, tropolegice, bifklid. 


trossülus, a, um, aus ber Etrurifchen Ctabt Trossulum. 
trossuli, orum, m. die Roͤmiſchen Ritter, weil fie Tro- 
sulum erobert; in fpäteren Zeiten bezeichnet das Wort ta 
Ctu&er. (Tpvoods, ſchwaͤchlich, weichlich, koͤnnte der 
Stamm zu trossulus, Stutzer, Weichling, ſeyn). | 
vgosaMs, troxalis, idis, f. ein heuſchreckenaͤhnliches Thierchen. | 
trua, ae, f. bie Goſſe; ber Ruͤhrloͤffel, Die Kelle ,- ober ein 
Gefchirr. (TevnAng, voónA«c, 9tübrfelle von einem Stamm 
wort rede, welded Tpücm, cvpboisc, vg$os , zu Grund 
liegt, und mit vopóo dem Gtamme von sogoyn Ruͤhrkelle, 
verwandt iD. 
truclla, trulla, trylla, ae, f. bie Kelle, das Schöpfgefüf. 
trullisso, 1. mit Kalt bewerfen. 
trullissatio, Ónis, f. das Bewerfen mit Kalk. 
trulléum, trullíum, i, n. trulleus, i, m. ein Beden. 
trücido, 1. zerhauen, nieberbauen, zu Grande richten. (cs 
foll entweder von trux-abgeleiter oder aus trux und caedo 
zufammengefegt ſeyn, c8 wire dann bit einzige Zufammen 


trucidatio —— contrunco 866 


fegung, wo cidare (tatt cidere ſich fände, bod) bíe8 wuͤrde 


nichtd gegen die Ableitung bemeijen,. ba e& fid) fonft findet, 
$. 3B. dicere, dicare, wo von einem Adjectiov auf us die 
Form mad) ber 1. Confugation herfommt. " Allein bie Zus 
fammenfegung mit trux bat wenig Einleuchtendes, wie 
aber das Wort fon(t zu erklären fep, ift bunfel). 
trucidätio, Önis, 1. bas Zerhauen, 9tieberfauen. 
trucidator, óris, m. der Niederhauer, Möder. 
contrucido, nieverhauen. 
FE@xTns, tructus, E mi» -a, ae, trutta, f. Art Lachs oder 
Forellen. 
rudis, is, f. eine Stange zum Stoßen. (verwandt mit dem 
folgenden, obgfeíd) die Quantität verfchieden ift, daruͤber 
vgl. jedoch dicere, dicare). 0 
rudo, si, sum, 3. (tofen, vormárté floßen, befördern. 
(redo, voóbo, reiben, dreben, bohren, plagen, quälen). 
truso, 1. frequentativ. ficßen. . 
trusito, 1. frequentativ. floßen, 
trusatilis, e, waß-geitoßen wird , was zum Gtoßen gehört. 
abstrudo, wegſtoßen, verfteden. 
abstrusus; a, um, abstruse, verfiedt, geheim, ſchwer zu 
erflären. 
abstrusio, önis, f. —À ung, Veritedung. 
contrudo, zufanınens wohin = fteBen. 
detrudo, herab= weg= wofinz ftoßen, alffegieben. 
extrudo, berauéftopen, wey = ver : treiben. 
intrudo, hinein ober wohin ftefen. 
introtrudo, hinein?oß:n. 
obtrudo, wohin ft:fen, aufbringen. 
obstrudo, bineinftoßen, Rosen, “lagen, ———— 
protrudo, fortſtoßen. 
retrudo, zurückſteßen, entfernen, verbergen. 


runcus, a, um, verftünmelt, abgehauen. truncus, i, m. 
ber SBaum(iamm, Stamm, das abgehanene Stüd, ber 
Süumpf. (man leitet e8 ab von Tpüxo, woher Tpöxos, 
em abgeriffenes Ctid, oder von zpexvos, ber All, Zweig; 
bie erfte Ableitung fcheint vorzuͤglicher. tronk). 

trunculus, i, m, diwinutiv, 
trunco, 1. verftämmein, flugen, befchneiden , tödten. 
contrunco, niederhauen. 


$66 detrurco . £tubiustrizerr: 


. detrunco, abbauen, verflümmeln. 
detruncatio, Onis, f, das Abhauen. _ 
distrunco, jerhauen. 
obtrunco, ab: verfchneiden, níebets gets hauen. 
obtruncatio, ónis, f. Abs Be: fchneidung, 
pràetrunco, vorn abbauen , abbuuen. 
truo, onis, m. i. q. onocrotalus. 
1 truo, antruare, gratias referre truant, movent. iruam 
quoque vocant, quo permovent cgquentes exta. Fest. 
trutina, ae, f. bie Wage. (Tevrdın). 
trutino, trutinor, 1. wägen, etwägen. 
trux, Ucis, gräßlich, gränfih, wild, rauf. (man bít d 
für Das apocopirte atrox, und giebt ald SBepfpicle spara- 
gus für asparagus, pruguus für aprugnus, — bed ba 
atfox, Ocis eiue andre Quantität —, ober leitet Vd ve 
«gaxóc, rauf, ober «oóxo, reiben, plagen ab. Lnüger; 
bod) fdeint die Zufammenftellung mit «opax$c bie beet). 
pertrux, ucis, febr fchredlich 
£ruculentus, a, um, truculente, - lenter, unfreundlich, fioſet, 
rauh, ſcheecklich. 
truculentia, ac, f. unfreunbtidyteit Rauhheit, , Winft rkeit. 
spvßliov, tryblium, i, n. bie Schäffel, der Napf. 
trychnos, i. q. strychnos. 
Tpöyıvov, trygínon, i, n. fdjmarje Farbe aus Beinfea 
oder Weintreftern. - 
Tpvyó», t. ygon, onis, m. der Stachelroche. 
fu, bu. (có, wo, bu, tu, chu). 
tuns, a, um, dein. fbeíns, (hine, d yn. 
tuatim, nad) deiner Ar, 
tfüba, ae, f. iübus, i, m. bie Roͤhre, z. B. in der Waſſer⸗ 
ziehmaſchine; die Tuba, ein Blasinſtrument, etwa Drem 
mete. (man leitet ed ab von tumeo, tie tuber, 1o das 
u lang feyn müßte, eder von cóxog, allein bicd bedertet 
nicht Röhre, fontern nur den Eindrud eines Sclages. 
Doch bietet fich feine Be(fere Ableitung bar, bem cé etwa 
wit ociov zu dergleichen, würde unjider ſeyn) 
' ubárius, 1, m. ber Tubamacher. 
tubicen , fnis, m. der Tubabläfer. 
tubilustriam, i, n. das Zubofeft, wo die tubae gehtitigt wurten. 


tubulus i circumtueor p61 


tubülus, i, m. ein ‚Röhrchen, ein Detollbarren, 
tubulätus, a, um, hohl wie eime Nöhre. 
dubulatio, Önis, f; die röhrenförmige Höhle. 
tüber, eris, n. Geſchwilſt, Beule, Knoͤrren. f. tumeo. 
tuber, eris, m. Art Aepfel oder Baumfruͤchte; der Baum 
biefer Früchte. Coon kumeo, quia fructus illi sit globo- 
sus ac tuberosus. +. b. 9ér.).. 
tuburcinor, 1. ſchlucken, eſſen. (Perottus leitet es ab von 
tumeo, Scaliger von tu, einer Ammenbenentung der Speife,; 
andre von tu - bucca, ober tuber, oder Toßapıy, Nachtiſch. 
Etwas Sicheres laͤßt ſich nicht audinittefh. — — 
tuburcinahundus, ie .3 8, üm, ſchtuckend, effent. N 
tubus, f. tuba. t 
tuceinm, i, n. adotto gre ober Wurſt. (Die Gallier. 
ſollen dieſe Benennung. gebraucht haben, ‚weshalb aud eine. 
etwaige Ableitung vou tundo, tudo, ungewiß bliebe). 
tueo, tueor, (u. tuor), tuitus M. "ulus, sum , 2. jeben, ‚für 
etwas forgen, fügen. . (Sedo). on _ " 
tuens, ſehend. omnituens, alles ſehend. ,.- ín? 


^ 
b 


tutus, a, um, tute, fier. intutus, a, um, anvergähet, anfiher.. T 
tuitio, ónis, f. Sorge, Beſchũtzung. 


 £uitor, tutor, óris, m. Beſchützer, Beſorger, Vosmund, T: 
tutorius, à, um, vormundſchaftlich. 
tutriz, icis, f. die bie Vormundſ haft fuͤhrt. — 
contutor, öris, m. Mitvormund. 
protutor, óris, m. füicevormunb. 
tntéla, ac, f. Vorſorge, Schutz, Erhaltung. 
tuteläris, e, fchügend, vormundſchaftlich. 
tutelatus, a, um, in Semandes Scyug übergeben. 
tutelator, öris ‚m. Becchützer. 
tutelarius, i, m. $Beforger. 
tutelinus, tutil., a, um, ben Schug betreffend. 
protutela, ae, f. Blervormundfäaft. 
tuto, tutor , f. ſchügen, erhalten, abwahren. 
tutacälum, i, tutamen, Inis, tutamentum ,' i, t. Schuß 
mittel, Schuß. 
tutatio, Önis, f. die Beſchũtzung⸗ 
tutator, Öris, m. ber Be'hüper. 
tütänus, i, m foll der Herkules ſeyn, viel. der Schutgott. 
tuor, Öris, m. bad Sehen, baé Geſicht. 
eircumtneor, umber ſehen. 


: 


j 


868 — ' contueor' tumejacio 


contueor, contuor, anfeben, barauf feben , forgen. 
contuitus, contutus, us, m. bad Xnfeben, Gehen. 
intueor, intuor, auf etwas, nad) etwas fehen, anfchen, Sguüdgót 
) Nehmen, 
intuitus, us, m. das Hinfehen, Anfehen, Geben, bie Stüdgát.- 
: : Obtueor, obtuor, wohin fehen, anfeben , feben. 
obtutus, us, m. das Dinfegen, ber Blid, das Anfdhazer, 
; » Betrachten. 
(uf, ae, f. Art Kriegsfahne. Veget. CGAhunuf). 
tugurium , 1, n. bie Hütte. (v. tego, wie toga). 
Wguriolum, i,.n. ein Hüttchen. — 
tuguriuncülum, i, ni baff. 
+ tulo. (vgl. tollo und tolero). 
abstulo, ft. aufero. 
tum , ferner, weiter, alsdann, damals. (vóp, wal. tun-c). 
f tümax. (man leitet contumax ab don contemno oder 
von tumeo, bie letztere Ableitung iſt waheſcheinlich). 
* contümax, üci$, contumaciter, beharrtich, hartnädiz. 
contumacia, ae, f. Behartlichkeit, Hartnädigkeit. 
tumba, ae, f. dad Grab. Pru dent. (rußoꝙ). 
+ tümelia. (foll v. temno, contemno , ob. v. tumeo, con- 
tumeo, fommen, die [ebtere Ableitung ift wahrſcheinltch). 
contümelia „ae, f. Mißhandlung, Schmach. 
eontumeliosus, a, um, contumeliose, fhmählid. 
tumeo, ui, 2. geſchwollen feyn, (tope, aufgeblaͤht 
ſeyn, ſchwuͤlſtig ſeyn. tumor, oris, m. Geſchwulſt, 
Schwulſt, Aufgeblaſenheit, Aufwallung. (Die Ablei⸗ 
tungen von oldua, dopo (imb unzuläßig, Die von 
Sowös fdeint' wenigftend : auf die Berwandtfchaft von 
tumeo mit S9o zu führen, wiewohl auch Died nidi 
ſicher if). | 
tumesco, 3, ſchwellen, fid) erheben. 
tumidus, a, um, tumide, gefhwollen, aufgebläht, aufſchwellend. 
tumidulus, a, um, diminutiv. P 
" tumidites, ütis, f. Geſchwulſt. : 
tumidösus, a, um, geſchwollen, ſich erhebenb. 
extumidus, a, um, auffchwellend. 
pertumidus, a, um, ſehr aufgefchwollen,, zweifelh. 
praetumidus, a, um, febr aufgefchwollen, aufgebtafen. 
protumidus , a, um, vorwärts gefchwollen od. bucklich. 
tumofício, 3. ſchwellen maden, aufblähen. 


- tuber tudiculó . 869 


tüher, Éris, n. Gefchwulft, Beule, Knotren, Art Saw, 
(gebitbet wie faber von facio, u. 'f. vo.). 
tubercülum, i, n. ‚Höderdhen, Beulchen. 
tnberósus, a, um, voll Knorren ober Beulen. 
tubero, 1. fchwellen. | 
extubero, auffchwellen, auffchwellen machen. 
extuberatio, ónis, f. Geſchwulſt. 
protubero , hervor ſchwellen, hervor wachen. 
contumesco , ſchwellen. 
detumesco, aufhören zu ſchwellen, nomlanen: 
extumeo, aufídwelten. 
extumesco, aufihwellen. 
Intumesco, auffchmwellen , fid) erheben , wachſen. 
tumultus, us, m, Qumult, Firm, Verwirrung. (wahrſch. 
von tumeo, man fuͤhrt folgende Stellen zur Erklaͤrung 
an aus Cicero, tumentia negotia, rerum tumorem, aus 
Propert. custodum tumor, b. í. custodum densa corona), 
tumultuärius, a, um, tumultparie, tumultuarifch, poeti, 
zuſammengerafft. 
tumultuütim, in der Eile. 
tumultuösus, a, um, 'tumultuose , voc Lärmen, unruhig.‘ — 
——— mit vielem Lärmen. 
tumultuo, -or, 1. färmen, unruhig ſeyn. 
tumultuatio, ónis, f. das Lärmen, bie Unruhe. 


tumulus, i, m. ber Hügel, ber Grabhügel, 'ba8 Grab, 
(diminutiv. einer Form tumus, foll von tumeo fommen, 
bod) es fdeint verw mit wöußos, für welches rðßoc vot» 
audzufegen ijt, und dafür ein Verbum auf $0). 
tumulósus, a, um, hilgelig. 
tumulo, 1. mit einem Grabhügel bebeden, begraben. 
contumulo, bügelförmig aufhäufen, begraben. 
intumulatus , a, um, unbeerbigt. 


tunc, damald, dann, alddann. (vgl. tum, vo», tun-c 
wie nun-c, hi-c). 
tundo, tutudi u. tusi, tunsum 4. tusum, 3. fchlagen, 
ftoßen. (neben tundo, ift tudo vorauszuſetzen; eà fcheint 
von gleihem Stamme mit sono, Tönte, ſchlagen, zu 
kommen). 
tüdes, is u, itis, ein Werkzeug zum Stoßen ober Schiagen. 
' tudicilla, ae, f. diminutiv. 
tudiculo, 1, umrühren. T 


870 £Andilo . turbatio 


tudito, 1. frequentatis. flogen, foctitofen. 
contundo, tudi, tusum, 3, jtrítofen, geríd(agen, bändigen, 
vernichten, zubringen. - a7 
contusio, Önis, , Artftof ^ ge 
dctundo, berabftoßen , abftoßen. 
extundo, berausfloßen , vertreiben, erwerben, zu Wege bringen. 
intundo, ftoßen. 
obtundo, fdjagen, auf etwas 5 ftumpf madjen, Shräden. 
obtunsio, Önis, f. das Schlagen auf etwas, das Stoßen. 
obtuse, fump - 
obtusio, önis, f. Ctumpfbett. 
pertundo, turdftofen , burdjbobte -. 
pertunda, ac, & dea, quac in primo concubitu naturam 
feminae pertundere dieitur. _ ! 
pertusura, ac, f. Durchſtoßung, Durchbobrunz. 
retundo, gtírüdjt- pen, zurüdhalten, ab ,mpfen, 
'eubtundo, ein wenig fdfagen. — 
tunica, ae, f. bie &unica, (Zunece), ein Unterfleid; bi 
Haut. (man leitet ed a6 von tueri, a tuendo corpore, 
oder von xırov, veríeGt; anderer Ableitungen, die noch 
weit unſtatthafter find, nicht au gebenfen. Sceinbarer 
hätte man es mit veívo, Tasvia zufammengefellt, am 
wahrfcheinlichiten aber mit ó9ó»y Reinwand, ;. B. zum 
Sergel, zum Unterfleib; bean o.p der Anfangsbnchſtabe 
weggefallen, wird durch Beyſpiele beſtaͤtizt. f. necesse, 
stella, lamina, dens, u. à. m.). 
tunicüla, ae, f. diminutiv. 
tunico, 1. mit einer Tunica belleiben.  tunicatus, a, um, mit 
einer &unica betleibet, eine Haut oder Häute babenb. 
turba, ae, f. ber Schwarm, Lärm. («cofz, vgl. turbo, 
bem &tamme nad aud) vermanbt mit Drobjau, linrubt 
ercegenb, trüb). 
turbála, à , . diminutiv. Schwarm, Menge. 
* turbéla, turbella/ ac, f diminutiv. ' 
turbidus, a, um, turbide, unruhig, verwirrt, ungeſtömm, 
finfter. intnrbidus, a, um, Mnbeunrubigt, rubig. pertur- 
bidus, a, um, fife unrubig. 
tarhbidulus, a, um, diminutiv. 
wmrbido, 1. in Unorbnung bringen, trübe mod;en. 
turbo, 1 in Unordnung bringen, zerrütten,, verwirren, trüben. 
turbate, verwirrt, deſtürzt. inturbatus, a, um, unbeflüczk 
tnrbatio, énis, E, Berwirrung, Beflürjung. 





turbator turdillug 871 


turbator, óris, m, Berwirree, fBeuarubigec, Stoͤrer. 
 turbatrix , icis, f. Verwirrerin, Beunruhigerin, flörend. . 
turbamentum, i, n» fBeuntubigungemittel, — — 
conturbo , verwirren, beunruhigen. 
conturhatio, Ónis, f, Unorhnung, Beftörzung. 
conturbator , öris, m. bec Unordnung macht. 
deturbo, berabftürgen, von etwas bringen. 
disturbo, von einander treiben, zerflören. 
disturbatio, Önis, f. 3erfl.rung. 
exturbo, heraus ftofen, wegtreiben , zerſtören, beunvubigen. 
interturbo, Unruhe, Verwirrung anrichten. 
interturbatio, Önis, f. Unruhe, Berwirrung. - 
obturbo, trübe machen, verwirren, ftóren, lärmen. 
obturbator, Öris, m, Verwirrer. 
perturbo, verwirren, beflirzen, vermengen, 
perturbate verwirrt. 
perturbatio, önis, f. Verwirrung. imperturbatip, Ungeſtoͤrtheit. 
perturbator, Öria, m. Verwirrer, Beunruhiger. 2 
perturbatrir, icis, f. B:rwirrerin, Beunruhigerin. 
imperturbatus, a, um, ungeſtoͤrt. 
imperturbabilis, e, ungeftört. 
proturbo, forttreiben, nieder⸗ hervor > ſtoßen. 
enperturbo, über etwas beſtürzt machen. 
turbülens, tis, turbulentus, a, um, turbulente , turbulen- - 
ter, unsuhig, verwirrt, ftürmifdy. 
turbuleniia, ae, f. Unruhe, Berwirrung. 
turbulento, 1. beuntubigen , vermirren. 
turbor, óris, m. Unruhe, Lärm, Verwirrung. 
turbo, inis, m. was (id) im Kreife drebt, Wirbel, Eturm, 
Kreiſel, Haspel, Haufen Volke. (von gleichem Stamme 
mit turba, den wir, ba neben 5085, ovpßn fid) findet, in 
oöoo, reißen, fehleifen, ziehen, haben. Der Kreifel hieß 
fonft aud Topf und dies fommt von turbo, franzöfifch 
tourpie, dann mit auégeftogenem r, toupie), 
turbínéus, a, um, Ereifel = frcis$ = (órmig, 
turbinatus, a, um, fegeifórmig zugeip at. 
turbinatio, önis, f. bie Bezelförmige Zufpigung, 
turdus, i, m. turda, ae, f. bie Droßel; ein Fiſch, bie 
Meerdroßel. (man leitet ed ungenügend ab von tardus 
oder surdus. Droffel ob. Zrufchel, LArıse, throstle 


fol damit verwandt feyn). 
j turdilius, i, m diminutiv. 


E 


872 turdarius |^  perturpis 


turdarfius, a, um, die Droſſeln betreffend. 

turdelix,, icis, eine Beine -Dooßel. 

. turgeo, si, 2." ſtrotzen, ſchwuͤlſtig fepit, aufgebracht, zornig 
feg.  turgor, oris, m. 'ba8 Strotzen. (Bbedooc, bt 
Zweig, ber Schoͤßling Wnb furio, daſſelbe, führen anf ein 
Verbum Söpw, welches aufichießen bedeuten muß, womit 
turgeo zufammenzuftellen ift, ber eimfadere Stamm ii 
S6o, welches eine heftige Beweguna bezeichnet). 

turgesco, 3. aufſchwellen, ftrogen. 
iuturgesco, obturgesco , baff. 

turgidus, a, um, geſchwollen, ſchwülſtig, ftrogenb. 
turgidülus, a, um, diminativ. - 

turianus, a, um, 3. B cassia, Art Gewürz. 

turío, onis, m. ein junger Zweig, Sprößling. (verw. mit 

‚thyrsus.. f. turgeo). 

turma, ae, f. eine Abtheilung Reuterey; Menge, rmm. 
(turma verhält. ſich zu turba, wie glomus zu globus. 
Varro fagt eà (tege für terma, von ter, quod ter deni 
equites ex tribus tribubus Tatiensium, Raumnium et 
Lucerum fiebant). — 

turmälis, e, jur turma ‚gehörig , fie betreffend. 
conturmalis, e, von derſelben turma, 
turmätim, fdjaarenmeije. ' 
turmarius, i, m. qui turmas tironum exigebat. 
conturmo, 1. in turmás ftellen. ' 
f turo, 1. (Söpe, die Thüre). 
obturo, 1. verftopfen , eldentlich die Thüre zumachen. 
obturamentum , i, n. Stöpfel. 
obturaculum, i, n. baff. 
praeobturo, vorher'verfiopfen,, verflopfen. 
returo, auf djlifen, ẽffnen. - 
turpis, e, turpiter, bäßlih, fdümpüid. (Da wir nidt 
wiſſen, ob turpis das Haͤßliche, was fid) bem Auge ear: 
bietet, zuerſt bezeichnet, ober das moraliſch Schnöde, jo 
lápt (id) der Stamm des Wortes nicht leicht finden, wäre 
das moraliſch Schlechte die frühere Bedeutung, fo liege cà 
fid auf Spörro, voro zurädführen). i 
turpiculus, A, um, diminutiv, subturpiculus, a, um, choss 
häßlich. 
perturpis, e, febe 6áftidj. subturpis, e, eras häßtich. 





. durpido 4utulus 873 


turpido, turpitüdo, nis, £. ,pffti&frit, Schimpf- |. . « 
turpo, 1. bäglih machen, fhänden, entfielen. 
deturpo, daſſ. E. 
turpificatus, a, — bájt dy aeroorben , adtopi" ' 
"Toc fürpilóqQuium, 1, n. häßliches i Reben 
nad fdinbtidem Gewinn deuterig: Pläxt. 
turris, is, f. ber Turm; | "eine vlereckige Art Schlachtord⸗ 
nung. (rvßßicç, Topoig, Thurm, irre,‘ tor ; torr, 
£orra, toren). " dT. 
turricüla; ae, f. ——— ec, woraus mam bre Würfel 
mat. c. o: i| Ue c Em AP s 
turritys , a, um, gethũrmt, mic Thſxmen verfeban. .... ..., A 
turriger,,, a, um, einen Thurm oder Ahũrme tragend, is 
tursio, onis, m. ein Delphinaͤhnlicher SUN: ur nie 
turtur, uris, m. bie &urteltaube, Zur£le, terielduif, 
(Die Grieden nannten biefe Vogel covyó» vor npbóo, 
^ oiéo , melded einen ziſcherden, knarrenden Tom bezeichnet. 
Auch das rebupHicirte -turtür - faq: von der Ctinme : Des 
Vogels Dergenbimmeizfebit ^ und obtain doo WERDE mit 
ooo dem Grundworte von otocóuy. u^ — mS 
turturilla, ae, f- Surtettdubd)en. ^ - 
turunda, ae, f. eine: cdi ded Wahenemis Ten 
terenda von tem). ^ °’ 2. QUI fov 
tussilago, inis, f. Huflattich. ‚(008 — ‚mid, t$. bear m 
Griechen. (xor hieß von: 815, Der’ Huften),. etf a.t9Y a2 
tussis, is, f. ber Qufien. (Die. Ubleit: von opEO,, yünıs 
ift ohne Analogie, wahrſcheinlicher iſt bie von .tuudo, 
, tutudi, Db. tugi, tusum). ,.. ;  ... 
tussicüla, ae, £. diminutiv. ) 
tussiculáris, e, ben Huften betreffend. 
tussiculösus, A, um, zum Huften geneigt, oft paftend. 
tussicus, a, um, zum Huſten eiat, oft duſtend. — 


uv 


er 


e27 
' . 
y 2? v a s um ZUR. 
* 


^ 


tussédo , Inis, f. ber Huſten. TEE tt vg 
tussio, # buften. h 005 TE Be a DER 
extussio, aushuften. NET TR 
subtussio, etwas buften. LE or. TE 


tutulus, &, ni.’ eim fegelfóemiger — — 
ber Frauen, vorjlgíd bec Haminicas auch ves flamen. 
C(Varro ſagt: tutulati dicti hi qui in sacris jn capiljbus 
habere solent, ut metam; id tutulus appellabatur. ab 


.874 (utulatus vop.áySeroc 


eo, quod matres farriilias erines convolutos ad verti- 

cem capitis, quos habent uti velatos, dicunt tutulos: 

sive ab eo, qoud tuendi causa capilli fiebant: sive ab 
eo, quod altissimum in.urbe quod est, ea res tutis- 
sima, tutulus vocatur. Dieſe Ableitung Tann nicht ganz 
genuͤgen, doch bietet. ft ch ‚feine andere bar). 

tutulätus P a, um, mit einem "tutulus verfehen. 

tutünus, i, m. i q. Priapus. (e$ foll für putunus fice, 
von 0097, xnóc3ov, was nicht unwahrſcheinlich ijt. Eitt 
andre Ableitung bietet ſi ch wenigſtens nicht dar). 

— tympanum, u. typ., i,n. eine Sanbpautt; 
eine Schuͤßel; ein Rav. ('ambur, eympan. 

vuunáriO», tympanium, 'i, m. Xrt- Perlin von ber Form ba 
|^ dbenbpaulen.. - u fe mu MERE 

S0 tympaniólum , 1, n. Leine: Pauke. onto  / 
,"Supsapissíc , tympenistes , ae, m. ein Paukcaſchlager. 

: cupta»utola „.tympanisigia ,.aes f. ‚bie .Paufenichlägerin. 
. tympanjso ,'1. (Tuunapico), die Pauken fhlagen. 
suunaritng, tympanites, 24, 7m bie Trommelwaſſerſacht. 
tympaniticus, a, um, mit -djefen Krankheit neba,ter.- 
supeerorpläng, tympampttibay,ge,.m. Paufenidläger. 

«vj», typhon, onis, m. i Wirbelwind. 

46 dy! tjphus, i; m! tob . ET 

€ v7t06 , typus yd. m. Bild, Sur; die Ortorip, = weis 
DT eine ftranfbeit wirberfeh:t. 

"sunixög,; typicus, a wm, Mitlid. 

— tyrannus, i, m. der SHetrfher, S pron. 
liran. *vpav»ís, tyrannis, idis, ſ. Herrſchaft, Allei⸗ 
herrſchaft z Tyrannin, Fuͤrſtin. 

tyranna, ae ; f. Iprupnin, Bürftin. u 

fUQAYVIXÓG , tvrannicus, a, um, tyrannice, tyranni, d. 

tyrannicida , ae, n. Zyrannınmö:der. 

tyraanicidium, i, n. Tyrannenmord. 

FUEAYTOXTOVOg, tyrannoctönus, i, m. Zyrannenmórber, 

TugavronoÄltug; tyrannopölta, a6, m,, Bürger, ber unter 
- einem, Fyrannen ficbt.  , - E 

«egidsdurog, .tyríanthimus, a, um, veildenblau un 
purpurn. 





tyro ultorius 67 


yro,f. v9. 0. tiro. 5 5 07 Box (' 
Fonds, Käfe. " 6C u : M , 0E. 
ieyröpätina‘, ae, f. ein Kifegeriäht. "uev oc le Sof 


S'UpotáQuyos, ty rotfelohit, n ms nm Seit dus E uno 
gefalanen Sifigen. 
j 1 \ ' ACE Xr FI | 


* 
$9 . . 

e iW. E » * Pe 
.h n U. ,'* 


Iber, eris, n. die Warze der Bruſt, bey Guter, bie. Frucht 
barfeit, Fuͤllez als en, Made y — Mfg. 
(o$9apg, G uter; der). 

ubero, 1. fruchtbar, ergiebig — fruhtber feo» 7 


t 
. sl.e 


exuberoi; vefüjitdy fecborfommen. ' ^ ——— 
exubergntis „ ap , f. Uebirfluß, Reichlichkeit. S ee 
, exuberatiog àgis, f. be — 7. ein 
ubertim, reichlich. P e cp 
ubertus, a : um, rei, reiclich - Nt MM E 
. jS = dw e£ ud 


uberto, 1." fruchtbar mater. ^ ' 
ubertas, atis, f. Fruchtbarkeit, Reichlichkeit, Menge. 
inuber, eris, nicht voll. el enatis nds 
ibs- 700. - (u entſpricht hier dem à in novi fw; Ösen; 
welches zum Artikel 5 inib dc pront; bi aber femmt uͤber⸗ 
ein mit ber Anhaͤngeſylbe p) E fuu rar 
ubicunque, nbicumque, wo ntt, u Wende e 
ubilibet, überall. | - HD de ny 
ubinam, 'wo denn. '- *. — pe eror os ee caf 
ubiquoque, wo nut irgend. -^ "ow P 
'ubiqüe , überall.” . perubiqne., Abreu | Pru E erdt 
ubivis, über, 0. . . 0 ln FE 
necubi, damit nidt mit irgend wo. qe E 
neutrubi , an feinem von, benben Derteen, -. í 
o$3óv, udo, odo, onis, * Art Filzſchuhe von Bodéünargn. 


udus, a» um, feucht, Rap. Gſaz. An. uvidus). . 
, wdor, oris, m. Feuchtigteit, 9t: je "m - 
pon; 1. feutt, n madın., er C 


»e ag. 


to. 
I'Ub [gf 


e ab vou óAÉxo einer Formation v. "0, woher —* 


oder von JAÀo, ullo, ullüo, ulluco). . 
ultio, ónis, f. bie Rate. 

ultor, óris, m. ber Räder, Beftrafer, 

altorius, a, am, bie Rache betreffenb, dahin gehßrig. - 


Fa 
$4 


, H e . 5 ⸗ ⸗ hr: 


876 ultriz ultimo 
ultrix, icis, f. bie Raͤcherin, raͤcheriſch. 
inultus, a, um, inulte, ungerädt. 
ulcus, hulcus, eris, n. baé Geſchwuͤr. (Eixos, Wurde, 
„von zo, woher and)  Axoc). 
ulcuscülum, i, n diminutiv, 
nlcerösus, a, um, vol Geſchwüre, wund. 
' wlcerürius, a, um, % $8. herha , bet Andorn. 
ulcero, 1. ſchwärend oder wund madjen. 
ulceratio, ónis, f. das Echwären, bad Geſchwür. 
t, "1 .exdléero , ſchwãtend machen, vermimten ; trop. erbittern. 
(7 C exmbeeratio, Ónis, f. Achwärung, Verwundung. 
exulceratorius, a, um, was fdwedyea madt. 
inulcego , ſchwärend obse. vounb:.-maden- - : 3. 
praeulcero, vorfer fdipürenb ober wund machen, 
ulex, Teis, m. ein dem Rosmarin ähnlicher Setrauch. (male 
fdeinlid) von An, fo daß e$ eigentlich blos Strand is 
Allgemeinen bedeutet). 
uhgo, inis, Ff. bie — Art Kraͤtze. Gig om 
uviligo).. ove p 2 
uliginüsus , 8, um, E 1 
ullus, az ung, (geaitir. - -mllius und nlli, daur. ulli 214 
ullae), irgeub; eer, einiger. Qfgi, ax — 
ulmus, i, f. bie utme, eim. 
nlmeus, a, um, von Ulmen. i 
v"Imarium, i, n. eine Ulmenbaumſchule. 
nlmitríba, ae, m. (roíBo) ein Umenreiber, ber mit lima: 
ben geprügelt wird. Plaut, 
ulna, ae, f. ber Elibogen, bie Elle... (és, Elke, Ell⸗ 
bogen, alleina, die Elle, ein » elboga, el, elle, 
elleboog). - 
— ũlõphõönon, i, n. eine Pflanze. Lq. de 
* maeleon. 
ulpicum, i, n. Art Lauch. 
ulter, tra, trum. (superl. ultimus) . beſonders im Wbfatis 
‚ultra, drüben. „befindfich , weiter, ferner, jenfeitd; (vos 
ullus, ollus, in ber ‚Bedeutung von illus, ille, nänlid: 
“auf jener Seite befinblid), wie citer, auf biefer Crit 
befindlich). 
ultimus, aA, um, ultime, ber legte. 
ultimo, t. ber Leute feyn, zu Gnbe geben, 





Dog : ) 
5 Ac 


ultro. | ‚praeumbro 877 


ultro, Jenfrités brüben ; von ferpen Städen, von ferog. : 
ultronéus, a, um, freymillig. ZNEE uq 
: ultrorsum; (ultro- vorsum) » weiter ‚binwärts. 
ulula, ae, f. die Cuie Cheißt fo von ihrer Stimme). ulßlo, 1. 
heulen. ( Acio, $AdQo,- been. " 'Sokódn», : jauchzen 
heulen. Eule kommt wahrſcheinlich som ulul ev 
wlulabílis, e, f(iotid), Heutend 7 ^ so oc nn e, 
ululatus, us, m. ululamen, fnis ;^n: dad :éulen; "^ 
exuhulo, ente. 0 om. To Teen, — 
ulva, ae, f. Gras oder Rohr am Waſſer. (wahrſch. von 
An; wie silva von $Ax, welded nicht nur Holz, fondern 
aud Kraut, Gras bebentet) «c OD etu 
umbilcus, i, m. ber Nabel, was nabelfoͤrmig id gue 
Mufheln. (ÓpgoaAog) ^ BU LOL UE 
umbilicäris, e, ben Nabel betreffend. 
umbilicätus, a, um, nabelförmig. 
umbo, onis, m. etwas Hervorragendgs, Buckel, Cilbogen, 
Bauſch. (dude). | Ne 
umbra, ae, f. der Schatten; ein Fiſch aud Sciaena- ges 
nannt. (man feitet ed ab von ÓnBooc, Regen ; — wäte cà 
nun aud) ausgemacht, bafi dies’ bunfteg Regengemwölf bes 
bentete, fo müßte ed bod) fonberbar fheinen,. bag umbra 
dies nie bezeichnet; — Doer von. Jpoyz, Duntelpeit, wel. 
ches einen Etamm ópgóg vorausſetzt, der verfegt und mit 
eingeſchohenem rn, welches häufig vor. ben P faut tritt, | 
bas Grunbmort von umbra fegn tónnte), . 
umbratilis, e, im. Schatten bleibend. — 
unibratiliter, im €dattentijje, leichtpin, 
umbrösus, a, um, fdattig. ke 
"umbro, 1. Schatten maden, befhaiten.. 
adumbro, befdatten , atfdiattirenz ^ ^ — 
adumbratim, int Abriſſe. "ME UT $ 
adumbratio, Önis, f. Schattenriß, Entwurf. 


inumbro, deſchatten, bebeden, verdunkein, einen Schattenriß 
machen, entwerſen. 


toren 


4 . 
35.05 " 114 * v0 


inumbratio, ónis, f, Befchattung. ^. : 
* obumbro, beidatten,. bebeden, verhelen, befchänigen, ver: 
theidigen. pU 
obumbratio, Önis, f. Befchattung , Verdunkelung. 
obumbratrix, icis, f. iBefdjatterin , beféjattenb, 
praeumbro, Gdjotten geben, vetbunfein. - i 


$&tt 


| | | a —À 
— —— — 


878 umbraticus _. obundo 


umbraticus, A, um,- im. — — 
umbraliter, bildlich. 
umbracülum, i, n. datae br, — —* Be 

tr :deung. x74 ud d 

— wunibella, 86, E  Gionnenfdjicm. 
urabraticéla , a0, f. bet gern im € &otten iR. 
ambrifer, a, um, Schatten verieihend 3 Schatten, bi abord 

bene Seelen, tragend. | 
uncus, a, um, hakig, krumm. une iy m. ber fala. 
— we 
.wnmyinus, A, UM, 0efía o: E 
uncinátus, a, um, mit FUN verfehen. , 
uncitus , 8, um, gekrümmt. : — 
unguetus, fustis uncus. Fest. 
uncipes, &dis, rummfäßig. 
eduncus, &, um, einwärtsgebogen. 
aduncitae, itis, f. bie eingebogene Krümme. 

.. Inuneo, mit Haken ergreifen, ergreifen; at fig ziehen, enitn 
obnncus, a, um, einwärts gebogen. | 
.ohunculue , a, um, diminutiv. 

‚. Obuncatus, A, um, einwärts gebogen. 
unda, ae, f. die Welle, das Maffer; in ber Bankanft eine 
Verzierung die aud) cymatium beißt. (es fol von ud 
fommen, allein das n, welches für m fteben fónnte, blic 
dann unerflärt, bein pexávy, runcina fanum nicht als 
analog gelten, weil y vor » tritt nicht n vor d. 54. 
glaube daher, ba c6 dit umda, zfgz. aus umida ſicht, 
und bied von umeo, flatt humeo fommt, denn bie Adſri— 
ration wird nicht immer Lateinifchen geíebt, wo fie im 
Griechiſchen (ft, und öfters finbet (Id eine Form ohne die 
felbe neben der abfpirirten, fo halec und alec, baruspex 
und aruspex, hedera und edera, heres imb eres i. a. nd 
undatim , wellenfoörmig, wallend. 
undösus, a, um , undose, voll Wellen, wallend, 
undulatus, a, um, wellenförmig. 
undo, 1. Wellen werfen, wollen, weilenförnsig ſich erheben, wei 
lenfoörmig machen, überfirömen. 
undanter , wellenfoͤrmig, wallenb. 
undamen, ínie,.n, bad Wollen, Fließen. 
undatus, a, um, wellenfoͤrmig gebildet. 
abundo, überfließen, bervorqueüen ; im. Ueberfluß feon. 





s 





-abundus kaguedo 879 


abundus, a, um, abunde;. Mer ; Cjoentl. gun Deswandt ' 
mit ida. e — "T 


abundanter, überflüßig. — JEN 
ahwadantia, »o,, f. das webgeflichen , ber Meberfluß.. .., 
(o. 'abundatio ,;Óónis, fc bat Reberfließein. —R 
exundo, überfließen. — SIR Fe 
exundatio, Önis, f. das ig J BREITET — e 
inundo, überſchwemmen« (00r arde f 
inundatio, óníis, f: — Spr — — 
perinundo, überijhwemmez, superinundo , überfliegens 
interundafug, à, um, oe&reift ,. tung. . Qmm 
obundatio, ónis, f. Ueberfließung, Meherfwerimung...- 
‚superundan berfließenn. zu. .eununitegq 
undicöla, ae, c. in Wellen, Wohnkmde. 1. .. 1-4 ==, 
undifrägus, a, um, Wellen brechend. rr 
undisönus, a, um, von Wellen. rauſchend. — 
unde, tvofet« Coon gleichem Stamm nit indes; pM viel⸗ 
mehr daſſelbe Wort in andrer Mebentung; - wig abis sibi, 
flatt unde, ümde, von is, u$) c" c — 


* 1? Ves 


undecumque, woher ed nur feo, überall. en 
undelíbet, allenthalben ber, überall.’ een 
undYque, 'e$ [ep woher es wolle, überall." - ^d — 


necunde, damit gidt irgenh wohetr.. 
ũnẽdo, $wisy; n. bit, Meerkirſche, der Boecl entum. 
(Die Ableit: von unus unb edo, weil mehr a[& eine zu 
eſſen ſchaͤdlich fep, verbient: feine Wiberlegung,. auch. bít 
von olvije», "teil fie einen. Weingefihinad: habe, wird 
burd) die Formation abgewieſen; wahrſcheintich von unus 
wie unio* ^ 
ungo, unguo, nxi, nctum · 3. ſalben, ſchmieren — fett ta» 
chen. (verwandt mit éyo bem Stammworte au EN 
feudt). - — i 
unctälus, a, um , geſalbt. 
wunctiuscülus, a, um, etwaé: gefalhter + : iret. 
unctio, Önis, f. das Cofben, bie Salbe. 
unctus , us, m. das Ealben. 2. bog 
unctüra, ae, f: bas Salben. ^ ^. ess S Fee 
unctor, Öris, m. bet €alber. ^ ^. \ Qu. bp Sr" 
unctorius, a, um, dad Galben betreffend. ne 
unctito , 1. frequentativ. falben. 
unxia, ae, f. die Galbgöttin. | ku. adu 
' unguédo, inis, f. bie Salbe, Schmiere. EET 


$£tt2 


ren yet , 
— 


$80 unguen « wnerbbu 


ungen, Inis, n, "Gatbe, Be 7 7 0 n7 
ungninösus, a, um, voll Fett, fettig- 


ungnentum , i, n. @albe. . 
unguentirius, à) win. "We Salben betreffend: nén. m. 6 
benbinbler. subes. Die Kuuſt Salben zu. machen. auwbst. a. 
Geld zum Salben. PR ET 
unguentätus, 8, am bd. C : 
wnguilla, ae, f. das Salbengefß. c 
exungo, falben, bus Wurden verihun. c7 
inumgo-guo, bdeſchmieren, brfaiden. 7 ©’ 
inunctio, Ónis, £. Beſalbung, Beſchmierung. 
nunito, 1. freqheviativ. n n „ing QnDitéhic 
perinungo, gang befalben ober befdjmiecem -- saperimungs, 
oben befalben, dranf-Köfiteteh. — TET 
obungo, i. q. unge. 7077 777 
perungo, befalben; deſchmieren. 07 
ind pétunetio; ónie, f. d$ Behalten, SBefdya(eren. 
, "Ipräeumgp; vorher. fetbra oben beſchmieren. — 
reunctor, Öris, m. bencbge Mut zum Eatken bey Kranken ge 
braudtt. tX DM je us ; 
superungo, oben ſchmieren, überfalben. -— 


guperunctio, Ónie, f. das oben Salben, Ueberſalbung. 
unguis, is, m. ber Nagel am Fingern -oder ‚Zehen, Ni 
Flaue, Kralle, der’ Haken, das Nagelfell: iar Wuge ; An 
Muſcheln. (dy). HL vasa. uebaoc cae da ue s. d 
' Zu diüculwe, i, m. diminntiv. BD A t 
Anglia, ^ae, £.die inue „den Huf, Mt Phase; ein Marter 
inſtrument. N I ee ar se 
ungulätus, a, um, mit Klauen ober ‚Hufen verfehen. 
.. amgella, ae, f. diminutiy. | 
E: "hpgüluv; i, m. bet Fit getritig. 
ändfus.: Fest). = UU 
exunguis, e, ohne Klauen. J 
unquam, jemals, irgend. (fl. umquam, "ven einem Worte 
us, wofür is gebräuchlich ward, welches aber noch i 
unde übrig iD. — QAO 
unns, 2, um, ein, einer. (sl; ,. Genitiv. ino; ,, davon 0105 
und olvog, allein; ein, een). Pi qo 
unmiter, in eins verbunden, ı. 
una, zufammen , zugleich. b DE 
uncia, ae, f tin Zwötftel, eine Kicinigleit, eine Unze. 
unciöla, ac, f. diminuliv. m 


m gm ' $9 * 
A cr 6 


oo‘ ya 


" | e 
» Dr 


l (ve 


^ a4 L 


[20 4 


'(ungalum ,' Oscorum lingui 


( 








Nn * iaa 6 
f 


uncialis J odparooxóxag. 8 


uncillis, ey «io Smöälftel betragend. 07 - 
unciárins ,, 2, um, ein Amölftel betreffend oder garen. - 
unciitim, zwölftetioeife , unzenweiſe. we V TT 
deunz, cis,.m. eif unciae. — — — iss E 
semiuncia , semwncia, ae, f. eine halbe Unze. et: 
scmuncialis, e, von einer halben Ame. 
semunciarius, ^, um, tine halde Unze Yetteffend. i" 


sescuncía ; ae, f. scscunx, in ci», à. P 


ie dic ES e. 
ew 20$ 4 ^ 


C. f 


ünjm -, i 
sescuncialis, e, von anderthalk. zeu. T ERES 
septunx, eit, m. fieben Mugen, ‚fi eben Seite. 2 M "— 
triuncis, e, von by Ungen. - 7 a 


Ivotu I * " i 414 


triuncius, a, um, drey Win. 
unicns, a, um , 9nico, einzig. ^ 


unio, ónis, f. bie Einheit, bo$ — bie: geigeno s Art 


Zwiebeln; eine einzelne große Part - 
uniónitae, arem, m. Leute, welche 2 R — 


en‘ 
^a 


ui! 


unibla, aé, f. ein Kraut. ^-^ : 
unitas, itis, f. bie Ginbeit, gite, , netten mun 
das Qínt. 
unio, 4. vereinigen . 
disunio, trennen. — 


inunio, vereinigen. 
uno, 1. vereinigen. 

aduno, mränigm. ' "075 

adunatio , Ónis, f. Bereinigung. 


unose, zuſammen, zügleich. 
—— a, um, (versns) (in eins gelehrt); ganz, fammtlich. 


universum, i, n. ba$ Ganze, die ganze Weit. J 
universe , universim; überhaupt. 
universalis, ej das Ganze betreffend, allgemein. 2 
universaliter, überhaupt, ſämmtlich. ; E 


universatim, dafl- 
universitas, ätia, f, bie Xilgemeinbeit, bet Ganze, das wmelial; 


die Geſellſchaft, das Collegium. 
pilio, f. ovis. 
pupa » ae; f. bet Wiedehopf: die "n dino, C Genitiv. 
Ertortog). 8 
)gai06 , üraeus, a, um, geſchwaͤnzt, den Schwauz be⸗ 


treffend. 
jga.roawósos , uranoscópos , -us, i,.m.. (ber Himmels 


(doner) ein Meerſiſch. ME e 


te E 


[EE 


: 887 odod ewopxiov inupgeo 


o$9à oxopriuv, urascorptu ,' Scorpionkraut. 
urbs, bis, f. die Stadt. (urbs iff eigentlich en Wort wit 
orbis, Kreis, ba u und o häufig wechſeln; urvum, vr- 
bum, fommen on ‚gleisbem Stamm. Die Stadt 5j 
mad dem Kreife, weil. bey. der Gruͤndung ein Umfrei mit 
bem fuge; gezogen ward. : Cato origg, qui urbem novam 
cóndit, tauro. et. vacca aret; ubi araverit, murum 
faciat; ubi portam vult esse, aratrum sustollat et por- 
tet, et portam vocet, urbis, orbis, utvüs, urbus fer 
nen vom griech. 16905, Tat. curvus zu fommen, fo daß e 
in h übergieng, wie häufig geſchehen, und dies weggefal 
len. il, wie in anser, aper, N. a. M.). 
'urbieus „a, um, ſtähtiſch. 
urbicirius, a, um, in oder bey der Stadt. 
: Suburhicarius , a, um, nafe bey bec Stadt, 
'wrbünus, $, um, urbane, ſtädtiſch; bem Bäueriſchen tntetors 
o dite, fen, artig , wisig , nicht blbbe, dreiſt. 


urbanitas, ätis, f. bad Leben ín ber Stadt, bie gieinja, 
Artigkeit, der Big. 


urbanätim , ftibtifdy. 
urbaniciänus, a, um, ftädtifd. 
innrbanus, a, um, inurbane, nidt artig. 
perurbanus, a, um, perurbane, febr. großſtädtiſch, frc artiz, 
suburbanus, a, um, nabe bey der Stadt. 
.— suburbanitas, ätis, f. die Nähe bey der Stadt. 
urbicäpus, i, m. der GStädteeroberer. 
urbicrémus , a, nm, Städte perbrennenb. 
suburbium, ij, n Vorſtadt. 
j^ urceus, i, m. ber Krug. (gehört mit orca zu einem Ctaus, 
vtri. mit &pxn , dern). 
urceölus, i, m, diminutir, ; 
-"«- wreéolüris, e, die — detreffend. herba, Glaskraut, $i 
hühnerkraut. 
urccatim, mit Krügen 
urgen,,;yrgueo ; ursi, 2, . brángen, brüden. (urgeo nad 
álterer Schreibung urceo, {ft mit arceo verwandt, mt 
im gríed. doxio, &pxo, eigo, ópxávz, Óoxog; ber Oruv 
“begriff iR das Einengen, Jufammenprefien). 
ES adurgeo, an etwa? brängen ' — —— 
A exurgeo, ausdrocken. MEC 
Änurgeo , brángen, floßen. — en —— 


—— 95ſ , — —— — — — 


perurgeo ustrinum 883 


perurgco, febr brängen. 
suburgeo, hindrängen, hinteeiben. 
superurgeo, cben drängen ober. einbringen, 


urica, ae, f. die Raupe. (ſcheint für eruca zu ſtehen, ba 


e ín u übergieng, 3. 3B. hemo, homo, humanus): , 
urina, ae, f der Harn, Urin. (odpov, der Urin; aus bem 
Worte Urin fol Harn gebilder ſeyn, was kaum zu bes 
zweifeln (jt). * 
urinälis, e, ben Urin betreffend 
urıno, -or, 1. ind Waſſer tauchen, unter dem Waſſer 


ſchwimmen. (ed fcheins verwandt mit dpvsdo tauchen, 


f. v. a. außıordo, denn fo wie baurio mit &póo vet» 
wandt ift, au aber bem o ober n entfpricht und leicht im 
diefeiben übergeht, fo kann aud) bier u bem. a in dovsdw 
entſprechen, man vgl. nod xdnndog, caupo Oder capo. 
Doch ifl nod) zu bemerfen , hag oöpia einen Waflervogel 
bezeichnet), 
urinator, oris, m. ber ins Waſſer taudıt. 
Inurino, 1. ín$ Waffer taudyen. 
oöpsvog,-urinus, a, um, vol Wind. 
urion, -um, i, n. eine unnüge Grbart in Bergwerken. 
oGoroc, ũrios, -us, i m. guten Wind gebenb, ein Beyname 
bes Jupiter. 
urna, ae, f. ber Topf, die Urne, ein Maag. (wahrſch. 
àfgi- aus urcina, orcina von orca» urca). 
urnüla, ae, f. Zöpfden, Urnden.- 
urnälis, e, eine Urne enthaltend. 
urnärium, i, n ürnentifd. 
urniger, a, um, $. B. puer , bet Waffermann, ein Geflisn. 
uro, ussi, ustum, 3. brennen. (eins mit buro, . indem 
das b weggefallen ifi, wie ber P Laut weggefallen iſt 
vor iduo). 
usta, ae, f. eine röthliche Warbe. 
inustus, à, um, unverbrannt. 
semiustus, semustus, a, um, halb verbrannt. 
vstio, ónis, f. dad Brennen. 
ustor, óri;, m. ber SSerbrenner, 
ustricüila , ae, f. bie die Haare bush Brennen Eräufett. 
ustrina, ae, f. bad Brennen, ber Brand, bie Brandſtätte. 
ustrinum, i, n. bie Brandftätte. 


8O 


894° . ustulo ' urvo 


ustülo, 1. brennen. 
ambustulatus, a, um, ringsherum verbrannt, obes gebraten. 
semiustulatus, a, um, Dato verbrannt, 
seminstulandus, a, um, halb zu verbrennen. 

urigo, Ynis , f. bas Brennen, bie Brunft. 

urtica, ae, f. bit Brennneſſel; bie Seeneſſel; das Juden, We 
Brunft. 

aduro, brennen, —Ü entzänden. 
adustie,”önie, f. Anbrennung, Gntzünbung. ^ 

amburo, tingsherum verbrennen, verbrennen , verliehen. 
ambustio, ónis, f. Verbrennung. 

deuro , abbrennen , verbrennen 

exuro, ‚verbrennen, verzehren, brennen, quälen, entylinben, aub 
bsennen. 
exustio, ónis, f. ba? Verbrennen , Brennen. 

inuro, bineinbzennen, einbrennen, einbrüden, verbrennen, bremer. 

oburo, anbrennen , verbrennen, 

|o peruro, burdibrennen, brennen, entzönden. 

praenro, etwas vorn brennen. 

subnro, ein wenig brennen, verbrennen. 
eubustio, Önis, f. Heizung von unten. 


' o$pozóyioy , ũ urbpygium, 1, n. ber Bürzel. 
. urpet, i. q. irpex. 


urruncum, i, n. ber .unterfte Theit der Aehre. (man leilet 
es ab von Zevyyoc, welches eine Diſtelart bezeichnet, otır 
von aruncus, Siegenbart. Dies ift nicht wahrſcheinlid; 
ed fónnte verwandt feheinen mit dpoyxos, die Spite, be 
Gipfel, oder mit öppos, odpa, woher otolaxoc, otpazo 
ursus, i, m. ber Bär. (man leitet ed ab von dorso, 
ohne ale Analogie. ine fihere Etymologie bietet (id 
nicht bar). 
ursa, ae, f. bie Bärin. 
nrsinus, a, um, von Bären. allium ursinum , Waldknoblau 
urtica, f. uro. 
Urus, i, m. ber lir, ber Auerochs. (o$ooc, ber Ur, Auer: 
05$, odoaE, Auer+-hahn). 
urvum, urbum, i, n. bíe Krümmung bes Pflugs. f. oben 
urbs). 
urvo, urbo, 1. umpflügen, ben Pflug berumpflägen, wie in 
Erbauung der Städte gefihah. urvat Ennius in Andromedı, 
siynoicat cirenmdat Fest. 


Ns utriculus 885 


us, (man leitet e8 ab von dc, doc, und dies ift wahrſchein⸗ 
lich richtig). 

uspíam , irgendivo. 

usquam, irgendwo, irgendwohin, ín — eines Gache. 
nusquam, (ne-usquam) nirgend. 

usque, immer, überall, bis. 
adusque, f. v. a. usque ad. 
inusque, f. d. à. usque in. 


ustilago, nis, f. ein Kraut, L q. chamaeleon. (fdeint 
von uro, ustulo, zu fommen, und von ber Farbe bes 
nannte zu fepn). 
ut, uti, wie, als, ba; daß, damit. (örı). 
praeut, in Vergleich mit bem, wie. prout, nadjbem wie, fo wie. 
utsumque, -cunque, wie aud) nur. 
utinam, daß body. 
utique, und daß, unb wie, e8 fen vole e6 a allerdings , bes N 
fonber& , wenigftend, nur, bioß. 
utpote, nämlich. 
utpüta, als, zum Erempel. 
neutiquam , keineswegs. 


iter, trisy m. ber Claud). (man fiellt es mit uterus zu⸗ 
fammen, und es (eint damit verwandt, wie mit o9ap). 
uterculus, utriculus, i, m. diminutiv. 
utricularius, i, m. ber Sadpfeifer. 
ntricida, ac, m. ber €djfude zerhaut. 
utrürius, a, um, fid mt Schlaäuchen beſchaͤftigend. 


Uter, tra, trum, wer von bepben. (Erepog). 
utercunque, -tracunque, - trumcunque , wer nut von bepben. 
uterlibet, -tralibet, - trumlibet, wer e$ von begben fey. 
uterque, - traque , -trumque, beybe. 
utervis, -travis, -trumvis, e6 fe) wer e& wolle, beybe. 
uıribi, utrubi, utrobi, wo, wann. von zweyen bie Rebe iff. 
utrinde, utrinque, utrimque, utrinsecus, utrobidem, utro- 
bique, utrubique, auf beyden Griten. 
neuter, tra, trum, feiner von beyben. 
neutralis, e, ba6 neutrum betreffend, dahin gehörig. 


Wter, uterus, i, m. uterum, i, n. bet Leib, Bauch, Mut 
terleib, das Gebágren, die Leibesfrucht; Bälglein, Hülle 
(o?9ao; C uter). / 


uterculus, i, m. Bäudlein. 
utriculus, i, m. Mutterleib, Bährmutter ; Bälglein, Hülle 





886 utor -— abusivus 


utor, ususy (alt aud) oesus) sum, (aud) uto), 3. gebraw 
(en, fid) einer Sache bedienen, haben. (IS, praeterit. 
Io9a, gewohnt ſeyn, pflegen). 
utilis, e, utiliter, tauglich, brauchber, nügtid). 
ntilitas, &tis, f. Brauchbarkeit, Nüglicheit, Stufen. 
inutilis, e, inutiliter, unna$ , ſchädlich. 
inutilitas, ätis, f. Unnüglidkeit. 
perutilis, e, fehe näglich, febr brauchbar. 
utibil’s,, e, braudjbar, nuͤtzlich. 
utensilis, e, braudbar, befonders gut Birchfäaft. utensilia, 
orum, n. Werkzeure, Geroͤthe. 
utensilitas, ätis, f. Brauchdarkeit. 
usus, us, m. bit Gebrauch, Nutzen, ble Gewohnheit, der Um 
gang, die Erfahrung. Nethwendigkeit, Rothdurft, der Fall, Zufell 
üsuilis, e, zum Gebraudje bientid), gebrdud)tid), gewöhnlich 
usnärius, A, um, zum Gebrauche bienenb, 
usucipio, 3. fid cine Oadje burd) langen Beſit zum Eigen: 
gentbum erwerben. 
usucipio, Önis, f. bie Erlangung bes Eigenthumsrechts burg 
langen Befig einer Sache. 
usufacio, 3. i. q. usucapio, 
ususfructus, us, m, ber Nießbrauch. 
usnfructnarius ‚a, um, ber ben Nießbraud einer Cade fat. 
usio, ónis, f. ber Gebrauch. 
ustto, usitor, 1. gebrauchen. wusitatus, a, um, wsitate, ge⸗ 
brãuchlich, genöbntid. 
Inusitatus, a, um, innsitate, imgewöhnlid. 
usüra , ee, f. der Gebrauch einer Sache, die Nutzung, bie Zinfen. 
usarárius, a, um, zum Gebrauche⸗ zur Rugung biemend; bie 
ainftn betreffind. 
interusurium, i, n. bet Zwifdyenzins. 
usurpo, 1. aebrauden, fid anmafen, empfinden, bemerten. 
wsnrpabilis, e, braudjbat. 
usurpative, mißbräuchlich. 
usurpatio , Önis, f. Gebrauch, Verrichtung, Befit, Anmackung 
einer Sache, widerrech: licher Gebrauch, Erwähnung. 
usnrpator, öris, m. ber etwas vada ober — 
gebraucht. 
ustirpatorius , a, um, widerrechtlich. 
abstor, gebrauchen, verbrauchen, verfchwenden, mißbrauchen 
ahusio, önis, f. Misbraud). 
abusus, us, m. baff. 
abusivus, a, um, abusive, mißbräuchlich. 


adutor | vaccula 887 


adutor, verbrauden. 
deutor, mit jemanb verfabten, Bart verfahren. 
uva, ae, f. die Traube; der Zapfen im Halſe; ein Meerſiſch. 
(Dem Worte olroc, Wein, liegt wahrſch. ein Stamm zu 
. Grunde, der oloc oder oix heißt, wie bem olvog, unus, 
ber Stamm olo; allein, ‚denn vos iſt Formationsſylbe; 
mit diefem Stamme ift uva verwandt, denn die Abfeituns 
gen von uvor ober uvidus, feucht, und' von Üugat, 
rof, unreif find unbaltbar). 
uvifer, a, um, Xrauben .trogenb. 
T uveo. .(de, regnen, nepen, feuchten). . 
ovens, tis, feucht. 
‚ uvidus, a, um, feudi. 
uvidälus, a, um, diminutiv, 
uvor, öris, m. bie Beuchrigfeit. 
uvesco, 3, feucht werden, teinfen, ſich betrinten. 
uxor , Oris, f, die Gattin. (man leitet e$, um von ber uns 
glaublichen Ableitung von Evrdapog nicht weiter zu reden, 
von ungere ab, uxor quasi unxor, h. e. unctrix, quod 
sponsa mariti domum iugiessura postes inungeret. 
Daß diefe Ableitung ihre Schwierigfeiten bat, leuchtet ein, 
Denn von ungere fau uxor nicht kommen, fondern man 
müßte eine orm ugere vorausſetzen, wovon aber feine 
Spur fif) findet. Beſſer läßt es fi vielleicht von jugere, 
gleichbedeutend mit jungere, herleiten, wovon jugum, 
juxta fommen, fo bag e8 für juxor, bit DBerbundene, 
ftände). _ 
uxorcüla, ae, f diminutiv. 
uxorculo, 1, zur Gattin machen; gweifelh. 
uxorius, a, um, bie Gattin betreffend, der Gattin febr. ergeben. 
uxorium perpendisse dicitur, qui, quod uxorem non ha- 
buerit, aes populo dedit. Fest. 
inuxorus, a, um, unbemeibt. 


m 3 


vacca, ae, f. die Kub. (Isidor leitet ed von bos, Bor; ab, 
unb wirffich bedeutet Boixdg, vaccanus, fo bof Boi oen 


ort vacca zu Grunde zu liegen ſcheint). 
vaccäla, ae, £. diminutiv. 


\ 


888 egccinus - esado 


vaccinus, a, um, von Köhen. 
vaccinium, fi, m. eine Pflanze, vielleicht Quadsmtpe eder 
Schwerdtlilie. 
vacerra, ae, f. Stamm, Pfahl, flot. (Da b und v med» 
fein, fo darf man annebmen, taf bacus, welches bem 
Morte baculus zu Grunde liegt, aud) ber Stamm vos 
vacerra für bacerra (cp). 
vacerrösus, a, um, aibern; von Xuguft gebraudjt, wie Sueton. 
meldet, . 
vacillo, 1. wanfen, warden. (vom Stamm Bao, geben, 
ber in Baxrpor mit bem K Raute erfcheint, und im ati: 
nifchen in bem bavon Derfommenben vagus, b. i. nad 
Älterer Schreibung vacus. illo íft Formation wie in 
titillo, sorbillo, sugillo). 
vacillatio, Önis, f. dad Wanken, Wadeln. 
vaco, 1. leer, ledig, müfig feyn. - vacuus, a, um, vacue, 
feer, unnüg. vacıvus, a, um, vacive, leer, mußig. 
(c8 ließe (id) von vacus, vagus, berumfchweifend, ablei⸗ 
ten, fo daß ungebunden, mäßig, ber Grunbbegriff wäre, 
bod) wire died eine gemagte Ableitung, wiewohl cit 
andre (i) nicht barbietet). 


vacanter, leer. überflüßig. 
vacatio, Önis, f. das Freyſeyn von etwas, bie Befteyung. 
vacefacio, vacuefacio, 3. leet madjen. 
vacuitas, vacivitas, atis, f. das Leer: Ober Frey⸗ feyn. 
vacno, 1, leer⸗ ledig⸗ machen. 
evacuo, ausleeren. cvacuatio, önis, f. Xugteecung. 
vacüna, ac, f. bie €Bttin ter Muße. 
vacunälis, e, blefe Göttin betreffenb. 
intervaco, dazwiſchen leer fepn. 
subtervaco, unten leer feyn. | 
supervaco, überflüßig ſeyn. supervacanens, a, um, überflüßig, 
unnöthig. (Dies wird aud) von super und vagor abgefritet). 
supervacuus , A, um, supervacue, überflüßin. 
vado, si, sun, 3. gehen. (Ban, Bádo, waden, wadan, 
waaden). 
circumvado, umgebven, umringen. 


convador, geben. 
evado, berausgeben, wohin geben, über etwas Formen, entgehen, 
einen Ausgang nehmen, etwas werden. - 





anvado * vagorem 889 
/ 


invado, fixrins wohins gehen ober — detretten, Todgehen, 
anfallen , eindringen‘, gehen. ^ — 
invasio, önie;-f. Anfall, "Angriff. 
invasus, ns, m. Angriff. | . 
invasor, Óris, m. ber bereindrängt, anfälle — . ' 
pecvadp, 'hiudurchgeden, wohin gehen. 
'supervado, über cita8, gehen. überfteigen. _ 
vadum, i,m: vadas; i, m. feichtes Waſſer, Fuhrt, Ge 
wäfler, Boben be8 Waſſers. (verwandt mit vado, vom 
Stamm Bao, gehen, ein Ort im Waſſer, wo man durch⸗ 
gehen kann. Bados, Gang, Pfad. waade, bte Untiefe 
des Waſſers von waaden, b. i. waben). 
vadósus, a, um, voll feidter Dexter. 
vado, 1. waben, durchwaden. 
vae, adj! o! (odat, weh! wa! wee!) 
vafer, fra, frum, vafre, fohlau, liſtig, raͤnkevoll. (man 
leitet es ab von Afer, weil die Afticaner als ſchlau gal⸗ 
teul, wo denn das vorgetrettene v unerklaͤrt bliebe; oder 
von varius, varifer, zſgz. vafer, welches ſcheinbar qut 
iſt, man koͤnnte es aud) als für fafer gebraucht anſehen, 
und dies für eine Nebenform zu faber, geſchickt, kuͤnſtlich 
balten. Daß Isidor vabrum anführt, kann dies freilich 
nicht unterſtuͤtzen). 
vafritia, ae, f. Schlauheit, eit, verfchm! ttes Weſen. 
Valrimicntum, | i, n. cine ſchlaue Handlung, tift, Rank, 
vagina, 'äe, f. die Scheide, das Futteral, der Balg. (man 
leitet es ab von pago; pagina, ubi pagimus gladium, 
voa witftitorlid íft, btet von v vacuus, vacus, leer, wor 
- gegen’ die Quantität fid) ſtruͤub). 
vaginüla, ae, f. ber Balg. 
evagino, 1. aus ber Scheide geben. -- 
vario, 4. wimmern, quaͤken. vagor, örls, m. das Wim⸗ 
mern, Quaͤken. (Bago, reden, —XB Rede, Ruf, Bios, | 
ein Prophet; quafen, quäfen, find damit verwandt, 
wie quet, quid mit mad, denn fo, nannte, mau den 
Wachholder aud Queckholder; ebemals fajre man 
aud wäden, vom Schreyen eined Kindes, und vie 
Wachtel ift von dem Geſchrey benannt). 
yagitns, us, m. baó Wimmern, Quaͤken. 
vagorem pro vagitn Ennius posuit. Fest. 


? 
’ 





— — — — | = OEL, NTC IN: 


800 ^ vagulatio - ealetudo 


vagulatio ,' ónis ,. f. ba6 Wimmern,- Heute. in lege XII tabe- 
larum significat quaestionem! cum convicio, Fest. 
vagulus, a, um, ungewiß, mas t6 VS 
obvagulo, 1. heulen. 
obvagio, i. q. vagio, 

Vàgus, a, um, vage, Perumfdyweifenb, unbeſtaͤndig , n6 
bunten, ausfchweifend, weitlánfig, ſtuͤchtig, nicht evnfltajt. 
- (vom Stamm Bao, geben, tl. ober 

‚vago, vagor, 11. herumſchweifen. 
vagatio, Önis, f. bad Herumihweifen. 

circumvagus, a, um, herumſchweifend. circumvagor y 1. her 
umfchweifen. 

devago, devagor, abgehen. 

divagor, herumfdweifen. 

evagor, 1. ausfchweifen, M Belichen herausgeben, ſich a 
breiten. — 
evagatio, önis, f. Ausfchweifang- 

multivagus, ^; um, viel herumſchweifend. 

'omnivagus , a, um, überall herumſchweifend. 

pervagus, a, um, herumſchweifend. | 

pervagor, durchſchweifen, fid) febr ausbreiten , gemein werben. 
porvagabilis, e, durchſchweifend. 

supervagor, fid) zu fehr ausbreiten. 


- 


. vah, vaha, adj! ep! 


4 


valde, febr, ſtark. (afgi. aus valide). 
valeo, ui, itum, 2. fid) wohl befinden, gefunb» ſtark⸗ (eum, 
vermögen, gelten, fráftíg ſeyn. vale, lebe mobi, mir 
alà Gruß gebraucht. (man ftellt es mit o$934o von JA; 
Aog, zufammen, welches aud) mit bem deutſchen heil, 
heel, ganz, well, wohl, Äbereinfommt, und bite fcheint 
richtig). 
valenter, ftaif, heftig. E 
valentia, ae, f. bie Stärke.  invalentia, ae, f, Schmid, 
Unvermögen, .Unpäßlichkeit. _ 
valentülus, a, um, ftat. 
validus, a, um, valide, gefunb, ſtark, valde, ftar?, fer. is- 
, validus, a,um; invalide, fao, unpüftid. pervalidus, 
a, um, praevalidus, a, um,’pracvalide, fehr ſtark. 
validitas, ätis, f. bie Stärke. 
valetüdo, valit., Inis, f. bie Leibesbefdhaffenheit, das SBefinba, 
bie Gefundheit, das Üble Befinden. Invaletudo, invalitudo, 
nis, £. Unpäfligkeit. | | 





valetudınarıus evallo . 891 


: valetndinárius, a, um, Eränktich , tront, bie Krankheit de⸗ 
treffend. anbst. n. die Krankenſtube. 
valesco, 3. ftarf werden, Kräfte befommen, mnm 
eonvalesco, fíd) erholen, ftat werben. 
eonvalescentia, ae, f. das Gefunbwerben. 
evalesco , ftarf werben, vermögen‘, gelten. 
invaleo, (tast ſeyn. invalcsco, ftat! werben, zunehmen. _ 
pervaleo, viel vermögen, ſtark ſeyn. 
praevaleo, vorzüglich vermögen, vorzüglich gelten. 
praevalentia, ae, f. vorzägliches Bermögen , uebern acht. 
praevalesco, ſehr ſtark werden. 
revalesco, wieder gefund werben, ſich erholen , die vorige Kraft 
erlangen. 
valedico, 3. Lebe wohl fagen, YMfAieb nehmen, 
valgus, a, um, valgiter, einwärte gebogen, krumm, frumm 
fügíg. (es fdeint für vargus zu fleben, von varus, va- 
ricus 393. vareus; es fónnte frenlih aud) für falcus 
fiehen unb bant ‚mit falco dem Stamme nah übereins 
femmen). - 
valles, vallis, is, f. das Thal. . (e3 fcheint gufammengegos 
gen, und wie Biooa, BaSóc, v. Bam kommen, von vado 
abzufeiten zu feyn, fo daß es für vadilis ſtuͤnde). 
vallonia, ae, f. die Göttin ber. Thäler. 
convallis, is, f. dad Thal. 


vallescit, perierit, a vallo militari, quod fit circa castra, 
quod qui eo ejiciuntur, pro perditis habentur. Fest. 
Diefe Ableitung kann nicht recht fegn, weil hoͤchſtens eval- 
lescere die angegebene Bedeutung haben könnte, daher ift 
entipeber Die Glosse falíd) ober bie Ableitung. 


vallus, i, m. ber Pfahl, die Palliſade, bie Verſchanzung. 
vallum, i, n. die Verpalliſadirung, der Walt. (es fónnte 
für falus, $aAXó,, ber Pfahl, ſtehen, bod) (deint e$ 
aus varulus zufammengezpgen zu feyn, fiche unten vara. 
Ball, wall, wal). 
valliris, e, ben Wall ober bie Palliſaden betreffend. 
vallo, 1. verpallifabiren, verſchanzen. 
circumvallo, mit einem Walle umgeben, umgeben. 
convallo, verfganzen. 
convallatio, Önis, f. Verſchanzung. 
eyallo, herauswerfen. evallefacio, bafl. 


\ 


892 obvalio revanesco 


obvallo, 1, mit einem Wall umgeben, verſchanzen. 
pracvallo, nerſchanzen. 
Intervallum , i, n. Zwiſchenraum, Zwiſchenzeit, Nnterfdjie. 
intervallatus, a, um, getrennt, Zwifchenraum hadend. 
valva, ae, f. ber Tpärflägel, aud) bie Thuͤre, welde au 
zwey Theilen befteht. (es (olt für volva ftebem, quia val- 
vae introrsum revolvantur, ba das folgende valvulo: 
unb valvula offenbar von gleihem Stamm mit volva, 
vulva fommt mit bloßem Unterfohieb der Vocale, fo & 
aud bie Etnmologie von valva wahrfgeinlih), — 
valrula, ae, f. valvulus, valvolus, i, m. bie Qütfe, Schete, 
das Bälglein. | 
valrätıs, a, um, mit Thürflügeln verfeben. 
vanga, ae, f, Art Hade oder Karfl. 
vannus, i, m. Die Getraideſchwinge, Wanne. Cwahrit. 
ein zufammengezogenes Wort, wie das folgende vanus 
und zwar au$ vasinus, vasnus, vannus, VON Vasum 
GA. Wanne, wan). 
vallus, i, m. diminutiv. (sing. aus vannulus). 
evallo, ére, herausſchwingen, entgütfen, 
vanno, 3. ſchwingen oder worjetn. 
evanno, 1. herausſchwingen. 
vanus, a, um, leer, eitel, vergeblich. (3ígs- aus vacınıs 
von vacus dem Staumwort von vaco imb vacuus, mit 
deni au® deceni, quini aus quincini, u. a. m. am, 
j ber Mangel, aud) wan in wanfinnig und wanwigig, mo 
Jedoch wegen falfdjer Ableitung wahn gefchrieben wird, 
"allein wan fand fi auch ehemals im Deutjchen und ke: 
deutete das Fehlende.  wana, deficiens, wanian, mi- 
3xidere, wan, als‘ Borfeswort,;' für At, mif, z. B. 
wangunstig, ntißgänftig,‘ wanhoop, Berzweiflung, 
:wanlustig, unluftig). | ; 
'wane, titel, vetgebtid. 
vanitas, Jti», vanities, ci, vanitüdo, Inis ,. f. bie Leere, bet 
„ Vere Schein, bie Eitelkeit. 
vano, 1. (cere Worte geben, bintergchen. 
vanesco, 3. vergehen, verſchwinden. 
evancsco, verſchwinden, fchwinden. 
evanidus , a, nm, veridpoinbenb, vergehenb. 
revancsco, wicder verfdwinden. - 


vanidieus varius .. 803 


vanidícus, a, um, eitel tebenb, lügenba't. 
vanilöquns, a, um, lägenhaft, prahleritch. 
vaniloquentia , ae, f. bas eítle Reden. : 
vaniloquidórus, i, t. bet leere Worte giebt. Plaut. 
vapidus, a, um, vapide, fahmig, uͤbelriechend, verborben,: 
fchlecht. (es ſcheint zuerſt bunítig, riechend, dann übel. 
tíedenb, verborben, fabmíg zu bedeuten, und mit bem 
. fefgenben vapor jufammenzugehören). 
vapor, vapos, oris, m. Dampf, Dunſt, Hitze. (verwandt 
mit dato, anzünden, von dem Stamm do, bauchen). 
vapórus, vaporeus, a, um, bampfend. 
vaporósus, a, um, vol Dampf, Dunft, Hige. 
vaporeus, a, um, bampfend,, bem Dampf ähnlich. ; 
vaporülis, e, ben Dampf: betreffend. 
vaporaliter, bunftend. 
vaporarium , i, n. Sampf;immer, Dampfbad. 
vaporo, 1. mit Dampf ober Rauch esfüllen, ranchern, —— 
heiß machen, heiß ſeyn, verbrennen. F 
vaporate, heiß. 
vaporatio, Önis, £f. das Dampfen, bet Dampf, Dun. 


evaporo, herausbampfen oder buften. . 
evaporativus, a, um, Dberausbampfenb oder buftenb. 


‚evaporatio, Önis, f. Derausdampfung, Ausduftung. 
vaporifer, a, um, Dampf = Hige » Dunfts gebenb, voll: 
Dampf⸗ Qite. 
vappa, ae, f. fabmiger, verborbener Wein, trop, ein ſchlech⸗ 
ter Menſch. (Joseph Scaliger leitet ed ab von Baum, 
&oliff Banna, die &unfe, Brühe, der Effig; und Vos- 
sius billigt diefe Ableitung. Daß fie hoͤchſt wahrfcheintich 
ſey, läßt fid) nicht laͤugnen). 
vapulo, 4. gefchlagen werden. (wahrſch. iígi. aus vagipulo, 
von vagio gebildet, wie discipulus von disco, denn das 
Schlagen faut der Grundbegriff nicht feyn, weil die active 
Form mit der Bedeutung nicht uͤbereinſtimmen würde. Sit 
bie gegebene Ableitung richtig, fo entfpricht e8 ganz bem 
Griechiſchen olpuóge.v, welches häufig vom Geſchlagen wer⸗ 
ben gebraucht wird). 
vapularis, e, ber Schläge bekommt. 
várius, a, um, varie, bunt, mannigfaltig, abwechfelnd, 


unbeftändig. (Badros, bunt). i 
[t 


604 pervarie obvaro 


pervarie, che mannigfaltig. 
varia, ae, f, das Panthers Art Welfters fo genannt von be 
Buntheit. 
varietas, ätis, & Mannigfaitigteit,. Berſchiedenheit, Abwech⸗ 
(ung, Veraͤnderlichkeit. | 
vario, 1. bunt maden, bunt fa, manalofaltig machen, veri» 
dern, fid) verändern. 
variabilis, e, veränberlich. 
. variatio, ónis, f. Berfchiebenheit, Weränberung. 
variantia, ae, f. Berfchiebenheit. 
eonvario, mantigfaltig ober bunt machen; mannigfaltig (e. 
variatim, verfchiedenlich. 
variánus, a, um, vielfarbig, 


. variögo, 1. bunt» verídiebens machen; bent ſeyn. 
varix, icis, c. Krampfader, Kropfader an den Crates. 


varicila, ae, f. diminutiv, 


' varicósus, a, um, voll Krampfadern. 
varus, i, m. ein Flecken, eine Blatter im Geficht. 
varus, a, um, von ber graden Linie abweichend, gebogen, 
graͤtſchelnd; verfchieden. (t6 fol aus Aasßos verfeGt feyn, 
wie Vossius will, was aber zu unwahrſcheinlich if). 


praevarus, a, um, feht unregelmäßig. 
vara, ae, f. eine gabelfürmige Stange, eine Maſchine aus Dumm 


hölgern. 
varícus, a, um, und varicus adv. bie Süße von einander fpe: 


tenb, grätfchelnd. 

varico, 1. von einander fperren, bie Füße von einander Per⸗ 
een, gräticheln. 

varicator, óris, m. qui varicat. 

divarico, von einander fperren. 

praevarico, -cor, 1. nicht grade geben, nicht recht handeln, 
feine Pflicht überfdjreiten, befonders vor Geridt, mann ber 

Abdvocat e$ zugleich mit ber Gegenpartbep hält. 

praevaricatio, Önis, f£, bie Ueberſchreitung ber Pflicht, Befos- 
derd vor Gericht. 

praevaricator, Öris, m. ber Abvocat, ber e$ qugleid) mit ber 
GBegenparthey hält. | 

praevaricatrix, icis, f. &ünberin. 

transvarico, bie Wüfe von einander fperren, grátfdjein. 


varo, 1. krümmen. 


varatio, önis, f. die Krümmung. 


obvaro, entgegen ſeyn, binbern. . 


vas ^C vastalio 805 


vas, vadis, m. bet Bürge. (man leitet e$ ab von Báo, 
Bác, und ber Name foll davon gegeben ſeyn, weil, wer 
einen Bürgen flellte, weggehen Könnte; . allein vas witrbe 
nad) bíejer Ableitung bem ber felbft gebt bezeichnen. Es 
ſcheint für fas, fadis zu fteben gleid)bebeutenb mit pon- 
sor, verwandt mit fari, fateor, $us wie: vates, ber 
Weiſſager, Dihtr). — 
: vadimónium, i, n. die Bürgichaft, ber ——— 
vador, 1. Büurgſchaſt fordern. conyador, i, q. vador, . 
vadätus, a, um, butd) Burgſchaft verpflichtet. 
- subyas, adis, m. ber Gtellvertreter eines. Bürgen, Unterhürge. 
Vas, vasis, vasum, i, n. vasus, i,.n. das Gefäß, (yaf, 
Qerátó. (Die Ableitungen voit vrdo, pasco, ald bedeute 
ed Eßgefaͤß, und von &oxóg; Schlau, find völlig wills 
kuͤhrlich, unb es direfte ſchwer halten: ble Etymologie dieſes 
Wortes ſicher zu begruͤnden). | ! 
vascülum, i, n. diminutiv. ; Bebiltsif, TORRE E liq. 
mentula, 
vascularius, 1, m. bet Goldſchmied. 
vasãtus, a, um, , €. mentula instructus. 
vasärium, i, n. Geld zu Seräthenz Geld für ben Def 
- der Sean on Qurítyrn ; Verzeichniß, Regiſter. J 
convaso , 1. einpacken, zuſammen packen. | "e 
vascus, a, um, leer, leicht, ſchlecht; fl. vastus; zweifelh. 
vasca tibia, peg rixóg qJÀó,. Gloss. Philox. vasta tibia a 
leviori sono. ‚Soli n, . 
vastus, a, um, vaste, wuͤſt, leer, ungeheuer. (wahrſch. 
von Baorog, welches dem Worte Baorago vermittelft einer 
Form Paordo zu Grunde liegt, alfo wegpetragen, weg, 
genommen, dann leer gemacht. Ans dem Begriff bed. 
Leeren, Wüften geht der des Ungeheuren hervor. Unwahr⸗ 
fdeinfider wäÄrde matt e$ auf xectóg von xasio zuruͤd⸗ 
führen — wuͤſt, weste, desertus)... pM | 
vastulus, à, um, diminutiv. i. — 
vastitas, Atis, vastities, ei, f. Leere, Wuſte, Berwüflung; Un 
geheuerlichkeit. 
vastitüdu , Tnis, f. Berwüftung; Ungeheuerlichleit. 
devastus, a, um, abfdjeulid) groß. 
"vasto, 1. wüſt mächen, verwirren, verhecien Ver: — 
* "Västalio, Ónis, f, füentüftung. ^" ^ ME 
€ T , 


í 





&96 egstator _ vehemens 


vastator, öris, m. Verwüũſter. 
vastatörius, a, um, verwüftend. 
vastatrix, icís, f. Berwäfterin. 
devasto , verwäften. 
evasto , verwäften. 
pervasto , vörwäüften. 
vastesco, 3. wüR werben. 
vastifícus, a, um, rüft machend, ver üftenb. 
vates, is, c. Weiſſager, Dichter. (fl. fates, verwandt sit 
fari, fateor, ꝓnul, $e. 
vaticínus , a, um, (cano) weißägend, weißageriſch. 
vaticinor, 1. weißagen, fingen, fhmwärmen. z 
vaticinatio, ónis,:f. ffSeifagung... 
vaticinator,.Öris, m“. $rifaget. 
vatieinium, i, m. MBeifagung. V 
vatjus, a, um, einwaͤrts gebogen, krumm. (wan. leitet es 
ab von Baras, 6 on aiti Hesych. — 
son Báo). 
vatrax, acis, vatricosus, a, um, qui est vitiosis pedibus. 
(foll mit dem vorigen verwandt ſeyn, ober von Barpayos 


kommen, was ‚unglaublich ift). 

ve, Anhaͤngewoͤrtchen, ober. (abgekürzt ans En wie bentlid 
aus sive erhellt). | 

ve, untrentibare Präppfitton ; , das Gegentheil ober. eine Ber 
. Heinerung. anzeigend. (de, se, re, ve, ſcheinen abge 
tuͤrzte Woͤrter zu ſeyn; vielleicht fommt se von sine 


ve von vane). 
vegeo, 2. erregen, in Bewegung fegen; lebbaft, munter 
ſeyn. (von gleichem Stamm mit vigeo, Oder. vielmehr 
baflelbe Wort. mit verändertem Vocal), 
vegttus, a, um; betebt / lebhaft, munter. 
vegeto, t. beleben, ermuntern. 
vegetabilis, e, belebend; wachſend. 
vegetatio, Önis, f. Belebung. 
vegetator , Oris ; m. Beleber. — 
‚vegetamen, ínis, n. Melebung, machenetreſt 
provegeo, fortbewegen. | 
"vehemens, tis, vebeinenter, heftig, pibig, ſtark. (ed fol 
won ve und mens fommen, dagegen firäubt jid tie Quau⸗ 


4. s. 0! 5; 
LEA 





vehementia : eectafto 897 


titát ber erſten Sylbe, ſo wie anf) dad he nicht durch 
aberum ftatt aenum ober durih. nehe ſtait me erftárt 
werden darf; oder von vi And. mens. .. Es fommt hoͤchſt 
wahrſcheinlich von veho, aber. nicht, quod vehatur.emi- 
rentius, wie man e$ exflárt hat,aſondern indem mens 
bíofe Kormatio ik, wie wahrſcheinlich in- clemens, von 
einer Form auf mo,'alfo veheino; nie clàmo ftátt cala- 
zno von calamus, clamus, mit wegfallendem e láiientor; 
and) iſt camena, sign. aus canimena, <asmena, von cano, 
zu vergleichen). » u-—— SE 
vehementia, "a f. Heftigkeit, etr." 4 re ee 
vchementesco, 3 : heftig werben. — m aa 
velis vexi, vecium , 3 . fübren,. tragen, —— —— 
Cóxéo, fahren, von" be berfommenti" Fest." bat bie 
Glosse: vegere, pörtare vel trähere. ^" — 7" 
vehis, vehes, i5, f. eine Juhre. 
vehiculum, i, n. das Fuͤhrwerk, Bährzetig. 
vehlchlaris, e; bie'Wagen oder’ das Bir "— 
vehicularius, a, um, beff. _ vo. 
* vehöla, ae, $, Fahrzeug, Wagen. "1 070 077 
vellatura, ae, f. (;fgj. aus veheläture), das Bohren, das 


Fuhrweſen. 
vehatio, önid, f.' das Sahren;; von einem Yerbo ‚vehare. 
veia apud Oscos dicebatur plaustram uide: yeiarii atipites 
dn plaustro et' vecturd veitura. "Fest " 


vertio, önis,'f. ba$ Tragen, 'Wobren, Heften. c 

vectura, ad, f. das Fahren, bie Sabre, ber Buhrlopn- 
vecturarius, a, um, bas Fahren betteſſend. 

vector, ôris, m. ber trägt, fort, er getragen "wird oder führt 


ober reitet. 
vectorius, a, um, zum dahren dienlich. 
voctrix, 1cls , f. fahrend, Üderfohrenb« 
vectis, is, m. Hebel, Riegel, Tragſtange. 
vectiarius, a, um, der den Hebel gebraucht. 
vecticnlarius, a, um; ſich mit dem Brecheiſen beſchäſtigend. 
vectigälis, e, was an Abgaben gegeben b: vectigal älis, n- 


bie Abgaben, die Ginfünfte, 
vectigaliarius, i, m. Ginnebmer ber —— 
vecto, 1. frequentativ. führen, tragen, bringen. 
vectabilis, e, was fid) tragen aber fahren dft. 
vectatio, önie, f, bad Tragen, Bleitm , Wabren. 


98 , .vectarlus ^0 .QoÀpeectus 


5 vweetaries, a, um, qum Fahren — 3 
.-  ,vwectaculum , i, n. ein ‚Bahrzeug. _ 
— vectabulum, i, n. eiü Wagen. 

* vectito, 1. frequentätiv. t. ' vecto, 
^.uayelo; abveho, wegfügtei. « iM." 
advabe, herzu führen seb fahren. °° 
‚advecticius, (-tius), &, um, .amsländifdg.. 
2c. advectig, ünis f. advectus, us, m. Herzufübrung, Arouspert. 
UN advector a frio» m. Aufübree, | 
advecto, 1. perzuführen. 
cireumveho, berumführen ober fahren. 

circumvectio, Önis, f. das Eerumführen , der Amlauf. 

circumvecto, 1. peruimführen oder Yabeen, i 
convebo, zufammen führen ober fahren oder bringen, einführen, 
i," sonvectia, önis, f. -Bufammenführung: 

«»j ,00nvector, ónia , me dee mit fährt, Reiſegeföhrte. 
convecto, 1. zulammenführen ober. bringen. - 
convezus, &, um, tingäherabhangend, ſich neigend, —— 
convezio , ónis, convexitas, atis, f, Wilbung. 
deyeho, herab; "ig: Jahren, wohin. füpren ober fopren. T 
devecto, 1. baſſ. 
——— a, um, herabhangend, untergepend. subst, n. 2 
yw lchuſſigkett. uus. FR UC 
" — Mevexitas, atis, f. Abſchuſſigkeit. 
deyexo, 1. herumfchleppen, su Gyunbe zicten, mißhanbeln, 
‚divesus, a, wm, Ergugmeife get, s s .. 
— " divexo, 1. herumichleppep,, zu Grunbe, pidten, mißhanbein. 
eveho, exveho, herous führen oder fhaffen, ‚wohin, führen ober 
ſchaffen, aufwärts füfceu ober fhaffen, überfegen. — 
evectio , Ónis, f. bas Xufwärtsfahren 4, das Wegfahren. 
evectus, us, m. das Ausführen, bie Ausfahrt, 
evexus, a, um, aufwärts gerundet. 
inevectus, a, um, ft. gvectus. | |. 
inveho, hinein= wohin = ‚führen ober bringen, herzu bvingen, p 
urfaden. invehi, wohin fahren nder seiten g. losgehen, au⸗ 
greifen. 
invecticius, Ctius), a, um, oon andern. Octen Decringtbeedy, 
nicht einbeimifch. 
invectivus, a, nm, anfahrend, ſcheltend. 
invectivaliter, fdjeltenb. u 
invectio, Önis, & Ginführung, vbineinbriagung⸗ das Anfahren 
mit Worten. 


invectus, us, m Herein⸗ ober Herzufährung. 


UI 





invector vnlsella 899 


investon, Oris, s. ber etwas bineinfüget. oben bringt. 

superinvehe , drüber bringen, herzubringen. 
perveho , durchführen, wohin führen. 

pervector, Öris, m. ber Ueberbringer. 5 
praeveho, hervor⸗ uozan a. vorbey ſahren. oder. führen. 


praeterveho, vorbey fahren ober führen. : v or^ 
praeterveetio, Ömis , ſ. das Vorüberfahren ober reifen, 


proveho, hervor fahren ober führen, fortfehren oder führen, 
vorräden. ES RS t wA .5 
provectio, Önis, f. Beförderung. 
provectus, us, m. JBefórberung Zunahme. 
reveho, zurücdführen ober. bringen; ftatt veho. 
subveho, hinauf fäeen. oder fahren , ober bringen; herzu führen 
oder bringen. "T 
subvectio, Önis, f. ‚Herzuführung. | 
subvector, óris, m. Hrrzufährer. 
subvecto, 1. herzuführend. EE 
subvexus, a, wm; berabgebogen, abhängig. 
superveho, brüber führen ober tragen. 
. "'supervector, I..deübre fahren. : 
transveho, travého, hinäber führen ober bringen. vorüber oder 
vorbey führen, durchführen, durchſtechen. 
transvectio, travectio; énis, f. dab Hind 
fahren.’ : ; 
vel; ober; auch, fogar; zum Exempel. (wie ve in sive 
von volo, velle fommt und abgekürzt üt, fo aud vel, 
in der Bedeutung, willſt du, ober: wenn Du wii). - 
velut, veluti, wie, gteid) wie, gleid)fam, gleih atà wenn. 
véles, itis, nedenb, fharmuzirend. se. miles, ein junger 
jeichtbewaffneter Soldat; der vor der Fronte agirt. (zſg3. 
aus veheles von veho, vgl. velox, eigentlich bedeutet es 
der Ableitung nach einen leicht Herumftreifenden). 
velitaris, e, die velites betreffend. p 
velitor , 1. (djormujiren; eine Probe madjen. -- 
velitatio, Önis, f. ba® Scharmuziren. ; 
vello, velli und vulsi, volsi, vulsum, volsum, 3. zupfen, 
zanfen, ausreißen, ‚zupfen, ſtechen, quälen. (zſgz. aus 
vehelo von vebo, ohngefähr in ber Bebenfung von vexo, 
weídeà auch von veho tommt). T ME 
vulsüra, vols., ae, f. das Rupfen, Zupfen- 
vulsella , vols., ae, f, ein Werkzeug, die Haare auszuziehen. 


ber s ober Vorbey⸗ 


900 vellico velato : 


vellico, t. frequentativ. , rupfen, zupfen, ſtechen, eudy trop. 
vellieatio, Onis, f. dad Nupfen, Zupfen, Reden. 
vellicatim,, ſtũckweiſe, nicht Morem 
avello, abs weg s reißen. 
avulsio , önis, f. SEE MN 
avulsor, óris , m. Übreißer, Tremer. 
convello, zes.eißen, trennen, enteeifen, verrenten, zu Grande 
richten, widerlegen, erfchättern: - 
convulsio ,-Ónis, £. das ——— der Muskela, GC 
vuiſion. 
devello, abreißen, abpflüden. 
divello, von einander reißen, trennen. 
divulsio, Önis, f. 3etreifung; Srennung. 
indivulsus, a, um, ungetrennt. 
evello, heraus reißen, benelmen , au king madyn, befreien, wes 
zeißen , trennen. 
evulsio, ónis, f. Herausreifung. 
inevulsibilis, e, untrennlid , ungetvenat, 
intervello, bazwifchen heraus zupfen , berupfen. 
pervello, zupfen, trop. reizen, wehe thun, höhnifch durchzieden. 
preevello , vorher» vorn s wegreißen, wegetifen. 
revello, wegs cuf »veiftn , vernichten. 
revulsio, Ónis, f. Abs 2o6steifung. 
subvello, rupfen, berupfen. 


vellus, eris, n. bít abgefdorne Wolle; das Vlies, baé 
Schaaffel, das Kell. (e8 fol. vom vello kommen, doch 
ift es wahrfcheinlich verwandt. mit villus, nnb zulegt auf 
den Stamm EXo, eiAéo zurüdzuführen, wohin auch odo; 
fraus, gehört unb Mm, wideln, wälzen. Man will das 
deutfhe Wolle davon von vellus ik Bfieg, 
vlies, gebildet). 

velloreus, a, um, aus Fell ober Belt. 


velox, öcis, velociter, ſchnell, gefchwind, bebeub. (9; 
aus vehelox, von veho; vgl. veles). 
velocitas, &tis, f. Schnelligkeit, Geſchwindigkeit, ibeenbigreit 
praevelox , febr. ſchnell. 


velum, i, n. Hüffe, Vorhang, Segel. Gfgz. and vexu- 
lem, vexillum; wie ala aus axula, axilla, u. a. m.). 
veläris, e, Vorhänge oder Seegel beireffend. 
velo, 1. verhüllen , bebeden. 
velato, adv. im füerborgenen. 





velamen venero 901 


/ 


velamen, fnis, velamentum , i,n. Hülle, Dede, Kleibung. 
advelo, bebeden. 
eircnmvelo, rings bebeden. 
convelo, beb:@m, ve:hüllen. 
develo, aufdeden. 
exvelo, enthillen, entulußen. 
invclatus, a, um, unverhüllt, unbedeckt. m 
; praevelo, vozn verhillen , verhüllen. 
revelo, en.hüfen, entbiößen. 
sevelatiu. Önis, f. Entyüllung, Entbtößung , Dffenbarung. 
revelator, Öris, m. Gnthälter, Dffendarer. — 
revelatorhis, a, um, offenbaren), zur Offenbarung gehörig. 
velifer, a, um, Seegel tragend. 
velifícus , a, um, feegelnd. 
veli&cium, 1, n. ba$ Geegeln. 
velifico, 1. feegein.  velificor, 1. feegeln, begünftigen. 
velificatio, Önis, 1. dad Seegeln. 
velivölans, tis, velivölus, a, A mit Seegein fliegend, mit 
Seegein verfeben. 


vena, a0,.f Blutader, Bene, Aber. (ig, ivóg,: die: ‚Sp, 
Senne, Kafer). es ; 
venüla, ae, f, Xeberden. .. - .- . - o 
venösus, a, um, voll Xbern. ; 
intervenium, i, n. ber Raum zwiſchen ben Xoezn bez Erbe. 
venenum, i, n, eigentlich was darch feite Kraft die natuͤr⸗ 
liche Befchaffenheit einer Sache Ändert, dayer venenum 
malum bey Cicero aus einem alten Gefege; Gift, gifs 
tiger Saft; Farbe, Schminke, Argnepmittel, Zaubertrant. 
(ín venenum ift enum Formation, wie ena, ina, una, 
anus, ana, ber Stamm ven aber entfpricht bem griech. 
ióg, Gift, wie vena dem griech. 75, i»óg). 
venenarius, a, um, Gift betreffend, subst, Giſtmiſcher. 
veneno, 1. vergiften, bezaubern, färben. 
venenifer, a, um, Gift tragendb, giftig. 
veneficus, a, um, giftmifcherifch , vergiftenb, zauberiſch. 
veneficium, i, n. Giftmifcherey, Bergiftung , Bubereitung bec 
Zaubertränte, Zauberey. 
terveneficus, i, m. das verflärkte vencficus. 


venero, veneror, 1. verehren, chrerbietig bitten. (verw. 


mit venus, eris, der Begriff ber Serehrung geht aus dem 
der Liebe hervor). 


902 ‚veneranter convenae 


veneranter, »erebienb, . F 

venerabilis, e, verehrungswerth, eywürbia , ehrfucchtenel. 
- venerabiliter, ehrfurchtevoll, 

veneratio, Önis, f. Verehrung, Hochachtung. 

venerator, Öris, m. Berehrex, 

adveneror, verebren. 

deveneror, verehren; bugd) Gebet zu Gott abwenden. 


venia, ae, f. Willfahrung, Gefaͤlligkeit, Rachficht, Erlaub 
mif, Verzeihung. (ed foU vos venio fommen, unt dk 
Críaubnig beà Kommens bezeichnen, bieje Ableitung ſcheiet 
richtig, jedoch fo, bag venia ba6 Geben unb Somma, 
und die Freiheit Dazu bezeichnet). 
venialis, veniabilis, e, verzeibfichs gnadig. 
venio, veni, ventum, 4. Tommen, (verwandt mit Bas, 
Baive, geben). 
ventio, Önis, f, dad Kommen. 
' vento, 1. frequentativ. kommen. 
ventito, frequentativ. fommen. 
venilia, ac, f. unda quae ad litus venit; eine 9tompbe. 
advenio, herzu⸗ wohin⸗ an sfommen. 
adventicius, /-tius) , a, um, von außen kommend, fremb, zu 
fällig, außerordentlich. 
advene, ae, c. fiemd, ausidnbifd) , unerfahren worte. 
adventus, us, m Ankunft. . | 
adventor, Óris, m. bet zu und kommt, Gaſt. | 
adventorius, a, um, z. B. coena, Xnfun(tefdinaus. 
advento, 1. bergus berbey s fommen, 
antevenio, zuvorkommen, übertreffen, 
anteventulus, A, um,:vorwärts hangend. | 
eircumyenio, herum kommen, umringen, zu fangen fuden, t» | 
tergeben. 
circumventio, önis, fr Bevortheilung. 
circumventor, óris, m. Bevortheiter. 
convenio, zuſammen fommen, einen in Anfprudy nehmen, om 
kiagen; Übereintommen, übereinftimmen, fid) paffen, fid) ſchicer, 
gefaͤllig feyn, anftchen. 
convenienter, übereinſtimmend, gemäß, ſchicklich. 
convenientia, ae, f. Uebereinſtimmung, Gleichformigkeit. 
inconveniens, tis, inconvenienter, unübereinftimmenb , um | 
dbntid), unfdjtlid). inconvenientia, ae, f. Mangel ber 
uebereinkunft. 
convenae, arum, m. Menſchen bie zuſammen kommen. 


04 
CONVERNQ proven&o 403 


conveuno, ónie, m. Reiſegefährie. 
conventio, Önis, f. Zuſammenkunft, Uebereinkunft.- 
conventionalie, e, der Uebrceinfunft gemäß. 
conventiuncula: ae, f. kleine Berfanmiung. 
conventus, us, nw ——— Berſammlung, Webers 
einkunft. 
conveaticulum,- ?, n. dsfemmentusft, Drt der ——— 
kunft. 
convento, 1. zuſammen kommen. s 
devenio, herab⸗ wohins kommen. x 2 
evenio, heraut⸗ hervor⸗ wohins tommen, ux nehmen, "m 
äutragen, gefchehen. 
eventus, us, m. Ausgang, Kolge, "Zufall, Begebenpeit 
invenio, auf etwas kommen ober ftofen, finden, anteeffen, erſin⸗ 
den, erdenken, verſchaffen, iv wege ‚bringen. 
inventio, Önis, f. inventus , us,, m. Srfinbung. inven- 
tiuncula, ae, f. Grfindung. ö 
Inventor, öris, m. Grfinber, Urheber. inventrix, icis, f. 
Gifinbecin , Ucheberin. MES. 
inventárium , i, n. Verzeichniß. 
vedinvenio, wieder finden. " 
intervenio , bazwifden » s"dazus in ben Weg: fommen , f eines 
Sache annehuten. * ° 
interventio, Ónis, f. Dazwifihenkunft, Bermittelung. ^ 
interventus ; us, m. Dizmiidens Dazu =kunft, Vermittelung. 
interventor , öris, m. ber zu und tommt, ber fid) ins Mittel 
ſchlägt. 
obvenio, begegnen, zu Theil werben‘, zu etwas kommen. 
obvenientia, ae, f. Vegebenheit, Zufall. 
obventio, Óónis, f. was jemand zu heil miu Gintünfte. 
obventus, us, m. Begegnung‘, Ankunft. 
obventicius, (-tíus) , a, um, zufällig. 


.. pervenio, NIME men. herkommen, entfliehen. 


perventio, Qnis, f. das Hinkommen. 
perventor, óris, m. ber wohin fommt, 
postvenio, nadfommen, hinten nadfommen. 
praevenio, fommen, zuvorfommen. 
praeventus, us, m das Zuvorkommen. 
praeventor, öris, m, ber vorher ober zubortommt. ... -. 
provenio, hervor fommen, vorkommen, fid) zutragen, fortfommen, 
wegkommen. 
proventio, änis, f. das Hervorkommen, bie Zunahme , bae 
Wachsthum, ber Vorrat , ber Fortgang. 


904 . Fevenio vertigenus 


revenio, zurüd fommen , wieder fommen. 
revenius, us, m. Aurüdtunft. - 
subvenio, heszus gu Hälfes fommen, im bie: Gedanken tommer 
subvento,. 1. 4u .Hülfe femmen. 
. eupervenio, drüber kommen, befteigen, überfteigen. 
superventus , us, m. bed Dazukommen. 
 superventor, óris, m. der drüber ober bazu femmt. 
transvenio, heräber oder woher kommen. | 
transvena, ae, m. ber heräber fommt, aus einem andern Ik. 
veno, venor, 1. jagen, Jagd auf etwas machen. (ſchein 
* perm. mit qpéro, töbten, bem Staunn Don dóroc, Poing, 





fe daß es für voeno, voenor ftebt, "mie bfteró e für oe). 


venatio, ónis , f. das Sagen, bie Jagd; das Wil, 
| venatus, us, m, das Sagtà , bie Jagd. 
venalicus, venaticius, (-tius), a, um , die Jagd bet reffend. 
venatũra, ae, f. bie Jagb. 
venator, öris, m. ber Zäge:. 
venatorius, a, um, ben Yägers bie Jagd: betreffend. 
vonatrix, icis, f. bie Jägerin, jagend. . 
venabulum, i, n. ber Jagdſpieß. ' m 
pervenor, 1. burdjagen. SP 
venter, tris, m. ber Baud). (I»tspo», Giugemeibe). 
ventralis, e, ben Bauch betzeffend. 
ventrösus, ventruosus, ventriosus, A, — arojbacqig 
. ventriculus, i, m. diminutiv. Bau»  _ 2. 
ventriculosus , a, um, ben Bauch betreffend. 
ventricul«tio, Önis, f. dad Bauchgrimmen. 
ventrivola, ae, c« bec feinen Bauch pflegt. 
ventrifluus, a, um, purgicenb. 
ventrilöquus, a, um, ber aus bem sBaudje redet. 
ventus, i, m. Wind / auch tropiſch. (wie venio anf de 
Stamm Bao zurädzuführen it, fo ventus auf de, zu, 
weben. Wind, winds, wind, nen 
venlülus, i, m. diminutiy, 
ventösus, a, um, ventose, windig, sin tropiſch. 


ventilo; (f. ventulo, v. ventulus), t. in der Luft ſchwingen, fádjen, - 


lüften, anfachen, ſchütteln, beunruhigen, Grteldyrerung verfchaffen. 
ventilatio, ónis, f." das £üften. 

ventilator, óris, m, der Schwinger, Worfler; Goulter. 
ventiläbrum, i, n. €dwinge, Wurffchaufel, 


eventilo, burd) Schwingung oher Lüftung reinigen; — 


ventigönus, a, um, Wind hervorbringend. 





venuculus |. — venero - 905 


! 


enuculus, a,'um, 3. B. uva; auch venicula, 


enus, us ob. i, m. Berfauf. (vos, Kaufpreis, Waare, 
ori, das Kaufen, avdouas, kaufen). 
venälis, e, feL 
vonalitas , itis, f. bas Feilſeyn. 
venalicius, (-tius), a, um, feil, ben Handel beteeffent, 
venaliciarius, (-tiarius), a, um, mit Selaven handeind, - 
dahin gehörig. 
venum, accusativ. zum Berfaufe. " 
venumdo, venundo, dédi, datum, dare, verkaufen. 
vendo, didi, ditum, 3. verkaufen, verpachten, verauctionizen, 
vendax, icis, gern vetrfoufenb. 
vendibilis, e, was leicht verkauft wizb, beliebt, invendibi- 
lis, e, unverkäuſlich. 
invenditus, à um, unverfauft. 
venditarius, a, um, feit. 
venditio, ónis, £. Verkaufung, Verlauf. 
venditor, óris, m. Verkäufer. 
venditrix, icis, f, Brrfäuferin. 
vendito, 1. frequentativ. verfaufen wollen, feil bieten, 
venditatio, ónis, f. B eilbietung , Anpreifung. 
venditator, óris, m. Unpreifes, Prahler. 
divendo, verkaufen an verſchiedene, verkauſen. 
provendo , verlaufen. : 
revendo, wieder verfaufen. 
veneo, ivi ober ii, ftum, 4. (b. venum, eo) vetfauft werden. 
Feveneo, wieber verkauft werden. 
renus, eris, f. Benus, bie Göttin ber Liebe und des Lieb» 
reizes, Liebe, Begattung, Anmuth. — (mabrídjeintid) für 
fenus, von feo, woher femina, it. a. m. Die Goͤttin 
ber Fruchtbarkeit). | 
venustus, a,-um, venuste, teigend, fchön, anmutpig. in- 
venustus, a, um, nicht attig ; unglücklich in der Riebe. in- 
venuste, nicht artig. pervenustus, a, um, febr artig. 
venustülus , a, um, diminutiv. 
vennsto, 1. ſchön maden, fhmäden. 
venustas, ätis, f. Reiz, Schönheit, Xnmutf. 
eonvenusto, 1. ſchön machen, ſchmücken. 
devenusto, 1. häßlich machen. 
venereus, -ius, a, um, die Venus⸗ bie Liebes betrcffenb, un: 
sähtig, geil. 
venerb, 1. fid btgatten. 


906  veneripeta verberatio 


veneripeta , luxuriosus. Gloss. Isid. 
venerivigus, a, um, ausſchweifend in ber Liebe, hier um t 
= hurend. 
vepres, is, c. ein Dornftraud. (Scaliger leitet ed ab vo 
pönss, Aoliich Boönes, wie $ódor, dotijd) Boó3o», wt 
Etymologie nidt unmahrfcheinlich ift, obgleich bie Car 
tit&t der erften Sylbe fie nicht fer empfiehlt). . 
veprecüla, ae, f." diminutiv. 
vepretum, i, n. Dorngebüſch, Dornhecke. 
vor, veris, n. der Frühling. (dap, np). 
verculum, i, n, diminutiv. 
vernus, a, um, ben Frühling betreffend, dahin gehörig. 
verno, 1. Frühling machen, fid zur Frühlingszeit verjüngen. 
vernatio, Önis, f. bas Häuten ber Schlange, bie abge 
Schlangenhaut. 
praeverno, zeitig $rühling werden. 
vernälis, e, ben Frübling betreffend. 
'vernicómus, a, um, grüne Biätter habenb. 
vernifer, a, um, grün ober im Frähling geworben. 
verairum; i, n. Nießwurz. (man bat bie fonderbare Cty 
mologie von verare verfucht, quod eo purgarentur ver«- 
tores et veratrices, qui pro insanis habebantur. Tu 
es ſchwarze Nießwurz gab, fo fdeint die Endung atur 
diefe zu bezeichnen , woher jebod) ver in bíefem Worte ab 
zuleiten fep , iff ungewiß). 
verbascum , is n. Wollfraut, Koͤnigskerze. (f. ſerbascum, 
ſ. herba). 
verbena, ae, f Kraut ober Zweig zu heiligem Gebraudk, 
Kraut. (f. ferbena, f. herba). 
verbenäca, ae, f, Gifenfraut, Taubenkraut. 
verbenitus, a, um, mit verbena gefrángt. . 
verbenarius , i, m. fo hieß ber Betialis, ber bie verbena treı 
verber, eris, n. Geißel, Peitſche, Schlag, Stoß, Wurj. 
(ít. ferber von ferio, wie verbascum und verbena, f. 
ferbascum, ferbena). 
verbereus, 4, um, Schläge verbienenb. 
verbero, ónis, m. ber Schläge verbient. 
verbero, i. geißein, fdjtagen, zücdhtigen , plagen. 
verberabilis, e, des Prügelns werth. 
verberatio , ónis, f bas Schlagen, bie Züdtigung. 


verberatus . verecundus 907 


verberatus, us, m. das Schlagen. 

verberator, óris, m. ber Schlaͤger. 

verberito, 1. oft fdjfagen, fchlagen. 

adverbero, an etwas fdjlagen, ſchlagen. 
converbero, ſchlagen, züchtigen. 

deverbero, prügeln. 

diverbero, zerſchiagen, trennen, gerprügetn. AUC 
everbero , heraus⸗ herab⸗ an etwass fdlagen, veizen, 
obverbero, i. q. verberó. 

reverbero, zurũckſchlagen, surfid prallen machen. 
transverbero, durchſchlagen, durchſtechen. 


rbum, i, n. das Wort. (verw. mit foo, dodo, reden; 
Wort ift mit ipto, féo verwandt, wie Wurzel mit oigo, 
nämlich mit vortrettenbem w, engl. write, (reiben), 
verbösus, a, um, verbose, wortreidp: 
verbositas, átis, Reichthum dn Worten. 
verbälis, e, in Worten beflehend. 
verbificatio, ónis, f. bas Reden. 
verbigena, ae, m. fo heißt Chriftus, Psadent. 
verbigero, 1. ſchwatzen. . 
diverbium, i, n. Zwieſprache. . d 
praeverbium, i, n. bie Präpofition. 
proverbium, i, n. Sprichwort; Präpofition. 
proverbialis, e, proverbialiter, ſprichwörtlich. 


sredus, i, m. ein Pferd, Poftpferd. (wahrfch. von veho 
und rheda, zſgz. aus veheredus, welche Ableitung fion 
bey Festus zu finden iſt; im Deutſchen fommt davon dag 
Wort Pferd). 


veredarius, i, m. ®oftreiter, Gourter, 


reor, itus sum, 2. fheuen, fürchten, fid) ſchaͤmen. (es fol 
von ve unb reor fommen, was feine Wahrfcheinlichkeit 
bat; e8 fcheint von dpéo zu fommen, unb wie das analoge 
reor, dad Reden im Geijte, das Denken zuerft zu bedeu⸗ 
ten, and dem Begriff des Denkens entwidelt fid) Teicht 
der des Bedenkens, das Bedenken aber fchließt bag Fuͤrch⸗ 
ten, Scheuen, ein). 
verenter, mit Scheu, ebrerbietig. 
verecundus, a, um, verecunde, verecunditer, fid ſcheuend, 
fhamhaft, befcheiden, ebrmürbig. inverecundus, a, um, in- 
verecunde , unverfchämt. 


\ 





. — m, 17- — 


908 verecundia ver minosus 


verecundia, ae, f. Scheu, —— Furchtſamkeit, 6s. 
Schande. inverecuadia, ae, f. Unverfchämtheit. 


verecundor, 1. fid) fdjeuen. 

reverecanditer, ebrecbietig. 
verötrum, i, n. dad Gdamglicb. 

veretilla, ae, f. diminutiv. 
neverita , ae, f, Göttin bxc Ehrerbietung; zweifelb- 
revereor, f&euen, fürdten, ehren. 

reverenter, ehrerbietig. irreverens, irrevercater, ohne 6f. 


reverentia, ae, f. Scheu, Ehcfurcht. irreverentia, a, | | 
Mangel ber Gorerbietung. | 


subvereor, ein wenig fürchten. 
vergiliae, virg., arum, f. das Cíebengeftirm. (Festus ler 
es ab von ver, quod extremo vere oriantur, aW 
von virga, quod virgulae more porrigantur, oder ws 
ipgyvMos, quia tunc tempus dpxsodar &pívov; wars. 
von vergo, um ben wichtigen Aufs und lintergang e 
Plejaden zu bezeichnen). 
vergo, si, 3. etwas wohin neigen oder kehren, (id wein 
neigen, wohinzu liegen. (man leitet ed ab von ver. 
von Eoa und dyo, ober von óémo. Die bepden er 
Ableitungen find nichtig, die von pero iſt midt gen 
ſchlecht, jebod) aud) nicht febr wahrſcheinlich). 
devergo, fid) berabneigen. 
devergentia, ae, f. Herabneigung. 
divergium , 1, n. ba& S0nelnanbergeben , Trennen, ber Adıra. 
evergo, berabffiefen Lojfen. 
invergo, wohin neigen ober gießen. 
superinvergo, brüber Tehren, bräber gießen. 
revergo, fid) zurüchneigen, wozu gereicher. 
vermis, is, m. Wurm. (Zug, Wurm, waurms, worn. 
wyrm, worm, wurm). 
vermicülus, i, m. Würmchen, Wurm. 
vermiculosus, a, um, voll Würmer. 
vermiculor, 1. Würmer zeugen, dem Wurmftiche audgefet fe 
vermiculatio , ónis, f. bee Wurmſtich. 


vermiculatus, a, um, vermiculate , gewürfelt, buat wie c: 
Schachbrett. 


vermina, um, n. das $Baudjgrimmen; die Würmer im tribe. 

vermíno, 1. Würmer Daten, Schrherzen tm Leibe verurſachen. 
verminatio, önis, f. die Wũrmerkrankheit, Schmerz. 

vorminósus, a, um, voll Würmer, Würmer hatend. 


2 Serna converritor 909 


verna, ae, m. ber Sn[ánber ,- intänbifh, befunder® ein ins 
laͤndiſcher €tíave / der in bem: Haufe des Herm gebobren 
it, Luſtigmacher. Qd) Festus und Nonius iff verna 
f. 9. a. vere natus, - aber wenn’ dies aud vol S bieren 
gefagt werden faun, ſo paßt ed bod) ſchlecht auf Menfchen 
und fónnte mur ald von jenen. nf — abergetragen 
gelten) — F 
rernula, A, ©. Simpinutiy. 
' "vernacülus, a, um, inlaudiſch n eindeimiſch · muthwillig, wieis. 
"5 wernilis, e; vérutlitér, felovtráyi fnutfwilfig , witzig. 


vernilithe, «atis, f: bad Betragen eines verna; Betyuit 
ten, @ig. ^: > aaa) — —— 


i vernisera, nierisalia. auguria. Fest D — —— 

verpa, ae, f das maͤnunliche Glied. (vielleicht verwande mit 
fonaror, Keule, männliches‘ ale, ai auf Pine zu⸗ 
ruͤckzufuͤhren iſt, verſetzt boro). 

verpus, i, m. ein  Belänitenet. (bon gleichem Stamm mit 
bem vorigen?.:' 

verres, is, m. der Eder, bis mini — 'Ke8 
ſcheint eigentlich ein maͤnnliches Thier zu bedeuten, und 
.mit vervex wem gleichem Gtamme,' nämlich von: Idöcas 
ae Schaafbock unb männtiches Schwein etie wird. 

„‚werrinus, a, my vom Eber, ihn betreffend. en 


4,45 . 5 d 


—— i, n. Fiſchernetz, Zugnetz ein gewiſſes Geſchoß. 
(von verro, ziehen, ſchleifen, wie —— von — 
Bedeutung von -everro)c | 

verro, verri, verſstim, 3. fehren, austehren; — fepleifen, 
(man will ed von león ableiten, ‚allein wir miffen nicht, 
ob biefem ein Étomm i igo zu Grunde liegt; viel. ift eg, 
ba die Grundbedeutung ziehen zu ſeyn fdeint, mie vello 
aus velielo, aus vehero zſgz. von veho). 

verrunco, 1. kehren⸗ wenden. 
averruncus, i, m. Abwender. 
averrunco , abwenden. — D 
. averrzo , wegfegen, wegnehmen. : - -.. , 2 E 
adverro , herzukebren, herzuſchleppen. 
circumverro , singshesum kehren. 
converro , zuſammenkehren. 
ceonverritor, óris, m. 3ufammentebrer, 
IR nt m 


916 .^ deverPo (05 sereutus 


rn) deveito ; diverro; wEgldiren, : 5000 o3 
," deverra, ae; fine Puts; ‚bie km Gauskchren wp Wi: 

|o wainnen vorfland., ..;.-.. 

. „everro, auétebren ‚„Ixup- ‚Puepäupgen, herausziehen- 

— éverticulum, i, n. ttop. diſchernct. EEE. 

E perverro, , dbfebren ; zwöeifel ^ E : 

"' praeverroó, "eot bec felice aüdlehtkn. 
reverro, zurũck⸗ von einander ehren. 


verrüca, ge, f. bie. Warze; Höhe, Vibe (Die Ableitung 
‘bon verrunco, etwas Beſchwerliches, das ‚man wegguprin 
‚gen, fudi, . verdient kaum, ber Erwähnung. .uca ik Fe: 
mation wie in testuca oder ica in urlica, aca in past- 
naca u. f. w., wahes "hber. bíe:fetatkmfpibe ver loma, 
iſt amgeieig. —. num 
.,, — — a0... 6. „dimtiapljv. Zur 
verrucösus, a, um, voll Warzen — b Ass 
verrucirius, a y Am, berba, ‚Borzenfsaut. |, 


veríágus, i, m. ein ſchneller a (val.. ‚vertraha) 
verto ,:Norto ; ti, $001,:3. kehren, wenden, bechen, umtap 
schen; uͤberſetzen. (entigeler ‚für: vercto, vorcio v. vergo 
' eger wenigiené 'non gleichen Staum eier »iefem, mui 
glaublicher it, meil es voabsfdeinlid) nach bec eriten Gev 
jugation gienge, wenn es aus vergito gejammen gezogen 
‚wäre. wärts, wairths, wairtha. fe wohin neigen, 
‚weard, VEISUs)... 01. — 
versus, versum, ob. vorsus, vorsum, adv. waͤrts, gegen. 
, versilis, e, us fid) ‚drehen läßt. inversibilis, e, unverinderliä- 
versio, ónis , f . baó Drehen ,. Benden., 
‚versus, vorsus, us, m. ‚das Ummwenden, bit durche, Zeile, ber 
Kr‘, die Reihe. WE, | vee or). 
versiculus, i, m.  dinfi ribi. Zeilchen, Vers. 
versificus, a, um; Berſe ausmachend, bichterifdh. 
versifico , 1. Berfe machen, in Berfe bringen. 
versificatio, Önis, f. das Verſemachen⸗ 
versificator, Óris, m, der Verfemader. 
versura, vorsura, ae, f. das Drehen ,-S8enben, die Brugun, 
Veränderung ; der Binsvertrag , das Gelbborgen. 
versorius, vors., a, um, umbrepenb, umienfenb, gum Umbreka 
dienlich. 
versütus, a, um, versüte, gewandt, ſchlau, verſchlagen. 


- 


1 


L 





vereutia (. adeersus 911 


versutiä, ae, f. Berfchlagenheit. 
versutilöquus, à, um, verſchlagen rebenb, 
versicölor; óris, bit Farbe ändernd , gefärbt, bunt. 
versicolorus , - ius, 8, um, teff. 
versiforinis, e, bit Giefialt änbernd, veränbertic. 
versipellis, e, bie Haut obet Geſtalt veränbernd. ttop. ber; 
ſchmitzt 
vertitulus, i, m, — „A. "A, ae, 4. bas (Belent, 
verticillus, i,.m. der. Wirtet an der Spindel, (mabr[dcintid) 
tómmt Wirte daher unb foll. — ber REM 
verticillatus , a, am, wirbelicht, 
vertebra, ae, f. bas Gelenk. T 
. vetrtebrabis , 8 ,,.3m, gelenkig, Qn 
vertibülum, i, n. das Gent. 
vertigo, Xnis, f. ba& VERS We. Kamin bie Ber: 
ánbetung, ; 
vertiginósus , à , — Har TIE nern 
vertigeno, 1. fid) herumpgchen. w^ diges 
vertex, vortex, ícis, m. Witkel, Scheitel, u Pol, Wirs 
. bébwoinb, Gitubel ; der Wendepunkt. 
verticosus, vort., a, um, voll Wirbel — etie. 
: bivertex, icis, z3weugipflig,... , 
vertusaausa, vort, , L3 m» «iut —— die efi d. in aic Gieitalten 
verwandeln fennte. - TE 
vertüfnnalia um, .n. das Heft bed Vertumnus. 
verticordia, ae, f. Herzenswenderin, Beyname bit Sehne: 
verse, 3, ‚frequentätiv. och verto vexsor, 4. fid) wo herum 
breben , fid) wo befinden, leben. 
versabilis, e, beweglich, ewánbettid). 
versatilis, e, bemeglidgs ^ 
versatio, Önis, f. dad Streben; es: Berönderung. 
inverson, 1. fid worin: befinden, fih womit befchäftigen. 
averto , wtafebren, we3: ab= wenden, entwendet. 
aversio, Önis, f. das Khegwenbden. (fn \ 
&versim, rüdwártt.. s 
etet&«or:, Öris, m. Gntwenber. 
aversor, 1. fidj von etwas Ban fi $ weigern. 
averabilis, o, abſcheunlich. 
aversatio, önis; f. Abſcheu. 
aversatrix , icis, f. Berabfcheuerin. 
adverto, advorto, bintebren, hinwenden. 
adversus, a, um, adverse, entgegen, gegen, zuwider un⸗ 
günſtig. 
Mmm 2 


912 


adversarius deversito 


adversarius, a, um, entgegengekehrt, feinbtid). | adversari, 
orum, Bücher, bie nur auf der SBorberfeite beſchrieben ce 
den, Gofceptbüdjer. 
adversio , ónis, f. Qintid)tung dif. etwas. 
ae, atis , f. das Entgegenfegn, die Feindſchaſt. 
adversd, 1: Acht geben. - 
adversor, 1. bagegen feyn, fid) ib icn ea: 
adversatio , ónis, £. Wiberfegung. 
adversator, Oris, m. ber.fídj widerfept- - 
adyersatrix, Icte, f. bic fid) Wibderfegt. 
adversitor, Óris, m. (adversum no: der entgegen gebt, ca 
heim zu holen. 
anteverto, antevorto, vorangeben, — , vorziehen. 
antevertor , vorziehen. 
'antevorsä;, ae, f. den res praeteritas curans. 
anteversio, ónis, f. tas 3uvorfommen. 
circumverto, (circumvorto), herumdrehen; betriegen. 
circumversio, Önis, f. er 
cireumverso , 1. umdrehen. . 
converto, herumdrehen, sen), CINES ; BH c wohiz 
wenden» — 
conversio, Ónia, f. ba$ — die Rückkehr, bie umi 
tumg ,' Veränderung, die Preiode, Richtung, — 
conversus, us, m. Umdrehung. 
converso, :t. — ———— ſich * Sema auf 
batte). 
j Pese nis, f. ber: dfteoe. Gebrauch einer "eei, Uf: 
„enthalt, Umgang. So vb oss ; 
inconvertibilis, e, unveränbeetich, 
inconversus, A, um, unverwandt. 
contréeerió, gegenüber hinkehren. : 
coniroversns, à, um, male: gern. ſtreitend, entgegen. aret 
gegenüber befindlich- $4 dE 
c atıoversiösus, a, um, ‚Rreitig — 
controversor, 1. ſtreitig unter fid) fepn. 
deverto, (devorto), wegwenden, meggehen ‚ (id wenden 
ober gehen: .:: 
deversor, Oris, m. aud — unb fo das figg ˖/ fr alt 
Goft wo wohnt, Saft. 
deversorius, a, um, geſchickt um ba einzulehren, suba. 5. 
Qerbecge , Aufenthalt. 
deversoriolum, i, n. Eleiner Auftathalt. -ı 
deversito, 1, einlehren. 


. deversitor postverta 913 


deversitor, öris, m. ber wo eintehrt, Saft. 
deversor, 1. fid) a(8 Gaft wo aufgalten, fih aufhalten. 
deverticulum, i, n. Nedenweg, Abweg, Abfchweifung, Aus⸗ 
fiud)t, Herberge. 
devortinm, i, n. Abweg ober Drt, ber von. E Straße entz 
fernt ift. ' 
diverto, divorto, nad dan Seiten inen, auseinander 
brepen, ftennen, abwenden, entfernen , (d) entfernen, vera 
ben feyn; einkehren. 
diversus, divorsns, a, um, getrennt, entfernt, verſchieden. 
diverse, verfchieden , auf verfdjiebene Geiten. 
diversitas, atis, f. Berſchiedenheit, Unterſchied. 
diversicólor, óris, verfchiedenfarbig. 
divortium, i, n, das Woneinandergehen , bie Trennung, bet 
Xbwen, bie Trennung der Ehe. 
everto, evorto, herausftürseh ober treiben, wohin: ums flärzen, - 
frümmen. 
eversio, Önis, f. Umftürgung, 3erftörung. 
eversor, óris, m. — 5 Verſchwender; ber fremdes Gelb 
unterſchlägt. 
inverto, invorto, umdrehen, umwenden, verändern, um⸗ 
tauſchen. 
inversio, önis, f. uUmkehrung. 
inversüra, ae, £. Wendung, Krümmung. 
interverto, -vorto, wegleiten, verändern, an fid) ziehen, ent: 
wenden, beoortüeilen, verthun, durchbringen. 
interversio, Önis, f. 3ugtunberid)jtung, TIRICCEERIBMIM N Un: 
terfchlagung. 
interversüra, ae, f. die Beugung. 
interversor, öris, m. Unterfhhlager, Gntwenber. 
interverso, 1. bier unb ta hinmwenben., : 
introvérsus, introrsus und. -um, hineinwärts, inwendig.® 
obverto, entgegen kehren, hinwenden, wegwenden. 
obversor, 1. fid) wo befinden, fid) zeigen, entgegen ſeyn. 
perverto, -vorto, umkehren » umftoßen, vernichten, zu ®runbe 
richten. perversus, a, um, umgedreht, verkehrt. perverse, 
verehrt , unrecht. | 
perversibilis, e, was fid) verfegren läßt. vh 
perversio, ónis, f. Umdrehung, SBezbrebung. 
perversitas , ätis, £, Verkehrtheit. 
postverta, -vorta, ae, f£, .eine Geburtögöttin, bie angerufen 
warb, wann das Kind verfebrt Tag, 


914 praeverto seridicus 


praeverto, -vorto, vorziehen , vorgehen, zuvor einnehmen, vot 
nehmen, abwenden, fid) an etwas vorher ober porzäglic mea 
ober madjen. 
praeterverto, vorher geben. 
proverto, -vorto, vorwärts febrem, 
reverto, -vorto, ums gurüd z brepen, ae, unb revertor, wait: — 
ten , jurüdtehren, gehen, tommen, 
reverticulum, I, n. 8üdtebr. 
reversio, - vorsio, önis, f. Umkehrung, Radkupft, 
reversq, 1. wieb:r umkehren ober. umdırhen, 
suhverta , - vorto, ummerfen, zu Grunde zidten. 
subversio, Önis, f. Ummerfung, zu Girunveritbtung, 
subversor, öris, m. Umwerfer, zu Grupberigter. 
subverso, - vorso, 1. umwerien, zu Grunde richten. 
transyerto, -vorto, wohin wenben , abwenden. transrerss, 
&, um, transverse, transversim, ſchräg, ídjief, in bit Dur, 
[eitv Arte. 
transversarins, a, um, in die Queere liegend, 
' universus, a, um, f, oben unus. 


veriraha, ae, f. i q. vertagus, (vgl. vertagus. lee 
bie Ableitung beyder Wörter [dft (id vichts mehrer 
liches fagen). 
veru, u, -um, i, n, vero, ónis, m, ber &yíef. (Var 
leitet e8 ab von verso, Vossius ſchlaͤgt bie Etymologe 
pon xcipo vor, bie wahrfheinlih üt. — wetgd. feit die 
Spige und zegávn eigentlich aud). 
— verucülum , vericulum, i, n, Spießchen. 
verumna, ae, f, verütum , i, n. ber Spieß. 
verütus, a, um, mit einem Gpieße. bewaffnet. 
verus, a, um, vere, wahr, wirklich, Acht. (vermanbt ui 
gei»; fagen, wie reblíd) von reden fommt. wahr, 
waar, (ít entweder von verus gtrabegn abgeleitet oh 
bod) damit verwandt). 
yerum, ady., wirktich in ber Mat, ſonbern, aber. 
verumtamen , yeruntamen , jebod) aber, abt body. 
vero, aber, wirklich 
veritas, ütis, f. Bahrpeit. ME 
véro, 1. wahr reben, | 
verax , icis, veraciter, wahrhaftig. - - 
vericóla, ae, e. die Wahrheit egrenb. ^ 
veridicus, a, um, veridice, mabt redend, wahr. 





, , verilaguus «oe Mespero 816 


verilóquus, a, um, wahr uhpbe . saver 
veriloquium, 5, n. bei —2* hitero eit: damit das 
Griechiſche srupokoyia. boxe s — 
verisimilis, e, verisimiliter, wahrſche inuch⸗ re a 
verisimilitidp , Ínje, f. Wahrieinikhli |. . . 3i ur 


veriverbum ; i, n. dad Wahrreden, - 
vervägo, egi, actum, 3. brachen. (yon ver und wer: ba 
das Brachen iu any geſchieht). 
vervactum, n n. Brachfeid. 
vervex, ẽcis, am. Hammel, Schoͤps. (vgl. verres). 
vervecéus , a, nm, Schöpſengeſtalt hadenb. 
vervecinus, a, uni, von Schöpfen. " 
vesco, ſpeiſen, zu eſſen geben. vestor, 3 me eſſen. 
vescus, a, um, eßbar, freſſend. PME — 
convescor, mit jemand. eſſen ˖ 
devescor, i. q. vescor. : 
vescus, a, um, fein, ſchwach; zehrend, EN ekelhaft, 
elend. (c8 wird von ve-esca abgeleitet, "aber diefe Abs 
Teitung ift bie jetzt nicht begruͤndet worden; beſſer wuͤrde 
man e$ von ve ableiten und scus ale Formation aime 
men, mie priscus). 
vescnhus, a, mum, diminutiv, 


vesica, ae, f. Blaſe, beſonders inae een pöcen, 


Ld 


o 


die Wlafe). ea 
vericula ,:ae, f. Bläschen. °- Du Ue" 
vesiculosos, a, um, voll Blfem  . - 


2 yesioürius, a, um, die Blaſe betreffend. - 
vespa, ac, f. Wespe; ber Todtengräber, ſ .vespillo. (agris, 
mit bem Wechſel non p und k, wie lupus, A$xog i. a. n. 
espe, waefs, waeps, waesp., w esp). 
vesper, eris, vesperus oder vesper, eri, m. bet Abend, 
‚ber Abendſtern. vespera, ae, f. ber Abend. (Eomepas, 
torlge). ee 
vesperus, A, um, abendlid. TII 
vesperalis, e, ben. Abend betveffend.. ] Mv 
vesperna, ae, f. das Abendeſſen. 
vespertinus, a, um, abendlich. 
vesperügo, Inis, f, Abentflern ; Fledermaus. 
vespertilio , önis, m. Fledermaus. 
vespero, 1. Abend maſhen. 


916 eesperasco —— investigator 


vesperasco, avi, 3. Abend’ werben: 
advesperascit, invesperascit, es wird Xbenb. 
pervesperi, fehr fpät. 
subvesperus, i, m. ber Sabweſtwind. 
vespillo, onis, m. bet Todtengraͤber. Vespae et vesyi- 
lones dicuntur, qui funerandis corporibus officium EN 
' "ruht, non a minutis illis volucribus, sed: quia vesper- 
tino tempore eos efferunt, qui funebri pompa dud per 
inopiam nequeunt, Bon vesper fann vespa (dou wegen 
ber Wormation nicht herfommen, um von ber gezmungesen 
unpafienden Erklärung nicht zu reden. f- vestigium, 
vesta, ae, f, die Göttin Bella, das Feuer. (dorie). 
' vestilis, &, bie Veſta betreffend virga vestalis, bie Befalis. 
vestibulum, i, n, ber Vorhof, Fingang. (Ovid. leitet es 
in bem Gefffalenber von vesta ab, "weil ber Sag tei 
Feuers in (alter Zeit .bort war. Servius fagt: vestibe 
lum dictum, vel! quia januam vestiat, vel quoniam 
Vestae consecratum est. Sulphius Apollinaris hielt s 
. für jufammengefegt. aus bem verſtaͤrtenden ve und s 
bulum). 
vestigium, i, n. Fußſtapfe, Tritt, Schritt, Spur. vesügo, 1. 
‚.ausfpüren, aufſuchen. «man leitet. e8 ab von veho, al 
aſgz. aus vehestigium, allein man hat für bie gormatin 
. stigium feine Analogie; ober von vestis, weil bie (amt 
Kleider, die ebemalà auch von Männern getragen mi 
ben, Spuren prrüdfiéfem; daß dies hoͤchſt gezwungen ny, 
laͤßt ſich nicht laͤugnen. Es ſcheint mir, daß vestigium 
und vestibulum von einem auf. Bde zurückzuführen 
Worte kommen, wie‘ venio; welches tie Formation mit n 
' angenommen 'gteidy doípo, fo Bacváóo von faccio 
Bacvó;, Bddo, Báo. - Die Formation igo findet ſich in 
Tatigo , fustigo, castigo), 
vestigatio , ónis, f£. Ausfpärung, Xuffudjung. 
vestigator, öris, m. Ausſpürer, Auffacher. 
evestigo, auffudjen , ausfpähen. 
investigo, ausfpären, erforídjen. _ 
investigabilis, e, erforfchlich, — 2. 
investigatio, ónis, f Ausfpähung, Erforſchung. 
investigator , Öris ; m, Ausſpäher, Erforfcher. 





'" veto 017 
investigatrix, icis, f. Grforfderin, tfo; NEED 
pervestigo , aud[püren. 2,7 
pervestigatio , Önis E f. Ausſpũrung. Se d H8] | 
pervestigator, óris," m. Xu&fpüret: - RUP 

restis, is, f. Kleid, Dede, Hülle :(Fo9gc, ba. Deutfche 

Mefte (f aus: bem ’satelnifhen obey romanifchen. entlehnt 
Auch das veraltete Bab ober Wat, das Ctammwort zu 
Geewand, Kleid, fcheint flammverwandt in Leinwand 


alt. Leinwat, bedeutet e8 Zeug. wahsjan, fleiden. wasti, 
daB Kleid. waede, Kleid; 'waestling , daff., wede, 
waade, gewaadt). 
vesticüla, ae, f. diminutiv. . 
vestiärius, a, um, bie Kleider betreffend. 
vestio, 4. Bleiben, befleiben. _ 
vestitus, us, m. Ki leidung, Bekieidung . 
vestimentum, i, n. Kleidung, Dede. 
vestitor, öris, m. Kleibermader , Schneider. 
circumvestio , rings befieiben, bedesten.. 
convestio, befleiden. 
devestio, entkleiden. 
investio, bekleiden, bedecken. 
revestio, wieder ‚bekleiden. 
supervestio, überfleiben. 


vesticeps, {pis, der zuerft Barthagre befommt, mannbar, qui 
jam vestitus est pubertate. Fest. 


vesticontuberninm 5 i, n. das £iegen unter einer Dede. 
vestificina, ae, f. das Kleidermaͤchen. 
vestifluus, a, um, lange und weite Kleider iadtnbs 
vestispíca, ae, f Kietderauffeherin. 


investis, e, 'unbefleibet," aud) ttop. qui necdum pubertate 
vestitus est. Fest. 


veter, f. vetus, ... j 

veteretum, i,-n. fl, vervactam, Colum. iem 

veterinyus, a, um, von Laſte oder Zug⸗ Vieh. fgg. aus 
veheterinus, von. veho). 

veto, uf, itum, 4. nicht haben wollen, bag etwas gefchehe, 
verbieten. (Pláut, hat votita für: vetita. Die Ableitung 
von od und écó» nicht- wahr- ift willkuͤhrlich; andre lei⸗ 
ten e8 ab von vetus, fd daß es bein antiquare ent 
ſpraͤche; eher’ möchte ed. mit 2455, umfonft, grundlos, itid). 
tig, eitel, verwandt ſeyn, in’ bem Sinne von vereiteln). 


investigatrix 


918 invetitus vero 


invetitus, a, um, unverboten. 
deveto , i. q. veto. 
praeveto, vorher verbieten, 
vetus, eris, veter, eyis, alt, voríg, ehemalig. (Scaliger 
leitet e$: ab vost -Bovecic, von bem verflürfenben for ag 
Aog, Jahr, mad: wegen ber £uwastitót nicht augebt. € 
. -foumt-»on Irog, Jahr). 
. vetulus, vetusculus, a, um, diminujir.. 
poervetua, eris ,. (cbr. ait. , 
 vetustus, a, um, vetusto, alt, BES N 8, um, f br dr 
vetustas, ütis, f. Alter, X(tertbum, Länge der Zeit, alte ii 
Geftalt einer Sache; Schlauheit. 
vetustesco, -isco, 3. alt werden. 
veterüánus, A, um, alt. 
conveteranus, i, m. i. €. simul veteranus. 
veternus , a, um, alt. subst. m. Alter, alter Schmus, Edi 
ſucht; Trägheit. 
veternósus, a, um,  fájtaffüdytig , fdjifrig, matt. 
veternositas, ütis , f. bie Schlafſucht. 
vetero, 1. alt machen, alt werben. vetcrasco, avi, atum, à 
alt werden. 
veterator, Öris, m. ber worin alt geworben, taber aud: geilt 
ift, en durchtriebener, ſchlauer Menſch. 
veteratorins, a, um, veteratorie, ſchlau, liſtig. 
veteratrix, icis, E. ſchlau, liftig; zweifelh. 
veteramentarius, a, um, z 3B. sutor, Scubjlider. 
invetero, alt maden, € ntt. Bade Dauer ver: 'djaffen, abidel: 
fen, abfemmen loffen. 
inveteratio, Önis, f. bie inmurgelung bon etwas. 
. | inveterasco, 3. alt werben, überhand nehmen , zur Gemohnkit 
werden FR 
vexillum, i, n. die Fahne. (von veho, exi, veotum, 
vehere, w'c e8 (don Grcero ableitet. "Daß deutſche Fahne 
bedeutet ein ud, verwande. mit pánnus ‘der bavon ab 
geleitet). ol 
vexillárius, a, um, bie Fohne betreffend. — m. der. Kiharid 
vexillätia, Ónis, f, , ein; Gorge. Free: SANA eineg Bahn 
gehören. el eng. 


.. vexillifer, a, um,.dig Bapne tzabend. — 


vexo, 1. ſchuͤtteln, mißh anpein, ,lageu , ‚verlegen. (von 
veho als frequentativgun», — -. veho ftebt naͤmlich für 











verubilis — impervius 919 


vecho, obne Aſpiration veco, perfect. vexi. — gebildet 
wie facesso von facio, quasso von quatio, a d: m. vers 
mittelft einer abgeleiteten Adjectivform). 
vexabilis, e, vexabiliter, deſchwerlich. 
vexativus, a, um, pragend, beſchwerend. 
vexatio, Önis, f. Erſchutterung; Beſchwerlichkeit, Plage. . 
vexämen , Inis, n. Grfdätterung 5 Plage, 
vexator, öris, m. Plager. 
vexatrix, icis, f. Plagerin. 
convexo, i. q. vero, 
praevexo, vorher bbet febr plagen. 
via, ae, f. ber Weg. (ed ftebt für vea, Er — Form 
aud) angeführt wird, von veho. Weg, wigs, waeg, 
weg, wig, weg). E PE 
villis, e, am Wege, dahin gehörig. i» tm 
viärius, a, um, bie Wege betreffenb, 
viaticus, a, um, ben Weg ober bie Reife beireffend. viaticum, 
i, n. Reifegeid. vjaticulam, i, n. diminutiv. viaticatus, 
a, um, mit Reifegelb verſehen. 
vio, 1. geben, reifen. 
viator, óris, m. ber Steifenbe, ber Wanderer; Art Gerichtsdiener. 
viatórius, a, um, die Reife betreffend, dahin gehörig. 
viatrix, icis, f. bie Reiſende. 
antevio, vorausgeheu. 
invio, betretten. 
viocürus, a, um, i. e, curator viarum. zweifeldaft. 
vihilia, ae, f. dea viarum. 
avius, a, um, abmegfam, vom Wege ab. 
amhirium, i, n, Doppelwrg. 
bivius, a, um, zwey Wege babenb. 
bivium, i, n. Doppelweg, boppeltes Mittel. 
devius , a, um, vom Wege ab, unwegfam; unſchicklich. 
devio, 1. vom Wege abgehen, abweichen. 
invius, à, um, unmeafam. * 
multivrins, a, um, von vielen Wegen. 
obvius, a, um, Degegnend,, entgegen, aufftofenb, im Wege lie 
gend, leicht zur Hand, gefällig; bloß, unbebedt. 
obvio, 1. begegnen, entgegen treten. 
obviam, begegntnd, entgegen. 
pervius, a, um, durchgangdar, wegfam, einen Durdigang ma: 
hend, burd)bringenb. 
impervius, a, um, unwegfam, nicht durchgängig. 


9209 ..perviam viburnum 


perriam, zugänglid. 
| pracvins, a, um, vorauégebenb, 
quadrivium, i, n. Ort wo vier Wege Jufammenftyfen, Rreu;wn. 
trivius, a, um, aus bre Wegen befichend, bie Dreymese be 
treffend. — trivium, i, n. ber Dreyweg. — trivia, ae, f. bie 
Góttin ber Dreywege, Hecate. 
trivialis, e, auf Dreywegen befindlich, gemein. 
trivialiter, auf gemeine Art. 
triviatim, auf öffenttiichen Straſſen. 
vibex, -ix, icis, f. die Strieme, Schwiele. (Boc, exiyus. 
iBör, origor. Ion, «óx*&. Hesych. Diefe Glos 
sen follen jut Begründung. der Etymologie von viber 
, dienen. Mlein ed laͤßt fid) diefen Wörtern nicht mit Sicher 
heit ber Grunbbegriff (d (a gen nachweiſen). 
vibia, ae, f. fell eiu Sutton fegn, ber Salfen, der auf 
' bet vara liegt. 
vibo, onis, m. bie Bluͤthe bed Krauted Britannica. 
vibrissa, ae, f vibrissae pili in naribus hominum, dici, 
quod his evulsis caput vibratur. Fest. ft. fibrissa wet 
fibra; wie verbena für ferbena. 
vibro, 1. ſchnell hin und her bewegen, ſchuͤtteln, erfchättern, 
fhwingen, zittern, fchimmern. (für vebro, wie via für 
veo, von veho, vehebro, $í95. vebro). 
vibrabilis, e, was fid ſchwingen läßt; (dimmernb. 
vibratio, önis, f. ba$ Schwingen, das fd melle bin und ber Bewezen. 
vibratus, us, m. ball. 
vibrümen, inis, n. baff. 
convibro, fänell bewegen. 
evibro, hervor ſchwingen, in Bewegung fe&en. 
intervibro, dazwiſchen ſchimmern. 
revibro, zurũck prallen laſſen, Widerfchein geben. 
revibratio, ónis, f, revibratus, us, m. Wibderfdein. 
vibrisso, 3. i. q. vibro. yibrissere est vocem in cantando 
crispare. Titinnius: Si erit tibi cantandum, facito usque 
exvibrisses. Fest. 
vıburnum, i, n. Meblbaum‘, Schlingbaum. (man leitet e$ 
ab von vieo, quia ad viendum, h. e., ligandum ido- 
nes sint, oder von lo, «óxre, quod virgultum hoc 
aptum sit ad caedendum. Die Ableitung von vieo 
ſcheint yaflend). 


sucia . video: 921 


vicia, ae, E bí Wides-Ciheint verwandt: mit: pásó;, 
infe, Addxz, Vogelwicke. Wide, wik, wikke. Ob 
Bıxion, ‚Bıxidıov, welded, ebenfalls Wichen bedeuten fol, 
ein altes griechiſches Wort ſey, iſt weifelhaft). 
viciarius, a, um , die Weiden. betreffend. 
vicis oder vix, cis, f. ber Wechſel, bie Eriwiederung; 34 
ſtand, Pag, 9tüdfidt, Art und 9Beife, Stelle, Schickſal, 
Rache, Schlacht. Der Nominativus fommt nicht vor. 
(f. vix). - PETER ure: 
vicissim , vícissatim hinmedexum, dagegen. 
vicissitas, dtía, vicissitüdo, fnis, f. ee el 
vicärius, a, um, fiellvertzettenb.. 
vicariánug,. à um , bep. GStellvertretter — £e. 
.‚invicomnmerhfelöweife; ‚dagegen, gn Otatt. 1.1. ..- 
victima, ae, £ Opfertfier, Opfer. - (victimu, quae cecidit 
dextra victrice, vocatur. hostibus a domitis Hostia no- 
nien hábet Ovid. Fest. Eben ſo etymdiogiſi rt Servius, 
und was victima betrifft, fo ſcheint die Ableitung richtig). —' 
victimärius, a, um, das — oder Opfer ‚betreffend. 
victimo 4, 1. Opfern. 


vicus, i, m. Gaſſe, Dod, Flecken. a Dans. Weich⸗- 
bild, Stadt "nb Stadtgerechtigkeit, woihs, der Flecken, 
wc, dafl., wiırzen, wohnen, davon Fönnte wohnen zu 
fommen (deinem, inden ih in b geſchwaͤcht ward, fo daß 
es ert woihnen bieß. Doch ft dag letztere hoͤchſt "e 
vicülus, i i,m. Dörſchen, Fleckchen. 
vicätim, gaſſenweiſe, von Dorf zu Dorf. 
vicänus, a, um, ‚von ‚einem Dorf oder ‚Bleden, baſelbſ wohnend. 
vichäuß, s a, um, benachtarr/ nahe, ahnlich subst, Radhbar. 
vicine, Hohe, — 
"Mlnitis, adv. in ber ue ^ e 
vicinilis, e, nádjbatiidf. NEM Lx 
vicinitas , ätis, f. Stadybárfdjaft ; Aehnlichkeit. 
vicinia, ae, f. Nachbarſchaft, Nähe, Aehntichteit. 
vieinor, 1. benadjbart oder nahe fepn, 
video, vidi, visum, 2. ſehen. (eldo, im praésens N 
(ich, id febe, eido», t3ov, aorist. id fab. olda, perfect. ich 
weiß. verwandt damit (ob, miffen, witan willen und 
feben, wan, wiſſen. Da witan außer ſehen, aud) das 


4. 


— * 


922 visibilis praevidco 
Beobachten, Bewachen bezeichnet, fo ergiebt fid bara, 
daß baé Deutſche meiben eigentlih das Bewachen des 

. VBiehes: bedeutet, und hieber gehört. weeten, willen). —— 

visibilis / &,^ fübtbar; fehen tönnend. visibiliter, fitkar. in- 
visibilis, e, invisibiliter, unfiditbar. | 
visIhilitas, ätis, f. eidtbarteit, invisibilitas, atis, f um 
fi dtbarteit, í 
visio; nis, f " daß Sehen. t Xnbüid , die BED, vie 
 Vorflelung. 4^ 
invisus, à, um, ungefeben, unſichtt ar. 
visus, us, m. das Geben, der Aublick, das écdiót, M el yei 
nung, ber. Schein. and tn EN 
visualitas, atis, f. bie Kraft zu ſehen. S 
visor, Öris‘,'m. der etwas fiet, ber Kundſchafter.· 
viso, si, sum, 3. fehen , beſehen, Sefudjen. — (imifiog befirchen). 
visito, 4.  frequentativ: , — a, um, ungeſthen, u» 
befudt. — — 
visitatio, ónis, f, der Kadiid, ‚bie Grfcheigung, nm Befund 
die Seimſuchung. 
cirenmviso, umber ſchauen. 
cuniviso, befehen, beſuchen. 
inriso, wohn gehen um u fe, iudei, feci, tech: 


e — — — us NE 


. 
Cus 2 i — 


ad hinein⸗ fehen. ac — N "yy FE - ag 2000 e 1 
, intervisa,^dtotar | feben ; — ZEE 
‚perviso , befdauen. -- . 4s, T. uelle 


proviso, pigfehen « hingehen» nd etwas zu fehen. 
reviso > wieber feben , wieder heluchen. 
revisito, 1. wieder befuden. — | 
: videlicet, (videre, licet) es it zu feben, e$ ut — freyüid, 
gewiß, nämlich 
evidens, tis, evidenter, deutlich ſicibar, augen qheialiqh. offenbar. 
evidentia, ae, f. Au: enídjeintidjteit, offenbare Prurticteit | 
invideo, beneiden, ungern an etwa⸗ gehen, verhindern Jarisus — 
a, um, verhaßt. perinvisus, ‘a, um , fehr verhaft. 
invidentia, ge, f. daß iBeneiben, ber Read. 
invisor, Oris, m. ber 3telcer. 
invidus, à, um, neibifd). 
invidia, ae, f. Reid, Haß eqhmpf. 
invidiosus, . um, invidiose, neibifch, gtbüjig, verhaft machend. 
multivídns, da, um, viel fe end: : 
pervideo; ütecfdjaum, tefdauer ; üßterfuchen. 
praevideo, vorhers vot fehen „ vorbeugen: 


* * 2 
. eb 6 LE 


." 











provideo "vimineus 923 


provideo, vorbei teen, vorfichtig ſeyn, Vorſorge trageli, before 
gen, vor ſich bin fehen. di RE. Sr BE 
providenter, vorfidtig. 
providentia, ae, f, Vorherſehung, Torſehuns/ —* im- 
— providentin,'aeyif- Undorfihigeik ! .. 0 uer n 
. providun,.a ;:anv, .ptovide, vorfecfebenb P^ porfitig, Impxo- 
vidus, a, um, improvide.,.unvorfichsig,, unverfebrnt, _ 
, provisio ;. Opis ,, f. das Worherfehen, bie Borfiht, Borforge. . 
proviene, us, das ‚Borberfehen, bi Vorſorge. 
‚provisor, "bri, d. bet Beſorger — u 
"Sfhprorisus, ä i ?. TT impfovise , unverfehent. 
prudens, tis; og.‘ aud providens; - f; oben. H 
rexuleo, web fehen„Mieder gingen, it >. ruo; 
» ^evisio, ónis) f. pp. Süitberíebena, .,..; s dx met 
yidulas, i, m; Coffer, Felleiſen. oss . LS od 
viduus, a. umy "getrennt, $eraubt ,» verwittwet. viduns, 
1, n bet Wittwer. *eidua, a6, f dio 319, ec (5. »tlere, 
welches nod) in di-videre entbalten- ift. idus; ver Tag 
ber den Monat theilt. iduare, tbeiten fi b Ayotintit "ibelde 
das v oder f verlohren und mit vidüug. züſammen treffen, 
ohne ‚Zweifel yon fidere . findere, Übergehend i in. ' videre, 
wie ferbena in,verbena,. Wittwe, Wittwer, Mirtib, 
widuwo, bie Wittwe, widuwairna, bie Waife.. ;sweo- 
wew, weodie, :widwai, -widewe,:ssmuudewe;’ Die 
Wittwe. weduwe, tie U Name. ber 


Wittwer). 
vidnitas, ätis, f, das Beraußifein, det Mängeb; der Sbittii tan. 
viduvium, i, n. bet Wittwenſtand. > 
viduertas, ätis, f. Mangel. Cato. fragm. viducrtas calamitas 

dicta, quod víduet bonis. Fest. s = 
viduo, t. berauben, leer madjen, 
viduatus, us, m,' der Wittwenſtand. i 


eo, 2. binden, flechten., - (io, -Aoliffh Bim,.moher. .uiros, 

picos, aͤoliſch Birrog, vitta.  »gl. vitex, vitus,' .Vitis, 
ver. bie Wiede, Weide, withan, — Be 
das Band, wirıg, Weide). — 

vietor, öris, m. ge Böttcher, Wüttnet. - 

vimen, Ynis, vimentam, i, n. was gum — oder Binden 

bient, Authe, Gerte, Setzling. EE 

vimineus, viminius, a, um, von Ruthen, Gerten. 


. N * 1 
“is, e| M . 5 PD 


E " 16 


“ty, ^ 55 


924 vimun alis pervigilium 


viminilis, e, bit ‚Reifen: Gerten betzeffind, 
viminétum , i, n. Srt vod Gebüſche oder Bäume, die Zweizt 
zum Flechten haben. 
. vitia, e, geſſechten. : 
vietus, a, um, Weiß, verfhrumpfi.. : (foli von vieo fem 
are, (o bag e8 zuerſt zäh bedeutet, baun Ba weit). 


sevirvietus y a,.um , bald well. - |... 


vigeo, 'ui, 2. 1ébert, Tebhaft oder unl feu, blühen, 
wirffam ſeyn, feine Kraft zeigen. (von gleihem Stamu 
mit vegeo, wahrſcheinlich vermattbt mit vis. waden, 
weden, etsquideu — Dued- (iler — wadır, 
fed, weldes von qued ; quiik, gebildet iſt, wahtwo die 

Wache, wakan, mwaden. qwiws, [ebenbig. wacien, 

invigilare, wacor, vigilans,. wacol, wacul, vigi, 

. waeccean, vigilare, 'waaken, wachenJ. 
."ivigesco, 3. anfangen gti (eben. ohen lebhaft zu werben. - 

" devigesco, bie — verjiegen. . 

jc n drineno, bafl.. . 

revigesco, ‚wieder iebhaft werden. 

MS vigil Ilis, wa tub, wacker, munter, wadjfam. 

vigilia; ae, f^ Vgiliümn , i; m. daß Wachen, bie Bade. 

Saa Vigiliarum ; vigilarium, i, n. de6 Vichhaus. = 
^" — "dgio, 1. wachen? Machſam ſeyn. CO o£ 
? ' wigilenter, avadjfem., iios. ae, f. $3od)'amteit, Corgi 
3:5 Yißilan, Adiesjjoahlam.. vigilabjlis, 5, warhfam , wedent. 

vigilate , forgfältig. 

DE vigilatio, nis, f. das Baden. "M 
advigilo, bg P waden, wadfam feon, Sorgfalt ar: 
‚wenden. 
erigilo, aufmachen, wagjen ; wachend perrichten. 
cvigilatio, önia, f. das Erwachen, 
invigilo, bey» in = ‚wegen s etwas wahen, auf etwas k: 


pt 


dacht ſeyn. 
intervigilo, dazwiſchen⸗ babry a wachen. 
obrigilo, wadjfam fepn. e 


pervigil , is‘, febr ober immer wachſam. 
pervigilo, 1. durchwachen. 
pervigilatio, Önis, f. Durchwachung. 
pervigilia, ae, f. dag Durchwachen ber Racht. 
, pervigilium, i, n. das Durchwachen ber Wadt, nächtlicher 
Gotiesdienſt. 


vigor eillicatzo 925 
vigor, Óris, m. das Leben, die Munterkete. 
vigoro, 1. lebhaft maden, beltben , lebhaft werden. 
evigoro, bec gebbaftigfeit berauben. 
pervigco, fid) febr herporthun, in großem Xnfepen fen. 
viginti, jwanzig. (eixoos, doriſch sixazı), 
vigies , vicies, jmangigmat. 
vigesimus, vicesimus, a, um, ber zwanzigſte. 
viccsimärius, a, um, den zwanzigſten Theil betreffend. 
vicestmatio, Önis, f. Außloofung des zwanzigften Mannes. 
vicesimánus , a, um, von ber zwanzigſten Legion. 
vigeni, viceni, ae, a, je zwanzig, zwanzig. 
vicenürius, a, um ,- von zwanzig, zwanzig enthaltend, 
vicenälis, e, baff. 
vicennium , |, n. (annus), zwanzig Jahre. 
vicennklis, e, oon zwanzig Jahren. 
vigessis; vicessis , zwanzig asses. 
Vginil -angnlus, a, um, swanjigedig. - 
vigintiviri, oram, m. zwanzig Männer, als Golsgen zu einem Befchäft. 
vigintiviritus, us, m. das Awangigmäpneramt. - . 
vilis, e, viliter, fei , wohlfeil, gering, verächtlich. (matre 
fheinti für voeliss. velis, ‚3fg3, aud venalis oper einer 
Form venilis gleihbebeutend mit venalis, f an. veil, 
fiheint aus dem lat. entiianden). 
vilesco, lui, 3. ſchlecht, gering werden. : 
evilesco, gering ober verachtuch werben. .- 
revilesco, gering obeg veraͤchtlich werden, , 
vilitas, átis, f. $Sopifrilbeita.Gring(floigEels, Gitehofi feng. 
vilito, 1. fdjjedjt, gering madjen, verringern, un 
vilifico, 1. gering made ober. fchägen. 
vilipendo, 3. gering fdjd&en. 
pervilis, e,-febr gering. 
villa, ae, f. Landhans, tanbgnt. (wahrſch. a aus vicula, 
von vicus), 
villula, ae, f. diminutiv, 
villiris, e, auf bem Landgut‘ deſindlich, dahin erbörig. 
villaticns; a, um, bafı 
villicus, a, um, auf bem Landgute befinblid), babin gehörig, landlich. 
subst. m. ber Gutöverwalter , Meyer. subst, £ bie Meperin. 
villico ‚ Önis, m; ber Meyer. 
villico, 1, Landwirthſchaft treiben. — villicor, 1. daſſelbe; auf 
bem Lande leben, ein Landgut haben. 
villicatio , Önis, f. bie Landwirthſchaftsbeſorguag. 
Nun 


926 


vlllus vinao 


vius, i, m. Sottel, Zotte, langes Thierhaar. (man leitet 
es nebft vellus von vello oder velare, ober von Due 


der von pilus mit v ftatt'p oder von vinnus, melde 


Isidorus anführt, und durch cincinnus molliter flexus - 
erflärt. Davon fónnte villis das jígj. diminut. fen, 
allein jenes Wort ift nicht erwiefen; ober von Be, 
Beppös, woher birrus unb vellus fommen fol. Aller 
Wahrſcheinlichkeit nach, ift e$ mit vellus verwandt oder 
daffelbe Wort mit anderem "e wie via flatt va 


ftept 1. a. m.) rs 


villósüs , a, um, zottig. 


vinca, pervinca, ae, f. Baͤrwurz, &ingrin. (fol von 
vincere fommen, quia vireat semper, a&risque injurias 
vincat et pervincat. Die Ableitung. ſelbſt iſt nicht zu be — 
zweifeln, ob es aber mit. dem angegebenen Grunde feine — 
woͤllige Richtigkeit Habe, mag bajin. geftellt ſeyn). | 
vincio, nzi, lictutn, 4. binden. (es koͤnnte verwandt (de 
'nen mit eoiyya; bod) ift ed mährfcheinlicher, bag vindo - 
Amb vico f. v. d. vinco nebſt dieſent von vio bem Stamm 
Tw vieó dépifeiten find). — ^ | 


vinctio, Önis, f. vinctuá, usy m, das Binden. 
vinctüra, ae, f. das Binden, dad Wand. 
vinctor, öris, m. ber Binder: 
vincülum, vinclum, i, n. das Band, tit Feſſel. 


,'" winculatug,: &, "um , gebunden⸗ 


vinceus, a, um, bindend, : 
circumvincio, ringäherum binden. 
convinctio, Önis, f, Verbindung. 


devincio, feffeln , binden, verbinden , verftviden, — 


deviattibi, 'ónis, f. Bindung, Verſtrickung. 
evincio, umwinden, umbinden- 
invincio , feſſeln. 
praevincio, vorn binden, binken.- 
revincio, zurüd ober rückwaͤrts binden, binden, befefligen ; lobinbes. 


vinco, vidi, yictum , 3. (iege, befiegen.  (vioo wird is 
pervicax und pervicus vorandgefegt. f. vincio. De 
‚ Begriff des Zeffelns, Fangens fheint der Grundbegriff; im 
deutfchen ift befiegen, (inten mit andrer Praͤ⸗ 
pofition Bere: 














vincibilis vindicia 927 
vinchhilis, e, Aberwindlich, was leicht gemonnen werben, Tann. 
invincibilis , e, invincihiliter, unübericinblid , unwider⸗ 
leglich. 
invictus, &, uin, Invicte,. unüberwinbtid), unwiberleglich.. 
vica pota, vicepota, ae, f bie @öttin des Siegs. (potis, e,). 
victor , óris , m. der Oi:get. 
victoria, ae, f. der Sieg; vie Siegesgottin.“ 
victortola, de, f. Bilden der @itgergdttin. 
victoriülie, e, ben Sieg betreffend. . TA. 
victoriatus, .a., um, durch Sieg ne MR ber 
Siegeögöttin gefdymüdt, ; 
victoriósus, a, um, fiegreich. 
victrix, icis, . f. Siegerin: auch adject. ' 
convinco, bartbun , zeigen, widerlegen. ' 
devinco, ganz befiegen, überwinden, x: 
devictio, 6nie, f. SBefiegung. ^ '’ 
evinco, beflegen, überwinden, Überführen, etwas durchſetzen, etwas 
durch richterlichen Xusfprudy wieber fordern ober erlangen. 
evictio, önis, £. bie gericheuiche Biederforderung eine Gígen: 
thums. Pandect. 
pervinco, befiegen, fiegen,, erfiegen , erweifen. 
pervicus, &, um, pervicaz à cis 5 pervicacjtcr, Battnädig, 
befatrlidj. > 
pervicacia, ae, f. Hartnackigkeit, Beharrlichkeit. 
provincia, ae, f. bie Provinz, die Amteverrichtung, das Amt. 
provincialis, e, provinziafifä. 
provinciatim , provinzenweiſe. 
revinco, beſiegen, widerlegen. 
revincibilis, e, widerleglich, überführtid. 
revictio, önis, £ giiberlegung , j Ueherfüprung. N 
supervinco, überwinden, fügen. 


vindico, (aud) vendico, wiewobl dies nicht gebilligt i4 1. 
(und 3. legg. 12 tab.) rächen, Arafen, Anſpruch madjen, 
befreyen , befchägen, befanptem, erhalten. (für vimdico 
von vis. „vindicatio est, per quam vis et injtria et 
omnino quod obfuturum est, defendendo aut ulci- 
scendo propulsatur Cicero). | | 
vindex, ícis, ádj. unb subst. tádjenb, Beſtrafer, Berteliger, 
Erreiter, Befreyecr, Behaupter. 
vindicia, ae, gewöhnt. plur. €ady auf bie Xn fprud) — 
wird, Prozeß um Eigenthumerecht, Ausſpruch des Richiers. 
Vo 9*2 


928 vindicta o vrofa ' 
vindicta , ae, : f Rache; "Strafe, Befreyung, Behauptung , T: 
theibigung ; btt Gtab,: oniit be? Prätor den ‚Scläven fdtug eni 
in Breipeit fegte. 
vindicatio, ónis, f Seir; Berthetdigung: kechtliche Supe, 
Behauptung. 2: 
vinnulus, a, um, liehlid, attíg, ſuͤß.  (vinnolata vox est 
levis et mollis, .atque flexihdis. Zi vinnolata diea a 
vinno, h. e. cincinmo, molliter. exo. 'Isidorus. | 
Da das Wort vinnos naht: ſicher amb begruͤudet if, fo 
laͤßt fid) über diefe Ableitung nichts fagem. — / 


. vinum, i, n. Bein. (olpoc; Bein, wein, uin, wyn. 
villum, i, n. Gigi aus vinalum), diminutiv. ein wenig Ber. | 
vin£us, a, um, aus Wein beftebenb, ben Wein betreffend. subst.£L 

Weinberg, Weinſtock, Weinlaube, eine ähnlich gebildete nz 
mofdjine „bey Belagerungen. 
vineälis, e, den Mein, Weinberg betreffend. — 
vineärius, a, um, boff. 
vineatícus, a, um, bafj. 
vinalia diem festum habebant, quo die vinum. novum Jwi 
| libabant, Fest. ' 
vinétum , 1, n. Weinberg, Weingarten. "^ 
vinitor , Gris, m. ber Winzer, 
‚vinitorius, a, um, ben ‚Winzer beireffend, babin gehörig. 
vinösus, a, um, betrunfen, bem Wein ergeben , weinattig. 
vinositas, átis, f. bet Beingefämad. 
vinólentus, &, um, voll Wein, betrunten. 
vinolentia, ae, f.. Beintrunkenheit. 
vinſhua, ae; f. Beintfinter. | " 
vindemfa, ae, f. (vinum; demp), Veinleſe. 
vindemiola, ae, f. diminutir, 
vindemi&lis, e, bie Weinlefe betreffend, 
. vindemio, 1. Weialeſe halten. 
vindemiator, vindemitor, öris, m. ber Weiniefer, Binjer. 
vindemiatorius, a, um, bie Weinlefe betreffend. 
provindemia, ae, f. ein Stern über der rechten Squlter be 
Sungfrau, 
vinifer, a, um, Wein trogenb. 
invinius, a, um, fid) des Weins enthaltend. 
viola, ae, f. das Bellen, bie Veilchenfarbe. — (Tov, bad 
Veilchen, LToros, blau, dünfel, loAds, daſſelbe. Btole, 
Beil, Veilchen, viool). 


eed 


i » i» 








a s90/aceus . sirginalis 929 


violäceus, a, um, voiolett | - - 
violacium, i, n. Beiichenwein. 
violarius, a, um, aus Beiſchen beftebent, dahin — suhst. m. 
Biclettfärber. . subst. n.. VBeitchenbeet , Veilchen.. 
violatus, a, um, mit Beildhen .verfeben , verfegt, angemacht. 
ipera, ae, f. bie Viper. (Isidorus feitet es ab..von vis 
und pario, quod vi pariat, Andre von vepres, quia latere 
soleat in vipre, h. e. vepre, allein die Form vipres üt 
nicht fider, was freylich nicht viel thun würde, die Fors 
mation vipera aber von einem Wort vipres ijt unerhört, 
andıe von vivus, a, um, und pario, vipera, quasi, vivi- 
para, quia sola e serpentium .genere vivum .paríat. ani- 
mal, und endlich giebt Vossins. mod) eine Ableitung vou 
Ixic, an, „Ixię, Ipıs, Aßız idem. ab Exp, Zip, vipera. 
Ftdig.* Der legten Etymologie widerfpricht die uam 
tität beà i in vipera, bie Ableitung von vivus und pario 
dagegen ift im höchften Grade wahrfcpeintich). 
viperális , e, die Vipern betreffend. 
vipereus, a, um, von Vipern. 
viperinus, a, um, von Bipern, fie betreffend. 


vipio, onis, m. ein kleiner Kranich. Cicheint aus pipio 
entitanden , nızior). em 
ir, i, m. ber Mann. (im Griechifchen: bezeichnet don», 
&pnv, bad Männliche, und - zweifelsohne ift vir ſtamm⸗ 
vermanbt ‚damit, denn áp bilder bey jenen ben Stamm. 
wair, der Mann, wer, daſſ. 
virätus, a, um, männlid) gefinnt. 
viratus, us, m. das männliche ‚Betragen. 
virilis, e, ; viriliter, männtid, mannhaft. 
virilitad, ätte, f. Mannlichkeit/ Mannhaftigkeis. 
viritim , Maͤnn für Matin⸗ 
virösus, a, xm, mannfüdtig. 
viritanus ager dicitur, «oi yiritim. populo distribyitur. Fest. 
viripläca, ae, f. dea virum placans. 
viripotens, tis, mannbar. 
virägo, inis, f. die Jungfrau, befonders bie von monnboften 
ftarfem Weſen. 
virgo, Inis, £, bie Jungfrau. 
virguncäla, ae, f. diminutiv. 
virginilis, e, jungfräutich. 


BI .. 


930 


virginarius viridarium 
virginärins, a, um, Me Sungfrauen — 
virgineus, a, um, jungftäulich. 
virginitas, atis, f. die Jungfrauſchaft. 
virginor, 1. ſich jungfräulich betragen. 
virginensis ober virginiensis, is, f, eine Göttin der Seas 
frauen. Ds 
virgini vendenides , Jungfrauenverkäufer. Plaut. 
deyirgino, 1. entjungfern. 
devirginatio, Önis, £. Gntjungferung. 
biviva, ae, f. bie zwey Männer fat ober gehabt hat. 
multivira, ac, f. die viele Männer geheurathet gat. 
semivir,'i, m. Datbmann; verfähnitten; pathicus. 


|. eevir, servir, i, m. ein Sechſsmann, b. i. ber zu einem Int 


\ 


cegdllegio von 6 Mannern gehört. 
: sevivalis, e, bie €edémiünnet betreffend. 
, seviratus, us, m. bad Cedéiminneonmt. 
septemrir, j, zm. ein Giebenmann, b. i. ber ju einem Inte 
collegio von 7, Männern gehört. : 
septemviralis, e, bie Giebenmänner betreffend. 
septemviratus, us, m. das Siebenmänneramt. 
tresviri, orum, breg Männer, bie ein Amtöcollegium bilden. 
triumvir, i, m. ein Dreymann, b. I. der zu einem Amtscellegzie 
von 3 Männebn gehört. 
triumviralis, e, die Dregmänner betreffend. 
triumviratue, us, m. bad Amt eines Dreymemes. 
univira, univiria, ae, f. bie nur einen Denn hat, bit zur ez 
mal gebeuratbet hat. 2 
nniviratus, us, m. ba& nur einmal Oenrathen der Frau. 
eviro, 1. entmannen, weibifd) madjen. 
exiratio » onis, f. pilorum, Wegnehmung ber. paart- 


vireo, ui, 2. gtünen, grün, lebhaft, in blüfenbem Umſtaͤn 
ben feyn. (man leitet ed ab von vis ober ver, bie letter 
Ableitung aber (ft ziemlich gezwungen unb unverſtaͤndlich, 
denn verere müßte heißen: Fruͤhling ſeyn. — Bey bepba 
Etymölogien ſteht die Quantitaͤt des 1 in vi emigegen. 
Sod) ift es hoͤchſt wahrſcheinlich mit vis "und vigeo ver 
wandt). | 


viresco, 3. grün werben, wachſen, hervorgtäen. ' 

virétum, virectum, i, n. fin grün bewachſener Drt. 

virídis, c, grün, feifh, lebhaft. perviridis, praeviridis, c, 
fbr grün. subviridis, e, etwas grün. — 
riridärium, viridiarium, i, n. ein Batten« phar. gtäint Gevidi. 


eiridico | virus 931 
viiidYéo , 1. grün ſeyn, grün machen. 
viriditas , ätis, f. bit Grüne, Lebhaftigkeit. 
virido, 1. grün machen ober ſeyn. 
praevirido, febr grünen, febr lebhaft feyn. 
viror, Oris, m. bie grüne arbe, das Grün. 
vireo, önis, m. ber Grünfint. | 
eviresco, hervor grünen ober die. Lebhaftigkeit verlieren. 
intervireo, dazwiſchen grünen. 
pervireo, immer grünen. _ 
revireo, wieder grünen. FU RN 
reviresco, 3. wieber grünen, bie vdrige Kraſt wieber erlangen. 
virga, ae, f. Zweig, Ruthe, Stab, Streifen, Strich. (man 
leitet eà ab von vireo, wie SaXAAÓg von 94AAo fommt. 
Die Kormation wäre dann virica, virca, virga. Diele 
Ableitung hat allen Schein der Wahrheit). 
virgüla, ae, f. diminutiv. 
virgulätus, a, um, geflreift. | 
virgultum, i , n. (ft. virguletum), Gebüjd , Geſträuch. 
virgeus , a, um, aus 8tutpen. 
virgétum, i, n. ein Ort vol Gebäfche. 
virgösus, a, um, voll Zweige. 
virgätus, a, um, geftseift ; aus Ruthen beftebenb, 
virgätor, óris, m. bet mit Rutfen fehlägt. - 
virgidémia, virgindemia, as, f. Prügelerndte, von Plautus 
dem Worte vindemia nodjgebilbet. 
virgo, f. vir. ; Ä — 
viria, ae, f. ein Armſchmuck. (man feitet «à ab von vir, 
als bezeichne e8 ben Armſchmuck der Männer, was aber 
vidt erwiefen If). 
viriöla, ae, f. diminutiv. 
viriculum, i, n. ein Grabflichel, Meifel.- . 
virtus, utis, f. bie Tuͤchtigkeit, Wirkſamkeit, Tugend, Tas 
pferfeit, Kraft. (von vir, der Mann, alfo zuerſt Maͤnn⸗ 
Iichfeit, dann Kraft, Tüchtigteit, wie im Griech. gern 
^ wahrfcheinlich von dou», depu, welches das Männliche 
bezeichnet, verwandt il). . - 
virus, i, D. zaͤhe Keuchtigfeit, Gaude, Gift, heftiger Gerud, 
heftiger Geſchmack, Stärfe, Kraft. (verwandt mit ‚Lös, 
Gift, wie viris, welches bey vires vorauszuſetzen üt, mit 
ic, wie nurus mit »vóe V. à. m.). 


E 


932 virosus vispellio 
virösus, a, um, voll zaher Beudtigteir, Rack riechend, giftig, 
ſchaͤdlich. 
virulentus, a, um, von Sauce oder gift. 
virnlentia, ae, f. i. q. virus. 
vis, is, f. plur. vires ^ (eften vis: Kraft, eat Matt, 
Wirkung. (3c, Bla). 
viriculae, arum, f. diminutiv. geringe — 
viriósus, a, um, kräftig, heftig. 
viriätus, a, um, mit Kräften verfehen. 
viripötens, tis, mächtig. 
viöiens, tis, violenter, violentus, a, um, gewaltſam, gemal: 
tig , heftig. 
violentia, ae, f. Gevalt(amteit, Seftigkeit. 
viölo , 1. verlegen, verfebren, entehren, beleidigen. 
violabilis, e, verleglih. inviolatus, a, um, unverleßt, m 
 verleglid. inviolate, unverlegt. 
violatio, ónis, f. Verletzung, Gntebrung. 
violator , óris, m. Verietzer, Entehrer. 
. conviolo, I. q. violo. 
viscum , i, n. viscus, i, m. Miftel, Vogelleim, Leim, Xt. 
(6 ife; und 4 Ldı@ bedeuten bajelbes und fommen wahr: 
(deínfi von loxo, d. i. Ixo). 
viscídus, a, um, zahe, klebrig. 
viscöus, a, um, volt Bogelleim, sähe, kledrig. 
viscitus, a, um, mit Bogelleim befchmiert. 
viscus, eris, n. Eingeweide, das Innere. (ed foll. von visire, 
$vcá», kommen, wie Gboxn, visica, bod). paßt bie Bc 
deutung nicht, Es Könnte mit läd, Loylov, Cube, Hüft: 
gegend, verwandt ſeyn, wie viscus, Miftel, mit i&og). 
viscereus, a, um, cu8 Fleiſch deſtehend. 
viscerütim , ftüdweife 
viscerütio, Önis, f. ein Geſchenk an Wleifd), ein Schmaus. 
viscollätus, a, um, aus Singeiweiten gemacht. zweifeih- 
eviscero, 1. zerfleiſchen; aus bem Gingewride ober Sleilde ber: 
audnehmen. 
inviscero, 1. in bie Cingewelde fügen, tief hineinfügen. 
reviscer&tio, önis, £. bie Wiederherftellung des Bieifdjed. Tertull. 
visio, 4. Blähungen ohne Geránjd) von (id) geben. (vods, 
blafen, fchnauben). | | 
vispellio, önis, m. Todtenpluͤnderer, ſchlechter Menſch. (vgl. 
vespillo, wozu es nur Rebenform (egit faun). 


vasula '^J eUifer . 933 

isula, ae, f. Art Weinſtocke. (visulae fructus, nisl primo 

«quoque tempore mature legantur, ad terram decidunt; 

Exumoribus etiam, priusquam — putrescunt, 
Columella. 

Ita, ae, f. das Leben, die Nahrung. (05. vita für victa 
ficbe, vgf. victus, laͤßt ſich nicht mit Gewißheit audmits 
telu, daß «6 aber mit vivo, und ben bort angegebenen 
griechifhen Wörtern yon gleichem Stamme fey, ijt außer — 
allem Zweifel). 

vitälis, e, das €eben betreffend, lange lebend, dem Beben us; 
vitaliter, lebend, belebt. 
vitalitas, ätis, f. Lebenskraft, Leben. 


vitumnus, vitünus, i, m, bet Gott bes Lebens. 
evito , 1. tóbten. 


vitex, icis, f. Reufhlamm. (im Griedifden heißt daffelbe 
oder ein aͤhrliches Gewaͤchs oloos, wovon oloak Nebey 
form ift, damit fcheint vitex verwandt; oloog ift wit Ida, 
Weide, Wiebe von gleihem Stamm, welcher aber (mer 
zu beftimmen iſt. vitex, vitis ließen fi von vio, vieo, 
berleiten, ob aber oloos, l«éo; mit mio, umb bem Dialeft 
deffelben Bin ſtammverwandt fep, iſt nicht mit Sicherheit 
zu beſtimmen; man fóunte zwar annehmen, wie I, Gia, 
vis, (id zu einander verhalten, fo ber Stamm von Irda 
zu Bio, uio), * 
viticella, ae, f. ein Kraut. (ſcheint verwandt mit vitex), 
vitis, is, f. ber Weinftod; die Rebe, 9tante, Stickwurz, 
i q. vinea, (t8 wird von vinum abgeleitet, alfo zſgz. 
aus vinitis, wie olsn, olvas, ben Weinſtock bezeichnen. 
Doch ift eine andere Ableitung von vio, vieo, vorzuziehen, . 
die es mit vimen zufammen ſtellt, fo bag Jtanfe der Grunde 
begriff ift; allein am wahrfcpeinlichften iſt ed, daß vilis 
mit vitex von gleichem Stamme fey). 
vitichla, ae, f. Weinſtockchen, Kante. 
viteus, a, um, vom Weinftod, voll Weinſtöcke. 
vitiárium, i, n. Pflanzfchule der Weinfiöde, 
vitigineus, vitineus, a, um, vom Weinfted. ; 
viticüla, ae, Wein bautnb. 
viticámus , a, um, mit BWeintaub befränzt. 
vitifer, a, um, Weinköde tragend. 


x 


934 vitigenns eritatio 
vitigsnus, a, um, vom fffánftet, 
' witisätor; óris, m. Weinpflanger. 


| ViGum, i, n.- Berlegung, Schabhaftigfeit, — 
den, Laſter, Schimpf. (Gegen die Ableitung Yon vinr 


ſpricht Onanrität und Formation, gegen die ven aive -— 
fomobt bie Bedeutung, als qud) bag ar im vx nicht Meo 


geht. Es [áft fed) eher an eine Verwandtſchaft mit edrede, 
verwunden , Srsiäy, Bunde, beufen, benn dieſe Worte 
fegen. einen Stamm ro voraus, und das Verlegen ſchein 
der Grundbegriff von vitium). 
vitiósus , a, um, vitiose, fehlerhaft, lafterhaft. 
vitiositas , ätir, f- Gehierhaftigkeit , Lafterhaftigkeit. 
vitio, 1, verlegen, verfälfchen , hintertreiben , vernichten. 
vitiabilis, e, vertegtid) , verderblich. invitiabilis, 2, ux 
verletzlich. 
ritiatio, Önis, f. Verletung, Sqchandung· 
vitiator, öris, m. Verletzer, Schander. 
praevitio, 1. vorher verberben. 
vitiligo, Inis, f. Schwinde / Leberflecken. 
vitilena, ae, f, (Jene), &uüpplerin. 
vitilitigator, Öris, m. (litigator) , edfterer , Zänker. 
] vitupéro, 1. verlegen, verberben, tabein, ſchelten. 
. vituperabilis, e, vitupcrabiliter, tabeln$ =- fiheltends wert. 
invituperabilis, e, untatelhaft. 
vituperatio, ónis, f. das Sadeln, edite; 
vituperator, óris, m. Tadier, Schelter. 
vituperium , i, n. Zabel. 
vitupero , Önis, m. Tabler. 


vito, 1. meiden, vermeiden. (3így. aus vidito, wie vitrum 
aus viditrum, Der Grundbegriff {fl an ba6 Umichen, 
um fid zu hüten). 
vitabilis ;;e, meldenöwerth 
. vitatio, Önis, f. Meidung, Ben, 
devito, 1. vermeiden. . 
devitatio , Önis, f. Bermeidung. 
indevitatus,-a, um, nidt vermieden. 
evito, 1. vermeiben ; entreißen. 
evitabilis, e, vermeibtid.. -- 
inevilabilis, e, inevitabiliter, ON 
critatio, ónis, f. Bermeldting. - 





vilricus " vtclito 935. 

Stricus, i, m. Gtiefoater. (v Teint hier für f, p, zu 
ftehen, denn es lift fid feine andre Ableitung ‚ald von 
rarpızds auffinden, bie Griechen nannten den Stiefpater 
_ warpvuög). 

"itrum, i, n. Glas; Weib, ein blaufaͤrbendes Kraut. cheint 
3fgz. aus viditrum von video, Bon. dieſem Verbo deitet 
es (don Isidorus ab. Des Hesychius Glosse atvvgov, 
SoXov, welche Vossius anführt, ift zweifelhaft). ' 

vitréns, a, um, gläſern, heil, glänzend, durchſichtig. 
vitr&ohus, a, um, gläfern. 
vitreátus , a, um, durchſichtig. zweifelh. 
vitrcämen, Ynis, n. gláferne$ Gefdjitr. — 


viträrius, i, m. Glasmacher. — vitraria , vitriaria, herba, 
Glaskraut. 


vitta, ae, f. Binde, Kopfbinde, DOpferbinde. (verwandt mit 
vieo, f oben, und uirog, pisos, Aolifch Birrog). 
vittätus, a, um, mit einer vitta ummur.den. 
vitus, i, m. f. a. canthus. (irvg, Irea. gl. vitex, vitis). 
vitulus, 1, m. vitula, ae, f. Kalb, junges N eet 
kalb. (iTaAog), 
vitulinus, a, um, vom Kalbe. 
vitülor, f. frobiich ſeyn, ein Freudenopfer bringen. (vitu- 
lans, laetans gaudio, et prato vitulus. Festus. Die 
Duantität widerfpricht biefet Ableitung. Nonius leitet e 
ab vem vita, a bonae vitae commodo: sicuti, qui nunc 
est in summa laetitia, vivere eum dicimus. Eine Göts 
tin ber Freude hieß vitula wie Macrobius berichtet. Meiner 
Meinung nad) ift das Siegesopfer und der Siegespaͤan ber 
ere, Freude im Allgemeinen der zweyte Begriff bep dies 
fem Worte, und ber Stamm vicere, vincere, fiegen, fo 
daß es für victulor ſteht, wie artus für arctus). 
' vitulatio, Önis, f. Siegesopfer, Breubenfeft. 
viverra, ae, f. baé Frettchen. — j 
vivo, vixi, victum, 3. leben. vivus, a, um, lebendig, 
lebend. (Bios, das teben, Bio, [eben, Bloros, Bwori, 
f. 9. a. vita). 
victus, us, m. dad Leben, bie Lebendart, Nahrung. | 
vietudlis, e,' bie Nahrung betreffend. 
.. :viehite,, E, - eben , fij nähren , effen. EST 


936 virer e 
vivax, icis , lang lebend, dauerhaft, lebhaft. 
vivaciter , lebhaft, 
vivacitas, ätis, f. langes Geben, Dauer des Lebens, frbbaftisbir 
 "wivatus, a, um, belebt. 
vive, lebhaft, fehr. 
eemivivus, a, um, halb lebendig, ‚halb tobt. 
vividus, a, am, vivide, voll Leben, lebhaft. 
vividulus, a, um, diminutir, 
vivesco, vivisco, 3. lebendig, Iebhaft werben. 
vivarius, a, um, lebendige Thiere betreffend. subet. m. Sie 
behältniß (aus vivarium fft das beutfche Weiher, bol. vyrer, 
gebilbet worden). 
vivicombürium, i, n. bie Berbrennung etuer. lebendigen Peries. 
vivifícus, a, um, lebendig machend, belebenb. 
vivifico, 1. lebendig machen, beleben. zerisläen, wicber lebe 
big machen. 
vivificatio , Önie, f. as 
vivificator , óris, m, Lebendigmacher. 
viripärus, a, um, lebendige Junge gebährend- 
vivirädix, eis, f. Fächſer, Ableger. 
advivo, leben. 
convivo, mit jemand [eben , mit jemand efen. 
conviva , ae, c. ber Goft. 
ı convictio, ónis, f. Umgang. convictus, us, m beftinbarn 
Umgang, Gaftmabt, Schmaus. 
convictor, Öris, m. ber mit jemanb lebt ober umgeht, 
convivium , i, n. Gaftma$(, bie Bäfte. 
' convivalis, e, bie Gafterey betreffend. 
conviro, convivór, 1. Gafterey halten, fdymaufen. 
- convivator, Oris, m. bet ein Gaſtmahl anftellt. 
pervivo, Leben bi& qu einer Seit, 
provivo, fort leben, länger leben. 
revivo , wieber leben. 
revívisco, 3. wieber lebenbig werben, wieber wachfen, fid) ernenern 
supervivo , Überleben. 

vix, faum, mit Mühe. (es foll mit vicis übereintreffe, 
und von vis fommen wie pöyıs von uóyoc, oder (dbi 
von uóyic abzuleiten feyn, wobey denn mod) vices vom 
dinss kommen fol. Daß dies alles völlig willkuͤhrlich 
und unhaltbar (eg, bebarf wohl keiner Audeinanberfegung. 
Das Eiymon von vix und vicis ift vic-, welches alle 


Wahrſcheinlichkeit nad) Muͤhe, Arbeit, Urbeitsautheil, An 











vola ^- devolo 937 


tbei[, bedeutet, (id) jedoch nicht Teicht weiter verfolgen (Aft. 
Das Wort Wechſel, wissel, foll mit vicis verm. feyn). 
vola, ae; f. die hohle Hand, bie Höhlung ber Daub uber 
Des Fußed. (man leitet e& ab von Bor%, Wurf, weil 
man mit ber hohlen Hand wirft, oder von man al& bem 
Stammwort zu ralasoed und rardun. Diefe Ableituns‘ 
gen find nicht im Geringfien befriedigend, obmob[ (id) ein 
ſicheres Etymon nicht bepbringen Läßt). 
volemus, a, um, 3. 8. pirum, Urt großer. Birnen. (wahr 
*fcheinlih von vola, wie ed Servius (dom ableitet, wie 
man bide Birnen im Deutihen 3. B. Fauftbirnen heißt; 
awar fagt Servius: volema pira lingua Gallica bona et 
grandia, bod) möchte dies nicht‘ gerabesu dad Wort als 
ein lateinifched verdächtig machen, f. oben benna). — 
volgiölus, i, m. ein Werkzeug bie Erbe ober bie SDeete 
gleich zu machen. / 
volo, 1. fliegen. (wie volvo von &Aéo, fo fdeínt volere 
— in volucer — und bann baS- abgeleitete volare von 
Do zu fommen, welches bie Bewegung und in ſeinen Ab⸗ 
leitungen ſchnelle Bewegung bezeichnet). 
volatus, us, m. das Fllegen, ber Flug. 
volatüra, ae, f, das Fliegen, ber Flug, bie begeben ige. 
volatilis, e, fliegend, geflügelt, flüchtig. ^ . 
volatícus, a, um, fliegend, flüchtig; zauberiſch. 
" volíto, 1. frequentativ. fliegen, herum fliegen, fid) mit «prope 


lerey zeigen. 
volücer, (von einem Verbo volere), cris, cre, fliegend, gt» 
Bügelt, flüchtig. volueriter, ſchnell. 
volucripes, édis, fdneüfüfig, fchnell. 
involucer, cris, cro, nicht flügge. 
semivolucer, erís, cre, halb geflägelt. 
avolo, abvolo, teofittgen. 
advolo, herzufliegen. 
advolatus, us, m. bas — 
advolito, 1. berzufliegen. 
antevolo , voranfliegen. 
circumvolo, berumftiegen. 
circumvolito, 1. herumfliegen. 
ednvolo, zufammenfliegen, bergufiiegen. 
devolo, herabs wegs wohinsfliegen. 


938 ..evolo praemalo 
qvolo, heraus⸗ hervor⸗ bapon fliegen, davon kommen, i 
Höhe fliegen, empor kommen. 
cvolito, f. heraitöfliegen.- | 
inrolo, bineinz wohin⸗ fliegen, buauf los geben, fid) bemid:im 
' involatus, ns, m. bad Fliegen. 
invalito, 1. mo ober wohin fliegen. 
intervolo, bazwifchen fliegen. j 
, . intervolito, 1. dazwiſchen fliegen. 
' obvolito, 1. herum fliegen. 
perYolo, durch⸗ wohin⸗ fliegen. 
pervolito, 1. durchfliegen. 
pervolitantia, as, f. das Herumfllegen. 
, praeralo, vorn s voran⸗ fliegen. 2 
praetervolo, vorbey fliegen. 
‚provolo, hervor fliegen. 
, revolo, zurügtfliegen. _ 
subvolo , pinzuffitegen. 
'-subtervolo, unten ober unter etwas Riegen. 
supervolo, brüberfliegen. 
'supervolita, 1. drüber fliegen. ' 
„transvolo, travolo, binüber: ader⸗ votbey s fliegen. 
S piransvolito, 1. burd fliegen. B 
volo, volui, velle, wollen. (BAD Stamm zu Boske, fo-- 
Aopaıs wollen, Wiljan, wlan, willen). 
elenter, willig, gern, , 
volentia, ae, f. dad Wollen, die Steigung. 
volo, önis, m. ein. Freywilliger. 


voluntas, atis, f. Wille, Neigung. involuntas, ätis, f ki 
Nichtwollen. 


voluntarius, a, um, voluntarie, freywillig. involuntaris 
“ a, um, involuntarie, unvorfäglid. ^ 

volumnus, i, m. volumna, ae, f. — Senn, man tz 
Qebobrnen empfahl.” . , . 

volüpis, e, trgóglid, ‚Vergnügen machend. 
voluptas , ütis, f. Bergnägen,. Wolluſt. 
volnptärius, aan a, um, voleptarie , vergaägt, 

angenehm, wollüſtig. 

voluptuosus, a, um, — voll Wonne, ergoͤtzlich. 
voluptor, 1. ergnügen oder Wolluſt genießen. 
voluptabilis, e, Vergnũgen madenb, angenehm. 
voluptifícus , a, um, Vergnügen madjenb. 
volupia, ae; f. den voluptatis. = 

malo, — (3f93- aus magis,;volo),lieber teotten.(manillan) 
praemalo, vorzichen. 


multivolus eircumvoluto |, — 939 


multivölus, a, um, viel, wollend, 


nicht wollen. (nellun , nillan). 


omnirvdlus, a, um, alles wollend. , : 
pesvolo, febr wollen, febr wünfcen. — 
volva, vulva, ae, ſ. bie Hülle: babet bit. Gehkrmutter. 
(foemipis eadem omnia, praeterque vesicae junctus 
utriculus;. unde uterus appellatur: qued alio. nomine 
locos appellant; hoc in. reliquis animalibus vulvam. 
Plinius Hist. Nat. XL 37. e8 wirb- von Bg, der 
, dolifhen Form für Fer pös, uterus, abgeleitet, bod) tft bie 
Ableitung von volvere, wideln, fo natürlich, daß man 
es befjer davon ableitet, wozu gud bie ‚Formation auf a 
täth, Denn von BeApts mürbe es marii volvis 
gebeißen haben). 
volvüla, vulv., ae, f. diminutiv... ^; 1.0 
volvo, volvi, volutum,. 9. wälzen, vollen. (Ao, siio, 
sie, siAéo , eilin, Io; wälzen, wideht, das deutſche 
waͤl zen ift entweder aus dem lateiniſchen äbgplettet oder 
ftammvermanbt damit, (0 wie eilen dlenánni(i.. ten mit 
Do flammverwandt íft. walbjau,. mähen, waeltan, 
baff , walwian, ba(l-.  . 
volüta ,' ae, f. Säutenfchnörtel« 
volütus, us, m. das Wälzen, Stollen. 
 volvexr,,ücis, m. Wurm ober. Raupen: bie, Heaut gus 
fammenrolit. ; nd t 
volutina, ae, £. Göttin ber Getzoibebdlal eine... 
volubílis, e, was fid) leict waͤlzt ober uds 
volubiliter , leicht beweglich. 
volubilitas, atis, £. Drebbarkeit, Beweglicteik, . 
volucra, ae, f. Wurm ober Raupe, die bie Weinblätter rolit. 
volümen, fnis, n, was aufammetigerólt wirb, Buͤcherrolle, Buch; 
‚Kreis, Krümmung ; Wirbel‘, Herumbrehäng,, Bammıg — € 
. voluminósus, a, um, 508: rümmnusgeh obsr ind , 
voluto, pe a ilte sollen. _ 


* et 


.'.. : 


TEN Y 
. ., 


" : 
ru 257 4 PEEL RUE Aun 


^ L] 
- 1 
⸗ 
er. 


ee ae 7 


949 27.235 0 


Solutétus. us, ms ; das mili. 


: volotábrur , 1, h. Det sum Walzen. ne o; 
'advolvó, befgumdGgen.-  - a c X 
cireumvolvo, berummdigen. :-, A ddp Me os ad 


circumvoluto, berumwälgen.. .. © 





940 " voncolo | tomicus 

eonvolvo , sufammenmwälgen ; wirken. ^ 
'convolato, 1. berummwälzen, 
convolvnlns, i, m. bie Wickelraupe, bie Winde, ein Krort 
inconvolvo, i. q. convolvo, involvo. 

devolvo, herab wälzen ober ſtürzen. 

evolro, feraubs: Herudes herab: hinauf» weg s wohin= wis, 

terausreißen, mit Mühe herbey ſchaffen, wegbeingen, ven im - 

‚ander tollem , entwickeln, in Dcbuung bringen, erfiären. 
'evolutió, Smin,.f. das Auſſchlagen, £efen. 
inevolutus, a,-um, unaufgewidelt, ungeöffnet. 

. Involvo, wohin walzen, einwickeln, einhũllen, dunkel machen. 
'involute, eingewidelt , dunkel. 

2 involotio, ónis, f. Einwickelunß, oder was eingewickelt i. 
Involacrum , 1, involumentum, i, n. Hülle, Dede, Futter 
‚involuere, is, n, ein Tu, bad man umpällt, um fid) wd 

zu befubeln. 
involvulus, i, m, bie Widelznupe.. 

... Anveluto, 1, tins herum’ wideln. 

. abvolvo, ainwictin verhüllen. 
‚obvolutio, a. f. ‚Berhüllung, 
iid pervolvi, —S m — 
pétvolüto ; 1 yerumrolen. -- 
provolvo, vorwärtss fort s wälgen, herab ober nieder Laffen. 
revolvo, $urüd walzen obey wideln, daher ein SBud) anfceles, 
wiederholen. 
revelubilis ; e, was f$ jud wälgen ober wideln tat, 
revolutio , Önis, f. Burädwälzung, Rüdlchr, 
eubvolvo, hinauf ober hinzu wälzen. 
subtervolvo, ter etwas wälen ——— 
supervolvo, brüber wälgen. 
transvolvo, aufwideln. 


vomer, eris, m. (aud) vomis) Pflugſchaar. (a vis, quod | 
vomit terram, Varro. Dieje burd) bie Quantität des 
o verbächtige Ableitung wird durch die Wortbebentung - 
wenig empfohlen. Es iff baber beffer einzugeftchen, daß 
bie Etymologie dieſes Wortes bi& jegt unbefannt iit). 

yOomicus, a, um, eiterig, garftig, fhädlich. vornica, ae, f. 
Geſchwuͤr, Blutgeſchwuͤr, Eiterbeule. (foll von vomo 
kommen, entmeber quia natura illas vomat , wie Serenus 
Sammonicus will, ober quod hae sariem ac pus vomant, 





_VOMICOSUS voster 94 


wie Vossius will. Die fegtere Ableit. hat viel Mahrfcheine 
Lichteit, fo baf vomicus eiternd, außfließend, Breit: 
woníicósus, a, um, voll Geſchwüre. 
vomifluns, a, um, von Giter fließend. 
vOrno, ui, itum, 3. (id) erbrechen, auöfpeyen, von (id) 
geben. éuéo, ina). 
vomax , icis, zum Erbrechen geneigt, oft'fpepenb. 
'vomitio, Önis, f. vomitus, us, m. ba$ Grbreden, Speyen, 
was men erbrid)t. 
vomitium, i, n. baffelbe. 
vomitor, Öris, m. ber fid) erbricht. 
vomitorius, a, um, Erdrechen ertegénb, fid erbrechend. vo. 
. mitoria, orum, n. bie Zugänge zum Theater. 
vomito, 1. frequentativ. fid) erbrechen. 
convomo , befpeyen. 
devomo , mwegfpeyen, von fid) geben. | 
evomo , ausfpegen, ausſchütten. 
intervamo, dazwifthen von fich geben oder ergießen: 
provomo , hervor fpeyen, von fid) geben. 
revomo, zurüd fpeyen, woiebec von (id) geben. 
supervomo, oben fpeyen. 
vopiscus, i, m. eind von den Zwillingen, ba8 zur Melt 
fommt, nachtem das andre geftorben. (es fiheint mit ömıods 
— verwandt, und bem Worte posthumus aͤhnlich gebraucht). 
voro, 1. ſchlucken, verfchlingen, freffen, eſſen. (Booá, 
Speife, Bopgóo contrafirt 8oóo, Bpoóoxo, e(fen). 
vorax, äcis, voraciter, gefräßig, verſchlingend, freſſend. 
voracitas, itis, f. @efräßigkeit, 
voratio, Önis, f. das Freffen. 
vorator, Öris, m. Berfchlinger , Freſſer. 
vorago, Ynis, f. Bchlund, Abgrund. 
voraginósus, a, um; voll Schlünde. 


voratrina, ae, f. Ort wo oefreffen wirb ,. Schlund. ' 
convoro, freffen. 


devoro, verfälingen. 
devoratioy Önis, f. bas Verſchlingen. 
devorator, öris, m. Freſſer. 
—— ae, f, Vielfraͤßigkeit. 
omnivorus, a, um, alles frefiend. 
transvoro, hinunterſchlingen, verfreffen. 
' vos, ihr, euch. (o$ie, oia, oph, ap). 


voster, f. vester. 
' 800 


x 


942 ^ v0veo provocabulum 


voveo, vovi, votum, 2. geloben. (maßrfcheint. it ber Guia» 
begriff ba& Neben wie in verfprechen, geloben, und voreo 
mit Boö verwandt). 
votum , i, n. Selübbe, Wunſch. 
. votivus, a, um, gelobt, mit einem Gelübbe verbunben, gewünfdt. 
votifer, a, um, Geltibde bringenb. : 


devoveo, geloben, wibmen, verwänfden, zu eigen ergeben. de- 
votus, a, um, fromm, begaubert , verwänfdt. devote, Get 
ergeben. indivotus, a', um, indevote, gottios, gewiſſenles 


devotio, Önis, f. Gelobung, Gelübbe, VBerwänfdung, Grgebes 
heit, Ehrerbietung, Andacht, Frömmigkeit, Religion, Burg. 
indevotio, önis, f. Gottlofigkeit, — 
devoto, i. q. devoveo, 
devotamentum, i, n, 1. q. devotio, 
vox, vocis, f, Stimme, Ton, Wort, Sprade. — voco, 1. 
rufen, nennnen. (0j, dooca, die Stimme. Die Ableitung 
von Bon ift weniger wahrfcheinlih; ob das gotbikhe 
swogtan, feufzen, und swiglon, pfeifen, mit vox ver⸗ 
wandt feo, läßt (id) nicht leicht entfcheiden, wahrfcheinlid 
aber ift mit dem Wechſel von p und k imopjaw, rufen, 
damit verwandt, und weopan, wepan, flere; aud) im 
Deutfchen findet fich biefer Wortftamm nod in Wut: de 
Stuf unb But, und ehemals bedeutete wuchzen, fchreien). 
vóclle , ae, f. Stimmden, Stimme, Laut, Wortchen. 
voculatio, Önis, f. ber Accent, bie Setung bes rechten imt 
auf jebe Sylbe. 
vöcälis, e, ertönenb, vebenb. 
vocaliter , tönend,, wörtlich, bem Klang und Buchſtaben nad. 
vocalitas, atis, f. Klang, Wohlklang. 
intervocaliter, laut. 
. semivocalis, e, halb ertönenb, Halbvocal, ber menfchliche 
Stimme nahe kommend. 
vöcifero, vociferor, 1. fdjtelen, ertönen. 
vociferatio, Önis, f. vociferatus, us, m. bas Geſchrei. 
vociferator, Öris, m. Schreier, Rufer. 
vöcifico, 1. fdjteien , ertönens befannt machen. 
vöcative, im Vocativ. 
invocatus, a, um, ungerufen, uneingetaben, 
vöcatio , ónis, f, bas Stufen, Ginladen, fBorlaben. 
vöcatus, us, m. bad 9tufen, Gintaben. 
vücamen , ínís, n. Benennung, tamen, 
vöcabulum, i, n. Benennung, 9tamen, Wort. 
provocahulum , i, n. ein Wort, tas flatt eines anbern ſteht. 





Die mit fogenannten gotfifden Buchſtaben gebrudten Worte be 
zeichnen gotbifdje, bie mit lateinifd)er Gurfrofdyrift gebtudten angel⸗ 
fadfile, und bie mit gewöhnlicher lateiniſcher Schrift gebrudten 
germaniſchen bollánbi[dje. 


—““ 
Bufáse und Verbeſſerungen. 


abdomen. viel. v, abdere, wie legumen v, legere. | 

acer. nad) exacerbatrix, obacerbo. Fest. 

acus. nad) aceratus, obacerare. Fest. 

aetas. fo leitet man Sommer v. &onne. ab, —— Sonne⸗ 
met, gigsy. Sommer 

ago. nad obagito, obigito. Fest. nach perago;. NES i. q. 
indago. nod) subigito, subícito.. 

alumen. exaluminatus , a, um, a(aunfarbig. 

ambnlo. nad) anteambulo, obambulo, Fest. 

AUUGmIAKRÖg, moniaca 

amnis, interamnus, a, um, zwiſchen zwey grüßen. 

amussis. emussitata, ad amussim facta. Fest. 

ancilla. nad ancillor, exancillor, dienen. 

angulus. triangulus, a, um, dreywinklig. triangularis, e, baff. 
quadrangulus, a, um, vierwinklig. quadrangulatus, a, um, baff. 
sexangulus, a, um, ſechswinklig. sexangulatus, a, um, daſſ. 
octangulus, a, um, achtwinklig. : / 

arepennis. lies: halbes Juchart. 

'armentum. wahrſch. zſgz. aus Arvimentum, v. arvum, ‚Blur, 
Held, alfo Ackervieh. 

p- 4^9. go», aron, -um, i, aros, i, Natterwurz. aruncus, i, m. 
ber Biegenbart.  (Jevrroc). | 

as, emissis, is, m. halbes X8, Hälfte, halbzirkelförmiges Brenn⸗ 
Snfrument. semisso, damit brennen. semissalis, e, ein halbes 
X6 ob. bie Hälfte betreffend. semissarius, a, um, daſſ. eb; 
is, m. drey 96, daher: Kleinigkeit. 

ancia, aquát. 
asper. Vossius leit. e& ab o, &axopoc, unbefátt, unfruchtbar. 











ater. atricapilla. melancoryphi genus avium, quae latine vocaa 
tur atricapillae, eo quod summa eorum capita nigra sunt. Fest. 

auris. nad) obaudio, inobaudientia, ae, f. Ungehorfam. 

bacca. tribacca, aus drey Perlen. 

p. 57. ballio. subballio, onis, m. ber Unterballio.  Plaus. 

bibo. exhnae, epotace. Fest. 

brevis. tribrevis, i. q. tribrachys. 

caedo. wafrfd. f. scacdo. 

calamus. franz. chalumeau, Schalmey, schalmei, 

callus. obcallesco, bite Haut befommen, fühllod merden. — obcalla- 
tus, a, um, bidhäutig, füfitos. 

capio, nad) suscipio, insasceptus, a, um, nicht über fid) genommen. 

caro, carnis. lied: cäro, 

caro, 3. lies cäro. 

p. 105. nad dem Artikel castro füge folgenden Xrtifef ein: cas- 
trum, i, n, Zeſtung, Kriegölager, gewöhnli castra, orem. 
(man leit. es ab v. zdorpaua f. zaraoı.) castellum, i, a. 8 
ftung, Gitabelle. castellatim, caftellweife. — castellanus, a, wm, 
das Caſtell betreffend, darin wohnend. castreneis, e, bag Lay 
betreffend. procestria, orum, ante portam, ante castra, pre 
pugnacula, Fest, 

cello. nach procello, bey Plaut. u. "Propert. gebrüudjlid); nad) pre 
cella, procellosus, a, um, ftürmifd. 

centum. lied Aund, hondert. nad) trecenti, tercentum, tr- 
centi , ae, a, tercenteni, ac, a, 

cöra, primicerius, a, um, auf bec Wachstafel obenan. gefährieben, be 
Oberſte. primiceriatus, us, m, Gtelle eined Oberſten. 

cippus. Sipp, Stamm, Gefhleht, Berwandtfchaft. 

claudo. nad excludo, extraclusus, a, um, f. v. a. exclusus 

clavis. lies clávis. 

coenum. nad) inquinatus , inquinamentum; i, n. Schmutz 

colo. nad) inquilinus, inquilina, ae, f£, Inwohnerin. inquiline — 
tus, a, um, Bewohnung. | 

consul. nad) consilior, consiliator, Öris, m. Rathgeber. con 
siliatrix, icis, f. Rathgeberin. consiliosus, a, um, vol Kingkit. 
coquo, ftreide bie Worte: was jebod) febr zweifeldaft if, 

‚aus, u. fege bafür: es ift vielmehr mit xézo vermanbt, bena be 
P u. & faut wechſeln öfters 

cor. nad) socore, socorditer. 


' cras. ließ: cras, morgen. (wahrfch. sfog. aus ceras, cheras, bens 


- 


mit heri fl. cheri, yéc, x34, geftern. Die Begrifföverwehsle 


Eonnte ftatt finden; fo heißt gothiſch gísttasbagis nicht geflern, d 
dern morgen). 5 





crepo. freien b. t. [-hreien, schreien. 

p- 158. einzufügen: crocotilum, valde exile. Plaut, Fest. 

€ rux. viel, verw. mit yága£ ob. xegxíc. 

cudo. zu succudo, ft&e subscus, üdis, f. Art Serftammerung, v. 
b. Geſtalt eines Schwalbenfchhwanzes, — 

cümülus. lies: cümülus. 

Aamnnm. ftreide nad ürvog bad Wort sopor aus. 

d ecem. nad) decies füge hinzu:.terdccies, dreyzehnmal. 

«d e le o. nad) deletor füge hinzu: delitor, 

d ens. ft. totk lied: toth. unb füge hinzu: tue, dentes genuini, 
tuxas, dentes canini, tuxlas, dentes maxilläres. 

dies. zu meridies füge: medidialis, medidialem appellabant bo- 
stiam atram, quam meridie immolabant, Fest. 

dico, gu maledico füge: praemaledico, vorher verfluchen. " 

p. 186. vor OiaovÀlafo; ift eingufdjatten: dsazönderos, dispondeus 
i, m. ein boppelter Oponbeus. 

do. nad indo füge hinzu: adindo, nod binzuthun. 

deäxwr, nad) draca füne hinzu: draak). . 

duellum. für bellum fie bis lies: bellum wie bis. 

duo. nad redinduo, superinduo, drüber gicben. 

elncus. ft. vine languentem l. vino languentem. 

emo. $t eumo füge Hinzu: surremit, sumpsit. Fost tnb ferner: 
desumo, an fid) nebmeh , übernehmen. praesumo, vorher nehmen, 
vorher foffen, vorher zubringen, anwenben, vorber fich vorftellen, 
vermuthen; vornehmen, unternehmen 5 vorber feben, ober ſchließen. 
praesumte, ?ühnlid. praesumtiv, ónis, f. Vorauſsnehmung, Ver⸗ 
mutbung, Vorurtheil, Härtnädigkeit, Dreiftigfeit. pracsumtiosus, 
a, um, praesumtiose, fühn. praesumtuosus, a, um, praesum- 
tuose, baff. praesumtor, Öris, m. ein vermeffener Menſch. prae- 
sumtorie, breift, kühn. resumo, wieder nehmen, wieber vornehs 


men, wieberhofen, erneuern, wieder befommen, wieder berftellen, er⸗ 


quiden. rcsumtivus, resumptivus, a, um, zur Grbolung dienlich. 
resumtio, -ptio, önis, f. Wiederherſtellung, Erholung. resum- 
torius, -ptorius, a, um, zur Erholung bienlidh. 

p. 209. vor en ift eingufdjalten: dude, emys; ydis, £ Art ean. 
fróten im füßen Waſſer. 

p. 212. nad) comitialiter, epiteptifd), ift einzufchalten s bie Epilepfie 
hieß nämlich morbus comitialis, weil fie bie Gomitien hinderte. 

p. 213, zu praetor ift hinzuzufügen: praetorianus, a, mm, prä 
toriſch; bie Leibwache betreffend. — Werner: praetoricius, a, um, 
pratoriſch. 

zu subitus if hinzuzufügen: ln a pid. 


- 


p. 222. vor exacon iſt einsuidjalten: everganeus, a, um, zweiſcch 
mon erklärt ed: wohlgearbeitet ob. herabhangend, atfo entweber ves 
su -lpyov, 0b. e- vergo. 

facio, p 227. postfactus, a, um, hernach geſchehen. 

insuffciens, tis, unzulänylid,  insufficientia, ae, f Unzaläss 
lichkeit. 

falco. ft. Falk lies Valk. 

famulus. ft. famulus, ber ten man erwähnt, lied: ber ben mas 
ernährt. 

faux. hinzuzufügen suffoco: (subf.), suffocabilis, e, erfidnt. 
suffocatio, (subf.) ónis, f. -ba& Grftiden. 

febris. hinzuzufügen: fo heißt im Gothifchen tiefe Krankheit hein 
b. i. Hitze. 

feo. wahrſch. v. fuo, ſoeo. 

fe ro, hinzuzufügen : Baírag, tragen. 

latitaverunt. Cato posuit pro saepe tulerunt. Fest. 

zu fortis, vgl. Bferspos v. éco. 

zu circumfero, eircnmlatio, ónis, f, Herumtragung diram- 
Jator, örin, m. ber Oerumtráger. 

zu defero, delatüra, ae, f. Beſchuldigung. delatórius, a, um, 
ben Angeber betreffend. 

zu cfero, elate, hoch, erha:en, ſtolz. 

ju infero, illatio, önis, f. das Qinrintragen, Qineinbrinsm, 
ba6 Anthun, Verurſachen, ble3uffgung; bie Auflage; der Schaf. 

nad) introfero, multifer, MUIHerag s. a, um, viel ber»ec 
bringenb. 

zu offero, oblatio, ónis, f. bas — Anbieten, Geſchenk. 
oblatieius, (-tius), a, um, was freywillig bargeboten eder 

- gegeben wird. .oblativus, a, um, daff. oblator, Öris, m. 
Darbringer, Anbieter. 

$! pracfero, praelatio, önis, f. das Borziehen. praelator, 
óris, m. der Borzieher. 

zu suffero, sublate, body, erhaben, ftolj. sublatio, Önis, f. 
Erhebung , Aufhebung, Bernichtung. 

su transfero, translaticius, übergetragen , Dur bie Gewohrheit 
b-rgebracht,, gewöhnlich, gemein. translaticie , leidtbin, nad> 
läßig. translativus, a, um, abiehnend. translator, öris, m. 
der hinüberträgts ber Weberfeger. translatus, tral., us, m, 
das Borbeytragen , befond. feyerliche Proceffion. 

ficus. yeika, ober yelks, 

findo. quadrifidus, a, um, vierfpaltig ‚in vier Theile getbeilt. 

finis. quadrifinalis,e, an vier Orten grängenb, ober vier Gránjen be 
weihnend. quadfifinium, i, n. Ort, wo vier Gränzen zufammenftoßtn. 








vocator .  revocatio MI 


vöcator , óris, m. Rufer, Ginlaber. 
vocatorius, à, um, ad vocandum pertinens. 
wüeito , 1. frequentativ. nennen, rufen. 
convicium (eonvitium) , i, n. bad Gefchrei, das heftige Reben 
gegen jemanb, dad Scelten, ber Tadel, 
convicior, 1. fhelten, Bormärfe machen. 
conviciator , öris, m. ber ſchimpft. 
avoco, wegrufen, abhalten, widerrufen. 
avocatio, Önis, f. Wegrufung, Zurüdhaltung. 
avocator, öris, m. Wegrufer, 
avocatrix, icis, f. wegrufenb. 
avocamentum , i, n. Abhaltungs= Erholungs: ‚Mittel, 
advoco, herzu rufen, zu Qüife rufen, befonber& bey Speogeffen,. 
baher advocatus, i, -a, ae, ber Rechtsbeyſtand, Überhaupt 
der SBepfteber; Friſt fuchen, zögern; tröften. 
advocatio, Önis, f. ba& Herbepsufen, bie Berfammlung der 
Gerihhtsbenftände, die gerichtlihe Krift, Friſt; EDEN, 
Proseßführung,, Zroft. 
advocator,, Öris, m. Beyſteher. 
convoco, jufamminrufen. 
conyocatio, önis, f. 3ufammenberufung, 
devoco, herab⸗ weg s hervor s wohinsrufen, ober loden. 
evoco, heraus: fecoor s herzu s rufen oder loden. 
evocatio, ónis, f. das Heraus: Herzu:rufen, Vorfordern. 
erocator, óris, m. ber heraus herzu = ruft oder lockt. 
evocatorius, a, um, herzu rufend, vorfosbernd. 
invoco, rufen, nennen, anrufen. 
invocatio , ónis, f. Anrufung. 
introvoco, bineinvufen. 
plurivocus, a, um, mehr oder viele Bebentungen habend. 
proveco, hervor zufen, herausfordern, appellitens reisen, her⸗ 
vor loden. 
provocabilis, e, leicht zu erregen. 
provocaticius, (-tius), a, um, bervorgelodt , gereist. 
provocativus, a, um, bervorgelodt. 
provocatio, ónis, f. Herausforderung , Appellirung. 
provocator, Öris, m. Herausforderer; Art Gladiatoren. 
provocatorius, a, um, die Herausſorderung betreffend. 
provocatrix, icis, f. bervorlodend, reizen» 
revoco, wieder oder zuräd rufen, erneuern, zuräd halten, wohin 
tufen ober ziehen- oder verweifen. : 
revocabilis, e, zurüdzuflid, vezdabertíd). - 
revocatio, Önis, f. ta& 3urüd oter Wohin rufen. 


- 


944 revocamen vulnus 


revocamen , inis, n. Burüdrufung, Abhaltung. 
reyocator, óris, m. Zurüdrufer. 
revocatorius, a , um, zurück rufenb , zuͤrückziehend. 
irrevocabilis, e, irrevocandus, a, um, unmwiberruflih, w 
rüdbaltbar, ungutüdtuitid). 
irrevocabiliter , unwiderruflid , unaufbaltbar- 
irrevocatus, a; um, unzurüdgerufen, unzurüdruflie, nik 
abzuhalten. . 
sevoco, bey Geite rufen, abfenbern, trennen, entfernen. 
univocus, a, nm, eindeutig, nur einen Stamen habenb., 
Vulcanus, volc., i, m. der Schmiebegott. (fcheint für Ful 
canus ju ftehen, wie verbena für ferbena u. a. m., vn 
wandt mit fulgeo, fulgur u. f. tw. , fo bag er das go 
zunaͤchſt be, eichnet). 
vulcanius, vole,, 8, um, vulcanälis, valc., e, ben fuia 
betreffend. 
vulgus, volgus, i, m. unb n. bad Boll. (xóÀye bij 
eretenfifch das Bolt von JAxog verfeßt aud Öxdos, vei | 
einer weichern (orm BdAxos fommt volgus, vulgus; Ob 
das deutfche Volk bieher gehöre oder von folgen fous, 
ift nicht entfchieden). | 
vulgäris, volg., e, gemein, alle Leute betreffend, gering. | 
vulgariter, gemein, auf gemeine Xrt.. - . | 
vulgaritas , ätis, f. bet gemeine. Haufen. 
vulgarius, a, um, i. q. vulgaris. 
vulgo, volgo, 1. allgemein, gemein, gering machen. 
vulgate, funbbat. vulgetus, us, m. Kundmachung. 
vulgator, Öris, m. Belanrtmader, Xutplauberer, 
divulgo, divolgo, etwas gemein madjen, befannt madjen, audbreim 
divulgatio, ónis, f. Befünntmadung , Xusbreitung. 
evulgo, - volgo, 6cfannt machen, unter die Leute bringen. 
invulgo, -volgo, unter dad Volk bringen, befcnnt maden, ausfagrs 
pervulgo, -volgo, gemein = befennts madın, durchwanden 
oft beſuchen. >” — | 
pervulgate, auf gemeine Art. | 
provulgo, -volgo, éfjent(id) befannt maten. 
vulgivägus, a, um, überall herumfchweifend. 
vulnus, volnus, eris, n. Wunde. . (Nonius fagt: wleu, 
clausa et tecta est malignitas: vulnus hians et patens 
Man leitet e$ ab von oca, Rarbe, melde Gtomolegt 


Weber burd) Bedeutung nod) Formation ‚empfohlen wirt. 








vulnusculum vultus 945 
Q8 könnte von einer Form vulcus oder volcus, die neben 
ulcus beftanden, gebildet feyn, nämlich vulcinus,. vulcnus, 
vulnus, — wie &Axdvo» von Eixog — da c Öfters durch 
Contraction vor n ausgefallen ift. Daß eine Form mit 
und ohne v im Lateinischen (id) gefunden habe, koͤnnte nicht 
befremben, weil ſolche Berfchiedenheiten der Kormen nicht 
felten find, fo finder (i bustum von buro unb Died in 
comburo neben uro, und. neben ulcus von gleicher 916» 
ftammung- sulcus. So ungewiß aud) diefe Bermuthung (ff, 
bod) if fie wahrfcheinlicher als die Ableitung von odAT). 
vulnuscülum, i, n. Éteine Bunde, 
'wulnerárius, a, nm, bie Wunden betreffend» 
vulnero , 1. verwunben. 
invulneratns, a, um, uünvermunbet. 
vulnerabilis, e, verwundend. invulnerabilis, e, unverwundlich. 
vulneratio, ónis, f. Verwundung. 
convulnero, verwunden. 
—  vulnifer, a, um, vnlniffeus, a, um, Wunden madjenb. 
vulpes, vulpis, volpes, is, f. ber FJuchs. (von dAdamd, | 
zſgz. aus valopes, mit einem Uebergange des a ín o 
Dber u. verw. iſt das deutſche Wolf, Welp, wulle, 
ber Wolf. wulf, dafl., Awylp, catulus,.wolf, ber 
Wolf, wulp, welp, ein junges wildes hie). 
vulpecäla , ae, f£. Füdschen. 
. vulpinäris, e, fudjsattig, ſchlau⸗ 
vulpinus; a, um, vom Fuchſe. _ 
vulpinor, 1. ſchlau feyn wie der Fuchs. j 
vulpio, önis, m. ein Schlauer, Verſchlagener. 
vultur, völtur, üris, m. der Geyer. (ed fcheint von einem 
Verbo volere zu fommen gleichbedeutend mit volare, wel⸗ 
ches letztere als ein abgeleitetes Verbum jened voraus». 
fegen läßt. Die hebräifche Sprache bietet eine Analogie 
bat, denn darin heißt daah fliegen und zugleich der 
Geyer oder die Weihe. Lev. II. 4.). 
vulturinns, volt., a, um, vom Geyer, — 
vulturins, volt., i, m. ber ae ein unglüdlider Wurf im 
Würfelfpiel 
. subvulturius,a,um, etioas geyeriſch; ſcherzhafter Ausbrud bey Plaut. 
vultus, voltus, us, m. vultum, voltum, i, n. das Une 


geſicht, Geſicht, die Miene, das Bild, bie äußere Gieftalt. 


j ) 


(Priscian leitet e8 von volo, velle, ab, quia vultus vo- 
luntatis index, wofür feine Analogie fpricht. I. Vossius 
von BAéxog, welches dolí(d) BiAzos geheißen haben feli, 
was aber nicht erwiefen ift; eher möchte ed von volo, dem | 
Stamm zu volvo fommen, und das Bewegliche bed Ge 
ſichts bebeuten, ba facies bie Geftaltung beffelben bezeid- 
netz; dafür fónnte Aocç von DA einigermaßen ſprechen. 
Eine fihere Ableitung bietet (id) nicht dar. Bon vultus 
, fónnte wlits, das Angefiht, andawmleime, 3int-lit, 
tolaiton, fräfen, wäsan baff., wlite, das Angeſicht, 
fommen, bod) ift dies febr unſicher). | 
-wulticülus, i, m. Miene, Ernſthaftigkeit der Miene. 
vultuósus, a, um, voll Mienen, ernfthoft, finfter- 
vulva, ae, f. volva. 


X. 


&ay930;,, gelb. xanthos, i, ein Edelfiein. 
xanthenes, i., m. ein gelblicher Gbetftein. 
Eivıov, xenium, 1, n. Gaftgefchent. 
xeniolum , i, n. diminutiv. 
Esvodoxsiov, xenodochium, -Sum, i, n. ein Hand, wo 
Fremde aufgenommen werben, Spital. 
Esyodöxog, xenodochus, i, m. ber Fremde aufnimmt, Spi⸗ 
ta[vor(teber. 
Esyordpoxo;, xenoparochus, i, m. Bernfleger ber Fremden. 
Enpds, troden. 
Engavsızöc, xerantícus, a, um, trodnenb. 
Exeouséivos, xerampelínus, a, um, von ber fjarbe bes trodnen 
Weinlaubs ; bunfelrotb. 
Ergoxolitig:or, xerocollyrium , i, n. trodfne Salbe. 
xerömyrrha, ae, f» trodne ober trodnenbe Myrrhe. (usó). 
Eneopayia, xerophagia, ae, f. ber Genuß trodner Cprifen. 
Exgop3aÀnía, xerophthalmia, ae, f. trofne Audenkrankheit. 
Eıplag, xiphias, ae, m. Schwerdtfiſch; Schwerbtitern. 
£ito», xiphion, i, n. Schwerdtlilie. 
&óXoyv, Holz. xylon ; 1, n. bie Baummollenftaube, 
xylinne, à, um, baummollen. subst n. Baumwolle. 
EvÀoBálsauor, xylobalsimum, i, n- Balfembolz- 





Flo. hinzuzufügen, dlawan. 


zu sufflo. 


insufflo, einhauchen, einblafen. oxsufllo, anbtafen. 


insufflatio, ónis, f. das Qinbfofen. — 


£10. 


binzuzufägens quadrifluus, a, um, vierfirömig, in vier 


heile fließend. 
for. .ju profitcor, improfessus, @, u. ber fih nicht zu etwas 
angegeben hat, aud) passive. 


€. 262. 


= 265. 


" 


«4 
» 
$ 


foris. — Um, deur, dure, duru, thure , dyre, dora. vgl. 
unten turo. 

quadriforis, e, viertbürig, vier Deffnungen habend, 

frago, I. frägo, und ftatt vom fid) XMufftemmen ber Thiere 
auf bie Menfchen übergetragen ift, lied vom fi Yufftemmen 
übergetragen ift. 


referens, |. nefren. 


infundo, hinzuzufügen: praeinfundo, vorher eingießen, 

ganta. — vgl. anser, x, xà». 

gelu, I. gélu. 

geuo. Kant, das Geſchlecht. 

hinzuzufügen :. multigenus, a, um, vielfá Itig, vlelertey. 
multigeneris , e, vielerley. 

genu — kníu, kniby. 

ingero - ádingero, 1. q. ingero. 

' legen. oder häufen. 

globus — celeove, clife, clype, sphaera. 

glocio — cloccan. 


superingero, trauf 


grüculus — diminnt. von gracus, 
zſaz. crax. 

gradior. — schrydon. 

grandis — vegrandis, e, nicht febr groß; febr groß. 


vogáf,. 


corax e 


grumus — multigrumus, a, um, f. v. a. tumidus. 


gruo — xeóo, xoío, xoíusto. 

praebeo — praebia, orum, n. Amulete, bie man ben 
Kindern um ben ‚Hals hängt. 

herbesco — obherbesco. Fest. 

heri —  geftern von hesternus, ſulogoth. gir, igär, 
isl. igaer. 

hetta — am Ende ift hinzugufägen Fest. 

homo — guma, der Dann, gam in Bräutigam. vgl. 
"femina. ! 

hora — Uhr, uur. nad) semihora hinzuzufügen, triho- 
rum, 1, n. drey Stunden. 

nad immanis — immuscälus, immussulus, immustu- 
lus, i, m. ein Vogel, aus bem Gefchlechte ber Geyer, 





e. 342, 


, . 
s 350. 
s 351, 
s 381. 


s 392, 


» 397. 
5 AM, 
e 497. 
s. 502, 


inseco — Insectio, Ónis, £f. Erzählung. Gell. 


, intubus, »-intubaceus, a, um, von Gnbivien. 


invito — ober für victo, vicito, 9. vox, wie o in i Be 
geht in. convicium, 

jugus = juk, zuk, ioc. 

jus bie Brühe. viell. v. doc, 

adjuvo — subadjuva, ae, m. bet Untergehälfe, 

1fmus, — Sch-lamm, €d-leím. 

lingo — [d-leden, slikken. 

Iudo — womit eá nod) verwandt ift; 1. womit ed ara 
verwandt ift. " : 

jux — sublucare, í. q. collucare, Fest. 

minium — Schminke foll bavon abftammen. 

nubo — vgl. »iu$«v. 

nurus — enore, 8DAAr,  Cdywigerin. 





Bei H. 8. Brönner find nachſtehende Werte erſchienen 
Rb burch alle Buchhandlungen zu beziehen: 


, 
iceronis, M. T., de Legibus libri tres, cum Adriani Tur- 
nebi commentario ejusdemque apologia et omnium erudito- 
rum notis, quas Joannis Davisii editio ultima habet. Tex- 
tum denuo recensuit suasque animadversiones adjecit G. H. 
Moser et Frid. Creuser, 8, maj. 1824. 
i 3 Rthir. 8 gr. oder 6 ff. 
Velinpapier 5 Bthlr. oder 9 f, 
— — de Bepublica quae supersunt recensuit, explicavit, cum 
notis A. Maji selectis, Creuzeri, Bardelii aliorum suisque 
adnotat, edidit C. H. Moser, 8 maj. fm 
4 Rthir. 18 gr. oder 8 fl. 30 kr, 
Velinpapier 6 Rthir. oder 10 fl. 48 kr. 
Creuzer, Fr., oratio de civitate Athenarum, omnis bumani- 
tatis parente. Editio Ilda emend. 8 maj . 16 gr. oder 
u ; N "1 fl. 12 kr. 
Velinpapier 1 Bthlr. oder 1 fl. 48. kr. 
Ctesiae Cnidii quae supersunt. Fragmenta collegit, textum 
e Codd. Mss recognovit, .prolegomenia et perpetua annota- 
tione instruxit indicesque adjecit J. €. F. Baehr. 3. maj. 1824, 
" 2 Bthlr. oder 3 fl. 36 kr. 
Damascii Platonici quaestiones de primis principiis. E duo- 
bus Mss. codicibus nunc primum graece ed J. Kopp. 8. maj. 
2 Rthir. 16 gr. oder 4 fl. 48 kr. 
| Velinpap. 3 Bthlr. 12 gr. oder 6 fl, 18 kr, 
Heineccii, Jo. Olieb,, Antiquitatum Romanarum Jurisprw- 
dentiam illustrantium Syntagma sec, ord, institutionum Ju- 
‚stiniani digestum, animadv. H. Cannegieseri, praefatio- 
nem, . argum. operis ablegat. Gaium et Gust. Hugonis 
hist. juris Romani dist., denique epicrisin libri Heinecciani 
adjecit- Chrst. Glieb. Haubold, 8. maj. 1822. 
| 3 Rtbir. 12 gr. oder 6 fl. 18 kr. 
Initia Philosophiae ac Theologiae ex ‚Platonicis fontibus ducta, 
sive Proc. Diadochi et Olympiodori in Platonis Alcibiadem 
commentarii. Ex codd, mss. nunc primum graece edidit Fri- 
dericus Creuzer. Vol. I— IV. 8. maj. 1821 — 1825, 
| t 10 Rthir, 12 gr. oder 18 fl. 54 kr. _ 
Vol. IV. etiam sub titulo: 
Nuxoháou éxisxómov MeJBórqe dranrufıg vis Jsoloyızya arosyed- 
ew HedxAov IMarasıxod. Nicolai Methonensis refvtatio 
‚theologicae institntionis a Proclo Platonico compositae. Ex 


- 


codd, Mssrr. nunc primum edidit — subj 
J. T. Voemel. 8. maj. 1825. 3 Rthir, oder 5 &. Ak 
Velinpapler 4 Rtblr. oder 7 8. 2i. 
Scholia in Aclium Aristidem sophistam, ex Codd. Mss. le: 
densi, Monacensibus, Schellershemiano, Palatino, num 
primum collegit, edita a sum. Jebbio locupletavit ree. 6 
Frommel, 8. maj. 3 Rtblr. oder 5 8. 24 ä 
Velinp. 4 Rthir. oder 7 fl. 12 i-. 
Theognidis reliquiae in novum ordinem redegit et anim 
versionibus instruxit F. T. Welker, 8. maj. 2Rthlr. od. 3 £l. 361. 
Velinp. 3 Rthlr. oder 5 @. 24 Ir. 
Voemel, J. T., de Heliaea, 4. 1822. 12 gr. oder 51 Ir. 
Heß unb Böomel, ttebungébud) zum Meberfegen aus dem Deutichen 
bas Griechifche, fte& Bändchen, X. u. b. Zit.: Heß, P. E., I 
leitung zum Weberfegen, aus bem Deutfchen in dad Griedjifdje, fir 
" Anfänger, zur Ginfibung bee Bormiehre, 3te verbefferte umb we 
mebrte Auflage, 8 1823. , 12 gt. ober 55 E. 
— — daſſelbe 2te8 Bändchen; A. u. b. T., Bömel, 3. T., Uchungi: 
' 'bud) zum Ueberſetzen aus bem Deutſchen in das Griechiſche, fr u» 
—. 2x Curſus, 3te verbefferte und vermehrte Auflage, 8. 1822. 
16 gr. oder 1 ff. i2 i. 
— — 8te$ Banbchen, X. u. b. 8. Bömel, I. T., beutfd) - griechiſchet 
ſynonymiſches Woͤrterbuch, zunächſt für deſſen Uebungsbuch, nct 
einem dialectologtſchen Anhange dazu, wohlfeile und mit Zuſaãten 
bereicherte Ausgabe, 8. 1822. 22 or. oder 1 fl. 40 & 
— P. C., observationes critic. in Plutarchi Vit. parallela. 
Accedit Appendix vocum graecarum in lexico Schneideri 
desideratarum , 8, maj. 12 gr. oder 54 kr. 
$reb8, Dr. 3. 9. / Anleitung zum Lateiniſchſchreiben in Regeln und 
fBeifplelen zur Uebung und zum Gebroudje ber Jugend, fünfte fei: 
' werbeffette unb vermehrte Ausgabe, 8. 1828, 1 Nthir. € gc. 
oder 2 ft, 6 fr. 
er er, Dr. $3. Q., uebungefdjute für ben tateinifden Styl in der 
oberſten Glaffen ber Gomnaften. Mit fortgehenden Anmerkungn. 
ite Abtheilung gr. & 1825. 1 Rtpie. 8 gr. ober 2 i. 24 t. 
Homerifhe Hymnen, überfett und mit Anmerkungen begleitet 
von Konr. Echwenk, 8. 1825. 1 9ttbir. 16 gr. ober 3 f. 
Doffelbe Welinpapier 2 Btt(r. 12 gr. oder 4 ff. 30 fr. 
Welder, 8. O., Stadtrag zu der Schrift über bie Xefdplifde Trile⸗ 
gl, nebſt einer Adhandiung über bas Satyrſpiel, gr. 8. 1826. broſqh 
2 Kthilr. 12 gr, ober 4 fl. 30 Er. 
Belinpapier 3 Rthir. 18 gr. ober 6 ff. 45 fc. 











Evloxacola Suyylßepis 947 
EuAoxasoia, xyloctssia , - casia, ae; f. Gofficion. 
EvAox»ráueuo», xylocianamomum,, i, n. Bimmetholz. 
EuvAöguror, xylophytum, i, n. Günfel, ein Kraut. 

Evets, xyris, (dis, f. eine toibe Iris. 
DO-rOc, xystus, i, m. xystum, i, n. ein bededter Gang, 
eine Gallerie, für die Athleten oder zum Spazieren. 
Eoorixó;, xystious, a, um, zum Zyfas gehörig, athietiſch 
xystici, orum, m. bie Athleten. 
Euoräpyys, xystarches, ae, m. ber Vorſteher eines Xyſtus- 


Z. 


abalus, zabulus, i, m. i. q diabolus. Lactant. f. unten 
zeta (t. diaeta. 
mmpéo , zamia, ae, f. Verluſt, Gabe. 
ancha, zanga, ae, f. Urt weiber Parthiſcher Schuhe, 
'anthenes, i, q. xanthenes, wovon ed eine weichere Borm ijt. 
^drÀovtros, zaplutus, a, um, fehr reich. 
"£a. , Quá, zea, ae, ſ. Dinkel, Spelt; Art Rosmarin. 
?5A0c» zelus, i, m. Eifer, Eiferfucht | Nacheiferung. 
zelo, 1. eifern, eiferfüchtig ſeyn, nacheifern. (6*4óo, QxÀa). 
Mor5oęç,, selotes, ae, m. @iferer, der Eiferfügtige. 
Sahörunog, zelotypus , a, um, eiferfächtig. 
Culorusia, zelotypia, ae, f. Etferſucht. 
selivira, ae, f, die Giferfüßtige. (zelus, vir). 
dép, zema, atis, Boda: (es findet ſich auch zuma, 
zyma, orum). 
Sdgupos, zephyrus, i, m. ber Weſtwind, Zephyr. 
Cepogioc, sephyrius, a, um, vom Zephyr, ova indie 
Gepugttis, zephyritis, Idis, bie Flora. 
zeros, i, m. ein Edelſtein. 
zeta, ae, f. ft. diaeta Lamprid., f. oben zabolus (t. diabolus. 
setarius, a, um, ft. diaetarius, Paul» Sent. 
Cira, zela, n. ber Buchſtabe zeta. 
Gevylıns, zeugites, ae, m. Art Rofr. 
deöyua, zeugma, atis, n. Verbindung, Bruͤcke. 
QwyylBsges , - g^» zingiberi, zimpiberi, n. zinziber, -beris, 
Ingwer: dad beutfche Ingwer iſt aus bem zingiber gebildet. 


, 


948 |  zinzalulo 5 Qé9og 
zinzalülo, 1. zwitſchern. (oido, siftben). 


zirbus, i, m. i. q. omentum. Apic. 
(iddsior , zizanium, i, n. kolch, ein Unkraut. 
gigvpor, zizyphus, ziziphus, i, f. Bruſtbeerbaum. 
sisfphum, sisiphum, i, n. SBruftbeere, 
. gmaragdus, (t. smaragdus. 
zmilaces, is, m. ein Edelſtein. ft. smilaces. zweifel. 
zmyrna, ft. smyrna. 
Cadıaxds, zodiacus, a, um, There betreffenb. — circulos 
ber Thierkreis. 
Qe, zo&, es, f. das Leben, bafer einer ber leones. 
zomoteganite, es, f. eine Schüffel Fifche, die in ihrer Brik 
gefotten find. (dafs , Brühe, siravor, Tiegel). 
Qn, zona, ae, f. be? Gürtel, die Zone, ber Gürtel, ein Geſtirn. 
sonula, ee, f. ein Guͤrtelchen. 
‚sonalis, e, tie Zonen betreffend. 
sonarius, a, um, Gürtel beiseffend, subst. m. Gürlier. 
sonatim , in einem Kreife, vinatberum. 
Gadpdaruogs zoophthalmos, i, m. große Hauswurz. 
Qood ópoc , zophorus, i, m. ber Fried an Gebäuden. 
Gó7z:i70a, zopissa, ae, f. das fammt bem Wachſe von ta 
Schiffen abgeídjabte Pech. 
garvpdy, zopyron,i.n. ein Namen bed Krauted clinopodion. 
zoronisios, i, ein Edelftein bey Plin. Harduin lieft zoranisceos. 
Qeccvío, ber Gürtel. zoster, eris, m. Art Rothlauf; Art 
Meertang. , _ 
zotheca, ae, f. Eabinet, Alcoven, Kämmerchen. 
. sothecüla, ae, £. diminutiv. 
zuma, orum , Kochgeſchirre. f. oben zema. 
zura, ae, f. ber Saamen bes Chriſtdorns; fol Africanifch ſeyn. 
Qvyic, zygis, idis, f, wilder Ouenbel. 
Qvyóc , das Joch. 
. Göysog, zygius, a, um, das 394 betreffend, bie Ehe beirean. 
nygia, ac, f. Art Ahorn. 
gvyoorärng, zygostates , ae, m. ber Wagemeifter, 
„ygostasium, i, n. ba6 Amt bes Wagemeiſters. 
zyma, f. zema. 
$6305, zythum, i, n. Trank aus Getraibe, Bir. — 
^ 








Digitized by Google 


Digitized by Google 


This book should be returned to 
the Library on or before the last date 
stamped below. 

A fine of five cents a day is incurred 
by retaining it beyond the specified 
time. 

Please return promptly. 








7 
" 
BRIBRSTE 
* 
1 
» 
L] 
u = 





17 
IET 


4, 


| 
|