Google
This ıs a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before ıt was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world’s books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work 1s expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google *watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
athttp://books.google.com/
5246.42
FINIT
im]
Ji Vent RI)
(us
c
HARVARD
COLLEGE
LIBRARY
Digitized by Google
? Etymologiſches
Wörterbuch
der
\ateinifden Sprache
mit
Vergleichung der griechiſchen und deutſchen
—
Konrad Schwenck.
| Frankfurt am Main.
Verlag von Heinrich Ludwig Byönner.
1821.
4A G, uA
MERO... tele —— —
Nachricht
an die Kaͤufer von Schwenck's etymologiſchem
Woͤrterbuche.
Mangherlei Hinderniſſe Haben die voͤllige Beendigung dieſes
Werkes in dieſer Meſſe unmöglich gemacht.
Um den vielen deshalb an den Verleger ergangenen Nach⸗
fragen zu begegnen, hat ſich derſelbe entſchloſſen, die 41
fertigen Bogen an's Licht treten zu laſſen. Der Schluß er⸗
ſcheint unfehlbar in ber Michaelis⸗Meſſe d. J.
Der Preis fuͤr's Ganze, fuͤnfzig bis ſechzig Bogen, iſt
Rthlr. 2. 12 ord. fl. 4. 30. rhein.
A.
A, ab, abs, (&xó, dy, a5, af, ab, af, of, af; bievon
after hinten, afar, aftaro, after, achter. Auch aber
nnb aͤb ich t) von, wegen, aus, in Aufehung.
absque, ohne.
. abacus, i. m. (dBa$, &gdxior.) Pubs Prunk⸗ und fentit.
abaculus, i, m. eine Heine vieredige Glide, Würfel, Tiſchchen.
abbas, atis, (án$d, àxqéx) Abt, abbad, abbod, abt. hebraiſch
abba. aba, ber Mann.
abdomen, inis, n. berlinterleib ; von abdere, omen, omentum;
f. om.
abies, etis, f. Tanne. Man will e$ von abire, in bie Höhe
ſchießen, ableiten. Aarn von dido, Dadro, fcheint dafur
zu ſprechen, bod iji es zweifelhaft , wie bie Gloſſe d»,
id vn bey Hes. | =
Abiegnus, a, um, tannen. ; -
abiga, ae, oder ajuga, ae, f. ein Kraut, im Griech. zauainırv..
égoÀ2a; abolla, ae, f. ein einfacher Mantel.
áfgósovo», abrótónum, od. — us, i, Qícberute ob. G ber,
wutg, abrotonan u. prutene.) Stabmur;.
abrotonites, ae, Etabwurzwein.
dér8ior, ap- gewöhnlich: absinthium, i. n. Wermuth.
absinthiatus, a, um, mit Wermuth gemifdt.
ayırDieng, absinthites, ae, Wermuthwein. :
ayic, (dog, absis od. apsis adis f. und absida, ae, Bogen,
hoͤlzerner Bogen bed Rabes, Felgen. \
absidatus, a, um, bamit verfehen.
absiemius, a, um, nüchtern, enthaltfam, vorz. des Weine,
(Es fol-von abs-temetum fommen. Unmittelbar kann e$
nicht davon kommen, (deint aber Diemit und mittemulentus,
trunfen, von einem Stamm zu feyn.) T
absurdus, a, um, abgefhmadt, v. ab - surdus f. surd. |
ac, und, als, nad); eben fo, gleich; ſcheint aus asgue, und,
entſtanden, wie nec aus neque. | |
9f ]e"
2 áxadgula — eracerbatrir
&xadnula, academia, ae. I. 9ícabemíe, —
academicus, a, um, acabemi[d.
Gxaxia, acacia, f. Acacienbaum.
&xa»9 c, acanthis , idis, f. und:
&xaAavS is, acalanthis, 1dis, f. Diftelfint.
dxay9oc» acanthüs , i. f, Baͤrenklau.
acanthinus, a, um, bärentlauartig, -
&xamvog, acapnus, a, um, ohne Rauch,
&xdctov , acatium, i, n. tt. acatia, ae, f. Nachen.
accipiter, tris, m. Habicht, Falke. Man leitet es von óSóms-
pos 0b. accipio ber, mie im Deutfhen Habicht v. haben,
bappen. Das fegtere bat am meiften Wahrſqheinlichteit. )
accipitro. 1. i. q. lacero.
ácéo, ui, Ytum, ſauer feyn; eigentl. (darf fem. Über bie
Berwanbtfihaft mit dem Gried. u. Deutſch. f. b. f: Artikel.
acesco, co- ex-acesco, acui, fauer werben. inacesco, worin, ob.
fauer werben. per. febr fauer werden, ärgern, zornig werben.
acidus, a, um, fauer. acidulus, a, um, ſauerlich.
aciditas, itis, f. Säure.
acétus, a, um, fauer.
acétum, i. n. (Effig, akeít, aktells, weced, aecced, eced, eisile, |
azyn, edik) Eſſig.
acétibülum, i. n. Effigfläfhhchen.
acetarius, a, um, fid) mit Effig befhäftigend, babin gehßrig.
acetaria, orum, n. Salat. :
acéto. 1. fauer werben.
acor, acror, Óris,'m. acritas, ätis, ácrimonia , ae. are;
acritüdo, inis, f. Säure, Schärfe.
'acer, acris, cre, (acriter u. acer adv.) (dxpog, egor , wild,
heftig, eggerig, eggig, fauer) ſcharf, aud) trop. herb, per—
febr fdarf. Verwandt mit dem vorig. u. folg.
acriculus, a, um, etwas fdarf.
acerbus, a, um, acerbe, (viell. berb) dia per. ſehr b eit:
pfinbtid). semi — halb, .
acerbitas, ätis. acerbitüdo, Ynis, f Herbheit.
acerbo, exacerbo, obacerho. 1. herbe maden, er: verbittern,
ärgern,
‚exacerbosco, aufgebradht werben.
exacerbatio, Önia, f. Erbitterung.
exacerbatrix, icis, f. bie einen erbittert.
acies dxepdung 098.
Sctes, ei, f. (dxíq, Ele, f. v. a. Spitze. enge, dut) eof,
Spige, aud) trop.
T acus ob. aquus, wird nicht gefunden, davon:
acupedinus, fdjnellfüfig. Fest. EE
aqnifolius, a, um, f. v. a. acrifolius, mit ſpigen Blättern.
Scus, us, f. die Nabel.
acüla, acicula, ae, f. (Aal, ob. Ahle)'els, Ip:ged Inſtrument
gehört viel, hieher als zufammengezogen, wie Kat’ verwandt
mit angnilla , u. Aelſter mit Aglafter.) Hädelhen.” -
&cia, ae, f. Faden zum Rüben, gehört vielleicht RE poc?
acnärins, i, m. der Radler . "h 2c sp
acüleus, i, m. Stadel. | ; F —
aculeatus, a, um, damit verſehen.
Icũo, ui, ütum, exacuo, (dxá£o,) ſchärfen, auch trop.
acutus, a, um, acute, (ecged,) ſcharf.
acutülus, a, um, etwas ſcharf.
acutatus, a, um, geſchaͤrft, ge: gut.
acntalis, e, fplbig. — ' — ENIM
acümen, Ynis, n. Ehärfe, T Spike. eb ato EZEHEITII [55
acumíno 1 fhärfen, fpig£n . c7: 1m oco onn
exacutus, a, tmm, gefhärfs, aeteiat: —— 0. s s.
exacutio, Önis, f. Echärfung, Zufpigung. ... , . —
peracntus, a, um, peracute, febr ſcharf.
pracacuo, vorn ſpitzen, pr acacute, fehr tpiefindig, ſ 2 ſcharfſtnnig.
Tacieris, Fest. acieres. Gloss. Isid; SHGNID dE — m.
a
acceres, Philoxen, "
acer, eris, n, Ahorn, ahorz; ^"? ^ DS TAU dan
acernus, a, um, ähornen. ^ 7 A
acerra, ae, f. Weihrauchpfaune; ara, — ante mortuum poni
solebat, in qua adores incendebantur, alii :dicusit arcu-
lam esse thurariarn, scilicet 'ubl thus repomebant: Pest.
acervus, i, m. der Haufe. Man’ vergleicht dies Wort mit
&ytouóc, VON Gyergo, ober leitet e8 von acus, Spreu, ab,
wie &xvoui von dvor. Zweifelhaft. Beſſer vielleicht
wäre es abzuleiten von acer; das Spitze, Gipfliche bedeutend. )
acervo. 1. häufen, coacervo. 1. zufammenhäufen, Zus
acervatio, Önis, f. Qdufung, coattrvatio, il
acervätim, coacervatim, Desire :
acervilis, e, _aufgehäuft, - ;
dzıydzgg, acinaces, is, m, ein Meiner Säbel. Das Wort iſt
arſpruͤnglich Perſiſch.
A2
4 drwoc áxtq
&xıvog, 'acinus, i, m. aclaum, i, n. acina, ae, f. fíci1e Beere,
Weinbeere, Kern. |
acinósus, à, um, doll Weinbeeren, ihnen ähnlich.
acindtícius, a, um, von Weinbeeren.
acinárius, a, um, Weinbeeren betreffend.
deacino. 1. von ben Weinbeerternen reinigen.
acipenser ob. aquipenser, eris, aud) acipensis, is, m. ein gewiſ⸗
fer Fiſch, viell. Stör, Muräne. Die erfte Hälfte des Worts
(deint mie ‚aca- in acupedius, aqui- in aquifolius,
(darf zu bedeuten; ob penser aus pesner (alt pesna f.
penna) verfeßt ft», ift ungewiß. |
aclis, 1dis, aclys, dis, f. ein Meiner Wurffpieß. aclides sunt
tela quaedam antiqua adeo, ut nec usquam commemo-
rentur in bello. Legitur tamen, quod sint clavae cu-
bito semis factae, eminentibus hinc et hinc acuminibus .
quibusdam: quae ita in hostem jaciuntur religatae loro
vel lino, ut peractis vulneribus possint redire. Servius.
Man vergleicht ed mit Wahrfcheinlichkeit mit dyxvAx, Nies
men am Wurffpieß, Wurfipieß.)
acnua, ae, f. (dxaıma) Gtüd Feld, 120 Fuß lang und breit.
axdyırov, aconitum, ein giftiges Kraut.
dxovrige, acontizo. 1. den Spieß werfen; fpringen, ſchießen,
z. B. vom Blute.
acorna, ae, f. Art gelber Diſtel.
dxpa, acra, ae, f. Spite, Hoͤhe.
dæoctoc, acraeus, a, um, auf ber Höhe befinbíid. -
scredüla, ae, f. das Griechiſche GXoAvyór überjete Cicero
durch acredula, weshalb man glaubt, e$ bedeute: Eule.
egredulae, ranae parvae in sicco vel agris commorantes,
‚unde et nuncupatae. Isidor. Es leidet faum einen Zweifel,
daß das Wort von acer komme, den ſcharfen Geſang bezeichnend.
dxg00 ya, acróama, atis, n. Unterhaltung durch bs it,
dal., befonbers bey Tiiche.
dxpomasg, acröäsis, is, f. Das Zuhören, die Borlefung, ——
Unterrebung.
&xparne09, acrotarium, i, n. Borgebirg, hervomagender Theil
an der Saͤulenſpitze. EE
dxen, acta, ae, f. das Gejtabe.
N
axralog | adulabılis 5
/
axzraFd;, actaeus, a, um, uferlich.
cus, eris, n. (dyvpov, Acheln, Hacheln, Agen, aban,
eglan, aechir (spica.) Durch Verwandlung ded d) ob.
g in D, und Zufammenziehiing warb hieraus wahrfcheinlich
9febre, Aar, ads, ear) Spreu.
acerósus, a, um, voll Opreu.
acerátus, a, um, mit Opreu gemifcht.
ad, u. b. Plaut. ar, füras, wie dir für dis, — aus ads, wie abs,
obs — (at, an, pt, bey, aet; apud, aet/, juxta, oth, usque)
ju, in allen Abftufungen dieſes Begriffe. So wie d in sed,
apud, angehängt ift, fo in ad von a, welches urfprünglich
«us iff mit bem von ab abgefürzten oben angeführten a.
Die Bedeutung: zu ijt von ber Bebeutnng: bey audgegans
gen, die aud) in bem àaó entfprechenden apud liegt. Über
ads, as, ar fieh. arbiter.
adagium, i. n. adagio, onis, f. Eprichwort. Wahrſcheinlich
von ad- agere.
“daung, adamas, antis. m. Diamant, Demant,
ddanaysırog, adamantinus (aud adamant£us) a, um, diamanten.
tadasia, ae, ovis recentis partus, Fest. ovis major natu.
Isid. Gloss. viel. f. alasia (f. b. f.) fAugend, nicht von alo,
fondern damit vermanbt.
adeps, ipis, c. (dAeipo, dAoıdy) Fett. Für aleps, wie de
cyma, lacryma, dautia, lautia, hedera f. helera, Ca-
pitodium, Capitolium, dingua, lingua, badius f. balius,
umgete$rt olere f. odere, olor f. odor, alauda f. adauda, -
delicare f. dedicare u..a. m.
adipälis, e, fettig.
adipätus, a, um, mit Qett befdmiert.
dor, oris, n Art Gctraibe, Dinkel, Spelt. Vielleicht mit dem
á3qod , Spelts Weizengraupen , verwandt.
adóréus, a, nm, baraus beftebenb , babin gehörig.
adóréa, ae, f. Setraidevorrath, aud) trop. erlangter Ruhm, befon-
ders Kriegsruhm.
adulo, adulor. 1. fhmeicheln, fiebfójem. Fuͤr aduro, adöro,
wie Tertullian. auch adölo für adoro hat, und adolatio
für adoratio.
adulahilis, e, ſchmeichleriſch.
6 adulatio aeger
adulatio, ónis, f. das Schmeicheln, Liebkofung, bemütbige Verehrung.
," edulator, öris, rn. Schmeichler; adulatrix, lois, f. Schmeidlerin-
. adulatorius, a, um, adulatorie, ſchmeichleriſch.
adulter, a, um, hurerifch, ehebrecherifch; unächt, verberbt.
Vermuthlich yon adulere, gleichbedeutend mit adulare, fo
bag vom Begriff des Lieblofend der ber Liebe, und zwar
ber verbotenen, ausgeht,
| adulter, éri, m. adulterio, Önie, m. Hure, —
adultera, ac, f. bie Chebrecherin.
adultäro, 1, huren, ehebrechen, verfälfchen.
Sdulterater óris, m, Verfälfcher.
adulteratio, 6nis, f. SSerfftfdjung.
adulterium, 4, n. Hurerey, Ehebrechung, Begattung der Thiere;
Pfropfung, Berfätfhung.
adulterinus,.a, um, unädt.
ddvrov, adytum, i, n. ma man nicht bineingeben " heiliger
Ort im Tempel,
aecastor, aedepol, ſiehe castor, u. f. m.
aedis od. aedes, is, f. häufiger ift der plur. Gebäude, Haus, Tem⸗
yel, Zimmer, Bienenzelle. Man leitet e8 ab von alrag, (eigentl.
Giebel; « intfpricht nicht Teicht bem 3 in ber Ableitung)
2doc, (e geht in biefem Wort nicht üt n ober «a über)
aldovoc, Halle, (9 entfpricht gemöynlich bem «.) Es könnte
f. aelis ftehen (f. aedeps) dies mit aA ver, ſeyn, (f. caedo)
berg, Bermuthungen haben jedoch wenig Wahrfcheinlichkeit,
aedicula, ae, f. Kleines Gebäube, u. f. w. Riſche. "
aedilis, is, m. Baubeamter, aedilitjus 9b, cjus, a, um, äbilifch.
aedilitas, itis, f. Amt bes Xebilis.
aeditüus, aeditimus, - mus, i, acdituens, tis, m, Küfter, Kirchner.
aeditua, ae, f. ftüjterin. aedituor, 1. Küffer feon.
aedifico, 1. bauen, exaedifico. 1. aufbauen, ein Gebäude vollen»
ben; aus bem Haufe werfen. inaedifico, an, in, bey, auf etwas
bauen, bineinfügen, verbauen. aedificator, öris, m. ber baut.
aedificatio, ouis, f. acdificatiuncula, ae, f. das Bauen, ber Bau.
exaediiwatio, Auf-Er=bauung, Ausarbeitung. imaedificatio,
das Bauen. aedificium, i, n. ba8 Gebäude.
aeger, gra, grum, franf, fchlecht befchaffen, verbrießlich. —
Da bie Römer Hfterd ae, oe, e willführlich vermengten,:
wie fo viele Beyfpiele zeigen, fo könnte man aeger alà für —
eger, egerus ftchend annehmen, unb es für gleicher Abkuuft —
[|
aegre . . Gequus | 7
wit egeo Dalten, haͤtte nicht egeo bie erfte Sylbe "Burg, bie
pear verkürzt morben ift, ohne daß wir ben Grund bavon
müßten, wenn es wirklich mit xxx» &bereinftinimt. Jedoch
vergfeihe man repens, r6po, radius umb radix von
derfelben Wurzel, dicare, dicere, rüber umb rufus,
fides, fidus, m. f. a. m. Wäre dies, fo könnte aeger
breſthaft heißen; bod) wäre biefe Ableitung febr gewagt.
Gewagter wäre ed das Kretiſche aöysiv für &Xystv zu
Hulfe zu nehmen, unb einen Uebergang des aud au ent
ſtandenen u, (t oe, ae gelten zu laflen (vgl. caedo), oder
eó vom jonifchen 7xooc f. &xooc herzuleiten. Bey manchen
Wörtern und vielleicht auch bey diefem wird ber Verfuch es
abzuleiten unb die Analogie im Griechiſchen und Deutſchen
nachzuweiſen, ſcheitern.
aegre, mit Mühe, kaum, ſchwerlich, mit Pee, ungern. -
aegreo, ui, 2. trank feyn.
aegresco, 3. Trank, verdrießlich werben.
aegntüdo, Ynis, f. Krankheit, Gram.
aegror, óris, m. Krankheit.
aegrimönia, ae, f. Gram.
aegrötus, a, um, krank, gramvoll.
aegróto, 1. krank ſeyn, Kummer haben.
aegrotatio, Ópnis, f. Krankheit, Gram.
aemulus, a, um, wetteifernd, neidifch, gleichkommend. Man
vergleicht &pıAAdonaı, von dinAXo, Kampf, Wettkampf;
der Bedeutung nach, gut. Die Formation verlangt nuvAos
0b. aigvAog . aipvAog bedeutet jedoch Liebfofend, anfodenb,
betrügerifch , ſchlau. Da uns aber bie Ableitung, und des⸗
halb die Girunbbebeutung unbefannt ift, fo fónnte aemulus
tof damit verwandt feyn, was freglid) nicht gewiß ift.
aemulo, aemulor, 1. nadjifern, burd) 9tadjabmung gleich fommen,
neidifh nadjeifern, als Nebenbuhler fürchten.
aemulanter, nacheifernd.
aemulitor, óris, m. Nacheiferer.
aemulatio, ónis, f. aemulatus, us, m. Nadeiferung, Mißgunfl.
oinyue, aenigma, atis, n. bad Räthfel. :
aequus, a, um, (eixóg, aixóg wie qSsipgo Pdaipm u. a. m.)
gleih, eben; billig, günffig. peraequus, a, um, völlig glei.
aeque aequimanus
aeque, gleich, eben fo, eben, billig, gelaſſen. adaeque, eben To-
- peraáeque, völlig gleid).
iniquus, a, um, inique, ungleich, unbillig, feindlich.
iniquitas, atis, f. Ungleichheit, Unbilligkeit, Härte, Noth.
iniquo. 1. ungieich machen, u. f. w.
aequitas, ilis, f. Gleichheit wu. f. ww.
aequimentum, i. n, was einem anbern gleidj Eommt, an Werth.
aequor, Óris, n. Fläche, Gone, befonders bes Meers, Meer.
aequoréus, a, um, ba6 Meer betreffend.
aequo. 1, gleich⸗ machen, fommen, fegen. !
adaequo, exaequo, inaequo. 1. gleich⸗ machen, Eommen. coae-
quo, 1. gleich, eben madyen.
aequitio, adaequatio, exaequatio, ónis, f.. Sleihmahung,
! — peraequatio, völlige Gleichmachung.
peracquätor, Óris, m. ber etwas völlig gleich madt.
aequilis, e, aequaliter, gleih, gleichartig, conequalis, e,
gleidjaítrig , (Gamerab). | inaequalis, e, inaequaliter,
ungleich.
aequalitas, Ytis, f. Gleichheit, Gleichaltrigkeit, coaequalitas,
Gleichaltrigkeit, inaequalitas, Ungleichheit. '
aequabilis, e, aequabiliter, glei, aelaffen, Aueh, e;
inaequabiliter, ungleid).
aequabilitas , ätis, f. Gleichheit, Gelaffenbeit, inaequabilitas, -
Ungleichheit.
aequamentum, i. n. Werkzeug zum Gleichmachen.
aequaerus, a, um, gleich alt.
aequínimus, g, um, aequanimiter, billig benfenb, aequanimi-
tas, atis, f. billige Denkart, Geneigtheit, Gelaſſenheit.
aequicrurius, a, um, gleichſchenklig.
acquidiale, is, n. Tag⸗ und Nachtgleiche. Fost.
aequidistans, tis, gleid) weit entfernt.
aequilatatio, ónis, f. aleidje Breite.
sequilátus, Eris, aequilatérus, a, um, aequilaterilis, e,
gleichfeitig. :
Taequilavium, significat ex toto dimidium, dictum a lavatione
lanae, quke dicitur aequilavio redire, cum dimidium deci-
dit sordibus. Fest.
aequilibris, e, wageredht, völlig gleih, acquilibritas, iiis, f.
Wagerechtheit, völlige Gleichheit, aequibrium, i. n. Gleichge⸗
widt, Gteichheit-
aequimänus, a, wm, gleihhändig, ber beyde Dánbe gleidy gut zu
gebrauchen weiß. —
aequinoctium aenulum 9
aequinoctium, i, n. bit 309 s u. Nachtgleiche, en e
fe betreffend.
aequipàr, iris, gleich.
aequipiro ob. aequipéro. 1. — ſegen, vergleichen.
aequipirätio, aequiperatio, Önis, f. aequiparantia , ae, f.
Gleichheit, Vergleichung.
aequiparabilis, e, vergleichlich.
aequipédus, a, um, gleidfüfig.
aequipolleo. 2. gleid viel gelten.
aequipondium, i. n. Gegengewidt, Gleichgewicht.
aequivócus, a, um, zweydeutig.
aer, is, m. (do) bie Luft. Bey Dichtern auch Nebel, Finfterniß.
derfus, &ér£us, a, um, (äfgrog) luftig, eitel,
&spond$c, a&roides, is, Iuftähntid, Luftfarbig.
éspo$ófecs a&£rophÓbus, a, um, luftſcheu.
asplovce , aßrizüsa, ae, f. ein blauer Gbelftein.
aero, onis, m, (alpm) geflochtener Korb, Sragforb,
aerumma, ae, f. Muͤhſeligkeit. Viell. für aecrumn , ae-
grumna von gleicher Herkunft mit aeger. Die Cnbung
umna f. in columna. Gigentl. gehört um darin zu früs
berer Fornation, wozu inus a, um, tritt, das dann in ber
Zufammenziehung i verliert. Es Könnte vieleicht auch ſeyn
für aesumna, (alea) Schidfal, Loos, mit vorherrſchendem
Begriff des Böfen, wie popa. hr bie Ableitung von -
cipe , tragen, fpricht vielleicht bad Wort aerumnula. ae-
rumnulas Plautus refert furcillas, quibus religatas sar-
cinas viatores gerebant. Fest. Aus diefen Möglichkeiten
erhellt die Linficherheit der Ableitung biefed Worte. Die er(te
ſcheint jebod) beſſer ale die bepben andern. Vgl. soror f. socror.
aerumnósus, a, um, aerumnäbflis, c, mühjfelig.
aes, aeris, n. (ais, Geld, ar, are vb. aere, aes, iren,
isen, ferrum, £isarn, ferrum, Erz, Eifen, yzer. Biels
leicht ift Erde ber Grundbegriff, und aud loa, Apa zu vers
gleihen.) Erz; Geld; Erzarbeit. aes alienum, Schulden.
aercus, aeneus (jufammengegogen aus aerineus) aeneolus, aé-
neus, aheneus, aénus, ahenus, a, um, ehern.
ahénum ob. aönum, i. n, eherner effet.
aencator, oris, m. Trompeter.
acnulum, vas ex aere parvum. Fest.
x
9 v GEFOSUS . @estimo
; .aerösun, A, um, erzreich. ’
aerarius, a, um, Erz, Gelb betreffen,
aerarius, i. m. Kupferſchmidt, — aeraría, ae, f.
BGchmelz hütte.
aenarium, i. n. Geldlaffe, Staatsſchatz.
acratus, a, um, mit Erz, Gelb verſehen.
adaero, nad) Geld an[djlagen, yufammenrednen, adasratio, ónis,
f. Xn[djtagung nad) Gelb.
— ! obaeratus, a, um, NT —B Kupfer inwendig
habend.
acramentum, i. n. ehernes Sefäier.
aeruca, ae, aerügo, inis, f. Kupferroft, Grünfpan; Gelb; Miß⸗
gunft, Gris.
aeruginösus, a, um, roflig, unfauber.
aerusco. 1. betteln geben.
aeruscator, oris, m. (aud) aesculator ín ben Gloss.) Bettler.
aerifer, a, um, metalltragend, aerifodina, ae, f. Erzgrube.
aenipes, Édis, erzfüßig, aenobarbus, ob. adn. ob. ahenobarbus,
a, um, rothbartig; ein $Begname des Domitius. à
acripes, &dis, erjfüßig, aerisönus, a, um, ergtónenb.
aesculus, i. f. (aud) wegen ber Ableitung von esca, esculus
geichrieben) Eßeiche. Es foll entieber von esca oder ai-
ya) kommen. Da aber o zuweilen zu x tritt, 3. 5B.
. dxpalog, Kaxpalog, fo ift aesculus vielleicht mit, dxvXoc,
Eichel verwandt, fo wie mit Eihe (Eichel, Adern)
Eſche, ac, aec, (quercus), aesc, (fraxinus), eike, ei-
kenboom, essche, esschenboom.
aescul?us, a, um, aescüTinus, a, um, efeiden.
aesculétum, i, n. Eßeichenwald.
. aesquiliae, esquiliae ob. exquiliae, arum, ein Bügel von Rom.
aestas, atis, f. der Sommer; eigentlich die heiße Jahrszeit.
Vgl. aestus, bie Hige. Verw. hiemit, nicht abgeleitet davon find:
aestivus, a, um, aestive, fommerlid).
aestivo 1. ben Sommer zubringen. |
aestimo u. aestumo, 1. (aietam) fdáten, urtheiler, wofür
halten. Wahrfcheinlih von aes, das Geld; nämlich eine |
Sache ober etwas zu Buͤßendes nad bem zu zahlenden —
Gelbe beftimmen (aestimenta poena ab antiquis ab aere |
dicta est. Fest.) Die Endung timo würde banu nicht mit —
dem Grichifhen rınaa übereinfommen, fondern eine Er:
aestonatio 2gas0 11
weiteraug von aesto feyn, wie autũmo für auctümo von
aucto,
aestimatio, Önis, f. (aest) Schägung, Werth einer Cade, Bezah⸗
(ung burd) Anweifung auf ein Grundſtück.
aestimia, ae, f. acstimium, i. n. aestimabus, us, m, f. 5. d.
aestimatio.
aestimätor, oris, m. Schätzer, Beurtbeiler.
aestimabílis, e, fhäßbar, inacstimabilis, nnfhägber, außerorts
dentlich; nicht zu achten.
existimo, existumo, i. urtheilen, bafür halten, uberlegen.
existimatio, onis, f. Meinung, Urtheil, Reputation.
existimátor, oris, m. Urtheiler, Beurtheiler.
existimabilis, e, vermuthlic,
aestus, us, m. (ai9o, brennen, heiß, Deito, Sieberhige,
jaija, Zadel, hete, haet, calor, haeto, haetu, fervor,
haeste, aestus, hat. heiß, hatiar, aestuare, heet) Hitze, ef»
tigfeit, Aengſtlichkeit, Wallung, Sieben u. Braufen bes Meers.
aesteo, adaestuo. 1. wallen, braufen, in Begierde brennen , fid
ängken,
aestuatio, Önis, f. Wallung, Braufen, higlges SBettagen.
aestuösus, a, um, aestuoee, wallend, braufend, heiß.
acstuärium,, i. n. Seearm, ber bei ber Fluth das Land bebedt,
Sumpf, Luftloch bey Grabung der Brunnen. oz:
exaestuo, 1. aufmwallen, aufbraufen; Hige haben.
exaestuatio, Önis, f. Aufmallung, Aufbraufung, Grbigung.
interaestuo, bins unb herwallen.
ai93p, aether, eris, eros, m. ber Aether, Himmel,
atther&us, aetherius, a, um, (aidsgıog) ätheriſch.
ai39a, aethra, ae; Aether, Himmel.
aevum, i. n. felten aevus, i, m. (aió», ditg, eeuw; ewig)
Lebenszeit, Alter.
aevitas, gewöhnt. afó. actas, ätis, f. Lebenszeit, Zeitalter, aevitas,
aud) Swigfeit, aetatula, ae, f. kleines Alter, wenige Jahre.
aeviternus, gewöhnl. 3fg. aeternus, a, um, ewig.
aeterno 1. ewig madjen, oeremigen.
aeternalis, aeternabilis, e, ewig.
aeternitas, atis, f. Ewigkeit.
africus, i sc. ventus, ber Suͤdweſtwind, namlich aus Afrika,
agaso, õnis, m. (wahrſcheinl. ayddov von einer von &yo
kommenden Form &yddo) Pferdetreiber, Gtalífnedot.
2 agea agnus
t agea, ae, E. via in navi. Fest. (djeint mit ayvıd, Straße,
verwandt zu jeyn.
ager, gri, m. (dypög, Ader, alte, acera, aecer, akker)
Ader, Feld, Gut.
' agellus, agellülus, f. m. Xederden, Gütchen.
agrärius, a, um, bie Xeder betreffend.
egrósus, a, um, reich an Aeckern.
agrestis, e, länblid, wild, rauh, subagrestis, e, etwas landlich ob-
báuerifó, semiagrestis, halb ländlich, u. f. w.
agrichla, ae, m. agricultor, Óris, m. £anbbauer.
agricultüra, ae, f. agricolatio u. agricultio, Önis, f. ‚Aderbau.
agrimensor, Öris, m. Felbmeffer. ,
agripéta, ae, c. der ein Stüd anb fudit.
: peragro- 1. burdywanbern, durchdringen, peragranter, im Durqh⸗
reiſen.
peragratio, Ónis, f. Duräwandrung , peragratrix, icis , f.
Durdwandrerin. :
piréger, gris, verreift, peregre u. peregri, verreift, in bey
Fremde; auf bie rage woher: aus ber Fremde.
peregrinus, a, um, fremb, auslänbifd- EY
peregrinitas, itis, f, das Fremdſeyn, frembe Weife, fremde
Ausjprade.
peregrinor. 1. fremb fegn, berummanbern.
peregrinätio, onis, f. bet Aufenthalt in ber Fremde, bas ber⸗
umreiſen.
peregrinätor, oris, m. Herrumreiſer. ’
agger, ‚eris, n. Damm, Wahrfcheinl. von ad-gero, zufams
mentragen, aufhäufen.
.. eggero. 1. aufhäufen. aggeratim, häufig, haufenweife.
aggerabio, ónis, f. Aufhäufung, Damm.
cireumaggero. 1. rings berum häufen.
coaggero. 1. zufammenhäufen, mit einem Haufen bebeden.
exaggero. 1. aufhäufen; trop. häufen, erhöhen; vermehren.
CXAg2 Éranter, mit vielen Worten, häufig.
exaggeratio, Önis, f. Damm; Erhöhung ; Aufhäufung, Häufung.
exaggerator, Öris, m. Vermehrer, Wergrößerer.
agnus, i. m. (alt c.) agna, ae, f. das amm, (Man leitet
«8 von áy»óc, feud, ober. von &áuróc, ab. Beyſpiele wo
g bem u entfpräche, fehlen. Vielleicht dürfte cd aus alyı-
yos zufammengezogen (epit, wie pinus aus pitinus 9. ing;
a ffatt ae, 5. 3B. as, ater. Daß ba8 Adjectiv wicher zu
agniculus aritiosi 13
einem Namen wird, gebt an caprea, bucula, dimin. v,
buca, b. i. bovica, wo nämlich ba$ Substantiv. anögelafs
fen ift, hervor. Vgl. auch alnus, ornus tt. d. m.
agnicülus u. agnellus, i, m. das £dmmdjen.
agninns, à, um, vom ?amm.
ambegnus aud) amb'gnus, a, um, zu beyben Seiten ein Lamm
habend; fo hießen Opferthiere, bie auf ſolche Weife geopfert wurden. _
ago, &gi, actum. 3. (alt axim f. egerim) (do, aeol, Báo,
Báyoc, Anführer. wagen, veraltet, davon má gen, bes
wegen, Wwagiaı, weagan, beweegen.) führen, treiben,
thun; age, wohlan.
agilis, e, agiliter, beweglich, ſchnell.
agilitas, itis, f. Beweglichkeit, Hurtigkeit.
agmen, inis, n. (3/9. au agimen) Heer, Bug, Saufen.
agminälis, e, was bad Heer betrifft. g^
agminatim, zug⸗ trupp⸗ weis.
agina, ae, f. agina est qua inseritur scapus trutinae, i. e. in
quo foramine trutina se vertit, unde aginatores dienutur.
Fest.
agito, 1. alt aceto ob. acito nad) Fest., bewegen, erregen, treiben,
befehäftigen, verrichten, unternehmen-
agitabilis, e, beweglich.
agitatio, Önis, f, u. agitatus, ns, m. Bewegung, Geregung,
Betreibung.
agitator, Öris, m, Treiber, agitatrix, icis. f, Grregerin,
Bewegerin.
actum, i, n. gewöhnt. plur. alle Vorfälle, Handlungen, Staats
Yandlungen und deren Verzeichniß.
actio, Önis, f. bas Thun, bie Thaͤtigkeit, Staatshandlung; Klage;
zebnerifcher Vortrag; theatraliſche Worftelung. aetiuncula, ae,
f. gerichtliche Rebe,
&ctus, us, m.'baé Zreiben, bie Verrichtung; bec Akt eines Schau⸗
ſpiels; die Vorſtellung einer Sache; die Feldſtraße; ein Feldmaaß⸗
actor, Óris, m. Treiber, Berrichter, Verwalter, Schauſpieler, Sach⸗
walter, &(dger ; actrix, icis, f, Klägerin. :
activus, a, um. tbátig.
actiósus, a, um, unrubia, zãnkiſch .
Taxstioss factiosi dicebantur: cum plures una quid agerent,
facerentque. axit autem antiquos dixisse, pro ‚egerit, ma-
nifestum est, unde axíce mulieres, sive dii dicebantur una
agentes. Fest, :
| actualis coagito
‚actuklig, &y thötig, | ;
, actuarius, a, um, Mad getrichen wird. actnarium , Ruderſchiff.
limes, ein Beg zwiſchen zwey Xed'ern, zwölf Fuß breit.
actuariólum, i. n. Meines Rudericiff.
‚actuarius, i. m» Schreiber.
actuósus, a, um, actuose, thätig, aud) i. q. factiosus.
actütum, ſogleich. |
actito. 1. frequent. 5. ago,
abigo, égi, actum, 3. wegtreiben.
abactus, us. m. das Wegtreiben.
abactor, óris, m. Wegtreiber, beſonders bes Wiches, Viehdieb,
adigo, wohin treiben ; zwingen ; fordern. .
adactio, Önis, f. adactus, us, m, bad Treiben, zu etwas.
ambigo, ftreiten, ungewiß feun, umgeben.
ambiguus, a, um, ambigue, zwegbeutig, ficeitig.
ambiguitas, atis, ro, Zwapdeutigkeit.
ambiges ob. ambägis, is u. ambigio, önis, embégo, 1 (nis, f.
bo4 Derumgeben, ber Umweg, Umſchweif.
. „ambagiösus, a, um, voll Umſchweife.
cirenmago, herummwenden, = tragen; ändern; umgebeu,
, eircumactio, Önis, f. circumactus, us, m. ba$ Herumwenden,
bie Wendung,
cögo (jfg- and coago ob. coigo) cdEgi, cdactum, zufammentrei:
ben, verfammien, fammien ; einfchkießen ; N treiben ? goin:
gen; folgern.
recogo, i. e. rursus cogo. Paul. Nol.-
subcoactus, a, um, i. q. coactus. incoactus, ungezwungen.
coaete, gezwungen; gedkungen, eilfertig. conetim, gedrumgen, enge.
coactio, Önis, f. Eincaſſirung; Zuſammenziehung.
'! oofotus, us, m. das Dringen, Bwingen.
coactor, oris, m. Eincafftrer; Zwinger; bec ben Trupp -fchließt.
coactüra, ae, f. Gamm(uug, Zufammenbringung. |
coactílis, e, dicht aemadjt. - ' (t
' coaeto, 1, zufammen ziehen, pre(fen ; zwingen. u
coagmentum, i. n. Zuge, Zuſammenfſligung.
coagmento. 1. zufammenfägen, feſtmachen.
coagmentatio, Önis, f. Zufammenffging. AE
coigulum, i. n. Lab, was bie Milch gerinnen macht, geronnene
Milch, das -Gerinnen; das Band, Varro bey Non.
coagülo. 1, gerinnen machen.
coagulatio, Önis, f. das Gerinnen. -
colgito, 1, zufammen bewegen, ſchütteln, rühren,
*
eoægitatio '- agito 15
coagitáto, onis, f. (zweifethaft) Mitbewegung.
cögito- f. (3f4. aus cóagito ob. toigito, Yugjan, higan, Rigiun,
hagan, hucian, hengen, benfen, aufmerben) denken, überlegen.
cogitste, bebüdtig. cogitabilis, é, benfbar.
cogitatio, Ónis, f. cogitatts, us, m. bad Denken, Weberlegen.
cogitämen, Ynis, n. i. q. cogitatio, Tertull,
cogitatórium, i. n. fBSegdltnif. ber — "Tertull.
excogito. 1. ausdenken.
excogitatio, Ónis, f. ——— us, m :08 Auedenken.
excogitätor, Öris, Ausbenker. :
inexcogitabilis, e, unausdenklich, unbegreiflich. inexcogitd-
tus, a, nm, unausgedacht. EE M
incogito, auf etwas denken.
incogitans, tis, unbedachtſam/ ———— 8, um, ‚tert,
mbebadtfäm. 15200. Hn
incogitahlilis, e, undenkbar, —
incogitantia, a6, f. Unbedachtſamkeit. —W
recogito, zurũck⸗ wieber aW etwas denken, erwägen,
TécOfitatio, )nis,. f. vecogitatus, nis m. nn y Webers
benfung. i
dégo, dégi, 3: (zig. aus deago m ige Aneegem j 3 9t. das
feben, Leben, bauern.
exiso, égi, actum. 3. heraus⸗, — wohintreiben; zubringen,
endigen, erdulden, fordern, erwägen, zwingen; einrichten, nachahmen.
exactns, a, um, exacte, genau.
exactio, Önis, f. Vertreibung; Eincaſſtrung; Forderung; Vol
lenbung. exactus, ns, m. Vertreibung ; Gincafffrung,
exactor,, óris, m: Vertreiber;‘ Einforderer; Auffeher bep ber
Arbeit; VBoͤllzieher unterſacher. — cis, f. pode:
Augustin. 9.
exágíium, i. n. bas Wägen, Gewidt. rnt
exámen, fnis, (39. auf — Schwarm; wntefudung
%
Gerägung. - =
examino. 1. abmägen; im iögeniät kei Eawarme haben,
ſchwärmen, von Bienen. Z
. examinate, mit Unterfuhung, genau.
examinatio, Önis, f. Abwägung,. Unterſuchung; Gieidgeniót.
examinator, Öris, m. Abmäger, Unterfucher. - ; T
exigüus, a, um, exigue, klein, gering. per — ft — .
exizuitas, ätis, f. Kieinheit, Wenigkeit. .
erägito. 1. ferausjagen, vertreiben‘; — in Bewegung ſetzen,
ſich womit beſchäftigen.
ezagilalor éubagito .
exagititor, Öris, m. Tabdler.
*-
indäges, ia, (wegen bes langen a vgl. ambiges aud) cógo, dägo,
weiche burd) 3ufantmenjiebung lang find) v. indu-ago, Ausſpü-
gung; Unterfuhung. Prudent, indägo, Imis, Umzinglung des
Walbes der agb wegen; Umzinglung, Ausfpürung:
indago. 1. (fo tenuare v. tenuis, testari 9. .teslis, vadari |
v. vadis (vas), turpare 5. turpis u. Q. .m.) ausfpären, von
Jagdhunden; erforſchen.
indagatio, Önis, f- indagatus, us, m. Xué[pürung.
indagitor, Öris, m. Ausfpürer, indagatrix, Tcis, f. Ausfpürerin. |
indigeto,'indigito, 1. anzeigen; zu Gott beten. indigitamen-
tum, incantamentum vel indicium. zen aud Namens⸗
verzeichniß.
obagito, 1. i. q. agito, exagito.
perígo, &gi, actum. 3. durchführen, durch⸗, fortfegen i vollenden,
auéridten, verrichten; herumtreiben; töbten; Überlegen; durch⸗
gehen ; zubringen; befchreiben ; durchſtoßen.
peractio, Önis, f. Vollendung.
peragito. 1. herumtreiben; umrühren; in Bewegung fegen.
praeterago, vorbeptreiben.
prodígo, égi, actum, (pro, prod. — ago) vor⸗, — wohin⸗
treiben, forttreiben; verſchwenden, verthun.
prodigus, a, um, prodige, verſchwenderiſch.
prodigítas, atis, prodigentia, ae, f. Verſchwendung.
Prodiguus, a, um, was verzehrt wird,
prodigium, i. weiffagerifche Anzeige Wunderzeichen, Anzeichen,
Wunder,
prodigiälis, e, prodigialiter, wunderbar,
prodigiösus, a, um, prodigiose, wunderbar, ſeltſam.
redígo, Egi, actum. 3. zurüdstreiben= bringen, bringen, machen ;
eincafliren.
redactus, us, m. bie Ginfünfte.
satígo, gi, actum. 3. Geuüge t$un; genug zu ins Saben, feine
Roth haben.
satagito. 1. genug zu thun, feine Roth haben,
subigo, égi, actum, 3. wohin treiben, zu etwas bringen ob. zwin: |
gen, in Bewegung fegen, N plagen, zähmen, unter: :
jochen, bearbeiten. j
subaetio, ónis, f. subactus, us, Durcharbeitung.
subactor, Óris, m. ber etwas durcharbeitet, unter ſich bringt.
subágito, subígíto. 1. burkarbeiten, unsgüdtig betaften; zu
etwas bringen.
eubagitatio ajo 17
subagitätio, subigitätio, onis, f. Durcharbeitung, ungüctige
Betaſtung.
subagitatrix, lels, f. Durdarbeiterin, unzüchtige Betaſterin.
aubterago, &gi, actum, unten treiben.
superago, égi, actum. 3. ber etwas treiben, bringen,
transigo, &gi, actum. 3. durchſtechen; zudringen; verhandein; en»
digen, zu Stande bringen.
transactio, Önis, f. Vollendung, Vergleich.
transäctor, Öris, m. ber etwas vollenbet, zu Stande bringt.
tagolum, i. pastorale baculum, quo pecudes aguntur.
Fest. Das Bort fheint zweifelhaft, eben fo, ob tó von
ago 9b. ày(As abzuleiten wäre, ,
&yó», agon, onis, n. Wettlampf, vorzuͤglich an Feſten.
atgonins, a, um, dieſen betreffend; vielleicht aud) ben Feſtaufzug
betreffend. agonium dies appellabatur, quo rex hostiam im
molabat, hostiam enim antiqui egoniam vocabant. Agonium
etium putabant deum dici praesidentem rebus agendis,
Aponalia ejus festivitatem, Agonia sacrificia quae fiebant
ia monte ; hinc Romae mons Quirinalis Aegonis, et collina
porta Aegonensis, Agonium i. e. ludum. Fest. Liberalia
dieta quod per totum oppidum eo dle sedent sacerdotes
Liberi, hedera coronatae anus cum libis et foculo pro em-
tore secrificantes. In libris Saliorum, quorum &ognomen
-dgonensium, forsitan hic dies ideo appellatur potius .fgonia.,
Varro. Hieraus [dint hervorzugeben, baf forobt das Opfer⸗
thier, als die Feſtzeit von bem Bacchiſchen Wefte benannt warb.
agonilis, e, fefttid, dies agonales, per quos rex in regia arie-
tem immolat, Varro.
agnalia, orum für. agonalia. Í
üyori- tác ? agÓnisla, ae, tn. Kämpfer, Metttämpfer.
&yervoS cas N agönotheta, ae, m. Wettkampfrichter.
. üyoparónoc, agoranõmus, i. m. Marktaufſeher.
agrimónia , ae, f. (agrimonia) Odermennig eine Pflanze.
Der dentſche Name ſcheint aus bem Lateinifchen ns
in ſeyn.
ah! auch aha! (d od, al, Ah! 961) Ein Ausruf.
ajo, ais, ait, ajunt, verb. defect. ($ejaben, ja, af- alkan,
Iäugnen) fagen, bejahen. Entweder iſt j bier dem gi ent»
ſprechend, wie (tt major, und ajo bant 'mit xde überein
ſtimmend, ober ed (ft aus bem bloßen i entilanden unb
3.
4
18 ajentia | .albeo
entfpricht. dann do (Homer. 1) beim Stammwort von |
ato, aiyo.
_ajentia, ae, f. bie Bejahung.
ila ae, f. (fg. aus axilla) Flügel, Achfel.
ilaris, e, alarius, a, um, bit Flügel des Heers betreffend,
alätus, a, um, geflügelt. aliger, a, um, geflügelt.
iles, tti», geflügelt; Subst. ber Vogel.
alipes, édis, Flügel an ben Füßen babenb, fhnellfüßig.
alfpilus, i. m. ber bie Qaare unter bem Arme ausrupft.
subaläris, e, unter bem Flügel, unter ber Achfel.
&AdBaocgos , alabaster, i. m. od. alabastrum, i. n, Ala⸗
bafter) Balſambuͤchschen. |
alacer P cris ; 9» auch alacris ; 93 alacriter, munter ) lebhaft.
. Vielleicht verwandt mit dAdonar, salio, wie alga von
dien Qué nicht bad s befounnt, w welches sal, vgl. GAc, bat.
Eben fo alec.
alacritas, ätis, f. Miünterkeit.
alacrimonia, ae, f. Munterkeit.
alapa, ae, f. Ohrfeige. (Scheint für halapa zu ſtehen ‚dies
' für calapa, fo caper, haper, aper, canser, hanser, anser -
M. &, m. Es wäre bain mit xóXagog verwandt.)
alaternus, i. f ein gewifler Strand).
alauda, ae, f. (f. adauda, wie olor für odor; fo dris |
vom Singen: dJew) die Lerche.
alausa od. alosa, ae, f. ein gewiſſer Fifch.
albus, ſabiniſch alpus,.a, um, (dABss, viell. Dialekt von -
&pyóc) weiß, pee a, um, febr weiß, subalbus, a,
um, weißlich, J
alba, ae, f. eine Perle. album, i. bas Weiße; bas Verzeichniß.
albülus, a, um, weißlich, weiß. |
albidus, a. um, weiß. albidnlus, a, um, toeiftidy, exalbidus, |
subalbidius, a, un, weißlid.
albor, óris, m. bit Weiße,
albinus, i, m. der Weißbinder.
albineus, a, um, weiß.
albitudo, (nis, f. die. Weiße. iibgo. inis, f. bas weiße, der
weiße led.
albeo, ui, u. inalbeo. 2, weiß ſeyn, ‚albesco, ——— inal-
hesco. 3. weiß werben, vubalbena, tis, weißlich.
albatus olus 19
&lbátus, à, um , weiß gemaqcht. denibo, exalbo. 1. überiveißen,
dealbator, óris, m. ber bieé tut. .
inalbe. i. weiß, Dell machen,
albärius, à, tm, jum Weißen, Sünden gehörig, fid) bamit be
ſchaͤſtigend.
albamentum, i. n. bad Weiße.
albico. 1, weiß (ton, albicasco. 3. weiß werden. Miis
weiß. subalbicans, tis, weißlich.
albümen, fnis, albumentum, i. n. das Weiße.
alburnum, i. n. das junge Holz unter bee Rinde, bee Gpünt,
exalburno, 1. den Splint wegnehmen,
alburnus, i. Art Fiſche.
albicéritus, 4, um, albicérus, &, um, weißgelb.
&lbicömus, a, tm, weifpaarig. slbogilvus, a, um, weißgelb.
alcedo od. halc, inis (&Axvó») ber Eisvogel.
ale&donia, drum, n. die unſtürmiſche Zeit, wann bie Gievbatl
brũten.
Qævoy, alcyon 0b. halc. onis, £. der Eisvogel.
6áAxtórtioc, alcyöneus, a, um, ihn Letreffenb,
alea, ae, f. Würfelfpiel; frop. etwas Gewagted, Vielleicht
bedeutet es zuerft Bas Brett, worauf Hefpielt warb, (alea,
id est ludus tabulae inventa a Graecis in ocio Trojani
belli. Isidor.) und iff mit area, mo r für. 1 gefpröchen
warb, wie fo häufig geſchehen, ein Wort, dem Griechiſchen
Dad entfprechend,
aleäris, e, das Würfelipiet T€
aleo, Önis, aleator, 6ris, ni ber Wuͤrfelſpieler.
aleatorius, a, um, ben Würfelipieler betreffend.
alec, ällec, ecis, n. allex, ecis, c. auch hal. Fiſchlacke; Hering.
Perwandt mit dit, sal, Salz. alecula, ae, f ditninut,
alga, ae, f. (dDuxóc, 1$, dv) Meergras,
algensis, e, bas Meergras betreffend. _ —
algósus, a, um, voll Meergras.
algeo, alsi, alsum, 2, (dAyto, Schmerz iibi) talk. haben;
tigent, Schmerz burd) Kälte leiden.
algeseo, inalgesco. 3. Falt werben.
aletdus, A, tum, kalt.
algor, öris, algus, us, tt. i. m. bit fttt.
alsius, filter, Compar, v. alsus, udi à, iid, u. —
&, um, leicht friectub.
B2
20 algificus . — dMnyopióg
algifícus, a, um, fott madent.
alica, ae, f. (did, mahlen) Art Graupen.
alicarius, a, um; alicaria, ac, f, gemeine Hure, bie vot bei
Graupenmübte fiet.
alicaster, a, um, ber alica ähnlich; alicastrum, i, i. q. alica.
“Asineng, aliptes, ae, alipta, ae, m. ber Safber.
alius, a, nd, (dAAoc, 9, o, &lja, aufer, aliat), anderswohin,
vgl. bey aliter, alias u, alter) ber andere, (aud) alis und
alid, u. ein Genit. alii — alimodi — aliae, wie auch ein
Dativ. aliae.)
aliter, (elders irgenb anders) unb bep ben, Aiten aliuta nach
Fest. anders.
aliusvis, avis, udvis, irgend ein andrer, aliquis, ae, » id, irgenb
einer.
alio, anderswohin. alia, anderswo, wohin. alias, (elles) anders,
anderswo, zu andrer Zeit.
alibi, aliubi, anderswo. aliunde, anberéwober. alioqui oder
quin, fonft, auferbem. aliorsum ob. us. (aus aliovorsum, us)
anbevéwobin.) Ä
aliénus , a, um, fremd, abgeneigt, entgegen, abgeneigt, entgegen,
abgeflorben, frey von etwas.
alieno, abalieno. 1. entfremben, abfonbern, veräußern, verändern.
alienatio, ónis, f. Entfremdung, Abneigung, Beräußerung.
alienitas, ätis, f. i. q. alienatio, unb ber unnatürliche Zuſtand
bes Körpers , wenn er mit Dinge angefüllt ift, E ibn de:
ſchweren.
alienigena, ae, alienigenus, a, um, fremd, auswärtig.
alter, a, um, (viel, ande c, anthar, auther, other, ander) ber
anbre. |
alteras, i. q. alias. alterplex, Ycis, i. q. duplex. altrinse-
cus, auf; von der andern Beite, auf bepben Seiten.
alternus, a, um, alterne, abwechſelnd. |
alterne 1. abwedfetn, alternatim , abwechſelnd, ————
Ónis, f. Abwechslung.
alterco, - or, 1. wostwedhslen, altercatio, Önis, f. Vortwechſel.
alterorsus ob. altrorsus f, altrovorsus, anderwaͤrtshin.
alterplex, icis, i. q. duplex.
alteruter, a, um, einer von N alteruterque, aque, um-
que, beyde.
GAinyogia, allegOría, ae, f. bie Sillegorie.
GÀ syopixós, allegoricus, a, um, allegorice, allegorifch.
=
allex | alucinorg 21
allez, hallex, ecis, allus, hallus, 3. m. die große Zehe.
Biel, verwandt mit GAXopou, fpringen.
alium od. alium, i. n. Knoblaud.
alliätus, a, um, mit Knoblauch verfehen.
alnus, i. f. (Eller, verſetzt Erle, Elfe air, aler, aelr
— ellarn — els) bie Erle. (Biel. zig. aus alsinus v.
QHooc, toit ornus v, dpsıyös. — alsine, dAoiyn, ein Braut,
Mansöhrchen.)
slo, ux, itum tt. altum. 3. (dASaivo, ivaAMo, aljatt, fett
made) naͤhren, pflegen.
altus, a, um, alte, rigent, aufgezogen, in bie Höhe gewachſen,
daher: hoch, erbaben.
altum, i. n. bie Höhe, ba& hohe Meer.
altiusculus, a, um, altiuscule, ein wenig bod, peraltus, a,
um, ſehr hoch.
alto. 1. erhöhen, exalto. f. erhöhen; vertiefen, exaltatio, 6nis
f. Erhöhung. ]
praealtus, a, um, praealte, febr od, fehr tief.
altitüdo, Inis, f. 59e, Ziefe, Erhabenpeit.
altäre ob. altar, is u. altarium, i. n. Altar, altaar, outaar.
alibilis, e, nabrhaft, altilis, e, gemdftet.
altor, óris, (u. alitor) m, Grnährer, altrix, Icis, f. Grndpreein.
alitura, ae, f. altus, us, m. Grnährung.
alehria, bene alentia. Fest. aletüdo, corporis pinguedo, Fest,
alimentum, i. n. Rahrung, alimentarius, a, um, bie Ernährung
betreffend.
alimonia, ae, f. alimonium, i. n. Ernährung, Unterhaltung.
AlZmbna ob. Alimona, ac, f. Güttin, welde bie Leikesfrucht
adyt. "Tertull.
almus ; 89, UN, nährend, tieb, bob, werth, almities, ci, f. $ob
digkeit. ]
almmnus, i. m. 3ögling; Erzieher, alumna; ae, f. weiblicher
Bögling; Grnáfrerin. a
alumno, or, 1. erzichen.
alesco. 3. wachſen, coalesco. 3. zufammen wachſen, bit werben,
wachſen. |
eoalitus, us, m. Verbindung, Vereinigung.
altanus, i. m. ein gewiffer Wind.
altercum, i. n. baé Bilfenfraut. _
alucinor, auch alluc. si. hall. 1. (&A$c, áM ono, irren, aͤngſt⸗
i |
22 Klucinator ambactus
fid) feyn, Langeweile haben und babey auf allerley verfals
Ien) faſeln, gedankenlos feyn.
alucinitor, örie, m. Fasler, alucinatio, Ónis, f. Zafeley,
alücus, i, ij, q. ulula, Serv. Scheint zu lux gu gehören,
unb bie nächtliche zu bedeuten.
alum, i. od. alus, halus, i. ein gewiſſes Kraut, Art Knoblauch.
alumen, inis, p. Alaun, gehoͤrt zu Ac» sal; ohne s wie
alga, alec,
&luthinitus, a, wm, algunartig, bamit verſehen.
aluminöqus, a, um, voll Alaun, .
alũta, ae, f, Saffian, Ceigentl. gebeiztes Leder, gehört zu As,
sal, vgl. alumen) ein Saͤckchen; Schminkpflaͤſterchen.
alutacius, alutarius, a, um, von GCafftan.
alvus, i. f. (inelfe, — Uf - eive viscera.) ber Unterleib; ber
Durchfall; bep Bienenkorb. Man leitet es von alo pb.
‚deißts, aeol. BeAqé, ab, Stimmte es mit BeApös übers
ein, fo wäre e$ das einzige Detanaie Wort, mo v vor a
weggefallen wäre,
alvinus, a, um, ben Durdfall babenb.
alv&us, i. m. QS(ufibett; Wanne, Mulde, EINEN, Schiffsun⸗
tertheil.
alvedlus, i, kleines Flußbett, kleine Mulde,
alveitus, alveolatus, a, um, wie eine Mulde gehoͤlt.
alveare, is, n. ber fBienenforb, alvearium? i. n $8ienenfaus, —
Bienenſtock. |
am, amb, ambe, amhi (&ugé, um, alt umb, em: embe,
imb, umbr. om) um; nur in Zufammenfegungen gebräuchlich.
duBaxos, — oy, amaracus, i. c. — um, i. n. 9fajoran.
amaracinus, a, nm, majoranen.
&pápa»roc, amarantus, i. m. Amarant, Tauſendſchoͤn.
‚amarus, a,.um, amäre, bitter, aud) trop, Scheint. für alma-
rus zu fiehen, wie ebur für clbur, vermandt mit &Ac,
&Au». og. alga; alumen, aluta.
amaresco, inamaresco. 3, bitter werben.
amaror, Öris, m, amaritas, itis, amarities, ei. amaritüo,
inis, f. Bitterkeit. |
amarulentus, a, um, voll Vitterfeit, subamarus, a, um, etwas
bitter.
ambactus, i. Diener. ambacti, bie einem dienen, und mit -
|
«np. : ames 23
ga Selbe ziehen. Caesar. de bell. Gall. circum se am-
bactos clientesque habet. Ennius gebrauchte aud) dad”
Bort, Scheint nicht ein Gallifhes Wort zu ſeyn, fondern
von amb -ago zu fommen.
dpfuk u, &pfixoc, ambiga, ae, f. ein Feines ppeamibenfürs
miged Gefäß. Apic.
ambo, ae, o (dupe.) beyde.
außpocia, ambrosia, ae, f. Ambroſia.
&pBeéoioc, ambrosius, ambrosiacug, a, um, ambrofifch.
ambulo, adi. deambulo, 1. fpazieren geben, circumambulo,
berummanbern, inambulo, anfs unb abfpazieren, obam-
bulo, entgegen fpazieren, perambulo, burchfpazieren, prae-
ambulo, vorangehen, redambulo, jurüdfommen. Man
will e8 von &vazxoAd, &usoAG herleiten. Da e$ nad) ber
erften Conjugation geht, fo möchte es wohl zunaͤchſt von
einem verfornen ambulus fommen (pracambulus, a, um,
vorangehend, Mart. Cap.) Die Bedeutung fpricgt febr ba»
für, daß es mit amb — herum — zufammengefegt fey.
Vielleicht it ulus zfg. aus eulus ob. ivulus von eo, ire
gebildet, wie bibulus v. bibo, copula v. co-apio, adsecla
f. adsecula, 9. adsequor. -
amhulatio, deambulatio, ónis, f. ber Spaziergang, ambulatiun-
cula, ae, f. diminut. inambulatio, das Xuf- Hep Abfpazieren,
der Ort dazu.
ambulator, ótis,; m. ber Spaziergänger, ambulatrix, icis, f.
die Spaziergängerin. |
ambulatórius, a, um, beweglid ; zum Spazierengehen blentid).
ambulatüra, ae, f. das Gehen, ber Gang. ambulatus, us, m. .
das Geben, die Kraft zum Geben.
ambulatilis, e, was fid) fdjieben läßt, beweglich.
ambulscrum, deambulacrum, i. n. Spazierort, Bpaziergang.
anteambulo, ónis, m. ein Vorläufer, eine Art Diener.
amellus, i. m. ein ben Bienen angenehmes Kraut, Stern
fraut. Biel. von mel.
amentum, i. n. ein Riemen, befonberà am Wurſſpieß Zſg.
aus apimentum, ſ. apio.
ames, Ytis, m. Stange, Gabel, die Jagdnetze anszufpannen.
Viell. verwandt mit duz ob. iuds. Jedoch febr zweifelhaft.
1
7 — anlovoros amabilitas
— amethystus ; iy f bet Amethyuft; Art Bein
ftóde oder Trauben.
amita, ae, f. Muhme, Tante.
amitinus, a, um, bavon abftammenb,
«uuorsaxdg, ammoniacus, a, um, ammonifch. Subst. Cal;
im Sande in Africa gefunden; gewifles Harz.
amnacum, i. n. 0b. amnacus, i. Mutter-GladsKraut.
amnis, is, m. ber Fluß. Man leitet es ab von arn-no,
&ivvaog, jebod) ohne Analogie. Man fónnte es eben fo
zweifelhaft von van ableiten (burd) Berfegung, wie m ópqn,
forma); ob. wie solemnis f. solennis f. annis gefett
- glauben, dies f. acnis (wie luna f. lucna, lücipa u. a. m.)
von aqua, b. I. aca nach andrer Schreibung. |
amnieulua, 1. m. Fluͤßchen. |
amn(ícus, a, um, ben Fluß betreffend, baran gelegen. amnensis,
e, am Fluß befinbtid), von Städten gebräuchlich. |
amnicóla, ae, c. am Fluß wopnenb. "amnigénus, a, um, am
Ziuß entítanben, |
mo. 1. lieben. amor, Iris (aft amos) m. bie Liebe, Man
leitet e8 ab von dupo Band, Tuspos Verlangen. Aus den
Worten ita te amata caplo bey Gell. T. 12. die von ber
zur Veſtalin beftimmten u. ergriffenen Jungfrau gebraudt
werben, foll hervorgehen, baß amare f. o. a. capere heiße,
verm. mit dud, &ude, Diefe Bermuthung zweifelhaft an
fich, wird durch fonft nidjtà unterfihgt. Da amo nad ber
erften Conjugation geht, wefbalb aud) amor nicht davon.
kommen Tann, fo fett ed ein Wort voraus, wovon ed ab:
geleitet. (ft, vieleicht almus, hold, lieb, mit Ausſtoßung
des 1, wie amarus f. almarus, ebur f. elbur. — :
amanter, liebevoll, inamatus, a, um, ungeliebt. peramans, tis
peramanter, feb tiebenb. amasco. 3. zu lieben beginnen. ama- |
türio. 4. amare cuplo. amator, órls. amasio, Önis. amasius,
i. m. Liebhaber. amatorculus, amasiunculus, j. m. ama
siuncula, ae, f, diminut. amatrix, icis, f. Liebhaberin.
amatorius, a, nm, verlieht, liebevoll, buhleriſqh.
amatio, Önis, f. das Lieben, bie Beliebte.
amabflis, e, amabiliter, liebengwürdig. inamabilis, e, unlle⸗
benswürbig, |
amabilitas, $tls, f. Liebenswürbigkeit.
adamo amplitudo : 25
adamo. 1. liebgewinnen, lieben. adamator, oris, m, qui adamat,
deaxmo. 1. liebhaben. redamo, wieder⸗, dagegen lieben.
amicus, a, um, amice, amiciter, freundſchaftiich. Kann nidt
wie mon annimmt von amare fommen, fondern bepbe haben ges
meinfhaftlihen Stamm. | inimicus, a, um, inimice, inimici-
ter, feinbtid,
amleus, alt amécus, i. m. ®reund, amiculus, i. dimin. inimi-
cus, Feind.
amica, alt améca, ae, f. Freunbdin. amicula, ae, dimin. iniml-
ca, Feindin.
amico, 1. zum Wreunbe maden. inimico, zum Beinde madıen.
amicitia, ae, amicities, ei, f. Freundſchaft. inimicitia,
Feindſchaft.
amicilis, e, freundſchaftiich. inimioalis, e, feindlich.
&uoıßaior, amoebaeum, i. n. Wechſelgeſang.
amoenus, a, um, amoene, amoeniter, angenehm. Es foll
für amunus feyn; f. v. a. immunis sc. ab oneribus ur-
banis; ob. 6. Auerds bem Stammwort ju aueivov, dies
müßte dann auch dunvos geheißen haben. Viell. fteht es
für amenus, erweitert aud amus, bem Stammworte von
amo (almus mit anögeftoßnem 1) mie alienus von alius,
X. a. m. — peramoenus, a, um, febr angenehm.
amoenitas, itis, f. Angenehmbelt. amoeno. 1. ergoͤtzen.
éuftfio» , amphibium, i. n. Ampbibie.
ápdiBoAco, amphibolia, ae, f. Zweydeutigkeit.
“upıdtareor, amphitheatrum, i. n, Amphitheater.
amphitheatrilis, e, amphitheatralift.
äudoesös, amphora, ae, f. ein Henkelgefaͤß, (€ imer , am-
ber, omber, umbor, emmer, abgelür;gt $m, aam,
alà Maaf.)
amphorilis, e, das Maaß ber Amphora betreffend,
. amphorarius, a, um; vinum, Wein in Amphoren.
amplus, a, um, ample, ampliter, weit, geräumig, anfehnlic.
Man leitet ed von á»axAóo ausbreiten her, &vázAoos,
dpxAev;, Od. von drdndeog, angefüllt. peramplus, a,
vm, fehr weit, geräumig.
ampliusculus, a, um, etwas groß, weit. ampliuscule, etwas
weiter, mebr,
amplitüdo, fnis, f. Weite, Größe, Ausführticteit, Infehn.
26 amplio . —XREC
amplio, adamplio u. amplo. 1. erweitern, vergrößern, anſehnlich
: machen, auffdjieben.
ampliatio, Önis, f. Erweiterung, Auffciebung.
amplifice , prädtig.
amplifico. 1. erweitern, vergrößern, anſehnlich maden.
amplificatio, Önis, f. Ermeiterung, Vermehrung. |
amplificator, óris, m. Erweiterer, Xermehrer, amplificatrix,
Icis, f. Erweitererin, Vermehrerin.
ampulla, ae, (ampellan, ampolian, ampullan) Flaſche,
Krug, trop: Prahlerey. (Vielleicht zfg. aus amporula
alt.viel, ampurula, dim, v. ampora, ampura flatt am-
phora, fo 4p%n, apua, roppöpa, purpura, u. a. m.)
ampullicéus, a, um, flafhenförmig, bie Flaſchen betreffend.
ampullarius, is m. bec lederne Flaſchen macht.
ampullor. 1. bombaſtiſch reden.
duopyi, amurca, ae, f. Oeldruſen, Delbefen.
amurcarius, a, um, fie betreffend.
examurco. 1. das Unreine abfondern 5; trodnen.
&ujípaxeog, amphimäcer,- us, i. ein SBeréfuf aus einer -
langen, kurzen und mieber langen Sylbe beſtehend. |
emussis, is, f. Richtſchnur, Richticheit. Man leitet eá ab von
.Appdbas, b. i. &epsic3at, &upo Band, wu. .am - assis f.
€. a, asser. Das letzte (jt das wahrfcheinlichkte. Der Um⸗
faut bes a in u eben fo in decussis.
adamussim, examussim , nad) ber Stidtfdnur, genau, pünktlich.
amussium, i. n. ein Werkzeug, bie Richtung der Winde zu finden.
duvydaan, áu$yjaÀov, amygdala, ae, amygdalus, i. f.
S$Ranbelbaum , amygdala, ae, amygdalum, i. n. Mandel.
Wahrfcheinl. ift Mandel, amandel damit verwandt.
äuvAov, amylumy i. n. Kraftmehl, Stärke.
an, (dv, an) Fragpartifel. —
dvayvboeng, anagnostes, ae, m. Borlefer.
avadnua, anadema, atis, n. Band, befonders zum Schmude.
Graroyia, analogía, ae, Gleichheit, Verhältniß zweyer Dinge,
Analogie,
&vqÀoywxóg , dvakoyog, analogicus, analogus, a, um,
analog.
à»àxat006 , anapaestus, i. ein Versfuß, aus zwey kurzen |
unb einer langen Sylbe beftehend.
anas .Gr»ngSoy . 27
anas, atis, f. (viel. verfebt aus yjcca, Ente, ened, enid,
end od. eend) die Ente.
anaticula, ae, f, dimin.
anatärıns, a, um, die Enten betreffend. anatinus, a, um, baff.;
von Enten.
ancıle, is, n. feiner laͤnglich runder Schild mit einem Aus⸗
ſchnitt zu beyden Seiten. Man leitet ed von GyxvAo; ber,
wogegen bie Quantität fpricht, ober v. ancidere, mit Ver⸗
manbfung bed d ín 1, mie auch caelare f. caedare, ftehen
fol nad) Fest was zu bezweifeln, f. caelum. Dagegen
vergl. alauda. Dieſe Ableitung ift bie wahrſcheinlichere.
€, incilis, ) —
ancilla, ae, f. Magd, Dienerin, dimin. eines verlohrnen
ancula, wahrſcheinl. alt f. ancola (occulo b. i. obcolo)
von ancolo, wie incola 9. in-colo, adcola v. ad-colo,
ancilinla, ae, dimin. ancilläris, e, die Mägbe betreffend,
ancilläriölns, i. m. ber ben Mägden nadgtbt. t
ancillor. 1. 9295 feyn, dienen.
anclabris, e, zum Schöpfen bienfic ; f. antlo.
ancora ob. anchüra, ae, f. (dyxvpa, Anker, ancer, ancre,
anker) ber Anker.
ancoralis, e, zum Xnfer gehörig. ancorile, is, n. dad Ankertau.
ancorärius, a, um, ben Anker betreffend.
ancus, appellatur, qui aduncum brachium habet, ut ex-
porrigi non possit. Fest. (Verwandt find bamit uncus,
a, um, dyxoc, Krümmung, Oyxoc, Biegung, dyxvAoc,
frumm, Anke, ber Raden, Antel, enkel, enklauw,
ter Knoͤchel.) | |
andabata, ae, m. Art Glabiatore zu Pferd mit verbundes
nen Augen. Scheint vom Griechiſchen avaßasns gebildet
zu feyn, mit einem bed Wohlklangs wegen eingefchobenen
d, wie pro, prod, in prodigo, antidhac f. antehac.
&ylpóyoroc , &áyüpoyórn; , andrögynus, i. androgynes, ae,
m. Mannweib, Zwitter.
dyyskog, angelus, i. Bote, Engel, aggilus, aenge!, engel,
angelicus, a, um, engliſch.
ávtpóvg , anemone, es, f. bie Anemone.
arndor, apeihum, i. n. be Dill,
28 ango . animatio
ango, xi. 3. (dyxe, eng, Angſt y aggwus, aenga, eng,
^ eng, angsum, trautig, angst) eng machen, würgen, ängften.
angor, Öris, m. das Würgen, bie Angſt.
. angina, ae, f. Entzündung bes Schlundes, Bräune.
angustus, a, um, anguste, ena, mifíid), fieinlid. perangustus,
a, um, peranguste, fehr enge, ſchmal.
angustia, ae, angustitas, ätis, f. Enge, Knappheit, Roth.
. angusto, 1. eng madyn, einjchränten.
angusticlävius, a, um, ber einen fdmaten clavus trägt.
anxius, a, um, anxie, Ängftlid. anxifer, a, «m, Xngft bringenb.
anxietas, ätis, anxitüdo, Ynis, f. Aengſtlichkeit. |
angíportus, us, m angiportum, i. n. enges Gdfden.
anguis, is, c. (Fic, vgl. EyxeAvg) bie Schlange.
anguícülus, i. m. dimin. Heine Schlange.
anguin£us, anguinus, a, um, von Schlangen, fäjlangenattig,
. anguilla, ae, f. (Érxsàoc, Egel, echel, wahrfh. ift. al aus
X51, X 5l entitanden) bes Aal, anguilla cst qua coercentur
in scholis pueri, quae vulgo scutica dicitur. Isid. Gloss,
angnicömus, &, um, ſchlangenhaarig. anguifer, a, um, Schlan⸗ |
gen tragenb.
, Anguigéna, ae, Sqlangenkind ‚ anguininus, e, um, ſchlangen⸗
bdnbigs fo nennt Lucret. ben Gíepbanten wegen [eines Rüſſels.
anguipes , édis, fhlangenfüßig, anguiténes, tis, Schlangenhatter
^ (br Dppiudos.)
angulus, i. m. (áyxóÀoc, frumm, Angel, ongul, angel,
ein krummer Hafen. Ob Winkel, wincel, hieher gebóre
ift ungemig) der Winkel.
angülülus, i. m. dos Winkelchen.
angulo, 1. wintlig, eig madjen, angulätim, von Winkel zu Winter.
anguläris, e, winf(ig, edig. angulösus, a, um, vol Winkel.
singulus, a, um, wahrſch. se- angulus, einfach, f. sing.
animus, i m. (dvenos) bad SBíajen, chen, bit Seele.
anima, ae, £. €nft, Leben, Seele, animulus, i, m. animu-
la, ae, f. dimin. animitus, von Herzen.
animosus, a, um, animose, muthvoll; voll Leben. animositas,
átis, f. Herzhaftigkeit, Muthigkeit. _
, animälis, e, aus Luft beftehend, belebt. animal, alis, n. Ge-
Ihöpf, Thier.
animo, 1. beleben, muthig, zornig maden. animans, tis, belebt,
beiebtes Weſen, Geidhöpf.
animatio, Ónis,f. fPelebung. animatus, us, m. Belebung, Leben.
animator anulatus 20
animator, Öris, m. ber belebt, beſeelt. animatrix, icio, f.
bie belebt, beſeelt.
animabilis, e, belebend.
animádverto (animus, adverto) ti, sum. 3. auf etwas merken,
ſtrafen.
animadversio, Önis, f. Beobachtung, Tadel, Beſtrafung.
animadversor, Öris, m. Beobachter.
animicida, ac, m. Seelentõödter. Cod. Just.
exanimus, a, um, exanimis, e, entfeett, angftvoll.
exanimo, 3. ber Luft, beö Athems, Lebens, Geiftes — in
Angf fegen.
exanimatio, onis, f. Beraubung bes Athems, Gatfegen.
exanimális, e, tobt, töbtlih. cxanimabiliter, halb tobt, mit
Gntfegen.
inanimus, a, um, ohne €eben oder Seele. inanimis, e, ohne
Leben, Gefühl.
inanimans, tis, inanimälis, e, inanimatus, a, um, unbelebt,
unbefeeit.
redanimo. 1. wieder beleben. redanimatio, Ónis, f, Wieder:
befebung. \
semianimus, a, um, semianimis, e, halb tobt. |
unanimus, à, um, unanimis, c, unanimans, tis, unanimiter,
einmütfig. x
unanimitas, atis, f. bie Ginmütbigfeit.
annulus, anulus, i m. ber Ring. Diminut. eines nicht mehr
vorfinblichen anus ob. annus. Bey ber Häufigkeit der Zus
fammenziehungen in ber Iateinifchen Cprade läßt jid) nicht
ganz unmahriheinlich vermuthen, annus fep aus arcinus
(v. arcus) zuſammengezogen, ba bie Bebeutung von arcus
ganz mit annulus übereinftimmt. So wahrfcheinlich urna
aus urcina von urca, orca, luna aqus lucina, lumen aus
lucimen, velum aus vexillum, olla aus orcula v. orca,
penna auà petenna, xevíyyg, pone aus postine 9. post,
(postinus wie crastinus v. cras) mane aus matutine, sar-
mentum aus sarpimentum, omentum aus opimentum
(v. opimus), manes aus macines, (uaxdpss) u. 9. a. m.
annellus, anellus, i. m. das Ringlein.
aun. od. anulárius, a, um, Ringe, Siegelringe betreffen. Subst.
Ringmacher.
aan. ob. anulátus, a, um, mit einem Sting verfehen.
30 annus an⸗a
anus, L m. (E»vo«) das Jahr; die Jahrozeit; das Lebensalter.
annüus, a, um, jährig, Mid, ein Jahr (eng. als e,
jährig, jaͤhrlich.
annilis, e, jährlich; liber oo. aud) ohne liber, Saprbud, Shronik.
annirius, a, um, i. q. annälis. annícülus, a, um, einjährig.
annösus, A, um, alt, bejahrt. Annositas, atis, f. das Alter von
vielen Jahren.
annóna, ae, f. (diit, ber So) ber jährliche Ertrag des· Felbee,
Borrath; Preis der Lebensmittel.
annonarius, à, um, bit annona betreffend.
Annotinus, a, um, ein Jahr alt; vom vorigen Jahr.
anno, peranno, 1, ein Jahr durdleben.
— um, das ganze Jahr (Früuͤchte) tragend; jaͤhrlich neu
treibend.
anniversarius, um, anniversarie, alljaͤhrlich.
biennis, e, biennalis, e, biennius, a, um, zweyjaͤhrig, bien:
nium, i. n, eine Zeit von zwey Jahren.
decennis , e, decennilis, e, zehnjährig, decennium, i. n. eine
Seit von zehn Jahren.
novennis, e, neunjährig, oetennis, e, achtlhrig.
perennis, e, das Yanze Jahr dauernd, immerwaͤhrend, dauerhaft.
perenniter, immerwaͤhrend.
perennitas, ätis, f. befländige Bauer, Dauerhaftigkeit.
perenno. 1. viele Syabee währen, bauerhaft fegn, lange erhalten, —
quadriennis, e, quadriennalis, e, vierjährig, quadriennium,
i. n. eine Zeit von vier Jahren. |
quinquennis, e, quinquennalis, e, fünfjährig. quinquennium,
i. n. eine Zeit von fünf Jahren. Ä
semiannuus, a, um, balbjährig.
septennis, septuennie, e, fiebenjährig, septennium, i. n, eine
Zeit von fieben Jahren. |
sexennis, e, ſeche jährig. sexennium, i. n. eine Seit von ſechs
Jahren.
aolennis, e viell. 9. solus - - Annus, f. solennis. |
triennium, i. n. eine Seit von brey Jahren.
vicennälis, e, zwanzigjährig. vicennium, i. n. eine Zelt Yon |
zwanzig Jahren.
+anquina, ae, f. dad Seil, womit bie Rahe an den Maſt
befeſtigt wird. Tsid.
ansa, a6, f der Griff, Henkel, trop. bít Gelegenheit. Mahrs
ſcheinlich fir asa, (mit eingefhobnem n, wie densus dand;,
s. a. m) weldes bad zuſammengezogene ausa ſtatt ausis,
ansuläa antemna . 4
auris, Ohr, zu feyn feheint, verwandt mit asc, o;; too»
fár beſonders ber Name ber Ohreule asio, ónis, m. fprídt..
Auch im Deutſchen bedeutet Ohr, Oehr, Defe, den
Griff, Henfel. Daß asa fo. gut wie ansa Henfel bebeutete,
geht daraus hervor, bag Varro glaubte, ber Altar, ber
durch Sermedjélung be8 r unb s, bey ben Alten asa. bieß,
fey fo genaurt worden, weil bie Flebenden ben Altar
ergriffen und hielten. -
ansula, ae, f. diminut. ansatus, a, un, mit Henkein verſehen.
anslle, is, n. acuti bucula intus, quae ab intus tenetur.
Isidor. Gloss, ; -
anser, eris, m. (f. hanser, chanser, xir, x&v, xavóc, Gang,
gandra, ber. Günferid) , viel. auch gos, Gans, gans.)
ansereulus, i. m. Gánédjn. anserinus, a, um, tie SUB bes
treffend.
antae, arum, f. antes.
ante, (&yvl, dez», d»va, AND, ant —, ent —, ond-ont—)
vor, vorher.
anterior, us, comp. der vordere.
+anteritas, atis, antiquitas. Isidor. Gloss.
antarius, a, um, mas vorn ift. anticus, a, um, der vordere.
Toxtiee muliebres capilli demissi in frontem. Fest.
antiquus, &, um, antique (andre Schreibart für antícus) alt,
mad) der alten Welt, redlich. antiquitus, vot Alters, früher,
perantiquus, a, um, febr Alt,
antiquior, us, comp. vorzüglicher.
antiquitas, ätis, f. X(tertbum, alte Reblichkeit.
antiguarius, a, um, fid) mit Alterthämern befchäftigend.
antiquo. 1. alt maden; legem; rogationem, ungültig etf:
zen. antiquatio, Önis, das unglittig Erklären. .
antea, antidea, vorher, antehac, antidhac, vordem, antequam,
eher als.
| exante, inante, vorher. .
| antemna, antenna, ae, f. Geegelftange, Rabe; wohl vont
Ausfpannen des Seegels fo benannt; dyrsivo, (ávvévvo); |
daß nicht bloß tendo, Tondern aud) teno , tenno beftanb,
geht aus "teneo, tenuis, tenus hervor , unb ift analog mit .
dis-pennére für dispendere bey Plaut. — nn, Äbergegans
gen in mn, solemnis, solennis, |
8
2 . anteé aperio
antes, ium, m. die Reihen, 3. B. ber Weinſtoͤce, Blumen,
Rabatten; sunt quadraturae, unde et azfae dictae sünt
quadrae columnae, Non. antae, latera ostiorum. Fest.
àvcidosoy, antidótum, i. n. antidötus, i. f. Gegengift.
fantigerio antiqui pro valde dixerunt. Fest. antigerium,
quemadmodum inprimis. Isid. Gloss. wahrſcheinl. von
ante - gero.
&yrıla, antlia, ae, f. bie Pumpe, Schöpfgefäß.
á»vÀó, antlo oder anclo. 1. ſchoͤpfen. exantlo , Ihöpfen,
ausſchoͤpfen.
anclabris, is, f. mensa ministeriis divinis apta. vasa quo-
que aenea, quibus sacerdotes utuntur anclabria appellan-
tur. Fest. -
dvvoov, antrum, i. n. die Höhle, |
t anulare, is, n. eine $arbe; candidum est, quo muliebres
picturae luminantur, fit ex creta admixtis vitreis gem-
mis. Isid.
Anus, & m. bet After; viel. enà mit anus, wovon anulus,
annulus dag diminut. (f. annulus) wie aud JaxveAcog,
der Ring, After bedeutet.
anus, us, (u. uis bey Cato nad) Non.) alte Frau. Wahrs
ſcheinlich zig. aus avinus von avus.
anicula, anicla, anicella, ae, f. diminut.
aniculäris, e, nad) Art alter Weiber.
anilis, e, aniliter, altweiberhaft. anilitas, ätis, f. das Hohe
Alter einer grau.
+ anas u. anitas, atis, f. Krankheit ber alten Weiber. Fest.u. Gloss.
+anco, altern. Philos. w
drays, apage, geh weg.
äzxadeıa, apathia, ae, f. bie Apathie.
t ape apud antiquos dicebatur, prohibe, compesce. Fest.
&per, pri, m. (f. haper, caper — f. anser — xamgoc,
Eber, eafer, eofor, efyr.) das wilde Sqhwein; auch
ein Fiſch.
apra, ae, f. das Weibchen davon.
aprärius, a, um, baé wilde Schwein betreffend.
aprinus, aprinéus, a, um, vom wilden Schweine.
aprugnus, Aprugineus, A, um, vom wilden Schweine,
aperio. 4. Öffnen; f. perio.
apieus apis 3
tapicus, a, un, obae Wolle; ovis, am Bunche glatt, Men
Fest. viel. & -oéxog 0. 4íéxo, Treíxo,
Tapiciosus, a, um, fab, Isid. Gloss.
apinae, arum, f. fchlechte Bohlen, Lappalien, v. Adna: einent
ehemaligen ſchlechten Stäbchen in Apulien. E
tapio, (dato v. ro) binden, beften, fügen, nicht senis
ih; Stammwort zu folgenden:
aptus, a, um, apte, zuſammenhaͤngend, paffenb.
ineptus, a, um, inepte, unpaffenb, ungereimt.
jneptia, ae, ineptitüdo, Ynis f. Ungereimtheit, ineptiola, ae,
f. diminut.:
ineptio, 4. ungertimt reben, handeln.
apto, 1. anfügen, bereiten, einrichten. adapto. 1. einrichten,
paſſend machen.
Imentum, i. n. (jfg. aus ———— der EN
amento. 1. mit einem Riemen verfehen, mit einem Riemen in -
die Höhe ſchwingen. |
apet, Tels, m. von apico (vom Zubinden benannt), Prieftermlige,
Qut ; Spitze.
apicätus, a, um, mit einem SSarett, einer Prieftermüge verfehen.
apexabo, ónis, m. (vgl. longabo) Art WÜrfte, von bec form
fo genannt, - ..
apiculum‘, filium quo flamines volatum apicem gerunt, Fest,
+apicio. 4. binden. Isid. Gloss.
apisco, apiacor, 1, erlangen, adipiscor, adeptus sum, erfangen-
adeptio, Önis, f. adeptus, us, m. ba$ Erlangen.
indipisco u. indipiscor, eptus sum, erlangen, erregen; 5 ani-
mo, überdenken; anfangen.
indeptare, consequi. Fest,
copula, ae,-{co-Apula v. apulus, wie decipula, decipulum
von decipiv, bibulus von bibo u. a. m.) das Band.
copulo, concopulo. 1, zufammentnüpfen; copulate, verbunden.
copulatio, Önis, f. copulätus, us, m. Verbindung. copu-
lativus, a, um, copulative, verbindend. mpulanz, icis.
f. Vereinigerin.
apis, is, f. bie Biene, (Nicht ganz unmwahrfcheinlich (ft bie
Bermuthung das deutſche Biene, alt Bie, beo, bye,
engl. bee ſey mit apis verwandt, ba p u. b fij in ben
verichiedenen Sprachen entfprehen, z. 8. pomus, Baum,
hell. boom, petere, bitten, episcopus, Biſchof, porcus,
€
34 apicula aprilis
Bortk, Berg, pirum, eere, aper, ber st. a. m. Bey
apis íft ber Uebergang wenigſtens ficher (n bem Franzöft:
fen abeille. Ein Anfangsbuchflab faͤllt öfters weg, 3. B
adamas, Demant, episcopus, Biſchoff, advocatus, Bogt,
avicula, Bogel._ Da Piefelben Namen oft Thieren ganz
verfchiebner Gattung gegeben werben, fo koͤnnte apis mit
due, dose, (mo o nur eingefhoben iff) verwandt feyn.)
apicüla, ae, f. Bienchen. apiarius, a, um, fid) mit Bienen be:
fhäftigend, babin gehörig.
apiastrum, i. n- ein den Bienen angenehmes Kraut. apiastellum,
i, n. ein Krant,
&zio», apium, i. m. Eppich, Ephen, ig, veg.
ipiäcus, apiárius, a, um, eppidattig.
apluda ob. appluda, ae. (anopAoıd, HAoido, der Rinde bes
rauben, beſchaͤlen) Hülfe, Kleye.
aplustre, is, aplustrum, i, amplustre, is, n. (d#Aaoror)
das frumme Hintertheil des Schiffs, mit allerley Sierratber.
“nodNen, apotheca, ae, f, Bchältniß zum Aufheben. Apo⸗
tbefe, apoteek. — |
&zókoyog, apoldgus, i. m. Maͤhrchen, Fabel.
apologatio, Ónis, f. fabelhafte Erzählung.
. é&xóéQSeyua, apothegma, atis, n. mígiger Spruch.
&noQópgta, apophoreta, orum, n. was bie Güjte vom
Gaaſtmahl mit nad) Haus nahmen.
aronıntia, apoplexia, ae, f, Apoplexie, Schlagfluß.
&zxdocxpa, apostema, atis, n. Gefhwür.
apricus, a, um, fonnig. Sol &qpixóg, Db. ádpixxg v. a.
gioca, ſchauerlos, entfprechen, oder für apericus v. aperio
ftehen (wie man aprilis v. aperio ableiten will), unb en
fen, der Sonne audgefegt bedeuten.
aprico. 1. wärmen. apricor. 1. fid fonnen.
apricatio, Önis, f. ba$ Sonnen. apricitas, ätis, f. die Sonnige
keit, ‚Heiterkeit.
aprilis, e, mensis, ber Monat April, auch ald Subst. ohne
mensis, Secundus mensis a Venere, quod ea sitdppodirn.
Cujus nomen ego, antiquis literis quod nusquam inveni,
magis puto dictum, quod ver omnia aperit, Aprilem.
Varro. Der Analogie nad) muͤßte es von aperio, aperilis
|
apon aquila 35
beißen, weshalb man e8 bejjer von aper, bent ín jenem
Monat geopferten Eber, ableitet. .
üftn, apua, ae, f. Art Heiner Fiſche.
äpud, bey, neben. Es ift für apu, apo, (27 mit anges
bängtem d, Wie ad für a, sed f. se.
äqua, ae, f. (de, dxa, 9L e, Au, zuerſt fließende Waſſer,
tum ein Weideplatz am Waſſer, ahwa, der Fluß, aea
ea — ber Flußnamen Aha, und bas am. Flußnamen ans
gebaͤngte ach, aba, aa, a, gehoͤrt ebenfalls hierher) das
Vaſſer.
aquula, ae, f, ein wenig Waſſer, ein Waſſerchen.
aquirius, a, um, das Waſſer betreffend} Subst, Vaſſertrager/
Baſſermann, ein Geſtirn.
aquatieus, a, um, int, am Waſſer lebend, wachſend; —
aquatilis, e, im, am Waſſer lebend, befinttid) ; wäfferig,
aquilentus, a, um, voll Waſſer, feucht.
amälis, e, aquösus, a, um, voll Waſſer, das Waſſer vef.
inaquosus, a, um, waſſerarm.
aqulicülus, i. m. Waflergefäß; Magen, $Baudy. (proprie porci
est, hinc ad ventrem translatio. Isidor.)
aquílus, a, um, wafferfarbig, dunkel. subaquilus, a, um, etwas
denkelfarbig, braͤunlich.
aquatus, a, um, mit Waſſer verſehen, wäflerig.
aquot. 1. Waſſer Holen, .
aqnatio, Qnis, f. das Waſſexholen; Waſſer; das Zränten, aqua.
tor, óris. m. Waſſetholer.
aquiminäle, is, aquiminarium, i. n, Waſſergeſchirr.
adaquo, 1. wäffern, tränfen, adaquor. 1. Wafler holen.
exaquesco, 3. zu Wafler werben. inaquo, 1. zu Waſſer maden.
subaquinens, a, um, unter dem Waſſer beſindlich.
iquigium, i. n. bie Waſſerleitung.
aquaeductio, Önis, f. aquaeductus, us. m. bie Wafferleitung.
aquae- ob, aquilicium, i. n, aquael. dicitur cum aqua pluvia-
lis remediis quibusdam elicitur, Fest.
aquilex, Egis, m. ber Brunnenmeifter,
aquila, ae, ber Adler: auch ein Fiſch; ber Adler als Legions⸗
zeichen. Man will es von aquus, acus ſcharf (vgl. aqui-
ſolium, f. acrifölium) ableiten, wegen ber ſcharfen Klauen
oder Schnelle ver Füße, ober von &yóg, wie er bey ben
Eypriern hieß (b. i. &yóg ber Fuͤhrer.) Wahrfcheinlich bag
&2
30 |» agudinus arbor
Beywort von aquilus, a, sim, bunfelfarbig, sc. avis, fo bag
«8 eigentl. ber Schwarzadley, bedeutet.
aquilinns, a, um, vom Adler. aquilifer, a,-um, den ——
adler txagend.
aquilo, onis, m. bet Nordwind. Soll von ‚Gxıpög, weiches
Hesych. Boppas erffärte, ‚herfommen. Vielleicht kommt es
von -aquilus, dunkel, den Wind, der ſchwarzes Gewoͤlk
bringt, au bezeichnen. (geAa upra ; fhwarzer Norbwind,
fagten.bie Griechen).
| aquilonälis, aquilonaris, e, nördlich.
aquilónius, a, um, nórbid; ben Nordwind betreffend. e
aquifolium, i. n. f. 9. q. acrifolium, f, acer. — | |
ära, ae, f (alt asa) (pa f. doo, Erde, xlpéov GrbbügeD Gr» —
hoͤhungz Altar; erhöhtes Denkmal von en Klippe am
Meer, — arula, ae, diminut. j
'aranca, ae, f. araneus, i, m. "(für arahnea, arachnen, dpi» x)
"die Spinne.
| aranea, ae, f. aranenm, i. n. (égaxvlor) das Spinngewebe,
aranéola, ae, f. araneolus , j i m. bie (eine Spinne.
, araneosus, a, um, voll "Spinngemwebe ; denfelben ähnlich.
arancus, a, um, die Spinnen betreffend.
‚arbilla f. arvina..
arbiter, tri, m. ber Schiedsrichter, Zeuge, ergentlich der zu
etwa hingeht, von ad; ads, as. ar. (arferiae f. adíeriae, -
arveho f. adveho bey Cato. ar f. ad bey Plaut.) u. bi-
"tere gehen. — arbitra, ae, f. Schlebsrigterin. |
arbiträlis, e, ſchiedsrichterlich, arbiträrius, a, um, fdjiebéridter:
fid), willkührlich, ungemip.
arbitrium, i. n. Ausſpruch des Schiedsrichters, Urtheil, Willkühr,
. Gutbefinden, Wahl, das Dabeyfeyn von jemand bey etwas.
arbitro, arbitror. 1. ben Ausſpruch thun, urtheifen ‚ glauben,
beobaditeni, einem etwas verſchaffen ſidem alicui einem Blau
ben bepmeffen. Ä
arbitratrix, icis, f. Schiebsrichterin.
arbitratio, Önis, f. arbitratus, ns. in. das Gutfinden.
+ arbiterium, collectio arbitrorum multorum. Isid Gloss.
arbor, ob, arbos, Oris, f. der Baum; Maſtbaum. Vielleicht
f. albos, (zu alo, dAdo, dAvos dÀ$o Dialect f. &ASo
gchbrig unb Gewaͤchs bedeutend.) (von arbuscus f. arbus- -
win. .”r*
ardareus orceubalista 37
cula, ift buscus im barbartfchen' Latein, > nf $, fran. bois,
bosch.} u
arbóréus, a, wm, vom Baum, Ihn betreffend; ihm An:
arhcerarins, a, um, bie Blume betreffend. -
arboritor, óris, m. Baumgärtner.
arboresco. 3. Baum werben. arborétum, i i. n. Baumplatz.
arbuscũla, ae, f. Baͤumchen.
arbustus, a, nm, mit Bäumen beſetzt, an Bäume gefeht.
arbustum, i, n, Ort mit Bäumen bejegt ; Baum, Buſch.
arbustivus, a, um, mit Bäumen befegt, an Bäume gefeht.
arbusto. 1. mit Bäumen 'befegen.
arboraca, ae, f. Art efbarer Pflanze.
arhütus, 1. f. Erbbeerbaum ; aud) jeder Baum.
arbuteus, a, um, tom Erbbeerbaum. arbutum, i. m. Yu Frucht
deſſelben.
arceo, ui, citum u. ctum. 2. (&ox£o, elpyo. — web
ren, warigan, weeren) zufammenhalten, einfchließen, eins
ſchtaͤnken, abhalten. arctus u. artus f. unten.
area, ae, f. (Arche, Aerker, arka, arce, erce.) Kaſten; Art
Gefängnis.
arcnla u. arcella, ae, f. Käfthen. — i. m. Kaſtchen⸗
mader. —
arcarius, ji. m. Kaſſirer, Kaffendiedier. ,
arcéra, ae, f. Wagen mit einem Kajten. '
f arcuma, ae, f. ebenfalls ein Wagen, Fest. _ .
arcus , arqnus, us, aud) i. (Non.) m, ber Bogen, fo. genannt |
pom Zuſammenſchließen.
arculus, i. m. der Kringel, ber sum Tragen auf den Kopf
gelegt wird.
T inarculum virgulta erat ex isla punico incurvata,
quam regina sacrificans in capite gestabat. Fest.
arcuaríus, a, um, fid) mit bem Bogen befchäftigend.
arces, arques, itis. m. bec Bogenfhüge. Fest.
arcuo, 1. bogenförmig machen. arcuatus, arquatus, a, um,
arcuatim, bogenförmigs aud) heißen arqnati, quibus color
et eculi virent, Non. bie Karbringe haben. °
areuatio, Önis, f. bie Wölbung,
arcumen, Ynis, n. eine Blume, die Iris Illyrica.-
arculata, arculatae dicebantur circuli, qui ex farina in
sacrificiis fiebant, Fest. :
areubalista, od. arcuballista, ae, f. ein Wurfgeſchoß mit ei⸗
nem Bogen.
38 'arcubalistarius , Agree to»iuóg
arcnbalistarius, i. m, bty bamit fdieft. j
arcipotens , tis, ſtark im Bogenfhießen; arcitenens, irquae-
nens, tis, den Bogen führend. |
arx, cis, f. (@AE dÀxq adzin f, dgxíe) Burg, jede Anhöhe,
Schutz wehr.
arcubius, i. m. arcubiae, arum, qui in arce cubant, Fest.
arcivus, a, um, abwehrend. Gloss.
arcänns, a, um, arcane, verſchloſſen, geheim, heimlich. arcanum,
i. n. Geheimniß. |
arcifinius: ager dictus est, quia certis linearum mensuris
non continetur, Isidor. (n eben dieſem Sinne ward auch ar⸗
cifinalis gebraucht.
aretus, od. artus, a, um, arete, arte, eng, eingefchloffen.
arcto, arto, coarcto, 1. artio. 4, eng machen, einfchränten,
verfchließen.
arclatio, coarctatio, artatio. Önis, f. Bufammenziehung.
abarceo ui, itum, abhalten; coörceo, einſchränken.
coércitio , ónis, f. Einſchließung, Einfchräntung, 3üdtiguna,
coércitor, óris, m. der einfhränkt, in Ordnung hält.
exerceo, ui, itum, üben, thun, beinrubigen, plagen. exercite, mit
' Mebung, oft.
exercitus, us, m. Uebung; Schmerz; Heer, Berfammlung des
Rolls; Schwarm ,
exercitualis, c, ba8 Heer betreffend.
exercitium, i. n. llebung. exercitor,Óris,m. ber etwas übt ; ausübt.
exercitorius, a, um, bie Hebung, den Ausübenden, betreffend.
exercitio, Önis, f, Uebung, Ausübung, Handhabung.
exercito, 1. üben; exercitatus, a, um, geübt, befchäftigt, beuns
tubigt. exercitate, geübt. . 3
exercitator, óris, m. ber anpre übt. exercitatrix ,' icis, f.
Ueberin. E
exercitatio, ónis, f, üebung, Ausübung. exercitamentum, ;. n.
Uebung.
inexercitus, inexcreitatus, a, um, ungeübt, unbefchäfrigt.
arcesso, ivi, itum für ascesso. f. cedo.
&Qxvvcéxvo», architecton, Onis, architectus, i. m. Archi⸗
teft, Baumeiſter.
architectio, Önis. 'f. künſtliche Einrichtung.
Goxırexzovıxı, architectonice, es, E, die Baukunſt.
Gpxırextovixög, architectonicus, a, um, bie Baufunft bes
treffend.
architectór aridus 39
architeetor. 1. bauen; ausfinnen, architectura, ae, f, Baukunſt.
Gpzros, arctos U. arctus, i. f. ber Bär am Himmel, ber
Norden.
doxvixóc arcticus, a, um, noͤrdlich.
agr cios, arctous, a, um, nördlich.
&oxro)poc, arcturus, i. m, ber Bärenfchwanz, ein Stern im
Baͤrenhuͤter.
Gerropürat, arctophylax, acis, m. der Baͤrenhuͤter.
ardea, ae, f. (£pwdsög) der Reiher. ardeola, ae, f. ba(f.
ardelio, onis, m. ‚(&pdados) ein gefchäftigthuender Muͤßig⸗
gänger.
ardeo. brennen f. areo. |
arduus, a, um (&odzv) hoch, ſchwer zu erreichen. perarduus.
febr hoch, ſchwer zu thun. |
arduitas, ätis, f. bie Höhe.
area, ae, f. freyer Platz, Fläche, enne, Hof um ble Sonne,
Gartenbect u. f. w. Da die Bedeutung von &Xo« hiemit
übereinftimmt, fo ſcheint area für alea zu fichen, unb damit
verwandt zu ſeyn (Hausäre, aern).
arena, ae, f. (alt fasena. Fest.) Sand, ber mit Sand bes
freute Fechtplab im Amphitheater, bad erweiterte ara, asa
(da) verwandt mit areo, trodne Erde, Sand bebeutend.
arenula, ae, f. feiner €anb. |
arenäccus, arenösus, a, um, fündig. | i
arenärius, a, um, fid) mit Sand befchäftigend, dahin gehörig; das
Schten im Amphitheater betreffend. |
arenarium, i. n. arenaria, ae, f. die Sandarube.
aremátus, a, um, mit Sand vrrmifdt. arenatio, ónis, f. An:
ſtreichung mit Mörtel.
jarenatius, lapis concretus maris arenis; hic et bibulus dici-
tur. Isidor.
exareno. 1. vom Sande reinigen.
arenifódina, ac, f. Sandgrube, arenivägus, a, um, durd) ben
Sand [dweifenb.
areo, ui. 2. (de) für aseo. troden, duͤrr ſeyn; Durſt haben.
aresco, adaresco, exaresco, obaresco, rui. 3. troden werben.
coaresco. zugleich troden werden. inaresco, nie troden werben,
4roden werden.
aridus, aud) ardus, a, um, tt. exaridus, troden, dũrr. peraridns,
40 ariditas arguo
febr troden. peraresco, recht troden werben. subaresco, etwas
troden werben.
* ariditas, atis, aritüdo, Inte, f. Trockenheit, Dürre.
ardeo (v. ardus, 3f9.aus aridus) arsi, arsum. 2. brennen; aud)
* ttopifd. perardeo, durch, febr brennen.
ardenter, BIFOREND) hieig, beftig. Inardeo, wo brennen ,
brennen.
ardesco, exardesco, inardesco, obardesco, si, sum. 3.
entbrennen; aud) tropiſch. redardesco , wieder .entbrennen.
ardor, Oris. m. Brand, euer, Qeftiaofeit, Schimmer.
: aréfício, eci, actum. 3, trodntu. arefio, exarclio, factus sum,
fieri, troden werben.
aréfícius, a, um, frodnenb. inarefactus, a, um, getrodnet.
arepennis oder arapennis, is, m. ein Feldmaaß, albeg,
Juchart (ſcheint für arpenuis zſg. aus arvipennis zu ſtehen)
arvipendium führen die Glossatoren in ber Bebeutung eis
ned Mepfeiled an, von arvum — pendo.
aretalogus, i, m. ‚(doery, Adyo) ann verächts
líder Name für Philoſophen.
* arferla f. as-adferia, f. fera.
deyevyo», argennon, argentum percandidum. Fest,
argentum, i, (éoyvgoc 9. &oyóc weiß) v. argeo weiß ſepn,
das Silber, Silberwerk, Gelb,
argentéus, argenteólus, a, um, filbern.
argentarius, a, um, &ilber, Gelb betreffend, (id) bamit beihäfz
tigend ; Subst, Gilberarbeiter, Geldwechsler. argentaria, ae, f.
Geldwechſelgeſchäft.
argentösus, a, um, ſilberreich. argentatus, a, um, verſilbert, mit
Silber, Gelb verfehen,
argentifex, icis, m. Silberarbeiter. argentifüdina, ae, f. Eik
bergrube,
deargento. 1. ums @eld bringen ; verfilbern. inargentätus, a,
um, verſilbert.
argilla, ae, f. (doyilog t. doyikAog v. ápgyóc weiß) Thon,
Toͤpfererde.
argillaceus, a, um, thonig. argillósus, a, um, voll Thon.
&pyös ,üpyizız, weip, argitis, graecula vitis generis albi. Isid.
arguo, ui, utum, (von t argus, deyds, weiß, Dell, deutlich)
zeigen, anzeigen, bartbum, etwas von etwas bartbun; bae
Der: befchuldigen, tabeln.
argutus ápiSumeIiG 4
argütas, a, um, anzeigend, beutlich,: feharffinnig , beredt, ges
N fhwögig, von heller Stimme, (arf, durchdringend; Kor,
inargutus, a, um, nicht fharffinni. Pandect. |
perargutus. febr ſcharfſinnig, ſehr hell tönend.
argute, ſcharſinnig, ſpitzfindig, liſtig. argutulus, a, tm, ſcharf⸗
finnig, ſpitzfindig, witzig. subargutulus, etwas fpigfinbig,
argnto, argutor. 1. fritfinbig teben, ſchwaten, ſpringen.
ergntátor, Oris. m. fpigfindiger Disputirer.
Mm argutatio, Onis, f. Geräufch.
argutia , ae, f. Scharffinnigkeit, 'Epigfinbigfelt ) Geſchwaͤßigkeit.
argutiae, arum, ſcharfſinnige, ſpitzindige Reden. argutiola,
ae, Spitzfindigkeit.
argümentum, i. n. Kennzeichen, Beweis, Grund, Stoff, Schein.
argumentalis, e, sum Beweis dienend. argumentósus, a, um,
reih an Stoff.
argumentor. Y. Beweife anführen, durch Gründe barthun, ets
was. als Beweis an’ühren, fließen, folgern. superargu-
mento, — or. 1. feinen Beweis worauf gründen, außerdem Bes
weifen. Tertull.
argumentätio, önis, f. Yemeisführung, Vernunftfhing.
argumentator, Oris, m. Beweisführer ; —— Icis,
f. Beweisführerin.
coargyo, ui, Ütum. 3. darthun, zeigen ; befdulbigen; —
redarguo, ui, ütum. 3. wiberlegen, tadeln, darthun.
aries, etis. m. Die Altar: fagten nad) Varro. ares. (&o£»,
u. nad) Hesych. ber óixe bird dev voofavor, erflärt,
dpr£) — verwandt ift arviga — der Widder; ber Mauer⸗
brecher; Querbalken.
arietinus, a, um, bom Widder, ibm ähnlich.
arietárius, a, um, ben Manerbrecher betreffend.
arieto. 1. wie ein Widder floßen,. ftofen, beunrubigen.
arietalio, Önis, f. das Stoßen.
ariolus, i. m. der Weiffager, f. bariolus,
arista, ae, f. tie Spike ter. Aehre; trop. Sommer, Ernbte;
Zifchgräte. (Viell. ift es zſg. aus aterista v. &9xp, áS£pis
(adere af. Aehre) Spike an ber Aehre — aBepivn feiner
grätiger Fiſch.)
ie: a, um, ahrenreich. aristifer, a, um, Aehren tragend.
aporoxpario, aristocratia, ae» f, Ariſtokratie.
&giSuz cix, arithmetica, arum, n. Arithmetik.
&piSugvtxóg, ariihmeticus a, um, arithmetiſch.
42 . arna aro
ama, ae, f. (àgí») das Lamm.
ärma, orum, n. (doo fügen, paſſen; ouo ber Wagen, b. i.
ein zufammengefügtes) Gerátbe, Geſchirr; Waffen; trop.
Krieg. |
inermis, e, inermus, a, um, unbewoffnet. semiermis, eemer-
' mis, €, scmiermus, semermus, a, nm, halb bewaffnet.
armo. 1. bewaffnen. armatüra, ae, f. Bewaffnung, Rüftung.
armatus, us, m, Bewaffnung, Rüftung s die Soldaten.
armamenta, orum, mn. Gerátbídaften; armentarium, i. m.
ba8 Zeughaus.
armarium, i. n. ber Schrank. armariólum, i. n, das Schränf:
hen (vielleicht iſt almerige, repositorium, damit verwandt).
perarmo. 1, wohl bewaffnen, tüften. redarmo wieder bewaffnen.
dearmo. 1. entwaffnen.
armifer, a, um, armiger, a, um, Waffen tragenb.
armipÜtens, tis. waffenmädtig, tapfer. armipoteutia, ae, Baf—⸗
fenmádtigleit, Tapferkeit.
armisÜnus, a, um, waffentónenb. |
armilustrum, i. n, ein Drt in Rom, wo jährlich einmal Beer
fhau gehalten unb babeo geopfert warb. armilustrium, i, n.
diefes Feſt.
armentum, i. n. Bich, Heerbe, Zugvieh. Man leitet es ge
wöhnlih von arare ab; beffer von arma Geſchirr, Sieb,
welches eingefchirrt wird. os
armentälis, e, zur Heerde des größeren Viehes gehoͤrig.
armentarius, a, um, mit dem größeren Bieh fi beichäftigend,
dahin gehärig.
armenlivus, armentinus, armenticius, a, um, ba$ größere
Vieh betreffend.
armentösus, a, um, reich an größrem Vieh.
armillum, i, armile, is, n. Weingefäß. Scheint Ben mit
arma.
armus, i m. (Apuds, Arm, arms, arm, earm, ıorm,
ierm. arm) Schulter, Bug. subarmalis, e, unter bent
Arm befindlih subarmale, is. n. Art, Kleid.
armilla, ac, f. das Armband. armillatus, a, um, mit einem
Armband verfehen.
aro, 1. (4góo; fonft aud) im ange ären, arjan, erian)
pflügen, durchfurchen.
aräbilis, e, pflügbar. arater, Óris. m. der Pflüger.
aratıo sollers 43
aratio, Önis, f. das Pflügen, das gepflügte Welb, ber Aderbau,
aratiuncula, ae, f. ein Gütchen⸗
aratrum, i» m. der Pflug, aratro, artro. 1. die Saat wieber
umpflügen.
arvus, a, um, (eigentl. nicht v. arare, d. fetoft abgel. iff) gepflügt,
zum Pflũgen beflimmt.
arvum, i. n, (wahrfheint. arbl, bob Grbe, erf, yrfe, erve,
erf, Erbe u. Baugrund) Flur, Feld.
arvälis, e, das Saatfeld betreffend, dahin gehörig.
+arvipendium, i. n. ein Meßfeil. Gloss, f. arepennis.
ambarvalis, Opftrtbier, welded um bie Felder geführt unb fürs
Gedeiben der Saaten dargebracht wurbe.
ambarvalia, orum, n. das Feſt, wo bies arida.
adaro. 1. adern, circumaro. 1. umpflügen. ezaro. 1. aus
adern, adern s fdreiben, ndmfid in Wachs graben.
inaro. 1. einadern, adern. abaro. 1. ymadern, beadern.
peraro , burchyflügen, durchfurchen; ierit. subaro, 1. unter
pflügen.
ipopa, aroma, atis, n. baé Gewuͤrz.
&ápeuacixóc, aromatiens, a, UID, gewürzhaft.
ápopa icc, aramatıtes, ae, m. ein Edelſtein; ein Wein,
dppaßsy, arrhabo ob. arrabo, onis, m. aud arrha, arra,
ae, f, Angeld, Pfandgeld.
arrhilis od, arralis, e, pfanblid).
arrillator, arillator, arulator, Óris, m. Unterhändier, Mäkter.
arrugia, ae, die Giofbgrube. Man will e$ von ógoyá (für
boy) herleiten, was febr zweifelhaft ift.
ars, tis, fe (perm, mit doo, paſſen, fügen, einrichten) bie
Kunft, das Kunftwerf. 5^, res
+artitus, bonis instructus artibus. Fest.
artifex, Tcis, m. ber fünfller. artificium, ie n. bie Kunft, das
Kunfhverk, Kunſtſtũc. |
artificialis, e, artificialiter, tũünſtlich. inartificialis, e, inarti-
ficialiter, untünftlid.
artificiósus, a, um, artificiöse, künſtlich.
+artifieina; in qua artes exercentur. Isid. Gloss.
iners, tis, Funftíos, ungeſchickt; unthätig, kraftlos, unnüg. iner-
ticulus, a, um, untbátig.
inertia, ae, f. Ungeſchicklichkeit, Trägheit-
sollers ob, sölers, tis, (sollus, ars) sollerter ob. Iphone,
geſchickt, tug.
[4
AM sollertia arundınosus
sollertia ob. solertia, ao, f. Seräteticteit Klugheit.·
&pcevıro?, arsenicum, i, n. Arſenik.
Gpraßn, arfaba, ae, f. ein gewiſſes Maaß trockner Dinge.
—V artemisia, ae, £ ein Kraut, Beyfuß.
àprépav, artemon, Onis, m. dad Bramfeegel; eine Winde.
Gpenpie, arteria, ae, f. (aeddra, aeddre, edra, edre,
Ader, ader) bie Arterie, uftrbbre. — |
GgtupiaXÓG, arteriicus, a, um, bie Luftröhre betreffend.
aprnpıaxrn, arteriace, es, f. Arzney für bie Luftröhre, -
artio. 4. hineinſchlagen, preffe 5 binden. - Die erfte Bedeutung
fönnte auf artus, arctus weifen, Die zweyte auf &owée
(dprao), wodurch die Herleitung zweifelhaft wird.
bproxörog, artocöpus, i. m. ber Bäder; Art feines Brob. |
GproAdyavor, artolaganus, i, m. Art wohl RS Brod
. oder Kuchen.
dpröntng, artopta, ae, m. der Biden: ein Badgefihirr.
artopticius 0b. artoptitius, a, um, babin gehörig.
artus, us, m. auch artua im Plur. (&p9po» v. do) Gelent,
Glied; trop, Kraft. ! !
artuätim, gliebweife. deartuo. 1. gliedweiſe zerreißen; verderben.
articulus, i. m. kleines Glied, Gelenk, Stüd.
articularis, c, articularius, a, um, bie Gelenke betreffend.
articulo. 1. in Gelenke, Glieder abtheilen; beutlih ausfprechen-
inartieufatus, a, um, ungelentig, unbeut(idj.
coarticulo. 1. gelenkig machen, beutli reden machen,
decern arthritis, idis, f. die Gicht,
farthritĩcus, a, urs gichtiſch.
arundo ot. hãrundo, inis, f. das Rohr; was baraué gemacht
ijt; Angel, Pfeil, Schreibrohr, Pfeife. Die Herleitungen
von aridus, troden, oder Godız, bie Pfeilſpitze, find unficher,
da es an ber Analogie für biefe Formazion fehlt, (hirundo
ft. chilundo, welded mit arundo in ber Kormazion über:
einfommt, entfpriht Dem Griechiſchen xeAidóv) man mutfte
denn annehmen, arundo ftehe für arindo, arido, von areo
wie cupido von cupio, was aber feht zu bezweifeln ft.
arundineus, a, um, aus Rohr, rohrähnlich. Bra ee a,
- um, rohraͤhnlich.
arundinösus, a, um, vol Rohr. arundifer, a, ums Rohr tragenb.
p
arundinetum sinus 45
arendínétum, i. n. 9tobrgebilfd. arundulatio, au f, Stäüts
zung ber Bäume burdj Rohr.—
ágcraira, arutaena, ud t artaena, ae, f ein Schoͤpf⸗
gefaͤß.
aruspex (f. ärugispex pb. arvispex, f. arvina) Xcis, ob. har.
m. Beifjager aus ben Eingeweiden ber Opferthiere.
aruspica, ae, f. bie Beiffagerin. aruspicinus, a, un, bas
B:iffagen betreffend. *
aruspicium, i. n. das Weiſſagen.
arrıga, arüga, ob. har. ae, f. Opferthier. Verwandt mit
aries, ares. — : | m ]
arvignus, a, um, f. 5, a. arietinus.
arvina, ae, f. Schmeer, Fett, Talg; aries, ares, dpi, ar-
viga find verwandt, unb dahin ſcheint auch arvina als
von einer Form arvis forımend, zu gehören. — Ob arbil- |
la, welches gleiche Bedeutung hat, dimin. von arvina ſey
oder von einem verlohrnen arbina, dem Siriliſchen GpBivon
(von LT. f. &95). entfprechend, ift ungemig.: I
as, assis, u. Nomin. assis, m. dag Aß, eine Münze; fie
ward üt zwölf uncias getbeift; jedes Ganze; ein Pfund;
ein Morgen Ader 5 ein Fuß. Man leitet es von aes, Erz
oder aĩc, Dialect von eis, eins ab, und dies hat nach ber
Bedeutung die meifte Wahrfcheinlichfeit. (91g auf Wiürfeln
und Karten ift davon centlehnt.)
assárius, i. m. (amsarlas) ſ. v. a. as. assipondium, i. ein
Pfund Münze.
bes, (att des) bessis, m. afe. aus bis, as) adt Zwölftel
centussis, m. hundert M5. decussis, is, m. zehn us; bie Zahl
Zehn ; die Figur ber Römischen Zehne.
' mónnssis, neun X4. oetussis, adt AB. .. quinquessis , s: X8.
tricessis, brepßig X3. vicessis, zwanzig X3.
ascia, ae, f. Art, Zimmerart; Sade, Karft, Moͤrtelkruͤcke.
Scheint verfegt aus acsia, ‚verwandt mit GS , Qlrt !
acas, acase , ex.)
asciola, ae, f. asciculus, i. m. Aextchen.
ascio, deascio. 1. behauen. exascio behauen, wohl einrichten.
asılus, j. m. bte Bremfe.
asinus, i. m. asina, ae, f. ber Eſel, bie Eſelin. Die einzige
=
— -
|
46 ; ' ' asellus &owlc
nicht ganz unmahrfcheinliche Vermuthung über die Ber |
mwandtfchaft dieſes Wortes ift, bag ed mit dvo; verwandt
fey; e8 wäre bann auà annus, asnus geworben, wie ci^.
nigemal ftatt des boppelten n, sn eingetreten zu feyn fcheint,
$. B. penna, pesna, coena, coesna, (canus — gleich can- -
nus — casnar, osciſch ber Greis 9) 5 fo aud) für mm, sm;
casmena, dusmosus f. camena, dumosus. Bad dad a
für o betrifft, fo entfprechen (id) ſchon im Griehifhen vo
das Stammmwort von övos, u. d»o (das Ctammmort von
avi), wie 3. B. dyxog, dyxog, ancus, uncus. |
asellus, asellulus, i. m, asella, ae (&fel, asílu$, usa?, coul,
assu, ezel) das Efelhen. |
asinälls, e, efelhaft. asinärius, a, um, ben Eſel betreffend, ſich
bamit beichäftigend. - | |
asininus, a, um, vom Gfel. asinusca, ae, f. Art geringer |
Weintrauben.
asio, õnis, m. die Ohreule; ſ. ansa.
doarog, asotus, i. m. der Schwelger.
‚dondpayog, asparagus, i. m. Spargel, aspersje, spersje.
asper, a, um, asperiter, (afor, afre, bitter, amper, fauer,
Ampfer, ein Gemádj von ſauerem Gefhmad, pleonas
ſtiſch Sauerampfer genannt) zaub, auch tropifh. Da
ber f Laut mit bem 9» Qaut. Dbáufig nach Dialeften wech⸗
| felt, 3. B. molog xoiog, oxalo) ax&Aa$, axatgo omaipo
axáXev9pov ax&AsvSpov i. a, nt. , fo flebt, zu vermutben, —
asper entfpreche einem Dialekt &ozpog für doxpos, b. i.
dxpoc, (doxoa, eine bergige Gegend) wie denn o febr
- Häufig zu x und o tritt.
. perasper, a, um, febr raub. subasper, a, um, etwas rauf.
asperitas, átis, f. asperitüdo unb aspritudo, ínis, f. bit |
8taubbeit.
asprédo, inis, f. bie Rauhigkeit. aspretum, i, n. ein rauher,
unebner Oct.
aspero, exaspero, 1. rauh, ungleich madens reiten; wegen.
asperatio, Ónis, f. das Rauhmachen, bie Rauhigkeit. exaspe-
ratio. baffelbe; bie Erbitterung.
asperugo, inis, f. eine Art Klebekraut mit ſtachlichten Blaͤt⸗ |
. tern; wahrfcheinlich von asper.
— aspis, ĩdis, f. ein Schild, 2. eine Otter.
' ( .
aser dospovoula 4
asser, eris, m. Stange, Pfahl; auch f. v. a. assis, wovon
e$ wahrſcheinlich nur burd) bie Endform verfchieben iſt.
assis, is, £ das Brett. Verwandt ift Damit asser, die Stange,
axis, bie Achſe und 5o», Die Achſe u. das Brett.
Tie Stellen wo axis in ber Bedeutung von assis flehen
je, beweißen dies nicht; bod) Läpt (id) an der Verwandt⸗
fhaft von ss mit x nicht zweifeln; fo heißt e8 coasso u.
coaxo, proximus von prossimus, Ulyxes it. Ulysses.
essiceulus , i. m. assula, ae, (um findet fid astula) f. Brett⸗
den, Epan.
assulätim, assulöse, ſpan⸗, Adtweife,
assamentum, i. n. Betäfelung. ;
coasso, coaxo. 1. zufammentäfeln. coassatio, coaxatio, Önis,
f. 3ufammentáfetung. |
tassir, das Blut. assiratum, ein rauf aus Blut und
Bein. Fest. |
assus, a, um, gebraten; troden, hieruas fcheint bie Bedeu⸗
tang b[ p hervorgegangen zu ſeyn, 5. 3B. bie bloße Stimme
ohne Begleitung; Cwahrfcheini. v. aso, aro, aseo, areo,
alfo assus ftatt arsus.)
assa, orum, n. Schwigort im Babe,
assn, ınasso. 1. braten. assarius, A, um, das Braten betreffend,
assatüra, ae, f. Gebratnes.
subasso. 1. ein wenig, nad) unb nad) braten.
ast, aber, f. at.
áctXp, aster, eris, m. ber Stern.
Gorsgi0x0g, asteriscus, i, m. Stern, als Zeichen gebrandt
@sreor, astrum, i. n, das Geſtirn.
&gTQixÓG , astricus, a, um, asträlis, e, bie Geſtirne Mox
astrifer, astriger, a, um, geſtirnt.
fastrósus, a, um, malo sidere natus, lunaticus. Isid. Gloss.
astrion , ein cruflallartiger Stein aus Indien. asterites, ac, m,
ein Stein; Art Baſilisk.
acrneias, asterias, ar, Steifer, Adler, Fiſq.
&srgoÀóyoc, astrolügus, i. m. ein Sternſeher, Sternkundiger,
Aſtrologe.
ägsgoloyia, astrología, ae, f. Sternkunde.
>porÓMOGS, aströnömus, i. m. eiu Ctecnfunbiger, Aftronome.
derpgorouéa , astronomía, ae, f. bie Sternkunde.
48 - daS po. alrox :
€o3ua,. asthma, atis, n. ba$ ſchwere Athemholen. asthma-
"ticus, a, um, ſchwer Athem holend.
dore, astu, asty, n. indeclin. bie Ctabt, vorzügl. Athen.
astus, us, m. bie Liſt, Schlauheit. Vermuthlich mit ars» tis,
;.von gleicher Herkunft, wie gestus, us, voit gero mit s
ftatt r. Die Herleitung von astu, Ctabt, i(t in ber For⸗
. mazion ohne Analogie.
astütus, astutulus, a, um, astuto, liftig, (blau, . perastutulus,
ftot liſtig⸗
astutia, ae, f. Lift, Schlauheit.
&ovAoy, asylum, i. n. Freyftätte, Aſyl.
at, ast, aber bod. .at! at! Ausruf. atqui, atquin, nun
aber. "atque und; f. a |
attate, &rrarai, ein Ausruf, etwa: adj! adj!
ater, tra, trum, ſchwarz; bunfef, bäßlich, ſchrecklich, böfe.
Wahrfcheinl. verw. mit ai3o, aiS0og, brennen, ſchwarzge⸗
braunt, (ai9póg findet fid) nicht.) e. entipriht dem a in
atrium, ai9puov.
'atror, öris, m.' atritas, átis, f. bie Schwärze.
aträtus, a, um, ſchwarzgefärbt ob. aeffeibet. semiaträtus, halb
ſchwarz gekleidet. atrámentum,,i. rn. Schwärze, Dinte. -
T atramentile, is, atramentarium, i. Chhwärzes, Dinteaefäß. Philox.
'obater, tra, trum, ſchwarz, ſchwärzlich. obatresco. 3. ſchwarz
werben. Gloss.
atricdlor, Öris, ſchwarzfarbig.
&3sog, atheos, i. 1m. der Atheift.
&IAneng, alhleta, ae, m, ber Kämpfer, Athlete.
—XXC athleticus, a, um, athletice, athletiſch.
dronog, atömus, i. f. das Atom, untheilbare Koͤrperchen.
atriplex, Ycis, alt atriplesum nad Fest, bie Melde, von
ater, 9b. entſpricht e8 arpapasıs.
atrium, i. n. (alSpıov, unter bem freyen Himmel fepenb)
Borballe, Gallerie. atriblum, i. n. Borfälchen.
atriensis, is, m. Xuffeger des Hauſes; atriarius, i. m. SfBrtnev.
atrox, öcis, atrociter, roh, hart, ungekocht. (Naevius: atrocia
exta; nad) Non.) hart, graufam. Scheint mit «oóyo. nas
gen, aerbeigen, cfien, verwandt; nämlich. was (id) nicht (a
privat.) beißen, eſſen läßt.
atroeilus augmento 40
ztrocitas, itis, f. Härte, Grauſamkeit, Strenge.
dftu, atta, ae, m, liebes ob. ehrfurchtsvolle Anrebung eines
Alten; Vater.
alla, ae, rp? ber wegen eines Fehleri am Bein nicht recht
auftreten kann, ein Beyname des Dichterd Quinctius.
&tcopí», attagen, atagen, enis, m. attagena, ae, f. das
Haſel⸗, Repphuhn.
au, o! ach ! a
audeo, sus sum, 2. Gfg. aus avideo voit aveo, avidus,
wie gaudeo f. gavideo, pudet f. pavidet, tripudium f,
terripavidium u. d. m.) wagen. ausim, ich möchte wagen,
andenter, Fühn. inansus, à, um, ungewagt. addentia, ae, f.
ftügnbeit,
&udar, cis, dudiclter, audacter, kühn. &udaculns, a, um,
etwas fühn. inaudax, unbeherzt, mkuͤhn.
audacia, ae, f. bie Kühnbeit.
audio, 4. fóren; f. auris.
augeo, auxi, auctum. 2. (a25o, a$fd»o, 450, Aukan,
eacan, ecan, ycean) heroosbringen; vermehren, vergroͤ⸗
fern, wachſen, zunehmen; auch auxim f. auxerim.
augesco. 3. wahfen. aucto, auctito. 1. vermehren; beſchenken.
auctio, Önis, f. bie Vermehrung; Verſteigerung, Auction.
auctionälis, e, auctionirius , à, ünr, bie Berfleigesung bes
treffend. .
auctiönor. 1, eine Verfleigerung Halten; verfleigern.
auctus, t$, m. bie Vermehrung, Wergrößerung. auctárium, i.
n. Zugabe.
&uctor (auch autor) óris, m. Urheber, (in jeder Pinfiät), Qr.
währsntann. proauctor, Urſtammvater. Auctrix, 1 icis, f. Urs
beberin, Gewährleiſterin, Verkäuferin.
auctóritas, atis, f. Beranlaffung ; Anſehn; Urtheil; Zeueniß.
auclöro , auctorof. 1, verbindfid machen; befkärken ; Anfehn,
Gewähr geben.
amctoramentum , i, n. Serpfliótung; Gontracts Lohn; bos
Berfleigern.
4 auctoratio, Önis, f. Berfleigerung. Isid, Gloss. .
exauctóro. 1. der Secbinblidtelt entlaffen.
augmen, ínis. augmerntum,. i. n. Wermehrung, Veqhethum.
augahemto. 1. vermehren.
D
50 aupustus auris
augustus, a, um, auguste, eiaentt. vermehrt, verge pod,
erhaben. i
augusto. 1. ehrfurchtswerth machen.
auctumnus, od, aut., i. m. autumnum, i, n.. T autimnitas,
atis, f. Non, ber Oerbft; (námtid) von ben Gewächſen entlen )
aud) autumnus, a, um, herbſtlich.
autumnilis, e, herbſtlich autumno. 1. Herbſt maden.
auxilium, i. n. bie Hülfe.
auxiliaris, e, auxiliarius, a, um, bie Hülfe betreffend, betfenb.
auxilio, auxilior. 1. helfen. "
auziliatio, Önis, f. auxiliatus, us, m. das Helfen.
auxiliator, öris, m. ber.Belfer. auxiliatrix, icis, f. die Helferin.
auctifer, a, um, ftudtbar.
augifico u. auctiico. 1. vermehren. auctífícus, a, um, Der:
' mebrenb.
adaugeo, exaugeo, vermehren. adauctus, us, m. Wachsthum,
Zunahme. adaugesoo, zunehmen, wachſen.
augur, f. avis.
aula, ae, der Topf, eit alter Dialelt f. olla. aulicoquus,
a, um, im Topf gekocht.
Urn, aula, ae, f. ber Hof, nämlich ber eines Vornehmen.
aulicus, a, um, einen folden Hof betreffend. aulici, orum, m.
bie Hofleute. :
aulaia (v. adlarog, as or) aulaea, ae, aulaeum, i. m.
Teppich, Vorhang. :
adAaE, aulix, Ícis, m. bie Furche.
. a$Ag8óg, auloedus, i, der Flötenfpieler; ber zur Zlöte fingt.
aura, ae, f, (aöpa) bie Cuft. aurula, ae, f. das Luftchen.
T aurea, ae, f. ber Zaum. Fest. Der Zaum bieß auch orea,
von os, Mund, wofür aurea fteht, wie ausculari welches
nach Fest. für osculari vorfam, aurichalcum ift für ori-
chalcum, dpeixadxog. aula für olla zig. aus orcula.
Uebrigens find fchon ads, ods, os verwandt.
auriga, ae, m. ber Pferdelenker. aurcax nad) Fest. daflelbe;
nad) Ieidor. Gloss. i, q. equus solitarius, — aurigarius,
i. aurigae minister vel instructor, )J
aurigo. 1. Wagentenker feyn, anführen, aurigatio, Önis, f.
das Wagenlenken. aurigator, öris, m. ber Wagententer.
auris alt ausis u. audis, is, f, (ads adroc, ods Gvoc, Ohr,
aus0, ear, oor.)
aurıcula . — aNTO 51
zurichla , alt audicula, aurieilla, ae, f. das Ohrlappchen.
aurfius, a, um, langoßrigs testis, ein Ohrenzeuge. auritulus,
i, m. Langohr. inauritus, ohne Ohren,
aurienlarius, i. m. Ohrenatit. auriscalpium, i. n. ein Oprlöffel.
inauris, is, f. ein Ohrgehaͤng.
audio, alt ausio. 4. hören (fo hören, Paula, Airan, Aieran,
kıran, hooren, Aeraz obedire, Acoronian auscultare, vom Ohr.)
audientia, ae, f. Xufmertjamteit, Gehör.
auditio- Önis, f. auditus, us, m. bes Hören, Bubören. audi-
tiuncula, ae, f, eine kurze Rachricht.
auditor, Óris, fter, Zuhörer. auditórius, a, um, bag Hören,
Zußören betreffen.
exaudio, erhören. exauditio, Önis, f. Grhörung. ezaudibr.
lis, e. erhoͤrlich.
inaudio, hören. inauditiuncula, ae, f. kleine Vorleſung.
inauditus, a, um, ımerhört. inaudientia, ae, f. Ungehorfam,
inaudibilis, e, unbörbar.
obanddo, gewöhnt. obédio, gehorchen (fo gehorfem, Acorsumen,
£ehoorzaam v. hören) obedienter, gehorfam.
obaudientia, gerzöhnt, obedientia, ae, f. der Gehorſam.
peraudiendus, a, um, was man febr ob. gänzlich bóren muß.
praeauditus, a, um, votber: gehört » verhört. Pandect.
subaudio, ein wenig hören, hören s barunter, dabey verfteben.
andito. 1. frequent. — von ausis, ausiculus, i aus-
enlo , wovon :
ausculto. 1. anhören, zuhören, gehordien.
auscultatio, Önis, f. auscultatus, us, m. bai Zuhdren.
auscultator, Öris, m. ber Zuhörer.
subausculto. 1. in der Nähe, ein wenig zuhören, horden; zubß-
ven, bordyen.
auröra, ae, f. (adpıos Spa) die Morgenröthe.
Taurorans, illaminans, Isid. Gloss.
arum, i n. baé God. Man leitet es von ado leichten,
gaͤnzen, ab; aöpo» findet fid) zwar nicht.
aurtus, aurtölus, a, um, golden. aurösus, a, um, goldreidh.
aurulentus, à, um, auratilis, e, anricölor, Öris, goldfarbig,
auresco. 3. zu Gold, aolbfarbig werden.
auro, deauro, inauro. 1. vergolden, mit Golb fdmáden. auri.
tus, obauratus, a, um, vergoldet, golben. murata, ae, ein
Wd. deanrator, inaurator, óris, m. Vergolder. inauratus,
a, um, vergoidet; nicht vergoldet, ig a, um, etwas
vergeidet.
D
$2 aurarius . 6veo
. auririus, a, um, bad Gold Setveffenb, fid) damit befchäftigenb.
aurügo, Ynis, f, Gelbſucht. aurugineus, a, uu sitio,
golbgelb.
aurigino. 1. bie Gelblucht haben.
auríclavátus, a, um, mit einem golbnen Ctreif, clavus, verfeben.
auricömans, tis, Auricömus, a, um, golbhaarig-
aurifer, atriger, a, um, @old ‚tragend. aurifex, (cis, m. Gold:
arbeiter.
aurifüus, a, um, golbfliefend. aurifodina, ae, £. Goldgrube.
aurigéna, ae, oon Gold erzeugt.
aurilegulus, Goib fammelnd. Gloss.
dpeixaAxos, aurichalcum, orichalcum ‚en Srídalam,
Mefiing.
auripigmentum, i. n. Auripigment, Operment.
. ausculor. 1. alt f. osculor. Fest.
auspicium, f. avis.
auster, stri, m. (ado, adords) ber Suͤdwind. austellus,
i. m. linder Suͤdwind.
austrilis, e, austrimus, a, um, füblid. austrifer, a, um, Güb-
winbe bringenb.
a$0t540óc, austerus, a, um, austére, betb. austerulus, sub-
austerus, a, um, etwas Derb.
austeritas, ätis, f. bie Herbheit.
aut, oder; aut, aut, entweder, oder. Man vermuthet ed vers
manbt mit oüre, bod) iff dies unfi det.
aufem, aber. (Biel. verwandt mit ad.) -
aurdypgapog autögraphus, a, um, mit eigner Hand gefchrichen.
abroxSoves, autochthones, um, m. die Landeseingebornen.
, aulumo. 1. meinen, fagen. Bahıfc. f. auctumo, gleiches
Urfprungs mit auctor.
avena, ae, f, Hafer, Haferrohr. Bielleicht f. havena, favena
. (wie hostis, fostis, haba, faba) erweitert aus haba , faba
wie verbena (t. ferbena au ferba, (alt f. herba wie nod)
aus bent verfegten fibra erhellt) wie f. i. v. wechfeln, fo
aud b u. v. fo sebum und sevum, nux avellaua unb
abellana, ferbui, fervi.
aveniceus, a, um, aus Hafer. avenarius, a, num, ben —
betreffend.
aveo, haveo. 2. begierig ſeyn. Wahrſcheinlich verwandt mit
avidus (20 grouguro 33
xée, xaée;, als, gähnen, ben Mund nad) etwas auf
thun, gierig tad etwas fehen; fo hio von gleichem Stamme
und gleicher Bebeutung. — aventer, begicrig.
avidus, a, um, avide, aviditer, begierig. aviditas, itis, f.
Besierde»
avirus, A, um, avare, avariter, geigig. avaritia, ae, avarities,
ei. f Geiz.
aveo haveo. 2. fid) wohl befinden; gewöhnt. ave, have fey
gegrüpt. — Wahrſcheinlich íft aveo in diefer Bebeutung von
ave abgeleitet und dies (nämlich have) für fave gefegt.
doprog, avernus, a, um, ohne Pögel, von ben Bögen ge
mieden; beſond. hieß fo ei Srt im Unteritalien, wo ein
(infenber Ece war, avernälis, e..baffelbe. .. ..
Gopris, avertas, ae, f Felleiſen, Mantelſack. avertarjus, 8 uim
fie fie betreffend,
avis, is. f. der Vogel. (Schr zweifelbaft ob. verw. mit do
wehen, wovon &scóg, ber Adler, wie vultur ob. ou
der Geyer, von volo, fliegen)‘ ^ 00 \
avicüla, (Bogel, fugis, fucci, vogel. Oo entípridt Gfet bem
diminut, aselbus, Weber ba6 Besfallen bed a. f. apis.) avi-
cella, aucella, aucila, ae, f. das VBögeldyen-
aviarıns, avieularius, a, um, bie Vögel berieffend, fi) damit
beihheftigend-
aviarınm‘; i, n. baf — — i. n. das Bogelger
ſchlecht, bie Vögel p
auceps (f. aviceps) upis. w. Wogelfänger.
aucũpo, euonpor, 1. fógel fangen ; trop. etwaß fangen, auf et-
was lauern.
aucupatio, Önis, f. aucupätus, ' us, m. aucüpium, i. n. bas
Bogelfangen.
augur, üris, m, (bey b. Alten auger nad) Priscian. t. avis,
gero) Bogelfingdeuter, Augur. M
augurius, A, um, auguri, augurium , i. n. Bögelweiffagung ,
Borbebeusung- -
augurälis, e, auguriſch, — i. n. Det für b. Vögel⸗
beobadjtung. -
augbro,amgtror. 1, hie Weiffagevögel zu Rath gieben, prophezeyen ·
auguratio, Önis, f. Weiſſagung, Weiſſagekunſt.
auguratus, us, m. Auguramt, Weiſſagung.
esauguro. 1. entweihen, aus einer heiligen Sache zur weltlichen
machen. exauguratio, Önis, f. Entweihung, Berweitlihung.
i
|
54 imauguro über |
inauguro. 1. i; q. auguro) einweihen. inaugurátio ónis, a
der Anfang. Tertull. j
auspex (f. avispex) Ycis, m. Bogelfchauer, Weiffager- |
auspicium, 1. n. Vogelfchauung, Kogelpropheceyung, Anzeichen
was mit Xufpicien gefdieht-
auspicälis, e, zur Veiſſagerey bientid. auspicaliter, Nach ge
haltenen Xufpicien, glücklich.
auspicabilis, o, gute Auſpicien gebend.
auspico, auspioor. 1, Aufpfcien un auspicatus, us, m. i. q.
auspicium.
exauspico, unter ungänfigen Kufpieien herauskommen.
inauspicatus, a, um. obne Xufpiciens unglũcklich.
Ivus, i m. (&xq$é«) Grofvatet, Greis. abavus, atavus, tri-
tavus, Urgroßvater: proavus, Urgroßvater, sBorfabr.
avitus, a, um, avite, großväterlid, uralt, proavitus, urgroßpä-
terlid, bie Borfahren betreffend.
avia, ae, f. Großmutter, abavia, atavia, proavia, tritavia, iit:
großmut er.
avunculus, i. ber Dheim. abavanculus, proavunculus. Urgrof:
oheim (Íabr(djeintid) find X ndje (veraltet,) abgelärzt Ahn, aud)
Dhen, Deben gefdrieben — darans Ohm, Debm, Oheim,
eame; und Enkel, bas diminit o. Ahn, (Lehnkel) abgekürzt
En junger Knecht, aus avunculus entftanben burd) 3ujammen:
ziehung.
axilla, ae, f. (;fg. ala» naoxdÀn, — m bleibt in maxilla —
3 df el, ehsle, exi.) die Achſel.
ásiopa, axioma, itis. ein Gag.
xis, is. f (dGov, Ach ft, aere, er.) bie Achſe, weifelhaft
ob es auch Brett bedeutet.
axiculus, i. kleine Achfe- axungia, ae, f. Wagenſchmiere. (axis, ungo).
afıronavrela, axinomantla, ae, f. Welffagung aus Xerten.
taxo. 1. nennen. Fest. ſcheint von assus, näml. assa voce
clamare — axo f. asso wie coaxo f. coasso.
axamentum, i. n. axamenta dicebantur carmina Saliaría, quae
a Saliis sacerdotibue CONDOS DERE E in universos .homi-
nes. Fest.
dio», axon, onis, m. die Linie auf ter Sonnenuhr; ein
Theil ber ballistas die Geſetztafeln des Solon in Athen.
Baßai ^ "Badius 55
B.
Baßai, babae, ein 9fuernf.
t babiger, babigera, baburrus, bumm.Gloss. (Baßad Schwäger.
v. Basade. viel. aud) ift Baßpaso zu vergleichen.)
bäca, bacca, ae, f. Beere, Perle, Knoͤllchen, Knoͤtchen. —
Nicht ganz unmwahrfcheinlich fónnte man e8 für verwandt
halten mit Baxü, $àxós, ftünbe nicht die verfchiebene uan
tität im Wege.
baceula, ae,f. Beeren, bacifer, — a, um, Beeren, Dli«
ven tracenb.
baccilis, e, Beeren tragenb» baccilia, ae, f. Art Lorbeer, frucht⸗
bar an Beeren.
baecátus, a, um, mit Beeren verfeben, mit Perlen befett.
+bacar, bagario (viell. bacario) bacrio (Becher, beker,
Beden, bak, gehoͤltes Geſchirr, Bach — nämlich das
hohle Flußbett) Weingefäß, Schöpfgefäß. Fest u. Gloss.
baccarium, vas aquarium. Isid — Wahrſcheinl. aus bucca,
buca mit a für u, wie currus, carrus.
Baxxapıs, baccar bacchar, baccaris, baccharis, is. f. eine
Pflanze mit wohlriechender Wurzel, aus der man Del machte.
Baxyog, Bacchus, i Bacchus.
Bexy« Baccha, ae, Be Bacchis , Ydis, die Bachantin.
Baxysioc, Baxyıog, Baxyıxög bacchaeus, bacchéus, bacchius,
bacchicus, a, um, bacchiſch, bacchantiſch. bacchéins, vom Bacchus.
Bax sto, bacchius, i. Bacchius. ein Wersfuß. antibacchius, bic"
fer Bersfuß umgekehrt.
bacchor, debacchor. 1. fdyvármen, toben. bacchatio, debaecha-
tio, onis, f. das bacchantiſche Schwärmen, das Schwärmen.
perbacchor. 1. durchſchwärmen.
baccina, ae, f. ein Kraut.
BdxeRog, baceólus, i. ein bummer Menſch. — brauchte
nach Sueton. dieſes Wort.
baculus, i. m. baculum, i. n. der Stod. (dimin, vom vers
lohrnen bacus, verw. mit Bdxvoo».)
bacillus, i. m. bacillum, i. n. das Stödden.
imbecillis, e, imbecilliter, imbecillus, a, um, ſchwach. per —
febr — imhecillitas, atis, f. Schwäche.
badius, a; um. braun. Varro bey Non. (f. balius, Barıos,
5 Badite imbahnities
dioc, wit Berwanblung bad Lin d, f. oben alauda) vgl.
baliolus it. varius, !
Badido,. badizo. 1. gehen. |
Boyóac, bagüas, ae, bagous, 1. ein Verſchnittener. Perſiſch.
bajulus, i.m. ber Laſttraͤger. Coon einem verlohrnen bajo;
peri, mit Baaraga 0. Baocoas v. Bádo.)
bajulo, 1. tragen. bajalatorius, a, um, zum Tragen dienlich.
Tbajonula, Sänfte für Reiſen. Isid. Hieher fdjeinen bie verberbten
Olosaen, bqnadola , baniola , lectus, qui in it] nere fertur,
zu gehören,
balaena, ae, f. ($dXowa, Walsftih hwal, hwaeT) "t
Walfiſch.
Badavog, balanus, i. f. Eichel und eichelfoͤrmige Dinge; Ar
Kaftanienz; Balfamfrucht, Datteln, ein Schaalthier.
Bahaytsıc, balanitis, Tdis. eichelförmig, Aalarirıc md
ae, m, ein Gbelftein,
BaA&yırog, balaninus, e, um, aus Datteln. halagstus, a, um,
balfamirt,
bálátro, onis, ob. balathro, Schmaroger, Spaßmacher, Lam
genichts. (balathrones et blateas bullas luti ex itineri-
bus, aut quod de calceamentorum soleis eraditur, ap-
pellabant, Fest.) Bey Lucret. fontmt barathro in ám
ficher Bedeutung vor. €6 fheint mit BdpoSpoc, v. 80a por,
verwandt; Abgrund, trop. Schlemmer, Geizhals; od, ber
ben Abgrund, worin ein zum Tod Derurtheilter geſtuͤrzt
wurde, verdient, |
BaXa$osio», balaustium, 1, n. Granatblüthe.
balbus, a» um, flammelnd, (Man hält es f. verwandt mit
balo, blöden.) B
balbe. obscure. Varro nad) Non.
snhbbalbe, etwas flammelnd. balbutio. 4, flammeln.
flckaveto» , balineum, balneum, i. n. balineae, arum. f.
Bad, fBüber,
balncölum, i, n. balneolae, arum, Eieined Bab. + halastrum.
Bat, Gloss.
balneator, ória, Baber, balneatrix, icis, Baberin,
balneäris, e, balnearius, a, um, zum Baden gehörig. balncaria,
orum. Babegeräth, Mäber,
imbalnities, ei. f. Schmutz der burdjé Baden nicht abgewafchen If.
bukolus £doaS oa» 5
balolus, a» um, braͤunlich. — v. "baktus,; — ſ.
eben badius,
buováe (ungebraͤuchlich) baliste, ballista, ae, "—
ballistarius, a, um, iBallifen machend, abſchießend. ballista-
num, i. n. i. q. ballista,
ballistea, balistea, orum, Tanzgefänge, Vopis Baidıda,
tage,
[adjesi, ballate, es, f ſhwarzer Andorp.
halluca, baluca, ae, ballux, balux, ucis, £ Golbfanb, for
ein ſpaniſches Wort fepn nach. Plin,
bao u. belo. 1. blöden. (Bon Bio wird nad) gewoͤhnlicher
Formazion GaAóc, Bad, welches nicht gebraͤuchlich ift, aufs
fr mit Rebuplication Bapßadds., Baußadız. Doc erhellt
bie Berwandtichaft mit balo — en Leu fcheint aud)
hieber zu gebóven.)
balätus, us, m, bas Bidcken.
Üdsupo», balsamum, i. m, Balſ am, d· hantaum Bald-
zame, balzame.
Ielsauböxgs , 'balssmódes, balfomähnti.
balsamens, balsaminus, 3, um, balfamifd, aus Balfam, "e
balteus, i m. balteum, i, n. (foAdssiov, ber Beutel,
belt, das Wehrgehenk) Gürtel, Wehrgehenk; S bierfreié ;
tit praecinctio im Amphitheater, Tertull, Das Wort. fol
Zusciſch fegm , eg unterfcheidet (ij. jedoch nicht, in ber For⸗
mazion oon bem uͤbrigen lateiniſchen Worten.
balteblus, i. m4 halteolun, i. n. nn
tbalteat, cingit. Ieid. Gloss, .
bambalio, ónis, m. (Baußaros) Tölpel,
, fazride, baptizo, 3. taufen, Augustin, baptizator, oris, m
Laͤnfer, Tertall; Baxkriatiig, —— ae m. Untertau⸗
fe, Täufer,
hartıana , Basriapóc , baptisma, dtis, n. baptismus, i. m.
baptismum, 1i. n. bas üntertauden, Adwaſchen; bie cEaufe.
ésajesripóc , anabaptismus, I bie Wiedeitaufe. Augustin. -
Pastiargpror, baptistérium, S8abwanne. Plin, Sauffein. Biden.
baratlıra, onis; in, i q. belatro. Lucret. Man bezweifelt
Üapa3po» , barathrurtr, 3. n. Abgrund.
58 : *b&arba- Deroca..
barba, ae, f. (Bart, &eard, baard) ber Bart, an Menſchen
Thieren, Gewaͤchſen. Hesych. Bat bie Gloſſe: Bießn
xedía wixoroc, ba jedoch eine nähere Nachweijung fehlt,
fo laͤßt (f bey ber Unſicherheit, die bey jener vielfach ver:
derbten unb bunt gemifchten Gloſſenſammlung obwaltet,
nichts Gewiſſes Aber das Wort Bipßn vermuthen, ba es
felbft aus bem Lateinifchen entlehnt jegn könnte. 6 könnte
freylih aeol. fir m fichen, wie BéópuaE f. nóouzE, und
deshalb an eine Berwanbtfchaft mit wioiyB, épouse (unpde)
3. f. m. zu benfen, welche Wörter vom Begriff des Sie»
hens ausgehend, Fäden u. ähnliches beventen, in welche
SBegrifféteibe ber Bart, ald etwas Zottiged, gehören könnte.
Allein dergleichen bleibt nur Vermuthung. |
barbula, ae, f. Bärthen. barbitium, 1, n. i, q. barba. Apul.
barbätus, a, um, birtig. barbatülus, a, um, mit Beinem Bart
verfeben. barbiger, a, um, bärtig.
imberbis, e, imberbus, a, um, unbättig.
BdoBapoc, barbarus, a, um, barbare, auslänbiih, (zuerſt:
nicht griechifh, dann aud): nicht roͤmiſch) barbariſch, uns
geichfiffen in Sitten und Reden. Die Sprachfehler, welche
man Barbarismen nannte, batten nad Gellius (13. 6.)
diefen Namen nicht vor Auguſts Zeitalter, jonbern mar
nannte bíe8 rusticus sermo.
BagBegusuósc ,— barbarismus, i, barbariſche, b. f. fehlerhafte,
Art zu reden.
barbaria, ae, barbaries, ei, f. Auslands zuerſte nicht Griechen⸗
land, dann auch: nicht Rom. Barbarey, Ungefdliffenheit.
BegBagixóc , barbaricus, a, um, urn ausländifch, barba⸗
riſch, ungefhliffen.
. T barbarica opera, de auro, subtiliter ornata. Gloss. (wahrſch.
v. b. Afiaten entfebnt:)
barbaricarius, i. ®olbflüder. Cod. Just. |
B&oBrvoc, Bapßısov, barbitos, i. c. barbiton, 1. n. die Cither.
berbus, i. m. Barbe, ein Fiſch. Auson. v. barba, naͤmlich
mullus barbatus.
tbarea, ae, £. GBarke) Art Schiffchen, Boot. Isidor. Es
koͤnnte dad Wort verwandt feyn mit Bdoo, (bem Stamm
wort v. Báo, Kahn, Bagéc» ſchwer) fahren.
bardus basium 59
bardus, i. bardi, die Barden, Ginger ber Germanen und
Gaflier. bardıtus, us, m. — : ber Germanen,
Tacit. vgl. barrio.
bardus, a, um, (gas; verfeht. eigent. ift Bon3éc verſetzt
aus Bapdös, — Hom. Bapdıoros — v. Biden, wie Ba-
eds) Dumm; eigentl. träg, langfam.
Báp:e, baris, 3dis u. idos, Kahn; fett ein aͤgyptiſches Meines
Ruberſchiff (eom.
baro, Onis, m. Dummtopf. Wahrſch. verw. mit Bapd;,
Bpado;, bardus.
baroptenas, barippe, bariptos, ein Edelſtein mit weißen und
roten Flecken. |
barrio. 4. vom Geſchrey ber Elephanten. Fest. vgl. barrus;
(v. Bio, bem Grunbwort zu Gddo, wird nad) gewoͤhnli⸗
der Formazion Bam, Bapta zig. -Bpfe davon Goluo.)
barsTüue, n5, m. bie$ Geffveps aud f. v. a. barditus.
barrus,*i. m. ber Elephant. Horat. vgl. barrio. Man zweis
felt an dem Worte; falle e$ Act (t unb ben Elephanten
bebentet, Tommt e$ wahrjcheinlich von einem SENSN barro
gleichbedentend mit harrio.
barucae u, barucephalae, ob. baje; — - —
(Bapds, xcœam) niedre unb breite. Tempel. Vitruv. |
basaltes, ae, m. Bafalt. :
Parariwng, basanıtes, lapis, Probierftein.
bascanda, ae, f. Spuͤlnapf. Die verbtrbte Glosse bareanda
erfiurt eà concha aerea, eine andere Gloſſe lieſt bascanda,
fo aud) in einer Handſchrift bee Juvenal. Dad Wort fo
Brittaniſch ſeyn.
Bao xós, basilicus, a, um, basilice, Hnuiglich praͤchtig.
basilicum, }. n. ein föniglichee prächtiges. Kleid. — -
basiliea, ae, f, ein mit Galerien geziertes Gebäude zu tom;
$ab. Hauptkirche. subbasilicanas, i. m. bet fid uäter ber Bas
fifa aufMtt, WMüßiggänger:
Bac Mexoc, basiliscus, i. m. Baſilisk. — ac, f. ein
Kraut, gut wider den Baſiliskenbiß.
Édow;, basis, is, f. Grundlage, Sag,
hasium, i. n. ber Kaß. basiölum, i. n. das Khfichen. Die
6 — _ Amio Bapßde
Ableitung. it durchaus unſicher; bie einzige ſcheinbare won
ı Balzer, gi», Bavstetv, begatten, iſt unſicher gemug.
SBeffer wäre vielleicht, obgleich aud) nicht. febp wahrſchein⸗
, li, c8 von dvagm, JOvaouóc berzufeiten, in ber Bebeus
„tung; Umarmung; fo duis, vis. bis, duellum, dvellum,
bellum.
— 1. küſſen, basiatlo, önis, t. bes ife. "basiator, ons
. der Küffer. '
— 1. febr, od. ber Reihe nad) fügen, -
}.bastus,' eraseus, pinguis, Gloss, (missen diam, —
v. naxeg.)
basterna, ae, f. Art Soͤnfte. Verw. mit DR tragen;
von einem Wort basta, wie cisterna v. Gas CANPENR v.
Ccava⸗ MW. bal. m, —
‚batia, ae» f£ ein geroiffer a, viel. Báses Basis, bie
Dornroche; vgl, batis. ; .
batillum,. i. a. hatillus, i, m. (and findet & ó vatillum,
-jebod) ohne. ſichre Autorität): Schauftl, Schippe; vorzuͤgl.
Kohlenſchaufel, auch $oblenpfaune .- Som nimmt ale
Stammwort bakkaum ar, eutfpredenb dem Griechiſchen
Bováviov, Bavárn, einem Dialekt von: sovdry., -
Bdyw» , .batiola,:aq y £& ein: Trinkgeſchire. x ,
Bax ,. batis," is u, dis ,. ein Fiſch, Roche; ea N
Barig, batis, is, idis, ein Kraut,
Bareaxog, batrachus, i. m. ber rof ein Meerfiſch.
"lr fseiyiov ,' ‚babrachlum, ^i. m. droſchkraut. prose
» batrachWes, pin grümicher Gbelftein, .
inte. ſchlagen, ſtoßen, zuſammenpreſſen, auch in obéchner
Bedeutung, Wahrſcheinl. verw. mit Barsuo, narsa (xa-
34000) denn gorcóc und ards ‚find nur Dialekte; (viell.
‚ dietle, hyHe, ber Hammer, biotul, ber Gtod ; franzöf.
battre, hlagend.. . foe
v battnalia, quae valgo. battalia — exereitätiones mi-
litum vel gladiatorum significant. Cassioglor.
: Y batbuatenes, Aubansorei, Bolterer, Cassindor, ,
}batus, genus herbae. Fest, genus nleris. Gloss. —
heißt die Brombeerſtaude. RE:
Bavgáe, baubor. 1.:bäffen, non Hunden.
'Baxea Jene e
baxea, ae, f. Art Schuhe (Báoxo, gehen.)
Bii», bdellium, i, n. ein Baum, von bem, Gummi
fommt; dies Gummi,
fbecco, ber Schnabel. Sueton. foll galliſch on
Pty, bechion, i. n. Quflattid.
bellua, aes f. das Thier. Kommt wahrſcheinl von beo
(ebod) nicht nach ber erſten Conjngation, welche ſelbſt ab»
geleitet iſt) einen Dialekt von feo, ven. mit fio, $e,
f. beo.
belluilis, e, bellufnus, a, um, thieriſch.
belluósus, a, um, voll Thiere. belluatus, a, um, mit Thieren
oder Bildern von Thieren geſchmuũgt. bellutus, bestiae similis.
Fest. foll wahrfdeint. belluatus heißen, fo wie die Glosse bel-
Iuus, moribus bestiarum.
bellum, i. n. ber Krieg. Entitanden aus duellum we
fanpf) dvellum, mie bis aus duis, dvis, f. duellum.
bellfcus, bellicósus, a, um, bellax, dcis, kriegeriſch.
Bellóna, ae, bie Kriegsgbttin.
bellicrepas, a, um, bellicrepa, ein Zanz in Waffen.
bellifer, a, um, kriegeriſch, ſtreitbar. belliger, a, tm, Krieg
^ führend, ftreitbar. belligero, belligeror. 1. Srieg führend.
bellipotens, tis, friegsmädtig,
imbellis , e, unfriegerifh. imbellia, ae, f. lintaugtidjfeit zum
Kriege, Wehrlofigkeit. '
bello, bellor. 1. Krieg führen. beilator, óris, m. Sr
bellatrix, icis, f. Kriegerin.
adbello. 1. befriegen , dobello. 1. befämp’en, ben. Krieg enden.
debellator , óris, m, Belämpfer, debellatriz, icis, f. Be:
tümpferin.
rebello. 1, ben Krieg wieder anfangen; rebelliren. rebellis, e,
den Krieg erneuenb, empóreri dj. rebellio, ónis, rehellium,
" i. Erneuerung bed. Kriegs, Empörung. rebellatio, Önis, f.
. Erneuerung bes Kriegs. rebellatrix, lcis, f. die den Krieg erneut.
bellis, Ydis, f£. Gänfeblume.
bellus, a, um, wohl, artig, fein, f. bene.
bene, gut, wohl, perbene, fehr gut. Aus bem alten be-
nus ward honus; a, um, (perbonus, febr gut) wovon
über nur bonitas, atis, f. Gutheit, (imbonitas, Unfanft-
beit, Tertull.) abgeleitet ifl. beo Gedoch nicht nud ber
eriten Conjugation) ift Dad Stanınwort.
62 | Benedico ' deo
benedico. 3. gutes fogen, oben, ſegnen. benedice, mit guten
Worten. benedictio, Önis f. das Toben, ber Seegen.
benefacio. 3. Gutes tun, wohl thun. benefactio, onis, f. das
WBohithun, benefactum, i. n. Wohlthat: benefactor, óris,
Wohlthäter. benefícus, a, um, benefice, gutthätig, bencfi-
cium, i n. Wohlthat. beneficiarius, a, um, bie Wohlthat
betreffeub , 4. B. miles, ber Vorzüge, Befreiungen erhält. be-
neficientia, bene¢ia, ae, @utthätigkeit.
benevdlens, tis, wohlwollend. bene-benivolentia, ae, f. das
Wohlwollen. bene-benivolus, a, um, benevole, wohlwollend.
per — febr. —
benignus, a, um, benigne, gätig. — febr. gütig.
benignitas, átis, f. Gũtigteit.
bellus, a, um, (3f9. aus benulus) belle, bellulus, a, um, bel-
lule, bellatulus, a, um, wohl, artig, fein. perbelle, febr fein.
bellaria, orum, n. allerhand Sachen zum Nachtiſch.
+benna, ae, Korb, Korbwagen. Sol gallifch feyn. Bon
manchen Wörtern, die galliich genannt werben, ift eine Vers
wandtichaft mit dem Griechiihen und Lateinifchen fihtbar,
und deshalb ber Verbacht nicht abzumeilen, es feyen viele
folhe Wörter aus ber Lateinifchen lingua rustica ter Pros
vinzen, 3. 9. ber Galliihen Provinz. So fcheint and
benna mit ankyn, Wagen, verwandt. Der fpätere Ges
brauch des Wortes im Franzöfifhen und Rieberdeutfchen
entfcheidet nichts, ba hier fo vieles aus beim Lateiniſchen
fommt.
beo. 1. (Da e$ mad) der erſten Gonjugation geht, ift es ab;
geleitet, umb (egt eine Form nad) ber dritten Comjugation
urfpränglich voraus; bie fid) nod) in ben Ableitungen bellua,
bestia, benus, (bonus) findet. Bey dare 3. 3B. erhielt fid
im Perfect. die dritte Gonjugation, um die Zuſammenſetzungen
nicht zu neunen. beo ift Dialekt von feo, fio, fuo, vo,
Denn b, v, f, ph vedjjein. in dem Griechiſchen und Ger
manifchen nicht nur mundartlich — im Lateiniſchen kann
für ung, bey ber fpärlichen Leberlieferung einiger Oscifchen
und Sabinifchen Wörter (oíelleidót auch dürfte man bie
wenigen Tuscifchen hieher rechnen) feine Rebe von Mund
arten ſeyn — jonbert auch in berjemigen Mifhung, bie
mit einem Hauptdialekt zu Grunde, fig zur allgemeinen
beatus Bi 8o; 63
Schriftfprache aufſchwang. Bon vielen Beyipielen, dero,
porto (abgeleitet, zu vergl. $opróc) bahren, Gahre)
fahren. Bapis, Bags (v. Bape), d$épo. bilis, (felis,)
abgefürzt fel. Die Sebeutung ijt zuerſt: das Eutfichen,
Zeugen, gezeugt werben, woran fid) bie Begriffe ber Frucht⸗
barfeít und bes Seegens fchließen, begikden.
beatus a, um, beate, beatulus, a, um, glücklich, btotüdt. per-
beatus, febt gtüdid. —
beatitas, átis, beatitudo, fnis, f. Gluckſeeligkeit.
beatificus, a, um, beglüdend. beatifico, 1. begífüden. "Tertull,
3gl. bellua , bene.
berula, ae, f. ein Kraut. yo
BipvXXoc, beryllus. i. e. Beryll, ein grüner Edelftein.
bes zwey 918, f. as.
bestia, ac. (holl, beest) baé Thier. Es iſt wahrſcheinl. ver⸗
wandt mit 8óo weiden, wovon Boos, Boös, Boror, Bóaxzua,
geweibetes Vieh, 8óoxo, womit vescor zunaͤchſt überein,
tommt, (8óoo, voro, BíAo, BóXo, (BotAopa«) volo, Bixsor,
vicia tt. a. m.)
bestióla , ae, f. ein Thierchen. bestiälis, e, thieriſch, wilb vote
Thiere.
bestiarius, a, um, was bie Thiere betrifft. Subst, ein Shierkännpfer
in Schaufpielen.
beta, ae, betis, is, f. Beete, (Deete) "T— eine Pflanze,
betáceus, a, um, von Mangold,
tbeto, geben, f. bito.
betonica ober vettonica, ae, f. Betonie, ein Gewaͤchs v vont
Lante der Bettonen in Qujitanie benannt. Lateinifch eis
gentl. serratula, v. b. gezadten Blättern.
betula, betulla, ae, f. die Birkeubetulus, i. ein gewiffer
Edelſtein.
BıßMa, biblia, orum, n. die Bibel.
Bıßdsoadrng, bibliopola, ae. m. ber Buchhändler.
Bias xs, bibliotheca, ae. f. die Bibliothek (didliofhecan)
bibliotbecula, ae, dimin. bibliothecalis, e, die Biblio⸗
thek betreffend. -
BiBAec, biblus, i. Biblus fol bie ägyptifche Papyrusſtaude
ſeyn, doch iſt GíBAoc, BéBAosc, eigentlich ber Baumball.
64 —RX birrus
Bißkıwag, biblinos, a, um; von Bibi. .
bibo, bibi, bikitum , 3. trinken (sio, ziya — bo ift bloße
Formazion, — Bo, zo, Ba; b im Latein, wo s im Griech.
z. B. buro, brennen, atpe, buxus aü&og, burrns weppos,
' bitumen .xbsec.). Ber. iſt poto; words, |
biber. biber dare, au trinftn geben. Charis, aus alten Sr
ftellern.
bibülus, bibósus, a, um, bibax, icis, gern trinkend. bibis e,
trinkbar.
hibttor, Örisy bibo, Önis, me der Trinker. + bibio nennt Isid.
ein Eleines Infel:, das Im Mein entftebt,
&dbibo, trinfen; combibo, trinken, mit jemand trinken, —
Ónis. m. Trinkgeſellſchafter.
debibo, davon ttínfen. ebibo, austrinten. imbibo, einfaugen. in.
terbibo, hinein, wegtrinten. obbibo, trimfen. zweifelh. perbibo,
fer, gang trinfen, ausfaugen. perhibesia , ae, Trinkland, ein
Tomifches Wort bey Plaut. preebibo, vorhertrinlen. subbibo,
ein wenig trinken, trinfen, fid) ein wenig betrinken. superbibo,
darauf, hernach trinken. transbibo, trinken. Coel. Aur.
biga, ae, afa. aus bijuga, ein Zweygefpann, |. jugum.
bilbit factum a similitudine sonitus, qui fit in vase. Nae-
vius, bilbit amphora, inquit. Fest. Es fiheint verwandt
. wit bullio, ſprudeln. ;
bits is. f. die Galle. Dialekt von felis abgekürzt fel; (Daß
e (üt i übergehe —' macestratus auf. ber Duiliſchen Säule
u. a. m. zeigen bag fonft oft e war, mo nachher i gebraucht
warb — fehen wir ans via f. vea von veha, velio. sil
afg. aus seseli, sesli, wahrſcheinl. vilis zig. aus venalis,
gilvus, helvus, fibra verfegt aus firba, ferba, Alt f. herba
u. a. m. Bad aber bilis u. fel betrifft; fo möchte bier i
in e übergegangen fepit, da man mit vieler Wahrſcheinlich⸗
Zeit vermutben darf, e& entfpreche dem Griech. 40A, xóXos,
(Galle) mit befannteni Wechſel des Gutturalbuchſtabs mit
bent Labialbuchftab, wo datn Ditis f, bulis flehen wiirde,
wie imber f. umber, illus, (ille) f. ullus, liber f. lüber,
niveo f. nuveo, quisquiliae f. cusculiae it. a. wt.)
biliosus, a, um (be/yhte) voll Gake.
tbirrus, röthlih. Gloss. ft. burrus. f birrus, atid) burra,
Art Kleid. Isid. Beipóv, Beppdv, Bippob, Jaod, Maxedörss.
dis Slandior 65
Hesych. Man leitet ed gewößnlih von burrus, birrus,
rótbíid) , ab.
bis. (au8 duis, dvis entfianden, wie bellum aus duellum,
dvellum) zweymal. |
binus,'a, um, gewöhnt. Plur. je 3109; zwey. $ubbini, je zwey: zwey.
combino. 1. vereinen. Sidon,
bimus, bimulus, a, um, zweyjährig. bimatus, us, m. das Alter
von zwey Jahren.
fbiplex f. duplex, biplicitas f. duplicitas. Gloss.
bison, ontis, m. “rt wilder Ochfen. Plin. Biel. blorov,
wilder Ochſe im Biſtoniſchen Thracien.
tbito. 3. gehen. Nonius führt aus Varro u. Pacuvius be-
tere an, atch"bcy Plautus findet e8 (if. Doch fcheint
auch bitere gebraucht worden zu feyn. (Bao. Baros., Co
de, cacóc, i e Üibergehend, wie Bao, Bio, (Bsiopas),
séve, peto).
Tbitienses dicuntur, qui peregrinànt assidue. Fest.
adbito, hinzugeben; ebit6, ausgehen. imbito, hineingehen. inter-
bito, unteräeheh. perbito, zu Grunde gehen, wohin geben. prae-
terbito, vorbeygehen. rebito, zuruckgehen.
arbiter, tri. m, f. asbiter, adsbiter, wie arveho f. ads-asveho
f. oben arbiter.
bitumen, inis, n. Bergharz, Judenpech. Baprfgeinlih für.
pitumen, (wie buxus, sıö&os u. a. m. f. bibo) v. irv;,
Fichte, (iooc, nirsa-Peh) zuerſt Harz im Allgemeinen.
bitamineus, a, um, bergharzig. bituminitus , a, um, mit Berg:
harz verfehen. bituminösus, à, um, voll Bergharz.
blaesus, a, um, ftammelnd. (BAnıoos, auówárté + Erummges
bogen, gelaͤhmt, gemöhnl: v. Füßen gebraucht.)
blandus, a, um, blande, blanditer, ſchmeichelnd. Wahrs
feheini. wie dad Deutſche fofenb, vom Neben entlehnt,
und verw. mit Bilde, ads, BXdQo (pepoive) in ber
Bedeutung voit fAde, PAaso, plaudern, blaterare.
perblandus, a, um, perblande, fehr fdymeidjetnb. blandicella,
orum, dimin. Schmeicheleyen. T blandiolus, A, um. i. q. blan-
dus. Gloss.
blanditia, ae, blandities, ei. f. Schmeicheley.
blandior. 4. fdjmeidjetn. blandimentum, i. m. Schmeicheley, er⸗
gögende Sachen. blanditim, ſchmeichelnd.
€
6 ^ eblandior | Boußas
eblandior, erfchmeicheln, hervorloden 5 ſchmeicheln, angenehm machen.
aubblandior, ein wenig [d)meidjetn, fdymeidjefn.
blandidicus, a, um, blandiloquens, tis, blandiloquentulus, a,
.' um, bJandiloquus, a, um, iebEofend. blandiloquentia , ae,
Liebkofung. ? |
BXaodzpóg, blasphemus, a, um, fäfternd. Prud. blasphemo.
1. láfterr, Prud. BAaropnuia, blasphemia, ae, £. Läfterung.
Augustin. blasphemium, i. baff. Prud.
blatero. 1. blatio. 4. (f Aáo, BAaàgo, plaudern, fonft aud
blobern, bleeten, b. i. blöden.) plaudern, plapperu.
blatero, onis, m. ein Plapperer. |
adblatero, deblatero, obblatero. herplappern.
blatta, ae, f. Motte, Schade; Purpur. Dan will ed ohne
viel Wahrfcheinlichkeit von BAanro, befhäbigen, ableiten,
ober von Adrra, weldes Hesych. pvia erflärt. Diele
Glosse tft jicbod) unficher. —
blattaria, ac, f. Mottenfraut.
blatteus, a, um, purpurn. blattea, ae, f. Purpur. Venant. Fort.
Bix»ov, blechnon, i. n. eine Art Farrenkraut.
blendius, à m. ein gewiſſer Seefiſch.
BMvvoc, blennus, i. m. ein Tropf.
8Xivov, blitum, blitus, i. ein unfchmadhaftes Kraut. bli-
. teus, a, um, fab, Dumm.
bóa, ae, f. Art Waſſerſchlange; Art votber Blattern; bic
Geſchwulſt ber Beine vom vielen Gehen. Isidor. nennt eine
Schlange boas, (fóa& vom Zifhen oder Bias vom Auf
blaſen.)
boja, ae, f. Art Bande. Plaut. Wahrſcheinlich von Boei«
Riemen.
BoABurov, bolbiton, i. n. Kuhmiſt.
Borizng boletus, i. (dulor) Der efbare Pilz. boletar, aris.
n. Geſchirr zu Pilzen, Eßgeſchirr.
BoAic, bolis, Xdis f. Geſchoß, feurige Lufterfcheinung.
bolites, ae, m. die Wurzel bed. Krautes Iychnis.
Bar, Schollen, boloe (zweyſilbig) gewifle Edelſteine.
BoXog, bölus, i. m. der Wurf, Würfel.
BoXoc, Scholle, bolus, i. Biffen, (als ein Brofen) trop. Bortheif.
Bougd5, bombax, ein Ausruf, boms, pumpe.
N
8épBoc Aovvoc 67
Boußog, bombus, i. m, (Bumben, Pumpen) das —
das Getoͤn.
bombitatio, onis, f. das Geſumm, Gebrüll, Gewieher.
BoußvE, bombyx, yeis. c. der Seidbenwurm, bie Seide.
' bombycinus, bomuycius, a, um, feiben.
Tbombycino, 1. Yurpur maden. bombycinator, oris, m. Yur:
purmadyer. Gloss.
Borauog,, bonasus, i. m. Art wilder u
bonus, a, um, gut; f. bene. ;
boo. 1. 4. 3. (Bio Stammwort von Bof, Boáo) tönen,
(freien.
boitus, us, m. ba$ JBrütlen, Schreien. reboo, gurüd'fdyallen.
Bosres, boöpes, is. n. ein Gewaͤchs.
Boóvze, bootes, ae, m. ber Bärenhüter, ein Geftírn.
Bopta;, boreas, ae, m. der Nordbwind.
boeuoc, bor&us, a, um, nördlich. borea, ae. f. eine Art Jaspie,
anüboreus, a, um, gegen 9torben gelehrt.
boreilis, e, nördlich, 9xegfBógsioo hyperboreus, a, um, hoper⸗
boreiſch, üher bag 9torben.
bos, bovis, alt bovis, veris. c. (Bods, Booc) das Rind,
Dchs, Kuh. bovibus $fg. bobus u. häufiger bubus.
boarius, a, um, fid) mit Stinbern beſchäftigend, dahin gehörig. boa-
rmm, i. n. ber Stinbermatft gu Rom.
bovo. 1. wie ein 9tinb brüllen. Ennius.
börillus, u. bübülus (zfg. aus bqvibulus) bubulinus, a, um,
rindern, von Rindern.
bóbilis, e, bic Rinder betreffend. bovile, is, n. u. bübile, is, bu-
bilis, is, ein Stinberftatt,
bücellus, i. m. (fg. aus boviculus) ein junger Stier.
bücüla, ae, (3fg. auß bovicula) eine junge ub. _
bübulcus, i. m. Ochſenknecht. bubslcito, bubulcitor. 1. Dchfens
knecht fepn.
bücktum, t. n. Rindviehweide.
fbostar od. bustar, Ochfenftal. Gloss. (Bussi)
bubsequa, ae, m. Stinbertreiber. Apul. .bbcaeda, ae, m. Rinders
ſchlãchter.
Borayızı, botanice, es, f. bie Botanik, Pflanzenkunde.
Boravıoudg, botanismus, i. bag Ausjäten des Unkrauts. Plin.
d»evoc, bothynus, i. m. Komet ober Lufterſcheinung in
Geſtalt einer Grube. Senec. A
+
68 borovc brassica
Bóvovc, botrys, yes f. Zeaube; ein Sivant.
botryitis, Tdis. traubenförmig ; eine Art Golmey.
Borevam, bötryon, Önis. m. Zraube. botryon, i. n. ein gewiſſes
Arzneymittel.
botryites, ac. m. ein traubenähnlicher Gbetftein. |
bötulus, i m. Wurſt. botellus, i. Wuͤrſtchen. (Man leitet
ed von Boa, Bo3aoXov i, q. fiócpo her.)
botularius, i. m. Wurſtmacher, Wurfthändter.
+bovinor, 1. ſchimpfen. Fest. bovinator, (von Non. mali-
tiosus, tergiversator. erflärt.) "Lucil. bey Non. u. Gell
viell. v. bos vgl. bovo.
Boaßeiov, brabeum, brabium, i. n. Preis im Kampf
fpiel. Prud. —
Boaßevris, brabeuta, ae, m. Austheiler bed Kampfſpiel⸗
preifed. Suet. |
BokBvXorv, brabylum, i. n. wilde Pflaume.
braca, bracca, ae, f. gewöhnt. im Plural. bie Hofen. Soll
nad Diodor, Sicul. u. andern ein Gallifches Wort feyn ;
(Gallia bracate) holländ. broek, Ad. draec, braecce.
Sonft würde ed mit faxog aeol. Bodxog übercinfommen.
bracatus, a, um, Hoſen tragenb,
brace, brance, es. f. Art Getraide in Gallien.
brachium, A3, n. (geexée»v) ber Arm. brachiolum, i. n.
Aermchen. MEC
brachialis, e, ben Arm betreffend. brachiale, is, n. Armlette.
Tbracile. ein Gürtel nad) Isidor.
hracchiatus, a, um, mit Armen verfeben,
Bpaxvrarainxzor, brachycatalectum, brachycatalecticum,
metrum, dad um einen Fuß zu kurze Versmaaß.
bractea, ae. f. Blättchen, von Metall u. a. m. bracteola, ae, :
f. Goldblaͤttchen. Wahrſcheinl. verwandt mit 6dxvoc(Bgdixvoc)
geri(fen, fo daß es ein abgeriffenes Stückchen bebeutet.
bracteatus, a, um, mit Goldblättdyen überzogen ; fdimmernb.
bracteator, óris. m. Goldſchläger. imbracteo. 1, mit Golbblätt:
chen überziehen.
Bodyxos, branchia, ae, f. bie Fifchfiemen.
brassica, ae, f. (drassica) Kohl. Bpaoen, xpdußn, "Ica: |
(nämlich die Sralifchen Griechen.) Hesych. Wahrſcheinl. f. -
Bod3v P éruma - e
odas, Bedan, indem o, manchmal oot x ob. = Gítt. f. v.a.
Pab, jdxoc, faxis.
Bere, brathy, yos. n. ber Gevenbaum.
brechma, ätis, i. q. abortus, 3. B. piperis, ein fehler des
Pfeffers. Plin.
brevis, e, breviter, furz, wenig, eng. Wahrſcheinl. verwandt
mit Boaxóc, mit bem nicht feltnen Wechfel des Guttural⸗
uud Labialbuchſtabs.
breviculus, a, um, subbrevie, etwas Puta.
brevitas, atis, f Kürze. '
brevio. 1. tur; machen. abhrevio, ablürgen. .brevidtio, óais. f.
Abkürzung,
breviarium, i, n. ein kurzes Verzeichniß.
breviloquens, tis, Eur; zedend. breviloquentia, ae, f. Rurzre⸗
denkeit.
bibrevis, ein Bersfuß aus zwey Kürzen beftehend, dibrachys.
brisa, brissa, bryssa, ae. (fgóvta, Boóvia) Weintrefter.
brocchus, brochus, broncus (fo Lucil.) bronchus, broccus, a,
um, mit bervorragenben Zähnen. Berwandt mit 8oóyxoc,
Kchle, Bodyxos, Heiferkeitz im Lateinifchen entlehnt von
bent durch die bervorfichenden Zähne geöffneten Mund.
brochon, i. n. baà Harz ded Baumes bdellium.
broia, ulva marina. Gloss. Apvov, Moos, Meergras. vgl. brya.
bromosa, immunda. Gloss Bespos, Schmuz, Geftanf. |
Bor», bronte, es. f. ber Donner; ein Cbelfteüt.
tbruchus, i. m. Art Heufchreden. (Bpoöxos, Hesych.) bru-
cus, i. Art Schlangen. Isidor.
bruma, ae, f. der fürzefle Tag bes Jahrs; ber Winter. Man —-
leitet cd von Hpirro, qoipa her. — Der Begriff des für»
‚zeiten Tags ift wahrſcheinlich ald Winteranfang vom allge
meinen Begriff, Winter, abgeleitet. zesudv, hiems, Wins
ter, find von der Witterung entichnt, und fo möchte aud
bruma für brugma ſtehen, (wie rima f. rüma, rugma,
luna f. lucna, sileo f. sicleo) von Goé£yo. Wollte man eó
von boreus herleiten nnb annehmen ed jeg aus boruma
zuſammengezogen, fo miürbe bie Analogie für die Kormas
zion fehlen.
brwmilis, e, den Firgeften Tag, Winter betreffend.
70 brumosus i bucca
‘+ brumosns, a, nm, regneriſch. brumosqgs annus, rosinosus. Gloss.
brumaria, ae, f. ein Gewaͤchs. leontopodion,
bruscum, i. tuber in acere arbore. Plin.
brutus, a, um, fchwer, gefühllos, dumm, unvernünftig; 3. 9B.
ein Thier. Scheint zufammengezogen aus barutus, verw.
wit baro, Bapds, Bapóvo, Bav.
brutesco. 3. zum $8iebe werben. Sidon. obbrutesco, gefũhllos,
. verfiandlo8 werben.
brya, ae, f. eine Pflanze, etwa f. v. a. myrice. vgl. broia.
Beö0», bryon, i. n. Moog; eine am Meer wachſende Pflanze.
Bevavia, bryönia, ae, f. Stidwurz, Zaunrübe.
bua, ae, f. Varro fagt, «8 fep bíe8 ein Ausdrud der Kinder
für Getränt, wie papa für das Eſſen. Lucil. gebrauchte
vinibua f. vinulenta. Fest. führt exbuae f. epotae an.
Die Kinderausprüde find nur Abkürzungen der Worte, bie
die Gegenftänbe wirklich bezeichnen. So masc, papa, v
vacío pater, uduue mamma, pdenp, papa f. Gffen von
panis ober einem ähnlichen mit pasco, w&ouas verwandten
fort. Bey Aristophanes wírb Bos» ald Ruf ber Kinder
nad Trinken angeführt, und uappáv ald Ruf nah Effen,
(Boös, poppe) allein letzterer Ruf ift gewiß von ber Mut⸗
terbruft entlehnt. Daß erflerer von einem Getraͤnk bezeich,
nenbem Worte herfomme, möchte au8 Bpóo» hervorgehen!
bua bietet jedoch feine Beziehung bar, man müßte denn an
bio das Gtunbwort zu bibo beufen, was in jeder Hinficht
unficher (ff. Auch zóao, móos liegen zu fern.
bubalion, i. n. wilde Gurke.
Boößaros, bubslus, i. ehemals eine africanifhe Hirfhart;
fpäter der Büffel. ;
Tbubino, menstruo mulierum sanguine inquinari, Fest.
buvinare. Isidor. Gloss.
bubo, onis, c. Eule, Uhu. (36a, Art Eulen.)
bubonium, i. n. Kraut wider die Geſchwulſt ber Schaam⸗
theile (Bovßar).
bucardia, ae, f. (Bo9g, »apdıa) ein bem Rindöperzen ähn-
licher Cbelftein.
bucca, ae, f. (Bio, Boca, Bóxvnc. Baden, bunc), der
buccula BobAuuos 71
Baden, der Mund, ber Biſſen, nämlich Munbvoll; Sqhwaͤter;
die Hoͤhlung. |
buccula, ae, f. Baden, Mund, Helmoifier.
buccea, ae, f. Mundbiſſen. bucccola, ae, f. ein Bleiner Biffen.
buccellátum, i. n. Zwieback für bie Soldaten. Spartian.
bucco, Ónis. m. Bausbad, Tölpel, Schwäger, Schmaroger.
bucculentus, a, um, bet ein großes Maul oder Bausbacken fat.
Botaspas, buceras, etis. n. eine Pflanze mit gebogenen Scho⸗
ten, Bockshorn. - |
Bo?xspex, bucerus, bucerius, a, um. Aindepörner habend.
bucina i. buccina, ae, f. fpäter auch bucinum, buccinum,
i.n. (Boxavn, Sofaune, Bafunc) Trompete, Poſaune.
bácino, buccino. 1. dies Inftrument blafen. debuccino, auópo: :
faınen. Tertull.
buccinator; óris. Trompeter. Flav. Caper führt bucinus an
ald Xon der Trompete. ' l
Bovxoluxóg, bucolicus, a, um, bie Hirten betreffend.
Bovzpayıoy, bucranium, i.n. Rindskopf; ein gewiſſes rant.
bufo, onis. m. bie Kroͤte. 5. v. a. bubo, wie rubus,
(Stammmort zu rubeus) rufus. Verwandt mit ooaAoc,
Kröte, in fo fern q$óo dad Stammwort von $9oo, $vodo,
. mr Dialeft von Bon, Bodo ift.
Bo951eccoc, buglossos, i. —— ae, f. Ochfenzunge, ein
Kraut.
Boryoria, bugonia, ae; f. So nemt Varro bie Cutftebung
der Bienen aus bem Rinde.
fovAénaSo», bulapathum, ji. n. Art Sanerampfer.
Bolgóc, bulbus, i. m. Zwiebel, Bolle. bulbulus, Zwiebelchen.
bulbosus, bulbaceus, a, um, Zwiebeln babenb,
BoAßiog, bulbine, ee, f. gewiffes Zwiebelgewächs.
bulga, ae, f. (poXyóg, aeol. BoXyóg wie Böpuad f. époux.
Balg, Bulg, lederner Sad, Wafler aus den Bergwer⸗
ten zu fchöpfen. Dalga, baelge, belg, 5ylg, balg, ber
Sand.) Iederner Ranzen, auch uterus, Auch dies Wort
ſoll galfifch feyn und gehört dennoch zu denen, bie ung in
ceftifcher Ableitung ſogenannter galliicher Wörter behutſam
machen muͤſſen.
Books, bulimus, i. m. Heißunger.
72 bulla burgus
bulla, ae, f. (2uZ) Waſſerblaſe; Runbung, Buckel; efne
Buckel die den Kindern an den Hald gehängt warb, — Ob
bulla mit 8eAXAóc vollgepropft, unb 8vAX0o, zuſammen⸗
hänge, läßt fid) nicht mit Gewißhelt annehmen, ba es aud
and buccula durch Zufammenzichung entftanden fen. könnte.
builula, ae, f. ein Bläschen von Waſſer oder andrer Feuchtig-
keit. Cels,
bullo, 1. $Blafen werfen, ſprudeln. Cels.
bullatue, a, um, bie bulla (das Qalégebenb) tragend, Pers. ges
braudjt e8 für aufgeblafen.
Lullesoo, 3. zu Blafen werben, auffgrubdeln.
bullio. 4. Blaſen werfen, ſprudeln; aufbraufen. bullitua, us. m.
baé Sprubeln. ebullio. 4. aufmwallen, kochen
bumammus, a, um, (fo wird Bo» oft gebraudt) mit großen
Bruͤſten; mit großen Beeren. |
TER bumastus, i. £ Traube mit großen Beeren.
' Bowuehia, bumelia, ae, f. eine große Efchenart.
Bovridc, bunias, adis, f. bunion, i. n. Art Rüben,
BovoSaAuéc, buphthalmos ob. — us, &, m. (juoptalmon)
Ochfenauge, ein Kraut.
$ourdevoov, bupleuron , i. n. ein doſdentragendes Gewaͤchs.
Boonpnorig, buprestis, is. £.ein ſtechendes Sujet; eine Ge
muͤspflanze.
tbuo fommt nicht vor; butum, imbutum, imbuendum.
Gloss. (Bdo.) |
imbuo, üi, ütum (sufio) eigenttidy anfüllen s eintauchen, bene&en,
. erfüllen; aud) trop. unterrichten, erproben,
imbutámentum, i. n. Unterricht. Fulgent.
büura, ae, buris, is, £. das gekruͤmmte Hintertheil des Plus,
Die Herleitung von Boos o$od , Ochſenſchwanz, hat ruͤck⸗
fichtlich ber Kormazion in Bevpdaduds ein analogon. Biels
leicht fommt eà jedoch unmittelbar von odod ber, (wie
odelaxos das Ende ber Lanze bedeutet) nad) einem Dias
left, ber 8 vorfegte, wie bie Cacebümonier Auoxus fagten
für ioxds (woher vigeo), Bogeds f. bpaóc, 693ó«.
1burdo, onis, Maufefel. Isidor, Biel, o. burrus, roͤthlich.
burgus, i. m. (Böeyos, macebonifd) f. z9geyoc (vgl. aud)
burrus) Bürg, beorg, burg, berig, birig, byrig,
óuro Buxosus 73
beorh, burh, Berg, bairgs, ber Berg) Burg, Caſtell
(vgl. pyrgus.) Veget. Isid. Gloss.
tburo, kommt nicht vor, (ep, dad Feuer, Ar, fyr, wegen
bu. p vgl. Böoyos, wögyos: burrus, zxvjóóc, u. a. nt.)
davon.
bustum, i. n. Zobtenbrandftätte, Grob; Verhrennung des Tobten,
bustic&tum, daſſ. Arnob. Isid. Gloss. bustar, baff. Charis.
busteus, a, um, was zur Brandftätte zu bringen iſt. Plaut.
. bustuarius, a, um, bie &obtenbranbftátte — bie Leichen
verbrennenb, beforgend.
Tbustantes, sepclientes. Isid, Glosa, |
bustiräpus, i. m, Schimpfwort Md Plaut, Leihen» ob. Zobten:
mabíráubrer.
comburo, ussi, ustum. 3. €— trop. entbrennen.
combustio, Önis, f. combustüra, ae, f. das Verbrennen.
burrhinon, i. n. (8o86, oi») Dehfennafe, eine Pflanze.
burrio fagt Apul. vout Wimmeln der Ameiſen. Viell. verw.
mit $ooóe.
fburrus, a, um, (rvop6s, vgf. buro, buxus, " a. m. wegen
b f. p. Statt Pyrrhus ſagten die Alien nad) Cicero Bur-
rus, aud) Bruges ftatt Phryges) röthlich. Fest. birrus,
rufus. Gloss. (birrus, burra — Kleid, f. ob. birrus.)
burranica, ae, ein röthliher Jrank aus Müc und soft. Fest.
burranicum, i. Art Gefäß. Fest.
BovorAıvo», buselinum, i. n. Ochfetteppich,
buteo, önis, m. Art Habicht, butio, onis, m. Rohrdommel.
buttubata, Naevius pro nugatoriis posuit, hoc est nullius
dignationis, Fest. Charis. aus Plaut. butu, batta. -
Bobevpo», bütyrum, i. Butter, butere, boter. Die Gries
den gebrauchten es nicht frühe. Dioscorides erwähnt es,
und bey den Römern Plinius. Es ift daher nicht ganz
wahrſcheinlich, bag e8 von den jogenannten Barbaren ent,
[ebnt warb.
buxus, i. f. (z$5o0;, Buhsbaum, Bux£hreefa) Buches
baum; was daraus gemacht fft.
buxum, i. n. Buchsbaumholz; was daraus gemadyt iſt.
buxeus, a, um, Buchsbaumen, bixeg.
. buxósus, a, um, voll Buchsbaum; bem Buchsbaum ähnlich.
74 buxelum xáxcog
büxétum, 1. n. ein Ort voll SBudjébáume. buxifer, a, um, Vuchs
baum fragenb. :
B$ccoc, byssus, i. f. eine feine Pofibare Art Flache.
Bucosvos , bysainus, a, um, (byssicus, Pandect.) aus Byflus.
C.
xaBdÀAzg, caballus, i m. GGaul, zſg. aus Gawal) Roß.
Soll urfpränglih Perſiſch ſeyn.
caballinus, a, um, von Pferden. +caballarlus. alaris. Gloss.
, caballion, i. n. Hirfhzunge, Milzkraut.
xàxafog, cacabus, caccabus, i. m. ein Kochgefchirr Coich.
$£adcl, ceac, urna, kachel.)
xaxaßiga, cacabo, 1. wirb vom Geſchrey ber uns
. gefagt. °
MTS cacalia, ae, f. ein Kraut.
xaxáo, caco. 1. faden, eac, stercus, kakken.
eoncaco, befaden. cacaturio, # Faden wollen.
xaxíxtngg, cachectes, cachecta, ae, m. (Def tif $ der fid)
übel befindet, ſchwindſuͤchtig.
——B cachecticus, a, um, ſchwindſüchtig. waxekla, ca.
chexía, ac, f. Schwindſucht.
cachinnus, i. m. (xaxado, xayxéádo, ceahhetan, cachin$
nari, cehhettunge, cachinnus) das heftige Laden, das
Braufen des Meeres.
cachinno, cachinnor. 1. heftig lachen; braufen.
cacbinnatio, Önis, f. das heftige Lachen.
decachinno. 1. auétadjen. "Tertull.
xáxÀa, cachla, ae, f. Ochfenauge, eine Pflanze.
'xáyov;, cachrys, yos, f. Fruchtzapfen ber Bäume, Rosma⸗
rinfrucht.
€ax013154 , 85, cacoethes, is, n, üble Gewohnheit; unheilbar.
xaxó avo», cacöphaton, i. n. Fehler im en übel,
pbfcón Geſprochenes.
xaxóónAog, cacozelus, i. mi. fehlerhaft, übectrieben nad:
abntenb.
xaxoduAMa, cacoz&lía, ae, f. fehlerhafte, übertriebene Rachahmung.
xaxrog, cactus, i. m. eine fiachlichte Pflanze.
cacula occidentalis — 75
—
cacula, ae, m. Soldatendiener.
Tcaculatus, us, m. Dienſt, eigentl. Dienſt bey Soldaten. Fest.
dicümen, inis, n. Spite, Gipfel, das 9fenferfte einer Sache.
— Bon einem Verbum cacuo, das der Bedeutuug mad)
Wit acuo uͤbereinkommt, und daſſelbe Wort ſcheint, mit
vorgeſetztem co-, wie concavus f. 9. a, cavus, u. a. mt.
Zwar wird in copula, «ud co-apula, oa in o zuſammen⸗
gezogen, eben ſo co-igo, cogo, co-igito, cogito, wo
das lange o jedesmal die Zuſammenziehung beurkundet,
weshalb man in cacumen eine Eliſion bed. o ———
muͤßte. |
cacumino. 1. fpigen, decacumtino, ber Spige berauben. deca-
cuminatio, Önis, f. Beraubung ber Spitze.
cado, cecidi, casum. 3. (xdóo-x&9$o — nachgeben, wei⸗
chen) fallen, auch trop.; ſich zutragen, ſeyn..
eadivns, a, um, was ab:, hin=fällts die fallende Sucht habend.
eadücus, a, um, leichtfallend, hinfällig; gefallens verfallend, b. f.
keinen rechtmäßigen Befigen oder Erben habend ; vergeblich.
cadiver, éris, n. €tidnam. cadaverosus, a, um, leichenhaft.
cisus, us, m. Fall, das Fallen; Untergangs Umſtand, Gelegenheit.
casuilis, e, casualiter, zufällig, von — Cod. Jıst.
Sidon.
eiso. 1. fallen wollen, wanken. de
aceído, Tdi, ére. 3. zu etwas, hin⸗fallen; fid) zutragen. acci-
dens, aud: zufällig.
accidentia, ae, f. Zufall.
concido, zufammenfallen, umfommen, ein Ende nehmen.
decido, herab⸗, abs, auss, wohin fallens wohin gerathen ; fallen,
überwunden werden,
decidüus, a, um, herabfallend.
excido, herans:, herab⸗, entsfallen; um etwas kommen; verloh:
ren geben; ben Muth verlieren. —
incído, hinein-, wohin: , ans, norsfallen, wohin geraten; wi-
derfahren. |
intercido, swifchenfallen, umfommen.
oecído , Hinfallen, untergehen, umfommen. super —, darauf,
hernach untergehen.
occidens, tis, (sc. sol) Abend, Abendgegend.
occidentilis, e, occidaneus, a, um, occiduälis, c, occidüus,
a, um, untergehend, abenblid , abendländifch.
76 occosus | caeda
occäsus, us, m. Untergang ber Sonne, Sterne; Tod, Verder⸗
ben; Gelegenheit.
occásio, Önis, f. Gelegenheit. occasiuncũla, ae, dimin.
proeido, binc, niebers, vorfallen, bervortreten.
prociduus , a, um, Bin, nieberfallend, niebergefallen, hervor:
getyeten.
recido, zurüdfallen, aucüdprallen, faRen, nachlafſen, wohin fommen.
recidivus, a, um, wiebers , wieber hervor » fommenb,
recidivitus, us, m. Wieberherftellung, Erneuerung. Tertull.
eucc(do, (subc.) herabfallen, finfen.
succiduus, a, um, herabfallend, finPenb.
caduceus, i. m. — um, i. n. Heroldſtab. — Steht für
caluceus und bieó für caruceus, xagóxeiov, xupbxstov.
caduceitor, Óris, m. Herold (mit bem Heroldſtabe.) caducifer,
i. m. ber Gabuceusträger.
xdJog, cadus, i. m. Faß, Tonne.
xaJóvgs, cadylds, ae, m. eine Cyri(de Schmarogerpflanze.
xaıxiag, caecias, ae, m. ber Nordweſtwind.
caecus (coecus) a, um, blind, dunkel, ungewif. (Die Ab;
keitung dieſes Wortes (fi ganz unſicher. Vielleicht iſt es
nicht ganz unwahrſcheinlich, es mit æoioç — b. i. ocboxioc
— zuſammenzuſtellen, oder von scaevus, scaevicus herzu⸗
leiten, was beſſer ſcheint — culex, f. sculex, exoAz5. —
So «eAAó; arpeßids, nÀdytog , neAla; uoyóoqSoAXxos.
caecitas, atia, f. Blindheit.
" eaeco. 1. bienbens verderben. excaeco, blenden , verflopfen, ver:
dunfeln. excaecator, Oris, m. Verblender. obcaeco, verbien:
ben, verfinftern, dumm, gefühllos, unfidtbar maden, bebeden. |
obcaecatio, Önis, f. SSebedung. Non, _
caecutio. 4. blind feyn, nicht wohl ſehen. caeculto. 1. nidjt wohl
fen; bie Blinden nachahmen.
caedo, cecadi, caesum. 2. hauen, umbauen, fällen, tödten.
(Man [citet e8 von cado ber, ohne alle Analogie, ba bie
Beränberung des Instransitivs (t ein Transitiv vermittelft
des Umlautes in ber Lateinifchen Sprache nicht beftebt. In
ber Deutſchen foll es der Kal feyn und mam nennt 4. 8.
fallen fällen, ſitzen feben, (mfen fenfen, fließen flößen.
Allein aud hier bürfte man fi irren, und bie Formen
fällen u. f. w. von Substantiven ableiten mü(fen. Man
caeduus concíse. 71
fönnte ed für coedo gefcht glauben — wie caelum, coe-
lum u. a. m. — und dies fir cudo, wie caepa f. coepa,
cupa, xößn, sönn, maereo, moereo f. mureo, poe,
p*eouai; quaeso f. quoeso, quuso, cuso, obedio — ftatt
obaedio wie caepa, cepa — f. oboedio, obudio, fg. au
obaudio d. a. m. mo ed dann mit xózro, dór. xorro
verwandt wäre, wie tudo, tundo mit «$zto, vermittelft
einer Form auf 2o, da. Jedoch koͤnnte caedo auch mit
xsöao (5. xida, xío) xígo, oxido, — dgl. cisorium —
oxtüdóo verwandt fegn, wie caestus, cestus, xectóg.
iod) bleibt die Ableitung auch dieſes Worts, wie leider
bie (0 vieler Wörter, ungewiß.
eaedüns, a, um, haubar. incaeduus u. inciduus, nit haubar,
nicht abzubauen.
caedes, is, f. das Abddten, bie Sieberlage. obcaedes (occ.) baff.
concacdes, Berhau. Veget, -
caesim , auf ben Hieb, Diebwelfe, ss
caesio, Önis, f. bas Qauen, caesüra, ae, f. das Bauen, Fällen:
ber Abichnitt im fers. circumcaceura, die u ringsbherum,
der Umriß.
cisórium, i. n. Schneidewerkzeug.
caementum (3/9. aus cacdim.) i. n. Bruchſtein, Mauerftein.
caementicius , a, um, aus Brudjfleinen. caementarius, i, m.
Maurer. Hieron, -
caespes, itis, m. auögehauenes Raſenſtück, Rufen.
'eaespösus, a, um, boll 9tafen. caespitieius, a, um, au Rajen,
eaesaries, ei, f, bas paar, Haupthaars welded nämlich gefdyoren
wird, wie xovgà.
abs-cido, idi, isum, abídneiben. abscisus, a, um, ‚abscise,
ebgefchnitten, jäh, hitzig, ſtreng.
aecido, verſchneiden, ſchwächen.
ancido, ſcheint in ancilo übergegangen zu ſeyn, ut. ancile (ſ. ob.)
davon zu fommen, vgl. unten ineido, incilo. |
cireumcido, rings abídjneiben, befhneiden. circumcidaneus, a,
um , tingéberum geſchnitten. circumcisus, a, um, circumeise, '
singsabgefchnitten, Furz. incircnracisus, unbefchnitten. "Tertull.
eircumcisio, Önis, circumcisüra, ae, f. Um:, Be» fhneidung.
concido, zerhauen, zerichneiden, zu Grunde richtens trop. fchelten.
snper —, brüber zerfchneiden.
concise, zerftüdelt, abgekürzt. concisio, Ónis, f. Zerſchneidung,
Zerſtückelung.
at concisorius caeleds
concisorius, a, um, sum Schneiden dienlich.
concisüra, ae, f. Zetſchneidung; Ritze, Riß.
decido, abídneiben , jerhauen, top. eine ftreítige Sache verglei⸗
den; beftimmen, genau ausdrüden, abwenden.
decisio, Önis, f. Vergleich, Vertrag ; Verminderung.
excido, aus⸗, abshauen, abs, vere ſchneiden, zerflören.
excisio, Önis, f. Berftörung. excisörius, a, um, zum 3er
ſchneiden bientid).
incido, eins, zersfhneiden, unterbreden, wegnehmen, vernichten.
super —, oben hinein —.
incise, incisim, in kurzen Abfäynitten.
incisio, Önis, f. incisus, us, m. Ginfdnitt, bas Schneiden.
incisüra, ae, f. Gin[dnitt. Gtatt incido fdtint man aud
incilo gefagt zu baben, (vgl. alauda.) ba incilis, e, ein-
gefchnitten bedeutet, 3. BB. fossa incilis, ein Graben zum
Ableiten des Waffers, ber aud) incile genannt wird; f. ancile,
Db incilo, incilio, fdelten, bey Lucret. hieher gehöre, und
ob bann incilio richtig fey, mage id) nicht zu beflimmen.
intercido, zerfhneiben, unter⸗, absbrecdhen, Intercise, gerfähnits
‘ten, unterbroden; intercisio, onis, f. bad Schneiden, Zerſchnei⸗
den. intercisivus, a, um, getrennt abgefchnitten.
Occisor, Óris, m. Todtet. occisörius, a, um, das Töhten bes
treffend. 5 a
percacdo u. percido, zerhauen.
praécido, abſchneiden, aud) trop., abfürgen, tur; feffen, gets, ver
fiyneiden. praecise, abgefdjnitten, kurz, ſchlechtweg.
praecisio, Ónis, f. Abflhneidung, Abſchnitt. praceisürs, ae, f.
- was man abfchneiber, Schnig, Schnigeldien.
praecidineus, a, um, vorhergeſchlachtet. hostia, fBSoroper.
feriae, bie vor andern vorbergeben.
recido, vers, bes fdjneiben, einſchraͤnken, ausrotten,
recisio, Önis, f. Vers, Be-fchneidung, Verminderung. — recisa-
mentum, i. n. was abgefhnitten ift, Stücdkhen.
suecido (subc.) abs, verfihneiden; nieberhauen. -
succidia, ae, f. abgejchnittene Cpedfeite. succisio, onis, f.
bas Abſchneiden.
succisivus (subc.) a, um, unten abgefcdhnitten, abgeſchnitten.
caelebs, (coel.) ibis, ehelos, aud) trop. — Man feítet e8
von xoldıy, cul sc. Aeíxer xolen yapaxá, 0b. von xoAo-
Bóg, verftümmelt Der. Eher ift zu glauben, es ftebe fir
caerebs und (eg verwandt mít 17206, vermaif't, verwittwet,
einfam. Die Endung‘ enfipridt ber von adeps, ipis.
caelibatus — caeremonia Í 79
caclibatus, us, m. ber ehelofe Stand, V
caelum, i. n. ber Grabſtichel, Meißel. Da caelare von cae-
lum fommt, fo fann jenes nicht mit za, höhlen, vet»
glihen werben, fonbern caelum müßte. erft von caelere
abgeleitet werben. Sollte ed wie man annimmt für cae-
dare fiehben , fo müßte man erft caedus, a, um, annehmen,
wofür wenig fpricht, weshalb caelum hoͤchſt wahrſcheinlich
zu den vielen zuſammengezogenen Wörtern der Iateinifchen
Sprache gezählt wird. Naͤmlich caedulus, od. caesulus, -
a, um, 3fg. caelus, a, um.
caelo. 1. eingraben, einftedjen, 3. 88. Siguren in Metall, Holz, u. f w.
caelamen, fnis, n, eingegrabene, halberhobene Xrbeit. —^—,
caelator, Óris, m. ber folde madjt. caelatüra, ae, f. das Qin:
graben ber Figuren. | |
caelum, f. coelum.
caementum, f. caedo.
caepa, cepa, ae u. caepe, cepe indecl, Zmicdel; cà xáma,
oxöpoda. Ksovrgrow Hesych. Daß dies zulcht mit caepa
verwandt ſey, fo gut ald caput, xefáAn, Kopf, leuchtet
ein, falls man nicht an ber Aechtheit be8 Wortes zweifeln
wil. Zunächft wird jedoch eine Form xxn, und für bag
indeclinable caepe wäahrfcheinlich ein Plural x erfordert;
oder es fteht für coepa, cupa, xvn, wEn,. Kopf, (b. f.
&op) f. caedo. |
caepulla, ae, f. Zwiebel. Bielleiht iff Zwiebel aus bem Sta:
liãniſchen cipolla entſtanden.
caepina, ae, f. sc. terra, Zwiebelfeld. ;
cepitis, is, cepites, ae, cepolatitis, is, ein Edelſtein. cepóni-
des, um, gemwiffe Gbetfteine. i;
caerefolium, (cer.) i. n. Kerbel, f. chaerefolium.
ceremonia 0b. caerim. i cerem. ae, f. heiliger Brauch,
Geremonie. Man glaubt es ftehe für caelimonia v. cae-
lum , Himmel, ober fomme von cerus, einem alten Wort.
Sm Saliarifchen Lied (oll námfid) cerus manus geftauben
haben, weiches heilig und gut ob. wie Fest. fagt, ber
gute Schöpfer bedeuten fol. Hieße cerus wirffich bris ^
fig, fo wäre bic Ableitung febr wahrfcheinlich, allein diefe
Bedeutung wirb zur vermutóct, und die Quantität iff unà
=
80 l caerulus calasis
vollends unbekannt. Wäre e kurz, To fünnte es gar für
hörus ftehen, ba befamntlich c öfters in h überging, und
dies fid) dud) bamm nod) zumweiken verlor. So anser, Bey
diefer Ungewißheit bürfte ed nicht ganz verwerflich ſeyn,
ed für coerimonia, curimonia; (v. cura) Beforgung Des
Heiligen, gefet zu glauben.
caerülus, gewöhnl. caeruleus, a, um, himmelblau, blau,
wahrfch. f. eaelulus, caeluleus o. caelum, coelum.
stibcäeruleus, a, tim, bladulich.
caesapon, i. n. Lactufe.
caesaries, f. caedo. |
cdesius, a, um, wird von ber graublauen Farbe der Augen
geſagt, graͤulich. Wahrſch. f. caerius, caelius, ſ. caerulus.
caespes, |, caedo. |
caestus, f. cestus.
cajo. 1. bauen, fchlagen. Plaut
cálatrix , icis, f. Art Dornen. .
Raab yS , calämintha, ae, — e, es, E. Art Minze. |
calamus, i. m. («dAapoc, $3alm, healm, haelme, hielm,
halm) Stengel, Halm, Rohr, Schreibrohr. |
calamarius, a, um, theca, Schreibrohrbũchſe. unicálamus, a,
üm, einhalmig.
calamétum, i. n. Robrgebüfch:
calamitas, itis, f. Wetterfhaden am Getraide, Schaben. — Rach
Isid. foll es für cadamitas ſtehen von cado.
calamitösus, à, um, calamitose, verberbli, unglücklich.
calamister , calamistrus, i. m. — um, i. n. (zalauic) Gifen
gum Haarkraduſeln, wie ein Rohr geftattet.
calamistrátus, a, um, mit bem Brenneifen gekraͤuſelt.
zalanirıs, calamites$, ae, m. ber Laubfroſch.
calamochnus, i. (xéáAaubs y X606) Gemähs am Rohr in fum:
pfigen Orten.
calantica od. calautica, ae, f. Art roͤmiſcher Frauenhaube.
Melches bie rechte Lesart fep, tft ungewiß. :
decalautico. 1. der caláutica betüuben, Lucil. |
calasis tunicae genus, quod Graeci xaA&oipiw vocant.
Alii dicunt nodum .esse tunicae muliebris, quo con-
nexa circa cervicem tunica submittitir. Fest. |
*
4
*
xaAaSigxos recaleo : 8.
ze)aSÍaxoc, calathiscus, i. s. Korbchen.
calbeus ſ. galbus u. calvus.
calceus, calcius, i. m. (cale Schuh, calcan Schuhe) ber
Schuh. Es wird ein Sicilifches Wort xdArıdg in berfele
ben Bedeutung angeführt, wodurch die Ableitung von calx
ſchwankend wird, falle un: umgefehrt x&@Arıog aus calcius
entitanden ift.
calceölus, dimin, calcearius, a, um, die Schuhe betreffend.
calceolarius, i. m. ber fjrauens ober Kinderfchuhe madt.
calceo, calcio, 1. beſchuhen. calceämen, inis, calccamentum ,
i. ne ber Schuß. caleeatus, us. m. der Gebraud) der Schuhe,
die Schuhe.
discalceitus, a, um, ohne Schuhe.
aleo, e. (xnAds, brennend — xıddo — v. 'xato, xdo; in
warös wechſelt bie Quantität be8 a) brennen, glühen,
warm feyn. auch trop.
calor, oris. m. Wärme, Hitze; aud) trop. Dies u. das folgenbe
flammt eigentlih nicht von caleo, das als Verbum nad ber
zweyten Conjugation felbft abgeleitet ift, fondern von bem caleo
zu Grunde liegenden nddjften Gtammwort. :
calidus u. caldus, a, um, calide. warm, hitzig; fdjnell. praeca-
lidus, febr warm. excaldo, 1. warm wafdhen 0b. baben. excal-
datio, Önis. f, Das warme Wafhen ober Baden.
calidärius, ealdarias, a, um, zum Waͤrmen bientid, dahin
gehörig.
caldor, óris. m. Wärme, itc.
calesco. 3. warm werben, glühen, aud) trop.
ealefacio, calf. excalf. incalf, 3. calefacto. 1. warm machen. prae-
calefactus. praecalf. vorher ob. fehr gewärmt. calefio, excalf.
warm, heiß, entbrannt werben.
calefactio, óÓnis. f. cxcalf. calefactus, us. m. Erwärmung,
Beisimg. excalfactorius, a, um, erwärmend, erhigend.
concaleo. warm fegn. concalesco, warm, heiß, bigig werden.
concalefacio, concalf, erwärmen. concalefio, erwärmt werden.
concalefactorius, concalf. a, um, zum Erwärmen bientid),
erwärmend.
incalesco, warm, heiß werben. -
obcalesco (oce.) umher warm werben. percalesco, bid und
durdy heiß werden. percalefacio, durch und burd) warm machen.
re:aleo, wieder warm fenn, warm feyn. recalesco, wieder marm
F
.8 caliendrum callis
werben. recalefacio, necalf. wieder warm maden. recalefio,
recalf. wieber warm werben.
caliendrum, i. n. Weiberhaube od. falſches Haar. Die [ete
‚tere Bedeutung ſcheint nach den Stellen, wo es vorlonmt,
vorzugiehen zu jeyn. Biclleicht darf man —B b. i
‚xoounsnpıos, damit vergleichen.
caliga, ae, f. Eoldatenitiefel, daher auch Soldatenſtand. Für
calica ftehend, wie die Ältere Schreibung war, (oll e8 zu
calcius, calceus gehören, als verfeßt aus calcia. Keine
Analogie unterftüßt biefe Vermuthung.
caligula, ac, dimin. Davon befam Kaifer Claudius den Beynamen.
caligaris, e, caligarius, a, um, biefe Stiefel betreffend. caligä-
tus, a, um, foldje Stiefel anhabend.
cáhgo, inis. f, fhwarzer Dampf, Finfternif. Es von xara-
Apyn, xaXoyg herleiten, heißt, anbrer Gebrechen diefer Ab⸗
leitung nicht zu gebenfen, bie Formazionsſylbe igo, ugo
G. 2. fuligo (b. L fumiligo), prurigo, albugo it a. m.)
verfennen. Daß xao, xaco, wovon x»Aóg (xaXOc) xqXooc,
(xaAóo) x5kéo, (xaXéc) und caleo damit genau verwandt
feyen, bürfte wohl nicht zu bezweifeln ſtehen.
caliginósus, a, um, voll Dampf, Zinfterniß.
caligo. 1. bampfen, verfinftern; dunkel fegn., caligatio, Ónis. f.
Finſterniß.
calix, (calyx) icis. f. (xdAv5, xó5, Kelch. caelc, caelıc,
calic, kelk) $3eder, Kelh, Blumenkelch, Schale der
Schalthiere.
caliculus (calyculus) i. m. dimin.
xáAAaig, callais, idis. f. ein grünlicher Edelftein. -
xallaiyog, calläinus, a, um, von biefer Farbe feyend.
xalAagias, callarias, ae. m. Art Kabeljau.
zalkiyovog, calligónos, — on, i. ein Gewaͤchs.
xàÀMuoc, callimus, i. m. Art Adlerftein.
callion, i, n. ein Kraut.
naldıovuuog, calionymus, i. m. ein Meerfifch.
callis, is. mn. ein jyufíteig. Es ſcheint von calcaretretteit, zu
kommen, und zu den vielen zufammengezogenen Wörtern zu
gehören. Weniger wahrfcheinlich wäre cà, auzunehmen, es
fiehe für scallis v. scando, wie scala f. scandula. |
,
, xaJ 4a rgovSua. calo 83
zallıozpoodıe, callistruthia, ae, callistruthis, Ydis. f, Art
Feigen mit rothen Kernen.
xaAAiSo:5, callithrix, ichis, £ Pflanze, gum Haarfaͤrben; Act
Affen.
xaAMSooc, callithrichos, i. m. eine Pflanze,
callus, i.m. callum, i.n. (An, xáAx) Geſchwulſt, Schwiele,
callösus, a, um, ſchwielig. callosttas, itis, f. ſchwielige Haut.
incalln. 1. didhäutig werden. ———— (oce.) a, um, dickhaͤu⸗
tig, gefũhllos.
eallidus, a, um, callide, voller — kundig, erfahren, liſtig.
in —. un —. callidulus, etwas liftig- callidítas, ätis. f. Lifigs
keit, im Guten unb Böfen.
calleo. 2: Echwielen haben, abgehärtet feyn; top. vin kundig
ſeyn. callenter, geſchickt, tiftig.
concalesco, obcalesco, (obe.) harthäutig, gefühllos duc
perealleo , wohl wiffen, gut verfiehen. percallesco, harthäutig,
gefühllos werben; gut verftehen.
calo, 1. rufen. Sin fo fern ed nad) ber etie Conjugation
geht, abgeleitet von einer von calere herkommenden Form,
wie dare von dere fommt, u. a. m. (zaAso, gellen, bal»
len — b. i. hallen — ſchallen — Wie (i) im Lateinis
fhen manchmal 8 vor Gofonanten findet, wo im Gricchis
fhen jolches nicht mehr gefunden wird, fo auch im Deut:
(den, 4. B. Schnee, 6matos , uix, nivis. Sperling, $páriba,
parus, Schnur, snore, snoru , nurus, u. a. mt. — golgan
(grüßen), galan (incantare) gale, die Nachtigall, galm,
' Klang. kallen, ſchwatzen.)
calitio, ónis. f, das Rufen. calátor, Öris. m. Rufer, $Bebienter.
calendae, arum. f, Der erfte Tag des Monats, weil er ausge⸗
rufen ward. An biefem Tag waren bie Zinfen fällig. calenda-
rium, i. n. das Binfenverzeihniß, fpäter, der Kalender.
intercalo. 1, eigentlidy ausrufen: baf etwas eingefchaltet worden
ft» ; einfdalten; aufjdjieben. .
intercalatio, ónis, f. Ginfhaltung. intercalaris, e, intercala:
rius, a, um, eingejchaltet. |
calo, onis. m. Troßfuecht, Sofdatendiener. Bon cala, Stuͤck
Holz, Prügel, Keule._ (Servius erflärt es in diefem Falle
duch Lagerpfahl, Fest, durch Keule. — C8 ſcheint bey ben,
Soldaten die Kagerpfähle zu bedeuten. Verwandt (jt xGAo».)
52
-
1
8í celpar ' calx
wie praedo von praeda, gulo v. gula, ganeo 9. ganea u.
a. m. Fest. fagt audj, bag calo Holzſchuh bedeute.
calpar, aris n. ein Gefäß; folf auch den erfien Wein aus
dem Kaß bedeuten, ber fibirt ward, woo e8 aber nur das
Gefäß, ald Maaß und Behältniß deffelben bezeichnet — v.
'calparis, e, von einem verfohrnen calpa, «Axe.
.calsa, andre Iefen calla, ae, f. ein Kraut.
caltliä, ae, f. gelbe flartriehende Blume.
calumnia, ae, f. calvo.
calvo, vi, ére. calvor. betrügen, Sallust. Plaut. jedoch ſonſt
veraltet und ungebraͤuchlich. calvitur, frustratur, tractum
"est a calvis mímis, quod sint omnibus frustratui (näms
ih in der Komdbie.) Non. Gelehrt genug, bod) ſchon
durch die Formazion verdächtig. Vielleicht ift xxAa, xaXo,
einen durch glatte Worte betrügen und ihm ſchaden, zu ver:
gleichen. | |
tilumnia, ae. f. 9tanf, Verläumbung. wegen des u att wi tol —
! volumen, *óhutum v. volvo, solutum 9. solvo.
. calımniösus, a, um, calumniose, ränfevoll.
calumnior. 1. faí(d anklagen, Ränke gegen etwas gebrauchen.
, calumniatio, Önis-. f. i. q. calumnia. calumniator, oris. m.
falfcher Ankläger. calumniatrix, icis. f. fat[de Anklägerin. |
ealvus, a, um. (gleicher Abftammung u. Bedeutung mit cal-
bus — calbeus, 9frmfette, vom Blinken fo genannt. Fest. —
mad) anbrer Schreibung galbus, gilvus, helvus, xaAós,
ſchimmernd, ſchoͤn, gelb m. f. v. Zunaͤchſt ift im Deutfchen
verw. kahl, calo u calva, alopecia. kaal.) kahl, eigent⸗
ih von dem. Gleißenden ber kahlen Hirnfchale entlehnt..
calva, ae, f. (it, enlvaria, ac, f. Cels.) Hirnſchale. (calvere).
calvátus, a, tim, kahl. decalvo. 1. Zahl machen.
calveo , kahl fepn: calvesco, faff werden. |
| calvitium, i. n. fabter Kopf. calvities, ci. f. Kahlheit.
praecalvus, a, um, vorn ob. fer kahl. recalvus, a, um, fa^ —
töpfig. recalvaster, stri, cin Kahlkopf.
xalönton, calyptra, ae. eine Kopfbededung. Fest. mo ca-
liptra gelefen wird,
calx, cis. f. (felten, m.) die Ferſe. - Man leitet c8 mit kuͤh⸗
ner Willkuͤhr von AdE, (bad wäre verfegt xdAc) aud von
,
calco - . calculus 85
KAP, mad) einer febr zweifelhaften Glosse bey Hesych. bie
dia, wv erfärt, ab. Wie lex v. legere, dux v. ducere,
rex U. regere, nex 9. necere, fo fan ed von einem
Seitwort calcere fommen, ta8 (vgl. calcaneum) tretten
bedeutet haben mag. Ob bíed etwa aus clacere verfegt
unb mit xAaddo (xAdyo) verwandt fep, fo- daß bag
Schlagen vom klatſchenden Laute benannt wäre, Tonnen
wir nicht wiffen, und haben auch feine Spur, die es abr
kpeinlih madt. €8 Fönnte auch wie calx der Kalk aus
calix zufammengezogen fer. Wäre died gewiß, fo wäre
«8 bod) zu Fühn x»Aá, zart, Huf, zu vergleichen.
ealco. f. betretten. incalcätus, A, um, unbetretten. calcator,
öris. m. Tretter, Kelterer calcatrix, icis. f. bie niebertritt,
fSerádtecif. Prudent. calcatüra, ae. f, das Zretten.
calcantum, i. n. bie Ferfe.
culeita, ob. culcitra, ae, f, Dolker, Pfühl. (Gben .fo enjá)
culcitella, ac, f. dimin.
conculco, 1. auf etwass zer etretten 5 mißhandeln. circumcalco,
u. — culco, ringsherum eintretten,
deculco, auf etwas: nieberstretten.
inculco, nieber; einstretten, einftopfen, einmifdyen, einprägen,
aufbringen. inculcatio, Önis. f. Ginprágung. inculcator,
öris. m, Riedertretter.-
oceulco, niebertvetten. praeculco', vorher ob. fehr einprägen,
beyzubringen ſuchen. Tertull. proculco, niebertretten, trop.
procnlcatus, gemein. procnlcator, Vortretter beym .beer,
die Bortruppen. proculcatio, das Niedertretten. recalco, Nies
berfretten, von neuem betretten. supercalco, darauf flopfen.
calcitrp. 1. ausjdjtagen, widerſpenſtiſch ſeyn.
caleiträtas, us. m. das Ausſchlagen mit bet Ferſe. caleitro,
Ónis. m. der mit ben Ferfen auéfdjlágt. calcitrósus, a, um,
mit den Ferſen ausfchlägerifch. recalcitro, ausſchlagen, wider⸗
ſpenſtiſch fen. .
calrar, (b. i. calcare v. calcaris, e) Aris. n. ber Sporn.
calx, cis. f. das Stuͤckchen Holz, das mit bem Pfropfreis
vom Baum gefchnitten wird.
calx, cis. £, zuweilen m. (x&245. Kalk. calc. calculus, kalk)
Steinen, Kalt, Ziel der Laufbahn im Circus.
calenius, & m. Cteinden; Rechnung. calculösus, a, am, voll
Gteinden, fran am Stein. calculo. 1. rechnen. calculator,
86 calcarius — campus
órle. m. Redinungsführer. ealeulatio, Önis. f: Steinſchmerz;
Zufammenrednung. calculärius, a, um, das Mechnen betreffend.
ealcarius, a, um, den Kalk betreffend, fid bamit beichäftigend.
+ decalico. 1. überfatfen, übertünden. Fest.
. ealcifraga, ae, f. ein Kraut das ben Blafenftein zerbrechen folf,
xajoo, camara, camera, ae, f, (Kammer, Kamer) Gewölbe, |
gewölbte Dede; Art Schiffe mit einer Wölbung.
camero, concamero. 1. wölbet. concameratio, ónis, f. Wölbung, —
Gewölbe. tricameratus, a, um, breg Gewölbe habend. Hieron, |.
cambio, psi. 4. (xzdunro) vertaufhen, taufchen, um etwas -
biegen. campso. 1. beugen, um etwas beugen.
camella, ae. f, Art Trinkgeſchirr.
tcamelus; a, um. camelis virginibus supplicare nupturae |
solita erant. Fest. (yauta, heurathen. yaundös, yaunkıoc —
heurathlich, hochzeitlih.) Man [affe fid) nicht durch den Klang
verführen gam in Bräutigam hiermit zu vergleichen, ba
gama, gama, ber Mann mit aller Sicherheit, die über:
haupt in einer ſolchen Sache ftatt finden kann, zu homo gehört,
wie gasto, Saft, hostis) geftern, hesternus; vgl. homo.
»dundos, camelus, i. m. Kameel, camell, gamol, kameelL
Coll ein Perfifches Wort feyn.
camelinus, a, um, vom Kameel.
⁊
sanykon&odalıs, camélópardilis, is. f- camelopardus, 1. m.
Kameelparder.
waunAonödıor, camelopddium, i. n. ein Kraut.
camena f. cano.
*áui»og, caminus, i. m, Kamin.
camino, 1. etwa8 faminförmig machen.
cammaron, i. n. — os, i. m. ein Kraut.
«dupapog, cammarus, i. m. (aud) xóupapos. Summer.) |
Meerfrebs.
"dur, campe, es, — a, ae, f. Raupe: ein Feines Meerthier;
Seepferb.
campus, i m. (zdumog. Sicil. f. wapoí ber Hippodrom.
camp, comp, Lager, dann Treffen. campıan, compian,
festen. caempa, Soldat. Daher Kampf, kaͤmpfen,
alt ber Kämpe, kampen, fechten. een kamp lands, ein |
Stuͤck Land) Feld; Ebne, Fläche; Schlachtfeld Lager,
‘.
campester cania 87
campester, etris, stre. das Weld detreffend; eben, Mad.
eampidoctor, óris. m. €o(batenüber. Veget.
camurus, a, um, —* gebogen. Scheint mit ande,
hamus, zaußo verwandt. .
xauóg (xauóg) camus, i, m. Art Pferdemum. Isidor.
canali, is. m. (Kanal) Röhre, Kanal. Bon canna, cana.
Diese Wort hat nämlich mo es in einer Ableitung obne
boppeltes n erfcheint, ein kurzes a. x&v», xáyaovgoy ,
canistrum,
canaliculus, i. m. — a, ac, f. Heiner Kanal; Röhrdien. semi-
canaliculus, halbe Röhre, halbe Vertiefung ber Säulen.
eanaliensis, e, canalicius, a, um, Kanäle, Röhren betreffend.
eanalieulätus, a, um, mit Röhrchen verſehen, rohrartig.
2dyxapo», cancamum , i. n. dad Gummi eines gewiflen Baums.
cancelli, orum. m. (— us, i. Pandect. Kanzel. kancel,
kantzel, xıyadic. — Go wechſelt die Reduplication (tt
zızaßn it, xaxdßn u. a. m. cancelli dimin. €. cancelus
od. cancerf. cancerus, wo 1, f.r fteben wuͤrde — ſ. cancri—)
das Gitter.
cancello. 1. gitterförmig madyen; etwas burdftreiden. cancellä-
tim, gitterförmig. j
eancellirius, íi. m. (ein fpäteres Wort) Art Thürfteher; Seere⸗
tär, Kanzelliſt, Kanzler.
cancer, cri u. ceris. m. (Berwandt iff. conger, b. i, concer,
wie scalpo, saulpo, scabo, scobo in scobs u. scobina,
faveo, foveo u. a. ftt. yóyyoog, yéyyoowva, cancre, can
cere, kanker ald Krankheit.) Krebs; Thier und Krank
heit. Die Glossen erflären e8 auch burd) forceps, Zange.
canceraticus, a, um, ben Krebs (die Krankheit) betreffend.
eanceröma, ätis. m. der Krebsihaden.
cancri, orum. f. 9. a. cancelli. Apul. cancri dicebantur ab
antiquis, qui nunc per diminutionem cancelli. Fest.
candeo f. “canus.
feanenta, ae. Kopfichmud. West. In ben Iſidoriſchen Glos-
sen findet (id) calestra, genus mitrae.
xarmpögos, canephoros, i. f, — a, ae. f. Korbträgerin; ge
wife Feſtkorbtragende Mädchen zu Athen. —
cania, ae, £ Art milder Reflelm
e
^
8B . canicae cano
fcánicae, arum. f, Kleyen. veraltet. Lucil. gebrauchte eà
mad Non. (a.cibo canum vocatae. Fest. Diefe Ableis
tung (t ſchwer zu glauben.)
canicaceus, a, um, aus Kleven. Pacuv, bey Fest, - |
canis, is. c, (xda», wv»óc, Hund, Wunde, Hindin,hnd,
kynd, Hirſchkuh, hond) Hund. trop. Spürer, Schmaroger,
im Würfelfpiel der ungluͤckliche Wurf.
canicula, ae. £ Hündchen; Hundsftern; im Würfelfpiel ber un;
giüdtide Wurf. canicularis, e, ben Hundsftern betreffend.
eanárius, a, um, bie Qunbe betreffenb. caninus, a, um, huͤu⸗
bifch ; cyniſch.
caniformis, e, Hundsgeſtalt habenb. anteoanis, is, ob. ante ca-
nem, der Kleine Hund, ein Geftitn. |
xá»vecctoo», *dyaovgo», canistrum, i. n. geflochtner Korb.
canister, stri. m. baff. Pallad.
oanistellum, i. n. Körbchen.
xá»v»a, canna, ae, f. Rohr, Schilf. ]
cannula, ae, f. Meines Rohr, Cif, Wöhre, eannétum, i. n,
Rohr: Schilfs Gebüfch.
cannéus, a, um, von Rohr ob. Schilf. |
advvaßız, »ávvaBoc, cannabis, is. f. cannabus, f. m. Hanf.
(kaenep, heunep, kenip.)
xavvaßıroc, cannabinus, a, um, hanfen.
cano, cecini, cantum, 3. fingen; ertönen; weiffagen. Die
‚ältere Form war casno (laut ben. Grammatifern), wie
losna, luna, dusmosus, dumosus, coesna, coena, pesna,
penna. 9tadj Ausftoßung des s war a fura, baà aber auch
lang ausgefprochen worden zu ſeyn ſcheint, weil (onft bte
Einfchiebung jenes s ſchwer zu erklären (ft, indem es bod)
wenigftend nothwendig ſcheint annehmen zu müffen, daß
bie Einſchiebung jenes s durch einiges Verweilen der 9fud»
Iprache von bem n ob. m begünftigt ward, wenn ed aud)
wit aus ber DVerdopplung diefer Liquida, welche jene
mad) Ausſtoßung des s wieder verfchwundene kaͤnge in
cano erzeugt zu haben fcheint, entitanden feyn follte, was
dur cosmittere — welches Fest. (f. dusmosus.) att;
führt — für committere, einigen Schein erhält. Wäre
cano dur Zufammenziehung entftanben, fo würde bie erſte
canor decanto 89
Sylbe [aug (egt, daher dürfte biegufammenftellung mit
xaiyo, xavó, gähnen, richtig ſeyn, ba auch gannio (b.
i cannio) belfern, fdedt von ya»óo abgeleitet wird.
zarıı, Amayyeleı. xdvoiut eimoru. xuvótw, Body,
xcr»vcos od, xa. xívnua xarauhenum. Exaver,
ixdÀe, Xixovev, eines. Diefe Glossen trügen wohl nicht, unb
beweiſen, daß baffelbe Wort welches gähnen bedeutet, von
bem [antem Stufen, Singen, Belfern, mit einem Gähnen, Auf;
fperren des Mundes verbunden, gebraucht ward.
canor, óris. m, das Singen, Grtünen. canórus, a, um, canore.
fingend, ertönend, wohlklingend⸗
cantus, us, m. Gefang, Grtónen, Derlamiren, Zauberformel,
Prophezeyung- cantulus, i, m. Gefang.
cantio, onis. f. Gefang, Zauberformel. cantiuncula, ae, f. Lieb:
dn. cantiléna, ae, f. Lied; was oft gefagt, gefungen worden.
cantor, Öris. m. (canter) Sänger, Nachahmer, Acteur. cantrix,
icis. f. Sängerin.
cantícus, a, um, (eanzie, eantice,) in Gefang, Stuff. beftebenb.
canticum, i.n. Gefang, Lied; im Drama ber Monolg; Sauber:
formel, Schimpflied. canticulum, i. n. Heiner Gefang, feine.
Sauberformet, |
eantürio. 4. fingen; nad) Muſik declamiren. cantillo. 1. fingen.
canto, 1. fingen, ertönen, beclamiren, zaubern, bezaubern. cantito.
ein wenig fü ingen. cantatio, Önis. f. cantámen, fnis, n. Ge:
fang, Saubergefang. cantator, óris, m. Sänger, Inſtrument⸗
fpieler; cantatrix, icis. f. Sängerin, Zauberin,
caména (alt casmena) ae, f. aíg. aus caniména. Sängerin,
Mufe, í
earmen (fl. des älteren — inis. n. (3fg. aus —
Geſang, Gedicht, Zauberformel. carmino. 1. ein Lied machen.
accino, ui, entum, dazu fingen. Diomed. adcanto (acc.) 1. zus
bey etwas-fingen. |
accentus, us. m. ba$ Bingen ob, Spielen eines Inſtruments zu
etwas ; Klang, Ton; Ton der Ausfprade, Accent; Zunahme,
Bahsthum, Heftigkeit. accentiuncula, ae, f. Profodie, Gell.
eoncino, zitfammenfingen, übereinfommen; ertönen (affen, fingen,
befingen.
concentio, nis, concinentia, ae, f. concentus, us, m. Gin-
Hang ber Muſik, tlebereinftimmuna.
decanto, 1. abfingen, herfagen, zaubern, aufhören zu fingen ob.
berzufagen. excanto, 1. weg⸗ heraus⸗ be-zaubern.
98 incino dyꝰagoc =
# indino. fingen, blafen. Ineentio, Ónis. f. das Blafen der Inſtru⸗
mente, Zauberey. incentivus, a, um, anflimmend, reizend. in-
cantor, óris. m. Anflimmer, Reizer. incanto. 1. wo fingen,
bezaubern. incantatio, Önis. f. S3auberey. ineantator, Oris. m.
Zaüuberer. incantamentum, i, n. Baubermittel, Zauberey.
occano (obc.) occino (obc.) fingen. occentus, us, m. ba6 Sin-
gen. occento, bey etwas fingen, fingen, anftimmen. obcanto.
(occ.) bezaubern. Apul.
praecino, vorfingen, weiffagen, zaubern. praecentio, ónis, f.
das Vor s Vochers Dabey- Bingen, Spielen ber. Inftrumente.
praecentor, ôris. Borfänger, Stufifeitector. praceentärius, a,
um, zum Borfingen ob. fSorfpielen ber Smfteumenté gehörig.
recano. fingen, zurüdfingen, zurüdzaubern, ben Zauber vernichten.
recino. fingen, ertönen, widerrufen. recanto. 1. zurüdfingen,
gute weg: zaubern, widerrufen.
snccino (subc.) dazu fingen. succentus, (subc.) us. m. bas
Ginftimmen, Begleiten mit Gefang-«succentlvus (subc.) a, um,
dazu fingend. succentor (subc.) Oris. m. Beranlaffer, Be:
förderer.
tricinium, i. n. der Geſang dreyer.
fidicen, Inis. m Gaiten-Eithersfpieler. fidiclna, ae, f. Saiten⸗
Gither-fpielerin. fidicinus, a, um, das Saitenfpiel betreffend.
didicino. 1. bie Gitber fpielen.
lyricen, Inis. m. autenfpicler. tibicen , Tnis, m. Pfeifer, ðlõo⸗
tenbidjet. tibicina, ae, f, Flötenblaſerin. tibicinium, i. m.
das Flötenblafen, tibicino. 1. Die Zlöte biafen. tübícen, Imis.
m. Trompeter, &ubabtd[et,
xay&r, canon, Onis. n. (canon) Regel, Rossi; Verzeich⸗
niß bey Kirchenſchriftſtellern.
xarorızös, canonicus, a, um, nad) ber Regel, dem Kanon; im
Verzeichniß befindlich, daher ein Geiftlicher.
cantabrum, i. n. Kleyen. Coel. Aur. Fahne unter den Kais
fern bey großen Feierlichkeiten herumgetragen.
xa»9apíc, cantharis, idis. £ Kantharive, Spanifche Fliege,
Kornwurm.
cantharías, ae, m, Gdelftein mit bem Bild einer Kantharide.
x@y®apog, cantharus, i m. Kanne; Art Fahrzeuge; ein
Meerfiih; der Knoten ober Fleck unter der Zunge des
Aegyptiſchen Ochfen Apis, von ber Form eined Sáferó ;
denn xaydapog heißt auch Käfer.
2
0*
cantharulus ." eandeo 91
cantharülus, I. m. diminut.
xap3aphrzc otvoc, cantharıtes vinum, Art Weit. -
xa»SjAiog (Raftefel) cantherius, ob. canterius, i. m, Wal:
lad; Queerftange, Sparre.
eanteriölum, i. n. f(einer Pfahl zum Stügen,.
canterinus, a, um, ben Wallady betreffend.
canteriätus, a, um, mit Pfählen geftügt.
xá»9oc, canthus, i. m. ber eiferne Radreif.
canus, a, um (xavds v. xdáo wie xawóc v. xalo) weiß, grau.
canitia, ae, cansties, ei, canitüdo, inis- .f. En Barbe einer _
Sache; graues. Haar, j
cano, 3. caneo. 2. weiß, acau- feyn (oiell. verwandt deinen,
stefnan, scinan, schynen. über b. vorgeſetzte f fiehe bey calo.)
canesco, incanesco. grau werben.
incanus, a, um, grau. semicanus, a, um, halb grau.
recens, tis. frijd, neu, neulid. recerito, 1. erneuern, _
accendo , (adc.) di, sum. (5. candus 36. aus canidus) an-
entszinden; aud trop. accensus „us. m. dad Anzfnben. accen-
dium, i. n. Xnjünbung. Solin. accendo, Önis. m. Aureizer.
Tertull. redaccendo. wieder anzünben.
incendo. Qn: ent» zünben; aud) trop.; verberben, euper — nod)
mehr — incense, higig.
incensio, Önis. f. Ynjünbung. incensor, oris. m. Mn: Ent-
zünder, Erreger.
incendium, i. n. Feuersbrunſt, Hitze, Sünbmittel 5 Vergrößerung,
béd)fte Gefahr. incendiarius, a, um, Feuerbrunft verurfachend,
anzündend. incendiósus, a, um, brennend, bigig.
succendo (subc.) von unten anzünden, ans entszünden, succen-
sio, ónis, f. Heizung, Heifmadjung.
candor, öris. m. (nit v. candeo fondern eandus) bie Weiße;
Aufrichtigkeit.
candidus, a, um, candide, weiß; aufridtig. candidulus, can.
didule. weiß. "pereandidus, febr weiß, ſehr helle. subcandidus,
weißlich.
candidätus, a, um. (v. candido) weiß gekleidet. Subst. ber in
weißen Kleidern um ein Amt nachſucht.
candidatörius, a, um, den Kandidaten betreffend.
incandido. 1. weiß maden.
candico, 1. weiß, weißlih feyn. candifico. 1. weiß maden.
candeo, ui. ére. (von canidus, candus) weiß feyn, glänzen,
glühen. candesco. incandesco, weiß, glühend werden, concan-
22 candentia ... eapra
desco, entbrennen. excandesco, fid) erbigen, heiß werden, ent,
brennen. excandescentia, 36, f. Grbigung, Entbrennung. ex-
candefacio , entzünben, entbrennen madtn, vergrößern. cande-
fácio, weiß, glũhend maden. — fio — werben, percandefacio,
febr erhigen. |
candentia, ae, f. bie Weiße. |
candéla, ae, f. (candel, see) sra Licht. — i.
n. der Leuchter. »
caper, pri. m. ber Bock. (xagos , b. ber, aper, ber pe
f. haper, caper, heber, ber Bock. «dxoae Tyrrſeniſch bie
Ziege. Die Thiernamen wechſeln öfters. Außer ben eben:
genannten bol. Hindin, kind (Hirſchkuh,) eigentl. f, v. a.
Hündin. Bär, bears, (ber Wolf) Jar, (der Eber)-bera,
byra, (ber Bär) vulpes (ber Fuchs) Wolf, Welp,
Melf. oxne, ortan (ver Eſeh Ochs. olfend (Game
Eleppant, Nepas, Erapos, Hirſch, cylfer- lamb. Gveib»
che Lamm) Kalb. farr (Gbe Farre. bicco, Dice
(canicula) biche (franz. Hindin.) 5B od. (viell.bucna, Kuh)
Smme, Emme, (Emfe, Aemfe) Amſeiſe. ursus (Bär)
horse (engl. Pferd, altd. ors) verfegt 9t og. hircus (Bod)
Hirz, Hirfch. caper, CBod) caprea (Reh): xóXvuBoc;
(ber Taucher) columba, (bie Taube, was viell, ſelbſt von
taufen, d. i. untertauchen, kommt.) parus, (die Maiſe)
sparwa, Sperling, Sperber. fircus, (faut ben Gram:
matifern) — fpäter hircus, Bod— porcus(Schwein) (über
f und p als ohne befondere Regel wechſelnd, werben weiter
unten Bevfpiele folgen, i, o, u, y wechfeln öfters: ullus,
illus, fpäter ille— libet, lubet, irpex, urpex — u. a. mt.)
Ferkel, Varken (Boll. Schwein.) ,«ágaBoc (Käfer) Krabs
.be, Krebs, kreeft. (Boll. Krebs.) sraca (Angelſaͤchſ.
Schlange) Schnede Exo (Schlange) Exivos, C3geD
Ixenvs, Éyyeioc, (Aal) anguis, CSchlange) anguilla, (Aal)
Egel. x$ov, xvvóc, canis, Hund, caniculus, Kaninchen.
catus, Kaße, Kater, catulus, junger Hund, Jun⸗
ges u. d. m.) :
capellus, i. m. Blöddyen. semioaper, pri. m. Halbbock.
capra, ae, f. (xázga Tyrrheniſch) 3iege. capella, ae, f. Zicklein;
!
caprea capulus 93
Stern im Subrmann. capelliinus , a, um, $. $8. ruta , welde
bie Ziegen gerne, frefjen.
capıta, ae, f. Reh, ei Sabelchen des Weinſtocks; geidam
Geißfüßchen.
capreóhus, i. m. Rehbock; Stüpe; nn des gneinfodé ; Gát-
hade mit zwey Spitzen.
caprärius, a, um, fid) mit Biegen‘ befchäftigend, dahin gehörig, ca-
prinus, a, um, von Biegen.
caprilis, c, bie Ziegend betreffend. caprile, is, n. Biegenftall.
caprótinus, a, um, Nonae Caprotinae, bet — wo
der Juno Caprotina geopfert wirb.
caprágo, fnis. f. ein Kraut. capreida, ae, f. ein PER
capricornus, i. m. bet Steinbod, ein Geftirn.
eaprificus, i. f. mitber Beigenbaum , wilde Beige; caprifico. 1,
burdj den Stich von Infecten, bie ber caprificus hervorbringt,
die unreifen Feigen zeitigen. caprificatio, Ónis. f. diefe Seitigung.
caprígenus, a, um, vom Biegengefähledht.
caprimulzus, i. m. 3iegenme(&r.
capero. 1. runzeln, (i runzeln, von ber Stimme gefagt. a
crispis caprorum frontibus tractum, Non.
caperatum. rugosum, a cornuum caprinorum similitudine
dicitus.. Fest,
capio, cepi, captum, 3. faffen, ergreifen, fangen, nchmen, ,
(and) capso fi. cepero.) (Berwandt find bamit xàzo, zanra,
fhnappen, bappen, gaffen, happen, gaapen, kappen.
Gefhwächt ward es in ha wen, hauen, hawi, Grae, Hau,
Heu, nämlich abgehauened Gras. Auch habere f. chabere
ijt Damit verwandt, da xano von xdo, mit ydo genau
zuſammenhaͤngt.)
incapabilis, e, unfaßlich. Augustin.
capax, äcis, capaciter, faffend, geräumig, fähig, geſchickt zu etwas.
incapar, unfähig.
capacitas, ätis. f. Räumigkfeit, Stärke im Gffen;. Fähigkeit.
capio, Önis. f. dad Nehmen, Pandect.
capis, is. capédo, inis, f. Schöpfgefäß. sapednnaule, ae, f.
diminut.
eapüla, ae, f. ein Eleines Gefäß. capulo. 1. aus einem Gefäß in
das andere gießen. Spulaor, öris. m. ber aus einem Gefäß in
b«$ andere gießt.
eapulus, i. m. Griff, Handhabe; Sobtenbabre , Sarg. Arne
e, ben Sarg betreffend.
b
captus deceptio
captus, us, m. baé Nehmen, Empfangen; Faſſungsvermoͤgen.
captio, Ónis, f. ba& Nehmen, Fangen; Berfänglihleit, Rank.
captiuncula, ae, diminut. : |
captiösus, a, um, captiose. verfánglid, gefährlich.
captüra, ae, f. Bang, Empfang, Sewinnft.
captivus, a, um, gefangen, erbeutei- concaptivus, mitgefangen.
captivitas, itis. f. Gefangeujdjaft, Sinnahme 3. 8. einer, Stadt.
captivo. 1. gefangen nehmen. Augustin.
capto. 1. zu faffen» fangen fuden; lauern; bintergeden. captito.
1: frequent:
captatio, Önis. f. das Haſchen, Trachten; deym Fechten ein mit
eilt angebradhter Dieb ob. Stih. |
eaptitor, Öris. m. ber nad) etwas haſcht, auf etibad lauert, cap-
tatrix, icis. f, Saurerin. captatörius, a, um, bas Haſchen
nad) etwas betreffend.
capesso, vi, Itum.*ergreifen, faflen; thun.
accipio, Epi, eptum, annehmen, empfangen, genehmigen. accep-
tus, a, um j; aud): angenehm,
acceptor, Oris, m. Gmpfánger, Xnnebmer, Genejmiger- accep-
trix, icis. f. Gmpfángerin. acceptörins, a, um, 43um Gmpfan:
gen bientid).
acceptio, Ónis. f. Annehmung.
accepto. 1. empfangen (oft), annehmen. acceptito, 1. oft emi;
pfangen. .
acceptabilis, e, annehmbar. acceptator, Cris. m. Annehmer,
Genehmiger. Teftull.
antecapio. vorhernehmen 5 vorher thun.
anticipo. 1, vorausnehmen. anticipatio, Önis. f. das Borauduch-
men, der Vorbegriff.
concipio, zufammenfaflen; in fid) aufnehmen, — unters
nehmen ; verfaflen.
conceptus, us. m. Empfängniß; ba PEN Zuſam⸗
menfluß; das Faſſen; Leibesfrucht; Gedanke, Vorſaz. \
conceptio, Önis. f. Umfaſſung; das Verfaſſen; Gmpfángnif ;
das Schwangerwerden; das Schöpfen, Sammeln.
conceptivus, a, um, angeordnet. conceptaeulum, i. n. Be:
báttnif.
conceptor, óris. Unternehmer, Begehrer.
concepto. 1. empfangen, näml. fhwanger werben; ſich vorſetzen,
> denken.
decipio, betrũgen; wegfangen; verſchlingen, eigentl. wegnehmen.
deceptio, ônis. f. deceptus, us. m. Hintergehung.
*
deceptor | praeceptum 95
deceptor, öris, m, Betrüger. deceptriz, Tcis. f. Betrügerin. de-
ceptörius, a, um, betrügerifd.
decipüla, ae, f, decipülum, i n. womit man etwas fängt,
Salle, Schlinge.
discepto. 1. ftreiten unterfuden, entfdeiben. disceptatio, Önis. f.
Streitigkeit, 3anf, Unterfuhung. disceptatiuncula, ae, f. dimin,
disceptator, Öris. m. Unterſucher, Entfcheider. disceptatrix, icis.
f. Unterfudyerin, Gnt[deibevin.
excipio. berauss aués auf s nebmen, befreyen, befommen, nadyfolgen.
exceptio, Önis. f. Ausnahme, Bedingung. — ae, f.
fieine Bebingung.
excepticius (tius) a, um, aufgefangen, ——
exceptor, óris, m. ber etwas auffängt; dah. Nachſchreiber, Gopift.
Pandect. exceptórius, a, um, zum Auſ⸗Emp⸗ fangen bien
lid. Pandect.
excipula, ae, f. exeipulum, i. n. womit man auffängt, Gefäß.
excepto, 1. $erauss auf fidj in ſich⸗ nehmen, aufnehmen.
exceptaculum, i. n. womit man etwas empfängt, Empfangung.
incipio, 3ncipisso ob, incipesso, anfangen, unternehmen.
inceptio, Önis. f. inceptus, us, m, inceptum, i. n. das An:
fangen, Unternehmen.
inceptor, óris, Anfänger einer Cade.
incepto. 1. aniangen, unternehmen, vorhaben.
intercipio. auffangen, wegnehmen; unterbrechen.
interceptio, Önis, f.. interceptus, us. m. Wegnehmung,
interceptor, óris. m, ber einem etwas wegnimmt.
intercapédo, fnis, f. Unterbredung. intercapedino. 1. unter:
bredyen.
occipio. anfangen, unternehmen. occepto, 1. frequent.
occüpo. 1. einnehmen, fid bemädhtigen, zuvorkommen, beſchäſtigen.
occupatie, ónis, f. occupatus, us m, Gin« $Befig - nebmung,
Beichäjtigung.
praeoccápatio, bie Zuvoreinnahmes eine Krankheit, wodurch der
Magen ſchmerzhaft außgebehnt wird. Veget.
percipio. einnehmen, befommen ; wahrnehmen , begreifen.
perceptio, ónis. f. Gmpfangungs Ginfammtung ; —
Kenntniß.
perceptor, óris. m. Gmpfánger; Erlerner.
praecipio. verfers voraus⸗ nehmen; Vorſchrift, Unterricht geben,
befzblen. .
praeceptum, i, n. Befehl, Regel, Lehre, praeceptio, ónis. f.
Borausempfangung, VBorfchrift, interweifung ; Begriff » Vorbegriff..
96 praeceptor capistrum
praeceptor, óris. m. Borausnehmers. $Befebievs Lehrer... prae-
ceptrix, icis. f. Lehrerin,
praeceptivus, a, um, praeceptive, 'vorfchriftlich.
praecipuus, a, um', praecipue, vor andern voraus; vorzüglich,
befonders.
recipio, wieder nehmen, erlangen, aufnehmen, nehmen, in ftd) be:
‚greifen, über fid) nehmen; se, fíd) zurückbegeben. |
receptus, us. m. nrüdnahme; Rückzug, Zuflucht, Aufenthalt;
spiritus, dad Athemhohlen.
receptio, Önis. f. Aufnahme. receptor, óris. m. Wiederbekom⸗
mer, Aufnehmer. receptrix, icis. f. Aufnehmerin, receptörius,
a, um, zum Aufnehmen geſchickt. receptorium, i. m. Aufents
halt, ‚Herberge. |
receptibílis, e, wieberbefommlid). recepticius, (tius) a, um,
ausbedungen. |
recepto. 1. wieder nehmen, befommen, aufz über fidys nehmen.
receptaculum, i, n. Aufenthalt, Behältniß.
receptatio, Önis. f. ba8 Wieder: Ansnehmen, receptator, Öris.
m. Aufnehmer.
recipero, recupero. 1, wieder erlangen=nehmen, recuperativus,
“a, um, wieber erwerblich. | |
recuperatio, Önis. f. Wiebererlangung. recuperator, Oris.
Wieder = Erwerber Verfchaffers Richter der jedem wieder zu
dem Seinigen hilft, a. 3. ber erkennt ob jemand frey geboh⸗
ren fey. recuperatorius, a, um, biefe Rechte betreffend.
recipröcus, a, um, wieber auf berfelben Bahn zurlidigehend,
zurüdprallend ; wechfelfeitig. reciproco. 1. wieber anf dem:
felben Weg zurfidibringen, wiederholen, rückwärts wieberholen.
reciprocatio, Önis. f. reciprocatus, us. m. der Zurüd:
gang auf bemfelben Wege. reciprocicornis, e, mit zurüdge-
bogenen Hörnern. |
suscipio. (succ.) aufs fiber fih= ans untersnehmen, befommen,
suscepto. 1. übers über fidys nehmen.
ssusceptio, Önis, Unternehmung. susceptor, öris. m. der etwas
über = über fi an⸗ auf znimmt.
capis idis. f. Becher, Schöpfgefäß. ann, Krippe. xazxion
ein Maaß. (Gehört zu capio, arm.) |
capidula, ae, diminut.
capistrum , i. n. Pferdezaum, Halfter (caebester, cae-
fester, caefli; «aniacpuov, ift viell. vom at. entlehnt; ge:
hört zu capio, dto.)
cdpistro — captlium 97
capistro,4.- falftern, artbinden incapistro, 1. baff. trop. verſtricken.
tzx»ó;, capnos, i. m. Rauch; ein Kraut, Erdreich.
zazriag, capnias, ae. capnites, ae. m, Art Jaspis. xamviriq?
capnitis, Ydis, raud)ig; cadmia, Art Galmey ob. Kobalt.
cappara, ae. f. Dortulaf. (vgl. b. folg.)
x&zxxupi6, capparis, is. f. cappari, n. indecl. Kap e flaube,
Layer.
f capronae ob. caproneae,. arum, bie Haare; bie auf bie
Otirne fallen, . Fest. Non.
zaya, capsa, ae. f. Kapſel. xdiog, capsus, i. m. Kutſch⸗
faflen, Saftett für Thiere.
capsüla, ae. capsella, de. f. Käflden.
capsárius, i. m. Sclave, der ben Kindern bie Bücherkapfel (m die
Schule trug; ber die Kleider in Verwahrung nimmt. Pandect.
capus, i, capo, onis, m. Kapaun, Kapphahn.
caput, Ytis. n. Haupt, Kopf, Hauptfahe, Anfang, (Der
nugewöhnliche Ausgang von caput zeigt, daß es abgekürzt
i, und möchte wohl auf capitis hinweifen, von einer cine
facheren Form capis; bie (id) vielleicht noch in — ceps finder.
Verwandt ift ed mit xvf, xem, gewoͤlbte bauchige Gefüge,
xejoA4, xégBAg, Kopf, kop, Kuppe, Gipfel, Gies
bel, i. a. m. — Wahrſcheinlich auch Waubith, haefde,
heafde, haefod, heofod, hevet, Haupt,
hoofd. ®gl. caepe u. cupa.)
capitalis, e, Kopf, Leben betreffend; tbblid: vorzüglich in feiner
Art. capitaliter, auf 2eib unb Leben. capital, ilis, rn. Kopf:
tud); Todesverbrechen.
tapitarius, d, um, copitaniuim aes. Fest.
capitiilum , capitellum, i. n. Süp[den, Sópf; Sopfüebedung
Fest. jeber obere Theil; Hauptſtück; gants eine gewiſſe Ab:
gabe, Cod. Theod.
eapitulätus, a, um, mit einem Kopf verfehen. capitulätim ber
Hauptfahe nad. recapitulo, 1. etwas kürzlich, punktweife
wieder durchgehen. Tertull.
capite, Önis. m. Groffopf; ein Fiſch.
Capitolium (aud) Capitodium mit d. f. 1.) í, n. das Gapitot in -
Rom, als Anhöhe, Gipfel.
capitium, i. n, wirb Wruftbeberfung un muß aber. zuexft Kopf
bebedung bedeutet haben. -
G
98 capito carbuneulus
eapito. 1. mit einem Kopf verfehen. eapitatio, Ónie, f. Kopfgeld.
Pandect.
eapillus, i. m. Haupthaar. Das boppelte 1 ift nad) ber Analogie
ber Diminutive hier falſch gefe&t worden, da es nothwendig
capilus b. i. das zufammengezogene capipilus feyn muß.
eapilliris, e, bie Haare betreffend. capillaceus, a, um, haar⸗
&hnlid. capillosus, a, um, voll Haare,
capillitiam, i- n. das Haupthaar.
eapillo 1. mit Haar verſehen. capillatus, a, um, haarbünn.
capillamentum, i. falfhes Haar, Perrüde, was Haaren ähnlich.
anoeps, Ypitis, awenköpfig, doppelt; aud: zwiefach
bi-tri-ceps, zwey⸗ bregköpfig, zwey⸗drey⸗fach.
occiput, Ttis, occipitium, i. n. ba8 Sinterhaupt.
praeceps. mit bem Kopf voran, jäh, aud) trop.
praecipitium, i. n. bie Jähe, das Herabflürzen.
praecipito. 1. herabflürgen, flürzen, übereilen. praecipitanter,
hinſtürzend, jähling. praecipitantia, ae. f. der Herabfturz-
sinciput, Ytis, n. (393. aus semicaput) der halbe Kopf, Kopf.
xdoafoc, carabus, i. Art Meerkrebs, Krabbe, Krebs,
kreeft (Bgl. scarabaeus.)
caragogos, i. m. (xdoa dye) Kraut, das die fchlechten Säfte
bed Kopfes abführt. |
carbas, ae. m. ein Oſtwind
xdomacog, carbäsus, i. f. amd) carbasa plur. Art Flache
ans Spanien, Seegel; feine Leinwand.
carbastus, carbasYnus, carbasineus, a, um, aus bie'er Leinwand.
xapßariyn, carbatina crepida, Art Bauernfchuhe.
carbo, önis. m. Kohle; Funken ; böfes Gefchwür. Viell.
verw. mit »doqo, wovon zappos, troduer Körper, vorzüg.
trocknes Holz s. derley. Man erwähnt aud) xpdußos (v.
xodBog) getrodnet, büre, woraus e verfett feyn fol. Dies
(eint minder wahr, obgleich wir nicht im Stande (inb bars
über abzuurtheilen, weil bie Herleitung bed Worte carbo feine
fiyere Spur bietet. Die Formazion zeigt, daß e$ nur einem
Griechiſchen Wort auf — ov entfprechen Tann, was aber
fregit die Berwandfhaft mit Wörtern von anbrer
Enbung nicht aufbebt.
earbunculus, i. m. Köbihen, Garbuntel (Earfunkel, Kar.
bonkel); böfes Gefhwärs Baumkrankheit, Knoepengeſchwür.
carbonarius _ careo 09
earbunculosus, a, um, plenue carbuncnlorum. earbun-
sulo. 1. jenes Sefhwür, ben Shoépenbranb haben. carbuneu-
latio, ónis, dieſes Uebel.
earbenarius, a, um. die Kohlen betreffend, fid damit beſchäfti—
genb; subst. Kohlenbrenner, Kohlenverkäufer.
carbónesco, 3, zus Kohle werden. Coel. Aur.
carcer, eris. n. (zdpxagor. Kerker, Barkara, caercerne,
carcern, cweartern. Kerker.) Gefängniß; die Schran⸗
Ím im Circus (gewöhnt. im Plural’); verſchloßener Ort.
carcerälis, e, im Kerker befindlich. carcerarius, à, um, zum Rei
fer gehörig.
carcéro, 1. einkerkern.
xderapoc, carcharus, L m. eine Hayfiichart.
“apxN0:07, carchesium, i. n. ber Obermaſt, wo ba$ Seegel
befeftigt wirb ; ein gehenkeltes engbauchiges Trinkgefchirr ;
eine Mafchine,
wapxivyndgor, carcinethron, 1. n. Blutkraut.
zapxivos, carcinos, i. m. Krebs. waoxiveua, carcinoma, .
atis. n. Krebsgefchwär.
earcinias, ae. m, meerkreböfarbiger Gbelftein.
zapddıauor, cardámómum, i. n. Kardamom, ein Gewürz.
xáoJauov, cardamum, i. n. Art Kreffe.
zapdıazdg, cardiácus, a, um, ben Magen betreffend.
cardo, inis. m. eigentl. Zapfen, Spitze; Thuͤrangel; Bor: -—
Graͤnze; Hauptpunkt. Wahrfch. verw. mit xpadn, Zweig⸗
ſpitze, Aſt.
cardinilis, e, zur Thürangel gehörig; hauptſachlich. oardinaliter.
vornehmlich.
cardinitus, a, um. tt. interc. eingezapft. Vitruv,
cardüus, i. m. die Diftel. Soll von carere, Wolle kraͤmpeln,
berzufeiten ſeyn, weil Difteln dazu zu gebrauchen find. Dies
ift der Formazion wegen verbádjtig. (v. carduus, Tuchkar⸗
ben, u. bol. Kaarde, Inſtrument bie Wolle zu frámpelp.)
cardu£&lis, is, f ber Diftelfint.
eardalium, i. n. Diftelgefträpp. Pallad.
wápovrov, xapvivoy, xdovrovy. carónum, caraenum, Moſt,
bie auf ein Drittel eingekocht. carenaria, ae, Gefäß dazu.
careo, ui, ere. Mangel-baben, entbehren, fid) enthalten. Vers
e 2
100 200 . carneus
wandt mit x4zooc v. xác. Was bie Quantität betrifft, fo
bemerfe man bag xäpo von xdo fommt, wiewohl e$ nicht
die Bedeutung von xäpos hat, was zur Formazion nichts
tbut. mE |
xdpoy , XÀ9&0y , careum, i. n. Karbe, Wieſenkuͤmmel.
carex, ĩcis. f. Riedgras. carectum, i. n. Riedgrasgeſtrüpp.
äries, ei. f. Wurmſtich, Faͤulniß, Morfhheit, Beinfrap.
(verw. mit xàpo, xEioo, fheeren, [darren.)
cariösus, a, um, wurmftihig, mürb, mor[f; mild, vom Wein.
Srina, ae. f. Schiffskiel; aud) andre &bnlid) geformte Dinge.
carino. 1. mit einer carina verfehen. carinätus, a, um; qud:
wie eine carina gebildet.
carinärius a, um (xnp6s, xapds), wachsgelb fürbenb.
crino. 4. fhimpfen. Man leitet ed unter andern voit carere,
— (xáom, xelgm) das noch in ber Bedeutung: Wolle Erämpeln,
fi findet, ab, fo bag e f. v. a. conviciis proscindere wäre.
xagic», caris, Ydis. f. Art Krabbe (Berw. mit zapaßos. f. oben).
+ carissa, ae. carissam apud Lucilium vafram significat.
Fest. carissa, lena vetus et litigiosa; ancilla dolosa ac
fallax. Gloss. Es findet fid) aud) die Lesart caprissa, unb.
da xexoldo von brünjtigem , geilen Weibern gejagt wird,
(o bleibt e8 ungewiß, ob nicht etwa bie. Glossen, die e8
Hurenwirthin, auslegen; wenigftend aus caprissa entitans
den, und mit bem genannten Griechifchen Worte verwandt
feyen. Carissa fónnte von.Kapigo, wie Karier handeln,
entlehnt ſeyn, was aber freylich bepm Mangel einer fidjerm
Spur ungewiß tit.
carmen, inis. f. cano. :
caro, carnis. f. das Fleiſch. Priscian. führt aus Liv. An-
dronic. u. Tit. Liv. carnis als Nomen. am. Verw. mit
xpíag, wo zwifchen xo ber Vocal buch Zujammenziehung
verlohren gegangen if. Was bie Formazion betrifft, fo (ít
carnis, f. carinis Ceigentl. caronis) bem griech. Genitiv.
—ovog tnt(predjenb , fo rie -o ber Endung —o». Darum
fonnte. auch caruncula ald dimin. davon gebildet werden.
caruncula, ae. f£. Stũckchen Fleiſch.
carndus, a, um, fleifjen. Augnstin. carnälis, e, carnaliter
. carnorus | carptor . 10i
fleiſchuch; fórperti. Tertull subst. ber die Gireife von ber
Brüde in bie Ziber warf. carnalitas, atis. f. Fleiſchlichkeit.
Augustin. : )
carnösus, carnulentus, a, um, fleifdjig, museulös, fteifi)farbia.
carnátus, a, um, fleifhig. Coel. Aur. von-einem nicht vor;
Banbenen carno. 1.
carnatio, onis. f. Fleiſchlichkeit. Goel. Aur. earnarius, a, um,
Bj mit Fleiſch beſchaͤftigend, dahin gehörend. RS v
concarno- í. mit Fleiſch verbinden ob. verdechen. concarnatio,
ónis. f. fleifdtide Verbindung. .Tertull, | |
decarno. 1. entfleifhen. Apic.
carnifex (cárnuf.) icis. m. Schinder, Kolterer, Stockknecht. car-
nificina, ac. f. das Amt, bie Berrichtung beffelben, Matter. car-
nifico. u. exearn. 1. henfermäßig martern.
earnivörus, a, um, fleifchfreffend. i nm ny
caro, 3; (xápo, xeloo, feheeren, ſcharren, ——— soeran,
sciram, scheeren.) Wolle kraͤmpeln; eigentG, zertheilen,
gerzupfen. Das lange a (djeínt ber Derdapplung be8 x an
zugehoͤren, denn wenn gleich nad) Sengnifien bie aͤltere Schrei⸗
bung bie Eonfonanten nicht verboppelte,. fo zeigt. Doch Die
Quantität, bag die Ausſprache einige. zuweilen verdoppelſe.
carmen, inis. n. bie Krämpel. carmino, 4. frámgeln. -'
T carrio, divido, lacero. Gloss. Ob tiefe Glossae etwa v
ber gehöre, mag dahin gegelit feyn.
xageró», carota ae. f. die Carotte -
carpentum, i. m. bie Kutſche.
carpentarius , a, um, fi mit Kutlchen 1 sin. ‚ephäftigen.
subst. Bagner.
carpheötum, i i. n. Art des feinften teifeften' wrihrauchs
xappoAoyia , carphologia, ae, L bag rodent, Zupfen
der Kranken am Bette.
xaepps, carphos, i. m. earpum, i. n, Behr Kraut.
carpinus, i. f. Art Ahorn: RERO D I ML
carpinéus, a, um, bataus gemacht. ^ iade ws
carpo, psi, ptum. 3. («áepo) abbrechen, abrupfen, pflucken;
gebrauchen, geniepen ; iind — nach und nad
than. ed, Se
cárptim, kürglih, unterbrohhen. 017.
cayptor, óris. qe dev Opeifenzesieger. ,Juvenaal. - ,
LUE LR
$i. s
peu ota. ata.
103 earpturd cartibulum
earptüra, ae. f, bai Abpftũckenꝰ von Bienen, das Honiglaugen.
concerpo, zerreißens trop. mit Worten burchziehen.
decerpo, abbrechen, abpflüdten; trop. davon nehmen, vermindern.
discerpo, zerreißen. excerpo, herausnehmen, herausiefen, au&tefen.
praecarpo , praeceerpo, vorher abbredem , vorm abpflüden ,
ercerpiren.
omnicarpus, a, um, alles benageub.
REN carpobalsamum, i. n. Balfamfrucht.
carpophyllos, on, i. (»aoxóc, P6AAoy) eine Pflanze; bie ihre
Früchte auf den Blättern trägt.
.wagzóc, carpus, i m. bie Wurzel der Hand,
carrus i. m. carrum, i. n. ber Wagen, (Karre, Karrn,
Kar.) earrus umb currus, find nur bur Vokalwechſel
verfchieben, wie scalpo, sculpo, glabo (glaber) glubo,
anous, uncus, deren verwandte Wörter im Griochiſchen ben»
ſelben Vokalwechſel Haben. Die Form carrus, bey Schrift
ftellern ber: befferen Latinitaͤt nicht gebraͤuchlich, fcheint
mehr in ben Provinzen ober ber lingua rustica einheimifch
geweien zu feyn, und oon ba ind Romaniſche (le char) und
Deutſche übergegangen zu ſeyn. Daß bie lingua rustica und
bie Provinzen manche Wörter gebrauchten, bie in Rom am
bern ober andern Formen berfelben lag machten ift natürs
lich, weil der Einfluß ber Gelehrſamkeit, Bildung und des
Schriftwefens auf die Sprache dort flatt fand, und fid
nur mittelbar umb fchwächer in bie Provinzen erftredte. Daß
die Römifchen Grammatiter und Sprachforfcher hiedurch
Öfter® getäufcht wurben, und Provinzialmörter, bie bey
ihnen nur nod) von dort entlehnt wurden, für Galliſche
it. |. w. ausgaben, ift (don oben bemerkt worden.
carrulus, i, m, ein Heiner Wagen,
sarrüca, ae. f. Art Reifewagen für Damen, Bust, carrucirias,
a, um, ihn betreffend. Pandect.
carrigo, (nis, f. Wagenburg. Treb, Poll,
carrübellista, ae. f. eine ballista auf einem Magen.
earrooo, Unis. m. ein Seeſiſch. Auson,
»rtibulum, i, n. ein fleinerner oblonger Weintifch, nach
Varro's Beſchreibung, beffen Ableitung, a gerondo gertibu-
lum, ande cartibulum post dictum, fija ımb ejue Go
e
eartilago easeolus 103
währ if. Ob Isidor’s Glosse: castibulum, mensa qua:
drata, verberbt fey aus cart. (ft ſchwer zu beftimmen bey
dem häufigen Wechfel von r und s,
cartilago, inis. f. Knorpel.
eartiligin&us, a, um, cartalaginösus, a, um, Puorplig-
carus, a, um (xüpos, entbehrend, ermangelnd, leet, verwaiſt)
tfener, nämlich im Preiſe, eigentl. felten a. barum thener;
ſchaͤtzbar, Lieb.
rare, theuer. percarus, a, um, ſehr theuer.
caritas, itis. f. Xheurung, Werth tiner Sache, Werthhaltung, Liebe.
agvari;, cáryatis, idis. £. weibliche Statue an na
welche ſtuͤtzt.
saovituc, caryites, ae. m.' eit Gewaͤchs.
xdovo», caryon, i. n. bie welſche Nuß.
xapüivoc, caryinus, a, um, von welſchen Ruͤſſen.
wapoóQoAAor, caryöpbylium, i n. (Baraffel»Burz.)
Rupblatt, ein Indiſches Gewaͤchs.
wagvart óc» caryöta, ae, carfotis, Ydis. f. Art großer Datteln.
casa, ae. f. Hütte, Häuschen; Gut, Bauerngut. Cassiodor.
Fest. Bey dem häufigen llebergang bed c in h ur in s
(ob. umgefchrt) (tet zu vermuthen bag hara, ein Kofen, eins
mit casa ey.
casüla, ae. f. Hütichen, baucchen. casarius, a, um. vasaria, ae.
f. quae custodit casam. Fest.
casinum, i. n. fol Sabiniſch Stabt bebeuten.
+ cascus, a, um, casce, alt. Enn. Accius. tt. a. m. (das
ffüort (ít veraltet, es (oll Sabintfch ober Däcifch feyn). Da
im Griechifchen xdrsos alt heißt, fo mag wohl eascus das
mit verwandt fegn, ohne daß wir bafür, wie für casnar m.
casies, caries, ein Osciſches Wort casus anzustehmen saves,
wie Scaliger wollte.
cascinum, i. n. bas alte Forum.
Gseus, i. m. (caseum bey Cato) Käfe, eese, cyse, kaas.
— Die einzige Ableitung, die man init einiger Wahrfcheins
lichkeit verfuchen Bann, ift oon xnpös, xaoóc , fo baf «à für
careus fiefenb, eine madjsábniide Maſſe bezeichnet.
easeolus, i. m. Käschen. — caseatus, a, um, mit Käß verfehen,
verwi
104 casegrius casteria
casearius, a, um, casealig, e, den Käs betreffend. -caseale, is.
n. füsbebüttnif.
f casnar, ber reis, Decifh. Man hat dies Wort zu cas-
cus, alt, gezogen, und Scaliger leitet e$ von bem vorausges
festen „. aber unbewiefenen .casus, alt, ab. Sch vermuthe
daß cd für cannar, canar flehe, wie cesna, f. cena, pesna
f. penna 1i. a, m., bie fhon oben angeführt worben find,
und bag es mithin ben Greis, in fo fern er graue Haare bat,
bezeichnet. Quinetiliau: (agt, es heiße Galliſch, f. v. a. ad-
- sentator.. Ob hier Fein Irrthum walte, und Verwechslung
mit einem vor canis, (das aud) Anhänger, Schmarozer bes
deutet) abgeleiteten Worte flatt finde, mag dabin geftellt (egit.
xacciam, xaoia, cassia, casia, ae. f. Kaflie, gewürsige Rinde,
wohlriechendes Kraut.
. passis, idis. f. m. cassida, ae fo wie aud) oassila Gebod)
bevaftet), mit Verwechslung v. d, 1, ber Helm. Isidor fagt:
cassidem a Tuscis nominatam dicunt: illi enim galeam
'cassim dicont. Ungewiß ob ed 9. «ac0óo, zufammens
nähen (vorz. Leber?) Derfomme, ob. 9. «dc, xdoas, Fellz
fo wie es noch ungewißer ift, ob es ein Wort mit b. folg,
cassis, Ne, (ey.
cassita, ae. f. bie Saubenlerche.
tassis, is. m. Jaͤgernetz, Net. Man könnte, jeboch nur uns
fier | weil feine nähere Spur fid) findet, an eine Zufame
menziehung aud capissis, v. capio fangen, benfen. capsise
galea de corio. Isid. Gloss,
cassiculus, i. m. Netzchen.
xacc(rtpoc , cassiteron, I. n, Zinn.
cassus, a, um (Andre Schreibung f. quassus t, quatio) Icer,
unnüg, vergeblich; eigentl. zerbrochen.
casse vergeblid. in cassum ob. incassum vergeblich.
casso, 1, zu nichte machen.
Kaoravg, Stadt in Theffalisn und im Pontus. »acvapóp,
castaneus, a, um. nux cast. od. bloß casfanea, ae. f.
&aftanie, cisten-cyst - beam, kastanje.
a i. n. SKaflanienwald,
casteria, ae. f. - (xao«qgotgo f. xaxaov. xactjows f. sasao*.
castigo eastula . 405
u ) Stubeort für Schiffende oder plag fürd Schiffe
geraͤth.
castigo. 1, zuͤchtigen, einſchraͤnken. Man will ed v. castus, —
castum reddo — od. xnordc, xaovóg — loris caedo —
(castiferum ; qui flagellum portat. Isid. Gloss.) —
ableiten. Allein die Analogie erfordert dann castigo (mit
furem ĩ.); deshalb tft die ficherfie Ableitung 6. xaorige,
(d. i. aaracrigo) vgl. instigo, u. stimulus fl. stigmulus.
castigate, eingeihräntt. incastigatus, a, um, ungezjächtigt, unges
Kraft. castigabilis, e, des Züctigens, bes Verweiſes werth.
eastigatio, ônis. f. Züchtigung 5 trop. Beſchneidung bec Bäume.
castigator, Óri», m. Zuͤchtiger. ei a, um, nad) Art
des Züchtigers.
concastigo. i. e castigo.
xácr&0, castor, Oris. m.. ber Biber,
castorinus, a, um, tom Biber. — cantörkum, i. m.
Bibergelt. ,
castro. 1. vers bes ſchneiden; verkümmeln, ſchwaͤchen, mil
ber mache. — Man feitet e8 von castus ob. xaovepet»,
l e. xzavaorepeiv, ab. Es tönnte von ca - ster, stra;
strum, (strus, stra, strum) fommen, nach ber Analogie
bon lustro, illustro, ministro, monstro; ober von cast-
er, ra, um, (strus, stra, strum) nach ber Ableitung, ber
nach ber erſten Conjugation gehenden Verba; von castus
aber kaun e8 wenigftens nicht unmittelbar fommen, fondern
ed müßte erft casto. 3. dann casterus, caster angenommen
werben, wie recupere, recuperus, recuper, recupero -
flago, ($Myo) flagerus, (PAoyspds) flager, flagero, 3193.
flagro, u. a. m. — Die Sfivorifche Gtoffenfammlung und
bie Pythoeiſchen Ercerpte find zu verberbt, um aus ber
Glosse: cassatur, castratur, etwas fließen zu koͤnnen. —
Bon caedo könnte ed auf Feine Weife abgeleitet werden, ba
Beyfpiele von einem limlaute be8 ae in a mangeln.
castratio, Önis. f. dad Ber: Be; fd)neiben, Gntmannen.
castrator, Oris, m. ber dies thut. castratüra, ae. f. Ber« fBe:
fhneibung ; ara Getraibe: Abfpigung, Reinigung.
t castula, ae. f. Mieder, Art Schnüärbrufl. Non. Zweifelhaft
ob 5. xao «oM f. naraczeii.
100 castus | xoa ponxcroc
castus, a, um, rein, keuſch, fromm. — Man leitet e8 von
zarröd; (xao) » dvaxsxapnxac, ab; beffer wie e$ (teint,
als von xacvó; (xádo), geſchmuͤckt, geziert, denn Cnt»
baltfamfeit vom Böfen und Verunreinigenden fcheint ber
Grundbegriff des Worts. Daß man aud) kenſch, kuisch,
von castus ableitet, gefchieht ohne Analogie, und ohne bag
ber Uebergang nachgewieſen werben könnte.
castus, us, m. mit Enthalt ſamkeit verbunbner Gottesbienft. Varro.
O etl.
castitas, atis. castitudo, Tnis. f. Keuſchheit, Rechtſchaſſenheit.
erstimönie, ac. f, Reinheit, Enthaltung ⸗
eastificus, a, um, rein madenb, feufó. oastifico. 1. vein, Feufó
maden. Augustin,
incestns, a, um. inccste, incaste, uMrein, unkeuſch, ſundlich.
incestus, us, incestum, i, Unzucht. incestuosus , a, um, bt»
unreinigt, befonbers durch Unzucht.
incesto. 1. befleden. incestificus, a, um, fid) verunreinigenb, eine
bie Ahat begebenb.
«a táxonovc, catachresis, is. f. harter Gebranch eines Tropus.
&acaxiocuóc, cataclysmos, — us i. m. Ueberſchwemmung j
Begießung.
xaraögono;, catadromus, i. m. Rennbahn.
warasyis, cataegis , idis. f. ein reißender Wind.
xatayslacıuos, catagelasimus, a, um, zum Geſpoͤtte bienenb.
Plaut.
«atayonos, catagraphus, a, um, gemalt.
saralcıra, catalecta, orum. Sammlung, z. B. von Gedichten.
xaralexrog, catalectus, zaralsxzızda, catalecticus, a, um,
wann bem legten *Berégliebe eine Splbe fehlt.
zaraAoyog, cárálógus, i.. m. Berzeichniß, Gatalog.
t catampo 6b. catambo. genus est lusus. Fest, (xas’duge?)
xaraniheus, catapulta, ae. f. Wurfmafchine.
eatapultarius, a, um, bie Wurfmafchine betreffend. .
xaransıogsäp, catapirater. Geufbíeg die Meeredtiefe gu ers
forfgen. Lucil.
sarapayıs. cataphages, ae, m. ein Freſſer.
xarappaxens, cataphrecta, ac, f. Panzer.
naräppaxtog, centephractus, a, um, bepanzert.
xzasarkarıa cancatervo . 107
sardriacua, cataplasma, aus. m Umichlag, Pflaſter.
saraxlor;, cataplus, i. m, das Ginlanfeu ber Flotte, bie
Flotte.
xava3sótoy, catapotion, i. m. was verfchludt wird, die Wille,
zasapaixung, catàracta» —es, ae. (cefrekt, fatavatt) Waſ⸗
ferfal, Fallgatter. |
zarappovg, catarrhus, i, m. fatarrb, Schnupfen.
xatagxóxio», catascopium, i. n. Jachtſchiff.
xacvtüOcxesoc, catascöpus, i. m. Kunbfchafter, Spion.
catasta, ae. f. (xadiornus) 8f», Gdafet.
xaraozpoct, catastropha, ae, — e, es. f. Veraͤnderung ber
Cadje, beé Ausgangs.
tcatax. binfend. Fest. Non. (LuciL) cadax, claudus. Isid.
Gloss. |
zarfınars, catechesis, is. f. Unterricht. Hieron. |
earıxige, catechizo , = 150. 1. in den Anſangsgruͤnden uw
terrichten. Tertull. ;
saryxıouöc, vatechismus, - m. (fud zum erfien Unterriät.
Augustin.
zaryxıora;, catechista, ae. m. ber in ben Anfangögründen um
terrídjtet. Hieron.
xaTzyó6pevOg, —*, catechumenus, i, -a, ae. ber, bit üt.
ben Anfangsgründen ber Religion unterrichtet wird vor ber
Zaufe. Augustin. |
zavryogía, categoria, ae. f. Anflage. Hieron. üt ber oif
f. 9. a. praedicamentum. Sidon.
xaryyogızöa, categoricus, a, um, gut Gategorie gehörig. Bidon.
cateja, ae. f. Art Geſchoß der Gallier und Germanen.
atena, ae. f. Kette. f. capio.
caterva, ae, f. Schaar, Haufen. Q6 bietet fich feine (iere
Abfeitung tar, benn ba baé einfache c nicht in t übergeht,
ſo kann eà nicht mit co — acervus in Verbindung gebradt
werben; noch fehlerhafter wäre b. Ableit. v. zara-oropde,
(f. castrum); nämlich cásterva, caterva (wie ast, at).
eatervarius, a, um, b. Cdjaar betseffenb.
catervatim, ſchaarweiſe.
eoncatervo, 1 gufanmmengáufen.
108 ° 1. 2a Raprırds .-. eauda
xoa9Saptixóc, catharticus, a, um, reinigend.
zd9edon, cathedra, ae, ‚erhabuer Cit, Seſſel, Lehrſtuhl;
Lehramt.
cathedralietus, a, um, immer onf Seſſeln ſitend; bequem.
*aSérno, catheter, eris. m. ein chirurgiſches Werkgeug aum
Abzapfen.
xaSoMxóc, catholicus, a, um, ice allgemein, ber herr
fhenden Kirche gemein, rechtgläubig. Tertull
calinus, -um, i. («cra»oc, TiegeD Schüffel; S0 htug.t
catillus, -um, i. edu ; ber untere Muͤhlſtein.
+ catillo, gulosus, Fest.
catillo. 1, bie Schuſſeln, Zeller ableden. ]
T catillatio, fpottweife o. denen, bie Provinzen ausfogen-
xacTÓBAsj, catöplebas, ae, m. der niederſchauende Stier;
eine Africanifche Art.
eatochites, ae. m. ein Edelſtein. (Mielleicht von xaséxo.)
cátonium, i. n. (xdv, unten; man fchlägt jebod) vor
charonium zu leſen.) bie Unterwelt. Gell. bey Cic. bes
zweifelt.
xaropxieng olvog, catorchites vinum. Feigenwein. -
catia, ae. f. Art Vögel. Mart. zweif. vielf. cotta.
catus, a, um, cate. Flug, gefhidt. Hesych. erflärt yados,
,.qa»9oc, 1.2005, liſtig, verſchmizt. Jedoch beduͤrfen dieſe
Glossen noch der Critik. Vielleicht iſt catus aus cavitus
(io Plaut.) zufammengez. wie armentum und arvimentum
u. a. m., fo daß e8 gleicher Abftammung und gleicher Bedens
tung mit cautus wäre. Obgleich unficher dürfte bieje andern
möglichen Ableitungen vorzuziehen (epit.
cátus, cattus, i. m. Kater. Bey fpätern Schriftftelern. (£a 6r,
cattes - mint, Kaßenmünze, kat.) Verwandt mit canis,
da fowohl nis, »c, al8 tus, oc, Formazionsſylben find.
catulus, i, catula, ac. Kätzchen, Hündchen, junges Thier; art
Bande. Lucil. auch canis genannt nad) Fest.
.: watelus, catellulus, catella, Hündden.
sraulinus, a, um, 0. Hunden. catulio. 4, brünftig, — feyn.
? (chatouiller, Figen) catulitio, Önis. f. Brunft, bas Läußfchfenn.
zavxakis, caucalis, idis. £. eine kleine Doldenpflanze.
cauda, coda, ae. f. Schwanz; eig. Schopf. (xédu» xad,
[1
codienla cauterio 109
xovtíc, zoddic, moondsra, Gxbopf.) o ift in au Äberges
gangen wie in aurichalcum f. orich. tt. aula f. olla.
codicula, ae. f. Schwänzchen.
caudeus, a, um, hoͤlzern. f. b. ff.
T caudecae cistellae ex iunco, a similitudine equinae caudas
faciae. Fest.
caudex, codex, icis. m. (mit b. vor. v. gleicher Abkunft, ba
ex ir Formazionsſylbe ift.) Stamm, Stumpf eined Baumes,
Klo; (Schreibtafel) Buch. |
codicillus, i. kleiner Stamm. — codicilli, Schreibtafel, Schrift,
Billet. codicillaris, e, bnrd) ein ——— des Kaiſers er⸗
nannt. Lamprid.
caudicalis, e, Holz betreffend.
eaudicarius, a, um, 9b. cod. Baumflämme betzeffend, baraus ges
mad.
caudiceus, a, um, aus Baumflämmen.
caula, ae, f. Deffnung, Loch; Stall. (Schwerlich v. xoiAs,
*oÀf, bo bI, cula übergeg. in caula; fondern cava; cavila
iígy. caula.)
culis, colis, is. m. (xavAóc, caul, brassica, Kohl, kool)
Stengel des Kohle, Kohl.
. caulicalus, coliculus, i. Ctengeldyen. unicaulis, e, einftenglig.
déciulcaco: 3. einen Strunk befommen.
zavliac, caulias, ae. m. von Stengeln gemadft.
zaulady; caulódes, is. fiengelartig.
cupo, cöpo, onis. (xanndos. Kaupon, Handel treiben,
ceapan, cypan, kaufen, koopen) Gaftwirth, Haͤndler.
cöpa, ae. Wirtfin. caupöna, ac, Wirthöhaus. cauponüla,
Birthehäuschen.
eauponius,, a, um, das Wirthshaus betreffend. caupönor 1.
Saftwirth feyn; etwas bes Gewinns wegen thun.
caupulus , caupólus, i. m. Art Schiffe. (viel. f. copolus,
vgl. urn.)
caurus, corus, i. m. b. Nordweftwind.
zavola, causia, ae. f. Macedonifher Hut; Bedeckungsma⸗
(dine bey Belagerungen.
xzv0T:X0g , causticus, a, um, brennend, beizend.
1091/0, cauter, eris, m. Drenneifen.
cauicrio. 1, brandmarfen.
110 —R recuso
navrügsoy, cautérium, i. Werkzeig 3. Brennen, savrapiéQo,
cauteriaso, 1. mit glühenden Gifen brennen.
eautes, is, cos, tis. f. Klippe, fpiger Stein, Wepftein. (Scheint
zu cauda, caudex zu gehören, mit t, wie x0dda, xówca;,
und bet Stumpf, ben Felszack zu bedeuten.)
caveo, cavi, cautum. 2. (id) vorfehen, hüten, für etwas for»
gen; Sicherheit geben. (Biel. verw. mit axdze, axosós,
fdaues b. i. f- kauen. guden.)
cautio, onis, f. (cavitio, Fest.) Borſicht, Sicherſtellung. cautio-
nalis, e, b. Sicherſtellung betreffend. Pandect.
eautor, oris. m» ber fid) in Acht nimmt, für Jemand cavirt, etwas
su verhäten fudt, ben Glienten Vorſichtsmaaßregeln angiebt zum
Gebraud) vor Bericht.
cautus, à, um, caute, cautim, vorfichtig, fier. per —, fehr —.
incautus, incaute, unvorſichtig; unvermuthet, unverwahrt.
cautéla, ae, f. Vorſicht, Gicherſtellung. in —, un —.
praecaveo, féd) vorfehen. praecautio, Botfidj. recavee, dagegen
Sicherheit geben. Cod, Just. recauıum, Quittung. Justinian.
eausa, caussa, ae (fos. aus cavissa) Cade, v. b. Gerichten ent
(ent, (fo Sache v. fagen, res mit reor, dom verwandt) Urſache,
Borwand; Krankheit.
eausula, Sachlein, Heiner Prozeß, Heine Gelegenheit.
eausilis, e, zur Urſache gehörig.‘ causaliter, aus Urfadjen. Au-
gustin. causate, mit Urſache.
causarius, a, um, kraͤnklich.
enusor. 1. (wahrſch· Eofen, causser, choisir, kiusan, Führen,
kiesen, ceosan) vorwenben 5 fi) beklagen, prozefliren. cau-
satio, fBorfdjigung: Krankheit.
eausidicus, i. m. Advocat. causidicina, ae. f. Abvocatenamt.
eausificor. 1. vorfhägen.
aeccuso, Accusito. 1. anliagen, tabeln, befdjulbigem, accusatio,
Anklage, Belhulbigung. accusator, Xnfidger, Tadler. accusa-
irix, Anllägerin, Zablerin. accusatorius, a, uni, accusatorie,
anflägerifch. accusabilis, e, anklag⸗ tabeinswerth, firäflid. sub-
accuso, ein wenig tabe(n, befd)ulbigen.
excuso, entfdut en. excusatio, Entſchuldigung. änexcusabilie,
e, nicht zu ſchuldigen.
ineuso. 1. bejdju(bigen. incusabilis, e, zu beídutbigen. incusa-
tio, Beſchuldigung. incusator, Ankläger.
recuso. 1. dagegen einwenben, fid) weigern, ausfchlagen. recusa-
tío, Berweigerung, Ginwenbung. recusabilis, e, verweigerlid.
-
cavılla antecedo 111
eavilla, ae. f. cavillus, —um, i. Gopbiftereg (v. Bericht ent
lent), Höbnerey. cavillula. baff. cavillor. 1. (fid in Xót
nehmen Tertull.) f&icaniren, fpotten, höhnen. eavillator, &os
phifteregeumadyer, Cpótter. cavillatrix, €pütterin. cavillato-
rius, a, um, fopbifti(d) , fpöttifch: cavillatio, cavillatus, us,
Oopbiftereg, Spötterey. incavillatio, Berfpottung. Fest.
cavus, a, um, (xae, offen ſtehen, flaffew) hohl.
cavo. 1. höhlen. cavätio, cavatüra, Hoͤhlung. cavator, ber aute
hõhit. cavamen, inis, ‚Höhle.
eavaticus, a, um, in Höhlen lebenb.
eaverna, ae. f. Höhle, Loch. cavernula. dimin.
cavernósus, a, um, voll Höhlen, hohl. caverno. 1. hohl machen.
eavea, ac. f. Höhle, Behältniß; Schauſpielplag. ( Käfih, eofe,
Kofen) caveatus, a, um, wie ein Gchaufpielplag gebildet.
enncavys, a, um, bob. concavo. 1. hohl machen, beugen.
excavo. 1. anöhöhlen. excavatio , Aushöhlung.
recavus, a, um, hohl. Prud. subcavus, a, um, unterwaͤrte hohl.
cav: edium, i. n. ‚Hof innerhalb bes Hauſes.
ce (xe), angehängt in hic, nunc, u. a. m.
codo. (von cedo mit vexfürgter penultima, wie dico, dicax
it. a. m.) fag an, gieb ber, laß.
cedo, cessi, cessum. 3. (xada, xciddo weichen) fommen, von
einem fonımen, geben, weichen.
cessim , rüdwärts , zurüd.
cessio. ba8 fiortgeben s Abtrettung einer Sage; Ankunft. Pandect.
eesso. concesso. 1. zaubern, unter(affen, unthätig feyn, aufhören.
cessatio „ conc. bad Zaubern, Müßiggehn. cessator, Zauberer.
cessatrix, Zaubrerin. incessanter, incessabilis, 6, —ter,
unabiäßig. | |
abscedo. 3. weggehen. ahscessio, abscessus, us, Weggang.
accedo. 3. hinzugeben. co—, mit—.
&ocessibilis, e. zugänglich. accessibilitas, atis, Zugänglichkeit,
Tertull i ;
accessio, onis. f. bas Dinzugehen s Hinzufügen, fBermebren.
accessus, us. m. das Hinzugehen, ber Zugang. accessito. 1.
Sinzugehen,, oft —.
arcesso 3. (b. i. asc. f. adc.) acccrso, ivi, itum. 3. herzukommen
laffen, Belen, zuwege bringen ; vor Gericht kommen laflen, ver,
Hagen , befchulbigen. arcessitus, us. Herzu⸗ Sufinos Holung.
ercesaitor, ber herzu ruft, holt, anklagt.
&atecedo , vorher s vet; geben, Abertreffen. anteeessio, Vorher⸗
un 7
m
concedo: celeres
gehung, wirkende Urſache. antecessus, us. 508 fBoraugeben.
antecessor, ber votgebt.
concedo, gehen, fommen, nachgeben, zugeſtehen. ooncessio, cor-
cessus, us, Bugeftehung, Erlaubniß. inconcessus, a, um, UN:
erlaubt. inconcessibilis, e, unzuläßie.
,decedo, weg: abs gehen, nadjgeben , ablaufen. decessio, Steg -
Abs Gang. decessus, us, Weggang, Zod. decessor, Sergánaet.
discedo, weggehen. discessio, discessus, us. Weggang.
excedo, herausgeben , überſchreiten. excessus, us, Herausgang,
Ueberfchreitung.
incedo, geben, einher: 1085 Dinein s gehen, kommen, fid) an etwas
machen, fid) zeigen. incessus, us, Gang, Zugang, das fBorbrin-
gen, incesso. 1. auf etwas Insgehen, angreifen. E.
intercedo, bagwifdjen tvetten , protefliren. intercessor,. Widers
(preder, Süermittier. intercessio, Widerſpruch, fSermittiung.
intercessus, us, Dazwifchentunft.
occedo, geben, wohin geben; gegen gehen. Plant.
praecedo, vorangehen, übertreffen. praecessor, Slorg&nger. Tertull.
procedo, hervorgehen, fortrüden. processio, Wjorttüdung. pro-
cessus, us, Fortgang einer Sache.
recedo, zurüd fort= geben. recessio, das Zurückgehen. recessus,
us, bas Zurlickgehen; entfernter, verborgener Ort, Winkel.
eecedo , weg⸗ bey Seite = geben. secessio, bas Weggehen. seces-
sus,. us, das Weggehen, bie Abgeſchiedenheit.
succedo, unter: ins ans etwas gehen, übernebnten ; felgen; von
Statten geben. — successio, das Folgen, ber glückliche Wortgang.
successus, us, b. Herunter⸗ eran: Gegen, SSorcüden, b-glüd:
lide Wortgang. successor, 9tadjfolger. successorius, a, um,
den Nachfolger betreffend. successivus, a, um, nod) unb nadj,
auf einander folgend.
-xídpoc, cedrus, i. f. Gebet, Ceberoͤl (cedar beam, ceder).
-
cedreus, cedrínus, a, um, aus Gedern. xsdela, ocdria, ae. f.
Gebertannenpatg. xsdok, cedris, idis. f. Geberfrudjt. xfBesos,
cedrium, i. n. Geberöl. cedratus, a, um, mit Geberól beftrichen.
xsögsAary, cedrélite, es. f, Gebertanne. xídoocsie, cedrostis,
is, f. Zaunrube.
celeber. f. cello.
celer, eris, ere, celere, celeriter adv. (xéAq;, von xéAe,
xéAÀo, rennen, treiben) gefchwind.
celeres, Ritter zu Rom in alter Zeit. celeripes, fhnellfäßig. per-
ecler, prae - perceleriter, fehr ſchnell. j
|
celeriuscule — concelebro 113
céleriuscnle, etwas geſchwind.
celeritas, celeritudo, Schnelligkeit. .
celé£ro, 1. befchleunigen. celeranter, celerátim, eilig. accelero, 1.
beſchleunigen. acceleratio, a Gilfertigkeit. prae-
celero, febr eilen.
xfAns, celes, etis, eig. —— daher Reuter befelben s:
Sagbfjif.
x&hxvióev, celetizon, tis, m. ber auf einem Renner reitet. -
«Öievopa, celeusma, atis, n.'der Suruf und Tactſchlag des
Rudermeiſters.
celia (f. ceria) Art ſpaniſches Waizenbier.
t cello nicht gebraͤuchlich. (20, — rennen.) gar.
oben celer.
cẽlox. dcis. f. ſchnelles Schiff, Jagdſchiff.
celsus, a, um, celse, in bie Höhe getrieben , hoch. — celaltudo N
inis. f. Höhe.
excelsus, a,wum, exoelse, bod. excelsitas, itis. f. Höhe.
preecelsns, fefr body. : ;
antecello, ui. 3. übertreffen.
excello, fid) hervorthun. exeellens, vortrefflich superexe., fefe
v., excellenter, vortrefflih. excellentia, ae, f. Vortrefflichkeit.
praecello u. praecelleo, ſich hervorthun. rial ud. vortreffs
lich. praecellentia, Vortrefflichkeit.
percello, euli, culsum, 3. umwerfen, re $ aud) —
an etwas ſchlagen, erſchüttern.
perculsus, a, um, niedergeidlagen. perculsus, us, m. Stop ,
Erſchütterung, Unglüd.
procello. nicht gebráudjtid. procella, ae. f. der Sturm.
recello, zurũckſchlagen, fid) behgtn.
" von celere (cellere) tommt:
celeber, bris, bre, ſchnell, (f. Non): durch einander treiben,
dringend, bäufig, zahlreih. celebrus, a, um, fchnell,
häufig.
celebritas, itis, f. Menge, Häuffgkeit; Ruhm.
celebro, 1. zahlreich beſuchen, etwas fenerlich begehen, oft befreiben,
rühmen, angenehm, befannt madjen, celebraior, óris, m. Ruͤh⸗
mer. celebratio, Önis, f. zahlreiche Befuchung , Geyerlichkeit,
das Rühmen. celebrabilis, e, rühmlid.
celebreseo, 3.- berühmt werden.
concelebro, 1, häufig beſuchen ob. betreiben; feyern, befannt machen.
. $
|
- 114 neeleber censor
'inceleber, unbefannt, unberühmt.. inodlebretus, a, um, nicht bes
fannt gemacht.
| percelober, febr Getonut, ſehr berühmt. percelebro, 1. oft fagen,
oft thun.
cella, ae, f. (Zelle, Cel. xozXoc, Hohl, hol. Berw. mit
v. folgenden). Ort zum-Aufheben, Keller, Kammer, Zelle.
celhila, dimin. cellularius, i. in einer Selle lebend. Sidon.
cellaris; s, die Kammer, Zelle betreffend. cellarius, a, um, bof.
subst. ber Kellermeifter. — cellarium, f. v. a. cella. cellatio ,
onis, f. bof.
circumcellio, onis, Art Moͤnche, bie in die 3cllen bet andern lie:
fen, fie zu verführen. Augustin.
celo. 1. (helen, 'helan, helian, Yuljan, hüllen. y vers
belen. MWahrfchein!. andre Schreibuug ftatt : : coelo. (culo)
xvÀóg, xvÀÀóe, xeiXoc, hohl. and ift aud xaAcgo,
xaAvzto damit verwandt.
celite, celátim, indgeheim. celator, öris, m. Berbeler.
concelo, 1. verhelen.
' celtis, is, f. ber Lotusbaum.
xeyypig, cenchris, idis, m. an bunter Schlangen; f. Art
Habichte.
xeyxpirng, cenchrites, ae, Hirfenftein, ein Edelftein.
weyXg06 , cenchros, i, m. Hirſe; a Diamanten, (o groß
wie ein Hirfelorn.
xevordgsor, cenotaphium, i, n. Gcheingrab, worin ber
&obte nicht ijt. A
tenseo, ui, sum, 2. fhäßen, meinen, nemnen. Da bie
' Schagung mit der Fintheilung in Genturien verknüpft war,
fo könnte census von centum fommen;. ftatt centsus, wie
usus ftatt utsus u. f. w.; bie Bedeutung meinen wäre
ann übergetragen von ber Handlung des Genfus.
oenseor, fein Vermögen beym Eenfor angeben; zählen; für etwas
angeben.
eensio , Önis, f. Schätzung, Meinung, Beſtrafung. censitio,
Sarirung. Frontin. nad) ber Zare gemadte Auflage. Spartian.
censitor, oris, Tarirer, Gen[or. Pandect. f. v. a. agrimen-
sor, Gloss, Isid.
censor, oris, m. Genfor, Tabler. (Weber censor p census fon:
*
L
iN. Census | centiceps 115
‚men don censeo, ſondern von gleidem €tamme bamit. ) cen.
sorius, a, um, cenſoriſch, tadelnd.
census, us, m. (Sins, cyns;) ber Genfus, bie €dabung? mer.
mögen ; Verzeichniß der Bürger. censtalis, e, ben Genfug betreffend.
censura, ae, f. ba8 Eenſoramt. 2 |
accenseo, Binzuzählen. Pandect.
accensus, i, m. Art Gridjtébiener; viell. übergählige ob. abjumn:
girtes Art junger Soldaten ; überzählige,
incensus, a, um, Wer fein Vermögen beym Genfor nidt angegeben
bat. obcensus, a, um, bazu gezählt.
percenseo, etwas durchgehen, hernennen; befichtigen,
recenseo , durchgehen, muftern , erzählen. recensio, Keceneitio,
recensus, us, Durchgehung, Muſterung.
suecenseo, grollen. succensio, Groll.
—XRXXX —910?, -pin, centaureum , -ion, ln. - ea,
ae, f. (centauria) Zaufendgälbenkraut. xertatolc, -oen-
tauris, Xdis. f. Art Tauſendguͤldenkraut. Eu
cento , nis, -m. (xévzooy) Lumpenrock; zuſammengeſtoppel⸗
centunculus, i, Lappen, Lumpenrock, ein Kraut. Zu
xé»too», centrum, i, n. Stadel; Mittelpunkt, Wo ber air
fe. einſticht; Kern ber Bäume, Cteíne, mE
centum (£xarov, hund ert, Dunn, hund, hondert)
hundert. »
eenties , hundertmal.
centesiníus, a, um, der hundertfte, hundertfältig. centesimo, 1
ben hundertſten herausnehmen. .
eenténus, a, um, je hundert: centenàrius, a, um, Hundert
centüria, ae, f- Genturie, gemiffe Bürger: Soldaten⸗ Abtheilung.
centurio, Önis, m, Hauptmann. centurio, 1. ín Genturien
theilen. centuriatim, nach Genturien, centuriatio, Önis, f,
Eintheitung in Gerturien, centuriatus, us, m, Gintheitung in
Gtpturien 5 Hauptmannsftelle. eoncénturio, 1. in Genturien
theilen, verfamnteln, succenturio, 1, Sofdäten an bie. Stelle der
getöbeten rücken Laffen s etwas an bie Stelle eines andern fegen.
centiceps, tis, hunderthauptig. centifídus, a, um, hundertſpal⸗
tig. centifolius, a, um, hundertblätterig. centigranius,a,um,
hundertkornig. centimantıs, bunberthänbig, centimeter, tra,
trum, hundert Versarten habend. centinoditis, a, um, hunbert⸗
Tustig. centipäda, ae, f, Tauſendfuß, ein Inſekt. centipellio,
$2
116 ducenti | xe$aAaAyíQ
‚önle, m. (». pellis) der zweyte Hirſchmagen. centipes , Edis,
. bunbertfüßig. centiplex, centuplex, icis. centuplicatus, a, wm,
— hundertfältig. centöculus, i, hunberfäugig. centumcapita, cin
Kraut. centumgeminus, a, um, funbertfadj. centumpeda,
ae, m. hundertfüßig. centumpondium, i, n. Gewicht von bun:
dert Pfund. centumvir, i, centumviri, Hundertmaͤnner, ges
wiffe Richter in Privatſachen. centumviralis, e, ur VENEN:
centussis, is. m. hundert Xf.
dueenti, ae, a, zweyhundert. ducentesimns, a, um, der zweyhun⸗
bertíe, ducéni, ae, a, je zweyhundert. ducenties, zweyhun⸗
dertmal.
trecenti, ae, a, dreyhundert. trecentesimus, 8, um, ber bre».
hundertſte. trecéni, trecenténi, ae, a, ie brepbunbert. trecens
ties, brepbunbertmal. trecenarius, a; um, dreyhundert ente
báltenb. |
quadringenti, ae, a, vierhundert. quadringentesimus, a, um,
ber vierhundertſte. quadringéni , quadringenténi , ae, a, je
viecbunbett. rquadringenarius, a, um, je von Mis tarda: qua-
dringenties, vierhundertmal. P.
quingenti, ae, a, fünftbunbert. quingentesimus, a, um, bct
füofQunbertfte. quingentarius, a, um, aus fünfbunbert heſtehend.
quingéni, ae, a, je fünfhundert. quingenarius, a, um, je aus
fünfhundert beftebenb. quingenties, fünfhundertmal.
U. seicenti, ae, 'a, fehshundert. sexcentesimus, a, um, bet ſechs⸗
hundertſte. sexcéni, ae, a, je fehöhunbert- sexcenarius, a, uim,
' aus ſechshundert befteenb. sexcenties, fehähundertmaL sexcento-
plägus, a, um, ber fechshunbert Streiche erhält, Plaut.
| septingenti, ae, a; fiebenhundert, septingentesimus, a, um,
"der flebengunbertfte, septingéni, ae, a, je fiebenhundert. scp-
tingenarius, a, um, aus fiebenhundert beſebent Mepuiagentiet,
fiebenhundertmal.
octingenti, ae, a, achthundert. octingentesimus, a, um, (octi-
gesimus, Prisc.) ber achthundertfte. octingéni, octingenténi,
ae, a, je achthundert. octingenties, achthundertmal.
nongenti, ae, a, (noningenti. Golum.) neunhundert. nongen-
tesimus (nonin.) a, um, (nongesimus, nonig- Prisc.) der
neunhundertſte. noningenties, neunhundertmaf. '
xqxaía, capaea, ae. f. ein portulafähnliches Gewaͤchs.
xepaAcia, cephalaea, ae. f. anhaltender Kopffchmerz.
' «ejéaMta, xe$aAooyix, cephalalgia, cephalargia, ae. f.
Kopfſchmerz.
nepalırds E xepxosipoc 117
zupadunds, cephalicus, 3, um, den Kopf a
cephalotes, xe$aAovós, Löpfig.
anpüvss, cephenes, um, Drohnen.
z5gxovoóc, cepuros, i; m. Gaͤrtuer. ;
cera, de, f. (xnpds) Wachs. (Kerze, kaars)
cerae, Wadstafeln, Wachsbilder. .
cerüla, ae, f. Etüfdm Wachs. —
cereus, à, um, wächſern, wachsgelb. cerkð lus, a, wm, nen:
cerösus, a, um, vol Wachs. cerarius, a, um, . wadptottig ,
wochefardis. TRO Lo EE T
cereus, i, m. Wachskerze.
eéro, incero, 1. mit Wachs überziehen. — — p Ueber»
sieben mit Wachs. ceratum, i, n. ceratorium, i, n. Vaqhſaibe .
æm̃eroc, cerinus, a, um, wachsfarbig.
weggopna, ceróma, ätis, n. Wachdſalbe.
wépirSoc, cerinthus, i, m. Bienenbrod, €dnbatad). .
cerintha, ae, cerinthe, es. f. Wadjsblumt. IN
zyeior, cerion, cerium, i. Wachskuchen ber Bienen; Oefdjelit.
derites, ae, ceritis, Ydis, Wachsſtein. :
cerifico, 1. Wachs madjen. > j
xugay&sıys, cerachites, ae, m. Wachsachat.
asganiens " ceramites, ae, m. 'ein ziegelfarbiger. Edelſtein.
xápac, ceras, atis, n. Kom; wilde Paſtinake.
xsoágtTwe, cerastes, ae, (is) gehörnte Schlange, gehörnter Burm.
"-
zspatiac, cerítjas, ae, m . gehörnter Gomet.
ceritia, ae, f. ein einblättriged Kraut.
ceratinae, arum, verfängliche Kragen. I
x6Qavisis, ceratitis , idis ; f. Art wilder Mohn.
xspaóÀwc, ceraula, ae, m. Hornbläfer. .
xtpaópioG ceraunius, ceraunus, a, um, bligend.
xioaoog, cerasus 1, f. Kirſchbaum, Kiriche, cirisbeam,
cyrstreon ; kers. (uà ber Stabt Gerafus in Afi en. )
cerasum, i, n. Kirſche. cerasinus, a, um, tirfchfärbig.
cercalis, idis (andre lefen circites, ae.) Art Delbaum. Colum.
xegzoxiSwxoc, cercopithecus i, m. geſchwaͤnzter Affe.
xépxen] , cercops , opis, 1n. geihwängter Affe.
xeoxo?poc, cercuros, i, —os, i, Ast leichter Eypriſcher Schiffe.
cereyrus, i, ein Fiſch.
^
i
116 ducenti | xefaAaA yia
| ‚önle, m. (v. pellis ) ber zweyte Hirſchmagen. centipes , Édis,
bundertfüßig. centiplex, centuplex, icis. centuplicatun, a, um,
- bunbertfüttig. centóculus, i, hunbertäugig. centumcapita, ein
Kraut. centumgeminus, a, um, funbertfadj. centumpéda,
ae, m. bünbettfüfig. centumpondium, i, n. Gewicht ton bun:
bert Pfund. centumvir, i, centumviri, Hundertmaͤnner, ges
wiffe Richter in Privatſachen. centumviralis, e, ixi ———
centussis, is. m. hundert Xf.
dueenti, ae, a, goepbunbert, ducentesimus, a, um, der zweyhun⸗
dertſte. ducéni, ae, a, je zweyhundert. ducenties, zweyhun⸗
dertmal.
trecenti, ae, a, dreyhundert. trecentesimns, a, um, bet drey⸗
hundertſte. trecéni, trecenténi, ae, a, jt brepbunbert. trecen-
ties, breyhundertmal. trecenarius, a, um, dreyhundert ent⸗
haͤltend.
quadringenti, ae, a, vicrfjunbert. quadringentesimue, a, wm,
ber elerjunbertfle. quadringéui , quadringenténi , ae, a, je
vierhundert. rquadringenarius, a, um, je von — qua-
dringenties, vierhundertmal. :
quingenti, ae, a, fünftbunbert. quingentesimus, a, um, ber
fünfhunbertfle. quingentarius, a, um, aus fünfbunbert beftebenb.
quingéni, ae, a, je fünfhunbert. quingenarius, a, um, je aus
fünfhundert beſtehend. quingenties, fünfbunbertmal.
U. seitenti, ae, 'a, fedj&junbert. sexcentesimus, a, um, bet fet:
hunbertfte. sexcéni, ae, a, jefedjébunbert. sexcenarhus, a, um,
' aus ſechshundert befteenb. sexcenties, fechöhumdertmak sexcento-
plägus, a, um, ber fechshunbert Ctveidje erhält, Plaut.
| septingenti, ae, a; fiebenhundert, septiugentesimus, a, um,
"der fiebenhundertfle. scptingéni, ae, a, je fiebenhundert. scp-
tingenarius, a, um, aus fi IERIRDUNDEN beftebenb. septingenties,
fiebenhundertmal, m
octingenti, ae, a, achthundert. octingentesimus, a, um, (octi-
gesimus, Prisc.) der achthundertſte. octingéni, octingenténi,
ae, a, je adjtjunbert. octingenties, adjtbunbertmal.
nongenti, ae, a, (noningenti. Colum.) neunfunbert. nongen-
tesimus ( nonin. ) &, um, (nongesimus, nonig- Prise.) der
neunhundertfte. noningenties, neunhundertmal. '
xnraio, capaea, ae. f. ein portulafähnliches Gewaͤchs.
xepaAcie, cephalaea, ae. f. anhaltender Kopfſchmerz.
" epahahria, xeparapyia, cephalalgia, cephalargia, ae. f.
Kopfſchmerz.
xsdadaxódc ns stgxodipoc 117
nepadınds , cephalicus, 3, um, den Kopf betreffend,
cephalötes, xe$aAovóc, fpfig.
xa$4vsc, cepbenes, um, Brohnen.
anzovpds, cBpuros, ij m. Gaͤrtuer. ’
cera, de, f. (x»oó9) 9Badjé. (Kerze, kaars)
cerae, Wadjstafeln, Wachabilder.
cerüla, ae, f. Stüdhen Wachs. a,
cereus, à, nm, wäclern, madjégelb. cer&dlus, a, vm, warhögelb-
cerósus, a, um, Doll a cetarius , a, um, . wadptottig ,
wgdiifostig. v , "a L1 |
cereus, i, m. Bahstere.
e£ro, incero, 1. mit Wade überziehen. Uus ser das Ueber»
sieben mit Wache, ceratum, i,n. ceratorium, i, n. ‚ Badsfalbe,
züugIPOg, cerinus, a, um, wachsfarbig.
sgeopa, ceróma, itis, n. Wachsſalbe.
wipr30c, cerinthus, i, m. Bienenbrod, Gdnbatad. ^
oerintha, ae, corinthe, es. f. Bachsblume. koe gestos
zueior, cerion, cerium, i. Wachskuchen der Bienen; Geſchidit.
@erites, ae, ceritis, Idis, Wachsſtein.
cerifico, 1. Wacht madjen. , Po
xygayÁsus ; cerachites, ae, m. Wachsachat.
aspauiens a ceramites, ae, m. ein ziegelfarbiger. Edelſtein.
xáoac, ceras, atis, n. Horn; wilde Paſtinake.
xspáctwqe, cerastes, ae, (is) gehörnte Schlange, gehörnter Burm.
zsgatíae, cerítias, ae, m . gehörnter Gomet..
cérítia, ae, f. ein einblättriged Kraut.
ceratinae, arum, berfánglide Fragen. T
xegat isis, ceratitig , idis, f. Art wilder Mohr. LES
à
HEP
«M 4
"-
xspmóÀwc, ceraula, ae, m. vornblaſer.
—00 ceraunius, ceraunus, a, um, blitzend.
xígacoc, cerasus, i, f. Kirſchbaum, Kiriche, cirisbeam,
cyrstreon » kers. (uà ber Stadt Eerafus in Aften.)
cerasum, i, n. &ír[dje. cerasinus, a, um, kirſchfärbig.
cercitis, idis (qndre leſen circites, ae.) Art Oelbaum. Colum.
xegxoxiSqxos cercopithecus, i m. geſchwaͤnzter Affe.
xépxan) v cercops , Opis, Mm. geſchwaͤnzter Affe, |
xegxo9goc, cercuros, i, —os, i, Art leichter er Schiffe.
cercyrus, i, ein Fiſch.
-
118 | xiodoy certo:
xépdov, cerdo, ónig, m. Gerber, Schufter, Vossii
CBgf. aud) yépdnc.)
cerebrum, i, n. Gehirns; Verſtand; Zorn. (Viel. f. coro-
brum. vgl. cervix, xópves xopvEn.)
cerebellum, i, feines ‚Gehirn.
cerebrósus, a, um, hirnmwüthig,
Ceres, eris, f. Geres, bie Getraibegättin.
cerealia, ortum , Gecesfeft. ludi cereales, Schaufpiele gu Ehren
bee Gesch | is
cerevisia od, cervisia, ae, f. Bier. Plin. (vie, v. ceres,
Getraibe, Getraibetrant. ) |
cerla, ae, f. Trank aus Getraide in Spanien. Plin. f. ob.
celia. (viel, v. ceres, f. cerevisia.)
cerno, crevi, cretum, 3. (verfegt aud creno. xpivm, cer-
nan, kernen, Butter machen) fichten, fieben;z unters
, ente ſcheiden; (treiten S urtheilen; ſehen; Ruͤckſicht nehmen.
‚eretio, Önis, fs Ueberlegung, ob man eine Erbſchaft antvetteg wolle:
die rift bagu y. bie Antrettung berfe(ben mit ber gescöhnfichen
Feierlichkeit.
cretüra, ae, f. das Ausgefiebte, bie Spreu.
erihrum, i, n. cribellum, i, n. Sieb. cribro, cribello, 1
fieben- percribro, burdjfieben. cribrarius, a, um, das Sieben
betreffend. —— e —
crimen, Ynis, n. (xetua) was gu entſcheiden ift, Verbrechen, Be⸗
fdjufbiqung. crimino, criminor, concriminor, 1. befdhulbigen.
criminatio, $Befdjufbigung. incriminatio, Schufdlofigkeit, cri-
minator, Beſchuldiger. criminalis, e, criminaliter, criminel.
Cod. Just. Pandect, criminosus, a, um, voll Beſchuldigung,
zur Beſch. gereichend,, Vorwürfe vorbringenb. criminose, mit
Vorwürfen.
'certus, a, um. verf. ft- cretus, entſchieden, gewiß. certo, certe,
adv, incertus, a, um, ungewiß. incerto, 1. ungewiß machen.
certiöro f.. certiorem lacio. Pandect.
certo, i. ſtreiten, fechten, fid) bemühen, um die Wette ſtreiten.
certatim, um die Wette, certatio, bag Streiten, Wettſtreiten.
certator, ber Streiter. certamen, (fnis, Streit, Kampf, Wett:
ftreit. concerto, 1, ftreiten, wetteifern. ^ concertatio, dab Strei⸗
ten, concerjator, Radheifever. concertatorius, a,.um, ba$
Streiten betreffend. concertativus, a, um, Gegenklage. Quinct.
deeerto,' f, ftreiten. decertatio, Streit, praecertatio, Bettftreit. ‘
eonterno ceretc | 119
concerno, 3. vermiſchen. Augastin. c a
decerno, 3. meinen, entfcheiben, verosbnen, ſtreiten.
decermen, Ynis, n. Auswurf, Ausfchuß. TES
decretum, i 1,.n. Verordnung, decretalis, e, ein Decet entbat:
tenb, baburd) bewilligt. decretorjus, a, um, entf&heidend, ben
Ausfchlag gebend.
discerno, 3. unterfcheiden, abfonbern. discretus, a, um, abge⸗
ſondert. discrete, ordentlich, mit gehöriger Abſondrung. discri-
men, inis, n. lUnterfdeib, Zwiſchenraum.
excerno, 3. abſondern. EEE, i, n, was abgefonbett wird
aus bem Leibe,
incerno, 3. fidjten, fieben, befieben. incretus, a, um, ungefiebt
unabgefondert. incerniculum, i, n. was butdjgefiebt wird; Sieb.
recrementum, i, ne Abgang, Schlacken, Unrath.
secerno, 3. abſondern, trengen, unterfche: bén. secretus, a, um,
secrete, secretim, abge onbert, geheim. 'secretio, Abſonderuug,
Trennung. secretarium, geheimer, abgefohderter Ott.
subcerno (succ.), 3. durchſieben; Tchüttein.
supercerno, 3. darauf feher. ,
cernuus, a, um, mit bem Geficht zur Erde geteet. (Sell v.
cerno fommen, in ber Endung entfprechend pesce; irri-
guüs )
cernuo, cernulo, 9. ben Kopf zur Gtbe beugen, niberlärgen
xtparia, ceronia, ae, f. Johannisbrod. P
cerritus, a, um, wahnfinnig. (Soll aud. cereritus zſgz. ſeyn,
weil Ceres wahnfinnig machte; fo Inunrpaxog v. Anun-
me. Prisc. hat ceritus)
cerrus, i, f. Art Eiche, Zirneiche.
cerr&us, cerrínus, a, um, aus biefer Eiche aemadıt.
ztoovyoc; ceruchus, ij m, Tau, womit bie Scegelftange an
den Maft gebunden wird.
cerussa, ae, f. (xnpósaca, xnpotoca v. xngós, Wache) Bley
weiß, diente zur Schminte.
'cerussatus, a, um, mit Bleyweiß verfchen, gefdjmintt.
cervix, acis, f. häufiger im plur., Genid, Nacken; v. Ich
Iofen Dingen, ber Hals. Eſt. corvix, xopvg , »0pv5, wie
xia, xípaó; Kopf, Schopf, d.i. j-djopf, Schäbel.
cerviclila, ae, f. dimin.
cervical, is, n. Kopftifien. |
decervico, 1. entfaupten. Sidon.
120 x CereMs -xdósssac
cervus, i, m. ber fjírí (fo genannt v. b. Hörner; -=epad;
gehörnt.); qud eine gabelförmige Gite; Art fogenannter
fpanifcher Reuter. "
cerva, ae, f. Hirſchkuh. cervarius, a, um, bie — betreffend.
cervinus, a, um, 9m Hirſch.
xipvb, ceryx, ycis, m. b. Herold.
‚unguxsfor, ceryclum, i, n. i. q. ‚caduceus,, Pandect.
cespes. f. caedo. |
xígvoov, cestros, i, Belonie.- ’
xeorpov, cestrum, oestron, i, n. Grabſtichel, Meißel.
xeoTgooperüdim; cestrosphendöne, es, f. Kriegsmaſchine zum
Steinſchleudern.
cestus, is, caestus, us, (æcoroc) Gürtel, Riemen; vorz. die
die Fauſtkaͤmpfer um bie Hände wideln.
T cesticillus, , appellabatur. circulus, quem superponik capiti,
qui aliquid est laturue capite. Fest.
ceterus, a, um, caet. übrig. (ETspos, wovon Sdrapog und
wet. 'xarepog.)
, ceterum, ceteróqui, ceteróquin, übrigens,
cetra, caetra, ae, f. sw er furger Schild v. eee ober E
Riemen. —
xjvOg, COtus, i fu. .xnen. te, plu. Lud Meerfifh,
Wahlfiſch. p G
cetarius, i, m, Fiſchhandler. aan: i, cctaria, ae, viſchbehauer.
ceu, gleichwie, f. queu, quive, wie seu-f. sive. ee
ceva, ae, f. Art Feiner Kühe... Colum.
ceveo, 2. fich buͤcken, ſchwaͤnzeln, ſchmeicheln.
xo«gícvAXoyr, chaerephyllon, i, n. Kerbel, ——— cer
ville, kervel.
chalazias, ae, m. (xyáAadQa) ein hagelaͤhnlicher Edeiſtein.
chalazius, a, um, (x&Aaa) hagelahnlich. chalazion, i, - um,
i; n. Poͤckchen auf dem Augenliede wie ein Gerſtenkorn.
xaABavn, chalbáne, es, f. i. q. galbanum, ein gewiſſes
Harz. Pandect.
xcéAxa»ySov, ae i, n. Kupfervitrioftvaffer.
xáAxeiog, chalceos, i, eine ſtachlichte Pflanze. chalcétum, i,
ein Kraut, MNA
— xdäneng 2 xapelala 121
xaixeog, chaleetıs, a, um: eben...
yo^xidixfá , chalcidice, es, 4, Art Qibefen. |
xalxic, chalcis, xdis, f. in Fiſch; Art Cibedfeu. . - -
qox Vti, en idis, f.Supgferftein; cip. —
Edelſtein. E
yaÀxóderoc , ehalefphanos, und yaÀxógSoryyos, —
phihongos, 1,'m. ein wie Er} klingender Evelſteit.
xadzoouüpaydos, CHAM ORDATAE ICH, b m. zung tit
erzfarbigen Adern. ^
X«Axó;, chalcus, i, m. ein Sefritel » Sbolus. ——
trichalcum, i, drey Shake. — F SER
xalda, chalo, f. herablaſſee.
joo), chalybs, is, m. Stahl,
chama, & etis, n. Hirſchkuh (viell. verw. mit "luas.
xum» cháma ,'eey:f. Gieninuſchei.. a
xenasdesn, chamaeacte, es, f. Art — bollunders
xapaixégacoc, chamaecerasus, i, f. Erdkirſchbaum.
xanmälldosg, chamaecissös, i, f. Erdepheu.
KapaıxUrdpıoaog, chamaecyparissus, i, f. ‚ Erdegpreffe,
xopaidád yn, chamaedaphne, es, f. ‚Erblopbeer. :
qapáidodxov, chamaedräcon, ontis, m. ein kriechender Drache
xauaidong, chamaedrys, yos f. Gamanderlein.
xauaıldav, chamaelẽon, onis, ontis, Chamäleon, Gen
42H ev , chamaeleuce, es, f. Huflattich.
qupaileros , chamaelygos, i, f eifen Tauben. Kraut,
yaualundov, chamaemelpn, i,.n. Kamklie. T
zauasıopoivn, chamaemyrsine, es, f. Maͤuſedorn.
zapauneöxy, ‚chamaepeuce, es, f. Erdlaͤrche.
xapeisırog, chamaepitys, yos, f. niedrige Plataue.
xaumpenejs, chamaerepes palmae, Art niedriger Palmen.
chamaerops, opis, f. ein Gewaͤchs (vgl. bie ‚Yorhergehenben
Kamen).
gapaıovan, chamaesyce, ‚es, f Erdfeige, Art Bolfenitg,.,
xauaiöndloy, chamaezelon,. i, n. eine Stande. a
xaundvoouag, ehameadyoamos, is f. Rosmarii.. .. .: -
xuptlaig,.chamelaca, ae, f. Zwergdlbaum. 55. : .
i
42 | de ^ —XX
xáv» gánu chanze, chanw, és, 'f. eis echtà,
qdo; , chaos, ine n. das Gal. nn. nm
chara, ae,.f.. eie: gewiſſe Wurzel. Jc Cue Je
züpab, eharhx;, acis, f. d. * — J
charactus, a, um, mit — verſehen. xogaæioc, ela tAE inb, ae,
-so p me zu Pfählen dienlich.
—RE character, ‚gris»- m. Zeiden, Metal, signe
vlde Art, Charakter, — $ ee
xdpıg, chäris, itis, f. Grazie, Anmuth. an n. dé
cqeinrriouòoę, chagjentistaus, i, m. ber — Ausdruck un:
angenehmer Dinge. .
yagıona, chärisma, “is, n. Sefhen
Kapiutıa, charistia, orum, n. eihjährt. Bartittenmägl, | Bohitienfeft
yaeiroB)épagor, cheritoblephiron; i, n. ein — kiebe
147] PR}
verſchaffen fell. - .
xapens» charta, ae, f. Papier, &xérift, Brig. - we cs
chartula, ae, dimin. chartäceus, charteus, a; um; BEN
chartarius, a, um, zum Papier gehörig. - "peer
xácuo , chasma, atis, n. Oeffnung, Erdſchlund ;. eine, Taft
' erfcheinung.
yxouatlac, chasmatias ae, m. . Eröbeben, das. Ervfäptünde, mag.
x1^í, chele, es, f. b. Scheeren bes Krebſes, Scorpions; ein
' etit an der’ ballista; ein Sternbild. — —
x" wdorias, chalidónias , ae, m, b. Weftwind, nad) bem 2.
gebruar, wegen der Ankunft der Schwalben. "
xeAıdövrog, chelidönius, a, um, ' bie Schwalben betreffend.
chelonía, ae, (xeAörn) ein ẽdelſtein eigentl. d. Auge der
Indianiſchen Schildkroͤte. xXcAo⸗»iriq, chelönitif, idis, F ein
ſchildkroͤtartiger Edelftein.
xeAóvetov , chelonium, i, n. Handhabe an Maſchinen; ii
Gewaͤchs, Saubrod. |
x6 v3pos, chelydrus, i. m. Art giftiger Schlangen. — — 1
xehvg, chalys, yis, yos; f. Schildkroͤte, Cither. xöwor;
chelyon, i, n. Schildkroͤtenſchale.
— chenoboscieu, 3 » n. an mo Gánfe gehalten
werben. cc ee prd
xnvorovg, chenópus, odis, Gánicfab; en Riu,
xs5o0óvncog, chezsonesus, i L üb.xéfjo»., :cherron., Halbiuſel
foc
P
4
f
à
xtowmes - xohspkiedg 128 ^
yieeivoc , chéregoe; a, tm, anf bem Qhnbe lebend.
xieovdpos, chersydrus, i'm. ummyfibibe Schlange. .
xUAsdeyns, cinilasches, chiliarcha, ae. m. —*RX -
1000 Mann.
xy94de, chilias, adis, f. Anzahl 9, tauſende el, arm
die das taufendjährige Reich glauben.‘ Augubiim.: . x
xyttéóo, chilo dicitur doas sera Mb o:
rum. .Cilo sine aspiratione, cui-frons est eminentior ,
ac dextra sinistreque velat reeisa videtur. Feet. |... .,
ziposon , chimaera, ae, f. Ziege; die Ehimära. . °
xewpäyga , chiwragra, chBlagra; ad, Haͤndegicht.
xupıderö;, chiridotus, a, um, mit Aermeln verfeheht....
xupöypadoxs clürographus „is — uni; was. mit. d
Hand geſchrieben (t, Obligation. onu
chirographarius, a, um, handſchriftlich. eae og b is
Xttgovopia , chironomyn, :usm, f, Die Saft. a. - gefliculiren,
chironomos,:i, —4 on, ontis, untis, bec ‚fie. übt. :
xtipevoyóc, chirurgus, jy m, Pundarꝗʒt.
XXXE chirurteus, a, um, die Wundarzneykunſt betreffend.
xuieoeyta; chirurgia, ae; £. Wundarznedkunſt.
xÀagéc, chlamys, dis, — bien yang ae; f.. Beiegtmant,
Jagd⸗ Reife» Kleid: : -
chlamydatus, a, um, mit ber Golampt —
xAspeds, chlöreus, ei tt eos, m. ein gelblicher, grünficher
Wege. zxAXepío», chlorion, anis, daſſelbe.
Chloris, idis, £ (yXepóg) Gétiin ber Bluͤthen.
xkspiras, chlorites, ae, m. — is, idis, f. ein grüser Gel fleiu.
t choo ob. coho, wie andre ſchrieben. Cohum foll Welt. bes
deuten, B. coho beber kommen. Wahrfcheinlid von yóo,
inchoo, 1. den Grund. au etwas Icgen, anfangen, errichten,
inchoator, Anfänger. inchoativus, a, um,. anfangend.
xoi, choenix, ichs, f. choenica, ae, f em Le Maaß.
y?9:0&c, choeras, adis, f. Kropf.
xoixés , choicus, a, um, Aus ees — RUE
cholas; ae, mn. Art · Smaragdd. —
49Moa, cholera, ae, f. Galle, Golifudn. ers oe t (ul,
Xobsgixós, cholericns, m, um; gallfachtig — ' ! das
1
8 » ets
.
121 xeMendos — , Xgevoyeáqosc
goMaupos, chéliambus, i, m. der biukende ioni oe Bent
xöua, chöma, atis, m. S:Danwt.. 'Paudeet. .
ge?aplAn ," chondzille; gs,. And. ,. a: id Em
drillenkraut. ee Da
chondrie, 3s, £ eiut: — a TFT N
en chorda, ae, f.. Saite. Duce Meg A men
»: Vexéyoglloc, ‚desSabondns, a, «m, slg 7 —— Mi-
sv pehbordis, e, drevſaitig Sidon... ı .. ..,. ai.
chordus e», — a um, re 192b pil àdit od. geboh⸗
ren wird. . "ur NM orte:
md duos homi pus, is un, Land⸗ Perf: ' Siiboß.
Cod..Jaist. ' ^d 00... hb. ! etm
pagoBdvas. chörbätes, ae, jb. Waſſermage
xapıypapia , —À ae; f. Moni:
chors f. cors. De 170.75,
Yóptvvoc, cbortimus, a, uni; en — ihn
xopdg, chórus, 1, 3n. 9 ec, Reigen: pP
xoeela, choräa, ae, f. Kreiötany. x povpéc, chorágus, i, m. Ghor⸗
Feſt⸗ anorbnet, xogQáyes»!, choragium , 4, n. Ausräftung bci
Theaters, Ort fütfbas dazu Behörige ;.iprädtige Aunüftungs Cr-
werbmittel. gopaudrg, obmraulaj. as, m. ber:bén Ehor mit b.
Flöre begleitet. xogstoc, choréus, choros, i, m. SSezbfuft, — o.
» xogonSaqitfs , choroeitharista, 4e, der deu Ghoe wit: ber Gi.
5^ "Uer begleitet. ehoriambus, i, m. BVersfuß, — d 'o pd cho-
riambicus, a,.nm, doriambi[de ;. Ir 2 20.
xpsta, chria, ae, f. nüglicher. Soruch, a en wa
. wenbiglerue. — , hU agnis :
ypioua, chrisma, atis, .n. Salbe. Ä
eeiypoos, trichrus, i, m. ein bregfatbigrc. defin.
xbóue, chroma, atis, p. Farbe; in d. infi E. bie — —
Verbindung b. Toͤne.
chromaticus, .à, um, qromatiſch. — qs, 4 hi Riten
{haft des Chromatifhen. .. "I
xeóts, chromis, is, f. ein Sein. SE T m —
xeovıxds, chronicus, chronius, as, um Die ei serian.
chronica, orum, CG6byoni--. . . 5 :. MNT
Xgovoypddos, chronographut i, m. Sunalg. :
-
zewoeldus | —XR 195
^ gpvomAkkk, ehrysaliis, chrysälis, tdi, die ———
terliugspuppe.
xovo'di»9 euov, chrysanthémum, i; n. Golbblume.
revo fexrooy, ühryselectrum, i,'n. goldgelber Ygtflein. ^
xpoodyderog, chrysendetus, a, um, mit Gold eingelegt.
xpóstog, chryseus, a, um, golden. — |
zevolens, chrysites, ae, m. ein golbfarbiger Edelſtein.
xoveoBiacAAos, chrysoberyllus, i i, Goldberyll.
chrysocanthos, i, m. Epheu mit golbfaróigen Körnern.
— chrysocarpus, i, En mit gotb farbigen, Koͤr⸗
nern.
an —— ae, f. Seerggcu; SBorer; en tel»,
flein.
xevo oæopun, chrysõcõme, es, £ Golbhaar, ein Kraut. |
zesadlausc, chrysolampis, an £ indes Rate. —R
der Edelſtein. j edd
yovoóMSoc, chrysolithus, i. Chryfolith, J
xevopν, chrysomelum, i n. Art Quitten.
chrysomelianus, a, um, fie betreffenbe' 1: .... o! o 7d -
xevedpeos, chrysophrys, yon £ Fifch mit Em Gotten.
über dem Auge. TEMP
xoeeásis , ohrysópis; 1dis, f. ein Edelſtein.
yevoóspdo€;, chrysoprasus, i, m. Chryſopras, tienen
Xgvooxepoc, chrysopteros, i i, m. Art Topas. '
yevroSaAéc, chrysotbales, is, n. Art pcd c
zo9;, chus, eiu Maaß.
yvdaiod, chydaeus; a, um, gemein, ſchlecht.
zunös, — i, m. Saft.
cibus i, ım. Speiſe. Soll v. xifoc, xiBóciov, Ranzen (mo:
rin näml. b. Speife aufbewahrt wurde) berfommen ; viel. ift
es verw. mit xdnvo (x&xo, zaßo, xao, fauen.)
cibalis, e, 5. €petfe betreffend. cibarius, a, um, daff. ; dahin’ge:
börig. cibaria, orum, Speife. ME
cibilla, ae, f. Eſßtiſch. ER
. cibo, 1. Spelſe geben. cibatio und cibatue, us, Speifung, das
Eſſen. | i * 3
Báo», ciborium, i, n. ein Trinkgeſchirr.
/
52.)
/
120 .eicade - eius
dicadp, aes f. Heuſchrecke. So genanyt v, Singen, very. mit
xoxx$óóm, xóxxv5, cocio, cuculus, xixxdQn, xaxxdfx,
cicatrix, 1cisy Narbe; eigentl. Brandmahl, ciautrix v. 2a60,
xaie, («ow vígio»,) &9l, b.; Rebuplication i in cicindela.
cicatriculn, ae, dimin. cicatricosus; à, um, narbig. „ sicatri-
care, cicatricem inducere. , Fest.
cicer, eris, n. .(xíxxog, Früchthuͤlſe; xóxxog, $e; síxopa,
xA op), Kicher) Kichererbſe.
eicera, ae, f. eine Hülſenfrucht. :
cicercula, ae, t, Art Eleiner Riöern. eicercului, i. Yn Ari to-
ther Farbe.
' eiccus, i, — um, i, — Kernpürfe; PER Zu
xixbpiov, cichoroum, cichorium, i, n. Gite. v i
xét, cici, n. ein Aegyptiſcher Baum, ber Del gab.
cieínds, a, um, von bielem Bhum, . "x
chiudela, Reuchttäfe, von candeo, (vgl. die Reip bs "i
catrix).
ciconia, ae, ber Storch. (vou. feinen. Tor: fe. getannt vgl. die
unter 'cicada angef Warte; bie Pränejtiner. fagten. conia . f.
Plaut. Trinumm. III.) .
cirur, iris, zahm. (Es ſcheint das Wort zuerſt oon fou
ober Huhn, cicus , xixxog, xixxoo, ald bem zuhmen $$;
vogel entlehnt, im: Gegenſatz der wilden. Bägel gebraucht und
(eben Ahergetragen und verallgemeint worden. za. "M fo
bag man bie Hauspoͤgel cicures nauute).
cichro 1. yim. ] uu
incicur, unzahm. : Pacuv. tod
1 cicuma. avis nocturna. Fest. xixvpoc, FU xixepás,
die Rachteule.
cicuta, ae, f. Schierling, weil aus beffen Stobr Pfeifen gemacht
wurden, Rohrpfeife. (vielleicht ſo genannt weil Pfeifen dar⸗
aus gemacht wurden, ſo daß es zu ciconía, cicada und den
dafelbft angeführten Wörtern zu zählen wäre) ——
cicüticen, inis, m, ber auf einer Rohrpfeife bldft.
sidap«, cidaris, is, f. Art Perfifhen Turbans.
cieo, ere, 3. cio, 1vi, itum, 4. (x196o 0. xico) didis erregen, —
rufen, wegtreiben.
, eitus, a, um, cite, cito, gefdjwinb. — — ,
^" .9 LÀ
1 r1 — —
e"
»48 °&
Seo — inci£atar .. 121
cito, 1. antreiben, eufen. citápus, a, um, hurtig. citätim, hurtig.
ac-adcio, À herzurufen, trop, fid) ver/chaffen.
accitio,Onis, £ accilus,us, m. erbenfiotung, Derbepcufeng. Arnob.
concieo, concio, 4., zufammenzufen, aufregen.
concítus unb concitus, a, um, erregt, gereizt, fchnell.
concito, 1. erregen, reizen. concitatus, a, um, in ſchnelle Bes
wegung geieht. in — nicht Schnell. concitate, oS
concitaiio, onis, f. Grregung.
concitamentum, $, n. Reizungsmittel,
concitator, oris, m, Erreger. concitatriz, ieu u Erregerin.
concitor, óris, m. Erreger, Aufwiegler.
concio, Önis, f. Volksverſammtunç, Rede in derſelben. conciun-
cula, ae, Feine Rebe an das Zoff.
eoneionälis, e, coneionäfius, a, um, in ber Berfommlung sia;
befinbtid.
« S:nciönor, 1. Rebe in bec Belläverfammiong balten. RN
tor, oris, m. wer eine fold;e Rede hält,
concilium, i, n. Berfammlung, Vereinigung.
concilio, 1. vereinigen, zuwege bringen, zu verſchaffen ſuchen, an⸗
preiſen. conciliatns, a, um, geneigt.
eonciliatro, ónis, f. Anordnung, Bereinigung, ertum.
conciliatus, us, m. Bereinigung. .
conciliatura, ae, f. Kuppeler.
conciliator, oris, m. JBeranla(fer, Stifter. conciliattiz, icis, u.
conciliatricula, ae, f, Bereinigerin,. Stifteris, Supplerin.
conciliabulum, i, n. Berfammlungsptag. 2.
inconcilio, 1. übel, ſchlecht handeln, behandeln.
reconcilio, 1. wieber verfdjaffen, wieber herftellen, verfópnen." re-
conciliatio, ónis, f. Wiederherftellung, Berföhnung. reconoilia-
ter, oris, m, Wieberherfteller.
excieo, 2. excio, 4, herausbringen, herausloden.
excfto, 1. erregen, aufiagen. excitabilis, e, ermunternd. exci-
tatio, f. Ermunterung. excitator, m, Ermunterer. excitate,
lebhaft, munter.
inexcitäbflis, e, nicht zu ermuntern, ee
inexeitus, à, um, nidt in Bewegung gefet,
inciens, 'tis, ſchwanger.
incftus, a, um, unbeweglid,,. (ad incitas redigere aliquem, einen
aufs äußerfte bringen) erregt, gereizt, heftig, fdynell.
incfto, 1. ansreiden, anregen. incitate, heftig.
incitatio, onis, f. incitatus, us, m. Anreizung, Geftigteit.
incitator, m. Xurtigtr. incitatrix, f. Anreiserin.
,
438 incitamentum ^ einelulus
fücitamentum, i. incitabulam, i, n. Seijmittel, Antelgung.
percieo, percio, 4. erregen; nennen. percito, f. erregen.
recito,' 1, bertefen, vortefen, herfagen. recitat, onis, f. das Ders
lefen. recitator, oris; m. ber etwas herlieſt. |
suscito, 1. erregen, ermuntern. exsuscito, 1; een ne:
tatio, onis, f. Erweckung.
resuscito, 1. wieder erregen. resuscitatio, onis, f. Wiedererwedung-
resuscitator, oris, m. Wtebererweder. ''
xıdixıor, cilicium, grobes Zeug, von ciliciſchen Ziegenhaaren.
cilium, i, n. (zul, xóAoy, Augenlied) Augenwimper. |
, supercilium, Augenbraue; Ernſt, Stolz, 3orn, Wink; Anhöhe.
superciliosus, a, um, zu ernft, finfter, fteeng ; ſtolz.
+ cilleo, veraltet, ſ. oben cello, womit es in Abſtammung und
Bedeutung gleich.
xergenAıdoyng cunaliarcha, a6, m. Schabauffeher. Cod Just.
zeumÄsaoystor, cimeliarchium , i. n- Det, wo tet Schhe aufbe⸗
wahrt wird. | RS
cimex, icis, m. die Wanze, E
xivandog» cinaedus, i, m . À q. pathicus; , aud) ein Tänzer
_ im Schaufpiel; ein Fiſch — Ze a, um, unfeufd,
vom Einädus gebraucht.
- -einaedicus, a, um, ben Tanz bed cinaedus —
dinaedias, ae, m. ein Edelſtein, der im ids beà me cinaedus
" gefunden werden foll.
xwdoa, cinara, ae, f. Art Artiſchode.
cincinhus, i, m. (xixıyvog) gekraͤuſelte Locke.
cincinnũlus, ij m. Löckchen.
cincinnatus, a, um, mit gekräuſelten Boden verfehen,
cingo, cinxi, cinctum , umguͤrten, umringen. Man will es
v. goyo (Ciyyo vorgusſetzend) ableiten jiedoch, entſprechen
c it. ſich nicht. Viell. f. cungo lg}. aus cejungo wie
cunctus aus cojunctus..
cingulus, i, — um, i, — a, ae, Gürtel. - ingillen, emeilum,
Gürtelden. (Cingel.)
. Cinctus, us, m. bas Gürten, ber Gürtel. cinetichlus, i, m, Gür⸗
telchen.
cinctüra, ae, f, bie aglrtung,. eineörium, i i n. —— De⸗
gengehenk. —
cinctũtus, a, um, gegũurtes. "OP EE
cingules concinno ° 129
T eingules appellabant homines, qui in his us. ubi cingi
solet, satis sunt tenues. Fest.
accingo, gütten, anglrten. &ccingi ob. se accingerc, fi rüften,
fid) an etwas machen.
, eircamcingo, ringéberum umgeben.
discingo, losgürten. discinctus, a, um, nachläßig.
incingo, umgfirten.
praccingo, umgürten. praecinctio, praecintura , praecinctus,
us, Umgürtung. praecinctorius, a, um, z. Umgürten dienlich.
recingo, aufgürten, gürten.
scmieinctium, i, n. Balbgurt,
äuccingo (subc.) gürten, fdüryen, umgeben.
succinctus, a, um, gegürtet, geſchürzt, bereit, fertig, kurz. suc-
cinctulus, dimin. succinete, succinctim, kurz.
suecinctorium, i, n. Schurz, Schürze.
succingulum, (subc.) i, n. Gürtel.
nis, eris, m. (xó»ic,) bie Afche. (99. coenum.)
einisculus, i, m. ein wenig Aſche.
einereus, cinerichus, A, um, aus Afche, ter Aſche Ahntich.
cinerärius, a, um, die Aſche betreffend. Subst. Bedienter, ber die
Lockeneiſen in ber Afche heiß macht.
cineraceus, a, um, ber X[dje &£9ntidy.*
einerosus, a, um, voll Aſche.
cineresco, 3, zu Aſche werden. cinefactus, a, um, zu Xfdje ges
worden.
cineflo, Önis, m. Aſchenbläſer, i. q. cinerarius,
concinero, 1. mit Aſche beftreuen.
decineresco, 3. zu Afche werden. Tertull.
xıvaßagı, cinnabari, indecl. u. cinnabaris, is, f. Zinnober.
xi»ypxpov, cinnamum, i, n. Zimmet.
cinnameus, a, um, aus 3immet , batnad) riechend.
xi»PáuQuOp, cinnamómum, i, n. Zimmet.
cinnamominus, a, um, aus 3immet.
dnnus, i, m. Miſchtrank, Vermiſchung verſchiedner Dinge.
(viell. f. cienus verw. mit xvxde, wie luna f. lucna u. a. m »
concinnus, a, um, concinnis, e, coneinne, concinniter,
fhön guíammengefügt , artig, in —, ungefdjdt, ungereimt,
concinnitas, atis, — tadp ,- inis, f. paffenbe üfammeuuomgs
inconcinnitas, atis, f. unſchicktichkeit.
eoncinno, 1. paſſend zufammenfügen, zubereiten, maden. con-
3
130 cippus ceisium
cinnatio, onis, f. Zurechtmachung, Verfertigumg. concinnator,
öris, m. der etwas zurecht macht, verfertigt. reconcinno, ie
wieder machen , auébeffern,
cippus, i, m. (viel, xooc, 1. b. Damit verwandten, cypp,;
Balken, Kuppe,) Stamm, Pfahl, Säule, Gränzfäule.
xipxaia , circaea, ae, f. Herenfraut. zıpxaiov, circaeum »
i, n. Alraun.
xígxoc, circus, j, m. eine Habichtart; ein Ebelftein.
xípxog, circus, i, m. (Aring, Ring, Kringel, metath. )
Kreis, Zirkel, ber Circus in Rom.
circulus, i, m. (eirces, Ytis, m. Sidon.) Zirkel, (eireod )
Kreis. circellus, i, m. Zirkel, Ring.
circularis, e, gitfe(runb, circulatim, freiöförmig.
circulo, 1. freisfórmig machen. circulor, 1. einen Kreid madjen,
um gu reden, Marktſchreier feyn. circulatio, onis, f. Kreis:
— ladf. circulator, óris, m. Herumgieher, Marftfchreier. cir-
culatrix, icis, f. Marktfihreierin.
semicirculus, a, um, balbrunb ; subst. Halbzirkel. semicircu-
Jatus, a, um, halbrund gemacht.
tircensis, e, ben Gircué betrefiend.
eircinus, i, m. bet Zirkel, ein Inftrument.
circíno, decircino, 1. zirtelrund machen, fid) im Kreife bewegen.
circinatio, ónis, f. ba$ Machen eincà Sreifes, der Kıcis, bie
Kreisbewegung.
circo, 1. berumgehen. (zweifelhaft)
círca, circum, circumcirca, umber, um, herum.
cireíter, ungefähr um. '
idcirco, quocirca des- wes⸗ wegen. N
xeipıs, ciris, is, f. ein’ Seevogel. | |
Cirrus, i, m. ode, Franſe, Haars Feders Büfchel, (Ungewiß
ob verm. mit xéjjn, zöpon, Haar, ob. xgocads, Franfe).
circatus, a, um, trauslocdig, mit Franſen verfehen.
sipcıov, cirsion, i, n. Art Diftel.
cis (tad) andrer Schreibung gleich quis, bier in demonftrativer
Bedeutung), dieffeits, innerhalb. citer, a, um, bieffeitig.,
citra, biefjeit, näher, innerhalb. citro, bieherwärts, bin u
ber. citerior, us, bieffeitig, näher. cilimus, citumus,
. a, um, nádjft. |
cisium, i, n. Art zweyrädriger Wagen.
*i0066c cıvılis 131
xıcods, cissos, i, f. Epheu.
xtd oy epos, cissanthemos, i, f. epheuaͤhnliche Pflanze.
cissitis, idis, f. cissites, ae, m. (3026s ) epheuaͤhnlicher
Edelſtein.
—XRXC cissybium, i, n. ein Becher.
cista, ae, f. xiorn, Kiſte, cest, ciste, Kaften, AasA
cistüla, cistella, ae, cistellula, f. Käftdyen.
cisterna, ae, f. unterirdifches Wafferbehältnif.
cisterninus, a, um, bie Gifterne betreffend.
cistifer, a, um, einen Kaften tragend. | .
ıoropöpos, cistöphörus, i, m. Kiftenträger; z. B. eine
Muͤnze mit der Bacchiſchen Kiſte.
xiodos, cisthos, i, fi eine Stande. | 2
xi&áoa, cithara, ae, f, Gither, cytere, citer.
zıSagico, eitharizo, 1. bie Gitper fpielen.
xidapgioT Q6, citharista, ae, m. Githerfpieler.
zıIagioreıa, citharistría, ae, f. Citherfpielerin.
xiSagq0óc, citharoedus, i, m. Gitberfpieler, vorzügl. b. zugleich fingt. '
zıIapmdızöz, citharoedicus, a, um, biefen betreffend.
xidapos, citharus; i, m. ein Fiſch aus bem VRIPIUE ber
Schollen.
citrus, i, f. (xvegéa) Citronenbaum; ein Africaniſcher Baum,
befjen Holz, citrum, zu Haußgeräthe gebraucht ward.
citréus, a, um, aus Citronenholz gemadt.
eiträtus, a, um, mit Gitronen ob. Gitronenb!dttern verfehen.
citrétum, i, n. Eitronengatten. a
- eiträgo, citréágo , inis, f, ‚ Sitronenkraut, Meliſſe. ı.....
civis, is, c. Bürger, Bürgerin. (Soll-f: coivis, 9. coire,
ftebett, oder vou cio Cequfa vocati in unum corpus, » J
fommen. Da civis f. covis, cuvis fteben fam, fo (ff e nicht
ganz unmabrfdjeinlíd ein mit co- zufammengefebtes Wort
anzunehmen, weil der Begriff ber Pene für die Bes
Deutung paßt.)
eivitas, ätis, f. Stadt, Staat, Bürgerret,
civitatula, ac, f. Erädtchens Bürgerrecht.
civícus, a, um, bürgerlich.
civilis, e, civiliter, bütgerlid), ben Staat betreffend; leutſeelig,
percivilie, febr leutſeelig. inciv, unmanierlich
32
132 ewilitas reclamo
civilitas, itis, f. bie Kunft einen freuen Staat zu regieren ; cut:
fectigkeit. inc. Unmanierlichfeit.
concivis, Mitbürger. Tertull.
clades, is, f. Verluſt, Niederlage, Unglüd. (verm. mit xAd£o,
xAdo, brechen. Alece, rimosus, led, od), Techzen.)
clam, heimlich, (f. celam ob. calam, benn Fest. führt calim
an; von celo oder einem gleichbebeutenden calo.)
— elanchlum, clanculo, heimiid. clanculärius, a, um, cebeim,
verborgen.
clandestinus, a, um, beimtich.
clamo, 1. ídregen, rufen, (für calamo von einer Form,
calamus, von calo, rufen, wie xAéo von xaAéo, Alerzm,
sonus, Leumund, vor welchem bad in b ge(dwádite f,
weggefallen it, mie in Lamm, fo genannt vom Blöfen).
clamator, órts, m. Schreyer.
clamatörius, a, um, f&hreyend.
clamösus, a, um, clamose, fühseyenb.
clamor, öris, m. Gefchrey, Geráu'dy.
clamito, 1. viel ſchrehen.
clamitatio, Önis, £. das Schreien.
acclämo, i. dazuſchreyen, zurufen, ſchreyend nennen.
— onis, f, daß Schreyen bey etwas, das Schreyen, Zu:
* fdyrepen, Buruf, Ausruf.
conclámo, zuſammenſchreyen, ſchreyen, anrufen. conclamito, oft
ſchreyen.
conclamatio, Önis, f. das Geſchrey, beſonders mehrerer
citeumclamo, berum"djrenen.
declamo, fhreyen, öffentlich veben, fid) im Reden Üben.
declamatio, Önis, f. das Schreyen, Uebung im Redenhalten.
declamatiuncula, ae, f£. Heine Rede zur Uebung.
. declamator, oris, 1, ber fid) im Rebenhalten übt.
declamatörius, a, um, b. Stebeübung betreffend.
declamfto, fid) im Reben üben.
‚exclamo, auérufen.
exclamatio, onis, f. das Ausrufen.
inclamo, inclamito, 1. anfchreyen, guvufen.
inclamatio, onis. f, Zuruf.
occlamito, ſchreyen.
proelamo , ausrufen, ſchreyen.
reclamo , bawiber fehreyen: reclamito, dawider fehreyen, wi:
derfprechen. |
reclamatio — elathri 133
reclamatio, onis, f. Widerſpruch mit Gefditey.
succlamo , dazu, barein ſchreyen.
succlamauo, Önis, f. das Schreyen bey etwas, 3utuf.
dango, n. 3. fchallen, tönen. (xAdyy0, klingen, Magen,
hlynnan, Dlaban, yuan, ‚hlehan, laden, tat.
clamo.)
clangor, oris, m. Shall, (xÀayyí, Klang.)
reclango , ertönen, fdjallen. —
clarus, a, um, clare, bell, deutlich, beruͤhmt, (af. and cala-
rus v. calo.)
clarissimitus, us, ber Titel Clariesimus. . Ammian,
cleror, óris, m. bie ‚Helligkeit.
claritas, atis, claritüdo, inis, f. Helligkeits Ruhm; Deut:
lichkeit.
claro, 1. Hell, deutlich, berühmt, machen.
careo, 2. hell, offenbar ſeyn; glänzen. -
claresco u. inclaresco, 3. bell, offenbar, Berühmt een, per-
claresco, ſehr befannt werben, febr erhellen.
clárigo, 1. mit heller Stimme rufen.
clarigatio, ónis, f. Kriegsankändigungsformel des Fecialis; Pfäns
bung eines Menſchen, ber an verbotenen Dertern betroffen wirb.
clarfcíto, 1. beutlid) bergurufen,
carifico, 1. heil, befannt madyen. clarificatio, Önis, f. Verkla-
rung. Augustin.
clarisónus, a, um, belltónenb.
accläro, 1. bell, deutlich madjen.
decliro, zeigen, anzeigen, erklären.
declaratio, onis, f. Anzeige, ErMlärung. declarator, oris,
m. Belanntmadıer.
inelarns, a, um, unbefannt.
praeclarus, a, um. praeclariter , praeclare , vortrefflich.
classis, is, (xAzoc«c) Flotte, Abtheilung, Glaffe.
classicüla, ae, f. fleine flotte.
classfeus, a, um, bie Armee, Flotte, Klaffenabtheilung betreffend.
classicum, i, n. ba$ Zeichen mit der Zrompete. classici, Schiff:
foldaten, Matrofen. scriptores, Schriftſteller der erften Klaſſe.
classiarius, a, um, zur Flotte gehdrig; Subst. Matroſe, Schiff⸗
foldat.
clathri, clätri, orum, m. (xAjSgo») Bite.
clathro, clatro, 1. mit einem Gitter verfeben.
er 134 . (laga . claudus
clava, ae, f, unabgepuster Alt, Keule, Stod, Pfropfreis.
(bicll. verw. mit clavus, xoAázro, xóXaqoc.)
clavüla, clavdla, ae, f. Pfropfreis. |
clavator, öris, m. er Keulen bringt -ober trägt.
clavíger, a, um, eine Keule tragenb,
claudo, clödo, clüdo, si, sum, 3. zufammengez. aus clavi-
do, zufchließen, vers, eits; enden. (xantéo, xAatQo,
f-diiieBen, sluiten,)
clüsilis, e, was fid) Leit fließt.
clusor, óris, m. Bers Gin s fchließer. ;
«Jaustrum, clostrum, i, n. (Ktofter, elysing, clauster , cluster ,
b. Kloſter) Schloß, Riegel, fefter Ort. clostellum, i, n. Schlöß⸗
den. claustrarius, a, um, Schlößer betreffend. claustritimus,
claustritümus, i, m. qui claustris. praeest. Gell,
clausüra, clusüra, ac, f. Caſtell. Cod. Just.
clausula, ae, f. Schluß, Gnbr.
eircumclaudo, — cludo, rings umfdjiefen.
conclaudo, concludo, cin: ver: fließen; folgerns enden. con-
clüse. 3.3. dicere, mit paffenden Schluß.
conclusio, f. Einfhließung. 2) Befchluß, Ende. 3) Sqhluß, Zolgefag.
‘conclusiuncüla, ae, f, Schiuß, Sotgefat. clusüra, ac, Zuſam⸗
menſchließung, Verbindung.
reconcludo, verfdließen, einfperren.
discludo, trennen. excludo, ausfhließen, auébrüten. includo,
einschließen, fdjtieBen. inclusio,onis,f. GinfdjticBung. interclu-
do, abfd)neiben. interclusio, $8erfpertung. occludo, ( ob-
claudo. (oce. Cod. Theod.) ver(djileen, hemmen. -
praecludo, verídjieBen; percludo, verfdyieBen, befeftigen. re-
cludo, aufſchließen, eröffnen, entbeden s. ändern, rüdgüngig ma:
den; verfchließen. \
secludo, verſchließen; trennen; entferhen, scelusörium, i. n.
SBebáttniB zum verſchließen; abge[onberte& Behältniß,
seimiclausus, a, um, halbgefchlofen.
elavis,.is, (xAsig jon. «Anis dor. xAatg vgl. oben claudo. )
ber Schlüßel , Bas Schloß.
elavieüla, ae, f. Schluffelchen, Gaͤbelchen ber Heben.
olaviser, a, um, Sälüffel tragend.
conclave, is, n. Zimmer; Stall.
claudus, clüdus, a, um, (viel, verw. mit xo2óc, zaAdo, xeAat-
vo, Lahm feyn.) lahm, Binfenb (f. clavidus, dies f. colavidus?).
*
claudo elienæ 135
claudo, 3. clandeo, 2. lahm ſeyn, hinken.
clauditas, atis, claudigo, fnis, f. das Lahmfenn, Hinten.
claudico, clödico, 1. lahm feyn, hinten.
claudicatie, ónis, f. bos ‚Hinten.
clavus, i, Nagel; Gefchwulft; Griff am Stenerruber, Pur⸗
purſtreif am Kleide des Senatoren und Nitter. vgl. clava.
clavũlus, i. Nägelchen; kleine Geſchwulſt.
elävo, 1. mit Nägeln verſehen, befeſtigen; mit bem Purpurſtreife
befegen. clavarıus, a, um, die Nägel betreffend,
angusticlavius, mit fdjmalem- Purpurftreif.
laticlavius , mit breitem Spurpurftzeif.
claxendix, cis, f. Art Mufchel.
xAdzpa, clema, atis, n. ein rant.
xAquatic, clematis, idis, f. eine ranfetbe Pflanze, Winters
grün.
xAnuaririg, clematitis, idis. f. eine ranfenbe Pflanze.
clemens, tis, clementer, fanft, ruhig, fanftmütbíg. (viel.
verw. mit xyÀA£o, xXÀzua.)
clementia, ae, f. fanftes, ruhiges Wefen, Sanftmuth.
inclömens, unfanft.
inclementer, unfanft.
inclementia, ae, f, Härte, Raubeit.
cleomcion, i. n. ein Kraut.
lepo, psi, ptum. 3. (xAémve — hlitan ſtehlen; ver⸗
bergen.
zAfzrns, clepta, ae, m. Dieb.
xAeQódga, clepsydra, ae, f. Wafferuhr.
xÀjgoc, clerus, i, m. ber Orden ber —— die Geiſtlich⸗
keit. Tertull.
elericus, i, m. (elerie) Geiſtlicher. — us, m. ber geiſt⸗
liche Stand,
clericälis, e, priefterlid.
xMBavoc, clibanus, i, m. ein Gefäß zum Baden; Dfen.
clibanärius, i, m. Küraffir. Lamprid.
xAsıdiov, clidion, i, n. fleined Schloß; Kehle des Thunfiſches
xtı306x0s, cliduchos, i, m. Schlüffelträger.
ciens, tis, Client, ber unter bem Schuß bed Patron ftebt.
(eigentlich ber Hörige, Gebordjenbe, cluens, éxaxo$o»'
v. cluo, hören.)
1% clienta inclinamentum
clienta, ae, f, Glientín. chentulus, i, m. diminut.
clientéla, ae, Giientídjaft.
clientélae, arum, bie Glienten.
xAium, clima, atis, n. Neigung; Gris; Feldmaaß von
60 Auadratfuß. xAiuacíag, climatias, ae, m. Art Erd»
. beber. ' |
xAipo5, climax, acis, f. Treppe; Leiter; gefteígerte Rebe.
x)ipgaxi;, climäcis, (dis. f. eine Eleine Leiter.
xMuaxrio, climacter, eris,.m. Stufe; Stufenjahr.
climactericus, a, um, biefe betreffend.
climacula, ae, f, Art Gewehr.
clino, 1. (xAvo, laine, Hügel „Lehne, lehnen, hlinan.)
beugen, neigen.
clinämen, fnis, n. Neigung einer Bade.
xÀwixóg, clinicus, i, m. Arzt der bettlägrige Kranke befugt ; bett:
lägrig frank; Zodtengräber.
xAvıxy, clinice, es, f. der Theil ber Arzneywiſſcnſchaft, ber das
Verfahren bes Arztes am Srantenbette betrifft.
clinopale, es, f. (xÀízz, zaly) Bettlampf.
xÀwozov$, clinbpus, ddis, m. Bettfuß.
xiwosóUio», clinbpódion, i. n. ein Kraut.
acclinis, e, angelehnt, geneigt.
acclino, 1. anlchnen, binneigen. — trop.
biclinium, i, n. zwey Bänke am Speifetifche.
triclinium (reix Mavoc) Speifefopha für drey, Speiſezimmer.
tricliniaris, e, die Speiſetafel betreffend.
sgiwÄimsapyns, tricliniarches, — a, ae, Zafelauffeher,
declinis, e, weggewandt, ſchweigend.
declino, 1. wegbeugen, abienten, abweichen, fid) wohin lenken, nad:
loffen, verändern, Wörter von einander ableiten.
declinatio, onis, f, declinatua, us, m. dad Neigen, Beugen einer
Sache, Abweihung, Abneigung, Vermeidung, Veränderung,
G(ima, Himmelögegend.
inclinis, e, fid) neigend, beugend; fid) neigend, unveraͤnderlich.
inclino, 1. neigen, beugen, mindern.
inclinatilis, e, fid) leicht neiaend.
inclinatio, onis, f. inclinatus, us, m, Neigung, Beugung,
Veränderung.
inclinamentum, i, n. Reigung.
reclinis xunopov 137
reclinis, e, reclinus, a, um, zurüdgelehnt, gebogen.
reclino, 1, zurüclehnen, ſich Rügen; abbringett,
clitellae, arum, f£, (verw. mit clino.) Saumfattel,
clitellarius, a, um, einen Saumfattel tragenb.
clivus, ij m, Hügel. (xAırög 9. xAla’dem Stamme von xAlve.)
clivülus, i, m. Hugelchen.
clivius, a, um, 3.9: avis clivia, ber etwas zu thun verbietet.
clivósus, hügelig.
acclivis, e, (dies u. b. folg. verw. mit clivus) — us, a, um, bergan,
acclivitas, ätıs, f. Hohe.
declivis, e, declivus, a, um, abfdjüffig, trop. finfenb.
declivitas, atis, Abfchüffigkeit.
proclivis, e, geneigt.
proclivitas, atis, f. 9teigung.
reclivis, e, abhängig.
cloaca, ae, (3f- au$ colluaca ». con-luo.) Kanal zum Reis
nigen der Stadt.
cloacäljis, e, die Cloake betreffend.
clonos, i. ein Kraut. '
cluo, 3. clueo. 2. (xAdo, hören, Hliuma, » Ohr) genannt mers
den, berühmt feyn.
— inclytus od. inclütus, a, um, (xzAusog (a ut) dberuhmt.
clunis, is, f. (xAörıs) der Hinterbacken.
clura, ae, f. ein Affe. (viel. verm. mit x0Aovpos, Stutzſchwanz.)
clurínus, a, um, ihn betreffend.
clypans, chpeus od. clupeus, -um, i. runder Schild; trop.
Schirm; etwas Schilorundes. (Plin. v. yAdyo, andre mer
tath. 0. xoxAuov, 0b. xóAXoy.)
clypeblum, i, n. Schiidchen.
clypeo, 1, befdjitben, ſchildrund machen.
xAvogos, clysmus, j, m. Klyitier.
zAvornp, clyster, eris, m. Klyſtier, Klyſtierſpruͤtze. x(v-
exiguo», clysterion, i, n. Klyſtier.
clysterio, clysterizo, x. Klyſtier ſetzen.
ævqᷓxoç, cnecus, cnicos, cnicus, i, m. Saflor.
xzyndı90G, enedinus, a, um, von Neſſeln.
xyEmpov, xr»Hovpoy, cneóron, cnestron , i, n. ein Ctraud),
Kellerhals.
138 ayidn coetestis
xvidn, cnide, es, £. Meerneffel, ein Meerthier.
xvioca, cnissa, ae, f. Fettdampf.
xvóda5, cnodax, acis, m. Art Klammer.
xófioc» cobio ob. gobio, onis, gobius, i, gewiffer Fluß » und
Seefiſch. wol ]
cobion, i, n. Art Wolfsmilch.
coccum, i. n. fern, eere, Scharlachbeere, Scharlach. xoxxoc,
Kern u. Scharladheiche.
coccinus, —éus, a, um, ſcharlachen.
coccinätns, a, um, in Scarlach gekleidet.
Telxoxxog, tricoccum, i, n. Urt Heliotrop. (eigentl. dreybeerig,
dreyförnig).
xóxxv5, coccyx, ygis, m. ftuffud.
xoxxÜuyÀop, coccymélum, i, n. Kukkuksapfei.
cóchlea, coclea , ae, f. (xoyAíac) Schnecke; Schraube;
Schoͤpfmaſchine; Art leicht hin u. her zu fehiebender Thüren.
cochledla, ae, f. Schneckchen.
cochlearis, e, bie Schneden betreffend. cochleare, cochlear, is,
Löffel (eigentl. bie Schnedien aus bem Sehäus zu siehen), xoyJ4&otor,
cucelere,
cochlearius, a, um, bie €dneden betreffend. cochlearium, i, n.
Schnedenbehätniß 5 eàffet.
cochlcatus, a, um, cochleatim, fdnedenförmig.
xoxyÀíg, cochlis, ídis, fdjnedenfórmig; ein Ebelftein,
cocio, onis, n. Mäfler. 9. cocio f. 9. a. gocio.
| cociönor, 1. Mälter fen.
cocles, tis, (viel. xóxAo) einäugig. '
coccolöbis 0b. coccolubis, is, f. Art Weintrauben.
xoiÀ«, coela, orum, n. foffe Derter. Cxoidos, hohl, in die
Tiefe gemölbt, hohl, hol.)
xogÀuaxóe, coeliacus, a, um, ben Unterleib oder Magen ber
treffend, daran Frank fegenb.
xorAıarıxda, coelipticus, a, um, den Magen reinigend.
coelum, caelum, i. alt coelus, Himmel, (xoidog.)
coeles, ftis, im Himmel befinblid. coelites, um, die Himmliſchen.
coelicus, a, um, himmliſch. 1
coelestis,e, himmlifch. subcoelestus,a,um, unter d. Himmel befinbtid).
supercoelestis, e, überbimmiifdj. Tertull.
"
coelicola ı ^ inquinatus 139
coelicola, ae, m. Himmel&bewohner. coelifer, a, um, ben inv
mel tragenb. coeligenus, a, um, im Simmel, gebvhren. coe-
lipótens, tis, mádtig im Himmel,
XOU tÀQL0y, coemeterium, i, n. Sclafort; Kirchhof. Hie-
ronym.
coena, ae, (alt cesna, Sabin. scesna), cena, caena, Haupts
mahlzeit der Römer, Ort ber Mahlzeit. (Man will ed mit
Soivn zufammenftellen, aber 9 und c find nicht analog, ober
mit zo, gemeinfhaftliched Mahl. s in cesna feheint aus
ben doppelten n entfprungen, wie in poesna, pesna, casno
u.a. m. Es fcheint mit xovvóg verwandt. Dass in scesna
ift vorgefegt, wie in sculpo u. f. w. und findet auch in
£v»ós ftatt.) "
coenüla, a, f. feine Mahlzeit.
coeno, 1. effen. coenatus, a, um, bet gegeffen hat. incoena-
tus, b. nicht gegeffen bat.
coenatio, onis, f. Speifezimmer, coenatiuncula, ae. f. diminut.
coenacülum, i, n, Speifesimmer, SOberftube.
coeniátícus, a, um, das Eſſen betreffend,
coenatórius, a, um, bie Mahlzeit oder Zafel betreffend,
coenito, 1. fpeifen, oft. coenatürio. 4. fpeifen wollen.
antecoenium, i, n. dad G(fen vor ber Hauptmahlzeit.
concoenatio, Infammenfpeifung, Spetfegefellfchaft-
incoenis, e, der nicht gegeffen Dat,
incoeno, 1. wo fpeifen.
obcoeno, i. q. coeno, recoeno, wieder fpeifen.
subcoeno, unten fpeifen.
silicernium, f. silicesnium, ftille8 Mahl, Leichenmapt.
xoi»óBio» , coenobium, i, n. Kloſter. Hieron.
evenobita, ae, m. Ktofterbruber, Moͤnch.
coenum, i, n. Koth. (f. cunum, wie oetile, oesus, f. utile,
usus, verw. mit cinis, xóyig.) _ =
' coenósus, a, um, voll Koth. coenulentus, a, um, Ecthig,
obs-coenus, a, um, od. obscén., báflid), ſchändlich.
obscoenitas, atis, f. Haͤßlichkeit.
subobscoenus, ing Häßliche fallend, häßlich. 4
inqufíno, tt. coinquino, 1. befubetn, beffeen, (c unb qu find uut
verfchiedene Schreibungen , vgl. 3. 88. incolere, inquilinus.)
inquinatus, a, um, inquinate, befubelt, hqßlich.
140 eoepio xoAAvBóo
coepio, coepi. coeptum, anfangen, unternehmen, gewöhnt.
perfect. u. fat. (gehört nebſt cupio zu capio, cepi, captum.)
coeptus, us, m. ber gemachte Anfang, das Unternehmen.
coeptum, i, n. ba8 Beginnen.
coepto, 1. anfangen,
coetus, us, m. Berfammlung, v. coeo, f. eo.
cogo, 9. co— ago, f. ago.
cogito, denfen, v. co— agito, f. ago.
cohors, tis, f. Cohorte; Haufen; aud Hof. f. cors.
cohorticula, ae, f. eine Goborte.
cohortälis, e, ben Hof, ble Goborte betreffend:
xoi5, coix, Xcis, f. Art Palmen.
pres cólaphus, i, m. Ohrfeige, Schlag mit ber geballten
aut.
xolapigo, colaphizo, 1. beohrfeigen.
percolapho ob, percolapo, 1. fdiagen, mit Bäuften ſchlagen.
xólai, colax, &cis, m. Schmeichler.
xoÀxixóv, colchicon, i, n. Zeitlofe, ein Gewaͤchs.
coles, is, f. i. q. mentula. viel. f. colis, caulis, 0b. v. 4943.
cöleus, i, m. Sad, Schlauch; Hode, viel. f. culeus.
xoliac, colias, ae, m. Art Thunftiche.
x@Aıxds, colicus, a, um, bie Kolik babenb; wider die Kolik.
zadırın , colice, es, f. Mittel wider die Kolik.
coliphium , colliphium, i, n. gewiffe nahrhafte Speife, viell.
Badwerf.
xóAÀnuo, collema, atis, n. was gufammengeleimt, zufammens
gefügt it.
collis, is, m. (xoAevóg, xoAayn,) Hügel. .
collinub, a, um, ben Hügel betreffend, bran, brauf, befinblid).
collum, i. Hald. (xàAXov, Glied, hals, has, heals, Hals,
- (m Gríed). vom Allgem. aufs befondre übergettagen, vor;.
Schenkel.)
decollo, 1. vom Halſe nehmen, enthaupten.
parvicollis, e, einen fleinen Hals habend.
syccollo, 1. auf die Schultern nehmen, aufbatfen.
xóAÀeBog , collybus, i, m. Aufgeld beym Geldwechfeln ,
A gio.
xoAAußsoric, collybistes, — a, ae, m, Geldwechtlar. Hieron.
,
r
x0ÀÀ. pa. xoAoBixóc 141
xolAópa, — ı5, collyra, ae, — ic, is, f. Art laͤngliches Back⸗
werf; collyris, aud) ein Frauentopfpuß.
collyrieus, a, um, jenes $3adwert betreffend.
zoAAdgror, czllyrfum, i, n. eine wie bie collyra geftaltete Waffe,
Bäpfchen, Augenfalbe. collyriolum, dimin.
cölo, ui, cultum, 3. pflegen, warten, bauen, ehren, bemobs
(x£AXo, x£Ao.) Das Treiben und Warten der Heers
ben ift ber Grundbegriff für bie übrigen.
culte, gefhmücdt, in-, ung., unmanicrlid. incultus, e, um, tti:
bebaut, ungebilbet, u. f. wm. EE !
colium, i, n. Wohnhaus. Tertull. —
cultura, ae, f. Bearbeitung, Pflege, Verehrung.
_eultor, oris, m. Beforger, Bearbeiter, u. fe w. wunicultor, ber
nur einen Gott verehrt. Prud,
cultrix, icis, f. Bearbeiterin, m. f. w. . 2E
cultio, onis, f. cultus, us, m. Bearbeitung u. f. m, Angus ;
Lebensart. ea us, m; tinterloffung bet — Unrein⸗
lichkeit.
- culter, ri, m. (eultor,) Pflugeiſen, Meflen cnltellus, i, m ef
ferdyen. cultrarius, i; m. Opferfchlädter. culträtus, a, um,
mefferjórmig. sabcultro, 1. mit b. Meffer zerſchneiden. Apic.
colönus, i, m. Feibbauer, Golonift, Bewohner. colona, ae, f.
Bäuerin. colonia, ac, f. Länderey, Golonie. colonicus, a, um,
Landwirthſchaft, Golonien befreffend.
accolo, daneben wohnen, wohnen ; pflegen, bearbeiten. accdla, ae,
m. Nachbar, Bewohner. ne
circumcolo , herumwohnen, bewohnen. .
excolo, bearbeiten, bilden. inexcultus, a, um, tngeffjmüdt.
incolo, wohnen, bewohnen. incdla, ae, m. Einwohner, Lanbemann.
incolätus, us, m. bad Wohnen an einem Ott. inqutlinus, i, m.
Bewohner eines freniden Hauſes. 3
occulo, 3. occulto, 1. (eigentt, tmteradern) verdeden, verbergen.
occulte, occultim, verborgen. occultatio, Önis, f. Verbergung.
occultztor, óris, m. Berberger.
percolo , ‚bearbeiten, vollends bearb., 3. Stande bringen ; ehren, fehr
ehren, fdjmüden. percultbr, oris, m. Abwatter, fBejorget,
SSerebret.
praecultus, a, um, verbe 9b. febr bearbeitet, geſchmückt.
recolo, wieder bearbeiten, bewohnen, befudjen, erneuern, wieder trei
ben, übetbenfen, fid) erinnern.
xoAoßıxös, colobicus, a, um, verftümmelt.
*
142 xoÀoxacià ° columbinus
xoXoxaoia, xoXoxáci»,. colocasia, ae, colocasium » 1,
Aegyptifched Bohnenkraut.
. xoAoxvvdic, colocynthis, idis, f. (ewelden) Eologuinthe.
colon, colum, i, n. (xóAe») Glied; Grimmdarm; Kolik.
color, colos, oris, m. (eigentl. Farbenklumpen) Farbe; Ans
fehn, Geftalt; Vorwand. (xóAAvpgig, xoAXMógvov, Maffe,
Thons Siegel» Erde, Augenfalbe.)
color&us, coloríus, a, um, farbig, bunt.
colóro, 1. färben; bemänteln. coloräte , mit Karben, (djeinbar.
incolorate, ohne Xpfüfrung einer urſache. Pandect,
bicolor, bicolorus, a, um, zweyfarbig.
concolor, gleichfarbig, dntidy.
decolor, decolorus, a, um, was bie Farbe Getiabren pat, unfchein-
bar, decoloro, 1. ber Farbe berauben, unſcheinbar machen. de-
coloratio, onis, f. Berlierung ber Farbe.
discolor, von verſchiedner Farbe. . omnicolor, von allen Farben.
unicolor, unicolorus, a, um, tinfarbig. versicolor, versico-
lorus, a, um, bunt, fihillernd.
xoXocvóg, colossus, i, m. Eoloß.
coloss&us, colossicus, a, um; coloffäl: -
colostra, ae, colostrum , i, bie erfte Milch in ben Bruͤſten
nach dem Gebaͤhren.
colostratio, ônis, f. bie Krankheit ber Säuglinge von ber erſten
Muttermild). colostratus, a, um, mit biefer Krankheit behaftet.
«0Àóv26, colotes, ae, m. Art Eidechfe.
coluber, bri, m. colubra, ae, f£. (culufre, culfre,)
Schlange. Coerto. mit xaAaBóvns, &axoXoBos ).
colubrinus, a, um, ſchlangenartig, von Schlangen. E
colubrifer, a, um, Schlangen tragenb.
colum, i, n. Seihgefaͤß; Fiſchreuſe. (verw. mit, dilens,
_ Schlauch, «ovXsóv, Scheide,)
colo, 1. durchfeihen ; mit der Kifchreufe —
colatüra, ae, f. Durchſeihung.
percolo, 1. durchſeihen. pereolatio, San f. Duräfeihung.. re-
colo, mwieberfeihen. .
columba, ae, f, Taube, — i, m. Tauber, Taube.
(xoAvuBac, Taucher, vergl. caper.)
columbulus, i, m. Zdubdhen.
coJumbinus, a, um, 9. Tauben, taubenfarbig. columbarius, a,
um, fid) mit Tauben befdjdftigenb, bahin gehörig.
columbar | dumm c 143
columbar, äris, columbarium, i, n. Zaubenhaus, Zaubenfchlag>
ágniidje Deffnung. "Vitruv.
columbor, 1. nad) Zaubenart Tchnäbeln. |
columen, inis, n. 3fg3. culmen, Giebel, Dad, Spike, Trags
balfeu, Pfeiler, &tüge. (verw. mit xoAóo. xoAoto, fugen,
xoAodóv, xoÀovm u. a. m. vergl. b. folg.)
columna, ae, (b. i. columina) Säule, Spfeller, Ctüge.
columnarius, a, um, b. &äulen betreffend.
columno, 1. mit Säulen versehen, ob. fügen. columnatio 2
önis, f. Stügung durch Säulen.
columella, ae, f, Pfeiler, Stüge- columellaris, e, 3. B. den-
tes, Backenzähne der Pferde, bie fte im vierten Jahre befommen,
columis, e. (xoAoéo, vergl. b. vorige) verlegt.
incolümis, e, unverlct. incolumitas, älis, f. Uuverlegtheit.
colurnus, f. corylus.
xóÀlovpoc, colurus, a, um, hinten verſtuͤmmelt.
xóÀovugo,, coluri, orum, zwey Zirkel an ber Himmelskugel, bie
fid in ben Polen durchſchneiden. .
colus, i, u. us, f, Spinnroden. (Wahrfch. eigentlich Pfahl;
xókog, OcxóÀoUy- os n. oy find uur verſchiedne Formations⸗-
folder.)
rpixoAog, tricolus, a, um, breggliebrig.
coluthea, arum, n. die Fruͤchte des Linſenbaums.
xolvufde, colymbas, adis, f. ſchwimmend.
*(vpfoc, colymbus, i. m. ber Schwimmgraben.
coma, ae, f. (xdun, fámmen, caemban,) das Saapıyanr,
bie Maͤhne.
comula, ae, f. Haar, .
comösus, a, um, behaart,
como , 1. mit Haaren veriehen, damit verfehen ſeyn. comatorius,
a, um, ba8 Haar betreffend.
alticomus, a, um, hochhaarig.
*óuapyog, comaichus, i, m. Dorfvorfteher.
xouzgocg, comaros, i, f. Erbbeerbaum. — xópapov, cómaron, -
1, n. deſſen Frucht.
combretum, i, n. ein Kraut.
*oum, come, es, f. ter Fleden.
»öun, come, es, f. ein Gewäche.
\
144 | xoi eme x0y x6
zoufeng, cometes, cometa, de, m. (cometa) Komet,
Schmwanzftern.
comes, itis, m. ber Gefährtes von con-eo. f. eo.
*ouixóc, comícus, a, ums comice, fomi(d. Die Komödie
betreffenb.
cómo, comsi, comtum, 3. zurechtmachen, (djmüden. (Es foll
von xocuéo fommen, oder xogéo.. Ob man nun gleich
bad lange o in como bet Verbopplung ber liquida zus
fhreiben fónnte, wie in xouuovoia, fo fdjeint die Ableis
tung bod) zweifelhaft. Vielleicht iſt es aus co - emo zu»
- fammengeg. wie promo ,- demo, sumo, mit denen es -
in der Conjugat. übereinfommt; fo bag ber Begriff:
recht machen, von bem bed Zufammennehmeng, —*
ausgienge.)
comte, geſchmückt, fdjón. comtulus, a‘, um, geſchmückt. incom-
tus, a, um, incomte, ungeſchmückt.
comtus, us, m. Putz; beſonders Haarſchmuck.
comis, e, comiter, freundlich, gefällig. incomis, e, unfreundlich.
perc. ſehr freundlich. comitas, atis, f. Freundlichkeit.
comissor, 1. (xouddo) Aufzüge halten, fchwärmen, ſchmauſen.
comissatio, onis, f. Schmauferey, Aufzug.
comissator, Óris, m. der an bergleidjen Theil bat.
comitium, is n. Bolföverfammlung,; von con-eo, f. eo.
xóuus, commi, n. indecl. commis, is; £. Gummi, goma.
xouodia , comoedia, ae, f. die Komödie. (Es muß einmal
das subscribirte jota ausgefprochen worben feyn, weil fonft
das lateinifhe comoedia nit aus xaumdım hätte entftes
ben können.)
zau@dö,, ftombbienbídter. comoedus, i, m. $omóbíant.
comoedus, a, um, komiſch, bie Komödie betreffend.
zopmdszög, comoedicus, a, um, comoedice, fomifd) , had) Art
ber Komöbdie.
compitum, i, n. ber Kreuzweg, von con - - pito für con - peto.
compos, Otis, mächtig, tbeilhaft. f. potis.
x6yxn, concha, ae, f. Muſchel.
xoy vv, conchyla, ae, f. Muſchelchen· xoyyóAtov, conchylium,
i, n. Muſchel, Purpurſchnecke, Purpur. conchyliatus, a, um,
purpurn.
concheus conatu 145
concheus, a, um, mufdetfórmig.
conchätus, a, um, mufcelförmig.
conchita , ae, m. Mufchelfamntier,
conchis, is, f. Art Bohnen, bie mit ber Schale getodt wurben.
(verw. mit b. vorigen.)
congius, i, m. ein Maaß flüßiger Dinge. Cverw. mit ben
vorigen. xóyxoc, Muſchel und Maaß, weil jene zum Meffen
flüßiger Dinge diente.)
congiälis, e, ein folhes Maag faffenb, eongiarins, a, um, einen
congius foffenb, ober dahin gehörig. congiarium, ln. Se
[dent nad) Maaßen ausgetheilt, Geſchenk.
tricongius, i, m. Beyname eines Säufers, der drey congios trank.
condalium, i, n. Ring, dergleichen bie Sklaven trugen. (viell.
verw. mit xóyóvAog Knochengelenf) f. cendylus.
condus, i, m. 9íuffeber, condus promus, ber die Speifen
aufhebt unb ausgiebt. von con-do. f. do.
condio, ivi, itum, 4. eínmadjen, würzen, einbalfamiren.
(Wahrſcheinlich oon einen verlohrnen condis, gleichbedeu⸗
tend mit condus, und von demfelben Stamme.)
conditor, is, m. Würzer. conditio, onis, conditnra, .ae, f.
Würzung.
conditus, us, m. das Einmachen. condimentum, i, m, Würze.
condimentarius, a, um, Würze betreffend,
conditäneus, a, um, was eingemadjt wird.
xoydvA.os, condylus, i, m. Fingerlenk, 9tobrgefent ; Rohr, Ring,
xordöloua, condylöma, ätis, n. Art Gefdymulft.
conger, congrus, i, m. (yöyypos) Art Meeral.
xoriAn, conila, (cunela, cunelle) ae, EF. ein Kraut. cuni-
lago: inis, f. Art diefes Krauts.
xovioripiov, conisterium, i, n. Ort in ber Paldftra, mo
bie Ringer nad) bem Salben fih mit Sand beftreutei,
conor, i. unternehmen, fij bemühen. (Man leitet es ab von
xorGy, nepıdıveiv, Ober xoveiv, eilen, thätig feyn. Das
letztere könnte wahr (deinem, wenn nicht die Quantität es
febr zweifelhaft machte). -
conabilis, e, mühfam. ;
conämen, inis, n. fBemüpung. conamentum, i, n. Werkzeug,
Hülfsmittel. .
conatio, onis, f. conatus, us, m. Unternehmung, Bemühung.
8
Li
146 conisto contor
cönisco , 3 (viel, zoride) mit ben Hoͤrnern ftoßen.
consul, ulis, m. ber Conſul. aus con - - sul wie praes - sul
v. salio.
consulätus, us, m. das Gonfulat.
consuläris, e, was ben Gen[ul betrifft, aud) ift consuläris, der ges
wefene Gonful.
consulariter wie c8 fid) für einen Conſul ſchickt.
proconsul, ulis, m. ber Proconful.
consülo, sului, sultum, 3. gu Rathe ziehen, für jemand forgen;
urtheilen , überlegen , beichließen.
consultum, i, n. Beſchluß.
consultus, a, um, erfahren. consulte, —— mit ueberle⸗
gung.
consultus, us, i. q. consilium; consultum,
- eonsultor, aris, m. ber um Rath fragt, Ratbgeber. consultrix:
1cis f. Oorgerin.
consulte. 1. beratófdjtagen , zu State ziehen. consultatio, Ónis, -
f. Berathſchlägung. consultator, Óris, m. der zu Rathe giebt.
inconsultus. a, um, inconsulto, unbedachtſam.
consilium, i, n. Rath, Entſchluß, rathſchlagende Verſammlung.
consiliarius, i, m. Rathgeber. son 1. Rath geben, über:
legen.
Consus. Neptunus equester. ,,Consus est Deus consilio-
rum“ Servius u. a. m. Iſaak Boß leitet es von xovyei»
ber, was aber ber Analogie entbehrt. Da das Wort sul
in dem zufammengefegten Con-sul ein Grundverbum vore
auéjet, welches vielleicht mit oda, oeda übereinfommt,
und woraus burd) Weiterbildung salio geworben ift, fo
koͤnnte Consus etwa mit Consul gleichbedentend feyn, und
bem Neptun von einer ihm zugefchrichenen Hülfe bey eis
nem mit Klugheit ausgeführten Unternehmen (bíe Alten bes
ziehen den Namen auf den Sabinifhen Frauenraub) ertheilt
worden fegm. Dennoch bleibt die Erflärung goeifelbaft.
consualis, e, ben Reptunus Consus betreffenb.
contor flatt cunctor f, cunctor. ,
' contra. gegen f. cum.
contus, i, rn. (xo»tóc.) Stange, 9tuberítange.
contatus, a, um, m t einer Stange verfeben.
. contor, aud) cunctor, 1. trop. forfhen.
em
decontor concoquo 147
decontor. fid; befínnen, überlegen. perconto, — or, — cunctor,
foríd)en, erkundigen, percontatio, önis, f. daß Forſchen, Ges
tunbigen. percontator, Frager, Erkundiger.
conus, i, m. (xà»og) bet Kegel. (vergl. cuneus.)
conifer, coniger, a, um, fegetfótmiae Früchte tragend.
xöyuda , conyza, àe, f. Flohfraut. |
copädia, orum, n. Lederbiffen. Apic. (viel. verw.. mit
xózoíoy, ba6 Gtüd). :
xófivog, cophinus, i, m. Korb.
cops, Od. copis, e, mit allem verfehen, (foll aus con -ops
zufammengezogen ſeyn).
copia, ae, f. Menges; Gelegenheit, Macht zu etwas, plur. Trup⸗
pen, Vermögen. copiola, ae, f. dimin., plur. wenig Truppen.
copiosus, a, um, copiose, reichlich, inc. nicht mit Vorrath vers
fehen. percopiosus, percopiose, febr mit Borrath verfeben.
copior, 1. fid) reichlich verfehen.
xóxi4, cOpis, idis, f. ein gefrümmter Säbel. Curt.
xóxt», copta, ae, f. Kuchen au gefloßenen Sachen.
copula, ae; f. Band. f. apio.
cóquo, coxi, coctum, 3. (fodjen, gecocnian, kooken),
toben, baden, verbauen; ängftigen, beunrubigem. (Sol -
mit cogo gleich feyn oder mít-xvxa» übereinftimmen, wis
jedoch febr zweifelhaft iſt). |
coquus, cocus , i, coctor, Oris, m. Sod. (eooc, kook.) co-
qua, cocula, ae, f, Ködin.
eoquinus, a, um, das Kochen betreffend. coquina , ae, f. Koch⸗
Zunft, Süd.
coquino , 1. fodyen. coquinarius , coquinatorius, codinatorus, '
a, um, zum Koden gehörig. — —
coquibilis, e, fodjbar.
eoetilis, e, gebrannt, ſehr troden.
coctio, Onis, f. bad Kochen, bie Verbauung. coctivus, a, um, '
gekocht, zum Kochen gehörig.
coctura , ae , f. ba8 Kochen: Schmelzen ; Verpichen.
cocülum, i, n. Stodaeídjiirr |
culina, ae, f. Kühe. (coccas, jeycene) zuſammengez. aus cucli.
na, cuculina, fl. coculina. |
culinarius, i, m. Küdjendiener.
concoquo, zufammen kochen, verbauen, reif machen. concoctio,
Verdauung.
82
148 | decocuo ENIM
decoquo , ablochen, reinigen, läutern; verihmelgen; trop. fein
Vermögen verthun. decoctio, Önis, f, Abkochung; das Abgekochte.
decoctus, us, m. das Abkochen. decocto-. Abkocher; Verthuer.
excoquo, herauskochen, Fochen. inexcoctus, a, um, unausgelodht-
incoquo, 3: oder mit etwas Tochen, einkochen, eintauchen, färben,
überziehen. incoctilis, e, mit einem Metall überzogen. incoc-
tio, das Kochen, Einkochen. í *
percoquo , durchkochen, reif machen.
preecox, Öcis, praecóquis, e, p--ecoquus, a, um, frũhreif.
praecoquo, vorher⸗ fbr -Todyn.
recoquo, wieder koch, vm, ymelzen.
semicoctus, a, um, hoe logekocht.
subcoquo, ein wenig = 6712 ⸗kochen.
cor, cordis, n. (æũo. Paphiſch, xongir, $e, heort, hairto.
'hart, hert) dag Herz, Geſaͤhl, ber Verſſand.
corculum, i, n. dea, Liedroſungwort.
corculus , a, um, F.ug.
curdätus, a, um, corda:e, vetftünbig Mag.
cordicítus , m Herzen. E
cordolium , i, n. (cor, doleo) Heczeleid.
concors, dis, concórditer, einträdjtig. concordia, ae, f. con-
cordium, i, n. (Pandect.) Entracht. concordo, 1. überein:
.ftimmen. concordabilis, e, vereiuber.
dis;ors, dis, uneinig, discordia, ae, " Wneinigfeit. discordo, 1.
ta^inig ſeyn.
excors, dis, bumm.
misericors, dis, barmbecg4. misericord’a, ae, f. "Barmperzig:
teit- immisericars, dis, immisericorditer, wibarmfer,ig.
praecordia, orum, [n. bad Zwerchfell. -
recordo , 1. ins Gedächtniß br'ugen, erinnern, recordor. fid) ers
innern, bedenken. re.ordabilis, e, erinnerlid. recordatus , us,
m. rccorcatio, onis, f. G-innerurg.
spcors, dis (f. secors) träge, forg(o8, dumm. Fors sec.
ae, f. Zäghe:t, :Dummbet.
vecors, dis, damm, unfinn:gg. vecordia, ae, f. Dummheit,
WBahnfinn.
xógn» cõra, .e, f. b. Angapfel. Auson.
xógab, COräX, acis, m. b. Rede; eine Kriegsmaſchine.
x0p4Xx1905 , coracınus, a, vn, rabenſchwarz.
xopdÀAuo», xovg., coralium, — corallum, eürä-
lium, isn. Koralle.
xopa AA vor rnc - cornutus . 149
zogalloay&rns, corallöächates, ae, m. Koralladat.
xogalli;, corallis, idis , f. ein Gbelfteig.
xopo&ußAn, coramble, es; f. Art Kohl, ber die Augen flumpf
macht.
coram. gegenwärtig, Öffentlich. aufantmengeg. aus co - oram,
v. con-os, oris.
incoram , bafjelbe. *
corbis, is, c. Kaxb Xf. v. a. curvis, f. curvus, yupds,
79eyaSoc Korb).
corbula, corbicula, ae, f. KSrbchen.
corbita, ae, f. AR Transportſchiff.
xópyogoc , corchorus, i, m. Gauchheil.
xopda&, cordax, acis, m. ein gewí(fer Iebhafter Tanz.
zogdöhn, cordyla, cordilla, ae, f. die junge Brut ber Thunftiche.
xogiapyo», xópuo? , córiandrum, corion, i, m. Coriander.
celander , cellender, corion. |
córium, i, n. (Xöpıov) Fell, Leder, Rinde, Schale.
‚coriarius, a, um, fi) mit Leder befhäftigend, dahin gehörig.
subst, Gerber.
corrigia, ae, f. 6. Riemen.
corríágo, Ínis, f. eine Krankheit des Rindviehs, wobey das Fell
feſt anliegt.
corriaginosus, a, um, mit dieſer —— behaftet.
decorio, 1. des Fells berauben, .
corniculus, cornicularius, i, m. Art Magiftratögehülfe,
Affiftent. zweifelh.
cornix, 1eis, f. xop&vn, cornoch, b. Kranich, craen, cran,
daſſ.; Krähe) die Kraͤhe. (gehört nad) feiner Stammfyibe
zu, »ödpad, corvus, ob es aber aus corv-ornix, óg»ib,
zufammengezogen fep, iſt nicht ganz fider.)
cornicula, ae, f. diminut.
cornicor, 1, plaudern, wie eine Krahe.
cornu, U, cornum , i, n. cornus$, us, m. (xégac, Horn,
horn, haurn, hoorn) dad Horn, was daraus gemacht
it; der Flügel bed Heeres.
cornÉus, corneolus, a, um, (hyrnon) Hörneen.
cornesco, 3. zu orn werben.
«ornüus a, um, schörnt.
150 corniculam corporeus
cornicilum , i, n. Hörnchen, Zrichterchens foll auch ein hornförs
miger Helmfchmud feyn, womit ber Zelbherr bie Soldaten für
ibr Wohtverhalten beſchenkte.
corniculans, tis, corniculatus, a, um, gehörnt.
corniger, a, um, gehörnt. tricorniger, brep Hörner, bre»
Spigen Babenb. .
unicornis, e, bicorniger, a, um, zweyhoͤrnig, zweyzackig. uni-
cornis , e, einhörnig.
cornícen, inis, m, (cornu, cano) fet.
cornipes, édis, Dbotnfüfig. ad
cornus, i, f. (xoávog Hartriegel, corn-treon) Gotnelt,
firkhbaum, Spieß davon. cornum, i& m. Gornelfirfche.
corneus, a, um, cornelkirſchbaumen.
corona, ae, (xogóvn, kroon, Krone) Krone, Kranz.
corolla, ae, f. Kränzdhen. coronula, ae, f. Krone am Hufe des
Dferbs.
eorollarius, a, um, Kränzchen betreffend. corollarium, i, n.
Kraänzchen ale Geídjent, Gelb dazu, Trinkgeld; trop. Zulage,
angehängter Folgeſatz.
corono, i. Eränzen, umgeben. incoronatus, a, um, unbefrängt.
coronämen, Ynis, n. SBelränzung, Kranz. coronamentum,
i, n. was zum Krängen dient, Srang. 'coronator, óris, m.
Kroͤner.
coronarius, a, um, was ben Kranz betrifft, dazu dient.
coroneBla , ae, f. Herbſtroſe.
xopovic, coronis, idis, f, Abfchnitts » SchlußsZeichen, Schluß,
Ende.
æogovorovcç, corönopus, Odis, m. Kraͤhenfuß, ein Kraut.
corpus, Oris, n. Leib, Körper. (eigentl. Stumpf; xopuög,
aeol. zopnd;, Städ, Stamm. verw. Körpern).
s corpusculum , i, n. Köorperchen.
bicorpor, Üris, zweyleibig. tricorpor ,. breyleibig. unicorpo-
reus, a, um, einleibig. semicorporeus, einen halben Leib
Dabenb, mit halbem Leib ſichtbar.
corporalis, e, corporaliter, fórperüid. ‘corporalitas, itis, f.
Körperlichkeit. incorporalis, e, unförperlid. incorporalitas,.
ätis, f. Unfóürper(idjfeit, semicorporalis, einen halben Leib
habend, mit halbem Leib fidytbar.
incorporabilis, e, untorperlich.
corporeus, a, um, Eörperlih, fleifdjen. incorporeus, unte:
perlich.
corporosus corylus 151
corporosun, corpulentus, a, um, tpobibeleibt, fleifdig. cor.
pulentia, ae, f. Wohlbeleibtheit.
corpóro, 1. mit einem Körper verfehen, zu einem Körper machen.
corporátus, a, um, fórperli, einen Körper habend. corpo-
ratio, Önis, f. Körpesiicgkeit, Annehmung eines Körpers. cor-
poratüra, ae, f. Leibeöbefchaffenheit. concorporo, vereinigen.
concorporatio, Önis, f. Vereinigung. incorporo,. mit bem
Zeib vereinigen, in den Leib ägen, mit einem Leib verfehen. in-
corporatio, Leibesbefchaffenheit- recorporo, wieber mit einem
Körper verfehen, ben Körper in ben vorigen Stand fr&en- re-
corporatio, bie Wiederverfehung mit einem Körper, Wieder⸗
herſtellung bed Körpers in feinen vorigen Stand. recorporati- -
vus, a, um, bienfid) den Körper in feinen vorigen Stand gu
fegen.
corruda, ae, f. wilder Spargel.
corrugus, i, m. Canal. (vgl. ruga).
xdooN , corsa, ae, f. gewiſſe Zierde ob. elfe. Vitruv.
corsoides, is» £. (xópox) ein gewifjer Stein.
cors, chors, tis, f. (xóovoc ; Horde, heord, hiord, Ber»
fammlung, $eerbe, hpr/h, thesaurus, wie im altdeutfcyen
gards, das Haus, haurda, die Spire) Pferd, Vieb⸗
hof. Bl. hortus.
cohors (co- chors?) taffeíbe, aud) bie Kohorte, elim —
Soldaten, Menge Menſchen.
cortina, ae, f. Keſſel, beſonders zum Färben; Kreis; Ora-
feloregfug. (Man leitet es von xoovióo, xoovi»a wegen
des Faͤrbens ber, ober be(fer von cors, chors, cortes.)
cortinula, ae, dimin. cortinalis, e, b. Cortina betreffend.
corus, caurus, i, m. Rorbweftwind. oo.
coruscus, a, um, beiveglih, Hin und ber judenb, (dim»
mermb — (xog$oco, (id) ergeben, bin und ber bewegen .)
eorusco, 1. ſchimmern, ſchwingen, 4id) ſchnell bewegen. corusca-
tio, õnis, f. ba$ Schimmern. coruscamen, inis, n. Schimmer,
corvus , i, m. (xógob, cravee, hraefn, Rabe, rave) der
Rabe; Werkzeug wie ein Rabenſchnabel; ein Geſtirn; ein
Seeſiſch. vgl. cornix.
eorvinus, a, um, vom Raben, rabenhaft.
corylus, cgrulus, i, f. Haſelſtaude. (ſcheint verw. mit
cornus. )
| .159 colurnus cotoneus
colurnus , a, um, f. cornlnus , von ber Qafelftaube,
corylétum , i, n. Hafelgebüfch. :
xópvufoc, Spige, Haarbüfchel, corymbus, i, m. Traube
bes Epheu unb anbrer Gewächle. xogóuBioy, corymbium,
i» n. Haarfrifur, ähnlich der Epheutraube,
corymbifer, a, um, Gpbeutrauben tragend.
, soguußirng, corymbites, ae, m, ein Gewächs.
xopvpaiog, coryphaeus, i, m. {ber Jan ber Spite ſteht,
anführt.
*09tTÓ6, córytos, — us, i; m. Köcher „Pfeil.
xópvóa, coryza, ae, f. der Schnupfen.
cos, cotis, f. (für cautis, f. cautex) Stein, Klippe, bes
fonb. Wepftein.
coticula, ae, f. Heiner Stein, Sproblerftein, Mörfee aus Gtein.
cotarius, cotorius, a, um, b. Wegſtein betreffend. e:
'cotoria, ae, f. Wesfteingrube,
xoountis, cosmeta, ae, f. die Sclavin, melde ſchminkt, d.
Zaͤhne putzt u. dgl. thut.
xocpuxóg, cosmicos, — us, a, um, subst. Wetsärger,
Weltbuͤrgerin.
x00noypdhos, cosmographus, i, m. Weltbeſchreiber.
cossis, is, cossus, i, m. (x) b. Holzwurm.
costa, ae, f. (Küfte) Rippe, fujle.
costatus, 8, um, mit Rippen verfehen.
costamomum , i, n, (xoovóc, Guopov) eine Gewürzpflanze.
*00T0G, COSTOS, — us, i, f; — um, i, n. (cost) ein In⸗
difher Ctraud), deſſen Wurzel foffbare Salbe gab.
x630pv05, cothurnus, i, m, hoher Schuh, Cothurn; trop.
erfabner Styl,
" cothurnatus, a, um, Gotbutnen anhabend, fragifd) ; trop. ergaben.
cothurnatio, ‚önis, f. tragifche $Sorftellung.
'cótinus, i, f. ein Strauch, der eine Purpurfarbe giebt. (xó-
sıyos, wilder Delbaum).
+ cotones ob. cothones, aegrabene Häfen, Seen. (aiRor Art
Becher).
cotonea, ae, f. ein Kraut, Schwarzmwur;.
cotoneus, cotonius, a, um, fl. eydonius, eotonedu.
i, n. Quitte, Quittenbauın,
"-
xóvia Boc crassamen 153
xóvcvaBoc, cotiabus, i, m, ein Griechifched Spiel mit Flüßig-
feiten, die man in ein Gefäß tropfte.
zOTTayoy, cottana, coctana, cofana, coctona, cotona,
orum, n. Art Fleiner Feigen.
coturnix, coth., icis, f. (xóvvo Jgyib. zorrdg ber Hahn)
b. Wachtel,
xortAn, cotyla, cotula, ae, f. ein Meines Gefäß ob. Maaß.
xoruAndar, cotyledon, Onis, f. Nabelfraut.
covinus, covinnus, i, m. Art Wagen zum Reifen, Fed.
ten, deſſen fi mad Mela bie Gallier und Britannen be
dienten.
covinarius, a, um, & B. miles, ber auf einem folden Was
gen fidt.
coxa, ae, coxendix, lcis, f. Hüfte, Häftbein. (xoxarn).
cossim ; auf ober- mit der Hüfte,
.incoxo, 1. nieberfauern.
crabro, önis, m. Horniß. (viel. f. carabro, «doafoc, Kür
fer, Krabbe, ob. zufammengef. aus cracibro, 9. gracio
f. grocio, dem Stammwort 4. graculus, Krähe, fo daß
ber Name von Sınmen käme).
cracca, ae, f. Art Hülfenfrächte,
«pp crambe; es, f Kohl.
xgav»io», cranium , i, n. Schädel.
crapula, ae, f. (xpavxdÀs) Rauſch, Berauſchung.
crapulärius, a, um, d. Rauſch betreffend,
cras, morgen (wahrſch. zſg3. und verm. mit, beri, hora, a®-
gio», obne| daß fih bad davorgetrettene c genügend ers
klaͤren ließe, fo wenig wie in PERDE
crastinus, a, um, morgend,
procrastíno , 1. verſchieben. procrastinatio, Önis, f, Aufſchub.
recrastino, von einem Zag zum andern verſchieben.
zp@oıs, crasis, is, f. bie Zuſammenziehung zweyer Vocale
in eine Sylbe.
crassus , a, um , crasse, bid, plump. (ypacos,'fett) perc.,
fehr bid. |
crassitas , atis ; crassitudo, inis, crassities, ei, f. Dickhejt.
crassámen, inis, crassamentum, i, n. das, bie, Dicke; fBos
benfag; Verdichtung, Dickmachung.
154 crasso cremium
crasso, concrasse , 1. dicht madjen. incrasso, 1. bid madjen.
crassesco, 3. dicht, bid, ſtark werben.
subcrassulus, a, um, etwas bid. crassifico, 4. bid, dicht
machen.
crastivénius, a, um, bidaberig.
crataegis, is, f, ein zur Wolluſt reizendes Kraut.
. crataegon, Onis, ein Baum. crataegus torminalis, Elz⸗
beerbaum.
crataegum, i, n. granum buxi.
xpatíg, crater, eris, m. cratera, ae, f. Miſchkrug; Becken.
craterites, ae, m. ein Edelſtein.
crates, is, f. Flechtwerk, Hürde, Roſt. (oi xparsvrai, và
xparevripia, Geftell für b. Bratſpieß). |
craticula, ae, f. Roft zum Braten.
craticius, cratitius, a, um, aus Flechten, Hürden beflebenb,
roftförmig. m
cratio, 4 eggen.
xptdoa , creagra, ae, f. Fleiſchgabel.
creber, bra, brum, haͤufig, f. cresco.
credo, didi, ditum, ‚3. trauen, glauben; Teifen. Cwahrfcheint.
zfgg. aus cretum. (certum) gewiß, ——— u. do ge⸗
ben, alſo Zutrauen geben.
incredendus, incredundus, a, um, unglaublich. increditus,
a, um, ungeglaubt. —'
creditor, Oris, m. Gläubiger. creditrix, icis, f. Glaubi⸗
gerin. a
credibilis , e, credibiliter, glaubtid, incredibilis, e, incre-
dibiliter , unglaublid).
incredibilitas, giis, f. Unglaublichkeit, Unglaube.
credulus , a, um, leidtgläubig,, bem leicht geglaubt wirb, cre-
dulitas , itis, f. feidjtgldubigfeit. incredulus, a, um, nidjt
leid)tgifubig,) unglaublid. incredulitas , itis, f. Unglaube.
credito, 1. glauben.
accredo, agereduo, glauben, trauen. concredo, concreduo,
anverfrauen.
eramo, i. verbrennen. (eigentl. fehrumpfen machen, xodo,
2040 wovon creo, cresco, xgavo, «0G 0006 , xoba.)
crematio, Önis, f, Verbrennung. .
cremium, i, n. figine& Brennholz, Reifiht.
concremo crebritas 155
^ concremo, gufammen verbrennen; verbrennen. concrematio, Vers
brennung. decremo, incremo, verbrennen.
semicremius , semicrematus, a, um, halb verbrannt. '
eremor, oris, m. Saft. f. cerno 1t. cresco.
creo, 1. fhaffen, zeugen, machen, zu etwas machen. (eigentl.
gerinnen, gerinnen machen, xoéo , xodo.)
creator, óris, m. Schöpfer, Urheber, Erwähler. creatrix, icis,
f. urheberin, Gebährerin.
creatio, onis, f. Grwábiung zu einem Amte, Seugung.
creatüra, ae, f. Gefchöpf.
ereabilis, e, mad) - (djaff - bar.
creumen, Ínis, n. Schöpfung, was gefchaffen ift.
concreo, i, q. creo.
procreo, betoorbringen , procreator, Öris, m. Hervorbringer.
procreatrix, icis, f. Hervorbringerin.
recreo, wieber berftellen, wieber madyen, wählen ; erquiden, re-
creator, óris, m. Wiederherſteller, Erquicker. |
a dder EN ; um, bou gewadhfen, dazu gefommen,
cresco, crevi, cretum, 3. wachſen, entſtehen. (Bon glei⸗
' dem Stamm mit creo.)
cretus, a, um, gezeugt.
crescentia, ae, f. crementum, i, n. Wachsſthum, Suida.
erémor, Oris, m. Goft, Schleim, eigentl. 6a8 Geronnene.
aceresco , (adc.) zunehmen, dazu wachen. accrementum, i, n.
Bahsthum. accretio, Önis, f. das Wachſen, b. Zunahme.
concresco , zuſammenwachſen, zufammenbaden. concretus, a,
m, zufammengebaden.
inconcretus , unfotpertid). concretus, us, m. Berbidung. con-
erescentia, ae, f: Bereinigung. E
concrefio, Ónis, f. Verdichtung, Korperlichkeit.
decresco, abnehmen. deorescentia , ae, f, decrementum, i, n,
Abnahme, |
incresco, zunehmen. snperinc., brüber wachfen. incrementum,
i, n. Mittel zum Wachſthum, Wachethum, Bdgling. incre-
mentulum, i, n. Bacsthum.
recresco, wieder wadjfen. -
suceresco (subc.) heranwachſen.
supercresco, empors brübers madjfen.
ertber, bra, brum, crebre , crebro, crebriter, häufig, dfter,
Fark, reich woran.
crebritae, ätis, f Häufigkeit,
156 crebro : cretaceus
crebro, 1. häufig, dit maden. increbro, bäuflg thun.
crebresco, erebesco, con —, in —, häufigs ftat! = werben,
zunehmen. perc, —, febr bdufigs fehe rudytbar : werben,
crepida, ae, f. (zpänıs, Joc) Art Schuh, Pantoffel.
crepidüla, ae, f, Pantöffelchen.
crepidatus, a, um, bamit verfehen.
crepidarius, a, um, fie betseffends subst. Pantoffelmacher.
crépido, inis, f. (xgänıs) Erhöhung, Geſtell.
crepidulum, crepitulum , i; n. Kopfpug. Tertull. (verw.
. mit b. vor.)
creperus, as um, bunfel, ungewiß. (wahrſch. verm. mit
xyepas, y»ojtpóg, wie groma bem Grich. yvaua ente
ſpricht).
crepusculum, i, n. Dämmerung. (von gleichem Stamm mit
b. vor).
crepusculasco, 3. dämmern.
crepo, ui, itum, are, fnarren, tönen, zerplagen. (xoéxa,
crocia — wie lupus verw. mit Aéxoc —, trader, cra-
an, Hropjan, rufen, roepen). »
crepat, äcis, ſchallend, fnarrenb.
crepülus, a, um, ertönend, raufdjenb.
erepitus, us, m. b. Knarren, Grtónen.
erepito, 1. fnatren.
crepitacülum, crepitacillum, i, n. Klapper.
crepundia, orum, n. Klapperwerk ber Kinder, klappernde Sus
ftrumente. .
concrepo, concrepito , ertönen. concrepatio, Onis, f. b. Er⸗
tönen, Geraͤuſch.
decrepitus, a, um, abgelebt. (eigentl. ausgeklungen, —
discrepo, nicht ũbereinſtimmen. discrepantia, ae, f. Disharmonie.
increpo, ertönen, Lärm machen, ſchelten. increpito, lärmen,
ſchelten. increpatorius, a, um, increpative, ſcheltend. in-
crepitus, us, m. increpatio, Önis, f. das Schelten.
percrepo, febr ertónen,
recrepo, SBieber(djall geben , ertönen.
creta, ae, f. (Kreide) gemi(fe weiße Erbe, Thon, Kreide.
(Man meint unwahrfcheinlich, (te beige fo, weil fie ans
Kreta gelommen feyn fol).
cretula, ae, f. dimin.
eretäckus, a, um, kreideweiß, bamit gemiſcht.
creíarius crocio 157
cretarius, à , um, bie Kreide betreffend.
creteus, a, um, aus Sreibe,
cretatus, a, um, mit Kreibe weiß gemadit.
cretósus „a, um, toll Kreide.
increto, 1. mit Kreide befchmieren, weiß machen.
cretifodina, ae, f. Kreibegrube.
xp5Suor, crethma, i, f. Meerfenchel.
cribrum, i, n. Sieb. f. cerno.
crımen, inis, n. Befhuldigung, Verbrechen. f. cerno.
erınis, is, m. das Naar, eigentl. b. oden, t. cerno, xoivo.
crinalis, e, das Haar betreffend, Haaren ähnlich.
erinio, 4. behaaren, mit Haaren verſehen.
eriniger, a, um, Haare tragend, behaart,
xoiroy , crinon, i, n. ilie.
xpicipog, crisimus, a, um, ent[djeibenb, kritiſch.
xotcic, crisis, is, f. Entfheidung , Ausſchlag.
zpirai, critae, m. Richter. Tertull.
xprixög, criticus, a, um, fähig zu urtheilen, kritiſch, wor
and man urtheilt.
crispus, a, um, (crispe) frauà, zitternd. (viell. zſgz. aug
corispus , 11. verw. mit xopücce.)
crispulus, A, um, ball.
crispitudo, Inis, f. Krausheit, zitternde Bewegung.
subcrispus, a, um, etwas kraus.
erispo, 1. frau& madjen, in zitteende Bewegung fegen, ſchwingen.
concrispo, ?räufeln, fdjfeubern. (eirpsian, cirepan) incrispatio,
Ónis, f. Kräufelung.
crispico, 1. kräuſeln. crispisulcans, tis, durchkreuzend.
crissa, 1. den Schenkel öfters hin unb her bewegen. (viell.
verw. mit xopdoca f. b. vorige.)
dista, ae, f. Federbuſch, $aarbn(d. (zſgz. aus corista,
xópvc.)
cristula, ae, f. dimin,
cristatus, a, um, bamit verfehen.
xpi, crithe, es, £. Gerſte; Gerftenforn am 2fugliebe.
erithologia , ae, f. Einfammlung ber Ger(te.
corallis, is, f. ein Edelſtein.
crocio, 4, (xoódo, fráben, kraͤchzen f-hreien. kru-
chen, fíaget, cracettan, crahettan, hroc, cornix.
158 erocilus crudarius
hruk, das Krähen des Hahns. hrukjan, frühen. vol.
crepo) fhreien wie ein Rabe.
crocitus , us, m. das Rabengeſchrey.
crocito, 1. freien wie ein Rabe,
xooxic, crocis, is, f. ein gewiſſes fraut.
xpoxódeiAoc, crocodılus, i, corcodilus, i, m. $rofobil.
crocodal&a , ae, f. Krokodilkoth.
xooxodstAıvog , crocodilinus, a, um, vom Krokodil.
ngonodellior, erocodilion, i, n. eine Pflanze.
xp6x0g, CIOCOS, crocus, i, m. crocum, i, n. (rro)
Saffran.
croceus, xooxt»óe, crocinus, a, um, aus Gaffran, gelblich. xgoxwros,
crocötus, a, um, ſaffrangelb. crocota , ae, f. ein fafftanget:
bes Damenkleid. crocotarius, a, um, $. B. inicétors ber
Damenkleider faffrangelb färbt,
crocitus, a, um, faffrangelb.
xg0xöuayua, crocomagma , tis, n, Bobenfag bes Saffrans.
æęoxiaç, crocias, de, m. faffrangelber Gbetftein.
xpoxóvag, xpoxóvcva, xpoxoórac, crócóta, crocotta, cro-
cuta, ae, ein Thier, ba von einer Hyäne mit einer Loͤ⸗
win gezeugt ſeyn fol.
xp0xvdsouös, crocidismus, i, m. das Kloderlefen ber
Kranten.
«góvaXov, crötalum, i, n. Klapper. xpordAsov, crotalium,
i, n. Meine Klapper.
crotalistria, ae, bie Happert.
xgóvadoc, crötaphus, (os), i, m. ber editar am Saupte;
ber Schmerz daran.
crotus, (0s), i, m. der Schüße, ein Geftirn.
crudus, a, um, rob, blutig, unverdaut. (verw. mit cruor,
V. cruo, xobo.)
percrudus, ganz tof, unteif. subcrudus, etwas rob, nicht gang
gekocht. semicrudus, halb tob, ber halbverbaut hat.
eruditas, ätis, f. Unverbaulichkeit.
erudito, 1, nicht verbauen. cruditatio, Önik, f unberdauliqhkeit.
crudesco , 3, roh⸗ ärgers heftigeeswerben. recrudcesco , wieder
to) werben, v. Wunden: wieder aufbrechen. .
erudarius, a, um, $. B. vena argenti, i, e, quae in summo
reperiture
S
erudilis erucifer 159
crudelis, e, crudeliter, graufam.
crudelitas, itis, f. Graufamkeit.
crumena, crumina, ae, f. Taſche, Gelbbeutel. (rpopaia
Bentel,)
cramenTstca, ae, m. Beutelfchneiber. Justinian.
cruor, öris, m. Blut, Mord (xoóo gerinnen).
cruentus, a, um, cruente, cruenter, blutig, graufom, in-
cruentus , incruente, unblutig. suberuentus, etwas biutig.
cruento, 1. blutig maden. incruentatus, a, um, unblutig,
cruentatio, Önis, f. $Blutigmadjung.
crus, uris, n. bad Bein, von ben Knieen bie im Fuß;
Schenkel. |
crusculum, i, n. Schenkelchen.
crurilis, e, ba6 Schienbein betreffend.
crurifragius, a, um, bem bie Schienbeine gebrodjen worben. ;
»podoua, crusma , atis, n. das Schlagen mufikalifcher Ins.
firumente.
crusta, ae, f. (xgóo , xpuorög, «gvováo, Krufte, koorst)
Rinde, Schaale, hervorragendes Bildwerk. vergl. crystal-
lus. verw. crustum ,'i, n. Stuͤck Gebadenes. crustulum,
dim., crustularius, a, um, fid) bamít befchäftigenv.
crusiula , ae, f, kleine Rinde, € dale ; Grinb.
crustarius, a, um, erhabened Bildwerk an Geſchirren machend.
crustosus, a, um, mit einer Rinde, Schaale Überzogen.
erusto, concrusto, incrusto, 1. mit Rinde ob. ähnlichem Überzies
jen, tünden. incrustatio, Önis, f. Weberziehung mit einer
Rinde ober fhnlichem; Webertüncdung.
aux, ücis, f. Kreuz; aud trop. (cruce, Kreuz, kruis;
welches griechifche Wort mit biefen verwandt fep, (ft fchwer
iu ermitteln).
erucio. 1. freuzigen, quälen. percrucio, fehr quälen.
cruciabilis, e, cruciabiliter, marternd, jdmmetlidj. eruclabi-
litas, &tis, f. Marter.
cruciamen , Ínis, cruciamentum , i, n. cruciatus, us, m.
SRatter.
crueiator, óris, m, einiger.
cruciánus, a, um, marternd; Subst. Galgenvogel; ber am
Kreuz hängt.
concrucio, zugleich plagen. discrucio, excrucio, quälen.
efucifer,, i, m. Kreuzträger.
-
160 crucifigo excubo
crucifigo, xi, xum, 3. ans Kreuz (djlogen. crucifixor, Öris, m
Kreuziger.
epören, crypta» ae, f. verborgtter Gang, Gruft.
xgumTixÓG, crypticus, a, um, unterirbifch, verborgen.
' erytoporticus , us, f. unteritbifd)e» verborgne = Halle.
»pborahlog, civetillus, i, f£ crystallum, i, n. Kryſtall,
æristalla, kristal.
xevsrahlınog, eryställinns, a, um, eryſtallen.
xgvorallıor, crystallion, i, n. Blöhfraut.
cubo, ui, (felten avi), itum, are. liegen. cumbo fommt
nur nod) in Zufammenfegungen vor. Die meiften Ablei-
tungen find von cubere. (xózvo, (i büden, Kumbjan.)
cubitus, us, m. cubitüra, ae, cubitio, cubatio, ónis, f.
das Liegen,
“cubitor, cubator, öris, m, ber liegt. cubitorius, a, PN ben
Liegenden betreffend.
cubitus, i, m. cubitum, i, n. Eubogen, Elle. cubitälis, e,
ben Ellbogen betreffend. cubital, is, n, Gllbogenfifen. bien-
bitus, a, um, bicubitalis, e, sweyellig. semicubitalis, e,
halbellig. :
cubile, is, n. Lager, Lagerftätte, Zimmer.
cubiculum, i; n. Schlafgemach, Zimmer. cubiculäris, e, bof:
felbe betreffend. cubicularius, a, um, fid) damit befchäftigend,
dahin gehörig. cubiculatus, a, um, mit Simmern verfehen.
cubito, 1. liegen, oft liegen.
. cubitissim , liegend.
aceubo, accubito, babe) liegen, vorz. bey Tiſche; liegen, fid
legen, accubitorius, a, um, 3. Liegen gehörig. . accubuo, lies
\ gend, bey Plaut. dem assiduo entgegengeſetzt. accubitio, Önis,
f. accubitus, us, m, dad bey Sifde Liegen. accubitum, i,
n. ein in fpäterer Zeit aufgefommener Sig für mehrere Perſo⸗
nen. Lamprid,
concubo, 1. bey jemand liegen, concubius, a, um ,:$. $8. nox,
der Theil bec Nacht, wo man ſchläft. ———— i, n, bie
fer Theil der 9tadjt; das Liegen bey Jemand, Beyſchlaf. con-
, cubitio, ónis, f. concubitus, us, m. ba$ Liegen bey Ze
manb, Beyſchlaf. concubinus, i, m. Beyſchläfer. concubina,
ae, f. Benfchläferin. concubinatus, us, m. außerehglicher
Beyſchlaf. concubatio, ónis, f. das Liegen, 4
decubo, außer bem Bette liegen.
excubo, waden. excubiae, arum, f. bie Bade, das Wadıen.
incubo eucurbitula 161
incubo, übers aufs wos liegen. Incubitus, us, m. dad worauf
Liegen. incubatio, Önis, f. baff.; der unredtmäßige Beſitz
incubator, óris, m. bet worauf liegt, etwas unrechtmäßig be:
fitt. incübo, onis, m. jer worauf liegt, der Alp. incübus,
1, m. Sylvan od. Zaun, ber den Frauen nachſtellt.
occubo, recubo, liegen. 2
secnbo, allein liegen, allein leben, secubatio, ‘nie ‚fe sca-
. bitus, us, m. bad Alleinliegen.
succubo (sube.) untens unter etwad⸗ liegen. — ae, f.
Hure, Beyſchläferin. trop, SRebenbublerin. succubóneus, a, um,
untens barneben s liegend , burenb. ß
supercubo , barauf> darüber s Liegen.
accumbo, discumbo, fid) legen, babeo; bef. zu —
decumbo, ſich niederlegen.
incumbo, nd auf etwas legen, ftürgen, hereinflürgen , auf ober
an etwas liegen. incumba, ae, f. vorfpringendes Gefims am
Stebenpfeiler, bas ben Bozen eines Gewölbes trägt.
occumbo, fallen, erliegen, fterben, untergehen. occubitus, us, m,
der ob. |
proeumbo , fid) nieberlegen.
recumbo, fid) ‚wieder nieberlegen , fish nieber(egen, nieberfallen.
recubitus, us, m. das Stieberfallen.
succumbo , herabjallen, finfen, unterliegen, ftd) unterwerfen, beo: '
liegen. succumbaus, i i, m, (subc.) Grüngjftein. Auct. de lim.
xóBoc, cübus, i, m. Kubus, Würfel; kubiſche Zahl.
zußixög, cubicus, a, um, kubiſch, würflig.
xvfiov , zen i, n. ein vierediged Stüd vom eingefalz-
nen Thunfiſch; b. eingefalzne Thunfiſch.
cucullus, i, cucullio, cuculio, onis, m. Hille, Kappe.
(ew,rle). Das Wort fol galliſch feyn, bod) fónnte ed auch
mit celo verwandt fepit.
cuculus, i, cucus, i, m. (xóxxv&, Kukuk, gaec , Gaud,
koekoek) der Kutul.
cicuma, ae, f. Kochgefhirr, Keflel. (viel. v. coquo).
cucumella, ae, f. Keſſelchen.
cucumis, is, eris, m. Gurte. nun: v cucus, cucus, xóx-
xog Kern, komkommer).
cücurbita, ae, f. Kürbiß, Sqropftopf. ue totius
perm. mit dem vor.). J
cucurbitula, ae, £ Schröpfkopf..
‘ - e
-
162 cucurbitinus culus
cucurbitinus, a, um, fürbiéartig.
cucurbitatio, Önis, f. Anſetzung des Schröpfföpfe.
cucurio, cucurrio, 4. fráfen. (verw. mit xoxxóco).
. cudo, di, sum, 3. (djlagen. (viel, xóveo bor. f. xómvo)
verwandt ſcheint cutio, quatio
cusio, ónis, f, dad Schlagen, Pragen.
. cusor, Oris „m. Schlager, Präger:
accudo , anfchmieben.
excudo , herausichlagen.
incudo, fdjmieben, bearbeiten. incusus, geſchmiedet, bearbeitet ;
unbearbeitet, rauh.
incus, üdis, f. Amboß.
percudo, burdjfdjlagen, burdjftofen.
procudo, ſchmieden, bilden.
succudo, (subc.) fdjmieben, verfertigen.
cudo, cudon, onis, m. ein Helm von Fellen.
culcita, ae, f. Polfter, Pfühl, f. calco.
culeus, culleus, i, m. culleum, i, n. (xovAtóg, xovAcor,
die Scheide) ber Schlauch; ein 9Beinmaaf.
culearis, cull., e, bie Grófe eines culens enthaltend.
culex, icis. m. (oxóAz5, Wurm, Ameifenlarve) Miüde,
Schnafe. (Ueber Verwechslung ber Thiernamen, f. caper).
culigna, ae, f. (xvAiyvz) ein kleines ——— Becher.
cũlina, ae, f. Küche. ſ. coquo.
culmen, inis, n. (it. culimen) Spitze, Gipfe , Dad. f.
columen,
e culmus, i, m. der Halm, ft. calamus...
culpa, ae, f. Schuld, Verbrechen, eigentl. Diebflahl. (verſetzt
aus clupa, xXos).
culpo, culpito, 1. tadein, mifbilligen.
culpatio, ónis, f.: Zabel.
culpabilis, e, tadelnswerth. inculpabilis, untabelhaft.
‚inculpatus‘, a, um, inculpatim , untadelhaft.
deculpatus, a, um, bejdjoiten, tabelnswerth.
culter, tri, m. das Meſſer, f. colo.
culullus, i, m. ein Trinkgeſchirr. (foll verwandt feyn mit
euleus od. xvA).
culus, i, m. ber Hintere. — verw. mit xoAo» ober
xovAgds).
4
cum cunctiparens 163
cum, Praeposit. mit; and) cons (56v, «oióg).
contra, gegen, dagegen, ander®.
contrarius, aA, um, contrarie , entgegen, zuwiber‘, gegenüber,
wechfelfeitig.
cum, quum. Conjunct., als, ba, mann, von bem verlohr:
nen quus, (Wovon quo), xóc, wie tum, TOP, «óc.
cumera, ae, f. Kornfaß, Korntaften. cumerum, i, n vas
nuptiale; in quo erant nubentis utensilia. est.
cümnum, i, n. (xöuivov, $ àâ muel,cumin, cymin, komyp).
cuminatus, (cym.)!, a, um, mit Kümmel verfeben.
cummis , is, f. Gummi. f. commis.
cumulus, i, m. Haufen, Dergrößerung, Zugabe, Ueber
maaf. (von einen verlohrnen cumus, xvuós, f. 9. a. xóa).
cumulo, 1. häufen; febr vermebteu ; erjfillen, zur Vollkommenheit
bringen.
cumulate, cumulatim , Eberhäuft, überflüfig.
enmulatio, Önis, f. Häuſung. | :
accumulo, ans über-bdufen. accumulate, reidjtid, überhäuft.
acenmulatio, onis , f. Anhäufung. accumulator, Orís, m.
Xnbüufer.
cunae, arum, f. Wiege, aud) trop. 5 wahrfcheinlich zfgz. aus
cubinae, v. cubo wie nonus aus noviuus u. a. m.).
cunulae, arum, dimin,
cunabula, incunabula, orum, n, Wiege, aud) trop.
cunina, ae, f, ffBiegengóttin.
cuncto, — or, 1. zaudern, verweilen. (viell. ift der Beariff
ded Saubernà 9. b. des Forſchens ausgegangen).
eunctanter, jaudernd. incunctans, nit fäumend, unverzünlid.
incunctanter. baff. incunctatus, a, um, unge[áumt. in-
cunctabilis , e , unweigerlich.
cunctamen , fnis, n. cunetatio, Onis, f das 3aubern. :
cunctator, Öris, m. ber'3aubeter.
percunctor f. contor.
cunctus, a, um, alles getümimt. (wahrfcheint. aíga. aus co-
junctus, wie biga aus bijuga. Man will ed v. cunque
herleiten, ohne Analogie). '
cunctim, zufammen. ,
cunctiparens, tis, Alvater. cunctipdtens, tis, ollmidtg.
Prudent.
e2
164 cunela . ^ . eupressus
cunela, cunila; f. conila. ?
cüneus, i, m. ber Keil; cunei bie Sige b. Zuſchauer im
Theater. (xóroc, xóvoc, Kegel). |
cuneblus, i, m. Seildjen.
cuneo, 1. Dineinfeilen, verteilen; eilfórmig machen. cumeatio,
Onis, f. keilförmige Sufpigung.
cuneatim, feitfbrmig.
subcuneo, 1« verteilen,
. cuniculus, i, m. &Ranínden, aud unterirbifher Gang.
(Konyn, Saninden) (Wahrſcheinl. verwandt mit canis
xóo», xvróc).
cuniculatim, minenartig.
eunicularius, i, m. Minirer.
cunicularis , e, bie Kaninchen betreffend. s
cunnus, j, m. weiblide Schaam.
cunnilingus, i, m. lingens cunnum. |
cunque, wirb angehängt, dà quicunque, Mer ed aud) mur
fep. (cum - que). -
cüpa, des f. (xvBfí ,. x988a, $Sufe, cupps cyfs cyfe,
Weingefaͤß.
cuptila, cupella, ae, f. Fäßchen.
cüpio, ivi, ii, tum, ire, begehren, günftig fept. (v. cu-
pere, dgl. percupere, eupidus. gehört zu capio).
cupitor, Öris, m. Begehrer, Wünfcher.
cupienter, begierig.
cupidus, a, um, cupide, begierig. eigentiid) von cupere.
cupiditas, atis, f. Begierde,
cupédo, cuppédo, cupido, Ynis, f. Begierde, Liebe. m. Gott
ber Liebe. ' |
cnpidineus, a, um, bem Gupibo gehörig ; ſchoͤn.
cupédia , ae; f. Leckerhaftigkeit.
eupedia , orum, cupediae, arum, cupedo, Tnis, gedetbiffen.
cupedinarius, cupediarius, a, um, daher gehörig, fid) damit
- befchäftigenb.
cupes, cuppes. gedermaut. R
concupio, concupisco, inconcupisco. begehren. concupiscen-
tia, ae, f. Begierde. Testull,
percupjo, ére, fegrzwün[den. percupidus, febr begierig, je
manb febt geneigt. ;
cupressus, i, £. (xvz&piacoc , Eypreffe, cipresse) Cypreſſe.
&
cupresseus curcullunculus 165
cupresséus, cupressInus, a, um, aus Gypreffen.
cupressétum, i,, n. Gypceffenfain.
cupressifer, a, um, Gppreffen tragen.
cuprum, i, n. Kupfi er. (cyperene, tuyfern) ‚eigentlich
Cypriſches Erz.
cupréus , cuprinus, a, um, kupfern.
eur, (alt, quor). warum, (zfg5. aus cui rei ob. quare).
«ura, ae, f. Sorge, Sorgfalt, Kummer, Beforgung, Seis
lung. (Soll von don kommen, was aber ſchwer zu glam_
ben it. Eben fo wenig ließe (id) eine Ableitung vou p,
wie cor von xüg, xnpaivo, ale wahrſcheinlich annehmen).
incuria, ae, f. Sorgloſigkeit.
curiösns,, a, um, ber fid). viel um etwas befümmett, neugierig.
curiosulus, etwas neugierig. incuriosus, incuriose, unbe
forgt, nachläßig. percuriosus, jehr neugierig, fehr um etwas
beforgt.
curiose , forgfältig. incuríioec, unforgfältig.
curiositas, ätis, f. 9teugiette.
curo, 1. (coero Cic, aus b. Geſetzen b. XII. Zafein) beforgen,
pflegen , heilen, fid) um etwas befümmern. incuratus, a, um,
unbeforgt, ungebeilt.
curabilis, e, vag zu beforgen, befürchten iſt. curaz, acis,
fleißig, forgfüm. Pandect. curatio, Önis, f. Beſorgung,
Heilung, Sorgfalt.
curator, Óris, m, (coerator. f, 05.) Beforger, Surator. cu-
ratrix, icis, f. $Beforgevin , Auffeherin. curatoria, ae, f.
Amt eines Gurators. Pandect. curatura, ae, f. curatus, us,
m. $Beforgung.
accuro, beforgen, Sorgfalt auf etwas wenden. accuratne, 8,
um. accurate, ſorgfältig, genau. accuratio, Önis, f.
Sorgfalt.
concuro, i. q. euro. Plaut. concurator, Öris, m. Mitcuras
tor. Pandect.
percuro, völlig heilen, heilen.
procuro , beforgen. procurator, Óris, m. Beſorger. ptocv-
ratio, Önis, f, fBeforgung.
recuro, toleberbellen, heilen, pflegen.
secürus , a, um, secure, ohne Sorge, fiher. (fider, seker.)
securitas, ätis, f. Gorglofigteit, Sicherheit.
turculio, onis, m. der Kornwurm.
wurculiunculus, i, m. Koruwürmchen.
-
166 curia "discurso
curia, ae, f. dad Rathhaus, bie Curie, eine Abtheilung der
Römer. (Viell. xvoéa , sc. ixxAqoia).
curialis, e, bie Gurie betreffend, ben of eines Fürften betreffend.
Ammian.
curiatus , a, um, curiatim, nad) Gurien.
curio, Önis, m. Sprite: ber Gurie.
curis, is, f fol Sabinifh Wurffpieß bebenten.
curro, cucurri, cursum , 3. laufen. (viel. f. scurro, oxv-
pda i. q. oxıprao, oxaipa fpringen. viell., scurra, ber
‚Springer, Spaßmadher).
currax, äcis, fehnell taufenb.
currus, us, m. der Wagen,
curriculum, i, n. bag Laufen, die Laufbahn, ein leichter Wagen.
currulis, curülis, e, laufend. sella curülis, worauf bie höch⸗
ften Magifkratöperfonen faßen-
cursio, Önis, f. cursus, us, m, cursura, ae, f. der £auf, aud) trop.
cursualis, e, ta6 Laufen betreffend.
cursor, öris, m, ber Sáufet. cursoria, ae, f. Sedi.
cursim ,.[aufenb , gefchwind.
curso, f. laufen. cursito, laufen, oft bin und ber. cursitatio,
ónis, f. das Dftere Laufen, das Laufen.
acourro, berzulaufen. accursus, us, m. bas Derzulaufen.
antecurro , vorherlaufen, antecursor, Öris, m. ber Borläufer.
antecursorius, a, um,-vochergehend.
circumcurro, berumlaufen. circumcursio, Onis, f. das Ders
umlaufen. circumcurso, herumlaufen.
concurro, zuſammenlaufen, -zufammentreffen, übereintommen ;
ftatt haben, feine Zuflucht nehmen. concursus, us, m. das
Zufammentaufen, Wereinigen, die Gemeinfhaft, bad Treffen.
concursio, Önis, f. d. Sufammen-laufen, = treffen, Sin- unb
Verlaufen. concurso, 1. herumlauſen. consursatio, Önis, f.
bad Herum⸗ Bufammenzlaufen, bie Uebereinkunft, Aengſtlich⸗
feit. concursator, Oris, m. der hin und ber Läuft.
decurro, berablaufen, laufen, burdlaufen, enden; aud) pon ben
Kriegsäbungen ber Soldaten gebraudjt, decursus, us, m. bag
Derablaufen, befonb. ber Gotbatem auf das "flache Land um zu
| plünbern, ber feindliche Einfall; Kriegsübung der Soldaten.
discurro, laufen, hin⸗ unb herlaufen. discursus, us, m. ba$
Herumlaufen.
discurso „1, bin und her laufen.
ercurro . ^ €urto 167
exeurro, herauslaufen, einen Ausfall maden. superexcurro,
darüber herauslaufen. excursio, Önis, f. das Herauslaufen,
der Angriff.
incurro , anlaufen, anftofen, einfallen, fallen, überfallen. incur-
sim , behend, fdjnell, incursio, incursatio, Önis, f. bad Xn:
foufen, ber Angriff. incursus, us, m. das Oineintaufen, ber
Angriff. incurso, 1. anlaufen, anftofen, angreifen, einen
Ginfall machen, wohin gerathen, fallen. incursax, acis, oft
Einfälle madenb. incursito, 1. angreifen, losgehen, ans
laufen.
intereurro,'bagwi(den laufen. intercursus, us, m. das Dazwi⸗
ſchenlaufen. intercurso, 1. dazwifchen laufen.
ocenrro, begegnen, hinkommen; fid) nad) Jemand ridjten, in Ges
banken fommen. occursor, Öris, m. $Begegner. occursorius,
a, um; potio, Bortrunt vor ber Mahlzeit. occursio, Önis, f.
dad Entgegens Heran⸗gehen gu Jemand; Beſuch. occursus, us,
m. dad $Begegnen, Auffloßen. occurso, 1. begegnen, entgegen
fegn, in Gebanfen fommen. occursito, 1. begegnen. : occursa-
tor, Oris, m. ber an andre herangebt. Occursatio, Önis, f.
das Entgegens, Derangehen zu Jemand. occursaculum, i, n.
was heranläuft, (id) zeigt.
percurro, burdlaufen, wohin laufen. percursio, ónis, f. 00$
Durdlaufen, percursor, óris, m. bee Durdläufer. percurso,
1. durchlaufen. percursatio, Önis, f. das Durdjlaufen,
praeeurro, zuvor⸗ voran=laufen. praecursio, Önis, f. ba$
Borangehen, Borherlaufen. praecursor, Oris, m. ber Bors
fäufer,
procurro, hervorlaufen, tragen. procursus, us, m. das Her⸗
vorlaufen. procurso, 1. hervorlaufen,
recurro, zurädlaufen, zurüdtommen ; feine Zufludht zu elwas neh⸗
men. recursio, Önis, f, recursus, us, m. bas Zurürlaufen,
Rüdkunft. recurso, recursito, 1. zurüd: laufen: fommen.
succurro, herzulaufen, helfen, in Gedanken kommen.
supercurro , darüber laufen, übertreffen.
transcurro, -binüber= wohins durch⸗ vorbey: laufen, vergehen. trans-
cursio, Onis, f. Verlauf. Cod. Just. transcursus , us. m,
das Durch⸗ .VBorbey laufen, Borbeyfuhren, bie Kürze im Sieben
kurzer Bortrag.
cutus, a, um, (xvovóc, krumm, fura, cyrielice, kort)
fur , verftünmelt.
curto, 1. verffümmeln, abfürgen. decurto, verkürzen, verſtüm⸗
men, ver[djneiben,
168 .. curulis xeaSido
curulis, e, sella, Stuhl für bie höheren Magiflrate, Cons
fulat, Prätur, Webilität. Fest. Gell. f. curro.
curvus, a, um, (yvods, frumm, verſetzt aus furm) frumm.
curvor, Oris, m, die Krümme.
curvo, 1. frümmen, beugen; trop, jemand erbitten. curvabilis,
e, frümmbar, eurvatio, Önis, curvatura, ae, curvitas,
atis, f. curvamen, inis, n. Krümmung, superincuryatus, a,
um, barüber getrümmt » gebogen.
incurvesco, 3. frumm werden.
incurvus, a, um, frumm. incurvo, frümmen; "trop. beugen ,„ Eräns
fen. incurvatio, onis, f. bad Krümmen. 'incurvicervius , a,
um, mit frummem NRaden.
recurvus, a, um, aüutüdgebogen. recurvo, gurüdbeugen,
subcuryus, a, um, etwas frumm.
cusculium, i, n. Scharlachbeere an der Steicheiche. vergl.
quisquiliae. |
cuspis, Ydis, f. Spige, 3. 88. am Spieß; Stachel, Spieß.
(zoris, idog-xodis — Dolch, Mefler , zönro).
cuspido, 1. zufpigen. cuspidatim, fpigig tricuspis, brey
Spitzen babenb.
- custos, ödis, m. der Wächter, Bewahrer, Beobachter. (abr,
(deinlid) verw. mit curo, beforgen).
custodia, custbdäla, ae, f. Bewahung, Sorge, Belhüsung.
enstödio, 4. bewahren, bewachen, hüten. custodite, behutfam,
forgfättig.
incustoditus, a, um, unbewacht; unterlaffen; unverfehlt; uns
vorfichtig.
subcustos, Unterwädter, Stellvertretter bed Wächter
cutio |. quatio.
cutis, is, f£ (@örog, Haut, hide) die —
enticula, ae, f, Häutchen, Haut.
intercus, ütis, unter ber Haut befindlich.
recutitus, a, um, befchnitten , trop. glatt.
xvau06, cyamos, (-us), i, m. aͤgyptiſches Bohnenkraut.
xvausıog, eyam£a, ae, f, Bohnenflein.
xváy&0c , cyaneus; a, um, waflerblau.
URVOG , cyanos (us), i, m. die blaue Kormblume; ein
Edelftein.
xtaSoc, cyathus, i, m. ber Becher; ein gewiſſes Maaß.
xva3ígo, cyathisso , den Wein einſchenken, Mundſchenk ſeyn.
"eybeus —— — wv»óyÀeccoy | 169
cybeus, a, ums cybea navis od. cybea, Art Transports
ſchiff. (oiell. Serm. mit «vg, xóuBx).
xURSÓ». cyceon, onis, m. ein Mifchtrant.
zöypauos, cychramus, i, m. ein Bogel.
xoxAáuivOg, — 0», cyclamunos, is £ —on, i, m. eine
Pflanze, Saubrod.
xvzlác, cyclas, adis, f. zirkelfoͤrmig; ein gewiſſes Frauen⸗
zimmerkleid.
xvxlixÓg, cyclicis, a, um, zirkelfoͤrmig. scriptores cyclici,
gewiſſe nachhomeriſche Sagendichter.
x0x705, Cygnus, 0b. cycnus, i, m. der Schwan.
xÜrPt06, cven&us, a, um, vom Schwan, ihn betreffend.
zödapug, xóvaoog, cydarum, i, n. Art Fahrzeug.
zvö@r109 uÀo», cydonium malum, Quitte, Quee, cod-
aepple.
cydonia malus, Quittenbaum.
eydonites, sc. vinum, Quittenwein.
xóMr8goc, cylindrus, i, m. Eylinder, Walze.
cylindräceus, cylindratus, a, um, walgenfórmio.
xÜuG, cyma, ae, f. atis, n. junger Sproße, Keim.
cymosus, a, um, vol €profen,
xöua, Woge, cymatilis, cumatilis, e, wafferblan.
xUMÁTIO), Cymation (um), i, n. Heine Welle; Geſims.
»öußa, cymba, ae, f. ber Kahn.
eymbula, ae, f. Heiner Kahn xuußior, cymbium, 1, n. Bei.
ner Kahn; ein ihm ähnliches Gefdjirr.
xöußalov, cymbalon (um), i, n. Gymbel, cimbal.
xuuBaluT(;, cymbälista, ae, m. Gymbelfläger. xupifaAMargia,
cymbalistria, ae, f. Eymbelfchlägerin.
öwrdis, cymindis, is, f. Art Habicht.
cyua, ae, f. ein Arabifcher Wollbaum.
xvyaxayda , cynacantha, ae, f. Hundsdorn.
xvyixoꝙ;: CYnicus, a, um, binbifch; die Eyniſche Secte be;
treffend.
*vyoxéfaAoc , cynocephalus, i, m. Hundskopf.
xvrOyloggoy , cynoglossos, i, f. Hundezunge, ein Kraut.
cuneglaesse.
-
170 xvyopógioy Ü&xcTvÀoG
xvyvopopto» , cynomorion, i, n. ein Krant. ;
xvyöuvıa, cynomyıa, ae, f. Flöhfraut. y
xvyóppodoy cynorrhodon, i, n. — 3, ae, f. Hundsroſe;
die Blume b. rothen Lilie.
dde AL cynosbatos, i, f. Hagerofe; Kaperftaube.
xvy»óc Öpxıs, cynosorchis, i is f. Hundsbhoͤdlein, Knabenkrant
xvvosovp&, cynosura, ae, — is, idis, f. Hundsſchwanz.
zuvogoveig, cynosüris, Idis, f. ber Beine Bär am Himmel.
xvyÓcovpoc , cynosurus, a, um, ovum. Binden.
xvyó6oAo» , cynözolon, i, n. ſchwarze Ebermurz.
KUNApLOVOG, cypárissus, i, f, Cypreſſe.
xómeipogs — 0v, Cyperos: cypirus i, f. cyperum, i, n.
eine Wiefenpflanze.
cypreus. i. q. cupreus.
cyprius» a, um, ceypriſch; fupferit.
xvzpivoc, Cyprinus, i, m. ein Fifh. (Karpfe, farm foll
durch Berfegung daraus gebildet ſeyn).
xörp0G, cypros -(us), i, f. ein. chprifher Baum, beffen Bluͤ⸗
then duftendes Del geben.
xörıvog, cytinus, i, m. Granatknospe, Granatblüthefelch.
cytis, is, f. ein Edelſtein.
*vT(OOS, cy sus , i, c. cytisum, i, n. ein „utterfraut.
D.
dacrima, ae, f. (daxpv, Oxgvpa » Zähre, worin b aus .—
d, wie fo häufig gefchehen, geblieben ift — man ge»
brauchte fonft das Wort Zaͤcher — maé (dor aus bem
Gothifhen tagr ober tagrs erhellen wurde. fear. Durch
Zufammenziehung bildete man beer, Zeor, tare, ob.
£eor. flüßiges Pech, tear Thräne, Nektar. Zeer.) Die
Thräne. Fest. Gebráudjlid ift lacrima od. lacryma.
dáxvviog, dactylus, i, m. eig. dinger; 1) Dattel (dies
Wort ift aus dactylus entflanden). 2) Art Trauben.
(Der Weinſtock JaxcvAic, dactylis, idis. £). 3) Art
Mufcheln. 4) Art Gras. 5) ein Edelftein. 6) ein Verde
fug, — v v. Vielleicht von bem Rhythmus ber. Daftylis
dactylicus damnosus 171
fhen Tänze fo genannt, wie ber Pyrrhichius von ber
Pyrrhiche, u. a. m.
dactylicus, a, um, daklyliſch, b. t. aus foldhen Wersfüßen bes
ſtehend.
QaxrvAiog xv , dactyliothéca, ae, f. Ringkäſtchen, Gemmen⸗
vorrath.
daidaros, daedalus, a, um. fun(treid), kuͤnſtlich.
Joínov, daemon, onis. m, ber Dämon. (daimonaras.
büámonífd)) Sarudvıov, daemonion, —^ um, i, n. ein
Geift. Cic. f(einer, böfer Geiſt. "Tertull.
dasıovıaxös, Oasuorixóg, daemoniacus, daemonicus, a, um,
damoniſch. |
daemonicola, ae, c. bie Dämonen verehrend. Augustin.
dagnades sunt avium genus; quas Aegyptii inter potan-
dum cum coronis devincere soliti sunt, quae vellican-
do, morsicandoque et canturiendo assidue non patiun-
tur potantes. Fest. Statt dacnades v. Oàx»o beißen.
tridacna , orum. (reis, Oáxvo) Art Auftern.
dalivum supinum ait esse Aurelius, Aelius stultum. Os-
corum quoque lingua significat insanum. — Santra vero
dici putat ipsum quem Graeci JeíAoiov, i. e. propter
cujus fatuitatem quis misereri debeat. Fest.
dama, ae, c. Damhirſch, Genfe. (damma fol 9. xeuuds
fommen).
damüla, ae, f., dimin, |
damalio, onis, m. (dduados) junges Rind, Kalb.
damium, i, n. Oyfer ber Bona Dea (viell. v. 3zuog Volk,
Bolfsoyfer).
damnum, i, n. Verluſt, Schaden; Kranfheit, das Abneh⸗
men. (oerbammen, Domjan, ridten, dema Richter,
‘dom, dome, Gericht, Urtheil, doemen, verurtheilen).
(man leit. e8 v. demo, ob. danayn — dampnum — als
[eit fo ftebt sumptus, f. sumtus; ob. daveıov, Zins, ber.
9fud) von Qàu»o, dauvan, zu etwas verpflichten, damit
su etwas Rechtens verurtheilen. Daß es flatt dappum
fiehen fónne, beweißt somnus, $xvoc, sopor).
damnösus,a,um, damnose, mit Berluft, Schaden ſchaͤdlich, verfd)wen:
berifd). damnificus, damnigerulus, a, um, Schaden verurfachenb-
172 damno daüxog
damno, in Sertuft fegens vetbammen, verurteilen, " etwas bes
\ ſtimmen.
damnätio, önis, f. Verurtheilung; Verbindlichkeit zu etwas.
damnator, Óris, m, fBerurtbeiter, damnatorius, a, um, ott;
urtheilend, bie Berurtheilung betreffend. "E
^ damnatitius, dedititins. Glos. leid,
damnabilis, e, damnabiliter, verdammlich.
condemno, vetuttbciten, befchuldigen. condemnabills, e, vers
bammííd. condemnatio, onis, f. Berustheilung. condem-
nator, oris, m. Verurtheiler.
dedamno, losſprechen.
Índemnis , e, ſchadlos.
indemnitas, atis, f. Schablofigkeit.
indemnatus, a, um, unverurtbeilt.
'* — praedamno, praedemno, vorher verdammen. —
onis, f. Vorherverdammung.
damnas indecl, verurtheilt zu etwas, ſchuldig etwas zu pun.
danısta, ae, m. (davesoras) Gelbleiper , Theiler.
danisticus, a, um, Ihn betreffend.
dano, ere. geben. Plaut. f. do, .
. f danus. foenerator. Gloss. Isid. f. danista.
daps, dapis, (danto, dsizvor). Speife, Ga(tmabl. —
T dapticus, a, um, & $8. negotium, groß. daptice. Fest.
dapalis, e, mit herrlicher Speifes ber fie genießt.
dapino, 1. auftifchen.
dapvn, daphne, es, f, Eorbeerbaum.
dapvosıöng, daphnoides, i is, f. lorbeeraͤhnlich, ein Strauch, Art
Caſſia, ein Kraut.
'daprav, Japhnon, önis, m. ein mit Lorbeer befe&ter Ort.
- danyııns, depsilis, e, dapsiliter, reichlich, berrlid). dapsi-
lus, a, um, dafl.
dardanarius, i, m. Getraíbebánb(er, Kornwucherer. Pandect.
(Soll v. Dardanus einem Zaubrer Derfommen , der Wuchs
ret, ber gleichſam mit magifcher Kunft das Getraide zufam-
men fcharrt).
daodrovg, dasypus, Odis, c. ein Thier, dem Hafen, Ca:
ninchen aͤhnlich.
dathiatum, i, n. Art geringeren Weihrauchs.
darxog, daucon, — um, i, n. eine Pflanze.
b
de denarius 173
de, von. (fcheint auà di, von dis, entítanben).
deque, susque deque, herauf, herab.
déter, (wie subter u. a. m.) deterior , us, fchlechter, geringer.
deterioro, 1. ſchlechter machen.
deteriae porcae, i. e. macilentae. Fest.
debeo» ui, itum, ©. ſchuldig (epm, müßen. Cwermuthlich
iígj. aus dehibeo, wie praebeo aus —— v. habeo).
debitum, i , n. Schuld.
debitio , onis, f. das Schuldigfeyn.
debitor, óris, m. Schuldner. debitrix, Icis, f. Schuldnerin.
indebiins, a, um, was man nidt ſchuldig ift, ungebührlich.
indebite, wider Gebühr, nidjt aus Schuldigkeit.
debilis, e, mangelhaft, verftimmelt, ſchwach. (így. aus
dehibilis, dehabilis). |
debilitas, itis, f. Schwäche, Lähmung.
debilito, 1. fdyvddjen, láymen, verftümmeln.
debilitatio, onis, f. €dwüdjung, $Becftümmlung.
dexdyopdos, decachordus, a, um, zehnfaitig.
dex.dloyos, decalögus, i, m. bie zehn Gebote. Terzull.
dezdnperos, decapróti; orum, m. i. e. decem primi.
‚Pandect.
dexds, decas, adis, f. ein Zehend (tigus).
dtxaoTuÄoG, decastylos ; — us, i, zehnſaͤulig.
decem, zeben. (2éxo, taihun, zehn, b. i. dfen, tien, Zun,
tyn, tin).
decies , zehnmal.
decimus, decümus, a, um, ber zehnte, decimae, decimae,
arum, f. ber 3ebnte.
decimänus, decumanus, a, um, was ben zehnten Theil abglebt,
dahin gehört; fehr groß. decumanus limes, vom Aufgang ge:
gen Untergang der Sonne.
decumätes agri, i. q. decumani. *
decimo, 1. ben zehnten Mann herausnehmen unb hinrichten.
decimätio, onis, f. biefe Strafe.
edecimo, auslefen.
december, bris, bre, mensis december, ber iude Monat
vom März an. (December, december). , \
déni, ae, a, (zufammengef. aus deceni) je zehn.
denarius, a, um. was zehn ín fídj begreift. denarius, i, m.
eine Römifhe Münze v. 10 X6. (dinor).
[' ,
174
/
decanus condecore
decanus, i, m. (D ediant) ber zehn Perfonen vorgefeet ift.
decüria, ae, f. ( Decher) Decurie, .gewiffe Abtheilung. decurio,
1. in Decurien abtheilen. decuriatio, onis, f. Abtheilung,
Verfammlung nad) Decurien.
decurio, onis. m, der eine Decurie befehligt, ein Rathsherr
außer Rom.
+ decures, i. q. decuriones. Fest.
decurionatus, us, m. bas Amt eines Decurio.
decussis, is, m. (decem, assis) eine Münze v». 10 us; bic
Zahl Sebns bie Tigur ber Römifchen Zehn. decusso, 1. eine
foídje Figur machen. decussatio, Önis, f. bie Bildung. einer
foldjen Sigur. decussatim, im biefer Form.
decuplatus, a, um, zehnfach.
. decemplex, icis, zehnfach. decemplicatus, a, um, zehnſach.
decemjugis, e, zehnſpännig. decemmestris, e, zehnmonatlich.
decemmodius, a, um, decim., zehn Maaß enthaltend,
decempéda, ae, Mefruthe v. 10 Fuß. decempedator, oris, m,
Selbmeßer. decemrémis, e, zehnrubrig. :
decemvir, i, m. ein Zehnmann. decemviralis , e, bie Zehn:
männer betreffend. decemviratus, us, m. bie Würpe berfelben.
decennis, e, zehnjährig. decennium, i, n. Zeit v. 10 Jahren.
decennalis, e , zehnjährig. .
decuncis, is, m. decem unciae,
dextans, tis, 10 Zwölftheile. :
undecim, 11. duodecim, 12. tredecim, 13. quatuordecim, 14.
quindecim , 15. sedecim, sexdecim, 16. sedennis, ſechszehn⸗
jährig. sedecies, fedjfenmat. septendecim 17. octodecim 18.
.
}
deceo, (meift impers.) 2. ziemen, wohl auſtehen (doxeo, doxei),
decens, decenter, ſchictiich.
decentia, ae, f. Schicklichkeit.
°F decentarivs , promptus , paratus, ingeniosus, Gloss. Isid,
decor, Oris, decus, Üris, n, Sierbe, Schmuck. dedecus, oris
n. Schande,
decor, Óris, decöris, e, decórus, a, um, decore, decoriter, an:
fländig. decoro, condecoro, 1. zieren. decoramen, fnis, n. Zierde.
condecore, i. q. decor, condecoro, 1. zieren. dedecor,
Oris, häßlich, fdjünbtid. dedecorus, Rn, um, Schande ma,
chend, fhändlih. dedecoro, 1. fchänden. dedecoratio, onis,
f. Schändbung, Verunehrung. dedecorator, öris, m. Odin;
ber, indecoris, e, indecorus, a, um, indecore, unan-
ftändig. indecoro, 1. fhänden, Schande machen. perdeco-
rus, a, um, ſehr anfländig.
,
A
decorosus m dens 175
decorosus, a, unv, voll Sierbe, fihön. dedecorosus, a, um,
dedecorose, ſchändlich. |
addecet, i. q. decet.
condecet , i. q. decet. condecenter, fdjidtid. condecentia, ác,
f. i. q. decentia.
dedeceo , fid) nicht aiemen.
indeceo, übel ganftehen. indecens, indecenter, unan[tünbig.
indecentia, ae, f: Unanftändigkeit.
dexüpns, deceris, e, zehnrudrig.
deleo, evi, etum, 2. (Inka, viell. tilgen, dielgian,
dilgean , delgen, verdilgen) answiſchen, vertilgen.
deletilis, e, auswifchend. deletio , onis, f. deletus, us, m,
Bernidhtung.
deletor, oris, m. Zilger. deletrix, icis, f. Vernichterin.
perdeleo , gänglich vertilgen.
delirus , a, um, wahnfinnig, f. lira.
Iidiv, — 6, detpsin; a inis, delphinus, i, m. Delphin,
dolfyn.
dire, delta, Delta, ein griechifcher Buchſtabe.
raté», deltoton, i, n. Dreyed, ein mitternäcdtiges Geftitn.
delubrum, i, Kapelle, heiliger Ort, &empel. (delubrum
dicebant fustem delibratum, h. e. decorticatum, quem
venerabantur pro deo. Z'esz. Bon de und lubra, libra,
lubere eutftanden aus glubere, wovon lubra, libra, Rinde).
druapyos, demarchus, i, m. eine griechifche obrigkeitliche
Perſon. Plaut.
demo, msi, mtum, 3. wegnehmen f. emo.
demum, (aud) demus) endlich, endlich erft. (wahrſch. v. de,
in der Bedeutung nach, viel. v. einer verlohrnen Form,
bie zufammengezogen worden, 3.3. imus, 9. in, summus,
508 supus). :
deydpaydıns, dendrachätes, ae, m. Baumachat.
derdeirıs, dendritis, idis, f. baumaͤhnlich, ein Edelſtein.
dsydpoe.dis, dendroides , baumartig, eine Art bed. Krautes.
tithymalus.
denique, endlich. (wahrſch. aus demque, f. NN
dens, tis, m. Zahn; Sichel. trop. Neid, Zorn. (03o$c, ó000»coc,
v. £0, eflen, Zahn, t. i. Dfan, tunthus, tort, tando.
176 denticulus — perdepso
denticulus, i, m. Zähnchen; Bahnfchnitt an den Säulen.
denticulatus, a, um, mit Zähnen verfehen.
dentitus, a, um, mit Zähnen verfehen. dentotus, a, um,
Zähne habend.
dentale, is, n. ba6 Holz, worin bie pflugſchaar eingefaßt ift,
Pflug, Pflugſchaar.
dentio, 4. zahnen. hey Plaut, mit ben — Are denti-
tio, onis, f. dad Bahnen. —
dentex, Ycis, m. ein gewiffer SBeerfifd.
edento, 1. ber Zähne berauben.
edentulus, a ,"um, zahnlos. exedentulus, baff.
dentarpäga, ae, f. (éenáéo) Werkzeug sum Bahnausreißen.
' dentiducus, a, um, ‚Zähne quöziehend.
dentifrangibulus, a, um, Zähne ausbrechend.
- dentifricium , i, n, Zahnpulver. ' ,
dentilögus, i,m ber die Zähne zufammenließt.
dentiscalpium , i, n. Zahnſtocher.
bidens, tis, m. Zweyzack. — f. zweyjähriges Echaaf, das oben
und unten Zähne fat, bidental, alig, n. etwas vom Blitz
Getroffened, weil zur Sühne ein Opferthier bidens gebracht
warb.
äuidens, hostia bidens. Fest.
tridens, tis, m. Dreyzad. tridentifer, tridentiger, a, um,
einen Dreyzack führend. tridentipoteus, mit bem Dreyzack
herrſchend.
densus, a, um, dense, dicht, dick, haͤufig. (Saodio: fo íít
pinguis, mit waxds verwandt).
densitas, atis, f. Dichtheit, Side.
denso, 1, denseo, 2, dicht madırn. densabilis, e, dit mo:
chend. densatio, onis , f. dad Dichtmachen.
addenso, 1. addensoe , 2. bidjt machen.
condenvus, a, um, bidt beyfammen. .condenso , 1. conden-
seo, 2. bicht machen. condensatie, ónis, f. Dichtmachung,
Verdichtung.
obdensatio, onis, f. i. q. densatio.
perdensus, praedensus, a, um, fehr dicht.
deorsum für devorsum, f. versus.
depso, sui, sum, 3. (3édo) Ineten.
depsticius, a, um, durchgeknetet, durchgearbeitet.
condepso, zufammentneten.
perdepso, durchkneten, durcharbeiten.
- dercea. diu 177
dercea , ae» f. ein Kraut.
deus, i, m. Gott. (S«óg - adecq , 3105).
, dea, ae, f. &öttin.
deitas, atis, f. bie Gottbeit. Augustin.
semideus,.i, m. Halbgott.
deipara, ae, f. Gottesgebährern. — Cod, Just,
divus , dius, a, um, (8to«) ‚göttlich. sub divo,. dio. uns
tee fregem Himmel. smbdiu, bey age. interdiu, bey
Sag, Xagsüber. interdianus, a, um, bes, Tags hindurch,
täglich.
divinus, a, um, divine, götılidh, himmliſch, vertrftid divi-
nus, i, m. Weiſſager.
divino, 1, weiffogen. divinatio, Önis, f. ici aAhn⸗
ung. divinator, ôris, m. SSeiffager, divinatrix, Tcis, f.
Weiffagerin. n
divinitas, atis, f. Goͤttlichkeit, Weiſſagung.
divinitus, von Gott, gótttid), weiffagerifc-
divinipotens, midtig in ber Weiffagekunft.
divinisciens, kundig ber göttlichen Dinge.
addivino, i. q. divino.
praedivinus, a, um, göttlih, weiſſageriſch. praedivino'
voransahnen,. ‚praedivinatio , Önis, f. Ahnung der Zukunft,
Veiſſagung.
divalis, dialis, e, göttlich, dimmiiſch.
subdialis, subdivalis, e, unter freyem Himmel befinblidj. sub.
divale, subdival, is, n. Xitan.
dies, iei, c. Sog. (dvdıog, Mittag, Nahmittag, Sag, Bags,
daeg, dag, dey, dag). Man entiehnte diefe Bedeutung von
bem Himmel, infofern er bie Zageshelle tft.
diecula, ae, f. diminat.
diarium , i, n. Taglohn, Tagebuch. i
T diatim, de dic in diem. Gloss. Leid.
T diet, nunc dies ftt. Gloss, Isid. diescit, Gloss. Pyth,
dinrnus, a, um, (bie& u. d. folg. o, b. nidt mehr vor
findtihen dius) was bey Tag geſchieht. diurno, 1. lange
bauern.
. diu am Zage (kommt in diefer Bedeutung felten vor), 2. lange,
vom Tage, als Zeitmaaß, entiehnt. diuscule, diutule, giems
Hid) lange. diutius, länger. perdiu, fehr lange. quamdiu,
wie lange. düdum , fgz. aus diudum, ling. prm
febr. lange.
^
e * ?7? $9 "e
; 9
178
diutinus daßirız
diuffons, a, um, diutine, diuturnus, a, um, diuturne,
langwierig. diuturnitas, ätis, f. ?angwlerigfeit. perdiutur-
nus, a, um, febr langwierig.
T dierectum dicebant per antiphrasin, volentes significare
malum diem, est.
biduus, a, um, yoeptágig. biduum, i, n. eine zwevtägige
Zeit.
triduum, i, n. drey Sage. 'friduanus, a, um, brey Tage
wãhrenv. DM É
hodie j (boc die) an biefem Tage, heute.
hodiernus, a, um, heutig.
"indies, von Tag zu Tage.
meridies, (f. mesidies, v. mesus gleich medins), Mittag.
, meridiatio, Önis, f. Mittagsruhe.
'" meridianus, a, um, mittägig. antemeridianus, a, um, ver:
mittägig. post - po- meridianus, a, um, nadmittägig.
nudius tertius (nunc dius) vorgeftern. nudius quartus, u. . m.
vor vier Sagen u. f m.
perendie, übermorgen. perendfnus , a, um, übermorgend. com-
perendino,. 1. dem Beklagten einen neuen Zermin auf ben
fibermorgenben Tag fesen. comperendinatus, us, m. biefer
Termin. | .
postridie, Tags barauf.
pridie, Tag vorher. d postpridie, hodie. Gloss. Jsid,
propédiem, ehefler Tage.
quotidie, tdglíd. quotidiänus, a, um, täglich.
devripıog, deuteris, a, um, i. e. secundarius.
Qevrepovópioy , deuteronomium, i, n. baé fünfte Sud)
Mofie.
dexter, tera, terum, 1t, tra, trum, (de&iös, debırepoc,
superl. dextimus) recht, zur rechten Seite; geſchickt; bey
den Augurn, gluͤcklich.
, dextere, dextre, geſchickt.
dextra, ae, f. rechte Hand. dextella, ae, f. diminut.
dexteritas, itis, f. Gefdjidlidteit, Dienftfertigkeit.
dexträle, is, n. Armband ; dextrochérium , í, n. (Xrie) baff-
dextratio , Önis, f. das Umbrehen v. b. Rechten qut. Linken.
‚dextrorsus ;„ = um, (dextrovorsus) rechtshin.
praedexter, a, um, ſehr geſchickt.
Qiafá*»;, diabetes, ae, m. Röhre, Sprige.
&dBoks - ^ Jdialion ‚1%
dıdBoros, diäbolus, i, m. Berläumber, Teufel (deofl,
deofol, duivel).
Ssaßolizdz, diabolicus, a, um; teufliſch.
Iıaxatoyt, diacatüchia, ae, £ Beſitz. Cod. Just.
9raxvcóv, diachyton, i, ti. sc. vinum, Art füßes Weine.
diacödion , i, n. (xadia) Arzney aus Mohnfaft.
Q.dxoyoéc, diacónus, i, mi: Kirchengehülfe, Hieron. (Dias
tor, diacon, diakeny
'diaconissá, ae, f, Kirchengehuͤlfin. Hierori, (diakonzsse)):
diáconatus, us; m. ba$ Amt bes Diakonus.
subdiaconhts, i, m. Unterdiaconus.
dıdzaros, diacopus, 1, m. Durchſchnitt durch ben Damm,
umt Wafler durchzulaſſen. Pandect.
dıadnua,s diadema, etis, n, Diadem,
diadematus, a, umi, mit einem Diadım geſchmuͤckt.
Iıadoduesos, diadumenus, a, um, mit eíttem Diadem
Qatgeg: , diaeresis, is, f. Trennung, 5. B. einer Sylbe
in zwey.
Jıaiın, diaeta, de. f. Diät, (bisweilen Zimmer),
diaetarius, i, m. der bie Au ſicht über die Zinimer hat. Pandect:
Jarryrıxög, diaeteticus, a, um, bie Diät betreffend,
diaeteticä ; ae, — e, es, f. Diätetik.
diaetula, ae, f, Zimmerchen.
diaglaucion, — umi, i, n, (did, yÀoexóc,) Salbe dus
dem Kraut glaucion. |
diagonalis, e, (dı4, yovía) $. B. linea, Diagonallinie.
dıeyavıkds , diagonicus, a, Unig dıayhviog; diagonius,
a, um. daſſ.
Ösdypuuud, diagramma- atis, 11. Abzeichnung/ Figur; Ton⸗
leiter in der Muſik.
dıaypapızı, diagraphice, is; f. Zeichnenkunſt.
Isaltxrıxdg, dialecticus, à, ur, dialectice; bialefti(d) logiſch.
Imdextıry, díalectic&, a, f. Dialektik, Logik.
Zudhewrog, dialectos, — us, i, f. Dialekt/ Mundart.
dräleuxos; díaleucos, is mit weißer Farbe vermiſcht.
dialion , i, tt. is €« heliotropittm. "ms IU
180 dıdAoyos daraıpf
QidAoyog, dialógus, i, m. Dialog, Geſpraͤch.
Iıdueroog, diametros, — us, a, um, durchmeſſend.
dıauoıpia, diamoerie, es, f. Bertbeilung.
dıdpopoy , diamoron, i, n. Maufbeerfaft.
Diana, Rame einer Göttin, zig. aus divi - Jana.
dianius, a, um, biefe Göttin betreffend.
dıaydun, dianome, es, f. Bertheilung.
dıanacu&, diapasma, atis, n. Ötreupulver.
Jià4-xacó», sc. yvodó», diapason, eine Detave int ber
Mufit.
diadiapason,, 2 Oktavden In ber Muſik.
dı&.revre, diapente, f. Quinte in bet Muſik.
dı4-Teoodper, diatessaron, eine Quarte in der Muſik.
diapdenoig, diaphoresis, is, f. baé Schwigen.
diapogmuixög, diaphoreticus, a, um, ſchweißtreibend.
Jıaypayua, diaphragma, atis, n. das Zwerchfell, bie
Netzhaut.
dıdyarua, diapsalmà, atis, n. Pauſe, Abſatz.
dias, ſ. dyas.
Jıdornua, diastema, atis, n. Zwiſchenraum.
dıaoroin, diastole, es, £f, wenn man eine kurze Sylbe lang
gebraucht.
di&a vto; , diastylos, weitſaͤulig.
dıaovpuds, diasyrmos, i, m. Schmaͤhung mit Worten.
dıiaovprıxög, diasyrticus, a, um, fdjmábenb.
QuaS xg, diatheca, ae, f. Teftament oder Crbfdoaft.
9.a96go», diathyrum, i, n. Vermachung vor ber Thäre,
Schlagbaum.
—R Aatsnleus, a, um, durchgehend. modulatio,
Art Melodie, durch einfache Sntervallen.
dıarovos, diatönus, a, um, audgefpannt; in ber Muſik,
was diatonicus.
Idranrog, diatretus, a, um , gebrechfelt, geſtochene Figuren
enthaltend.
diatretarius, i, m, ber dergleichen macht.
diarpıBr , diatriba, ae, f. Ort wo Gelehrtg biöputiren, oder
gelehrte Sachen etiarn, Schule.
Ravgeratog abdieo 181
Iarpıralas $ däatritaeus, a um, breptägig. .
dıdrpsros, diatritus, i, £ Wiederkehr des Fiebers am brit
teu Tag.
dartreoıs, diatypösis, is, f. Schilderung. in der 9tebe.
diavios, diaulos, — us, is m, bet Raum von 2 Stadien
in den Spielen.
dıdloua, diazoma, atis, n. — Umguͤrtung, daber der
bretterne Raum, der das Theater gürtelförmig umgab.
diBabos, dibaphus, swepmalgefärbter 9urpur.
dißeayv;, dibrachys, ein Bersfuß ans 2 fangen Sylben bo
ſtehend.
dian, dica, ae, £. Rechtshandel, Prozeß.
£x3ixo;, ecdicus: i, n. in Griechiſchen Städten der Gynbied.
JígaAxo», dichalcon, — um, i, n. ein Vierielobolus.
Qiyóvouoc, dichotómos, falbgetbeilt.
dico, xi, ctum, 3. reden, fagen, beflimnen. (Sol von
Juxde, oder, welche Ableitung befier ift, von deine, Jaix-
vom fommen, was viel. burd das Gorj. teihan, ver
tánbigeu, geigen, teken, ba6 Seien, beftártt wird. Dan
könnte auch an eine Verwanbifchaft mit disco, doceo, bene
ten. Kür eine Ableitung von Jóxv fpricht causari).
dictum, i, n. was gefagt wird ; Spoͤtterey; Boſehi.
dietor, ôris, m. ber etwas ſagt.
dictio, ônis, f. bad Bagen,
dicibula, orum, n. Mährden.
dicis , genitiv, 1. B. dicis cansa , um Schein, nid im | vor.
dicturio , 4. fagen wollen.
dícax, icis, geſchwätzig. dicaculus, a, em, geísigíig, ſcherz⸗
feit. dicacule, fpittifd), ſcherzhaſt.
dicacitas, atis, f. Gefhwätigleit, Scherzhaſtigkeit.
dicterium , 1, n. Biswort, Scherz.
dicto, 1. ſagen, vorfagen.
dictator, oris, m. Diefator, prodictator, Bicediciston. die-
Matrix, Icis, P, Sebieterin. dictatura, ae, f. die Dictatur.
dictatorius, a, nm, bictatorifdy.
dietatio. nis, £. has Dictiren.
edicto, herausfogen, befannt madjen.
dicito, fagen, vorgeben. eausas , Prozefle ifipren.
abdieo , verfügen; v. b. Wögeln, wenn fie (diede Anjeigen geben.
addico veredicus
addico, einwilfigen s aud) v. b. MWögeln,, wenn fie gute Anzeigen
geben 5 in b, Auction zuſchlagen, zu eigen geben.
addictio, Önis, f, Zufpredung bes Gigenthumsredhts.
benedico, .(benebeyen), loben, feegnen. berba benedicta,
ein Kraut,
benedice, mit guten Worten.
benedictio, Önis, f. das Loben, Yerguen. ‚
condico, verabreden , anfünbigen.
eondictio, onis, f. "Xnfünbigung.
contradico , wiberfpredhen,
contradiotio, onis, f. das Wiberfprechen, ber Ginwurf.
« contradictor, oris, m, beg Widerfpreder.
edico , brfannt maden, .
edictio, onis, f. edictum, i, n. Berorbnumg, Wanifeſt.
edictalis, e, bem Gdikt gemäß.
indico, anfggem —
indictio, onis, f. Anfagung, s. 9, siner Auflage; Zeitrech⸗
nung v. 15 Jahren, indictionalis , e, bie Kuflage betreffend,
indictitius, a, um, angefagt. indichivns, a, um, boff.
index, Ycis , c. Anzeiger ; Verzeichniß.
indiculus, i, m. fürzeres Verzeichniß.
iudicina, ae, Anzeige.
indicium, i, n. Anzeige.
indicens, der nidjt fagt. :
indictus, a, um , nicht gefagt.
interdico, unterfagen.
interdictum , i, n. Sjetbot,
interdictio, onis, f. Verhietung.
interdictor ; Óris , m. Berbieter. 5
maledico, (vermaledeyen), ſchelten, fluchen.
maledicus, a, um, maledice, fheltend. F matedictores dice.
— bantur ab antiquis qui nunc m.uüledici, Ten.
maledictum, i, n. Scheltwort.
maledictio, ónis, f. das Schelten, Läftern, '
perdico , fagen , vollig herausfagen.
praedico, vorherfagen,
praedictum , i, n. Prophe zeyung.
praedictio ; Onis, f. 5. Vorherfagen,
prodico, vorher fagen, vorberbeftimmen: weiter binqus ſchieben.
redico, wieder ſagen, wiederholt ſagen.
superdico, dazu fagen. ^
yeredicus, à, um, veridioe, wahr rebenb, —
-
vindex Qiyauga | 183
vindex, fcis, (vim- - dicere) Näcer, Retter, Refreyer, Befcliger.
vindicta , ae, f. Strafe, Nahe, Befreyung.
windicia, ae, gewöhnt. plur., Sache, um bie Prozeß geführt
wirb , Prozeß; Anfprud an etwas , Ausfprudy bes Michters,
vindico, 1. räden, beſchützen, retten; Anſpruch an etwas
machen. 6
vindicatio , onis, f. Gode, Bretbelbigung s — einer
Sache.
dico, 1. ſagen, anzeigen, bed:
dicatio,, ónis , f. Widmung, Ergebung; €— des —
rechts in einer Stadt.
abdico, abdanken, fid) losſagen. 8
abdicatio, Önis, f. Abdantung.
„.abdicativus, a, um, abdicative, vetneinenb. _
apdicatrix icis, f. bie fi von etwas losſagt.
dedico, weihen. delico f. dedico. Titinn.
dedicatio, Önis, f. Ginweihung.
dedicativus , a, um, dejahend.
dedicator, öris, m. @inweiher, Urheber.
indico , anzeigen.
indicabilis, e, anzeigen». |
indicatio, Önis, f. das Anzeigen ; Taxirung.
indicator, Öris, m, Anzeiger.
indicatura, ae, f. Sore, Preib.
praedico, ausrufen, rühmen.
. praedieatio, onis, f. ba$ Ausrufen, Rühmen.
praedicator, oris, m. ber öffentlidh fagt, rühmts Ausrufer.
praedicatrix , Icis, f. Bekanntmacherin.
praedicativus , a, um, behauptend, bejabenb,
praedicabilis, e, rühmenswerth.-
dixporog, dicrotus, a, um, zweyrudrig.
dixtauvog, — o», dictamnus, i, f. — um, i, n. Dir
»tam, ein Kraut. dicfamnum, ditume.
Iıdaonadıxzdc, didascalicus, a, um, bem Unterricht be
treffend.
didogocß. didöros, 1, zwey Querhaͤnde enthaltend.
idpaxuov,, didrachmum, i, — a, atis, n. Doppeldrachme.
Jess, diesis, is, f. ein Viertelton in der Mufil.
&ıyauia, digamfa, ae, f. das zweymalige Heurathen.
Jiyapua , digamma, atis, n. dad Digamma.
LP
P d
184 diyayos | dimicatio
diyouos, digamus, a, um, ber zweymal beurathet.
: digitus, i, m. Finger, Zehe (verw. mit Qd»evAo;).
digitulus, i, m. diminut. Ara A MUR
dipitalis,'e, was ben ‚Finger. ‚betrifft, sche Größe. hat. semi-
digitales, e, halb fo groß. .
digitellum, i, n. Hauswurz..
digitatus, A, um, mit Fingetn verſehen.
interdigitia, orum, Warzen zwiſchen den Fingern ober Sehen.
jeu, digma, atis, n. maé man vorzeigt, Probe,
. dignus, a, um, digne, türbig, werth. (Coll von Sextvég .
fommen, ob. o. dien, ob. v. Jex»ós f. 9,76. 3ixvóc , OÉy-
pR»oc; bie Zufammenftelung mit Jíxx hat das Meifte für
fid, weil der Begriff bé8 Wuͤrdigen, des Werthes mit
bem bed Rechtlichen, Gehoͤrigen, Befugten, leicht zuſam⸗
mentrifft).
dignitas, itis, f. Würde, Anſehn.
dignitosus, a, um, anſehnlich.
digno, — or, 1. würdigen, ad:en. diguanter, gefällig, Höflic.
dignatio, ónis, f. Würde, Xdtung.
eondignue, a, um, condigne , würdig, fdjidtid).
dedignor, 1. fid) weigern , verfchmähen.
dedignatio , Önis, f. Berfhmähung , —
indignus, a, um, unwürdig.
indignitas, ätis, f. tinwürbigteit, unwille.
indignor, 1. unwillig ſeyn. indignanter, unwülllg.
indignativus, indignabundus , a, um, unwillig.
indignatio, ónis, f. Unwille. indignatiuncula, ae, f. eis
ner Unwille.
perdignus, a, um, febt würdig.
ditaoußocç, dijambus, i, m. ber Doppeljambus.
Qxupe, dilemma, atis, n. Ooppelfag. . -
-dıloyia, dilogia, ae, £. Zweydeutigkeit.
dıudyas, dimach&e; arum, m. Doppelfechter, m Pferd
und zu Fuß.
diuerooc, dimẽter, tra, trupr, von 2 Maaßen; ein Berg,
Dimeter
T dimus, bimus, Gloss, Isid. vol. bis.
dimico, 1. (aus di unb mico, paxa) flreiten.
dimicatio, ünis, f. das Fechten.
Iroienosg dis 185.
hoixgoıs, dioecesis, is, I. . Didce®, Provinz. "ET
dıoıxzens, dioecetes, ae, m. Beforger ber Einkünfte.
diozerks, diopetes, is, vom Himmel fallend, daher, Regen
froſch.
diorze@, dioptra, ae, f, Wertzeug Waſſer " wágem, Waſ⸗
ſermauß; Werkzeug den Sonmenfchatten jw finden. ^
dioc - »»s$pa , diospneuma, atis, n. Art Rosmarin.
Óócz, diota, ael, 1. ein zweyoͤhriges Gefäß, Faß.
t diox, genus piscis, frequens in Ponto, Fest.
Qiópeyícs diphryges, is, E. Ofmbrud.
d$S3oyyos , diphthongus, i, f. Doppellauter.
dupvis, diphyes, von doppelten Gefchlecht, ein Edelſtein.
Qinlaoızonös, diplasiasmus, i, m. Berboppfung.
&zltySıog. diplinthius, a, um, aus 2 Reipen Mauerſtei⸗
nen beſtehend.
)ixlotg, diplois, idis, f. Mantel.
dilaua, diploma, atis, n. Diplom, Geleitébrief,
7 diplomatarius, duplicator. Gloss. Jsid.
t diplomum, gubernatum. Gloss. leid.
lijaxoc, dipsacos. i, f. eine Pflanze, farbenbiftel.
dı)ds, dipsas; adis, f. durftig, Name einer Schlange.
dirtepog, dipteros, a, um, zweyfluͤgig.
dinzoxos, diptychus, a, um, doppelt, zwiefach.
dinvAor, dipylon, — um, i, n. Doppelthor.
dimvpog, dipyros, i, zweymal gebrannt, ob. verbrannt.
diorpnrixdg, diureticus, a, um, ben Urin treibeno.
diribeo ft. dirbibee, dishibeo, f. habeo.
dirus, a, um, ſchrecklich zu (eem ober hören. (Coll von
deryocç mit Verwechslung bed n unb r fommet, ober von
4woóc, Sim, fürchten. Bepdes ift febr unſicher).
praedirus, a, um, fefc ſchrecklich.
dirae, arum, ſchrecktiche Dinge, Fläche z die Gurien,
diritas , Atis, f, unglüd, Schrecklichkeit.
dis, eine Praeposition, die nur in Zufammenfeßungen vors
fommt, und das Getremnte oder. Entgegengefegte anzeigt,
wie dad Griech. dis, verm. mit ia, soo,
dis, ditis f. dives in do.
- 186 dıoxeög diu
dioxe?g, disceus, ei, eos, m. Scheibenftern; Art Komet.
disco, didici, 3. (2189&oxo) lernen, erfahren.
discipulus, i, m. (discipul) Güter. discipula, ae, f. Schũ⸗
lerin. discipulatus, us, m, Stand des Schülers.
condiscipu'us, i, m. Mitfdätr. condiscipula, ae, f. Mit-
ſchülerin. eondiscipulatus, us, m. Schulgeſellſchaft.
disciplina, ae, f. Unterweifung, 3udt, Lebensart, Gewohnheit.
disciplino, 1. gut ziehen ‚gewöhnen. disciplinabilis, e, lerne
. vortrag: bar. A
' disciplinosus, a, um, gelehrig.
T discipulatf, edocti. ' Gloss. Jad.
addisco, erlernen.
condisco, mitlernen , lernen.
dedisco , verlernen,
edisco, auswendig lernen. ;
perdisco, tedjt wobts lernen.
praedisco, vorher feruen. :
redisco, wieber lernen.
dioxog, discus, i, m. Wurficheibe.. (Davon Tiſch, disk,
dis, disch).
dioxößolos‘, discobolos, — us, i, m. Niskuswerfer.
dioxoſpòeòoc discophorus, i ‚m. Diskusträger.
dionuos, disemus, a, un, zweyſylbig.
disertus, a, um, diserte, beutfich vortragend, berebt. (Soll
v. dis-sero herfommen, wogegen bie Quantität flreitet;
denn die Analogie verlangt bey biefer Su(ammenjebung ein
langes i in di —; beffer von dis und artus, welches nicht
mehr vorfommt, jeboch aus ars als wahrſcheinlich fid) am
nehmen läßt).
disertim , beutlid).
disertitudo, inis, f. Berebfamkeit.
dıoodANaßos, dissyllabus, disyll., a, um, qweyfyibig.
diorıxos, distichus, a, um, aniepyeitig.
: QdiS$onuBos, dithyrambus ,i,1mmn. Beyname bes Bacchus,
Art Lied.
QiSvoaufixóg, dithyrambicns , a, um, dithvrambiſch.
ditio, Macht, Gewalt. ſ. in do.
Berner, ditrochaeus, i, m. Doppeltrochaͤus.
diu lange. f. in deus.
dives | | donator — 187
dives, reich. f. üt do.
divido, si, sum, 3. theilen. (9. dis, vido, (t. fido, fpalten,
wie ferbena, verbena, fates, vates u. a. m.)
dividus, i. q. divisus
divisim, divise, getheilt. indivise, ungetheilt.
divieibilis, e; theilbar» indivisibilis, e, indivisibiliter, uns
tbeilbar,
divisio, Ónis, f. Eintheilung.
dividuitas , itis, f. baff. Pandect.
dividia, ae, f. Verdruß, Mißhelligkeit; aus bem Begriff ber
Zreunung.
divisus, us, m. Bertheilung.
divisor, óris, m. Austheiler.
divisura, ae, f. Bertheilung, Abfchnitt.
't dividicula antiqui dicebant, quae nuno sunt —
quibns a rivo communi aquam quisque in suum fundum
ducit, Fest,
dividuus, a, um, getheilt,, theilbar.
individyus, a, um, ungetbeit, individuitas, Stis, f. Untheils
barkeit, .
subdivido, Unterabtheilungen machen.
subdivisio , Unterabtheilung.
do, dedi, datum, dare, (d{deg:) geben,
dator, Óris , m. Geber,
datio, Önis, f. datus, us, m. das Geben, das Recht zu geben.
dativus, a, um, ber gegeben wird.
datärius, a, um, i. q. dandus.
datátim , gebweiſe.
dos, dötis, (das) £. diitgnbe ber Frau; (fommt eigentlich aicht
v. dare, ſondern iſt nur damit verwandt, wie mehrere der fol⸗
genden Wörter, ba bje Form daré abgeleitet iſt) doto, 1. aus;
flatten. indodatus, a, um, unaudgeftattet. dotalis, e, zur
Mitgift gehörig.
+ dano, 3, geben. (davoc).
donum, i, n, Geſchenk.
dono, 1. ſchenken
donatio, Ónis, f. Schenkung.
T donaticus, a, um, coronae , Siegerkronen in den Spielen,
| Fest.
donabilis, e, würbig befjenkt ober geſchenkt zu werben.
donator, óris, m. Schenker. donatrix, icis, f. Schenkerin.
donatum | | ^ | recondo
donativum, i, n. Geſchenk ber Cotbaten zur Seit ber Kaifer.
condono, fdenten. dondonatio, Önis, f. Schenkung.
4 disdonat, diversa dohat, Glow. Lid.
jndonatus, a, um, unbe[dyettt.
redono , wieder fchenten.
donifico. 1. fid) Geſchenke machen.
+ lautia für dautia, oràm,.dotia (f. dos.) wie daerima, la-
crima u. a, m.
dives, Ttis, rei. perdives, praedives, [eor reich.
divitiae, arum, f. Reichthũmer.
divito, 1. bezeihern. coc
divitatio, ónis, f Bereicherung.
dis, ditis, dite, (zſgz. aus dives). reich,
dito, 1. bereidera. ditator, Öris, m. RER
ditesco, 3. teid) werden.
s dito, Önis, f. (vgl. cemditio deditio d. : f. — Gewalt, Both:
müßigkeit , eventi. Gebung in die Gewalt.
abdo, didi, Itum, 3. wegthun. 2
abdite , verftedt. Zur i L
abditivus, a, um, getrennt.
addo, binzuthun.
additio , ónis, f. bas Qingutbun. ZI
addidamentum', i, n. Zufag, Bugabe.
additicius (addititius). a, um, was hinzugethan wird, hinzu⸗
gethan.
circumdo, dedi, datum, 1. umgeben.
condo , dídi, itum , 3. zufammenthun, aufheben ; gränden.
conditura, ae, f. Berfertigung. conditus, us, m. Berferkis
gung, Aufhebung.
conditivus, a, um, was aufgehoben wird, zum Aufheben bient.
conditivum, i, n. das Grab.
' conditor, óris, m. Gtifter, Erbauer. conditrix, icis, f.
Urbeberin, Stifterin.
conditio, Önis, f. Zuftand; íB-bingung. conditionalis, e,
conditionaliter, bebingungsweife,
conditorium , i, n. Gorg, Grab,
abscondo, verbergen. abscondite, verſteckt. absconditor,
öris, m. Berberger.
excondo, maden, entbeden. -
inconditus, a, um, ſchlecht befchaffen.
recondo, verborgen. reconditus, a, um, verborgen, wicht
gemein. *
Pd
t
dedo superdo 189
dedo, ergeben, übergeben.
dediiio , ónis, f. Uebergabe,
‚dediticius (dedititius), a, um, der fid) ergeben hat.
dido, (dis, do) vertheilen, verthun; ver. aus sbreiten.
+ didatim divisim, Excerpt. Pyth.
edo, herausgeben, editus, a, nm, audj: od). ineditus, a, um,
nicht befannt gemacht.
editicius, (edititius) , a, um, perausgegeben „bekannt gemadt.
editio, ónis, f. editus, u» ,. m. Hrrausgebung , Belanntmas
dung, Gedung. ]
editor, öris, m. ber etwaß heraußgiebt, bekannt madjt , vers
anftaltet.
peredo, i. q. edo.
indo, hinanthun. nomen, Namen geben,
interdo , vertbeilen.
interduo, baflır geben, geben,
mando. f. manus.
obdo, entgegenfegen , vorfdieben.
perdo, verberben. (Man will e& aud) von xéQ93o herleiten, was
(djon durch die Conjugation unmabridjeintid) wird).
perdite, perditim, dußerft ſchlecht.
“ perditor, óris, m. Werberber. perditrix, icis, f. Verberberin.
perditio, Önis, f. Berberbung. t
deperdo , verlieren.
disperdo, ungiüdiid maden , vertbun: disperditio, Önis, f.
Verderbung, Zugrunberichtung.
praeditus, a, um, begabt.
praedatus , a, um, vorhergegeben.
prodo , hervorbringen, befannt maden, verrathen.
proditio, ónis, f. Berrätteren-
proditor, óris, m. Berräther. proditrix, icis, f. Berrätherin.
pessumdo, (pessundo), dedi, datum, 1. gu Grunde richten,
(pessum, do).
satisdo, dedi, datum, 1. Sicherheit, Gaution geben.
satisdatio, ónis, f. Sicherheit, Gaution.
satisdator , Öris, m. bet fie giebt; Gutfager, Bürge.
subdo , 3. batunter tun, unterlegen.
subditus, a, um, untergelegt, untergefdjoben. subditicius,
. (tius), a, num, unterge'hoben. eubditivus, a, um, unters
gefchoben.
subdito, 1. frequent, *. subdo.
superdo, f. darüber thun oder legen.
190 trado dexuioc
— transdo, 3. fibergeben , überliefern.
traditio, ónis, f. Uebergebung 5 Unterricht.
traditor, óris, m. Ueber.ieferer y. Fehrer,
vendo, 3. (venum, do) verkaufen.
venditio, ónis, f, SSerfau(ung.
venditor, óris, m. Verkäufer. venditrix, icis, f. Set:
Täuferin.
vendibilis, e, verfüuftid) , beliebt.
vendito, 1: verlaufen wollen, ausbieten.
venditatio, Önis, f. Beilbietung , Prahlerey.
venditator, öris, m. Prahler.
venditarius, a, um, feit.
doceo, ui, ctum , 2. lehren. (Sol mit doxo, doyua ver⸗
wandt ſeyn. Viell. mit disco, dıdaoxo),
doctus, a, um, docte, gelehrt. doctiuscule, etwas gelehrt. in-
doctus, a, um, indocte , ungelehrt. perdoctus, a, um, per-
docte, febr gelehrt. semidoctus , a, um, halbgelehrt.
docilis, e, gelehrig.
docilitas , atis, f. Gelchrigkelt.
indocilis, e, ungelebrig.
docibilis, e, ber leicht lernt, lehrt.
indocibilitss, atis, f. Ungelehrigteit.
doctor, óris, m. Lehrer. i :
doctrina, ae, f, Gelehrſamkeit, Unterricht.
docümen , fnis, documentum , i, n. Beweiß, Xiseióe.
+ doctitat frequenter docet. Gloss, lid.
doctifious, a, um, i. e. doctos faciens, doctiloquus, gelehrt tebend,
doctisonus , a, um, i. e. docte sonans.
addoceo , lehren. il
conidoceo, unterweifen. condoctor, Öris, mi. Mitlehrer.
condogcefacio, lehren, abridten.
dedoceo, madjen daß jemand etwas verlernt, anders lebten.
edoceo, unterrichten. edocenter,, untercidjtenb.
indoctor, óris, m. Aufſeher, oder Zuchtmelfter det Sclaven⸗
. perdocco , lehren.
praedocco, vorher. lehren, befannt machen, zeigen.
prodoceo, vorfagén, vorbotiten, ——
„subdoceo, einen daneben (neben bem orbéntlidjen Lehrer) unter:
rihten. 2) Unterlehrer feyn.
subdoctor, óris, m. Unterlebrer.
3öxwoss dochmius, dochimus, 1, m. ein dshtzeitiger
Versfuß. "
doxig | dolatortus 191
Joxíc, docis, idis, £, Art feuriger Erfrheinung..
dadexarnaopıov, dodecatemorion, i, n. ber webifee Theil,
Jde3exáScor, dodecatheon, i, n. Zwoͤlfgoͤtterkraut.
dodra, ae, f. ein Trank aud 9 Dingen. (vgl. b. fofg.)
dodrans, tis, (de-quadrans) 9 Zmölftel, od, 3 Viertel.
dodrantalis, e, fo viel betragent.
doga, ae, f. ein gewiſſes Gefäß. (doxn).
döypa, dogma, ätis, n, Meinung, Eehrfab.
$oyuarixóg, dogmaticus, a, um, bie Lehrfäge bec Philoſophie
betreffend.
Soynarico, dogmatizo, 1. Lehrſatze vortragen,
doleo, m, 2. Schmerz, Betrübniß verurfachen. 2) Samen,
Betruͤbniß fühlen. AWahrſcheinl. verm. mit dan, daio,
Saite, OzAéo , beihädigen, eigentl. ſpalten, Drum).
dolenter, mit Schmerz, Berrübniß.
dolor, öris, m. €dmer;. (Dies Wort ift eigentlich nicht von
doleo , ſondern nur von gleihen Stamm).
dolorosus, a, um, voll Schmerz.
dolentia, ae, f. SEchmerz. indolentir, ae, f. Schmerzfofigkeit,
Unempfinbtidjteit gegen ben Schmerz. Cicero foll dafür indo-
loria gefagt fabenb.
dolito, 1. wehe tbun, ſchmerzen.
condoleo, $ugieid) wehe thun, wehe thun.
eondolesco, ui, 3, Schmerz empfinden, anfangen webe zu thun.
dedoleo, ben Edymerz enden.
indolesco, m, 3. ſchmerzen.
indolorius, a, um, ſchmerzſtillend.
perdoleo, perdolesco, Schmerz füóten ,' fid) betrüben., fhmerzen.
dolium, i, n. taé Faß. (Soll v. dolare bebauen kommen.
Die Quantität wiberfprid)t diefer Verwandtſchaft).
doliblum , 1, n. Fäßchen.
doliaris, e , bas Faß betreffend.
doliarium , i, n. der Keller. !
34er, dolo, dolon, onis, m. Stab mit (pigem Eifen, Dolch;
das f(eínfte Segel nach bem Borvertheile zu.
lolo, 1. behauen. Cwahrfchein!. verw. mit öde, dar-
Ae; fpalten , hauen).
dolamen, inis, dolatus, us, m. bos Bebauen.
dolatorius, a, um, zum Behauen dienlich. *
192 : dolabra domefactus
doläbra, ee, f. Zimmerart.
' delabella, ae, f. diminut, ; aud) ein Stm. Quuome.
dolabro, 4. behauen.
$ dolumen, delubrum. Gloss. leid.
cirenmdolo, vingebehauen.,
dcdolo, behauen-
edolo, behauen.
indolatus, a, um, nicht behauen.
indolatilis, e, was fid nit begauen läßt.
perdolo, gut behauen. |
dolus, i, m. (36Ao;), Lift, Betrug.
dolosus, a,'um, dolose, tiſtig, betrügerifdj.
:subdolus, a, um, subdole, liftig betrügeri(d).
Qéua, doma, atis, m. Dad. *
döminus, i, m. (domne) der Herr, Beſitzer. (Rad) Festus
war dubenus die alte Form, fo tag man an diomorre;
(34anowa) b. i. Oéxoivos, ald ein verwanbtes Wort denken
fóunte, denn bag aud dubenus, dumnus, duminus, domi-
nus geiworden wäre, faͤnde feine Analogie in somnus, aus
sopinus, vgl. sopor; $xvog. Wäre dies nicht, (o böte
fid die Ableitung von domus, Haus (alſo Hausherr) ober
eine Verwandfchafe mit domare pafiend bar).
dominulus, i, m. diminut, Pandeet.
donina,.ac, f. Hexrin.
dominor, 1. herrſchen. n
dominator, öris, m. Herrſcher. dominatrix, icis, f. Herrfcherin.
dominatio, ónis, f. dominatus, us, m. Herrſchaſt.
perdominor, herrſchen, durchherrſchen.
dominicus, a, um, ben ‚Herrn betreffend.
dominium, i, n. Perrídaft über etwas; Gafimabt.
dómo. vi, itum, are, ı. zähme. (dauan, zaͤhmen,
tamjan; demman, bámmen, tamian od. femen, be
sähmen, Lam, zahm), vielleicht and Damm, dämmen,
dammen, einen Damm machen.
domitus, us, m. domitnra, ae, f. Besähmung.
domitor, domator, óris, m. Bezähmer. domitrix, Icis, f.
Bezäbmerin.
domabilis, e, zähmbar. indomabilis, e, unbezähmber,
domito, 1, dezähmen.
domefactus, a, um, bezähnt.
' L]
indomitus . dorsum 193
indomitus , a, um , ungezähmt«
condomo , edomo , perdomo , gähmen , bändigen. a UA
perdomitor, oris, m, Bezähmer. : ij
praedomo, vorher bezähmen. dd
redomitus, a, um, bezähmt. :
subdomo , bezähnen , überwäitigen, m
domus, i, u. us, f. das Hays. (Aduos, Dom; — bod)
fol dies nad) Andern von Dom, welches Gericht bedeutet,
berfommen, weil in ben Vorballen der Stiftskirchen Ge
richt gehalten ward, ober von tnomen — » fo
daß Domkirche wäre: basilica magnifice exstructa).
domuscula, domuncula, ae, f. Häuschen. = ?
ie a, um, domzstice, Báusti. - - |
domesticatim, darg feine Leute oder Bekannte, ob. gu Hauſe.
domicilium, i, n. Wohnung, eig. -
domicoenium, i, n. Mahlzeit zu Haufe N GM 3
domiducus, a, um; nad) Haufe bringen: . '
domiporta, ae, f. Hausträgerin, b. i. die Schnecke. i:
domuitio, onis, f. bas nad Haufe Gehen. *
dorat, donáx: e acis, m. Art Rohr; 5 ein Fifch.
donec 1. donicum, fo lange als, bis. (Diefe Mörter ſchet⸗
nen aus dum gebildet, fo bag donicum für dumnicum
ſteht). —
dormio, 4. ſchlafen. (3do9e, perf. pass. Jidopgau — u,
welches von Schlaf genommen iſt, wie somuium. v. -aome \
nus. droom, Traum). Re
dormitor , oris, m« Schaͤſer. Be —————
dormitorius, a, nm, ben €dóof. betzeffend-
dormitio , Önis, f. Schlaf; a TIC ME eS
dormito, 1. ſchlafen wollen. M
. dormitator, Óris, m. Gcläfer, Srüumer; Dieb. — '
addormio, addormisco, einſchlafen - ; LO EE
condormio, fdiafen. condormisco, einſchtafen, fhla’en.
edormio, edormisco, ausfchtafen. -
indormio, übers aufs etwas fdjtofen, einféjtafen.
obdormio, fdjafen, einſchlafen. obdormisco , einſchlaſen.
perdormisco', ſchlafen.
redormio, wieder ſchlafen.
dorsum, i, n. (3fg3. au$ devorsum, wie proreus and pro-
vorsus) der Ruͤcken.
"bp ap‘,
» * z
N
194. dorsualis dvds . _
dorsualis , e, auf bem Rüden beilndlich.
dorsuarius od. doss., a, um, auf bem Rüden tragend.
dorsuosus, a, um, voll Grüóbungen, Budeln.
exdorsuo, 1. die Gräten aus den Fiſchen nehmen. T exdorsuan-
dum, judicandum. Gloss. Isid,
dogbævtov, dorycnion, i, n. eine giftige Pflanze.
Sogvpdgos, doryphüros, i, m. Lanzenträger.
dos, dötis, f. do.
dodguy, drachma, ae, f. Drachme eine Münze,
„‚Tergadgaxuov, tetradrachmum, i, n. Vierdrachmenſtück.
dpdxay, draco, onis, m. Schlange, Drache, draca.
dodxama, dracaena, ae, f. dad Weibchen von bierem a biet.
dracunculus, i, m. diminut, :
draconarius, i, m. der eine mit einer Schlange gezierte Sahne
trägt.
dracontarium, i, n. Art Kranz.
dracontias, ae, — a, ae, draconitis, ae, Dradenfei n. dra-
contias bedeutet aud) eine Art Waizen. dracontios, Art
Beinſtock.
'draconigéna , ae, von. —— gebohren
dragantum, i, n. Draganth.
9páuo, drama, átis, n. Drama, Odaufpicf.
Qgauatixóg, dramaticus, a, um, dramatiſch.
Soascieng; drapeta, ae, m. Fluͤchtling, entíaufener Sclave.
draucus, i, m. Päbderaft. (gweifeibaft). |
Soeravig, drepanis, is, f. Mauerſchwalbe.
: dpsuvpayia, drimypbagia, ae, f. das Effen (djarfer Speifen.
dpouds, diomas, adis, dromedarius, i, laufend.
Qjpgóuev, dromon, — o; Onis, m. Laufer; Art Meerkrebſe;
Art Schiffe - . ,
jpóuoc. dromos, — us, i, m. ba$ Laufen, die Laufbahn.
qusgo3eóuoc , hemerodromus, i, m. Spoftbote.
£oó89oouos , prodromus ; i, m, fBorldufer, fBortote.
Sohrad, dropax, acis, m. Salbe bie bas Haar wegnimmt.
drungus, i, m. Trupp Soldaten.
drupus, druppus, a, um, reif zum Abfallen. (serm. mit
drypetes). "ES
Spvas, dryas, adis, f. Waldnymphe.
—— — =
-—
dovopoyo⸗ deductio 195
Ieudporov, Aryöphönon, i, n. eine farrnfrautartige Pflanze.
dpvorrepis, dryopteris, is, f. Eichfarren.
dpvös Öpeap, dryos hyphear, @ichmiftel.
Qgonevís, drypetes, um, reif zum Abfallen.
dubius, a, um, f. duo.
düco, xi, etum, 3. führen, hinführen, ziehen; Magis
gen: meinen. (eigentl. wohin tbun, wopiugbríupen. - verm.
mit 9ócyo, 3ócxo, v. dio, tinhan, sieben, (f. item,
wovon zuden, Lion, teug, toog, ein Zug).
ductns , us, m. Leitung, YUnführung.
ductio, ónis, f. bat Führen, £enfen.
ductor, öris, m. ber Anführer.
ductim, ziehend , zugmeife.
ductilis, e, ziehbar, was gezogen wird.
dux, cis , Anführer (Her :j0g. toga , dut). | |
ducalis, e, ihn betreffend. ducaliter , pa Art eines Ins
führers. E.
ducatio, Önis, f. das Bübren.
ducator, öris, m. Anführer. ducatrix, — f. Tuff
ducatus, us, m. die Anführung. ^
dncto, 1, führens wofür heiten; ſpotten.
dnctarius, a, uni, maß gelogen wirb.
dactito, 1, führen, wegführen; betrligen.
abduco, wegführen,
adduco, herzuführen.
adducte, mit Anziehung an fid); ftrenge:
adductor, óris, m aufübret 5 Kuppler.
eircumduco, herumführen. .
circumductio, ónis, f. circumductas, us, m. id eum.
filten; ber Umfang;
eonduco, zufamntenführen ; miethen, Faufett.
conducenter , ſchicklich. :
conducitilis, e, sutráglid), nüstid, —
eonductio, óhis, f. Sufemntenbringung , Pachtung⸗
conductus , us, tb. dad Zuſammenziehen. pw ID
eonducticius, a, um, gepacıtet.
conductor,-óris, m. Pachter. conductrix, icis, f. vachterin ·
deduco, wegführen, Gbren halber nach Haufe Ba abziehen,
nämlih von eines Summe ; berabführen.
dedux, ticis, abgeteitet, * É
deductio, ónis , f. Herab⸗ Weg führung ; —X hse.
2 N2
t
NE ai. Ze
196 deductor reducto . ’ -
deduotqr „ort, m. ‚Begleiter, der etwas bringt. . dedueso-
rins, a, um, abführend. deductorium, i, n. Herabzie⸗
hung; Ableitung. NT
deductus, us, m. Canal. » DE
diduco, auseinanderziehen. i» |
diductio, Önis, f. Ausdehnung , Zrennung. '
'educo, hetausflihren, erziehen.
eduetio ,: Ónis, f. Te:
. educo 1. , ‚erziehen. 4 ) j
educatio, Önis f, educatus, us, m. Erjiehung. . .
educator, Öris, m. Erzieher. educatrix, icis, f. Exzieherin.
induco, 3. hineinfuͤhren; gu etwas bewegen ; anführen, erzählen;
betrügen ; ausftreichen, ungültig madjen. ,
inductive, nadjgebenb; anrcígenb.
T inductivum funus, ad quod per pracconem evocabatur.
lest, '
inductio, Ónis, f. das ‚Binelnführen, Borzieben ; Ausficeihungs
Neigung, Vorſatz; Anführung.
. inductrix, icis, f. erleiterin, Betrligerin.
inductns, us, m. Auveizung, Verleitung. :
interductus, us, m. bas Dazwiſchenziehen, bic Interpunction.
introduco, hineihfüpren.
introductio, Önis, f. bas Sineinführen.
introductor, óris, m. der Einführer, Knfüprer.
obduco, überziehen.
obductio , ónis, f. Verhullung.
obducto, 1. herzu⸗ wohin » führen.
perduco, mobinfübren, bringen. —
perductio, Ónis, f. Hinführung, Qinicitung. -
perducto, 1. wohinführen.
perductor, óris, m. bet wohin führt.
praeduco, vor etwas ziehen.
praeductorius, a, um, gum Worziehen bienlich.
praeterduco, vorbey führen.
produco, hervorführen, bringen, erjeigen ; in bie Fänge d
producte , lang gebehnt.
productio , ónis, f. Berlängerung.
.reduro,, gurüdfübren.
, Teductio, Önis, f. Zurüdführung.
reductor , óris, m. Surüdfügrer, T
redux, ücis , zurüdführend. -
redugte, 1. zurüdjühren.
seduco | * dulcor 197
seduco, bey Seite führen, trennen, verfähren.
seductio, Önis, f, bq8 Veyfeiteführen, rennen , Berführen.
seductilis, e, verführs Bintergeb - bat.
seductor, óris, m, Verführner, Hintergeher. seductrix, tcis, f.
Berführerin, Hintergeherin. coriductorius, a, um, verführerifc. |
seductus, us, m. Entfernung, Ginfamteit.
subduco, entziehen, ——— in bie Höhe aiehen ; rationem,
zufammenrecnen.
subductio , Önis, f. das ———
subdactarius, a, um, zum Kufsieben dienlich.
subterduco, entziehen, —
superduco , brüber führen, ziehen, herzu führen.
traduco ,- transduco, hinüberführen, zubringen, z. B. Beit, Leben.
traductus, us, m. traductio, Önis, f. Hinüberfübrung ; Sorte
dauer ber Zeit u. f. w.
traduetor, óris, m. Sinfberführer.
tradux, Gcis, Beinranten zur Fortpflanzung. (nämlid vom
Stamme abgebogen and eingefentt).
'(dudum lángff. (wahrſch. gígy. aus diudum, f. die).
duella, ae, f. tertia pars unciae. (v. duo).
duellum, i, n. (Duell) Krieg. (v. duo, alfo ber Kampf
Zweyer. Aus duellum, ward bellum fie bis aus duis),
perduellum, i, n. Srieg.
duellicas , a, um, kriegeriſch.
duellis, e, der Beind. (eigentl, nicht von duellum, fonbetn wie ba
folg. damit verwandt), perduellis, is, ein fciegfübrenber Feinb.
« dQuellator, óris, m. bet Sriegenbe.
duellus, a, um. f. bellus. (Da bellus v. benus fommt, fo
kaun duellus nur nad) ber Analogie 9. duellum, duis,
verfucht worden feyn ald eine alte Form, die aber falfch
(t, und bie daher ſchwerlich wirklich beftand, fondern von.
einem nad) Alterthümlichfeit der Sprache ftrebenden Schreis
ber verfucht ward. f. duonum u, duiginti).
dulds, e, dulciter, füß (dsöxog — deixdg —).
dulcia, dulciola, orum, n, füße Kuden.
dulciarins, a, um, fid "mi füfen €aden befchäftigend, subst. |
Buderbäder.
dulciculus, a, um, etwas füß. praedulcis, fehr füß.
dulcor, öris, m. duloitas , itis, dulc&do, (nis, dulcitudo,
Ynis, n —
108 indulcıtas duo
induleitas, itia, f. Unfüßigkeit.
.dulcoro, 1, füß maden., .
dulcesco , füf werben.
dulco, 1. verfüßen.
dulcator, óris, m. Berfüßer-
edulco, indulco, verfügen, füf machen.
dulcio, 4. füß fepn.
dulcacidus, a, um, fauerfüß.
‚Auleifer, a, um, fü.
Auleiloquus, a, um , ſüßredend.
flulcimodus , a, um, angenehm klingend.
Aulcjoriloquus, a, um, mit füßem Munde tebenb.
Aulcisonus, a, um, jüßtönenb. ‘
f dulceo ob. dulgeo fommt nidjt vor. Davon
indulgeo, dulsi, tum, 2. gefällig gegen jemand ſeyn, nach⸗
hängen, ergeben ſeyn. indulgenter, zärtlich, gefällig. per-
— indulgens, fehr gefällig.
indulgitas, atis, indulgentia, ae, f. Sefälligkeit u. f. tv.
indultus, us, m. Berwilligung. (Duit, bultbs, Ge, Fever⸗
lidjfeit, weil ber Tirchlidhe Snbult gewöhnlich an Fefltagen er:
theilt ward).
indultor, óris', m, Verwilliger.
dum, indem, nachdem, fo lange, bie.
dumne, wenn nur nicht.
interdum, zuweilen. T inzerduatim ek interatim dicebant an-
tiqui, quod nunc interdum et interim. Fest.
nondum, nod) nid.
nihildum, nod) nichts, LM"
vixdum, kaum.
nedum, geſchweige.
dicdum, fage body.
dimus (alt dusmus), i, m. Dornbuſch, Hede. (36o, 39ops;
eigentlich bebeutet dusmus ein Gebuͤſch zum Verſtecken).
dumétum, i, n. Dornhede.‘
dumosus, a, um, (ait dusmosus) bornbüfdig,
.} dumecta antiqui, quasi dumiceta appellabant, er nos
dumeta. Lest.
Aumicola , ae, in Dornhecken wohnend,
dumtaxat, duntaxat, nur, wenigftend. (9. dum u. taxo).
duo, ae, o, auch dua, zwey (360, Io, zwey, b. I dſwey,
188 , Zus, twa, twee).
* -
dualis indumentum 199
dualis, e, zwey enthaltend.
duitas, itis, f. Anzahl von zwey Dingen; eine Iwey-
duitae, arum , me Art eter, bie zwey Götter glaubten, — Prud.
$T duicensus dicebatur cum altero, i. e. cum filio eensus. Fest.
duodecim , zwölf; u. f. w., f. decem.
duplex, Ycis, (vd. duo u. T paene f. v. 6. me dupli-
eiter, boppelt.
duplico, 1. verboppeln. conduplico, 1. verdoppeln. condupli-
catio, ónis, f. Berbopplung. reduplico, wieber verdoppeln.
duplus, a, um, boppelt, (dobbel, dubbel)
duplo, 1. verboppeln.
duplatio, Onis, f. Berbopplung,
duplio, önis, m. Verbopplung, bas Doppelte.
dubius, a, um, dubie, (20164) zweifelhaft, (dubben, zweifeln).
indubius, a, um, unzweyfelhaft. ]
dubium, i, n. ber Zweyfel.
dubiosus, a, um, zweyfelhaft.
dubietas, atis, f. Zweyfel, Ungewißheit.
+ dubio. dubiat, dubitat. Feet.
dubito , 1. zweyſeln. |
dubitanter, jweyfelnd. indubitanter, ohne 3wepfel.
dubitabilis, e, zweyfelhaft, zweyfelnd. RH e, in-
dubitabiliter , unzweyfelhaft.
dubitatio, ónis, f. Zweyfel.
dubitativus, a, um, dubitative, dobitatim , zweyfelhaft.
dubitator, öris, m. Sweyjfter.
addubĩto, 1, Zweyfel haben.
addubitatio, ônis, f. das Zweyfeln.
indubitabundus, a, um, unzweyfelhaft.
indubitatus, a, um, indnbitate, ohne Zmwenfel.
indubito, 1. woran zwenfeln. Ec
subdubito, 1. ein wenig zweyfeln.
t do (it nicht gebraͤuchlich), (dvo Duden, tauchen,
ducken).
exuo (f. exduo) austhun.
! + exdutae, exuviae. Fest.
indüo, ui, tum, 3. antbun , einthun.
indutilia, e, was hineingefügt werden Tann.
indutus, us, m. bas Anziehen, ber Unzug.
induculae, ac, f, ein Frauenkleld.
. indumentum , i, n. Kleidung, Anzug.
rd
x
198- inducas — duo
induleitas , itia, f. unſũßigkeit.
-du]lcoro, 1. füß machen.,
Qulcesco , füß werben.
dulco, 1. verfüßen.
dulcator, óris, m. Becfüfere
edulco, indulco, verfügen, füf madjen.
Aulcio, 4, füf feyn.
dulcacidus, a, um, fauerfüß.
dulcifer, a, um, füß.
, dulciloquus, a, um , [üfcebenb.
dulcimodus , a, um, angenehm Elingend.
flulcjoriloquus, a, um, mit füßem Munde tebenb.
Aulcisonus, a, um, füßtönend. ‘
q dulceo ob. dulgeo fommt nicht vor, Davon
indulgeo, dulsi, tum, 2. gefällig gegen jemand ſeyn, nach⸗
hängen, ergeben ſeyn. indulgenter, zärtlich, gefällig. per-
" indulgens, fehr gefällig.
indulgitas, atis, indulgentia, ae, f. Befäigkeit u. f. tv,
indultus, us, m. Berwilligung, (Dutt, dalths, Feſt, Seorrs
lidjfeit, weil ber kirchliche Indult gewöhnlich an Sefttagen er:
theilt ward).
indultor, óris', m, Bermwilliger.
dum , indem, madbem, fo longe, bis.
dumne, wenn nur nid.
interdum , zuweilen. 7 interduatim et interatim dicebant an-
tiqui, quod nunc interdum et interim. Fest.
nondum, nod) nidjt.
nihildum , nod) nichts,
vixdum, faum, |
nedum, geſchweige.
diedum, fage bod).
damus (aft dusmus), i, m. Dornbufch, Hede. (déo, 99opuz;
eigentlich bedeutet dusmus ein Gebuͤſch zum Berfteden).
dumétum, i, n. Dornhede.!
dumosus , a, um, (alt dusmosus) botnbüfdjig.
E: dumecta antiqui, quasi dumiceta appellabant, aune nos
dumeta. Lest.
Aumicola , ae, in Dornhecken wohnend,
dumtaxat, duntaxat, nur, wenigftend. (v. dum u. taxo).
duo, ae, o, aud duds zwey (dvo, Ivo, zwey, b. L dſwey,
188 , Zus, ewa, twee).
.
dualis indumentum 199
dualis, c, zwey enthaltend. 2
duitas, átis, f. Anzahl von zwey Dingen; eine Zwey-
duitae, arum , m» Art eter, bie qot) Götter glaubten Prud.
T duicensus dicebatur cum altero, i. e. cum filio censüus. Fest.
duodecim , zwölf; u. f. m. , f. decem.
dupler, Ycis, (v. duo u. F plicere f. 9. a. ei dupli-
eter, doppelt.
duplico, 1. verboppeln. conduplico, 1. verdoppeln. condupli-
catio, Önis, f. Berbopplung. reduplico, wieder verbbppeln.
duplus, a, um, boppelt, (dobbel, dubbel)
duplo, t, vetboppeln.
duplatio, ónis, f. Besbopplung.
duplio, Óónis, m. Verdopplung, bat Doppelte.
dubius , a, um, dubie, (3045) zweifelhaft, (dubben, zweifeln).
indubius, a, nm, unzweyfelhaft.
dubium, i, n. ber Zweyfel.
dubiosus, a, um, zweyfelyaft.
dubietas, &tis , f. Zweyfel, Ungewißpeit.
+ dubio. dubiat, dubitat. Fest.
dubito , 1, zwenfeln.
dubitanter, zweyfelnb. indubitanter, ohne Zweyfel.
dubitabilis, e, zweyfelhaft, zweyfelnd. — — in-
dubitabiliter , unzweyfelhaft.
dubitatio, Önis, f. Zweyfel.
dubitativus, a, um, dubitative, dubitatim, weyfelhaft.
dubitator, Öris, m. Zweyfler.
addubito, 1, Zweyfel haben.
addubitatio, ónis, f. dad Zweyfeln.
indubitabundus, a, um, tungtvepfetboft.
indubitatus , a, um, indnbitate, obne Zwenfel.
indubito, 1. woran zwenfeln.
subdubito, 1. ein wenig zwenfeln.
t duo (ift nicht gebräuchlich), (39o enden, N
ducken).
exuo (f. exduo) austhun.
' $ exdutae, exuviae. Fest.
indio, ui, tum, 3. anthun, einthun.
indutilis, e, was bineingefügt werden Tann.
indutus, us, m. das Anziehen, ber Anzug.
induculae, ac, f, ein Wrauen?leib.
. indumentum , i, n. Kleidung, Anzug.
-
A
.900 -— , Indusium = dorgogs
indusium, i, n. Art Unterleib, Demb,
indusia, 1. befleiben.
iadusiarius, 1, m. ber Indusia madıt.
T indutiarii, vostiarii. Gloss, Isid,
induyiae, arum, f. Anzug, Kleider.
6 indutiae, ab. induciae, arum, f. Schaltzeit, Baffenftillftand.
: redinduo, wieder anziehen.
reduvia, ob. redivia, ae, f. bie am Nagel fid) auftöfende Daut,
Weberbleibfel, Stüdhen von Scale
reduviosus, a, um, voll von dergleichen.
+ duonum bonum, Fest. f. oben duellus.
durus, a, um, dure, duriter, hart. (dauern, duuren).
duritas, itis, duritia, ae, duritus, ei, duritudo, tnis, f.
Harte. | |
duriusculus, a, um, ein wenig hart,
dAuracinus, a, um, bärtlid,
edurus, a, um, hart.
duro, 1. bátten, bauern. perdurus, praedurus, a, um, febr
hart. subdurus, a, um, ein wenig hart. —
durabilis, e, bauerhaft. /
durabilitas, itis f. Dauerbaftigkeit.
duramen, Ynis, n. Verhärtung.
duramentum, i, n. Dauerhaftigkeit j Berhärtung.
durator, Óris, ber etwas abhãrtet , bart madt. duratriz,
icis, f. die dauerhaft macht.
duricordia, ae, f. Hartherzigkeit.
duricorius, a, um, harthäutig. - —
conduro, bärten. ,
eduro, hätten ,, ausdauern.
induro, fatt maden. =
obduro, härten, hart machen, fid) verhärten, aushalten. obdu-
ratio, Önis, f. Berhärtung, Verſtockung. obdurcfhcio, härten.
, perduro, 1. hart machen, ausbauern, lange währen.
praeduro, febr bürten.
duresco, 3, bart werben.
eduresco, fart werben.
induresco, fart werben.
obduresco, fart, unempfindlich werben.
reduresco, wieder hart werden.
i
A
dovparsa;, durateus, a, um, hoͤlzern.
dovgsas, durius, a, um, hoͤlzern.
^
, dyreta ebrius — 201
dursta, ae, f. ein hoͤlzerner Ctubl, (fol Spaniſch feyn).
jvác, dyaa, adis, f. bie Anzahl Zweper, eine. Zwey.
Jóvapic , dynamis, is, f. Menge; Duadratzabl. |
dovaorns, dynastes, ae, m. Herr eines Landes.
3jeó3exo, dyodecas, adis, f, Unzapl von Zwoͤlfen; Zwölfzaht.
dugersepia, dysenteria, ae, f. Eingeweidefchmer; mit Durchs
fall verbunden.
Sugevragızdg , dyieatenicus, a, um, baton leibend, in befeeffenb.
)écepec, dyseros, otis, ungluͤcklich in ber Liebe,
dusze)ia, dyspepsia, ae, f. fchlechte Verbanung.
despopixdg, dysphoricus, a, um, unglucklich.
dösayoıa, dyspnoea, ae, f. Ensbrüſtigkeit.
dyspnoicus, a, um, daran leidend. en
Iixoveia, dysuria, ae, f£. Harnſtrenge. dysurens a, um,
daran [eíbenb.
E. '
e, ec, ex, (ix, i45), aus (vielleicht (inb damit verwandt
Us, ut, zit, aus; indem nämlih cs in hs übergieng,
wie nox, nahts, Nacht; und s dann mit t wechfelte).
extra, außerhalb. :
extraneus, a, um, äußerlich, auswaͤrtig.
extraneo, 1. als fremb betrachten.
extrarius, a, um, äußerlich, auswärtig.
exterus, texter, externus, a, um, üufertid), auswärtig. cx-
trémus, t. extimus, superl.
E. externavit , extraneum fecit. Gloss. Isid,
exiremum , i, n. extremitas, atis,.f. ba& Xeuferfle, Gnbe.
T extestinum, extranenm, Gloss, Jeid, vgl. intestinus.
exin, b. i. exinde „ hierauf.
extrinsecus, oon außen.
eale, es, £.. ein wildes Thier. Plin.
iapwóg, earinus, a, um, was den Frühling betrifft.
iBeyav, abanum , i».n. ebenus; i, f. Ebenbaum, Ebenhelz.
sBiysuog, ebeninus, a, um, ebenholzen.
ebrius, a, um, trunfen. (Scheint ftatt ubrins i. üchen,
wie e, u, aber ſpaͤter o häufig wechſeln, 3 9. hemo,
292 ebriosus ixyetna
bomd, hümanus, benus, bonus, €Anuo; elementáüm,
W. d.- nt., welches bann aus udibrius zuſammengegogen
feyn fóunte, aus udus, trunfen, gebildet nad) einer Kot»
mation -wie ludibrius; wenigſtens find die Ableitungen von
Bpderv ober Eußoeog fehr zweifelhaft).
ebriosus, a, um, bem Trunke ergeben,
ebriositas, àtis, f. Bang zur Trunkenheit.
ebriolus, a, um, betrunfen.
+ ebriulare, ebrium facere. Non.
ebriolatus, a, um, betrunten.
'Pebriacus, ebrius. Non.
ebriétas, itis, f. Srunfenbeit.
ebrio, 1. trunken machen.
ebriamen , inis, m. was beraufdt. .
'inebrio, 1. trunfen machen. inchriator, oris, m. ber trun:
fen madt, Vollſäufer.
sobrius, a, um. f. rn se -ebrius, nüdtern, eudy metaph.
sobrie. Adv.
sobrietas, atis, f. NRüchternheit.
sobrio, 1. nüdjtetn machen.
sobriefactus, a, um , vernünftig gemacht.
ebülum, i, n. Attich, Niederhollunder. j
'ebur, öris, n. Elfenbein. (wahrfch. für elbur, wie amarus
für almarus; gehörte alfo zu, elephas, Meyas, Iepap).;;
eburnus , eburneus, a, um, eifenbeinern.
eburneölus, a, um, bafl.
ebureus, a, um, boff.
eborarius, i, m. Künftler in Gifenbein.
eburatus, a, um, mit Eifenbein gefhmüdt.
ec, fieht um bie Frage zu bezeichnen vor quis, quando tt. f. w. .
ixBoAd;, ecbolas, adis, f. uva» i. e. abortus faciens.
ecce, ſiehe, (iebe da. (zufammengezogen aus en und ce, wels
ches angehängt wird in hicce wu. f. w.)
eoca, eccum , eccanı, eccos, eccillum, eccistum, el'am (sfgg.
aus eccillum) ellam, für ecce ea, eum t. f. wv. .
Iaxxexvrooß, eccentros, i, ager bem Mittelpunkte.
eccere, foll entweder f. ecere, bey Ceres (ald Schwur) (te
ben, oder fieh einmal bedeuten. no
öuxsöua, eccheuma, atis ; n. bie Ausgießung.
* .dxe»a edepol 203
iyeia, echea, orum, n. eherne Theaterſchallgefaͤße.
iiio, echẽnõis, idis, £ Sangsfifch, ber. fid. an bie : Safe
flammert.
&uöya, echidna, ae, f. Dtter!, Biper.
echidnéus, a, um, ſie betreffend, davon fommenb,
iyivos, echinus, i, m. Igel; Meerigel; ein Sänfenzierrath;
ein Gefäß; die Saftanienfchalen.
echinätus, a, um, ftadjtidt.
£ysropit oa , echinÜmétra, ae, f. Art Meerigel.
echinopbhbra, ae, f. Art Schnecke.
Hhioc, echios, i, Dtternfraut.
lo», echion, i, n. Arzney von Ottern.
echite, es,.f. eine Pflanze.
ixiens, echites, ae, m. echitis, is, f. Otternftein.
4x6, echo, us, f. Wiederhall, Ech o.
XX0ixÓ5, echoicus, a, um, wieberballenb,
ixxÀgoia , ecclesia, ae, f. Berfammlung; Kirche.
éxxÀqgiagtixÓQ , ecclesiasticus, 8, um, ticdjtidy. Tertull.
Endixog, ecdicus, i, m. etwa: Syndikus.
Ixlwyua, echgma, atis, n. ein Saft, Latwerge.
ecligmatium, i, n. diminut.
bugs, eclipsis, is, f. Mangel; solis, Gonnenfinfterniß.
edipticus , a, um, dahin gehörig, fie betreffend.
Ixkoyi, ecloga, ae, f. Auswahl; kleines Gedicht.
eclogarius, a, um, bahin gehörig, fid) bamit befchäftigend.
ixyepiac, ecnephias ae, m. wolfenfprengender Sturmwind.
ix$opgd , ecphora, ae, f. Hervorragung, Erter.
Ixoracız, ecstasis, is, f. das Außerfichfepn.
ixSudjas , ecthlipsis, is, f. Glijion des m.
Iærouoy, ectomon , i, n. fhwarze Art Nießwurz.
ixcoáztAoc , ectrapelus, a, um, abweichend, ungewöhnlich.
Éxxpouo , ectroma, atis, n, i. q. abortus.
Ixvoxo, , ectypus, a, um, nachgeformt; mit hervorragens
den Figuren.
1 edeatrae, qui [praesunt regüs epulis, dicti and vér
idsouaray, Fest,
edepol, beym Pollur, ein Schwarz eigentl. Spollur wife
t$, side.
204 edera obesitas
e
edera. f. liedera. ar
edo, edi, esum, 8. eſſen. (ide, effen, eten, an, etun,
* ealan).
. edax, acis, gefraͤßig.
edacitas, atis, f. Wefraͤtigkeit.
ede, Önis, m. Freſſer. arro.
comedo , ónis, m, Freſſer, Schlemmer. — vaff. Just.
edülis, e, efbat.
' edulium, 1, n. was zum Eſſen taugt.
edüsa, edülica, ae, f. Göttin, Sif ben Kindern die Raprung
feegnet. /
estrix , icis, f. Gfierin.
esca, ae, f. Speiſe, Lockſpeiſe.
escalis, e, zur Opeife gehörig.
esculentus, a, um, eßbar. a
T esculentia, pinguedo, Gloss. Isid,
escariüs, a, um, fid mit Opeife deſchafugend gehörig.
escatilis, e, efbar. \
escifer, a, um, &peife bringenb. |
esco , 1. fpeifen, effen.
adesco, 1. füttern. .
inesco, 1. burd) &peife loden,
exito, 1. e(fen.
esus , us, m. das Eſſen.
esürio, 4, zu effen begebten , hungern.
esnrienter, hungrig.
esuries, ei, f. Hunger..
esurigo, Inis, f. baf.
esurielis, e, zum Hunger gehörig.
esurio, Önis, m. Hungerer.
esuritio , Önis, f, das Dungern.
esuritor, óris, m. Hungerer.
adesurio, hungerig nad) etwas feyn , hungern.
adedo, annggen, anfrefien, verzehren.
ambedo , rings benagen.
comedo, edi, esum und estum, effen.
exedo , ause(fen.
exesor „oris, m. Xuseffer, Verzehrer.
inedia, ae, f. das Nichteſſen.
obedo, effen, frefen; obésus, a, um, weggefreſſen, mager;
fett, bid,
obesitas , itis, f. Die, Fettheit.
=
peredo . — | — . 205
peredo, verjehren..
peredia , ae, f, Eßland, Freßland, ſcherzhaft beo Plaut.
semésus , a, um, halb verzehrt.
subedo, TR unten» unteWodrtà » verzehren.
edyllium , f. idyllium.
egeo, ui, ere, bebürfen. (xiv, fjvos , bürftig).
egénus; a, um, Mangel habenb. egenulus, a a, um. diminut,
egestas , atis, f. Dürſtigkeit. N
T egestuosus mendicus. Z£xcerptt. Pyth. B
indigeo, bebfrfen. is o
indigentia , ae, Dürftigkeit,
ego, i$. (Nominat. 4. mei). (éyó, id, ik, tf, ic).
equidem, (ego, quidem) id) zwar. Da ed aber add mit.ber
zweyten unb britten Perfon des Verbi confteuirt Y90b ,'.fo wird
bie/e Ableitung fon von Priscian geläugnet, und Vossina will,
t$ von et quidem herleiten. Da jebod) jene wibetfirebenbe Con⸗
firuction Mißbrauch feyn fann, weil bie wahre $Bebeutung in der
Gentractíon leicht überfeben ‚ward, fo fheint bie Ableitung. von
ego quidem immer nod) bie beffere.
egula, ae, f. Art Schwefel. Pin.
eh, ehem, eheu, eho, ehodum, eja, heja, Ausrufe.
ejulo, 1. heulen. Cex-julo). ($Ado, hA, Ld», heulen).
ejulatio, ónis, f, ejulatus, us, m, das ie
ejulito; 1. frequentativ.
laxat , elacate, es, elacata, ae, f. Art Meerfiſch, der
marinirt ward, + elacutena genus solsamenti, . quod
appellatur vulgo malandrea. FPest.
&aupxopta, elaeemporia, ae, f. Delhandel. Pundect.
Auer, elaeomeli, n. Honigoͤl; honigfüßes Del. Pim.
HawSiesoy,, elaeothesium, i, n. Salbzimmer im Babe.
DagóBooxov , elaphoboscon, i, n. wilde Paftinaf.
dán, elate, es, f. Art Tanne.
arigrov, elaterium, i, n. Gfelégurfenfaft..
Barivn, elaüne, es, f. ein Kraut. Ä
elahtes, ae, m. Art Blutſtein. |
fkexroov, electrum, i, n. Bernſtein.
eleetréus, a, um, bernfleinen, :
' electrinus, a, um, bof. - 2
electrifer , a, nm, bernfteinreid).
*
”
206 IXrnuoodvn Iußauua
Menuoobévn, eleemosyna, ae, f. Almofen.
elegans, tis, ausgewählt. f. lego.
Deyela, elegia, elegeia, ae, f. elegion, i; n. Gfegíe.
elegiacus , a, um, elegiſch.
SAsysí3i0v , elegidion , i, n. Tleine Elegie.
elegidarium , 1, n. dafl.
ÉAeyoc, elegus, i, m. elegifcher "Ders.
ileMadaxoc , elelisphacos, i, nv eine (traudjartige Pflanze.
elementum, i, n. Urftoff; Anfang. (9Az, 4&Asua, Element.
elementarius, elementatius (- cius); a, um, fid) mit ben Ans
(angégrünben be[dyüftigenb.
lAayxoc, elenchus, i, m. Oprgehänge aus drey Perlen ne
beneinander ; Jtegiftet."
Esos, elephas, antis, gewöhnt. m — i, Ele⸗
phant; Gifenbein. (mibandus, das Rame. ep, ei-
pend, olifant).
elephantinus, a, um, elfenbeinen.
"ÖAsparriacıs, elephantiasis „is, f, eine Hautkrankheit.
elephantiosis, is, elephantia , ae, f. baff.
elephantiacus, elephantiosus, a, um, mit biefer Krankheit
behaftet.
iNevdepia, eleutheria, ae, f. Freyheit.
sAsuddgıog, eleutherius, a, um, 3. $8. Eleutheria, orum, n.
Feſt des Jupiter Eleutherius.
eic, ellipsis, is, f. Mangel.
&Üdöxvıov , ellychnium, i, n. Dodt. .
.elogium, i, n. (ZAóyvov) , Aufichrift, Gedichte, forte.
elücus, i; m, Gdláfrigteit. GeZ. elucum siguificat lan-
guidum et semisomnum: vel ut alii volunt, allucina-
torem, et nugarum amatorem sive halonen, i. e. hes-
terno vine languentem, quem £eXo» vocitant Graeci.
Fest. ;
fjfjvoctor , elysium, i i, n. das Elyſium.
elysius, a, um , elyſiſch.
emarcus, i, emarcum, i, Art Weinftod bey den Galliern
fo genannt. .
embaenetica , ae, f. (duBaivo) Schifferfunft.
EuBauua, embamma », atis, u. Tunke.
Iußaoıoltng | exemplaris 207
iußaoızoieng, embasicoetas, ae, m. Art Trinkgeſchirr.
luß@rne, embater, eris, m. foramen ballistae.
igBé)«poc, embolimos, a; um, iuBoMpatos, embolimaeus,
a, um, eingefchaltet.
iufoAiov , embolium, i, n. Einfchiebfel; Intermego.
emboliaria, ae, f, Schauſpielerin für das Intermezzo.
luBoAo» , embólum, i, n. ber metallne Schiffſchnabel.
fufoloec, embolus, i, m. bet. Zapfen.
emo, emi, emtum, 3. nehmen ‚ (emere quod nunc est
mercari, antiqui accipiebant pro sumere. Fest.) bann:
kaufen. (qucio, dus, fammeln, zufammenfefen).
emtio, ónis, das Kaufen.
emtor, oris, m Käufer. emtrix, Icis, f. Käuferin.
emäx, acis, käufiſch.
emacitas, ätis, f, Kaufgierde,
emtitius, (- cius), a, um, gtfauft,
T emptivum militem mercenarium. Fest.
emtito, 1. frequentat.
emturio , &, faufen wollen.
T abemito significat demito, auferto. Feat.
adímo, emi, emtum, 3. wegnehmen. [
ademtio, Önis, f. Gntjiebung, Wegnehmung.
ademtor, öris, m. Wegnehmer.
eoemo, gufammenfaufen.
coemtio, Önis, f. Jufammenfaufung.
coemtionalis, e, was mit andern zuſammengekauſt werben muß,
weil e$ allein zu ſchlecht ift.
démo, (de -emo), demsi, mtum, wegnehmen.
demtio , önis, f, ba$ Wegnchmen.
dirímo (ftatt dis- imo) émi, emtum, trennen, enben.
diremtus, us, m. diremtio, ónis, f. Zzrennung, Abfonberung.
eximo, heraus⸗ weg s nehmen.
exemtio, onis, f. Herausnehmung, Zurückhaltung. exemtus,
us, m. daff.
exemtilis, e, berausnehmbar. >
exemtor, Öris, m. Herausnehmer.
eximius, a, um, eximie, ausnehmenswerth, vortrefflich.
eximietas, atis, f. Bortrefflichfeit.
exemplum, i, n. Beyſpiel, Muſter.
exemplaris, e, was zum Beyſpiel bient, mufterbaft. exem- ’
plare u, exemplare , subst.
exemplarius aduumtivus
exemplarius, a, um, bafl. -
exemplo , 1. copiren. _
interimo, tübfen, zu Grunde richten.
interemtibilis , e, was zu run gerichtet, I.getöbtet, wer⸗
den kann.
interemtio, ónis, f. Zugrunderichtung, Zöbtung. interemtor,
öris, m. SBugrunberidjter, Toͤdter. interemtrix, 1cis, f.
; — Sugrunberidterin, Tödterin: .
perimo, tóbten, vernichten ; audy peremo.
. peremtio, Önis, fernidjtung; Tödtung.
. geremtor, Öris, m. Beidter ,. Zöbter.
peremtoring, a, um, verpidjtenb , tóbtenb ; edictum, bas ben
Streit ein Ende macht.
peremtalis, e, % 3. fulmina, bie bie Wirkung, Anzeige der
vorigen Blitze vernichten.
prómo (pro-emo) msi, mtum, bervornehmen, ans Licht bringen.
promtus (-mptus) a, um, fihtbar, fertig, rüfig. —
promtus, us; m Sichtbarkeit, Bereitfchaft. mE
promtuarius , a, um, 5. ®. cella, Vorrathskammer.
promus,-a, um, hervorgebend. subst. ber die Speifen ausgiebt.
depromo, Cxpromo, hervorhofen , entbeden.
redimo, wieders los⸗ et» foufen; pachten.
redemtio, (- ptio) ónis, f. &o&taufung ; Padıt.
rcdemtura, ae, f. Pachtung.
redemtor, oris, m. Loskaufer; Spadjter.
redemtrix, icis, f. Erlöferin. Prud, j
redemto, 4. losfaufen. pum 1. erfaufem; wieber gut
machen. ,
sümo (sub-imo) msi, (mpsi) intum, nehmen.
sumtio, sumsio, Ónis, f. dad Nehmen, :
sumtus (-mptus), us, m. Aufwand, often. .
sumtuosus, a, um, sumbuose , von vielen OBEN, mit Auf-
wand.
sumtuositas, itis, f. ber große Sfufmonb. =
. sumtuarius, a, um, ben Yufwand betreffend.
sumtifacio, Koften an etwas —
sumtito, 1. nehmen.
absumo, wegnehmen ; verzehren ; zubringen.
absumtio, Önis, absumédo, inis. da8 Verzehren, Sabringcn.
adsumo, dazu nehmen, annehmen, befommen.
adsumtid, ónis »; f£. Dazu⸗ Ansnehmung.
adsumtivus, a, um, wann etwas bazu genommen wird:
x
CORSUMOS iyxaona 209
eomeumo, anwenden, verwenten, gebrauchen, verybren, au
Grunde richten, vollenden, eintbeiten.
"consumtio, Önis, f. Anwendung, Berzehrung.
consumtor, Öris, m. Verzehrer.
insumo, Zu etwas nehmen, anwenden, nehmen.
‘insumtio, Önis, f. Xumand,
transsumo, (transumo), an jid) nehmen‘
transsumtio, Önis, f, das Qérübernegmen.
transsumtivus, a, um. 1. q. transpositivus.
iuxevrgor, eınpetros, i. Steinbrech, ein Kraut, dad ben
Blaſenſtein bricht.
lu$aoic , emphasis, is, f. Nachdruck ber Rede.
Euppayum, emphragma, atis, n, Verſtopfung, atà f£raufbeit,
iu$óvtvoic, emphyteusis. is, f. Verpachtung eines Gute.
emphyteuma, ätis, n. da3 verpachtete Wut.
emphyteuta , ae, m, ber Pachter. ;
emphyteuticus, emphyteuticarius, a, um, dahin cetória.
uzeipıxn, empirice, es, — a, ae, f. Heilkunde aud Cr»
fahrung.
iuzeipixóg , empiricus, i, m. Arzt aus Erfahrung,
!unAaorpov, emplastrum, i, n. Pitalten
emplastro, 1. Bäume ocutirr.
emplastratio , ónis, f. ba8 Deuliren.
Éuxlexvo», emplecton, i, n. rt Mauerwerk, wo ber
Raum zwifchen zwep Steinmauern mit jerbroduen Steinen
und Mörtel ausgefüllt wird.
íuzogoc, emporos, — us, i, m. Kaufmann.
ipsóQioP , emporium, i, n. Qanbelsplat.
éusogyTixó,, emporeticus, a, um, faufmännifd.
en, (4vD, fib; fieh ba.
Wwellayı, enallage, es, f. Vertauſchung eines Worts mit
einem andern.
Irdpysıa, enargia, ae, f. lebhafte Darftellung.
Iyxaivıan, encaenia, orum, n. Einweihungsfeit. Augustin.
iyeasdig, encanthis, idis, f. Geſchwulſt im Augenwinfel.
iyxagüia, encardia, ae, f. ein Edelftein mit bem Bild eined
Herzens.
iyxagna , eucarpa, orum, n. Fruchtgehaͤnge.
O
210 Yyxaveotos | Ivvdong
Syxavorog, encaustus, a, um, eingebrannt, eine Art zu
mabíen. ' | . |
lyxavoc.xóg , encausticus, a, um, das Einbrennen be:
treffend. |
encaustica, ac, f- Gnfauftit , Art Mahlerey.
&yxeıpidiov, enchiridion, i, n. Handbuch. Pandect.
— Éygvvoc, enchytus, encytus, i, m. Art Backwerk. Cato.
ÉyXupa , enclíma, atis, n, Neigung bed Himmeld, Him⸗
meldgegend. |
iyxoAníag, encolpias, ae, m. ein Wind, ber in dem Meer⸗
bufen entitebt.. :
iyxóuBouc, encomboma, atis, n. ein Mäbchenoberkleid.
Farro.
iyxpwóusyog , encrinomenos, ber unter die Zapl aufgenom«
mene. Plin.
&yxdxArog, encyclios, i, 3. B. disciplina, Inbegriff der
Wiffenfchaften. í
iyaoxhomardeia, encyclopaedia, ae, f. Kreid von Wiſſen⸗
fchaften.
endiadys. f. hendiadys.
endo, f. in. ]
&vdponis, endromis, idis, f. Kleid, das bie Wettläufer nad
dem Lauf gegen die Erkältung anzogen.
Iyeua, enema, atis, n. Klyſtier.
ivdoynua, energema, atis, n. Wirkung.
engibata, orum, n. gewiffe hydrauliſche Mafchinen, in Sia
ſchen eingefhloßene Männchen, bie fobald fie trinfen, zu.
tanzen anfangen. |
iv yóvoc«, engonasi, engonasin, ein Geſtirn, auch Nixus
genannt.
engonaton, Art Sonnenuhr.
Evaııov, enhaemon, i, n. blutftiffenbe Arzney.
ivapuovızda, &vapıovıos, enhbarmonicus, enharmonius, a,
um, enha iſch.
ivvdgis, enhyis, idis, f. enbydrus, i, m. Waſſerſchlange.
£»vdoos, enhydros, i, f. Art Ebelftein.
E
enim | ianitor — 241
enim , denn. (verw. mit nam, nem-pe. Da in enim das
e nicht vorgefegt feyn fann, weil bie SBebentumg des Worte
bamiber ftreitet, fo ift vielleicht anzunehmen, daß es (o
viel bedeutet als nämlich (welches zu Namen, nen
nen gehört) und mit honos, Övsıdos, öyoua' verwandt (ft).
eténim, denn.
enimvero , allerdings.
Evvedxpovvog, enneacrunos, neun Quellen babenb.
ivysaddouaxog, enneapharmacus, a, um, aus neun Arzs
neymitteln beftebend. "x
tvvedpDoyyos, enneaphthongus, neuntónig.
ivrsádoAXoy, enneaphyllon, i, n. ein nennblättriges Kraut.
enneaticus, a, um, (évvéa) der neunte.
i»»oia , ennoea, ae, f. i. q. intelligentia. Tertull.
iryociyasog, ennosigaeos, i, m. Erderſchuͤttrer, Beywort
des Pofeidon. u
Eyopyıs, enorchis, is, f. ein Edelftein oom Ausfehen ber Teſtikeln.
ens, tis, f. sum.
ensis, is, m. Schwerdt. (dvros, Geräth, Waffe).
ensicnlus, i, m. diminut.
ensifer, ensiger, a, um, Schwerdt führend, tragenb.
evreltyeıa, entelechia, ae, f. die Thätigfeit der Seele, Im
Gegeníag des Könnens.
dyrepoxfAn, enterooule, es, f. Darmbruch.
enterocelicus, a, um, daran leibend.
&r3ixn, entheca , ae, f. Behälmiß, das zu etwas Gchörise.
iySsoc , be; a, um, begeistert, begeifiernd.
entheatns , a, um, begeiftert. "
tvSvunga, enthymema, atis, n. Gedanke, Beirachtung ·
iydounois, entbymesis, is, f.. Debenfudg. — x
eo, ivi, ii, itum , ire. geben Go, eitut).
fto, itito, 1. oft geben.
itio, ónis, f. itus, us, m. das Gehen. —
iler, itinéris, m. Reife, Weg; aud) itiner, eris. obiter, (ob,
iter) während des Gehens, im Vorbeygehen.
itinerarius, a, um, bit Reife betreffend.
ianua , ae, f. (f. eanua) Xbiüre,
initor, Oris, m, Zbürfüter. ianitrix, icis, f. Tyuthuterin.
|. $2
212 - ihcet introitus
ilicet (ire, licet), geb; tetber.
abio, ii, ftum, weggeben. abitus, us, m. abitio, Önis, f das
. Wengehen. — abito, 1. frequent.
adeo, hinzugeben. — aditus, us, m. ba$ Dingugeben. aditialis,
e, ben Antritt bctecffenb, adito, frequent.
— herumgehen, um zu bitten.
ambitor, Óris, m. ber fid) um Ghrenftellen bewirbt.
ambitio, Önis, f. das Herumgehen, Bitten, Bewerben, bie
Ehrbegierde.
ambitus, us, m. das Herumgehen und Bewerben um Ehren
Achten s Ginfdjaltung eines Satzes in einen andern.
ambitiosus , a, um, ambitiose ,.ehrbegierig.
' ' egambio, berumgefen um zu bitten; bitten; erbitten-
anteeo , vorher> vorangefen.
cireumeo, circueo, berumgeben, circumitio, circuitio, Ónis, f.
Umihweif. circumitus, circuitus, us, m. das Herumgehen, ber
umkreis. circumitor, circuitor, circitor, ôris, m. Qerumoeb. v.
eoco, zufammengehen ; begatten. coitio, onis, f. dad Sufammens
gehen, Begattung. coitus, us, m. Sujammenfunft, Begattung.
comes, (tis, e. (QGefdbrte, Begleiter. comitivus, a, um, ben
comes .betreffenb, comito, comitor, 1. begleiten. comitatus,
us, m. Begleitung. incomitatus, a, um, unbegleitet. comi-
tium, i, n. Gomitien= b. i. Volkezuſammenkunſts⸗ plag, Ge
zichtäplag. comitia, orum, n. Volliverfammlung. comitio, 1. im
Comitium opfern, dahin gehen, um zu opfern s in Gomitien wäh:
len. comitialis, e, bie Gomitie betreffend. comitiatus, us, i. q.
comitia, comitialiter, epileptifd. incomitio, fdimpftn. Plaut.
T endoitium, initium, Feet, )
exeo, heraußs zu Gnbe s» gehen. exitio, Onis, f, ber Ausgang.
'exitus, us, m, Ausgang, Ende. exitium, i, n. Untergang,
Berderben. exitiosus, a, um, exitiose, exitialis, exitiabi-
lis, e, exitialiter, verderblich.
ineo, hineingehen , antretten , anfangen, begeben. initio, 1. bins
eingehen, betretten. initus, us, m. Ankunft; Begattung. ini-
tium, i, n. Anfang. initia, orum, n. die Weihen. initio, f. ans
fangen, einweihen. initiator, Oris, m. Urheber. initiatrix. icis,
f. Urheberin. initiamentum, i, n. @inweihung, Unterricht. initia-
lis, e, anfánglid, urfprünglid. ininitiatus, a, um, unangefangen.
intereo, untergeben.
interitus, us, m. interitio, ónis, b Untergang.
introeo ,. hineingeben.
introitus, us, m. das Hinringehen; der Anfang.
obeo inavapopd 213
obeo , wohin geben. (munus, fein Amt verwalten. diem, ben
Zermin abwarten. diem supremum, flerben, aud obire allein,
ftecben).. untergehen.
obitus, us, m. Zugang, Beſuch; Lob, Untergang ; SSermattung.
pereo, umfommen. *
perito, 1. verlohren gehen, zu Grunde geben.
depereo, umfommen. aliquam, eie: ftesbrid) tien. -
dispereo, zu Orunbe gehen, unlommen.
praeeo , vorangeben.
praetor, (f. praeitor), Oris, m. Anführer ; eine ebrjghetide
Perfon zu Rom. praetorius, a, um, ptütori[d. praeto-
rium, f, n. Feldherrnzelt, Prätorhaus. proprastor, gio
— ‚ae, f. Prätoramt.
praetereo , vorübergeb:n.
praeteritio, Önis, f. uebergehung.
prodeo, hervorgehen.
redeo, zurückgehen.
reditus, us, m. reditio, Önis, f. Rückkehr; Cinkünſte.
siditio, onis, f. (se, itio), Srennung, Zwiefpalt, Sufeigr.
seditiosus, A, nm, seditiose , aufrühzerifch.
subeo, herangehen, fid) nähern, fich einer Sache unterziehen.
eubitus, a, um, subito, plößlid- subitaneus, eubitaríus,
a, um, bof. ——
transeo , hinübergehen.
transitus, us, m, transitio, önis, f. nebergang ·
transitor , ôris, m ber voräbers ober durch⸗geht. transito-
rius, a, um, durchgängig. transitorie, im Morbengehen:
con, onis, f. ein gewiffer Baum.
205, eos, öis, f. bie Dorgenröthe, der Orient.
4606, edus, a, um, morgenlänbifch, den Morgen betreffend.
tmaxsal, epactae, arum, f Schalttage, Epalten.
Ixayayı, epagoge, is, f. in ber Rhetorik ber durch Anfühe
rung von Benfpielen geführte Beweis.
isavadinkacıs, epanadiphösis, is, f. Berbopplung eines
Vorts zu Anfang und Ende des Verſes.
ixardim)ıs, epanalepsis, is, f. Wiederholung eines Gedan⸗
kens nach einigen Zwifchenfäßen.
izavapopd, epanaphöra, ae, f. Redefigur, wo mehrere
Glieder mit eineríep Wort anfangen.
214° Imavaozonph ànixpoxoc
bove cqogit : epanastrophe , es, f. Wiederholung des
Worts, womit der vorige Satz ſchließt.
endvodog, epanõdos, Wiederholung des Nomen ſtatt des
Pronouggn.
ixayóg9 d, epamorthosis,:is, f. in ber Rhetorik, SBerbefs
ferung .beffet, was wan gejagt Dat.
izaQaípnouc, epaphaeresis, is, f. das wieberpolte Wegnehmen.
epar, ſ. hepar. |
Ineböibins , ependytes, ae, m. Oberkleid.
EmeySecıg,. epenthesis,, is, £ das Einfchieben eined Buch⸗
ftabs ob. einer Sylbe in ein Wort.
ineöiynoıg, epexegesis, weitere Auseinanderſetzung.
i$»8oc, ephebus, i, m. ein Züngling von 16 —20 Sabre.
epnßıxög, ephebicus, a, um, fitr Sünglinge gehdrig.
ehnBetov, ephébé&um, i, n. Uebungsplatz für Sünglinge
ioidya, ephedra, ae, f. ein, Kraut, Pferdeſchwanz.
&pnAus, ephelis, idis, f. Sommerſproſſe.
&ßnuepig, ephemeris, dis, f. Tagebuch.
iQüuspov, ephemeron, i, n.. eite Pflanze. |
étpisitto» ,- ephippium, 1, n. Sattel, Spferbebeden.
ephippiatus, a, um, mit einem ephippium reitenb.
Ebopog, ephörus, i, m. Auffeber.
emißarng , epibata, ae, m. Schiffſoldat.
— epicõdion, i, n. Leichenlied.
emiyeionum, epicherema, (epicher.), atis. n, ein rebueti,
her Syllogismus, deſſen Säge in viltijride E
nung ſtehen.
erixvois, epichjsis. is, f. Sefip zum Eingiefen.
émixiSdoipa., epicitharisma , atis, n. Nachmuſik.
Imıxkivzaı, epiclintaes arum; Art Erdbeben in fpigigen
Winfeln nad) den Seiten.
'imixouy o epicoenus, a, um, gemeinſchaftlich.
— epicõpus, a, um, mit Raudern verſehen.
Enıxparis, epicrátes, is, m. maͤchtig. :
£mixpoxog, epicrócus, a, um, von dünnen Einſchlagfaͤden,
dunn. ^ epicrocum genus amiculi croco tihctum, te-
nue et perlucidum. Fest.
i
inixág episcopatus 215
exızdg, epicus, a, um, epifch. |
inixoxÀog, epicyclus, i, m. ein Nebenzirkel in ber Aſtro⸗
nomie.
ixidypuoc, epidemus, a, um, epidemiſch. _
ixideoczixóc , epidicticus, a, um, i. q. demonstrativus.
ixidtizeri; , epidipnis, idis, f, Nachtiſch.
ixidpouoc , epidromus, i, m. Strid um das Neb auf unb
zu zu ziehen; Strict, Gurt des Bettes.
IzıyAocois, epiglossis, idis, f. Dedel ber kuftröhre Bapfen.
ixiyoauta, epigramma, atis, n.: Gpígramm, Auf. Suid ifi.
erıypanııarızöc, epigrammaticus, a, m, epigrammatifch.
epigrammatarius , i, n. Gpigsammen[dreiber.
ixi ygeppáTtiOP, epigrammation, i, n. kleines Epigramm.
epigrus , i, m. ein Nagel; (izinper, Gergel(tauge)..
inı\m)ia, epilepsia, ae, f. GEpifepfie, ralbende UNE:
epileus, i, m. Art Habicht. - Plin. ‚
1 epilimma genus vilissirh$ anguenti. Fest. (Gd foo).
iniAoyoc, epilogus, i, mı &chluß der ‚Dede. z
inudioy, epimedion , i, n. eim Kraut.
impéAac , epimelas, ſchwaͤrzlich. F
1 epimenia, xenia, quae dantur per um menses.
Gloss. Isid. v. weis, unvöe.
inox, epimone, es, f. eine —— am e ein Wort
foaleich wiederholt wird.
Izırixıov, epinicium, i, n. Giegelieb.
Mivvxric, epinyctis, idis, f. Art Blattern, bie des Nachts
aufbregen; ein Geſchwuͤr im Auge. |
emraxsig, epipactis, idis, f, ein Strand).
Iximerpog, epipetros, eine nieblähende Pflanze. -
Inıdaynua, epiphönema, etis, n. Znruf, Ausruf.
enıpopd, epiphora, ae, f. SRebeftgut, mann die Worte
einigemal wiederholt werden; ein Fluß z. B. im Auge.
inioxnvogs episcenos, i, f. ber obere Theil der Ecene.
episcenium , i, n. boff. '
ixiexoroc , episcópus, i, m. der Bifchoff.
episcopilis, e, episcopaliter, biſchẽflich.
^ episcopitus, us, m, Bißthum.
216 — imioxóytor. |... epodes
imıoxbyıov, episcyntum, i, n. bet Theil des Geſichts über
den Augen.
dnıordrns, epistates, enistata, ae, m. Vorſteher, Auffeher.
ErıoroAd, epistola, ae, f. Brief, Sendfchreiben. (EplfleL, pzstole).
epistoliris, e, jum Brief gehörig.
dzıorolızög, epistolicus, a, um, brieflid.
dx1iató)i0» , epistolium , i, n. : Briefchen.
dnıoröuov, epistomium, i, n. Was in bie Mündung ge»
fledt wird, Zapfen.
dmioruöktor, epistylium, i, n. ber Arditean in ber Bau
kunſt.
Ensovvaloıph, episynaloephe, es, f. Zuſammenhang zweyer
Vokale.
invrdquo» , epitaphium, i, n. Grabſchrift.
epitaphista, ae, m. ber Grabfshriften macht.
éxiSoAáuioy , epithalamium, i, n. KHochzeitgebicht.
, (iS ug , epitheca, ae, f. Zuſatz.
ixiS9euo , epithema, ätis, n. was aufgelegt wirb, Umſchlag.
éziSgspuátiov, epithematium, i, n. diminut.
exiS9evo», epitheton, i, n. Beywort.
exi9vpor , epithymon, i, n. Thymianbluͤthe.
ixvropí, epitome, es, — a» ae, f. *urzer Auszug.
epitomo, 1. in einen kurzen Auszug bringen.
ixveório», epitónium, i, n. ber Wirbel am Saiteninfirn.
mente; Drehmafcine.
inerotis , epitoxis, Xdis, f. bie Hölung der Catapulta, wor.
in das Geſchoß Liegt.
dzırpartdıog, epitrapezius, a, um, an Tiſch beſindlich.
ixlsovroc, epitritus, a, um, eins unb ein Drittel, Versfuß
ber eine kurze und breg [ange Sylben enthält.
drirponog, epitropos, i, m. Aufſeher.
driropor, epityrum , i, 2 Gericht and eitgemadyten '
Dliven.
&rzlovpog , epiurus, i, m. Dflod, Nagel.
iwlgeväıg, epizeuxis, is, f. Berbopplung eines Wortes mit
Ya deut,
epödes, um, Art Meerfifche.
bxelós edilirlarius 217
ixegüó;, epödos, c. Art Gedichte, wo nach einem jambifchen
trimeter ein dimeter folgt.
Epona, ae, f. Pferdegoͤttin. (Viell. f. v. a. Econa b. i.
Equona, wie imxos, equus wechſeln).
Íxoy, epops, opis, m. Wiedehopf.
inönzar, epoptae, Arum y bit pm — Grad der Myſte⸗
rien gelangten.
&xoc, epos, n. Epos, Helbentzedicht.
epulae, arum, f. epulum, i, n. Speiſe, Gaſtmahl. (Wahr
fheinlich (gy. aus edipulae». > wie discipulus v. disco).
Alt and) epula. Fest.
epuláris , e, den Schmaus betreffend:
+epulatitius, qui epulis dat operam. Gloss. Rid.
epulor, 1. fámaufen. epnlatio, Ónis, bas Cpeifen, Schmauſen.
epulo, Önis, m. Gaſtmahlgeder, Gffer. . alt, — Fest. ——-—
equus, i, m. baé Pferb. (Ixxoę, læxoq). C
equa, ae, f. Stute. T equila, baff. Non, :
equulus, i, m. Pferbihen. equula, ae, f. Heine ete.
equnleius,. a. i, m. Pferbchen i eine hölzerne ee
equile, is, n. Pferbeftall. .
equinus, a, um, von Pferden, Pferde betreffend.
equarius, a, um, fíd mit Pferden befchäftigend-
eques , ftis, m. Reiter, Ritters foll aud) Pferd bebeuten, f. Non, —
equester , stris, stre, reiterlich, ritterlich.
equíto, 1. zeiten. T equitare antiqui dicebent equum ybi
eum merere, Fest.
, equitabilis, e, reítbar. inequitabilis, e, uneitbat,.
equitätus, us, m. Reiterey.
equitatio, ónis, f. bas Bteifen, -
adequito, fergureiten. —
eirenmequito,, berumreiten.
inequito, wo ober worauf reiten.
intereqnito, baywifdjen reiten,
obequito, an etwas binteiten.
perequito, butdreiten.
praeterequito, vorübet, vorbey zeiten.
equio, 4. toffen, von brünftigen Stuten.
equiria, nm, 9b, orum, n. Odjaufplele git em des Mars.
equiso , ónis, m- Pferdeknecht. |
equitiam, i, n. Mferbevieh, Gtuterey. Y
equitiarius, i, m. ber Über bie Stuterey geſetzt ift.
»,
J
94
218 equiferus ipiSaxo;
equiferus, 1, m. ein wildes fert.
‚equimulga, ae, equimulgus, i, m. Pferdemelker.
eequisétum, i, n. Perdefhwang, ein Kraut.
Eoavog, eranus, i, m. Gollecti.
ercisco. f. hercisco. |
tetfios, ; Brebus, i, m. Unterwelt.
' SegéBsioc , erébéius, a, um, unterirdiſch. |
Ionuos, eremus, i, m. Wuͤſte; ne erema, orum, n.
, €inbben. |
éguuíic o, erémites, ae, m. deem, Ginfledler.
deruiris, er&mitis,, Idis, f. einfichelerifch.
Seyuodírior, eremodicium, i, n. Berfäumung des Termins
. Pandect,
eres; ig, m. ber Igel. — ſ. heres. "-
erga , gegen über, gegen.
dpyaoripıov, ergasterium, i, n. bit SBerfgdtte.
ergastülum , i, n. 8ftbeit&» Zucht» haus. (foyov.
ergastulus, erghstilus, 1, m. ber Zuchthausſclave.
ergastularius, a, um, ba& Xrbeitébaus DENCEHEND.
ergaatuleris, e, daſſ.
dpydeng, ergata, ae, m. Maſchine zum Laſtziehen.
ergo, deshalb, wegen. (eigentl. in ber That, loro von
bgyon. wie wirklich von Werk). —
dpyo%.dßos, ergölabus, b m. bet eine Arbeit gegen Lohn
übernimmt. '
8psixn, dpixn, erice, es, n T—
Aoıylper, erigeron, ontis, m. Kreuzwurz; Grinbfraut.
deiveog, erineos, (-us), i, f. eine Pflanze 20
ipivyóc, erinnys, yos, £ bie Wurie; Verderberin; Wuth.
igiodópoc, eriophoros , i, Art Zwiebelgewaͤchſe.
&pıößuler, erioxylon, i, n. Baumwolle. Pandect.
Zoıpelo, eriphea, ae, f. eine Pflanze.
ipic, eris, idis, f. Zank; Göttin be8 Zwifte.
Epuona, erisma, atis, n. — a, ae, f. Öterbepfeiler.
eristalis, is, f. ein Edelſtein.
égiSd xx, erithiáce ‚es, f. Bienenharz, Bienenbrod.
ipiSaxes , erithacus,.i, m. ein Bogel.
et *
,
—X eruca 219
lpi9aMe, erithales, n. feine Handwurz.
eıitudo, servitudo. f. servus.
erneum, i, n. Afchfuchen.
loe; , eros, Otis, m. bie Liebe; Gott Eros.
égotixÓG S eroticus , a, um, bie Liebe betreffend.
fpetosaí]r.o» , erotopaegnion, i, n, Liebesgedicht.
lpóruua , erotéma , atis, n. bie Frage. ^
lperóXoc , erotylos, i i, m. ein Edelſtein.
erro, 1. irren. (Éogo, ait3já , itre, irren).
erratum , i, n. Irrthum.
erratio, ônis, f. erratus, us, ra, dad Irren.
erratuus, a, um, irrend.
erroneus, a, um, itrenb, f ſchweifend.
+ erranei errantes» Gloss. Isid. falls es nicht Qué crronei verderbt ift.
erro, ónis, m. Herumirrer. s
error, Óris , m. Irrthum, Derumirrung.
aberro , vtt - ab sirren,
aberratio, ónis, f. Abirrung.
aderro , Binguirzen, unvermerkt hinkommen.
circumerro, heramirren.
deerro , abirten.
exerro, abirren.
inerro, wo irren, wo herumirren.
inerrans, tis t. inerrabilis, e, nicht ierend.
intererro, dazwifchen irren oder Tommen.
oberro , herumirren , ftren.
pererro , burdirren.
suberro, wo irren.
érüca, ae, f. tie Raupe. (Man leitet dad Wort ab von
épsixo , zerreißen, (roten, weil die Raupe Gewaͤchſe ser»
frißt, ober von ruga, Runzel, weil fie im Kriechen fid)
runzelt. Daß es nicht für esuca von edo flehe, beweifet
das Sange e. Man würde eher annehmen können es fep
vermaubt mit slAéo (LA) ; wie ÉApuvc, ber Wurm, sAus$,
touag, vermis, fo von &ı5-Nixn, die Sürin am Himmel,
von ben Bindungen genannt — £oi5 u. f. w. Daß beutfche
Ranpe ftebt für Kraupe, hol. &ruzpen für kriechen, ift
atjo von ber Bewegung entlehnt. Wäre bie Ableit. v. jYlovy-
qos befannt, fo würde viel. ba Aufichluß zu fiber feyn).
v
20 $05 eruca ethnicalis
eruca, ae, f. eine Pflanze, weißer Senf. (pers; To*y-
gw», eine Diftelart).
erugo. f. rugo.
ervum, i, n. Erve eine —R (dpoßos, Erbfe,
erreten, erveten).
ervila, ervilia, ae, f. eine Süyenfradt.
Hobyyas, flgóyyvov, erynge, es, f. eryngion, i; = Bra.
kendiſtel, Mannstren.
doboiuov, erysimum ; iy n. eiue Pflanze.
&gvoloeias, erysipelas, atis, n. ber Rothlauf, bie Rofe.
dovSivog, erythinus, i, m. ein Fiſch.
' devdpaixdr, eryihräicon, i, n. eine Pflanze.
ipvBpayós , erythranos, a, um, roth.
égvSoóxouoc, erythrócomos , rothhaarig.
lgv9oóJayoc; , erythródanos, i, m. Färberröthe.
&ovdods, erythros, a, um, roth.
loxdona, eschars , ae, f. Scherf, Grind.
escharoticus, a, um, Grind madjenb.
lco£, esox, Ocis, m. ein Fiſch.
osseda, ae» f. essedum, i, n. Art Britiſcher Wagen, Streit.
wagen.
essedarius, a, um, der von einem ſoichen Wagen focht; Gladiator.
et, und, (oiell, Es, noch).
etenim, benn.
etiam (et, jam) aud.
etiamnum, etiamnunc, bis jegt.
etsi, etiamsi , wenn aud.
etiamtum, nod.
drn0s0s, etesius, a, um, jápetid.
sryelas, otesiae, arum, (Qd) etesias, ae) bie Paſſatwinde.
905, ethos, n. Sitte, Moral.
q$31xÓc, ethicas, a, um, fittlih, moraliſch.
-«3yri , ethice, es, — a, ae, f. Gtbit , Moralphiloſophie.
q$30Àóyoc, ethologus, i, m. ber Oitten unb — nachahmt
um Lachen zu erregen.
q$3eÀoyía, cthologia, ae, f. dieſe Handlung.
iSyixéc, ethnicus, a, um, ethnice, heidniſch. subst ber Heide.
— e , heidniſch.
Ísvno» | eureos - 221
isepor, etymon, i, n. Wortſtamm.
erupoloyia , etymologia, ae, f. Wortforfchung.
drupoloysxös, etymologicus, a, um, fie betreffend.
srunoloyzt , etymologice, es, & Wortſorſchung.
ed, eu, ep! eöys, euge! ey, ey, brav! engepae, daſſ.
evax, baff. .
evo, 1, jaudzen. s)», evan, Beynome bed Bud. evof,
evoe, ein dacchiſcher Auf.
tóyapua tio, eucharistia, ae, f. Danffagung; das heit.
Gaftmabl.
sÜyapigtixóp , eucharisticon, i, n. Donfgebid.
edalue», eudaemon, onis, glüdlich.
f eudiacon lineum filum , quod inedici extremo in clys-
terio relinquunt, per quod climos emittitur. Fest.
eöytresog, eugeneus, (Gus), a, um, von edler Art.
söuneng, eumeces, (febr lang) Art Balfambaum; ein
Edelſtein.
eöueric, eumenis, idis, f. die Eumenide.
tipo?yoc, eunuchus, ij m. der Cunuch.
sirouyika, eunuchiso, 1, entmannen.
eU»ovyiguóg , eunuchtsmus, i, m. Gntmannung.
eunucho, 1. entmannen. '
eixavopía, eupatoria, ae, f. Odermennig.
eixicaAo0c , eupetstors d i, (ſchoͤnblaͤttrig) eln Straub; ein
Edelſtein.
— ohne i, m. milder Ausdrud für eine
üble Sache.
tiQesia, euphönia, ae, f. Wohlklang.
eöpdpßıor, euphorbium, i, m. euphorbia, ae, f. eine
Manze.
eöppoodrg , euphrösyne, es " E en eine von ben
Grazien.
-eöppdooyoy, euphrosynum, i, n. ett Gewaͤchs.
euplea, ae, f. ein Kraut, das beliebt machen foll.
— euplöcamus , a, um, ſchoͤnlockig.
sörtepor, eupteron, i» n. ein Gewaͤchs; Frauenhaar.
eureos, ĩ, m. ein Edelſtein.
22 sögızıxh ‚ EEodog
e9gustuct , eyripice, es, f Art Binfen.
e$pociac, eurotias, ae, ni. ein Edelſtein.
edp05, eurus, i, m. Oftwind, Orient.
sUpdog, euröus, a , um, morgenlänbifd).
sügıvog, eurínus, a, um, Öftiidh.
euroauster, stri, sUgovóroc, euröndtus, m. &'üboftein?.
sdoxiung, euscheme, anftánbig.
eboeßns, eusebes, is, fromm; ein Ebelftein.
sé$9óyo«uuoc, euthygrammus, i, m. Lineal, Richtſchnur.
sÜóouo», euzomon, i, n. eine Pflanze.
södyyehos, evangelus, i, m. ber frohe Botfchaft bringt.
edayydAıov, evangelium, i, n. frohe Botfhaftz Evangelium.
svayyslızdc, evangelicus, a, um, evangelifch«
stayyelıutas, evangelista, ae, m. Coangeliſt.
evangelizator, öris, m. (só«yysÀíóo) der bad Gvangelium
predigt.
ebóyvuos ; euönymos, (os), i, f. Spindelbaum.
exacon, (galliſch) ba8 Heine Tauſendguͤldenkraut.
ibayeyá, exagoge, es, — a, aé, f. das Waarenausführen.
ibáy9 ua , exanthema, atis, n. Hautaugfchlag.
Ébapyoc, exarchus, i, m. Borfteher.
exBoAn, ecbola, ae, f. Geſchoß.
exebenus, i, m. ein weißer Edelftein Gold zu probiren.
i£éüpa , exedra, (aud) exhedra), ae, f, Sit, Gallerie.
eEddgıov, exedrium, i, n. diminut, !
exedum, i, n. ein Kraut.
exemplum, f. emo.
exentero , 1. (Edevrepigo), bie Eingeweibe herausnehmen ;
ausleeren.
exiguus, f. exago.
exöchadium, i, n. tuberculum in ano.
ibóxowvog, exocoetus, i, m. ein Fiſch, der zu Schlafen
ans Land gehen ſoll.
Eodıov, exódium, i, n. Ausgang, Ende; Nachſpiel.
exodiarius, i, m. Schauſpieler des Nachſpiels.
i$odoc, exödus, i , f. ber Ausgang; daher das zweyte Buch
Mofis.
—RX facies 923
éjepíe, exoinis, idis, f, Art furgee Wellen obse Aermel.
ESouoloynosg, exomologesis , is, f. ba8 Belenntniß.
é$opgxióe , exorcizo, |. erorcifiren.
éfogxtst ge, exorcista, ae, m. der Grorciff.
SEogzurtzög, €xorcismus, i, m. der Grorci$mus.
Sopa có» , exormiston, 1, n. ein Fifch.
ebaorpa, exostra, ae, f. eine hoͤlzerne bewegliche Bruͤcke.
iberuxóg, exoticus, a, um, auslaͤndiſch.
exta, orum, n. die Eingeweide, (Dan leitet ed ab won
essecta od, &yxara, wo man jebod Zyxaora annehmen
müßte. Es fcheint allerdings zufammengezogen zu fepn,
da e8 fid nicht von ex ableiten läßt).
extalis, is, m. viell. Maſtdarm. Yeger.
extáris, a, was bie Bingeweide betrifft.
extispex, Tcis, m. (exta, spccio) ber aus ben Gingemeiben der
Opfer weiffagt.
extispicium, i, n. bad jBefdjauen ber Gingemeibe, um daraus zu
weißagen.
extorris, ſ. terra.
exuo , f. duo.
exuviae, f. duo.
F.
faba, ae, f. Bohne. (Man könnte, aber fehr unficher, vers
muthen, faba ſey zſg3. aus faciba, wo a furg bleibt wie
in faber, zſgz. aus faciber, ind e8 fep verwandt mit Bd-
205 infe ; ober es bedeute die Schote, vgl. favus, wofür
ber Name Fovii (t. Fabii zu fprechen (deinen. fónnte).
. fabiceus, fabacius, a, um, aus Bohnen, babín gehörig. faba-
rius, a, um, bof.
fabaginus, a, um, von Bohnen.
febälis , e, von Bohnen.
fabatärium, i, n. Gefäß, wahrſch. für Bohnen. . .
T fabarius, cantor. Gloss. leid.
faber, bri, m. Künftler. f. facio,
fabula, ae, f. Zabel. f. for.
facetus, a, um, wißig, artig, f. facio.
facies, ei, f. Antlitz. f. facio.
224 facio perfacitus
/
facio, feci, factum, 3. machen, thun, bilden. (Schon das
Perfectum zeigt, ba facio nit bie crfte Form, ſondern
abgeleitet ift. . Verwandt ift es mit figo, fingo, pago,
pago, paciscor, víye, v íyrvus, fügen, faegan, fab»
jaw, machen, tbun, fo bag ber Begriff des Zufammenfis
gend dem des Bildens im Allgemeinen zu Grunte liegt).
factum, i, n. bie That.
facticius, a, um, gemacht, (bem natürlichen entiesenacf et).
factus, us, m. bad Machen, Verfertigen 5 beſonders das Machen,
Preſſen des Deles.
factũra, ae, f. das Machen, die Bildung ;- das Geſchöpf.
factor, öris, m. der etwas macht, Schöpfer, Urheber.
factorium , i, n. bie Delpreſſe. f. factus.
factio , Önis, f. bas Machen, aun; Macht zu Thun; Party,
action, Haufen, Truppe.
factiosus , a, um, eine action habend. factiose, vermittelſt
einer Faction. |
- facinus, bris, n. die That, befonberó Urbelihat.
facinorósus, a, um, übelthätig.
facies, ei, f. Geſtart, Ant!ig. (eigentl. das Gemachte, Gebildete).
superficies, Oberfläde,, Obertheil. (superficium, i, n. Pan-
dect). superficialis, e, oberflählid. superficiarius, a,
um, auf frembem, gemictfetem Boden befinblid. Pandect.
' "facilis, e, faciliter, tuntidj, leicht. facul ft. Facnle, facile, aud)
| faculter ft. faciliter. perfacilis, e, fchr let, fev ges
fällig.
facilitas, itis, f. Leichtigkeit.
facultas, ätis, £. Kraft, Vermögen, zu thun, Fähigkeit. facul.
tatula, ae, f. fleinc&, geringes Vermögen.
difficilis, e, difficiliter, difficul, difficulter, ſchwer.
diffi ultas, itis, f, Schwierigkeit.
facétus , a, um, facete, artig, fein, fdjón , wihig. &o bebentet
sor róg aud) künſtlich, (dán, unb fonft hieß aud) im Deutſchen
gef djaffen f. v. a. wobtgefdjaffen. Unmittelbar kommt jebod)
dies Wort nicht von facerc,
perfacetus, a, um, perfacete, ſehr wigig.
facetia, ae, Artigkeit. facetiae, arum, witz'ges Reden, Scherz.
facetior , 1, witzig, artig reden.
infacetus, inficetus, a, um, infacete , unfein, unwitig. i
facetiae, inficetiae, arum, ünmaniertidjteiten.
perfacetus , a, um, perfaccte, fer wigic.
L3
faber _ defec|us 225
faber, (1153. aus faciber) bra, hrum, fabro, Tänftlich, geſchickt.
subst. bet Künftler; Rame eines Bildes. infabre, unkünſt⸗
lid. fabrefacio, fünjlid) verfestigen. fabrificatio, onis, f.
. Berfertigung. fabrilis, 9, ben PHolz- Cteins Metalls Arbeiter
betreffend. fabriliter, nod) Art beffelben.
fabrica, ae,. Werkflätte, KWerfertigung, Kunſt. fabrico,
— or, 1. verfertigen., zimmern, ſchmieden. fabricatio, onis,
f. Verfertigung. fabricatıs, us,.m. dafl. infabricatus,
unbearbeitet. fabricator, Oris, m. Werkmeiſter, Urheber.
fabricatrix, icis, f. Werkmeifterin, Urbeberin. fabricensis,
e, ber in einer Waffenfabrit arbeiter. affabricatus, a, um,
i. q. additus, Augustin. confahricor, verfertigen. refa-
brico, wieberbauen. perfabrico, fertig zimmern.
affaber, bra, brum, affabre, fünfttid), geſchickt.
facesso, ivi, itum, 3. tbum, verrichten; entfernen; ſich meg:
mcdyen.
facto, factito, 1. thun, befond. oft.
factitatio, Önis, f. das Wachen.
factitator , Öris, m. btt Verfertiger.
adficio , (aff.) anthun, berühren.
affectus, a, um, beſchaffen, gefinnt. affccte, empfinhfant.
affectio , ónis, f. Beichaffenheit , befonb, des Gemürhs, affe-
etiosus , &, um, neigungsvoll.
affectus , u&, m. Befchaffenheit ; befond. des Bemüths.
affecto, 1. etwas unternehmen, affectiren. affectatio, Ónis, f.
das Streben nad) etwas; das Affertiven, Künſteln. affecta-
tor, oris, m. ber nad) etwas firebt. affectatrix, icis, f.
tie nad) etwas firebt.
benefacio, etwas gut madjyen, wohlthun.
benefícus, a, um, wohlthätig.
. beneficium, i, n. Wopithat.
beneficientia , ae, f. Wohlthaͤtigkeit.
confieio, zufammens zumege= bringen , ausrichten; Ne:
confectus, a, um , geendigt, geſchwaͤcht. Ä
confectio, önis, f. Zufammenbringung, Vollendung: Zerkauung.
confectura , an, f. Berfertigung, Zubereitung.
confector ‚„öris, m. Bollender ; Verzehrer. confectrix, icis,
f. Xufreiberip „Berzehrerin.
deficio, verlaſſen, abfallen, fehlen. defectivas, a, um, mon:
gelhaft.
defectus, us, m, defectio, önis, f. bit EE das
Aufhögen. - . a
P
226 ^ defector | perfectio
defector, Oris, mi, ber abgefallen ijt. deiectries 1cis, f.
^ mangelhaft. TUM .
efficio , bewirken , zu wege bringen. effecte, wirklich, volffommen.
effectivus, a, um, ausäbenb. efficienter, witt'am. eflicien-
tia, ae, f. Wirkſamteit.
effectio, ônis, f. das X6un; bie wirkende Urſoche. veflectus,
us, m. Wirkung. "effecta, orum, n. Wirkungen.
effector, óris, m. Bewirker. "effectrix, icis, f. Bewirkerin.
efficax, icis, efficaciter ; 'wirfjam. | efficacia, ae, efficaci-
' . tas, ätis, €. Wirkſamkeit.
+ efficabilis, in omnibus expeditus. "Glos, Iaid,
inficio, eintauchen, färben; anfteden ; verderbn.
infectus, us, m. bad Färben.
infector, óris, m. Färber. infectorius, a, um, färbend,
infeetivus , a, um, färbenb. | |
inficiens, unthätig. infectus, a, um, ungemadjt. infectio,
önis, f. die 9tidtoollenbung einer Sadje, das 9tidttbun.
interficio, zu nichte madyen, tödten. interfectibilis, e, tödlich.
interfectivus, a, um, tödlich. interfertio, Önis, f. dus
Töbten.
interfector, öris, m. Mörber. ——— leis, f. Mör⸗
derin.
interfio, zu Grunde gerichtet werben, —
malefacio, übels Schaden s thun.
maleficus , a, um, übelthätig,
malefactum, i, n. Uebeithat.
maleficium, i, n. bof.
officio, entgegen tbun , binberlich feyn.
T offex, impeditor. Glose ld. f offectores qui proprio
colori novum officiunt; colorum infectores, Fest,
offectio , onis, f. Zärbung.
officium , i, n, Gefälligkeit, Dienft , Pflicht.
officiosus , a, um, officiose, gefällig. perofficiose febr ges
fällig. officiositas, átis, f. Gefälligkeit. officialis, e, Pflicht,
Amt betreffend. subst. Diener ber Obrigkeit. Pand. Diener
Tertull. officiperda, ae, m. ber bie 2 0 andıer
übel anwendet. -
officina, ae, f. Werkſtatt; Berfertigung, Bitdung- officinator,
óris, m, ber cine Werkſtatt hält.
perficio, vollenden. perfectus, a, um, perfecte, vollendet. im-
perfectus ; unvollendet. perficus, a, um, volfenbenb.
perfectio, ónis, £. Bollendunz. perfectas, us, m. tef.
i a
> perfector : def: aeco 297
perfector , bris, m. ®Bollender. perfectrix, (fcis, f. Bollens
derin, Vervollkommnerin. ]
perfectissimatus , us, m. bie Würbe des perfectisshnus unter
den Imperatoren.
praeficio, über etwaßs vorsfegen.
praefectus, i, m. Borgefehter. praefestorius, "i wm, z. B.
vir, ob. praefectorius,. subst. ber Praefectus gewefen.
praefectidnus, a, um, ben Überflen bee Leibwache bes
treffend, n
praefectura, ae, f. SBorfteberamt.
proficio, fertriden, zunehmen in etwas , ausrichten.
profectus , us, m. der Kortgang in eines Sache.
profecto, fürwahr, wahrhaftig.
proficisco , proficiscer, profectus sum, 3 forträeen, reiten.
.profecticius , (tius), a, um, von jemand kommend ober.ber,
ruhrenb.
profectio, ónis, f Reife.
‚ refacio , reficio, wieberherftellen. refectio, Önis, f. Wiederher⸗
Rellung. refector, óris, m, Wiederherſteller. refectus, us, m.
Erholung.
satisfacio, genugthun, befriedigen.
satisfactio, Önis, f, Genugtbuung.
sufcio$ Genüge tun. suffectio, Ónis, f. Hinzuſügung; Bärs
bung; Setzung an die Celle einer Sache. suffectura , ae, f. *
Ergänzungy Setzung einer Gad an bie Etelle einer andern.
superfciens, überflüßig. Pandert.
facundus, a, um, beredt. f. for.
faex, fex, cis, f. Hefen, Bodenſatz. (fex zig. aus fecis,
ſcheint v. einem’verlohrmen fecere, veri. mit facere, figere
u. f. w., f. facio, zu fommen, und dad Geronnene zu bes
deuten, wie naxsd, auxri;, Süjt, anyas, Erdkruſte v.
záyo, miyvvuc). "
faecula, ae, f. Hefen, Unreinigteit.
faecarius, fid) mit Heſen befchäftigend, dahin gehörig.
faecinus, faecinius, a, um, $efen habend oder machen.
faecosns , a, um, vol Qrfen. \
faeculentus, a, um, brfig, trübe, '
faecnientia, ae, f. das Hefige.
faecatus, a, um , aus Hefen gemacht ˖
defeeco, 1. täutern, defaecabilis, e, leicht zu velnigen. dcfae- \
catio, Önis, f. Läͤuterung.
9 2
FE
t 4
28 effaecatus falcarius
effaecatus, a, um, von Hefen gereinigt.
infaeco ,'vetunteinigen.
.fagus, i, od. us, f. die Buche. (Bnyds, eigentl. Eßeiche v.
— $dwo, eſſen, Buche, boek-weit, b. i. Buchwaizen).
fageus, fagintus, a, um, aus Buchen.
fagutalis, e, von Buchen. fagutal, alis, n. eine Jupiter Ka:
pelle mit einer heiligen Buche. I
- fala, falarica, f. phala.
' falco, Ónis, m. bet Falle, Walk (falcones dicuntur,
quorum digiti pollices in pedibus intro sunt curvati,
‚a similitudine falcis, Fest.).
fal!o, fefelli, falsum, 3. betriegen, täufchen. (opdARe,
fehlen, fallen, falſch, feilen, faalen, f. v. a
febten. fel, ſ. 9. a. fatfd. vallen, d.i. fallen. valscli
Jaellan, scandalizare, , faelnis, scandalum, faellan,
fallen, false, falſch)
fallax, äcis, fallaeiter, bettügtid).
fallacia, ae, f, Betrug. fallacies, ei, f. baff.
fallaeiosus, a, um, betrügrifdh. ;
fallaciloquentia, ae, f. betrügrifd)e8 Neben.
fallam, pro fallaciam. Non,
: falsus, a, um, falsi, falfcy, betrogen. falso, fatfátidy. + fal-
sosum, eircumventosum, deceptosum, Gloss. lid,
falsitas , atis, f. Falſchheit, unwahrheit. z
falsimonia, ae, f. falsimonium, i, n. Betrug.
falsarius, i, m. Berfälfcher.
falsidicus , a, um, falfch tebenb, lügenboft.
falsifícus, a, um, fatſch Danbetnb.
falsifico , 1, verfälfchen.
falsijurius, a, um, falfch fdywbrenb. 2
falsiloquus , a, um, lügenhaft.
falsiloquium , i, n. Lüge. —
feleiparens, tis, einen erbichteten Vater habend.
falso, 1. verfälfchen. infalso, baff..
falsatio, Önis, f. Berfätfchung.
| refello, widerlegen, |
falx, cis, f. Sichel, fichelförmiges Meffer, Inſtrument.
falcicula, ae, f. Beine Sichel. Falcula, taf. , aud) Kralle.
faleirius, a, um, fij mit Sicheln beſchaͤftigend, dahin gehörig.
T falearius, gladiator telecom gerens. Gloss. Jsid.
Salcatus Jamiliola \229
' falcitus, a, um, mit Sichein verſehen, Ahelfärmig. '
falcifer, faciger, a, um, eine Sichel tragend, führend.
7 falcitat, putat, secat , aestimat. Gloss Isid,
fama, ae, f. Gerät, Ruf. Padua. quipx. f. for.
T famella, ae, f. diminut. Feet.
defamo, 1. um ben guten Ruf bringen. diffamo, ben Auf verbreiten.
infamis, e, übelberüdtigt, ſchändlich. infamiter, auf ſchänd⸗
tide Xrt. '
infamia, ae, f, übler Ruf, €danbe. -—
infamio, 1, Abel berüdktigen.
fames, is, f. Hunger. (Es bedeutet wobríócintid ble Be |
gierde zu efien, verwandt mit pasco, pavi. mit £ f. p.,
wie auch griech. zanuaı und Paye nur in ber Worm. vere,
ſchieden find. Wenigftend feGt famulus eine Korm, dí mit
f anfängt, voraus; $dyou»a Sunger).
famelicus , a, um, hungrig.
famesco , '3, hungern⸗
famex, icis, Art Geſchwur. (vie. verw. mit b. vor. wie
Jayassa beydes bedeutet).
femulus, 1, m. Diener. auch famul bey Lieb; ER OR
a, um, dienend. (Festus ſagt familia ſey etft von freyen
Leuten gefagt und dann auf Diener tibergetragen worden.
Doch ein anderer Artikel bey ihn fautet: ‚famuli origo àb
Oscis dependet, apud quos servus famel nominabatur,
unde et familia vocata. Wahrſch. it famulus, der —
man erwaͤhnt, ſ. ſames).
famula, ae, Dienerin.
famularis, e, bie Dieners Oclaven» betreffend.
+ famulosus, serviens, Glos. hid.
famulitas, ätis, f, baé Dienen , bie Sclaverey.
famulo, 1. zum Diener maden. —
ſamulitium, (famuletium. Fest.) i, n. bad Dienen; tas Geſinde.
famulor, 1. dienen, aufwarten. famulanter, felauifh. —
fantulatio , Önis, f. bad Dienen; bie Dienerſchaft.
famulatns, us, m. das Dienen.
famulatorius, a, um, fclavifd.
famulatrix, icis, f. Dienerin.
confamulor, zugleich dienen.
familia, ae tt. as, f. ba& Hausweſen, die Famille.
familiola , ae, f, Meine Jauilie.
230 ' famWiaris , diffareatio
familiaris, e, ba6 Haus betreffend, bäuslich, vertraut, bekaunt.
(fumi]iaris Romanus, privatus Bomenus, Fest.) familia-
' riter, vertraut, freundſchaftlich. j
familiariceus, a, wm, das Hauss bie Kamilie bie Selaven
betreffend.
familiaritas, Ytis, f. vertrauter Umgang, Bekanntſchaft.
ſamiliaresco, vertraut werden.
paterfamilias , Hauſsvater. materfamilias, Hausmutter.
affaniae, arum, f, Poſſen, unnuͤtze Dinge. Apul. (Soll
entweder v. fari, reden herkommen, ober won ber Stadt
Aphannä in Sicilien oder einem Ort den Ras
men haben).
fanum, 1,n. heiliger, geweihter Sort, — —
ſtatt fasnum, v. fas, fastus, heilig; mit ausgefloßenem s
wie camena fl. casmena, tt. a. mJ).
fanaticus, a, um, fanatice, begeiftert, ſchwärnieriſch. + fana-
tica arbor dicitur fulmine ieta, Fest. :
fano, 1. weihen, heiligen. defano, entheifigen.
profanus ,à,um, profane, unhrilig. profanitas, atis, f. Unhetligkeit.
profano, 1. entweihen. -profanatio, Önis,. f. Gntpeiligung.
profanator , 6ris, m. Entheiliger.
far; farris, n. Getraibe; Scrot. (Verwandt ift furfur,
Kleye. horreum antiqui dicebant farreum, a farre, Fest.
Dieb fünnte bie Vermuthung veranlaffen. far ot farris,
‚wie e$ auch heißen founte, fey vermanbt mit hordeum).
farrarius, farrearius, a, um, ba$ Gietroibe betreffend.
farreus, a, um, aus Getreide oder Mehl. farreum , Kuchen.
farriculum, i, n. Kuchen.
farratus, a, um, mit Getraibe verfeben , ans Getraide gemacht.
— farraceus, farracius, a, um, aus Getraibe,
farina, ae, f. Mehl. Ä
. ferinósus , farinulentus, a, um, mehlig, -
farinarius, a, um , fid) mit Mehl befchäftigend.
defarino, 1. zu Mehl madjea , mahlen,
farrigo, fnis, f. ein gewifjes Guttergetraibe; Miſchmaſch, Kleinigkeit.
farraginaria, orum, n. bafl- 4
confarreo, 1. ein Qebünbnif ſchließen, das burd) eiu Opfer, wos
bey man Mehl gebraud)te, eingefeegnet warb. confarreatio,
onis, f. dies Schließen bec Ehe.
diffareatio, die Auflöfung eines ſolchen Gbebünbnifiet.
Jareo . Jesciger - — 231.
farcio, farsi, farctum, (fhrtym auch farsus, a, Um), 4-
vol flopfen, müfen. 4Qgpeo« fut, $ed4e. alfo ber
Stamm oos. — «6 (nbet: ſich werſetzt Statt pogxvöoc,
$apxrtóg — ſperren — a. etwas —
drängen).
fartim, gfopft: : -. - s kc uns. a Eu cesi
fartilis, e, geftopft, gem&firt, : 2
fartus, us, m. fartum, i, n, Fullſet, bos — mur icd Á
farticulnm, i, n. diminut.
fartüra, ae, f. Ctopfung, Utüftuno: dione:
fartor, öris, m. ber mäftet, ftopft ;, SBurftmader. ‚fartores, no-
menclatores qui clam velut infarcirent nomina salutato-
rum in aurem candidati. ]
farsilis, e, 1. q. fartilis. ni "oc
eirenmfarcto , ringäberum veitföpfeh. a
confercio, zufammienöpfes.: ' 007 E oup
conferins, a, um, sod rid: PON "T: . n 4
differcio, nolfopfen. differses, a,.mm, nolgeßppft, .
eflarcio, eflercio, vollftopfen..
infarcio, infercio, hineinfülen, vollftopfen. -
offarcinatus, a, um, voll geftopft, bepadt. '
refercio, si , tnm ,' voliftopfen. Sur ues
subfercio, (suff.) , unters unten voll «ftepfen.
suffarcino, ft. voll ftopftn.
farforus, i, ein Gewaͤchs; Huflattich
fario, Onis. m. ein Fiſch, "viel. Lachsforelle.
larnus, i, f. Art Eiche. .
farneus , a, um, aus biefer Eiche.
fas, indecl. tedt, erlaubt, ſchiqlich. . (9. fari teben. vergl..
E Pos.
fastus). nt ad
nefas, unrecht, unerlaubt. — — vloriem Dec, di-
cendum, Glons, Jeid., f ti "
fascia, ae, f. Binde, Windel, Himmelsjene. , füscis. is. f.
Bündel. (faoBj1, Binde, a$áxsAog, "m men
vgl. fax; &aídimne).
fasciculus, i, m. Bündel.‘ fascicularia, orum ^ n, was bün:
delweiſe getragen wierb.
fasciola , ae, f. Heine Binde.
fascio, 1. mit Binden umwideln.
fasciger, a, um, fasces gerens. j
!
232 Jascınum‘ > Infangatus |
'Jascinum; isn, Bezauberung/ Beheyungz; das: männliche
Sie. (Baexai»e , beganbern, eigentl. befprechen. Gádo,
' dan; duit , $*oxex von: bem ungebraͤuchlichen Qdoxo).
faiiho, 1. bezaubern, Iéapeto.: eflascino, baf
fascinatio, Ónis, f. Bezauberung, SBeberung. eat bag.
fascinösus, a, um, pene magno praeditus. .
* praefiscine, praeflscini, ohne 9teib zu jagen, ohne Ruhm zu‘ weh:
paonkog, fasplus, faseolus, i, & Art Schiffe; Art Velen
frudt, Bohnen. |
fastigo , 1. (aud) fastigio), ſpitzig erhöhen ; (biben ; erjbben.
fastigium, ‚un. Gipfel, Höpe, Spitze. (fastigium fofi:
9. fastus, ber Stolz, heifommen, ' wie litigium v. lis. Die
Formation wäre gut, allein die Bedeutung hegünftigt biefe
Etymologie nicht; denn die Bezeichnung des Materiellen
wird tropi(d) auf Geiftígeó uͤbergetragen, aber das Umge⸗
ferte finder nicht Leicht ſtatt. Eher noch Ließe fid) von
Baordsa, tragen, Deben, "Ber Begriff eines Hausgiebels
herleiten, aus welchem dann der des Gipfels uͤberhaupt
leicht fid) ergiebt). |
fastus, us, m. Stoß, ſtolzes Betragen. (v. farb.
fastösus, a, um, voll Stolz ; prächtig. -
fastidium, i, n. Stolz, Verfhmähung, Edel, Verdruß,. .
fastidiosus , a, um, fastidigse, ekel, ſtolz, unangenehm.
fastidio, 4. ftofy thun, Edel paben ‚ fi einer Sadıe ſchãmen. in-
fastiditus, a, um, nicht unangenehm. '
fastidienter, fastidiliter, mit Edel, Verbruß.
festidihilis, e, eckelhaft, unahgenehm.
fastus, a, um, heilig, (v. fari; reden, vgl. fas),
nefastus, a, um, unbeilig.
fateory betemnen. f. for, -
faugo, 1. ermüben, antreiben, überwältigen: —
aum Beiten haben. (o. fatis, f. fatis u. fatisco).
fatigabilis, e, was gu ermüben if. infatigabilis; e, -infaliga-
biliter, unermüblidy.
fatígatio; önis, £. Grmübung; beifenber Scherz.
fatigatorius, a, um, mit Scherz durchziehend.
defatigo, defetigo, 1. ermüben,
defatigatio, ónis, f. Grmübumg, -
infatigatus, a, um, upermübet, :
- fatis (favilla 233
fatis, is» f£ ſcheint nur im Acpusativ vorzufommen, adl fà.
tim, aflatim, zur Genuͤge, binfánglid. (ft. hatis, wie
fireus, hircus, u. à. m, xo vit , Mangel, Beduͤrfniß, 'ad
Aatim, fo viel zum Beduͤrfniß gebbrt, b. i, zur Genitge). "
faiisco, 9: von einander geben; zerlechzen, erniatten. fessus,
a, um, mäde. (fl. hatisco, dgl: bie vorigen. iud bua
(ft Formation, und fontmt nicht von —— xi
fessulus, a, um, etwas mübe. '
fessonia, ae, f. @öttin, bie den 9Xübea hilft. —
defatiscor, "deitiieot defessus, sum, müde worben, Se
centia , ae, f. Grmübung.
t diffitiscit, dissolvitur. Gloss, hid. .
fatuus, a, um, fatue, unſchmackhaft; albern; weiſſageriſch,
begeiſtert. perſatuus, ſehr alhern. (v. for, faris, T0:
fatuitas, itis, f. Alberaheit. PA
T effatue, vauilequi sine effectu. Gloss. Lid.
T infatuo, 1, albern maden. —
faustus, a, um, gluͤcklich. (f. "faveo). .
faux, ris, f. ber Schlund, bie Kehle; enger Weg. fig aut *
favix, 9. favo, f. fovea, vgl. favissa).
effoco , offoco, 1. erwͤrgen ; erſticken.
+ offucare, aquam in faucés ad sorbendum daro. "Fb
perfoco , erfliden, praefoco , erftiden. praefocubilis, 6; ‚Kraft
gum Grítiden habend. praefocatio, onis, f. Erſticung.
sufiöco, 1. den Schlund zudrücken, erftisten.
faveo, favi, fautum, 2, günftig. ſeyn, etwas ed uns
terftüßen. (eigentl. wärmen, gl. favilla u. foveo , doc,
$e, Licht, v. einem nothwendig vorauszuſetzeuden Verbum
$éáo, brennen, welches mit $e reden in bent Vegriff tes
Hauchens uͤbereintrifft).
faventia, ae, f. favor, óris, m, Gunſt.
favorabilis, e, favorabiliter, begünftigend, au fepe in.
favorabilis, e, ungünftig, :
favitor, fautor, öris, m, &önner. fautrix, Jcls, f: Gbnnerin.
' faustus, a, um, fauste, beglädt. infaustus, a, um, ungltdiiq,
-faustitas, atis, f. beglädter Zuſtand.
favilla, ae, £. die warme Afche, Afche überhaupt. (Soll v.
ai9dAq fommen,. was jur Roth ſeyn fann, ba aber Pau,
favere, brane, alé Zeitwörter andern ——— nn 2
*
ea .
234 : Javillaceus : fecialis
felhaft zu Grunde liegen, ii darf man aub Died .Woxe.
davon ableiten).
.. favillaceus, favillaticus, 8 , um, qui Xác, * Aſche ahnliqh
favissa, ae, unterirdiſches Behaͤltniß. (vgl. faux).
Favonius, i.n. der Weſtwind. (v. favere, waͤrmen; ber
laue Weſtwind, f faveo).
fávus, i, m. Wachsſcheibe, Wabe. (eigentl. cine Söhte,
ein hohler Bang. vergl. faux,. favissa, fovea, f. foveo).
fax, facis, f. Fackel. (faces antiqui dicebant ut fides. Fest.
eigentlich ein Bündel Spaͤne, Yaxekog, opdrehos, wie
fascis , welches zu vergleihen. Fakkel).
facula, ae, f. Bade, oder Stückchen Bolz, das zur Fackel
* dient. —— e ;
1 bifax, duos habens obtutus. Gloss. 7sid.
T trifax, telum longitudinis trium cubitorum, quod cata-
pulta mittitur. Fest.
febris, is, £. das Fieber. (eigen. hitzige Krankheit, vere
fegt ‚aus ferbis von ferbere, ferbeo, ferveo, wie ber
griech Name steperóg von röp, Feuer, kommt). Jeber.
' febricula, ae, f, diminut,
febriculentus, a, um, ba$ Fieber habend. febriculosus, bafl.
febricosus, a, um, bas Fieber babenb,
febresco, 3 a6 Fieber befommen. !
fcbricito, 1. das Sieber haben. F
, febrio, 4. das Fieber haben.
"fehrifugia, ae, f. das iun CEDE welches das Fieber vet;
treiben foll. -
februus, a, um, reiuigend. (peißos, rein, doiBáo reini⸗
nigen, demnach ſollte es eigentl. foebruus heißen):
jebruarius, a, um, bie Reinigung betreffend. — mensis, ber
Monat Bebruar, weil in bemfelben das Wolf gereinigt wurde.
februalis, febralis, februlis, febrütis, — der Juno.
februo, 1. reinigen.
fcbruatio , ónis, f. Reinigung.
februamentum, i, n. Reinigungsmittel. _
fecialis, ob. fetialis, is, m. Spriefter für. fríeg&anfümbigung,
Frieden und Buͤndniß. (ES werben einige Abfeitungen
angegeben: v. ferire, wofür fesire gefagt werben fonnte,
ab hostiis feriendis, 0b. a foedere feriendo; unſicherer
Jecundus infenans. 235
9. fides eb. foedus. Mod weniger Schein hat bis: Ablei⸗
tung. vom Qoivz;, weiches Heyn. 1774 N oder
von fari, reden).
fecundu3, a, um, fruchtbar, f. feo. '
fel, fellis; n. die Galle. (f. ſteht Bier t. b. ver. bilis.
xoMi, Gialle, gal, gealla).
fellosus, a, um, voll Galle.
jelleus, a, um, aus Galle, voll Galle.
fclliluus, a, um, von Galle fließend.
feles, (felles) aud) felis, is, f Katze; — Siti. en
heles, yaAéz).
felinus, a, um, von £aten. .
felix, ıcis, glüdli. f. feo.
feo, 1 íaugen. (9yAG», —B ſaugen aolifch 9 t.
$; alfo d»Ad»).
fellator. óris, m. @auger. |
fellebris, e, faugnd.® p o TS
fellico, 1. faugen. fellito, 1. dafl. LN
femen, inis, der obere Schenkel, das Dickbein. (b. Nominat.
fommt nit vor. f. femur).
feminalis, e, ben Oberſchenkel betreffend. femtínalia, orum, Art pofen.
interfeminius, ^, um, zwiſchen ben € dentttn.
femina , ae, f. bie Frau. f. feo. )
femur, Oris, m. bet obere Schenkel; ein — ein Theil
des Dreyſchlitzes an der Doriſchen Sänle; (man leitet fe-
wur 3. femen 9. feo ab, obgleich die Quantität be8 e
nicht übereinflimmt, quod ea pars generationi juserviat).
fendicae, arum, £. Kaldaunen, Gebärme.. Arnob.
+ fendo, ungebräuchlid. (verw. mit findo, fido, fpalten.
opida, u. $évo, fihlagen, ftoßen).
defendo, di, sum, 3. wehren, vertheidigen.
defensa, ae, defensio, Önis, f. Bertheidigung.
defensor, óris, m. ®ertheidiger. defensorius, a, um, bie
Bertheidigung betreffend.
defenso, abhalten; vertheidigen. defensito, 1. öſters ver-
tbeibigen.
indefensus, a, um, unvertheibigt.
infensus, a, um, infense, feindfeelig. ihfenso, 1. rn
feindfeelig behandeln.
m !
236 effendo (00 fetifer
offendo,:äi, sum, 3, anflefen an etwas; finden , beleidigen. of-
fensus, a, um, angeftoßen, beleidigt, verhaßt. offensibilis,
e, ſtrauchelnd. offendicnlum, i, n. Xnftof, Hinderniß. of-
fensa, ae, f. bas Anſtoßen ;. $of — Beleidigung.
offensio, onis, f. Beleibigung,, Verſehen. offendo, Inis, f.
boff. offensor, oris, m. Beleibiger.
offensiuncula, ae, diminut. offensus, us, m. ber Unſtoß;
das Begegnen; Widetwaͤrtigkeit.
affenso, 1. anſtoßen, ſtocken. offensatio, onis, d£ das 9fnítos
- fen. offensator, óris, m. der anſtößt, Strauchler. offen-
saculum, f, n. das Anftoßen; woran man Bu
snboffendo, ein wenig verftoßen.
Foffendices, nodi, quibus libri ligantur. Glos, Paid. offen-
dices ait esse: Titius nodos, quibus apex retineatur et '
‚remitfatur, at Veranius coriola existima£, quae ‚int in
Joris apicis, quibus apex retineatur et remittatur , quae
ab offendendo dicuntur. — id cum pervenisset ad men-
tum , dicebant offendimentum. Fest.
fenestra, festra, ae, f. Lichtloch, Luftloch, Deffuung. ‚gen
ler. (9. $oivo, gar, ſcheinen).
, fenestrula , fenestella, ac, f. Beine Deffnung, Fenſterchen.
fenestro, 1. mit Definungen, Benftern verfefen.
fenum, i, n. Heu. f. feo.
fenus, Oris, n. Zins, f. feo. E
+ feo,. nidjt gebräuchli. (verwandt mit beo, fio; $e,
ba die Begriffe von Zeugen, Wachfen und Gebeipen ein-
ander nahe liegen. vgl. fio; fedan, pascere, fedd, fett,
füttern, fobjau, nähren).
fétus, a, um, was gebobren, hervorgebracht bat; fruchtbar, trächtig.
feto, 1. gebähren, hecken, brüten , befruchten.
T confeta sus dicebatur, quae cum omni fetu. adhibebatur
ad sacfificium, Fest.
superfete , ũbertraͤchtig ſeyn.
effetus, a, um, was eine Leibesfrucht gebohren fat; gebohren,
entfräftet.
fetus, us, m. das Hervorbringen, Gebdbten.
fetuösus, fetösus, a, um; fruchtbar.
fetüra, ae, das duvernam , Sortpflanzen , Befruchten; bie
junge 8udjt.
. — feturatus, a, um, befruchtet.
fetifer, a, um, frudtbar,
Jetipcus fenedris — 237
fetificus, a, um, bafl-
fetifico, 1, gebähren, p&ten.
fécundus, a, um, fecunde, fruchtbar; fruchtbar a übers
flüfig. infecundus, unfrudtbar. perfec., pracf, febr fruchtbar.
fecunditas, itis, f. Fruchtbarkeit. infecunditas, Unfrucditbarkeit.
feeundo, 1. frudjtbat machen. effecundo, buff.
f fecundispices, fertiles deae. Gloss. Jaid. Í
felix, icis, feliciter, fruchtbar, atüdtidj. infelix, infeliciter,
ungtüdtid). us
felicitas, atis, f. Fruchtbarkeit, Giüd. infelicitas, Unglüd.
infelico, 1. glüds unsglüdiid) madjen. infelicito, 1. bgff.
Plaut.
fémina, (fdemina), ae, f. die Kraus das Weibchen.
femella, ae, diminut, + femellarius,. feminis deditus,
quem antiqui Mulierarium vocant. Gloss, Isid, :
feminens, a, num, weiblich, weibifd).
feminilis, e, bie Frau betreffend. feminal, &lis, n. perte
femininus, a, um, weiblid,
feminätus, a, um, wribifd gemadt. eftemino, di einem
Weibe, weibifh machen. effeminate , weibifch. effeminajio,
önis, f. Weichlichkeit. |
T effaeminatorium, domus meretricum. Gloss. Jaid.
fénum , (faenum), i, n. Heu; Bönkraut, Bodshorn.
feneus, a, um, aus Heu.
fenile, is, n. Qeuboben.
fenicülum, i, n. Wendel. Joenol.
fenicularius, a, um, ben’ Bencyel betreffend.
feniséca , ae, m. Deumäher. feniséctor, Öris, m, baff. fe-
nisex, 6cis, m. baff. fenisicia, ae, f. Qrudrmbte, abge:
mágteá Heu. lenisicium, m das Heucbmähen,
bie Heuärmbte.
f&aus, (foenus), Oris, n. Bins. (toi vóxog), ^ -
fenusculum, i, n. diminut. i
fenero, feneror, 1. gegen 3infen Leihen ; epe defenero,
in Schulben ſegen.
feneratio, ónis, f. das Leihen gegen Binfen ; ; das Buchern.
fenerator, Oris, m.'ber Geld gegen Zinſen leiht; der Wucherer.
feneratrix, icis, f. die Gelb gegen Binfen teibts Wuchrerin.
fesieratorius, à, um, wuchernd.
feneratorius, a, um, ben Zins betreffend,
festerarius, i, m. btt Gelb gegen Binfen m ———
fenebris , e, bie Zinſen betreffend.
\
-
233 ferai Jeracitas -
: fera'is, e, was die Todten betrifft. feralia, orum, n. das
Todtenfeſt. (Die Quantität zeigt, tag weder an inferi
noch fero, zu denfen ift, fondern tag e& für foeralis ſteht,
zinz. aus foeneralis für funeralis).
ferctum genus libi dictum, quod crebrius ad sacra fe-
rebatur, nec sine strue,. altero genere libi, quas qui
adferebaut, struferctarii appellabantur. FPest. (viel. v.
farcio, ftoyfen).
: fertercs „ ferto libantes. Glass.
fere, ferme, fat, behnabe. v. fero.
fereolus, a, um, vitis, Art Weinftod.
feriae, arüm, f. alt fesiae, $eyertage. (Da hostia, fl.
fostia, das Opferthier, mit ferio, fesio, verwandt ſcheint;
fo (dint es, feria, fesia, bedeute cbenba(felbe, und ter Bes
griff Fever fep von dem bed Opfers abgeleitet, da Opfer:
tage auch Fepertage wurden).
ferlor, f. fegesn, mäßig feyu. dies feriatus, Wepertag.
feriaticus, a, um, j B dies, Feyertaq. Pandert,
ferio, 4. ftoßen, hauen, fchlagen. (G8 (dint ftatt Fesio
zu fiehen. vol. feriae, fesiae, und mit fodio, ftechen,
verwandt).
referio, gut s wieber s hlagen, u. f. w
fermentum, i, n. Gátr(toff. f. ferveo.
fero, tuli, latum, ferre, tragen. (Pepo, Bag$e 9. Baron,
fahren, führen, bahren, wovon bie Bahre, farjar,
wandern, fahren. vaaren, b. i. —— farran, gehen,
ferien, fahren).
fertus, a, um, fruditbar.
fertilis, e, fertiliter, fruchtbar. praef. , febr fruchtbar,
fertilitas, ätis, f. Fruchtbarkeit.
fertorius, a, um, jum Tragen dienlich.
ferculum, 1, n. Zrage, Bahre; Tracht Speiſen.
^ feretrum, i, n. Stage, befonders Zobtenbahte-
feretrius, i, m. fBrgname bes Jupiter, bem bie spolia opima
batgebrad)t wurben.
ferentarius, a, um; ferentarii, Art leichter Seuppen. Test.
amicus, bey Plant., fcherzweife,, ber Qüife bringt,
ferax, ácis, feraciter, fruchtbar. inferax, unfsndtbay,
feracitas, itis, £f. Fruchtbarkeit.
fere | | infero 239
fero, ferme, faf beynahe.
fors , tis, f. was fid zuträgt, Zufall, Glück. forte ven ungefähr.
forsit (fers, sit), forsan, (fors an), forsitan, (fors sit an^,
foriasse, fortassean, - fortassis, ven ungeidbte ,
fortüítus , a, um, zufällig.
fortuitus, us, m. Zufall, Ungefähr.
fortuna, ae, f, Zufall, Glück, Schickal.
fortuno, 1. begíüden. fortunate, fortnnatim , beglückt.
infortunatus, a, um, unglädtid.
infortunium, i, n. Unglüd. infortunitas, atis, £ baff.
fortis, e, fortiter, tapfer, mut$ig , gerund. perfortiter, fibre
tapfer.
praeforteis , e, fehe tapfer.
forticulus, a, um, etwas tapfer.
fortitudo, Ynis, f. Zapferkeit.
fortesco , 3. tapfer werben.
fortifico, 13. ftat? madjen, flärken.
fortificatio , Önis, £. dad Starkmachen.
conforto, 1. ftdrfen.
adféro , (aff.), bergutrogen , u. f. m.
antefero, yorbec tragen; einem andern vorziehen.
aufero (f. abfero), abstuli, ablatum, wegtragen. oblatio,
ónis , f. das Wegnekmen. ablator, óris, m. ber Weqnehmer.
circumfero, herumtragen. eireumferentia , ae, f. Umftreis,
confero, zufammentragen, vereinig:n, vergleichen mit etwas; se,
fid) wehin begeben. collaticius, a, um, zuſammentragen; aus
zufammengefchoßenem Belbe gemadt. collativus, a, um, $us
fammengetragen , vereinigt ; «enter, bider Bauch.
collatio, Önis, f. 3ufammenbringung, n. f. w. collatus, ur, m.
Bereinigung, fBeptrag. collator, Öris, m. ber gufammen:
trägt: bringt« legt. \
f conferentia, collatio. Gloss, Jaid,
defero, herabtrogen,, überbringen, anbieten, verrathen, anzeigen.
delatio, ónis , f Unze ge, Verrath.
delator, öris, m. Angebrr.:
differo , trennen , verbreiten, auffdjicben, unterfdieben fern, ae
ferenter , unterfchieten. :
differitas, atis, £ differentia, ae, £, unterſchied.
dilatio, Önis, f. Auſſchub. :
eflero, (f. ecf.) extuli , elatum, Pinaustrogen ; 5 —
elatio, ónis, f, Erhebung,
infero, fineintragen. : )
20 introfero — (0 ferratus
introfero, bine.n!ta:en.
obfero (off.) mtgegentragen, barbieten. (Opfer, epfern,
Dbtate, fommen bavon ber). offerentia,. ae, f. bie Dar:
bietung.
offerumenta, ae, f. Geſchenk.
perfero, überbringen; ertragen. perferentia, ae, f, @rtra:
gung, Erbuldung.
postfero, bintanfe&er.
pracfero, vor s vorferstragen; offenbaren, vorziehen, (P rátat
tommt davon ber). |
+ pracfericulnm, vas aenenm sinc ansa patens summum, ve-
lut pelvis, quo ad sacrificia utebantur, Fest,
praeterfero, vorbeytragen.
profero, bhervorbringen, entbeden, auffdjieben,
prolatio, ónis, f. prolatus, us, m. Erzaͤhlung; Xuffdjub.
refero, jutüdtragen , wohin bringen; vortragen, erzählen; erwie⸗
bern, vergelten. refert, e$ ifl daran gelegen. — relativns , a,
um, relative, fidj zu eta beziehend.
relatus, us, m. Anführung, Erzählung. relatio, Önis, f.
Vortrag. relator, óris, m. Erzähler; der etwas vors
trägt.
Y refriva (ft. referiva) dicebant quae ex segeto causa auspi-
cii domum ad sacrificium referebant, Fest.
suffero, ertragen. sufferentia, ac, f. Grtragung, Gednld.
superfero, darüber = tragen s legen; empor Per supcrlatio,
Önis, £ Webertreibung.
‚transfero, binübertragen.
translaticius, tral., a, um, übercgetragen.
translatio, ónis, 7. fBerfe&ung.
ferox, ocis, ferociter, mutbíg , wild, (tol, granfan, (vers
wanbt mit ferus, a, um).
feroculus, a, um, etwas muthig, ausgelaffen. praeferox, [eft
muthig, ſehe frech.
ferocia, ae, ferocitas, ätis, f, Muth, Trotz, Wildheit.
ferocio, 4. muthig, wild feyn.
ferrum , i, n. ier.
ferréns, a, um, eifern.
ferratilis, e, mit Eiſen verfehen.
ferrarius, a, um, fid) mit Gifen befchäftigend, babin gehörig.
ferraria, ac, f. Gifenfraut. !
“ ferratus, a, um, mit Eifen verfeben; effetn. . praeferratus,
vorne mit Ellen beſchlagen.
^F
-
ferramentum ferveo 241
ferramentum , i, n. eiferneö Werkzeug.
ferramentarius, i, m, ber eiferne Werkzeuge mat.
ferrümen, fnis, n. Roſt; Kitt.
ferrumíno, 1. fitten. conferrumino, zuſammenlothen.
ferruminatio, Önis, f. das Zuſammenkitten.
ferrügo, inis, f. Roſt; Roſtfarbe; trop, Neid.
ferrugineus, a, um, roſtfarbig, ei'enartig.
ferruginans, tis, eifenartig.
ferricrepínus, a, um, von Gifen rauſchend.
ferrifodina, ae, f. Gifengtube,
ferritérus, i, ferritribax, äcis (reißen), m, ber bie Gifen reibt,
Gefeffelter. Plaut. .
ferriterium , i, n. Arbeitshaus ber Sclaven.
fertum, ferctum, i, n. Art Opferfuchen. Cato. (f. ferctum).
T fertores, ferto libantes. Goss. Isid.
T infertor, napgadsıng. Gloss. Philox. infertum vinum di-
citur, quod altario libatur atque offertur. - Isidor,
ferula, ae, f. Ferulſtaude, Pfriemenfraut. ferulae, bünne
Zweige; baber aud vom Hirfchgeweih gebraucht. (Im
Griech. heißt bie Staude »&p$725 — Cie biete den Schuls
meifteen befonders zum Clagen ber Kinder, weshalb man
vermuthet ferula feo mit ferire. fohlagen, verwandt).
ferulaceus, feruleus, a, um, von bief m Gewächs, ihm ähnlich.
feruligo, inis , f. eine niedrige Gattung ber ferula,
ferus, a, um, wild. subst. fera baé wilde Thier. perf., febr
wild. (Man leitet e8 ab v. Giro baà Thier, welches dot.
(latt Süe ſteht, v. Ian, fdugen; allein Quantitaͤt umb
Sormatíon empfehlen biefe Ableitung febr wenig. Vielleicht
ít eà verwandt mit fero, wie fortis, flark, tapfer. — déo-
«spoc beffer, qopóc fortreißend, beftíg, hitzig. Aehnlich
ift die Ableitung v. Doöpos, welches mit ferox in ber
Bedeutung übereinfommt).
fericulus, a, um, etwas wild, ferinus, a, um, milde Thiere
betreffend, wild, tbieri;d).
feritas, atis, f. Wildheit. efferitas , baff.
efferus, a, um, wid. effero, 1. wird machen. eflerate, wild.
efferesco, wud werben.
ferveo, fervo, vi, bui, 2. u. 3. heiß fen, fieden, wallen,
braufen, glühen. (Sega, dol. p für S. vgl. fio räucdhern.
£3 '
J
243 ferventer | - festino.
mit bem T findet fid Senes Stamm ned in .torreo,
bórren). | :
ferventer, beif, hitzig. "
fervidus, a, um, wallend, braufenb, Heiß, bitig. perfervidus, ,
a, um, febr heiß. pracf., daſſ.
fervor, öris, m. bad Wallen, Braufen, bie ie.
conferveo, zugleich fieben; fi) zufammenfügen. deferveo, de-
fervesco, genug kochen, aufhören zu kochen. defervefacio,
abkochen. E
effcrveo , effervo , effervesco, aufbraufen, aufwalfen- |
inferveo, werin kochen, kochen, fid erhigen. infervesco, dafſ.
perferveo, febr heiß ſeyn. perfervefw , febr heiß werden.
referveo, refervesco, ſich ſehr erfigen. suffervco, suhf., heiß
ſeyn, ſieden. suffervefacio , subf., erhitzen. suffervefio, heiß
werden, ſieden.
frétum, i, fretus, us, m. verſ. aus fertum, zuſammengeſetzt
aus fervitum, bad Wallen, Braufen, das brandende Meer, bie
Meerenge.
fretalis, c, bie Meerenge betreffend. fretensis, e, daſſ.
CT exfretat, navigat. Gloss, Isid,
perfreto, 1. hinüber ſchiffen.
transfretanus, a, um, jenfeits des Meeres befinblich.
transfreto, 1. hinũberſchiffen. transfretatio,. Önis, f. Hin:
üiberídtffung. |
fervesco , fervisco, Q. in Wallung geraten; fodyn; fid) er-
bi&en.
fermentum (3193. aus fervim.), i, n. Gahrungsſtoff ‚en ge
gohrner Gerſtentrank.
fermento, t. gähren maden. confermento , fäuern, einfäuern.
infermentatus, a,' um, ungefäuert. subfermentatus, et=
was gefäuert.
fermentesco, gähren.
frütum, aus fervutum f. fervitum, gebildet burd) Zuſammenzie⸗
hung ; defratum, i, n. bier, eingekochter, Moftfaft. defru-
to , 1, eintochen laſſen. defrutarius, a, um, was den einge;
kochten Moft betrifft. ;
formus , formidus, a, um, heiß. Seppög.-
festinis, e, festinus, a, um, eilig. confestim, baff. hatt
fertinis u. f. w.; v. fero, in ber Bedeutung raſch hintra⸗
gend, hingeriſſen).
festino , 1. eilen. festinate , festinatim, festinanter, eilig.
festinatio Abulatio — 243
^ festinatio, Önis, f. das Eilen, bie Eiifertigkeit.
praefestino, zu febrs vor» vorbey s eilen. praefestimatim, fefre
vor s eilig.
festuca, ae, f. Halm. mit ber festuca wurden Sclaven in
Freiheit geſetzt, baber vielleicht auch Stab. (Festus leitet
ed von fetus ab, alfo von feo, was wenig Wahrfchein«
Kichfeit hat. Wegen der Formazion vgl. festuca. Vielleicht
ít e8 mit fendo, findo, verwandt, wozu fides Saite,
fistula, Röhre, Rohr, gehören).
festuaüla, ae, f. Haͤlmchen.
fectucarius , a, um , wa8 nur ber Geremonie wegen gefdjtept.
festus, a, um, feſtlich, feierlih. (foll v. dovug» fommen,
und fesiae, feriae damit verwandt feyn. Bielleicht find
bie dies festi, dies fasti; wenigftend barf der Unterſchied
des a und e nicht ald durchaus hinderlich für biefe Anficht
gelten. So fessus, fatis, fatisco; gerrae, genos garrio ;
gressus, gradi. Feſt, feest).
festivus, a, um, festive, festiviter, artig, angenehm, fein,
infestivus, a, um , infestive, nicht artig.
festivitas , atis, f. Xrtigfeit, Vergnügen, Feſtlichkeit.
f festalis , dies solemnis. festilia; dies festi. Glosse Isid,
profestus, a, um, unfefllich.
f, pfut, ein Ausruf.
fiber, bri, m. ber Biber. (Bon biefem Worte bietet ſich
feine wahrfcheintiche Ableitung bar, denn «8 etwa von
qQispóc, Prapds, mit eingefchobenem- B, wie haͤufig gefchieht,
ableiten unb von dem glänzenden Felle verftehen, wäre
zu kuͤhn).
fibrinus, a, um, vom Biber,
fibra, ae, E. Faſer. fibrum, i, n. baff. (verj. aus firba,
Dialekt 9. herba, f. biefeé).
Abrätus, a, um, faferig.
fimbria, ae, f. Safer, Kranfe. :
" fibula, fibla, ae, f. Heftel, Schnalle. "- aus figibula
$. figo. ſibele).
confibula, infibula, ae, £ daſſ. à
fibulo , 1. mit bet €jnallt , Heftel jufommenfdgen,
fibulatié , ónis, f. diefe Zufammenfügung.
£22
i 2 di
:
244 . fibulatorius Jidus
fibulatorius, a, um, mad mon beftet ober befteíin Tann. in-
fbulo, i. g fibulo, diffibulo, aufhefteln, auffdmallen. ex-
fibulo, v. b. Schnalle befreien,
T obfibulare, concludere circumdare. Gloss, bid.
refibulo, aufbefteln, auffchnallen. N
suffibulum vestimentum album praetextum, quadrangulum,
oblongum, quod.in capite Vestales virgines sacrificantes
habebant, idque fibula comprehendebatur, Fest.
ficus, i, us, £F. Feige; Feigwarze. (Wahrſch. verwanbt
mit Bixos, f. v. a. vicia, Wide; benn Gewaͤchſs⸗ wie
Thiers Namen werben verwechfelt. Die Quantität der ers
fiet Sylbe ift ebenfalls ungleich in den verwandten Wors
tern oöxov unb oiwwg. Feige, fic) —
ficula, ae, f. feine Feige.
ficarius, a, um, die Feigen betreffend.
T ficatum, quod Graeci avxotó» vocant. ' Glos, lid,
ficétum , i, n. £t. mit Zeigen bewachſen.
ficitas, átis, f. Seigenfammlung. ficitatem dictum, ut olivita- ,
tem , id est fructus fici. Non,
— ficitor; óris, m. Feigenmwärter.
. ficósus, a, um, voll Feigwarzen.
ficédula, ae, f, Feigenſchnepfe, Feigendroffel.
ficulnius, ficulneus, a, um, vom Feigenbaum.
7 ficolea , palus ficulneus. Fest. . —
fidelia, ae, £. Gefäß, Topf; beſonders Tünchgefäß. (verm.
mit ziSoc Faß). |
fides, is, £. Saite; Saiteninftrument; ein Geſtirn. (von
fidere, findere, etwas Gefpaltened, Gefplifienes, apidr.
Verwandt iff: bie Fidel, b. f. ein Saiteninftrument,
‚Jithele),
fidicula, ae, f£, Saite; Seil, Schnur.
fidicen , inis, m. (cano) ®aitenfpieler.
fidicinus, a, um, das Gaitenfpiel betreffend.
fidicina, ae, £, bie Oaitenfpielevin,
fidicino, 1. auf ber Gither fpielen,
fidius f. filius, Sohn.
fidus, a, um, fide, tre, zuverläßig. fido, fisus sum, 3.
trauen. fides, ei, F. Treue, Zutrauen. (verwandt mit
ned, x90, uͤberreden , riorıs, Glaube, Zutrauen,
Treue).
Rdenter Jistuca 245
fidenter, getroft, perfidens , ſehr vertrauent.
fidentia, ae, f SBertrauetn, Zutrauen, Muth, .
fidélis, e, fideliter, treu, tebid. infidelis, e, infideliter,
untreu. —
fidelitas, atis, f£. Treue, Ehrlichkeit. infidelitas, 3tís, f.
Untreue. ,
*} fidustus, fidusta a fide denominata, ea quae maxime fidei
erant. Fest.
— fiducia, ae, f. dad Vertrauen, Zutrauen, bie Herzhaſtigkelt ʒ was
man einem anvertraut, Pfand, Verkaufung, gerichtliche unter⸗
ſuchung darüber,
fiduciarius, a, um, was jemand anvertraut wird; ber etwas
erhält, um es wieder zu geben.
fiducio, 1. pep ande: T infiduciare, impignerare. Gloss.
Jeid,
^ fiducialiter , zuverſichtlich.
fidamen , inis, n. Vertrauen.
infidus, a, um, untreu.
perfidus, a, um, perfide, treulo®. .
perfidia, ae, f. Zreuloffgkeit.
perfidiosus, a, um, perfidiose, treuloß,
confido, trauen. confidenter, getroft, dreiſt. confisio, onis, f.
Vertrauen. confidentia, ae, f. Dreiſtigkeit. confidentilo-
quus, a, um, bréift cebenb,
diffido, mißtrauen. diffidenter, mißtrauifch. diffidentia, ae,f .
Mißtrauen, subdiffidere, ein wenig mißtrauifd) feyn.
praefido, zu febr vertrauen. praefidenter, febr pertes.
fidedictor, öris, m. Gutſager, Bürge.
fideicomitto, si, ssum, 3. anvertrauen, befonbere burd) ein se
ftament; als Verordnung hinterlaſſen.
fideicommissarius , a, um, bad Fideicomiß betreffend.
fidejubeo, ssi, ssum, 2. gut fagen für jemand, bürgen.
fidejussio, Onis, f. das Gutjagen.
fidejussor, Oris, m. Bürge. confidejussor , Mitbürge.
fidejussorius, a, um, ben Bürgen, bie SBürofdjaft betreffend.
figo, xi, xum, 3. beften, feft machen. (Fest. führt aus
Cato fivere f. figere an. svjyo, niyvvuı, vgl. facio).
fixe, fefl.
fixüra, ae, das Ginfdjlagen, Heften.
fibula, ae, Heftel, Schnalle. f. oben.
"T fxulas fibulas. Fest.
fistuca, ae, f£, Gchlägel zum Einrammen. (afas. aus figistuca),
248 adfgo fimbriatus -
adfgo, (aft. anheften. alfictio, Ónis, f. — deRänbige
Gegenwart. |
"antefgo, vor etwas feften. T antefixa, quae ex pene figu-
lino tectis adfguntur sub stillisidio. Fest.
circumbgó ,. ringsſherum einfdjtagen , befeftigcn-
configo , burdjfteden, confixilis, e, zuſammengeheftet.
defigo, hineinſtechen, hineinſtecken.
infigo , hineinſtechen, heiten.
offigo, einſchlagen, befeftigen.
per&go, durchbohren.
praefigo, voranfteden, vorn mit etwas verſehen.
refigo, losmachen, abreißen, ungült ig —
suffigo, an etwas heften.
superBgo, drauf beften. !
transfigo, burdjftedjen , durchbohren.
fi lius, i ‚m. Sohn. fila, ae, f. Tochter. (verm. mit fio,
Po, wovon QvA4, Börov, Geſchlecht; fo ift im Deutſchen
baé Wort: Kind, mit Kunne, Geſchlecht verwandt).
fliblus, i, m. Söhnchen. filiola, ae, f. Töchterchen.
T fliaster, privignug, qui ante nin est». Gloss. leid,
' T adfiliatio, pene naturae imitatio. Gloss, Isid.
filix, ícis, f. Farrnkraut. (Sm Griech. heißt. es repig,
weil es gefiedert àué(iebt; da mum .re(Ào» bem Worte -
zv£póv in ber Bedeutung gleich ift, fo füónnte davon eine
Form scu, ptilix, und mit auégeftofenem t, pilix fom.
men, bie baut leicht in filix Äbergegangen wäre).
Glictum, i, n. Ott voll Farrnkraut.
filicula, fel., ae, f, Engelfüß, ein Kraut.
filicatus , a, um, mit &artnfraut gefhmädt. |
T Blicones mali et nullius usus, a filice dicti, Fest.
flum, i, n. (aud hilum), Faden, Safer. (es ſcheint mit
feo, fio, $óo, $óXAov, verwandt, unb zunaͤchſt alm,
Gras, zu bebeuten).
infüla, ae, f Spricfters Opfers Binde, mo 1. mit ber Binde
zieren. /
flamen, (f. filamen) fnis, m. prier einer befondern Gottheit.
fimbria, ae, f. Faſer, Franſe. (v. fibra, mit einem vor
br eingef&hobenen m, wie Sıußods, Sıßoös, wovon freys
Lich im Lateinifchen weiter Fein Beyſpiel vorfonmt).
fimbriatus, a, um, fajerig , mit Franſen befegt.
Jiinus Ps adfingo | 247
s . /
fimus, i, m. fímum, i, n. Miſt, Dünger.
Bmétum,J, n. Miftplag,
findo, fidi, fissum, 3. fpalten. (opido, vgl. fendo, fides).
fissílis, e, was fid) fpalten läßt, geipalten.
fissüra, ac, f. Spaltung, Ritz.
fissio, Önis, f. das Spalten.
fissicnlo, 1. Abtheilung in ben Gingewetben machen, um daraus
zu weißagen.
fissipes, édis, mit geſpaltenen Füßen ober Klauen. .
confindo , fpalten. defindo, i. q. findo. diffindo, zerſpalten.
diffissio, Önis, f. 9fufídub. effindo, i. q. Endo.
infindo, fpatten. multifidus, in viele Theile gefpalten, vietfadb.
T infindere, intercipere, interponere. Fest.
lides, is, f. Saite, f. oben.
fiugo, finxi, fictum, 3, bilden, ſchmuͤcken; erbichten. gl.
facio, figo, pango).
Éngibilis, e, erdenklich, ſcheinbar.
ficte, erbidhtet, sum Schein.
Betor, Öris, m. Bildner. fictrix, icis, f- Bildnerin.
fictüra, ae, f. Bildung.
fictio, Önis, f. Bildung ; Erdichtung.
ficticius, a, um, etbidjtet, nachgemadht.
fctilis, e, aus Thon gebildet , thönern.
fgulus,i, m. Zöpfer.
- fgulo, f, bilden.
* fgulinus, figlinus, a, um, ben Töpfer, fein Handwerk bec
trefiend. figlina, ae, f. Zöpferhandwert, Werkfätte. &gli-
num, i, n. Xópfetgefdbirr.
fgüra, ae, f. Geftait, Bildung, Art, Bigur.
figuro, 1. geftalten, bilden, fid) einbilden.
figurate, figuraliter, bildlich.
figuratio, Önis, f. Bildung, Geftalt, Ginbilbung, das Figlelihe
figurator, Öris, m. ber etwas bildet.
affiguro, 1. bilden. configuro , bilden. conBguratio, Önis, f.
Bildung. infgurabilis, e, unfórmiid. praefiguro, vorher
bilden, bitben. praefiguratio, Önis, f. Vorbildung. trans-
fguro, umbilben, verwandeln in andere Geftalt. transfigu- —
rabilis, e, verwandelbar. transfiguratio, Önis, f. Ver⸗
wandlung. transfigurator, Óóris, m. Verwandler.
adfingo, (aff.) dazu = bilbens dichten » fegen. affictio , Önis, f,
Anfügung. afficticius, ,tius), a, um, hinzugefügt.
248 confingo "fo
confingo, bilden, erbihten. confictio, Önis, £. Erdichtung.
defingo, bilden , abbilden. —
diffingo, ander& bilden, ändern.
effingo, bilden, abbilden.
effigia , ae,-efligies, ei, f. Bild, effigio, 1. bilden, abbils
den. effigiatus, us, m. Bildung, Abbildung. ineffigiatus,
a, um, ungebitbet, ohne Geftalt. inefligiabilis , e, was
nicht abgebildet werten fann.
effictio, onis, f. Abbildung.
refingo, wieber biben, wieberherftellen. refictio, Önis, f. Wie⸗
berperitellung.
finis, is, n. Gränge, Ende, Endzwed. (ftatt funis, Schnur,
womit bie Ackergraͤnze bezeichnet warb, ber Begriff Gränze,
Aeußerſtes, eigentlich extremum, iſt daher uͤbergetragen;
finis dicta eo quod agri funiculis sint divisi. fragm.
Agrimens.)
finio, 4. begtángen , endigen, befimmen.
finitivus, a, um, beftimmenb.
finite, mit Einſchraͤnkung; befttmmt. .
finitor , bris; m, der bie Gränze beftimmt daher Horizont;
Beflimmer , Endiger,
finitio , Önis, f. Beflimmung ; Eetiäeung, Theilung.
finitimus, a, um, angränzend; ähnlich.
adfnis, (aff.), angränzend ; tfeilnebmenb; verwandt.
affinitas, ätis, f. Graͤnznachbarſchaft, Verwandtſchaft.
confinis, e, angrüngenb. confinium, i, n. Sufammengrüngung. .
definio, beftimmen; in Gränzen einſchließen.
definitus, a, um, definite, beflimmt. dehnitivus, a, um,
beftimmenb ; enbigenb. definitive, beflimmt.
definitio, ónis, f. Beflimmung. definitor, oris, m. Beſtim⸗
mer, Verordner. ;
infnibilis, e, unendlid. infinitus, a, um, infinite, ofne
Gränzen. infnitio, Önis, f. Unendlichkeit.
infinitas , atis, f. Unendlichkeit.
perfinio, enbigen
praefinio, vorherbeftimmen, feftfegen. praefinitio, Önis, f, Bors
berbeflimmung ; Seftfegung. | : »
fio, factus sum, fieri, werben, gefchehen. fuo, fui, 3.
feyn. (vgl. feo; $óo; dio findet fid) nicht, muß aber in
Giro vorausaefegt werden).
\ confio Jirmitas 249
confo, confieri, gufammengebradjt werben; gefdjeben; verzehrt
werden.
deho, defuo, fehlen, dekördlas; bem ein Auge fehlt.
effieri ft. effici.
in&t, e8 fängt an. ; | :
superfio, übrig ſeyn, oberwärts fommen.
förem (ft. furem) fore, feyn werben. futurum esse, ſeyn
werben. 3
T futare. Cato hoc pro ssepius fuisse posuit.
abfore ob. af., weg fen werben.
adfore, (aff.), ba feyn werden. confore, i. q. fore.
defore, fehlen werben. superfore, f. 9. a, superfuturum esse.
t fio, 4. raͤuchern. Das einfache Verbum ift nicht gebraͤuch⸗
ih. (9o, denn &of. wechfeln 9, 9). —
Íümus, i, m. 8taud. fumidus, a, um, fumeus, fumosns, a,
um, täuderig. fumifer, a, um, Staud) madend. fumificus,
a, um, Rauch madend. fumifico, 1. Rauch maden.
fumo, 1. rauchen. fumarium, i, n. faudjfammer. fumario-
lum, í, n. Rauchloch. effumo, rauhen. transfumo, 1.
durchrauchen, verbampfen.
fumigo, 1. Rauch maden. fumigium, i, n. das Stdudjern.
eflamigo , butd) Raud vertreten, suffumigo, subf. uns
tens besräudyern, räudern. suffumigatio, nis, '£, dag
Räuchern von unten, das Beraͤuchern, das Räudern.
fuligo, inis, f. Ruß, (far. aus fumiligo), 'fuliginósus , a,
um, vol tuf. fuligineus, a, um, voll Ruß, rußähnlich.
'fuliginztus, a, um, mit Ruß beftreut. T fulina, culina
fulinare, coquinare. Gloss. Isid.
suffio, tdudjern. suffitio, Önis, f. dad Räudern. suffitor, oris,
m. ber ráudyrt. suffitus, us, m. das Räudirn.
suffimen , suffimentum ,i,m. KRäucherwerk. suffimento, 1.
betáudjetn. €
+ fircus, 1, m. ter Sod. f. hircus.
firmus, a, um, firme, firmiter, feft, Dauerhaft, zuverläßig.
(foll o. £pua, GCtüte, od. ferre, tragen, ob. Bo«óv, ftart,
ober Séuspo», fefiflebenb, fommen. Es fcheint für
fermas zu ftehben, wie. via für vea u, a. m., und gleich
ferme, d. i. fere, dv. ferre zu kommen, alfo: was trägt,
mithin ſtark, feft it).
firmitas, ätis, firmitado, ĩ inis, f. Feſtigkeit. confirmitas, Pe:
ftigteit.
2% Jrmo | Aotucatio
firmo, 1. feft machen.
.firmamen, inis, firmamentum, i, n. Befligung, Stütze;
(das Wirmament),
firmater, Oris, m. Befeſtiger.
adfirmo,-(afl.) beſeſtigen, beflätigen. affirmate,, affirmanter,
mit Verſicherung.
affirmatio, Ónis, f. Berfi icherung, Beſtätigung. eflirmator,
Oris, m. ber etwas verfidert, behauptet.
circumfirmo , ringsherum befeftigen, :
confirmo, ftárfen, befefligen, verfidetn. confirmate , ftatf, mu:
tbíig. confirmative, verfichernd,
confirmatio, ónis, f. Stärkung, u. f. w. /
confirmator, órie, m. Berſicherer. confirmatrix, icis, f.
$Befeftigerin.
effirmo, (lar? machen.
infirmus, a, um, infirme, ínBrmis, 6, infirmiter, fdwad).
per — , ſehr — : “ -
infirmitas , ätis, f. Schwäde.
infirmo, (ämäden, wiberlegen, ungültig maden.
infirmatio, ónis, f. Schwädung, m. f. w.
obGrmo ,. (off.) ſtark, feft machen. se, auf etwas beharren. öb-
' firmatus, a, um, beharrlid.
re&rmo, wieder befeftigen.
fiscus, i, m. Korb; Gelbforb, Fiscus; kaiſerliche Kaffe ber
Roͤmer. (dos odo: ein [eberner Beutel; vgl. pasceolus).
fiscellus, i, m. fiscella, ae, f. diminut. T fiscella, forma,
ubi casei exprimuntur, Gloss, laid.
T fiscellus casei mollis appetitor , ut catillones catillorum li-
guritores, Fest.
fiscína, ae, f. geflochtnes Gefäß, Korb.
fiscalis, e, fiscalifch.
fiscarius, i, m. Gdulbner bec foifertidyen Kaffe-
suffiscus folliculus testium arietinorum, quo utebantur pro
marsupio, a fisci similitudine dictus. Fest.
confisco, 1. in der Gaffe aufheben ; confisciren.
fistuca, ae, f, Werkzeug zum Einrammen, Schlägel. (wahrs
fcheinlich zfgz. aus figistuca 9 figere, ob. fivistuca v.
fivere, weldes f. v. a. figere bedeutete),
fistüco , 1. burd) Schlagen ebnen.
fistucatio, óÓnis, f. das Ginrammen; bas Ebnen burd)
Schlagen.
fstula . | Jlagrıo 1 .
fistula, ae, f. Röhre, Pfeife, Schreibrohr; Werkzeug zum
Schneiden; Art Gefhwür, Fiſtel, fistel. (wahrfc. v.
fido, findo; vgl. fides).
fistulesns, a, um, mit Röhren verſehen, locheris.
fistularis, e, gegen bie Fifteln.
fistulesco, 3. löcherig werben.
fistulo, 1. mit Röhren verfehen.
T fstulor. sibilo. Gloss, Jeid.
. fstulator, óris, m. Pfeifer.
fistulatorius, a, um, ben Pfeifer betreffend.
fstulatim , röhrenförmig. :
fabrum , f. flo.
flaccus, a, um, welt. (8A45, ſchlaff, träge).
flaccidus, a, um, well.
Baccco, 2. well feyn. :
flaccesco, flaccisco, 3. welt werben, ermatten. conflaccesco,
weils matts werden. inflacceo, matts well» feon.
flagitium, i, n. Schande, Schandthat; Forderung, Lärmen,
Geſchrey. (flagitium veteres vitium, quod virgini in-'
fertur, dici voluerunt. Non. fommt, wie flagito, von
einem verlohrnen flago, verwandt mit fhgo, «Ayo,
xAjcco, ſchlagen, dann dringlich, ungeſtuͤmm thun,
vgl. plaga).
flagitiosas, a, um, flagitiose, fdjinbiid. perfl —, febr —.
flagito, 1. mahnen, fordern, verlangen; durch Unzucht ent»
ehren. (vgl. das vorige und folgende).
flagitatio, Önis,Y. Forderung, Mahnung.
Hegitator, óris, m. Mahner, Worberer. Nagitatrix, icis, f.
Mahnerin,. Korberin. :
efflagito, abforbern,
efflagitatio, ónis, f. efflagitatus, us, m. Abforberung.
reflagito, wieder fortern.
1 Bago, nicht gebräuchlich. (oerm. mit fligo, axe, *AZo-
oo, vgl. plaga).
flagrum , i, n. Peitſche.
flagellum, i, n. diminut. Peitſche; junger Zweig.
: flagello, 1. acifetn.
' flgellatio, Önis, f. Geißelung.
fagrio , Önis, m. Geclavenbenennung , weil fie gegeißelt
wurden.
252 Jlagrifer Jlammipotens
flagrifer, a, um, eine Peitſche tragend. flagitriba, ae, m. der
immer gegeißelt wird. Plant.
T flagratores dicebantur genus hominum, quod mercede flagris
caedebantur. Pest.
T conflages loca dicuntur, in quae undique confluunt venti.
Fest, Doch bat Non. "confluges.
fagro, 1. brennen, lodern; entzimben. (PAdya).
flagranter, brennend.
flagrantia, ae, f. bos Brennen.
afflagrans, i. q. flagrans
conflagro, deflagro, verbrennen.
conflagratio, deflagratio, Önis, f, SUPERO:
inflagro, anzlinden,
flamen, inis, m. ber Flamen, Briefter einer befondern Gott:
. brit. (f. filum).
flamma, ae, f£. (bie Flamme. (verwandt mit flagro, qAé-
yos» entweder ald Formazion von einem Stammmwort ohne
— go, oder mit ausgeftoßenem g f. flagma).
flammula, ae, f Flämmchen.
flammosus, a, um, feurig, brennend,
flammeus, a, um, feurig, fí(ammenb, feuerfarbig. —
i, n. ber gelbe Brautſchleier.
flammearius, a, m. ber Brautfchleter madjt, bamit Handelt. fla-
mearii infectores flammei coloris. Fest.
' Aammedlus, a, um, feuerrotb. flammeolum, i, n. ber Braut:
ſchleier.
flammidus , a, um, feurig, brennend,
flammo, 1. entflammen ; entbreunen,
flammatrix, icis, f. welche entflammt.
conflammo, inflammo, entflammen. inflammanter, entfíam:
menb, inflammatio, 'onis, f, Entzündung inflammatrix,
icis, f. Qntjünberin. deflammo, austófdjen. efflammo,
Slammen von fid) geben. sufflammo, subf., eritzünden,
flammesco, 3, feurig werben.
flammigo, 1. Flammen treiben , werfen.
flammicomans, tis, flammicomus, a, um, mit feurigen Haaren.
flammicremus, a, um, von Teuer verbrannt.
flammifer, a, um, feuer bey fid) tragenb, N
flammigena, ae, aus Flammen gejeugt.
flammiger, a, um, lammen tragenb.
' flammipotens, tis, mádjtig burd) Feuer.
Jlammivolus affleo 253
flammivblus, a, um, mit euer fliegend.
flammivómus, a, um, $lammen fpeienb.
T flaminor, incendor. Gloss. Is.
flavus, a, um, gelb. (verf. aus falvus , ua
flavidus, a, um, gelb , gelblich.
flaveo, 2. gelb fern. flavesco, 3. gelb —
flavicomans, tis, flavicomus, a, um, gelbhaarig.
subflavus, suf, , a, um, etwas gelblich.
flecto , xi, xum, 3. beugen, lenken. (nXéxo, vgl. plecto,
fled ten).
flexibilis, flexilis, e, biegfam, lenfjam. inflexibilis, e, un
beugfam.
flexibilitas, atis, f. Biegfamtelt.”
flexio, Önis, f. flexus, us, m. flerura, ae, £, Biegung,
Krümmung.
flexo, 1. beugen, krümmen.
afflecto , binbeugen , bintenfen.
eircumflecto, berumienfen, umbeugen. syllabam, behnen, ge:
dehnt auéfpred)en. circumflexio, ónis, f, circumflexus, us,
m. Herumbeugung.
conflecto , beugen.
deflecto, abienfen. deflexio, Öönis, f. Abl tenfung. deflexus,
us, m. Qerabtenfung ; Ablenkung.
: inflecto, beugen, Trümmen.
inflexio, Ónis, f. Beugung. inflexus, us, m. baf.
offlecto, umlenfen. .
reflecto , zurüdbeugen, lenfen, befänftigen. reflexim, umgelehrt.
reflexio, Önis, f, ba$ Zurüdbeugen. reflexus, us, m, baff.
superflexus, a, um, brüber geffod)ten.
flexanimus, A, um, bergrübrenb ; gerührt.
flexilóquus, a, um, zweydeutig rebend.
Ülexipes, Edis, ittummffifig.
fexivice, voll Krümmungen.
flemina, um, n. Geſchwulſt ober gehäuftes Blut um bie
Knoͤchel. (viel. für ffegmina).
flao, flevi, fletum , 2. weinen. (verw. mit fluo, flíegen,
$Àéo, foo, ffenmen.
flétus; us, m. das Weinen.
fletifer, a, um, thränend.
flebilis, c, flebiliter, beweinenswerth; weinend.
affleo, dazu⸗ babes weinen.
-
5 \
268 — defleo flabellifer
defleo, beweinen. deflctio, önis, f. das Weinen, Beweinen.
diffleo , zermweinen. eflleo, ausiweinen.
infletus, a, um, unbcweint.
praefletus, a, um, ber vorher ob. febr gemeint hat.
figo , xi, ctum, 3. ſchlagen. (72/yo, xXícvo. vergl. flago
und plaga).
flictus, us, m. das Schlagen.
adfligo , (afl,), an: nieder »[djlagen. —
afflictor, ôris, m. bet nieberfhlägt. affüictus, us, m. dad
Anſchlagen.
afflicto , 1. niederſchlagen, ängiten.
afflictatio , ónis, f. Xenaftigung. afflictator , öris, m. Aeng⸗
ſtiger.
confligo , zuſammenſchlagen, vereinigen; ſtreiten, fechten; verglei⸗
chen. confligo, 1. daſſ. conflictio, ónis, f. Zuſammenſchla⸗
gung; Kampf. conflictus, us, m. daſſ. confligium, i, n. daſſ.
conflicto, 1. fechten; plagen.
effligo, todtſchlagen. efflicte, efflictim, heftig. efflicto, 1.
todtſchlagen.
infligo, an etwas ſchlagen, einen etwas zufügen. inflictio, Önis, f.
b. Anfchlagen; b. Xuferlegung. inflictus, us, m. b. Anfchlagen.
profligo, 3. nieberfdjlagen. profligo, 1. zu Boben ſchlagen, in
die Flucht ſchlagen, zu Grunde richten. profligatio, önis, f.
das zu Grunde Richten. — peefligator, óris, m, der Durch⸗
bringer. u
flo, 1. wehen, blafen; fmelzen. ($0, (id) blähen, ind
fet, blaͤhen, blafen).
flabilis, e, luſiig; geiftig.
flatilis, e, burd) Blafen erregts gegoffen.
flatus, us’, m. bas Blaſen; ber Hauch; bie Eeelc,
flatüra , ae, f. das $Blafen: das Schmelzen.
faturalis, e, Luft enthaltend. flaturarius, i, m. bet Metalle
ſchmelzt, prägt.
flator, öris, m. Schmelzer, Giefer, Auch Flötenbläſer nad) Fest,
flamen, Ynis, n. ba$ $3lafen,
flàbrum, i, n. das Blafen.
flabrilis, e, (uftig.
flabellum , i, n. Bäder, Wedel.
flabello, 1. fägeln, conflabello, füdeln. inflabcllo, eins
blafen. j
: flabellifer, a, um, ben Bäder tragenb. .
| adflo | fforus 955
ado , (sff.) , anwehen.
afflatus, us, m. das Anwehen; die Begeiſterung. afflator,.
Oris, m. ber Anblaſer.
cireumflo, ringeherum anmehen.
conflo, zufammenmehen N vereinigen. T conflatim, copulatim,
contexte. (Gloss. Isid. conflaiilis, e, gegofen, a. $8. aus
Metall. conflatio, ónis, f. Gchmelzung durch Feuer, aud
- trop.; [. v, a. inflatio. conflatura, ae, f. Schmelzung durch
Neuer.
deflo , abblafer , wegblafen., -
difflo, auseinanderweben. Ze =
efflo, herauswehen, aushaudhen.
inüo, aufblafen, auf etwas blafen. inflabilie, e, was fid) auf»
biafen läßt. inflate, aufgeblafen.
inflatio, önis, f. Blähung.
inflatus, us, m, Einhauchung, Blafung.
perGo, durchwehen. perílabilis, perflatilis, e, was burchgeweht
.werden Tann. |
perflamen, ínis, n. Durdwehung, Wind, perflatus, us,
das Durdywehen , der Wind.
proflo, hervorhauchen. proflatus, us, m. das $Blafen, Wehen,
Echnarchen.
reflo, entgegen wehen. reflabilis, was ausbunftet, verdunſtet.
reflatio., onis, f. Ausdünſtung. reflatus, us, das Zurückbla⸗
fen, ber Gegenwind.
sufflo, subf , aufblafen. sufflabilis, e, was fld) blafen, einath⸗
men läßt. sufflatio, Önis, f. bas Aufblafen.
floccus, i, m. Flocke, Safer. flox. floces, fex vini Non..
(xÀóxog 9. xAéxo, bie Flechte, Aacea, Schneeflode).
floccósus , a, um, flodig. floccidus, a, um, taf.
defleccatus, a, um, von ben Zafern gereinigt 5 Tahl.
floces, um, f, ber Bodenſatz des Igefelterten Weins. (f. b.
vorige).
flos, oris, m. Blume, Bluͤthe. (HAoıds, QAo?c, bie Rinde, '
auch bie Site; blühen, Blüthe, Blume).
flosculus , floscéllus, i, m, Blüämdjen.
floscule, 6iüfenb.
florus, floreus, a, um, aus Blumen, voll Blumen. Flora,
Göttin ber Bitumen. : florius, a, um, bie Flora, bie Blumen
betreffend. Aoralis, e, daff. T floralicius, (-tius), a, um,
das Weft der flora betreffend. -
*
26 Jloridus - Auectifragus
floridus, a, um, floride, voll Blumen, btüpenb. floridulus,
a, um , diminut.
florulentus, a, um, blühend.
floreo, ui, i, blühen. floresco, 3.. zu blügen anfangen.
florenter, btübenb.
florentia, ae, f. Art Weinflöde, —
floritio, onis, f, das Blühen.
defloreo, defloresco, verblühen. confloreo, sugleid) blühen. -
effloresco, hervorblühen. infloresco, anfangen zu blühen. prae-
floreo , vorher blühen.
praefloro, 1. der Blüthe berauben.
refloresco , wieber blüßen , wicber anfangen zu blühen.
floricomus, a, um, mit blumigem Haar.
superfloresco, Über fid blühen, überblühen.
florifer, floriger, a, um, Blumen tragent.
T florifertum dictum, quod co’ die spicae feruntur ad sacra-
rium. Fest,
florilegus, a, um, Blumen leſend. floriparus, a, um, Blume
ergeugenb.
fluo, xi, cium, 3. fließen. (vergl. pluo; $Aéo, dAMo,
Bio, fließen, fleovan, flovan, vlieten).
fluxus, a, um, fluxe, fließend, ſchlaff, nadjläfig.
fluxilis, e, flüßig.
fluxio, ónis, f, das Pliefen. fluxus, us, m. baff. fluxura,
ae, f. boa.
‚fluxipedus, a, um, bis zu ben Füßen fließend.
fluor, óris, das — die Feuchtigkeit.
ſtuenter, fließend.
fluentia, ae, f. das Fließen, bie Flüßigkeit.
fluentum, i, n. das Fließen, ber Fluß. Aucntisönus, a, um,
von Wellen tönend.
fluesco, 3. fließend werden.
fluctus, us, m. das ließen , bie Welle, bie Fluth.
flucticulus , 1, m. Keine Melle,
fluctuosus, a, um, voll Willen.
fluctuo, 1, Wellen werfen, ſchwanken, ſchwimmen. confluctno,
wallen. perfluctuo, durchwallen, durchwinmeln. .
:. fluctuor, 1. von ben Wellen herumgetrieben werden, ſchwanken.
fluctuatim , wellenförmig,, wallend.
fluctuatio, ónis, £. Wallung, Schwankung. *
flucticdla, ae, in Wellen wohnend. |
fluctifrágus, a, um, Wellen bredjenbe
Jluctigena profluo 257
Auctigena, ae, in Wellen geboren. fluctigenus, a, im baff.
fluctiger , a, um, Wellen s tragenbs ertragend.
fluctisonus , a, um, von Wellen raufdjenb.
fluctivigus, a, um, in Bellen ſchweiſend, von Bellen ges
trieben.
Auctio, ónis, f. bas Fließen.
Aufdus, a, um, fließend, flüßig.
fluido, t. fließend machen.
Auito, 1. ſchwimmen, wollen. &uto, 1. fließen.
Aümen, Ynis, n. das Zließen, der Fluß.
flumineus, a, um, fluminalis, e, an bem Zluße befindlid.
fumentana porta, ein Ther in Rom an ter Ziber.
flüvius, i, m. Fluß. fluvia, ae, f. baff.
Auvialis. fluviatilis, c, fluviaticus, a, um, im, am $luße,
babin gehörig.
fluviatus , a, um, im Fluß gewäffert.
fluvidus , a, um, flüßie.
Gustra, orum , n. die Meeresfille.
Auonia, fluvonia, ae, f, Beyname der Juno.
adfluo, (aff.), Hinzufließen, Überfläßig fenn, affluenter, reichlich,
affiuentia, ae, f. Ueberfluß.
eircumfluo, herumfließen, überfläßig ba fegn. circumfuns, a,
um , berumftieBenb , umfloßen.
conflno, zufammenfließen. confluentia, ae, f. Zufammenfluf.
: eonfluus, a, um, zufammenfließend.: confluvium, i, n. Zus
fammenfiuf.
defluo, hirabfließen. deffaus, a, um , herabfließend. deflnvium,
i, n. das Berabfließen. defluxio, Önis, f. defluxus, us, m. bafl.
diffluo, serftiefen. diffluus, a, um, zerflteßend, überfliefend.
efiluo , herausfließen. effluus, a, um, auéffiepenb. efiluvium,
i, n. Ausfluß.
influo, hineinfließen. influns, a, um, einfließend. inHuvium,
.1, n. das Fließen, Hervorfließen. induxio, Önis, f. influxus,
us, m. ber Einfluß.
interfuo, bazwifchen fließen. internus, a, um, dazwiſchen⸗
fließend. ;
multiluus, a, um, reichlich fließend.
perfuo, burchfliefen. perfluus, a, um, füeßend.
praefluo, vorbey fließen. praefluus, a, um, vorbey fließend.
praeterfluo , vorbenfließen.
profluo , hervorfließen. profluenter, fließend profluentia, ae,
das DIFOOL RIEMEN: Brain, a, um, vorbey : s beubot » fließend
R
238 refluo ° defodio 4
profluvius, a, um, dahin fließend; unbeftändig. predavium,
i, n. das Fließen, Hervorfließen.
rcAuo, zurückfließen. reflnus, a, um, zurückfließend.
——— , untenzunter. etwas⸗fließen.
superfluo, überfließen. superfluus, a, um, superflue, über
flüßig , überfließend. superfluitas, ätis, £ Ueberfuf.
transfluo, heraus⸗ burd)s ver s filefenb.
focale, is, n. (ft. Faucalc, v. faux), Halsbinde.
focaneus, a, um, 3. B. palmes, Nebenfhoß, ber zwifchen
zwey andern Schößlingen hervorwaͤchſt; (wahrſcheinl. von
faux, vgl. focale, weil er gleihjam aus einer faux pers
vorfeimt).
focus, i, m. (gy aus fovicus o. foveo). Feuerſtaͤtte,
Heerd, Kohlpfanne, u Feuer.
foculus, i, m. diminut,
focula, orum, n. Öpeifen.
foeill, focillor, f. erquiden. refocillo, wieber anfleben ma-
chen, erquiden.
focarius, a, um, fid mit bem Heerde beſchäftigend; auf bem
Heerde zubereitet.
fodio, födi, ſossum, 3. graben, durchbohren, ſtechen. (fo-
dare, fodere. Fest: Die Wörter favus, favissa, fovea,
fovea, find mit fodere verwandt, und fodio fcheint zfaz.
aus Fövideo, wie pudeo aus puvideo; von einem einfas
‚Sen favo, fonnte foveo durch Umlait werden, wie mo-
meo, mit einem einfachern in me-mini erhaltenen übers
einfommt, f. faveo 1t. foveo). x
fossio, Önis, f. dad Graben. fossura, ae, f. baff.
fossilis, e, fossicius, (-tius), a, um, was Ausgegraben wird,
fossor, öris, m. ber Gräber, Minirer.
fossa, ae, f. der Graben. fossula, ae, f. diminut.
fodina , ae, f. die Grube,
fodíco, 1. fteden.
fosso, 1. graben, burdjbobren, ſtechen.
affodio, hinzugraben, durch Graben hinzuthun.
circumfodio, herumgraben. Bene óris, m. ber ringe:
berum gräbt,
circumfossura, ae, f., das — Graben.
confodio, graben, durchbohren.
defodio, vergraben. defossus, us, m. Gin: Ber :grabung.
£
P4 .
. effodio "o Wolle C 250
‚ effodio, herausgrahrn.‘ effossio, ónie, f. pie. Ausgrabung.
Ynfodio, eingraben. infossio, Önis, f, Gingrabung.
interfodio, gergraben , zerſtecher.
perfodio, burdjgraben, perfossor, öris, m. Durchgraber.
praeſodio, vorn = vorher⸗ graben.
refodio, aus: aufgraben.
transfodio, burchbohren. 1 = à
suffodio, subf., untene unter = graben, unten» durd) = fted;en.
suffossio , Önis, f. Untergrabung.
foedus, a, um, foede, bäßlich. (verw. mit foeteo, paedor,
f. poedor, puteo, putidüs, welche nachzufehen find; denn
f, p, b, v, wechſeln oft bey Wörtern gleihen Stammes).
T foedus, eris, n. Schande, Paul, in PPandect,
foeditas , ätis, f. Haͤßlichkeit.
foedo, 1. bäßlih madjen , befubeln. confoedo, befudeln.
foedus, eris, n. Buͤndniß; Anordnung. Cverw. mit fidus,
fides, welche nachzuſehen find).
- foedero, 1. butd) ein Bünbniß fliften; zum Bundesgenoßen mas '
den. confoedero, burd ein. Bündniß vereimgen, verbinden.
confoédcratio, Önis, f. bas Bündniß.
foederatieus, a, um, das fBünbnip, bie Bundesgenoſſen bes
treffend.
foedifrigus, a, um, bundbrädhig.
+ confoedustus, confocdusti, foedere conjuncti. Feet.
infoederätus, a, um, unverbünbet. 2
foeteo, 2. ftinfen. (gleichen Stammes mit puteo, patidug
vergl. foedus).
foetidus, a; um, ftinfend.
foetor, öris, m. Geftanf.
foetulentus, a, um, foetulenter, ftinfenb.
foetutinae, arum, f. ftinfenbe Zerter.
folium, i, n. Blatt. ($9AXov, 9. Bio).
foliosus, a, um, blätterreid.
foliaceus , a, um, blätterig- foliatilis, e, von $8 ättern.
-ífoliatus , a, um, mit Blättern verfeben, T foliatum, curva-
tum. Gloss. Isid, foliatüra , ae, f bie Gejtolt d.r Blätter.
‚exfolio, entblättern.
follis, is, m lederner Sad, Schlau ; Blasbalg ; Geldbeu⸗
tel; Dolfter. (Zwar findet (id Yodis, bie Schuppe, bod)
möchte eher 95XX4;, welches einen [ebernen Cad, Beuiel,
RR?
‘
260 ollitim fariolus
Nanzen bebeutet, und dol. óc Iauten fomte, zu ver
gleichen ſeyn).
follitim , Geldſackweiſe.
folliculus , i, m, kleiner lederner Beutel ; tfe.
follicularis, e, T folliculare appellatur pars remi, quae
folliculo est lecta. Feet. um
follicosus, a, um, bürfig.
follico, 1. fid) wie ein Blasbalg gufammenzichen und ausdehnen.
folleo, 2. fidj hin unb ber bewegen. ,
fomentum, i, n. f. foveo.
fons, tis, m. Quelle. (vo. fundo, gießen).
fonticulus, i, m. diminut.
fontänus, a, um, aus, von ber Quelle. fontaneus, a, um, bof.
fontinälis, e, die Quelle betreffend. fontinalia fontium sacra
unde et Romae fontinalis porta. Fest,
fonticbla, ae, in» ans ber Quelle wohnen.
fontigena, ae, fontigenus, a, um, ins ans ber Duelle ges
. bohren.
for, fatus sum, fari, reben. ($do, pnud).
r famino, (*. famen) dicito. Fest.
fatum, n. Ausſpruch, befonders bes Schickſals, Berbängniß, Zob.
fatalis , e, fataliter, bem Berhängniß gemäß, unglädlid. con-
fatalis, mit verhängt, durchs Verhaͤngniß beftimmt.
fatalitas , &tis, f. Beſtimmuug durchs Verhängnis.
faticánus, faticínus, a, um, (cano) prophezeyend,
fatidicus, a, um, baff. fatifer, a, um, todbringend. fatile-
gus, a, um, ben ob ablefenb ob. fammelnd. fatiloquns,
a, um, ptopbesepenb.
fatus, us, m. bad Reben.
famus, a, um, f. oben.
fabula, ae, f, Gabel, (fabel.) fabella. diminut, + fabulo, fa-
bulas componens. Gloss. Jeid, fabulosus, a, um, fabels
Daft. confabulor, 1. ſich unterreden, mit jemand fhwagen.
eonfabulatio, Önis, f. confabulatus, us, m. Gefprád), Uns
terrebung.
T faria, verba multa. Glos, Lid, + ambifariam, per ambo-
rum partes. Excerpp. Pyth. } infaria, non fatua, salva.
Gloss. Isid, interfarie , bagwifdyen rebend. multifariam ; an
vielen Seiten ober Dertern, multifarius, a, um, multifarie,
vielfeitig, an vielen Dertern,
fariolus, a, um, f. hariolus,
fücundus Jorago ' 961
facundus, a, um, facande , berebts perf. , febr ber. t facundia,
ae , facunditas, itis, f. Berebſamkeit. facundiosus, a, um,
berebt. infacundus, a, um, unberebt, infacundia, ae, f.
Unberebheit.
fator, 1. fatantur, multa fantur. Fest,
fateor, fassus sum, 2, beiennen.
confiteor, befennen, anzeigen, confessio, Önis, f. fBefenntnif,
confessor, Öris, m. Belenner. conéessorius, a, um, bos
Belenntniß betreffend.
diffiteor, läugnen,
iufiteri, non fateri. Fest. infitiae, arnm, f. das iio:
inhtialis, e, verneinend. infitior, 1. läugnen. infitiator,
öris, m. 2äugner. inBtiatriz, Icis, f. Läugnerin. infitia-
tio, Ónis, f. Läugnung.
profteor, befennen, fid) zu etwas telennen , Öffentlich angeben.
professio, Önis, f. Dekenntniß; bos Gewerbe. wozu ſich je
monb befennt. professor, Öris, m. Öffentlicher Lehrer, aud
f. medicus. professorius, a, um, profefforifd.
affor, 1. anreben. affabilis, e, affabiliter , gefprädig. affabi-
litas, 3tis, f. Geſprächigkeit. affamen, Inis, n. das Xnreben.
affatus, us, m. baff.
effor, herausfprechen. — effabilis, e, ausfpredjlid. — ineffabilis, e,
ineffabiliter, unamiéfprediid. effamen, inis, n. SEHEN:
effatus, us, m. bad Reden, der Auspruch.
infandus, a, um, unau$fpredjtid. infans, tis, c. ber nicht res
den Tann; das Kind. infantulus, i, m. ein Kindihen. infan-
tula , ae, f. ein Meines Mäbchen. infantia , ae, f. das Unver:
mögen zu reden, bie Kindheit. infantarius, a, um, fidj mit
Kindern abgebend. infantilis, e, Kindern gehörig, jung. in-
fanto, 1. ein Kind nähren. infanticida, ae, m, Kindermörs
der. infanticidium, i, n. Kindermord.
interfor, dazwiſchen zeben. interfatio, Önis, f. das Dazwi⸗
fdenreben.
praefor, vorherfagen. pracfamen , Ynis, n. Borrebe. praeía-
mino, 1. vorférreben. praefatio, Önip, f, ba8 Sorperreben,
bie Borrebe. praefatiuncula, ae, f. "n Vorrede. — praefa-
tus, us, m. das Worherſagen.
profor, berauéfagen; vorherfagen. es; us, m. das Aus⸗
fagen.
forago, inis, f. Fitzſaden, Fitzband. forago filum, quo
textrices diurnum opus distinguunt, a forando dic-
tum. Fest.
2962 ' forbeam Jormabilis
t iorbeam antiqui-omine genus cibi appellabant, quam
Graeci $ogBfv vocànt. Fest.
forceps, Ipis, t. (foris capio) "Zange, forfex, f. (foris facio)
und mit bem Wechfel yon p u. f, forpex, Icis, f. Scheere,
(im Griechifchen ift nvpayos aͤhnlich yafammengeiegt). i
forficula ; ae, f. Scheerchen.
fordus,:a, um, traͤchtig. (v. fero ; wie. "m im Grieqhiſchen
popas von einem trächtigen &bier gefagt warb).
fordicidium, i, 1 n. Opferung einer ——— idi
forem, f. fio.
fória, orum, n. die Crcremente, (Qoo, burcheinanber vi»
ren, Hyprös, befubelt, d?oua, Schmuß, Sotb; Tues
"«Óó6 » bafj.). ;
forica , ae, £. Abtritt.
fória, ae, f. eine Krankheit ber Schweine, ber Durchfall.
(erw mit dem vor.).
‚foriölus , a, um, damit behaftet.
foris, is, f. die Thüre, Deffnung; gebraͤuchlicher im Plural.
(Dip, Söpis, dol. wechſeln 9 u. o, Thüre, Thor).
fóris, adv. braufen, von draußen, hinaus. forinsecus, von außen.
foras, adv. hinaus, heraus.
foricula, ae, f. Fenfterfaben.
forculus, i, m. ein Gott, der bem Thüren vorſtand.
T hoscitor, (f. foscitor) , janitor, portitor. Excerpp. Pyth.
multiforis, e, viele Türen» Deffnungen - habend. m.
a, um, daſſ.
forma, ae, f. Geitalt, Bild, Form, Art; Canal; Brief,
(verwandt mit uogpí, verfegt doouf. Kork, form).
formis, e, in Zufammenfeßungen. ' *
formüla, ae, f Geftait, Art, Regel, Formel, Formular, —
Canal. formella, ae, f. ein Küchengeſchirr.
formularius, i, m. Stedjtégelebrter, ber fid) nut am bie Bor.
meln befümmert, aber fein Redner ift.
formalis, e, áuferlid), förmlich, yewöhnlid. conformalis, ähnlich.
formaceus, a, um, aué 3iegein gemacht.
formosus ,.a ‚um, formose, fdjón. formosulus, a, um, baff.
formositas , ätis, f. Schönheit. "deformosus, a, um, bäßtid:
formo, 1. bilden, geftal’en s unterrichten ; einrichten: fid) einditben.
formabilis, e, was jid) bilden (dft. informabilis, e, ungeftaltig.
Y
formatio formido 263
formatio, önis, f. Bildung, Xbrif.
formamentum, i, n. Bildung, Beftalt.
formatüra , ae, f. Bilbung. u
formator, Öris, m. ber etwas bildet. — cts, , f. bie
etwas bildet.
T formastrum opus pistorium. Gloss. Isid.
conformis, e, gleihförmig, ähnlich.
conformo , bilden, nad) etwas bilden, gehörig einrichten.
conformatio, ónis, f. Bildung, gehörige Ginridjtung. con-
formator, oris, Bildner. .
deformis, e, deformiter, ungeftaltet, bäßtich.
deformitas, &tis, f. Häßtichkeit.
. deformo , 1. abbilden; übel bilben..
informo, 1. bilben, abbilben.
informator, óris, m. ber etwaés jemanb»bilbet.
informatio, ónis, f. Bildung, Abbilbung.
informis, e, informiter, ungeftalt, haͤßlich. inſormitas, atis, f,
Ungeſtaltheit.
multiformis , multiformiter, vielgeftaltet , vielfältig.
performo, 1. bilden.
praeformo, vorher s vor «bilden, praeformator, óris ‚m. ber
*
-
voryer bibet. . "
transformo, 1. verwandeln, transformatio, sn f, umbBilbung,
Berdandlung.
reformo , anders geſtalten, verbeſſern. — us, m. Te
formatio, Önis, f, $Betünberung ber QGeítal& — reformator,
öris, m. Veränderer, Verbeſſerer, Erneuerer.
formica , ae, E die Ameife. (Bopwis, Dialect v. ucount).
formicüla, ae, f, Ameischen.
formicinus, a, um, von Ameifen.
formicósus, a, um, voll 9fmeifen.
tormicalis, formicabilis, e, bem Laufen ber Ameifen ähnlich.
formico, 1. juden, als wenn 9fmeifen auf ber Haut Bn fid)
fdjnell. aber ſchwach bewegen.
ſormicatio, ónis, f. das Jucken auf der Haͤut.
formido, inis, f. Furcht. formido, 1. fuͤrchten. ( Es tonnte
mit horreo, d. i. forreo verwandt ſeyn, und Schauder
bedeuten; doch (t viel, die Ableitung v. opus, Schreck⸗
bild, ucpuoc, Furcht, —B erſchrecken, richtig, denn
del. tritt manchmal b für m ein, wie Bopuis für M
val. formica).
5
204 formidolosus perforo
j
. formidolosus, a, um, formidolose, futditfam. per—, ftit —.
formidabílis, e, fürdjtertidy.
formidamen, fnis, n. Schreckhild, Schzeden.
afformido, reformido, fid) fürdten. reformidatio, Ónis, £
das Würden.
informidatus, a, um, ungefärdtet, informidabilis , 6, uns
' furdjtbar.
performidatus, a, um, ſeht gefürchtet.
Qogutov, formio, phormio, onis, m. Art Deden, Matten.
formus, a, um, beiß. formidus, a, um, bag. (9eguó;
9. Sépo. f. ferveo).
item forma appellabatur puls miliacia ex melle Fest.
formucales (formucapes) forcipes dictae, quod forma ca-
piant, id est ferventia. Fest.
fornax, acis, f. Ofen; Göttin bes Badend. fornus, i, m.
Dfen. (Vielleicht verw. mit 8p, nöpıvos, wiewohl biefe
' Ableitung durchaus unficher (ft, jebod) wahrfcheinlicher, ale
die bey Festus v. furvus, b. i. furvinus, 3fg3. furnus,
od. bey Non. v. formus).
fornacula, ae, f. Ofen.
fornacarius, «, um, fid) mit Defen befdjüftigenb, = gehörig.
fornacilis , e, bie Defen > bie Göttin Fornax betreffend... forna-
calia, orum, Feſt des GBetreibebörrens.
fornix. icis, m. Schwisbogen, Gewölbe, Hurenhane. (ſcheint
mit bem vorigen eins, m. v b. Worm bed Back⸗Ofens
entlehnt).
forníco, confornico, 1. wölben. fornicatio, Önis, f, öl:
bung; Hurerey.
fornicitim, gewölbt.
fornicor, 1. huren.
fornioator, oris, m. Hurer. fornicatriz, icis, f. Hure
foro, 1, bohren, burdjbobren. (xeloo, «506 , bobrem.
foritus, us, m. das Bohren.
foramen, Inis, n. od.
foraminatus, a, um , durchbohrt.
foraminosus, a, um, löderig-
forabilis, e, burdbohrlich, durchdringlich. multiforabilis, multi-
foratilis , e, viellöcherig. ;
circumfíoro, ringsherum bohren. efforo, ausbohren.
perforo, bohren, burdjbobren. perforaculum, i, n. Bohrer.
superíforo, oben s oberwärts: bohren. transforo, durchbohven.
forpex frago 205 .
forpex. f. Forceps.
fors, f. fero.
$ópra, fortax, acis, m. Träger,
fortis, e, fortiter, f. fero.
fortuitus, a, um, f. fero,
fortuna, ae, £ f. fero,
forum, i, m. Gafe, Markt; weil auf bem Markt Gericht
gehalten: warb, Gericht. val. Forus. (xógoc, ber Bang).
forensis, e, ben Markt, das Bericht betreffend.
circumforäntus, a, um, von Markt zu Markt zichend. T eon-
foraneus, unius fori. Gloss. . Isid,
inforo, 1. vor Gericht loben. Plaut.
superforaneus, a, um, unndrhig, überflüßig. Symmach. :
fórus, i, m. abgetheilte Flaͤche, Gang im Schiffe, Garten
beet, Bienenzelle, Bretfpiel, Markt. |. forum.
forülus, i, m. (adj, Bücherbret.
fovea, ae» f. Grube. (f. fodio).
foveo , fovi, fotum, 2. wärmen, hegen, begünftigen, bes
wohnen. (ſ. v. a. faveo, wegen bed Unlautes vergl.
fodio).
fómentum » fat aus fovim.), i, n. warmer Umſchlag, indes
zungss S9tobtungs s Mittel. \
fomento, 1. bähen,
fomentatio, Ónis, f. iBipung.
fomes , Ytis, m. 9tabrung bes Feuers, Sunber.
confoveo, i. q. foveo.
+ defomitatum, a fomitibus succisum, quibus confoveri erat
solitum. Fest.
perfoveo, burdiwärmen, praefoveo, vorher wärmen,
refoveo , erwärmen.
t frago, fragor, 1. nicht gebräuchlich. (Man Dat das grie⸗
chieche $odóo damit verglichen, bod) hat dies Verbum fel»
wen K Laut, ſondern einen T Laut zum Stamm; beſſer iſt
daher bie Ableitung v. fragere, b. i. frangere wegen re--
fragor, vgl. refractarius und wegen suffragor, fragus;
fo bafi ed vom fid) Aufftemmen ber Thiere auf die Men⸗
ſchen übergetragen ift; ſich für einen anftrengen, ihn bes
günfígen, wegen bed metaph. Gebrauchs vergl. man sup-
plex, supplicium).
206 refragor fraces
refragor, 1. wiberitreben. réfragatio, ónis,, í. REPRE,
. refragator, óris, m. Widerſtreber.
.. suffragor, 1, eihem feine Stimme geben, einen zum Ymte e
fétbern.
suffragatio, Önis, f. Begänftigung, Empfehlung.
suffragator, Öris, m. fBegünítiger- suffragatorius, a, um,
bie Beförderung zum Amte betreffend. suffragatrix, icis, £
Beglinfligerin. — E —
suffragium , i, n. Votum, Abſtimmung.
fragro, 1. duften. (ſtatt Bagro, denn I u. r wechſeln; a. 8.
Lemures, Remures; von ber Bereutung brennen kommt
die des Duftens, infofern Dinge beym Brennen "Geruch
entwideln, welches bann auch anf andere Dinge übers
getragen ward; den Geruh als Aushauch bezeichnet
odor). |
fragranter, mit Gerudj.
fragrantia, ae, f£, Geruch einer Cade.
fragum, i, n. Erbbeere, Erdbeerkraut. (fa, oayóc, bie
Beere; do[. tritt oft B vor e; 3: B. oov, Boodor, ja-
9wóg, Boadıvag, U. a. m.). |
framea, ae, £. Pfriem e (wird, als ein Sende Wort
angeführt).
frango, fregi, fractum, 3. breden, ſchwaͤchen, erweichen.
(píyo, pryvour; wegen des vortrettsnben f. vgl, fragum,
aud) face u. Boddo, welche mit Piyvupe verwandt find;
bteden, breeken, Praecan). ı
fragmen , Inis, n. abgebrochnes Stück; das Brechen.
fragmentum, i, n. abgebrodhneg Stüd. t FORUAEmentum, si-
mul rügosum, ut mons. Gíó&. Lid,
fractio, Önis, f. dad Brechen. fragium, i, n, baff.
fractüra , ae, f. der Bruch, das — Stück.
fraetor, öris, m. der Zerbrecher.
4 fractillum, molinellum ad frangendum piper. Glos, leg.
fragilis, e, gerbredjlid) , ſchwach, biegſam, praffelnd.
fragilitas , atis, £ Zerbrechlichkeit.
Íragor, óris, m. das Zerbrechen, Krachen, Getöfe.
fragosus, a, um, fragose, vol Brühe, rauh, zerbrechlich,
krachend. confragosus, holperig, uneben.
fracidus, a, um, weid, von Früchten gebraucht.
fraces, um , f. Delbrüfen.
q e
à
fragas - fratri m . 267 .
T fragus, recurvatio poplitis, quae et suffraginatio Gloss, Isid;
andere Glossen nennen: dies suffgago, nis. en
a, um, ftant om Hinterbuge.
fragesco, 3. &etbrodjen werben, —
fracesco, weich werben, fduten , ftinfenb werben,
altrango, affrinzo, anbreden, an'djfagen an etwas.
anfractus, us, m. Find des Werd‘, Srümmung, umſchweif.
confragus, a, um, dolxrerig, uneben.
.confringo, frégi, fractum, 3. zerbrechen.
defringo, 'abbredyen. diffringo, zerbrechen. ‚
effringo, heraus⸗ gers bred n. cffractor, Oris, effractarins,
i, m. der die Thüren erbricht. effractura, ae, f. Grbredjung.
infractus, a, um, ungebrochen, üngefhwädt. infragilis, e,
ungerbredh:ich.
infringo, breden, zu nichte machen.
infractio, Önis, f. Zerbrechung , emäduug.
interfringo , ‚zerbrechen.
offringo, zecbreden. offringi terra dicitur, cum iterum
transverso sulco aratur. Fest. :
perfringo, burdjbredjen, verlchen.
praefringo, vorn abbrechen, abbtedjen. praefracte, beharrlich,
bartnádig. '
profringo, ers auf: brechen.
refringo, erbrechen, aufhalten , überwältigen. refractarius, a,
um, halsftarrig, bärtnädig: refractariolus, a, um, etwas
hartnädig. .
suffringo, subf,, unten zerbrechen , zerbrechen.
frater, tris, m. Bruder. (Sm Griech. ift oap, dodo,
berjeníge, ber in einer dodvpoa, pavoiu einer Abtheilung
ber ge ift. Bruder, DrotBar, broeder, brothor).
Íraterculus , i, m. SBrübderden.
fraterculo, 1. wie Brüder aufmachen.
fraternus, a, nm, fraterne, brüberlid.
fraternitas, ätis, f. Bruderſchaft / Bruderlichkeit.
fratria , ae, f. Brudersfrau.
fratruélis, e, von Brüdern gezeugt.
T fratrare puerorum mammae dicuntur, cnm primum tumes-
cunt, quod velut fratres paree oriuntur, quod etiam in
frumento spica facere djcitur, Feet,
v fratricida, ae, m. fBrubermórber.
fratrieidium, i ,.n. Brudermord.
m.
208. Jratilli suffrendens
+ fratilli villi sordidi in tapetis, Fest.
fraus, dis, f. Betrug. (C8 fdjeint dies Wort mit doceo,
Hpadn verwandt zu feyn, denn Klugheit, if, Betrug,
find Begriffe, die in einander Aberfpielen. Suiogoth. heißt
" fraede, frode, die Weisheit, und Möfogoth. krathjan,
erkennen, weife ſeyn. krods, verftändig).
fraudulentus, a, um, fraudulenter, betrüglid.
fraudulentia, ae, f. WBeträglichkeit.
fraudulösus, a, um, betrügeriſch.
fraudo , 1. betrügen.
fraudatio, Ónis, f. Betrüugerey.
fraudator, Oris, m. Betrüger.
fraudatrir, Icis, f. Betrügerin.
defraudo, defrudo, 1. betrügen, defraudatio, Önis, £ Be:
frügung. defraudatrix, icis, f. fBetrügecin.
frustro, frustror, 1. (au, u, f, defraudo, defrudo) betrügen.
frustrabilis, e, täufchenb.
frustratus, us, m. frustratio, ónis, f. Zäufdung. frustra-
tor, Oris, Hintergeher. frustratorius, a, um, täufgend.
frustra, vergebens.
frausus, a, um, bet etwas Böfed unternommen hats von einem
veriobrnen fraudere.
fraxinus, i, f. Eſche. (Soll v. $odsic, Umzaͤunung, fom
men, weil diefe Bäume zu Gehegen dienten).
fraxinus, fraxinéus, a, um, aus Efchen.
+ fraxo, fraxare vigiliam circumire, : Fest.
fremo, ui, itum, 3. brummen. (Bodum, pudo, brammen).
fremitus, us, fremor, Öris, m. bad Brummen, Murmeln.
fremidus, a, um, ertönend, raufchend; zweifelh.
affremo, dabey raufdjen, ‚murmeln. : circumfremo, um etwas
herum murgeln, rauſchen. confremo, raufhen. defremo,
aufhören zu raufhen. infremo, perfremo, ertönen, rauſchen.
frendo, frendeo, ndui, esum, essum, 3. knirſchen, zer
Inirfchen. (Es fcheint Died Wort verm, mit frio, frico,
pin, polo, zpí9o, bey welchen allen das Kuirfchen,
Rauſchen, die Grunbbebeutung iſt).
frendor, öris, m. das Knirfchen.
*F deírensam , detritam atque detonsam. Fest.
refrens, ber nicht beißen fann, nod) feine Zähne hat.
suffrendens, subf. , ein wenig » bey» etwas s knirſchend.
frenum fretus 969
frenum, (fraenum), i, n. 3aum, Band; mtd) frenus.
(Isid. feitet ed von frendeo her, ald Gebiß, und ed koͤnnte
allerdings ft. fresnum fliehen, bod) ift biefe Ableitung uns
fiher. frene).
frenuseuli, ulcera circa rictum oris; similia his, quae funt
iumentis, asperitate frenorum. Jsid. '
freno, 1. zäumen; zähmen, bebesrfchen.
frenator, Öris, m. Bezähmer, 8tegieret,
defrenatus, a, um, ungegdumt, zügelloß.
effrenis, e, effrénus, a, um, ohne Baum.
effreno, 1. zügellos machen, ten Baum abnehmen. nn
a, um, effrenate » zügellos.
effrenatio, Önis, f. Zuͤgelloſigkeit. |
infreno, 1. aufjiumen, bemmen. infrenatio, Önis, f. Bes
zähmung.
infrenis, e, infrenus, a, um, ohne daum. infrenatus, a,
um, ohne Baum, |
offrenatus, a, um, gezäumt, be;ähmt.
refreno, 1. zurädhalten, zähmen. refrenatio, ónis, £. Bezäh⸗
mung. suffrenatio, subf., Önis, f Aufzaͤumung; fele Ber»
bindung.
freniger, a, um, T
frequens, tis, frequenter, häufig, viel, voffreid ( Wahr⸗
ſcheinlich verſetzt aus ſerquens, wie fretum aus fertum,
fervitum, von ferco, vgl. farcio, fercio).
' frequentia, ae, £f, Häufigleit, Menge, Dide.
frequento, 1. bdufig wopin fommens erfüllen, zahlreich machen.
infrequento, häufig befudjen.
infrequentatus, a, um, nit fehr acbrdudjtid.
frequentator, öris, m. ber etwas Häufig tbut, beſucht.
frequentamentum , i, n. Öftere Wiederholung.
frequentatio , Önis, f. Häufigkeit, Häufung, häufiger Ges
, braud.
+ frequentarium frequentem, Fest,
infrequens, nicht zahlreich, einfam , nicht häufig tbuenb,
infrequentia, ae, f. geringe Anzahl,
perfrequens, febr zahlreich.
fretum, i, n. f. ferveo.
fretus, a, um, (if verlaffend, vertrauend, fretus, us, m. —
das Zutrauen. (Man leitet es ab v. ferveo, f. fretum,
hitzig in einer Sache, ob. v. fero, fertus, popnrds; das
270 frico pevfréctio
erfiere, obgleich die. Quantität einige Schwierigkeit macht,
bat viel für fid, dinn von ähnlicher Ableitung find Dap-
cóc, unb das alte tbürften).
frico, cui, ctum u. catum, are, reiben. (verwandt mit frio,
welded bíejelbe SBebeutung Dat). |
fricatus, frictus, us, m. bas Reiben. frictio, fricatio, onis, f.
daſſ. frictüra, ae, f. baff
fricator, óris, m. Selber, — frictrix, icis , f. Reiberin.
fricamentum, i, n, das womit man teibt, das Reiben,
affrico, an etwas reiben, burd) Reiben mittheiien. affricatio,
Önis, f, affrictus, us, m. das Reiben an etwas. circumfrico,
ving$perum reiben. ' >
confrico, reiten. confricatio, ónis, f. dad Reiben.
confricamentum, i, n. bad Reiben, das Mittel zum Reiben,
defrico, reiben, abreiben. effrico, exfrico, abreiben. in-
frico, einreiben. infrictio, onis, f. das Reiben.
perfrico, reiten perfrictio, Önir, f, das Reiben. refrico, wieber
reiben; erneuern. suflrico, subf., reiben, abreiben,, abwifchen.
frigeo, xi, 2. frieren; aud) metaph. frigus, oris, n. Kälte,
(verwandt mit fiyos, über f. f. oben fragunı, aud) frigo,
$o)5yo, Hpicoa find damit verwandt. frieren, Froſt,
| Jrysan , v rieren).
frigusculum, i, n. feine Kite. |
frigidus, a, um, frigide, fait. perl. — praef, — ftot —.
frigidulns, a, um, ein wenig kalt. subfrigidus, ewas kalt.
subfrigide, baff. frigidiusculus, a, um, yemtid) kalt. fri-
gidarius, a, um, das Kalte betreffenb, frigido, 1. Fühlen.
frigidefacto, 1, baff. infrigido, falt machen. infrigidatio,
Onis , f. Erkältung.
frigesco , 3. kühl werden,
frigedo, inis, f. Kütte.
frigefacto, 1. fühlen. —
frigéro, 1. tüblen. 'refrigero, taff. refrigeratio, Ónis, f.
Kühlung. refrigerinm, i, u. Kühlung, Yinderung. refrige-
ratorius, a, um, füblend. :
refrigeratrix, icis, f. Kühlerin, kühlend.
frigorifícus, a, um, Fühlen.
defrigesco, infrigesco, falt*merben, verfühlen.
perfrictio, onis, f. die Erkältung. perfrigesco, 3. Palt werben,
fi erfálten. perfrigero , 1. fait madjen. perfrigefacio , febr
foit madyn. — -
‘
refrigesco (fro 7 7A
refrigesco, erkalten, aud) trop. vetrigescenta y ae, £. 96;
kühlung.
fngo, xi, xum u. ctum, 3. röften. :($9570).
frixórium, i. n. Pfanne zum 9tóften.
frigilla, fringilla, fringuilla, ae, f. ein Meiner Vogel, aint.
(f. b. foígenbe).
friguttio, frigutio, Db. frigultio, 4. zwitſchern; ftottern.
(verw. mit 8pgo»o. Bovxyo, welches v. Ton gebraucht wird).
frio, 1. zerreiben. (rpio, fügen, knirſchen. vgl. frico).
frivölus, a, um, gering, [djtedjt, nichtswürdig, Dumm, perfri-
volus, febr ſchlecht.
affrio, bin: dazu⸗ reiben. infrio, bincinreiben, einbrödeln, eins
freuen. perfrio, zerreiben.
frit, ba$ Oberſte an ber Aehre.
+ fritellum (ob. fritilum) , stillicidium stercoris in ster-
quilinium. Gloss. Isid.
fritilla,'ob. Bulla, ae, f. gewiffer Opferbrey.
fruillus, i, m. Würfelbecher.
fritinnio, 4. zwitfchern. (wahrſcheinlich ft. frictinnio, von
gleihem Stamm mit friguttio). |
frons, dis, f. Laub. (aud) fruns, f. frundifer, bey Varro
fros, ft. flonis, verw. mit BAdos, $Xo6;. BAoıds, Rinde.
Hesych. PAovig, Aeris, deren Srurdbegrif das Grünen,
Wachien ifi).
frondéus, a, um, aud Laub, belaubt. frondarius, a, um,
zum Laub gehörig. frondosus, a, um, voll Laub,
frondeo, 2. belaubt feyn. frondesco, 3. beraubt werden. effron-
desco, baff.
refrondesco, wieder belaubt werben.
frondatio, önis, f, Abnehmung bes Laube unb der unnügen
Sweige. frondator, öris, m der das Laub und bie unnützen
Zweige abnimmt.
frondicömus , a, um, belaubt frondifer, frundifer, a, um,
Laub tragend. frondifluus, a, um, wo das Laub abfällt
infrons, unbelaubt.
frons, tis, f. (antiqui masc. genere dixere. Fest. Die
Stirne, Borberfeite, das Aeußerliche. Ceigentl. bedeutet es
die Borberfeite, verm. mit od, pro, be(jem Ableitungen
zu vergleichen find).
m . Jrontosus . frusto
frontosus, a, um, mebrere &tirnen habend; breift.
‚fronto, Önis, m. ber eine breite Stirne hat.
frontile, is, n. Stirnſchmuck.
frontatus, a, um, bie Vorderſeite ausmachend.
. eftrons, ES
" T refrontat, repellit a fronte. Gloss, Isid,
fructus, us, m. f. fruor.
frumen, fnis, £. ein gewiſſer Opferbrey; (vgl. frumentum)
ber Schlund, die Speiferöhre. (blell. o. fruor).
frumentum, i, n. Getraibe. (fcheint aud frugimentum zſgʒ.
zu ſeyn, nicht aber v. fruor zu kommen).
frumentaceus, a, um, aus Gefraibe. frumentarius, a, um,
das Getraide betreffend.
frumentor , 1, ®etraibe boten. frumentatio, Önis, f. Herbey⸗
fhaffung bes Getraides. frumentator, Óris, m. der Getroibe
herbeyſchafft.
fruor, itus it. ctus sum, 3. genießen; fid) ergoͤtzen. (es
ſcheint, daß man zwey Formen fruere u. frucere anneh⸗
men muß, beybe verwandt mit Bpöxe, knirſchen, zerknir⸗
ſchen, beißen).
fructus, us, m. Nutzung, Genuß, Frucht.
FREE a, um, fructuose, nugbar, fruchtbar. fructua-
rius, a, um, fruchttragend, Rugen bringenb. subst. ber den
Nießbrauch einer Sache hat. infructuosus, a, um, infruc-
tuose, ohne Srudt, Wrüdte, ohne Nugen.
fructifer, a, um, frudttragend. fructifico, 1. Früchte tra
gen. fructificatio, Önis, f. Fruchtbringung.
+ fructa, frux frugis dixerunt antiqui fructam et fructum.
Fest.
fruniscor, genießen. (fruniscor et frunitum dixit Cató , nos-
que cum adhuc dicimus infrunitum, certum est antiquos
dixisse frunitum. Fest.).
T defrui, dicebant antiqui, ut deamare, deperire, significan-
tes omnem fructum percipere. Fest.
perfruor, geniefen. perfructio, perfruitio, ónis, £ Ge
niefung.
T fruisci pro frui, Non.
frustum, i, n. Biffen, Ctüd. frustulum, frustillum, í, n.
Stücken. frustitim, frustillatim, ftüddenweife.
frustulentus, a, um, voll Stückchen.
frusto , 1. zerſtückeln. defrusto, zerftüdeln.
/
frustra fugax 273
frustra. f. fraus.
t adfrutebulum, vasculum. Gloss. /sid.:(0. ferveo, vgl.
defrutum in ferveo).
frütex, icis, m. Strauch, Staude. (fcheint mit frons, fros,
alfo Laubicht, vermandt zu fenm.
- fruticétum, frutectum, frutötum, i, n. Gefträuh, Gebüfd,
frutectosus, frutetosus, a, um, voll Geb’; ftaubig.
fruticosus , a, um, voll Gebuͤſch; ftaubíg.
frutíco, fruticor , 1. Zweige treiten; ftaubig werden. frutica-
tio, Onis, f. die Hervorfprofung ber Zweige. superfrutico,
Zweige darüber treiben ; drüber fervor = wachen.
frutecesco , 3. flaudig werden, Zweige treiber.
effrutico, hervor wachſen, hervorwachſen laffen , hervorbringen.
frux, gis, f. Frucht; Tauglichkeit. frugi tauglih, fparfaut,
wirthfchaftlich. eigentlich Krucht, verw. mit $ooyo, rs
fien, dörren. Frucht, fruit, Obſt, vrucht).
frugalis, e, bie Früchte betreffend; nutzbar; wirthſchaftlich, ors
bentlid. frugaliter, wirthſchaftlich, gut, tedtfdjaffen. fruga-
litas, itis, f, Virthſchaftlichkeit, Mäßinkeit, Bedytidjaffenbeit.
. frugesco, Früchte tragen.
frugiler, a, um, frugiferens, tis, fruchttragend, frudytbar.
Írugilégus, a, um, Getraide lefend oder famme(nb. frugiparens,
tis, frugipírus, a, um, Frucht bringend, frugiperdus, a,
um, bie Krüchte verlierenb.
T frugamenta a frugibus appellata. Fest,
Facus, i, m. Hummel, Brutbiene. (o5, —
fũcus, i, m. Schminkflechte, Schminke; Taͤuſchung, —
——
fucösus, a, um, geſchminkt, unächt, ſcheinbar.
fuco, 1. ſchminken, färben. fucate, geſchminkt. infuco, ſchmin⸗
fcn. -infucatus, a, um, ungeſchminkt. + fuginat, adulando
impedit, laudando decipit. Gi», Jeid.
T fucilis falsa, dicta autem quasi fucata. Fest. ' '
offucia , ae, f. Schminke, Täuſchung.
fue, pfui. qe.
fuga, ae, f. Flucht. fugio, fugi, fugitum, 3. fliegen.
$rí, Pedro).
fugéla, ae, f. Fiucht. + confugelam antiqui confugium di-
cebant. Fest. i
fugax, äcis, fugaciter, flüdjtia, flichend.
9
274 fugalia . offulcio
fugalia, orum, n. eft ber Königsvertreibung (n Rom,
fugitivus, a, um, flüdjtig, entfloben. fugitivarius, 5, m, ber
Flüchtlinge auffudyt.
fugítor, Öris, m. ber flieht E
fugo, 1. fliehen madjen, verjasen, in die Flucht fchlagen ; werfen.
fugator, Óris, m. fBerjager. fugatrir, jcis, f. SSerjagerin. de- .
fugo, i. q. fugo.
fugito, 1. flichen.
aufogio, entfliehen.
confugio, wohin fliehen. confuga, ac, e. ber wohin flieht, feine
Zuflucht wohin nimmt. confugiun, i, n. Zufluchtsort.
defugio, wegfliehen. defuga, ae, m. Abtrünniger, Weberläufer,
diffugio , von einanbere wegsfliehen. diffugium, i, n. bad Aus⸗
einanberffieben,
effugioz entfliehen. effugium, i, n. Flucht, Zufludtsort. in-
effugibilis, e, unvermeidlich.
interfugio, dazwischen s hinein > flichen.
perfugio, wohin fliehen, perfugium, i, n. Zuſiucht. perfuga,
ae, m. Ueberläufer.
praefugio , vorher = voran : fliehen.
profugio, wegfliehen. profugns, a, um, flüchtig.
refugio, zurüdflichen. refugus, a, um, zurüdfliebend. refu-
gium, i, n. Suffudt. refuga, ae, c. ein Entlaufener,
, suffugio, subf, entfliehen. suffugium, i, n. Zuflugt.
subterfugio, entfliehen.
superfugio, drüber fliehen.
transfugio, von einem zum andern» über-laufen. transfugium,
i, n. das Ueberlaufen. transfuga, ae, m. Ueberläufer.
fulcio, fulsi, fultum, 4. ftügen. (Man leitet es v. JÀxoc,
Balken, her, und die orm qoAxóc, fchleppfüßig, unterftütt
biefe Vermuthung. Auch ließen (id bie Wörter qáXxxc,
qQuAxic , $óNxis , Balken, beybringen. Damit aber faun
bie wirffidje Abſtammung, bie dunkel ift, nicht begründet
werden).
fulcimen, fnis, fulcimentun, i, n. Stütze. fulcrum, i, n.
baff. + fuleralia, lecti ornamenta. Gloss. Zeid. fulmenta,
ae, f. (fog. aus fuIcimenta), tige, fnlmentum , i, n. def
fulctüra, fultura, ae, f, Stütze; Stärkung.
fultor, öris, m. Stäser,
effulcio, flügen. infulcio , einftopfen. —
offulcio, zuftopfen. perfulcio, flägen.
praefuicio _ Juligo 275
praefulcio, unterftügen, vorbauen, bamit etwas nicht gelche.
suffulcio, subf., flügen, unterflüßen.
fulgo, fulgeo, fulsi, 2. bligen, glänzen. ($Àóysog, flame
menb, $Aó£, die Flamme. v. $Aéyo, brennen).
fulgenter, bligenb, ſchimmernd.
fulgesco, 3. biigen , [immern.
fulgidus, a, um, bli&enb, fdjünmernb. praefulgidus, febr
btifenb.
fulgor, óris, m. Blitz, Glanz.
fulgur, üris, n. $Btíi&, Schimmer. folgóra, ae, f. Güttin des
Blides.
fulguralis, e, ſden fBli& betreffend fulgureus, a, um, vol
Blige, bfigenb. —
fulgüro, 1. bligen, leuchten. fulgurator, öris, m. Blitz⸗
ſchleuderer, Biigausieger. fulguratio, Ónis, f. bat Blitzen.
perfulguro, bligen. defulguro, herabbligen. diffulguro,
Blitze berum ſtreuen. praefulguro, hervorbliten.
Folgurio, 4, bligen, mit bem Blitz treffen.
fulgetra, ae, f, fulgetrum, i, n. das Wetterleuchten.
fulmen , ínis, n. (soy. aus fulgimen), Blig. falminfus, 8,
um, den Blig betteffenb, bain gehörig, bligend.
fulmino, 1. bligen, mit bem $Bli& treffen. fulminator, Öris,
m. Bliger. fulminatio, Önis, f. das Bligen. diffulmino,
zerfhmettern.
affulgeo , binfhimmern, erfceinen. circumfulgeo , ringsherum
glänzen. confulgeo, i. q. fulgeo. t
effulgeo, effulgo, hervorleudten.
interfulgeo, dazwiſchen⸗ biigen= fdyimmern.
offulgeo, entgegen [deinen ,. eridheinen.
praefulgeo, bervor = febr» leuchten.
refulgeo, zurũckſchimmern, ſchimmern, anfangen zu fdimmetn.
refulgentia , ae, f, ber Wiberfchein.
superfulgeo , über etwa8s empor glänzen. —
transfulgeo,, durchglängen.
fülica, ae, fulix, Ycis, f. Art Waffervogel; ; Blaͤßhuhn.
(Bey bem häufigen Wechfel von p u. k, konnten méAoc,
xéAeiog, fhwärzlih, grau und modlog, ſchwaͤrzlich, weiß
fi, verglichen werben, mir aber ſcheint bie Etymologie
diefes Wortes dunkel. Der Sprache mad) lief fid) ſelbſt
eine Ableitung v. neisxdy rechtfertigen).
fubgo, inis, f. Ruß. afgy. aus fumiligo, |. fio.
S 2
e
276 full - . confundo
fullo, önis, m. Walfer ; Art Käfer. (Man bat es abgelei«
—
tet v. polire, od. xis. 0b. ziÀvov, ob. BrAhoöv).
fullonius, fullonicus, um, ben Waller betreffend. .
fulvus, a, um, gelb, gelblich. (e8 fónnte fcheinen, fnlvus fep
f. 9. a. furvus, baé r und 1 öfters wechfeln; vielleicht (jt
flavus verwandt, mit Berfegung ber erften Sylbe. Es
koͤnnte aud) wit eins verwandt ſeyn. falb, fealo, fea-
leve, fealg, vaal, fahl). A
fulvaster, à, um, gelblid.
fumus, i, m. Rauch. (Svuds, f. fio).
funda, ae, E. Scleuder; Art Netz; Geldbeutel ; Steinfaſ⸗
fung am Ring. (verw. opevdorn).
fundalis, e, bie Schleuder betreffend.
funditor, Oris, m, Cd)leuberer,
fundito, 1. binfdjütten , nad) etwas fchleudern ; (feint in ber ers
ften SBebeutung zu fundo zu gehören).
fundibälus, i 1, — um, i, — bulum, i, n. &tíegémofdjíne zum Scheu:
bern. fundibalator, — bulator, Oris, m. ber baraus ſchleudert.
fundo, fudi, fusum, 3. gießen, ergießen, von fid) geben,
‘“
erweitern, Dinftreden, werfen, ſchleudern. (Das einfachere
fudo ergiebt (id) aus b. Perfect. und ba do Formazions⸗
ſylbe ift, fo iſt kuere Stamm, dies ſcheint für chuere,
huere zu ſtehen, wie Eu. h in mehreren Wörtern med
feln und bem Griech. xöew, f. 9. a. xdeıw, ergiefen, zu
entiprechen. Daß ondvdo nicht zu vergleichen fep, ergicbt
fid aus den Formen ohne n). -
fuse, weitläufig. J
fusilis, e, gegoſſen, geſchmolzen; fließend.
fusor, Öris, m. der etwas gießt; ſchmilzt.
fusorium, i, n. Goße, Rinne.
fusio, Önis, f. Grgiefung; ba$ Gießen, Schmelzen. fusus, us,
m. ba8 Gießen. fusüra, ac, f. Giefung, Schmelzung.
fundito, 1, hinſchütten; 2. nach einem ſchleudern; «fcheint in ber
zweiten Bebeufung zu funda zu gehören).
affundo, hinzufhätten ; hinzugießen.
eircumfundo, umgießen, umgeben. circumfusio, onis, f. Ums
fließung, Umgebung.
confundo, zufammenfchütten, vermengen , verwirren. confuse,
confusim, unorbentlich, buvd;einanber. confusio, Önis, f Ver⸗
wirrung, Vermiſchung. |
,
defundo ELS 277
defundo, berabgießen.
diffundo, in verfdiebene Theile: glefen, verbreiten. diffandor,
bedeutet aud): fid) ergögen. diffuse, verbreitet, weitläuflg. dif-
fusilis, e, fid) ausbreitend. diffusio, Ónis, f. Aufheiterung.
diffundito, 1. überall bingiefen , verbreiten , verfchwenden,
effundo, ausgießen, reihlicy mittheilen. effuse, übermäßig, teidjs
ih. ineffusus, a, um, nidt ergefen, nicht ausgebreitet.
effusio, Önis, f. Ausgießung, Verſchwendung _ effusor, Oris,
i e. qui effundit. eflusorie, i. q. effuse.
(T exfuti, exfusi, ut mertat pro mersat, Fest.
infundo, hineingießen, hineinbringen. infusio, onis, £ infu-
sus, us, m. Hineingießung, $Bene&ung. infusor, Öris, m.
Hineingießer. | infundibulum, i, n. Zridter; infidibulum,
befj Cato. superinfundo, drüber gießen.
interfundo, dazwiſchen⸗ gießen » fehütten. interfusio, Önis, f.
das Dazwifchenfließen.
offundo, entgegenfchütten , verbreiten,
perfundo, begiefen, erfüllen. perfusio, Önis, f, Begießung, Bes
negung. perfusorius, a, um, perfusorie, nur bie Oberfläche
nc&enb , oberflädhlich.
praefundo, nod) hinzu fügen.
profundo, vergießen, verfhütten, vertüun. profusus, a, um,
verfh.senderifh. profuse , unmäßig, ausaetaffen.
profusio, ónis, f. Grgiefung, Verſchwendung. profusor, Öris,.
m. Berfchwenber.
refundo, zurüdfdätten. refuse, ergofien. refusio, Ónis, f.
GrgieBung. refusorius, a, um, wiebergebend, erwiedernd.
subfundo, (suff.), unterhalb e wohin⸗ ſchütten. subfusio, (suff.),
Önis, f. das Unter: gießen» laufen, das Hinz Aufs gießen.
superfundo, drüber gießen. superfusio, Ónis, f. bad Dru⸗
bergießen. E
transfundo, Binfiber(djütten, mitteilen. transfusio, Önis, f.
das Qinübergiefen.
fundulae, arum, f. Gäßchen, bie feinen Ausgang haben.
(verw. mit funda. oqév3óvg bedeutet aud) eine Form).
fundus, i, m. Grund, Boden. (Xbydocç, wördag, bet Bor
den, Grund, verm. mit BoDog).
'fundulus, i, m. ber blinde Darm; Art Stöpfel.
fundYtus, adv. von Grund aus,
$undo, 1. orünben, feit machen, mit einem Boden ver‘ 'eben.. fnn-
dämen, Ynis, fundamentum, i, n. Grund. fundetio, Ónis, f.
278 profundus | funerarius
Grünbung. fundator, Óris, m. Grünbet, Grunbleger- sub-
fundo; (suff) ben Grund legen, untepbauen. subterfundo,
unten» barunter= gríünben.
profundus, a, um, profunde, tief. profunditas, itis, f. bie
&iefe, aut) trop.
fungor, ctus sum, 3. thun, verrichten, verwalten, Teibett,
' — gu etwas dienen. (verw mit fingo, bemt i und u (inb im
vielen Wörtern verwechfelt worden).
functio, ónis, f, Berrihtung; Bezahlung ber Abgaben; ob,
Uutergang.
defungor, vollenden, überftehen. defunctio, Önis, f. das Ueber
" fliehen, VBerrichten; ber Tod. defunctus, us, m. ber &ob.
defunctorius, 8, um, defunctorie, leidjt hingemacht, nach⸗
läßig.
perfungor, verwalten , überfteben. perfunctio, Önis, f, Ben
waltung, Ueberſtehung. perfunctorie, obenhin, Leit weg.
' transfunctorius, a, um, leichthingefchehend.
fungus, i, m. Erdſchwamm, Pilz, Morchel; ſchwammige
Geſchwulſt; Lichtfepnuppe Comöyyos, attiſch aporyos).
fungülus, i, m. Schwämmchen.
fungósus, a, um, ſchwammig. fungínus, a, um, von Schwam⸗
men, Pilzen.
funis, is, m. aud) f. Seil, Strick, Tau. (Man will es
v. T»ec ableiten, allein bann würde ed, wenn ed überhaupt
von Plural. abgeleitet werden fónnte, vinis, vunis hei⸗
fen, welches ſchwerlich in finis, funis übergegangen wäre,
denn wohl wirb £ in v gefchwächt, nicht leicht aber v in
f verftärkt. Beſſer leiten andre ed v. oxeivos, Binfe, ba
h, eigentlich ch oft mit £ vertaujdt wird).
funétum, i, n. bogenfórmig gebundner Wein, Art Weinlaube,
funalis, e, aus einem Geile -beftebenb, an einem Geile gehend.
funale , is, n. Strid; Wachsfadel.
funambulus, i, m. (ambulo), Geiltänzer. funerepus, i, m.
(repo), baff.
funus, eris, n. Leiche, Sob, Crmorbumg, Untergang. (9ó-
vos, (oivoc, Mord, woraus ber Begriff Leiche Der
vorgeht). T '
funebris , e, bie Leichen betreffend ; traurig, tödlich.
funerarius, a, funeratitius, funereus, a, um, bie Leichen
betreffend.
, funero "praefurnium 379
funfro, — 1. beerdigen. funeratio, Ónis, f. Leichenbe⸗
gängniß.
funestus, a, um, tÜb(id), gefährlich, traurig ; bie Reichen bes
treffend, durch Zeichen verunreinigt. funesto, 1. burd) Leichen
oder Mord verunreinigen.
fuo; f- fio.
fur, furis, c. Died; 9taubbiene ; Sclave; Soldat, (96g).
furunculus, i, m. Meiner Dieb; ein gewiſſes Geſchwar; Ne⸗
benſchoßling am Weinſtock.
fura, ae, f. eine Góttin, furina, ae, f. eine Gbttin. furinae
lia, orum, n. ihr Feſt.
furinus, a, um, bie Diebe betreffend.
furor, 1. ftehlen s entziehen.
furax, icis, furaciter , biebifd). furaeitas, atis, f. Neigung
zum Stehlen.
furätor, óris, m. Gtehler. furatrina, ae, f. dad Stehlen,
bie verftobtene Bandlung.'
subfíuror, (suff), insgeheim ſtehlen, wegſtehlen.
furtum, i, n. geſtohlne Sache; Diebſtahl, geheime Handlung,
geheimer Vorwand.
furtim, furtive, verſtohlner Weiſe.
furtivus, a, um, geſtohlen; geheim.
furtifícns, à , um, Diebftahl beaebenb.
furca, ae, f. Gabel, gabelfdrmige Stange; gabelförmige
Srage, bie Eclaven zur Strafe trugen; Art Galgen.
(Man leitet eà nicht ohne alle Wahrfcheinlichkeit von fero
ber. wearg, wearh. vork).
furcula, furcilla , ae, f. Gabelchen. furcillatus, a, um, gas
belfórmig , zweyſpitzig.
T furcilles , sunt furcilla, quibus homines suspendebant. Feet.
furcifer, a, um, die furca tragenb, daher: Schurke.
fuscina , ae, brepgadige Babel. fuscinula, ae, f. diminut.
furfur, uris, n. Kleye; Schuppen auf der Haut. (vgl. far).
furfnriculae, arum, f. diminut,
furfureus,, a, um, aud Kleye.
furfuractus , furfurösus , a, um, kleyenartig.
furfuraculum, i, n. Bohrer, der gleichfam Kleye bobrt,
furnus, i, m. Badofen. (f. fornix).
furnärius, a, um, ben f8adofen betreffend, fid) damit be[fdjdftigenb.
furnaceus, a, um, ben Badofen betreffend, darin gebaden.
praefurnium, i, n. die Mündung des Ofen.
I
230 | furo Justitudınus j
furo, ui» 3. rafen, wüthen, fhwärmen. (Wie in fio, Ida,
wa nun, ih u. k wechſeln nah Aol. Dialeft, fo aud
wahrfcheintich- hier; denn furo fcheint mit 9óo uͤbereinzu⸗
fommen; die Formation ro ift aud) in Spo, Iopw).
furor, Óris, m. Wuth, Ra’erey.
furia, ae, f. Wuth, Sta cre), bie Zurie.
' furialis, e, furialiter, furienmäßig, wütbenb, furiatilis, e,
wäthend, 2 |
furio, 1. wüthend miden, furio, 4. wüthend ftn.
furiósus, a, um, furiose, wüthend, rafend.
interfuro, dazmifhen trafen, durchwüthen. perſuro, ſehr⸗
j — burd)swütfen.
praefuro, vorher⸗ fefe s wöthen.
furvus, alt fusvus, a, um, ſchwarz, dunkel. (Die Ablei⸗
tungen v. ferveo, ob. $ódo, ob. ópjóc, fpreden wenig
an, wiewohl die letztere wahr ſcheinen koͤnnte, wenn nicht
f ſondern v vorgetretten wäre, vgl. fulvus).
furvesgo , fdjwarg, bunter werben.
fuscus, a, um, f&hmwärzlich, dunkel. (Dem Stamm nad
verwandt mit furvus, bent vus und cus (inb Formationsd-
ſylben).
fuscitas, ätis, f. Dunkelheit, Schwärze.
fusco, 1 ſchwärzlich madjen, ſchwärzen; fdyvarg werben. fusca-
“tor, Oris, m. Verdunkler, Schiwärzer.
infuscus, a, um, dunkel. infusco, 1. bunfel maden, ſchwär⸗
zen, befudeln.
obfasco, (off.), verbunfefn. offuscatio , ónis, f. Verdunkelung.
praefuscus, a, um, ‚fehr dunkel. subfuscus, (suff), a, um,
etwas dunkel subfusculus, dim.
fusis, is, m. Ctod, Prügel. (Schwerlich duͤrfte fid) eine
andre fiheinbare Vermuthung über ben Urfprung Diefes
Wortes baibieten, ald bie, daß es Dialeft von postis fey,
und einen Balken bedeute, bag f und p in bemfelben
Wortitamm wechſeln geht, aus hervor: fero,
porto). l
fusticulus, i , m. Stückchen Holz, Stängel.
fusterna, ac, f. bir obere Zeil ber Tanne, bad Knorrenfläd.
fustitudinus, a, um, 3. ®. insulae, f. v. a. ergastula. fdherzs
haft bey Plaut.
fustuarium gaesum 281
fustuarium, i, n. das Prägeln ; befonber8 als Strafe.
fustibulus, i, 1. (BáAÀc) eine Kriegsmaſchine, ein langer Stab
mit einer Schleuber ín ber Mitte.
fusus, i, m. Spindel; Drehmaſchine.
fuile, is, n. ein Gefäß beym Opfer ber Veſta, welches uns
ten fpíg mcr und vidt fleben konnte. T futis, quoddam
vas in templo Vestae, ubi sepouebantur quaedam sa-
crificia. Gloss. Isid. (erm. mit fundo, fudo).
futilis, e, fuiiliter, fchlecht, unnuͤtz, vergänglich. (verwandt
mit fundo, fudo).
futilitas, ätis, f£. Nichtswürdigkeit.
1 füto, 1. i. q. arguo. Fest. (St biefe8 Wort wirklich
einfach vorgekommen, fo ijt feine Bedeutung. bildlih, und
zu erflären, wie confuto, refuto; verw. ifi das Wort
mit fundo, fudo). , |
confuto, refuto, auffodjenbes Mafler zurüctreiben, dämpfen;
dämpfen.
confutatio, refutatio, Önis, f. Wiberlegung. — confntator,
Oris, m. Widerleger. refutätus, us, m. Wiberlegung. re- :
futator, Oris, m. Miderleger. refutatorius, a, um, bie
Wiberlegung betreffend. E
effütio, 4. audplaudern.
fütum, i, n. ein Waffergefehirr. (verw. mit fundo, fudo).
futuo, ui, utum, 3. ($$o, dvvsóo), befchlafen.
fututio, ónis, f. Beyſchlaf. futntor, Öris, m. qui futuit.
fututrix, icis, f. quae futuit.
confutuo, i. q. futuo, defutno, daſſ. diffutuo, exfutuo, fu-
tuendo ezhaurire vel corrumpere,
G.
gabalium, i, n. eine würzige Arabifche Pflanze. Plin.
gabalus, i, m. ein Kreuz, Galgen; Galgenvogel als
Shimpfmwort. N
gabata, ae, £. Art Speifegefhirr. Martial.
gabarae, arum, Mumien. Augustin.
gaesum, i, n. Art leichte Wurffpiefe bey den Galliern und
- andern Böltern. Caes.; alſo wahrfcheinlich ein fremdes,
nach Athenaeus ein fpanifches, nach Servius und Nonius
ein gallifches Wort.
282 Yayaıns i galeritus
yaydıns, gagates, ae, m. Gagat, Bergwachs.
qgaXaxvitnc, galaclites, ae, m, yalaxsirıg, galaclitis,
. idis, ein milhfarbiger Edelftein..
yalakias, galasias, ae, m. ein milhfarkiger Edelſtein; die
Milchſtraße.
galba, ae, f. Milde; (fett, im Galliſchen. Sueton). Das
Thierchen fol von feiner Farbe fo genannt worden feyn,
f. galbus.
galbanum, i; n. (xaAßayn) das Gummi einer Sprifchen
Doldenpflanze.
galhaneus, a, um, aus dieſem Gummi.
galbus, a, um, gelb; auch ſ. v. a. calvus, vgl. gilvus u.
helvus. (gelb, geel, geolu, geoleve).
galbülus, i, m. Eypreſſennuß.
galbula, ae, f. ein Vogel.
galbineus, a, um, gelblich.
galbinus, a, um, galbänus, a, um, getblidy."
galbeus, a, um, weichlich. '
galbinatus, galbanatus, a, um, gelb gekleidet.
galea, ae, f. Helm aus Leber, Helm. (nad) Zsid. eigentlich
ein lederner Helm, weshalb man das Wort von yadkn,
Wieſel, Marder, herleitet, wie xurin, Helm aué Hunds⸗
fell, Avxén Helm aus Wolfsfell).
galeola, ae, f. Helmchen; beimförmiges Geſchirr.
galearis, e, den Helm betreffend.
galeärius, a, um, ſich mit dem Helm beſchäftigend, dahin gehörig.
galeo, 1. mit einem Helm verfeben.
ya)ıiyn, galena, ae, f. bleyhaltiges Silbererz. Plin.
+ galenum, vas vinarium. Gloss. Isid.
yahioyız, galeopsis, is, f. yaheößdodor, — i, n.
yalıov, galion, i, n. Taubneflel.
yahsdc, galeos, i, m. eine fledige Haifiſchart.
yaksarnz, galeötes, ae, m. eine Art Eidechfen.
galerus, i, m. galerum, i, n. Hut, eine Kopfbebedung
ber Priefter; die Roſenknospe. Coon gleihem Stamm
mit galea). . |
galericulum, i, n. diminut, :
galeritus, a, um, mit einer ſolchen Sopfbebedung verichen.
=
s
. galgulus
7 ydyypaıva 283
galgulus, i, m. ein Bogel. Plin.
galla, ae, f. Gallapfel; berber Wein. (gallue; man glaubt
e8 fey verwandt mit yddarvos, bie Eichel, unb der Wein
babe den Namen vom Gallapfel, bem er an Herbe und
Farbe gleicht).
gallijambus, i, m. ein Lieb, daß bie Galli, b. i. bie Pries
fter ber Gybele fangen.
gallo 1. fhwärmen wie bie Galli, b. f. bie Prieſter der
CEybele.
gallus, i, m. der Hahn. (wahrſch. zſgz. aus gaculus, von
einem Zeitwort gacio, cacio, wie cocio Maͤkler und xóx-
xvE, cocio fhreien und xoxxóm vorausfegen; auch findet
ſich xaxxdóo, gaken; fo deutfh ». gafen, gafeln,
ber Goͤkelhahn und griech. xóxaXog ähnlich in Beben,
tung unb Abftammung).
gallina, ae, f. bie ‚Henne.
gallinula, ae, f. diminut.
gallinarius, a, um, bie Hühner betreffend, dahin gehörig.
gallinaceus, a, um, bie Hühner betreffend, babim gehörig.
gallulasco, wird gefagt von ber Stimme der Männer wenn fie ||
männlich klingt Naev.
- gallicinium, i, n. (gallus, cano), ba$ Hahnengeſchrey.
gallicrus, üris, n, (gallus, crus), Hahnenfuß, ein Kraut.
xau, gamba, ae, F. ber Huf. Hamm, ber Schinken.
gambosus, a, um, am Huf gefhwollen.
Ydupa, gamma, ae, f. ein griechifcher Buchſtab; bey ben
Agrimensoren die rechtwinklige Geftalt der Aeder.
gammatus, a, um, biefe Geftalt habend.
ganéa, ae, f. Garkuͤche, luͤderlicher Ort; das Schmaufen.
ganeum, i, n. bebeutet benfelben SOrt. Cman leitet ed ab
$. y& Erbe, als unterirdifhes Gemad), ob. von y&vosc,
Freude; alfo: Srt ber Fröhlichkeit).
ganearius, a , um, biefe beireffend.
ganeo, Önis, m. ber Scianmer.
gangaba, ae, m. ein Laflträger. Perſiſch. bey Curt.
y&yyhıorv, ganglion, i, n. eine Art Geſchwulſt, Ueberbein.
ydyypawva, gangraena, ae, f. ber Krebs als Krankheit, ber
falte Brand.
284 gannıo | | gausapatus -
gannio, 4. belfern. (Man leitet e8 ab v. yavóo, (id) freuen,
. fo daß c8 das freudige SBelferm ber Hunde bezeichnen foll ;
Db. 0. xv»vódo, belfern; e8 ſcheint verm, mit cano, xai»o).
gannitio, onis, f. gannitus, us, m. ba Beifern.
obgannio, (ogg.), betietn , vorbeifern. _
ganta, ganza, ae, f. bie Gand. Deutfch. bey Plin.
yapyapısa, gargarizo, 1. fich gurgeln.
gargarizatio, Önis, f. gargarizatus, us, m. bas Gurgeln.
yagyapıoua, gargarisma, átis, n. dad womit man fid) gurgelt. -
Jagyapıouarıov, gargarismatium, i, n, bof.
gargaridio, 1. fid) gurgeln. — —
garrio, 4. ſchwatzen; auch vom Ton der Thiere gebraucht.
— (yagbo , girren, kirren, girran).
garritus, us, m. das Schwatzen.
garrülus, a , um, ſchwatzhaft.
garrnlitas, ätis, f. Schwatzhaftigkeit.
intergarrio,. dazwiſchen ſchwatzen.
y&pov, garon, garum, i, n. Brühe aus marinirten Fiſchen.
xapvódvAAov, garyophyllon (aud) caryoph.), is n. Ruß:
blatt, ein: Indiſches Gewuͤrz.
yaoıng, gaster, eris u. stri, f. der Bauch; ein bauchiges Gefäß.
gaudeo, gavisus sum, 2. fich freuen. (gaudeo if zſgz. aus
gaviden, yala, welches ebenfalls die Kormationen do u.
$e, Seo, annimmt).
gaudibundus, gaudebundus, a, um; fid) freuenb.
gaudium, i, n. bie Freude.
gaudialis, e, fröhlid.
gaudimonium, i, n. bie Freube.
aggaudeo (adg.), fid) mit jemand freuen.
congaudeo, fid) mit freuen.
pergaudeo, fid) febr freuen, ,
yadhos, gau.us,üi, m. ein rundes Fahrzeug. yavids, gau-
lus, i, m. ein Trinkgeſchirr, Eimer. —
yavváxzg, gaunace, es, f. gaunacum, i, m. —a, ae, £.
eine aottíge Dede, Bekleidung. -
Yavodnng, gausapes, is, m. — e, es, —a, ae, — um, i,
ein bideà faferiges Zeug.
gausapinus, a, um, aus fotdem Zeuge.
gausapatus, a, um, mit fo(dem Seuge befleibet.
*
gavia gemma 285
gavia, ae, f. ein Bogel, wahrſch. Mewe. (zaunz, xa$«5,
vgl. ceyx, 15.
yasa, gaza, ae, f. Schatzkammer, Gdjag. Perfiih. Coiell.
Dad, d. i. dajb, thesaurus, Schatz. 8katts, ein
Geldſtuͤck).
gehenna, geenna, ae, f. die Hölle. Hebraͤiſch.
gelasianus, i, m. (yeAao, laden), ein Lufligmacher.
yeAaoivog, gelasinus, i, m. Sticheley, beißender Scherz.
gelu, gelum, i, n. gelus, us, m. Froft, Eis. (Dies
Wort fcheint nicht grade die Kälte, fondern den Schimmer
deſſelben zu bezeichnen ; bey Hesych. ya Glanz; yeXdo,
eigentlich heiter ausfehen, yeXovíc, yalyvn, und ähnliche,
v. Begriff des. Glänzend ausgehend, Kalt verwandt mit
gelidus. koud, koel).
gelo, 1. frieten. congelo, gefrieren machen, gefrieren, dicht,
Dart werden. ,
gelatio, onis, f. bas Frieren. Tongelatio, önis, f. das Gefrieren.
circumgelo, ring& aefrieren machen. egelo, lau madıen. re-
gelo, von dem Eis befreyen, auftbauen , erwärmen; kühlen.
gelidus, a, um, gelide, falt. praegelidus, a, um, febr fett.
egelidus, a, um, laulich.
egelido, 1. aufthauen.
gelasco, 3. frieren , gefricren.
congelasco, gefrieren-
gelicidium, i, n. (gelu, cado), der Froſt.
geminus, a, um; doppelt, 3milling, zugleich gebohren. (v.
geno, gigno, fl. gesminus, germinus, vgl. germanus,
leiblicher Bruder).
gemellus, a, um, Zwilling, boppelt, zugteid gebohren.
gemellar, áris, n. ein &-fiß..
gemellipärus, a, um, Zwillinge gebábrenb.
gemino, 1. verboppeln, vereinigen.
geminatio, Önis, f. Verboppelung.
congemino, netboppein. congeminatio, Önis, f. Verdopplung.
ingemino, verdoppeln, wieberhoicn. 7
geminitudo, fnis, 3willingfchaft.
tergeminus, trig. , a, um, brevfadj.
gemma, ae, f. Knospe, Cbel(lein. (fl. gesma, v. geno,
Keim, Knospe, dann wegen ber orm übergetragen auf
Edelſtein; Gemme, gum).
286 - .gemmeus gentilitus
gemmens, a, um, aus Cbeffteinen , ihnen ähnlich.
" gemmósus, a, um, voll &beifteine.
gemmifer, a, um, Cbeifteine führend.
gemmo, 1. mit Gdeifteinen befeten, ihnen ähnlich fen ; Tnospen,
gemmasco, 3. Knospen befommen.
gemmesco, 3, zum Edelſtein werben.
gemo, ui, itum, 3. feufzen. (duo, voll (epu , frogen;
hieran fnüpft fid) Teicht ber Begriff des Seufzens).
gemitus, us, m. das Seufzen.
gemitorius, a, um, kläglich.
gemulus, a, um, feufjenb.
gemonius , a, um, fidalid).
gemisco, 3. feufzen, anfangen zu feufien.
aggemo (adg ), bait feufzen.
congemo, congemisco, feufgen.
cireumgemo, um etwas ferum feufjen.
ingemo, ingemisco, worüber ſeufzen.
regemo, feufjen. |
gemursa, ae, f. Peine Geſchwulſt zwifchen ben Zehen.
gena, ae, f. Augenlied, Auge, Wange. (yévvc, Kinn).
genista, ae, f. Genft, Ginfter; aug genesta. (wahrſcheinlich
v. geno).
geno, ui, itum, alte Form zu gigno, genui, itum, 3.
zeugen, bervorbringen. (yévo, giyyouos, Kunne, Go
labs Kind, dad Erzeugte).
genitor, oris, m. Zeuger, Hervorbringer.
genitrix, icis, f, Gebährerin, Hervorbringerinz aud) genetrix.
genitura , ae, £, Zeugung, Geburt.
genitus, us, m. Zeugung.
congenitus, a, um, zugleich geboren ober gewachſen. ingeni-
tus, a, um, ungezeugt; 2) eingebohren.
postgenitus, a, um, nachher gebopren. postgeniti, bie Nach⸗
kommen.
gens, tis, f. Geſchlecht; Nation.
genticus, a, um, national.
gentilis, e, aus demſelben Stamm, einer Familie eigen;
Heide.
gentilitas, atis, f. Geſchlechts derwandtfchaft; das Heidenthum.
gentiliter , nach Landesart; auf heidniſche Art.
gentilicius, (-tius), a, um, bie Familie — , national.
gentilitus, aud £andesort.
L
1
genus | genuinus 287
genus, éris ; n. Geſchlecht, Gattung, Art.
generalis, e, generaliter, allgemein; bie Gattung betreffend.
genero, 1. zeugen, fchaffen.
generabilis, e, zeugbar.
generator, óris, m. Zeuger, Hervorbringer.
generatrix, jcis, f. Zeugerin, Hervorbringenin.
gencratorius, a, um, bie Seupung betreffend.
generatio, Önis, f. bie Zeugung.
generatim, allgemein, nad) Gattungen, Rationen- -
generasco, 3. entfteben.
generosus, a, um, generose, von ebler Geburt, edel, edels
mütbig.
generositas , atis, f. edle Gefinnung, Bortrefflichkeit.
aggenero, (adg.) dazu zeugen.
congener, von gleihem Gefdedt. congenero, 1. zuſammen⸗
zeugen.
degener, a, um, entartet.
degenero, entarten.
ingencro, einpflanzen, zeugen. ingeneratio, das Eingepflangtwerben.
progenero, zeugen, bervorbringen. progeneratio, Ónis, f.
Bengung. =
regenero, wieder gebähren, erneuern. regeneratio, Önis, f.
Wiedergeburt.
genímen, Ynis, n. Gewächs, Frucht, Geburt.
genitälis, e, genitaliter, jur Seugung. Hervorbringung ⸗ dienlich,
fruchtbar.
antegenitalis, e, vor der Geburt.
genitivus, a, um, angebohren; hervorbringend, zeugend.
genitabilis, e, zur Zeugung dienlich, fruchtbar.
genius, i, m. ber Schutzgeiſt des Menſchen; der Geiſt und bie
Steigung bes SRenfden.
genialis, e, genialiter, ergógtid), froͤhlich; ehelich, fruchtbar.
genialitas , ätis, f. Grgógtidjfeit, Feſtlichkeit.
genianus, a, um, i. q. genialis.
geniatus, a, um, i. q. genialis.
ingeniatus, a, um, von Natur befchaffen.
ingenium, i, n. bie angebobrne Art, ber ef, Witz. inge-
niolum, i, n. diminut.
ingeniosus, a, um, ingeniose, fdjrffinnig. per —, febr —.
genita Mana crat dea, quae menstruis pracerat.
genuinus, a, um, angeóopren , ächt; dens, der Backenzahn. ge-
nuini dentes, quod a genis dependent. Fest.
288 genuire — Teapisong
genuine, aufridtig- "
ingemuus, a, um, ingenue, einheimiſch, freggebehren, edel,
anitánbi3.
ingenuitas, itis, f. ber Stand tes „ıepsebogeren, bei ber
Gi finnung.
gener, i, m. ber Cbam.
progener, Gatte bir Gnfetin.
3éreaw; , genesis, is, f. Zengung, Ed;äpfung.
yered)ıaröc, genethliacus , a, um, bie Geburt, ben Gefurti:
tag betreffend. subst. ber SQaticitititeÉer. genetbliace, es, f.
das 9Rtatizitátfellen. genethliacon, i, n. Geburtitegéoebidyt.
genethliologia, ae, 5:5 Nativititfieen. )
yerırul))ic, génetyllis, Tdis, f. Gchurtegöttin.
yersa)öyos, 1, m. Ge'djteditsbefdyreiber.
yevea).oyia, genealogia , ae, f. Geſchlechtstegiſter.
egigno, i. q. gigno.
ingeno, ingigno, eirgeugen , einpflanzen-
praegigno , zeugen, berrerbringen.
progigno, btrecrbrirgen, zeugen.
progenies, ei, I. Atffammunz, Gefdedt, Rachkemme.
progenitor, óris, m. Gtammpater, Ahnherr.
regigno, wieber =zeugen > gebäßren, wieber berftellen.
genliana, ae, f. Enzian.
genu, u, n. das Knie (yorv, Knie, knie)..
genuäle, is, n. das Knieband.
geniculus, i, m. diminwt. he Krümmung in Gefatt eines
Knices.
| geniculum, i, n. dad Knie; der Knoten am Halme.
geniculo, 1. bad Knie beugens mit Knoten verfehen.
genicnlatio, önis, f. das Kniebeugen.
genicalatim, fnotenweift. I
aggeniculor,, (adg.) vor jemand bie Smiet beugen.
ingeniculus, ingeniclus, a, um, fnieend.
inzeniculo, maden, taf jomanb bie Kniee beugt, bie niet
beugen.
yehdns, geödes, erdig, voll Erte.
yeaypapia, geographia, ae, f. Geographie, Erdbeſchreibung.
jeajeapızös, geographicus, a, um, gec:raptid.
Jteuévoxe, geometres, — a, ae, m. Geometer, Felbmefler.
geometer, tri, m. baff.
-
yeauszola .gesticularia 280 ^"
Tsausrtola, geometría, ae, f. Geometrie ——
yeausreıxy, geometrice, es, f. :bafl.
jsauersxög, geometricus, a, um, geometrifch, zur ER
funft gehörig.
yeoerixós , georgicus» a, um, ea Feldbau betreffend.
yepdrıov, geranion , 1, B. Geranium, Sergſeanche , eine
Pflanze. 0358
qepa.v ivn$, yeparitız, geranites, He, m. geranitis, Xdis, f.
Kranichſtein; ein Edelftein. ^
germanus, à» um, leiblih, von Geſchwiſtern; acht. (ſt.
gesmanus, v. geno, dgl. geminus, gemma, germen).
germanitus, brüberiidjy aufrichtig.
germanitas , ätis, f. Geſchwiſterlichkeit. .
congermanesco, jugleid) wachen. ,
germen , inis, m. Sproße,- Zweig. chebt fehr wahrfc. far
gesmen, — dgl. germanus -, v. geno, genimen, gem-
men, gesmen, wie cano, cdhithena, cammenma, casme-
na, fid) casmen u. carmen). ' qe
germino,. 1. fprofen.
germinatio, Önis, £. germinatus , fis, 1. das: "Sprößen.
congermino, wachſen.
congerminalis, e, auf bemſelben Zweige 1. * w. gemadjfen.
egermino , ausfchlagen.
praegermino, vorher, zeitig audſchlagen.
progermino, hervorſproſſen.
regermino, wieder ſproßen. regerminatio, — e bas Wie⸗
berfprofien.
gero, gessi, gestum, 3. tragen, führen, thun. (ver. mit
xeip, xepös, xeıpigo, mit ber Sand thun, fo m.
v. Hand). :
géro, Önis, m. ein Träger.
gerülus, a, um, tragenb,
gerülifíigulus, der etwas veranlaßt.
gerulo , Önis, ein Zräger.
gestus,us, m. ba tagen ; bie Haltung, Gebärbe. (o. baren, tragen).
gestnosus, a, um, voll Gebdrben, geſticulirend.
gesticulus, a, um, das Geſticuliren. gesticulor, 1. das Ge
flicuficen. gestichlatio, ónis, f. das Gefliculiven. gestieu-
lator, öris, m. ber Oefticuliter, gesticularius, i, baff.
gesticularia, ae, £. die Pantomimiflin.
&
288 . genuine — 7couéconc.
genuine, aufridtig. í
ingenuus; a, um, ingenue, einheimifh, freygebohren, «bel,
anftändig.
ingenuitas, itis, f. ber Stand bed Örepgebohsnen , bel ber
Gefinnung.
gener, i, m. ber Gibam.
progener, Gatte ber Enkelin.
y6vsaıg, genesis, is, f. Zeugung, Schöpfung.
qe»sS)iaxóc, genethliacus, a, um, bie Geburt, ben Gehurtös
tag betreffend. subst. der Stativitátfteller, genethliace, es, f.
das Nativitätftellen. genethliacon, i, n. Geburtstagsgebict.
.genethliologia, ae, dad Nativitätftellen.
ysverullis, genetyllis, Idis, f. Geburtégóttin,
qereoAóyoc, i, m. Gecchlechtsbeſchreiber.
yevealoyia, genealogia, ae, f. Geſclechtsregiſter.
egigno, 1. q. gigno.
ingeno, ingigno , eingeugen , einpflanzen.
praegigno, zeugen, bervorbringen.
progigno, hervorbringen, zeugen.
progenies, ei, I. Abſtanimung, Gefhleht, Nachkomme.
progenitor, óris, m. Ctammoater, Ahnherr.
regigno, wieder = zeugen » gebähren, wieder herſtellen.
gentiana, ae, f. Enzian.
genu, u, n. das Knie. (yóvo, $ nte, knie)..
—— is, n. bad Knieband.
geniculus, i, m. diminwt. die Krümmung in Geflatt cines
Sníce&. |
“geniculum, i, n. das nie; ber Knoten am alme.
geniculo, 1. das Knie beugens mit Knoten ver[eben,
geniculatio, Onis, f. das Kniebeugen.
geniculatim, fnotenweife.
aggeniculor, (adg.) vor jemand bie Kniee beugen.
ingeniculus, ingeniclus, a, um, fnieenb.
ingeniculo, madjyn, daß jemand bie Kniee beugt, bie Kniee
beugen.
yehdınz, geodes, erdig, vol Erbe.
qeoyoo. ia, geographia, ae, f. Geographie, Erbbefchreibung.
yeaygaypırzös, geographicus, a, um, geographicch.
yeausrpng, geõmẽtres, —a, ae, m. Geometer, Feldmeſſer.
geometer, tri, m. daſſ.
-
reouer gio .gesticularia 280
Tsagısfoia, geometría, ae, £. Geometrie, gelbmeffünft,
qeoustoix(, geometrice, es, f. -bofl. ;
T5OuET(xÓQ, geometricus, a, um, geometrifch, zur Feldmeß⸗
funft gehörig.
Yeopyızda, Beorgicus, a, um, ben Feldbau betreffend.
Yepayıov, geranion , 1, m. Geranium, ———— eine
Pflanze. i
qtgavivug, yepayirıs, geranites, He, ın. geranitis, Ydis, f.
Kranichſtein; ein Edelſtein. "- |j
germanus, à» um, leiblich, von Geſchwiſtern; aͤcht. (ſt.
gesmanus, v. geno, vgl. geminus , gemma, germen).
germanitus, brüberlih 3 aufrichtig.
germanitas, ätis, f. Geſchwiſterlichkeit. .
congermanesco, jugleid) wadfen. -
germen , inis, m. Sproße, Zweig. (fiet febr wahrfch. far
gesmen, — vgl. germanus -, v. geno, genimen, gem-
men, gesmen, wie cano, odhimena, cammena, casme-
na, auch casmen u. carmen).
germino, 1. ſproßen.
germinatio, Önis, £. germinatus , fis, m. tet Sprößen.
congermino, tvadjfen.
congerminalis, e, auf bemſelben Zweige 3. w. gemadjfen.
egermino, auöfchlagen.
praegermino, vorher , zeitig ausfchlagen.
progermino, betvorfproffen.
regermino, wieder fprofen. regerminatio, mue, f bas Wie⸗
derſproßen.
gero, gessi, gestum, 3. tragen, fuͤhren, thun. (verw. mit
xeip, xtpóg, x&oido, mit ber Hand thun, fo handeln
v. Hand). p s |
gero, Önis, m. ein Träger.
gerülus, a, um, tragenb,
gerülífígulus, ber etwas veranlaßt.
gerulo , Önis, ein Träger. '
gestus,us, m. bas Zragen j bie Haltung, Gebärbe. (v. baren, tragen).
gestuosus, a, um, voll Gebärden, gefticulirend.
gesticulus, a, um, das Gefticuliren. gesticulor, 1. bas Ges
ſticuliren. gestichlatio, ónis, f. daß G citicutiren. gesticu-
lator, óris, m. bet Gefticulirer, gesticularius, i, boff
gesticularia, ae, £. die 9antomimiftin.
T
%
200 ^ gestor ingestus
gestor, Óris, m. Truger; Beforger.
. gestio , Önis, f. ba& Tragen.
dT gestiuncula, res minuta. Glos. Lid.
gestio, 4. tragen; fid) gebährben,
praegestio, fehr begierig feyn.
gesto, 1. tragen. circumgesto, herumtragen. ingesto, fragen.
progesto, oor» botanztragen.
gestabilis, e, tragbar. ingestabilis, unerträglid.
gestatio, Ónis, f., be Tragen; Ort, wo man fi tras
gen láfit.
gestimen, fnis, n. was man paa „womit man trägt; dad
Tragen,
. gestator, Óris, m. ber Träger 5 ber fid) tragen (dt.
gestatorius, a, um, aum Xragen bienlich,
gestatrir, icis, Zrägerin. d
gestatus , as, m. das Tragen. |
gestito, 1. tragen, oft tragen. :
aggere, (adg:), herzutragen, häufen.
agger, Damm, f. agger. |
. ^ aggestus, us, m. Dergutzagung , Herzuſchaffung.
congero, zuſammentragen.
congero, Önis, m. Dieb.
congeria, ae, — es, ei, f. Haufen.
congestim , haufenweife.
congestio, Önis, f. congestus, us, m. Bufammentragung,
Saufen.
congesticius , (—tius), 8, um, gufommengetcagen.
digero, aus einander führen, orbnen , eintheilen, ausführen, zer⸗
führen, zertheilen, verbauen, vertreiben, herumtragen.
digestim , ordentlich.
digestibilis, e, verbaulid).
digestorius, A, um, was die Kraft hat au verbauen, zertheis
len u. f. w.
digestio, Önis, f. Gin s Berstheilung, werdauung.
digestus, us, m. Eins Ver⸗theilung.
egero, herausführen, herausfchaffen, ausleeren, wegſchaffen.
egeries, ei, £f. Koth.
egestio, Önis, £, Herausführung, Ausleerung. egestus, us,
m. baff. T
ingero, hineinbringen, fdjütten, vorbringen.
ingestio, óhis, f. bos Vorbringen.
ingestus, us, m, das Hineinbringen, Anziehen.
intergero yıyyıdıov 291
intergero, dazwifchen fügen. ’
intergerinus, a, um, mad bazmwifchen gefügt wirb.
intergerium, i, n. v8 bazwifchen gejügt mirb.
intergerivus, a, um, i, q. intergerinus.
obgero, (ogg.) fingeben, geben.
praegero, vorfertragen , vörberihun.
progero, hervor s heraus⸗ tragen, vorn s ogran fragen.
regero, zurüds tragen« werfen; bringen; erwiedern.
suggero (subg.), unterlegen, berzubringen , erhöhen.
suggestio, Önis, f; (subg.) Hinzufügung; Kingebr ng.
suggestus, us, m. (subg.) Herbeyſchaffung, Eingebung, Erhößung-
supergero, brü$ertbun, auftopfgt. —
transgero, Dinüber, wohin tragen.
7t9ovv&ia , gerontea, ae, €, eine 99 atte.
q*gorvoxopueioy , gerontocomeum , i,.n. Spital für Alte.
gerrae, arum, f. unnüte Dinge, Poflen. crates; vimineae.
Fest. (yéjóov, Flechtwert. Ob das Wort in ber Bedeu⸗
tung: 3Doffen, tropifch fep, ob. mit garrio verwandt mag
dahin geftellt feyn).
gerro, Önis, m. unnüger Menſch, Poffentreiber. :
cofgerro, Önis, m. der mit einem plaubert,
gerres, is, m. ein fchlechter Meerfif . Pn.
yspovola, gerusia, ae, f. Ratbhaud.
geseoreta, ae, f. ein gewiſſes Fahrzeug. Gell.
yidvov, gethyon (— um), i, n. eine Art Zwiebeln.
geum, i, n. Benedictenfraut.
gibbus, a, um, gibber, a, um, budlig, höderig. gibber,
eris, n. gibba, ae, f. gibbus, i, m. Judd, SN
(x$ oc).
gibberosus , gibbosus , a, um, budtid) , höckerig.
yiyas, gigas, antis» m. ber Gígant, Rieſe.
Jırassssog, gigentéus , a, um, gigantiſch.
yıyarronayia, gigantömächla, ae, f, bet Gigantenkampf.
gigeria, orum, n. Magen unb Eingeweide des Fluͤgelwerks.
gigeria ex multis obsoniis decerpta. Fest.
gigno. f. geno. AS ND
gilvus, gibus, a, um, gelblich, fap. (wahrſch. das tu
Bocal veränderte galbus).
yyyyidiov, gingidion, i, n. eine Syriſche Pflanze.
& 2
292 gingwa glans
gingiva, ae, f. das Zahnfleiſch.
gingivilla, ae, f. daff.
gingrina, ae, f. Art Pfeifen, Flöte. (yiyyom, kurze Floͤte
‘der Drientalen von traurigem Ton).
gingrio, 4. fihnattern, von Gänfen gebraucht. (vergl. b.
vorige, yuygaívo , die Flöte blafen).
gingritus, us, m- dad Schnattern ber Gänſe.
+ gingeriator, tibicen.: Fest.
yivvos, ginnus, i, hinnus, i, m. Maulthier. -
gith, git, ein gewifler Saamen, von Einigen Schwarzkuͤm⸗
mel genannt.
glaber, bra, brum, glatt, fabl. (wie v. glubo, gluber,
luber, liber, fo von einer (orm glabo, 7Aayo, glaber).
;, — glabellus, a, um, baff. - $
glabreo, 2, glatt, kahl fepn.
. glabresco, 3. glatt werden.
.glabro, 1. glatt, kahl machen,
glabraria, ae, f, bie fid) ihres Vermögens beraubt.
deglabro, glatt maden. |
glabritas, atis, f£. Glätte der Haut, Glase,
glabrétum , i, n, glatter, kahler Ort, wo nichts wächſt.
glacies, ei, f, bad Eis; bie Härte (gufammengeg. aus
gelacies, f. gelu).
glacialis, e, voll Eid,
glacio, 1. zu Già madjen, fart» bidjts madjen; au Già werben,
fart = bicht = werben. a:
conglacio , gefrieren , gefrieren madjen.
gladius, i, m. Schwerdt, Schwerdtfifh. (Man Ieitet es ab
von clades, gewiß falſch; ob. o; xAddog, der Aft, fo bag
ed urfprünglich einen Prügel bebeutet hätte).
gladiolus, i, m. Schwerdtchen; Schwertel, eine Pflanze. gla-
diolum, i, n. bof. |
gladiitor, óris, m. ein Römifcher Schaufpielfechter, Gladiator.
gladiatorius, a, um, gladiatorie, glabiatori[d), die Gladia⸗
foren betreffend.
gladiatüra, ae, f. das Fechten ‚ber Glabíatoren , ihr Gefchäft.
digladior, fedjten, digladiabilis, e, fed)tenb,
yAavız, glanis, idis, m. y^ávoc, glanus, i, m. ein Fiſch.
glans, dis, glando » inis, £ bie Eichel; eine Kugel. (zſgz.
aus. galans, yalayos, Dialekt v. BdAavos).
glandula glessarius 293
glandula, ae, f. Gidje(djeng Mandel am Halfe ; Geſchwulſt berfetben.
glandulosus, a, um, drüfig.
glandium, i, n. ein brüfigeg Stück Schmweinefleifh. glandio- -
|. nda, ae, f. baff.
glandarius, a, um; $. $8. silva, Gidjwalb.
: glandifer, a, um, Eideln tragenb,
glarea, ae, f. Kied. (Hesych. hat bie Glosse: xAapdr,
xóxAab; iſt diefelbe Acht, fo enthält fie ein glarea vers
wardtes Wort, läßt und jebod) wegen ber Grundbeben«
tung im Dunkeln).
glastum, i, n. Glas; Chat den Namen von Schimmern,
Glaͤnzen, verm. m. yAadoca, gleiffen, Glanz, Glas,
glaes, glas). E
g^avxóc, glaucüs, a, um, blaͤulich, graulich, grünlich.
qAabxio» , yÀaóxeiop, glauckum, i, n. eine Pflanze von bläu⸗
licher Farbe,
glaucéus, a, um, von biefem Kraut.
glaucinus, a, um, bläulich.
qÀavxícxog, glauciscus, i, m. ein blaͤulicher Fiſch. :
JAaóxoua, glaucóma, SXtis, n. unb ae, f. ein grauer Fleck tm
Augenſtern; Blendwerk. 23
glaucus, i , m. ein Fiſch. sd
yAa$&, glaux, cis; f. ein Kraut.
gleba, ae, f£. Erdſcholle, Ader, Stuͤck, Kluͤmpchen. (g iſt
unmittelbar vor 1 gekommen durch Contraction; verwandt
ift ſein Stamm mit «ddog, welches abgeſtutzt, klumpartig,
bedeutet, u Stammwort (ft o. xóAAo, Schwiele, xóAA5,
rundes Brod. xóAAaBoc, daſſ. vgl. globus). N
glebula, ae, diminut. Ä |
glebälis, e, aus Erbiäollen beftehend ; die Weder betreffend.
glebarius, a, um, bie Grbfdjollen betreffend.
| glebatim Erdſchollenweiſe.
glebulentus, a, um, f(umpig, aus Erde beftchend.
glebösus, a, um, klumpig.
glebatio, ónis, f. eine Abgabe von Grunbftücen,
"F glebo, rusticus, arator. Gloss. Isid.
yÀnxertenc, glechönites, ae» m. Poleywein.
.glessum, glesum, glaesum, i, m. ſo hieß bey den alten
Deutfchen der Bernſtein; dies Wort erinnert an Glas.
glessarius, a, um, ihm betreffend.
294 yheox wog agglomero
yAebxıvog, gleucinus, a, um, Quà Moft, mit Sof bet»
miſcht.
yhivog, yAeivos, glinon, i, ri. frt Ahornbaum.
glis, iris, m. Rage, Hafelmans. (foll 9 yZAeuog kommen
und dies aͤol. Díalcft f. £Asióc, eine Mausart, feyn;
ífdeint jedoch vermanbt mit 7o3éy, contrahirt wie glos
aus Yalaz).
glicarium, i, n. Behältniß für die Hafelmäufe.
glisco, 3. entglimmen, entftehen, zunehmen, entbrennen.
(wahrſch. ift glesco — f. reglesco — f. a0):
conglisco , perglisco, zunehmen.
. reglisco , reglesco, wieber entglühen , wieder zunehmen.
t glittis, (andre glictis, glutis), subactis, levibus, teneris.
Fest.' glis, glitis, humus tenax. Gloss. Isid.
globus, i, n: Kugel, fugelfórmíger Valen: (verm. mit
xókog u. ſ. w., f. oben gleba).
&lobülus, i, m. Kügeldden.
| globosus, a, um, rund.
' globositas , atis, f. Rundung.
globo, 1. rund: zu einem Haufen = verfommeln.
* globatim , Humpen= haufen = weife.
- conglobo, zufammen runden, häufen.
conglobatio, ónis , f. Zufammenpäufimg.
circumglobo , Zugelförmig machen, aufammenrollen.
glocio, 4. gfuden. (xAódo, gIuden, Glode, kJok,
bie Glode, klieken, fhluchgen, auch verm. mit xpódo,
crocio , kraͤchzen und aͤhnlichen).
+ glocido, glocire et glocidare gallinarum proprium est, cum
ovis incubiturae sunt, Fest.
glömus, eris, n. Knauel; Dickicht. Co. gleichem Stamm mit
globus; durd die Formation mit m geht "M b vers
Iohren, wie auch im Gricchifchen).
glomerosus, a, um, rund,
glomero, 1. auf einen Knauel winden, runden, aufammen häufen,
glomeratio, Önis, f. Aufwindung, Rundung.
glomeramen, inis, n. Stundung. .
glomeratim , haufenweife. I -
glomerabilis, e, rund.
agglomero , (adg ) y nruvinben ; Hinzufügen.
conglomero glutinator 295
conglomero, sufammen twinden, gufammen häufen.
conglomeratio, Önis, f. Zufammenhäufung.
inglomero, i. q. glomero, . !
glória, ae, f. Ruhm, Ruhmbegierde. (verwandt mit „Adlon,
Glorie, glory). =
gloriola, ae, f. diminut,
gloriosus, a, um, gloriose, sühmlih, suhmfücjtig-
glorior, 1. fid) rühmen. :
gloriator, Oris, m, $Prahler.
gloriatio, Ónis, das Prahlen.
glorificus, a, um, Ruhm bringenb.
glorifico , 1. verherslichen.
glori&catio, Önis, f. Verherrlichung.
inglorius, a, um, unberühmt, unanſehnliqh.
glos, oris, f. (ydAos) Schwägertn.
Yocodpıor, glossarium, i, n. ein Wörterbuch, worin bunfle
Wörter .erflärt werben. !
fMócogua, glossema, atis, n. einn dunkles Wort, das der
Erklärung bedarf.
glossopetra, ae, f. (yAdoca, "irpa) ein zungenähnlicher
Cbelftein. |
Yerels, glottis, Xdis, £. ein Vogel ber die atebenben Wach⸗
tein begleitet. Pin. — )
glübo, psi, ptum. 3. glubeo, 2. ſchaͤlen; and trop. (91690;
ejemals klieben, fpalten, woher: Kluft, Kloben,
klooven, fpalten),
glüma, ae, f. Hülfe, Schale.
deglubo, abſchaͤlen, finden,
t glucidatum, suave, iucundum. Graeci enim yAÀv«ó»
dulcem dicunt. Fest.
glus, gluten, ínis, gla&num, i, n. Leim. (yAoıds, fito
brige Feuchtigkeit, klebrig. yAota, yMo. Leim; verwandt
it wahrſcheinlich auf: fIeben, Kley, Hebrige Erde).
glutinium, i, n« dafl.
glutineus, a, um, voller Leim.
glatinosus, leimig, zähe.
glutino, 1. leimen.
glutinatio , Önis, £ bad Leimen,
glutinator, óris, des Leimer.
390 | giuffnatorius. * gnarigavit
! glutinatorius, glntinetivus, a, um, zuſammenleimend.
agglutino, (adg.) anleimen, anfügen.
conglutino, zufammenleimen ,: güfammenfügen. ' |
conziutinatio., nis, f. Sufammenteimüng ) Zuſammenfügung.
deglutino, trennen.
disglutino, trennen.
reglutino, entleimen, Arennen; wieder zufammenfügen.
glutus, i, m. ber Schlund. (ES ſcheint dieſer Namen vom
Schlucken, welches mit bem Schlunde gefchieht, entfebnt zu
feyn, wie Schlund von fchlinden, gleichbebeutend mit
fhlingen. Dann fóunte es für gluctus, gluttus, flehen, .
von glocere, glucere, ít. glocire , und vom Ton entlehnt
fepm. Freylich ift dies nur Vermuthung, und aud) inglu-
vies bietet fich dar, als womit es verwandt. feyn koͤnnte.
. Sa man fónute ed fogar mit xEde; u. yeidavopaı, ye-
Aörropar zufammenftellen u. f. w.).
glutio, gluttio, 4. fehluden; verwandt mit bem vorfgen,
von einer Form glutis, gluttis. |
subglutio, das Schlucken Habın.
“transglatio, verſchlucken.
glutus, a, um. loder.
T gluvies, Coiell. verfebt aud gulvies v. gla, Kehle).
ingluvies, ei, f. Kropf, Kehle, Gefrüfigteit. '
YAoxvuepig, glycymeris; Xdis, f. Art Gtenmufcheln,
yexobjuja, glycyrrhiza, ae, f. yAvmbppıgor, Blycy rrhi-
zon, is n. Suͤßwurzel, Suͤßholz.
yhorvoldn, glycyside, es, £. Paͤonie, Gidtrofe.
. gnaeus, et corporis insigne et praenomen, a generando
dicta esse et ea ipsa ex Graeco yiyveodaı apparet." Fest,
ſ. naevus.
yrapdkıor, gnaphalion, (—um), i, n. SEINS Wies
fenmolfe.
gnarus, a, um, fündig, bekannt. (vgl. narro, verw. mit
yva@, gnotus, yw»óoxo, fennen).
pergmarus, a, um, febt funbig.
gnarüris, c, baff. | 2.
gnaritas, atis, f. Kenntniß.
T gnarigavit significat apud Livium narravit. Fest. gnaruisse,
narasse. Fest.
1
pnatus gradus 297
= i
gnatu6, a, um, f. natus.
gnayus, a, um, gnaviter aud) navus, emſig, rüftig. (yevvalog).
gnavitas , ätis, f. Emfi keit.
T gnavat, fortiter exequitur. 4/oes. Jed.
praegnaviter, [efr fleißig.
gnobilis, e , f. nobilis,
yrópev , gnómon, onis, m. Zeiger an ber Sonnenuhr.
TPapovıröc, gnomonicus, A, um, diefen betreffend.
T»euorix$, gNOMONIcA, ae, — e, es, f. bit Kunf, Connenubren
zu madyen,. au beurteilen.
t gnophosum, obscurum: vidilicet ex .. dnos est
zyigag. Fest.
gnosco , f. nosco.
yraorıxoi, gnostici, orum, m. genie $eber im —
Jahrhundert.
aoßıög, gobius, i, gobio, cobio, onis, m. eit Sid.
youbog, gomphus, i» m. Nagel, Pflod.
yoyyokis, gongylis, Ydis, i. eine runde Ruͤbe.
yoróppo.a , gonorrhoea, ae, f, Samenfluß.
gorgonia, ae, f. bie Eoralle.
gossympinus, (gossamp.), i, gossypios, (gossip.), i, m.
gossypion, i, n. die Baumwollenſtaude, Ä
xoáDarog, grabatus, i, m. Rubebett.
grabatulus, i, m. Ruhebettchen.
gracilis, e, graciliter, fdjfanf, mager, dünn. (ft. cracilis;
cracentes, graciles, Fest.)
gracilitas , ätis, f. Schiankheit, Magerkeit.
gracilitudo , Inis, f. baff.
gracilens , tis, gracilentus, a, um, ſchlank, Mager, tnn.
gracilipes, ſchlankfüßig.
pergracilis, e, fehr ſchlank. praegracilis, daſſ.
gräculus, gracculus, i, m. Kraͤhe, Heber; gracchula [beg
Fest. (verw. mit xopdB m. xgóóo, f. glocio, xpaso,
fo bag diefer Vogel den Namen von feinem Gefchrey hat.
Krähe, kraai).
kradus, us, m. ber Schritt; Gtufe; Grab. gradior,
gressus sum, 3. ſchreiten. T grado. f. unten regredo.
(-chreiten. Grab, graad, gracat, der Schritt).
298
gradilis | ingressus
gradilis, e, Stufen habend; an den Stufen vertheilt.
gradatus, a, um, (bon grado 1.) mit Stufen verfehens flufen«
weife gemadt.
gradatio, Önis, f. Grridjtung von Stufen; fufenweifes Fortſchrei⸗
ten im Neben.
gradatim, Schritt vor Schritt; flufenweife.
gradirius, a, um, Schritt vor Schritt - gehend sgefchehenb.
gradilis, e, Schritt vor Schritt. :
gradivus, i, m. Beyname bes Mars.
gradivicóla, ae, m. Verehrer bes Mars Gradivus.
grallae, ae, f. (zfg3- aus grandulae) Gitelgen,
grellator, óris, m. ber auf Stelzen geht.
grassor, 1. gehen, auf jemand losgehen; gegen jemand verfahren,
herumfchwärmen. grassari antiqui possebant pro adulari.
grassatio , Önis, grassätüra, ae, £. bad Herumſchwaͤrmen.
grassator, Óris, m. Qerumfdyvátmer. "
»F grassarii dicuntur letrones vias obsidentes. Fest,
degrassor, hart wiber jemand verfahren.
„gressus,, us, m. gressio, Ónis, f. das Schreiten, der Schritt,
intergressus, us, m. bie Dazwiſchenkunft.
aggrediott, aggredior, (adg.), wohin geben, angreifen, unternehmen.
- aggressio, Önis, f. Angriff, das Angreifen. einer Cade.
aggressus, us, m. boff.'
aggressor, Oris, m. Angreifer.
aggressura, ae, £ ber Angriff.
antegredior , vorhergehen.
congredior, gufammengeben , zufammentreffen,, fedjten, angreffen,
congressio , Önis, f£, oongressus, us, m. Zuſammenkunft,
Angriff.
circumgredior , berumgeben , umringen.
circumgressus, us, m. ba$ Herumgehen, ber Umfang.
| degrado, 1, ber Würde entfegen.
digredior, fortgehen, wegoeben.
degressus, us, m. degressio, Önis, f. bad Weggehen.
digredior , weggehen.
. digressus , us, m. digressio , Önis, f£. ba6 Weggehen.
egredior, heraus, vorbers geben, Überf&reiten. -
egressus, us, m. egressio, Önis, f. das Herausgehen, ber
Ausgang.
. ingredior, hineingehen, betretten, etwas anfangen ; einher fdyreiten.
ingressus, us, m. .ingressio, Önis, f. boé on der
Eingang ; der Anfangs der Gang.
praegrado ypanıarlag 299
praegrado, 1. vorher geben.
praegredior, vorfers voraussgehen ; übertreffen.
praegressus, us, m. praegressio, Önis, f. dat Vorhergehen.
progredior, gormártà geben, fortfchreiten. E
progressio, ónis, f. das Hervorgehen, Kortfchreiten. '
progressus, us, m, das Vorangehen, Hervorgehen, Kortfhreiten,
progressor, Öris, m. bet vorwärts geht, forifchreitet.
regredo , 3. zurädgehend machen, zurüdzicehen.
regredior, zurüdgehen , zurüdtchren.
regressns, us, m, Stüdtunft ; enblihe Zufludt.
regressio, Önis, f. Stüdfunft, Stüdgong s Wiederholung eines
Worts in der Rede
regradatus, a, um, 3utfdgefegt im Rang.
regradatio, Ónis, f. diefe Zurückſetzung.
retrogradior, tüdwürté gehen.
retrogrado , tüdmártégeben.
retrogradatio, Ónis, f. das Rüdwärtsmadchen.
. retrogradis, e, rüdwärtögehend.
retrogradus , a, um, bajf. j
retrogressus , us, m. bad Müdwärtögehen.
suggredior (subg), heran gehen; angreifeu.
supergradior, supergredio, Oper darüber fchreiten,
übertreffen.
supergressus, us, m. ueberſchreitung, tlebertzeffung.
transgredior, überfdyreiten, übertreffen.
transgressio, Önis, f. Ueberfchreitung,, Hebergang.
transgressus, us, m. baff. :
grallae. f- gradus, gradior.
gramen, inis, n. Oraé, Pflanze, Ced fcheint mit germen,
verb. weit eher als mit rede, xodorıg, Futter o. yoáo,
frefien).
gramineus, a, um, aus Gras, Kräutern; grafig.
graminosus, a, um, grasreich.
gramia, ae, f, ber Eiter (n den Augenwinkeln. (gramiae
oculorum sunt vitia, quas alii glamas vocant. Fest.
GMiun, yAdun, Ann).
gramiosus , a, um, eiterig-
Yoapıni, gramme, es, — a, ae, f£. eine Linie
Yyapiızöc, grammicus, a, um, in Linien beftebenb, dahin gehörig.
Yeapuarias, grammatias, ae, me mit £inien bezogen, fo heißt
ein „Zaspis.
\
300 yodupna ^ granatus
yoduua, gramma, atis, n. ba8 Gewicht von 2 obolis.
yeappattóg, grammateus, ei, eos, m. Schreiber.
Yoauuarıxög, grammaticus, a, um, grammatifch, bie
Sprachwiſſenſchaft betreffend. subst. ein Grammatifer: -
gapparix, grammatice, es, — a, ae, f. die Sprachwiſſenſchaft.
| grammaticalis , e, grammaticaliter, grammatifd).
TeeppatixoukcTiE, grammaticomastix, Iigis, m. ein Geifeler:
Verfolgers bee Grammaticer,
ypapuuarıorıa, grammatista, ae, m. ein Lehrer in ben
Anfangsgründen ber Sprade.
YpapparopvAaxıov, grammatophylacium, i, n. Archiv, |
Srt wo Öffentliche Schriften aufbewahrt werben.
grandis, e, groß, bejahrt, ſtark, fehr.
granditer, etfaben , febr.
grandícülus, a, um, ziemlidy gro.
grandiusculus, a, um , siemtid) órof , alemtid) att.
granditas , atis, f. Größe, Grfabenbeit.
grandio, 4. groß machen, groß werben.
grandesco, 3. groß werben. ingrandesco, baff pergrandesco,
febr groß werben. !
grandaevus , a, um, bejahrt., grandaevitas, itis, f, ba8 hohe
Alter,
grandifer, a, um, große Dinge bervorbringenb, groß.
grandificus, a, um, groß.
grandilöquus, a, um, groß ober erhaben redend.
grandiscápius, a, um, großſtämmig.
grandisünus , a, um, erhaben klingend.
pergrandis, e, febr groß. praegrandis, bafl.
subgrandis, e, etwas groß.
grändo, inis, f. Hagel, (verw. mit granum Korn).
grandineus, a, um, voll aget,
grandinosus, a, um, baff.
grandíno , 1. hageln.
degrandino, aushageln.
granum, i, n. Korn, Kern. (verw. mit Kern, Korn,
graan, kern; koren).
graneus, a, um, aus Körnern.
granosns, a, um, voll Körner.
granätus, a, um, mit Körnern verfchen.
granitus, us, m, bad Gin[ammeln ber Körner.
granarsum ingratifcus 801
granirium, ji, n. Sornbebü(tuif...- mao ceo
* granitim , Törnerweife, Korn für Korn. RE
granifer, a, um, Körner tragenb. :
ypáPo ſchreiben.
gräphfärius, a, um, zum Shröiben gehörig. |
ygapıxös, graphicus, a, um, jum Zeichnen, Malen gehörig ;'
artig, fein.
graphice, es, f. Zeichnenkunſt.
pergraphicus, a, um, ſehr fein, ſehr liſtig.
ypabis, gräphis, En f. ne zum Beinen ; „Beichnung ;
Zeichnenkunſt.
Tea oto», graphium, i i, n. Werkjeug zum Schreiben; Griffel.
grätes, plur. f. Sjauf. gratus,. a, um, OR, bant;
bar. (xaprög, x&gig 9. xatgo).
ingratus, a, um, unangenehm, unbantfbar. . perum. a, um,
febr angenehm j
grate, gern, angenehm ; dankbar. - ingrato, ‚unangenehm, uns
dankbar.
grator, 1. feine Freude begeigen, Glück wünfden ; f d freuen.
gratanter, gludwünfcdhenb, mit Freuden.
gratatoriur, a, um, glüdwünfchenb.
gratulor, 1. feine Freude bezeigen, Glück wanſchen; feine Dans
barkeit an Tag legen.
gratulatio, Önis, f. Glückwunſch, Freude, Wreubenfeft, Dankfeſt.
gratulator, óris, m. Glückwünſcher.
gratulatorins, a, um, gratulatorie, glüdwünfchend.
congratulor, Giüd wünfcen.
congratulatio, Önis, f. Glückwünſchung.
gratuitus, a, um, umfonft, ohne Belohuung.
T gratitudo. |
ingratitudo, fnis, f. Undankbarkeit, Mißfallen.
gratia, ae, f, Annehmlichkeit, Gun[t, Berotiptot, Dank; bie
Gra;ie.
ingratia, ae, f, undank. S
gratiis, gratis, umfonfl. ingratiis, ingratis, wider Willen,
ungern.
gratiosus, 8, um, gratiose, angenehm, was aus Gefälligkeit
geſchieht, gefällig, begünftiot..
gratiositas, ätis, f. Annehmlidhkeit.
grati&cor, 1. willfahren , fchenten.
gratificatio , Önis, f. Willfahrung.
ingralißcus, a, um, unge[dllig.
302 | gravastellus congrex
gravastellus, a, um, granlich , bunfelfatbíg ob. alt. (wahrs
ídieinfid wit t gravis o. Ydpaos verwandt; falls bie Lesart
richtig, denn es wird auch ravistellus angeführt v. ravus).
gravis, e, graviter, ſchwer, wichtig, ungefund; auch trop.
gravitas, ätis, f, Schwere, Wichtigkeit.
gravitudo, inis, £. ber Schnupfen.
grav&do, inis, f. Schwere, Beſchwerlichkeit, Schnupfen.
gravedinosus, a, um, mit bem Gchnupfen behaftet, ihn
etregenb.
graviusculus, a, um, etwas ſchwer.
pergravis, e, pergraviter, ſehr fhwer, wichtig, heftig.
gravo, 1. befdjweren , brüd'en; ſchwer an etras geben,
grevatio, ónis, f. Befhwerung, Schwere.
gravate, gravatim, mit Gchwierigleit. ingravate, unbefchwert,
willig, gern.
gravabilis, e, befdywerenb , beſchwerlich.
gravamen , fnis, n. Beſchwerlichkeit.
aggravo (adg.), fhwerer, Ärger machen, brüden.
degravo, herabbrüden , beſchwerlich feyn.
ingravo , beſchweren, ärger machen.
ingravatio, Önis, f. Beſchwerung, Laſt. ingravesco, ſchwer,
ſchwerer werden.
praegravo, febr befchweren ; überwiegen.
gravesco, 3. ſchwer werben, Ärger werben, ſchwanger werben.
aggravesco, (adg.), ſchwer, ſchwerer, ärger werben,
gravídus, a, um, ſchwer; angefüllt; ſchwanger.
graviditas, &tis, f. Gchwangerfchaft.
gravido, 1. beläftigen ; ſchwaͤngern.
ingravido, beſchweren; ſchwängern.
praegravidus, a, um, ſehr ſqhwer.
graveolens, tis; ſtark ober übel viedjenb.
. graveolentia, ae, f. Geftant.
grex, gregis, m. bie Heerde, ber Haufen. (man leitet es v.
dyidn ob. ydpyapa, Gewimmel, her; ob. v. dyeipo).
grego, 1, verfammeln. .
gregatim , heerbens haufen s weife.
gregarius, a, um, gut Heerde gehörig, gemein.
gregälis, e, bafl-
T abgregare est ab grege ducere. Fest.
aggrego , (adg.), zur Qeerbe hinzuthun, hinzufügen.
congrex, &gis ob, congregis, e, von einerley Heerde; verfammelt.
congrego pd grunnio 303.
congrego, 1. zu einer Heerde — P UTERINE.
congregatim , in einem Haufen.
congregatio, Ónis, f. Verſammlimg.
congregator, Oris, n. Berfammier, (c
disgrego , abfondern.
disgregus, a, um, verſchieden.
egregius, a, um, egregie, auéeriefaf", vortrefflich
egregiatus, us, m. der Titel Egregius.
segrex, egis od. segregis, e, abgeſondert.
segregus, a, um, daſſ.
segregó , 1. abfonbern.
segregatim , abgefonbert.
segregatio, Ónis, f. "X bfonberung.
gremium, i, n. tet Schooß. (viell. f. germium v. gero).
t gricena funis crassus. .Fest.
ypipos, griphus, i, m. 9teg Raͤthſel.
groccio, 4. vom Gefchrey ber Raben gebraucht. (xoódo val.
glocio).
groma , ae, f. (gruma f. degrumo) Feldmeßwerkzeug; Mits
telpunft bed Lagers, mo bíeó Werkzeug hingeftellt warb,
um das Lager in 4 Theile abzutheilen. (Yröuas wahrſch.
durch Verwechslung bed n mit 1 und dann mit r, denn
unmittelbar gebt n. in r nicht über).
grompbhaena, ae, E. ein Kraut. gromphena, ae, f. ein
Sarbinifcher Vogel, ber bem Kranich Apnlich fegm fol.
qoóodoc , grosphus, i, m. Wurffpeerfpige.
grossus , i, c. unreife Feige.
grossulus!, i, m. diminut.
grumus, i, m. Haufen. (terrae collectio minor tumulo.
Fest. Q6 ſcheint ftatt glumus zu ftebeit, wie gramia ft.
glamia, unb biemit verwandt, Erdſchoͤllchen bedeutend).
grummulus, i, m. Däufchen,
t grunda, (y06v305).
subgrunda , ae, f. (sugg.) MWetterbadh. subgrundatio, onis; f.
(sugg.), subgrundium, i, n. (sugg.) baff.
subgrundarium, i, n. das Grab eines Kindes, das nod nicht
vierzig Tage alt iſt.
grunnio, 4. grunzen. (yotdo, greinen, grungen, greis
tan, weinen, und aͤhnliche; grennian, grungen).
; *
304 ' grunnitus . degulo
grununitus,.us, m. dao Grungen.
degrunnio, gtungen.
subgrunnio, etwas grungen.
gruo, 3. vom Schreyen der Kraniche acbrauchtz verwandt
mit grus.
T gruo.
congruo, BELUR MERE PRU) übereinflimmen. congruenter, über,
einftimmenb.
congruentia, ae, Uebereinftimmunga
congruus, A, um, congrue, D / —
ingruo, hereinbrechen, befallen.
grus, uis, aud gruis, c. ber Kranich; iid eine Hafen»
maſchine, bie aud) cofvus hieß. (YEpavns; vgl. gruo, ders
wandt mit corvus, denn in diefem ift v eingefchoben, wie
fi aus bem verwandten «dpa: ergiebt ; alfo obne v» corus,
zſaz. crus mad) fpäterer Schreibung grus, im Deutfchen
find verwandt Krähe, Kranich).
ypöAdos, gryllus, i, m. die Grille.
re$v, gryps» Ypbis : gryphus, i i, m. der Greif.
qvx ós , — i, m. mit einer frummen Nafe.
guberno , « (xvfsora) feuern, lenfen, regieren. guber-
num, i, n. das Ötener.
gubernator, óris, m. Steuermann, Megierer. progubernator
ber Bicefteuermann.
gubernatrix, icis, f, Negiererin. joi
gubernius, i, m. i, q« gubernator, eigentlid) nicht von gu-
bernare.
' gubernatio, Önis, f. das Steuern, Regieren.
gubernaculum, gubernaclum, i, n. Steuerruber, Regierung,
Richtung.
agguberno, 1. (adg.) lenfen, regieren.
praeguberno, vorwärts fleuern,
gula, ae, f. Schlund, Hals, Kehle; Eßbegierde. (Keble,
ehemals giel gefohrieben; keel, geahlas. Man könnte
vermuthen, gula, gumia tt. guttur fämen von: einem vers
lohrnen guo, griech. yevo, f. gustus).
gulo, Önis, m. fiteffer.
gulosus, a, um, pgulose, freß = leder: haft,
degulo, 1. verfreffen, verfchlemmen. — degulator, Verfreſſer,
Sciemmer. ;
,
gulliocae - | guttatus 305
t gulliocae (ftatt culiocae), nucum juglandium summa,
et viridia putamina. Fest. |
gumen,'inis, gummis, is, £ gummi indecl. gumma,
Gummi, Harz; xópp«, gomm.
gumino, 1. Gummi, Harz von fid) geben.
gummeus, a, um, harzio. ;
gummatus, a, um, mit Harz verfeben, barzig. d
gummosus, a, um, vol Gummi, harzig. -
gummitio, Önis, f das Beftreihen, Verſchmieren mit Harz
gumia, ae, £ Cedermauf, Schlemmer. viell. v. guo, ye$o.
gurdus, a, um, dumm, tólpelbaft; (nad Quincilian aua
b. Gyanifden).
gurdonícus, a, um, bafl.
gurges , itis, m. Abgrund, Tiefe, Schlund. (Gurgel, gor-
gel, vgl. oben zapyagtéo).
gurgulio, ónis, m. G utgel; aud) ft. curculio,
gurgustium , i, n. fchlecjtes Häuschen.
—— i, n. diminut.
egurgito, 1. berausfd)ütten.
ingurgita, hinein tauchen, ſich in etwas ſtürzen, fid) mit Gffen
unb Zrinfen übertaben.
ingurgitatio, Önis, f. das Ueberladen mit Eſſen unb Trinken.
gustus, us, m. das Koften, Proben; ber Geſchmack. gus-
tum, i, n. ein Geriót. gusto; 1. often, proben, ges
nießen. (vgl. degunere; 7e$o, fof: ^m
gustulus, i, m. gustulum, i, n. kleines idtden; ttop. uf.
gustatio, Ónis , f. das SBorgeridt. ^ í
ingusto, zu Eoflen geben.
ingustatus, a, um, ungefoffet. ingustabilis, ungeniefbar, '
degusto, often, verfuchen. degustatio, Önis, f£. das Koften.
praegusto, vorher koſten.
praegustator,, Óris, m. Vorſchmecker.
regusto, wieder Eoften, offen.
T degunere degustare. Fest.
gutta, ae, f. ber Tropfen. (xvvóc, ausgegoßen, von
xio, gießen, gieten, giutan, gyla, Ueberſchwem⸗
mung).
-guttula, ae, f. Troͤpfchen.
guttatim, tropfenweife.
gutiatus, a, um, mit Punkten gefledt.
u
306 |—— guttur habilis
guttur, dris, m. Gurgel, Kehle ; trop. Freßhaftigkeit.
(f. gula). us |
gutturosus, a, um, einen Kropf habend.
guttus, i, m. Gieß⸗ Waſch⸗Geſchirr. (f. gutta, womit ed
ven gleihem Stamm kommt).
Bnrm i, n, Gieffanne, _
yeuvás , gymnas, adis, f. bie Ringuͤbung, das Kämpfen.
yuuvdorog, q*uȒcu, gymnasius, gymnesius, a, um,
das Ringen betreffend.
ouppagid oye , gymnasiarches , aa, m. Tupraalagxos, gym-
nasiarchus , i , m. Vorſteher des Gymnaſiums.
yvuvacvixóg, gyruanastícus, a, um, gymnaſtiſch.
yepsixóg, gymnicus, a, um, bafl. |
YvuvooopicTaL, vom: ,- Philofophen in Indien,
- bie naft lebten.
yvvarxeiov, gynaeceum, — ium, i, n. Frauengemad.
gynaeciarius, gynaecins, i, m. Auffeher beffelben.
yiyos, gypsum, i, n. Gyp®8.
gypséus, a, um, gyplen.
'"gvpsos 1. mit Gyps überziehen, gypſen.
praegypso, vorn = obet vorher= begopfen.
yunaonAäctng, gypsoplastes, ae, m. Gypfer.
gyrus, i, m. Kreid. (y9Qoc, Kreis).
gvro, 1. in einem Kreis breben.
regyro, fid im Kreis drehen.
m" H.
ha, ba, ein Ausruf.
habena, ae, f. der Riemen zum halten, der Zügel, f. haheo.
habeo, ui, itum, 2. haben, halten. (xdo, xa$o, oxfa,
toxo» Éyo, deren Grunbbegriff ift: in (id) faſſen, enthals
ten; baben, hebben).
habitus, a, um. 'f habitior, pinguior. Fest.
habitus, us, m. bie Beſchaffenheit einer Sache, das Befinden,
bie Tracht.
habitudo , inis, f£. Befchaffenheit, — |
habitio, Önis, f. das ‚Haben.
habilis, e, habiliter, was fid anfaffen, befanteln (dft, ges
Ionffam, gefdjidt, paffenb.
Me
i
habilitas opprobrium 307
habilitas,, Stis, f. Geſchicklichkeit, Lenkſamkeit.
iuhabilis; e, ungefdidt. J
habentia, ae, f. Habfeeligkeit.
habéna, a0, £ Riemen ber etwas Hält; —*
habennla, ae, £. Riemchen. e
habitürio, 4. haben wollen.
adhibco, wozu geben, anwenden. adhibitio, Önis, f. Anwen: |
bung, Sebraud).
cohibeo, zufammenhaiten, — halten. cohibilis, e, cohibi-
liter, eingeſchränkt, furg. oobibitio, ónis, f. Gin'djrüntung,
Be;ähmung. ; l
dehabeo, Mangel haben. Hieron.
debeo, (fg) aus dchibeo) ange! * ſeyn, müßen,
f- debeo.
debilis, e, ſchwach, f. debilis.
exhibeo, herausgeben, barftellen,. erjeigen, machen. exhibitio
Ónis , F. Aushändigungs Ernährung, Unterhaltung. Pandect:
exhibitor, Oris, m. bet etwas giebt ober anftellt. exhibito-
rius, a, um, bit Xuóbánbigung betreffend.
inhibeo, ausüben, verrichten, anwenden; anhalten, hemmen. in-
hibitio, Önis, f. das Anhalten, Umwenden.
Tenubro, inhibenti, Fest.
T inebra appellantur, quae tardant vel morantur agentem Fest.
perhibeo, fagen, fpredjen , dafür Mes
posthabeo , hintanfegen.
praehibeo, und 3ígà. praebeo, barreidjen, geben.
praebitio, ónis, £f. das Darreichen. praebitor, 6ris, m.
Darreidher, Geber. us gro '
prohibeo;, abhalten. et
prohibitio, ónis, f. Zurüds» Ab haltung. prohibitor, óris, m.
Surüd » Abs halter. prohibitorius, a, um, zurlchaltend,
die Zurädhaltung betreffend.
probrum, (3fg3. aus prohibrum), i, n. beffen man fi d ent:
halten foll, Schande, Schmach.
probrosus, a, um, probrose, ſchimpflich.
exprobro, 1. vorwerfen.
exprobratio, ônis, f. das Vorwerfen. exprobrator, Oris, m,
Borwerfer. exprobratrix, icis, f. Vorwerferin.
opprobrium, i, n. Vorwurf, Schimpf- opprobriosus, a,
um, ſchimpflich. opprobro, 1. vormer[en. opprobratio,
Önis, f. ba& Worwerfen. opprobramentum, i, n- $jot
wurf. | j
u2 «
308 redhibeo | alwohßoixds
redhibeo, das fSerfaufte wieber nehmen ; wieder- gurüd » geben.
redhibitio, ôßnis, f. Rückgabe; Rüdnahme. redhibitorius,
' a, um, bie 9tüdgabe ober Rüdnahme betreffend, —
superhabeo , darüber, brauf haben.
habito, t. etwa& oft babens; wohnen, fid) wo aufhalten; bey einer
Sache fih aufhalten.
habitatio, Önis, f, Wohnung.
babitatiuncula, ae, f. fieíne Wohnung.
habitator, Öris, m. Bewohner.
habitatrix, Icis, £ Bewohnerin.
habitaculum, i, n» Wohnplatz.
; habitabilis, e, wehnber, bewohnt ; inh., unbewohnber.
cohabito, beyfammen wohnen. cohabitatio, Ónis, f. das
Benfammenwohnen, cohabitator, Öris, m. bet mit Jemand
zufammenwohnt.
& inhabito, worin wohnen; tragen, v. Kleidern. Tertull, inha-
bitabilis, e, bemofnbar. inhabitatio, Önis, £, Bewohnung,
Wohnung. inhabitator, Óris, m, Bewohner.
ádpóBeAog, hadrobölon, i, n. ein ſchwarzes Sbelliumfar;.
á9pó;, odatoa,, hadrosphaerum, i, n. eine großblättrige
Narde.
— i, m. Ziegenboͤckchen wird auch hoedus, hedus,
Sabiniſch fedus geſchrieben. (Eesych, führt yoiwos an
in dieſer Bedeutung, wo y aus b. Digamma entſtanden
wäre, welches vor dis tratt; damit wuͤrde das Wort
G cífe übereinftimmen).
haedulus, i, m. diminut.
haedillus, i, m. diminut.
haedinus, a, um, von Biegenbödihen.
baedile, is, n. Biegenftall.
alpo , Blut, davon:
aluaxdryc, haemichites, ae, m. Blutachat.
elpátivoc, haemaiínus, a, um, blutig, blutroth.
aluariıng, haematites, ae, m. Blutftein. -
aluarönovg, haemitÓpus, Ödis, Blutfuß, ein ägyptiſcher SBoget.
-aipop3uixós, haemophthisicus, a, um, bem dad Blut burd)
Krankheit verborben wirb.
asuoppayia, haemorrhagia, ae, £. Blutfluß. _
anofpolcs haemorrhdis, Tdis, f. Hämorrhoide.
aipoppoixóg, haemorrhoicus, a, um, Hämorrhoiden habenb.
*
i
"-
haereo halitus 309
haereo, lidest: baesum, 2. hängen, (teen, — (oigéo),
^ haeresco, hängen > fteden=bleiben.
haesito, 1. hängen , fteden, ſtocken.
haesitatio, ónis, f. bad Stocken.
adhaesitavio, Önis, f, das Hängenbleiben.
haesitantia, ae, f. das Gtoden.
haesitator , óris, m. ber ftod't.
adhaereo, anbangen, antleben, adhaese, ftodenb. adhaesus,
ns, m. das Hängenbleiben.
adhaeresco , bangen bieiben. — ^ —
cohaereo, zufammenhängen, beſtehen. cohaerenter, jufammens
hängend.
cohaerentia, ae, f. Zufammenhang.
cohaeresco , zufammenhängen.
inhaereo, in ttwaà hängen, fleden.
inhaeresco, in etwas hängen bleiben.
obhaereo, wo bangen obhaeresco, wo fangen DIeIDeR:
subhaereo, bangen, fteden.
dyıöypape , hagiographa, örum, n. die dritte Abtheilung
ber Bücher des alten Teftamente. Hieronym. |
1 halapanta significat omnia mentientem. Fest. vgl. ha-
lophanta.
halcedo f. alcedo.:
halec, alec, ecis, (auch balex) c. Salzlade, -— (Ads, :
Alıxd, Gals).
alıarerdg, haliaeetus, 1, — os, i, m. Meeradler.
halica, ſ. alica.
—XR s balicacabos, i, — us, i, f. — on, i, — um,
i, n. eine Pflanze, wahrfcheinfich Judenkirſche.
&A«eoxixóc, bálieuticus, a, um, Fifche und Fiſcherey betreffend,
dAifAorog, haliphloeos, — us, i, f. —— eine Art
Eichen.
Glırlevumy, halipleumon, Onis, m. Meerlunge, ein Fiſch.
hallex. ſ. allex.
hallucinor, f. allucinor.
halo, 1. fauden, dunften. (do, welches mit X formirt
wird in deXoc, &é)iog , unb abfpirirt (it zA«oc).
halitus , us, m. das Hauchen, Athmen.
halitus, us, m. baff. (kommt nicht v. halare, fonbern halere)
v.
310 adhalo hara
adbalo, enhauden: ... .: ..
anhélo, ſtark Athem holen, trie. anteletio; ónis , f. bo
Keuchen.
anhelator, Óris, m. bet teidt.
anhelitus, us, m. das Senden; (f. halitus).
exhalo, aushaudyen, ausdünften.
exhalatio , onis, £f. Xusbünfhutfg.
inhalo, anhauchen. inhalatus, .us, m. bas Xnbauden, ber
£aud.
rehalo, zurüdhauden, bampfen.
häle., onis,.m. (daoc) ber Hof. um bie Sonne oder den
Mond.
halophanta, ae, m. ber Hallunke. vgl. halapanía.
&Aocic, hälösis, is, f. die Eroberung. | |
“Arno, halter, eris, m, ber Springer; bie SBlegmaffe, welche
ber Springer in.den Händen bill. . —— ..:
halus, alus, i, m. ein fraut. - - aa
GÀvgus, halysis, is, &,i. q. halo, ‚eigentlich, Kette.
dun, hama, ae, f. Waffereimer. tr di
hamula, ac, f. Saffereimerdyen. a
duadicde: hamadryas, adis, £. Baumnpmphe.
Gpaprıydveia, hamartigenia , ae, f. Urfprung ber Sünde;
ein Gedicht des Prudentiug.
duaf«, dyw, hamaxagoga, ae, m. ber mit dem Wagen
etwas ausführt. -
hamaxo, 1. an ben Wagen fpannen.
zuuiris, auuieng, hammitis, idis» f. hammites, ae, m.
ein dem Fiſchrogen Afnlicher Gbelftein. —
hamus, i, m. Hafen, Angel. (xands; gekrümmt ; Hamen).
hamulus, i, m. diminut.
. hamo, 1. mit Hafen, Angeln verſehrn; angeln.
hamatilis, e, mit Halten, Angeln.
hamióta, ae, m. ein Angler.
+ hanula parva delubra quasi fanula. Fest.
«pi, haphe, es, f. das Beſtreuen des Körpers mit Sand
zum Behufe des Ringens, auch vom Staube.beym Gehen
gebraucht.
&yoc, hapsus, i, m. Bäfchel
bara, ae, f. Gtálldjen, $toben. (vgl. casa).
N
hariolus haudquaquam 311 -
hariölus, :arielus, fabinifch — is m. Weiſſager. (von
fari, reden). "
hariola, ae, f. MWeiffagerin, -
hariolor, 1. weiffagen , — teben.
hariolatio, Önis, f. Weiffagung.
Geuoyü, harmoge, es, £. gefchidte Miſchung. der Farben.
dpuovia, harmonia, 8e, — e, es, f. Harmonie. ^
douorixó; harmonicus, a, um, harmoniſch.
deporixy, harinonice, es, f. Kunſt ber ‚Harmonie-
«orn (Sichel), harpa, ae, f. Harfe. harpe, es, f. ein
fihelförmiges Schwerdt; eine fuas
ágxaóo, rauben.
águaziixóp. harpacticon,i, n. die Kraft habend, an tà zu es
harp3gzo, Ónis, m. Haken; Räuber.
dorayn, barpaga, ae, f. Qofen.
harpagó, 1. rauben. M
ággagtó», harpastum, i, n. Art Ball.
&exaE, harpax, igis, räuberify, an fid) reißend.
haruga » harviga, |. arviga.
haruspex, f. aruspex. m
hasta, ae, £. Stange, Spieß. (hastà, quod astans solet
ferri. Varro. 9. Baorög Voss. Sicheres zeigt fi fih nicht,
if aber Vermuthungen Rauyı zu geben, ſo ſtehe hier bic
freylich nicht febr wahrfeeinliche, eà fey für -acsıa, wie
mistum, für micstum, uud fep perm. m. axer, alyus, acies)
. kastula, ac, f. diminut,
hastilis, e, zum Spiehe gehörig. hastile, is, n. ‚Share bes
Spießes, Pfahl. ' \
+ hasto — »
bastätus, mit einem’ Wurfſpieß verfehen.
sabhasto , öffentlich verfleigern.
subhastarius, a, um ; was öffentlich zu vetito "t.
bastarius, a, um, i. q. hastatus,
hastarium , i, n. Xuctiontart , TERN
hau, ein Ausruf.
haud, haut, nicht. (0$, h tritt: mehrmals vor mo im Griech.
fein spiritus asper war; d’wie in sed.).- - -
hauddum, nod) nicht...
haudquaquam, keineswegs.
\
312 haurto à $396x»otc
haurio, hausi, haustum, 4. fhöpfen; empfangen, heraus⸗
‚nehmen, verſchlingen, vernehmen, vergießen. (dpvo).
haustus, us, m. ba$ ann: ber Trank; bas Recht, Waſſer
zu ſchöpfen.
haustor, öris, m. Schöpfer, Zrinter.
haustrum, i, n. &chöpfgefäß.
dehaurio, dehorio, ab: heraus: [höpfen. " verſchlucken.
exhanrio, ausſchöpfen, austriken.
inexhaustus, a, um, unerſchöpflich, unerſättlich.
perhaurio , ganz ausfhöpfen, austrinfen.
Eavrovrıumpodusvog, heautontimorumenos, i, m. bey fih
felbft ftrafende; eine Combbie bed Terentius, _
eBdouac, hebdomas, ädis, f. eine Anzahl von fi tieben; baber:
Woche. |
hebdomiída, ae, f, baff.
hebdomadilis, e, wöchentlich.
hebdomaticus, a, um, bie Baht Sieben betreffend.
hebes, etis, ſtumpf. E us ui
hebéo, 2. ftumpf fepn. ?
hebesco, hebctesco , 3. ftumpf ——
hebeto, 1. ſtumpf machen.
hebetatio, önis, f. Stumpfheit.
hebetüdo, tnis, f. Stumpfheit.
exardußn, hecatombe, es, f. bie DERatOnnDe:
hecatombion , i, n. baff
Exvod, hecyra, ae, f. Schwiegermutter; eine Gomóbie be?
Terentius.
hedera, edéra, ae, f. Epheu. (ft. helera, "e: Davos,
céA vo»).
hederacéus, hederaoius, a, um, von Epheu P —
hederösus, a, um, voll Epheu.
hederätys, a, um, mit Epheu geſchmückt.
hederiger, a, um, Gpbeu tragenb.
'hedus, f. haedus.
70ec, ſuͤß — davon:
hdöxgovr, hodychrum, i, m. etwas von —— jid
etwas den Simen angenehmes.
$95ocuog, hedyosmos, i, m. Kraufeminze-
tévxrois, hedypndis, idis, f. Art Gidjorien.
^
4
qü0voua heleacea 313
zövona, hedysma, Stis, n. das woburd man etwas angenehm
madjt; eine Zuthat bey Salben.
hei, adj! ein 9(nérnf.
£Axe, ziehen; bavon:
Prvopa, helcysma , itis, n. Silberſchlacken.
: heleiíum , i, n. Geſchirr ber 3uotbiere.
helciarius, a, um, der etwas, zieht.
&d&sıov, helenium, i, n. eine Pflanze; flant.
&LeroodAıvor, beleöselinon, heliose:inon, i, n. Sumpfeppid.
&nodıg, helepölis, is, f. eine gewiſſe Belagerungs⸗
maſchine.
AlıavDtc, helianthes, i, n. Sonnenblume. |
Axa, helice, es, f. der große Bär, ein Geſtirn.
HMioxardic, hei'osallis, dis, f. Sonnenblume. "E
AMoxduıvogs helocaminus, i, m. ein gegen die Sonne
liegendes Zimnier.
Hlooxdrıog , helioscópios, i, m. eine Pflanze.
Teo pózttov , heliptropiums,. ji, n. eine Pflanze, bie (id)
nad ber Sonne dreht; ein Ebdeljtein. L3
Ou5, helix, Ycis, f. Ephen; epbeuartige Berzierung am
Sapitäl der Korinthiſchen Säule. |
&Bopogs £A. , helleborus, i, m. (cell), — um, i, n.
Nießwurz. uu j
&A)sBogirz , helleborine, (ell.), es, f ein nießwurzãhnliches Kraut.
EM sBoelry;, helleborites , (ell), ae, m. Nießwurzwein.
helleborosus, (ell.), a, um, ber Rießwurz bebarf, nicht redpt
bey Berftand ift.
Do), helops (ell. el.)» Opis, m. ein gewiffer Fiſch.
hello, heluo, önis, m. Schlemmer. helluor, heluor, 1.
ſchlemmen, ſchwelgen. Cheluo dictus est immoderate bona
sua consumens, ab eluendo. Fest, fo allerdings co-
medo, bibo).
helluatio, heluatio, Önis, f. bad Scwelden.
helvus, a, um, röthlih, gelb; (ft. gelvus, f. gilvus),
helvölus, a, um, Qelbti$. helveolus, a, um, baff.
belvínus, a, um, helvenicus, helvenacids, a, um, bafl..
. T helvacea genus ornamenti Lydii dictum a eolore boum, qui
est inter fufum et album, appellaturque helvus.
314 . |. Dim -. hepatarius
&AbUyq , hebane, es, £, eine Pflanze.
bem, ein Ausruf.
Zuéga, ber Tag; bavon: E.
vᷣueßhoroç, hemeresios, i, von einem aat.
$uscóDioc, hemerobios, i, cinen Sag lebend.
$uspoxaÀÀéc, hemerocalles, is, n. eine Art Lilien.
duspodpduog, hemerodromos, i, — us, i, x. ^Sagfüufer,
Eilbote. EE: ES AE CE
Apepis, hemáris , idis, f. Art Eigen.
zur, halb; davon:
bemicillus, i, m. (46s) ,. ‚halber SE
huixgòevtor, hemicranium, — eum, i, n, Kopfſchmerz an der
einen Halfte des Kopf, Migräne —
———— hemicyclus "i i,'n& Halbzirkel. T
E fpixUxÀLOG , hemicyclius, a, um, fatbair: d ütmig-
sipuxó largos , hemicylindrus, i i, m, Qalbtyttilber.
hulva, hemina, ae, f. ein gowiſſes Maag. do
, heminarius, a, um ‚die Moaß entättehb.
— hemiölios, “us, a, um, anderiholb.
vᷣſucouον, hemionion, i, n. ein Kraut.
$10 agro» , hemisphaerium en $atbEigH. "
Yuıorixıor, hémistichfum'; i,'n. ein halber · Vers. «e
$uí3sog, hemithéus, i , m, Halbgott.
petrol] vos " Bemnein iy phus ‚„i,m. halber Dresfglig.
i Yuıreıralog , hemitritaeós ,' ”'— us, 8, um, a bas
dreytägige Ficber. m |
$utorTalxÓóc, hemitritaicus, a, um, baff.
hemo, f. homo. | |
——— hendecasyllabus, a, um, eilfſylbig.
Ev 9i& Ovoiv, hendiadys, Redefigur, wann. zwey Substan-
tiva gefegt werben, flatt eined Subst. mit einem Ad-
jectiv. ,
sivloxos; heuióchus, i, m. ber Fuhrmann, ein Geſtirn.
(xao, hepar, atis, n..bie Leber; ein Fiſhß.—
$ratixÓc, hepaficus, a, um, an der Leber Leibenb.
€z&ti0», hepatium , i, n. diminut.
hepatarius, a, um, bie Leber betreffend.
Ararldor herinaceus 215
$s«t(Zor, hepatizon, ontis, läberförmig, Leberfarbig.
dx«rÜrgG, hepatites, ae, m. saris, hepatitis, Tdis, f.
ein Gbelftein. RP
“Hoöaorog. —
hephaestites, ae, m. bephaestitis, idis, f. ein @belflein.
Fysua , hepsema , àtis, n. dietgeloqter Moſt.
intra, ſieben. —
öxräs, heptas, Idis, f. die Zap Sieben.
äxtgens, hepteris, is, f. ein fiebenrubriges Schiff.
€zrapomros, heptaphónos, i, fiebenmal tönend. - —
dxtäpuAlor, heptaphyllon, i, n. Giebenblatt, ein Kraut.
éxrázÀsvgog, heptapleuros, i, eine Pflanze.
éxtánviog, heptapylos, — us, a, um, ftebentborig.
éxrácuuog, hep:asémus, a, um, i. q. septenarius.
Extaoradıor, heptastadium , i, n. ein Damm von fieben
Gtabien.
herba, ae, f. Grad, Kraut; (ft: Eg dopB , vgl. fibra).
herbula , ae, f. kleines Kraut.
helvella, (ft. hervella), hervéla, ae, f.' ba8 Tleinere Kraut,
Küchenkraut.
herbäceus, a, um, —
herbosus, a, um, grasreich, geasartig.
herbéus , a, um, grasartig.
herbídus, a, um, gwsreich, grasartig.
herbílis, e, mit Gras gefüttert.
herbäticus, a, um, von Gras ober Kraut lebend.
herbeo, 2. voll Gras feyn. |
berbesco , zu Gras werben; graßartig ſproßen.
exherbo , 1. vom Graſe befreyen.
herbifer , a, um, grad» Fraut«reid.
herbigradus, a, um, im Grofe gehend.
herbipotens , tis, mädjtig burd) Kräuter.
herbum, ft. ervum.
hercisco, 3. (erc.) fih in etwas tfeilen. herctum, i, n.
(erc.) ba& ungetheilte Erbgut. (berctum, horctum, ferc-
tum, forctum, bedeutet Gut. hercisco aber (t zig; aus.
herctum und cisco von cio, cieo).
beres, is, eres, is, m. ber Igel. Ge, 909).
herinaceus, i; m. bof. -
-
: 316 heres | herilis
heres .haeres), edis, c. Erbe. (heres apud antiquos. pro
domino ponebatur, Fest. Man will deshalb aud) herus
und Herr damit zufammenftellen, allein weit befler if
bie Ableitung von xzooc, vermaigt, alfo binterlaffen und
zwar ald Erbe, moron xnowerai bie Erben).
T herem Marteam antiqui accepta hereditate colebant; quae
a nomine appellabatur heredum, e$ esse una ex Martis
comitibus putabatur. Fest.
- heredium, i, n. Erbgut.
herediolum, i, n. Grbgütchen.
hereditas , atis, f. Erbfchaft.
hereditarius, a, um, erbſchaftlich, ecbtidy.
beredipéta, a, um, Grb[djleidjet.
cohcres, edis, c. Miterbe.
exheres, erblos, enterbt.
exheredo, 1. enterben. exheredatio, Önis, f. Gnterbung.
exheredito, 1 enterbden.
beri, here, geitern; (ft. hesi, zes, DE stern, wit
hesternus\,
hesternus, a, um, geftrig.
'Eguo? xóa, bermupoa, ae, f, Bingelfraut.
T herna, die Felfen. Marſiſch. Hernici dicti a saxis, quae
Marsi herna dicunt. Fest.
hernia, ae, f. Bruch; als Leibesſchaden.
herniosus, a, um, bamit bebaítet. —
Aoag, héros, ois, m. Heros.
$gotry ,. heroina, ae, f. Seroine,
toot; , herois , Tdis, f. baff.
$0eotxós , heroicus, a, um, heroice , heroiſch. $0904, heröns,
a, um, baff.
$póso», heroion, i, n. ein Gewächt.
égrnc, herpes, etis, friechend; baber: ein freffenbes Ge
ſchwuͤr; ein Tbier. .
&pnnorindg, herpesticus, a, um, ſich außbreitend, um (id freffenb.
herus, i, m. Herr, $jauéberr, Gebieter. (foll v owe oder
heres fommen. Es fcheinen bie Wörter £ooc, herus,
Herr, heer vermanbt zu (epi).
hera, ae, f. ‚Herrin. j
herilis, e, ben Herrn, Hausherren betreffend, %
" fontoos . » é&fonc 917
Zomepoc, hesperos, — us, i, m. ber Abend, Abendſtern.
hesperügo, (nis, f. der Xbenbitern.
‘Sazieıog, hesperius, a, um. abenbtánbifd). Hesperia, Abendland
ácxsoí,, hesperis, Tdis, abenblid) , atenbldnbifd).
Eraıpia, hetaería, ae, f. freundfchaftliche Zufammenkunft.
Zraupıxj, hetarice, es, f. der Hetäriftentrupp der Macedonier.
Erepos. —
éregóxÀerog, heteroclítus, a, um, in ber Declination abs
weidenb.
&repoxgavia, heterocranía, — 6a, ae, f. Kopfſchmerz an bero
einen Cete, Migräne.
heterogeneus, a, um, éregoysvüc, von anberm Gecchlechte.
1 hetta res minimi pretii, quasi hieta, id est hiatus
hominis atque oscitatio. Alii pusulam dixerunt esse,
quae in coquendo pane solet adsurgere, a quà accipi-
mus rem nullius pretii cum dicimus, non hette te facio.
Sr-2uavixóc, hettematicus, a, um, gering ín feiner Art,
heu, adj!
“ söpeeng», heuretes, ae, m. ber Erfinder, ber erfindrifche
Menſch.
heus, be!
£5, ſechs —.
€Ea;, hexas, Adis, f. bie Zahl Sechs.
#Eayopdos, hexachordos, i, c. ſechsſaitig.
öEaxAıvor, hexachinon, i, n. cin ſechsſitzizes Sopha.
e£ayavog, hexagónus, a, um, fechsedig. ;
öfäpsreog, hexametrus, a, um, hexameter , a, um, fedjé:
gliebrig , Techefüßig.
&Eapopag, hexaphoros, i, was von ſechs SDerfonen getragen wird.
hexaphori, fedj& Perfonen, bie zufammen etwas fragen.
äfarrora, hexaptöta, orum, sc, nomina, bie alle fedj& Casus
haben. ,
étázvio», hexipylon, i, n. ein Thor in Syraeus, oder ein
Theil ber Stadt.
öfäorıyog, bexastichns, a, um, ſechszeilig.
'sErnovralıdog, hexäcontälithos, i, bie Karben von fechzigerley
Steinen habend.
Merc, hexéris, is, f. ein ſechtrudriges es.
318 IBionos — legopéAa
ißioxos, hXbiscum , i, n. Ei biſch.
hibrida, hybrida, ae, c. von zweyerley Abkunft. (hibridae
ex apris et porcis. /sid. musmonum e genere et ovi-
bus natos prisci umbros vocarunt. Plin. dußpoc, xo
oidıov. Hesych, 98pio , ógolxaXa, dußplxa, dußpiaw
junge Thiere).
hic, haec, hoc, biefer, biefe, Diefed. (c ift angehängt,und
ſollte eigentlich ce ſeyn, vole 5. B. in illic, illuc, ó, óc,
4j; womit auch is, ea, id vermanbt iſt, wie vis mit zoo).
hicce, haecce , hocce, bicfet ba, u. f. w.
hiccine, u. f. mw. fragenb. 1
hactenus , bi$ hieber. j
hic, hier. (Ablat).
huc, bieber. S
hinc, von Diet,
abhinc, feit.
adhuc, nod) igt.
antehac, vor dem⸗
dehinc, von ist an, hernach. —— hierauf, hernach.
posthac, nachher. posthinc, posthuc, daſſ.
hiems, hyems, is, f. Sturm, Winter. (fl. chiems, xta,
. xsipóv » xeu).
hiemo, hyemo, 1. überwintern; biemat, c6 iff Winterwetter.
hiematio , Önis, f. Weberwinterung.
! perhiemo, burdhwintern.
hiemalis, e, wintertidj, flürmifch.
hibernus, a, um, winterlich, ſtürmiſch.
hiberno, 1. übermintetn.
hibernaculum, i, n. Binteraufenthalt.
ispög, heilig. —
isoa Borayn, hieräbotane, es, f. &oubentrout , Eifenkraut,
isgarıxzög, bieraticus, a, um, heilig, zu heiligem Gebrauche.
IsgödovAog, hiorödülus, i, m. Diener für das Gottesdienſtliche.
, dsgoykupıxdg, hieroglyphigus , um, hierogipphifch.
isgoygadixóc s. hierographicus, a, um, obngefähr bafl.
lsoovixas, hieronicae, arum, m. Sieger in ben beiligen Wett⸗
ſpielen. PX
lsgopávrvs, hierophantes , — a, ae, m. ber Hierophant
tegopóAaE , hierophylax, Écis, m. Bewahrer ber Heiligthümer.
‘
LEoaß interhio 319
i£oaS, ber Habicht. —
íspáxioc, hieracius, a, um, ben Habicht betreffend,
hieracia , ae, f. Habichtskraut.
éagaxítus y hieracites, ae, m. lagaxtric, hicracitis, Tdis, f,
ein Gretftein.
hilaris, e, hilarus, a, um, bilare, Bdarttoro fröbiich,
beiter. (idapds).
hilarulas, a, um. diminut.
hilaritas, stis, hilaritudo, Inis. & Froͤhlichkeit, Heiterkeit.
hilaro, exhilaro, 1. fröhlih madjen, erheitern. exhilaratio,
önis, f. Ergötzurg, Fröhlichkeit.
hilaresco, 3. heiter, fröhlich werben.
t hilarodos , lascivi et delicati carminis cantor. Fest.
hilum, i, n. etwas geringes. (hilum! putant esse, quod
grano fabae adhaeret. Fest. ft. filum, xi1ó;, Gras,
koͤnnte Damit verwandt ſcheinen, bod) ift es ni cher).
nihilum, nihil, nil, nidt3.
perhilum, i, n. febr wenig.
hinnus, i, m. Maulthier. (ivvog, yivvoc).
hinnuleus, i, m. junger Hirſch, Rehbeck.
hinnula, ae, f. junger Hirſch.
hinnio, 4. wiehern.
hinnitus, us, m, das Wichern.
hinnibilis, e, wiehernb.
hinnilito, 1, wiehern.
adhinnio , anwiehern.
hio, 1. Haffen, ben Mund anfiperren, hisco, dehisco, baff.
(xio» xdo, xaivo, Gien-mufchel, gähnen).
hiatus, us, m. bie Deffnung, das Auffperren des Mundes; ber
Diatué (m Reden, wann zwey Vocale zufammentommen.
hiantia, ae, Deffnung.
hiasco, 3. fid) öffnen.
bieto, 1. Öffnen, den Mund auffperren.
biulcus, a, um, hinlce, Haffend, offen (eigentlich nit von hiare).
hiulco, 1. Öffnen, fpalten.
circumhisco, mit offnem Munde herumfehen.
dehisco, fid) öffnen, berften.
inhio, ben Mund nad) etwas Öffnen, begierig nad) etwas trachten.
inhianter, mit aufgefperrtem Munde, begierig. inhlatio,,
OÓnis, f. ba8 Auffperren des Mundes.
interhio, fid) dazwiſchen Öffnen.
i
320, Innos . hircosus
17706: ‚Pferd. —
£nzsÜc, hippcus, Eos, Ei, m. Roßſtern, eine Art Gometen.
izzxiác , hippias, Adir, f. weiblide Statue zu Pferd.
'inzaxn, hippäce, es, f. Pferdckäſe; eine Pflanze.
7 hippacare est celeriter animam ducere; ab equi halitu, qui
est supra modum acutus, Fest.
inzayayol, hipphgógi, naves, Schiffe zum Pferbetransport.
hippagincs, baff.
inanyös, hippägus, navis, bof.
irwoxaumdog, hippocamélus , i , m. Roßkameel.
inzóxoaunzos , hippocampos, — us, i, m. Grep'erb.
Íxxovévtaveoc , hippocentaurus, 1, n. Stofcentaur.
in roxouoc, hippocomus „i, m. Dferbewärter.
Inzödauog, hippodimus, i, m. Pferdebändiger, Reiter.
Inmödgouog 3 hippodrömos, i, h. Roßrennbahn.
inzouavt;, hippomanes, is, n. Roßwuth, die zu Liebestränken
gebraucht ward.
ínnouágaSgor, hippömärithron, — um, i, n, Roßſenchel.
innorüea, hippopéra, ae, f. 8teitecmantetfad.
ixxoQaíc, hippopbies, is, n. eine Pflanze.
Inwopuss, hippophyes, is, n. eine Pflanze.
intöpusaton $ hippophaeston, i, n. eine Pflanze.
inronórauoc, hippopötämus, i , n. Flußpferd.
íxxocéAwov, hipposelinum, i, n. Art Eppich.
ixnorofórgg, hippotoxóta, ae, m. $Bogen'dju&e zu Spferb.
inxOUQiG , hippuris, idis, £. Pferdeſchwauz, ein Kraut.
ixzovooc, hippuros, —us, i, m, ein Schalthier.
inzoc, hippus, i, m. ein Fiſch ober Schalthier.
.hir, die Hand. (xeip).
hira. ae, f. Darm. (viell. für bila, verm. mit xoAd).
. hilla, ae, & f(einec Darm; Art Würfte.
hircus, i, m. (aft fircus) der Bod. (fircus fdeint Dialekt
v. porcus, ba p und k wechfeln, und eben fo die Thier⸗
namen; fo altd. Balk, ber Sod, wohl nur Dialekt von
Bark, Barg, Bork, das Schwein. f. caper).
hirculus, i, m. Bödden; ein Kraut.
hircinus, hirquinus, a, um, vom Bed; ftinlenb wie ein Bod.
hircüsus , a, um, ftinfenb wie ein Gock.
hircipes la'ropioypdqog 321
hircipes , edis, bodfüfia.
+} bircipili durorum pilorum homines. Fest.
hirquitallus, 1, m. bet $nabe ber männtihe Stimme befommt,
hirquitallio, 4, biefe Stimme befommen.
hirnea, ae, k. ein Gefäß; (ft. irnea, urnea, f. urna).
irnella, ae, diminut
hirpex, irpex, urpex, icis, m. @gge. (@prab).
hirrio, 4. fnurren.. (ſcheint verm. mit garrio od. &pp&o,
fnurren).
hirritus, us, ba6 Knurren.
hirtus, a, um, raub, zottig. (Die Wörter xp und xoiooc
flammen wahrfcheinlich v. einem Zeitwort, welches borftig
feyn, ftarren, rauh feyn, bedeutet, uno hirtus ſcheint bamit
verwandt).
hirtuosus, a, um, bafl.
hirsutus , baff.
hirsutia, ae, f. bie Struppigkeit.
hirudo, inis, £ Blutigel. (wahrfch. verwandt mit 42:06»
unb xéAvc).
hirundo, inis, f. Schwalbe, (ye)idó», mit r fl. 1. cheri-
don, herido).
hirundinens, hirundininus, a, um, von Schwalben, fie bes
treffend.
hispidus, a, um, rauh. ſcheint ſtatt hirpidus zu Repas
verwandt mit hirtus).
hispidosus , a, um, baff.
hispido, 1. raub madjen.
icró», histon, onis, m. Stt wo gemebt wird. Ä
tov, unterfuchend, fennenb, funbig.
bister, tri, histrio, ónis, m. Schauſpieler. (vgl. Indo).
histrionius, histrionicus , histricus, a, um, ben Scaufpieler
betreffend.
histrionalis, e, f&aufpielerifch.
iorogia, historia , ae, f. Geſchichtserzãhlung
historialis, e, hiſtoriſch.
levogixóc , historicus, a, um, historice, geſchiſhtuich. subst.
Geſchichtſchreiber.
isrogıxn, historice, es, f. Erklãrung ber alten Schriftſteller
torogsoyganhog, historiográphus, i, m. Geſchichtſchreiber.
x
322 hutrir öuoLortpößepov
histrix, f. hystrix.
6doınopıx0», hodoeporicon, i, n. Reifebefchreibung.
t hodidocos latro, atque obsessor viarum. Fest. (6806, 86x05).
hoi, o! |
óAx$, holce, es, £F. eine Drachme.
óAxóg, holcus, i, m. eine Graéart.
ÖA0s, ganz. —
GAoxavorov, holbcaustum, i, n. Opfer, ba8 ganz verbrannt wird.
öloxatoropa, holocaustöma, ätis, n. baff,
6Aöxevaog, holochrysus, i, eine Pflanze.
öAöxugor, holocyron, i, n. ein Gewädß.
6Aöyeapos, hologräphus, a, um, ganz gefchrieben.
óÀóoyowoc, holoschoenos, — us, 1, m. Art’Binfen.
' — öhoamgixös, holoséricus, a, um, ganz ſeiden.
óÀosí9qgoc, holosidérus, a, um, ganz eifern.
6Àoc$pato,, holosphyratus, a, um, ganz dicht gearbeitet.
óÀócrsor, holosteon, i, n, eine Pflanze,
holus, f. olus.
t homelium pilei genus. Fest.
homo, Ynis, m. Menfch. (alt: hemo. bep.Fest; f. nemo;
für humo zeugt humanus; wahrſch. v. feo, wie ferina;
fo forcus, hircus, foedus, hoedus u. a. m.).
homülus, homullus, i, m. Menſchchen.
homuncio, Önis, homunculus , i, m. baf.
humanus, a, um, humane, humaniter , humanitus (aft be-
monus, bey Fest.), menfdjtid), wie e& 9Renfden giemt. inhu-
manus, inhumane , inhumaniter, unmenfdjlid.
perhumanns, perhumaniter, febr leutfeelig.
humanitas, atis, f. Menfchlichkeit, Bildung. inh., Un:
menſchlichkeit.
inhumanatus, a, um, Menſch geworden, Cod. Just. inhuma-
natio , Ónis , f. Menfchwerbung. id.
homicida , ae, c. Mötber.
homicidium, i, n. Morb.
homicidiarius, homicidarius, a, um, ben Mord betreffend.
ópotoc, gleih, ápnlid. —
.ópoiouéosia , homoedm£ria, ae, f. Aehnlichkeit der Theile.
Öposongöpepor, homoeopropheron, Aliteration, wann viele
Woͤrter mit einerley Buchſtaben anfangen.
Ööuo.dnsorov | honorifico 323
oporóz TOTO» , homoeoptöton , von gleicher Endung.
óuotoré)sv-o»v , homoeoteleuton , taff.
ópóg, zufammen, ähnlich. ’ -
ouoy3»fc, homogeneus, a, um, von gleidem Geſchlechte.
ópórvuoc;, homónymus, a, nm , gleidjnamig.
öuororog, homötönus, a, um, auf gleiche Art gefpannt.
Öh00U00g, homoüsios, von gleihem Wefen. Hieron.
honor, honos, öris, m. Ehre. (fommt mabríd. v. gleichem
Etamm "mit óvoua, Jveadog, weiche ein Berbum övo,
nennen, rufen, vorandfegen, fo daß honos zunaͤchſt Ruf,
dann guter Ruf, Ruhm , bedeutet).
honorus, a, um, Ehre bringend, ehrwürdig. inhonorus, un:
geehrt, häßlich.
honorinus (deus), bey Augustin., der Gott der Ehre.
honoro, 1. ehren; fdjmüden.
honorabilis, e, honorabiliter, ehrwärdig, fhägbar, inho-
norabilis, ungeehrt.
honoratio, Önis, f. Ehrenbezeigung,, Ehre.
honoratus, a, um, honorate, geehrt. inhonoratus, ungeehrt.
dehonoro, entehren. exhonoro, baf, inhonoro, ent;
verunsebren-
honorarius, a, um, was zu Jemandes Ehre ober wegen ber
Ehre geihieht, was Gbrenftellen betrifft. honorarium, i, n.
Ehren ſold.
honestus, a, um, Könnte; ehrenvoll, anftánbig. inhonestus,
a, um, inhoneste , uneftbar. perhonestus, febr ehrbar.
— ätis, honestitudo , inis, f. Ehrbarkeit, Anſtändig⸗
feit, Auſeynlichkeit. inhonestas, Unehre, Schande.
honesto , 1. ehren, beehren.
honestamentum, i, n. Schmuck, Zierde, Anſtand.
cohonesto, beehren, anſehnlich machen.
dehonestus, a, um, unanſtändig. dehonesto, 1. verunehren.
dehonestatio, Önis, f. Verunehrung. dehonestamentum,
i, n. Verunehrung, SSerunfta(tung. inhonesto, verunehren,
verunftalten.
honorificus, a, um, bonorifice, Ehre bringenb, chrenvoll. in-
honorifcus, nicht chrenvoll, nicht Ehre machen. perbonori-
ficus, pcrhonorifice, febr efrenvoll , febr ebrenb.
honorificentia , ae, f. Ehre, Ehrerweifung.
honorifico, 1. ehren, Ehre ermeiien.
x2
324 honoriger - hormesion
bonoriger, a, um, Ehre bringenb, ehrenvoll.
honoripéta, ae, m. bert nad) Ehre ftrebt.
ozÀo» , Waffe.
. örAtrıg, boplitis, Ydis, f. bewaffnet.
' OzÀírgg, hoplites, ae, m. bewaffnet.
ónÀouáyoc, hoplomachus, i, m. ber ín fdjweren Waffen ftxeitet,
Art Glabiatoren.
hora , ae, f. (6g«) Zeit, Jahreszeit, Stunde.
&eatog, horaeus, a, um, was zur Frühlingözeit zu haben ift.
horälis, e, von einer GStunde. -
horärius, a, um, die Stunden betreffend, eine Stunde bauernb.
ı hornus, a, um, (@eıvos) beurig, von diefem Jahre.
hornótínus, a, um, baff.
&eoAöysov, hordölögium, i, n, bie Uhr.
©eoAoyızös, borologitus, a, um, zur Uhr gehörig.
&g00x6206, horoscópus, a, um, bie Stunden anzeigend.
horoscopos , — us, i, m- bie Nativität.
horoscöpo, 1. bie Geburtsftunde anzeigen.
semihora, ae, f. halbe Stunbe. v
horctum et forctum pro bono dicebant, Fest, (f. forctuin).
hordeum, i, n. Gerfte. (fónnte ft. chordeum feyn, verw.
mit xo(9x*, Doch foll fordeum bie Ältere Form gewefen
feyn, fo daß e8 mit far verwandt feyn Könnte). -
hordeaceus, hordeius, a, um, die Gerfte betreffend, baraus
beftehend.
hordearius, a, um, von Gerfte lebend , ber Gerſte ähntich, fie
betreffend.
Fhordiarium aes, quod pro hordeo equiti iiomano daba-
tur. Fest.
hordus, a, um, alt fordus, trädhtig. horda, ae, k. traͤch⸗
tige fub. (o. fero, vgl. fordus).
hordicalia, orum, n. Feſt, an welchem trádjtige Kühe geopfert
wutben,
hordicidia, bafl. Fest.
horia, ae, f. kleines Fahrzeug, Kahn.
horiola, ae, f. diminnt.
Gpióo» , horizon, ontis, m. Horizont; bic Linie, bie den
Girfel ber Sonnenuhr in zwey Theile teilt.
hormesion, i, n. ein Ebdelftein.
LU
*
Oopiyo» horsum 325
öpuıvoy, horminum, i, n. Scharlachkraut.
ógpur dne, horminodes, is, ein biefem Kraut áfntidet Edelſtein.
hornus, a, um, heurig. (dovog, ópaiog) f. hora.
horreo, ui, ere, 2. (djaubern, ſchrecklich ausfehen. horror,
oris , m. ber Schauder. (Man leitet e$ ab von öpfodo,
gewiß mit Unrecht. Eher ließe fid) an ein ben Wörtern
ne, heres, gel, xoipos, hirtus, zu Grund liegendes
Berbum denken; es fónnte aber auch für Eorreo ſtehen,
snb mit Hpivow verwandt feyn). ' J
horresco, 3. Schauder empfinden, empor flärren.
horribilis, e, f&audervoll, '
horridus, a, um, horride , ſchrecklich, rauh, ſtarrend.
horridulus, a, um, fdjaubernb, rauh, emporftarrenb.
perhorridus, a, um, N febr rauf, subhorridus,
etwas rauh.
horrentia, ae, f. ba8 Schauderu.“ H
abhorreo, vor etwas zurũckſchaudern , von etwas ——
ſeyn. abhorresco, ſchaudern.
cohorresco, erſchrecken.
exhorreo, exhorresco, erſchrecken.
inborreo, inhorresco , ſchaudern.
obhorreo , ſchreclich ausfehen.
perhorresco , febr erfchreden.
subhorresco, rauhs ſtũümiſch⸗ werden.
horricomis, e, mit flarrenden Haaren.
horrifer, a, um, Schauder bringenb,
horrificus, a, um. horrifice, Schauber madjenb.,
bhorrifico, 1. Schauder madjen. |
horrificalis, e, Schauder madjenb,
horripilo, 1. von. Haaren flarzen.
horrisónus, a, um, fdrediid) tönend.
horreum , i» n. Vorrathsbehaͤltniß, Scheune. (horreum
antiqui dicebant farreum a farre, Fest. Man leitet
es ab von Ópsiov, dije», Op», Aufbewahrungeplag,
Scheune).
horreölum, i, n. diminut.
horreaticus, a, um, das Behältnig , die € dune betreffend.
horrearins , i, m. bet Auffeher bes Behättnifles, u. f. w.
horsum , hieherwärtd. (jfgz. aus huc vorsum).
326 hortor , hostia
hortor, 1. antreiben, ermuntern. (5go , Öpvvus, boivo,
erregen, ermeden, reizen).
hortamen, inis, hortamentum, i, n. Ermunterung, Ermuntes
tunaemittel.
hortatio, ónis, f. Grm:nferung. hortatus, us, m. baff.
hortator, öris, m. Ermunterer. hortatrix, icis, f. Ermuntrerin.
adhortor, cobortor, exhortor, ermuntern.
adhortamen , inis, n. adbortatus, us, m. adhortatio,
cohortátio, exhortatio, ónis, f. Gtmuntetung.
adhortator, exbortator, óris ; m. Grmuntrer. exhortatorius,
exhortativus , a, um, bie Grmunterung betreffend. “
dehortor, abmahnen. dehortatio, Önis, f. XMbratpung — dehor-
tatorius, a, um, abratfenb.
inhortor, wozu ermuntirn, reizen. inhortatus, paffive.
hortus, i, m. ber Garten. (hortus apud antiquos omnis
villa dicebatur, quod ibi, qui arma capere possent,
orirentur. Fest. xópvoc, Gehaͤge, au , eingefhloßner
Plaß, f. cors, choıs). i
hortulus, i, m. Gáttdjen,
hortudanus, a, um, bin Garten betreffend.
hortensis, e, hortensius, a, um, hortualis, e, bafl.
hospes, itis, c. Fremder, Gaft, Wirth. (v. gleihem Stamm
niit hostis, und davon nur in ber Kormätion verfchieben).
hospitus, a, um, fremd, gaftfreundlid: inh,, ungaftfreundtich;
untemobnt. perhospitus, febr gaftfrey.
hospitalis, c, hospitaliter, Güte betreffend, gaftfery. inhospita-
lis, e, inhospitaliter, ungaftfre?. .perhospitalis, febr. gaftfrey.
hospitalitas, atis, f. Sapfreundiichteit, inhospitälitas, atis, f.
Ungaftfreibeit.
hospitaculum, i, n. Herberge.
hospitium , i, n. ‚Herberge, das Ginfebven, bie Gorfeeundfäaft,
hospitiolum, i,.n. f.eine Derberge.
hospitivus, a, um, fremd, gaftfreundlidh.
‚hospitor, 1. Gaft bep jemand feyn, einfebren.
hospitator, Oris, n. Gaft, Pfleger.
‚bospitatura , ae, f. Gaſtwirthſchaft.
cohospes , Mitgaft.
hostia, ae, f. das Opferthier; ein Geſtirn. (ho-tibus a
victis hostia noinen habet. Ovid. hostia dicta est ab
eo, quod est hostire, ferire. Fest. Die fete Ableis
tung (Berwandtfchaft) iff nicht zu bezweifeln. Der Name
hostiatus. ; humeo 327
ber Hoftie beym Abendmahl ift baoon entlehnt, bag Chris
ſtus das Opfer für bie Menfchen war).
hostiatus, a, um, mit Opferthieren verfehen.
bostio, 4. glei) madjen, erwiebern; ſchlagen. (otelleicht find
pier zwey Wörter zu unterfcheiden. Non. leitet ed von
hostia, wovon es ſchon ber Form wegen nicht fommten
fann; andre von xoocvóc 0b. óccov, od. hostus, ein
gewiſſes Maaß, ob. v. hostis, der Fremde. Die Grund»
bedeutung ſcheint fchlagen, ftechen, und ba e8 für. fostio
fteben kann, fcheint es mit fesio, ferio, fodio, von gleis
hem Stamm zu fommer).
bostimentum, i, n. Gleihmadung, Vergeltung.
redhostio, wieber gleid) maden , erwiedern.
hostis, is, c. ber Fremde, Feind; (alt fostis, und dies
fheint aud) auf die Etymologie zu führen; . denn bie Abs
feitungen v. Sosns, 9. hostio, 9. ög Tıs,. quivis, qui-
cunque, 9. ostium, verdienen kaum der Erwähnung. Es
(eint v. foris zu fommen, denn bie Grunbbebeutung íft:
ber Fremde. foritis, fositiss fostis, ber draußen bes
"fmblide Fremde, Svpotoc; verm. ift Gaft, gasto).
hostícus, a, um, bem Feinde gehörig, feinbtidy.
hostilis , e, feinbtid), dem Feinde gehörig.
hostiliter, feinbiid) , feinbfeelíg.
hostilitas, átis, f. Feindſeeligkeit.
T bostiliis laribus immolabant, quod ab his hostes arceri pu
tabant. Fest.
T hosticapax , kostinm captor, Fest.
bostifer, a, um, feindfeelig.
bostificus , a, um, hostifice , baff.
hostorium, i, n. Streichholz. (voie es fcheint, verwandt mit
hostio , gleid machen).
hostus, i, m. ein gemi(je8 Maaß Baumdl. (viel. Maaß im,
allgemeinen , v. xóo fhätten, wie xóvoos, xbrpa, Topf).
hui, Ausruf.
humeo, 2. feucht feyn. humor, oris, m. Keuchtigfeit. (Es
bieten fid) zwey Ableitungen bar, von do, und x9nuoc,
mit dem letzteren könnte e8 nur verwandt ſeyn, da bie
Quantität nicht übereinfommt).
328 hurnidus dg
humidus, a, um, humide, feufjt, subhumidus, etwas feudt,
humidulus, a, um, etwas feucht.
hufüido, 1. feudjit madyen. cohumido, bafl.
humesco, 3. feucht werben.
humectus, a, um, feucht: inhumectus , nidt feucht.
humecto, 1. befeudjten.
humefactus, a, um, befeuchtet.
humifer, a, um, feudt
humificus, a, um, feucht madjenb.
bumifico, 1. feucht madyen.
hnmigo, 1. befeudjten. inhumigo, daſſ.
humerus, i, m. Schulter, Achfel. (duoc).
bumerulus, i, m. diminut.
humeralis, e, zur Schulter gehörig.
humus, i, f. Crbe, Erdboden. (xapai, auf der Erde, xo-
udder, von ber Erde, beim, die Heimath).
humo, 1. mit Erbe bededen, beerbigen,
humatio, Önis, f. Beerdigung.
hnmator, Öris, m. $Beetbiger.
circumhumatus , a, um, umber begraben.
inhumaaus, a, un, unbeerdigt.
inhumo, 1. in bie Erde fdjarren.
kumilis, e, humiliter, niedrig, gering, nieberträdtig.
humilitas, ätis, f. Niebrigfeit, u. f. w.
humilio, 1. erniebrigen.
humiliatio, Önis, f. Grniebrigung.
humilifico, 1, crniedrigen.
vaxıydog, hyacinthos, — us, i, m. Hyacinthe, Schwerdts
[i(ie3 ein Edelftein.
Vaxivdıvos, hyacinthinus, a, um, bie Hyuacinthe betreffend,
byacinthenfarbig.
byacinthaeus, a, um, baff.
taxivdıos, hyacinthius, a, um, ben Hyacinthus betreffend.
ÜQaxw3íóo», hyacinthizon , tis, hyacinthenfarbig.
$o«wa, hyaena, ae, f. die Hyäne.
hyaenius , a, um, byänifd; gemma, ein Gbelftein, ter in ihren
Augen gefunden werben foll.
$aXo;, hyalus, i, m. Glas; glaégrime Farbe.
$àÀi»0o6, hyalinus, a, um, gläfern ; gladgrün.
Üd;, hyas, ádis, f. hyades, die Hyaden, das Jtegengeftiru.
d
t
hibrida m . An 329
hybrida, f. hibrida.
$9ep, Waſſer. —
bydrius, a, um, ba$ Waſſer betreffend.
ij, , hydria, ae, f. Waſſergefäß.
€Ogeior, hvdr&um, i, n. Ort, wo man Waſſer fchöpft, Zränke,
vßgevua, hydreuma, Xtis, n. boff.
üßea , hydra, ae, f. 05,06, hydros, — us, m. Waſſerſchlange;
ein Geftirn.
hydrinus, a, um, von ber Waſſerſchlange.
$épow, hydrops, öpis, m. d0gónic:;, hydropfsis, is, " $3of;
ferfudjt,
Oópomixóg, bydropicus, a, um, wafferfüdtig-
Üdgayayög, hydragögos, — us, a, um, Wafler führend.
iöpayayia, hydragogia, ae, f. Wajjerkanut.
O9págyvpog, hydrargyrus, i, m, bereitetes Duedijüber.
hydraula, ae, f. Mafdine bie burdj Saſſer bewegt wird. üdgav- -
Àog, hydraulus, i, m. Waſſerorgel. üögauiyg, hydraules,
hydraula, ae, m. bet auf ber Wafferorgel fpieit. -
üdeavisxög, hydraulieus, a, um, hydrauliſch.
üdeoxnAn, hydrocéle, es, f. Wafferhobenbrud).
hydrocelicus, a, um, boron leibenb.
6860x605, bydrochdus, i, m. ber Waffermann, ein Geftirn.
Üesyagor, hydrogarum, i, n. Fiſchlake mit Wafler, |
hygrogaratus, a, um, damit verfehen.
€0poyépgo», hydrógéron, tis, eine Pflanze.
$0polázaSo», hydroläpäthum, i, n. Bafferampfer.
vdeouarzeia, hydromantia, ae, f. Weißagung aus Wafler.
€)0oous)s , hydroméli, Isis, n.. Meth aus Waffer und ‚Honig.
üdeopoßog, hydrophöbns, a, um, waſſerſcheu.
$8podofía , hydrophobfa ‚ae, f. Wafferfcheu.
€3gooopixóg, hydrophobiens, a, um, bie Benton be:
treffenb.
$9gopóAaf, hydrophylax, ícis, Auffeher Über das Waſſer.
öyein, öyieıa, hygea, hygia, ae, f. Gefundheit, Göttin
ber Geſundheit.
öyotundaorpov, hygremplastrum, i, n. ein flüßiges Pflafter.
öyeopoßie, hygrophobia, ae, f. die Schen vor Flüßigem.
x, hyle, es, f. Materie, Stoff.
A
330 uv ÖnTYEguog
$ujv. hymen, enis, m. ber Gott ber Hochzeit; das Hoch⸗
zeitlied. ;
Unevaırog, hymenaeos, — us, i, m. ber Gott ber Hochzeit, od;
zeitlied , Hochzeit.
Unsvhlos, hymené&íus, a, um, zur Hochzeit gebörig.
vu»oc , hymnus, i, m. ber $yommué, Das Loblied.
hymnio, 4. Hymnen fingen
hymnifer, a, um , (obfingenb.
hymnisönus, a, um, .baff.
Guradıxös, hymnödicus, a, um daſſ.
dogzdauog, hyoscyamus, i, m, Bilfenfraut, auch jusquia-
mus, Pallad.
$ocxuápurog, hyoscyaminus, a, um, aus Bilfenkraut.
Socspıg, hyoseris, is, f. ein endivienartiged Kraut.
önarn, hypate, es, f. die unterfle Saite, tie ben tiefiten
Ton giebt.
Örso, über. —
üntoßarov, hyperbaton, i, n. fBerfc&ung ber Wörter,
örsoBoAn, hyperhole, es, —a, ac, f. Uebertreibung im Steben.
üzeeßoAalos, hyperbolaeus, a, um, übertrieben. ı
ürseßoAsxög, hyperbolicus, a, um, fibertriebeh,
Umsoßöpsos , hyperböreus, a, um, Übernördlich, buperboreifch.
OnegxatalqktixÓg , hypercatalecticus, a, um, üxsgrarainxtos,
bypercatalectus, a, um, 3. B. versus, wenn am Gnbe beffel:
ben eine Sylbe, ein Glied, zu viet ift.
ünfeusreog, hypermetrus, hypermeter, a, um, ba.
$zgs3ugíc, hyperthyris, Ydis, f. émég9vgo», hvperthyrum,
i, n« ein Zierrath über ber Thüre.
$zépwxo» , hypericon, i, n. Erdfichte.
ößenp, hyphear, ätos, o. die Miftel.
önvarr, hypnale, es, f£. Art Ditern.
$zó, unter, unten. —
UraıSg0og, hypaethrus, a, um, unter freyem Himmel befinbtid).
$xalÀeyü, hypallage, es, f. bie verkehrte Werbindung der
Wörter.
'orhroor, hypécóon, i, n. eine Pflaßze.
ürsAäry, hypelate, es, f. ein Strauch.
Uxypfmos, hypénÉmius, a, um, windig.
éqtv $xóS epo» 331
ipf», dí», hyphen, eine grammatiſche Sigur, wann zwey Wör⸗
ter :ufammen gezogen werben.
$xoBolusa?og, hypdbolimaeus, a, um, untergefchoben, unädt.
tzoßeüxsor, bypobrychium, i, n. das Erfaufen.
$zóxavcsig, hypocausis, is, f. ein von unten geheizted Zimmer,
Badezimmer.
Unoxavarop , hypocauston , — um, i, n. bafl.
hypocaustus, a, um, von unten gebeizt.
$xoyórÓgia, hypochondria, orum, m, bie Weichen, opo:
djonbrien,
üröyupa, hypochyma, etis, n. ber Gtaar im Auge,
ünöyvasg, hypochysis, is, f. boff. ES
vzóxigS46, hypocisthis, idis, f. eine Schmarozirpflanze an der
Giftouéftaubr.
üzoxogiacıg, hypocoriasis, is, f. eine Krankheit bes Biehs un:
ter bem Augapiel.
üxoxöpsspa, hypocóriema, ätis, n. Werkleinerung , diminu-
tivum.
vxóxgisig, hypocrísie, is, f. Nachahmung einer Perfon.
vzoxoít 6 , hypocrites, — a, ae, m, der andre nadjabmt, Schau,
fpieler. . .
$z081áxovog, hypodiacdnus, i, m. Unterbtaconus.
$s08i9ásxaÀog, bypodidascalus, i, m. Unterlehrer.
oxó0pouoc, hypodrómus, i, m. ein bebedter Dit gum Spazieren.
üz67s5v10», hypogéson, i, n. ber große Hauslauch.
)xóqyAocoo», hypoglossa, ae, f. Mäufeborn.
üroyAdrrıon, hypoglottion, i, n. ein Straud.
hypolysos, i, S8erfuf-
hypomélis, idis. f. ein gewiſſes ſauerliches Obſt.
üröurmpa, hypomnéma, itis, n. Anmerkung, Aufſatz.
Cózxour7uatoToá $06 , hypomnemätögräphus, i, n. ber Anmets
fungen oder Auffüge ſchreibt.
izopóxÀior, hypomochlion, i,n. bie Unterlage unter bem Debet.
ündoracıg, hypostasis, is, f. Perfon, Sperfóntidfeit. Hieron.
ózoSé$xu, hypothéca, ae, f. Unterpfand, Hypothek.
hypothecarius , a, um, bied betreffend.
$óxoSstaxóg , hypotbeticus, a, um, bedinglich.
| $roSvgO?P, hypothyrum, i, m. bie Unterfchwelle ber Thür.
-
4
1
332 . énmóvgayíMo» Jactuarius
onorga fuo», hypotrachélium, i, n. ber untere Theil des
Halſes; in ber fBaufunft, ein ſchmäleres Glied unter bem
Würfel.
vröreuuua, hypotrimma , ätis, n. eine gewürzte Brühe,
$5orórogig, hypotypösis, is, f. Darftellung, €djilberung.
dmögeveis, hypozeuxis, is, f. Stebefiqur, wann jedes Glied ber
Rede fein eignes Verbum Dat,
“2000; hypsama , atis, n. bie Höhe.
Voyn, hysge, es, f. galatijf, ein RERO ber roth
färbt.
voyınog, hysginus, a, um, baoon fommenb, bieß betreffend.
hysginum, i, n. bie dunkelrothe Farbe davon.
$eco0o706, hyssopus, i, f. Iſop.
vcooanirng, hyssopites , ae, m. von Sfop.
$ocvs9Qixóg, hystericus, a, um, hyiterifch,
SorepoAoyia, hysterologia, ae, f. vÜorTspov stpócspo»,
. hysteron. proteron, wann das Hinterfte zuerft gefetgt wird.
<orgı&, hystrix, histrix, Ycis, k. Stachelſchwein.
hystricosas , hystriculus, a, nm, fladlicht.
IL.
jaceo, ui, ere, i, liegen. (f. jacio, womit e$ geman ver
wandt iſt).
adjaceo, dabey liegen.
cireumjaceo, herumliegen.
interjaceo , dazwiſchen liegen,
objaceo, entgegen liegen.
praejaceo, vor= vor etwas⸗liegen.
subjaceo , unten liegen,
subterjaceo, unter etwas liegen.
superjaceo, brüber liegen, ——
jacio , jeci, jaclum, 3. werfen; verbreiten, bervorbringen;
* feßen, errichten, Worte hinwerfen. (Kommt feinem Staume
nad) mit ico, und inuı, überein).
jactns, us, m. Wurf.
jactura, ac, f. dad Werfen, vorz. MWegwerfen Verluſt.
T jactuarius, qui frequente? jacturam patitur, damnum.
Gloss. Isid.
Jaculus amictus . 333
jaculus, a, um, was geworfen wird. subst. Gchießfchlange:
Schlinge bie über bie Hörner ber Ochfen geworfen wird, jacu-
lum, i, n. 88urf'pief.
jaculor, 1. werfen, fchleubern.
jaculatus, us, m. jaculatio, Önis, f. das Werfen; Schleudern.
jaculator, Öris, m. Werfer, Schleuderer. jaculatriz, icis, f.
Shügin, Sdgerin. jaculatorius, a, um, zum Werfen,
Schießen dienlid..
jaculabilis, e, was jid) werfen, fchleubern läßt.
adjaculor , fin;umerfen oder fchießen.
cjaculo, ejaculor , hinduswerſen. ,
jacto, 1. werfen, fyleubern mi- $8. Worte, babtr: reben, rühmen,
prablen. jactatio, Önis, E. das Pins unb Herswerfen, Gehen
la(fen , Prablen.
jactantia, ae, f. das Schen laffen, Prablen.
jactanter, prahlenb.
jactanticulus, a, um, etwas prahlend.
jactator, Öris, m. ber etwas vorbringt, Öffentlich zeigt, Prahler.
jactito, 1. cffenttid) vorbringen. ;
adjecto, hinzuthun. adjectementum, i, n. Zugabe, Anhang.
conjectaneus , a, um, zufammengeworfen.
dejecto , herabiwerfen. ⸗
disjecto, zertrennen, zerſtreuen.
ejecto , ejacto, herauswerfen. ejectamentum, i, n. Auswurf.
injecto, anlegen, ans hinzu fügen.
objecto, entgegenwerfen, vorwerfen. objectamentum , à, n.
Bormwurf. objectatio, Önis, f. Vorwurf. objectaculum,
i, n. was man vor etwas macht, beo Sindernißes wegen.
projecto, 1. binwerfens tabeln _
rejecto , zurüdwerfen. rejectatio, Önis, f. Zurüdwerfung.
subjacto, snbjecto, drunter » in bie Höhe werfen; hinzufügen.
superjacto, brüber- fe&en» fpringens in die Höhe werfen. tra-:
jecto, durchſtechen.
abjicio, wegwerfen; wohin werfen.
abjecte, auf nachläßige Art; niebergefdjlagen, muthlos.
abjectio, Önis, f. Wegwerfung, Kleinmüthigkeit.
adjicio, hinzuwerfen, fingutbun.
adjectio, Önis, f£. Dinyufügung. adjectus, us, m bof.
amicio, ummerfen, befonders Kieidung ; befleiben, einhüllen.
amictus, us, m. bad Gewand. amicimen, Ínis, n. baff. ami-
culum , i, n. Gewand, Oberkleid. amictorinm, i,'n über:
geworfene Kleidung , Halstuch.
331 circumjacio rejectus
cireumjacio , cireumjicio, herummerfen, B'rumrpun.
circumjcctio ," ónis, f. das Herumwer en; bie Bekleidung. cir-
cumjectus, us, m, das Herumziehen ; umqebung: bas Anzichen.
conjicio, werfen, zufammenmwerf.n, vorbringen, errathen.
conjectus, us, m. Werfung, Hinwendung ˖
conjectio, Önis, f. Werfung, Errathung, Deutung.
conjector, Óris, m. Errather. conjectrix, icis, f. Weiffagerin.
conjectura, ae, f. Muchmaßung. conjecturo, 1. vermuthen.
conjecturalis , e, bie Bermuthung betreffend.
conjecto, 1. mutbmafen. conjectatio, Önis, f. Vermuthung.
dejicio, berabwerfen, wegfloßen. dejecte , niedrig.
deiectio, onis, f. Gerautmes[ung, dejectiuncula, ae, f.
diminut. - d
dejectus, us, m. Herabwerfung.
dejector , óris, m. Herabwerfer.
disjicio, aus einander werfen, zerftreuen,
disjcctus, us, me» Zerſtreuung.
ejicio, berauswerfen. ejecticius, a, um, bad Herauswerfen bee
treffend. x
ejectio, ónis, f. ejectus, us, m. ba8 Herauswerfen.
injicio, bineimverfen, verutfadjen, einflößen. civcuminjicio, daſſ.
injectio, Önis, f. Anlegung Einflöhung; Einwurf. injectus,
ns, m. dafſ.
anperinjicio, drũber⸗ werfen⸗ legen.
interjicio, dazwiſchen werfen. interjectivus, a, um, dazwi⸗
ſchen geſetzt.
interjectio, Önis, f. interjectus, us, m. Dazwiſchenſtellung.
objicio, entgegen = werfen s fegen,, vor = werfen,
objectio, Önis, £. Vormachung einer Sade zur Einſchließung
ober Abhaltung. 'objectus , us, !m. .Entgegenfegung, dad
Entgegeniiegen , der Gegenftanb.
Ober, Ycib, (f. objex, jicis), c. was vorgefdjoben wird, Riegel,
Damm, Hindegniß. |
praejacio , vormerjen , vorwärts werfen.) 1
projicio, vor= hin: werfen. projectus, us, m. Hervorragung
' projectüra, ae, f. bafj. projectiog Önis, f. dad Bor» ‚Hervor:
werfert; das Hervorbauen. projecticius, a, wn, bingeworfen,
ausgefegt- projecte, mit Geringídjdgung, forglos, projecto-
rins, a, um, auswerfend, abführend. - d :
rcjicio , surüd - oor «werfen.
rejectio, Önis, £. Verwerfung, Verweiſung an einen andern.
rejectus , us, m. ein gewiſſer Theil bes Schiffe. Hygin.
rejiculus | lx gts 335
rejiculus, à, um, gurüdgeworfen ; autgemerst.
rejectaneus, A, um, vermerflich, bé
eubjicio, unter= darunter= wec'en, unterfchichen, in die Hohe Des
* ben. subjecte, bemäüthig.
subjectio, önis, f. tinterfdjiebung, Hinzufügung, u. ſ. w. subjectus,
us, m. baff. subjectivus, a, um, subjective, was hinzugefügt wird.
subjector, Óris, m. Unteridieber.
subterjacio, unter etwas werfen.
superjacio, drüber werfen; etwas Übertreiben. superjectio, Önis,f.
ba8 Drüberwerfen; bie Uebertreibung. superjectus, us, m,
das Srauffpringen, Drauflie,en.
trajicio, transjicio, binüberz, werfen = bringen = feßen.
trajector, Öris, m. ber durchdringt, burchbchrt.
trajectio, transjectio, Ónis, f. trajectus, transjectus, us, m.
das Hinüberfegen.
trajeclicius, a, um, maß übergefegt wird.
jam, jest, nun, (don, ferner, demnach, alfo. (f. eain, (vgl.
janua) wozu nod) etwas zu benfen if, wie man aud) eu,
quo, qua u ähnliche zu allgemeinen Bezeichnungen braucht).
lanBog, iambus, i, m. ber Jambus, ein jambifches Gedicht.
lapfixós, jambicus, a, um, jambifch.
Laußsıog, jambéus , a, um, jambijd.
jambicinus, a, um, jambi[d. :
iaySıvos, ianthinus, a» um, veilchenfarbig.
iayS4c, ianthis, idis, f. ein veilchenfarbiges Kleid.
janua, ae, f. Thüre, Eingang. (f. eanua, v. eo, gehen).
janitor , Oris, m. Pförtner. T ianeus, ignilor, Fest.
janitrix, lcis, f. Pförtnerin.
Janus, i, m. eine Stalifche Gottheit.
Januarius, i, m. Name eines Monate.
janualis, janalis, e, den Janus betreffend. * ianual, libi ge-
nus quod Jano tantum modo libabatur. Fest.
iaonıg, jaspis, idis, f. ber Jaspis.
iaspidéus, a, um, jaspisartig.
laoxövv&, iasponyx, ychis, f. brr Sasponvr.
iarpoAelarng, iatroliptes, — a, ae, m. Salbenarjt.
largolsıztıxn , iatroliptice , es, f. die Kunft des Sal—⸗
benarztes.
iarpovixns;, intronices, ae, m. Sieger ber Aerzte.
iBneis, iberis, idis, £. Art Kreffe.
336 idee 0 dios
ibex, icis, ber Cteinbod, (man leitet e8 ab v. add, alfo
abix, ob. igóo, welches Hesych. ftoßen erflärt. Beſſer
wäre 9. dic, ovis, wovon ovix, ivix, fommen könnte;
bod) i(t e8 unficher). $^ i.
ibi, bafelbft. (eígentíid) eins mit ubi, vom is, nämlich bi
entfpricht dem griechifchen qv welches ben Dativ u. Ablativ
bezeichnet).
ibidem, ebenbafelbft.
alibi, anderswo.
inibi, bafelbft , darin.
Bic, ibis, is, u. idis» k. ber Ibis.
eixas, icas, adis, f. bie Zahl Zwanzig; ber Zwanziafte bed -
Monats,
ixre$uov, ichneumon, Onis, m. ber Ichneumon, bie
Pharaonsmaus; Art Wespen.
ixroypaßia, ichnographia, ae, f. Grundriß, Entwurf.
[y9v0ox0^Àa , ichthyócolla ‚ae, f. Fifchleim.
ico, ici, ictum. 3. ſchlagen, (eden, floßen, werfen, treffen.
(f. jacio).
ictus, us, m. Hieb, Stih, u. f. w.
eixóv , ıcon, Ónis, f. baé Bild.
eixovixóg, ioonicus, a, um, in Lebensgröße gemalt.
icuncnla, ae, f. Bildchen. |
eixoodrpmror, icosaproti, orum, m. die zwanzig Erſten.
sixovanporsia, icosaprotia , ae, f. bie Würde berfelben.
ixvspog , icterus, i, m. ein gelbed Voͤgelchen; bit
Gelbſucht.
ixtepıxög, ictericus, a, um, gelbſuchtig.
ixtsolag, icterias, ädis, f. ein gelber Gbelftein,
ixtig, ictis, idis, f. Art Wiefel.
' Mía, idea, ae, f Idee; Steal; Denkvermoͤgen.
idealis, e, in ber Idee beftebenb, fid) Ideen madjenb,
i9iog, tigentbümlid. —
Wımriouög, idiötismus, i, m. gemeine Art zu reden.
dıarns, idiöta, ae, m. unmiffender Mencch, Nichtkenner,
idióypaqos , idiógriphus, a, um, mit eignep Hand gefärieben.
eidos, 1dos, n. Bild, Geftalt. |
2 |
etdeov. S jentaculum, 337.
sldeAor, idólum, i, n. Bi, Geſtalt; Gefpeng : Gitenbith.
sido)sto» , idolfum, i, n. Zempel eines Sögenbilbes.
sid@lıxög, idolicus, a, um, @ögenbilber. betreffend,
side oárgus , idololitres, — a, ae, m. Gbtendiener.
siönlolaresie, idololatria, ae, f. Gögendienfi. -
sidalöduror, mn » M, n«, Gitenopfer..
de, 19e. —
idavös, was Geflatt, Anfehen hat. . ;
Idöndus, a, um, idonee, geſchickt, paßenb, tüchtig. perido-
neus, fehr gejdjidt, fehr pafenb qu etwas,
idoneitas, itis, f. Zauglichkeit, Geſchictuchteit.
iduo, 1. theilen. idus, uum, £. eigentl. ber Tag bet bie
Hälfte des Monats bübet, im März, May, uli; ; cto
ber der «Löte, in den andern der 13te. (06 fheint für
viduo zu fliehen von viduus, welches von vido, fido, f
findo , foumt). .
idülis, e, bie Sus betreffend. '
sidé)uoy, idyllium, i, n. ties Gedicht, —
Idylle.
jecur, jecoris, jecindris, 'jociairis, n. bit. Sebez,i. (jecur
— ſtatt ecur, hecur, worin p mit e verwechſelt wor
— $xap, hepar — wie * gefcheben; 4 s. An
xor, lupus).
jecuseulum, i, n. Leberchen.
jecorósus, a, um, leberfüchtig. —
jejunus, a, um, jejune, nüchtern; hungrig; — (f. *.
folg. viell. verwandt mit foc, Abs, 14oc früh. Dies ift
freilich nur eine febr unfihere SBermutbung. Es aber von
i»éo , l»áe abzuleiten, bürfte nod weniger angepen).
jejuniosns, a, um, trüdjtern.
jejunium, i, n. 9tüdjteenbeit, Magerkeit- o 0 n.n.
jejunitas ,. itis, £. Nächternheit ; A ode
jejuno , 1. faften.
jejunatio, ónis, f. das Baften.
^
Two.
jejunator, öris, m. ber foftet. pe up NE
jento, 1. fräpßüsen. (f. di vorige)... © .
jentàuo , Önis, f. bos Frühſtücken. —
jentaculum, i, u^ das Frühſtück. ) erst od .
338 (Oe "pitur illcens
igitur, velfgalb , daher Gfei- aus id. agitur). igitur nunc
quidem pro completionis significatione valet, quae est
ergo: sed apud antiquos ponebatur pro sd et >t postea,
et tum. "Fest.
ignavus» f. havus.
ignis, is, m. t6 euer; auch — (es. bietet IH Feine
auch nur fcheinbare Ableitung dieſes Wortes bar. Der
in gnis, b. i. cnis (ingnis, ignis,. wie ingnavus, 'ignavus)
den Stamm des Wortes cendo, «do, xaio, ettoa finden
zu wollen, wäre zu geſucht).
igniculus, i,m. Feuerchen, Schimmer ; Heftigfeit.
' igneus, a, am, feurig.
igneolus , a, um, daſſ. _
T ignje vitia, vasorum fierilium. - dons "-— E
, Mniarium, i, n. Beuerzeug- —
ignio, 4. feurig, giũhend machen.
ignitulus, a, um, ſeurig.
ignitahulum, i, n. Feuerzeug.
&gilesco, Tehlig werden. exignesco, baff.
ignefactus, a, um, feurig geworben.
ißnietiörus;, a, em, feuetfesbig. -
igyiieömeans, tis, ignigón.as , a, um, ftueige baare. —
ignifer, au va, Beyer, sragend ‚, feurig.
ignifluus, a, um, von feuer fließend, Feuer von fi d) gebend.
ignigéna , ae, m. im euer erzeugt, [o wird. Bacchus genannt.
ignigénus, a, um, euer erregenb, Kr
ignipes, Edis, feuerflüßig. zt
"Ignipötdds, tis; Feunerbeherrſcher.
4 ' ignispiéitih „4, t... Selßagung busieiffeuer. -
4 7 dgeévigus , a, um ,.nad) rf beb Feners ee
ignivómns ,. à, um, feuerſpeyend.
ie, is, n. ber Darın, plur. Unterleib. (Au. Darm:
krankheit, v. side).
iliosus, à, am, darmglichtig. Y
exilis, e, exiliter, dünn, mager, geringe exltas, a Ries, E bie
- $ünnr. sObo. iin
elded;, 1ldos, — us, i, m. Dermolds.
lex, icis, f. Steineiche. Cole“ verw. "wit am). i
ilicktum, i; n. Cidjwalb. ^ -— X
iliceus , iligneus, ilignus, a, um , eſchen.
»
ilicet imitabuhs 339
ilicet, f. eo. |
ille a, ud, jener, jene, jenes. (aud) illis, v und Died ſtan alus).
illice, u. f. w., aud illemet uv, f. w.
illie, illaec, illoc, jener ba, u. f. w.
ilie, daſelbſt. illuc, illoc, -boetbin. illinc Sol — (Die
beyden eríten fteben al$ Ablativi für illoc; bog britte für
illum — c alà Accusativ wie aud) das — illim zeigt.
illorsum (f. illovorsum) dorthin.
illico, auf ber Stelle, fogleih. (für in loco).
imago, inis, £ Bild; Vorftellung; Abbildung (entweder
von gleichem Stamm mit imito, b. i. von imo, ober zu⸗
ſammengezogen aus imitago).
imaguncula, ae, f. Bilbchen. $c
imaginosus, a, um, voll fBilbet, Ginbitbungen. £e
imagineus, a, um, abbibenb. — ZR
imaginarius, a, um, ben Schein habend, im San ton
imaginarie, nad) ber Ginbitbung. T
imaginaliter, bildlich, flativiidy. E
imagino, 1. abbilden, bilben, imaginor, 1. fid — vorſtellen.
imaginatio, Önis, f. Einbildung, Vorſtellung ˖in Gedanken.
imber, bris, m. Platzregen, Regen. (tatt uinber, 84005).
inbrícus, a, um, regnig.
imbridus, a, um, bof.
imbricitor, óris, m. ber Plagregen erregt.
imbrifer, a, um, Regen bringend.
imbrifico , 1. beregnen.
imbrex, Ycis, m. Hohlziegel, Rinne; was ihnen m iit.
imbrico, 1. mit Hohlziegeln beden, bebtsiegeiförmig machen ·
imbricatim, hohlziegelformig.
imito, imitor, 1. nachahmen, aͤhnlich ſeyn. (ein frequentat.
von einem verlohrnen imo, welches man mit. ‚pikoöuas
zufammenjtellt, indem m weggefallen fepn fol, wie man
axilla von vaoyaAn herleitet; doch bietet. fi Aude, :Dudo
ebenfalls zur Vergleihung dar; . viel. * — in nach⸗
ahmen damit verwandt). — ee ag
imitator, Öris, m. Nachahmer. — — f. Naqahnerin.
imitamen, Inis, n. was nachgeahmt wird, en: Rachahmang.
imitamentum, i, n. Radahmung. .ı: . +» tet
imitatio, Önis, f. Nachahmung;⸗Bitd. MEE
imitabilis, e, nadjafmtid). ies PE
$2
— —
.9 (
340 immanis exinanio -
immänis, e, immane, immaniter, unmenſchlich, abſcheulich,
ſchrecklich. (Wahrſch. zigz. aus inhumanis).
immanitas, ätis, f. Unminfchlichieit, Abſcheulichkeit, Ungeheurigkeit.
impero, f. paro.
amus, a, um, unterſt. (jí95. aus infimus).
' imülus, a, um, dimintt.
. ' imitus, im Grund, zu unterft.
imo, von unten, im @egentheil, baber ironifch bejahenb.
^ im in, auf, unter, gegen ; auch indu, n.endo, (y, in, in, in, in).
Ü inter, zwifchen, ünten, bey.
interim , unterbeffen. j
interus, a, um, dies ift nicht gebräudytich. interulus, a, um,
inwendig, innerlich.
°- interior, us, der innere.
intra (f. intera), innerhatb. "intro, hinein.
introrsum (f. introvorsum), einwärte. intorsus, bafl.
intro, 1. hineingeben; angreifen 5 durchſtechen. intrahilis, e,
zugänglich, wo man bineingeben fann.
' interaneus, a, um, inwenbig. :
intimus , a, um, intime, der innerfte.
intimo, 1. hinein fügen, bineinthuny. befannt machen.
intimatio, Önis, f. Ankündigung,
intimator, öris, m. Anfündiger. |
intes‘inus, a, um, innerlid. inteslina, orum, die Gingeveib.
intestinarius, i, m. Künftier, der bie inwenbige Arbeit in einem
Haufe macht.
interius, a, um, inwendig.
intus, inwendig. (ivrög).
inde, von ba, daher. deinde, dein, exinde, hernach.
perinde, eben fo.
proinde, befbatb.
" indidem, ebendaher.
- "interdum, zuweilen, inbeffen. - -
interea , unterbeffen. interibi , baff. *
. , intrinsecus, inwendig, innerlich.
inanis, e, inaniter, leer, eitel. (ivdo, ivyáo).
. . inanitas, ätis, f. bie Leere, bas oie, Gite.
inanio, 4. leer madjen
inanimentum, i, n. bie Leere.
exinanio, (ter machen. exinanitio, oni f. Ausleerung, Gr:
fhöpfung.
*
znchoo ingens 341
inchoo, (andre leſen incoho), 1. anfangen, ten Grund
zu etwas legen. (Man leitet ed von doc oder dem
alten cohus, Welt, einer Form für chaus ab, :gefndot
und nmwahrfcheinlih. Eher dürfte xdo, gießen, (dite
ten, fundere, damit zu vergleichen, umb der Hauptbegriff
fepn, den Grund zu Gebäuden legen).
indago, 1. ausſpuͤren, f. ago.
indiges, itis, m. einheimiſch. indigetes, nad) bem Tod ver -
götterte Menfchen, wahrfch. ald Schutzdaͤmonen des Landes.
(vitll v. indu - ago, ob. indugeno ; daß erftere ift. wahr,
ſcheinlicher). | b
indoles, Anlage, angeborne Art. f. olesco, "CS
induciae, Baffenftilfiand, f. duo. :
indulgeo, gefällig, nachgiebig gegen Semant feu, f. dulcis.
industria, ae, €. $leiß. |. sto.
iners, tis, träg. f. ars.
infer ob. inferus, a, um, (superl. infimus), unten. . in-
feri, orum, die linteritbijben, Todten. — (infer abge
Fürgt and inferus unb Dies [eítet man von i»loo, äve-
get; die Todten ab; ober von einer Bun "ees gebildet
wie éxíp).
infra ($fgj. aus infera), — Ü
Imus, (ifo. aus in&mus) a, vm, ber unterſte. -
infimas, ätis, iufümatis, c, einer von den nobrfen. —- 7
infimitas, itis, f. Niebrigkeit. - H., !
inhkimo, 1. niebrig machen.
infernus, a, um, inferne, untet& ^^ .ı. -
infernas, ätis, von unten, unten eefinblidy. .-
infernatis, e, untaüxbif). Pru . i.n ta
infestus, a, um, feindlih. ſ. fastug -
in&t, er fängt an, fängt an zu (v. in, und fo,
f v. a. incpib. X .
infüla, ae, f. Binde, bie ‚der sete, bie ber. py.
f. filum, |
ingens. tis, itberané groß, — Bau leitet es ab
von gens, „quasi quod jn gentem putficiat 6, ob. von -
geno, wit ergátlewbem in, oder noy cemgeo,, „quod
tantum sit, ut censeri. non , possit, ,, Don COMME? fous
942 ingluvies invilo
es nicht formirt ſeyn, fonbern man müßte eine form ce-
. nere 0b. canere von gleicher Bebentung annehmen, was
! febr mißlich (t, weil die Ableitung von censeo unbekannt
il. Beſſer dürfte bie Herleitung von geno (esu, fo daß
; e$ das Mißgeſchaffne, Ungeihladte, Dann das lingebeure
bezeichnete).
ingluvies, ei, £. Kropf, Geftáfigfeit. |. gluvies.
inguen, inis, n. bie Weichen u. f. w. fe geno.
inquihnus, i, m. Snwobiter. f. colo.
inquino, t. verunreinigen, befndeln. . f. coenum.
inquio, gewoͤhnlich: inquam, is, it, fagen, fprechen. (Richt
unwahrſch. verw. mit inseco, ivéno, als Worm ohne s;
bíeó wäre ineco, welches contrahirt worden feyn könnte).
inseco, 3. fagen. insece od, inseque, fagt. (ivvémo, mit
x fl. x iyyíxo).
instar, is, Bild. f. sto.
inetige , f. stigo.
insula, ae, £. bie Infel; ein abgefondested Haus, ober
" mehrere abgefonderte Haͤuſer. (Evados, im Meer befinds
Aich, Beywort ber SufeD.
insularis, e, bie Snfel betreffend, — beſindlich.
insulensis, e, daſſ.
insulósus , a, um, eof Infein.
. insulänus, a, um, in oder aus einer Juſel.
insularius, a, m. ber Miother eineb ober mehrerer abgefonberten
Haͤuſer. "
insulatus, a, um, zur Infel gemadit..
peninsula, ae, £. Halbinfel.
' integer, gra, grum, unverlebt, rein. f tango.
— etis, c. Unterhaͤndler, Mittler, Ausleger. ſ.
paro.
intübus, i i, c. — i, n. Endivie. (wird auch
intybus, intybum geſchriebem. Z
inula, ae, f. Alant, eine Pflanze. dAdnıor.
itvito, 1. einladen; bemwirthen; reizen, Ioden. .(in-vito,
* dies wahrfe. f. vuto, voto, in ber Bedeutung reden, rus
far; im Allgemeinen, benn voveo beißt — ey:
^ gefoben, föndern fprechen , rufen).
TEE. prm rq EN
- wmvifabilıs "e irascibilia 343. .
invitabilis, e, zeigend, lodenb. T T
invitatio, Onis, f. invitetus, us, m. ps :
invitator, Öris, m. Ginlader,
inyitatorius, a, um, tinlabenb, bie dinlQbung betreffend.
inyitamentum, i, n. Seizmittel, Reizung, Rodung.
invitus, a, um, invite, wider Willen, ungeru. (viell. ſt.
invutus, invotus, gegen Wunſch, ungewuͤnſcht).
perinvitus , a, um, ſehr ungern.
io, ló, ein 9luéruf.
jocus, i» m. Scherz, Spaß. plur. joci [^ joca. (May [citet /
ed ab v. juvo, alfo zfaz. aus jovicus, und ftellt e$ qus
fammen mit ber Form jucunpuss oder ©. lay ,-Gefchrep,
Jauchzen). m ]
joculus, i, m. Scherz. - 2
joculor, 1. ſcherzen.
joculator , Öris, m, Scherzer, Tcherzbaft.
joculatio, Önis, f. das Scherzen.
jocularius, a, um, ſcherzhaft, kurzweilig.
jocularis, e, jocylariter, {herzhaft ; RE i
joculanter, fcherzenb. -
7 jocista, qui verbum jocatur. Gloss, hid,
joeo, jocor, 1. fcherzen.
jocatio , ónis, f. bad Scherzen.
jocaliter , ſcherzhaft.
jocosus, a, um, jocose, ſcherzhaft.
to», ion, ium, i, n. das Veilchen; ein Edelſtein.
iéva , iota, n. bad Jota, ein Buchflabe. a
ietaxicpós , jotacumus ; d, m. bie häufige Wiederholung
bes Á : e a V ANT o4
t ipparius, aurigarius. Gloss. Isid. Imnoc.
ipse, a, um, (eíbít. f. is. |
ira, ae, f, Zorn. (Mat Ieitet es ab von uro, alfo: Ent.
brennung, ober oꝛrvbeiv, dpyigeodar, welchem letztern die
Quantitaͤt das 1 widerſtrebt. Leicht duͤrften an ber Ablei⸗
tung biefed Wortes alle Bemühungen fcheitern).
iracundus , &, um, iracunde, zornig. iraeunditer, bofl.
iracundia, ae, f. Neigung aum 3orn, Beitigkeit.
irascor, 3. galtnen. TUE
iratus, a, um, irate , aovnig. j
irascibilis, e , &ornig.
Y4 ^ ırascenlia | “ identidem ]
irascentia, ae, £, Reigung gum Zorn, Heſtigkeit.
obirascor, zürnen. obiratio, ónis, €. das —
periratus, ſehr zornig.
sübirascor, ein wenig zuͤrnen. subiratus, ein wenig aornig.
slonydexns, irenarches, — a, ae, m. Friedensrichter.
irio, onis, m. Art Sommergetraide.
lo: » iris, is, u. 1dos, f. die Göttin Iris, ber Regenbogen;
bie Schwerbtlilie, ein Edelſtein.
Igsv0g, irinus, a, um, von ber Schwerdtlilie.
iricöler, óris, vegenbogenfarbig.
eioaysia, 1rónía, ae, f. Ironie.
ironice, (ronifd) ſpoͤttiſch.
irpex, icis, m. die Egge; aud) urpex. dpnab. -
T Irpini appellati nomine lupi, quem irpum dicunt
Samnites, eum enim ducem seculi agros occüpavere.
Fest. irpus, hirpus, denn fie biegen aud pul viel⸗
leicht fuͤr hircus, hirquue.
irnto, f. reizen, anreizen. fe. in-rito, verw. mit &pede,
igs9iQo, von einem Stammwort plo, reizen v. reiten,
noch in dieſer Bedeutung in der Phraſe: des Teufel
reitet einen). |
irritabilis, e, —
irritab litas, itis, f. Reizbarkeit.
irritatio, Ónis , £. Beizung.
irritator , óris, m. Reizer.
irritamen, inis, irritamentum, i, n. Reizungsmittl
irritus, a, um, vergeblid. f. reor. |
irtiölus, a, um, 13. $5. vitis, eine Art Weinſtoͤcke.
is, ea, id, ber» bie» baéejenige (2c, 7, vgl. hic).
1 im ponebant pro eum, a nominativo- is. Fest.
‚iste, a, ud, der⸗ bie s bas felbe. istic, istaec, istoc, eud
Ly
isth. daſſ.
istie, dort. istac, ba, ME isto, uen. bertbin. Istine,
von dort.
istorsum f. istovorsum , dorthin. inimedi, nl fo
befchaffen.
Li
adeo, fo febr. ideo, deswegen.
idem, eadem , idem, eben bets bie: herz
identidem, eft.
ua jüba — 345
Tti, fo, item, eben fo. itidem, ebenfalls.
itaque, unb fo, unb alfo, bennod). -
ipse, a, mn, et felbfl. imeopte, ed ipse, Few.. ipsipte, ipsi
neque alii, Fest.
eicayeyá, isagoge, es, f. Einleitung.
isagogicus, a, um, bahin gehörig.
iodrss, isatis, is, u. idis, f, eine d arbepflanie ; Maid,
.iexaiuerv, ischaemon , onis, f. ein bfut(tillenbe8 Kraut.
ioxıas, ischias, ds, f. Hüftweh ; ein Kraut dagegen. ^
ioxtaxög, ischiacus, a, um, Hüftweh habend⸗
" iayıadıxög, ischigdicus, a, um, dafl.
ioxovpia , — ae, f. Harnzwang.
£iceAagtixóc, iselasticus, a, um, 3.8. agofi, Öffentlicher
Bettlampf, wo der Sieger, ein — zu) in feine
Stadt hielt.
ivog, gleich —
icoxírvapov , isocinnamon , i, n. eíp zimmtartiger Sirauc.
isöx@kor, isocölon, 3, m bie Gleichheit der Glieder in einer °
Periode. |
isódopoc , isodömos, i, "gleich ‚gebaut. -
lioosricę, isoctes, n. bie Heine Hauswurz.
iaóz)asvgos , isopleuros, i, gleichfeitig.
üsözugor , isopyron, i, eine Pflanze.
isooxs).gg, isosceles, is, gleichſchenklig.
itaeomelis , ein gemachter Wein,
iter, ineris, n. Reife. f. eo. |
iterum , wofeberum. (dvspos). ;
itero, 1. wieberfetm.
jteratio, onis, n. —
iterabilis,, e, wiebeshelbar.:
reitero, wiebgghoien. reiteratio , Óuie , f, Wieberhotung.
jüba, ae; f, Mäpne; Kamm, Federbuſch. (Man leitet e$
von pößn ab, was wit wohl’angeht, ba ber Uebergang
beà É in j nicht erwieſen ift; gäbe ea für oößn eine Form
goßn, fo würbe bie zu vergleichen; ſeyn, weil $ und j
durch eine Ausſprache, die ung nicht mehr Mar i, wer
- wechfelt wurden ; vgl. Jupiter und jugum; daß bied aber
hatt Anden — zeige die Verwandtſchaft v. éco, ote).
M
- *
340 jar | subjugalis
jubar, dris, n. Strahlen, Licht.
jubätus, 4, um, mit einer Maͤhne, einem Kamme verfchen.
jübeo, jussi, jussum, 2. befeblen, verorbnen, heißen. (vgl.
jus, juris, womit ed verwandt if).
jussio, Ónis, f. Beſehl, Geheiß.
jussus, us, m. daſſ. injussu; QUAE Beſehl. —— a, um,
ungeheißen.
jussu, auf Befept. Injussu, ohne Vefehl.
juaso, 3. befehlen.
adjubeo, Rod) dazu beſehlen, befehlen.
jubilum, i, n. das Jauchzen. (ido, idAAo, iadeuos, Klar
gelied). Jubel.
jabilo, 1. jauchzen⸗
. jubilatio, ónis, f. das Jauchzen.
jubilaeus , a, um, $. $8. annus, das Subeljabr.
jugis, e» jugiter; gufammengefügt, immer dauernd, iu eis
nem weg. (verm. mit jugus, jugum).
jugitas, itis, f. beftánfige gortbauer.
jugifluus, a, um, timer fließend.
jugus, a, um, zufammengehörenb. — i,.n. Joch,
Berghoͤhe. — xi, ctum, 3. verbinden. — ($576,
^ ésóyo, Gróyyvus; und j werden verweßfelt; joden,
Sod). |
jugo, 1. anbinben, zufammenfügen, verehelichen.
jugatio, Önis, f. das Anbinden; ein Maaß von Aeckern.
jugator, óris, m. Anſpanner.
jugatinus, i, m. der Ehegott.
jugabilis, e, was fid) zuſammenfügen läßt. . x
jugamentum , jugumentum, i, n. womit man etwas zuſam⸗
menfügts 5. B. ein Ballen.
jugamento, jugumento, 1. ufammenfügen, mit Querbalken.
abjugo , abfpaunen, abfondern. adjugo, an: sufammen s (pan:
nen, zufammenfägen, conjego , 1. verbinden. conjugator,
óris, m. Verbinder. - .eonjugatiq, önis, xdi Verbindung, Zus
fammenfügung. j
dejugo, 1. ‚trennen.
dijugo, die). , trennen. dijugatio, disj., PR; f. Bremun.
injugätus, à, um, umgelodjt. . ^^ - L
subjugo, unterjofen. ! — gt. uel
subjugals, e; ens Sed) gmoöhms,;laftber. . - .
subjugator conjunctio - . 347
subjugator, Óris, m. Unterfocher, Bezwinger.
transjugo, unterjocdhen; montem, einen niis poffiren.
jegerius, i, m. Ochſenknecht.
fügérum, i, ob. is n. Sudest, Morgen — — von
denm Joch Odjfttt, das ibn pflügt).
jageratio, ônis, f. Eintheilung ber Aecker nach Jucherten;
ein Maaß von Aeckern.
jugeratim, von Juchert zu Juchert.
jugeralis, e, das Juchert betzeffend.-
jügülum, i, n. jügulus, i, m. ba$ BAER, Kehle.
jugulo, 1. tödten.
jugulatio, Önis, f- das Toͤdten.
fügüla, ae, £ ein Geflirn.
Jügosus, a, um, gebdirgig.
junctus, us, m. junctio, Önis, f. Bereinigung.
junctüra, ae, f. Verbindung, Zuge.
junctim, vereinigt,
jumentum, i, (3fgf. aus jugimentum) Jochvieh.
jumentarius, a, um, das Bieh betreffenb. supenjumen-
taríus, i, m. Aufjeber derer, die. über das Laftvich ge:
feit find-
biga, ae, f. (zfg3. aus bijuga) zweyfpänniger Wagen.
triga, das Dreygefpann. trigarius, a, um, ba$ Dreygeſpann
betreffend. quadriga, Viergefpann. quadrigula, dimiuut.
quadrigarius , a, um, bas Biergefpann betreffend. quadriga-
‘tus, a, um, mit ber Figur ber quadriga bezeichnet.
dejugis, e, abwärts vom Gipfel.
injugis, e, ungejodt.
mnltijugis, e, multijugus, a, um, vielfpännig, vielfach.
quadrijugis, e, quadrijugus, a, um, vierfpännig.
subjugus, a, um, ans Joch gefpannt. subjugius, a, um, em
Zoch befindlich.
trijogus, a, um, dreyſpannig.
juxta , juxtim ,. neben, in der Nähe; (eigentlich mit etwas vers
bunben),
abjungo, trennen, abfpannen.
adjungo, hinzufügen
adjunctio, Öuis, £. Hinzufügung.
adjuncter, óris, m. der: binzufügt.
conjungo, »erbinden. conjuncte, — — verbunden. con-
junctivus, a, nm, verbindend. , ..
conjunctio, Berbindung. conjunotus , us ,:m..bIfl-.
N
, ‘
conjuncbo (o purejaro
conjuncto, 1. frequentat.
conjux, Ügis, c. Gemafi. (vgl. jugis, eigenti. ven conm-
gére), conjuga, ae, f, Gemahlin. conjugium, i, n. Ber
binbung, ebetidje Werbinbung. - :
conjugialis, conjugalis, e, conjugialiter, ehelich.
dejungo, disjungo, dij. trennen, disjunctim, getrennt. dis-
junctivus, a, um, einander entgegengefegt.
disjunctio, Önis, fe Trennung. SB
injungo, hinein» hinzu » fügen. injunctio, ónis, f. die uf.
erlegung.
injunctus, A, um, unverbunden, |
interjungo, unter einander verbinden ; losfpannen.
sejungo, trennen. .
sejunctio, Önis, f. Zrennung.
‚subjungo, hinzufügen. subjunctorium, i, n. ein von Thieren
. gerogened Fuhrwerk. subjunctivus, a, um; modus, i. q.
conjunctivus.
transjungo , anders fpannen. -
t jagere milvi dicuntur, cum vocem emittunt. Fest.
juncus, i, m. bie Binfe. (vermanbt mit jungo, wie : infr,
eígenti(d) Bindfe, von binden).
juncínus , a, um, aus Binfen.
juncdus, a, um, aus Binfen, binfendjntid)
juncétum, i, n. ein Ort volt Binſen.
juncósus, a, um; voll fBinfen.
ejuncidus, a, um, dünn, wie $Binfen, ejuncesco, binfen:
bünn werben. :
juniculus, i, n. eine alte Rebe,
Juno, $nis, f. eme Göttin; zſg3. aus Juvino.
jus, jüris, n. das Recht, (Wadrſcheinlich ift bie Grundbe⸗
deutung biefed Wortes das Reden, Ausſprechen, und es
ſcheint mit do, a2», ido, verwandt ;:egl. jus, bie Bruͤhe,
ruͤckſichtlich der Formation; jubeo iſt damit verwandt).
jũro, juror, 1. ſchrobren.
. jurandum, i, n. ber Gib.
jusjurandum , i, n. ber Qib.
juratio, önis, f. das Schwoören.
juramentum, i, n, ber @ib,
jurätor, óris, m. ber Säwörers des ſchwören un.
juratörius, a, um, bat. Scwören un
Po 1. Nem ^ etat
aójuro jurgatorius 349
abjuro, abfhwören. abjuratio, ónis , f. Abſchwoͤrung.
adjuro, demro, dejerp, fhwären. adjuratio, ónis, f. das
Gdywören bei etwas. adjurator, Öris, m. Beſchwörer. ad-
juratorius, a, um, eidlid. depírium, i, n. Gib. dejera-
tio, Ónis, f. Vetheuernng.
conjuro, (id) verſchwoören. conjuratio, Önis, f. fBerfdjmórung.
ejuro, ejero, abſchwoͤren, verwesfen. ejnratio, ónis, f. Abs
fhwörung, Gntfagung.
inmıratus, a, um, bet nid gefdworen hat.
perjuro, perjero, pejero, falfcy ſchwoͤren. perjnratiuncula,
ae, f. Meineid. | Plaut,
praejuratio , Önis, f. bas Vorſchwoören.
injurus, injurius, a, nm, injurie, ungerebt. 7 injurium per-
jurium. Fest. perinjurins, ſehr ungered)t, febr unredt.
injuria, ae, £ das Unredt injurior, 1. Unrecht zufügen.
injuriosus, a, um, injuriose , ungeredt.
perjurus, a, um, meíncibig.
perjurium, i, n. Meineid.
periuriosus, a, um, falſch fdnpobrenb, meineldig.
- justus, a, um, juste, gerecht. injustus, a, um, injuste,
ungerecht.
iustitia , ae, f. Gerechtigkeit. ——— Ungerechtigkeit.
justitium, i, n. Gerichtsſtillſtand.
justi&cus , a, um, re&tthuend. — f. recht tbun, recht⸗
fertigen. justificatrix , icis, f. Rechtfertigerin.
judex, Ycis, m. Richter. (jus, dico).
Iudicium, i, n. Urtheil, Bericht.
praejudicium , i, n. vorhergehendes Urtpeil, Beyſpiel.
judielalis, e, judiciarius, a, um, gerichtlich. praejudicia- :
lis, e, bas vorhergehende Ace betseffend,
jũdico, 1. artheiten.
abjudico, abfprechen. $
adjudico, aufpreden , zuerkennen. adjudicetio, Önis, f. Zuer⸗
kennung, Zuſprechung einer Sache.
dijudico, beurtheilen. dijudicatio, ónis, f. Beurtheilung,
Gntídeibung. dijudicatrix, icis, £. Beurtheilerin.
injudicatus, a, um, unverurtheilt, unentſchieden.
praejudico , vorher beurtbeilen. |
jargium , i, n. Ctrrit, 3ant. (jus, ago).
jurgiosus , a, um, zaͤnkiſch.
jargo, jurgor , 1. senten.
jargatorias, a, um, zankiſch.
350 | jurgatrir —— juvo
jurgatriz, 1cis , f. Sánferín,
. objurgo, ſchelten, firafen. ohjvrgatio, õnis, f, ba& Schelten.
‚ objurgator, öris, m. Schelter, Tabler. objurgatorius, a,
wm, ſcheltend. objurgito, 1. fihelten.
jureperitus, jureconsultus , jurisp., jurisc., teditégelebrt.
juridícus, a, um, rechtſprechend, gerichtlich.
juridicialis , e, dad Fecht betreffend.
jaridieina, ae, f. Handhabung bes Rechts.
jurisprudentia , ae, £. Kechtsgelahrtheit.
jus, jüris, n. Bruͤhe. (lao, slap, Saft, Feuchtigkeit. 1óc,
fann auch ide heißen, Gift, wahrſcheinlich zunaͤchſt Feuch⸗
tigfeit. Zap, alua. Flesych.).
juscülum , juscellum, i, n. Brüße.
, jurulentue, a, um, mit Brühe verfehen. *
jurulentia , ae, f. Brühe.
jusquiamus , f. hyoscyamus.
Juturpa, ae, f, Name einer Quelle und Nymphe in Las
titm, (zſ33. aus Juviturna, viel, Helferin, Begünftigerin).
juvenis, is, jung. subst. Säugling; junix (ji aus ju-
venix) icis, FÉ. junge Kub; (wahrſch. verw. mit oieóc,
wovon. aud im Gríed) eine Formation mit n, nämlich
vio»óc fid findet). RU
jünior, us, (fgg. aus juvenior) jünger.
juvenilis , e, juveniliter, jugenbiidj.
juvenilitas, itis, f. Jugend.
juvenor, 1, jugendlich handeln.
juvenesco, 3. jung werden, & tie Sünglingsjahre kommen; fid
verfüngen.
iuventa, ae, juventas, ätis, f. juventus, ütis, f. ble Jugend,
das jugendliche Alter.
juvencus, a, um, jung. juvencus subst. junger — jun⸗
ger Stier. juvenca. subst. Mäbgen; Tunge ‚Kuh,
juvenculus, a, um, jung. 3
'" junípérus, i, 5». (juvenis, pario) Wachholderſtrauch.
juvo, juvi, jutum, 1. helfen, unterſtuͤtzen, Gefdrdei, ers
freuen. (Die Formen nad der erften Cohjugatiön find
abgeleitet, und bie Grunbbebeutung (ft. wohl tragen, wed»
halb ed aud) den Accusativ regiert; ohngefaͤhr ähnlich
levare. Der Stamm fcheint mit Jo, oo, tragen, uͤherein⸗
qufommen, davon erweitert uo, óydo, Öraus, nüßen).
jucundus labor '351
jucundus, a, um, jucunde (gfgs. aus juvic.), angenehm. 'in-
jucundus, imjucunde, tnangenebtm. perjucundns, perju-
ecunde, febr angeneban. .
jucunditas, atis, f. Anmuth. injueunditas, Anannchmiicleit.
juacundo, 1..vergnügt machen, eraögen. —
juvimen , fnis, n. juavamentum, i, n. Dülfe
adjuvo, 1. betfen.
adjutor, öris, m. Helfer. adjutrir, icie, f. Helferin.
adjutus, us’, m. Qüife, Unterflügung.
adjumentum, i, n. Hüife.
adjutorium, i, n. Hülfe, fBeyftanb.,
adjuto, 1. belfen. aa), e, bebat.
dejvo , nicht belfen.
praejuvo, nn betfen.
iia, ixia, ae, f eine Pflanze.
ivy&, iynx, gis» f. ein Vogel, ber en Dende / hals.
L. V
fabarum, i, n. eine roͤmiſche Kriegsfahne; in ſpaͤtern Zei⸗
ten mit dem Kreuz geſchmuͤckt; daher: Kreuz. (Es ſcheint
verwandt mit AaiQn, Acti oc, Gewand, Laken, Seegeh.
labda, ae, m. i. q. irrumator. (fl. lamda, wie auch bie
Griechen fagten, weil wit bíefem Buchflaben das Wort
Atíxecy 0b. Aeoßıddew, wie bie after hieß, anfängt).
Aaßdaxıouds, XauB., labdacismus, lamb., i, m. dad zu
ofte Wiederholen oder wnredjte Verdoppeln des 1.
labea, labia, ae, f. Lippe. labium, i, n. Lippe. la-
brum, i, n. Lippe; Beden, Kefiel. (In ber [egteren
Bedeutung von lavo,' f. lavibrum; die Lippe aber Heißt _
fo vom Lecken, von ziner Form labo, bie. ber Form lambo
vorbergeht. Adsro, berm. Lippe, efie Hp
labellum , i, n. Appe; Kleine Wanne. - . .- " .
labeo, labio ,.‚Önia, n, ber ‚große tippen — eau
labiesus, labrosus, a, um, große Lippen habenb.. .. .
eublabium , i, n. Hundszunge, ein Kraut.
sublabro, 1. in ben Munb ſtecken.
labor, lapsus sum, 3. ’gleiten, ‚fallen ; (ftint. vermandt mit
AeiBo fließen, und wenn dies ber. gas if, ad en ote,
luo, lavo). E
9 Jabes delaboro _
läbes, is, f. Sal, ea gie, e qandflec. labecula, ae, f.
Set, Schandfleck. (Eestus fagt: labes macula in vestimento
dicitur, et deinde perapogıxag transfertur in homines
vituperatione dignos. Wäre bles wahr, fo müßte labes an:
ders abgeleitet werden , bod) feheint. es irrig).
labilis, e, was leicht fällt, binfállig.
labídus, a, um, wo mon leicht fällt,
lapsio, ónis, f. ba& fallen, Webien, lapsus, us, m. bog Sat
in, Gchlüpfen. we
libo, 1. wanken. Jlabefacio, wanken madjen. labefacto, 1,
daſſ. labefactatio, Ónis, f. das Warten maden. collabe-
facto, wanfenb machen. collabefio, wantend. gemacht werben.
illahefactus, a, um, unerichüttert.
lapso, 1. fallen, wanken.
.labasco, labascor, 3. wanten. collabasco, baff.
adlabor, Call.) herzuſtürzen, herzufommen.
adlapsus, us, m, dad Herjuflürden. v
eircumlabor, fi& ſchnell um etwas bewegen.
collabor, zufammenfallen. eollapsio , ónis, f. ber Wal.
.. delabor, herabfallen.
delapsus, us, m. ba$ ‚Herabfallen.
elabor'; heraus s wohin : [dtüpfen ; entwifdjen. ^
illabor, hineinfällen, einftürzen. illapsus, us, m. bat Binein’allen.
interlabor , dazwifchen » follens fdylüpfen « fließen.
| perlabor , durchſchiüpfen, wohin fommen.
praelabor , vorben f&lüpfen, ſchlüpfen.
superlahor, brüber hinfläipfen , ober laufen.
translabor, vorbey fditüpfen.
praeterlabor, vorbey s fhlüpfens fließen. -
prolabor, vorwärts s hin» fhlüpfens laufen, herabfallen, fallen.
-prolapsio, Ónis, f. bog Hinfallen, ter Cinſturz.
relabor, zurückfchlupfen.
sublabor , herunterfallen, einfallen, unvermerkt ſchlüpfen.
subterlabor, unten» unter etwas« ſchlupfen, fließen; entwiſchen.
labor, labos, oris, m. Arbeit, Mühe, Laft, Schmerz. (viell.
mit Iabes vermanbt. fo bag Unfall, Roth, dann Muͤhe,
die Orunbbebeutung wäre; bod) ift dies fehr unfidher).
labosus, laboriosus, a, um, — voll Arbeit, Mühe,
arbeitfam 5 geplagt.
laboro· i. arbeiten, ſich bemühen, Mühe, nit Yaben.
^ collahoro, mit arbeiten. . : .
delaboro, íi. q. laboro. E
elaboro . lacer 353
elaboro, auserbeiten , fidy fütüpe geben.
elaboratio, ónis, f. elaboretus, us, m. Bearbeitung.
illaboro , worin arbeiten.
illaboratus, a, um , unbearbeitet.
A&flooc, labros, — us, i, m. Name eines Hundes, Fiſches.
labruscus, a, um. 3. B. vitis, Art wilden Weines. Clabra
non hominum solum, sed et margines vel fines dici
posse auctoritas persuadet, Nam et labruscam genus
erraticae vitis esse volunt, quae et in sepibus. et in la-
bris agrorum et terminis nascitur. Non. zweifelhaft).
laburmum, i, n.' eit gewiffer Alpenbaum.
Aaßbpı»do;, labyrinthus, i, n. das Labyrinth.
labyrintheus, labyrinthicus, a, um, labyrinthiſch.
läc, ober lacte, lactis, n. Milch. plur. auch — (ftatt
clac, ydıa, yarazrog, 303. YAaxroc).
lacteus, a, um, auós vol> Mil, faugenb, milchweihß. lacteo-
lus, a, um, dimin, mildweiß. ;
lactineus, a, um, mildjweif,
lacteo, 2. faugen, Mid enthalten, . lactesco , 3. zu Mil wers
. — ben, fäugenb werben.
' lacto, 1. Wild) enthalten, fäugen, faugen, aus Milch beftchen.
lactatus, us, m. das &äugen. lactito, 1. fäugen.
ablacto, 1. ben Saͤugling entwöhnen.
collactaneus ;, &, um, ber biefetbe Bruft gefogen bat.
lactiris, e, fäugend. lactarius, a, um, Milch enthaltend, Kus
gend, aus Mitch gemacht.
T laetaria columna in foro olitorio dicta, quod ibi ntes .
lacte alendos deferebant. Feet.
lactilágo, Inis „£. Erdlorbeer.
lactöris, is, f. eine mildhige Pflanze.
lactüca, ae, f, Lattuke, Lattich, lactuca, lattouw, lactu-
clila, dimin,
lacturcia, ae, f. bie Göttin bes ín ber Milch flebenben Getrats
des; falls ber Name nidjt mit Lacturnus, einer männlichen
"Gottheit gleiches Amtes, verwedſelt worden. Lactans war bers
fette Gott. -
lacta, ae, f. eine gewiffe Geſchwulſt an den Beinen; eine
Pflanze.
lacer, a, um, zerriſſen; zerreißend. —— von Aaxety,
gleichbedeutend mit paxsin, piysuu. Adxos, Segen).
E
V !
354 Incero adiecto
lacero, 1. zerreißen. lacerabilis, e, leicht gerreißber.
lacerator, öris, m.. Bevreißer, lacbratio, önis, f. ——
collacero, zerreißen.
delacero , daſſ.
illaeerabilis, e, unzerreißlich.
semilacer, a, um, halb zerrifien.
lacerna, ae, f. ein dickes Oberkleid. (vermaubt mit bent 9o;
rigen, eigentl. ein Feen, wie faxos unb Ados).
Jacernüla, ae, f. diminut.
lacernatus, a, um, mit ber lacerna bekleidet.
lacerta, ae, F. bie. Eidechſe; ein Seefiſch. f. b. folg.
lacertus, i, m. ber muéfulbfe Obertheil des Arms, ber
Arm; die Eidechſe; ein Seefiſch. (Der muskuloͤſe Theil
bes Oberarm hat gleihen Namen mit ber Gíbedjfe, wie
Maus und Muskel zufammentreffen, ferner Aoyóc, Hafe,
und Aeyep Weiche, uad) bemerkter Aehnlichkeit. Es fcheint
vermanbt mit lacer, Lappen, bedeutend, fo Adzaon , bit
Weichen, und aͤhnlich Aayó»).
" Iacertösus, a, um, muskulds, fleifchig , Traftvoll.
lacinia, ae, f. Zipfel, Lappen; (verw. mit Jacer und la-
cerna. Aaxí, abgerifienes Stüd, Segen, gaten, lach,
Gewand, Jaken).
Jaciriosus, a, um, laciniose, zipflig.
* laeinio, 1. zerflüdein ; bebeden.
laciniatim, ftüds tbeil « weife. às Us
daeia, 3. Lod em. . (lax Betrag, fcheint von — Acectv,
ſprechen, zu kommen, welches fid) nod) in licere erlanben,
liceri, ausbieten, licior, Diener, Herold, findet, denn
das Betruͤgen, Taͤuſchen, Verlocken, ſind Begriffe, die
ſich leicht an den des Redens, wodurch es vorzuͤglich ge⸗
ſchieht, anknuͤpfen).
v, "T lax, Betrug, Verlockung.Fest.
, lacesso, ivi, itum, 3. reizen, verſuchen, beleidigen.
lacessitio, Önis, f. Reizung, Angriff, Derausforberung,
Hlncesnitus, a, um, ungereizt.
lacto, 1. loden, zum Beſten haben.
adlicio, (all.) lexi, lectum, 3. anloden.
ad: icefaeio, (aH.) anloden. ;
"adiecto, (all), t, antetlen. ^ re
-
adlectatio lacrymosus 355
adlectatio, (all), ónis, f. £odung zu eiwas.
adlector, (all), öris, m. Anloder.
delicio, ergögen, anloden, berabzieben.
delicia, ae, f. Grgögung ; gewöhnlich plur.; deliciolae, arum.
deliciolum, i, n. diminut.
delicatus, a, um , delicate, ergöglich, weichli 5 (eigentl. nue
verwandt mit delicio).
delecto, 1. ergöten. delectabilis, e, delectabiliter, erts
gögend, ergößli. delectatio , Önis, f. Grgógung. deleo-
tamentum, i , n. Ergötzlichkeit.
elicio, licui, licitum, 3, fetvortoden, erforfchen.
elecebra , exl., ae, £. Herausloderin. Ys
elicius, i, n. ein $Begname Jupitere. . ?
elix, icis, f. ein Graben zur Ableitung bes Waſſers.
electo, 1. ausloden.
illicio, lexi, lectum, 1. anloden, verführen.
ilicibilis, e, todenb, verflhreriſch· illicite, anlockend, bets
begrufenb, |
"illeetus,, us, m. €odung. illicium, i, n. Xniodamg s is
menberufung bed Volks.
illex,, icis, lodenb,
illecebra, ae, f. Lockſpeiſe, Neigung.
illecebro, 1. anlocken, loden. |
illecebrosus, a, um, illecebrose, doll 2odungen, verführerifch.
ilecto, 1. anloden. illectatio, óBis, f. Anlockung. illecta-
mentum, i, n. Lockmittel, 9odung.
oblecto, 1. ergößgen. oblectatio , ónis, f£. Ergötzung. oblecta-
men, (inis, oblectamentum, i, n. Grzögl djfeit. oblecta-
bilis, e, erg56lid. oblectator, óris, m, Grgóter. oblecta-
torius, a, um, ergößend.
-pe’liceo, perliceo, hin= an: loden. |
pellax, ácis, betrügeriid, verfübreri'd). pellacia, ae, £, Betrug,
perlecebra , pellecebra , ae, £. £odfpeifes Berführerin. — .
prolicio, hervorloden ; locken, reizen.
prolectibilis, e, tod'enb. prolecto, 1. hervorloden, Ioden, reizen.
sublecto, 1. loden, ſchweicheln, hohnnecken.
lacötömus, i, rh. eine grade Linie, die bem Mequator Durchs
fchneidet. Vitruv.
facryma, (lacrima, lacruma, lachry:a), ae, £. bie Thräne.
(daxpv, Qdxpvua, f. oben dacrima).
lacrymula, ae, f. Zhränden,
lacrymosus, a, um, lacrymose, thränenvol, Thraͤnen erregenb.
32
356 —.. dacrymo elisio
lacrymo, 1. Thraͤnen vergießen. lacrymabilis, e, beweinens
werth , thränenartig. lacrymabiliter, mit Thranen, kiaalich.
lacrymatio, ónis, f. das &brünen.
adlacrymo, adlacrymor,, (all.), dazu weinen. —
collacrymo ; mit weinen, weinen. collacrymatio, Ónis, fi.
das Weinen bey etwas, bad Weinen.
delacrymo, weinen, delacrymatio, Ónis, £ bad Weinen. de-
lacrymatorius, a, um, bie Thränen betreffend. N
illacrymo , illacrymor, weinen.
illacrymabilis, unbeweint; durch Thränen nit gu rahren.
sublacrymo, etwas weinen. superlacrymo, über etwas weinen.
lacta, ae, f. Art Ga(fta.
lactis, is, £, ein Darm.
lacus, us, m. ©ee, & eid), Cade, Wanne, Behältnif. (Ad-
xog, Aáxxoc, laca, €adje, Zuk, lacus).
lacuscülus, i, m, feiner See, Behältniß ober (fad.
lacüna, ae, f. Graben, Grube, Deffnung, Lücke.
lacünar, äris, n. (laqucar, äris, n.) Zimmerdecke, gewöhn
lid) getäfelte.
lacunarius, a, um, was Graben, Simmerbeden betrifft.
lacuno, 1. vertiefen; nad Art der Simmerbeden fdjmüden.
lacunosus, a, um, voll Graben, voll Lüden, Vertiefungen.
lacuturris, 1S » f. Art Kohl. i
. ' ıada, ob. leda, ae, f. od. ledon, i, n. (A7dos) ein Strand,
von welchem ein Herz Ardavov, ledanum oder ladanum
fommt.
laedo, si, sum, 3. an etwas fólagen od. Roßen; verleben,
beleidigen, angreifen. (Man ftellt e$. zufammen mit Aoı-
dopö, AdQo, b. f. SBoido, od Axido, oder [eítet ed von
à5Àó, mittelft der Verfegung. Lauter unfichere Bermutbuns
gen, beret fete ſich zu einiger Wahrfcheinlichkeit brins
gen läßt).
laesio, önjs, f£. Bu) Angreifung. laesüra, ae, f. Ber:
(e&ung. =
adlide, (all.) an etwas foßen, lagen.
adisio, (all), ónis, £, bas Anftofen.
collido, zufammenfdlagen, drüden.
collisio, Önis, £ collisus, us, m. Zuſammenſtoßung, Gv
fhätterung.
elido, gerbrüden, perausfchlagen.
elisio, ónis, f. Derausfioßung.
lido lago 357
illido , an etwas ſchlagen, floßer.
illisio, ónis, f. illisus, us, m. das Anſchlagen , Anftoßen.
illaesus, a, um, unverlegt. illacaibilis, e, unverleglidg.
interlidó, aus ber Mitte berauéftofen s anfloßen.
oblido, erbrüden , zubrüden.
relido, zurüd ſchlagen, ſchlagen, zu nichte machen.
sublido, herausbrüden.
laena, ae; f. ein Oberkleid; (für claena, xAatva).
laeta, orum, agri publici. Aadg, b. Volk, Afirosf.v.a. Inudosog).
laetus, a, um, laete, freudig, fröhlich, fröhlich ausſehend.
Biel. für loetus, wie maereo, moereo, 1t. a. m., dies
wäre bann f. 9. a. lutus nad) alter Schreibung; lutus
aber unb lautus koͤnnen gleichbebentend feyn, fo daß laetus
and lautus übereintfämen, nnb die Bebeutungen fo ausein⸗
ander folgten: rein, fchön» angenehm, anéfebenb, angenehm,
erfreuend, freudig, fröhlich).
laetaster,, tra, trum , etwas fröhlich.
laetitia, ae, laetitudo, nis, f. Freudigkeit, Frobhlichkeit.
laeto, 1. erfreuen; büngen. laetor, fid) freuen. laetiaro, 3. baff.
laetanter, freudig. laetabilis, e, etfreutid). laetàmen, fni», n.
Dünger. laetatio, Önis, f. Wteube.
eollaetor, fi mit freuen.
illaetabilis, e, unerfreulicdy.
laetificus, a, um, $reude madjenb. laetiieo, 1. erfreuen, büngen-
perlaetus , ‘a, um, febr freudig.
laevis, e; glatt. f. levis. (Xezog).
laevus, a, um; laeve, finf. aud) trop. (Aaıds).
laevorsum, laevorsus, (laevus, vorsus) linfépin.
Aáyavor», laganum, li, n. Art Kuchen aus Mehl und Del,
Aaynvos, Aéyevog, lagena, lagoena, lagona, laguna,
ae, k. Flaſche.
laguncula, ae, £, eine Heine Flaſche.
Aayóc, der Hafe.
Aaysıog, lagéos, a, um, vom Hafen.
AeyópSaluog, lagophthalmos, i, m. Haſenauge, eine Augen⸗
krankheit, wann das obere Augenlied ba& Auge nicht bebedtt. |
Aayanouss lagöpus, ddis, ein Vogel mit zaupeR' Büßen, ein
Kraut, Haſenklke. S
lago, inis, f. eine Pflanze.
358 Aayalts | | delarnentor
Yayats, lagöis, Xdis, ein Vogel.
Aayóvo» 0V0G » lagöndpönos, i, m. Bauchgrimmen.
lagunculus, i, m, Art Gebadned; (viel. von ber Form fo
genannt).
Aaixdg, laicus, i, m. bet Laie. Tertull. (leek).
lalisio , onis, m. das Fuͤllen eined Waldefeld. Plin. (Spaß
baft ift die Ableitung von &AaXige, infans sum, ba fie
das Reden ber Waldefel vorausſetzt. SBe(fer würde man e8
herleiten von Aartago, um ihr Geſchrey zu bezeichnen;
vielleicht [iege (id) annehmen e8 ſtehe für dalisio, zfgz. aus
damalisio).
lallus, i, m. lallum, i, n. das Lallen, &rálleru. (Aa2ó,
( fpreden, FatTemn.
lallo, 1. lallen, trálletn.
lama, ae, f. Sumpf, Moraft; Maftirbaum. (Adpoc, Aauasdo).
. lambero, 1. zerreißen. Fest. Oanto, Lappen, lap).
lambo, bi, bitum, 3. leden. (Aare, lapian, lappiam
von Hunden fagt man: (appen b, i. leden).
lambitus, us, m. das eden.
lambito , 1. (eden. .
adlambo, (all.), beleden, berühren.
circumlambo , ringsum beieden.
délambo, beleden.
praelambo, vorn s vorher = leden, beleden.
praeterlambo, vorbeygehend (eden , berühren,
relambo, wieber lecken, beleden.
lamenta, ae, £, lamentum, i, n. das Heulen, Wehflagen.
(f. clamenta u. f. w. v». t clamere, f. v. a. clamare. So
ít c oder ch weggefallen vor laus, ludo, lucuns
s. a. m. wie im Deutfchen vor Ludwig, Lothar, Ia:
den, lahan, fdeltet, Laut, liuthon, fingen, fo: Aem
ber Schall, dagegen Leumund, verläumden, dad
Lamm, fo vom Blöfen genannt, ohne h u. a. m., mo cé
in h gefhwädht warb und fid) dann gang verlohr).
lamentarius, a, um, kläglich, Thränen erregenb.
lamentor, 1. wehklagen, heulen. lamentatus, a, um. beweint,
mit Heulen angefüllt. lamentabilis, e, Eäglid. lamentatio,
Önis, f. ba6 Wehklagen, Heulen.
delamentor, bejammern.
Aria ' lancinater _ 359
lauta, Yamia, ae, f. Anuberin; ein gewiffer plaster Fiſqh.
lamina, lamna, ae, £ Blatt, Blech, Scheibe, Brett, Klinge,
Schaale. - (Aaudım, etwas Getriebenes, auseinander Ge»
ſchlagenes). |
Jamniüia , lamella, lamellula , ae, £, diminut.
sublamina . ae % f. Unterbled. - B id d ,
lamium, i, n. bie Taubneſſel.
lampado, önis, m. i. q. bulbus. |
Aauzág, lampas, ádis, lampáda, ae, f. Leuchte, Wade.
(Lampe, lamp). as. bern
lampadarius, i , m. Kadelträger. Bu ui
Yauzadlas,.Tampadias, ae, ın..Yatelfiern, Ast Kometen.
Yayı)dvn, aijósn lampéána, lapsina, ae, f. eine Pflanze.
Aaunvoic , lampyris, idis» f. Schammiswurmden. - '
lamyrus, i, m. ein Meerfifch. (Aapmoös, gefräßig).
lana, ae, f Wolle. (Aivos, Aavos). — - Fur
lanula, ae, f. ein wenig Wolle.
lanäris, e, mit Wolle verfehen. lanatus, a, um, boff. laneus,
a, um, wollen. lancstris, e, baff. Tanosus, a, um, voll
solle, wollig. lanositas, ätis, f. das wollige Weſen. |
* Janarius, a, um, bie Wolle betreffend, fi) damit beſchäftigend. -
lanamentum , i, n. Gbarpic. .
laniclum, (- tium), i. n. Janicia, ae, (-tia), f. Wolle. lani-
ties, ae, f. baff. à
lanügo , Ínis, bie Wolle, das Wollige, Milchbart, Sägeſpaͤne.
lanuginéus, lanuginosus, a, um, wollig.
lanichtis, e, wollhäutig. !
lanifer, laniger, a, um, Bolle tragenb.
lanifieus, a, um, in Wolle arbeitend. lanificium, i, n. Wollarbeit.
lanipendius, a, um, Wolle darwägend.
" +lanoculas, qui lana tegi& oculi vitium. Fest.
lancga, ae, F. die Lanze. (Aoyxns Lanze, lancie).
lancedla, lanciola, ae, f. Heine Lanze. j
lancearius, 1, m. Zanzenträger.
Janceo, 1. die Lanze ſchwingen.
laycino, 1. zerreißen, zerfleifhen. (n fdeint vor c einges -
hoben, wie in fingo, pango, fraugo und andern, fo
dag lancino f. v. a. lacino wäre, verwandt mit lacer,
lacinia und ájnliden). '
lancinator , óris, m. Zerreißer, Zerfleiſcher.
*
V
300 langa * : Tapit
langa, languria, ae, f.. eiw Thier, aus deſſen Urin ber
Stein langurium, entfliehen fol. vgl. lyncurium.
langueo, gui, 2. matt fegn. (Aayyio, Aayyüóo, lange
machen, zaubern, furchtfam ſeyn, vor etwas nachgeben).
languidus, a, um, langmide, matt, weidtid. languidulus,
“ a, um, matt, well» elanguidus, a, um, bof.
languor, Oris, m. $Xattigfeit, Trügheit, Stille.
languesco, 3. matt, fanft werden. elanguesco, oblanguesco,
relanguesoo, baff. relangueaco; wieder matt werden, ermatten.
languificus ; a, um, matt madjenb. |
languncula, f. planguncula.
lanio, onis, ılamius, i.m, Fleiſcher. lanista, ae, m.
Lehrmeiſter der Gíabiatoregs. (wahrſch. f. danio u. f. w.
beri. mit alo, dans Jaíva).
lanionius, &, um, ben Fleiſcher betzeffenb. — a, um,
baff. subst. ber Fleiſcher. n. Fleiſchbank.
lpnio, 1. zerfleifchen, zerreißen. Iaiahe , &nis, £. .laniatus,
us, m. 3erfleifhung,, .
laniéna, ae, f. Fleifhbanf; Zerfleifhung.
lanisticius, (-tius), a, um, bem Lehrmeiſter bem Glabiatoren
gehörig. —
lanterna, ae, f. laterna.
lanx, cis, f£. Schäffer, Schale, Wagfchale. (verwandt mit
Asekyn , eee.
lancula, ae, f. $3agfdjitdjen. lJancicula, ae, f. Schäffelchen,
AdzaSoy, lapathum , i, n. Japans, lapathium, Sauer
ampfer.
lapis, idis, m. Stein. Asas, Adiyb).
lapillus, lapillulus, i, m. Cteindjen.
lapideus, a, um, fteinern, ſteinig. lapidosus, a, um, einig.
lapidositas, ätis, f fteinágntide Härte. lapidarius, a, um,
Steine betreffend, ftenigz subst. Cteinmee.
lapido, 1, Steine werfen, fleinigen. lapidatio, Önin, f, Stei⸗
nigung, ®&teinregen. lapidator, öris, m, Steiniger.
dilapido, burdjbringen, verthun.
delapido, elapido, von Steinen reinigen.
Iapidesco, 3, zu Stein werben. 2
lepio, 4. zu Stein machen, haͤrten.
lapieida, ae, m, Öteinmeg. lapicidina, ae, f. Cteinbrud).
t lapit, doiore afficit. Fest. Non, andre fefen lipit, lipuit, labit.
lappa largificus 361
lappa, ae, E. fette.
lappacéus, a, um, klettenfoͤrmig, Mettenartig.
lappägo, inis, f. Hettenartige Pflanze.
laquear, laqueare, is, n. i. q. lacunar. f. lacunar.
laquearius , i, m. ber Welberbeden madyt.
laqueatus, a, um, mit einer Selberbede verziert.
t laqueo 'gefórt zu làcus, f. oblaqueo.
ablaqueo, 1. Wurzeln: umgraben, umpaden. ablaqueatio, Önis, f.
dies Umgraben ; bie Grube.
oblaqueo, Vertiefungen. um bie Wurzeln madyen.
laqueus, i, m. Strick, Schlinge; (v. lacio , lacere),
eircumlaqueo, 1. umſchlingen.
elaqueo, aus der Schlinge befreien, —
illaqueo , verſtricken.
illaqueatus, a, um, unverftridt.
oblaqueo, umfdjiingen, einfaffen.
lar, ris, m. Schutzgott; 3. B. bed Hanfes, daher Hans.
(Bei den Ctruriern hieß lars, tis, der Herr, und dies ift
wahrfcheinlih nur in der Formation von lar verfchieden
wie mas, und mars).
laralis, e, bie Laren betreffend. laririum, i, n. earenfapelie,
larifüga , ae, m. der fein Haus verläßt, Terme. i
lardum , f. laridus.
largus» a, um, large, largiter, largitus, reídjfíd)y volt,
häufig, fteígebig. (Scheint au& laricus zufammengezogen,
von gleihem Stamm mit laridus, ber Begriff ber Fülle
it der Dervortrettenbe, und [ft (i auf natürliche Weife —
ableiten von dem des durch Nahrung gebeifenben).
largiusculus, a, um, etwas reichlich.
praelargus, a, um, ſehr reichlich. ,
largitas , itis, largitudo , fnis, f. Steidjlidjteit , Freigebigkeit.
largio , largior, 1. reichtich aei. mittbeilen, zugefteben. Jar-
gitio, Önis, f. reihliches Schenken, Verſchwendung, Beſtechung,
Mittheilung. largitiones, in fpäterer Zeit bie Kaffe ber 905:
mifden Kaiſer. largitionalis, e, bie Eaiferlihe Kaffe betrefs-
fenb. largitor, Oris, m, Schenker, Befteder. largitor, 1. ſchenken.
elargior, fdjenfen. |
ilärgio, i, q. largibr. -
largificus, a, um, reidjid. largifluus, a, um, reichlich flies
fend. largilóquus, a, um, reichlich redend, geſchwätig.
362 laridus ^ Á latenter
laridus, a, um. Jaridum, lardum, i, n. Syed. (Aa-
pyyóc, gemäftet, o. A&oóc, ſchmackhaft, eigentlich gefräfig,
bie Quantität bleibt nicht in bem verw. Accgoc, Meewe,
bie von ihrer Gefräßigfeit benannt ift).
A&oiE, larix, cis, c. Lärdenbaum.
larignus, a, um, vom Lärchenbaume.
Aáooc, laros, — us, i, m. eim Seevogel, Meewe.
larva, ae, É. ein Gefpenft, Larve, Maske; (foll von lar
fommen).
larvalis, c, gefpenftermäßig.
larvo, 1. beheren. larvati, furiosi et mente moti, quasi larvis
exterriti, Fest,
Adoavor, lasanum, i, i. Nachtſtuhl.
lascıvus, a, um, lascive, lasciviter, muthwillig. (Man lei⸗
tet es v. Addo, 9Boíóo, od. lacio, lacesso ab; man koͤnnte
e$ vielf. mit Aa, Aaxrico zufammenftellen, fo bag fprins
gen, muthwilfig büpfen, die Grunbbebeutuag wäre).
, Jascivulus, a, um, muthwillig.
‘lascivia, ae, lascivitas, átis, f. Muthwille.
lascivio, 4. mut$willig ſeyn.
láser, eris, n. aud) lasar, bie Pflanze Silphium; ber Saft
derfelben. (laser ift das verftümmelte laserpitium, sirpe
it oiddı, wie bie Pflanze heist, und der Saft derfelben
ift lac sirpitium, 3ígà. lasirvitium ob. laserpitium).
laserätus, a, um, mit laser bereitet.
laserpitium, i, n. ‚jene flange, jener Saft. laserpitiatus, a,
um, damit zubereitet. laserpitifer, a, um, laserpitium
trägend.
lassus, a, um, matt, müde.
lassulus, a, um, matt, mübe.
lassitudo, Inis, f. Mattigteit, Müdigkeit. |
lasso, delasso, 1. müde madjen. lassesco, 3. müde werben.
delassabilis, e, was fid) ermüben läßt.
praelasso , vorher ermüben.
elassesco , ermätten. ]
Aastavpog, lastaurus, i, m. ein [überlifer, unzuͤchtiger
Menſch.
Taieo, ui, 2. verborgen feyn. (AaS6o, AaySdyo , Zutan).
latenter, verborgen.
latebra Miatro 363
latebra, ae, f. Schlupfwinkel, aud) trop. lätebrösus, a, um,
vol Schlupfwinkel. latebrose, in einem Gchlupfwintel. -late-
hricöla, ae, m. ber in Windeln wohnt.
illatebra, ae, f. Berfied,. illatebro, 1. verftedten.
latibulum, i, n. Schlupfwinkel. latibulo, latibulor, perbor«
gen feyn.
latito, 1. verborgap, verftedt feyn. latitatio, Önis, f£. ba$ fid)
verftedt Halten.
deliteo, verborgen feyn.
delitesco, tui , 3. ſich verbergen. oblitesco, baff.
interlateo , bazmwifchen verborgen feyn. .
perlateo , immer verborgen bleiben.
later, eris, m. Ziegelftein, Platte. (Sol mit latus, breit,
verwandt (epu, alfo eine Platte beteuten; vergl. ratus
nnb latus).
laterarius; a, um, bie 3iegelfteine ian letericius, Ctius),
a, um, aut 3iegeln.
laterculus, i, m. Ziegelſtein; was ihm ahnlich iſt.
laterculum, i, n. Verzeichniß der Aemter. Cod. Just. later-
culensis. is, m. der biefes beforgt.
lateramen, inis, n. etwas aus Biegeln verfertigtes⸗
laterina, ae, f. Biegelhätte.
lateranus, i, m. ber Gott bes eerta.
semilater, eris: m. ein Halbziegel.
laterna, lanterna , ae, f. Leuchte; (wahrfch. aías. aus lam-
piterna, lamterna, lanterna, €aterne).
laternarius, i, m. 2aternenträger.
latex, icis, m. Flüßigfeit, 9tag. (dat).
ÀaS vots , lathyris idis, f. Art Wolfsmilch.
%arouie, latomia, lautumia, ae, f. Cteínbrud.
latrina. f. lavo.
fatro, 1. bellen, Iärmen, forbern; Cwahrfch. f. clatro, cala-
tro 9. calo, wie clamo, xaAéo, xAéo, f. lamenta).
latrabilis, e, befend.
laträtor, óris, m. Beller.
latratus, us, m. das Bellen.
adlatro , (all.) anbellen.
circunilatro , ringsherum⸗ an s bellen.
collatro, anbellen.
relatro, herausbellen, laut herauß fagen.
illatro, anbellen, bellen,
364 interlatro laudo
| : interlatro, dazwiſchen bellen.
: oblatro , anbellen , fihelten.
oblatrator, óÓris , Xübeller.!
oblatratrix, icis, f. Anbellerin.
" lütro, onis, m. Soͤldling, Raͤuber; ein Stein im Shut
fpiel, ber einen Soldaten vorftellt. (Aurots).
| | latrunculus, i, m. Räuber, Stein im Schachſpiel. latruncula-
| rius, a, um, ba8 Schachſpiel betreffend.
' » — "Jatrocinor, 1. Sriegébienfte thun; Stüubere treiben. latrocinium,
i, n. Kriegsdienſt, Räuberey, Ränke. latrocinatio, Önis, f
Báuberey. latrooinalis, e, latrocinaliter, rüuberijdj.
latus, a, um, late, breit, (ſcheint ftatt platus zu fichen,
verw. mit mAarös; die verfchiedene Quantität kann nidt
ein abfolutes Hinderniß fenn, ba fid) auch nAnzis, finden).
latitudo, Inis, f. Breitheit.
laticlavius, a, um, mit einem breiten Qurpurftreifen befegt. ia
tifolius, a, um, breitblättrig. latilundium, i, n. ein großes
Landgut. latipes, édis , breitfüßig.
collato, 1. erweitern. ,
dilato, 1. ausbreiten, erweitern.
^ illatabilis, e, was feine fBreite hat.
perlatus, a, um, perlate, fehr weit.
! prolato, 1. erweitern, verlängern, verzögern.
prolatatio , ónis, f£, Verzögerung.
latus, eris, n. die Seite; (ſcheint verw. mit bem vorigen,
bie Breite dieſes Theils bezeichnendb; val. aud) later).
latusculum, i, n. diminut.
laterensis, e, zur Seite befinblidj. lateralis, e, bie Cite be
treffend, da befinbtij. — laterarius, a, um, die Seite betref⸗
fend. trilaterus, drefkitig.
plurilaterus, a, um, mehrfeitig. quadrilaterus, a, um, vierfeitig.
, Jaus, dis, f. ob. (f. claus, fg. aus clavis, Anke,
A "ug "i f. xAaíóe; f.lamenta; daß ber Begriff be Lobens vom Ren
: M on sen ausgehe iff naturlih und laudare bedeutete aud) dies.
T — Laudare ponebatur apud antiquos pro nominare. Fest.)
- laudo, 1. loben; nennen. laudate, löblid. , laudabilis, e, lau-
dabiliter, lobenswerth. illandabilis, e, unlóbiid, perlauda-
bilis, e, febr lobenswerth. laudebilitas, ätis, f. Loͤblichkeit.
laudativus, a, um, lobend,- das oben betreffend. illaudan-
Fa: dus, a, um, unlóblid. illaudatus, a, um, ungclobt.
»
laudator _ lavacrum 365
laudator, öris, m, 2ober. laudatorius, a, um, lobenb, sum
£obe gehörig. laudatrix, icis, f. Loberin.
adlaudo, (all, i, q. laudo, run e i. q. lau-
dabilis.
collaudo , 1. loben. collaudatio, Ónis, f. da8 £oben. collau-
dabilis, e, (óbtidj. collaudator, Öris, m. bet gobet.
laudicoenus, 1, m. Schmarozer.
multilaudus, &, um, ſehr belobt. —
laurex, laurix, icis, m, ein junges Kaninchen, das unreif
ber Sutter entriffen worden. Nach ponas hießen bie
Kaninchen fo auf den Balearen.
laurus, i, us, f. Xorbeer. (v. daprn findet (i ald Dialekt
ÀdQryn, womit laurus, in ber Formation abweichend, bem
Stamme nad) verwandt iſt. Lor⸗beer. Zaur-beam, ob.
laver - beam, laurier, lauwer).
laur&us, a, um, aud Lorbeer, babin gehörig. laurea, ae, f.
Lorbeerfrang. lauredla, ae, f. Lorbeerzweig, SOLDEEEIUR:
laurinus, a, um, von Lorbeern.
laurétum , i, n. £orbeerhain.
laureatus, a, um , mit Lorbeer befränzt, verfefen.
lauricömus, a, um, lorbeerhaatig, mit Lorbeer beſetzt. laurifer,
lauriger, a, um, £orbeer tragend. lauripdtens, tis, (ots
A beermádjtig. |
lautia, orium, u. Gefchenfe, f. dautia, dotia. f. do,
laver, eris, n. eine Pflanze, .
laverna, ae, f. bie Göttin ber Diebe. (Wahrfch. zſ93. aus
lativerna v. lateo). 2
lavernalis, e, biefe Góttin betreffend.
lavernio, Önis, m. ein Dieb,
lavo, lavi s. lavavi, lavatum it. lautum #. lotum, la-
vare; lavere, waſchen. (Ao$o. vgl. luo). :
lautus, a, um, laute, gewafcdhen, fchön, herrlich. illautus , illó-
tus, illütus, a, um, ungewaſchen. semilautus, halb gewa-
fdjen. Jautiusculus; a, um, ziemlich prädtig. praelautus, a,
um, febr prädtig. lautitia, ae, f, Pracht. lautulae, arum, f.
ein Dct in Rom, wo ein Bad gewefen. illutibilis, e, Anauss
wafdtid. illutibarbus, a, um, mit ſchmuzigem Bart, "F lau-
titia farina appellabatur ex tritico aqua 'FOHMpetéo: Fest,
lavfto, 1, frequentativ.
lavacrum, i, n. das Bad.
x
m
lavandrıa nn lectus .
: lavandria, ao, £f. Bäfde.
lavatio, önis, f. das Waſchen. lotio, Önis, f. das Waſchen,
$3aben, bas Kiyſtier. lotiolenter, unrein, ſchmuzig.
-Aavatrina, latrina, ae, f. das Bad, bie Gloafe. latrinum, i, n,
bas. Bad.
lotus, us, m. bad Waſchen, Baden. T M ae, f. daſſ. lo-
tium, i, n. ber Wein.
lomentum, i, n. ein Waſchmittel, eine gewifie blaue gate
circumlavo, herum wojden, befpälen.
delavo, i. q. lavo.
elavo , aus⸗ abzswofden,
perlavo, ganz waſchen od. baden.
praelavo, vorher waſchen ausſpulen.
sublavo, unten waſchen.
laxus, a, um, laxe, weit; fdjfaff. (Mat leitet e8 ab von
xardo, alfo f. claxus, ob. von Aayapos, durch meldet
Wort in ben Glossen be8 Cyrillus laxus erflärt wird.
Das erftere Bat einigen Schein , bod) könnte laxus mit
Aoyaoóg verwandt fepit, wenn dies von gleichem Stamme
mit Aoyydóo Tommt, unb. ed wäre bann aud) langueo
hieher zu rechnen, beffet Stamm lag — fepn muß).
i
laxitas, itis, f. Weite; Schlaffheit.
laxamina, babenae, Gloss. leid.
laxo, 1, weit maden, aus dehnen, ſchlaff machen, erleichtern. laxa-
tivus, a, um, linbernb. laxatio, Onis, f. Erweiterung. laxa-
mentum, i, n. Erweiterung , Linderung.
collaxo, erweitern.
praelaxo, vorher erweitern, erleichtern.
prolixus, a, um, prolixe, lang, willig, gefällig, reichlich.
prolixo, 1. lang machen, verlängern.
prolixitas, ätis, prolixitudo, ínís, f. Länge, Weitläuf:
tigkeit. :
relaxus, a, um, erweitert, loder —
relaxo, weit, ſchlaff machen, erweitern, erleichters. relaxatio,
önis, £. Grleid)fetung. .' "
relaxator, Óris, m ber etwas. öffnet, 108 madjt.
Atgnc, lebes, etis, m. Keflel, Beden.
lectus, i, m. Bett, €agerítatt, Sopha. (Axrpov von eis
sent. Verbo Myo. legen, Lager. ligan, liegen, Zae-
gan, lecgan, liegen, licgan, liegen, le ggen).
X
lectulus legatarius «367
lectülus, 1, m. diminat A
. lecticalis, e, 3. G. morbus, ba man das Bett güten —
lectica, ae, f. Oünfte. lecticula, ae, f, diminut. lectica-
rius, i, m. Gänftenträger. lecticaridla, ae, £ GSanftenträ⸗
gerſchaͤzchen, als Gpottname. —
lectisternium, 1, n. ein heiliges Mahl, ben Gsttern gebracht,
wobey ihre Bilbſäulen auf Sopha's waren. lectistorniator,
öris , m. bet ble Sopha's dazu beforgt.
lego, legi, lectum, 3. fammeln, zufammenlefer, leſen,
wählen. (Ayo, viel. aud) leſen).
lecte , mit Waht , andgewäplt. legibilis, e, leſerlich.
lectio, ónis, f. das Sammeln, £efen, lectiuncula, ae, f.
das Lefen. :
lector, öris, m. Leſer. :
lecto, 1. leſen. lectíto, 1. lefen, oft fefen, fammeln. legito,
1. baff.
lecturio, 4. lefen wollen.
legülus, i; m. £efer, &ammler.
legümen, fÍnis, legumentum, i, n. Hüulſenfrucht. legarium,
i, n. baff.
lex, gis, f. Gefe&, Vorfchrift, SSerotbnung. (laga, lah).
exler, gis, gefeglos, illex, baff.
legalis, e, legaliter, gefegli. legitímus, a, um, legitime,
gefegmäßig, redit. illegitimus, a, um, ungefegmäßig.
privilegium, i, n. Gefeg für einen Einzelnen.
leguléjus, i, m. ſchlechter Advocat, Geſetzkrämer. — legifer, a,
um, gefesgebend, legirüpa, ae, legirupio, Önis, m. Ber:
leger der Gefege- legirupus, a, um, bie Geſetze veriegenb,
legislator, oris, m. Gefedgeber , Gefegvorfchlager.
légio, Önis, f. Legion, eine römiihe Truppenabtheilung.
legiuncula, ae, f. diminut.
legionarius, a, um, zur Legion gehörig.
lego, 1. zum Gefanbten maden; zum Feldherrn⸗ oder Statthalter⸗
gehülfen machen, durch Teſtament vermachen, einem etwas aufs
tragen. legatus, i, m, ber Legat. legativus, a, um, bie Ge⸗
ſandtſchaft betreffend. legatio, Önis , f. Gefandtfchaft, Auftrag
berieiben, Stelle eines Legaten.
legator, öris, m ber eiwas burd) Teſtament vermadt.
legatorins , a, um, was den Legaten betrifft.
legatarius, a, um, im ®ftament vermadjt, burch’8 Zeflament
verordnet. collegatärius, bem zugleich etwas mit vermadt
worden ift. ' zZ
908 ablego intellector
ablego , weofchiden. ablegatio, Unis, f. das Vegſchicken.
adlego, (all), abfdjiden zw jemand ; anführen, erwähnen. ad-
legatio, -(all.) ónis, f. Abſchickung. adlegatus, (all,),
us, m. bafl.
colléga, ae, m. 9[mtsgenof. collegium » 1, n. iBerfammiunit
befonbeté von Amtsgenoßen.
delego, wohin fchiden 5 auftragen 5 jemanb an einen andern ans
weifen. delegatio, Önis, f, Anweifung an einen anbern.,
elego, im Teſtament vermaden,
praelego , etwas voraus vermachen.
relego, wegſchicken, entfernen , verbannen. relegatio, Önis, f.
Entfernung, u. f. w.
adlégo, (all.) , 3, dazu erwählen.
adlectio, Önis, f. Wahl, Werbung.
colligo, 3. zufammens lefens bringen, folgern, fließen. collec-
tim, furg zufammengefaßt. collectio, Önis, f. collectus,
us, m. Sammlung. collecticius, a, um, jufammengelaffen.
collecta, ae, $Beptrag an Geld; Verſammlung. collectaneus,
a, um, jüufammengelefen. collectivus, a, um, Zufammengeles
fen; fließend. collectarius, i, m. Geltbwedjéter. collector,
óris , m. Mitſchüler.
deligo, auslefen, erwählen. delectus, às, m, Wahl. delector,
Oris, m. ber Wähler.
diligo, lexi, lectum, au$(efen, hochfchägen, lieben. — dilectus,
us, m. Auswahl der Goldaten.
diligens, tis, liebenb , forgfáttig. diligenter, forgfältig. di-
ligentia, ae, f. Sorgfalt, Fleiß. indiligens, indiligenter,
ſorglos. indiligentia, ae, f. Sokgloſigkeit. perdiligens,
perdiligenter ‚ febr forgfättig.
eligo, egi, ectum, auswählın. electe, mit Wahl. electio,
önis, £ electus, us, m. — elector, óris, m. Aus⸗
wäbler.
electilis, electibilis, e, —
elegans, tis, der sut wählen fann, Geſchmack pat, attig. ele-
ganter, attig. elegantia, ae, f. rechte Wahl, Gef mad,
Reinheit. inelegans, ineleganter, ohne Ge[dymad, nicht ſchön.
perelegans, pereleganter, febr wohl gewählt, febr ſchön.
electo, 1. auswählen.
intelligo, 'exi, ectum, (inter-lego) verſtehen. intelligenter,
verftánbíig.
intelligibilis, c, intelligibiliter, verſtehbar.
intelléctor, Öris, m. bet etwas verfteht.
2
intelligentia lemur 369 |
intelligentia, ae, f. Kenntniß, Berfland. — intellectus, us, m,
Ginfdt, Verſtand. intelleetio, Ónis, f. ba& fBerftegen. in-
tellectualis, e, zum Berfland gehörig, ihn betreffend. intel-
lectualitas, atis, f. i. q. intellectus.
interlego, dazwiſchen⸗ bavons ab: leſen; abbredyen.
interlectio, Ónis, f. bad Dazmwifchenlefen.
negligo, exi, ectum, nidt adten, vernadläßigen. negligenter,
nadjldfig. negligentia, ae, f, Nadtäßigkeit.
perlego, pellego, egi, ectum, durdlefen,
perlectio, pellectio, ónis, f. Duichlefung.
praelego, vorlifen, auslefen, ausfuchen , vorbey feegetn.
praelectio,-Önis, f. das Borlefen.
praelector , óris, m. ber Bortefer.
praeliganeus, a, um, vorher ausgelefen.
rclezo, religo, etwas Städ für Stüd zurüdnehmens wieder te.
fen; übetbenfen. |
religio,:önis, f. Religion, Gemiffen. religiosus, a, um, reli-"
giose, heilig, gewiſſenhaft. religiositas, atis, f. Gotlesfurdyt,
Gewiffenpaftiofeit, — "
irreligio, Önis, f. uUngewiſſenhaftigkeit, Gottloſigkeit. irreli-
giosus, a, um, irreligiose , gottlod. irreligiositas, ätis, f
. QGottiofigteit.
selizo, austefen. selectio, Önis, £. ——— seleotor, óris, m,
Auswähler.
sublego, unten aufleſen; heimlich rauben; an bie Stelle Jemandes
wählen; leſen.
sublectio, Önis, f, Rachleſe.
translego , heriefen.
LLö0orpeoy, leiostréa, liostrea, ae, f. Anfter mit glatter Scale,
Anun, lema, ae, f. Augenbutter.
Aéugoc, lembus, i, m. kleines ſchnelles Fahrzeug, Kahn.
lembulus, i, m. diminut.
Auua, lemma, atis, n. was man nimmt, um ed zu ere
flären, zu beweifen, Stoff, Inhalt, einer von ben Vor⸗
berfägen beà syllogismus.
Àxu»íoxoc, lemniscus, i, m. ein herabhaͤngendes Band an
den Kraͤnzen; Charpie, Wieke.
lemniscatus, a, um, mit einem ſolchen Bande geſchmuckt.
lemur, üris, gewöhnt. lemures, um, m. Schatten oer Todten,
Geſpenſter. lemuria, um, Feſt, um ſie zu verföhnen. (f. rem.)
Aa
[2
370 lenis ; lentiscinus
Jenis, i, ein Geſchirr A fran. (viell. if zu vergleiden Anvas).
lenis, e, fanft, milde, gelind. (Aeioc, fo íft plenus verm.
‚mit ndeiog; [(nb, ge-Itmb, leenig).
lenitas, atis, lenitudo, Ynis, f. Milde, Einigkeit.
lenio, 4. linbern, "mildern, befänftigen. lenimen, YTnis, leni-
mentum, i, n. Linderung, inderungsmittel.
delenio, delinio, befänftigen; einen einnehmen, — deleniiio,
ónis, f. bie Einnehmung einer Perfon. delenitor, Öris, m.
tee jemaud einnimmt. delenimen, inis, delenimentum, i, n.
Befänftigungsmittel, giebfofung. delenificus, a, um, einneb:
menb, ſchmeichleriſch.
oblenio, i. q. lenio.
leno, önis, m. Sclavenhaͤndler, beſonders der mit Sclavin⸗
men handelt; Kuppler, Unterhaͤndler. lena, ae, f. Supp»
(erit. (ab alliciendo. Fest. a ee: Priscian.
Isid. leno, lecator, mediator. /sid. Gloss. es könnte
‚aus lecino zſgz. ſeyn, doc bietet ſich aud) bann feine
Ableituna bar, ba lecator unbefannt ift).
lenullus, i, m. Hurenwirthchen. lenunculus, i, m. baff. Ienu-
lus, parvus lecator. (oss. Isid.
lenonius, a, um, ben $urenbánbler. betreffend. tenontees nad)
Art ber Hucenhändier, Suppter. ^
lenocinium, i, n. Hurenhandel, Kuppeley ; Lockung. lenoci-
nor, 1, Hurenhandel, Kuppeley treiben; ſchmeicheln, befürbertid)
ſeyn, beliebt madjen. lenocinamentum , 1, n. i. q. lenoci-
nium. lenocinator, Óris, m. Erſchmeichler.
lens, dis, f. ba6 Ey einer aus. (Ein Wort mit bem fol-
genden, wegen ber Aehnlichkeit dieſer Eyer mit jener
Frucht).
lens, tis, £ bie Linſe. (viell. ifa). and lebentis, —RX
Sog ; eínfe). |
lenticula, ae, f. infe, Cinfengeftalt , linſenfoͤrmiges Gefäß, Gom:
meriproße.
lenticularis, e, tinfenartig, linfenförmig.
lentigo, fnis, f, linfenförmige Sieden, bef. Renee len-
tiginosus, a, um, fommerfproßig.
lentiscus, i, f. lentiscum, i, n. Maftirbaum ; san oder
Del daraus; Geräthe daraus, |
“lentiscinus, à, um, 'au& Maftir. ' enttiscifer, a, um, —
baͤume tragtub, -
3 ,
,
lentus . Fepor 371
lentus, a, um, lente, zaͤhe, biegſam, langſam. (ſcheint
mit lenis verwandt, denn weich, biegſam, zaͤbe, find vers
wandte Begriffe, aus dem, des Zaͤhen ergiebt n ber 166
fangfanten).
lentülus, a, um, diminwt.
lentitia, ae, Ientities, ei, 3dbigfeit, Biegſamkeit, Klebrigkeit.
lentitudo, ínis, f. Langſamkeit.
lentor, óris, m. Zähigkeit, Biegfamkeit, Kiebrigkeit.
lento, 1. beugfam, nadıgirbig madjen , in die Fänge ziehen.
enteo, 2. langfam fem. lentisco, 3. nachlaſſen, adbe, weich
werben.
elentesco , zähes weich⸗ werben. illenterco, i. q. lentesco. -
relentesco , wieber langfam werben, nachlaffen. .
lentipes, édis, langfam zu Fuß. |
lenunculus, i, m. Feines Fahrzeug, Barfe. (fcheint verm.
mit lenis, welches ein Geſchirr bedeutet).
leo, onis, m Löwe. (Aéov, Leu, Löwe, Zeo, Jio, a w). |
Ita, léaena , (Adase) , Lbwin.
leoninus, a, um, Löwen betreffend, von Löwen.
Asovrıxög, leontice, es, f. eine Pflanze.
Asörrıog, leontios, i, ein idwenfarbiger Edelſtein.
ÀsontoxétaAo», leontopétilon, i, n. eine Pflanze. Asovrond-
N
d:ov ,„ leontopodion, i, n. bafl.
)sovrodQóroc, leontophönos, i, m. gUentóbter , ein Kleines
a bier.
leopardus, i, m. ber eopatb. leopardinus, a, àm, .oom
Leopard,
Aends, lepas, lopas, agis, f. Art Mufcheln, die fh an
Felfen feilfaugen. |
Aexidiov , lepidium, i, n. Pfefferfraut.
Aezis , lepis, idis, f. Schuppe.
lepidotis, fdis, f£. lepidotes, ae, m, ein Gbefftein.
lepista , ae, f. Schale, flaches Geſchirr. (Aezaori , Asranzis),
lepor, — os, öris, m. Anuehmlichfeit, Artigleit, Wig. (le-
pidus leítet. man von Asnico, fhälen, desquamo, ‚womit
Aexóg gefhält, dünn, fein, fcharfiinnig verwandt. ift;
lepos fönnte viel. mit Aézo, infofern e8 glätten burd)
Schälen bedeutet, verwandt (eps, fo wie yAadvoóca;
Glätte, Feinheit, Artigkeit bedeutet).
9f a 2 »
-
372 lepidus Àevxóy
lepidus, a, um; —— artig, angenehm. lepiduhts, a, um,
diminut. ^
illepidus, a, um, illepide ; vampnicciid , hidt T
.' perlepidus, a, um, perlepide, fec artig.
Ana, lepra, ae, f. ftráge, nn
leprósus, a, um, Eräßig..
colleprosus, i, m. Mitausfägigers
Aentos, dünn, fein. —
lepton centaurion, eine Pflanze. ,
Assröpuldor,, leptophylon, i, n. Art tithymalus, — 9
Asntöyy9p0g, leptopsephos, Art Porphyr.
Aexsópa£ , leptorax, igie, f. Art Weintrauben mit Heinen
Beeren.
lepus, Oris, m. Hafe. (AeBnpig, Aenopıs, 9feof. der Safe;
ob dies mit Aayas verwandt fep, tft ungewiß).
lepusculus, i, m. Häschen.
leporinus, à, um, vom Hafen.
leporärium, i, n. Ort, wo Qafen gehalten werben.
- leria ornamenta tunicarum aurea. Fest. (Ajjpor).
lessus, i, ob. us, m. klaͤgliches Geſchrey, Geheul.
t lestus. - (Man leitet es ab von Asonds, bünt, was nidt
wahrfcheinlich iſt; viell. ift e8 aus levistus ob. levestus
zſgz. v. levis ober einen andern hiezu BR Wort, ger
bildet wie funestus,' modestus).
sublestus, a, um, ſchwach, gering.
Avdn, lethe, es, £. Vergeſſenheit; Fluß Lethe.
lethaeus, a, um, Vergeffenheit, Schlaf, ben Fluß Lethe betreffend.
ÀqSagryía , lethargia, ae, f. Schlaffuht. AgSapyoc, lethargus,
i, m. bof. AqSagyixóc , lethargicus , a, um, mit der gu
fucht behaftet, fie betreffend.
lethum, letum, i, n. Tod. (Az9og, Vergeſſenhei. —RX
der Fluß der Vergeſſenheit in der Unterwelt).
letälis, e, letaliter, tödtich. letifer, a, um, Tob bringend.
leto, 1. tödten, letabilis, e, töbtlich.
leuca, ae, £. eine Gallifche Meile (lieue), : dmmian.
Aevxás, weiß,
Acuæxi), leuce, es, f. Pflanze mit weißen Streifen; Art milber
8tettig 5. Art. weißer Flecken auf ber Haut,
Asuxör , leucon, n. weiß. NT
Asvndxayda levitas : 373
Jsvx&xav3a , leucácantha, ae, f. Welßborn. leueacamthes, baff.
Asuxay&tuzc, leucichátes, ae, m. weißer Achat.
JevxévSspic, leucanthémis, Ydis, f. famille.
) suxávStuor , leueanthemon, — um, i, n. daſſ.; r v. a. leue-
acantha.
Asuxar9íg, leucanthes, is, n. Glasſs⸗Rebhühner⸗kraut.
ÀsvxágyiAÀoc, leucargillos, i, f, weißer Thon. _
Asíxaczi6, leucaspis, idis, f. weiß befchilbet.
Aeuxöxevoog, leucochrysos, i, ein Edelſtein.
Àsvzóxouog, leucocömus, a, um, weißhaarig, mit weißen
Blüthen.
Asuxöyaros, leucogaeus, a, um, weißerdig. leucogaea, lew-
cograpbia, ae, ein Gbelftein.
Aevxoypapic, leucographis , Tdis, f. eine Pflanze.
Asuxótor, leucbíon, i, n. weißes Beilchen. 2
ÀsuxóPotoc, laucdndtus , i, m. ber Sid: Cübssmeft.
Aevxöpasog, leucophaeus, a, um, weißſchwarzlich. —*
atus, a, um, ſchwärzlich gekleidet.
ÀsvxófSaÀuog, leucophthalntos , i i, m : ein Edelſtein.
ÀevxóctixrOG, leucostictos, i, weißgefleckt.
ÀruxóQouOc, leucözömus, a, um, mit einer meifien Brühe.
leucröcöta, leucrocuta, leocrocuta, ae, f. ein wildes Thier
in Indien. zo
Jevir, i, m. Schwager. (ftatt devir, darnp),
levis, laevis, e, glatt. (Aeios).
levitas, laevitas, ätis, f. Glátte,- levitudo, fnis, f, daſſ. le-
vor, Oris, m. bafj.
levo , levigo, 1. glatt maden. levigatio, Önis, f. bat Glätten.
adlaevo, adlevo, (all.), glatt machen.
collaevo, collevo, glatt madjen. delaevo, delevo, bafl.
illaevigatus, a, um, ungeglättel,
levis, e» leviter, leicht, gering, fanft, ungeglättet. (Bon
demfelben Stamm mit bem vorigen; von ber Bedeutung:
fauft, geht die des Leichten aus, und von diefer die bed
Geringen; die Quantität wecfelt, je nachdem ev ober e
zu Grunde liegt, fo A«aívo und Aeaivo, glätten). — '*
perlevis, e, perleviter, febr teidt. "
leviculus, a, um, teidt, eite: , ſchlecht.
levitas, itis, f, Leichtigkeit, Geringfügigkeit.
374 ' levo ^ Aber
' levo, 1. erleichtern, beferien, mindern, ſchwächen, unterflägen,
in die Höhe heben, wegnehmen, erheben, befommen, levabilis, e,
was erleichtert werben fann.
levámen, inis, levamentum, i, n, Grleidterungémittet, Gr:
leidjterung. levamentarius, a, um, zur Grleichterung bien:
lid), dahin gehörig.
levatio, Önis, f. Erleichterung, Bäuns in die 55e. levator,
óris, m. Wegnehmer, Died.
leväna, ae, f. ®öttin, bie bem Aufbeden Hkiechabener Kinder
von der Erbe vorftanb. :
adlevo, (all), empor heben , erleichtern.
adlevatio, (all.), ónis, f. Crbeburg, Grieichterung.
hdlevator , (all.), Öris, m. Erheber-
adlevamentum, (all.), i, m. Grleihterungsmittel, Ge:
L.icdhterung.
elevo, in bie Höhe heben; ſchwächen.
elevatio, ónis, f, Verminberung.
prolevo, hervor ziehen.
relevo, ín die Höhe heben; erleichtern.
relevamen, Inis, n. Erleichterung.
. sublevo, in bie Höhe heben, aufrihten,, heifen.
levéna, levenna, homo. ftatt levis. Laber.
levidensis, e, leicht gewirkt, bünn; fdiedjt, gering. levifidus,
' B, um, von ſchlechter Glaubwürdigkeit. levipes, Edis, leicht⸗
füßig. „Jevisomnus, a, um, leichten Schlaf habend.
levisticum , i, f. ligusticus.
Aé5:6, lexis, is» f, Wort. Aebio», lexidion, — um,
i, n. Wörtchen. |
Anfınöperos, lexipyretos, — us, a; um, fjieber vertreibenb.
AıBadıov, libadion, i, n. ein Name des Meinen Tauſend⸗
guͤldenkrauts.
Aıßavıos, libanios, Art Weinſtoͤcke nad) Weihrauch riechend.
AiBavóyoovc, libanöchrus, i, weifraudfarbig.
Aıßavaris, libanotis, idis, £. Rosmarin.
liber, eri, m. Sohn. liberi, orum, Kinder. (Man glaubt
hberi bebeute die freyen Kinder des Haufes im Gegenfape
der Sclaven.)
- jlliberis,, e, Tinderlos.
liber, bri, m. Baft, Buch, Brief. (f. luber, gluber, vers
wandt mit g'ubo, ſchaͤlen; käme ed v. b. Griech. Aes
Jibellus Jibet 375 |
Schuppe ob Aénxoc Schale, fo würde die (formation eine
andre ſeyn, unb mürbe wenigſtens lipor o». lipos heißen,
wiewohl fid mud) Alxvoo» findet). j
libellus, i, m. Buchelchen, Schrift. libellulus, i, m. kleines
Büchelchen.
libellio, ónis, m. Buchhändler. .
libellaris, c, ein Bud, fBüdyr, betreffend. libellensis, is, m.
ein Beamter, ber bie Bittfchriften an den Kaifer annahm und
einfchrieb. libellaticus. libellatici hießen bie Goriften, bie
aus Furcht vor SSerfofgungen fid) falſche Zeugniffe Fauften, daß
fie heidniſch geopfert Hätten,
librarius, a, um, bie Bücher betreffend. subst. Buͤcherabſchrei⸗
ber, Buchhändler. librariolus, i, m. baff. ; Gopift.
libriger, a, um, büdertragend,
' delibro, 1. ber Rinde berauben.
hber, a, um, libere; frey. (alt loebesus, und loebertas
f. libertas, welches auf luberus, lubertas, führt; man
glaubt e& komme von iXeóSepgoc, wie uber v. o$2ao, ru-
ber 9. àigv2oóg, melde Zufammenftelung wahr fcheintz
doch bietet fid) and) eine ganz natürliche Ableitung von
luo, löfen, bar).
„praeliber, a, um, vorzüglich> odngtid) .frey, semiliber, halb fren.
“liberalis, e, liberaliter, die Freiheit betreffend, wie e6 einem
Ereien ziemt, anftändig, ebel, reichlich. liberalitas , ätis, f.
edle Gefinnung, Freigebigkeit. illiberalis, e,illiberaliter,
unfreifinnig, unfreigebig. — illiberalitas, ätis, f. Unfreiſinnig⸗
feit, Unfreigebigfeit. perliberalis, e, perliberaliter, febr
gätig, freigebig, edel.
libertas, ätis, f. Freiheit.
libero, 1. befreien. liberatio, Önis, f. Befreiung, liberator,
öris, m. fBefteler, liderats ponebant pro effata, i. e..
locuta. Fest.
libertus, a, um, in Freiheit gefe&t. subst, Freigelaßener. li-
bertinus, a, um, zu ben Freigelaßnen gehörend. subst. Breis
gelaßener. libertinitas, itis, f. Stand eines Preigelaßenen.
libertinium, i, n. bad Wermögen, das ein Freigelaßener bey.
brm Tode feines Deren bekömmt.
collibertus , à, m. Mitfreizeiaßener.
libet ob. lubet, buit ob. bitum est. 2. es ift beliebt, ge»
fällig. libens, lubens, gern etwas thuend, willig, vers
gnägt, frendig. perl, febr —. (verwandt mit Ao, id
376 libenter ABóyovog:
will,.Aóxeo, ich begehrte, welches eine einfache form Alo,
vorandfegt. Lieben, linbs, lieb, Inbains, die Hoff⸗
nung. Zeof, lieb, Ziefe, die Liebe, lief).
Jibenter, (lub) gern, mit Veranligen. per —, fer —.
libentia, (lub.), ae, f. Froͤhlichkeit, Vergnügen.
libentina, (lub.), ae, f- ein Beyname ber Venus.
libido, (lub.), inis, £. das Belieben, Luft, Wille; Muthwille,
sügellofe S8cgierbe, libidinósus, a, um, libidinose, nad)
Belieben $anbetnb, muthwillig, wollüftig. libidínor, 1. Muth⸗
willen treiben. libidinitas, átis, f. 1. q. libido. prolubido,
Inis, f. das Belieben, Vergnügen.
adlubesco , (all.), gefallen , angenehm feyn, Luft an "etwas haben.
adlubentia, (all.), ae, f. das Belieben.
eollibet, collubet, e$ betiebt. -
prolubium, proluvium, i , n. baé Belieben ; Vergnügen.
libitina, ae, f. bie Leichengoͤttin; Todtenbahre, Scheiterhans
fen, Zeichenbeforgeramt, Tod; (verm. mit libet, und nicht
auf das Sterben. zu beziehen; bie Göttin libitina ward
aud) Leihengöttin, und daher gieng biefer Name, von
Luft und Freude entlehnt, auf das Sterben über).
libitinarius, i, m. 2eichenbeforger. libitinensis, e, die Libi-
lina betrefiend, d
hbo, 1. foften, als Spende gießen, weihen, opfern, weg.
nehmen. (Asißo).
libämen, inis, libamentum, i, n. Ombre, Opferung. liba-
tio, Ónis, f. ba$ Spenden, Opfern.
delibo, von etwas wegnehmen, vermindern, en,
delibatio , ónis, f. Wegnehmung von etwas, Verminderung.
delibamentum , i, n. Weinſpende.
illibatus, a, um, unvermindert, unverleßt.
ilibabilis, e, unverminberlid).
pracliho, vorher koſten. \
praelibatio, ónis, f, Vorberfoftung; Opferung ber Erſtlinge;
Berminderung.
prolibo, opfern.
7 libo. (Ainog, Fett, Talg, &Aeio, befalben, befchmie
sen; verwandt dem Stamın nad ijt ao)
delibuo, 3. befdymicren.
delibätns, a, wm, befchmiert,, befatbt.
Aıßovorog, libónótos, —us, i, m. Sud: Sid: Weltwind.
übra c | pollicior 377
hbra, ae, f. Pfund, Wage, Gleichgewicht: (verwandt mit
Aivoa, Pfund, mit dem Degiel bes T und ? tauteé.
Afer, ee
libella, ae, f. X$, Heine Münze; Bin: offer «Mage. librilla
.appellantur instrumentä bellica, saxa scilicet ad brachii
crassitudinem in modum flagellorum loris revincta. Fest,
librilis, e, pfünbig. librilis, e, von einem Pfunde; librile,
is, n. Wage, ‚scapus librae. Fest. librípens, dis, m. bet
ben Soldaten ben Sold auszahlte; ber bey Scheinkäufen die
Boge hielt.
trılibris, e, dreypfündig.
quadrilibris , e, vierpfündig.
scmilibra, selibra, ae, f. ein halbes Pfund. sembella.. diminut.
sesquilibra ,.ae, f£, anderthalb Pfund.
libro, 1. wägen, gleich madjtn ; in Schwung bringen, ſhierdern,
Dingen. libratio, 6nis, f. Wägung, wagerechter Zuſtand. li.
. brator, Opis, m. Abwager; der Geſchoße aus grobem Geſchütze
ſchleudert. libritor, daſſ., falls die Lesart Tacit. Ann, recht
it. libratüra, ae, FE. Gleichmachung. librámen, ſnis, n.
Schwung, Schmwungfraft. Jibramentum, i, n. Gewicht, Wags
gerechtigkeit, Gleichheit.
collibro, i. q. libro.
delibéro, 1. abmägen, ; überlegen. deliberatio, nis, f. ueber⸗
legang.
deliberator, Oris, m. er etwas überlegt. deliberativus, a,
um , berathſchlagend. " "
perlibro, abwägen , fdjteubern , werfen.
perlibratio , ónis, f. Abwägung.
Ay, Außos, libs, libis, aus Libyen: Suͤdweſtwind.
Ibum, i, n. Kuren, bef. Opferkuchen. QuBo»).
libacunculus, i1, m. Zleiner Kuchen. Tertuil.
libarius, i, m. Kuchenbäder, Kuchenverkäufer.
liceo, ui, itum, 2. auégeboten werben, feil feyn; ausbie⸗
ten. liceor, auf etwas bieten. (Aaxéo, Aàxo, rufen).
lieftor , 1. auf etwas bieten; flreiten. licitator, Öris, m. der
auf etwas bietet. licitatio, Önis, f. das Bieten auf etwas,
polliceor, (f. porlíceor, perliceor), verfpreden, verbeifen.
pollicitatio, ónís, £f. Serfpredjungy Verheißung.
pollicitator , óris, m. Verſprecher, Berbeißer.
pollicitatrix, icis, f, Verſprecherin, Verheißerin.
pollicitor, 1. verfprechen , verheißen. ^
378 Hcet — Ipmum
licet, uit od. Ytum est, e8 (ft e8 Erlaubt, ſteht frey; cft zu
überfegen durch: obgleich, obſchon. (Scheint mit.bem vo
rigen urfprüngfid) ein Wort, und die Bedeutung des Gv
lauben® von der des Nedens überhaupt auszugehen , fo ijt
erlauben verm. mit loben, geloben).
licenter, ohne Furcht, beherzt. licite, niit Grlaubnif, mit ans
praelicenter, febr freo, fefe Fühn.
licentia, ae, f. Freiheit, Ausgelaßenheit. licentiosus,. a, um,
zu [rtp , ausgetafen.
illicentiosus , a, um, ungebübrtid) , au&geleffen.
; Mlicitus, a, um, illicite, unerfaubt.
A«x«vág » lichanos, i, f. ein gewi(fer muſikaliſcher Ton.
Aecıyıv, hchen, enis, m. Ausſchlag, Näude, Flechte.
líium, i, n. baé Trumm, bie Käben beé alten Gewebes,
’ woran die des nenzumachenden geknüpft werben; abe.
(verw. mit laqueus, b. f. laceus , ,]ax, lácio, wie ſchon
aus trilix hervorgeht).
licinium, i, n. Faſerwerk, Charpie.
liciatus , a, um, angezettelt, angefangen.
multilicius, a, um, vielfábig.
^ trilix, deeyfädig.
lictor, óris, m. ictor, öffentlicher Diener der römifchen
Obrigkeit. (Scheint feinen Namen, gleich bem ofovb, vom
Rufen, Sprechen zu haben, verm. mit liceo, welches zu
vergleichen).
de-licus, a, um, nicht mehr TN (verw. mit lacio
wie ficus mit facio)
lien, enis od. lienis, is, m. Milz. (f. len, Dialekt von
rien, ren).
N lienosus, a, um, milz’üdtig. lienicus, a, um, falls bag Wort
richtig ift, f. v. a. lienosus,
Azıevrepia, henteria, ae, f. Durchlauf, Diarrhoe.
lientericus , a, um, bamit behaftet.
lignum, i, n. Holz. (Die Ableitungen von Ayvös, 9aud,
Aóxvov , Leuchte, Richt, lego ſammeln, auflefen, find um
wahrſcheinlich. Vielleicht ift bie einzige ſcheiubare aber freys
lich febr unfichere Vermuthung, eà fey Ana aus ilig-
num verwandt mit ilex, 9Ax).
e
lieneus lıgustrum 379
lignéus, “; um, hölgeen. ligneöhus, boff. lignösus, a, um,
boladgntid, holzig.
lignarius, a, um, fid) mit Holz befdjáftigenb , dahin gehörig.
lignor, 1. Holz helen.. lignator, óris, m. Holzholer. lignatio,
ónis, f, dad Holzholen, Holzfällenz; Drt wo e$ geholt, ges
fält wird, |
lignicida, ae, m. Holzhauer.
ligo, onis, m. Hade. (Aioyos).
bgo, 1. binden. (Aöyog, Wiebe, Avyióo, Li:gen, binden,
fefleln).
ligamen , fnis, ligamentum , i , n. Band’, Binde.
ligauo, Önis, f. dad Binden. ligatüra, ae, f. Band; aud)
Amulet.
adligo, (all), anbinden, binden,
adligatio, (all.), ónis, f. das Anbinden.
adligator, (all.), óris, m. der Anbinber.
adligatüra, (all,), ae, f. das Unbinden, das Band,
circumligo , umbinden, umfajlen. _
colligo, zufammenbinden. colligate, verbunden. collizatio,
ónis, £. S3ufammenbinbung. 2
deligo, binden.
illigo, binden, bbgu fügen. illigatio, onis, f. Anbindung,
Anfügung.
interligo, bazmifchen binden.
obligo, binden, fi vetbinblid) madjen. obligatio, Ónis,, f. Ver⸗
bindung, SSerbinbiidjfeit. obligatorius, a, um, verbindend,
verbinblid. obligamentum, i, n. Band, WVerbindung.
praeligo, vorn anbinben, anbinden , verbinden, binden,
praeligamen, Ínis, n. was man vorn anbinbet, umbinbet.
religo, binden, befeftigen. irreligatus, a, um, ungebunden. -
religatio, Önis, f, das Xnbinben.
religámen, Ínis, n. das Band.
subligo, unten anbinden, ans aufz binden, auffchürzen, girten.
subligatio, Önis, f, ba$ Anbinben.
subligar, is, n. Schurz.
subligaculum, i, n. gubligatura, ae, bof.
ligula, ligurio, f. lingo).
ligusticum, i, n. Liebftödel; aud) levisticum woraus ber
Name: Liebftöcel verberbt ward. (Fb Auvotixóy).
ligustrum, i, n. ein Straub, viell. Hartriegel, Ramweide;
verwandt mit bem vorigen.
. :
380 ühum Atiovia
lilium, i, n. Lilie; wegen ber Achmlichkeit heißen auch ges
wiffe gegen den feindlichen Angriff eingerammte Pfaͤhle
lilia. - Qtpio», ifte, Ire, leli).
liliacéus, a, um, aus Lilien. liliétum, i, n. £ilienbeet.
lıma. ae, f. Feile. f. lio.
Iımax, acis, c. die Wegſchnecke. (Aeiuad).
limbus, i, m. Streif, Saum, Binde, Gürtel. (m ift wahr
fopeinlich vor b getretten, wie in manden andern Wörtern,
fo bag libus fa8 einfachere wäre, verwandt mit AdBos,
Haut, Lappen, u. ſ. w.).
limbitus, a, um, verbrämt, borbict. limbolarius, i, m. ber
ben Befag an Krauenkleiber madıt.
limen, inis, n. Schwelle, Thüre, Wohnung, Anfang ober
Ende, Schranke; (ein Wort mit dem folgenden, nur in
ber Formation wenig verfchieben).
limentinus, i, m. ber Gott der Thürſchwellen.
liminaris, e, zur Schwelle gehörig. superliminare, is, n. bit
Dberfchwelle.
postliminium, i, n. Rückkehr nad) ‚Haufe.
elimino, 1. aus bem ‚Haufe entfernen. frop. dict&á, aus
ſchwatzen.
limes, itis, m. Graͤnze; Weg; Unterſchied, Abſtand; Linie.
(verw. mit limus, ffrág. limites in agris, nunc ter-
mini, nunc viae transversae. . Z'est.).
limitaneus, a, um, an ben Gränzen befindlid. limitaris, o,
baff. limitröphus, 2; um, daſf. collimitaneus, a, um,
. engtángenb.
limito, 1. in Grängen einfdjliefeü , begränzen; beftimmen. limi-
tatio, Önis, f. Feflfegung, Beflinmung
collimito; angränzen-
delimito, In Gränzen einfchließen.
collimitium, i, n. Grünge zwiſchen zwey Dertern.
limeum, i, n. ein Kraut, mit deſſen giftigem Safte bie
Gallier ihre Sagbpfeile beftrichen.
Asipua, limma, atis, n. ein halber Ton.
An, limne, es, f. ein Ser.
Asıuay , bie Wieſe.
Astoria, limónía, ae, f. Art Xnemones eine gewiffe andre
Pflanze.
Li L
Aeueyidans elinguo 381
^ Auuovsärgg, Asıuassärıg, limoniates, ae, m, limomiatis, ,
Ydis, £ ein Gbelftein von grüner Borbr.
Aupórior, linonion , lemoninm, i, n. wilde Bete. \
limpidus, a, um, hell, fíar. (v. limpa f. limpha, lympha).
limpitudo, inisg f. die pelle, Klarheit,
hmus, i; m. Schlamm, Koth. (verm. mit luo, A?uo, v.
Mo, eb m, Zaam, iim, leem).
limósus, a, um, fdiammig. limictus, a, um, aus Koth,
Schlamm. limarius , a, um, ben Schlamm betreffend.
limicbla, ae, ber im Sotbe wohnt, ne limigénus, a, um,
im Koth erzeugt.
illimis, e, ohne Schlamme.
oblimo, 1. mit Schlamm überziehen. -
sublimus, à, um , sublimis, e, sublimiter, hoch.
sublimitas, itis, f. Höhe, Gipabrtet sublimo , 1, bod) ma:
den, erheben,
hmus, i, m. ein gewifles Kleid ober Gürtel ober Schurz.
linus, a» um, fdíef, fchräg, fditlenb. (transversa om-
nia antiqui lima dicebant. Zsid. viel, f. licmus, v.
liquus, licus, f. obliquus).
limulus, a, um, von der Gite fchielend.
delimis, e, ſchief.
hnea, ae, f. Faden aus 9eít, Schnur. f. linum.
lingo, nxi, nctum, 3. leden. (Die Form ligo, findet (id)
noch ín Ableitungen, die, obgleich nicht eigentlich hieher
gehörig, bod unter lingo folgen mögen. Aeiyo, (Aixo),
lefen, laigon, lekken).
deli ngo, leden. j
elingo, auss ab⸗leken. 4
sublingio, ónis, m. Küchenjunge. Plaut.
lingua, ae, f. (auch dingua als veraltete Worm), Zunge, Sprache.
linguosus, a, um, geſchwätzig. linguatus, a, um, mit einer
Bunge begabt, berebt. linguarium, i, n. Zungengeld, b. i,
Strafe für unbeſonnenes Reben.
lingula, lígula, ae, f. Meine Zunges Löffel; kleiner Degen,
unb andere zungenfösmige Dinge. lingüläca, ae, f. ge⸗
ſchwätzig, Plappermaul; Zungenfifh ; ein Kraut.
bilinguis, e, Zweyzfingig. 3
elinguis, e, ſprachlos, ftumm.
elinguo, 1. der Zunge berauben.
-
l
>
382 trilinguis : Circurditio
trilinguis, e, trilinguus, a, um, dreyzüngig, drey Epra
dn tebenb.
Ifgürio, ligurrio, 4. leden, beted'en; lecertaft, lüſtern ſeyn; fid)
an etwas machen. liguritio, (ligurritio), Önis, f. Leckerhaf⸗
tigkeit. liguritor, (ligurritor), óris, m. Lecker, Leckermaul.
abligurio, abligurrio, ableden ; verleden, verthun. abligu-
ritio, Ünie, £& Verſchwendung burd) Rederhaftigkeit. abligu-
ritor , óris, m. Verſchwender biefer Art, -obligurrio, i. q.
abligurrio. obliguritor, órie , m. Berfänaufer.
Immo, hvi ob. levi, litum, 3. linio, 4. ſchmieren, befchmies
ren, überziehen; bintergehen. (verw. mit GAivo f. v. a.
áAsiio, von gleichem Stamm, nämlich uch oder 49fj. aus
libino, f. libuo).
linituà, us, m. ba$ Drauffjmieren. linimertum, 1, m. tie
©chmiere.
Jitus, us, m. bad Schmieren, Befchmieren.
litüra, ae, f. bas Schmieren, Befchmieren, ber Wieden; ba das
in Wachẽtafeln GEingerizte wieder zugefchmiert warb, wenn e$
eorrigirt werben follte: Xenberung; Runzel. liturarius, a, um,
z. 8. libri, Gonceptbüger. lituro, 1. in einer Schrift etwas
ausſireichen.
Htéra, ae, f. Buchſtabe; Brief. (letter). literae, arum, Brief,
Schrift, Wiffenfhaften. literula, ae, literulae, arum, diminut.
literalis, e, bie literas betreffend. literarius, a, wm, dafl.
literosus, a, um, gelehrt. literatus, a, um, mit Buchſta⸗
ben bezeichnet, baber: gebrandmarkt; gefhidt im Schreiben,
gelehrt... literate, gelehrt, geſchickt. perliteratus, febt aes
fdidt. illiteratus, a, um, ungelebet, ungeſchickt; midt
fárifttid) abgefaft. literatio, Önis, f. Unterricht, Kenntniß
in Leſen, Schreiben wu. f. w. literator, Oris, m. Lehrer,
Grammatifer, Kritiker. liÀteratorius, a, um, grammatifd.
literatrix, icis, f. Opradj(ebrerin. literatüra, ae, f, das
Schreiben ber Buchftaben ; Gpradunterrihtz Gelehrſamkeit.
literio, ônis, m. Sprachlehrer.
obliterus, a, um, f. v. a. obliteratus.
oblitero, 1. auslöfchen, in Vergeffenheit bringen. obliteratio,
, Önis, £, Ausflreihung, Bergeffenheit. ‚obliterator, óris, m.
Bertilger.
edlino, (all.), anſchmieren, dazufligen, mittheilen.
circumlino, eircumlinio, herumſchmieren, beſchmieren.
circumlitio , ónis, f. Beſchmierung.
eollino o dinter, 383
collino, 3, qollinio , 4. beſchmieren.
delino , 3. abwifden, beichmieren,
elino, 3, beſchmieren.
illino, auf etwas ſchmieren, beſchmieren.
illitus, us, m. das Auf⸗ Be⸗ſchmieren.
illinio, 4 v Schmieren ,' befchmieren.
illinimentum, i, n. was sum — iens TE Auf:
ſchmieren.
interlino, dazwiſchen ſareiben, — oui foiden, Sefämiern
oblino, befeymieren,. oblinio, bafe .. ^".
obliviscor, litus sum, 3. vergeffen, eigentlich bey fid). auslö⸗
fden; (wegen ber Quantität vYergt- Ittera, fo.l1égo, légo,
dieo, dieo u, a. m.); oblivio, ónis, f. oblivium, i, n.
Vergefienpeit. --:obliviosus, a, um, vergeBüid. oblivialis, e,
VBergefienheit machend. oblivius, a, um, vergefien.
perlino, perlinio, beſchmieren, ganz bejdymieven.
praelino, vorn beſchmieren; anſtreichen.
relino, Öffnen was zugeſchmiert war,
. seblino,- fhmieren , darunter ſchmieren. sublinio, baff.
subterlino, unten 'befchwieren , beſchmieren. snperlino, über:
ſchmieren. suporlitio, ónis, f. das Ueberfdmieren. .
lingıo, hqui, lictum, 3. laffen. (Reina, Ano, sf, x
wechſeln, wie xoioc; molos, sequor u. Era, lupus it.
Aéxog, u. a. m. lífnam, übrig ſeyn, be-Ieíb6en ,/ bleis
ben b.i. hbrigszuräd bleiben, laefan, laſſen, Zaf,, übrig,
lifan , bleiben. Pr
delinquo, etmas verfeben, fehlen. delictnm, i, n. Xerfehen,
Verbrechen. delictor, ôris, m. $Berbredyr. delinquentia,
ae, f. das Verbrechen. deliquus , a, um, fehlend. deli-
quium, i, 2 deliquio, ónis, f. ber Mangel.
relinquo, vers zurüd:laffen. reliquus, a, um, übrig. _ rel
quo, reliquor, 1. mit etwas im Ruckſtand feyn. |
reliquatio, Önis, £, das im Rüdftand Seyn, das noch zu Be⸗
zahlende. reliquator, ôris, m. ber im Rüdftand ift
reliquatrix, lcis, f. ie im Stüdftano ift. x
reliquia , reliquiae, arum, f. Ucberbieibfel. relictus, &s, m.
relictio, Önis, f. SSeríafung.^ derelinquo, ver⸗ zugüd:
loffen, Hintanfegen. derelictio, nis, f. SBerfofuna, Hintanfegung.
linter, od. lintris, tris, £. Kahn, kahnfoͤrmiges Geſchirr,
Mulde. Clinter quoque, quod apud Graecos mascull-
num est, ó Auwvjo, apud nostros: lemininum est.
bl
-
384 Antriculus eliguo
Prescian. Es findet ſich jeboch den den Griechiſchen
Schriftſtellern nicht). Y
lintriculus, i, m. Kähnden. lintrarius, i y m. Kahntlhrer.
linum, i, n. Lein, Flache, Faden, Schnur, Exil, Leinwand,
Netz. (vov, Lein. lein, ‚das. Sinn, lin, linum,
lynwaat, Leinwandd. : E
lineus, a, um, leinen, flächſen. linea, à ae, 5. Eben, —
einit, Qioie) ]lineela, 26, f. diminut. =
lineáris, e. in Linien beſtehend. ligearius, a, um, daſſ
Uneagalis, e, dafj.; mit Linien gemacht.
Jlineo, 1. mit Binien zeichnen, nad beg graben Pinie richten
‚lineatio, ónia, & das Sieben einer Linie, die Linie. linea-
mentum, i , n, Linie, Strich, Lineament.
collineo, 1..grabe wohin richten „.zielen.
delineo, entiverfen, einen Abriß made. ^ 7 *
lint&us, a, um, leinen, flächſen. Jinteum,.i, n, geinwant,
Sergei, Vorhang u. f. w. linteölem, i, m, ein teiuene$ Tüch⸗
lein. linteärius, a, um, fid mit Zeinwanh.befchäftigend, ba:
bin gehörig, lintéo, Omnis, m. Leinweber, Leinwandhändler.
linteatus, a, um, iu Leinwand gekleidet. men n
: , ein leinened &udj.
lio, 4. ‚glatt maden, uͤbertunchen. (so, Aalvo, glätten,
Aciog , glatt).
]lima, ae, f. geile. limo, 1. fete, Timatus; limite , lima-
tolus, "a um, gefelt. n
delimo, 1. abfeilen. d.
elimo ‚dub: db: feilen. eliniatio ; onis t. Au: Ab : feilung.
elimätor, óris, m. Reintger.
perlimo, feiten , ſchärfer⸗ peller» machen. ! Á —
lippus, a, um, tilefähgig , triefend. (AetBo, ' vergleiche
aud) liquo). - |
lippulus, a, um, diminut. lippio, 4. triefäugig feyn. lip-
pitüdo, fnis, f. &ricffugigteit,
Jíquo, 1. flüßig machen, ſchmelzen, durchſeihen. liquitur,
labitur, fiuit. Fest. Siqueo, füüfig, Ilar ſeyn. (oerm.
‚mit XelBo, dann bec P Laut wechfelt mit dem $ Laut, wie
Wxos, lupus tw. a. m.).
deliquo, 1. ba& Flüßige Abgießen, flüßig machen; anzeigen.
eliquo, 1. fläßlg maden. eljquatio, ônis, f. das Flußigmachen.
eligaamen, (nis, n. das Wlüßige einer Gad.
proliquatus Astosyov 385
proliquatus, a, um , flüßig gemadjt.
liquesco, 3. flüftg, weich werben, vergeben, klar werden. col.
liquesco , deliquesco, eliquesco , baff.
liquabilis, e, fdjmel3bat. liquimen, inis, liquamentum, i, n.
Brühe. liquaminosus , a, um, voll Brühe. liquaminatus,
a, um, mit S$rüfe verfehen. liquatio, Ónis, f. das Schmel⸗
zen. liquatorius, a, um, zum Schmelzen, Durchſeihen dienlich.
liquor, 3. flüßig ſeyn, ſchmelzen, vergeben.
liquor, öris, m. bie Flüßigkeit.
liquefacio, fiüífíg maden, ſchmelzen. colliquefacio, taf. illi-
quefactus , a, um, gefchmolzen, flüßig gemacht.
liquidus, a, um, liquide, fläßig, hell, klar, tein, gewiß, beuts
lid. perliquidus , febr > flüßigs bel.
liquidiusculus, a, um, etwas flüßlger, weicher.
liquiditas, ätis, f. Flũßigkeit.
colliciae, colliquiae, arum , f. Bafferrinne.
colliciaris, e, 4, B. tcgula,
deliquiae, arum , Dadjrinne. ;
deliquiaris, e, biefe betreffend. M
deliquium , i, n. bad Schmelzen, ‚Herabträufen.
eliquium, i, n. Xuéftuf. — !
iliquor, 3. hineinfließen.
proliqueo, proliceo, hervor fließen.
liquiritia, ae, £. Suͤßholz. (ftatt cliq., glycyrrhiza).
i hquus, a, um, liquis, e, (A£xpgvoc, Alxpog, fchräg, von
Ayo, legen, liegen).
obliquus, a, um, oblique, ſchrãg. obliquitas, atis, f. Schrägs
heit. obliquo, 1. ſchräg richten, krümmen. obliquatio, önis, f.
Ihräge gidtung, Krümmung. '
hra, ae, £ Furche. (Festus: erebriores sulci limi vocan-
tur; man fónnte daher, wenn man hra burchaus ableiten
will, an ein mit limus verwanbtes Wort denken, woraus
es zufammengezogen wäre).
liratim, furdyenmetfe.
4
delirus, a, um, wahnwigig, ndrrifd)s (eigentt. aus ber Burde
- gehend). deliritas, atis, f. delirium, i, n. Wahnmig.
deliro, 1. (gleidjfom aus ber Wurde, bem Giei'e geben), wahns
wi&ig feyn. deliramentum, i, n. wahnwigiges Beug. deli-
ratio, ónis, f. ba$ Geben auffer ber Buche; ber Wahnwig.
liro, 1. Sutden maden, zerkratzen, eineggen.
Asioıvov , lirinon, aus Lilien,
Bb
386 nor — üfuus
Ajpor, hroe, Poſſen. Plaut.
ls, litis, f, Streit, Zank, Proceß. (fol f. elis, und Dies
f. eris, Épic, fteben).
litígo, 1. ſtreiten, zanken, Proceß führen. — litigitus, us, m.
Gtreit, Proceß. litigator, óris, m. ber Streit, Sprocef bot.
litigium, i, n. Gtreit, Proceß. litigiosus, a, um, vol
Streit, fireitig, gern ftreitenb, gern Proceſſe führend.
delitigo, fíd) zanken. N
Aurayela, litana, ae, f. offentliches Bitten zu Gott, Li⸗
tanepy.
ito, 1. glädlich opfern, — befänftigen, rächen. — (Aim,
das Kleben, die Bitte, alfo íft das Opfern um die Götter
zu erflehen, bie erfte Bedeutung von litare).
litatio, ónis, f. das gluckliche Opfern. litamen, fnis, n. Opfer.
litabilis, e, zum Opfern tauglich.
perlito, 1, nlüdli opfern. — '
AlS os, ber St.
AsSagyugos, lithargyros, — us, i, m, — on, — um, i, n.
Gteinfilber, Silberglätte.
jiSiGov, lithizon, tis, ſteinartig.
Ju3óonsouo» , lithospermon, i, n. Steinſamen, Steinhirſe.
Aı9caremrog, lithostrótus, a, um, mit Gteinen gepflaftert,
oder ausgelegt.
Avvócnc, litotes, is, f. eine Nebefigur, ba mar weniger zu
fagen foheint, als man wirklich fagt.
Asırovpyds, liturgus, i, m. ber ein Öffentliches Amt vers
waltet, Staatsdiener.
hus, littus, Oris, n. Geflade, Ufer. (litus, quia Auctu
eliditur (andre eluditur), vel quod aqua alluitur (andre
adliditur) /sidor. litus est, quod fluctus allidit (andre
elidit) Cicero Trop. Bon Aırds, dünn, weil bad Ge.
ftabe ausgeſpuͤlt wird, od. Aurı, ungepfluͤgtes anb, leiten
e8 andre her. Alles vergeblich und unmwahrfcheinlich. Eher
fónnte es (att lictus flehen, verwandt mit liquus, fhräg,
f. v. a. clivus bebentenb). :
litoreus, litorösus, a, um, litorälis, e, ufettid).
lius, i, m. ber oben gefrümmte Angurſtab; wegen Aehn⸗
lichkeit ber Form: bie Zinke; Antreiber, VBeranlaffer.
liveo localis 387
livéo, 2. blaͤulich fen ; neidiſchſeyn. (ufell.f.Iuveo verw.m.lutum).
liventer, bläulich. liv&do, inis, f. bie Bläue. livesco, 3. bläu⸗
lid), neibifd) werben.
livor, óris, m. bie Bläue, ber Reid.
lividus, a, um, bläulich, neibifh. Hvidulus, a, wm, etwas
neidiſch. lividinans, tis, neibiſch. Irvido, 1. bläulich maden:
sublividus, a, um, bfdulich.
lx, Aſche, gauge. lixa, ae, f Waſſer. Farro, Non.
(menn die Grunbbebentung die ded Waflerd it, fe kommt
ed von licere, liquere, wovon liquere, Tiquare).
T lixiones, aquarum portitores. Glos. Ind, | ,. , ..a
elixus, a, um, gefotten. lixivus, lixivíius, a, um, nn
elixo, 1. fieden. elixatüra, ae, f. das Sieben.
lixa, ae, m. Marfetender, "—— Diener. (viel! DE e. a.
lixio, f. b. vor).
semilixa, ein halber Marketender , einer det nicht viel beſſer iſt
als ein Marketender.
T lixabundus, iter libere ac prolixe —— Feat.
lixulae, arum, k. Sabiniſch, Ringel aud Kaͤſe, Mehl — Waſſer.
semilizula, ae, ein ſolcher halber Ringel. —
loba, ae», f. ber alm beà Indiſchen Hirſen.
locus, i, m. (plur loci, loca), Ort, Platz, Stelle, Lage.
(veraltet stlocus, von leco, lego, movon.kectus, Bett;
Ayo, Aóxoc, liegen, Jeag, leahı ogu. Ort, legge n).
Joculus, locellus, i, m. Dertden, Plaätchey Fach Schrankchen;
Bahre. loculósus, a, um, voll Fächer. loculiiua,ca, um,
mit Bädern verfehen. loculamentum, ü n. Bad. Behältniß.
loco, 1. wohin legen, flellen, fegen, errichten ; tn; ans
wenden, anlegen. locator, öris, m. Bermiether. locatio,
ónis, das Hinſtellen, Stellen, Dibieus Vermiekhung. locati-
cius, (-tius), a, um, vermiethet lacito, 1. nesmiethen,
verpachten. ^ Q4 ase]
ahloco, t. verpaditen. 7
colloco, 1. an einen Drt ftellen, iret; etwas pim ‚ans
legen. collocatio, Önis, f. dinſtellung, u. f w.
eloco, 1. verpachten.
illocabilis, e, 3. 8. virgo, die mát ausgeftattet werben Tann.
obloco, vermiethen. à O1 HON .
praeloco, vorfegen, voranftellen. .. . RER.
reloco, wieder s verbingen = vermiethen.
localis , e localiter, órttidj. localitas, itis, f. Sertlichkeit.
. $852
388 locarius longabo
locarius, a, um, bie Vermiethung betreffend, locarius, Bers
miether. locarium, Miethzins.
locüples, étis, (plenus, 7 pleo), begätert an Grundftüden,
reich, gut für Bürgſchaft, glaubwürdig, gültig. locupletissi-
me, fehr reich. locupleto; 1. reid) madjn. locupletator,
Oris, m. Bereicherer. collocupleto , bereichern.
. illíco, (in- loco) ſogleich, auf ber Stelle.
-locusta, ae; f. SHeufchrede, Meerkrebs. (Gà kommt vete
muthlich von locere, loquere, loqui, gleídjbebeutenb mit
cicada, nämlich die fingende, wie bie Froͤſche AdAayss ge
nannt werden). | |
, ledix, ı lcis, f. Bettdecke, Keilafen. lodicula, ae, f. diminut,
(fdeint ein Tuch zum Wafchen zu bezeichnen, v. luo, lavo,
. lotum, 3fg3. aus lovidix).
Aoıdopia, loedoria, ae, f. Schmähung. un
logos, — us, i, m. Wort, Zabel, Vermnft.
' «^ Moqixóg , logicus, a, um, bie Logik betreffend, logiſch. Aoyıck,
logice, es, logica, ac, f, bie Logik,
Aogwvis , logistes, ae, m. Rechnungsbeamter.
' Adyägıon, poo „i,n. Heine Rechnung⸗ die Kleinigkelten
(s detrift, c
€ M Yu Aoyeto» , — —* i, n. das ed ; 9 uit auf der Scene
a "75 bes Theaters.
* Aoytarogixós , logistoricus cb. logistoricum, 1, eine verlohrne
etit. be$ Warro, bit allerley Heben und Sfnecboten. entblett,
| Aoyodadalia, logodaedalia, ae, f. Wortkünfteley.
erde ‚ira
RE ‚ Royoygapos, logographus, i, m. ein Rechnungsbeamter.
' Joligo (loll.) , inis, f- bee Dintenfifch. D x
loligiuncula, ae, f. diminut, |
lolium, i i, n. toI , Treöpe.
'Joliáceus, lofiareus, a, wm, ben old) betreffend ·
lomentum, i,n. f. lavo
‚rndoyge, loncbus,, i, Spieß, Lanze. — Tertull.
Aoyxisıs, lonchitis, idis, f. eine Pflanze.
longabo, longao, longano, longanon, onis, m. bet Maſt⸗
arm; die Wurf. (vero. mit longus, wegen ber Form
vgl. apexabo).
it
PR . o =
longus colloquo 989
longus, a, um, longe, longiter, lang; weit. (Aoyyase,
[auge machen, vgl. auch langueo; [ang, läggs, Zaeng,
lang, leng, long, lang).
longulus, à, um, longule , etwa& long.
longiusculus, a, um, longiuscule, etwas lang ober weil —
longinquus, a, um, longinque, iang, dauernd, weit, ‚fern.
perl., ſehr —⸗
longinquitas, atis, f. Länge, Weite, Dauer.
longinquo, 1. entfernen.
longitia , ae, longitudo, T inis, f. Länge.
longürius, i, m, eine lange Stange.
longürio, önis, m. ein langer Menſch.
longisco, 3. lang werben.
longitrorsus sic dicitnr, sicut — sinistrorsus.
Fest, _
oblongus, a, um, länglich.
perlongus, a, um, perlonge, fehr lang.
praelongus, a, um, fehr lang.
praelongo, 1. ſehr verlängern.
. prolongo, 1. verlängern,
trilongus , a, um, aus bre langen Sylben beſtehend.
lopas, ſ. v. a. lepas.
loquor, cutus ob. quutus sum, 3. reden, fprechen. (von
loco, leco, lego, Atyo, Adyog).
loquitor, 1. frequentat.,
loquentia, ac, f. Gdywatbaftigteit.
*oquéla, ae, f. bad Reben, das Wort; Cprade ober Art au veben..
loquax, äcis, loquaciter, ſchwathaft.
loquaculus, a, um, diminut. ——
loquacitas, ätis, f. Schwarhaftigkeit,
grandiloquus, a, um, gtof s erhaben⸗ ttbenb,
multiloquus, a, um, vielredend. multiloquium, i, m. vieles
Reben. -
planilequus , a, nm, platts grabe heraus⸗ vebend,
adloquor, (all.) , anteben. :
adlocntio, (all.), Önis, f. das Anreden. 1
adloquium , (all), i, n. das Xnteben.
anteloquium, i, n. Vorrede; das Vorherreden.
eircumloquor, umfdjreiben.
cireumlocutio , ónis, f. um(dreibung.
eolloquo , mit jemand reben.
390 colloquium lubricus
colloquium , i, n. collocutio, colloquutio, ónis, Unters
tebung.
collocutor , óris, m. ber fid) unterrebet.
eloquor, herausfagen , fagen.
elocutio, ónis, f. ba& Herausreden; der rebnerifhe Xusbrad.
elocutrix, Icis, £. welche herausrebet.
elocutorius, a, um, zum Qerauéreben dienlich.
eloquens, eloquenter , berebt.
eloquentia, ae, f. Beredſamkeit.
eloquium, i, n. bet Ausbrud, bie Beredſamkeit, bie Unters
tebung. |
interloquor, dazwifchen tében. interlocutio, Önis, f. das Da:
zwifchenreden.
obloquor , wiberfpredden. obloquium, i, n. Wiberfpredjung. ob-
locutor, obloquutor, óris , m. $fiberfpreder.
' praeloquor, vorher reden, eine SBorrebe madjem. praelocutio,
Önis, £. das Botberreben , bie Vorrede.
prolequor, heraus fagen, vorher fagen, eine Vorrede machen.
proloquium, i, n. Ausſpruch, Gas.
proloquutor, prolocutor, óris, m. Redner, ber für Jemand redet.
lora, lorea, ae, f. 9tadjwein, Lauer; Schlaud. (ín ber fegs
ten Bedent. f. lura. ft. dora, veri. mit dopa vgl. b. folg.).
loriola, ae, f. diminut.
lorica, ae, f. ber Panzer; Bruftwehr. (f. donca, 9éez£,
Iapab).
loricula, ae, f. diminut.
lorico, 1, bepanzern; übertünden loricatio, Önis, f. Bepans
zerung, Uebertünchung. |
lorum; i, n. Riemen, Peitfche, Rebſchoß. (verwandt mit
lora, Schlaud, und lorica, Panzer).
loratus, a, um, mit Riemen gebunden.
lorarins, a, um, Zuchtmeiſter ber Sclaven.
loramentum, i, n. der Riemen.
loreus, a, um, aus Riemen.
loripes, édis, Erummfäßig.
triloris, e, drey Riemen habend.
XAecvóg, lotos, — us, i, f. Lotus.
Aarounrea, lotometra, ae, f. Art Lotuspflanze.
lubet, f. libet.
lubricus, a; um, fchlüpfrig, glatt, fließend, ſchnell, beträgrifch.
(verm. mit luo).
Jubrico . Wluctor 391
Jubrico, 1. fdtüpfrig madjen ober fen.
illubrico, 1. ſchlüpfrig machen, ſchlüpfrig bewegen.
lucar, aris, n. das Geld für bie Schaufpieler, ihr Gehalt.
lucar appellatur aes, quod ex lucis captatur. Fest. lu-
caris pecunia, quae in luco erat data. derſ.
luceo. f. lux.
luceres, uin, ob. lucerenses, ob. lucertes, früher lucomedi
nad Fest. eine Reitercenturie ob. Tribus zu Rom. (veri. '
mit lucumo, die Glänzenden, Vornehmen. ſ. lucumo).
lucrum, i, n. der Gewinn. (wahrſch. v. luo, bezahlen, ge
bildet wie lavacrum, involucrum y. a. m.).
lucellum, i, n. diminut. : |
lucroeus, a, um, lucrose, vortheithaft.
lucrius, a, um, benn Gewinn betre(fenb.
T lucrio, Cercopa Graeci — quem nos lucrionem vocamus. Fest.
lucror, 1. geminnem lucrativus, a, um, mit Gewinn verbuns
ben. lucratio, Önis, f. das Gewinnen.
lucrifacio, gewinnen. lucrificus, a, um, Gewinn bringenb.
lucrifico, 1. gewinnen.
lucrifüga, ae, m. ben Gewinn fliehend, Iucripeta, ae, m. nad
Gewinn tradtenb. |
lucta, ae, f. dad Ringen, ald Kampf. (&8 bietet fich Fein
verw. Wort von einiger Wahrfcheinlichkeit dar, außer Aux-
sin; fchwerlich ftebt e& für nucta, wie vispov, Al-
go», u. a. m. unb ift mit vxo, veinog, vixo verwandt,
wie xdÀg mit nam).
Jucto, luctor, 1. ringen. luctito, frequentat.
luctatio, ónis, f. luctatus, us, m. luctamen, fnis, m. das
Ringen.
luetator, Oris, m. ber Ringer.
adluctor , (all.), i. q. luctor,
eolluctor, ringen.
colluctatio, ónis, f. das Ringen.
eolluctator, óris, m. ber Ringer.
delucto , kämpfen.
deluctatio, Önis, f. der Kampf.
elucter , fih durchringen.
eluctabilis, e, burdtingbar.
eluctatio , ónis , f, der Kampf.
illuctor, worin: womits wobep- kämpfen,
392 obluctor ludifacio
obluctor, bagegen ſtreben. obluctatio, Ónis, £ das Entgegenſtreben.
relucto, reluctor, bagegen Tämpfen, fid) wiberfegen.
lucumo, lucmo, onis, m. bey bet Etruriern ein Regent,
Fuͤrſt. (ff. lucimo, verm. mit lux, lucere; alfo ber Er
laudjte, Slänzende, Bornehme).
lucuns, tis, £. Art Badwert. (fl. clucuns, glucuns, yAvxos, füß).
lucunculus, i, diminut. .
lucus, i, m. ber Hain. (man glaubt e8 bebewte: ber daͤm⸗
mernbe Wald, verm. mit Avyatog, 2Àoyn).
luculns, i, m. diminut.
lucaris, e, ben Hain’ betreffend. | Tucaria, ein Feſt in einem Hain
zwiſchen ber Via Salaria und ber Ziber.
lucus, i, m. baé Licht. f. lux.
ludo, si, sum, 3. fpielen. ludus, i, m. bad Spiel, bet
Scherz, dad Schaufpiel; bie Schule. (f. cludo, mie laudo,
womit ed noch verwandt iff, f. claudo; die Grundbedeu⸗
tung ift fpreden, bafer auch unterrichten und ludus
Schule, dann im Schaufpiel reden, woraus (id) ber Begriff
bes Spielend überhaupt entwicelt hat; es iff mit xaAéeo,
xÀAéo, calo u. f. w verwandt; fo ift fpielen verwandt
mit fpellen, Iefen, unb Angelf. beißt von lefen Zesere
f. 9. a. mima).
ludius, i, ludio, ónis, m. ber Schaufpieler.
ludia, ae, f£, bie Schaufpielerin.
T ludius —
adludio, (all.), 1. ſcherzen. \
]usus, us, m. das Spielen lusio, Önis, f. bafl.
lusor, Óris, m. ber Spieler.
lusorius, a, um, lusorie, fpielend, gum Epiele gehörig.
lusito, 1. frequentat.
Judicer, ludicrus, a, um, ludicre, zum Gpiel gehörig, gut
uff geſchehend.
ludibundus, a, um, fpielend, ſcherzend.
ludibrium, i, n. Spott, Spiel, Kurzweile.
. ludibriosus, a, um, ludibriose, fpättifd.
Indifacio, zum Gefpdtte haben. ludifico, 1. baff. Iudificor, 1.
fein Gefpötte treiben, zum Gefpdtte haben. ludificator, Óris, m,
ber einen zum Gefpótte hat — ludificatio, önis, f. bie Ber:
fpottung. ludificabilie, e, womit man einen zum Gefpötie
hat. deludifico, i. q deludo.
ludimagister luctifícabilis 38.
Indimagister, stri, m, Schulmeiſter.
abhido, nit zu etwas paffen.
adludo, (all.), bey= gegen » etwas herzen.
adlusio, (alL), ónis, f. das Scherzen mit etwaß.
anteludium, i, n. ba6 Vorfpiel.
colludo, mit jemand fpiclen, ein Einverftänbniß haben.
colludium, i, n. das Spiel mit jemand, ber Scherz ; bod Eins
verflänbniß.
collusio, ónis, f. das C vielen mit jemand; das Ginverftánbnif.
collusor , öris, m. Mitfpieler ; ber ein Ginverftánbnif hat.
collusorie i, e. per collnsionem.
deludo, zum Gefpötte haben, täufhen; aufhören zu fpielen.
delusio, Ónis, f. Berfpottung, Taͤuſchung.
eludo, im Spiel abgewinnen, im Fechten ausweichen; fpielen,
zum. Geſpoͤtte haben. :
illudo, illudio, verfpotten.
illusor, Óris, m. Spötter, Berfpotter.
illusio , Önis, £f. Verſpottung. !
illudium , i, n. Spiels Blend » wert.
interludo, bazwifchen fpielen.
obludo, gegen einen ſcherzen, ſcherzen, hintergehen, Affen.
perludo, wo fpielen, fpielend durchlaufen.
perlusorius, a, um, fpielend, zum €ypotte dienen.
reludo, dagegen s fpielen« fdjergen = fpotten,
praeludo, ein Vorſpiel maden. | .
praelusio, ónis, f. Borfri. —
proludo, ein Borfpiel madjen.
prolusio, énis, f. das Borfpiel.
prolusorius, a, um, zum Verſuch bienenb.
ues, is, f. dig Seuche; das Ungluͤck; der geſchmolzne ne
das 9Baffer. (verw. mit luo; vgl. Aöun'.
+ luecnla, parva lues. Gloss, Jeid,
lugeo, xi, ctum, trauern, betrauern. (Avypös; traurig,
AsvyaMos, verberblid), elend, Aoıyös, Verderben, Tod).
lugubris, e, lugubriter, traurig, bie Trauer zpeteefiens klaͤglich.
luctus, us, m. bie Trauer.
luctuosus, a, um, luctuose, vol Trauer, ‚traurig. perl —
febr — »
Juclifer, a, um, Trauer bringend, traurig. -
luctificus, a, um, &raurigteit machend, kläglich.
luctißeabilis, e, traurig, betrübt.
394 collugeo lustrum
collugeo, trauern, mittrauetn.
elugeo, austrauren.
luma,ae, f. ein Dorn. genus herbae vel potius spinae. Fest.
]umarius, a, um, bie Dornen betreffend.
lumectum, i, n. ein Dorngeftrüpp.
lumbricus,i,m. Spulwurm, Regenwurm. @otell.f.Jubricus o luo).
Jumbus, i, m. bie Lende. (verw. mit AoBóg, Schale, Kaps
pen; m iff vor b eingetretten wie Außpds, Arußoos u. a. m.
fo AtuBos f AdBos. Bon ber Weichheit heißen diefe Leis
beötheile im Deutſchen: Weichen). 2
lumbulus, i, m. diminut. lumbellus. diminut. v. lumbulus,
' Jambägo, fnis, f. Senbentifmung.
lumbifragium , i, n. ba$ Zerbrechen ber Eenben.
. delumbis, e , ltnbentafm , gelähmt.
delumbo, 1. an ben £enden lähmen, lähmen.
elumbis, e, (enbenlabm ; entnerot. ,
praelunbo, 1. lenbentabm maden.
Jumen, inis, n. das Licht; $így. aus lucimen. f. luceo.
Juna, ae, f. der Mond; 593. aus lucina, f. luceo,
luncbus, f. v. a. lonchus.
luo, lui, luitum ob. lutum, 3. wafchen, befpülen, reinis
gen; büßen, bezahlen. — (vgl. lavo, Aoc, Ava).
. luitio, Önis, f. Bezahlung.
' Juéla, ae, f. Büßung, Strafe.
]uto, 1. oft !öfen, bezahlen.
lütum, i, n. Koth, Thon.
Jutulentus, a, um, fotbig.
luteus, a, um, aus Koth, Eothig.
lutosus, a, um, fotbig.
luto, 1. mit Koth beſchmieren; Bepgmiteen. deluto , mit Lehm
überziehen.
lutulo, 1. daſſ. collutulo, ba.
lutamentum, i, n. was man mit Soto, Lehm befchmiert;
2ebmmert.
lutesco, 3. gu Koth werten.
lutensis, e, im Koth⸗ befinbtid) s lebend.
lutarius, a, um, im» vom Koth lebend.
lustrum, i, n. Moraft, Aufenthatt wilder Thiere; Hurenhaus;
Reinigung, Sühnopſer, das Sürnopfer beym rómifden Genfus,
und weil biefer jebes fünfte Jahr gehalten ward, fünfjährige Beit.
lustror proluo 395
lustror, t. Hurenhäuſer befuchen.
lustro, ónis , m. sBefuder ber Hurenbäufer.
lustro, 1. reinigen ; muflern, vom Genfus enttebnt 5 daher: beob-
adjten, durchwandern. collustro, befihtigen. delustro,
i. q. lustro. perlustro, durdwandern; reinigen.
lustrator, óris, m. Durchwandrer.
lustratio, ónis, f, Reinigung dur Opfer; Durchwanderung.
lustrámen, ínis, lustramentum, i, n. Reinigungsmitte lu-
stramentum, foctor, putor, oleum, foetulentia. Gloss. Jeid,
lustrilis, e, bie Reinigung, bas lustrum betreffend.
lustricus', a, um, reinigend.
lustrificus, a, um, ba.
T lutavi pro lui. Varro.
abluo, abwaſchen, tilgen. .
ablutio, ónis, f. Abwaſchung. ablutor, öris, m. ber ab:
waſcht.
adluo, (all.), heranfließen, an pülen.
adluvius, (all.), a, um, angefpält.
adluvio, (all.), 6nis, f. An pülung; Grgiefung.
adluvies, (all.), ei, f. baff.
circumluo, ringsherum⸗ ans —— eircumluvio, Ónis, f.
das Herumfließen.
colluo, ausipälen ; umfliefen , benegen.
collutio , Önis, f. 9fusfpüitung. '
colluvies, ei, colluvio, ónis, f, Zufammenfluß.
deluo, abfpülen , abwafdjen.
diluo, zergeben laffen, dünn machen, entkräften.
eluo, audwof(deb , abfpflen.
elutio, ónis, f. Abwafdjung.
eluvio, ónis, f, Ueberſchwemmung.
eluvies, ei, eluvio, Önis, f. Ueberſchwemmung, Abfpülung.
eluacrus, a, um, jum Ausſpulen bienlid.
elutrio, 1. auévafdjen s aus einem Gefäß ins andre abgießen.
illuo , worin wafdjn; anfpülen.
illuvies, ei, f. Schmug ; das Xustretten bes Waſſers.
interluo, dazwiſchen⸗ dabey ⸗ waſchen; dazwiſchen fließen.
interluvies, ei, £, ein dazwiſchen fließendes Waſſer.
perluo, wafden.
. polluo , (f. porluo, perluo) , befubeln.
pollutio, ónis , £. Befudelung. x
pollübrum, polübrum, i, n. Wafchbeden.
proluo , abwafchen.
E
396 proluvies luscinius
proluvies, ei, £ Ucderſchwemmung, Unflath.
proluvio, ónis, f. Ueberſchwemmung.
reluo, wieder einlöfen.
subluo, unten wofdjen.
subluvies, ei, f. unflath; Nagelgeſchwür.
subterluo , unten abmafdjen, unten= unter etwas⸗ hinfließen.
subterluvio , Önis, f, ba$ untenabwafdjen, Untenbinfließen.
lupus, i, m. ber Wolf. lupa, ae, f die Woͤlfin; bie
Hure. (ftatt lucus, Adxog).
lupinus, a, um, vom Wolf, ihn betreffend.
‚Jupatus, a, um, mit Gtadeln, wie Wolfszähne gefaltet,
virfehen.
lupula , ae, f, Eleine Wölfin; auch ein Schimpfwort.
lupanaris, e, burerifh. lupanar; äris, n. Hurenhaus.
lupanarium, i, n. Hurenhaus.
lupor, 1. buren.
lupinus, i; m. lupinum, i, n. 2upine, Feigbohne. (o.
vorigen, eigentlich Wolfsbohne).
lupillus, i, m, diminut.
lupinarius, a, um, bie Feigbohneh betreffend.
lura, ae, £. der Schlauch. f. lora.
lurco, lurcor, 1. freffen. lurce, onis, n. $yteffer, Schlems
mer. lura os culei vel etiam utris, unde lurcones ca-
pacis gulae homines et bonorum suorum consumtores.
Fest. viell. verm. mit A&ovy5, Xagóc, f. largus.
luridus, a, um, blaß, gelblid. luror, oris, m. Bläffe,
gelbliche Farbe. Cotell. tft zu vergleichen Arpdg, Asıpdz, blaß).
luridatus, a, um, befchmugt.
obluridus, i. q. luridus.
luscinia, ae, f. luscinius, i, m. die Nachtigall. (f. lucci-
nia, i. e. ad lucem canens).
lusciniola, lusciola, ac, f- diminut.
luscus, a» um, eináugig, eigent. blöbfichtig ‚ ſpielend. (ver,
wandt mit luxus, Xo£óc, Mies Aobd Bine, v. i.
limis oculis).
]usciosus , a, um, blöbfiätig.
luscitiosus, a, um, ba.
luscitio, ónis, £, Bloͤdſichtigkeit.
Inscínus , a, um, blödſichtig, einäugig. .
luscinius, a, um, einäugig.
lutra traluceo 397
lutra, ae, f. bie Fiſchotter. (wahrſch. f. elutra, enutra, &v&dens,
ävodois, benn 1 und n wechſeln vie Iympha für nympha).
litum, i, n. gelbe Farbe, Faͤrbekraut zum Gelbfaͤrben.
(ſcheint von luo zu kommen, die Lehmfarbe bezeichnend).
luteus, a, um, mit lutum ‚gefärbt , gelb.
subluteus, a, um, gelbiídy, -
luteolus, a, um, gelblich.
lux, cis, f. lucus, us, m. baé Licht. (Avy»óc, Reuchte, Aec-
xóc, weiß, glänzend. &pqiAóxo v65, VoxáBac, u.a. m. Licht,
[eudten, linhtzan, lauhatjian, leuchten. Iaufmonit,
lauhmuni, ber Blig. liuhath, bae idt. Zeoht, Licht, Zeo-
ma, daſſ. Zzxan, lucere. lucht die Luft. licht, dell, das Licht).
lucidus, a, um, lucide, lichtvoll, bell. .
dilucidus, a, um, dilucide, bell, deutlich.
perlucidus, pell., a, um, burdjfidhtig, febr hell. .
praelucidus, a, um, fehr bell. sublucidus, etwas licht. tra-
lucidus, translucidus, durchſichtig.
lucinus, a, um, ans Licht bringend. Lucina, eine Göttin, als
Geburtshelferin.
luculentus, a, um, lichtvoll, hell, vortrefflich. luculente, lu-
culenter, herrlich, vortrefflich. Titinnius Varro gebrauchte
eine Form lotiolente.
Inculentia, ae, luculentitas, átis, £. Vortrefflichkeit.
col- luco, ausliäten, 3. B. Yen Wald, ben Baum.
interluco, 1. baff. interlucatio, ónis, f. bie Brfchneidung ber _
unnügen Zweige.
luceo, lit feyn, leuten.
adluceo, (all.), zu etwas leuchten.
eircumluceo , umher leuchten.
colluceo , leuten.
delaceo , leuten.
deluculum, i, n. Morgendämmerung.
eluceo , hervorleuchten.
illuceo, zus bey etwas s leuchten.
interluceo, hervor⸗ burd) : fdyeinen.
perluceo, pelluceo, durchſcheinen.
praeluceo, norleuditen.
proluceo, hervorſcheinen.
reluceo, gurüd(eudjten, leuchten.
subluceo , unten hervorleuchten, ein wenig leuchten, fdjümmern.
traluceo, transluceo, durchſcheinen, durchſichtig feyn.
4
lacesco j antelucanus
lucesco, Incisco, 3. fell werben, glänzend werben.
dilucescit, es wird Tag.
elucesco , hervorleudhten.
illncesco , illucisco, xi, 3. anfangen zu fdeinen, heil werben,
leuchten.
relucesco, wieber fell werben , fcheinen.
lumen, inis, n. (3f93. au$ lucimen), das Licht.
jlluminus, a, um, ohne gidt, dunkel.
luminosus, a, um, lidjtvoll, hell,
luminare, is, n. kicht, Leuchte , Lichtlody
lumino, 1. mit Licht verfehen, hell machen, ecteudyten.
collumino, erleuchten.
illumino, erieuchten. illuminate, erleuchtet, illuminatio, -
Önis, f. Erleuchtung. illuminator, Óris, m. Grleudjter.
perlumino, burdleudten, gang heil machen.
praelumino, erklären.
relumino, wieder erleucdhten.
luna, ae, f. (zfg3. aus lucina), ber Mond. lunus, i, m. tef.
lunula, ae, diminut,
lunaris, e, ben Mond betreffend.
illunus, a, um, illunis, e, oͤhne Mondſchein.
interlunis, e, im 9teumonbe, interlunium, i, n. ber es
monb. plenilunium, i, n. fBollmonb.
lunaticus, a, um, menb[üdtis. semilunaticus, halb monbfüdiis. :
Inno, 1. monbfórmig krümmen.
lucubro, 1 bey Licht arbeiten.
lJueubratio , ónis, f. ba8 Arbeiten bey Licht,
lucubratiuncula, ae, f. bajf.
lucubratorius, a, um, zum Arbeiten bey fidt bientidj. '
elucubro, elucubror, 1. bey Licht ausatbeiten.
illucubratus, a, um, nicht bey Licht gearbeitet.
lucerna, ae, f. bie Lampe; ein Fiſch. (lukarn).
lucernnla, ae, f. diminut.
lucernatus, a, um, mit eince Lampe verfchen.
lucifer, a, um, Licht bringend; subst. ber Morgenftern.
lucificus, a, um, Licht madjenb.
lucifico, 1. Licht machen.
lucifluus, a, um, lichtfließend, heil.
lucifuga, ae, m. lucifugus, a, um, lucifugar, äcis, lichtſcher. |
Iuciparens , Lichts ergeugenb s bringenb.
Incisator , öris , m. Lichtſchaffer.
antelucanus, a, um, vor Sag. .
antelucius Adyos .. 809
antelucius, a, um, baff.
anteluculus, a, um, daff.
illustris, e, bel, berühmt, beuttid). perill., ſehr beuttid), febr
anfenlid. praelustris, e, fer anfenlidj. sublustris, e, ets
was bell, etwas licht.
collustro, 1. erbhellen.
illustro, 1. etteudjten, berühmt machen. illustratio, Ónis, f.
Grieudjtung. illustramentum, i, n. das wodurch etwas beuts
licher gemacht⸗ geſchmuckt⸗ wird. illustrator, óris, m. Erleuchter.
luxus, a, um, verrenft. luxus, us m. Berrenfung. (40864,
überzwerh). —
Iuxo, 1. verrenfen.
luxatura , ae, f. Berzenkung.
luxus, us, m. üppiger Trieb, Muthwille, Verſchwendung,
Pracht. luxor, 1 üppig treiben, muthig ſeyn, verſchwen⸗
deriſch ſeyn, ausſchweifen.
T luxantur a luxu dictum, i. e. luxuriantur. Fest.
luxuria, ac, luxuries, ci, f. Ueppigkeit, Muthwille, Schwelgerey.
luxuriosus, a, um, luxuriose, fippi3 ſchwelgericſch.
luxurio, luxurior, 1, üppig treiben, muthwillig ſeyn, aus⸗
fhweifen.
eluxurior, üppig treiben.
Avaxrixóc, lychnicus, a, um, leuchtend,
Aex»ig, lychnis, idis, f£, [eudtenb; ein Ebdelftein; eine
Art Rofen.'
Avxviens, lychnites; ae, m. leuchtend; Art Marmor, ber
zu Leuchten diente.
Avrz»itig, lychniis, idis, f. leuchtend; eine Pflanze, bie
au Dochten diente.
Aóx»oc, lychnus, i, m. Leuchte, Lampe, Licht.
Avxvóf«os , lychnobius, i, m. ber bey Licht lebt.
Avxvoöxog, lychnüchus, i, m, Leuchter.
Aexóoc, lycophos, bie Morgenbämmerung.
Aéxoc, lycos, i, m. ber Wolf
AuxöpIaAuos, lycophthalmos , i, m. Wolftauge, ein Ebelſtein.
Aóxoyag, lycopsis, is, f. Wolfögeliht, eine Pflanze.
Auydıvos, lygdinus, lapis, ein fehr weißer Marmor; aud
lygdos, — us, i.
Aöyos, lygos, i, Keufhlamm.
,
"e
' 400 lympha vta
lympha, ae, f Wafler, ein breue Wort. (ſtatt
nympha). . e^
lymphaticus, a, um, betäubt, — waſſerreich. (vol.
wuupöinzros).
lymphacéus, a, um, hell wie Waffer.
lymphor, Óris, m. i. q. lympha.
lympho, 1. betäuben, wahnfinnig madjen.
lymphatio, ónis, f. lympbhatus, us, m. Bahnfinn,
Adyd, Iynx, cis, e, ber e$. (or, €udjé).
Adyxsıog, lynceus, a, um, ſcharfſehend, wie ein Luce.
Avyxotgro» , lyncüríon, — um, i, n. ?udjéftein.
Aóoo , lyra, ae, f. bie yra.
Avgıxög, lyricus, a, um, tyrifdj.
Augsoras, Iyristes, ae, m, Lyraſpieler.
lyricen, inis, m. Lyraſpieler.
A6go» , lyron, i, n. ein Kraut.
lysas, antis, ein Kraut.
Aócis , lysis, is, f. Auflöfung, Deffnung.
A$cvoo», lytron, — um, i, n. Löfegeld.
Aóvra, lytta, ae, £ ber Hundswurm.
Zweite Ybtheilung
M.
maccus, a, um, einfältig, dumm. (Man vergleicht uox
xo&o, dumm, einfältig ſeyn; doch bürfte es wohl mit
magnus, pexoóg, uüxos, uóxoc, verwandt feyn, bag
Die, Schwere, Tölpelhafte bezeichnend).
macellum , i, n. Cyeifemartt. (udzeAoy, pàxtÀAo», eine
Einzaͤunung, ein umzaͤunter Pag).
macellarius, a, um, £ebinémittel ‚betreffend. subst. ber fie
verkauft. — — \
macer, cra, crum, mager ; eigentl. ſchlank, lang. (naxpós,
lang, verw. mit magnus; mager, maegre, mager).
permacer, era, crum, fehr mager.
macellus, a, um, diminut.
macilentus, a, um, mager.
macies, ei, f. Magerkeit,
macor, macror, Oris, m. baff.
macritas, ätis, macritudo, inis, f. daff. ⸗
maceo, 2. mager ſeyn.
permaceo, ſehr mager ſeyn.
macesco, macresco, 3. mager werben,
commacesco, i. q. macesco.
emacesco , emacresco, baff.
macio, 4. baff.
emacio, mager machen, abzehren.
emacror , 1. mager werben.
trimacrus, a, um, breymal lang.
macero, 1. mürbe machen, einweichen, plagen. mäceries,
ei, f. Bekuͤmmerniß. (ES (dent mit udoco,. fut. ná£o,
alfo mit einem ft Laut im Stamm, fueten, uaoodonaı,
fauen, macula, ber Fleck, verwandt). |
maceratio , ónis, f. Einweihung, Mürbemadjung.
maceries, i. q. maceratio. Non. verw. mit masero,
maceresco , 3. weidy= murbe⸗ werben.
commacero, i. q- macero.
LI
6c2
404 emacero mactati:s
emacero-, auömergeln.
permacero, eins burd) » weichen,
praemacero , vorher einmeidjen.
maceria, ae, maceries, ei, f. Mauer aum Einfihließen.
(ft. macelia, u&xeAAov, Cinzäunung, bafje(be ift materia,
materies; denn c und t wechjeln, mie ift marcus, martus;
Bauftoff, das womit eingezäunt, eingeſchloſſen wirb).
pd xov , machaera , ae» f, Säbel.
poaxaígro», machaerium, i, n. diminut.
kaxaspopöeog, machaerophorus, i, m. Goldat, Trabant.
mächina, ae, f. Mafchine, Werkzeug. ct
maaken, macan, macian).
machinula, ae, f. diminut.
machinalis, e, bie Maſchine betreffend.
machinarius, a, um, bie Macchine betreffend, ſich damit be⸗
ſchãftigend.
machinosua, a, um, künſtlich zuſammengefügt.
machinor, 1. künſtlich erfinden, ausſinnen.
machinatus, us, m. künſtliche, liſtige MORERREPEUBD 1 Kant.
machinatio, önis, f. bafl.
machinstor, öris, m. Erfinder, Urheber.
machinatrix, icis, f, Utbeberin,
machlis, ob. achlis, is, f. ein wildes Thier im Norden.
Plin. (Gé if wabrfdeinlid, daß ber Name aus einem
fremden Wort Iatinifirt worden ift).
páxeg, macir, eine indifhe wuͤrzige rothe Baumrinde.
Pin.
paxpóxevoa, , macrOchera, ae, f. 3. $8. tunica ,-mit langen
Aermeln.
macröcölum, ob. macrocollum, i, n. Papier von gro:
fem Formate. (uaxoóc , xGAoy).
mactea , f. mattea.
macto, 1. opfern, tóbten. (Nicht unwahrfcheinlich wirb dies
Wort 9. mactus hergeleitet, vgl. b. folg., als euphemiftifch
- von bem Opfer gebraudt: macie hostia; ober mactare
hostiam aliqua re, 'beffer als deos victimis mactare).
mactabilis, e, tödlich,
mactator, Öris, m. ber Zödter.
mactatus, us, m. baß Opfern , X6bten.
macto |. macandrum 405
macto, 1. eigentl. erhöhen, vergrößern, verherrlichen; daher:
befchenken, einem etwas anthun. (macto ift frequentat.
von einem Stamm, ber mítimagis, mactus unb magnus
genau verwandt ift).
mactus, -a, um, eigentl. erhößt, vergrößert, verherrlicht;
baber: vergnügt durch ‚etwas. Vocativ. macte, und Plural.
. macti, fep, fegb beglädt, Heil! (vgl. macto. ber Stamm
it mac-, ob. mag-, und mactus ſteht flatt macitus, wie
macto ſtatt macito).
macula, ae, f. $led; Mafen Sande; Maſche. (vgl.
macero. kdooe fut. náSo , fneten, einrühren, wifchen,
wie aud udxcvoo» erhellt; ähnlich piaoua Befleckung, von
uicio, wiaivo, befeuchten).
maculosus, a, um, fleckig, beſudelt.
maculo, 1. fleckig machen, beflecken.
maculatio , ónis, f. Fleckigmachung, Befleckung.
commaculo, befleden.
emaculo, von Flecken reinigen
immaculo, befleden.
immaculatus, a, um, unbeftedt.
immaculabilis, e, unbeftedi(idy.
madeo, ui, 2. naf fion: ſchmelzen; betrunken ſeyn; Ueber⸗
(lug haben. (uaddo, uvdde).
mador, óris, m. Feuchtigkeit. ;
madidus, a, um, madide, feucht, naf.
madido, 1, feudjt machen ; feucht feyn. . "
semimadidus, a, um, halb feudjt.
madesco, 3. feucht: weich⸗ werben.
demadesco, feud)t werden.
dimadesco, jerfdjmelgen.
immadesco , feucht werben.
permadesco, ganz naf werden, erfählaffen.
madefacio, 3. feucht machen, trunfen machen. madeho. passiv.
madcfacto, 1. frequentat.
permadefacio, ganz naf madjen.
madulsa, ae, m. betrunfen , ein Betrunkner.
commadeo, i. q. madeo.
maeandrum, genus picturae, dicium est a similitudine
flexus amnis, qui appellatur Maeandrus. Fest.
i
406 . maelum \ magnus
maelium, i, n. baé ſtachlichte Haldband ber Hunde. 7 arro.
Died nennt Fest. millus. |
uolvn, maena, mena, ae, f. ein Feiner €erftíd. |
Laıvöuevov, maenomenon mel, rafend madenb. Plin.
maereo, f. moereo.
mägalia, orum, n. fleine Wohnungen, Hütten. (magar
Poenorum lingua villam significat. Servius).
magdalides, um, f. magdalia, orum, n. cylinderfoͤrmige
Figuren — (payíg, von udoco, wovon aud) uaydarıd,
fommt, eine Form von gefnetetem Teig, Brod von ge
mifjer Geftalt).
magiriscium, i, n. ein kleiner Koch. (páyeigog).
magis, mage, mebr. (mais, mehr, ma, mehr, meer),
vergl .magnus.
demagis , weiter, außerdem.
magis, idis, f. magida, ae, f. ein Eßgeſchirr, Schüflel.
(uoyíc nad) Pollux).
magister, stri, m. Vorgeſetzter, Lehrer. (vergl. magnus,
magis; e8 bedeutet den SOberem, Vorgeſetzten, welche die
Griechen durch ueyio veg zum Theil bezeichneten).
magistra, ae, f. Vorgeſetzte, Lehrerin.
magisträlis, e, ben Voraefesten, Lehrer betreffend.
magisterius , a, um, herrſchaftlich, obrigfeitlid).
magisterium , i, n. das Amt eines magister; Unterricht, Rath.
magistero, magistro, 1. bad Amt eincá magister verwalten.
magistratio, ónis , f. Unterriht, Schule.
magisträtus, us, m. das obrigfeitlide Amt, bie Obrigkeit.
udyua, magma, ätis, n. ber Bodenfag ber Salbe.
magmentum, i, n. ®ermebhrung, Zufaß; fi. magimentum,
^ f. magnus.
magnicies, (ties) » ei, f, ein Arabifcher Vogel. Lactant,
magnus, a, um, groß. compar. major, (ft. magior), us,
superl. maximus, maxumus, (fl. magsimus, macsimus)
a, um, maxime. (vgl. magis, mactus, majus, mag-
mentum, ueyas, groß, uzxoc, uäxos, die Größe, ka-
xpóc, groß, udacov, größer, uoi, febr. mais, mehr,
maína, größer, metió, maest, mess, ber größte;
aud mehr, meijt, gehören zu diefem Stamm; miküls,
⸗
| permagnus majus 407
groß, meagoinesse, Größe, Macht; magan, können;
mögen, Macht, maegen, maego, ba(j. magan, tw
nen; micel, viel, micelan, groß werden. mogen, magt).
permagnus, permaximus , febr groß.
magnitas, ätis, f. die Größe.
magnitudo, inis , f, ba.
magnälis, e, groß, anfehnlid.
magnarius, a, um, $. B. negotiator, ®roßhänbler.
magnanimus, à, um, großmüthig , tapfer.
magnanimitas, atis, f. Sroßmütbigkeit, erhabner Grift.
magnidicus, a, um, große Dinge 6erebenb, ln.
magnifacio, bod) ſchaͤtzen.
magnificenter , berrlídj.
magnificus, à, um, magnifice, herrlid,, groß. Fest, führt
magnificior und magnificissimus an,
magnifico, 1. bod) fhägen, rühmen,
magnificatio, Önis, f. Erhebung.
arnikeeniie: ae, f, herrliche Beſchaffen heit erhabne Ge;
finnung.
magnopere, (magno, opere) ſehr. maximopere, recht ſehr.
majestas , ätis, f. Hoheit, Maſeſtät.
majores , bie Vorfahren.
majusculus , a, um, etwas größer, etwas’ älter.
majorinus , a, um, von ber größeren Sorte.
maximitas, ätis, f. die Größe.
uéyocg, magus, i, m. ber Magier, ein Perfifcher Weifer,
Prieſter.
magus, a, um, magiſch, zauberifch.
perixóc, magicus, a, um. daſſ.
nayızy, magice, es, f. Baubertunft, Sauberty.
paysla, magia, ae, f. Magie, Sauberep.
vaybdapız, magudaris, is, f. entweber Cage ober Wurzel
oder Stengel ober Saft bed Silphium.
majuma, ae, f, ein, Spiel zu Rom auf bem Waſſer.
majus, a, um, groß. (deus majus, ſoll Jupiter ſeyn.
Macrob.); den May betreffend. majus, subst. der May.
maesius lingua Osca, mensis majus Fest. Majus
mensis in compluribus civitatibus Latinis ante urbem
conditam fuisse videtur qua ex causa utrum a majori-
bus, ut Junius a junioribus dictus sit: an a Maja
408 — mala maltho
quod Mercurio filio ejus res divinae.... fiant solem-
nes;.an quod ipsi deae in multis civitatibus sacrificia
fiebant ipso mense, est. Andre leiteten bem. Namen
vom Supiter ald deus Majus. (May, majus -monath).
mala, ae, f. Kinbaden, Bange (Man leitet es ab von
mando wie scala von scando; es ſcheint jedoch zufammen
gezogen aus maxilla, wie ala aus azilla, velum aus
vexillum).
koAdyn, noAdyn, malache, mölöche, es, f. die Malve.
' pahaxds, malacus, a, um , wei, fanft; wollüftig.
po).axía, malacia, ae, f. Meeresftille; Mangel bes Appetits, Gel,
paÀaxido , malacisso, 1. weich⸗ gefd)meibigs machen.
paÀaxrixóg, malacticus, a, um, erweidenb.
puáXayua, malagma, sitis, n. erweichendes Mittel.
malaxo, 1. weich madjen.
malaxatio, Önis, f£, Erweichung.
malandrium, i, n. malandria, ae, f. Blafe oder Blatter
am Halſe.
malandriosus, a, um, voll Blattern bber Blafen am Halfe.
maldacon, i, n. baé Gummi teà Baums Bdellium.
malleus, i, m Hammer, Schlägel; Art Krankheit. (foll fo
‚ beißen: a molliendo ferro, ober von marra, marreus
kommen; ſcheint zfgz. aus marculeus v. marcus).
malleolus, i, m. Hämmerchen; Rebſchoß; Art Branbpfeil.
malleolaris , e, ben Rebfchoß betreffend.
malleatus, a, um, gehämmert.
malleator, Oris, m, Hämmerer.
mallo, onis, m. ceparum, viel. Zmiebelftiel; eine Go
ſchwulſt. (ardds, Sotte, Zopf, Flechte).
malluvia, ae; f, malluvium, i, n. Wafchbedfen. (manus,
luo. f. manus).
malo, mallui, malle, lieber wollen. (magis, volo, f. volo).
uoXóBaSoov, malobathron, — um, i, n. ein Gyri(doer
Delbaum, das Del dieſes Baums.
malobathritus, a, um, bamit gefalbt.
uáASa, maltha, ae, f. ein Kitt, Mörtel; eim weidlicher,
wollüfliger Menfch.
maltho, 1. verkitfen, mit Mörtel überziehen.
malum mamphula 409
malum, i, n. ber Apfel. (juiXov, bot. uGÀo»). malus,
i, f. ber Apfelbaum.
malinus, a, um, vom Apfelbaum, u$jurog, pälıyos,
malifer, a, um, Xepfel tragenb.
malogranätum, 1, n. Granatapfel.
malicorium, i, n. bie Schale des Granatapfels.
T malarium, pomarium. Gloss. Isid.
malus, a, um, male, ſchlecht, 508, elenb. compar.
pejor; superlativ. pessimus, a, um, (ka&lös, ápa-
Aóc, weih, zart. uoAXaxóg, weich, weichlich, träge,
futdtíam , mal, malle). ,
permale, fehr fdjtedjt.
malignus, a, um, maligne, boshaft, neibi[d) , kaͤrglich.
malignitas, ätis, f. Bösartigkeit , Boshelt, Neid, Sargbeit.
maligno, 1. botboft handeln. —
malitas, itis, f. das Uebel. — Pandect,
malitia, ae, f. Bösartigkeit, Bosheit, ſchlechte SBe[djaffenpeit.
‘malitiosus, a, um, malitiose, boébaft.
malitiositas, itis, f. Boshaftigkeit.
malva; ae, f. bíe Malve. (verm. mit naAd zm, malu, maluwe).
malvaceus , a, um, malíoenfórmig..
Mamers, tis, f. Mars.
mamma, ae, f. bie Bruft, vorzüglich bie — Cuciuun,
U&pua, mam, mamme).
mammnla, ae, f. diminut.
mammilla, mamilla, ae, f. diminut. bie Bruft; Woſſerroͤhre.
mamillaris, e, bie Brüſte betveffend.
mamillanus , a, um, mit Brüften verfehen; Erhöhungen Dabenb.
mammälis, e, bie Brüjte betreffend.
mammósus , a, um, mit ftarfen Brüſten, ſtrotend.
mammatus, a, um, mit Brüften = Röhren« verfchen.
mammcatus, a, um, mit ftatfen Brüften, ftrogenb.
multimammia, ae, bie Bielbrüftige, fBepname bet Epheſiſchen
Artemis.
unimammia , finom., einbrüftig. - Sinannik: ae, sc. vitis, .
zwey große Trauben wie Brüfte trogenb.
kauıcvas, mammöna, mammona, ae, m. Mammon,
9teitbum. . Tertull.
mammoneus , a, um, gewinnfüdtig.
mamphula, ae, f. Art Syriſchen Brods. Zest.
-
410 mamphur . commendaticius
t mamphur appellatur loro circumvolutum mediocris
longitudinis lignum rotundum, quod circum agunt
fabri in operibus tornandis. Fes/. qavvojógoy, quia
circumvolutum habeat lorum, ut collun monile,
Scaliger. ] :
manacus, i, m. bie Effiptif, im Tarentiniſchen. circinatio
circuli menstrui. Vitruv. (Man leitet ed von pam
wi», uava, unvn, ber Mond). à
manceps, ips, m. ber ein Eigenthum erwirbt, Eigenthuͤmer.
(manus, capio, f. manus).
mancus, a, um, verftümmelt, gebrechlich. (foll von manus
herfommen, bedeutend manu debilis, oder aud manus
ancus zſgz. ſeyn. Doc kann eà mit uo»óc, dann, ſchlaff,
terim. ſeyn, wovon uavazız f. 9. a. öAıyazxıs fommt,mänk).
emanco, 1. verftümmeln,
mando, 1. auftragen, befehlen, übergeben, wohin fenden,
befannt machen. (Dan leitet e8 von manus, dare ab, in
der Bedeutung Zyzeipidew, und bie Conjugation ſpricht
nit dagegen, denn das Perfect. dedi gehört eigentlich
nicht zu dare, wovon ed davi heißen muß. Doc wäre
ed bie einzige Zufammenfeßung von do, worin davi als
Perfectum vorfáme, weshalb e$ denn zweifelhaft [deinen
fant, und eine Zufammenftellung mit gado, ua»dare,
nicht ganz abzumeifen wäre, fo mie man auch unvon, pa-
yon. beygebracht hat).
mandatio, Önis, £. Auftrag.
mandatus, us, m. bafl. mandatum, i, n. baff.
mandator, óris, m. Aufträger, XAnftifter.
mandatorius , a, um, ben Bevollmächtigten virent
mandatrix, icis, f. Xuftrdgerin.
mandatarius, i, m. ber einen Auftrag⸗ eine Vollmacht⸗ erhal⸗
ten Dat.
amando , 1. teafdjiden.
amandatio , ónis, f. Wegſchickung.
commendo , 1. empfehlen, übergeben. incommendatus, a, um,
unempfohien; Preis gegeben.
commendabilis, e, empfehlungswerth.
commendatio, ónis, f. Empfehlung.
commendaticius, a, um, empfebtenb.
=
commendator permansio 411
commendator , öris, m. Gmpfehler. commendatrix, leis. f.
Empfehlerin. "
' commendatorius, a, um, i. q, commendaticius,
demando, weg⸗ wobin: ſchicken; auftragen, empfehlen. Zu
praemando, vorher auftragen, beftellen.
remando, wieder» bagegens fagen taffen. &
mando, di, sum, fauen. (n íff vor d eingetretten ^» Bac-
caopar, vgl. mastico).
mando, Önis, m. Eſſer, Freffer.
mandibula, ae, f.. mandibulum, i, n. Kinnbaden , Kinnlade.
manducus, i, m. Freſſer; Popanz. mansucium (mansucum)
edacem, a mandendo scilicet. Fest.
mauduco, Önis, m. Freſſer.
manduco, 1. fauen, effen-
manducator , öris, m. ber faut.
manducatio, Önis, f. bad Kauen,
commanduco , täuen.
commandncatio , ónis, f. dad Kuuen.
commando, tauen.
praemando, vorfauen s aud) bildlich.
remando, wieder kaueu.
supermando, brauf kauen, hernach effen-
kaydoa, mandra, ae, E, Stall; Spielbrett; fpäterhin:
Klofter.
pavdgdyopac , mandragoras, ae, m. Alraun, eine Pflanze.
mane, mani, früh. (wahrfch. sfgy. aud matine, matutine),
manto, mansi, sum, 2. bleiben. (ué»o, uiuvo).
mansio , Önis, f. das Bleiben, ber Aufenthalt.
mansor, Óris , m. ber bep jemand bleibt, ber Gaft.
mansito, 1, bleiben, fid) aufhalten.
manto, f. bfeiben, warten.
ommentans, significat obmanens. Fest.
commaneo, beyfammen bleiben ; bleiben.
emaneo, herausbfeiben ; über die Zeit wegbleiben.
emansio, ónis, f. das Ausbleiben Über bie Zeit.
emansor, öris, m. ber über bie Zeit SUETON
immaneo, bey etwas bleiben.
intermaneo, bazwifchen bleiben.
obmanens, pro diu manens, nt permanens, Fest,
permaneo, verbleiben, verharren.
permansio, Önis, f. das Verbleiben.
412 remaneo _ manalis
remaneo, zurũckbleiben.
remansio, ónis, f. das Zurückbleiben.
remansor, óris, m. Zurüd= Auss bleiber.
Manturna, dea conjugii faciens, ut conjuges inter se maneant,
manes, ium, m. die Seelen ber Berftorbenenz bie Unterwelt.
Qvabrfd). iígs. aus macines, macnes, verw. mit uáxaorc,
deſſen Stamm uax- in udxos und ben übrigen bei magnus
angefubrten (id findet).
manälis, e, bie Manen betreffend.
summanalia liba farinacea in modem rotae facta, Fest.
wabhrfcheint. hieher gehörig.
mania, ac, f. die Mutter ber Zaren. maniae turpes deformes.
que personae. M'nias Aelius Stilo dici ait ficta quaedam
ex farina in hominum figuras, quia turpes fiant, quas
alii maniolas appellant. Manias antem, quas nutrices
minitantur pueris parvulis esse larvas, i. e. manes. Fat.
mango, onis. m. ber mit etwas handelt; ber Waaren Dev
auspußt. (uayyavor, Zaubermittel, Arzney. "payyareı-
ns, der Zauberey s Betrügercn treibt; biemit foll mango
verwandt fepn, ald einer ber durch täufchende Mittel feine
Waaren, befonderd Sclaven herauspugt).
mangonicus, mangonius, a, um, bahin gehörig.
mangonizo, 1. Waaren berauspugen.
manifestus, a, um, handgreiflich, offenbar. f. manus.
manifolium, i, n .ein Kraut.
kavia, mania, ae, f. Wuth.
maniosus, a, um, ütfenb,
Karıorosög, maniopoeos, i, raſend machend, Name bes Krauts
N hyoscyamos.
pavıxöv, manicon, i, raſend machend.
manipulus, i, m. Handvoll, Bündel, Truppenabtheilung.
ſ. manus. |
manna, ae, f. z. B. thuris, Korn Weihraud) ; eigentl dad
Manna. pays, ein bebräifches Wort: man.
mannus, i, m. Pferd: (foll ein Galliſches Wort fepn).
mannulus, i, m. Pferdchen.
mano, 1. fliegen. " (viell, 3fgz. aus madino, madeo).
manabilis, e, fließend, eigbringlid).
manalis, e, — is, n. das Waflergefhirr. manalis fons
appellatur ab auguribus puteus perennis. Fest.
manalio manus 413
manatio, Önis, f. das ließen.
manamen, inis, n. das Fließen.
demano, berabfließen,
dimano, hier unb ba bin fließen, fid) ausbreiten.
emano, beraudfließen.
emanatio, Ónis, f. Ausfließung, Ausfluß.
permano, durdjfließen, wohin fommen.
permananter, hindurch ftiefenb , hindurch dringend,
permanasco , hinfließen, wohin bringenb.
remano, zurüdfließen , fließen. :
'submano, unten» unten hervor⸗ fließen.
kavdy, manon, i, dünner, ſchwaͤcher.
mansues, is u. etis, an die Hand gewöhnt, zahm. (manus,
sueo, f. manus).
uayreloy, manteium, manteum, i, n. Orafelort.
mantele, mantile, is, n. Handtud. f. manus,
mantica, ae, f. Tragreff, Ranzen. (5. fnanus).
manticnla, ae, f. diminnt. (manticularum usus pauperibus
in nummis recondendis , etiam nostro saeculo fuit, unde
manticulari dicebantur, qui furandi gratia manticulas
attrectabant. Jest.
manticularius, i, m. ®eutelfchneiber.
manticulor, 1. fteblen.
mantichora, manticora, ae, ein Indiſches Thier. karrıyapas.
-mantısa, mantissa, ae, f. Zugabe. (mantisa additamen-
tum dicitur lingua Tusca, quod ponderi adjicitur; sed
deterius et quod sine ullo usu est. Fest. Gothofre-
dus erffärt: pro manutensa, quod manu porrigaiui
unde mantesa et mantessa."
mantiscinor, 1. weiffügen (pavrıs).
manus, a, um, gut. Fest. nus bem Galiarifchen Lich.
fheint f. macnus, magnus zuh ſtehen, mit ausgeſtoße⸗
nem c).
manus, us, f. die Hand; die Mannfchaft. (man leitet e8
ab von narös, bünn, im Gegenfat v. pugnus, zvx»ó,.
od. von uoo, Woher eduapis, dvsuapis. Dar mit!
and n wechſeln kann, fo ift bie Zufammenjtellung mit nag
nicht verwerflih, aber eine (iere Etymologie ift Dennoch
damit nicht gefunden, und dürfte fehwerlich gefunden werde). _
*
414» manciola mascarpio
manciola, ae, f. i. q. manus.
manualis, e, bie Hände betreffend; mit ber Hand gefaßtz bit
Hand füllend,
manuarius, a, um, die Hänbe betreffend.
wanuatus, a, um, mit Händen verfehenz in Bündel gebunden.
manuor, 1. ſiehien.
manica, ae, f, Aermel; Handfeffel ; Haken.
manicula, ae, f. Händen; Handgriff.
manicatus, a, um, mit fangen Aermeln verfehen.
manticularia dicantur es. quae frequenter in usu habentur
et quasi manu tractantur, frequens enim antiquis ad
manus tergendas usus fuit mantiliorum, unde haec trabi-
tur similimdo, Fest,
manulea, ae, f. Xermel; Danbhabe.
manuleatus, a, um, mit langen Xermeln verfefen.
manulearius, i, m. ber Xermel- Müffe- macht.
manucula, manucla, ac, f. Sanbhabe,
manuciolum , i, n. $Bünbeldjen.
manubius, a, um, erbeutet.
— manubiae, arum, f. Beute; in ber Weiffagung beißt fo bet
$Bli& oder das Einſchlagen-des Blites.
manubiarius, a, um, }. $8. amicus, von bem man 9tugen hat,
manubialis, e, bie Beute betreffend.
manubrium, i, n. Handhabe.
manubriolum, 1, n. diminut,
manubriatus, a, um, mit einer Handhabe verfehen.
manuballista, manubalista, ae, f. Sanbballifta.
manuballistarius, i, m. ber eine folche trägt.
manceps, inis, (capio), ber fid) etwas zu eigen erwirbt, Eigen⸗
thümer ; Bürge.
mancipium, maneupium, 1, n. bie förmtiche Erwerbung eint
. €adje ; das Eigenthum; der Sclave. |
mancipo, mancupo, 1, zum Gigentbum übergeben.
mancipatus, us, m. der Verkauf; das Amt eines Pächters.
mancipatio, mancupatio, Önis, f. bie Uebergebung einer Sache
zum Gigentbum; Verkauf.
emancipo, aus feiner Gewalt entla(fen.
emancipatio, Önis, f. biefe Handlung.
emancipator, Öris, m. ber bies thut.
remancipatam Gallus Aelius esse ait, quae mancipata sit
ab eo, cui in manum convenerit. Fest.
mascarpio, ónis, m. i, q. masturbator, (3/95. au$ manus, carpio).
manifestus | eminus ^15
manifestus, a, um, manifeste, handgreiflich, offenbar.
manifestarius, a, um, offenbat. '
manifesto, 1. offenbaren.
manifestatio, Önis, f. Offenbarung.
manifestator, óris, m. Offenbarer.
malluvia, ae, malluvium, i, ba$ Waſchbecken.
manumitto, 3. einen Aus feinee Gewalt laſſen, ihm bie Kreis
beit geben.
manumissio , Önis, f. Freylaflung.
manumissor, Oris, m, Freylaſſer.
.manipulus, maniplus, i, m. Handvoll, Bündel; Anzahl Cols
daten, Manipel.
manipularis, maniplaris, e, zu einer Manipel gehörig.
commanipularis, von berfelben Manipel.
manipularius, a, um, bof. ;
manipuletim, Danboollweife, bünbelweife, truppweife,
commanipulo, Önis, m. Golbat von berfelben Manipel.
commanipulatio , ónis, f. Cameradſchaft iu berfeiben Manipel.
manupretium,. manipretium, i, n. Arbeitslohn; Werth ber
Arbeit.
mansues, is, und étis, an ble Hand gewöhnt, zahm. (suco).
mansuesco, zäaͤhmen, zahm werden.
mansuetus, a, um, inansuete, zahm. E
mansuetariug, i, m, bet wilbe Thiere gähmt.
mansueto, 1. zahm machen.
mansuetudo, Ínis, f. zahmes Weſen, Sanftheit.
mansuefacio, jahm machen.
mansuefio , zahm werben.
immansuetus, a, um, ungezähmt.
manntigium, i, n. (tango), Betaftung mit ben Händen,
masturbo, masturbor, 1. (fl. mastupro, ‚393. aus manus,
stupro), Onanie treiben ; (eine Zufammftelung mit uaoreoreio
fheint nidt richtig). =
masturbator, mastrupator, Öris; :mastarbatus, i, m. ber
fie treibt.
manstütor, Öris, m, (tueor), Befchliger.
mantéle, mantile, is, mantélium, i, n. (téla), Handtuch.
(Mantel, maentel, mantel).
mantélum , mantellum, i, n, Mantel.
amanuensis, is, m. Schreiber, Secretair.
comínus, in ber Nähe.
emínus, aus bet gerne.
416 quadrımanus .7 maritimus
quadrimanus, a, um, 0b. — is, e, vierbänbig.
unimanus, a, um, einhänbig.
manzer, od. manser, eris, ein Hurenkind. Sedul. (ein
ſemitiſches Wort).
mapale, is, n. niebriged Haus, Hätte. ((oll ein Afrikani⸗
fhes ob. Puniſches Wort ſeyn, vgl. jebod) auch magalia).
mappa, ae, f, Handtuch, Tuch. (ſcheint zig;. aus manupa
0b manipa).
mappula, ae, f. diminnt.
pagaouóc, marasmus, i, m. baé NN ba$ Verſchwin⸗
den der Kraͤfte.
kapa®pov, marathrum, i, n. race i, m. Feuchel.
marathrites, ae, m. Fenchelwein.
marceo, ui, 2. welk feyn, matt feyn. (marceo f. malceo,
paÀxéo, erftarren, welt, fchlaff werden, verm. mit uo-
Aaxógs; vergl. aud) murcidus, eigentl. f. v. a. anarcidus).
commarceo, toeffs matt: feyn.
marcesco, 3, welk⸗ matt: werben.
tommarcesco, welfs matts werben.
emarcesco, verivelfen.
immarcescibilis, e , unverwelklich.
obmarcesco, welten, matt werben.
marcidus, a, um, weit, matt.
marcidulus, a, um, bafl.
marcor, Öris, m. Welkheit, Käulnif, Mattigkeit.
marceulentus, a, um, well, matt.
marcus, i, m. ber Hammer. (viel. für malcus, verwandt
mit mulco).
marculus , martulus, i, m. Hämmerchen.
mare, is, n. baé Meer. (uöpos fliegen; Meer, Moor,
Stardfe(b, Marfhland, moríd;. marei, ba?
Meer; mere, meir).
marinus , a, um, bad Meer betreffend, barin befinbtidy.
permarinus, a, um, auf bem Bier befinttidg, Übers Meer
mitgebenb. |
scmimarinus, a, um, halb im Deere.
£ransmarinus, a, um, jenfeit des Meere.
maritímus, maritümus, a, um, das Meer betreffend, drin —
dran = befindlich.
marga Mars À17
marga , ae, f. Sn ávget, ie rgel.
pagyapig, bie Perle. margaris, idis, f£. perlenförmig, eine
Art Datteln.
paeyagirng, margarita, ae, f. margaritum, i, m. bie Perle
(meregrota), 3
margaritarius, a, um, fih mit Perlen beſchäftigend, damit
Hanbeind.
margaritatus, a, um, mit Perlen verichen.
margaritifer, a, um, Perlen tragend.
margo, inis, c. ber Rand, die Gränze. (Die Ableitung
Isidors v. mare, ijt ganz unmafrídeinfid), und es bietet
fif) überhaupt feine nur etwas Haltbare dar, denn falfo
wäre eine VBergleichung mit dem beutffjen: Marke, uns
erweisbar eine Zufammenftellung mit weipo). |
margino, 1. mit einem Rande verfehen.
commarzino , baff.
emargino, bed Randes berauben.
marisca, ae, f. Art großer fchlechter, Feigen; Feigwarze.
(man leitet e von mas ab, alfo männliche Feige, die fo
von der Größe heißen fol).
mariscos, — us, i, m. Art Binfen. (Died Wort leitet man
ebenfalls v. mas. f. b. oor).
maritus, i, m. ber Glatte. f. mas.
marmor, Oris, n. Marmor. (páguogoc, Marıror, mar-
man, marmer).
marmorcus, a, um, marmorn.
marmorosus, à, um, marmorattig.
marmorarius, a, um, fih mit Marmor befchäft'gend, ibn bes
treffend.
marmoro, 1. mit Marmor überziehen , marmoriren.
*marmoratio, Önis, f. Ueberziehung mit Marmor, Marmorirung.
marmaritis, Ydis, f. ein Kraut, das in Marmorbrüden wad-
fen foit.
págo», maron , marum, 1, n. "ein Harkriechendes Kraut.
marra, ae, f. eine Gäthade; ein Hafen. (waßpor, épya-
Aeioy oıdnpoöv. Hesych.).
Mars, tis, m, ber Kriegsgott; hieß aud. Mavors, und nit
Nebuplication mamers. (Mamers lingua Osca Mars.
Fest.). Name ſcheint mit mas, maris im Grunde
od
^"
LI e * ?
8 martıus kaAoneroy
eins zu fepn, in ber Formation nur wenig verſchieden;
wie Lar und Lars. Sn der Bedeutung trifft eben fe das
griechifche "Aonc mit &ppn» überein).
martius, a, um, ben Mars betreffend; mensis, der März:
mond. mavortius, a, um, ben Mars betreffend,
martíalis, e, ben Mars betreffend.
Marspiter , aud) Maspiter, Vater Mars.
marticola, ae, c. Berchrer des Mars.
martigena, ae, c. Kind bed Mars.
papoörıov, marsupium, i, n. Beutel, Geldbeutel.
martes, is, f. Art Wiefel, Marder.
kdprvp, matyr, yris, c. der Märtyrer, martyr, martelaar.
pegrÓgtor , martyrium, i, n. Martertbum; SBegräbnißort ber
Märtyrer, Kirche.
commartyr , Mitmärtyrer.
mas, maris, männlich. (ſcheint verw. mit dir», bent daß
- (n den verfohiedenen verwandten Spraden ſolche Abwei⸗
dungen, voie bier ber Anfangsconfonant im Lateinifchen
((t, ſtatt finden fónnen, ift um fo eher aujugeben, ba e$
(tm einer und bderfelben Sprade mandmal vorkommt, fo
das m im Griechiſchen, eis, via, Ev, uóvocs benn hier
find gleid)bebeutenbe Formen mit und ofne m vermifct.
Mann, Senf, zig. aud mannisk; man, ber Menſch.
man, mann, mon, Menſch. man.
masculus, a, um, mánntid).
masculinus, a, um, masculine, männlid. .
masculötum, i, n. Ort, wo. Gevádfe männlichen Seſchlechte
gepflanzt find, P
semimasculus, i, m. Halbmann, verfchnitten.
masculesco , männlich werben.
eommasculo, 1. männlich, beherzt machen.
emasculo, entmannen. emasculator, óris, m. Entmamer;
Knabenſchänder.
maritus, a, um, ehelich. subst, Ehegatte, zuge
maritalis, e, ebelid).
marito, 1, verbeuratben, befruchten,
eommaritus, i, m. Mitehemann.
semimas, Halbmann, Zwitter; entmannt.
udorsroy, Beipetum ; lj n. ein Blatt von rei:
massa matrimonialis 419
massa, aes f. Teig, Maffe, Klumpen. (uada, 9R affe, ma)
massula, ae, f. diminut.
massälis, e, zur Waffe gebórig.
massaliter, in einer Maſſe zufammen.
. masso, 1. (pu&cco), zu einem Zeig kneten; kauen; verdichten.
massaris, is, f. die Traube eines wilden Weinftodö, bie iu
Arzney diente,
kaorixn, mastiche, mastice, es, f. Maftir, mastik. mas-
tichum , masticum , i, n. bafl.
mastichatus, a, um, mit Maftir verfehen.
uaorixıvog, mastichinus, a, um, aus Maſtix.
mastico, 1. fauen. (verm. mit mando, kaoodopas, und mit
uaccáóo, kauen, u&ova£, Mund, uaorıyda, Inirfchen).
masticatio, Önis, f. ba& Kauen.
commastico, käuen.
paociwiac, mastigia, ae, m. einer ber Geige[piebe veto,
ein Schimpfwort; die Peitfche.
kaorıyoßöpos, mastigophorus, i, m. ein Policepbiener mit
einer Peitſche.
masturbo, f. manus.
mateola, ae, f. ein Werkzeug zum Einfchlagen.
mater, tris, f. Mutter. (uirnp, uarnp, Mutter, me-
der, medder, moder, modor, moeder).
matercula , ae, f. Mütterchen.
maternus, a, um, bie Mütter betreffend , mütterlid.
matralis, e, $. $88. festa matralia, ober bloß matralia, ein
Srauenfeft zu Ehren ber Mater Matuta.
matresco, 3. zur Mutter» ihr ähnlich⸗ werben.
matrimus, a, um, bet die Mutter nod) am Leben bat.
matruelis, is, m. Mutterbruders Sohn.
matertera, ae, f. ber Mutter Schwefter. abmatertera, bie
Schweſter ber Urgroßmutter, promatertera, ae, f. Schweſter
der Broßmutter.
matröna, ae, f. Ehefrau, Matrone.
matronalis, e, biefe betreffend.
matronatus , us, m. Anzug berfelben.
commatrona, ae, £ Mitfrau.
matrimonium, i, n. die Che.
matrimonialis, e, bie Ehe betreffend, ehrlich.
$b2
a «
420 N matrix matula
matrix, lcis, fs »Mutterthier, Zuchtthier; Ur’prung; ber Stamm
woraus die Zweige kommen; Gebärmutter; Verzeichniß, Matriktl.
matricula , ae, f. Berzeihniß, Matrikel.
matricalis, e, bie SRutter» Gebürmutters betreffend.
matricida, ae, c. Muttermoͤrder.
maítricidium , 1, n. 9uttermorb. BE.
&pítTog, ametor, Oris, f. mutterlos.
mäteria, ae, materies, ei, f. Materie, Stoff; Hol,
Bauholz. (ES wird von mater abgeleitet, aber befler
fdeint bie oben angegebene Etymologie zu paflen. |.
maceria).
materiola, ae, f, bie Materie.
materialis, e, zur Materie gehörig, materiell.
materiarius, a, um, bad Holz betreffend, fid) damit befcyäftis
gend. subst. ber Bauholz liefert ; haereticus , ber bie Materie
für ewig hält. Terzull.
materio, 1. aus Holz bauen, materior, 1. Holz fällen ober
herbey ſchaffen.
materiatio, ônis, f. das Holzwerk zum Bauen.
materiatura, ac, f die Bearbeitung des Bauholzes.
wdSnoıg, mathesis, is, £. bie Mathematik; die Weiſſage⸗
funft aus den Geftirnen.
pa3xpuatixóg, mathematicus, a, um, mathematiſch. mathe.
maticus, i, m. ber Mathematiker. mathematica, ae, f. bie
Mathematik; die Aftrologie-
matta, ae, f. die Matte, Dede, mealta. |.
mattarius, ber barauf ſchläft.
matlea, mactea, mattya, ae, F. ederbifjeit. (uova).
matteola, mateola, macteola, ae, f. diminut.
t mattici, homines malarum magnarum atque oribus late
patentibus. Fest.
mattus 0b. matus, a, um, betrunfen. (C8 ift nicht ganz
unmwahrfcheinlih, daß dies Wort f. v. a. madidus fey,
verw. mit madeo, und durch SR IN bu8 d
verfobren habe). ——
mátüla , ae, E. Waffergefchirr, Nachtopf. (Man [eitet es
ale Diminutioform von dis, Guidog, verw. mit dus,
duddos, nicht unwahrfcheinfich, ba manchmal der Anfangs-
vocal weggefallen ifft. f. matutinus).
' matella unxanında 421
matella, ae, f baf.
matellio, ónis, m. boff.
mäturus, a, um, mature, zeitig, reif, früh. (mie es fiheint
perm. mit matutinus). |
matura, ae, f, bie ®öttin der Beitigung.
maturitas, ätis, f. 8teifes Befchleunigung.
immaturitas, atis; £. Unreife; Unzeit.
maturo, 1. reif madjen. maturate, zeitig, fchleunig.
maturatio, Önis, f. das Gilen, bie Befchleunigung-
admaturo, befchleuntgen. j
ematuro, reif machen.
maturesco , 3. reif werben.
emáturesco, reif werden , milder werben.
permaturesco, völlig reif werben.
maturefacio, reif machen.
immaturus, a, um, immature, unreif.
permaturus, a, um, ganz reif.
praematurus, a, um, praemature, früßzeitig.
semimaturus, a, um, balb reif,
matuta, ae, f. eine Göttin. (viell. bie Gdttin ber Frühe).
matutinus, a, um, matutine, frühe, morgenblich. (fcheint
nit Zuao, Auaros, Tag verwandt, Auarıog, täglich, am.
&age; bier aber vom Tagesanbruch verftanden, mie Eos
auch juépo heißt. Der Anfangsvocal müßte banu wegge⸗
fallen feyn, wie in lamina, centum, rus, u. a. m.),
matutinalis, e, baff.
mavolo, f. malo.
mavors, f. mars.
maxilla, ae, f. Kinnlade, Kinnbaden. (kaoxdin).
maxillaris,, e, bie Kinnlade betreffend, dahin gehörig.
pedo, maza, ae, F. Mehlbrey.
padorógo», mazonomon, i, n. eine Eßſchüſſel.
me, mid. f. ego. (deut, us, mid, mil, me, mee, my.
meus, a, um, (snóc, mein, meíns, min, myn).
mecastor, 0b. ecastor, beom Gaftor.
pxxérnpa, mechanema, atis , n. fun(t(tüd.
uzxa7ixóg, mecbanicus, a, "um, medani(d, zur Mechanit
gebörig. wzxorixdg, mechanices, auf mechaniſch zuſam⸗
mengeſetzte Art,
1
*e
422
uxo» remedialis
píxor, mecon J onis, f. Mohn.
unxovicç, meconis, idis, £. mohnartig; Art Lactuke.
Uxxorírg;, meconites, ae, m. mohnaͤhnlich; ein Edelſteln.
pxxório», meconium, i, n, Mohnfaft; ein Kraut s Unreinigkit
bey neugebohrnen Kindern.
meddix, medix, icis, m. die oberfte Magiftratsperfon bey
den Oscern. (uEdo).
medixtuticus, i, m. bie bódjfte Obrigkeit, 3. $8. in Gapua.
medeor, 2. heilen. (uédogas, urdouaı, benfen, finnen;
fo bag in.medeor, heilen, die Kenntniß, die Wiffenfchaft
im Allgemeinen auf das Specielle der Heilkunde uͤberge⸗
tragen ift, fo wie in bem Worte Arzt, von bem barbarifh
Iateinifchen artista, die Kunft ald Hauptbegriff gilt).
medicus, a, um, heilend, heilfam; subst. ber Arzt. —
medico, 1. heilen; verbeſſern; färben; vergiften.
medicor, 1. heilen. |
medicatio , Önis, f. Heilung.
medicator, óris, m. Geiler, Artt.
medicatus, us, m. ein Zaubermittel
wedicabilis, e, heilbar, heilfam. medicabiliter, heilenb. im-
medicabilis, unheilbar.
medicabulum, i, n. heilfamer Ort.
medicamen , Inis, n. Heilungs⸗ Araney s mittel; Gift; Zauber
mittel; Färbefaft, Warbe.
medicamentum, i, n. Arzney; Gift, Färbeſaft.
medicamentarius, a, um, fid) mit Arzney befdjüftigenb, dw
bin gehörig. ,
medicamentosus, a, um, Arzneyträfte habenb.
immedicatus, a, um, gefchmintt.
praemcdicatus, a, um, mit Arzney ob. Zaubermitteln verwahrt.
medicinus, a, um, bie Arzneys Heilung⸗ betreffend. medi-
cina, ae, f. Arzney. |
medicinalis, e, bie Arzney⸗ ben Arzt» betreffend.
medibile, medicabile. Fest.
medéla, ae, f. Heilung, Heilungsmittel.
meditrina dea, Heilungsgöttin. meditrinalia, orum, n. (br geft.
omnimedens, alle® heilend.
remedium, i, n. Heilmittel.
remedio, remedior, 1. breiten.
remedialis, e, beilend,
remediabilis - permediocris 423
remediabilis, e, heilbar. irremediabilis ‚'unheilbar.
remediatio , ónis ,. f. Heilung.
remediator, óris , m. Heiler.
mediastinus, i, m. ein Knecht für allerhand PVerrichtungen
geringerer Art. Cwahrfcheinlich formirt von medius, wie
clandestinus. Unter den Sclaven, ba ihnen fo viele Bes _
fhäftigungen anheim fielen, mußte es Abftufungen geben, fo.
daß das Beywort medius paffend gebraucht werden konnte).
pi'iuyog, medimnus, i, m, medimnum, i, n. ein Gríe
hifches Getraibemaag. — ' ,
medipontus, i, m. Art bider Geile. .
mäditor, 1. benfen, nachdenfen. (Man vergleicht ueXevdeo ; al»
[eines fommt ohne Zweifel von gleidjem Stamm mit medeor,
da Bedeutung und Stammbuchftaben gang überemtreffen).
meditate, genau auégebadjt. irmimeditatus, a, um, immedi-
tate, ohne Weberlegung, unkünſtlich. permeditatus, a, um,
wohl abgerid)tet, wohl vorbereitet. -
meditatio, Önis, f, bad 9tad)benten. .
meditatus, us, m. baff.
meditator, Öris, m. ber auf etwas denkt.
" meditamen, Ínis, n. ba8 Denken auf etwas, bie ou
meditamentum , i, n. bof. x
commeditor, burdjbenfen ; nadabmen.
emeditor, auéflubiren.
praemeditor , voraus bedenken. ;
praemeditatio, Önia, f. Vorausbedenkung.
praemeditatorium, i, n. Zubereitungsort. _ A 5
remeditor, wieber ‘drauf denken, fid) befinnen.
medius, a, um, medie, mitten. (pécos, mitten, mibjs,
ber mittlere, medme, middel, mid, midden, mid.
vgl. modus, metior).
medium, i, n. bie Mitte, das Deffentliche; bas Mittel
medietas, itis, f. bie Mitte, Hälfte; bad Mittel,
medio, 1. mitten von einander tfellens halb fen.
mediator, Óris, m. Mittler,
mediatrix , icis, f- Mittterin.
mediocris, e, mediocriter, mittelmäßig.
mediocriculus, a, um, diminut.
mediocritas , itis, f. Mittelmäßigkeit,
, permediocria, e, febr mittelmäßig..
—
424 viedianis mellatio
medianus,'a, um, in ber Mitte befinbtid).
medialis, e, i, q. medius
medioximus, medioxumus, a, um, wmedioxime, medioxume,
in der Mitte befindlich, mitten , mittelmäßig.
meditullium, i, n bie Mitte; quasi meditellum; ab eo quod
est tellus. Fest.
dimidius, a, um, halb.
dimidio, 1. halbiren
dimidiatio, Ónis, f. Halbirung.
intermedius , a, um, zwiſchen etwas beſindlich.
medilunia, ae, f. ber halbe Mond, bas erfte Biertel.
mediterraneus, mediterreus, a, um, mittelländiſch, mitten im
Lande,
medius Fidius, ein Schwur. fl. me dius filius, mid fol
der Sohn ded Zeus.
medulla, ae, f. baé Mark; das Inwendige (febr wahr,
fcheinlich verwandt mit medius, ba$ in der Mitte, (nmem
big Befindliche bezeichnend, nicht aber von péeAoc, Mark,
berzuleiten).
medullula, ae, f. diminut.
medullitus, im Marke, im Snnerften.
medullosus, a, um, voll Mart.
medullaris, e, im Marke, im Innerften.
medullo, 1, mit Mark erfüllen.
emedullo, des Marks berauben.
keyakoypapia, megalographia, ae, f &roßmalerey, wann
die Gegenſtaͤnde größer gemalt werben, ale fie find.
keyioräves, megistanes, um, m. die Großen eined Neiche.
nijjo, 3 pifjen. f. mingo.
immejo , wohin piffen.
submejo, unter fi piffen. submejulus, ber bie8 tbut.
mel, méllis, n. Honig. (ud, milith).
melleus, a, um, aus Honig, honigſüß.
mellarius, a, um, fid) mit Honig befchäftigend, ps gehörig
mellaceus, a, um, bonigartiy.
mellillus, a, um, aus Honig, Bonigfüf.
melliculus, a, um, honigfüß.
mellosus, a! um, voll Honig, honigähnlich.
Mcellóna, Mellonia, ae, f. &öttin des Honigs unb ber fBienen.
mellatio, Önis, f. bie Q[utnebmung bes Honigs.
mellitus psXd»oxtouoy 45.
mellitus, a, um, aus Honig, honigfüß.
mellitulus , a, um, bonigfüß.
mellinia, ae, £. Güßigkeit.
melligo, inis, f. Honig’aft; Gaft ber unreifen Früchte,
mella, ae, f. Honigwaſſer. |
mellifer, a, um, $onig tragenb.
mellifex. fcis, Honigbauer.
mellificium , i, n. ber Honigbau.
mellificius, a, um, Honig machend, zum Qonigmedjen bientid).
mellifico, 1. Honig madıen.
mellifluens, tis, melliduus, a, um, bonigfließend-
melligénus, a, um, hoꝛigartig.
uelixnga, melicéra, ae, f. zähe honigartige Materie ber Ge:
ſchwure.
gielizypig, melicéris, idis, f. Art Geſchwuilſt.
ueÄliy).moog, melichlóros, i, m. honiggelb, ein Gbetftein.
uehlyevoos, melichräsor, i, m, boniggolbgelb, ein Edelſtein.
pelixgaror, melicrätum, i, n. Meth.
us)ilorog, melilotos, — us i, f., —on, —um,i, n. Art
Steinklee. X
usAiumAop, melimelum, i, n. Honigapfel,
ue)irirng, melitites, ae,'"m. Honigtrank; Honigftein.
pslurovgyóc, meliturgus, i, m. Bienenwärter.
pelidouov, melizómum , i, n. Honighrühe.
páac, melas, anis, anos, ſchwarz.
ps)avía , melania, ae, f. bie Echwärze,
ps)avytygía , melantéria , ae, f. Schuſterſchwärze.
ps)ápovAÀor, melamphyllon, — um, i, n. Wirt Bärentlau.
tsAaumödıor, melampÜdion, i, n. fchmarze Nieswurz.
peapyó3io» , molampsythium , i, n. fhwarzer Rofinenwein.
uelavasrög, melanaetos , melaenactos, i, Schwarzadler.
pelapyyolía, melancholia, ae, f. Melancholie. melancholicus,
a, um, melandolifdh.
melancoryphi, genus avium, quae latine vocantur atrica-
pillae, eo, quod summa eorum capita nigra sunt, Fest.
psÀéyxgavi, , melancränis, is, Schwarzlopf, Art Schnepfen.
usAdwdvov, melandryum, i, n, ein Stück bes eingefalznen
Thunſifch.
psáronspuop, melanspermon, i, n. i. q. Gith-
^ 426 pid» auo» melloproximus
psá»Síuor, melanthémon , i, n. Gamille.
pelásSior, melanthium , melanthum, i, A. i. q. Oith.
: usA&»oupog, melanurus, i, m. rn ein Meerfiid.
po», Apfel.
mélapium, i i, n. Apfelbirne. (xor).
mélínus, a, um, von Xepfein, befonber8 von Quitten.
po rqc, melites, ae, m. ein quittenfarbiger Gbelffein.
pxy^ónsÀ)e, melómeli, melimeli, n. eingemachter Quittenſaft.
melofolium , i, n. Apfel mit einem Blatt an ber Ceite.
weleaypic, meleagris, idis, f. Art Perlhuhn.
meles, maeles, melis, maelis, is, £. (melo, onis bey |
Isidor) Dachs oder Marder. Cob an eine Verwandtſchaft
biefeó Wortes mit "widor ,„ Schaaf, zu denfen (ege, wage
ich nicht zu behaupten, obgleich die Thiernamen als von
allgemeinen Bezeichnungen ausgehend, oft auf verſchiedene
Thiere übertragen werben, f. caper). — |
melinus, a, um, bom Dachs ober Marder. |
'mélíor, us, beffer, comparat. 3. bonus. (Mas feitet es
ab von mavelior, allein dann würde ed zweifeldohne ma-
lior heißen, ober wäre e aus ae entflanden, fo würde bie
erfte Sylbe lang feyn; es fcheint eher für amelior, ame-
nior zu fliehen, verm. mit aueivo»).
“ meliom meliorem dicebant. Fest.
meliusculus, a, um, meliuscule, etwas beffer.
melióro, 1. verdeflern.
melioratio, Önis, f. Berbefferung.
"melioresco, 3. bejjer werden.
pelıoodpvAAov, uehlpvAAor, ineilsöghyiion ‚ melisphyl- .
lum, meliphyllum, i, n. 3Bienenfraut , Meliffe. |
kelitraıya, melittaena, ae, f. Bienenkraut, Melifie.
t mello, 3. u44Ào, im Begriff ftehen etwas zu thun, bevor, |
ſtehen, fäumen. |
promellere, litem promovere, Fest. |
remeligenes et remorae a morando dictae. Plautus: quid
illae nunc tam diu intus remorantur remeligenes. Fest.
melloproximus, i, m. ber junádj(t bem Proximo scrinio- |
zum feígte. Cod. Justin. (utÀÀo).
melo . memoratrix 427
melo, onis, m. bie Melone. . (uxAo-zézo»).
pelortrov, melopepo, Önis, n. Melonenpfebe.
péloc , melos, n. u. m. Gefang.
ps5^Q3óc , melódus , a, um, melobifd). \
uela, melódia , ae, f. angenehmer Gefang, Melodie.
us). QUsc, melodes, ae, m. melobi[djer- Sänger-
umokꝰ por», melothron, i, n. i. q. vitis alba.
membrum, i, n. Glied. (Sm Griechiſchen beißt Eros bag
Glíeb unb daraus íft mabrfdeinfi memblum gebifbet
worden, welches dann in. membrum leicht über ging, wie
von uélonuat, usußkoua: herfommt).
membrosns, a, um, groß von Giebern.
membratim, gliederweiſe.
membro, 1. gliederweiſe bilden.
membratura, ae, f. bie Bildung der Glieber.
membrana, ae, f. bie Haut ober ba8 Ddutdjen, womit bie Git,
ber überzogen find; bie Haut, das SDer3ament.
membranula, ae, f. Häutdyen, Pergament.
membranaccus, a, um, häufig.
membraneus, a, um, auß Pergament.
trimembris , e, breggliebrig , dreyfach.
‘ unimembris, e , einfeitig. "
memini, isse, 3. (id) erinnern. memor, oris, eingedenf.
(meomor, erfahren, mimor, befanut, udo, uvdouas,
pívoc, potvoa, memini, mens, moneo, u. a. m. find
alle untereinander verwandt, unb geben von bem Grund.
begriff geiftiger Thaͤtigkeit aus; uo erfheint alß die ein»
fachfte Formation des Stamms. f. moneo).
mentio, önis, f. Erwähnung, Meldung.
commemini, fid) erinnern ; wiffen-
rememini, fid) wieber erinnern.
memore, memoriter, aus bem Gebädhtniß. :
memödria, ae, f. dad Gebáddjtnif. immemoria, das tineingebents
fegn , die Vergeſſenheit.
memoriola, ac, f, diminut,
memorialis, e, das Gebächtniß betreffend.
saemoro, 1. erwähnen, erzählen. immemoratus, a, um, nidt
erwähnt, nidt erzählt.
memorator, óris, m. Erzähler.
. maemoratrix,, icie, £. Grzählerin.
°
428
X
muemoraé&o . emendico
memoratio, ónis; f. Ermähnung.
memoratus, us, m. Erwähnung, Erzählung.
memoraculum, i, n. Dentmal,
memorabilis, e, was verdient erwähnt zu werben; benkbar,
denkwürdig. immemorabi ilis, "was nicht verdient erzählt zu
werben , unau&fpredjtid) ; ber etwas EN erzählen will.
commemoro, erwähnen.
commemorabilis, e, bentwürbig.
commemoratio, Önis, £. &rzählung.
commemoratus , ua, m. Grmwähnung.
commemorator, Öris, m. Erwähner.
rememoro , wieder erwähnen, erzählen.
submemoratio , Oris, f. ein Memorial. Pandect,
memoralis, e, bad Gebdd'tnif betreffend.
immemor, immemoris, e, uneingebent.
envn, mena, ae, f der Mond; f..v. a. maena, ein Fiſch
menis, idis, f. ein galber Mond als Zierrath.
menda, ae, f. mendum, i, n. ein Fehler. (e8 fchrint
mit usío»v, geringer, werös, uí»v9So, geringer madm,
verwandt). .
mendosus, a, um, mendose, fehlerhaft, voll Fehler.
emendo, 1. von Fehlern befreyen , oecbeffecn.
emendate, obne Fehler.
emendatio, ónis, f. Verbeſſerung.
emendator, öris, m. Berbefferer.
emendatorius, a, um, verbefirrnd.
emendatrix, icis, f. Verbeſſererin.
emendabilis , e, verbefferli. incemendabilis, unverbeſſerlich
mendax, acis, fügenfaft. f. mentior.,
mendicus, a, um, mendice, bettelnd, arm. subst, Bettler.
(eà fcheint mit mendum verwandt , gebildet wie posucus
anticus, antiquus, fo bag arm ter erfie Begriff unb
bette[nb bavon hergeleitet wäre).
mendicula, ae, f. scil. vestis, Bettlerkleid.
. mendicitas , ätis, f. Bettlexleben, Dürftigkeit.
mendicimoniunm, i , n. baff.
mendico, mendicor, 1. betteln.
mendicatio, ônis, f. ba& Betteln.
mendicabulum, i, n, ein Bettler,
emendico, erbetteln.
mendticum mensarius — A99
t mendicum dici putant velum, quod in prora ponitur,
Fest. :
mendum, i, n. fehler. f. menda. .
piveyS , meninx , gis, f. die Hirnhaut.
mens, tis, f. Seele, Berftand, Gedanke, Ueberlegung, Muth.
(pévog; vgl. memini, mentior).
amens, bis, finnío& , thörigt.
amentia, ae, f. Unfinnigfeit.
demens, tis, dementer, finnto$, unfinnig.
dementia , ae, f. Unfinnigkeit,
dementio, 4. ohne Verftand feyn. demento, 4, baff.
T miniscitur pro reminiscitur antiquitus dicebant. Fest.
comminiscor, commentus sum , tum, erdenken.
commentum, i, n. das Erdachte. mentum dicebant, quod
nos commentum, Jest, |
eommentitius, (-cius), a, um, ausgeſonnen, erbichtet.
commentor, öris, m. Qrbenter , Erfinder.
commento, commentor, 1, überbenfen, auf etwas fludieren.
commentatio, Onis, f. Ueberdenkung u. f. w.
commentarius, i, m. ſchriftlicher 9fuffag über etwas.
commentariolus, — um, i, Meiner Aufſatz.
commentariensis, is, m. ber bie Sffenttiden Papicre unter
Händen bat; Auffeber bed Gefängnißes.
commentacula virgae, quas flamines portant pergentes ad
sacrificium, ut a se homines amoveant. Fest.
reminiscor, zurüdbenten, fid) befinnen.
' reminiscentia, ae, f Erinnerung.
mensa, ae, f. Tiih; Wechslertiſch. (Man glaubt es ſtehe
für mesa, was feyn fann, und ftellt es mit uécog zufams
men; man müßte ed bann von ber Ausbehrung, einer aude
gedehnten Fläche, Fläche Überhaupt verſtehen; eine Bedeu⸗
tung, die vielleicht in uergov manchmal zu finden wäre,
fo wie allerdings uéoog dad Ausgedehnte zum Grundbes
griff zu haben ſcheint, ed volrbe dann mit metior nahe
verwandt feyn. mis, Schäffel und Tiſch. mese, ber
. &ifd).
mensula, ae, f. diminut. mensularius, i, m. Becheler.
mensilis, e, ben Tiſch betreffend.
mensatim , tifchweife, von Sifd au Tiſch.
mensarius, a, um, ben Wechſeltiſch betreffend. subst. ber fhedyiter.
430 mensio Ä mentagra
mensio, f. metior.
mensis, is, m. ber Monat. Cu, unvds, Mond, maand,
‚mens, mona, ber Mond. menoths, monath, monthe,
der Monat). | |
mensurnus, A, un, monatlid. i. q. menstruus.
mensiruus, à, um, monatlid. menstruum, i, n. monate
Reinigung der Krauen.
menstrualis, e, monat(id), bie monattide Reinigung betreffen.
menstruo, 1. bie monatlidye Reinigung haben.
intermenstruus, a, um, zwiſchen zwey Monaten.
bemestris, trimestris, quadrimestris, semestris, e, zwey⸗ bte»
,— viers [edjàs monatlid. semestrium, i, n. ein halber Monat.
intermestris, e, i. q. intermenstruus.
sesquimensis, is, m. anderthalb Monate.
ulvSa, pí97, mentha, menta, ae, f. ein Kraut:
Münze, minta:
mentastrum, i, n. wilde Münze:
mentio, onis, f. f. memini.
mentior, 4 lügen. (Der Grunbbegriff it das Erdenken,
dann das Ermwähnen einer Sache, das Sprechen, wie im
Deutfhen: Lügen wahrſch. mit Ayo verwandt iſt; men-
tior gehört zu mens, tis, memini u. f. 9).
commentior, erdenken.
ementior, lügen, erbidjten.
‚verwandt bamit iff:
mendax, icis, mendaciter, tügenpaft,
mendacium, i, n. Lüge.
mendaciolum, mendaciunculum, i, n. diminut.
mendacitas, ätis, f. Lügenhaftigkeit, das Lügen.
mendacilóquus, a, um, £ügen rebenb.
mentula, ae, f. dad männliche Glied (foll von meta fom -
men; (deint verwandt mit mentum).
mentulatus, a, uut, mentula praeditiks.
mentum, i, n, das Kinn. (vielleicht verwandt mit pages, |
pácSoc, uaoros, Sige, Bruſt, dann etwas beroorftehen,
des, Hügel? die Kormation wäre wie in centum, E-xardr).
mento , Önis, m. ber ein großes Kinn Dat. |
mentigo , Inis, f. ein gewiſſer Hautausſchlag.
mentagra , ac, f. ein Ausſchlag, Flechte. (area).
meo merda : 434
meo, 1. gehen. (Dan leitet ed ab von udo, paio, fuchen,
sin, geben, od. duedo, transeo, gewöhnlich &ueiBo; das
Seßte ift fehr wahrfcheinfich mit meo nn vgl. moveo).
meabilis, e, gangbar.
meatus, us, m. ba6 Gehen, ber Gang.
admeo , hinzugeben.
eircummeo, herum geben.
commeo, gehen, wohin geben.
commeatus, us, m. Gang, Urlaub; Zufuhr.
commeator , öris, m. Bote.
commeabilis, c, gangbar ; was leicht burdjgebt, — ineommea-
bilis, unganobar.
“ demeo, herabgehen.
demeaculum, i, n. Ott, wo man Dinabgebt.
emeo, herausgeben.
emeatus, us, m. Ausgang,
immeo, hineingeben. :
intermeo, dazwiſchen geben, mitten burd) gehen.
irremeabilis, e, rũckgaͤnglich.
permeo, durchgehen.
permeabilis, e, woburd man gehen kann.
permeator, Oris, m, ber hinburdy gebt.
praetermeo, vorbengehen,
remeo, zurüdgehen. remcabilis, e, zurüdgehend.
remeatus, us, m. S8üdfebr. remeaculum, i, n. Drt woße
man zurüdtegrr, Rittgang,
subtermeo , unten ob. unter etwas hingehen.
supermeo, darüber geben.
transmeo, trameo, durch⸗ hinübers geben.
transmeabilis, e, woburd man-gehen kann.
mepbitis; is, f. peftilenzialifhe Ausduͤnſtung. (ſcheint ein
femitifhes Wort, hebräifch heißt maphach Aushauchung).
mepbiticus, a, um, peftilenzialifch.
merces, f. mereo.
Mercurius a mercibus est dictus. Hunc etenim negotio-
rum omnium existimabant esse deum. Fest.
znercuriolus, Bildchen bes Mercur.
znercurialis, e, ben Mercur betreffend.
merda, ae, f. Koth, Crerement, (viell. o. uépdo, in,ber
Bedeutung wie &uópyn, amurca, 9. &pépyo).
-—
/ Y
432 merenla mercalura
merenda, ae, f. das Beöperbrob. quod scilicet: medio
die caperetur. Fest. f. mesenda vgl. mesidies.
merendarius, a, um, ba6 Besperdied erhaltend.
mereo, ui, itum, mereor, 2. verdienen; dienen als Gil,
bat. (eigentlich feinen Antheil befommen, uépos, wepida,
uEio®). :
meritus, à, um, ber fid) verdient oemadjt hats was vertit
worben iſt meritum, ı, n. Verdienſt; Wohlthat; Berbreden.
merite, merito, nad) Verbienft, billig.
immceritus, a, um, Uunverbient.
immcrens, immerenter, unvertient.
merito, 1. frequentat.
meritorius, a, um, wofür Gelb bezahlt wird, womit man Gdi
verdient.
meretrix, icis, f. Gelb oerbienenb; befonberé durch Guten; Qut.
meretricula, ae, f. diminut,
meretricius, a, um, merctricie, bie Buren betreffend, he
rerifch.
meretricor, 1. Hurerey treiben.
commereo, commcreor, verdienen , vecfdjulben.
demereo, verdienen, fid) jemanb verbindlid machen. demereor,
fid um jemand verdient madın.
emereo, emereor , ausdicnen,
inemeribilis, e, unerwerblid.
permereo, dienen, verbienen.
promereo, promereor, verdienen, fid) um jemonB verbit
madıen.
verwandt mit mereo ift:
merr, cis, f. Baare.
mercimonium, i, n. Waare.
mercor , 1. Handel treiben, erbandeln, Zaufen.
emercor , etfaufen.
praemercor, vorher voraus: faufen.
mercatus, us, m. ber ‚Handel, bet Markt; bie Dfenttide 3v
fammentunft.
mercator, öris , ber Handelsmann, Käufer.
merca!orius, a, um, Paufmánniid.
mercatio, Önis, f. das Handeln.
mercabilis, mercalis, e, käuflich.
promercalis, e, womit gebanbelt wird.
mercatüra, ae, f. Kaufhandel.
COmImercium ^ merula 433
commercium , i, n. Handel; Umgang.
promercium , i, n. Handel, Kaufhandel.
Ferner ift verwandt:
T pro — merion, praecipuum, praeter ceteros meritum, Fest.
zweifelhaft,
merces , edis, f. Lohn, Belohnung.
mercedala, ae, diminut.
mercenarius, a, um, für £obn thuend.; gebungen.
T mercedicius (mercedivus) , udis s quod mercede se
tueatur. Fest. )
mercedonias (mercedinas) — a merceda solvenda.
Fest. Dies waren bie dies intercalares.
merga, ae, f. Getraidegabel. (verw. mit dem folgenden).
merges , itis, m. Garbe; Oetraibegabel.
mergo, si, sum, 3. tauchen, eintauchen. (Es fdeint nicht
mit bem griechifchen uleyo, àuéoyo, nad) ber davon bes
kaunten Bedeutung zufammenzuftellen zu. feyn).
mergus, i, m. ber Taucher, ein Vogel; ein Rebengeſenk.
merso, mersito, merto, 1, frequentat.
immersabilis, e, ber nicht. verfinfen Tann.
demergo, dimergo, verfenten, berablafjen.
demersio, Önis, f. demersus, us, m. Verſenkung, Verſinkung.
emergo, emergor, auftauchen, empor kommen, ſich zeigen.
emersus, us, m. bad Dervorfommen. | ’
immergo, eintauchen, verfenfen.
immersio, Önis, f. Untertaudung, Verfentung.
remergo , wieder eintauchen. ug
submergo, summ. , üntertaudjen.
submersio, Önis, f. submersus, us, m. lintertaudjung.
meridies, ei, f. Mittag. ft. mesidies. (puéoco«).,
meridialis, e, mittägig. antemeridialis , vormittägig.
medidialem appellabant hostiam atram, quam meridie immo- .
labant. Fest.
meridianus, a, um, mittágig.
post- po - meridianus, a, um, nadjmittdgig.
meridionalis, e, mittägig, gen Mittag gelegen.
meridio, 1. Mittagsrupe halten.
meridiatio, Önis, £. Mittagsruhe, SRittagsfdjlaf. .
merula, ae, f, merulus, i, m. die Amfel ; (meerle) ein Fiſch. (Die
Ableit. v. merus, f. b. folg., ließe fid) nur billigen, wenn
dies Wort wirklich feinem Grundbegriff nach allein heiße).
e. e
N
434 merus mela
merus, a, um, mere, unvermifcht, lauter, reit. merum,
isn. lanterer Wein. (merum antiqui dicebant solum
unde et avis merula, nomen accepit, quod solivaga. est
et solitaria pascitur; at nunc merum purum appel-
lamus, Fest. Die Ableitung von póvocg, bie man ver,
fucht pat, muß als febr unwahrſcheinlich gelten; beffer wäre
von pé9o, mesus, merus).
mero, Ónis, m. Weinfänfer.
mericus, a, um, z. B. vitis, uva.
meräcus, a, um, merace, unbermifdt, lauter.
meraculus, meraclus, a, um, diminut.
merobíbus, a, um, unvermifdhten Wein tvinfenb.
submerus , a, um, faft lauter, wenig vermifcht.
uloog, mitten.
pécq, mesa, ae, mese, es, f, i. q. media.
usoayxuÄlor, mesancilum teli missilis genus. Fest.
uscaího, mesaula, ae, f. fdjmaler Gang zwiſchen zwey
Wänden. 2
ueon;, meses E ae, m. ein 9torbminb.
usdoßęœ xuç, mesobrachys, ein Versglied von fünf Sylben, deren
mittelfte fut, ift.
pecóxopoc, mesochorus, i, m. ber mitten in einem Shore ſteht.
, usaölaßor, mesolabum, i, n. Werkzeug , ble Mitte einer Gade
zu finden. -
usoöAsuxo;, mesoleucos, i, in der Mitte weiß, ein Gbelftein;
^ ein Kraut.
uscóusAac, mesomelas, ínos, in ber Witte ſchwarz, ein Gbetftein,
pscovabTq6, mesonauta, ae, m. eine Mittelgattung zwiſchen
Steuermann und Suberfnedjt.
neoöcharpor, mesosphaerum, i, n. bie mittelblätterige Art
ber Rarbe. e
péosiAov, mespilum, i, n. die Mis pel, ber Mispelbanm.
peoníAo , mespilus, i, f. Mispelbaum, Mispel.
met, Anbängefyibe.
meta, ae, f. pyramidenförmige Figur, Spitfänle, befonberé
bie Zielfäule im Circus, baper: Biel , Ende. (vernm. mit
metior, modus, uécoo» und den zu biefen gehörigen; es
bedeutet eigentlich das Maaß).
metula bo pevóoty . A35
metula, ae, £ Heine Spigfäule, ^
metáliter, kegelformig.
metarius, a, um , bie Gránje betreffend.
meto , metor, 1. abmeffen , abfteden.
metatio, metatura , ae, f. Xomefjung, Abſteckung.
metator, Oris, m. Abmeſſer, Abtheiler.
metatorius, a, um, bie Abfledung eines, Orts betreffend.
demeto, dimeto, butd) fefte Sränzen einfließen, abfleden.
immetatus, a, um, unabgemefien.
praemetor, vorher meflen , abmeffen.
perd —.
peráBaoi;, metabasis, is , f. ba$ Uebergehen von einer Cadye
zur andern, in ber Rebe,
perainyıg, metalepsis, is, f. ‚ein Tropus, wo eins An bo6
Andre ftebt.
psráusAog, metamelos, i, m. bie Reue.
ustauöepwcıg, metamorphosis, is, f. Verwandlung.
perárota, metanoea, ae, f. die Reue.
ustapopd, metaphora, ae, f. die Metapher‘, die Bertoufjung
eines Wortö mit einem andern.
usraxAagnós, metaplasmus, i, m. bie Beränberung ber Seſtalt
der Wörter.
ussás eot, metathesis, i$, f. Verfegung der fBudjftaben.
persuyöxm@oig, metempsychosis , is, f. bie Seelenwanderung.
ysse»copásacis s metensomatosis, is, f. bie Verwandlung eines
Leibes in einen andern.
perdagor, meteöron, — um, i, n. Meteor, Lufterfcheinung.
píS3o80; , methodos, — us, i, f. 9Xetbobe.
ps963io» , methodium, i, m. liftige Erfindung, liſtiger
Einfell.
usJodıxös s methodicus, a, um, methobifch.
ps909ix , methodice, es, f. ber Zheil ber Grammatif, bee
bie Regeln lehrt.
. pésoios ,- metoecue, i, m. heuer Einwohner, Golonift.
ussorupia, metonymie, ae, f. Sropus, wo Namen ober Wörter
vertau[d)t werben.
"usrörn, metopa, ae, f. der Raum zwifchen zwei Höhlungen, in
der $Baufunft ber Raum zwifhen ben Käfberzähnen unb bem
Dreyfhlig. semimetopion, — um, i, n. bie halbe metopa.
' ^ .—-^' €e2
436 77 x 72.77.72 commensus
usróxiO», metopion, —um, i, n. gummi Ammoniaeum; be
Baum beffelben Heißt metops; Manbelöl; eine ügyptifdje Salbe.
ueromogxózoc, metoposcopos, — us, i, m. Stirnſchauer, der
bie Rativität aus ber Stirne ftellt.
keraxıouds, metacismus, i, m. mit biefem Namen bezeich⸗
net man das häufige Vorkommen des m; oder wenn «
am Ende eined Wortes ifl und das folgende unt einem
Bocal anfängt.
utraAAov, metallum, i, n. SW etat; Bergwerk.
metallicus, a, um, mefallifd. subst. Bergmann, ein zu ben
Bergwerken Verurtheilter.
metallarius, a, um, in ben Bergwerken acbeitenb.
metallifer, a, um, Metall tragenb , metallreid.
ultaba, metaxa, mataxa, ae, f. rohe Geibe; Gaben.
metaxerius, i, m. Geibenhändler.
+ metelli dicuntur in re militari quasi mercenarii. Attius
annalium vigesimo septimo, calones, famulique, me-
tallique, caculaeque a quo genere hominum Caeciliae
familiae cognomen putatur dictum. Fest.
metior, mensus sum, 4. meffen, ermeſſen, aumeffen, durch
meſſen, durchwandern. (verw. mit usroov, modus, umb
ben zu dieſen gehörigen; mitan, meffen, meffen, Mete,
| Maaf, maest cyst, Metze. maetnung, m me-
tan, meeten, meflen).
metitor, Öris, m. Meſſer. —
immensus, a, um, unermeßlich.
immensitas, ätis, f. unermeßlichkeit.
mensor, öris, m. Meſſer.
mensio, önis, f. bas Meſſen, Abmeſſen.
mensüra, ae, f. das Meſſen, das Maaß.
mensuralis, e, mensuraliter, zum Meſſen gehörig, durch bos
Maaß.
mensüro , 1. meſſen.
mensurabilis, e, meßber. —
mensuratio, Önis, f. bas Meſſen.
mensus, us, m. bad Meffen.
admetior, sumeffen.
circummetior , herummeflen.
commetior, meffen, auémeffen.
commensus , us, m. Ebenmaaß.
-
demetior ^ metus 437
demetior , dimetior, meffen, abmeffen. DDr
demensio, dimensio, Önis, f. ’Abmeffung.
emetior, auémeffen , durchwandern.
permetior , durchmeſſen.
permensio, ónis, f. Ausmeffung. i; X
praemetior, vorher nteffen, abmeffen. T bí 308
remetior, jurüdmefjen, zurüdgehen, wieberhofen. M ER
supermetior, drüber meffen, reidjider zutheilen.
meto, messui, messum, 3. mähen. (Man ſtellt es mit
sedo, einfammeln, zufammen; nicht unwahrſcheinlich;
uͤber den weggeworfenen Anfangsvocal f. matutinus, und
was die Formation betrifft, ſo laͤßt ſich bitere, mit Báo
verwandt, vergleichen. ma itan, abfehneiben‘, máf en,
mavan, ſchneiden, maaien) «
messio , Önis, f. bad Mähen.
messüra, ae, f. baf.
messor , óris, m. Mäher, Schnitter.
messorius, a, um, die Odjnitter ober fat Däpen betteffend.
messis, is, f. bie Erndte.
demeto, abmáfen, eindendten.
emeto, abmáben.
praemetium, quod praelibationis causa ante pracmetitu?. ees, !
uívqo, Mutter. — TE ARE
pxTgoxouía , metrocótnia ,-ae, f. Mutterborf. - :
unteözolig, metropolis, is, f. dd. - Qauptfabt, einen,
Provinz. NON T
ux poxoAérus, mctropolita, ae . Sbetropolit. "al be
Oauptftabt.
metropolitanus ‚a, um, bie Hauptfadt betreffend, „
pézgo», metrum, i, n. das Maaß; beſonders das —
maaß, ber Vers. (meter, metre). Zara ze |
uergiög, metricus, a, um, baé fof, bte —2 die
Berſe betreffend.
peronsüs, metreta, ae, f. ein Maaß, ein Bof. mM
metus, us, m, (in ber diterm Zeit, £.), bie Furcht. (man
leitet ed ab von póSoc; dies heißt aber eigentl. das Bes
tümmel, Getöfe; ob. von ueruivar fl. ueßssvaı, bbtr mo,
tuo von motus ald motus animi; die beyden lektern wer
ben ſchon burd bít Formation verbammt). ^im
» ts, Ze
4 nor
N
A38 meticulosus _ | mihi
meticulostis, a, nm, futdjtíam; fürdjtertid).
metuo, ui, ütum , 3. fürdten.
permetuo, fid) fehr fürdjter.
praemetuo, voraus fürdten.
pio», meum, i, n. ein Doldengewaͤchs, Baͤrwurz.
meus, a, um, mein, ſ. me..
mica, ae, f. ein Srümmden, ein Bißchen. (paxxós , 7
o», Hein).
micula, ae, Í. diminut. .
micärius, a, um, was wie ein $rümmdyen iff.
mico, ui, 1. (id) fchnell bin und her bewegen, fchimmern.
(viel. verwandt mit uiyo, uloyo, burd) einander rühren,
durch einander mengen).
micalus, us, m- bie fchnelle Bewegung-
cmico, hervorfhimmern, bervorfpringen.
emicatio , ónis, f. das Hervorſpringen, Hervorragen-
intermico, bajmifdens hervor s [djimmern.
praemico, febr; hervor > fhimmern.
promico , hervorfchimmern , ſchnell hervorkommen.
supermico, brüber fpringen , übertreffen. |
panoós , fleín. — fl
pixeóyvxoc, micropsychos, i, Feinmäthig.
wixgöcpaspov, microsphaerum, i, n. bie Eleinhlättrige Rarde.
migro, 1. aus⸗ tego ziehen, wandern, Aberfchreiten, fort‘
bringen. (von meare und ager, woran gedacht worden
ift, fommt dies Wort fehwerlich her).
migratio, Önis, f. das Wegziehen, POSENT:
admigro, pin» wohin s ziehen.
. eommigro, wohin ziehen.
demigro , wegzieben. _
demigratio, Önis, f. baß Wegriehen.
emigro, aus⸗ wegs ziehen.
emigratio, ónis, f. das Auss Weg» sieben.
immigro, bereinziehen.
praemigro, vorher wegziehen.
remigro , zurüdwanbern.
transmigro, tramigro, hinũber⸗ weg⸗ wandern. .
tragsmigratio,, Önis, f. das Wegziehen.
mihi, mir, meh.
/
miles. milvinus . 439
miles, itis, c. C obat. (wahrſch. duAeng v. — vgl.
mulier. wilttendaus, die Soldaten).
militaris, e, die Golbatens baà — betreffend.
militariter , boff.
" militarius, a, um , bte Eoldaten betreffend.
militarie, ſoldatiſch.
militia, ae, £ €olbatenbienf, Feldzug, Dienſt.
militiole, ae, f. diminut.
milito, t. Soldat ſeyn, dienenz fid) bemüben.
permilito, beftánbig Soidat feon.
commilito, ónis, c, Mitfoldat.
milium, i, n. ber Hirfen. (quon und mpéu»ec, Art —
fen, mil).
miliaceus, a, um, aus Sirfen.
miliarius, a, um, ben Qirfen betreffend.
mille, mile, taufenb; plur. millia. (wahrſch. für mire,
muria, pego, &, o»).
zillesimus, a, um, ber tanfenbfr.
milléni, ae, &, zu taufenb.'
millenarins, a, um, taufend enthaltend.
milliarius, a, um, taufend in fid) faffenb.
milliarius, milliarium , i, ein Meilenſtein. (Meile, —
male). TOMET
millies , taufenbmal.
milliarensis, e, taufend Schritte ober Buß enthaltend. —
millefolius, a, um, taufenbbldttrig. millefolium, $, m. bas
Zaufenddlatt , bie Schaafgarbe.
milleformis , millif. , e, taufenbfórmig.
millepéda, ae, f. Zaufenbfuß, eim Infekt.
millus collare canum venaticorum, factum ex corio, con-
fixumque clavis ferreis eminentibus adversus impetum
luporum. Fest. vof. maelium.
uiArog, miltos, i, E. Mennig.
péÀtíryc, miltites, ae, m. Art Btutftein. "
milvus, miluus, and) milvius, i, m. ein Raubvogel, Weihe,
Geyer; ein Geſtirn.
milva, ae, f. das Weibihen dieſes Raubvogels.
milvägo, inis, f. ein Fiſch.
milvinus, a, um, biefen Raubvogek betreffend, nad feiner int.
tibiae, eine foldye belle Floͤte; pes, ein Kraut.
LÀ
440 kiudogas prommo.
tapéopas ,"nadabmnen. — ND NE
kiumass, mimesis, is, I. FF der Geherben. .:
uno, mimus, i, m. NET: — ; mimiſches
Schauſpiel.
mimulus, i, ms diminnt.
mima, ae, £. Pantomimiſtin.
mimula, ae, f, diminut,
pipuxóc, mimicus, a, um, mimice, mimiſch, pantomimiſch.
mimijambi , mimiambi , oruni, m. mimifdye Verſe.
Btuoyeahos, mimograpbus , i, m. Mimenſchreiber.
nipodòoyoc, — ‚i,m. mimiſcher Schauſpieler.
mina, 0b. mna, ae, f. eine Mine, griechiſches Geld, Cure).
mina, mina ovis, Schaaf mit glattem Bauche. Cotell. son
minus, a, um, f. minor). -
mina, ae, gewößnl, minaé, arum, 3 hervorragende
Mauerſpitzen; Drohungen. mineo, 9. wohin ragen,
(Da dies Wort Mauerfpigen und Drohungen zugleich be
deutet, jo möchte bie Grundbedeutung Cinfdliegem und in
Holge befjen Abwehren, von etwas wegtreiben, mit Dr»
ber entfernen, abhalten, ſeyn, und es ſcheint mit moene,
p$o, uó»o, münio,, verwandt, mit kurzen zul; wie
words, ebenfalls von uóo).
mino, 1. brófen, durch Drohen antreiben.
minor, f. tagen; drohen.
1minanter , brobenb.
minatio, Önis, f. bad Drohen,
minator, Öris, m. der burd) Drohen antreibt.
minatorius; a, um, brofenb.
^ -minat,.äcis, minaciter, brohend. - SR
minaciae, arum, f. Drohungen.”
minito, minitor, 1, drohen,
minitabiliter, btobenb. .
* comminor, broben-" incomminór , androhen.
4. comminatig, ónis, f, Drohung.
eminor, brechen. eminatio, Önis, f. Dtohung.
intermino, interminor, drohen, durch Drohung verbieten.
interminatio, Önis, f. Androhung, ^
. praeuinor, vorher⸗ fees drohen, drohen ·
promino, forttreiben. "E
emineo\ miniatulus 441
emineo , hervortagen, fihtber ſeyn. p E —
ominenter, Dervotragegb..
eminentia, ae, f, Hervorragung.
eminulus, a, um, ein wenig hervorragend.
praeemineo, praemineo, hervorragen. praeeminentia, ae, f.
Borzug, Vortrefflichkeit.
immineo, bey etwas empor ragen, num
ten, bevorfteben.
imminentia, ae, fBevorftejung, Nähe.
superimmineo, tmpot ragen.
promineo, bervertagen., prominenter, DEFDOTESGERN:
prominentia , ae, £, Hervorrggung.- -
prominulos , a, um. bervorragenb.'
Minerva, ft. Menerva, Goͤttin der Weisheit, von menervo,
ber. mit mens, moneo, und ben dazu ‚gehörigen; pro-
menervat pro monet in Saliari carmine, Fest.
minervale, minerval, is, n. Lohn für Unterricht.
mingo, nxi, ictum, 3. and) mejo, piſſen. Guixe, Pam
micgan, migan,
minctio, mictio, Önis, f. das o
minctura , ae, L baff. '
mictus, üs, bo.
mictorius, a, um, zum Piffen dientich.
mictualis, e, daſſ.
mictürio, 4. piffen wollen.
mictílis, e, bepiffensmerto , ſchlecht 3 :
circummingo , um etwas piffen. m
permingo, bepiffen.
ad-miniculum, i, n. Sthge, efie, Huͤlfsmittel. (wabrſch.
verwandt mit mina, minae, in bem Sinne von etwas
Jtagenbem, wie emineo, hervorragen).
adminiculo , adminiculor, 1. fügen.
adminiculator, Öris, m. Unterlügev. =
minium, i, n. Zinnober, Mennig.- (fl. milium, ullos,
9 eu níg).
miniänus, a, um, mit Mennig gefärbt.
miniaceus, miniacius, a, um, and Mennig. '
'miniarius, a, um, fid) mit Mennig befddftigent, dahin gedoͤris·
minio, 1. mit Mennig färben.
miniatulus, a, um, etwas mit Dennig gefärbt.
lefwaà yat bangen - trad:
J
442 minister . deminoro
minister, tra, trum, bebienenb. subst. Diener, Gehuͤlfe. (wie
magister mit magis verw. ((t, fo foll rhinister mit minor
übereinfommen, weil bie Diener geringer als bie Herren
find. Die andre Ableitung von manus, fo bag es den
der bey der Hand (ft, bezeichnete, iſt rüdfichtlich beà 8o
calwechſels ohne Analogie, eher noch paßte bie Yon mu-
nus, munia, verfuchte).
ministerium, i, n. Dienft, Verrichtung; , Dienerfaft; Speiſe⸗
geſchirr.
ministro, 1. bedienen, verwalten, geben.
ministratio, ónis, f. Bedienung, Handreichung.
ministrator, Öris, m. $Bebiener, ber einem bient.
ministratrix, lcis, f. Dienerin,
ministratorius, a, um, jur Bedienung, Darreichung gehörig.
administer, tri, m. Diener, Beforger, Unterſtützer.
administra, ae, f. Dienerin. "
administro, 1. verwalten, beforgen.
administrativus, a, um, thätig, im Thun beftebenb,
administratio, Önis, f. Verwaltung, Beforgung.
administrator, öris, m. Verwalter; Diener.
praeministet, tri, m. Diener. Ä
praeministra, ae, f. Dienerin.
praeministro , 1. aufwarten; barreidjen.
subministro, darreichen, verfchaffen. F
subministratio, ónis, f. subministratus, us, xm. Darrei⸗
hung, Giebung.
subministrator, óris, m. Darteicder, Beforderer.
minor, minus, geringer. minimus, minumus, alt mi-
nerrimus, a, um, ber geringfie. minuo, ui, utum,
. verringert, zu nichte machen. (minam Aelius vocita-
tam ait mammam alteram lacte deficientem, quasi mi-
- norem factam, Fest. ws, Mein, gering. mvéSa, ver,
tütgern, verkleinern. pelo», geringer; minder, minbeft.
Wings, Heiner. minnists, ber fleinfte, min, minder).
minime, minume, am geringften. permi nimus, a, um, febr fein.
minusculus, a, um, etwas kleiner, etwas Plein.
minuscularius, a, um, fid) mit Eleinen Singen beſchaͤfti⸗
gen, Kein.
- minöro, 1. geringer machen, minbern.
deminoro, dim., vermindern.
4
-
MINUISCO . mirabilis 443
minuisco, fid) vermindern.
. zinutulus, a, um, ganz klein, febr Klein,
minute, minutim, klein, kleinlich.
imminutus, a, um, itndermindert.
minutalis, e, Zlein: minutale, minutal, is, n. Kleinigkeit;
"Gericht aus Hein gehalten Dingen.
minutitim, klein, ſtückchenweiſe.
zainutia, ae, minuties, ei, f. Kleinheit-
minutio, Önis, f, Bermindtrung, Verringerung.
minutiloquium, i, n. kurzes Neben.
comminuo, vermindern.
deminuo, diminuo, vermindern.
. deminutio, dim. , Önis, f. Berminderung.
deminutivus, a, um, vermindernb.
imminuo, verminbern.
imminutio , önis, f. Berminderung.
ul»Da, mintha. , 8e» f. Münze. f. mentha,
minurio, minurrio, A. mit feiner Stimme fingen, zwitſchern.
(wırvpigo, mit feiner Stimme fingen, wimmern; u»voss,.
mwinmernd, pipenb). |
T minurritiones appellantur avium minorum cantus, Fest.
uwvardig, minyantbes, is, n. eine großbiättrige ieeart,
mirmillo, onis, m. Art Glabiatorem, die gegen die retiarii
ftanden, unb ehemals Galli hießen, ihre Bewaffnung war
Galliſch. (myrmilonica scuta dicebant, cum quibus de
muro pugnabant. Fest. Diefe Bebentung ſcheint ber
Deutung von murus, alfo murmilonica anzugehören)..
murus, a, um, mure, wunderbar. (vielleicht Bat. (id) ber
Begriff des Anſtaunens aus bem des Verabſcheuens ent:
widelt; f. miraculum; und e8 wäre dann viell verwandt
mit wloos, uöcot, miapds, jedoch (ft wenig auf eine fofdje
unbeftimmte Zufammenftellung zu geben, jo wenig als
wenn Anſchauen ber Grundbegriff wäre, eine Zufams
menftellung mit uatoo Wahrfcheinlicykeit hätte). -
mirio, Önis, m. ein fonderbarer SXeníd) ; Bes Wersmunberer.
miro, miror, 1. fid verwundern , anſtaunen.
permirandus, a, um, ſehr wunderbar.
' mirabilis, e, mirabiliter, wunderbar. permirabilis, e; ſehr
wunberbar.
44 : mirabilitas - emisceo
mirabilitas, itis , f. Wunderbarkeit.
mirabiliarius, i; m. S8unbertbüáter.
. miraculus, a, um, wunderbar. miracukım,, í,n be Bun:
ber, miracula, quae nunc digna admíratione dicimu,
| antiqui in rebus turpibus utebantur. Fest.
miratio, Önis, f. Bes fBerstounberung.
mirator, Öris, m. Bes Vers wunberer.
miratrix, icis, f, bes verswunbernd ; Be⸗ Ber: wundrerin.
mirificus, a, um, mirifice, Be⸗ Be: wunberung en
, fonberbar.
admiror, (amm:) , bewundern, hoch fófen.
admiratio, ónis, f. $Bes fers wunderung.
admirabilis , e, admirabiliter bewundernswerth.
admirabilitas, ätis, f. Bewundernkwurdigkeit.
demiror, ſich ———— nicht begreifen.
emiror, i. q. miror.
nimirum, (ne-mirum), nicht zu verwunbern freilich, naͤmlich.
permirus, a, um, ſehr wunderbar.
misargyrides, ae, m. Geldhaſſer, bei Plaut. (uote,
dpyvoos).
misceo, ui, itum, xtum, 2. mifchen, erregen. (uloys,
ulyron, míifden, mengen, on mengen)
miscellus, a, um, vermifcht. . .
miscellaneus, a, um, oermifft. ° ( » s
T miscelliones appellantur, qui non certae sunt sententiae,
sed variorum mixtorumque iudiciorum sunt. Fest,
mistim , vermifcht.
immistus, immixtus, a, um, unvermifät.
mistio, mixtio, Önis, f£. Vermiſchung; vermiſchte Dinge.
mistus, mixtus, us, m. füermifdjung.
mistüra, mixtura , ae, f. Vermiſchung.
mistarius, miztarius, i, m. Miſchgefäß.
admisceo, dazus ver⸗miſchen.
admistio, admixtio, Önis, f£, admistus, aamiatus, us, m-
Hinzus Ber s mifdjung.
commisceo, bermifcden.
commiscibilis, e, vermiſchbar. incommiscibilis, e, un:
vermifchbar.
commistio, commixtio, Önis, t Vermiſchung.
commistura, commixtura, ae, f. Vermiſchung.
emisceo , vermifchen.
Immisceo alov 445
immisceo, bineinmifchen.
intermisceo, bazwifhen mi[djen.
permisceo, burdjeinanber mifden. impermistus, impermixtus,
a, um, unvermiſcht.
permiste, permiste , permistim, permiztim , vermiſcht.
permistio, permixtio, Önis, f, Vermiſchung.
praemisceo, vorher vermifdjen.
promisceo , vermifchen.
promiscus, promiscuus, a, um, promisce, promiscue, untet:
einander, eineriy , gemeinſchaftlich. promiscam , gemein-
ſchaftlich.
impromiscus , impromiscuus, a , um, unvermiſcht.
remisceo , wieber mifden,, mifchen.
miscix, i. q. inconstans. Petron. (wahrfd. v. —
miser, a, um, elend, klaͤglich. (verw. mit ulcos, köcos,
p9cóc s; pvcagóc, uvaotpós).
misere, miseriter, elenb , Häglid.
miserulus, misellus, a, um, etenb,
miseria , ae, f. das Elend.
miserimonium, i, n. bafl.
miscritudo , Ynis, f. boff. :
commisero, Önis, m. ein Mitungiül icher.
misero, miseror, 1. beiammern , bemitleiben.
miseranter, Mläglich, auf klägliche Art.
miserabilis, e, miserabiliter, beklagenswerth, kläglich. im-
miserabilis, e, unbeklagt.
miseratio, Ónis, f. bag Beklagen, Mitleiben.
miserator, Óris, m. ber einen bef(agt , Mitleid mit einem hat.
commiseror, bedauern.
eommiseratio, Önis, £. ba$ Bellagen.
misereo, ui, (tum, misereor, eritus-, ertus-eum, 2. Mit:
(eib haben, fid) erbarmen.
commisereor , Mitleib haben.
miseresco, Mitleid haben, fih erbarmen.
commiseresco , Mitieib haben, :
misericors, dis, (cor, das Hex), misericorditer, barmherzig.
immisericors, immisericorditer, unbarmherzig.
misericordia , ae, f. Barmherzigkeit, immisericordia, un:
barmberzigkeit.
Bic», misy, yos, n. Art Staubſchwaͤmme oder Trüffeln;
ein Mineral.
446 mitis admissio
mitis, e, umiíb, gelind, fanft, zahm.
mitiusculus, a, um, etwas milder.
mitigo, 1. mildern, zähmen.
mitiganter, mitigabiliter, lindernb, mild. immitigabilis, e,
‚nicht zu befünftigen,
mitigatio , Önis, f. Mitberung.
mitigatorius, a, um, milbernb. -
mitigativus, a, um, bafl-
commitigo, fanft, gefdymeibig, mürbe machen.
demitigo , gelinber machen.
mitifieus, a, um, mid. .
mitifico, 1. müb maden; zähmen.
mitesco, 3. milb werben, gam werben.
emitesco, bafl.
immitis, e, ftreng, rauh.
permitis, e, fehr mid, praemitis, e, baff.
ulroa, mitra, ae, f. eine Kopfbebedung, Mitra.
mitrula, mitellä, e, f. diminut, $Binbt.
mitretus, a, um, mit einer Mitra verfjehen.
semimitra , ae, f, halbe Mitra.
mitto, misi, missum, 3. geben laſſen, Lafien, ſchicken, wo
hin werfen. (Man leitet e8 ab von meare, ob. wedinen
Viell. ſteht ed für muttere, miei und u fo oft wechſeln,
und ift (gj. au movitere, wie motum aus movitum,
von moveo, dgl. muto). .
missilie, missibilis, 2. was man wirft. subst. Geſchoß.
missicius, (- tius), a, um, der Sriegsbienfte entlaffen.
missor , Óris, m. Abſchießer.
missus, us, m. das Schicken; ber 207 Wurf, Gong; die
Tracht Speifen. N
missio, Önis, f. Loslaffung, Abſendung, Unterfaffung,
missito, 1. oft ſchicken.
missicülo, 1. baff.
-amitto , von fíd) laſſen, verlieren.
amissio, óÓnis, £, amissus, us, m. Berlierung.
amissibilis, e, was verlohren werden Tann.
admitto , (amm.) , herzulaffen, etwas begehen.
admissivae aves dicebantur ab auguribus, quae consulen-
tem juberent. Fest, |
admissio, Önis, £. Zus Vorslafung; Zulaßung eines mn
chens zum Weibchen. '
admissura impermissus AA]
admissura, ae, f. Bulafung, 3 fB. eines Mannchens zum
Weibchen.
admissus, us, m. baff.
admissarius, i, m. (sc. equus), der Hengſt.
admissor, Óris, m. bet etwas begeht, ber Thater.
antemitto , vorher fdjiden.
eircummitto, herunr ſchicken.
comitto, zufammenfügen; etwas beginnen; anvertrauen; etwas
begehen. "
commissus, a, um, verfallen, 3. B. Grb[djoft.
commissio, Ónis, f, das Beginnen.
commissüra , ae, f. Zuge, SBufammenfügung,
commissorius, a, um, 3. $8. lex, b. t Ausnahme und Ber
dingung, deren neberttettung ftraffäkig ift.
demitto, herab= fdidens laffen, wohin⸗ ſchicken⸗ Laffen.
demissus, a, um, demisse, herabgelaffen, niedrig, demüthig.
demissio, Önis, f. ‚Herablaffung.
demissicius, (-tius), a, um, herabgelaffen oder hangend.
dimitto, berum ;» auà s fdjiden, auseinander geben laffen, unter:
nad slaffen.
dimissio, Ónis, f. bos Herumſchicken, u. ſ. w.
dimissor, Öris, m. Erlaſſer.
dimisasorius, a, um, 3. B. literae, Bericht an einen Peu
Sidter. Pandect. |
BE heraus⸗ von fij = laffen = ſchicken.
Emissicius, (-tius), a, um, 4. $8. oculi, bie fpäpen, fid) umfeben.
emissio, Önin, £. Heraudlaffung, u. f. w.
emissarius, i, m. Ausfpäher, Spion; eine neue hervorgeſcho⸗
ßene Rebe.
emissarium, i, n. Abzug, Anlauf des Waffers. ^
immitto, bineinfdiden, hineinlaſſen, anftiften, wachſen Laffen.
immissio, Önis, f, imnissus, us, m. das Wachſenlaſſen.
immissarium, i, n- Ort, wo das Waſſer bineingetaffen wirt,
Waſſerbehaͤlter.
superimmitto, oben bineins brou[s werfen...
intermitto , unterlaffen. |
intermissio, Önis, f. intermissus, us, m. Unterlaffung.
intromitto, bineintoffen, |
omitto, unterlaffen, übergeben.
omissio , Önis, £. Unterlaffung.
permitto , wohin. geben laffen, werfen, überlaffen,, erlauben,
impermissus, a, um, unerlaubt,
Sa
,M8 e permiseio, modialis
permissio, Önis, f. permissus, us, m. Grlaubnif.
permissor, óris, m. Erlauber, Zulafler.
praemitto, vorauéfdjiden.
praetermitto , vorbey laſſen.
praetermissio, ónis, f- Morbeylaffung. :
promitto, verfprechen, aud): herabhangen (affen.
promissus, a, um, fang; 3. $8. Saar.
\ 2 promissive , verheißend.
promissio, Önie, f. promissus, us, m. bad Berſprechen.
promissor, óris, m. Berfpredher.
compromitto, unter fid eind werben, vorzüglich um es auf ben
Ausſpruch eines Dritten anfommen gu laſſen.
compromissum , i, n. ein folder S3ergleidy.
remitto, zuräds fdidens ziehen, herablaffen, wieber zuſtellen,
erlaſſen.
remissus, a, um, remisse, nadgeloffen, gelind, matt.
remissibilis, e, erläßlich, fanft. irremissibilis, unerläßlid.
remissivus , a, um, was nadlaffenb macht.
remissio, Ónis, f. Berab: Rad =laffung.
remissor, Óris, m. i. q. qui remittit.
remissarius, a, um, was man vor unb wieder zuräd [dit —
ben Tann.
remissa, ae, f. Grlaffung.
submitto, summitto , ferabs nad »laffen , minbern.
submissus , a, mm, submisse, summisse , berabtaffenb, fünf:
bemütfig. eubmissim , fanft, gelaffene
submissio, Önis, f. $erabiaffunge
submissus, us, m.-3ujdjidung.
supermitto, brüber= braufs werfen.
transmitto, tramittg, hinüber = ſchicken⸗ fegens gehen, berto:
gen, übertaffen.
transmissio , Ömis, f. tteberfabrt.
transmissus, us, m. Ueberfahrt; Ueberlaffung.
uvellog, mitulus, mytilus, mitylus, mitylus, i, m. eine
egbare Mufchelart.
modius, i, m. modium, i, n. Maaß, Scheffel. (berw. |
mit modus, metior, uédipyocg, meſſen, Maaß. midd,
mitta. vgl. metior).
modiolus, i, m, diminut.; ein Trinkgeſchirr, Eimer; bie Rabe;
ein chirurgifcher Bohrer.
modialis, e, einen modius enthaltend.
modiatio immoderantia 440
"modiatio, ónis, f. bas Steffen nad) bem modius,
semodius , i, m. halber Modius. ;
sesquimodius , i, m. anderthalb Scheffel.
trimodius, a, um, btey Scheffel enthaltend...
modo, nur. Ablat. €. modus,
modus, i, m. Maaß; Art und Weiſe. €modo cum per o
correptum dicitur, significat tempus, ut modo veni, et
ponitur pro tantum , ut Tace modo, quod si producta
. posteriore syllaba. enuntietur, dativus vel ablativus est
casus; ab eo, quod est modus. Fest: verwandt mit
modius, metior, Maaß, uw a.m. -.
modulus, i, m. das Maaß; das Mobell; ber Sat.
modulor, 1. abmeffen, meffens tattmüfia fpielen, fingen. -
modulate, abgeme[fen, nad) bem Maaße. — a, um,
nicht wohlklingend. *
modulabilis, e, fings fpiel s bar.
modulamen, Ynis, modulamentum, i, n. melodie, Wohitiang
modulatio, ônis, f. das regelmaͤßige Abmeſſen; das Melodiſche.
modulator, ôris, m. bet etwas regelmäßig abmißt; Muficus,
modulatrix, Icis, f. die etwas regelmäßig abmißt.
modulatus, us, m. i. q. modulatio.
admodulor, mit einflimmen.
commodulatio, ónis, f, gehörige ined —
emodulor, 1. regelmäßig fingen.
praemodulor, vorher abneffen.
modícus, a, um, modice, mäßig, gemáfiot y gering, mittel,
mäßig. (medlice).
modicellus, a, um, fehr mittelmäßig.
immodicus, a, um, immodice, unmäßig.
permodicus, a, um, permodice, fehr mäßig.
modestus, à , um, modeste, befdjeiben, ehrbar.
modestia, ae, f, Beſcheidenheit, Ehrbarkeit.
immodestus, a, um, immodeste , unbefdjeiben.
immodestia, ae, f. Unbefcheidenheit.
permodestus , a, um, febr befdieiben.
modero, moderor, 1. mäßigen, gebösig einrichten, regieren.
moderanter, mit Mäßigung.
moderate, moderatim, gemáfiot. immoderstus, a, dm,
‚ immoderate, unmdfig.
moderabilis, e, was fid) mäßigen läßt, gemäfigt.
immoderantia , ae, f. Mangel der Mäßigung. - :
8f
1 ^modificus , a^, um), abgemeſſen.
, admederpr, ‚mäßigen.
moderatio unimodus
moderatio, Önis, f. Mäßigung, regelmäßige Einrichtung, Res
gierung. immoderatio., ónis , f. Mangel ber -Mäßigung.
moderator, öris, m. 9tegietet , Lenker.
moderatrix,.Ieir, f. Maßigerin, Regiererin.: : -- : - -'
moderamen, {nis, moderämentum, i, n. bak: posit Wen
lenit, xeglert, mdfigt. .— - | -— "T
emoderor à ‚mäßigen. à | eT
praemsderor, bo Maaß borſchreldeü.
——
M: jnodífieó, t. 'gebbrig abmeffen, mäßigen.
v
modificatio, Önis, f. Abmeſſung einer Sache. '- .
modifiéatór j dris, .in-. dev. eine Sache gehörig abmißt, eineiätet
admodum, fehr;. hiis Zahlen: ren , etwa, ungefähr; aud:
.egünyidy c... Py M E ELO
commodus, à, um, commode, — gut. —
adv. grade zu ber Zeit, eben grade. — nach Be⸗
quemtidyleit. .
commodum , i, n. Bequemitchteit ,Nutzen. (abl
eommodulum, i, n. diminut. .
comnioditas, ätis, f. Gefälligteit, Bequemlichkeit, Vortheil.
commodo , 1. einem bienen;z: se, gefälkig feyn, leihen,
eommodate, pa(fenb , aefdjutt. .
" commodatio, Dnis, f. ba3 Leihen; Dienſtleiſtung.
commodator , óris, m. feiber.
accommodus, a, um, ídjiftid) ,, pafenb.
accomode, 1. nah etwas einrichten, anfügen, antoenben.
. accomodate, nad) etwas eingerichtet, paffenb.
accommodatio, Onis, f. Ginridtung » Willfährigkeit.
incommodus, a, um, ineommode, unfdidtid;; unbequem.
incommodisticus, f. v. a. incommodus. . Plait.
incommodum, i, n. Ungelegenheit, Schaden, Unglüd.-
incommoditas, itis, f. ——— —
incommodo, 1. beſchweren.
percommodus, a, um, ER febr PANNI ſehr gut.
multimodus, a, um, mannigfaltig.
multimodis, auf vielerley Art, mancherley.
omnimodus, a, um, von allerhand Art.
' omnimodis, u. omnimode, anf alle Art, gänzlich
praemodum, über die Maaßen.
propemodum , bejnafe..
unimodus,:a;, um, von einer Art. Prud,
poixóc moero 45L
poixóc, moechus,.i. m. Ehebrecher. dox s o
moecha, ae, f. Ehebrecherin. o qr toes
posxysía , moechia , ae, f. Ehebruch.
moechimünium, i, n. Ehebruch.
moechisso, 1. Qfebrud) treibhen.
moechor, 1. ehebrechen.
moechocinaedus, i, m. ———— —
moene, is, gewoͤhnlich. plur. moenia, n. Stabtmaper ;
auch für munia, Dienſte. (uörn, wöro).. "E
moenio, munio, 4. mit einer Mauer umgeben, befeftigen) fchügen.
munite, verwahrt. immunitus, A, um nicht — nicht
beſeſtigt; nicht gepflaftert.
munitio, Önis, f. Befeſtigung, Bermoheung, es.
munitor, Öris, m. Befeſtige.— i
munitüra, ae, f. Schürze, Schurzfell.
munimen, Ínis, munimentum, i,.n. fBefeftigung , . €áut:
mittel, Schut ˖
munito, 1. 3. B. viam, fid) einen Weg bahnen.
admoenig, belagern, ’ ;
circummunio, circeummoenio, ——— befeſtigen, verwahren.
circummuritio, Önis, f. Befeſtigung, Cinſchließung eines Ctabt-
communio , befeſtigen, verwahren,
communitio, ónis, f. Befeſtigung.
emunio, befeftigen, vermabren; gangbar madıen; aurecht ‚machen.
immunio, wo verwahren, befeftigen. t
'. » permunio, vollends befeftigen , befeftigen.
praemunio , praemoenio , vorn befeftigen ^ verwahren. | -
praemunitio, ónis, f. Borbauung, SSerfdjonauug. — ^:
supermunin, oben.verwabren. . . . u, — «d
submocnium, (summ.), i, n. Drt in Rom wo.die ‚Buren wohn⸗
ten. submoenianus; a, um, bort wohnend. .. ur
wolpa, moera; ae, f. das Schiefal. ..
moereo, maereo, ui, 2. trauern, betrauern. moeror,
Oris, m. Ztauer, Grm. (udpo,. — er
moerwr, & q. moereo, 57 € ' A ee,
moestus, 8,.um, moeste, mee meestiter , — permoestus,
a, um, fer betrübt. eubmoestug;.a, um, etwag traurig.
moestitia, ae, moestitude, inis, f. Traurigkeit. ; ‚;:'
moesto , 1. traurig. machen, betrühen.,
moestifico, 1. traurig made... - —
moero, 1. betrübt machen. N.
5f2
452 mola admolior
mola, ae, f. die Mühle, Opfermehl; Mondkalb. molo, ui,
jtum, 3. mahlen. (pin, Mühle, mahlen, malu,
malwjan, zermalmen, mealeve, mele, melu, Men.
molaris, e, bie Mühle betreffend; mahlend.
molarius, a, um, die Mühle ober ba8 Mahlen betreffend.
molendarius, molendinarius, a, um, bafl.
en: morsicatio ciborum. Fest,
'hiolinus, a, um, zur Mühte gehörig. molina, ae, f. die RE:
molile, is, n. Siehfel / das bem Gfel, bep die Mühle dreht, an:
gelegt. wird.!
nıolucram, i, n.. Mondkalb; lignum — ubi immo.
latur; quod sub mola ea al ubi molatur, Fat,
(usAikgor). -
molitor, óris, m. $Xüller, '
moletrina, ae, f. bie Mühe.
commolo, germalmen , gerflampf.n.
emolo, mahlend verzehren, mahlen, aufmapien, =
emolumentum, i, n. 9tugen, Vortheil. br
immolo, 1. Opfer[djrot auf das Opferthier freuen, daher: opfern.
immolatio, Önis, f. Opferung. -
immolatór, óris, m. Opferer. ^ — '"
immolaticius, ( - tius) , à, um ; geopfert. i
permolo, zermahlen, zerſtampfen. i
moles, is, £. Laſt, Maffe ‚Mühe, (verwandt. mit dem fols
genden, und mit uóAoc, in welchem das e nicht bem
Stamme gehört).
molestus, a, um, moleste , beſchwerlich, läſtig.,
molestia, ae, f. Beſchwerlichkeit „Verdruß. praemolesua,
ac, f. Betrübniß im voraus. ECT S
molesto, 1. befdjwerfid) fallen , beläftigen.
l permolestus, a, um, permoleste , febr. befchwertich.
submolestus , a, um, etwa beſchwerlich, verbricftidg.
mölio, molior, itus, sum, 4. durch Kraft in Bewegung
\ ſeten, unternehmen, ſich Mühe geben. (ſ. 5. v rige).
molitio, ónis, f. das in Bewegung Gegen ; Unternehmung.
molitor, 6ris, m. Unternehmer , Urbeber.
molitrix, icis, f. Unternehmerin, Utheberin. - |
, molimen, fnis, molimentum, i, n. Anſtrengung für etwas,
Unternehmung, Bemühung.
admolior, fid bemühen; etwas hinzubewegen.
1
amolior woAoxıyög 453
amolior , wegfchaffen. .
amolitio, Önis, f. Vegſchaſ jung,
commolior, unternehmen. _
demolio, demolior, nieberreifen,, wegfchaffen.
-demolitio, Önis, f. das Rieberreißen.
demolitor , óris, m, Rieberreißer.
emolior, zu Stande bringen ; herausſchaffen; erregen.
emolimentumi, i, n. Anwendung großer ns ein Gebäude,
Cod. Theod, 2
immolior, etwa3 wo anfangen, 3. 8B. zu bauen.
obmolior, etwas vor etwas ſchieben odeer fchaffen.
praemolior , unterbauen, vorbereiten.
remolior, gutüd » wieber z bewegen.
mollis, e, molliter, biegfam, weich, geſchmeidig, zart,
ſchwach. (man leitet ed ab von poXaxóc, uaAóc, Auaädg,
ober von mobilis; viell. find mild, milde, muescian,
weich werben, matan, flüßig machen, fch-melzen, ba»
mit verwandt).
permollis, e, febr wei, febr fanft. praemollis, daſſ.
molliculus, a, um, weich, zart, weichlich. mollicellus, ba(f.
mollitia, ae, mollities, ei, mollitüdo, inis, f. Weichheit,
Biegfamkeit, u. f. w. m
molluscus, a, um, weich. nux, Art 9tüfe mit bünnes Schale.
molluscum, i, n- Ahornſchwamm.
T mollestras dicebant pelles ovillas, quibus galeas ezterge.
bant. Fest.
mollüzo, fnis, f. ein Kraut.
mollicina, ae, f, ein gewifles weiches Kleid.
molleo, 2. weich feyn.
mollesco, 3. weich⸗ weichlidy = werben.
remollesco,, wieder weich werden, weich werben.
mollio, 4. weichs geſchmeidig⸗ madjen , bänbigen , zähmen.
mollimentum, i, n. £inderungsmittel,
commollío, i. q. mollio. j
emollio, weich madjyen, milbern.
praemollio , vorher weich machen.
remollio , wieber weich machen, erweichen.
mollicömus, à, um , weichhäarig.
mollipes, ẽdis, weihhfäßig, i:
molöche, es, f. Malve. f. malache., ——
poAoxırös, molochinus,.a, um, malvenfarbig. E
454 molochinarius menstrigenus
molochinarius, i, m. ber malvenfarbig färbt. "-
woAoxirn;, molochites ,"ae, m. ein malvenfarbiger Gbelftein.
pov, moly, yos, n. ein Kraut, Art aud. =
„olßdaıya, molybdaena, ae; f. Bleyerz; Bleywurz.
uomßdirig, molybditis,, idis, f. Bleyſchaum, —
1 momar Siculi. stultum vocant. Fest.
momentum, i, n. $ígj. aus movimentum, f. moveo.
monedula, ae, f. die Dohle; (foll von.moneo fommen,
weil bíefer Vogel zu Augurien diente).
moneo, ui, itum, 2. erinnern, lehren, fagen. (verwandt
mit ınens, welches nachzufehen it, mabnen, meinen,
minnen, b. i. lieben, munan, denken, meinen, gantumam,
ſich erinnern, manian, manigian, minegian, monian,
monigean ,emabuem. munan, erinnern). j
monéla, ae, f. Erinnerung. Tertull.
monitum, i, n. Erinnerung.
monübtlis , e, Bur Erinnerung: .
monitor, Öris, m. Grinnerer, Einhelfer, Aufſeher; qui in scena
monent histriones, et libri commentarii. est.
monitorius, a, um, erinneend, zur Erinnerung dienlich.
monitio, bnis, f. das Erinnern, die Erinnerung.
monitus, us, m. Grinnerung; Anzeige, Warnung durch An:
zeigen.
monimentum, monum., i, n. Denkmal, Andenken‘, Grabmal,
Merkmal.
monimentarius, monum., a, um, das Dent=: Grab smal
betreffend.
. monito, 1, frequentat.
monéta , ae, f, Göttin des Gedaͤchtnißes, Münze.
monetals; e, bte Münze betreffend. |
monetarius , i, m. ber bie Münze beforgt.
monstrum, i, n, ſeltſame Anzeige , Ungeheuer, Wunderbares ;
ähnlich iff ostentum.
monstruosus, a, um, monstruosé, aud monstrosus, felt-
fam, DS wunderbar.
monstrifer, a, um, tngeheuer hervorbringend , feltfam , uns
gebeuer.
monstrificus, a, um, monstrifice , ſeltſam, wunderbar.
monstriſicabilis, e, feltfam.
monstrigénus, d, um, Ungeheuer erzeugend. .
mostellarıa monile 455
mostellaria , ae, f. Gejpenfterfomóbie, ein.Gitüd bes Plautus,
von mostellum bem diminut..von mostrum ft. monstrum. ,
promonstra, prodigia. . Fest.
monstro , 1. zeigen, anzeigen, verorbnen.
monstrabilis, e, fid) zeigend, bervorthuend.
monstratio, ónis, f. das Zeigen. |
' monstratus, us, m. bafl.
monstrator, Oris, m. ber etwas zeigt.
commonstro , zeigen. TE
demonstro, zeigen, beweifen.
demonstratio , Önis„.£ ‘bad, Zeigen, ber Beweis.
demonstrator, Oris, m. bes etwas zeigt.
demonstrabilis, e, erweiſslich. Pag
demonstrativus, a, um, zeigend.
permonstro, zeigen.
praemonstro, vorher zeigen, vorher fagen.
praemonstratio, Önis, f. Vorderzeigung, Vorheranzeigung.
praemonstrator, Oris, m. ber etwas vorherzeigt. -
praetermonstro , vorbeys an einen andern= weilen.
admoneo, (amm.), erinnern, ermahnen.
admonitio, ónis, f. Erinnerung, Grmabnung.
admonifüs, us, m. dafl. - t
admenitor, óris, m, Grinnerer , Grmafner,
admonitrix, icis, f. Erinnererin.
admonitorium, i, n. Crinneeung. , ..
commoneo , erinnern. | j
commonitio, Önis, f. Erinnerung. | | , .
commonitor, óris , m. Erinnerer.
eommonitorius, a, um, gut Erinnerung eine? dienlich.
commonefacio, erinnern.
praemoneo, vorher erinnern, warnen.
praemonitio, Önis, f. $forfeverinnerung. "
praemonitus, us, m. Vorhererinnerung, Weiffagung, War:
nung.
praemonitor , óris, m. Vorhererinnerer, Warner.
praemonitorius, a, um, zur ie dienlich.
promoneo, vorher erinnern.
remoneo, wieder erinnern, erinnern.
submoneo , unter der Hand erinnern. ;
monile, is, n. Halsband zum Schmud. (udvvov, pó»vo»,
kayıdzna). u 3 "e.
456 poros monoloris
wövos, allein. —
porác, monas, idis, f. Ginbeit.
porayóc;, monachus, i, m. einfam lebend, Mönch, monec, mu-
nec, munuc.
uorajg€, monacha, ae, £. Nonne.
porayixóc, monachicus, a, um, möndifd.
povaxstov, monachium „isn. Kloſter.
kovagrfgıoy, monasterium, i, n. &iofter. (Münfer, ménstre).
monasterialis, e, Ptbftertíd).
uoragrela, monastria, ae, f. Nonne.
povácor , monazon, ontis, i. q. monachus.
porQeuc, moneris, is, ein einrubriges Schiff.
povagxía, monarchia , ae, f£, Monardie.
uövavlog, monaulos, — us, i, m. einfache Flöte.
monauliter, auf einer einfachen Flöte,
worößshog, monobelus, i, m. i. e. praeditus magna mentula.
Lamprid,
poróxsgac, monoceros, Ótis, m. ba& Ginborn.
povoyodparoc, moríochrometos, i, einfarbip-
poroxeopéársio;, monochromatéus , a, um; bafl.
poróxgo»ros;, »monochronos, i, von einer Zeit, von einem
Beltmaafe.
poróxÀorog, monoclonos, i, einen einzigen Zwerg ob. Stamm
babenb.
poróxrguoc , monoenemos , 1, mit einem Schenkel.
poróxe b. » monocolus, i, bez nur ein lich, einen Buß Dat.
povoxeuxie s monocrepis, ber einen Schuh hat.
monoculus , i, einäugig.
poróyapog, monogimns, i, n. ber nur eine Frau gehabt Bat.
‚uovoyanla, monogamia, ae, f. Monogamie.
povóygaupa , monogramma, ítis, n. : Schriftzug, —* Meere
Buchſtaben in fid) faft.
KOPOYe@LLOG, monogrammus, a, um, aud bloßen Linien beftes
bend ; bünn, mager.
wonölıror, monolinum, i, n. eine einfache Schnur.
‚povöhıdog, monolithus, a, um, aus einem einzigen Stein be:
ſtehend. =
monolöris, c, mit einem Riemen.
t
Kovonddıog moramentum 457
goworödıog, monopodius, a, um, eirfüfis.
nororölng, monopola, ae, r. ber bad Recht hat, etwas an
einem Ort allein zu verlaufen. :
povoxóá)io», monopolium , i , n. Alleindandel.
poróxssgoc, monopteros , i, mit einem Flügel.
noroori xioy, monostichium, i, n. ein Gebiät aus einem Vers
beſtehend. |
uosögrıyoy , monostichum, i, n. baff.
woroouAlaßos, monosyllabus, a, um, einflbig.-
kororelyAupogs monotriglyphus, a, um, einen Dreyſchlit
fabenb.
povórgopoc, monotrophus, i, ber allein ift.
posóEuÀlog, monoxylus, a, um, einem einzigen Otüd Holz
beftebenb. |
mons, tis, m. ber Berg. (wahrſch. für muns, f. promun- .
torium, ;f. 9. a, arx von einem Verbo munere, woher
moene und munio, wie funs, fons v. fundere; fo zéo- -
qapov, Höhe, eigentl. efte; womit auch Berg unb Burg,
xopyoc, verwandt find; zurf).
montinus, a, um, gebirgig. ı
transmontanus, a, um, jenfeità ber Berge beflndlid.
montinus, i, m. ber Gott ber Berge.
montösus, montuosus, à, um, gebirgig.
monticóla, ae, c. Bergbewohner.
montifer, a, um, bergtragenb.
montivigus, a, um, Berge durchſchweifend.
promontorium, promuntorium, i, n, Borgebitg.
uópa, $. 9. a. uoipa, mora, ae, f. eine Abtheilung des
Spartanifchen Heerd. |
mora, ae, f. Berzug; Hinderniß. (man leitet es ab von
pová, poví, mansio, mit Uebergang bed n in r, welches
vermittelft eines Uebergangs in 1 allerdings hätte gefcheben
Können. vgl. jebod) u£AAo. moru).
morula, ac, £. diminut.
moro, moror, 1. zögern, aufhalten. morate, moratim, fangfam.
moratio, Önis, f. Verzug. '
morator, Öris, m. $erzögerer.
moratorius, a, um , fäumenb; verzögernd,. :
moramentum, i, n. verzögernde Cade, Verzögerung. .
458 - commoror - moretarius
commoror, 1. fid) verweilen.
commoratio , ónis, f. Berweilung.
demoror, auf: ab⸗ halten, fid) verweilen,
immoror, fid) wo: bey etwas aufhalten, verweilen.
remoror, boff. remoramen, fnis, n. interni, Aufyalt..
vemora , ac, Verzug, Dinbernif.
remoris , e, aufbattenb ; langfam.
moracius, a, um, Dart. moracias nuces Titinnius duras
esse ait. unde fit deminutivum moracillum.
morbus, i, m. die Sranfheit. (pópoc, Mord, morben).
morbósus, a, um, Tran,
morbidus, a, um, baff.-
morbifer, a, um, Krantheit bringenb.
morbonia, ae, f. abire morboniam, zum Geies geben.
remorbesco , wieder Eran werben.
mordeo, momordi, (alt memordi), morsum » 2. beißen,
eſſen, kraͤnken. (verw. mit mortarium, moretum , fo wie
mit uipdo, pépyo).
morsum, ji, n. ber. Biß, das exte.
mordax, äcis, mordaciter, beifenb, beifig.
mordacitas, ätis, f. Beißigfeit, Kraft zu beißen.
mordex, icis, ber Beißer, ber Zahn.
mordicus, adv. beifenb. mordicitus, baff.
mordíco, 1. beißen.
] mordicatio, Ónis, f. bag Beißen.
morsus, us, m. ber Biß, das Beißen, trop. Kränkung, Schmerz.
morsiuncula, ae, f. ba8 Beißen.
morsico, 1. beißen.
morsicatim, beifenb.
commorsico, beißen, zerbeißen.
demorsico , abbeifen.
admordeo , anbeifen,
admorsus, us, m. das Anbeißen.
commordeo, beißen.
demordeo , abbeißen.
immordeo, hineinbeißen,
pracmordeo, vorn beißen.
, remordeo, wieder beißen, beunrubigen.
moretum, i, n. ein Gericht von Knoblauch, Effig, Oelu.a.m.
(f. mordeo).
moretarius, 8, um, vies Gericht betreffend,
morio popoAóyoc 459
morio ,.morlon, ónis, m. eit @belftein:: ^ ^ : 0. sad
pboros, motrionyi, n. eine Pflanze.
popgéooc, mormyr, yris, f. ein Seeſiſch.
wooßrös, morphnos, i, m. eine Adlerart.
mors, tis, f. ber Tod. (uópog, Mord, mawvtbr, ber
Mord).
‚mörtälis, e, mortaliter, ſterblich. moi; TATUM
unſterblich.
mortalitas , .ätis " f. bie Cterblidleit. immortalitas, Un,
ſterblichkeit.
commortalis , e, ſterblich.
immortalitus, von Gott, durch göttliche Schickung.
Morta, ae, £. eine der Parzen.
morticinus, a, nm, geftorben.
morior, mörtuus sum, 3. fterben.
mortuus, a, 6m, tobt, geflorben. semimortuus, ——
mortuälis, e, bie Todten betreffend.
mortuarius, a, um, baff.
mortuösus, a, um, tobtenáfntid, leichenmaßig.
conmorior, zugleich ſterben.
demorior, ſterben, abſterben; ſterblich lieben.
emorior, ſterben, abſterben. inemorior, in⸗ bei: etwas
ſterben. |
emorticalis, e, dics, Sterbetag.
immorior, bei: (ber; etwas fterben.
" intermorior, ſterben, tóbt(id) krank werben.
praemorior, vorher s frühzeitigs ab» fterben.
moriturio, 4, fterben wollen.
mortifer, mortiférus, a, um, mortifere, Zob bringend. ’ -
mortifícus, a, um , todlich.
mortifico, 1. tddten.
mortificatio, Önis, f. Zöbung, Tod.
LÀ
mortarium, i, n. Mörfer, Mörtel. (f. mordeo u. moretum,
Mörfer, mortere).
morus, a, um, fhwarz, dunkel, vgl. maurus, —
morulus, a, um, ſchwarz, dunkel.
popóc, morus, a, um, more, naͤrriſch, albern.
morio, Önis, m. Narr.
möror, 1. ein Narr feyn.
pepolóyoc, morologus, a, um, nãrriſch rebenb , närriſch.
460 morus mobililo
morus, i, £. ber Manlbeerbaum. . mörum, i, n. bie Maul⸗
beere, bie Brombeere. (wdpor» bie ſchwarze Maulbeere
pogéía, ber Maulbeerbaum, mar- ob. mor- od. mur-,
bear, moerbezie, die Maulbeere, aítb. Mur Mau
baum, dann Mulbaun if. Davon Saul s beere).
mos, moris, m. Gebrauch, Gewohnheit, Sitte, Wille. (man
leitet e8 von modus ab, womit cd aber [nur verwandt
fepn könnte; zweifelhaft Tieße e8 Ifid) ableiten von was,
welches Leidenfchaft, Muth bezeichnet, 3.3. ueuaóc, und
für die Formation würde zum Theil udoa, no?oo en
mosculus, i, m, diminut.
morósus, a, um, morose, tigenfinnig , werbriefidj.
morositas, átis, f. Gigenfinn , mürrifches Weſen.
submorosus, a, um, etwas mürrifch, beißend,
morilis, e, die Sitten betreffend , moralifch.
moralitas, itis, f. Beſchaffenheit der Sitten, Sittlichkeit.
moratus, a, um, beſchaffen, gefittet, nad) ben Sitten: ber Be
fcyaffenheit s eingerichtet.
morigérus, a, um, willfahrend.
morigero, morigeror, 1. willfabren.
morigeratio, Önis, f, Willfahrung.
motacilla, ae, f. bie Bachſtelze. CDiefer Vogel dit fo von
ber Bewegung bed Schwanzes genannt, wie auch im Deut
ſchen geſchehen, denn Bachitelze ift verberbt aud Dach ftert,
(ſteert heißt noch im Holländifchen ber Schwanz), und ent
weder ift das Wort aud moveo, und cello. zufammenge
fegt ober was wahrfcheinlicher ift, ft motacilla zwente
diminutiv-form ber diminutiv-form motacula 9. moveo).
moveo, movi, motum, 2. bewegen. (fcheint von gleichem
Stamm mit aueóo, &pelfo zu TONES
motio, Önis, f. Bewegung.
motiuncula, ae, f, diminut.
motus , us, m. boff.
motor; óris, m. Beweger.
motorius, a, um, bemegenb.
mobilis, e, mobiliter, beweglid. immobilis, e, unbiiweglid.
mobilitas, atis, f. Beweglichkeit. immobilitas, Unbeweglichkeit.
incommobilitas, unbeweglid)fcit, Gefühpllofigkeit. '
mobilito , ^1. beweglich machen.“
moto transmutatio : 401
moto , 1. T —
motatio , Önis, f. Bewegung, Dftere ——
motator, öris, m. Beweger, der oft bewegt.
motito, 1. frequentat. v. moto.
momen, Ynis, momentum, (jf33. auá movimontum, wie motum
au$ movitum) i, n. Beweggrund, Gewicht, Ausfchlag, Punkt,
Theil; Seitpuntt, umftand, Wenigkeit, Bewegung, Veränderung
momentäneus, a, um, von kurzer Lauer,
momentarius, a, um, kurz, ſchnell.
momentösus, a, um, von Purser. Zeit. ' »
muto, 1. (3f33. aus movito), bewegen, verändern, nien
immutatus, a, um, unverändert.
mutatio, Önis, f. Veränderung, u 2
mutatus, us, m. baff.
. mutator, Oris, m. Veränderer, Vertauſcher.
mutatorius, a, um, bie Veränderung, Vertauſchung betreffend.
mutabilis, e, mutabiliter , —— m e, uns
veränderlich. -
mutabilitas, ätis, f. tentent immutabilitas, ungen
' énbertidoltit. |
mutito, 1. oft vertaufdjen, oft ändern... P
commnto , veräfidern. commutate, verändert. a;
commutatio, Önis, f. commutatus, us, m. Berändefung
comnutabilis , e, veränberlid. incommrtabilis, e, incom
mutabiliter, unveränberlih, incommmtabilitas, atis, f,
Unveränberlichleit. E MEL
demuto, ändern; anders ſeyn. n
demutabilis, e, veränderlich. ;
: demutatio, ónis, £f. SBesünberung. : 2
demutator , óris;: m. KBeränderer.
emuto , verändern.
: jmmuto, verändern.
" immutatio, önis, f. Veränderung.
immutator, óris, m, fBerünberer,
jmmutebilis , e, verändert.
{ntermuto, unter einander vertaufcyen , berwechein—
permuto, ändern , vertauſchen.
permutatio, Önis, f. Bertaufchung.
remuto, leder ändern.
submuto, summ,, vertaufchen.
transmuto, vertaufchen , verändern.
transmutatio, ónis, f, Vertauſchung.
462 admoveo . mucedo
admoveo, hinzu= bewegens thun.
admotio , ónis, f. Hinzufügung.
amoveo , wegfchaffen. "à
amotio, Ónis, f. Wegſchaffung.
commoveo ,. bewegen.
-cammotio, Önis, f: . commotus, us, m. Bewegung.
, commotiuncula, ae, f. feine Bewegung.
incommote , unbewegt,
demoveo, wegſchaffen.
dimoveo, von einander thun.
t;.fmeyeo, besausthun,
‚immotus, a, um, unbewegt.
obmoveo, i. q. admoveo,.
permoveo, brwigen.
permotio, ónis, f. Bewegung - "
, cpraemoveo , vorher bewegen. S e
.; promoveo, wmobins vors bewegen. |
promotio, Önis, f. promotus, us, m. . gortrüung , Befir:
, j berumg,
removeo , wegſchaffen. remote, entfernt. irremotus,. 2, um,
, unentfernt. Lx $ iras
remotio , ónis; .f. Abfdaffung, Entfernung.
semoveo ; bey Gite. Schaffen.
submovco, summoveo , wegfdaffen.
:Submotor, öris, m. Wegſchaffer.
submotus, us, m. bie bey @eite Schaffung.
transmoveo , hinüber tragen ; wegſchaffen.
transmotio, Önis, f. Hinübertragungs Wegihaffung-
mox, bald. (viel. für mocs, mocis, du od. 9. moveo,
fl. movix; baé eríte feheint a
mu; ein Mud. (po).
mucro, onis, m, Spitze, Schneide‘, Schwert. (köxpor
erythräifch fl. Gxpo», fpi). jl n
mucronatus, a, um, mit einer Spige verfehen.
mucus, muccus; i, m. Schleim. ‚(WöRog). muger, muc-
cosus. muger dici solet a castrensibns hominibug quasi
muccosus is, qui talis male ludit, ;.Ziest. -
= -
mucidus, (mucc.), a, um, fhimmelig, fhemig. . :
muculentus, a, um. boff. et .
mucosus, a, um, bof. "up 3d
mucédo , (mucc.) ,. nis, £ i. q. mucua, ,
Ld
mucor mulctaticius A63
:- mocor, óris, fn. daſſ.
muceo , 2. ſchimmelig ſeyn.
mucesco , 3, ſchimmelig werben.
mügil, mügilis, is, m. ein Seefifch. — —
t muginari est nugari et.quasi tarde copari. Fest.
mugio, 4. brüllen. (pexdo, muden).
mugitus, us, m. das Brüllen. : '
mugitor, Öris , m. ber Brüller.
admugio , anbrüllen.
‚eommugento, ceonvocanto, Fest. 9. conimugere. .
demugio , berabbrüllen, brüllen.
emugio, ferauébrCllen,
immugio, wo ober bey etwas brüllen,
remugio, wicders zuruͤck⸗ brüftlen = ſchallen.
mulceo, si, sum, 2. ſtreicheln, beſaͤnftigen, liebkoſen. (verw.
mit ud yo, &péAyo , melfen, welches eigentti hos Strei⸗
chen der Euterzitzen bezeichnet).
mulcédo, fnis, f. Anmuth, Annehmlichkeit.
Muleiber, éris u. éri, m. Name des Vultanus; der Erweidher
des Gifenà, gebildet wie (faciber) faber » facio. bod
admnlceo, ffreidjein. — . : $4 oe,
commulceo, ſtreicheln. En 2
demulceo, ſtreicheln, tiebfojen. —
permulceo, daſſ. praemulceo, vorſtreichen. —
permulsio, ónis, f. das Streichen. tes
promulcco, hervor s in bie &inge sftreidyen. Lo
remulceo , zurũckſtreichen, beugen , Rreicheln,, ergögen.
mulco, 1. fhlagen, mißhandeln. (verw. mit mulceo, u£éA-
yo, beum flreichen, pre(fet, mißhandeln, ſchlagen, ſind
Begriffe , die einander nahe liegen). "
mulcta, mulia, ae, f. Etrafe, Buße. (multäe Votabulutti
nom Láaiinmn, sed Sabinum esse, idque ad suatn me-
moriam mansisse in 'lingtia' Sainnitium, qui Süht a Sa-
binis orti. Farro. multam Osce dici putant poenam
quandam. Fest. wahrſch. 6ebeutet died Wort hicht querit
eine durch Geld oder Gut gebüßte Strafe, fördern koͤrper⸗
liche Zuͤchtigung, und iſt mit mulcare, ſchiagen vetwandt).
mulcto, multo, 1. ſtrafen.
mulatatio, mukatio, ônis; f: Beftrafmig. - ta que
mulctaticius, mult., à, um, Beftrofung betreffend... ^ n
v
468 mulgeo | . mulsus
mulgeo, si, ctum, 2. melfen. (péAyo, &pélyo, mette,
9Rild. melcan, meolcian, meten, milc, meolc, bie
Mid; Molfen, molcen, vgl. mmlceo, mulco).
mulctus, us, m. dad Melken.
mulctra, ae, f. mulctrum, i, n. ' Meltgefäß.
mulctrale, is, mulctrarium , i, n. boff.
mulsura , ae, f. bad Meilen, bad Gemoltene,
. emulgeo, herausmelken; erſchoͤpfen.
immulgco, wohin ober hinein metfen. z
f mulgo. (promulgare meint Festus, ſtehe für provul-
gare; andere leiten ed von zpopoAoyéo, ned, ópov, Aó-
yog, ober v. göAdsıy, leife fprechen, ober halten es für
abgekürzt aus promulticare, von pro, multus Schwer .
lich dürfte eine ficher begründete Ableitung dieſes Worte
gefunden werben, mir ſcheint promulgo v. promulcus x.
died v. promo zu fommen, wie hiulcus 9. hio).
promulgo, öffentlid bekannt machen.
promulgatio, Önis, f. Öffentliche Befanntmadhung.
mulier, eris, £ das Weib. (wahrſch. f. omulier, wie mi-
les, f. omiles, verw. mit due, Suri).
muliercula, ae, f. Weibchen.
muliercularius , i, m. ein Meiberfreund.
muliebris, e, muliebriter,, weiblich; voeibifd). -
muliebritas, ütis, f. Weiblichkeit, das Weibſeyn.
muliebrösus, a, um, ben Weibern geneigt.
muliebrositas, ätis, f. Weibfüchtigkeit.
mulieritas, ätis, f. Weiblichkeit, dad Weibſeyn.
mulierarius, a, um, weiblich.
muliero, 1. weiblich⸗ weibifchs madjen.
mulleus, a, um, roͤthlich, purpurfarbig; (wahrſcheinlich vos
ber Karbe des Fifches mullus); Art Schuhe, quos putant
a mullando, i. e. suendo dictos. Fest.
mulleolus , a, um, diminut.
+ mullo 1. nähen, f. mulleus.
mullus, i, m. Geebarbe. (uóAXoc, eine Fifchart).
mulsus, a, um, mit Honig vermifcht,, bonigflf; mulsum,
Meth. (es fheint nicht zu bezweifeln, bag mulsus eígemts
Lich verſüßt, woburd es auch — bedeute,. und von
mulceo fomme).
mulseus mundulus A65
mulseus, a, um, ſüß, mit Honig verfäßt.
promnlsis, idis, f. fBorgerid)t, (verw. mit mulsus),
. promulidaris, e, promulsidarius, a, um, zum Borgericht
gehörig.
multitius, (—cius), a, ums Bepywort weiqet prächtiger
Kleider.
multus, a, um, viel. (cheint verw. mit mille, — für
mule — uvolos, meawle). -
permultus, a, um, fefc vict.
multitüdo, Ynis, f. bie Menge.
multesimus, a, um, einer von-vfeten, babet: fein.
multimeter, tra, trum, aus vielen ob. vielerley — ob,
Bersarten beftehend.
mulus, i, m. ber Maulefel. (fol v. uödn, Mühle, ob. t.
póXoc, Arbeit fommen. Wenn aud) bie Verſchiedenheit der
Duantität ſich durch die liquida etwa rechtfertigen ließe,
fo feuchten bod) ber Bebentung nad) jene Ableitungen wenig
ein und bezeichnen wenigftend nicht den Mauleſel unter:
fdeitenb von dem Efel im Allgemeinen. Vieleicht ift mu-
lus überhaupt Name des Efels, unb ward zur Unterſchei⸗
bung den Mauleſeln befonders gegeben. Er fónnte dann
and muclus entflanbem, uvyAóg nannten die Phocenſer
‚den Zuchtefel u. uoxdog ift Beymort des Efeld. — Maul»
eſel. mul, muil-ezel).
mula, ae, f. bie Maulefelin,
mulinus , a, um, von Mautefeln, fie betreffend.
'mularis, e, die Mauithiere betreffend.
mulio, ónis, m. Maulthierhändler, Maulthiertreiber; eine Art
9m üden.
mulionicus, a, um, ben malio betreffend.
mundus, a, um, munde, munditer, rein, fauber, ge .
ffmüdt. mundus, i, m. Schmuck, Werkzeug; die Welt.
mundum, i, n. Srauenfdmud. (Die Bedeutung Welt
verbaͤlt (id zu mundus, rein, geſchmuͤckt, grade wie woopog
Welt zu xócpoc, Schmuck. — Biel. ijt mundus mit u»
dde, madeo verwandt, wie lautus, gewaſchen, aud) (din
bebentet, und rein wahrfch. zu rinnen gehört).
mundulus, a, um, mundule, reinlich, fauber, grputt per-
mundus , a, um, febr ceinlid.
dec
466 lia cipal
munditia, ae, mundities, ei, f. Reinlichkeit. — im-
mundities, Unreinigleit.
mundo, 1. reinigen. immundabilis, e, was fid nicht trini
gen läßt.
mundatio, Önis, £. Reinigung.
mundator, öris, m. Reiniger.
commundo, reinigen.
enrungo , reinigen.
emundatio, Önis, f. Reinigung.
mundicina, ae, f. Reinigungsmittel.
mundicors, dis, reines Herzens.
immundus, a, um, immunde, untein.
mundialis, e, inundialiter, weltlid.
. supermundialis, e, über ber Welt befindlich. |
mundanus, a, um, aus der Welt, 5. B. Weltbürger, ble Belt
betreffend, bimmtifdy. x |
extramundanus , a, um, eufec der Welt.
mundipotens, munditenens, Welt berrfchend.
_ äntermundium, i, n. ber Raum zwifchen ben Welten.
1i mungo, (uto, u$boco, uo).
munctio, onis, f. das Schnäugen-
emungo , xi, ctum, ſchnäuzen, fdjnauben, betriegen.
emunctio, önis, f. Ausſchnaͤuzung.
'" emunctorium , i, n. fiditpute.
munis, e, gefällig, dienfifertig. munia, (moenia) , um, n.
pflichtmaͤßige Handlungen, Pflichten. (vgl. munus; ma
leitet ed 9. moene, Mauer, ab, unb erfíárt es von ber
Öffentlichen Arbeit, ber Bürgerpflicht bie Stadtmauern zu
bauen; nod) andre Ableitungen verdienen der Erwähnung
nicht; jene aber hat, wenn man ein Verbum moenere,
munere, befefligen, bonn überhaupt: Öffentliche Arbeit,
Öffentliche Dienfte thun, annimmt, allerdings viel für fij,
denn ber Begriff Gefaͤlligkeit im Allgemeinen laͤßt ſich leicht
baber ableiten). |
maniceps, ipis, Bürger eines — aeger: einer fol,
den Stadt.
municipium, i, n. Stadt außer Kom, befonders in iellen,
bie ihre eigenen Gicfege und Obrigkeit und das römifchr Bir:
gerrecht hat. (municep)
municipiolum, i , n. diminut.
municipalis, e, municipaliter, munitipifd),
municipatim murez 407
municipatim , munieipienweife.
municipatus, us, m. bas Bürgerrecht.
munifex, fcis, Dienfte tbuenb,
fnunificus, a um, feinen Dienft thuend; milbtpätig, freygebig.
munificior führt Fest. aus Cato an. immunificus, unfrengebig.
munifice , mildthätig , frengebig.
munificentia, ae, f. Freygebigkeit.
munificio, 1. befchenten. .
munificius, a, um, nidt frey von Öffentlichen Abgaben.
communis, e, communiter, gemeinfdoftiid. incommunis
nicht gemeinſchaftlich.
communio, ónis, communitas , ätis, f. Gemeinſchaft.
communico , 1. mittheilen. 'T municas pro communicas di-
cebant. Fest.
communicator, öris, m. ber theilhaft macht; ber Theil fat.
communicatio, ónis f. Mittheilung.
communicatus , us, m. Theilnehmung.
immunis , e, frey von Staatspflichten.
immunitas, ätis, f. bie Sieibeit von Gitcatepftidgten.
munio, f. moene.
munus, eris, n. Dienft, Amt, Verrichtung, Pflicht, Ge⸗
faͤlligkeit, Geſchenk; oͤffentliches Schauſpiel, beſonders der
Gladiatoren, oͤffentliches Gebaͤude, Gebäude. (f. munis).
munusculum, i, n. Geſchenkchen.
muneralis, e, Geſchenke betreffend.
munerarius, a, um, bie Geſchenke oder Schauſpiele betreffend.
munero, muneror, 1. fdjenfen, befdenten.
zmuneratio, ónie, f, das Schenken.
mnnerator, óris, m. ber Scaufpiele aufführen Läßt. .
remunero, remuneror, bergelten. irremuneratus, a, um,
unvergolten. irremunerabilis, e, unvergeltlid.
remuneratio, önis, f. Vergeltung.
ge muraena, ae, f. ein Seefiſch; ein ſchwarzer Streif
in Geftalt diefed Fiſches. u$poc, myrus, i, m. fer das
Männchen ber Muräne ſeyn.
murasenula, ae, f. feine Mutäne ; Art Kleiner Haleketten.
murcidus, a, um, träg. (ver. mit marcidus).
murcus, i, ber, um nicht Soldat zu werben, fid) ben —*
mn abſchnitt. (viell. verw. mit b. vorigen).
zmnürex, icis, m. Purpurſchnecke, Purpurmuſchel, Purpur;
was wie die Purpurſchnecke (pig iſt; ſpiger Feld; Fußan⸗
Ög2
468 muriceus — murrhobathrarius
gel. (fol v. mus, muris fommen, wie 4. $8. aud ein
Sif musculus heißt, vgl. mutilus; es fcheint aber zwei⸗
feípaft; doch möchte ed nod) weniger mit uóépgo pijammem
zuſtellen (ep, od. mit u$ooc, Meeranl; uópgouyo muraena.
muriceus, a, um, Purpurfchneden gehörig, ihnen ähnlich, fpieig, rauf.
muricatus, a, um, purpurjdhnedenförmig , ſpitzig; furchtſam.
muricatim, purpurfchnedenförmig.
murilegulus, i, m, Purpurfäuedenfammier.
t murgisonem dixerunt a mora et decisione. esf. mur-
giso, callidus, murmurator. Gloss. Isid.
muria, ae, muries, ei, f. Salzlake. (wahrſch. verm. mit
áAuvpóc, &Apuvoíc, wie rus mit doovoa). -
muriaticus, a, um, ín Salzlake eingemadjt ob. Tiegenb-.
murmur, uris, n. das Murmeln, Beräufh, Gebrumm.
popuvpo, mutmeín, murten, murcnian ,, morren,
murmureeren).
murmuro, murmuror, 1. murmein , brummen , ertönen.
murmuratio , ónis, f. das Murmeln.
murmurator, öris, m. ber Murmeler.
murmurillo, 1. murmeln. |
admurmuro, dazu murmeln, duch Murmein Beyfall od. Wis
bermillen zu ecfennen geben.
admurmuratio , ónis, f. bad Murmeln bey ob, zu etwas,
commurmuro, murmeln. |
eommurmuratio, önis, f. boé Murmein, bef. mehrerer.
demurmuro, berab: ber; murmeln.
immurmuro, bey: in > - gegen elwas: zu: murmeln.
obmurmuro, dagegen - bey: zu: etwas murmeln, mucmeln.
obmurmuratio , ónis, f. bieé Murmeln.
remurmuro , surüdmurmeln, murmeln.
submurmuro, ein. wenig s insgebeim: murmeln.
murrha, murra, ae, f. eine Stein» od. Erdrart, woraus
foflbare Gefäße gemacht wurden; 2) f.v.a. myrrha. (war.
um bie Steins oder Erbart fo genannt wird, ift unbefannt).
murrhbönus, a, um, ats murrha gemalt ; 2) f. 9. a. myrrhenus.
murrheus, a, um , daff.
murrhobathrarius ; (murrob., murob.) i, m. ber Frauen
simmerfchuhe wohlricchend macht mit Balfam ober andern
Dingen, (popor ı 8Bá29o»). '
*
murricidus musiwarius 4609
murricidus, f. v. a. ignavus, stultus, Plaut, viel. verw.
mit murcidus.
smurta, ae, f. i, q. myrtus.
znurus, i, m. (aud moerus), Mauer; Damm; (verm. mit
moene, munio, nämlich v. gleihem Stamm; Pe ein.
Schließen, Mauer, muur).
e mturalis, e, die Mauer betreffend.
antemurale, is, n. Vormauer.
intermuralis, e, zwifchen den Mauern befinblich.
muralium, i, n. Mauerlraut.
muratus, à, um, mit Mauern »erfeben.
antemuranus, a, um, vor ber Mauer befinblidh.
eircummuranus, a, um, außerhalb der Mauer.
extramuranus, a, um, außerhalb der Mauer.
intramuranus, a, um, innerhalb der Mauer befindlich.
pomoerium, (post- moerium), i, n. ber leere Platz um bie
Stadtmauer.
ınus, muris, c. bie Maus. (us, Maus, mus, muis).
musculus, i, m. Mäusen; Muskel, muscel ; Kriegsmafäine s
ein Fiſch; eine Mufchelart (S«tufdiel, mossel), musculus,
perva navis, Gloss. leid.
musculosus, a, um, muófulót.
mustela, mustella, ae, f. $iejet; ein gii.
»uste]inus , mustell, a, un, von Wiefeln.
mustellarins vicus; in Rom,
mıuscerda, ac, f. Mäuſekoth.
muscipula , ae, f. Mäufefalle. (mus- capio).
muscipulator, deceptor. Gloss. lud.
7 mustricola, machina ad stringendos mures.
posso, müsa, ae, f. bie Mufe; der Gefang, das Gedicht.
govgeio;, muséus, a, um, bie Mufen betreffend, i. q. musivus.
provosio», nuséum, musium , i, n. Drt ben Stufen. geroeibt,
Muſeum.
gs0UVGIrÖös, musicus, A, um, die Muſik, Dichtkunſt, Gelehrfam⸗
ſamteit betreffend. immusicus , a
musice, herrlich.
povcit, musice, es, — a, ae, £f. Mufit, Dichtlunft.
musicatus, a, um, muſikaliſch eingerichtet.
yausivus, a, um, Muflvarbeit betreffend.
suwsivarius, i, m. der Muſivarbeit madkt.
Gloss. I eid.
470 . musinor VANMÍGPFULS
musinor , 1. tandeln.
musigena, ae, Muſenſohn.
@LOU0OG, amusos, i, ungelehrt, unwiſſend.
musca, ae, f. Fliege, Müde. (uvia, urioxa, Müde,
micge, mug, mugge).
muscula, ae, f. SXüddjen.
muscarius, a, um, bie $liegen betreffend. muscarium, i, m.
: Fliegenwedel; bas Faferige an Kräutern.
muscus, i, m. Moos; Bifam, Mofchus. (udaxos, Moos,
meos, mos).
muscosus , a, um, moofig.
muscídus, a, um, bemooft.
emusco, 1. vom Moofe reinigen.
musimo, musmo, Onis, m. ein Baftarbthier. (nodorgenr).
musso, 1. etwas nicht laut herausſagen , murmeln, muckſen.
(vgl. mutio).
demusso , verbeißen, verfchmerzen, im Stillen ertragen,
, summussi , murmuratores. Fest. (verm, mit musso, 1. tet»
ches von einer Form mussus abgeleitet (ft).
mussor, 1. i, q. musso.
mussatio , Önis , f. das Muckſen, SSerfdyweigen.
obmusso , gegen einen murmeln, leife reden.
mussito, 1. i. q. musso ; verſchweigen.
mussitatio , ónis, bas 9Xudfen, Berfchweigen.
obmussito, gegen einen murmeln, feife veben.
mustace, es, f, Yrt Lorbeer. (Pompejus Lenaeus adjecit
quam mustacem appellavit, quoniam mustaceis subji-
ceretur. Plin. hist. nat. 15. 30. mustaceus war eine Art
Kuchen, von denen Cato fagt, bag man fie madte e fa-
. inae siliginese modio uno, musto consperso).
mustacens, a, um, von Lorbeer.
t mustricola est machinula ex regulis, in qua calceus
movus suitur. (vgl. oben mus). Fest.
mustus, a, um, friſch, jung, sMleu. mustum, i, n. Moft,
must. (man leitet eg ab o. nóoxoc, was durchaus willkuͤhr⸗
lich ift. Wäre der Begriff des Friſchen, Neuen, vom jut
gen Wein entlehnt, fo könnte es für mistum fteben).
musteus, a, um, aus Moft, moftartig ‚tung, friſch, neu.
mustarius, a, um, Moft betgeffenb,
-
De u
mustulentus uodxaySop 4n
mustulentus, a, um, moftreich. ; 0
mustaceus, a, um, aus Moſt.
rnuticus , a, um, mutilus, a, um, ver(tümmelt, OU
CuévvXoc, pörıkog).
mutilo , 1. verflümmeln, ftu&en. immutilatus, a, um, unver⸗
ftümmelt.
mutilatio, ónis, f. fGecftümmlung.
admutilo, flugen , fdeeren.
demutilo , abkopfen, ftugen.
immutilo , verftümmeln.
qSvo;, mutilus, mytilus, i, m. eine Mufchel (us,
wuvioxo; , bie Miesmuſchel).
zaufanus, mutunus, i, m. i. q. Priapus; i. q. penis. muto,
onis, m. i.q. pepis. mutonium, i, n. baff. mutonia-
tus, pene praeditus. -
mzmautio, muttio, ivi, itum, 4. muckſen, leiſe reden; dud:
(Böge, pócco, muden, muckſen.
mutitio, mutt., ónis, f. das Mudfen.
muto, 1. bewegen, verändern, f. moveo.
zmuto, onis. f. mutinus.
znutulus, i, m. ein Kragftein, Eparsentopf; | ; eine Muſchel.
(in ber legten Bedeutung f. v. a. mytilus).
gnutus, a, um, (tunm. (verw. mit mutio, uördag, ſtumm,
wöce, vom Stamm ge).
mutesco , 3. verftumxsien.
immutesco , verfiummen.
obmutesco , baff.
mutuus, a, um, geborgt, geliehen, wechfelfeitig. (ſoll v.
ſiciliſchen uozvoc, b. i. xapıs, Dank, Erwiederung fom
men; bod [dt ſich die Vermuthung, e8 fep mit &noiato,
verwandt, nicht ganz abweiſen; mutum.)
znutue , mutuiter, wecfelfeitig, binwieberum.
mutuarius, a, um, 3. q. mutuus.
mutuo, mutuor, 41. von Jemand borgen , leihen.
mutuaticus, mutuaticius, (-tius), a, um, geborgt, geltehen.
mutuatio , ónis, f. dad SBorgen.
mutuito , mutuitor, 1. von Jemand borgen wollen.
promutuus, a, um, vorgeſtreckt, bargelichen,
„Boy, — os, myacanthon, i, — os, i, Maͤuſedorn,
wilder Spargel.
2. bares wöße
uöayoos, myagros, i, m. eitte Pflanze.
uvxnpaciac, ueoxmctas, mycematias, mycetias , ae. m.
eine Art beulenden Ervbebens.
pedpiacıs, mydriasis, is, £ eine Augenfranfheit, woburd
das Auge ftumpf wird.
gviaypos, myiagros, — us, i, m. ber Stiegenjäger, Flie⸗
genvertreiber, pviädns, myiodes, m. daſſ.
f6Aoıxos, myloecos, — us, i, m. Art Motten, bie (id
bey Mühlen aufhält.
myobarbum, i, n. ein längliches ſpitz zugehendes Trinkge⸗
ſchirr; (ads, barba), doch iſt es zweifelhaft.
KVoxT69oc, myoctonos, i, m. Art aconitum, das durch
feinen Geruch die Maͤuſe toͤdten foll: uvoPsros, myo-
, phonos, — on, i, eine Pflanze.
pvondpov, myoparo, onis, m. Art leichter Kaperfchiffe.
p$oy, mycps, opis, ber ein bloͤdes, kurzes Geſicht hat.
kvoomrn,' uvoomrig, myosota, ae, myosotis, idis, f.
SR áufebbrdjen, eine Pflanze.
poóoocoy , myosoton, i, n. f. q. alsine,
kvoixn, myrice, es, myrica ,, ae» f. Tamaridfe,
pogiójoAAoy , myriophyllon, i, n. i. q. millefolium.
' p$guxzb, bie Ameife. (mier).
myrmíce , ameifenmäßig.
pveuyxíac, myrmecias, ae, ein fámarger Edelfſtein mit tvargen:
förmigen Gryöhungen.
uveuuxírus, pvguyxtric, myrmecites, ae, m: myrmecitis,
Ydis, f. ein Gbelftein, in weldjem Ameifen einge[d)(ofen finb,
wie im Bernftein. |
pvgunxıov, myrmecion, — um, i, n. Art Wangen; Art Spinnen.
p?oov, myron, — um, i, n. Calbe.
pvgoBáAlavoc, myrobälinus, i, myrobalanum, i, n. bie first
eines Baums, woraus Balfam gemadt wurte; Balfam.
Kugor@lns, myropóla, ae, m. Galbenkrämer.
pvgonóior, myropolium ; 1, n. Salbeniaben.
uvgęod Top, myrothecium , : n. Calbenbüdjfe.
#ößfa, myrrha, murra, ae, f. Myrrhe, Myrrhenſalbe; (ein
Stein, ſ. murrha); myrrha, myrrhis, smyrrhiza, wohl⸗
riechender Kerbel. (Myrrbe, murra, murre.
myhrreus pébov . 473
myrrheus, a, um, myrrhenfarbig; mit Myrrhen bebalſamt;
aus bem Stein myrrha.
myrrhínus, murrhinus, murrinus , a, um, aus Myrrhen ar
Myhrrenbalfam ; aus dem Stein myrrha.
myrrhatus, murrhatus, murratns, a, um , mit Myrrhen vers
feben, mit Myrrhen betalfamt.
pvpeisus, myrrhites, ae, m. ein myrrhenfarbiger Gbelftein.
geroorwsirns, myrsintes, ae, m. eine Art ber Pflanze ti-
thymalus; ein Edelſtein von Myrrhengeruch.
küopror, myrtum, i, n. bie Myrtenfrucht, Myrtenbeere.
p$otoc, myrtus, i und us, f. die Mprte, ber Myrtenbaum.
myrteus, murteus, a, um, don Myrten, damit verſehen, myr:
tenfarbig , moyrtenartig. — myrteólus, myrtiolus, a, um,
diminut.
myrtuósus, a, um, mpyrtenähnlidh. e
myrtäceus, a‘, um, von Myrten.
myrtínus, murtinus, a, um, von Worten.
myrtétum, murtetum, i, n. myrteta, ae, f. Myrtengebüſch.
myrtatus, murtatus , à, um, mit Myrten gewürzt.
myrtidanus, a, um, aus wilden Myrtenbeeren gemadht.
kueritns, myrtites, ae, m. Myrtenwein.
pUcs, mys, myos, m. bie M ie 8 mufchel.
pborns, mystes, mysta, ae, m. bet Eingeweihte.
peuvorszöc, mystícus, a, um, mystice, bie Mufterien betreffend,
geheim, myſtiſch.
puorägior, mysterium, i, n, Möfteriums geheime Sache.
puorueiaeyns, mysteriarches, ae, m. Vorſteher ber Myſterien.
pugtayayos, mystagögus, i, m. ber jemanb an geheime, beſon⸗
ber8 geweihte Derter führt.
gborpov, mystrum, i, n. ber vierte Theil eined cyathus.
toS oc , Sage, Zabel, Mothe.
pvSixó6, mythicus, a, um, mythiſch.
pro3iatogixóg , mythistoricus, a, um, fübelhaft.
po Siosopía, mythistoria, ae, f. fabelfafte Erzählung.
m ytilus. f. mitylus.
pió£o , myxa, ae, f. myxum, i, n. to; Art Pflaumens
päumt; Schnauze ber Leuchte (im ber leuten Bedeutung
aud) myxus, 1, m.).
ucte», myxon, myxo, onis, m, ein Fifh, Schleimftfch:
1
474 nablium —8RCX
N.
nablium, naulium, i, n. ein Saiteninſtrument. (vdßdor,
vdßla, vadlov, ya$Xo , váBAac, vatAac).
nacca, nacta, natta, ae, m. Walfer. (vaxog, ba$ d'bierteb.
naccinus, a, um, den Waller ‚petveifenb:
yai, nae, fürmabr.
naenia, nenia, ae, f. Leichenlied, fchlechtes, gemeines Lieb;
Göttin ber Leichen. (rd 92 mviarov dorı uà» Qoóper,
'Inzóvab I adroö urnuovedes. Pollux. »5»voidorca,
Sonvoövra. Hesych. Zu einer Aufflärung diefed Worte
fehlen die Huͤlfsmittel).
naevus, i, m. Muttermal. (yvaiog. gnaeus et corporis
insigne et praenomen a generando dicta esse, et ea
ipsa ex Graeco ylyveodas apparet. g iſt vor n wegge
fallen wie in nascor, nosco).
, . maevulus, i, m. diminutiv.
yaias, votcç, nais, Xdis, idos, naias, adis, f. 9tajabe, Rymphe.
nam, dent. (nem-pe, naͤmlich, enim, denm).
namque, nanque, benn.
nancio, 4. nanciscor, nactus sum, 3. et[angen, befommen.
(ft. lancio, lanciscor, Aeyxáve, Aáxe. pactus fout
von einer Form nacio 0b. naco).^ - -
renanciscitur significat reprehendit, Feet.
»4vo;, nanus, i, m. mana, ae, f. Zwerg.
varalog, napaeus, a, um, im Wald befindlich.
vá$3« , naphtha, ae, f. Naphtha.
napus, i, m. Art Rüben. (naepe. Man vergleicht boi
griech. »d-v, Senf, mas unfider iM).
napina, ae, f. Rübenfeld. e
t napura, napuras nectito cum dixit pontifex, funiculi
ex stramentis fiunt — iu commentario sacrorum: Pon-
tifex minor ex stramentis napuras nectito. i. e. funicu-
los facito, quibus sues adnectantur. Fest.
1 marica, genus piscis minuti. Fest.
ydp , narce, es, f. Betäubung.
»doxigcoc, Darcissus, i, m. Narciſſe. marcisse.
' yaguíacwwoc nascentia 475
»agxiacıyos, narcissinus, a, um, von Narciſſen.
saoxıccleng, narcissites, ae, m. ein Gbelftrin.
»co9oc, nardus, i, m. nardum, i, n. 3tatbe, narde,
nardus.
»ágdiso;, nardinus, a, um, von Narbe, natbenábniidy.
vagdöcrayug, nardostachyon, i, n. NRardenbläthe.
naris, is, f. das Nafenloch. nares, die Nafenlöcher, Nafe. (für
gnaris, (0 vom wittern, fpären, riechen benannt; ba x u.
s febr häufig wechfeln, fo i(t nàsus damit bermanbt).
narinosus, a, um, eine breite 9tafe Dabenb; Laetant. falls '
bie Lesart richtig ift. '
+ nario, sabsannans. Gloss, lid.
snoiens, nanta, ae, m. Art Schalthiere, Meerfchneden.
närus, a, um, fundig. ((tatt gnarus).
narro , 1. erzählen, befannt maden.
narrabilis, e, erzählbar. innarabflis , e, unerzähfbar.
marratio, onis, f. narratus, us, m. Grzählung.
narratiuncula , ae, f. kurze Erzählung.
narrator, Óris , m. Erzähler. ]
denarro, erzählen.
enarro, erzählen, erkläͤren. enarrate, mit Erklärung, ausführs
ii. inennaratus, a, um, unerklärt.
enarrabilis, e, was fid) erzählen, erklären läßt. inennarabi-
lie, e, inennarabiliter, unerzählbar, unbeſchreiblich.
enarrator, Öris, m. Erzähler, Erklärer.
enarratio , ónis, f. Grzählung, Erklärung.
praenarro , vorher erzählen, vorher fagen.
renarro , wieder erzählen, erzählen.
vaopSm&, narthex, ecis, f. die Ferulſtaude.
saednxıov, narthecium , i, n. Kãſtchen.
vapdnxia, vapIyxia, narthecia, narthecya, ae, f. niebrige
Art Weeulftdube.
nasco, nascor, natus sum, 8. gebohren werden, entftehen.
Cft- gnascor, daher nod) gnatus. u. natus. 7ev»&o, Kunne,
Geſchlecht, Kind: Kuni, das Geſchlecht, f. geno).
natus, i, m. Sohn. nata, ae, f. Tochter. nati , orum,
Kinder,
natus, us, m. Geburt, bas Wachſen, Alter.
nascibilis, e, was gebohren werben Tann,
nascentia, ae, f. Geburt,
4,
476 natalis | naso
naatilis, e, bie Geburt betreffend.
matalicius, (-tius), a, um, ben Geburtstag, tfe. Geburts:
‚Runde betreffend.
mativus, a, um, gebobren, angebohren , natürlich.
nativítus , von Geburt an, durch bie Geburt.
nativitas , ätis, f. bie Geburt. .
natio, ónis, f. Geburt, Geſchlecht, Gattung, VBölkerſtamm, Ra:
tion. (natie).
natüra, ae, f. Geburt, Natur, Temperament, Beſchaffenheit.
(uatuur).
naturalis, naturabilis, e, naturaliter, naturalitus , natüciid
extranaturalis, e, nidjt natürlid.
naturalitas , átis, f. Natürlichkeit.
adnascor, agnascor, baron: bagus wachſen.
agnatus, a, um, dazu⸗ pad) -gebobren.— subst. Berwanbter.
agnaticius , ( -tius), a, um, ad agnatos pértinens.
adnatio, agnatio, adgnatio, Önis, f. bas Anwachfen, ber
Anwuchs, bie Anverwandtichaft burd) eine Perſon männlichen
Geſchlechts; bie Geburt eines Kindes nad) bed. Waters Iobe,
circumnascor , umher wachſen.
denascor, fterben.
eognatus , a, um, verwandt.
cognatio, Ónis, f. Verwandtſchaft.
connatus, a, um , zugleich gebobren.
enascor, heraus: hervor: wachſen.
innascor, darin wachſen. innatus, a, um, angebohren.
innascibilis, e, was nidyt gebohren werden Tann.
innatus, a, um, nicht geboren.
internascor, dazwiſchen wachfen.
obnascor, babep: batan- wadhien.
pronatus, prognatus, a, um, entfptofen.
renascor , wieder wad)fen , wieber entíteben.
subnascor, heran = hervor = wachſen.
nassa, naxa, ae, f. Fifchreufe. (fol mit no, »de, fließen,
verwandt feyn, mas febr zweifelhaft ift).
nasum, i, n. nasus, i, n. bie Nafe; Nöhre. (ft. narum,
narus, f. naris; Naſe, naese, nase, neosu, nese, nose,
A20SsU, neus).
nasutus, a, um, eine große Nafe habend; eine feine Raſe he
benb, vwoigig, fpöttifch , nafeweis. nasute , fpöttifch, nafeweis.
nasica, ae, m. ber eine große 9tafe bat.
naso, Ónis, m. grofnafig.
"-—
nassale | navicularis , 477
T nasale ornamentum equorum. Gloss. Isid,
denaso, 1. der Nafe berauden. .
'nmasiterna , ae, f. (nasus, ternus); Gießkanne mit drey Röhren.
nasiternatus, a, um, bet eine folche Gieffanne trägt.
nasturtium, i, n. (nasi-tortium, 9. torqueo) Art Krefle.
natinor, 1. i. q. negotior. Cato. (more natantium
semper in negotiis fluctuari. Scaliger). natinatio di-
cebatur negotiatio, et natinatores ex eo seditiosi , ne-
gotia gerentes Fest.
natis, is, f. ber Hinterbaden. (ft. gnatis; verw. mit geno,
eva, woher aud) die Wörter yévvo, yévevov, Kinn, viel.
auch yrváSoc ber Baden, . abgeleitet find, jedoch nicht in
derfelben Begriffdentwidelung , fondern wie femur und fe-
men von feo).
najo , 1. ſchwimmen. f. no.
matrix, icis, c. Wafferfchlange; eine Peitſche; ein rant.
(erm. mit nato, fdwimmen. wadr, Natter, naed-
dre, naedre, nedder, :
nau —, mehrere mit nau anfangende Wörter f. in navis.
maucum, i, n. naucus, i, m. etwas febr Geringes. nau-
cum ait Ateius Philologus poni pro nugis; Cincius,
quod in oleae nucis quid intus sit; Aelius Stilo, om-
nium rerum putamen; Glossematorum autem scrip-
tores, fabae grani; quod haereat in fabulo; quidam,
nucis juglandis, quam Verrius juglandam vocat," me-
dium velut dissepimentum. Fest. est fabae granum,
cum se aperit. Charis. nauci, putamen nucis signi-
ficat, et pro nihilo áccipitur. Priscian.
+ nausct cum granum fabae se nascendi gratia aperit,
quod sit non dissimile navis formae. Fest.
7 naustibulum vocabant antiqui vas alvei simile, videtur
a navis similitudine. Fest.
mavis, is, f. das €diff. (»«9;, Nahen, und bad für
Flußfaͤhre gebräuchliche Naͤche ob. Nähe; eine Kormazion
mit d) ift aud) vxo v. vdo).
navicula, naucula, navicella, naucella, ae, f. Schiffchen, Boot.
navicularis, e, navicularius, a. um, das Schiffweſen be
treffend. subst. Gdjifftpatron.
478 zaviculor . | saurıLds
naviculor , nauculor , 1. ſchiffen.
maviculatdr , öris , m. Schiffspatron, zweifelhaft.
navilis, e, das Schiff betreffend. navales, Schifftleute. marale,
Standort ber Schiffe, Dode..
navita u. nauta, ae, m. Schiffer, Seemann.
nautilis, e, fhiffmännifd. -
navia, ae, f. Wanne.
navígo , 1. ſchiffen.
navigabilis, e, ſchiffbar. innavigabilie, e , unſchiffbar.
navigator, óris, m. Schiffer.
mmavigatio , Önis, f. ba6 Schiffen.
adaavies, hinzu s wohin: f&iffen.
eircumnavigo , herumfdjiffen.
enavigo , herauss weg; wohin ſchiffen.
innavigo , 100 fhiffen.
pernavigo, durchſchiffen.
praenavigo , praeternavigo, vorbey - fdjiffen.
praenavigatio , praeternavigatio , Önis, f. Vorbeyſchiffung.
renávigo , wieber ſchiffen.
navigium , 1, n. Fahrzeug zu Waſſer.
navigiolum, à, n. diminut.
navifragus, naufragus, a, um , fhiffbrüdig-
naufrago , 1. Schiffbruch leiden.
naufrezium , i, n. Schiffbrud.
naufragiosus, a, um, vol Schiffbrüche.
naufragilis, e, baff. :
saUÀo» », naulum, i, n. Schifflohn Fehrgeld.
vavtía, nautea, ae, f. eine ftintende Feuchtigkeit, i. q. senti
na; Schiffskrankheit. nautea herba granis nigris, qua co-
riarii utuntur, a nave dictum nomen, quia nauseam facit
permutatione t in s. Fest.
yavola , nausea, ae, f. Schifftkrankheit, Ekel.
nauseola , ae, f. diminut.
nauseosus , a, um, Ekel madjenb.
nauseo, 1. Schifföfrantheit, Gfe( haben; ekel thun.
nauseabilis, e, Gfel machend.
nauseator, óris, m. bet Ekel empfinbet.
PQUTMÓ , nauticus, a, um, das Schiffweſen betreffend , ſchiff⸗
manniſch. |
vavtíAo;, nautilus, i, m. Art Schalthiere, bie wie ein diff
binfhwimmen.
L]
vobxanooc necesse 49
»«óxÀggoc, nauclérus, i, m. Sciffshere, Schiffepatron. »av.
xAngızös, vauxAngıog, nauclericus, nauclerius , a, um, den
ediffépatron betreffend.
Savpayia, naumachia, ae, f. Schifftwettkampf; Ort dazu.
naumachiarius, a, um, zum Sciffswettlampf dienend; subst.
ein Schiffswettkaͤmpfer.
PEURRYOS, naupegus, > m. Odiféyimmermonn. -
vabagyos, nauarchus, i, m. Gchiffshauptmann.
T naufcus, navis factor. Gloss. leid.
navus, a, um, nave, naviter, emfig,, fleißig. hatt gna-
vus, yevvatog, welches aud) tüchtig, tapfer, ſtark bebeutet.
navitas, itis, f. Emfigfeit.
navo, 1. emfig feon, etwas emfig thun, bienen.
ne, Fragepartifel die angehängt wird. (wahrſch. eins mit
den folgenden, wie auch im Deutſchen nicht febr häufig
zum Fragen gebraucht wird. — |
ne, Daß nicht. Con. f. nenu und non). :
neque, nec, unb nidt, weber. neve, neu, unb nicht, weder.
necubi , damit nidjt wo. nequidquam, vergebene. — neutiquam.
nequaquam , keineswegs.
necdum, unb nod) nidjt. nedum, gefchweige.
veßeis, nebris, idis, f. Hirſchkalbfell.
sißeitns, nebrites, ae , in. ein bem Bacchus heiliger Stein.
+ nebrundines, sunt qui nefrendes testiculos dici putent,
quos Lanuvini appellant nebrundines. Graeci »eg-
eo$; Praenestini nefrones, Fest. vgl. ren.
nebula, ae, f. Nebel, Wolle. (ven, Nebel, zewel-
nysa, Bolle, nevel, vgl. nubes).
nebulósus , a, um, neblig.
‚nebulositas, itis, f. Nebligkeit.
nebulo, 4. verbunteln.
nebulo, onis, m. ein Schimpfwort. ' (viell. ne-obulo f.
obolo, námíid) feinen Obol werth. . Andre Leiten e8 von
nebula her und vergleihen tenebrio, Betrüger, fchlechter
Menſch, eigentl. ein Lichtfcheuer v. tenebrae).
mecesse, nothwendig. neutrum von einem verlohrnen ne-
cessis. (flatt anecesse, avayan. Das Wort nah flatt
nach, wovon ed nur eine gefchwächte Worm. ift, eben fo
'
5 1
480 necessias — innecto
nau, genau, wovon nauthjan, nöthigen, Roth, aud
nead, neod , nid, Roth, ſcheinen mit necesse verwandt,
denn bey begben iſt das Enge der Grunbbegri(f, woraus
ber des Einengenden, LL Noͤthigens her⸗
vorgeht).
necessitas, átis, f. Nothwendigkeit, Zwang.
. necessitudo , Ínis, f. Nothwendigkeit, Band, Berwanbtidjoft.
necessarius , a, um, nothivendig, vermanbt, pern. — — noth⸗
wendig, ſehr verwandt.
necessarie, nothwen dig.
necessum, nothwendig.
necesso , 1. nothwenbig machen.
verpög, tobt.
yargouavrsla, necromantia, ae, f. Stefromantie, Befragen ber
Tobten über bie 3ufunft.
vexeödurug , necrothytus, a, um, den Zobten geopfert, babin
gehörig.
yixtap, nectar, aris, n. Nettar.
vertäpsog, nectgreus, a, um, necfatijf. nectarea, eine Pflanze
womit Wein gewürzt wird. nectarites, vinum , Wein mit bie
fer Pflanze gewürzt.
necto, xui, xi, xum, 3. fnüpfen, binden. (fommt von
neo, Ȓo, fpinnen, mit der Formation cto, wie nicto,
von gleihem Stamm mit »s2o, nuo).
nexilis, nexibilie, e, gefnüpft, gebunden.
nexio, Önis, f. Verknüpfung.
nexus, us, m. das Knüpfen, Binben, bie Berbindligkeit.
nexum, i, n. Berbindlichkeit.
nexo, 1. zufammen Tnüpfen, binben.
adnecto , annecto, anknüpfen, verbinden,
adnexio, Önis, f. adnexus, us, m. Rerfnäpfung, Ber
bindung.
circumnecto, ringsherum verbinden, umgeben.
eonnecto , zufanmen Inüpfen. connexe, in Verbindung, im Zus
fammenbang.
connexio, Önis, f. connexus,'us, m. Zufammenfügung, Ber
| binbung. ]
connexivus, a, um, berbindend, zur Verbindung dienlich.
inconneru$, a, um, unverbunben, unzufammenhängend.
innecto , anknupfen.
internecto nemut 401.
TED VS £t s > ——
Lateruscto: " verinüpfen , verbinden. :
obnectere, obligare. maxime in nuptiis frequens est, Fest. :
ebnexus Wr Ime : daB, Roäpfen,. bib bie ea
. praenecto,, porn Inlıpfen, zubinden, NEN qm s
.sproneeto , fort « gueiteg » Tnüpfen, tede. -— T
renecto, Enüplen , verknüpfen. ——— — E
snbnecto , anfnüpfen.
vexbdalo;, necydalus, i, n. ber. eben. Plin. fh m.
negligo, vernachlaͤßigen. ſ. lego, a ome
nego, 1. verneinen. (fommt von einer Form. negus, bit, Pot. .
me-ago oder ne-ajo, worin j für den k Laut ſteht, ah⸗
zuleiten iſt). uy ^n:
negativus , a , um, berneinend,
negantia , ae , f. Verneinung. _ n
negatio, ónis, f. füericinüng, edugnung. un
fiegator, órís , m.’ fSéritinec; dupher. — MS
negatorius, a, um, verneinens," ’ ' LM plc
.;Aegaurix , leis, f.. fSecneinerin fiudnegis ©. 0 os qu
‚megitp, 1. frequentativ. , uisi un ciu 0s m E
. negibundus , a, um, láugnenb. ao gir
negumate in carming C. N. Marci vatis significat Aegate, ,
cum ait Quamvis moventium on Hegümnáte, Fest.
d
"NES Ant) : <J > .. e [1
.abbege, wisteihet, abfäylagen. «beth s coc orm
1, .abnuegedin, önis, f. Xéifugnumg. 3. - an. s o on n n
oO abnegater „ órie, m. Xotdügnept Ci. v c3 oum
9 flenego , vexneinep, pbſchtagen. CA ste ei
pernego, durchaus perpeinen, ducBt. n 7] SSazt
subnego, ein wenig abfdlagen. en een
negotium, 1, n. Geſchaͤft; Mühe; adt... i otium...
t negritu in auguriis significat aegritudo.. Z'es£. 7.
»"p^c, noma, atis, n. Gar, Faden. Pandect. 010451
nemo, inis, c. Niemand. 4fgj.'dw8-ne-hemo. f. horho.
neinpe, namlich, freylich Qüami-péji te 005ctm
nernus, oris, n, Wald, Hain. po). e
* Xíemorósu , $^ uh; wafbig. |
" némorilis, 6, 77 Bat betteffend⸗ bé gehörig, barin befindlich,
nemorensis, e, i. q. nemoralis, BR
nemestrinus, i, m. sc. deus, der Goit der Baine. —
nemoricultrix ‚Icis, f. Waldbewohnerin
nemorivagus, a, um, im Wald ſchweifend. v:
t siétitub disi etian Ye nempe. Fest. 'Gàm- ut)" jh ;
333 9395 Vi Ita 2. z '$ $^ 2 0 s.n 43: 7]
‚rt ln,
* *
toa f Lis
A82 nenia | Neptunus
2 |
nenia, f.. naenia.. Ä m
nenu, nicht. (f. ne x. non , nenu T Tebuplicitt)."
neo, nevi, netum, 2. ſpinnen; weben. (wie, — naͤ⸗
ben; naaien, nestan; nähen, üctpla, naedl, ned,
bie Radeln. — ' |
, perneo, fpinnen, abfpinnen. — | | ER
reneo, zurückſpinnen, das" Géfponnene ——— - bon
ben Parzen, ba6 Schickſal Ändern: —
—XXV neõcðrus E m. Auffeher und Reiniger ded
Tempels.
vbos, nei.
venTspixög, neótérícus , a, um, heöterice, neu.
yeouyvla, neomänla, ae, £ Reumont.
.veöpurog, ne5phjtus, 1: ngu depflaut ber "à nicht lange
Chriſt geworden. Tert all.
nepa, ae, f. Scorpion; Krebs. nepa : en ER Bi-
dus, quod cancer appellatur ,. vel, quidam volunt scor-
pius. Fest. d
»uxesSds , mepenthes, j is, n. ‚ein Araut, dte d
népeta, ae, & ein Kraut, woraus. ein Wein genadt ward.
nepos, otis, m. Enkel; Nebenſchoͤßling an btr Rebe; Schwel.
ger. Gixovc, Neffe, witbjis, Better, nofu, 'neofa,
Enkel, neef, ber Neffe; verwandt find’ and) bie Wörter
Knabe, Knappe, unb mit $ f ? Ruedn. |
nepotulus, i, m. dimmut.
nepotilis, e, ſchwelgetifch·
nepotinus, a, um, deaſſſ. 07 su re E —
nepotor, 1. ſchwelgeriſch £e. . "SEU Sr.
, nepptätus, us, m.; p. soo rmt : .
ab - ad- at- pro- nepps, Nrenkel; en dta i * fat
Giiebe. - > ..
neptis , is, f. Enkelin. öfter, Richte "denn f und é wer»
ben im Deutſchen manchmal verwechſelt; sitio, Bafe, neofo,
"'nefene, nift, Enkelin; ni cht, bie Sit. —
nepticula, ae, f. ‚ diminut. |
ab- ad- at- pro- neptis, tirenfelín, ^ ii —
trineptis, Enkelin im fünften Gliede. n —
Neptũnus, i, m. ber Gott des Mepre., Corte, mif, Tn --
T": wie Alæro, »ádoe, fo auch ber Name Naoed;, bet
L4
€ »o aad E "I
neptunius ner - i 483
Fliegende 5 »aoóc fließend; bie ting un wit iu Porümus,
ber Hafengott). 7 ads uii
neptunius, a, um, neptuniff. - , | — an
neptunalis, e, neptuniffe. -:: - - naar
neptunicola, ae, c. Verehrer des Reptunus. v..,
+ nefüé nom purus. ' Fest” wenn'ed nicht ud rie- purus
zuſammengezogen iſt, ſo mdchte es vervaͤchtig ſcheinen ·
t ,nequalia, detriinehta. Fest.
ei 04b eg 52.
nequam. adjectiv.' indecliri. compar. nequior,, super]. ne-
quissimus, ſchlecht, nichtswuͤrdig. adv. nequiter (ne-
quam,: qui ne tantum: quidem. est , quam —
tur minimum. Fest.).
nequitia, ae, nequities, ei; f: Ontchtigkit, Ratios
nequeo, nicht innen. f. "queo. n
vígio», nerion, — ums i, n.. Hitander, ———
nervus, i, m. Sehne, Nerve; Leder, a Ba, TP
Kraft. (veögor, 9ter ve). emi
nervulus , j Ag Bis, diminut, =,
i. q. nervus. , ee, dur ©
—— M NT Ba, OMNE A uns
- 'nerrbsus, ue up, tervóse; Htreig, fa. ^ — '
nervositas, itis, f. Stärke. — .
nervinus, a, um, aus 9tervai'; Schnen.
.nervilis, e, 3. B. herba, Rervenkraut. ke. ces
nervícus, &euricus,'a; um, MM nervicóka, fortis.
Gloss, leid. —
*nét$5 ;: nétiir, neriene , kdunen ati: mit en a nérvus
zufakitkängefeltt werben
enervus, 8, um, enervis, e, entnetot.
enervo, 1. enticüften ; bituére, '; +:
enervatio, Ónis, f. Gntnetoung ^ ^— pic &
subnervo, entnervem . 0 0 s. n dg: cu
sevpoßkrys;' meurcbates /.—-a , de, dh. pu pa sum
vevgosid fc , neurbides , ri d. WE wilder Beete. 9o n Zur
»sUQÓgE actos , neurospastos, i. wilde gtofe, Hagebuttenfraud,,
"jevpóslaczoy , 7 ^neurospaston, is n. Drathpuppe.
neuter f. utek. ' HERE
nex, necis, f Tod, Ermordung. (véxo, virus, yaxpde,
naecan, tbbten). —
: $52
454 neco mdus -
. meco, 1. toͤdten. M
necator, Öris, m, Toͤdter. „>
necatrir, icis, f. Zödterin.
eneco, enico, töbten, zu Zobe quälen. es atn an
enecatrix, icis, f. QTöbterin.: - - 0 aput enn rique
interneco, töbten, zu Grunde — ae RE oen
perneco , töbten, . ^ ^. | X LEM
denicalis,. e, denecales feriae. — cum. hominis
mortui causa. familia purgabatur. Feo — 0,2 0205-
enectus, a, üm, getóbtet , fafl tobt, ſehr gequält, : =
internecivum testamentum est, , propter quoc dorhinus ejus '
necatus est. Fest, - TX Se
internecio , internicio , ünis , f, Todtung, nuinterzan.⸗ rm x
internecinus , interneoivum b. a, "mj, — "pri: ', mt
derlich. N ee
T internecies, Zöbtung, Untergang. Glen. bid. —
pernicies, ei, f. Untergang. €
pernicialis , e, verberblich, tóbfti. "o^ )
| perniciosus, a, um, 'pernicióse; — "m
perníciabilis , — — Beeren
-
seminex, halb tobt. i quc. qu d. ue ox
yutiviipioy , niceterium , i, n. Siipeösciogunn) ee
nico, nici, nictum, 3. winfen. Curfotiigrig b bin em
Stamm mit nuo, yebo niden, neigen, neigen,
> Ep
nikken). acer era
nicto, nictor, 1. niden, winken. D od. QolMariveisd
nictatio, Ónis, f. das Sine... .ı .. — P4 Qkiber
adnictst,,:saepe ot. leviter, oculo annuit,. Fes , 9 rri ri
nictus, us, m. das Winken. Vel s 0M
T nictit eanis in odorandis ferarum .vestiglis. Jleviterz £miens,
ut Ennius -— voce 8ua nictit. Tes, vielleicht falſcha Eesart
für riotit. ^ fio .CuiD ln —
re-nideo, 2 ſchimmern, aldajes Keim. an I 8,0
renidentia, ae, f. bas kächeln. 3 ub „nlinzuen.
renidesco. 3. glänzend werben, fdimmeru.cicnmiv cocus ace
mdor, oris, m. Duft, Suv, Dampf, (fb. —
nidorosus, a, um, buftend, dampfend. uus
T dinidor, melus odor. Gloss. Isid. "-——
uidus, i, m. bad Neft; Behältniß; Haus. ‚Weoralg, Yagr-
vía, vooola, das Hecken, das Steft mit n Sungen s
Ref, nest, nyste, nest),
E
x TD C. "-5a* *$ 4
A 89123: (S t X
- nidulus . nimbifer 485
nidulus, i, m. Reftden. d
nidulor, f. niften. = "
nidicus, a, um, bad Reft betreffend 3 zweifelhaft.
Midadmentem: i, n. woraus ein Steft gemacht wird; Neft.
nidificus, a, um, niftend.
nidificium, i, n. bas Genifte.
nidifico , 4. niften.
‚internidifico,, bazwifchen .niften,
-miger, gra, grum, ſchwarz. (fol f. nuger fichen], zfgz. aus
nubiger, ob. mit vexpds, tobt, Abereinfommen, ob. end:
lich mit Alßpos, flüßig. Alles febr unwahrſcheinlich; cher
wäre anzunehmen eB ftepe für liger, luger, lugerus, ver.
mit Xeyatog, Adam; allein auch bied wäre eine durchaus
unfichere Bermuthung, ber eine andre, es fey nämlich mit
»bruos v. »6£ verwandt, vorzuziehen wäre).
nigellus, a, um, ſchwärzlich.
nigrédo, Inis, f. bie Schmwärze,
nigritia, ae, nigrities, ei, f. bafl.
nigritudo , Tnie, f. baff.
nigror, Öris, m. baff.
nigro, 1. ſchwarz machen, ſchwarz feyn.
denigro, fdwärzen.
_ denigratio, Onis, f. Schwärzung.
internigro , bazwifchen fchwarz feyn.
' nigreo, 2. ſchwarz feyn.
: nigreßeo , 3. Ihwarz werben. :
nigríco , 1. ſchwärzlich ſeyn. | !
, obniger ſchwaͤrzlich.
, perniger, fehr ſchwarz.
' subniger, ſchwaärzlich.
nigrieblor, Óris, ſchwarzfarbig.
nigrifico, 1. ſchwarz madjen.
nihilum, fg. mlum, i, n. nihil, zfgg. ml indeclin.
nichts. (5így. aus ne-hilum).
nimbus, i, m. Wolle, Regen, Sturm; woltenartiger Scheint,
Heiligenſchein. (m iſt vor b getretten wie in limbus, fim-
bria,.#. a. m. e$ iſt verwandt mit dos, nubes, nebula).
+ mimbosus, a, um, ftütmifd. | |
nimbatus,a, um, femina, Plaut. Poen. f. 2.135. von Hyelleldafier
Bedeutung/ entweber windig ober mit einer Sternbinde verſehen ˖
nimbifer, a, um, Sturm bringend.
4
486 nimirum nitela
"nimirum, freylich. (fl. ne- mirum, nicht zu verwunbern).
nimis, allzu, zu fer. nimius, a, um, nimie,. ij groß,
zu viel. (fl. ne- mis, ne-mius.’ petoc, pale»).
nimietas , ätis, f. das zu Biele, Uebermaaß.
nimiopere , zu febr. -
pernimius, a, um, gar ju aed ou: febr. groß pou
praenimis, allzu febr.
ningo, ninguo, xi, 3. fchneien. nix, nivis, f, Schnee.
(ige, vij, vido, Schnee, b. & f- nee, fo.stiuts,
Stier, taurus, ſchmieden, (dmeifen, unb meißen im Wort
Meißel u. a. m. suallms, enau, snaw., sneeuw).
ningor, öris, m. das Schneien.
ninguidus, a, um, vol Gchnee, fchneeäpnlih. --
ninguis, is, f. ber Schnee.
niveus, a, um, aus Schnee, ſchneeweiß.
nivösus, a, um, voll Schnee.
nivilis, e, ben Schnee betreffend, feineeäpntid, weiß.
nivarius, a, um, fid) mit Schnee beſchaftigend ‚dahin gehörig.
nivo, 3. ſchneien. .
nivo, 1, mit Schnee verfehen.
nivesco, [hneeweiß werben,
nivifer, niviferus, a, um ‚Schnee tragenb. |
f ningulus, nullus. Marcius vates: Ne ningulus mederi
queat. Ennius libro secundo: atque in..te ningulus
mederi queat. Fest. Died Wort (eint bem orte sin-
gulus nachgebildet, wie duonum z. B. ale vermeintliche
alte Form für bonum angenommen warb, wegen der irf
lichen Formen duis, bis, duellum, bellum» und ben nad)
feltenen Formen haſchenden, und nad vermeinter Analogie
neue Wörter bildenden Schriftftellern, nia. ber Sprache
anzugebören.
vinspa, niptra, orum, das Bafgwafle; Name einer Ko⸗
moͤdie des Pacuvius.
nisi, wenn nicht. (ne-sD. '
nisus, i, m. ber Sperber. (man [eítet e$ ab vom Hebräis
fhen nez, ber Habicht. Wie aber ber hebtaͤiſche Name ins
Lateiniſche gelommen fep, weiß niemand anzugeben).
nmitela, mitella, nitedula, ae, f. Feldmaus wb. Eichhorn.
! Q8 fett v. niteo - p / ‚and bies hier, 9. von bem
952 7719.
"9
m en Fí . elitti:
e
nitelinus nisus | 487
Glanz feiner Haare genannt worden fen. Da aber die
Duantität das i widerftreitet, fo leiten anbre e8 von ni-
tor, imb glauben das Eichhorn heiße fo vom Klettern,
Steigen. Die ift aber unwahrfcheinlich, weil nıtor, das
Ieichte Klettern unb Springen eines Eichhörnchens Feines:
wegs bezeichnen Tann. Deshalb ift es bei et bas Bort ums
abgeleitet zu [affen).
nitellnus, a, um, eichhornfarbig.
niteo, ui, 2. glänzen, wohl ausſehen. (vido, wafchen,
feuchten, denn der Begriff des Schönen, fchließt fi an
deu des Mafchend an, wie fdon aus lautns erhellt; spat»
' jan, befeuchten, negen, nat, feucht).
nitidus, a, um, nitide, glänzend, fdjón. (von nitidus kommt
das Wort: nett).
nitidulus, a, um, diminutiv. S
nitidiusculus, a, um, etwas gldngenber, etwas fdjóner.
nitiditas, itis, f. Glanz, Schönheit.
- nitido, 1. glänzend machen; vaden.
nitor, óris, m. Glanz; Schönheit, $ut. .
gin Pc ‚ae, f. Giang, was. glänzend macht, was ade
en
nitesco, 3. anfangen zu glänzen, glänzen.
nitefacio, glänzend machen.
eniteo, 3. bervorglängen, fid) hervorthun.
enitesco , baff.
interniteo, dazwifchen = hervor: ſchimmern.
perniteo, ſehr glänzen.
praeniteo, hervor leuchten; übertreffen.
réniteo , Widerfchein geben; ſchimmern.
nitor, nisus ob. nixus, sum, 3. ſich auf etwas ftemmen,
fió fügen, ſich anſtrengen, gebähren, nad) etwas ſtreben.
Caus nixus geht hervor, bag ber Stamm des Wortes nic-
ift, von welchem in ber Form nitor bad c andgefallen iſt.
véxo, vılsa, wovon velxos, vixo wWonon. vixn, vócco
fut. »öEo, welche alle ein Schlagen, Stoßen bezeichnen,
fheinen damit verwandt, und bad fie Auſtretlen ſcheint
eine Hanptbebentung von nitor).
nisus 0b. nixus, us, m. Bemübung, das Anftenimen : "Ziegen,
Gebipren. nixus, i, m. ein Geſtirn engohäil,, 6 L auf bie
Kniee erac nixi — ie EIS
DT rco tri
niror | transnato
nixor , 1. fid) ftemmen, ftügen, bemühen.
nixurio, 4. fid anftemmen , bemühen wollen.
adnitor, annitor, fid anftemmen, u. f. w,
adnisus, us, das Anftenımen, Vemithes.
" conhitor, eff. ^
enitor, fidj anſtrengen, gebähren. enixim, enixe, enise, eifrig-
enixus, enisus, us, m. das Gebähren,
innitor, fid) auf etwas fügen.
obnitor, fidj entgegen ftemmen. obnixe, (id bagegen ftemmenb,
febr. eifrig.
renitor, fid) entgegen ftemmen.
renixus, renisus, us, m. Widerſtand.
subnitor, fid flüger. subnixus, a, um, geſtützt, ſich auf etwas
verlaſſend, dreiſt.
»ivgoy, nitrum, i, n. Salpeter.
nitrosus, a, um, falpeterig. à
nitratus, a, um, mit Calpetet vermifcht.
' nitraria , ae, f. Salpeter s Grube : Fabrik.
niveo, conniveo,.f. nuo.
no, navi, nare, ſchwimmen, ſchiffen; fließen. is: v7á&o).
nito, 1. ſchwimmen, fließen.
natatio, Önis, f. das Schwimmen, ber Ort, bie Gelegenpeit
zum Schwimmen. .
natatus, us, m, bas Schwimmen.
natator, Öris,'m. bet Schwimmer.
natatorius, a, um, zum Schwimmen gehörig ob. bienlich.
natatilis, natabilis, e, was ſchwimmen kann.
natabulum, i, n. Ort zum Schwimmen.
. A abnato, wegs bavon ſchwimmen.
&dnato, herzu⸗ wohin fimmen. u
denato, hinab ſchwimmen. | ;
enato, heraus [dyoimmen. inenatabilis, woraus man midt
ſchwimmen Bann. EE | 3
innato , :in etwas, wohin ſchwimmen.
S praemmaypor = vorbey⸗ſchwimmen. Do
| pronatg, bervorfhwimmen. —
renato, zurückſchwimmen.
, subnato,, unten ſchwimmen. A
subternätp, unten = unter etiops = ſchwimmen —
supernato, oben⸗ drüber » draufs ſchwimmen.
transnato, tranato, hinüber = durch⸗ſchwimmen.
adno nodosilas 489
adno, anno, herzu, wohin (mine.
eno, herausfhwimmen. Ec o gu
inno, in etwas ſchwimmen. Ls
innabilis, e, worauf man nicht ſchwimmen Tann.
reno, gurüdídwimmen. -
' superno, oben ſchwimmen.
transno, trano, hinüberfäwimmen.
nöceo, ui, itum, 2. fyaden, eine böfe That begehen. (man
leitet e$ von nex, ber Sob, Der, was aber unwahrſchein⸗
ich ift, bod) kann ed bamit oermanbF feyn, fo wie mit
den übrigen bey nitor angegebenen, fo bag bie Begriffes
folge wäre, ſchlagen, ftoßen, verlegen, bejchäbigen?.
nocenter, ſchaͤdlich.
nocuus, nocivus, a, um, ſchadlich.
innocue. un[djiblid) , unſträflich.
nocentia, ae, f. Verſchuldung.
noxa, ae, f. Schaden, Schuld, Berbrechen,, Strafe.
noxalis, e, ben Cdjaben betreffend.
noxitudo, Inis f. Schuld, Verbrechen.
noxius, a, um, ſchadlich, fdjulbig, ftrdflid. innoxius, a, um,
innoxie, unjdjiblid), unſchuldig, unbe[d)ibigt. obnoxius,
a, um, obnoxie, fdjibtidj, ſtraͤflich, verſchuldet, verpflich⸗
tet, untertfan; nieberträdtig, ſchwach. pernoxius, ſehr
fdjüibtid).
noxia, ae, f. Schaden, Schuld, Verbrechen, Gitvofe.
noxialis, e, ſchatiich.
noxiosus, a, um, ſchäbdlich, ſchuldig, ſträflich. —
a, um, obnoxiose, unterwärfig; niedrig, hieberträchtig,
T noxilis, nocens. Gloss. Keil.
innocens, tis, innocenter , un[djdbtid) , unfchulbig.
innocentia, ae, f. ün[djutb , Kechtſchaffenheit.
noctus, us, m. 9tadt. f. nox.
nodus, i; m. ber Knoten. (viel. ffatt cnodus, erben,
rhdaf, etwas Hervorfichendes, ein Zapfen; Knoten;
im Dentichen fehlt 4. $8. auch der f Laut im Wort nop⸗
pem, welches bebentet, ein Gewebe von den Fadenknoͤpf⸗
chen rein machen; es laͤßt (ij aber aud) eine Ableitung
von neo annehmen, woher necto, knuͤpfen, font),
nodulus, i, m. Kndichen. (Daher dab Wort Nadel; 'ifüehtlid
f. 9. g Knotchen, Knöpfhen)..: 6:6 scs s nor
nodositas, itis, f. Knotigkeit, Menge von Knoten.
(4.
*
490 nodotus nome
nodótus ob. nodütus, i, m. der Gott, der die em vis u ben
Knoten bringt.
nodo, 3. mit Knoten verfehen, Enlipfen,
nodamen, fnis, n. Knoten, Berknüpfung.
nodatio, Önis, f£. Kuotigkeit.
abnodo, von Knoten reinigen.
enodo, auflöfen, entwideln. enodate, beuttid). inenodabilis, e,
nit zu entwideln, verworren, nicht an erklären.
enodatio, ónis, f. Gntinotung; vawiedamg Erklaͤrung.
enodator, öris, m. Erklärer.
innodo, vettaüpfen, zuſchnüren.
renodo, zurüdinäpfen,, Enüpfen.
. modia, ae, f. eine Pflanze, herba mularis.
enodis, e, ohne Knoten; trop, ofne Dunkelheit; geſchmeldig.
internodium, i, n. ber Raum zwiſchen zwey Gelenken.
multinodus, a, um, multinodis, e, viellnotig.
renodis,, e, zurüdgelnüpft,, gefnäpft.
.trinodis, e, breyfnotigs brepfolbig.
t.noegeum quidam amiculi genus praetextum purpura,
quidam candidum ac perlucidum, quasi a nauco (navo)
quod putamen quorundum pomorum est tenuissimum
"non sine candore, ut Livius ait in Odyssea: Simulac
lacrymas de ore noegeo decersit. i. e. candido. esf.
.— man vergleicht vnyáceo».
»ónpo, noema, atis, n. Gebanfe, Einfall.
nóla, ae, f. Schelle, Gloͤckchen; zweifelh.
nölo, nölui, nolle, nit wollen. non-volo. f. volo.
voudác, nomas, edis, weidend; Nomade, Numbier.
sont, nome, os, f. ein um (id) freffendes Geſchwuͤr.
nómen, inis, n. ber Namen. (man leitet es, und ich glaube
mit Necht v. nosco, gnosco, alſo zig5. aus novimen,
gnovimen, bod) vergleicht man aud) dvoua, meldem aber —
— bie Formationsfplbe umb bie Quantität des o nicht günflig
af Entſcheiden laͤßt (i) dergleichen nicht mit Sicherheit,
weil Fein hiftorifcher Beweis zu führen iſt, bap jebod) die
Formation men flatt ma unmittelbar gefegt worden fep
„ohne ba medium eines von dvouo hergeleiteten Verbum,
duͤnkt mir eine zu willführliche und aller Analogie zuwider⸗
- Jaufende Aunahme; "AMO, RE nama, nemme,
noma, nome, naam).
ern,
T.
SE
zomimalıs praenomino 401
mominilis, e, ben Namen betreffend: nominaliter, namentlich.
T nominosus, a, um, famosus, celeber. Gloss. Isid.
nomino, 1. nennen, benennen. AD:
nominatim, namentlich.
nominatio, Ónis, f. Nennung, Benennung; Bert; Ernennung.
nominatus, us, m, Nennung, Benennung.
nominito, 1. nennen, benennen.
denomino, benennen.
denominatio, ónis, f. Benennung. *
innominabilis, e , unnennbar.
supernomino, zu benamen.
transnomino, anders nennen, mit ai andern Ramen bes
nennen.
transnominatio , Önis , f. Metonymie.
*. L] *.
$09 .
momenclatio, ‚ Ónis, f. (nomen, calo), Kennung mit Ramen,
Namenverzeichniß.
nomenclator , nomeneulator, öôris, m. ber mit famen nennt,
fo hieß in Rom ber Sclave, ber feinem Herrn bie, weldye ex
. um ihre Stimme bitten wollte, nannte.
momenclatura, ae, f, Kennung mit Ramen.
nuncüpo, 1. (nomen capio, cupo wie in 06-cupo), nennen,
benennen, befannt madjen.
nuncupatim, namenttid).
nuncupatio, Ömis, f. 9tennung, N Detication; bas
Öffentliche Herfagen.
muncupator, óris, m. Renner, Bat
adnomen, agnomen, This, n. 3unamen.
egnomentum , i, n. bafl. Se
adnominatio, agn., ann., Önis, f." eine: — Bigur,
wenn Wörter mit einiger Weränberung der Bucftaben qufam;
mengefügt werben, 4. 8. amentium unb amantiüm.
binominis, e, zweynamig. J
cognomen , inis, n. Zunamen.
cognomentum , i, n. boff.
' coghominis , e, gleichnamig.
cognomino, 1. zu benamen, benennen,
cognominatio, ónis , 3ubenamung.
ignominia, ae, f. Schimpf, Schande.
ignominiosus , a, um, ſchimpflich.
multinominis, e, vielnamig,
praenomen , ínis, n. Bornanien.
praeaomino, :£.: mit einem Bornamen — i
231 f" wi sun 513 24d » 26 Haller. x ir ' rt ;t »I —R x 4.
4092. “prongmen / . n0$CcO0.
pronomen, fnis, n. $ürwort, in ber Grommatit. 2 s :
pronominalis, e, bo$ pronomen betreffend.
pronominetio, Önis, f. ift, wenn ftatt $e i d und
Namens ein andres Wort ſteht.
vópoc, nomos, — us, i, m. Diſtrikt.
nón, nicht. (f. ne 1. nenu; non iſt abgekuͤtzt nad Ueber
gang des e in u ob. o.. Ne, nein, nf, nicht, na, ne,
nic, no, noht, nocht, nin, nicht; nan, nane , keiner,
neen, nein).
nonae, nonus, ſ. novem.
t noneolae (noncolae) vocantur papillae, quae ex fauci-
bus caprarum dependent. Fest.
nonnus, i, m. ber Mönch, bey fpäteren Scriftſtellern. nonna,
ae, f. die Nonne, hollaͤnd. non od. nonne. CEs ſcheint
aus monnus entſtanden, da mn. einigemal in n übergegangen
ift, wo dann bie liquida tt ber Mitte verdoppelt waͤre.
Die SSebeutung würde mit monachus übereinftimmen).
nonussis, is, m. neun AB. (novem, assis). '.
norma, ae, f. Winfelmaaß, Richtſchnur, Vorſchrift, Mufker:
"Norm. (fl. gnorma,. verw. E: .gnosco, nosco, 7»6-
pov, Yyhpıoua).
normalis, e, normaliter, nod) bem —R in
normo, 1. nad) bem Winkelmaaß richten.
. normatio, Önis, f. en ob, Admeflung nad) bem *
, normatüra, ae, f. daſſ.
denormo , ungrabe made,
. renormo, wieber grabe richten.
abnormis, e, ohne Regel lebend.
enormis , e, unregelmäßig, ungeheuer. inenormis, e; nidt.un
regelmaͤßig, nicht unmäßig.
enormitas, inormitas, ätis, f. — ungeheure Be
ſchaffenheit.
nos, wir. (vet, v9).
noster, tra, trum , tinfer.
pronostra, ante nostra.. Gloss. Lid, A
nostras, ätis, unfríg, nostratim, nad) unfret i
nostratis, e, f. 9. a. nogtras. .n P
nosco, nóvi, Damm, kennen ferweny erfahren. — —
zo, yyögı. fennen, Runuan,wiffen, erkennen / kennen).
noscıbilis nobihtae .493
moscibilis, e , erfennbar. m
moscentia, ae, f. Senntnif Grlennung. - .
*
r e
«& ,4 — |
2424
mota, ae, f Kennzeichen, Meitmal A Art, e detüoftenpet, ma
Anmerkung.
' notula, ae, f. diminutiv.
motaeulum, i, n. Merkmal, Keinjeiden... :
notarius, &, um, bas Sehreiben/ Sqhneü ‚Beten betzeffenb.
m. Gkhreiber. |
1. bezeichnen, bemerken, , auljeidnen ,. fabtin,
notatio, Öuia, f. Bezeichnung ; ‚Bemerkung, Aueechnung.
notabilis, e, notabiliter, merkwürdig, ftd auszeihänend, ſichtbar.
adnoto, annoto, 1. anmerken, ver » ‚aufs zpidinen , wahrnehmen.
, &daotatio, önis, f. adnotetus, us, .m.; —
zeichnung: Keſeript
‚adnotatiuncula, ae, f. diminutiv.
aänstamentum, i, 2. ‚Anmerkung. ernannt
,adnotator, — m. AÄufseiäner, Bemerker,,., —
"eircunnotätus, a, um, Tingeherum geftidt , ome. . —
denoto , ‚bezeichnen. . , denotajio, . onin⸗ f, denopatua,. us, m.
djnung , Bemerkung, — bust qe di
.epoto,. uS auf: icing, bemerken, baeidni-. odit; on
innoto, onmerfen.
praenoto, votns voter s bemerken, bes. auf» vridnen,, E
erst
subnoto, insgeheim bemerken, bemerken z. unten, verzeichnen,
verzeichnen, unterzeichnen. .. ae önig, f- Anterzeih
Er rue P .. LJ
*. *
e e€4à & 0»
. .
Pr eO 1 Busen ru)
nung, Unterfchrift. SER Mud
nofio, Anis; f£. bes fFepnanlem, ; Ugterfuciung — Be
griff, Anmerkung. "
praenotio, Borbegrig , ongebohrner Begriff· —
motitia, ae, notities, ei, f. Kenntniß, Vegriff, Brtopntiäeft.
innotitia, ae, f. Anni enheit. ee
notor, öris, m. Kalt Pos o 1 tb tint
molorins, €; uror — ER E.
nofeseo, 3. befannt werben, ^ U ton ulm a. Uto.
enotesco , befannt werben, eU uo ura oe
íinnotesco, befannt witfrst., 57 209.98 Ride... tl
x perngtgeco, ‚bekgant Aen, HH. O25 i 2) BIT 20.5 td
notifico, 1. "bekannt machen. a4 21 (AG: e Ua
nobilis, e, fenntlidj, befannt, abtig, edel, tsefftich.
nobiliter, anfehnlid. a ai
BER m iat ätis, vw Abel, aeri. Uo. V.) L4
e f 93 9 t PS &
M PXIE
NET BÓ dei
404 nobilito E nonus
nobilito, 1, befannt malen, adeln.
innobilitatus; à, um, i.d: Agnióbilis.
ignobilis, e, von niebrer Geburt, unberühmt, ſchlicht.
ignobilitas, atis, f. Niedrigkeit ber Geburt, Unberäpmtpeit.
pernobilis, praenobilis, e, feht berühmt. '
adnotus , a, um, i. q.. notus.
'^agnoséo ans’an er⸗kennen, kennen, ciaſehen, verſteheü.
agnoscibilis, e, kennbar, mns
agnitio, ônis, L Kenuntniß. 7
cognoseo , Éennen Ternen. ebghöstenter, auf kenntliche Met.
coguobilis ;' e; verftändtich. -
08 782^".
eogriftus, a; umm, beenní? Ti PUT
> cognitfo; nis, f. Kenntuiß TM Sad , "Sekinnung, Unter
ſuchung.
cognitionalis, e, bie guiafrien ' unterfüchtingen - "beteeffenb.
cognitionaliter , butdj: gerichtlie Nuterſuchung · ink
cognitor, örie, m. ber emnand teint, unterfüder , Settpeibi
ee, Bürk © —
^ eognitürá ; a6, f. Xmt Eines Aenien oder griécaté. " m.
. wecognosoo, von neuem kennen letnen, ühterfuchen, rtheilen,
recognitio , dnis, f. Mieberübirtehbihg, neberlegung , Unter:
fudjung. Lola:
dignosco; unterffjeiben. "' — ^ id UE
- Ignosco, unterfelten. ^ — ^ 777 777 77 —
ignotus, à, tii, üißelashtumoifens UE TO k
internosco , unterfiheiben. Dr er ei
"pernósco; tennen lernen, vete "een lernen, ten, "inter
fuchen. epboroacr
praenasco, vorfers kennen lernen⸗ erfahren. —
'.rénedeo , Jobi erlennen. dodo n e n o metn
NARI a T
»ó3o6, nothus, a, um, unádt, uünehelich
e". 10 PTT EEES |
yóco6 , notos, 7 Js» i, m. m. bes, fetis. Aper
vrioc, notius, a, um, füblid. .. ;;.: — o. 2a. ov.
notialis, e, fübtid). al deu er feto
voria, notia, ae, ein gewiſſer Chelſtrien. enernei
novem, nem. (dvvia, win, neun, nigan, wie; —
gon, nygon, negen) PE
novies, nemmal? - nap vom id ion
novénus, a, um, je neun. NA wi 3933 men
- momus, a, um, der neunte, tfat- «u& novinus 0b. moVénus,
non, NOCH).
ww
nonae ; nove . 405
nonae, arum, ber flebente Tag im. win May, Sui u Decker,
in ben andern Monaten der fünfte/ : :
nonális, e, bie nonae betreffen, ^^ 1.0 rn.
nonärius, a, um, $4. B. miles, Soldat der neunten Leglon.
.mDónBEDDS, a, um, bie: apt 9; neun dt ren
onaginta, neunzig.
nonagéni, ae, a, je neungig-
- wonagenaries, a, um, neunzig enthaltend. .
nonagesimus, a, um, ber neungtglte. ne
nonagies, neungig ml. di
nongenti, noming.', ae, a, neunhundert. "nohlgesints, "
nongentesimus, 9b. noning 9b. nonig , a, um, bes neun:
bunbertfte. , s T T (nom
,müningenties, nongem., neunjeubeetmol - "ont
nonuncium et teruncium dicitur, ia "mOvem —
sit, sive trium, | Fest. XN c cT
november, bris, bre, jpmensie, der neunte Mangt, eese:
novenmarius, a, um, aus 9 Dingen beftebenb. i.d. xi)
novendecim, norendéchn. BUBEN... ooo
novendialis , novend. ,. neuntágie...." LLL
novennis, e, neunjdjrie ;-. - . u (eret
,nundinus, a, nm, neun od. ud, adt. P — „sa in
à u P, ber dite, des: Mongats PNG PIE, fo. "m mundina
ober nundinae Markt; Handel 55 di. ir
nundinalis,.,‚o,; j«.fB, coquus, ein Sisto a. eigentlich
bet nur ode pundinas. einmal gehraucht wish. ..- 1o:
nundinarius , a, am, dan Markt beten: . — decus
nundino, nundinor, I. verhandeln, verbaufen: .
nundinatio, ónis, f. Kaufhandel; fiaciipseid. ..., 05
nundinator , óris, m, ber etiogd:orabenielt . . - oon
nundinaticius, (-tius), à, um, — ; Soho 0n
enundino, erfoufey , eshandeln. Qo '*^nü
internundinium , i, n.. die.Beit idc zwey nanadinis. -
, trinundinns, a, um , Orto, nundinas. in ſich degreiſendert tade.i.
nondinum od, trinum nnpdinum, drey nundinae. |. ;/(
novensiles dii, Goͤtter, "Be exit ſpaͤter zunfer die Zahl.ker
Qótter aufgenommen wurben. (vta ‚bie peut Böser,
908 novus). et QUI RÀ
novus, a, um, neu. (Ȏoc, nex ; sinis, ^ neowe, ftesve,
niwlic, nieu w). &o po
novior, comparat. novissimus, —— der duel (late.
nove, noviter, ntt, novissime, legtbin, vos kurzem, enblidy.
-*
496 novitas noctuinus |
.' novitas, itis, f£. Steubrit.
movicius, (- tius), a, um, net. ; ]
novitiolus, a, um, etwab nett...
novellus, a, um, neu, jung .. coe
novelhtas, itis, £; Reue . . ^
novello, 1,, 4008 neues machen, neue Beinpste pflangen.
novellétum, i, n. ein mit jungen Blumen oder WBeinftüden
bepflanzter Ott. |
novellaster, tra, trum, nen, jung, etwas neu, etwas dung.
renovello , wieber erneuern. er
novälis, e, ager, Brachader, neues Xdevfelh.
Owen. ae, f. (ngugefchliffen) EN Mns na ge
‚ville Bild. 0.
ovo, 1. neu machen, erneuern, erfinden, 2
nmovatio, Önis, f., novatus, us, m, — —
o n rU Nemo, Oris ,; mw ,Grnenerer. i SE LN
novatrix, icis, £f. Erneuererin, Berändserin,
1. movamen; Tnis, n.Reuerung, Neues, vH
enovo, erneuetu. ^ uc c E,
innovo, erneuern, verläbeen. + ob rs 0n
innovatio, ónis, £. Grnedérung, BBerdbubermg. °— 77
renovo, erneuern, vieberbolen , ecquiden, ermuhtern, 77
e tfenovaivum felgur vocater, cui ex aliquo: fulgure func
5iibiutio fleri coepit ;-'si. factum — — fulger, quod" idem
significet. Fest. us odes sere cub
r; urenovehio , Onie , f. —— heiten: —
renovamen , Ynis, n, Erneueming', Bet iibeceng;
nuper, (3fg3. 008 noviper):, ntulidj.. (WAoas.) ^"
nuperus, a, uni, fitu, weulich. QAoueno: oci. n
pronuper, neutich. i800 co ote tion ‚en (1
noverca, ae, f. Otüfilutti © "> os tmo 0 onn
novercalis, e, fliefmütteyslid, - : «c im X
novercor, 1. fid) ftiefmüttevttd) betragen. — veniat HUS
dénaiid; (de- novo) von neuem. (milingb),' ii Und
noky noctis, f. (notus; sy m. im Ablat. inch) die
9tadt. ^" (Voß, fadt, apte, T Hae. neahl, nieht,
WA Ayht, at: ^ s |
vihéeldrnus, a um, mádtid o 70 06094 i ud
nocturnalis , e, nãächtlich. M rU
'ouoctesce, 3. Nacht, werten. TE CLE
noctua, ae, f. bie Nachteule.
noctuĩnus, a, um,, von Rachteulen. min. —
. . u. « ! : 42.5 A tse — M "DM
' noctuabundus nuptiae 497:
noetuabundus, a, um, bey Recht.
mocticola, ae, ber wegen ber Tpgeshite bie Stadt liebt.
mocticolor, oris, ſchwarz, finfler.
mooctifer, eri, m. ber Abendſtern.
noctilüca, ae, f, bee Mond, die Laterne.
moctivagus, a, um, bey Nacht herumſchweifend.
moctividus, a, um, bey Stadjt febenb.
noctuvigilus, a, um, bey Racht wachend.
abnocto, 1. aufer bem Haus⸗ auswärts: übernachten,
binoctium, i, h. eine Beit von zwey ME:
pernox, ctis, bie 9tadjt durch.
pernocto, 1. übernachte.
termox, ctio, dreyfache Stadt, EIE
trinoctium, i, n. drey Nächte.
trinoctialis, e, von brey Nächten.
nubes, nubis, nubes, is, €, Wolke. — ol. Schal,
nimbus).
mubecnla, ae, f. Wötldhen. — .
nubilus, a, um, wolkig, trũbe. TAS a, um, mdbewditt.
obnubilus, ummölft. praenubilue, ftft' wolg. subnabilus,
: (a, um, etwas wolkig od. buntet.
nubilosus, a, um, wolfig , trübe.
nubilo , 1. wollig, trüb fepn. admubilo, anm., umtmölten,
: wrbunleln. - innubilo, umwölen, . ebnubilo, umwolken.
: " ,:nubijarium, i, n. hands für das Getralde, um e$ vor Re
., QT au ſchuten. :
"famubie, « e, ohne Wolken.
nubifer, a a, um, Motten tragenb : bringenb.
nubifugus,,'a, um, Wollen vertreibend.
mubigená'; ae, c. von Wolken erzeugt.
aubivagus, a, um, in ben Wolken [dyvelfenb.
nũbo, psi, ptum, 3. bebedem, verhuͤllen; ſich velie,
4. B. mit bem Brautfchleper , daher: beurathen, von ber
Stam gebraucht. nubere veteres non solum mulieres,
sed etiam viros dicebant, ita ut nunc ltali dicunt.
Non. LM
mubllis, e, heurathsfähig, aianndar. =
mupta, ae, f, Frau. TIAM QUE US e rx
muptula, a6, f. dimintt.
: suplhilícius ,-€ - tius), a, um, hochzeitlich.
nuptiae, arum, f. Hochzeit. "p
3
493 nuptialis . mudipedalis
nuptiälis, e, nuptialieer, Hodhzeitlidh. antenpptianus, Q, um
vorbochzeitlich.
nuptiator, Öris, m. der Hochzeit madt. .
nupto , 1. beuratben. '
nupturio, 4. heurathen wollen.
nuptus, us, m. Heurath, She
T nuptorium, domus et locus nubentiam, Gloss, Ind,
connubium , i, n« Berheurathung.
connubialis, e, ebetid.
denubo, heurathen.
enubo , btutatben, aus feinem Stand in einen andern heurathen.
enuptio, Ónis, f. dies Heurathen.
innubo, wohin heurathen. _
innubus, a, um, theloß.
^ innuptus. a, um, unverheurathet.
multinubentia, ae, f. Vetheurathung mit vielen.
meltinubus, a, um, ftl mit vielen verbeusstbenb.
renubo , wieder heurathen,
subnuba, ae, f, Keböweib, Rebenbuplerin.
obnubo, verhüllen, bebeden..
pronubus, a, um, Heurath ftiftenb, hochzeitlich pronubas was
ren bie, welche von Seiten ber Braut bie — beforgten.
pronubo, 1. Ehe ftiften.
nudius, jíg4. aus nunc dius, i. e, nunc dies est. ,
nudus, a, um, nude, bloß, nadt. (Es foll .mıd ne - duo
entſtanden feprt, wo benn bie Formation etwas feltfam
wäre. Taquati)$, naced, nackt, nadt; brüden im
Germanifchen biefen Begriff aus, unb koͤnnten, ba nudus
ein zufammengegogened Wort feyn kann, damit 'verwanbt
ſeyn, bod) [Aft fid) nichte wahrſcheinliches —
nudulus, a, um, diminutiy. n
nudo, 1. entblößen; berauben. *
nudatio, Ónis, f. Entbiößung. j
connudo, entblößen. E
denudo, entblößen, berauten.
.enudo; ensblößens entbüllen erklären.
renudo, entblößen, eufbeden, exbfnen.
renudus , a, um, i. q. nudus, . -—— —
seminudus , a, um, f alb nadt. Te 0
mudipes, edis ‚Radtheit, Mangel, Pürfiigtelt. OUR
nudipedalis, e, nudipedalia, orum, n. ein U. bat best:
fuf visis wird. :
e
, nugae numero 499
nugae, arum, f£. Poſſen, Kleinigkeiten. (vgl. oben naucum
Die dort angegebene Zufammenflellung hat viel für ſich,
und ähnlicher metaphorifcher Gebrauch (ber Wörter iſt ber
Sprache eigen).
nugulae, arum, f. diminut.
nugäfis, e, poffenmäßig.
-nugarius, a, um, zu Kleinigkeiten gehörig.
nugo, Önis, m. Schwaͤtzer, läppifher Menid.
nugor, 1. Poffen maden, ſcherzen.
nugax, icis, Poſſen treibend.
nugacitas , ivis, f; Schwas haftigkeit.
nngator, óris, m. Schwaͤtzer, laͤppiſcher Menſch.
nugatorius, à, nm, nugatorie, poffenmüfig, lappiſch.
nugatrix, leis, f. poffenmápig.
nugamentum, i, n. offe, Kleinigkeit. i
nugigerülus, a, um, Poffen, Kleinigkeiten tragenb ob. bringend.
nugipolyloquides, Scmwäger ; ein komiſches Wort bey Plautus.
mugivendos Plautus dici voluit omnes eos, qui aliquid mu-
lieribus vendant. Nonius: =
mulus, a, um, feiner. (ne - ullus, f. ullus).
zum, Fragepartitel. fi. nun, vo», nun. js
numella, je, f. numellus, i, n. Art Bande, wonit man
mumen, inis, n. f. nuo. S
nümérus, i, m. Zahl, Anzahl, Haufen, Takt; Melodie,
bie, Sclaven feffelte und das Sie anhand. (man leitet es
ab von nuo, und vergleicht wóper v. sime, was aber
nicht übergeugenb ifl. vopsic-xol «dw maÀoíor vU iyxol-
Ara, xal oyotvor águ£vov. Hesych.) '
-
.
Ebenmaaß; Pficht. (red DAN ‚VOROG., Eintheilung,
Anordnung, Riedwweife, Harmonie. Der Begriff des Zaͤh⸗
deu geht aus bem des Eintheilens hervor).
numero, adv. zu bald, bald, ſchnell; gehörig, grade, recht, gut.
numeralis , €, bie Zahlen betreffend. innumeralis, e, un
zahlig. NE
, numerarius, i, m. Stedenmelfter , Rechnungs ſuhrer.
numeria, ae, f. bit Göttin des Zählens.
Mwrierosus, a, um, numerose, zohlreich; taktmäßig, abge⸗
"di |
E ‚numeronitas , itis, fe große Anzahl, Menge.
, P Jumego , 1. zählen. |
$12
X numerabilie "nuntius
mamerabilis, e, gählbar. isnumerabilis, e, innumerabili-
^ ter, unsähibar. innumerabilitas, ätie, £. Unzählbarleit, unc
. . 400000 Menge. . ed
tumeretio, ónia, f. Sahlung, Auszahlung.
aumerator, óría, m. ber Bible, . —— REM
adnumero, ann., hinzugählen, einem etwas anzählen.
adnumerstio, Ónis, f. 3uyiflung; Anrechnung od. Behlung.
connumero, zählen, barunter zählen. - .
denumero, dínumero, jugählen, auszahlen.
denumeratio, denumeratio, Önis, £. Herzaͤhlung.
aenumaero, her erzählen, erzaͤhlen/ ausrechnen.
enumeratio, Önie, f£. das Hererzaͤhlen.
fénumero, wieder s zurüds gahlenz gählen.
peraumero, aus⸗ bins aufs zahlen.
pronumero, bins zus zählen.
fransnumero, auszahlen, —
‚ianumerus, &, um, unzaͤhlig. : ME "E"
. . Atnpernnmerarius, a, um, überzählig. nono y]
qumus, nummus, i, m. Gelbſtuͤck, Mänze. out, f. nu-
tnerué, vonojm,: das Gelb, von vouldo, als was ger
fegmäßig angenommen wird und gilt, das Gelb). .
'" gumulus, i, m. Aiminur. E
aumtlarius, £, m. geringes Geldwecheler. "5
*mmuleriolus, i, m. diminetiv. -
aumosus, e, um, mit Gelb verſehen. —
nümarius, a, um, Gelb betreffend, mit GSeid beſtochen.
“wumatus, a, um, niit Gelb verfehen.
Tumorumezrpalponides , Gelderſchmeichler, ein komiſcher Kusdrad
bey Plautus — "A LEM € 3
coltinummus, mültianmuei à um, viel Geid doftenb.
«egotimummiaes , negotiatimius, a, um, Geld Eoftend.
Gopscpa, momisma, memiema, tle, m. Gelbſtuck, finge,
Gepräge 2 E. CO ws
, &unc, jegt, num. vOy-yse od. xe, num, ttt, Zu, nu).
nunquam, niemals. ne -unquam, ſiehe unquam,
Quntius, e, um, verfündigend. nuntius, 1, m. ber Bote.
vuntía, ae, f. bie Botin.. nuntium, i, m., Botihaft,
Nachricht. (Varro leitet es 9. »ioc, quia aliquid novi
apportat. 9fubre glauben eg (ey entitanden and moviscius,
quia per cos nova sciantur. Scaliger fagt vébymtoe feo
nuntio renuntive , 6008
ein Syraluſaniſches Wort von wdog gebildet, wie odyala
v. d», Evocı. Isaac Vossius leitet e ab o. digo, welches
foviel fe9 als &yyéAAo. Es fcheint entweber zigz. aus no»
vincius v. novus, wo aber bad n ſchwer zu erflären wäre,
0b. aus nomicius, wie nuncupo au$ nomicapo, % bem
Stamm von nomen.
anntio, 1. verfänden.
auntiatio, Önis, f. Verkündigung.
Auntiator , óris, m. Berkändiger.
nauntlatrix, icio, f. Berkũndigerin.
adnuntio, ann., verkündigen, betannt machen, up
adnuntiatio, Ónis, Anz Ver⸗küundigung
adnuntiator, Öris, m. Berkündiger.
denuntio, kund t$un, befebien , broben.
denuntiatio, Önie, f. Kundthuung, u. f. to.
nuntio, herausſchwaten, ausſchwaten.
enuntiativus, a, um, was ſich von etwas fagen 1p.
enuntiatio; ónis, f. ein Ausſpruch, Gab.
enuntiatrix, Icis, f. Herausfagerin, Belanntmaderin:
inenuntiabilis, e, unausfprechlich.
obpuntio, melden.
obnuntiatio , Önis, f. Meldung.
praenuntio, vorher verkünden.
preenuntietivus, a, um, vorher vertünbigenb.
praenuntiatio, Ónis, f. Borhernerkündigung.
praenuntiatrix,, Icie, f. Borherverfänbigerin.
promuntio, anfünben , vors aus⸗ ſprechen.
pronuntiabilis, e, was fid) ausfpsedjen laͤßt.
pronuntiatio , Önis, f. das Herſagen, ber Ausſpeuch, ber Bag.
pronuntiatus , us, m. bad Ausſprechen.
pronuntjator, Oris, m. Bekanntmacher, Ergähkes.
pronuntiatum, i, n. ein Cot.
renuntio , $intetbringen, melden, befannt machen, auffünbigen.
renuntiatio, Önis, f. Meldung, fBefauntmodung, Ausrufung.
renuntiator, Öris, m. Belanntmocdes,
aünuntius, a, um, verkünbigenb.
internuntius, i, m, Bote, Unterhänbler.
internuntia, ae, f. Botin, Uünterhänblerin-
internuntium, i, n. was 9tadridt, Kunde von etwas giebt.
praenuntins, a, um, vorher vertünbenb.
vonuntius, a, um, binterbringend , melbenb.
302
nuo ' nutrieo
+ nüo, fommt einfach nicht vor. (veto, niden):
nüto, 1. niden, winken, wanken, fid) herab fenken.
nutabilis, e, wankend.
nutatio, ónis, f. das Niden, Wanken.
nutamen, Ynis, n. bafl.
abnutare, saepe abnuere. Fest. aud) winfen, tof einer
etwas nidjt fagen will. "
adnuto , zuwinken, winfen.
— gegen etwas ſeyn abſchlagen, laͤugnen, nid i pem
mütus, us, m. das Winken, iei Wink; der SBefel ; bie Relgung-
nümen, fnis, n. Wind, Befeht, ‚göttticher Wilke, etm
abnuo, verneinen, abfdjlagen. :
adnuo, annuo, zuwinken, einwilligen.
innuo, zuwinken.
renuo, verneinen, abfchlagen:
renufus, us, m. Verneinung, Abſchlagung.
». gleid)en Stamm mit nao iff niveo, ft. nuveo, wooo& eonni-
veo, bie Augen zubrüden, trop. Nachſicht . 5aben 5; Äberhaupt,
gumaden , zuſchließen.
. conniventia, ae, f. Rachſicht.
inconnivens, tis, fid nit ſchließend, nicht die Yit fQleßenb,
inconnivus, a, um, boff.
connivola oceulta. Fest.
nurus, i, f. die Schwiegertochter, Schuur. (»s»óc, €dnu v).
pronurus, nepotis uxor. Fest,
yoös, nus, i. q, mens.
t nusciciosum Ateius Philologus ait apellari solitum, qui
propter oculorum vitium parum videret. at Popilius
Aurelius nuscítiones esse caecitudines nocturnas. Fest.
ft. luscitiosus wie nympha, lympha x. a. m,
nuspiam, nusquam, ne-uspiam, ne-usquamt
nutrio, nutrior, 4. nähren, füttern, pflege. (»aovóc,
vícoo, »$coo, ſo bag ber Grundbegriff dad Vollſtopfen
ít. Ob das deutſche nähren mit nutrio verwandt fep,
bleibt zweifelhaft).
nutribilis, e, nahrhaft. innutribilis, e, nicht "nüprenb.
nutrix, icis, f. ernährend, fdugenb.
nutricula, ae, f. Säugamme, Grndbrerin.
nutricius, (-tius), a, um, fäugend, ernahreud.
mutrico, nutricor, 1, fäugen, naͤhren.
nutricatio »$atoy 503
aufricatio, önis, f. nutricatus, us, m. Gäugung, Gu
nährung.
nutritus , ns, m. Grnfbtung, Rahrung.
autritor, óris, m. Srnährer, Erzieher,
mutritorius, a, um, mnüfrenb, zur Nahrung, Erziehung ges
hörig.
autrimen, Inis, nutrimentum, i 2 n. Roahrungsmittel, Nah⸗
rung.
adnutrio, bey ob. an etwas — erziehen.
enutrio, nügren; vergrößern, vermehren.
innutrio, wos bey etwassnähren, ernähren, erziehen.
innutritus, a, um, nicht genährt.
rcnutrio, Wieder ndbren,
mux, nucis, f bie Ruß, der Nußbaum. (uöxnoos, bie
Muß od. Mandel. Nuß, noot, neut).
nucula, ac, f, Wtüfdjen. |
nucälis, e, nußähnlid.
nuceus, A, um, von Nußbäumen.
nucétum , i, t. NRußwald.
nucamentum, i, n, Rufartigede
nucleus, i, m. ber Kern. (ft. nuculeus).
nucleo, 1. entfernen, zweifelhaft.
enucleo, entfernen ; er(áutern, genau erflären. enucleate, btuts
ld, aceurat. $
nucifrangibulum, i, n. 9tuffnader.
nucipersicum, i, n. Rußpfir ſche.
nuciprünum, i, n. bie auf einen 9tufbaum gepfropfte Vflanme.
bh, Kadıt.
yuxsáho , nyctalops, ópis, bidbſichtigz ein fahelhaftes Kraut,
welches aud) nyctegreton, nyetegretum, heißt.
»uxsocrQásvyO,, myctostrategus, i, m. ber Dberfte der Nacht⸗
wache.
vba, nymphe, es, — a, ae, f bie Nymphe; poet. das
Waſſer.
yuupala, nymphaea, a6, f. bie Seeblume, Haarwurz. (nymfete).
. Jvp$afo», nymphaeum, nymphéum, i, n, ein ben Stympben
geweihter Plag oder Tempel.
aympharéna, ae, ein Gbeiftein.
»vp$ó», nymphon, Önis, m. Brautzimmer.
v$a», nysion; i, n. Epheu.
304 ‚a: inobscuro —
O.
O, oh, ohe, oho, oft "bet ad! (8 ob. 4, of oN.
ob, wegen, gegen, vor. (fl. ub, 6nd, ob, welches obe
bebeutet, Aber. vgl. sub).
obba, ae, f. ein gewiſſes weitbauchiges Trinkgeſchirr. obba
poculi genns quod nunc ubba dicitur. Varro. (Dk
Ableitung o. ob-bibere, fo bag obba aus obbiba zig;
wäre, iſt willkuͤhrlich und unwahrſcheinlich. Su des Glos
sen des Philoxenus wird obba durch Außı& erklaͤrt, web
ches ein Gefäß bedeutet, und ba bíeó mit Außn verwandt,
fo fónnte man annehmen hieraus (ep umba geworden, wie
umbo aus dußov; allein bie Bildung von ubba aus
umba würde ſchwer nachzuweiſen ſeyn).
obbatus, a, um, von ber Geſtalt einer Obba; meifelkaft.
obedio, f. audio.
ó8eAóc , obelus, 1, m. Spieß; fpießförmige Figur.
6BeAlaxog , obellscns, i, m. Spießchen; GSpigfänle, Obelisk.
obex. f. jacio.
obiter, f. eo.
obliviscor, f. lino.
öBoA6s, obolus, i, m. eine Meine griechiſche Manze; —
semiobolus, i, m. halber Obolus. ,
sesquiobolus , i, m. anderthalb Obolen.
reıößoAog, triobolus, i, m. brey Obolen.
obrussa, ae, f. die $yeuerprobe bes Goldes, aurum obryzum,
reines Gold. (08ovdo»). |
. obryzatus, a, um, aus reinem Gotb.
obscoenus, a, um, f. coenum.
obscurus: a, um, obscure, bunfel. (Die Ableitung von
obs-cura geht .niegen ber Bebentung nicht an; beffer iſt
die Zufammenftellung mit axisgós , 00i, obgleich and
unwahrfcheinlich).
obscuritas, ätis, f, Dunkelheit.
obscuro , 1. verdunkeln.
obscuratio, Ónis, f. Berbuntelung.
inobscurabilis, e, nidjt gu verdunkeln. ^ de
inobseuro , verdunkeln.
perobscurus sesquioolavus s
perobscurus, a, um, ſehr dunkel. NT
subobscurus, a, um, subobseure , ein wenig dunkel,
Obses. f. sedeo. |
obsonium, i, n. 3ugemáfe , Dubrob. — obsöno,
obsonor, 1. zum Eſſen einfaufen, Zutoſt einkaufen; fchmans
fen. (óyevío).
obsonatus, us , m. das Einkaufen für bie Küche.
obeonator , öris, m. ber für bie füde ind
obsonito, 1. ſchmauſen, tractiren.
obstetrix, f. sto.
obstino, f. sto. .
Occo, 1. eggen. + occa» rastrum. Gloss Isid. Pe
Haken, Egge, egean, eggen, egitha, rastzum, egge).
oecator , óris, m. ber Egger.
Occatorius, a, um, zum Eggen dienlich.
pep
imocco, eineggen.
occhi, orum, Art — den Geigenbäumen aͤhnlich, in
Hyrkanien.
cæseœviriç, Oceanitis, idis; | Oheande.
occulo, ſ. colo.
Axsayds, oceanus, 1, m. ber Ocean.
dxea, ochra, ae, f. Ocher, eine Erbe, die gelb färbt.
diipo» , ocimum, i, n. Bafllienfraut. —
&xıyov, ocinum, i, n. aud) ocymum, ocymum, ein Fut⸗
terfrant.
Seiter, ſchnell. ocior, ocyor, óris, fdjmeller. oxime, ocis-
. sime. (&xéc, slo, 6, ſchmell. camp; éxia»).
Ocrea, ae, f. Beinharniſch, Stiefel, (ocris-unde fortasse
etiam ocreae 'sint uo inaequaliter tuberatae. Fest.
f. d. folg.) |
ocreatus, a, um , mit einem Beinharniſch, beſtuifeu.
4 ocris, mons confragosus. Fesi. (dxgıs).
octo, acht. (5xvó, adt, ahlam, eahta, acht).
octävus, a, um, bet adjte.
, Ooctavánus, a, um, don ber achten Legion.
octayarium , i, m. Xbhabe des achten Theils.
sesquioctavus , a, um, neunthalb.
£06 october exoculo
octóber, bris, bre, "bet achte, vom Monat October getraut,
octöni, ae, a, je adjt.
octonarius, A, um, aus adıt beſtebend.
octans, tis, m. ein Meßinſtrument, Oktant.
octies , ad)tmat.
öydois, ogdoas, idis, f. eine Zahl von-adjt.
- octodecim, achtzehn.
octoginta, octuaginta, achtzig. octogies, octuagies , adtzigmel,
octogeni , ae, a, je adjtaig. |
- octogenarius, a, um, adıtzig enthaltend.
octogesimus, a, um, ber achtzigſte. .
octingenti, ae, a, achthundert. octingenties , adjtfjumbertmat.
octingeni, octingenteni, a, a, je achthundert. Octingeae
rius, a, um, aus adjtfuntert beftebent.
üetiugenteslius , octigesimus , a, um, ber achthundertſte.
octachordos , octoch., i, adjtfaitig. (xoed4).
octagönos, octog. , 1, achtwinklig, adtedig. (Yale).
octangulus, a, um, achtwinklig „achteckig.
octaphoros , octoph., i, was von acht getragen wird. ($lee).
OxrácruÀog, octastylos, achtſäulig.
octennis, e, achtjährig.
octipes, edis, acıtfüßig.
octogämus, i, ber achtmal geheurathet. (r&uos).
‘ octominutalis, e, adit Feine Münzen geltend. (minutus),
octuplus, a, um, adıtfad. Grax)ocq.
octuplico, 1. verachtfältigen.
octuplicatio, önis, f. Reracjtfältigung.
octussis, is, m. adt X46. (as).
Oculus, oclus, i, m. Ange; ein gif). (Pxxog, di, dem,
Auge, oog, augo, cgo, cag; oculus íf alfo dimi-
nutiv eines verlohrnen ocus).
ocellus, i, m. Xeuglein.
ócellatus, a, um, mit Augen ober Xeugieln verſehen.
ocella, ae, xn. ber kleine Augen hat.
oculeus, a, um, vdll Augen ; fcharffichtig.-
oculissimus, a, um, geliebt wie bie Augen,
" oculitus, lieb wie bie Augen.
oculo, 1. mit Augen verfehen, febenb machen.
oculatus, a, um, mit Augen verfehen, fehenb; —
ſichtbar. oculata, ae, f. ein Fiſch.
ezooulo , ber Augen berauben.
inoculó olentia 507
$moculo, oeuliren, &npfianyems fdjmüden. s
; inoculatio, ónis, f, das Jculiten.
inoculator, öris, m. ber Otulirer.
ocularis, e, bie Augen. betzeffenb. oonlariter, mit ben Augen
&. B. betradjten. subocularis, e, unters neben= den Augen
beſindlich.
seularius, a, um, bie Augen betceffenb.
eX, ode, es, — a, ae, f. Dbe, Lieb. -
&'3apıov, odarium, i, n. Gefang, Lieb.
@dstor, odéum, n. Muſikſaal, Muſikhaus.
dio, odivi od. odi, osum, gewoͤhnlich. odi, isse, haffen.
osus, a, um, sum, baffet. (ó06o, 5909»2, ó0$ocopa»,
dic, ſcheinen, hiemit verwandt).
.. odibilis, e, haflenswerth. »
odium, i, n. $of. '
odiosus, a, um, odiose, verhaßt. perodiosus, ſehr verbajt.
subodiosus , etwas verhaßt, etwas verbrüßlidh.
odiosicus, a, um, ft. odiosus, Zomifcher Mutbrud bep Plaut.
exosus, a, um, verhaßt.
perodi, febr haflen.
odo, onis, f. udo. 65,
" 6dontites, idis, f. Zahnfraut. (53osc, óvcog).
Odor, odos, oris, m. ber Geruch. olo, 3. oleo (ft. odeo)
ui, 9. riehen, Geruch von (id) geben. (Udo, 53o05).
odörus, a, um, riedend. inodorus, germdjos.
odorarius, a, um, zum Räucherwerke bienlich.
odöro, 1. ziehend machen. odoratus, a, um, riechend.
. odorativus, a, um, tiedjenb.
odoramen, Tnis, odoramentum, i, n. Räugerwerk.
exodor®, be& Geruchs berauben.
inodoro , ríedjenb madjen.
odöror, 1. riechen, autfpücen.
odoratio, ónis, f£. odoratus, us, m. ba$ Wien, der Geruch.
subodoror, riedjen , fpüren, leicht bemerken.
odorifer, a, um, Gerud bringend.
odorisequus, a, um, bem Gesuche nadgebenb.
olor, óris, m. ber Geruf.
olax, ácis, riechend. olidus, a, um, dafj- olacitas, foetnlen-
tia. Glos. leid,
inolens, nicht riechend.
olentia , ae, f. dee Getud
008 oletum. oecu⸗
olétum, i, n. ein ſtinkender Dirt, Koth, Unflath.
oleto, 1. befubeln.
f olentica, male odoris loca. Pest. i
olenticétum, 1,:n. ein ſtinkender Ort, eine Stinkpfüge.
odefacio , alt, was fpäter olfacio.
olfacio , riechen. olfactus, us, m. das Btiehen. olfieus, L4.
olfaciens olfactorius, a, um, aum Riechen bienlid). olfa-
trix, icis, f£. Riecherin, Bemerkerin. |
olfacto, 1. riechen, bemerken. olfactatrix, ida, f. 1. q. ol-
factrix, wenn bie Ledart ſicher (ff. |
. subolfacio, rie&en, burdy ben Geruch bemerken.
adoleo, räuchern, anzünden.
oboleo , redoleo, suboleo , nad) etwas —
peroleo, riechen, ſtinken |
odynolytes, ae, m. ein Fiſch, ber die Entbindung de
Schwangern erleichtern foll. .(696»5, Ma).
olxoç, oecos, — us, i, m. Hans; Saal.
oíxovóuoc, oeconomus, i, m. Wirthichafter, Werwalter. |
oixosoula, oeconomia, ae, f, Haushaltung, ffairtojdiaft; Gi»
teilung, Orbnung. &
oixovopssóg oeconomicus, a, um, We Wirthichaft beisefad;
‚bie Eintheilung betreffend. |
olyog, Bein. |
oivá»3q, — es, f. bie Traube bes wilden Siaeinfiedu
ein Dolbengewächs; ein Vogel. — (oenantes).
ol»&»3i»0o oenanthinus, a, um, aus ber Toaube bel nib
den Weinftods gemacht.
olyöyago», oenogirum, i, n. Deinbriſhe.
oenogaratus, a, um, damit verfeben.
oi»óusÀ,, oenomeli, Itos, n. Weinhonig, Art Meit.
oivopöegos , oenophorus, i, die Weinträgerin, eine Statue bei
Prariteles. |
Olpo$ópo», oenophorum, i, n. eiu Beingeſchirr.
oivoxoAstor , oenopollum , i, n. Weinhaus.
oivo$$ga , oenoth&ra, ae, f. eine pfíange.
oenus, a, um, alt für unus.
olevgoc, oestrus, i, m. Roßbrämfe; Raſerey.
$hoes, us, m. alt für usug,
olcoxot Y ebolesco ' $09
olo'estos, oesypuni ; i, n. Schmutz der Schaafwolle; ein
daraus gefodjter Gxtraft als Hells ober Schönheitd Mittel.
offa, ae, f. ein Biffen; Kluͤmpchen, Kuͤgelchen. (v. os, iei.
aus orifa, wie mappa v. manus, aus manupa).
offula, ae, f. Bißchen. offella, ofella, ae, f. dimiínut ven
offula.
* offatim, bifenweife, ſtũckweiſe.
olea, olva, ae, f. bie Dive, ber Diivenbaum. - oleum,
ohvum, i, D. Del Banmoͤl. (Dale, Deibaum. Dasoy,
Del. Del , len, das Oed, Alewja, oliventragend, ele,
Del, oli, oly. olyf, olyve, bie Diis.
. oleaster, tri, m- oleastrum, i, n. wilder Otfbdum.
oleastellus , i, m. diminutiv.' A d
olesgimus, oleagineus, oléaginius, a, d von ——
di⸗ olivensfarbig, olivenähnlidh.
oleitas , atis, f. die Zeit der Dellefe,
olétum, i, n. ein mit Delbäumen befegter Ort.
olivarius , a, um, bie Dliven betreffend.
olivötum, i, n. ein mit Deibäumen befegter Ort. u
olivitas, &tis, f. ble Dlivenlefe. en
olivitor , öris, m. der Dlivenbäume pflanzt und pflegt.
olivo, 1. Dlivenerndte halten.
oleosus, a, um, dlig.
olearis, e, be6 Del betreffen
„lesceus, a, um, düg, dem Dee dini. - -
olearius, a, um, das Del betreffend, fid) bamit befifftigenb,
olestus, a, um, geölt.
oleamen , inis, oleamentum, i, n, Delſalbe. js
t oleo, kommt einfach nicht vor. olesco , warfen. Coen,
mit alo, alesco, ſo dxp«c und .Óxorg 1..6. m2,.
abeleo , wegfäaffen, vertiigen ; eigentt. ‚nermachien.
abolitie , 6nis , f. Xbfdaffung, Bertitgung., .
abolitor, óris, m. der etwas wegfchafft , vergefien —
abolesco, éví, itum, vergeben.
adolesco, évi, ultum, heranwachſen.
adolescens, tis, c. Jungling. PM
adolescentulus, i, n. diminut.
adolescentula , ae, f. ein Madchen.
adolescentia , ae, f. bit Jugend.
' Cdeleseentior; t. fid) jugendlich betragen.’ "
coolesco, i, q. coalesco.
(p?
4
Y
008 oletum. Oesus
olétum, 1, n. ein fiinfender Dirt, Koth, unflath.
oleto, 1. befubeln.
'l olentica, male odoris loca. Pest.
olenticétum,:1,:n. ein ſtinkender Ort, eine Gtinkpfäge.
odefacio , alt, was fpäter olfacio.
olfacio, siechen. olfactus, us, m. das gíedjen. olfieus, i. q.
olfaciens olfactorius, a, um, zum Stiechen dienlich. olfı-
trix, icis, f. Riedyerin, Bemerkerin.
olfacto, 1. riedjen, bemerken. olfactetrix, idis, £. i.q. o -
factrix, wenn bie Lesart fidyer (f.
subolfaeio, tieden, durch den Gerud) bemerken.
adoleo , tüiudjern, angünben.
oboleo, redoleo, suboleo , nad) etwas aic:
peroleo, riedyen, ftinfen
| odynolytes, ac, m. ein Fiſch, ber die Entbindung ber
Schwangern erleichtern ſoll. (869675, An).
olxoc, oecos, — us, i, m. Haus; Saal.
oíxo»óuoc, oeconomus, i, m. Wirthichafter, Werwalter.
olxosoula,, oeconomia, ae, f£, Haushaltung, Wirthſchaft Gi» |
teilung, Ordnung. €
Oixoyopaxóg , oeconomicns, &, um, " Wirtäfcheft betreffend
‚bie Eintheilung betreffend.
olvog 3 Mein.
oi»á»3q, oenanthe, es, f. bie Traube beö wilden Weinfiedi;
ein Doldengewädhs; ein Bogel. (oenantes).
ol»é»3t»os , oenanthinus, a, um, aus ber Zyaube bel nib
ben Weinſtocks gemacht.
oivöyagoy, oenogÉrum, 1, n. Beinbriſhe.
oenogaratus, a, um, bamit verfeben.
oivóus);, oenomeli, ítos, n. Weinhonig, Art Meth.
olropögog , oenophorus, i, bit Weinträgerin, -eine GXotut i
Prariteles.
olpo$ógo», oenophorum, i, n. eiu Weingefikisr.
oivoxostor, oenopolium , i, n. Weinhaus.
oírvoS$ga , oenothéra, ae, f. eine Pflanze.
oenus, a, um, alt für unus.
olevgoc, oestrus, i, m. Roßbraͤmſe; Raſerey.
$8063, us, m, alt für usus.
olseroe Y ebolesco ' $09
olovxoç, oesypum, i, n. Schmutz ber Schaafwolle; ein
daraus gekochter Extrakt als Hells ober Schönheitd- Mittel.
offa, ae, f. ein Biſſen; Kluͤmpchen, Kuͤgelchen. (v. os, ifoj.
aus orifa, wie mappa 9. manus, aus manupa).
offula, ae, f. Biſchen. offella, ofella, ae, f. diminut ven
offula. m
* offatim, bifenweife, ftüdwelje.
0lea, oliva, ae, f. bie Olive, ber Diivenbaum. . oleum,
ohvum, i, n. Del, Baumdl. (ole, Deibaum. Bao,
Ded. Del, Alew, das Dei, Alewja, oliventragenb, ele,
De, oli, oly. olyf, olyve, bie Öfive).
.oleaster , tri, m- oleastrum, i, n. wilder Defbdum.
oleastellus, i, m. dininutiv.' EE
olesginus, oleagimeus, oléaginius, a, uin, von Dum,
.— Sis olivensfarbig, olivenaͤhnlich.
oleigfas , atis, f. bie Zeit der Dellefe,
olétum , i, n. ein mit Delbäumen befegter Ort.
ee, a, um, bie Dliven betreffend.
olivétum, 1, n. ein mit Deibdumem befegter Ort. |
olivitas, &tis, f. die Olivenleſe. —
olivitor , óris, m. ber Diivenbäume pflanzt und vflegt
olivo, 1. Dlivenerndte halten.
eleosus, a, um, Ölig.
olearis, e, das Del betreffend.
vlesaceus, a, um, Dio, dem Dee dini...
olearius, a, um, bas Del betreffend, fid) bamit befiiftigenb,
oleatus, a, um, geölt.
oleamen „Anis, oleamentum, i, n. Delſalhe.
t oleo, kommt einfach nicht vor. olesco, wachfen. ver.
wit alo, alesco, fo dxo«c uud dans 1t. 6. M.),-
abeleo , wegſchaffen, vertilgen; eigentt. nermachfen-
abolitio , ónis, f. Abſchaffung, fBertitgung., .
abolitor , öris, m. btt etwas wegfdjafft , vergeſſen —
abolesco, &vi, itum, vergehen. en
adolesco, évi, ultum, heranwachſen.
adolescens, tis, c. Yängling. ma
adolescentulus, i, n. diminut. —
adolescentula , ae, f. ein Mäpdhen.
adolescentia, ae, f. bie Jugend.
"delescentior, t. fid) Jugenbtid) betragen. "
coolesco, i, q. coalesco.
TR
4
\
. 640 . exolesco. olitorzus
exolesco, aus⸗ aufs wachſen; verwachſen, vergehen.
inolesco , eintwadjfen.
indöles, is, f. angebohene Befchaffenpeit. ^
« obs-oleo, in ſchlechtem Anſehen fteben.
obs-olesco, veralten, — deiwadfen. obsolete, aft, «b
" getragen.
obsoleto, 1. gering machen; vertilgen, beftbeln.
inobsoletus, a, um, .nidt veraltet.
" obsolefaetó, abnuyen, verderben, gering machen.
. . perolescó, wachſen. ;
2j proles, is, Sinb,-QVoadtemmenfdoft. .. .
subolesco , herarwachſen.
suboles, apboles, i is, junger Anwuchs, Sproͤßling.
öisyoxedviog, oligochronius, 3,, um, von kurzer Zeit, nicht
lange dauernd.
ölim, einmal, zu einer gewiſſen Zeit, einft, ehemals, ber
einft. (viel. f. ollim, adverb. zu ollus, einer orm, wor
für ille gewöhnlich ward, fo daß es wie ultra jenfeità be
beutet, von der Zeit verftanben).
olla, ac, f. irdenes Gefäß, Topf. f. aula.
ollula, ae, f. diminut. -
ollaris , e, ollarius, a, um, ben Topf betreffend.
ollus, a, um, alt ft. ille, a, ud.
óXovyóv, ololygon, Onis, m. . ololygones, bie männlicher
Sröfhe, fo vont. Quacken — womit fie die Weib⸗
en: locken.
Olor, oris, m. ber Schwan. ch. odor, d3ós, der eise,
wie aud) ber "bab genannt wird). "
‚'YIglorinus, a, um, don Schwäne." —
olorifer, :& , — Schwäne tragende
Olus, eris, mn: Kraut, Kohl. (aft helus; viell. ven. mit
olesco, wachſen, fo bag es Gewaͤchs im Allgem. bedeute.
Die Worm helus fónnte freylih auf Felus, feo > füim.,
wo bie Bedeutung biefefbe bliebe).
olusculum, i, n. diminnt. !
oleraceus, a, um, Érautig. - . W
olero, 1. mit Kraut pepflanzen.
olitor, öris, m. Koblgärtner.
olitorius, a, um, bie Kohlgartner⸗ bie esten V
treffend.
sy.ı®
wyrıds | onerositas 61
óXepsidc; , olympias, adis, f. die Olympiade, eftt Zeitraum
bot A Jahren. ;
Sega, olyra, ae, k. eine fpeltäßnliche Getvaibenrt:
Omasum, i, n. fett p» bider fetter Riudsbarm ſeyn.
ombria,' ae, ein Edelſtein.
Omen, inis, h. das Omen, f. os.
ömentum, i, n. ba$ NG, die Rebhant. f. opimus.
omnis, e, aller, alle, alle, jeber. Cöuds).
omnino, gänzlich.
épodgoyía, omophagia, ae, f. das Effen des ii Fleiſches.
Spuodxıos, omphaciuni, i, n. Saft aus unreifen Beeren.
Supambsapndg, omphacocarpos, i, ein Kraut. al
óugoAó; , omphalos, i, m. ber Nabel, Mittelpunkt.
Svespoxpiens, onxroct'ittes, ae, m, Srasmbexter. .
öyouaronoıla, onomatopoeia, ae, f. v eines Bor
tes mad) bam Tone. ' .
8905, der eft.
XR ; Onagrus, — i, m st an HM uud
' Mofchine. EE
Guvroc, .ómagos ; i, m. Gfütribe.
Össexo; , ohische, un, 1, m. Kellerafet::
. deos, — — ás, n. — le, f.
o. 8mm lene.
Ó»oxgót aos, cuoetétilas d i, m der Qe 5. 0s 7.
Gurk, onönis, is, f. eine ;ftachlichte Pflaume. -
OÓrorvxituc , ononychites, ae, m. Eſeletlauen aid te nann⸗
ten die Heiben den Gott ber Gbriften.
örörogdor, onopordon, i, m. eine Pfkanze.
ó»ocua , onosma, Bis, 1. eine iab ^7 00 oon
Gyougic, onuris, is, f. eine Pflanze .. *- Ben
Onus, eris, n. a(t. (olo, ich trage, fest einen Staum do
voraus, ber in Ivo, Syn, ebenfallB zu Grunde itjt,
bamit ſcheint onus verwandt, mb: vos fe Vaare, um
terſtuͤtt dieſe Verinuthung). ae Q9 Meal
Önustus, a, um, belaftet, beladen. smionustes, yat belaben,
dalb beläfligt + c diet
. . were, A, uj ,- ensyese, fig: c^ coc
onerositas, atis, £. Laſt, Lacſtigkeit.
'842 onerarius '' ediolica
Loil-eperapius, &, ulm , Saft frogenb. ' '
onero , 1. beladen, belaften, beläfligen.
deonero; exohero, entiedigen, , . ..
exoneratio, ónie, f. Entiebigung
&yoh, onyx, ychis, m. ber Nagel, am Singer; ber Dn,
und was daraus gemacht wirb; ‚eine Muſchelart.
Óvóxioc, onyehlnus, a, um, Be aus Duys, Es
onychintinus, 8, um, beff.
Ovvyítgc , onychites, ae, m. e —
„.‚gmuxteı<, onychitis, Idie, f. Art Galmey.
‚onyehipuncta, ae, ein Cdelſtein. i
Óerá , ope, es, — 24:20, f. Definmug,. 806; heb tege wor⸗
auf bie Latten liegen.
Opacus, a, um, ſchattig, dunkel » vidt. (foil v. — dx,
...Sommen, allein «6 iſt nod) nicht erwiefen, ba ops wirllich
bie Qrbe in dem Sinne bed Erbbobeng, bezeichne ib bai
auch würbe opacus nur erdig, nod) keineswegs bunte
dkedeuten. Werigſtens giebt. es von terra, wopom wit
fiher willen, bag es die Erde bezeichnet, feine Ableitung,
die dunkel bebeutet. Dan koͤunte ed daher, jebod) sum nah
unficherer Dermuthuug, für zufammengefegt halten aus ob-
phcus wie Operior (u$ ob-pario,. und bító 'pacus mit
pago verwandt glauben, wie enyds von ar bd
dicht und bunte bebeutet). j E
opacitas, ätis, £. Sqhateigkeit. d m :
opaco, 1. befdjattim, bedecken. «
Inopaco , baff-
peropseus; * s um, fepe ſchattig. :
opalus, 1, m. Dpal, ein Halbedelſteln.
Opera, ae, £-Mähe, Arbeit. f. ops.
* Opexio , bebedien, ſ. pario. e
e bie Schlange·
a. 99b», fphidiog, dem ein Ohlängtein; ein Lu —
—2 ophilca, drum, m, 995. obe. — f
, Schlangen, : D T
— ophites, ae ob. Tem m. — i 3
óQio0da , Ó$io000a , "pen, — ae, be: tim. magiſches
Resut. A a B. uno
. t , id A
ue
*
.
uns
ódeocotadoMi adopinor $13
SeagrapuAy, opheostaphyle, ,ophiost. ,. es, f. Gd(ongen:
traube.
ophiocardétos, —ns, i, m. ein Gbetflein.
O$uo)?yoc;, ophiüchws, 1, m. Schlangenhalter, ein Geftien.
OQuoysrst;, ophiogenes, um, ein Volk in Kieinafien, das bie
Schlangenſtiche heilte.
GGCſhGOPGPTo, Ophiophigi, orum, ein Volk in Afrika, eqlam
genefler.
d59aAula;, ophthalmias, ae, m. ein Fifch.
d53aAuıxds, ophthalmicus, a, um, die Augen betreffend.
Opicus, a, um, dumm; haͤßlich. (foll v. ops, Erde, kommen,
und mithin f. o. a. rusticus bedeuten. unmahrfcheinlich).
opilio, f. ovis.
Opimus, a, um, nährend, fruchtbar, fett, wohlgenaͤhrt,
anſehnlich, herrlich, reich. (verw. mit ops, opes, opu-
lentus).
opime, herrlich, reichlich. praeopimus, a, nm, febr fett.
opimitas, ätis, £. Reichlichkeit, Herrliqhkeit.
opimo, 1. ſett machen, anſehnlich machen.
ömentum, i, n. (3f95. aus opimentum) das Retz, die Netzhaut,
die Ketthaut, das Fett; Gingemeibe.
ómentatus, a, um, damit angefüllt.
ahdömen, Ynis, n. f. obm. "m
Opinio , onis, f. bie Meinung- nec-Opinus, a, um, un⸗
vermuthet. (Die Ableitung von diouas, oluos, ift dar⸗
um unwahrſcheinlich, weil bie Analogie für das eingeſcho⸗
bene p fehlt; eben fo wenig geht bíe von zırc® an, ba
fij feine Spur finbet, bag ber Stamm davon in Latels
fhen ebenfalló wäre, unb daher bloß auf bem unficher
als zufammengefegt anzunehmenden opinio berubtes bed
halb darf man vermuthen, es ſey verwandt mit optare,
wünfchen). |
opiniosus, a, um, vpll Meinungen.
opino, opinor, 1. meinen, .
opinabilis , e, vermeintlich.
opinatio 5 önis, f. opinatus, us, m. bad Meinen,
opinator, öris, m, ter etwas meint; ber bas VERON für bie
Soldaten elifordert. — Cod, Just. |
adopinor, i, q. opinar. gua EO dont e
&t
514 inopinans _ " Oppidum |
.. Énopinans;,. inopinanter, necapisune, nidyt a wi-
— ber Vermuthen.
inopinabilis, e, unvermuthlich; unrũuhmlich.
Áwopinatus, inopinate, riecopinatus, &,' um unvermuthet.
inopinus, necopinus , a, um, uncermutfety. wider Bermuthen.
ünioSe, hinten:
ox1030q0a$06, opisthogriphus, a; um, auf ber Rüdfeite be
ſchrieben.
6x1096T0905, opisthotonos, i i, m. eine ben Kopf südwärts ber:
drehende Krankheit.
Ömiudoronıxdg, opisthotonicus, a, um, mit biefer Krankkeit
vehaftet.
- ör109, opion, — um, i, n. Opium, Mohnfaft.
opiter, f. pater.
óxóg, Saft.
óxofáAcauop, opobalsímum, i, n. Saft bes $Bat[ambaumá,
fBatfam ; Balfambaum.
opobalsamätum, i i, n. ein mit Balfambäumen befegter Ort.
óxoxáozaSor, opocarpathon, — um, i, n, ber giftige Saft
von Carpathum,
ózoxárat, opopanax, acis, ber Saft ber Pflanze Panaz.
önapıxı, oporice, es, F. eine Arzney and Baumfruͤchten.
óxopoS xn, oporothece, es, —a, ae, f. Obſtbehaͤltniß.
-oportet, uit 2. e& ((t nöthig, es muß ſeyn. f. opus.
eppido, febr; wirklich, (n ber That. (Die Abledrang von
:oppidam, namlich: fo viel es für eine Stadt genug wäre,
iſt gewiß Fehr willkuͤhrlich, da wit jebod) vie Ableitung
von oppidum nicht kennen, fo laͤßt fid) aud) Aber die etwa
damit Rat fnbenbe Verwandſchafi dieſes Wortes nichts
. fügen).
oppidum, opidum, i, n. Stadt; vdeſonders Stadt auper
Rom; die Schranken bed Circus. (oppidum ab ope dic-
tnm, quod munitur opis caussa, ubi sint; et quód ‚opus
est ad vitam gerendam, ubi habitent tuto; vel óppida,
quod opere munibant moenia, quo munitius. essent,
Farro. Dieſer Ableitung widerſtrebt die Quantitaͤt des
o, denn das doppelte p ift ber Laͤnge des o zuzuſchreiben.
Dieſer Wechſel ber Quantität wuͤrde freilich fein untfcheis
oppidulum apsennium 515
dendes Sinberniß ſeyn, da er (id auch in andere Woͤrtern
nachmweifen läßt, allein dieſe Ableitung ift gud) ſonſt noch
arnwahrſcheinlich, deun oppidum müßte. Sani f. oppilum
fiet und ein diminutivum ſeyn, ©. opus obet- einer
Form opum , MWerk, banu etwa Ader, wie m Tite
bebeutet, was nur wenig —— rs
. oppidilum, i, n. Staͤdtchen. —
;. oppidaneus, 8,.nnt, ſtaͤdtiſch.
eppidinus, 4, wm, aus ober. is einer eux, uuweilen: Hein.
ſtadtiſch. —
oppidatim ,. Rädteweife
inoppidatus, 8, um, keine Stabt yobenb, darin nit twophend,
ops, Opis, aud) opis, is, k. Vermögen, Reichthum, Kraft,
Macht, Huͤlfe; aud) die Góttin 3opé. (uerm. mit. $deXoc,
Nutzen, Bortheil, Hälfe; Sun od. Ouzvx, Nahrung, befons
ders v. Feldfruͤchten, denn in dumm fft. vor den P Laut
getretten, wie in mehreren Wörtern. 'Ob bad deutſche Obſt
damit verwandt ſey, ift nicht jo fier, als man gewoͤhn⸗
lich annimmt, denn es muͤßte erſt ausgemiitelt ſeyn ob es
nicht, mit O hſt, Erndtezeit, holl. oogst bie Erndte, ent⸗
ſtanden aus Augſt, Auguſtmonat, zuſammenhaͤngth.
opalia, orum, n. das Set ber. D». NC
opülesco , 3. rid werben. . pond o a
opülens, tis , opulenter, opulentus; a, Um, et reich,
mádtig , herrlich. -
opulentia, ae, opulentitas, Miss t. miden, mus
opulento, 1. bereichern.
opicillum, i, n. Hülfe arro.
inops, is, bülfÍoó, arm. ops antiqui "dicebant. —
unde e contrario inops. Fest, ı.: .
inopia, ae, f. Mangel, S«Düeftigteit. .
inopiosus, a, um, Mangel habend, Bere.
opifer, a, um,. pure bringend,
opiparis „6, opipsrus, 'a, um, (paro), fecti, prädtig, :
i opitulds TURPE et —— bit, » quasi ds lator.
Sen > una N
opitulo, opitulor ; 1. (tulo vol. — DER leiſten.
opitulatio, ónis, €." opitulatum , us , m. abes
opitulator, öris, m. Helſer. "T
opsonium, i, n. f. obsoniam.- -
8t?
516 —RX ^ eperer
— optice, es, f. bie. AE ; bie Se von den Gefecen
des Sehens. E E xl
optimus, optũmus, a, um; optime; apitiitics ber beſte.
— "atis, einer der Beſten, 1beſonders ein Vorneh⸗
: ero (dint verw. Mit. am im dem Sinne von 3n
wahl, Vorzug). et "uw
optimitas, ütis, f. ; wir als untateintid angeführt. Mars. Cup.
optio, onis, f. die Wahl. m. der-gewählte Gebülfe. opto, 1.
wollen, wuͤnſchen. (ſcheint verw. mit Into, Iwröum,
‚fehen, mad) etwas ſchauen, daran fnüpft fij leicht ber
Begriff des Uuserfehend und dann des Wuͤnſchens).
optionatus, us, m. die Stelle eines optio.
optivus, a, um, erwählt, gewünfcht. s
optebilis , e, óptabiliter, münfden ewerth. inoptabilis, e, un
angenehm.
inoptatus, &, um, ungewünfät, unangenehm.
peroptatus, a, um, ſehr erwünfcht.
optativus, a, um, wünfchend, einen Wunſch ausdrädend.
optatio, Önis, f. das Wünfhen, das Wählen.
adopto , 1. erwählen, annehmen, befond. an Kindes Statt.
adoptaticius, (—tius), a, um, an Kindes Statt angenom:
mette
adoptatio, Önis, f. Annehmung an. Kindes Etat.
adoptator, Óris, m. ber an Kindes Statt annimmt.
. . "adoptio, ónis, f, Annehmung an Kindes Statt.
edoptivus, a, um, durch Xboption s erlangt sgetvorben.
cbopto, wählen. |
cooptatio, Önis, f, Erwählung. -
deopto , wählen.
exopto, wũunſchen.
exoptabilis, e, wünfchenswerth, erwänfcht.
praeopto , etwas lieber wollen.
opülus, i, £ ein Baum, viel; Masholder.
Opus, eris, n. Arbeit, Wert. ópus, indecl noͤthig, bie
nöthige, nügliche, dienliche Sade. Opera, ae, f. Muͤhe,
Arbeit, Wert, Cade, Arbeiter. Oportet, es ift nöthig,
man muß. (vermw. mit ops, wie ógse, fdulbig ſeyn,
müffen, und )QsAoc, Augen u. f. w.)
opusculum, i, n. kleines Wort, Eleine Arbeit.
operof, 1. arbeiten; gutthätig feyn.
operatio . (07 eonbita : 517
operatio, Önis, f. dae on " a at:
Quttgätigkeit. . - :
cooperatio , Óhis, Riten.
operator, Öris, m.. Arbeiter, Besides —* Gache.
cooperator , Öris, m. Mitwirkero
.. operatrix, lets, f. Berwichterin, ———
inoperor, wirken, hervorbringen.
inoperatus, a., gan, unbeſchaftigt, unthätig.
opernla u. opella,.,ap,,.£ „Mühe, Arheit, Dienft, Dos erftere
bebeut. aud): Verdienſt, Gewinnft. RE
operarius, a, um, lörperlichen Dien o Xcbeit betreffenb.
operosus, a, um, voll Mühe, fid) viele man gebend, —
operose, mühfam; genau. Mo. Ses a
operósitas, ätis ,, f; Mühfemkeit.:. . 7 bis
|, opifen, Ycis ,. n. rrhmeifken, Bewirker. . Copna, , facio). —
opificina, diell. Ern: officina, ae, f. mette; Verfertigung,
Bildung.
opificium, i, ba$ Irdei en, die Berfertigung, einer Arbeit,
peropiis, ſehr nothig. Y
sesquiopus, eris, n. anderthalb Tagwert. e SC |
mägnopere, summopere, : febr. "ra ES UC. ee NUN
quankopere, wit febr. : 't&ntopere , fo d gri —
sesquiopera , ae, fa:anderthaib Tagewerk. — I
ora, ae; & Rand, Gut, Ende, Kälte; — Sean.
Cmahrfiheini: vermanbt mit dipos : Gränge 5^ bie Dvanm@ät
wacht "wegen berrdiquidu weniger SUN, 9 Spo
und 0jfo;).
.. ramus, a, um, Sit Hüfte belrefent. - . c TE
oratim, von Küfte zu Xüfte. 2E :
+ orispex , orarum inspecser; : Gjose, MUR Pa
imoro, 1, ben Rande bekränjzen. 7. . —
orata, ac , 1. i. q. aurata, ein Fiſch. s " "m "SP
oxbis, i9; r5. Runding, Kreis, Zirkel. Quad bett suite
9. ou u f. v. a. urbis , f. urbs). : z
orbiculus, i, m. -@iminuliv. ' GE u u D
orbicularis , e, tunb geformt. Uum
orbiculatus, a, um, tunb geformt. ee 0X
orbiculatim, zirkelweiſe. — , .
orbícus, a, um, ?reisförmig, gürtetcuítb; : — T uebid
; 1 worbile , 8, n. birigelgen‘; bur Umfang bes M d
orbíta, ae, f. das Wagengeleife, bie Bahn, der Gin(dnitt:
b
$18 orbitaeus pramerdism
;szu.Orhitósus, a, um, vell Wegengebeifen⸗ it: Fir:
exorbito, 1. aus bem Geleife geben; abwenbig. nndhen:
exorbitatio, Önis, f. — — qoo2
exorbitator,: Öria,.m.. Nebertrettet. DIT
scmiorbis, is, m. ein halber tele... ..; 5.
orbus, a, um, berwafft, ie, Krb, sattenfoß,
(öpBavöc). . Sul Subs ELE
orbitas, itis Di -orbitudo, Ynis, f. das —
' orbo, 1. bet Eltern ob. Kinder ne, Bberaipt — wer⸗
then Sache berauben. à
orbator, éris m; Berwalfer. 97 ie. ti
" 'efbato, And, fi Bering" 7 > 7 o meine
orbifico , 1. verwaifen. "E d 00 UnI9
orbóna, ae, f, bie Göttim bet Bici
Orca, ae, f. Art‘ Wallſtfche; Gefäß uit m
* feltrichter. "(Sov&, Art Walifiſche Box, Gefäß)... at
orcula, ae, f, AX nnden, Gelte.
orchestopolarius, i, m. Cnt, be befonpere uie ub
Gaufeleyen macht. (öpxnorie, zoMo). m
öpxiorpa, orchestra, ae, f, daß. Orcheſter im Theater...
dexıs, orchis, is, hobenförmige Olive; Kuabenfrast:: ı.::
triorchis, is, f. Ast -Xuufenbgütbentoaut- «”' Kr
Oggus, i m. Unterwelt; Tod; (Sost-bet Untermelt, (oncum;:
;'quem, dicimus ait. Verrius ali ansiquis:dictum: Üragım.
Fest, Égxoc; eigentlich ‚ein umpäunter, “ein: eingefchleße
ner Platz, orc).
orcivus, orcinus, a, un, bad Sb be Rap, —
.3 tty
betreffenb. we x 12.79
orcinianus, a, nm, i« qo oreipum» med;
Öpxuvog, orcynus, i, m. Art —— ng. DE
ordeum, f. hordeum. — . ... ;5, eisen
QxHior, orsus span, „Aa anie, dign. eim Ger) = "
fangen. (öpdeo, ópdàn y; t 'eddisu — —
orsus, us, m. der Anfang, das $8egintum. .. s. sun dies
adordior, anfangen, hd ot EET Eee 9
exordior, anfangen. u s i 2uurusi onn fotos
exorsus, us, m. ber Anfang. nass. de Mts
exordium , i, n, beg fe uuo cam ue „u can2l:o
primordium,.i, as :eofiesu Mofognge .- ordin prima „für. pri-
merdia,; |. ut .2 4550 ie s £I fn
erda ‚palyanen 819
ordo, inis, In. Reihe, Orbit, Glaffe, Abtheilung, Zu⸗
ſtand, Einrichtung. (verw. mit den vorigen: dpdıraiaz,
in einer Reihe ordnen, orden): —
oxdinülis, e, sine. Ordnung mia —— unor⸗
beuttidy. CHE DR xu: og ; DM TES
ordinarius, &, um, ordinarie 5 ardentlich
extraordinarius, a, um, ——
ordino, 1. ordnen.
ordinate, orbentlidh. inordinatus, a; um, ungeorbnet.
ordinate, unorbentlid. ordinatim, , nad) ber E =
ordinatim, unordentlich. i
ordinativus, a, um, bie Orbnung anzeigend, bebeutend,
ordinatio, ónis , f. das. Drbnen, inordinatio " tinorbgung.
ordinator, öris, m. Ordner.
ordinatrix, Icis, f. ‚Drönerin, N
inordino, ordnen — ^ A
praeordino, vorher ordnen.
‚ interordinium, i, ; n. ber Kaum. awiſchen zwey Sen. "
gos, Berg. J
Ógttác , ortas, Adis, f. Bexgunympheee.. oe conica
'&gimo» ,. ax&on, i, n«. tt ber Pflanze Palygonper i05
ÖgsoofÄıror, oreoselinum , i, m. Vergeppich. FON
ógsiBátue, oribäta, &e, m, Berge veſtelgend. RNIT
GgeimfA agros oripelargus, i i, m, Bertaſtorch. zone ud
Bonds, prexis, is, fü das Verlangen.
deyavor, organum, i, n, Werkzeug, be hWiders mußealifäet
jufrummt,:(OrgeD. . - ^.
Öeyavızös, Organícus, a, um, Sufrumente esf sa d,
uſicaliſch.
uc i,^ m. "ber pam Inſtrumente mike oder
fpiett.
Soyıa, orgia, omm, a n, das Bachusfeſt; spiri fü
Orgien. MM
EU
€ 7^4 abes)
jo, "MEL da)
* *.
Hd I
, ‘
„tor D6
.; TE ) , Yd. "E Ufo )
aria» b horia, ;.- . — Br
orichalcum, f. Adnan. ETE TT
oricilla, t anxicilla, :. A IX "ERG. PER. : J cim s
opima, f. auriga, s un"... 39e we » .
origa- i :. ! sr onn
Sosiyavor, boslyaros, — —EE ram,
5320 - origanalus ornd
"Gon. origanus,: 1; 2 e et "Oi, Wohigemuth, DM
.-{organe). ?
origanütus, a, um, —— — UNES og prc ©
Or£or, ortus sum, oriti, ſichtbar wirden, fid zeigen ‚ent
fteben, anfangen. (?go; Öpvapı, erheben, perfect; Öpapa,
ich bin erregt, ent(tanben, öplvo). |
oriens, tis, Morgengegend, Orient.
orientalis , e, morgenlandiſch.
ortus, us, m. Aufgang, Anfang , Urfprung, Geburt,
' ortivus, a, um, aufgehend. )
origo, Ynis , f. ürfprung, ———
originitus, ady. atfprüngtid).
"EM EI
MI
originürius, a, um, bafl.
originatio, önis, f. bie Etymologie."
. &borigines, um, m. bie Ureinwohner eines ?onbeb. -
&borior, weggeben , vergehen , fterben , unzeitig gebähren. '
abortio, onis , f£. Abtreibung bet Weich, unzeitige en
abortium, i, n. boff.
abortus, us, m. ungeltige Geburt."
abortivus, a; um, ungltig gebahren.z bie sn Meer
aborto, 1. ungeitig gebähmen. --— o
, &boriscor, i, q. aborior, gweifetbaft. |. -
adorior, unternehmen, auf einen losgehen. .
coorior, exorior, oborior, ‚entftehen berotlorimen,
eoortus ‚us, m, giu exortus 5 us, m. bos bor
ed, us, m. baff- à ® LPS E
— a, um, das Kufgehen — REN Page
sco liegend. uu
inorior, fid) zeigen.
,, Suborior, entfpringen, entfteben. subortus, us, m. Sntfichung,
^ "fufgeng, Untergang eines Sterne.
Orites , 8e, m. onis, Xdis, f. M Edelſtein.
phi, ber mogel. | :
0g»viSó» , ornithon , ónis, m. Vogelhaus. 5
6gvıdiag, ornithfas, ae, m. ein Berne Srittingivint "mit
bem bie Sugobgel anfommen. ' ^^ DL
ógriSoyáAq, ornithogále, es, f ein Ei | Hühnermitdh, -
orno, 1. zurecht machen, zubereiten, ſchmuͤcken. (viel. verto.
mit doa, bie Schoͤnheit der Lebensbluͤthe cd —— Spa.
do, ſchoͤn maden, (miden. ^ "cos pru
t0. | — “u. P
Ornate: ópRuBéwtwaà ^ 5A
Orhite ,- gefhmädt; zierlidh. - inornetas, e, m——
ungeſchmückt. Ar
ornatio, Önis, £;. oraatna; 29;:m. — Xusräftung.
ornator ;:orig s; 3 IN; Shmüdyr. „.
"Ornatrix, Tcis, f Cömtderin!,
Örnamen, Inis, ornámentum, t, p. Bühne, Auscüftm ni —
215853 — — "TU EL
adorno, exorno, außräften ) — DEM l2 t od
E adornate ; mit Odmud. - Sew On APT HP Bosne ze
exornatio, ónis, f. Kosfäpnekuig. 1 — Re
exornater,.Üris, m. Aubſchmiger. oio ios
inorno , ſchmücken. — v
perorno, fehr: beftintig: aleven.
suborno, ausrüften, fymäden ; s ifte Jemand — in
RN Bereitſchaft halten. $e u C1 EDI ^ fa d£ sat en
subornetér , ris; m. Xnfifer. HS o d own) innen
ornus, i, f. die wilde Eſche. (ſcheint Pn. a — pa:
2 ben Bergbaum bezeichnendd. .i ceste
'ermena, a; im, ton wilder Eher o ron is
dpofos, die (vrbe; armen mos
Ögoßlac, orobias, ae, eine Deinere Art Bernd, , drr Rides
erbfe anti. DE „Gino
" égófwwog, órobinus, a, um, "son ber "Kilberecbfe ihr yii.
Ogofitis , orobitis, idis, f. det Riheretife aynlich, daher: gelbe
lich, gefärbter Borar.
ópgofáry» , orobanche, es, £. ein untrauf-,
Sopavo;, verwaiſt. Fx »
Soparorgöposs orphanotrophus,, i, " Beil. T
Ögpavorgopelon, — — T dwin, WBais
fenbaus. ^ - . . SINT
ógdóc, orpbus, i, m. orphas, | ein Seit; Dif» ^
ógS dg, 5pdsos, grade. orthius, a, um, 'särnhen vntbium,
ein Gefang zur Cither mit ftartit Tauter Stimme.’
óg3óxicgog , orthocissa , ae, — us » 1. > L Art Hoher Ephen.
6g36x@Aog, orthocolus, a, um,..mit fteifen Gelenken. E
693ó9oos , ——— a a
6edoyano;, Orthogonius, a, n3, xedytmiulg. ı inıobr.
Öedoypapia, orthograpbia, ae ,"f. Relitfüciwngs: ben iXufriß
eines Gebáüjbeb. .- , ENT: ecl hum idis
: "ögdopaertog, wrihomastius , 4y vasa — Art
großer Aepfel. Du. us
' "Mec
M " vo
322 Sa prrarg.... exoro..,
ópfdzsosa,.-orthopnosa, ae, f. (derer. — Engbroͤ⸗
ſtigkeit.
.öethöproiecus, a, um ‚ımgbsäftig,: feudjent, epis
öp®oordrns, orthostata, ae, rn. Art "— » eee
APP t. ip Reg. s orthragoríscus, » ortbag. ; ; 1, m, (i
Seefifch,, ber wie ein Ferkel. grunzen fot... —
dprvyouizon, ortygometra, ae, f. Wasısitönig, Wachtel,
öorvub, ortyx, ygis: f. æin KRraut.
ögv&, oryx, ygis, m. sine wilde Siege ober One
in Africa.
dgvda., aryzas ae» E, der Pris. HE
08, Oris, n. bet Mund; bie Sprade; dag. Git ; die Def
nung. (wird abgeleitet vow: u ®Angefidt, od. 008.002,
- Stimme: beydes wirbt febr wahrfefeiniid% ;::
oscählum, i,n. Mundchen; Auf... Be > ee
osculo, oseulor, 1. Zafen. adosculgr, daſſ. —
küſſen; loben, liebgewinnen. exosculor,.-äffen, - peroscw.
. Jor, *íffen , ſehr küſſen. :
— Önis, f. das Küßen. 'exosculatig, e.
.,;98ciljum, diminut. v. osculum, bog Grübdjen in bec 9 Mitte
v su PR. dulſenfrüchte —**— meichem der Keim. ſproßt; ein kieinei
Bild, Laͤrvchen. à
T oricus, loquax, qui magnum os habet. Glos. Tes.
oro, 1. teben, bitteh, "7 I
oratio , Önis, f. das Reden, pie Gprade. 770 1 n
— ae, f ehefleine Ride. 0 nos sos
7" orator, Gris, m. Semec, Abpefanbtery Bitter:
oratorius, 3, um, — das Bitten betreffend, -
2 ne «ow
$ .7 e 6i. —
*
oratorid, vednetiſch. er un "E
oratrix, Iia , f. -Sirhnerin; Bie. iU ete. ee
oratus, US, m, dad Bitten, oq s "EY re,
oraculum, i, n, das Dra el.
' adoro, adolo, Bitten‘, verehren, anbeten. ae 0s
adoräbilis, e; anbeturigse verehrunge· werth. en
adoratio, adelätio,-önie, €. Bereyradg::tio . - os
adorator, Oris;^murSüereieer; . ii. „nem uni en
17: deorata, peroratg.- Fast, .,, . Le La pe = has
— bitten, erbitten. inexoratun, a, um; ungebeten, un
''eveten. exerabilis;: e5 erbéttid)...sisexopabilis, e, un⸗
erbittlich. _ PENNA — ef
—RX —RR 823
exoratío, Önis, £. ba8 G:ibifttn. ı 4 su use
exorator, Öris, m, Gxbifier., 5... o5. 2 nu,
exoretrix icis, f, Erbitterin. ! a u eto .? u. rigen
exorabulum, i, n. Grbittungémittel, Erbittungsgst. pee
inoratus, a, um, nit förmlich — in nheieen
inorabilis, e, unerbittliih, : -, ron
, ,peroro, reben, vortragen; bie Nebe enbigen.
oreae, arum, f. das Gebiß am Soum.
ostium, i, n. bie Thüre, ber. Kfiagong , die Dntung. ' gatio-
lum, i, n. Thürchen. ostiatim , von. Thür zu, Stbjg ; glnzeln.
ostiarius, a, um, bie ZXfre betreffend. subst. m., Shürwärs
fer. subst. n. Thurſteuer. ' |
oetigo, inis, f. ein gemiffer ‚Hautausfäjlag.
omen , fnis, n. Vordedeutung dutch Vogel, Borbedeutung. x füe
z — etíinen ; 0. oselines).« ^ c d os uro.
.. éminosusz 8 jum, ‚eine oréebeittung: entpalténb. .-opminose, -
2 QW eine gonbehsutende to^ s i ciun Dix
omino , ominor, 1. weißagen. TT
— omĩuator, ris ,. m. Beißager,, T
abomino, abominor, fi von etivad als einer ‚Böen Anzeige
abwenden, wegwäünfcen, verabfcheuen, wünfgen. " >
abominabilia 1,6 verahfeheuung&werth. " j
abominatio, Önis, f. Verabſcheuung, verabfäjenungswerthe
Sache.
inominalis, e, inominatus, a, um, unglädtid."
obominor, anmvünfdjyen. ee
oscen, Ínis, .m. Bingvogel, Weisogenngei. (os, cano).
oscito, oscitor, 1. gähnen. (eieo , ‚frequentum cito). beei
tanter, gähnend
escitatio yon, f. das — M » : PITPLES $* e
.0sebdo:, 1nis 5 fi e49n fudit. eitistéeens.s nn Runs C9
oscillum,' i, n. Schankel/ ſchaukelnde Bewegung: ^" Cobs-
:cillo, eilleo, twi petendo f» oha-tendo), UA T ESI TERN
oscillo, 1. fid ſchaukeln. eau fruc qe
oscillatio, ónis, f. das. Schawkeln,., 7 Jede ada
os, ossis, ossum, i, n. Knochen, Gebein, das Hause, Str
nerſte, in Bäumen und Fruͤchten (gro s s
ossieulum, i, n. ein $n6dicin..
ossicularis, e, bie Knöchlein etéefens .
ossiculatim, fnodjenweife. ^
ossÉus, , a; um, kudchern, Kuochen vitvffent e22 1: 19). 3G,
ossarius, osenzrius, a, uui, bis: Kucchen Detyeffenb, 1: 7012
Dat, EC IM E
! TTE iyye L .
*
b o.
JP
zx dup
0:35 imas. t)
624 O$520505 XC
"Wt
ossu0sus, u, um, voll Küochen. eo ted obe
ossilägo, ossulago , Ynis, f. Beinfärter «^ ^. oc
ossifrägus, a; um; bie — oque eubsi- m. u. f, eine
Adlerart. :
ossipägina, ossipanga, Ossipaga, ae, f. — Sottin, die die
Gebeine der Kinder befeftiot auch ossilago, genannt.
oroxonoc, ostocopos,' 1; rir Echmerz "qm ber yet; der
biefen Schmerz empfindet: a | Ten rn
'"'"exos uU. exossis , is 5 one Knochen. J TNT
| " Éxossüs, a, um, ber Xnoden beraubt, - o6 ido
. exosso, 1. bet Soin s Graten⸗ entledigem. ^ - - 8
' ostendo, f. tendo. TH d a
doxz9,,0stes, ae, m, Art, Erhbeben.
ostrea, ae, f. Ostreum,.iysn.: Außer, Muſchel, Meer⸗
ſchuecke. (Qowpro», Auſter, ostre, oester). $orpd-
x109, ostracium, i, n. durée. ostrum, jd 1 m Den
ſchneckenblut, Purpur. u PUR
‚ostrearius, a, um, bie Mute ‚etrefeny, *ifi ets subst.
n "guftrenbepfiter: jab | ET 4
ostreosus, a, üm, auſternreich·
, Ostreatus, a, um, mit Zuſteruſchaalen bet; uy; ves, m
ſchelförmig.
ostrinus, a, um, CSEPHEES
ostrlago , Inis, f- ein Kraut. -
ostricolor, oris purpurfarbig.
" ostrifer , á, um, Aiſtern er Säneden beg ng Em
2 óevpax 1, » ostracites, ae, "m; ein Stein... es
Octoaxiac, ÓcTpaxitic , ostrnelas, ae,. eiie, idis, f
ein Stein ober Halbebelftein ; aud) ift astracitis eine et Salmey.
Bboręoxuapos. oetragdemys, i, mi das Sgerbengericht. Um
dorpda, Óccvgóc, Ostrya, ae HOM Jon de —
?, .
in utt M. I.
.
4 6157 „Te 0a
mit hartem SHolze. "m
$avpis, osyris, is, f. eine Pan Co. de5 Men ;
od, , àvór; dis Dr. LESE BEE Pe
örlov, otíon;'1; n. Debrden; eine Mrt' dricchein.
oroc, droc, otus, i. m. Art Ohreule. — J apu put
e
Gric, otis, Ydis, f, eine Strapptpari.
Graxovoric, otacuetes, - 778,86, m, order, E&pion.
Groxeruis, vtopeta, ae; ox; tin Haſe; zweifelhaftt.
othouna ovispez 525
otbonna, ae; f. ein ftant. E
Stzum, is n. Mufe, Ruhe. (Die Ableitung voit utor ijt
wegen ber. Bedeutung und der Ouantítát. des o unwahrs
fcheinlich, die Zufammenftellung mit ocius, a[8 fey ed enan⸗
tiofemifch gebraucht, willführlich, und bie mit öxvos, eben⸗
falls unficher, denn, wenn bied Wort von Ixo, herfommt,
was wahrfcheinlich (jt, fo fiebt man nicht ein, was ein
Ianges o veranlaflen fonnte).
otiolum, i, n. diminutiv.
otiosus, a, um, otiose, mäßig, vubíg. inotiosus, nicht
müfig.
otiositas , ütis, f. Müßigkeit.
otior, 1. müßig feyn , Stufe haben.
— „i, n. (nec- otium), Geſchäft, Verdruß, Roth.
nesgotiolum, i, n. diminut.
negotiosus, a, um, voll Geſchaäfte, geſchäftig.
negotiositas , ätis, f. Bielgeſchaͤftigkeit.
negotialis, e, bie Sache betreffend. ,
negotior, 1. Geſchäfte⸗Handel⸗ treiben.
negotiatio, Önis, f. $Befdjdftigung , Handel,
negotiator, Óris, m. ber Gefchäfte treibt.
negotiatorins, a, um, bie Handlungs bie Hanblungsleutes bes
treffenb.
negotiatrir, icis, f. bie. fid) mit etwas befhäftigt, handelt.
Ovis, is, F. (alt m.) dad Schaaf. (dis, eowe, ooi; baé
dentfche Wort Schaf, welches man hiemit vermanbt glaubt,
wie dxvpöc, mit Schwieger, (deint mir nod) nicht (ier
genug abgeleitet, um eó fo grabe zu ald mit ovis vet»
wanbt anzunehmen).
ovicula , ovecula, ae, f. Schaͤfſchen.
ovilis, e, bie Schafe betreffend. subst. n. ber Schafſtall.
ovillus, a, um, bie Schafe betreffend.
ovillinus, a, um, baff.
ovinus, a, um, bafl-
oviarius, a, um, baff.
ovilio, Önis, m. ber Schäfer.
opilio, upilio, Önis, m. (393. aus ovipilio) baff. t epiiio,
genus avis. opunculo, quod Spion genus cantus
imitatur, Fest.
T ovispex, ovium inspector. Gloss. Isid.
596 090 _ pacio -
pvo, 1. eine Dvation, b. f. eine Art Triumphzug Halten,
frobfoden. (Die Ovation war -ein Heiner Triumph, wo,
bey ein Schaaf, ovis, geopfert warb, ‘woher ber Naue
. Tommt, beym größern, ober eigentlichen Triumph opferte
man einen Stier).
ovanter, frohlockend.
; ovalis, .e, sut Ovation gehörig.
ovatus, us, m. das Frohlocken.
ovatio, Önis, f, bie Ovation.
Ovym, i. n. das Ey. (àó», Ey, ey).
ovipírus, a, um, Eyer legend,
óbóc, oxys, yos, fdarf, fauer; Art Ampfer, Art ENNIO
ofaA,, oxilis, Ydis, f. Gautrampfer. JP
6Ealum, oxalme, es, f. faure Colsbrübe.
OfóxsÜpoc, oxycedros, i, £ Xrt.Geberg nit fpigeri Blattern.
oxycomínum , oxycominium , i, n. eingefalzne Diive,
öbiyala, oxygila, ae, f. ob. oxygala, neutr. Kaſematte.
ófóyapov , oxygirum , i i, n. eine fauce Brühe.
ófvÀázaSo», oxylípithum, i, n. Art Ampfer mit ſpitzen
Blaͤttern.
OfóusÀr, oxymeli, Ytis, od. oxymel, ellis ;n. Eſſig mit Ho
nig vermifcht.
ÓéfÓuogoc, oxymÜrus, a, um, was einfältig erſcheint, jedoqh
ſcharfſinnig iſt.
ofvuvesi»y , oxymyrsíne ‚es, f. Myrtendorn.
Skumandsenrinog , oxypacderotinus, a, um, opalfarbig.
ÖEuröpog , oryporus,.à, um, ſchnell durchdringend.
'Oéayoiog , oxyschoenos, i, m. Art Binfen. =
ófvrpíQvÀÀor, oxytriphylion, i, n. Art Fue mit. fpigen
Blättern,
afódouo« , oxysomus a a, um, mit einer ſauren Brüpe. ES
Kama, ozaena, ae, f. Art Polyp; ein Rafengeignwi.
P.
pacio, 3. pacisco, paciscor, pactus sum, 3. einen Vertrag
machen. (f. pago 1. pango, andre Borne delaben Wor⸗
tes, xdyo, wíyeo; a). ^ PY
paetitius paetus 597
. pactitius , (—tius) , a, um, abgeredet, accordirt.
pactio, Önis, f. Vergleich, Vertrag, aha
+ pacionem antiqui dicebant. Fest... i ;
pactor, Oris, m. ber einen Siergleid) ui , TR
compaciscor, berabweben, einen SSergleid) maden.
,, depaciscor, depec., einen Vertrag machen.
depectio, ‚ önis, f. i. q. pactum, S
aud», paean, anis, m. ‚Apollo; Soblíeb auf ihn, Siegslied.
nadayayös, paedagogus, i, m. Aufſeher der Kinder, Er⸗
zieher, Hofmeiſter.
paedagoga, ae, f. Hofmeiſterin, Erzieherin.
paedagogo, 1. erziehen, unterrichten.
paedagogatus, us, m. das Ergiehen, unterrichten,
zassayayılor , paedagogium, — tum, i, n. Dit wo Knaben
erzogen werben-
paedagogianus, a, um, biefen Ort betreffend,
asötpwg, paederos, otis, m.: eigentl. der Knabe. Eros, (o
heißt ein Opal, aud andre Steine ie, fo, wie auch
eine Art Baͤrenklau.
zai, ber Knabe. sraadixó , adject
paedico ;' Ohis, m. Knabenſchänder.
praedico, 1. Knabenfhänderey treiben:
paedicator, ófis, m. der — NR treibt.
paedor, oris, m. Schmutz. paedidus, a, um, ſchmutzig.
(ff. poedor von gleidem Stamm’ mit foeteo, ‚welches nach -
zufehen, nur durch ben Wechſel v. p 1t. kverſchieden).
paeminosus, a, um, ungleich, rauh, voll Ritzen.
paene, pene, beynahe, fall; gänzlich. paenissimæ. superlat.
paenula, ae, f. ein dichtes Oberkleid, vorzügl. für Reifende .
sub Soldaten; Hülle, Bedeckung. (Yamworng).
paenulatas, a, um, bie paenula: anhabend: ° -
paenularius, a, um, fit perum. wnbst. n. Behäitniß
derſelben. TONS
zai», paeon, Onis, m, ein vierſylbiges tieng bet
Gott ber Arzneykunde. |
zasGyıog , paeonius, A, um, ben, Gott, ber Aerzte: die nnn.
funbe betreffend, mebicinifd), heilfom.
paetus, a, um, fdielenb, liebaͤugelnd. (man leitet es von
peto als bezeichne es die Bewaglichkeit der Augen, ob. v.
528 | paetulus - Suppingo
reiSew. Gebr unwahrſcheinlich. ar von an bürfte
es fhwerlih fommen). :»
paetulus, a, um, diminnt, e
subpaetulus , e, bim etwas fehielend.
pago, 3. pangos xi, cfuni , od. pegi, ob. pepigi, pac
tum, 3 befeftigen, einſchlagen einſenken feſt ſetzen, ven
abreden. (ſiehe pacio, u. vgl. pax, pignus, facio;
máy, pvepas Pacht, paden). .
pagina, ae, f. Blatt, Cite, Sptatte ; Raum zwiſchen jm Sti:
ben ber Weinftöde, biefe Reihe fen.
paginula , ae. f. diminut.
| pagilla, ae, f, diminut.
paginatus, a, um, zuſammengefügt.
päla, ae, f. (for. aus pagela), Spaten, Grabſcheit, Wurfſchar⸗
fel, Schaufel; der Kaſten am Ringe, worin ber Stein grfoft
ward; Schulterblatt; ein indianifcher Baum.
. Bipalium, i, n. Grabfäeit, Spaten.
adpango ,. anheften.
antepagmentum, i, n. was vorn an Gibauben angebradit wird.
compingo, égi, actum, zufammenfügen, wohin fteden.
compactilis, e, zufammen = gefchlagen > gefugt; fu, unterfekt.
compactio, Önis, f. 3ufammenfügung.
compactüra, ae, f. bie Zufammenfügung.
. compäges, is, compago, inis, f. , Sufammenfügung.
compagino, 1. zufammenzufügen.
recompingo , wieber zufammen fügen.
depango, einfdjlagen. ' 2
impingo, etwas an etwas ſchlagen, ftofen. '
impactio ; Önis, f. Anſchlagung, Xnftofung. : *
.impagoes, is, f. was an ob. eingefchlagen — Leifte.
oppango , anfálagen,, anfügen.
propages, is, f. Cegling, Ableger, Radlommenfänft:
propago, Ynis, f. Setzling, Ablömmling. —
propagmen , Inis, n. Fortpflanzung, Berlängerung.
. propago, 1. fortpfanzen, weiter ausbreiten.
Propagatio, Önis, f. Fortpflanzung, weitere Ausbreitung.
, Ppropagator, óris, m. Portpflanger, Verlängerer, Erweiterer.
propagino, 1. fortpflanzen. E !
repaugo, hinein fe&en oder fenfen.
repagulum, i, n. ter Riegel.
-suppingo, eubp., unten anfdhlagen, unten befchlagen.
* *
^3 à
mürpog - palatualis 329
xaypos, Pdypos,. pagrus, pager, phagrus, phager, i, m.
ein Fiſch.
págur, ein Fiſch. (Der. mit dem vorigen und folg.).
mwäyougos, pagurus, 1, m. ein Meerkrebe.
pagus, i, m. Dorf, Gau. (verw. mit pags Jie do,
enyröu, 74y05).
pagänus, a, um, bie Dörfer betreffend, undiich, bs ungelehrt.
subst. m. Landmann, einer ber kein Soldat ift, —— bey
'diriftliden Schriftſtellern, ein Heide.
paganicus, a, um, die SR ob, Tandleute betteſſend, lũnd⸗
lich; heidniſch.
paganälis, e, die Dörfer ober Landleute betreffend, ländiid.
paganitas, ätis, f. Heidenthum.
semipaganus, i, m. ein halber Laie in etwas.
pagätim , borf diſtriet⸗ weiſe.
palacra, palacrana, ae, k. ein Goldklumpen; ſoll Spaniſch
feyn. -
zac, palaestes, ae, m. ber Ringer.
xáAaicc9a, palaestra, ae, f. Ringſchule, bad Ringen.
zahasoteızög, palaestrious, a, um, palaestrioe, bie Paläftre
betreffend. |
ta)Àeutolus , palaestrita, ae, m. Ringer.
palam, öffentlich. (ídetnt aus patulam entſtanden).
propalam, öffentlic), cffenbar.
propalo, 1. offenbar maden.
palanga, ae, k. f. 9. a. phalanga.
palara, ae, f. ein gemiffer Bogel. _
palasea, plasea, ae, f. das Schwanzſtuͤck des Rindes.
pálatium, pall , i, n. ter Palatinifche Berg in Rom, und
weil dort SDalláfte erbaut wurden: ber Pallaft. (Die Etrus⸗
fer follen den Himmel falantum genannt haben. Festus
fagt: falae (b. (. tuıritae machinae) dictae ab altitudine,
a falando, quod apud Etruscos significat caelum , und
Scaliger leitet palatium als Anhöhe davon ab. Es fcheint
verwandt mit $aAAóc, qaAgs, Pfahl, unb den verpalifjas
dirten SOrt zu bezeichnen).
palatua, ae, f. eine Göttin in deren Schutz ba? Palatium ftonb.
+ palatualis, ber, Flamen biefer Göttin. Fest.
eI
330 palatum expallio
palatum, i, n. ber Gaumen; ba6 Gewölbe des Himmels.
(im Griechifchen bebeutet odpavös auch Himmel und Ga
men. f. b. vorige). _
ran, pale, es, f. dad Ringen.
palea, ae, f£. Spreu; ber Lahnenbart. Gra, Staub, Aſche,
feined Mehl).
palealis, e, 3. B. uva, eine in Spreu — Traube.
palearis, e, von Spreu. palear, aris, n. bie herabhangende
Haut am Halfe des Stiers, bie Somme, daher f. v. a. Kehle
Schlund.
palearium, i, n. Epreubehälter.
paleatus, a, um, mit Spreu verfeben.
t palesco. dispalesco, 3. überall befannt werden. Plau.
Pales, is, die Göttin der Hirten und Heerden; and) eine
männliche Gottheit. (verw. mit pasco, pavi).
palilis, e, bie Pales betreffend.
palilicius , (-tius), parilicius, a, um, $. fB. sidus, das Cie
bengeftitn, weil e8 am Feſt der Pales hell fcheinen ſoll.
zd, zuruͤck , wieber.
zalıloyla, pililogia, ae, f. bie Wiederholung eines Worts ober
Gebantens, N
palimbachius, ein Versfuß aus einer langen unb zwey kurzes
Sylben beſtehend.
zallunıcea , palimpissa, ae, f. zweymal geſottenes Pech.
waAluymarog, palimpsestus, i, Pergament, von bem man die
Schrift abmadjen und von neuem drauf fdjteiben Tann.
zalıyodia, palinodia, ae, f. wiederholter Geſang; SBibertuf.
zaAmo)oo , palinurus, i, m, zum zmweitenmal piffenb.
‚waAlovpog, paliurus, i, m. ein Doraftraudy, Weiß⸗ Gbrift- born
palla, ae, f. Oberkleid; Vorhang. (wahrſch. zfgz. aus t parula
9. $ápoc). pallium, i, n. 3Bebedung, Mantel. paelle.
pallula, ae, f. dimin, v. palla.
palliolum ' i, n. dimin, v. pallium.
palliolatus, a, um, mit einem Mantel = einer Stopforbedang:
umbüllt, !
palliolatim , ein Mäntelchen umhabend.
palliatus , a, um, einen Mantel umhabend, bebedt , verwahrt.
. palliastrum, i, n.jein ſchlechter Mantel.
expallio, 1. des Mantels berauben.
za axá palmetum 591
xax), pallaca, ae, f. Kebẽweib.
pallacana , ae, f. Urt Zwiebeln.
palleo, ui, 2. blaß fepit. (San, $oive heißt — , bà:
von $GAÀoc;, $GAuog, weiß, glänzend, womit palleo vers
wandt feyn kann).
pallesco, 3. blaß werben.
expallesco , obpallesco, etbtafen.
impallesco, blaß werben bey etwas.
pallor, Öris, m. Bläße.
pallidus, a, um, blaf.
pallidulus, a, um, diminut.
expallidus, a, um, blaf. perpallidus, a, um, ſehr ix
repallidus, a, um, fehr btof.
subpallidus, supp. , a, um, etwas blaß.
palma, ae, f. bie flade Haud, ber untere Theil des Ru⸗
ders. (zxoÀdug). palmus,i, m. bie flache Hand; ein
Längenmanß. |
palmo, 1. mit der flachen Hand ein Zeichen eindrüden.
palmatus, a, um, die Figur der flachen Hand habend.
depalmo , mit ber fíaden Hand ſchlagen.
palmula, ae, f. bie fíade Hand, ber untere Theil bes Siubers.
palmularis, e, mit der flachen anb.
palmarís, e, eine Palme grof.
palmipes, palmopes, edis, breitfüfig , einen Shut und eine
Yalme breit. palmipedalis, palmop., e, einen Schuh tmb
eine Palme breit.
bipalmus, a, um, — is, e, von zwey Opannen.
palma, ae, f. die Palme, die Frucht ber Palme, bte Sud.
die balfamähnliche Frucht eined Agyptifchen Baumes; Zweig,
Schoß; weil der Palmzweig Siegeszeihen war, bedeutet
e$ aud) Sieg. palmes, Ytis, m. Zweig, Schoß des Wein⸗
flodà. (Isidorus etymologifirt: palma arbor, quod ex-
pansis est ramis in modum palmae hominis -fructus
autem ejus dactyli a digitorum similitudine nuncupati
sunt. Eine beffere Ableitung bietet (id) nicht bar). —
palmula, ae, £, Palme, Dattel.
palmeus, a, um, aus Palmen.
palmiceus, palmicius, a, um, daff.
palmösus, a, um, voll Palmen.
palmétum, i, n, Ort voll Yalmbäume.
| 212 R
53% palmaris paludo-
palmaris, e, bie Palmen betreffend, voll Yalmen; aud) vorzüglich.
palmarius, a, um, ben Preis verdienend, vorzüglich; ben Sieg
bbetreffend⸗
palmo, 1, mit bet gigur bet Palmen ‚verfeben ; ; ben Wein an:
binben.
palmifer, a, um, Palmens Datteln s tragenb.
palmiger, a, um, Palmen- Palmenzweiges tragenb,
palmiprimus, a, «m, ein gewiſſer Wein aus Feigen.
TAAULATIGS , palmatias, he, m. Art‘ Erdbeben.
, palor, 1. berumfchweifen. (Es foll mit xAd»ó, mAdQopa:,
herumirren, verwandt ſeyn, wag aber febr en:
fip f). —— oie
dispalor, derumſchweifen, ſich perum —
palpebra, ae, f. (palpebrum, i, n. Non.) dad Augen⸗
[ítb3 palpebrae bebeutet aud) die Haare an bes Augen-
liedern.. (man, feitet von. palpo ébet von QAé$aoor, ver.
mittelft nicht ungewöhnlicher lg patensereand, —
BEA aoo»). in |
palpebralis ; outer, e, bie — betreffend.
palpebro, 1. bie Augentieber vfters hin und her bewegen.
palpebratio, önis, f. ‘bie öftere Bewegung der Augenlieber.
palpo, palpor, 1. ſtreicheln. palpo, onis, m. Streichler,
Schmeichler. palpus, i, palpum, i, das Streicheln, Schmei⸗
cheln. (man leitet ed ab von Sadno, foveo ober von
Vu^aQó, aeol. exaAadó , tango).
palpabilis, e, handgreiflich.
palpamen, inis, palpamentum, i, n. das Streichela, Echneichein
palpatio, ónis, f, das Streicheln, Schmeicheln.
palpator, óris, m. Streichler, Schmeichler.
palpito, 1. ſich ofters⸗ ſchnell⸗ bewegen, zittern, zappeln.
palpitatio, Onis, f. bie — und — Bewegung, das
Zappeln. Pes
compalpo, i. q..palpo. _
expalpo, — or, fiteideln, liebkoſen ermita. s
praepalpo, vorn = vorher: ſtreicheln.
subpalpor, (supp. ), ſtreicheln, ſchmeicheln.
t palüdo, 1. (Varro führt den Bers (bee Ennius) an
corpore tartarino prognata paluda virago und erflärt:
paluda a paludamentis. @inige bezweifeln das Wort, es
fawn aber ganz gut von Ennius (att. paludata. gebraucht
| paludatus - pampino 333
worben ſeyn, denn Kuͤhnheit (ft bey ihm zu erwarten.
Wenn paludo nicht mit palla, pallium, verwandt ift, fo
Dürfte fi fchwerlih eine Ableitung barbieten).
paludatus, a, um, ein Obergewand umbabend.
paludamentum, i, n. Oberkleid, Mantel, Ref. „Keiegemantel,
palumba, ae, f. palumbus, i, m. palumbes, is, c.
wilde Taube, Hoktaube. (verw. wit idee, mc&Astds).
palumbnlus, i, m. Holztaͤubchen.
palumbinus, a, um, von Bolztauden.
palus, i, m. palum, i, n. ber Pfahl... (fcheint ein zufams
mengezogenes Wort entweder. aus paxillus, wie velum aus
vexillum, mala aus maxilla ober aus einem von pagero
abgeleiteten Wort, nicht aber verw. siis $a34ó0c).
paläris, e, bie Pfähle betreffend, '
palo, 1. mit Pfählen Fügen, befeffigen. ..
palatio, Önis, f. ba$ Einſchlagen beg Pfähle, die Einpfäh⸗
u
depalo, bepfäßlen, brfeftigen, gründen, -
depalatio, ónis, f. 4. 8. dierum, das Zunehmen bet Sage.
depalator, óris, m. Befeſtiger, Gründer.
palus, udis, k. ſtehendes Waſſer, Sumpf, Pfuhl. (verw.
mit z7Àó;, Schlamm, Roth, womit zéAeSog verwandt
ift, welches: zeigt, baf das w nicht dem Stamme angehört).
paluster, tris, tre, fumpfía,
paludester , tris, tre, baff,
paludósus , a, um, 69ff.
peludieola, ae, c. in ober en &tinpfen wohnend. N
paludifer, a, um, fumpfíg machend.
paludivgus, a,’ um, ind odet an Sampfen herum ſchwelſend.
pampinus, i, &. Weinranke Weinlaub. (wahrſch verwandt
mit dyumerog, wie xoc. kretenſich —XR und wie wahr⸗
ſcheinlich —EX ‚papilig. ‚ixdss ,. pscsh |. -
pampinösus, a, um, voll Weinblätter.
pampinéus, a, um, voll mr ‚vol Weinbtättet, bots
aus beftehend. "co fü d t
pampinacéus, a, um, baff.
pampinarius, e; um, mit Ferien m Bein, fie
betreffend.
| pampino, f. bie Ranken, bit suis. teten mis ‚Kanten,
Blättern verfeben. pA
^tt s,
531 Ppamptnator sa»voyoSóc
pampinator, óris, m. Xbranfer, Abblatter.
'pampinatio, Onis , f. Abrankung, Abklattung.
panaca, ae, f. ein gemi(feó Trinfgefchirr. (viell. verwaudt
mit zíva5, welches auch eine Schäffel bedeutet).
xdg, ndoa, vx», all.
nayaxsıa, zävaxsı, sävaf, panücka, ae, f. panaces, is, n.
. panar, äcis, m, alles heilend, eine Pflanze.
Kayxapros, KATxäpKıog, pancarpus, pancarpius, a, um,
aus allerley Früchten ober alleriey beftehend.
pancarpineus, a, um, baff. j
säyxenoTog, panchrestus, a, um, fiberatés überall s migtid).
panchrestarius cb. panchristarius, 1, m. Buderbäder.
zäyxempos , panchrömos, i, Gifenfrout, Tau benkraut.
z&yxgous, panchrus, i, von allen Karben, ein Gbelftein.
zayxedsıor, pancration, — um, i, n. dad Ringen mit Fauft⸗
kampf verbunden. A
pancratias, ae, m. ein Pancratiaft.
Kayxparıacrns, pahcratiastes, ae , m. baff.
pancratice, nad) Xi eines Pankratiafen.
Kayösxınc » pandectos, —8, ae, m. ein Buch das alles ober
allerley umfaßt; im plur, wird gewöhnlich bamit eine Gefeg-
fammlung , bie Pandektenbezeichnet.
xáróyuoc, pandémus, i, bas ganze Volk betreffend, allgemein.
xaydoüga, pandüra, ae, pandorium, i, ein Baiteninftrument
mit brey Saiten.
zavOovo(go , panduriso, i. das Inſtrument fpielen.
zaynyugıxöc, panegyricus, A, um, jur allgemeinen Bolfsver;
fammlung gehörig, darin geſchehend; fo heißt eine Rede bes
Iſocrates, worin er bie Athener preißt; baber aud): lobend.
SaryyopiaT (s, panegyrista, ae, m. der Lobrebner.
ravigoc, paneros, Otis, ein Gbelftein, der fruchtbar machen foi.
xayyadvıog, pangonius, i, von am Seiten winktig, fo heißt
ein Gbelftein.
Saypuxsouös, pannychismus, i, m. bas Wachen burd) bie
ganze 9tadt.
savotßaurog, pansebastos, i, ber allotrefetidje, fo beißt aud)
ber Gbelftein paneros.
zaprayanös, pantigithus, i, ganz gut; bofer pantagathi,
Art glücklicher Bogel.
nayröuıog panis 535
xzavröımos, pantomimus, i, m. der Sjantomimift.
pantomima, ae, f. die Pantomimiſten.
Kapromixög, pantomimicus, a, um, pantomimiſch.
panaricium, i, n. eine Krankheit an ben Nägeln; wahrfch.
verberbt and paronychium.
pando, pandi, pansum ob. passum, 3. auseinander ma:
chen, ausbreiten, Öffnen. pandus, a, um, frumm, ge
bogen. (E83 (eint mit orda verwandt, fo wie mit pen-
do, pendeo).
passim , bier unb da, an verfdiebenen Orten; ohne Unterfchied.
passivus, a, um, bier unb ba, unter einander. passive bier unb
da, obne Unterfhhieb. passivitus, i. q. passim.
passivitas, ütis, f. Unftätigkeit; Mangel des unterſchieds.
passürius, a, um, an der Sonne autgebreitet und getrocknet.
passus, us, m, ber Schritt, der Tritt.
pansa, ae, m. breitfüßig, breitfüßiger Menſch.
pandieälor, 1. fid) bebnen. *
T pandana porta dicta est Romae, quod semper pateret, Fest.
pando, 1. fritmmen, béugen.
pandatio, Önis, f, bie Krümmung.
diepando, dispendo, pendi, pensum und pessum, ſausſpan⸗
nen, ausbehnen, * ‚
expando, ausbreiten, Öffnen, erflären.
expansio, Önis, f. Ausbreitung, Ausbehnung.
oppando, gegen= vor etwads fpannen, ausbreiten,
praepando, varn=z vorher: eröffnen, alısbreiten, ſehen laſſen,
zeigen.
propando, ausbreiten.
repando, wieber öffnen, öffnen.
repandus, a, um, rüdwärts gebogen, gekrümmt.
repandirostrus , a, um, mit aufwärtögebogenem Stüffet.
„>
pango, nxi, ctum, auch pegi ob. pepigi, pactum, 3. be.
feftigen, einſchlagen, feflfegen. (f. pago).
panicula, ae, f an ben Gewächfen; ber Büfchel, bie Rispe;
eine Geſchwulſt. (rüvos, anvian).
panicum, i, n. Buchweizen, Heidekorn.
panion, i, n. Stendelwurz, Knabenkraut.
panis, is, m. Brod. (wahrſch. ein zuſga, Wort, abzuleiten
©. pasco, pavi, fo daß es -— Speife im Siligemeinen
bebeutet).
>
$35 paniceus — ! papaveratus-
paniceus , a, um, aus Brod.
panárium, i, n. Brobbehältniß.
panariolum , i, n. Broblörbdhen.
panificium , i, n. bad Brodmachen; Backwerk.
pannus, i; m. Tuch, Lappen. (orivoc, fana, Sub, Fah⸗
ne, pan, fana, imAltventfihen warb es auf fomifche Art
mit penna verwechſelt und burch Feder überfegt).
pannulus „panniculus, i, m. ein Stũckchen Tuch, ein Lappen.
pannicularius, a, um, £umpen betreffend.
_ pannósus, a, um, lumpig, lappig 5 armfeelig.
pannositas, ätis , f. bie lumpige, lappige Beſchaffenheit.
pannücéus, — jus, a, um, lumpig, lappig.
pannarius, a, um, 3. 5B. pannaria, Geſchenk an Sud.
pantex, icis, m. gewöhnt. plur. pantices, Wanft, Gebärme.
*á»9"0, panther, eris, m. panthera, ae, f der Pinther;
aud) ein Netz.
pantherinus, a, um, von Panthern; gefledt.
panus, i, m. Knauel Wolle aum um eine SIE:
(vivos).
' FT penicula, diminutiv. Feet.
panucellium, pann., panuelum, panuellum, panuelium, pa-
nuellium, pannelium, pannelium, i, n. fol ein Knäuel
Wolle ober bie mit Fäden angefüllte Spindel ober das Webers
T&iff bedeuten. Varro.
papa: pappa» ae, Kinderwort für Speife; der Vater. pa-
pas, pappas, ae, m. Bater oder Erzieher. f. b. fofg.
pappos, pappus, i, m. ein alter Mann; ber Großvater;
die Wolle mander Pflanze; ein Gewaͤchs. (xmas,
anno, Papa),
papo, pappo, 1. effen. *
Papparius, a, um, zum Gffen dienlich; subst, n. ein Brey.
wanal, papae; ein Ausruf.
papäver, eris, n. Mohn. (Die einzige ſcheinbare Ableitung,
wie ich —— wäre von önds; wegen bed vorgeſetzten p.
vgl. pampinus. ‚papig).
, papaverculum ; 1, n. Mohn; ein Kraut.
' papavereus, a,.um, von Mohn.
papaveratus, a, um, mit Mohn verfehen; vestis, Art feiner
Kleidung.
1
papilio dispar. 537
papilio, onis, m. bet me ein E —
ſ. pampinus).
papiliunculus, i, m. diminut.
papula, ae, f. Blatter, Bläschen. (iminutiv. v. papa
oder papus, wofür fid) aber feine Übleitung darbieten).
pXpilla, ae, f. bie Warze der SBruft; Blatter, Bläschen.
expapillo, 1. bi8 an bie Bruſt entblößen.
papulo, 1. Biäschen verurfadhen. .
ednopog, papyrus, i, c. papyrum, i, n. bie. Papyrus⸗
ſtaude, Kleid daraus, Papier’
papyrinus, a, um, aus Papyrus.
papyrius, a, um, aus Papprus ob... Papier.
papyraceus, a, um, aus Papyrus.
papyrifer, a, um, Papyrus tragenb. |
par, paris, gleih; (subst. n. baé Paar, für du: Fest.)
(Jul. Scaliger leitet ed von apa her, was ſchwer ang
nehmen if. par iff abgefürzt aus paris, e, und da e8
auch zwey bedeutet, fo möchte daraus ber Begriff des Gleis
den und aus bíefem ber beó Schicklichen hervorgegangen
ſeyn, welche Webergänge (id) Leicht ergeben. Der Begriff
von zwey aber bürfte ſchwerlich urfprünglich im Worte lies
gen, indem ed von einem Zeitwort parere zu fommen
feheint, woher aud) parus ald Stamm von parare abzus
leiten ſeyn möchte. Wahrfcheinlich iſt bie Grundbedeutung,
fügen, zuſammenfuͤgen, machen).
pariter, gleid), zugleid.
paritas, atis, f. Gleichheit,
parili, e, gleidj , gleihförmig.
perilitas, ätis, f. Gleichheit.
pararius, i, m. Unterhändler, Mälter.
X pararium aes appellabatur id quod equitibus duplex pro
binis equis dabatur, Fest.
pario, 1. glei madjen, baher: völlig bezahlen, im passiv. oder
pariare sc. se, glei) feyn.
pariatio, Önis, f. Gleichmachung, völlige Bezahlung.
pariator , óris, m, ber völlig bezahlt.
pariatoria, ae, f, i. q. pariatio.
compar, glei. comparilie, e, gleich.
dispar, unoleid, disparilis, e, Sispartiter, ungieid). dispa-
rilitas, ütis, f. Ungleichheit. :
538 impar sapáyopqos
impar, ungleich. impariter, ungleidj. imparilis, e, ungleid.
imparilitas, ätis , f. Ungleichheit.
suppar, subpar, faft gieid), glei, gemäß.
subparo, supp., 1. gleich maden.
aod, bey.
zagaßoAi, piribole, es, — a, ae, f. ein dandi
parabolice, gleidjnifweife.
s«páfoloc, parabolus, i, m. ein Bagehals.
parabolanus, i, m. baff.
zagaxivruarg, paracentäsis, is, f. das Aufftechen.
paracenterium , i, n. baé Infleument dazu.
'" sagaxapäxryg, paracharactes, ae, m. falſcher Münzer.
zagäxiyrog, paracletus, i, m. bet fBepftanb , Schuͤtzer.
xaoudiacroÀQ, paradiastale, es, £ eine Stebefigut wann zwey
verfchiebene aber gleichſcheinende Dinge verbunden werben.
zagädsıyua, paradigma, tis, n. ein Beyſpiel. .
zapddeicog, paradisus, i, m. Thier⸗ oder Euflgarten, ein Perf.
Wort; das Paradies.
zapadsınaxds y paradisiacus , a, um, patabiftfd.
paradisicola, a, Bewohner des Paradieſes.
zagadokos , paradoxus, a, um. was wider bie gewöhnlide Mei:
nung ift, feltfam.
zapalvscı;, paraenesie , is, f. Grmobnung , Borſchrift.
zagayayı ,„ paragoge, es, f. bie Werlängerung eines Wortes,
zapayayı=, Paragogia, orum, n. Waflerlgitungen.
xapalsızöusva, paralipomena, orum, das Xusgelaffene, fo
heißen bie Bucher ber Chronik in der Bibel bey Hieronym.
zagalıo;, paralios, —us, i, am Meere befinblid. '
xaoáÀÀqioc, parallelos, — us, a, um, parallel.
zapaAAAóy ouo; , parallelogrammus, a, um, aus Paral:
lellinien beftebenb.
zagälvaıs, paralysis, is, f. Gift, Nerveniähmung.
xaoaÀvtixÓó, , paralyticus, a, um, gichtiſqh.
zagaudon, paramese, es, f. bie Saite neben der mittelften.
zapanıryz, paranete, es, f. bie vorte&te Saite.
parangärius, a, um, was aufer ben gewöhnlichen Stobnbienften
zu thun iſt (acá, ayyaela).
zagäyuup0s, paranymphus, i, m. Brautführer. paranympha,
ae, £. SBrautführerin,
. gaodatyuo . ssapddpog 539
zapäryyıa , parapegma, atis, n. was angebeftet, aufgehängt
iſt; eine aſtronomiſche Rehnungstafel. ;
Kapanerädiog » parapetasius,. a, um „bedeckend. aedificia ;
Schoppen, Wetterdächer. | Ä
parapeteuma, ätis, n. ein Zettel, worauf man etwas empfängt,
Getraidezettel.
xapájegra, parapherna, orum, was die Frau dem Manne außer
der Mitgift zubringt.
paraphernalis, e, dies Mitgebrachte betreffend. ,
zapahoeog, paraphoros, i, ſchlecht.
xapáoagig, paraphrasis, is, f. Umſchreibung. zapapeaorzs,
parapbrastes , ae, m. umſchreiber·
xagacdyyys, parasanga, ae, m. ur Spatafange , eine Perfifche
Meile.
zagaozsug, parasceue, es, f. bie Buräflung, baber bey ben
Juden, [ber dag vor bem Gabbat.
Kapasıaryaı, , parasiopesis, is, f. eine Sebefigur , ba man
fagt, man wolle etwas übergeben, unb es bod) anführt.
xegágitoc, parasitus, 1, m. Gaſt; Schmarozer.
parasita, ae, f. Schmarozerin.
parasitester , tri, m. Afterſchmarozer. |
parasitor, 1. fdjmatogtn. supparasitor, (subp.), ſchmaroderiſch
ſchmeichen.
parasitatio, Önis, f. das Schmarozen.
sagaoräs, parastas, Adis, parastada, ae, f. ein vierediger
Pfeiler neben einem Thore ober einer Säule.
zapaotärys, parastita, ae, c. baff.
xapastarıxy, parastatica, ae, f. ein Pfeiler, im plur, heißen
aud) fo zwey Knochen im Knie.
zagaosıyls, parastichis, idis, f. eine Reihe Buchftaben zu An:
fang oder Ende der Süerfe, bie einen befonbern Sinn geben.
zagaouvafız, parasynaxis, is, f. eine geheime verbotene 3ufam-
mentunft.
xepatgarouío
paratragoedio, 1. trag iſch reden.
paraverédus , i, m- Extrapoſtpferd. :
sagadarıcy, parasonium, i, n. kleines Schwerdt, Dolch.
xagéxBasi;, parecbasis, ie, f. Apſchweifung.
zapéxrato;, parectatus, a, um, erwachſen, mannbar.
xagidgęoc, paredros, i, m. der bey einem ſitt eb, wohnt⸗
540 | saeeropta ' | parespromua
xagvyOpla , paregoria, ae, f. Linderung, -Sitofk
zapmyogızds, paregoricus, à, um, línbernb.
x«pf)iog, parelion, i, n. Stebenfonne.-
za oíp3eiG, parenthesis , is , f£, bie Parenthefe,
‚mägseyov, parergon, i, n. Nebenſache.
zägınnog, parhippus, i, m. Stebenpfegb.
| zmapguráty, parhypäte, es, f. bie Saite neben der erſten.
—XX pariambus ,i,m. ein Versglied aus einer langen
und vier kurzen Spiben beſtehend. MET
| Ságoxoc , parochus, i Om. ‚de Brembe für den Staat Berbergt,
Wirth.
‚wapoxia, parochia, ae, Qf firdfprengel , Dibces.
zapndia, parodia, ae, f. Gegengefang , Replik, beſonders mit
Bepbehaltung ber vom Andern gebrauchten Worte.
zapoıxla, paroecia, ae, f, i. q. parochia,
zapoıma, paroemia ; ae,: f. Sprüdtworte, "n
zapovonasia, paronomasia, ae, f, eine shetorifche Figur, wann
Wörter von geringem. Unterſchiede ber. ee zufammenge:
fügt werben.
tagovuxía s paronychia, . ae, £ — um, 2 mn. Gniztabın am
Nagel.
wagoı,l;, paropsis, parapsis, ídis, f. eine som
KAE0RTOg, paroptás, a, 'um, gebraten, -
wapgorí,, parotis, Ydis, f. Geſchwar an ben Dee.
päragauda, ae, paragaudis, is, f. ein gum. Schmucke in Klei⸗
dern eingewirkter Streifen; ein ſolches Kleid ſelbſt.
parca, ae, f. die Parze. (Varro leitet parca v. parta, wo
bann t in c verwandelt wäre, ‚andre vom partiri, alfo
gleichbedeutend mit moipa. Um bie Ableitung dieſes Wors
te8 zu beftimmen, wmüßgen, wir mehr Kenntniß von ber
Mpthologie ber Parzen haben, ald wir wirklich haben).
parco, peperci, feltner parsi, parcitum 9b. parsum, 3,
ſparen, (donem. parcus, a; um; ſparſam, wenig. (omap-
yóg, oxásiog, (parem). -—
parce, parciter, [patfam, ili: (eidt. -
parcitas, atis, f. Sparſamkeit. SLUT
parcilequium, i, n. fparfemeé Reden.
percipromus , i, m. der kaͤrglich hervorgießt: «- -
parsimonia parietinus 54
parsimonja,.an, f. Spaufgmkeit. - f. n aus
, comparco , eomperęo, aufammen em ſparen.
deparco, ſparen.
deparcus, a, um, karg.
imperco, — E EN
pérparce jer: BÓfparfom. 9" 5
praeparcus, a, um, feft fparfam,
reparco, fparen >. nicht fpaten.
wápdoc, pardus, i, m. re pardälis, — pane
ther; Pardel. ee v Ze br siue
X xagü&Aens , pardaliös, gardaltoi; : Y, "Mortis
' pardalium;,'i', mi eite gewiſſe Salbe. ub
zagdalıayxis, pardalianches, is, 1 n . eine giftige ‚Pflanze, wo⸗
^ mit man Vanther töbtete,
pud uus
xaptlac, pareas, parias, ae, m. eine Art Schlangen.
pareo, ui, itum, 2. erfcheinen;,. (ibtbar fepe ,. etbellens :auf
jemanden Befehl erfheinen, daher gehoörchen. "Can. leitet
ed v. apa, magío, mage, wogegen fdon die Dans
tität (prit: Es fiheint mir ds, palvo, verwandt):
parentia, (parientia , gweifelh.), ae, L "Behorfam. . imparen-
tia, imparientia, ae, f. Ungehorfam.
paritor, óris, m. Diener, Aufwärter, Sarbefowat,
edpareo, (app), erſcheinen. — in:
adparentia, ae, f. bie Geiegeinung.
adparitor, óris, m. obrigleitlidjer Bie, Aufwarier.
, dparitio, ‚Önie, f. das eit Y Erſqheinung: der
Dienſt, die! Dienerſchaſt.
adparitüra, ae, £ taf. Au FREE E
comparea, erideinen. , ea ee
Siepáreo; verſchwinden. HE 7
paries, etis, m. bie Band, — nuncupatur, quia
semper duo sunt pares, vel a fronte vel à. latere.
Andre leiten ed ab vor partire - was- aber die Formation
nicht zuläßt, bod) fönnte ed von gleichem Stanme. fon
men, nämlich‘ von einem — páréie fügen, uma
fügen). re a ale e cius
parietalis, e, parietarius, a, um, bie Wände betsiffenb -subát.
fem. Wand⸗ Glas⸗ kraut. —
parietinus, a, um, bie Wände seizeffenb.. parietinae , amm, f.
verfallene Wände, altes Gemiutg., ... .. .. :
Vj es dn
'**(
7 5
154 | Dr xt
U
542 pario . parmatus
pario, peperi, paritum u. partum, 3. gebäßren, zeugen,
zu wege bringen. (verwandt mit fero, porto, qoo, Ba-
oðc, bahren, woher Bahre, gebähren, eigentl. Leibesfrucht
tragen, Barn aítb, der Sohn, bad Kind, bürtig in
ebenbürtig, gebuͤrtig. bBoran, gebohren. bairan, ge⸗
baͤhren).
parens, tis, Vater ober Mutter, Be ste Gera; Anver⸗
wandten. —F
parentéla , a, f. —
perentátis, e, bie Eltern betreffend 3 was nad ibrem Tode zu
ihrer Ehre gefchieht, baher parentalia, erum, Leichenbe⸗
. güngnif.
parento, 1. Eltern ober Verwandten ein ebtenopfer bringen.
parentatio , ónis, f, das Seidjenbegingnif.
omniparens, tis, alles gebährend,
V partus, us, m das Bebähren, bie Geburt, bie gelbesfrudt.
. partualis, e, das Gebähren hetreffend.
partüra, ae, f bad Gebibren,
partitüdo, nie, f. boff. paritudo, bof. zweifelhaft.
partio, Önis, f£. ibaff. ,
] partürio, 4. gebähren wollen. ^ | x
, parturitio, Önie, f, das Gebübren wollen, : i
reparturio, wieber gebähren.
partüla, ae, f. bie Göttin bes Gebäprens.
paricida, parricida, ae, c. Vaters Gitern: Verwandten⸗ Mörder;
‚überhaupt Mörder, ——
+ paricidi quaestores appellabantur,. qui solebant creari
causa rerum capitalium quaerendarum. Fest.
parricidium, i, n. Vater⸗Eltern⸗ Mord; Mord.
parricidatus, us, m. boff.
parricidialis, e, parricidialiter, vater elterns moͤrderiſch,
moͤrderiſch. —
adparito, erlangen. |
antepartus , a, um, vorher erworben,
expario, nicht mehr gebähren:
. postpartor, óris, m. MF nad). nnd etwas ott, Stadjfomme.
parma, palma, ae, f Art kurzer Ehibbe das Ventil im
Blasbalge. (dug).
parmula, ae, f. Schildchen. —
permularius „i, m. ein Wedter, ber d) de &ditbes bebient.
parmátus , a, um, mif einem Schilbe verfeben. -
paro imperito 543
paro, 1. bereiten, zu recht machen. (f. par. ob comparo
und separ, separo unter par ober paro zu ftellen feyen, ift
ſchwer aus zumitteln. Priscian fe6t ba8 erftere unter par.
Da aber begbe Worte von- gleihem Stamm zu fommen
fcheinen, fo möchten fie felbft in einen Artikel zufammens
zufaflen fepn).
parate, bereitet, fertig, forgfältig.
imparatus, a, um, unbereitet , unvorbereitet.
parabilis , e, leidjt angufdjaffen.
paratarius, a, um, bof.
paratio, Önis, f. Erwerbung, Zubereitung.
paratüra , ae, f. Zubereitung ] aurüftung.
paratus , us, m. bof.
parito, 1. frequentativ.
adparo, (app.), zubereiten. — mit guter Zubereitu ng.
adparatio, Önis, f. Zubereitung.
adparatus, us, m. Zubereitung, bie Werkzeuge. .
adparatrix, icis, f. Subeteiterin.
comparo, zufammenftellen, überlegen, fehließen, zurecht machen,
anſchaffen.
comparabilis, e, vergleichlich.
comparate , in Vergleichung.
comparativus, A, um, comparative, mit SSeroleidjung.
comparator, Oris, m, ber Käufer.
comparatus, us, m. Anſchaffung, Borrath.
comparatio , Önis, f. Anſchaffung, Sured)itmadjung.
incomperabilis, e, incomparabiliter, onere.
disparo, trennen, abjonbern,
disparatio, Önis, f, Abfonberung, Zrennung. -
impero, anordnen, befeblen.
imperativus, a, um, onbefoblen.. imperative, anbefepienb.
imperium, i, n. Befehl, Herrſchaſt, Reich.
imperialis, e, imperialiter, das 8teid) ober ben Imperator
betreffend.
imperiabiliter, gebieterifch.
imperiosus, a, um, imperiose, gebieterifch / mächtig
imperatus, us, m. Befehl.
imperator, Öris, m. Befehlähaber, Herreſcher.
imperatorius, a, um, imperatorie, ben Befehlshaber, Herr:
ſcher betreffend.
imperatrix, ieis,, f. Befehls haberin.
inaperito, 1. befeblen, herrſchen
544 praeparó dispartio
praeparo', vorbereiten ,- zubereiten.
.. praeparator, Öris , v, Süotbereiter, Bubereiter.
‚praeparatorius, 8 ,' um, vorbereitend,.
„‚praeparatio , Önis, £ praeparatus, us, m, $Borbereitung,
Zubereitung.
" práeparatura , ae, f. taff.
reparo, wieder anfdjoffen, wieber herſtellen.
reparabilis, e, erfeglid) , erwerblich, wiederholend⸗
irreparabilis, e, nicht wieber' Herzuftellen, Mte
reparatio, Önis, f. Wieberferftellung.
reparator, Oris, m. Wieberherfteller.
eepar , äris, abgefondert, verfchieben.
separo, 1. abfonbern , trennen.
separate, separatim , befonber®.
separabilis, e, trennbar.
- "separatio, Önis, fs separatue, us, m. Xifenberang, Trennung.
separator, Öris, m. Abſonderer, frenmec.
separatrix , icis, f. Abfondererin , Trennerin.
supparo (eubp-), anfügen. v Xe di
srapó? , paro, ‘önis, f. Art leichter Schiffe.
parunculus, i; m. eine kleine Barke.
parra, ae, f. ein Bogel deſſen Gefchrey Ungläd weiffagte;
man vermuthet Gruͤnſpecht oder Kibitz; (viel. verwandt
mit parus).
pars, tis, f. Theil, Stuͤck. : ($donos , daß ee; verwandt
(ft portio).
partieüla, ae, f. Theilchen, Stückchen.
particulatim, theil⸗ ſtuck⸗ weiſe, insbeſondere.
particuläris, e, einen Theil betreffend.
particulariter, in Rüdfiht eines Theile, theme
. particulatio, Önis, f. Zerſtüũckelung.
particulo, ónis, m. Tyeilnehmer, Miterbe.
partim, theils.
partio, partior, 4. theilen.
partite, abgetheilt, gehörig, eingetheitt.
partilis, partibilis, e, theilber. partiliter, theilweiſe. im-
pertilis, e, untbeilbar.
partitio, Önis, f, Ein⸗ Ab⸗ Theilung.
bipertio, — or, bipertio, 4. bipertito:, 5 in zwey Theile
theilen.
bipartitus, tripartitas, tripertitus, a, um, zweye brepsfad.
dispartio, = or, dispertio, — or, aués eins theilen.
dispartiblis pastor 545
dispartibilis, e. theilbar.
impartio, — or, impert., thelihaft machen, mittbellen, erweiſen ˖
quadripartitus, — pertitus, a, um, ia vier Iheile getheilt,
vierfach.
qnadripartitio, Önis, f. die Eintheilung in vier Theile.
partitim, theilweiſe, einzeln.
partiatim, theil= ſtũck⸗ weiſe.
partiarius, a, um, was theilweiſe geſchieht, was men mit jemand
theilt, der mit jemand theilt, Theilnehmer.
particeps, Ypis, theilnehmend.
Q0 participalis, e, 5; $8. verbum, i. q, pariicipium y aud) ftatt
particeps.
participium, i, n; Theilnehmung; ba8 Participium.
participialis, e, 3. $8. verbum, das Participium.
participo, 1. tbeilbaft madyen, mittheilen, Theil nehmen.
participatio, Önis, £. participatus, us, m, Bee
Mirtbeilung.
eıpers, tis, untheilhaft.
parum, wenig. (maöpo», verw. mit parvus).
parumper, ein wenig, eine kurze Seit, in kurzer Zeit, ſchnell.
perparum, ſehr wenig.
parus, i. m. die Meife, ein Bogel. (áp, ber Staar;
syarwa, Sperling, Sperber).
parvus, a, um, parve, klein, gering. (zaöpog, f. parum),
parvulus, a, um, fein, jung.
parvitas, ätis, f Kleinheit.
parvibibulus, a, um, ber wenig trinkt,
parvicollis, e, einen fteinen Hals habend.
parvifacio, gering fchägen.
parvipendo, gering fchägen.
perparvus, praeparvus, a, um, [ejr Hein. perparvnlus,
a, um, fehr Bein.
pasceölus. i, m. Geldſaͤckchen, Beutel. ($doxeXos) .,
pascha, ae, f. u. atis,n. Oftern. hebr. pesach, der Uebergang.
paschalis, o, Oſtern betreffend.
pasco, pavi, pastum, 3. weiden, füttern, ernaͤhren; auf
ber Weide freffen, verzehren. (rdopas, 86oxo).
pastus, us, m. Weide, Kütterung, Butter.
pastio , Ónis, f. die Weide, Fütterung. '
pastüra, ae, f. dafl.
pastor, Öris, m, ber das Bie füttert ob. bütet, Hirt.
M on
546 pastoralis | pastillico
pastoralis, e, bie Hirten betreffend,
pastoraliter, hirtenmäßtz.
pastoricius, (—tius), a, um, 3. $8. fistula , bie Hietenfiöte
pastorius, a, um, bie Hirten betreffend.
compastor, Öris, m. ber Mithirte
pasticus, e, um, gefüttert, gemäfter.
pascuus, a, um, zur Weide bíentidj. pascuum, i, n. tb. pas-
cua, ae, f. bie Weibe.
pascuosus, a, um, voll Weiden, zur Weide dienlich.
compascuus, a, um, jum Zufammenweiben.
pascülis , e, auf bie Weide gehend.
pascito, 1. weiben, freffen.
pabülum, i, n. Zutter, Nahrung.
pabulosus, a, um, voll Futter ober Wutterfrduter.
pabularis, e, zum utter ober di Fütterung dienlich, ba-
bin gehörig.
pabulor, 1. Sutter herbey hoffen, Nahrung ſuchen, Butter
genießen , freffen.
pabnlatio, ónis, f. das Wutterbolen , bie Futterung.
pabulator, Óris, m. ber Sutter herbeyſchafft.
pabulatorius, a, um, zum Cutter bienlid. -
eompasco, zufammenmweiden, weiben , abftefjen.
| compesco, cui, zurüdbalten,, zähmen, (von weibenbem Vieh ent.
lehnt). pascito linguam in sacrificiis dicebatur, i. e. eo£r-
ceto, contineto, taceto. Fest.
depasco, — or, abweiden, verzehren.
depastio, ónis, f. Abweibung.
dispesco, trennen, abſondern.
epascor, efjen.
impasco, wo weiden, ober weiben taffen.
impastus, a, um, ungefüt ert, hungrig.
perpasco, durchweiden, durchfreffen
repaaco, wieder füttern.
passer, eris, m. ber Sperling; ein Seefiſch, Sieinbutte.
(ydg b. i 'xado, vgl. parus).
passerculus, i, m, diminutiv, .
passerinus, a, um, die Sperlinge -betreffenb.
f passer marinus, quem vocat vulgus struthocamelum.
passernices, Art Wetzſteine in Gallien.
pastillus. i,m. — um, i, n. ein Kuͤgelchen, z. 8. von Mehl.
(viell. verto. mit pago, paxillus).
pastillico, 1. bie Geſtalt eines Kügelchens haben.
-
s
—r
-
Pad
un l
pastinaca 'propatulus —X
pastinãca, ae, f. Paſtinak, ein Kuͤchengewaͤchs; ein Fiſch,
der Stachelroche. (pastinaca vocata quod radix ejus prae-
cipuus sit pastus hominis, est enim odorata, jucunda,
cibo delectabilis. /sidor. Turnebus leitet eà von pasti-
num, wegen ber Geftaft. Die Ableitung von pasco —
pastum — hat große Wahrfcheinlichkeit).
pastinum, i, n. eine zweyzadige Sade für Weinberge; ba
Umhacken; ber umgehadte Boden. (C8 (off von pango
ober zíooo kommen, was febr unmwahrfcheinlich ift. Auch)
fonmt cà fehwerlich von pasco,' vermittelft eines ‚Wortes,
welches Kraut bedeutet, woran vielleicht jemand, durch
Boravido, jäten, verleitet, denfen könnte. Die Grund
bedeutung ift zwar wahrfcheinlih nicht Sade, weil es fonft
wicht auch den umgebadten Boden bezeichnen fónnte, fonts
dern dad Bearbeiten bed Bodens, und fo fónnte ed viel,
von pasco fommen, in bem Sinne von fruchtbar machen,
gleichfam düngen. Doch ift bies febr ungemif).
pastino, 1. Weinberge behaden, Weinſtöcke umgraben.
pastinatio, Önis, f. pastinätus, us, m. bied Baden.
pastinator, öris, m, ter Behader der Weinftöde,
repastino , ben Weinberg wieder behaden.
repastinatio, önis, f, dieſe Wiederbehackung .
saoroßdpos, pastophori, orum, ein Collegium von Prie⸗
ſtern, die das Bild eines Gottes in einer kleinen Capelle
herumtragen. |
zarayeiov, patagium, i, n. eine breite Verbrämung am
Frauenkleid.
patagiarius, i, m. ber eine ſolche Verbrämung madt.
patagiatus, a, um, mit einer fotden Verbrämung verfehen,
Adrayog, patagus,1, m. ſoll wie Festus ſagt, eine Krankheit ſeyn.
patena, ae, : f. patina.
pateo, ‚ui, 2. ‚offen ſeyn, offenbar feyn, (ib erfireden.
(mau leitet ed ab von nerde, nerayvuu, ausbreiten.
womit ed allerdings verwandt fcheint).
patenter, offen, offenbar,
patälus, a, um, offen ausgebreitet.
adpatulus, a, um, offen.
propatulus, a, um, offen.
348
patulcius patronatus
pstoleíus, i, m. ein fBeyname bed Janus, weil wie man am
nimmt, fein Zempel zu Kriegszeiten geöffnet warb.
patibülus, a, um, ausgebreitet, ausgeſtreckt; subst. m. u. n. ber
Galgens subst. n. hölzernee Riegel, Stanges aid) subst. m.
ein Menſch der an ben Galgen gebeftet wird, oder ihn herum:
tragen muß.
patibulatus, a, um, an ben Galgen aebeftet.
patesco, patisco, 3. aufgemacht werben, ſichtbar werben, |fi
ausdehnen, erftreden.
patefacio, 3. Öffnen, eröffnen.
patefactio, Önis, f. Deffnung, Eröffnung.
patella, ae, f. bie Göttin ber Gntbedung ber Dinge, aud) pe-
tellana genannt.
patellarii dii, i, q. Lares.
patelläna, ob. pateléna , ae, £, eine Göttin bes Getroibes.
patälis, e, offen, —— bos, ber weitauseinanderſtehende
Hoͤrner hat.
pator, öris, m. bit Drfiane:
bipatens, tis, von beyden Seiten offen,
interpateo, bagwifchen offen feyn.
semipatens, tie, halb offen.
subpateo, untens baneben= offen fegn, fid) unten exftredien, m
ten liegen.
pater, tris, m- ber Vater. (xao, fadrein, bie Eltern,
tadreins, die Familie, Vater, vader, faeder).
paternus, a, um, bäterlid.
paternitas, itis, f, Vãterlichkeit.
patrius, à, um, patrie, váterid) patris, ae, f. Baterland.
repatrio, 1. Wieder in$ Vaterland ehren.
patricus, a, um, patrice, väterlich.
patricius,:a, um, potviciff. subst. m. Patricier,
patriciatus, us, m. ber Stand des Yatriciers.
expatricius , i, m ber nicht mehr Patricier ift.
patrimus, a, um, ben Water nod) am Leben habenb.
patrimönium, i, n. ba& vom Water geerbte Gut,
patrimoniolum, i, n. diminutiv.
patrimonialis, e, jenes Gut betreffend.
patritus, a, um, väterlic.
patrónus, i, m. Patron, le patrona, ae, f. Spatvonin,
Beſchützerin.
patronälis, e, den Patron betreffend,
patronütus, us, m. die Patronfdaft.
patrocfnor passtons 548
patrocinor, 1. befhüßen.
patrocinium, 1, n. Befhätung.
compatronus$, i, m. beg 98Xitpatron,
patruus, a, um ; subst. m. ber beim.
petruelis, e, ben Oheim betreffend, , davon ebffammenk —
c, Better, Muhme.
abpatruus, i, m. 1. e. frater abavi.
propatruus, i, m. Grofobeim.
patricida, ae, m. fSatermórbet,
paterfamilias, ber Hausvater.
patrisso, 1, dem Vater nacharten. sasofta,
patröus, a, um, zaredos, väterlic.
patronymicım momen, Name ber vom Namen be$ Waters D
bie Abkunft zu bezeichnen.
opiter est, cnius pater avo vivo mortuus est, ducto voces. '
bulo, aut quod obitu patris genitus eit, aut quód avum.
ob patrem babeat, i. e. pro patre, Fest,
zetoiápyuc, patriarches, — a, $e, m. Patriarch; C'toremoter.
patera» ae, f. Schale, Tafle. (verwandt mit zardrz.)
patella, ae, f. diminutiv.
patetae, arum, f. Art Datteln, bie, wem (ie anffpringen,
ansfehen, ald ob darauf getvetten wäre. (zarnsds,
4, m. ?
saSdnrıxög, patheticus, a, um, patbetice, | ‚ap
fectvoll.
patibulum, i, n. f. pateo.
aßıxödc, pathícus, a, um» ber Knabenſchaͤnderey mit ſich
treiben laͤßt.
pätina, patena, ae, €. Schale, Schuͤſſel, Pfanne. (zaranı).
patinarius, a, um, was bie Scale, Schüffel betrifft. ,
tripatinwm, i, n. ein Xuffa&g von breo Schäffeln oder Gerichten.
patio, patior, passus sum, 3. leiden; geſchehen loffer.
(x&oxo, xo9io). '
patiens, tis, patienter, ertragenb, gebulbíg. impatiens, im-
patienter, ungebulbig. :
patientia, ae, f. Grtragung, Genügfamfeit, Geduld.
impatientia, ae, f. Ungebuld, Unempfinblichleit.
patibilis, e, erträglid; empfindfam. impatibilis, impetibilis, e,
unertedglid), unempfinbfam.
paesivns, a, um, empfinbfam.
*
sn pasio- pauxillulus
passio, önis, f. das Erdulden, bie Unpäßlichkeit; GEmpfindfam-
keit; Zufall, Begebenheit.
passionalis, e, empfindfam.
passibilis, e, ber Ginpinbung fábig. impassibilis, e, unem⸗
joi Pfinbfam. . ampassibilitas, átis, f. bie, a
passibiliter, leidend.
passibilitas, ätis, f. das Bermögen gu leiden.
compatior, jugieid) leiben, Mitleid haben.
compassibilis , e, mitle dend.,
incompassibilis, e, ber nicht mitleiben kann.
compassio, ónis, f. bas Miterdulden, Mitleid.
perpetior, perpessus sum, erbulden, fid) gefallen Taffen.
. perpessicius ,, (— tius); a, um, ber viel ausbätt.
perpessio, onis, f. Grbutbung, Xüéftepung.
‚pracpatior, febr leiden.
pátro ,. 4. vollbringen, aud) f 9.2. suoni bere: (Die 36
leitung von paterj unb: daß es eigentlid) bedeute rem Ve-
"neréam consummare, bedarf feíter- ernſthaften Widerle
gung, bie andre port npdrro, mpdesn,: fft ebenfalls eut
Wahrfcheinlichkeit).
| patratus, a, um, pater patratus, ie ber oberfte VIN) ber
bie Bünbniffe ſchloß,
“ patratio, Önis, f. Verrichtung, Beneefetigung.
expatro, verrichten, thun.
""irhpetro, zu Etande bringen, erlan sen,
impetrabilis, e, erlangbar, teicht moglich.
impetratio, önis, f, Grlangung. EA p
impetrator , óris ,' m. ber Grlanger..
perpetro, vollziehen, vollenden.
. perpetrahilis, e, thunlich.
perpetratio, Önis, f. Verrichtung.
perpetrator, öris, m Verrichte.
Hmpetr, 4. mal zu Etande tringen, erlangen.
paucus, a, um, wenig. (Es ſcheint verwandt mit za$005
parvus, piulusy.
paucics, pauciens, — mal, fetten.
paucitas , átis, f,Denigfeit, kleine Anzahl. .
'pauculus, a, ‚um, , febr. wenig.
" paueiloqnium, i, n. das wenige Heben. _
pauxillus, a, um, wenig, Klein.
pauxillulus, a, um, diminutiv ‚paussillulum, ein wenig.
pauzülatım expavesco $51
pauxillatim , allmäblig. ;
pauxillisper , ein Weiten, ein wenig...
perpauxillus, a, um. febb wenig. -
perpaucns,. a, um, febr wenig. en &, um, gar
ſehr wenig.
panlus od. paullus, a, um, wenig, flein.. (neSpoc, wel⸗
ches mit Harödog. geripanbt iſt. vgh. parvus unb pd
paululus, pol., paull., poll,, a, um, wenig, klein.
paulatim, paululatim, prull,, allmäplig, ein ee eingelg. -
paulisper, ein Weilchen, ein wenig.
perpaulus , à, um, sehr. wenig. ‚perpaululus, a, um, gar fer
wenig.
pauper, eris, aut, . deint verwandt mit paulus, paucus,
parvus, NaÖp0g). -
pauperculus, a, um,. atu.
pauperies, ei, f. giemutb Veriuſt.
pauperius, ärmer.
paupertas, ätis, f. Armuth.
paupgrtatula, ae, ; f. diminutiv.
päuperlinus, a, um, erm. : 2. F
paupero, 1. arm machen; berauben.
" eompauper, eris, "ein Mitarmer.
perpauper, eris, febr arm.
pausa, ae, f. die Pauſe, ber Stillſtand. roo).
t pausd, 1. paufiten, inne Hätten. — * *- XE
pausabilis, e, inne haltend.
pausatio, ónis; f. dat Innehalten,
pausarius, i, Stabermeifter, ber bag Jeichen gum Innepatten siebt,
pausus, 1, m. ber Gott ber Bub.
EL
$$."! e 9, t
pausea; pausia , poseàs, ae, f. Urt Dliven } bie geflogen
ober gemahlen werden muͤſſen, wenn fie Del geben follen.
C pavio). ^ :
paxeo; pavi, 2. fürchten, eigen. ($ofífo, Pößa;,
von Ho. ——— ! Ä
pavor, öris, m. baf Zittern , bie Xngft. .
pavidus, a, um, pavide, zitternd, zugtug, furdtfam. :
expavidus, a, um, erfchroden.
impavidus, a, um, impavide, meisten
pavesco, erfdceden, fid) ángften,
eompavesco, erfchreden. i;
expavesco, febr erſchrecken. i
553 pavito: paxillus
pavito, 1 ſich ängften, fürchten, zittern.*
pavitatio, ónis, f. bie Erihätterung , das Sittern.
pavefacio, in Angft ſetzen, erſchrecken.
'' expavefacio, in Gutfe&en bringen, ſcheu machen.
omnipavus , a, um, alles fürdtenb.
perpavefaeio, fehe erſchrecken. ".
t pavera, frumenta dicebant. antiqui, quae de vagina
non bene exibant. |. Fest.
pavios 4. fchlagen, durch Schlagen bicht ide (zaie,
.von nam).
pavimentum, í, n. tin aus Steinchen, Erbe ober Kalk dicht ge⸗
ſchlagener Boden, Eſtrich.
pavimento, 1. rinen Eſtrich machen, damit verſehen.
pavicula, ae, f. ein Schlagel.
eircumpavio, ringherumſchlagen um es n. gu machen
eompavio, jertretten.
depavio, i. q. pavio.
pavo, onis, pavus, i, m. ber Pfau. pava, ae, f. baé
Weibchen bed Pfau — (verm. mit vaóc, benit t und p wer
ben in den :Díaleften verwechſelt; jo irre, véuzs, ovo
Àóg» Ox0ÀÀc, axaMÍc, arakels. Pfau, pawa, paauw).
pavoniaus, a, um, von Pfauen.
pavoniceus, a, um,-pfauenartig, bunt.
pax, pacis, £ ®ergleih, Zriebe. (v. pacere, f. pacio,
pago) >
pacälis, e, friebtid), ben, Frieden betreffend,
‚1. paeo, 1. zum Frieden bringen, ‚ruhig machen.
pacate, frieblidy.
pacatio,, ónis, f. Friede.
!* — pacator, öris, m. Friedemacher, Berubiger.
' * pacatorins, a, um, zum Frieden gehörlg, friebfettig.
impacatus, a, um, nicht friebli, unrublg.
u. perpaco, ruhig» friedlid) s machen.
pacificus, a, um, Frieden machend,, frieblid. pacifice, friedlich.
pacifico, 1. Frieden machen, beruhigen.
pacificntio, önis, f. Friebensftiftung.
pacificator, öris, m. $riebensftifter.
pacificatorius, a, um, friebensftifterifch.
pacifer, a, um, Frieden bringenb.
paxillus, i, m. ein Heiner Pfahl, Blod. (xdocaAoc, tou
-Xcce, womit zu vergleichen pacio, pago, pango).
pecca pectus 653
pecco, 1. fehlen, fünbigen. (Die Ableitung von pecus,
viehiſch handeln, if unhaltbar. Won pes, vermittelft einer
Zufammenziehung aus pedicare laͤßt eà fich eben fo wenig
herleiten, weil mir feine Analogie haben, daß pedicare
ftraucheln heißen fönnte. Die einzigeifcheinbare jedoch ganz
anfihere -Vermuthung wäre, daß e8 mie negare (necare)
aus ne-agare zufammengezogen iſt, aus per-agare zu»
fammengezogen fey, und Died von per-ago gebildet wie
indagare von agere fommt, vermöge einer Mittelform
agus. Died Könnte dann überfchreiten bedeuten).
peccanter, fehlerhaft, unrecht, falfch.
peccamen , Ynis, n. Fehler, Sünde, |
peecatus, ns, m. das Fehlen, ber Fehler.
peccatio, önis, peccantia, ae, peccatela, ae, f. Bebler, Sünte.
peccator, öris, m, ber fehlt, fündigt.
peccatorius, a, um, bie Sehler, Sünden ober Günter betrefs
fenb , fünbbaft.
peccatrix, icis, f. Sünberin , fünbigenb.
eompecco , mitfelen. |
impeccabilis, e, ber nicht fehlt.
impeccantia, ae, f. ba$ Nichtfehlen ober ۟nbigen.
f
pecten, inis, m. ber Kamm; bie Kammmuſchel. pecto,
pexi, pexui, pectivi, pexum, pectitum, 3. kaͤmmen,
hecheln; wohl bearbeiten. — (oéxo, mtxvéo).
pectunculus, i, m. einer Kamm, Beine Kammmuſchel.
pecunatim, fammförmig.
T pectinatum, tectum a similitudine in duas partes devexum.
Fest, ' | |
pectino, 1. kämmen, bedjeIn: egoen, untereggen.
pexatus, a, um, tín wolliges nod) nicht -abgeriebenes Kieib
tragend,
pexitas, Atis, f. bie Dichtheit, das Bollige bes Zeugs.
depecto, herablämmen ; aud) prägeln.
impexus, a, um, ungelämmt,
perpexus, a, um, gekämmt.
propexus, a, um, herab vorwärtss gekämmt.
oppecto, fämmen, trop. abklauben, kauen, effen.
oppexus, us, m. das Sámmen.
repecto, wieder kämmen, kämmen.
pectus, Otis, n. bie Bruſt; Geift, Serie, Verſtand; Mar
554 pectusculum — pedo
gen, Unterleib, (verwandt mit pecto, mwixos, ztóxoc , bti
: beutet eigentlich bie bagrige-Sruf). . .. - ı
pectusculum, 5, n. diminutiv. Mor us
pectorälis, e, bie Bruſt betreffend.
pectorösus, a, um, mit ſtarker, hoher Bruſt.
tripectorus, a, um, dreybräftig. ;
expectoro, 1. aus ber Bruft treiben, vertreiben.
pecu ,u,n. baé Vieh. pecus, oris, n. pecus, us, m.
Cdjaafe, kleines Vieh, Bich überhaupt. pecus, udis, £
dafj. (bebeutet eigentlih das Wolvich. mexag, 70x05,
Mole, Sell.
pecuális, e, zum ieh gehörig,
pecuarius, a, um, bad Sich betreffend.
pecuinus, a, um, tom Biche, viehiſch.
pecusculum, i, n. diminut. v. pecns,
pecorósus, a, um, reich an Vich.
pecülium , i, n. das Vermögen an Vieh, bos Vermögen GEigen⸗
thum; was einer ſpart, beſonders was Söhne oder Sclaven fid)
fparen 5 das männliche Glied.
peculiolum, i, n. diminut.
peculiosus , a, um, viel Eigenthümliches fabenb.
peculio, 1. mit etwas Qiaentbümtidem MEOS befdjen?en.
expeculio, det peculium berauben.
peruliaris, e, das Gigentgum betreffend , eigen, eigertbünild;
- befonberé in feiner Art. peculiariter, eigenthũmlich ; beſonders.
peculiarius, a, um, i, q. peculiaris, . zweifelh.
pecülor, 1. beftehlen, bevortheilen; befonders ben Staat.
peculatus, us, m. ber Diebflahl, be(onberé am Staat.
peculator, óris, m. Räuber, Dieb, befonbet8 Staatäbieb.
peculatorius , a, um, i. q. peculiaris, zweifelhaft.
depeculo, — or, beítebien. depeculator, óris, m, Beſtehler.
pecünia, ae, f. eigentl. Vermögen an Bich; S8ermógen; Geld,
T pecunia sacrificium fieri dicebatur, cum fruges fructus
que offerebantur quia ex his rcbus constabat quam nunc
pecuniam dicimus, Fest. ;
pecuniösus, a, um, viel Gelb habend, sid.
pecuniälis , e, Geib betreffend.
pecuuiaris, e, pecuniariter, baff. ; zweifelhaft.
pecuniarius, a, um, pecuniarie, Gelb betre(fenb.
pedo, pepedi, peditum, crepitüm ventris emittere. (fol
"von GXío ober nepdo kommen, allein bepbe Ableitungen
I ,
oppedo pellis 555
find unfidjer. Doc) fönnte es für pesdo (perdo) flehen oder
- vielleicht ift ed. verwandt mit paedor, foedus, foeteo),
oppedo, contra pedo.
suppedo, (subp.) paululum pedo, ober pedo ad —
pedum, i, n. ber Hirtenflab. (virga incurva, unde reti-
nentur pecudum pedes. Servius. baculum incurvum
ad comprebendendas oves aut capras a pedibus. Fest.
pedum quia pastorum pedes fulcit. 7oss. für beyde Bes
bentungen, iſt die Formation obue Analogie. Daß das
Wort von pes fomme, ift wahrfcheinlich, unb wäre dies
ber Fall, fo würde e8 bedeuten: Zußflab, b. i. ein Stab
mit einem Fuß, .wie man denn bie Kruͤmmung deflelben
genannt hätte).
ehyavor, peganon, i, n. Raute.
Tm» pege, es, f. bie Quelle,
ziyua, pegma, atis, n. was aus Brettern zufammengefügt
it, Buͤcherſchrank, Maſchine.
pegmaris, e, auf einer Maſchine oͤffentlich ausgeſtellt.
pejor» us, boͤſer, ſchlechter. pessimus, a, um, pessime.
superlativ. (Die Ableitung von pessum ift nit annehm«
bar, weil bità ein Substantivum ift, ben Boden bedeu⸗
tend, alſo erft Durch einen Zufat etwas übleg bezeichnen
fans. Der Stamm von pejor ijf unbefannt).
pejöro, 1. fÄlechter machen, verfälimmern.
selayos, pelagus, i, m. das Üicer,
ssÀáqtOoc , 55).aqixóg y pelagius, i RE a, um, 2M Meer
betreffend. |
snAapis, mndauög, pelamis, idis, pelamys, yàis, f. der
Thunfiſch, mann er nod) fein Sabr alt ik.
meAexdvog, pelecanus, pelicanus, i, m. ter Pelikan.
zerexıvov, pelecinon, i, n. Art Sonncnuhren in Geftalt
eines zwenfchneidigen Beils.
weiexivos, pelecınos, i, m. Beilfrant.
pellex, Ycis, f. Keböweib, (ndddad,'nadiaxr).
pellicátus, us, m. Concubinat mit Kebsweibern.
pellis, is, k. Sell, Pelz. (Pollux führt mia, das Sch,
an, waé aber zweifelhaft ill. pellis ift andre &orm von
550 pellicula depulsor | |
pollis, follis, tmb dies fol bem griechiſchen qoMe entfprechen;
fiehe jedoch follis. fill, Fell, fele, vell, Pelz, pels).
pellicula, ae, f. Fellchen, $iutdjen.
pelliculo, 1. mit Bellen bebeden,
pelliceus, —ius, a, um, aus Fellen. (pellence).
pellitus, pelleatus, a, um, mit Zellen bebedt.
pellarius, i, pellio, ónis, f« ber Selle zurecht macht, bet Kärfäner.
pelliger, a, um, Zell ober Pelz tragend.
pello, pepuli, pulsum,,3. ftoßen, ſchlagen, treiben, vers
treiben. (ro, wenden, drehen, fchwingen. die,
fhwingen. nor, drehen).
pulsim, ftofenb , ſchlagend.
pulsio , ónis, f. dad Stoßen, Schlagen.
puleus , us, m. taf.
pulsuósus, a, um, voll Stöße.
pulso, 1. ftofen, an etwas fhlagen, in Bewegung fete, beum
ruhigen, beleibigen.
pulsatio, Önis, f. das €tofen, Schlagen.
pulsator, Öris, m, ber ftößt ober ſchlaͤgt.
pulsabulum, i, n. ber Gchlägel.
pulto, 1. an etwas (tofen, ſchlagen, klopfen.
pultatio, Önis, f, das Kiopfen, Xnfiopfen.
pellonia, ae, f. eine Góttin toeldje bie Feinde abwehren follte.
abspello, (asp-), wegtreiben.
adpello, (app.), puli, pulsum, wohin treiben,
adpulsus, us, m. baé Hin⸗ Hinanstreiben.
adpello, (app ), 1. anreben,, nennen. «vgl. cito).
adpellatio, ónis, f. basé Sfnreben, Rınnen, Appellizem.
adpellator, óris, m. ber anrtbet, der appellizt.
adpellatorius, a, um, bie Appellation betzeffend. -
adpellito, 1. oft nennen.
eircumpulso, 1. ringéperum floßen, berühren, in Bewegung feto,
compello, 3, 4ufammen s ans treiben.
compulsio, ónis, f. Antreibung.
compulsor, óris, m. Treiber, Antreiber.
compulsn, 1. fdjlagen, ſtoßen, treiben.
compello, 1. anreden, nennen, zur Rede fe&en.
compellatio, önie, f, das Anreden u. f. w.
depello, 3 berabs weg: treiben.
depulsio, ónis, f. das Wegtreiben.
depulsor, óris, m. bee Wegtreiber, Wegſqhaffer.
depulsorius penatiger 657
depulsorius, a, um, ad depellendum serviens.
depulso, 1. wegftoßen.
dispello , 3. von einander. treiben, zerficeuen, vertreiben.
expello, 3. heraustreiben.
expulsim, beraustreibenb. .
expulsio , ónis, £. Deraustrelbung,
expulsor, öris, m. Heraustreiber.
expultrix, icis, f. Bertreiberin.
expulso, 1. heraustreiben, bezwingen.
ämpello, 3. treiben , antreiben,, berühren.
impulsus, us, m. das Antreiben, ber Antrieb.
.ámpulsio, 6nis, f, das Antreiben, bie Xnrelgung.
impulsor, öris, m. der Antreiber.
$nterpello, 1. einem in bie Rebe fallen, flören.
interpellatio , ónis, f. dad Dazmwifchenreden, die Störung.
interpellator, Öris, m ber bazwifchen tebet, Stoͤrer.
$nterpellatrix, icis, £. Störerin.
perpello, gu etwa treiben, bringen,
propello, bins fort = treiben.
propulsus, us , m. ba8 Forttreiben, Wortftofen, der Stoß.
propulso, t. zurüdtreiben, abhalten.
propulsatio, önis, f. Zurüdtreibung, Abhaltung,
propulsator, öris, m. Zurũcktreiber, Wbhalter.
repello, zuꝛũcktreiben, verfchmähen.
repulsus, us, m. Burüdtreibung.
repulsa, ae, f Abweiſung, Fehlbitte.
rcpulsio, önis, f. Zurũcktreibung, Wiberlegung.
repulsorius, a, um, gutüdtreibenb. =
repulso, 1. zurüdtreiben.
s8ÀA.6g , 1, 67, pellos, i, ſchwaͤrzlich.
sen, pelta, ae, f. ein Heiner leichter Halbmonbförmiger Schild.
zelraort;, peltastes, —a, ae, m. ber mit einem folchen Schild
bewaffnet ift.
peltätus, a, um, mit einem foldjen Schild bewaffnet.
peltiger, a, um, ber einen folden Schild führt.
pelvis, is, f. Baden, Schuͤſſel. (ridıs, wedixım).
xáppa, pemma, atis, n. Badwerf.
penas, atis. dii penates, bie Penaten, Schutzgoͤtter ber
Häufer des Staats; auch bebeutet penates die Wohnung.
(wahrfcheinl. verw. mit penitus).
penatiger, a, um, die Schutzgoötter tragend.
558 pendo dependo
pendo, pependi, pensum, 3. eigentlich herabhängen laſſen,
daher: wägen; Gelb zumägen, bezahlen; erwägen. pen-
deo, pependi, 2. bangen, fehweben. (verw. mit ande,
geben, dehnen, woraus fi ber Begriff des Hängens leicht
entwidelt. oda wird aud) von bein Ziehen ber Wage
gebraucht).
pendülus, a, um, hangend; ungewiß. antependulus, a, um,
vorbangent.
pensum, i, n. was beym Spinnen ald eine Kagesarbeit zugewo⸗
gen wirb, daher: jede Pflicht, Verrichtung.
. pensim, abgemwogen, genau.
pennilis, e, hangend, fehwebend.
bipensilis, e, was von zwey Geiten berabgehängt werben Tann.
pense, genau, eifrig.
pensio ‚„önis, f, Wägung, Abwägung; Zahlung y Abgabe, Sins,
pensiuncula, ae, f. diminutiv.
pensüra, ae, f. bas Wägen, Abmwägen.
pensor, öris, m. Wäger, Abwäger , Erwäger.
penso, 1. wägen, abwágen, erwägen, ausgleichen, bezahlen, er:
faufen, ftillen, befriedigen.
pensabilis, e, erfeglich.
pensatio, Önis, f. Wägung , Abwägung, Erwägung.
pensator, óris, m. Wäger, Abwäger.
pensito, 1. oft wägen, ab= er⸗?wägen; bezahlen.
pensitatio, Önis, f. baé fügen, Abwägen; Erſetzung; Auf:
wand.
peusitator, óris, m. Wäger, Abs ne
adpendo, (app.) zumägen.
adpendix , icis, f. Anhang.
adpendicula, ae, f. dimiuut.
adpensor, Óris, m. Bumäger, Wäger.
adpensus, us, m. bad Wägen.
circnmpendco, herumbängen.
compenso, 1. eind gegen bad andre wägen, erfehen.
compensatio, Önis, f, Gegeneinanberhaltung , Bergleichung.
compendium, i, n. Grfpacung, Vortheil, Abkürzung.
compendiosns, a, um, vortheilhaft, furj. compendiose, Pur.
compendiarius, a, um, was auf vortheilbafte Art kurz ift.
compendio, t. abfürgen ; tóbten.
compendifacio, erfparen. ——
dependo, abwägen, bezahlen; herabhängen-
Pd
dependeo | superpendens 559
dependeo, herabhängen.
dependulus, a, um, berabbängend.
dispendo, dispenno, austheilen.
dispenso, 1. eins ver⸗theilen, verwalten:
dispensatio, Önis, f. Verwaltung.
dispensator, öris, m, dispensatrix, icis, f. Rechnungsfüß:
ser, Wirthſchaftsbeſorger.
dispendium, i, n. Verlufl. dispendiosns, a, nm, nadjtbeilig.
expendo, 'wägen, zahlen, fhägen, erwägen,
expense, fehr.
expensa, ae, f. Auögabe, Aufwand.
expensio, Önis, f. Auszahlung, Ausgabe.
expenso, 1. auözahlen, eintheilen , vertheilen.
expensi- latio, Önis, f. bas Gintragen der Ausgaben ind Red:
nungsbudh: ,
impendo, baran wenden,
impense, febr , heftig.
impendium, i, n. Aufwand; Verfufts Binfen,
impendiösus, a, um, viel Aufwand madjenb.
impense, (n Koften, febr, heftig.
impensa, ae, f. Aufirand. impensus, us, m. bafl.
impendeo, herein= herüber=hängen; über: auf» etwas ſchweben,
bevorftehen. -
superimpendens, oben hängenb ober fdywebenb.
interpensivus, a, um, dazwiſchen hängend.
perpendo, wägen, erwägen.
perpense, erwogen, überlegt.
perpenso, 1. erwägen. perpensatio, Önis, f. Ermägung-
perpendiculum , i, m. ber Perpenbitel. perpendiculatus,
a, um, fenfredt. perpendicularis, e, daſſ. perpendicu-
lator, óris, m. ber fid) be8 Specpenbifelà bedient.
praependeo, vorbángen; vorn herab hängen.
perpendo, berabz vorwärtö= hängen, geneigt ſeyn.
propendeo, herab⸗ vorwärts⸗ hängen, geneigt feyn.
propense, willig, geneigt.
‚propendulus, a, um, hervor⸗ herab > hängenb. =
propenaio, Ónis, f. Steigung.
rependo, zurüdtwägen, vergelten, bagegen anführen, wägen.
repenso, 1. erje&en, vergelten, erwiebern.
repensatrix, icis, f. Bergelterin.
subterpendeo, herunterhängen.
superpendens, brüberhängend.
e
560 suppendeo | depennatus
suppendeo, berunterz unten » hängen.
suependo, aufhängen, ſchweben machen, in Ungewißheit ſeten.
suspense, zweifelhaft.
suspensio, Ónis, f. Gewölbe, Schwibbogen.
euspensüra, ac, f, bie gewölbfärmige Ginrichtung eines Gebän.
bes oder ein Gebäude, das auf einem Schwibbogen ruht.
suspendium, i, n. das Aufbhängen, Erhängen.
suspendiosus, a, nm, ber (id erhängt bat.
pene, paene, faft, beynahe. penissime, supérl. (G6 fol
von véA«c fonmen, wogegen bie Quantitaͤt bed e flreitet.
Die Ableitung i(t ungewiß).
penes, beg. (foll verwandt ſeyn mit penitus, inwendig,
was aber zweifelhaft iſt, weil penitus von penus foem
, men fant, penes aber nicht).
penetro, t. hineinfügen,, hineindringen. (vielleicht verwandt
mit penitus, inmwendig, oder penes, bey).
penetratio, Önis, f. bad Einbringen.
penetrator, Oris, m. ber einbringt.
penetrabilis , e, burdjbringlidj, burdjbringenb. impenetrabi-
bilis, undurchdringlich, unüberwindlich,
penetralis, e, burd)bringenb, innerlih. penetrale, ob. pene
tral, is, n. ber innere Theil bes Haufes ober Tempels.
penctraliter, innerlidy , inwendig.
penis, is, m. ber Schwanz ; das männliche Glied. (zío;).
peniculus, i, m. Gchwänzcden s Pinſel, Bürfte.
peniculamentum, i, n. ^va$ wie E Schwanz herunter hängt,
die Schleppe bes Kleibes.
penicillus,i,m. — um, i, n. Pinfel, Büfchel, Wiee, Gidpoonm
sum Abwifchen.
penitus, a, um, mit einem Schwanze verfeben,
penitus, inwendig, tief drinnen; ganz und gar, völlig.
(Es jóeint von penus zu kommen, wie coelitus von
coelum, 4. a. M.).
penite, superl., penitissime, inwenbig , innerlich.
penna, alt. pesna, ae, f. deber, Flügel. (ifgz. aus pe
tenna, petna, pesna, vzeté»yq, pen, penne).
pennula, ae, f£. Fluͤgelchen.
pennatus, a, um, beflügelt, beficbert,
pennatulus, a, um. diminutiv,
depennatus, a, um, geflügelt.
pennesco. ' sevvioue 564
pennesco, Qebern oder Flügel befommen,
penniger, a, um, geflügelt, gefiebert.
pennipes, edis, an ben Füßen befiebert ober geflügelt.
pennipotens , tis , geflügelt,
bipennis, e, zwey Blügels zwey Schneiben shabend. subst. eine
zweyſchneidige Art.
bipennifer, a, um, eine zweyſchneidige Art tragend.
°F penna: securis apud veteres penna vocabatur, Jsdor.
T pennus, a, um: pennum antiqui acutum dicebant. Jsidor.
xív»rs, fünf.
zevsä;, pentas, idis, f. bie Künfe, bie 8abt von Funfen.
zuyräxogdog, pentíchordus, a, um, fünf[altig.
zıvrraßäxrulog, pentadactylus, a, um, fünffingerig.
zevsaßmgog, pentadoros, fünf Palmen ober Duerhände ente
haltend,
ZEVTAJOYOS 5 Z6PTayOPiOg, pentagonus, pentagonius, a, um,
fünfedig.
zs»rápusrpoc, pentameter, tra, trum, fünf Versglieder habend.
xs»raxstég, pentapetes, n, Künfblatt, Bünffingerfraut.
xsvraQápuaxo» pentepbarnlean, i, n. eine Tracht von fünf
Gerichten.
zs»táQuAAo», pentaphyllon, i, n. i. q. pentapetcs.
zeyrärolic, pentapolis, is, f. Bünffladt, Diſtrikt von fünf
Städten.
zırsazcarsla, pentaprotia, ae, f. das Gollegium ber fünf Oberm
zeyräntoror ;, pentaptoton, ein Wort bas fünf Casus hat.
æexraovuoc( , pentasemus, ein fünffgidiges Versglied.
xs»rácxacrO,, pentaspastos, eine Maſchine von fünf Rollen
ober Rädern.
air, opalgea, pentaspbaerum folium, Art ffaorem oder
Gpecereyen.
ms»rácTiyog, pentastichos, i, fünf &elyen haben.
zıvrätsuxog, pentateuchus, i, m. — um, i, n. bie fünf Bäder
Mofis.
zivraSior, pentathlum, i, n. ber Fünfkampf.
sírraSÀog, pemtathlus, 1, m. ber ben Sünffampf treibt,
zersgxootn, pentecoste; 6s, f. S fingften.
pentelöris, e, fänfriemig , fänfftreifig.
zeysgong, pentéris, is, f. ein fnfrubriges ET
: n
562 —XVXX —A
zevIyuusohs, penthemimeris, is, f. bie — — dem zweyr⸗
ten Versgliede. =
‚weptögoßor, pentorobon, i, n. eine Pflanze:
penuria, ae, f, Mangel. (meiva, Hunger, reıvao,. Hun-
‚ger leiden). :
penus, us, od. 1, c. Oris, n. penum, i, n. Vorrath an
Epeifen und Lebensmitteln; ein geheimer Ort, g. B. im
Tempel ber. Veſta. (Apeyoc, ber Borrath).
penuarius, penarius, a, um, ben Vorrath betreffend.
T penatores, qui penus gestant, Fest,
ninhos, nendor; peplas , i, m. — um, i, n. Art Oberkleid.
nerlic, mén)iov, ‚peplis, Ydis, £. peplion, i, n. eine, Pflanze,
Art Wolfsmilch.
méme», 0905, pépo, Onis, m. Art — Gurken, Me⸗
lone, Pfebe.
ertixög, peplicus, a, um, zur Verdauung dienlich.
per» burd), über, wegen, aus, bep, zu. (mepi).
ipa, pera, ae, f. Ranzen, Queerſack.
perätim, Ranzen⸗ oder Queerfads = weiſe. 2.
perenticida , Ae, m. Ranzen oder Beutelichneider. Plant. mit
Anfpielung auf parenticida.
nepalo, peraea, ae, f. baé jenfeità gelegene Land.
peraticum, Art des Baumes Bbellium.
neoxn, perca, ae, f. ber Barſch.
ætoxvoc, ſchwarzbunt, ‚ perenos, i, Art Adler.
megxpönTegog, percnopterus, i, Bergftosh, Art Adler.
zipdıh, perdix, icis, c. das Repphuhn.
perdicalis, e, bie Repphühner betreffend.
megdixior, perdicium, i, n. Repphühnerkraut.
pergo, perrexi, perrectum, 3. geben, fortfahren f. rego.
pergüla, ae, f. (pars domus exporrecta et propendens) Bude,
, „Hütte, Weinlaube,
^ pergulünus , 8, um, jur Weinlcube gehörig.
stel.
periambus, i, ein Bersfuß ‘aus zwey kurzen Solben beftebenb.
zeoıßönTog , periböötos, i, ausgefchrieen, verrufen, berühmt,
xsp(xaozov, pericarpum ,i, n. Xrt Zwiebelgewächſe.
sspixÀUusvoc , periclymenos, — us, i, m. eine rankende Pflanze,
viel. Geisblatt.
..
ess
Atorxor⸗ vtovrópqio» | 95
oU megiiont, , pericope; es, f, Abſchnitt.
xegUi qais , perlegesis , is, f. das Herumführen, um Jemanden
Alles zu zeigen, daher heißt fo ein BEN wet eine Be:
föreibung der Erbe enthält. - ETE
'msgílstxog, Perileucos, 4, ein Edelſtein. y .
xspiua yia , perimächia ,.$b, f. Angriff, Attate.
: zspíustgoc , perimetros, i, f. bie Girkellinie.
Es010X7 » periöcha‘; ae, k. der ture Fühatt.
zagiodeurng,, pöriodeuta, ae, m. "Pe. deramgedt, Auffeher,
Viſitator.
—XRX periodus, i i, fi‘ die Periode,
>
zegiodızöc, periodicus, a,um, periodiſch.
æsgęiotxos, perioeci, orum, bie umherwohnenden. M
fepizaTqurixÓs , peripateticus, a, um, peripatetiſch.
regırdtaoge, peripetasma, ätis, n. Dede; Tapete.
xte pieeia — ae, f. bie ietetinte,
zegixAou;, periplus, i, m. bie — umidifung- -
zsguxvevuuoría , peripneunonia, a8; $. bic Sungenfudt.
peripneumonicus, péripleum., peripleumoniadus, a, um,
lungenfüdtiz.
zeolynua , perips@ma, atís, n Unreinigteit , Unflath.
zepirtepog, peripterus, a, wm, zingägeflügelt j en ein
Haus mit einer Reihe Säulen umgeben. _
xegigxsÀg , periscelis, idis, f. Bu unt bie- edant, Knie⸗
band, Strumpfband.
xegioxéAiop , periscelium, i, n. aff.
xegíaxios , periscii, orum, i. e. incoláe terree habitantes ab-
alterutro polo ad proximum. circulum polarem.
"seguagoxogmía, perissochoregia, ae, f. ein Geſchenk oben brein,
xsgiocoAogía , perissologia , ae, f. das Ueberflüßige im Reden.
zeoistacıg, peristesis , in, f. ber Umftand; bey einer Rede, ber
Gezenftand, der Inhalt, berfelben.
zsoistenua, peristroma , ítis, n. Dede, Sapete.
zegioteopn, peristrophe, es, f. Umdrehung,
zaeioruAor , peristylum , zegiorülson, peristylium, i i, n. ne
lengang, Gallerie. Hore
zgırörasov, pcritonaeum , i, n. bie Barmhaut, — die Ge⸗
bárme und ben ganzen Unterleib einfdjtieft:
Nn2
504
veoitvóuevog opertaneus
wegsEuogenog , perixyomenos, fid) abreibenb , 3. B. im Babe, f
heißt eine Statue des Bildhauers Antigonus.
t perio, 4. perior, 3. fommt nicht vor. (xelpo, dirk
bringen. zeipa, Verfuh, Erfahrung. aperio, comperio,
operio, reperio, leitet man von pario ab, was nidi
ohne alle Wahrfcheinlichkeit ife...
Davon:
peritus, a, um,.perite, erfahren worin, tunbig.
imperitus, a, um, imperite, unerfahren, ungefchidt.
peritia, ae, f. Kundſchaft, Kenntniß, Erfahrung worin. -
imperitia , ae, f. Unwifienheit, Unerfahrenheit.
periclum, i, n. Verſuch, Probe, Gefahr, Lehre, Warnung:
legte, Schrift, Probefchrift, Protokoll.
periculosus, a, um, periculose , gefährlich.
periculor, 1. eine Probe machen, in Gefahr’ Mem, rickiren, à
Gefahr feyn.
periclítor, 1. baff..
periclitatio, ónis, f. ber Berſuch.
äperio, ui, ertum, 4. Öffnen, entbeden, .
aperte, Öffentlich , offenbergig.
apertio , ónis, f. Eröffnung.
apertüra, ae, f. Eröffnung, Deffnung.
aperto, 1, i. q. aperio-
adaperio, Öffnen.
:adapertilis, e, was fid) Bffnen läßt.
comperio, peri, pertum, 4. erfahren.
comperte, mit Radridht, gewiß.
incompertus, a, um, ‚wovon man feine Rachricht dat, uw
befannt.
experior, tus sum, 4. probieren, Éenaen Lernen.
‚expertio, ónis, f. Verſuch, Probe.
experientia, ae, f£, Grfahrung, Probe, Verſuch. inexperiem
tia, ae, f. Unerfahrenpeit.
experimentum, i, n. Probe, Beweis,
inexpertus, a, um, bet etwas nicht verfucht bat; unverfadt.
öperio, (ft. obperio), perui, pertum, 4. bebedien, zu made
operte, verftedt.
operculum, i, n, Dedel.
operculo, 1. mit einem Dedel verfehen ober bebeden.
operimentum, i, o. Dede, Deckel.
operto, 1. bebeden.
Opertaneus, a, um, geheim.
Opertorium perperitudo . 565
opertorium, i, n. bie fedt.
opertura, ae, f. bie fBehedung.
opertus, us, m. bafl.
adopertus, a, um, bebedt.
cooperio , bebeden.
cooperimentum, i, n. die SBebedung.
coopertorium, i, n. bie Dede.
eoopereulum, i, n. ber Dedel.
inopertus, a, um, unbebedt.
operior , opp., 4, warten, erwarten.
reperio, rép., repperio, peri, pertum, €, wieber finden, am
treffen , erdenken.
repertus, us, m. Erſindung, das Finden.
repertor, öris, m. Erfinder, Urheber. — icis, f. Qv,
finderin, Urheberin.
repertorium , i, n. Verzeichniß.
irrepertus, a, um, nicht gefunden. j
wegiotepesy, peristereon, onis, m. — o8, i, £ Tandem
frant, Cijenfraut.
stégra, perna; ae, f. Schinken, Schulterblatt; Art Muſcheln.
pernio, Önis, m. eine Fußkrankheit, viell, Froſtbeule.
perniunculus, i, m. diminutiv.
pernonídes, ae, ber Qobn des Schinken, ſcherzhaft bey Plaut.
bedeutend ein €tüd Sped vom Schinken.
compernis, e, mit zufammengebogenen £niten ober Ferien.
supperno, (subp.), 1. einem bie Hüften zerfhlagen, lähmen.
pernix, icis, perniciter, ſchnell, lebhaft, munter. (foll von
pernitor fommen, ober von perna, d. i. pede ob. cal-
cando. Da nitor, wie aus nixus erhellt, ein c (m Stamm
haben fant, fo fcheint pernix bamit verwandt, ald von
pernicere fonmenb).
pernicitas, itis, £, Behendigkeit, Hurtigkeit.
pero» onis, m. Art Stiefeln: z. B. für fanbIeute, Soldas
tem. (wird von pera abgeleitet, was viel Wahrſchein⸗
lichkeit hat).
peronätus ; a, um, Ötiefeln anhabend.
perperus, a, um, nicht gehörig beſchaffen, fehlerhaft, (rip
8005).
perpere, perperam , unrecht, fatfd).
perperitädo, fnis, f. Fehlerhaftigkeit, tinbefonnenbeit.
566 Pperpressa peditatus
perpressa, ae, f. ein Kraut. i. q. bacohar.
seggém, persea, ae, f. eine Aegpptiſche Baumart mit eßba⸗
ren Fruͤchten.
persicus, a, um, Perſiſch, aus Perfin. persica malus,
ob. persicus, i, f. ber Pfirfihbaum. persicum, i, n.
bie Pfirſche.
1 persillum vocant sacerdotes sudicalusi picatum quo
unguine flamen Quirinalis arma Quirini unguit. per-
sillum dicebant vas quoddam picatum, in quo erat un-
guentum, unde arma Quirini ungebantar. esf.
persites, ae, eine Pflanze, Art tithymalus.
— ae, ein Kraut, i. q. arcion. (bey den Griechen
> heißt ed aud) mpocómio» und möchte demnach mit persona
‘verwandt ſey. f. personata).
persona, ae, f. bie Maske, bie Perfon, Role, Gharafter,
bae Bild. (Man leitet ed von: nepıeoyn Obet von pos-
- dan. ngócomo», npocaneiov, und das [egtere könnte bie
richtige Ableitung feyn, fo daß e8 für prosopina ftünbe).
personälis, e, personaliter, perfóntidj. 'impersonalis, e, um:
perfönlid. impersonaliter, nidjt perfóniidj, ohne Benennunz
der Perſon.
personätus, a, um, maéfirt; anders fdjeinenb , ald man ift.
personata, ae, eine große Art Kletten. (fcheint mit per-
sona verwandt. |. persolata). .
pertica, ae, Í. Stange, Stod, Meßruthe, junger Baum,
Setzling. (von per-tango, te-tigi, tactum),
perticalis, e, gu Gtangen ober Pfählen bientid).
perticatus, a, ym, mit einer Stange ———
pertinax, ſ. teneo.
pervicax, f. vinco.
pes, pedis, m. Fuß. (moög, 508%; totus ‚Fuß, voet, for).
pedális, e, ben Fuß betreffend; baà Maaß eines Fußes enihal
^ ftenb, semipedalis, e, von einem halben Zufe. bipedalis, e,
von zwey Buß. sesquipedalis, e, von anderthalb Fuß. tri-
pedalis, e, von drey Suf. septempedalis, e, von fieben Fuß.
repedo, 1. zurüdgeben,
pedes, ftis, m, Bußgänger.
peditätus, ws, m. fufoolt, Infanterie,
pedulis : decempeda & —
pedülis, e, bie Fuße betreffenb.
pedester, tris, tre, zu Buße, zu £anbe; proſaiſch, niebrig.
pedetentim, Zuß für Zuß, Schritt für Schritt, nad und nad,
bebädtig.
pedica, ae , f, womit man ben Zuß fängt, Schlinge, Feſſel.
impedico, 1. verftriden, fangen. .
pedicinus, i, m, ber Fuß der Sette.
pedänens, a, um, das Maaß von einem Fuß enthaltend. judex,
niedrer Richter, der nur kleinere Dinge zn unterfuchen bat. .
semipedaneus, a, um, von einem halben Kuß,
bipedaneus, — nus, a, um, von zwey Fuß. sesquipeda-
neus, a, um, von anderthalb Fuß. tripedaneus, a, um,
von drey Fuß.
suppedaneum , (subp.), i, n. Fußſchämel, Fußtritt.
pedirius, a, um, senatores, niedre Rathéherrn, bie fein eignes
Botum ablegen, fondern nur ben Stimmen anbrer beypflichten
burften.
pedatim, Fuß für Zuß. "
T pedam vestigium humani praecipue pedis appellasse anti-
quos in comentariis quibusdam inveniri eolet. Fest.
pedo, mit Züßen verfeben; von Gewächſen: ftügen.
pedatura, ae, f. bie Abmeffung nad Küßen, ein nad bem
Fußmaaß beflimmter Raum.
pedatus, us, m. das Anrüden, ber Angriff.
pedamen, fnis, pedamentum, i, n. Stüspfahl, Stüge,
impedo, mit Pfählen ver'ehen , mit Pfählen fügen.
petiolus, i, m. Füßchen, Stiel am Obſt.
pedis, is, c. bie gau.
pedicosus, a, um, voll Läufe,
pediculus, i, m. Füßen, Stiel am Obſt; Ungeziefer, Laus.
pediculosus, a, um, voll Läufe,
pedicularis, e, Läufe betreffend,
pedicularius ‚a, um, bafl.
pelluviae, quibus pedes lavantur, ut in malluviae, quibus
manus, Fest,
pedeplána, orum, das Parterre.
pedisequus, .pediss., a, um, auf bem Fuß folgend; eubet.
m. unb f. Lakey, Bofe, Nachtretter, Nachtretterin.
antepes, edis, Vorderfuß.
bipes, tripes, quadrupes, zwey⸗ drey⸗ vierfüfig. semipes,
ein halber Buß, balbfüfig. sesquipes, anberthalb Fuß. mul-
tipes, vielfüßig. ‚weptipes, von ficben Fuß.
decempeda, ae, £ Mehflange von zehn Zuf.
⸗
— 568 bipeda oppeæaulo
E, bipeda, ae, f. ein Biegelftein von zwey Fuß.
: compes, gewöhnlich plur. Zußeifen.
planipes, edis, m. Art Pantomimiften ober Tanzer. |
quadrupedus, a, um, vierfüßig. quadrupedans, tis, auf vier
Küßen gehend.
millepéda, ae, f. bet Zaufendfuß, ein Infekt.
multipéda, ae, f, ber Vielfuß, i.!q. millepeda.
ı suppes, subp., ber über fid) gefebrte Füße fat,
compes, edis, Zußeifen, Feſſel.
compedio , feffeln.
expedio, 4. losmachen, befregen, erjählen, verfchaffen,, bientid)
feon. (ne894o).
expedite, leiht, ohne Schwierigkeit, |
expeditio, ónis, f. Gntwidiung, Erzählung, Felbzug. expe-
ditionalis, ben Feldzug betreffend,
inexpeditus, a, um, níidjt fertig, nicht geſchwind, ſchwer.
inexpedibilis, e, nicht von Schwierigkeiten zu befreyen, um
umgänglicd.
' Iimpedio, in etwas verwickeln , verhindern, feſſeln.
impeditor, Óris , m. Verhinderer⸗
impedimentum, i, n. Hinderniß. plur. id bag Gepid
bet Heers.
impeditio, ônis, f. Verhinderung.
impedito, 1. verbinberne
perimpeditus, a, um, fefe verwickelt, unwegfam.
interpedio, verhindern.
perpedio, i.q. impedio.
praepedio , verwideln, hemimen.
praepedimentum, i, n. Qinbermng.
impraepeditus, a, um, impraepedite, unverhinbert.
suppedito, (subp.), 1. unter ben Zuß geben, verfchaffen , bar
seihen, zureichen, genug ba fepn.
suppeditatio, Önis, f. Darreichung, Vorrath.
propes, edis, m, ein &au, womit das Segel befeftigt wich.
unipetius, a, um, einen Gtengel habend.
tripetia, ae, £ ein dreybeiniger Stuhl.
f pescia in Saliari carmine, Aelius Stilo dici ait; capitia
ex pellibus agninis facta, quod Graeci vocent pelles
zéow; neutro genere pluraliter. Fest.
pessimus, f. pejor.
pessulus, i, m. pessulum, i, n. bet Riegel. (dim. v. pessus.).
oppessulo, 1. verriegeln.
pessus petimen 909
pessus, i, m. pessum, i, n. Wiecke, Mutterzäpfchen.
(x&00Ó06, 6000»).
pessus, i, m. pessum, 1, n. ber Grund unb Soben, ges
bräuchlich im Accusativ, zu Boden, zu Grunde. (oédoy
ber Boden; baé s erfcheint in dein verwandten cudds).
pessumdo, pessundo, dédi dätum, 1. zu Grunbe richten.
pestis, is, f. die Peſt; altl. pesestas, wie Fest. bezeugt.
fi. perestas 9. peredo, alſo pestis zfgg. aus pesestis ob.
perestis.
pestilens, tis, peftilenzialifch, verberblich.
pestilentia, ae, f. 9peft.
pestilentus, a, um, peftilengalifdy.
pestilentiarius, a, um, dafl.
pestilentiosus, a, um, bafl
pestílis, e, peftitengtali[dy.
pestilitas, ätis, f. Peſt.
pestibilis, e, peftilenglatifd), verderblich.
pestifer ob. pestiferus, a, um, pestifere, verderblich.
petaminarius, ij m. Art Luftſpringer. (zxevdusvos, fliegend).
zt*va0ó», petàso, onis, petasio, onis, m. ein Schinten.
petasunculus, i, m. ein Meiner Schinken.
traoog, petasus, i, m. Neifehut, Hut, Haube,
petasunculus, i, m. 9tet'ebütdjen.
petasatus, a, um, einen Steifebut aufbabenb, reifefertig.
atravpoy, pÉtaurum, i, n. Seiltänzer» Gaufler » Geräfl.
seraspıoris, petaurista, ae, m. ‚Seiltänzer.
petauristarius, i, m. bof.
petigo, inis, f. Raͤude, Hautausſchlag. (kommt eben fo
wie petimen von peto, weil es angreift unb um (id) frißt).
petiginösns, a, nm, räudig.
depetigo, impetigo, i. q. petigo.
impetiginósus , a, um, táubig.
petilium, i, n. eine Herbfiblume.
petilus, a, um, dünn, mager. (Scaevola ait ungulam
equi albam ita dici. Fest.) Die Bebeutung ift unfider,
aljo aud) die Ableitung; ed füónnte mit zéczAog überein
Tommen unb breit bebeuten.
petimen, inis, n. foll ein Gefchwär anf ber Schulter ber
kaſt⸗ und ZugsThiere feyn. (ſ. oben petigo). Ä
570. | , peto : depeto
peto, ıvi, ii, atum, 3. etwas zu erreidjen fuchen, auf etwas
losgehen, wobin depen, Anfpruch machen, etwas von einem
bitten, holen, nehmen (verwandt mit zero; bitten, bes
ten, bieten follen verwandt fegt mit peto).
petitio, Önis, f, das Zuerreichenſuchen, Ungriff, Verlangen, Soc
derung, Bitte, Bewerbung, Anſpruch.
, petitor, óris, m, ber etwas zu erreichen fucht, um etwas bittet, wirbt.
petitorius, a, um, bad Verlangen - Bitten» betreffenb. , -
(0 petitrix, icis, f. bie etwas verlangt, um etwas bittet.
petitns, us, m. das erlangen, baó auf die Erbe Fallen.
petax, ücis, nad) etwas firebenb, nad) etwas begierig.
peta, ae, f. die Göttin des Bittens.
petesso, petisso, 3. nad) etwas ftreben.
petiturio , bitten wollen, febt bitten.
petulans, tis, petulanter, muthwillig
petulantia, ae, f. Muthwille.
impetulans, tis, 1. q. petulans.
petulcus, a, um, ftofenb.
altipeta , ae, c. hochſtrebend.
adpeto, (app), auf etwas losgehen, angreifen, f$ nähern.
adpetenter, begierig.
adpetentia, ae, f. Begierbe, Appetit.
adpetibilis, e, verlangenswerth.
adpetitus, us, m. das Verlangen. —
adpetitio, Önis, appetentia, ae, f. ba$ erlangen , Streben
nad) etwas.
adpetisso, 3. i. q. adpeto,
adpeto, önis, m.’ qui adpetit.
compitum, i, n. Ort wo mehrere "Ser zufammen treffen, Schei⸗
deweg, Kreuzweg.
. compitalis, e, auf Kreuzwegen befioblid, bahin gehörig.
compitalitius, (-tius), a, um, am Feſt der larium com-
pitalium gefdjebenb , bain gehörig.
competo, fid) um etwas zufammen bewerben; zufammentzeffen,
fid ſchicken, zukommen, gehören.
, competenter, fhidlid. incompetenter, unſchicklich.
competentia, ae, f. das Ucbereintreffen, bie Symmetrie, bie
Gonftelfation,
competitio, Önis, f. bie tlebereinfunft; bie Forderung, Klage.
competitor, Öris, m. bet zugleich um ein Amt anhält, Mitbewerber.
competitrix, icis, f. Mitbewerberin. —
. depeto, ausbitten,
M
. expéto petreia 371
expeto, verlangen, wiberfobten. —
expetitor , Oris, m. ‚ber etwa serían; t.
expetesso, - tisso, 3, nad) etwas verlangen, verlangen,
impeto, angreifen,
impetibilis, e, angreifbar.
impetus, us, m. Angriff, Trieb, Heftigkeit.
impetuösus, a, um, impetuose, heftig.
impes, étis, m. baf.
oppeto, wohin geben, erleiden.
perpes, étis, perpetim, l|. q. perpetuus.
perpetuus, a, um, fortlaufend, ununterbrochen, immerwäprenb.
perpctualis, e, baff.
perpetuarius, a, um, fid) beftinbig mit etwas beſchaͤftigend.
perpetuitas, ätis, f. Foridauer, Zuſammenhang.
perpetuo, 1. etwas fortdauern machen.
perpetuito, 1. frequentativ.
comperpetuus, a, um, zugleich ewig.
imperpetuus, a, um, nicht beftinbig.
praepes, étis, fchnell, geflügelt, glücklich.
repeto, wieder s zurüd= holen od. fordern, von neuem anfangen.
repetentia, ae, f. Wiederholung, Erinnerung.
repetitio, ónis, f. Wiederholung.
repetitor, óris, m. Wtedrrvertanger , Wieberforberer.
suppeto, (subp.), ín Gebanfen fommen, einfallen; ba ſeyn, bins
zeichend feyn. ;
suppetiae, arum, f. Hülfe, Beyſtand.
suppetior, 1. zu Huͤlfe kommen.
petöritum, petorritum, i, n. Art leichter Wagen. petori-
tum vehivulum Gallicum. alii Osce putant dictum,
quod hi petora quatuor appellant, quatuor enim habet
rotas Fest.
xécoa, petra, ae, f. Feld, Stein.
zergalog , petraens, a, um, felfig, fteinig.
petrensis, e, in oder an Feliens Steinen s befinblich.,
petricösus, a, um, felfig, fteiníg, mübfam. zweifelh.
»6towog, Petrínus, a, um, aus Gtein..
petrösus, a, um, felfig.
xsrpogé)ivov, petroselinum, i, n. Peterfilie.
1 petreia, vocabatur, quae pompam praecedens in colo-
niis aut municipiis imitabatur anum ebriam ab agri
vitio, scilicet petris, appellata, "Fest.
072 petro phaleratus
petro, onis, m. Hammel, Schoͤps. Petrones rustici a petra-
rum asperitate et duritia dicti -ut rupices iidem, Fest,
se$xq, peuce, es, f. Kienbaum; Urt Weintranben.
xsuxídapoc, — 09, peucedanos, i, m. — on, i, —um, 1, n.
$aatfítrang, Caufendyet.
peumene, es, f. Art Silberfhaum.
pezicae, arum, f. Pilze ober Schwänme ohne Stiel und
Wurzel. (2625, Art Pilze).
Paıxdarov, phaecasium, i, n. Art weißer Schuhe ber Athen
fhen Priefter.
phaecasiatus, phaecasianus , a, um, foldhe Schuhe tragen.
faıvöusvoy, phaenomenon, i, n. @rfcheinung , befonders
kufterſcheinung.
alvo», phaenon, Beyname des Planeten Saturnus.
daytdaıya, phagedaena, ae, f. eigentlich Freßſucht, daher:
ein freffendes Gefhwär; eine Krankheit ber Bienen.
haysdavızdc , phagedaenicus, a, um, jenes Gefäwir be
treffend.
$áypoc, phagrus od. phager aud) pagrus, pager, gri, m.
ein Fiſch.
Paraxpoxdpa&, phalacrpcorax, Scis, m. Art Raben, Bafı
ferrabe.
gardyyn, phalanga ob. palanga, ae, f. Stange, Hebebaum.
phalangarius, pal, i, m. ber eine Laft mit ber phalanga
fostbewegt.
Yaldyyıov, phalangion, —um, i,n. —us, i, m. X
giftiger Spinnen; Opimtenfrant,
pahayyiryc, phalangltes, ae, m. Spinnentraut.
$áXayb, phalanx, gis, f. eine gewiſſe Schlachtorbuung bey
den Griehen, Haufen Soldaten, Haufen, Menge.
phalangarius, i, m. ein zur Phalanx Gehbrender.
Yalayyiraı » phalangitae, arum, m, Golbaten von ber Phalcar.
QdXapi , phalaris, phaleris, Ydis, f. das Waſſerhuhn; cit
Kraut. -
phalerae, arum, f. Kopfſchmuck be8 Pferdes, aud ch
Schmuck ber Menſchen. («à QdAaon, ber fopfidmut
ber Pferde).
phalerütus, a, um, geſchmuckt.
phallovitrobolum Glas 573
pballovitrobolum, -us, i, Frinkgeſchirr in Geſtalt eines
‚mönnlichen Sliebed. ($a235,).
$«AAóc, phallus, i, m. die Figue des männlichen Gliedes,
die an Feſten umhergetragen ward.
phallicns, a, um, biefe Sigur betreffend.
Pavtpacıg, phänerosis, is, £ Dffenbarung.
Gayraola, phantasia, ae, f. Phantafle.
Parraquın, phantasma, atis, n. Erſcheinung.
$aptzpa,, pharetra, ae, f. der Köder.
phareträtus, a, um, mit “einem ‚Köcher verfehen.
pharetriger, a, um, einen Köder führend.
Papıxöy, pharicon, — um, i, n. ein gewifles @ift-
$dpuaxo», pharmacum, is.n..Yrzney, Gift, . Hapuazdc,
pharmacus, i, m. Giftmí(der, Zaubrer.
Yagnazsüsgın, pharmaceutria; ae, £, Zanbrerin, '
$«opaxogó)yc, pharmacopola, ae,"m. Arzneyverkaͤufer.
Papvaxsıov, pharuaceon, i, n. eine Art ber pflanze pa-
nax, ſo genannt vom Koͤnig Pharnaces.
Pacydyıor, phasganios, i, n. Schwerdtlilie. |
PaonAos, i$aojoÀoc , phaselus, phaseolus, fas., i, m.
Art Bohne, Art Kahn.
daoıavds, phasianus, a, um, am Phaſis, staff. subst.
m. u, f, ber. &aífam —
phasianinus, a, um,.von dFalanen
phasiangrius, i, m. der Faſanen wartet ro pat.
$aoíoXos ; ; phasiolus ; 1, eine Pflanze, i. q. isopyron.
$ácpa, phasma, atis, n. Erſcheinung.
. $&cva:, ‚phatnae, arum, f. die Srippe, Name be8 Raums
zwifchen ben beyden Sternen im Krebsgeſtirn, aselli
genannt.
$«6X«oc , phaulius, a, um, $. 8. oliva, eine große ſchlechte
Olivenart.
QsAAd»Opior, phellandrion, i, n. eine Pflanze mit Epheus
blättern.
$:AXóc , phellos, i, m, Korkeiche, Pantoffelholz.
peryornę, phengites , ae, m. Leuchtftein, Marienglas.
$éog ober HAdas, pheos ober phleor; i, eine flachlichte
Pflanze, i. q. stoebe,
5A giám. 75 eieéypaediá;
QiáA , phiala;' ‚ae, f eine: Schale. E
Yeidiria, phiditia, orum, m. ‘die repair Md Mahl⸗
zeiten‘ der Encedaͤmoniet. |
QiXos, lieb, befreundetsdtr 7 Ä
pılavspunia , philanthropía, 'ae, f, Wenſchetliete.
XX rd i, f. bie Heine — das
Klebkraut.
Hılsralgıon;, pliiletaeria, ae, f. eine Pflange, ĩ. q. polemonia.
diÀoxaMa , philociflía, sey f; die Liebe gum. Cdjanen.
Qi) oxagfs, philocbres ;d$y n. ein Kreut/ d. qo "marrubium,
philograecus, i, m. ein Freund der — E ber SES
Sptade. LJ m D
" d$iloXójoc, philologus y a,iuam| gedegrt bid mit —
befdjdftigenb. om per Fee
QuiÀoÀogí(a, philologiay ae;:f. bie tiebe vom alley Dingen zu
. febets das Ctubitrm.ber Sprachen unb freyen Sànfte.
‚Sehayuräu, philomola; ae, f. :bie Nachtigall.
Q»Àdrvior, philoniumr, 1, n. eine Art Arzuey.
QiÀonárog ,"philopator., dris, m. bcn Vater .liebend.
philosarca,-ae, m. tiebhaber: bes Fleiſches. (quAónapuoc).
Q«Aósopoc, philosophus, a, um, da subst. m, t
iSppifofopp;', subst. E, Uiesppitofeppin. . n: i:
$ılocopia, philosophia, ae, f. —
PMοOGOOAIixòh(, philosopkftus; 8, uro, philosopbice, ꝓhiloſophiſqh
philosophor, 1. philsfophiren, der Philoſophie oͤblichen.
Qi tsyvos,. ——— a, am. bie. Känfte liebend, He
mit befdjdftigenb, . : Bou in us
qiArgor ; philtrum ,:i; n. tiebeittt Liebesfräht.
—R puulyra ob. philurà, ae; f. Einde, Lindenbaſt, bi
- Haut ber Papprusftaude..
iuc, phimüs, i, m. Art Würfelbecher.
| Pheßuröuos, phlebotomus, i, m. das Aberfaßeifen,
QÀsBorouía, pbleboiomia, ae, 'f. das Aderlaffen. |
pAsßoroumn, phlebotomice, es, f. baff.
' phlebotomo, 1. zur Aber Taffen.
$Myüa, phlegma, Hegma, atis, n. zahe Zeuchtigtei im
Körper, Schleim, D
$Àspuarixóc, phlegmaticus, a, um, phleginatiſch.
$Mye phrenitizo 875
qAéyeo, bremen. en
pAsyuorh, phlegmone, es, f. Gstfnbun unter der ipu.
QÀsyorrí;, phlegontis, idis, f. ein Gbetftein von LONE
S arbe. LAB :
pAöyıwog, pblozinos, i, ein an mn —
$Apyirns, phlogites, ae, m. baſſ-⸗
PAoyirig, phlogitis, idis, f. daff:
QÀóE, phlox, dgis; f, bie Flamme; eine Blume.
$Àouís, $Xóuoc, phlomis, idis, f, phlomos, i, m. Woll⸗
faut. EN |
$oxn, phoce, es, —a, ae, f. Robbe.
$owixéa , phoenicea, ae, f. Mäufegerfte. .
Qosríxsog, Porvixtoßç, phoeniceus, poeniceus, paosnigus
a, um, yurpurrotf.
$oirixómrepo;,. phaenicepterus, i, m. ein une mit
zothen $ügctn, Blamingo.
Qorríxoveos , phoenicurus, i, m. Rotbfäwanz, y ein Bogel,
phoenicitis, idis, f. —ites, ae, m. ein &belftein ; von ber
Figur einer Datıel CHolrı&) benannt. - aco
Qaiv.xoBdÀa 205; photnicobalanus,.i, m. eine — don
tifhe Dattel.
HoiniE, phoenix, icis, m. ver febtjofi Bagel Phoͤnirz
auch der Name eines Mindes.
$oracxóc;, phonascus, i, m. ber Sangmeiſter, ber bie
Jugend im Singen und Declamiren ad Stn (ifo
birector. a
phormio, formio, ónis, m. sedis Matte oder Dede.
(Hopuds).
$ec$ópoc, phosphorus, i, m. ber dE
phosphoreus , a, um, benfelben betreffend.
$eoyuivgc, phragmites, is, m eine Art dünnen 9tobré.
$eácig, phrasis, is, f. der Ausdrud im Neben.
Gpynoıg, phrenesis, is, f. , Bagnfinm. :
$perutixóg , QotrvrixóG, phreneticts , xlii a, um,
wabnfinnig.
$eeritic, phrenitis, Ydis, f. Bahnfinn. _
phrenitiso, 4. wahnfinnig ſeyn. Qes»rrído.
576 phrygio | Pvovrio
\
phrygio, onis, m. Sticker, weil bie Phryger im Stiden
ausgezeichnet waren.
phrygianus, a, um, geftidt.
phrygionius, a, um, boff.
phrygius, a, um, bof, .
$o9»oc, phrynos, i, m. Urt Froͤſche.
$ebvsov, phrynion, i, n. eine Pflanze, i. q. poterion.
phryxianus, a, um,, 3. B. tóga, kraus, nah Art ber
Phryxianiſchen Wolle.
ꝓoelo, die Laus.
$Isielaaız, phthirſisis, is, f. bie Läufekrankheit.
' Hdeıg0pay0ı, phthirophigi, orum, m. Läufefrefier, ein Bolt
in Gormatien.
$3*59o$ógos, phthirophoros, i, eine Sihhtenart mit Pleinen
Früchten.
dicic, phthisis, is, f, Schwindſucht.
$3:ixóc, phthisicus, a, um, ſchwindſüchtig.
phthisisco , 3. ſchwindſuchtig werben.
phthitarus, i, m. ein Fiſch.
q9óyyoc, phthongus, i, m. ein Ton.
PBöpog, :phthorius, d, um, was bie Kraft bat zu von
berben,, zu vernichten.
$99, phu, n. eine Pflanze,. Baldrian.
phui, phy, pfut! ein Ausruf. «9...
dxoc, phycos, i, n. Meergras. |
Quxí; , phycis, Ydis, f. ein Fiſch, ber gern im Meergraſe lebt.
Quxiri;, phyeitis, Tdis, f. dquxírqc, phycites, ae, m. ein
Edelſtein. i
QvXaxí , phylaca, as, £. Gefaͤngniß.
$ulaxıorac, phylacista, ae, m. Kerkermeiſter.
pulaxsieıov, (9. puAdsen), phylacterium, i, n. Amulet.
$éXagxos, phylarchus, i, m. Stammfärft, Fürft.
$6%%0v, phyllon, i, n. eig. Blatt, eine Pflanze. leucacantha.
QuAlavd6c, phyllanthes, is, eine Pflanze mit ftadjtidten Blättern-
pöua, phyma, atis, n. Art Geſchwulſt oder Blatter.
phynon, onis, Art Augenſalbe.
Q6papa, phyrama, atis, n. ein gewifles Harz oder Gummi.
$voqrío, physeter, eris, m. eine große Art Wallfifche.
Bois pigneror -. 577
$9oig, physis, is, £ bie Natur; auch hießen nach Plinius
manche Edelfteine, die feinen Namen hatten, physes.
Qvcixóg, physicus, a, um, physice, natürtidj, phyſiſch, phyfle
faliffd. physicus, i, m. ber Phyſiker.
physice, es, —a, ae, f. bie Phyſik.
pbysieulo, 1. phpficalifh nntevfuden.
Qvsioryóuo», physiognomon, Ónis, m. Naturkenner, S bofiognom.
$veioÀoría , physiologia ‚as, f. Naturkunde, Naturkenntüiß.
pirevpa, phyteuma, etis, n. Kreuzwurz.
pia, ae, f. bie Elſter. (wahrſch. zſaz⸗ aus pittaca, pitca,
yurcvaví$, Sittid).
t picati, appellantur quidam, quorum pedes formati sunt
in speciem sphingum, quod eas Dores phicas vocant.
Fest.
sixoic, picris, 1dis, f. SBitterfraut, Art bittren Salate,
picridiae, arum, f. bittrer Salat.
picus, i, m. Specht, Baumyhacker; Greif. Cf. pica. wahrſch.
zſgz. aus pittacus, pitcus, Yırzaros. Specht, specht).
pigeo, ui, 2. Berdruß empfinden. (pigere interdum pro
tardare, interdum pro poenitere poni solet, Fest.).
impersonale, verdrießen, gereuen. piger, gra, grum,
pigre, verdroßen, mißmuͤthig, trdg , faul. u ii es
verwandt mit nıxoös). ;
pigritia, ae , pigrities , ei, f. Traͤgheit, Verdrohendeit.
pigror, óris, m. daſſ.
pigreo, 2. träg, verbrofen feyn.
pigresco , 3. träg werben. i
pigro, pigror, 1. verbrofen, ttág feyn.
impiger, grà, grum, impigre , underbroßen, munter.
impigritas, ätis, f. Unverdroffenheit, Munterkeit.
repigritior, us, etwas träge.
repigro, 1. hemmen.
pignus] oris u. eris, n. Pfand. (verwandt mit pago, pan-
go, wie aud) das deutfche Pfand son binden fommt, bef
fen rechte Schreibung mit b im ital. bands, a bando dare,
fihtbar ift).
pignero, pignoro , 1. verpfänden, ju Pfand nehmen, fig «oss
binblid) machen.
pigneror, 1. pfänden, zu feinem Gigenthum , verbindlich machen.
Do
978- pignerator | puo
. pignerator, Öris, m. ber Pfänbder.
pigneratio, Ónis, f. das Pfänden.
plgneraticius, (-tius), a, um, das Pfanb betreffend, wa zum
Pfand gegeben wird.
oppignero, verpfänden, zu Pfand geben.
oppignerator, öris, m. bet ein Pfand annimmt, auf ein Pfand (rigt.
praepigneratus, a,um, verpfändet , verbunden gemadit.
repignero, fepignoro, i, das Pfand einiófen.
pignoriscapio, Önis, f. Pfändung, Annehmung eines Pfandes.
pila, ae, f. Mörfer; Pfeiler. pilum, i, n. Staͤmpfel, Moͤr⸗
ferfäule; Wurffpieß des Roͤmiſchen Fußvolks. (wahrſcheinl.
ít pilum aus pistillum zufammengezogen, und pila aus
pistilla ober einsm andern von piso, pinso, herkommen
den Wort. Sie bedeuten Wurfſpieß und Pfeiler wegen
ber Aehnlichkeit derſelben mit dem Staͤmpfel. Das deutſche
Pfeiler (pylaar, pilaar) tft aus bem Lateiniſchen entichnt).
T pilumni popli, in carmine Saliari, Bomani, pilis uti assueti
, . vel quia praecipue pellant hostea. Fest.
“ pilumnus, i, m, ein Gbeftantàgott. — ^ "^
' 'pilo, 1. mit Wurffpießen verſehen.
praepilo, vorn wit'ein pilum gufpi&en,
. pilátim, pfeiterweifes truppweife.
pila, ae, f. Ball‘, Spielball, Knauel, Kugel, (verwandt
mit ndMa, Ball, nam, fchwingen, ſchleudern).
pilüla, ae, f. fügeldjen, Pille.
piläris, e, 3. $8. lusio, Ballfpiel.
pilärius, i, m. ber mit Ballwerfen Sün(te macht.
‚Pilicrepus, i, m. Ball» Kugel: fpieler.
praepilo, 1. vorn mit einem Ball verfehen.
f pilates genus lapidis. Cato originum libro cu
lapis candidior quam pilates. Fest.
pilentum, i, n. Art Hängewagen, Sutíde.
pileus, i, m. pileum, i, n. ber Hut; Schuß, (xo,
Hut, ob Filz hieher gehöre tft zweifelhaft).
pileolus, i, m. pileolum, i; n. Hũtchen.
pileatus, a, um, mit einem ut verfehen.
pilo, 1. beraaden, plünbern, druͤcken (Pianracç, ber Räuber,
pilase et compilare — graecae originis — Graeci enim
fures piletas dicunt. Fest. in ber Bebeutung brüden
iſt 28 mit z114o, miXoc verwandt).
^ ^»
,
pilatriæ pigmentatus 579
pilatrix, icis, f. S8duberin.
compilo, berauben, plünbern.
compilatio, Önis , f. Raub, Plündrung.
compilator, Öris, m. ber Plünderer, fBerauber.
expilo, berauben, plünbern.
expilatio, Önis, f. Raub, Plünderung.
expilator, öris, m. Räuber, Sptünberer.
oppile , verftopfen, verfchließen.
oppilatio , Önis, f. fBerítopfung.
suppilo, (subp.), fte$len , befteblen.
t pilpit, Osce quidquid. Fest.
plus, i, m. eine Compagnie ber Römifchen Triarie. (p6-
Ao», Qvi).
primus pilus cb. primipilus, ob. primop. bie erfle Gompagnie
der Xriatier, ber Hauptmann berfelben.
pilanus, i, m. ein Zriarier.
antepilani, orum, bie vor ben Triariern ftebenben.
pilus, i, m. Saar. (verwandt mit ziXos).
pilósus, a, um, faaríg.
pilo, 1. Haare befommen; bet. Haare berauben.
depilo, 1. der Haare berauben.
capillus, ft. ca-pilus, 3/93. aus capipilus, Haupthaar; f. caput,
depilis, e, ofne Haare.
impilia, um, n. Filzſchuhe.
suppilator , (subp. ), óris, m. Haarausrupfer, fBerupfer.
nivab, pinax, acis, m. i baper Gemälde auf einem
Brett.
zivaxogixy , pinacothece, es, —a, ae, f. Gemäldegallerie.
pincerna, ae, m. Mundſchenk. (riva trınfen, zıprdo, mb
fhen, alfo ber den Wein mijdt).
pingo, nxi, pictum, 3. malen; ſchmuͤcken; fliden. (Andre
Cdreibung von fingo, PERPE mit figo, facio, pago,
pango).
pictor, ôris, m. ber Mater.
pietorius, a, um, die Maler betreffend, bahin gehörig.
pictüra, ae, f. bad Malen, bie Materey, das Gemälde.
picturatus, a, um , gemalt , bunt, aeftidt,
pigmentum, 1, n. Rärbemittel, Garbe, Salbe, €Xymintr.
pigmentarius, a, um, fi d mit Barben , Salben beſcheſtiend,
dahin gehörig.
pigmentatus, a, um, gefärbt, gefchmintt.
$02
580 adpingo pistorius
adpingo, (app.), dazu malen.
depingo , abmolen , abbilden, beſchreiben, ſchmücken.
expingo, ausmalen, genau befchreiben.
repingo, wieber malen ober bilden,
eubpingo, (supp.) , unten bemalen.
superpingo, oben= brüber= malen.
tripictus, a, um, dreymal gefchrieben,
pinguis, e, fett, bid, pump. (verwandt mit ways).
pinguiter, fett.
pinguitia, ae, pinguities, ei, f. Fettigkeit.
pinguítüdo, pinguetudo, Ynis, f. Bettigteit, Plumpheit.
pinguédo , Inis, f. Fettigkeit, Bett.
pinguedineus, a, um, fettig.
pinguiärius, i, m. Freund bes Fettes,
pinguesco, 3. fett werben,
pinguefacio, fett madjen,
impinguo, 1. fett machen.
praepinguis, e, fehr fett.
subpinguis, (supp.), e, etwas fett.
pinna, ae, f. bie (Weber; die Floſſe; die Manerzime, die
Spite. (eind mit penna; fo ift via für vea, veha).
pinnula, ae, f. Federchen, Floßfeder; Flugelchen.
pinnäcülum, i, n. Giebel, Spige eines Gebäudes,
pinnitus, a, um, befiebert, beflügelt.
pinnicillus , i, m., —um, i, n. Pinfel, Biſch.
pinniger, a, um, gefledert, geflügelt,, Bloßfebern babent.
pinniripus, i, m. ber die Spige bes Helms zu rauben fucht, einer
der Stabiatoren der mit einem focht, welcher einen Qelm mit
einer Spike trug. |
siyyy, zivva, pinna, ae, f. bie Gtefmufdel.
sıwvopölaf, pinnophylax, (cis, m. bet Pinnenwächter, eine
eine Krebsart.
zıvvorhens, pinnotéres, ae, m. bafl. ,
zırvodgens, pinnotheres, ae, m, Pinnenjäger , eine Bleine
Krebsart.
pinso, pinsi 4. pinsui, pinsum, pinsitum u. pistum; auf
obne n. piso, 3. zerftoßen, ftampfen. (rrioce, xlace).
pistor, óris, m. Gtampfer, befonberé beg Getraibes , Mälkr;
Bader.
pistorius, pistoricus, a, um, bie Bäder betreffend, bojin
gehörig.
x
pistrie | piracium 581
pistriz, lcis, f. Otampferin, Bäderin.
pistrina , ae, f. Ort wo Gettaibe geftoßen, — , unb das
Mehl gebaden wird.
pistrilla, ae, f. fteine Stampfmühle.
pistrinalis , e, zue Mühle gehörig, ba befinbtid).
pistrinarius, 1, m. Müller.
pistrinensis, e, zur Mühle gehörig, ba befindlich.
pistrinum , i, n. i. q. pistrina,
pistüra, ae, f. das Otampfen ob. Mahlen bes Getraides.
pistillus, i, m., — um, i, n. ber &tämpfel.
pisto , 1. frequentat. t. pinso.
piso, Önis, m. ein Mörfer.
piso, 1. ftampfen.
pisatio, önis, f. ba8 Gtampfenz zweifeibaft.
pinsatio, Önis, f, das Ctampfen. (von einem verlohrnen pinsare).
expinso , zerflampfen.
pinus, us u. i, f. die Fichte, wahrſch. 3fg3. aus pitinus,
pitnus, nirvg).
pineus, a, um, von Fichten.
pinétum, i, n, der Fichtenwalb.
pinifer, piniger, a, um, Fichten tragenb.,
piper, eris, n. ber Pfeffer. (zénso«, Pf effet, peopper,
peppor, pipor, peper).
piperatus, a, um, gepfeffert.
piperitis, idis, f. Pfefferfrauts xemsorru.
pipio, 4. pıpo, 1. pipen. (æixxocq, der junge Vogel. TU Tt"
Qo, pipen, pfeifen, pipen, pypen, pipe. fistula).
pipatus, us, m. das Sipen.
+ pipatio clamor plorantis lingua Oscorum. Feet.
pipio, Önis, m. ein junger pipender Vogel.
pipülus, i, m., — um, i, n. das Pipen.
pipflo, 1. pipen.
zupdeng, pirata, ae, m. ber Ceeránber.
zugarıxöz , piraticus, a, um, fettáuberifde piratica, ae, f.
Gereräuberey.
Gexınsigartıs, archipirata , ae, m- Haupt ber Seeräuber.
pirum, i, n. die Birne. pirus, i, f. Birnbaum. (wabrſch.
flatt apirus, griedj. dio». Birne ift mit Beere vero
wanbt, und dies kommt vielleicht mit pirum von gleichem
Stamm).
piräcium, piraticum, i, n. Getränk aus Birnen.
582 piscis . pristinus
piscis, is, m. yif. (ſcheint mit 1x96; verwandt mit vor
gefegtem p, wie papilio, pampinus, welche nachzufehen;
ed wäre dann 49 verwechfelt mit xo, verſetzt, sc. ME,
$i(d, visch, sc). —' T
pisciculus , i, m. Fiſchchen.
piscosus , a, um, fifdyreid). e
pisculentus, x um. f fiffreidj. pisculentum, i, n. etwas von
Fiſchen, Arzney von girden.
piscarius, a, um, bie Fiſche betreffend, babin gehörig. piscaria,
ae, f. Fiſcherey.
. piscina, ae, f. Fiſchteich, Wafferbehättniß.
piscinalis, e, ben Fiſchteich, das Waſſerbehältniß betreffend.
piscinensis , e, baff.
piscinarius, i, m. ber Fifchteiche hält oder liebt:
piscinula, pistinella, ae, f. kleiner Fiſchteich, kleines Waflen
behältniß.
semipiscina, ae, f. ein halber Fifcdh:eic.
piscor, 1. fifchen.
piscatio , Önis, f. das Kifchen , bie Fifcherey.
piscatüra, ae, f. das Fifchen.
piscatus , us, m. ba8 Fifchen, ber Fiſchfang.
piscator, óris, m. der Fiſcher.
piscatorius, a, um, bie Fifcher betreffend, dahin gehörig.
piscatrir, Icis, f. bie Fifcherin.
expiscor4 auéforfdjen.
pisito, 1. brüd't bie Stimme des Staars and.
nicoa, Pech.
ziocıvos, pissinus, a, um, aus Pech.
zıocächalrog, pissasphaltus, i, m. Grbped) mit Scheer vermifät:
zıoofAaıor, pisselaeon, i, n. Del aus Gederped.
F1006x171g05, pissoceros, i, m. Arbeit aus Pech und Wacht, bé
zweyte Grundlage bed Honigbaues.
wıw0Taxia, pistacia, ae, f. ber Piftacienbaum.
zıoräxıov, pistacium, — eum , i, n. bie Frucht bet giftacite
baums , Pimpernuß. -
pistana, ae, f. Pfellfrant.
st.otoloxia, pistolochia, ae, f. eine Pflanze, Art Sfter(ucty.
pistris, pistrix, pristis, pristix, icis, f. Urt Wallfiſqh, viel.
Saͤgefiſch. (molovic, vla oie).
pristinus, a, um, s. $8. 'sidus, das Geflirn, ber Wallſiſch.
pium inexpiafus — 583
pisum, i, n. bie Erbfe. (mloov, vlacov).
aixcoy , pithecium , i, n. Aeffchen; eine Pflanze,
nıIedg, midog, nidtag, pitheus, ei t. eos, pithus, i,
pithias, ae, m. Faßſtern, eine feurige kufterſcheinung
von der Geſtalt eines Faßes.
RITTAXI0Y, pitiacium, i, n. Blaͤttchen, Zettelchen, Lapphen.
pituita, ae, f. zaͤhe Feuchtigkeit, Schleim; der Pips. (miete,
avria, das Lab; nızöca, novíóo, fpuden).
pituitösus, a, um, vol Schleim.
pituitaria, ae, f. ein Kraut, das ben Schleim abführen ſoll.
nizvc, pitys, yos, f. die Fichte.
xırülvog, pityínus, pitulnus, a, um, ven Fichten.
sırvic, pityis, 1dos, f. Bichtenzapfen. :
xitvOxáumzy, pityocampe, es, — a, ae, f. Bihtenraupe.
pius, a, um, fromm, redt(daffen, pflichtmäßig handelnd,
gütig. (unde sit, nondum reperi. Voss. Wirklich bietet
fi) feine nur einigermaßen fcheinbare Ableitung dar. Wollte
man annehmen, e8 fomme von gleihem Stamme mit fides,
fo würde Dies, weil wir feinen Stamm fiere, piere, vor»
ausſetzen fónnen, unbaltbar fegn, viel. ift ein Wort wels
ches opfern bedeutet ber Stamm).
pietas, ätis, f. $römmigleit, pflihtmäßiges Betragen, Gewiffen:
daftigkeit.
pietaticultrix, icis, f. i. e. pietatem colens,
pio, 1. durch Opfer verföhnen, befänftigen, entfündigen.
piatio, Önis, f. Verföhnung ber Götter.
piatrix, icis, f. Berfähnerin ber Götter.
piamen, inis, piamentum, i, n. Berföhnungsmittet.
piabilis, e, was fif) verföhnen, wieder gut machen läßt.
piacülum, i, n. Berföhnungsmittel, was ein Verföhnungsmittel
bedarf, das Boͤſe, das Verbrechens die Strafe.
piacularis, e, entfünbigenb, verfühnend.
piaculariter, ſundlich.
piaculo, 1. verfühnen burd) ein Opfer.
expio, entfündigen. :
expiatio, ónis, f. expiatus, us, m. Gntfünbigung, Werföhnung.
expiator, öris, m. VBerfühner, Reiniger. expiatrix, i. q. piafrix,
expiatorius, a, um, ent[ünbigenb, reinigend, verfühnend,
inexpiabilis, e, inexpiabiliter, unausfähnlich, unverleglid.
inexpiatus, &, um, unausgeföhnt.
584 impius placabilitas
impius, a, um, impie, gottlo®, unrechtſchaffen.
impietas , itis, f. Gottlofigkeit, Unre&htfchaffenpett.
impio, 1. mit Günben beffeden , beflecen,
impiamentum, i, n, fSerfünbigung, Befledung.
pix, picis, f. Ded), Theer. (ioca, td, pic, pek)
piceus, a, um , pedjig, pechſchwarz. — picea, ae, £ Pedys Sete
"Sanne. (zeöx7).
picinus, a, um, pechich, pechſchwarz.
picaria, ae, f. Pechhutte.
piceatus, a, um, mit Sed) be[dmiett.
pico, 1. mit Pech verfchmieren,, verpiden, mit Pech verfegen,
impico, vetpidjen.
oppico, mit Pech beſchmieren.
placenta, ae, f. ber Kuchen. (nAaxoös, o87c0;).
placeo, ui, Xtum, 2. gefallen, gefällig fegm. (placeo umb
, placo gehören zu bemfelben Stamme. Da fanft, nad»
gíebíg, ber Grunbbegri(f biefer Wörter fcheint, fo find fit
vie. mit BAaE, flacceo verwandt, wiewohl Diefe Zufam |
menftellung febr unficher ift. Eben fo die mit nAds, Flaͤche.
Noch weniger Wahrſcheinlichkeit hätte die Annahme, ed
ftebt für praceo, praco, und fep verwandt mit zoaó;).
placentia, ae, f. ba6 Gefüllige.
placibilis, c, was gefallen fann, gefällig.
placídus, a, um, placide, fanft, ruhig, friebfam, -
placiditds, itis, f. Oanftbrit.
placidulus, a, um, fanft, ruhig.
implacidus, a, um, unfanft, raud, wild.
placor, óris, m. das Wohlgefallen.
eomplaceo, ui od. tus sum, gefallen.
displiceo, mißfallen.
displicentia, ae, f. das Mißfallen,
perplaceo, fehr gefallen.
, placo, 1. befänftigen, verföhnen. (ſiehe placeo; über bit
veränderte Quantität be& a, vgl. dicere, dicare).
placate, befänftigt, mit fanftem Gemütpe. —
implacatus, a, um, unbefänftigt, ungeftillt.
placatio, önis, f. Befänftigung, Werföhnung.
placabilis, e, leicht zu befänftigen, verfühnlich, befänftigen,
verföhnend. ,
placabiliter, befänftigenb.
placabilites, Gtis, f. Berſohnlichkeit.
implacabilis plango 985
implacabilis, e , implacabiliter, unverfóbntid).
implacabilitas, ätis, f. Unverföhnlichkeit.
placamen, inis, placamentum, i, n. Befänftigungss Verfäh?
nungss mittel.
placatorius, a, um, beſänftigend, verföhnend.
complaco, geneigt madjen.
plaga, ae, bet Schlag, Stoß, Hieb. (Any ; verw. mit
plango; ſ. plango).
plagösus, a, um, vol Schläge ober Wunden; bee andern viel
Schläge giebt.
plago, 1. fdhlagen, vermunben,
"plagiger, plagigerulus, a, um, Schläge befommenb.
plagipítida, ae, m. der Schläge erleidet.
sesquiplaga, ae, f. anderthalb Ctreidje ober Hiebe.
plaga: ae, f£. die Gegend; Art Jaͤgernetz. (xÀAGyoc, bie
Seite, nda5, xAdyóc, flad)).
plagüla, ae, f. ein Vorhang; ber Theil bes Kieides, ber mit ben
andern zufammengenäht werben foll; bad Blatt.
implago, 1. ind 9te& bringen.
plagium, i, n. Verbrechen, befonberé Menfchenverfauf, Mens
ſchendiebſtahl. (Isidor leitet ed ab von mAayıov, fchräg,
welches aud) metaphorijch gebraucht ward. Hesych. xAd-
yıor, Icdhor, Suidas mAaylos, JoÀíoc. Doc ijt bieft
Ableitung dadurch etwas zweifelhaft, weil es nicht recht
einleuchtet, warum dies Wort befonderd Menſchenverkauf,
Menſchendiebſtahl bedeutet haben (oll).
plagiarius, i, m. ber bie Menſchen um das Ihrige bringt, Den:
fchendieb, aud) ber die Schriften andrer beftiebtt.
plagiator, Öris, m. baff.
plagusia, ae, f. Art Fiſche.
planca, ae, f. Bole, Planfe, Brett. (plancae tabulae lis
nae, ob quam causam Planci appellantur, qui supra
modum pedibus plani sunt. Fest. 3ſg3. aus palanca,
QaAXáayyn, $óAay5, lante, plank).
Advns, irtenb. planes, etis, m. Planet, Irrftern.
mÀar(QT),;, planetes, — a, ae, m. Planet.
planetarius, i, m. Gterndeuter.
alanyrındg, planeticus, a, um, ittenb.
plango, nxi, nctum, 3. ſchlagen; fih am bie Bruſt ſchla⸗
386 plangor — ' explanabilis
gen, trauern. (nA jooo, ſchlagen, ſſekan, beklagen
blígginaw, fchlagen, bläuen, d. & ſchlagen).
plangor, óris, das Schlagen, Zrauern.
planctus, us, m. baf.
deplango, bef(agen , betrauern.
planguncula, ae, f. Spielpuppe aus Wade. (xAayyór)
planta, ae, f. Pflanze; Segling. (wahrſcheinl. verw. mit |
Paorn von einem Ctammmort BAdo). |
plantüris, e, bie Pflanzen, Setzlinge betreffend.
plantarium, i, n. Baumſchule, Pflanzenfchule.
. planto, 1. pflanzen. |
plantatio, Önis, f. das Pflanzen. .
plantator, óris, m. Pflanzer.
deplanto, vom Stamm abbredjen; fe&en , pflanzen.
explanto, ein Gewächs aus der Grbe reißen.
transplanto, 1. verpflanzen.
plantiger, a, um, junge 3weige fabenb. |
planta, ae, f. die Sußfohle. (Festus leitet e& von plan, -
Vossius von nAdra, nAdTn; eine fidere Ableitung dürfte —
fhwer auszumitteln feyn). |
plantaris, e, bie Fußſohle betreffend.
supplanto, (subp.), 1. einem ein Bein fielen, zu eta
werfen. .
plantago, inis, f. Wegerich. (Man leitet ed ab von planta,
Fußſohre, wegen ber Aechnlichkeit). |
zÀá»og, planus, i, m, Landſtreicher, Betrüger.
planus, a, um, platt, eben, flach, gleich, deutlich, ver
ſtaͤndlich. Cfcheint aud platinus afgg. zu feyn, Aare,
platt, plan).
plane, eben, beutlih, gänzlich).
planítia, ae, — es, ei, f. bie Gbne, Fläche.
planitas, itis, f. bie Gleichheit, Deutlichkeit.
í planitus, adv. eben, auf ebnem Wege.
planärius, a, um, auf ber Gbne- befindlich= gefchehend.
plano, 1. ebnen.
complano, deplano, displano, gleid)s eben: machen.
complenatio , Önis, f, Gleichmachung; bec Schutt.
complanator, óris, m, ber gleich mádjt.
explano, beuttid) machen, erklären.
explanabilis, e , deutlich.
*
\ explanate xÀacvxopía0ts 587
explanate, beutlid).
explanatio, Ónis, f. bie Erklärung.
explanator, Öris, m. ber Erllärer, explanatorins, a, um,
erPlärend.
inexplanabilis, e, unerflärlid,
inexplanatus, a, um, nicht beutlidj, unvernehmlich.
planarütrum, i, n. Art Pflug mit zwey Stdbern. |
planiloquus , a, um, grabe heraus s beutiid)» rebenb,
planipes, edis, m. Art Spantomimift ober $Ballettánger, ber wahr⸗
fdjeintid mit bloßen Füßen tanzte,
implanus, a, um, uneben.
perplanus, a, um, febr deutlich.
zÀdcoo, bilden. .
zxÀácua, plasma, Xtis, n. Gebilde, Geſchöpf; Grbidtungs ein
Iran? zum Gurgein um eine gefdymribige Stimme zu befommen.
plasmo, 1. bilben.
plasmatio, önis ,.f. Bilbung , Schöpfung, Geftaltung.
plasmator, Öris, m. ber etwas bilbet.
plasso, 1. bilden.
xÀáctq,, plastes, ae, m. fBilbner. .
xÀacTixÓg, plasticus, a, um, bad Bilyer, ober Figurenmachen
betceffenb.
&ÀacrixQ, plastice, es, —9a, ae, f. bie Kunft Bilder, Figu⸗
ten zu madjen,
plasticator, ôria, m. Bilder: Sigurens Mader,
nI.dravog, platanus, i, f. bie Platane.
plataninus, a, um, von Platanen.
zÀ«raró», platanon, Önis, m. ein mit Platanen bepflanzs
ter Ort.
mÀGTOg, tia , 6, platt.
zAarsia, platéa, ae, f. Straße; breiter Hausplag, Hof.
platícus, a, um, eompenbiarifh, ins Allgemeine gezogen. platice,
es, f. ber compendiarifche Unterricht.
platice, im Allgemeinen.
platéa, platalea, ae, f. bie Löffelgans.
zÀAara»utc, platanista, ae, m, ein Fiſch.
platessa, ae, f. der Plattfifch.
zharurdoms , platyceros, Ónis, breite Hörner habend.
z\aruzogiagıg, platycoriäsis, is, f. bie zu "weite Ausdehnung
bes Augapfels.
588 nrlarvoßIarnog plostrarius
zIaru6p9aluog, platyophthalmos, 1, eine Benennung ie
Spießglafes, weil e$ bie Augen erweitert imb verſchönt.
zIarüpuAlor, platyphyllon, i, n. eine breitblättrige Art der
Pflanze tithymalus, \
1 plaudi (viel. plauti) appellantur canes, quorum aures
languidae suut, ac flaccidae et latius videntur. Fest,
ver. mit xAavég. ploti appellantur, qui sunt planis
pedibus unde et poeta Attius, quia Umber Sarsinas
erat a pedum planicie initio Plotus postea plautus est
dictus; soleas quoque dimidiatas, quibus utebantur in
venando, quo planius pedes ponerent, semiplotia ap-
pellabant. Fest.
plaudo, plödo, si, sum, 3. klatſchen, ſchlagen, Beyfall
f(atiden. (verwandt mit zA/oco,. welches tempora von
nıdye formit, bem aber ein Stammwort zxAdo zu Grm
liegt. plaudo iſt contrahirt aus plavido).
plausilis, plausibilis, e, bepfallémürbig.
playsibiliter , mit Beyfall,
plausus, us, m, das Klatſchen, ber Beyfall.
plausor, plosor, Oris, m. ber klatſcht, Beyſall klatſcht.
plausito, 1. frequentativ.
adplaudo, adplodo, (app.), klatſchen, Beyfall Elatfchen. ad-
plausor, óris, m. ber Benfallklatfcher.
circumplaudo, ringsherum klatſchen, beklatſchten.
complodo, zufammenfälagen, daß es klatſcht.
displodo, von einander fihlagen, auseinander dehnen, breit machen,
gerfprengen.
explaudo, explodo, ausklatſchen, mißbilligen.
explosio, Önis, f. Ausflatfchung, SRifbilligung. .
replaudo, zurückſchlagen, ſchlagen daß es ſchallt.
superplaudo, brüber Blatfchen,
supplaudo, supplodo, aufftampfen.
supplausio, supplosio, Önis, f. bae Otampftn."
plaustrum, plostrum, i, n. ber Wagen, Laſtwagen. (Man
leitet e8 ab von plaudo, a — terra, was vid
MWahrfcheinlichkeit Dat).
plostellum , i, n. diminutiv,
plaustrarius, i, m, Wagner; Kutſcher.
plostrarius, a, um, ben Wagen betreffend, bahin gehörig.
4
plebes Ä plenitudo 580
plebes, ei, 4í93. i, gewöhnt. plebs,.is, £. das gemeine Volk,
Coon gleihem Stamme mit nA7Ios, die Menge, ber en
bel, nämlich von nAdo).
plebécula, ae, f. das gemeine Voͤlkchen.
plebejus, a, um, bürgerlidh, unablid), gering, ſchlecht.
plebitas, ätis, f. ber gemeine fBürgerftanb,
plebicöla, ae, m, Bürgerfreunb.
plebiscitum, i, n. Volksbeſchluß.
plecto, xi ob. xui, xum, 3. flechten, beugen. (flecto, nAt-
xo, ffedten).
plexa, colligata, Fest.
plectilis, e, aeffodten, verffod)ten.
plexus, us, m. das Flechten, Beugen, bie Krümmung.
amplecto, amplector, xus sum, 3. amplexo, amplexor, 1.
umfaffen, umarmen , lieben , zufammenfaffen.
amplexus, us, m. Umarmung, Umfaflung.
circumplecto, — or, umfaffen, umgeben.
circumplexus, us, m. Umfaffung , Umgebung.
‘complecto, compleotor, umfaflen, umarmen.
complexivus, a, um, zur fSerbinbung bientidj.
complexus, us, m. Umfaffung, Umarmung.
complexio, ónis, f. Um: Bufammen « Kaffung, Inbegriff.
complexo, 1. umfaffen , umgeben.
deplexus, a, um, viell. umfaffenb.
, iÁmplecto, hineinflechten, umſchlingen, zuſammen fügen.
implexio, Önis, f. implexus, us, m. ®erfledtung, Verwickelung.
perplexus , a, um, perplexe, verſlochten, verworren.
perplexim, i. q. perplexe.
perplexitas, ätis, perplexio, Önis, f. Verwirrung, Dunkelheit.
perplexor, 1. Verwirrung machen.
perplexabilis, e, perplexabiliter, verwirrend.
replecto, zurüdbeugen.
plecto, xi ob. xui, xum, 3. ftrafen. (verw. mit nMeeo,
fihlagen, welches tempora von zAdyo annimmt).
plectibilis, e, ftrafbar.
zxÀ9xtoor, plectrum, i, n. Schlägel für bie Cither; GSteuerruder.
plectripötens, tis, des Plectrums maͤchtig.
pleo,plevi,pletum,2.füllen. Fest. (xxio, tulls, voll, vol, T
plönus, a, um, plene, voll. (xzAsTox).
plenitas, ütis, f. Yülle, Bollheit.
plenitudo, Inis, f. bafl.
590 plenilunium circumplico
plenilunium, i, n. Vollmond.
semiplenus , a, um, semiplone, halb voll.
plerus, a, um, v isrusqua. aque, umque, meiſt, fehr vit.
(Gr teuc).
pletüva, ae, f. bie Zülle,
$À$ocua, pleroma, atis, n. bie Fülle,
mÀsorvacuóg, pleonasmus, i, m. Ueberfluß; j. 9B. an Wörtern
pleropícus ob. pleroticus, a, um, zur Ausfüllung bieml.
(sAneorıxög).
compleo, füllen, voll machen. P
complementum , i, n. Xusfütlung.
incompletus, a, um, unerfüllt,
depleo, ausſchöpfen, ausleeren.
expleo, füllen, voll machen.
expletio, Önis, f. Erfüllung.
explementum, i, n. Xusfüllungémittet.
inexplebilis, e, uner[áttlid).
inexpletus , a, um, unerfüllt.
impleo , füllen, voll machen.
oppleo, füllen, voll maden.
repleo, wieder voll machen, vol maden.
repletio, ónis, f. Grfüllung, Ergänzung.
irrepletus, a, wm, nicht erfüllt.
suppleo, (subp.), voll madjen, ergänzen.
supplementum, i, n. Grgänzung.
RAEHOE » bie Seite, .
xÀsvgixóg, pleuricus, a, umyg an der Cite, zur Seite get.
sAsvorrig, pleuritis, Xdis, f. das Seitenſtechen; bey MWafferorgli
der Seitenſtab.
xÀsupitixÓq ,. pleuriticus, a, um, Oxitenfledjen habend.
plico, avi u. ui, atum, itum, 1. falten. (nAéxo, fled!
fem vgl. ffecto u. plecto).
plicatilis ; 95 was fid falten läßt.
plicatüra , ae , f. dad alten,
adplex, (app-), fcis, hinzugefügt, verbunden.
adplico, (app.), anfügen, hinzufägen, hinwenben.
‚adplicatio, óris, f. Anfügung, Hinwendung.
* complex, Ycis, verbunden, verflochten, mitfchuldig.
eomplico, 1. zufammen halten oder wideln.
complicatio, Önis, f. Sufammenhaltung, Berwidlung.
circumplico, umwideln ; umfdlingen. |
[displico septemplex 591
displico, zerfireuen. |
explico, loss entswideln, erflären. explicit, f. 9. à. explicitus est.
explicabilis, e, erflärlid.
explicate, deutlich.
explicatio, Önis, f. Entwicklung, Erklärung,
explicatus, us, m. bafj. 2
explicator , öris, m. Erflärer.
explicatrix, icis, f. Erklärerin.
inerplicatus, a, um, unerklärt.
inexplicabilis, e, 'inexplicabiliter , unauflöslich, unerklaͤrlich.
explicitus, a,.um,.f. v, a. explieatus.
inexplicítus, a, .um,. unerklaͤrt.
implico, verwickeln.
implicatio, hnis, f. implicatüra, ae, f. Verwiclung ⸗
implicamentum , i, n. Verwickelung.
Xmplicito, 1, verwideln. '
implicitus, a, um, implicite, verwidelt,
impliciscor, 3. in Berwirrung gerathen.
interplico, dazwiſchen ffedjten ober fügen, burdficchten, umgeben.
perplico, verwideln.
zepliso, zurüdwideln, zurüdwälzen, auffchlagen.
replicatio , Önis, £f. Zurüdwälzung.
subplex, (supp.), icis,. suppliciter, mppiiene; supplice , be:
snütbig, bemütbig bittenb.
supplicium, i, n. demüthiges Bitten, Strafe, Noth.
supplico, 1. fid) vor jemand: beugen⸗ demüthigen, jemand Kiten.
supplieamentum, i, n. gettettienftide vartlundy Marter,
Strafe.
supplicatio, Önis , f. Bittfeft, Dantſet.
supplicator, öôris, m. ber fid) vor jemand Remäthigt, der einen
bOnütbig anruft.
simplex, fcis, simpliciter, einfad. (sine-plex),
simplicitas, ätis, f£. Einfachheit, Aufrichtigkeit.
duplex, Ycis, boppelt, betriegerifd), falſch.
dupliciter, doppelt.
duplico, 1. verdoppeln, beugen.
tripler, Ycis , dreyfach.
tripJico, 1. dreyfach machen.
'triplicabilis, e, breyfadh.
triplicatio, ónis, f. bie Dreyfachmachung; —
quadruplex , Ycis , vierſach.
septemplex , icis, ſiebenfach.
592 multiplex ploro
multiplex, Ycis, vielfältig, weitläufigs trop. ſchlau.
multipliciter, auf vielfältige Art.
multiplico, 1. vervielfältigen.
multiplicabilis, e, vielfältig.
multiplicatio , ónis, f. Xervielfältigung.
multiplicator, Öris, m. ber Bervielfältiger.
«Ài»Sog, Ziegelftein. plinthus, i, m. die Platte unter bem
Schaftgefims; beym Feldmefien eine ziegelfteinähnliche gi
gur, hundert Morgen Landes enthaltend.
zÀm3ío», plinthium, i, n. Art vierediger. Sonnenuhren.
xÀw3í(g, plinthis, ídis, f. ein SSiered 5 aud) was plinthos,
triplinthius, a, um, aus brey Reiben Mauerfleinen beſtehend.
‚plistolycia, ae, É, ein Kraut. i. q. althaea; zweifelh.
mAsicTovíxgg, plistonices, ae, m, ber Vielbefieger, eis
Beyname. —
WÀox(, ploce, es, f. eine Redeſigur, wann ein Wort mehr
mals wiederholt wird,:iebesmal in andrer Bebentung; in
ber Mufif, die Verbindung verfchiedener Töne.
ploro, 1. weinen, ſchreien. (vermanbt mit fleo, zAos,
«XxÀO»0). |
^' plorabilis, e, beweinenswerth , täglich.
ploratio, önis, f. ploratus, us, m. ba8 Sinne
plorator , öris, m. ber weint.
"Wploro, zu etwas weinen.
"comploro, beweinen.
comploratio, önis, f. comploratus, us, m. Bemweinung.
deploro, weinen, beweinen.
' — deploratio, Önis, f: ba$ Beweinen.
imploro, anfleben,
implorabilis, e, was um Hülfe angerufen wird.
imploratio, ónis, f. das Anflehen.
opploro, gegen oder bep etwas weinen.
N.
1 plöro, 1. (explorare antiquos pro exclamare usos: sed
postea prospicere, et certum cognoscere coepit signi-
ficare, itaque speculator ab exploratore hoc distat, quod
speculator hostilia silentio perspicit, explorator
pacata clamore cognoscit, Es ſcheinen hier bie Wörter
ploro, weinen unb exploro ausfundfchaften verwechſelt.
ploro, auskundſchaften, ift wahrfcheinlich verwandt mit
exploro — plumbago 503
mAéixo, zxMoco, falten, für welche alà Stammwoͤrter
zÀéo, nam anzunehmen find, fo bag exploro emfalten
bedeutet).
exploro , 1. auskundſchaften, erforſchen, verſuchen.
exploranter, genau.
explorate, zuverläßig, mit Gewißheit.
exploratio, ônis, f. Unterſuchung, Erforſchung.
explorator, õris, m. Kundſchafter, Ausſpaͤher.
exploratoriua, a, um, zum Erforſchen⸗ Auskundſchaften⸗ dienlich.
inexploratus, a, um, inexplorate, ununterſucht, undekannt.
ploxemum, —us, ploximus ob. ploxénus, i, foll. ein Was
genfaften feon. . Catull,
pluma, ae, f. Pflaumfeder. Ceigentlich die wolligen Federn. PA0-
uoc, $^opoc, mAouog,Wollfraut. P flaum,pla im, pium).
plumüla, ae, f. Sjflaumfeberden. — . —
pluméus, a, um, aus Pflaumfedern, ihnen ahnlich zart.
plumarius, a, um, die Pflaumfedern betreffend; wie: Beer ges
fidt, daher plumarius, 1, m. der Gtider.
plumatilis , €, wie Federn gefidt. T
plumo, 1. mit $cdern bebeden , feberartig ftiden. . . )
plumesco, 3: Federn bekommen, flägge werben.
plumiger, a, um, Federn tragend.
lumipes, edis, $ebern an ben Süßen babenb.
deplumis; e, ohne Zedern.
implumis, e, ohne Zebern, ohne: Haare.
replumis, e, wieder Federn befommenb.
plumbum, i, n. Bley; ein Fehler im Auge. (uóAvBoc, uó-
AvB3oc, graecobarb. BoAuun, slav. wolowo, aítb. pliwe,
Bley).
plumbéus, a, «tm, bleyern.
plumbösus, a, um, voll Bley.
plumbarius, a, um, Bley betreffend, dahin gehörig, fi d damit
befchäftigend. | "m"
plumbo, 1, verbleyen, mit Bley verlöthen 2 etwas Bievernes
machen.
plumbatüra, ae, f£. Verldihung mit Bley.
adplumbo, mit Bley verfeben, anlöthen.
eircumplumbo , umher verlöthen.
implumbo, mit Bley verlöthen,
replumbo;,: bed Bleyes berauben , entbiegen.
plumbàágo, Ypis, f. Bleyers; Bleywurz; Bleyfarbe, an; Ebelſteinen.
pp
Fa |
IN
1
5% pluo pluteus
pluo, pluiu. pluvi, 3. regnen. (omm. xÀ60, nxÀóya, fluo, u.am.).
plüor, óris, m. das SRegnen. .
plütor, óris, m, ber Regner.
pluvius, a, um, ben Regen betreffend , regenfaft , vegnerig.
pluvia, ae, f. ber Regen.
pluvialis, pluviatilis, e, regenboft, reQnerig , ben Regen te
treffend.
/ pluviaticus, a, um, bof.
pluviósus, a, um, voll Siegen, tegnerig. —
adpluo, dazu regnen. — |
compluo, regnen , beregnen.
compluyium, i, n., ber innere Hof, wo ber Regen jufammen
fließt. compluviatus, a, um, in Geftalt bes apa
viiereckig.
depino, herabregnen.
displuviatus, a, um, wo L3 Symeefer an beydew Seiten
abläuft, .
impluo, binein regnen, reanen, beregnen.
impluviatus, a, um, beregnet, oder von bet Geffatt des impluvium,
impluvium,; i, n. i. q. compluvium,
perpluo, burdjregnen, regnen.
repluo, wieder⸗ gurüd s herab « regnen.
plus, uris, mehr. plurimus, a, um, supeilativ. (xoc
mAsioc, vol. mÀsio», mehr, verm. mit zoAóq, viel, alfo
auch mit bem deutfchen füllen, fulls, voll, vol, Vien
plusculus, a, um, etwas mehr, etwas viet.
, pluries, oft, dfters, 3
" plurális , e, mehrere betreffend, numerus bie Mehrzahl in ber
Grammatik. pluraliter, im plurali.
plurativus , a, um, i. q. pluralis. .
plurifariam, auf vielen Seiten, auf vielfältige Wet, vielfältig.
pluriformis, e, vietaeftaltig , vielfältig.
plurilaterus, a, um, mehrfeitig.
plurivöcus, a, um, mehr ober viele Webeutungen Datenb.
éomplures, a ob. ia, mehrere, febr viele,
complusculi, ae, a, vieie, ziemlich viele.
compluscule , oft, ziemlich oft.
compluries, mehrmals, oft.
pluteus, i; m. —um, i, n. brefteraeg Schutzdach Bru ſt⸗
wehr, Schutzbret, Bret, Buͤcherbret, Wand. (sAurlor,
wAalcw», ein laͤngliches Wiered, ein Geruͤſ).
TN
WÄOUFOS impunitas 605
xAo6vos, plutus, i, m. Neichthum, Gott bed Reichthums.
TyEvuaTıxzog, pneumaticus, a, um, die Luft et. ben Wind
betreffend, dahin gehörig. Ä
zyı yes, pnigeus, eos od. ei, m. ein Orgekdämpfer. -
avıyirıg, pnigatis, idis, f eine Art nm
poculum, f. poto. —
vxO096, nodös, ber Fuß. "
zödıov, podium, i, n. worauf man tritt, ee, erhabener
Drt, Erfer am Gebäube.
modıcuög, podismus, i, n. Abmeſſung nach fügen —
podismätus, a, um, nad) Füßen oder Schuhen abgemeffen.
zoönens, poderes, —is, is, ein bis auf die (yüfe gehurndes RU,
zodäaypa, podägra, ae, f. dos Podagra. d. a
nödayeındg, podagrious, a, um, baß an hedend
podagriósus, a, um, daſſ. he —
pödex, icis, m. ber Hintere ( 6 ſcheint in — Wort
durch Zuſammenziehung ui vor post, posti (posti-
lena) unb dex die Formationsſylbe zu feyn, wie dix in
lodix. Die Bedeutung wäre bann Biefelbe wie im Deutſchen.
Die Griechen nannten bíefen Theil des Körpers vom. Hew
vorfteben zo&6xvó.).
worxiAn, poecile, es, f. SBilber« Gemaͤhlde⸗Halle; fo hieß
eine ſolche Halle zu Athen.
poena, ae, f.. Strafe, Mache, Mißhandlung, Page. poenio
(alte Form), pünio, 4. firofen. (moivn, Sein, pyn).
poenális , e, bie Strafe betreffend , dahin gehörig.
poenaliter, burd) die Strafe, a
poenarius, a, um, i. q. poenalis. '
poeniteo, 2. gereuen.
poenitenter, mit Neue.
poenitentia, ac, poenitüdo, (nis, f. Reue.
impoenitens, tis, nid bereuend, nee a, um,
nicht zu bereuen, u
suppoenitco, (subp.), ein wenig.bersum, . — —
poenitio, punitio, Ömis, f. Beſtrafung.
punitor, óris, m. Beſtraſer, Kächer.
jmpwnis, e, ungeftreft.
Ampunitus, impoenitus, impunite , a, um, —
impunitas, átis,.£ Strafloſigkeit.
Pp 2
500 zoo - . . impolılia
scoié£o , machen. :
zolnua, poema, litis, n. Gebidt.
zomp&rıop, poematium, i, n. Gebidjtdjen.
solqsi,, poesis, is, f. Dichtkunſt, Gebidt.
xomríg;» poeta, ae, m. Dichter, ein gefchiditer Mann.
poetilla, ae, m. Dichterchen, Dichterling.
SON TixÓG, poeticus, a, um, poetice, poetifch,. bichterifh.
poetice , es, — a, ae, f. Dichtkunſt.
| xojroua , poetría, ae, f. Dichterin⸗
e EOIrpís poetris , idis ob. idos, f. daſſ.
spoetor, 1. Dichter feyn, Gedichte machen.
zoyerix;, pogonias , ae,. m. Comet, Bartfieen.
Pol, Edepol, begm Pollux, Pollur wiſſe es. (elde).
polea, ae, f. ber erfte Koth des jungen Eſels. Syriſch.
soAsuó»u y», polemonia, ae, f. Griechiſcher Baldrian.
polenta, ae, f. aud polenta, orum, n. Gerftengranpen.
(vgl, pollen, z&À,.zoaAvrci).
polentarius, a, um, Gerftengraupen tetreffenb.
nolıa, polia, ae, f. ein Edelftein von: weißgrauer Farbe,
noAtia, pola, ae, f. Ctutereg, Heerde von Pferden.
pölimina, polimenta, orum, n. die Hoden. (polimenta
-testiculi porcorum dicuntur, cum castrantur. Fest.
fheint verwandt mit pila, Ball, Kugel).
polio,.4. poliren; verfeinern, ſchmuͤcken. (verwandt mit
worte, drehen, ba das Poliren durch Abreiben, gefchieht).
polite, fein, nett.
impolitus, a, um, unpolirt, ungebilbet,
politulus, a, um, polirt, btant. 2s
politio, ónis, f. ba6 Poliren, Blankmachen.
politor, óris, m, ber glatt, fchön madjt, polirt,
politüra, ae, f. Polirung, Glättung , Bearbeitung.
polimen, inis, polimentum, i, n. das Glatt: Rue ftn, ber Put.
f polit, xvázte., Gloss. 2 i
depolio, politen , glätten. m
expolio, auspoliren ,. ausfeilen, verfeinern. enn
expolitio, ónis, f. Auspusung, Berfeinerung.
impolitus, a, um, unpolirt, unvollendet.
impolite, ohne Schmuck.
impolitia, ae, f, Unterlafung bes Putzes.
interpolis polli 597
interpolis, e, was anders geflaltet ob. verändert wird, fi) ſchmin⸗
fenb ober pugenb.
interpolus, a, um, was eine neue Geſtalt befommen hat, aufgepugt...
interpolo, 1. anders geftatten, ändern, verfälfchen.
/ intgrpolatio, onis, f, die hier unb ba gemadjte Weränberung.
interpolator, Oris, m. bet etwas anberß. geftaltet, —
oder verdirbt.
interpolatriz, lois, f. Verändererin, Berterberin.
perpolio, poliren, verfeinern.
perpolite, verfeinert.
perpolitio, ónis, f XAuspugung, Verfeinerung , “uMelan.
repolio , wieber reinigen, wieder fegen,
#04:09, polion, — um, i, n. ein ftarfriechendes Kraut.
xóAig, Stadt. Mese: » Bürger.
x0Àstuxóg , politicus, a, um, ben Staat ober. bie Staatskunſt
betreffend. zoAsrıxy, politice, es, £ Staatskunſt.
zolırsia , politia, ae, f, OCtaatéverfaffung , Staatsregierung.
pollen, inis, p. pollis, inis, c. was fein ift wie Staub,
feines Mebl. (vgL polenta).
pollinarius, a, um, das feine Mehl betreffend.
polleo, 2. ítarf fepn, vermögen. (3ígg. aus potivaleo v,
potis u. valeo, wie possum aus potis sum; ber Stanım
ift in biefer Zufammenziehung verwifcht, wie in pono,
jfg;. aus por-sino).
pollenter, mädtiz.
pollentia, ae, f. 9Radjt, Bermögenpeit.
pollex, Ycis, ber Daumen, die große Fußzehe, weil fie ſtaͤrker find
als die Übrigen Singer unb Zehen; ein Anoten, nad) ber Aehn⸗
lichkeit fo genannt.
pollicaris, e, groß wie ein Daumtp. >.
antepolleo, mehr vermögen, übertreffen.
omnipollens , tis, allvermögend.
praepolleo, fehr mädtig feyn.
pollingo, nxi nctum, 3. bíe Leichen abwaſchen ob. bereiten.
(zufammengefegt aus per-lingo, welches lingo mit liqueo,
liquidus verwandt und ein Wort mit lingo, .leden, nur in
anbrer, Bedeutung feheint, wenigftend foumen Asiym, Asi-
Bo, Alnogyvon einem Stammworte Asa fer)...
pollinctor,, öris, m. Beiden» Wäfdera,ieneikete ., ° At
t pollit, pila.Iudit. Fest. -polit .:alik piliy- Sal... ;c.-
J98 polluceo nökbrecgev
polluceo; xi; etm; 2. aufs vor⸗ſetzen, auf bie Sufef feber,
bewirthen 5; befonderd auch von Opfern gebräucht. (zuſan⸗
inengefegt aus per-luceo; daß aber died luceo bäffelbe
Wort fen, weiches leuchten bedeutet, iſt zweifelhaft, ob⸗
gleich der Begriff beà Herrlichen, des Aufwandmachens, in
jucere liegen kann, wie z. B. aus dem abgeleittten lucu-
lentus erhellt. Die tranfitive Bedeutung von pellucere
macht dies hauptfächlich aweifetgaft).
pollucte, herrlich, mit Aufwand.
polluctam, 1; n. dmaus, Berlät:
pollucibilis, e, pollueibihtter, herrlich, prächtig.
pollncibilitas, , átis, F. Wortrefflichkeit,
polluctüra, ae, f. Echmaus, tóftttiye Mahl,eit.
xóÀoc, pölus, i, m. bet Pol, Himmel, Himmmeldfagel,
Polarſtern. |
polóse', buvd) die Hole gehend,
t poltejo, polteo pro ulteriore, Fest.
woAvg, viel.
soAudxandog, pólfacanthos , i i, Art Diſtelkraut.
soAvabögor, polyandrion, i, n. gemeinſchaftliche Grapfätt.
kolvavdsnon, polyanthemum , i, n. eine Pflanze, Hahnehfaf.
woÄdxagrog, polycarpos, i, Biutkraut.
EoÀvyoório , polychronius, a, um, langwierig langlebend.
xoÀóxvquov , polyenemon , i, n. eine Pflanze.
soluyalor, polygala, ae, f. SRildjfraut, Kreuzblume,
solvjórator, polygonaton, i, n. eine Pflanze
. KoÀvyó»i04, polygonius, a, um, vielwinklich, vieledig,
xoÀvyo»os(Qe, polygonoides, eine Art ber flange clemtis,
xoÀóyorog, — o», polygonos, —"us, i, f, — on, i, t. poly.
gonium, i, n. Blutkraut.
zoÀóyeauuos polygrammos, i, eine Jaspisart mit vielen Linien.
+ polykynatcoh:, eine enge Frauenziminer. (57x).
* Wrdietie, qolybistor; '6ris, Uic Vielwifſer, Sitel tint Miei
ds Soltnus.
' bolymnsctfadrophaeides, ein entidstiter Name din €hith.
zoAduutog, -ptlymitde, a, "üfti. vielfärlg.
xolónuv£or, polyiijios, +, 9e Dochfe gaben.
xo óvsugor ; 3jolyli loli", i, '&. 'Hne Uifhnge, 1. q. laatie.
moAvdyuLog pomarius £00
soAvóvuuo;, polyonymos, Rebhähnerkraut.
woAupayog , polyphagus, i, ein SBieteffer. x
s&0ÀvsÀ oat06 , polyplusius, a, um, fehr seid, ein erbichteter
Geſchlechtsname bey Plaut.
woAunödıon, polypodion, —um, i, n. eine Pflanze, Engelfüß.
moÀónrvya, polyptycha, orum, n. ug: Auffchreibe 3
Bücher.
szoAünovg, polypus, Yolyp; qud) ein la
polypösus, a, um, ein Rafengefhwär habend,
ftoÀópjidoc , polyrrhizos, 1, Beyname verfhiebener Pflanzen.
polyrrhizon, eine Pflanze.
zoAUcnıog , polysemus, a, um, vielbebeutend.
"zolduraorog, polyspastos, i, was durch viele Räder ober Shine
den gezogen wird.
woluouröstor, polvsyndeton , i, fo Delft ber zu ofte Gebraud)
ber Conjunctionen et unb que.
woÄurgıyo», polytrichon, i, n. eine Pflanze, Gold⸗ Frauens
haar. polythrix, baff. ; ein Gbetftein ber aud) polytrichos heißt.
xoAódovog;, polyzonos, i, ein ſchwarzer Edelſtein mit vielen
€treifen.
souci, pompa, ae, f. Öffentlicher Aufzug, Proceffion;
Sprunt.
pompälis, e, pompaliter, Auffehen madjenb.,
pompatícus, a, nm, Xufieben machend, , prächtig.
pompösus, 3, um, porpose, prächtig.
pompo, 1. etwas mit Pracht machen. pómpatus, a, um, prachtig.
pompabilis, e, "Kufleben machend, prädtig.
depompo, 1. entebetrte
depompatio, ónls, f. Gntebtuno,
zouqóXvt, pompholyz, ygis » f. Huͤttenrauch.
scouziAog;, pompilus, i, m. ein Meerjiih, ber bie Schiffe
begleitet.
pomum, i, n. Sí, Obſtbaum. pömus, i, k. Obſtbaum;
Obſt. (eine nicht ganz unſcheinbare, jedoch durchaus un⸗
ſichere Ableitung waͤre von ónópipoc, fo daß es in opos-
mus zufammengezogen und boum o mv wäre wie
vor post. boom, Baum)
pomärius, a, um, (fte Dbfibäume« petcefenb, eati gbicig,
fif; damit befdjiftigenb. pommartus, I, m. alu pu
rium, i, n. Doſtgarten, Dbfbegüutnif.
600 pometum adpositus
pométum, i, n. Öbfigarten.
pomósus, a, um, voll Obſt, obſtreich.
Pomóna, ae, f. tie Göttin bes Obftes.
pomonalis, e, pomonifd).
pomifer, a, um, Obſt tragend.
pondo, indecl. Gewicht, Pfund. pondus, eris, n. baé
Gewicht, die Wage, das Pfund, die Schwere, Laſt, Crit.
(verwandt mit pendere, wie im Griechiſchen zalayror
von vaÀdo fommt, und im Deutſchen ift Wage wit wies
gen, be-wegen verwandt. puni, Pfund, pond, pond).
pondusculum, i, n. diminutiv.
pondiculum, i, n. bafl.
ponderitas, ätis , f. tad Gewicht.
ponderósus, a, um, gewidtig, ſchwer.
pondero, 1. wägen, abwägen.
ponderabilis, e, was gewogen werden Tann.
ponderatio. Önis, f. bae Wägen, Abwägen.
ponderator, óris, m. ber Wäger.
compondero , abwägen.
depondero, butd) feine Laſt nieberbrüden.
praepondero, das Uebergewicht haben, ben Ausſchlag geben.
repondero, bagegen zumwägen, vergelten.
dupondius, (dip.), a, um, zwey asses befragenb, ein boppeltes
Ganzes betragend.
dupondiarius, (dip.), a, um, zwey asses betragenb.
superpondium, i, n. Zugabe zum Gewicht, Uebergewicht.
pone, hinten, bíntennad), hinter. (jigz. aus postine).
pöno, posui, posivi, positum, (auch) postus fl. positus) 3.
feten, legen, (tellen. — (zſgz. aus possino, porsino, b. i.
per - sino).
positio, Önis, f. das Gegen, bie Lage, Otellung, bie Bejahung,
i: das Thema.
positus, us, m. Lage, Stellung.
positüra, ae, f. Otellung, Lage; Interpunction,
positor, Öris, m. Setzer, Grriditer.
positivus, a, um, gefeet.
antepono, vorſetzen, vorziehen.
adpono, (app), Dinlegen , binftellen. :
adpesitus, a, um, adposite, paffenb. peradpositus, febr paſſend.
edpositio, Önis, f. Hinzufehung.
adpositus, us, m. £egung, Setung, Ctellung.
compono oppositus 601
compono, zufammens legens fe&ens fügen; verabreden; begraben.
composite, wohl zufammengefügt, orbenttidy. e
compositio, Önis, f. 3ufammen : Citellung: NE Sügung,
Vergleich.
compositor, ónis, m. Zufammenfüger, Ordner.
compositüra, compostura, ae, f. Aufammenfegung, Fuge.
incompositus, a, um, incomposite, unordentlich.
recompono, wieder. zufammenfegen.
eircumpono, umher »' fegen = ftellen= legen.
eircumpositio, ónis, f. Umbers ftellungs legung.
depono, abs wieber= legen, unterlaffen, für unheilbar halten,
depositio, ónis, f. Nieder = Ab⸗legung; Ausſage; Schluß;
Berluſt.
depositor, óris ,' 9tieberleger , der etwas aufgiebt, Vernichter.
deposilarius, i, m. ber etwas Niebergelegtes in Gmpfang
nimmt, ber etwas nieberlegt, zur Berwahrung giebt.
dispono, hier unb da binftellen , vertheilen, ordentlich —
disposite, ordentlich.
dispositio, önis, f. dispositus, us, m. Zuſammenfügung,
$orbnnng.
dispositura , ae, f baff.
dispositor, óris, m. Örbner.
expono, aus⸗ weg »ft&en, auslegen, erklären.
expósite, klar, teuttid).
expositicius , (-tius), a, um, ausgeſetzt.
expositio, ónis, f. Darlegnng, Erklärung.
expositiuneula, ac, f. diminutiv,
expositor, Oria, m. ter Ausleger.
impono , bineinz legenz ftellen zfegen, darauf legen. alicui, einen
betrügen.
impositicius, (- tius), a, um, bepgelegt, hinzugefügt.
impositivus , a, um, bof.
impositio, ónis, f, Aufs Bey: legung.
impositus, us, m. das Auflegen.
impositor, óris , m. ber Beyleger.
impostor, (iífoà Aus impositor), óris, m. Betrüger.
impostura, ac, f. $Betrügerey , SSerfátfdjung. )
interpono, bazwifchens fegen= ftellen= fagens thun, einmifchen.
interpositio, önis, f. interpositus, us, m, das Dazwi⸗
fhenfegen.
oppono, entgegen feßen.
oppositio, ónis, f. das Entgegenfegen.
oppositus , us, m. bof.
602 peetpono pontificatus
postpone, bintans nad sfegen. »
praepono, verfegen, vorziehen.
praepositio, önis, f» dad Vorziehen, des Borzugs das Borſeg⸗
wörtden.
praepositivus, a, um, was man vots woran -feht.
propono,. öffentlidy hinſtellen, vortzagen , fagenz fid) vorfegen.
proposiıum, i, n. Borfas, Thema,
propositio, ónis, f. Vorſtellung, WBorberfag, Thema.
repono, wieber an feinen Ort legen s-.fegen, legen, zurücklegen,
auiheben; ermwi.dern, wieder geben.
repositio , ónis, f. Aufhebung.
repositor, repostor, öris, m, MMicberhesfteller.
repositorinm, repostorium, i, n. baé worauf etwas gefeht,
Des wo etwas aufgehoben wird,
sepono, bey Geite legen , entfernen.
sepositio , ónis, f. ffeyíeitiegung, Aufbebung
superpono , braufs drüber »fegen od. Legen.
superpositio, ónis, f. ber Parorysmus ter Krankheit.
euppono, (subp.), unters ſcthen⸗ legen > fdhieben.
suppositicius, (-tius), a, um, unterzefchoben.
suppositorins, a, um, 1006 unterge'djeben wird,
suppositio, önis, f. ünterleaung, unterſchiebuns ·
suppostrix, icis, f, Unterfcieberin.
suprapositus , a, um, oben ge’egt, oben exwaͤhnt.
suprapositio, ónis, &. ber Parosyemus.
transpono, verfegen, Überfegen
transpositivus, a, um, verfrgend, —
pons, tis, m. die Bruͤcke. (v. pono, tit mons von mu-
nere, munire, fons von fundere)..
ponticulus , i, m. dad Brücdkhen.
pontilis, e, was bie Bräde betrifft, wie ethe Brüde tg.
ponto, ónis, m. Art gallifder Fahrzeuge; Fähre.
depontanus, a, um, ber von ber Wrüde geworfen wirb ober zu
werfen iff.
deponto, 1. von ber Brüde werfen.
pontifex, icis, m. fo hleßen Romiſche Prieſter. (Varro lei⸗
tet es von pons u. facio, und ſagt: nam ab iis sublicius
est factus primum, et restitutus saepe, cum ideo sacra
et uls et cis Tiberim non mediocri ritu fiant).
pontificalis, e, bie pontifices betreffend
pontificus, a, nm, die pontifices betreffend , dahin gegltig.
pontificätus, us, m- bie Pontifexwurde.
07227 populue 698
cóyvoc, pontus» 1, am; das Mesr, bie Tiefe, ber Pontus
Euxinus.
ponticus, a, um, ben Pontus Fuxinus betreffend.
pöpa, ae, m. Per Opferſchlaͤchter, ber Wirth. (Salmasius
leitet. ed von Sóvy;, Aolifh Börns ab, was nicht ermeiglich
it. Der popa batıe beym Opfer gu 16um und eine Glosse
erflärt ed durch Sornc, er fel das Dpftrtbier mit bem
Hammer geídiagem haben. Dod aus GCiceroó Rede für
den Milo (cap. 24.) gebt bervor daß er aud) Wirth war,
und bieé macht ed wahrfheinlih bag popa mit popina
vermanbt fep).
zino, enteo, fodit.
zéx&rov, pöpinum, i, n: bee Opferkucen.
popina, se, f. Gartüde.
popinälls, €, bit Garkuche betreffend, dahin gehörig,
popinarins, &4 um, bafl.5 enhst. m. Garkoch. x
popino, ónis, m. der gern in bie Sarkuchen geht, bev Schlemmer.
popinor, 1. in ben Gartüden hecen, fihlenımen. ' :
popinator, öris, ı. i. q. popino. :
pöples, itis, m. die Kniekehle. (man nimmt an es fen gue
fammengezogen aus postiples, (wie po-moerium) ft.
posti-plex, wobey nur ples, plitis ftatt plex, plicis be»
bentlid) ift, weil fid) feine Analogie dafuͤr findet, denn
dafıır fanum ber Wechfel von x unb s in Formationsfgiben
nicht gelten. Dennoch bat jewe Ableitung eimige Wahre
ſcheinlichkeit, wenigſtens was tie erſte Sylbe btorifit).
*zonzióo, ſchnalzen, ſchmatzen.
zorxödor, poppyron, tis, der mit den kippen ſchnalzt oder mit
mit den Bänden kratſcht.
zörsvoua, poppysma, Wtis, n. das Schafen, Klatſchrn.
zomzuguóg, poppysmus, i, m. "off.
populus, i, £ bie Pappel, (popel-boom).
populeus, a, um, aus Pappeln.
populaus, populneus, 8, um, baff.
populétum, i, n. Pappel wald.
populifer, a, um, Spappein tragenb.
pöpülus, popolus, poplus, i, m. baé Bolf. im Griechi⸗
ſchen heißt JxAog qliſch Sion, cretenſiſch mélyec baé
Bolt, und populus ſcheut viwer Form shóqdec, tpoplus
,
604 popularis . publicatrix
zu entfprechen, bent daß ber p und k Laut vermedyfelt
wurden, geht aud Beyfpielen hervor, 4. B. nero, coquo,
ploßvg. nptoyvs tt. a. m. aud populus ift Poͤbel gebildet).
populäris, e, ba6 Volk betreffend, bem Bolt gewöhnlich, gemein,
aus eben demfelben Volke, landsmänniſch; bie Gunft tes Volkt
fuchend , beym Volk Eindrud mahend, dem Volk angenehm.
popularis, ein Bürger im Gegenfat bes Golbaten.
populariter, nad) Art bes Volkes, u auf eine ben Bolt
angenehme Weiſe.
popularitas, ätis, f. Lanbemannfdyaft ; Steigung gegen das Bol,
ein bie SBolféágunft beswedendes Betragen. 1
populósus , a, um, volfreid.
populositas , ätis, f, bie Menge.
populütim , von Bolt zu Bol, in allen Völkern ober Städten,
populatio, ónis, f S01, Haufen Volks.
populo, populor, 1. entobifern, verwüften, plünbern.
populabilis, e, was fid) verwüften,, zer adren läßt.
populatio, ónis , f, Berheerung, Plünberung.
populatus, us, m. bafl.
populator, óris, m, Verheerer, Plünberer.
populetrix, icis, f. Verheererin, Plündrerin,
populönia, ae, £ eine Göttin, weldje bie Wermäflungen ab
wehren follte.
populito, 1. frequentativ,
depopulo,,— or, 1. verheeren, plünbern.
depopulatió, ónis, f. Berheerung, Spiünberung.
depopulator, öris, m. Verheerer, PLlünbrer.
ezpopulatio, ónis, f. Beraubung, Plünderung.
perpopulor, ganz ausplüändern , verwäften.
poplicola, publicola, ae, m. Bolfsverehrer,, ein Beyname.
populifugia, orum, n. ein $eft zum Anbenten ber Flucht bes Bolks.
populiscitum , i, n. 83otféverorbnung.
publicus, a, um, publice, (3183. aus pupulicus), ben Staat das
Bolt betreffend, Öffentlih. publicum, i, n. Staat, Spublicum.
publicítus, adv. öffentlih, vom Volk ausgehend.
publicänus, a, um, bie Otaatéeinfünfte ober ben Pacht ber:
ſelben betreffend. subst. m. Zollpädhter, Pächter der Einkünfte.
publico, 1. bem Staate mittheilens öffentlich befannt machen;
in bie öffentliche Gaffe ziehen , confi&ciren.
publicatio, ônis, f. bie Gonfiscation.
publicator , óris, m. Belauntmader.
publicatrix , icis, £, Bekanntmacherin.
. porca porphyreticus 606
porca, ae, f. bie zwiſchen zwey Furchen hervorragende Erde.
(poreae appellautur rari sulci, qui dicuntur aquae die :
rivandae gratia dicti, quod porcant; i. q. probibent
aquam frumentis nocere. nam crebriores sulci limi vo-
cantur, Fest: Die Ableitung des Festus (ft unwahrſchein⸗
(id), weil die Wurde ‚auf dieſe Art unpaſſend bezeichnet
wäre. porca ſcheint mit $doay5, $ápvy5, Papa, Papxis
verwandt, und das Cingeri(fene, Sefpaftene zu bezeichnen).
porculétum , i; nv ein in Wurden ob. Beete adgetheiltes Feld.
imporco, 1. einfurchen in die Furche bringen.
porceo, 2: abhalten. (zógxzc, das Eifen amt Spieß, wel:
ches den Schaft: aüfnímmt, ópxog, Fiſchernetz, führen
auf öpxog, Epxog, womit jene verwandt find, wie noAyog,
Sydos; Égyo, elpya aber bebeuten abhalten).
porcus, i, m. Schwein; ein Meerfiich. porca, ae, f, baé
Weibchen des’ Echweind. (vertbanbt mit fircus, welches
ohne adspiration pircus wäre, f. hireus. Daß mUpxog
altgriechifch fep smt fo viel als zänpog bedeute, iſt uners
weißlih, eben fo wenig láft (i auf die Glosse des
Hesychius: $ágxw, »soccoí bauen. Bork, Echwein,
Serfel, varken, fearh). | 9
porculus, porcellus, i, m. Schweinchen.
porcellinus, a, um, von Schweinchen.
porcellio, önis, m. Affel, Kellerwurm. —
porculatio, önis, f. Erziehung junger Schweine.
porculator , óris, m, ber junge Schweine zieht.
porcula , ae, f. diminutiv. v. porca.
. pórcétra ,ae, f. Sau, bie einmal geworfen hat.
porcinus, a, um, von Schweinen . . .
porcinarius, i, m. bet Schweinehändter, É x
porcarius, a, um, bie — betreffend; subst. m. ber
Schweinhirt.
poreastrum, i, n. Portulak.
porciläca, ae, f. Portulak.
zopptpa,, Purpur. P
zoppvglris, porphyritis, idis, f. EEE
zoppveirns, porphyrites, ae, m. ber Porpbur-
zoepuglar, porphyrio, önis, m. bet Surputooget, Art Wafferhuhn,
porphyröticus, a, um, purpurfarbig, aus Porphyr, porpbprähnlid.
⸗ b ot.
606 porrigo portorium
porngo, Ynis, £. Kopfgrind, Brind. (fofi von porrum fom
men, nempe ut porrum ín tunicae involucra, ita cutes
velut in squamas resolvitur).
perriginósus , a, mm, damit bebaftet,
porro, in ber Ferne, in die fjerue, weit, weiter, ferner. (möbhe).
proporro, ftenes , aunitexs gänzlich.
porrum, 1, n. pormus, i, qn. Lau, Porree. (ssgkoov
verſ. wdoso», nájov).
porrina, ae, f, Laud , als Menge betrachtet.
porrüceus, a, um, von Lauch, laudartig, laudjfarbig.
porta, ae, f. bor, Pforte, Eingang. (verwandt mit
portus, Hafen, mopos, wopduds, porte).
portula, ae, f. Pfoͤrtchen.
zop9uó,, porthmos, i, m. Meerenge.
xog3usó,, porthmeus, &i u, dos, m. ber Bährmann.
porticus, us, f. Säulengang, Halle; Schutzdach. (Is. Vos-
‚sius glanbt es (lee für posiicus von postis, es (peint
jedoch eher mit portus, porta verwanbi)..
, porticula, ae, f. diminutiv. \
“ porticatio, önis, f. cin: $tcite v; Gollerien od. Gäulenaängen.
portio, onis, f. X oeil, Proportion, Beſchaffenheit, Ruͤckſicht.
(verwandt mit pars)-
portiuncula , ae, f. Theilchen.
portiunälis, e, particu: är.
proportio, ónis, f. Goenmaof, Aepntigkelt, Proportion.
proportinaälis, e, bie Proportion beizeffind. proportiona-
tus, à, um, preportionizt.
portisctlus, ij m, Kammer pbei Inſtrument womit ber Rus
bermeiiter ben Takt (dug. (portisculus est, «t scribit
Aclius Siilo, qui in portu modum dat classi, id autem
est' malleus. Fest.).
porto, 1. tragen; bringen. (Dem.Ctamme nad) ein Wort
mit fero, $épo, ohne Adfpiratıon bes P Laute).
portabilis, e,*tragbar. importabilis, c, untttrágtidj.
portatio, ónis, f. das Tragen.
portatus , us, m. bof.
portatorius, 8,.unm , zum Znagen bientid.
pomörium, i, n. deiiganeingeführien Bann; fetrore, P6iffétotn.
Geswandt mit parto). '
portito opportunus 607
portito, 1. frequentativ. ; tragen.
portitor, óris, m. Fahrmann; Träger, (ues. mit porto).
adporto, (app.), herzubringen.
adportatio, Önis, fi bad Qerjubringen. :
asporto, (b. i- absp.) , roegbringen,
asportatio, Önis, f. bab Wegbringen.
comporto, jufammenbringen.
comportatio, Önis, f. baé Zufammenbringen.
deporto, binabs weg⸗ bringen.
deportatio, Önis, f. Wegtragung, Verbannung,
exporto, herans= weg» bringen.
. exportatio ,. nis, f. die Ausfuhr.
importo, bineins über etwas: bringen, ia
importaticius, (tius), a, um, eingrfübst, — -
perporto, wohin tragen, binüber tragen.
praeporto , vorher tragen.
reporto, zuridbringen davon tragen, blaterbringen.
supporto, herzubringen.
Sransperto, hinüberbringen.
- transportatio, Önis, f. bat Qinübertragen.,
portüläca, ae, f. Sportufaf. (man leitet e€& vot portula,
quia foliis portulas imitatur, et poriulas habere videa-
tur. Salmasius aber glaubt es fep porculáta' 4n. fchreis
ben, von porcula, und wirklich heißt der Portulaf auch
porcastrum, unb porcilaca bey Pliniug, wenn bie eéart
richtig ift).
portas, us, m. ber. Hafen, Port; Flußmuͤndang; Magazin.
p?rium frequenter majores pro domo posuerunt. Fest.
(verwandt mit porta, zógoc, mwoe9póg).: . zn
portnósus, à, um, mit Häfen wohl verſehen.
importuosus, a, um,. ohne Hafen,
portuensis, e, im Haten deſin blich, ibn betreffende‘
portitor, óris, m. abllner im Hafen, Zöllner.
+ portisculus, qui in portu modum dat classi, id autem est
malleus. Fest. f. oben.
T portunus —
importunus, a, um, importune, unfdjidtid, ungekäumm, i4ftig,
(von der Schiffahrt entlehnt, vom Hafenipfen, für bie Schiffe
ungünftigen Drten.
importunitas, ätis, f. Ungeftümmheit, u. f. a,
opportunus, a, um, opportune, gelegen, bequem, paflend;
Cebenfals von ber Sqiffahrt entlehnt).
608 opportunitas . possideo
opportunitas, ätis, f. Bequemlichkeit, u. f. w.
inopportunus, a, um, unbequem zu etwas.
peropportunus, a, um, peropportune, feft bequem, u. fm.
Portunus ob. Portumnus, i, m. bec Hafengott.
portunalis, e, ibn betreffend.
angiportus, us, m. —um, i, n. tin enges Gáfdjen.
vópog , porus, i, m. Gang ‚Durchgang.
pos. f. potis.,
posca, pusca, ae, f. faurer Wein ober Effig mit Bafe
vermifcht. (man leitet e$ ab von now, welches poto ji
Erunde liegt, wie esca von edo. Es könnte allerding
von einem anzunehmenden potere fommen und wie pocu- |
lum zufammengezogen ift aus poticulum, für potisa
ftepen, bod) könnte eà fonderbar ſcheinen, bag fhurer Bein
oder Eifig mit Waſſer vermiſcht beſonders als Geträuf
bezeichnet waͤre).
posco, pöposci, 3. fordern, verlangen, fragen. —
postülo, 1. fordern, verlangen, Lagen, u ie
langen. ' :
postularius, a, um, forbernb, -
postulatjeins., (-Uus), a, um, geforbert, verlangt.
postulatus, us,.m. Forderung, Anbringung vor Gericht.
postulatio, Önis, f. Borberung, Klage, —
postulator, óris, m Forderer, Kläger.
postulatrix, icis, f. fordern.
postulio, 6nis, f. v. a. postulatio, wenn e$ eine Dplerfec
derung ber ‚Götter an bie Menſchen war.
adpostulo, i. q. postulo,
depostulo, 1, verlangen, fíd) ausbitten.
depostulator, óris m. ber fordert , verlangt.
expostulo,. forbern, fíd mit Jemand über etwas zanken.
expostulatio,.Önis,.f, (jorberung, Befchwerbe über Jemand.
- expostalatus,. us, m. Beſchwerde.
adposco , (app.) , dazu forbern.
deposco, fordern, ab= aufs forbern.
exposco, verlangen, auébitten, abforbern.
repcsco, fordern, zurüdforbern.
irreposcibilis, e, was nicht wieber 'geforbert werben fam.
reposco , önis, m. ber Wicderforberer.
possideo, possido, f. sedeo u. sido.
possum æodoc 009
possum, potui, posse, — vermoͤgen; v. pops y., —
F poetis ..
post, hernach, nach. (m9. Das. weggefallene Q macht
feine Schwierigkeit, obgleid t&-ün..PmiaSs zum Stamm
gehört, denn aud) in dens iſt t6; nuägesafien, —————
án dovᷣc ebenfn: zum Stamm gehöre .- . ©:
pesiea, postiden, postbac.,, posthinc y. posthec , nadhert, - —
modo, postmodum, nachher, hernach, LE
postquam , posteaquam, nachdem. S. "E
pöne, hinter, Vyintennat ; zſgz. aus postine.. E
posticus, a, um, was inten ift.
posticulum, i, n. tin ‚Hintergehäube.
posticula, ag, f. ‚ein vinterthũrchen. bd
poeterus, poster , D» um , " (comp. , bosteriór, $ us, ‚superlativ.
. postrémus u ostumus , posthunäus, ái, sum), hernäih kom⸗
mend od. folgend, geringer‘ N !
posterulus, a, um, diminutiv, —
posteritas, itie, f, die tünftige Zeit, si igtenmátin:
ber legte Flak, "t Rachſtehen. A
postero, 1. etwas ſpãt thun, verfpäten.
‚Braeposterus, a, um, praepostere, verkehrt, das Hinterſte zu
vorderſt.
praepostero, 1. umkehren.
praeposteritas, ätis, f. bie ümgetefcfe Drbnung. "n
postremitas, átis, f. das Aeußerſte, Ytéte, Qe. -
postumatus , us, m. bie lebte Stelle. ptt: u
postumo, 1. nadhftehen.“
postiléna , ae, f. ber Schwanzriemen.
postis, is, m. ber p fofteit; post, die Thüre. te ‚Bono).
postómis, idis, f. die Brämfe, bie. man Pferden, an bít
Naſe fegt um fie zu bümbigew; eis Trinkgeſchirr, gleich⸗
fam eine Braͤmſe. (Da avopic^beletuipsaum. bedeutet,
v. oröna, fo läßt ſich an ber Ablettung "von stomis nicht
zweifeln, unb postoriiió muß. werberbt febr, toofür auch
einige bey. Lucilius ‚richtig, prostomis fele), . ...
potamantis, idis, f. - am Snbué madfenbe —
014
»
- à
t.
on "ul
ib b. 19% op] $554 :
(ori Gig). oot i. s t
sovappyebiey, — —àton, ar f. eine. — *
Iſtapftamze: er mi M $04 4 at : ; ng ; 4
rödos, pothos, i, m. ein Sommerjtäßiit. RE
ng
i
610 . potis. poto
pótis, pöte, fónnenb, vermögend, im Stande. (pos, za
aus potis in compos, impos; vielleicht fommt potis wo
| petere, etwas zu erreichen fuchen, und auch wirklich errei
ten, fo daß es ben bezeichnet; der etwas erreicht. Frey
:fidg iſt eà bey biefer Ableitung bebenklich, bag petere eigent⸗
lich ein Streben nad. etwas bezeichnet, und potis das Er;
ſtrebthaben, bod) iſt fle wenigftend den Ableitungen von
pateo, quod pateat illi quicquid velit, . ober’ don ber
praeposition srové, die man verfucht‘ bat, vorzuziehen).
potior , vorzäglicher. potius, vorzuͤglicher, vielmehr, licher.
potissimum, potissime, hauptfälid, vornehmfi. —
potissum, können, vermögen.
, possum, potui, posse können, emen clar. aus potis-sum)
aus Pacuvius, Caelius unb Quadrigarius | citirt. Nonius: po-
testur für potest, poteratur für poierat m possetur für
posset.
; potestas ,. tis, f. Macht, Gewalt. '
potestativus , a,um, Gewalt änjeigend ober enthaitend"
potens, tis, máditia, Yónnenb, frdftig. impotenter, ſchwach.
impotentia, ae, f. Schwäge.. : antepotens , praepotens,
febr mächtig. praepotentia, ae, f. vorzüglice. sadi. multi-
potens , vielvermögend. omnipotens, tis , allmägtig. om-
nipotentia, ae, f. Allmacht.
potenter, mádjtig, träftig. 2
potentia , ae, f. Kraft, Macht, Gewali.
potentialiter, kräftig, nach Verlangen.
potentator, óris, m. Herrſcher. »
potentatus, us, Macht, 9Xadt im Gtaate.
praepossum , "viel. vermögen, die Oberhand haben.
potio, 4. theilhaft machen, unterwerfen. potior, 4, theilhaft
werden, fid) bemáditigen, erlangen, 5. 0...
‚compotio, theilhait adim. . «-
" perpotior, i. q.. potior.
compos, ótis , theilhaft, mädtig einer body.
impos , ótis, nicht mádtig über etwas.
RS, 2. Gſaz. dus poti- valeo) 5 “etwas vermögen, fort worin
. Teyn s fe oben.
pöto i avis tatum 1t, tum, 1. "—— Bu
. #6; vgl. bibo). : Einige hieher ‚geftellte Wörter ‚gehören
eigentlih einer einfachen Form an, mit potare wes ar
deat Stamm Tonmend). —TF
.T
potus, a, ym,: getrunken, der getrunken gat, - -...:.,-- -
potulentus, a, um, trintbar ,. pefgunten, is
potus, ys, m. Trank, dad Srinten.. "E
potüra , ac, f. Trant. —
potio; ónis, f. Trank, das Trinken.
potiuncula , ae, f. Tränkchen.
potiono, 1. traͤnken, einen Trank geben.
potilis, e, jum Srinten bientid), bahin gehörig.
potor, óris, m, Trinker.
potorius, a, um, zum Trinken gehörig. ine n. ——
potrix, icis, f. Trinkerin.
potua, ae, pötina‘, potice, ae ,'f.; Goͤttin * Keintene Io den
Kindern. — ' pde,
potito, 1. trínfen, oft, trinken.
potabilis , e, trintbar.
potacülum, i, n, bag Trinken.
potatio, önis, f, ba$ Trinken.
potator, óris, m. Zrinter.
potatorius, a, um, zum Zrinfen gehörig.
zorngıov, poterion, — um, i, nm. Srinfgefdire, Vecher;
eine Pflanze.
poculum, i, n. (3ſg3. aus poticulum), Becher, Sront, das Trinken.
poculentus, a, um, trinkbar.
pocillum, i, n. BBederdjen.
pocillator, öris, m. Mundſchenk.
adpoto, babey ober hernach trinken, trinken.
circumpotatio, ónis, f. das Herumtrinten.
compotatio , ónis , f, da8 3ufammentrinfen.
compotor, óris, m. Mittrinker.
compotrix, icis, f. Mittrinkerin. |
epoto, 1. aud ver⸗trinken, hinunterfchluden.
epotus, expotus, a, um, ausgetrunfen.
perpoto, trinken, befonders eine Weile.
perpotatio, ónis, f. das Trinken während einer Weile, ^
praepoto, vorher trinfen ober tränfen.
repotatio , Önis, f. $a6 Wiedertrinken, nochmalige inter.
repotia, orum, n. das Trinken nad) ber Mahlzeit, ber EEE
prae, vor. (verw. mit pro, pri-, mp0, z9óc, für, vot, voor),
praeter, vor, vorbey, außer. EF
praebeo f. habeo. '
praecia, ae, m. Ausrufer beym Gottesdienſt. (v. prae und
einem Mit cieo verwandten Zeitwort ; vergl. praeco).
Dq 2
MR praecignus prasfica
praecianus, a, um, 3. 8. vinum, ein: trainer Bein.
(vergl. pretianus m. pretius).
praeco, ónis, m. Öffentlicher Ausrufer; Lobtedner. (irn |
mit praecia vermanbt; vergl. aud -progug). .
praecönins, a, um, ben Ausrufer betreffend. — n. Amt
be$ praeco, Ausrufung, $Befanntmadjung | ; Lobeserhebung.
praeconor, 1. praeco feyn, öffentiig ausrufen.
praeda, ae, f. Beite. (praeda, Beute, "und praedium,
Gut, . ſcheinen vog gleichem Stamme gu fommen, ber ein
Beſtothum, eine Habe bezeichnet, bod) ift dieſer Stamm
bis jegt.mod) nicht ausgemittelt, und es vefte (Omer hal;
ten ihn mit Sicherheit auszumitteln).
praedo, praedor, 1. Beute machen; raüben. "7 |
praedatio, Ónis, f, ba$ Beutemahen, Sptünbern.
pracdator, óris , m. $Beutemadjer , Plünberer.
praedatorius, a, um, Beute machend, plünbernb,
praedatrix, icis, f. iBeutemadjerin, Räuberin ; räuderiſch.
praedaticius, C! tius), a, um, erbeutet. i
:1' ifepraedor; f. plundern/ verheeren.
, depraedatio, ônis, f. Pründerung.
Yepraedalor, oris, n. Plünderer. "Los c :
praedo, ónis, m. Plünderer, Räuber. ^ —
praedonulus, diminutir. Fest. führt es a von Cato ge
braudt an.
.
.
13 .
praedonius, a, um, tütberi[dj.
praedium, i, n. ein Gut in ber Ctabt ob; auf dem Tante,
befond. Landgut. (fiehe praeda).
praediolum, i, n. &anbgütdjen. :
praediatus, a, um, £anógütet befí&enb, begütert.
praediator, óris , m. ber fidj mit Landguͤtern abgleot.
praediatorius, a, um, bie ganbgüter betreffend.
praefica, ass f. baó gebungene Klageweib bey Leichen. (prae-
ficae dicuntur mulieres ad lamentandum mortuum con-
ductae; quae-dant ceteris modum plangendi, quasi in
. hoc. ipsum praefectae, Fest. Es ift hierbey zu bebens
den, bag ficus active, nicht paflive Sebeutung hat, wes⸗
halb anzunehmen praefica bedeute bad Weib, welches ben
Andern bie Klage, baà Lob bed SBerftorbenem, unb was
: ble Weiber fonft bey Leihen zu thun hatten, vormachte
und fie bagu auleftete)..
praegnas compraes 613
praegnas, atis, praegnans, tis, ptaegnax, acis, ſchwanger;
vol, firogend, (prae-gbas, gnans, 9ermanbt. mit eno,
wüb.gnascqr. nastob) . tod —
praegnatio, õnis, $. Gv üngetuno ,- —R ee
praegnatus, us, m,.boff. ,» u:
praelium, f. proelium: - ^: js |
praemium, i, n. Belofnung, Beute. Seäliger leitet es af von
prae u. emo, J. Vosstüs glaubt e& fey entweder aud pres-
"nildni entftanben , und bies fey von zosofetov gefommen,
oder ſey fo viel ale praebium von praebeo, Riemer leitet
e8 von Bpaßeiov, ber Kampfpreis, ab. Aus der griedhifchen
Endung Betoy wiirde wahrſcheinlich bium im Lateinifchen
geworben feyn, weshalb diefe beiben Etymologieen fehr
unft cher find. Die erfie von emo fdeint richtig, indem
praemium durch Gontractipn von prae-emo fommen
kann, in der. Formatiag eximius entfprechend, pub bie Bes
deutung nehmen, welche. emo bat, pat ————
praemiosa pecuniosa. Fest.
. pragmicr , 1. dBentes Gevigd ; maxhen,
praemintor , Oris, m; dBentemoder, «o c
praemiatrix, icis , f. Belohnerin
praepes, etis. f. peto. E oH c
paeputium, à, mn.. be Borhant. (prae- putium, 00%,"
zóoSioy» , das mánntíde Glied, bie Vorhaut).
praeputiatus, a, wm, bie Borhaut habend, wäbefchnitten. -
praeputiatio, — f. die Seybehaltung ber, Vorhaut Nichtbe⸗
ſchuetidung. C v.
impraeputiatus, a, um, nicht beſchnittem. E Sibi de
praes, praedis, tn. . ber: fBfitge; and fi "a — bey
ber Hand, (praes est is, qui populo se ohligat, inter-
rogatusque a magistratu, si praes sit, ille respondet,
praes. Fest. Sag üt diefem Mort bie 'praeposiion -
prae enthalten fep, Tann, glaube ich, als ſicher gelten, ob
aber dieſe mit angehaͤngtem s ein Substantivum: welches
ben Genitiv. auf dis forwirt, geworden fey ; ſcheint dage⸗
‚gen zweifelhaft... Die, Vergisichung atit iy ytoc won-Éyyac
paßt nicht, weil zug ia cyyes Asine Praͤpoſition (D. i1
compraes, Mithärger .. ^, cjr suneedmmg ac TUT |
614 praesertim pravus
praesertim , zumal. (9. prae-sero).
praesto, bey ber Hand, gegenwärtig.‘ (9. prae-sto).
praestigia, ae, f. gewöhnl. plur. Blendwerke, Ganfeleyen,
wunberbare Erfcheinungen oder Dinge.
praestigiosus, a, um, voll Blendwerke.
praestigiator, öris, m. Gauftet , Betrüger. .
praestigiatrix, icis, f. Gauklerin, Betrügerin.
praetor, oris, m. ft. praeitor, f. eo. _
npa paixós , praginaticus, a, um, in Ötaatögefchäften er
fahren; Cibilſachen betreffend, baber. pragmatica sanctio,
Verordnung in folden Angelegenheiten.
pragmaticarius, i, m. ber pragmatifáe Sanctionen und ähnlick
Verordnungen nieberf&reibt , auéfertigt. — '
prandium, i, n. Fruͤhſtuͤkk. (verwandt mit bem borifcen
xod», frühe). n
prandicula, jentacula. Fest. 007
prandeo, di, sum, 2. frübftiden, effen. pransus, a, um, br
gefrähftädt, geheffen pat. impransus, a, um, ber niét ge
frühſtückt Hat.
pransor, óris, m. bet ftühftüdt. compransor, Witfchmanier.
pransorius, a, um, 'das Brüpftäd ee, dahin gehörig.
pransito, 1. frübftüden, effen.
prapedilon, i, n. ein Kraut. | "n"
nodoor, aud, — b, n. cm bem Launch aͤhnlicher
Strauch. =:
20104 ,. prasbas, a, um, lanchgrün. du. ein g@delftein.
prasion, — um, i, n. eine Pflanze, weißer Andorn.
ZQÁgipOg, prasínus, a, um, laudjgtün. -
prasinütus, a, um, ein lauchgrünes Kleid anfabenb. -
‚xgasasdhg, prassides, is, lauchfarbig, eine Art Topas.
prátum, f, n.' bie Wieſe. (ſcheint verwandt mit paoia
das Gartenbeet, paoiaı, ber Garten).
pratulum, i, m. diminutiv.
prateuais; e, auf Wieſen wadfenb. ps "
pravus, a, um; prave, Érumm, unregelmäßig, — "
ſchlecht. (man leitet :e& von. vipxoc, fanft, weih, ab, fo
daß e$ das Weiche fin. Sinne ber Feigheit als ſchlecht be
zeichne, . (dgl. malus); oder von Baspo;, Paöhos, womit
parvus Übereinftimmt, dies letztere bat einige Wahrſchein⸗
pravitas deprehensio 615.
lichkeit, ba die Verjegung ber Buchflaben feine Schwier ig⸗
feit macht).
pravitas, ätis, f. Krümme, ———— ſchlechte Beſchaffen⸗
heit, Schlechtigkeit. ?
pravicordius, a, um, ein ſchlechtes be babenb.
depravo, 1. ungrabe moon ; verbreben, verberben.
depravate , verkehrt, '
depravatio, Ónfs, f. Verbrekung, Wrcberbung.
precianus, a, um, eine Benennung gewiffer Birnen. (vergl.
praecianus).
precius, -tius, a, um, Benennung eined Weines. (vers
wandt, wie es fheint, mit dem vorfpergebenben). |
prehendo, prendo, di, sum, 3. ergreifen, faffem. (man
glaubt prehendo (eg entweder erweitert aus prendo und
führt vehemens aud vemens erweitert ald Beyſpiel an, -
«Hein bieje Ableitung von vehemens iff ganz willführlich
und fann alfo zu feinem Beweiſe dienen; oder prehendo
Rebe für prae-fendo, wobey ber Wechfel von f und h
freplich feine Schwierigkeit macht, wohl aber pre für prae,
was ohne Beyſpiel if. Deshalb laͤßt fi nichts über ben
Stamm diefes Wortes mit Sicherheit angeben).
prehensio, prensio, Ónis, f. Groreifung, — eine Ma⸗
ſchine um etwas anzufaſſen und zu ziehen.
i prehenso, prenso, 1. ergreifen, Taffen; jemand bittendb anfaflen,
bitten. 3
' prensatio, Önis, f. das Witten um etwas.
prensito, 1. ergreifen , anfaffen.
adprehendo, (app.) an: ergreifen.
. "adprehensibilis, e, begreiflich.
adprebensio, Önis, $Begreifung, Begriff.
,adprenso , 1. i, q. adprehendo. .
comprehendo, comprendo, gufammenfaffen , le: et s greifen.
comprchensio, Önis, f. QGroreifung, Zufammenfaflungs bie
Periode... ; |
comprehensibilis, e, begreiflich. incomprehensibilis, e, nicht
faftid) , unbezwinglid, ,
incomprebensus, a, um, nidjt begriffen, wabegreiflich-
comprehenso, 1.-umfaflen. : „1.0.4
deprehendo, ergreifen, ertappen ,enmbtdtn.— ....... -.
ee ónis, f. Grgreifung.,. Grtappung ,. Gntbedisg.
/
616° : imprensibllis expressus |
|
- anprensibiis, e; unteaviifitg: — ^". x
reprehendo , zurädhalten,, tabeln , widerlegen.
reprehensio, önis, $4 Zabel, Wiberlegung. -
reprehensor, óris, m. Tadler, Verbeſſerer.
reprehenso, 1. zurüdzieken,, fdjelten., „ _
' irreprebensibilis, e, untabelhaft. "i.
irreprehensus, a, um, obne Zabel, ungetabelt. ;
prelum, i, n. Preffe, Kelter. (zſg3. au& einem von premo
‚abgeleiteten Worte),
premo, pressi, pressum, 3. druͤcken, preſſen plagen, un
terdruͤcken. (verwandt mit zo£o, oido, welches knirſchen,
mit den Zähnen feftpalten, feſthalten überkaupt bedeutet
| ‚Preffe, preffen, perse).
pressus, a, um, presso, gebrüdt, kurz genau, impressus,
a, um, ungebrüdt.
pressulus, a, um, etwa8 seat, eingedruet. pressule, an⸗
drückend, knapp.
pressim, an fid) druckend, knapp.
| préssus, us, m. bad Druͤcken.
pressüra, ae, f. dad Drüden, Preffen.
pressio, Önis, f. bat Drüden ; bie Unterlage unter ben ‚Hebel
pressor, óris, m.. ein Drüder ; Art Jäger.
pressorius,a, um, zum Preffen dienlich. pressorium, i, n, Preſſe.
presso, 1. drüden.
prema, dea, quae facit, ut ne virgo se commoveat, quando
& sponso premitur. ' Augustin.
comprimo, essi, essum, zuſammendrücken, zähmen, emma,
verbelen.
compresse, fury, zufammengebrängt,
compressio, Önis, f. compressus, us, m. Bufammenbrättug,
Beyſchlaf.
compressor , öris, m. i?'q. stuprator,
deprimo, berunter= unter =brüden, muthlos machen, ſchwchen;
wohin ſtecken, pflanzen.
depresse, tief.
depressio, ónis, f. Herabdrũckung, Vertiefung.
exprimó, herauspreſſen, ausdrücken, in bie Höhe drucken.
expressus, a , um, expresteu expresa, —————— fée
BER
bat, beotik. - hf:
expressor, Oris, m. Ausbräder „ Hervorbringer⸗
expressio, ónis, f. das Ausdrũuchen. 7:
éxprélsds ‚Mus, m. Druck in bie Pöhe. co av ©.
|
1
imprimo precor etr
imprimo, hineindrüden, eingrägen.. . .: s ocio,
impresse, eingebrüdt, nachdrücklich. nn
impressio, Önis, f. ne us, m. Eindrud:, Sedbrud,
Gewalt. : 2$ i a a adds . Ze PR
interprimo, zerbrüden, untecrääen Seelen: : :
opprimo, unterbrüden, überwältigen, ymbrüden , verſchließen.
oppressio, Önis, f, oppressus, us; m. Unterdrüſkung, Ge:
waltthätigfeit. —
‘ Oppressianeula, ae, f. diminwir. ,. taa
Oppressor, óris, m. Unterbrüder, 4
perpremo, perprimo, brüden , fer = :busch= drüden,. reizen.
reprimo, zuräüdyalten, bemuen. "AE "ner
represse, mit Zurückhaltung, eingefchräntt.
repressor, Óris, m, 3urüdfalter, Hemmer. — . ^| oe
supprimo, (subp.), zurädhalten, bemmen,:untez(f)lagen, ...
,2uppresse, mit Zurückhaltung, eingeichränft.
suppressio, ônis, f. Zurüuckhaltung, Unterfchlagung. .
suppressor, óris, m. Zurüdbalter, Verheler. —
presbyter, e eri, m. ein Aelteſter, ein Priefter zwiſchen bem
Bifhoff und den Diaconen. mpeoßörepog).
presbyterätus, us, m. bad Amt eines Preöbpter.
compresbyter, Mitältefter, Mitpriefter. -.
. ER $t Jh
pnowie,-prester, &tis, m. eim feuriger Mirbelwind; Art
Schlange, deren Biß brennenden Durſt verurſacht.
pretium, i, n. Werth, Preis, Lohn. (pretium fcheint mit
prex, ecis verwandt, und das Fordern ber Orunbbegriff
von Bitte unb Preis. Preis, prys, fommen von
pretium).
pretiosus, a, um, pretiose , koſtbar.
pretiositas ,. Atis , f. Koftbarkeit, =
adpretio, 1. tariren.
depretio, 1. herabmwärbigen. ar
depretiator, Oris, m. Herabwürbiger.
interpretium, i, n. ber Gewinn beym Verkauf gekaufter Dinge.
manupretium, i, n. Macherlohn.
prex, ecis, £. Bitte, Gebet, Wunſch, Verwuͤnſchung. (es ijt
vielleicht verwandt mit $odóo, (0 bag (preden ber. Grund,
begriff ift; doch iſt bíed mur eine febr unfichere Vermuthung).
precarius, a, um, burd) Bitten: Beiteln ? — erlangt.
Jprecarium, i, n. Betzimmer.
precor, 1. bitten, beten, wünfchen , verwänfchen. ..
.
*. PO
618 precatio | Q0 'primoris
precatio, Önis, f. Bitte, Gebet.
precatus , us, m. tafl.
precator, Öris, m. Bitter, Würbitter,
precativus, a, um, was gebeten wirb ob. bittweife gefchieht.
precative, bittenb, bittweife.
adprecor, zu jemand beten.
comprecor, anrufen, bitten.
comprecatio, ónis, f. dad Anrufen, Bitten.
deprecor, bitten, erbitten, NEM für einen bitten, um Se
zeihung bitten.
deprecatio, Önis, f. Witte, Fürbitte.
deprecator, óris , $ürbitter.
deprecatrix, icis, f. Bürbitterin,
imprecoh , anmwünfdyen.
imprecatio , ónis, f. Berwünfchung
nolanog, priapos, -us, i, m. ber Gott Priap; dad máu
lihe Glied; ein Trinkgeſchirr in Geftalt befjelcen.
zpiamiguóg, priapismus, i, m. morbus, cum mencula it
longitudinem extenditur sine veneris adpetitu.
zpiamícxoG, priapiscus,i, m. Knabenkraut.
pri, (verwandt mit zoív, mp6, für, vor, unb bie daven
abgeleiteten; rums, der Anfang, fruma, ber frühere, erfe).
prior, us, eher, vorher, bec vordere. Ä
priorätus ‚us, m. die erftere Stelle, bec Vorzug vor andern.
priorsus (prio- vorsus), vorwärts.
priasquam, eher aid
primus, a, um, ber erſte. adprimus, (app.), a, um, i.q.
. longe primus.
primulus, a, um, diminutiy.
prime, befonbers, vorzüglich. apprime, comprime, cumpri-
mis, adprime (app.), IBprisiss ba.
primitus, guerft.
' primiter, bof.
primitius, a, um, das erfte in jene Art. — arum
Erſtlinge , Anfang.
primitivus, a, um, das erfte in feiner Yu
- primáünus,-a , um, don ber-erften Claſſe.
primärius, a, um, einer ber erften, vorzüglich
primas, ätis, c. baff-
primatus, us, m. bie erfte Stelle, bet * vor —
primóris, e, ber etie , vornehmſte.
,
primeticus risus 610.
primótieus, a, um ,.zueufb- gemachten, en ee
„ dviell. heißt e8 primotinws. ..
primaevue, a, um, in bem erſten tee, jung.
primigenius sulcus dicitur, qui in condenda nova urbe,
tauro et vacca designationis causa imprimitur. Fest.
princeps, ipis, (primus, capio), het erfte, Dornehmmfie, der
Urheber, Anführer.
principalis, e, ber evfte, — ‚be vemémfe; ben
Fürften ‚beireffend.
prineipalitas, atis, f. Bonäglicttit, Borzug.
principaliter, vorzüglich, fürftlich.
principätus, us, m. bie: E Stelle, «ber Vorzug; Anfang;
Baupttheil,
prinaipor, 1. herrſchen.
- principium, i, n. Anfang, Unfpwung, Oberſtelle, ide Dlag,
Herrſchaft.
prineipialis, e, anfanglich, urſprunglich.
postprincipia, orum, n. ber Ausgang einer Sache. *
pridem, vorlängſt, ehemals, vorher. .
pridie, Tags vorher.
pridianus, a, um, geftrig.
+ primnesius palus ad quem fünis nauticus. religatur,
quem alii tonsillam dicunt, Fest. (xovuvíoiog, was
zum Hintertheile des Schiff gehört).
priscus, a, um, ehemalig, vorig, alt, auf alte Art, fireng,
erníljaft. (man leitet ed von dem aͤoliſchen mosoyég für
moeoßös, ba aber priscus mehr vorhinig, ehemalig, als
‚eigentlich aft bedeutet, fo mag. es zu pri, pris, prior ge
hören, wozu andre e8 rechnen, mit ber Formation cus).
prisce, anf alte Art, grad aus, ohne timftánbe, | .
pristínus, a, ufn, vorig, ehemalig, alt, vorig,
xelona, prisma, atis, n. eiue gewiſſe geometrifche Figur.
solorns, prista, ae, m. der Holzfäger.
privus, a, um, einzeln; jeber; eigenthämlich, befonberé, bes
fonder, fonderbar. — (Scaliger leitet es ab von volo, fAgen,
wen aber and) privus dann abgefägt hieße, was nod) nicht —
erwiefen (t, fo würde die Bedeutung zu febr: widerftreben.
Vossius glandt es fone von solo, (mplauar), emo, und
bebente gefauft, eigen, woraus banw ber Begriff des ín»
zelnen fich eitwickelt pabe. Dies‘ iſt ju gefudjt und un
620 ‚priveras | 2.20
c wabefdeinfi. Gaͤlte es unſichere Ableitungen zu häufen,
fo tönnte man ed aud von’ pri; pris, herleiten, unb mit
praecipuus der Bedeutung nach zuſammenſtelen, wo es
"dann, wäre: vorzüglich, heſonders, oa, eigen,
einzeln).
LE ur 1 ⸗
+ priveras mulicres — Fest,
>
privetim, ftebt bem publice entgegen; ———
privo, 1. berauben; außer Verbindung des Stunts feben, daher
privatus, .a, um,. ‘ben eingeinen ‚betreffend. privatus, i, m.
der Privatmann. pA rd E GE. ,
. privativas, a, um , bftoubenb. e
privatio, ónis, f. $8eraubung , Befreyung von etwas.
privignus, i, m. ber Otieffobn. (gnus. mlt.gono verwandt wie
gwas, gnans in praegnas, praegnans). privigna, ae, f.
die Stieftochter. prugnum pro privignnm. Fest.
privilegium, i, n. Gefeg wider ob. qu Gunften etuer eisicing
Sperfons Vorzug. TP
privilegiarius, i, m. bet ein priteium at
«
pro, proh! ein Ausruf.
pro, vor, für, anftatt, gemäß, wegen. (ps, vor, für,
for. vgl. pri 4. prae). —
od
proinde, beöwegen, eben fe.
protenus ob. protinus, protenis, proin ; proténam, , proti-
nam; al&bäld, ferner, weiter.
didt — Be ae *or
spofryopoc z00&70006, pröägorus, i i, m. bie sare —X
in Anigen Stäbten” Siciliens.
xzgoaexh, proarche, es, f, ber uranfang; einer der Aeonen der
Balentinianer. Tertull,
zoößlnua,"problöma, ätis, m. eine gut —
Frage, Problem. E.
- £pgepole, probole, es, f, —
zenßoaxic, proboscis, Ydie, f. Stüffel, Schnauze.
. seoßenxds , probnächys, yüs; ein Weröglied ans reser Éuyrgen
-.
*
unb vley, langen; Cylben. EN CO dH... 1W.
SQoxs)svauatixÓG, — ein eate aus. viec Pur;
‚sen Sylben. —
*eoxo⸗ Ärguos, proehos — en Rent, Bann...
E 27777 ^ ^ drpoqmels e
xgoxortó», procoeton, ónis, m. Borgemach, Böryianer.
zxgoxóo», procyon, Önis, m. ^er Borhund, ein Stern erfter
» Sröße t Kleinen 'Sunb, dud Antécáném genannt;
xeóSpgonoc ,' Próüroriue).i, m. Borldäukr;, Worbotes: Art Trüb:
zeitiger Feigen; prodromi, gewiſſe Nordwinde, bie acht Tagkẽ vor
bem Aufgange bed: Hundflemd:wchens: .::. os „dor: ST
zeonjufvov, proegmenon, i, etwas SSorgiglidjet, 6) den
.Gtoifemoe c7 Yauıı: cs ation MENT to ets 2a
x90]»aatixó ;. ren — wm y. i, m. ein — tint
1. fige Dinge... .- 5. S
xeóygaupa, progegmma,. Hin, hs frd itataimaluns
Anzeige cos. rn, €
Pu progymnastes „ Roy m... = fd mit. — in
gymnaſtifchen — — na nit un Je fpi] vot-
ongept.. s...
zeöAnyıs, prolepsis, is Br er Bergutnchum, PH AA. k B.
in Graäßfungen etwas mit ‚einem, ME benennt, „was, damals
den. Namen noch nicht hatte.
—ER& prologue " i, m. bie Barrebe, der s Beteibnit,
— weoAörton, .prologion ,. i, n. "die Borrede. ö Kd
: xgolirai , prolytae , arum, m. de hiegen ı bie Suriftef, "Yedde
fünf Sabre bie Rechtte ftubirt ‚hatten und dann von isern Lehrern
aus dem unterricht entiaffen mutben,
mQóvaos pronäos, — — us, i, m. Bortempel, Sale.”
. wegivosa, pronoea, ae, f. die forfebung. . . . us
xeooíuio», prooemium, i, mn, Vorrede, — ehe Se,
eines Buchs; Anfang... .. ... in scs
prooemior;,1. einen Gingang ‚od.. eine Vorrede —
xqoréree, propätor, óris, m. Xnberr, Stammvater. E
xgoRspzTixÓe, propemticus, a, um, begleitenb, bie Beglei ung
. betreffend; propempticon, — um,.i, n. Begleitungs u
Gedicht, Gedicht auf Jemandes Reife. "
ngodíruc, próphetes , — ae, m, Weißager, V ropbet.
praufet jan.
propbetalis, e, prophetiſch
zg0opyreia, prophetia, ae, f. ‚Weißagung. .
propbetialis, e,.bie Weißagung betreffend, prophetiſch. du.
, Wgojwyrixóg, propheticus, a, um, prophetice, md
seopnrk, propbetis, Ydis, f. Prophetinn. 0s cu
ran
rn
2 fe,
622. prophetissa unprobitas
prophetissa, ae,-f,. aff. : —
propheto, 1. propheceyen. —
—EE proplasma, ákis, n. Vorbild, Woden.
zgoxviysto» , propnigéon, — um, i,.n. foris mer im Sob.
xgox dns, propöla, propäle, ae, m, Borkänfer, Auftaͤuſer.
mgómoAtg, propolis, iszsfe ‚die dritte — des Honigbaues,
Vorwachs, Bienenharz..
xꝙon oua, propoma, ütis, n. ein Vorttank » vor dem Eſſen.
": 'mgoxülaib», propylaega, — um; i,.ns Vorhof·
xgocxípio», proscenium, i, n. Vorfcene, Worbühne; Theoter.
spósyoMog, proscholus , 4, ti. Unteriehrer.
zeöracıg, protäsis, is, f. Sag, Anfang einer Sache.
protatieus, a , umy'tim Anfang nur vorfommend.
'' ngededenga , prótheorema ,- itis, n. Burbelradtung-
mpóSecig, prothesis, ia, f. bad u der Pep
: pothymt', (xgóSsubz) , willig, gern.
zeosüula, protbymia, ae, f. — ale
reodveig. prothyris, idis, f, Sims, Sänörtet od. Kragſtein.
xgóSvgor, prothyrüm, iy n Boryang vor ber Türe.‘
mgorgenenön, protrepticon ; — un, 15 n. -Érmabnungsfárif.
prótrópum, i, sc. "eifium , "IBormoft, ber abfließt, ede die Trar⸗
fen gekeltert fi nb: Grgóréónos).
TEOTUNOS, protypus, a, un vorgebilbet; protgpun, | 1, 2
Vorbild, Modell. -
wgofeunrüg, prosecuta ae, uam. unterpändier bey Verkäufen,
Makler. i
xoobevqtixóv — M— i,n oatlerlehn.
probrum',i, ni sfgf. aus prohibrum, f. habeo.
próbus, a, um, probe, probiter, gut, tuͤchtig, rechtfchaffen.
(es fol von gas feutmen, welches "&olifd) vo ec qt
heißen habe; obe von srié£mo»; man fónnte es eben fo gut
mit Gods verwandt halten, woher hoadng, verftän
dig, fing).
‚proba, ae, f. bie Probe, proef, prüfen, profan.
probitas, atis, f. bie Güte einer Sache; Rechtſchaffenheit.
adprobus, a, um, adprobe , gut, wohl‘, tücdhtig.
improbus, a, um, improbe, improbiter; nicht git, unrechtſchaffen,
ungegeuer. improbulus, a, um, etwas gottlos, unverfhänt.
improbitas , &tis, .f. Unrechtſchaffenheit, Ungeheuerlichkeit.
regrobus — unprocerus 023
reprobus, 4, um, bettvootfen ,. niit gu£, nicht idt... m
probo, 1. für gut halten, prüfen; machen daß einem etwas ger
falle, glaublich ‚magıen. probatus, A, um, bewährf. lio
: probabilis, e, probabiliter, glaubrid), wahrſcheinlich, ange⸗
nehm, gut, tauglíd. improbabilis, e, —
probabilitas, ütia, f. Wahrſcheinlichkelt, ne
.' probementum, ‚iy'n. Prufunig, Vrode. f
-' -*cyprobatie,..6riie, £. Prüfungs Billigung, Samen,
probetor, órie, m. ber etwas bijligt,
probatorius, a, um; probatoria, ae, f. ein Beugait, ı wo -
durch jemand für tüdjtig ‚gehalten. wird.
probativus, a, um, ben Beweis hetreffend.
adprobo, (app.), billigen, beweifen ,. eb. einem, reiht, mächen.
., adprobativ , ónix, f. SSifjgung ,: Bepeis. iios re
adprobator , óris, m. ber bill gt. ——
comprobo, billigen, beweifen,, -, - «4.
comprobatio, ónis, f. BBilligung. -
comprobator, óris, m. bet billigt. p^
u improbo, mifbilligen. improbabilis ,' e, berwerfiich. impro-
' babiliter, auf. verwerfliche Art. a
x improbatio,' mis, f.'SXigbiffigimng. ^ ' . ut
.-. impkobátod, àtis, m. Verwerfir, Aißbiliger.
| improbito, 1. i. q. improbo. E
ja *
— a
reprobo , wifitiligm.- -. 4 puer att oy wi hbco rds
reprobatio, Önig, £. Berverſungg... rer .uieen
. reprobatrix, icis, f. ‚Werwerferig. .: DA Bord
pröcer, eris, m. ein Vornchmer. von gleichem Stamm mit
bem folgenden; ber Unterſchied der Quantität ift erftärlich
aud ber ju Grunde liegenden liquida 1; auch pra wedhfelt
in ber Quantität 3. 39. in propages, und kurz dt. pro ^t
profiteor, profanus; vergl. and.procul) .* -
pröcerus,.a, um ,.procere, íang; bod), erhaben. (f. pro-
celus, v. pro-celo, cello wie celsus. vgl, procer und
procul Festus führt proeum, für procérem als von
Servius Tullius gebraucht an; tiefe Notiz kann billigerweiſe
nicht an der angegebenen Ableitung von procer und ‚DS,
cerus irre mad):
proéerülus,'a, um, etwas lang. ^ ^"
procerites, átis,'f. Länge, $094.
proceritndo, inie, f. baf. D^ P S
Improoerus, a’, am, nicht hoch. Z
924 - '" procrace . prope
procraxe, f: procraxisse, J damätse: Lucret. (wpdde,
kraͤwzen, krache n).
prócul,, fern, weit, (voie ei ». faceré, fe procul v. pro-
celere, procellere),, N
procus, iy.m. ber eine. Frau freyt, Freyer. (Wie 000 con-
dere condus kommt, ‚fo. narmuthe-ih, kommt procus von
procere.,:b;.f. "pro - ceres woher: tam fommt.in cieo, ſo
daß es der Bedeutung nach fe viel waͤre als ein Verbum
prociõre). E I
proco, procor, 1. fotberm, "verlangen. —
procax, äcis, procáciter; ? fer. — fel (m Fordern,
frech, mutipsittig: © in
procacia, ae, provititdi de, f. — * tierfibtnitet
Muthwille.
procatio, önis, f. Borberuhg, p, Amwerramg / p dur Bb.
prodigium, i, n. f. ago: i ME "
prodigus, a, um, ſ. ago...
proelium, i, n. baé Treffen, bie, Schlacht, das Fechten.
Wahrſch. verwandt mif. modas, Waffentanz.. monec ſchwer
bewaffnetes. dualis laeeb. m gavidare fo. a. soot;
óxAivats). iUGGE LO er
proelialis, proeliaris, e, bad Treffen ptf.
proelio, proelior, 1. ein. Steffen Viefetn , fechten.
proeliator, óris, m. Stteiter, Seht‘ TETUR
. depeóelior , 1. fechtan, freien; i 22 hb au.
profidscor, fen: — 333 Ca: un. ul unte
proles, f. 9lesco. :. SPDIBpIE mum = xeu
p«omo,.j. DO... wiege zr oo ra.
prömulgo, 1. Öffentlich befannt machen. d... mulgo)..
pronis» e,:prónus, a 'hmprone, ‚vorwärts geneigt, her
-— gehend, gendigt.-iprowvil)es iur uv
.pmnitasétis,.f. bir Neigung c. 0o
pronp,.4-. vorwãrts nego baden. —
adppono , daff. . — *
própe, nahe. (Wie aus dem comparàt, ‚Proplor, "us, unb
superlat. proximus, proxumus, a, um, proxime, prox-
ume hervorgeht, hat eà ein; Adjectivum .propis. e geger
ben. 3u bemerken ift die SSermedálupg. dee: p. mit c im
proximus. Die Ableitungen’ bot rpowodsn und. pro pes
a2
imprope | propino 625
koͤnnen durch feine Analogie beftätigt werben; es fdeínt
von pro mit angebángtem pe, wie quippe, nempe, zu
fommen, unb bíeó pe dürfte víelleit bad Neutrum einer
Formation pis, pe, ſeyn. vgl. puppis).
imprope, i. q. propc.
propio, 1. fid nähern.
propinquus, a, um, propinque, jb ábntid, verwandt.
propinquitas, atis, f. Nähe, Berwanbtfchaft.
propinquo, 1. nähern, fid) nähern.
adpropinquo, (app.), fid nähern.
adpropinquatio, önis, f. Annäherung.
perprepinquus, a, um, fehr nahe.
propediem, nädfter Tage.
propemódo, beynabe, faft.
propemódum, bof.
proximitas, átis, f, Nähe, Verwandtſchaft, Aehnlichkeit.
proximatus, us, m. bie nächſte Stelle nach dem proximo scri-
niorum.
proximo, 1, fid) nähern, nahe dra ſeyn.
adproximo , bofl.
properus, a, um, propere, properiter, eilend. (mam leitet
ed ab von prope, zpozoge?o, pro-paro, ofme eine biefer
Etymologieen genügend durchführen und. beweifen zu fónnen.
Wollte man ed von pro ableiten, fo würde für perus alg
Formation die Analogie fehlen).
propero, 1. eilen. improperatus, a, nm, nidjt eilig.
properatim, eilenb, a
properanter, eilendb. improperanter, nad unb nad. prae.
properanter, febr eilig.
properabilis, e, eilend.
properatio, Ónis, f. ba8 Gilen.
properantia, ae, f. boff.
adpropero , (app.) , fetgueiten.
depropero, eilen, eifenb machen.
impropero, hineineilen, vormerfen , vorrüd'en.
improperus, a, um, nicht eilenb. ^
properipes, édis, geſchwindfußig, ſchnell.
perpropere, ſehr eilig.
praeproperus, a, um, praepropere, übereilig, voreilig.
propıno, 1. zu trinfen, zu trinten geben, geben, übergeben.
(verwandt mit go - rivo).
Rr
e
626 propinatio prorsus
propinatio, Önis, f. ba$ Butrinten,, der Schmaus.
propinator, Öris, m. btt Sutrinfer, zweifelh.
pröpitius, a, umf, geneigt, günflig. (man leitet e8 ab von
prope, wa® unwahrfcheinlich iſt; vielleicht fommt ed über
' eim mit NOONEENG ; was geneigt bebentet).
propitio, 1. befänftigen,, günftig machen.
propitiabilis, e, verföhntidh.
propitiatio, Önis, f. Befänftigung, Verſoͤhnung
pröprius, a, um, eigen, eigenthuͤmlich, zuverläßig, paffend,
fonderbar. (Die Ableitungen von prope und zoéxeo (tnb
zu gewagt, bod) bietet (ii auch feine bar, die wahrfchein —
licher wäre als jene). |
proprie, eigen, eigenthümlich; eigentlih, genou; insbefonbere,
vorzüglid).
propritim, propriätim, eig entlich.
proprietas, stis, f£. eigenthümliche Beſchoffenheit, Eigenihaft;
Eigenthum; eigentliche SBebeutung.
proprietarius, a, um, eigenthümlich befigend od. gehörig.
proprio, 1. zu eigen machen.
adproprio, (app.), àu eigen machen.
adpropriatio, Ónis , f. Zueigenmadung.
improprius, a, um, improprie, uneigenttid). improprietas,
$tis, f. Uneigentlichkeit. |
propter; daneben, nahe bey; wegen. (Wahrſcheinlich von
prope» (propis) aus propiter zufammengezogen, weldes
als adverbial-form neben bem. Neutrum prope ſtehen
würde, falls propis anzunehmen, wie bey vielen andern
Adjectiven). :
propterca, deswegen.
prora, ae; f. das Vordertheil des Schiffs. (roópa).
proröta, ae, m. ber Border: ob. Unter s Steuermann.
zomgebs, prorgus, &i ob. dos, m. daſſ.
biprorus, a, um, mit boppeltem Vordertheile.
prorsus, prorsum, adv. vorwaͤrts, grade zu, gaͤnzlich, gewiß.
(fgg- aus pro-vorsus).
prorsus, a, um, vorwärts gefebrt, grabe hin, daher nicht
in Berfen beftebend, alfo profaifh;z mit Ausfloßung des r
warb hieraus prösus, a, um, profaí(d und Prosa, Rame
einer Geburtégóttin bie den graben Geburten vorftanb. Aehn⸗
Lich it r ausgeftofen in susum für sursum. Cf. b, vorige).
—
prosarius prospero 627
prosarius, a, um, prolaifd). N
prosaicus , a, um , bafl.
prosa, f. prorsus, a, um.
prösäpiä, ae, prosapies, ei, & Geſchlecht, Familie. (pro-
sapia, progeniés, i. e. pro sparsis et quasi jactis libe-
ris; quia sipare significat jacere et disjicere. Fest. von
sipare fann sapia ober sapies nicht fommen, und follte es
damit verwandt fepit, fo müßte man ein Verbum sapio
annehmen von gleicher Bedeutung mit sipare mie facio,
fico; bod) wäre bie Bedeutung von sipare nur gezwungen
fo zu deuten, daß fie mit prosapies in, Verbindung fümc.
Von prosero laͤßt e8 (id) aber, wie Nonius will, nicht ab,
Teiten, obgleich dad Supinum satum heißt, denn wir has
ben für bie Formation pies, pia und die Verlängerung
bes vorhergehenden furzen Vocals feine Analogie).
7006:
sz pocas ó0oct , prosapodosis, i is, f. wenn ber Redner bey Ans
führung mehrerer Säge, jebem eine Urſache zufügt, fo heißt
dies fo, |
zoojsuxá, proseucha, ae, f. Gebet; Bethaus.
zeocAaußanöusvos, proslambanomenos, i, ein Ton in bec Muſik.
zoosgdla, prosodia, ae, f. Profobie.
proscdiacus, a, um, profobifch.
xpoqozí,;, prosopis, idis, f. prosopites, ae, ein Kraut.
xpogomosoda, prosopopoela, ae, f. wenn man eine Perfon
rebenb einführt, ober leblofe Dinge als Perfonen betrachtet ober
reben läßt. .
prosopopoeicus, a, um, profopopdifch.
zgóg3eUig , prosthesis, is, f. Zufag.
prosper» prosperus, a, um, prospere, prosperiter, gluͤcklich.
(sperem veteres opem dixere, unde prospere dicitur
pro spe. Nonius. speres bat wabrídeintid) ein langes —
e, aud) wäre die Bildung unb Zuſammenſetzung prosperus
in folder Sebeutung ganz unmwahrfcheinlihd. Deshalb (ft
bie Ableitung von szpoóodopgog vorzuziehen und Dat bie
"größte Wahrfcheinlichkeit).
prosperitas, ätis, f, Gläd.
prospero, 1. glüdiid) madjen, begläden.
Rr2
$28 zmprosper pruna
improsper, a, um, improspere, unglüdtid).
perprosper, a, um, febr glüdlid.
protelo, 1. entfernen, in die Länge ziehen, ausdehnen, wo
bin bringeit. (von po- pro u. wire fern, weit, ließe
fid) die Bedeutung entfernen herleiten, bod) bie andre, in
bie Länge ziehen, fcheint mit bem folgenden protelum
übereinzufommen, und da in die Länge ziehen und entfer:
nen verwandt fenn Fönnen, fo möchte protelare nicht se
zweyerley Stamm abzuleiten fepn).
protelum, i, n. baé Ziehen zufammengefpannter S biere, be
"Zug, die Reihe. (Wahrſcheinlich von protendo durch Zufan
menziehung gebildet, wie scala von scando, sella vottsedeo).
protenus, f. pro ü. tenus. j
protervus, a» um, f. torvus.
ToÀ't06.
zewrouydta, protomedia, ae, f. ein Kraut von gewiſſen Zar
berfräften.
zenroudorng, protomysta, ae, m. ber oberfte Mufterienpricker.
zomrörAacrog, protoplastus, a, wm, guerft gebildet.
zourongakia , protopraxia, ae, f. das Vorrecht bey Odu
forberungen vor ben andern Grebitocen,
protosedeo, zuerft figen, obenan ſitzen.
zewrooracia, protostasia, ae, f. Vorſteheramt.
memröronog, prototomus, a, um, was guerft abgefchnitten wir,
xowrorunia, prototypia, ae, f. bie erfte Bildung.
protyrum, i, n. Art Wein auf der Infel Lesbos.
provincia, ae, f. f. vinco.
T prox, bona vox, velut quidam putant, significare vide-
tur, ut ait Labeo de jure pontificio libro undecimo.
bona vox, ut existimo , quasi proba vox. Fest.
prudens, aíg4. aus providens, f. video.
pruina, ae, f. der Reif, das Eid, ber Schnee. (ſcheint von
pwivds, frühe zu fommen und zunächft bem Thau zu be
deuten wie zoó$, bann ben Morgenreif).
pruinösus, a, um, bereift ; morgendlich.
pruna, ae, f. die glühente $oble. (Gà ſcheint verwandt wit
zép und eine SBerfegumg von ur flatt gefunden zu haben).
prunitius, a, um, zur Kohle geworben ; zweifelb.
t
. Prunum Ypıoua 629
prunum, i, n. bie Pflaume. prunus, i, f. der Pflaumen
baum. (mpoöuvos ber wilde Pflaumenbaum, sooóvn, ber
Pflaumenbaum. Sm deutfchen ftebt Pflaume ftatt raus
me, pruim, welches mit prunum verwandt ift, plum).
prunitius, a, um, vom Pflaumenbaum; zweifelh. |
prurio, 4. juden; begierig- lüfterns fegn. (Es foll durch
Zufammenziehung von perururio gebildet fep, und dies
von peruro fommen, nad) der Analogie von ligurio, sca-
turio it. f. 15. ob grade perururio vorauszuſetzen fep, fónnte
vielleicht nod) bezweifelt werben, daß aber peruro bent
Worte prurio zu Grunde liege, bat viele Wahrfcheinlichfeit).
pruritus, us, nı. dad Juden.
pruritivus, a, um, Juden verurfadienb ober von Juden ente
ſtehend.
prurigo, fnis, f. das Jucken; die eüfferngeit; bie Kräte, ber Grind.
pruriginosus, a, um, voll Grinb. 2
perprurisco, 3. fehr bränftig werben.
rpbrayıg, prytanis, — es, is, m. ber Prytane, bie hörte
obrigkeitliche Perfon in griechifchen Staaten.
zevravelor, prytaneum, i, n. ein Öffentliches Gebäude, wo bie
Prytanen fid) verfammetten und fpeißten.
V&AÀe, psallo, 3. auf einem Saiteninftrument ſpielen; zu
ber Citer fingen; Pfalmen fingen.
value, psalma, ätis, n. Pfalm, Lieb.
Valuıcrhs, psalmista, ae, m. der Pfalmen macht unb fingt.
waluös, psalmus, i, m. Pfelm.
qaApoyoíóoc, psalmográphus, i, m. Pfalmenbichter,
psalmicen , fnis, m. 9pfotmfánget.
ipáÀrue, psaltes, ae, m, bet auf einem Gaiteninftrument fpielt
oder bagu fingt.
walt(ei», psalterium, psaltrium, i, n. ber Pfalter, ein
Goiteninfiruments Pfalterlied.
yalrgıa, psaltria, ae, f. Saitenfpielerin.
iapó»iog, psaronius, i, ein gerot(jer bunter Stein.
werds, psecas, adis, f. ein Tropfen.
Virpa, psegma, atis, Schladen, Abgang bed Erzed.
Vífwpuea, psephisma, ets, n. Volksbeſchluß bey ben
Griechen.
630 rea JuXoxiSapvo es
Yirte, psetta, psitta, ae, £. ein Fiſch, Art Schollen.
Veödog, bie Lüge. Veböo, Lügen.
Wevdöusvog, pseudomenos, ein gewiffer, verfänglicher, falſcher
Syllogismus.
Wevdayxovsa, pseudanchusa, ae, f. unächte Ochfenzunge.
AaysvdandoroAog, pseudapostolus, i, m, tnádjter Apoſtel.
wevösvsdgog, pseudenedrus, i, m. ein erbichteter Rachſteller.
yeudıcddonog, pseudisodomos, i, nicht gleich gebaut.
wevdoßodssor, pseudobunion, i, n. tín Otraud), umächtı
Bunium.
wevdoxumsspog, pseudocypérus, pseudocyprus, i, f. falſche
Eyperus, ein Strauch.
wevdodıaxovog, pseudodiaconus, i, n. falſcher Diaconus.
yevdodixsauvov, pseudodictamnum, i, n, — us, i, f£. ab
ächter Diptam,
| NVevdodintsgog ; pseudodipteros, zwey Reihen Bäuten zu haben
feinen).
wevdoericxorog, pseudoepiscopus, i, m. unãchter Biſchoff.
pseudoflavus, a, um, nicht recht gelb.
pseudoliquidus, a, um, flüßig fcheinend.
wsudövagdog, pseudonardus, i, f. unüdjte 9tarbe.
ysvüózaro», pseudopatum, i, n. unähter Boden, Scheinboden.
weudorsolstspog, pseudoperipterus, a, um, ringsherum Cit
len zu haben fcheinend.
Wevdorgopheng; pseudopropheta , ae, m. falfcher Prophet.
Yevdorgopyrixög, pseudopropheticus, a, um, falſch propfetifd.
Wevdorgopnreia, pseudoprophetia, ae, f. falfche Prophezeiung.
|». Yeudorgopäjrig, pseudoprophetis , Ydis, f. falfche Prophetia.
vsudoafAuror, pseudoselinum, i, n. falfches Selinum, ein Kraut.
weudocudeaydos, pseudosmaragdus, i, f. falfdjer Smatagd.
ysuóóopwxE, pseudosphex, écis, f. falfdje fSeépe, eine Art
Wespen.
wevdödugoy , pseudothyrum, i, n. ‚Hinterthäre, geheime Ihn
pseudourbanus, a, um, ber ſtadtiſchen Art Ehnlic.
ys , €, óv, fab. psila, ae, £. Dede, Tapete, bít anf
einer Seite glatt, auf ber anberm zottelig (ft.
" WiÀoxiSagigrác, psilocitharista, ae, m. ber bloß bit Gitje
fpielt, obne babep zu fingen.
Vll po» plisanarıum 631
y4AoSgo», psilothrum, i, m. tine Salbe, woburd das Haar
ausfällt, Mittel bie Haare wegzubringen; ein Kraut
YJıuubSıov, psimmythium, i, n. Bleyweiß.
Jivvaxog, psittacus, i, m. ber Papagey. Gittich).
psittacinus, a, um, vom Papagey , papagenfarbig.
Joadıxög, psoadicus, a, um, Schmerzen am Gefäße habend.
psöleus, i, m. i. q. penis. (YaAds),
Joe, psora, ae, f. f. Kräte, Raͤude.
Wogixóg, psoricus, a, um, bie Kräge betreffend, psoricum,
i, n. Mittel wider bie Kräge. Í
wopárSeuuc, psoranthemis , 1dis, f. Art Rosmarin.
Vvoxá, die Seele.
Uvxixóg, psychicus, a, um, geiftig.
yoxopaxía, psychomächia, ae, f. Seelenftreit, fo heißt ein Ge
dicht des Prudentius.
xouavretoy, psychomantéum, — ium, i, n. Ort wo bie
Seelen ber SBBerftorbenen weiffagen.
wvxoj9Sógoc, psychophthoros, i, m. Geelentöbter.
wuxörgopor, psychotrophon, i , vı. Betonienfraut,
VoxpoAodeng, psychrolutes, —a, ae, m. ber (id) alt babet.
YoxpoAoveie, psychrolusia, ae, f. das falte Baden.
Yördıov, psyllion, i, n. Floͤhktraut.
Vé9iog, Yidıog, psytbius, psithius, a, um, fo heißt eine
Art Wein ob. Weinftdde in Griechenland.
pte, ein Anhängemödrtdhen bey pronominibus, ſcheint bem.
griech. Ye zu entſprechen.
' srepíc , pteris,idis, f. Art Farnkraut. |
zrép»i5, pternix, Ycis, f. ber grabe Stengel bed Cactos.
ztipopa, pteroma, atis, n. Flügel am bem Seiten eines
Gebaͤudes, auch wrepdv, pteron, i, n. genannt.
rtepmrög, pterotus, a, um, geflägelt, gleichſam geffügelt.
xrepöyıoy, pterygium, i, n. eine Augenkrankheit, ein Fell
auf dem Auge; eine Fingerfrankheit, wenn die Haut ab»
get; das Woͤlkchen im Beryll.
"Ts5obyeua, pterygoma, etis, n. flügelartig zuſammenge⸗
fügtes Holzwert. | |
xti d.yn, plisana, ae, £. Ptifane, Gerftentrant Gerſtengraupe ˖
ptisanarium, i, n. Gerſtentrank.
|
632 nroyelov depudesco
. zT@xeloy, ptocheum, ium, i, n. Armenhaus. orcexorpo-
$eiov, ptochotropheum, ium, i, n. ba(f. svexocgo
os, ptochotrophus, i, m. Armenverpfleger.
TTVds, ptyas, adis, f. fpeperb.
puber, pubes, eris, adject. mannbar, männlich. pubes,
od. pubis, is, f. die Mannbarkeit, ‘die Bart- Scham
Haare; mannbare SRenfden; Mannfhaft, Bolf. (Die
Ableitungen von Z8», él NBns, meovs 8n, Hoißaı, Bor-
Bóv, Eondos (inb theild gezwungen, theild, möchte man
jagen, abgefhmadt. . Gà ſcheint mit puer verwandt, fo
baf das Wort bey hinzutrettender Formationsſylbe bes iv
fammengezogen worden).
pubertas, ütis, f. Mannbarkeit.
impubes, eris, impubis, e, unmannbar.
pubeo, 2. mannbar feyn.
pubesco, 3. mannbar werden, Bart bekommen, beranmadjjes.
impubesco, hecanwachſen.
repubesco, wieder mannbar werben.
pubéda, ae, m. mannbarer Menſch, Iüngling.
pudeo, ui, itum, 2. ſich (djàümen. (wahrſcheinl. von paveo,
pavideo; das kurze u kann biefe Ableitung nicht verbádtis
. maden, bem fo (ft es auch furg in tripudium, welches
von terra und pavideo, pudeo, (von pavio) fommt,
‚gleichbedeutend mit terripavium).
pudens, tis, pudenter, fdjamfaft.
impudens, tis, impudenter, ſchamlos.
impudentia , ae, f. Unverfchämtheit.
pudenda , orum, n. bie Schamglieder.
pudibilis, e, ſchämenswerth. membra, bie Schamglieber,
pudicus, a, um, pudice, fdjambaft, fitt[am.
pudicitia, ae, f. Schamhaſtigkeit, Sittſamkeit.
impudicus, a, um, impudice , unteufd).
impudicitia, ae, f. Unleufchheit.
depudieco, 1. i. q- stupro.
pudor, öris, m. €dam, Schamhaftigkeit, Scheu, Gitt[amteit,
Gore, Züchtigkeit, Schamröthe, .
pudoricólor, óris, Schamröthe habend.
expudoratus, a, um, ſchamlos.
depudeo, die Scham verlieren; fid ſchamen.
depudesco, 3. ſchamlos werden.
dispudet pugd 633
dispudet me, ich fdíme mid). MEE.
perpudesco, fid) fhämen.
propudium, i, n. ſchändliche That, Schande.
propudiosus, a, um, voll Schande, ſchaͤndlich.
repudium, i, n. Scheidung von ber Frau ob, Braut, Aufkundi⸗
gung der Ehe oder Heurath.
repudiosus, a, um, verwerflich, anftófig.
repudio, 1. verwerfen, verfchmähen, verabfdjieben,
repndiatjo, Önis, f. Vermwerfung, SBerfd)mágung.
repudiator, Öris, m. Verwerfer, VBerfchmäher.
suppudeo, (subp.), fid) ein wenig fchämen.
N
puer, puerus, eri, m. (puer aud) f.) Kind, Kriabe, Junge.
(Daß es im altlat. aud) por gebeißen, erhellt aus Wörtern
wie Marci-por, Luci-por u. andern; e ift verwandt
mit eig).
puera, ae, f. Mädchen.
puercülus, i, m. &ràábdjen.
puerulus, puellus, i, m. Knabchen.
puella, ae, f. Mäbchen. puellula, ae, f£. kleines Mäbchen.
puellaris, e, Mäbchen betreffend, jung, kindiſch.
puellariter, auf Mädden Art, :
puellarius, i, m. Mäbchenfreunb ob, fuobentiebgaber.
puellasco, 3. gum Mädchens Eindifch,z. meibifd)s werben.
puellatorius', à, um, kleinen Kindern oder Mädchen gehörig.
puellitor, 1. Kinderey= Ungüchtigkeit s treiben.
semipuella, ae, f. ein Halbmädchen. |
puerilis, e, fnabenmüfig, jugenbtid), uuN: kindiſch.
pucriliter, kindiſch.
puerilitas, ũtis, f. — ————— kindiſches
Weſen.
pueritia, puertia, ae, , puerities, ei, £ $nabens Mädchen 2 Alter,
Kindheit.
puerasco , 3. Knabe» Süngling s werben ; fi d verjingen.
repuerasco, repuerisco, wieder Knabe werben.
puerpéra , ae, f. (pario), Sínbbetterin,
puerperium, i, m. bas Kinbergebähren, das Sinbbette , bie
Geburt, bie Leibesfrudt.
avyí, puga, pyga, ae, f. ber Gteif.
pugil, ilis, m. Fauftfämpfer. pugnus, i, m. bie Fauſt.
(x5, svyuí, fiehe aud) pugna; mit pugnus iſt verw.
$8 auft, welches ehemals aud) Zunft hieß, vuist, yet).
x
634 pugulus oppugnator
pugillus, i, m. Beine Fauſt, Kauft,
pugillo, pugillor, 1. mit der Fauſt kämpfen.
pugillaris, e, was man mit einer Fauft halten fann, pugil
lares, ium, m, u. pugillar, aris, n. Schreibtafel.
pugneus, a, um, bie Fauſt betreffend,
pugnitus, mit Bäuften.
, pugilice, nad) Art ber Sauftfümpfer.
pugilo, 1. mit ber Kauft fámpfen.
pugilatus, us, m. das Wauftfámpfen.
. pugilatio, önis, f. baff.
pugilator, óris, m. ber Fauſtkämpfer.
pugilatorius, a, um, 3 B. follis, ber mit ber Fauſt geſchu
gen wird.
pugio, onis, m, f. pungo. |
pugna, ae, f. Kampf. (verwandt mit z65, pugil, pugnuj).
pugno, 1, fámpfen, flreiten. impngnatus, a, um, UMP
gefochten.
pugnax, äcis, pugnaciter, kampfluſtig, ſtreitbar, Exiegrifd,
wiberfeglih. perpugnax, febr gern ftreitend,
pugnacitas, ätis, f. Streitbegierbe, Streitbarkeit.
pugnator, óris, m. Fechter, Streiter.
pugnatorius , a, um, das Fechten betreffend.
pugnatrix, Icis, f. Fechterin, fechterifch, fiveitbar.
pugnaculum, i, n. befeftigter Ort, von welchem man iua b
Setnbe fict.
adpugno, befámpfen, beftürmen.
compugno, mit einander fechten, flreiten.
depugno, fedjten, fireiten.
depugnatio , ónis, f. das Kämpfen.
expugno, erfämpfen, erobern, befiegen..
expugnabilis, e, ũberwindlich, begminglid).
expugnar, ücis, bezwinglid.
expugnatio, ónis, f. Groberung.
expugnator, Öris, m, Eroberer. expugnatorius, à, um,
erobernb,
inexpugnabilis, e, uneroberlich,, unbezwinglich.
inexpngnatus, a, um, unerobert, unbeſiegt.
' — impugno, angreifen, anfechten. -
impugnatio, önis, f. Beflüemung.
oppugno, belagern, beftürmen,
oppugnatio , ónis, f. Belagerung, Beſtürmupg, Angriff.
oppugnator, Oris, m. Belagerer, u. f. w.
oppugnatorlus — . pulastra 635
oppugnatorius, a, um, bie Belagerung ober Beſtürmung
betreffend, ‘
propugno, für etwas fechten, verfechten, vertheibigen,
propugnatio, Önis, f. fBerfedtung, u. f. w-
propugnator, öris, m. Berfechter, u. f. v.
propugnaculum, i, n. Bormauer, Schugwehr.
impropugnatus, a, um, nicht verfochten , nicht vertheibigt.
repugno, dagegen fedjten, wiberftrebens
repugnanter, wiberfireitenb.
repugnantia, ae, f. Widerſtreit, Streit, Widerſpruch.
repugnatio, Önis, f. Wiberftreit, Widerſpruch.
repugnatorius, a, um, ben Widerſtreit betreffend.
pugnus, i, m. bie Sang. f. pugil.
pulcher, chra, chrum, od. pulcer, polcér, cra, crum, ſchoͤn.
(unabfpirirte orm eined Wortes, beffet Stamm wir ab»
fpirirt in fulgeo haben, alfo verwandt mit $Aéyo; vgl.
fulgeo; fo bedeutet xadds (djóm von xaío brennen, weil
Glanz als Schönheit gilt).
pulchre, pulcre, ſchon.
pulchralis, pulcralis, e, fdón.
pulchellus, pulcellus, a, um, fdjón.
pulchritas, pulcritas , ätis, f. Schönheit.
pulchritudo, pulcritudo , Ínis, f. Schönheit.
perpulcher, praepulcher, chra, chrum, febr ſchön.
pulex, icis, m. ber Floh. (j6AAa, idit
pulicósus , a, um, voll Flöhe,
pulégium, — i, n. Flöhkraut, Poley.
pulejatus, a, um, mit Poley verſehen ober gewürzt.
pullus, a, um, (o heißen innge Thiere, jung. pullus, i, m. ein
junges Thier. (Aoc, fult, fola, das Füllen, Fohlen).
pullulus, a, um, jung.
pululo, 1. ausfchlagen, bervorfproßen, etwas Junges hervor⸗
bringen. ]
pullulasco , 3. ausfdjlagen, hervorfommen.
repullulo, 1. wieber ausfchlagen,, wieder hervorfproßen.
pullinus, a, um, von jungen Thieren.
pullärius, a, um, junge Thiere ober Kinder betreffend, dahin
gehörig. subst. m. ber bie heiligen Hühner fütterte unb bes
obachtete.
pullities, ei; f. bit junge Brut.
pullastra, ae, £f. bie junge ‚Henne.
636 pullicenus (pul
pullicéónus, i, m. ein junger Vogel, ein Hühnchen.
pullo, 1, auéfdjfagen, fproßen.
pullatio, ónis, f. Ausbrütung.
pullipréma, ae, m &Snabenfdjinber.
repullesco, 3. wieber ausſchlagen, wieber Dervorfprofen.
pullus, a, um, ſchwarz, bunfel, (mEAdog, zoALoc).
pullulus, a, um, ſchwaͤrzlich.
pulligo, Ynis, f. fdjwarge, bunfte Farbe,
pullejaceus, a, um, fagte Auguft ftatt pullus. Sueton.
pullatus, a, um, ſchwarz gekleidet, ſchmuzig, fehlecht, gering.
semipullatus, a, um, halb fdjwarg gekleibet.
pulmentum, i, n. f. puls.
pulmo, onis, m. die Lunge. (xAcópov, zvesuo»),
pulmunculus, i, m. fieine unge, lungenartiger Lappen.
pulmonéus, a, um, bie Lunge betreffend.
. pulmonirius, a, um, lungenfüctig.
pulmonäceus, a, um, bie unge betreffend, ihr heilſam.
pulpa, ac, f. ba$ Fleifhige an thierifchen Körpern, am
Opft, am Holz. (zoAqóg foll Brey bedeuten, bod) treffen
oft Wörter überein, die ber Bedeutung nach verfchieben
ſeyn, weil ben verfchiedenen Bedeutungen eine allgemeine
Bezeichnung zu Grunde liegt, aus ber fid) die feheinber
verjchiedenen Bedeutungen natürlich entwideln. Dies
möchte aud) hier ber Fall feyn, und das und unbefannte
Stammwort von pulpa und xoAgóg eine weiche, Maffe
bezeichnen). M"
pulpümen, inis, pulpamentum, i, n, das Fleiſchige, bie 3ufoft
zum Brobe.
pulpösus, a, um, fleifdig.
pulpitum, i, n. ber Pult, ein Brettergerüfte. (Festus führt
pilpit als osciſch für quidquid an; es (dint bag mar
pitpit zu lefen habe, und baf ber Mechfel bes 9 und
K Laute bier ftatt findet. Diefer ift aud) vieheicht in pul-
pitum eingetretten und dies fo viel als culcitum don cal-
cere, — calcare — f. culcita. So unſicher freylich diefe
Vermuthung (ft, zeigt fid) bod) feine andre, welche mehr
Wahrfcheinlichkeit hätte).
pulpito, 1. pultförmig machen.
puls, tis, f. der Brey. (mödrog).
J
pulticula repumicatto 637
pulticula, ae, f. diminutiv.
pultarius, i, m. Breygeſchirr, Geſchirr.
pultificus, a, um, Brey madjenb, woraus Brey gemacht wird.
pultiphägus, i, m. Breyefler. (payo).
pultiphagonides, ae, m. Breyeſſer. j
pulmentum, i, n. (3/95. aus pultimentum) Zukoſt, Speife.
pulmentarium, i, n. Zukoſt.
pulmentaris, e, zur Zufoft dienlich.
pulver, pulvis, eris, m. Staub; Erbe. (verwandt mit
pollis, pollen, z442; Pulver, pulver).
pulvisculus, i, m. Otáubdjen.
pulveréus, a, um, aus Staub, befläubt, impulvereus, a, um,
obne Staub, ohne Mühe.
pulverulentus, a, um, beftáubt , ftaubig,
pulvero, 1. beftäuben, zu Staub madjen.
pulveratio, ónis, £f, fBeftdubungs Auflöfung im Staub.
pulveraticum, i, n. Zrinfgeld, befonders für eine [dywere
flaubige Arbeit.
dispulvero, zerftäuben.
pulvinus, i, m. Polſter, Kiffen; yolfterartige Anhöhe (n
Gärten und Feldern; Sandbank. (wahrſch. verw. mit pellis,
‚vermistelft einer Form pollis, polis. Pfühf, pyle).
pulvinulus, pulvillus, i, m. kleines 9otfter; kleine Grfópung.
pulvinarius, a, um, bie Polfter betreffend. pulvinarium, i, n.
Spolfter, Siffen; Ruheplatz ber Ediffe, Hafen.
pulvinaris, e, das Poifter betreffend. pulvinar, polv., áris, n.
Polſter.
pulvinatus, a, um , bepoiftert.
pumex, icis, m. Bimgftein; (man leitet ed. von spuma, als
habe es zuerſt spumex geheißen, atque ita dictus, quia
nihil aliud est, quam spuma'ac fex quaedam lapidum
liquefactorum, ut scoria metallorum. Scaliger. Diefe.
Ableitung fcheint richtig zu feyn, bie von Vossius dagegen:
a zo nöua, noun& ab imbibendo humore íft burdjaué
unwahrfcheinlid. Bims, pumigstan).
pumicéus, a, um, aus $Biméftein.
pumicósus, a, um, bimöfteinähnlich, Löcherig.
pumico, 1, mit iBiméftein reiben ober glätten.
expumico , boff.
repumicatio, ónis, f. Wieberglättung.
638 pumilus franspungo
pumilus, i, pumilo, pumilio, onis, m. Zwerg. (xvyuo-
Mov, xvypatoc, lacebäm. zocpua für wor. g ctc
vor m oder n (ít öfters weggefallen).
pumula, ae, f. Art. Weinſtoͤcke.
pungo, püpugi, punctum, 3. flechen. (oerm. mit pango,
pingo, wie ben die Wörter Öfterd im Vocal mechfeln, um
die aus einem Grundbegriff hervorgehenden vwerfchiebenen
Bedeutungen audjubrüden; fo find damit auch verwandt
facio, figo, fingo, pingo. piden, pikken).
impunctus , a, um, nicht geftoden, ohne Spuncte.
punctum, i, n. Stich, Punkt.
punctulum, i, n, feiner Stich.
punctillum, i, n, Pünktchen, .-
puncta, ae, f. Stich.
punctim, flichweife,
punctatim, in einen Punkt gefaßt, kürzlich.
punctio, önis, f. ba$ Ctedjm , ber Stich.
punctüra, ae, f. das Stechen, ber Stich.
punctus, us, m. dad Stechen; ber Yunft.
f punctariolas leves pugnas appellat Cato in ea quam dixit
de re Histriae militari. Fest,
pügio, Önis, m. ber Dolch.
pugiunculus, i, m, Peiner Dolch.
compungo, nxi, nctum, ftedjen.
depungo, flechen, betabftedjen, einen Punkt machen.
diepungo, burd) Punkte unterfcheiden, eintheiten, überrednen,
enbigen, trennen.
dispunctio, ónis, f. fDurdjgebung einer Rechnungs Unter
fudjung; Gnbe.
dispunctor, Öris, m. Unterfucher. .
expungo, ausftreihen; rechnen, unterfuchen, aufzeichnen, ver
richten.
expunctio, Önis, f. Verrichtung.
expunctor , öris, m. Ausftreicher, Tilger.
impungo, i. q. pungo.
impunctus, a, um, .geflochen , voll Punkte.
interpungo, einen Punkt zwifchen zwey Wörter machen, abtbeilen.
interpunctio, ónis, f. Abtbeilung.
perpungo, durchſtechen, ftedjen.
repungo , wieder fteden, einen wieber Tränen.
transpungo, durchſtechen.
purus 039
punicus :
punicus, a, um, roth, roͤthlich. (qorvíxeoc, rotb).
puniceus, a, um, zoth, röthlidh, roth.
punicans, tis, roth, roͤthlich. '
punio, f. poena.
puppis, is, f. das Hintertheil des Schiffe, das Schiff. (Die
einzige fcheinbare wiewohl unfichere Ableitung, bie verfucht
worden, ift die bes Isidorus, ber ed von post ableitet,
man müßte dann eine Formationsſylbe pis annehmen, wie
fid eine ähnliche, nämlich pa, in mappa findet; von post
wäre st weggefallen bey ber Gontraction wie in podex,
pomoerium, und puppis flände für poppis wie upilio
für opilio u. a, m.).
pupus, i, m. Snabe, Kind. (es fcheint verwandt mit
puer, pubes).
pupa, ae, f. Mäbdienz Puppe.
pupulus, i, m. Snábdjen: Püppden.
pupula, ae, f. SXübden, Püppchen; bet Augapfel, als Webers
fegung des Griech. xópv.
pupillus, i, m. unmünbige Waiſe, Unmünbiger.
Saptllarie & ‚ pupillariter, Waiſen⸗ Unmändige= betreffend.
pupilla, ae, f. Waiſe, Münbel weiblichen Geſchlechts; ber
Augapfel. f. pupula.
purgo, f- purus.
purpura, ae, f. Purpurſchnecke, Purpur. (0095 6ga,,
Purpur, purper, purpur).
purpuréus, a, um, purpurn. (soedógsoc).,
purpurarius, a}, um, Yurpur betreffend, fid) bamit befchäftigend,
purpuro, 1. purpurn machen; in Purpur leiden, mit Purpur bes
kleiden; purpurn fen.
purpuratorius, a, um, bie mit bem Purpur fBefleibeten bo
treffend.
purpuresco, 1, purpurn werden.
purpurissum, d^ n. Xrt Spurpurfatbe. (zoppvolsor),
purpurissatus, a, um, mit ber Zarbe purpurissum gefärbt;
5 fasti, i, e. consulares, weil die Gon(uln Purpur trugen,
purus, a, um, pure, puriter, rein. (man leitet e8 von
soo ab, was einige Analogie in bem Worte ward; (din,
von xaíe, brennen, fände, denn fhön bedeutet auch rein,
wie z. D. im hollaͤndiſchen unb früher im Hochdeutſchen.
640 puritas purulentatio
Für bie Formation aber fpriht das Wort, burrhus, bur-
zus, pyrrhus, welches röthlich bedeutet; dennoch [áft bi
Bedeutung einigen Zweifel zuxuͤck, den bie Vergleihm;
‚mit xaAóg nicht ganz zu befeitigen ſcheint. pur, puur.
puritas, ätis, f. Steinigfei,
impuritas, atis, f. Unreinheit.
puritia, ae, f. Reinheit.
impuritia, ae, f. Unreinheit.
puro, 1. reinigen. zweifelh.
impurus, á, um, impure, ungen.
impuro, verunreinigen.
purefacio, reinigen.
purificus, a, um, reinigenb.
purifico, 1. reinigen.
purificatio , Önis, f. Reinigung.
purgo , 1. reinigen.
purgate, tein,
purgativus, a, um, reinigenbd.
purgabilis, e, was leicht gereinigt wird. impurgabilis, v,
nicht zu rechtfertigen.
purgatio, Önis, f. die Reinigung.
purgator, öris, m. 8teiníget.
purgatorius, a, um, teínigenb.
purgatrix, Icis, f. Reinigerin, reinigend.
purgamen , inis, n, Reinigungsmittel, Reinigleit, Echmu
purgamentum, i, n. baff.
purgito, 1. reinigen ; entfdjulbigen.
circumpurgo, ringsherum reinigen.
compurgo, teinigen.
depurgo, reinigen.
depurgativus, a, um, teinigenb,
expurgo, reinigen, entfdjutbigen.
expurgatio, ónis , f. Reinigung,
interpurgo, reinigen , bier unb ba reinigen.
perpurgo, reinigen, ınd 3teinez zu Ctanbe- bringen.
praepurgo, vorher reinigen. ——
repurgo, wieber reinigen , reinigen.
repurgium, i, n. Wicderreinigung.
pus» puris, n. Gíter. (nos).
purulentus, a, um, purulente, eiterig.
purulentia, ae, f. Gitec, Denge Eiter.
purulentatio, Önis, f. Eiterung.
puritas Ä computresco 641
puritas, atis, f. Giterung.
suppuro, (subp.), 1. unterfhwären, eitern, eiteen machen, bez;
ausfchwären.
suppuratio, ónis, f. das Unterfhmwären, das Schwären, bo
Geſchwür.
suppuratorius, a, um, das Schwären - das Sefäwär: betreffend.
pustula, pusula, ae, f. Blafe, Bläschen; ber Rothlauf.
(pvodkis). :
pustulösus, pusulosus, a, um, voll Blafen.
pustulo, 1. Blafen madjen , Blafen befommen.
pustulatus, pusulatus, a, um, mit $8lafen verfehen.
pustulatio , ónis, f. das Blafenbefommen.
pustulesco, 3. $8tafen befommen.
pusus, i, m. Knabe, $nábder. ik verwandt mit
pupus, puer).
püsa, ae, f. Mädchen.
pusiola, ae, f. kleines Mädchen.
püsio, Önis, m. Knäbchen.
püsillus, a, um, fein.
pusillulus, a, um, feft fein.
pusillitas, atis, f. Kleinbeit.
pusillanimis, e, kleinmuthig.
perpusillus, a, um, febr Ein.
puteo, ui, 2. fauls morſch⸗ fegn, finfen. puter, putris,
putre, fauf, morſch, ftinfend, fchlaff, haͤßlich. (möde,
sóSouae, faulen. vgl. foeteo).
putesco, putisco, 3. faulen,
exputesco, verfaulen.
reputesco, ſtinkend werben.
putor, óris, m. Zäulniß, Geſtank.
putidus, a, um, putide, faul, ftintend, ecfetfaft , unangenehm.
putidulus, a, um, etwas ftinfenb, efelbaft, unangenehm.
putidiusculus, a, um, fin wenig ftinfenber, efelbafter, un-
angenehmer,
putefactus, a, um, faul geworben.
putreo, 2. faul⸗ motíd) = ſeyn. m
putrédo, inis, f. Fäulniß.
putrídus; a, um, faul, mor[d) , mürbe.
putror, öris, m. Faulniß.
putruósus ‚a, um, voll Sdulnif.
putresco, 3. faul= morfdjz mürbe werben.
computresco, verfauien.
vo & f
1
J
642 umputresco computus
imputresco, barin verfaulen.
imputribilis, e, imputribiliter , unverweslich.
putrefacio, faul locker⸗ mürbe= machen.
| puträmen, fnis, n. Fäulniß.
puteum, i, n. puteus, i, m. ber Brunnen, bie Grube.
(man hält es für verm. mit da (sivo) trinten, ob. Bv3os,
das [egtere hat einige Wahrfcheinlichfeit. pytt, put).
puteälis, e, ben Brunnen betreffend. puteale, puteal, is, n.
der Brunnendedel.
puteünus, a, um, den Brunnen betreffend.
puteärius, i, m. bet Brunnengräber.
putillus, i, m. ein iebfofungàmort, (diminutiv. von pu-
tus, wahrfch. verwandt mit putium, in praeputium, nöo-
So», welches Griehifhe Wort aud) ein Schmeichelwort
für Knaͤbchen (ít).
205 JH nif; pts , a, um, rein; bell; ungefünftelt, natürlich, aufrid-
»v0 Ausus? tig; ungemi(dt, Tauter. (man hält es für verwandt mit
Au, ‚ler me$9eoSas, wo bann erfannt, erforfcht die erfte Se
u / ,. Peutung wäre. Allein biefe Ableitung fann in feiner Beife
| genügen, unb nod) weniger eine andre von Vossius ver
fuchte, nämlich von xóvce», Dorifh für xóm», mi
halb wir dad Wort beffer unabgeleitet laffen).
puto, 1, pugen, reinigen 5 befonberé Bäume, Weinftöde befänzi:
den; ins Steine bringen, babee: rechnen, überdenken, fchägen,
meinen.
putativus, a, um, putative, bermeintlidj.
putatio, Önis, f. das Reinigen, Putzen, Befchneiben, Rechnen,
Schätzen, Dafürhalten, 4
Cputator, Oris, m. $8efdjneiber der Bäume.
putatorius, a, um, zum Befchneiben ber Bäume geborig.
putamen , inis, n. was als unnüg abgefchnitten wirb, babe,
bie Schale 3. 8B. bec Nüſſe.
puta, ae, £. bie Göttin bie bem SBefdjneiben der Bäume vorfteht.
amputo, abſchneiden, verkürzen. —
amputatio, ónis, f, das Beſchneiden.
computo, aufammen s über s red)nen.
computabilis, e, zuſammenrechenbar.
ceinputatio, Önis, f. 3nfammentedjnung, Gigennug.
computator, óris, m. 3ufammenredner.
computus , i, m. 3Sufammenredjnung.
Ld
deputo 7p 643
deputo, ab= be-fdneiben , rechnen, überbenfen, dafür halten.
disputo, überrechnen, fid) unterreben, flreiten.
disputabilis, worüber fid) ſtreiten läßt.
disputatio, Önis, f. lnterrebung, das Streiten über etwas,
Unterfuhung. disputatiuncula, ae, f, diminutiy.
disputator, óris, m. bet fid) unterredet, über etwas ftreitet,
unterfudt. disputatorie, biöputirenb.
disputatrix, icis, f. diöputirend, Disputirerin.
exputo, befchneiben , unterfuchen,, übetbenfen,
inexputabilis, e, unauéredjenbar.
imputo, in Rechnung bringen, ans gu s redjnen.
imputativus, a, um, guredjnenb , befchuldigenb.
imputatio, Önis, f, Anrechnung.
imputator, óris, m. Anrechner.
imputatus , a, um, unbifchnitten,
interputo, hie unb ba’ befchneiben.
opputo, beſchneiden.
perputo, erklären , erzählen.
postputo, bintar= nad) » fegen, gering fchäßen.
reputo, fiberlegen, rechnen , anrechnen.
reputatio , ónis, f. Berechnung, Weberbenkung.
semiputatus, a, um, halb befchnitten.
supputo, (subp.), befdjneiben, ausrechnen, rechnen.
supputarius, a, um, das Rechnen betreffend. '
supputatio, Önis, f. ba6 Außsrechnen.
supputator, Öris, m, Redner.
noxyiris, pycnitis, idis, f. i. q. verbascum.
zexpyóxopoy, pycnocomon, i, n. eine Pflanze.
zvxvóovvAo;, pycnostylos, i, mit vielen Säulen, dickſaͤulig.
zöxrng, pyctes, —a, ae, m, der Fauſtkaͤmpfer.
pyctomacharius , 1, m. ber Fauſtkaͤmpfer. (zvcopox£o).
zvy), pyga, ae, f. ber Steis.
xÜ€Tagyog,s pygargos, i, m. (mit weißen Steis) Art Adler, Art
Biegen.
pygisiacus, a, um, ben Steis betreffend.
depygis, c, i. e. macris clunibus.
zvypoio;, pygmaeus, a, um, 3 Spannen hoch; Zwerg.
wöraı, pylae, arum, f. Engpäffe.
nvlaixös, pylaicus, a, um, an ober in €ngpágen.
nöp, Feuer.
644 mropdeıg guaero
"vett , pyroeis , — ois, entis, feurig.
zvgá, pyra, ae, f. Scheiterhaufen.
zvgaÀ(;, pyralis; Ydis, f. ein geflügeltes Thierchen, bas im
euer lebt.
xupadorng, pyrausta, ae, baff.
' ZUpity,, pyrites, ae, m. Feuerſtein; Stein woraus Erz ge
fdjmo(gen wirb.
zugirig, pyritis, ídis, f. ein ſchwarzer Edelſtein.
xvpoxoíxtÀog, pyropoecilos, i, ein Stein mit feurigen Punkte.
zUgomóc, pyropus, i, m. (feuerfarbig), eine gemiffe Maſſe Gr;c
mit &olb vermifcht.
nvppixn, pyrrhiche, es, —a, ae» f. eine Art Waffentan;.
pyrrhicharius, i, ni. der biefen Tanz tanzt.
rvppixiog, pyrrhichius, a, um, 3. B. pes, Versglied aus
zwey kurzen Spyiben.
xvjjoxópab, pyrrhocorax, pyroc., acis, m. eine Rabenart
auf den Alpen mit röthlihem Schnabel.
7$coua, pysma, atis, n. die Frage.
rvDiov, pythion, onis, m. ein gewiſſes Zwiebelgemächse.
71v967i0» , pythonion, i, n. Drachenwurz.
zvcióo, ausſpeyen.
pytisco, 1. ausfpeyen.
‚xörioua, pytisma, ätis, n, was man autfpept, das Yusfpema.
zvb5ic, pyxis, idis, f. die Buͤch ſe. bus, dor.
, pyxidicula, ae, f. $8üdjédjen.
pyxidatus, a, um, büdjfenfórmig gemadjt.
véboc , Buchs baum.
zUÉwoc, pyxinus, a, um, von Buchsbaum; eine Buchsdaum⸗
büdjfe betreffend.
“ pyxácanthos, us, i, c. (nokazarda) Buchſbaumdorn.
| Q-
quaero, sivi, situm, 3. fuchen, verfchaffen, erwerben, un:
terfuchen, fragen, verlangen. quaeso, ivi, 3. fuchen,
bitten. (Man leitet cà ab von quae res ald Frage; von
X5ot$o, careo; Yon xaípo, xeioo, fcheeren, fchneiden;
von Zoo, foouao.; alles dies ift zu unmabpr(d)einlíd) unb
inquisitus , exquisitio 645
unhaltbar, um einer ernftlichen Widerlegung zu beduͤrfen.
, quaero ift wahrfcheinlich mit queror verwandt, und das
Tönen, Sprechen ber Grundbegriff, jo bag im Griechiſchen
züevs, Cyprade, yapvo, einen Laut von (id geben, — gar-
rio, girren —, »xnpto, x»p$cco, ausrufen, verkünden,
xnov&, der Herold, damit verwandt find).
ingnisitus, a, um, nid unter[ud)t.
quaesitio, quaestio, Önis, f. da8 Gudjen, bie Unterſuchung.
quaestiuncula, ae, f. Heine Frage.
quaestionarius, 1, m. Folterer.
quaesitor, óris, m. Sucher, Unterfucher, befonders beißt bec
Prätor fo.
quaestor, óris, m. Suder, Unterfudher, ber Quäftor.
quaestorius, a, um, ben Quäftor betreffend.
quaestüra, ae, f. bie Quäftur.
proquaestor, Opis, m. ber Proguäfter,
quaesitüra, ae, f. f. d. a. quaestura; zweifelh.
quaesitus, a, um, bad Suchen, Forſchen.
quaestus, us, m. Erwerbung, Gewinn, Vortheil, Hanbthierung
die Gewinn bringt.
quaesticulus, i, m. Heiner Gewinn.
quacstuosus, a8, um, quaestuose, vortheithaft , auf feinen
Bortheil lebenb.
quaestuarius, a, um, Gewinn treibenb, eine Handthierung
treibenb, welche Gewinn bringt.
quaerito, 1. fudjen, forſchen, erwerben. '
adquiro, acquiro, erwerben, anfdjaffen, vermehren.
adquisitio , acq., önis, f. Ermwerbung.
anquiro, aufz unterzfudjen, anklagen.
anquisite, forgfültig.
anquisitio, ónis, f. Unterfuchung.
conquiro, zufammens auf; herbey⸗ fudjen ob. Waffen.
conquisite, mit vieler Mühe.
conquisitio, ónis , f. 3ufammenfudjung.
conquisitor, öris, m, 3ufammen[uder, Herbeyſchaffer.
disquiro, unterfuchen.
disquisitio, ónis, f. Unterfudung.
exquaero, exquiro, unterjuden, erforſchen, forbern.
exquisitus, a, um, ausgefucht, vorzüglich. \
exquisite, exquisitim, genau, vorzäglic.
exquisitio , Önis, f. Unterfugung, Grfor[djung.
646 ingliro | quandoque
inquiro, forfchen , unters auf>fuchen. inquaesitus u. inquisi-
tus, a, um, inquisite , forgfditig.
inquisitio, Önis, f, Unterſuchung.
inquisitor, Öris, m. 2fuf- Unter: facher, Nachforſcher.
perquiro, nachforſchen, unterfudjen, nad etwas fragen.
perquisite , genau.
perquisitor, óris, m. Xuffuder, Erkundiger.
perquiritatus , a, um, aufgefudyt.
requiro, wieder fragen, wieber nad) etwas forfchen, fuchen, fon
bern, vermiſſen.
requisitio, ónis, f. bie Unterfudjung.
requirito, 1. nad) etwas fragen.
qualis, e, wie befchaffen; entipricht talis, e, fo befchaffen.
(iAlxos, wie groß, wie beichaffen, TnAixos, fe groß, fo
befchaffen). |
qualiter, wie, gleidy wie.
qualitas , ütis, f. bie Befchaffenheit.
qualiscumque, -lecumque, wie nur befchaffen.
qualitercunque , auf was für Art nur.
qualisqualis, e, wie nur befchaffen.
qualiterqualiter, auf was für eine Art nur.
qualislibet, -lelibet, e$ fey befchaffen wie es wolle.
qualisnam, -lenam, von was für Befchaffenheit ?
qualum, i, n. —us, i, m. ein geflochtener Korb; befonders
für Wolle zum Spinnen. (E8 (deint verwandt mit xdAe-
Soc, welches einen geflochtenen Handkorb bezeichnet; aSo;
‚gehört der Formation und xoA- í(t ber Stamm. In cala-
thus (ít freilich das a kurz, bod) Died macht wegen ber Ii-
quida weniger Schwierigkeit).
quasillum, i, n. — us, i, m. Sörbden, Wollkoͤrbchen.
quasillaria, ae, f, &pinnmábdjen.
quam, wie. Centfpricht tam, fo, Accusativ von quae ).
quamde pro quam dicebant antiqui. Fest.
quamlibet, wie beliebt, nad) Belieben, fo ſehr aud.
quamquam od. quanquam , obgleid) , wiewohl.
quamvis, wie bu willft, fo febr bu wilfl, febr, wenn aud) nod
fo, obfdjon. s
quando, wann, ald, da, weil. (verwandt mit qui).
quandocunque, wann nur, es fey wann es wolle.
quandolibet , daff.
quandoque , bafl.
*
quandoquidem superqualio 647
quandoquidem, weil, ba, allerbings,
aliquando, einmal, e8 fe9 wann es wolle, enblich einmal.
quantus, a, um, wie groß, wie viel, entfpricht bem tan-
tus, fo groß, fo viel. (verwandt mit qui, wie coc mit ds).
quantulus, a, um, diminutiv.
quantillus, a, um, diminutiv.
quantuluscunque , wie Elein ob, groß nur.
quantnluslibet, bafj.
quantulusquisque, boaff. ;
quantitas, átis, f. Größe, Menge, Eumme.
- quantuscunque, fo groß als nut es fey.
quantuslibet, bafl.
quantusquantus, baff.
quantusvis, bof.
quantisper, wie (ange.
quantocius, aufs fchnellfte, je eher je lieber.
quantopere , wie febr.
quatio, quassi, quassum, 3. ſchuͤtteln, erfhüttern, ſchlagen,
ftofen. (Andre Schreibung flatt catio, f. cassus 1t. cutio;
xózxvo, bor. xóvvo).
quassus , us, m, bad Schütteln, Grfdättern.
quasso, 1. oft fhätteln, T&ütteln, erjdjüttern, aerftofen, ſchlagen.
quassabilis, e, erichütterlich®
quassatio, ónis, f. bas Cdjütteln , bie Grfdyütterung.
quassatüra , ae, f. Erfhütterung, fBerlegung.
conquasso,, erfhättern,, zerſchlagen.
conquassatio , Önis, f. Grídütterung, Berrättung.
quatefacio, erſchüttern, wankend machen.
concutio , ussi, ussum, 3, etfdjttern.
decutio , herabfchlagen.
discutio, von einander ſchlagen, zerſchmettern, aerftreuen.
excutio, herausfhätteln, heraus: herabswerfen, vertreiben, ert:
zeißen, auépre(fen , unterfuhen.
incutio , wohin= ſchlagen⸗ werfen, einjagen, verurfadjen.
percutio, butdjftedjen, fhlagen, ftofen.
percussio, Önis, f. ba$ Schlagen.
percussor, öris, m. ber Mörder.
repercutio, zurädfchlagen,
repercussus, a, um, zurüdprallend, wieberhalfenb.
recutio, zurüdfchylagen, exfd)üttern , aufſchrecken.
recussus, us, m. bad Zurädfchlagen,, Zurückprallen.
superquatio , oben fdjütteln. ;
648 quaítuor quadringentesimus
a
qualtuor, quatuor, vier. (véccaopss, TeTTapes, "t éroptc,
áolí(d) ziccvpec ob. zéovosc, f. Fest. petoritum; fit
wor, fibut, vier, feover, vier).
quäter, viermal,
quaterdecies , vierzehnmal.
quaterni, ae, a, je vier, viet.
quaternarius, a, um, aus je vier beftebenb, vier enthaltene.
quaternio, önis, m. bie Vier.
quartus, a, um, ber vierte.
quartänus, a, um, ben vierten betreffend. quartana febris
oder blo8 quartana, das viertägige Fieber.
quartanarius, a, um, bad Viertel betragenb.
quartarius, i, m. basé Viertel eined Maaßes, quartarios ap-
pcllabant antiqui muliones mercenarios, quod quarum
partem capiebaut quaestus. Fest.
quarto, 1. etwas viermal ober zum viertenmal thun.
Quartusdecimus, a , um, der vierzehnte,
quartadecimanus , a, um, von der viergebnten Kiaffe, Legion,
^ MW f me
superquartus , a, um, 3. $8. numerus, eins unb ein Biertd.
quadrus, a, um, vieredig. quadruus, a, um, vieredig, vierfüh.
quadrüla, ae, f. ein Bierediden.
quadro, 1. vieredig machen, in gehörige Ordnung bringe.
quadrate, ind Gevierte, vierfach, viermal.
conquadro, vieredig machen 5; fid) fdjiden, Übereinkommen.
quandrantälis, e, ben vierten Theil eines Maaßes enthaltend.
quadrantal, älis, n. ein Maaß; cin Würfel.
quadrantárius, a, um, bad Viertel einer Sache betreffenb.
quadratarius , i, m. ein Gteinmet.
quadratio, ónis, f. bie Theilung ins Gevierte, bas Biertd.
quadratüra, ae, f. bie Bringung ins Gevierte, das ined.
quadrini, ae, a, vier ober je vier.
quadrimus, a, um, vierjährig.
quadrimulus, a, um, vierjährig.
quadrimätus, us, m, das Alter von vier Jahren.
quadraginta, vierzig. (Teosapaxorre)
quadragesimus , a, um, ber vierzigfte.
quadragéni, ae, a, je vierzigs vierzig.
quadragenarius, a, um, on vierzig 3. B. Jahren, Maapen.
quadragies, vierzig mal.
quadringenti , ae, a, vierhundert.
quadringentesimus , a, um, ber vierhunbertfte.
quadringeni quadruplaris 649
quadringéni, quadringenteni, ae, a, je vierhunbert.
quadringenarias, 8, um, von je vierhundert.
quadringenties, vierhundertmal.
quadrangülus, a, um, vierwinklig.
quadrangulatus, a, um, baf.
quadridens, tis, vierzähnig.
quadriennis, e, vierjährie.
quadriennälis, e, vierjährig.
quadriennium, i, n. eine Beit von vier Jahren:
quadrifariam, vierfadh.
quadrifariter, vierfach.
quadrifidus, a, um, vierfpaltig.
quadrifinalis, e, an vier Orten gtángenb, vier Gränzen be:
zeichnend.
quadrifinium, i, n. ein Ort, wo vier Grángen zufammenftoßen.
quadrifluus, a, um, viqr(ttómig, in vier Theile fließend.
quadrifluvium, i, n. ba8 Fließen in vier Theile,
quadriföris, e, yiertbürig, vier Deffnungen babenb.
quadrifrons, tis, vierftirnig.
quadriga, ae, f. (fog. aus quadrijuga), ein Viergeſpann.
quadrigula, ae, f. diminutiv.
quadrigarius, a, um, baé Btergefpann betreffend.
quadrigatus, a, um, mit ber Figur der quadriga bezeichnet.
quadrigímus, i, ber viermal gebeuratbet hat.
quadrigöminus, a, um, vierfad), vier.
quadrijugis, e, —u:, a, um, vierfpännig,
quadrilítérus, a, um, bierfeitig.
quadrilibris, e , 'vierpfünbdig.
quadrimánis, e, — us, a, um, bierhändig.
quadrimestris , e, viermonatlich.
quadripartitus, quadripertitus, a, um, in bier Theile getheilt.
quadripartitio, Önis, f. Iheilung in vier Theile,
quadrir&mis, e, vierrubrig.
quadrivium, i, n. Ort, vo biet. Wege I?
quadrupes, édis, vierfüßig.
quadrupédus, a, um, vierfüfig.
quadrupedans, tis, auf vier Füßen gehend, galoppisend,
quadruplex, Ycis, vierfad), vier.
quadruplico, 1. vierfad) madjen.
quadruplicatio, Önis, f. fSierfadjmadjung.
uadruplus, a, um, vierfach. (Tergandoüg).
quadrupliris, e, vierfach.
650 quadruplo queror
quadruplo, 1. vierſach machen. quadruplor. 1. cigenttid):
vierfach machen, das Vermögen vergrößern unb zwar burd)
Betrug; daher: ein Betrüger ſeyn.
quadruplator, óris, m. Vergroͤßerer, Betrüger.
quatriduum, i, n. eine Seit von vier Lagen.
quatriduärius, a, um, viertágig.
quatuordecim , vierzehn.
quatuordecies , vierzehnmal. .
quatuorvíri, orum, m. vier Männer, zu irgenb einem Amt ob.
Gefchäft ernannt.
quatuoryiratus , us, m. bad Biermänneramt.
quaxare ranae dicuntur cum vocem mittunt. Fest.
f. coaxare.
que, wird angehängt und bedeutet: und. (xd, c£).
quéo, ivi, ii, itum, 4. fünnen. (Wie im Deutſchen bie
Wörter Fönnen und kennen eigentlihd nur verfchiedene
Schreibungen beffelben Wortes find, und ber Begriff des
Verſtehens mit bem beà Vermögens darin zufammen trifft,
fo fcheint aud) queo bent Stamme nad) eind mit s-cio;
ba num dieſes mit 4»ó0, yırdaxza, verwandt fcheint, fo
würde queo aud) damit, fo wie mit den verwandten fón:
nen, kennen übereinfommen).
nequeo, nicht können.
'* nequinont pro nequeunt ut solinunt, ferinunt pro solem
et feriunt dicebant antiqui. Fest.
quercus, us, f. die Eiche. (quercus dictur, quod id genus
arboris grave sit ac durum, tum etiam in ingentem
evadat amplitudinem, querqueram etiam gravem
et magnam quidam putant dici. Man leitet e8 von
xspxaAéoc, hart, rauh, ab, welches von xéoyo fommt,
und mit x&pxapos verwandt (jt).
quercéus, quercícus, a, um, von Gidjen.
quercétum, i, n. bet Eichwald.
querquetulanae, dicebantur nymphae querqueto virescenti
praesidentes. Fest.
querquetularia porta Romae dicta, quod querquetnm intra
muros urbis iuxta sc habuerit. Fest.
quernus; querneus, a, um, (i95. aus quercinus, quercineus),
von Eichen,
queror, questus sum, 3. Magen. (f. oben quaero).
querela. quousque 651
queréla, ae, f, bie Klage.
querimónia, ae, f. bie Klage.
queritor , 1. flagen.
querülus, a, um, fíagenb.
questus, us, m. das Klagen. .
quirito, quiritor, 1. f(ágtid) fd)reien.
quiritatio, Önis, f. quiritatus, us, m. klaͤgliches Gefchrey.
conqueror, fid) beklagen.
conquestio, Önis, f. das Klagen.
conquestus , us, m. bafl.
dequeror, fid) beflagen , über etwas.
interqueror, babey Hagen.
praequeror, vorher klagen.
proquírito, 1. öffentlich: ſchreien⸗ — bekannt machen.
(wegen des langen i ift es zweifelhaft, ob dies Wort hieher zu
sieben fey).
querquedula, ae, f. Art Enten. (Varro: item aliae in
hoc genere a Graecis: ut querquedula, cerceris. Sca-
liger will xegxiSaAMg leſen, und allerdings fcheint xsoxíg
der Stamm).
querqueram, frigidam cum tremore a Graeco xdpxnpa
(verwandt mit xagxaípo) certum est dici unde et carcer.
Lucilius: iactans me ut febris querquera, et alibi: quer-
quera consequitur (febris) capitisque dolore: Item Plau-
tus: is mihi erat bilis querqueratus. Fest.
qui, quae, quod, welcher, welche, welches. (genitiv cujus
und quojus). quis, quae, quid, quod, wer. quod wird
aud als Conjunction gebraud)t in ber SSebeutung vom
bag unb weil. (verwandt mit óc, xdg).
qui, als ablativ. wie.
quo, mo, wohin, wozu, bamit, auf bof.
qudad, wie lange, wie weit, wie fen. quoadusque, fo
. lang bis.
auoeirca , baber, deswegen.
quocunque, wohin nur.
quonam, wohin denn.
quopiam, irgend wohin.
quoquam , boaff.
quorsus od. quorsum (3f63. aus quo-vorsus, — um), wohin
wärts, wohin,
quousque, wie lange, wie weit, wie fern.
/
652 qua ^ znquietatio
qua, wo, wohin, wie, theils. ,
qualibet, überall.
quanam, wo denn, wie denn.
quacunque, wo nur, überall wo, woher nur, wohin nur-
quaténus , in wie fern, in wie weit, weil ba.
quapropter, warum, baber.
quicunque, quaec., quodc., wer ba nur, feber , welcher,
quidam u. quiddam, quaedam, quoddam, ein gewiffer, einiger,
quilibet, quaelibet, quodlibet u. quidlibet, wer aud,
wer qud) nur, jeber,
quinam und quisnam, quaenam, quodnam unb quidnam,
ver benn,
quispiam , quaepiam, quodpiam u, quidpiam, írgenb jemand.
quisquam, quaequam, quodquam, irgend einer,
quisque, quaeque, quodque u, quidque, wer e$ nut fey, jeber.
quisquis, quaequae, quodquod u. quidquid, wer ba nur,
jeder weldjer.
quivis, quaevis, quodvis u. quidvis, wer ed nur fe, jeder.
quiviscunque , quaeviscunque, quodviscunque, wer c6 nur
ftp, jeder ·
aliquis, — qua, — quid u. quod, einiger, ein.
alicubi , irgendwo.
alicunde, irgend, woher.
ecquis, ecqua 0b. quae, ecquid , f. v. ao. num quis?
quia, weil; daß. (verwandt mit qui).
quianam , morum.
quidem, zwar, wenigfiens, aber, jedoch. (verm. mit qui).
equidem, f. oben.
quies , etis, in Abl. aud) quie, f. Die Ruhe. (verwandt mit
xéo, xeiuas, liegen).
quiesco, evi, etum, 3. ruben.
quietus, a, um, quiete, ruhig. ingnietus, a, um, in-
quiete, unruhig.
quietälus, (quietalis) ab antiquis dicebatur Orcus. Fest.
quiescentia, ae, f. bie Ruhe.
adquiesco, acq., ruhen, fid) mit etwas berubigen.
conquiesco, ruben, feine SBerubignng worin finden, fid) erholen.
inquiesco, ruhen.
interquiesco , bazwifchen » unterbefjen = ruhen.
inquies, étis, unruhig; subst. bie unrube.
inquieto, 1. beunrubigen.
inquietatio , Önis, f, sBeuntufigung.
inguietator quingenti 653
inquietator, óris, m, Beunruhiger.
inquietüdo, inis, f, Unruße.
perquiesco, ruhen.
requiesco, ruhen, ausruhen, feine Berubigung« Gtbolung worin
finden.
requietio, Önis, f. die Ruhe.
irrequiehilis, e, nidjt gu beruhigen.
irrequietus , a, um, unruhig, raſtlos.
requiegs, ótis u. ei, f. Rufe. ;
irrcquies , ctis, untubig.
quin » Daß nicht, b. i. qui- ne.
con-quinisco, coquinisco, quexi, 3. f$ nícberbüden,
fauern. (verwandt mit xdo, Nas vergl. quies).
t quino. f. coenum.
quinque, fünf, (zépme, fint, fünf, Kf. ‚vyfl
quinquies, fünfmal,
quintus, a, um, (fl. quinctus), ber fünfte.
quintärius, a, um, fünf enthaltend.
quintänus, a, um, was das fünfte betrifft.
quintilis, is, m. bet Monat Auli.
quintusdecimus, a, um, ber fünfzehnte.
Quintadecimänus, i, m. ein €olbat von ber fünfgehnten Legion.
superquintus, a, um, 3. B. numerus, eins und ein Künftel.
quinus, a, um, (ft. quincnus) gewöhnl. plur. , je fünf; fünf.
quinárius, a, um, fünf enthaltend,
Quinio, önis, m. eine Baht von fünf.
quinidéni , quindeni, quendeni, ae, a, je fünfzehn; fünfzehn.
quiniviceni, ae, a, je fünf und zwanzig.
quindecim, fünfzehn.
'" A quindecies, fünfzehnmal.
quindecimus, a, um, ber fünfzehnte.
quindecimvir, ein Fünſzehnmann, ber zu einem Amtscollegie
von fünfzehn Männern gehört.
quindecimvirülis , e, bie $linzgehnmänner betreffend.
quindecimvirätus, us, m. bad Bünfzehnmänneramt.
quinquaginta, fünfzig.
quinquagies , fänfzigmal.
qnuinquagésies , bafl.
quinquagäsimus, a, um, bet fünfzigfte,
quinquagéni , ae, a, je fünfzig.
quinquagenärius, a, um, aus fünfyg beſtehenb.
quingenti, ae, a, fünfhunbert.
£t
654 quingenties quot
quingenties, füaffunbebtntat.
quingentösimus , a, um, ber fünfhundertfte,
quingentürius, a, um, au fünfhundert beftehenb;
quingöni, ae, a, je fünfpunbert; fünformbert.
quingenarius, a, um, Aus je fünfhunbert beftchen; aus fünf
“Hundert beftehenb«“
- quincunx, cis, (quinque; uncia), fünf Zmölftheile betragend;
E fünf Zwölftheile; bie Seftalt ber Römifchen Fünf.
' quincunciälis, e, fünf Zwölftheile DIETE einer Römifchen
Künfe ähnlich.
quincupedal, älis, n. ein Inftrument von fünf Fuß:
quineuplex, icis, fünffad.»
quinquátrus, uum, f. quinquatria, um ob. orum, n. ein
fünftägiges Heft zu Ehren ber Minerva.
quinquefölius, a, um, fünfblätterig.
quinquegentiani, orum, m. ein Nation in Africa,
quinquegénus, a, um, von fünf BR:
quinquelibris, e, fünfpfünbig.
quinquelibrilis, e, baff.
quinquemesttis, e, fünfmonatt(dj, "
quinquennis, e, fünfjáfrig. ' i
quinquennium, i, n. eine 8eft von fünf Jahren.
quingnennälis, e, fünfjdbrig.
quinquepartitus, quinquepertitus, a, um, fünffach.
quinqueréemis, e, fünfrubrig.
quinquertium, i, n. (quinque, ars), bie fünf aumnaflifc.e
Webungen: discus, cursus, saltus, lucta, jaculatio,
quinquertio, ónis, m, bet fid) im quinquertium übt.
quinquessis, fünf As.
quinquevir, ein Fünfmann, ber zu einem Amts -Gollegio von
fünf Männern gehört.
Quinquevirätus , us, m, das Fünfmänneramt.
quinquiplico, quinqueplico, 1. fünffach maden. I
quippe, fregfid) , denn, warum. (qui, ald Ablatiy v. qui,
, quae, quod; mit angebángtem pe). "
quippini, warum nidt?
—
quisquiliae, arum, f. quisquilia, orum, n. Kleinigkeiten,
Abgang» Abfall» einer Sache. (vgl. cusculium; r& xoc-
xvludrıa, €dníbrD.
quot, adjectiv. indeclin,, wie viel; jeber. quotus, a, um,
ber wievielfte. (xócoc). F
quolumüs radıosus 658°
quotümus, a, um, ber wievielfte.
quoties, quotiens , wie vielmal, wie oft.
quotiescunque , fo oft nur.
quotöni, ae, a, wie viele, bey Gintheilungen.
quotquot, fo viel nur; jede
quotcunque, fo viel nur.
Quotuscungue, - acunque, -umcunque, ber wie vielfte nur.
quotannis, e, jährlid. \
quotennis, e, von wie viel Jahren.
quotidie, quotidio, táglid. quotidianus, a, um, taslich
aliquot, einige.
aliquoties, einigemal.
quum, ba; f. cum. "E
nh.
rabo ob. rabio, 3. rafen, wüthen. (verwandt mit —2
raſen, raffeln).
rabies, ei, f. Raſerey, Wuth.
rabídus, a, um, rabide, raſend, wüthenb.
rabiösus, a, um, rabiose, raſend, wäthend.
rabula, ae, m, ein fhlechter Advocat; Schreier, Rabuliſt.
(verwandt mit rabo, paso).
rabulätio, önis, f. das Geſchrei ber ſchlechten Abvocaten vor
Gericht. -
rabulatus, us, fn. bafl.
racemus, i, m. der Kamm der Traube: ; bie Traube, Beer.
(pdE, die Beere, die Weinbeere).
racemösus, a, um, vol Zraubentámme, vol Zrauben ob. Beeren.
racemärius, i, m. ein 9tebenfdjoB am Weinflod.
racemor, 1, Nachleſe int Weinberge halten, nachftoppeln, nachholen.
racematio , ónis, f£. bie Nachleſe im Weinberge.
racematus, a, um, eineh Kamm ob. Trauben habenb.
racemifer, a, um, einen Kamm ober Trauben ober Beeren tragend.
radius, i, m. Stab, Stod, Rabfpeiche, Strahl, das Webers,
ſchiffchen, bie Elbogenröhre, Stachel eines Fifhes, Sporn
des Geflügels, Art länglicher Dlive. (o sadıe, das Reis, '
der Zweig, padauvos, Reid, Ranfe, radix, bie Wurzel).
radiölus, ji, m. Stäbchen, kleiner Sonnenſtrahl, Art langliche
Dliven, ein Kraut li
radiösus, a, um, ftrahlend, febr ſtrahlend.
Tt2
656 radıo ' abrado
radio, t, mit Speichen verfe)m, beſtrahlen, ftrahlend machen,
(himmern, bligen. |
radiatilis, e, firabtenb.
radiatio, ónis, £. das Strahlen.
diradio, von einanber ziehen.
irradio, beftrahlen,
"praeradio, hervorfirahlen , vor etwas ftrahlen.
subradio, bervorftrahlen laffen, anzeigen.
radix, icis, f. die Wurzel. (94315, Reis, Zweig).
. radicula, ae, f, Wörzelchen; Radies.
radicosus, a, um, voll Wurzeln.
radicitus, adv. mit der Wurzel, 3. B. ausreißen.
eradicitus, don Grund aus, gänzlich.
radicesco, 3. Wurzeln befommen.
radicor, 1. Wurzel faffen, einwurzeln.
* eradico, exradico, 1. mit ber Wurzel ausreißen, außrotten.
eradicatio , Önis, f. Ausrottung.
multiradix, icis, vielwurzelig. |
ràdo, si, sum, 3, fdjaben, fragen, ftreifen, berühren, glätten.
(man leitet ed von 40060, Adlifch für xodo; es fdeint
erm, mit ódóo, dpacco, pacc).
irrasus, a, um, nicht gefdjabt.
semirasus, a, um, halb gefchoren.
rasilis, e, glatt gemacht, glatts was glatt gemadjt wird ober fid)
glatt maden läßt.
rasus, us, m. das Kragen, Schaben, Hacken.
rasüra, ae, f. das Schaben, Kragen, Glattmaden; bas Ab
gefchabte. i i
rasores fidicines dicti, quia videntur chordas ictu radere.
Fest.
raster, rastrus, i, m. rastrum, i, n. Karſt, Hacke.
rastellus , i, m. diminut.
rasümen, Ynis, n. etwas Geſchabtes.
rasito, 1. abfdjeeren, glatt machen.
ramentum, i, n. (3f9}. aus radimentum) etwas Abgefchabtes,
Abgekratztes, Abgehauenes; Stüddhen, Hammerſchlag, Kräge
ramentösus, a, um, voll Ctüdden u. f. w-
ramenta, ae, f. i. q. ramentum.
radula, ae, f. ein Werkzeug zum Ablragen.
rallum, i, n. (zfg3. aus radulum), die Meute; ein Werkzeug bie
Erde vom Pfluge absuftofen.
abrado, abfdjaben, abfdjeertn.
£x
adrado subrancidus | 657
adrado, an etwas fdjaben ,. befchaben.
circumrado , ringöherum fdjaben.
circumrasio, ónis, f. das Schaben ringsherum.
corrado, zufammenfcdarren.
derado, abfgaben, abfcheeren.
erado, austragen, herausfcharren, auéftceidjen.
interrado, bier und ba abſchaben, poliven, Bier und ba befchnefben.
interrasilis, e, hier und da 6efdjabt ober beſchnitten.
irrado, hineinfchaben, fdjaben.
praerado, vorn vorfers abfcheeren.
praeterrado, vorbey ftreifenb Fragen, vorbey ftreifen.
subrado, unten fdjaben, befchaben.
superrado, oben befdaben , fiberfdjaben.
xaja, ae, f. ber Rode, roch, ein Seefiſch.
ramus, i, m.-Aft, Zweig, 3ade, Stod. Cieint verwandt
mit Öpauvos, ópódauvoc, padauvos).
xramülue, i, m, Aeſtchen, Zweig.
ramulösus, a, um, voll Aeſtchen ober Zweige.
ramusculus, i, m. Xeftden, Zweiglein.
rameus, a, um, von Xeften,
ramösus, a, um, voll Aeſte, dftig.
ramex, icis, m. Aſt, Stange; Leibeöbrudy; Lunge ober Lungen⸗
gefáfe.
ramicosus, a, um, ſeinen Leibesbruch habend.
ramále , is, n. Xft, Zweig, Gezweige.
nultiramis, e, vieläftig.
rana, ae,f. Frofch. (vermanbt mit Poor: $o$voc, Kröte).
ranula, ae, f. Froſchchen. 7
ranunculus, i, m. Qrófdjden; ein Kraut,
ranceo , 2. ranzig, ſtinkend ſeyn. (Die Ableitungen vom
bebráífden rakab faulen ober von pain, vernithten, vers
derben, genügen aus leicht einzufehenden Gründen nicht,
Man füge nod) alà Bermuthung eine Ableitung von fdcoo,
sage, páyo, hinzu, und erfläre es vom Fragenden Ge
rud) ober Gefchmad der ranzigen Sachen, um breg uns
wabricheinlihe Etymologieen zu haben).
rancesco, 3. ranzig ober ftinÉenb werben.
ra ncídus, a, um, rancide, ranzig, finkend.
rancidülus, a, um, etwas ranzig, ftinfenb.
praerancidus , a, um, fehr fiintend. it
subrancidus, a, um, etwas ranzig.
1
658 rancor diripio
rancor, Oris, m. ber tangtge, ftintende Geſchmack ob. Beruf;
alter Haß ob. Groll.
rapa, ae, f. rapum, i, n. bie Rübe. (pdnvs, faxis,
papvs, papls, 9tübe. - faparos, Nettig, attiſch: Kohl.
padovic, 9tettig, Ruͤbe, Koblsrabi, raap).
rapulum, i , n. 9tübdjen, Rabied, Rapunze.
rapistrum, i, n. ein Küchenkraut.
rapina, ae, f, ,Stübenfelb, bie Rüben.
rapäcia, orum, n. ba$ Kraut an ben 8tüben.
rapicius, a, um, von Rüben, Stüben betreffend.
e» riparos, ráphenus, i, m. Rettig.
papärıros, raphaninus, a, um, von Rettigen.
papavirıs;, raphanitis, idis, f. Schwerbtillie, blaue £itie.
paparog ayela, raphanos agria, wilber Stettig.
rapio, pui, ptum, 3. rauben, raffen, hinreißen. (verwandt
mit Gozo, áoxádo, taffen, rauben, raufen, ru
pfen, raubon, rauben, raupjan, raufen. reafan, rea-
‚Kan, rauben, raffen. rapen, raffen, rooven, ranben).
raptim, raubenb, ſchnell.
raptio, Önis, f. das Rauben.
raptor, Öris, m. Räuber; ber ſchnell an fb reißt.
raptorius, a, um, zum Hinreißen ob. Fortſchleppen bientij.
raptus, us, m. bad Rauben, ‚Hinreißen.
rapto, raptito, 1. rauben, hinreißens ſchimpfen.
rapo, Önis, m. Räuber.
rapidus, a, um, rapide, reißend, fihnell. rapiditas, &tis, £
Schnelligkeit. praeprapidus, a, um, fehr teifenb.
rapax, äcis, tduberi[d ; ſchnell, hinreißend.
rapacitas, ätis, f. MRaubbegierbe.
rapacida, ae, m. Räuber.
rapina, ae, f. Naub, Rauben.
rapinator, Öris, m. Räuber.
. abripio, ipui , eptum, 3. wegreißen.
adripio, arripio, an fid) reißen.
corripio, fdnell od. gewaltfam ergreifen, wohin reißen ; fchelten.
correpte, abgekürzt, Zurz.
eorreptio, ónis, f. Ergreifung, das Zabeln; ; die kurze Sut
fpradje einer Cube.
correptor, Öris, m. Grgreifer , Zabler.
deripio, weg⸗ heraus⸗ herunters reifen,
diripio, jerreißen, plünbern. \
direptio rais 60
direptio, Önis, f, $ptünberung.
direptus, ns, m. Trennung; Plünderung.
direptor, öris, m. Plunderer. |
eripio, heraus⸗ weg= entsreißen.
ereptio, ônis, f, Gntreifung.
ereptor, Öris, m. Entreißer.
praeripio, wegnehmen, entreißen.
praereptor, Öris, m, ber einem etwas wegnimmt. —
proripio, hervor⸗ fort= reißen. |
subripio, surripio, heimlich wegnehmen, fteblen.
subrepticius, surr., a, um, gefloblen.
subreptio, surr., önis, f. Diebftahl,
xarus, a, um, rare, bünn, loder, einzeln, felten, wenig.
Cverwandt mit «pass, duͤnn, weich, fchwächlich, wie rus,
zuris mit doovpa, dens mit ddovs qw. a. m.).
rarenter, felten.
raritas, ütis, f. &oderheit, Seltenheit, ———
raritüdo, inis, f. baff.
rallus, a, um, (3/93. aus rarulus), bünn.
raresco, 3. loders feltnees werden.
rarefacio, 3. loder madjen,
perrarus, a, um, perraro, fehr fetten.
raripílus, a, um, bünnfaarig.
diraro, disraro, 1, einzeln⸗ bünn= machen,
rasis, is,f. Art robes Pech. Cfcheint verm. mit fnrivn, resina).
ratio, onis, f. f. reor. |
ratis, is, f. Floß, Kahn, Schiff. (Man hält cà für vers
wandt mit peo, fließen, was einige Wahrfcheinlichkeit Dat,
es würde dann bem beutjden: Floß, im Begriff ent
fpreden).
rataria, ae, f. Art Eleiner Fahrzeuge.
ratiarius, i, m. Floßhändler, Floßfahrer.
ratitus, a, um, mit bem Bild cined Floßes verfeben.
rauca, ae, f. Urt Würmer.
raucus, a, um, f. ravus.
raudus, rodus, rudus, eris, n. Erz, Städchen Erz. rudus,
eris, Geruͤll, Schutt, Steinchen, Eſtrich aus Steinen.
raudusculum od. rudusculum, i, n. kleines O€tüdden Erz.
ravis, is, f. Heiſerkeit. ravus, a, um, heiſer. —
verwandt mit rabo, rabio, page). » n
660 ravulus reciprocus
ravulus, a, um, beijer-
raucus, a, um, ($3fos. aus ravicus) , heiſer.
raucítas , ätis, £. ‚Heiferkeit.
raucidulus, a, um, etwas beifer.
raucio, 4. heifer feyn.
raucisönus, a, um, heifer klingend.
irraucus, a, um, beifer.
irraucesco, irrausi, 3. heiſer werben,
obraucatus, a, um, beifer geworden.
subraucus, a, um, ein wenig beifer.
ravio, 4. (id) heiſer reden.
ravus, a, um, gran, graulid), gelblich. (ſcheint verwandt
mit rufus).
ravillae a ravis oculis, quemadmodum : a caesiis eaesulae.
Fest.
ravidus, a, um, graulid.
rabulanus, a, um, ſchwarzgelb.
rabusculus, a, um, graulid.
re, bedeutet, zurüd, wiederum, entgegen, bin und ber.
retro, rüdwärts.
retrorsus, retrorsum, 3193. au8 retrovorsus, - um , tüdhpdrtt.
recens, tis, recenter, frifh, meu. (ſcheint mit re- candeo
vermanbt, von einer einfacheren Form ohne bie Formation
mit d, wie auch canus zu demfelben Stamme, nämlich xae,
xaio, gehört).
recento, 1. erneuern.
rechamus, i, m. eine Mafchine, bie Winde
reciprócus, a, um, wieder zuruͤckgehend auf berfelben Bahr,
wechſelſeitig. (reciproca est, cum unde quid profectum,
redit eo; quod ab recipere reciprocare fictum; aut quod
poscere procare dictum. Varro, reciprocare pro ultro
citroque poscere usi sunt antiqui, quia procare est pos-
cere. Fest. von reciperare , recuperare, fann wohl reci-
peracus, zſ33. recipracus, midjt aber reciprocus fommen;
bod) ijt es wahrfcheinlich von einer jyorm reciperus, a, um,
woher aud) reciperare, recuperare kommt, unb (tebt
fir reciperucus. Die Ableitung von procare ijt völlig
witbaltbar, weil dag alldann Yorgetrettene ci feine Erklaͤ⸗
rung zuläßt).
reciproco regno 661
reciproco, 1. wieder zuruckbringen auf demfelben Wege, wiederholen,
reciprocatio, Önis, f, das Burüdgehen auf bemfelben Wege.
reciprocatus, us, m. baff.
reciprocicornis, e, zurüdgebogene Hörner fabenb.
redimio, ivi, itum, 4. umbinden, umminben, befränzen.
(man leitet ed von re und Oéuo, ddouos, oder von re-
amicire, fo baß amicire abgefürzt wäre, was nicht bes
wiefen werden fann, Vielleicht fommt ed von re-amio,
und bieó von apere, woher apex, aptus, alſo apimio,
und wie amentum zſgz. aud apimentum, ſo amio ftatt
apmio. Freylich ift dies unficher).
redimitus, us, m. das Umbinden, bie Befränzung.
redimiculum, i, n. dad Band.
redo, onis, m. Urt Fiſche. Auson.
rego, rexi, rectum , 3. grade richten, richten, einrichten,
Ienfen, regieren. (öodyo, reden, reihen; regen,
tagen, redt, richten, rakjan, reden, raiths, recht,
veiks, der Obere, Regent; dies ift auch eigentlich ber
Rede. raginon, regieren. rıht, recht. rihtan, corri-
gere. recan, regere. rethan, dirigere, recht, rich-
ten. reiken, rekken).
rectus, a, uni, recte, tabe, recht, gut.
subrectus, a, um, etwas grade.
reetio , Önis, f. bie Regierung.
rector, óris, Lenker, Regierer. p
rcctrix, icis, f. &enferin, üegieterin.
rectitüdo, Ínis, rectura, ae, f. Gradheit, Richtigkeit.
regimen , Ynis, n. das womit man lenkt, regiert; tenfung, Ne:
gierung. regimentum, 1, n. baff.
qegibilis, e, lenfbar. irregibilis, e unregierbar, unmäßig groß.
rex, régis, m. König, Megent. regina, ae, f. Königin.
regius, a, um, regie, fóniglid. regia, ae, f. Eöniglidhe
Wohnung, Hof.
regilicus, a, um, regifice, königlich.
regillus, a, um, königlich.
regälis, e, regaliter, köoniglich.
regaliolus, regaviolus, i, m. 3auntónig.
regulus, i, m. kleiner König ober Fürfl; Prinz; Zaunkoͤnig.
subregulus, i, m. ein Unterkönig, Vaſall.
regnum , i, n. königliche Würde, Regierung, Reich.
regno, 1. König feyn, regieren. corregno , mifregieren.
662 regnator
\ porrigo
regnator, óris, m. König, Herrſcher.
regnatrix , icis, f. Böniglid.
regnicola, ae, ein Reichseinwohner.
interregnum, i, n. Zwiſchenreich.
interrex, egis, m. Vicekdonig, Reichsverweſer.
regifugium, i, n. &Ünigef'ud)t, ein Seft zu Rom.
regula, ae, f. Richtfcheit, Stidtidnur, Regel; ein Kraut.
regularis, e, was fid) gehörig bearbeiten ober in Stangen fev
miten (dft.
regulariter, regelmäßig.
regulo, 1. teguliren, einrichten,
regio, Önis, f. 3tidtung, Reihe, Linie, Sränzlinie, Gegenb.
regionalis, e, die Gegenb betreffend, son gehörig.
regionaliter, Gegendweife.
regionatim , baff.
adrigo, arrigo, in bie Höhes aufsrichten.
adrectarius, arr., a, um, gtabe in bic Höhe gerid)tet^
corrigo, grabe madjen, verbefiern. incorrectus, a, um, Bu
verbeffert.
correctio , Önis, f. Verbeſſerung.
corrector, óris, m, Berbefierer , untere ben Kaifern eine Art
Landvoͤgte. |
correctura, ae, f. bad Amt der Eanbvögte, weldie correctores
hießen.
recorrigo, wieder petbe(fern , verbeffern.
corrigia, ae, £. Riemen, Schuhriemen,
dirigo, wohin= einsrichten, grade machen.
directus, a, um. directe, directim, grade, ohne Umſchweife.
directio, ónis, f. bie Gtabemadung. _
directura, ae, f. boff.
directarius, i, m. ein Dieb, ber fid heimlich in ein Simmer
ſchleicht. Pandect.
directiangulus, a, um, rechtwinkelig.
directilineus, a, um, grablinieig.
erigo , in bie Höhe⸗ auf-richten, grade machen,
erecte, beherzt, freymüthig.
erectio, Ónis, f. . Aufridtung.
pergo, perrexi , perrectum, fortfahren, fortfegen.
expergisco, expergiscor,.experrectus sum, aufwachen, fid
ermuntern. i
expergefacio , weden, ermuntern.
porrigo, auéftreden, darreichen-
porrecte 2 eremigo - 663
porrecte , ausgefpannt , weit.
' porrectio , ónis, f. Tusſtreckung.
exporrigo, ausdehnen, entfalten, |
porricio, eci ob. exi, ectum, batteiden, — , befonbers
opfern.
porriciae, arum, was man opfert,
subrigo, surrigo, in bie Höhe ridten.
subrectio, ónis , f. bie Aufrichtung.
surgo, surrexi, surrectum, fid) erheben, heranwachfen.
adsurgo, assurgo, fid erheben.
circumsurgo, fid) tingéberum erheben.
consurgo, aufz zufammen auf :fteben.
consurrectio, Ónis, f. das 3ufammenauffteben. ,
desurgo, auffteben ; zu Stuhle geben.
exsurgo, aufftehen, fid) erheben.
insurgo , auffteigen, fid) erheben, fid) wo ober wohin erheben.
praesurgo, vorher aufftehen.
resurgo, wieber auffteben, wieder emporfommen.
resurrectio , Önis, f. bie Wieberaufftehung.
relicinus, a, um, foll ben bezeichnen, dem die Haare hins
terwaͤrts herabhängen. (Bon re-licinus. licini boves, qui-
bus cornua sursum versum reflexa, nad Servius Angabe.
Man leitet e$ ab von X5 welches Hesychius burd) 2Ad-
yıog ett(árt; es (deint mit liquus, ob-liquus verwandt).
religio, onis, f, f. lego.
1 remulco est, cum scaphae remis navis magna trahitur.
Fest. promulco agi dicitur navis, cum scaphae duci-
tur fune. Fest. (Scheint nídt von remus Ruder zu
kommen, fondern von jeuovAxéo , am Geile fortziehen).
yemuria, orum, ein Feſt zu Rom; f. v. a. Lemuria. -
remus, i, m. das Ruder. (iploco, rudern, dpsruds, das
uber. $uuosc, eine Schaufel, dad Brod in den Badofen
zu (deben 5 verwandt (f£: Ruder, refhra, remex).
remulus, i, m. ein (eines 8tubet.
remex, igis, m. Ruderer.
remigium, i, n. das Ruderwerk, das Rudern, bie Ruderer.
remigo, 1. rudern.
remigatio, Önis, f, das Rudern.
adremigo, herzu rudern.
eremigo, beſchiffen. subremigo, rudern. — *
>
661 biremis ^ 4 ratiocinium
biremis, e, zweyrudrig, triremis, e, bregrubrig. quadri-
remis, e, vierrudrig.
.yemipes, édis, mit ben Füßen tubernb; Ruder ftatt Füßen Babent.
remivügus, a, um, durch Ruder getrieben. -
ren, rien, renis, m. bie Niere. (verwandt mit lien, per,
onAnv
reniculus, i, m. feine Niere,
renälis, e, bie Nieren betreffend,
subrenalis, e, die Nieren betreffend.
reor, ratus sum, 2. rechnen, beftimmen, glauben, bafür
halten. (Man leitet es ab von res, fo daß es bedeutete:
rem censeo; ober von féo, -ipéo-, fagen, umb dieſe
Zufammenftellung bat die größte Wahrfcheinlichkeit für (15;
fo beißt $odóo fpreden, im medium, benfen, überlegen,
audfinnen, ratben: $oaocóg, bíe Ueberlegung, Hodduer,
ug, verftändig. Poadr, Verfland, Klugheit, Rath u. f. m.
Iſt biefe Ableitung richtig, fo iſt reor aud) mit bem beut-
(fen reden und rajbeu verwandt, rodjan, reden,
rathans, gezählt, berechnet, rahnjan, rechnen; ehemals
raiten. rechnen. rad, raed, Rath. raden, rathen.
rede, Gejprád. reden, lirfade, Grund).
ratus, a, um, gültig, gewiß.
irritus, a, um, ungültig, vergeblich.
irrito, 1, ungültig madjep.
ratio, Önis, f. Rechnung, Rückſicht, Meinung, Vorſag, SSernunft,
das Thun, bie Art unb Weife, Urſache.
ratiuncula, ae, f. dimiuutiv.
rationalis, e, bie Rechnungen betreffend, bie Vernunft betref:
fenb, vernünftig, nad) Vernunftgründen fchließend. — irratio-
nalis, e, unternünftig. rationalitas, itis, f. SSernünftigEeit.
rationabilis, e, rationabiliter, vernünftig. irrationabilis, e,
irrationabiliter , unvernünftig. ^ rationabilitas, ätis, f.
SSernünftigieit. irrationabilitas, ätis, f. Unvernünftigfeit.
rationarius, a, um, bie Rechnungen betreffend.
ratiocinor, 1. rechnen, berechnen, überlegen, einen Schluß machen.
ratiocinativus, a, um, fließend,
ratiocinatio, Önis, f. Berechnung, Ueberlegung, Vernunftſchluß.
ratiocinabiliter , vernünftig. M
ratiocinator, Öris, m. Rechner.
ratiocinium , i, n. Berechnung. .
repens res 665
repens, tis. f. repo.
replum, i, n. bie fogenannte Füllung in einer Thür. .Cre
ſcheint bie Präpofition, und Den mit Rer füllen, vers
wandte zu fep).
repo, repsi, ptum, 3. kriechen, ſchleichen. Cono, fire).
reptilis, e, kriechend.
ropto, 1. trieben: .
reptatio, Önis, f, bad Kriechen.
reptatus, us, m. bafj.
répens, tis, plöglih, ſchnell, unvermuthet.
repente , adv. ſchnell.
derepente, bafl.
repentinus, a, um, repentine 2 plögtich.
derepentino, plötlid.
adrepo, herzukriechen.
adrepto, frequentativ.
eorrepo, zufammen = wohin, Priechen.
direpo, herabfriechen.
erepo, hinauskriechen, hinaufkriechen.
ercpto, 1. frequentativ.
introrepo, hinein kriechen.
irrepo, wohins hinein⸗ kriechen.
irrepto, 1. frequentativ.
ärreptor, óris, m. Einfchleicher, Grfdjleider. — À
obrepo, wohin frieden, überfchleihen, überrafchen.
obrepticins, (-tius), a, um, erfhligen, mit Schleichen vers
bunden.
obreptivus, a, um, — ſchleichend, insgeheim.
obreptio, Önis, f. das Scdhleichen, derzuſchleichen Erſchleichen.
obrepto, 1. frequentativ.
perrepo, durch⸗ wohin» friedjen.
perrepto, frequentativ.
prorepo, hervor = fort = Trieben.
subrepo, surrepo, hinunter = unvermerft hinan⸗ wobinz kriechen.
subrepticius, (-tius), surr., a, um, heimlich.
subreptio, surr., Önis, f. Erfdleichung.
subreptito , 1, frequentativ.
res, €i» f. Sache, Ding. (Man leitet e8 ab von reor, oder
píc, fiv, weil bie Schäge ber Alten hauptfächlich in Heer⸗
den beftanden, ober von ó/do, thun. Joseph Scaliger leitet
es von fücss, bie Rebe, ber Spruch. J. Voss fihlägt
666 rescula ^. rete
bie Ableitung von Pisa ebenfalls vor, wie aud) eine von
xoeos. Die Zufammenftelung mit ficıs, feo, reden, hat
viel für ſich, und res fd)eimt zuerft Gerichtfache, Streits
fache bedeutet zu haben, fo bag reus daher kommt. Sm
Deutichen ift Sache zuerſt Streit ^Geridtàésfade (4.3. im
Salifhen Gefegs man vgl. aud) bas Gothifche gakan)
eben fo Ding, und im Lateinifchen ift causa analog. Es
fep dies genug, um biefe Ableitung wahrfcheinlich zu ma»
hen, denn ſicher begründen läßt fie (id) nicht).
rescula, recula, ae, f. diminutiv.
respublica, ae, f. bie offenttide Sache, ber Staat.
rẽsõda, ae, f. ein Kraut, 9tefeba. (circa Ariminum nota est
herba, quam resedam vocant. Discutit collectiones in-
flammationesque omnes. Qui curant ea, addunt haec
verba: reseda morbos, reseda. Scisne, quis hic
pullos egerit? radices nec caput, nec pedes habeant
Haec ter dicunt, totiesque despuunt. Plin. hist. natur.
XXVII. 12).
resina, ae, f. Harz. (oͤnrlyn. Wahrſcheinlich fommt Did —
von jéo fließen. Das Wort Harz (oll damit verwandt
ſeyn, und es (ft dies febr wahrfcheinlih, da die alsddann
anzunehmende Buchftabenverfegung nicht ungewöhnlich if), —
resinula, ae, f. diminutiv.
resinilis, e, harzig⸗ |
resiniceus, a, um, harzig, harzähnlich.
resinösus, a, um, vol Harz.
resinätus, a, um, mit Harz verfehen. |
restis, is, f£ Geil, Strid. (Gà fdeínt mit fooeng, perze
verwandt, wie remulcare mit óvpovAxéo).
resticula, ae, f. Seilchen, Schnur.
resticulus, i, m. bafl-
restiarius, i,.m. der Seiler.
restio, Önis, m. ber Geile madjt oder verkauft. i
retae, arum, f. «8 foll Bäume, die au bem Ufer bervor:
ragen, bedeuten. Gell.
reto, 1. ben Fluß vcn foldjen Bäumen ——
rete, is, n. retis, is. das Ne. frete a raritudine.
Varro. a finzew, J. Voss. a retinendis piscibus, |
reticulum rheno 667
sive a restibus, quibus tenditur. Isidor. es ſcheint mit
restis, pvevip verwandt). E
reticulum, i, n. Retcchen.
reticulus, i1, m. bafl.
reticulatus, a, um, negförmig gemadht.
retiolum , i, n. 9tegdjen.
retiarius, i, m. Negfechter, Art Gladiatoren.
retor, 1. bie Fluͤße mit Netzen reinigen.
circumretio , 4. verftriden.
irretio, im Res fangen, verftviden.
obretio, ind 9te& sieben, verſtricken.
retuba, perturbatio. Non.
reus, is, m. rea, ae, f. met angellagt, fchulbig ift; ſchul⸗
dig, verbunden. (Wahrſcheinlich fommt reus von res, unb
bezeichnet den, ber- eine weruptejane, hat, der angeflagt if.
f. res).
reatus , us, m. bad Verklagtfeyn, bie SBefdjulbigung , Gidjutb.
conreus, correus, 1; m. ber Mitfchuldige.
p&, rha, eine Wurzel. rha ponticum, Rhabarber.
—— ae, f. eine Wurzel.
$&B3os, der Stab, rhabdos, i, f. eine gewiſſe Eufterfcheinung.
rhacinus, i, ein Fiſch.
gayddıs, fayadız, rhagades, um, f. FIogadins orum, n.
Rifſe 3. B. an ben Lippen. .
fpáyiov , rhagion, i, n. eine fleine ſchwarze giftige Erdſpinne.
pépvoc, rhamnos, -us, i, f. Wegdorn, Kreuzdorn.
paio», rhapeion, i, n. ein Kraut,
pásuqpa, rhapisma, atis, n. ein Schlag mit einem Gabe,
ein Schlag. |
paryapdia,:rhapsodia, ae; f . eine Rhapfobie.
gisras, rhectae, arum, m. Art Erdbeben.
rheda, ae, f. Reifewagen , Wagen. (fol 18d) Quinctilian
galliſch fepn).
' mphedarius, a, um, ben Heifewagen betreffend. subst. m. ber
Kutſcher, Wagenmadıer. .
epirhedium , i, m. ber Riemen, womit bag Pferd an den Wagen
gebunden wird.
rheno od. reno, onis, m. ein Pelzfleid, Pelz, bey Galliern
und Germanen. (Die Ableitung dieſes Wortes (ft unſicher;
?
668 ‚ fíeoo | Boußoeidic
man glaubt es fen verwandt mit finds, Haut, Leber, ober
fi», Schaaf).
fätop, rhetor, Oris, m. ein Rebuer, ein Lehrer der Ber
rebfamteit.
jutogixóg, rhetoricus, a, um, bít 8tebefunft betreffenb. — jyro.
eixörepog, rhetoricoteros, i, redneriſcher.
fxtogixr), rhetorice, es, -a, ae, f. bie Stebelunjt.
rhetorice , tebneri[dj.
rhetorico, -or, 1. auf zebnerifche Art veben,
rhetoriscus, i, m. ein Eleiner ſchlechter SRebner.
rhetorisso, 1. toie ein Redner reden, fyroglio.
fva , rhetra, ae, f. Wort, Ausſpruch, Gefet.
fsóue, rheuma, atis, n. Fluß im Körper, Katarrh.
fsvuatixóc, rheumaticns, a, um, katarrhaliſch.
fevparıouög, rheumatismus, i, m. Katarrh.
rhexia, ae, f. ein Kraut.
fi, bie (eife. rhina, ae» f. ein Meerfifch, deſſen Harte
Laut als Kelle diente,
fivvo» , rhinion, i, n. Hauptſalbe.
f«vóxepac , rhinoceros, otis, m. bad Nashorn.
juvoxspgoTixóg, rhinoceroticus , a, um, vom Nashorn.
fıgiag, rhizias, ae» m. aus ber Wurzel gemacht.
fıgorouosusya, rhizotomumena, orum, n. Bäder, worin
von Arzneyen aus gefhnittenen Wurzeln gehandelt wird.
fi2oxóuoc, rhizotomos, i, eine Pflanze, Art Iris,
6, rho, ber Buchftabe r bey den Griechen.
gödor, bie Roſe.
pödıvos, rhodínus, a, um, Aus Sofen.
podirns, rhodites, ae, m. joöisıc, rhoditis, Idis, f. ein ro
fenfarbiger Gbelftein,
pododapyn, rhododaphne, es, f. Lorbeerroſe, Oleander.
rhododendros , i, - on, i; baff.
podöusAt, — Roſenhonig.
rhodöra, ae, £ ein Kraut.
pod, rhoea, ae, rhoeas, adis, f, wilber Mohn,
foirng, rhöites, ae, m. Bein aus Granatäpfeln. -
(óuBoc, rhombus, i, m. die Raute; ber Haspel; ein Seefiſch.
poußossöhs, rhomboides, is, zautenförmig.
fougala ridiculus 669
foupala, rhomphaea, romp., ae; f. ein großes zwenfchnei-
Diges Schwerdt. $
rhomphaealis, e, daffelbe betreffend.
f97x9c» rhonchus, i, m. dad Schnarchen.
roncho, 1. fdjnatdjen.
ronchisso, 1. ſchnarchen. (foyxiso).
ronchisónus , a, um, fdjnatdjenb.
é4xo3o» , rhopalon, i, n. bie Keule; eine Pflanze.
£95, rhus, rhois, (aud) rhus u. roris), c, Sumad.
rhoicus,.a, um, von Cumad), ibn betreffend.
povosAvo», rhuselinon, i, n. i. q. apium rusticum.
Penapöypapos, rhyparograpbus, i, m, Schmutzmaler, ber
nur geringe Dinge malt.
fvxóOx»;,. rypodes, is, ſchmutzig.
$*9uoc, rhythmus, i; m. ber Rhythmus,
pu3pixóc, rhythmicus, a, um, rhythmiſch.
evgu3uía, eurythmia, ae, f. Eurhythmie.
pózvov, rbytium, i, n. ein Trinkgeſchirr.
xica, ae, f. ber Schleier der Roͤmiſchen Frauen. est vesti-
mentum quadratum fembriatum purpureum, quo Fla-
zninicae pro palliolo utebantur. — Granius quidem ait
esse muliebre cingulum capitis, quo pro vitta Flaminia
redimiatur. Fest.
ricula, ae, f. diminutiv.
ricinium, rec., n. ricinus, rec., i, m. ein Sleibungeflüd der '
Stómifden frauen,
ricinus, i, m, Edaafs Hunds⸗Laus; ein Baum; eine noch
unvolltommene Maulbeere. ricinum.
rıdeo, nsi, rısum, 2. laden. (Man leitet e8 ab von pvy-
xoc, rictus, oder von ringo, ober von nedio, mit
sBermanbíung ded p in r, vder von xgiaden, f. 9. a.
epigo, xpiddw. Es könnte aus rigere, woher rictus konmt,
formit feyn, rigideo, zufammengezogen rideo; daß alsdann
ver k Laut im Perfectum nicht zum Vorſchein käme, würde
nídt gegen biefe Unnahme fprechen, denn fo finden wir
zixus And nisus und Yon mulgeo, mulsi). |
ridiculus, a, um, ridicule, lächerlich. irridicule, unläderlich,
unmigig.
lu
— —Z — {rn *
D
6/0 ridicularius rigidus
ridicularius, a, um, läderlid.
ridiculósus, a, um, lächerlich;
perridiculus, a, um, perridicule, fehr lächerlich.
subridicule, etwas ládjettid).
risio, Ónis, f. das Rachen.
risus, us, m. bajf.
risor, Óris, m. Lacher, Verlacher.
risito , 1. laden.
risiloquium, i, n. das Reden mit Lachen.
adrideo, arrideo, lachen, dazu⸗ an-lachen, gefallen»
_adrisio, arr., Önis, f. das Xníadjen, das. Laden über eima.
adrisor, arr., Öris, m. ber einen anladıt.
derideo, bey etwas laden, veríadjen.
deridieulus , a, um, lächerlich.
derisor, óris, m. der Verlacher.
deriscorius, a, um, zum Gelädhter bienenb.
derisio , Önis, f. Verlachung, Spott.
derisus, us, m. baff.
irrideo, bey etwas lachen, verlachen.
irridenter, höhniſch.
irrisibilis , e, auslachenswerth.
irrisive, auéladyenb, fpottenb.
irrisio; Onie, f. ba8 Werlachen. —
. irrisus, us, m. boff.
irrisor, Oris, m. ber Verlacher.
irrisorius, a, um, böhnifch. -
irridiculus, a, um, läderlich, zum Gefpötte.
subrideo , lächeln.
ridica, ae, f. ein gefpaltener edíger Weinpfahl. (Man leitt
ed ab von doeldo, was unmwahrfcheinlich ift, ober von rm
dis, was eher angienge, ba ridica für rudica (item
kann).
ridicula, red., ae, f. ein Pflock.
rigeo, ui, 2. flarren, (teif, unbiegfam feyn. — (fuyéo; aub
peiooo, qoiyo und ber lat. frigeo, frigus, find bam
verwandt, fo míq das deutfche frieren, friefen, Froſt).
rgesco , 3. erftarren, hart werben.
dirigesco, ober dirigeo, erftatren,
obrigesco , baff.
»raerigesco, vorn erffarren. A
rigidus, a, um, rigide, ſtarr, fteif, hart, rauh, ausdauernd.
rigiditas — ' subringor 671
rigiditas, ätis, f. Steiſheit, Unbiegfamkeit, Härte,
rigido, 1. fteifs hart⸗ madjen.
praerigidus , a, um, ſehr ſtarr. )
rigor, oris, m. Gteifheit, unbiegfamteit, Härte, Erſtarrung, Kälte,
rigorösus, a, um, ſteif, ftreng.
rigoro, 1. fleif maden, grade machen, flügen.
rigo, 1. Waſſer od Feuchtigkeit wohin leiten, benetzen, wäfs
fern. (verwandt mit Bo£xyo, negen, Booxevóg, ber Re⸗
gen; ber Regen, regnen, rign, rignian, regn, ren,
regnan, regen, regenen).
rigatio, onis, f. Wäfferung, Belprengung.
rigator, óris, m. Wäfferer, Beſprenger.
riguus, a, um, mas gewällert wird; wäffernd.
irriguus, a, um, baf.
circumriguus, a, um, ringéberum gewaſſert.
Subriguus, a, um, gewäffert.
irrigo, wáffern , befeuchten.
irrigatio, Önis, f. MWäfferung.
irrigator, Oris, m. Wäſſeret.
rima, ae, f. Riß, Spalt. (rima ſcheint für ricma zu fie
hen, verwandt mit 9ooo, pfryvonı, fiype, poyun; wäre
bies richtig, fo würde es aud) verwandt feyn mit bem
beutfhen: reißen, Riß).
rimula, ae, f. diminutir.
rimatim, butd) die Rigtze.
rimo, rimor, 1. Site: Spalten= machen, burchwählen, unter:
ſuchen, forfcyen, betzachten. —
rimator, öris, m. Forſcher, Unterfucher.
irrimor , aufſuchen.
rimósus, a, um, voll Nitze ober Spalten.
ringor, rictus sum, 3. ben Mund auffperren, bie Zähne
fletfchen, unwillig fegn, fid) zufammenrunzeln. (Man leitet
ed ab von jivec, nares, allein in ringor ift n vor g ein-
geſchoben unb ric- ber Stamm, weshalb diefe Ableitung un:
haltbar iſt. Es fcheint mit Aöyxos, Rüffel, Schnauge — und
aud) Eefiht — verwandt, welches von 9ódo fommt, fo bag
- ringor dann mit rugio, und ructo zu einem Etamme.gehörte).
rictus, us, m. rictum, i, n. der aufgefperrte Mund, Rachen.
rieto, 1. bezeichnet das Geſchrey des Leoparden.
subringor, ben Mund etwas rümpfen, etwas unwillig ſeyn.
Uu2
672 ripa rixator
ripa, ae, f bad Ufer. (Scheint für.rupa zu fiehen, von
rupo, rumpo, woher aud) rupes fommt, und entmeber
bag Ufer, als ein Abgeriffened zu bezeichnen, ober ale ben
Brandungsort wie jnypiv, das Ufer, von (oco, welches
gleichbebentend if mit rupo, rumpo). '
ripula, ae, f. diminutiv.
riparius, a, um, am ufer befinbtidj.
ripensis, e, daſſ.
ripariensis, e, bafl-
praeripia, orum, n. Derter am Ufer.
‚sloxog, riscus, is m. Schrank, Behaͤltniß.
t rito. f. irrito.
irrito, f. oben.
prorito, hervor reizen, anreizen.
ritus, us, m. ber bergebrachte Gebraud, die Geremonie, Art,
Gewohnheit. (verwandt mit pego, Erdo, und dann aud
mit bem deutfchen Wert, werfen, wirken).
rite, auf gehörige Urt, recht.
ritualis, e, die Gebräudje betreffend.
ritualiter, ben Gebräuchen gemäß.
rivus, i, m. ber Bach. (fdos, von eo, rinnen, mie Fluß v.
fließen, rinno,d. Sad, v. rinnan, laufen, rennen, rennen).
rivulus, i, m. Bädlein.
rivatım, bachweife, É
rivalis, e, ben Bach betreffend; einen Bach mit jemand gemein
habend, Bachnachbar; daher: Nebenbuhler.
rivalitas, ätis, f, Nebenbuhlerfchaft.
corrivalie, corr., e, i. q. rivalis,
rivo, 1. ableiten.
corrivo, zufammen in einen $Bad) leiten, zufammenleiten.
corrivatio, önis, f. 3ufammenleitung.
derivo , abs weg= wohin= leiten.
derivatio, Önis, f. bie Ableitung. i
erivo, burd) Gräben ableiten.
'interrivatus, a, um, zwifchen zwey Dertern abgeleitet.
* interrivatio,önis, f. Ableitung des Waſſers zwiichen zwey Dertern.
rivifinälis, e, ben Bach zur Gränze habend.
rixa» ae, f. Zank, Streit. (verwandt mit deido).
rixösus, a, um, zankiſch.
rixo, rixor, 1, zanken, ſtreiten.
rixator, üris, m. Zänker, Streiter.
%
robur abrodo 673
röbur, robus, Oris, n. bie Steineiche; die Stärke, Härte.
Crobum, rubro colore et quasi rufo significari, ut bo-
"wem quoque rustici appellant, manifestum est; unde
et materia, quae plurimas venas ejus coloris habet,
«licia est robur. hinc et bomines valentes et boni colo-
xis, robusti. robus quoque in carcere dicitur is locus,
quo praecipitatur maleficorum genus, quod ante arcis
robusteis includebatur. Fest. robur, die Stärke, Härte,
äſt zweifeldohne verwandt mit phun, Kraft, Stärke, von
poo, payvous, indem dieſe Formationen mit b und m
gewöhnlich find. robur, die Steineiche, (dint nicht von
einem andern Worte herzukommen).
roboreus, a, um, aus Oteineidjen.
roborösus, a, um, ftacríg.
roburneus, a, um, von Steineichen.
robusteus, a, um, bafl.
roborarium, i, n. ein Behältniß von ſtarkem Holze.
robustus , a, um, robuste, ſtark.
roboro, 1. ſtark machen, ſtärken.
corroboro, ftátfen.
corroboramentum, i, n. Stärlungsmittel.
roborasco, 3. ſtark werben.
irroborasco, Stärke befommen, fid) befeftigen.
-obroboratio, ónis, f. Erflarrung der Nerven.
praeroboro, vorher ſtärken.
rödo, si, sum, 3. nagen, benagen. (man leitet e& von
«ooye ab, was aber hoͤchſt unwahrſcheinlich ift. Hoͤchſtens
tónnte es dem Stamme nach bamit verwandt ſeyn; c8
ſcheint verwandt mit rado, péáóo u. f. 19).
semirosus, a, um, halb benagt.
rosio; önis, f. das 9tagen.
rostrum, i, n. ber Schnabel; ber Schiffſchnabel, baber
rostra bie Rebnerbühne zu Rom wegen bort befindliher Schiff⸗
fchnäbel. :
rostratus, a, um, mit einem Schnabel verfeben.
rostralis, e, bie rostra betrefjenb.
subrostrani, bie fid auf dem orum bey ben rostris aufhalten,
müßige Leute,
abrodo, abnagtn,
674 adrodo erogator
adrodo, arrodo, benagen.
adrosor, arr., óris, m. Benager.
circumrodo , rings benagen.
corrodo , zernagen.
derodo, benagen , abnagen.
erodo, abnagen, weg: zersfreflen.
erosio, Önis, f. Ab = Bes nagung.
obrodo, an etwas nagen, benagen.
perrodo , burdjnagen.
praerodo, vorn benagen, abs butd) = nagtn.
rodus. f. raudus.
Togo, 1. fragen, bitten; Gefege in Vorſchlag bringen, ptr
ordnen. (Die Ableitungen von óoéye, flo, épéc find wur
wilfüprliche SSermutbungen, und wollte man nod) qidie
vorfhlagen, was mehr Wahrfcheinlichfeit hätte, fo würde
diefe auch dazu gehören. — C6 ijt am beften einzugefichen,
bag die Etymologie von rogo unbefannt ift).
rogatio, ónis, f. bie Brage, Bitte; fBerorbnung,
rogatiuncula , ae, f. diminutiv,
rogamentum, i, n. bie Frage.
rogatus, us, m. bie Frege, Bitte,
rogator, Öris, m. ber fragt, bittet, einen Worfchlag ans Volk bringt.
rogito, 1. fragen, bitten.
' rogitatio , Önis, f. Frage, Anfrage ; vorgeſchlagenes Qefet.
derogito, nad) etwas fragen,
erogito, fragen , forfchen. '
abrogo, abfhaffen, nehmen. ]
abrogatio, önis, f. Abſchaffung.
adrogo, arrogo, an Kindes Statt annehmen, fi (d) etwas anmaßen,
adrogans, tis, adroganter, arr., flolz, anmaßend.
adrogantia, arr., ae, f. Anmaßung.
adrogatio, arr., önis, f. die Annahme an Kindes Gtatt.
adrogator, arr., öris, m. ber an Kinbesflatt annimmt.
corrogo, burd) Bitten zufammenbringens aufammen nehmen,
derogo , entziehen , an einer Sache ändern.
derogauo, Önis, f fSeránberung.
derogator, óris, m. Vermindrer, Tadler, Steiber,
derogatorius, a, um, abfprechend, verminbernb.
erogo, ausgeben, verthun.
erogatio, önis, f. Ausgabe, Auszahlung,
erogator, óris, m. ber aus⸗ weg giebt.
4
interrogo roro 675
interrogo, ftagen.
2 interrogativus, a, um, interrogativo, fragend, bie Frage
betreffend,
interrogatio, Önis, f. bad Fragen ; der COSS,
interrogatiuncula, ae, f. Syllogismus.
interrogator, öris, m. ber Frager.
interrogatorius, a, um, ítagenb, in Fragen beftehend. .
irrogo, etwas iiber Jemand boom Volk in Sorfälag bringen,
auferlegen, zuerkennen. ,
irrogatio, Önis, f. Suerfennung.
obrogo, burdy ein neues Gefe& ein altes aufheben.
obrogatio, Önis, f. biefe Aufhebung.
perrogo, durchfragen.
perrogito, frequentativ.
praerogo, zuerſt fragen.
praerogativus , a, um; zuerft votirend.
praerogativa, ae, f, Vorwahl; Kennzeichen, Vorbedeutung
praerogativarius, a, um, gewijje Vorzüge zu genießen pabenb.
prorogo, verlängern, verfdjieben,
prorogativus, a, um, Aufſchub betreffend od. leibend.
prorogatio, önis, f. Verlaͤngerung, Aufſchub.
prorogator, öris, m. Auszahler.
suhrogo, surrogo, burd bad Volk an bie Stelle eines anbetn
wählen.
rogus, ij, m. rogum, i, n. ber Sceiterhaufen. (pdyos
hieß ficilifch ein Getraideſchober, ob aber bie Wort wirt
lich griechifchen Urfprungs geweſen ſey, laͤßt (id) nicht ers
mitteln).
rogális, e, ben Scheiterhaufen betreffend.
ros, roris, m. ber Thau, (man leitet ed ab von Jpdoog,
ober von jóo,. Es ſcheint mit féo, fiießen, verwandt).
roscídus, a, um, vol Shau.
rosidus, a, um, baff.
rorídus, a, um, baſſ.
rorulehtus, a, um, bethent.
rorarius, a, um; rorarii junge leidjte &olbaten die hinter ben
Zriariern flanden. quod, ub ante imbrem fere rorare solet,
sic illi, ante gravem armaturam quod prodibant, vorarii
dicti. Fest, rorarium vinum, quod rorariis dabatur.:
Fest. s
roro, 1. thauen, träufeln, benegen.
\
676 roratio rotundatio
roratio, Önis, f, das Thauen.
adroro, benegen.*
circumroro, herum träufeln, ringsherum befprengen.
irroro, betfauen, befeuchten, wohin träufeln.
roresco, 3. zu Thau werben, wie Thau £räufeln.
rorifer, a, um, Thau bringenb.
rorifluus, a, um, thautriefend.
roriger, a, um, Thau bringend.
rosmarinus, — um, i, Rosmarin.
rosa , ae, f. die Roſe. ($ó90», Roſe, rose, roos, rooze).
roseus, a, um, rofig, von 8tofen.
rosäceus, a, um, aus Rofen.
rosulentus, a, um, vol Roſen; rofenfarbig.
rosans, tie, rofenroth, j
rosarius, a, um, aus, von 8tofen, rosarium, i, n. Roſen
garten. —
rosatus, a, um, mit 9tofen verfehen.
rosétum, i, n, Stofengarten , Stofenplag.
rota, ae, f, ba8 Rad; Art Seefifh; Art Siegen. (G8 fcheint
von ruere ju — wie Tpoxdg von coéyo oder me
nigitend damit verwandt zu fegm. Das deutfche Rad,
radt, ift damit verwandt). j A
rotula, ae, f. Raͤdchen.
rotatim , gadförmig.
rotalis, e, mit Rädern verfehen,
roto, 1. rabförmig brefen. :
rotatio, Önis, f. baà tabfórmige Dreben.
rotatus, us, m.’ bof.
rotatilis, e, fid) im Kreiſe drehend, Ereisförmig.
rotahilis, e, baff.
rotator, öris, m, ber in-einem Kreife herum breht.
circumroto , in einem Kreife herumdrehen.
irroto, binrollen.
subroto, unten mit Rädern verfehen.
rotundus, a, um, rotunde, rund.
semirotundus , a, um, halbrund.
subrotundus, a, um, etwas runt.
rotundula, ao, f, etwas Stunbe8,
rotunditas, atis, f. bie Runde,
raggando , 1. runb madjen, runten,
datio, Ónis, f. das Rundbmachen,
Y ad
a,
circumrotundatio rubum ' 677
circumrotundatio, ónis, f. Umrunbung, Ziehung in bie Munde.
corrutundo, rund maden; zufammenbringen.
erotundo , runden, wohl ausarbeiten.
rotundifolius, a, um, runbblätterig.
birotus, a, um, zweyraͤderig.
ruber, rubrus, bra, brum, roth. rubeo, ui, 2. roth feyn.
(verw. rufus, épv9oóc, roth, read, red, totb, rudu,
Roͤthe. rood od. root) '
rubellus, a, um, röthlid.
rubellio, ónis, m. ein röthlicher Fiſch.
rubellianus, a, um, röthlid.
Tubellatus, a, um, etwas röthlich.
subruber, bra, brum, röthlich.
subrubeo, röothlich feyn.
rubédo , Ynis, f. bie Röthe,
rubeus, rubidus, a, um, roth.
rubesco, 3. roth werben.
erubesco , roth werben, erröthen.
erubescentia, ae, f. das Erröthen, bie Scham.
irrubesco, roth werben.
rubor, öris, m. bie Röthe; bie Schamröthe, Scham,
rubia, ae, f. $ärberröthe, frapp.
rubicundus, a, um, roth.
rubicundulus, a, um, ziemlich roth, etwas P
subrubicundus, a, um, röthlid.
rubricus, a, um, tot. rubrica, Nöthel, rothe Erbe; Rubrik.
rubricosus, a, um, voll, aus rother Grde, roto.
rubricatus, a, um, roth gemacht, rotb gemalt.
rubefacio, roth madjen.
rubigo, robigo, inis, f. «oft, Getraibebrand, Faͤulniß; Getrai-
debranbgöttin.
rubiginosus , rob. , a, um, toftig.
rubigino, rob , 1 roften.
robigus, i, m, Getraibebrantgott.
rubigalia, rob., um, Feſt zu Ehren biefes Gottes.
rubum, i, n. die Brombeere. rubus, i, m. die Brombeers
ftaude, die Brombeere, (Es (oll von rubus, totb, fomes
men — f. oben robur — quod virgulta ejus rubeant,
Perottus; ober weil er rothe Beeren bringt, Vossius;
und ber Idaͤiſche Brombeerftrauh wird aíà folder anges
führt. Allein ba die Brombeeren ſchwarz And, (o pat
678 rubetum rudus
dies nicht, denn ſchwerlich würde die Gattung von einer
Ausnahme benannt worden feyn, bod) bat ihr vich. ber
rothe Saft den Namen gegeben).
rubetum, i, m. Brombeergebüſch.
rubeus, a, um, aus Brombeerfträucen.
rubéta, ac, f. it giftiger Froͤſche, die fid in Dornbüfchen
aufhalten.
rudens, iis, m. ftarfes Geil, befond. Scifffel, Tau.
(rudentes sunt funes nautici, ex nimio stridore (f. rudo)
ita dicti. Isidor).
rudentisibilus, i, m. das Raufchen ber Schifffeile.
rudis, is, f ein dünner Etab, Art Rappier. (Scheint ver.
wandte mit óa0.£, Ruth: fcheint ebenfalls Damit überein
zukommen).
rudicula, ae, f. Stockchen, Ruͤhrloͤffel.
rudiarius, i, m. ein Fechter, ber ben Freiheitsſtab erhalten hat.
rudis, e, tob, eingebildet, ungewohnt, unerfapren, (Man
vermutbet vraub, vob, feyen mit rudis verw., waé aud
wahrſch. tjt, im Griech. aber hat man nod) fein verwandtes
Wort angegeben. viell. fommt ed v. crudis verw. mit cruor),
rudimentum, i, n. bie erfte Probe in einer Sache.
ruditas, ätis, f» Nobheit, Ungefch.dlidyteit.
erudio, 4. lehren, unterrichten. erudite, gelehrt.
eruditus , us, m, Unterweifung.
eruditio, onis, & Gelebrfamteite
eruditor, óris, m. ‚Lehrer.
eruditrix, icis, f. Lehrerin.
eruditulus, a, um, diminutiv. von eruditus.
ineruditus, a, um, inerudite, ungelehrt.
pereruditus, a, um, febt gelehrt.
rudo, rudi ob. ivi, itum , 3. brüllen, fchreien. (verwandt
mit page).
ruditus, us, m. das Brülen.
rudor, óris, m ba® Brüllen, ein ſtarkes Gets.
rudus, raudus, rödus, eris, n. Stuͤckchen Erz, Stein;
Steinhen, Schutt, Eſtrich aus Steindyen. (Ueber die Abs
feitung dieſes Worted bat man felbft nicht einmal -eine
Vermuthung aufgeftellt, denn daß ed von FaBdog kommen
fol, verdient biefen Namen nicht; wollte man eà von
raudusculum ructo 679
rodo, nagen, ableiten oder für verwandt damit anfehen,
fo mürbe e8 zur Begründung dieſer Ableitung an ber Ana:
Kogie fehlen. Darum [affe wir ed unabgeleiren).
raudusculum, i, n. diminutiv.
rudectus, a, um, von Schutt, vom Boden TE bedeutet e$
mager, Men.
ruderarius, a, um, Schutt betreffend, dahin gehörig.
rudero, 1. mit Schutt oder Eiefhen Steinen bebeden; einen
Eſtrich madjen.
ruderatio, ónis, f. das Machen eines Eitridhs.
erudero, durch Schutt oder kleine Steine befefligen; reinigen.
zufus, a, um, roth, rótbfid. (verw. mit ruber).
rufulus, a, um, tótblid).
rufo, 1. roths rothlich⸗ machen,
irrufo, roth maden.
rufesco, 3, roth, röthlich werden.
rufius, i, m. ber Hirſchluchs.
subrufus , a, um, roͤthlich.
ruga, ae, f. die 9tungel, Salte, (verwandt mit óveic, Runzel.
|» fvccós, runjlid)).
rugósus, A, um, runzlige
rugositas, itis, f. bie Stungligfeit.
Fuginosus, a, um, runzlig.
rugo, 1. runzeln, fid) runzeln.
corrugo, zufammenrunzeln, zunzlig maden.
erugo, entrunzeln.
erugatio, Önis, f. Gntrungelung.
irrugo, runzeln.
irrugatio, önis, f. Runzelung.
corrugis, e, Runzeln, Falten habend.
corrugus, i, m. Ganal, Wafjergraben.
rugio, ire, brüflen. (verwandt mit bem folgenden rugo,
égeóyo , igóyo, aud) mit Bpóxo, Bgóxo, und bem Stamme
nah mit fado, rudo.
rugitus, us, m, das Brällen.
+ rugo» ungebráudjlid). (2Zpedyo, f. b. vor.).
erugo, xi, ctum, 3. i. q. eructare. Fest.
ructus, us, m. ba6 Rülpfen- '
ructuosus, a, um, vol Rülpfe,
Fuctuo, 1, tülpfene
yucto, -or. 1. rülpfen.
680 ructamen rumito
ructamen, Inis, n. das Rülpfen.
ructatrix , icis, f. rülpfend, Rülpfen verurſachend.
eructo, rülpfen, ſich erbrechen.
eructatio, önis, f. das von ſich Geben, bie Ausbänftung.
irructo , wohin rülpfen.
Obructo, -or, entgegen rülpfen. 4
rũma, ae, rumis, is, f, rumen, inis, n. bie ſaͤugende
"ruft, Kehle, Schlund. (Da ruma ſowohl bie fAugende
Bruſt ald aud) die Kehle bedeutet, fo ift auf ein Bor
als Stamm zu fchliegen, welches ſchlucken, faugen, f&lürs
fen, bedeutet, unt es fcheint daher mit fo$X«o, poupans,
idluden, fdürfen, fognun, fouua, was gefchludt wird
übereingufommen, wie im Deutfhen ber Schlund von
fólinben, b. 8. fohlingen, und im Griedifden Ir,
mamma, von 9áo, fáugen).
rumia, rumina, ae, f. bie Göttin ber Cüugenben bey bu
Römern,
ruminus, a, um, fáugenb, nährend.
rumo, rumino, 1, wiederkäuen.
ruminälis, e, wiederkäuend.
ruminatio, önis, f. das Wiederfäuen.
ruminator, Óris, m. ber Wiederkäuer.
irrumo, 1. eine Art Unzucht treiben.
irrumatio, ónis, f, diefe Unzucht.
irrumator, óris, m, ber fie treibt.
rumigo, 1, wieberfäuen.
subrumus, a, um, fáugenb.
subrumo, 1. an bie Brüfte lesen, faugen taffen.
rumex, icis, c. Ampfer, Sauerampfer; Art Geſchoß. (Daf
ed nicht, wie man vermutbet, von rumo faugen, obet
struma, als ein Kraut welches gegen den Kropf gut if,
fommt, geht (dom aus ber Quantität des u hervor, abge
fehen von bem andern Unwahrſcheinlichkeiten.
rumor, oris, m. Getöfe, Geräufch, Gerücht. (Es ſcheint
für rucmor zu flehen, verwandt mit rugio, rugo, Betza,
denn wenn ed von jéo, reden, herfäme, alfo fo viel ale
po wäre, würde es ſchwerlich Geraͤuſch, Getöfe bezeich⸗
nen, fo wenig als fama dies bebeutet).
rumusculus, i, m. diminutiy,
rumito , 1, befannt maden.
rumifico deruptus 681
rumifíco, 1. einander erzählen, befonnt madjen.
xumigéro, 1. befannt maden. —
rumigeratio , önis, f. Bekanntmachung.
rumigerulus, à, um, Neuigkeiten berum erzählend.
rumpo, rupi, ruptum, 3. zerreißen, beroorreigen , brechen,
unterbrechen. (Es ift mit bem Wechſel von p unb k, mie
Aéxog, lupus m. a. mt, verwandt mit pryvuuı, dáxo,
alfo aud) mit frango, frago, breden, breken;
brikan, drecan, Wrack).
irruptus, a, um, unjertiffen.
semiruptus, a, um, halb zerriffen.
ruptio, Önis, f. Serreifung, Zerbrechung.
ruptor, Oris, m. Setreifer, Verletzer.
rumpus, i, m. ein Weingefent.
rumpotínus, rumbot, a, um, das woran fid) ble Siteinranfen
halten, um von einem Baum zum. Andern gezogen zu werben.
rumpotinetum , i, n. Weingebüſch.
rumentum, (afoj- aus rupim.) abruptio. Fest.
abrumpo, obreifen , trennen.
abrupte, abgebrochen , jäh.
abruptio, önis, f. Abreißung, Trennung,
corrumpo, verderben, verführen, beftechen.
corrupte, vetborben, unridjtig, fehlerhaft.
corruptibilis, e, vergünglid) , zerftörlih. incorruptibilis, e,
unvergünolid).
corruptibilitas, ätis, f. Verganglichkeit, Berftörtichleit. in-
corruptibilitas, ätis, f. Unvergaͤnglichkeit.
corruptivus, a, um, vergänglich, zerfiörbar, incorruptitus, -
a, nm, unbecgánglid).
corruptio, önis, f. Verderbung u. f. w. incerruptio, Önis, f.
Unvergänglichkeit.
corruptéla, ae, f. Verberben, das von einer Sache entftebt;
Kerführung, Beflehung. incorruptela, ae, f. Unvergäng⸗
lichkeit.
corruptor, Öris, m. ®Berberber u. f. w.
corruptorius, a, um, bergánglid) , zerftörlich,. incorruptorius,
a, um, unvergänglich.
corruptrix, Pcis, f. Verbderberin, Verführerin, verführerifch. ;
incorruptus, a, um, incorrupte, unverborben u. f. w.
Acrampo, ab= herab= weg «reifen,
deruptus, a, um, abſchußig.
e
682 dirumpo rutellum
dirumpo, disr., serre'Ben, trennen.
diruptio, önis, f. Serreifung.
erumpo, hervorbredhen, einen Ausgang gewinnen.
^ eruptio, önis, f. das Hervorbrechen.
eruptor, Oris, m. ber hervorbricht, einen Ausfall macht.
irrumpo, bineinbredpen, einfallen.
irruptio , ónis, f. bas Hincinbrechen, der Einfall.
^» interrumpo, zer⸗ unter zbredjen,
. interrupte, unterbrochen.
interruptio, önis, f. Unterbredjung.
obrumpo, i. q. rumpo.
perrumpo, burdjbrodjen.
praerumpo , vorn abbrechen, abbredjen, abreifen.
praeruptus, a, um, abfhüßig.
prorumpo, hervorbrechen.
proruptio, Önis, f. das Qervorftür;en.
proruptor, óris, m. ber hervorbricht, ausfällt.
subrumpo, einteifen , vernichten.
runa, genus teli significat, Ennius: runata recidit, i e.
pilata ,
runcına, ae, f. ber Hobel. (jexá»z). runco, 1. gäten,
mähen. (prxavde).
runcino, 1. hobeln, abhobeln.
runcatio , Önis, f. das Gdten,
runcator, Óris, m. ber Güter.
runco, Ónis, m. die Gathacke.
runcina, ae, f. die Göttin des Mähens
_ erunco, 1. autgdten. — ^ u
subruncivus, a, um, bem Ausgäten unterworfen.
ruo, rui, ruitum tt, rutum, 3. hinreißen, flürzen, rennen.
(verwandt mit to, fließen, ab» ausfallen, Foo, propaı,
reißen, ziehen. rinnen, rennen, dem Stamme nad
aud) mit reiffen verwandt).
semirutus , halb eingeriffens zerriffen.
ruina, ae, f. ber Kal, Sturz, Nuin, Anfall.
ruinösus, a, um, baufálligs was eingefallen ift.
rutabulum , i, n. Werkzeug zum Rühren od. Scharren.
rutabri, orum, f. ». a. rastri.
rutrum, i, n. f. v. a. rutabulum.
rutellum, i, n. Streichholz, Schaufel.
.
corruo ruresco 683
corruo, zuſammen fcharren ob. -flürgen.
adruo, hinzu ſcharren.
deruo, herabreißens herabfallen.
, diruo, einreifen,
eruo, herausgraben, auskeißen, serftóren, herausſchaffen.
irruo, binein z wohin⸗ flürzen.
obruo, bebed'en. i
inobrutus, a, um, nicht bebedt, nicht verfcüttet.
superobruo, oben bebeden.
praeterruo, votbepftürgen,
proruo, vorwärts flürgen, nieberflürzen.
subruo, von unten einreißen, einreißen untergraten, zerftören.
superruo, brauf ftürgen.
rupes, is, f. Fels, befonbers ein jäher. (von rupo, rumpo,
wie im Griechifchen joydc, ein Felsftüd).
rupina, ae, f. felfiger Ort, Steinkluft.
rupicapra, ac, f. Gemfe. :
rüpex, icis, bäurifcher Mann, Bauer. (oͤbrak, ein ſchmutziger
(geiziger) Menſch, von pornos, Schmuß).
rupico,.önis, m. baff.
rursus, rursum, rusum, wiederum. —(3ígg. aus revorsus,
revorsum).
rus ruris, n. das Land, Feld, bejonberé ba8 Land im Ge»
genfap ber Ctabt. (vermanbt mit &povoa).
rusculum, i, n. ein Gütden.
rustícus, a, um, rustice, rusticatim, ländlich, biuerifdy.
rusticulus, a, um, diminutiv. ?
rusticellus, a, um, diminutiv.
rusticanus, a, um, das Land betreffend, tánbtid), bäurifch.
rusticitas, ätis, dad Landweſen, bad bäurifche Weſen.
rusticor, 1. fid auf dem Lande aufhalten, Landwirth feyn,
bäurifh handeln. _
rusticatio, Ónis, f. der Aufenthalt auf bem Lande, bie Lands _
wirtbfchaft.
subrusticus, a, nm, subrustice, etwas bäuerifc.
ruralis, e, ruraliter, länblid.
rurestris, e, laͤndlich.
rurina, ae, f. eine Zelbgöttin ber Römer.
ruro, 1. auf bem Land feyn, Landwirthſchaft treiben.
ruratio, Önis, f. das Landleben, bie Landwirthfchaft.
ruresco, 3. ländlich werben.
684 ruricola subbatizo
ruricola, ae, c. ba® Feld bauenb, ländlich.
ruricolaris, e, ben Kelbbau betreffend , länblich.
rurigéna , ae, c, auf bem Lande aebohren ob, wofnenb.
ruscum, i, n. ruscus, i, f. Mäufedorn, Brüfch. (Festus
fheint ed von russus, russeus abzuleiten).
ruscarius, rustarius, a, um, ben Mäufedorn betreffend.
ruspo , ruspor , 1. forfhen, fuchen, unterfuchen.
conruspor, zuſammen fuchen.
russus, russeus, a, um, roth. (verwandt mit rutilus, i
Sp05, ruber, rufus ,roth, ros, röthlih, Roft).
russulus, russeolus, a, um, diminut, v. russus U. russeos
russatus, a, um, roth gefärbt, roth gekleidet.
rüta, ae, f. die Raute, (porn, Raute, rule, ruta).
rutula, ae, f. diminutiv.
rutäceus, à, um, aus Haute.
rutätus, a, um, mit Raute verfehen.
rutilus, a, um, roth, roͤthlich. (vgl. russus).
rutilo, 1. 1otf ob. röthlich machen; zoth ob. roͤthlich fepn.
rutilesco , 3. rotf ob. rótbtid) werben.
praerutilus, a, um, febr roth, febr röthlich,
subrutilus, a, um, röthlich.
subrutilo, 1. hervorſchimmern.
rutuba, ae, f. Verwirrung, Unruhe. (wahrſch. von ruo).
S.
sabaca, sabaja, ae; f. ein’ Gerftentrauf ber Illyrier. (Diti
Wort ſcheint nicht Lateiuifchen Urfprungs zu feyn, wenig:
ſtens bietet (id) Fein Stamm dazu in biefer Sprache bar).
subajarius, i, m. ber bies Getränf genießt ob. bereitet.
sabanum,. savanum, i, n. ein innen zum Abtrodne.
(oaßavov, neugriehifh. Es fdeint weder griechiſch ned
Ioteinifch zu feyn, fondern aus einer andern Sprade u
Iehnt. saban ein feines Cinnen). |
sabbatum, i, n. ber Sabbat. (odßßaror, Sabbat, via
hebr. schaba, Ruhe).
sabbatarius, a, um, ſabbatlich.
sabbatismus, i, m. $eyer des Sabbats.
sabbatizo, 1, ben Gabbat feyern.
sabina sacramentum 685
sabina, ae, f. ber Säbenbaum; v». sabinus, a, um, fabis
nifh, aus bem Lande ber Sabiner. (Sabebaum ift aus
Säbenbaum verberbt).
sabucum u. sabucus. f. sambucus.
sabulo, önis, m. sabulum, i, n. ber Sand. (Yaupog
Sand, von Yan, fchaben, fragen, bedeutet etwas Broͤck.
Lichtes, Zerriebened und ift 'mit sabulum verwandt wie
fabula mit Hrur von $do, qnul).
sabulösus, a, um, fanbig.
sabulétum, i, n. ein fandiger Det.
saburra, sabüra, ae, f, €arb, gewöhnt. iBallaft'anb,
saburrälis, e,. aus €anb beftehend. .
saburro, 1. mit and ob. Ballaft beladen, h
o&xxapov, saccharon, -um, i, n. Buder, suiker; es foU.
von Arabiſchen sacchar fommen.
saccus, 4, m. ber Sad, (oaxxos, Sad, sakkug, sacc,
zak).
sacculus, i, m. Eddden.
saccularius, a, um, fidj mit Sädche befhäftigend, dahin gehörig.
saccellus, i, m. Säckchen.
saccellatio, ónis, f. bas Auflegen eines Saͤckchens⸗
saccéus, a, um, aus Sad ob. Sackleinwand.
saccärius, a, um, Gäde betreffend, fid) damit befchäftigend.
sacco , 1. burd)feiben.
sacciBuccis , e, pausbadig.
saccipérium, i, n. Taſche, €djiebfad. (saccus, pera).
Sacer, cra, crum. (auch sacris bep ben Alten. Fest.) heilig.
(vgl. sagmen u. sancus, sancio, bie nebft sacer mit @yıos
verwandt find, wie denn häufig im Lateinifhen Wörter
mit s anfangen Die ed im Griechifchen nicht haben, wenig,
ften$ nicht in allen Dialeften).
sacrum, i, n. heilige Handlung, Heiligthum,
sacellum, i, n. kleines Heiligthum. .
sacrarium, i, n. Heiligthum.
sacro , 1. bei(igen, wibmen.
sacralio, ónis, f, Heiligung, fibibmung.
sacrator, Oris, m. ber beiligt.
sacramentum, i, n. wodurch man etwas heilige und verbindlid
madt. Daher: Eid, Bund; bey Kirchenſchriftſtellern, heitiget
Seheimniß, heilige Sache.
Xr
686 consecro sacondios
consecro , 1. heiligen.
consecratio , Ónis, f. Heitigung.
consecrator, Oris, m. bet heilig macht, einweiht.
' consecratrix, icis, f. Vergötterin.
desacro, desecro, heiligen, weibhen , vergöttern.
exsecror , verfludhen.
exsecrabtlis, e, exsecrabiliter , verfluchenswerth.
exsecrabilitas, ätis, f. Abſcheulichkeit.
exsecratio, önis, f. Verfluchung.
exsecrator, õris, m. Verflucher.
exsecramentum , i, n. Verfluchung.
obsecro, beſchworen, inftändig bitten.
obsecratio , ónis , f. KBeihwörung, inftänbiges Bitte,
Bettag.
prosecro , opfern.
resacro , von ber Verfluchung befreyen.
resecro, wieder bitten.
“+ sacrima, sacrificium quod pro uvis primis fiat — mustum
quod Libero sacrificabant pro vineis, et vasis et ipso vino
conseryandis. Fest.
sacerdos, Otis, c. Priefter, Spriefterin, sacerd,
sacerdotula, ae, f. diminutiv.
sacerdotälis, e, priefterlich.
sacerdotium, i, n. Prieſterthum.
sacerdotissa, ae, f. Prieſterin.
consacerdos , ótis, i, Mitpriefter.
sacersanctus, sacros., a, um, febr Deitig.
sacricüla, ae, c. ben Gotteébienft beforgend.
sacrifer, a, um, Heiligthũmer tragenb.
sacrificus, a, um, opfetnb, das Opfern betreffend.
sacrificulus, a, um, opfernd.
sacrificalis, o, ba8 Opfern betreffend.
sacrificium, i, n. das Opfern, bas Opfer.
sacrifico, sacrnfico, 1. opfern.
sacrificatio, Önis, f. sacrificatus ‚us, m. das Opfern.
sacrificator , Öris, m. der Dpferer.
exsacrifico, opfern.
sacrilégus, a, um, tempeiräuberifd, gottlos.
sacrilege, gottlos.
sacrilegium, i, n, Tempelraub, Entweihung bed Heiligen.
ofzaum, sacoma, atis, n. bad Gegen» Gleich» Gewidt.
sicondios, i, m. Art Indifcher Amethyſt.
sacopenium saevitia | 687
sacopenium, ságepen, -um, i, n. —E ein gum⸗
miartiger Saft.
sacrium, i, n. ber Agtſtein im Scythiſchen. Plin.
saeculum, seculum, i, n. dag Sahrhuntert. (Varro leitet
ed ab von senex, Isidorus von sequor, „abeuntibus enim
aliis, alia succedunt “, Turnebus von AAıxla, Palme-
rius von seco, weil biefer Zeitraum in Eleinere Theile ges '
theilt wird. Der Ableitung von sequor und seco wider,
firebt die Quantität. Vossius meint zwar, bie erfte Sylbe
in saeculum ſey lang, weil es aus sequiculum oder se-
cuculum zufammengezogen fep, was, fo zweifelhaft es aud)
ift, bod) nicht ganz vermwerflich ſcheint. Es [iege fic) felbft
secus, secius als fcheinbarer Grund für bíefe veränderte
Duantität anführen. Man fónnte auf ben Einfall font
men ed von aevum abzuleiten, nämlich zufammengezogen
and aeviculum, mit vorgetrettenem s, allein bag s vor
aevum frette iff unerweislich).
saecularis, sec. , e, bunbertjährig, das Jahrhundert betreffend.
saepe , . oft. saepis , e, oftmalig. (foll von saepes, sepes
fommen, allein es dürfte (wer nachzuweifen feyn, taf ber
Begriff: häufig, oft, von dem des Einzaͤunens abgeleitet
werben fönne. Wolle mam eiu Verbum saepere anneh⸗
men, ald verwandt mit aarreıy und owxóg, fo ließe fid)
biefe Etymologie wahrfcheinlich videa aber fi fie wäre benz
nod) ohne fiderm Grund).
saepicule, oft,
saepenumero, oft.
persaepe, ſehr oft.
saevis, e, saevus, a, um, wüthend, heftig, wild, böfe,
(fol bad Wort scaevus mit audgeftoßenem c feyn, welche
Etymologie jebod) willkuͤhrlich ift und Feine Analogie für
(ib hat. Heftig fcheint ber Grunbbegriff und es fónnte
verwandt ſcheinen mit dam, óéo, gcón, 000, coUuat,
200, S59, Yoöpog, BovpLog).
saeve, saeviter, heftig, wild, böfe.
saevitas, ätis, f. Wuth, MWildheit,
saevitia, ae, saevities, ci, sacvitudo, nis, f, Wuth,
Wildheit,
^
Xr2
688 ' saevio ; sagmarius
sàevio, 4 wuthen, böfe feon.
desaevio, exsaevio, atémütben , austoben.
resaevio, wieder wüthen.
saevidicus, a, um, hart ober zornig geredet.
saevidictum, i, n. ein hartes ober gorniges Wort.
persaevus, a, um, fee wüthend,
sagda, ae, ein lauchgruͤner Edelſtein.
cayfın, sagena, ae, f. eine Art Fiſchnetz. (segen).
sagina, ae, f. Mäftung. (odrro, fut. odto, ftoyfen, fib |
len, fättigen).
saginarium , i, n. Maftort. * a .
sagino, 1. mäften.
saginatio , önis, f. daß Mäften. "
.sagio, 4. ausfpüren, woittertt, wahrnehmen. sagus, a, um —
ausſpuͤrend, wahrnehmend, meiffagenb „(Kür piefe Wörter
hat man feine Ableitung finden koͤnnen, und wollte mar
sagus für zufammengezogen halten aus sapicus von einem
"voraudzufegenden sapus (sapere, sapor), ſo würde dies
zu unfidjer ſeyn, obgleich bie Bedeutung gut pate).
saga, ae, f. Weiffagerin, Saubterin, Kupplerin.
sagána , ae, f. eine Bauberin. :
sagax, ücis, sagaciter, ausſpürend, wahrnehmend, Tug.
sagacitas, ütis, f. Spürkraft, Schlaupeit, Klugheit.
praessgus, a, um, voraus empfinbenb, vorher anzeisend,
praesagatus, a, um, i. e. praesagiendo formatus.
praesagio, praesagior, leiht vorher merken, ahnen, prophezeyen.
praesagitio , dnis, f. Ahnung, Weiſſagungskraſt.
. praesagium, i, n. Ahnung, Prophezeyung.
sagilta, ae, f. ber Pfeil; das Pfeilkraut; bie Lanzette; dad
* Außerfte der Zweige. (wahrſcheinlich verm. mit axig, dx,
Spitze Stadel).
sagittula, ae, f. das Pfeilchen. 2
sagitto, 1. mit Spjeiten fdjiefen ; mit Dfeilen verfehen.
sagittarius, a, um, Pfeile betreffend, dahin gehörig; subst. DT
Bogenfhüge, ber: Schutze.
sagittifer, a; um, Pfeile tragend, bamit bewaffnet.
sagittiger, a, um, Spfeile führend.
sagittipótens, tis, pfeilmächtig. :
odypa, sagma, atis, f. n. u. ae, f. ber Saumfattel. (von
sagma, foimt Saum ín Caun stbier, Saum »fattel).
eagmarius, a, um, ben Saumſattel betreffend.
sagmen ealsamentarius 689
sagmen, Ynis, n. dad woburd) etwas geheiligt wird, fo hieß
bad mit der Erde audgert(fene Gras, welded der Fetiale
zu feiner Heiligung bey (id) trug. (v. einem verbo sa
cere, sacimen, sacmen, sagmen, gehörig zu sacer, und
sancire).
sagus, a, um, Benname eined dichten Dberfleides, gewöhnt.
sagum, i, n. 9teifes Kriegs» mantel. (vayos, Urt grober
Mäntel; ed fol ein Galliſches Wort feyn, allein o&yn bie
Ruͤſtung, Dede, Waffenräftung, von oarro fut. cá&o,
bat fo viel Aehnlicykeit damit, bag es fehr mahrfcheinlich
griechiſchen Urfprunas ift).
sagulum, i, n. diminuliv, .
sagulátus, a, um, mit einem sagulum angethan.
sagätus, a, um, mit einem sagum angethanz aus dichter Wolle
gemadyt.
sagarius, a, um, bad sagum betreffend.
sagochlämys, ydis, f. eine Art Kleid.
sal, salis, m. n. n. sale, is, n. Sa (dis, Salz
Salt, sait, zout)
salinus, a, um, Col; betreffend.
salina, ae, f. das Salzwer.
salinarius, &, um, das €alg oder Salzwerk betreffend.
salinum, i, n. das Salzgefäͤß.
salillum, i, n: das Salzfäßden.
salinator, óris, m, ber Salz bereitet ober verkauft,
salio, sallio, 4. falzen.
salitüra, ae, f. ba8 Caljen.
salo, sallo, salli, salsum, .3. falzen.
salse, gefalzen.
t insnlsus, a, um, insulse, ungefalgen, fabe.
insulsitas, ätis, f. aogeſchmaktes Weſen, Ungereimtheit.
persalse, febr falzig.
praesulus, a, um, fehr gefalzen.
subsalsus, a, um, etwas gefalzen.
salsédo, salsitudo, Ínis, f. Salzigkeit.
salsilágo , Inis, f. bäfl.
, salsugo, inis, f. baff.
salsüra, ae, f. das Ginfalzen.
salsamen, inis, salsamentum, i, n. ziſchlace, eingeſalzener
Fiſch.
salsamentarius, a, um, eingefalzene Fiſche oder Lade betreffend.
e
690 ^. salartus salísator
salarius, a, um, Cala betreffend, dahin gehörig. salarium, f, n.
etwad Geld zum Salze, Geſchenk, Beſoldung. — salariarius,
1, m. ein Eölbner.
salacaccábía , orum, n. gefalgne unb im Zopf gekochte Speifen.
salifódina , ac, f. bit Salggrube.
caÀáxav», salacon, -0, önis, m. ein fihlechter troßiger
Menſch.
caAauavdoa, salamandra, ae, f. ber Salamander.
salapitta, ae, f. die Maulfchelle. zweifelb.
‘ salapuüum, i, n. ein €dimpfname Fleiner Menfhen. Gm
fammengefegt aus sala-putium, welches legtere aud) in
prae-putium fid findetzs das erftere feheint von salar
zu ſeyn).
salar, aris, m. ein Fifh, viel. junger Calm, (man [eite
salar und salmo von salio, fpringen ab, welde Etymo⸗
logie aber durchaus unficher ift).
salarianus, a, um, 3. 3. castanea, Art ftaftanien. (viel,
fommt Diefe Benennung von einem Orte; fo gab ed z. B.
eine via Salaria nad) bem Gabínerlanbe).
cáXyaua, salgama, orum, n. eingemacte Eßwaaren.
salgamarius, i, m. ber beraleiden einmadjt ob. verkauft.
salio, salivi, salii, salui, saltum, 4. fpringen, befpringen.
(@AAouaı, syltan , fpringen).
salax, ücis, zum Springen» $Befpringens geneigt , geil.
salacitas, ütis, f. Geilheit.
salitio, ónis, f. ba$ Springen.
salébra, ae, f. das Holperige, Unebene, 9taube,
salebratin, holperig:
salebratus, a, um, holperig.
salebritas , ütis, f. bie Holperigkeit.
salebrósus, a, um, hoiperig.
salius, i, n. ein Hüpfender, Springenber, babet Salii bie Prie
fter des Mars in Rom, bie einen jährlichen Aufzug mit Schilden
hielten,
saliaris, e, die Salier betreffend.
saliatus, us, m. das Amt, die SBürbe eines Saliers.
salisubsulus, i, m. (salius, subsilio), ein tanzender Salier.
salisatio, salissatio, ónis, f, ta$ Springen.
salisator, salissator, Óris, m. ber aus ber zitternden Bewegung
der Glieder propbegept.
saltus insile 691
saltus, us, m. bad Springen, Häpfen.
saltuaris, e, tangenb.
saltuatim , fpringenb , hüpfend.
saltícus, a, um, hupfend, tangenb.
salto, 1. tanzen.
saltatio, Önis, f, saltatus, us, m. das Zangen. saltatiun-
cula, ae, f. dad Tänzchen.
saltator, óris, m. ber Zänzer.
saltatorius, a, um, ba$ Tanzen betreffend, babin gehörig.
saltatorie , tanzend.
saltatrix, icis, f. bie Tänzerin.
saltatricula, ae, f. die Tänzerin. (diminutiv.),
eircumsalto, herum tanzen.
desalto, tanzen.
saltem, saltim, wenigſtens, fogar-
absilio, weg'pringen , bavon fpringen.
adsilio, (ass-), herzu fpringen.
adsultim, fpringend.
adsultus, us, m. dad Hinans Hinaufe fpringen , der Angriff.
adsulto, 1. an etwas⸗ herzu⸗ fpringen.
circumsilio, herum fpringen.
desilio , herabipringen.
desulto, 1. herabfpringen, fpringen.
desultura, ae, f bad Herabfpringen.
desultor, óris, m. ber Herabfpringer, ber im Wettreiten von
einem Pferd auf dad andre fpringt. |
dissilio , von einander = zer s fpringen.
dissulto, 1. von einanders jer» fpringen.
exsilio, in bie Höhes en
exsultim, fpringenb.
exsilium, exilium, i, n. bie Berbannung-
exsul od. exul, is, c. ber Berbannte.
exsulo, 1. verbannt feyn. |
exsulatio, ónis, f. Verbannung.
exsulatus, us, m. Verbannung.
exularis, e, die Verbannung, bie Verbannten betreffend.
exsulto, 1, in bie Höhe fpringen, tanzen, frohlocken.
exsultanter, aufſpringend.
exsultantia, ae, f. das Aufſpringen. exsultatio, önis, f.
das Auffpringen, &robloden.
insillo, hinans hinauf» fpringen.
insile, is, n. der Schämel ob. Fußtritt ber en
692 ^ insultura — salir
insultura, ae, f. das Opringen an oder auf etwas.
insulto, 1. auf eder an etwas fpringen, mifhandeln.
insnltatio, Ónis, f. das Cpringen an ober auf etras, bos
Springen, Muthwille, Verhößnung.
insultatorius, a, um, insultatorie, bógnifdj, muthwillig.
superinsulto, drauf fpringen, drauf herumfpringen.
persulto, 1. burdfpringen, bin unb her [pringen, gebieterifg
fagen , befehlen.
persulsator, Öris, m. ber wo perum fptingt,
praesilio, Dercorfpringen.
praesultor, óris, m, bet Vorſpringer, SSortánjet.
praesu], is, 'm. bet vorfpringt y vortanzt, vorſteht.
praesulto, 1. vorher ſpringen.
praesultator, óris , m. ber Vorfpringer, Vortänger.
prosilio, hervorfpringen,
rcsilio , zurädfpringen.
resulto, 1. zurüdfpringen, zurüdprallen.
subsilio, sussilio, herunter fpringen, in bie Höhe fpringen.
subsultim, in bie Höhe fpringend, hüpfend.
subsulto, (suss.), 1. in bie Höhe fpringen, büpfen, fprinaes.
supersilio, brauf fpringen.
transilio, transsilio, hinüber fpringen, überhüpfen.
transilis, e, hinüberfpringendb oder gehend. (Doc fcheint dieſes
Wort von trans, eo, zu kommen).
transulto, transsulto , 1. hinüber fpringh.
saliunca, ae, f. wilde ob. ceítijde Narbe.
salıva, ae, f. bet Speichel, Schleim. —(olaAog, eíaAos,
Speichel, Geifer; hiermit ift saliva verwandt; die Ber
- fegung ber Bocale ber bepbem erften Eyiben ift àfnlid
wie in dalivus, deiAasos).
salivärius, a, um, ſpeichelaͤhnlich.
salivösus, a , um, toll Speichel, peichelartig.
ealivo, 1. fpeyen, durch Speichelfluß heiten.
salivatio, Önis, f. Gpeicheifluß.
'salivatum, i, n. Arzney um den Speichel zu erregen.
jalix, icis, f. bie Weide, ber Weidenbaum. (Die Ableitung
. von salio, in die Höhe fehießen, bie Servius unb Isidorus
nach Alterer Ableitung annehmen, verwirft Festus mit
Recht. Es ift wahrfcheinlicher, daß e8 mit £5, welches
ebenfallà Weide bedeutet, und das Biegen, Winden,
derfelben bezeichnet verwandt iſt. £10, welches Stamm zu
saligneus | ealutator 693
EAE, ift, entfpricht einer Form dio, bem Etamm zu áM»-
9o, wälzen. salh, bie Weide).
saligncus, salignus, a, um, aus Weiden.
salietum , salictétum, ;, n. Weitengebüfch.
salictarius, a, um, die Weidenbüfche betreffend. „
salicastrum, i, n, Art wilder Weinſtock, ber in Weibengebüfchen
waͤchſt.
salmacidus, a, um, ſaͤuerlichſalzig. (sal, acidus).
salmo, önis, m. Salm, Lach.
cA, salpa, ae, f. ein Meerfiſch.
cáAzwyb, salpinx, ingis, f. Die Trompete.
daÀziwyxr]G, GaÀxzigrTQg, salpicta , salpista , ae, m. bet
Trompeter.
salpuga, i. q. solipuga. :
saltus, us, m. Wald, Forſt, SBiebtrift. | (GAooc, Adrıcs
Ob das deutfhe Wald damit verwandt fep, ift fehr zweis
felhaft).
saltuösus, a, un, walbig.
saltuensis, e, ben Wald od. bie Trift betreffend.
saltuũtius, i, m. ber Waidungen ober Triſten beaufſichtigt.
salum, i, n. das offene Meer. (odXoc, das wogende uns
rubige Meer, dem Stamme mad mit AAdouas vers
wandt).
salor, Öris, m. Meerfarbe.
salacia, ac, f. eine Meergöftin. (salum, cieo).
salus, utis, f. bie Unverlegtheit, bg8 Wohlbefinden, Heil,
Gluͤck. (verw. mit salvus, und sanus, ocioç, og).
salutüris, e, salutariter, beilfam.
insalutaris, e, nidjt heilfam.
salutarius, a, um, baff.
saluber, bris, bre, u. salubris, e, saluhriter, gefund,
beitfam.
'salubritas , ätis, f. gefunbe Beſchaffenheit, auter Suffanb.
insaluber, bris, brc, insalubris, e, insalubriter, ungeſund,
unzuträglic. ?
insalubritas, ütis, f. Unguträglichkeit.
salüto, 1. gräßen.
salutatio, ónis, f. das Grüßen.
salutator, Öris, m. btt grüßte
694 salutatorius samsa
salutatorius, a, um, ba® Grüßen betreffend.
salutatrix, icis, f. die grüßt.
consaluto, begrüßen.
consalutatio, onis, f. das Grüßen, befonber8 Mehrerer.
insalutatus, a, um, ungegräßt.
persaluto, grüßen, befonb. Mehrere ber Reihe nad).
persalutatio, Önis, f. bit$ Grüßen.
resaluto, wieder grüßen, ben Gruß erwiedern.
resalutatio, Önis, f. baé Wiedergrüßen.
salutifer, a, um, Glöck, Heil bringenb.
salutificator, öris, m. bir Retter,
salutiger, a, um, «ell bringenb; grüßend, Grüße. überbringent.
salutigerulus, a, uin, Grüße überbringend.
salvus, a, um, salve, unverlegt, wohlbehalten, gefunb.
(verwandt mit salus, sanus, o&og, 06;).
salvo, 1. retten.
salvator, Oris, m. bet Erhalter, Erretter.
salveo, 2. gefund= wohlbehalten = feyn.
salvia, ae, f. ein Kraut, Salbey, ealwie,
salvificus, a, um, tettenb.
salvifico, 1 retten,
salvificator, Oris, m. Retter.
cauBóxg, sambuca, ae, f. ein gewiſſes Saiteninftrument;
eine Kriegsmafchine.
sambucina, ae, f. eine Sambucafpielerin.
caßvuxisrgsa, sambucistria, ae, f. baff.
sambucus od. sabucus, i, f. ber Hollunderbaum.
sambucum, i, n. bie Hollunderfrucht.
sambuceus , a, um, aus Qollunber,
samera od. samara, ae, f. ber Saamen bes Ulmbaums.
samio, 1. poliren. (v. samius lapis, dem Samifchen Stein,
ber zum Poliren diente).
samólus, i, f. ein Sraut.
o&u)vyov, sampsuchum , i, n. Majoran.
cauyüyırog, sampsuchínus, a, um, aus Sftajoran.
samsa , sampsa , sansa, ae, f. die zerquetfchten Dliven, aus
denen Del gepreßt wird. — (Es laͤßt (id) Feine Ableitung
biefed Worts geben, unb nur febr unlicher vermuthen, es
fomme von yao, fdaben, fragen, zermalmen, Yapıa,
was Klein gerieben ift).
sancaptis odydvd 695
incáptis, Xdis, f ein erbichteted Gewürz bey Plaut.
ınchromaton, i, n, ein Kraut. i.q. dracontea. (viell. für
xanchromaton, xanthochromaton).
ancio, ivi, ii, xi, citum, ctum, peiligen. (verwandt mit
üyio, Ayito, &óo , Agonas, achten, dyanaı, áyáo, be
wundert. — sancus, sacer).
sanctus, a, um, sancte, heilig. persancte, fehr heilig.
sanctesco, 3. heilig werben.
sanctitas, ütis, f. ‚Heiligkeit.
sanctitudo, inis, f. baff.
sanctimonia, ae, f. Gewiſſenhaftigkeit, Frömmigkeit.
sáncinonislis: e, sanctimonialiter, heilig, ftomm.
sanctuarium, i, n. heiliger Ort, wo Heiligthümer aufbewahrt
werben.
sanctificus, a, um, beiligenb.
sanctifico, 1, heiligen. sanctificatio, Önis,' f, Heiligung.
sanctificator, Öris, m. Heiligmacher.
sanctificium, i, n. Heiligung, Heiligthum.
sanctilóquus, a, um, heilig tebenb.
sanctio , Önis, f£, Heiligung, unverbrüdjtidje Beſtimmung ⸗
sanctor, Öris, m. ber etwaé feft fe&t, verorbnet,
sancus, i, m. eine Sabiniſche Gottheit. (bedeutet heilig,
verwandt mit sancio).
oavydalıor, sandalium, i, n. Sandale, eine Fußbekleidung.
sandalicarius, a, um, Sandalen betriffend.
sandaligerulus, a. um, Sandalen tragenb.
sandalis, idis, f. Art Yalmbäume mit fandalenähnlicher gru.
sandalum, i, n. Art weißes Getraibe.
sandapila, ae, f. die Todtenbahre. (wahrſcheinl. für sanda-
pula, und bíeà von cavic, Brett, was von Brettern ges
macht iftz das i fallt in odvdaro», welches ebenfalld von
cavȒg fommt, aus, pulus, a, um, ift eine Formation,
bie in discipulus, epulae fid) findet).
sandapilarins, i, m. Leichenträger,
oaydapdın, oavdapdyn, sandaraca, sandaracha, ae, f.
Sandarad,
sandaracatus, sandarach., a, um, mit €antarad) verfchen.
cavÜagéyivog, Sandaracínus, sandarach., a, um, aus Ganz.
darach, Canbarad) ähnlich.
carüv5, sandix, ıcis, sandyx, ycis, c. eine rotbe Farbe.
696 sangualis Ssanterna
sangualis, sanqualis, ein Vogel, Beinbrecher, Meeradlei.
(sanqualis avis appellatur, quae in commentariis augu-
ralibus ossifraga dicitur, qui in Sangi Dei tutela est.
Fest. Sangus f. 9. a. Sancus f. oben. Sanqualis ports |
appellatur proxima aedibus Anci).
sanguen, inis, sanguis, Ynis, m. bad Blut. (Vossius fagt: |
mirum possit wideri, et tamen verum est, ex aiua,an:-
logice sanguen deduci Künftlicherweife fónnte man aler:
dings biefe Etymologie durchführen, aber nicht wahrfhen -
Lich maden. . G8 wäre Feine fehlechtere Ableitung, aber
aud) feine beffere, wenn man sanguis von dxa (aqua),
heileitet, wie anguis mit &xıs verwandt ift, fo daß &
Feuchtigkeit, Saft Gm Allgemeinen, bann Blut insbeſon⸗
. bere bedeutete; dann fónnte man aud) sacnies, und hier
von sanies, mit sanguis zufammenftellen). |
sanguineus, a, um, blutig, blutgierig."
consanguineus, a, um, blutöverwandt. consanguinitas,
ätis, f. Blutsverwandtichaft
sanguinösus, a, um, blutvoll.
sanguinàlis, e, ba8 Blut betreffend, blutgierig.
sanguinarius, a, um, bof.
sanguilentus, a, um, blutig.
sanguinolentus, a, um, blutig, blutgierig.
sanguino, 1. b(uten, blutgierigs blutfarbig= feyn.
sanguinatio, ónis, f, bad Bluten.
exsanguinatus, à, um, verblutet, blutlos.
sanguiculus, i, m. Blutdurft.
sanguisüga , aa, f, Blutegel.
exsanguis, e, blutloß, blaß, todt.
sanies, ei, f. blutiger Eiter; Saft. (fcheint verwandt mit
sanguis für sacnies ftehend).
saniösus, aA, um, voll Eiter.
exsanio, 1. ben Eiter herausziehen, bes Saftes berauben, ber:
audziehen.
sanna, ae, f. bie Verzerrung beà Mundes, Berfpottung.
sannio, onis, m, ber ben Mund verzerrt, Poßenreiper.
(v &áv»ac,. aavyíov).
subsanno, 1. aushöhnen, verfpotten.
santerna, ae, f. Name be& Borar ob. Berggründ, wenn er
zum Goldlöthen zubereitet iff.
sasun sapinus 697
sanus, a» um, gefund; vernünftig. (odos, gesfund, sund,
synth, syntho, salus, incolumitas),
sane, vernünftig; fürwahr.
saniter , vernünftig. R
sanitas, ätis, f. Gefunbfeits Vernünftigleit. .
sancsco, 3. ge[unb ob. heil werben.
consanesco, genejen.
resanesco , wieber gefunb werden, wieder heilen.
sano, 1. gefund madjen, heilen.
sanatio, Önis, f. Heilung.
sanator, oris, m. Heiler.
sanabilis, e, heilbar.
insanabilis, e, unheilbar.
consano, heilen, gefund machen.
persano, völlig heilen.
praesano, vor ber Zeit heilen, :vor ber Zeit ge[unb werben.
resano, wieder gefund machep.
insanus, A, um, insane; insaniter, ungefund, unfinnig.
insania, ae, f. Unfinn.
insanitas, ätis, f. Ungefundheit.
insanio, 4. unf g feyn,
persanus, a, um, völlig oefunb.
vesanus, a, um, Unfinnig, ſchwärmeriſch.
vesania, ae, f. Unfinn, Wahnſinn.
vesaniens, tis, tafenb, unfinnig. ;
sapa, ae, f, Moftfaft, dickgekochter Moft. (man fielt sapa,
sapio, sapor, cad, voßos und felbft sopor, weil Mohn⸗
faft, opium, ſchlafen macht, zufammen und führt ſie auf
óxóc, Saft, zurüd, wovon ber Begriff ded Geſchmacks
phyſiſch und dann geiftig ausgegangen fey; aud) fommt
oopab, cóoab in ber Bedeutung von Moft vor. xuudg,
Flüßigkeit uud auch xvAóc, Flüßigkeit, Saft, bedeuten
ebenfalld aud) Geſchmack und uuterftigen jene Zufammen:
ftelung. Ob das gothifche sapon würzen hieher gehöre,
ít ungewiß und ich halte es für febr unwahrſcheinlich.
saepe, sap, sop, Saft).
cartodns, saperda, ae, m. ein gewiffer geringer Fifch.
sapinos, sapenos, ein Amethyft.
sapınus, sappinus, i, £. Art Tunnen; ber untere Theil ber
Tanne. (f. sappum).
698 sapıo sarcıo
sapio, ivi, ii, ui, 3. fehmeden, Gi eſchmack haben. (f. sapo).
sapiens, tis, sapienter, Geſchmack babenb, ipfc
sapientia, ae, f. Weisheit.
sapientiülis, e, bie Weisheit betreffend.
insipiens, tis, insipienter, thörigt.
insipientia , ae, f. Thorheit.
persapiens, persapienter , fehr weile.
sapientipotens, tis, mädtig burd) Weisheit.
sapidus, a, um, sapide, ſchmackhaft, Elug.
insipidus, a, um, unfhmadhaft, abge[djmadt.
saperda, ac, weiſe, geſchmackvoll.
sapor, Óris, m. Gefhmad; Urtheilstraft.
sapórus, a, um, [hmadhaft.
saporätus, a, um, ſchmackhaft gemadt.
consipio, f(ug > verftánbigs feyn.
desipio , albern fepn.
desipientia, ae, f. Mangel bes Verftandes, Unfinn.
resipio, nad) etwas ſchmecken, anders ob, befjer ſchmecken.
resipisco , 3. wieder Flug werben.
subsipio, etwas ſchmecken r. einigen Geſchmack haben.
supersapio , vorzüglich ſchmecken, vorzüglich Geſchmack haben.
sapium , sappium, od, -us, Art Atenbanm, (vgl. sapinus.
saeppe , die Tanne).
odnov, sapo, onis, f. Seife (Die Roͤmer ſollen das
Wort von ben Galliern erhalten haben, (o daß es celtiſchet
Ursprungs wäre. Seife, zeepe, sape).
oandpeıgog, sapphirus, i, f. Sapphir, (saffier).
Ganpeigıvog, sapphirinus, a, um, fapphiren.
sapphirätus, a, um, mit Gapphir geſchmückt.
carpög, sapros, faul, mürbe.
saprophägo, 3. faute Speifen effen. ($áyo).
sarabara, ae, f. orum, n. saraballa, orum, mn. eine Tur
fife Kleidung. Cein fremdes Wort, welches Junius mit
dem Chaldaͤiſchen zufammenftellt).
capxaoudg, sarcasmus, i, m. ein beißender Spott.
sarcio, sarsi, sartum, 4. fliden, ausbefjern, wieder qu
machen. (man hält es für verwandt mit @prsos, voll
bet, unverfehrt, darigw, fertig machen, bod) genitgt titt
Sufammenftellung nicht wegen bes in docxvog fehlenten 3
sarle capıoToPopog 699
Lautes, ber in sarcio ift. Es bietet (id) aber nichts beffes
res dar).
sarte, i. q. integre,
sartüra, ae, f. das Ausbeſſern, Flicken.
sartor, óris, m. bet Flider, Schneider.
sarcimen, Ínis, n. bie Nacht.
sarcína, ae, f. btt iBünbel,- (nämlich das Zufammengebundene),
bie Bürbe.
sarcinula, ae, f. bad Bünbelchen. .
sarcinälis, e, bie Bundel betreffend.
sarcinärius, A, um, baff.
sarcinösus, a, um, mit Bürden beladen.
sarcinätus, a, um, mit Bürden verfeben, bepadt
sarcinator, Öris, m, ber Slider, Schneider.
sarcinatrix, icis, f. Flickerin, Schneiberin.
consarcino, 1. zufammennähen, nähen, fliden.
exsarcio, auébeffern, wieber erjegen.
FesaAreio wieber ausbeſſern, wieder fliden, wieder ergängen-
cápb, xös, das Fleifch.
vapxmaıs, garcosis, is, f. Fleiſchgeſchwulſt.
oapxioy, sarcion, i, n. ein Stückchen Fleiſch.
gagxiıns, gagxítig, sarcites. ae, m. earcitis, (dis, f, ein
Gbetftein ber wie Rindfleifch auéftebt,
cagxoxóAÀa sarcócolla, ae, f. Bleifäleim, ein Gummi von einem
Derfifhen Baum ; biefer Gummíbaum.
gagxojáyoc, sarcophägus, eigentl. ſleiſchtre ſend, daher ein zu
Särgen dienender Kaiktflein, das Grab. :
sarda, ae, f. Art Thunfifch, ber marinirt ward; ein Edel⸗
ſtein. (Diefer Edelſtein hieß aud) griech. ood ober dp-
dioy, vgl. tíe fgg. Fish und Ebdelftein haben den Namen
von ber Inſel Sardinien).
oapdaxarns, sardachätes, ae, m. ein Edelſtein.
i sardo, 1. sardare, intelligere. Naevius: Quod bruti
nec satis sardare queunt. Fest.
capdóvvS, sardonyx, ychis, c. u. sardonychus, i, m.
Sarbonyr, ein Gbelftcin.
sardonychätus, a, um, mit Garbonyr gefhmüdt.
c&oyoc , sargus, 1, m. ein Meerfiſch.
cápwoa, sarissa, ae, f. ein Macedonifcher fanger Wurfipfeß.
dapiggodógos, sarissophorus, i, m, ein Garijjentráget.
700 sarmadacus insatiatus
sarmadacus, 9b. samardacus, i, m. Art Betrüger. Dio
Chrysost., Augustin. .
t sarpere anliqui pro, purgare dicebant Fest. (verwandt
"mit donn, Sichel, &oxo, dem SHIGREEDOOHE von dpxajo
unb xd 7t , carpo).
sarmen, inis, sarmentum, n. (foy. aus sarpim.) Reificht,
Reiter.
sarmentósus, a, um, vell Reifer.
sarmenticius »; (- tius), a, um. aus Heifern.
sarràcum, serracum, soracum, i, n. Art Laflwagen. (oó-
. gaxog, Kifte, Korb, Bahre).
sarraculum, sarraclum, i, n. diminutiv.
sarrio, sario, ivi, ii, ui, itum, behaden. (caipw, fegen,
putern).
sarritio, sarit. , Önis, bad Behacken.
sarritüra, sartura, ae, f. daſſ.
sarritor, sarit, , Öris, m. ber Behader.
sarritorius, a, um, das Behaden betreffend.
sarcälum, 1, n. -us, i, m, ade,
sarculo, 1. behaden.
sareulatio, Ónis, f, das Behaden.
consarrio, behaden.
resarrio, wieber behaden.
sartago, inis, f. ein Kuͤchengeſchirr, Tiegel, Pfanne.
sat, satis, adv. genug. satio, fAttigen, satur, tura, turum,
fatt. (man leitet ed ab von dA, genug, haufenweiſe,
indem man annimmt 1 fep in t übergegangen. Beſſer würte
man ed von dq», adv, fattfam, genug, ableiten, wenn
man aber satio und satur genau erwägt, fo ſcheint das
Füllen, Stopfen der Grundbegrif, und odrro bamit
verwandt. fatt, sads, isl. saddur, szosha, satu-
rare, zat).
saties, ei, satias U. — atis, f. die Sättigung, bie Genöge.
insatietas, atis, f. Unerfättlichkeit.
satio, 1. fättigen. satiate, zur Genlige.
satianter, fattfam.
exsatio, fättigen.
insatiabilis , e, insatiabiliter, unerfättlih, nicht fättigend,
insatiabilitas , itis, f. Unerfättlichleit.
insatiatus, a, um, ungefättigt.
Pd
satur varvpioxos : TOL
satur, lira, um, fatt, fett, reichlich. lanx satura, eine Schüffel
mit alleriey Obft, daher satura ob.'satyra, ein Mifchgedicht,
eine Satyre.
saturitas, atis, f, Oüttigung, Weberfluß.
satullus, a, um, satulle, fatt.
. satullo, 1. fáttigen.
saturo, 1. fättigen-
saturamen, inis, n. &ättigung. |
saturatio, önis, f. Sättigung. |
saturator, Öris, m. Gättiger. |
exsaturo, fáttigen, incısaturabilis, e, unerfättlich.
insaturabilis, e, insaturabiliter, unerfättlidy.
insaturatus, a, um, ungefáttiat.
obsaturo, fättigen.
satägo, 3. Genüge tbun, genug zu thun haben, Noth —
satagéus, a, um, feine Noth habend.
satagito, 1. genug zu thun haben), Noth genug haben.
satisacceptio, ónis, f. Gautionáannabme.
satisdo, 1. genug geben, Sicherheit Leiften.
satisdator, Oris, m. Gidherheitsleifter.
satisdatio, Önis, f. Befriedigung, Gicherheitsleiftung.
satisfacio, 3. Genüge thun, befricbigen.
satisfactio, ónis, f. Genugthuung, Befriedigung, Entfutbigung.
satan, satanas, ae, m, ber Satan. (hebr. satan).
satanaria, ae, f. ein Kraut, Haarſtrang.
satelles, tis, c. Trabant, Diener, Selferéfelfer. (fchwerlich
(t satelles ein [ateinijdjed ober griechifches Wort, und
man hat verfucht ed aus bem Spyrifchen anie von
satar, die Seite),
satellitium, i, n. Zrabantfchaft, Cds.
satrapes, ae u. is, -a, ae, satraps, apis, ber Gatrape.
(sarpanns, aus bem Perfifchen entlehnt)..
satrapia, -&a, ae, f. Satrapie. (oargansia),
satureja, ae, f. -jum, i, n. eine Pflange.e Satureyz ber
Name Cergensfraut, iff aud Satureys traut verberbt.
(man [etet ed ab von saturo, quia saturet).
satyra , f. sat.
94 tvpo0c, satyrus, i, m. bet Gatyr.
GaTUQixÓG, satyricus, a, um, ſatyriſch.
garugloxogs aatyriscus, i, m, ein Gatordjen.
9»
700 CO'COQuOY saxificus
qa. TÓQuov , satyrion, i, n. $nobenfraut. (autherige).
garupladızyz satyriasis, is, f. cum nimia tentigine membrum
virile erigitur.
da tvpoTo&doos , satyrographus, i, m. Satyrenfäreiber.
saucius, a, um, verwundet, franf. (man bat über bie A:
feitung biefed Wortes nichts nur irgend wahrfcheinliches
beyzubringen vermodt).
saucietas, Atis, f. Verlegung, Unpãßlichkeit.
saucio, 1. verwunden.
sauciatio , Önis, f. SSenunbung.
consaucio, verwunden.
praesaucio , vorher vermunben.
semisancius, a, um, halb verwundet.
eabpıov, saurion, i, n. Senf.
cavpieng, oavplris, saurites, ae, m, -tis, Ydis, f. Ci
fenftein. Ä
saurix od. sorix, Ycis, m. Art Eule (oaöpa).
savillum, i, n. Art Kuchen. v. savis, suavis.
saxum, i,n. Feld, Stein. (Scaliger hält saxum fir
etrusciich, und glaubt e8 feo verwandt mit sacer, di
Stein bezeichnend, womit ber Shriefter bad Opfer ſchlug
Die Stebendart stare inter sacrum et saxum ſoll tici
befräftigen. — Dod) ber gewöhnliche Gebraud) von sarum
macht dies fehr zweifelhaft, - befonberó wenn man ben Gt.
brauch von lapis genau damit vergleicht. Vossius leite
saxum von odrrm ab, ald bedeute es die aft, Steinlail.
Sm Griechifchen fehlt jebod) eine analoge Ableitung vor
sdero und im Lateiniſchen der Stamm).
saxulum, i, n, diminutiv.
saxösus, saxııosus, A, um, fetfíg. j
saxositas, ütis, f. Felſigkeit, Härte.
säxitas, átis, f. Welfigkeit, Härte,
saxeus, A, um, AUS Bellen, felfig.
saxiülis, e, aus Relfen, fteinern,
saxatilis, e, in Bellen befinbtidj.
saxétum, i, n. ein felfiger Ort.
saxetinus, a, um, in Beflein befinbtid). zweifeld.
saxifer, a, um, Cteine tragenb.
saxificus, a, um, verfteinernd.
sazifragus | adscalpo, 703
saxifrägus, a, um, Felſen ob. Steine zerbrechend.
saxifragia, €teinbred), ward verderbt in Saffafrap.
saxigönus, a, um, au$ Fe'fen gebohren.
scabo, bi, 3. fragen. (oxarıo, bdo, b. i. xode od. oxde,
fhaben, scafan, scacfan, schaaven).
— a, um, frítig. '
scabies, ei, f. bie Kratze. (acaeb).
scabiola, ae, f. bof.
scabitndo, fnis, f. taf.
——— a, um, ftátig.
scaber, bra, brum , raub, krätzig, ſchabig.
scabres, is, scabritia, ae, scabrities, ei, scabredo, Tnis, f.
Rauhdeit, früte.
scahridus, a, tim, raub.
scabrösus, a, um, rau.
scabro, 1. taut machen.
scaevus, a, um, lint, [infifdj, unglädlih. (oxaudd).
scaeva, ae, f. bie linfe Hand. m. ber bie linke Hand vorzũg⸗
lich gebraucht.
scaevöla, ae, m. ber bie linke Hand vorzüglich gebraucht.
scaevitas, ätis, f. lintiſches Weſen, Unglüd.
——— 1. böſe Anzeigen geben ober bringen.
Scala, ae, f. 'f. scando.
oxaAnvds, scalenus, a, um, ungleich, unglelchſeitig.
oxaAuds, scalmus, i, m. das Ruderholz, Ruder, Schiffchen.
interscalmium, i, n. der Raum zwifchen zwey Stubern,
scalpo5 psi, ptum, 3. fchneiden, graben, fragen. (verwandt
mit 7Ad$o wie sculpo mit 4A$$o).
scalptüra, ae, f. das Graben , Schneiden, Schnitzwerk.
scalpturo, 1. mit Schnitzwerk ob, eingegrabener Arbeit ſchmücken.
scalptor, óris, m. ber fd)neibet ob. eingräbt.
scalptorium, i, n. ein Werkzeug zum Kragen.
scalper, pri, m. scalprum, i, n. Sinfitunient zum Schneiden,
aud) Meißel,
scalpellum, i, n, -us, i, m. diminutiv,
scalpello, 1. rigen,
scalpratus, s, um, mit einen scalpruni verſehen, wie ein
scalprum geformt.
scalpturio, scalpurio, 4, *ra&en,
scalpturigo, scalpurigo, Inie, £, bat uan dd
adscalpo, an etwas fragen.
9»2
704 cırcumscalpo adscensor
circumscalpo, berum Tragen ober reiben.
exscalpo, ausgraben, aushölen.
inscalpo, eingraben, einägen.
exapuBóc, scambus, a, um, frummbeinig.
exápua, scamma, atis, n. ein mit einem Graben umgebe
ner &fplag, dann ber. Kampf felbft.
pxauuavia, scammonia, -ea, ae, f. Purgierfraut.
scammonium, -éum, i, n. ber Saft beffelben.
gxauporír og, scammonites , ae, ni. Scammonienmein.
scamnum, i, n. Banf, Echämel; die Breite der IAede.
(wird von scando abgeleitet, und ſcheint allerbín 38 werıy
ftend hiermit verwandt, gebildet wie alumnus, columna,
vertumnus u. d. m. und contrahirt wie scala. diminutiv.
scamellum, scabellum, Schämel, scamol, bie Banl.
scamul, subsellium, schabel, ber Schämel).
scamnülnm, scaniellum, scamillus, scabellum, scabillum,
diminutiv. Die beyden letzten bedeuteten aud) ein mit it
Tuße getrettenes mufilalifches Theaterinſtrument.
scamnatus, 8, um, z. B. ager, ber bie gurden in be |
Breite bat.
oxdydarov, scandalum, i,n. Anftoß, Scandal. schandaal.
scandalizo, 1. (orardalicn), Xnftof geben.
oxdvöıd, scandix, icis, f. Kerbel. | |
scando, di, sum, 3. fleigen, fid) erheben. (wahrſcheinlich
(t scando dem Ctamme mad) mit oxago, bíinfem, ver —
wandt, das Bewegen, Krümmen ber Beine bezeichnend).
scansilis, e, fteigbar.
scansio, Önis, f. das Gteigenz das Ocanbiren ber Berfe.
scansörius, a, um, das Steigen betreffend.
scandüla, scindula, ae, f. die Schindel. zweifelh.
scanduläris, e, 3. B. tectum, ein Schindeldach. zweiſfelb.
scandularius, i, m. bet die Dáder mit Schinbeln bed.
+scandulaca genus herbae frugibus inimicae, quod eas velut
hedera implicando necat.
scila, (fat. aus scandula), ae, f. bie Leiter, bie Treppe.
scalaris , e, bie Leiter ob. Treppe betreffenb.
adscendo , (asc.) , fteigen, vefteigen.
adcendibilia, e, befteiglih. adscensibilis, baff.
adscensio, ünis; f. adscensus, us, m. bas ‚Hinauffeigen-
adscensor, óris, m. Beſteiger.
conscendo scarifico 705
conscendo, fleigen , befleigen..
conscensio, Önis, f. das Steigen.
descendo, herabjteigen, wohin gehen, unternehmen, | fid) gefal:
len laffen.
descensio , ónis, f. das Herabſteigen; Abfteigeort.
descensus, us, m. das Herabfleigen.
escendo, binaufs fteigenz reifen , ausfteigen, lanben.
escensus, us, m. ba$ Herausſteigen.
exscendo, berausfteigen.
exscensio, önis, f. ba$ Herausfleigen, die Landung.
inscendo, bineins wohin= fleigen, befteigen.
inscensio, Önis, f. ba$ Hinein= Qinauf s Wohin fleigen.
jnscensus, us, m. daff. ; dad Befpringen.
superscando, superscendo, brübers über etwas fteigen. |
suprascando, über etwas fteigen.
transcendo, transscendo, hinüberfteigen, übertreffen.
transcensus, transscensus, us, m. bad ‚Hinüberfleigen, Bes
fteigen.
oxdgn, scápha, ae, £. Boot, fam, _ scaphe, es, f. ein -
Beben, Gdaff. (Schäffel, Schiff, skip, baé
Ediff, scip, scheep, schip. schepel, der Scheffel)
oxapiov, scaphium, ein vertiefte& Sefphier,i Beden, Trinkgeſchirr.
scaphum, i, n. baff.
scaphula, ae, f. kleiner Nahen, Boot,
scapula, ae, f. Cdulterblatt. (Vossius leitet ed ab von
oxdntsoras, weil die Schulterblätter eine Höhlung bil-
ben, unb dies ijt Die wahrfcheinlichite Ableitung, es wäre
denn von scapa ober scapus, verwandt mit scapha).
iuterscapilium, i, n. der Raum zwiſchen den Gdultern.
GX€06, OXZTTOG. scapus, 1, m. Schaft, (sch aft,
schacht), Stängel, Stamm, Pfoften, Rolle,
grandiscapius, a, um, großftämmig.
oxdpaßog, scárábeus, -aeus, is m. ber Käfer. (man vers
gleihe nicht das Angelf. scuernwibba, od. scern-,
scearnwibba, denn dies bedeutet Miſtkaͤfer von scearn,
scern, Miſt).
scardia, ae, f, ein ftraut, Ofterlucep.
scarifico, 1. rigen, aufihligen, fchröpfen. (verwandt mit
oxapıpeio, oxapıpaouar, die Endung fico ſcheint nicht
mit facio übereinzufommen, fonbern biefem fico nachgebildet
706 scarificatio scenatilis
ober bloße formation zu fep. fdarren, [heeren
D ——
: éceran, scheeren, fheuern, schuuren; man milf -
aud) das Wort fdrepfen ob. fhröpfen v. scarifico
ableiten).
scarificatio, önis, f. das 9tigen, Schröpfen.
scarifio, gerigt= geſchröpft⸗ werben.
” eircumscarifico, berum rigen, fchröpfen.
oxdpog, scarus, i, m. ein Seefiſch.
$cato, ere, scateo, ere, hervorquellen, hervorfprutelz,
häufig feyn. |
scatebra, ae, f. ba$ Hervorquellen, Hervorkommen.
scatürio, 4, hervorquellen, voll fepn.
scaturix, 3cis, scaturigo, Ínis, f. hervorſprudelndes Waſſer,
€prubel. |
seaturiginösus, A, um, voll Quellwaffer, voll. €prubet.
praescateo, febr voll feyn.
Scaurus, a, um, ber große herausſtehende Knoͤchel hat.
(cxa9oog von gleihem Stamme wie oxaußds, gebogen,
frumm, nämlich von einem Verbo oxdo).
cxáójo», scazon, ontis, bínfenb, fo beißt eine jambiſche
Werdart die ftatt Des [egten Sambus einen Trochaͤus hat.
oxtÀAscvóc, audgetrodnet. sceletus, i, m. das Skelet.
oxtloröpßn, scelotyrbe, es, f. Lähmung ber Schentel.
scelus, eris, n. eine ruchlofe That, after, Gottlofigfeit,
Verbrechen. — (Vossius leitet ed ab v. oxoAióc ober axel-
Àóg, frumm, was aber nicht genügt; eben fo wenig wahr
fheinlih wäre dic Annahme, es (tebe für spelus vernm.
mit onido;, Fleck, Schandfled, welches mit zeA06, x49
übereinfommt). :
sceleritas , ätis , f. Ruchloſigkeit.
scelero, u. scelio, ón'e, m. bet Ruchloſe.
scelestus, à , um, sceleste, ruchlos.
scelerosus , à, um, tudjlo&.
scelero, 1. durch Ruchloſigkeit befíefen, — sceleratus, a, um,
scelerate, ruchlos, verbrecherich.
conscelero, durch Ruchloſigkeit beflecken.
qx59v(, scona 0b. scaena, ae, f. die Scene.
GXQPixÓG, Scenicus, a, um, scenice, fcenifd) , tbcatratifdp.
scenatilis, e, scenaticus; scenarius, a, um, baff.
extra . . oxolaosındg 707
axyviras, scenitae, arum , Beitbevobner.
axyvoyeapla, sconogräphia, ae, f, Riß eines Gebäudes.
Zo00xfpıov ; proscenium, i, n. bie Vorberfcene.
postscenium, i, n. bet Pla& hinter der Scene.
1 scena (scina sive sacena) dolabra: pontificalis, Fest.
(viell. zigz. aud secena v. seco).
oxertixös, scepticus, a, um, fceptifch.
oxnnTrög, sceptos, i, m. allgemeine Benennung alled deffen,
was aus den Wolfen berabfommt.
OX7TTE09, sceptrum, i, n. ber Stab, dad Scepter,
scepter. | |
GxgrtOUyoc, sceptüchns, i, m. Gcepterführer, Regent.
sceptrifer, a, um, baà Gcepter tragend.
sceptriger, a, um, bad Scepter führend,
scheda, scida, ae, f. (oxidn) ein abgeriffenes Stuͤckchen,
Blättchen. (verw. mit scindo, vgl. schidiae). |
schedula, scidula, ae, f. Blättchen Papier. (Zettel)
oxedıog, schedios, a, um, aus dem Stegreif gemacht.
oxüua, schema, atis, n. -a, ae, f, Kleidung, Anzug;
Geftalt, Sigur; Figur in ber Rhetorik.
oxnpasıonög, schematismus, i, m, feyerliche Art zu reden.
schidiae, arum, f. (oxidıa) Späne, Splitter.
oxioua, schisma, atis,.n. Spaltung, Trennung-
oyouatızös, schismaticus, a, um, fid) in ber Meinung frennerb.
oxıorös, schistos, -us, a, um, gefpalten, zertheilbar.
oxoivog, schoenus, i, m. -um, i, n. Binfen; ein Meilen
maaß ber Verfer.
oxoswoßarns, schoenobätes, ae, m. der Selltänger.
schoenicülus, -cölus, a, um, mit Binfenfaibe gefalbt. zweifelh.
seiaxosvos, trischoenus, a, um, bte) schoenos enthaltend.
oyoAn, schola, ae, f. Rube, Muße, die auf Gelehrſamkeit
verwandte Muße, daher Schule, scol, school.
oyoAıxög, scholicus, a, um, bie Schule betreffend.
scholäris, e, baff.
cyoÀactixóg, scholasticus, a, um, die Säule: ba$ Studium:
betreffenb. subst. der Schüler, ber Lehrer, ber Gelehrte, Ab»
vocat, Grammatiker. |
=
708 oxdlMory conscissio
oyöAıo», scholion, i, m. eine Note ob. kurze Erflärung-
zeöcyoAog, proscholus, i, m. Unterlehrer,
schytanum, i, n. ein Mittel, das bie Annehmung ber Karkı
befördert. (man will scytatum fefen).
oxıadevg, sciadeus, ei u. eos, m. ein SfReerfijf. Das
Meibchen heißt axixıva, sciaena. ;
oxıaypapia, sciagraphia, sciogr., ae, f. Schattenriß.
oxıarodes, sciäpodes, sciop., um, u. Schattenfüßler, ein
fabelhaftes Volk,
scida, scidula, f. scheda.
scilicet, 9. scire u. licet.
oxiAÀa, scilla, squilla, ae, f. Meerzwiebel; ber inna,
mádter.
scillínus , a, um, von Meerzwiebeln.
oxsAAlirns, scillites, ae, m. Meerzwiebelwein.
oxıÄlırızög , scilliticus, a, um, von Meerzwiedeln.
oxıumödıoy, scimpodium, i, n. ein Ruhebett.
oxiyxog, oxiyyog, scincos, -us, i, m. eine ággpti(de Ei
bechfenart.
scindo, scidi, scissum, 3. reißen, zerreißen. (oxido, fpab
ten, ſchinden, ſcheiden, skaldan, fdeiben, scadan,
scaedan, scheiden, schendeu, verlegen, verderben
u. entebren, schennen, finden. Das Wort Schante
foheint auch Hieher zu gehören, vgl. schenden, fo daß
es zuerft Verlegung ald materiell bezeichnet, dann im lb
gemeinen, fo fommt foll. schennis 5, schennen, fchinden,
und bedeutet bad Verlegen, DBerberben, bie Unthat,
Schandthat).
scissim , zerriſſen, gefpalten.
scissilis, e, zerreißbar,, fpaltbar, gerriffen. .
scissio, Önis, f. Zerreißung, Zertheilung.
scissüra, ae, f. 3erreißung, Zertheilung ; Spalte, Rik.
scissor , Öris, m, 3erreißer, Zertheiler.
scindüla, ae, f. die Schindel. (exrdakta).
scida, f. oben scheda.
abscindo, ab[dneiben, abfauen, trennen.
abscissio, önis, f. das Abfchneiden. -
conscindo, jerreißen.
conscissio, ónis, f. Zerreißuns.
circumscindo inscitus 709
cirgumscindo, ringsherum reifen ober abreißen.
discindo, zerſchneiden, zerreißen-
discidium, i, n. 3erreißung, Trennung.
indiscissus, a, um, ungerfdnitten, ungettrennt.
exscindo, ausbauen, zerilören.
exscídium , ob. excid., i, n. Zerſtoͤrung. :
excidio, Önis, f. 3erftörung.
interscindo, von einander fdneiben, trennen, abs nnter= breden.
perscindo, zerfchneiden, zerreißen.
praescindo, vorbetz vorn= abfdjneiben , zerfchneiden. ,
proscindo, zerreißen, zerfchneiden, fdjimpfen.
proscissio, ónis, f. Jerreifung , Zerſchneidung.
rescindo, zjerreißen , einteiBen, vernichten,
rescissio, Önis, f. Vernichtung, Kaffirung,
rescissorius, a, um, vernichtend, faffirenb. :
scintilla, ae, £. ber Furfen. (onivSnp; p unb k wechjeln
wie in lupus, Avxog).
scintillüla, ae, f. das Sr Eben.
scintillo, 1. funfe(n, auflodern.
scintillatio, ónis, f. das Funkeln.
scio, ivi, ii, itum, d. wiſſen. (v. gleihem Stamm mit
queo, b. i. ceo, können, ‘grade wie im Deutfchen, koͤnnen
und fennen urfpränglih ein Wort find, fo daß fónnen
eigentlich verftehen, wiflen bedeutet, bann eine Sache zu
thun ner(teben). |
sciens, tis, scienter, voiffent(id), wiffenb, geſchickt. perscienter
febr weislich.
ecientia, ae, f. das Wiffen, bie Wiffenfchaft, Kenntnig.
scientiöla, ae, f. diminutiv. Y
insciens, tis, inscienter, unwiſſend.
inscientia, ae, f. Unwiſſenheit.
scibilis, e, was man wiffen Bann.
scilicet , es verfteht fidj, freylich, wirklich.
scíus, a, um, wiffend, kundig, wiſſentliqh.
sciölus, a, um, diminutiv.
inscius, a, um, inscie , unwiflenb.
multiseius, a, utn, vielwiffenb.
nescius, a, um, nid wiſſend.
praescius, a, um, votber wiffend.
scitus, a, um, scite, geccheidt, klug, geſchickt, artig.
scitulus, a, um, scitule, diminutiv.
inscitus, a, um, inscite, ung.fdickt, dumm:
-
710
znsciulus | - scirpus
inacitulus, a, um, diminutiv.
inscitia, ae, f Dummheit, Ungefchidtichkeit.
perscitus, a, um, febr artig, febr fein.
scito, 1. wiffen. zweifelh. y ^
scisco , scivi , scitum, 3. wiffen, erfahren, erforfchen 5 burd, fein
Votum genehmigen.
scitum, i, U. scitus, us, m. bie Verordnung.
scitor, 1. wiffen mollem, forfchen.
scitator, óris, m. Forſcher, Frager.
scitatio, ónis, f. das Forſchen, Fragen.
sciscíto, sciscit ;r, 1. fragen, forfchen , bie Probe machen.
sciscitatio , ónis , f. baà Forſchen, Fragen.
sciscitator, Óris, m. ber Korfcher.
adscisco, (asc.), annehmen, zufchreiben.
adscitus, us, m. Xnnebmung.
conscisco, befdjließen.
descisco, von etwas abfallen.
perscisco, erfahren.
praescisco , vorher wiffen ober erfahren.
rescisco, wieder erfahren , erfahren.
adscio, (asc.), dazu nehmen, annehmen.
eonscio, fid) bewußt feyn.
conscius, a, um, fid) bewußt.
consciölns, a, um, diminutiv,
conscientia, ae, f. das Bewußtfeyn einer €ade, bas Ge
wiffen.
nescio, nidt wiffen.
nescienter, mit Unwiffenheit, unwiſſend.
perscio, wohl wiffen, gut kennen.
praescio, vorher willen.
praescientia, ae, f. dad Vorherwiſſen.
pracscitio, Ónis, £f, ba$ Borherwiffen, die Ahnung, Weiffagung.
rescio, wieder erfahren, erfahren.
exioSmpixóy , sciothericon, i, n. Sonnenuhr,
scipio, onis, m. Stab. (oxízo», oxiner. vgl. scapus).
oxippog, Sciros» Scirrhos., -us, i, m oxippaua, sciroma, |
scirrh. , atis, n. eine parte Gefhwulft.
scirpus, sirpus, i, m; Binfen; Rüthfel. (in ber Bedeutung:
Raͤthſel fdeint ed aus scripus verfeßt von goípog, in
ber Bedeut. Binfe aber iſt Die Ableitung ungemipg wäre |
c nach s eingefchoben fo würde es mit góys» "demo; uber
*
scirpulus scoptula 711
einfommen. Die Ungewißheit ob scirpus oder sirpus die
erfte Form fep, läßt feine fichere Ableitung zu).
. scirpülus, a, um, $. 2. vitis, ein gemi(jer W.inftod.
scirpicälus, sirp., a, um, aus Binfen.
scirpeus, sirp., a, um, baff.
scicpo, sirpo, 1. flechten, binden. 1
scıtamentum, i, n. federbiffen. — (f. 9. a. scita edulia,
scitus bedeutet nämlich aud), artig, fein).
€xíovgoc, sciurus, i, m. das Eichhörnchen.
sclöpus, scloppus, sl., i, m. ein Schall, (s ift vor c ges
tretten, wie in vielen Wörtern, clopus aber ift verwandt
mit xpéxo, crepo, f Iopfen, glocio u. Ähnlichen, denen
xoáe ober xÀáo zu Grunde liegt, und bie den Schall bes
zeichnen). |
scobs, scöbis, es, f. Feilftaub, Sägefpäne. (von einem
Verbo scobere, verw. mit scabere).
scobina, ae, f. eine Zeile ober ein ähnliches Werkzeug.
descobino . 1. abfeilen, abfragen.
oxaAnxia, scolecía, ae, f. Kupferroft.
oxoA1$xiov, scolecion, i, n. Art Scharlachbeere.
scolibrochon, i, n. eine Pflanze. «scoli- entfpricht bem
Worte scolo- in scolopendrion. f. unten).
9x0A406, scolius, a, um, FeumIR: scolion, ein Rundgeſang
bey Tiſche.
oxoAönevdpa, scOlopendra, ae, f. ber Skolopender, Tau⸗
fendfuß; eim Meerfiſch.
oxoAoznév3ouoy , scolopendrion, i. q. scolibrochon.
oxóXvpos , scoólymos, i, n. eine Pflanze.
oxöußpos, scomber, bri, m. ein Meerfifch,
oxdpua, scomma, atis, n. Spott, Sticheley.
scopa» ae, f, bünner Zweig, Gerte. scopae, arum, ber
Befen. scopius, 1, m. scopio, onis, m. scopum, i, n.
ber Weinbeerftiel. (verwandt mit scapus, oxdnog, oxj-
706, Alt, Zweig, Ctod).
scopüla, ae, f. ein Meiner iBefen.
scopárius, i, m, ber Xuéfebrer.
ox@nsg, Scopes, um, f. Art Eulen.
scoptula, orum, n. die Schulterblätter. zweifelh. f. oben scapula.
712 . scopulus — scraptae
. scopulus, i, n. Anhöhe, Warte, Felfen, Klippe. (oxomeAo;).
scopulösus, a, um, flippig, felfig.
0xonög, scöpus, i, m. dad Ziel; die Abficht.
scordalus, i, m. zänfifh, troßig, (Salmasius leitet e8 ab
von oxógJo», Knoblauch, unb es (oll fübu, tropig bebeuren,
weil man die Haͤhne mit Knoblauch zum Stümpfeu erhigte).
scordälia, orum , n. Zank, Schimpf.
oxdpdıov, scordion, -um, i, n. eine Pflanze, Lachenknod⸗
lauch. (scordean).
scordilon, i, n. daſſ.
scordötis, is, f. daſſ.
oxogla , scoría, ae, f. Schlacken, Schmutz.
scorpinäca, ae, f. ein Kraut. i. q. ‚proserpiuaca. (exog-
sios, eine Pflanze).
oxopriov, oxopníog, Scorpio, Onis, -ias, -ius, 1i, m.
ber Scorpion. schorpiven,
gxröprama, scorpaena, ae, f. Meerfcotpion.,
scorpion, i, n, ein Kraut.
gxogrívwq4, Scorpites, ae, m. Gxognttis y ídis, f, f. Scor⸗
pionitein.
scorpionius , a, um, fcörpionifd.
gxOoQmiaxO6 y scorpiacus , a, um , bie Scorpionen betreffend.
qxopmtoxtóvov ,' scorpioctonon, i, n, ein Kraut, Sonnenwirbel,
GXOERLOUGOS, -0», scorpiüros, -us, i, m. -on, i, n, Scor⸗
pionfhwanz, ein Gewächs.
scortum, i, n. daß Fell, die Hure, (zdpen , xÖprn, ein
Kleid, viel. aus Fellen).
scortillum, i, n, bie Hure, diminutiv.
scorteus , a, um, aus Fell, Leber; ledern, att, häßlich.
ecortor, 1. Huren.
scortätus, us, m. baó Huren.
scortator, Oris , m. ber Hurer.
oxoria, scolía, ae, f. bte Dunkelheit; in ber Baukunſt,
eine Hohlkehte.
oxottwóg, scotinos, -us, a, um, dunkel.
+ scraptae nugatoNae ac despiciendae mulieres. Fest.
Plaut. Frivolaria: scraptae, scrupedae, stritabilae; sor-
didae. Nonius, (emíge Handſchriften des Varro haben
für scrapta scranctia unb scractia).
screo conscribillo 713
screo , 1. fid räuspern. (xofuo v. einem einfachern Verbo
xoéo). M
screatus , us, m. bad Raͤuspern.
screator, óris , ber fid) räuspert.
conscreor, fid) räuspern.
exscreo, auéráuépern.
exscreatio, ónis, f. exscreatus, us, m. das Ausraͤuspern.
scribilita, scriblita, ae, f. Art Gebadened. (es findet (id)
auch striblita u. striblitarius. und dadurch wird die Abs
leitung zweifelhaft, man vermutbet e8 komme vor scribo
oder orpsßAog).
scriblitarius, i, m. ber dergleichen badt.
scribo, psi, ptum, 3. graben, eingraben, zeichnen, frhreiben.
(reado, [hreiben, schryven).
scriptilis, e, fchreibbar.
scriptio, önis, f. das Schreiben, bie Schrift.
scriptus, us, ni ba6 Schreiben, ber Schreiberbienft.
scriptüra, ae, f, dad Zeichnen, das Gchreiben, die Schrifts Vieh⸗
weidegeld.
scripturarius, a, um, die Abgabe von ber Vichweide betreffend.
scriptor, öris, m. ber Schreiber, Schriftſteller.
scriptorius, a, um, das Schreiben betreffend.
scriptülum, i, n. diminutiv, 5. scriptum, dad Gefchriebene.
scriptito, 1. oft fhreiben, ſchreiben.
scriptürio, 4. gerne fdreiben wollen.
scriba, ae, m. ber &chreiber..
scribätus, us, m. ber Gchreiberbienft.
adscribo , (asc.) bagu fchreiben , zu fhreiben.
adscriptivus, a, um, überzählig.
adscripticius, (-tius), à, um, bazu geſchrieben.
adscriptio, Önis, f. das Dazufchreiben.
adscriptor , öris, m. ber dazu fihreibt, befonders feinen Nas
men, Benpflichter.
eircumscribo , umfdreiben einſchließen, einſchränken, beträgen.
eircumscripte, beftimmt; periodifh, ſummariſch.
eircumscriptio, ónis, f. Umkreis, Betrug.
circumscriptor, óris, m. der Beiräger.
conscribo, zufammen f&hreiben , etwas fdriftlid) verfafen s mili-
tes, Colbaten einfdjteiten ; patres couscripti, bie €enatoren.
conscriptio, ónis, f. ſchriftlicher Xuffag , Verzeichniß.
conscriptor, öris, m. bir etwas ſchreibt ober Igni verfaßt.
conscribillo, 1. fdjteiten , Brigeln.
-
714 ^ describo transcriptio
describo, abſchreiben, abzeichnen, zeichnen, beſchreiben, [difti
eintheilen, ordnen, nad) einer gewiffen Eintheilung aus [d)reiben,
z. B. Geldbeyträge,
descriptio, onis, f. Abſchreibung u..f. w.
descriptiuncula , ae, f. diminutiv.
descriptor, öris, m, Beſchreiber, Schilderer.
indescriptus, a, um, unabgetheilt.
exscribo, aus⸗ ab⸗ſchreiben, abzeichnen.
inscriptus, à, um, nicht geichrieben, nicht eingefdjriebem.
inscribo, eins qu: fdjreiben, an od. in etwas fdhreiben.
inscriptio, önis, f. das Aufſchreiben, die Auffchrüt.
inscriptura, ae, f. baff. j
interscribo, bazmwifchen fdjreiben,
perscribo, fhriftiih benachrichtigen, über = auf s frhreiben,
affiguiren. i
perscriptio, ónis, f. Stieberfdjreibung, u. f. w.
perscriptüra, ae, f. baffelbe.
persoriptor, Öris, m, ber Niederfchreiber, u. f. w.
postscribo, baneben = darunter > f&reiben, im Schreiben nadjfetes,
praescribo, voran s vorschreiben, nerorbnen.
praescriptive, mit einer Ausnahme.
praescriptio, Önis, f. Vorſchrift, Gingang einer duit
Borwand. -
praescriptus, us, m. bie Vorſchrift.
proscribo, éfenttid) fchriftlih befannt madjen, ausbieten, in bt
Acht erklären.
proscriptio, Önis, f. Öffentliche Ausbietung, Adhtserkiärung.
proscriptor , öris, m. bet in bie Acht erklärt.
proscripturio, 4 Luft zur Achtserklärung haben,
rescribo, wieder f&reiben, antworten, von neuem einrolliren;
wieder begabten.
rescriptio, önis, £f, ba8 Wieberfchreiben, die Antwort.
subscribo, unten hin⸗ unter= fohreibens verklagen (der Kläger ux
tergeidjnete feinen amen) , beypflichten. verzeichnen.
subscriptio, önis, f, ünter[dyrift u, f. w.
subscriptor, óris, m. unterſchreiber ue f. w.
subscribendarius, i, m. ein Beamter zum Schreiben ober Unter:
fd)reiben.
superscribo, drüber fdjteiben,
suprascribo, oben fdjteiben.
transcribo, transscribo, aus einent Bud ins andre fiyreiten,
ab[d)reiben, auf einen andern fdyreiben, s, B. Schulden.
transcriptio, transscriptio, önis, f. Entſchuidigung, Vorwand.
scrinium scruta 715
scrinvrum, (wahrfd. für scerunium) i, n. Schrank, fite.
(yoóvoc; yoóvn. etwas audgebóíte8, unb wie Hesychius
bemerft, auch ein Behältnid am Wagen für die Lanzen.
Schrein und bavon Schreiner, serin, schryn). _
scripulnm , scrupulum, scriplum, 1, n. scrupulus, i,m.
ber fleinfte Theil eines Gewichts ob.- Maaßes, Scrupel.
(toll v. scribo fommen und fo v. a. ypaupa ober oon
feyn. Varro hat scriptulum f. scripulum).
scripularis, scrup. , e, von einem Serupel an Gewicht.
soripulatim, scrup. , ferupelmeife.,
scrobis, od. scrobs, is, c. eine Grube. (von einem Verbo
scrobere, yoá$o, graben, Grube, Grab, Gruft,
in fhraben, ſchrappen, schrobben, findet ſich das
f ebenfalld vorgefett).
serobícálus, i, m. Grübchen, Grube,
descrobo , 1. eingraben.
scröfa, scropha, ae, f, die Zuchtſau. (yoougdc).
scrofnla, scroph., ae, f. Halsdrüſengeſchwulſt, bergleiden bie
Schweine häufig haben.
scrofinus, a, um, von Gäuen.
ecrofio , scrophio, Önis, ba$ keilförmige Zufammenfloßen zweyer.
Adergränzen.
scrotum, i, n. der Hobenfad. (verfett aus scortum, Fell).
scrupeda, ae, fihmwerfällig gehend od. frummbeinig. (3 xpoó-
zes ber Holzſchuh, aud) xpounela, xgobzava, xpobnera
genannt).
scrupus, i, m. ein fdjroffer, fpiger Stein. — (vielletdt verm.
mit rupes; man zieht aud dad veraltete: Schrof,
Schroffe, ein rauper Stein, Feld, hieher).
scrupülus, 1, m. fpigiges Steinen; Bedenklichkeit, diia
Schwierigkeit.
scrupulösus, a, um, fdjroff, voll €pieen; febr genau, puntt⸗
lich, voll Bedenklichkeiten. scrupulose, forgfältig, genau,
ſerupulds.
scrupulositas, ütis, f, Punktlichkeit; Bedenklichkeit.
scrupeus, a , um, ſchroff, rauh.
scrupösus, a, um, voll fchroffer Steine, ſchroff.
scruta, orum, m. Alte zerbrochene Dinge, altes Gerämpel,
Kleinigkeiten. (yedm).
716 serutarius triscurria
scrutärius, 1, m. Xröbelfrämer.
scrutaria, ae, f. Zröbelfram.
scrutor, 1. durchſuchen, nachforſchen. (fo exygurevssn, erzine,
- ian).
scrutatio, Önis, f. Durchſuchung.
&crntator, öris, m. Durchſucher.
scrntatrix, icis, f. Durdfugerin.
inscrutabilis, e, unerforſchlich.
inscrutor, nachforſchen.
perscruto, perscrutor, durchſuchen, durchforſchen.
perscrutatio, õnis, f. Durchſuchung, Grfor'djung.
perscrutator, Öris, m. Durchſucher, Erforfcer.
scrutinium , i, n. Jurdffudung.
serutillus, i, m. Magenwurft.
sculna, ae, m. i. q. sequester, ber Gdjiebéridter; ifc.
aué seculna 9. (seco) sequor.
sculpo, psi, ptum, durch Graben, Stechen „Schneiden bil⸗
den, ſchnitzen. (y^$$o, vgl. scalpo, glubo, glaber).
sculptilis, e, burd) Graben, Stechen, eonim gebildet, gefdinigt.
sculptüra, ae, f. bie €culptur.
sculpturatus, a, um, 3. $8. ars, bie Sculpturkunſt.
sculptor, dris, m. ber Sculptur macht.
exscnlpo, ausſchnitzen, herausgraben, herauspreſſen.
insculpo, eingraben, einäten, einfchnigen.
persculpo, fineingraben,
resculpo, von neuem [dni&en oder biben, wieder herfiellen, er:
neuern.
sculpönea, ae, f. Art ſchlechte Schuhe, für Sclaven. (vi
- Teicht verfegt aud scluponeae, und verm. mit xovaaro.
f. scrupeda).
scurra, ae, m. ein galanter Stäbter, Luſtigmacher, Poller
reißer; in der fpäteren Zeit, ein Garbift. (man leitet es
ab von oxse und vergleicht xompias, die Bedeutung aber
wiberfpricht; ober v. seco, sequor, fj AUS secura
(. oben curro).
scurrüla, ae, m, diminutiv.
scurrilis, e, scurriliter, poffenreißerifch , tuftig.
scurrilitas, àtis, f. Poffenreißerey,
scurror, 1. Poffenreißer ſeyn, ſchmarotzen.
triscurria, orum, n. 9offen.
scutale sebum 717
scutale, is, n. ber €dj[euberriemen. (oxóévoc, Leber).
exvovux), scutica, ae, f. eine Peitfche von Riemen.
scutilum tenue et macrum et in quo tantum exilis pel-
licula cernitur. Fest.
scutra, ae, f. Schüffel, Schale. (verwandt mit scutum,
oxdros, adros, daß aber aud) Schüffel, boli. schotel
mit scutra, scutella verwandt fep, iſt nicht außer allem
Zweifel, votemob[ febr wahrfcheinlich).
scutriscum, i, n. eine Ehüffel.
scutula, ae, f. Schale, Schüſſelchen, Biere, Raute,
scutulatus, a, um, rautenförmige Figuren habend, gewärfelt.
scutella, ae, f. Schale, Scüßelden.
oxvrain, scutula, ae, f. Walze, Eylinder.
scutum, i, n. Schild. (oxdrog, bie Haut, das Leber; das
was aus Leder gemacht wird).
scutälum, i, n. Schüdchen; Schulterblatt.
scutatus, a, um, mit einem Schilde verſehen.
scutator, Öris, m. ber Schildtraͤger.
scutarius, a, um, ben Schild petens subst, m, Schildma⸗
cher, @chilbträger.
gcutigérülus, a, um, ben Schild tragenb.
scybilites, ae, m. ein gewiſſer füßer Wein in Galatien.
oxduvog, scymnus, i, m. junges Thier, befonb. junger Löwe.
oxdpog, scyphus, i, m. Becher, Pofal.
scyphulus, i, m. diminutiv.
oxvraAn, scylale, es, -a, ac, f. bep ben Spartanern ein
um einen runden Stab gewidelter Riemen zum Behuf
einer Ehiffrefchrift, daher geheimes Schreiben, Befehl.
scyzinus, a, um, 3. B. vinum, ein gewifler aus Pflanzen
gemadhter Bein.
se, accusat. 9. sul, (E, fid), sik, zich).
se, ohne, bey Seite, befónberà, fommt nur vor anbre Wörter
gejegt vor.
se ft. semi (abgefürzt aus semi oder vielmehr zſgz. da es
nur in Zufammenfegungen vor andern Wörtern vorfommt).
sebum, sevum, i, n. olg. (Isidorus leitet ed ab dv. sus,
als ftebe es für suevum, suebum, wie suavium, savium.
Eine beffere, als diefe "—— Ableitung, bietet (id
nit bar).
4
33
718 sebalis . coneectio
sebälis, sev. , e, aus Zalg.
sebácéus, sev. , a, um, baff-
schösus, sev. , a, um, vol Talg, talgig.
sebo, sevo, 1. mit Talg überzichen. ,
, secale, is, n. Urt Getraibe, viel. Roggen. (man leitet ei
ab v. seco, (Getraibe welches abgefchnitten wird,
legumen von lego. szge/).
seco, ui, ctum 1t. catum, care, fchneiden. (verwandt mit
t£áo, 5e, 530, 4o, yíxe, Vera. fügen, saga |
syge, die Säge, saag; aud Saͤg⸗Eiſen, warb Senſe,
vermittelft der Zufammenziehbung, wie (id) denn bie Formen
Saife, Sefn, Segeß, Seyeß finden, Doll seissen -
und sein).
secabllis, e, fd)neibbar.
insecabilis, e, unzerſchneidbar.
secamentum , i, n. was aus gefchnittenem Holze gemadjt wirt.
sectilis, e, aefdnitten, gefpalten.
sectivus, a, um, ſchneidbar.
sectio, ónis, f. bad Schneiden, Zerſchneiden, Bertheilen, Xuc
tieniten. _
sectüra , ae, f. das Schneiden, ber Schnitt.
sector, Öris, m. bet fdjneibet; der in ber Auction erítebt.
sectrix, icis, f. die in der Auction erfteht.
sectórius, a, um, gefdjnitten, caftrirt.
segmen , Inis, n. das Abgefchnittene,, Stüd, Schnitt. abseg
men, inis, n. ein abgeſchnittenes Stück.
segmentum, i, n, Schnitt, Abſchnitt, €tüd.
segmentatnus, a, um, mit Gtüdden beſetzt, borbirt.
secüla, ae, f. bie Sichel, eicel , eicol, sikkel.
arcüris, is, f. das Beil.
securicüla, ae, f. Beilchen, eine Art Werkiammerung, Schwal
benfdjmang genannt.
securiclatus, a, um, durch einen Schwalbenfchwanz —
fchwolbenſchwanzformig.
securidaca, ae, f. Beilkraut.
securifer, a, um, beiltragend.
securiger, a, um, beilführend.
secespita, ae, f ein Opfermeffer.
T secium libum est, quod secespita secabatur. Fest.
circumseco, ringsherumfchneiden,, befchneiden.
conseco, zerſchneiden.
consectio , önis, f, Zerſchneidung.
deseco CIrcumsecus .719
deseco , ab[dneiben.
desectio, Önis, f. ba8 Xbfd)neiben, Abhauen.
disseco, zerſchneiden.
dissico, ére , zerhauen, zertbeilen.
exseco, exsico, heraud= ver= [djneiben, |
exsectio, Önis, f. das Herausſchneiden. exsector, öris, m.
Aus⸗ Xb = (djneiber. .
inseco, bineinfdjneiben, zerſchneiden. insectum, i, n. das Infekt.
insectura , ae, f, ber Ginfdjnitt. insicia, ae, f. insicium,
i, n. Art Würſte. insiciarius, i, m. ber dieſe Würfe madt.
insiciolum, i, n. Heine Wurſt.
interseco, von einander [d)jneiben, trennen. _
intersectio, Önis, f. 3terídneibung, der Raum ne ben
Kälberzähnen an der Säule.
intersecivus, a, um, getrennt, abgefchnitten,
perseco , durd = tab ; iu Ende bringen.
praeseco, vorn= ob. Überhaupt ab s fchneiben.
praesegmen, inis, n. das Abzefchnittene.
praeseca, ae, f. i. e. brassica.
proseco, prosico, abſchneiden, vorn ab[dneiben, befonbers ben
Opſertheil.
prosectus; us, m. das Zerſchneiden, Zerhauen, ber Dieb.
prosector, óris, m. Zerſchneider.
prosicium, i, n. .prosicies, ei, prosiciae, arum, f. ber
heil des Fleiſches, ber gerfd)nitten und. geopfert wird.
reseco, ab: be=fchneiden,, hemmen.
resectio, önis, f. dad Abſchneiden.
irresectus, a, um, unoefdnitten, unverſchnitten.
reser, Ícis, eine junge Rebe, bie verſchnitten wird.
resegmen , inis, n. was abgefchnitten wirb.
subseco, ab= unten ab s fchneiben.
subsecivus $96. subsic,, a, um, was in ben ——
geſchieht.
subterseco, unten gerfd)neiben.
4
secundus. f. sequor.
securus, a, um, f. cura.
secus, n. i q. sexus. |. sexus.
secus adv. compar. secius, anders; ſchlecht; aud) f. v a.
juxta, prope, secundum. (verw. mit seco, sequor, vgl.
sequior in sequor).
circumsecus, umher, ringsherum.
332
720 sed adsedo
sed, aber, ſondern, allein; iſt se mit angehängtem d, wie
anud eigentlich für apu, ad für a. altlat. foll ed sedum
geheißen haben, mie einige Grammatifer bezeugen.
sedeo, sedi, sessum, 2. figen. (Egon, figen, fegen,
.gitam, figen, gatjan, fegen, seiten, iegen, autan,.
figen, zetten, feßen, zitten, figen. vgl. sedo u. sido),
sédes , is, f. Cit.
sedecäla, ac, f. Sitzchen, Stühlchen.
sediculum, sedile, Fest.
sesstlis, e, gut zum Sitzen, leicht ſitend, niebrig.
sessio , önis, f. das Gigen, ber Sig, bie Oiqung.
sessiuncula, ae, f. diminutiv.
sessus, us, m. das Cigen.
sessor, Óris, m. der Citer, ‚Einwohner. .
sessimönium, i, n. Sitz, Aufenthalt.
sessüórium, i, n. Git, Aufenthalt.
sesstbülum, i, n. Cit, Stuhl.
sessito, 1. ſitzen, befonders oft.
södührs, a, um, sedule, fleißig, ämfig.
sedulitas, ütis, f. Xemfigfeit, Geſchaͤftigkeit.
sedularia, orum, n. Gite.
sella, ae, f. (Iſg3. aus sedela ob, sedula), Stuhl, Seſſel.
sellula, ae, f. diminutiv.
sellularius, i, Handwerker ber fi&enb arbeitet.
sellaris , e, sellarius, a, um, Stühle betreffend⸗
sellariolus , a, um. diminut. v. sellarius.
sellisternium, i, n. Gaftmahl wobey man figt.
subsellium , i, n. níiebrige Bank, Bank ber Zribunen ober
Richter.
adsello, adsellor, 1. zu Stuhl gehen, burd) ben Gtuplgams
' von fid) geben.
séliquastrum, i, n. Art Stuhl, Sig (sfos- wie sella).
sédile, ber Sitz, dad Sigen.
" sódímen, Ynis, sedimentum, i, n. der Sat, Bodenſat.
södentarius, A, um, figend arbeitend, was figenb gemacht wii.
adsideo, (ass.), bey etwas figen.
adsessio, Önis, f. das Dabenfigen.
adsessus, us, m. baff.
adsessor, Óris, m. ber Beyſitzer.
adsessüra, ae, f, das Amt eines Beyſitzers.
adsödo, ónis, m. ber Beyſitzer.
adsiduus possestrix 721
adsiduus, a, um, adsidue, immer bey etwas figenb, emfig,
fleißig , ununterbrochen.
adsiduitas, atis, f. Gmfigleit, beflänbfge Gegenwart, Häufigkeit.
circumsedeo , circnmsideo, ferumfí&en , umringen.
circumsessio , ónis, £ Blokade.
consideo, zufammenfigen.
consessus, us, m. fi&enbe Verſammlung.
consessor, öris, m. ber in ber Verſammlung ftát.
desideo, fige, befonbers lange an einem Ort.
deses, idis, müßig, träg. indeses, nicht träg.
desidia, ae, desidies, ei, f. Müßigfeit, Trägheit.
desidiabulum, i, n. Ort wo man lange figt oder müßig fiat.
desidiösus, a, um, desidiose, träg, müßig ſitzend.
dissideo , von einander ſitzen, getrennt= uüneins⸗ feyn.
dissidentia, ae, f. Uneinigteit.
dissidium, i, n. Uneinigkeit.
insideo, wo fiten , bangen.
insessor, Oris, m. ber wo figt ober etwas befe&t hält.
insidiae, arum, f. Hinterhalt, Nachſtellung.
insidio, insidior, 1, nadjftellen.
insidianter, hinterliſtig.
ínsidiator, Oris, m. Nachſteller.
insidiatrix , icis, f. Nachſtellerin.
insidiosus, a, um, insidiose, hinterliftig.
superinsideo, braufs babey = figen, oder fich befinden.
obsideo, wo figen, befe&t halten, blodiren, inne haben , erfüllen.
obsidio, obsessio, Önis, f. obsidium, 1, n. Einfhließung,
$Befe&ung. j
obsidionalis, e, bie Einfchließung betreffend.
obsessor, Óris, m. ber wo (í&t, der einen Ort u befigt.
obses, Ydis, Geifet, Bürge.
obsidatus, us, m. die Geiſelſchaft.
obsidior, 1. nachſtellen.
persedeo, persideo, lange wo fí&en, figen bleiben.
possideo, (v. porsideo, pers.) befigen.
possessivus, a, um, einen Befig anzeigenb.
possessio, Önis, f. Beſit
possessiuncula, ae, f. Befigthänchen,
possessus , us, m. Beſitz. :
possessor, óris, m. Beſitzer.
possessorius, a, um, ben Beſtg betreffend.
possestrix, icis, f. Befigerin.
722 praesideo segestre
preesideo , voran fien, ben Vorſatz haben, vorfteben, ſchutzen.
praeses, (dis, Vorſteher, Befhüger, Landvogt.
.„praesidälis, praesidialis, e, lanbvogtlid.
praesidarius , pracsidarius, a, um, boff.
praesidatns, praesidiätus, us, m. dad Landvogtamt.
praesidium, i, n. Schuß, Hülfe, Befagung , SBebed'ung.
praesidiarius, a, um , zum Gchuge bienenb.
proséda, ae, f. öffentlide ‚Hure.
resideo, figen, gutüd - übrig- bleiben.
reses, idis, was figt, zurüd bleibt; unthätig, brad) liegenb.
residuus, a, um, zädftändbig, Übrig geblieben.
subsideo, figen, figen = zurüd= bleiben.
subsessor, öris, m. ber nicberfauert, um zu lauern, Lauer.
subsessa, ae, f. ber Dinterfalt,
subsiduus, a, um, fid unten fe&enb.
subsidium, i, n. 3ufludtsort, plur, Rüdhalt, Hälfe
subsidialis, e, zum Rückhalt gehörig.
suhsidiarius, a, um, gum Ruͤckhalt gehörig.
subsidior, 1. im Hinterhalt ſeyn, zu Hülfe Pommen.
supersedeo, über aufs etwas f i&en, einer Sache Überhoben fen.
seditio, 9. se y. eo. f. eo.
sedo, 1. fegem maden, fielen, Demmen. Coon gleichen
Stamm mit sedeo, von einem Adjeciivum sedus, a, um).
scdate , fanft, getaffen.
sedatio, Ónis, f. Gtillung, Mäßigung.
sedator, óris, m. ber etwas ftillt.
sedamen, inis, n. Stillungsmittel.
consedo, ftillen.
insedabiliter , unftillbar.
sedum, i, n. Hauswurz. sedum, alii sadum appellant herbam,
quam Opillius Aurelius sesuvium vocari ait, eamque
in tegulis seri, nec quamobrem id fiat, indicat. Fest
seges , etis, f. das Saatfeld, bie Saat. (wahrſch. v. sero,
sevi, satum , fäen).
segetalis, e, bie Saat betreffend.
segesta, ae, f. eine Góttin der Saat.
segestre, iS, segestrium , i, n. Dede, Hille. (deris Graeä
appellant pelles nälticas, quas nos vocamus segestria
. Fest. lecticam qui involvebant quod fere stramenta -
erant e segete, segestriam appellant, ut etiam nunc
in castris, Nisi a Graecis, nam ovéyaqroor, ubi lectus.
segnis semonia : 723
mortui fertur, dicebant. Varro. Es laͤßt (d fein Bei⸗
jpiel eines Ahnlich ausgeftoßenen t beybringen).
segnis, e, segniter, träg, untbátig. (es fheint von se-ago,
3ſ93. sego, wie de- ago, dego, bavon seginis, segnis).
segnitas, ätis, segnitia, ae, - es, ei, f. Zrügheit.
segnesco, 3. träge werben.
segnipes, ödis, langſam gehend.
persegnis, e, febr trdg.
segullum, i, n. baé Kennzeichen der Bergleute, daß bie
Erde Gold bey (id) babe. (aurum qui quaerunt, ante-
omnia segullum tollunt, ita vocatur indicium. Plin.
viell. ba8 ein wenig veränderte sigillum). . —
selago, inis, f. eine bem Gabebaum ähnliche Pflanze,
otAas, selas, n. Art Blig ob. fenrige Tufterfcheinung.
geAnvıov, selenion, i, n. eine Pflanze. oeXevóyovov, seler
nogonon, i, n. bafl.
oeAnyirns, -Tris, selenites, ae, ın. -is, idis, FE Gyps⸗
felenit, Marienglas.
selenitium, is n. Art Epheu. (ocdıvov, Ephen).
o£Asvov, selinon, -um, i, n. Eppid. , N
oelırossögg, selinoides , eppidjattig.
seliquastrum, f. sedeo.
sella, f. sedeo.
semel, einmal. (es ſcheint mit simul verwandt, nnd eigent⸗
lich das Zuſammen, das auf, einmal Geſchehen zu bes
deuten). |
semen, inis, n. ber Saamen. f. Sero.
semi, halb, semis, indeclin. halb, bie Dale (Zus, Xue
095, sam).
semita, ae, f, Fußfleig. (semita wird, als idámaler Weg,
bem via, als weitem Weg entgegen gefegt, und in Glos-
sen ald $uiód:o». erflärt. Die Ableitung von semis, fo
daß e$ bedeutet: Halbweg, fcheint richtig).
scmitärius, a, um, bie Fußſteide betreffend, ba befinblidy.
semitätim , auf Kußfteigen.
semo, onis, m. fol eine Gottheit feyn, semo sancus.
Gígy. aus semi-hemo, wie nemo aus ne-hemo).
semonia, ae, £, eine Göttin.
724 ^ eemper sentio
semper, immer, allezeit. (viel. 395. aus seniper — senium,
Langwierigfeit — wie nuper aus noviper, toper, topper
viell. aus totiper).
sempYiternus, a, um, senpiterne, immer, beftänbig,
sempiternitas, ätis, f. bie beftánbige Dauer, Ewigkeit.
senex, senis, alt, bejabrt. subst. ber Greis. (verw. wit
Évoc, das Sabr, Ívoc , vorjährig. simelgs, alt, siwista,
ber Xeltefte).
seníca, ae, m. i. q. senex.
seniculus, i, m. diminutiv.
senilis, e, seniliter, bie Greife betreffend, inen ähnlich.
senius, a, um, att, bejafrt. senium, ba8 iter, bie goa
wierigkeit.
seneo, 2. alt ſeyn. — 4. git werben.
adsenesco, obey alt werben.
consenesco , veralten, abnehmen.
desenesco , alt werben, abnehmen,
insenesco, in ober bey etwas alt werben.
persenesco, vera(ten , fein Alter wo zubringen.
senectus, a, um, alt bejabrt, senecta, ae, f, das Alter,
senectus , ütis, f. bas iter.
senecio; Ónis, m. ber Greis; ein Kraut, Senwurz.
senatus, us, m. ber Senat; ber Rath (der Alten).
senator, Oris, m. der Senator.
senatorius, A, um, fenatoriíd).
senaculum, i, n. Genatshaus.
persenex, febr alt.
trisaeclisenex, bet brey saecula gelebt hat.
sentina, ae, f. der Unrath, das Waffer im untern Schiff’
raum. (3í93. aus sedentina, (v. ‚sedeo), was fich unten
bin fegt).
sentinösus, a, um, voll €difféuntatb.
sentino, 1. dad Schiffswafler ausſchöpfen.
sentinator, Öris, m. bet das Odiftwuffer ausſchoͤpft.
sentinaculum, i, n. die EU zum Xuefd)jopfen des Schiff“
mwaflers. -
)
sentio, sensi, sensum, 4. fühlen, empfinden, wahrnehmen, —
benfen, meinen. (ed foll von alodo, aiodavoua:, fom
men, und ed fónnte uefprünglíd) damit verwandt fepn,
wie à»9o, buftem, drDog u, óv9oc, eigentlih Geruch;
sensilis . — dissensio 725
auch sentis, Dorn (dent mit d»9ec, ddos verwandt,
Sinn fommt mit sensus überein).
senasllis, sensibilis, e, sensibiliter, empfinbhar, finntid.
sensibilitas, itis, £ ber &inn ber Worte,
insensibilis, e, unempfindlid.
insensilis, e, unempfinbbar.
sensim, allmátidj, nach unb nad,
sensatus, a, um, verſtändig.
insensatus, a, um, unvernünftig.
sensus, us, m. Gmpfinbung, Sinn, Gebante.
scnsualis, e, finnlid.
sensualitas, ätis, f. Gmpfinbfamfeit.
insensualis, e, unempfinbbar,
sensiculus, 1, m. Gedanke. diminutiv,
. sensifer, a, um, Empfindung verurfachend.
sensificus, a, um, cmpfinbfam madjenb,
sensifico, 1. ewpfindſam machen. '
sententia, ae, f. Meinung, Gebanke, stheil,
seutentiöla, ae, f. diminutiv,
sententiósus, a, um, sententiose , gedankenreich.
' sententialiter, in Form eines Gedanken.
sentinus, i, m. deus qui sensus puérperio largiri putabatur,
Augustin, e Varr.
sentiseo , 3. wahrnehmen. |
adsentio, (ass.), -or, bepftimmen.
adsensio, ónis, f. Berftimmung, Bepfall.
adsensus, us, m. bafl.
adsensor, óris, m. Beyſtimmer.
adsentor, 1. beypflichten, einem ſchmeicheln.
adsentatio, ónis, £, bag ſchmeichleriſche Beypflichten, en
adsentatiuncula, ae, f. diminutiv.
adsentator, öris, m. Beypflichter, Schmeichler.
adsentatorie, auf ſchmeichleriſche Art.
adsentatrix, icis, f. Schmeidlerin.
consentio, übereinflimmen, verabreden.
consensio, ónis, f. Webereinflimmung.
consensus, us, m. bof.
consentànéus, a, um, consentanee, übereinftimmenb, paſſend.
inconsentaneus, a, um, nicht gemäß, mig:
dissentio , nicht übereinftimmen.
dissensio, ónis, f. BSwiefpott ber ——— uUneinigkeit,
Verſchiedenheit.
7260 dissensus consepio -
dissensus, us, m. boff.
dissentüánéus, a, um, nidt übereinftimmenb.
persentio, erıpfi nben, merten, :
persentisco, 3. baff.
praesentio, vorher empfinden 06. merfen.
praesensio , Önis, f. S3orempfinbung, Ahnung, Borbrgrif.
prosentio, vorher merfen oder wahrnehmen.
subsentio, ein wenig wahrnehmen , merfen.
/ sentis, is, m. tt. f. ber Dornſtrauch. (f. sentio).
sentus, A, um, bornig, raub.
sentósus, a, nm, voll Dornen, bornig.
senticósus, a, um, bafl.
senticétum, i, n. Dorngebüuſch.
seorsus, a, um, bejondess,- getrennt. (fl. se-vorsus, v.
vorto, verto).
sepelio, livi, ii, pultum, 4. begraßen. (ſcheint verm. mit
sepes, onxdg.» welches [eptere aud) bie Grabſtaͤtte bezeich⸗
net, von einem Worte scpelis, woeldjed aber, wie tit
Quantität zeige, nicht von sepes fommt, fondern nur da
mit verwandt fcheint, wie dicere mit dicare; wenigſtens
- möchte diefe. Etymologie eben fo gut feyn, als wollte man
es mit sipare zufammenftellen).
sepelibilis, e, was fid) begraben ob. verbergen läßt.
scpultüra, ae, f. Begräbniß.
sepulturärius, a, um, das Begräbniß betreffend.
sepultor, öris, m. Begraber.
sepulcrum, i, n. Grab.
sepulcrälis, e, bas Grab betreffend. '
sepulcrétum , i, n. Gräberplaß.
insepultus, a, um, unbegraben.
praesepclio, ‘vorher begraben.
semisepultus, a, um, halb begraben.
sepes, saepes, is, saeps, is, f. Zaun. (owxó;).
sepicüla, ae, f. Kleiner Zaun.
sepio, psi, ptum , 4. verzäunen, einfchließen.
' septum, j,.n. septio, ónis, f. Verzäunung.
septuose , buntel, unbeut(id).
sepimen , fnis, sepimentum, i, n. Verzäunung.
circumscpio, Fings umadunen,
consepio , consopto, 1. bof.
- . dissepio septemvir 727
dissepio, burd) Gränzen trennen, in Grängen einfchließen, tren:
nen, einteifen.
disseptum , i, n, Gränze, Scheidewand, Zwerchfell.
disseptio, Önis, f. i. q. disseptum, d
insepio, umgáunen , umgeben. |
inseptns, a, um, nicht umjdunt.
intersepio, verzäunen.
obsepio, verzäunen. inobseptum ; 8, um, unverzäunt.
praesepio , vorn verzäunen, verwahren.
praesöpe , is, pracsepes, -pis, is, praesepium, i, -1la, ae,
Krippe, Stall, E
exxía, sepia, ae, f. ber Bla» Dinten-fiih, bie Dinte,
sepiöla, ae, f£. diminutiv.
ew, seps, sepis, c. eine Eidechſe, ein Infect.
septem, fitben. (Enra, fieben, sibun, seofan, seo-
Jon, sufon, syfan, zeven).
Entac, septas, ädis, f. die Sieben, eine 3abl von fieben.
septies, fiebenmal.
septímus , a, um, ber fiebente. —
septimänus, a, um, jur fiebenten Zahl aehbrig, zur fiebenten
Legion gehörig.
septönus, a, um, je fieben.
septenarius, a, um, aué fieben beftebenb.
september, bris, bre, ber fiebente; baber ber nn September.
septemplex, ícis , fiebenfady.
septemtrio, septentrio, Önis, m. bie fieben Cterne am Rorb-
peí; daher der Norden. (f. trio).
septentrionälis, e, nörblid.
septentrionärius, a, um, bafl.
septuaginta, fiebenzig. septuagies, ie ptusgesies; neenon
septuagénus, a, um, je fiebengig.
septuagenarius, a, um, aus fiebenzig beſtehend.
scptuagesimus , a, um, ber fiebenzigfte..
septingenti, ae, a, fiebenfunbest, - - '
septingéni, ae, a, je ſiebenhundert.
septingenárius, a, um, aus fiebenhundert beftebenb.
septingentésimus, a, um, ber fiebenhundertfte,
septingenties, fiebenhundertmal.
septifariam, fitbenfad. $
septimátrus, uum, m. ein Weft, bad nod) am fiebenten Tas
nach ben [dus gefegert warb.
septemvir , i, m. einer ». Gollegium ber Siebenmaͤnner.
728 septemviralis sectarius
septemviralis, e, ſeptemviriſch.
septemvirütus, us, m. Geptemvirat.
septizonium, i, n. ein hohes Gebäube zu Nom.
septeninerva, ae, ein Kraut, plantago major.
onrrıxög, septicus, a, um, beizend.
sequor, quutus od. cutus sum, 3. folgen. (dw).
sfquax, ücis, leicht folgend, folgend.
sequaciter, folgend,
sequavitas, itis, f. das leichte Kolgen, Wolgfamteit.
persequax, ácis, febr verfolgenb.
sequentia , ae, f. bie Folge.
sequester, tra, trum, ob. tris, tre, vermittelnd. (vgl. seulm
u. arbiter) sequestre, is, u. sequestrum, i, n. 9tieberiegca
einer Sache bey einer britten Perfon zur Verwahrung, Sequeſter
sequesträrius, a, um, dad Gequefter betreffend.
sequestro, 1. aufgubeben geben ; abfondern.
sequestratio, Önis, f. Sequeftration.
sequestrator , öris, m. Sequeſtrirer.
sequestratorius, a, um, ba8 Sequefter betreffenb.
sequior, scquius, ob. secior, secius, geringer, fehlechter, anders
sequéla, ae, f. die Folge
secundus, a, um, bet folgenbe, zweyte; günftig, o(üd lid. se-
cunde, glücklich.
secundánus, a, um, don ber zwenten Stoffe.
secundarius, a, um, der zweyte, folgenbe.
subsecundarius, a, um, ball.
secundatus, us, m. der zweyte Platz.
secundicerius, i, m. (cera) einer von ber zweyten Drbnung.
sccundo, 1. eigentl. folgen, begleiten , daher begünftigen.
obsecundo, zu Willen (ton, gehorchen.
obsecundanter, tillfabrenb.
obsecundatio, Önis, f. ba$ Willfahren.
obsecundator, öris, m. Diener.
sequutio, sec., Ónis, f. das Folgen, Streben nad) etwas.
sequutor, sec. , Óris, m. ber folgt.
secutulejus, a, um, überall folgend.
sector, 1. folgen, begleiten, nad) etwas tradjten.
sectatio, önis, f. ba& 9tadjfolgen, Streben nad) etwa.
sectator, Óris, m. ber folgt, begleitet, Anhänger.
persector, fleißig nachgeben, nachforfchen.
secta, ae, f. bie Handlungsweife, Regel; Partey, Gecte.
sectarius ververz, qui gregem agnorum praecedens ducit. Fest.
sectores obsequialis 729
sectores, qui empta sua pereequuntur, Fest.
sectio, persecutio juris. Fest.
sectacälum, 1, n., -a, ae, f. bie Folge, Reihe. zweifelh.
adsequor, (ass.), einholen, erreichen.
adsecutor, (ass.), Öris, m. Begleiter.
adsecla, (ass.), ae, m. der Begleiter, einer aus dem Gefolge.
adsector, (ass.), 1. einen begleiten , eine® Anhänger feyn.
adsectator, (ass.), Óris, m. Beglliter, Anhänger.
adsectatio, (ass.) , Önis, f. das Begleiten, Anhängen,
consequor , folgen, etteiden, gehotchen.
- consequenter, folglid), gemäß.
consequentia, ae, f. bie Folge
consequus , a, um, folgend.
consecutio, Önis, f. die Folge.
consector, 1. begierig nadjfotgen, zu erreichen fuchen, nadjagmen,
consectatio, Önis, f. das Streben nad) etwas,
consectarium, i, n, der Folgeſat⸗
consectatrix, icis, f. die nad) etwas firebt.
inconsequens, tis, nicht folgend.
iuconsequentia, ae, f. dad Richtfolgen.
exsequor, folgen, verfolgen, behaupten, fortft&en , ausführen,
erzählen, rádjen.
exsecutio, Önis, f. Ausführung, Verklagung, Rädung.
exsecutor, öris, m. Ausführer, Räder.
exsequiae, exeq., arum, f. das &eidjenbegdngnif.
exsequiális, e, das £eidjenbegüngnif = bie Eeidjes betreffend.
exsequior, 1. ein £eidjenbegdngni$ halten, beerbigen.
insequcr, folgen, verfolgen, fortfegen.
ánsecutio, Onis, f. Berfolgung.
insecutor, Öris, m. Verfolger.
insecto, insector, 1. verfolgen.
insectanter , gehäßig.
insectatio, Önis, f. Berfolgung.
insectator, Öris, m. Verfolger.
insequenter, ohne gehörige Kolge, unzuſammenhaͤngend.
obsequor, willfahren.
obsequibilis, e, willfährig.
obsequenter, wilfährig. inobsequens, tis, unwillfährig.
obsequentia, ae, f. Willfährigkeit.
obsequéla, ae, f. baffelbe.
obsequium, i, n. Willfährigkeit.
obsequiósus, a, um, willfährig.
obsequiälis, e, bafjelbe.
70 . oósequutio seriola
obsequutio, obseoutio, Önis, f. das Willfehren.
obsequutor, obsecutor, Óris, m. der gehordit.
persequor, nadfolgen, nachahmen, für etwas forgen, verfolgen,
fortfegen , verrichten.
persecutio, önis, f. Verfolgung.
persecutor, öris, m. Xerfolger.
persecutrix, icis , f. Verfolgerin.
prosequor, folgen, begleiten, fortjegen,
prosecutio , ónis, f, Begleitung.
prosecutor , óris, m. Begleiter. prosecutorius, a, um, dit
Begleitung betreffend.
resequor , aliquem, antworten.
subsequor , folgen, begleiten.
subsequenter, in ber Folge , nad) der Reihe.
sera, ae, ein Schloß zum Verſchließen. (wahrſch. term. mit
oeıpd, Seil, Band, verw. mit eigo, Egon, knuͤpfen, fled
ten; ber Begriff des SufammenEnüpfenó, Bindens liegt
dem bes Schließens fehr nahe. Hesych. bat die Glosse
atgic , gwornp).
desero, 1. auffihließen.
obsero, 1. verfäließen,
resero, aufſchließen, eröffnen, Öffnen.
rescratus, us, m. das Auffpließen. Eröffnen. -
oepanıda, serapias» adis, f. eme Pflanze.
sérenus , a, um, serene, heiter. (vgl. seresco; Sépe, tr
wärmen, trodnen. Sépoc, Sommer, Sépsvog, jommer:
[i; bey bem Wetter trifft Srodenpeit, Hige mit bum
Heiteren zufammen; mit 9épo iſt aud duͤrr, botr,
verwandt).
serenitas, ätis, f. Heiterkeit.
sereno, 1. aufbeitern.
serenator, Oris, m, Aufheiterer.
dissereno ,, heiter feyn.
disserenasco, 3. heiter werben.
serenifer, a, um, heitered Wetter bringenb.
inserenus, a, um, nidt heiter.
seresco, 3. troden werden. (vgl. serenus. 9égo, erwaͤrmen,
troden, dorr, bürr).
sería, ae, f. Tonne, Faß. tondia, Sieb. anAım, «à puxpk
wıddpın, xal 0xEdog Aprorosyrixöy. Hesy ch.).
seriola, ae, f, Tonnchen. !
serichatum sementis 73t
serichatum, i, n. ein Gewuͤrz.
angıxöz, sericus, a, um, die Seren betreffend, unb ba biefe
eine gewiſſe Baumfeide ober wie andre melden Staupenfeibe
hatten, fo bed. sericus auch feibem. Dies Wort liegt den
Stoffnamen, sarge, serge, Sarſche, zu Grund).
sericeus, a, um, feiben.
sericarius, a, um, Seide betreffend.
scricatus, a, um, in Geide gekleidet.
sericoblatta, ae, f. ein purpurnes Geibenkleib.
subsericus, a, um, nidjt ganz feiden.
series, ei, f. Reihe, Anzahl. ſ. sero.
1 serilla navigia Istrica, quae lino ac sparto condensan-
tur, a conserendo et contexenda dicta. Fest.
ofgic, seris, idis, f. Art Endivien.
serius, a, um, ernfthaft. ((deint zfgz. aus serverius, f. v. a.
severus, mit ber Formation rius (tatt rus wie spurius).
serietas, ätis, f. Ernſthaftigkeit.
sermo, onis, m. baé Sieben, die Rede, (eigo v. Foo, reden.
vgl. sero).
sermuncülus, i, m. diminutiv.
sermonilis, e, tebenb.
sermonor, 1. reden, fíd) unterreben. N
consermonor , fid) unterreden.
sermocinor, 1. daſſ. sermocinanter, tebenb.
sermocinatio, Önis, f. bas Reben , Unterreben,
scrmocinatrix, icis, f. fid) unterrebend, fdwa&enb. subst.
Schwätzerin.
semisermo, ônis, m. ein halbes, unvollſtändiges Reben.
sero, sevi, satum, 3. fäen, hervorbringen, ausſtreuen.
(sero fdeint mit £po, eipo, aneinanderreihen, übereinzufoms
men, sevi aber von einem verlohrnen seo unb satum von
sao zu fonımen, mit odo, oeio, ſchwingen, ſchuͤtteln, vr.
teln verwandt; fáem, saian, saewan,sawan, zaa ajen).
satio, Önis, f. bad Säen, Pflanzen.
satus, us, m. das Säen, Pflanzen, Detoorbringen , bie Saat.
sativus, a, um, was gefäet, gepflanzt wirb.
sator, Öris, m. €der, Pflanzer, Zeuger.
satorius, a, um, bo8 Oden, Pflanzen betreffend.
sémen, inis, n. der Gaumen. (3f65. aus serimen ob. sevimen).
sementis, is, f. das Säen, bie Caat. V
-
732 sementinus insitor
eementinus, sementivus, a, ui, bie Cot betreffend.
scmento, 1. Saamen bringen, fid) beſaamen⸗
sementitio, Önis, f. bad Eden, die Coat.
sementifer, a, um, ®aat tragenb.
seminium , i, n. bec Caamen zur Zeugung lebendiger Geſchoͤpfe.
, seminösus, a, um, voll Caamen.
semindlis, e, ben Saamen betreffend, zum Ofen, zur Seat
gehörig.
conseminalis , e, worin allerhand gefäet ober gepflanzt ift.
seninarius, a, um, den Saamen betreffend. subst, n. bie
Pflanzſchule.
consemineus, a, um, worin allerhand gefäet ober gepflanzt if.
semino, 1. (den, zeugen, befden , befruchten.
seminator, óris, m. der, Beſaamer, Urheber.
seminatio, Önis, f. Befaamung.
dissemino, auöfäen, ausjtreuen, disseminatio, Ónis, f. Is
fäung, Ausftreuung.
insemino, hinein fden, befäen, zeugen.
intersemino, dazwiſchen fden.
praesemino, vorher fäen ober pflanzen, vorbereiten.
praeseminatio, Önis, f. ba8 Vorherſäen, bie Leibesfrucht.
prosemino, bin: audsfäen, fden.
resemino, wieder füen ober zeugen.
supersemino, draufs dazu s fäen,
superseminator , Öris, m. der draufs dazu = ſaet.
sessia, ae, f. die Göttin des Säens.
seja, ae, f. bafl.
adsero , (ass.), dabeys (dens pflanzen» ſetzen.
circumsero, berum fäen, pflanzen.
consero , befäen, bepflanzen.
consitüra, ae, f. $Be[dung, Pflanzung.
consitio, Ónis, f. bas Beiden, Bepflangen. |
consitor, Oris, m. $Befüer, Bepflanzer. inconsitus, a, um, -
unbefdet. ' !
desero , fäen, pflanzen. |
dissero, auéfáen, zertheilen, abfonberm. — |
insero, bineinfüen , pfropfen. |
insitus, a, um, eingepflanzt, angebohren. |
insiticius, (-tius), a, um, mas bDineingefügt wird, «ir
gepfropft.
insitivus, a, um, gepfropft, eingepfropft; o. Kindern, unit,
untergefchoben.
insitor , óris, m G:npfropfer.
insitio —R 79
insitio, ónis, f. Ginpfrepfimg- ^.. ipn „.'
insitus, us, m. Ginpfropfunge. 2... „en: |
intersero, dazwiſchen fäen ober pflanzen. m... s ui
“ obsero, fürn, pflanzen j. beiden, hapflangete: ... - -
obsitus, a, um ugsläch, gepflanzt, Midi mid tipa, ES
persero, fäen, pflanzen. Be
praesero, vorher füen. ut en —
prosero, ſäend hervorbringen; hervorhriagen
resero, wieder ſäen obeg: pflanzen , befägmy. ‚bupflanzen,
subsero, nadjfäen, nadjpfíangen, dazu eil en.
" ,$renserp » Vranaserqy fortpflanzen , weiter, fort pflanzen.
Sero, ui, rtuubnG, quíammene(ügeuy reihtu⸗ — —
ve Loch knipfen,fincheen. enne os
sertum, i, n. das Blumengewinbe.,. bie ‚Eruhtfänur. X
sertätus, a, um,r'bePritnat burn EV. s
series, ei, f. „Reiben Anzahl ,, Ordnung. io. 7 s
servia, ae, f. Buumenſtrauß. ied mal
adsero, (ass.), ſich eine Sahe duxch geh dé Sanb zueigs
nen, fi aneinen. oa: . 5 5. T
' adsertio, Onis, f. bie Behauptung d ici dn ſreyer Menſch
ober Sclave ſey; Behauptung, Beiahumg. s... on
— óris, m. ber jene SBebouptimg macht; fBebaupter,
, Bectbelbiger. i s
Won
1 4 r[] 6t
"adacrtorius: a, um, die en betreffend.
consero, gulammenfügen., manum ob. pugnam, fechten. "
conserte, zufammenhängend. -
consertio, ónis, f. Zufammenfügung.
desero, verlaffen, unterlaffen, hintanſetzen.
desertor , öris, m. 'Berlaffer‘, Hintanſetzer, Deferteur.
desertrix, icis, f. Berlafferin, Dintanfegerin-
desertio , ónis, f£. Berlaffung, Hintanfegung.
indesertus, a, um, nidt verlafen. |
dissero, fid} über etwaó verbreiten, tebem.
edissero, eıflären , nad) der Meihe erzähken.
disserto, 1. fid) unterreben, bisputiven ‚erzählen, erklären.
dissertatio, ónis, f. Erörterung, Abhandlung. dissertator.
Öris, m. Disputirer. : : es
exsero, herausfireden, hervorthbuns — '
éxserte, ſichtdar, deutiich.
exserto, 1. i. q. exsero. .
insero, hineinſtecken, hineinthun.
insertim, hipeinfügend.
Aaa
V
734 injePHWe serotinus '
insertio, ónis,.£. Hineiüfülpung ^—
insertivug , a, um , hineingefägt.
inserto, 1. bineinfügen. ? "s. i
iuscrtatio, Óónis;^R- Sineififügung. t
intersero , bazwiſchen⸗ nn m
persero , durchſtecken.
praesertim , zumal, befonberse, LE )
prosero , hervotſtecken. ED 2
subsero, unterſtecken, barunter thun ^— -
transero, trähsserog: durchſtecken.
serperastrum ,' ty In die Knieſteife, krumme Ne et it
machen. (magríd. von serpo.i rustrüm). :
serpo, psi, ptum, 3. friechen , ‚fihleichen. (Gozo, vgl. repo).
serpens, tis, cz de Schlange. ii: .. os
serpentinus, a, um, von Schlangen, .. .. . *
serpentarià , ae," f. Schlangenwur;jel. )
serpentigéna, ae, c. ein Schlangenkind.
eerpentipeé, édis,-fülangehfüfig-o —
serpula, ae, f. die Schlange. Fest. .ı. ;
i-" deserpo, heräbtrirhen. — uir 7
inserpo , bineinfrieden. " : k^ £x
' * proserpo, btroorfriedjen. ho Ze a a
--
serp yllum, serpillum, serpullum, i, n. Quenbel. (fpseidor)
serpyllifer, a, um, Qucndel tragend.
serra, ae, f. die Säge. (wahrfe. dar aus secera 0b. se
cerra 9$. seco).
serrüla, ae, f£. diminutiv.
serrágo, fnis, f. Sägemehl.
serratim, fägeförmig,
serro, 1. fägen. |
serrabilis, e, fägbar. '
serratus, a, um, fägeförmig.
serratüra, ae, £ bas Sägen.
serratorius, a, um, ba$ Gägen betreffend.
serum, i, n. Molken. (dp0g).
seraríus, a, um, Molken genicfenb.
seresco, 3. molfig werden. .
serus, a, um, sere, fpät, [angfam. (mam fat dies Vort
bis jetzt nod) nicht abzuleiten vermocht.
seritas, ätis, f. Langſamkeit, Spätkeit. Eu: |
serotínus, a, um, fpät.
ser vo servilis 73$
servo y 1: heobachten, Achtung geben, verwahren, bewahren,
erhalten, retten. — (igo, — — > wrüdiiegen,
tetten, erhalten, bewahren). .
servabilis, e erfattéar, dati
servatio, önie , f. bie Beobadtung.
servator, üris, m. Beobachter „ Erhalter, Geretier.
.servatrix, icis, f. Beobashterin , Erhalterin, Enke
. adservo, (ass), aufheben, verwahren, besbaditen.‘ -
eonservo, erhalten, retten, beobachten. TELLE
„conservabilis, e, was fh: exgatten bh mm -
censervatio, Önis, f, Erhaltung,
cosiservatón, öris, m. Ethalter. ey
15 oensePvatiix, icis, f, v
inservo, beobadıten. T
'... Oltervo, beobadjten, Ehrfurcht temeifen ’ Fr ned — richten.
observanter, ſorgfältig. inobservans, tis, nicht beobachtend,
unachtſam.
observantia, ae, f. Ehrerbietung. inobservantia, ae, f
Unterlaßung dee Genauigfeit, Gleichgũltigkeit.
observate, forgfältig. al a um, unbtaditet, nicht
wahrgenommen. -
observatio, Önis, f. HN Gorgfatt,
observator, óris, m. Beobaditer.
observatrix, icis, f. Beobashtertn.
observatus, us, m. Beobachtung, Sorgfalt.
observabilis, e, merklich, was beobadbtet werben muß. inob-
servabilis, e, unmerklich, nicht zu beobadyten.
observito, 1. beobadjten , wahrnehmen.
perservo, beybehalten.
praeservo, vorher beobachten, beobachten.
reservo, auffparen.
servus, - 05, a, um. bienftbar. subst. m. Sclave, f. Stlavin.
(eritudo servitudo. Fest. 6 eipegog, bie Gefangenſchaft.
Odyss. VII, 529. Hesychius hat nod) die Wörter Brop-
fós, eipeos, und erklärt fie Gefangenfchaft; für elgepog
findet fid) and) Zoepos, viel. ©. Ego, npo in ber Bedeu⸗
tung binden).
servulus, servolus, i, m. Sclave. servula, ae, f. Sclavin.
servolicola, servil., ae, c. bie Sclavin ehrend.
serviculus, i, n. ein Tleiner Sclave.
servilis,"e, die Gclaven betreffend, ſclaviſch. serviliter, ſaaiſch
Aaa 2
136 servitiis ^ seu
servitus, litià, servitudo, Ynis, f. Sclaverey, TERRA
servitium, i,-n, Sclavenſtand, Octavcetep. ' — M E-
conservitium, i, n. Mitfclauenftund;, amiticlopeven, .
servio, 4. dienen, Sclave runs: gi etwas DUDEN
servitrix, icis, f. Dienerin, .
LI
adservie., (ass-), befördern, PR i ^0jzTl:.
debervio , dienen, für etwas Dx ig CN WE Y.
inservio, blenen. 9 add
observio, bitnen. : — js re
perservio, bienen, TER ene. — OM,
praeservin; dienen, 2.2.7 TETTE
subservio, bienen, unterftäger, . " nad) etae. richten.
conservus, i, m. Witfciawe. RT. ae, £f, Mitfclavie.
conservula, ae, f. diminutiv. A
onodun, eíioepov, sesama, ae, f. sesamum, i, n. .. Sefom
oraäumog‘, sssaminus, A, um,,aud Gefam,
onsanosıdd;, sesamoides, is, n. fefamähnliched® Kraut:
cíct)ig, otaeAı, seselis, is, f. seseli n. 0b. sile, sil, eít
Kraut ,.., X ]
sesqui , anderthalb. (Caes. Scalig. leitet es ab. v. semis
aequum, Vossius hält es wahrſcheinlicher für zig. aus
semisque).
sesquiplex , sescup., fcis, anderthalb,
sesquiplus, sescup.,.a, um, bafl-
sesquäta, anderthalb, Terentianus,
sesiertius, a, um, dritthalb. subst. m. u. n. eine Münze,
Sefterz. (zfgz. aus semis u. tertius).
.sestertiolum, i, n, diminutiv.
sestertiarius, a, um, einen Gefterz werth.
sõta, saeta, ae, f. Borfle. (Isidor. leitet” ed ab v. sus,
.suita, was nicht angeht, Vossius entweder von zaım — —
und ließe fid) Eulen al& eine Form dieſes Wortes nad»
weifen, fo wäre dies nicht unwahrſcheinlich — ober von
sentis; was nicht angeht. Bon bem, latino - barb. wo wat
seta für sericam gebraucht, kommt Seide, side, zyda
aud) kommt Saite von seta).
setüla , ae, f.. diminutiv.
setósus , a , um, borftig.
setiger, a, um, $Borften tragenb,
seu, sive, (i. e. si vis), seu seu, entweder , ober,
severus seragesimus 637
&everus, a, um, severe, severiter, ernfthaft, fireng, genau.
(Isidor. leitet ed ab v. satis verus, andre.o. secus . verus,
Peröttus v. semper verus, breg verwerflihe Zuſammen⸗
ztebungen. Gegen eine andre Ableitung v. saevus fpricht
die Quantität. Hoͤchſt wahrſcheinlich dagegen (ft bie Ab.
leitung von oc8eoSat, (ot8noóc), fo baf severus f. $. a.
' gepvog i. °
severitas, ätis, scveritüdo, Ynis, f. Grnftbaftigleit, Ctvenge.
adsevero,:(ass.), 3. ernfllid reden, bebaupten.
adseveranter, ernfllih, mit ee derung. .
adseverate, ernfllid).
adseveratio ,. ónis, f. — im Reden.
persevero , worin verharren, beharren.
perseverabilis , e, beharrlich.
perseveranter, bebartiidy,
perseverantia, ae, f. Beharrlichkeit.
perseveratio, Önis, f. Beharrlichkeit, Wortbauer.
perseverus, a, um, febr ernft oder fireng.
sevum, f. sebum.
sex, fedà. (£5, ſechs, gaihs, ser, zes; man vermutfet
mit Wahrfcheinlichkeit, bag das Wort € dod, weldes
eine Zahl von 60 bezeichnet, aud sexagena verberbt wot»
den fey).
sextus, a, um, ber ſechſte.
sextula, ae, £. ber ſechſte Theil einer Uncia.
sextilis, e, bet ſechſte; ber fechfle Monat, ber Xuguft.
sextarius, i, m. ein Sechstel, (sester, ein Mast).
. sextariolus, i, diminutiv,
bissextus, ber Schalttag.
sextans, tis, m, ein Sechſtelaß, ein. Sechſtel.
sextantälis, e, ein Sechſtel betragend.
sextantärius, a, um, daſſ.
sextäneus, a, um, der fechfte.
séni , ae, a, je ſechs. (3fgg- aus seceni).
.senio, Önis, m. eine Sechſe.
senarius, a, um, aus fedj& beítebenb. -
senariolus, a, um, diminutiv,
sexätrus, uunr, m. der ſechſte Sag. nad) def idus.
sexaginta, fedigig. (85gxovra)c'
sexagies, sexagesies, ſechzigmal.“ PUR
., sexageelmus, a, um, ber fechzigfe. TE or":
738 "serageni — stbylla
' soxagéni, ae, a, je ſechzig.
kexagenärius, a, um, von fedig. 5. 5
sexvir ob. sevir, i, m. ein Cedémann, einer aus einem Colle
p gium von ſechs Männern.
seviralis, e, bie Gehemänner betreffend.
sevirätus, us, m. das €edjémánneramt. m
sexus, us, m, secus, n. das Geſchlecht. Cfcheint von
secere, secare, ſchneiden, .theilen, in ber, Bebeutung von
Abtheilung, Theil, zu fommen,. wozu dans .virorum,
mulierum zu benfem wäre. Unwahrſcheinlicher wäre die
Ableitung von secere, sequi, in ber Bedeutung von secta,
obgleich secta mulierum vorfommt, bem in biefer Zu
fammenftelung ift ed nur vow secta im Alfgemeinen ein
mal fpeciell entlehnt). ] u
sı, went. (el),
sin, wena .aber.
sive, seu; b. 1. si- vis.
nisi, wenn nidt.
quasi, gleid)fam. ;
cixyóv, siagon, Onis, f. der Kinnbacken.
siagonitae, arum, bie Muskeln des Kinnbadens.
sibi, ſich. (sí9).
sibilus, a, um, ziſchend, pfeífenb. sibilus, i, m. dad |
Si(den, Pfeifen; eine Schlange. Isidor. (viel. verwandt
mit oído , oisro, oder mit ißvoy lgvóo, Lüge).
sibilo, 1. ziſchen, pfeifen.
eibilatus, us, m. ba$ 3ifdjen.
sibilatriz, Icis, f. ziſchend, pfeipfenb.
adsibilo , (ass.), zu oder gegen etwas zifchen.
exsibilo, ausziſchen.
insibilo, o ober wohin efie ober pfeipfen; zifchend cix
baudjen.
obsibilo, zifchen „ pfeifen.
oıßörn, sibina, sibyna, ae, f. Art Jagdſpieß. sihinam
appellant Illyrici telum venabuli simile. Ennius: Illyrici
restant sicis sibipisque .fodentes. Fest.
sibo, ónis, m. i. q. sibina. |
sibus, callidus vel acutus. Fest. {voBpög, —
sibylla, ae, E. die Sibylle, eine Weißagerin. (wahre. v.
*
sibyllinus semiricilicus 739
sibus, a, um; f. b». vorige, ſt. sibulle, wenigftens .íft
dies wahrfgeinlicher al$ die Ableitung v. Beben).
sibyllinus, a, um, fibyllifch.
sic, fo. (von si-ce, wie hic,. von id os. X. a. m.; ob
jebod) dieſes si-einà fey mit si wenn, fanum zwar nicht mit
Gewißbeit geläugnet werden, ift aber nicht wabrfdjeintid).
sica, ae, f. ber Dolch. (man leitet'ed a6 von &áxd, áx£,
Cpíge, Schärfe, oder seco; wahrfcheint. ift es verw. mit
secere, secare, wie aud) sicilis). :
sicula, ae, f. diminutiv.
sicürius, i, m. ber Retdjetmórber.
siccus, a, um, sicce, trodem. (oauxd; "Bebetite im Syras
kuſi (den trocken, oavxoóc, ſproöde, vaxrís, wesen):
siccitas, ütis, f. Trockenheit.
siccänus, siccaneus, A, um, troden.
siccasco, avi, siccesco , 3, trocken werben.
sicco, 1. trodinen , troden machen. à
siccativus, a, um, ttodnenb.
siccabílis, e, trodnenb.
siccatio, Önis, f. das Trocknen.
siccatörius, a, um, trocnenb,
adsicco, (ass), be etwas trodnen, BEHOBEN: adsicees0o, 3
troden werben.
ersicco, außtrodnen. exsiccesco, 3. austrodnen, trodnen-
insiccabilis, e, nicht zu trodnen.
insiccatus, a, um, nicht getr.dnet.
persiccatus, a, um, ganz getrodnet.
praesicco , vorher trodnen.
subsicco, abtrodnen, trodnen.
siccificus, a, um, troden madjenb.
siccöcülus, a, um, trodne Augen habenb.
persiccus, a, um, ganz ober febr troden.
praesiccus, a, um, febr troden.
semisiccus, a, um, halb troden.
oıxelıxöy, sicelicon, i, n. Flöhfraut.
cíxspa, sicera, ae, E, ein berauſchendes Getränk bey beu
Hebraͤern. Chebr. schekar).
sicilícus, siciliquus, i, m. ein Achtundvierzigſtel. Wird ab⸗
geleitet von bem Hebräifchen schekel woher das at, siclus).
semisicilicus, i, m. bie Hälfte dieſes Maaßets.
— —
730 dieili circumsido
sidilis, is, f. ein hor aed cd ‚Eichel, Schwerdt.
(vgl sica). 5*5 u:
sicilicüla, ae, f. diminutiv. "
sicilio, A.’ abmábén, abfdjneiben, - —
aicilimeutum., j, n. was mit ber Sichel abgemäht worden.
oræivviç,/ Art pantomimiſcher Tanz
. GixibyedT (e „ sicinnista, ae, m. ein Silinniötänzer.
sicinnium, hi n. ber Sikinnistanz. vius |
cíxlog, siclus, i, m. ein Seckel, eine bebräifche Münze
(hebr. schekel). |
cixvog àygiog , Sicyos agrios, wilde Sue, ein Straug.
oidnpos, Eifen. -
sıöngor, sídérion, i, n. Eiſenkraut. x
asöngieng, - Trig, sidérites, ae, m, -Lis, idis, f. ber Maga,
das fe&tere aud) Eifenkraut.
sideritésis, is, f. i. q. heliotropium.,
eid qpoxo(xi) o£ , , eideropoecilos, i; m. ‚ein bunter Gbetficin.
1 sidero, 1. (wabríd. von einem verlohrnen sidus, eni,
entfprechend bem Griech. eldos, von ben ungebráudligm
cio, ich fehe).
considero, betrachten, erwägen.
consideranter, bebádjtig.
considerantia, ae, f. Bedachtſamkeit, Weberlegung.
considerate, bedächtig.
consideratio, Önis, f. Betrachtung, Erwägung.
considerator, Óris, m. $Betradjter, Ucherleger.
inconsiderans, tis , inconsideranter, unüberlegt.
inconsiderantia, ae, f£, Unbedachtfamteit.
inconsideratus, a, um, inconsiderate, unüberlegt;
desidero, 1. verlangen, begehren.
desideranter, mit Sehnſucht.
desiderabilis, e, wünſchenswerth.
desiderabiliter, mit Sehnfudt.
desideratio, ónis, f. Sehnfucht, Verlangen.
desiderativus, a, um, verlangend, ein Verlangen an; eigend,
desiderium, i, n. das Verlangen, das Vermiſſen, ber Berluf.
sido, sidi ob, sedi, 3. fid) niederlaffen, finfen. (i20, vgl.
sedeo). j
adsido, (ass.), fidj wo nieberlaffen. |
circumsido, ſich um etwas herum fegen ober [a etn.
L]
consigo signator TER
consido, fid. zufammenfegen, fidy ſetzen, ten; eMe
desido, ſinken, fid) niederlaſſen. ^
insido, fid auf etwas fegen, einen Drt befegen. -
obsido, fid) an etwas fegen:, einfchließen ^ Blodiren, befegen.
persideo, fid) nieber(affen, fid) wohin fegen.
possido, (per, por, sido) in Beſitz nehmen.
reside, fid) niederlaffen , finten. -
subsido, daff.
subsidentia, ae, f. bad Herablafien, nmefuta.
supersido, zurüd= übrig» bleiben.
sidus, eris, n. das Geflirn. (von eldos, Bildung, Art,
Schein, Geftaltung, fo bag sidus das Sternbild bezeichnet).
sideréus , a, um, geftirnt, fternig.
siderälis, e,-bie Geftirne betreffen.
sideror, 1, von ber Krankheit sideratio befallen werden.
sideratio, Önis, f. Gonftellation ; eine von der Witterung her:
tübcenbe Krankheit, Erſtarrung.
sideraticius, (-tius), a, um, von ber Krankheit sideratio
befallen.
sigalion , onis, m. der Gott ded Schweigend. (oıyan).
siglum, i, n. sigla bebeutet bie einzelnen Buchſtaben, bie
ganje Wörter bezeichnen, Abbreviaturen. Ceigentl. Beiden,
denn siglum iſt diminutiv v. signum).
ciyua, sigma, atis, n. das Sigma, ber Buchſtabe ſ.
signum, i, n. das Zeichen, das Bild, bie Fahne. (deixo,
deixyous, Davon deixehov, OeixqAov, Bild, Bildfäule.
Seíden, zeigen, segen, das Zeichen, die Fahne.
segnian, signare, obsignare).
sigillum, i, n. diminutiv, Bilden; Petſchaft, Siegel. sigljan,
fiegeln, sigel,
sigilliolum, i, n. Bildchen.
sigillatus, a, um, mit Bildern geziert.
sigillaria, orum, n. $Bilberfeft, Bildermarkt, Bilder.
sigillaricius, (-tius), a, um, das $Bilbetfeft; zum Giegeln
gehörig.
signo, 1. zeichnen, bezeichnen, bemerken, aufzeichnen.
signanter, be;eichnend, deutlich.
signate , deutlich. |
signatio , Önis , f. Bezeichnung.
signatüra, ac, f. bas Siegel.
signator, Óris, m. Berfiegeler.
742
signatorius eignifer
signatorius, a, um, jum @iegeln dienlich.
signaculum, í, n. ba6 Zeichen, Siegel.
adsigno, (ass.), einen etwas anweilen, zuſchreiben, beymeſſer.
adsignatio , Önis, f. Anweifung. adsignator , Óris, m. be
Anweifer.
circumsigno, ferum bezeichnen. .
consigno, verzeichnen, bemetfen, bes vers fiegeln, barthun.
cunsignanter, beutlid),
consignate, beutlid.
ennsignatio, ónis, f. Verzeichniß.
reconsigno , wieder bemerken.
designo, dessigno, bezeichnen, abzeichnen, beftimmex , cia:
tpeilen, be[d)teiben , ernennen, begeben.
designatio , ónis, f, Bezeichnung, Sif von etwas, Gintke
lung, Anorbnung.
designator, Öris, m. ber jebem feinen Cit anweißt,
exsigno, aus⸗ auf z zeichnen
, obsigno, fiegein, vers be>fiegeln.
obsignatio, onis, f. Bes Ber - fiegelung«
obsignator, Öris, m. ®ers Bes fiegler.
persigno, aufs be=zeicdhnen.
praesigno, vorher bezeichnen.
resigno, entfiegein, ungültig machen, eröffnen.
resignatrix, icis, f. Gntfeglerin, Eröffnerin.
resignaculum, i, n. Gntfiegelung.
subsigno, unterz auf: zeichnen.
subsignatio , ónis, f. Unterzeichnung.
signifíco, 1. ein Zeichen geben, anzeigen,
significanter, anzeigend, vernehmlich, beutlich.
significabilis, e, anzeigend, zu verftehen gebenb.
significantia, ae, f, Anzeige, Bedeutung.
significatio, ónis, f. Anzeige, Aeußerung, Bebeutung, Sud:
brüdtidjfeit, Merkmal, öffentliche Lobeserhebung.
significatus, ns, m. Anzeigung, Bebeutung , Benennung.
significativus, a, um, anzeigend, bebeutend.
significatorius, a, um, dafl.
adsignifico, (ass.), anzeigen, bedeuten.
praesignifico , vorher anzeigen.
praesignificatio, önis, f, ba$ Vorheranzeigen.
signifacio, i. q. significo.
signifex, Ycis, m. Bilbmader.
signifer, a, um, ein Zeichen ober Bild tragenb, eine Gabe
tragenb.
signitenens silicernium 743
signitenens, tis, geftient. tr D E es
insignis, e, :mit eigen, fempeiden vecíebon,: autaestidmet. ins
signe, is, n. Kennzeichen. — insignia, orum, 3. Ehrenzeichen.
insigniter, ausgezeichnet.
insignio, 4. lenntlid) madjen, auszeichnen, 7
insignite, auf ausgezeichnete Art, fonderbar. ^
perinsignis, e, febr kenntlich, febr ausgezeichnet, ſehr ſonderbar.
praesignis, e, ſich vor anbern auszeichnend.
antesignanus, a, uni, vor der Fahne hergehend, vor ber Fahne
defindlich.
postsignanus, a, um, hinter ber Fahne ze
prosignanüs, a, um, vor ber Fahne befinbtid).
sabsignanus, a, um, unter ber Bahne befindliche. E
si, is, n. S dtr, $Berggejb, — (aud). f. v. a. seselis; ſiehe
oben seselis. odoekı xózxQuo» oder — bapiop). ;
siläceus, a, um, ocdergel). : ' ,
silatum antiqui pro eo, quod, nunc — aiennu⸗- ap-
pellabant, qui jejuni vinum sili conditum ante meridiem
obsorbebant. Fest.
slänus, i, m, eine Springröhre, Epringbrinnen. (fónnte mit
eidto, eilıcca, drehen, wirbeln, Mıyb, Wirbel, verwandt
fheinen. Da silanus für sulanus ftehen fann, fo kommt
ed wabr(f. von owAnv, Avos, welches daſſelbe bedeutet).
silaus, i, m. Waſſereppich.
sileo, vi, 2 ſchweigen, ftill» unthaͤtig⸗ ſeyn. (für sicleo,
verm. mit oıyde, evi. f hweigen, silan, suigend,
silens, suwian, suwigan, swigan, zw gen).
silenter, ſchweigend, fill.
silentus, a, unm, ftill.
silesco, 3. ftill werben, ſchweigen.
silentium, i, n. das Schweigen, bie Stille
silentiosus, a, um, ftill.
silentiarius, i, m. geheimer Rath ber Imperntoren, ber bas
Bott ruhig zu erhalten bottes Art vertrauter Sclaven.
consileo, ſchweigen. consilesco, fdyweigen, ftill werben.
siler, eris, n. Art Weibe.
silex, Ycis, c. Kiefel, Stein. (viell. zadıb, 54248, vgl. seta).
silicéus, a, um, au8 Kieſeln.
silicärius, i, m. ber Pflafterer.
silicernium, i, n.' das Leichenmahl. (f. silicesnium, von
silere 1t. cesna, ber alten Form v. cena).
. Y] ‘
»
Lj
744 ^ A Silcid.... . mia
silicia, ae, f. Foͤnnkraut, Bockshom. (f. siliqua).
siligo , inis, f Art ſehr weißer Weizen: feined‘ Werzenmil
fa: “aus Similigo $: Simila,' woher aud) similago, bi
griech. oiluysis, oAiyvio iſt aus bem lat. entlehnn).
siligneus, a, um, von Weizen.
siliginärius, & a, um, fid mit Weizen befhäftigend.
= consiligo, Yais, f. ein Kraut.
siliqua, ae, f. bie Schote, Huͤlſe; Johannisbrod; gin
fraut; ein kleines Gewicht. (man leitet e8 ab ». x£édt,
Hülfe, Schale, und könnte man einen Dialekt dieſes Bor:
GeAöpn annehmen, (f. seta, silex), fo wäre biefe Abletus;
febr pafjend; andre meinen eà fomme o. EoAco( und io
* beute Die holzige Schale, was unwahrſch. ift).
silicüla, ae, 'f: ein Schoͤtchen.
siltquor, 1. Schoten belommen-
siliquastrum, f, n. ein Kraut, i. q. piperitis,
olAXoc , sillus, i, m. Art fatgrifdjer Schriften.
dilÀoyeádoc, sillographus, i, m. Gillenfd)reibet.
eiii», silphium, i. n. Silphium. .
ciXovgos, silurus, i, m. ein Flußfiſch.
e: silus, a, um, mit aufmártógebogener Naſe.
silunculus, a, um, etwas ftumpfnafig.
silva, sylva, ae, f. ber Wald. (Az).
silvula, ae, f. Wätdchen.
silvätfcus, a, um, ben Wald betreffend; wild wachſend.
silvösus, à, um, walbig.
silvester, stris, stre, walbig, wild wachſend.
silvesco, 3. zum Wald werden,
silvänus, sylv., a, m. ber ffBatbgott.
silvicola, ae, ci im Wald wohnend.
silvicultrix, icis, f, bof.
silvifrägus, a, um, Wald ——
silviger, a, um, Wald tragend,
ciXvBo» , silybum, i, n. eine biftefartige Pflanze.
sima, ae, f Karnies oder Rinnfeifte, (mafr(d. vw. sinus |
a, um, gebogen, mas einen Gínbug hat). |
sıınla, ae» f. simius, i, der. Affe. (beift fo von fnt
Nafe. f. simus. holl. heißt. bey Wi aap,, bof bani
auf sim, simme) |... .. . (
— ah
eimtolus cdéirsitoulum tia "a5
simiblus, i, m. ein Aeffhen.-i ' «50 Mil sun.
simininus, a,um,' von "Xifeny = ST ihren.
mila, ae; f. feines Weizenmehl, Gimme rune ‚rel |
Sarız, Semmel, zemeh, ^ sowsnnr s |
similägo, ínis, £f. boff. vela eme e Can dasits Ri
milis, e, similiter, Abnlich, ^ Quos ; diri, dloris
vgl. simul, simitu.: verw. iſt bad deutſche sammen in
sufammetn,: fammeln,- eaima, gamo, chendenfelbe,
gzama, gleich, zamana, zufammen. ssuzae; simuluiomm,
some, concordia ,:som — inam Eur zuſanumen,
zameley, fahnelm).: ” en. un Di xdi. nts Bin
simihitas‘, mis, sint fsüdp kai, die Achnlichkat·r vie
similo, simulo, ähnlich mofpen;-nadotmen ;- Zälfhlich vorgeben. . '
simulanter , simulate, zum Gene, wownrblid. ou: ] :::
simulatilis, e, nefarapmte - | u Im io mrs
simulamen , fnis, n. Radahmung,, Arhnimkeit, Milk. an
.. simylameatım y 21,0, Rachahmung, etmag Gedichtrtrß- indie
sjmulatio, ónig i fs Pahahmung, gu ar dd Schein, ror
wanb ,: ‚ Heudelen, —
simulator, Öris, "m, Rachahmer, fälſchücher Borgeber, frd.
simulatrix, icis, f. Achulihmacgrin,, Bilderin.
simulacrum, i. s n. a, Nehriichtäit Abliß/ Veſchicunß
Geſpenſt. 7c DE LN v $5 Tomis
insimilo, -ulo, etwas wibtt jean — :befeduldtgen,
gewöhnlich ohne Grund. o nee Ld o
insimulatio, Önis, f, Beſchuldigung. Ste EXC! qaia
insimulator, Oris, m. $8efdulbiget. © . . .. €
obsimulatus, a, ug), i € oppositus, .. «:: "€x
| absimilis, e, undhnlid, — . De eo dip
adsimilis, (ass.), adiimiliter ; Ahnlich. AE
adsimilo, adsimulo, 1. „ähnlich madıen, vergleichen, ^ nadafirien,
fdi[diid) vorgeben. '- 1s 3
" &dsimilatio, adsimulatio ónis, f. Aehulichmechans, Xen;
lichkeit. suec eb
consimilis, e, dgntidj; cemsimiliter, auf ähnliche: Art, .
dissimilis, e, dissimiliter , unähnlich. > i
dissimilitudo , Ynis, f. Unähälichkeit: . E
dissimilo, -ulo, 1. etwas nn a ‚ver
felen, verfhmweigen. ^. . : ’ rm
dissimulanter ‚auf vecfete Art , ubl. ID ON
-dissiimulantia ,. ae 5. f. Verhelung feiner Gedanfen.. —
236 rs —EX . Subsimus
dissimulatio, Önis, f. tof... "E.
dissimulamentum, i, n. a , ‚Schein.
-4rlo) 'disssgy]ator, rit, m. Merheler, Verheler feiner Gebiet:
"indissimulabilis, e, nicht de m
indissimilis, e, nidt unáfnlid)
persimilis , €, ſehr ähnlich.
Sie ee; se ähmtich, ein wenig ähntich.
5" similigänes,.0; um,’son hnlicher Art: . 1 .'
ah: zugleich.:pieſt flr. sipsilitu,: similitus 9. similis;
.supenigíteu8 five): mit-simils, slmal von gleichem Stamm,
Simplex ; eis ;. simpliciter ;'sidplusz:a, um ,,.einfad.. ue
aud sine-plex u. plus, baé er(te.otrm.' mit plica, 21x,
Pu zweyte mit: À doc ,^ Ao. dit dendosc n. 4. ee
f
7: simplicitäs; tis; ME E Ginfadfpeit. " d EE ^
simplico, 4'binf&d madens to. n rem
simplaris, e, du bd a, um, tinfad. -
— — — Fi ee, ue fud
e-pp
] * Wie) a.
simpuyium , ;, n. ein —* " simpulum).
simul, 6eplammen , zugleich. ^ (abgefürgt simile, simul
. wie, faenl, v. faaule, facile, unb bied ((t ba Neutrus
9. similis; ópgo9, óuaAóc, vgl.. uS. un
simulac od. -atque, fo bald an.
insimul, zugleid.
simultas , (similitas;; Non.), — n Grot gegen —
Vertrag, Verabredung mit Jemand. (simultas zfgg. af
„.simulitas, 9. simulis, similis; die Sebeutung Semi
kommt von der Bedeutung gleich, zugleich, die Bedeum
Groll erklärt ſich leicht aus der Vergleichung v. simulato,
.. insimulo) — .
ciuóg, simus,:a, um, aufteárté. gebogen; mit anfelt*
gebogener Nafe.
simulus, a, um, diminaive 1...
4. simo, A. eimum reddere. . <
simius, i, m, simia, ae, f. ber Affe n
resimus, a, wm ,' gurlid« aufwärtd :gebügen.
subsimus4-a; um ,-mit etwas ‚aufiwähts gebogener Nafe-
olmrı singulatim 747
(vx, civem, sihapf; Ȋndetl. " Sindpis; iss E "Genf,
(sinaps, sinap, senepd. 7 0c en
! 'sinapizo , 1. (warten) mit Seſoflater belegen,
rvazıauös, sinapiemus, i; m. "Genrümiälag.
ncérus, a, um» sincere; liter, ungeföminfe, ⸗ af,
‚sein, unverletzt. (v. sine, cera).
sinceritas, ads, "E Reingeir‘, Kufrichtigkelr⸗ lůverletztheit.
exsinceratus, à, Im, ber Aechtheit becinibt; - 1-077 SA
'" insincerus, g, um, brtboiben , Vinddffidllgs; - °. mung
sinciniam» cantionem solitarlä:” Fest. (Daß diila in
biefem Worte von ' cáo komme, ſetver krinen Zwelfet,aber
die Anfangsfolbe tape fid) nicht Teichterttären, weh bern
haupt biefe Glosse volitommen richtig it Wollte man‘ e$
für ALLE halten aus sem- "inia, de wuͤrde die Beoeäting
nicht paſſen). T ' —
inciput, , itis, n. “ber „halbe ftojf, der Kopf E.A semi-
caput).
ine, praépos. c. abl. « ohne. ( Caes. Scaliger [eite es ab
von sinere, laffen , Xo es bann ber Imperativ. wäre, e
febít aber die Analogie, denn daß Scal. auch pope von
einem Verbum, nämlih von pono; ableitet,, beweißt
nichts. Auch fpricht die Konftruction mit bem. Ablativ.
gegen diefe Etymologie; viel. ftimmt sine mit — äol.
á&»ig, ohne, überein). :
singilio » onis, m. viel. ein kurzes ſchlechtes guac"- a
singulius, us, m. baé Schlluchzen. (Perottus leitet 7 von
gula ab, Vossius v. singulus, „quia singulatinf ác "ber
aliquod intervallum fiat“, und dies fegtere ift nicht un⸗
wahrfcheinlih, mur müßte man eine Form singulis, e,
annehmen, denn von singulus oue nur singulatus
| fommen). NUR ;
singultim , ſchluchzend. Er 7
singulto, 1. ſchluchzen. singultio; 4. tuff.
singulus, a, um, einzeln (ed wırd NM 9. S BERNER
und von la, Yya mit Vergleichung der Glosse bed Hesych.
"yes eig. Tláquow. die erfie -Ableit. pat viel Wahrſchein⸗
lichfeit, wenn man simplex, siniplus vergleicht).
singulatim, singillatim, sigillatim , einzeln. "E 5%
- .5
N
un;
748 an geris 1177}
‚inyauhris; e e „ningplariter, sipglarizer, elnzeln, De
eingularitas, ütis, f. das Einzelnfeyn. | m
singularius, singillarius, ,M Uum, singularie, einzeln fonterker.
sinister, stra , gtrum , Sipistre,. lint, i'i nkiſch verkehrt, A
Ji o m Nr fan gine. a ze psc
-— leitet € e$ ab. ‚von. ügickepös; "aus saristerus, "salis-
terus konnte sinistex. werben. r bod. wird dieſe Ablestuny
zweifelhaft bleiben, wie wohl eine anbre, fi ih nicht. barbietet).
u gfüiteritas, atis, Er bog. ſintiſche WSefkBer- p, 0... .
p ‚„siniatroverspts, eipisirorgus „un, links. Ginistpo- vorsus, um
sino, jii, situm, 3., laflen, (aus. sifuso. liegend, Pen
p. gebt. bervor, baf laſſen nicht die Grundbedeutung ſey, dep
AT fegen,, v wag auf, pie Verwandtiſchaft mit Seo, Fön
führt, unb beu Unterfchieb v. sino al8 dee "Sefens) Beilin
-; men, at. patior 4 als des Zula ſſens erlärt). —
situs, a, um, gelaffen ; ‚gelegt, liegend, Befindlih. CIerös).
— ahsitus, a, um, entfernt. '
— ‚gircumsitus, 3i, a, um, umher liegend ' óber befinbtid.
I Intersi(us, a, um; dazwiſchen befindlich. ^ €
Ks gubsitus, a; ums unter s babe = befinblido, —
— Es us, my bie den, das Liegen‘, "das lange teen, Ike,
I hmug, Schimmel...: ZEE
, aiticen, inis, m., ber $6 Leichen‘ Stuftb magıt.
sitive, ber Lage nad).
desino, sii, situm, gb=. unter zloff en, auſhören.
— indesinenter, unaufhörlich. —
—— sinopis, idis, E eine rothe Farbe (s. b. Ca
sSinope genannt).
sinum, i, n. sinus, i, SaL us, In. ein weitbauchiges Gefäß:
‚(man Teitet ed ob von divos, Wirbel und diefe Ableitung
fgeiüt richtig, weil Qivog; auch ein Trinfgefäß bezeichnet.
Hépapove iac dons norjpıov, Ó xakevtas divos, On
dvo sópóvsgoy dy, sáva eis 05v. Afyeı. Schol,Aristopb
Nuh, 380. ed. Hexny Dies. fcheint wenigſtens Gejfer od
wenn man e$ mit auwwion, Sieb, zuſammenſtellte).
sinus, u$, m-. oen; Krümmung. ¶ ſcheint dem Stamm:
nad mit sinus,-verwandt, unb bad Bauchige, Gekrümmt
zu bezeichnen). -: Bee
^
run.
l2:
sinuosus osıplacıg 749
sinuösus, a, um, sinuose , Doll Krümmungen, Balten.
sinuo, 1. frümmen, beugen, aushölen.
sinuatio , ónis, f, Krümmung.
sinnamen, nis, n. Krümmung.
exsinuo, entfalten, ausbreiten.
insinuo, hineinfügen. se, ſich einfchleicyen , einſchmeicheln.
insinuhtio, Önis, f. Gingang burdj eine-Enge, das Einſchmei⸗
deln, bie Bekannt machung.
io», sion, -um, iy n. eine Sumpf» Biefen-pflange, Kaf.
ferment. att c
sipárium, i, n. ein Theatervorbang, viell.. für fismbbien.
(ed könnte für guparium (teen, von suparum, supparum).
oipo», siphon, -0, önis, n. eine Röhre, Sprige, £eber.
Sıpbunckins, i, m. diminutiv,
1 sipo, 1. Gupat jacit, unde dissipat, d: sjicit et obsipat
objicit et insipat hoc est injicit. Fest. man nimmt für
Die Wörter oıBaie ob. oißßa |. v. a. spa, miBig und
oertris, f. 9. a. nokic, ein Stemmuwort.vizo, cine an
und ftellt sipare damit zufammen, was aber (ex zineitels
baft bleibt; da supare eben fo gut alà sipare erfte Form
ſeyn fann, fo fónntt e$ v. supus f. v. a. supinus fommen,
unb gebildet feyn wie supinare, $z«:ddo, benn supinus
bedeutet aud) liegend).
dissipo, dissupo, verteilen, ausbreiten, verfhwenden, zerſtören.
dissipabilis, e, zerſtreulich.
dissipatio, önis, f. Serftreunng, Vertheilung.
dissipator, óris, m. derftreuer, Vernichter.
insipo, bineinwerfen.
obsipo, entgegen fprengen , fprügen.
olpaı09, siraeum, i, n. i q. sapa.
sircula, sircitula, ae, f. Art Weintrauben.
siremps od. sirempse, Äbnlih, eíneríeg. Festus fagt e8
ſey ios aus similis re ipsa.
ctii», siren, enis, f. die Cine; Art Hummeln. quinte,
siredon , onis, f. baff.
sirium, i, n. Beyfuß.
ceíovoc, sırius, i, m. der Hundsſtern.
osıgiaxöc, siriacus, a, um, ben Hundsſtern beteeffend, von ihm :
berrührend.
osıplacız, siriäsis, is, f. eine Entzändungskantpeit ber Kinder.
; Bbb
DV
7750 sirpe orodußerov
sirpe, is, n. i, q. silphium. ft. silpe. f. silphium.
sirpicus, a, um, von sirpe, bied betreffend.
sirpus, f. scirpus.
oeıpög, cigóc, sirus, i, m. eine Grube,
sis, wenn bu willſt, zſg3. aus si vis.
sisara, ae, f. i..q. erice. (fcheint verwandt mit oioapor).
siser , eris, n. m. f. Zudermurzel. : (olvapor).
ceioix be», sisichton, Onis, m. Erderſchüttrer, Beynam
bed Neptun. _
sispes. j. sospes; -
éistó, stiti, statum, 3. fteffen, hemmen ,"befeftigen. — (iov
ı pi, loco, ſt ehen, vgl. sto).
stator, óris, m. ber etwas flehend madjts Beyname bes Supittt,
als bes Sludtgemmenbens Aufwärter, befonders bey obristet
"lichen Perfonen in der Provinz.
Ss abaisto ; wegtretteh , ſich entfernen, aufhören.
552 adsisto, (ass.) binzutretten, '
loixigeumsisto, Derumtretten, umringen.
consisto , bintretten, fteben bleiben , beftehen.
constitio, Ónis, f. das Ctepenbteiben, ber Aufenthalt,
, consistorium, i, n. Verſammlungsort.
desisto, abflehen, ablafjen.
exsisto, fervorfommen, entftehen, werten, erfdjeinen.
insisto, hintretten, fteben bleiben, betretten, vornehmen, verridte.
intersisto, dazwiſchen ftille fleb:n, inne halten.
interstitio, Önis, f. Zwiſchenraum; Verzögerung, bas Suit
halten; Unähnlichkeit, Unterfchieb,
interstitium, 1, n. Zwiſchenraum.
obsisto, fid vor etwas ffellen, fid) widerfegen.
persisto, verbleiben, verharren.
prosisto, hervortretten, hervorragen. '
'yésisto , ftille fteben, fid) wiherfegen.
subsisto, ſtehen bleiben, inne baltens gewachſen fepn; aushallen
angreifen
supersisto, fid) drauf ftellen, drauf tretten.
oeicTpov, sistrum, i, n. eine Klapper.
sisträtus, a, um, mit einer Klapper verfeben.
cioupya, sisurna, ae, f. eine Dede, Matratze.
owsvußpor, sisymbrium, i, n. ein Kraut, viel. Brunner
—X sobriefactus 751
rsovpiyxıov, sisyrincbion, i, n. Art Zwiebelgewaͤchs.
itanlus, set., a« um, heurig. konyrdvıog).
"vapxim, sitarcia, -chia, ae, f. Lebensmittel zur Neife,
Droviant; Behältniß dazu. "E
itis, is, f. Durſt, Duͤrre. (wahrſcheinl. f. sictis, sicitis
0. siccus).
siticulósus, a, um, burflig, bürre.
sitio, 4, bürften. sitiemter , bürjtenb.
sititor, öris, m. ein Duͤrſtender.
ywE6776, SilöDa, ae, m. Getraibeanffáufer, Proviautmeifer
cıraria, sitonia, aé,'f. bad Geihäft des sitona,
erden y» sitfáce, es»-fi ber Papagey.
neroßn,'sittyba, aey f. ein ledernes Kleid.
itula, ae, f, -us, i, m. ein Gefäß, wet Loostopf.
sitella, ae, f. diminutiv.
sive, f. seu.
m1 C ovy dog , smaragdus, zinar. » i, m. Smaragd. smaragd.
spagäydınos, smaragdinns, -neus, a, um, fmaragben.
ouapig, amaris, idis, f. ein kleiner fehlechter Meerfiſch.
OBNATIXÖG, amecticus, a, um, abwifchend, trocdnend.
gujyua, smegma, átis, p ein Reinigungsmittel.
ouepdadkos, smerdaleos, *US, a, um, fuͤrchterlich.
ouiAaf, smilax, acis, f. Stechwinde; Zarusbaum; Art
Eihden; - |
smilion, i, n. Art Augenſalbe.
ouvova, smyrna, ae, f. die Myrrhe. gmyrn.
suügnıor, smyrnion, -um, i, n. eine Pflanze,
smyrrhiza, ae, f. ein Kraut.
smyrus, i. q. myrus.
sobrinus, (t. sororinus, f. soror.
sobrius, a, um, sobrie, nüchtern. (viell. (t. sebrius, se-
ebrius, wie benus, bonus, hemo, homo, secordia,
socordia u. a. m. Aus b. Lat. ſcheint entlehnt: syfer,
sobrius, sefre, sobrius, mundus ‚'sifre, sobrius, ca-
stus, fauber, zuiver) —
sobrietas, átis, f. Nüchternheit.
sobrio, 1. nüchtern madıen.
sobriefactus, a, um, vernünftig geworben.
bb 2
752
SOCCus indissociabilis
soccus, i, m. Art Teihter Schuhe, Komoͤdiantenſchi
(Sode, socc, soc, zok. o$wyóc. Hesych. nemt i
Phrygiſche Schuhe Das Wort C dub ift von socw
abgeleitet worden, bod) fann an ber Nichtigkeit biefer I
leitung gezweifelt werben).
socculus, i, m, diminutiv.
soccatus, a, um, ben soceus tragemb.
'soceifer, a, um, ben soccus fragenb.
söcer, socerus, eri, m. ber Schwiegervater. socrus, us, Í
Schwiegermutter. (ixvpos,, ixvodá , Schwieger, Sdn
‚ber, Schwager, swathra, sacer, awaihro, som;
sueor, consobrinus, suira, Soter, sweger, sodw
sweire, SOcet, SOcrus, Sweor, sqeer- zwager).
socrußlis, e, ſchwiegermũtterlich.
absocer, éri, m. Großſchwiegervater.
consocer, i, m. Mitfchwiegervater.
consocrus, us, f. Mitichwiegermutter.
prosocer, eri, m. Großſchwiegervater.
prosocrus, us, f. Großfchmwiegermutter.
socius, a, um, theilnehmend. subst. m. Geſellſchafter, Bus
desgenoffe, f. Geſellſchafterin. (viell. ft. secius, tit benz:
bonus u. a. m. f. sobrius, 9. seco, sequor, entfpreden
^ dem griech. ömadd; , dndo», von gleichem 15s;
lich o. Exo).
sociälis, e, geſellſchaftlich, bie Bundesgenoſſen —
socialiter, auf geſellſchaftliche Art.
socialitas, ätis, f. Geſelligkeit.
societas, ätis, f. Gefell[djaft, Verbindung.
sociennus, i, m. Gamerab.
socio, 1. verbinden, etwas in Gefellfchaft thun.
sociabilis, e, vereinigbar, gefellig, einträdtig.
insociabilis, e, nicht zu vereinigen.
sociatio, Önis, f. Bereinigung.
sociatrix, icis, f. vereinigend, Vereinigerin.
adsocio, (ass.) , hinzufügen , vereinigen.
consocio, vereinigen, verbinden.
consociatim, zuſammen.
conspciatio, önis, f, Vereinigung, Verbindung.
disscio, trennen.
dissocialis, dissociabilis, e, was fid) nicht vereinigt, trennen.
indissociabilis, 6. unzertrennlid.
”
wi!
dissociatio solea 753
dissociatio, ónis, f Trennung.
sociofraudus, a, um, feinen Gameraben betriegend.
consocius , a, um, theilnehmend.
SOCOrs , 4. cor.
sodalis, e, geſellſchaftlich. subst. ftamerab, | Befehle (soda-
les quidam dictos putant, quod una sederent essentque-
Fest. sedere bedeutet aber nicht una sedere, dennoch bat
bie Ableit. v. sedeo einige Wahrfcheinlichleit, wenn man
von ber Bedeutung: fih aufbaltend, ausgeht. Andre 91b.
leitungen find o, Erapog, ober i9, oder suetus, suetalis,
sudalis, ober óJaAóg, viae socius, alle willführlich und
verwerflich).
sodalitas, ätis, f. Kameradſchaft, Geſellſchaft.
sodalicius, (-tius) , a, nm, kameradſchaftlich.
sodes, höre, börft du, zſgz. aus si audes, wenn du will.
söl, solis, m. bie Sonne. (5«oc, Sonne, SUUMA, sabil,
sunna, sunne, zon).
soläris, e, bie Sonne betreffend.
solärius, a, um, bafj, suhst. n. bie Sonnenuhr, Uhr.
solänus, a, um, von ber Sonne berfommend. ventus, ber
Ditwind, auch subsolanus genannt.
solanum, i, n. Nachtſchatten, ein Kraut. — (sodate).
subsolanus, a, um, morgenländifd.
solägo, inis, f. eine Pflanze, i. q. heliotropium,
solätus, a, um, von der Sonne angegriffen.
solifer, a, um, bie Sonne tragenb ober beroorbringenb.
soligéna, ae, c. tor ber Sonne gezeugt.
solsequium , i, n. Oonnenblumk.- heliotropium.
solstitium; 1, n. (sol, sisto), Connenwenbe,
Bistitialis, e, das solstitium betreffend.
insolo, 1. — ber Sonne ausſetzen.
insolatio, Önis, f. dad Geben an die Sonne, das Gonnen.
solatum genus morbi, maxime a rusticantibus dicitur. Fest,
solatus, a, um, mit biefee Krankheit behaftet.
soldurius, i,'m. Art Galliſcher Bafall. -Cfcheint ein Ger.
manijches ober Gallifches Wort).
solea, ae, f. Sohle; ein Fiſch, Zunge genannt; ein Werk;
zeug zum Delpreffen. (öilas, die Schuhſohlen, Sohle,
sulja, bie Coble, Sandale. soZen, soleae. Der Fiſch⸗
name: € djolle, schol, iſt aus solea ent(tanbemn).
754 solearius | : sohdo
soleärius, i, m. Sohlenmacher.
soleätus, a, um, Sohlen anhabenb.
coÀ4», solen, enis, m. Art Seemuſcheln.
solennis, solemnis, sollemnis, e, solenniter, solennitus,
was alljährlich geichieht, gefepert wird, feyerlich, gewöhn
lich, förmlich. (von solus, sollüs, 4t. annus, gebildet wie
bi - ennis),
solennitas, solemnitas, -soll., ätis, f. Feyerlichkeit, Feyerunz
eine8 Tags; Zormalität.
persolennis, e, fehr feyerlich. zweifſelh
soleo, Xtus sum, 2. pflegen, gewohnt feyn, Umgang mit
jemand baben. (fcheint verwandt mit Sein, SeA£o).
solitus, a, um, gewöhnlid. insolitus, a, um, insolite, um
gewoͤhnlich, ungewohnt.
solitäneus, a, um, gewöhnlid.
. solito, frequentativ. 9. soleo,
" adsoleo, (ass.), gewoͤhnlich ſeyn, pflegeu.
cxsolesco, entwóbnen.
insoleo, i. q. soleo.
insolesco, 3. üdermũthig werben.
insolens, tis, insolenter, ungewöhnlich, feltfam, ſtolz, übermäthig.
insolentia, ae, f. Ungewohnheit, Stolz, Uebermutb.
solers, soll, tis, solerter, soll, gefdjidt, Hug. (v. sol-
lus, ars).
solertia, soll., ae, f, Gefdjiditidjfeit , Kiugheit.
solicitus, soll, a, um, erregt, bemegt, befünmert, un
rubíg. (ft. sullicitus, 9. sullicio, sub -lacio).
sollicite , befümmert, forgfältig.
sollicitüdo , inis, f. Belümmerniß.
sollicito, 1. in Bewegung fe&en, reizen, beunrubigen.
.sollicitatio, Önis, f. Beunruhigung, Belümmerniß, Mufbetung.
sollicitator, Oris, m. $Beunrubiger, Verführer.
con-solida, ae, f, ein Kraut, fol Gün(el ober Bein
well fepit.
solidus, a, um, solide, Sept ; feit, ganz, ffarf, pur.
(dog vgl. solus).
soliditas, ätis, f. bie Didtbeit, Feſtigkeit, Dauer, ba3 Ganze.
solidesco, 3. bid)t werden.
solido, 1. bids feft: machen ,/ zufammen fügen, gang ob. voll⸗
ftändig machen.
solidatio coXovxóc 755
solidatio, Ónis, f. baà Diät» Seit: machen.
solidamen, Ínis, solidamentum,,, 1, n, SBefefligungsmittel,
$Befeftigung.
' solidatrix, icis, f. Befeſtigerin.
consolido , dicht maden, Tae:
ebsolido, dicht madjen.
persolido, bidjt maden.
solidípes, édis, einen ganzen Huf habend.
consolidus, a, um, bidjt.
insolídus, a, um, nicht bidjt.
praesolidus, a, um, febr dicht, flark, flanbhaft.
solino intelligitur consulo. Fest.
sölipuga, solpuga, solipunga, ae» £. Art giftiger Ameifen,
Spinnen, Gíftfanfer. Solin. bat solifuga. (wird v. sol,
u. pungo abgeleitet, was $ebr wahrfcheinlich ift).
sölistimus, soll., a, um, 3. 35. tripudium, wenn bey ben
Aufpfcıen den Beiffagepühnern die Speife aus dem Schna⸗
bei fiel bey gierigem Freſſen; dies wär ein glückliches
Zeichen. (». solus, sollus, ganz).
solium, i, n. bober Sig, Thron; Wanne; Sarg. (man
will ed 9. sedeo ableiten, baun finde e8 für sellium,
selium, die Quantität aber zeigt daß dies ber Fall nicht
ift; aud) die Bedeutungen Wanne, Sarg, fprechen gegen
diefe Ableitung; viell. ift e8 verw. mit Iodos, welches
eine Rotunda, ein rundes Behältnif, aud Babezimmer
bezeichnet).
soliäris, e, bie Wanne betreffend.
sollus, ganz. Sollum lingua Oscorum significat totum
et solidum. Fest. (óAoc, heel, ganz, beil. f. solus).
solliferreus, a, um, ganz eifern.
solitaurilia hostiarum trium diversi generis immolationem
significant, tauri, arietis, verris, quod omnes bi solidi
integrique sunt corporis. Fest.
solla appellantur sedilia, in quibus mon plures singulis
pessint sedere. ideoque solla sternere dicuntur, qui
sollisternium habent, et solaria vocantur Babylonica,
quibus eadem sternuntur. Fest,
v0Àoixóc , Soloecus, a, um, fprachfehlerhaft. ooAoızıods,
soloeciemus , i, m, ein Sprachſehler. ooAoux occ, 50-
loecistes, ae, m. der Sprachfebler macht.
!
796 solor solvo
sölor, 1. tröften. (man verfucht ed abzuleiten v. solus, sol-
lus, fo daß es f. v. a. redintegro wäre, allein ba solari
nur die Bedeutung tröften bat, fo ift dieſe Ableitung nicht
febr wahrſcheinlich, obgleich nicht gang verwerflich. solor
entfpräche dann in ber Bedeutung bem Deutfchen: heilen).
solamen, Ynis, n. Zroftmittel, Troſt.
solatium, i, n. Troſt. solatiölum, i, n. diminutiv.
solator, öris, m, Tröoſter.
consolor, tröften.
consolabilis ; e, tröftbar. inconsolabilis, e, untröftid.
consolatio, Önis, f. 3roft. .-
consolator, óris, m. Xröfter.
consolatorius, a, um, consolatorie, tvóftenb.
jnsolabiliter, untröftlic. |
sõlox, öcis, dicht, bid, Hark. (óAoc. vgl. solus).,
solum, i, n, Boden, Grund, Sohle. (v. solus, feit, bít,
(f. solus), ber fefte Boden, dann ber Grund, das Unterer
baé worauf man fußt, bie Sohle. Schwelle foll [oon
‚ solum kommen).
solarius, a, um, ben Grund⸗ Boden s betreffend.
solus, a, um, allein. (es entfpricht bem griech. óÀoc, ganz,
' unb es find zu vgl. sollus, solox, sölidus, solum. Der
Wechſel der Quantität liegt in ber "Berboppelung ber
liquida, wie befannt. Der erfte Begriff des Wortes ift:
in fid abgerundet, ganz, und was damit verwandt iit,
bídt, ftarf, feft, dann Eins als ein Ganzes, und an’ bie
fen ſchließt (id) der Begriff des Einen als eines Abgejon
derten, Alleinigen).
solitas, atis, f. das YHeinfeyn, bie Ginfomtei
solitudo , Ínis, f. taf.
solitäneus, a, um, allein.
solitärius, a, um, allein.
solite , allein.
solo, 1. einfam= 0bez madjen.
desolo, einfam » wüft= madjen, vertoffen.
solicänus, a, um, allein fingenb.
soliloquium, i, n. das Alleinreben.
solivágus, a, um, allein herumſchweiſend, einfant.
persolus, a, um, ganz allein.
solvo, solvi, solitum, 3. loͤſen, auflöfen, befsenen, bier,
eolute 4o0mniator : 757
bezahlen. (ft. sulvo, sulluo v. sub-1uo. Ton soluta lei⸗
tet man Colb ab),
solute , solutim , frey , ungebunben, ſorglos.
solubilis, e, aufloslich, auflöfenb.
insolubilis, e, insolubiliter ; unauflöstid,
insolubilitas, itis, f. Unauflösticjteit.
solutilis, e, unauflösbar.
solutio, Önis, f, Auflöfung,, Bezahlung.
. solutor, óris, m. Aufldfer, Gróffner, Bezahler.
absolvo, losmaden, befregen, abfertigen. :
absolute , voliftánbig , ofue Umfchweife. .
absolutio, ónis, f, Bollftändigkeit, So&fpredjung.
absolutorius, a, um, zur Befreyung bientid, “
desolvo , bezahlen.
dissolvo, zertrennen, auflöfen, zu nichte madjen, beantworten,
wiberlegen , befrepen , bezahlen.
dissolutus, a, um, dissolute, gertrennt, fchlaff, nadjt&fig,
[überlid).
dissolubilis, e, auflöslich, zertrennlich.
indissolubilis, e, indissolubiliter , unzertrennlich, unauf⸗
löslich.
dissolutio, Önis, f. Auflöfung, Widerlegung, Becnichtung,
Gleichgültigkeit.
dissolutor, Önis, m. Auflöfer, Zerſtoͤrer.
dissolutrix, icis, f. Auflöfetin, 3erflörerin.
exsolvo, losmachen, auflöfen, bezahlen, ı
exsolutio, önis, f. Bezahlung.
persolvo, aufiófen , bezahlen. ;
resolvo, auflöfen, ermatten, ſchmelzen. )
resolute , aufgelößt,, 10$, frey, aligello8.
resolubilis, e, aufloslich. "
irresolubilis, e, unauflöslid.
resolutio, Önis, £, Auflöfung.
somnus, i, m. ber Schlaf. (viel. f. sumnus v. supnus
$xvog. vgl. damnum, ob. v. sopio, sopor. Das Deutíde -37. ses
f&áumen wird nidt ohne Wahr. v. somnus abgefeitet;? "£2:
ín leg. Sal. und Rip. sumnis,: sunnis, bie Verfäumniß.
lat. barb. sonniare, ſaͤumen).
somnium, i, n. ber Traum, )
somnio, 17 träumen.
sonrilalis, e, traumähnlidh. -
somniator, Öris, m. Träumer.
758 CORSOMMNIO . consonus
consomnio , träumen.
insomnium, 1, n. ber Traum.
somniculosus, a, um, somniculose , ſchläfrig.
somnölentus, a, um, [&läfrig»
somnolentia, ae, f. Schläfrigkeit.
somnorinus, somnurnus, a, um, was man im Schlafe fieht.
somnifer, -ferus, a, um, Schlaf bringenb, erflarrend,
somniflcus, a, um, Schlaf madjenb, erffacrenb. .
desomnis, e, f&lafloß. |
exsomnis, e, ſchlaflos, wachſam.
insomnis, e, fülaflos.
insomnia, ae, f. Gchlaflofigkeit.
insomniosus , a, um, ſchlaflos.
semisomnis, e, -nus, a, um, halb fchlafend.
coudóc, somphos, i, ein wilder Kürbiß.
cóyxoc, sonchos, -us, i, m. Gänfebiftel.
sons, tis, fträflih, fhAdlih. (oirız, oivnıc, oiveas, [hät
lich, befchädigend).
sonticus, a, um, bebenfíid. ^ morbus, eine Hauptkrankheit;
causa, eine wichtige Urſache.
insons, tis, unſchuldig, unſchädlich.
sonus, i, m. der Ton, Schall, Klang. (sonere, tönen,
davon sonui, sonitum, sonus alé adjectiv. in abson:;
u. f. m. u. sonor. Tovos, Ton).
sono, ui, Ytum ob. avi, atum, are u, ere, tönen, fallen.
sonabilis, e, ettónenb, leicht ertónenb.
sonax, ücis, ertönent, febr ertönend,
sonitus, us, m. Getófe, Schall.
sonito, 1. frequentativ.
absonus, a, um, absone, übelklingend, ungereimt, mát
übereinflimmend.
sonor, Óris, m. Klang, Xon.
sonörus, a, um, sonore, tónenb, fdjallenb.
multisonorus, a, um, viel ertönend.
sonívíus, a, um, ertönend.
sonipes, édis, mit dem Fuße tónenb.
adsono, (ass.), babey ertónen, ertönen laffen.
altisonus, a, um, erhaben tönend,
circumsonus, a, um, umber ertönend.
eircumsono, 1. berum ertönen. ,
consonus, a, um, consone, zufammentönend, übereinftimment
cOnsOnO . semisoporus 759
consono , fibereinftimmen, ertönen.
consonanter, übereinftimmenb.
dissonus, a, um, nicht übereinffimmend , verfchieben. -
dissono, nicht übereinftimmen, mwiederfchallen,
dissonantia, ae, f. Disharmonie
exsono, ertönen.
insono, ein Getófe worin machen, ein Getófe machen.
insonus, a, um, nidjt ertönend, ftill.
intersono, bazwifchen tönen.
omnisonus, a, um, überall ober allerley tónenb
personus, a, um, ertónenb.
persono, butdjtónen, ectónen, ſchreyen.
praesono, vortónen.
resonus, a, um, tieberfchallend, ſchallend.
resono, wiederſchallen, ertoͤnen.
resonabilis, o, wiederſchallend.
resonantia, ae, f. Wiederſchall.
subsono, insgeheim fagen, au verfleben geben,
semisonans, tis, halb tónenb.
terrisonus, a, um, ſchrecklich tünenb,
undisonus, a, um, wellenrauſchend.
godós ‚ 90 óc, sophos, -us, i, m. sophos adv., weife.
codía , sophia, ae, f. Weiöheit.
códusua, sophisma, litis, n. Trugſchluß.
sopbhismaticus , a, um, Trugſchluße madjenb.
copsoths, sophistes, -a, ae, m. ber Sophift.
godQigtixóg , sophisticus , a, um, sophistice, fophiftifch.
gOojicTixi, sophistice, es, -a, ae, f. Sophiſtik.
sopio, ivi, ob. ii, itum, 4. einfchläfern. sopor, oris, m,
ber Mohnfaft, ber Sclaftrunf, Schlaf, Echläfrigkeit.
(óxóg, Saft, ömıov, Mohnfaft. fo Angelſ. slep- wyrt,
Mohn, eigentl Schlafwurz. swefan sopirey swoefn,
sopor, saefn, somnium).
insopibilis, e, nit einzufchläfern.
insopitus, a, um, nit eingefchläfert.
consopio, einſchläfern.
obsopio, einfdjtáfern, gefühllos machen.
resopio, einfdj(üfern.
sopórus, a, um, voll Schtafs.
soporo, 1. mit ſchlafmachender Kraft verfehen ; in Schlaf bringen.
semisoporus, a, um, halb ſchlafend
760 soporifer sordeo
soporifer, a, um, Schlaf dringend.
semisopitus, a, um, halb eingeſchlafen.
goracum; i, n. f. sarracum.
'sorbeo, bui, ptum, 2. fdjlürfen. (dogío, vetíebt dppie).
sorbilis, e, fdjtürfbar.
sorbilum, i, n. das Schluchzen.
sorbitio, Önis, f, bas Schlürfen, ter Trank.
sorbitiuncula, ae, f. diminutiv. :
sorbitium, i, n. i. q. sorbitio.
sorbillo, 1. fdiürfen.
absorbeo, hinunterfchluden.
desorbeo , verfchlingen.
exsorbeo, einfchlärfen, hinunterſchlucken, einfaugen.
obsorbeo, einfdlürfen.
pergorbeo , einfchlärfen.
resorbeo, wieder einfchlürfen.
sorbus, i, f. ber Sperberbaum. sorbum, i, n. bie Frucht
diefed Baum. (man leitet ed ab v. sorbeo, „quia sorba
. ad sorbendum idonea.** Dies fónnte von andern Fruͤch⸗
ten aud) gejagt werben und bezeichnet den Sperberbaun
nicht beſonders, wogegen freylich erinnert werben fónnte,
baf bieje Frucht bol. aud) zuiper 9. zuipen, fchlärfen
bieße. Sim Deutichen entíebnte man den Namen aus bem
Lateinifchen, denn man fagte fonft SorbsApfel, woraus
wahrfh. SporsApfel, SpersApfel ward, Sperbaum,
Speyerling, Sperben, Sperberbaum. sor-
benboom). 0
sordes, is, f£. Schmuß; Trauer. (man leitet e8 ab v. oaipe
fehren, fegen; C: Scalig. v. owpds, der Haufen; Nunnes.
leitet sordidus ab von doJaXog, benegt, unrein, and
dodo. heißt Unreinigkeit, Schmuß; es fcheint verwandt mit
dópo , fegen, o$ofoc, Sebrigt, o$opa, Unrath).
sordicula, ae, f. diminutiv.
sordidus, a, um, sordide, ſchmutzig.
sordidulus, a, um, diminutiv.'
sordido, 1. befhmusen. sordidatus, a, um, fhmugige £e
ber habend, im Trauerkleide.
sordülentus, a, um, fdmueig.
sorditüdu, fnis, f. Schmutigfeil.
sordeo, 2. ſchmutzig ſeyn.
sördesco | ersor 701
sordesco, 3. fdjmugig werben.
exscrdesco, beſchmutzt, verächtlich werben.
insordesco, ſchmutzig, bdflid) werben,
obsordesco , fymugig werben.
sörex, icis, m. bie Spitzmaus. (Üpad).
soricinus, a, um, von der Spitzmaus.
soriculatus, a, um. soriculata restis. Plin. Die Bedeu⸗
tung ift unbefannt.
c@peitns, sontes, ae, m, eine Schlußform, wo man im»
mer zu bem vorigen etwas zufegt, und aufegt ion are
rung daraus zieht. , —
sorix 0b. saurix, ıcis, ein anbekaunter Vogel: Cviell. veri.
mit o2pa£, weldjed Wort ebenfalls einen Vogel bezeichnet).
soror, oris, f, die Schweſter. (f. sucror, verw. mit socer
u. socrus. swigtar, Schweſter, auster, —
swuster, suster). —
sororcüla, ae, £ Schweftlechen. .. - — FEN on
sororius, a, xum, fchweiterlich; - F
sororio, 1. als Schweſtern zuſammen heranwachſen.
sohrinus, i, m. (ft. sororiuus) Vetter. sobrina, ae, f. Muhme.
consobrinus, i i,m. -a,ae, f. Geſchwiſterkind.
sororicida, ae, m. Schweflermörder.
sors U. sortis, tis, f. das Loos. (Die Ableitungen von opos,
e$go find fo willführlih, bag fie Feiner Widerlegung bes
bürfen, beffer ift die von dpos obgleich aud) nicht wahr;
fheinlih. Der Stamm ded Wortes ift unbefannt). _ 1605
sorticula, ae, f. Lootzettelchen, fBilletdjen. '
sortio, sortior, 4, loofen, wählen, burdj8 $008 erlangen, ers
langen. m a
sortitio, ónis, f. das £oofen, £008.
sortitns, us, m af.
sortitor, Öris, m, ber Loofer , Verlooſer.
subsortior, nadjfoofen , nod) einmal loofen, darchs Loos an bie
: €telle eined andern wählen.
subsortitio, ónis, f. ba$ 9tadjloofen u. f w.
consors, tis, e ZTheilnehmer. ;
consortio, Önis, f. consortium, i, n. Theilnehmung , Ges
meinfdjaft. : .
dissors, tis, von ungleichem eáitu unábnlid), nidt theilhaft,
nicht gemeinſchaftlich. : os
exsors, tis, ohne 2008, nicht, theilhaft.
-
762 cópo conspersio
cópv, sory, yos, n. vielleicht Atramentftein.
sospes, itis, wohlbehalten‘, unverlett, gluͤcklich. sispiter
Junonem; quam vulgo Sospitem appellant, antiqui
usurpabant. Fest. (os, 0005. pes íft Sormatiee
ſylbe wie in hospes, welches urfprüngfid) eins if mi
hostis).
ord iallis a) heilſam.
, sospitalitas, ätis, f. Heilſamkeit, Geſundheit.
sospitas, ätis, f, das Beil,
sospíta , de, f. Erretterin.
sospito, 1. erhalten, erretten.
- sospltator, Oris, ro. :(Ertetiet , Schüper.
. sospitatrix, icis, f. Grftetterin, errettenb.
coíjo, söter, eris, m. @rretter, Heiland.
coripıa,, soteria, orums n. Benefungsgefchenfe.
oóéovoa, sozusa, ae, f. Beyfuß.
onadık, spadix, icis, m. faflanienbraun; ein leyerartige
Inſtrument; ein a eme "Palmenzweig, spadicun,
1, n. baff.
» spadicärius, 1, m. ber faftanlenbraun färbt. -
onddov, spado, onis, m. ein Entmannter. -
spadonius, a, um, unfrudtbar.
spodanätus, us, m. da8 Gatmanntfepn. :
spaerita, ae, f. Art Kuchen. fl. sphaerita, opaiga.
arapydyıov, sparganion, i, n. eine Pflanze, Sd
kolbe.
spargo, si, sum, 3. ſtreuen, werfen, trennen, beiprigen.
(oreipa, — ondpn, onapeig — , fäen, freuen).
spargo, önis, f, das Sprügen, Gprengen.
sparsim, gerftreut.
sparstlis, c, flreubar,
sparsio, Önis, f, das Streuen, Sprengen.
adspargo, adspergo, (asp.) bínz'tezftreuen, fins bes fpremae.
hinzufügen.
adspergo, Inis, f. das Binzufprisen, das Gchwigen, bie get
tigkeit, bet Tropfen.
adspersio, ónis, f. das Hinzuſpritzen.
'adspersus, us, m. bafl.
conspergo, ftreuen, beftreuen , fprengen.
conspersio, ónis, f. das Hinftredens der Balz.
dispergo oxaSdALoy 763
dispergo, gerítreuen ‚verbreiten.
disperse , dispersim , zerftreut.
dispersus , ue,,m. Serftreuung..
exspergo, herausſtreuen, herausfprigen, befprigen.
,inspargo, inspergo, binein= brauf= freuen, fprengen. :
inspersio, ónis, f. inspersus, us, m. das Gin: Drauf:ftreuen.
intersperfo , dazwiſchen ftreuen, bier unb ba beftreuen.
perspergo , beſtreuen, befprigen. —
praesparto, praespergo, vorher ſtreuen ober —
prospergo, beſtreuen, beſprengen. p
respergo,; baff. seis d —
respersio, ónis, & Beſprigung. X c m
respersus, us, m, baff. F
respergo, inis, f. das Befprägen.
subspargo, unterftreuen. iE
superspergo, rüber fireuen, beceutn, -.
orapronoAog, spartopólies, i, f. ant gerfirenten —
Haaren) ein Edelflein. .. ss,
oRdgFor, sparium,:i, n. Apfeienengraó ; ein etaus ‚ges
flochtened Seil. ess e Ne
. spartens,,a ,;um , Ay6 —
sparteölus, i, m, | ‚ein Korbchen aus vfrlemengras ein euer:
wächter. ee
spartärius, a, um, Hfriemengräb — |
le 772 i:
ordpog, sparus, i, m. -um, i, p. Art ‚ Wurffpeer.
sparus, i, m. ein Fiſch, Goldbrachfe. Cordes, ein Seefiſch).
. sparulus, i, m diminutiv. , "
00H04 ORAOUR, spasmus, l, m. spaama,.;a atis, n.
Verzudung.. anaorızds, spasiicus,. a, um, Berzuduns
gen habend:: | vblanaerag; —— i, eine. Machine
mit breg Winden.
aat, spatale,' es, f. Schwelgerey, Wolluſt.
spatalocinaedus, i, m. ein Unzüctiger. -
exá95», spatha, ae, f. ein längliches: breites — zum
Rühren; das Weberblatt; Art breites Schwerdt; (Spate
spade, spa), spatha od., »zey.es, f, ein. Palmzmeig,
oder bie Kapfel, worin die Bluͤthe und Brust. enthalten
iſt; ein Baum, i. q. elate,
oxadalıor, spathalium, spatal.', i, r: pumped Frauen⸗
zimmerſchmuck an den Händen.
764 epatula epeciosus
spatula, ee, f. diminutiv. v. spatha.
scmispatha, ae, f. eine halbe epatba.
spatrum, i, n. bie Strede, Weite, Laufbahn, ber Raum,
(ded Ortà und der Zeit), Weg, die Reife, ber Spazier
.gang. (orddıov, Aol. unb cret. anddıov, mit bem Bed:
fef ded p und t, wie nmgefebrt exovdí , studium. Das
deutſche ſpazieren iſt von spatiari gebildet)
spatiolum, i, n. diminutiv.
spatiósus, a, um, spatiose, von großem ——— weit, greß,
lang, langwierig.
spatiositas, ätis, f. Gebfumigtrit, Weite.
spatior, 1. fpagieren, geben.
spatiator, Öris, m. der Herumſpazieror.
conspatior, jufammen fpagieren. —
exspatior, vom Wege abgeben, abſchweifen. :
. .;imspatior, wo gber wohin ſpazleren. " cd
specio aud) spicio, xi, ctum, 3. eben. (oxéxo, woba.
' exonóc; k u: p wegfeln miti Aóxoc, . lupus p. a. m.;
ſchauen b. i. ffauen, sceawian, schouwen; mi
specio aber ſtimmt ſpahen dbertin. und Spur; an
* species, Gewuͤrz, -ift Speife, spys» gebildet, weldes
zuerft gewuͤrztes Brod, gewuͤrztes Eſſen bezeichnete, bans
Eſſen im allgemeinen).
spectio, omis; f. das Schen nad) etwas; bie unterfudjung.
spectus, us, m. daff. x
specimen, Ynie, n. Probe, Beweis, Kennzeichen , Mufter, Bierk.
‚species, ei, f£, bad Sehen, ber Blick, ba6 Geſicht, bas Anſeben,
das Xusfeben, die fchöne Geſtalt; See, Beoriff, Schein, i^,
Art, bas einzelne Städ,::die Sorte, z. Br von Waaren, bebr
species, Gewürze, Specereyen.
specialis, e, be[onber, nicht allgemein.
specialiter, insbeſondre. MET
specialitas, ätis, f. bie befondere Beſchaffenheit.
speciatim, insbefonbre.
' speciarius, a, um, befonder; fid) mit &pecerey beichäftigend,
dahin gehörig. qioeifeti. a
speciatus, a, um, geflaltet, gebilbet.
inspeciatus, a, um, ungeftattet.
speciósus, a, um, speciose , wohlgeftaltet, iin, anfehntic,
einen guten Schein babenb.
inspeciosus : adspicio 765
{nspeciosus, a, um, haͤßlich.
' speciositas, ätis, f. gutes Wnfebn , Schönheit,
spectrum, i, n. Geftalt, Bild, Erſcheinung, Geſpenſt; (fo im
deutfhen: € pud, v. fpöhen). |
specüla , ae, f. Anhöhe zum Umfchen, Warte,
speculor, 1. fehen, fid) umfehen, lauern, Acht geben, beſichti⸗
gen, betradten.
speculabilis, e, ſichtbar.
epeculatio, Önis, f, Auskundſchafiung, Erforſchung.
epeculatus, ns, m. ba$ Ausſpähen.
speculamen , inis, n. das Qinfcbén , Adhtgeben.
speculator, öris, m. Kunbdfchafter, Erforfaer.
speculatorius, a, um, bad Sundfchaften betreffend,
speculatrix, icis, f. Kundfcafterin , Sinfchauerin.
perspeculor, feben, wohin fehen, Achtung geben. zweifelh.
praespeculor, vorher erforfchen,
prospeculor, auskundſchaften, auf etwas lauern, berabs wohins
feben. :
speculum, i, n. bet Spiegel, aud) tropifch. (spiegel).
peculatus, a, um, mit Spiegeln verfehen.
. specillatus , a, gy, gefpiegelt.
specularis, e, fpiegelförmig, durchſichtig. speculare , specu-
lar, äris, n. Fenſterglas, Fenfter.
specularius, i, n, Fenſterſcheiben⸗ ober Spiegel- madjer.
specillum, i; n. ein chirurgifches ——— zum Unterſuchen der
Wunden, Sonde.
specto, 1. ſehen, Act geben, wornad) tradjten, auf jemand ſehen,
beſonders mit Achtung, Rückſicht worauf haben, prüfen, (daher
spectatus, a, um, spectate, bewährt, geprüft, vortrefflich),
beurtbeilen.
spectalivus, a, um, zur Betrachtung —— theoretiſch.
spectabilis, e, ſichtbar; anſehnlich.
spectabilitas, ätis, f. Anſehnlichkeit, eine Titulatur.
spectamen, Ynis, n. Probe, Beweis, Anblick, Spectakel.
spectatio, Önis, f. bas Sehen, ber Anblick, bie Befichtigung, -
Prüfung; bie Rückſicht, Betrachtung.
spectator, óris, m. Beſeher, Betrachter, Zuſharer, Beur⸗
theiler, Präfer.
spectaculum, spectaclum, i, n. ber Ort wo man etwas ſieht,
das Theater, Schauſpiel; der Anblick, Spectakel, das Be⸗
ſehen; was zum Beſehen oder Spectakel dient. ©
adspicio, (asp.), xi, ctum, 3, bins an = feben,
ecc
N
706
adspectus nerspectatus
adspectus , us, m. bad €eben, Anfhauen, ber Blick.
adspecto, 1. hin⸗ an« fehen.
adspectabilis, e, fihtbar.
adspectamen, Ynis, n. i..q. adspectus.
circumspicio, umberfhauen, fi umfeben , überlegen.
circumspecte, mit Bedacht, vorfidytig.
circumspicientia, ae, f, Ueberlegung, Behutfamkeit.
circumspectio, Önis, f. tleber(egung, Bedachtſamkeit.
circumspectus, us, m. ba$ umberjdjauen, Ueberfchauens Ueber
legung.
circumspecto, 1. i. q. circumspicio.
circumspectatrix, icis, f£. tim[djauetin.
conspicio, erbliden, binfehen, .
conspectus, us, m. Anblid, Ginfeben, Entwurf.
conspector, Öris, m. ber Erblicker.
conspicuus, a, um, fihtbar, anfehnlid. inconspicuus, &,
um, unanſehmlich.
inconspectus, a, um, unbebadjt, unbebachtfam.
conspicor, f. erbliden.
conspicabilis, e, ſichtbar, febenewertb, anfehntic,
despicio, herab⸗ wegsfehen , veradhten.
despicientia, ae, f. Verachtuug.
despectus, us, m. wo man berabfeben fann; Verachtung.
despectio, Önis, f. Herabſehung, Verachtung.
despector, óris, m. Herabſeher, Verachter.
indespectus, a, um, ungefeben.
despicor, 1, vtradjten. despicatus, a, um, verachtet.
! despicabilis, e, veräachtlich.
despicatio , Önis, f. Verachtung.
despicatus, us, m. bafl.
despecto, 1. berabfeben, verachten.
' despectatio, Ónis, f. das Herabfehen, die Ausſicht.
despectator , öria, m. ber $erabfeber, Verachter.
dispicio, bie Augen auffdjlagen, . Teen, einfeben, wahrnehmen,
überlegen. í :
dispectip , Onis, f. Betragtung.
dispectus, us, m. $Betradjtung, Unterfudung.
dispector, óris, m. Betrachter, Unterfucher.
dispecto, f. betradten, überlegen, unterfuden.
espicio, i. q. adspicio.
exspecto, 1. neugierig feyn, erwarten, warten.
exspectabilis, e, was zu erwarten iff.
inexspectatus, a, um, unerwartet,
exspectlatio | respicio T67
. exspectatio, ónis, f. Erwartung.
exspectator, óris, m. i. q. spectator.
exspectatrir, icis, f. Grwarterin.
inspicio, hinein» wohins fehen, befeben, unterfuchen.
inspectio, ónis, f. inspectus, us, m, ba$ ins ‚Hinein» fehen,
Betrachtung.
inspector, öris, m. Beſeher, Aufſeher, Betrachter.
inspecto, 1. zuſehen.
inspectatio, Önis, f. das Anſehen, bie Betradhtung.
inspectator, öris, m. i, q. inspector. supcrinspicio, drauf
feben, dafür forgen.
äntrospicio, bineinfeben, betradyten. _
introspecto, 1. hineinfehen.
perspicio, hinſehen, befeben, einfeben.
perspicax, äcis, perspicaciter, einfi ichtsvoll, ffi tig-
perspicacitas, äis, f. Ginfidt, Scharffichtigkeit.
perspicibilis, e, fidtbar, bell. -
perspicabilis, e, was fid) feben läßt.
perspicientiá, ae, f, Gin(idt, aan.
perspecte, mit Ginfiht.
perspectio, ónia, f. Einficht.
perspector, óris, m. Qinfeber, Verfteher.
perspicnus, a, um, perspicue, beutlich,, fichtber, burg
imperspicuus, a, um, unbeutlid), dunkel.
perspicuitas, ätis, f. Deutlichkeit, Durchſichtigkeit.
perspecto, 1. beleben, befichtigen, fid) überall umfeben, zuſehen.
prospicio, vor ſich hin ſehen, anſehen, vorherſehen, ſorgen, beförgen:
prospiciesiter, vorfichtig. x 7
prospicientia, ae, f, das Vorherfehen, bie Worforges ''*
prospex, icis, potauéfebenb , vorberfebenb.
improspectus, a,.um, ungefehen.
prospecte, vorſichtig. improspecte, unyorfichtig.
prospectivus, a, um, ben Proſpekt, die Ausſicht betreffend. _
prospectus, us, m. das vor fid) bin Sehen, bie Ausfi iet, ber
Proſpekt, Aublick, Anſehen, Rüdfiht, Vorſicht.
prospector, óris, m. ber vorher ſieht, Vorſorger.
pros picus, a, um, Gorge tragend.
prospicuus, a, um, was weit zu feben iff, hoch; Sorge
tragend.
prospicue, vorſichtig, ſorgfaltig.
prospecto, 1. vor ſich fehen, hervorfehen.
respicio, zurüdfehen, nad) etwas fehen, Rüdfiht auf — neh⸗
men, wofür ſorgen, warten, hoffen.
er
4; ! s;
*
6cce2-
768
respectus : spretor
respectus, us, m. das Buetdfeben ‚die Süd fidt, Suffudt.
respecto, 1. i. q. respicio.
suspectus , a, um, verdächtig.
suspectio, ónis; f. Hohfhägungs Verdacht, Argwohn.
fdjágung.
suspector, öris, m. Hochſchätzer.
suspicio, Önis, f. Argmohn, SSermutbung, Verdacht.
süspiciosus, a, um, suspiciose, verdaͤchtig.
suspico, suspicor, 1. vermuthen „hoffen, argwohnen.
suspicax, ücis, argwoͤhniſch.
suspicabilis, e, in Bermuthung beftehend.
suspicatrix , E f. Argwöhnerin, argwöhniſch.
suspecto, -or, 1 .. binauffehen ; argmöhnen.
transpicio, sransipicio, durchfehen:
transpectus, transspectus , us, m. ba& Durchſehen.
suspicio, in bie Höhe feben, hochfchägen, bewundern, tm Verdacht haben. |
, suspectus, us, m. das $inau[fepen, die Höhe, die Hoch
|
1
spectile, spetile, is, n. eiu gemi(fe8 Stüd vom Schweine, |
viell. Speck. (Die Ableit. v. specio, ba es jJ. v.a. spe -
tabile fey, ift unhaltbar, auch iſt es unficher baf es wit
bem deutfchen Speck übereinfomme).
specus, us, m. f. n. die Höhle, (elo.
. spegma, i. q. psegma.
ox(Aawoy, spelaeum; i, n. bie Hoͤlle.
spelta, ae; f£ Spelt ob. Spelz.
spelunca, ae, f. die Höhle. (oxXAvyb, spelunce).
speluncósus, a , um, voll Höhlen.
spera; f. sphaera,
cxépua, sperma, atis, n. ber Saamen.
amegnatundg, spermatiens , a, um, ben Coamen betreffend.
sperno, sprevi ; spretum, 3. abfónberm, trennen; verme
fen, verachten. (man leitet ed ab von cneipw, woher
aud spargo fommt, welches ebenfalld bie Bedeutung von —
Trennen bat; andre 9. separo, separino, was wenig
wahrfcheintich tfi: ich glaube daß bie erfle Ableitung rid
tig it).
spernax , äcis, veradjfenb.
spretio, Ónis, f. Beratung.
spretus, us, m. baff.
spretor, óris, m. Verachter.
adspernor oHıyylor 769
— (asp.) 1. verachten, verwerfen.
adspernanter , verádylid. adspernabilis, e, verächtlich.
adspernatio, ónis, f, Verachtung, Berwerfung.
adspérnator, óris, m. Verächter.
desperno, disperno, i. q. sperno,
exsperno, beradjten.
spero, 1.' hoffen, vermuthen. speres oder speris, is; f.
spes, ei, f£ Hoffnung, Vermuthung. (Vossius leitet
speres ab vw. hebräifchen seber, Hoffnung, Erwartung,
welches v. sabar, erwarten, hoffen, beufen, betrachten,
fommt. Bon ber Wahrheit diefer Ableitung fann ich mich)
nicht überzeugen, obgleich ed mir nicht gelungen ift voeber
ein griechifches noch Tateinifches Wort aufzufinden, wovon
e8 abgeleitet werben fónnte).
epecula, ae, f. Heine Hoffning.
exspes, ohne ‚Hoffnung.
despero, 1. bie Hoffnung aufgeben, verzwtifeln.
2 desperanter, verzweifelnd,, hoffnungslos,
desperatus, a, um, desperate , verzweifelt, heillos.
desperatio, Önis, f. Hoffnungsloſigkeit, Verzweiflung.
insperans, nicht boffenb, nicht vermuthend.
insperabilis, nicht zu hoffen
insperatus , a, um, insperate, unperhofft, unvermuthet.
praespero , vorher hofi:n. |
&petile, f. spectile.
onsvorıxdg, speusticos, a, um, eilfertig gemacht. ,
apaxds, sphacos, i, m. Art wohlriechendes Mood; eine
ftrauchartige Pflanze.
ogaipa, sphaera, ae, f. Kugel, Ball.
opaıpiov, sphaerion, i, n. Kůgelchen.
sphacralis, bie Kugel betseffend, Eugellörmig,
GQotgixóc , sphaericus, a, um, baff.
opaıpıoshs, Sphaerista, ae, m. Kugels Ball: fpieler,
spaeiorneiov, sphaeristérion, i, n. Kugels Ball=fpielort.
apaıpossöhg, sphaerbides, is, fuaetfórmig.
parponayxia, spacromachia, ae, f. Art Geftustempf mit ein:
gewicelten Kugeln.
opayıos, sphagnos, i, m. Urt wohlriechendes Moos.
opiy5, sphinx, gis, f. die Sphinx; Art Affen. -
apıyylov, ®phingion, -um, i, n. Art Affen.
770 opdvdoäog spionicus
opdvövkos, sphondylus, spond., i, m. Art Muſcheln.
oppayls, sphragis, idis, f. das Siegel, ein Edelſtein, ber
zu Siegeln diente; die Lemnifche Erbe, die gefiegelt ver
fauft ward; sphragides, gewiſſe Pflafterfügelchen.
appaytrıg, sphragitis, Ydis, f. ein aufgebrüdtes Siegel od. Dal,
opipgauve, sphyraena, ae, f ein Meerfiſch.
Spica, ae, f. spicum, i, n. spicus, i, m. bie Spike, die
Aehre, bie Pflanzenfpige, (Spitz. 8. Spike. Narde)
Nadel. (man leitet ed ab 9. oxióo ober azxyvc, lid.
für ováyoc,. welche fegtere Ableitung ‚die richtige ſcheint,
f. spatium; fo ift »&xvc mit pi-n-guis vermanbt; mar
glaubt fpig, Spieß kämen mit spica überein; aud dem
latino - barb. spicarium bildete man Speich er, spyker;
auch Speiche, spaak, speek, fdeint von spica it
fommen).
spiculum, sepiclum, i, n. Spige, Stadel, Pfell, Strahl.
- spiculo, 1. fpigen. a"
spiculus, a, um, fpitig.
spicula, ae, f. i. q- chamaepitys.
spiceus, a, um, aus Xebren beftebenb.
' inspiso, 1. fpitig machen.
spicifer, a, um, Xebren tragend.
spicilegium, i, n. Xebrenlefe. .
spina, ae, f. der Dorn, Stachel, Ruͤckgrat, bie ‚Grit.
spinus, i, f. Dornftraud. (wahrſch. zſg3. aus spicina
spicna von spicus od. spica, die Spige; von spinula
bildete man Spenel, bie GStednabel, frasi epingle -
aud Spensnabel genannt).
spinula, ae, £. diminutiv. :
spinfus, a, um, bornig. '
spinÓsus, a, um, bornig, ftadjig. spinosulus, a, um
/^ diminutiv.
epinälis, e, ben Rüdgrat betreffend.
spineola, ae, f. Art Elinblättriger Rofen.
spiniensis, is, m. der Dornengott.
spinesco, 3. bornig werben,
spinétum, i, n. Dorngebüuſch.
spinifer, spiniger, à, um, Dornen tragenb.
spinea, spionia, ae, f. Art Weinſtoͤcke.
^ spionicus, a, um, biefe Weinftöde betreffend.
- eduacho conspiratus m
opıyrrie, spinther, eris, n. ein gewiffer Frauenſchmuck.
spinturnix, icis, f. ein gemiffer Ungfüd bedeutender Vogel.
spintyrnix genus avis turpis figurae, ea Graece onıv-
dayts dicitur. Fest.
spinturnicium, i, n. baff.
spira, ae, f. Windung, Krümmung ; Art m Bad
wert, Brebel. (oYaipa, omeipa od. oreipa).
spirula, ae, £ Bretelchen.
spirillum barba caprae appellatur. Fest.
orsıpala , spiraea, ae, f. die Spierftaube.
spirítus, us, m. dad Wehen bed Windes, der Wind, 9ftbem, -
Geift, Gefinnung. (v. gleihem Stamm mit spiro, naͤm⸗
lich von einem Verbo spirere. f. spiro).
spiritualis, spiritalis, e, bie Luft» ben Athems betreffend,
geiftig.
spiritualiter, spiritaliter, geiftig.
inspiritalis, e, ungeiflig.
spiro, 1. (spirere, vergleiche respiritus) weben, blafen, atb»
men, buften, bauchen. (mie spuo, mit meóo, fo fdeint
spiro mit nröpo puften, verwandt von einem Stamm
do, ber auch bem Worte möp, Feuer zu Grunde liegt,
und dad Wehen der Flamme bezeichnet, aud) nvio, 77660,
athmen und wyöpı atbmen in duz»óo, find von demfelben
Stamme oder damit verwandt).
spirabilis, e, was fid) einathmen täßt, luftig.
spiratio, Önis, f. bos Athmen , bes Athem.
spiratus, us, m. boff.
spirämen, {nis, n. das Athmen, Hauchen; das Luftloch.
spiramentum, i, n. bafl.
spiraculum, i, n. Luftloch, Deffnung.
adspiro, (asp.), bins ans wehen, befördern, gelangen, zu ger
Langen fuchen.
adspiratio, önis, f. Anwehung, Ginathmung, Ausbänftung,
bas Hauchen.
adspiramen, inis, n. Zuwehung, unvermerfte Mittheilung.
conspiro, zufammenbiafen, einftimmen, fid) vereinigen.
conspirate , einmütbig.
conspiratia, önis, fs Webereinflimmung , Rem. $8ets
ſchwörung.
conspiratus, us, m. daſſ.
772 ezspiro spleneticus
ezepiro , aushauden, ausbänften,
exspiratio, Önis, f. Aushauchung, Ausbünftung.
inspiro, einhauden , einflößen, wohin blafen.
^ inspfratio, Önis, f. das Ginblafen, die Eingebung.
inspiramentum, i, n aff.
inspiretor, öris, m. bet Einhaucher, Ginflófer.
interspiro, dazwiſchen Athem beten.
interspiratio, önis, f. das Athemholen bazwifchen,
perspiro, athmen.
prospiro, hervor wehen.
respiro, zurüdathmen, wieder Xtfem holen, wieder zu fü
kommen.
‚respiramen, fnis, pn. bie Luftröhre ober das Athemholen.
respiramentum, i, n. die Erholung.
respiracnlum, i, n. bie Luftröhre oder das Xtbembolen.
respiratio, Önis, f. das Athemholer , bie Yaufe im Reben, bit
Ausdünftung.
respiratus, us, m. das Attembolen.
irrespirabilis, e, wo man nicht athmen kann.
respiritus, us, m. das Athembolen..
suspiro, feufzen.
suspiratio, Önis, f. suspiratus, us, m. bad Athemholen, Seufzen.
adsuspiro, feufjen zu ober bey etwas.
suspiritus , us, m. das Athemholen, Aechzen, Seufzen.
suspirrum, i, n. das Ceufjen.
suspiriosus, a, um, susperiose, ſchwer Athem holerb, achzend,
feufgenb,
spissus, a, um, spisse, bít, häufig bintereinander , lang
fam. tell. zfgz. aus saepissus vetro. ‚mit,saepe).
spissitas, átis, f. bie Dichtheit.
spissitudo , Ynis, f. ba. .
epissesco, 3. dicht werden.
spisso, 1. verdichten ; etwas häufig hintereinander maden.
spissamentum, i, n. Verdichtung, SSerftopfung.
conspisso , verdichten.
inspi’so, verdichten. ;
spissigrádus, a, um, fangfam fd)reitenb.
onıdaun, spithama, ae, f. bie Spanne,
reori3auog, trispithamus, a, um, bre) Spannen groß.
exAÀj», splen, enis, m. die Milz.
osAyvırög, splenions ,-a, um, milzſüchtig.
splencticus, a, um, bafl.
N
avrÀfvtoy . eponda . 773
oxAfpıov, splenium, i, n. Milzkraut; ein Pflaſter.
spleniatus, &, um, mit einem Spflafter verfeben.
splendeo, ui, 2. glänzen. iell. für pem verto. mit -
70139; mipmpnt).
splendesco, B: glänzend werben.
splendico , 1. glänzen.
splendidus, a, um , splendide, glänzend.
splendido, 1. glänzend madjen.
splendor, öris, m. Glanz.
splendorifer, a, um, Giang bringend.
‚splendifice, glänzend. | |
exsplendeo, hervorleuchten.
exsplendesco, daſſ E
resplendeo, Wiederſchein geben.
resplendentia, ae, f. Wiederſchein, Glanz.
orodös, spodos, i, f. Aſche; Huͤttenrauch.
grödıor, spodium , i, n. baff.
spolium, i, n, bie abgeflreifte Haut eines Thieres; die bem
getóbeten Feind abgegogene Rüftung; Beute, Raub, (man
leitet es ab v. anoAy Aolifh f. oraAn, u: omoAds findet
fid) wirklich; oder v. oxödov, was bei dem Wechfel von
sk y. sp. tbenfallá annehmbar i(t, fo daß id iss zwifchen
beyden zu entfcheiden mage).
spoliarium, i, n, ber Drt, wo bie Kleider auógegogen wers
den; Raubort.
epolio, 1. einen ausziehen; berauben, plündern.
epoliatio, ónis, f. Brraubung , Plünberung.
epoliator, öris, m. Berauber, Plünberer.
epóliatrix, Icis, f. Berauberin, beraubenb.
despolio, berauben, plündern.
despoliatio, önis, f. Beraubung.
despol’ator, öris, m. Berauber. ⸗
dispolio, plündern, berauben.
dispoliatio, ónis, f. Plünderung, SBeraubung.
exspolio, plündern, berauben. :
exapoliatio, ónis, f. Beraubung.
inspoliatus, a, um, ungeplünbert.-
sponda, ae, f. Bettgeftell, Bettbank, Bett, Bast, Bahre.
spond, Bettleiſte.
774 . spondalia | exóyyus
spondalia, spondaulia, spondialia, orum, n. Opfergefänge
zweifelb.
spondeo, spopondi, sponsum, 2. feyerlich verfprechen, ver. |
Joben. (verw. mit ontvdo, onovdk; fpenbem, spen-
dan, consumere).
sponsus, i, m, bet Bräutigam. sponsa , ae, f, bie Braut.
' spousális, e, das Cheverlöbniß betreffend.
sponsalius, a, um, baff.
sponsalicius , (-tius) , a, um, bof.
sponso, 1. Verlöbniß maden, verloben:
sponsus, us, m. feyerliches Verſprechen, Angelobung; Burgſcheft.
sponsio, Önis, f. feyerliche Verſprechung, Angelobung, Bũrgſcheſt.
sponsiuncula, ae, f. diminutiv.
sponsor, óris, m. ber Buͤrge; Pathe.
. consponsor, Öris, m. Mitbürge.
conspondeo, fíd) burd) wechfelfeitige S3erfidjerung verbinden, ver
einigen.
despondeo, verſprechen, verloben; animum, ben Muth finftn
laffen.
desponsio, ónis, f. Verzagung.
desponsor, Óris, m. ber Berlober.
desponso, 1. verloben.
respondeo , antworten, entfprechen, fid) verantworten s einhalten.
responsive, antwortenb.
responsum , i ‚„n. Antwort.
responsio , Önis, f. Antwort,
responsus, us, m. Antwort , Gntfptedjung.
responsor, öris, m. Antworter.
responso, 1. antworten „ entfpredjen , fid) widerfegen.
responsito, 1. antworten, fBefdjeib geben.
onovdsiog, spondeus, a, um, die Libationen betreffend;
spondeus, spondaeus, ein Versfuß aus zwey langen
Spiben beftehend. . d
exorÜaixó,, spondálcus , a, um, aus Spondeen beſtehend.
orovdvkıoy, spondylion, - um, i, n. Bärenflau, Bärwur,.
o7ó»dvXoc, spondylos, i» m. Wirbelbein; ein .gewiffer Theil
ber Auftern ob. Muſcheln; Art Auftern ober Muſcheln ober
Meerftfche.
cxóyyia , spongia, ae, f. ber Schwamm, ſchwammaͤhnliche
Sache. (spinge, sponge, spongea, spons).
\
spongiola 3 spuma 775
spongiola, ae, f. Schwammchen ˖
spongiolus, i, m, Art Wieſenſchwämme.
spongiósus, a, um, ſchwammig. |
spongio, 1. mit bem Schwamme abwiſchen.
spongizo, 1. (eroyyldo) daſſ.
eroyyleyg, amoyylrig, spongites, ae, m. epongitis, Ydie, &
ein wie Schwamm ausfehender Gbetftein.
spons, tis, f. ber Wille, die Willtühr. (es foll v. omordH
fommen ,- allein es ift wicht beutlid), mie der Begriff bes
Willens, ber Willkuͤhr, aud bem des Verfprechend, des Ges
[obenà, hervorgeht, (d) glaube dennoch bag bie Verwandt
(daft von spons mit spondeo ítatt findet, bag aber ber
eigentliche Begriff nicht Willführ fondern Buͤrgſchaft ober
Garantie ift, 4. 8. sua sponte fecit, er hat ed auf feine
Garantie, fo daß er dafür bürgt, gethan, ber Gebrauch
von sponte in fehr vielen Stellen fpricht wenigftend dafuͤr.
Der Begriff von Willen gebt leicht daraus hervor).
sponte, ablat. nad) eignem Willen, freywillig, von felbft.
spontälis, e, spontaliter , freywillig.
spontaneus, a , um, spontanee , daſſ.
spnntivus, a, um, baff. zweifelh.
sporta, ae, f. ber geflochtene foro. — (ovrvols, spnreina,
sporta, spert, spirte).
sportula, ae, f. diminutiv. Körbchen; weil ben Gilenten in Rom
Gem in Körbihen von ihren Patronen geſchenkt — heißt
sportula auch Geſchenk, Sportel.
— J—— ae, f. diminutiv.
spuo, ui, utum, 3. ſpeyen. (a0, — ſpucken.
Speiwan , — spittan, ſpeyen, spawan, spi- -
wan, spywan, vomere, spattan, epetton, spuntare.
spouwen, spuuwen, fpeyen).
sputus, us, m. dad Speyen.
sputum, i, n. der Speichel.
sputo, 1. fpegen, aufpepen.
eputamen, Ínis, sputamentum, i, n. ber Speichel.
sputator, öris, m. ber Speyer. .
sputatilicus, a, um, anſpeyenswerth.
sputisma, ätis, m. dad Speyen.
spuma, ae, f. ber Shaum. (iat. schiuma, ftanj. ecume,
Sqchhaum, echuim).
4
\®
776 - spumeus |. squalus
‚spumeus, a, um, ſchaumig.
spumidus, a, um, fdjaumig.
spumósus, a, um, voll Schaum, fdjaum
spumesco, 3.3 fhäumend werben.
spumo, 1. fdüumenb maden, fdüumen.
spumatus, us, m, das Schäumen; ber Schaum,
spumifer, spumiger, a, um, Schaum führend, ſchäumend.
spümigéna, ae, c. aus Schaum gebobren.
despumo, abfhäumen, abreiben, hinſchütten, verfdjdumn,
nadjlaffen, foden. despumatio, Önis, f» Xbfdjüumung.
exspumo , hervorfhäumen.
inspumo , ſchäumen.
adspuo, an: hin » fpeyen,
conspuo, anſpeyen, fpryen-
consputo , anfpeyen.
despuo, herab = quà = fpepen, verabfdjeuen, mißbilligen.
exspuo, baſſ. |
exspuitio, Ónis, f. bad Ausſpeyen.
inspuo, wohin fpeyen, anfpryen. "
insputo, anfpepen.
respuo, zurädfpeyen, zuruckſtoßen, mißbilligen.
spurcus, a, um, spurce, unrein, haͤßlich. (Die Ableitu⸗
gen von se-purus ober spuo bedürfen feiner Wieder
' legung, und die von foricus verdient eigentlich feiner Gv
wähnung. Auch von onvpds, Ziegenmift, kann es vidt
mit Wahrfcheinlichkeit hergeleitet werben).
epurcitia , ae, spurcities, ei, f. unreinigkeit.
epurco, 1. oerunreinigen,
epurcamen , inis, n. Unreinigkeit.
conspurco, berunreinigen.
spurcidicus, a, um, unfläthig rebenb. .
spurcifícus, a, um, unrein madjenb.
spurciloquium, i, n. unfläthiges Reben.
spurius, a, um, von unehelicher Geburt, unaͤcht. (verw.
Wit omeiom, omopos, fo daß es zuerft im Allgemeinen bo
beutet: gegeugt, dann mit übler Nebendeutung : unehelich
geseugt, fo wie umgefebrt yvájowoc, mit guter Nebenbedew
‚tung: ebefíd) gegeugt, Acht).
squalus, a, um, ſchmutztig, rauf. squaleo od. squalleo, 2.
ſchmutzig feyn; glänzen, fchimmern; duͤrr, troden ſeyn,
equalentia stagnosus 777
flarren. (ori, oxMo, oxAgus, trodnet, troden ſeyn,
ftarren, fo a?$xuóc, Trodenheit, Starren, Schmuß).
squalentia, ae, equales, is, squalitas, itis, f. SIBECRG ERE
Schmutz.
squalor ob. squallor, óris, m. daſſ.
squalitudo, inis, f. daſſ. ,
squalidus , squall,, a, um, equalide, ſchmutzig, rauh.
squaliditas, itis, £, Schmugtzigkeit, Dunkelheit.
squalus, i, m, ber Meerfaufifh. (fol von ber Raupigfeit-
fo beißen, und squalus verm. fegn mit squaleo).
squama, ae, f bie Schuppe, Hülfe, das Schunpige, Rande.
(scama v. scabo, wie Schuppe v. ſchuppen, —
squamula, ae," f. diminutiv.
squameus, a, um, fdjuppig.
squamósus, a, um, voll Schuppen.
squamatim, fhuppenmweife, fchuppenförmig.
squamo, 1. ſchuppig maden, mit Schuppen befegen.
desquamo, abfchuppen, abreiben, reinigen. _
squamifet, squamiger, a, um, Schuppen tragenb, ſchuppig.
squarrosus, a, um, grinbíg. (Scaliger leitet e& ab v. doyapa,
Schorf, wovon ein Wort scara,, squara kommen fonnte,
Dies ſcheint genuͤgend).
squatina, ae, É. squatus, m m. ber dic ; Meerenppl
(sceadda).
oxoivov drdoc. squinu. anthos, us, n. Kameelhen.
oradxvs, stachys, yos, f. Roßpoley.
oraxrj, Stacie, es, -a, ae, f. TBigtr$enbt / DIN.
stacula, ae, f. i. q. sircula,
stadium, i; n., -us, i, m. bie Rennbahn, ein Maaß von
125 Schritten, die Laufbahn. (orradıor).
stadialis, e, ein Gtabium betragend.
stadiatus, a, um, zit einer Laufbahn verjeben. |
oradıodgönos, stadiodromus, i, ‚ma. der Wettläufer in der
Rennbahn.
stagnum, i, n. ſtehendes Waſſer, Teig. (orale, träufen,
deffen Stamm einen K aut. hat, orayav der Tropfen,
— die Fluͤßigkeit; fo fommt Aíu»y, ber See, von
Acto, ABo, fließen).
stagninus, a, um, von ftebenbem Waffer, ibm ähnlich. _
stagnösus, a, um, voll ſtehendes Waſſers.
778 stagnatilis /— * statera
stagnetilis, e, in ober aus ſtehendem Waſſer, dahin gehörig.
stagnensis, e, daſſ.
stagno, 1. Pfügen: Seen⸗ made, fiberfdjwemmen, fließend mo
chen, befeftigen.
circumstagno, (id) umber ergießen.
restagno, auétretten , überlaufen, —
restagnatio, ónis, f. das Xuétretten bes Waffers, Ueberftrömung.
. superstagno, auötretten ‚ein flehendes Waffer werben.
orayovias, träufend. stagonias, ae, m. eine größere Art
Weihrauch.
orayoyirıg, stagonitis, Ydis, f. Galbanharz, der Galban⸗
harzbaum).
oralaypias, träufend. stalagmias, ae, m. Tropfs Bitriol.
stalagmium, i, n. (e*&Aoyuoa, ber Tropfen), Art Ohr
gebänge aus goldnen Perlen.
stamen , inis, n. ber Weberzettel, ber Aufzug, ber Faden.
(ver. mit ovo» 1t. stare).
stamineus, a, um, aus Fäben, voll Fäden, faferig.
staminatus, à, um, aus gne be(tebenb, Petron. andre leen
E^ stamniatus. «+
stannium, i, n. eine Miſchung aus Silber und Bley, ſpaͤ⸗
tet: das Zinn. (fl. stagnum, wie aus stagneus nub
stagno hervorgeht, verm. mit ordgo, beffen Stamm ein
K Laut ift, woher aud) orayar, ein Metall, fommt, eigent
lich bebeutet es das flüßige leicht ſchmelzende Metall).
stagneus, stanneus, a, um, Qué stannum.
stagno, 1. mit, stannum überziehen. ,
stapes, edis, m. stapeda, ae, f. stapia, ae, f. ber Steig⸗
bügel. (verw. mit stare).
ecadíic, staphis, dis, £, ein Kraut, viell —
orapvkivog, staphylınos, -us, i, c. Art Paſtinat.
orapvAödeydpov, staphylödendron, i, n. Pimpernußbaum.
ocxdéAoua , staphyloma, atis, n. ein Fehler des Ange
in Geſtalt einer Weinbeere.
orario, sfater, eris, m, ıeine hebraͤiſche Münze von vier
"Drachmen oder Denarien.
statera, ae, f. die Mage; ber Werth einer Sade; ein ge
wife Speifegefhirr. (iornu, aváe, davon ocacüp
Gewicht).
ova cux evé$arog 779
orarızı, siatice, es, f. eine adſtringirende Pflanze. |
statumaria, ae, f. i. q. proserpunaoe:.
1 stauro, (gehört zu sto, Tornuı, orde. — bet
Pfahl, von ovo, tft in ber Bildung ähnlich).
instauro, 1. wieber anfangen, erneuern, wieberhofen, wieber
herftellen. |
. instauratio, Önis, £, Wieberholung, Erneuerung.
instaurator, Öris, m. Grneuecer , WSiebecberfteller.
instaurativus, a, um, erneuert, wiederholt.
instahraticius, (-tius), a, um, erneuert.
restauro, wieder herftellen, erneuern.
restauratio, ónis, f. Wieberherfiellung, Erneuerung.
oreasiın;, steatites, ae, m. orearirıg, steatitis, idis, f.
ein Edelſtein.
cvt&croua, steatöma, atis, n. Art Fettgeſchwulſt.
oreyn, stega, ae, f. das Schiffsverdeck.
oreyvög, stegnus, a, um, dicht, feft, adſtringirend.
cA», stele, es, -a, ae, f. Pfeiler, Säule,
orehepoüpog, stelephuros, i, ein Kraut.
orekis, stelis, idis, f. Tannen⸗Laͤrchen⸗miſtel.
stella, ae, f, ber Stern. (wahrfch. zſgz. aud sterula, downip,
Stern, steor, Stern, stern, Geſtirn, star, ster).
stelläris, e, von Sternen.
stellio, ónis, m. cine fledige Art Eidechfen, ſoll ränkevoll ſeyn,
daher: stellionatus, us, m. ränkevolles Verbrechen.
stello, 1. mit Sternen beſetzen.
constellatio, ünis, f. 3ufammenfunft ber Geftirne, Con⸗
ſtellation.
stellifer, stelliger, a, um, geſtirnt.
stellimicans, tis , ſternfunkelnd.
stellatura, ae, f. 9fbfürgung, Abzug an ben Portionen ber
Soldaten.
or£uua, stemma, etis, n. Kranz, beſonders womit die
Ahnenbilder geſchmuͤckt wurden, daher: Stammbaum, Ah⸗
nenreihe. WB
orevoxopiacıg, stenocoriasis, is, f. eine Augenkrankheit
ber Pferde.
ordpavo;, stephanos, i, bet Kranz; ſo heißen einige
Gewaͤchſe.
*
780 oredartrıs sterno
arspartrig, stephanltis, dis, f. etephanites, ae, m. it
Weinſtöcke, bie fid) kranzförmig winden.
evspargnÀóxog, orspavonAörog, stephaméplócos, stephane
plocos, i, bie Kranzflechterin.
orppavönwlis, stepbanopölis, stephancpolis, bie £r
bánbterin.
stercus, Oris, n. Koth, Mift, Abgang, Unrath. (9 stero,
stergo , abwifden, wovon noch prae-stergus übrig ii,
und welches eins ift mit tergo. orioyavos, Miſt; eigen
lich was man abwiſcht, dann Schmuß).
stercoreus, a, um , fotbig.
stercorósus, a, um, vol Mift, gut gebängt.
' etercorürius, a, um, ben Mift betreffend.
'stercoro, 1. büngen; auémiften.
stercoratio, Önis, f, Düngung.
eterces, is, stercülus, sterculius, stercütius, i, m. ber Got
des Düngen®.
sterculinum, sterculinium, sterquilinium, i, n. Mifyufan,
Miftplag. j
sterelytiss idis, f. Art Silberſchaum, Silberſtein.
orepeoßarns, stereobäta, ae, f. ein gemauerted Poflamen.
prae-stergus, a, um, vorher abgemifcht (f. stercus).
orioyn?g09 , stergethron, i, .n, große Hauswurz.
ormgıyuds, sterigmus, i, m. eine gewifle feurige tuj
erfcheinung.
sterilis, e, sterilus, a, um, unfrudtbar, leer. (eto;
a'veppóc , oreipog, Dart, fef, von fteínigem Boden, ut
fruchtbar; ſtarr, stairs, unfrudtbar).
sterilitas, ätis, f. Unfruchtbarkeit, .
stericula , ob. sterilicula, ae, f. vulva porcae, quae mot
dum concepit.
sterilesco, 3. unftudjtbar werben:
sterilefio, unftudjtbar werden. zweifelh.
- gterno, stravi, stratum, 3. ausbreiten, andftreuen, zu De
den werfen, ebnen, grade machen, pflaftern , ſtreuend be
befen, bedecken. (orten, oripro, oripdn, - 91068,
freuen, Stroh, bie Straße, straat, gtrawja.
fireuen, außbreiten, streawian ,- strewian, sternelt
: stredan, ftreuen, sirew, streow, sirewu, eo
strooien, ſtreuen).
e
instralus sternuo 781
instratus a, um, unbebedt, unbeftreut.
etratum, i, n. Dede; Lagerftatt,
sternax, äcis, zu Boden werfend,
etrages, is, f. das Niederwerfen, ber Haufen zu Boden geivors
fener Dinge, bie Niederlage
stragülus, a, um, was zum WBidelen ober —— dient.
subst. n. Dede .
stramen, Inis, n, Streu, Stxoh.
stramineus, 8, um, ftrobern.
stramentum, i, n. Gtreu, Stroh, Dede.
stramentärins, a, um, das Stroh betreffend.
stramenticius, a, um, ſtrohern.
stramentor, 1. Stroh holen.
etratus, us, m. das Hinſtreuen, Hinbreiten; bte Dede.
stratüra, ae, f, das Pflaſtern; eirie Lage, 3. $8. Erbe.
strator, öris, m. ber Reitknecht, ber das Pferd ſattelt.
atratorius, a, um, die Decke betreffend.
adsterno, (ast.), hinwerfen zu u. ſ. w.
. consterno, beſtreuen, bedecken.
constrator, Öris, m, Bedecker, Ebner.
consterno, 1. erfchreden machen. consternatio, Önis, f. ba$.
Scheuwerden, ber Lärm, bie SBeftürgung. |
disterno, von einander betten.
exsterno, entfegen, febr erichreden,
insterno, bededen.
instragulum, i, n. Dede, Oberdecke.
superiasterno, braufz freuen s breiten» legen.
intersterno, dazwiſchen ſtreuen.
obsterno, binftreuen.
obstragulum, i, n. das Band, der Riemen.
persterno, eben madjen.
praesterno, vorher s vors ftreuen, vorher zurecht machen.
prosterno, hinftreuen, unterlegen, binftürzen, zu Grunde richten.”
pröstratio, Önis, f. 9tiebermerfung , 'Stieberfdjtagung.
prostrator, óris, m, Nieberfchlager.
'substerno, unterffteuen , beftceuen , bebed'en,
substratus, us, m. das unterſtreuen , Unterlegen.
substramen, Inis, substramentum, i, n. was unterges
freut wird.
supersterno, drauf ſtreuen, decken.
sternuo, ui, ũtum, 2. nieſen. (fl. spernuo, nrapruuı,
mit vortrettenben s, wie spuo u. a. m ).
Dbb
M LI
782 | sternumentum eubstillus
sternumentum, i, n. das Rieſen; das was Rieſen erregt.
' sternuto, 1. niefen. a
sternutamentum , i, n. das 9ticfeng bas was Niefen erregt,
sternutatio, ónis, f. ba8 Riefen,
sterto, 3. fhnarchen. (det, dapdavo),
desterto, ausfchnarchen.
orıBadıor, stibadium, i, n: eine halbzirkelförmige Lagerſtatt.
' orißı, oriuus, stibi, stibum, i, stimmi, n. Spießglas.
stica, sticha, ae, f Art Meintrauben.
sticula , ae, f. diminutiv.
oriyua, stigma, atis, n, Stih, Brandmal.
' grızparlags stigmatias, ae, m. ein Gebrandmarkter.
stigmösus, a, um, voll geflochener aber eingebrannter Beiden.
sügmo, 1. branbmarten. 4 :
+ sügo, vgl. stinguo. (evido, oriya, ſt eche n).
instigo, 1. reizen, antreiben. '
instigatio, Önis, f. Anreizung.
instigator, Öris, m. Anreizer.
instigatrir, Icis, f. Anreizerin.
oviABo», glänzend. stilbon, tis, m. ter Planet Rev
curius.
. $tilla, ae, f. bet Tropfen. (man leitet ed ab v. ovaAdce,
womit ed aber hoͤchſtens nur verwandt ſeyn koͤnnte, und
von stiria; bey Aristoph. Vesp. 218. (ed. Inverniz. Lips)
finder (i) oridy, Tropfen, und diefem Worte fónute stilla
entfprechen).
stillatim , tropfenweie.
stillo,, 1. träufeln.
stillaticius, (-tius), a, um, träufelad.
stillativus, a, um, träufelnd.
destillo, distillo, herabträufeln.
destillatio, Ónis, f. das Herabträufeln, ber Katarrh;
Schnupfen. |
exstillo, heraustriefen, triefen.
instillo, wohin: eins träufeln, einflößen.
instillatio, Önis, f. Gintráufelung.
superinstillo, brauf träufeln.
restillo, zuräd» wieder = träufeln,, träufeln.
^ superstillo, drauf träufeln. E
stillicidium, i, n. ba& Zräufeln, bie Bachtraufe, (etilla, cado).
substillus, a, um, .etwas tráufeinb, träufelnd. j.
stilus - initinctor 783 -
stilus pb. stylus, i, m. Säule, Pfeiler, Stiel, ſpitzes
Inſtrument, Griffel, trop. Schreibart, Schreiben. (o1$Xog,
Stiel, s£ele, styl, steel).
stimmi, f. stibi.
stimulus, i, m. ber Stachel, trop. Steigung. (wahrſch. für
stigmulus, term. mit ovído, beffen Charakter ein K Laut
(t; (reden, Stadel, staggan, flechen, sZiccel, sti-
mulus, sfingan, ſtehen, steeken).
stimulösus, a, um, voll Stacheln, voll Reizungen.
stimuléus, a, um, aus Stacheln beftebenb.
stimula , ae, £f. eine Góttin bie anfpornt, reist.
- stimulo, 1. mit bem Stachel antreiben ; — antreiben.
atimulatio, Önis, f. Reizung.
stimulator, Öris, m. Reizer.
stimulatrix, icis, f. Reizerin.
destimulo, distimulo, ftedjen, reizen.
exstimulo, anreizen.
exstimulator, öris, m. Anreizer.
instimulo, anreizen.
instimulator, óris, m. "Xnreiger, Erreger. 2
perstimulo, reizen, anreizen. '
stinguo, nxi, netum, 3. ausloͤſhen. (eigentt. (teen, aud»
ftechen, erweitert aud stigo, 3. f. oben stigo; origo, Rechen.
vgl. stimulus).
distinguo, abfondern, abtheilen, abthun, entfcheiben.
distincte, mit Beobachtung des gehörigen Unterfchiebs, ordent⸗
. Wd), deutlich. indistinctus, nicht unterfhieben, undeutlich.
indistincte , obne Unterfchieb.
“ distinctio, önis, f, Unterfcheibung, Unterſchied, Abtheilung;
Gintbeilung s Verbrämung ober Beſetzung.
distinctus, us, m. linterfdjeibung, Unterjchieb.
distinctor, öris, m. Unterfcheiber.
exstinguo, auslöfchen, vertilgen. inexstinctus, A, um, unaus⸗
gelöfcht, unauslöfchlih. exstinguibilis, e, auslöfchlich, zerflörs
lid. inexstinguibilie, e, unaustöfchlic.
exstinctio, Önis, f. Vertilgung.
exstinctus, us, m. Auslöfchung.
'exstinctor, óris, m. Auslbſcher, Vertilger.
instinguo , anreisen.
instinctus, us, m. "Inreigung, Antrieb.
* instinctor, Öris, m. Anreizer.
Ddd2
€
784 interstinguo adstipulor
interstinguo, auslöſchen; mit etwas befegen, bunt madjen.
jnterstinctio, Ónis, f. Unterſchied.
praestinguo, auslöfchen, verdunfeln.
restinguo, löfden, vertilgen. .restinctio, Önis, f. Löſchung.
irrestinctus, A, um, unausgelöſcht.
+ stino; eigentl. stano von sto, wie natino, neguno und
andre; in bett Compositis wird ber Vocal geändert.
destina, ne, f. bie Stütze.
pee 1. befeftigen, fügen, feftfeten, einen Entſchluß fof,
afür halten, fchiden, nad) etwas seen, taufen , erhandeln.
a beharrlid.
destinatio, Önis, f. Beflimmung, Vorfag.
obstino, etwas mit WBeharrlichkeit vornehmen, hartnäckig fi&
vorfegen. obstinatus, a, um, obstinate, hartnädig, (c£
entí&toBen. obstinatio, ónis, f. SEIN Sartnädizkeit.
praestino, faufen, erhandeln.
stipendium , f. stips.
stipes, itis, m. M. stips, stipis, f. Stamm, Ctod, Pfahl
(verw. mit ov$zog, welches baffelbe bedeutet).
stipidósus , a, un, bolzig.
süpo, 1. fopfen, bicht anfügen, umringen. (verwandt mit
oreißo, axi oc, orıncög, ovópo. ftapfen, (topfen,
stappen, b. f. ftapfen, ſtapeln, stapelen, anf eim
ander häufen, stoppen, b. f. ftopfen*.
stipatio, Ónis, f. das Ctopfen, bie bidjte Menge.
stipator, órís, m. einer von ber Begleitung.
circumstipo, begleiten, umgeben.
constipo, bidt machen, zufammen fügen.
instipo, bincinftopfen. :
stips, stipis, f. Stock; Gefbbegtrag, fíeine Münze, Ber:
tbeif, Geldftrafe: (vgl. stipes). | :
stipula , ae, f. ber Halm. (Stoppel, stoppel).
stipulor, 1. fid) etwas förmlich angeloben (offen; auf Verlanzen
angelobens c8 ift vom Halm, ben man bey Verhandlungen
über einen diee, als benfelben repräfentirend,, in ber Hund
hielt, hergenommen.
stipulatio, önis, f. serlangte Angelobung, Contract.
stipulatiuncula, ae, f£, diminutiv. :
stipulatus, us, m. i. q. stipulatio. .
stipulator, Öris, m.' der etwas ſtipulrt.
adstipulor, (ast.), mit ſtipuliren, beypflichten.
4
adetipulatio : stlopus 785.
adstipulatio, Óónis, f. Mitfliputirun,, Bespftidtuno.
adstipulatus, us, m. bafl.
adstipulator, öris, m. ber mit fliputirt, Beypfichter, a
restipnlor, eine Gegenverheißung ſordern, bagegen verhelßen.
restipulatio, ónis, f. Forderung einer. wegenverheißung, Ges
genverbrifung, : J CEP i
stipendium, i, n., Gold, Absabe, (Iſ03. aus stipipendium,
v. stips unb pendere). |
stipendiälis, e, bie Abgabe betreffend.“ ;
stipendiarius, a, um, die Abgabe betreffend, teibutbar , Sold
empfangenb.
stipendior, 1. befolbet werben, Dienſta thun. F
t stipus (verwandt mit stipo wie es ſcheint, fo bag obstipus
eigentlich zuſammengedruͤckt bedeutet).
obstipus, a, um, fdief, einwärts gebückt geduckt.
obstipo, 1. ben Kopf büden,, geduckt ſeyn.
süria, ae, f. ein gefrorner Tropfen, Eiszapfen. (wahrſch.
verm. mit o«tigoc, arspsds, ftat).
stiriácus, a, um, gefroren. j
stiricidütm, quasi stillicidium, cum stillae caneretaa fri-
gore cadunt. Fest.
stirps pis, f. Stamm, Wurzel, Nachkommenſchaft (verw.
mit ortgıyos, ftarr, orrepeös, aͤhnlich wie oravos⸗ von,
ordo, orboaß von rin).
stirpitus, mit Etamm. und Wurzel, von Grit aub, gänzlich.
stirpesco, 3. zum Stanıme werden.
exslirpo, 1. ausrotten.
exstirpatio, Ónis, f, Ausrottung.
nerstirpabilis, e , unausrottkar.
unistirpis, o, einftämmig. ato
stiva, ae, f. die Pflugfterze. (verm. mit orod,. 9015,
die Säule, fo von Stehen genannt). . :. . .
stlata, ae, f. Art Fahrzeuge. (stlata genus-navigüi Mtum
magis, quàm altun? et “Jatitudinie ste appéllatum, sed ea
consuetudine, qua 'sifocum pro loẽum n, et stlitem* pro
lite dicebant. Fest). DIN
stlatarius, a, um, Bi ediffe eipgtbradit.. "m ö — i
t stlembus, gràvis ,.i dardus Fest . "NS
T stlis, ft. lis. . Fest. o PNE ELEM x
stlopus , stloppus, f. sclopus.
786 sto statuo
sto, steil, statum, 1. ſtehen, zu ſtehen kommen. (losnps
befien. Grundverbum orde ift, ftehen, standan, s/an-
dan, staan).
statim, ftebenbes Fußes, fogleidy, ®
stabilis, e, stabiliter, feft, bauerbaft.
stabilitas, itis, f. bos Weftfteben, bie Standhaftigkeit.
„stabilio, 4. feft machen, befeftigen.
stabilimen, inis, stabilimentum, i, n. $Brfeftigung, Belt
figungémittet.
stabilitor, óris, m. $Befeftiget. constabilio, befeftigtn-
instabilis, e, instabiliter, unbeitändig.
instabifitas, ütis, f. Unbejiändigkeit.
' westibilis, was wieder hergeſtellt wird, was jaͤhrlich erneuert wird.
restibijio, 1. wiederherſtellen.
stítio, Önis, f. das Stehen, der Aufenthalt, Standort.
stationális, e, filftchend.
stationarius, a, um, das Stillftehen :obec ben Standort bes
treffend.
stativus, a, nm, ſtehend; stativa, orum, n. Gtanbort.
statüra, ae, f. Statur, Größe.
status, ns, m. das Stehen, der Stand, bie Lage.
staticulus, i, m. Art fanften Tanzes.
staticulum, i, m, Meines Bild, Statue.
statarius, a, um, im Gteten gefchehend ober handelnd.
etatuliber, i, m. statulibera, ae, f. Sclav, Sclavin , weidhe
für gemiffe Zeit, bie Zreiheit erhalten haben.
statänus, statilinus, statulinus, i, m, eine Gottheit der
Kinder, der man opferte, wann bie Kinder flehen lernten.
etatasso, 3. flehend machen, befefligen,
stabülum, i, n. Standort „Wohnung, Stall. (Stapel).
stabularius, a, um, ben Gtall betreffend.
stabulo, 1. in ben tall fielen, darin — ſeinen Standort
— haben.
stabulatio, Önis, f. ber Aufenthalt bes Biehes.
‚ntatea, ae, f£. Bildſäule, Statue,
, statuncnla, ae, f. -um i, .n., Bilhfäulden. zweifelh.
‚statuarius, a, um, ,Bitefduten betreffenb, (id) bamit befchäftigend.
subst. m. ssüvfáutenmader. subst. f, Bildfäulenfertigung-
T staris, e,
instar, is, n. Abriß, Bilb, eiat ; "Anfehen.
statuo, ui, ütum, 3. ftepen machen‘, hinſtellen , feftfegen, beftim:
men, befdiliegen , meinen, — a, th, groß, vou großer
Gtatur. N
4 *
statutio constans 787
statutio, Ónis, f. bie Otellung, Hinſtellung, Grriditung.
statumen , Ynis, n. Gtüge, Grundlage.
statumino, 1. burd) eine Gtäge ober Grundlage befeftigen.
statuminatio , Ónis,. £f, bie Unterlage.
superstatumino, etwas als Unterlage drauf Tar: ober
befeftigen.
&adstituo, (ast.), hinſtellen.
——— hinſtellen, einrichten, beftimmen.
constitutio, Önis, f. Ginrihtung, Verfaffung, Beſchaffenheit.
constitutor, öris, m. Errichter, Feftfeger, Verordner.
destituo, hinſtellen; vers unters über -taffen; hintergehen.
destitdtio, ónis, f. Berlaffung, Hintergehung.
destitutor, óris, m. Berlaffer, Täufcher.
instituo, anfangen etwas zu madjen, einrichten, unterrichten,
institutum, i, n. Einrichtung, Vorſatz, Vorſchrift.
institutio, ónis, f. Einrichtung, Gewohnheit, , Unterricht.
institutor, óris, m, ber etwas errichtet, anlegt ; Unterweifer.
praestituo, vorher beftimmen, verorbnen.
prostituo , Offentlidj ausſtellen.
prostitutio, bie Preisgebung.
prostitutor, óris, m. ber etwas ausftellt, preis gidt.
restituo, wieder bins her⸗ſtellen, wiedergeben.
restitutio, ônis, f. Wieder herſtellung.
restitutor, Öris, m. Wiederherſteller.
restitutorius, a, um, bie Wieberherftellung betreffend.
restitutrix, icis, £f. Wieberherftellerin.
substituo, unter etwas ftellen, an die Stelle eines Anbern ſegen.
substitutio, Önis, f. Setzung einer Sache ftatt ber andern.
substitutivus, a, um, fubftituirenb,
absto, stiti, entfernt ſtehen, bavon fteben. e
abstantia, ae, f. Entfernung, Abftand»
adsio, (ast.), stiti, stitum, 1. babeys basftehen.
ante- ob. anti -sto, steti, 1. vöranftehen, übertreffen.
antistes, ftis, Vorſteher eines Tempels, Kenner, Meifter.
antistita, ae, f. Vorſteherin eines Tempels, Priefterin.
antistätus, us, m. das füoranfteben. !
eircumsto , stéti, berumfteben, umringen.
circumstantia , ae, f, dad Qerumfteben, ber Umſtand, bie
Beichaffenpeit.
consto, stiti, beyfammen beftehen, übereintreffen, zu flehen Toms
men, fen, bleiben.
constans, tis, constanter, (id) glei bleibend, ftanbhaft,
beftänbig.
7 — — — 0— —— — — — 0000 0c 0--
788
constantia resto
conetantía , ae, f. Ge fragte, , Webereintunft, Oto»
baftigteit , Beſtaͤndigkeit.
Ínconstans , tis, inconstanter, — veränberlid.
inconstantia, ae, f. Unbefländigkeit, Veränderlichkeit.
disto , entfernt = getrennt = unterfchieden = feyn.
distantia, ae, f. Alftand, Verfdiebenheit, Ungleichheit.
exsto, iti, hervorragen, dafeyn , fegn.
exstantia, ae, f, Hervorragung.
insto, Yti, auf etwas⸗ trettens ftehen, betreiten, bevorfichen, osí
' einen einbringen, bey etwas bebarren,
instans, tis, febt nahe, hereinbrechend,
instanter , anhaltend, beftig.
instantia, ae, f. bie Gegenwart, bas Ein⸗ Zusdringen, bc
anhaltende Fleiß, bie ‚Heftigkeit.
institio , Önis, f. das Stillſtehen.
instita, ae, f. Beſat an Frauenkleidern, Falvel.
institor, Öris, m. Hauſirer mit Wäaren, Verkäufer.
institorius, A, um, bie institores betreffend.
industrius, a, um, industrie, fleißig. -
industria, ae, f. Fleiß.
intersto, dazwiſchen fteben.
interstes , Ytis, dazwifchen ftehend.
obsto, iti, entgegen fteben, binbern.
obstantia, ae, f. Widerftand, Qinbernig.
obstaculum, i, n. Hinderniß.
obstetrix, icis, f. Hebamme, (eigentl, Beyfteherin).
obstetricius, a, um, bie Hobamme betreffend.
persto , iti, fe& fteben , bebarren.
praesto, iti, Ytum, u. atum, poranfteben, übertreffen, für etwas
fteben , ermoeifen, zeigen, fider madjen, gewähren.
praestans, tis, praestanter, praestabilis, e, vorzüglich.
praestantia, ae, f. Vortreffiihkeit.
praestana, ae, f. cine Göttin, welde in Rom verehrt wurde
weil Romulus alle im Wurffpießwerfen übertroffen hatte.
praestes, itis, c, Vorſteher, Schüger.
praestitor, óris, m. ber Geber,
praesto, adv. jugtgen.
praestatio, Önis, f. Gemübrleiftung; Leiſtung.
pracstator, óris, m. Gewährleifter.
prosto , iti, bervorfteben , óffentlid) feit ſtehen.
prostibilis, e, öffentlich feil ftebenb.
prostibulum, i, n. prostibula, aé,.f. bie Hure.
vesto, Yti, ftill flehen, zurüdbleiben, übrig ſeyn, wiberfleben.
-
restirix orouasız) 789
restitriz, Tcia, f. Surüdbleiberin.
restito, 1. freqnentativ.
substo, ftehen bleiben.
substantia, ac, f. das Mefen.
substantiola, ac, f, kleines Vermögen. '
substantialis, e, substantialiter, wefentlid) , felbfiftänpig.
consubstantialis, e, von leihen Wefen, von gleicher u
substantivalis, e, t. q. substantialis.
substantivus , a, um, feldftändig.
consuhstantiarius, a, um, i. q. conenbstantialis.
supersto, aufs übers etwas. ftehen,
superstes, tis, ber dabey flepts übeztebenb, übrig.
superstito, 1. übrig laſſen, übrig feyn.
superstitio , önis, f, Aberglouben , Heiligkeit. (eigentl. übers
mäßige Verehrung).
superstitiosus, a, um, snperstitiose, abergläubig , religiös,
weiffngerifch.
oroißn, stoebe, es, f. ein Kraut, i. q. phleos.
c voix&c, stoechas, adis, f. Stöcasfraut.
cv0AÀ4,.stola, ae, f. ein langes Kleid, für Männer unb .
Frauen. |
stolatus, a, um, mit einer stola befteibets frauenhaft.
stölidus, a, um, stolide, bumm, thörigt; unthätig. (ver
toanbt mit stultus, b. f. stulitus; man leitet ed ab von
stolo, Sto@, welded aud) einen dummen Menſchen be⸗
zeichnet; dies ſcheint richtig).
stoliditas, ätis, f. Dummheit, Thorheit.
+ stolo, stolor. praestolo, praestolor, 1. warten, erwars
tem. (man leitet es ab von praestulüs, praestolus, und
Dies von praesto, was aber zweifelhaft ift).
stolo, onis, m. ein Zweig, beſonders der von der Wurzel
ausſchlaͤgt. (ordiog v. orda, Stiel von ſtehen).
oröuaxag, stómachus, i, m. bie Speiferöhre, ber Magens
mund, ber Magen, trop. bie Empfindlichkeit, der Aerger,
ber Geſchmack.
eropayixóg, Sstoiachicus, ‚a, um, einen ſchwachen Magen
habend.
stomachüsns', a, um, stomachose, unwillig, zornig.
stomachor, 1. umvillig ſeyn, stomachantor , unwillig.
snbstomachor, etwas unwillig feyn.
oronarıra, stomalice, es, f. Mundarzney.
790 etoracx estrena
störax, icis, i. q. styrax.
storea, storia, ae» f. eine geflochtene Dede. (ovopéo).
eveaBÓv, strabo, onis, m. ein Schielender. — oroaf&,
strabus, a» um, fchielend.
strabönus, i, m. [djielenb.
strages; f. sterno.
orpayyias, strangias, ae, m. Art Weizen in Griechenlant.
strangulo,. 1. ermürgen, erfliden. (verw. mit arpayyalse,
orpayyallso, Strang, fireng, anfträngen, stringo).
strangulabilis, e, erftitbar.
strangnlatio , Önis, f, strangulatus, us, m. das Qriita,
Erwürgen.
strangulator, óris, m. Grftider, Grwürger.
strangulatrix, leis, f. Grftiderin, Eirwürgerin.
obstrangulo, i. q. strangulo.
praestrangulo, erfliden.
vrpayyovpia, stranguria, ae, f. Harnzwang.
stranguriósus, a, um, ben Harnzwang babenb,
orparnyög, Blrategus, i, m. Heerfuͤhrer, Feldherr, Bon
gefegter.
orpasnyla, strategia, ae, f. der Befehl, die Regierung.
ergarnyılov, strategéum, -ium, i, n. das Feldherrnzelt, fs
hieß ein porticus in Smyrna,
vrQatí/cQyuMa, strategema, litis, n. Kriegslift eines Sefbberem, eif.
O'tgaT.OTQS. stratiotes, ae, m. stratiotice, es, f. eine
Wafferpflanze.
OTPATI@TIROG, stratioticus, a, um, ſoldatiſch.
orpardnedor, stratopedum, i, n. das Lager.
strebulus, a; um, z. B. caro, ein gewiſſes Fleiſch am bnt
Hüften. strebula lingua Umbrorum appellabant partes
carnium sacrificatarum-strebula umbrico nomine Plau-
tus appellat coxendices hostiarum. Fest. fdjeint verw.
mit orpeßAög, gebrebt, frumm, gebogen.
strena, ae, f. Urt Speife @), Neujahrsgeſchenk. strenam
vocamus, quae datur de religioso, ominis boni gratia
a numero, quae significatur, alterum tertiumque
‘ ventorum similis commodi, veluti trenam, praeposita s
littera, ut in loco et lite solebant antiqui. Fest. vie
mehr wie in stritavus für tritavus.
\
etrenuus strictivillae 701
trenüus, a, um, strenue, hurtig, thätig, munter. (ovgr-
7í6 9. ovgnvóg. (tteng).
strenuitas, ätis, f. Qurtigleit, Munterkeit.
strenua, -ia, ae, f. bie Göttin, melde hurtigs munters modit.
strenuo, 1. etwas munter tbun.
instrenuus, a, um, unthätig, träge. *
instrenuc, nicht tapfer, nicht muthig.
perstrenue, febr thätig, febr hurtig.
praestrenüe, febr munter, febr hurtig.
trepo, ui, ĩtum, 3. rauſchen, ertönen. (e'voíBeos das.
Pipen, wird bezweifelt und kann daher nicht wohl zur Bes
gründung einer Etymologie dienen. Man koͤnnte strepo
für screpo, crepo, nehmen, weil st Öfterd für sc gebraucht
ward, allein bieó gienge nur m wenn fi d) screpo eben»
falls vorfände).
strepitus, us, m. @eräufch, Getös.
strepito, 1. frequent. v. strepo.
cireumstrepo, um etwas rauften. constrepo, ínstrepo, wo
raufchen, raufden. -instrepito, 1. baff. superinstrepo, oben
rauſchen, ertönen. interstrepo, dazwiſchen raufdjen.
obstrepo , Geräufch machen, ertönen ; flören,
obstrepérus , a, um, raufdend,, girpenb.
obstrepito, 1. frequentativ.
obstrepitaculum , i, n. bàó Gegengeraͤuſch.
perstrepo, lärmen.
superstrepo, ein wenig ertönen ober hören laſſen.
evotijexégoc, strepsiceros, olis, m, ein Africanifches wildes
Thier mit gewundenen Hoͤrnern, auch addax genannt.
orpenwög, sireplos, i, gebrebt, gewunden. .
stría, ae, f. eine laͤngliche Vertiefung, Kerbe, Sopifehte,
Furche. (dem Stamme nad) ver. mit striga).
strio, 1. hohl machen, mit Kerben ver[eben.. ..
etriatüra, ac, .& bad Machen Binglicher. Vertiefungen, das
Balzen.
stribligo , inis, f. ein Sprachfehler. ‘(soloecismus a Sinnio '
Capitone ejusdemque aetatis alis imparilitas appella-
tus: vetustioribus Latinis siribligo dicebatur a versura
scilicet et-pravitate tortuosae Spoon Fe est. o'rgeflA dg).
striblita, 1 v. a. scriblita. M
strictivillae, stritiiv., Scheltwort: für Sure. quéie.
A
‘
.
-
792 siriculus . constricto
striculus, für hystriculus, Beywort eines Knaben. — Arnob.
strido, di, 3. strideo, 2, zifhen, knarren, raufchen. (orreice,
welches bem Worte avoiy$, strix gu Grunde liegt, f. v. a.
: *rpíóo , weldyes baffelbe Wort if).
stridülus, a, um, zifchend, raufchend, tönend,
stridor, öris, m. das Ziſchen, Raufchen, Tönen.
adstrido, an» bazu= dabey= zifchen.
eircumstrido, umher rauſchen.
instrido, wo zifhen. - -
, substrido, ein wenig zifchen, lien
striga, ae, f. ein Strich, eine lange Reihe; (verwandt mu |
. evpiyE, Reihe, Streif, 'stringo) 5. Art Machtvögel, bie |
ben „Kindern die Milch ausfaugen, Here. (oroiys, f. strix).
‚strigatus, a, um, mit länglichen Wurden.
strigosus, a, um, mager.
strigo , 1. inne halten, des Ausruhens wegen.
stringo , inxi, ictum, 3. fireifen, abitreifen,, zufammenzie
hen, pre(fem, binden, furg berühren, im Zaume halten.
(ver. mit ovodyyo, fireng, streng, ber Strang
ftreifen, stryken, firiden, strikken, striks,
streek, ber Strich, vgl. strango).
stricte, eng, genau, ftrenge.
'strictim, eng, kurz, oben bin.
strictivus, a, um, was geflreifts abgeftreifte wirb.
strictor, Öris, m. be fireift, abftreift.
strictüra, ae, f. dad Streifen, Abftreifen, bad Aufammenprefie:;
eine Maſſe Gifen , bie verarbeitet wird.
strigmientum, i, n." das Atgefraste, bec Unrath.
strigilis, is, £.: ber Strieget; ein diirurgifdjed Werkzeng; eis
Stückchen gebiegenes Bold. :(orAeyyi; f. argeyyis, € triegety
stringor, Öris, nı.. das Streifen, petet, ———
bie zuſammenziehanbe Kraft.
adstringo, Lastn) ,..fludff anziehen, — vertinbid) fd
machen.
, ,Badstrictus, & , um,: furg, knapp.
Adatriete y. genau, pänttlich knapp, futs. |
aditrictio, ópis, t Sufammenjiepung,. zuſammedziehende Kraft.
'"édatrictorius, ‚a; uri ,' sufammen ziehend.
onstringo zufaminbhöinbeit,, feſſeln.
' constrictio, ónis, f. das Zuſammendinden/ He -Bufäimntenziehung.
comstrioto, f; 1«4, cühstringb. e NIU Ge
*
destringo ot90746Àn 703
destringo, abftreifen, ſtreifen, durchziehen, zuſammen — an⸗
binden. gladium, das Schwerdt ziehen.
destricte, genau, ſtreng.
destrictivus, a, nm, zertheilend.
indestrictus, a, um, ungeflreift, unberührt.
„ distringo, von einander ziehen, baper: einen mit mehreren Din:
gen auf einmal beſchäftigen.
districtus, a, um, befihäftigt. districte, i. q. destriete.
districtio, Önis, f. Schwierigkeit, Binderniß.
instringo, bínben; reisen; in Ordnung bringen,
instrictus, us, m. Xnjirengung. zweifelh.
interstringo, zuſchnüren.
obstringo, binden, feffeln, verbindlic machen, zu etwas verleiten.
obstrictus, us, m. das Binden, Berbinden.
obstrigillo, obstringillo, 1. hinderlich ſeyn, entgegen ftehen.
.obstrigillator, óris, m. Verhinderer, Tadler.
obstrigillus, i, m. ein Schuh ; ber obefl zugebunden wird.
perstringo, binden, flreifen, burchftreifen.
praestringo, zubinten, ftumpf madjen, ſchwächen.
precstrictio, Ömis, fe bie Zuziehrng, Zuſchnürung.
restringo, aurüdziehen ‚ hemmen, einfchränfen.
resirictus, a, um, restricte, eingezogen, knapp, Targ.
restrictio, önis, f. Ginfdjcünfung.
substringo, (sust.), in bie opes zufammen s binden, ein:
ſchränken.
substrictus, a, um, ſchmal, knapp, kurz, —*
superstringo, oben⸗ drübersbinden, àufammengieben.
t stritavum antiqui dicebant pro tritavo. Fest.
strito, 1. langſam fchreiten. (wie stritavus für tritavus,
fo strito f. trito, 9. tritus, a, um.).
stritabilla, ac, f quae stritat. Varro,
strixs Ygis, £ Hohlfehle, Kerbe; Art Nachtvoͤgel, bie den
Kindern bie Milch auéfaugeit, Here. striges appellaban-
tur ordines rerum inter se conjuncte collocatarum, a
stringendo dictae. Fest. (oreis, f. striga).
orpößıÄog, strobilus, i, m. Zirbelnuß,, Strobel.
siróbus, i, ein Baum in Carmanien, ver ein wohlriechendes
Harz giebt; i. q. ladanum.
orpäue, stroma, atis, n. Dede, Matraze.
orpoußös, strombus, i, m. Art gewundener Echnecen.
OTpoyyvÀn, suongy le, es, f. Art Zilaun.
704 | owpogí constructio
orpopt, ströphe, es, -a, ae, f. eigentl. bad Drehen, dw
ber: Band, Liedſtrophe, ijt.
orpöhıor, ströphium , i, n. Buſenbinde, Kranz, Band.
strophiolum, i, n. Kränschen.
strophiárius, i, m. bet strophia madjt ober damit handelt.
orpöpog, strophus, i, m. baé Bauchgrüunmen.
strophósus, a, um, mit Bauchgrimmen behaftet.
stroppus, i, m. ein Kranz. (fl. strophus, arpdper.
f. struppus). j
struma, ae, f. Kropf. (man leitet e& ab von struo ober
orepea, 0b. ruma, die Möglichkeit ber erften und feßten
Ableitung kann nicht geläugnet werben, aber wahrſcheiulich
find fie nicht).
strumella, ae, f. diminutiv,
strumaticus, 4, em, einen Kropf habenb.
strumósus, a, um, baff.
strumcea, ae, f. strumus, i, m. ein Kraut, welches gegen bea
Kropf hilft. E j
struo, xi, ctum, 3. zufammenfügen, bauen, errichten, orbnen,
zubereiten, unternehmen, häufen. (oTopto, orparrun:).
structe, yepugt, geſchmückt.
structilis, e, zufommengefügt, gemauert; zum Zufammenfägen
Mauerns bienlid,
instrnctilis, e, nidt 3ufammengefügt.
structio , Önis, f. Zufammenfügung, Erbauung, Greidjtung.
strnctufa, ae, f. die orbentiidje 3ufammenfügung, Drbuung,
Grbauung, das Gebäude. !
structor, öris, m» ber etwas Jufammenfügt,
structorius, a, um, das Bauen betreffend.
strues, is, f. ein Haufen, eine Menges Art Opferkuden.
struferctarii, qui eqnaedam sacrificia (fercta) ad arbores
fulgeritas faciebant. Fest.
struix, (cis, f. ein Haufen.
strumentum, i, n. i, q. instrumentum.
abstruo, verbergen.
adstruo, bazu bauen, bazu fügen, zuſchreiben, bebed'en, befefli-
gen, ausrüften, behaupten, verfidern.
adstructio, Önis, f. Dingufügung des Beweiſes, Zuſammenſetzung.
eircumstruo, ringöherum bebauen, _
construo, zufammene fügens packen, errichten, erbauen.
constructio, Önis, f. Zufammenfägung, Erbauung.
- destruo struthiocamelinus 7%
destruo, distruo, einreißen, vernichten.
destructilis, destructibilis, e, zerſtörbar.
destructivus, a, um, zu Grunde richtend.
destructio, ónis, f. Niederreißung, Wiberlegung.
destructor, öris, m. Niederreißer.
"exstruo, in bie Höhe bauen, errichten; mit etwas befegen, ders
febtn, zufammenfügen.
exstructio, ónis, f, Aufs Grsbauung.
exstructorius, a, um, erbauenb, aufrichtend,
instruo , orbentiid) gufammenfügen, orbnen , rüften, errichten.
instructe , zubereitet, ausgerüftet.
instrumentum, i, n. Vorrath, Werkzeug, Hülfemittel, Schmuck,
Kleidung.
Instructura, ae, f. das Orbnen, tie Sqlochtordnung.
instructio, Önis, f. das Ordnen.
——— us, m. Einrichtung, Zubereitung.
instructor, Öris, m. Einrichter, Zubereiter.
superinstruo, drüber bauen, über einander bauen:
interstruo, zufammenfügen, dazu fügen.
obstruo, vore ver s bautn, verftopfen.
obstructio, Önis, f. Borbauung, giai diu Dinberung,
SS erbalung.
perstruo, aufbauen, errichten. :
praestruo, erbauen, vorher bauen, vorbereiten.
praestructim, vertauend, mit Vorbereitung.
praestructio, Önis, f. Bebauung, Vorbereitung.
praestructura, ae, f. baff.
restruo, wieber erbauen, wieber berftellen.
substruo, unter» untens bauen, von Grunb aus bauen, errich⸗
ten, aufbauen.
substructio, Ónis, f. das Unterbauen, bog Auffähren eines
Gebdubes.
superstruo, in bie ‚Höhes drüber = bauen.
struppus, i, m. dad Band, ber Riemen. (eins mit strop-
pus» s{rop, strop, Gtrid).
crpo$Si06, struthius, -eus, a, um, vom Sperlinge. mala,
Sperlingsaͤpfel. avpov9óxovg, Strutbopul podis, fpers
lingsfuͤßig.
strutbeum in mimis praecipue vocant obscenam partem viri-
lem, a salecitate videlicet passeris. Fest,
9g zoovSio»; struthio, onis, m. ber Strauß. (strata).
grgov2SioxáuwgÀog, struthiocimélus, i, m. der Strauß.
struthiocamelinus, a, um, vom Vogel Strauß. i
— — mai.
796 orpovdlor . . stuppeus
orpovdioy, struthion, -um, i, n. Seifenkraut. (s£rutium)
orpbxvog, -ov, strychnos, 1, m. -um, i, n. Art 3tade
(diatten.
stadeo, ui, 2. ſich befleißigen, bemühen, geneiat ſeyn
studium, i, n. Eifer, Neigung, Gunft, Beichäftigung.
* (orovön, vgl. spatiumz; fputen. spoed, Schnelligfat).
studiosus, a, nm, eifrig, begierig, geneigt. studiose, rifrz,
begierig. perstngdiosus, a, um, perstudiose, febr era -
u. f. mw. instudiosus, a, um, nidjt eifrig, (idj nidjt 3s
gebend.
stultus, a, um, stulte, thörigt, albern. (vgl. stolidus).
stultulus, a, um, diminutiv.
etultitia, ae, f. Thorheit, Albernheit.
stultilöquentia, ac, f. stultiloquium, i, n. bad thörige Sta.
stultividus, a, um, unrecht ſehend.
stupeo, ui, 2. ſinnlos⸗ gefühllog » ſeyn, flarren, flannen.
(man leitet ed ab von Saugéo, meldem SduBoc, Sao;
zu Grunde liegt, wobey Sana, Sino zu vergleichen; oder
von stipes, Stod, in ber Bedeutung ein dummer WMenit,
wie stolo auch beydes bedeutet. Allein stupeo ift ofur
* Zweifel von gleihem Stamm mit ovóyo, ovvyéo, aride,
welchen ovóo zu Grund liegt. Das Steben, Ctebemo
den, Erftarren ift darin der Grundbegriff, womit man im
Deutfchen erftarren, ſtaunen, ſtutzen vergleide).
stupesco, 3. in Staunen gerathen.
obstupesco, obstipesco, 3. baff.
stupor, óris, m. Gefühllofigkeit, Erftarrung, das Stauren.
stuporatus, à, um angeftaunt, im Ctaunen beítebenb.
stupidus, a, um, gefühllos, finnios, erftaunt, betäubt, dumm.
t. stupiditas, ütis, f. Gefügllofíafeit, Summbeit.
obstupidus, a, um, etftaunt, betäubt, finnlos.
praestupidus, a, um, febr bumm.
stupido, 1. in Erflaunens Erftarren= fe&en,
stupcfacio , obstupefacio, in Grftaunen fegen , betäuben.
adstupeo , (ast.), über etwas flaunen, etwas anftaunen.
circumstupco, umber fiugen, grjlaunen.
instupeo, i. q. stupeo. ;
stuppa, stupa, ae, f. Werg. stuppam linum impolitum
appellant Graeci Dorii, Fest. (btoræn, ron).
stuppärins, stuparius, a, um, das Werg betreffend,
stupp£us, stupeus, à, um, aus Werg.
stuprum dissuadeo 797
tuprum, i, n. Schande, Hurerey. stupre, ſchaͤndlich.
(man leitet e8 ab von stupeo, wofür aber bíe Bedeutung
wenig ſpricht, bod) koͤnnte stupeo aud) eine weitere Ber
beutung gehabt imb ben Haß, Abfchen, bezeichnet haben,
feiner Ableitung nah; dann wäre stuprum gebildet wie
probrum jígj. aus prohibrum. ». prohibeo. Dies ift
annehmlicher als eine Ableitung von orde, orvount, Tb
aidotoy &vopg9oév, ba Hurerey — der Grund⸗
begriff von stuprum iſt).
stuprösus, a, um, hureriſch.
stupro, 1. fchänden, burd) Hurerey fchänden.
stuprati®, Önis, f. Schänbung. -
stuprator, óris, m. der durch Hurerey fddnbet.
constupro, durch Hurerey ſchänden.
constuprator, óris, m. durer.
obstupro, burd) Hurerey fchänten.
turnus, i, m. ber Staar. (viel. f. spurnus, ydo, exdo,
Staar, staern, staer, stearn),
zuhoßärng, — -a, as; m. das Géulenfuf»
geftelt.
zeug, stymma, atis, n. bad Weſen der Salbe.
"vzT53pia, styptería, ae, f. Alaun.
"EDT TLiXÓG , styplicus, a, um, abdftringirend, verfiopfend.
*«$gab, styrax, acis, m. Gtorar.
' suad ted, sed te. Fest,
uadeo, si, sum, 2. rathen, überreden. (man leitet ed ab,
von suavis, Dbet von 43Jo, celebro. Da die Abftammung |
von suavis unbefannt ift, fo laͤßt fich nicht beftimmen, ob
suadeo bavon kommt. fhwagen, zwetsen, wirb gon
suadeo abgeleitet:
suadus, a, um, tutbtnb, Bere, en suada, ae, f.
Beredſamkeit.
suadenter, ũberredend.
suadéla, ae, f. das Rathen, Zureden; bie Beredſamkeit.
suasio, ônis, f. suasus sus, m. das Rathen, Gmpfehleg.
suasor, Óris, rh. ber Rathgeber.
suasorins, a zung, das Rathgeben beizeffend.
consuadeo, rathen.
consnasor, öris, m. Rathgeber.
dissuadeo, wiberrathen.
798 dissuasio ' eubterior
dissuasio , ónis, f. Widerratfung. — 7^
... dissuasor, óris, m. Widerrather.
Peredadeo: überreden, überzeugen.
persuasibilis, e, was fid) einer überreben tdt.
"persuasibiliter , überzeugend, ouf überzeugende Art.
persuasio, önis, f. Weberrebung , Neberzeugung.
- persuasus, us, m. -Ucherrebung. -
persuasorius, a, um, zur Unterhaltung dienend. —
. persuastrix, icis, f. Meberrederin.
suasum, i, n. eine gewifle bunffe Farbe, suasum colo:
appellatus, qui fit ex stillicidie fumoso in vestimente
albo. Plautus: quia tibi suaso infecisti propudios
' pallulam. Quidam autem legunt insuaso, nec desunt
qui dicant omnem colorem qui fiat inficiendo suasum
vocari, quod quasi persuadetur in alium ex albo trar-
sire. Fest. insuasum appellabant oolorem similem
luteo qui fiebat ex fumoso stillicidio. - Fest.
suavis, e, suaviter, füß, lieblih. (ob suavis mit suadeo
verwandt (eg, Läßt fid) nicht ausmitteln , weil ber Staus
beyder unbefannt ift).
suavitas, ütis, suavitüdo, (nis, f. bie Süße, die Licblichten,
Anmuth.
suavillum, sar., i, n. Art füfer Küchen. |
suaveolens, tis, (iebtid) riechend. - lentia, ae, f. ber $aoblarzá.
suavidicus, suavilöquus, a, um, suaviloquens, tis, liebliq
vedend. -loquentia, ae, f. bas (lebtidje Neben.
euaviludius, i, m. ber fid) an — oder andre be —
mit ergögt.
insuavis, e, unlieplich. insuavitas, atis, "3 Untieblickeit
* ;persuaviter, febr angenehm.
suavium, savum, i, n. ber Kuß', man erflärt eà in an:
gen Stellen: Kippe. (man leitet e$ ab v. suavis).
suaviolum, sav., i, n. Küßchen.
suavio, -or, 1. küſſen. .
suaviatio, sav., Ónis, £. ta$ Küßen. -
tonsuavio, consavio, - or, küſſen.
dissuavior, dissavior, zerküſſen b. %. febr Füffen. -
sub, unter, unten, bey.’ ($26, ob, few, über, anf).
subtus adv. unten.
subter, unten, unter.
subterior, us, ber untere
„ sublerhus ^ euccinus 799
P
subternus , à, um, bet untere. -
desub, i. qc sub’: ‘
subalternicum, i, n. eine roͤtbliche Art — (e8 ſcheint
vorn. sub ub alternus gebildet, unb: das ep der
Farbe zu bezeichnen).
suber, etis, n. süberies, ei, f. die Sorted. (man leitet
ed ab von suo, weil * Sort zu Schuhen oder Pantofs
feín diente).
subereus, a, um, ans Soctelóy.
suberinus, a, um, baff.
subex, icis,.m. bie Unterlage. (ft. subjex ; v. subjicio).
subiculum, i i, n. diminutiv.
sübsidus, a, um, wird erklärt: vor Liebe ſchmelzend ober
wiffentlich. zweifelh.
Mag , à, um, insubide, ungefdidt, einfältig.
subis, is, f. ein Sogel; ber die Eyer bes Adlers zerbricht.
subitus, ſ. eo.
sublica, ae, f. Pfahl ober Balken, befonders zum Tragen.
(sub-Iicus, f. v. a. liquus, wie ob -liquus). '
sublicius, a, um; aus Ballen befiebenb, N zubend.
sublimus, e, f. limus, «
subo, 1. in ber Brunſt' fepit, md vor Schweinen ges
braucht. (verw. mit ov6do, 96, ads, sus).
subatio, önis, f. bie Brunſt.
subtilis, e, subtiliter, fein. (fl. subtelis, v, sub, it. tela,
das Gewebe, ber Aufzug ded Gewebes, fo daß died Bey
wort von ben Fäden entlehnt if, wie C. Scaliger bemerft).
subtilitas, ätis, f. bie geinbeit.
subtililoquus, a, um, feinredend. subtililoquentia, ae, f.
das feine Reden.
insubtilis, e, insubtiliter, nicht fein.
persubtilis, e, febr fein. um PN
subucula, ae, f£. baé lintergemanb. (wie exuo fi. exduo,
fo i(t bier subuo ft. subduo vorauszufegen).
subuculatus, a, uni ,^mít.ber snbucnla bekleidet. - —
subula, ae, f, ſpitzes Werkzeug, Pfrieme, "Ahle: (v. mo).
subulo, onis, m. ber Pfeifer (subulo Tusce tibicen dititár,
Fest.); Art Hirfh mit fpigem Geweihe.
succinum, i, n. Bernftein. (wahrſch. v. suctus).
succinus, a, um, oue Bernftein. .
..!
Eee2
800 succrotillus sudus
succrotillus, a, um, ſchwach. succrotilla vox tenuis e
alta. Fest. (sub-crotillus, xgovéo, xedralor, xpore-
. Méo. f. oben crocotilum).
fuccus, sucus, i, m. der Goft. erw. mit sugo, bi -
nach älterer Schreibart suco).
succosus, sucos, succidus, eucid,, succulentus, suc,
a, um, ſaftvoll.
exsuccidus, a, um, ſaftlos.
exsuccus , ſaftlos.
exsucco, 1. be$ Oafte& berauben. P
insueco, ne benegen.
südes, südis, is, f. eím Pfahl; eit Meerſiſch. (ſcheiut
verwandt mit dadas, Aol. f. Xoc, Aſt). |
f sudiculum genus flagelli dictum, quod vapulantes su-
dantes facit. Fest. _
sudo, 1. ſchwitzen. sudor, oris, m. Schweiß. (12oc, Hike,
- Schweiß, idods, Schweiß, $3as, $90ao, €0ep, Weudtip
, feit, Waſſer. Das deutihe Schweiß, swaetan, sudor,
swet, sudor,.swet, zweet, bafj., fol mit sudor
übereinfommen, allein diefe fcheinen Dialekte von Waf-ır,
wat-er zu feptt, die jedoch mit $0op verwaudt ſeyn koͤnnten).
andörns, a, um, fhwigend, voll. Schweiß.
sudatio, Önis, f. ba6 Schwitzen, ber Schwitzort.
sudator, ôris, m. ber ſchwitt.
sudatorius, a, um, zum Schwigten gebóríg ob. bientid).
sudatrix, lcis, f. ſchwitzend. b
sudarium, i, n. bas Schweißtuch.
sudariolum, i, n. diminutiv.
adsudasso, 3. ſchwigen.
adsudesco, 3: anfongen gu fchwigen.
eireumsudo , ringöherum fchwigen.
consudo , 1. conswlasco, 3. ſchwitzen.
desudo, ſchwitzen, mit Schweiß verrichten.
desudatio, Önis, f. das Schwitzen.
desudasco, 3. ſchwitzen. '
exsudo, ausfhwigen, mit Mühe verrichten. E.
insudo, worins wovons fdnoiten, ſchwigen.
praesudo, vorher ſchwitzen.
resudo, ſchwitzen.
sudus, a, um, heiter, Dell, etwas feucht. (Feſtuẽ ſagt:
sudum siccum, quasi seudum i. e. sine udo; antre
^
sueo | sufes 801
-Teiten e$ ab von semi-udus, ober sub-udus, ober von.
05, Hitze, Sommerhitze. Die fegte Ableitung: "tómite
burd) alSpıos,' x19 oa, "l9 fo, von al9o; eine Beftätiguig
zu erhalten (deinen. Doch ift in. 23oc ber Grundbegriff
Feuchtigkeit, nnb ai$piog alfo nicht analog. Vielleicht
bezeichnet sudus urſpruͤnglich ble d durchſichtige Waſſerfarbe,
dann bad Delle, und iſt demnach mit — —— ver⸗
wandt).
sueo, evi, etum, 2. gewohnt ſeyn, viia. (Voss. vet»
gleicht esi oxey ' welches. Hesych. eloSe». erflärt, fo daß
es von gleichem Stamm mit 23o, 7905 wäre; wie ditte
mit ſitzen, Gewohnheit mit wohnen, fo trigt 230
überein mit £3o, &o, ba$ zwar tempora, von dem Stumm
£o hat, aber die Gewohnheit nicht bezeichnet, ſondern bloß
baé Sitzen. Dies iff jedoch fein hinreichender Grund; tir:
fBermanbt(djaft von sueo mit biefem fo pt längnen). 7
insuetus, a, um, insuete, ungewohnt.
insuetudo, inis, f. nitgtibebnbrit.
sSuesco, evi, etum; 3. gewöhnen, gewohnt yes pflegen.
absuetudo , Ynié , F. Intwöhnung. J
adsucsco , (ass.), gewohnt werben, fi an etwas gewehnen.
vilsuefacio, (aas). an etwas gewoͤhnen.
adsnetũdo, Ynis, f. (ass.) dad Gewehntwerden.
consueo, gewohnt ſeyn. consuetey gewohnlichermaſſen.
consuesco, grasa; gewohnt werden⸗ — gui mud
haben.
conmefacio;, ammwähnen. angewöhnen, -: .;' * ,
consuetudo, Ynis, f. Gewohnheit, Umgang mit jemand. hos
consuetudinarius , a, um, gewöhnlich.
incónsuetus, a, um, ‚ungewohnt, ungewöhnlich.
reconsucsco, wieder déc dagegen gewöhnlich werden.
demesco, dissnesco, fi mined; cutiolint werben.
desuefacio, entmwöhnen. '
desuetudo, fnis, f. Entwöhnung.
insuescó, mene erben, fid) oder einen'am etwas —
insuefacio, an etwas gewößnen.
mansuesco, jähmen. .f. manus. -
sufes ob. suffes, etis, m. die hoͤchſte obrigkeitliche Perſon
in Gartbage. (ed ift dies ein femitifches Wort, im —
heißen die Richter ae):
800 3ugo / : sum
sugo» , xi» ctum, 3, .(sugeo f. exsugea) jangen, . Gy,
. €ygos;. feucht. fangen , sugen, succan, sucian, sycun,
‚zuigen; mit dem P ftatt K und die da⸗
‚hin gebörigen).
, succo, ónis P MEL Syuger.
: ,ugillo, eugg.. 1. „verpöfnen, defiimpfei ,, braun ober Blau
ſchlagen. m
^ migillatio, sung. ; önis, f. Berhöhnung, ber Bieten vom
Schlagen.
sugillatiuncula, ae, f£. diminntis, :. 22 92
sümen , fnis, n. (gr aus sugimen) Euter, irat.
" suminetus, A, um, mit einem , Guter derſehen, fingenb.
-^adango, fangen? Ton «5 37 .
^desugo, autfadgti :- 7 C . — —
''exmsigo, ausſaugen. Ne
exsugeo, bafl.. 5... rn
sd, feiner (px ftii: a
shlcus, i, m. bie Furche. (md. nat
sulco, 1 . furden, pfüsen, .. ...,..:.ne-
Sulcamen, Inis, n. das Furchen, Silügm , bie Furche.
auleator, ôris, $2, Aer furcht oder pflügt.
desulco. ! furchen. persulco, SEND
-Fomalco „-wieber durch furchen Ä
bisulcus, a, um, .in nid Theile UM — —
habend. yd mrt, du uei
Moon ed .864 m, de eine zw —*8 u bat,
,Aitepaüinglar; SBatrüger.
— a, um, dreyzackig, drerfadh.
sulcus, a, um; ficus sulca eine unbefannte Art Feigen.
sulphur; sulfur, dris; n, Schwefel. (Eiriog, Eibos. mom
hält das Wort Schwefel, — zwävel, swibla, sue/,
sufl, swaefl — aud) für verw. mit sulfur, . was nicht nn
wabrfcheinlich iſt; ſo iſt Schwein mit sus verwandt).
sulphureus, eulf., a, um, ſchwefelig.
sulphurosus , sulf., a, um, voll Géyvrfet ,, Ihmefeig..
sulpburaria, sujf. ,,ac ,, f. Cd wofaüttey Schw:feigrube,
aulphnro, sulf., 1. ſchwefeln, fdyvefelig fron...
sulphuratio, sulf. , ónis, f. 6a$ ae bet TOREM
in der Erde.: SU
sulus, ft. si ulti.
sum, (atf. esum), fui, esse, ſeyn. — eram fut, ero,
*,
[2
1. TM
essentia in consummatio 808
ft. esam, eso. verwandt mit elu, veffen Stamm Zo;
feyn, siam, zyn).
essentia, ae, f. baà Weſen einer Sache.
essentialis, c, werntlich.
absum, nicht da ſeyn.
ahsentia, ae, f. bu ——— n
adsum, ba feyn, bergufemmen. : A
consum, jgugirid) ſeyn, zugleich dabey ion Be
desum , weg fegn, fehlen. | m
insum, barin fep". : F
intersam, dazwiſchen⸗ dabey⸗ ſeyn, untericjiebrn fon. intcfest,
es ift daran gelegen. 2
obstm , entgegen s. hindert. » ſeyn.
postsum , barnad) feon., RN a [1 TC dandi
pracsum, vorſtehen einge Sache. EX
praesens, tis, gegenmártig. praesentáljs m atgenpiria
praesentäneus, ^, um, ſogleich wirkend. praesentarjus,
a, um, ſogleich gefdjeenb, — — TU
praesentia, ae, 1 bie Gegenwart. „ —, "TY
praesento, 1. gegenwärtig machen, barfellen, Coen. s
repraesento, 1. wieder gegenwärtig. machen, erneuern, be:
ſchleunigen, abbilden, ‚vorf.sllen.
repraesentatio, ónis, f. baare Bezahlung, Arbibun,, wor⸗
ſtellung. ) ws
praetersum, außerhalb feyn, nicht babe ſeyn. 2
prosum, prodessé; nügen.
subsum, darunter - vorhanden > in ber Nähte: f Yu
supersum, (bri; ſeyn, überíeben , veihlih da fma, ba fen.
summus, a, um, summe, ber „öglie, (fg. aus supinus
von dem v-ralteten supus, HERE Fest. aud Lucil, ans
Mc
führt — f. supinus), —
summa, ae, f, die Hauptiache, Summr, das Hochſte. (sum,
somme). 2M
summiíla, ae., f. at Giu. Et .
summärium, i, n. ber Inbegriff ber Hauptpunkte.
summälis, e, d.e Gamme enthaltend.
summatim , überhaupt , fummarifch , oben hin.
consummo, 1. fummiren, vollenden, vollfommen machen. -
consummabilis, e, was ooll?ommen ‚gemacht werben kann.
consnmmatio, Önis, f. Zuſammenreqhnung, Vollendung.
eonsummator, ôris, m. Vollender.
TT 'jnconsummatus, 8 , um, Uunvol ſtaͤndig , unvollendet.
inconsummatio; önis, f. umootflänbigfeit, Unvolltommenpeir.
804
summanus, i, m. ein gewí(fer Gott. Plaut. fat subma- |
EUMMAS suovelaurilia, .
summas, ätis, e, vornehm.
summätus, us, m. bie Dberflele, Oberherrſchaft.
summitas, atis, f. das Oberfte, bie Spise, Höhe.
nus: tà füunte von summus gebildet fep.
sumo, msi 0b. mpsi, mtum ob. mptum, 9. nehmen.
(von sub-emo. f. emo).
suniculus, i, Pallad. Nov. 22. foll ein Maaß fon; doch
wird dies Wort bezweifelt.
sũo, ui, utum, 3. naͤhen, zuſammen fügen. (xacate,
attiih xarrdo, wird, als aus xacva-cóo zfgg., mit suo
zufammengeftellt. Allein die Ableitung von xzaceve ii
nicht begründet; vieleicht fommt suo von gleichem Stamm
mit 99o, dyalvo, nämlich So. siujan, nähen, siwian,
allemann. siuwan).
sutTlis, e, sufammengenäht ob. gefligt-
sutüra, ae, f. bas Sufammenndber, die Rath.
sut&la, ao, f. das 9típeh, Bufammennähen, die eift.
subula, ae, f. «in fpiges Werkzeug, Sfrieme, Ahle. (Suhle,
Geule, ehemals au Gubet, Seuwel, Suwel, genamt)
sutor, Órise m. der Schuſter. (sutere).
sutorius, sutoricius, (-tius), a, um, ben Gäufte be
treffend.
sutrinas, A, um, (afas- aus sutorinus), ben Schuſter betreſ⸗
fenb. sutrina, ae, f. (viel. aud) suterna) das Schuſter⸗
handwerk , bie Schufterbube.
adsuo, (ass.), annáben.
circumsuo, ringöherum zufammen nähen.
consuo, gufammennábem ‘oder flidden ; zufammenftopfen.
desuo, nähen, fliden.
dissuo, auftrennen, öffnen.
insuo, einnäben.
insuticius, (-tius), a, um, disti worin etwas einge:
näht wirb.:
ohsuo, ans zusnähen , verfchließen , verftopfen.
praesuo, vorn nähen, benähenz bebeden, verhũllen.
resuo, auftrennen. ^!
subsno, unten annähen. AE
transuo, transsuo , durchſtechen.
suovetaurilia, suovit., um, n. ein Reinigungsopfer vor
einem Schwein, Schaf und Rind. (sus, ovis, taurus).
|
supellex "U gupindlis 805
supellex, ectilis, f. ba® Hausgeraͤthe. (0. super - lego).
super, oben, drüber, über, auf. (ömde, über).
supérus, A, um, (compar. superior, us, superl. superri-
znus, supremus u. summus, a, um, der hoͤchſte, äußerfte)
oben, ber obere. supra sfgy. and supera, adn: idi
baib, über, -.
supero, 1. überfteigen, übertreffen, überminben, tr —
zuvorkommen.
insupcrafus, a, um, unüberwunben.
superabilis, e , überfteigtich, überwindlich.
insuperábilis ,; 9» insuperabiliter » unüberfreigtt, unisee
windlich.
' euperamentem, E m. das Ueberbleibſel.
zuperatia, önis, f. das Gehen iid etwas, —2
ueberwindung. er
superator, ‚Äris, m. Uebertzeffer , lieberwinder. A us
exsupero, bervorragen , übertreffen. Pug
exsuperabilis, e, überwindlich, hberwindend. fnexeuperabi-
lis, e, unüberfeigtid), unüberwindlich, unübertzefflich.
exsuperantia, ae, f. bie Vorzäglichleit,
exsuperatorjus, A, um, überminbenb, bie ———
treffend.
superbus, a, um,. euperbe, fid) erhebend, erhabend, abermuthig /
prãchtig. (nicht von Unbeßıog, ſondern von enper wie acerbus
v. acer). superbiter, fto.
snperbiä, ae', f. tlebermut$, Stolz -
, saperbio,: 4, übermäthig feon y Praugen. "s
euperbifícus, a, um, übermüthig. machend. ;
superbiloquentia, ae, f. bad üheumätyige Heben,
supernus, A, um, superne, Oben. .,; a
supernäs, ätis, von oben. : "m
supernitas, ätis, f. das Dberfte, die n De
desuperne, voh' óbeh herab. ^ ” i x
desuper, von oben'ber, oberwärts , fedi :
insuper , oben, oben drauf, außerdem.
supinus, a, um, supine, ruͤcklings gebogen, empor ge
bend, ba liegend, träge, zuruͤckgehend, ſchraͤg, flolz. (von
dem alten supus, suppus, welche Fest. aus Lucil anführt,
verwandt mit sub, super, ézó,. Ürrıog).
supinitas, ütís, f. das Hinterwärtöhgugen, bie ebne Lage.
supinalis, Beyname des Jupiter, ber alles beugen» zu Grunde
sichten s kann. 5
Y v. fla. Gor bh]. /. 4,205
‘806 æupino subabsurdus
supino, 1. rũckwärts beugen, herumdrehen, erheben.
supinatio, Önis, f. 3urüdbeugung.
resupinus, a, um, ,rüdlingé; nachläßig.
resupino, 1. rückwärts beugen.
‚semisupinus ‚„ a, um, halb rüd(inas gebagen.
supparum, i, n. us, i, m. Art ang , Art Seegel.
: (eéxtüigéc, ei apos). ;
supplex, f. plico.
sura, ae, f. bíe Wade; "fad Schienbein. tan vas ed mil
surug jufammen , over ſucht den Stanim, ‚Im Hebraͤiſchen
unb Arabifhen). —
surculus, i, m. Res, Schoͤßling, Sftzliug. (f- surns.
wenn có davon kaͤme, ſo wäre es sis. au6 suriculus.
Man leitet es auch von surgo ab). en
surculösus, a; um, surenlose, polig, inotti."
surculäseus, a, um, baff. |
\sufötläfis, e, Schoͤßlinge hervorbringend. Fus
sürcelirius: a, um, juüjt Bäume em Damit beient,
Zweige betreffend ,"aifaeT- befinb tidy. —
sureulo,; ]: von det Dwyer reinigen; — yufamm:n:
binden. Gfes- surclo).
surdüs, a, um, surde, tib, , aud tropiſch. ‘(Die Zujams
menftelung mit sordes Schinutz, verdient keine fBerüd-
fichtigung; ſcheinbar dagegen iſt die Ableitung v. se-auris,
se-oris, denn au wird nad). in dieſen Wort, o, wie aus
oricula, oricilla’ herworgeft, . es mäßte -bana and ori,
oridus, gleichbedeutend mit auritus, geworben fepu, allein
bie Bildung von oridus bleibt noch gu beweifen, weshalb
dieſe Ableitung ſehr zweifelhaft iſt; eben ſo gut koͤnnte es
von os, oris abgeleitet werden, ba Begriffe. wie ſtumm,
taub, leicht in — Abergeben, wie. idi Voss. Etynuolag,
angemerkt if). M
„surditge ,. átis, surdigo, T nis, f. Kaubpeit
"surdaster, tra, trum , ‚mad taub.
sirdesco, 3. taub‘ erden:
— ——————— daſſ.
ahsurdus, A, um, bsſürde, ungereiurt/ abgefihiiiedt.
absurdias, ätio, Sudie Ungereimthetl.‘ 9^ 0:
'e "perabsurdus , -ayum, fepe ungereimt, :° :
subabsurdus, a, um, subabsurde, etwas ungereimt.
$$»!
LE
*
(| Er
*$ * .
'u err P 6a
„.ezsurdo us 807
cxsurdo, 1. taub machen, betüübep. . LE
Subsurdns, a, um, etra tqub. E u
rena, ae, I ein gewiffer Fiſch ober eine Muſchel.
rgo , 393. aus sub-rigo, f. rego. -
surum dicebant, ex quo per deminutionem fit surcu-
lus. Ennius: unus surus surüm ferret , tamen defen-
dere possent, Fest. crebrisuro apud Enniuni signi-
ficat vellum crebris suris i. 'e. palis, munitum. .,Fest.
(9(ufer bem Worte 95goo;. 9. 9ópgo, Dip, u. turio, laͤßt
ſich ſchwerlich ein andres zur Bergleichung epbringen.
Doc läßt fid) damit feine Ableitung begründen), ?
ırsum, sursus, aufmárté, Gígs, aud-subvorsug, -us).
is, suis, c. baé Schwein. (e9c, 90». Sau, Schwein,
zwyn, swin, tilt ,.zwyn).
suculus, i, m. ba$ Schweinden. . —
sucula, ae, f. das Schweinchen; bie Winde; suqulae ;. arum,
das Siebengeſtirn; eine falfche, Beber[egung vi
suculentus, a, um, fdhweinifch.
subo, 1. in der Brunſt feyn. - f, oben. , F
suillus, a, um, yon Schweinen.
"cip nas
4
*
T^. .
MO 5 u
ert. l ME. EL ER
sulle, is, n. ber Schweinſtall. e j :
suéra, ae, F. € dyweinefteifd)
surio, 4. in ber Brunft feyn. Er
succerda, sucerda, ae, f. Oybeiftfot, .* 0 075 07
ro$0i»06, susinus, a, um, ale Vilien, ded "E
susinätus, a, um, aus £ilien gemacht. Zu Wet E
usum, fl. sursum. | | |
üsurrus, a, um, fäufelnd, murmelnd. susurrus, i, m.
-um , i, n.. baé Säufeln, Murmeln. (man leitet es ab
von oveido, ovpirco, pfeifen, von einem Stamm. oröpe)
ausurro, önis, m, Murmler, en
susurro, 1. murmeln.
susurratio, ónis, f. susurramen , Ínis, n. das Durmetn.
susurrator, Óris, m. der Murmier. !
consusurro, zufammenflüftern.
insusurro, einfläftern.
insusurratio, Önis, f. das Eimzifcheln, &infiofen. A
susurratim , leife, murmelnd. —
suus, a» um, fein. (&ös, En, dv. vergl. ne fe ein,
geins, 94013, sine, suus, zyn). —
7
"m
808 gus üvuzásus
t sus, s&. Ennius fat sam für eam, sum für eum, sc
für eos wu. suos, sis für suis , sas für suas oder eas um
sapsa für i ipsa gebraucht, wie Festas bezeugt.
e$aygog, Syagrus, i, Art Palmbaum.
svxj, Feigenbaum. oüxov, Feige, .
syce, es, f. ein Kraut; ein Augengeſchwür.
ouxitvc, sycites, ae, m. Feigenwein; ein Gbelftein, syeitis,
idis, f, ein Gbetftein.
cuxápuyoc, aycäminos, -us, i, f. Mauldeerbaum.
cvxóuogoc, sycomürus, i, f. Maulbeerbaum, sicomor,
evxópvXAor, sycophyllon, i, n. Gibifó,
ctx0f?T96, sycophanta, ae, m. Sykophant, Wetrieger.
ovropavrla, sycophantia , ze, f, Betriegerey, Cxtepbontir.
sycophantor, 1. Betriegerey treiben (avxoparrío).
sycophantiose, betriegerifä,- ſyrophantiſqh.
od, mit, zuſammen.
oullaßt, sylliba, ae, f. bie Sylbe.
syllabátim , ſylbenweiſe.
bisyllabus, a, um, zweyſylbig.
SsoouiNaßos, dissyllabus , disyll., a, um, zweyſylbig.
seısöliaßog, trisyllabus, a, um, dreyſylbig.
eólÀafoc, sylläbus, i, m. Regifter , Berzeichniß.
eque, syllepsis, eine geammatifche Figur, wann zwey Bir:
tet zu einem gezogen werben, während nur das eine dazu get&t.
avAloysonös, syllogismus, i, m ein Bernunftihluß, €ylis
gismus. u
ovAloyıwparıxög, syllogismaticus, a, um, aus Gpllogiema
— . beftehend.
auAkoyıorixdg, syllogisticus, a, um, ben SOylogiómuà be
triffend.
ovußoAg, symböla, ae, f. Beytrag zu etwas, LT burd Ber:
träge errichtete Gelages Kennzeichen.
söußoAov, -0g, symbolum, i, n. -us, i, m. KXennjrichen.
symbolice, finnbitbtid), fombotifd).
cvppero(a, symmetria, ae, f.* Gbenmaaf , Eymmetrie.
cOupsTQOC, symmetros, a, on, ebenmáfig , fpmmetrifch.
oUUpÜgT7,, symmystes, ae, m. Mitpriefter.
gün£zaopá, sympasma, litis, ein Streupulver zum Heilen.
vunxAsıa, sympäthia, ae, f. Uebereinftimmung, Sympathie.
ovuparia ovrauusvor 809
Guuporía, sympbónía, ae, f. Eymphonie, Goncett.
ouupovıaxög, symphoniacus, a, um, zum Goncert sehöris
herha symphoniaca, Bilſenkraut.
cGépupvurov, symphyton, -um, i, n. ein Kraut, Wallwurz;
i. q.helenion.
evuxAvyé, symplögas, idis ob, ädos, f, die 2ufammenfügung.
ouundsyua, symplegma, tis, n. Sufommenfügung mehrerer
Figuren, Gruppe.
guuxzÀoxrg, Symplóce, es, f. eine grammatifche digur , wann
ter Anfang unb ber Schluß, ober das etfte unb legte Wort wies
. berbctt wird.
Guuröcıon , symposium , 1, n. Gaftmabt.
cvuxogiaxóg, symposiacus, a, um, das Gaſtmahl betreffen,
dabey gefhehend.
acuyalııa, sympsalma, ätis, n. bos Sufammenfpielen auf
Eaiteninftrumenten oder ba& Zufammenfingen bazu.
cguraígsau , aynaerésis, is, f. ba$ Bufammenziehen zweyer
Vocale
guvaloıpn, synaloephe, es, f. bie Verſchlingung des legten
Vocals ober Diphthongs eined Worte burd ben Anfangsvocal
oder Diphthong des folgenden.
aur&yyn, synanche, cs, f. Haldentzündung, Bräune.
auvvayxırös, synanchicus, a, um, bie SHalsentzündung bes
treffend.
Guyxepautön, syncerastum, i, n. etwas Vermiſchtes, ein Gifen.
güuyyesoua, synchrisma, ätis, n. Salbung.
vòor xeovoc, synchrönus, a, um, gleichzeitig.
auyxuas, synchysis, is, f. Verfegung ber Wörter.
gvjxorí, syncöpe, es, -a, ae, f. Auslaffung eines Buchſtabens
ober einer Sylbe in bec. Mitte eines Worts; die Ohnmacht.
syncopo, 1. in Ohnmacht fallen, bie Kräfte verlieren.
GÜÉTxQaGu , syncräsis, is, f. Vermifchung.
c6»9:x06 , syndicus, i. m. der Syndikus.
auverdoxd, synecdöche, es, f. eine grammatifche Figur, wann
das Ganze für ben Theil ober ber Theil für das Gange ftebt,
oder auch, wenn man ein Wort wegläßt, das fid) von ſeibſt
verfteht.
synecdochice , ſyneedochiſch.
auvsdgog, synedrus, i, m. der Beyſitzer.
ovrqnpéror, synemménon, i, n. ,i. q« connexum.
—
810 obveaıg örTpoos
dÓrtGi£ , synösis, is, £ eigentlich Sferftanb; einer ber eere:
eine grommatifdje Sigur, wann nicht auf bas Wort, Tender
auf den Sinn defielben gefehen wird.
ev,Tead?, syngräpha, ae, f. Handfärift, Obligatien, Bei
gvyygapös, syngriphus, i, m, ſchriftlicher "Contract; af.
cvríógaig, synizésis, is, f. i. q. aynaeresis.
"guvozirng , suvoziris, syüochites, ae, synochitis, idis, f
ein Gbelftein , womit man Eeiſter bannte.
ovvodouc, synödus, ontis, m. ein Fiſch, Art Brachſen.
"ouvodorrirng, synodontites, ae, f. ein Edelſtein, ber im Sr
hirne des Fiſches synodug gefunden wird.
arvodog, synödus, i, f. 3ufammenfunft, Verfammiung. (swmort,
seonoth, sinothe). '
svvoßiras, synoditae, arum, m, bie gufammen fommen, Ir
"Mönde.
GÜPOIXOL, Synoeci, orum, vie untere bemfelben Bimmelsik
wohnen.
suvolxıop, synoccium, i, n, das Zimmer, wo einige gufamma
wohnen.
duvſvntov, synÓncton, i, n. 3ufammenfcuf mehrerer Dirze.
dvroruuía , synönymia, ae, f. bie gleiche Bedeutung der Sóc
ter, bie 3ufammenfügung oleidjbebeatenber Wörter.
synonyma, orum, n, Mötter von gleicher Bedeutung.
guvopirns, synóphites, synephites, synn., ae, m. ein Git
ftein, ber aud) galactites heißt.
ovvoyss, synopsis, is, f. Entwurf, kurzes Verzeichniß.
ouvopig, synöris, idis, f. ein Gefpann, Paar.
cóvroyu&, syntagma , itis, n. ein $8nd), eine Athandlung.
ourrafıg, syntaxis, is, f. bie Zufanmmenfügung.
auvrnkız, syntexis, is, f. bie Auszehrung.
syntecticus, a, um, an ber Xusgebrung leibend.
qórv3uyua, cÜr3sua, synthema, synthöma, ätis, n. eigohb
gerebetes Zeichen , ein Reifepaß. |
dUrSsdig, synthésis, is f. Sufarmenfegung medrerer Disce,
Kieideranzug. |
gÜrTOrOQ, syntönns, a, um, foll ein Beywort ber mufkatiiker —
Snftrumente feyn. zweifelh. |
gurreöptor, syntröphion, - um, i, n. ber Rrombeeritraud.
evrrgodos, syntrophus, i, mil. einem andern zugieih er⸗
zogen.
adornua . ^ ^ tabifiens 811
cógTqua, systéma, tis, n. ein aus mehreren Dingen zufams
mengeftellte® Ganzes,
gvJro)$, systöle, es, f. it, wann eine lange kou: kurz ges
braucht wirb.
söoTv).og, systylos, i, t, wahn bie Saͤulenweite ſechs Model
beträgt.
guvguyia, sysygia, ae, f. Sufammenfügung. : ies
yreon, i, n. eía Kraut, aud) tordylion genannt.
$0($, syrinx, ingis, f. Rohr, — anterirdiſche
Kluft.
gupsyylag, syringias, ae, m. Art —
syringütus, a, um, wie ein Rohr ausgehölt.
svgeyyirgs, syringites, ae, m. ein Gbetffein.
GUpiTTOTÓUUOP , eyringótémton, , À, n. ein Werkzeug zum Schnei⸗
ben der Fiſteln.
Itpirng, Syrıles, ae, m. ein das in der Dlafe
des Wolfs gefunden wird.
réoum, syrma, atis, n. Die Scleppe, ein Schlepptleid.
syrmaticus, a, um, die Lenden ſchleppend.
FrpTis, syrtis, is u. idis, idos, f. €prte, Sandbant.
avprsxög, syrticus, a, um, auf ben Eyrten befinblidy; fandig.
T.
labanus, i, m. bie Brämfe. (Die XAbleit. von tabeo wird
durch bie Quantität widerlegt, eben fo wohl ald burd) das
Unpaffende der Bedeutung).
labeo, ui, 2, fdmelyen, triefen, vergehen. (vxo, Taxe,
ſchmelzen, u. ſ. w. 0b in tabeo ber P Laut für den f Laut
ſtehe, möchte ich bezweifeln, weil e8 ſonſt wahrfcheinlich
tapeo heißen würde, deswegen glaube (d), bag ber X Laut
vor der Formation beo durch Gontract.on ausgefallen ift).
tabes, is, f. bas Schmelzen, Vergehen, Berweien, Auszehren,
die Shwindfucht, Krankheit, bie Feuchtigkeit verweiender Dinge.
— a, um, ſchmelzend, vei, einfchwindend, owns
- füdtie.
tabidosus od. tabiosus, a, um . ba. ]
tabidülus, a, um, diminutiv. v. tabidus, .
tabitudo, ín», £, bie Auszehrung.
tabifícus, a; um, ſchmelzend, verzehrend.
812 tabificabilis tabellio
. tabificabilis, e, bafl. -
tabiflüus, a, um, vetgebenb, verjebrenb.
subtabidus, a, um; ein wenig fchmelzend ob. ſchwindenb.
täbum, i n. i, q. tabes.
tabefactus, a, um, geichmolzen.
tabesco] ui, 3. [djmelgen, vergehen, einſchwinden.
contabesco, fid) nad) unb nad) verzehren, zerſchmelzen.
distabesco , i. q. tabesco.
extabesco, nad) und nad) vergehen , verfdyvinben.
'ntabesco, bof.
pertabesco , baff.
contabefacio , nad) unb nad verzehren.
faberna, ae, f. Hütte, Sube. (von einem andy in tabub
borouéjuicoemben Worte taba, ober tabus, f. tabula).
^ tabernüla, ae, f. diminutiv.
tabernarius, a, um, bie ‚Hüttes $Bubes betreffend: eubst. m.
Budenkrämer.
tabernaculum, i, n. Zelt.
contubernium, i, n. bas Beyfammenwohnen, bet Umgang.
contubernalis, is, c, Gamerad, Gefellichafter.
fabula, ae, f. Brett, Tafel, tafel, Tiſch, befchrichm -
Tafel, Abtheilung, Schicht. (diminutivum eines aud à
taberna vorauszuſetzenden Wortes taba oder tabus, wer
ches verwandt fcheint mit ran, cárvui, reivo, audi
nen, alfo etwas Ausgedehntes, eine gebehnte Flaͤche, tin
Brett, bezeichnet).
tabuláris, e, Zafeln= Bretter» betreffend.
tabularius, a, um, fhriftlihe Aufſätze betreffend. subst. m
ber Ardivarius. subst. f. das Archiv.
tabulatim, abtheilungsweife.
tabulinum, tabl., i, n. Altan, Gallerie, Ardiv.
tabulo, 1. töfeln, in Reihen ob. Kalten leaen.,
tabulatio, Önis, f. Zäfelung, Stodwerf.
tabulamentum, i, n. Zäfelung.
contabulo, 1. mit Brettern= Bretterwerk= bebeden.
contabulatio, 6nis, f. Sufammenfügung aus Brettern , Elek
wert; Boden.
tabella, ae, f. diminutiv. 5. tabula, Brett, Mäfeldyen, Sce,
Schreibtafel, das ſchrift/iqh Verfoßte, * a etwas Ge
badenes, bad Belt.
tabellarins, a, nm, Zäfeldien » Echreiten « betreffend. uber. m.
der fBrieftráget.
tabellio, Önis, m. ber fehriftliche Auffäge macht.
. taceo - varvia . 813
taceo, ni, Xtum, 2. ſchweigen. (man leitet e ab v. Tíxo,
od. áxío, welches in &áxéov vorausgefegt wird; eben fo
gut Fönnte man ed auch von oryáo ableiten, bod) Iäßt
fid) Feine diefer Ableitungen genügend begründen. thahan,
Schweigen, bey Ottfrid fommt thagen in Diefer Bedeutung
vor, fulogoth. tiga).
tacite, fchweigend, ſtill. '
tacita, ae, f. bie Göttin des Schweigens, ;
subtacitus, a, um, etwas ftill.
taciturnus, a, um, ſchweigend, ftill.
taciturnita$, ätis,.f. ba& Schweigen, bie Stile.
taciturio, 4. ſchweigen wollen.
conticeo , ba$ verftärkte taceo.
conticesco , conticisco, 3. fdjmelgen, ftilte, ruhig —
conticinium, i, n, ber erſte Theil der Nacht.
obticeo, ſchwe igen. —
obticentia, ae, f. das Schweigen.
reticeo, ſchweigen, verſchweigen.
reticenter, ſtille, verſchwiegen.
reticentia, ae, das Schweigen, die Verſchweigung. |
taeda, teda, ae, £. Bichtenbrett, Kienholz, Fackel, Marter
merfjeug, Stuͤck GCped. (dais, (adc) JaiJog, (3a3óg
KienfadeN. S =
taedifer, a, um, fackeltragend. ELS .
taedeo , ui, sum, 2. Gfel haben. (Die Ableitung von dx3£o
od. adeo, i(t zu willführlih, alà daß (ie in Betrachtung
fommen fónnte).
taedescit, es efelt.
taedium, i, n. ber Get; das Geeihafte.
taediosus, a, um, taediose, efélbaft, verdrießlich.
taedio, 1. Ekel empfinden.
distaedet, i. q. taedet. distisus, a, um, f. distaesus.
Fest.
pertaedeo, etwas überdräßig feyn, Gfel empfinden. pertisus
und pertaesus.
pertaedesco, etwas überbrüfig werden, Ekel empfinden.
taedulum antiqui interdum pro fastidioso, interdum, quod
omnibus taedio esset, ponere soliti sunt. Fest.
soıyia, taenia, ae, f. Band, Binde, was einem Bande
aͤhnlich iſt: taeniae freti, [ange Felsreihen im Meere,
8 ff
814 taeniola incontıguus
bafer: purpurae taenienses, bít dort befindlichen qur.
purfchneden. RS
tacniola, ae, f. Bändchen.
fagenfa, orum, n. Art Fifche.
fago, tetigi, tactums ‘3. alt, wofür tango, tetigi, tac
tum, 3. gebräuchlich ward; berühren, rühren, auch trop.
(Siyo, Sıyyavo, berühren, reraydv, anfaffend, vos
einem Verbum raya, beffen Stamm «do ift. tekaı,
anrühren, tikken, baff.; v. tactum fommt ital. tastare,
franz. täter, und im Deutfchen taften, tätfheln,
Tazze). |
taxim, berührend, baber: altmT(ig , unvermerft.
tagax, äcia, bet etwas gern anrührt, biebifd).
intactus, a, um, ünberühet. semitactun, a, um, halb berähtt.
tactilis, e, berüjrbar. intactilis, e, unberütrbar.
tactio , Önis, f. bie Berührung.
tactus, us, m. bad Berühren, dad Gefühl als Sinn.
intactus, us, m. bie Unberührbarkeit. ^
tangibilis, e, berührbar.
taxo, 1. Tcharf anrüfren , tadeln, taxiren, Tchägen.
taxatio, Önis, f. das Zariren, bie Zare, ber Werth.
retaxo, tabeln, dagegen ober wieber tabeln.
integer, gra, grum, integre, (eigentl. unberührt) umverlett,
unverdborben,, lauter, ganz, fid) wohl befinbenb, vollitänbia.
integellus, a, um, diminutiv,
perinteger, gra, grum, feft rechtſchaffen.
integritas, ätis, integritüdo, Ynis, f. Unverlegtheit, Bol:
ftánbígfeit , Lauterkeit.
integro, 1. erneuern, wieder hecſtell en.
integratio, Önis, f. Grneuerimg, Ermunterung.
integrator, óris, m. Erneuerer.
integrasco, 3. fid) erneuern.
redintegro, wieder ergänzen od. erneuetn , wieber herftellen.
redintegratio, Önis, f, Erneuerung, Wiederholung.
redintegrator, öris, m. Grneuerer , Wiederherfteller,
adtingo (att), igi, actum, (adtigo), berühren.
adtactus, us, m. Berührung.
adtiguus, a, um, berühren, angränzen.
contingo, berühren; fidy ereignen, zutragen, hervor Eommen;
aud) f. v». a. contingo, nzxi.
contiguus, a, um, berührbar, erreihbar, berüfrenb angrín;tat.
incontiguus, a, um, unberührbar.
* eontactus talpinus 815
contactus, us, m, Beeiprung , Anftedung ber Krankheit,
Zheilnehmung. E
. contages, is, f. Beräprung, S beilnegmung.
contagium, i, n. fSerüprung, das Xnfteden, Mi Seuche.
contagiosus, a, um, anſteckend.
contagio , ónis, f. Berührung, s fefung, / Theilnehmung,
Einfluß.
incontingibilis, e; unberuhrbar.
obtingo, berühren, begegnen, zu Theil werden, ſich zutragen.
pertango, berühren, begiefen.
pertica, ae, f. f. oben pertica.
praetango , vorher berühren ob. angreifen.
talea, ae, f. ein abgeſchnittenes Stuͤck, Zweig, Setzreis,
tleiner Balken. ($0165, Sardds, der Zweig).
taleöla, ae, f. diminutiv.
(aleam. i; n. eigentl. bie Wage, v. «dÀAavco», bant
baé Talent als Gelb(umme ob. Geridt,' ein Stuͤck Metall.
talentarius, a, um, von ben Gewicht eines Talente. S Uta
talío, onis, f. Vergeltung. + talio, 1. (Ed warb von‘
talis abgeleitet, weil eà die Strafe bezeichnet, die eben fo
befchaffen iſt, ale ber getbane Schaden).
retalio , 1. vergelten ‚, Sleiches mit Gleidjem vergelten. ps
talis, e, folder, fo bejdaffen. (wnAixos bor. varlxogs
thillice, thylc).
taliter, auf foidje Art, fo.
taliscunque, i. q. talis. | .
talitrum, i, n. Schnippchen, baé &dnaigen mit bet Sins
gern. (Scalig. leitet ed von einem Berbum talare, xo»:
QvAidew , welches von talus, Knöchel, abzuleiten wäre).
talla ob. thalla, ae, f. die Zwiebelhülfe (man leitet e8 ab
von 9SdAAo grünen, ob. 9. SoAAns, ber Beutel, Schlauch.
Gà fdeint mit 94XAXo verwandt).
talpa» ae, f. ber Maulwurf. (es wird abgeleitet v. &ad-
Aat. — Beſſer wäre eà abzuleiterf von ox&Aoy, wor?
aus stalops, talops hätte werden Förnen' — oder von
*v$Aóc, blind, ob. von 9dXzo, weldhes dann graben bei»
Ben fol. Die Ableitung von zupAds bat einige Wahr:
fcheinlichkeit, denn eà fónnte durch Verſetzung tulpus, a, um;
daraus geworben feyn und hieraus talpus, a, um).
talpinus, a, um, vom Maulwurf, ihn betreffend.
Fff2
>‘
816 talpanus intaminatus
talpanus, 3, um, 3. B. vitis, Art. Weinftöde. (talpana
nigra candidum facit mustum. Plin.).
tàlus, i i, m. ber Köche; Würfel, (wahrſcheinl. zſgz. aus
taxilus, taxillus, wie velum aus vexillum, mala ans
maxilla u. a. m.).
talüris, e, ben Knöcel betreffend, bid auf ben Knöchel gehend;
bie Würfel betreffend. talaria, orum, m. ein bis auf bie
$nódjel gebenbe& Kleid, (daher: Talar) auch die Kubcheiſchuhe,
bie Flügelſchuhe des Mercurius.
talarius, a, um, die Würfel betreffend.
- talipddo, 4. mit den Füßen wanken.
tam, fo, bergeftalt. (fo wie quam Accusativ. 9. quà fout,
"fo fft tam ebenfalls ein Accusativ. entfprechend b. Griech.
tá», hr. Gegen biefe Ableitung. kann nicht angeführt
werben, vag Festus und berichtet: tama in carmine
positum est pro tarn).
fama, ae, f Art: Geſchwulſt.
tamarix, icis, f. tamariscus, i, f. tamarice, es, f. ta
mancum, i, n. bie Tamariske. (es fcheint verwandt
mit uvolxz).
(amen, bod). (man leitet e$ ab von tam, ohne jedoch bie
«Endung en irgend genügend zu erflären, bemungeadotet
(deint diefe Ableitung richtig, da tam auch (m ber Beben
tung von tamen Yebraucht warb),
tamen -etsi, ob. tametsi, obgleich.
ettamen, bod) , jeboch.
. ffamiacus, a, um, jur Kammer, zum Fiscus ber Fmperator
ren gehörig, (Taueiov, SINE) vapla, Schatz⸗
meiſter).
tamino, (meint verlegen voie es feit ber Srundbegrif
dieſes Wortes wäre, fo koͤnnte es mit cíu»o, cure,
verwandt ſeyn).
adtamino, (att.), 1. verſehren, beſudeln, verderben.
contamino, beſudeln, verderben.
contaminabilis, e, befubelbar.
contaminatio, ónis, f. Befleckung.
contaminator, Öris, m. $8Befleder.
incontaminabilis, e, unbeffedbar.
incontaminatus, a, um, unbefledt, unverberbt.
intaminatus, 8, um, unbefudelt, unbefledt.
\
tamnus = "OCT xardus 817
tamnus, i, Art wilder Weinfiod. (Sduroc der Strauch).
taminius, a, um, von biefem Weinftod, ihn betreffend,
tandem, endlich, zulegt. (f. tam-dem).
tango, f. tago.
tangomenae, arum, zweifelß.
taniacae, arum, f. laͤngliche Städigen Schweineſleiſch
zweifelh.
tanos, ı, m. ein Edelſtein.
tanquam od. tamquam, fo wie, glei wie. (tam, quam).
tantus, a, um, fo groß, fo Elein, fo viel, tantum, nur.
(wie quantus dem Stamme mad mit quus, wofür qui
gebraucht ward, fo ift tantus mit dem demonſtrativen tus,
TÓc, woher nod) tam geblieben, verwantt).
tantulus, tanıillus, a, um, diminutiv.
tantisper, fo lange, unterbeffen.
tantopere, mit fo großer Mühe, fo febr.
tantummodo, nut, .
tantusdem, -adem, -umdem, eben fo groß, fo viel.
ads, ber Pfau, taos, m. ein pfanenähnlicher Edelftein.
Ta näyse, tapanta, alleé.
ann, fapes, etis, m. fapete, 1$, n. tápetum, i, De
Zeppih, Tapete, tapyt.
zaneivauc, tapinoma, atis, n. ein niedriger Ausdruck.
| tapullus ;, a, um, tapulla dicta est lex quaedam de con-
viviis, Fest. (Die Ableitung von tabula, welches aud
tapula geheißen haben fol, iff unwabrſcheinlich, ſchon
wegen des Gebrauchs bed Wortes tabula, mobl aber dürfte
eà mit dapes verwandt feyn, alfo aud) mit deinvor, denn
für 3 finden wir häufig t im Lateinifchen).
farandus, i, m. ein vierfüßiges Thier im Scythien, viell.
Rennthier. (ein fremdes Wort).
taratalla, eine fcherzhafte Benennung des Kochs bey Mars
tíafíó, nad) bem Homerifchen uiovvAAó» T’ipa «AA.
farátantara, bezeichnet bey Ennius das Schmettern ber tuba.
tardus, a, um, tarde, langfam, aud) trop. (E8 foll für
bardus (teben; es finden fich jedoch feine Bepfpiele, daß
b in t übergeht, eine andre Ableitung aber dürfte fchwers
lich anzugeben ſeyn).
818 tarda taurobolior
tarda avis, wahrſch. ber Srappe.
tarditas , ätis, tardities, ei, —— Inis, £. fangfamteit.
tardor, óris, m. dafl-
tardo, 1. verzögern , zaubern.
tardabilis, e, langfam.
intardo, verweilen.
: retardo, zuruckhalten, verzögern.
‚retardatio, Önis, f. Verzögerung.
tardesco, 3. langfam werden.
tardigömälus, a, um, langfam feufzend. zweifelh.
tardigrädus, a, um, langfam fchreitend.
tardilöquus, a, um, langfam 'rebenb.
tardipes, édis, langfam gehend, lahm.
tarmes, itis, m. ber Holzwurm. tarmes genus vermiculi
carnem exedens. Fest. (man leitet e8 ab von Terapuaı
dem praéterit. von ccioo, was aber unwahrfcheinlich iR).
vápvapos ,' tartaros, -us, i, m. M. tartara, orum, n. der
Tartarus, die Unterwelt.
tartaréus, tartarinus, a, um, tartarifch, unterirdiſch.
tarum, i, n. Aloeholz.
tasconium, i, n. etne weiße thonartige Erbe.
«dci, tasis, f. i. q. intensio,
tat.ı. tatae, ein Ausruf.
fata, ae, m. Vater, ein Kinderwort. (rdra, serra, Dot,
Dathe ober Pathin, melde von dem Wort pater gebil.
det find).
aöpog, taurus, i, m. ber Stier, ein Vogel, eine Läferart,
die Wurzel des Baums. i.q. mentula. (S-tier, s£eor,
stier, stiurg).
taurulus, i, m. diminnliv.
taura, ae, f, bie unfruchtbare Kuh.
taureus, a, um, von Rindern.
taurinus, a, um, bafl.
fanrius, A, um, taurilis, e, ludi tauria ob. tanrilia, um,
ein Feſt in Rom.
tauricornis, e, Stierhörner babenb.
taurifer, a, um, €itiere tragenb.
tauriformis, e, ftierförmig.
taurigénus, a, um, dom Stiere gezeugt cb. Derfommenb.
taurobolium, i, ein Ötieropfer.
. taurobolior, 1. bas tanrobolium verrichten.
,
Lj
savroroyia tectoriolum 819
ravroAoria, tautologia, ae, f. bie DNILUNENRONRNG gleich,
bedeutender Wörter.
tax, bezeichnet das Klatfchen ber Schläge. (ed fcheint ben
Schal nachzuahmen).
taxea, ae, f. fo nannten die Gallier den ped nad) Afran.
bey Isidor. .
TGbsÓóg5zc, taxeota, ae, m. ein Diener ber Magiftrate,
Richter w. f. m.
taxillus, i, m, i. q. talus. (mam leitet ed ab von tago,
tango, wovon taxus fommen fol, deflen düninutive
taxulus, taxillus wären; allein tango bat feine Beden-
tung, die den Sinöchel bezeichnen fónnte).
taxus, i, f. Ta xus baum. taxa, ae, f. Art Corbeerbaum.
(Galenus hat ó «&5oc, fonft heißt biefer Baum ogidog,
opikad. Zaruß).
taxéus, taxlcus, a, um, von Taxusbäumen.
te, bíd. (cé, vid, thuk, Chek, theh, bid) und bir).
te, Anhaͤngſylbe an tu und te.
94185, teba, ae, f. der Hügel, ein veralteted Wort.
sexvn, techna, ae, f. ein Ranf, eine Cit.
zaxvırög , technicus, a, um, tünftlid,
ssyvoralyrıor, technöpaegnion, -um, i, n. das Kunftfpiel,
Titel eines Gebichts beà Aufonius.
contechnor, 1. Ränke ſchmieden.
*4*ÓÀiSoc, tecolithos, i, ein Stein, ber den Blafenftein
zermalmt.
zsxrovırög, tectönicus, a, um, das Bauen betreffend.
tego, xi, ctuni, 3. beden, bebeden, verbedem. (ovéyo,
bebeden, ohne o in véyoc, ern, Dach, bebefter Srt,
deden, thecan, dekken).
tecte, gtbedt, ficher, vorfichtig , verftedt.
intectus, a, um, unbebedt, offen, offenfergig. semitectus
a, um, halbbededt.
tectum, i, n. Dede, Dad, bebedtec Ort, Haus. (o Dad
von beden).
tectulum, i, n. diminutiv.
tector, öris, m. Deder , befonders ber Deden, Wände überzieht.
tectorius, A, um, zum Bebeden= Xündyns dienlich, babin
gehörig. subst. n. Dede, Dedel; Tünchwerk.
tectoriolum , i, n. diminutiv, 9, tectorium, }
F
820 tectura telirrhizos
tectüra, ae, £f. tie Uebestündjung.
töges, &tis, f. Dede, Matte.
tegile, is, n. Dede, Hülle
tegülum, i, n, Dede, Dad).
tegillum, i, n. #leine Dede, Hülle
tegüla, ae, f. Dachziegel. (Siegel, tiegl, fiel, tegel,
tichel).
tegimen, tegümen:, tegmen, Inis, n. Dede, Hülle.
tegimentum, tegümentum, tegmentum, i, n Dede, Qut,
Bedeckung, Schuß.
circumtego, tingéLerum bebeden.
contego, bebeden, verbürgen, [dügen.
detego, ab= aufs beden, entbfößen.
detectio, Önis, f. Gntbedfung, Offenbarung
' detector, óris, m. Aufdecker, Entbeder.
distectus, A, um, i, q. detectus.
intego, bebeden.
integumentum , i, n. Dede, Hülle.
superintego, oben .bebeden,
obtego, obtigo, bebeden.
pertego, bebeden.
praetego, vorher ob. Born bebed'en , bebeden.
protego, vorn bebeden, bebeden, befchügen.
protectio, ónis, f $Bebedung, Beſchũtzung.
protectus, us, m. Schügung.
protector, óris, m. $Bebeder, Sefdiiger, Zrabant.
protectorius, a, um, bie Zrabanten betreffend.
improtectus, a, um, unoebedt , unvettbeibigt.
retego, aufbeden, entbiófen , wieder tebedcn, bebeden.
subtego, unten, von unten bebeden, bebeden.
supertego, überbeden, oben bebeden,
tela, ae, f. das Grmebe, das Weben, der Gewebeaußzug,
ber Weberbaum. (wahrfch. afga. aus texela, 9. texo).
veraumv, telamou » -0; önis, m. Zrageftgur in b
Architectur.
telanus, a, um‘, à. B ficus, Art Feigen.
an).dpıov, telephion, i, n. ein portulafähnliches Kraut,
cte, teleta, ae, f. Einweihung.
«sÀcvó;, vollfommen, teletus, einer ber Aeonen. — Tertull
telicardios, ein Edelftein von ber Farbe des Herjens.
(*agdía).
telirrhizos, ein Edelftein. (8g.
zülıg temetum 821
43j^46 , telis, is, f. Bockskraut.
tíioc, telínus, a, um, von SSodsfraut.
tellus, uris, f. die Erde, - (Da I u. r häufig wechfeln, fo
vermuthet man mit Recht, das tellus mit terra urfprüngs
fid) eins feg. f. terra).
tellürus, i, m. bie Erbe al8 Gottheit. Y
tellümo, Önis, m. tafj.
telluster, tris, tre, auf bet Grbe befinbtidy,
TtÀOvto», v*tÀO»u0», teloneum, -nium, i» n, Zollhaus.
telonarius, i; m ber Sollbebiente.
telum; i, n. Gefhoß, Waffe. (Die Ableitung von «7Ae,
fern, fann nicht in Betrachtung kommen, mod weniger
bie von tego; ald Bededung, Schugwaffe).
teliger, a, um, Geſchoß tragend.
temere, temeriter, von ungefähr, zufälliger Weife, ohne
Drdnung, unbebadjt. (man leitet ed ab von temetum,
zorpspüs, áSsuspgóg, fo wilführlih, bag jede Wider⸗
[egung überflüßig wäre. temero, verlegen, führt ung
vielleicht auf die rechte Spur, aus dem Begriff des Vers
legend, Zerftöreng, ergiebt fid) ber der Störung, Unord⸗
nung, woran (id ber des Unbedachtſamen und weiterhin
des Zufälligen als eines Ordnungsloſen ſchließen. Wäre
Dies richtig, fo würde temero, und temere mit tamino,
temno, «éuo, «éu»o zufammentreffen. Doch ift dies nur
eine unfichere Bermuthung).
temeritas, ätis, temeritüdo, inis, f. lnbebadtjamfeit, Vers
wegenbeit, Unordnung.
temerarius, a, um, temerarie, unbedachtfam, vermegen, von
ungefähr geſchehend. pertemerarius, a, um, fehr unbefonnen,
febr vermegen.
temero, 1. verlegen.
temerator, Óris, m, Verletzer.
contemero, beileden , verlegen.
intemerabilis, e, unoeriegid. — intemerabundus, a, um,
nicht zu befleden, nicht zu verlegen.
intemeratus, a, um, unbeflect, unverlegt. intemerate, uns
verfälſcht. à
temetum, i, n. beraufchendes Getränte, Meth, Wein.
(man glaubt died Wort von usIv, Wein, ob. a3 rune
tenheit ableiten zw Können‘, Tann aber das dann vorgeſetzte
822 temno tempus
te nicht erflären, unb wenn temulentus bamit veras
ift, wie es fdeint, fo wird grade tem zur Hauptſylbe
J. Vossius will es von tepeo, tepetum herleiten, we
gegen die Bedeutung fid) firäubt).
temno, si, tum, 3. verachten. (verw. mit c£u»o, fchneiben,
zerfchneiden, verwuͤſten, denn ber Grunbbegrif von temno
fdeint: zu Schanden made).
contemuo , verachten, zu Schande machen,
contemiim, verädhtlich.
, contemtibilis, e, veräßtlih, incontemtibilis, unverãchtiiqh.
" contemtibilitas, ätis, f. Berächtiickeit.
contemtio, ónis, f. Verachtung.
contemtus, us, m. Verachtung.
contemtor, óris, m. Verädter.
eontemtrix, icis, f. Berädhterin.
temo, onis, m. die Deichfel, Stange; das flatt Mecruten
gelieferte Geld. (oriuor», eigentlich: was flieht, der Stab,
die Stange; f. ovéyo, tego, U. a. M.).
temonarius, a, um, bie Zahlung temo betreffend.
1 templo, -or, f. (fheint von templum, bem Schauort,
abgeleitet),
contemplo , -or, 1. betradjten, anfdjauen.
contemplabilis, e, contemplabiliter, zielend.
contemplativus, a, um, betradjtenb , anfdjauenb.
contemplatio, Önis, f, fBetradtung, Xnfdjauung, Rückſicht
contemplatus, us, m. $Betradjtung.
contemplator, óris, m. Betradhter, Xnídjauer, Beobachter.
contemplatrix, icis, f. fBetradjterin, Anſchautrin, SBeotadyteria.
incontemplabilis, e, unbefdjaulidy.
templum, i, n. ein abgefchnittener Bezirk, ber mit bem lituus Ä
befchriebene Beobachtungsfreis der Auguren, Schaugebiet,
Tempelbezirt, Tempel, (£empel, tempel), Dachſpat
ren, Zelt. (répo, TEuvo, céuze, ſchneiden). |
templätim, i. e. per templa.
tempus, Oris, n. eígent[. Abfchnitt, banm ber Theil be |
Himmels welchen bie Sonne von Stunde zn Stunde ab
fhneider, Zeitabfehnitt, Zeit, Himmeldgegend; aud) 3b
fdnitt am Haupte, dann ber Schlaf am Haupt. (Abſchnitt
M die Grumdbedeutung von zeun, cíu»o, tíuxe; vol.
teruplum; 9. tempus fommt /zna, Zeit, timéce, tem-
templum obtempero 829
pestivus, jíemen, weldes eigentlih zur rechten Zeit
gefcheben bebentet). . |
templum, i, n. diminutiv. $fgj. aus tempulum,
extempulo , extemplo, alöbalb, fogleich.
tempori , temperi , zeitig.
temporalis, e, bie Zeit betreffend, eine Beit während; bie GSchläfe
betreffend. . intemporalis, e, ohne Zeit, ewig; unzeitig. in-
temporaliter, unzeitig.
temporaliter , auf eine 3eit.
temporalitas, ätis, f. Beitlichleit, Dauer ber jegigen Beit ober
Zeitlichkeit. intemporalitas , ätis, £. Unzeitigteit.
contemporalis, e, gleichzeitig.
extemporalis, e, extemporaliter, aus dem Ctegteif , fchnell.
extemporalitas, ätis, f das Reden aus bem Stegreif.
temporätim, von Seit zu Zeit, der Zeit nad.
temporarius, a, um, ber Zeit angemeffen, eine Zeit dauernd,
contemporaneus, a, um, gleichzeitig.
contempóro, 1. zu gleiher Zeit ſeyn.
temporo, tempero, 1. einee Sache eine gewiffe Seit fe&en, mäßig
warm [ign ſchonen, gehörig cinridten, regieren, mildern.
temperanter, temperate, mit Mäßigung, gemäßigt. intem-
perans, intemperanter, ohne Mäßigung, ungemáfigt. in-
temperatus, a, um, unoetmi[dt, ungemäßigt. intemporate,
unmäßig, ungemäßigt.
temperativus , a, um, milbernb.
intemperabilis , nicht au mäßigen.
temperatio, ónis, f. Mäßigung, Milderung, gemäßigte oder
gehörige Befchaffenheit, Lenkung, Regierung.
temperatüre, ae, f. bie gehörige Befchaffenheit oder Miſchung.
temperator, Öris, m. ber rtwas gehörig tincidnt 0b. gebraucht,
Berfertiger.
tempcrantia, ae, f. ex diguna. intemperantia, ae, f. Mans
gel an Mäßigung, Unmäßigkeit.
temperamentum, i, n. Milderungsmittel, Maaß, Mäßigung,
gemäßigte oder gehörige Beſchaffenheit.
temperaculum, i, n. Bearbeitung.
temperies, ei, f, gehörige Miſchung, gemäßigte Beſchaffenheit,
Mäßigung. intemperies, ei, -a, ae, f. ungemäßigte Bes
fchaffenbeit s ſtürmiſches Wetter.
adtempero, (att), baju fügen; wohin richten.
adtemperate , (att.), paffehd, zu rechter Zeit.
contempero, vermifdjen , mäßigen.
obtempero, willfobren, gehorchen, fid) nad) etwas richten.
8% oblemperanter incontentus
obtempéüranter, willig, gehorfam.
obtemperatio, önis, f. Willfahrung, Seborfam.
tempestas, ätis, f. Zeit, Witteruhg, Sturm. |
tempestivus, a, um, tempestive, zur rechten Zeit gelcheherh
geitig, reif, ſchicklic, paffenb, intempestivus, a, um, intem
pestive , intempestiviter, ungtitig.
tempestivitas, ätis, f. Beitigfeit, rechte Zeit, gehörige &
fdjaffenpeit. intempestivitas, ätis, f. bie Unzeit-
tempestuósus, a, um, ftürmitd).
tempestus, a, um, i. q. tempestivug.
intempestus, a, um, i. q. intempestivus , ungefnnb, fica
temulentus, a, um, temulenter, trunfen. (wahrſcheinliq
verwandt mit temetum; mau leitet taumeln, tuime-
len, von temulentus ab).
temulentia, ae, f. Trunkenheit.
tendo, tetendi, tensum #. tentum, bebnen, fpannen, we
hin richten, barreichen, fireben. (verw. mut. teneo, $65
seivo, dehnen).
tendor, óris, m. Ausbehnung, Ausfpannung , Anftrengmg.
tendícüla, ae, f. Fallſtrick, Schlinge.
tensio, ónis, tensüra, ae, f. Dehnung, Spannung.
tentigo, ínis, f. Ausdehnung, Spannung. |
tentórius, a, um, zum Auöfpannen bienlid. — subst. n. ME.
Belt. (tent, bas Zelt).
tentoriolum, i, n. Beltchen.
tentipellium, i, n. eigentl. £ederfpanner, baher: Sqhrhieiin;
eine runzelvertreibende Salbe.
adtendo, (att. , — fpannen ober sihten, Acht geben, fd
Mühe geben.- |
adtente, aufmerffam, forgfältig- |
adtentio, Önis, f. Xufmerffamteit.
circumtendo, ringsherum befpannen. |
contendo, fpannen, fchleubern, anftrengen, fid) bemüfen, ſtreum
wohin richten, mit etwas vergleichen, zuſammen ziehen eda
binden.
contentio, ônis, f. Anſtrengung, Bemũhung, Streit; Zum
menftellung , Bergleichung. :
contentiosus, a, um, contentiose , heflig, freitfüdtig. vd
Streit,
contente, angeitzengt, beftig.
incontentus , a, um, unzeipannt.
detendo | portentam 825
detendo, ab/pannen.
distendo, aus einander brünem ober fpannen, trennen, theilen,
abbalten, mit vielen Dingen beidyäftigen.
distentio , önis, f. distentus, us, m. Ausdehnung.
distento, 1. frequentativ.
extendo, ausfpannen, ausbreiten, aushehnen,
extense, extente, ausgedehnt.
extentio, ónis, f. extentus, us, m. Ausdehnung.
extensivus, a, um, auébebnenb, bie Ausdehnung —
extento, 1. frequentativ.
intendo, ausſpannen, ausbehnen, wohin. richten, —
einem etwas zuzufüzen ſuchen.
intente, mit Anſtrengung, ſorgfältig.
intensio, Önis, £. Xuébebnung.
intentio, önis, f. Ausipannung, Ausdehnung, —
Sorafalt, Vorhaben, Abſicht, Beſchuldigung. a
intentus, us, m. ‚Ausftcedung. -' .
intento, 1. frequentativ.
intentatio, Önis, f. SSerfud) einem etwas beyyubringen.
superintendo, Aufficht haben. superintendor, óris, m. Auffeher,
obtendo , vorziehen, vormadjen, vormenben, bebeden.
obtentio, Önis, f. das Vorziehen, die Bedeckung. ,
obtentus, us, m. das Vorzichen, bie Bedeckung, der Vorwand,
- bie Dinberung.
ostendo, (ft. obstendo), zeigen.
ostentum, i, n. Anzeihen, Wunderzeichen. ostentarius, a,
um, bie Anzeichen betreffend,
ostensio, ónis, f. das Zeichen,
ostensionalis, e, gur €djou bienenb,
ostensor, Oris, m. bet zeigt.
ostentus, us, m. das Zeigen, bie Schau.
ostento , 1. zeigen.
ostentatio, Onis, f. das Zeigen, ber Odjein, bie Prahleren,
ostentamen, Inis, n. das Gepränge.
ostentator, öris, m. ber Zeiger, Prahler.
ostentatrix, icis, f. 3eigerin, Prahlerin.
ostentaticius, (-tius), a, um, prahlend, prangenb.
praeostendo, vorher zeigen.
pertendo, ausdehnen, ausfpannen, wohin arhen, fid) anftrengen,
etwas durchfegen , behaupten, bey etwas vecbarren.
portendo, zeigen, anzeigen, propbesecen.
portentum, i, n. Anzeihen, Grfcheinung, etwas Geltfames,
Ungcheueres.
86 porteniosus tenaculum
portentosus , a, um, außerorbentlidh, Über= un snatüxtid.
portentifer, a, um ," Ungebeuer bey fid) tragend.
portentifícus, a, um, außerorbentlic,, wunderbar, unnatärlid.
praetendo, bervorbehnen, A: , etwad vormadyen, or,
wenden.
* praetentura,, ae, f. Graͤnzwache.
protendo, hervordehnen, auéftteden , ausdehnen.
protensio , ónis, f. ein Sat...
retendo, zurüdfpennen , abfpannen.
subtendo, unten fpannen ob. befpannen.
tenebrae, arum, f. Finflerniß, aud) tropifch. (man leitet ei
ab von dyogepdv, od. teneo, „quod umbras teneaut“,
Isidor. „quod homines in tenebris quasi teneantur,
nec libere se commovere audeant. . Voss. Die
leitung von teneo. tft, was bie Formation betrifft, gut,
was aber die Bedeutung betrifft, boͤchſt gezwungen, mi
barum zweifelhaft).
tenebellae, arum, F. "diminutiv.
" tenebrarius, a, um, bie Finſterniß betreffend. '
tenebricus, a, um, finfter, dunkel.
‚ tenebrico, 1. finfter werben.
"tenebricósus, a, um, finfter, im Finftern beſindliqh.
tenebricositas , atis, f. Dunkelheit.
tenebrósus , a, um, finffer.
' tenebro, 1, finfler machen.
tenebratio, Önis, f. Verfinſterung.
contenebro , finfter maden, |
contenebrarit, es ift finfter geworben.
obtenebro, verfinftern.
tenebresco, 3. finfter werben.
tenebrio, önis, m. ein lichtfcheuer Menſch, Betruͤger.
teneo, nui 1t, tetini, tentum, 2, falten, haben. (verw mit
tendo, vívyo, reivo, dehnen, fpanıen).:
" tenens, haltend. omnitenens, tis, alles beherrſchend.
tenax, ücis, tenaciter, fefthaltend , zͤhe.
tenacitas , ätis, f. das Fefthalten, bie Zaͤhigkeit.
tenacia, ae, f. bie Beharclichkeit.
pertinax, &ücis; pertinaciter, feft haltend, beharrlich, iri
fato; eigentl. v. pertineo. f. abstinax , retinar.
pertinacia, ae, f. Beharrlichkeit, Hartnädigkeit.
tenácülum, i, n. ein Werkzeug zum Halten,
tenor .. distineo 8627
tenor, Óris; m. ba$ Halten, Anhalten, bie Beſchaffenheit, ber
Inhalt, ber &on eıner Sylbe.
tener, a, um, tenere, was ben gemadjten Eiudruck leicht behält,
weid, zart. (man leitet bie& aud) von vépy» ab, was aber uns ,
wahrſcheinlich (it).
tenellus, tenellulus, a, um, diminutiv. praetener, a, um;
febr. zart.
teneritas, ätis, f. Zartheit.
teneritüdo, ínis, f. baff.
tenerasco, teneresco, 3. zart werben,
abstineo, abhalten, fid) enthalten.
abstinenter, enthaltfam.
abstinax, á&cis, enthaltfam.
abetinentia, ae, f. Gntfattfamleit.
adiineo, (att.), an= zus etwas halten, halten, aufs bin shalten,
berähren, fich erſtrecken.
contineo, zufammenbalten, zurücdhalten, bezähmen, enthalten, in
fid) begreifen.
. continens, tis ; C fo heißt aud das fefte anb , als etwas zus
zufammenhängenbed. continenter, zufammenbängend; ent;
haltſam.
incontinens, tia, nicht zufammenhaltenb , unemtbaltfam.
incontinenter, unenthaltfam.
incontinentia, ae, f. Unbaltfamkeit, Unenthaltfamkeit.
contentus, a, um, gemäßigt, baher : zufrieden.
contente, eingejchränft,, fnapp, Targ.
continentia, ae, f. Inhalt, Zuſammenhang, Ginfdränkung,
Enthattfamkeit, Mäßigung.
continuus, a, um, continue, jufammenhängend, in einem
weg. continuo, al&sbuld.
continnitas, atis, f£. 2ufammenbang, Sortbauer.
continuo, 1. an einander fügen, fortdauern, ſich vereinigen,
etwas in einem weg fortſetzen.
continuatio, önis, f. Snjanımen gung , Se ufammenbangA
Kortdauer.
— abs zurück⸗ aufshalten, beſchäftigen, zubringen, inne
aben.
detentor, Óris, m. ber etwas behält, Beſitzer.
detentio, önis, f. das Behalten, Zurückbehalten.
detento, 1. zurüdhalten.
detentator, öris, m. ber etwas behält, Beſitzer.
detentatio, ônis, f. das Behalten, Zurückbehalten.
distineo, von einander halten, trennen, abfa:ten.
828 . obtineo pertento
obtineo,, behaupten, fidy erhalten , bauern, gelten, halten.
obtento, 1. aufredt erhalten.
pertineo, fíd) erfireden, wohin reidjen.
pertinenter, zu etwas gehörig, ſchicklich.
retineo, jurüdhalten, erhalten, halten,
- retinax, zurũckhaltend.
3 retinentia, ae, f. 3urüdfattung , Erinnerung.
retinaculum, i, n. was zurüdhält ob. hält.
retentio, Onis, f. retentus, us, m» Zurückhaltung, Be
haltung: -
retentor, óris, m. Zurũckhalter.
retento, 1 zurüdbalten, erbalten, behalten.
retentator, öris, m. Zurüdhalter.
retentatrix, icis, f. Zurüdhalterin.
sustineo, aufrecht halten, fügen, erhalten, auf fid) nehmen, tro.
gen, aushalten, inne halten, hemmen.
sustento, 1. aufrecht halten , fügen, aushalten, zurüdhaltn,
aufhalten.
sustentatio, Önis, f. Auſſchub, Zurüdhaltung, Erhaltung.
sustentatus , us, m. das Xufreditba(ten, Erhalten.
sustentaculum, i, n. Stäge, Unterhaltung, Grnáfeung.
insustentabilia, e, unerträglich.
transtineo , burdgeben.
zewveoudg, tenesmos, .us, is m. eíne Krankheit, der
Stublzwang. |
tensa od. thensa, ae, f. bet Wageıt, auf welchem bie Göt-
terbilder bey ben Gircenfifen Spielen gefahren wurden
(man will e8 von tendo ableiten, „„quia statuae Deorum, |
quae tensis ferebantur, velarentur circumquaque linteis
ad cubiculi seu delubri speciem tensis **). |
-tento, 1. betaften, angreifen, fuchen, verfuchen. (frequentaur.
v. teno, verw. mit teneo, 0b. 9. teneo ſelbſt).
intentatus, a, um, unverſucht.
tentatio, Önis, f. Angriff, Verſuch.
tentämen , inis, n. Verſuch.
tentamentum, i, n. boff.
tentator , öris, m. ber Angreifer, Berfucher.
adtento, (att.), fid an ‘etwas machen, etwas angreifen
adtentatio, Önis, f. der Verſuch.
extento, verfucden.
pertento, verfudjen, Übertegen ; befallen.
4
*
‚praetento tepidus 829
praetento , verher verfudjen, vor fid) halten.
praetentatus, us, m. das Probiren.
protento, probiren.
retento , wiedec verſuchen.
tenuis, e, tenuiter, bünn, fein, leicht, Klein, ſchwach.
(verwanbt mit teneo, cévo, reivo, wie bünn, £hinne,
zu dehnen gehört).
tenuiculus, a, um, diminutiv.
pertenuis, e, febr bünn, fleim, praetenuis, e, febr bünn.
subtenuis, e, etwas bünn.
tenuitas, ätis, f. bie dünne, ſchlechte, geringe Beichaffenhert,
Magerkeit, Armuth, Xrmfetigfeit.
tenuo, 1. bünns ſchwach⸗ machen, vermindern, [dwádyn, zus
fpi&en, bafer: zusecht machen, verfertigenz; enge machen,
tenuabilis, e, perbünnenb.
adtenuo, (att.), dünn machen, ſchwaͤchen, mindern.
adtenuate, mager.
adtenuatio , ónis, f. Serminberung.
extenuo, bünn- Elein=z machen, ſchwächen.
extenuatio, Önis, f. Verdünnung, Verminderung.
subtertenuo , unten dünn machen.
tenuatim, dünn, verdünnt:
tenuesco, 3. dünn fhwacd)» werben.
tenus, Oris, n. allftrid, Schlinge. (verw. mit teneo, ſo
heißt veria, zaıvia, Band, Strid; von gleidem Stamm
sivor, die Sehne).
tenus, bie an, bis zu, nach, in Anfehung, nur, bloß.
C(verw. mit teneo vgl. continuus).
protenus, protinus, protenis, protinis, adv. vorwärts, petet
fort, ſofort, ferner, fogteid), vorker, zugleich.
protenam, protinam, fort, fogleidh.
tepeo, ui, 2. [aus warm» fegn, aud) trop. (reppa bie
Aſche, welchem ein Verbum, ira, ob. Sézo, zu Örunde
liegen muß, .ift wahrfch. mit tepeo verwandt, aud S9o
brennen, moopn vó$oc, ber Dampf).
tépor, öris, m bie £aufeit , bie Wärme.
teporus, a, um, lau, warm.
teporo, 1. lau ober warm machen.
tepidus, a, um, tepide, lau, warm. pertepidus, a, nm,
fehr lau.
/
6838
830 tepido tergiversor
tepido, 1. (aus warme machen.
tepidarius, a, um, das fauc Waſſer betreffend.
tepesco, 3. laus warme werben.
detepesco, tühl werben.
intepesco, lau werben.
tepefacio, 3. lau warm » maden.
intepeo, lau ſeyn.
praetepeo, vorher lau feon.
ssgppiag, tephrias, ae, m. afchfarbiger Marmor. Tagpirıs,
tephritis , idis, f. ein afchfarbiger Edelſtein.
tepülus, a, um» 3. B. aqua, eim gemiffeó Waffer, das
aufé Gapitoltum geführt ward. (bielf. o. tepeo).
stedßıvdog, terabinthus, 1, f. der &erpentinbaum.
terpentyn. — ]
ragiBivdoc, terebinthinus, a, um, vom Terpentinbaume.
terbentínus, a, um, bafl- : ,
vspsDiv3íóovaa , terebinthizusa, ae, f. ein terpentinfarbigr —
Edelſtein. |
zepndar, teredo, inis, f. ein nagender Wurm.
vspíc, (9. Telgw), teres, etis, laͤnglichrund, glattrunb, rund,
auch trop. , feſtgedreht.
tergeo i tergo, si, sum t. tum, 2 u. 3. abwiſchen, Bilan!
. machen. : (rigo, ‚repraivo, wifchen; wahrfch. v. «oe,
reiben, fo daß tergo, tergeo den Stamme mad mit.tero
verwandt find).
tersus, us, m, das Abwiſchen, Xbputen. P
abstergeo, -g0, abmifdjen, abtrodnen, aud) trop.
circumtergeo , tingsherum beflreichen. . |
detergeo, detergo, abwi[den , teinigen, abfübren, wegnehmen,
abbrechen. 3
extergeo, extergo, auds abs wilhen.
retergeo, retergo, abwifchen. .
tergum, i, tergus, Oris, n. bet Süden, bie Haut, (or
doc, Epos, ble Haut, befonders bie harte Haut. tergus
ít damit verwandt, infofern ber 9 u. $ Laut wechſeln).
terginus, a, um, aus Haut, eter,
tergilla, ae, f. Schweinshaut, Schwarte.
tergöro, 1. fid mit Koth überziehen, von Schweinen.
tergiversor, 1, ben Süden jufebren, ungern an etwas sehen,
fi weigern, zaubern. tergiversanter, mit Welgesung, unge?
tergiversatio teredratio 831
tergiversatio, Önis, f, Weigerung, Bögerung,
tergiversator, Oris, m. ber fid) weigert, zaubert.
lermrnen, inis, n. terminus, i, termo, onis, m. (termo
Ennius Graeca consuetudine dixit, Fest.), bíe Graͤnze.
Crépua, ripuov, das Ziel, die Graͤnze).
terminälis, o, bie Graͤnze- bas Endes betreffend,
termino, 1. begränzen, beflimmen, enbígen.
terminate, beftimmt, mit gewiffer | Gränze. interminatus,
a, um, unbegtüngt. interminabilis, e, unendlich.
terminatio, Önis, f. Beſtimmung, Enbdigung.
terminatus, us, m. bie Gränzbeſtimmung, Gränze.
adtermino, (att.), burd) Gränzen beflinmen, beftimmen.
conterminus, a, um, angránjenb.
contermino, 1. ——
determino, 1. in Granzen einſchließen, begränzen, beſtimmen,
enten, in Erfüllung bringen. —
determinabilis, e, ein Ende habenb,
determinatio , önis, f Ende, Biel.
determinator, óris, m: ber fBeftimmer.
indeterminabilis, e, unbeftimmbar. '
indeterminatus, a, um, unbegrängt, unbeftimmt,
disterminus, a, um, abgefondert.
distermino, 1. abfondern, trennen.
disterminator, Oris, m. Xbfonberer.
exterminus, a, um, fid) entfernenb. :
extermino, 1. über bie Granze treiben, vertreiben, .wegfchaffen.
exterminator, óris, m. Vertreiber.
inexterminabilis , €, nicht fort zu Schaffen.
exterminium, i, n. Vertreibung, Zerflörung.
{nterminus, a, um, ohne Gränze.
protermino, 1, verlängern, weiter hinaus rlden.
termes, itis, m. ein Zweig.
termiteus, a, um, vom Zweige, ihn betreffend.
tero, trıvi, trıtum, 3. reiben, aufreiben, glatt reiben, bes
tretten, dreſchen. (vépo, «sioe. tretten, Ine. fol. mit
1ero übereinfommen). .
termentum , i, n. (ft. terim.) der Schaden.
termentäriun, i, n, (ff. terim.) ein leinen Tuch.
' terensis, is, f. bie Gbttin bes Dreſchens. N
terébra, ae, f. ein Bohrer.
terebro, 1. bohren, burkhbohren.
«w^ terebratio, önis, f, terebratus, us, m. ba$ Bohren.
gg 2
832
terebramen protrimentum
terebramen, Inis, n. ein gebohrtes Loch.
eonterebro; 1. durchbohren.
exterebro, herausbohren ; erzwingen.
perterebro, burdjbofren,
intritus, a, um, unabgericben ; unseſchwächt.
semitritus, a, um, halb ausgebrofdyen. —
tritus, us,.m. das Reiben.
tritüra, ae, f. das Reiben, Drefden.
trituro, 1. bdreihen. trituratio, Önie, f. das Drefhen.
retrituro , wieber dreſchen, dreſchen.
tritor, óris, m. ber Weiber,
tribula, ae, £ tribulum, i, n. bie Dreſchwalze.
tribulo, 1. preſſen, drücken, plagen. — (1ribelan , ftoß:n, tr. *
lan, ftofen , ſchlagen).
tribulatio, önis, f. Drangfal, Roth,
contribulo, plagen, ängften.
contribulatio, Ónis, f. Mengfigung. —
adtero, (att.) an etwa reiben, reiben, gettreiben , fd ides.
adtritio, ónis, f. Ans Xbsreibung. adtritus, us, m. vel
Keiben an etwas, bie Serreibung.
cireumtero, tíngéberum reiben, umgeben.
contero, zerreiben, aufteiben, vernichten, abnuten, jubringen, anwender
contritio, ónis, f. Kummer, Noth.
detero, abreiben, vermindern, auöreiben. -
detrimentum, i, n. ta6 Abreiben, ber Verluſt, ESqaden.
detrimentosus, a, um, ſchädlich.
indetritus, a, um, unabgerieben, unabgenüet.
distero, zerreiben, zerftampfen.
extero, Quà dbz zer⸗reiben, verbraudyen.
intero, Bineinteiben.
intrimentum, i, n. was eingerieben wird.
intrigo, Ynis, f. ba$ Wundreiben.
intertrimentum, i, n. intertritüra, ae, £ Abgang durch Ke⸗
ben, Verluſt.
' intertrigo, inis, f£. das Wunbdreiben.
obtero, zerreiben , zermalmen, reiben.
obtritio, ônis, f. obtritus, us, m. Zerreibung, Serquet[dust.
pertero, zerreiben, abnugen.
praetero , vorn abreiben, abreiben.
protero, zerreiben, mit Süßen tretten, mißhandeln, über ben
Baufen werfen.
protritus, a, um, bedeutet aud: oft gebraucht, gemein.
protrimentum, i, n. ein kleit: gehadtes Gerid)t.
retero extorris 833
retero, reiben, wieber reiben , reinigen.
retrinentum , ij, n. ber Abgang von Dingen.
eubtero, unten reiben, gerreiben.
terras ae, f. die Erde, das Land. (man leitet terra
von foa, Erde, mit vorgefegtem t, wofür fein gent»
gendes Benfpiel angegeben meroen fann. Nur im Etrurie
(d)en bietet e8 (i bar, wo turms (id ald Name des
Hermes findet, was nidté anders als dieſer griechtfche
Namen mit vorgefegten t jeyn fanm. Line andre Ablei⸗
tung von cetoo, (Sépo) aljo f. v. a. torra von torrusm
Eneaivo, láft fid) nicht (ier begründen, eben fo wenig
von tollere. Mit unbegrändeten Annahmen und fünft
lichen etymologiſchen Verfuchen ließe (id bey bie(em wie
bey manchem andern Worte eine Ableitung ermitteln, aber
nichts Sichered damit gewinnen, weshalb ich ed unterlaße.
Daß aber tellus von terra nur in der Endung verſchieden
u. f. v. d. terrus feg, bürfen mir bey ber häufigen Ber
wechslung von ] unb r annehmen).
terrula, ae, f. diminut.
terrénus, a, um, aus Erde, itben, auf der Erde deſlndlich, fie
betreffend.
subterrcius , a, um, unterirdiſch.
superterrenus, a, um, über der Grbe befinbiid.
terreus, a, um, aus Erbe, irden.
subterreus,, a, um, unterisbi'd.
terrösus, a, um, voll Erde, erdig.
terrulentus, a, um, terrulente, aus @rbe, irdiſch, aus ber
Grbe wadfenb. :
terrester, stris, stre, auf bec Gibe befinblidj, irdifch, laͤndlich,
auf ber Erde bleibend.
territorium, i, n. das zu einer Stadt oder einem Drte gefórige
Land, das Zerritorium.
territorialis, e, bad Zerritorium betreffend.
terricóla, ae, c. ein Erbbewohner.
terrigéna, ae, c. terrigenus, a, um, aus ber Erde $e
bobren. j
terripavium, (terra, pavio), terripudium, 3fg. tripudium,
i, n. das Schlagen auf die Erbe.
conterraneus, i, m. ber Landsmann.
subterraneus, a, um, unterirdifch.
exiorris, e, vertrieben aus einem Lande oder Drte,
l
834 terreo ^. £esqnua
terreo, ui, Xtum , 2, ſchrecken. (verm, mit colo, zittern,
— 9. sion, drehen, butd) weitere Formation und Zufam
menziehung gebildet, wie f. 38. An aus zarte —, ferner
mit vpéuo, Terpeuaivo, zittern; von einer Form doo
fommt sapaoco, welches mit terreo in ber Bedeutung
Abereinftimmt).
terribilis, e, terribiliter, ſchreelich.
interritus, a, um, interrite , unerſchrocken.
terricula, ae, £ terriculum, terriculamentum, f, n. Gdred
mittel, Schrecken, Schreckbild.
territio, Önis, f. Sqchreckung, Erſchreckung.
terror, Öris, m. ber Schrecken.
territo, 1, ſchrecken.
terrificus, a, um, Schreden ercegenb.
terrifico, 1. ſchrecken.
terrificatio, önis, f. das Gchreden.
terrilóquus, a, um, ſchrecklich zebend.
terrisönus, a. um, fdcedtid) tönend,
absterreo, abfdhreden. :
conterreo, erſchrecken, ſchrecken.
deterreo, abſchrecken, abhalten, fortjagen.
exterreo, aufs er⸗ſchrecken.
perterreo, erfchreden, weufchreden.
perterrito, 1, frequentativ.
perterrefacio, erfchreden. -
perterricrépus, a, um, fdjredtid) rauſchend.
imperterritus, a, um, unerſchrocken.
proterreo, fortfchreden, fortjagen.
pro-tervus, a, um, proterve, proterviter, ſchamlot,
fred), muthwillig, breit. (man leitet e& ab von terreo,
torvus oder von protero. protervus (djeint für pro-
torvus zu ſtehen; torvus aber kommt nicht vom terreo.
f. torvus).
proteryia, ae, protervitas, itis, f. Schamloſigkeit, $red)peit u. f. 1r.
protervio, 4. ſchamlos, muthwillig , fred) feyn.
tesqua, tesca, orum, n. unfruchtbare Gegenden, Stuppen.
loca augurio disignata: Fest. quod ibi mysteria fiun
ac tuentur, tuesca dicta, postea tesca. Varro. vol
Baoxla, dichtbefchattet, alfo waldicht, leitet e& Scaliger
ab. Die erfie Ableitung ik wahrfcheinlicher.
fessera Lestabilis 833
tessera, ae, f. ein miered, (ine Marke, Zeichen, koſung,
ein Würfel. (Tloaapes, a, vier).
tesserula, ae, f. diminutiv.
tessella, ae, f. diminutiv. Würfelchen.
tessellátim , würftig.
tessellätus, a, um, mwürflig gemadjt.
tessellarius, i, m. der Würfeichen macht oder einfegt.
tesserarius, a, um, bie Würfel: Lofungs betreffend.
contessero, 1. durch tosscras Kreundfchaft maden.
testa, ae, f. ein irdened Geſchirr, eine Echerbe, ble Schale
der Schalthiere, das Schalthier. testu, indecl. u. testum,
i, n. irdened Geſchirr, irdener Dedel. (man glaubt ed
flebe für tosta, gebrannt, gebranntes Gefchirr, welche
Ubleitung febr wahrfcheinlich iff. test). f
testála, ae, f. diminuliv,
testäceus, a, wm, Qu gebranntes Erde, irbenem Geſchirr glei⸗
hend, mit einer Schale Überzogen.
testatim, fcherbenweife.
testeus , a, um, aus itbenem Geſchirr; irden.
testüdo, Inis, f. bie Schildkröte, bie davon gemachte faute;
ſchildkrötenförmige Bedeckung, Wölbung.
testudineus, a, um, aus Schildkröte, ſie betreffend.
testudinatus, testudineatus, a, um, gewölbt,
sestuätium, i, n. Art Kuchen, in irbenem Geſchirre gebaden.
testis, is, c. ber Zeuge. testor, 1. bezeugen, Zeuge fenm,
ein Teftament machen. (testis Zeuge und testis, Hode,
(deinen beyde zufanımengezogen und für tecstis zu ſtehen,
jo bag ihr Stamm mit 4éxo, dem Grundwort zu vixvo,
zeugen, Texuaipm bezeugen, übereintriffte Man leitet
testis, Zeuge, von Séoroo, und glaubt testis Hode fey
»5t€
baffelbe Wort. quia testes sunt Appsvörnros. Beydes
ohne Wahrfcheinlichkeit. testis fónnte übrigenà nicht von
Séavop kommen, fondern höchftens damit verwandt feyn).
testimönium, i, n. Zeugniß, Beweis.
testimonialis, e, zum Zeugniffe bienend.
testiculor, 1. Zeugen anrufen.
testificor, 1. bezeugen, zum Zeugen anrufen.
testificatio, Önis, f. Bezeugung, Beweis.
eontestificor, zugleich bezeugen, bezeugen.
testabilis, e, zum Zeugniffe befähigt, intestabilis, & unfäyig
zum Zeugniſſe, unehrlich.
830 testamen Leter
testamen, fnis, n. Beugniß, Beweis.
testamentum, i, n. Teftament, Sermádtnif. (iestament).
testamentarius, a, um, &eftamente 6etreffenb, fi bamit
beichäftigend.
testatio, Önis,, f. Anrufung zum Zeugen; Bezeugung, Bervris.
testator, Öris, m. ber 3eugnif giebt , ber ein Zeflament madıt.
testatrir, icis, f. bie ein Zeflament macht.
intestatus, a, um, ber fein Zeftament gemacht hat.
adtestor, (att.), bezeugen, beweifen-
adtestatio, Önis, f. die Bezeugung.
antestor, gum Zeugen anrufen.
contestor, zum 3eugen anrufen, bey Jemand bezeugen , anrufen,
bitten, bezeugen, beweifen.
contestatio, Önis, f. Bezeugung,, dad Darthun, bie Erzaͤhlung
das Sitten.
detestor, zum Beugen anrufen, verwünfchen , verabicdheuen, ab
wenden, entfernen , ablehnen.
detestabilis, e, detestabiliter, verwünfdenswerth, abfdjeulid.
detestatio, ónis, f. Anrufung eines Zeugen, $Berwfinidun;
Verabſcheuung, Abwendung einer böfen Cade, Gutmachunz
Bitte, Wunſch.
obtestor, zum Zeugen antufen, beſchworen, anflehen.
obtestatio, Önis, f, Beſchwörung, inſtändiges Bitten.
practestor, vorher bezeugen.
protestor, bezeugen.
testis, is, bie Hode. (f. oben testis).
testiculus, i, m. diminut,
testiculatus, a, um, mit Hoden verfebea,
testiculari est jumentis maribus feminas, vel mares femi-
nis admovere, licet alii dicant testilari. Pest,
testitríhus, a, um, bie Hoden fchleppend.
detestatio, Önis, f, Gntmannung.
intestis, e, caftrirt. '
t£ráyoS900», tetanothrum, i, n. ein runje[vertreiGenbei
Mittel. :
Tívavo;, tetanus, i, m. Erftarrung, Halsſtarre
tetanicus, a, um, mit ber Halöftarre behafter.
TeragTnuopia, letartemoria, ae, f. das Biertel. Terap
nuöpıov , tetartemorion, i, n. bafj.
teler, taeter, tra, trum, tetre, haͤßlich. Ciceint verwandt
mit taedet).
tetritudo rerodo⸗ | 837
tetritudo , Tnis, f, Haßliqhkeit.
. tetro, 1, häßlich machen, befudeln.
«s9aAacooutyor», tethalassomenon, i, n. Bein mit Sees
waſſer vermifcht.
«39sa, lethea, orum n. WM. a, Be, f. Art Mufcheln ober
Schmwänme.
céccaoa, TEFrapa, Viet.
rergadıon, zergadstor, töträdium, -6um, i, n. eine Viere.
*eTodG, tetrans, tis, U. - tus, i, m, das Viertel, bey Xedetn
ber Drt wo zwey Linien zufammentreffen.
_ Terpäg, tetras, üdis, f, eine Viere.
reręoxogdoc, tétráchordos, i, c. - on, i, n. vierfaitig. subst.
eine Quarte.
tergaxmlor, tetracólon, i, n. etwas vierglieberiges.
Tergad@gog , tetradóros, -on, i, vier Queerhände breit.
Tereadeayuov, tetradrachmum, 1, n. eine griedjifdje Münze
von vier Drachmen. .
rergayvaso;, mit vier Kinnfaben. tetragnäthius, i, m. eine
gljtige Art Spinnen.
rerpäyavov, tetragönum, i, n, ein Viereck.
sergälik, tetralix, icis, £ Heidelraut.
Tergäustgog, tetrametrus, a, um, 0b, -ter, tra, trum, viers
gliedrig, von Werfen gebräudjlich.
Tergapapnaxor , tetrapharmácum , i, n. ein Pflafter aus vier
Ingredienzien; eine Tracht von vier Gerichten, ober ein Gericht
von vier Cpeijen.
tetraphöri, orum, vier Träger, bie zuſammen etwas tragen.
Terpärtora, ietraptóta, orum, m. Wörter, von benen nur
vier Gafu& vorkommen.
Terganovg, Vierfüfig, tetrapus, dis, Zitel bes achten Buchs
bes Apicius, welches von ber Zubereitung der Cpeifen von vier,
füßigen Thieren Banbelt.
TETrgapyns, tetrarches, -a, ae, m. ein Vierfürſt, b. i. ber ben
vierten Theil eines Landes befiets ein Kleiner Fürſt.
rergapyla, tetrarchía, ae, f. dad Gebiet eines &etratdjen.
vSteácw"uoc, tetrasémus, a, um, bierfpibig,
TeTpágTiyOG, tetrastichus, a, um, vier Reihen enthaltend,
serpäorulog, tetrastylos, vierfäulig.
serpdor, tetrao, Onis, m. ber Auerhahn.
. 838 tetricus inlextus
tetricus, a, um, ernſt, unfreundlih, flreng, finfter. (man
leitet ed ab von teter, wogegen die Quantität einigen
Zweifel erregt).
tetricitas, ätis, f. Grnft, Strenge, Finfternif.
tetrinnio, 4. fehnattern, von Enten gebräuchlich.
sertiyovia, tetligonia, ae, f. eine Art Gicaden. Term
younrpa, tettigometra, ae, f. die €arve ber Cicaber.
teuchites, ae, m. Art wohlriechender Binſen. (oxoi»o
seryiric).
zeöxgıov, taucrion, i, n. eine Pflanze, Gamanter.
zevdalig, ieuthalis, idis, f. ein Kraut auch polygonss
genannt.
texo, xi, tum, 3. weben, flechten, verfertigen, baue.
(mam leitet ed ab von tego, wie vexo von veho, taro
von tago, » quia in opere, quod texitur, filum filo
tegitur; man fünnte aud am véxo dad Stammwen
von cTíxcvo», cTéyv5, benfen, bod) dürfte bie Ableitunz
von tego vorzuziehen feyn).
textílis, e, gewebt, geffodjten.
textor, óris, m. ber Weber,
textorius, a, um, das Weben betreffend, auf Weber Art.
textrinus, a, um, das Weben⸗ Zufammenfügens betreffen.
subst. n. Schiffswerfte.
textrix, icia , f. bie Meberin, webenb.
textricula, ae, f. diminutiv,
textüra, ae, f. das Sieben, Zufammenfägen.
textus, us, m. das Weben, Zufammenfügen, Gewebe, der Gat,
bie Reihe, Orbnung. |
adtexo, (att.), dazu weben ober flechten, hinzu fügen, mebes,
fíedten. Y
eircumtextus, a, um, ringéferum gewebt.
eontexo, ju'ammen weben, zufammen fügen, fortfegen.
contexte, contextim, àufommenbangenb. ,
contextio, Önis, f. 3ufammenfügung.
contextus , us, m. 3ujammenfügung, Sufammenbang.
detexo, ba8 Gewebe vom Webftuhle abmadyen , fertig weben, zu
fammenfügen flechten.
extern, abweben. „
intexo, bineinweben , bazus zufammen s fügen.
intertus, us, m. das Hineinweben, bie Zufamntenfügung.
4
obtexo Snhomrepig 839
obtexo, an ober über etwas weben, bebed'en.
.pertexo, burchweben, fdjmüden, zu Ende weben, ausführen. |
praetexo, vormeben, vorfegen, vorwenden, verbrämen, vorn bes
beden , bebeden.
praetexta, ae, f. ein mit Purpur verbrämtes Kleid.
praetextatus, a, um, der eine practexta trägt.
practextus, us, m. €djmud, Schein, Vorwand, Befchöntgung.
retexo, das Gewebte wieder auftrennen, rüdgängig machen, vers
nidjten, verdnbern, wieber weben, erneuern, durchgehen, erzählen.
subtexo, unten ober unter etwas weben, überziehen, bedecken.
‚dazu mweben, bazu fügen, zufammenfügen. ;
subtemen, subtegmen, (nis, .n. was eingemirtt wird, Qin»
fhlag, Zaben, Gewebe.
intertexo, dazwiſchen weben, weben, mit etwas untermweben.
Iadanos, thalamus, i, m. Wohnzimmer, Behanfung, |
Schlafgemach, Bett, Ehebett.
Salaynyös, thalamegus, i, 3. $8. navis, ein Schiff mit Zimmern.
SaAacoa, thalassa, ae, f, das Meer.
Salaoaıxög, thalassicus, a, um, bad Meer betreffend, fchiffs
männiſch.
Salaacıvos, thalassinus, a, um, meerfarbig.
SaAasaltqc, thalassites, ae, z. 8. vinum, Wein, ber in einem
Gefäße ins Meer hinabgelaffen ward, um fein Alter zu befördern,
thalasségle, es, f. eine Pflanze, i. q. potamantis.
thalassion phycos, (dUxocg), eine Pur purflechte.
SaÀaccónsh:, thalassoméli, n. Meerwaffer mit Honig vermifdt.
Yadinroor, thalietrum, i, n. Krötendiftel, Heilblatt.
SaXAó,, thallus, i, n. ein grüner Stengel, grüner Zweig,
Sápuroc, thamnum, thannum, i, n. ein Straud.
thapsos, i u. thapsia, ae, f. ein ferulartiger Strauch. (foll
von ber Ctabt Thapfus ben Namen haben).
theamedes, is, m. ein Athiopifcher eifenabftoßender Stein.
Dearpov, theatrum, i, n. Schauplag, Theater.
Ssarpıxög, theatrícus, a, um, theatraliſch.
theaträlis, e, baff.
Sxn , theca, ae, f. Behaͤltniß, Büchfe, Futteral, Scheibe.
thecatus, a, um, in einer theca eingefd)loffen.
SmAvyóvoc, -ov, thelygonos, -on, i, eine Pflanze.
Snhupdvor, ibolyphonon; i, n. i. q. aconitum.
Suenttoic, thelypteris, is, f. weibliche Farreukraut.
Sn nn — — — —
840 Síua. Sira
Stun, thema, atis, n. das Thema, ber Sag; die Nativitaͤt.
Seoyovla, theógónía, ae, f. ber Urfprung, die Geburt ba
Götter; sin Gedicht bed Heſiod. |
Seoröyog, theolögus, i, m. ber Theologe.
SsoAoyixóc, tbeologicus, a, um, theologifd-
SsoAoyia, theologla, ae, f. bie Theologie.
theombrotos, i, n. ein Kraut.
Sehonua, theorema, átis, n, ein Sag der unterſucht und
erwiefen wird. |
Ssogupáriov , theoremätium), i, n. diminuntiv.
9sopla, theoria, ae» f. Betrachtung, Unterfuchung. Ste
exi, theorice, es, f. baff.
Seordxog, theotocos, i, £. die Gottgebärerin.
Snoraxdg, theariacus, a, um, gegen bad Gift ber Thiere,
beſonders der Schlangen dienlih. (teyrıaca, triakel)
Smpiovágxn , theriönarca, ae, f. ein Kraut, weldes die
Schlangen erflarren macht.
Siprorpov, theristrum, i, n. ein Sommerfleid.
Sieuvog, therminus, a, um, aus Feigbohnen.
Sopmunhsor; thermopolion, i, n. Ort wo warmed Getroͤnk
verfauft ward.
thermopöto, 1. warmes Getränk trinfen, bamit erquiden.
Sspuoaxódiov, tbermospödium, i, n. heiße Xfde.
Ssouóg, warm.
Seguavtixós , thermanticus, a, um, erwärmend, zum Erwär
men bientid).
$sguázala dá, tbermüpüla ova, warme unb weiche Gper.
Snoaveds, thesaurus, i, m. Vorrath, Menge, Schatz,
Behältniß.
thesaurarius, a, um, ben €dat betreffend.
thesaurensis, is, m. ber Schatzmeiſter.
SHoeıov, thesion, -eum , i» n. ein gewifles bittred Kraut.
Sarg, thösis, is, £ ein Cat, befonders ein unbeftimmter.
Seapodópia, thesmöphöria, orum, n. ein Feſt der Demeter
alà der gefeßgebenden.
Sira, theta, ber Buchflabe th, weil das Wort 3á»ato,
der Tod, damit beginnt, fo betentet e$ das Zeichen ber
Verdammung.
Ssocoyla thurilegus 841
Sesovoyía, theurgía, ae, f. Sauberep, das Göttercitiren,
Geiſterbannung. theurgus, i, m. ber Geifterbanner.
theurgicus, a, um, bie Theurgie betreffend.
Siacos, thiasus, thys., i, m. ein bachifcher Zanz, ber
tanzende Haufen. thiasitas, sodalitas. Fest.
thiatis, ein Monat bey den Aegyptern.
SA«cíag, thlasias, ae, m. ber bem bie Hoden eingedruͤckt
ſind, der Zeugungskraft beraubt.
SAdomi, ihlaspi, n, ein Kraut. —
SAıßias, thlibias, ae, m. i. q. thlasias.
Soeg, thoes, um, m. die Schafale.
SóAocg, thölus, i; m. ber Schlußbalken am Dade, das
Kuppeldach, das runde Gebäube.
Sóui£, thomix, -ex, tom., icis, f. s. tomica, ae, f.
ein Eeil. o
Sópab, thórax, acis, m, die Bruſt, ber Bruſtharniſch.
thoracütus, a, um, mit einem Bruſtharniſch verfepen.
Ipavis, Ipaviag, thranis, is, ein Fiſch, i. q. xiphias.
Spaoxias, thrascias, ae, m. ber Nord ob. Nordweſtwind.
Spaoéc, fühn. tbraso, onis, m. ‚Name eines prahlerifchen
Soldaten beg Seren.
Soavocó;, x, v, thrauston, i, n. Art beó Gummiammoniacum.
Soj»oc, threnus, i, m. das Weinen, das Klaglied.
Spidah, thridax, acis, f. Lattich.
Sol, tbrips, ipis, m. der Holzwurm; trop. Kleinigkeit.
Spdvog, thronus, i, m. ber Thron, troon, tbroon.
Ipvadkis, thryallis, idis, & eine Pflanze, i. q. Iychnitis.
thus, uris, (au) tus) n. Weihrauch. (vos, Raͤucherwerk,
von Ivo, brennen, womit fio raͤuchern verwandt ift, mit
bem Wechfel von >, 9).
thus terrae, ‚ein Kraut.
thusculum, i, n. diminutiv, v. thus,
thurarius, a, um, ben Weihrauch betreffend.
thuribülum, i, n. Rauchpfanne; ; ein Geftirn.
tburicrémus , a, um, von Weihrauch brennend.
thurifer, a, um, Weihrauch⸗ tragends opfern).
thurificator, Öris, m. ber Weihrauch opfert. turi-icatns, i, n. daff.
thurilégus , a, um, Weihrauch fammetnb.
^4
*
843 Ida tibicino
96a ,. 9vla, thya, thyia, ae, f. ein wobfriedenber Baum,
Gitronenbaum.
Sede, thyas, adis, f. bie Thyade, Bachantin.
Söußpa, thymbra, ae, £ Catureg, ein Küdenkraut,
tbymbraeum, i, n. ein Kraut, i. q. sisymbrium silvestre.
(S9u8pa, GCaturep).
Svuidara, thymelaea, ae, f. Art Kellerhals.
SvuéAr, thymele ‚es, -a, ae, f. ein Theil bes Theater
bey der Scene, wo getanzt ward, wo bie Mufifer waren.
thymelicus, a, um, bie Thymele betreffend, dahin gehörig.
Sopiaua, thymiama, atis, n. Raͤucherwerk.
Sópiov, thymion, i, n, Art Warzen.
Sóuoc, -o», thymus, i, m. -um, i, n. Thymian.
Sóuiroc, thyminus, a, um, aus Thymian.
thymösus, a, um, vol Thymian.
Syuirng, thymites, ae, m. Thymianwein.
thymiämus, a, um, (amo), ben Thymian liebenb.
36»905, thynnus, thunnus, i, m. ber Thunſiſch.
thynnarius, a, um, ben Ihunfifch betreffend, dahin gehörig.
Sépopa , thyroma, atis, n. die Thuͤre. '
34éocog, ibyrsus, i, m. ber Ctängel, ber Stamm, der
Bachifche Stab, der Thyrſus. Corſche oder Dorſche,
der &raut(tengel). |
thyrsicülus, i, m. ein kleiner Stängel."
tbyrsiger , a, um, den Thyrſus führend. |
«iáQa , Tidpas; tiära, ae, f. tiaras, ae, m. eine oriente —
liſche Sopfbebedung bet Männer. (2yr). |
^ tiarätus, a, um, eine Tiara aufhabend.
tibia, ae, f. das Scienbein, eine grade Spfeife, got.
(man ftellt ed mit tüba und tübus zufammen, ba i häufig
mit u wechfelt, bíed" it wabr(deintid), opngeadtet tit
Duantität verfchieden ift). |
tibislis, e, ba$ Schienbein betreffend, (tibialia-, orum, n. HM
Strümpfe); bie Kfeifen ober Zlöten betreffend.
tibínus, a, um, zur Pfeife ob. Flöte gehörig.
tibicen, inis, m. (v. tibia, cano) Pfeifer » BlötenTpieler ; vi
ler, Stüße.
tibicina, ae, f iötenfpielerin.
tibicinium, i, a, ba6 Flötenfpielen. '
tibicino, 1. auf ber Floͤte [pielen; Rügen.
e
tibulus tna 843
tibulus, i, f. Art Fichten.
zeıxoßdeng, tichobates, ae, m. Mauerlaͤufer.
tiguum, i, n« Balfen. (wahrſch. von tego, wie lignum
wahrfch. von lego, indem e ini Äbergieng, tignum würde
dann zunädft den Queerbalken bezeichnen).
tigillum, i, n. diminutiv.
tigillus, i, m. $Beyname bed Jupiter, weil er bie Welt wie ein
Balken zufammenhält.
inter-tignium, i, n. ter Raum zwifchen amen Balken.
tignärius, a, um, Ballen betreffend, fid) bamit befchäftigend.
contigno, 1. aus Balken zufammenfügen.
contignatio, Önis, f. Zufammenfügung ber Balken, Gebält.
tigris, is u. Xdis, c. ber Tiger, tyger. (ein perfifches
Wort, welches eigentl. Pfeil Debeutet, und bíefe8 Thier
wegen feiner Schnelligkeit bildlich bezeichnet).
tigrinus, a, um, gefledt wie ein Tiger.
tflia, ae, f. bie fínbe, ber Lindenbaſt. (Des Papias Abs
leitung von telum, quasi telia, quod lignum ejus ad
telorum usum sit utile, ob levitatem ejus, beó Mar-
tinius Ableit. von «Xov, penna, ob foliola albicantia,
pennas referentia, verbienen feine ernftlihe Wiberlegung,
woher aber tilia wirklich abzuleiten fe9, ift ungewiß).
tiliäris, e, tiliácéus, tiliacineus, a, um, aus £inden.
timeo, ui, 2. fürdtet. timor, oris, m. Furt. (deuudg,
die Furcht; es findet fid) mehrmals im Lat. t wo das oer»
wandte griehifhe Wort ein 9 bat, 3. 3. taeda).
timidus, a, um, timide, furdtfam.
timidule, etwas furdtfam. praetimidus, a, um, febr furchtſam.
timiditas, ätis, f. Furchtſamkeit.
timesco, 3, in Furcht gerathen, fid) fürchten.
timefactus, a, um, in Furcht geſett.
extimesco, fid) fürdjten.
pertimco, fid) febr fücdten.
pertimesco, fid) febr fürdjten, etwas befürdjten.
pertimefacio, ín Furcht fe&en.
practimco, vorher fürdjten.
praetimesco, vorher in Furcht gerathen, vorher fid) fürchten.
subtimeo, fid) ein wenig fürdten.
tina, ae, f. ein Weingefäß. (9ivoc, ein Gefäß, bey Aristo-
phanes in ben Wolfen. deivog, eldoc dxnauaros. Hesych.
v.
844 tinca tinnio
aud Athenaeus führt baé Wort an. (Tonne, unn,
ton, tonne, fol damit verwandt fegn, ſuiogoth. tini,
und ebemals im Deutfhen S tene, labrum).
tinca, ae, f. ein Fiſch, wiell. die Schleihe. (fince).
tinea, ae, f. die Echabe, Motte, ber Wurm. (man [riti
cà ab von raria, Bandwurm, welde Bedeutung akıı
auf die Motte nicht paßt. Gà if wahrfcheinficher, ba d
für sinea fteht, verm. mit oivo, verderben, woher oir
ale Bezeichnung fehädlicher Thiere, und felbft der fric:
ons bie Kleidermotte kommt viel. von gleidem Ctamm
mit oiva, welches von einem einfacheren Wort abgele tt
ſcheint). | | -
tineöla, ae, f. ein Würmchen.
tineósus , a, um, vol Würmer.
tingo, tinguo, nxi, nctum, 3. benegen, eintauchen, fürben.
(véyyo; einige leiten aud) extinguo, distinguo v. tingo
ab, ted) gehören biefe wahrfcheinlicher zu stipguo. fun:
fen, tünden, gehören. zu taud en, weldes nice mit
víyyo fondern dóo vermaubt fcheint, v. tinctus, a, um,
fommt das Wort Dinte. Düngen, dinge, Mitt, fol
mit tingo verwandt fepn).
tinctília, e, worin etwas getaucht wirb.
tinctor » Oris, m. ber Eintauder, Faͤrber.
tinctorius, a, um, das Sótben betreffenb.
tinctüra, ae, t. das Färben.
tinctus, us, m, bas Gintaudten , Kärben.
contingo, tíntaudjen , benegen.
intingo, intingno, eintauden, einmaden, kaufen.
intinctio, ónis, £. Gintaudjung, Taufe.
intinctus, us, m. das Eintauden, bie Zune.
praetingo , vorher eintaudjem ober benegen.
retingo, maden. zweifelh.
tinnio, ivi Od. ii, itum, 4. klingen, Tlingeln. (vgl. bai
rebuplicirte tintino u. titinnio, mwaßrfcheinlich ift ed ver
wandt mit tono, sonus, obgleich es aud) bloß ald tai
Pipen nahahmend gebildet feyn fónnte, wie rırida, pipa,
ewri;, ein pípenber Vogel, wie aud im Dentigen cine
Art Specht fonft Titiler hieß, und engl tittling, De |
9Raife; das Wort büten bezeichnet aud) das Blaſen bed
M
tinnulus - tllatio 815
£ ornd, /Autagn, .tuyten, io thiotan, Hhaltai
. beulen, dudeln).
. tinnülus, a, um, klingend. ]
tinnimentum, i, n. bad Klingeln. ,
. tinnitus, us, m, bad Klingen, ;
tinnito, 1. fingen. zweifelh.
obtinnio, i. q- tinnio.
subtinnio, etwas Klingen.
tinnunculus, tnun., i, e(ne Art Heiner Kalfen. (man leitet
ed von tinnio ab, und glaubt diefer Vogel fey von dem
Tone feiner Ctimme fo genannt worden).
tintino, tintinno, 1. klingeln, Engeln. — (f. — tintin-
nus, i, m. bie Klingel, die Schelle, -
tintinnacälus, a, um, Zlingelnd, fdellenb,
tintinnabülum, i, n. Klingel, Schelle.
tintinnabulätus, a, um, Schellen tragenb:
finus, i, f, Art Lorbeer.
«cé » tiphe, es, f. eine Getraideart.
viévo», tiphyon, i, n. Art Narciſſe.
tippula, tipula, ae, £& ein Snfeft, das ſchnell Me Das
Waſſer laufen fann. (vi bedeutet aud) ein Snfeft, und
ba tipula ein Waſſerinſekt ift, fo fcheint e8 mit rios,
ftebendes Waffer, verwandt feyn).
üro, Onis, m. ein Neuling, Anfänger, junger Soldat.
(Die Ableitung von repnv, zart, fo baf ber tiro bem
veteranus entgegengefegt wird, ober von terere, ale bes
beute es exercere, find unwahrſcheinlich. Eine fichere
Ableitung bietet fid) nicht dar, doch könnte man vermutben
es ſteht für turo und bedeute wie turio; Schöfling,
Sprößling, und werde dann bilblid) gebraucht).
tirbnculus, i, m. -a, ae, f. Anfänger, Reuling.
tironätus, us, m. bie 3eit, der €tanb bes Recruten.
tirocínfum, i, n. ber erfte Soldatenbienft, bie Probe, bie Uns
erfabrenpeit; bie jungen Soldaten.
TiS9ouGÀAo;, cTiS$uaAAos, tithymalus, -mallus, i, m.
-malon, i, n. Wolfömildh. 'aiSvpoAMs, titbymalis, Art
Wolfsmild. (itymalos).
ütillo, 1. fígeli titillus, i, m. bae Kigeln. + tillo, 1.
kitzeln. (v/ÀÀAo, zupfen, aud) plagen).
tillatio, Ónis, f. titillatus, us,.m. tit)lamentum, i, n. das Kitzeln.
$5)
846 titinnio tofosus
\
titinnio, 4. i. q. tinnio. f. tinnio. titinno, 1. taf.
titinnabulum, i, n. bie Schelle.
titio, onis, m. ber Brand, das brennende Scheit Holz.
(man leitet ed ab von Ivo, oder Jain brennen, Jak,
daidos, mit t fl. d, wie taeda, welches [eptere nidt um
wahrſcheinlich ifl).
titivillitium, i, n. etwas fehr Geringes, viel. Fäferchen.
(ed foll aud totum vile ober textum vile gebildet (eon,
oder villitium foll von villus fommen, welches am wahr:
ſcheinlichſten it, woher aber titi fomme, ift ungewiß).
titübo, 1. wanten, fhwanfen, fehlen, flottern. (Martin.
leitet e& ab von rurrdv Ban, parum eo, Vossius welche
ftammeln ald ber Grundbegriff bed Wortes anfeben möchte,
hält e8 für ein ronnachahmıendes Wort oder will ed von
attubus, ber ſtammelnde, herleiten. — Gà könnte tubo mit
Stebitplícatíon, und dies verwandte mit «óxvo feyn, fo
bag Anftoßen der Grunbbegri(f. wäre).
titubanter, wanfenb, unfidjet.
Gtubatio, ónis, £& bad Wanlen, Gtamme(n, bie Berlegenheit.
titubantia, ae, f. das Ctammeln.
subtitubo, etwas anten
titulus, i, m. Ueberſchrift, Aufſchrift, Titel, Ctiteh
tytel) Namen, Anfehen, Glanz. (tituli milites appel-
lantus, quasi tutuli, quod patriam tuerentur, unde et
Titi praenomen ortum est. Fest. Died fann mit titu-
lus, Auffchrift, nicht ein Wort feyn, doch bie Ableitung
des [egterm von sla, ehren, alfo Ehrentitel, ift barum
unwahrfcjeinlih, weil dieſer Begriff abgeleitet fcbeint —
Wäre Ueberſchrift bie erfte Bedeutung, fo könnte e8 eins
feyn mit tutulus, metaphorifch gebraucht. Ceitelod, be
titelt).
titulo, 1. 5etiteln , benennen.
«pci, tmesis, is, £. bie Trennung eined Wortes.
tocullio, ónis, rn. der Wucherer. (9. zoxos, ber Zins).
solyapxog, toecharchus, i, m. ber Borgefegte bet Ruderer.
tofus, tophus, i, m. ber Toffſtein, Tuff. tufsteen,
^ duifsteen, «ógo«.
tofüceus, -cius, toficius, tofínus, a, um, aus Xofftein.
tofósus, a, um, voll Tofſtein, toffteinartig, pords,
toga adtollo 847
toga, ae, f. Oberfleid, Togaz weil bie Römer in Friedens⸗
zeiten die toga immer trugen, ſo bebcutet toga : trop.
Frieden. (eigentlich eine Bebefung, von tego).
togüla, ae, f. diminutiv.
togütus, a, um, mit ber toga angethan, gemein, ſchlect.
togatülus, a, um, von geringem Stande.
togatärius, i, m. ein Cdaufpieler im Stómifden Schaufpielen,
tolero, 1 ertragen, erbalten, halten. — (von einer Form
10lo, verwandt mit tulo, woher tuli, tollo, «aXdo,
zrao, Ann, tulden, welchem ein Stamm bulen zu
Grunde liegt, ehemals gebraudte man boíen für ertra.
gen, thulan, cholian, tholigian, duldelyk, er»
tráglid).
toleranter, gebuldig, erträglid. intolerans , tis, ber etwas nidt
ertragen Tann, unerträglid. intoleranter, unerträglich, uns
mifig. intolerantia, ae, f. Unerträglichleit, Ungeduld.
tolcrabilis, e, tolerabiliter, erträglidy, getulbig. intolerabi-
lis, e, unerträglig,. unyebulbig. intolerabiliter, unerträglich.
intolerandus, a, um, unerträglich.
tolerantia , ae, toleratio, önis, f. Grtragung, Grbutbung.
intoleratus, a, um, nidjt genährt, burd) Speiſen nicht erquidt.
adtolero, (att.), i. q. tolero,
pertolero, erbulben, ertragen.
toles, tolles, eine Gefhwulit in bem Schlunbe. (toles tumor
in faucibus quae per deininutionem tonsillae dicuntur.
Fest. von tolere, tollere, etwad Erhöhte. (eine Korm
tolo fet tolutim u. f. w. voraus). :
tollo, sustuli, .sublatum, 3. aufheben, erheben, erhöhen,
auf (id nehmen; ertragen, wegnehmen. (verwandt mit
tulo, tuli, saAdo, «Aáo, f. oben tolero).
tollöno, ónis, m. ein Balken beg auf einem andern liegt unb
zum ‚eben dient, Schwengel.
tólütim, bie Beine aufhebend, tragenb.
toluülis, e, trabenb.
tolutarius, a, um, trabenb, subset. m. ein Zelter. (Das Wort
Zelter ift aus Zoluter entftanben, ba x häufig bie Erelle des t
einnabm; abgekürzt ift Hol. tel, ber Spaégang, telle, ber
Pasgänger, Belter).
tolutilöquentia, ae, f. das ſchnelle Reden.
adtollo, (att.), in bie Hoͤhe heben, erheben.
$9652
848 circumtollo retondeo
eircunitollo, ringeherum wegnehmen.
contollo, &. $8. gradum, zu einem geben.
extollo, heraus» in bie Höhe: heben, erheben, auffdjieben.
intollo, erheben.
protolio , hervorſtrecken, aufſchieben, verlängern.
sustollo, in bie Höhe heben, wegnehmen, zerſtören.
{Smäcina, ae, f. tómaculum, - maclum, i, n. Art Bürlt.
- (out, das Zerfchneiden, céuaxoc, Stud, beſonders ge
falgener Fiſch, gefalzenes Fleiſch).
«oiii tóme, es, f. ber Abfchnitt.
tömentum, i, n. das Etopffel, beſonders Wolle. (isidors
bem Vossius beyſtimmt, leitet e von tumeo ab, aat
von tondeo, als abgefdnittene Wolle ober fonft Abge⸗
ſchnittenes; bem erfteren flet die Quantität entgegen,
weshalb das (ebtere vorzuziehen, beum es fcheint tomen-
tum ein zufammengezogened Wort).
tomex u. f. w. f. thomix. u
zöuog, tomus, i, m. Abſchnitt, Stuͤck; daher ein Sud.
tondeo, totondi, tonsum, 2. fiheeren, abpfluͤcken, berautat.
(wahrfcheinlich von tomideo, tomdeo, tondeo, +iurs
zo)» .
tonstlis, ©, ſcheerbar, gefhoren, befchnitten.
-intonsus, a, um, unbefihoren.
'tonsio, Unis, f. tonsus, us, m. bo$ Scheeren, bie dur.
tonsüra, ae, f. das Scheeren, Beichheiben, bie € dur.
lonsor , óris, m. Scheerer, Beſchneider , Barbier.
tonsorius, a, um, zum Scheeren bientid).
tonstrix, icis, f. Scheererin, Befchneiberin,
tonstrieüla, ae, f. diminutiv.
tonstrinus, à, um, den Barbier betreffend. suhst, f. Bardier
hude. subst. n, Varbierkunſt.
tonsito, 1. frequentativ. von tondeo,
adtondeo, (att ), beſcheeren, bezupfen, beſchneiden.
circumtondeo, ringsherum befherren.
detondeo , ab: be⸗ſcheeren. |
detonso, 1. ab[dteren.
indetonsns, a; um, unbefdoren.
intondeo, beſcheeren, befchneiden.
praetondeo, vorher cder torn abfcheeren.
retondeo, wieber ab[djeeren , abmähen.
L4
*
tonesco | fopiarius 819
tonesca, 3. ertónen, bonnern. tonitru, n. tonitrus, us, m.
tonitruum, i, n, ber Donner, /Ahunder, thuner,
donder. (uerwandt mit tonus und tonare, welches von
sonare das perfect. tonui bat. f. tono).
tonitruälis, tonitralis, e, ertónenb, bonnetnb.
tongeo, 2. i. q. nosse, scire, Enn. Praenestini tongi-
tionem dicurit notionem. Fest. - (Die Ableitung von
- tango ober teneo iſt ganz wilfübrlich).
jono, ui, are, 1. ertónem, bonnern. tonus, -os, i, M«
ber Ton, ber Donner; ber Ton in ber Malerey. (sóvos,
Ton, tönen, donnern, thunnan, thunran, ote
mern, raufhen, fonigan, tonare. dyn, Klang, dyrian,
tönen. toon, Ton).
adtono, (att.) ui, Ytum, 1. bey an⸗ on donnern, betdabin.
adtonite, vetäubt. en
circumtono, herum bonnern , Tärmen.
contono, bonnern. ,
detono, herab bonnern ,- aufhören zu bonnern. —
intono, donnern, ertdnen.
superintono, brüber oder oben ertönen.
pertono, bonnern, ;
protono, fervotbonnern, '
retono, jurüdbonnern, ertönen.
semitonium, i, n. ein halber on. Auerönıor.
tonsa, ae, f. bad Ruder. (von tondere in ber Be
von radere). ]
tomsilla, ae, & ein Pfahl zum eam — die Putnam
«07: d. 0406 ; tópazios, -us, i, m. ber Topas.
tópaziócus, 'a, um, topafifd;.
toper topper, geſchwind. Cicheint zig. aus totiper. Scalig.
[eítet €à ab von toto: 'opere, unb semper:von senriapere,
nuper von novoropere, alein biefe IE? mit
opere ift fehr: zwelfelhaft).
t6nog, tOpos, -us, as m. Ort / Platz.
*omixóg, topleus, aj hm; die- Quellen oder Argumente —
topice, es, f. bie Wiſſenſchaft⸗ ber: BU
töpium, i,'n. tanbfdjaftémalerep.
topiarius, a, um, Landſchaftsmalerey: beizeffent, Sartenmalerey
betreffend. subat. f. Kunfzörtaeenn. subest, m. Kunftgärtner.
850 . TOrdexng tortus
vowäpyns, toparches, ae, m. ber ‚Herr einer Landſchaſt.
sonagyla, ae, f. ganbfdjaft, Statthalterlchaft.
soroypayla ,- topogríphia ‚ae, f. Ortöbefchreibung.
söpdvAov, zopdöloy, tordylon, tordylion, i, m. ein
Pflanzenfaamen. -
zöpevun, toreuma, atis; n. Schnitzwerk, Bildwerk.
*0psvtTác, toreutes, -a, ae, m, Der toreumata macht
zopevrixn, tOreutice, es, f. Die Kunſt toreumata zu machen.
söpvog, tornus, i, m. Drebeifen, Meiſel.
torno, 1. bdrechſeln.
tornator, óris, m. Dredeler.
. detorno, drechſeln. |
törpeo, ui, 2. flarren, flarr ſeyn. torpor, oris, m. En -
.flarrung, Betäubung. (Die Ableitung von c£gzo, oblecto,
ift willführlich, die von «aoBoc, Furcht, Schreden, befier;
wiewohl e8 bamit nur verwandt feyn fau, unb auf den
gemeinfamen Stamme po, «oéo, zurädgeht).
torpídus, a, um, erítarrt, gefühllo®.
torpedo, Ynis, f. das Grftarren, bie Betäubung, bie Zrägkit;
ber Krampffiſch.
torpesco, 3. erftarren , gefühllos werben.
extorpesco, erflarren.
obtorpesco, erftarren.
retorpesco, wieber erftarten , erflarren.
torporo, 1. erflarren madjen.
torqueo, torsi, tortum, 2. drehen, fenten, ſchleudern, ver
drehen, martern. (verw. mit roeno, ctoéQo, cpaxte,
indem der K Laut ftatt des P Cauta eingetretten ift, wie
Avxog, lupus t. a. m. torfe(m wird nod) vom fdmar
fenben, drohenden Gang Betrunfener gebraucht, und ches
. maté fagte man Torkel für Kelter; wabrfcheinlich fommt
drepen, thravan, draijen, mit, torqueo überein, Dean
h iſt oft ber gefchwächte £ Laut, der in bred fein, web
djeó vom drehen fommt, wieder eintritt; biezu gehört aud
breíden, thrask, das Drefchen,,. thaerscan, therscan,
percutere, dorschen, drefchen).:
tortum, i, n. Gel, Gtrid.
torte, gedreht, gekrümmt.
tortilis, e, gedreht, gefrümmt.
-
LI
£ortio extortor . 84
tortio, ónis , f. bie Marter,
tortivus, a, um, gepteff, mustum, nachgekeiterter Mof.
tortor, óris, m. Marterer, Kolterer;
tortüra, ae, f. Krümmung, Marter, ba8 Grimmen
tortus, us, nm. das Drehen, bie Krümmung.
tortuösus, a, um, vol Krümmungen, marternb.
tortuöse, voll Krümmungen. ;
tortuositas, ütis, f. bas voll Krümmungen Qeon, wenn mon
% 8. nidjt grabe aus rebrt.
torsio, önis, f. Marter, Plage.
torto, 1. (frequentativ. von torqueo) martern.
torcülus, a, um, das Preffen- — betreffend, subat. n.
bie Kelter, Preffe.
torculo, 1. feitern.
torculäris, e, zum Keltern dienlich; torculare, torcular;
is, n. Kelter, Preffe. a
: sórcularius, a, um, ba6 Prefien> Kelterns betreffend. — m.
Keiterer, Preffer. subst, n. Kelter, Preſſe.
tormen, Ínis,. n. (i[gi. aus torcimen ober tortimen) Dnaal,
Plage, das Grimmen.
torminälis, e, das Baudgrimmen betreffend.
torminösus, a, um, oft Baudgrimmen babenb.
tormentum, i, n. (f. tormen), Zolter, Marterwerkzeug, Marter,
grobes Sefhäs zum Abſchleudern; Strid, Geil.
tormentuösus, a, um, vol Schmerzen, ſchmerzend.
torquis, -es, is, c. bie Kette, der Ri.g, Kranz, Kreis.
abtorquco, i. q. detorqueo,
adtorqueo, (att.), hinſchleudern.
circumtorqueo, herum breben. i
contorqueo, breben, wälzen, ſchwingen, lenken, —
drehen, verwickeln.
contorte , zuſammengedreht, verwideltz mit Kraft, Schwung.
contortio , ónis, Í. ‚das Qerumbrepen, Schwingen; bie für;
widlung.
contortor, óris , m. Verwirrer.
contortulus, » 85 um, etwas verworren.
contortiplicatus, a, um, verworren zuſammengeſegt.
' detorqueo, abmürtàs anderswo hin⸗drehen, verbrchen, wohin
bteben.
distorqueo, von einander drehen, verbrepen, verzerren, quälen.
distortio, ónis, £. Verdrehung, VBerzerrung..
extorqueo, heraus brehen ober winden, foltegn.
extortor, óris, m. Erpreſſer.
852 satorgueo totus
intorqueo, brehen, binbreben, — verderben.
intorte, gebreht,
intortio, Önis, f. das Herumdrehen.
obtorqueo, drehen, wohin» herum⸗drehen.
pertorqueo , verbrehem. |
praetoraueo , vorwärtdrehen, umbrehen..
retorqueo, jurüdbrefen ober wenden, beugen.
"irretortus, a, um, nidjt zurückgedreht ober gewunben.
torreo, ui, tostum, 2. börren, röften, erfigen; brennen,
erbígt feyn. torror, oris, m. das Dörren, Heißmaden,
Heigen. torum, torridum, aridum. Fest. (9épe, tr
wärmen, erbigen, dorr, bürr, Durft, thaursia,
birr. zAyrre, bürr, thyrst, thurst, Durft, drz, drıg,
troden,.dor, dorre, troden. dorsi, Durft, droog,
troden).
' tofrens, tis, braufend, erhitt, reißend, daher: Gießbach, Strom.
torrenter, hitig, fdjhell laufend, jahe.
. ^totrídus, a, ufh, dürt, mager, hitzig, verbrannt, ſengend.
praetorridus , a, um, ſehr heiß, fehe bürt,
torrido, 1. dörren, braten, verbrennen.
rctorridus, a, um, retorride , dürr, troden, aud) Hflig, viel.
vom trocknen Alter abftrahirt, weil das Alter viet Grfa
tung bat.
torris, is, m. ber Brand, bas brennende Scheit.
torresco, 3. gedörrts verbrannt s» gebraten s werben.
torrefacio, bürren. :
dctorreo, verfengen, verbrennen. -
extorreo, brennen , dörten.
.'TELorrco, wieber röften, dörren.
. retorresco, wieder börr werden, börr werben.
toms, i, m, Doifter, Sopba / Bert , Bahre, Erhoͤhung,
Wulſt, Muskel. (verwandt mit «po, drehen, wober
*0pé0, rogsoo, drechſeln, runden).
torülus, i, m. Wulf, Muskel, dad Innere gite: des Holzes,
torälis, e, das Polfter betreffend. torale, toral, is, n. Spot jtecbedr.
forvus, a,.um, torviter, ſcharfſehend, ſchrecklich, ſfinſter,
herb. ropdg).
torvitas, àtis, f. das finfeve Ausfehen. Ar lervud.
tói, fo viel. (1600). Ä pers
totíes, kotiens, fo oft. US X. cat
totus, a, um, der fo vielfte:
totidem : ' tragula 853
totidem, eben fo viel.
totfariam, fo viele, z
totjugis, e, -us, a, um, fo viele. -
totus, a, um, ganz, all. (vóuog, totus, ſcheint zunaͤchſt
als demonſtrativ quotus entſprochen zu haben).
robıxdv, toxicon, i, n. Art ladanum, -um, i, n. Gift.
trabea, ae, f. ein Staatskleid. (von trabes, weil Purpur
jtreife an dieſen Kleidern waren).
trabeälis, e, bie trabea betreffend. .—
trabeätus, a, um, eine trahea anhabenb.
trabes, trabs, is, f. ber Balfen, was daraus gemacht ift;
ein Meteor Balfen genannt. | (regnis, vgdzri5 , Balken,
Toonig, der Schiffskiel). — ; E.
trabecäla, ae, f ein Heiner Balken.
trabälis, e, die Bat betreffend, einem Balken did.
trabicus, a, um, aus Balken beftehend,
vodxnkos, ver Dalé.. trachelus, i, m. ein. Theil der
catapulta..
rpaxeia, trachia, -6a, ae, fi die Quftröbre,
zpayinara, trägemata, um, n. Naſchwerk.
zpayog, ber Jod, tragos, i, m. eine dornige Pflanze;
Art Brey, (aud) tragum), Art Schwänme,
tragus, genus conchae mäli saporis, Fest... '
sgayırög, tragicus, a, um, tragice, tragiſch. (traist, treisc).
vgayixoxouqXía , tragiococomoedia, ae, f. S'cagicomóbit.
Teayıov, trigion, i, n. —— ein u. mit einem
Bocksger uch.
.vga74005, tragoedus, i, m. Wagifäe Soaufpier, gie
Didier.
seaygdia, tragoedia, ae, f. die Tragöbie,
rgayaxavda, trägäcantha, ae, f. fBodéborn, Srdgont oder
Dragant. -um, i, n. wahrſcheinlich das Gummi Tragant.
tgayár2y6; träganthes, is, f. Art artemisia.
reaydkapos, trügélüphus, i, m. Bodchirſch.
tragepan, änis, f. ein fabelhafter Vogel.
Teayuzayar , tragopogon, ónis, m. ein Kraut, Bolstert.
reayoplyarov, tragörigänon, ig n. -us, i, m.; ein Strauch.
tragula, ae j.f. . Art Wurffpieß, Art Meg; auch Ratt traha.
(Varro leítet e& von trajicio, Fest. von traho, 'quod
854 tragularius — £ractatrix
scuto infixa trabatur. Diefer Grund genügt nicht, bod
fheint tragula ‘von traga, traca, und Died von trace
tracho, welches in traho gefhmwächt ward, zu fommen,
ſchon daß es für traha ſteht fpricht dafuͤr).
tragulärius, i, m. der bie tragula wirft.
traho, xi, ctum, 3. ziehen, fdjeppen. (trabo ftebt für
tracho wie veho für vecho, was aus bem Perfect. und
Sup. hervorgeht. — Vossius leitet es von traveho ab um)
biefe Ableitung ift fehr wahrfcheintib, fo malo für magi-
volo, nolo für non volo. trekken, ziehen; vermöge
einer Mittelform, wie tratto im Stalienifchen: gezogen, gb
bört Troddel zu diefem Stamm).
träha, trahea , ae, f. bic Schleife.
trahárius, i, m. ber qum Troß gebört.
trahaz, äcis, anziehen.
tractim , ziehend, zugweiſe, Tangfam, gebehnt.
tracticius, ( - tius), ay um, gezogen, gefäleppt.
tractum, i, n. ein Zug ober Klumpen Wolle, ein Klämpin |
Teig, etwas Gebadeneb, welches aud) tracta, (ae, f.) heißt
tractogälätus, a, um, mit fBadwert und Wild (yéla) zur
gemadit.
tractomölitus, a, um, mit Badwerk von Honig (giAs) zurdht
gemacht.
traetus, us, m. das Ziehen, der Zug
tractuósus, a, um, zähe.
tractörius, a, um, das Ziehen betreffend. tractoria, ae, L
eine Borläbung.
traeto, 1. fchleppen, ziehen, berühren, bearbeiten, "bebanbur.
(truhtiah, disserere. .tralinian , traetare, expongre). |
tractabilis, e, tractabiliter, bebanbelbar, gefd)meibig.
tractabilitas, ütis, f. Behandelbarkeit, Geſchmeidigkeit.
intractabilis, e, nit zu behandeln, taut, wild.
intractatus, a, um, unbetaflet, unverfucht. |
tractatus, us, m. Behandlung, Bearbeitung, Abhandlung |
Särift. praetractatus, ns, m. fBotberidt, Vorabhandimg
scmitractatus, a, um, halb abyehandelt.
tractatio, önis, f. Behandlung, Beichäftigung mit etwas.
tractatot, Óris, m. ber etwas bebonbreit, abbanbeit; Ir
Oliven, bie den Körper beym Baden rieben. |
trantatorınm , 1, n. Drt, joo etwas abgehandelt wird.
tractatrix, icis, f. Stlavin, bie ben Körper beym Baben reibt.
adırecto - .detraho ^. 855
adtrecto, (att) ,. betaften , anfaffen.
adtrectatio, ónis, f. adtrectatus, us, m fBetaftung.
contracto, conttecto, betaften, fih-an etwas machen.
contrectabilis, e, detaftbar.
contrectabiliter, berührend, mit Empfindung.
contrectatio, Önis, f. Betaflung, ba& Nehmen, €teblin..
contrectator, Óris, m. ber Dieb.
detracto, i. q. tracto.
detracto, detrecto , 1. verweigern, verringern,
detractatio, detrectatio, ónis, f. Weigerung:
detractator, detrectator, öris, m. Weigerer, Verkleinerer.
obtrecto, jemand neidifch verkieinern, einem entgegen feyn.
obtrectatio, önis, f. óbtrectatus, us, m, neibi[de Ver⸗
kleinerung.
obtrectator, Óris, m. neidiſcher Berkleinerer, Reider.
portraoto, pertrecto, betaften, befühlen, fid) mit etwa bes
ſchaͤſtigen.
pertractatio , ónis, f. Betaſtung, Behandlung.
retracto, retrécto, wieder betaſten, wieder vor bie Hand
nehmen, zurückziehen, wiedertufen, fid) nieberfegen , tadeln.
retractatio, Önis, f. das Wiedervornehmen, bie Weigerung.
retractatus, us, m, das Wiedervornehmen, ble Bevenklicteit,
Weigerung, 9tadj(affttng.
retractator, öris, m. ber Weigerer.
irretractabilis , e , unveránbertid).
abstraho , wegziehen, entfernen, binceifen.
abstractio, ô nis, f." das Wegziehen, Sutfernen. en
adtraho , (att.), herzu ziehen, wohin zichen, zufammen ziehen.
adtractio, önis, f. tas an fi Ziehen, aufanzuenglepen.
adtractörius, a, um, anziehend.
circumtraho, herumziehen.
contraho, zufammenzichen, an 'fich ziehen, befommen, —
verut ſacher, machen, contrahiren, «(daher contractum, i, n.
bas Berſchulden), ins Kurze ziehen, mindern, hemmen.
contractus, a, um, contracte, eingezogen, —
klein, eng.
contractio, ónis, f. Zuſammenziehung, Abkuͤrzung, ficinmsti.
contractiuncnla, ae, f, diminutiv.
contractus, us, m. baé Sufämmenzießen , ber Gonttact, bie
Verrichtung.
contractüra , ae5:f, i. q. contraétio.
detraho, ferabs.abs herauss weg s Bm secgeón der
Eleinern , wohin ziehen.
J
856 . detractio transenna
detract!o, ónis, f. detractus, us, m. Ad⸗ Gnts ziehen;
Wegnehmung,. Abführung,
detrahor, óris, m. Abzieher, Derabfe&er, SSerminberer.
distraho, bier und dahin ziehen, von einander ziehen, zerihetin,
trennen , abfondern „endigen , vernichten, abziehen.
distractio, önis, f. bad Woneinanderziehen, Xb[onberung, Zrer-
nung, Verkauf.
distractor, öris , m. Verkäufer.
extraho, herausziehen, hervorziehen, in. bie Länge ziehen.
extractorius, a, um , berausziehend.
intertraho, entziehen.
intraho, ziehen, berbeg ziehen.
obtraho, entgegen kehren. porifetf. . .
pertraho, wohin ziehen, berausziehen.
pertractus , us, m. Berzug, Dauer.
. protrabo, bervorziehen, vorwärtäziehen, auöbehnen, verzögern.
protractio, Önis, f. Hervorziehung, Verlängerung, Zug.
retraho, zusödzieben,, zurüdhaiten, entziehen , entfernen, wire |
stehen, wieder ans Licht bringen. |
retractio, ónis, f. Zurũckziehung, Verminderung.
rotractus, us, m. das Zurückziehen.
suhtraho, entziehen, wegnehmen. _
supertraho, etwas über etwas ziehen.
trama, trames, f. meo.
tranquillus, a, um, tranquille, rubis, kin. (man leitet
e$ ab von transire und quiete ober tranare umb quiete
oder tranari quit. Died genügt nicht. Die Endung illus
fgeint diminutivform einer diminutiv form ulus, fo taf
trancus zu Grunde liegen könnte. cus tónnte mit quie.
von gleihem Stamme fommen, man, vgl. condus von
condere, aber die Präppfition trans erídeint in folde
Verbindung ald ungewöhnlih, und bad dann ausgefallen
s von trans ift verdächtig. Laffen wir 08 daher vor br
Sand unabgeleitet). dE
srangqniilitas, atis, f, Ruhe, Stille
tranquillo, 1. beruhigen, ſtillen.
traus, jenſeits, über. loli ftatt prans ſtehen von xépan»
was fehr wabrſcheinlich if). pe
iransenna, ae, f. wird ‚erllärt: Gitter, "Ae, Cdling, |
Schieife, Rep, Sek, : (Vossius, welcher transenna ali
Gitter erfidrt, feitet eà ab von tradsiró, quia, adspectu;
T WS :4
transtrum praetrepidus 857
transeat, ober quia perticae, unde transenna fit, se
transeant mutuo. zweifelhaft).
ranstrum, i, n, Queerbalken, Queerbank, Nuberbanf.
(Sodvos, Sig, Bank, befonders Ruderbank. diminutiv.
Sod» vo»).
transtillum, i, n, diminutiv,
rapes, etis, trapetus, i, m. -um, i, n. Delpreffe. (Tpa-
neo, Trauben tretten, Wein feltern, von voéxo, alfo
verwandt mit torqueo).
ro@szedieng, trapezita, ae, m. *Bedéler.
Fpamesopöpog, 09, trapezophoros, on, bett Tiſch tragend,
Tiſchſtuͤtze.
trebax, ãcis, trebaciter, Sidonius gebraucht ed und ſetzt
trebaciter bem simpliciter entgegen, man erklaͤrt es vers
fchlägen, gewandt, und leitet eà mit Wahrfcheinlichkeit von
zoißa$, «piBaxóg, durchtrieben.
roexedeınvos, ov, trechedipnum, i, n. ein Kleid, womit
man zum Efjen läuft.
tremo, ui, zittern. (spluo, von Ten).
tremor, öris, m. das Zittern, ber GSchredin.
tremülus, a, um, tremule, zitternb.
contremulus, a, um, baff.
intremulus, a, um, bof.
tremisco, tremeséo, 3. zittern.
tremefacio, zittern machen.
tremipes, édis, mit zitternden Füßen.
adtremo, (att.), bey etwas zittern.
circumtremo, ringéberum zittern. -
contremo, erzittern.
contremisco, erzittern.
extremisco, erzittern.
intremo, zittern, vor etwas zittern.
intremisco, anfangen zu zittern.
trepidus, a, um, trepide, aͤngſtlich, zitternd, ditig (von
gleichem Stamm mit tremo, bag e$ aber wie Festus
augiebt von trepere, vertere, fomme, íft unwahrſcheinlich.
trepidulus, a, um, diminutiv.
intrepidus, a, um, intrepide, ont Sitten, unerſchrocken.
pertrepidus, a, um, ſehr zitternd ober aͤngſtlich, eilferlig.
praetrepidus, daſſ. .semitrepidus, a, um, bald zitternd.
858 trepido triceni
trepido, 1. Angſtlich⸗ eilfertig⸗ thun, zittern, zappeln.
trepidanter, zitternd, angſtvoll.
trepidatio, ónis, f. bie Aengſtlichkeit, Eilfertigkeit, bei
Trippeln.
adtrepido , (att.), eilfertig ihun.
praetrepido, fefe zittern, febr eilfertig "en.
trepidiarius, a, um, ängftlid berum(aufenb.
7 trepit, verlit, unde trepido et trepidatio, quia turba
tione mens vertitur. Fest. (pero).
tres od. tris, tria, drey. (Tps%, voío, brey. thri, zAreo,
thri, thry, thrig, drie).
ter, dreymal. (re).
ternus, a, um, je ber dritte. terni, ae, a, je brey.
ternärius, a, um, aus dreyen beftchend.
ternio, Önis, m. eine Drey.
conterno, 1. drey Dinge zufammenfegen.,
tertius, a, um, ber dritte. (voíroc). sesquitertius, a, um,
tiettfatb, supertertius, a, um, eins unb ein Dritt:L
dertiarius, a, um, das Drittel enthaltend.
tertianus, a, um, von ber britten Legion; dreptäyig. sube í-
bas breptágige Fieber.
tertio, 1. dreymal ober zum brittenmal wiederholen.
tertiatio, Ónis, f. baé jum brittenmal Thun.
trinus, a, um, bre, ber dritte, dreyſach.
trinitas, atis ,-f. eine Zahl von dreyen, baber bie Dreyfaltigtat
Gottes.
trimus, a, um, breyjährig.
trimulus, a, um, diminutiv.
trimätun, us, m, baé Alter von drey Jahren.
triens, tis, m. das Drittel, ein beittel AB.
trientälis, e, ein Drittel enthaltend. triental, älis, m. cis
Trinkgeſchirr, welches 4 cyathos enthält.
trientarius, a, un, das Drittel betreffend.
trientius, a, um, 3. B. ager, ver für ein Drittel aee
ben. wird.
triduum, i, n. (sc. spatium) brey Tage.
triduänus, a, um, brep Zage während, breytágig.
triärius, i, m. der Soldat des dritten Giiebes.
. triginta, dreyßig. (reráxorra).
trigesimus, tric. ; a, nm, ber breypfigíte.
tricéni, ac, a, jt dreyßig, drerßig.
tricenarius voUyanoc 859
tricenärius, a, um, bie Babl dreyßig enthaltend
tricies, trigesies, dreyßigmal.
trifarius, a, wm, trifarie, trifariam, dreyfach. (reidásioc).
trifer, a, um, dreymal tragenb,
triplex, ícis, brepfadj.
triplico, 1. breyfad madjen.
triplicabilis, e, dreyfad.
triplicatio, Önis, f. bie PR f dreyfache Wieder⸗
bolung.
triplus, a, um, (rgınAoög), breyfach.
tripläris, e, dreyfach.
triquetrus, a, um, breyedig.
tremissis, is, m. das Drittel,
septemtrio, f. trio.
peis, cpgía, brep. Topic, breymal.
Teirg, trito, es, bie britte.
seraxovras, triäcontas, Idis, eine Zahl von dreyßig.
reißeaxvs, tribrachys, - us, ein Versfuß aus are) Eurzen Sylben
beftebenb.
ve(polog, tribülus, i, m. Burzeidorn, Waſſernuß, L- drey⸗
edige Fußangel.
tribulatus, a, um, fpigig.
tribulósus, a, um, voll SBurgelborn, bornig, fladjetig.
vgíyaÀxog, trichalcum, i, n. drey. chalci, f, oben chalcus.
Teixopdog, trichordis, e , dreyſaitis.
Teigapor, trichörum, i, n. viell. bregedige Spitze eines Ges
báube$, ober dreyjadyes Zimmer. |
TgíXgOUs, trichrus, i, ein dreyfarbiger. Gbelítein,
ręixoxxoc, OP, dreybeerig, tricoccum, i, n. Art heliotropium.
YoixeÀoc, tricólus, a, um, drepgliederig. tricolam, -on, i, n.
brepglieberige Periode.
tridacna, orum, Art Xuftern. (seíq, Qáxvo, beißen),
Teens, triéris, e, brepruberig.
ręmgagxoc, trierarchus, i, m. Befehlshaber eines breyrubes
rigen Schiffs.
Foisemeig, trieteris, Idis, f. eine Seit von drey Jahren; ein alle
brey Jahre gefeyertes Felt.
Teistnegixög, trietericus, a, um, was alle.dre Jahre gin,
das srieterifche Feſt betreffenb.
fe(yauog trigimus , i, ber dreymal heurathet.
860 . solydhopos — tribuo
selyAupos, triglyphus, i, m, ber Oreyſchlig in ber Baukunk.
relyanog, trigónus , à, um, dreyeckig.
coryarıxög, trigonicus, a, um, dreyeckig.
trigonälis, e, btepedig. 1!
trigonium, i, n. ein Dreyeck; Ramen zweyer Kräuter.
trimäcrus, a, um, (paxgóc) ein fBersfuf aus drey langen Eriio
beſtehend.
selustgog, trimelrus, -ter, tra, trum, ſechs Versfüße enthe⸗
tenb, eine Versart.
trimetrius, a, um, aus Srimetern beftebenb.
vgiófoAos, triöbölus, i, m. drey Obolen, eine halbe Dradme.
Teısyunog, triönymus, a, um, brey Namen hatend.
zeıop9aluıos, triophthalmos , i, m. ein Gbelítein breg Miror
vorftellend.
reioexus- dreyhodig. triorches, ae, m. eine Falkenart.
reiopxis, triorchis, is, f. Art Zaufendgüfdenkraut.
relpaAdog, tripballus, i, magna mentula praeditus,
zpınÄacıog, triplasius, à, um, dreyfach.
Teinölson, tripölfum, i, n. eine Pflanze,
ręſaroræ, triptóta, orum, n. drey Caſus habend⸗
Tolmovg, tripus, ódis, dreyfüßig, ein Dreyfuß.
ręioxoiroq, trischoenus, à, um, drey schoeni enthaltene.
volavuos , trisémus, a , um, brepfpibig.
relamaotos, trispastos, i, eine Maſchine bie burch brry Sic
ober Winden gejogen wird.
vgioníSapos , trispithimus, a, um, bre Spannen gref.
Teotaratz tristatae , arum , n. bie drey Vornehmſten. Hierer.
zelstera, tristéga, orum, n, bad britte Stockwerk, tm
Stockwerk.
19100) ka Bos » trisylläbns, a, um, dreyſylbig.
Tgsrnhogla , tritémoria, ao, f. dad Drittel,
reıdaAdg, trithiles, is, n. 1. q. erithale.
roißas, tribas, adis, f. eine Frau, die [edbifirt, ober onanirt
«oio» , tribon, Anis, m. ein abgetragener Mantel.
tribio, ui, utum, 3. gebeu, zueignen, zugeftehen, arma:
ben, eiutpeilen, anstheilen. (tribuo fommt von tribus, ft
ba eintheilen ber erfte Begriff, beffelben ift, von melden
ber des Austheilend, Zutheilend ausgeht).
tributum |. tricae .861
tributum, i, n. Abgabe, Zribut.
tributärius, a, um, bie Abgade, ben Tribut betreffend 3
ſteuerbar. EUN Au ki
tributus, us, m. i. q. tributum. ' P dE
tributio, Önis, f. Theilung, Gintbeitung, Berablung ber 3n.
tributor , Öris, m. ber Geber. P Dr EP
tributorius, a, um, baé Geben beteeffenb, - eunt]
&adiribuo, (att.),. Hinzu thun, zutheilen, ‚geben, aufáreiben :
adtributio, onis, f. Hinzufügung ; dns Prädicat ; Anmeifung.
contribuo, theilen, vertheilen, dazu ‚fügen, anweiſen, beytragen.
contrihutio,, hnis, f.. Beytrag ;, Sheilung ,. see 4
distribuo, vers auge ein: theiten, verbreiten.
distribute, tingetbeitt, ordentlich. “=
distributio, önis, f. ‚Eintheilung, Wertgeitung., — ns
distributor, óris, m. X16: Gin: Ver s theiler. WEM OQ
intribuo, SBeptrag ober Abgaben geben. ^^. 0 075 07:
intributio, óníg, f. Septràg. ^ ^ c7 7 —
pertribuo, geben. IT
retribuo, wieder geben. - - = E NM
retributio, ónis; f. ‚Vergeltung, coitum. ENTER,
retributor,4 óris, aus Bergelter. ; uns ENT
tribus, us, f. die Abtheifung, Tribus. — rercrus.
ein Drittheil, eine Abtheilung. ber po iu Athen; ob
tibus aͤhnlich von tres. gebildet. worden, ober, aus ‚einem
Dialekt, ber den P taut ſtatt des T gantó annahm,
fomme, ijt nicht nit. Gewiß heit zu Rest iwiewohlbie
Abftammung Flar ifi). "m a —
tribütim, tribusweife. u i j 5
tribulis, e ‚zu einer Tribus gehörig. i ^
contribulis , € auf gleicher Tribus. SUI d
tribuarius, a, um, bie Tribus beiveffeab: i e 00 M
tribunus, i, m. ber Zreibun. | co^ * “E27,
triburileius , Cru), a, um, bie Tribunen enfin, betur
gehörig. . EE E
tribunatus,.us, m, das xritunat. 2
. tribunal, älis, n. bo Tribunal, die Bühne, eium.
tricae, arum, £. Poflen, Verwirrung, Schwierigfeit. —
hist. nat. Ill, 11. Diomedes ibi (n Apulien) delevit
gentes, Moni Dardorumque et urbes duas, quae
de vo -€*
'Sii l
Lg
**
&02 - £rlcosus . trio
,Ut8 Wortes wnridtig s. in ber Bedeutung Schwlerigkeit fol
eb von Teixes, Hanre kommen, und wie (don Nonius am
giebt, Hauptfächlih von Huͤhnern entlehnt feyn, die fid u
Haaren die Füße »ermüfeln. Die, Cuantität be& i tm
pftehlt biefe gefuchte He inn bie jedoch nicht gan
pt verwerfen fos
trieösus,, a, wt; voll edicti ober 98tánfe. pertricosus,
A "práetridosus; a, uni, fégt verworren, fbr befjäftigt. -
S8) co, nis ,'m." in Rankemacher.
tricor,'1. Schmteilgkeiden madenj verworren Teben. -
extrico, herauswiden ; entwickeln ‚zu Wege bringen.‘
inextricabilis, e, ineitricabiliter, uhetitvidiiqy unaufBeil.
intrico, 1. birirren. *- a
Soit, *9.xós , bag Haar.“ | ! u
resxivos, triehinus, a, um, von Haarapi, gut
reıxlas, trichias, ae, m. ein Seefiſch.
gesytrıc, trichitin, Ydis, f Art Alaum
tolyaxvov , triekhptum, i, n. ein febt zartes Kleid.
feiyapavéc, trichomänes), 3s,- n. el BDflanze.
- eichila7 ae, f. eine Laube. (man ftitet es von roixec, Haare,
ab "fo baf efi. SW. JacóqeAXoc begeichne. Dieſe Ab
I
myeitung bat einen poter Grad vor eoe prpemiitett ma
gf: auch Spcyxóo ;! Spujytto»),
—* — — de, m. pn ! — J
ein mullenfarbiger Edelſtein.
trigon, ónis, m. ein gemiffer Spielball; em gif, f.
trygon.
trinso u. trisso, 1. begeicpnet bie , Stimme dert Schwalbe.
(roldo, evoióo, ſchwirren, sirideo „daſſelbe).
wib, Qis, mu ninonesifósg-àgxo(oc, Philoxenus. trio-
num hic moderator rusticus, — Naevius, septentriones
septem stellae appellahtür a’septent bobus junctis, quos
„tpiones, e lerta rusiſti appellent, quod juncte simul ter-
‚ram ärent, "quasi leriones. Fest.“ Audre leiten ed af
„von terere , quia Solum tetant,. andre von stria, quam
prosciũdendo terram faciunt. Die Ableitung Yon tero
ſjcheint gut, in bent Sinne, dei ſchweren rbeitend, mit
Arbeit geplagt werben:
(ripudium vgoxacetidáe 863
tripüdium, i, n. bad Gtampfen auf die Erde, dad Tanzen,
das Stamvfen ber Meiffagehühner. (zigz. aus terri- pavi-
dium, wie das Schlagen der Erde beni aud) terri-pavium
heißt, yon terra.atmb pavio, vaio).
tripudio, 1. auf bie Erde flampfen, tanzen,
trissago, trix., inis, f. Gamanderlein.
Iirisso, f. trinso. .
wistis, e,-trauríg. (Voss. feitet e8 ab. von voéoveus, welches
Hesych. IsıÄog erflärt, und ſchlaͤgt ferner vor , €8 abzus
feiten:von Sodogo, turbo, pder «oido, ut tristis dicatur,
qui: prae moerore horret totus, ac stridet dentibus.
Es fcheint mit. «o£ovac von «ofo verwandt).
tristiculus, a, um, etwas traurig. "
pertristie, e,-fehr traurig. subtristis, e, etwas traurig. —
tristimonia, ae, f. - nium, i, n. bie Traurigkeit.
tristitas, ätis, tristitia, ae, -ties, ei, tristitudo, Inis, f. die
Traurigkeit. i
tristor, 1. traurig ſeyn.
tristificus, a, um, trauriz madjenb. ;
contristo, 1. betrüben „ trübe, bunfel maden.
' oontristatio, Onis , f. Betrübung. ;
triticum, i, n. ber Weizen. (wahrſcheinlich von tero, trivi,
itum, drefchen, jo daß ed zuerſt Drefhfrucht im Allge⸗
meinen bedeutet, wie secale, Schneidfrucht, dann eine bes
fondre Sruchtgattung , ähnlich Getraide, was dad Feld
trägt). . |
triticéus , -celus, a, um, aus Weizen, dahin getbrig.
triticinus, a, um, aus eigen.
trifitiärius, a, um‘, ben Weizen betreffend.
triumphus, i, m. ber Triumph. (Jpiaußos).
triumpbilis, e, ben Ttiumph betreffend, bain. gehörig.
triumpho , 1. triumnpbiren, AE
triumphator, öris, m. ber Triumphirer.
triumphatörius, a, um, ben Stiumph betreffend.
detriumpho, beficgen,
trixago , f. trissago. .
zpoxaiog, tröchaeus, i, m. ber Trodhäus, ein Verefuß
beftebend aus einer langem und einer kurzen € pibe.
vpoxatxós , trochaicus, a, um, trochãäiſch.
veoxauibé« , trochaeides, is, trochäusartig-
| qii
-
864 — . trucido
zpöxıkog, trochilos, - us; i, m. bet mens: bie Seh
fehle der Säulen.
xpoxioxos, trüchiscus , is rfi. ein Fügaligen.
tröchea, ae, f. eine -Mafchine :zum: Aufwinten, . Bine
(roogalia) ——— 7 E. pcs. REUS
trocheätim, burd eine Winde. -—
+o6xog, trochus, 1, m. Art Sreitel.
trogon, onis, m. ein Bogel: (ob u — ober vpt7ó?
oo t ungewiß). |
«ponto? , trópaeum, i, m. daB Gigetyciden ‚die Tropbie
tropacatus, a, um, mit Siegeszeihen geſchmückt, fiedreid.
reoraiopoeos tropaeophorus, 1, Stegeszeichen tragenb, fiegerie
vgorato, trópaeus, a, um, qurüdtebrenb.
reonis, 1öpis, is, f, ber Bodenſatz beà Weins.
-xgómos, trõpus, i, m. "ber bilbliche Gebrauch eines Worte,
ber Tropus.
zgonıxög, tropícus, a, um, umfebrenb ; teopifch, dal
tropice, bilblid.
vgonoAojía , tropolögfa, ae, f. die bitotidje Rebe.
vgorto? oyıxös, tropologícus, a, vim, tropolegice, bifklid.
trossülus, a, um, aus ber Etrurifchen Ctabt Trossulum.
trossuli, orum, m. die Roͤmiſchen Ritter, weil fie Tro-
sulum erobert; in fpäteren Zeiten bezeichnet das Wort ta
Ctu&er. (Tpvoods, ſchwaͤchlich, weichlich, koͤnnte der
Stamm zu trossulus, Stutzer, Weichling, ſeyn). |
vgosaMs, troxalis, idis, f. ein heuſchreckenaͤhnliches Thierchen. |
trua, ae, f. bie Goſſe; ber Ruͤhrloͤffel, Die Kelle ,- ober ein
Gefchirr. (TevnAng, voónA«c, 9tübrfelle von einem Stamm
wort rede, welded Tpücm, cvpboisc, vg$os , zu Grund
liegt, und mit vopóo dem Gtamme von sogoyn Ruͤhrkelle,
verwandt iD.
truclla, trulla, trylla, ae, f. bie Kelle, das Schöpfgefüf.
trullisso, 1. mit Kalt bewerfen.
trullissatio, Ónis, f. das Bewerfen mit Kalk.
trulléum, trullíum, i, n. trulleus, i, m. ein Beden.
trücido, 1. zerhauen, nieberbauen, zu Grande richten. (cs
foll entweder von trux-abgeleiter oder aus trux und caedo
zufammengefegt ſeyn, c8 wire dann bit einzige Zufammen
trucidatio —— contrunco 866
fegung, wo cidare (tatt cidere ſich fände, bod) bíe8 wuͤrde
nichtd gegen die Ableitung bemeijen,. ba e& fid) fonft findet,
$. 3B. dicere, dicare, wo von einem Adjectiov auf us die
Form mad) ber 1. Confugation herfommt. " Allein bie Zus
fammenfegung mit trux bat wenig Einleuchtendes, wie
aber das Wort fon(t zu erklären fep, ift bunfel).
trucidätio, Önis, 1. bas Zerhauen, 9tieberfauen.
trucidator, óris, m. der Niederhauer, Möder.
contrucido, nieverhauen.
FE@xTns, tructus, E mi» -a, ae, trutta, f. Art Lachs oder
Forellen.
rudis, is, f. eine Stange zum Stoßen. (verwandt mit dem
folgenden, obgfeíd) die Quantität verfchieden ift, daruͤber
vgl. jedoch dicere, dicare). 0
rudo, si, sum, 3. (tofen, vormárté floßen, befördern.
(redo, voóbo, reiben, dreben, bohren, plagen, quälen).
truso, 1. frequentativ. ficßen. .
trusito, 1. frequentativ. floßen,
trusatilis, e, waß-geitoßen wird , was zum Gtoßen gehört.
abstrudo, wegſtoßen, verfteden.
abstrusus; a, um, abstruse, verfiedt, geheim, ſchwer zu
erflären.
abstrusio, önis, f. —À ung, Veritedung.
contrudo, zufanınens wohin = fteBen.
detrudo, herab= weg= wofinz ftoßen, alffegieben.
extrudo, berauéftopen, wey = ver : treiben.
intrudo, hinein ober wohin ftefen.
introtrudo, hinein?oß:n.
obtrudo, wohin ft:fen, aufbringen.
obstrudo, bineinftoßen, Rosen, “lagen, ————
protrudo, fortſtoßen.
retrudo, zurückſteßen, entfernen, verbergen.
runcus, a, um, verftünmelt, abgehauen. truncus, i, m.
ber SBaum(iamm, Stamm, das abgehanene Stüd, ber
Süumpf. (man leitet e8 ab von Tpüxo, woher Tpöxos,
em abgeriffenes Ctid, oder von zpexvos, ber All, Zweig;
bie erfte Ableitung fcheint vorzuͤglicher. tronk).
trunculus, i, m, diwinutiv,
trunco, 1. verftämmein, flugen, befchneiden , tödten.
contrunco, niederhauen.
$66 detrurco . £tubiustrizerr:
. detrunco, abbauen, verflümmeln.
detruncatio, Onis, f, das Abhauen. _
distrunco, jerhauen.
obtrunco, ab: verfchneiden, níebets gets hauen.
obtruncatio, ónis, f. Abs Be: fchneidung,
pràetrunco, vorn abbauen , abbuuen.
truo, onis, m. i. q. onocrotalus.
1 truo, antruare, gratias referre truant, movent. iruam
quoque vocant, quo permovent cgquentes exta. Fest.
trutina, ae, f. bie Wage. (Tevrdın).
trutino, trutinor, 1. wägen, etwägen.
trux, Ucis, gräßlich, gränfih, wild, rauf. (man bít d
für Das apocopirte atrox, und giebt ald SBepfpicle spara-
gus für asparagus, pruguus für aprugnus, — bed ba
atfox, Ocis eiue andre Quantität —, ober leitet Vd ve
«gaxóc, rauf, ober «oóxo, reiben, plagen ab. Lnüger;
bod) fdeint die Zufammenftellung mit «opax$c bie beet).
pertrux, ucis, febr fchredlich
£ruculentus, a, um, truculente, - lenter, unfreundlich, fioſet,
rauh, ſcheecklich.
truculentia, ac, f. unfreunbtidyteit Rauhheit, , Winft rkeit.
spvßliov, tryblium, i, n. bie Schäffel, der Napf.
trychnos, i. q. strychnos.
Tpöyıvov, trygínon, i, n. fdjmarje Farbe aus Beinfea
oder Weintreftern. -
Tpvyó», t. ygon, onis, m. der Stachelroche.
fu, bu. (có, wo, bu, tu, chu).
tuns, a, um, dein. fbeíns, (hine, d yn.
tuatim, nad) deiner Ar,
tfüba, ae, f. iübus, i, m. bie Roͤhre, z. B. in der Waſſer⸗
ziehmaſchine; die Tuba, ein Blasinſtrument, etwa Drem
mete. (man leitet ed ab von tumeo, tie tuber, 1o das
u lang feyn müßte, eder von cóxog, allein bicd bedertet
nicht Röhre, fontern nur den Eindrud eines Sclages.
Doch bietet fich feine Be(fere Ableitung bar, bem cé etwa
wit ociov zu dergleichen, würde unjider ſeyn)
' ubárius, 1, m. ber Tubamacher.
tubicen , fnis, m. der Tubabläfer.
tubilustriam, i, n. das Zubofeft, wo die tubae gehtitigt wurten.
tubulus i circumtueor p61
tubülus, i, m. ein ‚Röhrchen, ein Detollbarren,
tubulätus, a, um, hohl wie eime Nöhre.
dubulatio, Önis, f; die röhrenförmige Höhle.
tüber, eris, n. Geſchwilſt, Beule, Knoͤrren. f. tumeo.
tuber, eris, m. Art Aepfel oder Baumfruͤchte; der Baum
biefer Früchte. Coon kumeo, quia fructus illi sit globo-
sus ac tuberosus. +. b. 9ér.)..
tuburcinor, 1. ſchlucken, eſſen. (Perottus leitet es ab von
tumeo, Scaliger von tu, einer Ammenbenentung der Speife,;
andre von tu - bucca, ober tuber, oder Toßapıy, Nachtiſch.
Etwas Sicheres laͤßt ſich nicht audinittefh. — —
tuburcinahundus, ie .3 8, üm, ſchtuckend, effent. N
tubus, f. tuba. t
tuceinm, i, n. adotto gre ober Wurſt. (Die Gallier.
ſollen dieſe Benennung. gebraucht haben, ‚weshalb aud eine.
etwaige Ableitung vou tundo, tudo, ungewiß bliebe).
tueo, tueor, (u. tuor), tuitus M. "ulus, sum , 2. jeben, ‚für
etwas forgen, fügen. . (Sedo). on _ "
tuens, ſehend. omnituens, alles ſehend. ,.- ín?
^
b
tutus, a, um, tute, fier. intutus, a, um, anvergähet, anfiher.. T
tuitio, ónis, f. Sorge, Beſchũtzung.
£uitor, tutor, óris, m. Beſchützer, Beſorger, Vosmund, T:
tutorius, à, um, vormundſchaftlich.
tutriz, icis, f. die bie Vormundſ haft fuͤhrt. —
contutor, öris, m. Mitvormund.
protutor, óris, m. füicevormunb.
tntéla, ac, f. Vorſorge, Schutz, Erhaltung.
tuteläris, e, fchügend, vormundſchaftlich.
tutelatus, a, um, in Semandes Scyug übergeben.
tutelator, öris ‚m. Becchützer.
tutelarius, i, m. $Beforger.
tutelinus, tutil., a, um, ben Schug betreffend.
protutela, ae, f. Blervormundfäaft.
tuto, tutor , f. ſchügen, erhalten, abwahren.
tutacälum, i, tutamen, Inis, tutamentum ,' i, t. Schuß
mittel, Schuß.
tutatio, Önis, f. die Beſchũtzung⸗
tutator, Öris, m. ber Be'hüper.
tütänus, i, m foll der Herkules ſeyn, viel. der Schutgott.
tuor, Öris, m. bad Sehen, baé Geſicht.
eircumtneor, umber ſehen.
:
j
868 — ' contueor' tumejacio
contueor, contuor, anfeben, barauf feben , forgen.
contuitus, contutus, us, m. bad Xnfeben, Gehen.
intueor, intuor, auf etwas, nad) etwas fehen, anfchen, Sguüdgót
) Nehmen,
intuitus, us, m. das Hinfehen, Anfehen, Geben, bie Stüdgát.-
: : Obtueor, obtuor, wohin fehen, anfeben , feben.
obtutus, us, m. das Dinfegen, ber Blid, das Anfdhazer,
; » Betrachten.
(uf, ae, f. Art Kriegsfahne. Veget. CGAhunuf).
tugurium , 1, n. bie Hütte. (v. tego, wie toga).
Wguriolum, i,.n. ein Hüttchen. —
tuguriuncülum, i, ni baff.
+ tulo. (vgl. tollo und tolero).
abstulo, ft. aufero.
tum , ferner, weiter, alsdann, damals. (vóp, wal. tun-c).
f tümax. (man leitet contumax ab don contemno oder
von tumeo, bie letztere Ableitung iſt waheſcheinlich).
* contümax, üci$, contumaciter, beharrtich, hartnädiz.
contumacia, ae, f. Behartlichkeit, Hartnädigkeit.
tumba, ae, f. dad Grab. Pru dent. (rußoꝙ).
+ tümelia. (foll v. temno, contemno , ob. v. tumeo, con-
tumeo, fommen, die [ebtere Ableitung ift wahrſcheinltch).
contümelia „ae, f. Mißhandlung, Schmach.
eontumeliosus, a, um, contumeliose, fhmählid.
tumeo, ui, 2. geſchwollen feyn, (tope, aufgeblaͤht
ſeyn, ſchwuͤlſtig ſeyn. tumor, oris, m. Geſchwulſt,
Schwulſt, Aufgeblaſenheit, Aufwallung. (Die Ablei⸗
tungen von oldua, dopo (imb unzuläßig, Die von
Sowös fdeint' wenigftend : auf die Berwandtfchaft von
tumeo mit S9o zu führen, wiewohl auch Died nidi
ſicher if). |
tumesco, 3, ſchwellen, fid) erheben.
tumidus, a, um, tumide, gefhwollen, aufgebläht, aufſchwellend.
tumidulus, a, um, diminutiv. P
" tumidites, ütis, f. Geſchwulſt. :
tumidösus, a, um, geſchwollen, ſich erhebenb.
extumidus, a, um, auffchwellend.
pertumidus, a, um, ſehr aufgefchwollen,, zweifelh.
praetumidus, a, um, febr aufgefchwollen, aufgebtafen.
protumidus , a, um, vorwärts gefchwollen od. bucklich.
tumofício, 3. ſchwellen maden, aufblähen.
- tuber tudiculó . 869
tüher, Éris, n. Gefchwulft, Beule, Knotren, Art Saw,
(gebitbet wie faber von facio, u. 'f. vo.).
tubercülum, i, n. ‚Höderdhen, Beulchen.
tnberósus, a, um, voll Knorren ober Beulen.
tubero, 1. fchwellen. |
extubero, auffchwellen, auffchwellen machen.
extuberatio, ónis, f. Geſchwulſt.
protubero , hervor ſchwellen, hervor wachen.
contumesco , ſchwellen.
detumesco, aufhören zu ſchwellen, nomlanen:
extumeo, aufídwelten.
extumesco, aufihwellen.
Intumesco, auffchmwellen , fid) erheben , wachſen.
tumultus, us, m, Qumult, Firm, Verwirrung. (wahrſch.
von tumeo, man fuͤhrt folgende Stellen zur Erklaͤrung
an aus Cicero, tumentia negotia, rerum tumorem, aus
Propert. custodum tumor, b. í. custodum densa corona),
tumultuärius, a, um, tumultparie, tumultuarifch, poeti,
zuſammengerafft.
tumultuütim, in der Eile.
tumultuösus, a, um, 'tumultuose , voc Lärmen, unruhig.‘ —
——— mit vielem Lärmen.
tumultuo, -or, 1. färmen, unruhig ſeyn.
tumultuatio, ónis, f. das Lärmen, bie Unruhe.
tumulus, i, m. ber Hügel, ber Grabhügel, 'ba8 Grab,
(diminutiv. einer Form tumus, foll von tumeo fommen,
bod) es fdeint verw mit wöußos, für welches rðßoc vot»
audzufegen ijt, und dafür ein Verbum auf $0).
tumulósus, a, um, hilgelig.
tumulo, 1. mit einem Grabhügel bebeden, begraben.
contumulo, bügelförmig aufhäufen, begraben.
intumulatus , a, um, unbeerbigt.
tunc, damald, dann, alddann. (vgl. tum, vo», tun-c
wie nun-c, hi-c).
tundo, tutudi u. tusi, tunsum 4. tusum, 3. fchlagen,
ftoßen. (neben tundo, ift tudo vorauszuſetzen; eà fcheint
von gleihem Stamme mit sono, Tönte, ſchlagen, zu
kommen).
tüdes, is u, itis, ein Werkzeug zum Stoßen ober Schiagen.
' tudicilla, ae, f. diminutiv.
tudiculo, 1, umrühren. T
870 £Andilo . turbatio
tudito, 1. frequentatis. flogen, foctitofen.
contundo, tudi, tusum, 3, jtrítofen, geríd(agen, bändigen,
vernichten, zubringen. - a7
contusio, Önis, , Artftof ^ ge
dctundo, berabftoßen , abftoßen.
extundo, berausfloßen , vertreiben, erwerben, zu Wege bringen.
intundo, ftoßen.
obtundo, fdjagen, auf etwas 5 ftumpf madjen, Shräden.
obtunsio, Önis, f. das Schlagen auf etwas, das Stoßen.
obtuse, fump -
obtusio, önis, f. Ctumpfbett.
pertundo, turdftofen , burdjbobte -.
pertunda, ac, & dea, quac in primo concubitu naturam
feminae pertundere dieitur. _ !
pertusura, ac, f. Durchſtoßung, Durchbobrunz.
retundo, gtírüdjt- pen, zurüdhalten, ab ,mpfen,
'eubtundo, ein wenig fdfagen. —
tunica, ae, f. bie &unica, (Zunece), ein Unterfleid; bi
Haut. (man leitet ed a6 von tueri, a tuendo corpore,
oder von xırov, veríeGt; anderer Ableitungen, die noch
weit unſtatthafter find, nicht au gebenfen. Sceinbarer
hätte man es mit veívo, Tasvia zufammengefellt, am
wahrfcheinlichiten aber mit ó9ó»y Reinwand, ;. B. zum
Sergel, zum Unterfleib; bean o.p der Anfangsbnchſtabe
weggefallen, wird durch Beyſpiele beſtaͤtizt. f. necesse,
stella, lamina, dens, u. à. m.).
tunicüla, ae, f. diminutiv.
tunico, 1. mit einer Tunica belleiben. tunicatus, a, um, mit
einer &unica betleibet, eine Haut oder Häute babenb.
turba, ae, f. ber Schwarm, Lärm. («cofz, vgl. turbo,
bem &tamme nad aud) vermanbt mit Drobjau, linrubt
ercegenb, trüb).
turbála, à , . diminutiv. Schwarm, Menge.
* turbéla, turbella/ ac, f diminutiv. '
turbidus, a, um, turbide, unruhig, verwirrt, ungeſtömm,
finfter. intnrbidus, a, um, Mnbeunrubigt, rubig. pertur-
bidus, a, um, fife unrubig.
tarhbidulus, a, um, diminutiv.
wmrbido, 1. in Unorbnung bringen, trübe mod;en.
turbo, 1 in Unordnung bringen, zerrütten,, verwirren, trüben.
turbate, verwirrt, deſtürzt. inturbatus, a, um, unbeflüczk
tnrbatio, énis, E, Berwirrung, Beflürjung.
turbator turdillug 871
turbator, óris, m, Berwirree, fBeuarubigec, Stoͤrer.
turbatrix , icis, f. Verwirrerin, Beunruhigerin, flörend. .
turbamentum, i, n» fBeuntubigungemittel, — —
conturbo , verwirren, beunruhigen.
conturhatio, Ónis, f, Unorhnung, Beftörzung.
conturbator , öris, m. bec Unordnung macht.
deturbo, berabftürgen, von etwas bringen.
disturbo, von einander treiben, zerflören.
disturbatio, Önis, f. 3erfl.rung.
exturbo, heraus ftofen, wegtreiben , zerſtören, beunvubigen.
interturbo, Unruhe, Verwirrung anrichten.
interturbatio, Önis, f. Unruhe, Berwirrung. -
obturbo, trübe machen, verwirren, ftóren, lärmen.
obturbator, Öris, m, Verwirrer.
perturbo, verwirren, beflirzen, vermengen,
perturbate verwirrt.
perturbatio, önis, f. Verwirrung. imperturbatip, Ungeſtoͤrtheit.
perturbator, Öria, m. Verwirrer, Beunruhiger. 2
perturbatrir, icis, f. B:rwirrerin, Beunruhigerin.
imperturbatus, a, um, ungeſtoͤrt.
imperturbabilis, e, ungeftört.
proturbo, forttreiben, nieder⸗ hervor > ſtoßen.
enperturbo, über etwas beſtürzt machen.
turbülens, tis, turbulentus, a, um, turbulente , turbulen- -
ter, unsuhig, verwirrt, ftürmifdy.
turbuleniia, ae, f. Unruhe, Berwirrung.
turbulento, 1. beuntubigen , vermirren.
turbor, óris, m. Unruhe, Lärm, Verwirrung.
turbo, inis, m. was (id) im Kreife drebt, Wirbel, Eturm,
Kreiſel, Haspel, Haufen Volke. (von gleichem Stamme
mit turba, den wir, ba neben 5085, ovpßn fid) findet, in
oöoo, reißen, fehleifen, ziehen, haben. Der Kreifel hieß
fonft aud Topf und dies fommt von turbo, franzöfifch
tourpie, dann mit auégeftogenem r, toupie),
turbínéus, a, um, Ereifel = frcis$ = (órmig,
turbinatus, a, um, fegeifórmig zugeip at.
turbinatio, önis, f. bie Bezelförmige Zufpigung,
turdus, i, m. turda, ae, f. bie Droßel; ein Fiſch, bie
Meerdroßel. (man leitet ed ungenügend ab von tardus
oder surdus. Droffel ob. Zrufchel, LArıse, throstle
fol damit verwandt feyn).
j turdilius, i, m diminutiv.
E
872 turdarius |^ perturpis
turdarfius, a, um, die Droſſeln betreffend.
turdelix,, icis, eine Beine -Dooßel.
. turgeo, si, 2." ſtrotzen, ſchwuͤlſtig fepit, aufgebracht, zornig
feg. turgor, oris, m. 'ba8 Strotzen. (Bbedooc, bt
Zweig, ber Schoͤßling Wnb furio, daſſelbe, führen anf ein
Verbum Söpw, welches aufichießen bedeuten muß, womit
turgeo zufammenzuftellen ift, ber eimfadere Stamm ii
S6o, welches eine heftige Beweguna bezeichnet).
turgesco, 3. aufſchwellen, ftrogen.
iuturgesco, obturgesco , baff.
turgidus, a, um, geſchwollen, ſchwülſtig, ftrogenb.
turgidülus, a, um, diminativ. -
turianus, a, um, 3. B cassia, Art Gewürz.
turío, onis, m. ein junger Zweig, Sprößling. (verw. mit
‚thyrsus.. f. turgeo).
turma, ae, f. eine Abtheilung Reuterey; Menge, rmm.
(turma verhält. ſich zu turba, wie glomus zu globus.
Varro fagt eà (tege für terma, von ter, quod ter deni
equites ex tribus tribubus Tatiensium, Raumnium et
Lucerum fiebant). —
turmälis, e, jur turma ‚gehörig , fie betreffend.
conturmalis, e, von derſelben turma,
turmätim, fdjaarenmeije. '
turmarius, i, m. qui turmas tironum exigebat.
conturmo, 1. in turmás ftellen. '
f turo, 1. (Söpe, die Thüre).
obturo, 1. verftopfen , eldentlich die Thüre zumachen.
obturamentum , i, n. Stöpfel.
obturaculum, i, n. baff.
praeobturo, vorher'verfiopfen,, verflopfen.
returo, auf djlifen, ẽffnen. -
turpis, e, turpiter, bäßlih, fdümpüid. (Da wir nidt
wiſſen, ob turpis das Haͤßliche, was fid) bem Auge ear:
bietet, zuerſt bezeichnet, ober das moraliſch Schnöde, jo
lápt (id) der Stamm des Wortes nicht leicht finden, wäre
das moraliſch Schlechte die frühere Bedeutung, fo liege cà
fid auf Spörro, voro zurädführen). i
turpiculus, A, um, diminutiv, subturpiculus, a, um, choss
häßlich.
perturpis, e, febe 6áftidj. subturpis, e, eras häßtich.
. durpido 4utulus 873
turpido, turpitüdo, nis, £. ,pffti&frit, Schimpf- |. . «
turpo, 1. bäglih machen, fhänden, entfielen.
deturpo, daſſ. E.
turpificatus, a, — bájt dy aeroorben , adtopi" '
"Toc fürpilóqQuium, 1, n. häßliches i Reben
nad fdinbtidem Gewinn deuterig: Pläxt.
turris, is, f. ber Turm; | "eine vlereckige Art Schlachtord⸗
nung. (rvßßicç, Topoig, Thurm, irre,‘ tor ; torr,
£orra, toren). " dT.
turricüla; ae, f. ——— ec, woraus mam bre Würfel
mat. c. o: i| Ue c Em AP s
turritys , a, um, gethũrmt, mic Thſxmen verfeban. .... ..., A
turriger,,, a, um, einen Thurm oder Ahũrme tragend, is
tursio, onis, m. ein Delphinaͤhnlicher SUN: ur nie
turtur, uris, m. bie &urteltaube, Zur£le, terielduif,
(Die Grieden nannten biefe Vogel covyó» vor npbóo,
^ oiéo , melded einen ziſcherden, knarrenden Tom bezeichnet.
Auch das rebupHicirte -turtür - faq: von der Ctinme : Des
Vogels Dergenbimmeizfebit ^ und obtain doo WERDE mit
ooo dem Grundworte von otocóuy. u^ — mS
turturilla, ae, f- Surtettdubd)en. ^ -
turunda, ae, f. eine: cdi ded Wahenemis Ten
terenda von tem). ^ °’ 2. QUI fov
tussilago, inis, f. Huflattich. ‚(008 — ‚mid, t$. bear m
Griechen. (xor hieß von: 815, Der’ Huften),. etf a.t9Y a2
tussis, is, f. ber Qufien. (Die. Ubleit: von opEO,, yünıs
ift ohne Analogie, wahrſcheinlicher iſt bie von .tuudo,
, tutudi, Db. tugi, tusum). ,.. ; ...
tussicüla, ae, £. diminutiv. )
tussiculáris, e, ben Huften betreffend.
tussiculösus, A, um, zum Huften geneigt, oft paftend.
tussicus, a, um, zum Huſten eiat, oft duſtend. —
uv
er
e27
' .
y 2? v a s um ZUR.
*
^
tussédo , Inis, f. ber Huſten. TEE tt vg
tussio, # buften. h 005 TE Be a DER
extussio, aushuften. NET TR
subtussio, etwas buften. LE or. TE
tutulus, &, ni.’ eim fegelfóemiger — —
ber Frauen, vorjlgíd bec Haminicas auch ves flamen.
C(Varro ſagt: tutulati dicti hi qui in sacris jn capiljbus
habere solent, ut metam; id tutulus appellabatur. ab
.874 (utulatus vop.áySeroc
eo, quod matres farriilias erines convolutos ad verti-
cem capitis, quos habent uti velatos, dicunt tutulos:
sive ab eo, qoud tuendi causa capilli fiebant: sive ab
eo, quod altissimum in.urbe quod est, ea res tutis-
sima, tutulus vocatur. Dieſe Ableitung Tann nicht ganz
genuͤgen, doch bietet. ft ch ‚feine andere bar).
tutulätus P a, um, mit einem "tutulus verfehen.
tutünus, i, m. i q. Priapus. (e$ foll für putunus fice,
von 0097, xnóc3ov, was nicht unwahrſcheinlich ijt. Eitt
andre Ableitung bietet ſi ch wenigſtens nicht dar).
— tympanum, u. typ., i,n. eine Sanbpautt;
eine Schuͤßel; ein Rav. ('ambur, eympan.
vuunáriO», tympanium, 'i, m. Xrt- Perlin von ber Form ba
|^ dbenbpaulen.. - u fe mu MERE
S0 tympaniólum , 1, n. Leine: Pauke. onto /
,"Supsapissíc , tympenistes , ae, m. ein Paukcaſchlager.
: cupta»utola „.tympanisigia ,.aes f. ‚bie .Paufenichlägerin.
. tympanjso ,'1. (Tuunapico), die Pauken fhlagen.
suunaritng, tympanites, 24, 7m bie Trommelwaſſerſacht.
tympaniticus, a, um, mit -djefen Krankheit neba,ter.-
supeerorpläng, tympampttibay,ge,.m. Paufenidläger.
«vj», typhon, onis, m. i Wirbelwind.
46 dy! tjphus, i; m! tob . ET
€ v7t06 , typus yd. m. Bild, Sur; die Ortorip, = weis
DT eine ftranfbeit wirberfeh:t.
"sunixög,; typicus, a wm, Mitlid.
— tyrannus, i, m. der SHetrfher, S pron.
liran. *vpav»ís, tyrannis, idis, ſ. Herrſchaft, Allei⸗
herrſchaft z Tyrannin, Fuͤrſtin.
tyranna, ae ; f. Iprupnin, Bürftin. u
fUQAYVIXÓG , tvrannicus, a, um, tyrannice, tyranni, d.
tyrannicida , ae, n. Zyrannınmö:der.
tyraanicidium, i, n. Tyrannenmord.
FUEAYTOXTOVOg, tyrannoctönus, i, m. Zyrannenmórber,
TugavronoÄltug; tyrannopölta, a6, m,, Bürger, ber unter
- einem, Fyrannen ficbt. , - E
«egidsdurog, .tyríanthimus, a, um, veildenblau un
purpurn.
tyro ultorius 67
yro,f. v9. 0. tiro. 5 5 07 Box ('
Fonds, Käfe. " 6C u : M , 0E.
ieyröpätina‘, ae, f. ein Kifegeriäht. "uev oc le Sof
S'UpotáQuyos, ty rotfelohit, n ms nm Seit dus E uno
gefalanen Sifigen.
j 1 \ ' ACE Xr FI |
*
$9 . .
e iW. E » * Pe
.h n U. ,'*
Iber, eris, n. die Warze der Bruſt, bey Guter, bie. Frucht
barfeit, Fuͤllez als en, Made y — Mfg.
(o$9apg, G uter; der).
ubero, 1. fruchtbar, ergiebig — fruhtber feo» 7
t
. sl.e
exuberoi; vefüjitdy fecborfommen. ' ^ ———
exubergntis „ ap , f. Uebirfluß, Reichlichkeit. S ee
, exuberatiog àgis, f. be — 7. ein
ubertim, reichlich. P e cp
ubertus, a : um, rei, reiclich - Nt MM E
. jS = dw e£ ud
uberto, 1." fruchtbar mater. ^ '
ubertas, atis, f. Fruchtbarkeit, Reichlichkeit, Menge.
inuber, eris, nicht voll. el enatis nds
ibs- 700. - (u entſpricht hier dem à in novi fw; Ösen;
welches zum Artikel 5 inib dc pront; bi aber femmt uͤber⸗
ein mit ber Anhaͤngeſylbe p) E fuu rar
ubicunque, nbicumque, wo ntt, u Wende e
ubilibet, überall. | - HD de ny
ubinam, 'wo denn. '- *. — pe eror os ee caf
ubiquoque, wo nut irgend. -^ "ow P
'ubiqüe , überall.” . perubiqne., Abreu | Pru E erdt
ubivis, über, 0. . . 0 ln FE
necubi, damit nidt mit irgend wo. qe E
neutrubi , an feinem von, benben Derteen, -. í
o$3óv, udo, odo, onis, * Art Filzſchuhe von Bodéünargn.
udus, a» um, feucht, Rap. Gſaz. An. uvidus). .
, wdor, oris, m. Feuchtigteit, 9t: je "m -
pon; 1. feutt, n madın., er C
»e ag.
to.
I'Ub [gf
e ab vou óAÉxo einer Formation v. "0, woher —*
oder von JAÀo, ullo, ullüo, ulluco). .
ultio, ónis, f. bie Rate.
ultor, óris, m. ber Räder, Beftrafer,
altorius, a, am, bie Rache betreffenb, dahin gehßrig. -
Fa
$4
, H e . 5 ⸗ ⸗ hr:
876 ultriz ultimo
ultrix, icis, f. bie Raͤcherin, raͤcheriſch.
inultus, a, um, inulte, ungerädt.
ulcus, hulcus, eris, n. baé Geſchwuͤr. (Eixos, Wurde,
„von zo, woher and) Axoc).
ulcuscülum, i, n diminutiv,
nlcerösus, a, um, vol Geſchwüre, wund.
' wlcerürius, a, um, % $8. herha , bet Andorn.
ulcero, 1. ſchwärend oder wund madjen.
ulceratio, ónis, f. das Echwären, bad Geſchwür.
t, "1 .exdléero , ſchwãtend machen, vermimten ; trop. erbittern.
(7 C exmbeeratio, Ónis, f. Achwärung, Verwundung.
exulceratorius, a, um, was fdwedyea madt.
inulcego , ſchwärend obse. vounb:.-maden- - : 3.
praeulcero, vorfer fdipürenb ober wund machen,
ulex, Teis, m. ein dem Rosmarin ähnlicher Setrauch. (male
fdeinlid) von An, fo daß e$ eigentlich blos Strand is
Allgemeinen bedeutet).
uhgo, inis, Ff. bie — Art Kraͤtze. Gig om
uviligo).. ove p 2
uliginüsus , 8, um, E 1
ullus, az ung, (geaitir. - -mllius und nlli, daur. ulli 214
ullae), irgeub; eer, einiger. Qfgi, ax —
ulmus, i, f. bie utme, eim.
nlmeus, a, um, von Ulmen. i
v"Imarium, i, n. eine Ulmenbaumſchule.
nlmitríba, ae, m. (roíBo) ein Umenreiber, ber mit lima:
ben geprügelt wird. Plaut,
ulna, ae, f. ber Elibogen, bie Elle... (és, Elke, Ell⸗
bogen, alleina, die Elle, ein » elboga, el, elle,
elleboog). -
— ũlõphõönon, i, n. eine Pflanze. Lq. de
* maeleon.
ulpicum, i, n. Art Lauch.
ulter, tra, trum. (superl. ultimus) . beſonders im Wbfatis
‚ultra, drüben. „befindfich , weiter, ferner, jenfeitd; (vos
ullus, ollus, in ber ‚Bedeutung von illus, ille, nänlid:
“auf jener Seite befinblid), wie citer, auf biefer Crit
befindlich).
ultimus, aA, um, ultime, ber legte.
ultimo, t. ber Leute feyn, zu Gnbe geben,
Dog : )
5 Ac
ultro. | ‚praeumbro 877
ultro, Jenfrités brüben ; von ferpen Städen, von ferog. :
ultronéus, a, um, freymillig. ZNEE uq
: ultrorsum; (ultro- vorsum) » weiter ‚binwärts.
ulula, ae, f. die Cuie Cheißt fo von ihrer Stimme). ulßlo, 1.
heulen. ( Acio, $AdQo,- been. " 'Sokódn», : jauchzen
heulen. Eule kommt wahrſcheinlich som ulul ev
wlulabílis, e, f(iotid), Heutend 7 ^ so oc nn e,
ululatus, us, m. ululamen, fnis ;^n: dad :éulen; "^
exuhulo, ente. 0 om. To Teen, —
ulva, ae, f. Gras oder Rohr am Waſſer. (wahrſch. von
An; wie silva von $Ax, welded nicht nur Holz, fondern
aud Kraut, Gras bebentet) «c OD etu
umbilcus, i, m. ber Nabel, was nabelfoͤrmig id gue
Mufheln. (ÓpgoaAog) ^ BU LOL UE
umbilicäris, e, ben Nabel betreffend.
umbilicätus, a, um, nabelförmig.
umbo, onis, m. etwas Hervorragendgs, Buckel, Cilbogen,
Bauſch. (dude). | Ne
umbra, ae, f. der Schatten; ein Fiſch aud Sciaena- ges
nannt. (man feitet ed ab von ÓnBooc, Regen ; — wäte cà
nun aud) ausgemacht, bafi dies’ bunfteg Regengemwölf bes
bentete, fo müßte ed bod) fonberbar fheinen,. bag umbra
dies nie bezeichnet; — Doer von. Jpoyz, Duntelpeit, wel.
ches einen Etamm ópgóg vorausſetzt, der verfegt und mit
eingeſchohenem rn, welches häufig vor. ben P faut tritt, |
bas Grunbmort von umbra fegn tónnte), .
umbratilis, e, im. Schatten bleibend. —
unibratiliter, im €dattentijje, leichtpin,
umbrösus, a, um, fdattig. ke
"umbro, 1. Schatten maden, befhaiten..
adumbro, befdatten , atfdiattirenz ^ ^ —
adumbratim, int Abriſſe. "ME UT $
adumbratio, Önis, f. Schattenriß, Entwurf.
inumbro, deſchatten, bebeden, verdunkein, einen Schattenriß
machen, entwerſen.
toren
4 .
35.05 " 114 * v0
inumbratio, ónis, f, Befchattung. ^. :
* obumbro, beidatten,. bebeden, verhelen, befchänigen, ver:
theidigen. pU
obumbratio, Önis, f. Befchattung , Verdunkelung.
obumbratrix, icis, f. iBefdjatterin , beféjattenb,
praeumbro, Gdjotten geben, vetbunfein. - i
$&tt
| | | a —À
— —— —
878 umbraticus _. obundo
umbraticus, A, um,- im. — —
umbraliter, bildlich.
umbracülum, i, n. datae br, — —* Be
tr :deung. x74 ud d
— wunibella, 86, E Gionnenfdjicm.
urabraticéla , a0, f. bet gern im € &otten iR.
ambrifer, a, um, Schatten verieihend 3 Schatten, bi abord
bene Seelen, tragend. |
uncus, a, um, hakig, krumm. une iy m. ber fala.
— we
.wnmyinus, A, UM, 0efía o: E
uncinátus, a, um, mit FUN verfehen. ,
uncitus , 8, um, gekrümmt. : —
unguetus, fustis uncus. Fest.
uncipes, &dis, rummfäßig.
eduncus, &, um, einwärtsgebogen.
aduncitae, itis, f. bie eingebogene Krümme.
.. Inuneo, mit Haken ergreifen, ergreifen; at fig ziehen, enitn
obnncus, a, um, einwärts gebogen. |
.ohunculue , a, um, diminutiv.
‚. Obuncatus, A, um, einwärts gebogen.
unda, ae, f. die Welle, das Maffer; in ber Bankanft eine
Verzierung die aud) cymatium beißt. (es fol von ud
fommen, allein das n, welches für m fteben fónnte, blic
dann unerflärt, bein pexávy, runcina fanum nicht als
analog gelten, weil y vor » tritt nicht n vor d. 54.
glaube daher, ba c6 dit umda, zfgz. aus umida ſicht,
und bied von umeo, flatt humeo fommt, denn bie Adſri—
ration wird nicht immer Lateinifchen geíebt, wo fie im
Griechiſchen (ft, und öfters finbet (Id eine Form ohne die
felbe neben der abfpirirten, fo halec und alec, baruspex
und aruspex, hedera und edera, heres imb eres i. a. nd
undatim , wellenfoörmig, wallend.
undösus, a, um , undose, voll Wellen, wallend,
undulatus, a, um, wellenförmig.
undo, 1. Wellen werfen, wollen, weilenförnsig ſich erheben, wei
lenfoörmig machen, überfirömen.
undanter , wellenfoͤrmig, wallenb.
undamen, ínie,.n, bad Wollen, Fließen.
undatus, a, um, wellenfoͤrmig gebildet.
abundo, überfließen, bervorqueüen ; im. Ueberfluß feon.
s
-abundus kaguedo 879
abundus, a, um, abunde;. Mer ; Cjoentl. gun Deswandt '
mit ida. e — "T
abundanter, überflüßig. — JEN
ahwadantia, »o,, f. das webgeflichen , ber Meberfluß.. ..,
(o. 'abundatio ,;Óónis, fc bat Reberfließein. —R
exundo, überfließen. — SIR Fe
exundatio, Önis, f. das ig J BREITET — e
inundo, überſchwemmen« (00r arde f
inundatio, óníis, f: — Spr — —
perinundo, überijhwemmez, superinundo , überfliegens
interundafug, à, um, oe&reift ,. tung. . Qmm
obundatio, ónis, f. Ueberfließung, Meherfwerimung...-
‚superundan berfließenn. zu. .eununitegq
undicöla, ae, c. in Wellen, Wohnkmde. 1. .. 1-4 ==,
undifrägus, a, um, Wellen brechend. rr
undisönus, a, um, von Wellen. rauſchend. —
unde, tvofet« Coon gleichem Stamm nit indes; pM viel⸗
mehr daſſelbe Wort in andrer Mebentung; - wig abis sibi,
flatt unde, ümde, von is, u$) c" c —
* 1? Ves
undecumque, woher ed nur feo, überall. en
undelíbet, allenthalben ber, überall.’ een
undYque, 'e$ [ep woher es wolle, überall." - ^d —
necunde, damit gidt irgenh wohetr..
ũnẽdo, $wisy; n. bit, Meerkirſche, der Boecl entum.
(Die Ableit: von unus unb edo, weil mehr a[& eine zu
eſſen ſchaͤdlich fep, verbient: feine Wiberlegung,. auch. bít
von olvije», "teil fie einen. Weingefihinad: habe, wird
burd) die Formation abgewieſen; wahrſcheintich von unus
wie unio* ^
ungo, unguo, nxi, nctum · 3. ſalben, ſchmieren — fett ta»
chen. (verwandt mit éyo bem Stammworte au EN
feudt). - — i
unctälus, a, um , geſalbt.
wunctiuscülus, a, um, etwaé: gefalhter + : iret.
unctio, Önis, f. das Cofben, bie Salbe.
unctus , us, m. das Ealben. 2. bog
unctüra, ae, f: bas Salben. ^ ^. ess S Fee
unctor, Öris, m. bet €alber. ^ ^. \ Qu. bp Sr"
unctorius, a, um, dad Galben betreffend. ne
unctito , 1. frequentativ. falben.
unxia, ae, f. die Galbgöttin. | ku. adu
' unguédo, inis, f. bie Salbe, Schmiere. EET
$£tt2
ren yet ,
—
$80 unguen « wnerbbu
ungen, Inis, n, "Gatbe, Be 7 7 0 n7
ungninösus, a, um, voll Fett, fettig-
ungnentum , i, n. @albe. .
unguentirius, à) win. "We Salben betreffend: nén. m. 6
benbinbler. subes. Die Kuuſt Salben zu. machen. auwbst. a.
Geld zum Salben. PR ET
unguentätus, 8, am bd. C :
wnguilla, ae, f. das Salbengefß. c
exungo, falben, bus Wurden verihun. c7
inumgo-guo, bdeſchmieren, brfaiden. 7 ©’
inunctio, Ónis, £. Beſalbung, Beſchmierung.
nunito, 1. freqheviativ. n n „ing QnDitéhic
perinungo, gang befalben ober befdjmiecem -- saperimungs,
oben befalben, dranf-Köfiteteh. — TET
obungo, i. q. unge. 7077 777
perungo, befalben; deſchmieren. 07
ind pétunetio; ónie, f. d$ Behalten, SBefdya(eren.
, "Ipräeumgp; vorher. fetbra oben beſchmieren. —
reunctor, Öris, m. bencbge Mut zum Eatken bey Kranken ge
braudtt. tX DM je us ;
superungo, oben ſchmieren, überfalben. -—
guperunctio, Ónie, f. das oben Salben, Ueberſalbung.
unguis, is, m. ber Nagel am Fingern -oder ‚Zehen, Ni
Flaue, Kralle, der’ Haken, das Nagelfell: iar Wuge ; An
Muſcheln. (dy). HL vasa. uebaoc cae da ue s. d
' Zu diüculwe, i, m. diminntiv. BD A t
Anglia, ^ae, £.die inue „den Huf, Mt Phase; ein Marter
inſtrument. N I ee ar se
ungulätus, a, um, mit Klauen ober ‚Hufen verfehen.
.. amgella, ae, f. diminutiy. |
E: "hpgüluv; i, m. bet Fit getritig.
ändfus.: Fest). = UU
exunguis, e, ohne Klauen. J
unquam, jemals, irgend. (fl. umquam, "ven einem Worte
us, wofür is gebräuchlich ward, welches aber noch i
unde übrig iD. — QAO
unns, 2, um, ein, einer. (sl; ,. Genitiv. ino; ,, davon 0105
und olvog, allein; ein, een). Pi qo
unmiter, in eins verbunden, ı.
una, zufammen , zugleich. b DE
uncia, ae, f tin Zwötftel, eine Kicinigleit, eine Unze.
unciöla, ac, f. diminuliv. m
m gm ' $9 *
A cr 6
oo‘ ya
" | e
» Dr
l (ve
^ a4 L
[20 4
'(ungalum ,' Oscorum lingui
(
Nn * iaa 6
f
uncialis J odparooxóxag. 8
uncillis, ey «io Smöälftel betragend. 07 -
unciárins ,, 2, um, ein Amölftel betreffend oder garen. -
unciitim, zwölftetioeife , unzenweiſe. we V TT
deunz, cis,.m. eif unciae. — — — iss E
semiuncia , semwncia, ae, f. eine halbe Unze. et:
scmuncialis, e, von einer halben Ame.
semunciarius, ^, um, tine halde Unze Yetteffend. i"
sescuncía ; ae, f. scscunx, in ci», à. P
ie dic ES e.
ew 20$ 4 ^
C. f
ünjm -, i
sescuncialis, e, von anderthalk. zeu. T ERES
septunx, eit, m. fieben Mugen, ‚fi eben Seite. 2 M "—
triuncis, e, von by Ungen. - 7 a
Ivotu I * " i 414
triuncius, a, um, drey Win.
unicns, a, um , 9nico, einzig. ^
unio, ónis, f. bie Einheit, bo$ — bie: geigeno s Art
Zwiebeln; eine einzelne große Part -
uniónitae, arem, m. Leute, welche 2 R —
en‘
^a
ui!
unibla, aé, f. ein Kraut. ^-^ :
unitas, itis, f. bie Ginbeit, gite, , netten mun
das Qínt.
unio, 4. vereinigen .
disunio, trennen. —
inunio, vereinigen.
uno, 1. vereinigen.
aduno, mränigm. ' "075
adunatio , Ónis, f. Bereinigung.
unose, zuſammen, zügleich.
—— a, um, (versns) (in eins gelehrt); ganz, fammtlich.
universum, i, n. ba$ Ganze, die ganze Weit. J
universe , universim; überhaupt.
universalis, ej das Ganze betreffend, allgemein. 2
universaliter, überhaupt, ſämmtlich. ; E
universatim, dafl-
universitas, ätia, f, bie Xilgemeinbeit, bet Ganze, das wmelial;
die Geſellſchaft, das Collegium.
pilio, f. ovis.
pupa » ae; f. bet Wiedehopf: die "n dino, C Genitiv.
Ertortog). 8
)gai06 , üraeus, a, um, geſchwaͤnzt, den Schwauz be⸗
treffend.
jga.roawósos , uranoscópos , -us, i,.m.. (ber Himmels
(doner) ein Meerſiſch. ME e
te E
[EE
: 887 odod ewopxiov inupgeo
o$9à oxopriuv, urascorptu ,' Scorpionkraut.
urbs, bis, f. die Stadt. (urbs iff eigentlich en Wort wit
orbis, Kreis, ba u und o häufig wechſeln; urvum, vr-
bum, fommen on ‚gleisbem Stamm. Die Stadt 5j
mad dem Kreife, weil. bey. der Gruͤndung ein Umfrei mit
bem fuge; gezogen ward. : Cato origg, qui urbem novam
cóndit, tauro. et. vacca aret; ubi araverit, murum
faciat; ubi portam vult esse, aratrum sustollat et por-
tet, et portam vocet, urbis, orbis, utvüs, urbus fer
nen vom griech. 16905, Tat. curvus zu fommen, fo daß e
in h übergieng, wie häufig geſchehen, und dies weggefal
len. il, wie in anser, aper, N. a. M.).
'urbieus „a, um, ſtähtiſch.
urbicirius, a, um, in oder bey der Stadt.
: Suburhicarius , a, um, nafe bey bec Stadt,
'wrbünus, $, um, urbane, ſtädtiſch; bem Bäueriſchen tntetors
o dite, fen, artig , wisig , nicht blbbe, dreiſt.
urbanitas, ätis, f. bad Leben ín ber Stadt, bie gieinja,
Artigkeit, der Big.
urbanätim , ftibtifdy.
urbaniciänus, a, um, ftädtifd.
innrbanus, a, um, inurbane, nidt artig.
perurbanus, a, um, perurbane, febr. großſtädtiſch, frc artiz,
suburbanus, a, um, nabe bey der Stadt.
.— suburbanitas, ätis, f. die Nähe bey der Stadt.
urbicäpus, i, m. der GStädteeroberer.
urbicrémus , a, nm, Städte perbrennenb.
suburbium, ij, n Vorſtadt.
j^ urceus, i, m. ber Krug. (gehört mit orca zu einem Ctaus,
vtri. mit &pxn , dern).
urceölus, i, m, diminutir, ;
-"«- wreéolüris, e, die — detreffend. herba, Glaskraut, $i
hühnerkraut.
urccatim, mit Krügen
urgen,,;yrgueo ; ursi, 2, . brángen, brüden. (urgeo nad
álterer Schreibung urceo, {ft mit arceo verwandt, mt
im gríed. doxio, &pxo, eigo, ópxávz, Óoxog; ber Oruv
“begriff iR das Einengen, Jufammenprefien).
ES adurgeo, an etwa? brängen ' — ——
A exurgeo, ausdrocken. MEC
Änurgeo , brángen, floßen. — en ——
—— 95ſ , — —— — — —
perurgeo ustrinum 883
perurgco, febr brängen.
suburgeo, hindrängen, hinteeiben.
superurgeo, cben drängen ober. einbringen,
urica, ae, f. die Raupe. (ſcheint für eruca zu ſtehen, ba
e ín u übergieng, 3. 3B. hemo, homo, humanus): ,
urina, ae, f der Harn, Urin. (odpov, der Urin; aus bem
Worte Urin fol Harn gebilder ſeyn, was kaum zu bes
zweifeln (jt). *
urinälis, e, ben Urin betreffend
urıno, -or, 1. ind Waſſer tauchen, unter dem Waſſer
ſchwimmen. (ed fcheins verwandt mit dpvsdo tauchen,
f. v. a. außıordo, denn fo wie baurio mit &póo vet»
wandt ift, au aber bem o ober n entfpricht und leicht im
diefeiben übergeht, fo kann aud) bier u bem. a in dovsdw
entſprechen, man vgl. nod xdnndog, caupo Oder capo.
Doch ifl nod) zu bemerfen , hag oöpia einen Waflervogel
bezeichnet),
urinator, oris, m. ber ins Waſſer taudıt.
Inurino, 1. ín$ Waffer taudyen.
oöpsvog,-urinus, a, um, vol Wind.
urion, -um, i, n. eine unnüge Grbart in Bergwerken.
oGoroc, ũrios, -us, i m. guten Wind gebenb, ein Beyname
bes Jupiter.
urna, ae, f. ber Topf, die Urne, ein Maag. (wahrſch.
àfgi- aus urcina, orcina von orca» urca).
urnüla, ae, f. Zöpfden, Urnden.-
urnälis, e, eine Urne enthaltend.
urnärium, i, n ürnentifd.
urniger, a, um, $. B. puer , bet Waffermann, ein Geflisn.
uro, ussi, ustum, 3. brennen. (eins mit buro, . indem
das b weggefallen ifi, wie ber P Laut weggefallen iſt
vor iduo).
usta, ae, f. eine röthliche Warbe.
inustus, à, um, unverbrannt.
semiustus, semustus, a, um, halb verbrannt.
vstio, ónis, f. dad Brennen.
ustor, óri;, m. ber SSerbrenner,
ustricüila , ae, f. bie die Haare bush Brennen Eräufett.
ustrina, ae, f. bad Brennen, ber Brand, bie Brandſtätte.
ustrinum, i, n. bie Brandftätte.
8O
894° . ustulo ' urvo
ustülo, 1. brennen.
ambustulatus, a, um, ringsherum verbrannt, obes gebraten.
semiustulatus, a, um, Dato verbrannt,
seminstulandus, a, um, halb zu verbrennen.
urigo, Ynis , f. bas Brennen, bie Brunft.
urtica, ae, f. bit Brennneſſel; bie Seeneſſel; das Juden, We
Brunft.
aduro, brennen, —Ü entzänden.
adustie,”önie, f. Anbrennung, Gntzünbung. ^
amburo, tingsherum verbrennen, verbrennen , verliehen.
ambustio, ónis, f. Verbrennung.
deuro , abbrennen , verbrennen
exuro, ‚verbrennen, verzehren, brennen, quälen, entylinben, aub
bsennen.
exustio, ónis, f. ba? Verbrennen , Brennen.
inuro, bineinbzennen, einbrennen, einbrüden, verbrennen, bremer.
oburo, anbrennen , verbrennen,
|o peruro, burdibrennen, brennen, entzönden.
praenro, etwas vorn brennen.
subnro, ein wenig brennen, verbrennen.
eubustio, Önis, f. Heizung von unten.
' o$pozóyioy , ũ urbpygium, 1, n. ber Bürzel.
. urpet, i. q. irpex.
urruncum, i, n. ber .unterfte Theit der Aehre. (man leilet
es ab von Zevyyoc, welches eine Diſtelart bezeichnet, otır
von aruncus, Siegenbart. Dies ift nicht wahrſcheinlid;
ed fónnte verwandt feheinen mit dpoyxos, die Spite, be
Gipfel, oder mit öppos, odpa, woher otolaxoc, otpazo
ursus, i, m. ber Bär. (man leitet ed ab von dorso,
ohne ale Analogie. ine fihere Etymologie bietet (id
nicht bar).
ursa, ae, f. bie Bärin.
nrsinus, a, um, von Bären. allium ursinum , Waldknoblau
urtica, f. uro.
Urus, i, m. ber lir, ber Auerochs. (o$ooc, ber Ur, Auer:
05$, odoaE, Auer+-hahn).
urvum, urbum, i, n. bíe Krümmung bes Pflugs. f. oben
urbs).
urvo, urbo, 1. umpflügen, ben Pflug berumpflägen, wie in
Erbauung der Städte gefihah. urvat Ennius in Andromedı,
siynoicat cirenmdat Fest.
Ns utriculus 885
us, (man leitet e8 ab von dc, doc, und dies ift wahrſchein⸗
lich richtig).
uspíam , irgendivo.
usquam, irgendwo, irgendwohin, ín — eines Gache.
nusquam, (ne-usquam) nirgend.
usque, immer, überall, bis.
adusque, f. v. a. usque ad.
inusque, f. d. à. usque in.
ustilago, nis, f. ein Kraut, L q. chamaeleon. (fdeint
von uro, ustulo, zu fommen, und von ber Farbe bes
nannte zu fepn).
ut, uti, wie, als, ba; daß, damit. (örı).
praeut, in Vergleich mit bem, wie. prout, nadjbem wie, fo wie.
utsumque, -cunque, wie aud) nur.
utinam, daß body.
utique, und daß, unb wie, e8 fen vole e6 a allerdings , bes N
fonber& , wenigftend, nur, bioß.
utpote, nämlich.
utpüta, als, zum Erempel.
neutiquam , keineswegs.
iter, trisy m. ber Claud). (man fiellt es mit uterus zu⸗
fammen, und es (eint damit verwandt, wie mit o9ap).
uterculus, utriculus, i, m. diminutiv.
utricularius, i, m. ber Sadpfeifer.
ntricida, ac, m. ber €djfude zerhaut.
utrürius, a, um, fid mt Schlaäuchen beſchaͤftigend.
Uter, tra, trum, wer von bepben. (Erepog).
utercunque, -tracunque, - trumcunque , wer nut von bepben.
uterlibet, -tralibet, - trumlibet, wer e$ von begben fey.
uterque, - traque , -trumque, beybe.
utervis, -travis, -trumvis, e6 fe) wer e& wolle, beybe.
uıribi, utrubi, utrobi, wo, wann. von zweyen bie Rebe iff.
utrinde, utrinque, utrimque, utrinsecus, utrobidem, utro-
bique, utrubique, auf beyden Griten.
neuter, tra, trum, feiner von beyben.
neutralis, e, ba6 neutrum betreffend, dahin gehörig.
Wter, uterus, i, m. uterum, i, n. bet Leib, Bauch, Mut
terleib, das Gebágren, die Leibesfrucht; Bälglein, Hülle
(o?9ao; C uter). /
uterculus, i, m. Bäudlein.
utriculus, i, m. Mutterleib, Bährmutter ; Bälglein, Hülle
886 utor -— abusivus
utor, ususy (alt aud) oesus) sum, (aud) uto), 3. gebraw
(en, fid) einer Sache bedienen, haben. (IS, praeterit.
Io9a, gewohnt ſeyn, pflegen).
utilis, e, utiliter, tauglich, brauchber, nügtid).
ntilitas, &tis, f. Brauchbarkeit, Nüglicheit, Stufen.
inutilis, e, inutiliter, unna$ , ſchädlich.
inutilitas, ätis, f. Unnüglidkeit.
perutilis, e, fehe näglich, febr brauchbar.
utibil’s,, e, braudjbar, nuͤtzlich.
utensilis, e, braudbar, befonders gut Birchfäaft. utensilia,
orum, n. Werkzeure, Geroͤthe.
utensilitas, ätis, f. Brauchdarkeit.
usus, us, m. bit Gebrauch, Nutzen, ble Gewohnheit, der Um
gang, die Erfahrung. Nethwendigkeit, Rothdurft, der Fall, Zufell
üsuilis, e, zum Gebraudje bientid), gebrdud)tid), gewöhnlich
usnärius, A, um, zum Gebrauche bienenb,
usucipio, 3. fid cine Oadje burd) langen Beſit zum Eigen:
gentbum erwerben.
usucipio, Önis, f. bie Erlangung bes Eigenthumsrechts burg
langen Befig einer Sache.
usufacio, 3. i. q. usucapio,
ususfructus, us, m, ber Nießbrauch.
usnfructnarius ‚a, um, ber ben Nießbraud einer Cade fat.
usio, ónis, f. ber Gebrauch.
ustto, usitor, 1. gebrauchen. wusitatus, a, um, wsitate, ge⸗
brãuchlich, genöbntid.
Inusitatus, a, um, innsitate, imgewöhnlid.
usüra , ee, f. der Gebrauch einer Sache, die Nutzung, bie Zinfen.
usarárius, a, um, zum Gebrauche⸗ zur Rugung biemend; bie
ainftn betreffind.
interusurium, i, n. bet Zwifdyenzins.
usurpo, 1. aebrauden, fid anmafen, empfinden, bemerten.
wsnrpabilis, e, braudjbat.
usurpative, mißbräuchlich.
usurpatio , Önis, f. Gebrauch, Verrichtung, Befit, Anmackung
einer Sache, widerrech: licher Gebrauch, Erwähnung.
usnrpator, öris, m. ber etwas vada ober —
gebraucht.
ustirpatorius , a, um, widerrechtlich.
abstor, gebrauchen, verbrauchen, verfchwenden, mißbrauchen
ahusio, önis, f. Misbraud).
abusus, us, m. baff.
abusivus, a, um, abusive, mißbräuchlich.
adutor | vaccula 887
adutor, verbrauden.
deutor, mit jemanb verfabten, Bart verfahren.
uva, ae, f. die Traube; der Zapfen im Halſe; ein Meerſiſch.
(Dem Worte olroc, Wein, liegt wahrſch. ein Stamm zu
. Grunde, der oloc oder oix heißt, wie bem olvog, unus,
ber Stamm olo; allein, ‚denn vos iſt Formationsſylbe;
mit diefem Stamme ift uva verwandt, denn die Abfeituns
gen von uvor ober uvidus, feucht, und' von Üugat,
rof, unreif find unbaltbar).
uvifer, a, um, Xrauben .trogenb.
T uveo. .(de, regnen, nepen, feuchten). .
ovens, tis, feucht.
‚ uvidus, a, um, feudi.
uvidälus, a, um, diminutiv,
uvor, öris, m. bie Beuchrigfeit.
uvesco, 3, feucht werden, teinfen, ſich betrinten.
uxor , Oris, f, die Gattin. (man leitet e$, um von ber uns
glaublichen Ableitung von Evrdapog nicht weiter zu reden,
von ungere ab, uxor quasi unxor, h. e. unctrix, quod
sponsa mariti domum iugiessura postes inungeret.
Daß diefe Ableitung ihre Schwierigfeiten bat, leuchtet ein,
Denn von ungere fau uxor nicht kommen, fondern man
müßte eine orm ugere vorausſetzen, wovon aber feine
Spur fif) findet. Beſſer läßt es fi vielleicht von jugere,
gleichbedeutend mit jungere, herleiten, wovon jugum,
juxta fommen, fo bag e8 für juxor, bit DBerbundene,
ftände). _
uxorcüla, ae, f diminutiv.
uxorculo, 1, zur Gattin machen; gweifelh.
uxorius, a, um, bie Gattin betreffend, der Gattin febr. ergeben.
uxorium perpendisse dicitur, qui, quod uxorem non ha-
buerit, aes populo dedit. Fest.
inuxorus, a, um, unbemeibt.
m 3
vacca, ae, f. die Kub. (Isidor leitet ed von bos, Bor; ab,
unb wirffich bedeutet Boixdg, vaccanus, fo bof Boi oen
ort vacca zu Grunde zu liegen ſcheint).
vaccäla, ae, £. diminutiv.
\
888 egccinus - esado
vaccinus, a, um, von Köhen.
vaccinium, fi, m. eine Pflanze, vielleicht Quadsmtpe eder
Schwerdtlilie.
vacerra, ae, f. Stamm, Pfahl, flot. (Da b und v med»
fein, fo darf man annebmen, taf bacus, welches bem
Morte baculus zu Grunde liegt, aud) ber Stamm vos
vacerra für bacerra (cp).
vacerrösus, a, um, aibern; von Xuguft gebraudjt, wie Sueton.
meldet, .
vacillo, 1. wanfen, warden. (vom Stamm Bao, geben,
ber in Baxrpor mit bem K Raute erfcheint, und im ati:
nifchen in bem bavon Derfommenben vagus, b. i. nad
Älterer Schreibung vacus. illo íft Formation wie in
titillo, sorbillo, sugillo).
vacillatio, Önis, f. dad Wanken, Wadeln.
vaco, 1. leer, ledig, müfig feyn. - vacuus, a, um, vacue,
feer, unnüg. vacıvus, a, um, vacive, leer, mußig.
(c8 ließe (id) von vacus, vagus, berumfchweifend, ablei⸗
ten, fo daß ungebunden, mäßig, ber Grunbbegriff wäre,
bod) wire died eine gemagte Ableitung, wiewohl cit
andre (i) nicht barbietet).
vacanter, leer. überflüßig.
vacatio, Önis, f. das Freyſeyn von etwas, bie Befteyung.
vacefacio, vacuefacio, 3. leet madjen.
vacuitas, vacivitas, atis, f. das Leer: Ober Frey⸗ feyn.
vacno, 1, leer⸗ ledig⸗ machen.
evacuo, ausleeren. cvacuatio, önis, f. Xugteecung.
vacüna, ac, f. bie €Bttin ter Muße.
vacunälis, e, blefe Göttin betreffenb.
intervaco, dazwiſchen leer fepn.
subtervaco, unten leer feyn. |
supervaco, überflüßig ſeyn. supervacanens, a, um, überflüßig,
unnöthig. (Dies wird aud) von super und vagor abgefritet).
supervacuus , A, um, supervacue, überflüßin.
vado, si, sun, 3. gehen. (Ban, Bádo, waden, wadan,
waaden).
circumvado, umgebven, umringen.
convador, geben.
evado, berausgeben, wohin geben, über etwas Formen, entgehen,
einen Ausgang nehmen, etwas werden. -
anvado * vagorem 889
/
invado, fixrins wohins gehen ober — detretten, Todgehen,
anfallen , eindringen‘, gehen. ^ —
invasio, önie;-f. Anfall, "Angriff.
invasus, ns, m. Angriff. | .
invasor, Óris, m. ber bereindrängt, anfälle — . '
pecvadp, 'hiudurchgeden, wohin gehen.
'supervado, über cita8, gehen. überfteigen. _
vadum, i,m: vadas; i, m. feichtes Waſſer, Fuhrt, Ge
wäfler, Boben be8 Waſſers. (verwandt mit vado, vom
Stamm Bao, gehen, ein Ort im Waſſer, wo man durch⸗
gehen kann. Bados, Gang, Pfad. waade, bte Untiefe
des Waſſers von waaden, b. i. waben).
vadósus, a, um, voll feidter Dexter.
vado, 1. waben, durchwaden.
vae, adj! o! (odat, weh! wa! wee!)
vafer, fra, frum, vafre, fohlau, liſtig, raͤnkevoll. (man
leitet es ab von Afer, weil die Afticaner als ſchlau gal⸗
teul, wo denn das vorgetrettene v unerklaͤrt bliebe; oder
von varius, varifer, zſgz. vafer, welches ſcheinbar qut
iſt, man koͤnnte es aud) als für fafer gebraucht anſehen,
und dies für eine Nebenform zu faber, geſchickt, kuͤnſtlich
balten. Daß Isidor vabrum anführt, kann dies freilich
nicht unterſtuͤtzen).
vafritia, ae, f. Schlauheit, eit, verfchm! ttes Weſen.
Valrimicntum, | i, n. cine ſchlaue Handlung, tift, Rank,
vagina, 'äe, f. die Scheide, das Futteral, der Balg. (man
leitet es ab von pago; pagina, ubi pagimus gladium,
voa witftitorlid íft, btet von v vacuus, vacus, leer, wor
- gegen’ die Quantität fid) ſtruͤub).
vaginüla, ae, f. ber Balg.
evagino, 1. aus ber Scheide geben. --
vario, 4. wimmern, quaͤken. vagor, örls, m. das Wim⸗
mern, Quaͤken. (Bago, reden, —XB Rede, Ruf, Bios, |
ein Prophet; quafen, quäfen, find damit verwandt,
wie quet, quid mit mad, denn fo, nannte, mau den
Wachholder aud Queckholder; ebemals fajre man
aud wäden, vom Schreyen eined Kindes, und vie
Wachtel ift von dem Geſchrey benannt).
yagitns, us, m. baó Wimmern, Quaͤken.
vagorem pro vagitn Ennius posuit. Fest.
?
’
— — — — | = OEL, NTC IN:
800 ^ vagulatio - ealetudo
vagulatio ,' ónis ,. f. ba6 Wimmern,- Heute. in lege XII tabe-
larum significat quaestionem! cum convicio, Fest.
vagulus, a, um, ungewiß, mas t6 VS
obvagulo, 1. heulen.
obvagio, i. q. vagio,
Vàgus, a, um, vage, Perumfdyweifenb, unbeſtaͤndig , n6
bunten, ausfchweifend, weitlánfig, ſtuͤchtig, nicht evnfltajt.
- (vom Stamm Bao, geben, tl. ober
‚vago, vagor, 11. herumſchweifen.
vagatio, Önis, f. bad Herumihweifen.
circumvagus, a, um, herumſchweifend. circumvagor y 1. her
umfchweifen.
devago, devagor, abgehen.
divagor, herumfdweifen.
evagor, 1. ausfchweifen, M Belichen herausgeben, ſich a
breiten. —
evagatio, önis, f. Ausfchweifang-
multivagus, ^; um, viel herumſchweifend.
'omnivagus , a, um, überall herumſchweifend.
pervagus, a, um, herumſchweifend. |
pervagor, durchſchweifen, fid) febr ausbreiten , gemein werben.
porvagabilis, e, durchſchweifend.
supervagor, fid) zu fehr ausbreiten.
-
. vah, vaha, adj! ep!
4
valde, febr, ſtark. (afgi. aus valide).
valeo, ui, itum, 2. fid) wohl befinden, gefunb» ſtark⸗ (eum,
vermögen, gelten, fráftíg ſeyn. vale, lebe mobi, mir
alà Gruß gebraucht. (man ftellt es mit o$934o von JA;
Aog, zufammen, welches aud) mit bem deutſchen heil,
heel, ganz, well, wohl, Äbereinfommt, und bite fcheint
richtig).
valenter, ftaif, heftig. E
valentia, ae, f. bie Stärke. invalentia, ae, f, Schmid,
Unvermögen, .Unpäßlichkeit. _
valentülus, a, um, ftat.
validus, a, um, valide, gefunb, ſtark, valde, ftar?, fer. is-
, validus, a,um; invalide, fao, unpüftid. pervalidus,
a, um, praevalidus, a, um,’pracvalide, fehr ſtark.
validitas, ätis, f. bie Stärke.
valetüdo, valit., Inis, f. bie Leibesbefdhaffenheit, das SBefinba,
bie Gefundheit, das Üble Befinden. Invaletudo, invalitudo,
nis, £. Unpäfligkeit. | |
valetudınarıus evallo . 891
: valetndinárius, a, um, Eränktich , tront, bie Krankheit de⸗
treffend. anbst. n. die Krankenſtube.
valesco, 3. ftarf werden, Kräfte befommen, mnm
eonvalesco, fíd) erholen, ftat werben.
eonvalescentia, ae, f. das Gefunbwerben.
evalesco , ftarf werben, vermögen‘, gelten.
invaleo, (tast ſeyn. invalcsco, ftat! werben, zunehmen. _
pervaleo, viel vermögen, ſtark ſeyn.
praevaleo, vorzüglich vermögen, vorzüglich gelten.
praevalentia, ae, f. vorzägliches Bermögen , uebern acht.
praevalesco, ſehr ſtark werden.
revalesco, wieder gefund werben, ſich erholen , die vorige Kraft
erlangen.
valedico, 3. Lebe wohl fagen, YMfAieb nehmen,
valgus, a, um, valgiter, einwärte gebogen, krumm, frumm
fügíg. (es fdeint für vargus zu fleben, von varus, va-
ricus 393. vareus; es fónnte frenlih aud) für falcus
fiehen unb bant ‚mit falco dem Stamme nah übereins
femmen). -
valles, vallis, is, f. das Thal. . (e3 fcheint gufammengegos
gen, und wie Biooa, BaSóc, v. Bam kommen, von vado
abzufeiten zu feyn, fo daß es für vadilis ſtuͤnde).
vallonia, ae, f. die Göttin ber. Thäler.
convallis, is, f. dad Thal.
vallescit, perierit, a vallo militari, quod fit circa castra,
quod qui eo ejiciuntur, pro perditis habentur. Fest.
Diefe Ableitung kann nicht recht fegn, weil hoͤchſtens eval-
lescere die angegebene Bedeutung haben könnte, daher ift
entipeber Die Glosse falíd) ober bie Ableitung.
vallus, i, m. ber Pfahl, die Palliſade, bie Verſchanzung.
vallum, i, n. die Verpalliſadirung, der Walt. (es fónnte
für falus, $aAXó,, ber Pfahl, ſtehen, bod) (deint e$
aus varulus zufammengezpgen zu feyn, fiche unten vara.
Ball, wall, wal).
valliris, e, ben Wall ober bie Palliſaden betreffend.
vallo, 1. verpallifabiren, verſchanzen.
circumvallo, mit einem Walle umgeben, umgeben.
convallo, verfganzen.
convallatio, Önis, f. Verſchanzung.
eyallo, herauswerfen. evallefacio, bafl.
\
892 obvalio revanesco
obvallo, 1, mit einem Wall umgeben, verſchanzen.
pracvallo, nerſchanzen.
Intervallum , i, n. Zwiſchenraum, Zwiſchenzeit, Nnterfdjie.
intervallatus, a, um, getrennt, Zwifchenraum hadend.
valva, ae, f. ber Tpärflägel, aud) bie Thuͤre, welde au
zwey Theilen befteht. (es (olt für volva ftebem, quia val-
vae introrsum revolvantur, ba das folgende valvulo:
unb valvula offenbar von gleihem Stamm mit volva,
vulva fommt mit bloßem Unterfohieb der Vocale, fo &
aud bie Etnmologie von valva wahrfgeinlih), —
valrula, ae, f. valvulus, valvolus, i, m. bie Qütfe, Schete,
das Bälglein. |
valrätıs, a, um, mit Thürflügeln verfeben.
vanga, ae, f, Art Hade oder Karfl.
vannus, i, m. Die Getraideſchwinge, Wanne. Cwahrit.
ein zufammengezogenes Wort, wie das folgende vanus
und zwar au$ vasinus, vasnus, vannus, VON Vasum
GA. Wanne, wan).
vallus, i, m. diminutiv. (sing. aus vannulus).
evallo, ére, herausſchwingen, entgütfen,
vanno, 3. ſchwingen oder worjetn.
evanno, 1. herausſchwingen.
vanus, a, um, leer, eitel, vergeblich. (3ígs- aus vacınıs
von vacus dem Staumwort von vaco imb vacuus, mit
deni au® deceni, quini aus quincini, u. a. m. am,
j ber Mangel, aud) wan in wanfinnig und wanwigig, mo
Jedoch wegen falfdjer Ableitung wahn gefchrieben wird,
"allein wan fand fi auch ehemals im Deutjchen und ke:
deutete das Fehlende. wana, deficiens, wanian, mi-
3xidere, wan, als‘ Borfeswort,;' für At, mif, z. B.
wangunstig, ntißgänftig,‘ wanhoop, Berzweiflung,
:wanlustig, unluftig). | ;
'wane, titel, vetgebtid.
vanitas, Jti», vanities, ci, vanitüdo, Inis ,. f. bie Leere, bet
„ Vere Schein, bie Eitelkeit.
vano, 1. (cere Worte geben, bintergchen.
vanesco, 3. vergehen, verſchwinden.
evancsco, verſchwinden, fchwinden.
evanidus , a, nm, veridpoinbenb, vergehenb.
revancsco, wicder verfdwinden. -
vanidieus varius .. 803
vanidícus, a, um, eitel tebenb, lügenba't.
vanilöquns, a, um, lägenhaft, prahleritch.
vaniloquentia , ae, f. bas eítle Reden. :
vaniloquidórus, i, t. bet leere Worte giebt. Plaut.
vapidus, a, um, vapide, fahmig, uͤbelriechend, verborben,:
fchlecht. (es ſcheint zuerſt bunítig, riechend, dann übel.
tíedenb, verborben, fabmíg zu bedeuten, und mit bem
. fefgenben vapor jufammenzugehören).
vapor, vapos, oris, m. Dampf, Dunſt, Hitze. (verwandt
mit dato, anzünden, von dem Stamm do, bauchen).
vapórus, vaporeus, a, um, bampfend.
vaporósus, a, um, vol Dampf, Dunft, Hige.
vaporeus, a, um, bampfend,, bem Dampf ähnlich. ;
vaporülis, e, ben Dampf: betreffend.
vaporaliter, bunftend.
vaporarium , i, n. Sampf;immer, Dampfbad.
vaporo, 1. mit Dampf ober Rauch esfüllen, ranchern, ——
heiß machen, heiß ſeyn, verbrennen. F
vaporate, heiß.
vaporatio, Önis, £f. das Dampfen, bet Dampf, Dun.
evaporo, herausbampfen oder buften. .
evaporativus, a, um, Dberausbampfenb oder buftenb.
‚evaporatio, Önis, f. Derausdampfung, Ausduftung.
vaporifer, a, um, Dampf = Hige » Dunfts gebenb, voll:
Dampf⸗ Qite.
vappa, ae, f. fabmiger, verborbener Wein, trop, ein ſchlech⸗
ter Menſch. (Joseph Scaliger leitet ed ab von Baum,
&oliff Banna, die &unfe, Brühe, der Effig; und Vos-
sius billigt diefe Ableitung. Daß fie hoͤchſt wahrfcheintich
ſey, läßt fid) nicht laͤugnen).
vapulo, 4. gefchlagen werden. (wahrſch. iígi. aus vagipulo,
von vagio gebildet, wie discipulus von disco, denn das
Schlagen faut der Grundbegriff nicht feyn, weil die active
Form mit der Bedeutung nicht uͤbereinſtimmen würde. Sit
bie gegebene Ableitung richtig, fo entfpricht e8 ganz bem
Griechiſchen olpuóge.v, welches häufig vom Geſchlagen wer⸗
ben gebraucht wird).
vapularis, e, ber Schläge bekommt.
várius, a, um, varie, bunt, mannigfaltig, abwechfelnd,
unbeftändig. (Badros, bunt). i
[t
604 pervarie obvaro
pervarie, che mannigfaltig.
varia, ae, f, das Panthers Art Welfters fo genannt von be
Buntheit.
varietas, ätis, & Mannigfaitigteit,. Berſchiedenheit, Abwech⸗
(ung, Veraͤnderlichkeit. |
vario, 1. bunt maden, bunt fa, manalofaltig machen, veri»
dern, fid) verändern.
variabilis, e, veränberlich.
. variatio, ónis, f. Berfchiebenheit, Weränberung.
variantia, ae, f. Berfchiebenheit.
eonvario, mantigfaltig ober bunt machen; mannigfaltig (e.
variatim, verfchiedenlich.
variánus, a, um, vielfarbig,
. variögo, 1. bunt» verídiebens machen; bent ſeyn.
varix, icis, c. Krampfader, Kropfader an den Crates.
varicila, ae, f. diminutiv,
' varicósus, a, um, voll Krampfadern.
varus, i, m. ein Flecken, eine Blatter im Geficht.
varus, a, um, von ber graden Linie abweichend, gebogen,
graͤtſchelnd; verfchieden. (t6 fol aus Aasßos verfeGt feyn,
wie Vossius will, was aber zu unwahrſcheinlich if).
praevarus, a, um, feht unregelmäßig.
vara, ae, f. eine gabelfürmige Stange, eine Maſchine aus Dumm
hölgern.
varícus, a, um, und varicus adv. bie Süße von einander fpe:
tenb, grätfchelnd.
varico, 1. von einander fperren, bie Füße von einander Per⸗
een, gräticheln.
varicator, óris, m. qui varicat.
divarico, von einander fperren.
praevarico, -cor, 1. nicht grade geben, nicht recht handeln,
feine Pflicht überfdjreiten, befonders vor Geridt, mann ber
Abdvocat e$ zugleich mit ber Gegenpartbep hält.
praevaricatio, Önis, f£, bie Ueberſchreitung ber Pflicht, Befos-
derd vor Gericht.
praevaricator, Öris, m. ber Abvocat, ber e$ qugleid) mit ber
GBegenparthey hält. |
praevaricatrix, icis, f. &ünberin.
transvarico, bie Wüfe von einander fperren, grátfdjein.
varo, 1. krümmen.
varatio, önis, f. die Krümmung.
obvaro, entgegen ſeyn, binbern. .
vas ^C vastalio 805
vas, vadis, m. bet Bürge. (man leitet e$ ab von Báo,
Bác, und ber Name foll davon gegeben ſeyn, weil, wer
einen Bürgen flellte, weggehen Könnte; . allein vas witrbe
nad) bíejer Ableitung bem ber felbft gebt bezeichnen. Es
ſcheint für fas, fadis zu fteben gleid)bebeutenb mit pon-
sor, verwandt mit fari, fateor, $us wie: vates, ber
Weiſſager, Dihtr). —
: vadimónium, i, n. die Bürgichaft, ber ———
vador, 1. Büurgſchaſt fordern. conyador, i, q. vador, .
vadätus, a, um, butd) Burgſchaft verpflichtet.
- subyas, adis, m. ber Gtellvertreter eines. Bürgen, Unterhürge.
Vas, vasis, vasum, i, n. vasus, i,.n. das Gefäß, (yaf,
Qerátó. (Die Ableitungen voit vrdo, pasco, ald bedeute
ed Eßgefaͤß, und von &oxóg; Schlau, find völlig wills
kuͤhrlich, unb es direfte ſchwer halten: ble Etymologie dieſes
Wortes ſicher zu begruͤnden). | !
vascülum, i, n. diminutiv. ; Bebiltsif, TORRE E liq.
mentula,
vascularius, 1, m. bet Goldſchmied.
vasãtus, a, um, , €. mentula instructus.
vasärium, i, n. Geld zu Seräthenz Geld für ben Def
- der Sean on Qurítyrn ; Verzeichniß, Regiſter. J
convaso , 1. einpacken, zuſammen packen. | "e
vascus, a, um, leer, leicht, ſchlecht; fl. vastus; zweifelh.
vasca tibia, peg rixóg qJÀó,. Gloss. Philox. vasta tibia a
leviori sono. ‚Soli n, .
vastus, a, um, vaste, wuͤſt, leer, ungeheuer. (wahrſch.
von Baorog, welches dem Worte Baorago vermittelft einer
Form Paordo zu Grunde liegt, alfo wegpetragen, weg,
genommen, dann leer gemacht. Ans dem Begriff bed.
Leeren, Wüften geht der des Ungeheuren hervor. Unwahr⸗
fdeinfider wäÄrde matt e$ auf xectóg von xasio zuruͤd⸗
führen — wuͤſt, weste, desertus)... pM |
vastulus, à, um, diminutiv. i. —
vastitas, Atis, vastities, ei, f. Leere, Wuſte, Berwüflung; Un
geheuerlichkeit.
vastitüdu , Tnis, f. Berwüftung; Ungeheuerlichleit.
devastus, a, um, abfdjeulid) groß.
"vasto, 1. wüſt mächen, verwirren, verhecien Ver: —
* "Västalio, Ónis, f, füentüftung. ^" ^ ME
€ T ,
í
&96 egstator _ vehemens
vastator, öris, m. Verwüũſter.
vastatörius, a, um, verwüftend.
vastatrix, icís, f. Berwäfterin.
devasto , verwäften.
evasto , verwäften.
pervasto , vörwäüften.
vastesco, 3. wüR werben.
vastifícus, a, um, rüft machend, ver üftenb.
vates, is, c. Weiſſager, Dichter. (fl. fates, verwandt sit
fari, fateor, ꝓnul, $e.
vaticínus , a, um, (cano) weißägend, weißageriſch.
vaticinor, 1. weißagen, fingen, fhmwärmen. z
vaticinatio, ónis,:f. ffSeifagung...
vaticinator,.Öris, m“. $rifaget.
vatieinium, i, m. MBeifagung. V
vatjus, a, um, einwaͤrts gebogen, krumm. (wan. leitet es
ab von Baras, 6 on aiti Hesych. —
son Báo).
vatrax, acis, vatricosus, a, um, qui est vitiosis pedibus.
(foll mit dem vorigen verwandt ſeyn, ober von Barpayos
kommen, was ‚unglaublich ift).
ve, Anhaͤngewoͤrtchen, ober. (abgekürzt ans En wie bentlid
aus sive erhellt). |
ve, untrentibare Präppfitton ; , das Gegentheil ober. eine Ber
. Heinerung. anzeigend. (de, se, re, ve, ſcheinen abge
tuͤrzte Woͤrter zu ſeyn; vielleicht fommt se von sine
ve von vane).
vegeo, 2. erregen, in Bewegung fegen; lebbaft, munter
ſeyn. (von gleichem Stamm mit vigeo, Oder. vielmehr
baflelbe Wort. mit verändertem Vocal),
vegttus, a, um; betebt / lebhaft, munter.
vegeto, t. beleben, ermuntern.
vegetabilis, e, belebend; wachſend.
vegetatio, Önis, f. Belebung.
vegetator , Oris ; m. Beleber. —
‚vegetamen, ínis, n. Melebung, machenetreſt
provegeo, fortbewegen. |
"vehemens, tis, vebeinenter, heftig, pibig, ſtark. (ed fol
won ve und mens fommen, dagegen firäubt jid tie Quau⸗
4. s. 0! 5;
LEA
vehementia : eectafto 897
titát ber erſten Sylbe, ſo wie anf) dad he nicht durch
aberum ftatt aenum ober durih. nehe ſtait me erftárt
werden darf; oder von vi And. mens. .. Es fommt hoͤchſt
wahrſcheinlich von veho, aber. nicht, quod vehatur.emi-
rentius, wie man e$ exflárt hat,aſondern indem mens
bíofe Kormatio ik, wie wahrſcheinlich in- clemens, von
einer Form auf mo,'alfo veheino; nie clàmo ftátt cala-
zno von calamus, clamus, mit wegfallendem e láiientor;
and) iſt camena, sign. aus canimena, <asmena, von cano,
zu vergleichen). » u-—— SE
vehementia, "a f. Heftigkeit, etr." 4 re ee
vchementesco, 3 : heftig werben. — m aa
velis vexi, vecium , 3 . fübren,. tragen, —— ——
Cóxéo, fahren, von" be berfommenti" Fest." bat bie
Glosse: vegere, pörtare vel trähere. ^" — 7"
vehis, vehes, i5, f. eine Juhre.
vehiculum, i, n. das Fuͤhrwerk, Bährzetig.
vehlchlaris, e; bie'Wagen oder’ das Bir "—
vehicularius, a, um, beff. _ vo.
* vehöla, ae, $, Fahrzeug, Wagen. "1 070 077
vellatura, ae, f. (;fgj. aus veheläture), das Bohren, das
Fuhrweſen.
vehatio, önid, f.' das Sahren;; von einem Yerbo ‚vehare.
veia apud Oscos dicebatur plaustram uide: yeiarii atipites
dn plaustro et' vecturd veitura. "Fest "
vertio, önis,'f. ba$ Tragen, 'Wobren, Heften. c
vectura, ad, f. das Fahren, bie Sabre, ber Buhrlopn-
vecturarius, a, um, bas Fahren betteſſend.
vector, ôris, m. ber trägt, fort, er getragen "wird oder führt
ober reitet.
vectorius, a, um, zum dahren dienlich.
voctrix, 1cls , f. fahrend, Üderfohrenb«
vectis, is, m. Hebel, Riegel, Tragſtange.
vectiarius, a, um, der den Hebel gebraucht.
vecticnlarius, a, um; ſich mit dem Brecheiſen beſchäſtigend.
vectigälis, e, was an Abgaben gegeben b: vectigal älis, n-
bie Abgaben, die Ginfünfte,
vectigaliarius, i, m. Ginnebmer ber ——
vecto, 1. frequentativ. führen, tragen, bringen.
vectabilis, e, was fid) tragen aber fahren dft.
vectatio, önie, f, bad Tragen, Bleitm , Wabren.
98 , .vectarlus ^0 .QoÀpeectus
5 vweetaries, a, um, qum Fahren — 3
.- ,vwectaculum , i, n. ein ‚Bahrzeug. _
— vectabulum, i, n. eiü Wagen.
* vectito, 1. frequentätiv. t. ' vecto,
^.uayelo; abveho, wegfügtei. « iM."
advabe, herzu führen seb fahren. °°
‚advecticius, (-tius), &, um, .amsländifdg..
2c. advectig, ünis f. advectus, us, m. Herzufübrung, Arouspert.
UN advector a frio» m. Aufübree, |
advecto, 1. perzuführen.
cireumveho, berumführen ober fahren.
circumvectio, Önis, f. das Eerumführen , der Amlauf.
circumvecto, 1. peruimführen oder Yabeen, i
convebo, zufammen führen ober fahren oder bringen, einführen,
i," sonvectia, önis, f. -Bufammenführung:
«»j ,00nvector, ónia , me dee mit fährt, Reiſegeföhrte.
convecto, 1. zulammenführen ober. bringen. -
convezus, &, um, tingäherabhangend, ſich neigend, ——
convezio , ónis, convexitas, atis, f, Wilbung.
deyeho, herab; "ig: Jahren, wohin. füpren ober fopren. T
devecto, 1. baſſ.
——— a, um, herabhangend, untergepend. subst, n. 2
yw lchuſſigkett. uus. FR UC
" — Mevexitas, atis, f. Abſchuſſigkeit.
deyexo, 1. herumfchleppen, su Gyunbe zicten, mißhanbeln,
‚divesus, a, wm, Ergugmeife get, s s ..
— " divexo, 1. herumichleppep,, zu Grunbe, pidten, mißhanbein.
eveho, exveho, herous führen oder fhaffen, ‚wohin, führen ober
ſchaffen, aufwärts füfceu ober fhaffen, überfegen. —
evectio , Ónis, f. bas Xufwärtsfahren 4, das Wegfahren.
evectus, us, m. das Ausführen, bie Ausfahrt,
evexus, a, um, aufwärts gerundet.
inevectus, a, um, ft. gvectus. | |.
inveho, hinein= wohin = ‚führen ober bringen, herzu bvingen, p
urfaden. invehi, wohin fahren nder seiten g. losgehen, au⸗
greifen.
invecticius, Ctius), a, um, oon andern. Octen Decringtbeedy,
nicht einbeimifch.
invectivus, a, nm, anfahrend, ſcheltend.
invectivaliter, fdjeltenb. u
invectio, Önis, & Ginführung, vbineinbriagung⸗ das Anfahren
mit Worten.
invectus, us, m Herein⸗ ober Herzufährung.
UI
invector vnlsella 899
investon, Oris, s. ber etwas bineinfüget. oben bringt.
superinvehe , drüber bringen, herzubringen.
perveho , durchführen, wohin führen.
pervector, Öris, m. ber Ueberbringer. 5
praeveho, hervor⸗ uozan a. vorbey ſahren. oder. führen.
praeterveho, vorbey fahren ober führen. : v or^
praeterveetio, Ömis , ſ. das Vorüberfahren ober reifen,
proveho, hervor fahren ober führen, fortfehren oder führen,
vorräden. ES RS t wA .5
provectio, Önis, f. Beförderung.
provectus, us, m. JBefórberung Zunahme.
reveho, zurücdführen ober. bringen; ftatt veho.
subveho, hinauf fäeen. oder fahren , ober bringen; herzu führen
oder bringen. "T
subvectio, Önis, f. ‚Herzuführung. |
subvector, óris, m. Hrrzufährer.
subvecto, 1. herzuführend. EE
subvexus, a, wm; berabgebogen, abhängig.
superveho, brüber führen ober tragen.
. "'supervector, I..deübre fahren. :
transveho, travého, hinäber führen ober bringen. vorüber oder
vorbey führen, durchführen, durchſtechen.
transvectio, travectio; énis, f. dab Hind
fahren.’ : ;
vel; ober; auch, fogar; zum Exempel. (wie ve in sive
von volo, velle fommt und abgekürzt üt, fo aud vel,
in der Bedeutung, willſt du, ober: wenn Du wii). -
velut, veluti, wie, gteid) wie, gleid)fam, gleih atà wenn.
véles, itis, nedenb, fharmuzirend. se. miles, ein junger
jeichtbewaffneter Soldat; der vor der Fronte agirt. (zſg3.
aus veheles von veho, vgl. velox, eigentlich bedeutet es
der Ableitung nach einen leicht Herumftreifenden).
velitaris, e, die velites betreffend. p
velitor , 1. (djormujiren; eine Probe madjen. --
velitatio, Önis, f. ba® Scharmuziren. ;
vello, velli und vulsi, volsi, vulsum, volsum, 3. zupfen,
zanfen, ausreißen, ‚zupfen, ſtechen, quälen. (zſgz. aus
vehelo von vebo, ohngefähr in ber Bebenfung von vexo,
weídeà auch von veho tommt). T ME
vulsüra, vols., ae, f. das Rupfen, Zupfen-
vulsella , vols., ae, f, ein Werkzeug, die Haare auszuziehen.
ber s ober Vorbey⸗
900 vellico velato :
vellico, t. frequentativ. , rupfen, zupfen, ſtechen, eudy trop.
vellieatio, Onis, f. dad Nupfen, Zupfen, Reden.
vellicatim,, ſtũckweiſe, nicht Morem
avello, abs weg s reißen.
avulsio , önis, f. SEE MN
avulsor, óris , m. Übreißer, Tremer.
convello, zes.eißen, trennen, enteeifen, verrenten, zu Grande
richten, widerlegen, erfchättern: -
convulsio ,-Ónis, £. das ——— der Muskela, GC
vuiſion.
devello, abreißen, abpflüden.
divello, von einander reißen, trennen.
divulsio, Önis, f. 3etreifung; Srennung.
indivulsus, a, um, ungetrennt.
evello, heraus reißen, benelmen , au king madyn, befreien, wes
zeißen , trennen.
evulsio, ónis, f. Herausreifung.
inevulsibilis, e, untrennlid , ungetvenat,
intervello, bazwifchen heraus zupfen , berupfen.
pervello, zupfen, trop. reizen, wehe thun, höhnifch durchzieden.
preevello , vorher» vorn s wegreißen, wegetifen.
revello, wegs cuf »veiftn , vernichten.
revulsio, Ónis, f. Abs 2o6steifung.
subvello, rupfen, berupfen.
vellus, eris, n. bít abgefdorne Wolle; das Vlies, baé
Schaaffel, das Kell. (e8 fol. vom vello kommen, doch
ift es wahrfcheinlich verwandt. mit villus, nnb zulegt auf
den Stamm EXo, eiAéo zurüdzuführen, wohin auch odo;
fraus, gehört unb Mm, wideln, wälzen. Man will das
deutfhe Wolle davon von vellus ik Bfieg,
vlies, gebildet).
velloreus, a, um, aus Fell ober Belt.
velox, öcis, velociter, ſchnell, gefchwind, bebeub. (9;
aus vehelox, von veho; vgl. veles).
velocitas, &tis, f. Schnelligkeit, Geſchwindigkeit, ibeenbigreit
praevelox , febr. ſchnell.
velum, i, n. Hüffe, Vorhang, Segel. Gfgz. and vexu-
lem, vexillum; wie ala aus axula, axilla, u. a. m.).
veläris, e, Vorhänge oder Seegel beireffend.
velo, 1. verhüllen , bebeden.
velato, adv. im füerborgenen.
velamen venero 901
/
velamen, fnis, velamentum , i,n. Hülle, Dede, Kleibung.
advelo, bebeden.
eircnmvelo, rings bebeden.
convelo, beb:@m, ve:hüllen.
develo, aufdeden.
exvelo, enthillen, entulußen.
invclatus, a, um, unverhüllt, unbedeckt. m
; praevelo, vozn verhillen , verhüllen.
revelo, en.hüfen, entbiößen.
sevelatiu. Önis, f. Entyüllung, Entbtößung , Dffenbarung.
revelator, Öris, m. Gnthälter, Dffendarer. —
revelatorhis, a, um, offenbaren), zur Offenbarung gehörig.
velifer, a, um, Seegel tragend.
velifícus , a, um, feegelnd.
veli&cium, 1, n. ba$ Geegeln.
velifico, 1. feegein. velificor, 1. feegeln, begünftigen.
velificatio, Önis, 1. dad Seegeln.
velivölans, tis, velivölus, a, A mit Seegein fliegend, mit
Seegein verfeben.
vena, a0,.f Blutader, Bene, Aber. (ig, ivóg,: die: ‚Sp,
Senne, Kafer). es ;
venüla, ae, f, Xeberden. .. - .- . - o
venösus, a, um, voll Xbern. ;
intervenium, i, n. ber Raum zwiſchen ben Xoezn bez Erbe.
venenum, i, n, eigentlich was darch feite Kraft die natuͤr⸗
liche Befchaffenheit einer Sache Ändert, dayer venenum
malum bey Cicero aus einem alten Gefege; Gift, gifs
tiger Saft; Farbe, Schminke, Argnepmittel, Zaubertrant.
(ín venenum ift enum Formation, wie ena, ina, una,
anus, ana, ber Stamm ven aber entfpricht bem griech.
ióg, Gift, wie vena dem griech. 75, i»óg).
venenarius, a, um, Gift betreffend, subst, Giſtmiſcher.
veneno, 1. vergiften, bezaubern, färben.
venenifer, a, um, Gift tragendb, giftig.
veneficus, a, um, giftmifcherifch , vergiftenb, zauberiſch.
veneficium, i, n. Giftmifcherey, Bergiftung , Bubereitung bec
Zaubertränte, Zauberey.
terveneficus, i, m. das verflärkte vencficus.
venero, veneror, 1. verehren, chrerbietig bitten. (verw.
mit venus, eris, der Begriff ber Serehrung geht aus dem
der Liebe hervor).
902 ‚veneranter convenae
veneranter, »erebienb, . F
venerabilis, e, verehrungswerth, eywürbia , ehrfucchtenel.
- venerabiliter, ehrfurchtevoll,
veneratio, Önis, f. Verehrung, Hochachtung.
venerator, Öris, m. Berehrex,
adveneror, verebren.
deveneror, verehren; bugd) Gebet zu Gott abwenden.
venia, ae, f. Willfahrung, Gefaͤlligkeit, Rachficht, Erlaub
mif, Verzeihung. (ed foU vos venio fommen, unt dk
Críaubnig beà Kommens bezeichnen, bieje Ableitung ſcheiet
richtig, jedoch fo, bag venia ba6 Geben unb Somma,
und die Freiheit Dazu bezeichnet).
venialis, veniabilis, e, verzeibfichs gnadig.
venio, veni, ventum, 4. Tommen, (verwandt mit Bas,
Baive, geben).
ventio, Önis, f, dad Kommen.
' vento, 1. frequentativ. kommen.
ventito, frequentativ. fommen.
venilia, ac, f. unda quae ad litus venit; eine 9tompbe.
advenio, herzu⸗ wohin⸗ an sfommen.
adventicius, /-tius) , a, um, von außen kommend, fremb, zu
fällig, außerordentlich.
advene, ae, c. fiemd, ausidnbifd) , unerfahren worte.
adventus, us, m Ankunft. . |
adventor, Óris, m. bet zu und kommt, Gaſt. |
adventorius, a, um, z. B. coena, Xnfun(tefdinaus.
advento, 1. bergus berbey s fommen,
antevenio, zuvorkommen, übertreffen,
anteventulus, A, um,:vorwärts hangend. |
eircumyenio, herum kommen, umringen, zu fangen fuden, t» |
tergeben.
circumventio, önis, fr Bevortheilung.
circumventor, óris, m. Bevortheiter.
convenio, zuſammen fommen, einen in Anfprudy nehmen, om
kiagen; Übereintommen, übereinftimmen, fid) paffen, fid) ſchicer,
gefaͤllig feyn, anftchen.
convenienter, übereinſtimmend, gemäß, ſchicklich.
convenientia, ae, f. Uebereinſtimmung, Gleichformigkeit.
inconveniens, tis, inconvenienter, unübereinftimmenb , um |
dbntid), unfdjtlid). inconvenientia, ae, f. Mangel ber
uebereinkunft.
convenae, arum, m. Menſchen bie zuſammen kommen.
04
CONVERNQ proven&o 403
conveuno, ónie, m. Reiſegefährie.
conventio, Önis, f. Zuſammenkunft, Uebereinkunft.-
conventionalie, e, der Uebrceinfunft gemäß.
conventiuncula: ae, f. kleine Berfanmiung.
conventus, us, nw ——— Berſammlung, Webers
einkunft.
conveaticulum,- ?, n. dsfemmentusft, Drt der ———
kunft.
convento, 1. zuſammen kommen. s
devenio, herab⸗ wohins kommen. x 2
evenio, heraut⸗ hervor⸗ wohins tommen, ux nehmen, "m
äutragen, gefchehen.
eventus, us, m. Ausgang, Kolge, "Zufall, Begebenpeit
invenio, auf etwas kommen ober ftofen, finden, anteeffen, erſin⸗
den, erdenken, verſchaffen, iv wege ‚bringen.
inventio, Önis, f. inventus , us,, m. Srfinbung. inven-
tiuncula, ae, f. Grfindung. ö
Inventor, öris, m. Grfinber, Urheber. inventrix, icis, f.
Gifinbecin , Ucheberin. MES.
inventárium , i, n. Verzeichniß.
vedinvenio, wieder finden. "
intervenio , bazwifden » s"dazus in ben Weg: fommen , f eines
Sache annehuten. * °
interventio, Ónis, f. Dazwifihenkunft, Bermittelung. ^
interventus ; us, m. Dizmiidens Dazu =kunft, Vermittelung.
interventor , öris, m. ber zu und tommt, ber fid) ins Mittel
ſchlägt.
obvenio, begegnen, zu Theil werben‘, zu etwas kommen.
obvenientia, ae, f. Vegebenheit, Zufall.
obventio, Óónis, f. was jemand zu heil miu Gintünfte.
obventus, us, m. Begegnung‘, Ankunft.
obventicius, (-tíus) , a, um, zufällig.
.. pervenio, NIME men. herkommen, entfliehen.
perventio, Qnis, f. das Hinkommen.
perventor, óris, m. ber wohin fommt,
postvenio, nadfommen, hinten nadfommen.
praevenio, fommen, zuvorfommen.
praeventus, us, m das Zuvorkommen.
praeventor, öris, m, ber vorher ober zubortommt. ... -.
provenio, hervor fommen, vorkommen, fid) zutragen, fortfommen,
wegkommen.
proventio, änis, f. das Hervorkommen, bie Zunahme , bae
Wachsthum, ber Vorrat , ber Fortgang.
904 . Fevenio vertigenus
revenio, zurüd fommen , wieder fommen.
revenius, us, m. Aurüdtunft. -
subvenio, heszus gu Hälfes fommen, im bie: Gedanken tommer
subvento,. 1. 4u .Hülfe femmen.
. eupervenio, drüber kommen, befteigen, überfteigen.
superventus , us, m. bed Dazukommen.
superventor, óris, m. der drüber ober bazu femmt.
transvenio, heräber oder woher kommen. |
transvena, ae, m. ber heräber fommt, aus einem andern Ik.
veno, venor, 1. jagen, Jagd auf etwas machen. (ſchein
* perm. mit qpéro, töbten, bem Staunn Don dóroc, Poing,
fe daß es für voeno, voenor ftebt, "mie bfteró e für oe).
venatio, ónis , f. das Sagen, bie Jagd; das Wil,
| venatus, us, m, das Sagtà , bie Jagd.
venalicus, venaticius, (-tius), a, um , die Jagd bet reffend.
venatũra, ae, f. bie Jagb.
venator, öris, m. ber Zäge:.
venatorius, a, um, ben Yägers bie Jagd: betreffend.
vonatrix, icis, f. bie Jägerin, jagend. .
venabulum, i, n. ber Jagdſpieß. ' m
pervenor, 1. burdjagen. SP
venter, tris, m. ber Baud). (I»tspo», Giugemeibe).
ventralis, e, ben Bauch betzeffend.
ventrösus, ventruosus, ventriosus, A, — arojbacqig
. ventriculus, i, m. diminutiv. Bau» _ 2.
ventriculosus , a, um, ben Bauch betreffend.
ventricul«tio, Önis, f. dad Bauchgrimmen.
ventrivola, ae, c« bec feinen Bauch pflegt.
ventrifluus, a, um, purgicenb.
ventrilöquus, a, um, ber aus bem sBaudje redet.
ventus, i, m. Wind / auch tropiſch. (wie venio anf de
Stamm Bao zurädzuführen it, fo ventus auf de, zu,
weben. Wind, winds, wind, nen
venlülus, i, m. diminutiy,
ventösus, a, um, ventose, windig, sin tropiſch.
ventilo; (f. ventulo, v. ventulus), t. in der Luft ſchwingen, fádjen, -
lüften, anfachen, ſchütteln, beunruhigen, Grteldyrerung verfchaffen.
ventilatio, ónis, f." das £üften.
ventilator, óris, m, der Schwinger, Worfler; Goulter.
ventiläbrum, i, n. €dwinge, Wurffchaufel,
eventilo, burd) Schwingung oher Lüftung reinigen; —
ventigönus, a, um, Wind hervorbringend.
venuculus |. — venero - 905
!
enuculus, a,'um, 3. B. uva; auch venicula,
enus, us ob. i, m. Berfauf. (vos, Kaufpreis, Waare,
ori, das Kaufen, avdouas, kaufen).
venälis, e, feL
vonalitas , itis, f. bas Feilſeyn.
venalicius, (-tius), a, um, feil, ben Handel beteeffent,
venaliciarius, (-tiarius), a, um, mit Selaven handeind, -
dahin gehörig.
venum, accusativ. zum Berfaufe. "
venumdo, venundo, dédi, datum, dare, verkaufen.
vendo, didi, ditum, 3. verkaufen, verpachten, verauctionizen,
vendax, icis, gern vetrfoufenb.
vendibilis, e, was leicht verkauft wizb, beliebt, invendibi-
lis, e, unverkäuſlich.
invenditus, à um, unverfauft.
venditarius, a, um, feit.
venditio, ónis, £. Verkaufung, Verlauf.
venditor, óris, m. Verkäufer.
venditrix, icis, f, Brrfäuferin.
vendito, 1. frequentativ. verfaufen wollen, feil bieten,
venditatio, ónis, f. B eilbietung , Anpreifung.
venditator, óris, m. Unpreifes, Prahler.
divendo, verkaufen an verſchiedene, verkauſen.
provendo , verlaufen. :
revendo, wieder verfaufen.
veneo, ivi ober ii, ftum, 4. (b. venum, eo) vetfauft werden.
Feveneo, wieber verkauft werden.
renus, eris, f. Benus, bie Göttin ber Liebe und des Lieb»
reizes, Liebe, Begattung, Anmuth. — (mabrídjeintid) für
fenus, von feo, woher femina, it. a. m. Die Goͤttin
ber Fruchtbarkeit). |
venustus, a,-um, venuste, teigend, fchön, anmutpig. in-
venustus, a, um, nicht attig ; unglücklich in der Riebe. in-
venuste, nicht artig. pervenustus, a, um, febr artig.
venustülus , a, um, diminutiv.
vennsto, 1. ſchön maden, fhmäden.
venustas, ätis, f. Reiz, Schönheit, Xnmutf.
eonvenusto, 1. ſchön machen, ſchmücken.
devenusto, 1. häßlich machen.
venereus, -ius, a, um, die Venus⸗ bie Liebes betrcffenb, un:
sähtig, geil.
venerb, 1. fid btgatten.
906 veneripeta verberatio
veneripeta , luxuriosus. Gloss. Isid.
venerivigus, a, um, ausſchweifend in ber Liebe, hier um t
= hurend.
vepres, is, c. ein Dornftraud. (Scaliger leitet ed ab vo
pönss, Aoliich Boönes, wie $ódor, dotijd) Boó3o», wt
Etymologie nidt unmahrfcheinlich ift, obgleich bie Car
tit&t der erften Sylbe fie nicht fer empfiehlt). .
veprecüla, ae, f." diminutiv.
vepretum, i, n. Dorngebüſch, Dornhecke.
vor, veris, n. der Frühling. (dap, np).
verculum, i, n, diminutiv.
vernus, a, um, ben Frühling betreffend, dahin gehörig.
verno, 1. Frühling machen, fid zur Frühlingszeit verjüngen.
vernatio, Önis, f. bas Häuten ber Schlange, bie abge
Schlangenhaut.
praeverno, zeitig $rühling werden.
vernälis, e, ben Frübling betreffend.
'vernicómus, a, um, grüne Biätter habenb.
vernifer, a, um, grün ober im Frähling geworben.
verairum; i, n. Nießwurz. (man bat bie fonderbare Cty
mologie von verare verfucht, quod eo purgarentur ver«-
tores et veratrices, qui pro insanis habebantur. Tu
es ſchwarze Nießwurz gab, fo fdeint die Endung atur
diefe zu bezeichnen , woher jebod) ver in bíefem Worte ab
zuleiten fep , iff ungewiß).
verbascum , is n. Wollfraut, Koͤnigskerze. (f. ſerbascum,
ſ. herba).
verbena, ae, f Kraut ober Zweig zu heiligem Gebraudk,
Kraut. (f. ferbena, f. herba).
verbenäca, ae, f, Gifenfraut, Taubenkraut.
verbenitus, a, um, mit verbena gefrángt. .
verbenarius , i, m. fo hieß ber Betialis, ber bie verbena treı
verber, eris, n. Geißel, Peitſche, Schlag, Stoß, Wurj.
(ít. ferber von ferio, wie verbascum und verbena, f.
ferbascum, ferbena).
verbereus, 4, um, Schläge verbienenb.
verbero, ónis, m. ber Schläge verbient.
verbero, i. geißein, fdjtagen, zücdhtigen , plagen.
verberabilis, e, des Prügelns werth.
verberatio , ónis, f bas Schlagen, bie Züdtigung.
verberatus . verecundus 907
verberatus, us, m. das Schlagen.
verberator, óris, m. ber Schlaͤger.
verberito, 1. oft fdjfagen, fchlagen.
adverbero, an etwas fdjlagen, ſchlagen.
converbero, ſchlagen, züchtigen.
deverbero, prügeln.
diverbero, zerſchiagen, trennen, gerprügetn. AUC
everbero , heraus⸗ herab⸗ an etwass fdlagen, veizen,
obverbero, i. q. verberó.
reverbero, zurũckſchlagen, surfid prallen machen.
transverbero, durchſchlagen, durchſtechen.
rbum, i, n. das Wort. (verw. mit foo, dodo, reden;
Wort ift mit ipto, féo verwandt, wie Wurzel mit oigo,
nämlich mit vortrettenbem w, engl. write, (reiben),
verbösus, a, um, verbose, wortreidp:
verbositas, átis, Reichthum dn Worten.
verbälis, e, in Worten beflehend.
verbificatio, ónis, f. bas Reden.
verbigena, ae, m. fo heißt Chriftus, Psadent.
verbigero, 1. ſchwatzen. .
diverbium, i, n. Zwieſprache. . d
praeverbium, i, n. bie Präpofition.
proverbium, i, n. Sprichwort; Präpofition.
proverbialis, e, proverbialiter, ſprichwörtlich.
sredus, i, m. ein Pferd, Poftpferd. (wahrfch. von veho
und rheda, zſgz. aus veheredus, welche Ableitung fion
bey Festus zu finden iſt; im Deutſchen fommt davon dag
Wort Pferd).
veredarius, i, m. ®oftreiter, Gourter,
reor, itus sum, 2. fheuen, fürchten, fid) ſchaͤmen. (es fol
von ve unb reor fommen, was feine Wahrfcheinlichkeit
bat; e8 fcheint von dpéo zu fommen, unb wie das analoge
reor, dad Reden im Geijte, das Denken zuerft zu bedeu⸗
ten, and dem Begriff des Denkens entwidelt fid) Teicht
der des Bedenkens, das Bedenken aber fchließt bag Fuͤrch⸗
ten, Scheuen, ein).
verenter, mit Scheu, ebrerbietig.
verecundus, a, um, verecunde, verecunditer, fid ſcheuend,
fhamhaft, befcheiden, ebrmürbig. inverecundus, a, um, in-
verecunde , unverfchämt.
\
. — m, 17- —
908 verecundia ver minosus
verecundia, ae, f. Scheu, —— Furchtſamkeit, 6s.
Schande. inverecuadia, ae, f. Unverfchämtheit.
verecundor, 1. fid) fdjeuen.
reverecanditer, ebrecbietig.
verötrum, i, n. dad Gdamglicb.
veretilla, ae, f. diminutiv.
neverita , ae, f, Göttin bxc Ehrerbietung; zweifelb-
revereor, f&euen, fürdten, ehren.
reverenter, ehrerbietig. irreverens, irrevercater, ohne 6f.
reverentia, ae, f. Scheu, Ehcfurcht. irreverentia, a, | |
Mangel ber Gorerbietung. |
subvereor, ein wenig fürchten.
vergiliae, virg., arum, f. das Cíebengeftirm. (Festus ler
es ab von ver, quod extremo vere oriantur, aW
von virga, quod virgulae more porrigantur, oder ws
ipgyvMos, quia tunc tempus dpxsodar &pívov; wars.
von vergo, um ben wichtigen Aufs und lintergang e
Plejaden zu bezeichnen).
vergo, si, 3. etwas wohin neigen oder kehren, (id wein
neigen, wohinzu liegen. (man leitet ed ab von ver.
von Eoa und dyo, ober von óémo. Die bepden er
Ableitungen find nichtig, die von pero iſt midt gen
ſchlecht, jebod) aud) nicht febr wahrſcheinlich).
devergo, fid) berabneigen.
devergentia, ae, f. Herabneigung.
divergium , 1, n. ba& S0nelnanbergeben , Trennen, ber Adıra.
evergo, berabffiefen Lojfen.
invergo, wohin neigen ober gießen.
superinvergo, brüber Tehren, bräber gießen.
revergo, fid) zurüchneigen, wozu gereicher.
vermis, is, m. Wurm. (Zug, Wurm, waurms, worn.
wyrm, worm, wurm).
vermicülus, i, m. Würmchen, Wurm.
vermiculosus, a, um, voll Würmer.
vermiculor, 1. Würmer zeugen, dem Wurmftiche audgefet fe
vermiculatio , ónis, f. bee Wurmſtich.
vermiculatus, a, um, vermiculate , gewürfelt, buat wie c:
Schachbrett.
vermina, um, n. das $Baudjgrimmen; die Würmer im tribe.
vermíno, 1. Würmer Daten, Schrherzen tm Leibe verurſachen.
verminatio, önis, f. die Wũrmerkrankheit, Schmerz.
vorminósus, a, um, voll Würmer, Würmer hatend.
2 Serna converritor 909
verna, ae, m. ber Sn[ánber ,- intänbifh, befunder® ein ins
laͤndiſcher €tíave / der in bem: Haufe des Herm gebobren
it, Luſtigmacher. Qd) Festus und Nonius iff verna
f. 9. a. vere natus, - aber wenn’ dies aud vol S bieren
gefagt werden faun, ſo paßt ed bod) ſchlecht auf Menfchen
und fónnte mur ald von jenen. nf — abergetragen
gelten) — F
rernula, A, ©. Simpinutiy.
' "vernacülus, a, um, inlaudiſch n eindeimiſch · muthwillig, wieis.
"5 wernilis, e; vérutlitér, felovtráyi fnutfwilfig , witzig.
vernilithe, «atis, f: bad Betragen eines verna; Betyuit
ten, @ig. ^: > aaa) — ——
i vernisera, nierisalia. auguria. Fest D — ——
verpa, ae, f das maͤnunliche Glied. (vielleicht verwande mit
fonaror, Keule, männliches‘ ale, ai auf Pine zu⸗
ruͤckzufuͤhren iſt, verſetzt boro).
verpus, i, m. ein Belänitenet. (bon gleichem Stamm mit
bem vorigen?.:'
verres, is, m. der Eder, bis mini — 'Ke8
ſcheint eigentlich ein maͤnnliches Thier zu bedeuten, und
.mit vervex wem gleichem Gtamme,' nämlich von: Idöcas
ae Schaafbock unb männtiches Schwein etie wird.
„‚werrinus, a, my vom Eber, ihn betreffend. en
4,45 . 5 d
—— i, n. Fiſchernetz, Zugnetz ein gewiſſes Geſchoß.
(von verro, ziehen, ſchleifen, wie —— von —
Bedeutung von -everro)c |
verro, verri, verſstim, 3. fehren, austehren; — fepleifen,
(man will ed von león ableiten, ‚allein wir miffen nicht,
ob biefem ein Étomm i igo zu Grunde liegt; viel. ift eg,
ba die Grundbedeutung ziehen zu ſeyn fdeint, mie vello
aus velielo, aus vehero zſgz. von veho).
verrunco, 1. kehren⸗ wenden.
averruncus, i, m. Abwender.
averrunco , abwenden. — D
. averrzo , wegfegen, wegnehmen. : - -.. , 2 E
adverro , herzukebren, herzuſchleppen.
circumverro , singshesum kehren.
converro , zuſammenkehren.
ceonverritor, óris, m. 3ufammentebrer,
IR nt m
916 .^ deverPo (05 sereutus
rn) deveito ; diverro; wEgldiren, : 5000 o3
," deverra, ae; fine Puts; ‚bie km Gauskchren wp Wi:
|o wainnen vorfland., ..;.-..
. „everro, auétebren ‚„Ixup- ‚Puepäupgen, herausziehen-
— éverticulum, i, n. ttop. diſchernct. EEE.
E perverro, , dbfebren ; zwöeifel ^ E :
"' praeverroó, "eot bec felice aüdlehtkn.
reverro, zurũck⸗ von einander ehren.
verrüca, ge, f. bie. Warze; Höhe, Vibe (Die Ableitung
‘bon verrunco, etwas Beſchwerliches, das ‚man wegguprin
‚gen, fudi, . verdient kaum, ber Erwähnung. .uca ik Fe:
mation wie in testuca oder ica in urlica, aca in past-
naca u. f. w., wahes "hber. bíe:fetatkmfpibe ver loma,
iſt amgeieig. —. num
.,, — — a0... 6. „dimtiapljv. Zur
verrucösus, a, um, voll Warzen — b Ass
verrucirius, a y Am, berba, ‚Borzenfsaut. |,
veríágus, i, m. ein ſchneller a (val.. ‚vertraha)
verto ,:Norto ; ti, $001,:3. kehren, wenden, bechen, umtap
schen; uͤberſetzen. (entigeler ‚für: vercto, vorcio v. vergo
' eger wenigiené 'non gleichen Staum eier »iefem, mui
glaublicher it, meil es voabsfdeinlid) nach bec eriten Gev
jugation gienge, wenn es aus vergito gejammen gezogen
‚wäre. wärts, wairths, wairtha. fe wohin neigen,
‚weard, VEISUs)... 01. —
versus, versum, ob. vorsus, vorsum, adv. waͤrts, gegen.
, versilis, e, us fid) ‚drehen läßt. inversibilis, e, unverinderliä-
versio, ónis , f . baó Drehen ,. Benden.,
‚versus, vorsus, us, m. ‚das Ummwenden, bit durche, Zeile, ber
Kr‘, die Reihe. WE, | vee or).
versiculus, i, m. dinfi ribi. Zeilchen, Vers.
versificus, a, um; Berſe ausmachend, bichterifdh.
versifico , 1. Berfe machen, in Berfe bringen.
versificatio, Önis, f. das Verſemachen⸗
versificator, Óris, m, der Verfemader.
versura, vorsura, ae, f. das Drehen ,-S8enben, die Brugun,
Veränderung ; der Binsvertrag , das Gelbborgen.
versorius, vors., a, um, umbrepenb, umienfenb, gum Umbreka
dienlich.
versütus, a, um, versüte, gewandt, ſchlau, verſchlagen.
-
1
L
vereutia (. adeersus 911
versutiä, ae, f. Berfchlagenheit.
versutilöquus, à, um, verſchlagen rebenb,
versicölor; óris, bit Farbe ändernd , gefärbt, bunt.
versicolorus , - ius, 8, um, teff.
versiforinis, e, bit Giefialt änbernd, veränbertic.
versipellis, e, bie Haut obet Geſtalt veränbernd. ttop. ber;
ſchmitzt
vertitulus, i, m, — „A. "A, ae, 4. bas (Belent,
verticillus, i,.m. der. Wirtet an der Spindel, (mabr[dcintid)
tómmt Wirte daher unb foll. — ber REM
verticillatus , a, am, wirbelicht,
vertebra, ae, f. bas Gelenk. T
. vetrtebrabis , 8 ,,.3m, gelenkig, Qn
vertibülum, i, n. das Gent.
vertigo, Xnis, f. ba& VERS We. Kamin bie Ber:
ánbetung, ;
vertiginósus , à , — Har TIE nern
vertigeno, 1. fid) herumpgchen. w^ diges
vertex, vortex, ícis, m. Witkel, Scheitel, u Pol, Wirs
. bébwoinb, Gitubel ; der Wendepunkt.
verticosus, vort., a, um, voll Wirbel — etie.
: bivertex, icis, z3weugipflig,... ,
vertusaausa, vort, , L3 m» «iut —— die efi d. in aic Gieitalten
verwandeln fennte. - TE
vertüfnnalia um, .n. das Heft bed Vertumnus.
verticordia, ae, f. Herzenswenderin, Beyname bit Sehne:
verse, 3, ‚frequentätiv. och verto vexsor, 4. fid) wo herum
breben , fid) wo befinden, leben.
versabilis, e, beweglich, ewánbettid).
versatilis, e, bemeglidgs ^
versatio, Önis, f. dad Streben; es: Berönderung.
inverson, 1. fid worin: befinden, fih womit befchäftigen.
averto , wtafebren, we3: ab= wenden, entwendet.
aversio, Önis, f. das Khegwenbden. (fn \
&versim, rüdwártt.. s
etet&«or:, Öris, m. Gntwenber.
aversor, 1. fidj von etwas Ban fi $ weigern.
averabilis, o, abſcheunlich.
aversatio, önis; f. Abſcheu.
aversatrix , icis, f. Berabfcheuerin.
adverto, advorto, bintebren, hinwenden.
adversus, a, um, adverse, entgegen, gegen, zuwider un⸗
günſtig.
Mmm 2
912
adversarius deversito
adversarius, a, um, entgegengekehrt, feinbtid). | adversari,
orum, Bücher, bie nur auf der SBorberfeite beſchrieben ce
den, Gofceptbüdjer.
adversio , ónis, f. Qintid)tung dif. etwas.
ae, atis , f. das Entgegenfegn, die Feindſchaſt.
adversd, 1: Acht geben. -
adversor, 1. bagegen feyn, fid) ib icn ea:
adversatio , ónis, £. Wiberfegung.
adversator, Oris, m. ber.fídj widerfept- -
adyersatrix, Icte, f. bic fid) Wibderfegt.
adversitor, Óris, m. (adversum no: der entgegen gebt, ca
heim zu holen.
anteverto, antevorto, vorangeben, — , vorziehen.
antevertor , vorziehen.
'antevorsä;, ae, f. den res praeteritas curans.
anteversio, ónis, f. tas 3uvorfommen.
circumverto, (circumvorto), herumdrehen; betriegen.
circumversio, Önis, f. er
cireumverso , 1. umdrehen. .
converto, herumdrehen, sen), CINES ; BH c wohiz
wenden» —
conversio, Ónia, f. ba$ — die Rückkehr, bie umi
tumg ,' Veränderung, die Preiode, Richtung, —
conversus, us, m. Umdrehung.
converso, :t. — ———— ſich * Sema auf
batte).
j Pese nis, f. ber: dfteoe. Gebrauch einer "eei, Uf:
„enthalt, Umgang. So vb oss ;
inconvertibilis, e, unveränbeetich,
inconversus, A, um, unverwandt.
contréeerió, gegenüber hinkehren. :
coniroversns, à, um, male: gern. ſtreitend, entgegen. aret
gegenüber befindlich- $4 dE
c atıoversiösus, a, um, ‚Rreitig —
controversor, 1. ſtreitig unter fid) fepn.
deverto, (devorto), wegwenden, meggehen ‚ (id wenden
ober gehen: .::
deversor, Oris, m. aud — unb fo das figg ˖/ fr alt
Goft wo wohnt, Saft.
deversorius, a, um, geſchickt um ba einzulehren, suba. 5.
Qerbecge , Aufenthalt.
deversoriolum, i, n. Eleiner Auftathalt. -ı
deversito, 1, einlehren.
. deversitor postverta 913
deversitor, öris, m. ber wo eintehrt, Saft.
deversor, 1. fid) a(8 Gaft wo aufgalten, fih aufhalten.
deverticulum, i, n. Nedenweg, Abweg, Abfchweifung, Aus⸗
fiud)t, Herberge.
devortinm, i, n. Abweg ober Drt, ber von. E Straße entz
fernt ift. '
diverto, divorto, nad dan Seiten inen, auseinander
brepen, ftennen, abwenden, entfernen , (d) entfernen, vera
ben feyn; einkehren.
diversus, divorsns, a, um, getrennt, entfernt, verſchieden.
diverse, verfchieden , auf verfdjiebene Geiten.
diversitas, atis, f. Berſchiedenheit, Unterſchied.
diversicólor, óris, verfchiedenfarbig.
divortium, i, n, das Woneinandergehen , bie Trennung, bet
Xbwen, bie Trennung der Ehe.
everto, evorto, herausftürseh ober treiben, wohin: ums flärzen, -
frümmen.
eversio, Önis, f. Umftürgung, 3erftörung.
eversor, óris, m. — 5 Verſchwender; ber fremdes Gelb
unterſchlägt.
inverto, invorto, umdrehen, umwenden, verändern, um⸗
tauſchen.
inversio, önis, f. uUmkehrung.
inversüra, ae, £. Wendung, Krümmung.
interverto, -vorto, wegleiten, verändern, an fid) ziehen, ent:
wenden, beoortüeilen, verthun, durchbringen.
interversio, Önis, f. 3ugtunberid)jtung, TIRICCEERIBMIM N Un:
terfchlagung.
interversüra, ae, f. die Beugung.
interversor, öris, m. Unterfhhlager, Gntwenber.
interverso, 1. bier unb ta hinmwenben., :
introvérsus, introrsus und. -um, hineinwärts, inwendig.®
obverto, entgegen kehren, hinwenden, wegwenden.
obversor, 1. fid) wo befinden, fid) zeigen, entgegen ſeyn.
perverto, -vorto, umkehren » umftoßen, vernichten, zu ®runbe
richten. perversus, a, um, umgedreht, verkehrt. perverse,
verehrt , unrecht. |
perversibilis, e, was fid) verfegren läßt. vh
perversio, ónis, f. Umdrehung, SBezbrebung.
perversitas , ätis, £, Verkehrtheit.
postverta, -vorta, ae, f£, .eine Geburtögöttin, bie angerufen
warb, wann das Kind verfebrt Tag,
914 praeverto seridicus
praeverto, -vorto, vorziehen , vorgehen, zuvor einnehmen, vot
nehmen, abwenden, fid) an etwas vorher ober porzäglic mea
ober madjen.
praeterverto, vorher geben.
proverto, -vorto, vorwärts febrem,
reverto, -vorto, ums gurüd z brepen, ae, unb revertor, wait: —
ten , jurüdtehren, gehen, tommen,
reverticulum, I, n. 8üdtebr.
reversio, - vorsio, önis, f. Umkehrung, Radkupft,
reversq, 1. wieb:r umkehren ober. umdırhen,
suhverta , - vorto, ummerfen, zu Grunde zidten.
subversio, Önis, f. Ummerfung, zu Girunveritbtung,
subversor, öris, m. Umwerfer, zu Grupberigter.
subverso, - vorso, 1. umwerien, zu Grunde richten.
transyerto, -vorto, wohin wenben , abwenden. transrerss,
&, um, transverse, transversim, ſchräg, ídjief, in bit Dur,
[eitv Arte.
transversarins, a, um, in die Queere liegend,
' universus, a, um, f, oben unus.
veriraha, ae, f. i q. vertagus, (vgl. vertagus. lee
bie Ableitung beyder Wörter [dft (id vichts mehrer
liches fagen).
veru, u, -um, i, n, vero, ónis, m, ber &yíef. (Var
leitet e8 ab von verso, Vossius ſchlaͤgt bie Etymologe
pon xcipo vor, bie wahrfheinlih üt. — wetgd. feit die
Spige und zegávn eigentlich aud).
— verucülum , vericulum, i, n, Spießchen.
verumna, ae, f, verütum , i, n. ber Spieß.
verütus, a, um, mit einem Gpieße. bewaffnet.
verus, a, um, vere, wahr, wirklich, Acht. (vermanbt ui
gei»; fagen, wie reblíd) von reden fommt. wahr,
waar, (ít entweder von verus gtrabegn abgeleitet oh
bod) damit verwandt).
yerum, ady., wirktich in ber Mat, ſonbern, aber.
verumtamen , yeruntamen , jebod) aber, abt body.
vero, aber, wirklich
veritas, ütis, f. Bahrpeit. ME
véro, 1. wahr reben, |
verax , icis, veraciter, wahrhaftig. - -
vericóla, ae, e. die Wahrheit egrenb. ^
veridicus, a, um, veridice, mabt redend, wahr.
, , verilaguus «oe Mespero 816
verilóquus, a, um, wahr uhpbe . saver
veriloquium, 5, n. bei —2* hitero eit: damit das
Griechiſche srupokoyia. boxe s —
verisimilis, e, verisimiliter, wahrſche inuch⸗ re a
verisimilitidp , Ínje, f. Wahrieinikhli |. . . 3i ur
veriverbum ; i, n. dad Wahrreden, -
vervägo, egi, actum, 3. brachen. (yon ver und wer: ba
das Brachen iu any geſchieht).
vervactum, n n. Brachfeid.
vervex, ẽcis, am. Hammel, Schoͤps. (vgl. verres).
vervecéus , a, nm, Schöpſengeſtalt hadenb.
vervecinus, a, uni, von Schöpfen. "
vesco, ſpeiſen, zu eſſen geben. vestor, 3 me eſſen.
vescus, a, um, eßbar, freſſend. PME —
convescor, mit jemand. eſſen ˖
devescor, i. q. vescor. :
vescus, a, um, fein, ſchwach; zehrend, EN ekelhaft,
elend. (c8 wird von ve-esca abgeleitet, "aber diefe Abs
Teitung ift bie jetzt nicht begruͤndet worden; beſſer wuͤrde
man e$ von ve ableiten und scus ale Formation aime
men, mie priscus).
vescnhus, a, mum, diminutiv,
vesica, ae, f. Blaſe, beſonders inae een pöcen,
Ld
o
die Wlafe). ea
vericula ,:ae, f. Bläschen. °- Du Ue"
vesiculosos, a, um, voll Blfem . -
2 yesioürius, a, um, die Blaſe betreffend. -
vespa, ac, f. Wespe; ber Todtengräber, ſ .vespillo. (agris,
mit bem Wechſel non p und k, wie lupus, A$xog i. a. n.
espe, waefs, waeps, waesp., w esp).
vesper, eris, vesperus oder vesper, eri, m. bet Abend,
‚ber Abendſtern. vespera, ae, f. ber Abend. (Eomepas,
torlge). ee
vesperus, A, um, abendlid. TII
vesperalis, e, ben. Abend betveffend.. ] Mv
vesperna, ae, f. das Abendeſſen.
vespertinus, a, um, abendlich.
vesperügo, Inis, f, Abentflern ; Fledermaus.
vespertilio , önis, m. Fledermaus.
vespero, 1. Abend maſhen.
916 eesperasco —— investigator
vesperasco, avi, 3. Abend’ werben:
advesperascit, invesperascit, es wird Xbenb.
pervesperi, fehr fpät.
subvesperus, i, m. ber Sabweſtwind.
vespillo, onis, m. bet Todtengraͤber. Vespae et vesyi-
lones dicuntur, qui funerandis corporibus officium EN
' "ruht, non a minutis illis volucribus, sed: quia vesper-
tino tempore eos efferunt, qui funebri pompa dud per
inopiam nequeunt, Bon vesper fann vespa (dou wegen
ber Wormation nicht herfommen, um von ber gezmungesen
unpafienden Erklärung nicht zu reden. f- vestigium,
vesta, ae, f, die Göttin Bella, das Feuer. (dorie).
' vestilis, &, bie Veſta betreffend virga vestalis, bie Befalis.
vestibulum, i, n, ber Vorhof, Fingang. (Ovid. leitet es
in bem Gefffalenber von vesta ab, "weil ber Sag tei
Feuers in (alter Zeit .bort war. Servius fagt: vestibe
lum dictum, vel! quia januam vestiat, vel quoniam
Vestae consecratum est. Sulphius Apollinaris hielt s
. für jufammengefegt. aus bem verſtaͤrtenden ve und s
bulum).
vestigium, i, n. Fußſtapfe, Tritt, Schritt, Spur. vesügo, 1.
‚.ausfpüren, aufſuchen. «man leitet. e8 ab von veho, al
aſgz. aus vehestigium, allein man hat für bie gormatin
. stigium feine Analogie; ober von vestis, weil bie (amt
Kleider, die ebemalà auch von Männern getragen mi
ben, Spuren prrüdfiéfem; daß dies hoͤchſt gezwungen ny,
laͤßt ſich nicht laͤugnen. Es ſcheint mir, daß vestigium
und vestibulum von einem auf. Bde zurückzuführen
Worte kommen, wie‘ venio; welches tie Formation mit n
' angenommen 'gteidy doípo, fo Bacváóo von faccio
Bacvó;, Bddo, Báo. - Die Formation igo findet ſich in
Tatigo , fustigo, castigo),
vestigatio , ónis, f£. Ausfpärung, Xuffudjung.
vestigator, öris, m. Ausſpürer, Auffacher.
evestigo, auffudjen , ausfpähen.
investigo, ausfpären, erforídjen. _
investigabilis, e, erforfchlich, — 2.
investigatio, ónis, f Ausfpähung, Erforſchung.
investigator , Öris ; m, Ausſpäher, Erforfcher.
'" veto 017
investigatrix, icis, f. Grforfderin, tfo; NEED
pervestigo , aud[püren. 2,7
pervestigatio , Önis E f. Ausſpũrung. Se d H8] |
pervestigator, óris," m. Xu&fpüret: - RUP
restis, is, f. Kleid, Dede, Hülle :(Fo9gc, ba. Deutfche
Mefte (f aus: bem ’satelnifhen obey romanifchen. entlehnt
Auch das veraltete Bab ober Wat, das Ctammwort zu
Geewand, Kleid, fcheint flammverwandt in Leinwand
alt. Leinwat, bedeutet e8 Zeug. wahsjan, fleiden. wasti,
daB Kleid. waede, Kleid; 'waestling , daff., wede,
waade, gewaadt).
vesticüla, ae, f. diminutiv. .
vestiärius, a, um, bie Kleider betreffend.
vestio, 4. Bleiben, befleiben. _
vestitus, us, m. Ki leidung, Bekieidung .
vestimentum, i, n. Kleidung, Dede.
vestitor, öris, m. Kleibermader , Schneider.
circumvestio , rings befieiben, bedesten..
convestio, befleiden.
devestio, entkleiden.
investio, bekleiden, bedecken.
revestio, wieder ‚bekleiden.
supervestio, überfleiben.
vesticeps, {pis, der zuerft Barthagre befommt, mannbar, qui
jam vestitus est pubertate. Fest.
vesticontuberninm 5 i, n. das £iegen unter einer Dede.
vestificina, ae, f. das Kleidermaͤchen.
vestifluus, a, um, lange und weite Kleider iadtnbs
vestispíca, ae, f Kietderauffeherin.
investis, e, 'unbefleibet," aud) ttop. qui necdum pubertate
vestitus est. Fest.
veter, f. vetus, ... j
veteretum, i,-n. fl, vervactam, Colum. iem
veterinyus, a, um, von Laſte oder Zug⸗ Vieh. fgg. aus
veheterinus, von. veho).
veto, uf, itum, 4. nicht haben wollen, bag etwas gefchehe,
verbieten. (Pláut, hat votita für: vetita. Die Ableitung
von od und écó» nicht- wahr- ift willkuͤhrlich; andre lei⸗
ten e8 ab von vetus, fd daß es bein antiquare ent
ſpraͤche; eher’ möchte ed. mit 2455, umfonft, grundlos, itid).
tig, eitel, verwandt ſeyn, in’ bem Sinne von vereiteln).
investigatrix
918 invetitus vero
invetitus, a, um, unverboten.
deveto , i. q. veto.
praeveto, vorher verbieten,
vetus, eris, veter, eyis, alt, voríg, ehemalig. (Scaliger
leitet e$: ab vost -Bovecic, von bem verflürfenben for ag
Aog, Jahr, mad: wegen ber £uwastitót nicht augebt. €
. -foumt-»on Irog, Jahr).
. vetulus, vetusculus, a, um, diminujir..
poervetua, eris ,. (cbr. ait. ,
vetustus, a, um, vetusto, alt, BES N 8, um, f br dr
vetustas, ütis, f. Alter, X(tertbum, Länge der Zeit, alte ii
Geftalt einer Sache; Schlauheit.
vetustesco, -isco, 3. alt werden.
veterüánus, A, um, alt.
conveteranus, i, m. i. €. simul veteranus.
veternus , a, um, alt. subst. m. Alter, alter Schmus, Edi
ſucht; Trägheit.
veternósus, a, um, fájtaffüdytig , fdjifrig, matt.
veternositas, ütis , f. bie Schlafſucht.
vetero, 1. alt machen, alt werben. vetcrasco, avi, atum, à
alt werden.
veterator, Öris, m. ber worin alt geworben, taber aud: geilt
ift, en durchtriebener, ſchlauer Menſch.
veteratorins, a, um, veteratorie, ſchlau, liſtig.
veteratrix, icis, E. ſchlau, liftig; zweifelh.
veteramentarius, a, um, z 3B. sutor, Scubjlider.
invetero, alt maden, € ntt. Bade Dauer ver: 'djaffen, abidel:
fen, abfemmen loffen.
inveteratio, Önis, f. bie inmurgelung bon etwas.
. | inveterasco, 3. alt werben, überhand nehmen , zur Gemohnkit
werden FR
vexillum, i, n. die Fahne. (von veho, exi, veotum,
vehere, w'c e8 (don Grcero ableitet. "Daß deutſche Fahne
bedeutet ein ud, verwande. mit pánnus ‘der bavon ab
geleitet). ol
vexillárius, a, um, bie Fohne betreffend. — m. der. Kiharid
vexillätia, Ónis, f, , ein; Gorge. Free: SANA eineg Bahn
gehören. el eng.
.. vexillifer, a, um,.dig Bapne tzabend. —
vexo, 1. ſchuͤtteln, mißh anpein, ,lageu , ‚verlegen. (von
veho als frequentativgun», — -. veho ftebt naͤmlich für
verubilis — impervius 919
vecho, obne Aſpiration veco, perfect. vexi. — gebildet
wie facesso von facio, quasso von quatio, a d: m. vers
mittelft einer abgeleiteten Adjectivform).
vexabilis, e, vexabiliter, deſchwerlich.
vexativus, a, um, pragend, beſchwerend.
vexatio, Önis, f. Erſchutterung; Beſchwerlichkeit, Plage. .
vexämen , Inis, n. Grfdätterung 5 Plage,
vexator, öris, m. Plager.
vexatrix, icis, f. Plagerin.
convexo, i. q. vero,
praevexo, vorher bbet febr plagen.
via, ae, f. ber Weg. (ed ftebt für vea, Er — Form
aud) angeführt wird, von veho. Weg, wigs, waeg,
weg, wig, weg). E PE
villis, e, am Wege, dahin gehörig. i» tm
viärius, a, um, bie Wege betreffenb,
viaticus, a, um, ben Weg ober bie Reife beireffend. viaticum,
i, n. Reifegeid. vjaticulam, i, n. diminutiv. viaticatus,
a, um, mit Reifegelb verſehen.
vio, 1. geben, reifen.
viator, óris, m. ber Steifenbe, ber Wanderer; Art Gerichtsdiener.
viatórius, a, um, die Reife betreffend, dahin gehörig.
viatrix, icis, f. bie Reiſende.
antevio, vorausgeheu.
invio, betretten.
viocürus, a, um, i. e, curator viarum. zweifeldaft.
vihilia, ae, f. dea viarum.
avius, a, um, abmegfam, vom Wege ab.
amhirium, i, n, Doppelwrg.
bivius, a, um, zwey Wege babenb.
bivium, i, n. Doppelweg, boppeltes Mittel.
devius , a, um, vom Wege ab, unwegfam; unſchicklich.
devio, 1. vom Wege abgehen, abweichen.
invius, à, um, unmeafam. *
multivrins, a, um, von vielen Wegen.
obvius, a, um, Degegnend,, entgegen, aufftofenb, im Wege lie
gend, leicht zur Hand, gefällig; bloß, unbebedt.
obvio, 1. begegnen, entgegen treten.
obviam, begegntnd, entgegen.
pervius, a, um, durchgangdar, wegfam, einen Durdigang ma:
hend, burd)bringenb.
impervius, a, um, unwegfam, nicht durchgängig.
9209 ..perviam viburnum
perriam, zugänglid.
| pracvins, a, um, vorauégebenb,
quadrivium, i, n. Ort wo vier Wege Jufammenftyfen, Rreu;wn.
trivius, a, um, aus bre Wegen befichend, bie Dreymese be
treffend. — trivium, i, n. ber Dreyweg. — trivia, ae, f. bie
Góttin ber Dreywege, Hecate.
trivialis, e, auf Dreywegen befindlich, gemein.
trivialiter, auf gemeine Art.
triviatim, auf öffenttiichen Straſſen.
vibex, -ix, icis, f. die Strieme, Schwiele. (Boc, exiyus.
iBör, origor. Ion, «óx*&. Hesych. Diefe Glos
sen follen jut Begründung. der Etymologie von viber
, dienen. Mlein ed laͤßt fid) diefen Wörtern nicht mit Sicher
heit ber Grunbbegriff (d (a gen nachweiſen).
vibia, ae, f. fell eiu Sutton fegn, ber Salfen, der auf
' bet vara liegt.
vibo, onis, m. bie Bluͤthe bed Krauted Britannica.
vibrissa, ae, f vibrissae pili in naribus hominum, dici,
quod his evulsis caput vibratur. Fest. ft. fibrissa wet
fibra; wie verbena für ferbena.
vibro, 1. ſchnell hin und her bewegen, ſchuͤtteln, erfchättern,
fhwingen, zittern, fchimmern. (für vebro, wie via für
veo, von veho, vehebro, $í95. vebro).
vibrabilis, e, was fid ſchwingen läßt; (dimmernb.
vibratio, önis, f. ba$ Schwingen, das fd melle bin und ber Bewezen.
vibratus, us, m. ball.
vibrümen, inis, n. baff.
convibro, fänell bewegen.
evibro, hervor ſchwingen, in Bewegung fe&en.
intervibro, dazwiſchen ſchimmern.
revibro, zurũck prallen laſſen, Widerfchein geben.
revibratio, ónis, f, revibratus, us, m. Wibderfdein.
vibrisso, 3. i. q. vibro. yibrissere est vocem in cantando
crispare. Titinnius: Si erit tibi cantandum, facito usque
exvibrisses. Fest.
vıburnum, i, n. Meblbaum‘, Schlingbaum. (man leitet e$
ab von vieo, quia ad viendum, h. e., ligandum ido-
nes sint, oder von lo, «óxre, quod virgultum hoc
aptum sit ad caedendum. Die Ableitung von vieo
ſcheint yaflend).
sucia . video: 921
vicia, ae, E bí Wides-Ciheint verwandt: mit: pásó;,
infe, Addxz, Vogelwicke. Wide, wik, wikke. Ob
Bıxion, ‚Bıxidıov, welded, ebenfalls Wichen bedeuten fol,
ein altes griechiſches Wort ſey, iſt weifelhaft).
viciarius, a, um , die Weiden. betreffend.
vicis oder vix, cis, f. ber Wechſel, bie Eriwiederung; 34
ſtand, Pag, 9tüdfidt, Art und 9Beife, Stelle, Schickſal,
Rache, Schlacht. Der Nominativus fommt nicht vor.
(f. vix). - PETER ure:
vicissim , vícissatim hinmedexum, dagegen.
vicissitas, dtía, vicissitüdo, fnis, f. ee el
vicärius, a, um, fiellvertzettenb..
vicariánug,. à um , bep. GStellvertretter — £e.
.‚invicomnmerhfelöweife; ‚dagegen, gn Otatt. 1.1. ..-
victima, ae, £ Opfertfier, Opfer. - (victimu, quae cecidit
dextra victrice, vocatur. hostibus a domitis Hostia no-
nien hábet Ovid. Fest. Eben ſo etymdiogiſi rt Servius,
und was victima betrifft, fo ſcheint die Ableitung richtig). —'
victimärius, a, um, das — oder Opfer ‚betreffend.
victimo 4, 1. Opfern.
vicus, i, m. Gaſſe, Dod, Flecken. a Dans. Weich⸗-
bild, Stadt "nb Stadtgerechtigkeit, woihs, der Flecken,
wc, dafl., wiırzen, wohnen, davon Fönnte wohnen zu
fommen (deinem, inden ih in b geſchwaͤcht ward, fo daß
es ert woihnen bieß. Doch ft dag letztere hoͤchſt "e
vicülus, i i,m. Dörſchen, Fleckchen.
vicätim, gaſſenweiſe, von Dorf zu Dorf.
vicänus, a, um, ‚von ‚einem Dorf oder ‚Bleden, baſelbſ wohnend.
vichäuß, s a, um, benachtarr/ nahe, ahnlich subst, Radhbar.
vicine, Hohe, —
"Mlnitis, adv. in ber ue ^ e
vicinilis, e, nádjbatiidf. NEM Lx
vicinitas , ätis, f. Stadybárfdjaft ; Aehnlichkeit.
vicinia, ae, f. Nachbarſchaft, Nähe, Aehntichteit.
vieinor, 1. benadjbart oder nahe fepn,
video, vidi, visum, 2. ſehen. (eldo, im praésens N
(ich, id febe, eido», t3ov, aorist. id fab. olda, perfect. ich
weiß. verwandt damit (ob, miffen, witan willen und
feben, wan, wiſſen. Da witan außer ſehen, aud) das
4.
— *
922 visibilis praevidco
Beobachten, Bewachen bezeichnet, fo ergiebt fid bara,
daß baé Deutſche meiben eigentlih das Bewachen des
. VBiehes: bedeutet, und hieber gehört. weeten, willen). ——
visibilis / &,^ fübtbar; fehen tönnend. visibiliter, fitkar. in-
visibilis, e, invisibiliter, unfiditbar. |
visIhilitas, ätis, f. eidtbarteit, invisibilitas, atis, f um
fi dtbarteit, í
visio; nis, f " daß Sehen. t Xnbüid , die BED, vie
Vorflelung. 4^
invisus, à, um, ungefeben, unſichtt ar.
visus, us, m. das Geben, der Aublick, das écdiót, M el yei
nung, ber. Schein. and tn EN
visualitas, atis, f. bie Kraft zu ſehen. S
visor, Öris‘,'m. der etwas fiet, ber Kundſchafter.·
viso, si, sum, 3. fehen , beſehen, Sefudjen. — (imifiog befirchen).
visito, 4. frequentativ: , — a, um, ungeſthen, u»
befudt. — —
visitatio, ónis, f, der Kadiid, ‚bie Grfcheigung, nm Befund
die Seimſuchung.
cirenmviso, umber ſchauen.
cuniviso, befehen, beſuchen.
inriso, wohn gehen um u fe, iudei, feci, tech:
e — — — us NE
.
Cus 2 i —
ad hinein⸗ fehen. ac — N "yy FE - ag 2000 e 1
, intervisa,^dtotar | feben ; — ZEE
‚perviso , befdauen. -- . 4s, T. uelle
proviso, pigfehen « hingehen» nd etwas zu fehen.
reviso > wieber feben , wieder heluchen.
revisito, 1. wieder befuden. — |
: videlicet, (videre, licet) es it zu feben, e$ ut — freyüid,
gewiß, nämlich
evidens, tis, evidenter, deutlich ſicibar, augen qheialiqh. offenbar.
evidentia, ae, f. Au: enídjeintidjteit, offenbare Prurticteit |
invideo, beneiden, ungern an etwa⸗ gehen, verhindern Jarisus —
a, um, verhaßt. perinvisus, ‘a, um , fehr verhaft.
invidentia, ge, f. daß iBeneiben, ber Read.
invisor, Oris, m. ber 3telcer.
invidus, à, um, neibifd).
invidia, ae, f. Reid, Haß eqhmpf.
invidiosus, . um, invidiose, neibifch, gtbüjig, verhaft machend.
multivídns, da, um, viel fe end: :
pervideo; ütecfdjaum, tefdauer ; üßterfuchen.
praevideo, vorhers vot fehen „ vorbeugen:
* * 2
. eb 6 LE
."
provideo "vimineus 923
provideo, vorbei teen, vorfichtig ſeyn, Vorſorge trageli, before
gen, vor ſich bin fehen. di RE. Sr BE
providenter, vorfidtig.
providentia, ae, f, Vorherſehung, Torſehuns/ —* im-
— providentin,'aeyif- Undorfihigeik ! .. 0 uer n
. providun,.a ;:anv, .ptovide, vorfecfebenb P^ porfitig, Impxo-
vidus, a, um, improvide.,.unvorfichsig,, unverfebrnt, _
, provisio ;. Opis ,, f. das Worherfehen, bie Borfiht, Borforge. .
proviene, us, das ‚Borberfehen, bi Vorſorge.
‚provisor, "bri, d. bet Beſorger — u
"Sfhprorisus, ä i ?. TT impfovise , unverfehent.
prudens, tis; og.‘ aud providens; - f; oben. H
rexuleo, web fehen„Mieder gingen, it >. ruo;
» ^evisio, ónis) f. pp. Süitberíebena, .,..; s dx met
yidulas, i, m; Coffer, Felleiſen. oss . LS od
viduus, a. umy "getrennt, $eraubt ,» verwittwet. viduns,
1, n bet Wittwer. *eidua, a6, f dio 319, ec (5. »tlere,
welches nod) in di-videre entbalten- ift. idus; ver Tag
ber den Monat theilt. iduare, tbeiten fi b Ayotintit "ibelde
das v oder f verlohren und mit vidüug. züſammen treffen,
ohne ‚Zweifel yon fidere . findere, Übergehend i in. ' videre,
wie ferbena in,verbena,. Wittwe, Wittwer, Mirtib,
widuwo, bie Wittwe, widuwairna, bie Waife.. ;sweo-
wew, weodie, :widwai, -widewe,:ssmuudewe;’ Die
Wittwe. weduwe, tie U Name. ber
Wittwer).
vidnitas, ätis, f, das Beraußifein, det Mängeb; der Sbittii tan.
viduvium, i, n. bet Wittwenſtand. >
viduertas, ätis, f. Mangel. Cato. fragm. viducrtas calamitas
dicta, quod víduet bonis. Fest. s =
viduo, t. berauben, leer madjen,
viduatus, us, m,' der Wittwenſtand. i
eo, 2. binden, flechten., - (io, -Aoliffh Bim,.moher. .uiros,
picos, aͤoliſch Birrog, vitta. »gl. vitex, vitus,' .Vitis,
ver. bie Wiede, Weide, withan, — Be
das Band, wirıg, Weide). —
vietor, öris, m. ge Böttcher, Wüttnet. -
vimen, Ynis, vimentam, i, n. was gum — oder Binden
bient, Authe, Gerte, Setzling. EE
vimineus, viminius, a, um, von Ruthen, Gerten.
. N * 1
“is, e| M . 5 PD
E " 16
“ty, ^ 55
924 vimun alis pervigilium
viminilis, e, bit ‚Reifen: Gerten betzeffind,
viminétum , i, n. Srt vod Gebüſche oder Bäume, die Zweizt
zum Flechten haben.
. vitia, e, geſſechten. :
vietus, a, um, Weiß, verfhrumpfi.. : (foli von vieo fem
are, (o bag e8 zuerſt zäh bedeutet, baun Ba weit).
sevirvietus y a,.um , bald well. - |...
vigeo, 'ui, 2. 1ébert, Tebhaft oder unl feu, blühen,
wirffam ſeyn, feine Kraft zeigen. (von gleihem Stamu
mit vegeo, wahrſcheinlich vermattbt mit vis. waden,
weden, etsquideu — Dued- (iler — wadır,
fed, weldes von qued ; quiik, gebildet iſt, wahtwo die
Wache, wakan, mwaden. qwiws, [ebenbig. wacien,
invigilare, wacor, vigilans,. wacol, wacul, vigi,
. waeccean, vigilare, 'waaken, wachenJ.
."ivigesco, 3. anfangen gti (eben. ohen lebhaft zu werben. -
" devigesco, bie — verjiegen. .
jc n drineno, bafl.. .
revigesco, ‚wieder iebhaft werden.
MS vigil Ilis, wa tub, wacker, munter, wadjfam.
vigilia; ae, f^ Vgiliümn , i; m. daß Wachen, bie Bade.
Saa Vigiliarum ; vigilarium, i, n. de6 Vichhaus. =
^" — "dgio, 1. wachen? Machſam ſeyn. CO o£
? ' wigilenter, avadjfem., iios. ae, f. $3od)'amteit, Corgi
3:5 Yißilan, Adiesjjoahlam.. vigilabjlis, 5, warhfam , wedent.
vigilate , forgfältig.
DE vigilatio, nis, f. das Baden. "M
advigilo, bg P waden, wadfam feon, Sorgfalt ar:
‚wenden.
erigilo, aufmachen, wagjen ; wachend perrichten.
cvigilatio, önia, f. das Erwachen,
invigilo, bey» in = ‚wegen s etwas wahen, auf etwas k:
pt
dacht ſeyn.
intervigilo, dazwiſchen⸗ babry a wachen.
obrigilo, wadjfam fepn. e
pervigil , is‘, febr ober immer wachſam.
pervigilo, 1. durchwachen.
pervigilatio, Önis, f. Durchwachung.
pervigilia, ae, f. dag Durchwachen ber Racht.
, pervigilium, i, n. das Durchwachen ber Wadt, nächtlicher
Gotiesdienſt.
vigor eillicatzo 925
vigor, Óris, m. das Leben, die Munterkete.
vigoro, 1. lebhaft maden, beltben , lebhaft werden.
evigoro, bec gebbaftigfeit berauben.
pervigco, fid) febr herporthun, in großem Xnfepen fen.
viginti, jwanzig. (eixoos, doriſch sixazı),
vigies , vicies, jmangigmat.
vigesimus, vicesimus, a, um, ber zwanzigſte.
viccsimärius, a, um, den zwanzigſten Theil betreffend.
vicestmatio, Önis, f. Außloofung des zwanzigften Mannes.
vicesimánus , a, um, von ber zwanzigſten Legion.
vigeni, viceni, ae, a, je zwanzig, zwanzig.
vicenürius, a, um ,- von zwanzig, zwanzig enthaltend,
vicenälis, e, baff.
vicennium , |, n. (annus), zwanzig Jahre.
vicennklis, e, oon zwanzig Jahren.
vigessis; vicessis , zwanzig asses.
Vginil -angnlus, a, um, swanjigedig. -
vigintiviri, oram, m. zwanzig Männer, als Golsgen zu einem Befchäft.
vigintiviritus, us, m. das Awangigmäpneramt. - .
vilis, e, viliter, fei , wohlfeil, gering, verächtlich. (matre
fheinti für voeliss. velis, ‚3fg3, aud venalis oper einer
Form venilis gleihbebeutend mit venalis, f an. veil,
fiheint aus dem lat. entiianden).
vilesco, lui, 3. ſchlecht, gering werden. :
evilesco, gering ober verachtuch werben. .-
revilesco, gering obeg veraͤchtlich werden, ,
vilitas, átis, f. $Sopifrilbeita.Gring(floigEels, Gitehofi feng.
vilito, 1. fdjjedjt, gering madjen, verringern, un
vilifico, 1. gering made ober. fchägen.
vilipendo, 3. gering fdjd&en.
pervilis, e,-febr gering.
villa, ae, f. Landhans, tanbgnt. (wahrſch. a aus vicula,
von vicus),
villula, ae, f. diminutiv,
villiris, e, auf bem Landgut‘ deſindlich, dahin erbörig.
villaticns; a, um, bafı
villicus, a, um, auf bem Landgute befinblid), babin gehörig, landlich.
subst. m. ber Gutöverwalter , Meyer. subst, £ bie Meperin.
villico ‚ Önis, m; ber Meyer.
villico, 1, Landwirthſchaft treiben. — villicor, 1. daſſelbe; auf
bem Lande leben, ein Landgut haben.
villicatio , Önis, f. bie Landwirthſchaftsbeſorguag.
Nun
926
vlllus vinao
vius, i, m. Sottel, Zotte, langes Thierhaar. (man leitet
es nebft vellus von vello oder velare, ober von Due
der von pilus mit v ftatt'p oder von vinnus, melde
Isidorus anführt, und durch cincinnus molliter flexus -
erflärt. Davon fónnte villis das jígj. diminut. fen,
allein jenes Wort ift nicht erwiefen; ober von Be,
Beppös, woher birrus unb vellus fommen fol. Aller
Wahrſcheinlichkeit nach, ift e$ mit vellus verwandt oder
daffelbe Wort mit anderem "e wie via flatt va
ftept 1. a. m.) rs
villósüs , a, um, zottig.
vinca, pervinca, ae, f. Baͤrwurz, &ingrin. (fol von
vincere fommen, quia vireat semper, a&risque injurias
vincat et pervincat. Die Ableitung. ſelbſt iſt nicht zu be —
zweifeln, ob es aber mit. dem angegebenen Grunde feine —
woͤllige Richtigkeit Habe, mag bajin. geftellt ſeyn). |
vincio, nzi, lictutn, 4. binden. (es koͤnnte verwandt (de
'nen mit eoiyya; bod) ift ed mährfcheinlicher, bag vindo -
Amb vico f. v. d. vinco nebſt dieſent von vio bem Stamm
Tw vieó dépifeiten find). — ^ |
vinctio, Önis, f. vinctuá, usy m, das Binden.
vinctüra, ae, f. das Binden, dad Wand.
vinctor, öris, m. ber Binder:
vincülum, vinclum, i, n. das Band, tit Feſſel.
,'" winculatug,: &, "um , gebunden⸗
vinceus, a, um, bindend, :
circumvincio, ringäherum binden.
convinctio, Önis, f, Verbindung.
devincio, feffeln , binden, verbinden , verftviden, —
deviattibi, 'ónis, f. Bindung, Verſtrickung.
evincio, umwinden, umbinden-
invincio , feſſeln.
praevincio, vorn binden, binken.-
revincio, zurüd ober rückwaͤrts binden, binden, befefligen ; lobinbes.
vinco, vidi, yictum , 3. (iege, befiegen. (vioo wird is
pervicax und pervicus vorandgefegt. f. vincio. De
‚ Begriff des Zeffelns, Fangens fheint der Grundbegriff; im
deutfchen ift befiegen, (inten mit andrer Praͤ⸗
pofition Bere:
vincibilis vindicia 927
vinchhilis, e, Aberwindlich, was leicht gemonnen werben, Tann.
invincibilis , e, invincihiliter, unübericinblid , unwider⸗
leglich.
invictus, &, uin, Invicte,. unüberwinbtid), unwiberleglich..
vica pota, vicepota, ae, f bie @öttin des Siegs. (potis, e,).
victor , óris , m. der Oi:get.
victoria, ae, f. der Sieg; vie Siegesgottin.“
victortola, de, f. Bilden der @itgergdttin.
victoriülie, e, ben Sieg betreffend. . TA.
victoriatus, .a., um, durch Sieg ne MR ber
Siegeögöttin gefdymüdt, ;
victoriósus, a, um, fiegreich.
victrix, icis, . f. Siegerin: auch adject. '
convinco, bartbun , zeigen, widerlegen. '
devinco, ganz befiegen, überwinden, x:
devictio, 6nie, f. SBefiegung. ^ '’
evinco, beflegen, überwinden, Überführen, etwas durchſetzen, etwas
durch richterlichen Xusfprudy wieber fordern ober erlangen.
evictio, önis, £. bie gericheuiche Biederforderung eine Gígen:
thums. Pandect.
pervinco, befiegen, fiegen,, erfiegen , erweifen.
pervicus, &, um, pervicaz à cis 5 pervicacjtcr, Battnädig,
befatrlidj. >
pervicacia, ae, f. Hartnackigkeit, Beharrlichkeit.
provincia, ae, f. bie Provinz, die Amteverrichtung, das Amt.
provincialis, e, provinziafifä.
provinciatim , provinzenweiſe.
revinco, beſiegen, widerlegen.
revincibilis, e, widerleglich, überführtid.
revictio, önis, £ giiberlegung , j Ueherfüprung. N
supervinco, überwinden, fügen.
vindico, (aud) vendico, wiewobl dies nicht gebilligt i4 1.
(und 3. legg. 12 tab.) rächen, Arafen, Anſpruch madjen,
befreyen , befchägen, befanptem, erhalten. (für vimdico
von vis. „vindicatio est, per quam vis et injtria et
omnino quod obfuturum est, defendendo aut ulci-
scendo propulsatur Cicero). | |
vindex, ícis, ádj. unb subst. tádjenb, Beſtrafer, Berteliger,
Erreiter, Befreyecr, Behaupter.
vindicia, ae, gewöhnt. plur. €ady auf bie Xn fprud) —
wird, Prozeß um Eigenthumerecht, Ausſpruch des Richiers.
Vo 9*2
928 vindicta o vrofa '
vindicta , ae, : f Rache; "Strafe, Befreyung, Behauptung , T:
theibigung ; btt Gtab,: oniit be? Prätor den ‚Scläven fdtug eni
in Breipeit fegte.
vindicatio, ónis, f Seir; Berthetdigung: kechtliche Supe,
Behauptung. 2:
vinnulus, a, um, liehlid, attíg, ſuͤß. (vinnolata vox est
levis et mollis, .atque flexihdis. Zi vinnolata diea a
vinno, h. e. cincinmo, molliter. exo. 'Isidorus. |
Da das Wort vinnos naht: ſicher amb begruͤudet if, fo
laͤßt fid) über diefe Ableitung nichts fagem. — /
. vinum, i, n. Bein. (olpoc; Bein, wein, uin, wyn.
villum, i, n. Gigi aus vinalum), diminutiv. ein wenig Ber. |
vin£us, a, um, aus Wein beftebenb, ben Wein betreffend. subst.£L
Weinberg, Weinſtock, Weinlaube, eine ähnlich gebildete nz
mofdjine „bey Belagerungen.
vineälis, e, den Mein, Weinberg betreffend. —
vineärius, a, um, boff.
vineatícus, a, um, bafj.
vinalia diem festum habebant, quo die vinum. novum Jwi
| libabant, Fest. '
vinétum , 1, n. Weinberg, Weingarten. "^
vinitor , Gris, m. ber Winzer,
‚vinitorius, a, um, ben ‚Winzer beireffend, babin gehörig.
vinösus, a, um, betrunfen, bem Wein ergeben , weinattig.
vinositas, átis, f. bet Beingefämad.
vinólentus, &, um, voll Wein, betrunten.
vinolentia, ae, f.. Beintrunkenheit.
vinſhua, ae; f. Beintfinter. | "
vindemfa, ae, f. (vinum; demp), Veinleſe.
vindemiola, ae, f. diminutir,
vindemi&lis, e, bie Weinlefe betreffend,
. vindemio, 1. Weialeſe halten.
vindemiator, vindemitor, öris, m. ber Weiniefer, Binjer.
vindemiatorius, a, um, bie Weinlefe betreffend.
provindemia, ae, f. ein Stern über der rechten Squlter be
Sungfrau,
vinifer, a, um, Wein trogenb.
invinius, a, um, fid) des Weins enthaltend.
viola, ae, f. das Bellen, bie Veilchenfarbe. — (Tov, bad
Veilchen, LToros, blau, dünfel, loAds, daſſelbe. Btole,
Beil, Veilchen, viool).
eed
i » i»
a s90/aceus . sirginalis 929
violäceus, a, um, voiolett | - -
violacium, i, n. Beiichenwein.
violarius, a, um, aus Beiſchen beftebent, dahin — suhst. m.
Biclettfärber. . subst. n.. VBeitchenbeet , Veilchen..
violatus, a, um, mit Beildhen .verfeben , verfegt, angemacht.
ipera, ae, f. bie Viper. (Isidorus feitet es ab..von vis
und pario, quod vi pariat, Andre von vepres, quia latere
soleat in vipre, h. e. vepre, allein die Form vipres üt
nicht fider, was freylich nicht viel thun würde, die Fors
mation vipera aber von einem Wort vipres ijt unerhört,
andıe von vivus, a, um, und pario, vipera, quasi, vivi-
para, quia sola e serpentium .genere vivum .paríat. ani-
mal, und endlich giebt Vossins. mod) eine Ableitung vou
Ixic, an, „Ixię, Ipıs, Aßız idem. ab Exp, Zip, vipera.
Ftdig.* Der legten Etymologie widerfpricht die uam
tität beà i in vipera, bie Ableitung von vivus und pario
dagegen ift im höchften Grade wahrfcpeintich).
viperális , e, die Vipern betreffend.
vipereus, a, um, von Vipern.
viperinus, a, um, von Bipern, fie betreffend.
vipio, onis, m. ein kleiner Kranich. Cicheint aus pipio
entitanden , nızior). em
ir, i, m. ber Mann. (im Griechifchen: bezeichnet don»,
&pnv, bad Männliche, und - zweifelsohne ift vir ſtamm⸗
vermanbt ‚damit, denn áp bilder bey jenen ben Stamm.
wair, der Mann, wer, daſſ.
virätus, a, um, männlid) gefinnt.
viratus, us, m. das männliche ‚Betragen.
virilis, e, ; viriliter, männtid, mannhaft.
virilitad, ätte, f. Mannlichkeit/ Mannhaftigkeis.
viritim , Maͤnn für Matin⸗
virösus, a, xm, mannfüdtig.
viritanus ager dicitur, «oi yiritim. populo distribyitur. Fest.
viripläca, ae, f. dea virum placans.
viripotens, tis, mannbar.
virägo, inis, f. die Jungfrau, befonders bie von monnboften
ftarfem Weſen.
virgo, Inis, £, bie Jungfrau.
virguncäla, ae, f. diminutiv.
virginilis, e, jungfräutich.
BI ..
930
virginarius viridarium
virginärins, a, um, Me Sungfrauen —
virgineus, a, um, jungftäulich.
virginitas, atis, f. die Jungfrauſchaft.
virginor, 1. ſich jungfräulich betragen.
virginensis ober virginiensis, is, f, eine Göttin der Seas
frauen. Ds
virgini vendenides , Jungfrauenverkäufer. Plaut.
deyirgino, 1. entjungfern.
devirginatio, Önis, £. Gntjungferung.
biviva, ae, f. bie zwey Männer fat ober gehabt hat.
multivira, ac, f. die viele Männer geheurathet gat.
semivir,'i, m. Datbmann; verfähnitten; pathicus.
|. eevir, servir, i, m. ein Sechſsmann, b. i. ber zu einem Int
\
cegdllegio von 6 Mannern gehört.
: sevivalis, e, bie €edémiünnet betreffend.
, seviratus, us, m. bad Cedéiminneonmt.
septemrir, j, zm. ein Giebenmann, b. i. ber ju einem Inte
collegio von 7, Männern gehört. :
septemviralis, e, bie Giebenmänner betreffend.
septemviratus, us, m. das Siebenmänneramt.
tresviri, orum, breg Männer, bie ein Amtöcollegium bilden.
triumvir, i, m. ein Dreymann, b. I. der zu einem Amtscellegzie
von 3 Männebn gehört.
triumviralis, e, die Dregmänner betreffend.
triumviratue, us, m. bad Amt eines Dreymemes.
univira, univiria, ae, f. bie nur einen Denn hat, bit zur ez
mal gebeuratbet hat. 2
nniviratus, us, m. ba& nur einmal Oenrathen der Frau.
eviro, 1. entmannen, weibifd) madjen.
exiratio » onis, f. pilorum, Wegnehmung ber. paart-
vireo, ui, 2. gtünen, grün, lebhaft, in blüfenbem Umſtaͤn
ben feyn. (man leitet ed ab von vis ober ver, bie letter
Ableitung aber (ft ziemlich gezwungen unb unverſtaͤndlich,
denn verere müßte heißen: Fruͤhling ſeyn. — Bey bepba
Etymölogien ſteht die Quantitaͤt des 1 in vi emigegen.
Sod) ift es hoͤchſt wahrſcheinlich mit vis "und vigeo ver
wandt). |
viresco, 3. grün werben, wachſen, hervorgtäen. '
virétum, virectum, i, n. fin grün bewachſener Drt.
virídis, c, grün, feifh, lebhaft. perviridis, praeviridis, c,
fbr grün. subviridis, e, etwas grün. —
riridärium, viridiarium, i, n. ein Batten« phar. gtäint Gevidi.
eiridico | virus 931
viiidYéo , 1. grün ſeyn, grün machen.
viriditas , ätis, f. bit Grüne, Lebhaftigkeit.
virido, 1. grün machen ober ſeyn.
praevirido, febr grünen, febr lebhaft feyn.
viror, Oris, m. bie grüne arbe, das Grün.
vireo, önis, m. ber Grünfint. |
eviresco, hervor grünen ober die. Lebhaftigkeit verlieren.
intervireo, dazwiſchen grünen.
pervireo, immer grünen. _
revireo, wieder grünen. FU RN
reviresco, 3. wieber grünen, bie vdrige Kraſt wieber erlangen.
virga, ae, f. Zweig, Ruthe, Stab, Streifen, Strich. (man
leitet eà ab von vireo, wie SaXAAÓg von 94AAo fommt.
Die Kormation wäre dann virica, virca, virga. Diele
Ableitung hat allen Schein der Wahrheit).
virgüla, ae, f. diminutiv.
virgulätus, a, um, geflreift. |
virgultum, i , n. (ft. virguletum), Gebüjd , Geſträuch.
virgeus , a, um, aus 8tutpen.
virgétum, i, n. ein Ort vol Gebäfche.
virgösus, a, um, voll Zweige.
virgätus, a, um, geftseift ; aus Ruthen beftebenb,
virgätor, óris, m. bet mit Rutfen fehlägt. -
virgidémia, virgindemia, as, f. Prügelerndte, von Plautus
dem Worte vindemia nodjgebilbet.
virgo, f. vir. ; Ä —
viria, ae, f. ein Armſchmuck. (man feitet «à ab von vir,
als bezeichne e8 ben Armſchmuck der Männer, was aber
vidt erwiefen If).
viriöla, ae, f. diminutiv.
viriculum, i, n. ein Grabflichel, Meifel.- .
virtus, utis, f. bie Tuͤchtigkeit, Wirkſamkeit, Tugend, Tas
pferfeit, Kraft. (von vir, der Mann, alfo zuerſt Maͤnn⸗
Iichfeit, dann Kraft, Tüchtigteit, wie im Griech. gern
^ wahrfcheinlich von dou», depu, welches das Männliche
bezeichnet, verwandt il). . -
virus, i, D. zaͤhe Keuchtigfeit, Gaude, Gift, heftiger Gerud,
heftiger Geſchmack, Stärfe, Kraft. (verwandt mit ‚Lös,
Gift, wie viris, welches bey vires vorauszuſetzen üt, mit
ic, wie nurus mit »vóe V. à. m.).
E
932 virosus vispellio
virösus, a, um, voll zaher Beudtigteir, Rack riechend, giftig,
ſchaͤdlich.
virulentus, a, um, von Sauce oder gift.
virnlentia, ae, f. i. q. virus.
vis, is, f. plur. vires ^ (eften vis: Kraft, eat Matt,
Wirkung. (3c, Bla).
viriculae, arum, f. diminutiv. geringe —
viriósus, a, um, kräftig, heftig.
viriätus, a, um, mit Kräften verfehen.
viripötens, tis, mächtig.
viöiens, tis, violenter, violentus, a, um, gewaltſam, gemal:
tig , heftig.
violentia, ae, f. Gevalt(amteit, Seftigkeit.
viölo , 1. verlegen, verfebren, entehren, beleidigen.
violabilis, e, verleglih. inviolatus, a, um, unverleßt, m
verleglid. inviolate, unverlegt.
violatio, ónis, f. Verletzung, Gntebrung.
violator , óris, m. Verietzer, Entehrer.
. conviolo, I. q. violo.
viscum , i, n. viscus, i, m. Miftel, Vogelleim, Leim, Xt.
(6 ife; und 4 Ldı@ bedeuten bajelbes und fommen wahr:
(deínfi von loxo, d. i. Ixo).
viscídus, a, um, zahe, klebrig.
viscöus, a, um, volt Bogelleim, sähe, kledrig.
viscitus, a, um, mit Bogelleim befchmiert.
viscus, eris, n. Eingeweide, das Innere. (ed foll. von visire,
$vcá», kommen, wie Gboxn, visica, bod). paßt bie Bc
deutung nicht, Es Könnte mit läd, Loylov, Cube, Hüft:
gegend, verwandt ſeyn, wie viscus, Miftel, mit i&og).
viscereus, a, um, cu8 Fleiſch deſtehend.
viscerütim , ftüdweife
viscerütio, Önis, f. ein Geſchenk an Wleifd), ein Schmaus.
viscollätus, a, um, aus Singeiweiten gemacht. zweifeih-
eviscero, 1. zerfleiſchen; aus bem Gingewride ober Sleilde ber:
audnehmen.
inviscero, 1. in bie Cingewelde fügen, tief hineinfügen.
reviscer&tio, önis, £. bie Wiederherftellung des Bieifdjed. Tertull.
visio, 4. Blähungen ohne Geránjd) von (id) geben. (vods,
blafen, fchnauben). | |
vispellio, önis, m. Todtenpluͤnderer, ſchlechter Menſch. (vgl.
vespillo, wozu es nur Rebenform (egit faun).
vasula '^J eUifer . 933
isula, ae, f. Art Weinſtocke. (visulae fructus, nisl primo
«quoque tempore mature legantur, ad terram decidunt;
Exumoribus etiam, priusquam — putrescunt,
Columella.
Ita, ae, f. das Leben, die Nahrung. (05. vita für victa
ficbe, vgf. victus, laͤßt ſich nicht mit Gewißheit audmits
telu, daß «6 aber mit vivo, und ben bort angegebenen
griechifhen Wörtern yon gleichem Stamme fey, ijt außer —
allem Zweifel).
vitälis, e, das €eben betreffend, lange lebend, dem Beben us;
vitaliter, lebend, belebt.
vitalitas, ätis, f. Lebenskraft, Leben.
vitumnus, vitünus, i, m, bet Gott bes Lebens.
evito , 1. tóbten.
vitex, icis, f. Reufhlamm. (im Griedifden heißt daffelbe
oder ein aͤhrliches Gewaͤchs oloos, wovon oloak Nebey
form ift, damit fcheint vitex verwandt; oloog ift wit Ida,
Weide, Wiebe von gleihem Stamm, welcher aber (mer
zu beftimmen iſt. vitex, vitis ließen fi von vio, vieo,
berleiten, ob aber oloos, l«éo; mit mio, umb bem Dialeft
deffelben Bin ſtammverwandt fep, iſt nicht mit Sicherheit
zu beſtimmen; man fóunte zwar annehmen, wie I, Gia,
vis, (id zu einander verhalten, fo ber Stamm von Irda
zu Bio, uio), *
viticella, ae, f. ein Kraut. (ſcheint verwandt mit vitex),
vitis, is, f. ber Weinftod; die Rebe, 9tante, Stickwurz,
i q. vinea, (t8 wird von vinum abgeleitet, alfo zſgz.
aus vinitis, wie olsn, olvas, ben Weinſtock bezeichnen.
Doch ift eine andere Ableitung von vio, vieo, vorzuziehen, .
die es mit vimen zufammen ſtellt, fo bag Jtanfe der Grunde
begriff ift; allein am wahrfcpeinlichften iſt ed, daß vilis
mit vitex von gleichem Stamme fey).
vitichla, ae, f. Weinſtockchen, Kante.
viteus, a, um, vom Weinftod, voll Weinſtöcke.
vitiárium, i, n. Pflanzfchule der Weinfiöde,
vitigineus, vitineus, a, um, vom Weinfted. ;
viticüla, ae, Wein bautnb.
viticámus , a, um, mit BWeintaub befränzt.
vitifer, a, um, Weinköde tragend.
x
934 vitigenns eritatio
vitigsnus, a, um, vom fffánftet,
' witisätor; óris, m. Weinpflanger.
| ViGum, i, n.- Berlegung, Schabhaftigfeit, —
den, Laſter, Schimpf. (Gegen die Ableitung Yon vinr
ſpricht Onanrität und Formation, gegen die ven aive -—
fomobt bie Bedeutung, als qud) bag ar im vx nicht Meo
geht. Es [áft fed) eher an eine Verwandtſchaft mit edrede,
verwunden , Srsiäy, Bunde, beufen, benn dieſe Worte
fegen. einen Stamm ro voraus, und das Verlegen ſchein
der Grundbegriff von vitium).
vitiósus , a, um, vitiose, fehlerhaft, lafterhaft.
vitiositas , ätir, f- Gehierhaftigkeit , Lafterhaftigkeit.
vitio, 1, verlegen, verfälfchen , hintertreiben , vernichten.
vitiabilis, e, vertegtid) , verderblich. invitiabilis, 2, ux
verletzlich.
ritiatio, Önis, f. Verletung, Sqchandung·
vitiator, öris, m. Verletzer, Schander.
praevitio, 1. vorher verberben.
vitiligo, Inis, f. Schwinde / Leberflecken.
vitilena, ae, f, (Jene), &uüpplerin.
vitilitigator, Öris, m. (litigator) , edfterer , Zänker.
] vitupéro, 1. verlegen, verberben, tabein, ſchelten.
. vituperabilis, e, vitupcrabiliter, tabeln$ =- fiheltends wert.
invituperabilis, e, untatelhaft.
vituperatio, ónis, f. das Sadeln, edite;
vituperator, óris, m. Tadier, Schelter.
vituperium , i, n. Zabel.
vitupero , Önis, m. Tabler.
vito, 1. meiden, vermeiden. (3így. aus vidito, wie vitrum
aus viditrum, Der Grundbegriff {fl an ba6 Umichen,
um fid zu hüten).
vitabilis ;;e, meldenöwerth
. vitatio, Önis, f. Meidung, Ben,
devito, 1. vermeiden. .
devitatio , Önis, f. Bermeidung.
indevitatus,-a, um, nidt vermieden.
evito, 1. vermeiben ; entreißen.
evitabilis, e, vermeibtid.. --
inevilabilis, e, inevitabiliter, ON
critatio, ónis, f. Bermeldting. -
vilricus " vtclito 935.
Stricus, i, m. Gtiefoater. (v Teint hier für f, p, zu
ftehen, denn es lift fid feine andre Ableitung ‚ald von
rarpızds auffinden, bie Griechen nannten den Stiefpater
_ warpvuög).
"itrum, i, n. Glas; Weib, ein blaufaͤrbendes Kraut. cheint
3fgz. aus viditrum von video, Bon. dieſem Verbo deitet
es (don Isidorus ab. Des Hesychius Glosse atvvgov,
SoXov, welche Vossius anführt, ift zweifelhaft). '
vitréns, a, um, gläſern, heil, glänzend, durchſichtig.
vitr&ohus, a, um, gläfern.
vitreátus , a, um, durchſichtig. zweifelh.
vitrcämen, Ynis, n. gláferne$ Gefdjitr. —
viträrius, i, m. Glasmacher. — vitraria , vitriaria, herba,
Glaskraut.
vitta, ae, f. Binde, Kopfbinde, DOpferbinde. (verwandt mit
vieo, f oben, und uirog, pisos, Aolifch Birrog).
vittätus, a, um, mit einer vitta ummur.den.
vitus, i, m. f. a. canthus. (irvg, Irea. gl. vitex, vitis).
vitulus, 1, m. vitula, ae, f. Kalb, junges N eet
kalb. (iTaAog),
vitulinus, a, um, vom Kalbe.
vitülor, f. frobiich ſeyn, ein Freudenopfer bringen. (vitu-
lans, laetans gaudio, et prato vitulus. Festus. Die
Duantität widerfpricht biefet Ableitung. Nonius leitet e
ab vem vita, a bonae vitae commodo: sicuti, qui nunc
est in summa laetitia, vivere eum dicimus. Eine Göts
tin ber Freude hieß vitula wie Macrobius berichtet. Meiner
Meinung nad) ift das Siegesopfer und der Siegespaͤan ber
ere, Freude im Allgemeinen der zweyte Begriff bep dies
fem Worte, und ber Stamm vicere, vincere, fiegen, fo
daß es für victulor ſteht, wie artus für arctus).
' vitulatio, Önis, f. Siegesopfer, Breubenfeft.
viverra, ae, f. baé Frettchen. — j
vivo, vixi, victum, 3. leben. vivus, a, um, lebendig,
lebend. (Bios, das teben, Bio, [eben, Bloros, Bwori,
f. 9. a. vita).
victus, us, m. dad Leben, bie Lebendart, Nahrung. |
vietudlis, e,' bie Nahrung betreffend.
.. :viehite,, E, - eben , fij nähren , effen. EST
936 virer e
vivax, icis , lang lebend, dauerhaft, lebhaft.
vivaciter , lebhaft,
vivacitas, ätis, f. langes Geben, Dauer des Lebens, frbbaftisbir
"wivatus, a, um, belebt.
vive, lebhaft, fehr.
eemivivus, a, um, halb lebendig, ‚halb tobt.
vividus, a, am, vivide, voll Leben, lebhaft.
vividulus, a, um, diminutir,
vivesco, vivisco, 3. lebendig, Iebhaft werben.
vivarius, a, um, lebendige Thiere betreffend. subet. m. Sie
behältniß (aus vivarium fft das beutfche Weiher, bol. vyrer,
gebilbet worden).
vivicombürium, i, n. bie Berbrennung etuer. lebendigen Peries.
vivifícus, a, um, lebendig machend, belebenb.
vivifico, 1. lebendig machen, beleben. zerisläen, wicber lebe
big machen.
vivificatio , Önie, f. as
vivificator , óris, m, Lebendigmacher.
viripärus, a, um, lebendige Junge gebährend-
vivirädix, eis, f. Fächſer, Ableger.
advivo, leben.
convivo, mit jemand [eben , mit jemand efen.
conviva , ae, c. ber Goft.
ı convictio, ónis, f. Umgang. convictus, us, m beftinbarn
Umgang, Gaftmabt, Schmaus.
convictor, Öris, m. ber mit jemanb lebt ober umgeht,
convivium , i, n. Gaftma$(, bie Bäfte.
' convivalis, e, bie Gafterey betreffend.
conviro, convivór, 1. Gafterey halten, fdymaufen.
- convivator, Oris, m. bet ein Gaſtmahl anftellt.
pervivo, Leben bi& qu einer Seit,
provivo, fort leben, länger leben.
revivo , wieber leben.
revívisco, 3. wieber lebenbig werben, wieber wachfen, fid) ernenern
supervivo , Überleben.
vix, faum, mit Mühe. (es foll mit vicis übereintreffe,
und von vis fommen wie pöyıs von uóyoc, oder (dbi
von uóyic abzuleiten feyn, wobey denn mod) vices vom
dinss kommen fol. Daß dies alles völlig willkuͤhrlich
und unhaltbar (eg, bebarf wohl keiner Audeinanberfegung.
Das Eiymon von vix und vicis ift vic-, welches alle
Wahrſcheinlichkeit nad) Muͤhe, Arbeit, Urbeitsautheil, An
vola ^- devolo 937
tbei[, bedeutet, (id) jedoch nicht Teicht weiter verfolgen (Aft.
Das Wort Wechſel, wissel, foll mit vicis verm. feyn).
vola, ae; f. die hohle Hand, bie Höhlung ber Daub uber
Des Fußed. (man leitet e& ab von Bor%, Wurf, weil
man mit ber hohlen Hand wirft, oder von man al& bem
Stammwort zu ralasoed und rardun. Diefe Ableituns‘
gen find nicht im Geringfien befriedigend, obmob[ (id) ein
ſicheres Etymon nicht bepbringen Läßt).
volemus, a, um, 3. 8. pirum, Urt großer. Birnen. (wahr
*fcheinlih von vola, wie ed Servius (dom ableitet, wie
man bide Birnen im Deutihen 3. B. Fauftbirnen heißt;
awar fagt Servius: volema pira lingua Gallica bona et
grandia, bod) möchte dies nicht‘ gerabesu dad Wort als
ein lateinifched verdächtig machen, f. oben benna). —
volgiölus, i, m. ein Werkzeug bie Erbe ober bie SDeete
gleich zu machen. /
volo, 1. fliegen. (wie volvo von &Aéo, fo fdeínt volere
— in volucer — und bann baS- abgeleitete volare von
Do zu fommen, welches bie Bewegung und in ſeinen Ab⸗
leitungen ſchnelle Bewegung bezeichnet).
volatus, us, m. das Fllegen, ber Flug.
volatüra, ae, f, das Fliegen, ber Flug, bie begeben ige.
volatilis, e, fliegend, geflügelt, flüchtig. ^ .
volatícus, a, um, fliegend, flüchtig; zauberiſch.
" volíto, 1. frequentativ. fliegen, herum fliegen, fid) mit «prope
lerey zeigen.
volücer, (von einem Verbo volere), cris, cre, fliegend, gt»
Bügelt, flüchtig. volueriter, ſchnell.
volucripes, édis, fdneüfüfig, fchnell.
involucer, cris, cro, nicht flügge.
semivolucer, erís, cre, halb geflägelt.
avolo, abvolo, teofittgen.
advolo, herzufliegen.
advolatus, us, m. bas —
advolito, 1. berzufliegen.
antevolo , voranfliegen.
circumvolo, berumftiegen.
circumvolito, 1. herumfliegen.
ednvolo, zufammenfliegen, bergufiiegen.
devolo, herabs wegs wohinsfliegen.
938 ..evolo praemalo
qvolo, heraus⸗ hervor⸗ bapon fliegen, davon kommen, i
Höhe fliegen, empor kommen.
cvolito, f. heraitöfliegen.- |
inrolo, bineinz wohin⸗ fliegen, buauf los geben, fid) bemid:im
' involatus, ns, m. bad Fliegen.
invalito, 1. mo ober wohin fliegen.
intervolo, bazwifchen fliegen. j
, . intervolito, 1. dazwiſchen fliegen.
' obvolito, 1. herum fliegen.
perYolo, durch⸗ wohin⸗ fliegen.
pervolito, 1. durchfliegen.
pervolitantia, as, f. das Herumfllegen.
, praeralo, vorn s voran⸗ fliegen. 2
praetervolo, vorbey fliegen.
‚provolo, hervor fliegen.
, revolo, zurügtfliegen. _
subvolo , pinzuffitegen.
'-subtervolo, unten ober unter etwas Riegen.
supervolo, brüberfliegen.
'supervolita, 1. drüber fliegen. '
„transvolo, travolo, binüber: ader⸗ votbey s fliegen.
S piransvolito, 1. burd fliegen. B
volo, volui, velle, wollen. (BAD Stamm zu Boske, fo--
Aopaıs wollen, Wiljan, wlan, willen).
elenter, willig, gern, ,
volentia, ae, f. dad Wollen, die Steigung.
volo, önis, m. ein. Freywilliger.
voluntas, atis, f. Wille, Neigung. involuntas, ätis, f ki
Nichtwollen.
voluntarius, a, um, voluntarie, freywillig. involuntaris
“ a, um, involuntarie, unvorfäglid. ^
volumnus, i, m. volumna, ae, f. — Senn, man tz
Qebobrnen empfahl.” . , .
volüpis, e, trgóglid, ‚Vergnügen machend.
voluptas , ütis, f. Bergnägen,. Wolluſt.
volnptärius, aan a, um, voleptarie , vergaägt,
angenehm, wollüſtig.
voluptuosus, a, um, — voll Wonne, ergoͤtzlich.
voluptor, 1. ergnügen oder Wolluſt genießen.
voluptabilis, e, Vergnũgen madenb, angenehm.
voluptifícus , a, um, Vergnügen madjenb.
volupia, ae; f. den voluptatis. =
malo, — (3f93- aus magis,;volo),lieber teotten.(manillan)
praemalo, vorzichen.
multivolus eircumvoluto |, — 939
multivölus, a, um, viel, wollend,
nicht wollen. (nellun , nillan).
omnirvdlus, a, um, alles wollend. , :
pesvolo, febr wollen, febr wünfcen. —
volva, vulva, ae, ſ. bie Hülle: babet bit. Gehkrmutter.
(foemipis eadem omnia, praeterque vesicae junctus
utriculus;. unde uterus appellatur: qued alio. nomine
locos appellant; hoc in. reliquis animalibus vulvam.
Plinius Hist. Nat. XL 37. e8 wirb- von Bg, der
, dolifhen Form für Fer pös, uterus, abgeleitet, bod) tft bie
Ableitung von volvere, wideln, fo natürlich, daß man
es befjer davon ableitet, wozu gud bie ‚Formation auf a
täth, Denn von BeApts mürbe es marii volvis
gebeißen haben).
volvüla, vulv., ae, f. diminutiv... ^; 1.0
volvo, volvi, volutum,. 9. wälzen, vollen. (Ao, siio,
sie, siAéo , eilin, Io; wälzen, wideht, das deutſche
waͤl zen ift entweder aus dem lateiniſchen äbgplettet oder
ftammvermanbt damit, (0 wie eilen dlenánni(i.. ten mit
Do flammverwandt íft. walbjau,. mähen, waeltan,
baff , walwian, ba(l-. .
volüta ,' ae, f. Säutenfchnörtel«
volütus, us, m. das Wälzen, Stollen.
volvexr,,ücis, m. Wurm ober. Raupen: bie, Heaut gus
fammenrolit. ; nd t
volutina, ae, £. Göttin ber Getzoibebdlal eine...
volubílis, e, was fid) leict waͤlzt ober uds
volubiliter , leicht beweglich.
volubilitas, atis, £. Drebbarkeit, Beweglicteik, .
volucra, ae, f. Wurm ober Raupe, die bie Weinblätter rolit.
volümen, fnis, n, was aufammetigerólt wirb, Buͤcherrolle, Buch;
‚Kreis, Krümmung ; Wirbel‘, Herumbrehäng,, Bammıg — €
. voluminósus, a, um, 508: rümmnusgeh obsr ind ,
voluto, pe a ilte sollen. _
* et
.'.. :
TEN Y
. .,
" :
ru 257 4 PEEL RUE Aun
^ L]
- 1
⸗
er.
ee ae 7
949 27.235 0
Solutétus. us, ms ; das mili.
: volotábrur , 1, h. Det sum Walzen. ne o;
'advolvó, befgumdGgen.- - a c X
cireumvolvo, berummdigen. :-, A ddp Me os ad
circumvoluto, berumwälgen.. .. ©
940 " voncolo | tomicus
eonvolvo , sufammenmwälgen ; wirken. ^
'convolato, 1. berummwälzen,
convolvnlns, i, m. bie Wickelraupe, bie Winde, ein Krort
inconvolvo, i. q. convolvo, involvo.
devolvo, herab wälzen ober ſtürzen.
evolro, feraubs: Herudes herab: hinauf» weg s wohin= wis,
terausreißen, mit Mühe herbey ſchaffen, wegbeingen, ven im -
‚ander tollem , entwickeln, in Dcbuung bringen, erfiären.
'evolutió, Smin,.f. das Auſſchlagen, £efen.
inevolutus, a,-um, unaufgewidelt, ungeöffnet.
. Involvo, wohin walzen, einwickeln, einhũllen, dunkel machen.
'involute, eingewidelt , dunkel.
2 involotio, ónis, f. Einwickelunß, oder was eingewickelt i.
Involacrum , 1, involumentum, i, n. Hülle, Dede, Futter
‚involuere, is, n, ein Tu, bad man umpällt, um fid) wd
zu befubeln.
involvulus, i, m, bie Widelznupe..
... Anveluto, 1, tins herum’ wideln.
. abvolvo, ainwictin verhüllen.
‚obvolutio, a. f. ‚Berhüllung,
iid pervolvi, —S m —
pétvolüto ; 1 yerumrolen. --
provolvo, vorwärtss fort s wälgen, herab ober nieder Laffen.
revolvo, $urüd walzen obey wideln, daher ein SBud) anfceles,
wiederholen.
revelubilis ; e, was f$ jud wälgen ober wideln tat,
revolutio , Önis, f. Burädwälzung, Rüdlchr,
eubvolvo, hinauf ober hinzu wälzen.
subtervolvo, ter etwas wälen ———
supervolvo, brüber wälgen.
transvolvo, aufwideln.
vomer, eris, m. (aud) vomis) Pflugſchaar. (a vis, quod |
vomit terram, Varro. Dieje burd) bie Quantität des
o verbächtige Ableitung wird durch die Wortbebentung -
wenig empfohlen. Es iff baber beffer einzugeftchen, daß
bie Etymologie dieſes Wortes bi& jegt unbefannt iit).
yOomicus, a, um, eiterig, garftig, fhädlich. vornica, ae, f.
Geſchwuͤr, Blutgeſchwuͤr, Eiterbeule. (foll von vomo
kommen, entmeber quia natura illas vomat , wie Serenus
Sammonicus will, ober quod hae sariem ac pus vomant,
_VOMICOSUS voster 94
wie Vossius will. Die fegtere Ableit. hat viel Mahrfcheine
Lichteit, fo baf vomicus eiternd, außfließend, Breit:
woníicósus, a, um, voll Geſchwüre.
vomifluns, a, um, von Giter fließend.
vOrno, ui, itum, 3. (id) erbrechen, auöfpeyen, von (id)
geben. éuéo, ina).
vomax , icis, zum Erbrechen geneigt, oft'fpepenb.
'vomitio, Önis, f. vomitus, us, m. ba$ Grbreden, Speyen,
was men erbrid)t.
vomitium, i, n. baffelbe.
vomitor, Öris, m. ber fid) erbricht.
vomitorius, a, um, Erdrechen ertegénb, fid erbrechend. vo.
. mitoria, orum, n. bie Zugänge zum Theater.
vomito, 1. frequentativ. fid) erbrechen.
convomo , befpeyen.
devomo , mwegfpeyen, von fid) geben. |
evomo , ausfpegen, ausſchütten.
intervamo, dazwifthen von fich geben oder ergießen:
provomo , hervor fpeyen, von fid) geben.
revomo, zurüd fpeyen, woiebec von (id) geben.
supervomo, oben fpeyen.
vopiscus, i, m. eind von den Zwillingen, ba8 zur Melt
fommt, nachtem das andre geftorben. (es fiheint mit ömıods
— verwandt, und bem Worte posthumus aͤhnlich gebraucht).
voro, 1. ſchlucken, verfchlingen, freffen, eſſen. (Booá,
Speife, Bopgóo contrafirt 8oóo, Bpoóoxo, e(fen).
vorax, äcis, voraciter, gefräßig, verſchlingend, freſſend.
voracitas, itis, f. @efräßigkeit,
voratio, Önis, f. das Freffen.
vorator, Öris, m. Berfchlinger , Freſſer.
vorago, Ynis, f. Bchlund, Abgrund.
voraginósus, a, um; voll Schlünde.
voratrina, ae, f. Ort wo oefreffen wirb ,. Schlund. '
convoro, freffen.
devoro, verfälingen.
devoratioy Önis, f. bas Verſchlingen.
devorator, öris, m. Freſſer.
—— ae, f, Vielfraͤßigkeit.
omnivorus, a, um, alles frefiend.
transvoro, hinunterſchlingen, verfreffen.
' vos, ihr, euch. (o$ie, oia, oph, ap).
voster, f. vester.
' 800
x
942 ^ v0veo provocabulum
voveo, vovi, votum, 2. geloben. (maßrfcheint. it ber Guia»
begriff ba& Neben wie in verfprechen, geloben, und voreo
mit Boö verwandt).
votum , i, n. Selübbe, Wunſch.
. votivus, a, um, gelobt, mit einem Gelübbe verbunben, gewünfdt.
votifer, a, um, Geltibde bringenb. :
devoveo, geloben, wibmen, verwänfden, zu eigen ergeben. de-
votus, a, um, fromm, begaubert , verwänfdt. devote, Get
ergeben. indivotus, a', um, indevote, gottios, gewiſſenles
devotio, Önis, f. Gelobung, Gelübbe, VBerwänfdung, Grgebes
heit, Ehrerbietung, Andacht, Frömmigkeit, Religion, Burg.
indevotio, önis, f. Gottlofigkeit, —
devoto, i. q. devoveo,
devotamentum, i, n, 1. q. devotio,
vox, vocis, f, Stimme, Ton, Wort, Sprade. — voco, 1.
rufen, nennnen. (0j, dooca, die Stimme. Die Ableitung
von Bon ift weniger wahrfcheinlih; ob das gotbikhe
swogtan, feufzen, und swiglon, pfeifen, mit vox ver⸗
wandt feo, läßt (id) nicht leicht entfcheiden, wahrfcheinlid
aber ift mit dem Wechſel von p und k imopjaw, rufen,
damit verwandt, und weopan, wepan, flere; aud) im
Deutfchen findet fich biefer Wortftamm nod in Wut: de
Stuf unb But, und ehemals bedeutete wuchzen, fchreien).
vóclle , ae, f. Stimmden, Stimme, Laut, Wortchen.
voculatio, Önis, f. ber Accent, bie Setung bes rechten imt
auf jebe Sylbe.
vöcälis, e, ertönenb, vebenb.
vocaliter , tönend,, wörtlich, bem Klang und Buchſtaben nad.
vocalitas, atis, f. Klang, Wohlklang.
intervocaliter, laut.
. semivocalis, e, halb ertönenb, Halbvocal, ber menfchliche
Stimme nahe kommend.
vöcifero, vociferor, 1. fdjtelen, ertönen.
vociferatio, Önis, f. vociferatus, us, m. bas Geſchrei.
vociferator, Öris, m. Schreier, Rufer.
vöcifico, 1. fdjteien , ertönens befannt machen.
vöcative, im Vocativ.
invocatus, a, um, ungerufen, uneingetaben,
vöcatio , ónis, f, bas Stufen, Ginladen, fBorlaben.
vöcatus, us, m. bad 9tufen, Gintaben.
vücamen , ínís, n. Benennung, tamen,
vöcabulum, i, n. Benennung, 9tamen, Wort.
provocahulum , i, n. ein Wort, tas flatt eines anbern ſteht.
Die mit fogenannten gotfifden Buchſtaben gebrudten Worte be
zeichnen gotbifdje, bie mit lateinifd)er Gurfrofdyrift gebtudten angel⸗
fadfile, und bie mit gewöhnlicher lateiniſcher Schrift gebrudten
germaniſchen bollánbi[dje.
—““
Bufáse und Verbeſſerungen.
abdomen. viel. v, abdere, wie legumen v, legere. |
acer. nad) exacerbatrix, obacerbo. Fest.
acus. nad) aceratus, obacerare. Fest.
aetas. fo leitet man Sommer v. &onne. ab, —— Sonne⸗
met, gigsy. Sommer
ago. nad obagito, obigito. Fest. nach perago;. NES i. q.
indago. nod) subigito, subícito..
alumen. exaluminatus , a, um, a(aunfarbig.
ambnlo. nad) anteambulo, obambulo, Fest.
AUUGmIAKRÖg, moniaca
amnis, interamnus, a, um, zwiſchen zwey grüßen.
amussis. emussitata, ad amussim facta. Fest.
ancilla. nad ancillor, exancillor, dienen.
angulus. triangulus, a, um, dreywinklig. triangularis, e, baff.
quadrangulus, a, um, vierwinklig. quadrangulatus, a, um, baff.
sexangulus, a, um, ſechswinklig. sexangulatus, a, um, daſſ.
octangulus, a, um, achtwinklig. : /
arepennis. lies: halbes Juchart.
'armentum. wahrſch. zſgz. aus Arvimentum, v. arvum, ‚Blur,
Held, alfo Ackervieh.
p- 4^9. go», aron, -um, i, aros, i, Natterwurz. aruncus, i, m.
ber Biegenbart. (Jevrroc). |
as, emissis, is, m. halbes X8, Hälfte, halbzirkelförmiges Brenn⸗
Snfrument. semisso, damit brennen. semissalis, e, ein halbes
X6 ob. bie Hälfte betreffend. semissarius, a, um, daſſ. eb;
is, m. drey 96, daher: Kleinigkeit.
ancia, aquát.
asper. Vossius leit. e& ab o, &axopoc, unbefátt, unfruchtbar.
ater. atricapilla. melancoryphi genus avium, quae latine vocaa
tur atricapillae, eo quod summa eorum capita nigra sunt. Fest.
auris. nad) obaudio, inobaudientia, ae, f. Ungehorfam.
bacca. tribacca, aus drey Perlen.
p. 57. ballio. subballio, onis, m. ber Unterballio. Plaus.
bibo. exhnae, epotace. Fest.
brevis. tribrevis, i. q. tribrachys.
caedo. wafrfd. f. scacdo.
calamus. franz. chalumeau, Schalmey, schalmei,
callus. obcallesco, bite Haut befommen, fühllod merden. — obcalla-
tus, a, um, bidhäutig, füfitos.
capio, nad) suscipio, insasceptus, a, um, nicht über fid) genommen.
caro, carnis. lied: cäro,
caro, 3. lies cäro.
p. 105. nad dem Artikel castro füge folgenden Xrtifef ein: cas-
trum, i, n, Zeſtung, Kriegölager, gewöhnli castra, orem.
(man leit. es ab v. zdorpaua f. zaraoı.) castellum, i, a. 8
ftung, Gitabelle. castellatim, caftellweife. — castellanus, a, wm,
das Caſtell betreffend, darin wohnend. castreneis, e, bag Lay
betreffend. procestria, orum, ante portam, ante castra, pre
pugnacula, Fest,
cello. nach procello, bey Plaut. u. "Propert. gebrüudjlid); nad) pre
cella, procellosus, a, um, ftürmifd.
centum. lied Aund, hondert. nad) trecenti, tercentum, tr-
centi , ae, a, tercenteni, ac, a,
cöra, primicerius, a, um, auf bec Wachstafel obenan. gefährieben, be
Oberſte. primiceriatus, us, m, Gtelle eined Oberſten.
cippus. Sipp, Stamm, Gefhleht, Berwandtfchaft.
claudo. nad excludo, extraclusus, a, um, f. v. a. exclusus
clavis. lies clávis.
coenum. nad) inquinatus , inquinamentum; i, n. Schmutz
colo. nad) inquilinus, inquilina, ae, f£, Inwohnerin. inquiline —
tus, a, um, Bewohnung. |
consul. nad) consilior, consiliator, Öris, m. Rathgeber. con
siliatrix, icis, f. Rathgeberin. consiliosus, a, um, vol Kingkit.
coquo, ftreide bie Worte: was jebod) febr zweifeldaft if,
‚aus, u. fege bafür: es ift vielmehr mit xézo vermanbt, bena be
P u. & faut wechſeln öfters
cor. nad) socore, socorditer.
' cras. ließ: cras, morgen. (wahrfch. sfog. aus ceras, cheras, bens
-
mit heri fl. cheri, yéc, x34, geftern. Die Begrifföverwehsle
Eonnte ftatt finden; fo heißt gothiſch gísttasbagis nicht geflern, d
dern morgen). 5
crepo. freien b. t. [-hreien, schreien.
p- 158. einzufügen: crocotilum, valde exile. Plaut, Fest.
€ rux. viel, verw. mit yága£ ob. xegxíc.
cudo. zu succudo, ft&e subscus, üdis, f. Art Serftammerung, v.
b. Geſtalt eines Schwalbenfchhwanzes, —
cümülus. lies: cümülus.
Aamnnm. ftreide nad ürvog bad Wort sopor aus.
d ecem. nad) decies füge hinzu:.terdccies, dreyzehnmal.
«d e le o. nad) deletor füge hinzu: delitor,
d ens. ft. totk lied: toth. unb füge hinzu: tue, dentes genuini,
tuxas, dentes canini, tuxlas, dentes maxilläres.
dies. zu meridies füge: medidialis, medidialem appellabant bo-
stiam atram, quam meridie immolabant, Fest.
dico, gu maledico füge: praemaledico, vorher verfluchen. "
p. 186. vor OiaovÀlafo; ift eingufdjatten: dsazönderos, dispondeus
i, m. ein boppelter Oponbeus.
do. nad indo füge hinzu: adindo, nod binzuthun.
deäxwr, nad) draca füne hinzu: draak). .
duellum. für bellum fie bis lies: bellum wie bis.
duo. nad redinduo, superinduo, drüber gicben.
elncus. ft. vine languentem l. vino languentem.
emo. $t eumo füge Hinzu: surremit, sumpsit. Fost tnb ferner:
desumo, an fid) nebmeh , übernehmen. praesumo, vorher nehmen,
vorher foffen, vorher zubringen, anwenben, vorber fich vorftellen,
vermuthen; vornehmen, unternehmen 5 vorber feben, ober ſchließen.
praesumte, ?ühnlid. praesumtiv, ónis, f. Vorauſsnehmung, Ver⸗
mutbung, Vorurtheil, Härtnädigkeit, Dreiftigfeit. pracsumtiosus,
a, um, praesumtiose, fühn. praesumtuosus, a, um, praesum-
tuose, baff. praesumtor, Öris, m. ein vermeffener Menſch. prae-
sumtorie, breift, kühn. resumo, wieder nehmen, wieber vornehs
men, wieberhofen, erneuern, wieder befommen, wieder berftellen, er⸗
quiden. rcsumtivus, resumptivus, a, um, zur Grbolung dienlich.
resumtio, -ptio, önis, f. Wiederherſtellung, Erholung. resum-
torius, -ptorius, a, um, zur Erholung bienlidh.
p. 209. vor en ift eingufdjalten: dude, emys; ydis, £ Art ean.
fróten im füßen Waſſer.
p. 212. nad) comitialiter, epiteptifd), ift einzufchalten s bie Epilepfie
hieß nämlich morbus comitialis, weil fie bie Gomitien hinderte.
p. 213, zu praetor ift hinzuzufügen: praetorianus, a, mm, prä
toriſch; bie Leibwache betreffend. — Werner: praetoricius, a, um,
pratoriſch.
zu subitus if hinzuzufügen: ln a pid.
-
p. 222. vor exacon iſt einsuidjalten: everganeus, a, um, zweiſcch
mon erklärt ed: wohlgearbeitet ob. herabhangend, atfo entweber ves
su -lpyov, 0b. e- vergo.
facio, p 227. postfactus, a, um, hernach geſchehen.
insuffciens, tis, unzulänylid, insufficientia, ae, f Unzaläss
lichkeit.
falco. ft. Falk lies Valk.
famulus. ft. famulus, ber ten man erwähnt, lied: ber ben mas
ernährt.
faux. hinzuzufügen suffoco: (subf.), suffocabilis, e, erfidnt.
suffocatio, (subf.) ónis, f. -ba& Grftiden.
febris. hinzuzufügen: fo heißt im Gothifchen tiefe Krankheit hein
b. i. Hitze.
feo. wahrſch. v. fuo, ſoeo.
fe ro, hinzuzufügen : Baírag, tragen.
latitaverunt. Cato posuit pro saepe tulerunt. Fest.
zu fortis, vgl. Bferspos v. éco.
zu circumfero, eircnmlatio, ónis, f, Herumtragung diram-
Jator, örin, m. ber Oerumtráger.
zu defero, delatüra, ae, f. Beſchuldigung. delatórius, a, um,
ben Angeber betreffend.
zu cfero, elate, hoch, erha:en, ſtolz.
ju infero, illatio, önis, f. das Qinrintragen, Qineinbrinsm,
ba6 Anthun, Verurſachen, ble3uffgung; bie Auflage; der Schaf.
nad) introfero, multifer, MUIHerag s. a, um, viel ber»ec
bringenb.
zu offero, oblatio, ónis, f. bas — Anbieten, Geſchenk.
oblatieius, (-tius), a, um, was freywillig bargeboten eder
- gegeben wird. .oblativus, a, um, daff. oblator, Öris, m.
Darbringer, Anbieter.
$! pracfero, praelatio, önis, f. das Borziehen. praelator,
óris, m. der Borzieher.
zu suffero, sublate, body, erhaben, ftolj. sublatio, Önis, f.
Erhebung , Aufhebung, Bernichtung.
su transfero, translaticius, übergetragen , Dur bie Gewohrheit
b-rgebracht,, gewöhnlich, gemein. translaticie , leidtbin, nad>
läßig. translativus, a, um, abiehnend. translator, öris, m.
der hinüberträgts ber Weberfeger. translatus, tral., us, m,
das Borbeytragen , befond. feyerliche Proceffion.
ficus. yeika, ober yelks,
findo. quadrifidus, a, um, vierfpaltig ‚in vier Theile getbeilt.
finis. quadrifinalis,e, an vier Orten grängenb, ober vier Gránjen be
weihnend. quadfifinium, i, n. Ort, wo vier Gränzen zufammenftoßtn.
vocator . revocatio MI
vöcator , óris, m. Rufer, Ginlaber.
vocatorius, à, um, ad vocandum pertinens.
wüeito , 1. frequentativ. nennen, rufen.
convicium (eonvitium) , i, n. bad Gefchrei, das heftige Reben
gegen jemanb, dad Scelten, ber Tadel,
convicior, 1. fhelten, Bormärfe machen.
conviciator , öris, m. ber ſchimpft.
avoco, wegrufen, abhalten, widerrufen.
avocatio, Önis, f. Wegrufung, Zurüdhaltung.
avocator, öris, m. Wegrufer,
avocatrix, icis, f. wegrufenb.
avocamentum , i, n. Abhaltungs= Erholungs: ‚Mittel,
advoco, herzu rufen, zu Qüife rufen, befonber& bey Speogeffen,.
baher advocatus, i, -a, ae, ber Rechtsbeyſtand, Überhaupt
der SBepfteber; Friſt fuchen, zögern; tröften.
advocatio, Önis, f. ba& Herbepsufen, bie Berfammlung der
Gerihhtsbenftände, die gerichtlihe Krift, Friſt; EDEN,
Proseßführung,, Zroft.
advocator,, Öris, m. Beyſteher.
convoco, jufamminrufen.
conyocatio, önis, f. 3ufammenberufung,
devoco, herab⸗ weg s hervor s wohinsrufen, ober loden.
evoco, heraus: fecoor s herzu s rufen oder loden.
evocatio, ónis, f. das Heraus: Herzu:rufen, Vorfordern.
erocator, óris, m. ber heraus herzu = ruft oder lockt.
evocatorius, a, um, herzu rufend, vorfosbernd.
invoco, rufen, nennen, anrufen.
invocatio , ónis, f. Anrufung.
introvoco, bineinvufen.
plurivocus, a, um, mehr oder viele Bebentungen habend.
proveco, hervor zufen, herausfordern, appellitens reisen, her⸗
vor loden.
provocabilis, e, leicht zu erregen.
provocaticius, (-tius), a, um, bervorgelodt , gereist.
provocativus, a, um, bervorgelodt.
provocatio, ónis, f. Herausforderung , Appellirung.
provocator, Öris, m. Herausforderer; Art Gladiatoren.
provocatorius, a, um, die Herausſorderung betreffend.
provocatrix, icis, f. bervorlodend, reizen»
revoco, wieder oder zuräd rufen, erneuern, zuräd halten, wohin
tufen ober ziehen- oder verweifen. :
revocabilis, e, zurüdzuflid, vezdabertíd). -
revocatio, Önis, f. ta& 3urüd oter Wohin rufen.
-
944 revocamen vulnus
revocamen , inis, n. Burüdrufung, Abhaltung.
reyocator, óris, m. Zurüdrufer.
revocatorius, a , um, zurück rufenb , zuͤrückziehend.
irrevocabilis, e, irrevocandus, a, um, unmwiberruflih, w
rüdbaltbar, ungutüdtuitid).
irrevocabiliter , unwiderruflid , unaufbaltbar-
irrevocatus, a; um, unzurüdgerufen, unzurüdruflie, nik
abzuhalten. .
sevoco, bey Geite rufen, abfenbern, trennen, entfernen.
univocus, a, nm, eindeutig, nur einen Stamen habenb.,
Vulcanus, volc., i, m. der Schmiebegott. (fcheint für Ful
canus ju ftehen, wie verbena für ferbena u. a. m., vn
wandt mit fulgeo, fulgur u. f. tw. , fo bag er das go
zunaͤchſt be, eichnet).
vulcanius, vole,, 8, um, vulcanälis, valc., e, ben fuia
betreffend.
vulgus, volgus, i, m. unb n. bad Boll. (xóÀye bij
eretenfifch das Bolt von JAxog verfeßt aud Öxdos, vei |
einer weichern (orm BdAxos fommt volgus, vulgus; Ob
das deutfche Volk bieher gehöre oder von folgen fous,
ift nicht entfchieden). |
vulgäris, volg., e, gemein, alle Leute betreffend, gering. |
vulgariter, gemein, auf gemeine Xrt.. - . |
vulgaritas , ätis, f. bet gemeine. Haufen.
vulgarius, a, um, i. q. vulgaris.
vulgo, volgo, 1. allgemein, gemein, gering machen.
vulgate, funbbat. vulgetus, us, m. Kundmachung.
vulgator, Öris, m. Belanrtmader, Xutplauberer,
divulgo, divolgo, etwas gemein madjen, befannt madjen, audbreim
divulgatio, ónis, f. Befünntmadung , Xusbreitung.
evulgo, - volgo, 6cfannt machen, unter die Leute bringen.
invulgo, -volgo, unter dad Volk bringen, befcnnt maden, ausfagrs
pervulgo, -volgo, gemein = befennts madın, durchwanden
oft beſuchen. >” — |
pervulgate, auf gemeine Art. |
provulgo, -volgo, éfjent(id) befannt maten.
vulgivägus, a, um, überall herumfchweifend.
vulnus, volnus, eris, n. Wunde. . (Nonius fagt: wleu,
clausa et tecta est malignitas: vulnus hians et patens
Man leitet e$ ab von oca, Rarbe, melde Gtomolegt
Weber burd) Bedeutung nod) Formation ‚empfohlen wirt.
vulnusculum vultus 945
Q8 könnte von einer Form vulcus oder volcus, die neben
ulcus beftanden, gebildet feyn, nämlich vulcinus,. vulcnus,
vulnus, — wie &Axdvo» von Eixog — da c Öfters durch
Contraction vor n ausgefallen ift. Daß eine Form mit
und ohne v im Lateinischen (id) gefunden habe, koͤnnte nicht
befremben, weil ſolche Berfchiedenheiten der Kormen nicht
felten find, fo finder (i bustum von buro unb Died in
comburo neben uro, und. neben ulcus von gleicher 916»
ftammung- sulcus. So ungewiß aud) diefe Bermuthung (ff,
bod) if fie wahrfcheinlicher als die Ableitung von odAT).
vulnuscülum, i, n. Éteine Bunde,
'wulnerárius, a, nm, bie Wunden betreffend»
vulnero , 1. verwunben.
invulneratns, a, um, uünvermunbet.
vulnerabilis, e, verwundend. invulnerabilis, e, unverwundlich.
vulneratio, ónis, f. Verwundung.
convulnero, verwunden.
— vulnifer, a, um, vnlniffeus, a, um, Wunden madjenb.
vulpes, vulpis, volpes, is, f. ber FJuchs. (von dAdamd, |
zſgz. aus valopes, mit einem Uebergange des a ín o
Dber u. verw. iſt das deutſche Wolf, Welp, wulle,
ber Wolf. wulf, dafl., Awylp, catulus,.wolf, ber
Wolf, wulp, welp, ein junges wildes hie).
vulpecäla , ae, f£. Füdschen.
. vulpinäris, e, fudjsattig, ſchlau⸗
vulpinus; a, um, vom Fuchſe. _
vulpinor, 1. ſchlau feyn wie der Fuchs. j
vulpio, önis, m. ein Schlauer, Verſchlagener.
vultur, völtur, üris, m. der Geyer. (ed fcheint von einem
Verbo volere zu fommen gleichbedeutend mit volare, wel⸗
ches letztere als ein abgeleitetes Verbum jened voraus».
fegen läßt. Die hebräifche Sprache bietet eine Analogie
bat, denn darin heißt daah fliegen und zugleich der
Geyer oder die Weihe. Lev. II. 4.).
vulturinns, volt., a, um, vom Geyer, —
vulturins, volt., i, m. ber ae ein unglüdlider Wurf im
Würfelfpiel
. subvulturius,a,um, etioas geyeriſch; ſcherzhafter Ausbrud bey Plaut.
vultus, voltus, us, m. vultum, voltum, i, n. das Une
geſicht, Geſicht, die Miene, das Bild, bie äußere Gieftalt.
j )
(Priscian leitet e8 von volo, velle, ab, quia vultus vo-
luntatis index, wofür feine Analogie fpricht. I. Vossius
von BAéxog, welches dolí(d) BiAzos geheißen haben feli,
was aber nicht erwiefen ift; eher möchte ed von volo, dem |
Stamm zu volvo fommen, und das Bewegliche bed Ge
ſichts bebeuten, ba facies bie Geftaltung beffelben bezeid-
netz; dafür fónnte Aocç von DA einigermaßen ſprechen.
Eine fihere Ableitung bietet (id) nicht dar. Bon vultus
, fónnte wlits, das Angefiht, andawmleime, 3int-lit,
tolaiton, fräfen, wäsan baff., wlite, das Angeſicht,
fommen, bod) ift dies febr unſicher). |
-wulticülus, i, m. Miene, Ernſthaftigkeit der Miene.
vultuósus, a, um, voll Mienen, ernfthoft, finfter-
vulva, ae, f. volva.
X.
&ay930;,, gelb. xanthos, i, ein Edelfiein.
xanthenes, i., m. ein gelblicher Gbetftein.
Eivıov, xenium, 1, n. Gaftgefchent.
xeniolum , i, n. diminutiv.
Esvodoxsiov, xenodochium, -Sum, i, n. ein Hand, wo
Fremde aufgenommen werben, Spital.
Esyodöxog, xenodochus, i, m. ber Fremde aufnimmt, Spi⸗
ta[vor(teber.
Esyordpoxo;, xenoparochus, i, m. Bernfleger ber Fremden.
Enpds, troden.
Engavsızöc, xerantícus, a, um, trodnenb.
Exeouséivos, xerampelínus, a, um, von ber fjarbe bes trodnen
Weinlaubs ; bunfelrotb.
Ergoxolitig:or, xerocollyrium , i, n. trodfne Salbe.
xerömyrrha, ae, f» trodne ober trodnenbe Myrrhe. (usó).
Eneopayia, xerophagia, ae, f. ber Genuß trodner Cprifen.
Exgop3aÀnía, xerophthalmia, ae, f. trofne Audenkrankheit.
Eıplag, xiphias, ae, m. Schwerdtfiſch; Schwerbtitern.
£ito», xiphion, i, n. Schwerdtlilie.
&óXoyv, Holz. xylon ; 1, n. bie Baummollenftaube,
xylinne, à, um, baummollen. subst n. Baumwolle.
EvÀoBálsauor, xylobalsimum, i, n- Balfembolz-
Flo. hinzuzufügen, dlawan.
zu sufflo.
insufflo, einhauchen, einblafen. oxsufllo, anbtafen.
insufflatio, ónis, f. das Qinbfofen. —
£10.
binzuzufägens quadrifluus, a, um, vierfirömig, in vier
heile fließend.
for. .ju profitcor, improfessus, @, u. ber fih nicht zu etwas
angegeben hat, aud) passive.
€. 262.
= 265.
"
«4
»
$
foris. — Um, deur, dure, duru, thure , dyre, dora. vgl.
unten turo.
quadriforis, e, viertbürig, vier Deffnungen habend,
frago, I. frägo, und ftatt vom fid) XMufftemmen ber Thiere
auf bie Menfchen übergetragen ift, lied vom fi Yufftemmen
übergetragen ift.
referens, |. nefren.
infundo, hinzuzufügen: praeinfundo, vorher eingießen,
ganta. — vgl. anser, x, xà».
gelu, I. gélu.
geuo. Kant, das Geſchlecht.
hinzuzufügen :. multigenus, a, um, vielfá Itig, vlelertey.
multigeneris , e, vielerley.
genu — kníu, kniby.
ingero - ádingero, 1. q. ingero.
' legen. oder häufen.
globus — celeove, clife, clype, sphaera.
glocio — cloccan.
superingero, trauf
grüculus — diminnt. von gracus,
zſaz. crax.
gradior. — schrydon.
grandis — vegrandis, e, nicht febr groß; febr groß.
vogáf,.
corax e
grumus — multigrumus, a, um, f. v. a. tumidus.
gruo — xeóo, xoío, xoíusto.
praebeo — praebia, orum, n. Amulete, bie man ben
Kindern um ben ‚Hals hängt.
herbesco — obherbesco. Fest.
heri — geftern von hesternus, ſulogoth. gir, igär,
isl. igaer.
hetta — am Ende ift hinzugufägen Fest.
homo — guma, der Dann, gam in Bräutigam. vgl.
"femina. !
hora — Uhr, uur. nad) semihora hinzuzufügen, triho-
rum, 1, n. drey Stunden.
nad immanis — immuscälus, immussulus, immustu-
lus, i, m. ein Vogel, aus bem Gefchlechte ber Geyer,
e. 342,
, .
s 350.
s 351,
s 381.
s 392,
» 397.
5 AM,
e 497.
s. 502,
inseco — Insectio, Ónis, £f. Erzählung. Gell.
, intubus, »-intubaceus, a, um, von Gnbivien.
invito — ober für victo, vicito, 9. vox, wie o in i Be
geht in. convicium,
jugus = juk, zuk, ioc.
jus bie Brühe. viell. v. doc,
adjuvo — subadjuva, ae, m. bet Untergehälfe,
1fmus, — Sch-lamm, €d-leím.
lingo — [d-leden, slikken.
Iudo — womit eá nod) verwandt ift; 1. womit ed ara
verwandt ift. " :
jux — sublucare, í. q. collucare, Fest.
minium — Schminke foll bavon abftammen.
nubo — vgl. »iu$«v.
nurus — enore, 8DAAr, Cdywigerin.
Bei H. 8. Brönner find nachſtehende Werte erſchienen
Rb burch alle Buchhandlungen zu beziehen:
,
iceronis, M. T., de Legibus libri tres, cum Adriani Tur-
nebi commentario ejusdemque apologia et omnium erudito-
rum notis, quas Joannis Davisii editio ultima habet. Tex-
tum denuo recensuit suasque animadversiones adjecit G. H.
Moser et Frid. Creuser, 8, maj. 1824.
i 3 Rthir. 8 gr. oder 6 ff.
Velinpapier 5 Bthlr. oder 9 f,
— — de Bepublica quae supersunt recensuit, explicavit, cum
notis A. Maji selectis, Creuzeri, Bardelii aliorum suisque
adnotat, edidit C. H. Moser, 8 maj. fm
4 Rthir. 18 gr. oder 8 fl. 30 kr,
Velinpapier 6 Rthir. oder 10 fl. 48 kr.
Creuzer, Fr., oratio de civitate Athenarum, omnis bumani-
tatis parente. Editio Ilda emend. 8 maj . 16 gr. oder
u ; N "1 fl. 12 kr.
Velinpapier 1 Bthlr. oder 1 fl. 48. kr.
Ctesiae Cnidii quae supersunt. Fragmenta collegit, textum
e Codd. Mss recognovit, .prolegomenia et perpetua annota-
tione instruxit indicesque adjecit J. €. F. Baehr. 3. maj. 1824,
" 2 Bthlr. oder 3 fl. 36 kr.
Damascii Platonici quaestiones de primis principiis. E duo-
bus Mss. codicibus nunc primum graece ed J. Kopp. 8. maj.
2 Rthir. 16 gr. oder 4 fl. 48 kr.
| Velinpap. 3 Bthlr. 12 gr. oder 6 fl, 18 kr,
Heineccii, Jo. Olieb,, Antiquitatum Romanarum Jurisprw-
dentiam illustrantium Syntagma sec, ord, institutionum Ju-
‚stiniani digestum, animadv. H. Cannegieseri, praefatio-
nem, . argum. operis ablegat. Gaium et Gust. Hugonis
hist. juris Romani dist., denique epicrisin libri Heinecciani
adjecit- Chrst. Glieb. Haubold, 8. maj. 1822.
| 3 Rtbir. 12 gr. oder 6 fl. 18 kr.
Initia Philosophiae ac Theologiae ex ‚Platonicis fontibus ducta,
sive Proc. Diadochi et Olympiodori in Platonis Alcibiadem
commentarii. Ex codd, mss. nunc primum graece edidit Fri-
dericus Creuzer. Vol. I— IV. 8. maj. 1821 — 1825,
| t 10 Rthir, 12 gr. oder 18 fl. 54 kr. _
Vol. IV. etiam sub titulo:
Nuxoháou éxisxómov MeJBórqe dranrufıg vis Jsoloyızya arosyed-
ew HedxAov IMarasıxod. Nicolai Methonensis refvtatio
‚theologicae institntionis a Proclo Platonico compositae. Ex
-
codd, Mssrr. nunc primum edidit — subj
J. T. Voemel. 8. maj. 1825. 3 Rthir, oder 5 &. Ak
Velinpapler 4 Rtblr. oder 7 8. 2i.
Scholia in Aclium Aristidem sophistam, ex Codd. Mss. le:
densi, Monacensibus, Schellershemiano, Palatino, num
primum collegit, edita a sum. Jebbio locupletavit ree. 6
Frommel, 8. maj. 3 Rtblr. oder 5 8. 24 ä
Velinp. 4 Rthir. oder 7 fl. 12 i-.
Theognidis reliquiae in novum ordinem redegit et anim
versionibus instruxit F. T. Welker, 8. maj. 2Rthlr. od. 3 £l. 361.
Velinp. 3 Rthlr. oder 5 @. 24 Ir.
Voemel, J. T., de Heliaea, 4. 1822. 12 gr. oder 51 Ir.
Heß unb Böomel, ttebungébud) zum Meberfegen aus dem Deutichen
bas Griechifche, fte& Bändchen, X. u. b. Zit.: Heß, P. E., I
leitung zum Weberfegen, aus bem Deutfchen in dad Griedjifdje, fir
" Anfänger, zur Ginfibung bee Bormiehre, 3te verbefferte umb we
mebrte Auflage, 8 1823. , 12 gt. ober 55 E.
— — daſſelbe 2te8 Bändchen; A. u. b. T., Bömel, 3. T., Uchungi:
' 'bud) zum Ueberſetzen aus bem Deutſchen in das Griechiſche, fr u»
—. 2x Curſus, 3te verbefferte und vermehrte Auflage, 8. 1822.
16 gr. oder 1 ff. i2 i.
— — 8te$ Banbchen, X. u. b. 8. Bömel, I. T., beutfd) - griechiſchet
ſynonymiſches Woͤrterbuch, zunächſt für deſſen Uebungsbuch, nct
einem dialectologtſchen Anhange dazu, wohlfeile und mit Zuſaãten
bereicherte Ausgabe, 8. 1822. 22 or. oder 1 fl. 40 &
— P. C., observationes critic. in Plutarchi Vit. parallela.
Accedit Appendix vocum graecarum in lexico Schneideri
desideratarum , 8, maj. 12 gr. oder 54 kr.
$reb8, Dr. 3. 9. / Anleitung zum Lateiniſchſchreiben in Regeln und
fBeifplelen zur Uebung und zum Gebroudje ber Jugend, fünfte fei:
' werbeffette unb vermehrte Ausgabe, 8. 1828, 1 Nthir. € gc.
oder 2 ft, 6 fr.
er er, Dr. $3. Q., uebungefdjute für ben tateinifden Styl in der
oberſten Glaffen ber Gomnaften. Mit fortgehenden Anmerkungn.
ite Abtheilung gr. & 1825. 1 Rtpie. 8 gr. ober 2 i. 24 t.
Homerifhe Hymnen, überfett und mit Anmerkungen begleitet
von Konr. Echwenk, 8. 1825. 1 9ttbir. 16 gr. ober 3 f.
Doffelbe Welinpapier 2 Btt(r. 12 gr. oder 4 ff. 30 fr.
Welder, 8. O., Stadtrag zu der Schrift über bie Xefdplifde Trile⸗
gl, nebſt einer Adhandiung über bas Satyrſpiel, gr. 8. 1826. broſqh
2 Kthilr. 12 gr, ober 4 fl. 30 Er.
Belinpapier 3 Rthir. 18 gr. ober 6 ff. 45 fc.
Evloxacola Suyylßepis 947
EuAoxasoia, xyloctssia , - casia, ae; f. Gofficion.
EvAox»ráueuo», xylocianamomum,, i, n. Bimmetholz.
EuvAöguror, xylophytum, i, n. Günfel, ein Kraut.
Evets, xyris, (dis, f. eine toibe Iris.
DO-rOc, xystus, i, m. xystum, i, n. ein bededter Gang,
eine Gallerie, für die Athleten oder zum Spazieren.
Eoorixó;, xystious, a, um, zum Zyfas gehörig, athietiſch
xystici, orum, m. bie Athleten.
Euoräpyys, xystarches, ae, m. ber Vorſteher eines Xyſtus-
Z.
abalus, zabulus, i, m. i. q diabolus. Lactant. f. unten
zeta (t. diaeta.
mmpéo , zamia, ae, f. Verluſt, Gabe.
ancha, zanga, ae, f. Urt weiber Parthiſcher Schuhe,
'anthenes, i, q. xanthenes, wovon ed eine weichere Borm ijt.
^drÀovtros, zaplutus, a, um, fehr reich.
"£a. , Quá, zea, ae, ſ. Dinkel, Spelt; Art Rosmarin.
?5A0c» zelus, i, m. Eifer, Eiferfucht | Nacheiferung.
zelo, 1. eifern, eiferfüchtig ſeyn, nacheifern. (6*4óo, QxÀa).
Mor5oęç,, selotes, ae, m. @iferer, der Eiferfügtige.
Sahörunog, zelotypus , a, um, eiferfächtig.
Culorusia, zelotypia, ae, f. Etferſucht.
selivira, ae, f, die Giferfüßtige. (zelus, vir).
dép, zema, atis, Boda: (es findet ſich auch zuma,
zyma, orum).
Sdgupos, zephyrus, i, m. ber Weſtwind, Zephyr.
Cepogioc, sephyrius, a, um, vom Zephyr, ova indie
Gepugttis, zephyritis, Idis, bie Flora.
zeros, i, m. ein Edelſtein.
zeta, ae, f. ft. diaeta Lamprid., f. oben zabolus (t. diabolus.
setarius, a, um, ft. diaetarius, Paul» Sent.
Cira, zela, n. ber Buchſtabe zeta.
Gevylıns, zeugites, ae, m. Art Rofr.
deöyua, zeugma, atis, n. Verbindung, Bruͤcke.
QwyylBsges , - g^» zingiberi, zimpiberi, n. zinziber, -beris,
Ingwer: dad beutfche Ingwer iſt aus bem zingiber gebildet.
,
948 | zinzalulo 5 Qé9og
zinzalülo, 1. zwitſchern. (oido, siftben).
zirbus, i, m. i. q. omentum. Apic.
(iddsior , zizanium, i, n. kolch, ein Unkraut.
gigvpor, zizyphus, ziziphus, i, f. Bruſtbeerbaum.
sisfphum, sisiphum, i, n. SBruftbeere,
. gmaragdus, (t. smaragdus.
zmilaces, is, m. ein Edelſtein. ft. smilaces. zweifel.
zmyrna, ft. smyrna.
Cadıaxds, zodiacus, a, um, There betreffenb. — circulos
ber Thierkreis.
Qe, zo&, es, f. das Leben, bafer einer ber leones.
zomoteganite, es, f. eine Schüffel Fifche, die in ihrer Brik
gefotten find. (dafs , Brühe, siravor, Tiegel).
Qn, zona, ae, f. be? Gürtel, die Zone, ber Gürtel, ein Geſtirn.
sonula, ee, f. ein Guͤrtelchen.
‚sonalis, e, tie Zonen betreffend.
sonarius, a, um, Gürtel beiseffend, subst. m. Gürlier.
sonatim , in einem Kreife, vinatberum.
Gadpdaruogs zoophthalmos, i, m. große Hauswurz.
Qood ópoc , zophorus, i, m. ber Fried an Gebäuden.
Gó7z:i70a, zopissa, ae, f. das fammt bem Wachſe von ta
Schiffen abgeídjabte Pech.
garvpdy, zopyron,i.n. ein Namen bed Krauted clinopodion.
zoronisios, i, ein Edelftein bey Plin. Harduin lieft zoranisceos.
Qeccvío, ber Gürtel. zoster, eris, m. Art Rothlauf; Art
Meertang. , _
zotheca, ae, f. Eabinet, Alcoven, Kämmerchen.
. sothecüla, ae, £. diminutiv.
zuma, orum , Kochgeſchirre. f. oben zema.
zura, ae, f. ber Saamen bes Chriſtdorns; fol Africanifch ſeyn.
Qvyic, zygis, idis, f, wilder Ouenbel.
Qvyóc , das Joch.
. Göysog, zygius, a, um, das 394 betreffend, bie Ehe beirean.
nygia, ac, f. Art Ahorn.
gvyoorärng, zygostates , ae, m. ber Wagemeifter,
„ygostasium, i, n. ba6 Amt bes Wagemeiſters.
zyma, f. zema.
$6305, zythum, i, n. Trank aus Getraibe, Bir. —
^
Digitized by Google
Digitized by Google
This book should be returned to
the Library on or before the last date
stamped below.
A fine of five cents a day is incurred
by retaining it beyond the specified
time.
Please return promptly.
7
"
BRIBRSTE
*
1
»
L]
u =
17
IET
4,
|
|