Digitized by the Internet Archive
in 2014
https://archive.org/details/frnrdarummettill0102mort
FRÅN RÖDA RUMMET
TILL SEKELSKIFTET
STRÖMNINGAR I SVENSK LITTERATUR UNDER
AD E RTO NHUNDR AÅTTIO- OCH NITTIO-TALEN
AV A-
JOHAAT<M OR TENSEN
I.
STOCKHOLM
ALBERT BONNIERS FÖRLAG
UPPSALA 1918
ALMQVIST & WIKSELLS BOKTRYCKERI- A.-B.
18338
FÖRORD
Detta arbete utgör i viss mån en fortsättning av min före-
gående bok »Från Aftonbladet till Röda Rummet». Liksom jag
där sökt skildra liberalismens och realismens utvecklingsgång i
svensk litteratur, har det i föreliggande bok varit min avsikt att
ge en framställning av utvecklingslinjerna under seklets sista
decennier och teckna porträtten av några av de förnämsta kul-
turbärarna. Man har vanligen uppdelat denna period i »80-
talet» och den därpå följande »renässansen» i svensk litteratur,
mera försiktigt även benämnd »90-talet», och man har hittills
huvudsakligen betonat skiljaktigheten och motsatserna mellan
dessa bägge decennier. Jag har i anslutning till de stora mot-
svarande europeiska kulturströmningarna använt benämningen
naturalismen för 80-talet och symbolismen för 90-talet, och det
har icke minst varit min avsikt att framhäva sammanhanget och
de många trådar, som förbinda dessa decennier med varandra.
Ingenting glömmes så lätt som det, vilket skedde i går, och
den nuvarande generationen torde stå ganska främmande för den
litteratur, som ligger ett par årtionden tillbaka. Att återuppliva
den närmaste litterära förtiden, dess förutsättningar och utveck-
ling har varit ändamålet med denna bok, men jag är icke okun-
nig om de stora vanskligheter, som äro förbundna med en
skildring av denna art. Händelserna ligga oss så nära i tiden,
att det ännu är svårt att anlägga de historiska synpunkterna.
IV
FÖRORD
Perspektivet upprullar sig icke heller i hela sin vidd framåt.
Jag har dock under utarbetandet efter förmåga städse sökt
att historiskt och objektivt framställa och att låta företeelserna
gälla med sina egna valörer.
Arbetet omfattar två delar, varav den senare utkommer inom
den närmaste tiden.
Johan Mörtens en.
I
FÖRSTA DELEN
NATURALISMEN
T — 18338. J. Mortensen.
NATURALISMENS UPPKOMST
»
«
I.
Å SJUTTIO-TALET INBRÖT I SVERIGE EN NY
kulturströmning, naturalismen eller som den i Sverige van-
JL ligen kallas »åttio-talet». Den slog igenom med Strindbergs
roman »Röda rummet», som utkom 1879. Men det är en stor
allmän europeisk kulturbölja, som ligger bakom denna rörelse.
Vill man därför förstå den svenska naturalismens uppkomst och
förutsättningar, måste man gå ett par decennier tillbaka i tiden.
Under 1840-talet började avblomstringen av romantiken.
Man tröttnade på den verklighetsskygga drömmen och tog
åter jorden i besittning. Och mänskligheten hade fått en ny stor
tanke: tanken om framsteget. Århundradet är i stort sett
naturvetenskapernas. Dessa hade öppnat nya vidder för män-
niskosnillet. Det tycktes, som om det snart icke fanns några
gränser för människornas förmåga att utforska och behärska
naturen. Vad Newtons upptäckt av tyngdlagen varit för 1700-
talet, blev under 1800-talet utvecklingstanken, som redan vid
seklets början dunkelt framskymtar, växer fram i Hegels världs-
bild och vid mitten av seklet står i zenit som en frukt av
stora, naturvetenskapliga upptäckter. Som en mäktig flodvåg
tränger detta nya naturvetenskapliga idéinnehåll in på alla
områden, i politiken, där socialismen arbetar på byggandet av
framtidsstaten, i filosofien, där den experimentella psykologien
och samhällsläran erövra nya områden, i religionen, där den
vetenskapliga bibelkritiken nedbryter ortodoxien, och slutligen
inom skönlitteraturen, där realismen övergår till naturalism ge-
nom beröringen med det nya naturvetenskapliga betraktelsesättet.
Redan omkring 1830 hade romantiken genomgått ett för-
vandlingsskede och upptagit starka element av realism. Denna
6
FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
realism framgår dels ur tidens humanitära strävanden och dess
sympatier för de svaga i samhället, vilket t. ex. får ett uttryck
i Hugos »Les Misérables», dels ur dess naturvetenskapliga
intresse att objektivt återgiva. I Tyskland gick romantiken
sin upplösning till mötes i Heines diktning och i hela den
riktning, som man kallat Jung-Deutschland. I Frankrike bör-
jade glansen kring Victor Hugos skola blekna i början av 40-
talet. Man hade fått för mycket av romantikens extravaganser,
tiden hade blivit borgerlig och nykter, och dess ideal hade för-
ändrat karaktär.
Romantiken hade behärskats av den transcendentala filoso-
fien, som i Tyskland skapats av Kants efterföljare: Fichte,
Schelling och Hegel. Gemensamt för dessa trenne filosofer
hade varit, att de sökt uppbygga en ny världsåskådning på en
eller annan metafysisk princip och därigenom skapat ett posi-
tivt livsinnehåll gentemot 1700-talets övervägande negativa
filosofi. Dessa läror hade emottagits med hänförelse, och i
deras hägn hade folkreligionerna, filosofiskt omtolkade, stått
säkra för alla angrepp. Nu utbredde sig däremot en misstro
mot all spekulativ filosofi, och den gamla striden mellan religion
och vetenskap blossade åter upp.
Naturvetenskaperna började utöva sitt välde över det all-
männa tänkesättet. De lösgjorde sig från den spekulativa filo-
sofiens förmynderskap redan från seklets början och vände
tillbaka till erfarenheten och de experimentella metoder, vilka
redan Bacon anvisat och sedan 16- och 1700-talen med stor
framgång fortsatt. Resultaten läto icke vänta på sig. Mitten
av seklet utmärkes av en serie storartade .upptäckter, som in-
verkade revolutionerande på den allmänna livsåskådningen, öpp-
nade väldiga perspektiv för forskningen och översvämmade
världen med nya uppfinningar. Redan 1828 hade det lyckats
Wöhler att ur oorganiska beståndsdelar framställa ett organiskt
ämne, nämligen urinsyra. Därmed riktades dödsstöten mot det
gamla begreppet om en särskild livskraft, genom vilken grän-
serna mellan den organiska och den oorganiska världen uppe-
hållits. En annan stor upptäckt gjordes av Robert Mayer, som
NATURALISMENS UPPKOMST
7
på 40-talet fann lagen om kraftens oförstörbarhet. På denna
sats vilar icke blott hela den moderna fysiken utan hela vår
naturåskådning. Ljus, värme, elektricitet återföras numera till
samma kraft. Det var icke underligt, att under sådana förhåll-
landen naturvetenskaperna grepos av vad man sedan kallat deras
självförhävelse. Man trodde, att naturvetenskaperna kunde för-
klara allt. Lösningen av världsgåtan, vilken dittills endast syssel-
satt filosoferna, övertogs nu av fysiologerna, kemisterna och
läkarna. Efter Wöhlers upptäckt ansåg man den rent mekaniska
förklaringen av livets företeelser som endast en tidsfråga. Vilket
ögonblick som helst väntade man att kunna framställa, om icke
precis en homunculus, så dock en levande cell. Under avvaktan
på den slutliga lösningen hoptimrades ett system, i vilket alla
gåtor löstes och förklarades genom kraftens och materiens be-
grepp; allt andligt och organiskt härleddes ur materien.
Denna lära utgjorde en reaktion mot Schellings och Hegels
spekulativa naturförklaring, men i själva verket var den kanske
lika metafysisk som dessa filosofemer — även den förklarade
med det obekanta. Huvudrepresentanterna för denna materia-
listiska riktning voro Moleschott, Vogt och Biichner. Alla tre
saknade tankeskärpa och djup, men de båda förstnämnda voro
dock framstående naturforskare. Biichners arbete Kraft och
materia (1855) var däremot långt svagare men väckte det största
uppseendet. I Turgenjevs klassiska roman »Fäder och söner»
få vi en levande föreställning om det intryck, som dessa åsikter
gjorde på samtiden. I denna roman skildras mästerligt den
verkan, som denna nya världsåskådning utövar på tvänne olika
generationer, den äldre och den yngre. Hjälten i romanen, läkaren
Bazarov, är en svuren anhängare av denna materialism i dess
allra krassaste form.
Någon verklig förklaring av fenomenen sökte man däremot
förgäves hos dessa författare. Angående frågan, hur det andliga
förhöll sig till det materiella, kunde de icke lämna något till-
fredsställande svar. Vogt yttrade, att tankarna stå i samma
förhållande till hjärnan som gallan till levern eller urinen till
njurarna, men i själva verket hölls frågan svävande, och man
8 första delen: naturalismen
fick aldrig veta, om själen själv var rörelse eller endast en
produkt eller en funktion av en sådan rörelse.
Materialismen förmådde icke heller förklara ändamålsenlighe-
ten i naturen, särskilt icke i den organiska världen. Ändamålsen-
ligheten var slumpens verk. Redan Aristoteles hade mot antikens
representant för materialismen, Demokritos, framhävt otillräcklig-
heten av denna förklaring, och materialismens moderna motstån-
dare begagnade sig av samma argument. Även naturens förän-
derlighet, »die Specifikation der Natur» såsom Kant uttryckte
det, tycktes alltjämt hänvisa på en teleologisk princip, så länge som
man fasthöll vid arternas oföränderlighet.
Dessa frågor upptogos till besvarande av den samtida engel-
ska naturforskningen. Redan i början av seklet hade Lamarck
framträtt med sin descendensteori, enligt vilken alla organismer
Skulle härstamma från en enda eller några få, ytterst enkla stam-
former och sedan utvecklats ur dessa på den naturliga vägen av
en gradvis fortgående ombildning. Här se vi redan den utveck-
lingstanke, som för seklet skulle bli av så revolutionerande bety-
delse. Denna teori omfattades av några samtida framstående na-
turforskare, och Goethe hade, utan att känna Lamarcks arbete,
kommit till väsentligen samma resultat. Omkring 1830 utveck-
lade Geoffroy Saint-Hilaire en liknande uppfattning gent emot Cu-
vier, som försvarade den gamla åsikten om arternas oföränder-
lighet. Men det återstod ännu mycket arbete, innan denna lära
kunde anses fullt bevisad. I början av seklet trodde man ännu,
att jordskorpan bildats genom en serie revolutioner, vilka var gång-
förstört allt organiskt liv. Men år 1 830 framträdde den engelske ge-
ologen Lyell med ett arbete, i vilket han visade, att jordytans förän-
dringar fullt kunde förklaras genom samma naturkrafter, som ännu
voro i verksamhet vid jordytans ombildande. Därmed var såle-
des också möjligheten för organismernas oavbrutna utveckling
fastställd. Det var denna lära, som 1859 framställdes av Charles
Darwin i hans bok »The Origin of species», och han framlade
också orsakerna till denna utveckling, som han fann i ärftlighet
och avpassning. Därmed hade man funnit en mekanisk förklaring
för det organiska livets företeelser. Ändamålsenlighetens begrepp
NATURALISMENS UPPKOMST
var överflödigt. Vad Newton på sin tid uträttat för mekaniken,
det löste Darwin för den organiska världen.
Den förste, som ur Darwins lära drog den viktiga konsekven-
sen, att människorna härstammade från djuren, var Huxley. Han
följdes av Haeckel, som i sin skapelsehistoria till och med i detalj
sökte uppkonstruera människosläktets stamträd och i samband
därmed framlade en monistisk världsåskådning. I anslutning till
Spinoza betraktar han ande och natur som två olika uppenbarelse-
former av samma kraft. Allt materiellt är besjälat; allt själsliv
är bundet vid kroppsliga organ. Hans arbete är icke fritt från
spekulationer och ensidigheter, men det har mäktigt bidragit
till spridningen av darwinismens åskådningssätt. Detta har sedan
vidare utvecklats och väsentligen förändrats genom Mendels m. fl.
undersökningar och behärskar alltjämt den biologiska forskningen.
Samtidigt gjorde kemien, fysiologien och medicinen stora
framsteg genom den experimentella metoden. Det var under
denna tid, som fysiologien och medicinen höjde sig till verkliga
vetenskaper. Gamla, halvt vidskepliga teorier, som ägt bestånd
sedan Galenus' dagar, undanröjdes. Funktionen hos organ, som
förut varit alldeles okända, upptäcktes. Man inträngde i män-
niskokroppens hemligheter som aldrig tidigare. Gftinden lades
till det exakta vetande, som sedan befunnit sig i ständig tillväxt.
En av den moderna fysiologiens och medicinens skapare var
Claude Bernard, vars stora upptäckter icke minst kunna tillskri-
vas det logiska skarpsinne, varmed han tillämpade den experi-
mentella metoden. Han följdes av Pasteur, vars arbeten om
mikroorganismerna lade en exakt grund för stora områden av läke-
konsten, vilka dittills varit utan vetenskaplig behandling. Myc-
ket framstående var också kemisten Berthelot. Dessa trenne
forskare hava icke endast utövat inflytande på sina respektive
vetenskaper utan även på det allmänna tänkesättet. Berthelot
var vän till Renan från ungdomen, och Renans naturvetenskap-
liga uppfattningssätt såväl som hans djärva fantasier om vetenska-
pens framtid hava icke minst sin rot i det ständiga tankeutbytet
med Berthelot. När Renan 1863 häftigt angreps på grund av
sin »Jesu levnad», skrev han en redogörelse för sin religiösa
i o
FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
och vetenskapliga ståndpunkt. På detta brev svarade Berthelot
enligt överenskommelse så, att man i dessa brev har en över-
sikt av bägges vetenskapliga åskådning.1 Pasteurs forskningar
väckte nytt liv i den gamla frågan om gcucratio spontanea, ur-
alstringen, eller levande varelsers omedelbara uppkomst ur oor-
ganiska beståndsdelar, en fråga som alltid intresserat den större
allmänheten. Av Claude Bernards arbeten har hans metodlära,
Introductioii a F ctude de la médecine expérimentale (1865), sPe-
lat en mycket stor roll i litteraturen, då det var över denna skrift,
som Zola formulerade sina egna estetiska teorier.
Detta naturvetenskapliga uppfattningssätt tryckte nu sin prä-
gel på hela den övriga kulturen. I filosofien avlöstes den meta-
fysiska skolan från seklets början av en rörelse, som man med
ett gemensamt namn skulle kunna kalla positivismen . En av de
tidigaste representanterna för denna riktning var Auguste Comte,
vilken åren 1830 — 1842 utgav sin stora Cours de philosopliie po-
sitive. Comte skilde skarpt mellan tre olika världsåskådningar,
vilka successivt avlöst varandra, nämligen den teologiska, den
metafysiska och slutligen den positiva. Denna senare inskrän-
ker sig i motsats till de båda förra att konstatera företeel-
sernas lagaf utan att söka efter ett eller annat immanent väsen
bakom företeelserna.2 I England representerades denna riktning
av Stuart Mill, som hävdar en ytterst långt gående empirism
vid behandlingen av de filosofiska frågorna. Liksom hela den
engelska skolan ställer han sig strängt avvisande mot alla meta-
fysiska problem. I sin logik sökte han filosofiskt begrunda in-
duktionsmetodernas användning. I politiken demokrat, i mora-
len utilist, kämpar han för press- och yttrandefriheten, för
kvinnornas frigörelse, för arbetarståndets höjande. »Rationalis-
mens helgon» kallades han av Gladstone, och detta namn karak-
täriserar ypperligt hans något torra uppfattning men varmhjär-
tade reformförslag. Mer än de flesta filosofer av denna skola
visade han sig, fast agnostiker, hava öppen blick för religionens
betydelse för samhällslivet och individen.
1 Dessa båda brev återfinnas i Renans Dialogues et fragments philosophiques.
2 Det bör dock anmärkas, att Comtes filosofi mot slutet av hans liv fick en
religiös anstrykning.
NATURALISMENS UPPKOMST
Det mest betydande och mest karaktäristiska av tidens filo-
sofiska system är dock den utvecklingsfilosofi, som har Herbert
Spencer till upphovsman. Samma idé, som Darwin hävdade
inom biologien, gjorde Spencer till grundtanke i hela sitt system
och uppvisade, huru naturens och kulturens olika områden be-
härskades av utvecklingen. Icke minst för den skandinaviska
naturalismen blev Herbert Spencers tankar om uppfostran och
om samhällsföreteelserna överhuvud av den största betydelse.
I Tyskland, där den ovannämnda Biichnerska materialismen
utgör en parallellföreteelse till positivismen, finnes en skarpsin-
nig banbrytare för den moderna filosofien i Ludwig Feuerbach,
som i en hel serie skrifter kritiserade kristendomen och reli-
gionen överhuvud, i vilken han ser en skapelse av människans
egna känslor och tankar. Han fortsätter således en sida av
Schleiermachers uppfattningssätt. Gud är för Feuerbach närmast
en utstrålning från människans eget inre. Aren 1848 — 49 höll han
i Heidelberg en serie föreläsningar på inbjudan av studenter
och arbetare, men höll sig för övrigt tillbaka från revolutions-
rörelsen. Feuerbachs ställning till religionen är typisk för hela
detta kulturskede, vilket närmast kan betraktas såsom pan-
teistiskt, ateistiskt eller åtminstone agnostiskt. I skarpare form
än någonsin tidigare negerade man kristendomens grundfrågor.
Denna filosofiska rörelse förenade sig med filolegien och bi-
belkritiken till gemensamma resultat. Bibelkritikens två stora
namn äro Strauss och Renan. David Strauss utgav 1836 »Das
Leben Jesu», ett försök att historiskt förklara evangeliernas vitt-
nesbörd om Jesus. I samma anda skrev också Renan sina
stora arbeten om Israels historia och kristendomens uppkomst,
av vilka framför allt inledningsarbetet om Jesu liv ådrog sig
uppmärksamhet i vida kretsar och bidrog till spridandet av
nya åsikter.
Med Renan intränger tidens naturvetenskapliga och panteistiska
betraktelsesätt i de historiska vetenskaperna. Renan var först be-
stämd till präst, men redan under sina studier vid seminariet i
Issy blev han djupt intresserad av naturvetenskaperna och stude-
rade sedan filosofi och filologi. Särskilt den tyska bibelkritiken
FÖRSTA DELEN! NATURALISMEN
undergrävde hans tro, och han bröt därefter med kyrkan. Han
sökte att historiskt, psykologiskt och geografiskt förklara religio-
nernas uppkomst och utveckling. Ar 1864 nödgades regeringen
att avsätta honom på grund av de klerikalas våldsamma an-
grepp, då han offentliggjort »Jesu liv», och han återfick sin
professur först efter kejsardömets fall.
Renan var dock för vek och för litet polemiskt anlagd
för att kunna gå i spetsen i denna strid mot de härskande
åskådningarna. Naturalismens verklige lagstiftare och erkände
förare blev Hippolyte Taine. Han bröt med den härskande
spiritualismen och eklekticismen i Frankrike, representerad av Cou-
sin, och genomträngd av Goethe och Hegel, av Stuart Mill, av
fransk positivism och engelsk utvecklingsfilosofi formulerar han
sin uppfattning av naturvetenskapernas förhållande till de
historiska vetenskaperna. Taines huvudintresse var filosofien,
överallt söker han lagar och uppställer teorier. Han har som
bekant skrivit ett par mycket intressanta arbeten över 1700-
och 1800-talens filosofer och likaledes en stor psykologi. Han
utgår vid dessa undersökningar alltid ifrån det lägsta och enk-
laste för att följa skalan uppåt till det mera sammansatta. I
psykologien utgår han därför från sensationen, och hela själs-
livet upplöser sig för honom i sista hand i en serie sensationer.
Aven här är betraktelsesättet således övervägande fysiologiskt.
För Taine blev allt till en kedja av orsaker och verkningar,
det irrationella, det mystiska, känsloelementen, det undermed-
vetna ha ingen plats i hans system. De huvudkategorier,
genom vilka han försöker förklara människan och hennes utveck-
ling, äro rasen och de yttre omständigheterna (miljön och tids-
momentet), begrepp, som nästan sammanfalla med Darwins ärft-
lighet och avpassning. Det lyckas knappast för Taine att genom
denna metod förklara själens mera sammansatta rörelser. Han
ser helt enkelt bort från dem eller beskriver dem, icke i kraft
av systemet, utan därför att han äger smidighet nog att stun-
dom glömma det. Men mången gång når han icke längre än
till själens tröskel.
Det lider visserligen icke något tvivel, att rasen och de yttre
NATURALISMENS UPPKOMST
1 3
omständigheterna spela en viktig roll vid människosjälens danande,
och det var en stor förtjänst, att Taine så klart formulerade
dessa lagar. Men när det gäller att praktiskt tillämpa denna
lära, kunna vi i många fall icke mer än påvisa antagliga paral-
leller, och själva metoden erbjuder lätt tillfällen att förirra sig
i mer eller mindre godtyckliga jämförelser.
Slutligen måste vi också ägna några ord åt en annan av
tidens filosofiska rörelser, nämligen pessimismen. Naturveten-
skapen hade plötsligt raserat många gamla murar, öppnat nya
vidder, men för människoanden fanns alltid ett spörjande: där
bortom? Det fanns en tomhet, som ville fyllas. Det är en
gammal erfarenhet, att under hårda brytningstider uppträda all-
tid skeptiska och pessimistiska element. Så var fallet mot slutet
av antiken, så under 1700-talet. Även nu beledsagas naturfiloso-
fien av en pessimistisk strömning. Det är Arthur Schopenhauer,
som formulerat denna pessimism, vilken som en stigande bölja
pressade sig fram genom seklets historia, genomströmmade tidens
lyrik, färgade dramats repliker, formade romanernas teser. Den
utgör den bakgrund, mot vilken samhällsreformatorn och agitatorn
målar sina rosenröda framtidsdrömmar för samhälle och mänsklig-
het. Hans system utgör en samtida till den romantiska filoso-
fien i seklets början, och det har en rent metafysisk prägel. Men
karaktäristiskt nog slog det först igenom samtidigt med den
naturvetenskapliga åskådningen.
Schopenhauer fann sedan en efterföljare i Eduard von Hart-
mann, vars filosofi i början av 70-talet väckte en oerhörd upp-
märksamhet. Denna pessimism utgör ett bestämt drag i tidens
lynne. Den spridde sig särskilt till Frankrike, där den satte
djupa rötter i den naturalistiska riktningen. Både i Tyskland
och Frankrike ligger kanske dessutom ett politiskt missnöje
bakom denna anslutning till pessimismen. I Tyskland hade
folket alltsedan 1 8 1 5 ständigt sett sina önskningar om frihet och
nationell enhet krossade, och i Frankrike utbredde sig missnöjet
efter nederlaget 1871.
I politiken hade liberalismen, denna revolutionens politiska
arvtagare, som åtminstone i hemlighet alltid svärmat för repu-
14
FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
bliken och överallt där den slagit rot sökt att krossa enväldet
och genomföra konstitutionella grundsatser, redan på 1840-talet
sett sina bästa dagar. I 1848 års revolution hade detta poli-
tiska svärmeri, på sina håll starkt genomsyrat av nationella syn-
punkter, ännu en gång slagit ut i full låga. I Frankrike för-
drevs Louis-Philippe, och republiken infördes genom allmän folk-
omröstning. I Tyskland sökte Frankfurterparlamentet förgäves
att förbinda det 181 5 stiftade tyska förbundet till en fastare
enhet, och folkupploppen i Berlin och Wien tvingade Preussen
och Österrike att antaga ett konstitutionellt styrelsesätt. Italien
kämpade för nationell enhet och sökte fördriva österrikarna, och
även där blevo regeringarna nödsakade att gå med på konstitu-
tionella reformer. I England avlopp visserligen revolutionsåret
utan djupare oroligheter, men en strid, som länge pågått mellan
parlamentet och arbetarepartiet, tillspetsades, och de s. k. char-
tisterna sökte ställa till ett folkupplopp vid avlämnandet av mass-
petitionen för allmän rösträtt — ■ ett tilltag, som dock strandade
på Wellingtons fasta uppträdande.
1848 års revolution är det sista betydande försöket under
det gångna seklet att omstörta den bestående politiska ordningen
i Europa. I yttre mening misslyckades den. Regeringarna läto
icke överraska sig utan fasthöllo makten. I Frankrike bemäk-
tigade sig Napoleon herraväldet först som president, sedan som
kejsare och regerade så gott som enväldigt. Konungen av Sar-
dinien, som sökt fördriva österrikarna ur Italien, besegrades 1848
vid Custozza och följande året vid -Novara, och därmed var tills
vidare det gamla systemet bevarat. Frankfurterparlamentet, som
velat upprätta ett konstitutionellt, tyskt kejsardöme, upplöstes
med vapenmakt, och visserligen tog konungen av Preussen icke
löftet om konstitutionen tillbaka; det fastställdes definitivt 1850.
Han sökte endast på författningsenlig väg avlägsna de mest
stötande demokratiska bestämmelserna.
Under de närmaste två årtiondena behärskade reaktionen
den europeiska politiken. Ett skede i det stora revolutions-
århundradet hade nått sin avslutning. Napoleon Illis statskupp i
Frankrike 185 1 kastade hela utvecklingen tillbaka, så att man
NATURALISMENS UPPKOMST I 5
ånyo nödgades upptaga de politiska frågorna till avgörande i
stället för de sociala. I Tyskland förbereddes utåt rikets makt-
ställning, inåt härskade förföljelse mot alla frisinnade.
Men revolutionen av 1848 hade dock icke varit förgäves.
Den hade lärt de västeuropeiska regeringarna, att enväldets
principer icke längre läto sig uppehållas. Det blev regeringarna
själva, som genomförde konstitutionalismen, det mål, för vilket
liberalismen överallt kämpat, och även andra liberala reformer,
som ansågos nödvändiga för att förhindra nya utbrott av mas-
sorna. Trots reaktionen, trots alla restriktiva åtgärder, press-
förföljelser, förbud mot politiska församlingar, gynnandet av
kyrkans makt och andra liknande åtgärder genomfördes i själva
verket liberalismens kärnprogram under dessa decennier över-
allt i Västeuropa, där det icke tidigare vunnit fotfäste. Om
också Napoleon härskade enväldigt, var dock hans politik genom-
syrad av tidens humanitära och liberala åskådningssätt, och så
i viss mån överallt. 50- och 60-talen behärskas av liberalis-
men, som nu framträngt ända till tronen och mer eller mindre
godvilligt erkändes av furstarna. Men när ett visst politiskt
reformprogram genomträngt alla sinnen och förverkligats, åtmin-
stone i sina väsentliga punkter, då är det också nära sitt fall.
Det har icke mera att giva. Nya kulturströmningar skulle snart
giva en ny formulering åt de politiska frågorna.
Under reaktionen skärptes de politiska motsatserna. Libera-
lismen förvandlades till radikalism och socialism, och de demo-
kratiska rörelserna befunno sig i långsamt men säkert framåt-
skridande. Tendensen i denna tids politik går mot att minska
regeringens och öka representationens makt. Allmän valrätt
eftersträvas och införes så småningom i de flesta Västeuropeiska
stater. Förbättringar i rättskipningen och kriminallagstiftningen,
rättighet till fri religionsutövning, fullständig tryckfrihet, höjan-
det av kvinnas ställning, en modernare äktenskapslagstiftning,
se där några av de frågor, som nu komma under diskussion
och småningom föras fram mot sin lösning. Redan vid början
av 1860-talet hade i Frankrike bildats ett radikalt oppositions-
parti, de s. k. demokraterna, och vid samma tid finna vi i Tysk-
1 6 första delen: naturalismen
land radikalismen representerad av framstegspartiet, som emeller-
tid icke fick något större inflytande. Det var Bismarck själv,
som genomförde de reformer, han ansåg nödvändiga för att
vinna massornas medverkan för militarismen. Så infördes ut-
sträckt rösträtt 1867 vid antagandet av författningen för det
Nordtyska förbundet. Men det socialdemokratiska partiet för-
följdes av Bismarck obönhörligt, och dess förnämsta män fängslades
eller landsförvisades. I Frankrike är det först på 70-talet under
Gambettas ledning, som den franska radikalismen når någon
styrka. I England lade Gladstone grunden till den allmänna
rösträtten genom valreformen av 1867 och av 1884, och den
genomfördes i och med valreformen 191 3.
Den viktigaste av denna tids frågor är emellertid arbetare-
rörelsen. Det fjärde ståndet gör nu sitt inträde på skådeplat-
sen. Detta fjärde stånd hade skapats av storindustrien, som
under 50- och 60-talen tager fast form i Europa och hastigt
utvecklas. Denna industriens tillväxt gjorde slut på det gamla
förhållandet mellan arbetare och arbetsgivare. Förut hade
gesällen och lärlingen haft en någorlunda fast anställning hos
mästaren. Ofta hade de vid hans bord intagit sina måltider
och bott i hans hus. Storindustrien skapade däremot en ny
typ av arbetare, lönearbetaren, vilken hyrdes per dag och, på
grund av konkurrensen, ofta för en ringa penning. Vid kris-
tider avskedades han helt enkelt och stod då på gatan utan
tillgångar. Trots de stora rikedomar, som industrien skapade
åt kapitalisten, hade arbetarnas ställning på grund av dessa
omständigheter försämrats.
Redan vid tiden för den franska revolutionen hade åtskilliga
författare påpekat detta missförhållande. Men det var dock
först i början av 1800-talet, som Saint Simon och Fourier i
Frankrike samt Owen i England fäste uppmärksamheten på stor-
industrialismens faror och påpekade arbetarståndets förtryck.
I samband med 1830 års revolution försökte man i Frankrike
förverkliga åtskilliga av denna tids utopistiska förslag, men miss-
lyckades. Vid 1848 års revolution hade arbetarna uppställt
fordran om rättighet till arbete, och man nödgades för att till-
NATURALISMENS UPPKOMST
'7
mötesgå dessa fordringar inrätta arbetarverkstäder, vilka dock
voro så opraktiskt ordnade, att de snart upplöstes. 1838 hade
de engelska chartisterna formulerat sina fordringar på följande
sätt: allmän rösträtt, rättvis valkretsindelning, sluten omröst-
ning vid val av folkrepresentanter, årliga parlament, intet val-
barhetsstreck samt arvode åt parlamentsledamöter. Men de
engelska arbetarna uppnådde knappast någonting, delvis därför
att fordringarna voro för oklara och revolutionära.
Vid tiden omkring 1848 började emellertid Karl Marx serien
av sina rent vetenskapliga utredningar av arbetarfrågan och sam-
hällets ekonomiska förhållanden. Dessa skapade en ny grund-
val för arbetarfrågans framgång. En av de tidigaste av hans
skrifter var hans Kommunistiska manifest från 1847 med de be-
römda slutorden: »Proletärer, slut er samman». Hans huvud-
arbete är »Kapitalet», vars första del publicerades 1867. Det
bidrog mäktigt till en fördjupad uppfattning av alla arbetare-
frågor och har blivit kallat socialismens bibel. Under sextio-
talet organiserade sig arbetarna på olika sätt. Redan 1863
hade Lassalle samlat Tysklands arbetare till en allmän arbetare-
förening, som dock ännu icke hade en socialistisk karaktär.
Det socialdemokratiska arbetarepartiet stiftades först 1869. 1864
skapade Marx den s. k. U internationelle, d. v. s. den interna-
tionella arbetareföreningen, och fick i detta ett vapen för för-
verkligandet av sina kosmopolitiska arbetareidéer. Efter denna
tid har arbetarerörelsen gått ständigt framåt. Det är nutidens
och även framtidens stora kulturfråga. Hela senare delen av
1800-talet genljuder av proletärernas taktfasta uppmarsch. I
England har rörelsen i allmänhet varit inriktad på rent praktiska
och närliggande frågors lösning, på kontinenten har den däre-
mot länge bevarat en utopistisk och revolutionär karaktär, som
emellertid något stävjats av katedersocialismens uppträdande, och
så småningom nå vi under nästa period fram till det ögon-
blick, då regeringarna själva taga arbetarfrågornas lösning om
hand.
Det var dessa naturvetenskapliga, filosofiska och sociala
strömningar, som nu inträngde i skönlitteraturen och gåvo denna
2 — 1^38. J- Mortensen.
1 8
FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
en ny karaktär. Romanen blev den dominerande litteraturarten,
dramat kunde däremot icke i samma utsträckning upptaga de
radikala idéerna och de hänsynslösa skildringarna, som stötte
den stora publiken, av vilken teatern alltid är beroende. Ly-
riken passade icke heller riktigt såsom uttrycksmedel för det
vetenskapliga analyserande, som nu kom på modet. Mången-
städes predikades för övrigt, att versen spelat ut sin roll.
Naturalismen är en speciell utveckling av realismen. Som
redan nämnt började den senare riktningen omkring 1830 in-
tränga i litteraturen och småningom undanskjuta det fantastiska,
det subjektiva och formlösa, som utmärkt romantiken. Så hade
Chateaubriands, M:me de Staéls och Sénancourts romaner haft
en övervägande subjektiv karaktär. Det var lyrik i brev- och
dagboksform. Hjältens stämningar behärskade hela romanen,
bikaraktärerna voro föga utförda och sceneriet ännu mindre.
Den, som bragte dessa Wertherromanens telningar ur modet,
var framför allt Walter Scott, vilken som ingen före honom
förstod att återuppväcka det förflutna. För att giva liv åt sina
historiska tavlor utmålade han brett och utförligt bakgrunden
(vad man senare kallade miljön), romanens scener grupperas
kring en händelse, i vilken huvudpersonen spelade rollen av
den sammanhållande länken. »Walter Scott», yttrar Balzac i
företalet till Comédie humaine, »élevait donc ä la valeur philo-
sophique de 1'histoire le roman ... Il y mettait 1'esprit des
anciens temps, il y réunissait ä la fois le drame, le dialogue, le
portrait, le paysage, le description; il y fasait entrer le merveil-
leux et le vrai, ces éléments de 1'époque, il y faisait coudoyer
la poésie par la familiarité des plus humbles langages.»
Med Walter Scott slog realismen igenom både i den engelska
och franska litteraturen. I det förra landet delvis under direkt
och indirekt inflytande från den engelska familjeromanen under
1700-talet. Man kan urskilja flera grupper eller skolor. I detta
sammanhang är det emellertid nog att påpeka två strävan-
den, som sedan gå igen i naturalismen: dels söker man lik
som Walter Scott rent objektivt återgiva människolivet, dels-
förbinda sig härmed tidens humanitära strävanden, och ur
NATURALISMJENS UPPKOMST
' 9
sympatien för de svaga och undertryckta uppkommer ten-
densromanen. I England har denna realistiska riktning många
framstående representanter: Bulwer, Disraeli, Dickens, Thackeray
och i den följande generationen George Eliot, som, påverkad
av den engelska radikalismen, av Bentham och Stuart Mill,
redan närmar sig naturalismen, vilken eljest i fullt typisk form
först framträder i England på 8o-talet och då under påverkan
från Frankrike.
Det är i detta senare land, som realismen utvecklar sig till
naturalism. Naturalismen uppkommer, när de nya naturveten-
skapliga och radikala samhällsåsikterna intränga i skönlitteratu-
ren. Övergången sker långsamt och omärkligt. Redan på 20-
talet hade i Frankrike naturvetenskaperna befriat sig från mys-
tiken och den filosofiska spekulationen och återknutits till 1700-
talets materialism. Under detta inflytande stod den store kri-
tikern Sainte-Beuve, som i sin ungdom studerat medicin och
därunder kommit i beröring med denna tidsriktning. I sina
porträtt och analyser av själstillstånd går han alltid ned till
det fysiologiska. Samma metod följer också Stendhal i sina
kallblodiga, mästerliga själsanalyser, vilka djupt påverkat Merimée
och Balzac. Föga beaktad av den större samtida publiken fick
Stendhal rätt i sin spådom, att han skulle komma att läsas på
åttiotalet, således just i det ögonblick, då naturalismen nådde
sin höjdpunkt. Till denna generation hör också Balzac, den
moderna romanens skapare och naturalismens ättefader. Efter
Shakespeare har knappast någon tecknat ett sådant galleri av
människor; en hel tidsålder, ett helt folk lever upp i hans
romaner. Den drivande kraften, som behärskar hela den värld,
han framtrollar, är jakten efter penningen, således ungefär
samma princip, som naturalismen i anslutning till darwinis-
men senare benämnde »kampen för tillvaron». Sedan länge
hade Balzac halvt omedvetet betraktat människan som en speciell
avart av naturens stora fenomenvärld, skildrat dygd och last
med samma kallblodighet, endast sökande analysera orsakerna
till de olika själstillstånden, då han 1842 i företalet till »Comédie
humaine» medvetet sökte formulera sin teori. Denna är visser-
2 O
FÖRSTA Dia, en: naturalismen
ligen ganska oklar, men man förnimmer i detta företal en åter-
klang av den stora naturvetenskapliga strid, som omkring 1830
rasade mellan Cuvier och Geoffroy Saint-Hilaire. Balzac ut-
trycker sig här som en zoolog, och han jämför sitt stora verk med
BufTons naturhistoria.
Det är i anslutning till de nu nämnda författarna, som ut-
vecklingen går vidare. Ännu bildas ingen skola, tvärtom verka
de olika författarna var för sig och utgå från skilda synpunkter,
men bära ändå märke av att tillhöra samma generation och
ansluta sig till samma idéer. Det dröjde nämligen, innan man
hann utlösa dessa nya tendenser. Flaubert stod ännu på grän-
sen till romantiken. Byron och Chateaubriand hade kanske i
ungdomen tjusat honom väl så mycket som Balzac. Han är
en stilist av första rang, som haft inflytande på hela den föl-
jande utvecklingen och på formandet av den beskrivande stil,
som är så utmärkande för skolan. Han debuterade med en
sedeskildring från landsorten, »Madame Bovary», i vilken man
ännu tydligt spårar reaktionen mot tidens överspända romantik.
Karaktäristiskt är hans yttrande, att medan han skildrade M:me
Bovary's död grät han och kände arseniksmaken i munnen, men
scenen är icke desto mindre iakttagen och tecknad med en
läkares kallblodighet. Icke mindre tydligt vittnar hans historiska
roman »Salammbo», om huru det vetenskapliga uppfattningssättet
höll på att fördjupas. Det är en ny form av historisk roman,
som här föreligger — och som ännu icke haft många efterföl-
jare. Under det att Walter Scott endast lagt an på att giva
en historiskt riktig karaktär åt miljön, medan personerna voro
»allmänmänskliga» som under den tyska humanitetsperioden
och utan bestämd tidsprägel, sökte Flaubert insätta en serie
av fullt typiska karaktärer i en viss historisk miljö utan att
bekymra sig om, huruvida dessa voro läsaren sympatiska. De
lärde kunna tvista om, huruvida hans tavla av sederna i Kartago
är sann — vi känna ju icke mycket om de gamla kartagien-
serna — men Flaubert gick till väga som en vetenskapsman
icke blott därutinnan, att han gjorde fleråriga studier och före-
tog en resa till Kartago, innan han utformade sin roman, utan
NATURALISMENS UPPKOMST
även genom hela andan i sin framställning. Liksom en arkeo-
log sökte han, ur vad vi känna om det gamla Kartagos insti-
tutioner och monument, draga slutsatser om sederna och
karaktärerna.
Ännu längre gingo bröderna Goncourt. Det bärande i rea-
lismen är ju, att den överallt söker giva illusion av verklighet.
Den uppnår denna verkan i icke ringa mån därigenom, att den
ansluter till vetenskapligt framställningssätt. Redan flera av
Defoes romaner äro avfattade i form av biografier, liksom hans
»Robinson Crusoe» och Swifts »Gullivers resor» äro skrivna efter
mönster av tidens resebeskrivningar. Utan allt pedanteri forma
sig W. Scotts romaner som en serie av krönikor. Balzac
analyserar och beskriver med en historisk författares allvar, och
man har över hans romaner kunnat utgiva ett biografiskt lexi-
kon — ett tillräckligt vittnesbörd om i vad form författaren
arbetat. Samma tendens utmärker även Goncourtarnas arbeten,
av vilka flera knappast längre äro romaner utan närmast veten-
skapliga avhandlingar. Goncourtarna föraktade intrigen och
skrevo monografier över seder och karaktärer, och liksom läkaren
funno de det största intresset i att analysera abnorma individer.
Deras styrka ligger i beskrivningen. De voro halvt målare, halvt
samlare, upptäckte Japans konst, beundrade 1700-talets läckra
roccoco och den nya banbrytande målarkonsten i Frankrike
samt svärmade för det sammansatta och raffinerade i Pariserlivet.
De äro grundläggare av impressionismen i litteraturen, som
söker att fånga och återgiva de mest flyktiga stämningarna
i det moderna livet. De äro härutinnan mästare och före-
gångsmän.
Till denna generation hör också Alphonse Daudet, som
genom sin känslofullhet står nära Dickens och som målare av
Parisersederna nära Goncourtarna. Daudet är överallt mera
intresserad av det animala, av sensationen, av naturlivet än
utav det högre, av viljan behärskade själslivet — ett typiskt
drag för alla naturalister.
Det var, som redan nämnts, först Taine, som blev natura-
lismens store teoretiker. Men dessa teorier upptogos och för-
2 2 FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
grovades av skönlitterära författare, som icke ägde Taines om-
fattande filosofiska och naturvetenskapliga kunskaper. Under
det att Flaubert hade en innerlig avsky för alla skolprogram,
och Goncourtarna först sent utvecklade teorier i företalen till
sina böcker, uppstod nu efter kriget 1870 en naturalistisk skola,
som gjort en betydande insats i utvecklingen, men vars stela
doktrinarism och torrhet onekligen skadade det konstnärliga
skapandet. Det vetenskapliga inskränker sig ofta till nya slag-
ord som »den experimentella metoden», »miljö», »ärftlighet»,
»kampen för tillvaron» eiler rent av till en attityd. Beväpnad
med penna och notisbok studerade man miljön och utvalde
lämpliga fall för att belysa den. Denna miljö beskrives med
en bredd, som, redan då arbetena framkommo, gjorde dem
svårtillgängliga, och som numera kommit de flesta att verka
föråldrade. Den psykologiska anormaliteten, särskilt den erotiska,
intog småningom allt större plats. Trots allt finner man emel-
lertid även här poesi och tidsskildring av värde. Den högre
karaktärsteckningen hade aldrig varit skolans styrka och blev
det ännu mindre under dess senare utveckling. Personerna
blevo ofta nästan rena dockor — endast en slags personifika-
tioner av miljön.
Den, som går i spetsen för detta skede, är Zola. I anslut-
ning till Prosper Lucas arbete om ärftligheten, valde han till
ämne för sin stora serie romaner — ett slags parallell till Bal-
zacs »Comédie humaine» — en familj från andra kejsardömet,
»Les Rougon-Macquart». I dessa arbeten sökte han utreda en
familjs växt och undergång i en viss miljö och under ett visst
tidsskede. Obestridligen finnes det mästerliga skildringar i denna
serie, särskilt av de lägre klassernas liv — finare själsrörelser
kunde Zola överhuvudtaget icke teckna — men det vetenskap-
liga elementet är nästan fullständig parodi. Zolas arbeten äro
emellertid i socialt avseende av stor betydelse. Dessa böcker
utgingo nämligen i oerhörda upplagor och genom dem spriddes
nu de nya radikala och naturvetenskapliga idéerna, såsom ut-
vecklingstanken och ärftlighetsläran till de bredare lagren. Pä
grund av sina hänsynslösa skildringar betraktades dessa romaner
NATURALISMENS UPPKOMST
~ 3
vid sin framkomst såsom omoraliska, snarare skulle man kunna
säga, att de voro för doktrinära och moraliska. De utgöra en
lång predikan mot de fel och laster, som utmärkte Frankrike
under andra kejsardömet. De predikade mot ruttenheten i
statsstyrelsen såväl som mot småborgarnas egoism, mot sköko-
väldet och frivoliteten, överallt pekande fram mot ett naturen-
ligare och sundare levnadssätt. Zolas romaner utgöra ett led i
den stora kamp, som Frankrike genomgick under den tredje
republiken, och ur vilken det har framgått kraftigare och sun-
dare än förut.
Däremot förkvävde skolans doktrinarism ofta den fria och
obundna verklighetsskildringen, romanerna blevo ett slags exem-
pelsamlingar till tidens läror. Ett undantag härifrån utgör Mau-
passant, kanske skolans största konstnärliga begåvning. Han
var Flauberts personlige lärjunge, lärde av denne alla teknikens
hemligheter, som han tillämpade på ett genialt sätt. I själva
verket bröt han med skolans traditionella form. I hans noveller
kommer åter handlingen till sin rätt, och det är det mänskliga,
ej längre fallet, som belyses, men alltjämt är det sensationen,
som behärskar allt i skildringen. Huysmans lyckades däremot
aldrig befria sig ifrån skolans nedtyngande teknik, fast han i andra
avseenden bröt sig ut ur naturalismen. I mitten av 8o-talet hade
rörelsen spelat ut sin roll, sedan den satt djupa spår både i socialt
och konstnärligt avseende. Tiden lyssnade nu till andra röster.
Det är romanen, som huvudsakligen bär fram naturalis-
mens idéer. Även i dramat och lyriken hade den emellertid
representanter. Leconte de Lisle, som tillhör samma genera-
tion som Taine och Renan, är fylld av samma vetenskap-
liga innehåll. I sina praktfullt formade strofer frammanar
han bilder från olika kulturtillstånd, naturskildringar, historiska
tavlor, genremålningar, alla burna av en djupt panteistisk och
pessimistisk grundsyn. Och i dramat utgör Augiers och särskilt
Dumas fils' sedeskildringar paralleller till den naturalistiska
romanen. En rent naturalistisk riktning gör sig emellertid först
senare gällande i dramat med Zolas Thérése Raquin, med Henri
Becque och andra författare.
24
FÖRSTA DELEN! NATURALISMEN
Samtidigt med dessa västerländska rörelser gör Ryssland för
första gången sin stämma hörd i den europeiska koncerten. Där
uppväxer nämligen under dessa år en litteratur, som med ett
slag nästan ställer den i jämnbredd med Frankrikes och Englands.
Ryssland, som dittills betraktats som ett efterblivet land, fram-
föder på en gång tre stora, var för sig egendomliga genier:
Turgenjev, Dostojevski och Tolstoj. Det är en frodighet, som
påminner om Italiens, då det vid sitt utträde ur medeltiden
plötsligen manifesterar sig med de tre största författare, som
det någonsin frambragt, Dante, Petrarca och Boccaccio.
En dylik blomstring är ett säkert förebud om de stora kraf-
ter, som ännu slumra i den ryska jorden.
Den ryska litteraturen är knappast äldre än den svenska.
Det är först under senare hälften av 1700-talet, som en fortsatt
litterär utveckling börjar, och detta första skede har ungefär
samma karaktär som det gustavianska i Sverige, d. v. s. det
står under franskt inflytande. Dess första glansperiod infaller
under romantiken, som är starkt påverkad av Byron och bäres
av sådana författare som Pusjkin och Lermontov.
I Ryssland voro de sociala missförhållandena större än i
i något annat europeiskt land, och reformivern, hur resultatlös
den än kan te sig från västerländsk synpunkt, tog sig våld-
sammare uttryck. Regeringen sände gärna unga begåvade
män till utlandet för att på dess bekostnad studera; de högre
klasserna reste flitigt. När de återkommo, voro de fyllda av
västerländska idéer. Trycket var emellertid så tungt, att endast
med iakttagande av den största försiktighet nya idéer tillätos
passera censuren. Detta har varit till skada för det fria me-
ningsutbytet, men kanske till nytta för de konstnärliga strä-
vandena. Ryssarna ha icke, som Strindberg eller Kielland, vågat
förfalla till att rent ut säga sin mening; de måste dölja och be-
slöja och försiktigt antyda under en skickligt motiverad berättelse.
Det är på fyrtiotalet, som den nya skolan, »den naturliga
skolan», som den kallas i Ryssland, börjar framträda.
Det, som utmärker den ryska naturalismen, är dess kraftiga
sociala innehåll. Satiren är kanske skarpare än vare sig i den
NATURALISMENS UPPKOMST
25
franska eller engelska litteraturen, just därför att missförhållan-
dena voro större. Och denna satir är genomvävd av drömmen
om människosläktets förnyelse, djärvare eller åtminstone mera
naivt uppfattad än någon annorstädes. Bak dessa ryska män-
niskoskildringar ligger något av en orientalisk världssyn, fylld
av djupt vemod och resignation, av oändlig pessimism och
drömmar om en rent evangelisk människokärlek. Alla äro
vi bröder. Urkristendomens naiva tro på ett kommande broder-
skap mellan alla människor genomsyrar dessa berättelser, på
samma gång som ryssen nästan saknar sinne för västerlandets
utmärkta »ordning» och juridiska formelväsen. Hela denna
litteratur är anarkistisk till sin anda.
Och som den ryska folksjälen var primitivare än den väster-
ländska, komrao dess skildrare att starkare betona känslolivet;
med mästerskap förstå de att blottlägga de djupa, flödande
källorna i människohjärtat och även att teckna tankarna, deras
stilla växt i själens fördolda gömslen, innan de ännu fått sitt
uttryck i ord och handling. Det är en ny och egenartad
psykologi, som växer fram ur dessa ryska människoskildringar.
Av dessa trenne ryssar står Ivan Turgenjev oss västerlän-
ningar närmast. Hans teknik är också i sin klarhet och kon-
centration fransk, och den långa landsflykten förvandlade honom
själv till en kosmopolit. Med skarp observationsförmåga iakttar
han, och med en naturvetenskapsmans säkerhet skildrar han det
sedda. Men vilken lyrik strömmar ej på samma gång igenom
skildringen och fyller den med värme och poesi!
Ingen förmår som han att måla ett landskap, så att man hör
suset i trädens grenar eller källans porlande. Man förnimmer
sommarregnets ljuva vällukt och bländas av solljuset, som efter
skuren plötsligt bryter in i den mörka skogen. Huru förstår
han icke åskådliggöra den enformiga steppens oändlighet! Hela
den ryska naturen lever i hans skildringar.
Med samma säkerhet skildrar han människorna. I hans
första betydande arbete, »En jägares dagbok», målar han det
ryska bondeståndet i en mångfald olika typer, och i en följd
av noveller och romaner tecknar han därpå hela det ryska sam-
2 6
FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
hället. Allt, som rörde sig i tiden, lever i Turgenjevs arbeten.
Han hade icke blott förmågan att teckna individerna, utan han
såg dem alltid mot bakgrunden av detta kämpande och dröm-
mande ryska samhälle, som just då genomgick sådana bryt-
ningar. Knappast i någon annan litteratur ställas så skarpt två
olika generationer och deras olika åskådningssätt mot varandra
som i »Fäder och söner». Turgenjev har här tecknat bryt-
ningen i hela tidens skaplynne så djupt, att skildringen blir
allmänt-mänsklig: den är som skriven om hela den generation,
som går från romantik till naturalism i alla länder.
En man av helt annan typ är Fedor Dostojevski. Med
honom tränga vi in i det svartaste Ryssland. Själv är han
barbaren och österlänningen, den gammalkristne, som fanatiskt
tror på det heliga Ryssland och dess mission bland folken,
men misstänksamt och föraktfullt ser ned på allt västerländskt.
Han är i sina skildringar bred och svulstig, sentimental och
sjuklig. Hur högt man än beundrar honom, kommer det dock
ett ögonblick, då västerlänningen uttröttad vänder sig bort från
dessa målningar av förvirrade individer och deras halvförryckta
handlingar. »Det är för mycket!» För mycket av blod, grym-
heter och lidanden. Och likväl upphör han ej att tjusa.
Han hade tillbragt- tio år av lidanden i Sibiriens fängelser, och
han var själv nedbruten och själssjuk. Bitter blev han där-
under icke, men underligt var det ej, att han sedan endast
hade öga för livets och människosjälens nattsidor. Icke många
ha med hans skarpsinne analyserat lasterna och brotten. Han
ger oss icke endast handlingen, han lodar dess födelse och grodd
i människosjälen, som han blottar för oss med hallucinatorisk
skarpsinnighet. Han visar, hur tankarna skjuta upp, växa fram,
myllra och slingra sig in i varandra, tills de nästan mot männi-
skans vilja ge sig uttryck i handling — en handling, som hon
kanske strax ångrar, och som endast föder nya lidanden och
nya tankevåndor. Det är HorTmanns fantasi och Hegels dialektik
i förening och ändå något mera, en ny psykologi, till vilket
västerlandet ej har något motstycke, som framfött sådana mäster-
verk som »Raskolnikov» eller »Bröderna Karamazov».
NATURALISMENS UPPKOMST
2 7
Den tredje av dessa ryska stormän är greve Leo Tolstoj.
Han framträder först som en ung och sorglös officer, som med
liv och lust deltar i den förnäma världens nöjen, visar sig vid
hovet och som brådmogen och nästan på lek skildrar sina
barndoms- och ungdomsminnen eller sitt deltagande i Sebasto-
pols belägring. Dessa skrifter vittna redan om hans skarpa
observationsförmåga. Sitt första stora slag slår han med roma:
nen »Krig och fred». Här visar han sig som en epiker av
stora dimensioner, som framför massor av människor, vilka han
behärskar med samma säkerhet som en fältherre sina arméer,
målande med övertygande trohet hela den napoleonska tids-
åldern. I »Anna Karenina» är han den fulländade konstnären,
som ger en storartad målning av de högre samhällsklassernas
liv. I denna roman uppträder en viss Levin, som, själv till-
hörande de högsta kretsarna, känner ett oroligt missnöje med
deras tomma nöjen och gärna fördjupar sig i varjehanda studier,
grubblar över de högsta frågorna och predikar om det enkla
lantlivets företräden framför den fördärvade kulturen. Denne
man är ingen annan än Tolstoj själv, sådan han vid dessa år
utvecklat sig ej minst genom läsningen av Rousseau. Och nu
får konstnären i hans följande skildringar allt mera vika för
filantropen och människovännen. Liksom Strindberg föraktar han
det sköna och hyllar det »nyttiga». Med allt djupare förakt
ser han ned på kulturen, på konst och filosofi och blir en asket
och anakoret av gammalkristen läggning, som av sina teorier
slutligen drives så långt, att han plöjer sin åker och arbetar
som skomakare. Det är denna kristliga brödraanda, som besjälar
hans senare skrifter, där han mera predikar än målar, men som
väckt genljud i alla länder.
De ryska seder och tänkesätt, som uppenbarade sig i dessa
framstående författares arbeten, voro i mycket främmande för
skandinaverna, men detta utgjorde kanske en lockelse mera att
lära känna dem. För övrigt finnas djupare likheter än man
skulle tro. Liksom ryssarna äro svenskarna ett naturfolk, som
halvt drömmande framlever sitt liv i ödemarken, på fälten, mellan
skog och sjö. Ej underligt om dessa arbeten vunno många
2 8
FÖRSTA DELEN! NATURALISMEN
läsare, sedan de översatts till svenskan, och de ha lämnat många
spår efter sig i landets egen litteratur.
I formellt hänseende utgör naturalismen en parallell till ro-
mantiken, hur egendomligt det än kan låta. Båda äro ytterlig-
hetsrörelser av relativt kort varaktighet och nästan vulkanisk
karaktär; men innehållet är i de flesta punkter diametralt mot-
satt. Romantiken byggde på fantasien, naturalismen på förstån-
det. Romantiken hade reagerat emot 1700-talets upplysningsidéer,
naturalismen betecknar däremot höjdpunkten av den motsatta vå-
gen : fullständig reaktion mot romantiken och återupptagande av
1700-talets upplysningsidéer men i fördjupad och ny form.
Det är icke svårt att finna detta sammanhang med 1700-
talets kultur. Det ligger på många punkter alldeles öppet i dagen
Den franska naturalismen fotar, såsom redan sagts, på engelsk
realism, och denna i sin ordning går tillbaka till den borgerliga
romanen och dramat under 1700-talet; förbindelsen mellan denna
senare riktning och Dickens och Thackeray är genomskinlig
och för övrigt ofta påpekad. Dumas fils' sociala skådespel be-
teckna likaledes ett förnyande av det borgerliga dramat. Det
torde icke heller vara svårt att finna likheten mellan Montes-
quieus lära om de yttre inflytelsernas betydelse och Taines teori
om rasen, miljön och tidsmomentet. Naturalismen betecknar
således i alla avseenden ett nytt skede av den stora rörelse,
som sedan 1700-talets början pågår i Europa, småningom om-
skapande samhället och litteraturen.
Vi kunna nu överskåda betydelsen av hela denna kulturrö-
relse, som efter 1848 gått fram över Europa. Först och främst
utgör den en omedelbar fortsättning av liberalismen och realis-
men, som börjat omkring 1830, men alla problemen äro skärpta.
Det är det fjärde ståndet, som nu går i spetsen för den politiska
kampen, liberalismen blir till radikalism och socialism. Realis-
men förvandlas till naturalism.
N AT V R ALT SM ENS U PPK O MST
29
II.
Sådana gestalta sig i stora drag den svenska naturalismens
utländska förutsättningar. Den form, som den svenska natura-
lismen ikläder sig, är emellertid vida skild från den franska.
Här uppe hade hittills lyriken varit den härskande konst-
formen; prosan var föga upparbetad. De filosofiska och
naturvetenskapliga åsikter, som lågo bakom rörelsen, voro föga
kända. De kommo i själva verket i omlopp med den nya
skönlitteraturen. De hade således ej haft samma långa växt-
tid bakom sig som i Västeuropa, där de organiskt utvecklat
sig sedan seklets början. Den skarpa observation, den nyktra
analys, den frisinnade världsuppfattning, som utmärkte natura-
lismen, var en naturlig livsyttring i de stora fria köpmanna-
samhällena. Den kunde trivas och blomstra i storstäder som
Paris och London. I Sverige däremot slogo dessa idéer ned i
ett gammaldags klassamhälle, ett bondeland, nästan en öde-
mark, där den lutherska ortodoxien ännu satt i orubbat bo, så
mycket självsäkrare, som den icke ens haft att försvara sig
mot sin systerreligion, katolicismen, en kamp, som redan den
bidragit att skapa en friare religiös livssyn i länderna på konti-
nenten. Förunderligt främmande föreföllo därför i mycket dessa
moderna idéer, och striden emot dem blev nog så hård. De
kände sig redan bättre hemma i Danmark, där hela det kultu-
rella livet är samlat i storstaden Köpenhamn, och denna stad blev
också riktningens huvudsäte i Norden.
Innan vi se, hur naturalismen utvecklar sig i Sverige, måste
vi därför kasta en hastig blick på dess mottagande i Danmark
och Norge, ty det var därifrån, som den först nådde hit.
Dessa båda länder hade, även efter den politiska skilsmässan, be-
varat en viss gemensamhet i kultur. Språket var detsamma,
och norrmännen hyste en gammal kärlek till den danska syster-
kulturen, som var äldre, rikare, mera intellektuell; de sågo upp
till den, men de kunde också med den för norrmännen egen-
domliga självkänslan bekämpa den, när de så funno lämpligt.
Efter föreningen med Sverige, som gav politiskt lugn och skydd
30
FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
åt en fredlig utveckling, gick Norge framåt som aldrig tidigare,
och där uppblomstrade en stark nationell litteratur, en parallell
till den danska romantiken.
I Danmark behärskades litteraturen ännu på 6o-talet av de
sista utlöparna av den romantiska, således av den Oehlenschlae-
gerska skolan, representerad av flera framstående författare
som Chr. Winter och Paludan-Miiller. Världsuppfattningen och
förhållandet till kristendomen hade knappast undergått någon
synnerlig förändring sedan seklets början. Vid mitten av 50-
talet hade emellertid Kierkegaard öppet brutit med statskyrkan
och gjort sig till målsman för en mera individuell kristendoms-
uppfattning. På sextio-talet följde så en lång strid om »tro og
viden», som utgör en parallell till den redan skildrade europeiska
rörelsen. Stöten till en förändring av det allmänna tänkesättet
kom från politiken. Huvudintresset i denna hade länge samlats
kring den ytterst invecklade Schleswig-Holsteinska frågan, som
man förgäves sökte lösa. Man hade ännu icke en aning om
vilken mäktig granne, som det sista decenniet uppväxt i mili-
tärstaten Preussen, vilken redan gick i spetsen för Tysklands
öden. Det olyckliga kriget 1864 gjorde i Danmark slut på ro-
mantiken, och liksom efter nederlaget i Frankrike uppstod där
en pessimistisk, samhällskritisk litteratur, som sökte sitt stöd i
den nya naturvetenskapliga uppfattningen.
Det är icke svårt att spåra det direkta sambandet mellan
kriget och den följande diktningen. En av de män, på vilken
Danmarks olycksöde gjort det djupaste intrycket, var Henrik
Ibsen. Det låg i hela hans naturell något revolutionärt, liksom
ett återsken från 1848 års omvälvning, vilken just inföll i hans
första ungdomstid. Kierkegaards allvarliga livssyn hade gjort
ett mäktigt intryck på honom, och över hela mannen vilar
något av kärv skotsk puritan, som aldrig går på ackord. Hans
första drama behandlade den romerske revolutionären Catilvm.
Sedan hade han skrivit storslagna dramer i den historiskt
romantiska stilen. Men nu visade sig det första omslaget i
hans diktning. Ivrig skandinav och medveten om, i vilken skuld
han stod till Danmark för hela sin bildning, greps han av djupt
NATURALISMENS UPPKOMST
S1
förakt för sina landsmän och svenskarna, som icke kommit
brödrafolket till hjälp. Att våldet och makten på sådant sätt
kunde besegra rätten förmörkade hela hans livsåskådning. I
hans följande skådespel kom allt detta missnöje med människorna
och samhällsförhållandena till utbrott. Så i Brand med dess
angrepp på staten och statskyrkan, så i Peer Gynt, där han
riktade ett dråpslag mot romantiken överhuvud.
Den man, som emellertid gav hela rörelsen dess målmedvetna
karaktär, var Georg Brändes. Under 60-talets första år hade
han väckt uppmärksamhet genom sina utsökta litteraturkritiker
i »Faedrelandet». I striden om trons och vetenskapens förhål-
lande till varandra intog han redan sin skarpt avvisande håll-
ning mot all uppenbarad religion och hävdade vetenskapens
absoluta rätt att söka sanningen utan kyrkans förmyndarskap.
1870 disputerade han för doktorsgraden på en tes över Taine,
och under 70-talets första år höll han dessa glänsande och vitt-
berömda föreläsningar, genom vilka naturalismen bröt igenom och
en ny tid ringdes in över Skandinavien.
Några år senare antog Ibsens skaldskap ett ännu mera radi-
kalt skaplynne från och med »Samfundets Stötter». Björnstjerne
Björnson, vilken börjat som anhängare av uppenbarelseläran och
romantiken, slog ungefär samtidigt om liksom Jonas Lie m. fl.
I Kielland erhöll skolan en ytterst ivrig radikal, vars lättillgäng-
liga framställningskonst lockade publiken, och som därigenom
bidrog att sprida de nya idéerna. Det var således icke endast
de yngre utan även åtskilliga av den äldre generationen, som ryck-
tes med av de starka strömdragen. Men framför allt är det
Henrik Ibsens personlighet och hans skarpa samhällskritik, som
bestämma hela den följande litteraturens karaktär. Det finnes
icke någon äldre eller yngre författare under detta skede, som
icke mer eller mindre starkt är behärskad av hans moraliska
patos och skarpa samhällskritik, så skarp och allmänt sann, att
den väckt genljud i alla land.
I Danmark uppblomstrade snart en talrik och livaktig skola,
som räknade flera framstående medlemmar. Där var Schandorph
iried sina »lavkomiske» skildringar ur det själlandska bondestån-
3 2 FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
dets och småborgarnas liv, där var Holger Drachmann, skolans
främste lyriker, och där var framförallt J. P. Jacobsen, vars själ-
fulla noveller och romaner hastigt vunno anseende som klassisk
konst. Genom sin mästerliga språkbehandling förnyade han den
danska prosan, och verkningarna av hans diktning äro lätt skönj-
bara inom svensk litteratur. Och så växte där upp en hel grupp
av storstadsskildrare med Herman Bang i spetsen, en typisk
representant för den sida av naturalismen, som betecknats med
det tvetydiga namnet »dekadensen». I sina bästa saker visar han
sig som en av tidens utsöktaste författare, men han kan också
förfalla till grov manierism.
I inledningskapitlet till Det nya riket skildrar Strindberg sina
minnen från ungdomsåren på sextiotalet. I den skeptiska
stämning, som redan då behärskade honom, kallar han dem Illu-
sionernas dagar. Han skildrar här den stora kortegen, som den
första maj körde ut till Djurgården och som var en verklig folk-
fest för Stockholms invånare. Det är icke egentligen en beskriv-
ning, men mellan raderna framskymtar tidsålderns karaktär, dess
lätta sätt att taga livet, dess frivolitet, hela denna återklang från
Napoleon den tredjes dagar i Frankrike, då kokotterna förde
spiran och de stora hovfesterna tjänade att döda folkets begär
efter friheten. Så här yttrar han sig: »Var det verkligen varmare
på första maj för tjugo år se'n eller förefaller det oss blott så,
därför att vi voro yngre? Den ljusa, breda Storgatan, med dess
fond av Skogsinstitutets vackra parkträn, har klätt sig i festskrud ;
fönstren äro uppslagna, damer i teatertoaletter äta apelsiner och
titta i elfenbenskikare på en ensam förbivandrande officer, vilken
alls icke känner sig brydd av uppmärksamheten utan gör halt
och front samt tager den livliga gruppen i betraktande genom
sin lorgnett, eller om han följt med tiden, sin pince-nez. Det
kan hända, att han för handen till mössan, men det kan också
hända, att han ger en förstulen nick och fortsätter sin väg; det
finns så många olika sätt att hälsa, på Storgatan. Trottoarerna
fyllas med en vandrande folkström, som sakta vältar fram åt Djur -
gårdsbron. Det är på eftermiddagen, och man väntar de kung-
liga när som helst. Spridda hyrvagnar med familjer rulla fram-
NATURALISMENS UPPKOMST
33
åt gatan; en och annan civil kavalkad kommer som förbud för
förtrupperna; vita rockar på svarta hingstar, det är Upplands
dragoner; man ser inga ansikten under de stora kaskarna, men
det kan också vara detsamma; därpå komma tjänstemännen i
det finaste ämbetsverk nationen består sin konung; de hava blåa
kläder, damasker på huvudet och flaggor i händerna; det är
livvakten (livvaktsexamen är den svåraste näst bergsexamen, ty
till den fordras introduktion på Riddarhuset och 6 ooo kronors
ränta); fotvakterna, som varken hava hästar eller vagnar, få
icke deltaga i promenaden, ty man promenerar icke till fots på
första maj. Därpå komma rikets herrar. Vilka äro rikets herrar?
Konungens informatorer och faddrar, konungens studentkamra-
ter, tionde gradens frimurare, förre kronprinsens adjutanter, kam-
marherrar och förste tenorer. I första vagnen åker rikets för-
nämsta herre; ädlingen utan fruktan och tadel. Han är den
finaste statsman Sverige haft på hundra år. Hans yttre är mycket
enkelt, och hans ansikte uttrycker intet ovanligt överskott av
förstånd; pannan är smal och låg; de från Oskar I:s tid här-
stammande husarlockarne krypa fram bakifrån öronen och äro
något för långa — som hartassar. Han känner alla statskonstens
hemligheter; diplomatiens djup har ingen lodat som han; sina
första studier gjorde han vid Karlberg, vilket läroverk han ge-
nomgick med heder; han fullkomnade sig sedan som statsman
i kronprinsens (Oskar I:s) sällskap under dennes studier i Paris
och Vichy, där han hade äran att dagligen se Napoleon III,
vilket skall hava haft ett avgörande inflytande på hans senare
statsmannaliv. Hemkommen genomgick han Marieberg och kal-
lades året därpå till ecklesiastikminister. Vid Oskar I:s död
kallades han samtidigt till utrikesminister i Petersburg, biskop i
Linköping och överståthållare i Stockholm, varförutom han icke
kunde avsäga sig några hedrande uppdrag i egenskap av ord-
förande i Kreditbanken, revisor i Kropps stenkolsbolag samt
landshövding i Skåne. Var och en av dessa sysslor skulle ha
tagit en vanlig människas hela arbetskraft i anspråk, men vår
statsman ägde ovanliga arbetskrafter. Han är för tillfället icke
särdeles populär hos folket, emedan han röstar emot det vilande
3 — 18338. J. Mortensen.
34
FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
representationsförslaget, men hos konungen, som också är emot
förslaget (det kungliga!), är han i fortfarande förtroende. Vi
låta honom nu emellertid passera i sin statsvagn bland andra
storheter, som nu gått till skuggorna. Så komma rikets frun-
timmer. Om dem kunna vi icke yttra oss, ehuru de stå i stats-
kalendern, och som sådana skulle kunna hava något inflytande
på det offentliga livet.»
»Folket hurrar hela gatan efter, det rör sig som i en myr-
stack, fönsterna fyllas, halsar och kikare sträckas fram; en
trupp livgardister utklädda till Karl XILs hussar rida fram och
se något brydda ut över den roll de fått sig ålagd; folket
hurrar men ser icke ut att vara överväldigat. Så kommer
kungen; han ser icke heller överväldigad ut, ty han skrattar;
högt, öppet, hjärtligt, med den upplyste skeptikerns skratt,
som vet huru litet kan roa barn, och han låter så gärna andra
roa sig, ty han vill ha roligt själv. Skall han hälsa uppåt
fönsterna? Ja visst! Han hälsar alla fruntimmer, unga och
gamla, höga och låga, och vad den ensamma officeren icke
vågade, det vågar han; han nickar bekant upp till det där
fönstret och för samtidigt handen till mössan; han är större
statsman än den där med vita håret, som åkte i vagnen, ty
han vet, hur folket vill ha det, och den nya tidens statskonst
har han genast antagit: uppriktighet, brutal uppriktighet. 'Fol-
ket tror inte på humbugen längre, nåväl, vi kungar visa folket,
att vi inte heller äro så dumma att tro på den; vi måste nu
en gång finnas, efter ni vill så ha det; se här ha ni oss sådana
vi äro! Vad mer? Här har ni Karl XILs drabanter! Inte
tror jag på dem och inte ni heller, men de äro roliga att se
på! Se på dem då! Här ha'n I mina goda vänner, rikets
herrar! De förstå sig på en god middag och säga inte nej
för ett glas! Här har ni piprensarn i röd mössa! Jag har
upptagit honom i min omgifning och satt honom bland rikets
herrar! Tycker ni inte han ser livad ut?' Ändlösa hurrarop
för piprensarn!»
Sådan är Strindbergs uppfattning av 6o-talet i Sverige, när
han från den pietismens, hyckleriets och reaktionens tid, i hvilken
NATURALISMENS UPPKOMST
35
han själv ansåg sig leva under sin mannaålder, såg tillbaka
på ungdomstiden. Flerstädes i hans skrifter återfinna vi samma
synpunkt. Karl XV:s regering var för honom alltid en tid av
framåtskridande, Oskar II:s av reaktion. Denna synpunkt ut-
tömmer visserligen icke hela frågan, men i det stora hela är
Strindbergs mening riktig. Sextiotalet var i Sverige liberalis-
mens gyllene tid, den fullbordade vad de sista åren av Karl
XIV Johans och början av Oskar den förstes regering hade
inlett. De första åren av Karl den femtondes regering var en
tid av reformer, som kulminerade 1866, då det nya representa-
tionsskicket genomfördes. I flera decennier hade man kämpat
för denna reform, och omätlig var också glädjen, när den änt-
ligen var genomförd. Man höll banketter i La Croix' salong,
man betraktade händelsen som morgonrodnaden till en ny tid,
man talade segervisst om det nya riket, vilket nu skulle
komma.
Det dröjde emellertid icke länge, förrän pipan fick ett annat
ljud. Representationsreformen inledde icke en ny reformaera,
som man väntat sig ute bland folket. Den blev i stället slut-
punkten i en utvecklingskedja, och för en lång tid framåt för-
svunno de stora frågorna från svenska riksdagens horisont.
Vad som skedde var emellertid naturligt. En genom-
gripande revolution hade försiggått i samhällsskicket, man be-
hövde tid att besinna sig, innan man gick vidare. I själva
verket hade samhället våldsamt demokratiserats, fast det dröjde,
innan det stora flertalet fick ögonen upp för vad som verk-
ligen tilldragit sig. I riksdagen märktes däremot strax följderna
av det nya representationsskicket, maktens fördelning hade
blivit en annan. Redan de årligen återkommande riksdagarna
ökade folkrepresentationens inflytande och trängde kungamakten
i skuggan. Det 1876 nyinrättade statsministerämbetet verkade
i samma riktning. I den gamla ståndsrepresentationen var det
ämbetsmännen och adeln, som haft mest att säga. Nu visade
det sig strax, att det var rikets urgamla stånd, bönderna, som
i andra kammaren sutto inne med makten. Redan 1867 konsti"
tuerade sig bönderna till ett särskilt parti, lantmannapartiet,
36
FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
mot detta samlade sig det s. k. intelligenspartiet, som utgjordes
av de sprängda återstoderna av ämbetsmännen och adeln. Men
detta parti saknade den fasthet och den intima enhet, som ut-
märkte bönderna. Det kunde föga uträtta mot lantmanna-
partiets kompakta majoritet.
Med bönderna hade ett mera demokratiskt element inträngt
i statsförvaltningen, men dess tendenser voro långt ifrån om-
störtande. Bönderna voro icke berörda av de nya idéerna, som
trängt in bland de högre klasserna, utan de voro konservativa
till hela sin läggning. De hade icke något intresse för maktens
ytterligare demokratisering. Däremot hyste de en viss misstro
till ämbetsmannaklassen, som de ärvt från en tidigare liberalism.
Därav försöken att inskränka överflödiga ämbetsmän. Bonde-
partiet var sparsamt med statens medel, men icke njuggt när
det gällde verkliga bildningsintressen och tillgångar funnos i
statskassan. Liksom alla klasser, vilka komma till makten,
tillgodosåg det först och främst sina egna intressen.
Samtidigt med lantmannapartiet och intelligenspartiet hade
vid slutet av 1868 års riksdag ett tredje parti bildats, det
s. k. nyliberala partiet. Dess program utvecklades i tvänne
skrifter, som utkommo samma år. Den ene av dessa, som var
författad av S. A. Hedin, hade till titel Vad svenska folket
väntar av den nya representationen, den andra var författad av
J. O. Hultgren och hade till titel Vad vilja de nyliberalar Det
program, som utvecklades i dessa skrifter, var ytterst radikalt,
så radikalt, att åtskilliga av dess förslag ännu icke äro genom-
förda. Man fordrade bland annat upphävandet av all census
för valbarhet till riksdagens båda kamrar och för valrätt till
andra kammaren, lika arvoden för båda kamrarnas ledamöter,
civillistans bestämmande vid varje regents tillträdande för hans
livstid, ordensväsendets avskaffande, inskränkning av konungens
makt i den ekonomiska lagstiftningen, strafflagens mildrande,
kvinnans politiska likställighet med mannen, krigsdomstolarnas
upphörande i fredstid och deras myndighets överlämnande åt
de ordinarie domstolarna, avskaffandet av landshövdings- och
biskopsämbeten, generaldirektörs- och presidentbefattningar, in-
NATURALISMENS UPPKOMST
skränkning av tjänstemännens antal, kommunal rösträtt lika för
alla, fri religionsutövning för alla religionssamfund, borgerligt
äktenskap, folkskolans utveckling till bottenskola, religionsunder-
visningens uteslutande ur skolorna och överlämnande åt hemmen,
inskränkning av läroämnenas antal i elementarläroverken, för-
svarets grundande på allmän värnplikt samt de tre nordiska
staternas förening till en stark defensiv makt.
Dessa nyliberala representera således den radikala riktning
inom politiken, som vi hava sett uppstå flerstädes i de väster-
ländska staterna under sextiotalet. Till detta parti anslöt sig
flera av de äldre framstående liberalerna såsom L. J. Hierta,
August Blanche, och därtill kommo S. A. Hedin, J. Mankell,
A. Gumaelius och dessutom åtskilliga av landstingens represen-
tanter (K. J. Svensén, A. V. Uhr, O. Jönsson i Kungshult
m. fl.), men partiet kunde intet uträtta och blev så gott som
utan inflytande. Redan vid 1869 års riksdag fördrevos dess
medlemmar från utskotten och andra förtroendeposter, enig-
heten var aldrig stor, och snart inträdde fullständig splittring i
försvarsfrågan.
En man, som ända till det sista vidhöll programmets syn-
punkter och kämpade för dess genomförande, var S. A. Hedin,
men han stod också långa tider så gott som ensam och hans
verksamhet fick en övervägande negativ karaktär. Han blev
den store parlamentariske talaren, den stora braständaren i den
svenska riksdagen, som strängt nagelfor varje överträdande
av grundlagarnas satser. Jämför man Strindbergs och Hedins
levnadslopp, ser man tydligt hela tidens lynne. Båda represen-
terade den radikala riktningen, men de sönderpressades också
mellan de andra partierna. Hedin dog utan att någonsin be-
kläda statsministerämbetet, till vilket han väl eljest under en
kraftigare tid, innan han hunnit att fördystras och stelna i
bitterhet, skulle varit självskriven, och Strindberg slog slutligen
in på nya banor.
De frågor, som sysselsatte riksdagen, voro huvudsakligen
sådana, som angingo utvecklandet av rikets ekonomiska ange-
lägenheter. Järnvägsnätet utvidgades, odlingslån beviljades, ny
3*
FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
banklagstiftning infördes; tidens stora politiska frågor rönte
däremot en mycket slapp behandling. Hit höra framför allt
ordnandet av förhållandet till Norge och försvarsfrågan.
Sveriges förhållande till Norge hade befunnit sig i en stän-
dig kris sedan unionens tillkomst. Norrmännen hade från början
tvingats till föreningen, och den långa fredsperioden gjorde, att
man icke klart uppfattade, att unionen gömde på en stor poli-
tisk tanke och hade tillkommit för att bereda ömsesidigt skydd
åt de båda folken. Norrmännen ansågo sig tillbakasatta i unio-
nen och yrkade på likställighet. De sökte ständigt tillkämpa
sig större rättigheter utan att någonsin vilja åtaga sig mot-
svarande skyldigheter. Huvudfelet med unionsfördraget var,
att unionen endast bestod i en personalunion. Det var ute-
slutande konungamakten, som utgjorde föreningslänken mellan
de båda folken. Då nu under hela seklet tendensen gått i
demokratisk riktning, så att man kämpat för konungamaktens
försvagande och folkmaktens ökande, måste unionens bestånd
hotas.
Redan från början var den norska författningen ytterst
demokratisk. Den var baserad på enkammarsystem, men i
början fanns dock i landet en byråkrati, som representerade
den högre bildningen, och vilken höll bönderna tillbaka. Men
redan på 1830-talet ökades dessas inflytande, och sedan årliga
riksdagar införts, tillväxte ytterligare den folkvalda representa-
tionens bestämmanderätt över styrelsen.
Efter 1866 års representationsförändring började samma
orsaker att verka i Sverige. I korthet låter hela unionens historia
resumera sig på följande sätt: ständiga eftergifter från svensk
sida, vilka omedelbart följdes av nya krav från Norges. Ett
exempel erbjuder flaggfrågan. På den tid, då marockanska
sjörövare besvärade de norska skeppen i Medelhavet, hade
norrmännen själva anhållit att få insätta unionsmärket i sin
flagga. Oskar I beviljade denna begäran. Men sedan upp-
stod som bekant en stor strid, i vilken norrmännen ville hava
»det rene Flag> såsom symbol för sin självständighet.
Det var under dessa förhållanden, som K. H. Anckarsvänl
NATURALISMENS UPPKOMST
39
1859 framlade en motion för den svenska riksdagen om revision
av unionsfördraget. Då norrmännen samtidigt ville upphäva
konungens rätt att förordna en norsk eller svensk man till
ståthållare, lyckades Anckarsvärd verkligen att få riksdagen
med sig, men beslutet strandade på norrmännens förbittring.
Först 1865 tillsattes en unionskommitté, bestående av lika
många svenskar som norrmän, vilken 1867 var färdig med sitt
förslag till en ny föreningsakt. Enligt detta förslag skulle ut-
rikesministern vara en svensk man, men alla viktigare diplo-
matiska angelägenheter överfördes till ett unionelit statsråd.
Dessutom innehöll förslaget bestämmelser om de båda länder-
nas skyldigheter att bidraga till det gemensamma försvaret.
Detta förslag förkastades emellertid 1871 av stortinget, och
den svenska riksdagen hade därefter intet annat att göra än
att följa det norska föredömet. Oskar II avgjorde ståthållar-
frågan efter norska stortingets önskan, i det att ämbetet av-
skaffades. Vid denna tid hade bondepartiet samlat sig kring
Björnstjerne Björnson och Johan Sverdrup och var mäktigare
än någonsin. Man kämpade redan för Norges oberoende och
en utsträckt demokratisk styrelse.
Nästa fråga, som upptogs till behandling, gällde om efter
det årliga stortingets införande statsråden, liksom i Sverige,
skulle ha tillträde till stortingets förhandlingar. Karl den fem-
tonde gav icke härtill sitt samtycke, men Oskar den andre
tillstyrkte 1874 förslaget mot bland annat det vederlaget, att
konungen fick rätt att upplösa stortinget och förordna om nya
val. Men stortinget beslöt, att statsråden skulle äga tillträde
till stortinget utan villkor, och samma beslut upprepades 1877
och 1880. Konungen nekade emellertid för tredje gången.
Då stortinget på Sverdrups förslag det oaktat förklarade sitt
beslut för gällande lag, var en ny och betydelsefullare fråga
ställd i förgrunden, nämligen den om Norges konung i grund-
lagsfrågor endast ägde samma suspensiva veto som i fråga om
vanlig lag. Konungen ville emellertid icke gå in härpå, och
ministären Stäng efterträddes av ministären Selmer, varefter
författningsstriden fortsattes. Vi veta, hur den slutade. Selmer
4o
FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
dömdes 1884 förlustig sitt ämbete. Konungen erkände visser-
ligen icke domen såsom avgörande grundlagstolkning, men han
fann sig på samma gång tvungen att låta ministären Selmer
träda tillbaka. Därmed var i själva verket unionens öde av-
gjort. Konungen hade på sitt vanliga sätt beviljat norska
stortingets fordran och endast i princip hävdat sin uppfattning.
Slutet känna vi av händelserna 1905: unionens upplösning.
Icke bättre gick det med försvarsfrågan. Både armén och
flottan hade under den långa freden förfallit. Visserligen hade
på sextiotalet den s. k. skarpskytterörelsen tagit god fart, men
intresset för den dog snart bort. Dessutom var övningstiden
alltför kort, så att de 40 000 frivilliga, som på detta sätt kunde
ställas under vapen, icke betydde mycket. I början av 1870-
talet räknade man, att Sverige endast, skulle kunna uppställa
12000 man mot en landstigande fiende. Flottan befann sig
om möjligt i ett ännu sämre läge.
Men det var emellertid icke lätt att lösa försvarsfrågan.
Den söndersmulades också mellan olika kompromissförsök under
långa tider framåt. Karl XV höll på indelningsverket, men
allmogen fordrade att bli befriad från de bördor, som voro
förenade därmed, liksom från grundskatterna. Det Abelinska
förslaget, som var baserat på indelningsverket men med vissa
eftergifter för bönderna i rote- och rusthållningen, föll också
vid tre olika riksdagar åren 1868 — 71.
Efter fransk-tyska kriget blev ställningen ännu oklarare och
mera invecklad, ty i detta krig hade en armé baserad på all-
män värnplikt och med moderna vapen avgått med segern.
Därmed var överhuvudtaget arméfrågan i Europa bragt upp i
ett nytt läge. Man började också i Sverige tvivla på att in-
delningsverket kunde bära ett modernt försvar. Riksdagens
förslag 1873 gick därför ut på att grundskatterna skulle av-
skrivas, indelningsverket successivt upphävas under 33 år och
utsträckt värnplikt införas. På förslag av huvudsakligen detta
innehåll kompromissades vid riksdagarna 1875, 1877, 1878 och
1880 utan att man kom till något resultat. Först 1885 lycka-
des man att få igenom ett förslag med tolv års värnplikt, sex
NATURALISMENS UPPKOMST
4 1
i beväringen och sex i landstormen, samt med en övningstid av
42 dagar, mot det att en del av indelningsverkets bördor över-
togos av staten och grundskatterna avskrevos med trettio procent.
Betydelsen av detta förslag var emellertid icke, att landet däri-
genom erhöll en försvarsduglig armé, utan endast den, att man
kommit bort från den rent negativa ståndpunkten i försvars-
frågan.
Men redan vid 1878 års riksdag hade rent försvarsnihilis-
tiska tendenser framträtt. Detta sammanhänger med de radi-
kala riktningarnas uppträdande i politiken. I Danmark hade
efter 1864 års krig uppstått ett parti, som ansåg, att landet
överhuvudtaget icke kunde försvara sig mot en fiende. Dessa
tankar vunno genklang i Sverige, där samma skäl kunde göras
gällande mot en eventuellt mångdubbelt överlägsen fiende.
Därtill kom, att fredstanken höll på att slå igenom även i
Sverige. Det var dessa tidens tankar, som lågo bakom det
radikala partiet, och naturligtvis försvårades ytterligare försvars-
frågans lösning härigenom.
Hela denna tids politik når sin avslutning genom protektionis-
mens genomförande vid 1888 och 1892 års riksdag. Vid denna
senare riksdag uppträdde Rappe med ett nytt förslag, som drevs
igenom, som betydde väsentliga förbättringar i försvarsfrågan.
Sedan har frågan alltjämt fallit framåt. Ar 1899 var en mycket
försvarsvänlig riksdag, och år 1901 lyckades man principiellt
lösa försvarsfrågan genom riksdagens bifall till en ny härordning
med en i det närmaste ren värnpliktsorganisation. Men ännu
i denna dag väntar försvarsfrågan på sin slutgiltiga lösning.
Under tiden hade arbetarepartiet även i Sverige organiserat
sig. Redan under sextiotalet hade bildats arbetareföreningar,
men dessa leddes i rent borgerlig anda och kunde icke uträtta
något väsentligt för förbättrandet av arbetarnas villkor. Utan
större betydelse blev också L. O. Smiths försök. Han grun-
dade den s. k. arbetareringen, vilken genom komsumtions-
föreningar och liknande åtgärder sökte förbättra arbetarnas
ekonomiska förhållanden. Den närmaste impulsen till en rent
socialistisk fackföreningsrörelse utgick från Danmark, där i
42
FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
början av sjuttiotalet en dylik uppstått under ledning av Pio,
Brix och Geleff. Man utgav tidningar, och partiet tillväxte.
Pio och hans två kamrater dömdes emellertid snart till flera års
tukthus. De utsläpptes 1875, men två år senare reste Pio och
Geleff till Amerika under omständigheter, som hotade hela partiet
med upplösning. Tidningen »Socialdemokraten» var emellertid
då redan bildad, och yngre förmågor togo nu hand om rörel-
sen, vilken därefter hastigt tillväxte. Det socialdemokratiska
partiet i Danmark är numera ett av de bäst organiserade, som
finnes i något land.
Det var som sagt från Danmark, som rörelsen fortplantade
sig till Sverige. Skräddaren August Palm, som i Danmark kom-
mit i beröring med de nya idéerna, höll i början av åttiotalet
föredrag om socialismen i Malmö och grundade där 1882 tid-
ningen »Folkviljan», som emellertid snart måste nedläggas. Bättre
lycka hade han i Stockholm, där snart ett socialdemokratiskt
parti uppstod ikring honom. Hösten 1885 utkom första num-
ret av »Socialdemokraten», som leddes till att börja med av
Axel Danielsson och Hjalmar Branting tillsammans. Den förre
grundlade emellertid snart i Malmö tidningen »Arbetet-, den
senare blev ledare för hela det svenska arbetarepartiet, som
sedan blivit en maktfaktor av betydenhet.
Sextiotalet är i Sverige å ena sidan en avmattningsperiod,
under vilken den gamla riktningen dör ut, och å andra sidan
en förberedelsetid för den kommande utvecklingen. Det är
under sextiotalet, som på skilda vägar den nya strömningen
börjar intränga från utlandet. Det är först och främt en efter-
romantisk riktning, som behärskar litteraturen i Sverige liksom
i det övriga Europa. De stora författarna från seklets början
hade gått bort, Tegnér och Geijer hade dött i mitten av
fyrtiotalet. Allt stod stilla, inga nya impulser förmärktes. Den
realism, som inträngt omkring 1830, hade mot slutet av fyrtio-
talet tämligen domnat bort. Fredrika Bremer, Emilie Flygare-
Carlén, August Blanche hörde till de mest lästa romanförfat-
tarna. Därtill kommo deras efterföljare, som fru Schwartz, och
en helt ny generation, som dock gick i de gamles fotspår. Johan
NATURALISMENS UPPKOMST.
43
Jolin var en oförarglig skämtare och en skildrare av Stockholms-
livet ungefär av samma karaktär som August Blanche, Lea
skrev humoristiska bilder ur småborgarkretsar, och Starbäck
intresserade allmänheten med sina spännande historiska roma-
ner. Under hela femtiotalet hade väl knappast mer än en
skönlitterär författare av betydenhet uppstått, nämligen Victor
Rydberg. Han debuterade 1857 med sin första större roman
»Fribrytaren på Östersjön», och två år senare följde »Den
siste Athenaren», som i romanens form riktade ett angrepp
på den härskande ortodoxien. Men detta arbete blev märk-
värdigt nog icke observerat. Det var först, då det 1866 utkom
i sin andra upplaga, som det fick den stora läsekrets det
sedan behöll ett par decennier framåt. Viktor Rydbergs blomst-
ringsperiod infaller för övrigt först under loppet av sjuttio-
talet, då han framlägger sina bästa prosaskrifter och sina
yppersta dikter.
På teatern var utan tvivel den svenska repertoaren i till-
växt under denna tid. Man hade så småningom lärt sig att
skriva scendugliga dramer, vilket knappast tidigare varit fallet.
August Blanches dramer gingo härvid i spetsen. Han hade en
efterföljare i Jolin, vars många lustspel och sedekomedier voro
högt uppburna. Dahlgrens »Värmländingarna», en folklivsbild,
och Hedbergs »Bröllopet på Ulvåsa» voro också ständiga
stycken på repertoaren. Denna dramatiska produktion är av
betydelse, ty den har säkert i någon mån berett väg för Strind-
berg. Men jämför man dessa dramer med vad som samtidigt
producerades i Norge av Ibsen, så faller skillnaden både i
konstnärlig form och i idéernas bärkraft skarpt i ögonen. Det
franska konversationsstycket inträngde också vid denna tid och
behärskar sedan sjuttio- och åttio-talens repertoar i den utsökta
regi, som det erhöll på Dramatiska teatern under Fredrikssons
ledning.
I lyriken var det alltjämt de klassiska skalderna från seklets
början, som betecknade höjdpunkten, men v. Braun, Talis Oualis,
Orvar Odd, Nybom m. fl. voro även populära. Under sextio-
talet debuterade en ny generation av skalder, det s. k. Namn-
44
FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
lösa sällskapet, som utgav tre gemensamma publikationer, »Is-
blomman» 1861, »Sånger och berättelser af nio signaturer»
1863 och »Sånger och berättelser av sju signaturer» 1865.
Man har också kallat hela skolan efter deras gemensamma
märke Signaturerna. Dessa signaturers ledare var docenten i
estetik i Uppsala, norrmannen Lorentz Dietrichson, vilken an-
grep Tegnérs retoriska stil och uppställde Runeberg och rea-
lismen som mönster i dikten. Synnerligen djärv var dock icke
denna realism. Den bestod närmast däri, att man tog avstånd
från de alltför patetiska stämningarna och de alltför djärva
drömmerierna i den föregående periodens diktning. Man kände
ett större behov efter detaljer i dikten, vunna genom direkt
observation. Snoilsky har uttalat arten av den realism, som
föresvävade tiden, då han sjunger:
Jag tröttar ingen utöver höva
Med tomma foster från drömmars hem.
Jag sjunger endast vad jag fått pröva
Med mina sinnen de sunda fem.
Det är ungefär samma art av realism, som samtidigt uppdök
i den norska litteraturen, t. ex. i Björnstjerne Björnsons folk-
livsskildringar, vilka vi numera knappast kunna karaktärisera
som realistiska. Det finns bland dessa signaturer flera skalder
av ett förfinat och innerligt skaplynne. Innerlighet, välljud är
det, som just karaktäriserar dem. Den förnämsta skalden i
denna krets var Snoilsky, som, jämte Victor Rydberg, är den
mest betydande diktaren under denna slutperiod i vår littera-
tur. Men något egentligt nytt hade denna krets icke att bjuda.
Den var efterklangen och slutpunkten i en lång utveckling,
men den betecknade icke brytningen med det gamla. Den
hade visserligen redan tagit intryck av den dansk-norska littera-
turen: Chr. Winter var Snoilskys gode vän. Nyblom, som var
gift med en danska, hade öppet öga för alla nyheterna i den
dansk-norska litteraturen och följde dem med intresse. Björn-
son och Ibsen började också att bliva kända i Sverige vid
denna tid. Men vad man upptog från dessa skalder, var icke
NATURALISMENS UPPKOMST
45
det spirande nya, utan det var allt, som anslöt sig till den
föregående traditionen.
Vi se således, huru under denna tid litteraturen icke hade
något verkligt nytt att erbjuda. Strindberg har i en liten upp-
sats, som ursprungligen hållits som föredrag i Frankrike, karak-
täriserat denna sextio-talets diktning. Uppsatsen bär titeln Den
litterära reaktionen i Sverige, och den finnes i samlingen
»Tryckt och otryckt». Även flerstädes i hans självbiografiska
arbeten finner man bidrag till denna tids karaktäristik. I det
stora hela har han rätt i sitt talesätt, om också tonen är för
sträv. Han säger i ovannämnda uppsats, att Sverige under denna
tid levat på en litteratur utifrån. »Det är då Sverige får uti-
från en ny litteratur, en stor, kraftig litteratur, som det sedan
lever på ett decennium och lever på än, och utan vilken vi
skulle varit andligen döda. Men vi äro för klena att göra den
själva, och det är norrmännen, som göra den åt oss! Sveriges
litteratur från 65 till nu heter Björnson, Ibsen och Lie! Det
är hårda ord, och otacksamheten har förnekat till och med det!»
»Intill 1870 hade vi fått fjälluft från Björnson, havsluft av
Lie och väckelse av Ibsen! Ibsens Brand slutar 60-talet och
väcker den tänkande ungdomen och rycker den ur dess estetiska
drömmar och skenliv och fordrar handling och tro! Men vad
inflytande hade Brand på signaturerna? Intet alls! De voro så
fördärvade av sin estetiska åskådning, att den gick spårlöst
förbi dem.»
Med dessa rader har Strindberg pekat på den ena förnyelse-
källan för den svenska litteraturen. Men det fanns också en
annan, nämligen de tidens antiortodoxa och demokratiska idéer,
som nu började intränga över de svenska gränserna. Under
den äldre liberalismen hade man endast föga berört den religiösa
frågan. På fyrtio-talet förändrades småningom detta förhållande.
Dels började vid denna tid statskyrkans stridigheter med olika
sekter och med läsarna, stridigheter, vilka sedan aldrig riktigt
upphört. Främmande trossamfund begärde och erhöllo även
delvis rättighet till fri religionsutövning. Samtidigt började
också från olika synpunkter angreppen på statskyrkan och orto-
46 FÖRSTA DELEN: NATURALISMEN
doxien. Almquists uppträdande blev här av lätt insedda skäl
icke av någon större betydelse; han måste ju redan 1851 rymma
från landet under tvetydiga omständigheter; såsom profet kunde
han icke uppträda. Mycket uppseende väckte 1841 ett åtal av
en översättning från tyskan »Strauss och evangelierna», en tarv-
lig bearbetning av en sammanställning av den tyske bibelkriti-
kerns arbete, som utkommit på Hiertas förlag. Under det föl-
jande årtiondet uppstod också en frisinnad teologisk litteratur
här hemma. Ar 1859 nedlade prästen J. N. Cramér sitt äm-
bete och utgav »Avskedet från kyrkan eller en fri tänkares
strödda anteckningar och betraktelser *under läsning av bibeln»;
1864 utgav Boström sina »Anmärkningar om helvetesläran».
Ett av de förnämsta arbetena av denna art var Nils Ignells
»Mänskliga utvecklingens historia», som av Victor Rydberg
gjordes till föremål för en lång artikelserie i Handelstidningen
1858. Rydberg hade redan då länge sysselsatt sig med filo-
sofiska och teologiska studier och hade skrivit åtskilliga recen-
sioner och artiklar angående dessa ämnen. Då utbröt i Göte-
borg den s. k. Ljungbergska striden. Den rörde sig omkring
en lektor Ljungberg, som 1861 hållit ett föredrag, i vilket han
belyst olika synpunkter, från vilka filosofien och teologien utgå
vid bestämmandet av de religiösa formerna. I den polemik,
som följde med anledning av detta föredrag, förnekade Ljung-
berg treenighetsläran och Kristi gudom. Detta gav stiftets
biskop anledning att kriticera hans ställning, och man försökte
samtidigt förmå honom att utträda ur domkapitlet samt att av-
säga sig sitt lektorat. Detta lyckades emellertid icke. Ljung-
berg stod fast på sin post och lät icke rubba sig. Man an-
mälde honom då för regeringen, men detta steg ledde icke
heller till någon åtgärd. Det var denna händelse, som eggade
Victor Rydberg att framlägga sina åsikter i dessa frågor. »Bi-
belns lära om Kristus» utkom i slutet av maj 1862. Liksom
de tyska bibeltolkarna gick Rydberg in i teologernas eget läger,
och med bibeltexten i hand uppvisade han, att dessa dogmer,
som man predikade, icke ens funnos i den heliga bok, på vilken
kyrkan stödde sina läror. Skriftens verkan var också oerhörd.
NATURALISMENS UPPKOMST
4 7
Det hjälpte icke, att alla de förnämsta teologerna försökte varna
allmänheten för dessa irrläror och försvara det hotade fästet.
Den andra upplagan dröjde icke att utkomma, den tredje skulle
ha lämnat pressen 1866 men fördröjdes på grund av vidlyftiga
tillägg ända till år 1868. Detta arbete har förändrat hela den
bildade allmänhetens uppfattning om de kristliga och kyrkliga
problemen, och överhuvud taget ligger just i denna skrift en
förberedelse till åttio-talets ännu mera långt gående avkristning.
I samma anda verkade också översättningslitteraturen. Man
översatte t. ex. flera arbeten av den amerikanske unitarien
Emerson. Theodor Parker är också en av denna tids mest lästa
författare. Överhuvud spelade översättningslitteraturen en icke
ringa roll i denna utveckling mot ett nytt stadium. Tocquevilles
arbete »Om folkväldet i Amerika», Prévost Paradols »Det nya
Frankrike» påverkade andan i politiskt demokratisk riktning.
I Buckles »Engelska civilisationens historia», som översattes till
svenska 1872, uppdök tidens naturvetenskapliga åskådningssätt
tillämpat på historien. Arbetet var visserligen, som Forssell
påpekade i en skarp recension i Svensk tidskrift, av dilettantisk
beskaffenhet, men detta skadade icke i någon mån dess popu-
laritet. I Strindbergs självbekännelse finna vi, vilket intryck
som detta och flera andra av nämnda arbeten gjorde på honom
o
under hans utveckling. Ar 1 87 1 översattes Darwins »Om arter-
nas uppkomst» och 1872 utkommo »Människans härledning och
könsurvalet» samt »En naturforskares resa omkring jorden».
Därmed hade några av den europeiska radikalismens förnämsta
arbeten blivit tillgängliga för den större svenska allmänheten.
Hur de verkade, ser man bäst i den samtida tidskriftslitteraturen,
där de upptagas till behandling och en livlig diskussion försig-
går om deras innehåll. Snart skulle också en bestämd brytning
visa sig i det allmänna tänkesättet.
AUGUST STRINDBERG
J. Mortensen.
s
VI HAVA SÅLEDES SETT, HUR DET SVENSKA
samhället under sextiotalet höll på att förändras och
nått fram till en brytningspunkt, under det att diktnin-
gen alltjämt föråldrades. Litteraturen gav icke längre uttryck
åt de idéer och känslostämningar, som bröto sig fram i tiden.
Diktningen hade blivit ett dött instrument.
Den förste, som djärvt spränger över denna klyfta mellan
dikt och verklighet och bryter med sextiotalet, är August
Strindberg. I honom möta vi representanten för en ny tid, en
ny samhällsklass och nya ideal. Själv presenterar han sig i
sin dagbok som »tjänstekvinnans son».
Strindberg är under dessa åttiotalets år med hela detta ögon-
blickliga uppgående i en idé, som är honom egendomligt, den
absoluta, man kan nästan säga, den abstrakta motsatsen till
romantiken. Hans diktning utgör det mångsidigaste och mest
fullödiga uttrycket för . hela den nya rörelsen. Man skulle till
och med kunna säga, att Strindberg är åttiotalet.
Den brytning, som han företar, försiggår emellertid icke
med ett slag, tvärtom, han ansluter sig i början av sin för-
fattarbana ännu till de rådande mönstren under den föregående
perioden. Endast långsamt banar han sig väg fram emot det
nya, och varje steg på denna väg har kostat honom strider,
tvivel, självransakan. Om vi därför studera Strindbergs liv och
diktning under denna hans ungdomsperiod, få vi åter och på
en särskild brytningspunkt en överblick av vad det är, som
försiggår i själva tiden, de krafter, som hålla emot, och de krafter,
som föra framåt.
En människas öde ligger i hennes karaktär. Strindbergs
oroliga, vittfamnande livsvandring är endast en avspegling av
hans eget orosfyllda och sönderbrustna psyke. Han har alltid
52
AUGUST STRINDBERG
varit motsägaren, som gått sina egna vägar, upprorsmakaren,
som icke kunnat tåla samhällstygeln mot sin kind, han har för-
sökt sig som ämbetsman, läkare, lärare, skådespelare, men ingen
institution har förmått att hålla honom fången. Han känner
inga hänsyn, tillhör inga kotterier, låter sig icke bindas av några
band. Han är alltid ensam, individualist i en sådan grad, att
till och med hans föregångare i svensk litteratur, Thorild och
Almquist förefalla som samhällsmänniskor vid sidan av honom.
Han är alltid och överallt suveränt subjektiv och suveränt lyrisk.
i.
Alla Strindbergs skrifter utgöra i själva verket brottstycken
av hans eget liv, men dessutom har han i sammanhängande
följd skildrat det i denna serie av nästan enastående dagböcker,
som börjar med Tjänstekvinnans son, fortsätter med Jäsnings-
tiden och / röda rummet och når sin avslutning med den sam-
tidigt skrivna, men först många år efteråt omredigerade och
tryckta Författaren. Därtill kan sedan läggas En dåres bikt,
denna nattsvarta historia om hans första äktenskap och även
hans vid återkomsten till Stockholm efter landsflykten, i femtio-
årsåldern författade Ensam.
Dessa dagböcker äro — med undantag av några smärre
bidrag av andra personer, belysande särskilda situationer eller
skeden, — den för ögonblicket enda tillgängliga källan för
Strindbergs biografi. Troligen komma de alltid att förbliva
huvudkällan, ty som han skrivit sitt liv, kommer det väl aldrig
att skrivas av någon annan. Strindberg besitter nämligen ett
skarpt öga för allt mänskligt; trots alla sina ensidigheter ser han
djupt och träffsäkert. Han förstår att på några rader fånga en
själsstämning eller karaktärisera ett helt tidsskede. Utan att
förvirras av detaljernas mångfald, tecknar han sin egen utveck-
ling med blick för det väsentliga. Även när det gäller att ut-
reda ett verks tillblivelsehistoria, giver han ofta ytterst intres-
santa bidrag. Han är nämligen utan den fåfänga och den
blindhet, som utmärka mången stor författare, vilken tror, att
AUGUST STRINDBERG
53
han skapat oberoende av alla traditioner och föregångare. Lik-
som Goethe ser han klart i sitt eget inre och förstår att analy-
sera sina egna själstillstånd och de inflytanden, som behärskat
honom i ett visst ögonblick av hans liv. Detta är kanske en
av de sällsyntaste formerna av mänsklig skarpsinnighet. De
flesta människor och även stora intelligenser sakna både öga
och minne för, vad som försiggått i deras egen själ. Men vem
har skarpsinnigare och finare än Goethe utrett de olika faktorer,
ur vilka Werther framgick; alla senare uttolkare hava till hans
framställning endast kunnat förhålla sig kompletterande och kom-
menterande. Själv har han träffat hjärtpunkten. Och icke mindre
genial är t. ex. Strindbergs redogörelse för Mäster Olofs skapelse.
Det torde knappast behövas någon närmare påvisning av,
att mönstret för dessa självbekännelser utgöra de tvänne mäster-
verk, med vilka den moderna självbiografiska litteraturen inledes:
Rousseaus »Confessions» och Goethes »Dichtung und Wahrheit» .
Särskilt med det förra arbetet är likheten i ton och uppfattning
påfallande. Dessa dagböcker äro ju också skrivna, sedan Strind-
berg i Schweiz fördjupat sig i Rousseaus skrifter. Strindberg
har, liksom Rousseau, den moderna andens behov av självbe-
spegling, ett till det yttersta drivet, skoningslöst begär att blotta
sitt livs och sin själs intimaste gömslen, och bakom detta finnes
hos båda ett moraliskt patos, ett hopp om mänsklighetens upp-
fostran och förbättring. Trots sina lysande egenskaper måste
dessa dagböcker dock begagnas med kritik. Visserligen har
Strindberg själv icke velat förvrida sanningen, men då han är
ytterst subjektiv och dessutom ofta begagnar sitt eget livs
händelser som demonstrationsmaterial för vissa idéer, är det icke
underligt, om han stundom skjuter över målet. I det ögonblick,
då han skrev de första delarna av dessa bekännelser, stod han
just som den oförsonlige kämpen mot det gamla samhället.
Denna stridsuppfattning präglar också dagböckerna.
Under det att de flesta självbiografiska författare gå förbi
sådant, som för dem kunde vara mindre förmånligt, märker man
hos Strindberg ett alldeles motsatt begär. Hans avsikt är att
visa människan sådan hon verkligen är; han blottar därför
54
AUGUST STRINDBERG
hänsynslöst även det, som eljest döljes ; och ofta förfular han,
besatt av sin härskande idé. Under sina första barnaår tycks
han varit ett vaket och anspråkslöst barn, omtyckt av hela sin
omgivning. Detta omtalar han typiskt nog icke. Läser man
hans första kapitel, får man i stället intrycket, att han varit en
ovanligt retlig, surmulen och illa uppfostrad liten lymmel.
Redan Strindbergs barndom, sådan han själv återgett den,
kastar ett bjärt ljus över hans säregna, sjukligt sensibla karaktär
och begåvning.
Den Strindbergska släkten tyckes härstamma från Ångerman-
land. Den förste, som bar namnet, var komministern Henrik
o
Strindberg, bondfödd i Strinna by i Ångermanland. Han gifte
sig 1725 med Maria Elisabet Akerfelt. Det var genom henne,
som en droppe adelsblod inkom i släkten. Osannolikt är det
icke att, som Strindberg framkastar, finnblod fanns i släkten,
då detta ofta är fallet i norrländska familjer, men några bevis
därför finnas icke, I början av 1800-talet var en gren av
familjen bosatt i Stockholm, där den drev köpenskap. Intressant
är det att se, att konstnärsgryet redan ett par gånger slagit
upp i släkten. Vi möta det hos diktarens farfar, Zacharias
Strindberg, som i början av 1800-talet levde i Stockholm som
kryddkrämare och stadsmajor. Han intresserade sig för drama-
tik och har utgivit tre små dramer i tidens borgerligt sentimen-
tala smak. Sedan dyker det upp i en annan gren, nämligen i
den bekante artisten Johan Holmbergsson, vars moder var en
Strindberg, gift med den berömde juris professorn Holmbergsson
i Lund.
August Strindberg föddes den 22 januari 1849. Fadern var
kryddkramhandlaren och ångbåtskommissionären Carl Oskar
Strindberg. Han hade gift sig med en fattig skräddaredotter,
Ulrika Elenora Norling, som tjänat som värdshusjungfru. Gifter-
målet ägde rum först sedan hon fött honom tre barn. Vid
Augusts födelse hade faderns affär gått omkull, så att förhållan-
dena i hemmet voro särskilt bekymmersamma. Hans första
förnimmelser, såsom han sedan erinrat sig dem, voro fruktan och
hunger. »Han var mörkrädd, strykrädd, rädd att göra alla till
AUGUST STRINDBERG
55
olags, rädd att falla, stöta sig, gå i vägen. Han var rädd för
brödernas nävar, pigornas luggar, mormors snubbor, mors ris
och fars rotting.»
Sådan var ouvertyren till Strindbergs liv. Den angiver
grundstämningen för det följande. Fattigdom, bekymmer, hårda
ord, häftiga känsloutbrott, som det vanligen är i ett dylikt hem
med många barn och ringa tillgångar. Det var ett ytterst käns-
ligt barn, som grät för allt och alltid trånade efter ömhet, utan
att finna den. De flesta barn av en så stegrad känslighet skulle
under dylika förhållanden säkert lätt förhärdats och blivit var-
dagsmänniskor. Men barnet hade utom sin stora intelligens
också en annan egenskap, som kanske räddade honom, nämligen
sin starka rättskänsla. Han levde själv i en ständig oro att
begå fel, men han lade också märke till, om någon annan begick
fel mot honom. Han berättar ett par dylika fall, som bränt sig
fast i hans minne och som ge en åskådlig föreställning om
förhållandena i hemmet och även äro typiska för tidens upp-
fostringssystem. Den ena gången märkte fadern vid middags-
bordet, att ett par glas druckits ur hans vinbutelj. På hans
fråga, vem som var den skyldige, svarade ingen, men den lille
August med sin livliga fantasi kände sig som träffad av ankla-
gelsen och rodnade, fast oskyldig. Han tvangs till bekännelse
och fick pisk, och när han återtog bekännelsen mer pisk. Gossen
hade också fått för vana att under sina vandringar till skolan
uppsamla alla de muttrar, som föllo från bondvagnarna, vilka
foro fram och tillbaka på Norrtullsgatan ut och in genom staden.
Han hade slutligen på detta sätt hopbragt en stor låda. En
dag fick fadern se den, men ville ej tro, att han funnit så många
muttrar, utan trodde, att de voro stulna och gav honom stryk.
I samma obehagliga ljus som familjelivet står också skolan
för Strindberg. Värst var det för honom, så länge han gick i
elementarläroverket i Klara — en skola för de rika och förnäma.
Den tid han tillbragte där stod sedan för honom som ett enda
långt minne om latin och rotting. »Det var en lärotid för hel-
vetet, icke för livet.» Bättre blev det, när han kom till Jakobs
skola, där han sammanträffade med underklassen. Här blev
56
AUGUST STRINDBERG
trotset mot lärarna och de enfaldiga lärometoderna allt öpp-
nare ju högre man kom upp i klasserna. Omkring 1861 flytta-
des han till Bohmans Stockholms Lyceum, ett privatläroverk,
som utmärkte sig genom human anda, större frihet och ratio-
nellare undervisningsmetoder. Han kände trycket lätta omkring
sig. Ett visst välstånd hade under hans uppväxt inträtt i familjen.
Den trånga hyreskasernen vid Klara kyrkogård utbyttes mot
en malmgård vid Norrtullsgatan. Där fanns stort utrymme
med trädgård.
Men lyckostämningen varade icke länge. Modern dog, och
fadern gifte om sig. Till all annan disharmoni, som rått i
hemmet, kom nu också styvmodern. Han kände sig ensammare
än någonsin, och nu, väl under pubertetens inflytande, svajar
hans känsloliv från den ena 4 ytterligheten till den andra. Han
har haft framgång och varit omtyckt, nu blir han stolt och
pockande, och fadern blir enligt hans egna ord hård emot ho-
nom och vill »krossa» honom. Sexualiteten har vaknat och
tagit sig okynniga former; han rädes för följderna, vilka utmålas
för honom i en bok med gula omslag; skräcken gör honom till
läsare. Han blir kär i en trettioårig kvinna, med vilken han
företager sentimentala promenader, och de korrespondera om
dygd och religion. Han går i Beskows kyrka och tävlar med
styvmodern i läseri och fromhet och genomlever hela denna
tidsriktning, som då var på modet (Wennerberg hade bänknyckel
i Beskows kyrka och justitieministern Adlercreutz satt som
ordförande i Evangeliska fosterlandsstiftelsen; den inträngde vid
hovet, där drottning Sofia var gripen av läseriet), liksom han
sedan skulle genomleva alla andra av tidens stora strömningar.
Ur allt detta självplågeri och läseri räddades han av en sido-
kamrat i skolan, den världslige och gladlynte »Fritz», som ta-
lade om »bländare» och införde honom i källarlivet och öpp-
nade hans ögon för den praktiska tillvarons krav. Han lärde
honom att vårda sitt yttre och behandla människorna i sin om-
givning med något större försynthet. Samtidigt börjar hans in-
tresse för skönlitteraturen att vakna; hittills har han uteslutande
sysslat med naturvetenskaperna.
AUGUST STRINDBERG
57
På våren 1867 blev Strindberg student, och på hösten be-
gav han sig till Upsala för att läsa på graden. Men som hela
hans kassa utgjordes av åttio kronor, och han ej hade något
understöd att påräkna från hemmet, måste han vid terminens
slut återvända till Stockholm och bliva folkskollärare. Under
sommaren vistades han på Djurgården och kom där i beröring
med en äldre judisk läkare, doktor Axel Lamm, som anställde
honom som informator för sina barn och rådde honom att bliva
medicinare. Han trivdes i den krets, som rörde sig ikring den
mångintresserade läkaren. Kosmopolitiska vindar slogo honom
till mötes. Han kände sig fri. »Ingen påminnelse om kristen-
dom eller plågeri, varken mot sig själv eller andra. Inga bords-
böner, ingen kyrkogång, ingen katekes. . . Här var gott att
vara. . . det var frigjorda människor, som hämtat ur alla länders
kultur. . . Man hade rest mycket, hade släktingar i utlandet,
talade alla språk och mottog utländingar i huset. Landets alla små
och stora angelägenheter bedömdes och belystes med originalen i
utlandet, varigenom man vandes att få en större synkrets och en
rätt värdemätare på det fosterländska.»
De estetiska intressena började nu vinna överhand. Han
hade rikligt tillfälle att i doktorinnans bokskåp stifta bekantskap
med litteraturens stormän. Dramatiska teatern låg endast ett
stenkast från doktorns bostad, och där var han snart en trägen
gäst. Han beslöt att själv bli skådespelare och debuterade på
hösten 1869, men misslyckades. Han saknade stämma, denna
nödvändiga egenskap för en aktör.
Nedtryckt av denna nya motgång är det, som han för för-
sta gången känner sig som författare. Inspirationen kommer
över honom som en feber i blodet; hela hans skildring av situa-
tionen är tydligen påverkad av tidens uppfattning av skalden
som ett särskilt utvalt väsen, vilket på mystiskt sätt råkar i ett
ekstatiskt tillstånd. Han skrev på fyra dagar sitt första drama,
en tvåaktskomedi En 7iamnsdagsgåva, på vilken snabbt följde
Fritänkaren och Hermione.
Han var nu besluten att bliva dramatisk författare, men först
skulle han taga graden. Vårterminen 1870 återvände han till
58
AUGUST STRINDBERG
Upsala. Han kastade sig denna gång ut i vimlet och hade snart
tre olika umgängeskretsar. Först middagssällskapet, som bestod
av läkarämnen, ateister och naturvetenskapsmän; bland dessa
hörde han för första gången namnet Darwin; vidare aftonsäll-
skapet bestående av en präst och en jurist, med vilka han spe-
lade vira till långt ut på natten; slutligen bildade han ett litte-
rärt sällskap Runan, i vilket man läste och kritiserade varandras
skrifter och där Strindberg snart gick och gällde som fram-
tidsljuset i svensk vitterhet. Bland dess övriga medlemmar
voro Axel Jäderin, Eugéne Fahlstedt, Joseph Josephsson och
Josef Linck.
Strindberg trivdes ännu sämre i den lilla universitetsstaden
än förra gången. Emellertid kastade han sig med stort allvar
över sina studier i estetik och språk, men gick för övrigt även
i studierna sina egna vägar, så att han för Nyblom ej erhöll hög-
sta betyget, som han väntat. Sitt dramatiska författarskap fort-
satte han med stor iver. På Axel Jäderins uppmaning skrev
han en enaktspjäs på vers, / Rom, som med en viss framgång
spelades på kungliga dramatiska teatern. Men helst gick han
löst på stora femaktstragedier. Han skrev nu Blotsven, som han
dock brände, då Josef Linck kritiserade ner stycket. Icke bättre
gick det med tragedien Erik XIV. På hösten 1871 fick han
på dramaten spelat ett stycke med fornnordiskt ämne, Den fred-
löse, en koncentration av »Blotsven», men den väntade fram-
gången uteblev. Stycket mottogs med köld, och tidningarna
voro reserverade.
Bland dem, som sett stycket, var emellertid Karl XV, som
själv var livligt intresserad av fornnordiska motiv. Han lät
kalla den unge författaren till sig och gav honom löfte om
ett, årligt understöd för att taga graden. Han var nu kunglig
protégé. Samtidigt fick han en mention av svenska aka-
demien för »Hermione». Lyckan tycktes le mot honom. Men
vårterminen 1872 blev dock Strindbergs sista termin i Upsala.
Han började längta bort från examensstudierna och småstads-
livets trånghet — hans själ var full av litterära idéer och pla-
ner, i hans inre sjöd och jäste redan tidens nya innehåll. När
AUGUST STRINDBERG
59
så en dag det kungliga anslaget indrogs, fattade han hastigt sitt
beslut att avbryta studierna och resa till Stockholm för att bliva
litteratör, möjligen skönlitterär författare, om det visade sig, att
hans kallelse befanns grundad.
IL
Strindbergs första diktning är ännu famlande. Det är ju
helt naturligt: gammalt och nytt brytas mot vartannat. Han an-
sluter ännu till den föregående tidéns stilideal, men samtidigt
ser man, hur han får uttryck för sina personliga stämningar, för
sina religiösa tvivel, för sin övertygelse, att tiden är ur led.
Han har sedan samlat de flesta av sina ungdomsarbeten under
titeln I vårbrytningen. Det är just det ord, som anger detta
skedes karaktär.
Hans äldsta stycke, tvåaktskomedien En namnsdagsgåva,
tyckes vara förkommen. Vi veta icke mer om det, än vad han
berättar i »Jäsningstiden». Idén fick han vid läsningen av
»Fältskärens berättelser» om en styvmor och en styvson, som
försonas. »Brytningen i hans hem hade alltid legat över honom
som något syndigt, och han längtade efter försoning och frid.»
Stycket inlämnades till teatern, men antogs icke till spelning.
Ar 1869 följde två nya dramer, treaktsskådespelet Fritän-
karen på prosa och Hermione, en tragedi på vers i fem akter.
Fritänkaren utkom 1870 under pseudonymen Härved Ulf.
Det har aldrig spelats och torde väl aldrig komma att bliva det.
Det är nämligen ett ännu mycket omoget drama, utan någon
kraftig handling, fullt av långdragna diskussioner, där alla tidens
stora slagord figurera. Men för Strindberg själv var det av be-
tydelse. Här gav han för första gången fritt lopp åt sitt patos.
Han fick här uttalat alla de sista årens religiösa tvivel och re-
formplaner eller som han säger: »Därpå bröt minnet av de reli-
giösa striderna ut i en treaktskomedi och detta lättade skutan
betydligt». Strindberg tecknar i huvudpersonen för första gången
den med samhällsförhållandena missnöjde revolutionären, den typ,
som han sedan gång på gång varierar under denna period.
Denna teckning sker i anslutning till Karl Moor i Schillers
6o
AUGUST STRINDBERG
Die Räuber», vilken gjort ett mäktigt intryck på honom. »Han
tog Karl Moor på orden, och han klädde sig i Karl Moor, ty
den passade honom. Han imiterade honom ej, ty han var så
lik honom, att han ej behövde efterapa.» Det är sant. Få för-
fattare från det gångna seklet ha kommit urtypen för »Sturm
und Dräng» så nära som Strindberg själv.
Betydligt högre står tragedien Det sjunkande Hellas eller
som det sedan omdöptes Hermione. Dramat bäres av en tanke,
som ofta fått sitt uttryck under sextiotalet. Denna tid uppfat-
tade sig själv som en förfallsperiod och drömde om en revolu-
tion. I »Den siste athenaren» hade Viktor Rydberg behandlat
detta ämne i antik dräkt, och denna roman har väl icke varit
utan sin betydelse för Strindberg. Händelsen är förlagd till den
tid, då Makedoniens furste, Philippos, står utanför Atens murar
för att erövra det. Förgäves uppmana Demostenes och Ares-
presten Kriton medborgarne att försvara staden eller dö som
fria hellener. Endast en liten skara vågar sig ut mot fienden.
De flesta draga sig fegt undan eller övergå till makedoniern.
Bland dessa senare befinner sig Kallimakos, trolovad med Her-
mione, Kritons dotter. Då Hermione upptäcker Kallimakos' feg-
het, bryter hon med honom. Hon besluter att lönnmörda Phi-
lippos. Men då hon hör och ser honom, betages hon av kär-
lek, och dolken faller ur hennes händer. Hellas är räddnings-
löst förlorat. Hermione giver själv med facklan tecknet åt den
ateniensiska hären att tåga ut mot fienden. Denne segrar, och
hennes egen fader tillfångatages. Vid den stora segerfesten för-
giftar Kriton Kallimakos och nedstöter sin egen dotter för att
rädda henne från vanära.
Detta drama erinrar i hela sin läggning om den Shakespeare-
ska tekniken. Demostenes' ironiska tal till medborgarna på-
minner om Antonii stora tal vid Julius Cesars lik. Hermiones
karaktär är väsentligen formad över Jungfrun av Orleans, kvin-
nan, som offrar sig för fäderneslandet och som i Magda v. Dolckes
framställning väckt Strindbergs beundran. Men trots alla dessa
påverkningar är dramat förvånansvärt självständigt för att vara
av en så ung författare. Sedemålningen är välgjord, om man
AUGUST STRINDBERG
6 1
tänker på tiden, då den skrevs. Det är det grekiska förfallet,
som skildras. Kallimakos och hans krets tro ej längre på gu-
darna och håna Hellas' forna storhet. Intressant är det att se,
att redan här lyckas Strindberg bäst i skildringen av ondskans
fenomen. Njutningslystnaden och fegheten framställas med
större kraft än de ädla och upphöjda känslorna. Den cynism,
varmed Kallimakos blottar sin feghet, är djärvt och skickligt
tolkad. Något större intresse uppväcker dock icke numera detta
drama. Blankversen är icke heller vidare lyckligt behandlad.
Det senare gäller också om det första drama han fick spelat,
enaktaren / Rom, som skrevs på våren 1870 och spelades på
Kungliga teatern i september. Det gick elva gånger. Stycket
dramatiserar en bekant anekdot ur Thorvaldsens liv. Konstnä-
ren står just i begrepp att packa sina saker för att återvända
till Köpenhamn. Han har icke rönt någon uppmuntran, och
hans tillgångar äro slut. Hans vän, Pedersen, söker emellertid
övertala honom att stanna. Framgången kan icke dröja. Han
har ju fullbordat Jasonstatyen, som står där snövit och rank i
ateljén. Men Thorvaldsen tvekar liksom Strindberg om sin kal-
lelse. Han fattar hammaren för att slå sönder statyen. Men
han kan icke. Han ser, att den är kött av hans kött och ben
av hans ben. I avresans ögonblick uppträder plötsligt den engel-
ske lorden och beställer statyen i marmor. Han är räddad.
Det är lätt att se de verklighetsmoment, som här fått dik-
tens omklädnad: Strindbergs fattigdom i Upsala, som tvang
honom att avbryta studierna. Och liksom Thorvaldsen ämnar
sönderslå sin staty, hade Strindberg i ögonblick av tvivel och
kritik uppbränt sina dramer »Blotsven» och »Erik XIV».
Hans nästa stycke skulle skaffa honom den gynnare han
drömt om i sitt Romadrama. Den fredlöse, sorgespel i e?i akt
skrevs 1870. Det kom till uppförande den 16 oktober 1871
och blev, som redan sagt, anledning till att Karl XV en kort tid
blev hans beskyddare.
Dramat är numera framför allt märkligt, därför att det visar
Strindbergs första anknytning till Ibsen. Dramats handling till-
drager sig på gränsen mellan hedendom och kristendom. Tor-
6 2
AUGUST STRINDBERG
finn heter en svensk viking, som flytt från Östergötland och
slagit sig ned på Island. Han är ännu hedning, en våldsman,
hatad och fruktad av sina grannar. Gunnar älskar hans dotter,
Gunlöd, men fadern har skilt dem åt, därför att Gunnar är kristen.
A ven Gunlöd har emellertid i hemlighet omfattat kristendomen.
Slutligen förklaras Torfinn biltog och nedhugges, men innan han
dör välsignar han Gunnar och Gunlöd. Han har dock slutligen
besegrats av de kristnes gud.
Detta drama är skrivet i den fornnordiska sagostil, som Ibsen
med » Haermaendene på Helgeland» gjort modern. Strindberg
har dock även gått tillbaka till de isländska sagorna för att finna
tonen. Karaktärsteckningen erinrar om »Kongsemnerne», som
är byggt över motsättningen mellan Skule Jarl och konung
Håkon. Den senare är en modärn Alladin, geniet, för vilket
allt lyckas. Skule är Noureddin, trollkarlen, mångkunnig, men
endast genom sitt förbund med de mörka och onda makterna.
Skule och Håkon eftersträva herraväldet över Norge, den förre
av ren maktlystnad och avundsjuka, den senare för att ena det
söndrade och skapa fred. Håkon vill göra norrmännen till ett
folk. Till denna tanke kan Skule icke höja sig. Han blir häpen
och förfärad, när han hör Håkon framkasta den. Han har icke
»kungstanken». Denna är Håkons, och icke ens när Skule stjäl
den, lyckas han genomföra den.
I Strindbergs drama har Torfinn drag av Skule Jarl. Han
söker förgöra kristendomen, men det lyckas honom icke, ty
han går emot tidens tankar, Gunnar har något av Håkon, han
är den ljuse, oförskräckte, hjälten som segrar. Skalden Orm,
som står vid Torfinns sida, motsvarar Jatgejr i »Kongs-
emnerne».
III.
»Jag har icke det skarpaste huvudet, men elden, min eld är
den största i Sverige», skriver Strindberg med djup självkänne-
dom någonstädes i sina memoarer. Han hade den eld, som
flammade, de ord, som lyste och tände, men även den glöd,
som i djupet förtärde honom själv.
AUGUST STRINDBERG
63
Jag har aldrig fått en så klar och levande föreställning om
Strindbergs lynnesart och väsen, som då jag för många år sedan
tillbragte en hel dag tillsammans med honom på resa. Det
var då han på slutet av nittiotalet efter sin landsflykt hade
slagit sig ned i Lund. Vid något tillfälle skulle han över till
Köpenhamn för att lyfta ett honorar för sitt drama »Till Da-
maskus». Han behövde pengarna, men då han nästan blev
sjuk av att resa, hade han svårt att komma i väg. Slutligen
kommo vi överens att göra sällskap, och en vacker julimorgon
startade vi. Det är nu sällan förknippat med större äventyr
att en vacker sommardag fara från Lund över Sundet, och var
det icke heller denna gång. Likvisst skall jag aldrig glömma
denna dag, så överfull var den av växlande intryck och sen-
sationer. På morgonen, när jag i god tid kom ner till tåget,
vandrade Strindberg, iförd respaletå och med käpp i handen,
oroligt utanför stationen, avvaktande min ankomst med en be-
slutsamhet i minen, som kom mig att småle. Det hela var så
högtidligt, som om det var ett judarnas uttåg ur Egypten vi
skulle företaga. När tåget satte sig i gång, sjönk han tillbaka
i ett hörn av vaggonen, blundade och yttrade icke ett ord.
Han tålde icke vagnens skakningar. När vi kommo fram i
Malmö, skyndade vi oss ned till den danska båten, som om
det gällt livet, fast vi hade god tid och endast några steg att
ga. När vi hunnit ett stycke ut i Sundet, försvann plötsligt
solen, och dimma sänkte sig kring ångbåten, som började tuta
för att varsko andra fartyg om sitt läge. Jag antar, att Strind-
berg uppfattade denna dimma, under sommaren en rätt ovanlig
företeelse i dessa trakter, som speciellt utsänd mot honom. I
varje fall betraktade han den med bekymmer och misstro, och
han började fantisera om sammanstötningar och andra olyckor.
Dimman lättade, men han förföljdes av ständigt nya hugskott,
som försänkte honom i oro.
Äntligen kommo vi fram till Köpenhamn. Där möttes han
av sin danske översättare, och vi skildes för ett par timmar.
Efter överenskommelse träffade jag honom åter utanför Dagmar-
kaféet, där jag fann honom i sällskap med ett par danska
64
AUGUST STRINDBERG
herrar. Strindberg var då i ett utmärkt lynne, tog upp plån-
boken och visade, att den var full av sedlar. Medan vi ett
ögonblick voro ensamma, avtalades det, att vi strax skulle bryta
upp från det övriga sällskapet för att äta middag. Men därav
blev intet. Den ene av de närvarande herrarna var gift med
en svensk operettsångerska. Strindberg hade träffat paret i
Paris, men var i ögonblicket icke synnerligen angelägen att
återse frun, som han just meddelat mig. Av sitt goda lynne
lät han emellertid förleda sig att artigt uttrycka sitt beklagande
över att han ej denna gång fick tillfälle att träffa henne. Man-
nen svarade lika artigt och kanske mera uppriktigt, att han
var övertygad om, att hans hustru också skulle bliva ledsen
över att ej få se Strindberg. Men säkerligen skulle hon kunna
komma om en timme, om Strindberg så länge ville vänta på
middagen. Strindberg såg något tagen ut, men fann intet annat
att svara än att han med nöje skulle vänta. Mannen telefo-
nerade, och vi väntade. Den som vet, huru punktlig Strindberg
var både med arbete och måltider, kan förstå, huru han tog
det. Hans ordinarie middagstimma var redan överskriden.
Äntligen kom frun, älskvärd och ståtlig, och sällskapet
tågade över gatan in i Tivoli. Nu blev det frågan om, på
vilken av Tivolis många restauranger vi skulle slå oss ned.
Den ene av köpenhamnarna föreslog Nimb, känt för sitt ut-
märkta kök. Men Strindberg hade fått ögonen på en liten
restaurang, som presenterade sig helt pittoreskt i en lagerlund.
Där förklarade han, att han ville äta. Förgäves invändes, att
där endast serverades frukostar och kallkök. Nu kunde natur-
ligen en stor kulinarisk olycka inträffat, som kunnat få en fram-
stående plats i en blivande skildring av Strindberg, uttolkad som
ett eller annat anslag av »makterna». Lyckligtvis var emel-
lertid den ene av köpenhamnarna en redaktör i Politiken. Han
försvann ett ögonblick bakom lagerträden och kom tillbaka med
löftet, att vi där skulle få en middag, men att det kom att
dröja. Det dröjde verkligen också, men slutligen, sedan vi på
detta sätt väntat i över två timmar, serverades en enkel, men
god middag. Sedan satte vi oss utanför i den lilla lagerlunden
AUGUST STRINDBERG
65
för att dricka kaffe och punsch. Och det gick nog så gemyt-
ligt till. Köpenhamnarna och den svenska sångerskan pratade
livligt, uttryckte sig möjligen stundom något världsligt och fri-
volt, fast icke på något sätt stötande. Men jag såg flera
gånger på Strindberg, att konversationen i den mystisk-katolska
stämning han då befann sig icke vidare tilltalade honom — en
observation jag fick bekräftad, då vi lämnade sällskapet. Det
första han då sade, var nämligen, att han nu insåg, att han ej
längre kunde vara tillsammans med så världsliga människor.
Deras ton stötte honom.
Middagen hade emellertid dragit ut, och vi måste bryta upp
för att komma med, båten. Ombord på denna gingo vi fram
och tillbaka på akterdäcket. Plötsligen riktade Strindberg blicken
skarpt ut mot horisonten och yttrade: »Se, båten svänger,
kaptenen är full». Strindberg hade rätt. Båten beskrev en stor
kurva. Också jag kastade en blick ikring mig och tyckte,
gripen av oro, att något var i olag. Men saken var den, att
vi befunno oss vid Saltholmen, och där svänger alltid båten
skarpt, innan den kommer in i Flintrännan. Jag kunde således
lugna honom. — I Malmö hade vi en halvtimma på oss, innan
tåget gick. Vi slogo oss ned utanför Kramer, men hade åter-
igen missödet att träffa på bekanta, som Strindberg helst und-
vikit, varefter vi med vanlig energi ilade till tåget. Strindberg
blundade, och äntligen, äntligen voro vi i Lund. Utanför statio-
nen tog jag avsked av honom. Strindberg sade med djup känsla:
»Nu bör du kunna vara. trött». Jag blev förvånad, ty aldrig
hade jag väntat, att han i detta ögonblick skulle tänka på någon
annan än sig själv.
Kan man föreställa sig något mera banalt och vardagligt än
denna resa? Ingenting hade hänt, som kunnat bringa en vanlig
människa ur jämvikten. Och likväl hade hela dagen varit en
enda kedja av ständigt nya infall, stämningar och hugskott.
Den hade icke erbjudit ett enda ögonblick av lugn och ro
eller vila. Jag har icke relaterat en tiondedel av dess små och
stora tilldragelser. Men varför har jag överhuvud relaterat den?
Jo, därför att dagen var en typisk dag i Strindbergs tillvaro.
5 — J. Mortensen.
66
AUGUST STRINDBERG
Icke en av de värsta dagarna i hans liv! Det har funnits så-
dana, då han kände sig som inför döden, som han själv sade.
Dagar, då han irrade ensam och olycklig fjärran från hem-
landet, dagar, då den kärlek han trott på brustit, eller då han
grät därför att han icke hade pängar att sända till sina barn
och sin frånskilda hustru. Långt mindre orsaker kunde för
övrigt bringa honom ur jämvikten. När klockan tolv hans
arbete för dagen var slutat, kunde han klaga över, att han ej
mera hade något att göra. Han hade intet att läsa, laborera
kunde han ej, ty då fick han sår i händerna. Plötsligen kunde
han utbrista med tanke på allt, vad han genomgått: »Vad har
jag egentligen gjort i en föregående tillvaro för att behöva
lida så ofantligt i denna».
Icke heller var det en av hans bästa dagar. Även sådana
hade han, och det behövdes icke mycket, för att han från den
svartaste förtvivlan plötsligt såg allt i rosenrött. Det behövdes
endast, att han var fri från direkt överhängande bekymmer, att
arbetet gått lätt och lekande under förmiddagstimmarna eller
att han erhållit ett tidningsurklipp från något världens hörn,
som berättade, att ett eller annat av hans dramer spelats, och
strax låg 'hela livet solbelyst framför honom.
Nej, dagen i Köpenhamn, det var just en genomsnittsdag .i
hans liv. Det behövdes icke mera än detta, som på en vanlig
människa knappast skulle gjort något intryck och intet minne
efterlämnat, för att hans överretligt känsliga sinne skulle för-
sättas i svingningar och uppleva en serie av de märkligaste
händelser. Under sin Lundavistelse bröt han en dag plötsligt
upp och reste till Belgien. Han tänkte stanna borta hela som-
maren, men återkom efter fjorton dagar. Vad hade han icke
upplevat under denna tid! Han hade träffat en underlig gam-
mal jude, med vilken han under tre dagars järnvägresa diskuterat
livets högsta frågor. Han hade vistats ett dygn i ett kloster
och hört Sal ve regina sjungas av munkarna under nattguds-
tjänsten i den mörka kyrkan. Människoöden hade snuddat förbi
honom. Han hade upplevat romaner. I själva verket var det
nog för att Strindberg skulle uppleva något, att han gick ned
AUGUST STRINDBERG
67
för en gata eller över ett folktomt torg. Allt vad som för
andra människor är och förblir småsaker, som glida förbi, utan
att de knappast märka dem, uppsögs av honom och sattes strax
in i ett större sammanhang, först som samhällskritik, senare
som mystik.
I detta Strindbergs förhållande till omgivningen finner man
i själva verket förklaringen till arten av hans diktning. Det
finnes många diktare, vars liv stå i den skarpaste motsats till
deras författarskap. Hos Strindberg är det tvärtom. Allt vad
han skrivit är baserat på hans egna sensationer. Han har i
sannaste mening lidit sig till sina böcker. Hela hans diktning
blir en passionshistoria.
Strindberg var en ytterst skarp observatör. Många av hans
skildringar, som just utmärka sig genom en rikedom på livligt
uppfattade och klart återgivna smådrag, vittna om huru djupt
och skarpt han sett och med vilken intensitet och kärlek han
kunde leva sig in i naturens liv. Men därmed är visst icke
sagt, att den tolkning han gav dessa bilder alltid var lika nykter
och realistisk. Tvärtom lyser nästan alltid på någon punkt
det fantastiska fram i hans berättelse, han lägger ett helt nytt
innehåll i bilden. Och detta innehåll är färgat av hans eget
subjektiva väsen. Detta hans sätt att tänka framkommer tyd-
ligt i den lilla skildringen av överresan till Malmö: han såg,
att båten vände, något som de flesta icke navigationsvana
knappast skulle observerat, men hans sätt att förklara före-
teelsen, därmed att kaptenen var full, var felaktig och präglad
av hans allmänna misantropi.
Det som icke minst begränsar Strindbergs uppfattning är
dess ensidiga styrka. Vanligen ser han endast en sida åt
gången. Han berättar i Författaren, att han »erinrade sig,
hurusom den tiden han börjat studera geologi, den första sten-
art han observerat under en exkursion var devonisk kalk, mörk-
blå med vita kvartsstreckar, ty han bodde händelsevis i en
trakt, där denna formation låg blottad. Under de följande
fjorton dagarna såg han bara devonisk kalk, vart han kom.»
Han såg den »i stenmurar, i vägens makadamisering, i trapp-
68
AUGUST STRINDBERG
steg, i kakelugnsstenar. Han gjorde en liten resa, och han
såg varken människor eller hus eller träd utan bara klippor
och stratifikationer, och bland dem föll alltid ögat på devonisk
kalk. Han var besatt av devonisk kalk.» Strindberg var alltid
besatt av ett eller annat. Ur denna monomani härleder sig
delvis den skarpa profileringen i hans arbeten, men även över-
drifterna. Han blir också ständigt tvungen att återtaga och
beriktiga sina iakttagelser. Få författare erbjuda ett så väx-
lande spel av olika känslostämningar och åskådningssätt, an-
passade efter olika perioder. Han är pietist, fritänkare, mystiker,
fatalist, demokrat, aristokrat, socialist och för övrigt litet av varje.
Hans hudlösa känslighet smärtade för varje tryck och uppsög
all oro och jäsluft omkring honom. Han reagerade för tidens
alla strömningar känsligt som en darrande magnetnål.
IV.
De närmaste åren, sedan Strindberg bosatt sig i Stockholm,
äro säkerligen bland de hårdaste i hans eljest alltid bekymmer-
fulla liv. Han blev först medarbetare i den radikala tidningen
Stockholms Aftonpost, som börjat utgivas av Birger Schöldström
i december 1871, och skrev dessutom i Leas veckotidning Svalan.
På sommaren slog han sig ned på Kymmendön och där tillkom
Mäster Olof, som han i augusti 1872 inlämnade till kungliga
teatern; man uppmanade honom emellertid att omarbeta dramat.
Det var för revolutionärt i tonen, uppfattningen av personerna
stämde icke med den traditionella.
Det var ett svårt slag för Strindberg. Han hade väntat att
slå igenom med detta drama — det innehöll ju alla hans nya
tankar; i stället fick han vänta ända till 1881, innan han fick
det upp på scenen. Han hade väl också tänkt sig, att Mäster
Olofs antagande skulle förbättrat hans ställning och ekonomiska
förhållanden. Nu stod han utan tillgångar, och från hemmet
kunde han icke erhålla hjälp eller understöd. Han var den för-
lorade sonen.
Han försökte sig som redaktör för en försäkringstidning,
men den gick in efter elva nummer. Strindberg såg som van-
AUGUST STRINDBERG
69
ligt frågorna från sin egen synpunkt och skrev emot de bolags-
intressen han var satt att försvara. På hösten flyttade han ut
till Sandhamn, där han någon tid tjänstgjorde som telegrafist.
I november inträffade ett skeppsbrott under särdeles pittoreska
omständigheter. Hela sceneriet var så nytt och måleriskt, att
han fick lust att skildra det. Han skrev några brev till Dagens
Nyheter, färgade »av en viss lätt skepsis blandad med en smula
känslosamhet». Dessa brev gjorde lycka. Man erbjöd honom
en ganska förmånlig anställning inom redaktionen. Men hans
kritik av teatern gick så stick i stäv mot den härskande smaken,
att en brytning uppstod. Han hamnade slutligen i svenska
lantmannapartiets organ Svenska Medborgaren, men hans oprak-
tiskhet och brist på intresse för det aktuella gjorde honom
olämplig även här.
Man kan icke undra på, att under dessa förhållanden hans
livssyn mörknade. Det är säkerligen i detta ögonblick, som
revolutionären Strindberg får sin prägel, den Strindberg, som
gör oppositionen under åttiotalet. Allt bidrog till att göra hans
världssyn hopplös. I politiken härskade reaktionen, i religionen
ortodoxien, i litteraturen efterklangen. Som han själv säger,
sökte han nu förenkla problemen. Det gällde att slå sig igenom
— det var det hela. Han blev skeptiker, cyniker och egoist.
Under det han brottades med dessa tankar och känslostämningar,
fann han några böcker, som ytterligare stärkte honom i de
stämningar han nu kämpat sig in i. Han läste Tocqueville,
och tyckte sig finna, att ingenstädes råder mindre frihet än
i ett samhälle som det amerikanska, där massorna voro enväl-
diga. Det blev slutet på hans demokratiska drömmar. Han
läste Buckle och fick bekräftelse på sin materialism. Män-
niskorna lydde under naturlagarna liksom alla andra organiska
väsen. Alla s. k. andliga egenskaper vilade ytterst på ett
materiellt underlag. Vid ett tillfälligt besök i Upsala fick han
tag i ett häfte av Svensk tidskrift, som innehöll en framställ-
ning av Hartmanns filosofi. Han läste och fick bekräftelse på
sina gamla misstankar om livets uselhet. Det var pessimismen.
* Medvetet liv var smärta, emedan omedveten vilja var världs-
AUGUST STRINDBERG
problemens rörelsekamp och medvetandet hämmade den omed-
vetna viljan. Det var den gamla myten om kunskapens träd,
vars frukt gav vetande om vad som var gott och ont. Det
var Buddismens innersta tro, detta var kristendomens huvud-
lära: vanitas vanitatum.» Det hela var bosch!
Det hela var bosch. Detta blev refrängen på alla de dis-
kussioner, som fördes i den lilla krets Strindberg samlat om-
kring sig. Efter dagens arbete gick han ner på kaféet för att
träffa sitt umgänge. Av vana hade man stannat i ett inre rum
hos Berns, vilket efter möblernas färg fick namnet Röda rum-
met. Stamtruppen utgjordes av artister, fattiga gossar, bond-
pojkar utan uppfostran, men bland dessa trivdes han, därför
att de voro utan traditioner som han själv säger. Och med
traditionerna hade han brutit. Man rörde sig fritt från alla
regler och alla konvenansband. Han kunde tillagt, att lik-
som han själv ruvade på att omskapa diktningen voro dessa,
friiuftsmåleriets förtrupper, i begrepp att bryta med det härs-
skande maneret i deras konst, med ateljékoloritens bruna skuggor,
med det uppstyltade historiemåleriet och den utnötta, slickade
genren med sina familjejournalsanekdoter. Sällskapet förstärktes
ytterligare av några gamla skolkamrater, som redan uppnått
olika ställningar. Där var en kammarskrivare vid hovförvalt-
ningen och sällskapets stora trumf, löjtnanten vid artilleriet.
Tonen var cynisk och materialistisk. Man angrep allt och
gjorde ned allt. Det är samma synpunkter och samma tidsrikt-
ning i Sverige, som Turgenjev så mästerligt skildrat i sin roman
»Fäder och söner». Strindberg själv med sina förenklade, mate-
rialistiska vyer över problemen är en svensk Bazarov.
Han höll på att gå under. All denna skepticism och kritik
gjorde honom steril. Överallt hade han misslyckats; ständigt
hade han kastats ut som oduglig. Det var, säger han, den
djupaste nödens, sjukdomens och förödmjukelsens tid. Han
har tänkt på den, då han i »Röda rummet» skildrar den uthung-
rade Falk, anställd i ett skandalblad, i sällskap med ett par av
pressens sämsta sluskar, ätande på någon sylta vid Skeppsbron,
AUGUST STRINDBERG
7 1
då Borg uppträder som en räddande ängel och för honom in i
nya förhållanden.
Även Strindberg räddades ur denna miljö. Han hade under
dessa år varit en flitig gäst på kungliga biblioteket. Han hade
där gjort bekantskap med den gamle egendomliga överbiblio-
tekarien Klemming, vars mystiska och Swedenborgska åsikter
gjorde intryck på honom, och med historikern Fryxell, en av
de trägnaste arbetarna på biblioteket, och slutligen hade han
fått en vän i bibliotekarien Richard Bergström. Det var närmast
denne, som tog hand om honom och föreslog honom till ama-
nuens vid biblioteket. Strindberg blev kunglig sekter, levde
på tidningsskriveri och översättning, studerade sig på lediga
stunder in i kinesiskan, skrev kulturhistoriska uppsatser, fick
medaljer, blev ledamot av lärda sällskap, fikade till och med
efter en rysk orden och höll på att ådraga sig »en hälsosam
idiotism».
Samtidigt utspelades han första kärlekshistoria. Han mötte
en dag på gatan en ung dam, som gled förbi honom med en
fladdrande blå slöja. Han blev från första ögonblicket våldsamt
förälskad i henne, och trots brytningar, skilsmässa och Strind-
bergs växlande kärleksöden, blev hon dock framför andra kvinnan
i hans liv. Det var en ung finska, Siri von Essen, gift med
en baron Wrangel. Sedan hon skilts från denne och Strind-
berg erhållit ett litet arvode vid biblioteket, ingingo de äkten-
skap 1877. Samma år utgav han sin första novellsamling Från
Fjerdingen och Svartbäcken, och han började skriva sin roman
Röda rummet, vilken utkom 1879. Den mottogs visserligen
med hetsig kritik, men den väckte ett oerhört uppseende. 1881
spelades Mäster Olof på Nya teatern. Försöksperioden var
slut. Strindberg hade slagit igenom och betraktades som en
framtidsman.
Dessa äro de yttre dragen i Strindbergs utvecklingsgång.
Den hade varit så full av mödor och lidanden, av »allt vidrigt
livet kan bjuda på», att den satt märken i honom för alltid.
Hans hårdhet och kyla, hans bitterhet och misstänksamhet hava
utkristalliserat sig under dessa sollösa ungdomsår. Att hans
72
AUGUST STRINDBERG
väg blev så tung låg naturligen i hans egen sinnesbeskaffenhet;
han saknade mått och måtta; i medgången övermodig, i mot-
gången förtvivlad, kastades han utan jämvikt mellan ytterlig-
heter. Men det oförstånd och det hån, som mötte honom i
Sverige, då han i ungdomsåren brottades med tidens stora pro-
blem, ha säkerligen även bidragit till att den sjukdom, som
otvivelaktigt lurade i botten av hans själ, senare blev honom
övermäktig.
Till livets mångfald och rikedom, till dess källor av djupt
och bittert vetande tränger man icke utan att betala köpepen-
ningen. Strindberg hade genomlidit en utveckling av oskatt-
bart värde för en blivande författare. Redan från barnaåren
hade han haft tillfälle att se livets växlingar och att studera
samhället och dess institutioner från många sidor även bakom
kulisserna. Han hade prövat tillvaron som fattig student, folk-
skollärare, informator i ett rikt judiskt hus, medicinare, skåde-
spelare, skald, tidningsman och bibliotekarie. Och under denna
vandring hade han upptagit alla de frön till utveckling, som flögo
omkring i luften under dessa brytningsår i det svenska sam-
hället.
V.
Vi hava sett, huru Srindberg i »Fritänkaren» och »Den fred-
löse» hade full anknytning till den härskande formen för dramat.
Han hade upptäckt Schiller, Goethe, Ibsen och allas deras stam-
fader Shakespeare. Denna tids tragedi har nämligen formen
av ett drama med historiskt ämne, men i detta inarbetar skal-
den en idé, utmärkande för hans egen tidsålder. Hjälten är en
stor intellektuell personlighet, vanligen en reformator, som tecknas
mot bakgrunden av en fördärvad värld och som går under i
försöket att förverkliga sitt ideal. Urformen har man i Hamlet,
som grubblar över tidens ruttenhet, men ej har kraft att ned-
slå det onda: »Ur led är tiden, ve, att jag är den, som föddes
att den vrida rätt igen».
»Mäster Olof» går i sista hand tillbaka till den Shakespeareska
formen för ett drama med dess blandning av allvarliga och
AUGUST STRINDBERG
73
komiska scener (ölkrogen, mellanspelet, scenen i Klara kloster,
Windrank) och av högt och lågt även i personskildringen.
Många år efteråt skrev Strindberg, att Mäster Olof tillkom
under intrycken särskilt av Shakespeares »Julius Cesar».
Man kan också i »Mäster Olof» påvisa enskilda ställen, som
äro formade över Shakespeare. I skökoscenen utbrister Olof:
»Svara mig! Vem är denna kvinna?
Mårten :
Det är ingen kvinna!
Olof:
Vad sägen I?
Mårten :
Det är ingen karl; fastän hon är förklädd!
Olof:
I sägen hon, är hon då icke kvinna?
Mårten :
Det är en sköka.»
Mönstret för denna scen med dess concettistil finner man i
dödgrävarscenen i »Hamlet», där den danske prinsen frågar död-
grävaren: »Ät vilken man gräver du denna grav?
Dödgrävaren: At ingen man, herre.
Hamlet: At vilken kvinna då?
Dödgr. : At ingen kvinna heller.
Hamlet: Vem skall då begravas i den?
Dödgr.: En som var en kvinna, herre; men gud fröjde
själen, nu är hon död.»
När Windrank söker dölja sin vetskap om sammansvärjningen,
talar han oredigt och uppsluppet liksom en viss grupp av de
Shakespeareska narrarna. Flera andra dylika partiella likheter
mellan Strindberg och Shakespeare skulle kunna anföras, som
visa, att Strindberg redan nu studerat den engelska dramtikern.
Don närmaste förebilden för Mäster Olof är emellertid icke
något Shakespeare-drama utan Goethes »Götz von Berlichingen».
Strindberg upplyser oss själv därom i sin självbiografi (i röda
rummet). Det är härifrån han fått idéen att begagna prosan,
74
AUGUST STRINDBERG
att episkt uppbygga dramat och indela det i ett flertal tablåer,
men ej nyttja den traditionella scenindelningen.
Slutligen och icke minst har Strindberg påverkats av Ibsens
stora problemdrama »Brand». Om någon var väl förberedd att
förstå detta, var det Strindberg, som genomlupit hela utveck-
lingen från ortodoxi till ateism och därunder icke minst varit
en ivrig läsare av Kierkegaard. Det djupaste problemet i Brand
är angreppet på människornas slapphet: de vilja icke offra allt
för idéen, och detta problem är ställt på det religiösa området:
människorna gå på ackord med gud. Brand är upprorsmannen
och reformatorn, vars ord till folket är: allt eller intet.
»Mäster Olof» är Strindbergs första storverk. Det föreligger
i två olika versioner, den ena på prosa, den andra på vers.
Prosadramat skrevs, som redan nämnts, sommaren 1872 på
Kymmendön, men trycktes först 1881 i »I vårbrytningen». Då
det icke antogs till spelning, försökte Strindberg under de när-
maste åren omarbeta det. På detta sätt tillkom ett nytt drama
på vers, som efter många försök i olika riktningar var färdigt
1876. Det trycktes 1878. Det blev likväl prosadramat, som
först kom upp på scenen. Versupplagan spelades först 1890
» på Dramatiska teatern. Strindberg föredrog själv prosadramat,
som också utmärker sig genom större djärvhet och mera omedel-
bar kraft. Det är detta, som här först skall behandlas.
»Mäster Olof» är ett av dessa utvalda diktverk, som sätter
gräns mellan gammalt och nytt. Det är det första, i vilket
Strindberg funnit uttryck för allt det, som under ungdomen glött
i djupet av hans själ. Här uppenbarar sig för första gången
den nya riktningen, naturalismen. Mäster Olof är reformatorn
och revolutionären, en gestalt, i vilken Strindberg under denna
period gång på gång inkarnerar sig.
När dramat börjar, sitter Olof och »leker», som det heter.
Han inövar med sina scolares Tobiae Comedia. Också Strind-
berg hade sökt komma bort från livets allvar genom att »leka»,
som han uttrycker sig, d. v. s. genom att utöva sin poetiska
gärning. Strindberg brukade ju se ner på denna som antikverad.
Laurentius Andrae uppträder emellertid och manar honom
AUGUST STRINDBERG
7 5
att predika, att riva ned den gamla tron, att gå vidare i Luthers
fotspår. Av Lars' ord märker man tydligt, att Olof är den
utkorade, den av Herren utvalde, som endast väntar på det
rätta ögonblicket för att framträda. Lars citerar för att väcka
honom ett bibelställe: »Och Herrens ord skedde till Jeremias.
Jag kände dig, förrän jag tillredde dig i moderlivet, och utkå-
rade dig, förrän du av modren född vart, och satte dig till en
profet bland många folk. Men Jeremias sade: 'Ack Herre,
Herre, jag duger icke till att predika, ty jag är för ung'.»
Med liknande ord söker Olof övertyga Lars, att han ej
kan åtaga sig värvet. Likvisst brinner han av stridslust. Det
behövs endast, att vrångheten lyser honom i ögonen, för att han
kastar alla betänkligheter och orädd stiger fram. Biskopen har
stängt kyrkan, emedan folket icke fullgjort sina utskylder till
kleresiet. Olof låter då klockan ringa till vespergudstjänst och
predikar Guds ord på svenska.
Varom handlar nu dramat? Man kunde vänta sig, att det
skulle handla om den lutherska reformationens införande i Sverige,
eftersom Mäster Olof är huvudpersonen. Men det är icke fallet.
Det är lätt att se, ty reformationen är genomförd i tredje akten,
och då skulle således dramat varit slut, om det haft detta ämne;
i själva verket är det först då, som hjälten råkar in i huvud-
konflikten.
Visserligen är Olof lutheran i den meningen, att han för-
dömer katolicismen, aflatshandeln och helgondyrkan. »Tron I»,
yttrar han till de fromma nunnorna i Sankta Clara kloster, då
de komma dragande i procession med sina reliker, »Tron I, att
edra avgudar kunna avvärja pesten, som den ende Guden skickat
er till straff! Tron I, att Herren finner dessa benstumpar, som
I bären i skrinet, så behagliga, att han förlåter edra gräsliga
synder! Bort med styggelsen!»
Men Mäster Olof är alls icke nöjd med den reformation,
som genomföres på Västerås' riksdag. När adelsmannen för
honom uppläser de olika beslut, som där fattats, svarar han:
»Ar detta allt?» Och när adelsmannen räcker honom fullmakten
på kyrkoherdebeställningen i Storkyrkan, svarar han: »Detta
7^>
AUGUST STRINDBERG
var allt jag kämpat och lidit för! En fullmakt, en kunglig full-
makt! Jag tjänte Belial i stället för Gud!»
När man känner Strindbergs utveckling under dessa år och
erinrar sig, huru han i ett visst skede betecknade sig som ateist,
är det klart, att han ej heller kunde vara intresserad av refor-
mationens införande. Den kunde icke värma honom att skriva
ett drama. Den reformation, som han predikade, var en annan.
Hans sympati följer Gert och vederdöparnes uppträdande i
dramat, den rörelse, vilken, som Gert uttrycker sig, bär i sin
sköld ej blott uppror mot påven utan även mot kejsaren: striden
för »andligt liv och andlig frihet». I denna ser Strindberg
historiskt riktigt den rörelse, som förebådar franska revolutionen
och socialismen. »Vår skörd var ej mogen», säger Gert, innan
han går till döden. »Det skall falla mycket snö, om höstsäden
skall gå, ja, sekler skola förgå, innan man får se ens en brodd!
De sammansvurna äro gripna, säger man och håller tacksägel-
ser; man misstar sig; här gå sammansvurne runt omkring oss,
i de kungliga gemaken, i kyrkorna och på torgen, men de våga
ej, vad vi vågat, dock skall det komma en gång.»
Den tragiska konflikten i stycket inträffar, då Olof ansluter
sig till vederdöparna och går emot konungen. Sammansvärj-
ningen upptäckes, Olof dömes till döden, men benådas, sedan
han offentligt gjort avbön. Långt bort i kyrkan ljuder Gerts
sista ord till Olof: »Avfälling!» Detta är dramats slutreplik.
Men i djupare mening är även vederdöparerörelsen endast
tänkt som ett särskilt mönster i tidernas väv. Vilja vi tränga
ned till dramats grundidé, måste vi gå ännu ett stycke djupare.
Strindberg säger, att han först tänkt kalla dramat »Vad är
sanning?», men han avstod, då titeln ej var lämplig för ett
drama. Men den tanke han velat belysa är den: allt förändras,
även sanningen. Den är alltid endast relativ. Vad som var
sanning i går, behöver därför icke vara det i dag. Den lu-
therska reformationen, som var av stort värde, då den genom-
fördes, betyder icke mycket för oss nu levande. Allt är statt
i utveckling. När Olofs moder förebrår honom hans villoläror
och frågar, om han anser, att hon och släktet före henne levat
AUGUST STRINDRERG
77
och trott och dött på en lögn, svarar han: »Det var icke en
lögn, men det har blivit. När du var ung, moder, hade du
rätt, när jag blir gammal, ja, då har kanske jag orätt! Man
växer inte i kapp med tiden.»
Idéen har Strindberg fått från Buckle, och den kommer att
bliva en av de ledande principerna i hans liv. Här i dramat
formuleras den på det sättet, att ingen kan leva sitt liv till
ända utan att bliva avfälling från sina föregående ideal. Denna
utvecklingens idé, som i detta ögonblick behärskade sinnena,
har så fascinerat Strindberg, att han aldrig väl har trängt in i
en åsikt, förrän han åter arbetar för att komma ut ur den.
Han är behärskad av stridshästens lust att alltid vara i téten.
Strindberg yttrar i »I Röda rummet», att han på biblioteket
sorgfälligt studerat ämnet och hade stora ark fulla med vad
han kallade lokalfärg, och där han då och då hämtade en touche
för att icke avsikten med stycket skulle lysa för mycket igenom.
Att han under dessa år drev ivriga studier lider intet tvivel.
Sedan han kommit in vid biblioteket, hade han en halv avsikt,
som han själv säger, att kasta skönlitteraturen och i stället
ägna sig åt vetenskapligt författarskap. Säkerligen är det un-
der dessa år, som han skaffar sig den historiska beläsen-
het, som sedan kom hans författarskap till godo. Det var
naturligen också under dessa år, som han gjorde de studier,
vilka resulterade i hans Gamla Stockholm och Svenska folket
i helg och socken. Att Strindberg gjort ganska omfattande
studier till Mäster Olof framgår med all önskvärd tydlighet
ur Hanna Rydhs förtjänstfulla undersökning »De historiska
källorna till Strindbergs 'Mäster Olof». Strindberg hade »be-
slutat att bryta med det gängse skådespelet sådant det brukade
tillskäras på Fryxell och Afzelius» , såsom han säger i självbio-
grafien. Troligen har han använt de flesta tillgängliga tryckta
källor om Gustaf Vasas historia såsom Geijer, Strinnholm, Hall-
man, Erik Göransson Tegel. Dessutom har han gått tillbaka
till den senares historia i manuskript, ur vilken han hämtat
åtskilligt angående högförräderiprocessen. Slutligen hade han
också rådfrågat flera specialarbeten.
78
AUGUST STRINDBERG
Spåren av allt detta visa sig i dramat. »Lokalfärgen» fin-
nes där, men den gör snarast intryck av att vara påmålad.
I djupare mening kan dramat knappast betraktas som historiskt.
Han diktar överallt in sina egna meningar och sitt eget själs-
innehåll. Det moderna bryter därför starkt igenom som i upp-
fattningen av Kristina, där hans egen tids kvinnofråga tydligt
framträder. Det har för Strindberg icke varit huvudsaken att göra
ett historiskt drama, utan att få ett utlopp för sitt revolutionära
patos. »Mäster Olof» är ett problemdrama och en bekännelse-
skrift. Strindberg har här hållit domedag över sig själv och livet.
Detta dubbelspel mellan historisk skildring och modernt
själsdrama märka vi icke minst på karaktärerna. Mäster Olof
är reformatorstypen sådan han skildrats i en mångfald av ader-
tonhundratalets dramer, en gestalt, som har sin bestämda formu-
lering i tidens tyska estetik. Han är den missnöjde, som om-
kring sig endast ser lögn och oredlighet och känner sig svikta
under bördan att omskapa tiden och människorna.
I denne Mäster Olof har nu Strindberg, som han själv upp-
lyser, diktat sig »sådan han efter åratals självprövning funnit
sig vara. Äregirig och svag i viljan; hänsynslös när det gällde,
och undfallande när det icke gällde; stort självförtroende blan-
dat med djupt missmod; sansad och oförnuftig; hård och vek.»
Det är icke svårt att i dramats scener finna belägg för
dessa växlande sinnestillstånd. Gert har klart genomskådat
Mäster Olof, då han sänder honom en anonym varning att ej
uppstiga i predikstolen. Han vet nämligen, att detta endast
skall egga Olof att göra tvärtom. Han låter ej hejda sig, när
han är i farten. »At en sådan karl som du säger man 'låt
bli det där', då man vill ha något gjort.» Brand liknar han
därutinnan, att han ej vet av några betänkligheter utan endast
följer sin egen övertygelse. När Brand ser, att den nya kyrkan
är förfelad, går han bort från alltsamman. När Olof tror, att
Gustaf ej menar allvar med reformationen, kastar han fullmak-
ten på sin kyrkoherdebeställning på golvet och går över till
Gert och vederdöparna. I moderns dödsscen är han först hård
ända till cynism och sedan vek som ett gråtande barn.
AUGUST STRINDBERG
7 0
Det drag i Mäster Olof, på vilket man icke minst igenkän-
ner Strindberg, är att hela gestalten har en lyrisk karaktär.
Han flyger från stämning till stämning, som ju redan påvisats.
Stundom har man svårt att följa honom i dessa häftiga omslag,
så omotiverade förefalla de. Detta är ett drag, som alltid skulle
komma att utmärka Strindberg och som till och med framträder
ännu tydligare i hans senare författarskap. Damaskusdramat
utgöres av en serie dylika stämningsomslag. Det är på denna
punkt, som Mäster Olof erbjuder den största olikheten med
Brand. Även Brand kastas liksom alla dylika naturer mellan
tvivel och tro, mellan hänförelse och missmod, men han över-
väger alltid, innan han går vidare. Mäster Olof drives däremot
icke fram av den inre nödvändighetens eld, utan blir en kast-
boll mellan yttre makter.
Därför är det icke heller Olof, som leder händelserna, utan
den drivande kraften i dramat är Gert. Han är ytterlighets-
mannen. Hans patos är utan tvekan, utan vacklan; han går
fram i rak linje. I sina huvuddrag är det därför samma karak-
tär som Brand. Båda löpa linan ut i dess logiska konsekven-
ser utan att taga hänsyn. Den ene förgås också i snöskredet,
den andre dör på bålet.
Det skulle lätt kunna tyckas, som om Gert endast vore de-
klamatören i stycket, men tvärtom är det kanske den mest
sammansatta karaktären. Det vilar något mystiskt över honom;
man vet aldrig, vadan han kommer eller vart han går. Liksom
Hamlet ställer han sig galen för att mera ogenerat kunna tala
och handla, gå ut och in, var det behagar honom. Han har
sett och genomgått så mycket, livet har berett honom sådana
missräkningar, att han ej tar högtidligt på något. Hans tal är
cyniskt ironiskt liksom Hamlets, skärande skarpt, som då han
talar till menigheten, vilken väntar på sin herre. Han är mannen,
som lever för en idé, men han blottställer sig såvitt möjligt
aldrig själv. Det är icke av rädsla för livhanken, men om han
doge, skulle verket ramla samman. Han skjuter andra framför
sig. »Rink och Knipperdollink ha varit mina förtrupper! De
skulle stupa, det var klart; nu börjar mitt arbete». Det är en-
So
AUGUST STRINDBERG
dast en person, som han icke vill offra, och det är dottern
Kristina.
Av de övriga karaktärerna äro moderns och Kristinas de
viktigaste. Modern med sin fasta och oböjliga tro representerar
den gamla tiden. Intressantare är emellertid Kristina. I hennes
förhållande till Olof har Strindberg redan framställt stötestenarna
i ett modernt äktenskap. Ingenstädes i dramat strömmar lyri-
ken friskare än i de växlande och upprörda scenerna mellan
de båda makarna. Kristina är en alltigenom sund och naturlig
kvinna — »en av de skönaste, bland de kvinnobilder, som fram-
trätt på svensk scen», kallar henne Wirsén.
Av bipersonerna är Mårten en representant för det förfallna
munkväsendet, en - begåvad natur, som sjunkit ner till en rå
cyniker, men ännu utan den festliga humor, som präglar honom
i versupplagan. Biskop Brask är den vakne, världserfarne, kloke
och besinningsfulle. Anmärkningsvärd är den fördomsfrihet och
humanitet, som prägla det brev han sänder till Olof; att en så
ung man som Strindberg kunnat fatta en så överlägsen natur
vittnar om icke ringa mogenhet.
Gustaf Vasa själv skymtar endast i dramats bakgrund. Ge-
stalten låter icke jämföra sig med Strindbergs senare Gustaf
Vasa, där det traditionella så mästerligt inarbetats. Men ser
man på gestalten med tanke på det ögonblick, då den skapa-
des, vittnar den om ett djupt och originellt grepp. Gustaf Vasa
har blivit en individualitet, icke endast en av de deklamerande
kungar, som fyllde tidens repertoar.
I formellt avseende står »Mäster Olof» också mycket högt.
Det är svårt att citera särskilt briljanta scener, därför att det
är så jämnt skrivet. Skaldens kraft räcker till att utforma situa-
tioner och karaktärer; därför äro också de stora scenerna, där
huvudpersonerna sammandrabba och huvudfrågorna belysas, de
som stå högst. Visserligen är stämningen genom dramat över-
vägande lyrisk, men hela behandlingen vittnar om en ovanlig
blick för scenen: alla rollerna äro tacksamma att spela, och
handlingen är fullt utvecklad i samtalen mellan de olika upp-
trädande. Dialogen är redan mästerlig. Det blixtrar av skarpt
AUGUST STRINDBERG
Si
formade repliker. Samtalstonen är överallt naturlig" och glider
med lätthet från det rent vardagliga upp till det patetiska.
Dramat antogs som sagt icke till spelning. Det berömdes
visserligen av Frans Hedberg, men han kritiserade det också:
Gustaf Vasa och Olaus Petri voro neddragna och vanställda.
Denna Hedbergs kritik antyder just, vad som var nytt i stycket.
Det var en ny dramatisk stil, ett nytt personligt behandlings-
sätt, som utmärkte det. Under det att i den föregående gene-
rationens historiska drama allt hade varit konventionellt, hade
Strindberg försökt att giva figurerna rent mänsklig och mer
realistisk gestaltning. Komiska och patetiska scener växlade,
dramat var skrivet på prosa, och hela dialogen var så indivi-
duellt behandlad, att varje person talade sitt språk.
Det finnes säkerligen få motgångar, som gripit Strindberg-
så djupt, som nederlaget med Mäster Olof. Han fick vänta
ända tills han brutit igenom med sin stora roman, innan han
blev spelad. Han försökte att omarbeta, men, säger han mycket
riktigt, »stycket var gjutet i ett block . . Det kunde icke ändras
utan att hans tankar ändrades, och på det fick han nu sätta
sig att vänta.»
Efter många försök i olika riktningar, varom de bevarade
manuskriptena vittna, var han dock 1876 färdig med en om-
arbetning, eller rättare sagt ett nytt drama över samma ämne.
Innehållet är i huvudsak detsamma. Olof tjänar först konungen
och arbetar för reformationens genomförande; då han icke fin-
ner Västerås' riksdags beslut tillräckligt radikala, går han över
till vederdöparna, men deras sammansvärjning upptäckes. Olof
dömes till döden, men benådas.
I själva verket är det dock ett helt nytt skådespel. Prosa-
stycket var ett Sturm und Dräng drama av revolutionär inne-
börd. Versdramat är skrivet av en skeptiker, för vilken alla
ha rätt från någon synpunkt. Gert, anarkisten, som varit den
drivande kraften i det förra dramat, har här sjunkit ned till en
bifigur. Mäster Olof gör icke längre avbön blott i yttre måtto.
Man anar, att livet böjt honom. Därigenom blir avslutningen
försonligare. Överhuvud äro ton och anda i dramat mildare.
6 — 18338. J- Mortensen.
82 AUGUST STRINDBERG
Krogscenen såsom för burlesk är struken, och modern dör icke
med en förbannelse över sonen på sina läppar.
Tekniken i dramat har blivit en helt annan. I den första
versionen var den episk och brett utmålande efter mönster av
Goethe. Nu är den fransk och långt mera koncentrerad och
dramatiskt tillspetsad. Dramat börjar logiskt med en skildring
av klosterlivet — en ypperlig inledning för att motivera nöd-
vändigheten av en reformation. Denna exposition är mästerlig —
kanske den yppersta scenföljden i hela dramat. Det är en
ljuvlig pingstafton. Novisen sitter i gapstocken, därför att han
haft smussel med nunnorna. Den fete syndaren Mårten, som
här lyser av festlig humor långt mera än i det förra dramat,
kommer från jakten i strålande humör med en fet hare i jakt-
väskan. En av kockarna löper över gården med en kastrull,
som sprider en ljuvlig doft, vilken Mårtens fina näsa tyder som
gåsstek; men biskopen har också kommit på visitation. Från
refektoriet ljuda trumpetstötar, stoj och larm; det är ackom-
panjemanget till de högvördiges festtal. Slutligen se vi dem
själva, konfessorn och biskopen Jöns Beldenacke, feta, röda,
alltför mätta, pustande promenera mellan de blommande syren-
häckarna och begiva sig ned till grottan vid sjön för att sova
middag. All denna skörlevnad glider förbi Mäster Olofs fana-
tiska ögon, där han, skrivande, läsande och förbannande mun-
karnas syndfullhet, utbrister: »O, att jag kunde störta detta
hednahus över deras huvuden!»
. Mitt i denna tavla av tidens klosterliv visar sig brodern
Lars med nyheter. Konungens marsk är i staden för att visi-
tera kyrkornas och klostrens egendom. Det blåser upp friska
vindar. Olof önskar att få vara med. Tillfället erbjuder sig
strax. Folket ropar på mässan, men prästerna vägra. Olof
ringer då i vesperklockan, men avbrytes av biskop Brask, som
i högtidlig procession håller sitt intåg. Han befaller, att kani-
ken skall sättas i tornet, men marsken inträder och förbjuder,
att man fängslar konungens troman. Olof är nämnd till sekre-
terare, och konungen befaller honom att predika i Storkyrkan.
I denna raska takt följer scen på scen genom alla de fem akterna.
AUGUST STRINDBERG
83
Koncentrationen utsträcker sig även till de uppträdande per-
sonerna. Gert är undanskjuten, så att Olof överallt är huvud-
personen; i prosadramat spelade Gustaf Vasa och marsken i
själva verket samma roll. Här är kungen försvunnen och re-
presenteras av marsken.
Den lyriska stämningen över dramat är i ännu högre grad
utmärkande för versupplagan, som har något luftigt och vår-
friskt över sig.
VI.
Nederlaget med Mäster Olof glömde Strindberg aldrig.
Under den första tiden sökte han komma bort från författar-
skapet och slå in på ämbetsmannavägen. Liksom Falk söker
döva sig med numismatik, höll han på att idiotisera sig med
kinesiska.
Emellertid skrev han under sjuttiotalets första år några prosa-
uppsatser. De utkommo samlade under rubrikerna Från havet
och Här och där i »I vårbrytningen » (1881). Till samma tid hör
också Från Fjerdhigen och Svartbäcken, ur vilken en skiss varit
synlig i »Svenska Medborgaren» 1872, samlade utkommo de
under ovanstående titel 1877 och ingingo sedan i »I vårbryt-
ningen» 1 88 1.
Dessa noveller ansluta sig till August Blanches berättelser
i behandlingssättet. Tydligast framträder detta kanske i För'
konsten, där tonen genomgående är känslofull, som den är hos
Blanche, ej lätt ironisk, som den snart blir hos Strindberg.
Den handlar om ett gammalt stockholmsoriginal, som Blanche
omnämnt i en av sina romaner, men greppet och stilen äro
redan långt överlägsna Blanches ifråga om realism och origi-
nalitet. Särskilt gäller detta om Upsalastudierna, som framställa
universitetsstaden i ny belysning. Den föregående generatio-
nens Upsala var Glimtens, som fröjdat sig över kvartettsång,
värdshusliv och vigg. Refrängen på visan var: »Upsala är
bäst!» Strindberg uttalar icke sin innersta mening om staden,
som han sedan gjorde det i dagboken, nämligen att Upsala
84
AUGUST STRINDBERG
var en småstadshåla och att professorerna voro bönder, men
man kan läsa sig till denna mening mellan raderna. Det är
liberalismens uppfattning av universitetsstaden, som här kristalli-
serar sig i den nya form, som sedan skulle bliva åttiotalets och
som i sinom tid lett till viktiga reformer av universitetslivet.
Någon bestämd tendens spåras emellertid icke i dessa friska
och oförargliga skildringar, som ofta uppbäras av ett gott humör.
Strindberg vågade ännu icke slå löst, som han sedan gjorde det,
men denna återhållsamhet har kommit den konstnärliga fram-
ställningen till godo.
En av de bästa av dessa skisser är Inackorderingarna, som
med burlesk humor skildrar livet på ett den tidens bättre mat-
lokus. Ett folknöje är ett lyckat skämt med den sedan länge
avskaffade latinskrivningen pro gradu. Dessutom tecknar Strind-
berg en serie typer av den nya tidens student. Ensittaren,
som förefaller som ett mysterium, eftersom han håller alla på
avstånd och lever ensam med en gammal städerska, endast
sysselsatt med sina studier. Han tar slutligen en glänsande
examen, flyr från universitetsstaden och uppenbarar hemligheten
av sina vanor: han har skött sin mage, som blivit förstörd av
nikotin. I Det gamla och det nya ställes den gamle överliggaren
gentemot den nya tidens student, under det att man i Offret
har ett återsken av Strindbergs egen kamp med nöden under
hans studieår i Upsala. Skalden och poeten förhånar de gamla
estetidealen, »idealisten», skalden med långt hår och sjaskiga
kläder.
I många avseenden förebåda dessa skisser redan Röda rum-
met, den roman med vilken Strindberg bröt igenom, när den
1879 utkom.
»Röda rummet» är skrivet över Strindbergs egna erfaren-
heter under sjuttiotalet, då han under försöken att bryta sig en
bana hårdhänt tumlades om i livets virvlar. Boken har som
motto ett citat av Voltaire: »Rien n'est si désagréable que
d'étre pendu obscurément». Man återfinner här tydligt som
två olika skikt i en geologisk formation de tvenne kamrat-
kretsar han umgåtts i, artisterna, som behagade honom, därför
AUGUST STRINDBERG
»5
att de voro fria från alla vedertagna och inlärda meningar, och
läkarna och naturforskarna, med vilka han kunde utbyta sina
radikala teorier. Tonen i romanen är präglad av den blandning
av cynism oah sentimentalitet, som var utmärkande för dessa
kretsar.
Strindberg har själv meddelat, att mönstret för »Röda rum-
met» var Dickens' romaner. Som yngre hade han läst David
Copperfield men funnit den tråkig. Men när han på en väns
uppmaning ånyo tog den i sin hand, blev han alldeles förtjust
och läste igenom hela Dickens. Snart såg han, att den kärleks-
fulle författaren, som under tårar och löjen betraktade de van-
lottades öden, kunde vara ganska hätsk, när han angrep, vad
han ansåg vara missförhållanden i det sociala livet och att han
varken skonade personer eller vördnadsvärda institutioner. Det
var således Dickens' angrepp på de sociala missförhållandena,
som slog an på Strindberg. Han beslöt nu att själv rikta ett
samlat anfall på detta samhälle, som han aldrig kunnat försona
sig med.
Det har nog varit Strindbergs mening att dels teckna hjäl-
tens karaktärsutveckling, dels att skriva en sedeskildring. Det
förra har i varje fall icke lyckats för honom; överhuvud har
Strindberg sällan lyckats giva en verklig karaktärsutveckling. Falk
omvänder sig visserligen eller rättare han blir tvungen att böja
sig in under samhällsförhållandena; men han är i själva verket
samme revolutionär han alltid varit. I grund och botten är det
samma karaktär som hos Mäster Olof: han har ett mäktigt
revolutionärt patos, men blir tvungen att foga sig. Han är
lyriskt uppblossande och slår över från den ena ytterligheten till
den andra, men som personlighet är han knappast av något
större intresse. Han är endast det sammanhållande bandet i
de olika tavlor, som upprullas, eller som Strindberg träffande
uttryckt det: samhället skulle passera revy för en modern man;
denne fann han i tidningsreferenten. Det är samma komposition
som i Dickens' »Pickwickklubben» och för övrigt i många andra
sedeskildringar. Huvudpersonen Arvid Falk övergiver ämbets-
mannabanan, emedan han är radikal och vill bliva författare.
86
AUGUST STRINDBERG
Han blir medarbetare i en tidning och får på detta sätt inblick
i pressens organisation, i förläggarvärlden, i affärsförhållandena;
småningom sjunker han ned till skandalpressen, men räddas av
materialisten Borg, som söker ge den allt för känslige idealisten
en mera cynisk och praktisk synpunkt på världen. Då samtidigt
hans dikter utkomma och väcka uppmärksamhet, kan han ånyo
göra sin entré i ämbetsmannavärlden och återvinnas åt samhället.
Redan i »Mäster Olof» hade Strindberg sökt avslöja tiden,
men här, varest den historiska omklädnaden är bortkastad,
kommer han den betydligt närmare. En så genomförd satir på
det svenska samhället och de härskande meningarna var något
fullkomligt nytt i Sverige. Det vimlade i arbetet av angrepp
på allt och alla. Vilka interiörer lämnade icke Strindberg av
dessa svenska ämbetsverk med deras byråkratiska vanor och
med de underliga namnen Kollegiet för bränvinsbränningen,
Kollegiet för utbetalandet av Ämbetsmännens löner o. s. v.
Han gisslade bolagssvindeln, den frireligiösa rörelsen, välgören-
hetssällskapen, som gåvo överklassens fruar en slags sysselsätt-
ning. Den konservativa och den liberala pressen hudflängdes
obarmhärtigt i sina representanter Gråkappan, Rödluvan och
Den obesticklige. Boströms filosofi, Konstakademiens föråldrade
åskådningar, den överdrivna svenskpatriotismen avhånades, och
snickare Erikssons anföranden i Vita Bergen eller på arbetare-
föreningen siade redan om socialismens frammarsch.
Många av bokens scener voro ytterst dristiga, och alla ut-
märkte sig för en naturalism i skildringen, som var banbrytande.
* Några halvrusiga bohémeherrars nattliga besök hos en sköka,
två välgörande fruars löjliga uppträdande hos de fattiga i Vita
bergen, begravningen av det odöpta barnet hos den ogifte
Struve och hans älskarinna, avslutad med några råa dryckes-
scener på Norrbacka — se där några av de skildringar, som
väckte mest uppseende. Flera av de uppträdande personerna
voro av samma grova skrot och korn. Arvids broder, gross-
handlaren och procentaren Carl Nicolaus Falk, fräck, rå, matande
sina snyltgäster, som han kuschar och misshandlar som hundar;
doktor Borg med ett ansikte »som en rutten broplanka» och
AUGUST STRINDBERG
87
av en råhet, som icke var ovanlig bland medicinare från denna
tid, men i grund och botten en bra och sympatisk karl, vilket
man däremot ej kan säga om litteratören Struve, fal, falsk och
genomömklig, ingenuen Agnes, på samma gång förlovad med
Rehnhjelm och älskarinna ät Falander och som får debut genom
att sälja sin gunst åt teaterdirektören. Sådana scener och sådant
sällskap var man icke van vid i sextiotalets romaner.
Men dessa karaktärer voro återgivna med en kraftig och
schvungfull pensel och med impressionistisk tydlighet. Många
av dem äro utförda över levande modell och redan här kan
man se, med vilken genialitet Strindberg förmådde att avskala
en personlighet och trovärdigt återgiva kärnan. Situationerna
utmärkte sig i allmänhet genom en rent av dramatisk livaktighet.
Vad som icke minst bidrog till bokens framgång var det bur-
leska drag, som genomgick de flesta av skildringarna. De voro
närmast karrikerade. Det kan tyckas, som om detta skulle
skada deras sanningsvärde, men det är knappast fallet, när
blicken som här är tillräckligt djup och skarp. Burlesken blir
i så fall endast som en ljusglimt i den mörka tavlan, som en
befriande motsättning mot grunduppfattningens svart i svart.
Voltaire har i den mörkaste och bittraste av alla sina skild-
ringar, »Candide», begagnat sig av samma maner. Strindberg
hade lärt det av Dickens, som tack vare denna sin humor fått
den engelska publiken att svälja så många bittra piller. Huru
lustiga äro icke de farsartade skildringarna av domstolsscenerna
och de olika advokaternas uppträdande i »Pickwickklubben», som
likväl så obarmhärtigt avslöjar all humbugen i det engelska
rättsväsendet. Strindbergs skildringar av pressen eller förläggar-
världen eller ämbetsverken utgöra, fast karrikerade, en satir av
våldsam kraft och sanning. I Struve har han tecknat genom-
snittstypen av denna tids journalist, eller som han länge i
Sverige kallats »murveln», denne vanligen hälft förfallne student,
som fått gripa till det då i Sverige mest föraktade av alla yrken
och som var så illa lönad, att han aldrig kunde gifta sig, aldrig
ha snygga kläder eller rent linne. En redaktion vid denna tid
utgjordes ofta av en samling dylika, oftast begåvade, men hälft
88
AUGUST STRINDBERG
förfallna och försupna individer, som voro gifta till vänster med
varietédamer eller arbeterskor.
Nytt som innehållet var också stilen. Man behöver endast
öppna boken för att på dess första sida finna en skildring som
denna: »Det var en afton i början av maj. Den lilla trädgården
på Mosebacke hade ännu icke blivit öppnad för allmänheten, och
rabatterna voro ej uppgrävda; snödropparna hade arbetat sig
upp genom fjorårets lövsamlingar och höllo just på att sluta
sin korta verksamhet för att lämna plats åt de ömtåligare safT-
ransblommorna, vilka tagit skydd under ett ofruktsamt päron-
träd; syrenerna väntade på sydlig vind för att få gå i blom,
men lindarna bjödo ännu kärleksfilter i sina obrustna knoppar
åt bofinkarne, som börjat bygga sina lavklädda bon mellan
stam och gren; ännu hade ingen mänskofot trampat sand-
gångarne sedan sista vinterns snö gått bort, och därför levdes
ett obesvärat liv därinne av både djur och blommor. Gråspar-
varne höllo på att samla upp skräp, som de sedan gömde under
takpannorna på navigationsskolans hus; de drogos om spillror
av rakethylsor från sista höstfyrverkeriet, de plockade halmen
från unga träd, som året förut sluppit ur skolan på Rosendal —
och allting sågo de! De hittade barége-lappar i bersåer och
kunde mellan stickorna på en bänkfot draga fram hårtappar
efter hundar, som icke slagits där sedan Josefinadagen i fjor.
Där var ett liv och ett kiv.»
Denna skildring av våren på Mosebacke har blivit klassisk.
Här finns icke den schablonmässiga utmålningen av vårens an-
komst med idel vackra ord. Allt är sett med egna ögon, skarpt
uppfattat in i minsta detaljer och rent impressionistiskt återgivet.
Denna stil med sina naturvetenskapliga bilder, sin noggranna
redogörelse t. ex. för det material, som gråsparvarna använde
för att bygga bo, betecknar den naturalistiska prosans genom-
brott i svensk litteratur.
»Röda Rummet» var den samhällssatir, som tiden väntade
på. Den piskade de goda svenska medborgarna i ansiktet som
en hagelby, men den rensade luften. Naturalismen hade gjort
sin första stora insats.
AUGUST STRINDBERG
89
VII.
Med »Röda rummet» intager Strindberg första platsen i den
dåtida litteraturen. Man väntade mycket av honom; hans ar-
beten mottogos med entusiasm, men möttes också av våldsam
kritik. Genom sin djärvhet röjde han väg för en helt ny litteratur,
som nu började växa upp i hans spår.
Han kunde nu utgiva sina samlade ungdomsarbeten (»I vår-
brytningen» 1 88 1), och äntligen efter nio års väntan kom »Mäster
Olof» upp på scenen. Den, som grävde honom upp ur glöm-
skan, var Ludvig Josephson, ledaren av Nya teatern, som vid
jultiden 1881 spelade stycket i dess första version. Tillstyckets
framgång bidrog icke minst Emil Hillbergs utmärkta framställ-
ning av Gert Bokpräntare. Stycket gick ett femtiotal gånger.
Framgången med »Röda rummet» stämde Strindbergs sinne
försonligare; dessutom väntade han att bliva far. Denna händelse
gjorde ett djupt intryck på honom. Första vissheten härom
mottog han med fruktan. Hur skulle han kunna mottaga och
försörja ett barn, och hur skulle nu hans drömda idealäktenskap
realiseras? — »Hustrun, som förut varit en kamrat, fick en
annan valör som moder, och det osköna i förhållandet, vilket
redan låtit märka sig, försvann. Ett stort, högt gemensamt
intresse förädlade förhållandet, gjorde det intimare och väckte
slumrande krafter till verksamhet. Denna väntans tid var skö-
nare än förlovnings- och nygiftastiden, och den då barnet kom-
mit den skönaste i hans liv . . . För att göra en glädje åt
modern, vilken nu började oroas dels över sin bana, dels över
barnets framtid, skrev han en pjäs, för att hon skulle få en roll.»
Denna pjäs var Gillets hemlighet, som skrevs från november
1879 till januari 1880. Stämningen i detta drama är förson-
ligare än i »Mäster Olof». Sedan etthundrafemtio år tillbaka
bygger man på Upsaladomen utan att få den färdig. Mäster
Hans, som suttit som ålderman i byggnadsgillet och lett arbetet,
är nu så gammal, att han nästan är både döv och blind, och
man avsätter honom utan hans hörande. Men till hans efter-
trädare väljer man hans son Jacques, icke .den allmänt såsom
9 O AUGUST STRINDBERG
dugligast ansedde Mäster Sten, sedan Jacques svurit, att han
känner gillets hemlighet, d. v. s. de grundtal, på vilka kyrkans
plan vilar, och utan vilken kännedom byggnaden icke kan slut-
föras. Jacques är en odugling, han tvivlar ständigt på sig själv,
han har icke tron.
Jacques har emellertid begått mened: han känner icke
gillets hemlighet. För att få veta den bryter han upp gilles-
lådan i Gerhards närvaro, men han finner endast en pergaments-
remsa, och som han icke kan läsa, står han där lika klok. Men
Jacques lovar, att innan Valborgsmässoaftonen skall tornet stå
färdigt, ökat med sju alnar i höjden. Till tecken på att han
besitter gillets hemlighet, visar han inför domherren pergaments-
remsan, och det högljudda tadlet tystnar.
Valborgsmässoaftonen är inne. Tornet är rest. Det åter-
står endast att infoga slutstenen, som bär byggmästarens,
Jacques, namn. Sten är utsedd att gå upp i tornet och ringa
i klockan för första gången. Jacques uppmanas emellertid av
sin hustru att själv gå åstad och ringa i klockorna för att
nedtysta ryktet om att han icke vågar gå upp i tornet.
Kvällen är redan inne. Det tar till att storma, och plötsligt
börjar klockan ringa i tornet. Kordrängen kommer in och
uppmanar alla att fly undan, ty tornet ramlar. Men det är
icke Jacques, som satt klockan i rörelse, utan stormen. Det
ljuder ett dån som en åskknall, och tornet störtar.
Jacques har emellertid icke, som man tror, begrafts i spill-
rorna, utan han har lupit sin väg. Nu kommer han tillbaka. För
att rädda sig skjuter han skulden på Jurgen, den ene av
mästarna, som stått för smidet till bygget. För att befria sig
från Gerhard, sin medbrottsling, lägger Jacques arsenik i hans
öl. Därefter ärnar han mörda sin fader. Han anser sig näm-
ligen icke rätt säker för att denne icke plötsligt kan komma
med upplysningar vid ett eller annat olägligt tillfälle. Han
söker därför narra den gamle, blinde fadern att störta ned i
källaren.
Men denne har sett och hört allt. Han vaknar åter plöts-
ligt till medvetande och bryter tystnaden. Han uppenbarar
AUGUST STRINDBERG
91
nu, att han aldrig känt hemligheten, utan liksom sonen svu-
rit falskt.
Nu uppträder domherren i gillet och anklagar Jacques. Som
ett sista försök förklarar Jacques, att han är i besittning av
hemligheten och framtager pergamentsremsan. Men han kan
icke läsa den, utan står där som menedare. Endast Sten kan
tolka remsans innehåll. Jacques avsättes, och Sten utses att
föra byggnaden vidare. Jacques finner en fristad hos sin hustru
och sina barn, som alltjämt älska honom.
Grundtanken i dramat står skriven på den pergamentsremsa,
som Sten slutligen tolkar för gillet. Endast den kan föra
domen till slut, som sätter sin lit ej till egen kraft, men till
tron. Denna tanke uttryckes i de båda huvudpersonernas
historia, Jacques är en odugling, en tvivlare, en inkräktare, som
endast drives fram av lumpen äregirighet och därför ingen
högre rätt har att vara ålderman. Sten, svärmaren, som han
kallas av Jacques, är däremot den utvalde. Här återfinner
man motsatsen från »Den fredlöse» och »Kongsemnerne», mot-
satsen mellan geniet och dess vrångbild.
»Gillets hemlighet* utmärker sig genom många enskilda
skönheter. Särskilt första akten är väl genomförd. Dialogen
är vackert behandlad i en lätt arkaiserande stil, som skapar
tidsstämning, och sceniska effekter saknas icke. Men riktigt
välformat är dramat icke i gjutningen. Där finnas åtskilliga
osannolikheter. Framför allt är slutet misslyckat. Det är
alltför vekt. Jacques, som är avslöjad som menedare och
ämnat mörda både fadern och Gerhard, undslipper med
ämbetets förlust och mottages av hustrun utan en förebråelse.
Denna avslutning är så mycket egendomligare, som ett mera
dramatiskt och rättfärdigt slut ligger snubblande nära. Om
författaren låtit Jacques gå upp i tornet och störta ner med
detta, hade han lidit sina gärningars lön.
Men även i sin djupare läggning är »Gillets hemlighet»
icke oklanderligt, vilket säkerligen beror därpå, att dramat är
tänkt i Ibsens stil, men att det icke lyckats Strindberg att
genomföra dennes komposition och uppfattningssätt. Hos Ibsen
92
AUGUST STRINDBERG
är handlingen oftast symboliskt uppfattad. Ett eller annat
begrepp, som först användes i exakt mening, får småningom
en helt ny betydelse, tills det i sig sammanfattar hela dramats
grundtanke och ger det perspektiv. Ett dylikt uttryck är i
»Dockhemmet» »det vidunderlige», i »Gengangere» är det samma
uttryck, som givit dramat namn, vilket också uttrycker dess
grundtanke. Fru Alving använder ordet först, då hon ser och
hör Osvald kurtisera Regine i matsalen, liksom hon en gång
för många år sedan sett hans fader i samma rum kurtisera
Regines moder. Under dramats gång kommer så ordet igen,
var gång betydande mera, tills det slutligen betecknar allt
osunt och sjukligt i samhället: »Gengangeragtigt. Da jeg hörte
Regine og Oswald derinde, var det som jeg så gengangere for
mig. Men jeg tror nsesten, vi er gengangere allesammen,
pastor Manders. Det er ikke bare det, vi har arvet fra far og
mor, som går igen i os. Det er alleslags gamle afdode meninger
og alskens gammel afdod tro og sligt noget. Det er ikke
levende i os; men det sidder i alligevel og vi kan ikke bli det
kvit. Bare jeg tar en avis og laeser i, er det ligesom jeg så
gengangere smyge imellem linjerne. Der må leve gengangere
hele landet udover. Der må vaere så tykt af dem som sand,
synes jeg. Og så er vi så gudsjammerlig lysraedde allesammen.»
Strindberg har synbarligen tänkt att på samma sätt lägga
en symbolisk idé i sitt drama. Men han lyckas icke samla
trådarna rätt fast i sin hand. Dramat handlar endast om Jacques
och Stens privata mellanhavanden; den allmänna idén har icke
fått liv och växt.
Vid denna tid påbörjade Strindberg ett par andra företag, av
vilka det ena blev ödesdigert för hans framtid.
Han uppträdde nämligen som historisk forskare eller åtmin-
stone som populär historieskrivare. Det ena av dessa arbeten,
Gamla Stockholm, till vilket han snart på grund av sjukdom
måste skaffa sig en medarbetare i Claes Lundin, fortgick utan
någon nämnvärd polemik och hade stor framgång hos publiken.
Strindberg har skrivit flera av de livligaste och friskast hållna
skildringarna i detta arbete som inledningskapitlet »En Stock-
AUGUST STRINDBERG
93
holmspromenad på 1730-talet», kapitlen om jul och påsk, folk-
nöjen m. fl.
Det andra av dessa arbeten, Svenska folket i helg och socken,
i krig och fred, hemma och ute eller ett tusen år av svenska
bildni7igens och sedernas historia, som utgavs under åren 1 88 1
— 1882, kom däremot att vålla honom obehag. Den uppgift
han här förelagt sig var att skriva en svensk kulturhistoria, en
nog så god idé, då denna sida av svensk historieskrivning var
och är så gott som obeaktad. Men för att värdigt utföras hade
den krävt en genial forskares hela livstid. Den danske historikern
Troels Lund, som 1864 under intrycket av det nederlag hans
land lidit, fattade beslutet att giva en dylik skildring av sitt
folk, använde därpå så gott som hela sin livstid. Strind-
berg gick däremot till sitt allvarliga företag, som om det va-
rit en lek.
» Det var särskilt två synpunkter, som behärskade Strindberg-
vid författandet av denna kulturhistoria. Han ville skänka
svenska folket en historia om dess öden av samma art, som
den av honom högt beundrade Buckle skrivit om den allmänna
världsutvecklingen, och han ville angripa den föregående tidens
överdrivna uppfattning av nationalismen. I viss mån kan
Strindbergs arbete betraktas som en fortsättning av striden
mellan Geijer och Fryxell.
Den senare synpunkten framträder redan tydligt i bokens
anmälan, där han angriper Geijer: »'Då jag skriver svenska
folkets historia, känner jag bättre än någon, att det är dess
konungars', har en kunglig historieskrivare i ett ödesdigert
ögonblick yttrat och, vad värre är, han har blivit trodd. Den
bok, han har kallat Svenska Folkets Historia, är dock huvud-
sakligen de kungliga familjernas, officerarnas och ämbetsmän-
nens historia, här och där försedd med några kortfattade tillägg,
om huru kungen 'uppmuntrade näringarna, bergsbruket, kons-
terna' eller huru det var en och annan hungersnöd i landet,
under det kungen var ute i dessa krig, som ofta endast varit
stora jaktpartier; andra samhällsmedlemmar än konungens tjänare
hava icke blivit räknade till Svenska Folket av vår berömde
94
AUGUST STRINDBERG
historieskrivare, oaktat denne ändock varit beskylld för adels-
hat. För att gottgöra denna ensidighet har jag tagit till upp-
gift att skriva Svenska Folkets Historia under Konungarnes
och därvid visa, hur litet dessa krig och dessa fredsslut haft
inflytande på Folkets andliga utveckling, vilken ju skall vara
tillvarons högsta ändamål och jag vill visa, huru stundom under
de odugligaste regenter Folket varit lyckligast, gjort de största
framsteg och självt framfött ur kojorna sina profeter och väl-
görare, vilka gjort landet ära och gagn. Jag vill även hava
tagit till uppgift att skildra livet i det lilla, det obemärkta, jag
vill göra dessa kungliga Svenska Historiers bisak till huvudsak,
ty jag tror de förtjäna en sådan behandling» . . .
Uppgiften var både ny och stor, men Strindberg gick för
lätt rustad till verket, och hans synpunkter äro alltför ofta
tendentiösa och ohistoriska. Han angrep adeln, judarna, Gustaf
Adolf, Karl XII, Leopold, rensopade den svenska litteraturen
från både stora och små namn. Det var realismen, som här
åtminstone på lek gjorde sin entré i svensk historieskrivning.
Vad som brast var motiveringen och dokumenteringen; särskilt
vissa specialundersökningar voro underligt utförda, som den, i
vilken han på grund av olika namn på den lilla insekten Maria
Nyckelpiga vill bevisa, att svenska folket uppkommit ur två
olika stammar. Betraktar man emellertid arbetet endast som
ett personligt inlägg, som en kåserande översikt och ett utkast
till en blivande svensk kulturhistoria, innehåller det mycket att
taga vara på och framför allt är det roligt skrivet, fullt av
fantasi, kvicka sammanställningar och djärva hugskott.
I sin sluterinran, som är betydligt blygsammare än anmälan,
betonar han, att han meddelat mycket nytt, men också att han
icke fått utfört, vad han åsyftade, då han började: en svensk
kulturhistoria.
Strindberg blev överraskad av det mottagande boken fick.
Liknande meningar, som de han här framlagt, hade han under
de senare årens umgänge med män ur det härskande partiet
ofta i samtal hört öppet uttalas. Han kunde icke förstå den
storm i pressen, som nu utbröt.
AUGUST STRINDBERG
95
I själva verket träffades han nu för första gången allvarligt
av kritiken, — och nu blev det också slut på hans försonliga
stämning. »Svenska folket i helg och socken» följes omedelbart
av Det nya riket, skildringar från attentatens ock jubelfesternas
tidevarv, de båda böckerna höra tillsammans, huru olika de än
kunna förefalla. De äro framsprungna ur samma stämning,
begäret att sätta över klyftan mellan det officiella ordet, »den
allmänt uttalade meningen» och de åsikter, som verkligen tänktes
av folket. Hade han i det förra arbetet angripit den härskande
uppfattningen av svenska folkets öden, angrep han här den
reaktion, som efter representationsreformen utbrett sig över landet
i stället för den morgonrodnad till en ny tid man då väntat.
Strindberg fortsätter i detta arbete den samhällskritik han börjat
i »Röda rummet».
Idéen till sitt arbete hade Strindberg fått vid läsningen av
Grenville Murrays Men of the second empire, som Strindberg
läste i fransk översättning, en samling kvicka, synnerligen person-
liga skildringar från andra kejsardömet, men framställningssättet är
liksom i »Röda rummet» påverkat av Dickens' burleska maner. På
titelbladet står också som motto ett citat ur »Pickwickklubben» :
»Ni är en humbug, Sir!»... »Jag skall tala tydligare, om ni
önskar det. En bedragare, Sir.» Detta motto angiver Strind-
bergs syftemål: han ville blotta all den officiella lögnen och
humbugen, komma åt orörligheten och stillaståendet i det sven-
ska samhället. Och intet annat svenskt samtida arbete har så
öppnat den stora allmänhetens ögon för motsatserna mellan
gammalt och nytt som Strindbergs »Det nya riket». Dess verkan
sammanfaller i Sverige med Max Nordaus Die conventionellen
Liigen der Kidturmenschheit 1883, som på svenska utkom 1884
och som på ett liknande sätt, fast mindre personligt, sökte döda
föråldrade och utlevade åskådningssätt. » Alldenstund», säger
Strindberg, »samhället är byggt på brutna överenskommelser,
det vill säga lögner, hava de ursprungligen enkla förhållandena
blivit så invecklade, att den offentliga lögnen blivit en stående
nödvändighet, en slags tyst samhällsöverenskommelse, som icke
utan sina vådor kan brytas. Sålunda ser man vilka förfärliga
o 6
AUGUST STRINDBERG
rubbningar ett i rattan tid uttalat sant ord kan medföra, och
det är icke på skämt man kallar en sådan indiskret person sam-
hällsvådlig. Åro vi själva oskyldiga? Hava vi aldrig ljugit?
Jo, vi hava det alla, ända sedan vi voro barn! Härmed mena
vi icke det försynta förtigandet av obehagliga men likgiltiga
saker, som icke kunna gagna uttalade, men öka trevnaden
outsagda.»
»Vi började i större skala, då vi vid altaret ljögo oss till
rättigheten att få betala skatt, exercera beväring, få syssla och
bli statsråd. Vi ljögo sedan med berått mod och med löjet på
läpparna, då vi på ett latinskt lexikon (när bibiarne icke räckte
till) avlade trohetseden inför Akademiska Konsistorium.»
»Huru ofta ha vi icke sedan ljugit i tentamina! Professorn
frågar, huru många personer i Gudomen. Vi svara tre, men
mena på sin höjd en. Professorn frågar om 1772 års revolution
var nyttig eller skadlig för Sverige. Vi svara nyttig, men äro
bergsäkra på att den var skadlig.»
»Professorn frågar oss om orsakerna till Sveriges deltagande
i trettioåriga kriget. Vi svara religionsnit, men veta, att det
var politik eller ärelystnad. För tio år sedan svarade vi på
frågan, vilken den enda förnuftiga presentationen är: stånds-
representationen; i dag svara vi: tvåkammarsystemet, ehuru vi
icke anse någondera förnuftig.»
»När vi träda ut i livet är det första vi få lära oss: att tiga;
förtiga viktiga sanningar, som förtegna kunna skada medmän-
niskors och samhällets välfärd.»
»Hur många gånger man tegat, då man bort tala!»
»Vi bli ofta förtjusta i medmänniskor, då vi träffa dem i
glada samkväm! Varför? De upphöra att ljuga! De äro sanna!
Man blir betagen i sin bittraste ovän, därför att man upptäcker,
att han icke menat, vad han sagt på fullt allvar, och vi förstå,
att omständigheterna (samhället) tvungit honom att förfäkta en
dumhet. Han är kanske beredd att erkänna det, om han blir
varm, och de värsta kämpar kunna le mot varandra som augurer,
när de råkas mellan skål och vägg — blott man icke håller tal,
ty då är man inne på offentligheten och då måste ljugas.»
AUGUST STRINDBERG
97
Men det är sällan, som han så direkt och programmäs-
sigt predikar sina meningar. Vanligen är framställningen rent
novellistiskt hållen, och satiren sprudlar av kvickhet och elak-
het. Huru rolig är icke skildringen av, hur skarpskyttevä-
sendet — en stormakt på upphällningen — ännu lyckas
officiellt existera. Byggmästare Husberg, som är chef för ett
kompani, låter, då manskapet ej är villigt att infinna sig till
exercisen, utlösa de pantsatta uniformerna och bjuder på frukost
med brännvin och öl. Tack vare dessa praktiska anordningar står
också kompaniet fulltaligt på söndagsmorgonen. Själv belönas
byggmästaren med inval i andra kammaren och en Vasaorden.
I kapitlet »Svenska folket» gör Strindberg narr åt det överdrivna
representationsväsendet med braskande festtal vid järnvägsinvig-
ningar och jubileer, de högtravande nekrologerna och de hög-
tidliga redogörelserna för sjukdomar inom kungliga familjen —
en parodi på det sätt, varpå dylika tilldragelser refererades i
tidningspressen. Tonen är utmärkt träffad. En annan gång
vänder han sig mot »Våra entreprenörer», eller alla de personer,
som i ett litet samhälle lyckats tränga sig fram och göra sig
till envåldsherrar pä ett eller annat område. Där är »Ballhorn»,
som för tjugufem år sedan »övertagit» den svenska konsthisto-
rien, vilken sedan ej får röras av någon annan. Slutligen utgiver
Ballhorn en bearbetning på 100 sidor av en tysk bearbetning.
Där är den gamle skörlevnadsmannen, som på gamla dagar slagit
sig på religion och botandet av svenska folkets osedlighet —
ett av de bästa porträtten. En av de skarpaste bitarna angriper
adelskapet och skildrar ätten Hund av Hutlösas öden genom
tiderna. De kvickaste kapitlen äro kanske dock de båda sista.
Det ena utgör en mycket lustig parodi på den franska komedi,
vilken under sjuttio- och åttiotalen huvudsakligen spelades på den
»nationella» bildningsanstalt, som kallas den Dramatiska teatern.
Strindberg ger här betalt för den långa väntan på Mäster Olofs
uppförande. Icke mindre kvick är den blodiga satiren på Svenska
akademien med dess rent realistiska skildring av, huru vaktmäs-
taren iordningställer stora Börssalen för sammankomsten, vid
vilken den store okände skall intagas, borstar fåtöljerna, under
7 — 13338. J> Moriensen.
98
AUGUST STRINDBERG
det han pietetsfullt erinrar sig de stolar, i vilka Carl Michael
Bellman, Lidner, Thorild, Almquist, m. fl. suttit, varefter följer
en icke mindre uppsluppen skildring av intagningsceremonierna
och prisutdelningen.
Strindberg har i detta arbete icke endast velat blotta det
offentliga hyckleriet. Han har också sökt hämnd på sina veder-
sakare och avritat kända personligheter. Samtiden svävade icke
i okunnighet, om vem Ballhorn eller Hund av Hutlösa voro,
och W. D. C. blev slutligen ett allmänt använt anagram för C. D.
av Wirsén. Moraliskt oförvitligt är ett dylikt handlingssätt icke,
men när har en satiriker tagit dylika hänsyn? Swift och Dante
hava med samma hänsynslöshet skildrat sin samtid. Den senares
Inferno är från en synpunkt sett, trots allt sedligt patos, ett
stort skandalnummer, där den förbittrade florentinaren håller
domedag över samtiden och placerar mer än en påve i helvetets
svavelgölar.
Det finnes emellertid en annan fara, som yppar sig vid för-
söket att avteckna levande personligheter. Det kan hända, att
författaren, av fruktan för att säga för mycket, ej säger till-
räckligt. Figurerna få då först sitt fulla liv, när de på förhand
äro kända av läsaren. Detta är genomgående fallet i detta
Strindbergs arbete, som också, trots sin skärpa och sin kvickhet,
väl torde tillhöra de mera förgängliga av hans skrifter.
Satiren är ofta ett tveeggat svärd. Hugget träffar icke blott
de satiriserade utan även satirikern själv. Så gick det också
Strindberg. »Det nya riket» utsattes för en mycket skarp kritik,
och flera av de förnämsta tidskrifterna sökte under de närmaste
åren tiga ihjäl honom. Vilhelm Bergstrand, känd under signa-
turen Marcellus, utgav en vidräkning med Strindberg under
titeln: »Det nyaste riket, karaktäristiska skildringar från tank-
löshetens och oförsynthetens tidevarv av Michel Perrin». En
annan broschyr av Per Staaff »Det nya riket och dess författare»,
tog däremot Strindberg i försvar.
Föga lycka hade han även med sitt nästa drama, Herr
Bengts hustru, som endast spelades sju gånger under hösten
1882. Det föll, säger Strindberg, för hämnden, men riktigare
AUGUST STRINDBERG
99
är det nog att säga: därför att det hade obestridliga svagheter.
I detta skildrar Strindberg symboliskt kvinnans ställning i det
moderna samhället. Han har senare i »Giftas» givit en analys
av, vad han åsyftade med dramat, men säkerligen stod detta
icke så klart för honom, när han skrev det.
Idéen till dramat har han fått ur upplevelser i sitt eget äkten-
skap. Margit, en av hans bästa kvinnotyper, erinrar levande
om hans egen hustru, och dramat är skrivet för att giva henne
huvudrollen. I sin självbiografi säger han, att sedan han tagit
itu med verklighet och samtid (således sedan han skrivit »Det
nya riket»), överfölls han av en obegriplig längtan att glömma
dem och dränka sig i en diktad och förgången värld och på
samma gång säga farväl till romantiken. Det är i denna stäm-
ning, som han diktat dramat. Herr Bengt står själv med ena
foten i romantiken, med den andra i verkligheten. Tesen i
stycket är realistisk, men formen historisk och romantisk.
Margit, en fader- och moderlös adelsjungfru, sitter som nunna
i ett kloster. Men hon längtar ut, sedan hon en morgon i skogen
sett riddaren från slottet på andra sidan sjön, där han kom
ridande på en svart hingst och hade en falk på sin silkesöm-
made handske. Hans gula sammetsjacka lyste upp i skogen som
en eld, och när han slog upp sina ögon och såg på henne, då
var det som om solen runnit upp och fåglarna då först börjat
sjunga. Hon längtar så sinnligt våldsamt, att hon begär för-
seelser för att bliva piskad; hennes blickar söka gärna en tavla,
som föreställer Kristi hudfiängning, vilken pryder klosterrummet;
där finnes en stor knekt med svällande armmuskler, vilken piskar
Kristus. Margit utbryter hädiskt, att hon hellre skulle velat vara
gift med denne bödel, som piskar, så att spikhuvudena rycka
bitar ur köttet, än med frälsaren. Och så kommer riddaren en
vacker dag och öppnar klostrets portar och för bort den blonda
jungfrun.
Andra akten är fylld av idel kärlek och lycka. Det är på
morgonen efter brölloppet. Bordet står dukat med snövit duk,
med rosor och vin, och falkarna sitta vid sidan rned sina hättor
på huvudet. Men redan här visar sig ett moln på himmelen.
I oo
AUGUST STRINDBERG
Konungens fogat, som tidigare känt Margit och är riddarens
rival, kommer och erinrar om, att Bengt står inne med utskylder
för fem års försummad rustning. Det gäller att betala, eljest
blir det utmätning. Livets prosa möter redan här på bröllopps-
morgonen. Men Bengt får låna pengar på ett år av fogatens
medhjälpare, och sorgen är släckt för ögonblicket.
Så har ett år förflutit. Fru Margit har just stigit upp från
barnsängen; hon är ännu trött. Hon blir vid misshumör, när
hon varsebliver, att riddaren låtit nedhugga hennes älsklingslind
och att hennes rosenbuskar stå torra. Hon låter strax spänna
för alla gårdens dragare för att hämta vatten åt sina älsklingar.
Så kommer riddaren arbetsklädd från åkern. Han har fullt upp
att göra. Halva skörden står redan i skylar, färdig att köras
in. Han berättar för hustrun, att deras ekonomiska välfärd
beror på, om skörden kommer väl under tak. Hon förebrår
honom, att han dolt detta för henne ett helt år. Emellertid
mulnar det. Ett oväder håller på att bryta ut. Bengt befaller,
att alla dragarna skola spännas för, och säden köras in. Då får
han veta, att hustrun skickat bort dem efter vatten till rosorna.
Bengt blir rasande och vill i ögonblicklig vrede slå sin hustru.
Margit blir utom sig och uppmanar fogaten, som kommit till-
städes, att skydda sig. Hon begär skilsmässa från Bengt.
Den fjärde akten är onödig. Den fördröjer endast hand-
lingen. Margit väntar på skilsmässa, och under tiden försöka
åtskilliga personer att ånyo försona henne med maken. Skäl
föreligger visserligen härtill, ty hela anledningen till skilsmässan
är alltför obetydlig, men Margit är obeveklig. I femte akten tar
hon gift, men räddas av biktfadern, som förstår att väcka till
liv hennes känsla för barnet. Hon vill åter leva och försonas
med Bengt vid barnets vagga.
Första och andra akten i detta drama äro utmärkta, och
replikerna skimra av Strindbergs vackraste lyrik. Det är, som
om minnet av hans älskade hustru och första tiden av deras
äktenskap vaknat till liv. Men sedan förstöres dramats byggnad,
och handlingen slutar i orimligheter, utan att grundtanken nå-
gonsin får ett klart uttryck.
AUGUST STRINDBERG
IOI
Mycket beror väl detta därpå, att författaren här i historisk
ram inlagt dockhemsmotivet, som ju ej passar i reformations-
tiden. Mannen har hållit hustrun i okunnighet om sina ekono-
miska svårigheter. Anledningen till skilsmässan är dessutom
för obetydlig, och sedan förvirras handlingen ytterligare av flera
olika faktorer.
Men dramat innehåller också mycket vackra scener. Mar-
gits uppträdande i klostret är djärvt tänkt och mästerligt utfört,
fullt av varmblodig ungdomskärlek, och likaså är morgonen
efter brölloppet skildrad med en skärhet och ett skimmer, som
leva kvar i minnet.
Under dessa åttiotalets första år befinner sig Strindberg i
en period av febril produktion. Från denna tid är också Lycko-
Pers resa, det första i raden av Strindbergs sagospel. Det
skrevs 1882 och spelades med mycken framgång följande året.
»Lycko-Pers resa» är nästan som ett repetitorium av alla de åsik-
ter Strindberg hyste under dessa är. Det är ännu en gång
reformatorns livskamp, som framställes, men angreppen äro ge-
nomsyrade av en viss besk humor. Stycket når sin höjdpunkt
i tredje akten i samtalet mellan statyen och spögubben om
den nye reformatorn i gatuläggning, som väntas till staden.
Själv uttalar sig Strindberg rätt föraktligt om detta drama, och
obestridligen tillhör det icke hans bästa saker.
Samma sinnesstämning, som förmått Strindberg att författa
»Herr Bengts hustru,» drev . honom också att skriva de hi-
storiska noveller, som äro kända under titeln Svenska öden
och äventyr. De behandla ämnen från medeltiden ända upp
till frihetstiden. Strindberg har även i dessa historiska berät-
telser inlagt samhällsfrågor och angrepp på institutioner. När
man första gången läste dessa noveller, verkade detta mo-
derna element nästan störande. Det förefaller mig, som om
man vid en senare genomläsning lättare halkar över dessa mot-
satser och som om de något disparata elementen smält till-
sammans och fått harmoni över sig, liksom en staty av ädel
brons under årens lopp överklädes med en skyddande patina.
Dessa noveller tillhöra säkerligen ur konstnärlig synpunkt
I O 2
AUGUST STRINDBERG
det yppersta Strindberg skrivit, och redan den samtida kritiken
uttryckte sig berömmande. Själv tycktes Strindberg föga nöjd
med dem. »Man tog de granna papperna, men fluggiftet tog
man ej, det blev poesi. Detta var nu följden av försöket att
skriva vackert och ädelt; de skälmarna hade sålunda narrat
honom in i säcken en gång till, och nu tänkte de knyta igen
och hamra honom till tystnad.» Strindberg resonnerar ungefär
som Kielland, vilken var så gripen av indignation, att han slut-
ligen skrev predikningar i stället för romaner.
Det svävar något luftigt och glatt över dessa Strindbergs
historiska noveller, trots den melankoli och den pessimism, som
gömma sig i många av dem. Men indignationen uppträder
här endast som en på avstånd mullrande åska. Den förmörkar
aldrig himlen. Det vilar något äkta uppsvenskt över dessa
skildringar. Samma klara, enkla färger som över Mälarland-
skapet. Mörka furor i bakgrunden, blå sjö, gröna ängar. Det
är som såge man den blågula flaggan vifta mot en hög him-
mel. Strindbergs konst erinrar i dessa noveller om Carl Lars-
sons. Den är lätt, lekande ocfy obesvärad, med skissens hela
friskhet och med något visst glättigt i de lustigt snirklade linjerna.
Det finnes i »Svenska öden och äventyr » något roman-
tiskt, som är besläktat med V. Hugos framställningssätt i Notre
Dame, en konstnär, som Strindberg nämnt som en av sina läro-
mästare. I novellen På gott och ont erinrar Nigels nedfallande
i bålet direkt om prästen Claudes nedstörtande, medan han
åser Esmeraldas sista dödsryckningar i galgen.
Det är den fantasi och lätthet, varmed händelserna äro fa-
bulerade, som utgöra tjusningen i dessa berättelser. Man gläder
sig åt de växlande scenerierna i Odlad frukt, som kulminera
med majfesten, där Sten för de lyssnande tärnorna sjunger sin
vackra, beslöjat melankoliska ballad, och man följer med känsla
den unge junkern på hans tunga väg genom livet. Den andra
berättelsen, En ovälkommen, får sin färg av den utmärkta skild-
ringen av vildmarkslivet. I Beskyddare bäres hela berättelsen
av den humor, som utstrålar från den puckelryggige kanngju-
taren, Mäster Påvel, i Utveckling av den präktiga motsatsen
AUGUST STRINDBERG
mellan den blodfulle renässansmålaren och hans asketiske före-
gångare o. s. v. Går man däremot djupare i analysen av dessa
historier, framsticka strax obarmhärtigt de moderna idéerna.
Flerstädes märker man, hur Strindberg vid denna tid rousseau-
anskt grubblar över egendomsbegreppet, skarpast kanske i
»Odlad frukt». Denne junker Sten utan gård och grund måste
lik en annan Arvid Falk söka sig en väg genom samhället,
men han är för vek och för »onyttig» och går därför under.
Även En ovälkommen är uppbyggd av element ur Strind-
bergs eget liv. Kristian, den fattige fiskarens son, är liksom
denne en senfödd och ovälkommen i en redan talrik familj.
Liksom Strindberg blir han i sin ungdom misstänkt för att
hava begått en stöld och tvingad att taga den på sig. Han
flyr, men återkommer, och hans hämnd blir att leva som en
förbrytare, en vrak- och likplundrare i det land, som stämplat
honom som tjuv, medan han rik och välmående åtnjuter allmän
aktning. Han vänder också slutligen föraktfullt fosterlandet
ryggen.
Hatet mot Sverige, som så illa behandlade honom, slår också
ut i »Beskyddare», där den svenske uppfinnarens nya kannor
först vinna avgång, sedan de lubeckska judarna tagit hand om
deras försäljning. En illustration till svenskens ofta gisslade
svaghet för allt utlänskt.
En av de mästerligaste historierna är Högre ändamål, där
det moderna idéinnehållet och . den historiska dräkten smälta
väl tillsammans. Den skildrar den själsstrid, som en ung präst
genomgår, då kyrkan för »högre ändamål» inför celibatet. Den
unge prästen, som är lyckligt gift och omgiven av en barn-
skara, har just varnat två oeniga makar, som förgäves hos
ärkebiskopen anhållit om skilsmässa. Han har klart för sig, att
det mänskligt sett vore bäst, iatt båda finge gå var sin väg,
men kyrkan har »högre ändamål», som måste förverkligas, om
även människohjärtan krossas.
Hemkommen möter han diakonen, som förkunnar, att kyrko-
mötet påbjudit, att innan årets slut prästernas äktenskap skola
vara upplösta. »Högre ändamål» fordrar det. På ett ytterst
io4
AUGUST STRINDBERG
dramatiskt sätt, med dräpande Voltairesk kraft, äro här samhälls-
orättvisorna och hyckleriet blottade.
Den sista berättelsen, tryckt först i början av 1890-talet, är
Vid likvakan i Tistedaleit, där en natt vid Karl XII:s bår liv-
medikus Neuman, »en mästare i likrevning», för löjtnanten, som
vakar tillsammans med honom, ger ett tvärsnitt av kungens
karaktär och liv. Hans porträtt av Karl XII är fullt av nya
synpunkter, och hela den karolinska stämningen är framtrollad
med enkla medel.
VIII.
Vid denna tid kände Strindberg, att han måste bort. För-
hållandena i hemlandet blevo honom olidliga. Som alltid hade
han ekonomiska bekymmer. Arbetet på biblioteket kunde knap-
past, trots Klemmings fortfarande bevågenhet, vara honom be-
hagligt. En av kollegerna hade han på ett föga smickrande
sätt avmålat i »Det nya riket», och vissa andra av kamraterna
vöro honom också avoga. En människa, så känslig som
Strindberg, led av den kritik, som riktades mot honom, och i
sin misstänksamhet överdrev han nog betydligt. Trots sin ung-
dom betraktades han i själva verket som en av landets förnäm-
sta författare, den löftesrikaste av alla, och han hade vänner
och beundrare inom alla klasser och åldrar. Snoilsky satte ho-
nom högt, och Viktor Rydberg lär ha tänkt på honom som
kandidat till Beskowska resestipendiet.
Om Strindberg lämnade Sverige, berodde det kanske icke
minst därpå, att han var rädd för att ej kunna stå fullt fritt
och självständigt. Då som alltid satte han sin konst, sin kal-
lelse över alla andra hänsyn. 1883 bröt han upp och for till
Paris, alla konstnärers och författares paradis under åttiotalet.
Men innan han reste hade han slungat ännu en bok i huvudet
på de hemmavarande. Det var hans Dikter. Medan korrek-
turet ännu lästes, var han över gränsen.
Diktsamlingar voro vid denna tid något ovanligt. De hade
avlösts av novellsamlingarna. Av de unga var det endast Bååths
dikter, som betecknade något nytt. Strindberg själv hade flera
AUGUST STRINDBERG
gånger uttryckt sitt förakt för poesien i bunden form och häv-
dat den under åttiotalet vanliga uppfattningen, att versen endast
vore ett onödigt hinder för tanken.
Strindbergs dikter äro också närmast en handske, kastad i
ansiktet icke blott på samhället, utan på skalderna själva. Det
var helt enkelt en pamflett på rim och meter, som Strindberg
lämnat efter sig. Dikterna voro oerhört personliga. Angreppen
haglade till höger och vänster. Kung Oscar apostroferades för
sin applåd av Molanders ryska nihilistdrama, »Furstinnan Gogol»,
Wirsén, redan då en målskiva för den unga litteraturens spott
och begabbelse, var tydligt utpekad ( Olika vapen). Tonen
var ofta våldsamt rå, som då han i Idealistkritik tillropar sin
motståndare :
»Gå! skura dina tänder,
förrän du bits, ditt fä!»
Men det vore orätt att döma diktsamlingen efter dylika ut-
fall. Den innehåller också mycken verklig poesi. Lokes smä-
delser ger en levande målning av Strindbergs själsstämning
under dessa år. Urarva karaktäriserar skarpt, om än rått, de
två olika generationer, som i detta ögonblick stredo mot var-
andra. Esplanadsystemet uttrycker i några strofer hela det
åskådningssätt, som bar åttiotalets män framåt. Den kan stå
som motto över hela Strindbergs verksamhet:
»Där gamla kåkar stodo tätt
Och skymde ljuset för varandra,
Dit sågs en dag med stång och spett
En skara ungfolk muntert vandra.
En gammal man går där förbi
Och ser med häpnad, hur man river. .
Han stannar; tyckes ledsen bli,
När bland ruinerna han kliver.
— »Vad skall ni bygga här, min vän?
Skall här bli nya Villastaden?»
— »Här skall ej byggas upp igen!
Här röjes blott för Esplanaden!»
io6
AUGUST STRINDBERG
— »Ha! Tidens sed: att riva hus!
Men bygga upp? — Det är förskräckligt!
— »Här rivs för att få luft och ljus;
Är kanske inte det tillräckligt?»
Göken är ett bitande epigram i fem korta strofer. Och vad
är det, som fängslar i denna Ballad om Herr Beaujolais, Herr
Beaujolais de Beaune, som man det ena ögonblicket nästan vill
uppfatta som en parodi, men som i nästa tjusar med sin melodi
och sin egendomliga klangfärg!
Dessa dikter bäras icke minst av författarens utmärkta för-
måga att berätta, samma egenskap, som han redan ådagalagt i
prosan. Men ännu märkligare är den genom sin brist på allt
konventionellt. Det finns intet akademiskt i denna diktsamling.
Språket och ämnena äro lika nya. Strindberg bröt språket,
som han redan gjort det i prosan, tvang det att vara naturligt, att
upptaga flera detaljer, att kort och fyndigt sammanlänka skilda
själstillstånd. Han sopade ned hela den rabatt av blommor,
alla dessa stående poetiska uttryck, i vilka den föregående sko-
lan stelnat. Detta framträder kanske icke minst i dessa självbiogra-
fiska dikter, som i sin självsvåldighet nästan verka parodiska,
Sohiedghtg på havet. Indiansommar m. fl. Om man så vill, är
det en gamin, som skrivit dem. Men Strindberg utför här
samma värv, som en annan gamin, åtskilliga decennier tidigare
i den tyska litteraturen, nämligen Heinrich Heine. Verkligheten
erövrar poesien, liksom den förut erövrat prosan. Strindbergs
dikter, om också övervägande negativa, utgöra därför utgångs-
punkten för nittiotalets nya skaldekonst. Strindberg är ingen
verskonstnär, hans uttrycksmedel är och förblir prosan, men
trots all negativitet och trots metrikens ofullkomlighet är denna
diktsamling epokgörande.
Sensommaren tillbringade Strindberg tillsammans med den
svenska konstnärskolonien i Grez par Nemours, men flyttade på
hösten in till Paris, där han först slog sig ned i Passy. Men
han trivdes icke ensam i den stora, främmande staden. Svensk
i själ och hjärta förde han alltid hemlandets vanor med sig
och längtade tillbaka. Till sin promenadplats hade han utvalt
AUGUST STRINDBERG
I07
de öde arkaderna under Trocadéropalatset - — en av de mest
övergivna platserna i Paris. Härifrån har han lik en annan Ra-
stignac skådat ut över världsstaden och drömt om att erövra
den, fast han säger motsatsen och fast han väl kände svårig-
heterna att som utlänning slå igenom i Frankrike; men hindren
endast tjusade honom. När han många år senare fick ett par
artiklar upptagna i Figaro, var han glad som ett barn.
Snart gjorde han emellertid bekantskaper, som blevo av
betydelse för honom. Björnson och Lie, som då vistades i
Paris, uppsökte honom, ty själv var han trots påstötningar allt
for enstörig och blyg för att taga första steget. »Lie og jeg,
vi er begge biet rent forelskede i ham», skriver Björnson i ett
brev. Han tog sig också faderligt an Strindberg och uppma-
nade honom att icke för samhällsreformer och tidningsskriveri
glömma bort sin konst. Han, som enligt Björnsons mening
var den största dramatiska begåvningen i Norden, borde kon-
centrera sina krafter på att skriva en tre, fyra mästerverk att
börja med. Och när Strindberg rest, skrev han till honom de
betecknande orden: »Det er min innerlige overbevisning at du
burde så laenge som muligt, så förtroligt, så hjserteligt som
muligt ha vaeret her med os to, leved med os, fåt ros af os,
fåt tro af os, fåt lit skasn af os.»
I början gav sig Strindberg hän och »kände en ovanlig
trygghet vid den väldige mannens sida, och han kunde icke
undertrycka en känsla av sonlig kärlek». Björnson predikade
överallt Strindbergs beröm och sökte få svenskarna att under-
stödja honom, och Strindberg skrev en karaktäristisk artikel om
Björnson i en fransk tidskrift (»Le monde poétique»), men säm-
jan varade icke länge. Strindberg började upptäcka differenser
mellan dem, som ej kunde avhjälpas med kompromiss, och han
förutsåg, att när den politiska kampen, som nu höll så mycket
olikartat tillsammans, var över, skulle brytningen ske.
Mindre reserverad kände han sig mot den smidige Lie, som
»var evangelium på den förres lag». I självbiografien har han
utkastat ett par mästerliga porträtt av båda.
Sömngångamätter på vakna dagar är skriven strax efter an-
Io8 AUGUST STRINDBERG
komsten till Paris. Den består av fem sånger, av vilka den sista
är skriven några år senare. Den avviker något i kompositionen
från de fyra första, vilka börja med en situationsbild ur verklig-
heten, därefter följer drömmen och slutligen uppvaknandet. Dik-
ten är skriven på knittel, som i regel är utmärkt behandlad, men
stundom något slarvig i rimvalet. Cykeln inledes med en av
Strindbergs vackraste småbitar. Han går förbi ett slakteri, i
vars fönster han ser ett urtaget kalvhjärta, som han tycker
skälva av köld i sitt gauffrerade papper:
Då gingo hastiga tankar
till gamla Norrbro-Bazarn,
där lysande fönsterraden
beskådas av kvinnor och barn.
Där hänger på boklådsfönstret
en tunnklädd liten bok.
Det är ett urtaget hjärta,
som dinglar där på sin krok.
I »Sömngångarnätter» kastar Strindberg för första gången
offentligen en blick tillbaka på sin genomlupna bana. Dikten
är en uppgörelse, men ännu är det icke levnadsminnena, som
han berättar. Det är endast huvudstadierna på vägen, de olika
intellektuella sfärer han genomvandrat, som skrida förbi hans
blickar i dessa vakna drömmar.
Dikten ger ett gripande uttryck för den hemlängtan, som
grep honom vid skilsmässan från fäderneslandet. Det är, som
om hans jag klyvts i två delar. Medan nattåget rasslande far
fram över den skånska slätten och för honom allt närmare konti-
nenten, är det, som om hans ande lösgjorde sig och flöge till-
baka till de gamla kära ställena,
— — ■ — där Mälarns bölja,
går ut i havet att sig få skölja
från bildad smuts och civiliserat damm.
Själen slår sig ned i Adolf Fredriks kyrka, där han icke varit
AUGUST STRINDBERG
på femton år. Minnena tränga sig på honom. Där i bänken
har han suttit söndag efter söndag som barn, medan prästen
mekaniskt avhasplade sin predikan, under det timglaset bakom
honom lika mekaniskt tömde ut sin sand. Där har han avlagt
sin första mened för att få en plats i samhället, och kyrkan har
tryckt honom till sitt bröst.
Den första sången innehåller således hans uppgörelse med
kyrkan. Den andra sången öppnas med en tavla av den kosmo-
politiska artistkolonien i Grez par Nemours, där Strindberg som
nämnt först slog sig ned efter sin ankomst till Frankrike.
Men när skymningen faller över Seineflodens vassklädda
stränder och trädgårdarna däromkring, breder anden ut sina
vingar och sträcker kosan mot Norden. Den slår ned på National-
museet och vilar ut vid de antika statyerna för att göra upp
sitt konto med estetiken, med det sköna skenet. Han bekänner,
att han beundrat Zeus Otricoli. När han kom från Kristus och
dennes grymma asketiska lära, hade han uppsökt denna glada
Olymp. Men nu gör den grekiske guden och hans skara icke
längre något intryck på honom. Han finner den ej längre
skön och ej heller imponerande. Den är honom helt enkelt
främmande.
Plötsligt får han öga på en figur, som ligger bakom gudarna,
en figur med allför korta ben och allför krokig rygg, Det är
sliparen, bilden av den antike slaven. Också han representerar
något i denna samling: han är det fula. Men så underligt kan
det gå, att han nu befunnits »idealistisk»':
»Hör på, du slav, och håll dig för att skratta,
din skalle är knotig och bruten din rygg,
din näsa ful och din uppsyn stygg,
och dina fötter som spadar platta.
Du har befunnits idealistisk,
och ändå är du så naturalistisk!.»
Skön är han visserligen icke, men han är mer; han är sann.
xÄren förut hade man företagit utgrävningar i Pergamon och funnit en del
statyer, som gåvo anledning till vissa nya synpunkter på grekisk skulptur. Det
är härpå Strindberg syftar med sitt »idealistisk».
I I o
AUGUST STRINDBERG
Må han resa sin rygg och höja sina blickar, ty nu är den tid
kommen, då han ej längre behöver blygas. Strindberg tar av-
sked av hela denna skönhetsvärld och förklarar, att han snart
skall hava lämnat det estetiska bakom sig för att endast syssla
med det nyttiga.
Tredje sången börjar med en promenad i det bullrande och
rastlösa Paris. Slutligen har vandraren tröttnat, och då han
vid boulevarden varseblir en kyrka, stiger han in för att
finna vila och svalka. Men kyrkan har förvandlats till en fabrik,
där maskinerna slamra. Det är ångmaskinerna, som där hålla
gudstjänst.
Natten faller på, och själen flyger, pinad av sina tvivel, evigt
frågande. Denna gång uppsöker den det bibliotek, där uppe
vid strömmen vandraren fordom vetandets stora dödscirklar le-
vat bland kära vänner.
Han ställer sina frågor till de olika vetenskaperna. Först
vänder han sig till teologien:
»Vad vet du om himlen, vad vet du om jorden,
Vad vet du om liv, vad vet du om död?»
Böckerna börja att tala, kalvskinnsbanden och klotryggarna,
vänner och ovänner tala i munnen på varandra.
Men ingen har svar på hans frågor. Och bättre besked får
han icke heller av filosoferna. Han gör sitt val efter eget tycke,
då ändå ingen kan säga honom hela sanningen:
Jean Jacques, jag går med dig i naturen
att gråta ut vid dess varma bröst.
Och tar mig Darwin upp bland de högre djuren,
det blir till slut min filosofiska tröst.
Och kom, Voltaire, kom, lär mig att flina,
när tvivlets tårar krupit i skrin,
och Schopenhauer, när tankar mig pina,
räck hit en spruta med Buddhas morfin.
Han tar avsked med böckerna och spår, att de nu så för-
aktade tidningarna en dag skola upphöjas på deras bekostnad.
Fjärde natten börjar med en vandring i Boulogneskogen.
AUGUST STRINDBERG
I T I
Men han finner ej där naturen, bara sättstycken och kulisser
som på en teater. Han slår in på en biväg och kommer bort
från den stråt, där stora världen tar sin promenad. Plötsligt
stannar han. En välbekant doft slår honom till mötes. Han
ser framför sig ett av sitt hemlands träd, fast förkrympt, endast
en »liten son av den nordiska jätten». Granen väcker åter upp
minnet av fosterjorden. Han ser sommaren där hemma med
gröna ängar, blåa vågor, måsar och änder, smultronställen och
aborrgrund. Han ser julaftonen med den flanmande brasan och
den tända granen.
Fylld av sådana syner, lyfter anden för sista gången ving-
arna för att ur den irrande arken söka stadig mark. Och nu
tycker han sig flyttad till vetenskapsakademiens palats, och där
företager han sin uppgörelse med naturvetenskapen, som så
yves över sitt vetande. Han frågar: kan du säga, var vår vagga
stått, och vilken väg de döda gått, och vart vi alla en gång
skola vandra? Men han är ej belåten med svaret. Vad hjälper
det oss, att vi få veta, att vi härstamma från aporna eller att
cellen är livets begynnelse! Den förtäljer oss, att jorden kanske
en gång skall rulla som ett utbränt skal genom rymderna, ett
klot, på vilket intet liv bor.
Nej vetenskap, för att hjälpa så litet
så är din högfärd alldeles för stor,
och när ditt mystiska hölje är slitet,
och man får se vad inuti bor,
så är du inte den guden man tror.
Nej, du är vorden en förnämitet,
som låser in dig i akademier,
predikar högt om ofelbarhet
och leker stundom med frimurerier.
Den femte sången trycktes först 1890 i »Tryckt och otryckt» I.
Den är också skriven senare, troligen efter »Kvarstadsresan».
Den skildrar hemkomsten till det efterlängtade fosterlandet och
besvikelsen. Ännu en gång flyr den orolige anden ut i öde-
marken upp på bergen, bort ifrån den sjunkande staden. Vad
skola vi då göra, eftersom vi aldrig kunna få ett säkert svar
112
AUGUST STRINDBERG
på våra frågor, utbrister han slutligen. Och han svarar: låtom
oss taga det vissa för det ovissa, låtom oss göra livet bättre,
ljusare och innehållsrikare, så länge det varar, och göra till vår
regel »de flestas bästa är det högsta väl».
Sådan är huvudgången i denna äkta Strindbergska dikt, där
han enligt sin egen utsago »reagerar mot ateismen och descen-
densläran», eller kanske riktigare, gör rent bord med alla system,
endast alltjämt fasthållande vid pessimismen som den för honom
sannaste livssynen och vid den rent utilistiska moralläran: »de
flestas bästa är det högsta väl».
Denna dikt betecknar avslutningen på en period i Strind-
bergs liv, men det dröjde åtskilliga år, innan han gick över
gränsen.
I »Sömngångarnätter» rev Strindberg ned de estetiska idealen
och tron på konsten för dess egen skull och hotade med att
hädanefter endast skriva för den praktiska nyttan. Förgäves
inskärpte Björnson, som vi sett, att han tvärtom borde koncen-
trera sig på den konstnärliga framställningen, där han var
mästare. Strindberg följde icke det kloka rådet. Under de
närmaste åren är han en arg tendensdiktare, som älskar att i
avhandlingar och uppsatser behandla olika samhällsproblem.
Stundom intränger predikandet till föga båtnad även i hans
skönlitterära arbeten och förstör dem delvis.
I denna sinnesstämmning var det, som han januari 1884 kom
till Schweiz och först slog sig ned i ett familjepensionat utan-
för Lausanne. Åsynen av alperna hänryckte honom, och den
friska luften verkade lugnande på hans upprivna nerver. Kom-
men från det bullrande Paris med dess livliga umgänge, kände
han nu ensamhetens och tystnadens vilande inverkan. Det låg
ett helgdagslugn över hela omgivningen, och dagarna förflöto den
ena lik den andra, och alla liknade en enda lång söndag.
I den lilla, demokratiska förbundsstaten såg Strindberg strax
sitt idealland. Han fann där många av sina drömmar och världs-
förbättraretankar förverkligade. Hittills hade han övervägande
negativt kritiserat samhällsförhållandena, nu svämma hans skrifter
över även av praktiska reformförslag.
AUGUST STRINDBERG
Rousseauan till själ och hjärta hade Strindberg alltid varit,
men hittills hade man icke märkt mycket till någon direkt
bekantskap med den store genévarens naturdrömmar. Visser-
ligen hade han redan under skolåren i StaafTs franska läsebok
gjort bekantskap med utdrag av Rousseau, och dessa kunna
för en så vaken och känslig konstnärsnatur hava varit av större
betydelse, än man föreställer sig, men eljest är det väl genom
Schillers »Die Räuber», som han först kom i förbindelse med
Rousseauanskt åskådningssätt, vilket för övrigt under årens lopp
kunnat strömma till honom genom mångahanda kanaler. »Det
är ju», säger han betecknande i företalet till »Likt och olikt»,
»Rousseau, som vi levat på i 100 år; det är han som »gjort»
franska revolutionen, det är hans Emile, som gjort om uppfost-
ran, det är han, som gjort om romantiken (huru förfuskad den
an blivit), det är han, som gjort 1848, och det är han, som skall
göra framtiden.»
Under Schweizervistelsen har emellertid Strindberg synbarligen
studerat Rousseaus egna skrifter och tagit starka intrycl <. trän
honom. Dennes uppfattning, att människan ursprungligen var
god och att det var kulturförhållandena, som gjorde henne ond,
ligger under de följande åren till grund för hans syn på samhället.
Samtidigt studerade han nationalekonomi, filosofi (Mill och
Spencer) och samhällslära. Han läste »Nils Nilsson arbetskarls
slutlikvid med Sveriges lag», och detta arbete jämte en fram
ställning av Saint Simons socialistiska samhällsuppfattning gjorde
ett överväldigande intryck på honom. »Under det han läste
den (Nils Nilsson)», säger han, »hörde han sång i luften, och
änglaröster sjöngo frid och salighet på jorden.» Under dessa
år blev Strindberg själv socialist och utvecklade i sina skrifter
alla dessa åsikter, vilka samtidigt började göra sin rond i den
svenska arbetare världen. Slutligen kom han även i någon mån
under inflytande av de ryska landsflyktiga nihilisterna och
anarkisterna. Det märkes icke minst i hans »Utopier», där han
i den ena av novellerna har inkorporerat sig i en dylik rysk
drömmare och där något av de ryska romanernas veka stämning
också vilar över skildringen.
8 — 18339. J, Mortensen.
ii4
AUGUST STRINDBERG
Till att börja med fortsätter han sitt revolutionära skrift-
ställeri i samma anda som tidigare, men småningom märker man,
hur liksom ny luft börjar omgiva honom. Det är här nere i
Schweiz, som grunden lägges till hans följande författarskap.
En sammanhängande framställning av hans samhällsuppfatt-
ning under denna tid har man i Likt och olikt (1884), där han
redogör för »det allmänna missnöjet, dess orsaker och botemedel»
och just tillämpar rousseauanskt betraktelsesätt, såsom det redan
framgår av titlarna på de olika kapitlen: »Livsglädjen», »Kultur-
arbetets överskattning». Han finner sitt ideal i bondens liv,
kämpar mot den alltför långt drivna arbetsfördelningen och
polemiserar mot den nationalism, som endast lever på stora
minnen från fordomtima. Det finnes många lösa hugskott och
oriktiga uppgifter i dessa uppsatser, men också många sunda
tankar, som burit frukt eller förtjäna att göra det.
IX.
Mot sommaren blev det kvaft nere i Lausanne, och det kom
för många turister. Strindberg flydde upp i bergen, och där
var det, som han skrev första delen av Giftas, hans viktigaste
inlägg i kvinnofrågan.
Denna var ett av de samhällsproblem, som livligast debatte-
rades under åttiotalet. Dess uppkomst sammanhänger med de
djupa sociala förändringar, som höllo på att försiggå i samhället.
Arbetsmetoderna hade förändrats, de flesta materiella förnöden-
heter tillverkades i stor skala i fabrikerna, och därmed överflödig-
gjordes det myckna kvinnoarbete, som tidigare tagits i anspråk
i hemmen. Man slaktade, bakade, spann och vävde icke längre
som förr. Dittills hade den ogifta kvinnan stannat i fäderne-
hemmet och där gjort skäl för sig genom sitt deltagande i
hushållsgöromålen. Nu måste hon ut ur hemmet och själv för-
sörja sig. Detta är den sociala bakgrunden för kvinnofrågan.
Och så uppstod striden om kvinnans rätt till eget arbete.
Därmed sammanhängde nära hennes fordran på högre bild-
ning. Annu mot mitten av seklet erhöll kvinnan som regel icke
AUGUST STRINDBERG
någon mer omfattande boklig utbildning. Men först genom
denna sattes hon i stånd att utföra vissa arter av högre kvalifi-
cerat arbete.
En annan och mer brännande sida av problemet rörde sig
om naturgrunden, om mannens och kvinnans lika eller olika
väsensart, om de sexuella faktorerna i kvinnofrågan. Man disku-
terade om mannens och kvinnans likställighet i könsligt avseende,
om äktenskap, prostitution, monogami eller fri kärlek.
Man kan i denna tids kvinnorörelse urskilja två olika rikt-
ningar, en äldre och en yngre. Den äldre riktningen represen-
terades i Sverige av Fredrika Bremerförbundet och därmed lik-
tänkande. Den sysslade huvudsakligen med kvinnans rätt till
arbete, med förbättrandet av hennes bildning, ett juridiskt ord-
nande av hennes förmögenhetsförhållande och liknande frågor.
Denna rörelse var konservativt-ortodox och yrkade på ett aske-
tiskt sedlighetsideal för både man och kvinna. Hur konservativ
den var, framgår med all önskvärd tydlighet av den hätska och
rent av personligt förnärmande kritik, som i emancipationstid-
skrifterna mötte de moderna kvinnliga författarna, t. ex. fru
Leffler och senare Ellen Key.
Den yngre strömningen inom kvinnorörelsen, den egentliga
åttiotalsriktningen, var sammansatt av många olika element. Den
anknöt till tidens allmänna radikalism, som arbetade på indivi-
dens frihet och den kyrkliga vigselns upphävande. Vi ha en
representant för dessa nya ideal redan i Almquist. Denna
radikalism hade kämpat för den fria kärleken som sedligt be-
rättigad, ett ideal med gamla anor, som på sin tid både prak-
tiskt och teoretiskt förverkligats av de tyska romantikerna och
som för den unga generationen hävdats av Georg Brändes.
Även Ibsen hade i »Gengangere» framhävt de fria konstnärsför-
bindelserna på det konventionella äktenskapets bekostnad, liksom
han tidigare i »Kärlekens komedi» satiriserat detta och de långa
förlovningarna, en alldeles säregen skandinavisk institution. Ty-
piskt för åttiotalsuppfattningen är överhuvud dess hat mot den
bestående äktenskapsformen; man gick till anfall däremot, dels
från den fria kärlekens, dels från kvinnoemancipationens stånd-
n6
AUGUST STRINDBERG
punkt. Endast den förbindelse, som var baserad på även en
andlig gemenskap mellan makarna, var ett verkligt äktenskap.
Varje annat äktenskap stämplades som prostitution. Stuart Mills
avhandling om kvinnans undertryckta ställning och hans häv-
dande av icke blott likvärdigheten utan likformigheten mellan
könen präglade i hög grad denna åttiotalets uppfattning.
Den högljuddaste av dessa båda riktningar var länge kvin-
nornas egen emencipationssträvan, den som här karaktäriserats
såsom den äldre. Ur denna utvecklade sig en yttersta flygel,
de verkliga emancipationsdamernas, som ■ hatade allt manligt —
och efterapade det. De föraktade äktenskapet, därför att de
ansågo det hämma kvinnans personliga utveckling.
Med mycken skärpa streds för att mannen i sedlighetsfrågor
skulle vara likställd med kvinnan, åsikter, som även funno sitt
uttryck i Björnsons »En Handske» och vissa av Fru Lefflers
arbeten t. ex. »Sanna kvinnor». Denna strid hade börjat, när
Ibsen utgav »Dukkehjemmet» ; i detta drama framställes, hur
Helmers hustru, Nora, efter åtskilliga års samliv plötsligt upp-
täcker, att hon icke levat i ett sant äktenskap med sin man.
Deras äktenskap hade varit ett »dockhem». Dramat slutar där-
med, att Nora går bort från man och barn för att uppfostra sig
till en verklig kvinna. Antingen nu Ibsen ville framställa Nora
som ett mönster, eller han blott velat giva en psykologisk skild-
ring av ett särskilt äktenskap, som han själv påstår, så togs
denna framställning till intäkt av kvinnosakskvinnorna. Det var
en överväldigande rad av kvinnor både i livet och i litteraturen,
som plötsligt kände sig som »dockor». Otaliga äro efterbild-
ningarna av detta drama under åttiotalet! Härunder gled man
så småningom bort från alla verkliga faktorer. Det hela urartade
till ett slags abstrakt sedlighetsdiskussion. Man diskuterade, tills
man ej längre såg saken för idel töckniga teorier. Det är detta
moln, som Strindberg klöv och upplyste med den blixt han nu
kastade in i diskussionen.
Med sin naturvetenskapliga uppfattning av alla problem, som
han lärt sig anlägga icke minst genom läsningen av Buckle, måste
hela Dockhems-teorien i hög grad misshaga honom. Han åter-
AUGUST STRINDBERG
117
förde också hela frågan till jorden, där den hör hemma. Hur
man än för övrigt må döma om »Giftas», var det ett sant ord
uttalat i rätt tid.
Strindberg hade redan i flera av sina tidigare arbeten berört
äktenskapsfrågan. Hans synpunkter äro alltid präglade av ett
visst sunt förstånd och, som nämnt, genomsyrade av natur-
vetenskapliga synpunkter. Det vilar något gammalsvenskt över
hans betraktelser av könen. Han står alldeles främmande för
den romantiska överskattningen av kvinnan, som eljest utgör ett
så bestämt drag i adertonhundratalets litteratur. Han är fri från
all madonnadyrkan, som han själv säger, men han hyste aktning
för kvinnan som maka och mor. Detta uppfattningssätt fram-
träder redan tydligt i Mäster Olofs förhållande till sin moder.
Hustrun ville Strindberg ha betraktad som en kamrat. ' Men
på samma gång hade han alltid haft en stark känsla för över-
drifterna i kvinnans rop på likställighet med mannen, ett drag,
som också tydligt framträder i scenerna mellan Mäster Olof
och Kristina.
Tidigt påpekade han, att kvinnans stora och naturliga upp-
gift var att bliva moder, men han insåg även, att då av
ekonomiska skäl alla icke kunde bliva gifta, hade också kvinnans
begär efter arbetsområden sitt berättigande. För den prostitu-
erade hyste han föga intresse och knappast något medlidande.
Under det att man eljest i den europeiska litteraturen alltifrån
Manon Lescauts och Kameliadamens dagar betraktat den fallna
kvinnan sentimentalt, romantiskt och humanitärt, säger Strindberg
hårt och kallt, att hon valt sitt yrke, som hon föredrar framför
arbetet. Detta är hans framställning i »Röda rummet», och den
upprepas sedan tämligen oförändrad, när helst han vidrör detta
förhållande.
I självbiografien (För fatta}' en) yttrar sig Strindberg om huru
»Giftas» tillkommit på följande sätt: »Han gick till verket att
skriva om äktenskapet med sympati och mycken gammaldags
vidskeplig vördnad för modern, och han hade öronen fulla av
tal om kvinnans underkuvade ställning, och såsom en undertryckt
ville han tänka ut och experimentera fram medel till hennes lik-
n8
AUGUST STRINDBERG
som alla andra förtrycktas räddning. För att få full klarhet
valde han som metod att skildra ett så stort antal fall av
äktenskap som möjligt av dem han sett; och han hade sett
många, ty de flesta av hans samtida vänner voro gifta. Av
dessa tog han ut tolv, de mest karaktäristiska, och så gick han
på. När han skrivit hälften ungefär stannade han och såg över
samlingen. Resultatet hade utfallit i annan riktning än han vän-
fat. Därtill bidrog en slump, som i den pension, där han nu
bodde, hade sammanfört ett trettiotal fruntimmer. Han såg dem
vid alla måltider, mellan målen och överallt, sysslolösa, pratsjuka,
pretentiösa, njutningslystna. Där funnos lärda damer, som lade
Saturday Review efter sig på stolarna, där funnos skrivande
damer, sjuka damer, lata damer, unga damer, granna damer.
När han såg deras sorglösa dagdrivarliv, utan bekymmer, utan
omsorger, utan möda, frågade han sig: vad leva dessa parasiter
på med dessa högar av barn? Och när han icke såg annat än
damer, frågade han sig: var är mannen? — Han upptäcker då
familjeförsörjaren. »
I företalet och de interviews, som inleda »Giftas», behandlar
Strindberg kvinnofrågan teoretiskt. Han angriper kvickt »Dock-
hemmet» — om han har rätt i sin tolkning av Ibsens skådespel
hör icke hit — han slår i varje fall ihjäl allmänhetens uppfattning
av dramat. Han formulerar sin egen syn på förhållandet mellan
könen. Han kallar mannen för hane och kvinnan för hona, och
dessa benämningar äro karaktäristiska för den naturvetenskapliga
synpunkt han anlägger på förhållandet. Han påpekar, att kvinno-
frågan, på vilken samhällets grundvalar nu påstås vila, över-
skattats. Kvinnofrågan, sådan den då grasserade, rörde endast
kulturkvinnan. Hos bönderna var kvinnofrågan redan löst.
»Bonden och hans hustru hava enahanda uppfostran. Kan
den ena skriva, så kan den andra räkna. De hava delat arbetet
(utan att gå så långt i detalj som kulturmänniskan), så att de
tagit var sin del naturen anvisat, och den ena behärskar icke ett
ämne, som den andra icke förstår. De äro sålunda i ett tämli-
gen rätt andligt äktenskap. Bondens hustru kan icke avundas
honom hans fria ställning, ty det är icke ärofullare att röra i
AUGUST STRINDBERG
II9
dynghögen än röra i grytan, icke ärofullare att tämja stutar än upp-
fostra barn. Det är snarare behagligare att sitta i den varma stu-
gan eller ladugården än att gå i det leriga diket med solen på
ryggen eller gå till armarne i issörja och dra not. Om mannen har
hand om de få pengar, som inflyta, så har kvinnan nyckeln till
mjöllåren och visthuset. Vad hon förtjänar på spånad om vinter-
kvällarna, får hon behålla som handkassa att köpa kaffe och socker
på. Den jord hon kan ärva ingår icke i giftorätten. Hon kan så-
lunda gott bärga sig utan »gift kvinnas äganderätt». Har man
i tidningar hört talas om bondhustrur, som blivit slagna av sina
män, så har man, ehuru icke i tidningar (ty mannen aktar sig för
att skriva sådant i tidningar), också hört bönder, som fått stryk
av sina hustrur. Den starkare rår alltid, han må vara man eller
kvinna. En bondhustru är sällan otrogen mot sin man, emedan
hon dels icke har tid, dels hava de ogifta pojkarne flickor att
hålla sig till. Mannen är sällan otrogen, emedan flickorna inte
gärna titta efter en »gubbe», då de ha full tillgång på gossar.»
Han formulerar kvinnans rättigheter, som enligt naturen henne
tillkomma, men genom den förvända samhällsordningen (icke
genom männens tyranni) blivit henne berövade: rätt till lika
uppfostran med mannen ; skolorna skola vara gemensamma för
gossar och flickor; flickan skall äga samma frihet att »gå lös»
och välja sällskap var hon vill; fullständig likställighet mellan
könen skall avlösa det vedervärdiga hyckleri, som kallas galanteri
eller artighet mot damerna; kvinnan skall hava rösträtt; civil-
äktenskap skall införas, varigenom skilsmässan underlättas;
kvinnan skall bli myndig vid i 8 år utan alla inskränkningar,
äktenskapsförordet och boskillnaden skola bli obligatoriska o. s. v.
Flera av dessa önskemål äro redan genomförda, och överhuvud
har Strindbergs diskussion i »Giftas» visat vägen, på vilken
kvinnofrågan synnerligen hastigt gått framåt.
Efter denna teoretiska inledning följde de olika fallen, som
skulle blotta äktenskapets brister och föreslå botemedeln. De
utgöras av berättelser av mycket olika värde. Många äro allt-
för torrt refererande, andra äro små mästerverk av skissartad
novellkonst. Den första, Dygdens lem. skildrar asketismens,
I 2 O
AUGUST STRINDBERG
återhållsamhetens vådor. Den står med rätta såsom inlednings-
novell, ty den innehåller själva den bärande grundtanken i sam-
lingen. Med Strindbergs självbiografi i handen har man lätt att
här upptäcka minnen ur hans eget ungdomsliv, lätt omstiliserade.
Han säger om huvudpersonen, Teodor Wennerström, då han
fått studentmössan, att han omedvetet kände sig i den ha fått
fribrev som överklass. Han är så inne i att förtälja sina egna
upplevelser, att han bortglömt, att Teodor icke är ett under-
klassbarn, som han själv, utan son till en professor och riddare.
Här och på några andra ställen skymta således Strindbergs egna
drag tydligen igenom skildringen.
Berättelsen innehåller förträffliga enskildheter. Mästerlig är
skildringen av våren och parningstiden i naturen, som kulminerar
med gungscerten mellan Teodor och den unga trädgårdsmästare-
dottern. Utmärkt är också skildringen av konfirmationsläsningen.
Strindberg har tagit alla dessa underklassbarn, alla dessa lärpojkar
på kornet i det ögonblick, då den unge herr Teodor med sin florett
effektfullt gör sitt inträde i kyrksalen; likaledes beskriver han
ypperligt den verkan, som prästens föreläsning över sjätte budet
har på gossarna. »Så länge han talade om helvetets straff voro
de tämligen lugna, men när han började läsa berättelser ur en
bok om huru ynglingar dött vid tjugofem års ålder med förstörd
ryggmärg såsom Guds barn, då sjönko de ihop på bänkarne och
kände golvet gunga under sig! Slutligen talade han om en historia
om en gosse, som vid tolv års ålder kom på dårhus och vid
fjorton år avled i tron på sin frälsare. Då var det som att se
ett hundra upptvättade lik, gillrade på stänger.» Och så finns
där sexan på Stallmästaregården med sin livfulla skildring av ett
svenskt smörgåsbord och den hurtige löjtnant Gustens ras med
flickorna inne i smårummen.
Upplösningen av berättelsen är däremot orimlig. Att en ung
man vid tjugosju års ålder dör av följderna av ett asketiskt levnads-
sätt, sedan han gift sig med en, låt vara något för kraftig tysk eman-
cipationsdam, låter icke trovärdig och är i varje fall icke typiskt.
Kärlek och spannmål kan räknas till de icke fåtaliga berättelser
i denna samling, som direkt förhärliga äktenskapet. Den skild-
AUGUST STRINDBERG
12 1
rar en smekmånadsidyll och utgör en slags parallell till bröllops-
morgonen i »Herr Bengts hustru». Men prosan kommer också
här. Notariens inkomster räcka icke till, och han får slutligen
skicka sin hustru och sina barn ut till den gamle svärfadern,
majoren, och själv endast komma och besöka dem på lör-
dagskvällarna. Berättelsen belyser förhållandet mellan äkten-
skap och spannmålspriser, en lära, som Strindberg tidigare på-
pekat, att han fått från Buckle.
Måste handlar om en inbiten ungkarl, lärare till yrket, vilken
har sitt egentliga hem på en källare. Men en midsommardag
finner han denna stängd, råkar ut för åtskilliga vidrigheter, och
ett, tu, tre är han trots alla sina inbitna ungkarlsprinciper gift och
lycklig och kör barnvagn. Denna historia har väl numera sitt
egentliga intresse genom den ypperliga skildringen av magisterns
kräftätning: »stora honkräftor åt magistern», och av hans ung-
karlsliv med polacken och bokhandlaren på källaren.
Åtskilliga av de följande berättelserna verka däremot numera
något föråldrade.
Ersättning påpekar barnets betydelse i äktenskapet. Mannen
har först varit en adelssvans och ett akademisnille, som hade
tänkt att göra ett rikt och förnämt parti, men plötsligen blir han
kär, och han läser allt underbart i hustruns ögon. Småningom
blir emellertid förhållandet »jolmigt», och när de varit gifta i
sex år utan att ha fått några barn, äro båda trötta på varandra.
Men så kommer barnet, och allting får ny färg, de spela de gamla
romanserna och de sjunga de gamla sångerna för den lille, och
allting blir nytt och lyckligt igen.
Otur visar, hur man kan råka ut för ett olyckligt val i äkten-
skapet. Mannen är en stillsam och monogamt anlagd natur, som
har gift sig för att finna ro i hemmet, och han älskar ordentliga
vanor, frukost på bestämd tid om morgnarna o. s. v. och vill för
övrigt sköta sitt arbete. Hustrun däremot ligger länge och visar
sig äga polygama tendenser med hemlig smak för konjak m. m.
Äktenskapet slutar naturligtvis olyckligt.
Slitningar har till uppgift att visa nödvändigheten av att skils-
mässa finnes. Båda makarna äro ädla naturer, men de trivas icke
I 2 2
AUGUST STRINDBERG
tillsammans. Mannen intresserar sig för sociala angelägenheter,
och det slutar med att han i stället gifter sig med en kusin till
hans hustru, vilken delar hans intressen. Detta äktenskap ut-
vecklar sig trots den kritik, som faller från samhället, mycket
lyckligt. Skilsmässan var således berättigad.
Reformförsök uppvisar vådan att gå utanför de naturlagar,
som behärska äktenskapet. Den handlar om tvänne unga, som
gift sig på basis av att var och en skall sörja för sig själv; de
skola icke ha något barn; de skola vara kamrater. Men hur det
går, kommer plötsligt barnet; kvinnan gråter, men hon får finna
sig i, att mannen arbetar för henne — och hon finner sig. Samma
sats illustreras i berättelsen Naturhinder ; kvinnans emanciperande
från naturlagarna under nuvarande förhållanden är således en
omöjlighet.
Långt högre än denna grupp av uteslutande didaktiska be-
rättelser står åter de två sista, Ett dockhem och Fågel Fenix.
»Ett dockhem» är pärlan i samlingen, en av de mest humoristiska
berättelser, som finnas på svenska. Den skildrar ett lyckligt äkten-
skap mellan en sjöofficer och hans lilla Gullan.
»De hade varit gifta i sex år, men de voro som ett par förlovade.
Han var kapten vid flottan och var på expedition ett par månader
varje sommar och hade två gånger gjort en långtur. Det gjorde så
gott dessa små expeditioner; hade det visat sig tecken till unkenhet
under vinterns stillasittande, så friskade den där sommarturen opp
förhållandet. Första sommarturen skrev han formliga kärleksbrev till
sin hustru, och han kunde icke möta en seglare ute på havet, förr
än han genast lät signalera post! Och när han slutligen fick land-
känning av svenska skären, visste han icke, hur han nog hastigt
skulle få se henne. Men det visste hon. Vid Landsort fick han
ett telegram emot sig, att hon skulle vara emot honom vid Dalarö.
Och så när ankaret gick utanför Jutholmen, och han såg en liten
blå näsduk på gästgivargårdens veranda, då visste han, att det var
hon. Men det var så mycket att styra med ombord, och det blev
kväll, innan han fick gå i land. Men när han då kom med giggen,
och plikthuggaren tog törn vid bryggan, och han såg henne på bron,
lika ung, lika vacker, lika frisk, då var det som att leva om sin
första bröllopstid. Och när de kommo upp på gästgivaregården, vilken
liten supé hon hade förstått arrangera i de två små rummen, som hon
AUGUST STRINDBERG
123
beställt! Och så mycket de hade att tala om! Om resan, om de
små, om framtiden! Och så gnistrade vinet och kyssarna smällde,
och så hördes taptot utifrån strömmen. Men det rörde icke honom,
han skulle icke gå förrän klockan ett. Hvad? Skulle han gå?
— Ja han måste ligga ombord, men bara han vore hemma till
reveljen, så var det bra !
— Hur dags var reveljen då?
— Klockan fem.
— ■ Fy så tidigt!
— Men var skulle hon bo i natt:
— Det fick han inte veta!
Det gissade han, och så ville han se, var hon bodde. Men hon
ställde sig för dörren! Han kysste henne och tog henne på armen
som ett barn, och så öppnade han dörren.
— - Hu vilken stor säng! Den var ju som stora barkassen! Var
hade de fått den ifrån?
O Gud, vad hon rodnade. Men hon hade ju förstått hans brev
så, att de skulle »bo» på gästgivargården.
— Ja visst skulle de bo där, fast han måste vara ombord till
reveljen, den där förb. morgonbön, som just kunde vara detsamma!
— ■ Hu så han talade!
— Nu ska vi ha kaffe och en liten brasa, för lakanen kännas
fuktiga! — En sån liten förståndig skälm hon var, som skaffat en
sådan stor säng! Var hade hon fått fatt i den?
- — Inte hade hon fått fatt i den!
— Nej det kunde han nog tro! Vad han kunde tro det!
— Han var så dum så!
— ■ Var han dum? — Och så tog han henne om livet.
— Nej, han skulle vara beskedlig!
— ■ Beskedlig; det var lätt att säga det!
— Nu kommer flickan med veden!
När klockan slog två och det började brinna i öster över skär
och vatten, sutto de vid det öppna fönstret. Det var ju, som om hon
vore hans älskarinna och han hennes älskare. Var det icke? Och nu
skulle han gå ifrån henne! Men han skulle komma igen klockan tio
till frukost och sedan skulle de segla. Så satte han på kaffe på
sin reskokare och så drucko de kaffe vid soluppgång och måsars skrik.
Därute på strömmen låg kanonbåten, och han såg förvaktens huggare
blänka till då och då. Det var svårt att skiljas, men det var gott
att känna det man så snart skulle råkas igen. Och så kysste han
henne för sista gången, spände sabeln om livet och gick. Och när
han kom ner på bron och ropade »båt ohoj», gömde hon sig bakom
gardinen alldeles som om hon skämdes. Men han kastade slängkyss;) r
I24
AUGUST STRINDBERG
med båda händerna, ända tills matroserna kommo med giggen. Och
så ett sista »sov gott, och dröm om mig», och när han mitt på
strömmen vände sig om och satte kikarn för ögat, såg han ännu en
liten gestalt med svart hår inne i kammaren, och solen lyste på hennes
linne och bara axlar, och hon såg ut som en sjöjungfru!»
I denna stil har det fortgått under sex år, och äktenskapet
är välsignat med barn och blomma. Men så skall sjökaptenen
ut på en sex månaders expedition, och då dyker dockhemsfrågan
upp i idyllen i form av en äkta representant för den dåtida
kvinnliga emancipationsrörelsen. Hon är en allvarlig religiös frö-
ken, Ottilia Sandegren, som gått på seminarium. »Lång som ett
stag», med håret avskuret, »så hon såg ut som en svabel i nac-
ken.» Nu blir det en annan ton i hustruns brev, och när kap-
tenen efter sex månaders bortovaro ånyo ankrar utanför Dalarö,
mottages han icke på samma hjärtliga sätt som förut. Ej blott
hustrun, utan alla barnen, Ottilia och två pigor möta honom.
Det blir dockhemsdiskussioner. Har vårt äktenskap varit ett
sant äktenskap? Vårt äktenskap har varit ett dockhem! Vår
kärlek, Wilhelm, har icke varit som den bort vara, den har varit
sinnlig! — Kära hjärtandes, svarar kaptenen, hur skulle vi haft
barn, om icke vår kärlek varit sinnlig också, men den har icke
varit bara sinnlig.
Kaptenen känner det, som om han icke längre vore gift, och
han lägger råd med svärmodern, som är en klok kvinna av den
gamla sorten. Det beslutes, att kaptenen skall göra frun svart-
sjuk; det är ett gammalt beprövat medel att locka fram kärleken,
om den finnes kvar. — Och den finnes kvar.
Kaptenen visar plötsligen ett påfallande intresse för statisti-
ken om fallna kvinnor och smittosamma könsjukdomar. Han
hänkastar lätt det oerhörda inflytande, som probabilitetskalkylen
haft i Amerika på sedlighetsstatistiken. Ottilia blir intresserad.
Kaptenen och Ottilia stänga sig inne i ett särskilt rum och
räkna probabilitetskalkyl. Gurli är förtjust över, att mannen
äntligen börjar visa intresse för den förträffliga väninnan. Vid
supén föreslår hon, att Ottilia och kaptenen skola säga du till
varandra. Kaptenen tar upp av sin gamla goda sherry för
AUGUST STRINDBERG
125
att fira den stora händelsen, och så kysser han schanan mitt på
munnen. Gurli ser litet häpen ut, men blir icke ond. Kaptenen
följer Ottilia hem och förklarar på Skeppholmsbron hela stjärn-
kartan. Dagen därpå mera matematik och vid supén endast
samtal om matematik och stjärnor. Gurli sitter tyst och hör på.
Kaptenen följer Ottilia hem, och pä återvägen slinker han in på
Grand Hotell med en kamrat och kommer icke hem förrän
klockan ett. Gurli sitter uppe och frågar var han varit; då far
djävulen i kaptenens själ, och han svarar: »vi gingo och prata-
de på Holmbron så länge, att jag alldeles glömde vad klockan
var». Det tar skruv. Och nu blir det förklaring mellan de
äkta makarna. Kaptenen försvarar Ottilia, tills Gurli kallar henne
nucka, och han fortfar att ytterligare försvara henne. Det blir
en uppgörelse mellan Gurli och Ottilia. Och den eftermiddagen
kom inte Ottilia. Hon skrev ett svalt brev och ursäktade sig,
men hon såg nog, att hon var överflödig. Kaptenen protesterar
och vill gå och hämta henne. Men då blir Gurli vild. Slutet blir, att
kaptenen skickar efter en rack, och båda fara ut till Lidingöbro,
där de dricka glödgat vin och äta en dundrande sexa, och det
är, som det var bröllop igen.
Fågel Fenix, slutnovellen i samlingen, är också synnerligen
vacker. Det är berättelsen om en ung man, som förälskar sig
i en fjortonårig skönhet, redan mogen att bliva moder. Men
han måste taga bergsexamen, innan han kan gifta sig med henne,
och det dröjer tio år. Då hade hon haft bleksot och var redan
en vissnad skönhet, men han älskade henne ändå. Så får han
en dotter, som liknar modern. Hon är faderns ögonsten, men
bortryckes i en sjukdom. Fadern är otröstlig. När han är fem-
tio år, dör hustrun. Då hennes brutna gestalt, ful av dödens
brottningar grävdes ner i jorden, steg den unga fjortonåringens
minne åter upp. Då sörjde han denna, som han för länge sen
förlorat, och med saknaden kom ångern.
När han ett helt år tröttat sina vänner med biografier av
sin avlidna hustru, hände något märkvärdigt. Han fick se en ung
flicka, en blond adertonåring, som var precis lika hans hustru
vid fjorton. Han tog det som en vink från den givmilda him-
I 26
AUGUST STRINDBERG
len, vilken då äntligen ville ge honom henne, den första. Och så
gifte han sig igen. Men det blev ändå inte som den första
hustrun. Barnen tyckte inte om sin nya styvmoder, och efter
ett år fick frun en liten, pappa var ovan vid barnskrik och ville
sova om nätterna. Och när han i ensamheten anställde jämförelse,
förlorade den unga frun bra mycket. Det var inte trevligt mer
hemma. Det var dumt, vad som var gjort, och det kunde varit
ogjort. Två gånger hade han trott sig se Fågel Fenix flyga
upp ur den fjortonårigas aska, först i dottern, sedan i den andra
hustrun. Men i hans minne levde nu bara den första, den lilla
i prästgården vid smultrontiden, under linden, i skogen, henne,
som han aldrig fick.
Numera måste man förvånas över, att dessa berättelser och
de åsikter, som i dem framfördes, kunde stämplas som omoraliska.
Visserligen förekomma råa uttryck, och en viss krass materia-
listisk uppfattning gör sig gällande. Strindberg ville slå ned
den alltför överspända och alltför översinnliga uppfattningen av
äktenskapet, men förföll obestridligen därunder till den motsatta
ensidigheten. Han förenklar frågorna; när han kallar mannen
för hane och kvinnan för hona anlägger han alltför primitiva
synpunkter på något så sammansatt som det moderna samlivet
mellan man och kvinna. Men »Giftas» utgör dock ett förhär-
ligande av, en lovsång till äktenskapet, trots alla institutionens
fel och brister.
Strindberg skrev senare fram på året, då boken var utkom-
men och redan angripits från skilda håll, till Lie ett brev, i
vilken han ger sin egen uppfattning av boken:
»Jag vet, att min bok är ett stort skrik ur naturens bröst,
att jag har rätt, att mitt ord kom i sista stunden för att rädda
oss från en falsk väg, mitt i överkulturens monstruositeter ! Jag-
slog min egen hustru, mig själv! Det var ett personligt offer
som jag måste ge. . . . När jag fick upp ögonen för vad som
låg bakom kvinnorörelsen, aristokrati och estetik, så höll jag på
att explodera. Det är ju romantikens sista utlöpare! Full med
lögn och estetisk dynt! . . . Hälsa Ibsen och fru Agrell och
Edgren, att jag sörjer över att ha burit hand på dem, men de
AUGUST STRINDBERG
I27
voro mig onda principer, som måste ner! Onatur! Missbild-
ningar! Vad skalle jag göra? Och Björnson fick min handske
mot sin hycklande handske, som luktade mysk.»
Säkert är, att »Giftas» utgör ett mycket betydelsefullt arbete
i svensk litteratur. Det gjorde slut på de ändlösa, tomma eman-
cipationsdiskussionerna och på mycket osunt i kvinnorörelsen.
Det låg något livslystet och levnadsfriskt över dessa berättelser,
trots det didaktiska, som fanns på bottnen, och denna sunda
livsglädje hade nordbon gott av att höra. Man är nästan frestad
att jämföra Giftashistorierna med de glada, av sinnlig livlust och
övermod strålande noveller, med vilka Boccaccio nedslog medel-
tidens asketiska munkmoral och inledde renässansens livsglädje.
Strindbergs berättelser äro kargare, ämnena enformigare, be-
handlingen ej så rik och omväxlande; »fallet» presenterar sig
stundom för naket och didaktiskt. Det finnes intet av Boccaccios
jublande skratt eller än fint förstående, än försmädliga leende.
Men Strindbergs Giftashistorier hava för den skandinaviska kul-
turen en liknande, befriande betydelse.1 Den svenska kvinno-
rörelsen leddes därefter genom Laura Marholm och Ellen
Key in i nya spår. Dock gick man på vissa håll till sådana
överdrifter, att en stark reaktion inträdde. I Norge utgöra
Christian Krohgs »Albertine» och Hans J segers »Kristiania-
Bohémen» samt »Syg Kjserlihet» direkta ättlingar av den
Strindbergska naturalismen; och med dessa böcker kulmine-
rade rörelsen.
»Giftas» avslutades på sensommaren 1884 i Schweiz, och
den utlämnades i bokhandeln i Stockholm i september. Boken
väckte ett oerhört uppseende. Man talade icke om annat. Det
är knappast för mycket sagt, att hela landet var delat i två
partier för och emot »Giftas». Snart började dunkla rykten
1 Säkerligen är det icke utan direkt inflytande från Boccaccios »Decamerone» ,
som Giftashistorierna tillkommit. Se Strindbergs yttrande om sina studier i denna
bok i »Jäsningstiden». Han karaktäriserar den riktigt som »en oppositionsbok
mot medeltidens munkliv» och den »gjorde narr av äktenskapet». Men han om-
tolkar gärna Boccaccio efter sina då rådande åsikter. Redan Boccaccio är för
övrigt inställd på att berätta »fall».
128
AUGUST STRINDBERG
kringsmyga, att boken skulle åtalas — något oerhört i Sverige,
där man på femtio år icke haft något dylikt åtal. Den 3
oktober förkunnade telegrafen över hela landet, att Giftas be-
lagts med kvarstad och att den skulle åtalas; men anled-
ningen var en annan än den man väntat. Boken anklagades
icke för osedlighet, då man väl hade svårt att finna någon para-
graf, efter vilken den kunde fällas, utan för angrepp på den
lutherska läran. Anledningen gav Strindbergs gaminartade be-
skrivning på nattvarden: »det uppskakande uppträdet, då över-
klassen tog ed av underklassen på Kristi lekamen och blod,
att den senare aldrig skulle befatta sig med vad den förra
gjorde, satt länge i honom. Det oförskämda bedrägeriet, som
spelades med Högstedts Piccardon ä 65 öre kannan och Lett-
ströms majsoblater ä 1 krona skålp., vilka av prästen utgåvos
för att vara den för över 1800 år sedan avrättade folkupp-
viglaren Jesus av Nazarets kött och blod, föll icke under hans
reflexion, ty man reflekterade icke den tiden, utan man fick
'stämningar'.»
Då Strindberg icke avlämnat namnsedel, var boktryckaren,
här densamme som förläggaren, Albert Bonnier, närmast ansvarig.
Strindberg trodde sig först kunna fritaga denne genom skriftligt
meddelande till rätten, att han åtoge sig ansvaret; men person-
lig inställelse krävdes av tryckfrihetsförordningen. Strindberg
ville emellertid ogärna resa hem; hans hustru var sjuk, och
själv befann han sig synbarligen i ett tillstånd av höggradig
nervös överretning. Björnson uppmanade honom ivrigt att resa;
Han var ytterst vänlig men alltför beskyddande och faderlig
för den känslige Strindberg, så att denne slutligen skrev ett
rått brev till norrmannen, som han dock strax ångrade. Det
blev orsaken till livsvarig brytning mellan dem. Han förstod alls
icke, vilken förträfflig position, som genom åtalet var skapad
för honom och den sak han kämpade för, fast Björnson klart
påpekade den för honom: »Lad ingen narre dig til at gi det
slemme du har sagt ud for at vaere ment mindre sen det er
ment: Tilstå helt ut. . . Min ksekke ven, jeg misunder dig den
stilling her er skapt. Bare du havde mere fysisk kraft. Dit
AUGUST STRINDBERG
129
brev aengster mig. Men her vil hende meget aefter dette; hvis
du er bare litet gran besindig (ved hjaelp av den rovdyrnatur
som er i dig håper jeg det), saa er aefter denne dag din stilling
i Sverrig en annen end för.»
Slutligen måste Strindberg resa. Det var hans skyldighet, eljest
hade förläggaren fått övertaga ansvaret. Men hans sinnesstäm-
ning var högst upprörd. Han måste lämna barnen och sin sjuka
hustru och gå till mötes öden, som i hans fantasi antogo de hems-
kaste proportioner. Detta framgår tydligt av hans egen skildring
i Kvarstadsresan. I Köpenhamn lär man varnat honom för att
resa vidare, då det var meningen att häkta honom i Malmö.
I Stockholm mottogs han emellertid med ovationer. Vänner
mötte honom på perrongen, och på aftonen hyllades han vid
en festföreställning av »Lycko-Pers resa» på Nya teatern.
Den 21 oktober öppnades rättegångförhandlingarna. Strind-
berg försvarade sig. Han var deist och hade icke hädat. De
åtalade yttrandena om sakramentet voro icke gäckeri utan all-
varligt menad förnekelse. Hans uttryck om nattvarden voro
valda i avsikt att upplysa.
Den 17 november föll domen. Strindberg frikändes. Samma
dag hölls en bankett till hans ära för att fira det fria ordets
triumf. Dagen därpå lämnade Strindberg Stockholm och åter-
vände till Schweiz.
Därmed var emellertid icke striden om »Giftas» slut. Det
värsta följde efteråt. Redan då skriften utkom, hade vissa liberala
tidningar med Göteborgs Handelstidning i spetsen tagit avstånd
från hånet och gäckeriet i berättelserna, fast de ogillade åtalet
på grund av de hårda straffbestämmelserna i den föråldrade
hädelseparagrafen. Efter domen ökades antalet av dessa pro-
tester även i den liberala pressen. Strindberg förlorade med ett
slag sin popularitet. Förbittringen var i vissa kretsar oerhörd.
Personer, som förut köpt hans böcker, gjorde sig av med dem.
Även mot hans förläggare riktades skarpa angrepp. Man ansåg,
att han ej borde utgivit en sådan skrift. Med uttrycket »Strind-
bergsförläggaren» brännmärktes Albert Bonnier under de närmaste
åren i konservativa kretsar.
9 — 18338 j. Mortensen.
i3o
AUGUST STRINDBERG
Det följande decenniet hade Strindberg oerhörda svårigheter
att kämpa mot. Han hade svårt att finna förläggare. Andra
upplagan av ».Giftas» utkom på ett litet obetydligt förlag, då
Strindberg icke ville gå in på Bonniers fordran att stryka »Dyg-
dens lön», den åtalade novellen, och där trycktes också andra
delen. »Fadern» och »Kamraterna» trycktes i Hälsingborg,
några av hans arbeten under dessa år utkommo icke på svenska
utan på danska eller tyska. Inom bokhandelsvärlden sattes i
gång en rörelse mot hans skrifter, som bland annat fann ett
språkrör i den nybildade »Nya bokförläggareföreningen». En
våldsam kamp började mot honom i tidningar, tidskrifter och
broschyrer. Särskilt lektor J. Personnes Strindbergs litteraturen
och osedligheten bland skolungdomen är betecknande för arten
av dessa angrepp. Författaren har öppet öga för bristerna i
Strindbergs »Giftas», men skriftens anda har helt undgått
honom. Han gör den nya litteraturen ansvarig för den osed-
lighet, som under de sista fyra, fem åren upptäckts bland ung-
domen vid Stockholms läroverk — något som var ganska
orimligt bland annat av den orsaken, att den nya litteraturen
knappast var äldre. Geijerstam svarade på Personnes angrepp
med en annan broschyr Vad vill lektor Personner och åtskilliga
andra småskrifter rörde sig om samma frågor.
»Giftas» betecknar kulminationen i åttiotalslitteraturen ; sedan
börjar regressen.
Den andra delen av »Giftas» väckte icke någon större
uppmärksamhet och förtjänade det knappast heller. Som
helhet är det ett svagt arbete. Den friskhet och det goda
humör, som livat framställningen i den förra delen, har ut-
bytts mot en surmulenhet i tonen och ett torrt predikande.
Men det finnes pärlor även i denna samling. Mot betalning
innehåller en storslagen skildring av en parningsakt mellan en
hingst och ett sto. Familjeförsörjaren är ett av de första ut-
kasten av hans egen äktenskapshistoria — sådan han då såg
den — och Höst är en skildring i en vemodigt satirisk ton
av hur kärleken, även den äkta, blommar ut och mister ung-
domsfärgen.
AUGUST STRINDBERG
Till tiden för Giftashistorierna höra också de fyra noveller,
som utkommo 1885 under titeln Utopier. Ingenstädes får man
kanske en så tydlig föreställning om de nya intryck och idéer,
som sysselsatte Strindberg under första vistelsen i Schweiz.
Han var svuren socialist och drömde endast om framtidsstaten. Han
sammanträffade med åtskilliga ryssar, som väckte hans intresse.
Deras anarkism och urkristligt kärleksfulla uppfattning av tillvaron
avspegla sig i hans egen diktning. Och slutligen var det den
storslagna Schweizernaturen, som fyllde honom med hänryckning.
Säkerligen fick han för många intryck över sig på en gång
här nere, så mycket mera som han var sjuk, uppriven och ut-
arbetad efter de närmast föregående årens oerhörda produkti-
vitet. Detta är väl i någon mån orsaken, varför dessa noveller
äro av så olika konstnärligt värde. Berättelsen är stundom för
bred och saknar det omedelbara liv, som eljest är så utmär-
kande för Strindberg. Han, som är en sådan mästare i att
skildra skärgårdsnatur, får icke alltid fram det schweiziska land-
skapets egendomligheter, trots de många ord och överflöd på
detaljer, han mot sin vana använder. Därtill kommer, att han
ständigt skildrar, hur mänsklighetens framtid skall gestalta sig,
då det nuvarande samhället gått under. Detta förlänar lätt tav-
lan något dimmigt och overkligt. Man avspisas alltför ofta med
teorier och resonnemang.
Särskilt gäller detta om den första historien Nybyggnad, som
Strindberg själv icke heller var nöjd med. Den skildrar en ung
schweizisk flicka, nybliven studentska. Konventionellt uppfost-
rad av två tanter ryggar hon tillbaka för att ingå en fri för-
bindelse med en laborator vid det institut, där hon förbereder
sig till sina medicinska studier. Hon måste genomgå många
lidanden, innan hon slutligen finner frid i en socialistiskt ordnad
familistär. Där sammanträffar hon ånyo med laboratorn, och
då hon nu vuxit ur gamla fördomar, skänker hon honom fritt
sin hand utan alla yttre bojor. Berättelsen ger en entusiastisk
bild av framtidens socialistiska samhälle, där inga pengar finnas,
utan var och en betalar med sitt arbete för de förnödenheter,
som han behöver; barnen sättas på barnhem.
132
AUGUST STRINDBERG
I Återfall lever den politiske landsflyktingen Paul Petrowitsch,
såsom trädgårdsmästare i Schweiz i fri förbindelse med en kvinna.
Men båda få ständiga återfall till sina gamla åsikter. Han,
kosmopoliten, som predikar om en tid, då nationerna upphört
att existera, längtar efter sitt gamla hemland, där han odlat en
jordlapp. Hustrun vill döpa deras barn, fast båda brutit med
kyrkan och icke äro vigda. Men de trösta sig. Det kan ju
icke vara annorlunda. Människorna hava behövt 2 ooo år för
att uppföra denna konstiga samhällsbyggnad, icke kunna de
riva ned den på tjugufem år och därtill bygga en ny? »Moses
släpade Israels barn i öknarne för att de gamle skulle dö ut,
men under tiden uppfostrade han det nya släktet, som skulle
få se Kanaan. Låt våra ben vitna i ökensanden, det är vår
lott, men låt oss arbeta för de kommande: det är allt, vad vi
kunna göra.» Här avspeglar sig Strindbergs egen kamp med
de nya socialistiska framtidstankarna.
Den sista novellen, Samvetskval, är icke blott den bästa i
denna samling utan kanske mästerverket bland Strindbergs små-
berättelser. Huvudpersonen är den preussiske reservofficeren,
herr von Bleichroden, som deltager i det fransk-tyska kriget.
Han blir tvungen att låta skjuta tre franctireurer, men fast det
sker efter order känner han sig som en mördare, brottas med
samvetskval och faller samma natt i vansinne. Han blir emeller-
tiä botad, sedan han en tid vistats på en sinnessjukanstalt i
Schweiz, varefter han och hustrun bliva schweiziska medborgare.
Denna novell är kanske det mest vältaliga, som skrivits mot
krigets fasor, och likväl visar Strindberg av dessa endast de
tre tappra fransmännens arkebusering eller rättare icke ens detta,
endast de blodfläckar, vilka som stora röda klasar lysa i mån-
skenet på en vinstock och mot den vita vägg, vid vilken de
skjutits. Men med vilken omedelbar konst är icke denna lilla
historia berättad! Själsstriderna, de fascinerande minnena, skräck-
stämningen, som utmynnar i vansinne, allt är analyserat ined
en genial intuition. Dramat utspelas mitt i en idyllisk trakt, i
en liten by, över vars trevna hus ett vitt kyrktorn höjer sig.
Hela landskapet andas idel skönhet och välmåga. Överallt i
AUGUST STRINDBERG 1 33
denna novell mötes man av beskrivningar av denna naturens
yppiga och idylliska skönhet. Novellen är märklig även därför,
att det lyckats Strindberg helt objektivera sig — något som
knappast tidigare inträffat. Visserligen är också herr von
Bleichroden en annan Strindberg, men figuren är fullt genom-
motiverad och maskerad. Han lever sitt eget liv.
I berättelsen om de själsstrider och det vansinne, som den
preussiske reservofficeren genomgår, har man även liksom ett
förebåd till det öde, som senare skulle träffa Strindberg själv.
Även i »Återfall» och »Över molnen» spåras en sjuklig stäm-
ning. Överhuvud är det i »Utopier», som det för första gången
tydligt framträder, att Strindberg är själssjuk. Anlagen därtill
voro säkerligen medfödda; i självbiografien finnas många drag
från barndomsåren och ungdomen, som peka i denna riktning.
Hans oerhörda känslighet, hans lidelsefullhet, hans hastiga stäm-
ningsomkastningar från gråtmild vekhet till cynisk råhet höra
hit. I självbiografien (»I röda rummet») beskriver han en scen,
då han med en påk i handen ute bland skärgårdens klippor stor-
mar fram mot inbillade fiender, nedslående allt omkring sig.
Från toppen av en hög tall, på vars grenar han gungar i vil-
daste fart mellan himmel och jord, utstöter han utfordrande skrik
mot granskogen, som förvandlats till en folkhop. Han frågar
sig själv: var han galen? — och frågan är berättigad.
Men omkring 1884 framträda dessa anormala drag talrikare
och antaga mera hotande former. Han lider av en stigande
misstänksamhet, och denna ger sig utlopp i överdrifter och van-
föreställningar av varjehanda art, som stundom nästan stelna till
fixa idéer. De allt oftare förekommande framställningarna av
själssjuka och vansinniga i hans arbeten äro också uttryck för,
vad som försiggår i. hans egen själ. Redan i »Röda rummet»
hade Borg om Arvid Falk yttrat, att han var galen. Han söker
behärska sig, »men jag tror icke det lyckas honom, ty hur han
lägger band på sig, så fruktar jag en gång en explosion». I
»En dåres bikt», i »Fadern», i »I havsbandet» och överhuvud
i hela hans senare produktion behöver man icke söka för att
finna de patologiska dragen.
134
AUGUST STRINDBERG
Den, som först kom att erfara följderna av denna sjuklighet,
var hans hustru, och dock kan det icke vara något tvivel om,
att hon var den kvinna han högst älskade i sitt liv. För-
hållandet mellan dem var länge harmoniskt, om ock väl smärre
slitningar förekommit som i de flesta äktenskap. Strindberg
var i många avseenden i ovanlig grad anlagd för hemlivet.
Han älskade regelbundna vanor och kunde i umgänget vara
älskvärd, finkänslig och skämtsam. Och han var med djup kär-
lek fästad vid sina barn. 1 »Författaren» återger han en scen,
som säkerligen ger en sann skildring av hans förhållande till
hustrun under många år. Det var då han skrivit »Giftas». Han
ville ej, att hustrun skulle läsa boken, och gick då till henne
för att lätta sitt samvete. »Hustrun, som mest varit som en
mor för honom, såg, att han ville ha bannor. — Vad har du
nu gjort för slag, frågade hon, eftersom du ser så olycklig ut?
— Jo, jag har skrivit en bok! — Såå? Vad handlar den om?
— Joo, den handlar om fruntimmerna! — Nå, har du skrivit
vackert då? — N-nej, det har jag inte riktigt, men du skall
inte läsa den! Jag ångrar mig så rysligt. — Nå, varför ska
du gå och skriva så, att du ångrar dig då, mitt barn? — Jag
kunde inte hjälpa det.» Och när så hustrun lovade att ej läsa
boken, var det bra.
När de ingingo sitt äktenskap, var Strindberg själv ange-
lägen, att förbindelsen skulle hava karaktären av kamratskap.
Båda skulle bidraga till hemmets ekonomi, han som författare,
hon som skådespelerska. Men Strindbergs uppfattning av äkten-
skapet ändrades så småningom efter barnens ankomst, och innan
Strindberg förde kampen om kvinnoemancipationen ut i littera-
turen, hade han säkerligen genomkämpat den i sitt hem. Hus-
trun var föga huslig, ofta en anledning till misshälligheter mellan
makar. Hon var säkerligen ej heller tillräckligt självuppofTrande
och behärskad, ej tillräckligt hängiven för att vara hustru åt en
så egoistisk, men i grunden lättledd natur som Strindberg. Hon
svärmade romantiskt för teatern, och hade ej lagt sin dröm
åsido att bliva en stor skådespelerska. Men knappast kunde
hon väntat någon större framgång på denna bana. Hon hade
AUGUST STRINDBERG
135
visserligen ovanligt graciösa rörelser, men stämman saknade den
klangfärg, som nästan är ett oeftergivligt villkor på scenen.
Strindberg tyckte icke om att se henne uppträda offentligt. —
Dessutom hade makarna olika åsikter öm barnens uppfostran.
Missnöjet kom till utbrott i Schweiz. Hustrun längtade till
Sverige för att få spela teater, och Strindberg hade sina skäl
för att tillsvidare stanna utomlands. Äktenskapet började ur-
arta till en strid mellan två viljor. Man kan i Strindbergs tidi-
gare produktion som i »Herr Bengts hustru», för vilken hustrun
är modellen, och där huvudrollen är skriven för hennes räkning,
finna en vacker och sympatisk skildring av hustrun, redan parad
med en viss kritik av det hysteriskt överspända i hennes lägg-
ning, men senare blir hon den första och bestående förebilden
för den emanciperade kvinnan, på vilken Strindberg under
dessa år kastar sitt glödande hat. Hon har inspirerat sin man
till en hel serie diktverk. Ända till hans sista år skymtar man
hennes gestalt i hans arbeten. I »Återfall» har man, fast ännu
i mildare form, en skildring av deras strider, i »Familjeförsörja-
ren» driver hustrun mannen till självmord, och snart skulle ännu
skarpare, rent av vämjeliga anklagelser riktas mot henne av den
upprörde maken, om vars sanning man har svårt att bilda sig
en mening, men som under alla förhållanden säkert äro mycket
överdrivna. Le plaidoyer a"un fou är som document humain
och konstverk intressant men fasansfullt, när man tänker på, att
det är sig själv och hustrun, som han här offentligen avkläder.
Han försvarar sig också med, att den är skriven »inför döden».
Den var, då den skrevs (sept. 1887 — mars 1888) ej avsedd för
att tryckas; men den utgavs 1893 på tyska och två år senare
på franska (på vilket språk den ursprungligen är skriven).
Även de fyra stycken, som 1893 samlades under titeln Dra-
matik (»Inför döden», »Första varningen», »Debet och Credit»,
»Moderskärlek»), återspegla Strindbergs känslor mot hustrun.
Det var just det år, då Strindberg skrev »En dåres bikt»,
som förhållandet blev kritiskt mellan makarna. Han hyste miss-
tankar mot hustruns föregående, han utslungar beskyllningar,
att hon dricker och är pervers. Han trodde icke, att han var
13.6
AUGUST STRINDBERG
far till sina barn, och han skrev till och med till Stockholm för
att låta en vän göra undersökningar därom. I augusti inläm-
nades en ansökan om skilsmässa till Stockholms konsistorium,
men då parterna vistades utrikes, kunde intet i saken företagas.
Under de närmaste åren förbättrades åter förhållandet, tills det
år 1 89 1 upplöstes genom skilsmässa.
I alla avseenden genomgick således Strindberg en kris. Han
var uppriven och utarbetad, efter utgivandet av »Giftas» hade
hans liv varit fullt av motgångar, som ytterligare förstorades i
hans fantasi, och hans ekonomiska ställning var svagare än
förut. Det, som icke minst tyngde honom, var säkerligen just de
ekonomiska bekymren, som det framgår både av brev och skrifter
från denna tid (Familjeförsörjaren). I »Författaren» yttrar han:
»Under det hela denna byken står på och kokar, nalkas nöden
sakta men säkert. Han tycker sig se den hur den trycker som
en katt för att ta språnget; han ligger om natten vaken och
hör flodvattnet stiga, långsamt suckande men avgjort. Om åtta
dagar står döden där. Hungersdöden mitt i ett civiliserat sam-
hälle, för en individ och hans föga talrika familj. Existensmedlen
slut, alla resurser uttömda, alla hjälpkällor anlitade, och hans
arbetsmarknad fördärvad. Det hade han nu vid trettiosex år
för att han varit flitigare än andra, för att han arbetat för detta
samhälle — där stannade han. Han hade ju strävat på detta
samhälles undergrävande, hur kunde han då begära något av
detta samhälle? Samhället hade rätt att svälta ut honom, när
han icke lät samhället vara i fred. Ja, men var det hela sam-
hället han angripit, och var det allas väl han tillfogat skada?
Nej, den härskande gruppens endast.»
Björnson såg nog riktigt, då han verkade för, att man skulle
skaffa Strindberg ett diktargage, som kunde befria honom från
de värsta bekymren. Gustaf af Geijerstam och skådespelaren
Hillberg ställde sig också i spetsen för en insamling för detta
ändamål. Men planen gick om intet, då Strindberg själv stolt
avböjde.
Hans författarskap under dessa år ter sig dels som en av-
slutning av ett skede, dels som början till ett nytt. Under
AUGUST STRINDBERG
137
åren 1886 — 1887 skriver han sin självbiografi, om vilken redan
ovan talats. Därmed hade han fullbordat, vad »Sömngångar-
nätterna» förebådat. Han hade kastat en tillbakablick över hela
sitt liv. Obestridligen en underlig handling av en man, som
ännu icke fyllt fyrtio år!
Denna självbiografi, en av de säregnaste världslitteraturen
äger, betraktades vid sin framkomst närmast som en skandal-
skrift, fylld med en otrolig massa småhistorier av pjunkig be-
skaffenhet. Allmänheten tog för övrigt föga notis om den.
Man förstod icke den hänsynslösa ärlighet, som tvang denne
man att till mänsklighetens fromma, för kommande generationers
utveckling blotta sitt eget inre, att avkläda sig allt utan ett
sken av blygsamhet.
Mången trodde också, att denna självbiografi skulle komma
att utgöra slutpunkten på hans författarbana. Det skulle icke
heller varit underligt, om så blivit fallet, ty här hade han slösat
med sina rikaste, sina intimaste själsupplevelser; just den källa
ur vilken framförallt en skriftställare av Strindbergs läggning
måste ösa. I själva verket hade han därmed endast avslutat
en fas i sin utveckling, varefter han gick vidare mot nya mål.
Ty det är långt ifrån fallet, som man sagt, att hans produk-
tion under de närmaste åren lider av någon avmattning. Han
skapar tvärtom under dessa åttiotalets sista och nittiotalets första
år några av sina egendomligaste och största verk.
Men dessa hans nya skapelser hava delvis en annan karaktär.
»Giftas» utgör som redan sagt kulmen på en utvecklingslinje,
men betecknar också brytningen med det föregående. Det var
icke blott omvärlden, som reagerade mot Strindberg, han reage-
rade själv i sin ordning mot världen. Alla dessa angrepp, som
nu haglade över honom, gjorde honom bitter och hård. Vad
som säkerligen ej minst upprörde honom, var att vissa liberala
tidningar tagit avstånd från honom under och efter åtalet. Han
hade kämpat för mänsklighetens väl. Hur hade man belönat
honom? Nöden stod utanför hans dörr, om några dagar skulle
han ej längre hava bröd till sina barn. Han var trött, utsläpad,
och i denna trötthet försjönk han i en pessimism, djupare än
>38
AUGUST STRINDBERG
den ännu av bubblande levnadslust, av hat och kärlek fyllda
känsla, som behärskar honom under Röda rums-tiden. Han ser
nyktrare och kallare på tillvaron.
»När han från Paris», — skriver han i »Författaren» i kapitlet:
»Han blir ateist», — »kom ner till havsstranden och såg ett
stort blått intet, och ögat förgäves sökte ett föremål, örat för-
gäves ett ljud, togs han av en känsla såsom om han kommit
till sin banas slut och stod mitt inför döden. Men nu skymtade
icke mera fortsättningen där bortom, på andra sidan, som förr
varit hans hopp.» Det fanns ingen försyn. Världen styrdes
av helt andra krafter än av en kärleksfull, personlig Gud. Och
om han fanns, »så angår det icke oss», eftersom han ej bekym-
rar sig om oss. Människans öde låg i hennes egna händer.
Han tvivlade på utvecklingen, tidens stora tanke. Icke kunde
man i världsförloppet spåra någon utveckling till förnuft eller
till människornas lycka! Det var endast rörelser och föränd-
ringar, som man såg. Kulturen var icke ändamålsenlig för
artens bestånd. Det var alltid den råare och mera obildade,
som utgick ur kampen med seger. Romarne hade förstört
Grekland, goterna antiken, och nu senast hade tysken övervunnit
fransmannen. Alltid var det barbaren, som segrade.
Därav drog han den slutsatsen, att det gällde för var och en
att sörja för sig själv. »Det var bara ego, som skulle fram.»
Man levde livet för att uppehålla det. Som man ser, han kom-
mer ej utom utilitetstanken, strävandet efter lyckan, men den
skärpes, åtminstone i orden, till en slags privat utilism, om
ordet tillätes.
Men i denna sinnesstämning hade han också fått nog av
»världsförbättrarbråket», som han någon gång pittoreskt kallat
sitt sysslande med att reformera samhället. Han reagerade
mot den socialism, vilken han de föregående åren så ivrigt
kämpat för.
I Strindbergs på ständiga kriser och omkastningar så rika
liv har man här det stora omslaget, som förbereder hans senare
utveckling och vilket, så underligt det låter, sedan för honom
tillbaka till religionens och mystikens famn.
AUGUST STRINDBERG
139
Hittills hade han nästan uteslutande varit satiriker och agi-
tator. Han hade kritiserat samhället och framställt det ena
reformförslaget efter det andra. Nu träda dessa sidor tillbaka.
Han endast skildrar och utreder. Han blir betraktare, men icke
en lugn och kallblodig betraktare som Schiller och Goethe efter
deras ungdomsstormar. Strindberg är alltjämt med som skåde-
spelare i dramat; det är nästan alltid sina personliga upplevelser,
som han omskapar till diktverk, och därför är tonen också
vanligen lidelsefullt upprörd. Han är på en gång subjektet,
som lider, och objektet, som dissekeras.
X.
Under utrikesvistelsen hade Strindberg försökt att vinna en
ställning som kosmopolitisk författare. Det var väl närmast
Ibsens och Björnsons framgångar, som härvid lekte honom i
hågen. Han insåg själv mer än väl svårigheterna och anförde
det mottagande, som Björnsons »Fiskerjenten» fått i Paris, som
ett varnande exempel. Men han gjorde i varje fall försöket
och arbetade, allteftersom trycket blev strörre hemifrån, på
att slå sig lös genom att vinna en publik också i Frankrike.
Ögonblicket var gynnsamt, ty dörrarna voro öppnade för många
utländska inflytanden. Ibsen hade spelats i Paris, och den ryska
litteraturen, med vilken den skandinaviska erbjuder så många
likheter, hade mottagits med öppna armar. Strindberg ombe-
sörjde själv utgivandet på franska av »Giftas» (Les mariés), »Fa-
dern» (Pere) och »En dåres bikt» (Le plaidoyer oTtm fou), men
utan större framgång. Det var först några år senare, som vissa
kretsar började intressera sig för Strindberg och hans verk.
Vid denna tid var Strindberg trött på Schweiz. 1885 och
1886 reste han i Frankrike, bland annat för studier till sina
skildringar Bland franska bönder, och han gjorde under dessa
år även tvänne flyktiga besök i Italien, som han beskrivit i ett
par uppsatser, i vilka han nedgör allt italienskt och mera fäster
sig vid orenligheten i Venedigs kanaler än vid allt det storslagna
och sköna, som där vanligen fängslar den nordiske resenären.
140
AUGUST STRINDBERG
Strindberg har tydligen aldrig kommit över reströtthetens sta-
dium.
I början av 1886 flyttade han med familjen till norra Schweiz,
där han först bodde i Othmarsingen i kantonen Aargau, senare i
Weggis vid Vierwaldstädtersjön. Följande året flyttade han
över till den tyska sidan av Bodensjön och bosatte sig i Lindau
i Bayern.
Det var här, som han skrev Hemsöborna, och i denna skär-
gårdsroman har Strindberg nått ut över den föregående perio-
dens skildringskonst. Han har skapat något nytt i sin art och
ett konstverk, som redan blivit klassiskt.
Romantiken hade väckt intresse för det primitiva, det folk-
liga, och den senare realismen förnyade folklivsskildringen. Alm-
quist har skrivit ett par berättelser i denna stil, som tillhöra
hans bästa, och Fru Knorrings roman »Torparen» är också ett i
många avseenden intressant arbete. Tysken Auerbach gav
sedan nytt liv åt bondeskildringen. Det var hans exempel, som
föresvävade Björnson, vars bondenoveller äro klassiska i sin art.
Men alla dessa folklivsskildringar från mitten av seklet framställa
knappast verkliga bönder, utan överklass, som uppträder i bond-
dräkt. De skilja sig icke så mycket som man tror från renässan-
sens pastoraler, där hovfolket går ikring maskerat som allmoge.
I Björnsons utmärkt vackra berättelse, »Synnöve Solbakken»,
ha både bondgossen och flickan alltför förfinade känslor. De
älska efter de bästa romantiska ideal. Björnson är mest realistisk
i stilen, i vilken han, efter den isländska sagans föredöme, sökt
inlägga något av den korthuggna kärvhet, som är utmärkande
för böndernas sätt att uttrycka sina känslor. Långt större rea-
lism utmärker Emilie Flygare-Carlén i vissa av hennes skärgårds-
skildringar.
Strindberg bryter med allt detta traditionella och kommer
folket långt närmare i skildringen av seder och uppfattningssätt.
Ämnet till dessa skärgårdsskildringar hade Strindberg hämtat
från sin vistelse under flera somrar på Kymmendön. » Hemsö-
borna» ger en ytterst livfull, av humor och tragik genomvävd
historia ur skärgårdsfolkets liv. Det är ett mycket gott grepp,
AUGUST STRINDBERG
att Strindberg infört en ny och främmande person uppe från
landet, värmlänningen Carlsson, som utgör huvudpersonen i
händelserna. Han får därigenom rörelse och relief i berättelsen.
Där ute på ön bor änkan Flod på en liten bondgård. Hon
är hänvisad att leva både av åkerns frukter och av jakt och
fiske, men sedan gamle Flod dog, ligger åkerbruket nere, ty
hennes son Gusten intresserar sig endast för jakten och fisket.
Gumman har därför beslutat att skaffa sig en gårdsdräng, som
kan sköta jordbruket, och såsom sådan antages Carlsson, en
fryntlig och mångförslagen värmlänning, som redan försökt sig
i flera olika yrken. Han tar makten i huset, förbättrar jord-
bruket, uthyr stugan åt sommargäster och rycker upp allt på
ön. Samtidigt arbetar han också för egen del. Han är illa
tåld av Gusten, men gumman är smått kär i honom. Carlsson
har emellertid kastat sina ögon på en av sommargästernas pigor,
den sköna stadsjungfrun Ida, men då denna efter återkomsten
till Stockholm på hösten ser ned på honom, tar han gumman
och gifter sig med henne. Berättelsen slutar emellertid med
änkan Flods hastiga död, sedan hon genomskådat mannens
otrohet, och då liket skall ros till kyrkogården, inträffar ett
svårt oväder, så att kistan ramlar i sjön. Vid samma tillfälle
drunknar Carlsson.
Inom denna enkla ram av händelser har Strindberg insatt
en rad av mästerligt tecknade personer och situationer. Brors-
lotten tar Carlsson, den energiske värmlänningen med livlig
fantasi och gott munläder, i vilken kolportören och jordbrukaren
äro roligt hopblandade, den late förslagne Rundkvist, Gusten,
pigorna och sommargästerna. Ett av de yppersta porträtten
är prästen, pastor Nordström, som nu efter trettio års vistelse
därute förvandlats till en skärgårdsbonde, svärjande, supande
och liderlig, men med humor i kroppen. Det lönar sig icke
att söka efter de scener, som äro bäst gjorda, ty alla partier
stå här i samma plan. Vilken levande bild av vårens ankomst
till en lantegendom ge ej dessa rader: »Braxen lekte, enen rykte,
häggen gick i blom och Carlsson sådde vårsäd i den bortfrusna
höstsäden, slaktade ner sex kor, köpte torrt stallhö åt de andra,
142
AUGUST STRINDBERG
så de kommo på benen och kunde släppas i skogen; han rustade
och han ordnade, han arbetade själv som ett par, och han hade
en förmåga att kunna sätta folk i gång, som trotsade allt mot-
stånd.» Dråplig är scenen, då Carlsson läser postillan för gum-
man och i dagens text inlägger sina egna drömmar; hans försök
att vinna Ida utvecklar sig till ett helt drama, och frieriscenen
mellan honom och gumman återger mycket troget allmogens
uppfattningssätt. Centralpunkten utgöres av skildringen av slåt-
tern, under vilken Ida först är Carlssons räfserska, men sedan
avlöses av gumman Flod, vilket ger anledning till speord och
skämt från de äldre bondgubbarnas s;da. Slåttern slutar med
dansen på logen och de dansande parens lustvandringar i hagen.
Sedan firas bröllopet, en följd av scener, värdiga en flamlän-
dares saftiga pensel. Över alla dessa brokiga tavlor kastar
begravningen en nästan tragisk belysning, då pastorn ute vid
den öppna vaken läser ritualen, under det att fiskargubbarna
med skrovliga röster avsjunga den högtidliga psalmen.
I detta arbete har Strindberg för ett ögonblick glömt bort
sina egna lidanden för att skildra dessa fiskares och bönders
liv och död med en objektivitet och en humor, som dittills
varit honom främmande.
Strindberg var icke belåten med det sätt, varpå »Hemsöborna»
utgavs. Av hänsyn för publiken strökos åtskilliga repliker; i
den nya upplagan äro dessa intagna i noterna. Warburg an-
märker riktigt, att det varit bättre, om de ånyo insatts i texten,
där de utmärkt passa.
»Hemsöborna» fortsattes av en ny samling skärgårdsberät-
telser, Skärkarlsliv, som utkom 1888. Strindberg satte icke
något värde på dessa berättelser — han ansåg nämligen, att
han icke fått tillfälle att skildra de mörka sidorna i skärgårds-
befolkningens liv. För honom voro de icke naturalistiska nog,
och jag har hört honom i slutet av nittiotalet tala om, att han
hoppades en gång få återkomma för att giva en ännu sannare
skildring av skärgårdsfolkets tillvaro. Och dock är det långt ifrån
endast ljusa färger, som härska i tavlan. En brottsling skildrar en
av livets hemlighetsfulla tragedier, ett ytterst rått mord, som be-
AUGUST STRINDBERG
!43
gåtts av en tullvaktmästare, eljest känd som en ordentlig karl.
Det egendomligaste är, att han ej ångrar sig utan inför domstolen
lugnt förklarar, att han skulle göra om dådet. Brottet ter sig som
en psykologisk gåta. Berättelserna äro för övrigt av mycket olika
karaktär. Min sommarpräst utgör en studie av det konventio-
nellas makt över människan; i Pastorns älg återfinna vi
pastor Nordström från »Hemsöborna» i en på en gång sorglig
och burlesk situation, i samma stil är Skräddarns skulle ha dans,
en av Strindbergs kvickaste berättelser, Sjönöds löftet är en gam-
mal skepparhistoria, som berättas med stor friskhet; och Höjer
tar gården själv är nästan som en variation på »Hemsöborna».
Den intressantaste berättelsen i »Skärkarlsliv» är dock Den
romantiske klockaren på Råriö, en av Strindbergs yppersta
historier och av en alldeles ny art i hans produktion. Alrik
Lundstedt är son till en fattig torpare på Rånö, som med sin
familj bodde på en liten kobbe i skärgården. Den djupa fattig-
domen skapade missämja och brott. När modern dog, sades
det, att hon blivit ihjälslagen. Alrik blev lämnad ensam på
kobben med den gamle. Det var efter den tiden, som Alrik
började att leka, ett slags drift uppstod hos honom att blanda
bort verkligt och overkligt för att därigenom liksom släta över
det enformiga vardagslivet och begrava minnet av den rysliga
nattens händelser, då modern dog. I världens ögon gällde han
för att vara litet fnoskig, och det gjorde han sig ingen möda att jäva.
Det är denne verklighetsdrömmares upplevelser, som Strind-
berg berättar. Alrik begiver sig upp till Stockholm för att studera
vid Musikaliska akademien. Redan då han på en liten pinn-
kärra ruskar i väg norrut, börja drömmarna. De inledas med
en skildring av de svarta granskogarna, över vilka månen lyser,
och i denna målning är redan det fantastiska elementet anslaget.
Resenären faller i sömn och drömmer, att han, sittande på sju-
stjärnorna, åker upp för himlavalvet, där han hör en fiol spela,
som har strängar så långa som landsvägen. Han vaknar och
drömmer vidare, att han är Napoleon, som på en släde ilar mot
det brinnande Moskwa.
Sedan upphöra icke drömmarna, som vi följa sådana de
144
AUGUST STRINDBERG
avspegla sig i Lundstedts lekfulla sinne: hans intåg i Stockholm,
hans provspelning på orgel för professorn, som kallar honom
ett musikaliskt geni, hans söndagar uppe på Jakobs orgelläktare,
där han sitter vid professorns sida och hjälper till med andraget,
det överväldigande intryck, som kyrkan och orgeln göra på
honom.
En flicka, som varje söndag brukar sitta på läktaren mitt
emot, blir föremål för hans kärlek; han döper henne till Angelika
och gör hennes fader till generallöjtnant, som var det finaste
han visste. Han friar i drömmen till henne och får ja, men
fadern svarar nej. Lundstedt blir sorgsen, men besluter snart
att taga ut lysning utan föräldrarnas samtycke, och han väljer
i en juvelerares fönster ut ett par ringar med rosenstenar.
Detta drömliv avbrytes plötsligt av en obehaglig händelse.
Den fattige fadern dyker oväntat upp med sin påse, suddar
upp sonens pängar och tvingar honom att hastigt och lustigt
avlägga organistexamen.
Men nu börjar drömlivet åter ute på Rånö, där han blivit
anställd som klockare. Skolbarnen uppkallar han med fantasti-
ska namn ur Coopers romaner, och på den lilla usla vitlackerade
orgeln spelar han, som sutte han framför basaltgrottan i Jakob
med dess fyrtiotvå stämmor.
Men verkligheten tvingar sig ändå på honom. Minnet av
den förfärliga mordnatten på kobben vaknar åter upp i hans
själ. Han kan ej leka längre. Han får ej frid, förrän han för
prästen lättat sitt samvete och berättat om mordnatten, då han
var med, fast icke som mördare. Prästen tar saken lugnt och
prosaiskt, tröstar honom med att frälsaren lidit för våra synder,
bjuder honom på toddy och skickar honom därefter med brev
till fyrmästaren.
När han närmar sig fyrtornet, hör han fyrmästarens dotter
sjunga, och då börjar det åter leka i honom. Det är Ange-
lika, som sjunger, och han är Alrik, medregenten till kung
Erik, • som kommer på härnadståg för att befria henne. Och
när han nu hemför den sköna som brud, finner han frid och
lever ett lyckligt liv, han gräver och plantar i solskenet, sätter
AUGUST STRINDBERG
M5
garn och vittjar i regnväder, så att han är kopparbrun i an-
siktet och älskar att kalla sig »Den Röde Mannen». På tröskeln
till sin wigwam röker han sin kalumet och tackar den store
anden, som gav honom »Den Vita Bisamråttan». Nu kan han
när som helst förvandla salt torsk till sötgädda, och han tar
fikon på tistlar och druvor på törnen. Den kan trolla. »Så
ungefär», slutar författaren, »fast inte så utblommerat, brukade
den trolske klockaren på Rånö berätta sin historia, när en
lustkutter förirrade sig ut i hans avlägsna vatten, och han hade
fått ett par supar för att visa ut aborrgrunden. Hur mycket,
som var sant, visste man aldrig, ty han ljög vartenda ord han
talade, och hur han hade det i ensamheten och fattigdomen
fick man inte reda på, ty det visade han aldrig.»
Klockaren på Rånö är en historia i HofTmanns graciösa och
fantasirika stil, där liksom i »Der goldene Topf» dikt och verk-
lighet trolskt blandas med varandra. Historien förebådar i sin
fantastik Strindbergs senare drama Till Damaskus.
Under vistelsen i Bayern var det Strindberg åter upptog
sitt dramatiska författarskap. Det hade länge legat nere, natur-
ligt nog, då man ju icke spelade honom. Dramat var ju dess-
utom långt svårtillgängligare för naturalistiska experiment än
prosaberättelsen. Han hade emellertid under årens lopp haft
åtskilliga planer att skriva än sagospel, än verklighetsstycken
för Josephson, som ju med framgång uppfört senast »Lycko-
Pers resa». När han nu åter griper till pennan för att skriva
för teatern, kastar han sig på en ny genre: det naturalistiska
dramat. Ämnena äro valda ur samtiden och söka i hänsyns-
löst återgivande av verkligheten att nå det yttersta. Ar 1886
inlämnade han till Josephson sin första nutidskomedi Marodörer,
men den refuserades.
Under tiden hade han skrivit ett nytt stycke, ett av hans
egendomligaste, Fadren (1887). Här har Strindberg med sin
farkost sökt ut på djupen, där man har himmel över sig och
havet inunder men icke ser land. Det är ett mäktigt verk,
men ensidigt, fruktansvärt, rått, uppskakande, Det är också
skrivet direkt under intryck av den äktenskapliga kris, i vilken
10 — 18338 J. Mortensen.
AUGUST STRINDBERG
han då befann sig. Huvudpersonen, ryttmästaren, är en ytterst
vek natur, som lider av höggradig nervositet. Han är mera
vetenskapsman än knekt, i detta som i andra avseenden erinrar
han om herr von Bleichroden i »Samvetskval». Han har redan
förvärvat ett berömt namn genom sina naturvetenskapliga forsk-
ningar. Hustrun är en alldeles motsatt natur, inskränkt, bak-
slug och härsklysten. Hennes broder, pastorn, berättar, att hon
redan som barn brukade ligga död, tills hon fick vad hon ville,
och när hon fått den sak hon önskat, lämnade hon den tillbaka
med den förklaringen, att det icke var saken hon ville ha utan
att få sin vilja fram. Det är en tydligt hysterisk natur av
samma art som Margit i »Herr Bengts hustru». Hon har
hittills regerat oinskränkt i huset, men nu har striden börjat
mellan makarna angående deras dotter Berta. Fadern vill hava
henne bort från hemmet, där hon förstöres av de många kvin-
norna. Svärmodern, som är spiritist, begagnar henne som
medium, Laura (modern) vill göra henne till artist, guvernanten
till metodist, amman till baptist, och pigorna vilja ha henne till
frälsningsarmén. Fadern vill därför sätta henne i pension i
närmaste stad för att uppfostra henne till lärarinna. Blir hon
ogift, kan hon då försörja sig, gifter hon sig, kan hon använda
sina kunskaper vid uppfostrandet av sina barn. Laura däremot
vill, att Berta stannar i hemmet.1 När ryttmästaren ej efter
vanligheten fogar sig, besluter Laura att bryta hans motstånd.
Hon väljer därtill de mest djävulska medel. För den till trakten
nykomne doktorn förklarar hon, att mannen är själssjuk. Som
skäl anför hon bl. a., att han köper hela kistor med böcker,
som han icke behöver. Doktorn finner ej symptomen synner-
ligen farliga, men lovar att observera honom. Han ber även
Laura undvika att väcka några tankar, som kunna göra alltför
starkt intryck på den sjuke, ty i en mjuk hjärna utvecklas de
1 I denna strid om barnet avspegla sig säkerligen de meningsskiljaktigheter,
som rådde mellan Strindberg och hans hustru med avseende på barnens uppfostran
och framtid. Strindberg, som sett allför mycket av konstnärslivets avigsidor,
önskade, att barnen skulle ägna sig åt borgerligt praktiska yrken. Fru Strind-
berg däremot hoppades, att döttrarna skulle bli skådespelerskor.
AUGUST STRINDBERG
147
hastigt och bli lätt monomanier eller fixa idéer. Doktorns råd
faller i god jord, fast den hänsynslösa kvinnan begagnar det
på sitt sätt och för sina ändamål. Då ryttmästaren vidhåller
sitt beslut, att dottern skall bort från hemmet, insinuerar hon för
honom, att han icke är fader till Berta. Denna tanke är nog
för att bringa honom utom sig. Vad hustrun endast löst fram-
kastat, står snart för honom som ett bevisat faktum. När hon
så förklarar, att hon ärnar låta ställa honom under förmyndare
med stöd av ett brev han skrivit för sex år sedan till sin läkare,
i vilket han förklarat sig vara vansinnig, varefter hon själv
tänker uppfostra sitt barn, kastar han den brinnande lampan
efter henne. Laura låter nu tillkalla läkaren, och tvångströjan
listas på ryttmästaren av hans gamla amma. Ett nytt anfall
gör slut på hans liv.
Detta drama är typiskt för den Strindbergska diktningen
efter »Giftas». Fast det rör sig om en äktenskapskonflikt och
kvinnan utmålas som en verklig djävul, är det icke ett problem-
drama, utan en rent psykologisk tragedi, som visar, hur den
övernervöse ryttmästaren genom hustruns förföljelse blir van-
sinnig. Denna synpunkt är viktig att fasthålla, då man eljest
lätt missförstår dramat. Huru lätt vore ej konflikten avlägsnad,
om ryttmästaren varit en normal människa. Det är sjukligt
endast i den meningen, att det framställer en våldsam kris och
icke över denna kastar en slöja av försoning, som det varit
brukligt i den föregående periodens tragedier. Stycket slutar
brutalt som livet självt: ett rent naturalistiskt drama. I detta
och andra avseenden erinrar det närmast om »Gengangere»,
fast de fysiska affekterna här intaga en större plats. Liksom
Ibsens drama är det skrivet efter antikt mönster och uppbyggt
i tre akter.1 Uppfattningen av det patetiska, ryttmästarens till
monomani stegrade kärlek till dottern, är också antik. Att man
ej kan veta, vem som är fader till barnet, verkar nästan som
ett dunkelt öde. De sista scenerna, där ryttmästaren skriker
ut sin smärta, vrålande som ett oskäligt djur, erinrar direkt om
1 Att flera av personerna endast benämnas efter sin ställning och ej med
borgerliga namn sammanhänger väl med detta inflytande från antikt drama.
148
AUGUST STRINDBERG
framställningen i vissa grekiska tragedier (Sofokles' Philoktet
och Ajas), där också det patetiska har en fysiologisk prägel.
Karaktärsteckningen är utmärkt, särskilt gäller detta om
huvudpersonerna. Framförallt intresserar kvinnogestalten, som
har drag av Lady Macbeth och väl icke minst av Medea-
gestalten. Överhuvud ligger det en fläkt av Euripides' våld-
samt stegrade patos över hela dramat, men också från Shake-
speare äro intrycken starka; särskilt framträder det i den stora
scenen mellan Laura och ryttmästaren, där till och med ett stycke
av Shylocks berömda dialog ingår omskriven. Av bipersonerna
är doktorn den viktigaste, ty det är på hans omdöme, som
upplösningen vilar. Han är alldeles för okritisk för att kunna
gälla som en verklig psykiatriker; men detta innebär ju ingen
osannolikhet.
»Fadern» utkom i september 1887. I mars 1888 hade Strind-
berg ett nytt stycke färdigt, Kamraterna, en omarbetning av det
ovannämnda dramat »Marodörerna». Motivet erinrar delvis om
»Fadern», kampen mellan könen, men händelsen är flyttad ned
i vardagslivet, och upplösningen saknar tragiskt patos. Liksom
»Fadern» är dramat uppbyggt av element ur Strindbergs eget
liv. Man finner lätt motsvarigheterna i »En dåres bikt».
I en av Giftasnovellerna (»Reformförsök») hade Strindberg
skildrat ett äktenskap mellan en man och en kvinna, som skulle
leva som jämlikar och kamrater och var för sig arbeta för sitt
uppehälle. Det är detta motiv, som Strindberg här upptagit
till dramatisk gestalting. Handlingen tilldrager sig i Paris.
Axel är en redan ansedd målare, som gift sig med Bertha, en
emanciperad kvinna, som sysslar med måleri, men utan att äga
större allvar eller begåvning. Det är överenskommet, att de
skola leva som kamrater och var och en för sig förtjäna sitt
bröd. I själva verket är det mannen, som målar hustruns tav-
lor eller åtminstone sätter touche på dem. Båda makarna söka
få en tavla antagen på salongen. Då Bertha ber, att Axel
skall göra visiter för att smussla in hennes duk, bekvämar han
sig slutligen därtill, fast han aldrig för egen räkning skulle vilja
•använda sådana medel. Han lyckas också få löfte om, att
AUGUST STRINDBERG
149
Berthas tavla skall utställas. Strax därefter får han ett brev,
som meddelar, att hans egen tavla är refuserad. Bertha känner
en omedveten glädje över denna tilldragelse och anslår strax
en överlägsen ton mot Axel. Nederlaget framkallar ett omslag
i mannens sinnesstämning. Hela teorien om äktenskapet som
ett kamratskap faller sönder, och han tvivlar på, att Bertha
någonsin älskat honom. Han får veta, att hon stulit ur deras
gemensamma kassa, att hon låtit kavaljererna giva henne pre-
senter och bak hans rygg intrigerat mot honom.
Allt detta kastar han henne nu brutalt i ansiktet. Hon
söker först att imponera på honom, därefter att förföra honom,
men då intetdera lyckas, gripes hon inför hans manliga beslut-
samhet av verklig kärlek till honom. Men nu är det för sent.
Det visar sig, att det är Berthas tavla, som är refuserad, under
det att Axels är antagen. Axel genomskådar den intrig, som
föranlett misstaget, och nu är han obeveklig. Han jagar Bertha
på porten, sedan han givit henne ett par sedlar som förskott
på hennes första månadsunderhåll som frånskild hustru.
Även detta drama är utmärkt byggt; dialogen är frisk, le-
vande, kvick och fyndig. Den låga sfär, vari dessa personer
röra sig, verkade emellertid avskräckande, och det dröjde till
1 91 o, innan detta stycke spelades i Sverige.
Det tredje i ringen av Strindbergs första naturalistiska nu-
tidsdramer är den mycket smädade, men också högt beundrade
Fröken Julie. Att personer och seder i detta drama, liksom i
åtskilliga andra av Strindbergs arbeten, äro grova och frånstö-
tande, låter sig icke bestridas, men betjäntsjälen och den hyste-
riska adelsfröknen äro mästerligt analyserade. »Fröken Julie» är
ett utmärkt scendrama, som erbjuder ytterst tacksamma roller
för de uppträdande. Dialogen är av ett spelande liv och av
en enastående djärv naturlighet. Den upprörande och ruskiga
handlingen har Strindberg med fin poetisk takt givit en utsökt
ram: midsommarfesten med dess stämning av nordisk sommar-
natt, av blommor och dans.
De synpunkter, från vilka Strindberg ville hava denna krets
av dramer betraktade, har han utvecklat i tvenne synnerligen
AUGUST STRINDBERG
intressanta uppsatser, som tydligen tillkommit under intryck av
de nya försök, som gjordes på Théåtre libre i Paris: »Om mo-
dernt drama och modern teater» (1889; tryckt i »Tryckt och
otryckt» I 1890), samt förordet till »Fröken Julie». Han vill, att
man skall gå bort från de stora dramerna med historiskt ämne,
kvarlevor från en tid, då teatern var skådeplatsen för. religiösa
och nationella festligheter. Det är dessa stycken, som göra, att
teatrarna föra en tynande tillvaro; som de äro dyra att upp-
sätta, är det svårt för nya författare att komma upp på scenen.
Erfarenheten visar däremot, att varhelst en författare lätt kun-
nat få sina stycken spelade, där har också uppstått en ny, livs-
kraftig dramatik. Att giva en bild ur livet i en akt utan till-
krånglade intriger passar vår tid bättre; scenanordningarna
och maskeringen skola vara naturliga, dialogen friare, karak-
tärsteckningen sammansattare. Det är ett psykologiskt drama
Strindberg tar till orda för, och karaktäristiskt nog önskar han
då också större enhet i tid och rum: icke dessa akter, mellan
vilka ett eller flera år förflutit. Även när han senare av mest
yttre skäl upptar det stora historiska skådespelet, söker han
gärna tillbaka till dessa små psykologiska dramer, vilka lågo
utmärkt för hans impressionistiska konst.
I förordet till »Fröken Julie» yttrar han bland annat: »Man
förebrådde nyligen mitt sorgespel »Fadren» att det var så
sorgligt, liksom om man fordrade muntra sorgespel. Man ro-
par med pretention på livsglädjen, och teaterdirektörerna skriva
rekvisitioner på farser, liksom om livsglädjen låge i att vara
fånig och att rita av mänskor som om de vore alla behäftade
med danssjuka eller idiotism. Jag finner livsglädjen i livets
starka, grymma strider, och min njutning är att få veta något,
att få lära något.»
Strindberg skrev vid denna tid ytterligare två stycken av denna
art, nämligen Fordringsägare och Paria, skrivna det förra 1888,
det senare 1889, båda av mycket stark dramatisk verkan. I det
förra av dessa småstycken är det åter vampyrkvinnan, som spelar
huvudrollen. Hon ställes mellan tvänne män, sin föregående och
nuvarande man. Den förre avslöjar henne, den andre faller död
AUGUST STRINDBERG
ned, tillintetgjord av hustruns dubbelspel. Paria hämtar sitt motiv
ur en novell av Ola Hansson »Ein Gezeichneter», som framställer
det omedvetnas inflytande vid en förbrytelse. Strindberg har
emellertid slätat ut mystiken. Hos honom spelar stycket på
motsatsen mellan två olika karaktärer, den fege förfalskaren och
tjuven, mot vilken står mannen, som begått ett vådadråp, en
kallblodig och rakryggad »arier», som ej låter böja sig av sin
handling, vilken skett mot hans önskan. Han har hustru och
barn, och vad skulle samhället hava för nytta av att straffa
honom? Därför bär han i tysthet på sitt brott och anmäler
sig icke.
För att få spela dessa nya stycken och möjligen också driva
upp en liknande repertoar av andra unga författare, »som kunde
skriva, blott de fingo sina stycken spelade», var Strindberg
betänkt på att grundlägga en »fri teater», med vilken han tänkte
göra tournéer i Skandinavien och vinna ära och penningar. De
kvinnliga huvudrollerna skulle spelas av hustrun; synnerligen
många aktörer behövde han för övrigt icke för att sätta planen
i verkställighet, då i dessa småstycken ej funnos många upp-
trädande. 1889 kommo också några enstaka föreställningar till
stånd i Köpenhamn, där Strindberg då vistades. På Dagmar-
teatern spelades »Fordringsägare» med författaren Gustaf Wied
i artistens roll, »Paria» samt »Den starkaste». »Fröken Julie»
blev däremot förbjuden att uppföras offentligt i Köpenhamn.
Den spelades i stället vid ett par privatföreställningar i Stu-
dentersamfundet. Någon organisatör var emellertid Strindberg
icke. Företaget kom av sig redan i Malmö, där man gav de
sista föreställningarna.
I flera av dessa dramer märker man redan spåren av vissa
nya idéer, som vid denna tid började sysselsätta Strindberg. I
»Fadern» är karaktärsutvecklingen knuten till vad Strindberg-
vid denna tid i en liten uppsats kallade Hjärnornas kamp (1888).
Striden mellan ryttmästaren och hans hustru försiggår med
andliga vapen. Hustrun liksom förgiftar mannen med en tanke,
nämligen att han ej är fader till sitt barn, och Strindberg utreder
noga, hur denna misstanke småningom mänger sig in i man-
AUGUST STRINDBERG
nens hjärna, tills den dödar honom. I »Fröken Julie», »Ford-
ringsägare» och »Samum» se vi samma tankegång använd och
analyserad. I detta ögonblick var det nämligen, som hypno-
tismens fenomen ånyo började ådraga sig allmän uppmärksam-
het efter att under omkring ett halvt sekel varit bortglömda och
undanskjutna. Det var Nancyskolan, som genom sina noggranna
studier över katalepsien och därmed sammanhängande symp-
tom, bragte dessa dunkla frågor på dagordningen. Sitt stora
uppsving fick riktningen, då Charcot, den berömde psykiatrikern
och föreståndaren för La Salpétriére, anslöt sig till skolans
åsikter. Visserligen förklarade icke Charcot, att hypnotismens
lagar föllo utanför det naturligas gränser, men så uppfattades
saken av publiken. Det var, som om undret åter stigit ner
från himlen. Där hade man gått och trott, att man nått till
vetandets yttersta gränser, att allt var lagbundet ordnat och
att ingen gudom styrde universum, utan att allt i fenomen-
världen endast var en yttring av materia och kraft. Vetenska-
pens erkännande av hypnotismen öppnade vägen för undret
och det övernaturliga. Det myllrar vid sekelskiftet av alla slags
ockulta fenomen. Ett av de begrepp, som nu plötsligt kommo
i omlopp, var suggestionen. Under den hypnotiska sömnen
kunde man ingiva en person en viss tanke, så att han därige-
nom kom att stå under hypnotisörens inflytande och utförde
de handlingar denne ingav honom. Men även under vakande
tillstånd kunde under vissa förhållanden en dylik suggestion
utövas. Strindberg gick ännu längre, så att nästan varje form
av andligt inflytande, även det fullt medvetna och normala,
uppfattas som en art av suggestion från den starkare hjärnan
till den svagare.
Säkerligen var det Ola Hansson, vilken i sin produktion
visar sig synnerligen intresserad av dessa psykologiska fenomen,
som härvidlag varit en föregångare för Strindberg. Troligen
har han också förmedlat hans bekantskap med Edgar Allan Poe,
av vars intresse för egendomliga, mystiska själstillstånd, vanli-
gen förbundna med stämningar av fasa, man nu också finner
spår hos Strindberg. Det framträder kanske tydligast i det
AUGUST STRINDBERG
IS3
lilla skräckdramat Samum, som han i brev till Ola Hansson
själv kallar »en briljant Edgar Poe-are». Han kände sig också
mycket fängslad av Poes egendomlige dubbelgångare, analysö-
ren Dupin, som med sin tankes kraft löser alla gåtor. Det
intryck, som den amerikanske poeten gjorde på Strindberg, var
alldeles överväldigande. »Är det möjligt», skriver han i ett
brev till Ola Hansson, vilken strax förut ägnat en essay åt
Poe, »att han, död 1849, samma år jag är född1, kunnat pyra
sig ner genom massor av medier ända ner till mig? Vad är
Hjärnornas kamp, Schleichwege, ja, Gillets hemlighet (som jag
i dag läst i danskt korrektur) annat än E. P. . . Tror du nu
inte på 'andar', så vore det märkvärdigt. Det är så själarne
(hjärnvibrationerna) fortsätta i andra själar, och därför finnes
en viss odödlighet hos den rörliga själen.»
Denna mystik förbinder sig nu i Strindbergs själ med intryck
från Nietzsche. Vi hava sett huru han redan efter Giftasåtalet
småningom började taga avstånd från socialismen. I detta själs-
tillstånd är det, som Nietzsches aristokratiska uppfattning av
moralen och individen slår ned i honom som en blixt och tänder.
Den, som fäste hans uppmärksamhet på honom, var Georg
Brändes, upptäckaren av Nietzsche, vilken 1888 föreläste om
den tyske tänkaren och som genom sin essay om honom över-
allt i Europa väckte intresse för hans läror. En livlig brev-
växling utspann sig mellan de båda egendomliga genierna,
Strindberg och Nietzsche. Icke minst kände sig Strindberg
tilltalad av att denne, en lärjunge till Schopenhauer, delade
hans kvinnohat. Strindbergs beundran för Nietzsche antager
under denna första tid rent barocka former. Han reagerar
mot alla de frisinnade åsikter han tidigare hyllat och ser allt i
övermänniskans tecken. Redan i »Fordringsägare» har han i
Gustaf, den förste mannen, gjort ett utkast till en övermänniska,
och runtikring i hans produktion se vi, hur han under dessa år
1 Många år senare, då Strindberg alltjämt var lika betagen i Poe, har jag
hört honom insinuera, att Edgar Allan Poes själ möjligen hade tagit bostad i
honom. Han antydde också en likhet i utseendet mellan båda, som också, sär-
skilt vad pannan beträffar, var påfallande.
i54
AUGUST STRINDBERG
på olika sätt rör sig med den starkares kamp och rätt att slå
ned och utrota den svagare.
Den första skrift, i vilken emellertid övermänniskoteorien fullt
typiskt framträder, är Tschandala. Uppkomsten av denna novell
är betecknande för Strindbergs dåvarande själstillstånd. Han
hade på hösten 1887 bosatt sig i Danmark. Medan han bodde
i Holte hade han roat sig med att leka privatdetektiv liksom
Poes alter ego Dupin. Detta utföll emellertid mindre väl. Några
nattliga inbrottsstölder begingos vid denna tid i trakten av
Köpenhamn. Strindberg, som lagt märke till att hans värd,
förvaltaren på gården, varje afton smög sig bort och först sent
återkom, misstänkte, att denne var tjuven och angav honom för
rättvisans handhavare. Förvaltaren kunde emellertid uppvisa
sitt alibi — han brukade vid den tiden besöka sin fästmö —
och den verklige tjuven greps. Därmed var emellertid ej saken
bragt ur världen. Förvaltaren angav i sin tur Strindberg för
dennes förhållande till hans syster och framkom därvid även med
andra alldeles obevisliga beskyllningar. Strindberg blev för-
skräckt och flydde till Berlin, då han inkallades inför rättens
ombud.
Det är över denna obehagliga händelse, som Strindberg skrivit
den lilla fantastiska novellen Tschandala (1889). Det vilar en lätt
historisk färg över berättelsen, i det den försiggår på Karl XI :s
tid i det nyerövrade Skåne. Meningen var också ursprungligen,
att den skulle intagits i »Svenska öden och äventyr», men för-
läggaren Looström ville besynnerligt nog icke ha den. I stället
översattes den till danska av Peter Nansen. På svenska utkom
den först 1897, och som manuskriptet under tiden gått förlorat,
måste den då översättas från danska.
I denna berättelse förena sig inflytanden från Poe och Nietz-
sche till ett egendomligt helt. Andreas Törner, en lärd magister
från Lund, hyr under sommaren in sig på ett gammalt adels-
gods i trakten. Slottet och värdfolket äro mycket egendomliga.
När Strindberg eljest skildrar mörka och upprörande förhållanden
ur människolivet, brukar han ofta som motsats insätta dem i en
vacker naturomgivning. Men aldrig har han målat ett så ruskigt
AUGUST STRINDBERG
155
och vidrigt näste som detta förfallna slott, där husdjuren gå
svältande och utmagrade på bakgården, lantbruket ligger nere,
trädgården är förfallen, befolkad av ormar, och där endast
bolmört och andra giftiga växter frodas. Slottet stinker av de
stora hundar, med vilka den underliga friherrinnan, iförd färgrika,
men nedsolkade gamla paraddräkter, håller sig instängd. Be-
synnerligast av alla är dock förvaltaren — man förvånar sig
egentligen endast över att magistern inlåter sig med honom.
Han råkar också ut för åtskilliga ledsamheter, men avslöjar
småningom personerna och deras knep och konster, lik en annan
Dupin. Det visar sig, att friherrinnan egentligen är en jungfru
Ivarsson, dotter till en procentare, gården är ett tjuvnäste och
förvaltaren tattare och hästtjuv. Slutligen tar magistern hämnd
på parian, som ställes i motsats till den mångkunnige, alla hinder
besegrande övermänniskan, i det han skrämmer tattaren till döds
genom bilderna från en lanterna magica.
Våren 1889 lämnade Strindberg Danmark och begav sig till
Stockholm. Han var innerligen glad att äntligen åter vara
hemma, fjärran från alla utlandets hotellpensioner. Men förhål-
landena voro förändrade, hans gamla krets sprängd, nya ansikten
mötte honom på gatorna. Han flyttade snart ut till skärgården,
där han kände sig hemma.
Härute var det, som han skrev sin nya skärgårdsroman, så
olik de föregående, / Havsbandet (1890). Naturomgivningarna
äro desamma, skildrade med samma mästerskap, skärgårds-
borna finnas där också, men uppfattade utan all humor och
utan all medkänsla. De äro endast en efterbliven varietet av
människan, mot vilka det är meningen, att den nya övermän-
niskan skall te sig så mycket upphöjdare. Andan är ny. Strind-
berg gör här uppror mot alla de idéer han förut hyllat, mot
utilism och radikalism. Han sätter den klassiska kulturen i
högsätet — intelligensens huvudstad är Paris — och han vill
återupptaga förbindelserna med Rom, så att Sverige åter kan
komma i direkt beröring med Europa. Därför vill han återin-
föra katolicismen, »om det visade sig att religionen ej kunde
överges av den stora folkstocken». »Katolicismen», heter det,
>56
AUGUST STRINDBERG
»denna vår fäders tro, som vi med eld och svärd tvungits av-
svärja och vars martyrer, Hans Brask, Olaus och Johannes
Magnus, Nils Dacke, Ture Jönsson, blivit så skamligt smutsade
i historien.»
Händelseförloppet är rätt enkelt. Huvudpersonen Borg, lik-
som Strindberg trots stora egenskaper en »förbigången», som
förföljts av Vetenskapsakademien, har erhållit anställning som
fiskeriintendent ute i skärgården. Det är obestridligen en man
av genial teoretisk skarpsinnighet, men liksom Strindberg själv
har han svårt att inställa sig på omgivningen. Han förstår sig
icke på människor utan stöter sig med alla och kommer därför
icke att fylla sin uppgift. Han är icke heller så okänslig för
vissa inflytanden, som man skulle vänta av en så överlägsen
intelligens. Av en kvinna låter han förmå sig att gå på ackord
med sina åsikter. Han har först funnit henne värdig att bliva
hans hustru, men upptäcker sedan, att det är en skökotyp, och
nöjer sig med att äga henne och därefter kallt överge henne.
Sedan han slutligen brutit med alla, lever han som en enstöring,
försjunker i vansinne och försvinner slutligen från vår horisont
i moln och dimma mellan skären. Slutet är något för obestämt,
troligen beroende på, att Strindberg ärnat skriva en fortsättning,
som dock aldrig kom.
Onekligen en underlig övermänniska denne Borg med sitt
irrblossliknande uppträdande bland de svenska skären! Det är
sällan, som man icke finner Strindbergs arbeten idérika, intres-
santa, väckande, men ej sällan händer det, att man icke kan
instämma i hans slutsatser om personer och situationer. Det
skildrade och uppfattningen därav täcka varandra icke helt.
Mer än någonsin är detta fallet här. När man läst om detta
genis tragikomiska framfärd i skärgården, erinrar man sig en
episod, en mycket liten episod, ur ett annat genis liv, den store
Julius Cesars. Plutark berättar, att han en gång tillfångatogs
av sjörövare, men fick tillåtelse att lösköpa sig. Medan han
väntade på pengarnas ankomst, levde han bland dem på bästa
fot, behandlad som en furste. När han lämnat dem, lät han
emellertid utsända några skepp med bemanning, som tillfångatog
AUGUST STRINDBERG
*57
sjörövarna och hängde dem. Cesar var en »övermänniska», som
förstod sin omgivning och icke lät den spela sig på fingrarna,
som fiskarna göra med intendenten Borg.
Men också har det väl icke varit Strindbergs avsikt att
skildra det triumferande geniets historia utan dess undergång.
Borg slutar som Nietzsche själv i vansinne. Han är ett teoretiskt
geni, icke ett praktiskt som Julius Cesar. Han är en Dupin,
lössläppt på naturvetenskapernas område, bland mycket annat
sysselsatt med att framställa en homunculus på flaska. Eller
kanske ännu riktigare, han erbjuder nog en ganska trogen bild
av Strindberg själv därute i skärgården, hållande alla på avstånd,
sysselsatt med naturvetenskapliga. experiment. Även med denna
restriktion torde det knappast lyckats Strindberg att giva läsaren
den övertygelsen, att Borg är ett geni. Men redan den tyska
estetiken visste, att intet är svårare för konsten att framställa.
Det är för övrigt icke endast denna Nietzsches aristokratism,
som präglar Strindbergs arbete. Detta element korsas med ett
annat, som hittills alldeles förbisetts, men som det är nog så
intressant att fästa uppmärksamheten på. 1884 utkom Huysmans'
A rebours, ett arbete, som i vissa avseenden betecknar bortgli-
dandet från den föregående verklighetsskildringen: fantasien
håller åter sitt intåg i dikten. Borg erinrar i många avseenden
om hjälten i denna bok, Des Esseintes. Han är liksom denne
en raffinerad estetiker av den mest extravaganta smak. Han är
klädd, då han går i fiskebåten, i krokodilchagrinkängor, lax-
färgade handskar, bäverbrun vårrock, mossgröna benkläder, han
har svart, jämnklippt lugg, exotiska mustascher och begagnar
lorgnett. Des Esseintes möblerar: så gör också Borg. Och
slutligen finnes där beskrivningen på, hur han omskapar skär-
gårdsklipporna till ett italienskt landskap, som i »A rebours»
har sin motsvarighet i matsalens inredning som skeppshytten
på en oceanångare, bak vars fönster man ser mekaniska fiskar
pliktskyldigt röra sig av och an o. s. v.
»I Havsbandet» står därför liksom vissa av Ola Hanssons
arbeten på övergången från naturalismen till den följande rikt-
ningen, symbolismen, ett övergångsskede, som mer eller mindre
15»
AUGUST STRINDBERG
tydligt framträder i olika europeiska litteraturer, den riktning,
som man i Frankrike kallat la décadence. Det typiska för detta
övergångsstadium är kanske klarast angivet av Huysmans i
första kapitlet av Lä-bas, där han med hänvisande på Dosto-
jewski och gammal målarkonst talar om en naturalisme spiritua-
liste, d. v. s. en ny litteratur, som utan att övergiva naturalis-
mens teknik tillämpar den på andra sfärer än skildringar av de
lägre klassernas materialistiska vardagsliv. Den vill med natura-
listiska medel ge uttryck åt själens liv och växt.
/ havsbandet är Strindbergs sista alster av betydenhet under
åttiotalet. Med sitt utomordentligt känsliga sinne, som med en
barometers säkerhet reagerade för alla förändringar i den andliga
atmosfären, hade han klart för sig, att ett skede i naturalismens
utveckling var avslutat. Redan 1888 skrev han till Bonnier:
»Zolaismen med naturmålningen och scensättningen synes gå ut
sitt böljeslag. Undra därför icke, att jag ej vill vara i trossen,
när jag är van vid téten.» Därför ansåg han dock icke natura-
lismen utspelt. Den höll endast på att förändra karaktär. 1890,
då Heidenstam stod i begrepp att utgiva »Pepitas bröllop», skrev
han till denne: »Om naturalismen tror jag detsamma som om
Darwinismen, upptäckter som aldrig kunna föråldras, men därför
behöver man ej följa Zolas personliga och eteriska lynne, som
yppar sig i hans arbetsmetod. Det är gammalt och tråkigt att
evigt höra talas om att Amerika är upptäckt, men det är likafullt
och kan aldrig upphöra att vara det och konsekvenserna av
upptäckten rulla på fortfarande. Jag tror man noga bör skilja
på Zolaism och naturalism och jag ser unga Frankrike alla vara
naturalister utan att följa Zolas metod. Jag tycker däremot, att
Zola i La joie de vivre och fler (Faute de 1'abbé Mouret) visar
ut på livsglädjen mer än Maupassant ofta, vars djuriska heden-
dom stundom förefaller mig förtvivlad och reaktionär (återgående
till djupet direkt) för att sedan vända om till kristendomen. Vad
konjunkturerna beträffar för en återinträdande idealism (ursäkta
ordet, vars betydelse är så svävande) synas de mig i Sverige
vara gynnsamma, men i utlandet hopplösa, då vi nordiska natura-
lister hälsas som renässansförfattare i Tyskland . . . Naturalismen
AUGUST STRINDBERG
159
som världsåskådning kan väl aldrig föråldras, och när de unga
fransmännen desavouera Zola och kalla sig Indépendents o. s. v.,
är det bara för att slippa vara elever; begäret att differentiera
sig, vara sina egna, ehuru de ändock fortsätta ohejdade.»
Strindberg var vid denna tidpunkt uttröttad, förtärd och
utbränd av andliga lidelser och arbete. För ögonblicket fanns
inga möjligheter för honom i hemlandet. 1892 lämnade han
åter Sverige, och de närmaste åren är han försvunnen ur svensk
litteratur. Mellan åren 1893 — 1896 utgav han icke ett enda
skönlitterärt arbete. Han levde och samlade nya intryck. Han
brottades mellan de nya tidsströmningar, som höllo på att bryta
sig fram. Ur kampen med dessa skulle han ännu en gång resa
sitt trotsiga huvud.
A. U. BÅÅTH
[.
AR 1879, SAMMA ÅR SOM STRINDBERG UTGAV
»Röda rummet», utkom en samling Dikter av A. U. Bååth.
Den är ur flera synpunkter intressant. I dessa dikter
uppenbarar sig nämligen en ny realistisk stil, och ett landskap
upptäckes och beskrives, som dittills varit utan skildrare. Det
är Skåne och skåningen, som härmed göra sitt inträde i svensk
litteratur.
Skåne är ett landskap, som starkt skiljer sig från det övriga
Sverige, under det att (det erbjuder överraskande likheter med
danska öarna, Mecklenburg och även med Normandie, som Strind-
berg träffande påpekat. Olikheten med Uppsverige kan föras
ända ned till den geologiska formationen, ty Skåne vilar till stor
del på krita, det övriga Sverige på urgranit. Det sydliga läget
och havet, som sveper kring halvön, skänka det ett mildare
klimat och den rika bördighet, vari det t. o. m. överträffar både
Själland och Nordtyskland.
Sedan Skåne de sista årtiondena ådragit sig en viss upp-
märksamhet i Uppsverige, talar man om landskapet, som om
det uteslutande vore en slätt. Denna uppfattning sammanhänger
naturligen därmed, att det var slätten, som först fann sina målare.
Men denna uppfattning är icke dess mindre oriktig. Skåne
erbjuder flera olika landskapstyper. I norr erinrar det ännu
om Småland med sina vidsträckta hedar, sina barr- och björk-
skogar med kringkastade kullerstenar. Uppe vid Sundet, vid
Hälsingborg, formar det sig med utsikt åt den rikt skogklädda
danska kusten till en nordlig Riviera, strålande och leende i
julidagarnas sommarglans. Som en diagonal genom landskapet
A. U. BÅÅTH
sträcker sig Söderåsen med sina raviner och lövklädda höjder,
där Skäralid och Odensjön utgöra de vackraste punkterna. Sen
kommer ett bälte av mörka bokskogar, där solen silar in mellan
de sidenskimrande löven, så att hela skogen fylles av en mystisk
grönskimrande, trolsk dager. Mitt i detta skogsbälte öppnar
sig den leende Ringsjötrakten, frodig och omväxlande som en
milsvid klosterträdgård. Först därefter nedom Eslöv vidtager
landet »söder om landsvägen», som de riktiga skåningarna tala
om, den rika söderslätten, som än i mjuka kammar, än jämn
som ett golv glider ned mot Östersjön.
Även byggnadsformerna bidraga att giva Skåne en annan
karaktär än det övriga Sverige. Uppsverige får sin prägel av
de röda stugorna, som ligga pittoreskt och lysa i björkbackarna
eller furudungarna. I Skåne härskar sedan urminnes tider tegel-
byggnaden, ursprungligen väl klinhus (hopfogade av ler och
strå), sedan råverk och slutligen hus av bränt tegel. Den halm-
täckta bondgården med fyra sammanhängande längor av kors-
virke, kalkstrukna med röda eller svartmålade bjälkar, bildar en
slags borggård, och runt ikring i landskapet resa sig de talrika
vita kyrkorna med sina trappgavlar. I städerna finnas på grund
av det använda materialet mångenstädes, som i Ystad, Lund
och Kristianstad, åtminstone enstaka minnen kvar från medeltid
och renässans. Detta är det gamla byggnadssättet, som emel-
lertid alltmer får vika för de prosaiska stationssamhällena och
de moderna cementkyrkorna.
Överallt i detta landskap härska bördighet och välmåga.
Skåne är kanske den enda del av Sverige, där, liksom i Frank-
rike, varje bygd utmärker sig genom någon särskild produkt.
Folket, som lever mitt i denna djur- och växtvärldens härlighet
och ymnighet, har också ett rikt och skiftande lynne under
en lugn och sävlig yta. Nykter förståndighet, seg energi och
saftig humor utgöra kanske de mest iögonenfallande egenskaperna.
I motsats till uppsvensken, som älskar plötsliga ombyten, är
skåningen segt konservativ och förändrar endast vad som nöd-
vändigt måste förändras.
Studerar man Skånes historia under den äldre danska tiden,
A. U. BÅÅTH
'65
förvånas man över det rika kulturliv, som tidigt här utvecklades.
Skåne var pärlan i den danska kronan. Lund var det första
ärkebiskopssätet i Norden. Där satt Absalon, Waldemarernas
högtbetrodde rådgivare, som ärkebiskop och drev storpolitik om
Östersjöväldet. Under reformationstiden vimlar det av bety-
dande män, som haft sin verksamhet i dessa bygder. I Malmö
tronade den rike och mäktige borgmästaren Jörgen Kock, där
började Claus Mortensen Tondebinder reformationsrörelsen. Han
understöddes härutinnan av Hans Mikkelsen, f. d. borgmästare i
Malmö, som översatte delar av nya testamentet. Peder Laurent-
sen, teologie lektor i Lund, utgav den s. k. »Malmobogen», en av
de första protestantiska handböckerna. Herman Weyger, f. d.
rådman i Malmö, översatte »Raevebogen», och det finns många
andra, vars verksamhet vittnar om, att man livligt deltog i
kulturlivet.
Men efter erövringen tystnar allt detta liv. De gamla tradi-
tionerna avbrytas, och svenskarna ha intet annat intresse än att
Skåne förhåller sig lugnt och stilla. Men ännu länge efter
Snapphanefejden ser man med misstro på den erövrade provin-
sen, ännu på Karl Johans tid var den skånska högadeln miss-
tänkt för att hysa upproriska åsikter mot konungahuset. Under
ett par århundraden ligger Skåne som en avkrok, ett land hän-
visat till sig självt. Erövringen hade nödtvunget avbrutit den
intimare förbindelsen med det gamla moderlandet, och erövraren
hade just ej mycket att giva det. Bekant är Kellgrens spetsiga,
men riktiga uppskattning av poesien i Skåne på hans tid:
»Skånska handskar och skånska poesier äro bägge ganska namn-
kunniga. De hafva ock begge med hvarandra den likhet, att
de äro svåra att imitera och kunna ej åstadkommas på andra
ställen, ehuru många försök dertill blifvit gjorda . . . Skånska
vers och handskeskinnsberedningen sträcker sig föga längre än
till en och annan stad. Begge dessa vetenskaper hafva sitt
hufvudsäte i Malmö; dock tillverkar man skäligen goda handske-
skinn i Christianstad, äfven som man i Lund går tämmeligen
långt i rimmekonsten.»
För uppsvensken har Skåne länge varit som ett Boiotien,
i 66
A. U. BÅÅTH
ett bondeland, en erövrad landsända, som knappast räknades
till det övriga riket. Denna »grötbygd» och dess befolkning
med det halvdanska språket finner man enbart löjliga; naturen
ter sig för uppsvensken ful. På utresa skyndar han sig så fort
som möjligt genom denna underliga bygd och har endast för-
klenande ting att berätta om den. När Johan Gabriel Oxen-
stierna, en av den beskrivande diktens koryféer, 1770 på väg
till sin attachépost i Wien kommer in i Skåne, finner han sig
föga tilltalad av vad som där möter honom, av flygsandsfälten
i norr och den feta slätten i söder, där överflödet och lättjan
regera. Skåningen »lever blott att fråssa», han är »ogen och
ovillig». Föga mildare uttrycker sig Clas Livijn, som i början
av 1800-talet studerade ett år vid Lunds universitet. Han fann
landskapet genompyrt av en viss »dansk skånskhed». »Skåning-
arne», säger han vidare, »äro ej mycket behagliga av naturen.
De äro tjocka och pussiga.» Universitetet ansåg han stå lägre
än Linköpings gymnasium.
Dylika svenska omdömen om Skåne skulle kunna mång-
dubblas. Egendomligt är, att trots allt har skåningen först på
sista tiden reagerat häremot. Han har glömt, att han en gäng
var dansk och läser sin svenska historia med samma övertygelse
som uppsvensken, gråter över hjältekonungens död på den dim-
höljda Leipzigslätten, och liksom däruppe finnas också härnere
Karl den tolftes entusiaster och Karl den tolftes antagonister.
Det är vanligen först, när skåningen gör ett besök i Stockholm,
som han lär sig, att han ej är svensk. Så gick det Ernst Ahl-
gren och många andra.
Från denna allmänna uppsvenska värdering utgör Linnés
skildring av Skåne ett sällsynt undantag. Han är utan tvivel
den förste uppsvensk, som haft öga för Skånes egendomligheter.
Han satt också inne med lyckliga förutsättningar. Han var
naturvetenskapsman, framför allt botaniker, med vaket sinne
för ekonomien och folkhushållningen. Vidsträckta resor hade
skärpt hans blick för det karaktäristiska hos olika land och folk.
Han hade vistats i Holland, vars landskapstyp i så många av-
seenden erinrar om Skånes. Hans Skåiiska resa ger också en
A. U. BÅÅTH
l67
mästerlig skildring av landskapet, där han tyckes sett allt, som
var värt att se. »Han såg», skriver Strindberg i »Skånska land-
skap», »bokskogar, där hjort och rå kesade bland fasaner och
vildsvin. Han såg Jupiters träd, valnötsträdet, bära frukt; han
fann vita mullbärsträdet och silkesmaskar, såsom först man ser
dem vid Medelhavets stränder. Äkta kastanjen, vilken ej kom-
mer sig förr än ner i södra Schweiz och mellersta Frankrike,
bar här frukt. Krappen, den dyra färgörten, övervintrade, såsom
först i Provence. Mandelträden voro tio alnar höga och buro
ymnigt. Persikor och aprikoser, mannagryn, kvitten, renetter,
vindruvor — söderns härligheter i norden!»
»Alltså», sammanfattar Linné sitt omdöme, »är intet land
som hafver flera förmoner . . . hvilket icke allenast ibland alla svän-
ska är det behageligaste och mildaste utan ock täflar med de
mästa i Europa . . . Slätten, som sträcker sig åt Lund, Malmö
och Trelleborg, begyntes . . . vid Dalby och förestälte et Cana-
ans land.»
En annan upplänning, denna gång en skald, som också trivdes
i Skåne, var Orvar Odd, som oblida politiska och husliga för-
vecklingar för en tid gjort landsflyktig. Han slog sig först ner
i Köpenhamn, därefter i Hälsingborg, varest han byggde sig en
liten villa med utsikt över Sundet. Han är den förste svenske
skald, som sökt teckna scener från Skåne. I En sommardag
vid Stehag skildras en politisk folkfest i bokskogen. Avsikten
i dikten är dock övervägande skandinavisk och skildringen mera
dansk än skånsk. Orvar Odd tillhörde dessutom en tid, som
saknade sinne för att återgiva det individuella, det exakta med
alla dess smådrag. Mycket annat än bokskogen är det icke
heller, som han funnit betecknande, utan den skulle hans skild-
ring lika bra eller lika illa kunna passa för vilken annan trakt
som helst. Landskapet lever icke sitt säregna liv i hans fram-
ställning.
På detta sätt har Skåne hänlegat efter erövringen omedvetet
om sig själv. Förbindelsen med Sverige har ända fram till
stambanans invigning varit rent yttre. Man har till Skåne lands-
förvisat uppsvenska ämbetsmän, som emellertid i allmänhet trivts
i68
A. U. BÅÅTH
ganska bra, och en och annan skåning har också förirrat sig
upp i Sverige. Men de ekonomiska och industriella impulserna
ha i allmänhet kommit från Tyskland och Danmark. Det är
danska lantmän, som först drivit upp det skånska åkerbruket,
och studerar man kuststädernas fysionomi och historia under
några decennier, skall man som regel finna, att det är danskar
eller tyskar, som infört eller höjt köpenskap och yrkesskicklighet.
Detta förhållande börjar nu på att förändras: järnvägarna ha
närmat Skåne till Sverige, och på sista tiden märker man även
impulser uppifrån.
Men det är tydligt, att om en skånsk andlig och materiell
odling skall uppspira på skånsk grund, måste skåningen först
bliva fullt medveten orn sin väsens- och rasskillnad i förhållande
till uppsvensken. Han måste förstå, att han har ett annat lynne,
en annan naturgrund, och därför också fordrar en annan kultur.
Denna kommer säkerligen även att taga intryck av den upp-
svenska, men framför allt torde den få en karaktär, som närmar
den till den danska eller holländska.
Denna skånska kultur arbetar sig långsamt och säkert framåt.
Och det var i naturalismens tecken, som den första väckelsen
skedde. Denna riktning hade just sinne för det partikulära och
individuella. Både dess målare och skriftställare återgiva det
karaktäristiska för olika miljöer. Denna sida av naturalismens
väsen blir av stor betydelse i ett land, där de olika landskapen
erbjuda så stora skiljaktigheter som i Sverige. Målarna börja
under det segrande friluftsmåleriet få öga för, att luften och
färgerna här äro andra än i Tyskland eller i Frankrike. Och
författarna upptäcka det ena landskapet efter det andra. Strind-
berg tecknar skärgården, Selma Lagerlöfs och Frödings diktning
återspeglar den värmländska naturen. Karlfeldts poesi är en
utpräglad dalkarlsroccoco. Pelle Molin och flera måla Norrland.
Men denna rörelse börjar i Skåne, där redan Rydberg och Kulle
försökte återge skånsk natur. Under åttiotalet framträdde "sedan
en hel falang av olika konstnärer, som i realistisk naturskildring
gingo längre. Ingenting visar bättre, att tendensen låg i tidens
eget lynne, än att ungefär samtidigt flera unga författare bear-
A. U. BÅÅTH
l69
betade samma område, såsom Bååth, Ola Hansson och Ernst
Ahlgren, så att man vid mitten av åttiotalet kan tala om en
skånsk skaldeskola.
Den förste i denna krets är emellertid A. U. Bååth. Det är
han, som upptäcker Skåne. Han är den förste, som haft öga
för Skånes egendömligheter, den förste, som haft sinne för
pilevallarnas poesi, för solnedgångens färgspel över slätten, för
sädesfältens böljande linjer, för allt det, som vi nu alla beundra.
Detta var obestridligen en stor insats, ty den landskapsupp-
fattning, som hittills härskat, var romantisk. Den hade endast
öga för bergens och sjöarnas och skogarnas poesi, för brutna
linjer, för oro och rörelse, för åskväder, stormar och andra
uppror i naturen.
Sällan har väl någon förefallit så litet skald som Bååth. Det
gäller redan hans utseende. Man behöver ju icke precis upp-
ställa den fordran på en poets utseende, som ännu hade burskap
under den föregående generationen, att han skall vara långhårig
och smäktande. Det var i varje fall en fordran, som Bååth ej
skulle kunnat uppfylla. Han var fet och borgerlig och hade icke
lorgnetten varit, skulle man kunnat taga honom för en prosaisk
söderslättsbonde, vilket han också i viss mån var. Men under
denna sävliga yta dolde sig mera energi än vad de flesta före-
ställde sig, ett segt fasthållande vid det egna, en bestämd vilja,
att det skulle fram, ett säreget och på sig självt säkert tem-
perament.
Hans diktning kom mången att studsa. Man skakade på huvu-
det åt så underlig poesi, och liksom Ola Hansson har han varit
ett tacksamt föremål för parodier. Här fanns intet av denna
ordprakt eller det musikaliska välljud, som var så utmärkande
för de samtida skalderna. Mera omusikalisk vers än Bååths har
sällan gjorts i Sverige. Han skriver liksom Orvar^Odd fria vers,
men går ännu längre i »frihet», så att versen med sitt oregel-
bundna stavelseantal ofta förefaller ytterst knagglig. Han rim-
mar sparsamt. På en strof av fyra rader begagnar han ofta
endast två rim, och dessa äro vanligen manliga. Icke sällan äro
de också falska, så att de endast rimma för ögat, ej för örat.
A. U. BÅÅTH
Ofta faller rimmet på biord som pronomen och liknande i
stället för pä huvudorden, varigenom versen förlorar i kraft
och klang.
Ordvalet var också ett annat än det vanliga. Han talade var-
dagsspråk och begagnade ord, som förut icke varit synliga i
skaldespråket, som t. ex. ordet pöl, vilket Clas Livijn en gång
i början av seklet sökt insmuggla i en prisdikt till Svenska aka-
demien. Därtill kommo andra egendomligheter. Satsbyggnaden
är nästan isländskt stel, predikatet sättes ofta före subjektet, och
språket är icke fritt från germanismer.
Men bakom dessa formella brister döljer sig en originell och
nyskapande poet. Det finnes inga fraser i hans dikter. Han är
alltid ärlig, säger rätt framt vad han tänker. Denna rättframhet är
ett äkta skånskt drag. Skåningen saknar sinne för uppsvenskens
smidighet och korrekta men kyliga väsen. Och om han aldrig
nådde det musikaliska välljudet, berodde detta kanske i någon
mån därpå, att han så helt var sysselsatt med innehållet — och
han hade ett nytt innehåll att uttrycka. Huru svårt detta är, att
få en ny form för ett nytt innehåll, framträder tydligt under nittio-
talet, ty det är visst icke endast Bååth, som ej når fulländningen.
Av alla den följande periodens skalder är det kanske endast
Fröding och Karlfeldt, som skriva en verkligt otadlig vers.
II.
Albert Ulrik Bååth föddes den 13 juli 1853 i Malmö, där fa-
dern var fängelsepredikant. I en av sina dikter skildrar han tro-
ligen ett barndomsminne från denna tid. Gossen leker på vallen
utanför det gamla medeltidsfästet Malmöhus och stöter därunder
tillsammans med de gråklädda fångarna, dessa samhällets olycks-
barn, som hade sin boning därinnanför:
Och dystre män, som visste
ej någon framtid av,
som bidde dag, den siste,
när döden frihet gav,
A. U. BÅÅTH
171
I barnaögon sågo
där blicken lyste nöjd
där framtidsdrömmar lågo
och glimmade sin fröjd.
Då gossen var fyra år gammal förflyttades fadern som kyrko-
herde till Hammarlövs pastorat. Där ute på Söderslätt, mitt i
det fetaste Skåne, förflöt Bååths barndomsår i en gammal präst-
gård med gavlar från 1600-talet.
Av föräldrarna tyckes modern ha stått honom närmast. Hen-
nes ljusa natur går igen i hans eget solskenslynne, som strålade
i med- och motgång, i den alltid obrutna livstron och den lev-
nadsfriska naivitet, som bestod ända in i mannaåldern. Kärleken
till modern gjorde honom livet ljust och lätt, och denna aldrig
sinande kärlek blev den starka underströmmen i hela hans dikt-
ning. Det var hos henne, som han hämtade kraft och styrka
under motgångarna. I den vackra inledningsdikten till sin första
samling hyllar han henne också i denna anda: »Jag gick ej
allén, ty du var mig när».
Modern härstammade från den berömde latinaren och lunda-
professorn, Tegnérs lärare, Johan Lundblad. Hennes bästa vän-
inna var Laura Bolméer änka efter Tegnérs nära vän. Hon var
en årlig gäst under sommarmånaderna i Bååths barndomshem.
Detta var också fyllt av Tegnérsminnen. I systerns, Cecilia
Bååth-Holmbergs skildring av morfadern får man en levande
föreställning om, vilken roll minnena från den Tegnérska tiden
spelat i deras barndomsliv. Gemensamt brukade de läsa i »Den
röda boken», ett av dessa poesialbum, i vilket man efter gamla
tiders bruk, då tryckta böcker ännu voro svåråtkomliga, avskrev
de poesier man särskilt tyckte om. Här gjorde den unge Bååth sin
första bekantskap med »Svea», »Axel» och många andra dikter,
som den store skalden riktat till medlemmar av hans släkt. Ej
underligt, att hans första diktförsök, som han ännu kunde berätta
i sin mannaålder, voro präglade av inflytanden från Tegnér. Det
låter underligt, ty om det finnes någon skald, med vilken Bååths
temperament och produktion ej erbjuda den minsta likhet,
är det obestridligen Tegnérs. Dennes vittfamnande intelligens,
j 7 2
A. U. BÅÅTH
universella bildning och mästerliga herravälde över formen lågo
oändligt fjärran frän Bååth. Snarare kan man säga, att den rea-
listiska stil, som Bååth införde i svensk poesi, står i den skar-
paste motsats till Tegnérs bildrika och praktfulla retorik.
Bååth var under uppväxtåren mera intresserad av friluftsliv
än av läsning. Han gick i skolan i Malmö, men var ytterst lat,
ända tills han kom i femte klassen, då han plötsligt ryckte upp
sig och kom hem med premium. Den angenämt överraskade
fadern belönade denna bragd med att uppfylla hans länge närda
önskan efter egen ridhäst. Ungdomen igenom var det sedan
Bååths största lust att, iförd gula ridbyxor och blå jacka med
guldknappar, ströva omkring till häst på skånska slätten. Mer
än en dikt har tillkommit under dylika promenader under vackra
aftnar eller månljusa kvällar:
Då byagatan i månsken glänser
och skugga lagt sig i alla vrår,
och alla vägar de skina vita
och byn så stilla och andlös står.
Aderton år gammal blev Bååth 1 87 1 student i Lund och kom
till universitetet. Hans examensstudier voro nog, som skalder-
nas ofta äro det, tämligen oregelbundna; eljest läste han åtskil-
ligt, levde ett muntert studentliv och tyckes först hava blivit känd
såsom spexförfattare. Småningom samlades hans intresse för is-
ländskan, kanske isynnerhet sedan han i Köpenhamn, — där han
som Oehlenschläger-Tegnérsk stipendiat vistades långa tider —
gjort bekantskap med den isländske forskaren, Eirikur Jonsson,
utgivaren av ett isländskt lexikon. Denne var viceprost i
Regensen, och i hans hem samlades den talrika isländska kolo-
nien. Bååth blev snart en gärna sedd gäst i denna krets. Om
den entusiasm, varmed han omfattade isländsk kultur, vittnar
den dikt om Island han skrev till det stora studentmötet och
som ännu i översättning lär sjungas på sagornas ö. Sysslandet
med den isländska diktningen blev av stor betydelse för hans
egen gärning som skald; därom vittnar nästan varje rad han skri-
vit. Själva kärvheten och hårdheten i tonen, kanske också vissa
A. U. BÅÅTH
173
metriska egendomligheter, stamma säkerligen härifrån liksom entu-
siasmen för det nordiska överhuvud.
Särskilt mot slutet av sin studenttid vistades Bååth mera i
Köpenhamn, skåningarnas naturliga huvudstad, än i Lund. Det
är väl högst troligt, att han därunder rönte inflytande från den
nya litteraturen och dess män samt från den radikala strömning,
som grep omkring sig där i detta ögonblick. Flera av hans dik-
ter som En flyttdag i april eller Ett socialistmöte behandla köpen-
hamnska motiv.
Under dessa år kom Bååth också i beröring med folkhögsko-
lan Hvilan, som då leddes av en av denna rörelses föregångare i
vårt land, L. P. Holmström. Bååth anställdes här som lärare och
trivdes utmärkt bland dessa, friska, emottagliga bondsöner, med
vars liv och åskådningssätt prästsonen var förtrogen sedan barna-
åren. Sitt eget glada humör och sin hänförelse för den svenska
historiens gestalter förstod han att överföra på sina lärjungar.
Ännu under senare år talade han med ungdomlig värme om sina
minnen från denna tid. Hans folkliga läggning, hans från barn-
domen förvärvade kärlek till fosterbygden och dess befolkning
vaknade säkert här till fullt medvetet liv.
Under tiden hade han uppträtt som skald, först med tillfäl-
lighetsdikter vid festliga tillfällen i Lund eller på Hvilan; han
började sin verksamhet som översättare av isländska sagor, hvil-
ken han under senare år ganska träget fortsatte, blev filosofie
licentiat 1884 och disputerade följande året över ett isländskt
ämne: Studier 'över kompositionen i några isländska ättesagor.
De närmaste åren flyttade han till Göteborg, där han först
verkade som föreläsare och sedan 1891 blev intendent för den
etnografiska avdelningen vid Göteborgs museum och docent i
isländska vid den då nybildade högskolan. Det var där i den
rika handelsstaden vid västkusten, som han tillbragte sina åter-
stående dagar. Han dog 191 2.
I många avseenden var Bååth en typisk skåning, vilken stod i
god samklang med det landskap, som sett honom födas. Han
var axelbred och något tung, som man gärna föreställer sig slätt-
bon; han ägde dennes trygga rättframhet och humoristiska blick.
i74
A. U. BÅÅTH
Skåningen framställes ofta som närig, hård och kall, mindre be-
tonar man hans hjärtlighet, godmodighet och vekhet, fast dessa
drag äro icke mindre vanliga. Hjärtlighet och ömhet äro kanske
just de bärande dragen i Bååths skaldekynne. Han tyckte själv
om att ha det gott, men unnade också sin nästa det bästa.
När han såg, att det saknades, greps han av medkänsla: därav
hans blick för de svaga och obetydliga. Helst målar han bör-
digheten, rikedomen, de vajande yppiga sädesfälten, som det gör
hjärtat gott att se på, fridfulla aftonstämningar, en månskenskväll
över slätten, en stilla familjetavla, där intet missljud stör. Allt
som är »fint», »älskligt», »blitt» eller »lent» (särskilt det sista
ordet förekommer ofta), älskar han att dröja vid.
Redan i mitten av sjuttiotalet började 'Bååth väcka uppmärk-
samhet genom enstaka dikter, i vilka hans egen nya ton för-
spordes. En av de tidigaste var Till nordens kvinnor vid nor-
diska festen 1876. Det tyckes dock, som om det först var
efter ett besök på Tärna folkhögskola i Västmanland våren 1879,
som islossningen kommit i hans diktning, sedan han efter ett
par månaders bortovaro återvänt till sitt kära sommarfrodiga
Skåne. Den starka motsättningen mellan uppsvenskt och skånskt
landskap bidrog kanske att stärka intrycken och den kärlek till
hembygden, som tvang honom att ge luft åt sina känslor. På
ett par veckor var den första diktsamlingen tärdig.
Den vann strax både vänner och motståndare. Många funno
den vara underligt karg, knappast poesi; obestridligen kunde
anmärkningar göras på versens byggnad; det är som om
Bååth endast räknade stavelserna på fingrarna och vore nöjd,
om de äro fulltaliga. Men den var i många avseenden ny
mitt i den efterklangspoesi, som var rådande. Målningen av
naturen hade blivit schablonmässig och stiliserad, ämnena ut-
tröskade liksom ordvalet och välljudet. Bååth är den förste,
som förverkligat Snoilskys ord, att han endast sjunger om, vad
han prövat med sina sinnen, de sunda fem. Han gjorde obser-
vationer, innan han skrev, och återgav dem sedan ärligt och
osminkat utan att drapera dem i några litterära garderobstrasor.
Vill man göra klart för sig det nya i Bååths manér, bör man
A. U. BÅÅTH
175
läsa hans dikt Utanför Lund, som ger en vårstämning på den
skånska slätten. Skalden har tagit sig en promenad ut till hospi-
talet. Det är ej en promenad i allmänhet han beskriver utan
vid ett särskilt tillfälle en förmiddag i maj, då luften var mulen,
men eljest majblid. Så noga är tidpunkten angiven. Detsamma
gäller stället. Han har gått ned till bron, som för över ån, och
därifrån kastar han en blick ut över landskapet, dröjande vid
allt, som är karaktäristiskt: »slätten vid såningstid», Knästorps
vita kyrka, Romeleklint med mjuk och vågig kam i blånande
fjärran, smedjan och hospitalet några steg därifrån; och runt
ikring honom fyller domkyrkoklockornas dödsringning inifrån
staden luften med tonvåg på tonvåg. Men plötsligen brytes
vårstämningen, och rymdens starka musik överröstas av skä-
rande, långa skrik inifrån hospitalet:
Det hörs, som en ande med rasande kraft tog i
för att omsider ifrån sig själv bli fri.
Men så blir det tyst, och man hör endast två (observera två!)
harvar rassla mot marken, och från smedjan klinga raska ham-
marslag :
Och klockorna tiga. I rymden, ren och still,
nu tonar allena befriad fågeldrill.
Och åter andas slätten vid såningstid
sin varma, vårliga glädje i orörd frid.
Punkt och slut. Han har endast berättat, vad han själv sett
och hört. De djuriska skriken från dårarna därinne ha givit
honom den motsats, som är nödvändig vid formandet av varje
konstverk och som här framhäver stillheten över slätten. Där-
med var motivet färdigt! Och därmed hade Bååth skapat en
ny form av landskapsbeskrivning i svensk poesi. Han hade
återgivit ett lokalt bestämt landskap, men ett landskap, som på
samma gång var typiskt. Det är så lätt i detta fall att följa hans
arbetssätt. Man behöver endast göra om samma promenad för
att konstatera, att allt är sig likt.
Bååth arbetar alltid på detta sätt. Han finner icke upp
någonting, han aktar sig för att i situationen inlägga något,
A. U. BÅÅTH
som han ej funnit där, han aktar sig för den fritt kompone-
rande fantasien, men fördjupar sig med innerlighet i det ämne
han vill skildra.
Det nya och typiska för Bååth är således hans sätt att be-
skriva. Det finnes dikter av honom, där han söker utveckla
tankar, där han resonnerar, men de bestyrka blott, att han
endast lyckas, då han målar. Hans dikter äro små tavlor.
Genom att foga penselstreck till penselstreck, det ena faktiska
och målande ordet efter det andra frammanar han ett bestämt
landskap av ett så individuellt kynne, att dylika förut icke funnits
i svensk poesi. Till och med i festdikterna använder han gärna
detta beskrivande manér. När han vill utbringa en skål för
det av tyskarna förtryckta Nordschleswig motiveras denna genom
en liten genremålning: modern och barnet sitta och läsa i den
danska bibeln, då fadern höres närma sig utanför. Hans steg
äro tunga! Hans sinne är fyllt av omätlig sorg, ty han med-
för budskapet, att det danska språket är förbjudet.
Redan i sin första diktsamling står Bååth färdig som skald.
Någon egentlig utveckling förspörjes sedan icke, om ej i själva
versbehandlingen, som småningom blir mindre kärv och mera
fyllig. Men ämnen och uppfattningssätt äro desamma. Nya
dikter ( 1 88 1 ) vittna dock om, att författaren blivit mera med-
veten om sin naturell. Samlingen är också betydligt jämnare
än den första; och den tredje Vid allfarvägen (1884) är hans
mognaste arbete. Dock finnas värdefulla poem även i de föl-
jande samlingarna På gröna stigar (1889) och Svenska toner (1893).
Bååths dikter kunna indelas i tre grupper: tillfällighets- och
fosterländska dikter, genremålningar och naturbilder.
Redan i de tillfällighetsdikter och fosterländska sånger, som
Bååth skrev vid åtskilliga festliga tillfällen, framträder brytningen
med den föregående tidens uppfattningssätt. Hans ställning är
visserligen icke så prononcerad som Strindbergs. Denne älskade
sin fosterbygd och dess natur i själ och hjärta som ingen annan,
men han hatade jubelfesternas och skåltalens braskande förhär-
ligande som något onaturligt och osant. Han var satiriker
och skrev därför icke festkväden. Så långt gick icke Bååth.
A. U. BÅÅTH
I77
Han kände varmt för fosterlandet, men han tog avstånd från
chauvinismen; han slår aldrig på krigstrumman. Hans uppfatt-
ning är borgerlig, ja man kan gärna säga, att det är bonden,
som lyser fram ur dessa dikter.. Ar det icke en äkta bonde-
dikt, när han i För fosterlandet skriver:
När dina åkrar du går att så,
man må dem små eller stora kalla,
i hennes allmänning låt också
ett korn, ett korn blott ur korgen falla.
Och när du sticker ditt lass i stacken,
för henne låt falla en kärve i backen.
Och vad med varm hand du henne gav,
ej spårlöst fara det skall sin färde.
Ty skördar växa väl fram därav
och gro en gång i ditt eget gärde.
Ja, vad du givit, i alla hagar
så fagert skall blomma i solklara dagar.
På samma sätt formar sig dikten över Narvaminnet ( Gud
med oss) till en hyllning åt fredens värv. Om gud är med oss,
brås vi på våra förfäder, som ofTrat sina liv för fosterlandet;
och med samma kraft som de kunna vi tjäna fädernebygden,
om ock på annat sätt:
. . mark vi dyrka, bryta sten
vid hanegäll, i timme sen. . .
Stundom erinra dessa dikter om Geijers i tonen som i
Nyårshälsning till svenska folkhögskolan:
Väl hystes du in under lågt ett tak,
i stuga du bor väl ännu.
Där inne dock bonden lär sig stå rak,
och mandom det lär honom du.
Bååths fosterländska diktning är så måttfull i klangen, att
när han i den vackra dikten Gustaf Vasas krona i slutstrofen
yttrar:
12 — 19338. j. Mortensen.
i78
A. U. BÅÅTH
Och därför vid synen jag drives
mitt knä att böja
studsar man nästan. Gesten förefaller för teatralisk för det
enkla bondehumöret i dikten.
Samma karaktär har också hans sång Till nordens kvinnor.
Den blir en hyllning i nästan isländsk anda till kvinnan, som
snor strängen till mannens båge:
De stora tankar en man fört ut,
den hävd och saga de gömma inne,
de hava levat sitt liv förut
som varma känslor i kvinnosinne.
De hava fostrats i hj ärtehem,
där kvinnan vaktat och vårdat dem,
tills mannens huvud dem gav sin styrka
att frälsa land och att bygga kyrka.
Här, som så mången annorstädes där han talar om kvinnan,
är det moderskärlekens allmakt han besjunger.
Det stora flertalet av Bååths dikter utgöres av genremål-
ningar och situationsbilder. Denna diktart hade fått en hög
utveckling redan under den föregående perioden. Sturzen-Becker
hade med icke ringa ledighet rört sig i denna ämneskrets. Bååth
utför denna genre mera måleriskt. Mången gång är det, som
om han haft en verklig tavla framför sig, vilken han omskriver i
ord. Det är fallet i En pingstdagsmorgon, som efter vad han
själv angiver tolkar en tavla av Wenzel Tornöe: den unga söm-
merskan, som i pingstdagsmorgonens gryning, utmattad efter
nattens långa arbete, sjunker ned över den ljusblå balklänningen,
som hon nödvändigt måste ha färdig, i bittra tankar över den
hårda lott, som blivit hennes. Hon slumrar till, och i drömmen
ser hon kanske sig själv iförd den ljusblå dräkten svävande
omkring på balen. Eller ser hon kanske endast livet som en
grå oändlig tomhet framför sig?
Dessa små bilder ur vardagslivet kunna vara nog så skif-
tande. An äro de satiriska eller åtminstone lätt ironiska som
A. U. BÅÅTH
179
i åtskilliga av bilderna ur studentlivet. Den mest berömda är
kanske Studentuppasserskan med sin drastiska humor. Där är
estetikern, som skriver vers, men så slappt och håglöst, att ett
trevåningshus hinner resa sig utanför hans fönster, innan han
ännu är färdig med dikten ( Verksamhet). Eller den gamle över-
liggaren, som sedan tjugu år dagligen stryker omkring pä alla
gator och värdshus med sin hund. Det finns blott ett ställe,
där man aldrig sett honom gå ut och in. Och det är univer-
sitetshuset ( Trofasthet) . Ofta är det två motsatser, som be-
lysa varandra. Motsatsen mellan stolta fraser och tyst arbete
( Hamnliv / ', mellan den gamles goda humör och sonens pessimism
(Sonen är student!), mellan fabriksarbetarna, som återvända till
arbetet efter middagen, och deras herrskap, som då tager sin
promenad (Middagspromenad) , mellan vivören, som kommer hem
i morgonstunden, uttröttad efter nattens orgier, och möter arbe-
tarna, som tåga till sitt värv ( Glädje).
Flera av dessa genremålningar bäras av medkänsla med
samhällets olycksbarn, de fattiga och förkomna. Dessa hans
dikter intaga en ställning mitt emellan Snoilskys sociala dikter
och Strindbergs uttalanden i dessa ämnen. Strindberg är djupt
patetisk, indignerad, fylld av harm och vrede över samhällets
orättvisor. Snoilsky ger däremot uttryck åt sin medkänsla,
men intet hat mot överklassen färgar hans diktning. Bååth
intager ungefär samma ställning som den senare, kanske med
ett inslag av Viktor Rydbergs humanitärt optimistiska uppfatt-
ning av dessa problem. Endast någon gång formar sig dikten
till en hotfull profetia om en stundande social revolution som
i dikten Vid café du lac, där man ser överklassen försjunken i
njutning och vällevnad, arbetarna missnöjda och knotande:
Och kvällen var mörk och tyngande kvav.
Det kändes, som åska i luften låg.
Utan tvivel är det ingen tillfällighet, att i denna dikt, liksom i
flera andra liknande, scenen är förlagd till Köpenhamn. Det är
den danska radikalismen, som ligger bakom dessa stämningar.
Men det är mera typiskt, att han tager avstånd från hatet.
i8o
A. U. BÅÅTH
I Ett socialistmöte ställer han emot de vuxnas hotfulla röster de
lekande barnens jubel och skratt:
Men ute från vårgrön plan, där leken går,
de sorglösa piltarnes jubel hit ån når.
Hörs framtidens röst däruti? Skall det växa en gång
att bli över sällare tider en segersång?
Eller — skall det av smärta och hat förvandlas uti
ett mullrande, stigande hot, ett rasande skri,
som ut sig ur gränderna skär och ropar till strid,
så borgarehus och palats de darra därvid?
Långt hellre dröjer dock Bååth, som i den utmärkta dikten
På iltåg, vid lyckan i de små stugorna, uppmurad av träget
arbete. Banvaktarstugan, som han ser från kupéfönstret, om-
given av blommor och där allt är rent och fint, blir till en sym-
bol för de många liknande små hemmen i landet:
Var hälst de vänligen bo och bygga,
ej bär det ikull, och vi fara trygga.
Det folket, huru än vädret tar —
är det, som håller banan klar.
Ett av de ämnen, som Bååth gärna behandlar, är storstadens
vådor för den fattiga, värnlösa kvinnan, för den fallna. Flera
av hans bästa dikter röra sig om sådana ämnen. Han har följt
den unga flickan från det ögonblick, då de första lockelserna
fresta henne, till slutet, då steget utför är taget. I dikten Utan-
för Café National ser han den vackra blomsterflickan med den
slitna klänningen omkring den späda barmen girigt skåda in
mot festen därinne, varifrån musiken tonar förföriskt och lockande,
och han ryser vid tanken på hennes öde:
Ett liv, som är ungt och har kvavt under loft,
på gatorna bjuder sitt rosendoft.
En knopp ur den uslaste täppa ändock
tar fäste för gull på den finaste rock.
A. U. BÅÅTH
181
Ett liv, som knoppas sä varmt och spätt,
i människovimmel brytes så lätt —
fast skyggt som en fågel för människohand:
den leker till döds ett liv ibland.
Eller han vandrar ned för »Ströget» cn kvalmig augusti-
kväll, då han plötsligt mitt bland glädjeflickorna får se ett
ungt och friskt ansikte med rena, glada ögon. Och med ens
flyr han i tankarna bort från storstadens smuts och myskdoft,
bort till hembygden med dess oskyldiga och friska glädje.
Strindberg uppfattade glädjeflickan som en varelse, som var
belåten med sitt yrke. Bååth förskönar henne visserligen icke
romantiskt, men bak all Härden upptäcker han det mänskliga.
Han visar henne, där hon stolt och smyckad vandrar fram i sin
skönhets blomma. Men tro icke, att det är glädje, som bor
i blicken. Den glädjen är lögn. Hon är en olycklig (Magdalena) :
Du syndiga Magdalena,
som fram i glitter gick,
ej talte det sant, ditt öga,
då det sköt sin glimmande blick.
Där skyldes så djupt ett vemod
i strålande dunkelblått,
. som sörjde du allt vad osällt
och bittert ryms i din lott.
Ej vacker visa dig vyssat
till sömns, då din vagga gick,
och aldrig ditt barnaöga
fått fånga en vänlig blick.
Och när du frestad skälvde
och vacklande kände dig stå,
ej stödjande arm sig lade
om smidiga midjan då.
Och han utmålar, huru hennes öde kunnat gestalta sig, om hon
fötts under lyckligare förhållanden.
182
A. U. BÅÅTH
Till samma serie hör Barnsöl och Synd och skam. I den
förra skildras, huru hetärens faderlösa barn döpes. Gästerna
hängiva sig efter prästens bortgång åt gästabudets fröjder, men
mitt genom deras högljudda glädje:
Det hörs, hur det sakta kvider,
där ljuder en djup och dallrande gråt.
Något det är, som lider.
Bååth har också skrivit några erotiska dikter, men knappast
av något större intresse. Någon lidelsefull erotiker är han icke.
I Ur portföljen har man skildringen av en förälskelse, som
börjar vackert med »Du är mig underbar, du min sjuttonåra
flicka» och som efter olika stadier slutar med besvikelse. De
djupast kända av dessa dikter äro V (När vid nattetid det sakta
i din hjärnas fibrer bränner), VI (Och hade jag kvar en gnista
av utsläckt barnatro) och VII (När uti kvav och nattlig stund).
En dylik förälskelse är det också, som han biktar för modern
i Hans saga hade skiftat. Men den bästa av dessa Bååths
dikter är Brist, där han klagar över att icke ha mött en verklig
kärlek. Det är en av hans mest äkta hjärteutgjutelser :
Och hade min själ en ann, som vid den sig fäste,
Som kände dess krafter, de sämsta och de bäste —
En kvinnoande, en av de varma bara,
som känna så djupt, att ögonen skåda klara —
Då skulle min kalla och strida sång måhända
varmare, mjukare toner i dagen sända.
Den egendomligaste gruppen av Bååths dikter är emellertid
landskapsbilderna, och framför allt de, som behandla skånska
motiv. Han har också skrivit dikter ( Vid västerhavet)^ som
återgiva hans intryck från den bohuslänska skärgården, men
de vittna ej om samma förtrogenhet med landskapet; de sakna
den innerlighet i tonen och den säkerhet i uppfattningen, som
utmärka de skånska.
A. U. BÅÅTH
Som redan sagt, är han den förste, som lyckats fånga det
säregna i det skånska landskapet eller rättare sagt slättens
egendomligheter, den trakt av Skåne, där han var uppfödd och
som han så ofta genomkorsat.
Denna slätt är numera berömd; till och med i Uppsverige
kan man få höra entusiastiska utrop av beundran över dess
skönhet och härlighet. Men det kan vara en frågå, om man
i allmänhet förstår, varpå denna skönhet beror. Den nämnes
ofta i samma andetag som Upplandsslätten, som dock har en
helt annan karaktär. På en skåning gör denna åtminstone vid
första ögonkastet ett torftigt, nästan hemskt intryck, med sitt
föråldrade åkerbruk och fält, där säden står gles och ojämn,
ofta nästan kvävd av den gula åkersenapen. Slätt i skånsk
mening är den i varje fall icke, ty denna förutsätter liksom
steppen fri utsikt i oändlighet för ögat. Först då skåningen
har dessa öppna linjer framför sig, känner han den rätta friden
och ron i sin själ. I Uppland stänger däremot skogen över-
allt i bakgrunden och hindrar den fria utsikten, och den sticker
också upp sina små öar av träd och stenrösen mitt i åker-
fälten. Upplandsslättens karaktär är karghet, dess skönhet är
ödslighet, vartill så komma vissa historiska minnen, som adla
o
den. Åkerfälten, ofta smala, belägna i skydd av skogsbrynet,
frammana minnet av hedenhös, då dessa tegar först upplöjdes
av trälarnas träåder. Och vilken roll för hela landskapet spelar
icke silhuetten av de tre jättehögarna över sagokungarna vid
Gamla Upsala!
Skåneslättens skönhet beror däremot främst på dess impo-
nerande vidsträckthet och på dess rika bördighet. Till tavlans
karaktäristik bidraga också pilevallarna med deras fina, grå-
gröna hängande lövverk och väderkvarnarna, vars silhuetter
äro så typiska för skånskt, nordtyskt och holländskt landskap.
Men ännu stå vi icke vid det mest karaktäristiska i land-
skapsbilden. Detta ligger i luften. Uppland har inlandsklimat.
Himlen är torr, hög och enformig. Skåne är däremot hav-
omflutet; därav oupphörliga förändringar i molnbildningen, som
ge himlen ett ständigt växlande utseende och kasta skiftande
i84
A. U. BÅÅTH
belysningar över landskapet. I clairobscuren ligger just den
skånska slättens poesi. Dimman, som om höstarna vältrar in
från havet och sveper sina mjuka konturer kring de avlövade
träden, är för uppsvensken obegriplig, för skåningen en källa
till rika njutningar. Och så är det solen, som bryter igenom
denna fuktiga luft och åstadkommer bländande belysningar,
färgande himlen från skäraste rosa till de smaragdgrönaste skift-
ningar och med solnedgångar av en prakt, som det uppsvenska
klimatet ej framalstrar. En annan skala av trolska belysningar
skapar månskenet i denna fuktiga atmosfär.
Slutligen spelar ljudet en bestämd roll i den skånska slät-
tens fysionomi. Det är svårt att säga, varpå det beror, men
det liksom fyller luften på ett särskilt sätt. Höres ljudet vidare
på slätten, där intet tar emot, eller klingar det gällare? Vilken
stämning framkallar ej hundskallet en afton på slätten? Hur
karaktäristiska ljudfenomenen i varje fall äro för slättlandskapet
framgår av, att de ryska steppskildrarna också alltid framtaga detta
drag. I slutet av sin berättelse »Sångarna» (En jägares dag-
bok) målar Turgenjev slättens vida öppenhet genom två pojkar,
som ropa mot varandra från var sin sida av densamma.
Det var dessa olika drag i slättens väsen, som Bååth hade
öga för och förstod att skildra. Man kan visserligen anmärka,
att han stundom medtager för många detaljer och ej får dem
att smälta samman till en helhetsbild. Men i sina bästa dikter
av denna art är han en mästare. Och det karaktäristiska för
honom är, att han just framhäver de typiska dragen i land-
skapets fysionomi, de bördiga åkerfälten med den jämnhöga
vajande säden, den vita kyrkan med sina gavlar och röda tak,
den halmtäckta bondgården, pilevallarna, de sträckande fåglarna.
Kanske målar han också helst landskapet i solljus och
sommarfägring, allt det milda och lena, som stämmer så ut-
märkt med hans eget soliga väsen:
Vill, vad ditt folk är värt, du känna,
vill du det se i dess hjärtegrund,
skåde du ut från kyrkobacke
mitt i en solig middagsstund.
A. U. BÅÅTH
•85
Folket sin sabbatsvila håller:
all dess id under arbetsdag
skiner emot dig nu från åkrar,
hagar och leende anletsdrag.
Gärna vill man inkarnera honom själv i denne skånske
bondefar, som i sin söndagsstass stiger ut på sin förstugukvist
och förnöjd låter ögat glida ut över sädesfälten (Skåne):
Vår och söndag. Messan är slut,
och folket kommer ur kyrkan ut.
Och orgeln spelar till utgång än,
och sista stoldörrn smälls igen.
Och skaran sig sprider. Var liten grupp
vid hemmet stannar, och dörrn slås upp.
Och sista flocken i långsamt tåg
drar hän därborta i mörkgrön råg.
Där ligger byn i söndagsmak
med kalkade väggar och mossiga tak.
Ut över blänkande byadam
sig luta knotiga pilar fram.
I mylla, fuktig från i går,
i krattad hage än spaden står.
Och apeln sig kröker med krona kal.
Bland vårgröna buskar tuppen gal.
Ren röken ur skorsten blånar hän
emellan almar och poppelträn.
Nu gumman ur kyrkodräkt väl gått,
läst in den och eld i spiseln fått.
Vid gaveln, där solen värmer som bäst,
står far och skiner i söndagsväst.
iS6
A. U. BÅÅTH
Han tänt sin pipa. Han ler så smått.
Hans jord sig gassar. Han själv mår gott.
Men Bååth har också öga för allt det, som i djupare mening-
ar karaktäristiskt för slätten, ej blott för de yttre dragen. Han
skildrar, som Ola Hansson träffande säger, »den veka, viskande
stillheten en ljum sommarkväll på slätten, då havet brusar
dämpat i fjärran; vinterdagens underbara, kyliga stillhet och
klara, klangfulla frostluft; den svala ron i skogen vid middags-
tiden en brännhet julidag, då det är så tyst, som om skogen
skyggt hölle det fina nät, som de späda kvistarna spänna av
ljus och skugga, fram 'emot var tungtrådd, trampande, prass-
lande människofot'.»
Det är denna förmåga att fånga allt det intimaste i land-
skapets karaktär, som framkommer i en sådan dikt som Syd-
skånsk sommar k väll :
Vitt över nejden tystnad och frid.
Dofter, dem äng och åker andas,
samman i dröjande skymning blandas.
Luften är lätt och lugn och blid.
Slaka de hänga pilarnes blad.
Vångarnes ax i lättaste dimma
matt de som drivet silver glimma,
ånga så fint i daggigt bad.
Östersjöbrus i aftonens ro
sakta till sömns all nejden lullar.
Rasslande vagn i fjärran rullar.
Råmar i rykande äng en ko.
Hunden i gård bak skymmande vall
gläfsar med ljud så gälla och korta,
svagare svarar det längre borta.
Åter ljuder det här ett skall.
Kornknarrn skorrar inne i vång.
Skramlar i klövern ett ringlande tjuder.
Borta i byn harmonikan ljuder.
Re'n är på korsväg dansen i gång.
A. U. BÅÅTH
l87
Sjungande drager mot sjön ett tåg
ungmor i arm med reslige drängar.
Visan dör hän på strandens ängar,
domnar för brusande Östersjö våg.
Ett par värdiga paralleller till denna dikt utgöra Vinter-
stämning och Nyårsafton på skånska slätten. I den förra har
man typiskt på några strofer det skånska vinterlandskapet, som
icke minst får sin stämning av de kraxande råkorna kring
kyrktornet; och i den senare skildrar han med samma mäster-
skap hösten med sina dimmor:
Skymmande dimma våt över slätten vilar,
röda grenar streta från kala pilar,
åkrarnes fåror ligga i disig väta,
gårdarne töcknigt skymta bak vallar räta.
Tystnad vida. Man hör, hur det sakta lackar
droppe på droppe från närmaste tak och stackar.
Klämtande borta i fjärran klockor ringa.
Ensamt och matt de hän över nejden klinga;
Mötas av klocksång ny från en annan kyrka.
Nu helt nära det tonar med större styrka.
Ringer i alla byar. I dimman draga
ut över bygden tonerna, starka, svaga . . .
Tystnad vida. Ett skott där vid gaveln brinner,
skenet längs med kalkade väggen rinner.
Skott på skott. Nu tändas högtidsljusen.
Helig afton. Det glimmar ur alla husen.
Bäåth har också skrivit trenne större lyriskt episka dikter,
Marit Vallkulla 1887, Kärlekssagan på Björkeberga 1892 och
Ungmön från Antwerpen 1900, men dessa ha knappast ökat
hans berömmelse. Denna diktart var i det ögonblick Bååth
upptog den föråldrad, och den låg dessutom icke synnerligen
för honom. 1 smärre dikter kan han visa sig som en ej oäven
berättare, men i dessa större kompositioner brista både karak-
teristiken och det djupare sammanhanget.
i88
A. U. BÅÅTH
Bååths område är icke stort, men därinom har han gjort en
verklig insats. Han har visat vägen för hela den följande
generationen av Skåneskalder och mer än det. Både Fröding
och Karlfeldt ha upptagit vissa av hans motiv, men onekligen
behandlat dem med större glans. I Skåne borde man en gång.
när sinnet vaknar för det egna landskapets kultur, minnas ho-
nom med en staty. Den skulle finna sin naturliga plats i Kungs-
parken i Malmö, i vars närhet hans tidigaste barnaår förflutit.
Där skulle hans breda kroppshydda passa bra mot trädens
lummiga grönska som en pendang till de övriga dryga skå-
ningarna och Karl X Gustafs mäktiga gestalt på Stortorget.
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
DUCHESSÄ DI CAJ AN ELLO
I KUNNA SE, HURU BÅDE STRINDBERG OCH
Bååth var på sitt sätt måste arbeta sig ut ur det föregå-
V ende tidsskedets uppfattningssätt, innan de nå fram till
ett genombrott. De representera således samma utvecklingssta-
dium i svensk litteratur, som Ibsen, Brändes och Björnson i den
dansk-norska eller som Flaubert, Taine och bröderna Goncourt
i den franska generationen från 1848. De hava uppväxt i en
efterromantisk riktning, men bryta sig ut och bliva naturalister.
I Sverige är endast detta stadium kortare och tillryggalägges
därför hastigare; helt naturligt eftersom både den franska och
den dansk-norska kulturen redan klarlagt huvudlinjerna.
De flesta författarna under åttiotalet i Sverige utgöras där-
emot av helt unga män, som debutera efter det Strindberg sagt
det förlösande ordet, och vägen således ligger öppen. Det gäl-
ler endast att gå vidare.
Men det finns två kvinnor, vilka liksom intaga en ställning-
mitt emellan dessa grupper. Den ena är Anne-Charlotte Leftler,
den andra Victoria Benedictsson. Den förra är född samma år
som Strindberg, 1849, ocn liksom denne har hon sina rötter i
sextiotalets litteratur. Man ser också, hur hon under hela sjut-
tiotalet långsamt strävar för att komma bort därifrån. Hon
har icke Strindbergs djup, och dennes fruktansvärda inre och
yttre stormar har hon icke genomkämpat. I många avseenden
var hon lyckligt ställd i livet. Hon är uppfostrad i ett harmo-
niskt och gott hem. Hon var fri från ekonomiska bekymmer,
och hennes intellektuella intressen rönte genast förståelse och
uppmuntran av hennes omgivning.
Likvisst har också hon haft sina strider att genomkämpa för
att få luft och frihet. Också hon har liksom Strindberg känt
192
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
sig insnärjd av det gamla samhällets fördomar. Hon var näm-
ligen kvinna.
Vi hava numera svårt att förstå, vad det kunde ligga för
nedtryckande däri. Men ännu i slutet av sextiotalet hade kvinno-
rörelsen icke lyckats slopa många av de hinder, som ställde sig
i vägen för kvinnans rättighet att utveckla sig till en självstän-
dig personlighet. Det fanns ett ord, som man då mycket bru-
kade och som slagit ned mycken trängtan efter frigörelse. Det
var ordet »okvinnligt». Att en kvinna visade något större in-
tresse för bokliga studier eller i allmänhet för intellektuella spörs-
mål, stämplade henne redan i de flestas ögon som en abnormi-
tet. Vilken strid hade ej Victoria Benedictsson att bestå i sin
strävan att bliva målarinna. Fadern stängde vägen för henne.
Sextiotalets kvinna kunde icke heller företaga sig något själv-
ständigt arbete, om ej nöden direkt drev henne därtill; men där-
med hade hon också sjunkit ned i en föraktad och tjänande ställ-
ning. Under inga omständigheter kunde hon få välja vilket arbete
som helst. Hon kunde bli lärarinna, men hon kunde ej sitta på
kontor, som Hilda i »Gusten får pastoratet» så gärna velat, i
stället för att under hela sitt liv mot en ringa penning brodera
på vitt. Som ogift var hon ett mycket osjälvständigt väsen,
som ständigt gick i sin mors ledband och hade att iakttaga en
massa mer eller mindre konventionella former. När hon ingick
äktenskap, frågades i allmänhet föga efter hennes tycke, utan
föräldrarna gåvo utslaget. Hon var för övrigt vanligen så out-
vecklad, att hon sällan hade behov av att göra sin personlighet
gällande. Som husmor vann hon en självständig ställning i hem-
met, men hon skulle vara mannen underdånig, som det så vackert
hette. Hennes område var sängkammaren, barnkammaren och
köket, efter hennes meningar och åsikter frågade mannen föga.
Han levde i en annan intellektuell sfär än hon. Han övertog
hennes förmögenhet, om hon hade någon, och förslösade den,
om han så behagade. Det var mot allt detta innestängda och
förkrympta i äktenskapet, som Ibsens »Dukkehjem» var riktat.
Om kvinnan i äktenskapet vaknade till medvetande om, att hon
valt fel, att hon gift sig med en man, som hon avskydde för
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
193
hans brutalitet eller laster eller åt vilken hon åtminstone ej kunde
ge sin kärlek, var det hennes skyldighet att under alla förhållan-
den härda ut. Skilsmässa ansågs förnedrande för en kvinna.
En frånskild fru stod i den allmänna uppfattningen utanför det
goda borgerliga samhällets gränser. Och om kärlekens natursida
talade över huvud ingen.
Anne-Charlotte Leffler hade själv känt det hämmande tryc-
ket av alla dessa fördomar, allt detta småsinne. Och det blev
bestämmande för hela hennes författarbana.
Hon härstammade från en släkt, i vilken de intellektuella
intressena starkt gjort sig gällande under det gångna seklet.
Hennes morfar var prosten Mittag i Fågelås, en älskvärd,
mångsidigt bildad man. Som magister hade han i Upsala
slutit ett nära vänskapsförbund med doktor S. P. Leffler,
känd för sin fejd med fosforisterna och en av utgivarna till
Bibliothek der deutschen Classiker. En dotter till prosten Mittag,
Gustava, gifte sig med brorsonen till doktor Leffler, sedermera
rektorn J. O. Leffler. I detta äktenskap föddes Anne-Charlotte.
Hon uppväxte under synnerligen gynnsamma förhållanden mellan
tvänne äldre högt begåvade bröder, matematikern Gösta Mittag-
Leffler och språkforskaren Fritz Läffler. Dessa deltogo i hen-
nes lekar och studier och inverkade med sin intellektuella liv-
aktighet på systerns utveckling, så att hon i många avseenden
erhöll en mångsidigare utbildning än vad som eljest vid denna
tid brukade komma kvinnorna till del. Hon yttrar själv i ett
intressant självbiografiskt utkast: »min barndom och första ung-
dom var ovanligt lycklig och harmonisk, jag kan säga, att tills
jag var tjugo år, upplevde jag absolut ingenting, som kunde
kallas för en slitning, en konflikt. Mitt hem var icke förmöget,
men där saknades aldrig något».
Redan vid sex års ålder började hon skriva sagor och berät-
telser, som i många fall vittna om en tidigt utbildad formgåva.
Under konfirmationen kom den religiösa kris, vilken, yttrar hon,
varje flicka, begåvad med en smula fantasi, gått igenom. Sam-
tidigt tyckes hon hava gjort sin första bekantskap med ett av
tidens nya budord, Ibsens »Brand», vilken uppskakade henne,
13 — 1S388. J- Mortensen.
194
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
som den uppskakat så många andra av hennes samtida. Alla
hennes framtidsdrömmar gingo nu ut på att som missionärs-
hustru resa till Afrika, och mannen skulle liksom Brand av sin
hustru fordra försakelse av all livets glädje. Hon undvek världs-
liga nöjen, gick flitigt i kyrkan och prydde sitt rum med bibel-
språk. Inflytandet från »Ibsen» är också mycket tydligt i den
roman, som hon skrev mellan sitt femtonde och sjuttonde år,
och där hon enligt sina egna ord skildrar »alla sin första ung-
doms ideal och hjältar». »Bredden och stoffet», säger Ellen Key,
som läst denna ännu i mycket omogna utgjutelse, »likna de engel-
ska missromaner, där det kristliga och erotiska förekommer i så
egendomlig blandning.» Arbetet erbjuder ett visst intresse där-
igenom att man här har liksom det första utkastet till åtskilliga
av hennes senare gestalter. Hjälten, namne och avbild till Adrian
i »Tvivel», kämpar mot den jordiska lidelse hans hustru inger
honom, en lidelse han anser ovärdig en kristen; hans unga hustru
lider av hans härigenom framkallade strävhet och benägenhet att
ömsom förbise och ömsom mästra henne.
Boken kritiserades av bröderna, som vanvördigt döpte den
till »Fårsätra», i stället för »Forsätra prästgård»; men för övrigt
o o 0
åtnjöt hon goda råd och uppmuntran i familjekretsen. Ar 1869
utgav fadern på egen bekostnad hennes första noveller Händelse-
vis. De utkommo under pseudonymen Carlot i 500 exemplar,
som alla slutsåldes. Dessa noveller äro ledigt berättade och trots
all omogenhet av ett visst intresse såsom förebådande senare
skildringar av författarinnan. I inledningsnovellen har man lik-
som en första skiss till »Elfvan». Det är sextiotalets kvinna,
som här skildras, med något förfinat över sitt väsen, men out-
vecklad, innestängd, levande i trånga förhållanden. Den andra
berättelsen ger en mycket sentimental skildring av en ung flickas
utveckling. I tonen erinrar den något om Dickens' manér. Här
har man ett motiv, som förebådar de andliga brytningar, vilka
sedermera skulle bliva så typiska för Anne-Charlottes skildringar.
Den unga flickan nekar nämligen att begå konfirmationen. I
den tredje berättelsen är huvudpersonen en högst egendomlig
manskaraktär. Han är idel vilja. Han är aktningsvärd genom
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
195
sin principfasthet och oböjlighet, men genom sitt hänsynslösa
förakt för alla yttre former och sin känslolöshet dödar han sin
hustru, vilken han älskar. Som man ser, är det alltjämt Brand,
som o-år igen i den unga författarinnans fantasi. Karaktären
verkar onaturlig. Den är allt för logisk, alltför oberörd av verk-
lighetens eget pulserande liv, men den är tecknad med en viss
kraft. Anne-Charlotte skulle även senare ofta framställa liknande
personligheter, vilka endast följa logikens lagar och liksom
skjuta ut över verklighetens gränser.
Det finns ett porträtt av Anne-Charlotte vid ungefär tjugo
års ålder. Om man på detta borttänker håret, erbjuder det
snarare bilden av en yngling, nästan en ung lärd än av en
kvinna. Pannan är hög, ögonen lugna och milt iakttagande,
de övriga dragen föga utvecklade. Detta utseende stämmer
förundransvärt väl med den bild, som man av hennes egna
skrifter och uttalanden gör sig av hennes andliga jag. Hennes
känsloliv är, även för en nordisk kvinna, nästan anormalt out-
vecklat. Hon har knappast någon medveten föreställning, för-
värvad genom inre erfarenhet, om väsensskillnaden mellan man
och kvinna, om det krafternas och lidelsernas hemliga spel,
som vi kalla kärlek. Kärleken är för henne ett ord, som hon
funnit i romanerna, men aldrig har hon känt en inre trängtan,
att den skulle ingripa i hennes eget öde. Hennes känsloliv
har något nordiskt förfruset; det utvecklades i skuggan av hen-
nes starka intellektuella intressen. Hon har ett kyligt, nästan
manligt intellekt. Hon resonnerar, och hon iakttager, men just
därför att väsentliga sidor av känslolivet äro henne främmande,
bliva proportionerna i hennes teckningar ofta ensidiga eller
märkvärdigt överdrivna.
I detta ögonblick erhöll hon ett äktenskapsanbud av en vän
till familjen, v. häradshövding Gustaf Edgren. Allt tyder på,
att hon mottog detta anbud utan kärlek. Hon har troligen
antagit det utan någon djupare föreställning om, vad ett äk-
tenskap innebär, möjligen med den känslan, som Ellen Key
uttrycker, att hon kände, att hennes öde skulle komma i goda
händer. Men framför allt var det väl modern, som övade ett
i96
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
visst tryck på henne. Fadern hade just angripits av en livs-
lång sjukdom, hemmet var numera dystert, och då partiet var
fördelaktigt, önskade modern, att hennes dotter skulle komma
i lyckliga förhållanden.
Helt utan slitningar tyckes dock icke förlovningstiden för-
flutit. Hon begärde och erhöll av fästmannen rättighet att
ägna sig åt författarskap, men då hon märkte, att han i alla
fall misstyckte detta, avhöll hon sig under hela förlovningsti-
den från allt diktande.
Bland Anne-Charlottes otryckta skrifter från denna tid fin-
nes en liten skiss, som sprider ett egendomligt ljus över hen-
nes känsloliv i detta ögonblick, då man skulle väntat, att hen-
nes hjärta varit fyllt av den första kärlekens heta och ljusa
drömmar. Den skildrar en ungkarls reflexioner över äktenskapet:
»Fäst ej», yttrar han snusförnuftigt, »vid ditt val vikt vid, att
din hustru är i stånd till häftiga och lidelsefulla känslor. Den
lugna kärleken, som växer med åren, om den understödjes av
aktning och tillit, må nu synas dig föga lockande, om du har
ett ungdomligt sinne. Men livet har ej något fullkomligt att
bjuda på, och du må därför taga det bästa, som finnes att
tillgå. Må vara att du ej tycker om att ibland behöva skiljas
från din hustru för att ej kärleken skall svalna; men livet är
sådant, min vän, och i alla händelser tycker väl du som jag,
att det är bättre att köra så sakta och varligt i början än att
strax giva fordonet så stark fart, att det stjälper i första
backe.»
Efter allt att döma var det med dessa tempererade känslor,
som Anne-Charlotte ingick i sitt äktenskap i november 1872.
Efter giftermålet upptogs hennes tid rätt mycket av hus-
hållsgöromål och sällskapsliv; likvisst var det först nu, som hon
på allvar började sitt skriftställarskap. Av religiösa skäl hade
hon dittills undvikit teatrarna, men redan 1870 skrev hon en
novell, som visar, att hon började få andra synpunkter på reli-
gionen. Hjälten däri ämnar bli präst, men gripes av tvivel och
nekar att prästviga sig. Under förlovningstiden hade hon emel-
lertid kommit några gånger på teatern. Hon hade sett »Hamlet»
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
I97
och blivit djupt gripen samt ett par moderna komedier, vilka
upprört henne i hennes religiösa, ännu pietistiska sedlighets-
känsla genom den lättsinniga och ytliga tonen. Därtill kommo
nu de starka intrycken från Ibsen. Hon beslöt att ägna sig
åt dramatiskt författarskap. Ty påverkad av sina Ibsenstu-
dier ansåg hon, att endast i dramat kunde samtidens brännande
frågor behandlas.
På fjorton dagar skrev hon 1873 ett drama, uppläste det för
en väninna och inlämnade det därefter anonymt till Dramatiska
teatern. Det var Skådespelerskan. Stycket antogs och spelades
med stor framgång. Det följdes av Pastorsadjunkten och Un-
der toffeln 1876 och av Elfvan 1880.
Dessa fyra dramer bilda en grupp för sig i fru Edgrens
produktion, och säkerligen återspegla de alla hennes stämningar
under de första årens äktenskap. I alla skildras individens
kamp mot samhället. Under toffehi rör sig om utan förståendes
inblandning i ett äktenskapligt samliv. Det hela är en bagatell.
Något större intresse erbjuda icke dessa strider om idel små-
saker, som man icke kan taga på allvar, utan att tonen därför
någonsin blir tillräckligt farsartat uppsluppen.
I de övriga tre dramerna äro konflikterna djupare. En be-
gåvad personlighet kämpar mot samhällets trånga förhållanden,
som ställa sig hindrande mot hennes fria utveckling.
Detta problem är först behandlat i Skådespelerskan. Hjäl-
tinnan, Ester Larsson, är en ung aktris, som är förlovad med
en läkare, Helge. Han vill icke, att hon efter äktenskapet fort-
sätter att spela, och hon har också lovat att uppsäga sitt kon-
trakt vid teatern. Helge presenterar fästmön för sin familj
under ett julbesök i hemmet på en bruksegendom. Skådespe-
lerskan emottages icke med någon större förtjusning av husets
damer med deras strängt borgerliga uppfattningssätt. Dess
värre måste åskådarna till en viss grad dela denna deras upp-
fattning. Ester gör knappast det intryck av överlägsen och
stilfull naturkvinna, som författarinnan väl åsyftat. Hon verkar
på en gång sentimental och simpel. Fästmannen upptäcker,
att hon ljuger för honom. Hon åker skridsko med andra her-
198
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
rar natten efter en bal, men påstår för honom, att hon varit
hemma. Hon far i hemlighet ut i släda med en granne, baron
Clas, och det värsta av allt: hon har ej uppsagt sitt kontrakt
vid teatern, utan det är hennes mening att även efter äkten-
skapet uppträda på scenen. Det kommer nu till en förklaring
mellan båda. Ester befinner sig i valet och kvalet, men slutligen
står det klart för henne, att hon ej vill uppgiva konstnärsbanan.
Efter en sentimental scen skiljes hon från Helge.
Pastorsadjunkten vilar på samma grundmotiv. Hjälten off-
rar sin kärlek för vetenskapen.
I Elf v an står konflikten mellan konventionell borgerlig kär-
lek och lidelsen som naturmakt. Elfvan är dotter till en svensk
musiker och har tillbringat hela sin uppväxt på resor i främ-
mande land med fadern. Då denne sjuknar, gripes han av
hemlängtan och reser tillbaka till fäderneslandet. Där uppsö-
ker han en gammal vän, borgmästare i en småstad, en hederlig,
men något prosaisk man, vilken tar sig an honom under hans
sista sjukdom och därefter blir förmyndare för hans dotter samt
gifter sig med henne.
Första akten är lyckad. Den utgör en satir på småstads-
förhållandena. Vi befinna oss i ett gammaldags, borgerligt
möblerat förmak hos borgmästaren, vars moder, prostinnan, är
värdinna i huset. Det väntas stort sällskap. Elfvan skall näm-
ligen presenteras för umgänget. Alla stadens honoratiores an-
lända i tur och ordning, herrarne draga sig tillbaka till spel-
borden, och damerna, majorskan, rektorskan, pastorskan, asses-
sorskan och doktorinnan med döttrar slå sig ned och skvallra.
Föremålet för de ettrigaste utfallen utgör Elfvan, som ännu
icke visat sig. Borgmästaren och prostinnan vänta henne varje
ögonblick. Plötsligt kommer hon, iförd en egendomlig dräkt,
stor trädgårdshatt och agremanger, som ej höra till modet i den
lilla staden. Hon bär en korg med lingonris, mossa och ste-
nar. Hon har fördröjt sig i skogen och därunder glömt bort
sina värdinneplikter för aftonen. I denna akt blir man således
vittne till det intryck, som den bohémartade konstnärsdottern
gör på småstadens borgerliga existenser.
I
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER I 99
Det finnes endast två personer i sällskapet, som förstå henne.
Den ena är en grevinna, en frånskild dam med en något bro-
kig förtid. Den andre är hennes broder, en baron, som målar.
Instinktmässigt dragés Elfvan till dessa båda, som tillhöra en
annan sfär. Hon lovar uppsöka dem på deras herrgård och
stå modell för baronen.
Andra akten tilldrar sig i baronens ateljé. Han har målat
Elfvan som Undine, vattennymfen, naturväsendet, som riddaren
finner vid skogsbäcken och bär över den brusande forsen, se-
dan han vunnit hennes kärlek. Tavlan är vacker, men grevin-
nan har en anmärkning. Det strålar ingen kärlek ur Undines
ögon, fast hon älskar riddaren. På tavlan ser man endast en
vågens dotter, som ännu ej funnit sig själv. Hon har ännu ej
lärt att älska som en verklig kvinna. Och, tillägger systern,
detsamma är förhållandet med modellen. Ej heller i Elfvans
ögon lyser någon kärlek.
Scenen avbrytes av borgmästaren, som kommer för att hämta
sin hustru. Elfvan har glatt sig åt, att han skall få se henne
i hennes vackra dräkt som ett skogens sagoväsen, men han
ber henne blott helt prosaiskt gå och iföra sig sin vardagsdräkt.
Medan han väntar, säger grevinnan honom med all önskvärd
tydlighet, att han ej förstår sin hustru, att det är en tarvlig
lycka han skänkt henne, att de vackraste skogsblommor vissna,
när man söker plantera dem i kruka.
Emellertid bryter ett oväder löst, och borgmästaren får
avresa ensam. Elfvan ångrar sig dock och låter spänna för, men
måste på grund av stormen vända om. Och plötsligt står hon
åter i ateljén.
Baronen har under tiden börjat packa. Han har klart för
sig, att han måste resa, eljest kan han ej motstå sin känsla för
Elfvan. När han plötsligt återser henne, bryter han ut och
förklarar henne sin kärlek. Han säger henne, att det icke är
vigseln, som knyter det olösliga bandet mellan två människor.
Den hustru, vilken låtit en man, som älskar henne, ana, att
hon ej är lycklig i sitt äktenskap, har redan prisgivit sig åt
honom och därmed begått ett brott både mot sin make och
200
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
honom, som hon givit rätt att älska sig utan att giva honom
något tillbaka.
Förtvivlad störtar Elfvan ut ur ateljén.
Borgmästaren sitter djupt ångerfull i sitt hem och börjar
misstänka, att han icke passar för en sådan hustru. Då kom-
mer Elfvan direkt från ateljéuppträdet, också djupt ångerfull;
men framförallt lika omedveten som i första akten. Hon för-
står i själva verket icke hela situationen. Hon anklagar sig
för borgmästaren och frågar honom, om det icke är ett brott,
då man är gift, att lyssna till de ord, varmed en annan man
bekänner, att han älskar en, och att gripas av det lockande och
tjusande i hans framtidsbilder. Har man ej därefter förverkat
all rätt till sin makes högaktning?
Borgmästaren anar redan det värsta, men grevinnan, som
medföljt, lugnar honom. Elfvans hela brott består i, att hon
lyssnat till baronens kärleksförklaring. Men då hon alltjämt
intet högre önskar än att få stanna hos borgmästaren, är ju
därmed situationen klar.
Dessa dramer hade i det ögonblick, då de uppfördes, vissa
förtjänster. Handlingen var enkel och livlig och dialogen mera
naturlig, än vad man då var van vid. Men om någon säker
dramatisk teknik vittna de icke, och någon sådan förvärvade
sig fru Edgren-Leffler icke heller senare.
Felen överväga betydligt förtjänsterna. Behandlingen av
problemen saknar reda och skärpa, vilket särskilt framträder
i upplösningen. Skådespelerskan framställes som om hon äl-
skade Helge, men hon vill ej uppgiva sitt kall. Hon behö-
ver det i själva verket icke heller, ty Helge, som verkligen
älskar henne, erbjuder henne slutligen att få fortsätta sin konst-
närsbana efter giftermålet. Dramat borde således snarare slu-
tat med de älskandes försoning i stället för med deras skils-
mässa.
I »Elfvan» är handlingen ännu mer tillkrånglad. Den rör
sig ju endast om missförstånd. Älskar Elfvan borgmästaren?
Vem kan säga det? Älskar hon baronen? Hon förklarar åt-
minstone själv, att hon känt sig lockad att följa honom. Men
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
20 I
i stället går hon hem till borgmästaren och ber att få stanna,
om hon ej genom sin brottslighet förverkat hans högaktning.
Det säges, att författarinnan först tänkt sig ett annat slut. Elf-
van skulle brutit sig ut ur det konventionella äktenskapet och
följt baronen, som vunnit hennes kärlek. Denna upplösning är
naturligtvis den enda möjliga efter dramats anläggning, men
Elfvans person skulle i denna situation varit lika omöjlig, som
hon nu är.
Djupast sett ligger felet i dessa dramer i själva verket däri,
att författarinnan är lika omedveten om kärleken som Elfvan
själv. Hon uppställer en konflikt mellan kärleken och vissa
andra makter, men kärleken är för henne ett tomt ord. Hennes
kvinnor förklara, att de älska, men de befria sig från denna
eljest rätt besvärliga passion med samma lätthet som man drar
av sig en handske.
Men häri ligger också dessa dramers intresse. De låta oss
kasta en djup blick in i författarinnans psykologi vid denna
tid, och vi kunna konstatera, att hon ännu efter åtta års äk-
tenskap verkar minst lika jungfrulig, som då hon stod brud.
Kanske finns där också ett annat drag, som man bör lägga
märke till såsom karaktäristiskt för situationen. Både Ester
och Elfvan äro icke okänsliga för den manliga hyllningen. De
låta gärna kurtisera sig av andra män, under det att de före-
falla likgiltiga för den utvalde.
Av dessa dramer mottogos endast »Skådespelerskan» med
bifall. De övriga vållade henne missräkningar. Likvisst var
hon alltjämt övertygad om, att dramat var hennes enda verk-
liga område. Ar 1879, då hon var orolig över om Elfvan skulle
komma att uppföras eller icke, skrev hon i ett brev : »Jag kan
icke dölja för mig, hur mycket jag än försöker att resonnera
sansat, att det här gäller helt enkelt liv eller död för mig, i
andlig bemärkelse naturligtvis. Ty har jag ingen framtid som
dramatisk författare, så har jag ingen framtid alls, mitt liv
kommer att förflyta gagnlöst utan att lämna några spår efter sig. »
Under tiden utkom emellertid »Röda rummet». Hon skri-
ver i ett brev, att hon läst den, »oaktat man sagt mig, att det
2 02
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
ej är en bok för fruntimmer. Men jag får bekänna, att jag är
så litet kvinnlig, att den ej alls chockerat mig. Långt värre
saker har jag väl mången gång läst med kallt blod. Jag läste
den med verklig njutning, ty det gladde mig hjärtligt, att en
sådan verklig, ursprunglig talang kunnat uppstå hos oss. . . Att
många av skildringarne äro sanna, därom finnes intet tvivel.
Mycket är dock högst överdrivet. . . I det hela är Strindberg
något väl överdriven för att vara riktig 'verklighetsdiktare' och icke
skulle det heller skada om hans språk vore mindre rått här och där.»
I själva verket har Strindberg under dessa år övat ett av-
görande inflytande på hennes utveckling och författarskap. Man
ser det kanske redan i skissen »En stor man», med dess satir
över Svenska akademien och dess verklighetsskildring av den
statsman, vars olyckliga slut väckte så stort uppseende under
dessa år. Intimare framträder detta inflytande i berättelsen »I
krig med samhället», där huvudfiguren, den unge revolutionä-
ren, väl är tecknad över Strindberg, sådan han på avstånd
kunde gestalta sig i författarinnans fantasi. Under inflytande
från Strindberg är det, som fru Leffler tar steget ut och blir
naturalist.
Det var säkerligen »Röda rummet», som nu bestämde henne
att på allvar åter upptaga prosaberättelsen, vilken hon dock
under de gångna åren icke helt övergivit. Under olika märken
hade hon skrivit noveller och essayer, av vilka de flesta ofTent-
liggjorts i »Ny illustrerad Tidning». Men nu samlade hon sig
till en större ansträngning, och år 1882 utkom första delen av
Ur livet. Det var det första arbete, som hon utgav under
eget namn, det var hennes första allvarliga debut, och med
denna slog hon igenom. Boken kom i det rätta ögonblicket
och väckte ofantligt uppseende. Inom kort tid utgavs den i
tre upplagor och förvärvade också i översättning många vän-
ner åt henne på andra sidan Sundet.
Det var också en typisk åttiotals bok, en av de första, som
i svensk litteratur markerade den nya tidsriktningens genom-
brott. Ämnena voro nya och behandlade med en viss djärv-
het. Tonen var satirisk, författarinnan hade icke övergivit ten-
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
203
densen, därför att hon övergivit dramat, tvärtom hon hade med
tiden funnit, att man i novellen ej var bunden »av några kon-
ventionella formregler utan kan följa livet, så troget man vill».
Handlingen är i de bästa av berättelserna koncentrerad och
intresseväckande; stilen, fast något torr och refererande, är
frisk och naturlig. Man kan fullt instämma i författarinnans
eget yttrande strax innan arbetet utkommit: »Det har i alla
händelser den förtjänsten att vara ursprungligt, d. v. s. ej ett
uppkok på gamla romaner, utan grundat på egna, fullt själv-
ständiga iakttagelser ur livet självt. Och redan detta, förenat
med någon talent i själva skrivsättet, är tillräckligt för att
t. o. m. väcka ett mycket stort uppseende i ett land, där Röda
Rummet hittills varit det enda livstecknet till en ny tid inom
litteraturen.»
I dessa noveller återfann samtiden sina egna drag, återgivna
som i en klar spegel. Tidsstämningen är ofta ypperlig. Huru
betecknande är icke redan den pietism, som då var på modet i
den högre societeten och som också ständigt sticker fram i
skildringarna. Överallt markeras skarpt i författarinnans upp-
fattningssätt skillnaden mellan gammalt och nytt; man märker
tydligt, att man befinner sig i en brytningstid. Med vilken
säkerhet tecknar hon ej i den första novellen den omvälvning
i dekoration och möblemang, som är karaktäristisk för 80-talet.
Beskrivningen på statsrådets salong är numera nästan ett histo-
riskt dokument:
»Alla ljusen voro redan tända, och våningen tog sig riktigt
bra ut. Det var första gången den var festligt upplyst — det
var i ett av de nya, ståtliga husen på Ladugårdslandet. Stats-
rådinnan, som var något konservativ i sin smak, tyckte visser-
ligen att hela dekorationen var hållen i för mörka färger — hon
saknade de vita dörrarna och ljusa tapeterna, som man förr
alltid brukat. 'I vårt klimat med dess långa, mörka vintrar',
brukade hon säga, 'kan man väl behöva så ljust och glatt om-
kring sig som möjligt.' Men statsrådet, som framför allt älskade
det moderna, och vars smak alltid var dagens, hade bestämt
velat, att de nya möbler och draperier, som han lagt sig till
204 ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
strax efter sin utnämning, skulle hållas i tunga och obestämda
färger. » Hela åttiotalets möbleringskonst med dess mörka färger,
tunga draperier, klumpiga renässansmöbler med dåligt imiterade
ornament, makartbuketterna och cuivre-polin, hela den konstgjort
artistiska oredan står upp i denna skildring, liksom beskrivningen
av sängkammaren, dit den moderna reformivern ännu ej haft
råd att sträcka sig, är ett utmärkt prov på den föregående ti-
dens puritanskt enkla anspråk.
Den första novellen, En bal i societeten, är avgjort den bästa
i samlingen. Den förnäma världens lysande nöjesfest avslöjar
sig inför författarinnans satiriska blick som en fåfängans marknad,
där hon med skarp observation fångar och fasthåller en hel
serie av typer; man kan nästan säga hela det galleri, som man
senare möter åter och åter i hennes följande skrifter. Där är
den firade baldrottningen Aurora Bunge i åtsittande hudfärgat
siden, djupt blaserad efter att i tio år hava dansat på alla
baler, beledsagad av sin moder den frispråkiga, snåla och föga
mondäna friherrinnan. Där är Auroras tillbedjare, greve Hans
Kagg, dum, men stenrik och av ett utseende, som utgjorde en
karrikatyr på den aristokratiska typ, som återfanns på alla por-
trätt av hans förfäder. Där är den fyrtioåriga, nyligen omgifta
änkan, som ser ut som en madonna, men är emaljerad och
sminkad och som har en sjuklig och sned dotter, naturligt nog
då hon aldrig tänkt på sina modersplikter, endast på sina nöjen.
Och där är den trettiotvååriga Eugenie, som sedan femton år
är trött på alla baler men måste vara med, därför att modern
ej kan undvara livet i stora världen. Där är den oemotståndlige
kaptenen, som alla kvinnor äro förälskade i, men som själv
endast fladdrar från blomma till blomma. Där är den vackra
Cecilia, nästan hysterisk efter endast tre vintrars dansande, och
framtidsmannen byråchefen Örn, ett helt myller av människor,
som författarinnan med en förunderligt lekande förmåga gör oss
bekanta med alldeles i förbifarten. Hon har en lycklig gåva att
i en skarp replik, i en hastigt avslöjad situation få en gestalt
att stå fritt och livslevande framför oss. Det är Anna Maria
Lenngrens konst, som här lever upp igen, endast med en tillsats
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
205
av något för strängt och allvarligt, som är betecknande för
tidens puritanska lynne.
Mot denna bakgrund framstå med klara konturer huvud-
personerna i berättelsen; statsrådinnan, värdinnan på balen, den
på en gång ömma och allvarliga modern. Hur ogärna har hon
icke med sina religiösa grundsatser och sin borgerliga uppfatt-
ning gått med på denna bal, och hon har endast gjort det därför,
att hon alltid måste vika för mannens världsliga synpunkter.
Hennes dotter är den vackra, oskyldiga Arla, som nu gör sin
första bal och för första gången får en inblick i världens ondska:
en alldeles förträfflig typ av den nordiska, litet tunga och out-
vecklade ungmön, men fängslande genom sin friskhet och oskuld.
En motsats till henne är systern, Gurli, en yrhätta, som endast
längtar att få kasta sig ut i vimlet, men som ännu ej riktigt
insläppts i paradiset, då hon ej ännu är konfirmerad.
Ingen av de följande berättelserna i denna samling står på
samma höjd som den första. I flera framträder i behandlings-
sättet rätt tydligt, att de äro direkt formade över modell. De
äro mer refererande än verkligt fördjupade — ett för övrigt för-
låtligt fel i en ung och ännu oprövad verklighetskonst. Denna
anmärkning gäller i någon mån om Doktorns hustru, i ännu
högre grad om Dömd, en skildring av finsk-ryska seder. En
ung finsk skald, som genom ett äktenskap med en ryska indra-
ges i ryska kretsar, låter av sin hustru övertala sig att taga an-
ställning vid censuren, men utstötes som en förrädare ur det
finska samhället. Bedragen på sig själv och livet, söker han
döden i vågorna utanför Sveaborg. En av de bästa historierna
är Tvivel, där hon behandlar ett ämne, som länge sysselsatt
henne, striden mellan världens och religionens krav i en män-
niskosjäl. Det är Brands och Agnes' historia i svensk dräkt.
Den unga förnäma societetsdamen, ett världens barn men icke
utan ett visst djup, blir av den fanatiske läsareprästen Adrians
predikningar väckt, gifter sig med honom, men kan ej följa
honom och hans religiösa fordringar, utan bry tes och dör. Själva
miljöskildringen är dock det bästa i denna berättelse. Problem-
ställningen blir aldrig fullt klar. Fru Leffler är ingen stor psyko-
20Ö
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
log och ingen stor konstnär, men i hennes bästa noveller känner
man fläkten av en ärlig och stark intellektuell personlighet.
Framgången gjorde författarinnan mer målmedveten. Några
redan skrivna noveller hade vid första urvalet av hennes råd-
givare befunnits för farliga att börja med. Särskilt hade man
sagt henne, att om hon under eget namn offentliggjorde den
novell, som sedan blivit bekant under titeln »Aurora Bunge»,
ställde hon hela sitt kvinnliga anseende på spel. Men nu insåg
hon klart, att en författarinna måste bryta med sådana fördomar,
och hon bröt. I den följande samlingen av Ur livet (1883)
tryckte hon Aurora Bunge och / krig med samhället.
Här är greppet på ämnena betydligt djärvare. Författa-
rinnan framträder med långt större mognad. Man nästan anar,
att hon vid denna tid genomlevt en själslig kris.
Och likvisst lär hon enligt sin biograf Ellen Key i de första
utkasten både till Ett bröllop och Aurora Bunge varit ännu djär-
vare. Den första novellen formar sig nu till ett angrepp på den
dåtida konventionella uppfattningen av förlovning och bröllop
— ett ämne, som redan Ibsen vidrört i »Kärlekens komedi», ■ —
men hon hade först tänkt att här hävda obehövligheten av alla
yttre ceremonier vid en kärleksförbindelses ingående. Och det-
samma lär också ha varit förhållandet med »Aurora Bunge». I
den första skissen bröt sig hjältinnan verkligen ut ur det konven-
tionellas bojor och ställdes fritt och stort gentemot lidelsen,
öppet tagande dess följder.
Så är icke fallet i novellen sådan den trycktes. Trött på
världslivet, såsom vi redan funnit Aurora Bunge i »En bal i
societeten», kommer hon på sommaren ut till moderns egendom
i skärgården. Hon har redan givit Hans Kagg ett halvt löfte
att till hösten ingå ett kristligt äkta förbund, icke därför att hon
älskar honom, men därför att konvenansen fordrar, att hon gifter
sig, om hon vill bevara den sociala ställning, som hon så högt
skattar. Men här ute hängiver hon sig åt det fria naturlivet,
ensam från morgon till kväll strövar hon omkring i skog och
mark. De små rynkorna försvinna, hon föryngras och känner
sig frisk och spänstig som en ung gudinna. Det konventionella
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
207
förlorar sitt grepp över henne, hon känner sig som ett med na-
turens starka liv omkring henne. Omständigheterna foga, att hon
under en storm ensam söker skydd hos en fyrvaktare på ett
öde skär — en tyvärr alltför romantiskt skildrad fyrvaktare, som
läser Snoilskys poesier. Lidelsen griper henne, och medan
ovädret ryter kring skäret, ger hon sig helt åt honom. Men
när stormen lagt sig, tar hon farväl av den älskade. Hur skulle
den förnäma damen kunna förena sitt öde med den enkle fyr-
vaktarens? Aurora Bunge vänder tillbaka till sitt slott, och då
följderna börja visa sig, ser hon sig nödsakad att ingå äktenskap
med en man, som kan möjliggöra hennes återinträde i societeten.
Både Almquist och Emilie Flygare-Carlén hade behandlat
liknande ämnen med långt större dristighet; men för den genera-
tion, som fru Leffler tillhörde, var det likvisst ett dåd. För första
gången vågade man tydligt uttala, att även kvinnan var ett väsen
med lidelser och begär, som krävde sin rätt. Denna novell är
ett förebåd till den uppgörelse i den sexuella frågan, som Strindberg-
företog i »Giftas».
Men ännu mera betydande är den andra berättelsen, / krig
med samhället, kanske den fylligaste och bäst skrivna av alla
hennes noveller. Den kvinnliga huvudpersonen är här Arla,
som vi redan gjort bekantskap med i »En bal i societeten».
Sedan tio år lever hon i ett äktenskap med den hederlige, men
något pedantiske hovrättsrådet Örn, som hon dock aldrig älskat.
Då möter hon en ung radikal skriftställare, som med sin hän-
förelse, sin hänsynslöshet och misstänksamhet tydligen är formad
över Strindberg, men som också har drag gemensamma med
Turgenjevs Bazarov och Ibsens Brand. Han vinner hennes
kärlek, och efter långa och svåra strider upplöser hon sitt första
äktenskap och följer honom. Men Arla blir icke lycklig. Hon
längtar efter barnen, av vilka dottern aldrig förlåter, att hon gått
ifrån henne. Och slutligen kommer också ett ögonblick, då
mannen finner henne förändrad och gammal. Han reser till den
nya världen för att där i ensamhet, fjärran från ett förhatat
fädernesland, fortsätta sina studier och sin revolutionära verk-
samhet.
208
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
Det finnes få skrifter från denna period, där man i så kon-
centrerad form förnimmer hela bruset av denna upprörda bryt-
ningstid. Trots att skildringen är ytterst objektivt hållen — i
sin allsidiga behandling av äktenskapsproblemet erinrar den icke
så litet om »Anna Karenina» — klingar här ett revolutionärt patos
igenom, den nya generationens kärlekslära: det är en stor synd
att gifta sig utan kärlek. Det är synd, att när man älskar en man,
leva i äktenskap med en annan. Kärlek utan äktenskap är mindre
förnedrande för en kvinna än äktenskap utan kärlek.
Och likvisst brinner icke heller här den verkliga lidelse, utan
vilken en kvinna ej bryter ett långvarigt äktenskap och över-
giver sina barn. Författarinnan har själv senare erkänt, att det
är »med en rent intellektuell kärlek, i vilken ej en gnista erotik
ingår», som Arla omfattar den unge Berndtson.
Denna andra del av »Ur livet» mottogs betydligt kyligare
än den första och stämplades på vissa håll som osedlig och
revolutionär. Mest betecknande är kanske, att den med ogillande
sågs av kvinnosakskvinnorna, vilka hittills räknat fru Edgren
som en av de sina. De hade också gjort detta med fullt skäl.
Det fanns väl ingen, som med sådan glans framfört kvinnosakens
program i sina skrifter som fru Edgren-Leffler. Själv ville hon
emellertid icke anses tillhöra denna falang. Hon förklarar gång
på gång, att hon endast vill skildra, ej döma. »Jag tror icke»,
skriver hon i ett brev, »på teorier, jag tror, att varje författare
bör få utveckla sig efter sin egen individualitet, och min är nu
en gång den, att vädja till läsarens egen tankeverksamhet, ge-
nom att sorgfälligt undvika att giva honom någon fingervisning
om huru han bör tänka. » Men hela denna uppfattning vilar på
självbedrägeri. Visserligen kan det icke förnekas, att hon skrivit
rent objektiva skildringar som de utmärkta små genrebilderna Gus-
ten får pastoratet eller Moster Malvina. Men undantagen endast
bekräfta regeln, att hon är tendentiös. Hon vill vanligen komma
åt ett eller annat samhällslyte, vill reformera seder och uppfattnings-
sätt. Och den tendens, som behärskar hennes tidigare författarskap,
var just riktad mot mannens egoism och brutalitet. Överallt fram-
ställas mannens fel och brister som orsaken till de olyckliga äkten-
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
209
skapen, så i »Elfvan», Doktorns hustru», »Barnet», »Tvivel».
Icke minst framträder denna tendens tydligt och obeslöjat i
de tvänne skådespel, som hon skriver efter att hava utgivit de
båda första samlingarna »Ur livet», nämligen Hur man gör gott
och Sanna kvinnor. Vem kan neka till, att det över dessa
hennes skildringar av förhållandet mellan man och kvinna vilar
något oförstående för mannens ställning och själsliv och, vad som
är ännu mera karaktäristiskt, något djupt oförstående för själva
kärlekens väsen. Det gör, att tonen i framställningen blir bitter
och att hela skildringen får något konstlat och osunt över sig.
Det förra stycket är ett angrepp på överklassens sätt att öva
välgörenhet, i stället för att giva rättvisa åt underklassen. Det
senare är närmast ett inlägg för gift kvinnas äganderätt och
uppfattades också så av samtiden. Det visar, hur en lättsinnig
man, en spelare och rumlare, förstör sin familjs välstånd och huru
svärsonen i samma hus fördystrar sin hustrus tillvaro genom
att leva tillsamman med sina älskarinnor. Berta, den ena av
döttrarna, som sätter sig upp mot faderns lättsinne och för-
söker förmå modern att skilja sin förmögenhet från mannens,
stämplas av omgivningen som okvinnlig, då däremot »sanna
kvinnor» äro sådana, som i allt böja sig för männen och endast
ha ett förlåtande ord för alla deras laster. Som redan förut
framhävts, kämpade denna tids kvinnorörelse dels för att nå
absolut likställighet mellan man och kvinna, dels för att upprätt-
hålla renhetskravet, som efter det att Björnson utgivit sitt skåde-
spel »En handske» ånyo blivit aktuellt. Eller mera allmänt sagt
hela den äldre kvinnorörelsen var, innan Strindberg uppträtt, aske-
tisk till sin anda. Den uträttade mycket nyttigt för att jämna
kvinnornas ekonomiska kamp, men den saknade öga för de dju-
pare kraven i hennes natur och för hela den nya uppfattning
av förhållandet mellan könen, som från radikalt håll höll på att
arbeta sig fram. Fru Leffler har senare icke oävet karaktäri-
serat idealet för en sann kvinnosakskvinna, då hon säger: »En
författare, som fått denna etikett, bör alltid skildra kvinnan som
stående över mannen i sedligt avseende och bör alltid slå sig
till riddare för hennes värdighet, dygd, stolthet, självständighet.
14 — 18388. /, Moriensen.
2 IO
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
Brister en kvinna i någon av dessa egenskaper, bör han skildra
henne med indignation eller också bör han påvisa, att hennes
svaghet i detta fall berott av mannens orättvisa behandling eller
på det förvridna samhället.»
Hon har endast glömt, hur troget hon själv i många av sina
skrifter uppfyllt programmets kardinalpunkter.
Men hon hade också rätt, när hon sade, att det var mindre
ett visst programs olika punkter, som hon ville utveckla, än sina
egna personliga upplevelser och intryck. Detta förklarar också,
att hon aldrig kom att helt ansluta sig till partiet och efter nya
erfarenheter alltmer avlägsnade sig därifrån.
Anne-Charlottes personliga förhållanden äro ännu föga be-
lysta, men redan av hennes skrifter kan man draga vissa slut-
satser. Man kan av dessa tydligen se, att hennes eget äkten-
skap alls icke var någon ideell förening. Liksom Arla hade
hon gift sig utan kärlek, och det dröjde många år, innan hon
överhuvud visste, vad kärlek var.
Men det ögonblicket kom. I slutet av sjuttiotalet eller bör-
jan av åttiotalet har hon börjat vakna till medvetande om, att
det var ett otillfredsställande och underligt liv hon förde. Och
det var under intrycket av detta, som hennes uppfattning av
kärleken och äktenskapet förändrades, en uppfattning, som först
får sitt uttryck, som vi sett, i »Aurora Bunge» och »I krig med
samhället». Men ännu var hennes ställning tvekande, och det
dröjde därför, innan hon för egen del tog steget fullt ut och
vandrade samma väg som Arla.
»Ur livet» hade gjort fru Leffler till en berömd författarinna.
Vid denna tid började hennes hem att bliva mötesplatsen för
en krets av manliga och kvinnliga författare. Den kallades
för »svältringen», emedan det ej skulle få bjudas annat än
smörgåsbord med högst fem assietter, vilket dock senare ur-
artade till supé med fem rätter. Sällskapet var icke exklusivt,
utan där kommo personer av skilda läger. Levertin, som där
infördes av G. af Geijerstam, har med några ord hugfäst min-
net av fru Leffler som värdinna i en av sina artiklar, där
han säger: »En högväxt kvinna med ett ansikte, som utan
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
2 11
att äga någon linjeskönhet präglades av en ovanlig livaktighet,
rörelse och intresse, en kvinna, som jag alltid minnes talande
med en kvick, lätt skorrande röst, den enda svenska jag råkat
med möjlighet att hålla en litterär salong, ty hon var en kon-
versationstalang av första rangen med en stor personlighets
franka och frimodiga intelligens. Hon var intressantare som
människa, när hon talade, än när hon skrev böcker».
Det är av intresse, att med detta Levertins yttrande jäm-
föra det porträtt, som Ernst Ahlgren utkastat av henne: »Jag
förvånades över att hon är så lång, nästan lika lång som jag.
Hon har en präktig figur, varken fet eller mager. Hennes rör-
elser äro lätta och smidiga som en ung nickas. Hon är livlig
och fri; lägger an därpå. Hon är mycket ful. Ful mun, fula
tänder, ful hy. Men då hon talar och rör sig blir hon så be-
haglig, att man glömmer utseendet. Under musiken sprang
hon bort i en vrå för att få fnittra och pladdra som en ung
yrhätta. Hon var klädd med anmärkningsvärd smak. Enkelt,
distingerat, chic. Knappt tournyr och icke spår av krinolin.
Dräkten slöt sig tämligen stramt åt hennes vackra kropp, och
det syntes av hennes medvetna plastik, att hon själv tänker på,
hur vacker den är. Hennes armar äro icke vita, men linjerna
äro fasta och fina. Händerna äro långa och smala, med upp-
höjda ådror och icke vita. Det finns något fritt, friskt och
djärvt hos henne, som slår an. Skada att hon skall vara rik.!»
Vid denna tid gjorde Anne-Charlotte en bekantskap, som
spelat en stor roll i hennes följande utveckling. Ar 1883
kom Sonja Kovalevsky till Stockholm, där hon följande året
anställdes som professor i matematik vid högskolan. Den liv-
liga och mångberesta ryskan, som även var en framstående skönlit-
terär författarinna, verkade säkerligen i många avseenden eggande
och frigörande på Anne-Charlotte. Tillsammans skrevo de ett
för övrigt tämligen misslyckat drama Kampen för lyckan (1887).
Hon började nu få stor smak för resor, besökte under de när-
maste åren olika delar av Sverige samt Danmark och Norge,
i vilket senare land hon särskilt trivdes bra; överallt gjorde hon
nya bekantskaper med framstående personer inom olika områden.
2 12
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
1-884 företog hon en stor utländsk resa, under vilken hon, ej
minst tack vare Sonja Kovalevskys rekommendationer, samman-
träffade med framstående representanter för den samtida odlingen.
I Tyskland hörde hon Marx' dotter, Eleonor Aveling, utlägga
faderns idéer; i London umgicks hon med Bradlaugh och Mrs
Besant, vilken hon presenterade för den svenska publiken i en
essay. Hennes sociala intressen, som ju framträtt redan tidi-
gare, blevo nu starkare än någonsin; hon rörde i tidens alla
brännande frågor, studerade teosofi, ateism och positivism och
blev mycket van att »umgås med folk, som suttit i fängelse».
Dessa nya livsintryck avspegla sig i hennes nästa stora no-
vell En sommarsaga (1886), i vilken vi finna henne alltjämt
kämpande för att klargöra sin ställning till erotiken.
Det problem hon här behandlar är i själva verket detsamma,
som sysselsatt henne i »Skådespelerskan». Är det möjligt att
förena ett verkligt kärleksförhållande med ett eller annat in-
tellektuellt kall, utan att den egna personligheten därigenom går
under? Och så berättar hon, huru Ulla Rosenhane, den fram-
stående, svenska målarinnan, på en liten badort sammanträffar
med den norske gruntvigianen och folkhögskoleläraren Rolf Falk,
Hon är en kosmopolitiskt bildad världsdam med uteslutande
estetiska intressen. Han en bondaktig kraftnatur av etisk lägg-
ning, en sportsman, som väcker förfäran genom sina djärva segel-
och simturer. Dessa båda motsatser mötas i gemensam känsla
för allt, som är fritt och kraftigt i livet och samhället, och hur
starkt motstånd Ullas natur än gör mot att giva sig hän i kärlek
och mot att binda sig vid en man med äktenskapets ceremonier,
följer hon honom dock till hans folkhögskola i Norge och blir
hans hustru.
Denna första del är i många avseenden utmärkt berättad.
Norrmannen är en äkta norrman, frisk och omedelbar. Han talar
till och med — något misslyckat — på norska i den svenska roman-
en. Och alla de småborgerliga typerna och sederna vid en svensk
badort äro avmålade med författarinnans vanliga träffsäkra liv-
lighet — kanske endast något för bittert.
Den andra delen låter däremot alla romanens svaga sidor,
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
den inre byggnaden och problemets överspändhet obarmhärtigt
framträda. Den är först och främst långtrådig, och så är upp-
lösningen som vanligen hos författarinnan otillfredsställande. Ulla
tröttnar snart på att undervisa de norska gutterne och säter-
pigorna och längtar efter sin konst. Hon resår för en tid till
Rom, men då längtar hon tillbaka till mannen. Det blir endast
strid och halvhet, men romanen slutar med att båda parterna
ställa i utsikt att slå av på sina fordringar. Det blåser onek-
ligen en varmare ton igenom denna hennes skildring, men ännu
en gång måste man konstatera, att kärleken ej för henne är
en livsmakt. Hon iakttar den utifrån, hon erkänner dess be-
rättigande, men den stora Eros är för henne alltjämt en obekant
gud. Denna Ulla är förövrigt en ganska underlig kvinna. Att
hon tvekar att giva sig hän, är ännu naturligt, ofta karaktäristiskt
för till och med lidelsefulla naturer. Hennes motvilja för moder-
skapet gränsar väl däremot nästan till det anormala.
Ar 1888 företog fru Leffler en resa till Alger och Ita-
lien, och nu inträffade den stora vändpunkten i hennes liv.
Hon upplevde sin primavera seconda, och detta i det jordiska
paradis, som Neapel är. Här sammanträffade hon med en av
broderns matematiska bekantskaper, Pasquale del Pezzo, markis
av Campodisola. Redan på återvägen från Alger hade hon
hört en gemensam vän berätta hans historia, som livligt intres-
serade henne, därför att den erbjöd likhet med hennes egen
utveckling. Han tillhörde en strängt legitimistisk familj, som
stod främmande för hela det nya Italiens framsteg. Men själv
var han en frisinnad natur, som följde landets moderna utveck-
ling med levande intresse och mot alla familjetraditioner sökt
en statens tjänst som professor i matematik vid Neapels hög-
skola. Och nu kunde hon snart från Capri skriva till sina
nordiska vänner: »Livet, det verkliga livet är något annat än
dröm och längtan. Vi äro för romantiska, för sentimentala,
för kontemplativa däruppe i Norden. Av syditalienaren skall
man lära sig att leva, han kan det.»
Det var det, som hon nu höll på att lära sig. Härnere
bröt hon med sitt föregående, upplöste 1889 sitt första äkten-
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER
skap och förmäldes den 7 maj 1890 på Capitolium med Pas-
quale del Pezzo, som under tiden efter faderns död blivit här-
tig av Cajanello. De nygifta slogo sig ned i Neapel vid Via
Tasso, »poeternas och de älskandes gata», där doften av rosor,
orange- och citronblom steg upp från fruktträdgårdarna
runtomkring, alla på terrasser hängande över havet. Deras
korta samliv blev sällsynt rikt och harmoniskt. 1892 blev hon
moder till en son. Hon hade löst det problem, med vilket
hennes tankar så länge förgäves arbetat, att på en gång älska
och dock fasthålla vid sitt kall. Hon var lycklig.
Och strax skyndade hon sig att meddela läsevärlden sina
nya intryck — kanske något för hastigt. Ty tiden mellan
hennes utrikesresa och giftermålet var en tid full av oro och
konflikter: allt för mycket nytt strömmade nu över henne, utan
att hon fick riktigt tid att samla sig. Goethe har träffande sagt,
att bäst skildrar man det man upplevat, då det redan ligger
något bakom en. Denna nervösa oro förspörjes i hennes
följande produktion, som tyvärr blev hennes sista. Men nu
råder ingen tvekan i hennes ställning längre. Kärleken har be-
segrat henne. I den lilla farsen Den kärleken, som icke är fullt
lyckad, gör hon upp räkningen med emancipationsrörelsen,
och i Familjelycka, skriven 1889 under ett halvårigt besök i
Sverige, gisslar hon skarpt den så mycket beprisade husliga
härden i Norden och ropar på friskare luft och större frihet.
Men hennes mest betecknande arbete under denna tid är
dock Kvinnlighet och erotik. Redan 1883 hade hon skrivit en
liten berättelse med denna titel, i vilken huvudintresset koncen-
trerade sig kring den psykologiska skildringen av Alie, ett av
hennes mest fängslande moderna kvinnoporträtt, en nordisk typ,
vacker, intelligent, en smula gäckande, som under en kall yta
döljer så mycket av varm kärlek och kvinnlig uppoffring. No-
vellen verkar obestridligen något tvärt avklippt, så att hennes
danska väninna Johanne Louise Heiberg med rätta fäste hennes
uppmärksamhet på, att -den förtjänade en fortsättning. Det var
denna, som hon nu utgav under titeln Kvinnlighet och erotik II.
Här skildras, huru Alie under en italiensk resa gör bekantskap
ANNE-CHARLOTTE LEFFLER 2 I 5
med en förnäm italienare, som med sin sydländska lidelse er-
övrar den unga nordiska flickan och åt vilken hon utan alla
hänsyn helt och odelat hängiver sig. Novellen tillhör visst icke
det bästa hon skrivit, men den är dock från många synpunkter
en av hennes intressantaste. Den är genomströmmad av all den
lyrik, som man dittills saknat i hennes skrifter, den formar sig
till en enda lovsång över kärleken, utmålad med sydländsk eld
och sensualitet. Man kan utan överdrift säga, att romanen i sin
djärvt erotiska glöd står ensam i svensk litteratur. Lidelsen
som naturmakt, som hon så många gånger sökt skildra — här
hade hon funnit den.
Synbarligen var fru Leffler inne på nya vägar. Sådana na-
turer som hon, kyligt och intellektuellt anlagda, nå vanligen sitt
högsta först efter lång och djup erfarenhet. Hon hade nu också
vunnit den värme och fördjupning i känslan, som hon saknat.
Kanske skulle det förunnats henne att — som hon skrev i ett
brev angående en påbörjad roman, Trång horisont — nu bliva
»en mogen och världserfaren författarinna, som icke längre käm-
par för någon som helst tendens, utan helt enkelt vill skildra
livet så brett, så opartiskt och så allmänmänskligt som möjligt».
Men så kom döden, plötsligt, meningslöst. Hon hade redan
gett uttryck åt sin svindlande lycka, hon hade hunnit nå det
högsta i livet; i konsten nådde hon det aldrig.
ERNST AHLGREN
BLAND DEN LILLA GRUPP AV FÖRFATTARE, SOM
giva åttiotalet dess prägel, står Ernst Ahlgrens gestalt i
förgrunden. Det vilar något storslaget över hennes egen
personlighet, som framträder så mycket skarpare, som de för-
hållanden, under vilka hon levde, voro ovanligt små. Victoria
Benedictsson fick så gott som intet till skänks av livet. Över
allt mötte hon hinder, och varje hinder måste övervinnas med
seg energi. I det ögonblick, då hon äntligen kämpat sig fram till
en ansedd ställning som författarinna, tog sjukdomen, den and-
liga och kroppsliga, henne obönhörligen fången, och överväldigad
av den livströtthet, som följt henne under många år, gick hon
själv bort från det, som framtiden ännu kunnat skänka henne,
in i det stora mörkret.
Victoria Benedictsson var född nere på slätten vid Trelle-
borg på Domne gård den 6 mars 1850. Hon var gamla för-
äldrars barn. Fadern, Thure Bruzelius, av den gamla skånska
lärdomssläkten, var fyrtionio, modern fyrtiotre år, då hon föddes.
Modern hette Finérus och var av tysk-holländsk härstamning,
det var kanske från henne, som dottern ärvt sitt sydländska ut-
seende. Det var en energisk, fint bildad och djupt religiös
natur med sinne för vitterhet: hon skrev själv religiös poesi.
Hon undervisade även egenhändigt sin dotter. Denna fann
henne stel och tråkig, »tragisk» och tyckes aldrig verkligen
slutit sig till henne. I senare år mindes hon egentligen endast,
huru modern försökt att förklara för henne dogmerna, eller, som
hon så pittoreskt uttrycker sig, »peta tro» i henne. Med helt
annan värme omfattade hon fadern. Denne var en varmblodig
och originell, fast kanske något hållningslös fantasimänniska.
Om hon av modern ärvt sin energi och självbehärskning, hade
2 20
ERNST AHLGREN
hon från fadern sitt mellan djup förtvivlan och uppsluppen
humor skiftande lynne. Man skymtar hans personlighet, om
ock romantiserad, i hennes berättelse »En musikafton». Han
var en god berättare, som i Victoria hade en uppmärksam
åhörarinna. Han kunde få henne att gråta, när han slutade en
historia med att berätta, huru hjälten ihjälstuckits av indianer
och hundarna bortsläpade hans lik; men ännu mer tyckte hon
om hans humoristiska skildringar. Fadern var en friluftsmän-
niska, som uppfostrade flickan som en gosse. Han lärde henne
rida, brottas och skjuta med pistol. Hon växte upp som en
liten vildinna, strövade omkring på ägorna, hade sitt umgänge
i stallet och lärde tidigt känna det folk, vars skick och seder
hon sedan så mästerligt skildrat. Med den bruna hyn, det
stripiga svarta håret och de mörka, underbart vackra ögonen,
som kunde blixtra till i gula flammor som ett rovdjurs, kunde
hon gott tagits för en zigenarunge. Det var som sådan hon
älskade föreställa sig själv, när hon i senare år såg tillbaka på
sin barndom, och det är i denna romantiska skepnad, som
Axel Lundegård skildrat henne i Elsa Finne. Den frihets-
älskande zigenarungen satt kvar i henne till slutet. Det fanns
något vilt och otämt, något lidelsefullt och viljestarkt i hennes
väsen, men också på bottnen mycken vekhet, som hungrade
efter ömhet.
Olyckan var, att detta begär aldrig tillfredsställdes. Hennes
syskon voro mycket äldre än hon — den äldsta systern tjugo
år, den yngsta fjorton år äldre — varför hon saknade umgänget
med jämnåriga med dess nyttiga avslipning och omedelbara
hängivenhet i lek och allvar. Föräldrarna med deras ytterst
olika lynnen hade redan i många år levat i oenighet och inre
skilsmässa. Vid äldsta dotterns förlovning, då den svenska
sentimentaliteten grep hela hushållet, åstadkoms en tillfällig
försoning — det var just från denna paus i fiendskapen, som
Victoria räknade sin tillvaro. Hon kom omotiverat till världen,
som hon själv uttrycker det. Oenigheten hade redan åter börjat,
då de skulle giva den nyfödda namn, och som de ej kunde ena
sig om detta, uppkallades hon efter dagen, på vilken hon föddes.
ERNST AHLGREN
2 2 1
Hon slets emellan dessa båda föräldrar, i stället för att finna
ro emellan dem. Och en så känslig natur som hennes var i
ovanligt hög grad i behov av både fasthet och ömhet.
Så växte hon upp ensam mellan dessa disharmoniska för-
äldrar, ett tyst vittne till deras stridigheter, av vilka minnet
djupt ingrävde sig i hennes brådmogna sinne. Hon kastade
sig tidigt över läsningen som en motvikt mot vardagens dyster-
het, slukade så många romaner, hon kom över, och genomgick
den religiösa kris, som är så typisk för denna generation.
Sjutton år gammal träffades hon av sin första stora mot-
gång. Hennes begåvning hade först framträtt i hennes anlag
för teckning. Hon bad nu föräldrarna att vid en högre skola
i Stockholm få utbilda sig till målarinna. Men till den avlägsna
gården nere på Söderslätt hade ännu icke den moderna upp-
fattningen om kvinnans utvecklingsmöjligheter nått fram. För-
äldrarna ansågo icke, att detta var en bana för deras dotter,
och nekade till hennes begäran. Hon var dock alltför energisk
för att uppgiva sin plan. För att förvärva penningar, så att
hon själv kunde hålla sig under ett är i huvudstaden, tog hon
plats som guvernant, och tjugo år gammal hade hon hopsparat
så mycket, att hon skulle kunnat förverkliga sin plan. Men
åter möttes hon av föräldrarnas bestämda motstånd. Hon greps
av förtvivlan, och sorgen över dessa felslagna förhoppningar
inverkade även menligt på hennes hälsa.
För att komma bort från hemmet och förvärva sig den
självständighet, varefter hon trängtade, tog hon då ett ödes-
digert beslut, som hon sedan djupt fick ångra. Hon mottog
ett friareanbud och slog till utan att rätt veta, vad hon gjorde.
Hösten 1 87 1 ingick hon .äktenskap med bankföreståndaren och
postmästaren Christoffer Benedictsson i Hörby. Han var änke-
man, hade fem barn och var tjugoåtta år äldre än hon själv.
Mannen var plikttrogen och redbar, men saknade alla hennes
andliga intressen. Om något djupare tycke mellan dessa så
olika naturer kunde det icke vara tal. Men med sin naturs
ärliga och starka vilja sökte Victoria att redligt uppfylla sina
plikter. Hon blev en utmärkt moder för sina styvbarn, hon
2 2 2
ERNST AHLGREN
hjälpte mannen i banken och grundade en liten kommissions-
bokhandel, som hon själv skötte och varav inkomsterna satte
henne i stånd att skaffa sig böcker. Denna bokhandel, »som mer
liknade en bokmals lugna skymundan än en vanlig försäljnings-
lokal», blev snart hennes käraste tillflyktsort i huset. Där kom
hon i beröring med omvärlden, där fick hon tillfälle att sköta
sina studier. Där skrev hon vid ett litet bord flera av sina
arbeten. Ett par av hennes små skisser (Storhandel, Efter
torgdagen) ge oss just ett par scener, som utspelats framför
henne på andra sidan disken.
Men lycklig var hon icke. Redan efter ett par års äkten-
skap var hon så tagen av det förtvivlade i sin ställning och
möjligen också påverkad av tröttheten efter ett andra havande-
skap, att hon ville dö. Hon svalt sig först, vilket naturligtvis
bidrog att undergräva hennes hälsa. Med en liten kniv för-
sökte hon avskära pulsådern i vänstra handleden, men miss-
lyckades.
Efter giftermålet vaknade hennes vetgirighet på fullt allvar.
Hon sökte i studierna det intensiva liv, som verkligheten för-
menade henne. Måleriet hade hon nästan övergivit; endast för
att förtjäna en liten penning utförde hon då och då en kopia
efter andra målningar. Särskilt hennes kopia av Paul och Virginie
sittande i gungan, en teckning av Cot, kallad Våren, uppskatta-
des av Hörbymecenaterna. Men hennes huvudintressen voro
redan från 70-talets första år vända mot litteraturen. Hon läste
under dessa år synbarligen allt, vad som föll i hennes händer.
Man finner spår av Ouida, en högst maniererad men icke talang-
lös engelsk författarinna, då mycket på modet, med vilken Syd-
svenska Dagbladet brukade fägna sina läsarinnor. Och hon
talar också om en Werner-Marlittperiod i sin litterära utveck-
ling, fast också Shakespeare redan hörde till hennes älsklings-
författare.
Men i det lilla bysamhället satt hon långt borta från tidens
alla intellektuella strömningar. Hon hade aldrig någon, med
vilken hon kunde utbyta tankar. Helt naturligt kom hon på
detta sätt att fördjupa sig i sig själv, och i hela hennes produktion
ERNST AHLGREN
223
märker man spåren av denna självanalysering, som mot slutet
blir ett sjukligt stegrat begär att borra sig inåt, att självran-
saka sig och sin konst. Tidigt börjar hon att föra dagböcker,
och hon är en flitig brevskriverska. Endast på papperet fann
hon uttryck för vad som rörde sig inom henne. I umgänget
var hon skygg och sluten. Det var kanske, säger hon, detta
hennes tungas lyte, som gjorde henne till författarinna.
Hon avstängde sig dock långtifrån. Tvärtom livet igenom
sökte hon efter en andlig ledare, och hon fann sådana. Den
förste, som gav henne ett gott råd med på vägen, var doktor
Carl Herslow, den framstående politikern, då redaktör för Syd-
svenska Dagbladet. Till denna tidning hade hon 1875 insänt
en mycket omogen roman Sirenen. Hon kom därigenom i
korrespondens med redaktören, vilken visserligen förklarade, att
hennes arbete var »spenatgrönt», men att det röjde begåvning,
och efter några ändringar införde han det välvilligt i tidningen.
»Vad som fattas er», skrev han, »är studier, ej av böcker, men
av verkligheten. Där ni har edra ögons iakttagelse och er-
farenhet att leda eder fantasi, där rör den sig ledigt och ganska
säkert; där detta fattas, där raglar den hållningslös och halvfull.
I edert ställe vore klokast att nu till en början ej skriva långa
romaner, utan inskränka eder till teckningen av den verklighet,
som ligger eder närmast; studera den så noggrant in i dess
minsta drag, som målaren studerar sitt ur naturen gripna ämne;
nöj eder ej förr, än ni fått den med fotografisk trohet återgiven,
och släpp ej till mer än en mycket liten dosis fantasi». Det
var praktiskt och klokt sagt, och därmed hade Ernst Ahlgren
på sin väg sammanträffat med den estetiska teori, som under
de närmaste åren skulle behärska och omskapa den svenska
litteraturen.
Under den närmaste tiden hör man i breven mycket talas
om små berättelser, som hon söker få placerade i tidningar och
tidskrifter. Tillsvidare hade emellertid Sydsvenska Dagbladet
fått nog av hennes bidrag. Läsarna av tidningen hade över-
hopat redaktionen med spefulla kritiker av »Sirenen», vari hjäl-
tinnan vid något tillfälle räddat en ko från att kvävas genom
224
ERNST AHLGREN
att resolut köra armen ned i djurets gap och avlägsna en
potatis, som den fått i halsen. En insändare undrade, om det
icke varit mera praktiskt och fullt ut så poetiskt, om Sirenen
med en pinne petat ner potatisen i kvigans mage och sedan
givit kräket ett duktigt lavemang.
Hon arbetade emellertid oförtrutet, men hennes manuskript
blevo tillbakavisade från åtskilliga redaktioner. Slutligen vände
sig den outtröttliga Tardif, som hon nu kallade sig, till Edvard
Bäckström, som i detta ögonblik utgav tidskriften Nu, och sände
honom en novell »Akrobaten», samtidigt utbedjande sig hans
omdöme, om hon hade anlag, och hans råd angående hennes
utbildning. En brevväxling uppstod, särskilt livlig från hennes
sida, och som vittnar om huru hon grep efter varje halmstrå
för att komma i beröring med personer, som hon trodde kunde
stilla hennes andliga törst. Hon skildrade i ett brev till honom,
som nu utgör ett synnerligen intressant dokument, hela sitt
tidigare liv och sina framtidsplaner. Detta brev föranledde ett
personligt möte i Stockholm mellan den älskvärde, men redan
trötte och skeptiske skalden och den hurtiga, rättframma skånskan,
ett möte, som hon sedan skildrat i En omvändelsehistoria. Hon
fick placerad sin novell, men han uttalade sig tämligen reserverat
om hennes möjligheter. Med rätta föreföllo hennes poem
honom »mindre lovande, emedan jag hos dem icke upptäcker
synnerlig uppfinningsgåva, ej heller den inre musik, som uttalar
sig i en mera ovanlig välljudsrik vers».
Under dessa år sände hon också skisser till »Ny illustrerad
tidning», redigerad av Ernst Beckman, som intog Fader och
son, Sorg (1881) och Spridda drag av skånskt folklynne.
Också till »Svensk Folktidning» skickade hon en del bidrag
som Jeppa, Tur och otur och även en del teckningar. Men
som hon trots löfte aldrig fick betalt, övergav hon slutligen
denna tidning. Hur det glödde i henne, att sjuk som hon var,
intet erhålla för sitt arbete framgår av ett par små skisser, där
hon med vass sarkasm avslöjat den folkvänlige redaktören.
( Folkvännen och Vid ett glas champagne) . Om den förra yttrar
hon, att det är det enda av sina arbeten, som hon kan erinra
ERNST AH LOREN
225
sig ha skrivit under det omedelbara inflytandet av en starkare
sinnesrörelse. »Det var harm, som dikterade den.»
Under tiden hade en ny litteratur växt upp i Danmark och
Norge och började även sprida sig till Sverige. Få följde den
med större intresse än postmästarfrun i sin lilla boklåda. Hon
läste allt av betydenhet och mycket mera, men hennes älsk-
lingsförfattare blevo nog Georg Brändes, Jacobsen, Ibsen, Kiel-
land och Lie; av svenskarna har hon tagit starka intryck av
Strindberg, men kände sig också i början frånstött av hans
brutalitet. Av engelsmännen tyckte hon mest om Byron och
Dickens, och av fransmännen har Flauberts »M:me Bovary» gjort
starkt intryck på henne. Hon reserverade sig emellertid att
börja med mot mycket i den nyare skandinaviska litteraturen.
I hennes andliga isolering var kampen långvarig och hård. Hon
omfattade aldrig något program, men hon arbetade sig snart
fram till att i huvudsak stå på samma grund som naturalisterna.
Åttiotalets första år voro särskilt tunga för henne. Hon
kämpade för luft och frihet. Och mitt under bekymren för sin
utveckling överfölls hon av en svår sjukdom. En skada i knäet,
som hon ådrog sig 1881, band henne under de närmaste två
åren vid sjukbädden. Men hennes energi var okuvlig. Ernst
Ahlgren var tapper — in i det sista. Det var just under denna
tid, som hennes författarskap tog riktig växt. Lidandet mog-
nade henne. Fri från yttre omsorger kunde hon uteslutande
ägna sig åt att läsa, och här på sjuksängen arbetade hennes
hjärna oförtröttat att utforma och komponera.
När krisen var över, och hon åter kommit upp, hade hon
för avsikt att utgiva en samling skånska folksagor, men planen
förföll, då August Bondeson i en strax därefter utgiven sam-
ling också upptagit de fem hon upptecknat.
Nu vände hon sig med sina bidrag till Upsalatidningen
»Fyris», vars litteraturavdelning vid denna tid redigerades av
nuvarande professorn Frans von Schéele. Och här fick Ernst
Ahlgren — den pseudonym under vilken hon nu skrev — både
den uppmuntran och den hjälp hon behövde. Schéele intog
flera av hennes berättelser och skaffade henne också förläggare
1 5 — 18838. J. Moriensen.
ERNST AHLGREN
till hennes första novellsamling, Från Skåne, som utkom 1884.
Dessa skildringar emottogos med lovord av den samtida kritiken
både från vänster- och högerhåll. Därmed var Ernst Ahlgren
en känd och uppburen författarinna, vars position ytterligare
befästades genom en större novell Pengar (1885). Under de
närmaste åren skrev hon åtskilliga småberättelser, som utkommo
under titeln Folkliv och småberättelser (1887) samt Berättelser
och utkast, som utkommo posthumt (1888); en tredje samling
Efterskörd (1890) utkom likaledes efter hennes död. Hennes
lilla kvicka proverb I telefori spelades på Dramatiska teatern
och en större roman, Fru Marianne, trycktes 1887.
Dessutom utgav hon tillsammans med Axel Lundegård 1885
dramat Final, där motivet är lånat från hennes novell »Koketten»,
och efter hennes död bearbetade Lundegård åtskilliga utkast
av henne till romanen Modern (1888) och dramat Den berg-
tagna (1890).
Hennes författarskap omfattade således icke mer än fyra år,
men man måste förvånas över hennes arbetsintensitet, över hur
mycket hon på denna korta tid hann att producera. Och i
jämförelse med åtskilligt annat, sem skrevs under 80-talet, är
det anmärkningsvärt, huru mycket, som bevarat sin livskraft.
I de båda romanerna har hon framlagt sin uppfattning av
äktenskapet och kvinnans ställning i det moderna samhället,
problem vilka vid denna tid, som vi redan sett, livligt diskute-
rades, men ofta utan att de diskuterande hade någon synnerligen
personlig erfarenhet. Utgångspunkten för Victoria Benedictssons
framställning är däremot djupt personlig och bottnar i hennes
eget olyckliga samliv. Hon har lidit sig till en åsikt — kanske
det enda sätt, som berättigar en att verkligen kalla en åsikt för
sin. För de stortaliga kvinnosakskvinnorna med deras färdiga
program hade hon föga aktning. Kvickt har hon i Final låtit
en läkare kemiskt analysera dem och funnit, att de bestå av:
»20°/o dockhemslitteratur, io°/o missförstådd Stuart Mill och
vanställd Herbert Spencer, 30°/0 förlegad romatik, 5 % snörliv,
4 T/2 °/0 turnyr och V2""/0 självständig tankeförmåga». Men icke
heller den »fria kärleken» hade någon anhängare i henne. Hon
ERNST AHLGREN
har vägt den på en våg i »Den bergtagna» och funnit den för
lätt. Där avkläder hon den torrt egoistiske kvinnotjusaren
Alland, en modern variation av Don Juan-typen, och visar honom
mellan tvänne av hans kvinnliga offer. Hon betraktar kärleken
som livsavgörande. Och för henne, liksom för Louise i »Den
bergtagna», blev den det. Hon kämpar för engifte, men äkten-
skapet borde vara baserat på ömsesidig hängivelse. Intet tedde
sig för henne avskyvärdare än att en kvinna överlämnade sig
åt en man, som hon ej älskade. Därför borde kvinnan redan
innan äktenskapsåldern invigas i det fysiska livets villkor och
lagar, så att hon visste, vad hon gjorde, när hon gav bort
sig själv.
Trots detta idéinnehåll i vissa av hennes arbeten kan man
knappast beteckna henne som tendensförfattarinna. Hon både
ville och kunde uteslutande vara skildrare, psykologiskt belysa
sina personer, icke utveckla någon allmän teori. Selma låter
hon säga: »Jag talar inte heller för alla, jag talar för mig ensam,
därför att jag känner som jag gör. Det är min egen sak jag-
förfäktar, därför att det är mig ensam den gäller. Men om
någon känner som jag, om hon säljer sig för reda penningar
och upprepar det dag efter dag och hennes kvinnlighet ändå
ej har något att invända, dä har hon sjunkit djupare än jag
nu. Då har hon fallit som jag, men utan att vilja resa sig.
Det är det enda jag vet.»
Numera är det lätt att se, huru händelserna i hennes romaner
direkt återspegla hennes egen livserfarenhet. Detta gäller fram-
för allt om »Pengar». Den 16 åriga Selma önskar bliva måla-
rinna, men fadern nekar sitt samtycke, och i stället lockar far-
brodern henne att gifta sig med den rike men redan till åren
komne patron Kristerson, som gjort henne ett friareanbud. Hon
älskar honom visserligen icke, hon vet över huvud icke, vad
kärlek är, men begäret att uppnå den efterlängtade självständig-
heten, lusten att bli rik, få egen ridhäst, vackra kläder, mjuka
mattor att trampa på, och nöjet att som ung fru få imponera
på alla dem, som dittills sett den fattiga flickan över axeln,
övervinna hennes betänkligheter. Men trots mannens robusta
228
ERNST AHLGREN
kärlek och frikostighet vidgas klyftan emellan dem allt mera.
Han står för henne som sagans kung Lindorm, vilken vid bröl-
lopet tagit löfte av sin drottning, att hon aldrig måtte gå in i
hans kammare, medan han sov, ty då skulle det ske dem båda
en stor olycka. Men en gång blev nyfikenheten henne över-
mäktig. Och hon såg honom ligga på sängen sammanringlad,
ett fjälligt vidunder. Den synen kunde hon aldrig glömma,
utan var gång kung Lindorm tryckte henne i sina armar, tyckte
hon, att han åter var förvandlad till det fjälliga vidundret, så
glidande kall, att hon vred och våndades under hans famntag.
När Selma efter ett pars års äktenskap träffar sin kusin Rickard,
för vilken hon tidigare haft ett tycke, står allt detta plötsligt
klart för henne. Liksom Nora i »Dockhemmet» beslutar hon att
övergiva marinen och bryta sig en egen väg genom livet.
De idéer, som utvecklas i »Pengar», äro för längesedan för-
åldrade. Uppfattningen av äktenskapet har, icke minst tack
vare sådana böcker som Victoria Benedictssons, betydligt för-
ändrats och fördjupats. Men romanen är lika frisk, som då
den skrevs: den kunde kanske vara något mer koncentrerad,
men den har inga döda punkter. Det som framför allt fängslar
i denna novell, är den mästerliga skildringen av den ännu out-
vecklade, pojkaktiga och omedelbara sextonåriga Selma och
hennes utveckling till en mogen och självständig kvinna. Det
är en ny typ av ung flicka, som Victoria Benedictsson här-
med inför i svensk litteratur, den käcka nordiska flickan med
sinnet fyllt av idealitet och verksamhetslust. Hon står tydligt
för oss redan i dessa rader: »Med händerna nedstuckna i fickorna
på sin frånvuxna paletot, kom en ung flicka gående framåt
gatan. Hon såg glad och hurtig ut; gången hade icke en stads-
dams trippande behag, snarare en halvvuxen pojkes slängande
fasoner. Med bekymmerslös min granskade hon himlens grå
skyar, för att se om det drog upp till regn igen.» Eller som
hon själv beskriver sig för den lantlige patron Kristerson, då
han friar: »'Men så är jag ett yrväder, och så är jag egensin-
nig, och så är jag en slarva, och så är jag näsvis, och så går
jag ur och i folk med stora träskor. Och tror du mig inte,
ERNST A H LOREN
så fråga bara faster'. — Han småskrattade och såg på henne.
Hon var helt ivrig och höll ännu fast det sista finger hon lagt
till räkningen, medan hon tänkte efter, om det fanns mer att
draga fram. 'Och aldrig i världen kan jag bli kär i dig.' Det
var slutet, och så spärrade hon ut sina fingrar till tecken, att
nu var det sagt.»
Ungefär samtidigt hade fru Edgren-Leffler i »Aurora Bunge»
och Strindberg i »Giftas» upptagit besläktade erotiska problem
till behandling. Man vågade tala om det fysiska kärlekslivet
även hos kvinnan. Ernst Ahlgren har i »Pengar» gett oss en
skildring av en kvinna, bunden i ett äktenskap, där bristen på
kärlek ger sensualiteten ett abnormt förlopp. Selmas avsky,
när hon morgonen efter bröllopet vaknar i den gemensamma
sängkammaren och varsebliver den rödbrusige och tjocke mannens
oformliga huvud på kudden bredvid sig, eller det sätt varpå
hon njuter Rickards brutalitet, när denne en gång något omilt
stöter henne ifrån sig, så att hon håller på att falla, utgör
en parallellstudie till Flauberts »M:me Bovary» och Jacobsens
»Marie Grubbe».
Mindre lyckad är hennes stora roman Fru Marianne (i 887),
Den är icke skriven i hennes vanliga fasta och koncentrerade
stil, utan uttänjd och lös både i formgivningen och kompositionen.
Dessutom dyker här åter upp en viss fadd romantik, som fanns
i hennes tidigare arbeten, men som hon kämpat sig fri från i
»Pengar».
Till hela sin naturell var Victoria Benedictsson en frilufts-
människa. Hon tålde icke tillgjordhet och onatur och hade
därför icke mycket till övers för den vanliga typen av familje-
flicka. »Vi böra slå ihjäl sippheten och pryderiet», skriver hon
i självbiografien, »varhelst de anträffas. Må det komma i fart
ett mänskligt umgänge mellan män och kvinnor. Må de tala
och leva och arbeta tillhopa och inte ljuga och hyckla för var-
andra eller visa sig som vitmenade gravar.» Och på ett annat
ställe yttrar hon med tanke på Strindbergs »Giftas»: »Grund-
uppfattningen är riktig: det är mot den fint uppfostrade kvinnans
lättja, det borde dragas i härnad. Det är mot mannen äkten-
ERNST AHLGRKN
skåpet blir orättvist i sådana medelklassäktenskap, där kvinnan
är för fin att arbeta, han är en slav. Jag har sett det långt
innan Strindberg började tala om det. Själva grundåskådningen
i boken sammanfaller således med min».
Det är denna uppfattning Ernst Ahlgren uttryckt i »Fru
Marianne». Huvudpersonen i denna roman är en ung bortskämd
och ganska söt familjeflicka, vilken som de flesta av tidens
familjeflickor icke lärt något och icke gör något, utan endast
mellan balerna och supéerna dåsar över en eller annan roman.
En vacker dag får hon ett friarebrev från en man av all-
mogestånd, Börje Olsson. Personen är henne så gott som
obekant, men som det visar sig, att denne är en rik bonde,
som nyligen köpt en stor gård, anser familjen, att det är ett
anbud, som ej bör förkastas.
Börje inbjudes således att avlägga ett besök. Något djupare
intryck gör han knappast på Marianne. Nyfikenheten, begäret
att bli gift med en rik man, som älskar henne och som kan
tillfredsställa hennes lyxbegär, gör resten. Innan hon vet ordet
av, är hon förlovad och gift.
Någon större förändring i hennes liv gör icke denna hän-
delse. Hon fortsätter att sova långt in på dagen och drömma
över sina missromaner. Hushållet låter hon den gamla jungfrun
sköta ensam, och om förhållandena i övrigt, sin mans syssel-
sättningar och intressen, bekymrar hon sig föga. Mitt i detta
enformiga liv uppdyker en gammal vän till Börje, Pål Sandell.
Som så ofta är det här motsatserna, som funnit varandra, ty
Pål är en helt annan natur än den energiske, målvetne Börje.
Naturlig son till en tvätterska har han studerat några år vid
universitetet, utan att taga examen, men genom ett rikt gifte
blivit oberoende och sedan levat för sina intellektuella och
estetiska intressen i utlandet. Börje ser upp till honom som
ett högre väsen. Denne vittbereste dilettant gör nu sitt inträde
på Tomtö. Fru Marianne fängslas först av hans spirituella
konversation. Så småningom uppstår ett slags förhällande mel-
lan dem, som kulminerar då han aftonen innan avresan bryter
ut i en förklaring och kysser henne bakom örat».
ERNST AHLGREN
23I
När han återkommer är emellertid allt förändrat. Fru Mari-
anne väntar sitt första barn. Hon har gått in i sig själv och fun-
nit sitt oeteende emot Börje avskyvärt. Hon uppmanar Pål att
resa. Han förebrår henne hennes hyckleri, men reser. Så kom-
mer barnet. Fru Marianne vaknar till nytt liv, Börje strålar av
förtjusning, hans djärvaste förhoppningar ha gått i uppfyllelse:
han är fader och fader till en son. Men ännu står en skugga
mellan de äkta makarna. Fru Marianne bär på sin hemliga
skuld. Slutligen en dag, då mannen föreslår, att gossen skall
heta Pål efter vännen, bekänner hon allt. Börje förhör sig noga
och kallblodigt om alla detaljer och blir djupt uppskakad. Det
gamla förhållandet mellan honom och Marianne anser han av-
slutat.
Romanens sista parti visar, hur fru Marianne steg för steg
återvinner Börje och utvecklar sig från den forna dagsländan
till en personlighet, en nyttig människa och en duktig husmoder.
Motivet är i och för sig icke synnerligen nytt. Det har
behandlats i mer än en missroman tidigare. Ernst Ahlgren har
fått impulser från många håll — kanske delvis för många. Fru
Marianne erinrar något om den romantiska M:me Bovary, och
motivet om en lågättad man, som vinner en kvinna av högre
stånd, är vanligt allt sedan trettiotalet. Det hade några år tidi-
gare behandlats av George Ohnet i hans myck t lästa »Maitre
de forges».
Romanen är för lång. Den borde stannat vid en novell,
som hennes första tanke var. Och så är där hela partiet med
Pål, som sprider något av oäkta romantik över den eljest så
borgerliga skildringen. Pål är den minst lyckade figuren i boken,
och detta beror väl därpå, att hon här vågat sig på att skildra
en typ, som stod hennes eget känsloliv fjärran och som hon
haft föga tillfälle att studera. Hon har här veht skildra en
modern kosmopolit, en dekadent av den art, som då icke var
ovanlig i fransk och dansk litteratur. Med hennes dagbok i
handen är det numera lätt att se, hur hon gjort denna figur.
Den yttre modellen har hon funnit i Esmann, hans smala kvinno-
händer och kisande ögon gå igen hos Pål; och ytterligare stoff
232
ERNST AHLGREN
har hon väl funnit i Herman Bångs person och hans galleri av
trötta män. Den senares nervösa dialogform och sjungande sätt
att tala återfinnas som en egendomlighet hos Pål. Men hon
hade icke tillräckligt intimt arbetat sig in i detta material för
att skapa en levande typ. Pål tillhör fruntimmersromanernas
fiktiva och falska värld.
Av helt annat värde är hennes teckning av Börje, vars
personlighet man dock icke är benägen att skänka fullt samma
beundran som författarinnan. Men det är obestridligen en ny
typ, som Ernst Ahlgren här uppfattat och återgett, en modern
typ av en skånsk bonde, som den nya tidens utveckling skapat,
halvt herreman genom sitt intresse för upplysning, men ännu
bevarande sitt stånds bästa egenskaper: avskyn för allt oäkta
och för allt dagdriveri. Ej minst intressant är hans förhållande
till den gamla modern, som han omfattar med sådan ömhet
och beundran.
Fru Marianne mottogs av publiken med stor bevågenhet och
även kritiken var ganska lovordande. Det var väl också icke
minst denna roman, som 1887 förskaffade henne ett stipendium
från Svenska akademien å 500 kronor. Men av denna upp-
muntran från konservativt håll kände sig icke Ernst Ahlgren
stärkt i sitt självförtroende. Och i den danska tidningen Politiken
lästes en osignerad artikel, som särskilt i det upprivet nervösa
tillstånd, vari hon då befann sig, tog utomordentligt hårt på
henne. Ännu ett par månader senare säger hon, att den gjort
henne oberäknelig skada. Den knäckte alldeles hennes tro på
sig själv, skriver styvdottern. »Nu sen hennes kära arbete är
taget från henne, har hon intet att leva för.»
Konstnärligt når Victoria Benedictsson högst i sina små-
berättelser. Icke för intet hade hon börjat som målarinna. Det
centrala i hennes begåvning ligger just i hennes förmåga att se.
Hon har ett utomordentligt skarpt öga icke endast för det yttre,
utan även för det inre livet. När Daudet var en gammal man,
som redan hade ett liv bakom sig av observation och författarskap,
yttrade han en dag i förbigående till Edmond de Goncourt ungefär
följande: »jag har nu uppnått det stadium, då man gissar sig till
ERNST AHLGREN
233
en karaktär endast genom att kasta en blick på ett ansikte». Han
såg tvärs igenom personen och anade strax hans livs historia.
Denna förmåga hade också Victoria Benedictsson. I sin dagbok
berättar hon, att hon under sin vistelse i Köpenhamn 1885 en
dag fick besök av författaren Esmann, som debuterat med sin
novellsamling »Gammel Gseld». Ock så skildrar hon besöket:
»Den inträdande var en pojke. Jag skulle nästan hellre
vilja säga ett barn, så litet manligt hade han hos sig. Det
tunna svarta håret var rakt, kammat ned i pannan och kort-
klippt. Det var ett blekt, tunt ansikte, med en hy som syntes
genomskinligt fin, en hög panna, där ådrorna skymtades under
huden — en egendomligt naken panna, som man helst finner
hos dem, som börja bli skalliga. Han var klädd i en onatur-
ligt lång överrock, knäppt ända upp till hakan med två rader
knappar. Den kom det smärta, det smidigt kraftlösa hos denna
figur att ännu mer falla i ögonen. Han försvann i denna rock,
vars ärmar hängde ut på de magra händerna. — 'Jeg er Es-
mann.' — 'Det var snällt ni kom.' Jag räckte honom min
hand, i vilken hans försvann. Han hade en liten välljudande
röst, han talade fort och lågt. Då han fått den långa barn-
rocken av, slogo vi oss ned. Jag i schäslongen, han på
min fordran plats vid bordet. Mitt halvfärdiga brev låg som
då jag kastat pennan. Vad han var nyfiken! Det var som
ögonen oemotståndligt dragits åt sidan till detta brev. Jag
sade honom, vem det var till. Och som han frågade om allt
möjligt, om vad jag håller på med, om mitt sätt att arbeta.
Omöjligt att få honom in på eget område. Hans ögon äro
lika en ödlas. Hela människan påminner därom. Den mjuka
smala kroppen, de magra, långa händerna med sin tunna hud;
jag kunde krama dem till intet i ett enda grepp av mina.
Denna breda mun med tunna läppar är också ödlans, men
framför allt dessa ögon. Halvslutna, stora; glänsande bruna;
blinkande vaksamma; sluga. Kallt blod och uppdriven intelli-
gens, stark fantasi och liten livskraft. Lysten efter att uppleva
något och alltför skeptisk att kunna leva livet sunt och natur-
ligt. Andlig förfining. ' Aandsaristokrat' ; där är mannen mod
234
ERNST AHLGREN
ett enda ord . . . Och under de halvsänkta ögonlocken glänste
alltjämt dessa blanka reptilögon. Hur stora de skulle kunna
bli! Men de tindrade mot dagen som en smal strimma, en
simmande, mörkbrun glans mellan skuggningen av svarta ögon-
hår. Det fanns icke en småsak på mitt skrivbord, som und-
gick spaningen av dessa ögon.»
Om man nu, då Esmanns liv är avslutat, läser denna be-
skrivning, är det då icke påfallande, huru djupt hon sett ned
i alla hans karaktärs irrgångar, är det icke, som om hon anat
mannens hela livssaga?
Det är denna säkerhet att se det väsentliga, att i ett ansikte,
på rörelserna eller dessa andra tusen yttre drag tränga ned till
själens fördolda skrymslen, som förläna mån^i av hennes ge-
stalter en absolut trovärdighet. I den lilla skissen / vänt-
rummet skildrar hon på några rader en ung flicka och förut-
säger enkelt och naturligt, hur livet kommer att gestalta sig
för henne.
Denna förmåga är någonting helt annat än att få ett
motiv ur verkligheten. De, som se på detta sätt, tolka
verkligheten adekvat. Det är denna blick, som en läkare bör
ha, då han skall bedöma sina patienters fysiska och psykiska
lidanden.
Men det är långt ifrån alla författare, som äga den. Strind-
berg är på sitt sätt en ytterst framstående observatör, men han
är även, som redan framhållits, mycket fantastisk i uppfattningen
av vad han iakttagit. Turgenjev däremot har just denna art av
begåvning. Han berättar själv någonstädes, att diktandet för ho-
nom började med att han såg ett ansikte framför sig, och ur dess
drag läste han så småningom fram ett människoöde, en följd
av händelser. Ernst Ahlgren yttrar i ett brev, som tyvärr ej är
fullständigt avtryckt, något liknande. »Det är merendels en
karaktärs hela historia jag får, jag får den blixtlikt, liksom till
skänks. Men sedan växer den småningom ut, jag vet knappt
på vad sätt, och bildar av sig själv scener och situationer,
vilka bli liksom vilopunkter — fakta — då jag börjar skriva.
I den svenska litteraturen är det säkerligen få, som besuttit
ERNST AHLGREN
235
denna geniala spejarblick i så hög grad som Ernst Ahlgren,
och av ovannämnda yttrande tycks det, som om hennes konst-
närliga sätt att koncipiera också erinrat om Turgenjevs.
Det är denna observationsförmåga, söm ger relief ät hennes
småhistorier. I de äldsta av dessa — man finner ännu några
av dem i hennes första samling — • har hon ännu icke sitt
maner färdigt. I sådana historier som Fader och son eller En
musikafton härskar ännu något av den falska romantik, som
utmärkt hennes tidigaste försök. Men redan här finnas ut-
märkta studier som Folkvännen, Sorg eller Giftermål på be-
sparing. Folkliv och småberättelser innehåller sedan ett helt
fång av hennes bästa historier.
Hennes styrka ligger framförallt i att framställa rent folk-
liga karaktärer, och hon understryker ofta deras gedigna enkel-
het och naturlighet som motsats till överklassens narraktiga
förfining och ihålighet. De yppersta av hennes berättelser äro
just sådana, där hon tecknat sitt eget folk, dessa skånska bön-
der, bland vilka hon uppväxt och vars tankar och åskådnings-
sätt hon så väl kände. Bakom den sträva ytan förstod hon
att upptäcka de djupt mänskliga dragen och de varma käns-
lorna. (Vid sotsängen.)
Ofta äro dessa berättelser kryddade av en drastisk humor,
och författarinnan går icke ur vägen för allmogens eget ej
alltid salongsmässiga uttryckssätt. Berättelsen Om en hökass,
en utmärkt studie över en bondfylla, väckte på sitt håll be-
synnerligt nog ogillande. Mången gäng forma sig dessa be-
rättelser till riktiga små dramer, såsom den ypperliga fattig-
gårdsinteriören Mor Malenas höna. Mästerverket bland alla
dessa noveller är dock Kamrater, en genialt uppfattad skildring
av en skånsk -ryktare och den kärlek, varmed han omfattar sin
hund. Ryktaren Truls Jonasson skall få medalj efter guds-
tjänsten inför högaltaret, ty han har under en eldsvåda räddat
gårdens kreatur, men han vägrar bestämt att gå in i kyrkan,
om ej hunden, hans trofasta medhjälpare, får följa med in för
att hedras. Mycket uppburen av samtiden var också den
vackra julberättelsen i Dickens' stil Herr Tobiasson. En utmärkt
ERNST AHLGREN
historia ur studentlivet är Cedergren gör sexa i kväll, och
Medan kaffet kokar är en tokrolig skildring av en bondgummas
erotiska erfarenheter.
Redan efter utgivandet av > Pengar», var Ernst Ahlgrens
anseende tryggat, och hon kände, huru nya vindar blåste ikring
henne. Äntligen hade den långa kampen visat, att hon dugde
till något. Ensamheten ikring henne började vika. Hon fick
litterära vänner. Redan 1884 hade hon gjort bekantskap med
Axel Lundegård, en bekantskap, som utvecklade sig till varm
vänskap och litterärt samarbete. De närmaste åren vistades
hon borta från Hörby, som blev henne allt mera förhatligt —
en känsla, som återgäldades av det lilla samhället. Redan efter
hennes första bok ansågo sig åtskilliga av traktens invånare
avmålade, och oviljan tilltog, när Ernst Ahlgren 1887 tryckte
novellen Faivbrooks krögare, en tydlig satir på Hörbys toddy-
gubbar. Anonymt svarades också med en plump smädeskrift:
Faivbrooks blåstrumpa .
1885 gjorde hon en resa till Stockholm, dit inbjuden av
friherrinnan Adlersparre, en av den äldre kvinnorörelsens kory-
féer. Hon bodde hos henne en tid på Söder, men flyttade, då
hon fann avståndet för stort till stadens centralare delar.
Hon mottogs i Stockholm med öppna armar av det unga
Sverige, av G. Nordensvan, G. af Geijerstam, fru Edgren och
Ellen Key. Den senare har givit en skildring av henne från
denna tid, där det heter: »Ett ädelt huvud, litet, findanat som
pä en antik staty; huru vackert det satt på den smärta, väl-
vuxna figuren! Det mörka håret var uppsatt i en enkel, grekisk
knut . . . De tjocka, som med kol tecknade ögonbrynen, den
öppna, intelligenta pannan, den höga, kraftigt formade näsan,
munnen med de på en gång väna och energiska linjerna —
allt detta angav mod och livskraft. Men ett djupt veck var
gräft mellan de varandra närliggande ögonbrynen; de måste
ofta sammandragits av smärta; fina fåror, sådana som blott
årslångt lidande ristar, syntes kring munnen ; och melankoli
låg på djupet av dessa iakttagande, stålblå ögon. Så borde
den tragiska sånggudinnan framställas eller Elektra. Denna
ERNST AHLGREN
237
Elektra begagnade emellertid kryckor fast med »spänstigt behag»
och »skorrade på bred skånska».
Det verkade säkert upplivande på Ernst Ahlgren att vistas
i Stockholm med dess intellektuella umgängesliv, men hennes
slutomdöme om staden är rätt reserverat. »Stockholm är just,
vad jag väntat. En stor skvallerhåla. Och de litterära stor-
heterna äro små, ihåliga, futtiga.»
Långt bättre trivdes hon i Köpenhamn, vars friare seder och
uppfattningssätt låg hennes skånska natur närmare, där livet
pulserade rikare och var mindre stelt och gammaldags än i den
uppsvenska ämbetsmannastaden. Och där sammanträffade hon
med Georg Brändes, vilken kom att spela en så stor roll i
hennes liv och utveckling.
1887 pågick i Danmark den stora sedlighetsdiskussionen, i
vilken Brändes angrep den äldre asketiska kvinnorörelsen, som
sekunderades av Björnstjerne Björnson m. fl. Ernst Ahlgren
delade visserligen ej i allo Brändes' meningar om den fria kär-
leken, men i en artikel om ScrdligJieds- Terrorismen paa svensk
Grund, som stod att läsa i Politiken den 13 sept. 1887, häv-
dade hon den fria rätten att yttra sin mening utan att betrak-
tas som en förbrytare.
Aren 1887 och 1888 gjorde hon ett par resor till Paris,
som märkbart upplivade henne, så länge de pågingo. Dessa
hennes sista år äro i både inre och yttre mening de rikaste i
hennes liv, och allt tydde på att hon skulle utvecklat sig till
att bliva en av Sveriges intressantaste och mest betydande
prosaförfattare.
Men det blev icke så. Starka makter höllo på att inifrån
sönderfräta hennes livsnerv. Få av de personer, som läste hen-
nes berättelser med deras friska och klara blick på livet, anade
väl, att författarinnan bar på en djup leda vid tillvaron. Och dock
var detta fallet. Just under dessa år, då hon efter långa inre stri-
der äntligen kände sig buren framåt mot ett allmänt erkännande,
etsade sig melankolien allt djupare in i hennes själ. Vissa av
hennes berättelser från de sista åren bära tydligt vittne om,
vilka själsstrider hon genomkämpade och hur hon ständigt
233
ERNST AHLGREN
ruvade på självmord. Livsleda (1886) där kvinnan så tydligt
bär hennes egna drag, tolkar just kampen mot denna tanke,
som ej lämnar henne ett ögonblicks ro. Och en julinatt 1887,
då hon ämnat taga sitt liv, skrev hon Förbrytarblod, den tragiska
historien om en man, som dödar den kvinna han älskar med
varje fiber av sin varelse, därför att han måste döda henne,
då hon hånfullt avvisar honom. Men berättelsen handlar om
henne själv, om de två viljor, som stredo i hennes egen själ.
Hon visste själv, hur vanmäktig hon stod i kampen att över-
vinna denna dunkla makt, mot vilken förståndet uppreste sig
men som brände henne i blodet. En annan skiss Ur mörkret,
som trycktes först efter hennes död, handlar om en kvinna,
vars hela liv varit en förbannelse just därför att hon är kvinna,
parian, som aldrig kan höja sig ur sin kast. Hennes far, som
föraktade kvinnorna, uppfostrade henne som en pojke. Hon
lärde sig redan som barn vad andra kvinnor icke lära under
ett helt liv, att förstå mäns tankegång, att urskilja varje skift-
ning av medömkan och ringaktning, som kan gömmas under
berömmande eller beundrande ord. Hon såg på kvinnorna med
sin fars ögon, hon såg det fega, det falska, det småsinta. Hon
blev gift, men gick ur sitt äktenskap, när mannen ville vanära
henne. Hon arbetade bland män, och de kallade henne könlös
och hånade hennes kyla. Slutligen träffade hon en man, som
hon älskade. »Det var som att hela sitt liv ha vandrat på
uppblötta, förtrampade vägar i mulet vinterdis med en känsla
av att aldrig ha sett våren och att man aldrig skall få skåda
den — — och så en dag se solen bryta fram och finna att
allt har spirat och grott under det våta diset, att det nu skall
bli grönt och att blommor skola slå ut — — i sol, sol! Jag
ville ha gett mitt liv för att kunna bli hans vän, men det kunde
jag inte bli — — bara hans väninna . . . Hör du vilken otäck
klang det ordet har: hans väninna! Där klibbar skam och miss-
tankar vid det!» Och för denna man var hon intet. »Han
blottade min hjärna för att se, hur den arbetade, han petade
i mitt inre med sin dissekerkniv för att rikta sin människokun-
ERNST AHLGREN
239
skap, och han sargade mitt hjärta — som ett okynnigt barn —
bara därför att han såg det klappa.»
Den djupaste orsaken till detta söndersplittrade sinnestill-
stånd låg utan tvivel i ärftligt påbrå. Fadern hade företagit
ett misslyckat självmordsförsök, och själv hade hon ju under
första åren av sitt äktenskap gjort detsamma. I slutet av 70-
talet finner man i dagboken sådana uttalanden som följande:
»29 oktober 1878. Ack, en snabb, lätt död. Det vore det
bästa på jorden. — — 1 november. Jag tänker allvarligt på
självmord».
Men många olyckliga omständigheter medverkade. Sjuk-
domen hade brutit hennes fysiska krafter och gjort det omöjligt
för henne att arbeta med den energi, som hon önskade. Hon
misströstade om sin framtid som författarinna. Hon led under den
fattigdom, som är nästan alla svenska författares lott, och käm-
pade mot svåra ekonomiska bekymmer. Ett stipendium, som
svenska kvinnor ärnat överlämna åt henne på ett par tusen kronor,
fick hon icke, bl. a. därför att hon skrivit en misshaglig artikel
i »Hemvännen» (dec. 1887) om Georg Brändes som föreläsare.
Allt detta pinade henne, fyllde henne med kval och ängslan.
I detta upphetsade tillstånd blev dödstanken henne övermäktig.
Till allt detta sällade sig så en kärlekshistoria — - den som
hon antytt i »Ur mörkret». Hon hade nått till kvinnans farliga
ålder, då hon, som dittills aldrig fått tillfälle att slösa sin ömhet
på en man, greps av en lidelsefull kärlek till en författare, som
hon högt beundrade. Hon såg visserligen, eller tyckte sig se,
att hon ej betydde något djupare för honom. Men hon kunde
icke slita sig lös.
Skildringen av hela denna kärlek återfinnes i Axel Lunde-
gårds roman Elsa Finne, vars första del ger en något fadd
skildring av hennes ungdom. Den senare delen utgöres av
hennes egna anteckningar, som väl kunde förtjänt ett bättre öde
än att tjäna som fortsättning till en något pomaderad damroman.
Jämte Strindbergs självbiografier utgör denna bekännelse en av
den nyare svenska litteraturens egendomligaste skrifter, en djupt
gripande skildring av den erotiska konflikt, som för henne slutade
240
ERNST AHLGRKN
tragiskt. Trött på att leva tog hon själv sitt liv natten mellan
den 21 och den 22 juli 1888 på ett hotell i Köpenhamn.
Hennes död gjorde ett djupt intryck och visade, huru många
vänner hennes författarskap förvärvat henne. Men det är ju en
gammal sanning, att vännerna aldrig äro så talrika som vid
graven. Hon efterlämnade ett stort antal planer, utkast och
fragment. Dessa omhändertogos av Axel Lundegård, till vilken
hon testamenterat sin litterära kvarlåtenskap. Lundegård har
bearbetat ett par arbeten som dramat Den bergtagna (1890), i
vilket ämnet just utgöres av den kärlekskonflikt hon genomgick
de sista åren, och Modern, som i mycket är baserad på hennes
förhållande som äldre väninna och författarekamrat till Axel
Lundegård och där man i skildringen av huvudpersonen för-
nimmer hennes egen varmblodiga, stolta och viljekraftiga person-
lighet. Men mycket annat kunde icke räddas. Hon talade annars
de sista åren ofta om en novell Att dö, som låg henne varmt om
hjärtat, och om sin stora roman Lady Macbetli.
De flesta moderna författare hinna med det nu nödvändiga
mångskriveriet vanligen att många gånger upprepa och vända
ut och in på sitt idéförråd och sitt livsinnehåll. Icke så Victoria
Benedictsson. Hon bortgick säkerligen, innan hon fått uttryckt
allt vad som låg i hennes väsen. Det fanns en hel sida av
hennes natur, som var så gott som okänd för omgivningen.
Geijerstam påpekade med rätta efter hennes död, att det rådde
en nästan onaturlig motsats mellan hennes författarskap, som med
ett par undantag giver en harmonisk, frisk och ofta humoristisk
framställning av livet, och hennes egen personlighet, där det
fanns en sjuk punkt, som alltmera frätte omkring sig. Det fanns,
för att säga det allmännare, en lidelsefullhet och en romantisk
överspändhet i hennes väsen, som hon aldrig fick utlopp för i
sina verklighetsskildringar och som icke heller tillfredsställdes av
hennes personliga upplevelser. I dagboken har hon med sin
mästerliga själviakttagelse utmärkt beskrivit denna sida av sitt jag:
»Jag bryr mig inte om, vem som en gång får läsa min stora
bok, när jag bara är död. Vem du än är, så försök att förstå,
hur .ensam jag är, hur jag måste kuva detta konstnärs- eller
ERNST AHLGREN
24I
zigenarblod, som löper hetare i mina ådror, än någon vet om.
Tänk på, hur jag varje dag, ja nästan varje timme tvingas att
spela komedi för att synas lugn och förståndig. Detta tryck
på min något för stort tilltagna natur (jag menar mot vår
svenska lilla landsändas futtiga förhållanden) gör att det, som
instänges, bryter sig fram icke på en naturlig utan på en konst-
lad väg. Den får icke ge sig luft i mitt förhållande till män-
niskor; vrede och kärlek, kränkt högmod och ödmjuk tillbedjan
— alla dessa ytterligheter mellan vilka mitt lynne svänger,
måste jag med en känslig undantagsmänniskas hela skygghet
söka dölja. Det finns ett ord, för vilket jag krymper mig som
en stor dogg för hundpiskan: det är romantik. Men jag som
endast med den yttersta motvilja bekvämar mig till att läsa en
roman, jag har icke fått denna romantik av böcker, den är icke
löst påklistrad, den kan därför icke plockas av mig; den ligger
mig i blodet. Den kan spåras hela mitt liv igenom, icke som
sentimentalitet men som något upproriskt, som otyglade lidel-
ser.. Tänk er detta av raseri halvgalna barn, som i sitt be-
gär att döda katten blir till en avgrundsande av grymhet. Det
är samma barn, som låter den folktomma slätten genljuda av
sina vilda, ursinniga skrän, sammanhukad i bottnen av en grop,
tjutande av feghet vid tanken på förebråelserna över att en
hund satt sig i klämma i ett plank. Det är alltjämt dessa i
ensamheten hejdlösa känslor. Och så den uppflammande sinn-
ligheten hos denna halvvilda tös den gången, då pojken med
det svartknollriga håret och. de bruna ögonen vill straffa hennes
egensinnighet och nyper henne så, att det blir blodmärke.
Vilken originell scen förresten: dessa två halvvuxna människor
eller barn, friska, starka, högt uppe över slätten, omgivna av
trädets friska lövkrona (det var en rönn eller ask, jag minns ej
vilketdera) slukande varandra med ögonen utan att med ett
ord våga förråda det, som finns mellan dem. I den känslan
finns det icke spår av sentimentalitet, det är rena, rama natu-
ren, som vaknar vid ett trollslag: den som elektricitet verkande
beröringen. Han kunde väl vara en fyra år äldre än jag, den
där sjömanspojken eller stallpojken, vad han nu skall kallas.
16 — i8:i38. j. Mortensen.
242
ERNST AHLGREN
En annan flicka skulle ha blivit rädd och blivit beskedlig, när
han nöp henne. Ha, ha, ha! Det fanns allt gry i mig på den
tiden ändå. Men vilken självbehärskning krävdes det icke av
den unga damen att kuva denna natur. Nåja, allt som nu ser
ut som romantik är endast genombrott av denna från ytter-
lighet till ytterlighet sig kastande natur.»
Det var denna romantik, som hon sökte få fram i ungdoms-
diktningen, men den blev då endast till reminiscenser, hon
mäktade ännu ej giva denna trängtan en personlig form. I
hennes dagboksanteckningar finnas emellertid flera utkast, som
visa, att hon alltjämt strävade med liknande ämnen ( Francesca
Cervani). Först i de skisser hon skriver under sin sista kris,
»Förbrytarblod», »Livsleda» och »Ur mörkret», har hon lyckats
att punktuellt blotta dessa de djupare lagren av sitt själsliv.
Hade hon levat, kunde man säkerligen väntat, att hon skulle
gått längre på denna väg och skapat gestalter av en vidd och
storhet som aldrig förr.
Victoria Benedictssons författarskap blev endast ett brott-
stycke. Hon är fängslande som författarinna, kanske ännu mer
fängslande som kvinna och personlighet. Om sig själv yttrar
hon en gång: »Jag är som ett skånskt pilträd mot fina driv-
husväxter». Liksom Strindberg betonar hon gärna nästan för
mycket, att hon tillhör folket. Hela sitt liv har hon strävat
efter att komma ifrån det konventionalismens snörliv, i vilket
Evas döttrar voro innestängda, att bliva en fri, sann, naturlig
varelse, en frigjord adelskvinna, som rörde sig utom och över
de vanliga fördomarna.
Det är vackert att se hennes bild återstråla i breven till
styvdottern Matti, som hon uppfostrat efter sitt sinne. Fullt
uppnådde aldrig Victoria Benedictsson denna fria naturlighet,
som hon kämpade för. Kampen hade varit för svår. Hon är
för sluten, för misstänksam, för kärv mot omgivningen och i sina
uttalanden stundom för bitter eller cynisk. Dylika drag äro
märken efter striden.
Det ligger nära till hands att göra en jämförelse mellan
Fru Leffler och Ernst Ahlgren. Bägge ryckas med av den
ERNST AHLGREN
243
stora naturalistiska strömningen, deras diktning återspeglar åttio-
talets brytningsår och bägge kämpa för en fördjupad och
friare uppfattning av kvinnans ställning. I mycket är utgångs-
punkten för deras utveckling densamma: ett olyckligt äkten-
skap. Men till temperamentet äro de båda kvinnorna helt olika.
Fru Leffler är nykter, satirisk, kyligt iakttagande. Hon har
sin styrka i den borgerliga miljöskildringen, medan hennes
psykologi ofta är tunn och osäker. Victoria Benedictsson har
däremot en djup fond av lidelse och humor. För henne spelar
miljön en underordnad roll, hon söker sig alltid fram till de
psykologiska problemen. Och hon är en verklig psykolog, vilket
är så mycket mera anmärkningsvärt, som psykologien ofta hos
svenska författare är den felande länken.
Fru Leffler med sitt glada och spirituella väsen var ett
lyckobarn. Kanske var det också en nådegåva att dö ung mitt
i en ogrumlad lycka. Vid Victoria Benedictssons vagga stod
däremot redan sorgens fé som fadder. Men denna sorgens gåva
förlänade henne en klarsyn in i sin egen och andras själar och
en intensiv kärlek till livet, detta »brokiga, mångfaldiga och
starka liv», som hon ansåg sig stå utanför. Ty vi älska ju mest
det vi icke äga.
DET UNGA SVERIGE
EN SVENSKA NATURALISMEN SATT ICKE
länge i orubbat bo. Den inleddes med Strindbergs »Röda
JL_^^ rummet» 1879 och nådde sin kulmen med samma för-
fattares »Giftas» 1884. Reaktionen börjar nästan i samma ögon-
blick, som en skara unga författare fylka sig kring de nya
idéerna. Under åttiotalets sista år förändrar litteraturen långsamt
sin karaktär för att därefter glida över i symbolismen.
Men det är ett rikt och brusande liv, som fyller dessa åttio-
talets år. Andarna vakna. Det ligger kamp i luften. Det
vimlar av problem, som sättas under debatt. De skönlitterära
arbetena ensamt giva knappast en tillräcklig föreställning om
den andliga livaktighet, som fyllde sinnena. Man måste bläddra
i tidens tidningar och pamfletter eller erinra sig de många före-
drag, som höllos för att belysa de stora samhällsfrågorna, för
att få en föreställning om åttiotalets intellektuella insats och dess
hängivna tro på idéernas makt. Och det är icke endast de
svenska böckerna, som spela en roll i detta idéutbyte; även en
och annan fransk bok, särskilt av Zola, förirrar sig i översätt-
ning hit upp och sätter sinnena i brand. Men framför allt är
åttiotalet långt mera en gemensamt skandinavisk än en svensk
rörelse. Det var alltjämt den dansk-norska litteraturen, som
gick i spetsen. Vart annat år utsände Ibsen ett nytt drama,
vilket slog ned som en bomb, Kielland sände in över gränsen
sina skarpa ocn kvicka berättelser som sprakande raketer. Jonas
Lie med sina vemodsfyllda och smidiga skildringar, den tidigt
bortgångne Kristian Elster, Björnstjerne Björnson med sina
väckande men ofta så ensidiga angrepp, Edvard Brändes med
sina vassa och mondäna dramer, och många fler hörde till tidens
älsklingsförfattare. Jämte Ibsen verkade kanske dock ingen så
248
DET UNGA SVERIGE
djupt och så fascinerande som J. P. Jacobsen. Hans böcker,
skrivna i den utsökt slipade stil, som knappast någon annan
skandinavisk författare når upp till, och hans rika lyriska gemyt
tilltalade icke minst svenskarna. Och slutligen var där Georg
Brändes' arbeten, som lyste av idéernas eld och som alltid
öppnade nya perspektiv. De lästes kanske icke av så många,
men i stället av de utvalda, av skriftställarne, som voro mot-
tagligast och som i sin ordning spredo hans livssyn vidare.
Det var först vid mitten av åttiotalet, som den naturalistiska
strömningen började utbreda sig i Sverige. En hel skara av unga
svenska författare debuterar under åttiotalets första år. Dit höra
Gustaf af Geijerstam, Oscar Levertin, Ola Hansson, Tor Hed-
berg, Axel Lundegård och flera andra. De utgöra kärnan av
den radikala grupp, som man vid denna tid började samman-
fatta under benämningen »det unga Sverige». Det gemensamma
för dem alla är den naturalistiskt-radikala världsuppfattningen,
men eljest äro de till temperament och livssyn varandra ganska
olika, och de gå även snart åt skilda håll.
Den svenska naturalismen var icke på långt när så målmed-
veten och fast organiserad som den danska. Där hade bröderna
Brändes redan i mitten av sjuttiotalet börjat utgiva tidskriften
Det nittende Aarhundrede , och 1884 grundlades Politiken, sedan en
splittring inträtt mellan »européerna», den kosmopolitiska idérikt-
ningens banérförare, och den danska bondevänstern. I Sverige
lyckades däremot aldrig naturalismen få något eget självstän-
digt organ, från vilket den kunde utbreda sina åsikter och be-
kämpa motståndarnas. För en kort tid 1885 såg det ut, som
om »Aftonbladet» skulle komma att spela denna roll, men snart
förändrades signalerna, och »Aftonbladet» blev i stället liksom
tidigare ett språkrör för reaktionen. I Arvid Ahnfelts tidskrift,
Ur dagens krönika, hade åtskilliga av »det unga Sverige» till-
fälle att få sina alster tryckta, utan att man därför kan säga,
att tidskriften helt ställt sig i de nya idéernas tjänst. Ar 1885
och 1886 utgav Gustaf af Geijerstam ett par årshäften av en
Revy, men den fortsattes icke, och sedan stodo de unga i
själva verket utan något organ.
DET UNGA SVERIGE
249
Dessa förhållanden sammanhängde nog därmed, att den sven-
ska naturalismen saknade en verklig ledare. Det fanns ingen,
som med fasthet och vidsyn kunde samla de spridda krafterna
och föra dem an mot ett gemensamt mål. De unga sågo visser-
ligen med beundran upp till Strindberg under början av åttio-
talet, och han var obestridligen den, som gick i spetsen, men
han var en allt för utpräglad individualist, och han saknade de
karaktärsegenskaper, den klokhet, den samkänsla, den oegennytta,
som äro nödvändiga för en ledare. Långa tider levde han ju
även i landsflykt. Efter Giftasåtalet, under vilket inånga av de
unga för första gången personligen sammanträffade med honom,
svalnade deras entusiasm för Strindberg som det förföljda geniet.
Strindberg tyckes icke ha förstått, att ögonblicket var inne att
vinna de ungas förtroende och sympati. I Axel Lundegårds
roman »Röde prinsen» framträder tydligt detta stämningsomslag
inom den yngre generationen efter Giftasåtalet.
L
En man, som verkligen ägde vissa förutsättningar för att
sammanhålla de kämpande kring ett gemensamt baner, var Gustaf
af Geijerstam. Han ägde samhörighetskänslan och målmedveten-
heten, men han saknade kunskaper och överhuvud intellektuell
pondus. Hans försök ledde därför icke heller till något nämn-
värt resultat.
Gustaf af Geijerstam står emellertid i centrum av hela rörel-
sen; han är en av de mest typiska av alla de svenska natura-
listerna, fullt uppgående i naturalismens program, som han
omfattade med hela sin naturs värme och trosvisshet. Det
25°
DET UNGA SVERIGE
bärande draget i hans karaktär är kanske just hans djupa med-
känsla för och kärlek till allt mänskligt. Då han småningom
uppnådde en icke ringa popularitet, har han också genom sina
talrika skrifter mycket bidragit till att sprida naturalismens grund-
satser bland den stora publiken.
Han var född den 5 januari 1858 på bruksegendomen Jön-
sarbo i Västmanland, som då ägdes av fadern. Denne lämnade
emellertid senare på grund av ekonomiska omständigheter bruket
och blev seminarierektor och folkskoleinspektör i Kalmar. Sonen
blev student 1877 ocn tog filosofie kandidatexamen 1879, var-
efter han slog sig ned i Stockholm såsom skriftställare.
Han debuterade 1882 med en samling noveller, Gråkallt,
som väckte ett visst uppseende genom det oförfärade och
målmedvetna sätt, varpå han upptog till diskussion tidens brän-
nande frågor och riktade sin satir mot allt vad han ansåg lumpet
och vrångt och osant i tidens åskådningssätt. I konstnärligt
avseende äro dessa berättelser ännu mycket ofullkomliga. De
verka emellertid självupplevade. Utan all pointering och kom-
position avslutas de just där författarens egna minnen tyckas
sluta. Huvudnovellen, som givit samlingen dess namn, liknar
närmast utkastet till en stor roman och rör sig om fler idéer
än ramen kan sammanhålla: striden mellan två olika genera-
tioner, mellan den ortodoxe fadern och sonen, som är anstucken
av den moderna radikalismen; disharmonien i den religiösa
uppfattningen mellan mannen Kristian Grane och den unga
kvinna han älskar. Han är ett par och tjugo år och hon
sexton, då konflikten utkämpas, men detta hindrar ej, att den
blir avgörande för deras livsvandring. Båda sluta var på sitt
håll som ensamma människor, som fått sin drömda lycka sön-
derslagen och nedtrampad. Berättelsen är, om man så vill, litet
barnslig och otymplig, men den rör sig inom en känslosfär,
som då åtminstone satte sinnena i rörelse.
I andra av dessa noveller som Goda vänner, trogna grannar
och mera sådant söker den unge författaren att tävla med Kiel-
land i spetsig satir och ironisk skärpa, men hans eget ärliga
och rättframma lynne bryter igenom. Komiken är för grov,
DET UNGA SVERIGE
och färgerna något för starkt pålagda. Långt bättre äro ett
par folklivsbilder från det karga Öland, i vilka man redan varslar,
att skildringen ur de lägre folkklassernas tunga liv skulle bliva
hans egentliga område.
1883 utgav han en ny samling, Strömoln, utan betydelse.
Men med den därpå följande Fattigt folk, första samlingen (1884),
har han tagit ett stort steg framåt. Där finns redan en berättelse
som Förbrytare, där Geijerstam verkningsfullt skildrar de otämda
lidelsernas spel i de öde bygderna med röda stugor, som så
pittoreskt och fridfullt lysa fram mellan björk och gran. Kristen-
domen har ju härskat där i nära tusen år, men samma vilda natur
lever obruten och förstörande kvar trots kyrkklockor, psalmsång
och folkskolor. »Hunger och kärlek — det är hela historien.»
I romanen Erik Grane (1885) har Geijerstam till förnyad
behandling upptagit ungefär samma motiv, som föresvävade
honom i berättelserna i »Gråkalit». Det är ett försök till en
tidsskildring, och i många avseenden ett betydelsefullt arbete,
ett av dem, med vilka den svenska naturalismen når sin kul-
mination. Han framdrar här bland annat den sexuella frågan
i samma anda som Strindberg i »Giftas». För övrigt handlar
arbetet om alla tidens brytningar, om striden mellan den gamla
och den unga generationen, mellan ortodoxi och radikalism.
Erik Grane har kommit till Upsala för att läsa till präst, men
studiet av Pontus Wikners och Victor Rydbergs skrifter väcker
hans tvivel. Ett besök hos en teologie professor, en av stadens
andliga biktfäder, ökar endast hans motvilja för den officiella
kristendomen. Bristen på pängar tvingar honom slutligen att
för en tid lämna universitetsstaden och ett par år konditionera
på en herrgård i Ostergyllen.
När han återkommer till Upsala, finner han allt förändrat.
De nya idéerna hålla på att tränga igenom. Det jäser i den
lilla universitetsstaden. Radikalerna försöka slå ett slag för
religionsfriheten, men tiden är ännu icka mogen. Grane drives
alltmera över till en utpräglad radikalism, men någon stridsman
för dessa idéer blir han aldrig. När han till fullo genomskådat
värdelösheten av det officiella och föråldrade vetande, som uni-
versitetet skänker sina adepter, lämnar han staden.
252
DET UNGA SVERIGE
Hur kommo vi upp till Upsala, och hur gingo vi därifrån?
Vi kommo dit för att bildas till inträde i livets skola, och vi gingo
därifrån med hjärnorna sprängda av en bildning, som i stället
gjort oss allt mer främmande för det liv, som leves ute i den stora
världen, vilken går sin väg, medan den lilla lärdomsstaden i
löjlig förnämhet sluter sig inom sig själv och går sin. Vi kommo
dit med frisk vilja och stark verksamhetshåg, och vi foro därifrån
med sinnet nedtyngt, hågen slapp och arbetskraften hämmad, utan
spänstighet, blaserade, levnadströtta, lämpliga till ämbetsmannä-
maskiner, men icke till människor. Och i förvetet barnahögmod
hade vi lärt oss att skratta åt allt mellan himmel och jord.»
Erik Grane blir förvaltare på ett bruk och blir lycklig i
förening med en frisk och hurtig ung flicka. Boken mynnar
alltså ut i tidens karaktäristiska motvilja för den abstrakta lär-
domen och dess förhärligande av de praktiska yrkena.
Det vilar över denna skildring mycken ungdomsglöd och
optimism — något av den trosvissa stämning, som bar de första
verdandisterna genom striderna. Flera av bifigurerna som den
studentikose skeptikern Ling äro ganska lustigt skildrade. Och
det är verklig skada, att romanen ej är skriven med större konst-
närlig kraft. Den skulle då alltjämt för svensk -litteratur vara
ungefär vad Turgenjevs »Fäder och söner» är för den ryska
eller Jacobsens »Niels Lyhne» för den danska, en hel genera-
tions uppgörelse med livet. Geijerstam har velat måla bryt-
ningen mellan tvänne tidsåldrar, men hans uppfattning är för
doktrinär och för trång för att omspänna de många inslagen i
en dylik tidernas väv. Hans roman blir endast en historia om
ett enskilt fall och en något för pamflettartad sedeskildring.
Under de närmaste åren utgav Geijerstam novellsamlingen
Tills vidare (1887), som innehöll ett par förträffliga berättelser
(Bort, En ungdoms dag, En smålänning), samt Pastor Hallin
(1887), en av hans bästa romaner. Den handlar om en student,
som kastat sig in på teologiska studier, men strax innan han
skall prästvigas gripes av tvivel. Ett ögonblick tänker han att
byta om bana, men faderns fattigdom tvingar honom att fort-
sätta. Han avlägger prästeden, men allt är dött inom honom,
DET UNGA SVERIGE
253
och den unga flicka, vid vilken han fäst sig, visar honom öppet
sitt förakt. Det hela formar sig till en bitande, men dock be-
härskad satir mot den officiella kristendomen — kanske en av
de verkningsfullaste, som skrivits i Sverige. Här äro karaktä-
ristiken och miljöskildringen lika väl träffade, särskilt av livet i
den gamla biskopsstaden, där en väsentlig del av handlingen
tilldrager sig; och romanen innehåller tvänne av Geijerstams
bästa kvinnoporträtt: pastorns fästmö, den käcka Eva Bauman,
och hans syster, Selma, som slutligen gör uppror mot fäderne-
hemmets kristliga husordning och går sina egna vägar.
Med andra delen av Fattigt folk (1889), som följdes av
Kronofogdens berättelser (1890), återvände Geijerstam till de
socialt humanitära skildringar, som äro hans styrka. I den förra
av dessa samlingar märkas så utmärkta historier som Mor Lenas
pojke och Petter ined ögat och i den senare Familjen på Skoge-
rum och Fadermord. Den sistnämnda verkar med livets egen
enkla och uppskakande tragik och är byggd på gamla rättegångs-
handlingar över ett ohyggligt morddrama på Öland. Alla karak-
tärerna, särskilt förbrytartyperna — Ingrid och hennes bägge
söner — äro tecknade med säker och övertygande kraft.
Det är utan tvivel i dessa folklivsskildringar och brottmåls-
historier, som Geijerstam når höjdpunkten som berättare. Han
har intimt levat sig in i den svenska allmogens seder och upp-
fattningssätt, han har en djup och äkta medkänsla med de fat-
tiga och förtryckta i samhället, och deras osammansatta själsliv,
som i skildringen tillåter en bred och kraftig penselföring, stod i
god samklang med hans egen naturs en smula robusta läggning.
I brottmålshistorierna är det också, som man först varsnar
en ny människouppfattning och ett nytt konstnärligt maner. 1
den satiriska sedeskildringen, som Geijerstam ju gärna odlat,
ställas motsatserna emot varandra så skarpt som möjligt. Allt
måste tecknas medvetet och med fasta konturer, för att den
konstnärliga effekten skall kunna uppnås. Men instinktivt för-
stod han, att när han ville skildra de hemliga vägar, på vilka
den först dunkla tanken på ett illdåd smyger sig fram i själens
djup, innan den vuxit sig så stark, att den kan bryta sig fram
254
DET UNGA SV ER IGF.
i dagsljuset och bli till handling, måste detta ske med andra
medel. Brottet hade en annan logik än den vanliga handlingen,
den föddes i själens djupaste schakt, där drifterna och tankarna
mötas, sammansnos och skjuta växt. Som han uppfattade brottet,
framgick det ur en strid mellan två viljor i människosjälen.
Brottet blev en förbannelse, som vilade över individen, en drift,
vilken för en tid kunde hållas nere men ej bekämpas i längden,
en fix idé, en sjukdom, som frätte omkring sig. Hade han
förut betonat det medvetna viljelivet, kom han nu att dröja vid
det okända, det undermedvetna, som plötsligen uppenbarar sig
i sin hemlighetsfulla fasa.
Under tiden började angreppen på naturalismens satiriska
och tendentiösa samhällsmålningar, och dessa angrepp voro icke
minst riktade mot Geijerstam, vars skildringar obestridligen ofta
voro allt för osovrade och kunde mynna ut i betydelselösa och
prosaiska detaljer. Det finnes många tecken, som tyda på,
att dessa angrepp träffat honom djupt. Han tyckes under
dessa -år nästan hava tänkt på att övergiva författarbanan. Han
var en tid i början av nittiotalet anställd som ämbetsman vid
en teater, och han ägnade sig några år så gott som uteslutande
åt journalistiken och sociala undersökningar, vilka resulterade i
flera skrifter om arbetareförhållanden.
Ur denna kris utgick han delvis förändrad. Den forne posi-
tivisten hade blivit en mystiker, optimisten hade förvandlats till
en pessimist. Han, som förut överallt funnit ett lagbundet sam-
manhang och haft sin fröjd i att visa, hur trådarna löpte i väven,
tyckes nu endast hava öga för det dunkla och outredda i till-
varon. »Vi veta intet, mörker omhöljer oss», sådan är nu hans
ständigt upprepade lära: och han ser nu sin uppgift just i att
avslöja dessa själens hemlighetsfulla djup. Hans berättelser få
oftast formen av beslöjade självbekännelser eller åtminstone intima
själshistorier. Den rikedom på detaljer, som varit utmärkande
för hans tidigare skildringar, finnes emellertid alltjämt kvar.
Det första arbete, i vilket denna uppfattning uppenbarar sig,
är Medusas huvud (1895), som väl innehåller icke så litet själv-
biografiskt stoff och just skildrar den kris, han under dessa år
DET UNGA SVERIGE
255
genomgått. Tore Gam, hjälten i berättelsen, har, liksom han
själv, börjat som en av dessa unga åttiotalsidealister, vilka satte
in sin själ på att kämpa för sanning och rätt; men det kommer
ett ögonblick, då han trött sjunker samman och uppger kampen.
Han har stirrat på Medusa-huvudet, på allt det onda och
meningslösa i tillvaron, tills blicken stelnat. Geijerstam har här
riktigt uppfattat en kris, som icke är så ovanlig i den intellek-
tuelle arbetarens liv. Men framställningen är för dimmig och
pratsjuk, och mycket av mystiken är endast gottköpsfraser.
Långt djupare griper han ned i sitt ämne i Vilse i lu>et, som
skildrar en fattig fader, som dödar sin älskade son för att be-
spara honom livets bottenlösa elände. Här har skildringen nått
upp till en sann och gripande verkan.
I den friska berättelsen Mina pojkar (1896) har han skildrat
sina bägge små söners liv och äventyr. I andra arbeten från
denna tid visar han, huru ett missförstånd är nära att för all-
tid skilja två mänskor, som eljest äro förenade med starka band.
Så i Kampen om kärlek och Det yttersta skäret eller i Äkten-
skapets komedi. I Boken om lille-bror, kanske Geijerstams mest
populära bok, där han vackert och innerligt tolkat hemlivets
poesi, är det det döda barnet, vilket liksom genom en osynlig
makt lockar modern efter sig över på andra sidan graven.
Ofta äro motiven i dessa romaner lyckligt funna, men det
brister i utförandet. Skildringen är för uttänjd, och språket,
sällan pregnant, är stundom ytterst vårdslöst. Till hans bästa
romaner under senare år hör brottmålsskildringen Nils Tufvesson
och lians moder (1902), som är skriven på basis av det en gång
beryktade Yngsjömordet.
Geijerstam har också skrivit några dramer, som uppförts
med framgång, lustspelen Svärfar (1888) och Aldrig i livet
(1890) samt de naturalistiska skildringarna Per Olsson och hans
käring, Lars Anders och Jan Anders samt Förbrytare, där hans
egenskaper som folklivsskildrare göra sig lyckligt gällande.
Han dog 1909. Mot slutet av sitt liv blev Geijerstam en
trött man. Livet hade tagit tungt på honom. Han blev —
vad man knappast kunde väntat av den käcke åttiotals-oppo-
256
DET UNGA SVERIGE
nenten — den svenska, bourgeoisiens egen käre diktare. Varje
jul väntade den med glädje på boken av hans hand. Det finnes
väl i dessa romaner, Farliga makter, Karin Brandts dröm, De?i
gamla herrgårdsallén och vad de alla heta, vissa bitar av god
och äkta själsmålning, men skildringen översmetas icke så sällan
av en sirapsartad sentimentalitet, och i brist på psykologi söker
han ge handlingen ett konstlat »dirrende» liv, som den icke äger.
Det har redan framhållits, att Geijerstam — särskilt före
krisen — var en typisk åttiotalist. Så mycket mer typisk, som
han i stort sett, trots många solida och sympatiska egenskaper,
var en andrahands-begåvning, och hans diktning just är byggd
på de tvänne konstitutiva elementen i svenskt åttiotal, nämligen
Ibsen och de stora ryssarna. Hans produktion under ungdomsåren
är helt fylld av Ibsens patos; något senare kommer ett starkt
inslag från de ryska författarna med deras pessimistiska världssyn
och förkärlek för dunkla och sammansatta psykologiska problem.
Men det bör dock icke glömmas, att inom ett område är
Geijerstam en självständig konstnär, nämligen allmogeskildrin-
gens. Som tolkare av svenska bönders liv och psykologi har
Geijerstam sitt bestående värde. Hans kärva och tunga stil,
varma hjärta, säkra blick och humoristiska glimt komma här
till sin fulla rätt. Det är endast att beklaga, att han icke mer
målmedvetet ägnade sig åt denna gren av sitt författarskap.
II.
Det är ovan påpekat, att man inom naturalismen kan ur-
skilja tvänne riktningar, dels en rent skildrande, dels en riktning,
som upptog samhällsproblemen till diskussion och således blev
DET UNGA SVERIGE
257
tendentiös. I Frankrike hade den äldre generationen som Flau-
bert och Goncourtarna tillhört den förra riktningen; det var först
Dumas fils och Zola, som angrepo institutionerna. I Norge och
Danmark hade likaledes den äldre generationen som Björnson och
Ibsen börjat som romantici och småningom nått fram till tendens-
diktningen. I Sverige är det tvärtom: det äldre åttiotalet är över-
vägande satiriskt, det yngre däremot söker objektivt framställa.
Till denna senare grupp hör Tor Hedberg. Han är ute-
slutande betraktaren bland dessa unga åttiotalister, man skulle
vara böjd att säga mer tänkare än skald. Han ställer sina
psykologiska problem med icke ringa skarpsinnighet, men tan-
ken får sällan det konkretas liv över sig, och skildringen sak-
nar allt för ofta färg och lyrik. Stilen är tung, kärv och färg-
lös. Det vilar något inåtvänt, allvarligt och tungt över hans
skrifter, och helst framställer han också de av livet slagna,
grubblarenaturer, som kämpa en hård kamp med sina egna
tankar. Han är en allvarlig, vederhäftig sanningssökare, men
förefaller ofta så flegmatiskt oberörd av de händelser han upp-
rullar, att han har svårt för att rycka oss med.
Född 1862 debuterade han, efter studier i Upsala, 1884 med
berättelsen Högre uppgifter, som väckte ett visst uppseende.
Den handlar om en ung flicka med teaterblod i ådrorna, som
drömmer stort och svärmiskt om livet, men vilken slutar som
maka åt en, man, som hon föraktar; och sedan sinar livet ut
för henne i idel missräkningar.
Ännu större förväntningar väckte JoJiannes Karr, som obe-
stridligen är ett duktigt arbete av en 23-åring. Det är berät-
telsen om en samhällets paria, och hur han kämpar sig upp i
världen. Johannes är naturlig son till en backstugusittares dot-
ter och en rik och hård bonde, som överger henne. Förvildad
och förskjuten växer han upp, och 17 år gammal sätter han
av hämndbegär eld på faderns gård; efter uttjänt straff får han
plats hos en handelsidkerska på landet och gifter sig med den-
nas dotter, sedan hon skändats av en herreman. Hon älskar
honom icke och dör, då hon ger livet åt en son. Denne son
är den numera rike spannmålspatronens allt, och kring honom
17 — 18338. J> Mortensen.
DET UNGA SVERIGE
samlar han all den ömhet, han icke haft bruk för i livet; men
liksom han aldrig vann moderns kärlek, vinner han icke heller
sonens. Denne är en odåga, som förslösar hans pengar och
längtar efter hans död för arvets skull. Figurerna äro kanske
icke alltför intressanta, men de äro säkert utformade.
Bland Tor Hedbergs Skizzer och berättelser finnes en novell,
Långfredag, i vilken en febersjuk utbrister:
»Judas, sägar jag. Ni är Judas, jag är Judas, vi äro alla
Judas. Har ni aldrig älskat något, — över allt annat, med allt
det bästa av er själv, — och har ni dock icke förrått det?
Jo, — ni har gjort det, — någon gång — i edra hemliga tan-
kar, i djupet av ert hjärta, — om ej i öppen dag. — Ni har
det, — och jag, — och alla! — Har ni aldrig givit en Judas-
kyss, — den svikna kärlekens Judaskyss? — Jo, den bränner
på edra läppar, — på edra som på mina! Och ändå har ni
fördömt och förbannat honom, — en tusenårig förbannelse, det
är ett brott, större än hans, ty han hade dock älskat en gång.
Man skall icke förbanna den som är olycklig, — man skall —
förlåta! »
Här har man i koncentrerad form den psykologiska tanke-
gången i Judas, eii passions Jiistoria (1886), i vilken författaren
söker giva en ny tolkning av denne man, som förrådde sin
mästare genom kyssande. Något senare (1895) omarbetade
Hedberg ämnet till ett drama. Judas är en tungsint grubblare.
Han hör Johannes döparens kallande röst i öknen, den griper
honom, men han vill icke lyssna. Han vill leva i fred, han
vill ha ro, han hänger fast vid det jordiska. Striden mellan
dessa båda motsatser fyller hans liv. Men när han möter Jesus
i öknen, gripes han oemotståndligt av kärlek till honom. Han
sluter sig till honom, men denna kärlek känner han småningom
som en boja, och för att bliva fri förråder han mästaren. Han
hoppas, att om han dödar honom, skall han döda sin egen
oro, sitt grubbel, sitt lidande. Han hatar Jesus med hela
styrkan av en svartsjuk kärlek. Men i det ögonblick han kys-
ser Jesus, och denne ser på honom, milt, förlåtande, försiggår
den stora förvandlingen i hans själ. Kärleken till allt mänsk-
DET UNGA SVERIGE
259
ligt fyller hela hans väsen, all oro viker, och Judas går ut i
världen som en Jesu lärjunge.
Denna förklaring av förrädaren verkar kanske inte överty-
gande, men den är genomförd med säker logik. Arbetet ge-
nomströmmas av en mild humanitet, som går igen i de flesta
av författarens arbeten. Judas är icke längre den avskydde,
världens störste brottsling, han är en olycklig, som man förlåter,
därför att man förstår honom.
Och huru betecknande för Tor Hedberg är det icke, att
detta arbete, som kunnat giva anledning till en orgie i färger,
är helt abstrakt utformat i en färglös stil. Allt detta yttre,
miljöns brokiga vimmel, som en Flaubert introllar i sina orien-
taliska ämnen, saknas i denna äkta nordiskt tungsinta bok. Det
är en ren själshistoria, nästan en tes, skriven med en dämpad
och kysk lyrik, som i sin enkla linjeföring och sina bleka fär-
ger påminner om Puvis de Chavannes dekorativa bilder.
Under de närmaste åren utgav Tor Hedberg Skizzer och
berättelser (1887), där man särskilt märker den mystiskt färgade
novellen En kamp med döden samt romanen På Torpa gård
(1888), en egendomlig äktenskapshistoria. Torsten Ek är en
duktig lantbrukare, men en enkel, osammansatt natur, som ej
förstår den något svärmiskt anlagda hustrun. Hennes begäran
om skilsmässa efter ett fyraårigt äktenskap, under vilket hon
fött honom en dotter, kommer över honom som en överrask-
ning, och han förlåter icke hennes uttryck, att »hon slitit ont
hos honom». Han söker glömma henne och låter henne be-
hålla dottern för att icke hava något, som påminner honom
om det förgångna.
Hustrun gifter om sig med en målare; efter några års äk-
tenskap dör först denne, så hustrun. Torsten bjuder då dot-
tern till sig, men stöter också henne ifrån sig genom en viss
brutal kärvhet. Om hustrun vill han ej höra talas, ännu mindre
om hennes andre make. Under dotterns inflytande förändras
han dock småningom; han inser, vad som brustit i förhållandet
till hustrun, och nu först efter hennes död förstår han henne
och genomlever med dottern vid sin sida i minnet och dröm-
260
DET UNGA SVERIGE
men liksom än en gång sin ungdoms kärlek. I denna berättelse
liksom i flera följande spåras ett tydligt inslag av rysk berät-
telsekonst. Turgenjev har, såsom redan Sprengel påpekat, i
sin novell »Kärlek efter döden» behandlat ett liknande motiv.
Tor Hedbergs utveckling är kanske den jämnaste av alla
dessa åttiotalsförfattares. Fast han tillhörde det unga Sverige
genom sina radikala åsikter, uppträdde han aldrig som sam-
hällsförbättrare utan intresserade sig redan i sina första skrifter
uteslutande för psykologien. Heidenstams uppträdande för-
ändrade icke heller hans uppfattning, åtminstone icke i nå-
gon nämnvärd grad. Han svarade på Pepita-boken med en
liten motskrift Glädje, och om någon egentlig kris i hans
författarskap under dessa år kan man icke tala. Men även han
har haft sina inre strider. Problemen ha ställt sig för honom
i en något annan dager, och diskret har han sökt tolka något
av det, som försiggick i tiden, i novellen Ett eldprov (1890).
Den vill just belysa brytningen i det moderna livet, striden
mellan känsla och tanke, mellan idealen och verkligheten. Henrik
Wilde har studerat i Upsala, där han vid 21 års ålder blivit
doktor på en avhandling om Schelling. Det är en brådmogen
kammarlärd, en ohjälplig ideolog och världsförbättrare i sin
fantasi, men han känner alltför litet till livet. Han sätter som
sitt mål att arbeta för mänsklighetens utveckling. Ett av de
största hindren finner han i kristendomens paradoxala lära, att män-
niskan skall älska alla, även sina fiender — en lära, som endast
föder lögn och hyckleri. Allt detta filosoferande utfyller hans
samtal med Agnes, som han älskar; hon känner sig dragen till
honom, men hans verklighetsskygghet och oerfarenhet komma
trådarna att brista. Det blir en annan, som vinner henne, och
Wilde känner sin värld störta samman. Han genomlever en
tid av självransakan och går ut till sin nya kamp för mänsk-
lighetens utveckling.
Denna berättelse är allt för metafysisk. Wilde skulle kun-
nat bliva en typ för den unga generation, som stormade fram,
buren av sina drömmar. Deras tanke ilade liksom i förväg;
känslorna kunde ej följa med, och därför kommo de att sakna
DET UNGA SVERIGE
2ÖI
»hemkänslan i livet»; men Wilde är nästan för smått tecknad,
och det saknas flykt i framställningen som så ofta hos Tor
Hedberg. Perspektivet skulle varit vidare; nu blir novellen
endast berättelsen om Henrik Wilde och ingen annan. Men
här finnas, fast romanen är ojämnt skriven, vackra partier.
Flera samlingar smärre berättelser, ofta av humoristiskt
innehåll, ansluta sig under senare år till dessa större noveller
och romaner, såsom Noveller och skizzer (1889), Nya berättelser
och skizzer (1892), Farbror Agathon med flera noveller (1894).
Dessutom har Tor Hedberg utgivit ett par diktsamlingar, näm-
ligen Dikter (1896) och Sånger och sagor (1903). I versen som
i prosan talar han sotto voce, det är lyckodrömmens och sakna-
dens bleka lyrik, som genomströmmar hans bästa dikter.
»Då du din tomma hand mig ger,
då sorgset du emot mig ler,
och böjer tyst ditt huvud ner,
ditt huvud ner mot jord,
tro mig, då känner jag som bäst,
hur ringa lott jag mig har fäst,
som ej kan bjuda dig till gäst
vid lyckans rika bord.
Ja, sagotiden har förgått,
och jag kan tala till dig blott
det sorgsna språk, som blev vår lott,
som blev vår lott på jord,
det fattigdomens språk, som ger
blott sorg till svar, där sorg den ser,
och blott kan hjälpa den som ber
med egna böneord.»
Stundom märker man även i Tor Hedbergs tidigare berättel-
ser som i »Johannes Karr» ett bestämt dramatiskt grepp på
ämnet. Det är ofta detta, som förlänar liv åt framställningen.
Under senare år har han också allt mera ägnat sig åt drama-
tiskt författarskap, det område, där han otvivelaktigt nått högst.
Hans tidigaste försök i denna riktning var En livsgåta (1886),
som dock icke gjorde någon lycka på scenen. Sedan har han
DET UNGA SVERIGE
skrivit lustspelet Nattrocken (1893), Guld och gröna skogar (1895),
en lustig fars, som uppbäres av den genomrolige pratmakaren
och vinglaren Vinckler d. ä., idédramat Gerhard Grim (1897),
med sin faustartade motsättning mellan liv och tanke, de två
små renässansdramerna Giorgione och Aiitonios frestelse (1901),
utmärkta genom sin vackra blankvers, samt åtskilliga andra.
I dramat Johan Ulf stj erna (1907) har Hedberg skapat ett av
den moderna svenska dramatikens starkaste verk. Handlingen
tilldrar sig i Finland under det ryska förtrycket. Den unge
Helge Ulfstjerna har vigt sitt liv åt dådet att dräpa den ryske
guvernören. Men fadern, den av årens strider en smula bittre
och förtorkade poeten, genomskådar planen. Sonens hängivna
offervilja för fosterlandet väcker Johan Ulfstjernas ungdomskraft
på nytt. Han tar revolvern ur sonens hand och utför själv
dådet. »Jag måste dö, för att du må leva.»
Tor Hedberg har även verkat som kritiker, särskilt av bil-
dande konst, och hans kritik är, liksom hela hans författarskap,
präglad av hans humana och kultiverade personlighet.
III.
Axel Lundegård hade kanske mer personligt än de flesta
genomlevt åttiotalets brytningsår. Han var son till en strängt
konservativ kyrkoherde i Skåne. Men det är gammalt och väl-
känt, att prästsöner ofta slå över i oppositionen. Ju större
tryck, ju högre springer fjädern i vädret, och Axel Lundegård
utvecklade sig snart till en djärv radikal och förnekare. Född
1 86 1 debuterade han efter ett par års studier vid Lunds uni-
versitet 1885 med en samling noveller, I gryningen. Det är i
DET UNGA SVERIGE
själva verket ett vekt romantiskt gemyt, som här och annor-
städes uppenbarar sig, men som döljes under en självsäker sati-
rikers yta, ungefär samma karaktär som sonen i hans och
Ernst Ahlgrens roman »Modern». Det kan ligga något retfullt
över den doktrinära överlägsenhet, varmed författaren gisslar
sin omgivning; man kan också tycka, att han stundom fäster
sig för mycket vid småsaker, men han är så ärligt övertygad
och manligt oförskräckt, att man slutligen hyser fördrag med
hans låter. Han angriper det dåvarande studentlivets inne
stängdhet, de råa sederna, festernas officiella hyckleri och deras
oskönhet — isynnerhet fram på nattsidan. Vad han säger är
sannt. Här finnes en ganska humoristiskt bitter historia om två
fattiga bondestudenters vedermödor (Ett lyckat skämt). De
intressantaste berättelserna äro dock de båda, där han tecknar
ett par kvinnoprofiler, nämligen Uppgörelse och Lycka I den
senare återges känsligt och vackert bilden av en kvinna, som
under ett långt lidande, tålmodigt buret på sjuksängen, gjort
upp sitt konto med livet. Det är numera ingen hemlighet, och
var det knappast då, att det var Victoria Benedictssons drag
och hennes lidandes historia, som här framställdes.
Lundegård hade under dessa år sitt fädernehem i Hörby,
och det var där, som han sammanträffade med Victoria Bene-
dictsson. Bekantskapen utvecklade sig snart till förtroligt kamrat-
skap och litterärt samarbete, som redan ovan berörts.
Under dessa år var Lundegård en av de ivrigaste profeterna
för att sprida de radikala åsikterna. Han arbetade med ung-
domlig entusiasm, uppträdde flitigt med kritiska och polemiska
uppsatser och höll också en hel del föredrag, i vilka han käm-
pade för radikalismens genombrott. Särskilt den sexuella frågan
intresserade honom livligt. Råheten i den härskande äkten-
skapsuppfattningen stötte honom tillbaka, men han tog också
bestämt avstånd från »handske »-moralen.
Under åttiotalets senare år försiggår en viss förskjutning i
hans åsikter. Lundegårds uppgörelse med det föregående tids-
skedet heter Röde prinsen. Ett ungdomsliv i stämningar (1889).
Den formar sig som en tillbakablick över decenniets märkligaste
264
DET UNGA SVERIGE
händelser, där åtalet mot Strindbergs »Giftas» riktigt uppfattas
som kulminationen och början till regressen. Men tyvärr äro
varken händelser eller personer fullt fristående tecknade. De
leva endast i den mån läsaren känner dem ur verkligheten.
»Röde prinsen» är en nyckelroman, där man hastigt presen-
teras för Strindberg, Ernst Ahlgren, Victor Lennstrand m. fl.
samtida personer, utan att man någonsin får en energiskt genom-
arbetad bild av tiden. Max, den unge ädlingen, som först om-
fattat radikalismens idéer, stötes slutligen tillbaka av demokra-
tiens oskönhet, brutalitet och brist på bildning. Han åter-
vänder till sin egen klass, företager utländska resor och gifter
sig med sin unga oskyldiga kusin.
I denna berättelse förekommer också en kärlekshistoria
mellan Max, som tror sig förstörd av en venerisk sjukdom,
och kusinen Ellen, som dör av lungsot, ett motiv, som något
erinrar om Heine, synbarligen en av Lundegårds älsklingsför-
fattare. Han har också i La Mouche skildrat dennes kärlek
till Camille Selden.
Efter sin uppgörelse med åttiotalet antager Lundegårds
produktion en något annan karaktär. Han har skrivit dels en
grupp av större romaner och smärre berättelser med ämne ur
nutiden, dels en serie av historiska romaner.
I flera av nutidsromanerna äro ämnena erotiska och tonen
sentimental och romantisk. Man- kan gärna säga hyperroman-
tisk. Och denna sentimentalitet går så på bredden, att roma-
nerna tänjas ut och bli långtrådiga. Samma tanke och samma
situationer upprepas ideligen. Dessutom har man ofta svårt
att dela författarens uppfattning av personer och förhållanden.
Detta är t. ex. fallet i nutidsromanen Titcmia (1892). Den
unga själfulla och ömma grevinnan Maria Lindenow älskar livet
igenom den dumme och obildade lantjunkaren Casimir du Camp.
Och dock har hon vid sin sida en man av helt annat värde,
den intelligente, ståtlige världsmannen Eric Lindenow, som om-
fattar henne med en sådan lidelse och beundran. Men det är,
som om han icke funnes till för henne.
Redan namnet för ju tillbaka till »Midsommarnattsdrömmen»,
DET UNGA SVERIGE
265
där Shakespeare så kvickt och vemodigt i de olika kärleks-
parens förvillelser belyser den gamla sanningen: kärleken är
blind. I några groteska scener visar han där bl. a., hur den
sköna fédrottningen Titania är förälskad i den till en åsna för-
vandlade vävaren Botten. Vi förstå så väl det bittra vemod,
som döljer sig bakom dessa eljest så uppsluppna scener. Shake-
speare har i en graciös, satirisk, tragikomisk situation återgett
ett högst omaka pars kärlek, och vem har icke i verkligheten
sett den återupprepas?
Men om detta ämne har Lundegård skrivit en stor roman
i två delar. Huru är detta möjligt? Ämnet erbjuder ju intet
tillfälle till utveckling. Vad är enformigare eller mindre hän-
delserikt än en lycklig kärlek? Om kärleken toge slut, om
Maria en vacker dag med avsky vände sig bort från Casimir och
i stället räckte sin hand åt Eric, då kunde det blivit en historia.
Möjligen skulle ämnet från modern psykologisk synpunkt
kunna behandlas så, att man finge en förklaring på det egen-
domliga fenomenet. Lundegård försöker verkligen en gång
giva oss något dylikt, men det upptar endast ett par sidor och
utgöres av några reflexioner, växlade mellan läkaren och
diplomaten. Varom handlar då romanen? Den handlar om
herr Lundegårds indignation och förvåning över, att Maria
älskar Casimir. Och han söker motivera det berättigade i denna
indignation. Han är på ett par hundra sidor upprörd över
skådespelet, att en så enfaldig och rå man skall äga en så
förtjusande hustru. Hela romanen igenom bibehåller han denna
ställning som den utanför stående tredje, vilken undrar, varför
dessa två äro lyckliga. Han bokstavligen förföljer Casimir, som
vore han en rival. Han anför betydligt flera skäl, varför Maria
icke borde älska Casimir, än orsaker till, varför hon nu verk-
ligen gör det. Casimir har visserligen aldrig kunnat lära sig
mer än att läsa och skriva och Mårten Luthers lilla katekes, han
förstår sig icke på statyer och operamusik, men det finns otvivel-
aktigt andra egenskaper än de intellektuella, som kunna väcka en
kvinnas kärlek, och när allt kommer omkring, är det ju en ej allt-
för ovanlig syn, att en intelligent kvinna älskar en enfaldig man.
266
DET UNGA SVERIGE
Under senare år har Lundegård huvudsakligen sysslat med
författandet av historiska romaner. Hans Struensee söker giva
en tolkning av den danske upplysningsmannens levnad och
karaktär. Boken intresserar icke minst genom det livfulla galleri
av samtida personligheter, som fyller de tre delarne. Slutligen
har han ägnat tre romaner i krönikeform åt skildrandet av
Drottning Margaretas, Drottning Filippas och Drottning Cillas
öden. Man märker överallt i dessa arbeten, med vilket intresse
författaren fördjupat sig i studiet av ämnet, huru omsorgsfullt
han förberett det, och med vilken omvårdnad han nedskrivit
det. Lundegård är i sina bästa ögonblick en talangfull berät-
tare, blott något omständlig, och en samvetsgrann konstnär.
Stort arbete lägger han ned på stilen, som dock ofta saknar
friskhet och naturlighet. Han har som historisk författare upp-
nått en icke ringa popularitet.
IV.
En utveckling för sig bland denna generations män har
Georg Nordensvan. Han är född 1855 och skulle först blivit
officer, men en bröstsjukdom tvingade honom att avbryta denna
bana. Han blev nu målare, genomgick akademien och for till
Paris för att vidare utbilda sig, men samtidigt vaknade hans
intresse för vitterheten. Han debuterade 1877 med romanen
Framtidsmän, på vilken följde ett par andra berättelser, som
dock alla förråda nybörjaren. Han ägnade sig även under en
följd av år åt journalistisk verksamhet i olika Stockholmstid-
ningar, och har där verkat som en framstående och vederhäftig
kritiker både av litteratur och konst. Samtidigt utgav han
DET UNGA SVERIGE
267
emellertid flera romaner och berättelsesamlingar, såsom / har-
nesk (1882), Penseldrag, skizzer och studier (1883), Skuggspel
(1884), Figge (1885). Lek (1887), Silkeskaninen (1894) samt
dessutom ett par dramatiska arbeten, Barnet (1882) och den
ofta spelade Fästmanssoffan (1902). — Från och med nittiotalet
drog han sig mer tillbaka från skönlitteraturen och ägnade sig
huvudsakligen åt konsthistoriskt skriftställarskap, där han gjort
en betydande insats.
Som man ser av denna hastiga översikt, finnes det en oro
i Nordensvans väsen, en mångsidighet i hans begåvning, som
kastar honom från det ena området till det andra. Denna oro
ökas kanske i någon mån därav, att han — ett par år äldre
än de övriga författarna av denna krets — hänger starkare fast
vid det gamla. Hans första, ännu i mycket omogna skildringar:
»Framtidsmän», >-I Kasern», »Skattsökarne» bära prägel av sex-
tiotalsromanens teknik och uppfattningssätt, och detta gäller i
viss mån även om / harnesk, hans första mera allvarliga arbete;
men här bryta också åttiotalets nya stämningar igenom. Det
finnes nog icke så få självbiografiska drag i denna roman både
i den utmärkta skildringen av barndomen och i teckningen av
hjältens karaktär. Denne är en orolig ande, som slites mellan
denna brytningstids idéer. Helge Rosenborg är till yrket löjt-
nant, en älskvärd och begåvad ung man, men hans strävan
går ut på att bliva skald och säga samhället sanningen 1
ansiktet:
»Jag har visserligen ibland funderat på att slå larm i lägret,
ty, ser du, om jag släppte mig lös, så blev jag en vänsterman,
så mycket är säkert, fast du kanske inte tror det om hans
majestäts trogne tjänare, — och då skulle du se, huru yrvakna
fysionomier med nattmössor på skulle titta ut ur alla hål, och
hur man skulle svära över fridstöraren. Och när det var gjort,
skulle jag visst slänga larmtrumman i något dike och loma
av under djup ånger över, att jag ställt till ett sådant uppträde,
när jag inte visste, varför jag störde det goda folket i dess söta
sömn. Och sedan skulle jag själv gå och lägga mig med natt-
mössan ned över båda öronen. Jag tycker inte om strid, jag
268
DET UNGA SVERICxE
blir nedslagen av första hätska ord, som riktas mot mig eller
mot mina idéer. Därför uttalar jag sällan, vad jag känner,
utan låter hellre folk tro, att jag ingenting bär under min vad-
derade vapenrock. Och det tror jag visst själv också. Då åt-
njuter jag åtminstone medborgerligt förtroende och får kanske till
och med pension på gamla dagar. Det här var en lång predikan.»
Han skriver på en roman »I harnesk», i vilken han skall
företaga sin stora uppgörelse med samhället. Men han är för
vek och för skeptisk, en drömmare och fantast, som går på
ackord med livet och sviker den kvinna, han så varmt älskat.
Berättelsen saknar klara linjer och skärpa i analysen, i det
författaren för mycket fördjupar sig i detaljer. Han erinrar om
sin hjälte, vilken berättar om sig själv, att han redan som skol-
gosse var olycklig för sitt barnsligt livliga lynnes skull, han
kunde alls icke behärska sig eller dölja sina känslor, han hade
en olycksalig talang att genast se det utmärkande och i syn-
nerhet det löjliga hos personer. Han liksom tappar helheten
inför livets brokiga mångfald.
Men det finnes i denna roman flera förträffligt tecknade
figurer som Anhild, Helges älskade, och Rolf, skriftställaren. Och
här finnas stämningsfulla och kvicka, friskt återgivna situationer.
Det norska inflytandet är mycket tydligt i denna roman.
Helges själsstrid bär prägel av den motsättning mellan samhälle
och individ, som Ibsen först skarpt formulerade. I berättelsens
färg märker man även Björnson, och Anhild har drag gemen-
samma med »Fiskerjenten».
Den typ, som Nordensvan tecknat i Helge, återvänder sedan
flera gånger i hans följande skildringar, på olika sätt nyanse-
rad, vittnande om den kamp, som hela detta problem vållat
den unga generation, som bröt igenom det gamla åskådnings-
sättet och framför allt krävde sanning i tanke och handling. I
novellen Framgång ha vi en mångsidigt begåvad natur, som
på olika sätt smular sönder sitt eget jag och slutar som präst.
I de små vackra, så omedelbart formade skizzer, som Norden-
svan kallat Skuggspel, heter han Jacques, skeptikern, som har
ett så skarpt öga för all humbug, egen såväl som andras, men
DET UNGA SVERIGE
269
som slutar med att själv slå av på sina svärmiska fordringar,
»arbeta för dagspenning och låta fem vara jämnt — tills vidare».
Överallt skildrar han en personlighet, som börjar sitt liv med
en översvallande idealitet, som vill bli något men ej blir det,
och denna skildring utföres med en satir, som i själva verket
är bitande skarp, men som så hänsynsfullt insvepes, att man
knappast märker eggen.
I novellen En silkeskanin är huvudpersonen en ung officer,
baron Sixten, som en gång trötts skola bliva en heder för armén,
men nu lever glada dagar, förnöter sin tid vid spelbordet och
förälskar sig i en ängalikt utseende, men kallt beräknande varieté-
dam. Slutligen, när hans affärsställning är ohållbar, måste han
bita i det sura äpplet och gifta sig med en stenrik, men till
åren kommen och föga vacker adelsdam. Denna utveckling är
framställd med spetsig ironi, men som alltid hos Nordensvan
utan något märkbart patos. Här skulle det eljest legat nära
att få fram en bredare penselföring. Ty ämnet rör sig i själva
verket om vissa missförhållanden i svenska armén, bristen på
entusiasm och målmedvetenhet i arbetet, det slentrianmässiga i
uppfattningen. Motsatsen till Sixten är kapten Reuter, den
energiske officern, helt uppgående i sitt yrke, som i en liberal
tidning skrivit artiklar mot det rådande systemet och som skjuter
sig, när han därför blir förbigången. Om författaren fullföljt
detta uppslag, hade novellen blivit en hel samhällsskildring, nu
är den däremot endast en karaktärsstudie, men som sådan en
av författarens bästa.
I själva verket är Nordensvans egentliga område den mindre
skissen och novelletten, skrivna i en livlig och pregnant stil.
Nordensvan har skarpt öga för det måleriska. Han har lärt
mycket av fransmännen, kanske icke minst av bröderna Gon-
court, med vilka han i så mycket har lynne och intressen
gemensamma. Liksom dessa är han själv förtrogen med ritstift
och pensel, han älskar att fördjupa sig i kulturens och konstens
värld, och hans eget framställningssätt har något av samma
impressionism, som utmärker dessa fullblodsparisare, vilka över-
allt äro på jakt efter det karaktäristiska och säregna.
270
DET UNGA SVERIGE
Nordensvans mästerverk och mest populära novell är Figge'1 ,
en serie skildringar ur konstnärslivet i Stockholm och Paris.
Figge verkar som en glad färgfläck bland åttiotalets mörkare
toner. I sin impressionistiska och livfulla stil skildrar Norden-
svan just den stora brytningen, som, ungefär samtidigt med
naturalismens inträngande i litteraturen, försiggick i måleriet,
brytningen mellan DiisseldorfT och Paris, mellan friluftsmåleriets
friska färger och den gamla ateljékoloriten. Huvudintresset
knyter sig framför allt till framställningen av de olika konstnärs-
typerna, av vilka den oförbrännelige Figge tar lejonparten. Han
är bohémen, som aldrig tänker på yttre framgångar, som struntar
i publiken, som målar, »ty så roar mig att måla». Han talar
sin tokroliga artistjargon, faller i hänryckning över dagrars och
färgers spel och köper en tub kadmium för sin sista middags-
krischa. Och så en vacker dag har Figge slagit igenom och
är berömd. Den sorglösa stämningen i den unga svenska
artistkolonien i Paris på denna tid återspeglas utmärkt i det
bekanta yttrandet: »Pappa har ingenting, och jag har ingenting,
men det gör ingenting».
En helt annan konstnärstyp är Svante, utan större begåv-
ning, men strävsam och borgerligt aktpågivande på publikens
smak. Han får stora inkomster, medaljer och en hovcharge,
men känner sig slutligen sviken på livet och sig själv. Ämnet
och typerna erinra, dock i största allmänhet, om bröderna Gon-
courts roman »Manette Salomon».
Det fängslande i Nordensvans novell är just den omedelbara
friskhet och humor, varmed hela Figges så osammansatta och
dock så skiftande karaktär är given. Han lever i varje fiber,
man tycker, att man skakat hand med honom och skrattat åt
hans löjligheter och infall — och det är icke om så många av
åttiotalets typer man kan säga detsamma. Alltför ofta förefalla
de importerade från andra sidan Kölen, och sitt liv tillbringa
de icke så sällan i molnen.
1 "Figge» fortsattes 1887 med kapitlen Hur Figge kom hem och Figge var
kär en gång i samlingen Lek samt 1890 med novellen Hvad Figge blev. I kalen-
dern Nornan 1898 finnes ännu ett kapitel, Figges yngste bror.
DET UNGA SVERIGE
27I
V.
Ar 1885 debuterade en ung författarinna, som dolde sig
under signaturen Stella Kleve, men som snart avslöjades som
en ung skånsk godsägaredotter, Mathilda Kruse, med en liten
roman Berta Funcke. Det vore synd att säga, att den fick
något vänligt mottagande i den svenska pressen. Antingen
tegs den ihjäl eller också avfärdades den i vresiga och indig-
nerade ord. Särskilt kvinnosakskvinnorna voro djupt förgrym-
made. Obestridligen kunde anmärkningar göras. Den kvinno-
typ, som författarinnan skildrade, en hypernervös och osund,
nästan hysterisk varelse, torrt medveten, konventionell, tillgjord
och pretentiös, var icke sympatisk; och boken var skriven i ett
rätt affekterat man.ér, lånat från Herman Bang, och på ett språk,
som var hälft danskt och hälft franskt, men sällan ren svenska.
Likvisst kunde boken förtjänat ett bättre mottagande, ty, skriven
av en tjugoårig författarinna, vittnade den om en ovanlig intelli-
gens och en djup sanningskärlek utan stora låter. Författarinnan
hade gjort den upptäckten, att dessa små änglar, som vi kalla
kvinnor, och som så ofta figurera i romanerna, icke voro idel
själ utan även materia, att de stundom ledo av bleksot och att de,
enligt vad läkaren upplyste, borde bortgiftas för att åter bli
friska. Upptäckten var visserligen icke ny, men hittills hade
ingen kvinna med den oförfärade öppenhet som Mathilda Kruse
vågat utsäga den — och härav kom hennes medsystrars stora
indignation.
Berta Funcke är en ung flicka, en fin-de-siécle-typ av nervös
läggning och sensuella anlag, på ytan kall men med brinnande
sinnen, längtande efter kärleken och mannen, men alltför blodlös
att gripas av en stark lidelse, livstrånande men utan livskraft.
»Ty den som spiller bort sin livskraft droppe för droppe, styckar
sitt livs lidelse i små begär och små böjelser; den, som giver
bort hela sitt kapital i skiljemynt — den måste stå ovederhäf-
tig inför de stora fordringarna.» Berta Funcke tror icke på
kvinnoemancipationen, ty kvinnorna skola aldrig upphöra att
272
DET UNGA SVERIGE
älska. »Och då man älskar — då är man ju icke fri. Man
offrar allt, vad man har — pengar, samhällsställning — allt —
alltsammans.»
Berta Funcke är, vad fransmännen kalla en demi-vierge, hon
leker och flirtar med männen, men hejdar sig alltid i tid, giver
sig aldrig helt hän, utan nöjer sig med flyktiga beröranden,
med en lång, »sugande kyss»; hon råkar därför i en upphets-
ning, som aldrig stillas, och börjar lida av bleksot och förstörda
nerver. När hon efter en serie av dylika halva erotiska erfaren-
heter tröttnat på att brinna, kastar hon sig utan kärlek i ar-
marna på en gammal man av förnäm börd och samhällsställning,
som kan tillfredsställa hennes mondäna pretentioner.
Analysen av denna något anormala varelses själsliv och
hudförnimmelser är emellertid gjord med stor klarhet och skärpa,
och den lilla boken är i själva verket en bekännelseskrift av
samma hänsynslösa art för kvinnornas vidkommande som Strind-
bergs »Giftas» för männens.
Dessa åsikter gillades icke av kvinnosakskvinnorna, som
stämplade Berta Funcke och hennes författare som »en före-
teelse av kvinnlig förnedring». Även Ernst Ahlgren, säkerligen
obehagligt berörd av det osunda och ytligt mondäna i Berta
Funckes apparition, så olikt hennes egen natur, har ett uttalande
i sina memoarer, som tyder på, att hon ej kände sig tilltalad
av boken. Mathilda Kruse blev emellertid icke emancipations-
damerna svaret skyldig. Hon är en av de första, som gör front
mot allt det överdrivna i kvinnorörelsen, mot allt detta teoreti-
serande om en kärlek, som i grunden icke var någon kärlek. — I
tidskriften »Framåt» skrev hon en djärv och kvick liten artikel
1886 »Om efterklangs- och indignationslitteraturen i Sverige».
»Ibsen har mycket på sitt samvete; — hade han bara ett
ögonblick kunnat ana, att hans käcka Nora skulle bli moder
till en sådan härskara av moraliskt förfördelade och undertryckta
damer, så tror jag, att han till vad pris som helst låtit henne
stanna i sitt »Dukkehjem» och dras med mannen, så gott hon
kunnat. Dernäst är det Otto Benzon, som får bära ansvaret.
Håren skulle resa sig på hans huvud, om han visste, vilka följ-
DET UNGA SVERIGE
273
der hans muntra »Skandale» har dragit över den teaterbesö-
kande Stockholmspubliken. Afton efter afton vackla ett par
stackars förförda offer över tiljorna i »Nyan» och »Dramatiskan»,
och eländiga manspersoner med erotiska tendenser och ohjälp-
ligt förmörkade moralbegrepp stukas till jorden under paten-
terade slutrepliker. Ja, är där i Danmark någon högerman, som
har lust att taga en riktigt raffinerad hämd över utfallen i
»Provisorisk», så skall man bara stappla upp för herr Benzon
alla fru Agrells dramer — enakts, tvåakts och treakts — plus
fru Bartelsons »Efterspel» och Bärgtoras »Kärlek» — och kan
han tvingas att läsa igenom dem, följa sin egen Karen genom
alla namnförändringar och förvandlingar ända in i tredje och
fjärde led, tills hon blir färglös och avbleknad som en skugga,
så tror jag nog den kvicke skämtaren skall känna sig grundligt
ångerfull och ohygglig till mods . . . Fruarna äro värst. Snart
kunna de icke berga sig smekmånaden ut, förrän de skriva en
eller annan liten novell, eller åtminstone en liten dramatisk situa-
tion — bara en liten en, på femtio sidor — med han och hon
på var sin sida om ett nattduksbord, och med en slutreplik,
som med sina två eller tre rader obarmhärtigt blottar samhällets
hundrade lögner och missbruk och för den uppskakade läsaren
öppnar ett oändligt perspektiv av oförrätter och elände.
Herre Gud, det är naturligtvis sannt allt, vad de säga — sam-
hällslagarne äro allt för milda mot mannen och allt för stränga
mot kvinnan — men nu veta vi det ju alltsammans . . . Det är
sagt — låt oss då äntligen slippa att oupphörligt höra det om
och om igen.
Eller inse de icke dessa damer, som alla mera äro besjälade
av ädelt nit för kvinnofrågan, än egentligen utrustade med någon
större litterär begåvning, att ju mera man bråkar med och
omsäger denna sak, desto starkare skall reaktionen bli, ja, att
de rent ut riskera, att alla deras verkligen goda bemödanden
dränkas i böljor av skratt. Ty att en reaktion skall komma,
det är där icke längre fråga om, eftersom den redan har bör-
jat . . . uppslaget till reaktionen är redan givet, Strindberg har
skrivit 'Giftas'.»
1 8 — 1S338. /. Mortensen.
274 * DET UNGA SVERIGE
Stella Kleve skrev ytterligare i »Framåt» en novell, »Pyrr-
hussegrar», av ungefär samma innehåll som »Berta Funcke»,
vilken väckte en sådan storm av ovilja, att den lär ha bidragit
till att tidskriften icke blev långlivad.
Hon fortsatte detta avslöjande av kvinnornas sensualitet och
sitt fälttåg mot kvinnoemancipationen i Alice Brandt (1888).
Boken är väl knappast som helhet lyckad, men där finnes t. ex.
en konversation mellan några helt unga flickor i ensamheten,
om herrar och religion och sista förlovningen och kärlekens
renhet — allt lustigt och träffande återgivet. Stella Kleves
små fröknar, »lystna på äventyr och erotik som på sötsaker»,
prata gärna om det man icke talar om i salongerna. Över
huvud finnas här åtskilliga bidrag till den moderna kvinnans
psykologi. Men även denna hennes andra roman emottogs
mycket kallt av kritiken.
Om författarinnan fortsatt på denna väg, hade hon mognat
och utvecklats, och det är väl troligt, att hon slagit igenom och
dragit publiken med sig. Nu äro hennes böcker endast tids-
belysande små utkast till en ny kvinnopsykologi, men utan
större betydelse.
Stella Kleve tröttnade och var tyst under åtskilliga år. Hon
gifte sig och slog sig ned i Danmark. Stella Kleve blev fru
Mailing. Men 1894 utkom i ståtlig utstyrsel anonymt en histo-
risk skildring En roman om förste konsuln. Denna bok väckte
icke ringa uppseende, och man gissade hit och dit, vem som
kunde vara författaren. Bland annat utpekades ett av den syd-
svenska universitetsstadens största snillen, då docent i historia
och känd som en stor Napoleonsbeundrare. Antagandet var
tämligen okritiskt. Det behövdes endast, att man öppnade
boken för att se, att den var skriven av en kvinna. Ty den
översvallande sentimentala kärlek, varmed den store krigaren och
statsmannen omfattar den unga adelsfröknen Edmée-Louise de
La Feuillade, erinrar allt för mycket om damromanernas smäk-
tande hjältar, som icke hava någon annan sysselsättning än att
älska. Det hade däremot Napoleon, vilken, om man undantager
hans ungdomssvärmeri för Josephine, vanligen behandlade sina
DET UNGA SVERIGE
275
kärleksäventyr på flyktigt krigarsätt. Men arbetet gav en le-
vande och intressant skildring av tidens seder, som synbarligen
fotade på ingående studier av memoarlitteraturen. Där finns
någonting av kejsartidens glans och raska tempo och icke minst
en kvinnas blick för accessoarerna och toaletterna. Det visade
sig snart, att boken var författad av fru Mailing, och med denna
slog hon igenom. Hon har sedan skrivit en följd av historiska
skildringar, som Fru Guvernören av Paris, Eremitageidyllen, och
även behandlat modernare ämnen som Skyttes på Munkeboda,
Malin Skytte o. s. v.
Stella Kleve hade emellertid tystnat för alltid. Det var nu
fru Mailing, som talade, salongsromanernas och herrgårdsidyl-
lernas fru Mailing. Det en smula tunna blodet i hennes första
böcker har här blivit ännu tunnare. Och av den djärvt natura-
listiska psykologien finns icke längre ett spår.
Till denna generation av författare höra även Oscar Levertin
och Ola Hansson; men den förres livsgärning faller huvudsak-
ligen inom nästa period, varför den lämpligast där skildras i
sin helhet. Och Ola Hansson intager i många avseenden en
plats för sig och kräver därför ett särskilt kapitel.
OLA HANSSON
SLUTET AV ÅTTIOTALET ÄR EN OROLIGT
sökandets tid. Det vaknar ett nytt begär efter innerlig-
het och fördjupning i samklang med impulserna från den
ryska diktningen, som i detta ögonblick når ut över Europa.
Hittills hade man hängett sig åt studiet av kropparna och ytter-
världen, nu började man även studera själarna och den inre
verklighetens värld. Man hade så länge fäst blicken stadigt
och skarpt mot jorden, att man längtade att låta den glida ut
i det fjärran blå. Oklara och febrila romantiska strömningar
visa sig åter. Edgar Allan Poes skräckfyllda drömmar och
geniala analyser och Baudelaires feberheta, myskdoftande sen-
sualism sätta sin prägel på hela litteraturen. Bourget väcker
åter till liv den psykologiska romanen. Det går en våg av
mystik genom tiden; den slår upp i spiritism och teosofi, i allt
slags ockult vetande, vari så många av sekelskiftets trötta sin-
nen sökte hämta ett nytt livselixir.
Men i djupet av allt detta går en underström av pessimism,
svartare än någonsin — en pessimism, som icke ens längre tror
på mänsklighetens framåtskridande, på seklets stora utvecklings-
tanke. Hela tillvaron ligger mörk och meningslös.
I Frankrike, där man under dessa år hade känslan, att man
levde i en förfallsperiod, sedeslös och raffinerad som den ro-
merska kejsartiden, kallade man denna tidsriktning för dekaden-
se?i. Det är alltjämt en form av naturalism, men dess sista
fas. Uppfattningssättet är naturvetenskapligt och materialistiskt.
Litteraturen sysslar alltjämt helst med det raffinerade själstillstån-
det, det anormala nervlivet, med allehanda sjukdomsskildringar,
men på samma gång går genom dikten en starkare oändlighets-
trängtan, en längtan efter mystikens skönare och rikare världar.
280
OLA HANSSON
Även i svensk litteratur hava vi redan glimtvis upptäckt
detta nya själstillstånd i vissa av Strindbergs arbeten, som »I
havsbandet». Men den som tidigast i typisk form ger uttryck
åt denna naturalistiska eller, såsom han själv kallar den, psyko-
fysiologiska mystik, är Ola Hansson, Notturnos, Sensitiva amo-
rösas och Ung Ofegs diktare, åttiotalets smärtfyllde och sub-
tile lyriker.
Ola Hansson är som författare en brytningsgestalt. Genom
hela hans produktion urskiljas lätt två skilda utvecklingslinjer.
A ena sidan är han en miljöskildrare i åttiotalets manér, såsom
särskilt framgår av hans romaner, en satiriker med åttiotalets
sociala patos, och hela hans diktning är genomsyrad av natur-
vetenskapliga begrepp. Men å andra sidan har han sökt sig
bort från periodens förståndskultur; otillfredsställd och törstande
har han uppsugit de nya källsprången i tiden. Instinktivt drogs
han till mystiken. Mellan dessa båda poler röra sig hela hans
liv och diktning. Trots omkastningar och omvändelser, trots
sin längtans långa odyssé är Ola Hansson alltjämt en sökande,
som famlar efter att nå fram till ett harmoniskt livsbejakande,
till ett sammansmältande av jaget och alltet, som han vackert
tolkat i dikten »Psyche» :
»Blå mellan gröna bräddar
tungt flyter livets älv.
Sakta för slaka segel
glider mot natt du själv.
Grå mellan gröna bräddar
tungt flyter livets älv.
Bortvänd från tomma vidder
spanar du mot dig själv.
Fågel med trötta vingar
flyger mot aftonro,
söker med tunga vingslag
in mot sitt hjärtebo.»
OLA HANSSON
28l
I.
Ola Hansson är född i Hönsinge den 12 november 1860 ute
på Söderslätt i en gammal bondgård, som gått i arv från far
till son. Den finnes skildrad i hans roman Rustgården liksom
de förhållanden, under vilka han uppväxte: det stilla livet mel-
lan åkerfälten och pilvallarna utan andra avbrott än årstidernas
växlingar. Vid denna gård och vid detta landskap har han
varit bunden med oupplösliga band. Var helst han irrat i värl-
den, har han fört Skåne med sig i minnet och i drömmen,
och allt det bästa i hans diktning har sugit sin näring ur den
skånska myllan.
Man talar med rätta om en bondearistokrati. Bondens liv,
när det gestaltar sig burget och lyckligt, liknar adelsmannens.
Båda äro herrar över sitt. Det kommer något självmedvetet,
något avslutat och småningom något förfinat över deras väsen.
Gården blir liksom slottet en symbol för släktens traditioner.
Utan störande ekonomiska bekymmer, i sakta mak och ro flyter
tiden fram från generation till generation. Ola Hansson verkar
just som en dylik förfinad ättling av en gammal släkt — näs-
tan sjukligt förfinad, som de sista telningarna av gamla familjer
kunna vara det.* Han kan i sin diktning nästan påminna om
denne Roderick Usher i Poes bekanta historia, vilken så vuxit
samman med den trakt och det slott, som sett honom och ge-
nerationer av förfäder födas, att han vid beröringen med den
hårda verkligheten utanför smärtar för alla nya intryck. Ola
Hansson har samma hudlösa känslighet. Den minsta beröring
sticker som eld i de blottade nerverna och kommer blodet att
flamma feberhett.
Ola Hansson blev student 1881 och begav sig till universi-
tetet i Lund, men han stannade där icke länge. Den kultur,
som då förelästes från lärostolarna, hade anor från seklets bör-
jan, men själv brann han för allt det nya i tiden, för Spencer
och Darwin, för Taine och Georg Brändes. Han var fylld av
den motvilja mot universitetslivet, som är egendomlig för denna
282
OLA HANSSON
generation. Hastigt och lustigt avlade han inom ett år en
filosofie kandidat-examen i åtta ämnen och försvann ut i värl-
den för att bliva skriftställare. 1884 debuterade han med ett
häfte dikter och begav sig strax därefter till Stockholm, där han
var en av dessa unga litteratörer, som skrevo i »Aftonbladet».
Hans egen version om hur hans anställning vid tidningen slu-
tade, kan man läsa i Resan hem, där också hans motvilja mot
Stockholmslivet överhuvud lyser igenom. Han var alltför ex-
klusiv skåning för att kunna slå rot i den uppsvenska jordmå-
nen. Han är just en av de första skåningar, hos vilka denna
främlingskänsla fullt medvetet får sitt uttryck. Under de när-
maste åren flackade han mest mellan Malmö och Köpenhamn,
och det är denna trakt, som bildar den naturliga miljön för
hans vers och prosa.
Ola Hansson började sin författarbana i samma ögonblick,
som den svenska naturalismen nådde sin höjdpunkt. Samma år,
som Strindberg utgav sina Giftashistorier, framträdde han med
ett häfte Dikter (1884).
I åtskilligt bär samlingen tidens karaktär. Där finnas dikter,
som vittna om författarens sociala intressen och hans opposition
mot de härskande åsikterna i samhället. Han skriver satiriskt
om den lärde professorn, som i ett föredrag förklarat, att allt
stod väl till i Sverige, och att ingen emigration vore behövlig
(Allting gott). I en annan dikt (Siesta) har han efter en god
middag med sitt sällskap företagit en svalkande promenad i
vagn längs havsstranden, då åkdonet plötsligt hejdas. En skara
fästningsfångar passerar nämligen över vägen från arbetsplatsen
till sina celler:
»Det ljöd så doft vid stegen
i tung och dånande takt.
Med spänd revolver i handen
stod här och var en vakt.»
Motsatsen mellan det mätta och dåsiga sällskapet i vagnen
och den förbitågande sällsamma skaran står levande för honom,
och hans tankar gå till de tusen, som födas i unkna vrår, där
OLA HANSSON 283
brännvinsoset förpestar luften, där fukten droppar från väggarna,
och där själ och kropp ruttna i laster och fattigdom. Eller
han har en regnig och blåsig oktoberkväll (Bröllop) stannat
under en gatlykta och skådar upp mot ett hus, där just bruden
och brudgummen visa sig i fönstret för folket, då han plötsligt
hör ett hånskratt bakom sig. Han vänder sig om och ser en
av gatans pyntade Magdalenor med cyniskt fräcka drag. Och
som en vision uppfattar han de dunkla trådar, som förbinda
dessa människors öden med varandra:
»Du var en fallen kvinna,
han ung och glad i modet.
Nu är han slapp och livstrött
med dödens gift i blodet.
Därinne nu han dansar,
hans ögon sinnligt brinna.
Åt rik mans dotter skrattar
en stackars fallen kvinna.»
Både genom ämne och bildval vittnar också mången dikt
om författarens studium av Darwin och Spencer. Det var mo-
dernt i skönlitteraturen att röra sig med naturvetenskaplig ter-
minologi, men knappast någon av tidens författare har dock
talat så mycket som Ola Hansson om celler, .om safterna, som
stiga genom växternas rör, om atomerna, som dunlätt sväva,
om klorofyll, om känslospröt o. s. v. •
Hela samlingen hade även något utpräglat skånskt över sig,
som förut endast funnits hos Bååths dikter. Säkerligen har
Bååth varit en vägvisare för Ola Hansson, men länge behövde
man icke bläddra i det lilla häftet, förrän man upptäckte, att
det var en helt annan individualitet, som här uppenbarade sig.
Det låg något ljust över Bååths tavlor. Han målade helst land-
skapet i sol och sommarfärg med doftande klöverängar och
sädesfält, som gungade sina rågblonda ax i den bländande sol-
dagern. Bååth ger linjerna, landskapets typiska modellering.
Ola Hansson ger dagrarna och stämningarna, medan konturerna
äro svävande och förtonande. Hos Ola Hansson är tonen mörk
284
OLA HANSSON
och smärtfylld, dikten blir ett skri ur ett sårat hjärta. Och
visserligen överflöda hans skildringar av skarpt uppfattade de-
taljer, men man är fjärran från det breda manér, som utmärkte
hans föregångare. Huvudintrycket är aldrig åskådlighet utan
dunkel stämning och en inåt borrande reflexion.
Redan i sådana dikter som / vårtiden, Blomsterliv, Vid ängs-
kärret, Romantik, Då våren bräcker har Ola Hansson sin palett
färdig. Det skånska landskapet breder ut sig i sin oändliga
mjuka enformighet mellan de låga, stubbiga pilhäckarna. Han
målar stormen, som viner kring de nakna, krokiga almarna, i
vars toppar råkorna kraxa, slättens vita hus i vårnattens still-
het, ångan från nyplöjda marker och den första späda grönskan,
som spirar fram ur den svarta myllan. Ingen har som Ola
Hansson besjungit groningsdriften, knoppbristningen, »man hör,
hur det saftigt sväller och spirar i ägg och frö», dessa livets
starka safter, som i hans egna ådror runno sjukligt förtunnade.
I den följande diktsamlingen Notturno (1885) bryter hans eget
kynne ännu starkare igenom. Här står Ola Hansson fullt fär-
dig som skald. Det är karaktäristiskt, att denna samling inle-
des av en grupp nattstämningar. Angesttankarna hålla honom
vaken. I febersyner förföljes han av människosläktets hjälplösa
kval och senhöstnätternas skräck.
Ȁr det blott det febersjuka
blodets tomma, grymma lek?
Eller är det alltets sanna
väsen, livets stora ve,
som, då alla sinnen domnat,
själens skärpta ögon se?»
Maneret har liksom förandligats. Skalden beskriver egentligen
icke längre. Man förnimmer landskapet. Allt är idel stämning,
och stämningen förtätas vanligen till en syn. Den höstliga natt-
vinden susar sorgset genom skogen. »Månens äggula skära
hänger på sammetstäcke i fuktat blått.» Ljuset, flyter i klibbig
glans nedför trädens mörknade, våta stammar. I de nakna snå-
ren ser skalden ett vaxblekt anlete skymta:
OLA HANSSON
»Ser en sid och
månvit dräkt, ett
tjockt och regnvått
kvinnohår,
ser en hukad
skepnad mitt i
alltings död och
förruttnelse.
Tvänne stora,
fuktiga ögon
skrämt och smärtsamt
på mig se.»
För Ola Hansson är landskapet en återspegling av ett själs-
tillstånd, eller som han själv säger: »mitt väsen in i naturen
rinner». Detta sammansmältande mellan naturomgivningen och
skaldens stämningsliv skänker den vibrerande innerligheten åt
de vackra sommarnattsdikterna i Notturno 5, 6 och 8.
En varm och ljus och viskande
sommarnatt.
På dunstig himmel flämta
stjärnorna matt.
Den larmande staden sakta
sig lagt till ro.
Blott sommarnattsdrömmarne trampa
på filtmjuk sko.
I sovande midnattstimma
ett sorl jag hör.
Det stiger i mäktig svallning,
domnar och dör.
Jag känner, hur under halvkvävda
ångestljud
rymden dryper eldstårar
ner på min hud.
Jag sargas av tusen tankar
med uddigt stift,
som runt kring i natten doppas
i smärtornas gift.
286
OLA HANSSON
Det snyftar om all naturens
förbannelse
och den elända mänsklighetens
oändliga ve.
De vida rymdernas världar
förutan tal
skälva, då sekler stöna
i marter och kval.
Men genom de döda släktenas
jämrande låt
stiger en hjälplöst kvidande
barnagråt.
Den känsla, som behärskar detta själsliv, är överallt aningen
och ångesten, dunkla och obestämda förnimmelser, men stun-
dom formande sig till en social framtidssyn, till en profetia om
en kommande omstörtning:
I slumrande gränder det flåsar
så underligt hest och kvävt,
som hade en barm sig inunder
olidliga tyngder hävt.
I kvalmiga rötmånadsnatten
det jämrar och gråter och gnyr.
Jag hör i mullrande mummel
en revolutionsouvertyr.
Samma själens skälvande låga, som utstrålar sitt fosforljus
över landskapet, uppenbarar sig också i kärleksdikterna. Mot
bakgrunden av sin egen livsångest tecknar han en kvinnogestalt,
helt olik honom själv, enligt en av dessa lagar, som behärskar
så mycken erotik och som bjuder att motsatserna söka varandra.
Hon är den friska, sunda jungfrun, som svävar fram i dansen,
hon är den unga modern, som sitter vid vaggan och vyssar
sitt barn {Ungdom 2 och 3). »Du är min ro, min bästa tro,
min ädelsten, min gröna gren.»
Det var således en ny författarfysionomi och en ny person-
lighet, som uppenbarade sig redan i dessa båda första häften.
I de närmaste årens produktion skulle detta nya ännu skarpare
OLA HANSSON
287
profileras. Det är icke någon lekande, frodigt rik natur med
spelande känslonöden; tvärtom kunna både tankar och stäm-
ningar i längden verka något monotona. Men glöden och känslan
äro äkta och gå på djupet. I sin naturvetenskapliga världssyn,
i sina spröda stämningar och i versens melodiska mjukhet röjer
Ola Hanssons diktning inflytande från J. P. Jacobsen. Stundom
erinrar den även om vissa unga franska lyriker som George
Rodenbachs svårmodiga poesi.
Utåt vilar det något stelt och tillknäppt över Ola Hansson.
Blicken på omgivningen blir lätt stramt satirisk och avvisande.
Han hör nämligen icke till dem, som gå på ackord; han har
sina bestämda meningar, som han hänsynslöst och med seg
envishet fasthåller. Bakom denna stelhet, som i mycket endast
är en mantel av blyghet, döljer sig en drömmare, som med
smärtfylld njutning fördjupar sig i sina intima »själssvingningar»
II.
Ola Hanssons temperament bröt tidigast fram i hans vers;
i prosan uppenbarar det sig först i Sensitiva amorösa (1887),
en av periodens säregnaste böcker och kanske den yppersta av
Ola Hanssons prosaskrifter, ett litet mästerverk i sin art. Ola
Hansson har här icke velat skildra naturdriften utan den »psykiska
vegetation», som denna framdriver, alla de känslor, som framgå
därur, och som bilda själva livsvärmen hos människorna. Det
problem, som sammanbinder de små novellerna i denna samling,
är det outgrundliga öde, som i själarnas djup avgör en kärleks
liv eller död. »Ser du», heter det i inledningen, »människan
är icke någonting fast och oföränderligt, som man griper tag i
288
OLA HANSSON
och säger, att det är så eller så; där försiggå i hennes väsen
oupphörligen hemliga processer, vilka metamorfosera hennes
kropp och hennes själ minut efter minut, processer hos dig och
hos dem, som du hållit av i livet och dragit intill dig i ömhet,
vilka varken du eller de känna, vari de bestå. Är det du, som
ser med en annan syn, eller är det den andra, som förändrats
och blivit en annan? Det vet du icke; du vet blott, att denna
människa, som kommit dig allt närmare, tills du uppgått i henne
och hon i dig, med ett ryckts loss och nu står långt, långt
borta från dig och står där som ett likgiltigt eller förhatligt
föremål, med vilket du ingenting vill ha att göra eller som du
i ovilja skyr.»
Denna tes belyses nu i några intimt berättade historier. En
man älskar en kvinna, men en dag ser han hos länsmannen en
barnamörderska, vars vanställda drag slå honom genom sin lik-
het med fästmöns. Detta ansikte bränner sig in i hans själ.
Han ser icke längre fästmön utan barnamörderskan, och hans
kärlek är död. »Vad tjänar det till att söka bygga upp ett
liv, då vi behärskas av makter, som vi icke känna och då vi
icke veta mer om vårt lönliga känsloliv än de grodd och knoppar,
som nu svälla och spira här runt omkring oss veta, hur deras
celler danas?»
Där är historien om en man, som reser ned till Italien på
bröllopsresa med sin unga hustru. Han har gift sig utan att
egentligen älska henne mer, än han kunnat älska många andra
kvinnor, som kommit i hans väg. Men under två månader är
han helt lycklig. Så en dag ser han på en restaurang en ung,
förfinad engelska, vars ansiktsdrag påminna om en antik kamé.
Vid sidan om henne förefaller honom hustruns ansikte trivialt
och trint som en barnunges. Och denna engelska, vilken han
aldrig tilltalat, skjuter undan hustrun, som för honom blir en
likgiltig och främmande människa. Eller vilken fin och sann
psykologi uppenbarar icke historien om den gamle ungkarlen,
som en afton, där han sitter för att rätta kriaböcker, ur min-
nenas dunkel ser två mörka ögon lysa emot sig, blicken hos
en ung kvinna, som han tränat för många år sedan. Det står
OLA HANSSON
289
plötsligt klart för honom, att denna kvinna älskat honom, och
denna kärlek kastar för en kort minut ett festligt skimmer över
hans trista vardagsliv — nu när det är för sent. Om någon
visste, vad han satt och tänkte på, skulle de betrakta honom
som en gammal narr.
Där är den vackra berättelsen om resenären, som på båten
över Vierwaldstättersjön möter ett ungt omaka par, den tyske
professorn med svampigt ansikte och kisiga ögon, vilka oav-
brutet titta i Baedeker, och hans unga, vackra hustru, vars
tragiska livsgåta berättaren tyder. Hon har vuxit upp, som
en ung flicka i en liten nordtysk hansestad — beskrivningen
på denna är ett helt poem. Där mötte hon professorn, som
representerade den stora ofattbara världen, och trodde sig älska
honom. Men redan efter ett par dagars bröllopsresa står san-
ningen klar för henne, han är som en äcklig larv, som kryper
fram över hennes hand, en främmande människa, som hon vämjes
vid, om natten ett brutalt djur, om dagen en pedantisk skolfux.
»Hon är som en människa, vilken i drömmen tycker sig för-
följd och som springer och springer för att rädda sig, men som
ändå icke kommer ur näcken, och som ville ropa men icke kan
öppna munnen.»
För Ola Hansson är livets essens en droppe, som förflyk-
tigas, och ett enda ögonblick av livsmättad fullhet rymmer mer
än långa års sönderbristande lycka. Genom sin mättade fram-
ställning, sin doft och färg forma sig dessa berättelser till små
poem på prosa. De ha beröringspunkter med Baudelaires
Poémes en prose ; även dessa handla ofta om erotiska frågor,
debatterade mellan ungkarlar.1 Framställningen är hos Ola
Hansson dock långt mer stämningsmättad och metafysisk. För-
fattaren är fullt medveten om, att det är sällsynta undantags-
fall han skildrar, en slags kärlekens Fleurs du mal, som blotta
vissa processer i dess väsen, liksom sedda genom mikroskop.
»Ser du», slutar inledningen, »där växer i det moderna sam-
hällets överkultiverade jordmån en underlig och sällsam ört, som
heter Sensitiva amorösa. Dess kronblads ådror äro fyllda av
1 Jmfr t. ex. Portratts de maitresses.
19 — 18338. J. Morttnsen.
290
OLA HANSSON
morbida oljor, dess doft har en sjuklig sötma och dess kolorit
är dämpad som dagern i ett sjukrum med nedrullade gardiner
och skär som en döende aftonrodnad. Om du letar i ditt eget
och dina vänners liv, skall du finna många skiftande varieteter
av den; och vore jag som du, skulle jag plocka några sådana
och sälja dem på torget.»
Författaren har ju här tydligt nog angett sin synpunkt på
dessa fenomen.1 Men publiken fattade meningen på ett annat
sätt. Den såg i företalet ett cyniskt program för sedlighetens
förstörande. Redan Ola Hanssons dikter hade icke rönt något
synnerligen varmt mottagande. Man hade klandrat språkets
danismer, så naturliga hos en skåning, den egendomliga fria
versen, det naturvetenskapliga. bildvalet och den klagande tonen,
och för övrigt parodierades hela manéret, vilket obestridligen
var en tacksam uppgift. Även kritiken betecknade »Sensitiva
amorösa» som en djupt osedlig bok. I ett Stockholmsblad
karaktäriserades den som en vämjelig och fräck självbekännelse,
»en slags estetik för utöfvarne av vissa onaturliga laster». Det
var endast Georg Brändes, som tog »Sensitiva amorösa» i
öppet försvar. Levertin skrev också om den, när andra upp-
lagan utkom 1902, fint och träffande: »Den lilla boken är först
och främst en av de finaste, som här hemma sågo dagen under
80-talet, och genom sin stämningsmakt, vilkens svårmodiga
intensitet åren icke förminskat, såväl som genom sin i många
avseenden intressanta form, värd att tillhöra dagens levande
litteratur. Men dessutom har den bildade publiken i vårt land
en orättvisa att gottgöra mot denna bok. Det mottagande
»Sensitiva amorösa» vid sitt första framträdande rönte av en
illvillig och enfaldig kritik, samt en därav påverkad allmänhet,
var nämligen föga värdigt ett kulturland. Det lilla verket, i
vilket varje blad talade om en ömtålig, innerlig och skygg
natur, blev med dygdig olåt anammat av moralens grovsmeder
och behandlat av deras stora, tvivelaktigt rena nävar. Det
fanns icke i landet en kritiker med mod och omdöme nog för
1 Jmfr även hans Kåserier i mystik, IV, samt hans prosapoem Sensitiva
amorösa i >Det förlovade landet».
OLA HANSSON
291
att säga ifrån, vad »Sensitiva amorösa» verkligen var: ett
dokument om ett själsliv, som utan fråga måste kallas upp-
skruvat och sjukligt, vilkets förfinade och brinnande enslings-
drömmerier väl kunde vara drömmaren själv till pina, men så
ofarliga för stora hopen av läsare, som en raffinerad konst-
samlares passion för bleknade vävnader eller sällsynt porslin,
och så vida skilt från vad som populärt menas med osedlighet,
som dimmans älvalek är skild från dansbanans baletter.»
Hur Ola Hansson själv fattade diktarens uppgift har han
mer än en gång uttalat. I en enquéte om den tyska littera-
turens framtid, som Carl Grottewitz samlade och utgav i början
av nittiotalet, yttrade han: »Diktaren är en individualiserad
sensibilitet, och hans fina nerver gripa, i likhet med de oänd-
ligt långa hårfina känselspröten på en del insekter, ut över det
som är förnimbart genom de yttre sinnena, och tränga trevande
och skälvande in på det omedvetna närvarande . . . Att göra
det omedvetna medvetet — detta är kännemärket på den
äkta skalden. Sterilitetsperioder bestå alltid i en förhårdning
av sensibilitetsnerverna. En dylik förhårdning var det t. ex.
som visade sig i den objektiva naturalismen.» Samma syn-
punkter göra sig gällande i skriften »Materialismen i skönlittera-
turen» (1892), där Ola Hansson företar sin stora uppgörelse
med åttiotalet. I överensstämmelse med den galliska förstånds-
kulturen och den mekaniska världsåskådningen, förlade åttio-
talet livet och dess konflikter till ytan, till förhållandet mellan
människan och omvärlden. Man framställde endast det, som
är till för allas fem sinnen, men höll sig borta från det, som
kan förnimmas blott av det sjätte sinne, vilket just utgör den
skaldiska förmögenheten. I motsats härtill sätter Ola Hansson
som mål för tidens nya psyko-fysiologiska mystik att nedtränga
till de djupaste schakten i människonaturen, där det oupplösta
och hemlighetsfulla något har sitt säte, som utsänder de oemot-
ståndliga lustarna och de stora lidelserna och som är människor-
nas livskälla och fatum.
Det har utan tvivel lyckats Ola Hansson att i sina noveller
glimtvis framställa en fördjupad psykologi, men sitt oklara
292
OLA HANSSON
litterära program förmådde han icke konstnärligt utforma. Det
kan inte nekas, att han ofta gör sina principer så ensidigt
gällande, att det hela blir overkligt, att de mystiska motiv han
betonar komma att sväva över individerna nästan som ett fata-
listiskt öde.
Det karaktäristiska för Ola Hansson är just, att han söker
orsakerna till människans handlingar i omedvetna och irratio-
nella processer liksom tidigare Hoffmann och Edgar Allan Poe,
av vilka särskilt den senares inflytande är mycket påtagligt i
hans skrifter.
Sensitiva amorösa följdes av Parias, en samling berättelser,
i vilka han studerar brottets psykologi. Märkvärdigt nog har
av dessa noveller endast en, Husvill, blivit utgiven på svenska.
De övriga föreligga endast i tysk upplaga (1890). Överallt
betonas här det omedvetna, den dunkla driften som orsak till
den brottsliga handlingen. Det är synpunkter av samma art,
som redan framställts av Lombroso i kriminalpsykologien och
av Krafft-Ebing i sexualpsykologien. Mannen, som förfalskat en
annans namn på en växel, har gjort det nästan på lek utan att
vilja det, utan att behöva det, då han såg den andres handstil
och namnteckning i ett brev. Kvinnan, som mördar sitt barn,
begår handlingen som i en feber. Uslingen, som anlägger mord-
brand, har, då han gick förbi höstacken, känt en kittlande lust
att däri kasta den brinnande tändstickan, en lust, som han ej
kunnat motstå.
Av samma art äro också en hel del andra av Ola Hanssons
noveller. Hos huldran är på det erotiska området nästan en
parallell till växelförfalskarens historia. Liksom den senare en
dag hälft i dröm skriver en annans namn, blir i den sistnämnda
berättelsen den unge bondsonen plötsligen förhäxad i en kvinna,
fast hon förefaller honom ful och motbjudande och fast han
vet, att hon är en dålig varelse. Ja, ännu mera, hon äcklar
honom som ett slemmigt djur, varpå man råkat trampa med
sin bara fot. Han lider av att leva vid hennes sida, blir in-
bunden och dyster. Efter ett par år kommer så omslaget lika
hastigt. Han känner sig plötsligt åter fri från förtrollningen,
OLA HANSSON
293
men därför blir han icke en stark och sund människa igen.
Det är, liksom om huldran tagit själva livsnerven ifrån honom.
Han insjuknar och dör.
Till Ola Hanssons bästa historier höra också Amors hämnd
och Vägen till livet. Den förra är berättelsen om en kvinna,
som blivit tjugosju år utan att någonsin hava kännt något för en
man. För många år sedan har hon avböjt en ung mans frieri,
och sedan har hon självsäkert gått igenom livet och med en
viss hånfullhet betraktat de älskandes känslor och uppträdande.
Så kommer också hennes ögonblick. En afton anländer en
ingenjör till broderns gård för att utföra något arbete, Hon
älskar honom från första ögonblicket, föryngras och slösar blygt
sina husliga omsorger på honom. Ett par veckor därefter
reser han lika plötsligt, som han kommit, utan att hava märkt
henne, utan att hava tänkt på henne, utan att brodern eller
någon annan haft en aning om, vad hon under dessa korta
veckor genomlevat och hoppats. »Det' är en underlig historia,
din historia», yttrar den, för vilken hon några år senare be-
rättar detta, men hon svarar lugnt: »Den är kanske inte så
ovanlig, som man kunde tro. Många kvinnor ha ingen annan
historia. Mången av oss får inte mera ut av livet än så. Och
man kunde fått ännu mindre.» Mystiken är här så väl in-
arbetad i händelseförloppet, att allt blir på en gång så natur-
ligt och dock så underligt och fullt av vemod som ett människo-
öde kan vara det.
Så är också fallet i Vägen till livet. En ung man kommer
som konvalescent till Schweiz. Han tröttnar på hotellrummet
i Vevey och hyr i stället in sig i en liten villa nere vid sjön
hos ett äldre par. Han är alltjämt sjuk och vistas på sina
rum i andra våningen, varifrån han har utsikt över sjön. En
dag ser han en ung flicka med tjockt blont hår och iförd en
röd kappa arbeta i trädgården. Det är mademoiselle Claire,
dottern i huset, som efter en längre bortvaro kommit hem till
föräldrarna. Han känner sig starkare och vill gå ned i träd-
gården, men på vägen får han ett anfall av svindel. Claire
kommer emellertid emot honom och drar honom med sig ut
294
OLA HANSSON
i trädgården. Han älskar henne, men han får aldrig sagt det,
vet knappast om det, utan reser för att stanna borta några
dagar men återvänder icke. Livet tar honom.
Några år därefter befinner han sig på bröllopsresa och har
stannat i Montreux. En dag, då hans hustru befinner sig på
en utflykt i bergen, får han lust att ännu en gång uppsöka
villan. Den är sig lik, och i trädgården går liksom då en
kvinna och arbetar. Han känner strax igen henne på det
blonda håret, men gestalten är tärd. Hon har gått där och
blivit gammal och ensam, medan hon väntade på honom, och
nu är det hon, som är sjuk och skall dö. Ett ögonblick stå
de båda undrande inför gåtan i deras liv, så går hon upp till
villan och stänger dörren bakom sig, och han går långsamt
tillbaka genom trädgården, ut genom grinden, utåt den öde
vägen mot Montreux — helt ensam.
»Men bakom honom går, osynlig för alla andra, hon, som
nyss försvann däruppe i dörren till villan. Han hör hennes
fotsteg, han känner henne i sin rygg; och han vet, att hon
skall följa honom så till hans dagars ända.»
I »Sensitiva amorösa» analyserades huvudsakligen mannens
kärleksuppfattning, men 1891 utgav Ola Hansson på tyska en
parallellsamling, skriven under bröllopsresan 1889 — 1890, som
giver en serie skildringar ur kvinnans kärleksliv. Det är be-
tecknande för den brist på intresse man här hemma visat Ola
Hanssons diktning, att denna samling Alltagsfrauen först tjugo-
fem år därefter funnit en svensk förläggare. Den utkom ej på
svenska förrän på författarens silverbröllopsdag 19 14 under
titeln Tidens kvinnor. Och dock är den en av författarens
mest karaktäristiska böcker och innehåller åtminstone en av
hans bästa noveller, den fint nyanserade psykologiska analys,
som har titeln Gallblomma. Typen har synbarligen mycket
intresserat Ola Hansson. Redan bland hans första dikter finnes
ett poem »Gallblommor», som behandlar samma motiv, och det
dyker äfven upp annorstädes som i »Husvill», men ingenstädes
är porträttet av den unga världsdam, som i fantasien ständigt
känner sig dragen mot männen, men alltid i sista ögonblicket
OLA HANSSON
295
ryser tillbaka inför den brutala verkligheten, så mästerligt ana-
lyserad som här. Hon gifter sig slutligen, men gör därigenom
endast mannen lika olycklig som sig själv. »Gallblomma» är
för övrigt samma kvinnotyp, som Stella Kleve införde i svensk
litteratur med »Berta Funcke», fast Ola Hanssons skildring
står betydligt högre. För övrigt är denna samling av berättel-
ser en sann psychopathia sexualis, vittnande om författarens
och tidens intresse för att undersöka kärlekens psyko-fysio-
logiska sida och att avslöja de olycksbringande disharmonierna
mellan själ och kropp. Särskilt i den sista av berättelserna,
/ Dampensionen, har man ett helt galleri av kvinnliga per-
versiteter.
»Sensitiva amorösa», »Parias» och »Tidens kvinnor» äro
skrivna i samma maner. Det är icke den rent individuella
eller rent mänskliga sidan hos personerna, som intresserar för-
fattaren, utan han uppträder som vetenskapsman, som psykolog
och demonstrerar fall. Här överflödar den naturvetenskapliga
terminologien, så karaktäristisk för Ola Hansson och ofta av en
viss metafysisk art. Han säger: »Det var, som om ett svampigt
groddämne legat gömt i faderns säd och i moderns ägg och
efter befruktningen börjat spira i själva embryonet till denna
organism och sedan brett sig genom hela cellvävnaden och
blivit så intimt infiltrat i denna, att det förmådde skjuta en eller
annan rottråd i varje produkt av dess verksamhet.»
Plastisk är Ola Hanssons framställning aldrig; tvärtom
strävar den fullt medvetet mot en viss dimmig konturlöshet,
men den ger ett adekvat uttryck för skaldens veka och dröm-
mande kynne, så att både stil och innehåll i förening skapa
ett intryck av denna särskilda tidsriktning så fylligt, omedelbart
och utpräglat, som ingen annan författare mäktat giva det.
296
OLA HANSSON
III.
1889 är ett märkesår i Ola Hanssons liv. Han ingick äkten-
skap med den tyska författarinnan Laura Mohr, känd under
signaturen Laura Marholm, och bosatte sig i Tyskland. Han
har sedan fört en ostadig tillvaro på kontinenten och endast
på kortare besök återsett sitt fädernesland. Först var han bo-
satt utanför Berlin, sedan i Bayern och Schweiz och de sista
åren i Frankrike.
Utan tvivel var det emellertid till skada för honom själv,
att landsflykten utsträcktes så länge. Hans språkbildning visar
stundom en alltför stark germanisering, och han liksom försvann
ur sina landsmäns åsyn. Utom Skåne är Ola Hansson ännu i
denna dag en tämligen okänd författare. Till gengäld är han
i sin födelseprovins synnerligen uppskattad. Han har där bildat
skola och säkerligen påverkat icke endast författarna utan även
vissa av konstnärerna.
Under nittiotalets första år blev han även en bemärkt för-
fattare i Tyskland. Icke minst ägde han inflytande som kri-
tiker. Det är ännu icke lätt att överskåda denna sida av hans
verksamhet — hans artiklar äro spridda i en massa utländska
tidningar och tidskrifter, som ej äro tillgängliga för en svensk
publik. Men den har varit av stor betydelse ej minst för spri-
dandet av kännedomen om skandinavisk litteratur i Tyskland.
En av de vägar, varpå Strindberg, Per Hallström m. fl. blivit
bekanta därute, går just fram över Ola Hansson.
I slutet av åttiotalet framträder i hela kulturrörelsen ett
starkt inslag av Nietzsches övermänniskoteorier. Ola Hansson
stod icke heller främmande härför. Genom Georg Brändes lärde
han känna Nietzsches skrifter och blev nu en av dennes ivri-
gaste beundrare. Han, som förut i mycket varit behärskad av
den engelska utilismens uppfattning, blir nu en föraktare av
massan och en förkunnare av den ensamma övermänniskan. I
Ung Ofegs visor, som äro skrivna 1889, men först tryckta
1892, kristalliserar sig denna nya uppfattning. Det märkes redan
OLA HANSSON
297
på sådana yttre smådrag, som att Ola Hansson, vilken ju eljest
trives bäst på slätten, nu liksom Zarathustra ständigt stiger upp
mot bergen. Och utilismen har lämnat plats för herremoralen.
Dock finnes ännu åtskilligt kvar av kärleken till de demokratiska
idéer, som han tidigare hyllat. Styckena äro av olika värde, vissa
äro för bittra i tonen, andra äro av stark poetisk verkan. För-
fattaren framställer sig ofta som en förföljd. En viss monotonitet
gör sig också gällande i ämnesvalet. Redan i »Notturno» besjäla-
des landskapet, och dess hemlighetsfulla väsen förkroppsligades
i en eller annan gestalt. Här är det, som om dessa väsen
växt och tagit jätteformer. De behärska hela landskapet som
i den storslagna skildring i första dikten, i vilken han gisslar
allt det värkbrutna i tiden, dess brist på uppriktighet och mod,
människornas hyckleri, falskhet och trälasinne. Vinternatten
ligger tyst över Skandinavien, badat i månljus, som lyser över
Sulitelmas topp och över de vita gårdarna nere i Skåne. Mitt
i tystnaden reser sig ur Kolmårdsskogen en gestalt, högre än
den resligaste tall och bred i ryggen som Kölens ås. Hans
skugga faller över hela landet som ett ofantligt sorgflor. Men
skepnaden lutar och har en missdådares skygga och skelande
blick, ett uttryck av ofrid och samvetskval speglar sig i hans
anlete, när månljuset faller därpå.
Mitt i tystnaden förnimmes plötsligen en stämma. Det är
den store Anden. Somliga kalla honom Tiden, andra Odet,
åter andra Rättfärdigheten eller Domaren. »Han vilade i världs-
rummet, med Orionsbältet kring sin länd och med armhålan
mot Karlavagnens tistelstång, och hans vita åldringshår låg
mellan världarna som en man — vilken människorna kalla Vin-
tergatan — och i hans panna lyste Ögat, hans enda stora öga,
och dess stråle föll in i natten över norden och på den ensliga
skepnaden på Kolmården.» Och nu håller han domedag över
skepnaden, kallande honom Judas:
»Du är livets likblod och mänsklighetens röta. Din själ är
spetälsk, ditt hjärteblod svart, din hjärna träck. . . Ty du är
tigaren. Du har tigit, tigit i hela ditt liv, tigit då du bort tala,
tigit bort din själ och din samvetsfrid. Du spottade aldrig på
298
OLA HANSSON
honom, som stod i kåken, men du teg; du höll icke i tängerna,
när man ryckte ut hjärtat ur kroppen på sanningsvittnet, men
du teg; du var icke bland dem, som spände havande kvinnor
för din vagn, men du åkte och teg; du piskade aldrig dina
arbetare till att ta i, tills blodet sprutade fram ur de brustna
kärlen, men du såg på, hur andra gjorde det och teg. Du
skulle ha tigit, om man släpat din egen far i hans gråa hår;
du skulle ha tigit, om man skändat din egen mor i din åsyn.»
Därför skall han också på den stora domedagen, då allt
varder förlåtet, ensam dömas att stanna utanför salighetens
portar och genom tidernas evighet irra kring i det öde världs-
rummet.
Ungefär samtidigt gjorde Ola Hansson bekantskap med ett
annat arbete, som under dessa år väckte ett ofantligt uppse-
ende i Tyskland och på ett par år utgick i över femtio upp-
lagor. Rembrandt als Erzieher utkom anonymt (1890), men
var skrivet av en lärjunge till Nietzsche, arkeologen Julius Lang-
behn. Det är en äkta tysk programskrift, full av svulst och
överdrifter, men skriven med stor värme och entusiasm; nu är
den lika bortglömd, som den då var läst. Författaren gisslar
den moderna tidens materialism, den tyska vetenskapens specia-
litetsraseri, preusseriet, som håller på att kväva all individualism,
och han utslungar lösensordet: »Preussen bör germaniseras».
Likaledes angripas det franska väsendet och särskilt den franska
revolutionens jämlikhetsidéer av 1789. Men trots all denna kri-
tik av preusseriet löper allt ut på ett förhärligande av det ur-
germanska; Tyskland och världen skall förnyas ur jordanden,
som uppenbarar sig i bondeståndet, och han uppställer ett
pangermanskt program av den vidsträcktaste beskaffenhet. Ger-
manien skall samla alla sina barn ikring sig; Amsterdam, London,
Hamburg, Köpenhamn, Stockholm och Kristiania skola utgöra
de väldiga elementen i ett elektriskt batteri. Alla dessa olika
teorier äro tämligen löst samlade kring Rembrandt, som upp-
ställes som en germanernas idealgestalt.
Dessa ord föllo hos Ola Hansson i god jordmån. Han hade
tidigare varit en stor beundrare av Georg Brändes men slagit
OLA HANSSON
299
om och blivit en förklarad antisemit. Med åttiotalets naturalis-
tiska miljöskildring hade han alltid varit otillfredsställd, och det
var ju rätt förklarligt, att Ola Hansson, den skånske bondsonen,
skulle tilltalas av detta bondeståndets förhärligande. Upphöjan-
det av jordanden stämde ju även väl med hans betonande av
instinktens, det fysiologiskas betydelse för själslivet. Det är
icke minst inflytandet från denna tankekrets, som gör sig gäl-
lande i Ola Hanssons ovannämnda uppgörelseskrift »Materialis-
men i skönlitteraturen».
Ännu en tredje kris genomgick Ola Hansson under nittio-
talet; men denna är kanske den svåraste att belysa, då allt
material saknas. Han lär hava övergått till katolicismen. Att
döma efter vissa senare uttalanden tyckes han knappast länge
ha funnit sig till rätta i den katolska kyrkans sköte. I »Dikter
på vers och prosa» (1901) skriver han på ett ställe: »Den som
i våra dagar tager ordet religion i sin mun, om honom kan man
nästan vara säker på, att han har en eller annan rutten punkt,
som han vill dölja. Den, som rider runt på det ordet, gör man
bäst i att gå ur vägen. Därhemma i Norden har ju pietismen
lagt beslag på ordet; och den är väl det gudsjämmerligaste,
som finns i denna bedrövliga värld. Också katolicismen har
sin pietism, som icke är ett hår bättre än den protestantiska;
denna paritet är fullständig, och jag har själv erfarit, att de
två funnit varandra och komma utomordentligt väl överens.
Vad den arma människomatken har att andäkteligen lyssna på
från dessa religionens bärare av egen nåde, lyder ungefär så
här: Tag du så mycket som möjligt på dig, så att jag slipper
med så lite last som möjligt, — särskilt av de saker, som jag
själv begått.»
Vid sidan om de av den psykofysiologiska mystiken färgade
novellerna skrev Ola Hansson även under nittiotalet berättel-
ser, där hans satiriska lynne tar ut sin rätt och där han fortsätter
åttiotalets realistiska skildringskonst.
Hit hör Resan hem 1895 (»Reisen hjem» 1894), en autobio-
grafisk roman, som skildrar författarens utveckling från student-
åren i Lund fram till giftermålet. Det är emellertid knappast
3°°'
OLA HANSSON
detta självbiografiska element, som erbjuder det största intres-
set. Huvudpersonen, Truls, upplever visserligen en del öden
och äventyr, men någon utveckling i djupare mening genom-
går han knappast: han är densamme vid bokens början som
vid dess slut, fast han då övertygat sig själv — men knappast
läsaren — ■ att han funnit ett fast mål att kämpa för. Efter
åratal av landsflykt vaknar nämligen i honom en längtan efter
hemlandet och den klass han själv utgått ifrån, och han be-
sluter ägna sitt liv åt arbetet för bondeståndets höjande i Skan-
dinavien.
Långt intressantare är miljöskildringen. Romanen formar
sig nämligen till en vass och träffande satir på universitetslivet.
Boken är en nyckelroman; utan svårighet kan den, som känner
tiden och miljön, utpeka modellerna. Figurerna ha dock icke
alltid blivit fullt levande. Över tonen vilar stundom något av
den Strindbergska råheten — det är för övrigt också ett tidsdrag.
Men romanen har många och stora förtjänster. Berättelsen är
medryckande, och det gives knappast i svensk litteratur en
bättre eller mera typisk skildring ur denna periods studentliv,
den nya generationens uppgörelse med tiden. Den överträffar
betydligt »Erik Grane». Och de skånska stämningarna, vand-
ringarna genom Lund, Malmö och Köpenhamn eller ute på
landsbygden, äro ypperligt återgivna. Ola Hansson besitter en
stor förmåga att teckna ett landskap, en interiör och även figu-
rerna, så att man förnimmer själva livsluften omkring dem.
En liten lyckad novell i humoristiskt satirisk stil är Vor
der Eke (1895; »Före giftermålet», 1901). Även denna är en
studenthistoria, som i åtskilligt rör sig inom samma ram och
med samma typer som »Resan hem».
Till denna grupp av realistiska berättelser höra också Fru
Ester Bruce (1894), en livligt och underhållande skriven novell
men utan något större intresse, och En uppfostrare (1895), vari
huvudpersonen är den gamle överliggaren, numera tidnings-
mannen Nisse Svensson, en »reporterkonstens fanatiker». Ola
Hansson har här skapat en lustig journalisttyp, en godmodig
cyniker, som låter sin jargon och sin drastiska, stundom nästan
OLA HANSSON
3OI
alltför drastiska humor spela över allt och alla, över stadens
små borgarsjälar och folkhögskolans halvbildning.
Vi se således, huru Ola Hansson under dessa år med stor
receptivitet anammar de nya riktningarna i samtidens kultur
och gör sig till en entusiastisk förkunnare av dem. De ta sig
också uttryck i hans egen diktning, men utan att i djupare
mening förändra dess väsen. Det kraftigaste produktiva utslaget
av Nietzscheanismen utgör »Ung Ofegs visor», tanken om bonde-
ståndet som frälsande samhällsmakt ur tidens materialism går
periferiskt igen i vissa av hans prosaskildringar som »Resan
hem»; katolicismen tyckes hava gått hans diktning spårlöst förbi.
Och man förvånas obestridligen över att samme man, som 1892
reagerat så starkt mot materialismen i skönlitteraturen, ett par
år senare framträder med romaner som »Resan hem», »En
uppfostrare» och andra liknande realistiska berättelser i god
åttiotalsstil. Trots alla kriser erbjuder Ola Hanssons diktning i
det stora hela samma linjer som tidigare. Hans styrka ligger allt-
jämt i belysandet av det instinktiva i människonaturen, av själens
skymningsriken, i att frammana »stämning» för att begagna ett
ord, som åttiotalet nästan skapat eller åtminstone använt i en
betydelse och ett omfång, som det aldrig tidigare brukats.
Denna intellektuella rörlighet vittnar emellertid om en allt
för stor känslighet, man skulle nästan vilja säga retlighet. Det
kan förefalla, som om skalden saknade andlig ryggrad. Alla
principer äro för honom svävande. Intrycken hava nästan varit
flera, än han kunnat smälta. Som fjärilen fladdrar efter den
senast utsprungna blomman, jagar Ola Hansson otillfredsställd
efter skönhetens nya uppenbarelseformer. Det ligger något av
ständig renegat över hans väsen. För de riktningar han genom-
levat har han endast kvar sitt förakt. Han finner aldrig ro
och vila i nuet, utan lever ständigt i framtiden. Han erbjuder
i detta avseende likhet med August Strindberg, ehuru han saknar
Strindbergs vitala och intellektuella jättekrafter.
Denna brist på jämnvikt präglar också ofta Ola Hanssons
kritiska uppsatser, som eljest utmärka sig för varm poetisk
uppfattning. Redan i »Litterära silhuetter» (1885) gav Ola
3°2
OLA HANSSON
Hansson en serie porträtt av samtida skandinaviska diktare.
De vittna om en fin och säker blick på det individuella och
forma sig till små poesifyllda stämningsbilder. De tillhöra i sin
art det bästa av kritik, som framkommit i Sverige under de
sista decennierna. Men i hans senare kritiker blir teckningen
lätt ensidig och överdriven. Vad han själv har bakom sig,
intresserar honom icke längre, medan det, som i ögonblicket
fyller hans själ, växer till en storhet ut över alla proportioner.
Det är lätt, att i hans Tolke og Seere såväl som i hans Kåse-
rier i mystik finna exempel på båda dessa ytterligheter.
Efter utgivandet av »Notturno» 1885 hade Ola Hansson
övergivit versen. Under hela nittiotalet utgav han endast
berättelser och kritiker. Men från och med det nya seklet
vänder han tillbaka till sin första kärlek och utger flera dikt-
samlingar: Dikter på vers och prosa (1901), Det förlovade
landet (1906), Nya visor (1907), På hemmets altare (1908), Fol-
kens visor (191 1).
Dessa samlingar hava emellertid gjort föga väsen av sig. De
äro alldeles oförtjänt bortglömda. Ehuru formgivningen stundom
är vårdslösad, finnas här utmärkta dikter. Man påträffar sådana
förtjusande små vemodsvisor som denna ( Sommar b lund) :
»Doften stiger solvarm,
torr och tung,
där jag blundar till bland
barr och ljung.
Tallar, som dämpat solljus
spelar på;
himlen däruppe lysande
sommarblå.
Slumrande tyst i skogen,
slumrande tyst!
Liksom ett barn, som sover
av moder kysst,
känner jag slummern sjunka
varm och tung,
där jag blundar in bland
barr och ljung.»
OLA HANSSON
3°3
Här finnas naturstämningar av samma art, som tidigare
gåvo Ola Hanssons lyrik sin säregna charm. Men det har
kommit något mer stilla och behärskat över hans väsen. Som
motto över alla dessa senare dikter skulle man kunna sätta de
vackra raderna av Höstsol:
»Alla mina tankar
nu flyga ur sin ark
och kretsa liksom råkorna
hän över äng och mark.
De hava, när de komma
tillbaka i sitt bo,
en doft av höstens bleka sol
och tysta svårmodsro.»
Om tonen mången gång är en annan, beror det icke minst
därpå, att dikterna vila på reseintryck. De återgiva stämningar
från nya trakter han besökt eller gamla, som han återsett. Detta
gäller t. ex. om flera av hans dikter till Skåne och om Danska
bilder, där han tolkar sin kärlek och sina tacksamhetskänslor
för allt, vad detta Skånes moderland givit honom under årens
lopp av livsbestämmande intryck.
Andra av dikterna från Skåne frammana syner av annan
art. Så skildrar han säkerligen barndomsminnen i den grupp
av dikter, som skildrar »hörbrytningen» (Brydestuan) . Särskilt
den andra sången är egendomlig och ny, i vilken gubben Lave
och gubben Hejde i nattens tystaste timma, när månen lyser,
stiga fram på den dimvita slätten och hålla förnumstiga samtal
om sitt Skåne, om forna och kommande tider och släkten.
Vissa av dessa resedikter äro skarpt satiriska. Det gäller
om serien I pickelhuvans land, där han med Heinesk vasshet
gisslar disciplinens oeh militarismens Preussen, liksom han
/ katolskt högkvarter går illa åt ecclesia militans. En av de
bästa dikterna i denna senåre grupp skildrar kårstudenten med
sina fräcka låter, sin Habymustasch och benade svål, »en billig
reklam för Karlsruher tvål och prima rikspomada». Denna dikt
OLA HANSSON
slutar med en vemodsfull erinran om hans ungdoms studentliv,
då en skara vitmössade ynglingar läto sångerna klinga ut i
vårens ljusa kvällar.
Om Ola Hansson under början av nittiotalet var trött på
demokratien och frisinnet och sedan övergick till katolicismen,
märks det åtminstone föga i dessa dikter. Tvärtom kan han
alltjämt drömma som i ungdomen om framtidens lyckomöjlig-
heter. Han ansluter sig alltjämt till det program han uttryckt
i ungdomsdikten Ett öppet ord:
»Att veta så innerligt fast och visst,
att lyckan slår ögonen upp till sist,
att andra skörda, där vi ha sått,
den livets lycka, som vi ej fått,
att inne i våndan slumrar ro, —
min enda, stora tro.»
Denna övertygelse antager t. o. m. i vissa av dessa dikter
som i grupperna Svartkonsten och Folkets visor en bestämd
socialistisk prägel.
Huvudintrycket av dessa häften är likväl, att Ola Hansson
bevarat sitt diktartemperament från ungdomstiden, fast åren
kanske lagt en viss sordin på tonen. Och det är ännu i den
skånska myllan, som hans dikt har sina starkaste rötter:
»Inunder pilehäcken,
min jordmö sitter kvar,
vid dammen, vid bäcken
som uti forna dar.»
NATURALISMENS UTBREDNING
20 — 18338. J. Mortensen.
EN BRYTNING, SOM KÄNNETECKNAR ÅTTIO-
talet, är den största omvälvning i det allmänna tänke-
sättet, i hela kulturlivet, som försiggått sedan seklets
början. Den har burits fram av den revolutionära strömfåra,
som sedan ett hundratal år brusar genom de europeiska sam-
hällena, än kraftigt bortsköljande, än långsamt undergrävande
de sista resterna av den gamla feodalstaten.
De två stora revolutionsgestalterna under svenskt aderton-
hundratal äro Almquist och Strindberg. Almquist hade upp-
vuxit i en atmosfär, fylld av sjuttonhundratalets ideal, alla hans
idéer, ehuru starkt nyromantiskt färgade, erinra dels om sjutton-
hundratalets upplysningsfilosofi, dels om den kommande positi-
vismens läror. Jag har redan i min Almquist-studie påpekat
de många trådar, som förbinda Almquist med åttiotalet. Han
är radikalen, som vill avskaffa prästen, juristen, militären, hela
det gamla samhällets traditionella former. Hans djärva satir
»Ormus och Ariman» innehåller i sin vassa kritik av samhället
tankar, som först senare Ibsen uttalat i ännu mer brännande
och tillspetsad form. Bak Almquists fatalism skymtar redan
ärftlighetsbegreppet, och hans mystiska upphöjande av det
djuriska är nära besläktat med den följande tidens betonande
av instinktlivets och intuitionens makt. Den äkta nyroman-
tikern drömde sig helst tillbaka till tider, som farit, han älskade
mystiken under medeltidens gotiska valv. Men det förflutna
utövade ingen särskild tjusning på Almquist. Han var en fram-
tidsdrömmare, liksom de unga realisterna på åttiotalet. Hans
och deras lyckoö låg i det fjärran blå i framtidens ocean.
Almquist var en ensam man, och han var icke av det stoff,
varav profeter danas. Det fanns mellan honom och samtiden
3o8
NATURALISMENS UTBREDNING
en klyfta, som icke kunde fyllas. Disharmonisk till hela sin
läggning, utstött och utblottad drogs han själv ner i virvlarna
och gick under. Men när rörelsen nästa gång svallade upp,
brötos fördämningarna. Strindberg gick i spetsen, och han var
icke längre en ensam. Han var »tjänstekvinnans son», och
bakom honom stod en ny samhällsklass med unga krafter och
unga ideal. Och nära ett halvt sekel av europeiskt vetenskap-
ligt arbete hade lagt en ny grund för utvecklingstanken, för
framtidsdrömmen, för de sociala reformerna. Icke minst bars
rörelsen denna gång framåt av det stigande välstånd och det
ekonomiska uppsving, som från mitten av sjuttiotalet fortgingo
ända fram till sekelskiftet med undantag för en eller annan
mindre kris. Sverige tillväxte under dessa år i folkmängd,
jordbruket höjdes, och handeln ökades. Det började uppväxa
en inhemsk storindustri, och denna materiella kultur kunde utlösa
sig i stegrad andlig verksamhet. De moderna kommunikations-
medlen börja också på sjuttiotalet göra sin stora insats, och de
ha spelat en mycket viktig roll i det andliga idéutbytet. Sverige,
ehuru ännu ett av de mest isolerade landen i Europa, knöts
vid denna tid närmare till kontinenten.
I viss mån kan naturalismen betraktas som en fortsättning
av den kamp mellan liberalism och konservatism, som börjat
omkring 1830 och som fått en avslutning med representations-
förändringens genomförande. Men denna strid hade varit av
rent politisk art, och efter representationsreformen rörde sig
riksdagsarbetet under ett par decennier endast om för övrigt
högst viktiga materiella reformer. »De stora frågorna», de
sociala och religiösa problemen, som i litteraturen så tydligt
avspegla en mänsklighet i nöd, lågo helt nere. Först på åttio-
talet kommo de upp, framförda av litteraturens män, och
0
trängde sig in i den praktiska politiken. Åttiotalet är de reli-
giösa krisernas tid. Överallt i romanerna, i författarnas själv-
bekännelser kunna vi höra ekot av de strider och tvivel, de
bittra själslidanden, som det religiösa frigörelsearbetet kostat
denna generation. Det vimlar i denna tids skrifter av angrepp
mot konfirmationen, vigselformuläret, prästeden, mot alla de
NATURALISMENS UTBREDNING
3°9
band, som kyrkan ålägger sina medlemmar. Femtonåringar
gingo till nattvarden, icke som en religiös högtid, utan därför
att de eljest icke kiinde komma in vid universitetet och av
andra världsliga skäl. Studenter demonstrerade mot att avlägga
faneden. Överallt uppsäger man kyrkan tro och lydnad. Den
religiösa toleransens idé arbetar sig långsamt framåt. Efter ett
halvt sekels folkskolebildning voro arbetarna mogna att träda
fram på den politiska arenan. Socialismen bryter under dessa
år igenom, och den strid mellan radikalism och konservatism,
som redan brann i Danmark, skulle ett decennium senare även
börja i Sverige. Ropen på religionsfrihet blevo allt högljuddare.
Vid 1882 års riksdag framlades av K. P. Arnoldson ett lag-
förslag om att var och en, som så önskade, skulle äga rätt att
utgå ur statskyrkan utan att uppgiva det samfund, dit han
ville övergå. Förslaget avstyrktes enhälligt av lagutskottet och
föll naturligtvis i bägge kamrarna. Och efter trettiosex års
utveckling ha vi vis ä vis rätten att utträda ur statskyrkan
icke hunnit ut över 1882 års ståndpunkt.
Även vid 1885 års riksdag framlades i andra kammaren en
del motioner i syfte att främja religionsfriheten. Särskilt upp-
seende väckte ett förslag om rätt för statskyrkans medlemmar
att ingå civiläktenskap. Motionen föll, sedan den avstyrkts av
utskottet med bl. a. den motiveringen, att i de länder, där
civiläktenskapet införts, detta visat sig förringa äktenskapets
helgd. Det dröjde ända till 1908, innan detta önskemål om
civiläktenskap blev uppfyllt.
Det är lätt att inse, att dylika dittills icke hörda radikala
åsikter, när de plötsligt började predikas, skulle möta ett all-
varligt motstånd. Det var också fallet. Överallt stötte de unga
mot den kompakta majoritetens mur. Så gott som hela huvud-
stadspressen ställde sig avvisande mot de nya författarna, och
av de få tidskrifterna intog »Svensk tidskrift» en mycket
reserverad hållning, och »Nordisk tidskrift» sysslade på grund
av sitt program icke med politiska och sociala frågor. Och
då de unga, som sagt, icke hade och aldrig fingo något nämn-
värt eget organ, blev striden svår och uppslitande. I spetsen
NATURALISMENS UTBREDNING
för angreppen gick Karl David av Wirsén, som redan 1880
skrev i »Post- och Inrikes tidningar» och senare i »Vårt Land».
Han sekunderades av Anders Flodman i »Aftonbladet». Ett
av sina bästa stöd hade säkerligen författarna under åttiotalet
i »Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning», där redaktionen med
förståelse mötte många av de unga. Efter Flodmans död 1884,
då Retzius övertog Lars Johan Hiertas gamla tidning, märkes
en förskjutning i Aftonbladets sympatier, och den öppnades
för åtskilliga bidrag av naturalisterna. Där skrevo Geijerstam,
Levertin och Ola Hansson, men detta varade icke länge. Ola
Hansson har, som redan påpekats, i »Resan hem» givit en
mycket skarp skildring av omslaget i redaktionens hållning och
sitt eget avfockande ur tidningen.
Det var med stor överlägsenhet i tonen man kritiserade
den nya radikalismen och materialismen, tidens sjuhövdade
vidunder, mot vilket Wirsén utan tvivel kände sig som kristen-
hetens utkorade Sankt Göran. Man söker framhålla den som
någonting förlegat, någonting av den moderna forskningen redan
vederlagt. »Hela den radikalism han förfäktar är antikverad»,
säger Wirsén om Strindberg 1887. Och i »Svensk Tidskrift»
skriver Forssell: »Vi hava så levat oss in i den tanken, som
varje allvarlig forskning bekräftat, att den moderna kulturen har
sin rot och livskälla i kristendomen, att de utlevade encyklo-
pedistiska funderingarna över det ämnet endast väcka vårt
obehag, men föga rubba vår övertygelse».
Kritiken stod över huvud under hela åttiotalet mycket lågt.
Det fordrades alls ingen sakkunskap för att bedöma ett litterärt
arbete. Ett typiskt exempel är med. professor Cederschiölds
kritik i »Aftonbladet» (30 dec. 1879) av Strindbergs »Röda Rum-
met», där han säger: »Man har kallat Strindbergs senaste ar-
bete en roman och förklarat den vara verkligen värdefull. Det
är häremot vi önska nedlägga en allvarlig protest . . . Ty vad
är väl detta August Strindbergs vidriga arbete annat än en
serie av analyserande bitar utan ringaste sammanhang och utan
annat, åtminstone skenbart ändamål än att med ungdomligt
övermod fördöma allt omkring sig. Hela detta skriftställeri
NATURALISMENS UTBREDNING
förefaller oss icke olikt, då okynniga ungdomar roa sig med
att stampa i rännstenarne för att med det orena vattnet ned-
smutsa förbigående», o. s. v. Dessa välmenande men inskränkta
och olitterära synpunkter äro emellertid icke enastående, lik-
nande angrepp mötte nästan varje mer betydande arbete, som
framkom under åttiotalet.
Den argaste av naturalismens motståndare var dock C. D.
av Wirsén. I honom mötte det unga Sverige en fullblods-
representant för det gamla Sverige. Han var i allo en tradi-
tionernas man.
Född 1842 kom han 1860 som student till Upsala just i
det ögonblick, då den svenska bildningen höll på att stelna i
den gamla Upsalakonservatismen, som suttit i högsätet ända
sedan den historiska skolan i början av seklet utbrett sina
åsikter. Han tillhörde Bernhard Elis Malmströms och Boströms
lärjungekrets. Han tog graden i estetik, tillbringade någon tid
som attaché i Paris, varunder han fortsatte sina vittra studier,
som resulterade i en avhandling om Ronsardska skolan; han
blev docent 1868 i estetik. Några år verkade han som före-
läsare och museiman i Göteborg. 1879 invaldes han i Svenska
akademien, vars sekreterare han blev 1883. Från och med 1880
skötte han kritiken i »Post- och Inrikes tidningar», och efter »Vårt
Lands» grundläggning i december 1885, blev detta blad hans
huvudorgan.
I Upsala hade Wirsén tillhört »Namnlösa sällskapet» och
under märket Kuno publicerat några obetydliga dikter i dess
samlingar. Det var dock först med sina Dikter 1876, som
han väckte uppmärksamhet. Han visade sig som en poet av en
elegisk och idyllisk karaktär. Det finnes verkligen i Wirséns
produktion en klar och stilla rännil av äkta lyrik, men denna åder
sinade snart och tappades senare på endast till officiella festdikter.
Wirsén var ursprungligen en vek och skönhetsälskande natur,
och de vackra ögonen, bruna som en spanjors, förrådde ett
eldigt och entusiastiskt temperament. Han hade en omfattande
estetisk bildning — vilket hans vedersakare icke alltid haft —
och han kunde visa ett förfinat litterärt omdöme ifråga om före-
312
NATURALISMENS UTBREDNING
teelser, som lågo tillräckligt långt borta i tiden, särskilt när det
gällde den nyromantiska poesien. Men han saknade varje art
av smidighet i sin begåvning. För Wirsén fanns endast ett
åskådningssätt — hans eget, och detta omfattade han med en
fanatikers glödande trosnit. Han tillhörde den gamla tyska
estetiken, som bedömde allt efter vissa en gång för alla fast-
slagna kategorier. Hans kristendom var ortodox, eller åtmin-
stone var han ortodoxiens försvarare, hans filosofi Boströms,
hans litterära ideal och åskådningssätt sammanföllo närmast med
den svenska nyromantikens. Det var till kulturtillståndet från
seklets början han längtade tillbaka, och denna längtan blev
orsaken till hans livs tragiska disharmoni. Efter allt att döma
stelnade han mycket tidigt, förbenades kanske på ett rent sjuk-
ligt sätt. Man är böjd att i hans förstockade ensidighet se ett
fysiologiskt drag. Det finnes ju människor, som bliva gamla i
förtid. Redan på kamraterna från ungdomstiden verkade han
ofta underlig och föråldrad. En av dem skriver 1865 i ett brev
till Snoilsky: »Naikan (kamratnamnet på Wirsén) har fått lauda-
tur i latin, läser, är nedslagen, har gammalmodiga läskarlsåsikter
i många saker».
Denne man blev nu av ödets ironi ställd att bedöma en
litteratur, som intog en ytterlighetsställning alldeles motsatt hans
egen. Den var antiortodox och upprorisk mot alla traditioner.
Den sökte sanningen utan alla hänsyn. Wirsén hyllade däre-
mot den teologiska uppfattningen, att sanningen en gång för
alla var funnen och borde följas. Hans lära var:
»Den har rätt om allt att fråga,
som en tro i djupet har
på det Godas himlasvar.»
Wirsén blev auktoritetens svurne man, en slags Joseph de
Maistre — men ett sekel efter den stora revolutionens stormar.
Det verkar numera rent av beklämmande att ta en överblick
av Wirséns kritiska verksamhet. Alla seklets stora författare
av modern läggning ha varit föremål för hans ettriga utfall.
Brändes' »Hovedströmninger», som eljest av många av den äldre
NATURALISMENS UTBREDNING 313
generationen mottogos med sympati, hälsades av Wirsén med
en satirisk dikt. Björnsons och Ibsens hela senare alstring upp-
rörde honom. »Natt, kaos, ohjälpligt fördärv, detta är huvud-
intrycket av Ibsens skapelser.» Med undantag av en relativt
berömmande artikel om »Mäster Olof», har han endast ned-
sättande och missvisande omdömen om Strindberg. Detsamma
gäller fru Leffler, Bååth, Geijerstam. Man kunde ju tro, att
nittiotalets skalder skulle stå hans egen smak närmare. Men
icke heller dessa mötte han med någon större förståelse. Pepita-
boken hälsade han visserligen med en viss tillfredsställelse så-
som ett tecken bland många andra, att »den grövre realismens
roll nu är utspelad och att det sjunkande skeppet håller på
att övergivas av levnadsglada gnagare, vilka söka sig andra
estetiska visthus». Men i anledning av »Hans Alienus» döpte
han Heidenstam »kostymsömmare > , och Levertins första dikter
anmälde han tillsammans med en obetydlig diktsamling av en
gammal revisor. Härutinnan låg emellertid en viss konsekvens,
ty Levertins »sensualism» och Heidenstams »orientaliska livs-
glädje» och bägges panteistiska uppfattning voro honom av hjär-
tat osympatiska. Obegripligt är det däremot, att icke ens
Selma Lagerlöfs romantiska diktning fann nåd inför hans ögon.
Ett ännu skarpare ljus faller över Wirséns kritik, om man
härmed jämför de författare, som kunnat glädja sig åt hans
lovord: skalder som Tammelin, Viktor Moll, Snorre, en hel rad
av författare och författarinnor, vars verk och personer redan
på dessa få år hunnit ingå i den stora glömskan.
Wirsén intog en verklig maktställning i tidens kulturliv,
särskilt sedan han invalts i Svenska akademien. Under trenne
decennier satt han som akademiens ständige och odödlige sekre-
terare. Anatole France har någonstädes ett kvickt ord om att
infödingarna på Fidjiöarna hänga sina åldringar för att påskynda
utvecklingen, medan vi i Europa inrätta akademier för att för-
sinka den. Säkert är, att Wirséns akademi gjorde vad den
kunde för att stanna utvecklingen i sitt lopp. Wirsén vakade
ängsligt över, att vid nyval endast hans egna vänner och menings-
fränder intogos. Akademiens inflytande var emellertid icke sär-
3M
NATURALISMENS UTBREDNING
deles stort; dess roll som kulturinstitution var utspelad redan
på åttiotalet. Helt annorlunda blev dess ställning, då den
sattes att förvalta Nobels med en så ädelmodig och generös
gest bortslängda millioner. Akademien sattes till doms över
samtidens alla litterära genier. Men det är en egendomlighet
hos genierna, att de icke så lätt låta sig upptäckas. Det är
aldrig två stycken, som äro varandra lika, och på detta species
har naturalhistorien inga tillfyllestgörande kännetecken. Aka-
demiens uppgift var icke lätt, närmast olöslig, men att ingen
av periodens tre stora diktare, Ibsen, Strindberg och Tolstoj,
tilldelades Nobelpriset, visar bäst, hur föga akademien lyckades
fylla sin mission.
Efter Giftasåtalet tilltog motståndet i styrka. Man gjorde
farliga attacker på tryckfriheten. En stor sedlighetspetition med
en mängd namnunderskrifter överlämnades till Kgl. M:t, vari
man klagade över att den i sig själv gagneliga tryckfriheten
på senaste tider blivit så hänsynslöst missbrukad. Det var mot
detta missriktade sedlighetsnit, som Axel Lundegård höll sitt
käcka föredrag i Stockholm, tryckt i »Revy» 1886. Petitionen
blev också utan resultat.
Då Svenska akademien 1886 firade sin hundraårsfest, höll
ärkebiskop Sundberg ett stort tal, som väckte berättigat upp-
seende. Dét var en generalmönstring med den nya litteraturen,
som ärkebiskopen fann befolkad av rucklare, förförare, fallna
kvinnor, självgoda frihetssträvare och tvivlare och vars språk
också stod i jämnhöjd med innehåltet. Därav alstrades en rå-
het sådan, att varje samvetsgrann familjefader måste föranstalta
om en karantän för att skydda familjens medlemmar för denna
farliga smitta. Man tycker sig ännu i »Röde prinsen» i skild-
ringen av biskopens stora nationstal om tidens ondska höra en
återklang från ärkebiskopens dundrande straffpredikan.
Som ett led i denna sedlighetskamp kan man även betrakta
Personnes ovannämnda skrift från 1887 »Strindbergs-litteraturen
och osedligheten bland skolungdomen». Denna bok är utan
tvivel buren av ärlig indignation, men icke dess mindre är den
ett av de krassaste uttrycken för ett absolut oförstående och
NATURALISMENS UTBREDNING
315
för högst virriga begrepp angående orsak och verkan. Som
ett prov på tonen kan anföras, att han på tal om Albert
Bonnier, som förlagt »Giftas», skriver följande: »för min del kan
jag icke inse den moraliska skillnaden mellan en sådan för-
läggare och en tjuvköpare eller bordellförestånderska» . För-
fattaren ropar högljutt på ett skärpande av tryckfrihetslagen.
Mot de gifter, som äro en fara för kroppen, finnas stadganden,
men mot de ännu farligare gifter, som angripa själen, erbjuder
lagen intet effektivt skydd. Och ett dylikt alster av sedlig-
hetsraseri och intolerans berömdes icke endast av Wirsén utan
av de förnämsta Stockholmstidningarna!
Men det bör också framhållas, att det fanns många av den
äldre generationen, som — ehuru de icke personligen anslöto
sig till den nya strömningen — bemötte den med lojalitet och
intresse. Dit höra särskilt de bägge stora bärarna av traditio-
nen inom svensk dikt, Viktor Rydberg och Snoilsky.
Mycket av kamplusten och det käcka gosselynnet hos de
unga tilltalade Viktor Rydberg, och han hade öppet öga för
flera av de nya diktarnas förtjänster. Han hade ju själv varit
en föregångsman för sin tids religiösa brytningar, på samma
gång han sökt rädda, vad räddas kunde, av kristendomens reli-
giösa rikedomar. I sin vackra dikt Grottesången har han gett
uttryck åt stämningar besläktade med åttiotalets sociala åskåd-
ningssätt. Själv en humanist av Goethes läggning, en roman-
tiker och filosof, som älskade de stora perspektiven, kände han
sig emellertid tillbakastött av naturalismens ofta krassa verklig-
hetsskildringar av le cöté bas de V existence. För den skarpt nega-
tiva tonen i den nya litteraturen stod han med sin positiva
natur alldeles främmande. Han kände sig nedtryckt av tidens
nya anda, fördjupade sig i vetenskaperna och sina egna dröm-
mars värld. I Vapensmeden har han sedan, om ock i beslöjad
form, riktat en kritik mot vissa sidor av åttiotalets väsen.
Något olika gestaltade sig Snoilskys utveckling. Det fanns
hos honom många strängar, som klingade samman med tidens
nya ideal. Han hyste varm sympati för Georg Brändes och
tilltalades av friskheten och djärvheten hos Strindberg. I klang-
3i6
NATURALISMENS UTBREDNING
fulla rytmer gav han uttryck åt ett starkt frihetspatos. Under
åttiotalets tidigare år närmade sig Snoilsky de nya strömningarna.
Han drömde om att låta sin dikt fyllas av tidens nya sociala
innehåll :
»O, den som kunde skänka dikten så
den enkla form, som tusenden förstå,
den form, som frambär kraftigt vardagsbröd
till tjänst för hunger, ej för överflöd!»
Han har skrivit en liten grupp dikter, som tydligt bär
vittne om hans nya sociala vyer. Men Snoilsky var med allt-
för starka band fäst vid traditionen för att kunna bryta. Från
de senare åren av hans liv finnas många yttranden, som
visa, att han med en viss bitterhet tyckte sig se, att tiden
gled ifrån honom, att han ej längre stod i kontakt med den
nya ungdomen.
Jag har redan förut påpekat, hur i Frankrike den naturali-
stiska riktningen i skönlitteraturen organiskt framväxte ur ett
nytt vetenskapligt åskådningssätt, medan i Sverige väckelsen
kom från litteraturen. Den svenska vetenskapen hade på sextio-
talet stelnat i sina gamla former utan att befruktas av den ut-
ländska forskningens nya rön och upptäckter. Universiteten,
som ju utgöra nästan de enda centralpunkterna för det veten-
skapliga livet i Sverige, voro övervägande orienterade mot
Tyskland, men stodo främmande för franskt och engelskt forsk-
ningsarbete. Boströms filosofi, en utlöpare av den tyska meta-
fysiken, satt ännu vid makten. Den tyska estetiken, särskilt
Vischers och Zimmermanns system, studerades alltjämt. Orto-
doxien höll ännu sin stränga hand över forskningen. Den unga
generationen, som strömmade till universiteten, törstig efter
vetande och livsinnehåll, fann brunnarna utsinade. Det finnes
i tidens litteratur — hos Strindberg, Ola Hansson, Geijerstam,
Lundegård — många vittnesbörd om, hur dött universitetslivet
verkade på de unga.
Under åttiotalets lopp inträngde även vid universiteten de
nya strömningarna. Boströmianismen förlorar sitt välde; gen t-
NATURALISMENS UTBREDNING
3!7
emot ortodoxien gör sig en friare riktning gällande, och även
i de teologiska fakulteterna tränger något av tidens bibelkritiska
tendenser in. Darwinismen, ehuru starkt bekämpad, vinner in-
steg inom naturvetenskaperna. En av de första svenska veten-
skapsmän, som anslöto sig till de nya teorierna, var Fritiof
Holmgren, professor i fysiologi i Upsala.
I den estetiska disciplinen fick den rena estetiken småningom
vika för litteraturhistorien, där man började tillämpa ett histo-
riskt betraktelsesätt. I alla vetenskaperna gör sig efter tyskt
inflytande gällande ett starkare krav på specialisering och meto-
disk undersökning.
Den engelska empiriska filosofien erhöll icke någon represen-
tant vid våra universitet, såsom t. ex. fallet var i Köpenhamn,
där denna riktning på ett så glänsande sätt företräddes av
Harald HöfTding. Dessa åsikter spriddes huvudsakligen genom
översättningar av Spencers och Mills och liknande arbeten.
Och det var liksom då cartesianismen infördes i vårt land
snarare läkarna och naturvetenskapsmännen än yrkesfilosoferna,
som intresserade sig för de nya åsikterna. Så fann den franska
positivismen en företrädare i läkaren Anton Nyström, som i
Positivismen (1879) gav en systematisk framställning av denna
filosofi, och i andra skrifter belyste sociala, religiösa och poli-
tiska frågor ur radikala synpunkter. Han stiftade även ett
positivistiskt samfund i Stockholm 1879, och på hans initiativ
grundlades 1880 Arbetarinstitutet, den första anstalten i Sverige
för spridande av upplysning bland arbetarklassen genom populär-
vetenskapliga föreläsningar.
Med den utilistiska och demokratiska rörelsens utveckling i
Sverige äro två namn oupplösligt förenade, nämligen Hjalmar
Ohrvalls och Knut Wicksells. Olika till temperament och lägg-
ning, ha de dock bägge varit besjälade av samma varmhjärtade
människokärlek. Ohrvall har för ungdomen varit läraren och
vännen, representanten för den trygga rättrådigheten. Wicksell
har varit stridsmannen och polemikern. Ohrvall har översatt
flera arbeten av Stuart Mill (Om frihet, Tre religionshistoriska
avhandlingar, Utilitarism m. fl.) och genom egna skrifter och
318 NATURALISMENS UTBREDNING
föredrag arbetat för dessa åsikters spridande. Under ett par
generationer har han varit den sammanhållande länken i student-
föreningen Verdandi.
Den, som först införde radikalismen i Upsala, var Knut
Wicksell. Ar 1880 höll han därstädes ett föredrag, som han
strax därefter utgav i bokform: Några ord om samhälls oly 'ekor-
nas viktigaste orsak och botemedel med särskilt avseende på
dryckens kap en. Han utvecklade i detta föredrag, att huvud-
orsaken till samhällets laster och brott var fattigdomen, och
dennas väsentliga orsak återigen var överbefolkningen. Bote-
medlet ansåg han ligga i ett inskränkande av barnantalet, var-
vid han gjorde sig till tolk för nymalthusianska åsikter, som
nu för första gången framställdes i Sverige inför en större
publik. Detta föredrag väckte ett ofantligt uppseende och gav
anledning till den s. k. Wicksellska striden. Flera författare
uppträdde på ett mer eller mindre sakligt sätt i den svårut-
redda frågan. Mindre akademiska konsistoriet tilldelade Wick-
sell föreställning och varning. Detta nedslog emellertid icke
hans mod. Han bemötte kvickt och skarpt sina angripare i
Svar till mina granskare, och under de följande åren deltog
han ivrigt genom föredrag, småskrifter och andra personliga
inlägg i striden för de frisinnade idéernas utbredning. När
slutligen Knut Wicksell efter mångåriga studier sökte professu-
ren i nationalekonomi vid Lunds universitet, mötte detta ett
häftigt motstånd från statskyrkans representanter. Till WTick-
sells förmån uttalade sig emellertid i en adress ett stort antal
svenska vetenskapsmän; sakkunskapen avgick med segern, och
Wicksell utnämndes.
Redan under åttiotalets första år hade således de frisinnade
åsikterna funnit målsmän i Upsala, men de hade stått ensamma
utan någon egentlig beröring med varandra. Den W7icksellska
striden blev den första signalen till ett närmande, och snart in-
träffade en händelse, som föranledde en sammanslutning.
Ar 1882 hade ju som nämnt K. P. Arnoldson i riksdagen
väckt motion om rättighet för varje svensk medborgare att ut-
träda ur statskyrkan utan att uppgiva ett visst samfund, vartill
NATURALISMENS UTBREDNING 319
han ville övergå. Några radikala studenter sökte med anled-
ning därav framkalla ett studentkårens meningsuttalande till
förmån för samvetsfriheten. En av de ivrigaste var dåvarande
filosofie kandidaten Karl Staafif. Han skrev ett upprop: Ett
ord till Upsala studenter, som spriddes över staden. Det lycka-
des emellertid icke att få en opinionsyttring till stånd, men
under arbetet härpå hade man insett nödvändigheten av en
sammanslutning. På hösten sammanslöto sig tjugofem personer,
däribland Karl StaafT, Gustaf af Geijerstam, Tor Hedberg och
Knut Wicksell, och bildade föreningen Verdandi, som avsåg
»att utgöra ett föreningsband mellan studenter vid Upsala uni-
versitet, vilka omfatta tanke- och yttrandefrihetens grundsatser
samt hysa intresse för allmänt mänskliga och samhälleliga frågor».
Verdandi blev en diskussionsförening, där man fritt kunde de-
battera alla frågor. Även litterära uppläsningar och estetiska
diskussioner förekommo, men föreningen intresserade sig fram-
för allt för politiska och sociala ämnen.
Under de närmaste åren efter stiftandet hörde man icke
mycket talas om föreningen. Den uppträdde föga utåt. Men
år 1887 beslöt Verdandi att söka fylla ett länge känt behov
och anordna offentliga diskussioner. Den första av dessa blev
en brytningspunkt ej blott i föreningens utan hela denna student-
generations historia.
En av de frågor, som livligast sysselsatte denna tid, var för-
hållandet mellan könen. Efterdyningarna av striden om Strind-
bergs »Giftas» och Geijerstams »Erik Grane» hade ännu icke
lagt sig. Hans Jaegers »Kristiania-Bohémen» och Chr. Kroghs
»Albertine» hade även i Sverige upprört sinnena. Kort förut
hade även Wicksell hållit ett par mycket uppmärksammade
föredrag om äktenskap och prostitution. Det låg sålunda nära
till hands, att det just blev denna fråga, som Verdandi valde
att behandla, och när föreningen den 2 april 1887 inbjöd all-
mänheten att deltaga, ljöd ämnet: Vilka är o de viktigaste 'önsk-
ningsmålen i sedlighetsfrågan?
För att ämnet skulle få en så allsidig belysning som .möjligt,
hade man särskilt inbjudit personer av olika riktningar, såsom
32°
NATURALISMENS UTBREDNING
teologie professor Rudin och lektor Personne. Som ordförande
fungerade stud. Mauritz Hellberg.
Diskussionen inleddes av V. Carlheim-Gyllensköld med en
översikt av sedlighetsidéens uppkomst och historiska utveckling.
Han framhöll de moraliska begreppens relativitet och slutade
med en granskning av de moderna uppfattningar i sedlighets-
frågan, som funnit sitt uttryck i skönlitteraturen. I den följande
diskussionen, som först slutade kl. 7 2 12 på kvällen, sedan den
fortgått i fem timmar, uppträdde en mängd talare av högst
skiftande meningar. ' I stort sett låta de dock särskilja sig i
två grupper. Den ena representerades av teologerna, vilka med
professorerna Rudin och Johansson i spetsen naturligtvis häv-
dade den härskande asketiskt-kristliga uppfattningen av äkten-
skap och celibat. Den andra utgjordes av talare, som yrkade
på friare former och som ansågo, att en på kärlek grundad
förbindelse var moralisk och tillåtlig, vare sig den var sanktio-
nerad av staten eller icke. Att döma efter det officiella referat,
som verdandisterna under den följande striden utgåvo, fördes
diskussionen på alla håll med allvar och värdighet, om också
ett eller annat upphetsande ord fälldes, som ju vanligen sker i
en livlig debatt.
Ett undantag i detta avseende utgjorde dock en person,
som då var fullkomligt obekant även för verdandisterna, men
som sedan blivit så mycket mer beryktad för sina teorier om
»småmord» och andra dylika framtidsideal. Det var litteratören
Hinke Bergegren. Han tyckes hava uttryckt sig med en viss
drastighet och cynism, som gjorde ett obehagligt intryck på
många, kanske de flesta av de närvarande. Otto v. Zweigbergk,
som skrivit Verdandis historia under de tio första åren av dess
tillvaro, yttrar emellertid, att inom Verdandistkretsen var till-
fredsställelsen med det första försöket allmän. »Och man var
ense om, att diskussionens förtjänst låg just däri, att de olika
riktningarne varit så pass fullständigt representerade. Ur denna
synpunkt ansågs även herr Bergegrens uppträdande som en
vinst för diskussionen — trots absurditeten i hans ståndpunkt
och hans krassa framställningssätt.»
NATURALISMENS UTBREDNING
321
Qm belåtenheten var allmän inom Verdandi, visade det sig
emellertid, att dessa känslor icke delades utanför föreningen.
Det blåste snart upp till storm i det akademiska Upsala. An-
greppens rad inleddes av tidningen Fyris, som i sitt nummer
för den 4 april innehöll ett indignerat och tämligen missvisande
referat av förhandlingarna. »Man skulle verkligen», hette det
som slutkläm, »tro sig förflyttad till det gamla Rom under
Claudii eller Caligulas dagar, i stället för att vistas i det nittonde
århundradets sedliga Sverige.»
Striden fortplantade sig snart till huvudstadspressen. I flera
konservativa blad avtrycktes Fyrisartikeln, och samtidigt bör-
jade det vimla av insändare i Upsalatidningarna. Zweigbergk,
som själv var med, skriver därom: »I en handvändning var
sålunda opinionsstormen lös över hela landet. De senaste årens
heta strider mellan nytt och gammalt — företrädesvis inom
litteraturen — hade ju åstadkommit en ganska klar partibild-
ning. Det fanns i landet en hel del hederligt och välmenande
folk, som gripits av skräck vid åsynen av brytningspartiets
framfart; det fanns män och kvinnor i överflöd, som på rena
allvaret betraktade Strindberg som antikrist själv samt Wick-
sell, Geijerstam och andra som dennes förnämsta medhjälpare
i beredandet av världens undergång. Det behövdes blott att
ge an tonen, att peka på Verdandi och säga: 'Se, de ha
lyckats fördärva ungdomen; ve oss!' för att en stark kör av
bekymrade och förskrämde genast skulle instämma.
Opinionsstormen rasade. Från hela landet inströmmade till
Upsala brev av bekymrade mödrar, fäder och andra hjälpare,
som bådo och hotade, varnade och förmanade. Och i Upsala
demonstrerades av alla krafter. Varje dag medförde nya över-
raskningar; de flesta medlemmar av föreningen Verdandi fingo
i en eller annan form känna på den uppväckta stormens ilar.
»Än berättades det, att en docent, som tillhörde Verdandi,
fått mottaga en uppmaning att ej vidare infinna sig i en
professorsfamilj, där han förut umgåtts som barn i huset.
Och många voro de, som drabbades av sådana förvisnings-
domar. An hörde man, att unga flickor på gatan ej besvarade
21 — 18338. J. Mortensen.
322
NATURALISMENS UTBREDNING
hälsningar från studenter, som de visste vara medlemmar av
den boycottade föreningen; mammorna hade förbjudit det.
An var det en religiöst anlagd skräddare, som såg i väggen,
när han mötte en förut högt aktad kund, som upptäckts
tillhöra Verdandi. (Det sägs, att hans hjärta veknade något
längre fram på våren, när tiden för sommarbeställningarna
närmade sig.)»
Den liberala pressen intog dock en ganska välvillig hållning.
Göteborgs Handelstidning beklagade visserligen det sätt, varpå
diskussionen på vissa håll skötts, men slutade: »det vore illa,
om man, genom oförstånd och överretad harm lade hinder i
vägen för en förening, som bör kunna bliva till ett hälsosamt
salt i den akademiska surdegen».
Med dessa reservationer och denna polemik tycker man,
att saken kunde varit utagerad, men det egentliga skådespelet
återstod.
Vissa krafter sattes i rörelse för att få Hinke Bergegren
dömd enligt kap. 18 § 13 strafflagen, men då allmänna åklaga-
ren fick höra, vad vittnena kunde ha att andraga, vägrade han
trots påtryckningar att väcka något åtal.
Däremot beslöt mindre konsistoriet, som har universitetets
disciplinära myndighet i sina händer, att ingripa. Den 23 april
inkallades Verdandis styrelse och diskussionsinledaren Carlheim-
Gyllensköld att stå till ansvar. Förhöret hade en mer patri-
arkalisk än juridisk karaktär eller såsom verdandisterna senare
formulerade det: de bestraffades icke efter lag utan efter god-
tycke. De dömdes samtliga till föreställning och varning, ett
par medlemmar dessutom till obehörighet att under viss tid
komma i åtnjutande av akademiskt stipendium. Mot hela för-
farandet reserverade sig professor Holmgren i ett varmhjärtat,
utmärkt formulerat yttrande.
Verdandisterna anförde klagomål över den fällda domen
hos kanslersämbetet, sedan hos Kgl. M:t men utan resultat.
»Vi göra detta», skrevo de i besvärshandlingarna, »icke på
grund av tyngden av det straff, som drabbat oss, utan emedan
enligt vår övertygelse viktiga rättsprinciper blivit kränkta.»
NATURALISMENS UTBREDNING
323
Ortodoxiens försvarare hade hoppats att med sina angrepp
hejda radikalismens framfart i Upsala. Och vad hade de
åstadkommit? De hade just givit radikalismen luft under
vingarna, och med sina förföljelser hade de gjort verdandisterna
till hjältar och martyrer. Ungdomens sympatier stannade näm-
ligen övervägande på verdandisternas sida, som försvarat sina
åsikter med allvar och käckhet. Den liberala pressen tog deras
parti, och när förföljelsen ytterligare fortsattes, i det att pro-
fessor Alin lyckades beröva Carlheim-Gyllensköld ett större
riddarhusstipendium, väckte detta icke ringa förargelse. För
att ersätta den skada, han därigenom lidit, satte sig två ansedda
män, professor Curt Wallis och statsgeologen doktor Holst, i
spetsen för en insamling, som gav ett mycket gott resultat.
Denna strid fick emellertid även ett efterspel i riksdagen.
Där väcktes 1888 en motion av J. Mankell och A. Gumaelius
om inskränkning i den akademiska domsrätten. Arkebiskop
Sundberg talade kraftigt emot motionen, som även föll. Men
säkerligen var det icke utan inflytande från denna strid, när
universitetet ett par decennier senare själv begärde upphävandet
av sin gamla undantagslagstiftning.
Mellan universitetet och verdandisterna fortgingo samman-
drabbningarna ett par år framåt. Ar 1888 hade Viktor Lenn-
strand i »Socialdemokraten» publicerat en artikel En hälsning,
vilken åtalats och förklarats brottslig enligt tryckfrihetsförord-
ningen § 3 mom. 2 »förnekelse av en Gud och ett liv efter
detta». Socialdemokratens redaktör Hjalmar Branting dömdes
till 150 kr:s böter. Med anledning härav sände Verdandi den
bötfällde 50 kr. som bidrag till avbetalning av bötessumman
jämte en adress, i vilken föreningen, utan att taga parti för de
i uppsatsen uttryckta åsikterna, hävdade, att domen kränkte
tanke- och yttrandefrihetens grundsatser.
Denna handling gav anledning till mycket rabalder. Rektorn
kallade samtliga föreningens medlemmar att möta på universi-
tetet. Inför dessa höll han ett straff- och förmaningstal, där
han framhävde det otillbörliga i föreningens tilltag. Men mindre
konsistoriets myndighet fick dock denna gång vila.
324
NATURALISMENS UTBREDNING
Verdandisterna voro under dessa år icke overksamma. De
gjorde vid denna tid en viktig insats i universitetslivet, ehuru
av helt opolitisk art. Professorernas fordringar för de olika
examina voro ännu icke officiellt fastställda, tvärtom de höllos
mycket svävande, och det var ofta förenat med icke ringa
svårigheter för de unga studenterna att förskaffa sig uppgifter
därom. Det var på denna olägenhet Verdandi ville råda bot
genom att utgiva en studiehandbok, baserad på meddelanden
från de olika lärarna. Företaget var icke utan sina vansklig-
heter, så mycket mera som en del av examinatorerna gjorde
svårigheter ifråga om att lämna de erforderliga uppgifterna.
Men vid höstterminens början 1887 förelåg Verdandis studie-
handbok färdig. Den rönte en strykande åtgång, och dess fram-
komst betecknar nära nog en ny epok i universitetsstudiernas
bedrivande. När sedan den genomgripande reformen i universi-
tetsundervisningen genomfördes, blev det i lag stadgat, att fakul-
teterna själva skulle utgiva dylika studiehandböcker.
Det följande året kunde Verdandi framkomma med en annan
nyhet. Redan 1886 hade K. StaafT föreslagit, att Verdandi
skulle direkt söka verka för spridande av upplysning bland
folkets bredare lager genom att utgiva lämpliga populära skrifter,
och på våren 1888 lågo i bokhandeln de första häftena av dessa
Verdandis småskrifter, vilka sedan kommit att omfatta så många
skilda kunskapsområden och som spritts i hundratusentals exem-
plar. Därmed var i själva verket grunden lagd till det intensiva
folkbildningsarbete, som under de sista årtiondena alltmera utvid-
gats och som varit en av de väsentligaste förutsättningarna för
den demokratiska utvecklingen i Sverige.
Den sista fasen i denna strid utspelades, när Georg Brändes
på inbjudan av Verdandi följande våren kom till Upsala och
höll tre föreläsningar om Heinrich Heine. Verdandi hyllade
Brändes med en liten avskedsfest, vid vilken ordföranden, David
Bergström, tackade honom för vad han betytt för ungdomen
och modernt andligt liv i Norden. Han fällde även därvid
några kanske mindre hänsynsfulla ord om, att ungdomen vid
Upsala universitet icke var bortskämd med att få varaktiga in-
NATURALISMENS UTBREDNING
325
tryck och kraftiga impulser av mäktiga och betydande person-
ligheter. Det var vid Sveriges främsta universitet »ont om
verkligt utpräglade individualiteter . . . män, som förmå höja
sig — eller sänka sig, vilketdera man nu vill — till att vara
ungdomens lärare, icke allenast i rent teoretiska och special-
kunskaper utan även i den allmänt mänskliga men svåra upp-
gift, som heter: att vara och bliva sig själv, att arbeta sig fram
till självständighet i övertygelse och gärning».
Brändes svarade med ett briljant anförande; som kom ung-
domens hjärta att klappa. Sedan han sist besökt Upsala för
tolv år sedan, hade ett nytt universitetshus blivit byggt och
en ny ungdom vuxit upp: »Disse to Ting, Universitetet og
Ungdömmen, ere hinanden temmelig ulige. Universitetet er rigt,
Ungdommen er det ikke. Universitetet er praegtigt, Ungdom-
men snarare uanselig. Universitetet er trods sin nyhed gammelt,
Ungdommen er ung.
Denne Universitetsbygning er som et Billede paa visse mö-
derne Stater: mange Penge anvendte paa det Ornamentale, faa
paa det Nyttige. Forhallen er rig som en Civilliste, Festhallen
er pompös som et Hof, Kanslerrummet dyrt som Administra-
tionen, og med Undervisningsrummene er det tarveligt bevendt,
som i Almindelighed med Undervisningen i Landene . . .
Bygningen synes at sige: Her staar det Pyntelige og Autori-
tsere i förste Linje, det Gavnlige i anden, Friheden i tredje;
og skulde Nogen nsere Tvivl, saa findes her en allerede ved
sin ^Erlighed yderst tiltalende Förhalls-Inskription \ der, naar
Talen er om et Universitet, turde vaere den mest vellykkede
Oversaettelse, der findes i noget Sprog af den gamle Italieners
Indskrift over en anden Institution: Lasciate ogni speranza, voi
ctientrate! . . .
Staten beskytter i alle Lande Videnskaben, og den mener
det i alle Lande alvorligt dermed. Men det ligger i Sägens
Natur, at den i Regelen kun beskytter den Videnskab, den
velsindede, den neutrale, med hvilken Staten og det officielle
Samfund er tjent. Universitetet i Danmark har paa sin Facade
1 Inskriptionen lyder: »Att tänka fritt är stort, att tänka rätt är större».
326
NATURALISMENS UTBREDNING
en 0rn med Inskrift coelestem adspicit lucem (Den skuer mod
det himmelske Lys). I Regien ynder Staten som Stat ikke
andre 0rne, end saadanne, hvis Kloer er klippede og hvis Vinger
staekkede.
De unge Maend, som trods Modstand fra saa mange Sider,
har dannet Föreningen »Verdandi» og holdt ud i den, have
villet vsere en virkelig Ungdom, en Videnskabens og Kund-
skabens unge Garde, en Lysets Riddervagt, som Tegnér siger.
De har havt Mod og Vilje, sjaeldne Egenskaber nutildags ...»
Dessa bägge tal väckte till liv en ny vårstorm i Upsala och
diskuterades i pressen hela landet över. Man ansåg, att Ver-
dandi förolämpat universitetets vördade och högt förtjänte lärare,
och klandret gick även ut över Brändes, som bl. a. »Sigurd»
i Smålandsposten kallade för en »estetisk provryttare för modern,
frisinnad och obesvärad diktning». Striden med anledning av
Brandesfesten var Verdandis sista sammandrabbning på åttio-
talet. Under det följande decenniet fortgick föreningens ut-
veckling under lugnare förhållanden.
Jag har här något utförligt dröjt vid Verdandis stridigheter,
därför att de kasta ett bjärt ljus över tidens förhållanden och
de olika krafter, som voro i rörelse. Man ser skarpt emot
varandra de unga himlastormarna och traditionernas bärare,
som söka hejda deras ungdomliga framfart. Men vårflödet
lät sig icke hejdas. Det är denna generations män, som bära
de frisinnade åsikterna ut i livet. Under dessa år blir Verdandi
ett slags centrum för de radikala idéerna, varifrån de välla ut
över hela landet. Föreningens betydelse inses bäst, om man
erinrar sig, att när den demokratiska rörelsen bryter igenom i
svensk politik, bäres den fram av tvänne män, som just fått
sin fostran i den upsaliensiska studentföreningen, nämligen Karl
Staaff och David Bergström.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING.
Naturalismens uppkomst.
I. Reaktionen mot romantiken. — Naturvetenskapernas uppsving. — Ma-
terialismen. — Utvecklingsläran. — De naturvetenskapliga åsikterna
trycka sin prägel på den övriga kulturen. — Positivismen. — Utveck-
lingsfilosofien. — Materialismen. — Bibelkritiken. — Renan och Taine.
— Pessimismen. — Politisk reaktion, demokratism och socialism. —
Realismen förvandlas till naturalism. — Naturalismen i Frankrike. —
Naturalismen i Ryssland. — Romantiken och naturalismen ytterlighets-
rörelser 3
II. Den svenska naturalismens skaplynne. — Naturalismen i Danmark och
Norge. — Politisk reaktion och realpolitik. — Unionsfrågan. — För-
svarsfrågan. — Socialismens inträngande. — Signaturpoesien. • — Nya
strömningar från Norge och Danmark. — Översättningslitteraturen. 29
August Strindberg.
I. Hans dagböcker huvudkällan för hans liv. — Deras mönster. — Deras
subjektiva karaktär. — Barndomsliv och utveckling 49
II. Ungdomsdiktning. — En namnsdagsgåva. — Fritänkaren. — Hermione.
— I Rom. — Den fredlöse 59
III. Temperament. — Arten av hans skriftställarskap. — Skarp observation
men subjektiv tolkning och uppfattning. — Hans diktning baserad på
egna upplevelser.. 62
IV. Hårda öden och växande misstämning. — I röda rummet. — Kunglig
sekter. — Äktenskap 68
V. Mäster Olof. — Förebilder. — Olika redaktioner av dramat. — Prosa-
dramat. — Grundtanken. — Det historiska. — Mäster Olof är ett
328
INNEHÅLL
problemdrama och en bekännelseskrift. — Karaktärerna. — Dramats
form. — Dess yttre öden. — Versdramat. — Jämförelse med prosa-
dramat 72
VI. Första prosaskrifter. — Röda rummet. — Förhållande till Dickens.
— Karaktärsteckningen. — Satiren : naturalistisk sedeskildring, men
burleskt karrikerande. ■ — Stilen 83
VII. Framgång och försonlig stämning. — Gillets hemlighet. — Gamla
Stockholm. — Svenska folket. — Nytt omslag. — Det nya riket. —
Herr Bengts hustru. — Lycko-Pers resa 89
VIII. Utrikesresa. — Dikter. — Vistelse i Paris. — Bekantskap med Björn-
son och Lie. — Sömngångarnätter. — I Schweiz. — Inflytande från
Rousseau. — Strindberg blir socialist. — Likt och olikt 104
IX. Giftas. — Kvinnofrågan i tidens litteratur. — Strindberg och upp-
komsten av Giftas. — Företalet och interviews. — De olika berättel-
serna. — Mottagandet. — Strindbergs uppfattning. — Giftas betydelse.
— Åtalet. — Regress i åttiotalslitteraturen. — Yttre svårigheter. —
Andra delen av Giftas. — Utopier. — Strindbergs börjande själs-
sjukdom. — Hans äktenskap. — Le plaidoyer d'un fou. — Börjande
omslag i hans diktning. — »Han blir ateist» 114
X. Strindberg uppträder som fransk författare. — Trötthet på utlandet.
— I Bayern. — Hemsöborna. — Skärkarlsliv. — Dramatiskt för-
fattarskap. — Fadren. — Kamraterna. — Fröken Julie. — Drama-
tiska reformförsök. — Fordringsägare och Paria.' — Strindbergs-
teatern. — Spår av mystik i hans diktning. — Nietzschestämningar.
— Tschandala. — I Havsbandet. — Strindberg tar avstånd från na-
turalismen 139
A. U. Bååth.
I. Skåne. — Under danskt välde. — Efter erövringen. — Dess isole-
rade ställning. — Svenska omdömen om Skåne. — Linnés och
Orvar Odds uttalanden. — Målarna upptäcka landskapet. — Skånsk
skaldeskola på åttiotalet. — Det nya i Bååths diktning ._ 161
II. Biografiska data och utvecklingsgång. — Hans congenialitet med land-
skapet. — Tidigare författarskap. — Hans arbetssätt. — Hans dikter
äro små tavlor. — Olika diktsamlingar. — Tillfällighetsdikter och foster-
ländska sånger. — Genremålningar och situationsbilder. — Landskaps-
bilder. — Slättens karaktär. — Episk diktning. — Slutkaraktäristik 170
INNEHÅLL
329
Anne-Charlotte Leffler.
Kvinnornas ställning före åttiotalet. — A. C. Lefflers ungdomsutveck-
ling. — Temperament. — Äktenskap. — Dramatiskt författarskap. —
Omedvetenhet om kärleken. — Inflytande från Strindberg. — Övergång
till prosaberättelse. — Ur livet. — En bal i societeten. — Övriga
berättelser i samlingen. — Andra samlingen Ur livet. — Aurora
Bunge. — I krig med samhället. — Förhållande till den äldre kvinno-
saksrörelsen. — Spår av ny uppfattning om kärlek och äktenskap.
— Yttre ställning, utseende och personlighet. — Bekantskap med
Sonja Kovalevsky. — Resor. — En sommarsaga. — Italiensk resa,
nytt äktenskap, omslag i hennes diktning. — Kvinnlighet och erotik 189
Ernst Ahlgren.
Föräldrar och uppfostran. — Hon får ej bliva målarinna. ■ — ■ Gifter-
mål. — Självmordsförsök. — Planer på författarskap. — Brevväxling
med doktor Herslow. — Brevväxling och möte med Edvard Bäck-
ström. — Bidrag till diverse tidskrifter. — Ställning vid det inbrytande
åttiotalet. — Sjukdom. — Ernst Ahlgrens bidrag i Fyris. — Från
Skåne. — Översikt av hennes författarskap. — Hennes personlighet
och hennes diktning. — Pengar. — Fru Marianne. — Arten av
hennes observation. — Hennes smärre berättelser. — Yttre ställning.
— Inre kris. — Livsleda. — Förbrytarblod. — Ur mörkret. —
Elsa Finne. — Slutet. — Romantiska anslag i hennes författarskap.
— Jämförelse med fru Edgren.. 217
Det unga Sverige.
Litterär skandinavism under åttiotalet. — Den svenska naturalismen
mindre målmedveten än den dansk-norska. — Den saknar ledare ... 245
I. Gtistaf af Geijerstam.
Debut. — Fattigt folk. — Erik Grane. — Pastor Hallin. — Fort-
satta folklivsskildringar. - — Nytt manér. — Medusas huvud. — Vilse
i livet. — Senare författarskap.. 249
II. Tor Hedberg.
Temperament. — Högre uppgifter. — Johannes Karr. — Judas. —
På Torpa gård. — Senare diktning. — Ett eldprov. — Noveller
och dikter. — Dramatiskt författarskap 256
2 1 * — 18338 . J, Mortensen.
33o
INNEHÅLL
III. Axel Lundegård.
I gryningen. — Bekantskap med Victoria Benedictsson. — Röde
prinsen, en uppgörelse med åttiotalet. — Senare författarskap. —
Erotiska nutidsskildringar. — Historiska romaner 262
IV. Georg Nordensvan.
Tidigare berättelser. — I Harnesk. — Arten av hans författarskap.
— Figge - -.- 266
V. Fru Mailing.
Debuten: Berta Funcke. — Polemik mot kvinnosakskvinnorna. —
Alice Brandt. — Hennes senare författarskap. — En roman om förste
konsuln m. fl - 271
Ola Hansson.
Brytningen i åttiotalsdiktningen. — Ola Hansson en typisk represen-
tant för denna nya mystik. — Utveckling. — Dikter. — Notturno.
— Sensitiva amorösa. — Parias. — Hos Huldran. — Amors hämnd.
— Vägen till livet. — Tidens kvinnor. — Äktenskap och avflyttning
till Tyskland. — Nya stämningar. — Nietzsche. — Ung Ofegs visor.
— Rembrandt als Erzieher. — Övergång till katolicismen. — Natura-
listiska berättelser. — Ola Hansson som kritiker. — Senare dikt-
samlingar 277
Naturalismens utbredning.
Naturalismens förhållande till realismen och liberalismen. — Radika-
lismens genombrott. — Motstånd i tidningspressen. — Wirsén och
åttiotalet. — Rydbergs och Snoilskys förhållande till åttiotalet. —
Vetenskaperna. — Utilisterna: Anton Nyström, Hjalmar Öhrvall, Knut
Wicksell. — Verdandi. — Sedlighetsdiskussionen. — Verdandis verk-
samhet. — Festen för Brändes. — Verdandis betydelse 305
FRÅN RÖDA RUMMET
TILL SEKELSKIFTET
STRÖMNINGAR I SVENSK LITTERATUR UNDER
ADERTONHUNDRAÅTTIO- OCH NITTIO-TALEN
JOHAN MÖRTEN SEN
II.
STOCKHOLM
ALBERT BONNIERS FÖRLAG
• (
4 ,
UPPSALA 1919
ALMQVIST & WIKSELLS BOKTRYCKERI- A.-B.
ANDRA DELEN
SYMBOLISMEN
— 19U0. ./. Mortensen.
SYMBOLISMENS UPPKOMST
UNDER ÅTTIOTALETS SISTA ÅR GÅR DEN
franska naturalismen sin avblomstring till mötes. Angrep-
pen mot det kvasivetenskapliga och föga realistiska i
Zolas skildringar hade länge fortgått; men naturalismens offici-
ella dödsår är 1887, då Zola utgav den råa, av nästan fantas-
tisk sensualitet fyllda bonderomanen La terre, mot vilken fem
författare av hans egen skola protesterade.
Det försiggår omärkligt ett omslag i hela tidsriktningen.
Man var trött på naturalismens överdrifter, trött på den breda
beskrivande stilen, som drunknade i detaljer, trött på den allt-
för ofta ointressanta och själlösa människoskildringen, på debat-
terna och de skarpt formulerade teorierna, som slutade i ord-
strider och töckniga framtidsperspektiv. Efter all denna vistelse
på bakgator bland förfallna existenser, drinkare, trötta män,
storstadstrottoarernas slödder, vaknade ett behov efter människo-
själar av en annan valör; efter all denna kallblodiga, nyktra
analys inställde sig ett sugande begär efter skönhet, fantasi och
lyrik, efter tankar och visioner, som förde bort från dagens
strider; efter allt detta rotande i sjuka kroppar längtade man
efter hela och friska människor, som genom sin tanke- och vilje-
kraft förmådde behärska de yttre omständigheternas nyckfulla
spel. Mystiken vann åter herravälde över sinnena. Hypnotis-
mens fenomen, som vetenskapen nu på allvar upptog till be-
handling, satte fantasien i rörelse, och det tycktes plötsligt, som
om dessa kunde lyfta en flik av förlåten ut mot det stora okända.
Paris vimlade under seklets sista år av mager och charlataner,
som fördjupade sig i S vedenborg, kabbala och all österländsk-
visdom och som drevo svart och vit magi under hemlighetsfulla
och exotiska former. Spiritism och teosofi florerade. M:me
Rlavatsky återvände efter många års vistelse i Indien och uppen-
6
ANDRA DELEN: SYMBOLISMEN
barade i »The secret doctrine» österns hemliga läror. I många
hjärtan tände åter religionen den heliga elden. Det var de litte-
rära omvändelsernas tid. Från sekelskiftets pessimism sökte
män som Coppée och Brunetiére, Bourget och Huysmans på
olika vägar tillbaka till den katolska kyrkans modersköte.
Det disharmoniska och oroligt famlande i tidens lynne fram-
träder också i den exotism, som på alla områden gör sig gäl-
lande i fransk kultur. Frankrike översvämmas av utländska idé-
strömningar, ett förhållande, varöver denna tids franska kritik
ofta beklagat sig, fast säkerligen med orätt. En stark impuls
kom från den ryska romanen med dess innerliga och själfulla
psykologi, mindre nykter och långt djupare än den franska natu-
ralismens. Ibsens ideala patos och puritanska anda skärpte de
moraliserande tendenserna i den inhemska litteraturen. Wagners
musik och engelsk lyrik, särskilt praerafaeliternas, Edgar Allan
Poes fantastiska noveller och drömrika poesier övade ett av-
görande inflytande på omgestaltningen av hela tidsmedvetandet.
Slutligen nådde också Nietzsche in över Frankrikes gränser, där
man genom bekantskapen med Carlyles heroskult och Stendhals
Napoelonsbeundran — för att ej tala om Balzacs hyllande av
kraften och Renans dyrkan av intelligensen — var väl förbe-
redd att tillägna sig hans aristokratiska världsuppfattning.
På olika vägar närmade man sig åter romantikens bortskymda
idévärld. Man trädde i nytt förhållande till vissa äldre franska
författare. Victor Hugo med sin varmblodigt brusande diktning
stod alltjämt för denna generations skalder som den franska
lyrikens store mästare. Och Balzac, på en gång naturalist och
romantiker, på en gång skarp analysör och mystiker hade allt-
jämt mycket att lära samtiden. Det var först nu, som Sten-
dhal blev läst på allvar och beundrad för sin psykologiska skarp-
blick och sina utomordentliga skildringar av viljemänniskor, så
olika naturalismens typer, som så ofta endast voro till för att
spegla en miljö och utgöra den sammanbindande länken i en
romans händelser. Paul Bourget och hela den s. k. psykolo-
giska skolan ha framför allt gått i lära hos honom.
Särskilt är det dock Poe och Baudelaire, som inrikta tidens
SYMBOLISMENS UPPKOMST
7
nya utvecklingsgång. Den förres mystiskt förandligade konst
verkade rent fascinerande även på författare av helt olika skolor.
Bröderna Goncourt, så utpräglade naturalister, yttra någonstädes,
att av alla modärna författare sätta de Heinrich Heine och Poe
högst. Maupassant, som börjat som en köttets skildrare och
apostel, fördjupade sig under sitt senare skede i avslöjandet av
hallucinatoriska själstillstånd, som ha stor likhet med Poes fan-
tastiska analyser. Hos Poe finner man redan flera av de element,
som ingå i symbolismen. Först och främst innehålla hans no-
veller »två lager av mening»; i alla berättas en yttre historia,
men bakom denna skymtar en eller annan dunkel och mystisk idé,
genom vilken händelserna få en annan vidd. Perspektivet glider
ut mot oändligheten. Vidare är han icke endast en anhängare
av Vart pour Part, utan han tror på naturens övervinnande
genom konsten. Denna uppfattning framträder tydligt i hans
landskapsbilder ( The Domarn of Arnheim) och präglar också
hans älsklingssentens, att all skönhet måste innesluta en viss
säregenhet. (»There is no exquisite beauty without some strange-
ness in the proportions».) Och slutligen rör han sig redan
inom den idékrets, som man i Frankrike skulle kalla decadencen.
Hans Roderick Usher, den verklighetsskygge enslingen, är en
äkta representant och den förste för den riktning, som ger ut-
tryck åt tidens egendomliga blandning av estetisk epikureism,
ideal skönhetstörst och sekelslutets nevros.
Poe översattes så mästerligt till franska av Baudelaire, att
han sedan nästan verkat som en fransk författare. Likheten i
uppfattningssättet av konsten mellan dessa båda skalder är också
påfallande och visst icke endast beroende på litterärt inflytande
utan framför allt på likhet i temperament och på gemensamma
inspirationskällor. Poe var en nervöst belastad, vars hetsade
nerver icke funno jämvikt mellan dröm och verklighet. »Is
all that we see or seem, but a dream within a dream?» Bau-
delaire yttrar om sig själv, att han odlat sin hysteri med njut-
ning och fasa. Hans förnämsta arbete, diktsamlingen Fleurs
du Mal, utkom redan 1857, och denna fränt uppriktiga och
exotiskt skimrande poesi väckte visserligen uppseende och be-
8
ANDRA DELEN: SYMBOLISMEN
undran, men efterföljare fann knappast Baudelaire förrän pä
åttiotalet. Då behärska vissa av hans idéer den unga gene-
rationen. Baudelaire vände sig med leda bort från livets
färglösa verklighet till sina »artificiella paradis». Han betraktade
sin tid som en förfallets, men långtifrån att känna smärta där-
över, låg det för honom en tjusning i att tillhöra en period,
som utmärkte sig genom sitt raffinemang, sin skepticism och
sin förfining. Som Gautier säger, skulle han för en enkel ung
flicka, som icke använde något annat försköningsmedel än vatt-
net i sin handkanna, föredragit en mera mognad skönhet, som
hade till sitt förfogande alla en utsökt toilettkonsts hemligheter
av salvor och parfymer. »Ce gout excessif», fortsätter Gautier,
»baroque, antinaturel, presque toujours contraire au beau clas-
sique, était pour lui un signe de la volonté humaine corrigeant
ä son gré les formes et les couleurs fournies par la matiére».
Det är i kraft av denna sin congenialitet med tiden, som Bau-
delaire så mästerligt tolkat vissa av dess särdrag, dess perver-
sitet och njutningshets såväl som dess längtan efter idealet, dess
oroliga sökande efter en själ i tingen. Hela symbolismen ligger
redan in nuce i en sådan dikt, som den ofta citerade Cotre-
spondances :
La Nature est un temple ou de vivants piliers
laissent parfois sortir de confuses paroles;
Thomme y passé å traver des förets de symboles
qui 1'observent avec des regards familiers.
Comme de longs échos qui de loin se confondent
dans une ténébreuse et profonde unité,
väste comme la nuit et comme la clarté,
les parfums, les couleurs et les sons se répondent.
I denna stora kulturrörelse fram mot symbolismen ingår även
som ett led den riktning inom engelsk konst och litteratur, som
man vanligen benämner den praerafaelitiska. Under denna
period råder nämligen en betydelsefull växelverkan mellan engelsk
och fransk diktning. Poe och även Baudelaire ha präglat prae-
rafaelismen. Baudelaires inflytande på den unge Swinburnes
SYMBOLISMENS UPPKOMST
9
kärlekslyrik är ju påtagligt. Men dessa engelska skalder och
konstnärer hade dock något annat och nytt att lära samtiden.
De voro representanter för ett innerligare och mer besjälat
naturmedvetande. De reagerade framför allt emot det artifici-
ella, de sökte enfalden, oskulden och naturen. Målarna funno
sitt ideal icke i Rafaels av antiken påverkade och enligt deras
mening alltför medvetna konst utan i de primitiva fjortonhundra-
tals målarna, som med långt större naivitet och innerlighet
framställt sina lantligt oskyldiga madonnor. De inspirerade sig
av Dantes av hög spiritualitet genomstrålade kärlekssånger, som
forma sig till en hänförd lovsång av den överjordiska och ideala
skönheten. Praerafaeliterna hade alla insupit den symbolism,
som är så utmärkande för Dantes diktning. Denna var ju av-
sedd att kunna läsas »på de fyra sätten», efter vilka medeltiden
tolkade sina skrifter. Likaledes använde praerafaeliterna med
förkärlek allegorien, en konstform, som de direkt upptagit från
medeltiden.
En annan insats i tidens kulturutveckling, som icke bör för-
bises, är Wagners musik. Baudelaire är en av de första i Frank-
rike, som senterat och talat för Wagner — väl därför att han
i honom igenkände en besläktad. Ty Wagner är å ena sidan
en hypernervös, hysterisk natur, å den andra en mystiker, som
sökte och fann nya ideal. Hans gestalter som Parsifal äro
fyllda av en svärmisk sensuålftet och omstrålade av en hem-
lighetsfull mystik, som göra dem till symboler för vissa rörelser
i tidens stämningsliv. Det musikaliska elementet är ju också
starkt framträdande i symbolismens diktning, som just ville ge
det osägbaras poesi. Dikten skulle verka omedelbart suggere-
rande som musik, eller som Verlaine uttrycker det:
»De la musique avant toute chose,
de la musique encore et tonjours!»
Under dessa mångfaldiga gamla och nya inflytanden föränd-
rades tidens andliga atmosfär. Nya författare uppstå som språk-
rör för nya tankar. Det är omkring 1884, som den nya rikt-
ningen först observeras i Frankrike. Man döper den då till
ANDRA DELEN: SYMBOLISMEN
de kadens en, ett ord, med vilket motståndarna ville brännmärka
den, i det de markerade vissa av dess yttre särdrag. Ordet
tog fasta på två sidor i tidens lynne. Dels betraktade den sig
som höjdpunkten av förfining och raffinemang: fin de siecle som
ett av tidens slagord lydde; dels tedde den sig som en förfalls-
period, vilken kände de moraliska och samhälleliga grundvalarna
vackla. Redan det sätt, varpå språket behandlades, kunde in-
bjuda till jämförelse med silverålderns latinska författare: det
var kraftigt och brutalt, men periodbyggnaden var så gott som
upplöst. Och tidens seder, åtminstone som de speglade sig i
åtskilliga av naturalisternas romaner, kunde föra tanken till Neros
och Caligulas dagar. Den, som först fixerade dekadenstypen
ocht gjorde ordet levande för samtiden, var Huysmans, starkt
påverkad av Baudelaire, i sin berömda roman A rebours.
Men snart opponerade de unga mot denna benämning och
utbytte den mot symbolism ert. Den florerade under de närmaste
åren på vänstra Seinestranden i Quartier latin. Där predikades
den på kaféerna och levde i små kortvariga tidskrifter, i vilka
de unga tryckte sina första vers, sina första kritiker och noveller.
Redan från början var den splittrad i en massa små kotterier,
som ömsesidigt bekämpade varandra. Som skola betraktad är
den vid början av nittiotalet som bortblåst från jorden. Festen
för Jean Moréas 1891, då han utgivit Le pelerin passionné, är
väl dess sista samfällda handling. Men runt ikring i litteraturen
märker man, att något har förändrats.
I stort sett utgör symbolismen en reaktion mot naturalismen
och ett återupptagande av vissa romantikens idéer. Den av-
lägsnar sig från verklighetsdiktningen, den låter fantasien åter
spänna vingarna till flykt mot sagans och drömmens världar.
Men symbolismen är något annat och mer än blott ett åter-
uppväckande av romantikens idé- och känsloliv. Dess ideal och
strävanden sammanfalla icke helt med idealen från seklets bör-
jan. För romantiken var dikten den blå blommans värld, oöver-
stigligt skild från den låga realiteten omkring oss. Men na-
turalismens tidevarv hade icke glidit symbolisterna spårlöst förbi.
Något av dess kärlek till livets krafter och verklighetens feno-
SYMBOLISMENS UPPKOMST
men hade även gått dem i blodet. För symbolisterna finnes
icke mystiken utanför verkligheten, utan mystiken ligger i verk-
ligheten själv, i erfarenhetens egna rön och iakttagelser. Mys-
teriet lever mitt ibland oss — det finns ett evigt och oskiljak-
tigt samband mellan det synliga och det osynliga, och det blir
den symbolistiska skaldens uppgift att återuppväcka »le sens
du mystére».
Symbolismen bryter under nittiotalet överallt igenom i den
europeiska litteraturen som en stark och länge tillbakahållen
skönhetstörst. Redan Poe definierade poesiens väsen som »the
thirst for supernal beauty». Men denna skönhet lät sig icke
beskrivas, den skulle magiskt framtrollas. »Skönheten skall
vara ett under, icke en hymn till skönheten, icke en beskrivning
av skönheten, icke en skönhetens spegel utan skönheten själv.»
Under det att naturalismen förtolkade verkligheten exakt, så
att bild och tanke täckte varandra, ville symbolismen, att under
de yttre fenomenen skulle uppenbara sig en tanke, som förde bort
och utöver verkligheten. Men detta kan endast ske medelst en
symbol, som ju innehåller något på en gång dolt och uppen-
barat. Ny är denna fordran icke; poesien har under alla tider
mer eller mindre rört sig med symboler. Under äldre naivare
tider skedde detta omedvetet: skalderna gåvo helt naturligt på
detta sätt idealet en konkret form, som då Dante inkarnerar
teologien i Beatrices gestalt. Men symbolismen gör detta i kraft
av en teori för att tolka en själsstämning och för att ge dikten
en filosofisk lyftning.
I opposition mot den beskrivande stilen fordrade symbolis-
men, att uttrycket skulle vara suggererande, det skulle liksom
med ett enda ord blotta tingens väsen. Eller som Huysmans
säger om Mallarmé: »Percevant ,les analogies les plus lointaines,
il désignait souvent d'un terme donnant ä la fois, par un effet
de similitude, la forme, le parfum, la couleur, la qualité, 1'éclat,
1'objet ou 1'étre auquel il eiit fallu accoler de nombreuses et
de différentes épithétes pour en dégager toutes les faces, toutes
les nuances, s'il avait été simplement indiqué par son nom
technique. Il parvenait ainsi ä abolir 1'énoncé de la comparaison
ANDRA DELEN! SYMBOLISMEN
qui s'établissait, toute seule, dans 1'esprit du lecteur, par l'ana-
logie, des qu'il avait pénétré le symbole, et il se dispensait
d'éparpiller Tattention sur chacune des qualités qu'auraient pu
présenter, un ä un, les adjectifs placés ä la queue leuleu, la
concentrait sur un seul mot, sur un tout, produisant, comme
pour un tableau par exemple, un aspect unique et complet, un
ensemble.»
Slutligen reagerade symbolisterna mot det uteslutande an-
vändandet av prosan och hävdade åter versens berättigande.
Symbolismen som skola utgjordes ju nästan uteslutande av poe-
ter, för vilka lyriken var ett livsbehov, och de intresserade sig
därför också speciellt för metriken. På detta område är sym-
bolismen särskilt nydanande. Den fortsätter romantikens fri-
görelsekamp mot den regelbundna versen. Romantiken hade sökt
skapa en vers av rikare musikaliskt välljud och därvid anslutit
sig- dels till medeltidens lantligt okonstlade knittel, dels till den
grekiska korlyrikens fritt växlande schemata. Praerafaelismen
hade även slagit in på dessa vägar; nu sökte också symbolis-
men skapa en friare vers. Rytmen skulle fritt växla efter dik-
tens skiftande stämningar. Man sökte dels att reformera alex
andrinen, som alltjämt bevarade sitt välde, dels skapade man
versar på ända till femton stavelser — det senare reformer, som
erinra om Ronsardskolans och knappast utfallit lyckligare. De
mest ytterligt gående kastade till och med rimmet. Enligt sym-
bolisterna skulle den fria versen liksom lätta slöjor smyga sig
efter tanken, till skillnad från den föregående metrikens prakt-
fulla men tunga, draperier. Hela denna rörelse utgör en skarp
reaktion mot Parnassens stränga verskonst.
Det vore oriktigt, om man inskränkte denna nya strömning
till den egentliga symbolismen. Denna är endast en särskild
manifestation inom rörelsen, den enda skolbildande och den som
låtit mest tala om sig. Men reaktionen mot naturalismen har
långt vidare gränser och omfattar ett par generationer av för-
fattare. Den berör icke endast lyriken, icke endast skönlittera-
turen utan hela kulturens växt och utveckling. Man kan tydligt
spåra samma tendens inom den modärna målarkonsten, där det
SYMBOLISMENS UPPKOMST
13
icke längre gäller att återgiva verkligheten utan att genom en
färgkomposition suggerera åskådaren en viss stämning. Redan
inom naturalismens eget läger försiggick en förskjutning. Zola
själv försökte 1888 i Le reve att skapa en idealistisk roman.
I Maupassants senare författareskap (från och med Le Horla
1887) sker också ett omslag mot större fördjupning, och Huys-
mans sökte i sin verklighetsleda och sin växande avsky för
tidens materialism hän emot den katolska tron och slutade med
att skriva helgonlegender.
Den första avgörande brytningen med naturalismen kom
emellertid från den psykologiska skolan, vars förnämsta repre-
sentant var Paul Bourget. Som Zola vid något tillfälle lär ha
uttryckt sig, tog han en stol, som stod ledig. Han vände sig
till salongsromanen och började åter skildra de högre klassernas
själsliv. Nära denna riktning står Pierre Loti, vilken skrivit en
hel följd av subjektiva reseromaner, som återspegla hans melan-
koliska och oroliga världsleda, och Anatole France, en ironiker
av Renans läggning, i vars skildringar och kritiker tidens skep-
ticism gnistrar i många facetter. Till samma generation hör
Jules Lemaitre, en subjektiv impressionist i kritiken och romanen.
Samma kritiska tendenser prägla också Maurice Barres, som
snart utvecklade sig till en av chauvinismens mest inflytelserika
härolder.
Den egentliga symbolismen var däremot framför allt en
rörelse inom lyriken. Den sökte ett rent personligt uttryck för
egna själsstämningar och tillvarons mystik. Såsom sina mäs-
tare räknade dessa symbolister trenne äldre skalder: Villiers de
l'Isle-Adam, Pierre Verlaine och Stéphane Mallarmé. Villiers
de TIsle-Adam har skrivit noveller i Poes stil samt symbolistiska
själsdramer, som i viss mån kunna sägas förebåda Maeterlincks.
Den materialistiska verkligheten omkring oss, denna illusion,
som vi kalla livet, blir för Villiers något, som vi måste över-
vinna och glömma för att kunna uppbygga den ideala värld, som
är själens rätta hemvist.
Till symbolismens föregångare hör också Jean-Arthur Rim-
baud, SJiakespeare-eiifant, som Victor Hugo lär ha kallat
14
ANDRA DELEN! SYMBOLISMEN
detta underbarn, vilket skrev sina berömdaste dikter vid sjutton
år och tystnade vid tjugo. Hans äventyrsfyllda liv rymmer
kanske i ännu högre grad än hans poesi all den oro och läng-
tan, som bryter fram i symbolismens diktning. Sextonårig
rymde han hemifrån — det var icke första gången — och året
därpå sände han ett häfte med sina ungdomsdikter till Paul
Verlaine, som mottog dem med hänförelse. Detta blev början
till deras lidelsefulla vänskap och gemensamma vandringsliv
genom England och Belgien, vilket avbröts genom tragedien i
Bryssel 1873, då Verlaine avlossade ett revolverskott mot Rim-
baud, i vrede över att vännen ärnade överge honom. Verlaine
dömdes till 18 månaders fängelse, och Rimbaud omhändertogs
av sin familj. Men efter denna händelse tycks Rimbaud ha
gripits av leda för sin litterära förtid. Han övergav litteraturen
för alltid. Han dyrkade hädanefter endast handlingens poesi, och
nu började hans verkliga äventyrsliv i alla världsdelar. Han
skaffade sig uppehälle som språklärare, som soldat i holländska
armén, som matros, som cirkusartist. Det berättades, att han
blivit negerkonung i Abyssinien. Säkert är, att han med fram-
gång ägnade sig åt köpenskap och koloniseringsarbete i Afrika,
handlade med elfenben och parfymer och till och med samlade
en förmögenhet. En benskada tvang honom att återvända till
Frankrike, där han endast 37 år gammal slutade sitt hemlösa
liv på ett sjukhus i Marseille.
Rimbaud är till hela sin naturell en revoltör. Han tål intet
regeltvång, samhällets band, själva tillvarons gränser tyckas för
trånga för hans orosfyllda själ. I det häfte han sände till Ver-
laine fanns redan hans kanske berömdaste dikt, Le bateau ivre,
dikten om skeppet, som utan besättning driver evigt rolöst utan
mål över oceanernas vidder. Samtiden tjusades av diktens nya
klang, den blev liksom en symbol för människosjälens eviga
längtan, dess dunkla drifter och hemliga smärta. Och han själv
är ju ett stormdrivet skepp, jagat fram över oroliga vågor och
okända hav.
Rimbauds största litterära insats var emellertid hans infly-
tande på Verlaine. Rimbaud var en intressant och tidstypisk
SYMBOLISMENS UPPKOMST
T 5
personlighet, men Verlaine blev en äkta poet. Vid tiden för
deras första sammanträffande stod Verlaine ännu under stark
påverkan från Parnass-skolan. Men Rimbauds ursprungligt ström-
mande poesi och väsen, hans respektlösa cynism, hans hand-
lingskraft löste det bundna hos Verlaine och öppnade hans dikts
hemliga källsprång. Efter katastrofen i Briissel under fängelse-
månadernas ensamhet mognade Verlaine till den besjälade poet,
som möter oss i Sagesse. Med lidelsefull uppriktighet tolkade
han sitt vagabondlivs växlande sensationer, ögonblickets fullhet,
syndens sötma och ruelsens bitterhet. »L'art, mes enfants, c'est
d'étre absolument soi-méme», säger han själv i en dikt. Hans
av lidanden och laster anfrätta sinne bevarade ännu ett barns
omedelbarhet och något av en medeltidsmystikers trosvissa
innerlighet.
En skald av en helt annan läggning är Mallarmé, mer teore-
tiker än poet. Hela hans produktion rymmes i ett par små
volymer. Hans svårtillgängliga skymningspoesi höll — icke
emot hans vilja — den vulgäre läsaren borta från hans diktning.
Men Mallarmés inflytande har varit mycket betydelsefullt på
den unga generationens skalder, som samlades omkring honom
på hans berömda »tisdagar», Rue de Rome, där diktningens
problem avhandlades i en atmosfär av gammal kultur och konst.
Sin en smula trötta och vemodsfyllda livssyn har han vackert
tolkat i den berömda dikt (Brise marine), som börjar: »La chair
est triste, hélas! et j'ai lu tous les livrés». Mallarmé är emellertid
mycket maniererad i sin konst. Han var kräsen i sitt ordval
och sökte de nya, ännu icke präglade orden, men detta förde
även till, att hans diktning, särskilt under hans senare skede,
gled ut i det obegripliga och meningslösa.
Det finnes inom symbolismen en otalig mängd skalder av
mycket växlande värde: greken Jean Moréas, som ett ögonblick-
nådde ryktets tinnar genom sitt poem Le pelerin passionné i
en lärd, arkaiserande stil, Charles Morice, som skrivit rörelsens
historia, La littérature de tout a V heure (1889), Réné Ghil, som
uppställde lagarna för dess versifikation, Traité du ver be. och
många andra. Någon verkligt stor poet har skolan knappast
i6
ANDRA DELEN: SYMBOLISMEN
frambragt, om den också efterlämnat många enskilda dikter av
en säregen och själfull skönhet. Bland dess representanter kan
nämnas en utsökt poet som Henri de Régnier, av många t. o. m.
betraktad som skolans chef. Hit höra även belgierna Geor-
ges Rodenbach och Emile Verhaeren, den senare en av rikt-
ningens kraftfullaste och mest betydande begåvningar. Hans
poesi med sina färgstarka visioner och sällsamt brinnande dröm-
mar höjer sig ur melankoli och livsångest som en hymn till
livets evigt alstrande krafter.
Men framför allt är det deras landsman Maurice Maeter-
linck, som blivit den mest kände och den mest typiske repre-
sentanten för vad som rör sig inom denna tids konst. Hans
inflytande spåras runtomkring i samtidens dramatik. Den filoso-
fiska grundvalen för symbolismens diktning är starkt framträ-
dande i hans dramer, en filosofi, som är baserad på Schopen-
hauersk pessimism och indisk världsförsakelse, och som är mättad
av gammalkristna legenders mystik och medeltidens sagoskatt.
Maeterlinck vill i sina dramer icke skildra handlingar och karak-
tärer utan själstillstånd. Hans människor äro hyperkänsliga
varelser utan intelligens i vanlig mening — deras ord äro mono-
tona som barns lallande — ' men deras sinnen äro så förfinade,
att de förnimma, vad vanliga dödliga icke uppfatta. De höra
stjärnorna och känna månskenet på sina händer. Maeterlincks
dramer röra sig om döden och kärleken. Inför dessa livets
fruktansvärda makter stå människorna värnlösa och skräckslagna,
drivna mot sitt öde som blad på strömmen. Det finns intet
val, och det finns intet mänskligt förnuft, som kan genomtränga
mörkret omkring oss.
I De blinda har Maeterlinck givit en symbolisk skildring
av hela människolivet. Det är skymning. De blinda sitta i
skogen och vänta på sin förare, en gammal präst, som lämnat
dem för ett ögonblick. Men han kommer icke tillbaka. De
vänta med stigande ångest. Hemska ljud fylla skogen, havet
ryter i fjärran. De veta icke, var de äro, de känna icke var-
andra, knappast sig själva. Deras tänkande är lika famlande
som deras åtbörder. Av en slump upptäcka de, att den gamle
SYMBOLISMENS UPPKOMST
17
prästen dött. Det börjar dagas, snön faller. Hjälplösa och
förtvivlade treva de omkring i skogen. Det är mänskligheten,
som står utkastad och frågande inför tillvarons oändliga mysterium.
I åtskilliga av sina dramer, som i den vackra Pelléas et
Mélisande, för oss Maeterlinck till sagans underbara trädgårdar.
Det är en nästan österländsk kvietism, som strömmar oss till
mötes ur dessa skönhetssyner, med stämningsinslag från Poes
och Shakespeares diktning. Dessa människor leva för att be-
skåda sina själar. Deras lära är densamma, som möter oss i
så många av samtidens litterära produkter, det är Schopen-
hauers moral: låtom oss hjälpa varandra, då vi äro så hjälplösa,
låtom oss vara goda mot varandra, då livet är så fullt av sorg
och ondska.
Senare har Maeterlinck i smärre avhandlingar utvecklat sin
filosofi i något förändrad och mer medvetet stoisk form, där
han starkt betonar pliktbegreppet. I de symbolistiska och spi-
ritualistiska strömningarna ser han gryningen till en ny tid,
som kännetecknas av »själens återuppvaknande».
Man kan i Maeterlincks diktning tydligt iakttaga symbolis-
mens förhållande till några av den föregående periodens tankar
och problem. Naturalismens världsuppfattning vilade på ett in-
tensivt och allt djupare inträngande i naturvetenskapernas hem-
ligheter. Men detta kärleksfulla naturstudium intager också en
framskjuten plats i Maeterlincks filosofi. Genom att förstå, hur
en kula rullar, en automobil arbetar, en blomma förvandlas,
uppfatta vi enligt Maeterlinck en glimt av själva livshemligheten.
Det naturvetenskapliga uppfattningssättet hade emellertid, såsom
hos Spencer och Mill, slutat i agnostik: människans kunskap
är begränsad, hon kan intet veta om vadan och varthän. Och
denna lära, som ju redan Kant med metafysisk stringens utvecklat
i »Kritik der reinen Vernunft», firade sin återuppståndelse i
ny-kantianismen. Samtidigt utbredde sig den pessimistiska rikt-
ningen, som betonade tillvarons disharmoni och bottenlösa kval.
Rationalismen hade nöjt sig med att konstatera människans
bristfälliga vetande och förmåga. Men Maeterlinck och den
unga generationen med honom sökte däremot på olika sätt att
2 — 19110. j. Mortensen.
i 8
ANDRA DELEN: SYMBOLISMEN
komma över och bortom verklighetens gränser. Och detta sker
därigenom att man avsätter förnuftet som ledare och söker sig
fram till en annan kunskapskälla.
Dessa tendenser i tiden avspegla sig även i Ferdinand Brune-
tiére's liv och verk, och klarast ha de väl kristalliserat sig i
Henri Bergsons filosofiska system.
Ferdinand Brunetiére är kanske den mest betydande kriti-
kern i Frankrike efter Taine. Ingen kan i högre grad verka
som en rationalist av renaste vatten än denne eldige polemiker,
som alltid drar ut för att med förnuftsskäl slå ned och övertyga.
Han hade också börjat som en lärjunge till Taine, Darwin och
framförallt Comte. I deras fotspår skapade han en ny form
av kritik och följde de litterära arternas utveckling och sam-
manhang genom tiderna. Han är en systematiker av första
rang med en vidsträckt och väl dokumenterad lärdom. Under
denna pansrade yta dolde sig emellertid en vek och varmhjär-
tad natur och en pliktmänniska med stark samhörighetskänsla.
Redan tidigt började han sin långvariga kamp mot Zola och
naturalismen. Tidens brutalitet och materialism upprörde ho-
nom. Socialist var han visserligen icke, därför att han ansåg,
att den sociala frågan icke blott var en »mag-fråga», som kunde
lösas genom en revolution, utan endast genom en moralisk för-
nyelse. Liksom Viktor Rydberg drömde han om ett mänsk-
lighetens kommande broderskap. Men hur skulle detta kunna
förverkligas? Det var då, som Leo XIII uppsteg på påvetro-
nen och 1 89 1 utsände bullan Rerum novarum, i vilken han
uttalade sig om de kristnas ställning till arbetarfrågan. Brune-
tiére, som redan tidigare genom sina studier över Bossuet fyllts
av en icke ringa beundran för katolicismen, berördes livligt av
påvens bulla, och ett par år senare följde besöket i Vatikanen
(1894), av vilket han själv givit en berömd redogörelse i »Revue
des deux niondes». Det var i denna artikel, som Brunetiére
fällde det senare så ofta kommenterade uttrycket om »veten-
skapens delvisa bankrutt» (»ces faillites partielles de la science»).
Småningom fördes Brunetiére allt längre bort från positivismen,
tills han slutligen helt böjde sig som en kyrkans lydige son.
SYMBOLISMENS UPPKOMST I 9
Reaktionen mot den naturvetenskapliga världsåskådningen
framträder även i Henri Bergsons anti-intellektualistiska filosofi,
som i viss mån betecknar ett återupptagande av den romantiska
filosofien från seklets början. Hans första betydande arbete,
Essai sur les données immédiates de la conscience •» , utkom 1889;
hans innehållsrikaste bok är L evolution créatrice (1907). Den
engelska associationspsykologien hade uppdelat själslivet i en
mängd självständiga och delbara elementer och på det and-
ligas område överfört rent mekaniska analogier. En opposition
häremot gjorde sig på flera håll gällande, särskilt hävdade Wil-
liam James i sin avhandling om tankeströmmen (The stream of
thought 1884) det ovillkorliga sammanhanget i själslivet. Även
Bergson framhåller själslivets rörlighet gentemot naturlagarnas
beständighet. Själen är en evigt föränderlig, nyskapande prin-
cip, och dess erfarenheter, som icke hava någon rumslig ut-
sträckning, kunna icke mätas och vägas. Intelligensen har ett
praktiskt ändamål, den hjälper människan att underlägga sig den
materiella världen, men detta praktiskt användbara tänkande,
som arbetar i den döda materien, kan icke användas i spekula-
tiva syften. Dock finnes det en annan kunskapskälla, nämligen
intuitionen, som är en omedelbar åskådning, en förborgad
kunskap om det andliga liv, som intellektet icke kan genom-
tränga.
Utvecklingsbegreppet, adertonhundratalets stora tanke, har
under seklets lopp så genomsyrat allt tänkande, att varje mo-
därn filosof måste taga ställning till detta problem. Även för
Bergson spelar det en väsentlig roll, och just härigenom skiljer
han sig, såsom Höffding påpekat, från Schellings romantiska
naturfilosofi. Det naturvetenskapliga utvecklingsbegreppet läg-
ger emellertid, enligt Bergson, alltför stor vikt vid de yttre för-
hållandena utan att nå fram till ett verkligt inre sammanhang.
Bergson anser, att livet utvecklas under ständig strid med mate-
rien. De organiska varelserna framträda som resultat av en
brottningskamp mellan livets och materiens motsatta strömmar.
Arternas mångfald och olikheter beteckna de olika grader av
motstånd, som materien gjort mot livets kraft.
20
ANDRA DELEN! SYMBOLISMEN
Bergsons filosofi utmärkes av hög idealitet, av framställningens
glans och stundom poetiska skönhet. Den har i vissa avse-
enden genom sin fördjupade psykologi verkat berikande på
konst och litteratur. Men den innehåller åtskilliga dunkla och
motsägande punkter (såsom instinktens och intuitionens förhål-
lande till varandra eller den absoluta motsättningen mellan or-
ganiskt och oorganiskt), och förstått eller missförstått har hans
system börjat bliva en modefilosofi för den s. k. bildade me-
delklassen. Hans intuitionslära har givit anledning till ett »känslo-
tänkande», som rymmer åtskillig tankelättja och ett visst för-
akt för den exakta vetenskapens svala rymder.
Även i tidens förhållande till de religiösa problemen kan
man förmärka ett omslag. De angrepp, som positivismen rik-
tat mot statskyrkan, utlösas under denna period i praktiska re-
former, så att individens mått av religionsfrihet i själva verket
ökas. Samtidigt intränger det historiska och exegetiskt-filoso-
fiska betraktelsesättet i någon mån även inom den officiella teo-
logien, vilket har till följd, att kristendomens dogmatiska läro-
byggnad undergräves, och att man i stället betonar religionens
betydelse som andlig kraft, som värdeskapande faktor för livet
och personligheten. Man sätter knappast sanningen i första rum-
met utan livsvärdet. Som en reaktion mot intellektualismens
torrhet vakna åter människans religiösa behov, och intresset
för dessa problem är inom de bildade klasserna i stigande. Ett
uttryck härför är även det ivriga studiet av den jämförande
religionshistorien, som bedrives i alla länder.
Det är svårt att säga, om denna nyidealistiska riktning nått
sin höjdpunkt eller ännu befinner sig i utveckling. I varje fall
är denna reaktion mot positivismen och realismen mera obe-
stämd och långt mindre vittgående än nyromantikens reaktion
mot sjuttonhundratalets rationalism. Adertonhundratalets tanke-
arbete hade slagit för djupa rötter. Visserligen äro en del för-
fattares omvändelse till den katolska tron symptomatisk för tiden,
men i allmänhet stanna denna periods kulturpersonligheter vid
en subjektivt växlande mystik och panteism. Den romantiskt-
symbolistiska strömningen öppnade åter känslolivets djupare
SYMBOLISMENS UPPKOMST
källsprång, men för kristendomen som lärobyggnad har den
föga intresse. Dogmer och ortodoxi ha förlorat sitt grepp
över sinnena.
Och vid sidan om symbolismen fortlever i litteraturen ännu
den naturalistiska riktningen, befriad från Zolas kvasivetenskap-
liga pretentioner, i en hel grupp av författare, vars skildringar
i hänsynslös satir och skarp realism ofta lämna Zolas mest ut-
skrikna böcker långt bakom sig.
I politiken breder sig den demokratiska strömfåran mot
sekelslutet allt mäktigare. Ingen reaktion förmår dämma upp
mot den. I politiskt hänseende var symbolismen icke reaktionär
som nyromantiken, men den var aristokratisk. Bortstött av
verklighetens brutalitet, går litteraturen in i sig själv. Det lig-
ger något alexandrinskt över denna tidsålders själsliv. Dess
raffinemang vilar icke minst på kunskapsstofifernas mängd. Un-
der de båda sista seklen har mänskligheten hållit mönstring
med hela sitt vetande sedan tidernas begynnelse, och genom
otaliga arbeten och en organiserad upplysningsverksamhet har
detta vetande gjorts tillgängligt för alla bildade. Man rör sig
icke längre inom en religion eller ett folks historia; gränserna äro
sprängda. Individens tankar mätta sig med buddhistisk visdom, an-
tika myter, medeltidens sagovärld och modärn naturvetenskap. Ej
underligt, att det härskande själstillståndet är skepticism och
som reaktion däremot en frambrytande mysticism. I litteratu-
ren är det pastichens tid. Med en trohet och en raffinerad
skicklighet, som just ser sin njutning i att förstå och återge,
skriver man legender i medeltidsstil, antika romaner, fjärilslätta
rococostämningar för att ett ögonblick glömma de djupa bryt-
ningar i religion och politik, som gå sin långsamma men säkra
gång mot nya tider och okända mål.
Denna förfinade litteratur avspeglar sig mot en bakgrund
av krass materiell odling. Vetenskapens landvinningar, uppfin-
ningarnas mängd och det idoga arbetet ha mångdubblat resur-
serna; industrien har antagit jättelika former, handeln omspän-
ner hela världen. Men i proportion härmed har penningväldet
stegrats och medfört en brutalisering och sänkning av hela kul-
ANDRA DELEN: SYMBOLISMEN
turnivån. Det ligger onekligen en disharmoni i tiden mellan
å ena sidan vetenskapens ideella arbete och litteraturens för-
fining och å den andra de krassa ideal, som behärska det all-
männa borgerliga medvetandet, mellan den själens suveränitet,
som symbolismens filosofi och litteratur predikade, och livets
brutala maktfaktorer.
Men kanske är det mer på ytan, som detta penningvälde
är det härskande. I djupet röra sig redan andra makter, som
åsyfta helt andra omstörtningar än den föregående tidens real-
politik, och som stå i närmare släktskap till tidens andliga nöd.
De ideella krafterna i denna tids politik äro nationalismen och
socialismen. Det är möjligt, att den förra är ett mera övergående
fenomen. Större betydelse äger utan tvivel socialismen, som allt
mera vinner terräng bland de bildade och som säkerligen utgör ut-
gångspunkten för den ekonomiska omdaning av samhället, vilken
framtiden bär i sitt sköte.
Den stat, vilken anger tonen i denna tids politik, är Tysk-
land, som nu ligger enat och nationellt samlat. Det är en stat
av en helt annan karaktär än i seklets början. Humanismens,
romantikens, de filosofiska drömmarnas folk har blivit en nation
av blod och järn. Hegels Tyskland har blivit Bismarcks. Att
bevara denna maktställning var Bismarcks viktigaste angelä-
genhet. För detta ändamål behövdes den väldiga folkhären, ut-
rustad med det nyaste och bästa, som maskintekniken kunde
åstadkomma. Den bestämmande faktorn i Bismarcks politik-
blir därför framförallt att uppehålla och öka rustningarna, det
är dessas genomdrivande, som bestämma hans förhållande till
de. olika partierna, i det han ömsom stöder sig på de national-
liberala, ömsom på de konservativa, än sökande ställa socia-
listerna utom samhället, än att vinna dem genom arbetarerefor-
mer. Det tyska folket, genomströmmat av segerjubel och be-
rusat av maktkänsla, följer också lydigt regeringens paroll; vid si-
dan av den jättelika armén skapas under Vilhelm II en stark flotta,
beredd att göra England herradömet över världshaven stridigt.
Den tyska militarismen nödgar de övriga stormakterna och
även de små att slå in på samma system. Frankrike och Ryss-
SYMBOLISMENS UPPKOMST
23
land tvingas att hålla jämna steg, och England ökar sin flotta
efter de proportioner, som Tyskland angiver.
Men dessa pansarkolosser och jättekanoner voro ju icke
endast avsedda som hotfulla dekorationer, utan dessa rustningar
förbindas småningom med stora utvidgningsplaner. Först och
främst når den nationalism, som efter Napoleonskrigen inträngde
i de europeiska staterna, nu sin höjdpunkt. Varje folk, hur
litet det än är, drömmer om att vara ett helt för sig, och de
stora nationerna söka samla ikring sig alla sina barn. I Tysk-
land uppstår pangermanismen, i Ryssland panslavismen. I
Frankrike blossar chauvinismen upp gång på gång, häftigast
under general Boulangers agitation och med mål att återerövra
Elsass-Lothringen. I England förde redan Beaconsfield och se-
dan Chamberlain fram tanken om imperialismen, tanken om
Storengland, som till större enhet skulle samla kolonierna kring
sig och genom lämpliga handelsfördrag och tullgränser stärka
världsrikets kommerciella och industriella utveckling.
En annan tendens i utrikespolitiken utgör lystnaden efter
kolonier. England, redan den på utomeuropeiska besittningar
rikaste staten, går här i spetsen och lägger under sig nya väl-
diga områden som Egypten och Boerriket; Frankrike har in-
tressen i Ostasien och genomdriver sitt protektorat över Marocko;
och Tyskland, som sent kommit med i leken, söker också lägga
grunden till ett omfattande kolonialvälde. »Tysklands framtid lig-
ger på havet», lydde ett av kejsar Wilhelms bevingade överord.
Gång på gång hotar också under trycket av dessa olika
intressen en världskonflikt att utbryta. Tyskland, som länge
militärt sett är det mäktigaste, söker snarare skapa än undvika
en ny krigisk konflikt med Frankrike. Dess arrogans framkallar
slutligen förbundet mellan Ryssland och Frankrike, till vilket
sedan England ansluter sig. Ententen är färdigbildad, och då
Tyskland ser, att det ej längre har tid att dröja, slår det till,
och världskriget utbryter 19 14.
Dessa utrikespolitiska förhållanden inverka i hög grad på
inrikespolitiken, vars utveckling i radikal riktning i allmänhet
fördröjes. Det är de konservativa partierna, som överallt med
24
ANDRA DELEN: SYMBOLISMEN
största kraft sköta utrikespolitiken, så i England Beaconsfield,
i Tyskland Bismarck under det att den liberale Gladstone är
en fredsvän, som drömmer om ett jämviktsförhållande mellan
folken, baserat på rättvisa och förhandling. För övrigt försig-
går under denna tid en så utbredd förskjutning i det allmänna
tänkesättet, åtminstone i de västeuropeiska staterna, att den
gamla högern försvinner och lämnar plats för ett parti, som
knappast principiellt ställer sig emot vissa radikala fordringar,
utan under omständigheternas tryck själv genomför vissa av den
modärna radikalismens postulater.
Den drivande kraften i inrikespolitiken blir däremot socialdemo-
kratien. Efter Pariserkommunen är partiet några år framåt svagt i
Frankrike, och den gamla internationalen upplöses. Men vid slutet
av sjuttiotalet börjar det åter göra sig gällande. I Tyskland
söker Bismarck först att slå ned partiet genom hårda undan-
tagslagar, men detta lyckas icke, tvärtom tillväxte det i antal.
Ar 1877 röstade knappast 500 tusen socialdemokrater, och de
lyckades endast insätta tolv av de sina i riksdagen; 1890 hade
antalet väljare växt till 1 500 000, och deras deputerade utgjorde
trettiofem. Under trycket av denna maktfaktor hade under
tiden Bismarck slagit om i sin politik mot socialisterna, i det
han upphävde tvångslagarna och sökte vinna arbetarna genom
att införa ålderdoms- och invalidförsäkring. Detta statens in-
gripande i arbetarefrågorna, som utgått från de s. k. kateder-
socialisterna, vann överallt efterföljd och utgör ett av de mest
betydelsefulla uppslagen i denna tids politik.
Överallt skärptes också, allt eftersom radikalismen kom
till makten, striden mot klerikalismen. I Tyskland gick även
här Bismarck i téten, då han fruktade att gammalkatolikernas
antagande av påvens ofelbarhetsförklaring skulle ställa kyrkan
över staten. Men över denna erkände Bismarck ingen makt.
Han upptog kampen mot katolska kyrkan och införde därunder
en något friare skolordning samt borgerligt äktenskap, varjämte
han fördrev jesuiterna; men då han dels icke ville försvaga
religionen som samhällsbevarande kraft, dels även mötte oppo-
sition från de evangeliskt-lutherska, som fruktade för sin egen
SYMBOLISMENS UPPKOMST
ställning, måste Bismarck slå in på vägen till Canossa och söka
försoning med påvemakten. Även i England rördes i någon
mån vid kyrkans supremati genom en friare skolordning, utan
att det dock kom till någon större uppgörelse. I Frankrike
löpte man däremot linan ut. Då man där gång på gång på-
träffade påvemakten bakom försöken att störta republiken och
även bakom Dreyfusprocessen kunde spåra ett klerikalt infly-
tande, upplöstes först kongregationerna, och slutligen genom-
fördes skilsmässan mellan kyrkan och staten.
I Skandinavien hade naturalismen icke haft samma ensidigt
analytiska karaktär som i Frankrike. Den stränga analysen låg
överhuvud taget icke för det skandinaviska temperamentet.
Varken Jacobsen eller Strindberg låta utan vidare resumera sig
efter naturalismens program. Där bröt fram mycken lyrik och
romantik både i »Niels Lyhne» och i »Mäster Olof». Och
detsamma gäller om Ibsen och Björnson, vilka båda hade starka
rötter i romantisk diktning. Ett visst ögonblick hade emeller-
tid indignations- och tendenslitteraturen blomstrat, delvis under
inflytande av det väl något missförstådda Brandeska lystrings-
ordet om att sätta problem under debatt. Säkert är, att redan
i slutet av sjuttiotalet inställde sig i Danmark en viss reaktion
mot skoltvånget, mot att gå i takt och rättning. Redan 1877,
när Drachmann for till Dybböl och inför minnena på slagfältet
skrev sin av patriotism genombävade lilla skrift »Derovre fra
Graensen», befann han sig på krigsstråten. I skarpare form
riktade han angreppet mot Brandesianismen 1883 i Skygge-
billeder, vars sista parti »Ostende-Briigge» betecknar hans offi-
ciella avfall från skolan, som dock sedan följdes av ett åtmin-
stone personligt närmande. Gjellerup följde efter, då han två
år senare i Vandreaaret (1885) skildrade hemkomsten till Dan-
mark och opponerade mot Brändes' polemiska skildring av
Drachmann i »Det möderne Gjennembruds Maend».
1877 hade Brändes lämnat Kjöbenhavn och slagit sig
ned i Berlin. När han 1883 återkom till hemlandet, hade han
genomgått en utveckling. I sina första berömda oeh lysande
ANDRA DELEN: SYMBOLISMEN
föreläsningar hade han varit en banerförare, och han hade haft
krigarens lovliga avsikt att såra och döda. . Han förblev visser-
ligen den rationalist och frihetskämpe han alltid varit, men åren
och erfarenheterna hade vidgat synpunkterna. Och hans skil-
dringskonst hade vunnit i objektivitet. Redan i den franska
romantikens historia och kanske ännu mera i »Det unge Tysk-
land» märkes en lugnare, mindre polemisk ton än i de före-
gående volymerna av »Hovedstromningerne». Han lade huvud-
vikten vid den psykologiska analysen; så småningom avlägsnade
han sig också från den doktrinära utilismen och demokratismen.
Alltmera var det den stora individens och geniets eget fria ut-
vecklingslopp, som fängslade honom. Och på denna väg nådde
han fram till Nietzsches filosofi och blev den förste, som väckte
Europas uppmärksamhet på denna egendomliga kraftgestalt.
Han har givit ett mästerligt porträtt av Nietzsche, liksom han
senare med stor psykologisk konst tecknat en hel serie av litte-
rära och kulturhistoriska personligheter — Shakespeare, Voltaire,
Goethe — ett helt galleri av andens stormän. Men elden
på hans altare har under denna vetenskapliga produktion icke
slocknat. Ännu kan det slå lågor kring pennan, när han skri-
ver mot förtrycket och våldet, mot orättfärdighet, dumhet och
småsinne. Han har blivit det frisinnade Skandinaviens »grand
old man».
Ibsen, som under åttiotalets kampår riktat angrepp på an-
grepp mot samhället i skarpa och satiriska verklighetsdramer,
närmade sig under senare delen av sin levnad åter romantiken
och skrev mystiskt färgade idédramer. Han blev från och med
»Vildanden» en av symbolismens föregångare, vars inflytande
sträckte sig även till den franska dramatiken.
Inflytandet från den symbolistiska rörelsen gör sig också
direkt märkbart bland en krets författare av den yngre genera-
tionen, som här liksom i Frankrike utger tidskrifter, i vilka de
trycka sina första vårgröna telningar. »Ny jord» hör redan hit,
rent symbolistisk är »Taarnet». Någon egentlig skola uppstod
dock icke. Det ligger varken i tidens eller nordbons lynne att
bilda skolor, men nya personligheter och nytt uppfattningssätt
SYMBOLISMENS UPPKOMST
-7
prägla överallt den unga litteraturen. Bland de författare, som
stå den franska riktningen närmast, märkas norrmannen Sigurd
Obstfelder, vars musikaliska och stämningsrika poesi tystnade
alltför tidigt, och Johannes Jörgensen, vilken började som äkta
symbolist och vilken som Huysmans fann frid i den katolska
tron och slutade med att teckna helgonlegender, sina religiösa
kriser och sitt klosterliv. Tidens kraft- och naturdyrkan fann
en fantasirik representant i Johannes V. Jensen.
I stort sett erbjuder den svenska nittiotalslitteraturen en
parallell till rörelsen ute i Europa, men den har härhemma
fått sin bestämda särprägel. Under det att åttiotalet fram-
träder som ett kosmopolitiskt skede, betecknar nittiotalet ett
nationellt genombrott. I alla land medför symbolismen lyri-
kens pånyttfödelse, men i Sverige blir detta lyrikens uppsving
ett återknytande till de nationella traditionerna. Den svenska
folksjälen älskar rytmer och sång, och i den svenska litteraturen
har alltid lyriken varit diktningens kungsådra. Övergången
till romantik försiggår i Sverige hastigt och utan större bryt-
ningar. Ute i Europa hade rationalismen slagit långt djupare
rötter, och verklighetslivet i de stora kultursamhällena verkade
även långt mer fängslande och medryckande. För svensken
har alltid naturens röst ljudit med starkare klang än människans.
Och mystiken är ett med svensk natur, som i detta de stora
skogarnas och de stora ödemarkernas drömmande land städse
talar till sina barn i saga och sång.
Inom alla områden spåras i Sverige strömningar motsva-
rande dem vi följt i det europeiska kulturlivet. Inom filosofien
gör sig även hos oss på nittiotalet en återgång från den em-
piriska riktningen gällande. Hans Larsson utgav 1892 sin
skrift om Intuition, där han liksom i sina senare böcker visar sig
som en själfull representant för en mer fördjupad och personlig
uppfattning av de psykologiska problemen. Hans intuitionsbegrepp
skiljer sig emellertid från Bergsons. Hans Larsson definierar
intuitionen som en föreställningsförmågans »högre grad av agi-
litet», och han inskränker dess område till den empiriska världen.
28
ANDRA DELEN : SYMBOLISMEN
Härmed bortfaller Bergsons absoluta motsatsförhållande mellan
intuitionens och intellektets verksamhet. Med sitt rika gemyt
och sin oskymda blick står Hans Larsson i sina många och
omfattande skrifter som en frisinnad kulturpersonlighet av rang.
Han har haft öppet sinne för såväl tidens nya andliga behov
som för utvecklingens kontinuitet, och hans dämpade och kultive-
rade röst har alltid gjort sig hörd över dagsstriderna.
Kampen mot naturalismen fördes ivrigast av Vitalis Nor-
ström, som började såsom boströmian men i anknytning till
nykantianismen kritiserade sig ut ur boströmianismen, i det
han insåg nödvändigheten av att gå tillbaka till en mera er-
farenhetsmässig kunskapsteoretisk ståndpunkt. Men han reage-
rade också mot naturvetenskapens »ödesdigra ensidighet», vilken
inskränker erfarenhetsbegreppet till det sinnliga området med
förkastande eller förnekande av de osinnliga eller förnuftiga
erfarenheterna. Dessa synpunkter har Norström framställt
i Naturkults k ape?is självbesinning (1907). Naturvetenskaperna
kunna ej lösa det andliga livets problem, då de endast kunna
uppfatta jaget från yttre synpunkt som en från olika håll sam-
manströmmande mångfald av krafter utan väsentlig enhet — i
huvudsak samma tankegång som hos James och flera av de
modärna filosoferna. Från liknande synpunkt reagerar Nor-
ström mot den modärna radikalismens allmänna världsåskådning.
Socialismen har visserligen sitt berättigande som en nödvändig
reaktion mot vissa överkulturens verkningar, men såsom allmän
livsåskådning kränker den enligt Norström såväl kulturens fria
mänsklighet som samhällets organiska natur. Han kallar den
för »våra dagars antikrist».
Från sin kritiska ståndpunkt ansåg Norström det omöjligt
att driva metafysik (den undre tankegränsen) och betonade, att
kunskapens princip ligger utanför förståndet (den övre tanke-
gränsen); livsvärdena bestämmas icke genom reflexion utan
genom känslan. Liksom Kant anser därför Norström, att det
praktiska livet står över det teoretiska, det personliga livet över
vetenskapen. Kunskapen är till för livets skull, ej livet för
kunskapens. På denna väg kom Norström att erkänna kristen-
SYMBOLISMENS UPPKOMST
29
domen som den fullkomligaste utvecklingsgrunden av det reli-
giösa medvetandet.
Oppositionen mot naturalismen omfattade även en politisk
reaktion, som var häftig nog under nittiotalet men som dock alltmer
måste foga sig efter tidens krav. I politiskt avseende står Sverige
under seklets sista decennier i många avseenden ännu på gränsen
mellan de österländska och västerländska statssystemen. Det
är ännu ett i många avseenden patriarkaliskt styrt rike, om
också under inflytande från utlandets demokratier nya impulser
göra sig gällande. När i Sverige representationsreformen genom-
fördes, var landet ännu ett klass-samhälle och förblir så ännu
länge; i den nya riksdagen intogo adeln och ämbetsmännen
första kammaren och bönderna den andra. Konungen väljer
själv sina ministrar och har bestämmanderätt över krig och fred.
Rösträtten var ännu mycket begränsad, i kommunerna härskade
den 100-gradiga röstskalan, så att många mindre samhällen
styrdes så gott som enväldigt av några få personer eller ett
enda bolag. Religionsfrihet i vidaste mening var icke införd.
Ännu i denna dag äger en medborgare icke rättighet att ut-
träda ur statskyrkan utan att angiva, till vilket samfund han
ämnar övergå. Ännu har man icke heller infört borgerlig be-
gravning. Kyrklig vigsel, dop, konfirmation och nattvardsgång
voro länge obligatoriska.
Mot allt detta hade redan åttiotalet reagerat, och Adolf
Hedin hade på sin tid sökt genomdriva en politik av mera
demokratiskt reformatorisk läggning, men det är först under de
sista decennierna, eller egentligen efter unionsbrytningen, som
liberalismen nått några av sina mål.
Övergången från den stränga konservatismen under Oscar II
bildar tullstriden, vilken rasade som häftigast under åttiotalet
och som slutade 1887, då Sverige övergick till protektionismen,
någonting som vid denna tidpunkt var nödvändigt, emedan lan-
det led av den prisbilliga importen av livsmedel från Amerika,
och Tyskland redan antagit skyddstullar.
Protektionismens införande gav anledning till nya partibild-
ningar. Det gamla lantmannapartiet sprängdes, och snart visade
30
ANDRA DELEN: SYMBOLISMEN
sig tendenser att samla riksdagens olika fraktioner efter skarpare
partibestämningar i ett konservativt, ett radikalt och småningom
även ett socialistiskt parti.
Protektionismens genomförande blev även av betydelse för
försvarets ordnande, ty genom tullarna kommo pengar i stats-
kassan. Det lyckades 1892 för Boström att få värnpliktstiden
ökad till nittio dagar fast efter långa och hårda strider, och
först sedan beslut fattats om grundskattens successiva avskri-
vande. Lättare gick det att år 1901 få ökat övningstiden från
90 till 240 dagar för fotfolket och 300 dagar för flottans värn-
pliktiga och 365 dagar för vissa specialvapen.
Därmed var dock icke militärpartiet belåtet, utan striden för
försvarets stärkande fortgick alltjämt under de närmaste decen-
nierna. Vid behandlingen av denna fråga delade sig nationen
snart i två partier, av vilka det ena, det radikala, visserligen
icke nekade behovet av ett försvar, men ville hava det
avpassat efter landets ekonomiska bärkraft; det konservativa
partiet urgerade däremot framför allt ett starkt försvar. För-
svaret skulle ställas framför alla andra krav.
Frågans behandling rönte inflytande av de politiska moln,
som nu började hopa sig kring landets horisont. Skilsmässan
från Norge 1905 gjorde Sverige mera isolerat. Finlands för-
ryskning skred raskt framåt och ställde Sverige inför möjlig-
heten av ett angreppskrig från öster. Samtidigt oroades landet
av en massa spioneriaffärer från rysk sida, som starkt upprörde
sinnena. Många patrioter sågo den enda möjligheten för Sveri-
ges räddning undan tsardömet i en anslutning till tyska förbun-
det, och denna tanke upptogs säkerligen ej ogynnsamt i det
södra grannlandet, där man redan vid denna tid, efter allt att
döma, var fullt inställd på en världskonflikt. Under flera år
upprörde dessa fråga sinnena. En försvarskommitté, som sökte
utarbeta ett tillfyllestgörande förslag för försvarsväsendets ord-
nande, hade tillsatts av ministeriet Lindman, men 1910 utträdde
de liberala ledamöterna StaafT, Kvarnzelius och Daniel Persson
i Tällberg ur kommittén av missnöje med beräkningen av för-
svarskostnaden. Förslaget kunde då ej framläggas med någon
SYMBOLISMENS UPPKOMST
utsikt till framgång av regeringen. Denna föreslog då under
tiden för att stärka sjöförsvaret byggandet av den s. k. F-båten,
vartill riksdagen gav sitt samtycke, men då StaafTska mini-
stären 191 1 kom till makten, upprevs, oklokt nog, detta beslut.
Detta väckte ovilja i vida kretsar, det gick en svallvåg av pa-
triotism över landet, flera försvarsvänner utträdde ur det libe-
rala partiet, och på enskild väg insamlades under loppet av
tre år över sexton millioner kronor till byggandet av en pan-
sarbåt.
Emellertid tillsatte den liberala ministären fyra försvarsbe-
redningar, som skulle utreda kostnaderna och söka införa be-
sparingar och möjliga minskningar av övningstiden. Då förslaget
emellertid ännu icke lyckats komma fram för riksdagen 191 3
och StaafT (i dec. 191 3) i Karlskrona hållit ett tal, i vilket han
redogjorde för frågans läge och därvid nämnt att frågan om
infanteriets övningstid ej skulle föreläggas 19 14 års riksdag,
brast stormen ut pä nytt. Det s. k. bondetåget igångsattes,
som uttalade sig för att försvarsfrågan i sin helhet skulle lösas
av 1 9 14 års riksdag. Med anledning av denna händelse och
konungens yttranden i »borggårdstalet» begärde den Staaffska
ministären sitt avsked och efterträddes av ministären Hjalmar
Hammarskjöld. Under intrycket av världskriget antogs 19 14
regeringens nya härordningsförslag, som fastsatte övningstiden
till 355 dagar, och beslöts byggandet av 7 nya pansarbåtar.
Den långvariga politiska reaktionen, som i Sverige följt
efter representationsreformens genomförande, bröts under ader-
tonhundratalets sista och nittonhundratalets första decennium.
Lagstiftningen, som under 70- och 80-talen varit av en så
gott som uteslutande ekonomisk art, fick nu en vidare social
räckvidd. Efter unionsbrytningen slog radikalismen igenom, i
det StaafT sökte genomföra flera av det radikala programmets
reformpunkter; ministeriet föll emellertid redan efter ett halvår
och avlöstes av den Lindmanska ministären, men under tider-
nas tryck såg även den sig nödsakad att genomföra demokra-
tiska krav, varefter den andra StaafTska ministären fortsatte.
Under tiden hade socialismen också inträngt i riksdagen, där
3 2
ANDRA DELEN: SYMBOLISMEN
den första representanten var Hjalmar Branting (1896); sedan
har partiet snabbt ökats. Det utgjordes 1905 i Andra kamma-
ren av 13 medlemmar och efter höstvalen 19 14 av icke mindre
än 87.
Bland demokratiens viktigaste frågor var den s. k. allmänna
rösträtten- Enligt De Geers riksdagsordning ägde endast hälf-
ten av de kommunalt röstberättigade politisk rösträtt. Hindret
utgjordes av de tre förmögenhetsstrecken för valrätt till Andra
kammaren. Redan äldre lantmannapartiet påtänkte att sänka den
politiska rösträtten, så att den skulle sammanfalla med den
kommunala, men detta kom aldrig till utförande. Under tiden
började det liberala partiet sin kamp för allmän rösträtt genom
föreningar, petitioner och »folkriksdagar», och i riksdagen framla-
des flera förslag om utvidgad politisk rösträtt med garantier;
så år 1896, 1904 och 1905, vilka förslag dock alla föllo. 1906
framlade Staaff förslag om allmän rösträtt i enmansvalkretsar,
vilket godkändes i Andra kammaren men avslogs i Första, som
i stället antog ett av Alfred Petersson i Påboda formulerat
förslag med proportionella val. 1907 lyckades emellertid Lind-
man få igenom ett nytt förslag med proportionella val till båda
kamrarna, vilket sedan det förklarats vilande definitivt antogs
1909. Enligt denna lag utsträcktes rösträtten till 24-åriga män,
som fullgjort sin värnplikt och under senaste tre åren betalat sina
utskylder till stat och kommun.
Den kommunala rösträtten har också så till vida förändrats,
att ministeriet Lindman år 1909 nedsatte den 100-gradiga
kommunala rösträttsskalan till 40-gradig. I de sista av dessa da-
gar (dec. 191 8) har under trycket av värlsdskrigets sociala
omvälvningar den kommunala rösträtten utvidgats att omfatta
varje man och kvinna, som fyllt 23 år. Varje röstberättigad
har blott en röst.
Andra dylika reformer i demokratisk riktning, som genom-
förts under de senare åren, äro civiläktenskap (1908), nya lagar
om äktenskaps ingående och upplösning, inrättandet av en
socialstyrelse, allmän pensionsförsäkring för åldringar och inva-
lider, försäkring för olycksfall i arbete o. s. v.
SYMBOLISMENS UPPKOMST
33
Slutligen spårar man en bestämd tendens mot införandet av
ett parlamentariskt styrelsesätt, en fråga, som redan framträdde
i svensk politik under den äldre liberalismen, men som undan-
trängts och först under de senare åren åter kommit upp. En-
ligt det parlamentariska systemet kan konungen endast re-
gera genom sina ministrar, men ej utanför eller vid sidan av
dem fatta några beslut. Ministären bildas av det i riksförsam-
lingen rådande partiet och kan alltså betraktas som ett uttryck
för folkviljan. Konungens makt är mycket inskränkt. »Le
roi régne mais ne gouverne pas», som man i Frankrike formu-
lerade det redan i adertonhundratalets början. De olika politiska
partiernas ståndpunkt i denna fråga kom starkt fram efter borg-
gårdstalet, vilket konungen höll utan att hava underrättat minis-
trarna om sina uttalanden, varför dessa togo sitt avsked.
Under det att således litteraturen under denna tid slår in
på nya banor, fortleva i själva verket under denna period de
politiska idealen från åttiotalet. Vad man då kämpade för i
skrift, det nådde nu fram till riksdagen och den aktiva politiken.
3 — 19140. j. Mortensen.
é
VERNER von HEIDENSTAM
ÄLLAN HAR VÄL EN FÖRFATTARE GJORT ETT
så uppmärksammat och lysande inträde på den svenska
litteraturens skådebana som Verner von Heidenstam med
sitt debutarbete »Vallfart och Vandringsår». Det var en dikt-
samling, och en diktsamling under åttiotalet var som en svala
i april. I dessa strofer fanns ett stänk av Heines gudomliga
fräckhet och en återglans av det muntra lynne, som skakar väg-
garna i de franska målarateljéerna. Hans verser voro brokiga
tavlor, hans ord glödde som mogna druvor. Författaren hade
tillåtit sig allt, som kan reta döden på kälkborgarna. Han trot-
sade alla regler — till och med metrikens. I ungdomlig yster-
het vände han upp och ned på den vanliga världsordningen.
Han predikade flättja och prisade latheten. Han framkommen-
derade Olympens hela gudahov för att rädda en ninivitisk bor-
gare i hans svåra kärleksbekymmer. Det levde en sådan skön-
hetsglädje i all denna livsberusning, en sådan skälmaktig upp-
sluppenhet, en sådan käckhet och fyndighet, att alla måste lyssna.
Det var något grekiskt i den lättfärdiga yppighet, varmed orden
strömmade från hans läppar, och i den blixtsnabbhet, med vilken
han sprang från allvar till skämt. Det var, som om Dionysos,
omgiven av hela sitt hov av skrattande fauner och dansande
bacchantinnor, kommit för att hålla sitt intåg i de mörka furor-
nas land.
I.
När Verner von Heidenstam 1888 debuterade, hade han en
lång och för en svensk ganska ovanlig utveckling bakom sig.
Han härstammade på fädernet från en ursprungligen tysk släkt.
*
3»
VERNER VON HEIDENSTAM
Hans farfarsfar, livmedikus hos Adolf Fredrik, var den förste
som bar namnet. Genom modern, Magdalena Charlotta Riitter-
sköld, var han befryndad med flera svenska stormansätter. Fa-
dern, överingenjören vid lots- och fyrinrättningen Nils von Heiden-
stam, tyckes, att döma av sonens egen beskrivning, hava varit
en man av egendomligt kynne och begåvning. Liksom forn-
tidens vise inför ett oundvikligt öde gav han sig, angripen av
en obotlig sjukdom, själv döden. Han hade utvalt åt sig den
vackraste av alla begravningsformer, den som kyrkan fordom
gav åt kättarna, nämligen att hans aska skulle utströs för vin-
den, helst över Vätterns vatten. Samma sinnets höghet, samma
frihet från vedertagna sedvänjor och samma rationalism, som
uppenbara sig i faderns avsked från livet, kan man återfinna
även i sonens lynne.
Verner von Heidenstam föddes den 6 juli 1859 på ett gam-
malt herresäte, Olshammar, vid en av Vätterns norra vikar. Den
trakt, som omramat hans barndomsår, är rik på naturskönheter
såväl som på historiska minnen. Gården, vars ursprungliga
namn var Ulfshammar, är uppkallad efter den heliga Birgittas
make, Ulf lagman, och i kapellet förvaras ännu Birgitta-minnen.
Osökt fördes gossens fantasi i dessa omgivningar att fördjupa
sig i sägnernas och historiens värld. Han strövade omkring
under Tivedens mörka furor och lärde sig från barndomen älska
Vätterns trolska vattenspegel med dess storhet i linjerna och
ljusa öppenhet. Som gosse hade han en svag hälsa och var
skygg till sitt väsen, som fantasifulla barn ju ofta äro. Han
älskade ensamheten och levde i sin egen sagovärld. Ett av
hans favoritnöjen var att kläda ut sig. Det berättas, hur han
en gång som liten pys med förgylld papperskrona och mantel
red i spetsen för torparebarnen upp till Olshammars kyrka och
där lät kröna sig till konung. I sin barnsliga fantasi drömde
han redan om att bliva en hövding för sitt folk. Tidigt började
han även skriva vers. Hans älsklingsförfattare voro Lidner,
Bellman och Tegnér; han fördjupade sig även i Topelius' »Fält-
skärns berättelser». Också Kellgren och Leopold har han säker-
VERNER VON HEIDENSTAM
39
ligen studerat, bestämda drag av dessa upplysningspoeters ratio-
nalism och kvickhet låta spåra sig i hans egen diktning.
På grund av hans svaga hälsa och nervositet i 16-årsåldern
beslöts, att han skulle söka mildare luftstreck. På hösten
1876 lämnade han Sverige och for över Tyskland och Italien
ned till Egypten. Under de närmaste tio åren vistades han
nästan oavbrutet utrikes. En bevarad resedagbok, som citeras
av Landquist, ger oss hans intryck under färden. Med en
gryende konstnärs vakna och livliga sinne har han fördjupat
sig i Österlandets brokiga värld. Han har vandrat omkring
i moskéerna och i bazarernas folkvimmel. Vid jultiden gjorde
han en färd uppåt Nilen till ruinerna vid Karnak och Ptole-
méernas gravar i Nubiska öknen. Det är ännu framför allt
med ritstiftet, som han söker fånga dessa måleriska bilder av
araber nedhukade vid lägerelden, av Meckakaravanen, av Aby-
dos' tempelruiner eller nubiska vattenbärerskor. På våren ställ-
des färden över Piraeus till Aten, där hans fars kusin var
svensk minister. Vid midsommar kom han åter hem till Sve-
rige, men blott för en kortare tid, ty på hösten reste han på
nytt ut till Egypten och Syrien. Det är under dessa växlande
resor och brokiga turistintryck, som hans konstnärsutveckling
får sin bestämda riktning.
På sommaren återvände han till Sverige på ett nytt besök,
som varade ett år. Under denna tid gifte han sig, vilket väckte
faderns ogillande på grund av hans ungdom och föranledde en
brytning dem emellan. Han beslöt nu att på allvar bliva målare
och for först till Rom, där han studerade för Julius Kronberg,
och sedan till Paris, sommaren 1881. Här arbetade han under
Gérome och Colarossi och levde med i artistkretsarna på Mont-
martre. Han skriver själv om denna tid: »Jag hade tämligen
utpräglade anlag för figurmålning och tvekade snart icke att
lägga upp oljemålningar på fyra alnar i höjd. Det nakna älskade
jag företrädesvis. Kvinnokroppens mjuka, jag skulle vilja säga
litet pösiga linjer behagade mig likväl alltid mindre än mannens
smidiga statur. Till ordentliga studier var jag aldrig benägen,
de första grunderna ville jag alldeles icke befatta mig med.
4o
VERNER VON HEIDENSTAM
Följden blev att mina många tavlor voro alldeles omöjliga —
d. v. s. de voro icke så som man vant sig, att tavlor skola vara.
När jag då ibland hade fyllt min bostad med halvfulländade
små eller stora dukar, kunde helt hastigt min självkritik falla
över mig som en blixt, och under obeskrivligt inre uppror skaffade
jag mig en yxa och förstörde ramar och väv. Först när jag
burit ut de sista spillrorna ur rummet, kände jag lugnet åter-
vända. Men med lugnet följde också en brinnande, en hela
min själ behärskande lust att på nytt kasta sig över nya och
om möjligt ännu större dukar.»
I dikten »De glada konstnärerna» har han givit en bild av
det muntra kamratlivet bland målarna, som uppsluppna och
sorglösa glammade kring bålen på »bu vetten Stjärnan». Men
deras sorglöshet och deras värld var icke helt hans. Han fann
måleriet för idélöst, han fick icke uttryck för sin fantasis skapar-
kraft. Modellstudiet bjöd honom emot.
Han berättar, hur han var den förste i att fantisera och
komponera men den siste, när det gällde att arbeta efter natu-
ren, och det var just det man beständigt gjorde. Han hann
knappt skissera modellens ställning, innan han glömde bort hela
modellen och fortsatte på fri hand, alldeles fördjupad i sin fan-
tasi. Han började dunkelt känna, att vad som föresvävade
honom, det kunde icke uttryckas genom färg utan genom ord.
En tid av oro och ovisshet följde. Han levde som en »gift
eremit», vantrivdes i Paris och bröt med artistkretsen, som kriti-
serade hans fantastiska dukar. Han slutade upp att måla och
kände sig som en misslyckad. I denna sinnesstämning greps
han av en djup längtan efter fosterlandet, av denna hemlands-
törst, som kan bemäktiga sig den ensamme resenären, vilken
med blicken på storstadstrottoarens fuktiga asfalt drömmer om
klarheten en nordisk sommarkväll. Det var under intryck av
denna starka längtan, som han 1883 i sällskap med sin hustru
företog en hemlig resa till Sverige, över vilken han sedan ska-
pade ett av de vackraste kapitlen i »Hans Alienus». När de kom-
mit till Östergötland och järnvägarna togo slut, gingo de till
fots för att nå fram till Heidenstams barndomshem. De vand-
VERNER VON HEIDENSTAM
41
rade i den ljusa natten genom de välkända skogarna. Regnet
överraskade dem, men det var omöjligt att knacka på någon
dörr och få skydd utan att de blivit igenkända. Först i dag-
ningen kommo de fram till den vita huvudbyggnaden, som låg
obebodd och dyster med nedfällda gardiner. Nedstämda skyn-
dade de i den kyliga morgonen tillbaka genom skogarna.
Heidenstam lämnade åter Sverige och bosatte sig nu i
Schweiz, där han mest levde i ensamhet, fördjupad i studier
och diktning. Bland de få svenskar, som han under dessa år
sammanträffade med, var August Strindberg. En tid bodde de
i närheten av varandra, Heidenstam på »Schloss Brunegg»,
Strindberg i en by i närheten. Det är intressant att finna, huru
dessa båda mäns utvecklingslinjer för ett kort ögonblick korsat
varandra.
Strindberg som den äldre har utan tvivel varit den mest
givande i detta korta vänskapsförhållande. Idéutbytet mellan
dem har säkerligen bidragit att klarlägga Heidenstams egen
ställning till tidens frågor. Strindbergs käcka och respektlösa
oppositionslynne har anslagit liknande strängar i hans eget inre.
Man kan i hans produktion spåra, hur han har tagit ställning-
till Strindbergska teorier, särskilt till dennes kritik av svenska
samhällsförhållanden och storsvensk patriotism. Även i hans
prosa och icke minst i hans dikts ofta djärvt realistiska detaljer
och stundom ganska nonchalanta ton framträder inflytande från
den äldre mästaren. Men dessa bägge naturer voro varandra
så djupt motsatta, att deras banor snart skildes och måste skiljas.
Ett par decennier efteråt skulle de stå som fiender, aristokraten
gentemot demokraten.
Under alla dessa år hade Heidenstam skrivit vers. Redan 1880
hade han ställt sig i förbindelse med Topelius och sänt honom
några av sina dikter till bedömande. Denne hälsade honom på
sitt vänliga och älskvärda sätt: »Jag har att vänta en yrkes-
broder. Jag har funnit de gryende hjärtbladen av en verklig
skald». Topelius uppmanade honom livligt att fortsätta. Av
deras korrespondens kan man se, att det ligger många dikter
bakom Heidenstams första framträdande och innan han nådde
42
VERNER VON HEIDENSTAM
den mogenhet, om vilken »Vallfart och Vandringsår» vittnar.
Hans mönster tyckas framför allt hava varit Topelius och Rune-
berg. En och annan av dessa äldre dikter har med några för-
ändringar upptagits i senare samlingar, såsom »Drottning Kris-
tinas julnatt» och »Den 14 juli».
1887 dog Heidenstams fader, och sonen bosatte sig på Ols-
hammar. Där lade han sista handen vid den diktsamling, som
huvudsakligen tillkommit under de senaste åren. »Vallfart och
Vandringsår» har sugit mycket av sin dikteriska kraft ur Heiden-
stams orientaliska ungdomsintryck. Men det är icke ögonblicks-
bilder från resan, intrycken ha under årens lopp mognat och
omsmälts i minnenas glans. Med stor åskådlighet målades Öster-
landets solbelysta nejder, men i mycket förblev det dock ett
drömmens och sagans Österland, det som vi alla känna ur
»Tusen och en natt», såsom också Levertin fint anmärker i sin
anmälan av dikterna. Där var sultanen, som i omutlig rättrå-
dighet dödar sin egen son, då han överträtt lagens bud, där
var scherifTens sköna dotter, som på sina svaga armar bär
bort sin älskare, för att icke hans spår skola upptäckas i
snön utanför hennes fönster. Där finns den satiriska fabeln om
Moguls försvunna kungaring. Den bleke Hafed söker den natt
och dag, men det blir hans broder, den late Umballa, som finner
den i sin soptunna bland vissna salladsblad, och som med ringen
kring sin svarta lugg bäres i triumf på den utsirade tunnan
vid »darabuckors dunder». Samma uppsluppenhet präglar också
domen över de kyska Isissystrarna, som för att blidka den vred-
gade gudinnan sammanlänkas med sju Hatorspräster under sju
dagar och sju nätter och med illa dold glädje foga sig i sitt
öde. Varje dylik tavla utmynnade osvikligt i ett angrepp på
asketismen, utilismen, pessimismen eller andra borgerliga och
västerländska odygder, under det att författaren i höga toner
prisade Österlandets sorglösa njutande av dagens och skönhetens
rikedom.
Ty tendenslös är visserligen icke denna diktsamling. I detta
avseende skiljer den sig ej från naturalismens dikter. Tenden-
sen är endast en annan, riktad mot fulheten och det tunga
VERNER VON HEIDENSTAM
43
arbetsoket, som vilar över samtidens liv. Kulturen har förvand-
lat människan till en arbetsträl, en maskin, den har utsugit
hennes kropp och förtorkat hennes själ.
Vi togo arbetsblusen, vi,
vi smida och vi såga.
Vi stå till knät i hyvelspån,
men fliten slog till sist ihjäl
den late vildens glada själ
och halp oss likväl aldrig från
hans sjukdom och hans hunger.
Och medan vi smida och snickra och slå,
vi kläda sinnet smått om smått
till en gammal asket i kalott.
I fullt medveten motsats målade han en mer primitiv kulturs
enkla och idylliska förhållanden, då människan var sund och
harmonisk, fylld av njutningen att vara till, då arbetstimman
var skämt och vilan glad som ett rus, då mannen köpte gran-
nens döttrar till hustrur
och bar dem glad till sitt hem,
när röd om hösten Lima
i öppna dörren brann,
och flickorna voro för bruna
att rodna för en man.
Liksom de flesta romantiker vid sekelslutet var Heidenstam
fylld av en viss verklighetsleda, av ett överarbetat århundrades
törst efter det ursprungliga och naiva, efter natur. Han ställde
emot varandra det modärna livet, som icke längre var »friskt
och doftande», och antikens harmoniska och fria skönhetsvärld,
det primitiva känslolivets rikedom gentemot torrheten i det
modärnt vetenskapliga tänkandet. För Heidenstam är det natur-
ligt mänskliga framför allt »kraften att kunna hänryckas», men
denna förmåga har reflexionen nära nog dödat. Adertonhundra-
talet, det vetenskapliga arbetets århundrade framför andra, be-
traktade han med oblida ögon; han föraktade industrialismen,
arbetshetsen, vinningslystnaden, maskinkulturen, stenkolsröken,
44 VERNER VON HEIDENSTAM
till och med det svarta fodral, vari vi kläda oss. Allt det han
i samtiden saknade och längtade efter, fann han — eller trodde
sig finna, ty Heidenstams Orient är väl näppeligen beläget på
kartan — i antikens arvtagare, Österlandet. Han har besjungit
detta Österland ungdomligt svärmiskt och förälskat. Än ger
han en skämtsam och pittoresk scen ur orientaliskt gatuliv:
barberaren tvättar och tvålar sin kund ute i det fria och om-
ger med löddret ur mässingsfatet hans huvud med vita moln.
Eller hur vacker är icke denna målning av ett ökenlandskap
i månsken :
Och natt är nu. En storväxt neger böjer
åt sidan tamariskerna och dröjer.
I blåvitt lyser hans turbans muslin.
Och i hans svarta huvud kan jag spåra
hans röda läppar som en blodröd skåra
i sidan av en lädersäck med vin.
Så klar är ökenmånen och så stor,
att allt har dagens färg. Är dagen vaken?
Det gula berget sitter som en naken
ghavazi-flicka i ett blåvitt flor.
Men aldrig har han kanske så högstämt tolkat Österlandets skön-
het som i dikten om den gamle skalden Djufar, berömd för
sin improvisations kraft och glöd. Djufar står vid brunnen,
medan danserskorna vänta på hans dikt, men när han låter
blicken glida ut över kupolerna, vilka välva sig som en klase
druvor över Nilens gula spegel, gör denna underbara tavla ho-
nom stum, medan pergamentsremsan, på vilken dikten skulle
nedskrivits, genomvätes av hans tårar:
Den ögats glädje Österlandet skänker
kan ingen skildra i en skriven rad,
men gamle Djufar målar denna glädje
i sitt av tårar vätta, tomma blad.
Versen är överallt i denna samling fyndig och lättflytande,
fast visst icke alltid otadlig, periodbyggnaden är stundom tvungen,
liksom hopdragen, vilket kan ge något oklart åt föredraget; rim-
flätning och meter kunna vara nog så självsvåldiga liksom i
VERNER VON HEIDENSTAM
45
Strindbergs dikter, vilka synbarligen både på gott och ont in-
verkat på författarens form. Och musikalisk är denna vers
sällan. Fullt lyckat är det knappast heller, att versen plötsligen
avbrytes av prosaberättelse; det ger något haltande åt föredraget,
och man får stundom den föreställningen, att författaren ej
mäktat övervinna svårigheterna. Innehållets från patos till bur-
lesk svävande karaktär gör dock dessa formella brister mindre
i ögonen fallande, och det bör för övrigt framhävas, att för-
fattaren mången gång når högt även i rent stilistiskt avse-
ende. Det vilar ofta en verklig glans över framställningen.
Han har en storartad förmåga att epigrammatiskt tillspetsa sin
vers. Och kvickt och fyndigt kan han forma en tanke, så att
den får ordspråkets liv, t. ex. när han karaktäriserar målarna
såsom de människor
som oftast utan snillets själ
fått snillet samlat ensamt i sitt öga.
Det möter oss i »Vallfart och Vandringsår» ett ursprungligt
och ungdomsstarkt temperament, men i all denna livsberusning
vid pipors ljud och cymbalers klang gömmer sig även något
forcerat. Det är icke glädjen, som uttrycker hälsa och med-
veten kraft, ofta snarare något av hektiken, livsfebern, hos dem,
vilka vänta att dö unga. Det finns vissa stänk av vemod i
dessa dikter, såsom hos den, vilken plötsligt känner, att detta
brokiga skådespel står han i grunden utanför. Dikten om Um-
balla, som finner Moguls kungaring, medan den besvikne Hafed
förtvivlad störtar sig på sitt svära1, slutar med dessa rader:
Att Hafed lämnat söner
vet jag, som ung till år,
i dag i bibeln lägger
mitt första gråa hår.
Det fanns i »Vallfart och Vandringsår» en hel liten grupp
av dikter, Ensamhetens tankar, som visserligen förbisågs vid
bokens första framträdande, men där man kommer skaldens själs-
liv långt närmare. Han talar här icke längre till publiken utan
46
VERNER VON HEIDENSTAM
till sig själv. I sin fördjupade innerlighet höra några av dessa
dikter till Heidenstams vackraste. Han har tolkat sin rolösa
hemlängtan i de klassiska raderna:
Jag längtar hem sen åtta långa år.
I själva sömnen har jag längtan känt.
Jag längtar hem. Jag längtar var jag går
— men ej till människor! Jag längtar marken,
jag längtar stenarne, där barn jag lekt.
Det reflekterande, det på en gång veka och stolt behärskade
i Heidenstams väsen har i dessa dikter fått uttryck. I sin
stämningsintensitet ha de drag av Goethes reflexionslyrik. Hur
tydligt hör man icke Goethes ackord i en dikt som denna:
Varför till ro så brått,
du, som jag vill allt gott?
Följ mig en månskenstimma!
Kyrktorn och fönster glimma.
Fullmånen lyser klart.
Natten är snart förbi.
Stanna min flicka! Snart
finnas ej heller vi.
Den sista gruppen i denna diktsamling är såsom också
titeln, Från Östan och Västan, angiver, av mera växlande karak-
tär. Den börjar med några dikter från Frankrike, däribland
De glada konstnärerna, framför allt intressant på grund av sitt
självbiografiska innehåll, samt den ungdomligt livfulla sången till
Den fjortonde juli. »Skulle den röda — druvan ej blöda, — Frank-
rike blödde fordom i dag. » I dikten Bland Ättikas svinaherdar
hyllar skalden det ideala grekiska landskapet, den tysta byn på
sluttningen av det blå Pentelikon samt den gamle svinaherden
Sofron, som sjuttiofemårig ännu förstår konsten att leva, älska
och njuta. Och här finnes även dikten Namnlös och odödlig.
en apoteos till konsten och ett storslaget uttryck för en ung-
domlig och evighetstörstande ärelystnad. Den okände konst-
när, som skapat Pästums Neptuni-tempel, betraktar tillsammans
VERNER VON HEIDENSTAM
47
med sin unga hustru den fullbordade byggnaden. Då hustrun
med barnslig glädje viskar, att han med detta tempel vunnit
ett odödligt namn, svarar han henne:
En konstnärs rätta namn det är hans verk.
Vad är Homeros? På sin höjd en myt!
Men mot en mera verklig sträcks vår famn.
Vi se, hur ådran bultar vid hans tinning.
Och Iliaden är hans stora namn.
Han griper den största släggan och hugger bort sitt namn ur
stenen, och hans hustru kastar sig hänförd till hans fötter med
orden :
Nu är min make tusen gånger större,
och Pästums tempel är hans stora namn.
Heidenstam är född hjältedyrkare. Det, som sätter hans
själs strängar i rörelse, är mod, ridderlighet och hjältesinne hos
mannen och skönhet hos kvinnan. Han är arvtagare till de
Tegnérska traditionerna, och liksom Tegnér älskar han den ly-
sande kvickheten och de glansfulla bilderna. Hos ett tempera-
ment med denna läggning kom den nietzscheanism, som på nit-
tiotalet bryter in över Skandinavien, att finna en tacksam jord-
mån. Heidenstam hör till de svenska skalder av denna gene-
ration, på vilka denna filosofi verkat mest konstnärligt befruk-
tande. Nietzscheanismen möter oss redan på enstaka ställen i
»Hans Alienus» för att sedan framträda med långt skarpare kon-
turer i »Heliga Birgittas pilgrimsfärd» och »Folke Filbyter».
Heidenstams »Vallfart och Vandringsår» emottogs välvilligt
av både kritiken och publiken. Levertin skrev om den i »Poli-
tiken», Geijerstam i »Huvudstadsbladet», och Snoilsky och Viktor
Rydberg uttalade även sin beundran för den nye skaldebro-
dern. Kanske tolkar dock intet bättre det intryck, som sam-
lingen gjorde i litterära kretsar, än de enkla ord, varmed Frö-
ding antyder dessa dikters betydelse för honom själv: Heiden-
stam hade visat, att det gick an att skriva vers.
Under de närmaste åren fortsatte Heidenstam i rask följd
sitt påbörjade författarskap. 1888 utgav han en samling rese-
48
VERNER VON HEIDENSTAM
brev under titeln Från Col di Tenda till Blocksberg, 1889 ro-
manen Endymion. Samma år utkom Renässans. Några ord
om en annalkande ny brytni?igstid inom litteraturen, och följande
året utgav han tillsammans med Oscar Levertin Pepitas bröllop,
en litteratur anmälan, och slutligen 1892 Hans Alienus. Dessa
skrifter röra sig inom samma idékrets och bilda tillsammans den
första stora gruppen i Heidenstams diktning.
Resebreven intaga icke någon mera betydande plats i Heiden-
stams produktion, men utmärka sig genom gott lynne, munter
iakttagelse och denna blick för det måleriska, som präglar varje
rad han skrivit. Ämnena äro omväxlande nog. Först upple-
ver man en jordbävning vid Rivieran, kommen som pä beställ-
ning, ty författaren var just sysselsatt med utkastet till dikten
»Glada gudars hjälp» men befann sig i den dilemman, att han
icke riktigt visste, hur en jordbävning tog sig ut. Vilken lycko-
pilt, han behöver en jordbävning, och gudarna infinna sig strax
med den i handen! Den värdefullaste delen av detta arbete
utgör utan tvivel skildringarna från Schweiz, vars småborgerliga
seder ofta på ett drastiskt och humoristiskt sätt framhävts. Sär-
skilt i kapitlet »En söndag i Appenzell» ger han en omväxlande
och livfull skildring av en vandring i Alperna. Dessutom fin-
ner man partier av självbiografiskt intresse. Följande passus
utgör en kommentar tili Heidenstams njutningslära, som ger den
en mindre grell färg än den ägt i dikterna. »För mig är det
närvarande något heligt, som jag endast törs vidröra med mjuka
händer. Jag ångrar var gång jag med ett häftigt ord stört ett
glatt samkväm. Helt försjunka i stundens glädje kunna vi nu-
tidens unga ju visserligen aldrig. Vi speja i hemlighet efter en
stupstock att förlora huvudet på. Det förefaller dock ibland
nästan som om varje strävan, vilken förbittrar vårt 'i dag' med
löften om "i morgon', vore en människornas fiende, ty morgon-
dagen är en maskererad skälm. Jag lär mig att värdera allt
ljust och glatt.» På ett annat ställe skriver han om sin vistelse
på slottet Brunegg: »För att 'sätta färg' i den vita riddarsalen
hade vi skaffat oss en stor kudde av körsbärsfärgad sammet med
guldtofsar och broderad med blomsterslingor. Med kudden till
VERNER VON HEIDENSTAM
49
huvudgärd kunde jag kasta mig ned på soffan och med famnen
full av böcker, papper och portföljer fördjupa mig i arbete, omed-
veten om dagarnas dato och namn. Hela veckor kunde för-
svinna utan att det föll mig in att gå ut. De öppna fönstren
ryckte i sina hakar, och då vinrankorna knackade på fönster-
blecket, lät det som om någon spelat på ett gammalt klaver utan
strängar. Jag tyckte mig ligga högt på månens horn, oberörd
av jordens alla sorger, endast iakttagande.»
Det är i denna sinnesstämning, som »Vallfart och Vandringsår»
kommit till.
I denna diktsamling fanns ett poem, »Damaskus», där skal-
den visade, huru Orientens gamla förfinade kultur undergrävdes
av Västerlandets plumpa vinningslystnad. »Sankta Västerlan-
dina», undersätsig och ful i sin grova arbetsdräkt, rider på en
åsninna, som ledes av doktor Kristen, en skälm, som korrumperar
Österlandet med sina piastrar och francs. Samma ämne har
han återupptagit och utvecklat vidare i »Endymion». Denna
roman med sin liksom på lek hopvridna intrig utgör i många av-
seenden en parallell på prosa till »Vallfart och Vandringsår».
Den rör sig i samma stämning av epikureisk livsnjutning och
skönhetsglädje. En amerikansk humorist, den gamle välvillige
mister Harven, befinner sig med sin unga dotter, miss Nelly,
på resa i Orienten. På vägen till Damaskus sammanträffa de
med en tysk doktor von Blumenbach och en arab Emin Ibn
el-Arabi. Doktorn är en representant för dessa västerländska
lycksökare, som med sin råhet och sin vinningslystnad förstöra
Österlandets idylliska värld. Som hans motsats har Heiden-
stam ställt den vackre och stolte Emin, som drömmer om att
återupprätta Österlandet och Islams gamla välde. Miss Nelly
vandrar omkring i hans sällskap, och snart är hon förälskad
icke blott i Österlandet utan även i den vackre araben, som
för henne står i ett romantiskt skimmer. Men då Emin, för
att skaffa de nödvändiga penningarna till sammansvärjningen,
företager ett nattligt inbrott i von Blumenbachs hus, kommer han
att mörda portvakten, gripes och hänges. Österlandet är dömt
att dö.
4 — 19140. J. Mortensen.
VERNER VON HEIDENSTAM
Det, som skänker värde åt denna roman, är varken karaktä-
rerna eller intrigen. Däremot äro beskrivningarna utomordent-
ligt verkningsfulla. Här finnes en förtjusande skildring av Nellys
besök i Velids moské och av hennes visit i Emins hus. Över-
allt tecknas med levande åskådlighet landskap, byggnader, ga-
tor och folkliv som i Nellys första vandring genom den under-
bara staden. Hon såg arabkvinnor stiga uppför brunnens trapp-
steg med stora, ädelt formade krukor på sina huvuden, muntra
barn lekte i det bländande solskenet och kastade boll med ci-
troner; hennes ögon mötte ett helt tåg av de arabiska sagornas
kalifer, storvezirer, eunucker och trasmän, iförda vita eller gröna
turbaner, gula tofflor och ljusblå kaftaner. Kvinnor i fotsida
dok och med blommiga, ogenomträngligt täta flor för ansiktet
flockade sig som vita spöken kring limonadförsälj arens bod för
att smaka hans limonad, kyld med snö från Libanon. I en
gränd hängde slaktaren upp ett levande svart får och skar hal-
sen av det i ett enda snitt. Barberaren slog åder på en sjuk,
vattendragaren bar sin drypande bockskinnnssäck, och blom-
sterförsäljaren ropade i näston ut sina blommor.
Det är i dylika beskrivningar boken har sin styrka.
Det låg en ny livsuppfattning och ett nytt estetiskt åskåd-
ningssätt gömt såväl i »Vallfart och Vandringsår» som i »En-
dymion». Dessa åsikter framträda i de båda ströskrifterna »Re-
nässans» oeh »Pepitas bröllop» som en bestämd protest mot
naturalismens ensidigheter. Men tonen är i dessa stridsskrifter
synnerligen hovsam. Heidenstam nämner med erkännande flera
av den naturalistiska riktningens förnämsta representanter såväl
i utlandet som i Skandinavien liksom för att taga udden av an-
greppet, och i slutstycket betonar han uttryckligen, att han ej
åsyftat att avskjuta en förgiftad pil mot olika tänkande.
Heidenstam uttalar som sin åsikt, att naturalismen håller på
att dö och att en brytningstid förestår i litteraturen. Han er-
känner, att naturalismen inlagt stora förtjänster om prosan, där-
emot har den förbisett versen. Vad Heidenstam framför allt
opponerar emot, är skolans allt för beskrivande stil, dess försök
att tävla med måleriet i återgivandet av det yttre, dess pessi-
VERNER VON HEIDENSTAM 5 I
mism, dess gråvädersstämning och eviga klagolåt. Europas lit-
teratur har rent av berusat sig i »korsfästelsekoketteri». Det
ligger något omanligt i all denna jämmer, han uppställer i mot-
sats därtill det heroiskt-stoiska ideal, som ju redan Viktor Ryd-
berg uttryckt i orden: »din sorg är din, och du bör bära henne».
Heidenstam framhåller med rätta, att en naturalistisk skola
i egentlig mening knappast utbildats i Sverige. Naturalismens
framställningssätt torde över huvud taget alldeles icke passa för
svenskt lynne. Vad som ligger oss emot, är icke naturalismens
drastiska framställning och brist på fruktan för det ohöljda, utan
det är den objektiva, osmyckade verklighetsskildringen, som är
— eller ur rent naturalistisk synpunkt åtminstone bor vara litte-
raturens grunduppgift. I svenskt väsen och svensk dikt fram-
skymtar något chevalereskt och djärvt, en benägenhet att för-
stora och måla i färgglans. »Just det dåsiga, menlösa och trå-
kiga framställningssätt, som jag nyss sökte beteckna med namnet
skomakarerealism, passar i synnerhet illa samman med vårt kynne,
som är föga lagt för småborgerlig gemytlighet.»
Det bör framhävas, att Heidenstams opposition att börja med
var av rent estetisk art. Det var icke mot naturalismens radi-
kala innehåll, som han vände sig. I politiska frågor var han
ännu så länge närmast indifferent. »För all politik har han en
pliring med vänstra ögat», heter det i »Hans Alienus». I reli-
giöst avseende var och förblev han radikal. Själv hade han
ju i dessa arbeten gång på gång funnit orsaken till Västerlan-
dets fulhet och dysterhet i kristendomens asketiska förhärligande
av lidandet. Hans egen uppfattning var hedniskt naiv och när-
mast panteistisk; därför kunde han också yttra: »Ledd i sunda
kanaler behöver en idealistisk motström icke vara skadlig, om
också många frukta att en förändring i framställningssätt skall
medföra en förändring i åsikter». Det var just mot naturalis-
mens framställningssätt, som han riktade sitt huvudangrepp.
Han opponerade mot dess brist på lyrisk flykt över föredraget,
mot det torftiga refererande av verkligheten, som var utmär-
kande för vad Heidenstam med ett kvickt uttryck kallade för
»lillnaturalismen». Över troheten mot den yttre verkligheten står
52
VERNER VON HEIDENSTAM
troheten mot den egna personligheten och den egna skaparkraf-
ten. Heidenstam har själv berättat, hur han som ung målare
föraktade allt modellstudium, det är av samma instinkt han i
litteraturen föraktar verklighetsstudiet. Han går så långt i sitt
aristokratiska hat mot det vardagliga, att tvänne av seklets stör-
sta människoskildrare, Dickens och Balzac, förefalla honom allt-
för borgerliga. Han hävdade inbillningskraftens suveräna rätt
gent emot alla regler. Man borde åter få kläda tankarna i lik-
nelser och bilder, ty vi kunna i en enda blick uppfatta en hel
situation eller ett helt landskap, och konsten att måla i ord är
till stor del konsten att koncentrera. I en liknelse kan man, om
den är väl funnen, i några ord åskådliggöra det, som annars
fordrar en lång utredning.
Heidenstam ansåg emellertid, att den litterära skolbildningens
tid åtminstone för närvarande var slut, och att den strävan, som
komme att utmärka den närmast följande tiden, gällde personlig
självständighet. Och, tillade han, om vi söka personlig själv-
ständighet, låt oss då även söka personlig självständighet utan
att invänta några signaler från Norges eller Frankrikes skönlit-
teratur. Må vi beundra dessa lands stora författare, därtill hava
vi skäl, men icke härma dem.
»Renässans» och »Pepitas bröllop» äro programskrifter, och
som alla sådana utreda de knappast några estetiska begrepp,
de proklamera med känslans rätt vissa lärosatser. Heidenstam
gjorde helt enkelt plats för sitt eget skaldekynne och för med
honom besläktade diktartemperament.
II.
Hans AlieniLS är försöket att skapa ett större diktverk efter
dessa nya estetiska principer. Romanen är stort och djärvt plan-
lagd som en mänsklighetens Odyssé. Här finnas praktfullt upp-
VERNER VON HEIDENSTAM
53
rullade tavlor ur fornvärlden, men som idéroman har väl knap-
past »Hans Alienus» lyckats. Och orsaken ligger kanske fram-
för allt däri, att författaren i sitt förakt för den ringa verklig-
heten glömt den enkla sanningen, att även den mest fantastiska
dikt, som endast vill återgiva drömlivets skenbart oordnade bil-
der, måste hava sitt eget sammanhang, måste lyda »inbillnin-
gens logik», om den skall höjas till konst. Bakom bildernas
skimrande scenerier måste slingra sig ett nervnät . av fasta tan-
kar, som sammanhåller dem och ger dem livets egen växt. Det
är detta, som stundom saknas i Heidenstams dikt. Liksom
Almqvist förlorar hans fantasi stundom marken under fötterna
och skapar bildserier, som i sin godtycklighet påminna om tav-
lorna i ett kaleidoskop.
Vem är Hans Alienus, denne hjälte med det främmande nam-
net? Det närmaste svaret, och det som väl varje läsare ger sig,
är, att Hans Alienus är författarens alter ego, även om man
icke här har någon verklighetstrogen framställning av hans liv.
Så mättad är skildringen av författarens speciella synpunkter;
allt är suveränt lyriskt i detta arbete, icke blott de dikter, som
markera de olika avdelningarna, utan också prosaskildringen
däremellan.
Men detta är icke det slutgiltiga svaret, det belyser endast
den ena sidan av frågan och den mindre väsentliga. Heiden-
stam har haft ett annat och större syfte. Hans Alienus är män-
niskan, som fri och obekymrad av alla traditioner, lik en yng-
ling i sitt brusande övermod går ut att leva livet efter sitt eget
skön. Hennes mål är att nå den högsta lyckan:
Kan blott en enda från sin sotsäng visa
tillbaka på ett liv mer rikt än ditt,
då är ditt liv en hjärtlös orättvisa,
då res dig vred och glödga vapnet vitt,
samt röva sist, om himlen ock skall skändas,
en lycka, som är mer än denna endas.
Hans Alienus söker lyckans och skönhetens fullkomning.
Fullt medvetet uppställer Hans Alienus detta livsmål gent
54
VERNER VON HEIDENSTAM
emot kristendomens asketiska ideal. Detta är innebörden av
det löfte han en oförgätlig afton under sina ungdomsvandringar
avlägger i en glad konstnärskrets. Den gamla träbild, som nu
krönes av ett fult, av tidens rost vanställt Kristushuvud, vill
han ersätta, när han efter femtio år återkommer, med ett huvud
av en människa,
som lugnt och klart kan se och tänka,
en jordisk Zeus med hälsans bruna änne,
fullkomligt nöjd och lycklig med 'i dag'.
Och endast hennes klassiskt rena drag
vill också jag åt bildens huvud skänka.
Han vill utbyta den lidande Kristus mot Zeus Otricolis har-
moniska härskaredrag. Den gestalt, som Heidenstam här fram-
ställer, erinrar om renässansens människoideal och bär tydliga
drag av Nietzsches övermänniska. Men Hans Alienus är av ett
långt vekare virke än dessa trotsiga condottierenaturer. Det
finns en splittring i hans själ. Han har icke väl avgivit sitt
stolta löfte, förrän vid hans sida uppdyker Den Heliga Gamla,
hon som sänder lidandet, olyckan och fulheten in i människo-
livet. Vem är hon, denna mystiska gestalt, som sedan följer
honom under hans vandringar genom livet, som skuggan följer
kroppen? Hon är ödet, »kvalets gudom», grubbelsjukan i hans
eget inre, nödvändigheten, världsordningen, som sedan tidernas
gryning sätter en gräns för våra önskningar och mål. Hon är
en allegorisk figur, men även allegorien är svept i dunkel.
Efter detta förspel på vers, i vilket diktens huvudtanke är
blottad, börjar skildringen av Hans Alienus' ungdomsliv. Vem
igenkänner icke i denne unge allvarsman med de många excen-
triska upptågen, paradoxerna och hugskotten, vilken vandrar
kring i Rom i reformerad nutidsdräkt, »Vallfart och Vandrings-
års» unge diktare? Han hatar samtiden och vetenskapsmännen,
dessa glasögonsormar, som vilja förklara allt, som plocka sön-
der all omedelbarhet och uttorka livets brunnar. »Aderton-
hundratalet är icke liv utan resonnemang.» Själv vill Hans
Alienus leva i nuet, han vill vara, men icke förklara.
VERNER VON HEIDENSTAM
5 5
Men det är icke alltid lätt att leva, som man lärer. Män-
niskan är full av motsatser, och Hans Alienus är långt ifrån den
naiva handlingsmänniska han föreställer sig i sin fantasi. Re-
dan det obetydliga kärleksförhållandet till de båda romarinnorna
fyller honom med tvekan och grubbel. Han, som enligt sin
egen lära borde vara en sorglös ögonblicksnjutare och som för-
aktar tidens vetenskapliga jakt efter specialiteter, blir bibliote-
karie i Vatikanen, fördjupar sig i musikinstrumentens historia
och söker utreda orgelns förhållande till Pans pipa, varunder
han slutligen själv läser sig till glasögon.
För att slutligen komma ifrån alla de motsägelser, i vilka
han invecklat sig, anordnar han ett stort minneståg, genom vil-
ket han skall slå ett slag för skönhetens sak. Men endast för
att finna, att kyrkan, asketismens hydra och skönhetens huvud-
fiende, överlistat honom och gjort hans idé till sin. Trött på
samtiden stiger han som påvlig nuntius ned i underjorden, skug-
gornas rike, för att där i det förflutna söka sina ideal. I sin
hand bär han en vaxtavla, som kejsarinnan Faustas tjänarinna
givit honom. Varje osanning, ristad i vaxet, utplånas av en
osynlig hand, endast sanningen stannar kvar. Vaxtavlan prö-
vas först, då Abu-Rasak på den tecknar ett dansande svin —
symbolen för naturmänniskan, för »vallherdarnas» sorglösa livs-
njutning, som Heidenstam tidigare prisat i Umballas och Mu-
chails tillvaro. Men svinet utplånas strax ur vaxet.
Äntligen står Hans Alienus framför Sardanapal, färdig att
med honom upptaga den länge åtrådda skönhetsstriden. Sar-
danapal är skönhetsdriften och njutningslystnaden förkroppsligad,
en slags modärn dekadenttyp, en Herman Bang i ninivitisk
kostym. Men denne Sardanapal, i vilken Hans Alienus hop-
pats finna det högsta mänskliga, är en gubbe med urkramade
kroppsvätskor. Icke heller han, skönhetsfursten, håller måttet,
och han förbrinner på bålet med sina kvinnor och skatter. Han
har icke förstått att hålla måtta i njutningen. Hans förstörda
kropp var luckan i hans skönhetslära. Det »jag», som han
med darrande hand tecknar i vaxet, var icke sanningen.
Därmed är det slut med Hans Alienus' ungdom. Den för-
5"
VERNER VON HEIDENSTAM
brinner på Sardanapals bål. Ännu återstå honom dock många
erfarenheter. I drömmen stiga seklerna uppåt som luftbubblorna
genom vattnet. Hans Alienus drar västerut och kommer en
dag till Pontius Pilatus, skeptikern, vilken för att giva sitt liv
innehåll anlagt en samling av gamla skor. Vad är sanning?
Vaxtavlan gitter Pilatus icke ens skriva på.
Hans Alienus försöker sig som skald, men när han börjar
undersöka, hur dikten formas, är det slut med skaldeyran, och
stum ligger lyran i hans hand. Han blir skulptör, men även
här förföljes han av självkritiken, och han förlorar gåvan att
skapa. Han blir romersk kejsare, men omättad ärelystnad läm-
nar honom ingen ro, även här slår hans reflexionssjuka sönder
verklighetens illusioner. Han blir Gud och formar en ny värld
efter sitt eget sinne, där människorna leva av luft i evig ung-
dom och lycksalighet, men redan på andra dagen gäspar han
själv och slumrar in över mästerverkets tråkiga enahanda. Han
drives tillbaka till jorden, och denna gång står något outplån-
ligt inristat på vaxtavlan. En hellenisk konstnär har på den
tecknat linjerna av en grekisk marmorbild, »snarlik en av Va-
tikanens marmorfångar».
Den livets önskan, vilken ristad står
på detta vax, skall alltid bliva vår
och genom sekler ropa på fullbordan.
Med dessa ord slutar Hans Alienus' första del. Det, som Hans
Alienus räddat undan skuggornas värld, var den ideala skönhe-
ten, livets och människans översinnliga skapardrift. Detta var
sanningen.
Längtan driver nu Hans Alienus mot Nordanlanden. Han
återvänder till hembygden och fadern; han blir åter en modärn
människa, grubblar, åldras, utan att hava förverkligat de ideal,
som han kämpat för i sin ungdom. På 50-årsdagen för ung-
domslöftets infriande, när han med en gubbes darrande händer
söker lyfta Zeushuvudet ut ur sin nisch för att krossa det, fal-
ler det över honom och dödar honom. Den Heliga Gamla sätter
sin fot på hans bröst.
VERNER VON HEIDENSTAM
57
Liksom Goethe i »Faust» har Heidenstam i »Hans Alienus»
sökt teckna mänsklighetens ideala kamp, dess ständiga strävan
mot något högre. Hans Alienus' växlande öden stå såsom sym-
boler av människoandens olika utvecklingsstadier. Men idealet
kan icke förverkligas, Hans Alienus står vanmäktig inför sin stora
uppgift. Hans dröm slocknar. Han var en son av 1800-talets
brytningstider; hans livsnerv, hans »naivitet» var anfrätt därav.
Det estetiska värdet av denna tankedikts olika partier är
mycket växlande. Ungdomslivet i Rom är en besynnerlig bland-
ning av fantasteri och torftig verklighetsskildring, som knappast
intresserar. I Hades äro scenerna med Abu-Rasaks döttrar ut-
omordentligt livfulla, nästan grekiska i sin skälmaktiga uppslup-
penhet. En praktfull skildring är också, hur Hans Alienus koras
till hövding vid Bels tempel, och vissa av scenerna med Sardanapal
och Ahirab ha djup poetisk inspiration. De övriga skildringarna
från underjorden äro utan något större intresse. Författaren har
knappast levande sett i sin fantasi, vad han målar. Det sista
partiet, hemkomsten, har blivit bokens starkaste, framsprunget
ur skaldens egen uppflammande längtan och kärlek till fäderne-
jorden. Han har här gett en borgerlig miljöskildring och en
vackert tecknad studie av kampen mellan fader och son.
»Hans Alienus» står som avslutningen på det första skedet
i Heidenstams diktning och som inledning till ett nytt. Det är
ännu hans ungdoms protest mot en tom och livsförödande tids-
anda. Alltjämt är författaren en resenär, men mindre i verklig-
hetens än i drömmarnas och idéernas värld. Men hela protesten
har fått en fördjupad form. Det är icke livsglädjen, som Hans
Alienus åtrår, utan den ideala livsfullkomningen. För första
gången pekar även skalden tydligt tillbaka mot det förflutna. Det
är bakom historiens förlåt, som han hädanefter kommer att söka
sanningen. Diktens sista parti, hemkomsten, visar framåt mot
denna nya nationella idékrets. Troligen har Heidenstam under
arbetets gång själv förändrats (liksom t. ex. Schiller under ut-
arbetandet av »Don Carlos»), Detta förklarar delvis de förskjut-
ningar i planen, som kunna iakttagas i den färdiga dikten, de
många små och stora motsägelser, som förekomma. Det skulle
58
VERNER VON HEIDENSTAM
därför vara intressant att känna »Hans Alienus'» uppkomsthistoria.
Har författaren först tänkt sig att brett och episkt utmåla en
människas utveckling från vaggan till graven som Goethe i
»Wilhelm Meister»? Början, som skildrar den unge Romafara-
rens stämningar, tankar, upptåg och förälskelser, liksom slutet,
som giver hans hemkomst till fosterlandet, skulle kunna tyda
därpå. Eller har det först varit hans avsikt att skriva ett ko-
miskt epos, någonting i stil med Byrons »Don Juan», som gav
honom tillfälle att än patetiskt, än drastiskt belysa samtidens liv?
Säkerligen har Byrons romantiskt »sataniska» gestalt och hans
praktfulla poesi med dess ofta österländska färg spelat en viss
roll för Heidenstams utveckling.
Det förefaller stundom, som om Heidenstam i »Hans Alie-
nus» velat skildra en själs utvecklingshistoria, stundom däremot,
som om han endast velat använda sin hjälte som en bärare av
vissa idéer. Mellan dessa båda poler svänger dikten.
I »Vallfart och Vandringsår» förekom redan ett poem, I Bou-
gival, vilket betecknas som »Brottstycke ur 'Jupitershuvudet', en
längre ofulländad dikt, i vilken Den Heliga Gamla uppträder som
en allegorisk representant för den Gamla Människan, som, tusen-
åriga utopier till trots, ännu är vår drottning». Den Heliga Gamla
intar ju också en framstående plats i »Hans Alienus». Man skulle
således kunna förmoda, att »Hans Alienus» framsprungit ur »Jupi-
tershuvudet», ett antagande, som ytterligare styrkes därav, att
Zeus Otricolis huvud spelar en viss roll i Hans Alienus' historia.
III.
Heidenstams Dikter, som utkommo 1895, äro ett av hans
yppersta arbeten. Det innehåller blomman av hans lyrik och
har utövat ett icke obetydligt inflytande på andra samtida skal-
VERNER VON HEIDENSTAM
59
der. Med dessa dikter sjöng sig Heidenstam in i ungdomens
hjärta. I denna poesi fann den unga generationen sitt eget själs-
liv tolkat, sina egna aningar och sin egen längtan 'speglade
i diktens fjärrglans. Här fanns en mognad men ännu ung-
domlig hänryckning inför livet. Här fanns åttiotalets djupa
frihetspatos, som ännu icke slocknat i nittiotalsungdomens bröst
— det klingade djärvt fram i »Barrikadsångens» fanfarer:
Knyt vid en rakas skaft, som varje ser,
en sönderskjuten skjortas röda klutar.
Bär högst, bär främst vårt glödande baner!
De nya och djupa rörelserna i nittiotalets andliga liv hade
även här fått uttryck, den varmt strömmande kärleken till
hembygden och fädernejorden och en obestämd, panteistiskt
färgad evighetslängtan, denna känslans religiösa fördjupning, som
är typisk för sekelslutets andliga fysionomi.
Lika litet som i »Vallfart och Vandringsår» är emellertid den
formella utformningen alltid otadlig. Det kan komma hårda miss-
ljud i versen, och en stor del av Sveriges befolkning går åtmin-
stone tillsvidare miste om mycket välljud, enär författaren i ut-
sträckt grad rimmar på Stockholmsdialekt. Stundom blandar
skalden väsentligt och oväsentligt och utmålar vissa enskildheter
så brett, att huvudlinjerna fördunklas. Hur pittoreska dylika
ställen i och för sig kunna vara, borde de dock i helhetens in-
tresse strukits.
Denna diktsamling spänner över ett vida större område än
debutboken. Den rymmer tankedikter, där författaren i några
epigrammatiskt utmejslade rader mäktat inprässa ett helt livsinne-
håll f Vi otacksamma, Mannens sista ord till kvimian, Hur lätt bli
människornas kinder heta). Här finnas små barnvisor — dessa
Gullebarnssånger, fyllda av solljus och blomsterdoft, drömsånger,
sjungna av modern för det halvslumrande barnet, liksom i skym-
ningen frammanande sagans gestalter och syner. Här finnas
kärleksdikter, fulla av ömsom vekt, ömsom bittert vemod, och
sociala framtidsdrömmar som Sånger i kyrktornet.
6o
VERNER VON HEIDENSTAM
Dikterna i denna samling äro säkerligen av rätt olika ål-
der. I vissa är manéret ännu detsamma som i »Vallfart och
Vandringsår»; det gäller om de rätt drastiska och för övrigt
obetydliga Adjunktens midnattspredikan och Tvillingbröderna, av
vilka den senare är hämtad ur »Hans Alienus». Det är berät-
telsen om Dionysusbarnet, som gripes av medlidande med män-
niskornas låga väsen och besluter att själv bege sig ned till jorden
med vinlövskransen kring pannan för att gudomliggöra det mänsk-
liga. Efter många år går Kristus att uppsöka den försvunne,
och han finner då slutligen gudasonen sittande som skylt för ett
av Londons värsta krognästen, ridande gränsle på tunnan, röd-
näst och försupen. Människorna hava ännu icke lärt sig att bära
det jordiska. Guden själv återspeglar människornas förfall.
Orienten och antiken skymta i denna samling endast i bak-
grunden, som i Djävulens frestelse eller som den lustige faunen
Söndag i »Tiveden». I den förra av dessa dikter ser man, hur
liksom Heidenstams förra jag och hans nuvarande göra upp sin
räkning med varandra. Djävulen har frestat Messias på öknens
berg, bjudande honom kvinnorna, lustgårdarna och Cesars pur-
pur; nu mötas de båda än en gång. Djävulen har under tiden
levat efter sina egna epikureiska lärosatser, har lidit och åldrats,
han liknar nu en av gestalterna i »Vallfart och Vandringsårs»
brokiga galleri. Nu är det Messias, som frestar honom och bju-
der honom öknen och ensamheten, de tysta grubblarnas värld.
Och djävulen erkänner sig besegrad. Världens nöjen locka
endast den, som ej känner dem.
Men intet lockar en manlig själ
så djupt som att dröjande väga
de livets frukter, som handen stjäl
och krama dem sönder och säga:
Det är bubblor blott, som lånt solens färg,
mot den enda timman på grubblarnas berg,
Jag säger dig, vandrande mästare,
du är större än jag som frestare!
Den starka längtan efter hembygden, som kan gripa den
långväga och trötte resenären, en främling bland främlingar,
VERNER VON HEIDENSTAM
6 i
låg redan bakom skildringen av hemkomsten i »Hans Alienus».
Denna kärlek till fosterjorden har fått uttryck i många av denna
samlings dikter. Hur vackert har han icke tecknat det typiskt
nordiska, skogsinramade hemmet på landet i rader som dessa:
Jag längtar hem till skogen.
Där finns en stig i gräset.
Där står ett hus på näset.
Var plockas under träden
så stora rosenhäger,
var gungar blåsten säden
med sådant sus som hemma?
Var bäddas så mitt läger
vid aftonklockans stämma?
Rent lidelsefullt har denna kärlek till hemmet fått sitt ut-
tryck i sången om Gunnar ifrån Lidarände. Denne en gång
så mäktige man har på Islands ting för dråp dömts till lands-
flykt eller att leva fredlös. Han står en sista gång vid sin
gård, tvekande i valet. Brodern Kolskägg uppmanar honom att
bege sig till Miklagård, där han bland väringarna lätt skall vinna
ära och guld. Gunnar har redan för uppbrottet beslutsamt sla-
git kappan om sina axlar och spänt bältet om livet, då hans
blick ännu en gång glider ut över de ljusa, blomsterhölj da slät-
terna, där han hör ax och buskar susa sin sång kring fäderne-
gården. Med makans hand i sin vänder han långsamt tillbaka
till högbänken för att bida den stund, då han, den fredlöse, skall
falla för hämndlystna våldsmäns hugg.
Han talte sakta: — fager blommar liden.
Hon aldrig tycktes mig så fager förr.
Min gula åker väntar skördetiden.
För mig finns ingen väg från hemmets dörr.
Heidenstam hade varit så länge borta från fosterjorden, att han
vid återkomsten ser på landet med något av en främlings kritiska
blick. Många år framåt skulle motsättningen mellan svenskt och
utländskt sysselsätta hans fantasi och locka honom till sinnrika
jämförelser och kvicka paradoxer. Hur mörkt och dystert ter
62
VERNER VON HEIDENSTAM
sig icke det gamla björnlandet för honom, skönhetsälskaren, som
så länge levat i söderns sol! Redan i samlingens första dikt,
Tiveden, där han i en serie tavlor målar sina barndomsskogar
och folkets karga och strävsamma liv, har han fått fram denna
ödesmarksromantik i det mästerliga anslaget:
Hör furornas dova sorgemusik,
med förstämda trummor och tubor i moll,
en blåkullahymn med suckar och skrik
i ödemarken diktad av troll !
Naturens färglösa, karga och dock så storslagna skönhet, de
mossiga rullstensblocken, tallarnas reptillika rötter ge honom en
förhistorisk vision av »den tid, som före människan fanns».
Endast en dag i veckan råder en stackot glädje i detta de tunga
skuggornas land. Det är då »Söndagen» håller sitt intåg, klädd
i svart som en präst, men i själva verket en satyr från det
gamla Hellas, som under den skarlakansfodrade rocken döljer
sin bockfot. Skalden träffar honom en lördagskväll djupt inne
i den mörka skogen, i det ögonblick, då hans tyrsosstav ger
signal till helgmålsringningen. Han följer honom och blir vittne
till de idyller han framtrollar. Han ser de nytvättade barnen
kring ett rågat fat med smultron, han ser den gamla häxan
Koja-Brita utanför den usla stuga hon hoptimrat, frisk och för-
nöjd i sitt armod. De möta Fia vid brunnen, som förrättar
sin tvagning och slutligen i brådska med skorna i hand och
såplöddret i öronen springer för att nå fram till dansen på
logen. Idyll efter idyll blomstrar upp, allt eftersom lördags-
aftonen skrider framåt, och man ser ett helt folk efter veckans
hårda arbete hängivande sig åt en lantlig bacchanal. Det är
endast en figur, som man skulle önskat borta ur detta galleri,
ty han hör icke dit, det är prästen-faunen-Söndag. Han blir
aldrig mera än en tom allegori, som aldrig smälter helt in i
landskapet. Denna mefistoartade Heinefigur är en sinnrik, kan-
ske riktig hypotes, vars plats är i en lärd avhandling om sön-
dagens antika ursprung. Även utan honom skulle Heidenstam
kunnat företaga sin helgemålsvandring och poetiskt återge
samma syner.
VERNER VON HEIDENSTAM
63
Heidenstams hemlängtan var framför allt en längtan efter
den natur och de barndomsminnen, vid vilka han vuxit fast.
»Jag längtar marken, jag längtar stenarne, där barn jag lekt.»
Det var icke människorna han saknade, Alltmer betraktar han
sina medmänniskor med en aristokratisk och kritisk skärpa.
Jag världen som förändrad ser.
Jag står den åldern nära,
där ingen människorna mer
kan älska eller ära.
Den lärdom sist dock var bär hem,
att Kains barn ej akta.
Mot det, som högre är än dem,
mitt hjärta öppnas sakta.
Och alla de fel han föraktade hos männen, fann han i ännu
högre grad hos kvinnorna. I de äldre dikterna har hans upp-
fattning av kärleken en viss orientalisk prägel. Mannen är
av guden ämnad till en gåva åt flera hustrur; då den vise
vävaren Abu-Rasak möter en mager man med kväljande utse-
ende och skygg blick och som tillika undviker sällskap, då vet
han, att den mannen har bara en hustru. Och i anslutning till
denna filosofi lyfter Hans Alienus i den lustiga scenen med
Abu-Rasak upp tre fingrar som tecken på, att han önskar alla
hans tre vackra döttrar till äkta. Mannen är skapelsens herre,
även i kroppsskönhet är han kvinnan överlägsen, som den gamle
Muchail lär oss:
Han är mot henne, där med djärv statur
han kommer hurtig och till hälften spjuver,
som betesfältets eldigt vackra tjur
mot lata kon, som slickar sina juver.
Hela Heidenstams orientalism var emellertid en praktfull blomma
utan alltför djupa rötter i hans eget väsen. Även hans upp-
fattning av kärleken undergår snart en förändring. Men alltjämt
är det de strängt virila synpunkterna, som behärska honom.
Han känner den modärna smärtan över att aldrig finna en
64
VERNER VON HEIDENSTAM
kvinna, som helt kan smälta samman med hans eget väsen.
Kvinnan är för mannen endast ett nöje under vilan som Deia-
neira för Herakles. Till tankens ljusa och svala höjder når
endast mannen, och sina djupaste och segerrikaste strider måste
han kämpa ensam.
Många erotiska dikter har Heidenstam icke skrivit. Det
ligger i hela hans natur att vara försynt och förtegen; det kan
till och med komma något hårt och kallt över hans väsen. Och
det skalden i dessa kärleksdikter besjungit är icke längtan efter
den älskade, icke en lidelse att störta henne till mötes utan
minnet av en fordom älskad kvinna. Hur äkta Heidenstamskt
är icke detta! Hur olikt det program han en gång uppställt
för sig själv och andra! Han är icke den i nuet levande, icke
ynglingen, som sätter kransen på sitt huvud, griper bägaren
och kysser flickan, enligt den traditionella anakreontiska formeln.
Han är elegikern, som klagar — ack, hur modärnt — över
svårigheten att uppnå själens och kroppens ideella förening
mellan tvenne varelser av motsatt kön.
Detta är ämnet i en av Heidenstams vackraste dikter, Barn-
domsvännerna. Tre gamla fröknar sitta på sin fäderneärvda
herregård mot jultiden och döda den långa vinteraftonens en-
formighet med att spela kille. Slutligen upphör spelet. De
båda yngre börja på gamlas vis tala om sina ungdomsminnen.
Den äldsta sitter tyst, även hon försjunker i forna tider. Tank-
arna gå som ofta förr till hennes livs stora händelse, till minnet
om barndomsvännen, som svek. Det finnes ingen bitterhet,
inga förebråelser mot den älskade, endast ett stilla ruvande
över det oundvikliga i denna konflikt. De lekte tillsammans
som barn, de älskade varandra, men hon var ett år äldre än
han. När hon steg i sin sommar, stod han i sin vår. De tro-
lovades, och han drog ut i kriget. Han hade sina kärleks-
äventyr, tumlade om i livets nöjen, men kan glömde henne
aldrig. Han återkommer, och bröllopet skall stå. Men då
hon ser årens svalg emellan dem och förstår, att hon icke
skall kunna hålla honom kvar för livet, återger hon honom
hans ring:
VERNER VON HEIDENSTAM
65
— Min kärlek lever. För mig är han världen,
för dig blott värmen vid husliga härden,
där snart du skall huttra, när flamman förgår.
Nu skulle jag stått i min soliga vår!
Du skall ej i länkar gå smidd vid min sida,
. tills vi frukta varandra och hata och kvida.
Dikten är genomströmmad av en vekhet och en värme, som
knappast äro vanliga hos Heidenstam. Men den livsbesvikna och
bittert sarkastiska synen på kärleken bryter även här igenom
i den berömda monologen:
— När dottern ljuger inför sin mor,
då är kärlekens prisade sol uppgången.
När hon ljuger för den, hon trohet svor,
då älskar hjärtat för andra gången.
Blott den ett storverk på jorden hinner,
som i tankar går kall förbi hennes famn.
Hur blek hennes sinande lampa brinner
mot den kärlek, som över ditt arbetsbord
slår lågande armar om himmel och jord!
Samma uppfattning av kärlekens tragik träder oss till mötes
i flera andra dikter, som i den vackra Decembersagan om en
konung och en drottning, vilka sitta drömmande framför brasans
bränder i det hälft förfallna slottet. Dryckeskannan står orörd
på bordet, och den första skrynklan fårar drottningens kind.
o
Ater är det, som i »Barndomsvännerna», kvinnan, som älskar,
och mannens oroligt flammande lidelse, som slocknar.
I Minnenas gård är det vandraren, som driver rolös kring
på vägarna, tills han om aftonen skymtar en ensam boning,
»Minnenas gård». Där kommer honom till mötes den kvinna,
som han en gång älskat. Hon bär slingor av grönt och är ung
som förr och leder honom stilla fram till elden. Men vid dag-
ningen faller Minnenas gård samman till drivor och flingor.
Med ännu skarpare linjer har Heidenstam tecknat sin erotiska
livsåskådning i berättelsesamlingen Sankt Göran och dra k 01
(1900). Kärleken är en naturmakt, mot vilken människan står
5 — i9t4o. j. Mortensen.
66
VERNER VON HEIDENSTAM
värnlös, ett rus, som hastigt förgår, en sommarmånads ljusa och
korta lycka. Kärleken är ovalen i ett knä eller halvcirkeln i
ett bröst. Kärleken är kött. »Gå in till metzgern, och du får
se kärleken ligga styckad och flådd.» Den känsla, som in i
den grå ålderdomen breder sin aftonglans över två makar, är
något annat och vida högre än kärleken, det är blomman, men
kärleken är det snart ruttnande fröet i jordens orena mull. Eros
är den minsta och förgängligaste bland gudar, han är herdarnas
och kvinnornas gud, den tama idyllens beskyddare, som älskar
smygvägar och nattens mörker. Högt över honom i ljuset står
Apollo, citterguden, som skänker kraften och odödligheten men
även fordrar de stora offren och de ädla dåden. Eurytos i
»Spåmannen» har redan som barn av Apollo korats att bliva
hans siare. Men i kärlek till Erigone sviker han kallet, ty i
sällskap med en älskad kvinna förlorar spåmannen sin syn för
det, som stundar. Men ständigt ljuda i hans öra citterspelet
och musernas danssteg. Vankelmodig vacklar han mellan Eros
och Apollo, tills den förtörnade Apollo nedskjuter honom med
orden: »Son av mull. Två gudar mäktar du ej tjäna, därtill
blev din kraft för ringa.»
I inledningsnovellen »Sankt Göran och draken», ett utsökt
prov på Heidenstams konst, talar den vise mäster Andreas,
konstnären, som Sten Sture inkallat från Andorf för att till Stock-
holms stadskyrka förfärdiga ett så präktigt bildverk, att det
skulle bliva utan like i Nordens länder. Mäster Andreas har
levat och lidit, han har älskat många gånger och prövat kär-
lekens svekfulla väsen. Han hatar sinnligheten, därför att den
berövar oss herremakten över våra egna gärningar, och han går
helst ur vägen för kärleken. Men ödet ger honom spelmannen
Bengt Hakes unga hustru, den ljusa och väna Metta, sexton-
årsbruden, till modell för prinsessan, som Sankt Göran befriar
ur drakens våld. Oemotståndligt och i självförakt älskar han
henne och sviker vännen. Och mitt under glädjefesten faller
den store konstnären för Bengt Hakes daggert.
»Kärleken är framför allt en längtan till det unga och däj-
liga», säger mäster Andreas. »Tala icke om kärlek, där de
VERNER VON HEIDENSTAM
67
båda fattas, ty då ljuger du.» Det är denna kärlek till det
skära och vårfriska, som tonar genom några av Heidenstams
vackraste erotiska dikter. Det är icke kvinnan han hyllar utan
framför allt den vårblommande ungdomen:
Om du, om bara du står yngst, står skärast,
vad bryr mig vimlet, där jag går som gäst.
Av allt vad jag i världen älskat mest,
det var din ungdom, vilken blev mig kärast.
Denna kärlek till ungdomen är endast en sida av Heiden-
stams beundran för allt, som är skönt, starkt och livskraftigt.
Han har i hög grad i sitt lynne det renässansdrag, som han
tillskriver svenskarna som nation. I Malatestas morgonsång
har han tolkat renässansmannens stolta syn på tingen, mannen,
som möter faran och döden med en speglosa och föraktar den
plumpa hopen. Men Heidenstams kanske skönaste hymn till
livet är Morgonen, som i sina Bellmanska strofer — rytmen är
kanske även något påverkad av Snoilskys »Kung Erik» - — ut-
trycker all livets fullhet och skönhet en nordisk högsommardags
korta stunder. Och här finns även det stänk av vemod, som
tycks vara oskiljaktigt från vår nordiska lyckodröm.
Fyllda korgar. Blåklintsbundna grepar.
Mattor bredda på sits och toft.
Snibbens gröna veck i vattnet släpar.
Skall dock allt vi fått kärt bli stoft!
Karon borde spilla
tårar på oboln.
Låt oss vagga stilla
in i själva soln.
På den ön står ovan myrtenhäcken
livets gudom; och nedanför
runt prästinnornas höjda ofTerbäcken
sjungs den hymn, som jag evigt hör.
Soligt bland de unga
gudens tempel välv!
Lär oss hymnen sjunga!
Den är evig själv.
68
VERNER VON HEIDENSTAM
Här klingar den orkestrala rytmik, till vilken Heidenstams
dikt kan höja sig, och som i Pilgrimens julsång sväller ut till
en hymn om en evigt otillfredsställd längtan, en livets eviga
splittring mellan det, som är och det, som varit. Genom hela
dikten tonar ett brus av havets oroliga böljegång.
Redan i »Hans Alienus» kunde man spåra inflytandet från
Levertins grubblande och vittfamnande ande, som ständigt vände
blicken mot de historiska perspektiven. I flera av dessa dikter
märker man också, huru Levertins livssyn verkat befruktande
på Heidenstams alstring. Det framträder i sådana dikter som
Natten och Dödens blommor — i den senare går döden, den
hälft förfallne gamle ungkarlen, och plockar sin skörd av män-
niskoliv, och varje själ är för honom blott som ett blomster i
en kruka — och kanske allra tydligast i Jairi dotter, en av
samlingens yppersta dikter. Den tolkar själens smärta över det
jordiskas fängsel, en längtan bort från det timliga till evighetens
mystiska all-liv. Stämningen i dikten är ljus och ung betagen-
het som i en av Dantes visioner från de saligas ängar. Med
en rysning vaknar Jairi dotter vid frälsarens maning ånyo upp
till jordelivet. Men hon vill åter bort, ty hennes ögon äro ännu
fyllda av himmelska skönhetssyner. Hon har redan vandrat i
Paradisets nejder.
Ack, som ett hjärta längtar
hem till sin moders hus
allt vad vi samlat trängtar
att försjunka begravet
djupt i det kaos, där färgen
klarnar till solars ljus.
Vi bli stormen på havet.
Vi bli stjärnan på bergen.
Trängtan jag alltid förnam
att få undrande blåsa
livets grumlande damm
från min bägares vatten,
smaka en klarare drick,
stiga närmare natten
och i din öken, som fick
VERNER VON HEIDENSTAM
69
tröskel i Akerons floder,
somna med pannan i knät,
blinda, tigande moder,
gåtfulla evighet!
Samlingens tvänne sista dikter, Pingstnatten och Den sovande
systern, äro märkliga som uttryck för Heidenstams växande
patriotism och peka framåt mot hans kommande historiska
diktning.
I »Pingstnatten » vandrar skalden i den ljusa vårkvällen genom
Stockholms gator, tills han slutligen stannar framför Riddarholms-
kyrkan, drömmande om vår storhetstid, som så snabbt gick till
vila. Han väntar att under kyrkans gravvalv få skåda »vår
mannaålders kämpalik», men hans ögon möta i stället ett barn,
som en gång skall växa till man.
I »Den sovande systern» ser han i en vision Sverige som
en död jungfru, liggande på bår, kvävd av allt det rökverk, som
man bränt till hennes ära. Men, utbrister skalden, låt oss lyfta
den döda högt på våra armar och bära henne ut ur husets
kvalm i dagens friska vindar. Ty »den jungfrun är ej död,
hon sover».
IV.
Heidenstams fosterländska känsla uppenbarade sig först som
en kärlek till land och natur. Under hans egen och tidsom-
ständigheternas utveckling växte emellertid denna känsla alltmer
7o
VERNER VON HEIDENSTAM
ut att omfatta även det historiskt nationella. Heidenstams
opposition, som från början var estetisk, kom senare att om-
fatta även tidens politiska och sociala innehåll. Han fann sekel-
slutets svenska kultur förflackad och osjälvständig, dess ideal
nerdragna och fosterlandskänslan undergrävd. Under intrycket
härav får Heidenstams diktning ett nationellt program. Det
gäller att avskaka försofTningen, att återknyta nutiden med forn-
tiden och väcka de äktsvenska lynnesdrag av självuppoffring
och dådkraft, som prägla hela vår historia.
Man kan även se Heidenstams historiska diktning från en
annan och allmännare synpunkt. Naturvetenskaperna, som så
länge varit härskande, vände helt naturligt blicken mot nutid
och framtid. I periodens reaktion mot den ensidigt naturveten-
skapliga livssynen ligger redan ett hyllande av de historiska
värdena. Både Levertin, Hallström, Strindberg och Selma La-
gerlöf uppta den historiska diktningen. Men även i denna art
av nittiotalslitteraturen kan man spåra naturalistiska element.
Naturalismen hade starkt betonat ärftligheten och framhävt indi-
viden som ett led i en släktutveckling, som en länk i en kedja.
Det mäktigaste exemplet härpå är väl Zolas »Les Rougoh-
Macquart». Men också Heidenstam upptar en släktsaga till
historisk belysning, och ärftligheten spelar även hos honom en
icke ringa roll.
Heidenstam har framlagt sina nya historiska synpunkter i en
del broschyrer och uppsatser. Redan i Modern barbarism (1894),
ett kvickt och träffande angrepp på restaureringsraseriet, uttalade
han varma och väckande ord om de nationella värdena. Men
först i den berömda skriften Om svenskarnes lynne (1896) fram-
lade han sina synpunkter på svenskt och utländskt, på foster-
landskärlek och kosmopolitism. Den lyser av intressanta och
paradoxala jämförelser och hugskott och söker utreda något så
skiftande och svårgripbart som svenskt nationallynne. Åtskilliga
smärre artiklar från nittiotalet finnas sammanförda i Tankar och
teckningar (1899). Man ryckes ovillkorligen med av den brio,
som vilar över dessa skrifter, den livfullhet, varmed författaren
utslungar sina teser och paradoxer. Men tränger man något
VERNER VON HEIDENSTAM
71
längre in i de höga ämnen, som behandlas, är det icke utan,
att man finner det lovligt tunt med bevisföringen — och kanske
icke finner någon alls. Ty Heidenstam är icke teoretiker och
filosof, han talar här som alltid mera till inbillningen än till tanken.
Utgångspunkten för Heidenstam är Strindbergs kritik av stor-
svenskheten, som han själv antyder i Det nationella som teori
och känsla (ett svar på Ellen Keys öppna brev till Heidenstam):
»Det var Strindberg som anställde den egentliga massakern, och
det var en nyttig dat, ty han slog ihjäl frasen. Men ett upp-
lopp tål sällan att åldras» — »I femton år ha vi blygts att vara
patrioter, icke blott i klangfrasen, ty det synes också mig en
hälsosam förtjänst, utan även i sinnet.» Heidenstam anklagar
framför allt svenskarna för deras fullkomliga brist på sund kon-
servatism och deras svaghet för allt utländskt. Med en kvick
vändning föreslår han att på hamnpiren i Malmö sätta upp som
en skylt för Sveriges rike en lysande transparang med den
odödliga påskriften: utländska lumpafTären. Han liknar den
svenska nationen vid en vittberest gammal världsman, vilken
varit med om allt och prövat allt. Heidenstam finner svensken
alltför kosmopolitisk. Beror månne icke denna uppfattning därpå,
att när han talar om svensken, tänker han alltid på en typ av
fint bildade och mycket beresta landsmän? Åtskilligt i Heiden-
stams kritik tyder på, att svensken för honom är en person,
som alltid äter middag på Hasselbacken, röker puros och läser
franska romaner.
Författaren får även en skev synpunkt på svenskarnas lynne,
därför att han uppfattar sina landsmän som ett gammalt folk
med en gammal kultur. Men svenskarna äro tvärtom ett ungt
folk, och därför torde väl faran icke heller vara alltför stor,
att det nationella undanskymmes eller går under. Det nationella
äger naturligtvis sin stora betydelse — den kultur, som icke är
nationell, är ännu ingen kultur. Men det nationella i ett folks
bildning är ju intet annat än det redan förvärvade, varifrån
detta än förvärvats, det nedärvda, det som redan genomsyrat
folket och utgör ett med detsamma. Det bevaras genom trög-
hetens lag, och väldiga och uthålliga skola de krafter vara, som
förmå rubba det.
72
VERNER VON HEIDENSTAM
Heidenstams uppflammande patriotism har satt sig ett min-
nesmärke långt betydelsefullare än de små agitatoriska uppsat-
serna, nämligen diktverket Karolinerna.
I de sista raderna av »Om svenskarnes lynne» yttrar Heiden-
stam, att det svenska lynnet endast en gång avskuddat den
utländska påklädseln och endast en gång visat sig i full natio-
nell självständighet, nämligen i karolinernas tid. Därför förtjänar
denna i ännu högre grad än det trettioåriga krigets att utforskas,
vördas och besjungas. Vad som i Karl XII:sgestalten särskilt
lockade Heidenstam, upplyser han oss ytterligare om i en upp-
sats om »Karl XII och det tragiska»: Varje sann hjälte, heter
det där, måste i följd av livets lag dö i olycka. »En belönad
hjälte, det är en neutraliserad kraft, ett oting, ett ingenting.
Hans ansikte förskönas icke av stolt burna oförrätter, och han
blir människorna likgiltig. En hjälte, som ligger utarmad, över-
given och dräpt, först honom vill jag kalla en sann hjälte inför
både fiende och vän.»
I dessa rader har Heidenstam angivit sin huvudsynpunkt på
Karl XII som den tragiske hjälten. Men denna tragiska hjälte,
stor i sin medgång, större i sitt fall, är icke blott Karl XII,
det är det svenska folket. Dikten återspeglar det svenska
folklynnets känslovärld. Svensken är stolt och ridderlig till
sinnes och drömmer gärna om stordåd. Han älskar prakt och
yttre ståt. Han flammar upp i lyrisk hänförelse men är rätt
ombytlig i föremål. I djupet av hans själ ligger denna yra, som
ingen svensk skald så mästerligt återgivit som Bellman; den
finnes där gömd under vemod, ruelse och ånger, som vanligen
följa den i spåren.
Hela denna tonskala behärskar också Heidenstam. Yra i
äkta dionysisk mening, vikingalynne, stordådsdröm, utgör det
röda blod, som genomströmmar hans diktning. Och det är
dessa drag han återfunnit hos Karl XII. Han har funnit för-
klaringen till hans väsens gåta i den tanke, som Heidenstam
själv uttrycker på följande sätt: »Han (Karl) undfick i födelsen
det lättsinne, som gudarna förläna sina skyddslingar».
Heidenstams skildring av Karl XII är dock en helt annan
VERNER VON HEIDENSTAM
73
än den traditionella i seklets början. Fryxells skarpa kritik ligger
emellan, och Strindberg hade i »Vid likvakan i Tistedalen» i en
djärv och hastig skiss blottat en djupare Karl XH-psykologi.
Det gällde icke för Heidenstam som för Tegnér att endast be-
sjunga hjälten. Han ville psykologiskt förklara honom. Beteck-
nande är den berättelse (En predikan), där man ser konungen,
rodnande som en flicka förläget plockande på sin hermelins-
mantel. Det är genom dylika realistiska smådrag, vilka skulle
stött en äldre generations författare, som Heidenstam gör bilden
levande. Nästa tavla visar oss, hur den förlägne jungfrupilten
förvandlats till en vild slagskämpe, som övar sig till framtidens
blodiga lekar genom att med huggvärja halshugga kalvar eller
i vild yra nattetid för lösa tyglar spränga fram genom gatorna.
Det är endast två slags utsvävningar, som Karl alltid avskyr:
dryckenskapen och flättjan. Bägaren lockar honom icke, och för
kvinnan är han kall. Gång på gång betonar Heidenstam det
barnsliga, det ofärdiga, det anormala i hans väsen och det out-
vecklade i hans kroppsbyggnad. Djupast blottas kanske Karls
karaktär i berättelsen Det befästa huset \ där framträda ohöljt
hans halstarrighet och hans fullkomliga likgiltighet för andras
lidanden och död, liksom för den personliga faran. Han är en
monoman, besatt av biblisk rättfärdighetskänsla och berusad av
historien om den unge Alexanders segrar. Bilden är knappast
förskönad i Heidenstams framställning.
Och likväl har Karl XII överallt bevarat sin hjältegloria.
Heidenstam har nämligen klokt nog undvikit att i egentlig
mening skriva konungens historia. Politiska synpunkter har han
icke anlagt. Genom att välja novellformen undgår han att giva
sammanhanget mellan de olika händelserna. Endast liksom i
förbigående uttalas den tanke, som dock behärskar hela fram-
ställningen, att då Sverige ändå nödvändigt måste förlora sin
stormaktsställning, var det bättre, att det skedde med ett slag.
På detta sätt blir Karl XII endast en karolin bland karoli-
nerna, såsom också arbetets titel angiver. Hans anda svävar
över händelserna, och det är hans halstarriga vilja, som driver
folket fram, men själv skymtar han endast då och då, och vi
74
VERNER VON HEIDENSTAM
se honom endast genom omgivningens ögon. Och för alla dessa
karoliner är han hart när ett högre väsen, han är hjälten, höv-
dingen, som de icke kunna motstå. Han behöver blott visa
sig, för att klagomålen skola tystna och alla blint skola följa
honom till striden och döden. Det är ur deras hänförelse, som
hans bild växer fram, stor och övermänsklig.
Man har betonat, att det som sammanbinder dessa berättel-
ser och lyfter dem upp på ett högre plan, är Karl XII:s egen
själ. Det är han, som höjer dem alla, från de minsta till de
största, trumslagarpojken, bönderna, soldaterna, generalerna, till
samma oryggliga hjältemod och samma heroiska offervilja. Det
är hans hypnotiska kraft, som strömmar över dem alla. Jag
kan emellertid icke finna, att det är denna psykologi, som Hei-
denstam förlänat gestalten. Det kan ju diskuteras om Karl XII
personligen var i besittning av denna elektriserande själskraft,
som leder och härskar. Han var väl knappast någon Julius
Cesar. Men allra minst möter oss detta kraftgeni i »Karolinerna».
Det finns i boken ingen situation, där han verkligen framträder
som den store fältherren eller statsmannen. Det blir därför
snarare den svenska nationen, som höjer Karl XII, än Karl XII,
som höjer nationen. Hemligheten med hans makt ligger väl
däri, att hans patos så helt smälter samman med folkets eget.
»Han kunde icke vika, blott falla kunde han.» Svenskarna
voro vana att i sina konungar se guds redskap, de trodde på
konungens och Sveriges stora mission. För dem blev omed-
vetet konungen en symbol för fosterlandet, och när de offrade
sig till sista blodsdroppen, var det kanske mindre för Karl XII
personligen än för den stora idé han representerade. Och först
härigenom lyftas väl det svenska folkets lidanden och offer verk-
ligen upp till ett högre plan.
Bokens inledningskapitel utgöres av den stämningsfulla be-
rättelsen Gröna gångeii, där den avdankade och halvtokige Bell-
mansfiguren och siaren, löjtnant Ekerot, förkunnar slottsbranden.
Denna händelse bildar ouvertyren till det följande. »Båren
brinner under din sons lik», utropar Ekerot till änkedrottningen,
»Och tronen brinner, på vilken din sonson stigit upp, och innan
VERNER VON HEIDENSTAM
7 5
du lägger dina ögon samman, skall aska begrava hela hans rike.
Minns du inte, att han föddes med blod i händerna?»
Heidenstam glider hastigt över segerdagarna under Karl XII:s
första år för att i stället så mycket trognare följa honom under
nederlagen, ända tills den fientliga kulan träffar honom vid Fred-
rikshall och barmhärtigt gör slut på hans liv. Detta är ju ur
Heidenstams ovan angivna synpunkt alldeles följdriktigt, ty det
är först under motgångarna som nationen och Karl XII växa
ut till tragisk storhet.
Det är därför mindre konungen själv än svenska folket, som
intresserar i dessa berättelser. Heidenstam har i »Karolinerna»
skapat ett storartat galleri av svenska gestalter. Långt rikare
och djupare har han här belyst svenskarnas lynne än i den
ovannämnda teoretiserande broschyren. Men även »Karolinerna»
har sin tendens. Inför den modärna generation, vilken, som
Heidenstam någonstädes sagt, helst tyckes trivas vid de egyp-
tiska köttgrytorna, upprullar han det gripande skådespelet av
tyst försakelse, hjältemod och en gränslös kärlek till fosterlandet.
I denna heroiska anda målar han alla dessa figurer, som skymta
fram som representanter för ett helt folk, från morsgrisen Axel
Fredrik till denne svenske krigare, vilken efter åratal av mödor
och vandringar finner frid i dödsögonblicket, därför att hans
händer omfatta det kala, svenska skäret. Kanske blir grund-
tanken, som går igenom arbetet, slutligen något enformig: det
är alltid en sida av svenskt hjältemod, som belyses; men gestal-
terna och motiven äro mästerligt nyanserade. Här är berättelsen
om den svenska sprätthöken, som två månader vistats i Frankrike,
sett le roi soleil från en ståplats i teatern och undanknuffats av
Vauban i ett portvalv. Till svenska lägret anländer han i den
egentliga avsikten att vinna ett adelsdiplom, medförande varje-
handa krimskrams: en brokig nattrock, tofflor, tre peruker,
lösvador. Men »det händer ibland här i världen, att det, som
börjar med en grann peruk, kan sluta med en grann gärning».
Måns Fransöske visar sig som en hel karl och en tapper krigare
i ett »vackert parti med fienden». Kung Karl tar honom i hand.
Det blir hans adelsdiplom.
7 6
VERNER VON HEIDENSTAM
Där är Dumma svenskan, soldathustrun, stor, bred och klum-
pig med sina jättefötter bland de graciösa danserskorna i sul-
tanens harem. Mitt i deras fjärilsliv lever hon själv tyst och
stilla i sitt pliktuppfyllande arbete. Ömt och hängivet sköter
hon sultanans papegojor, trogen in i det sista, då' hon ger sitt
liv för älsklingsfågeln. Det finns hos denna enfaldiga bond-
kvinna samma tappra mod, samma envisa plikttrohet och själv-
försakelse, som buro Karl XILs svenska folk till storhet och fall.
Och vilken inblick i svenskt väsen giver icke skildringen av
soldatesken i rysk fångenskap och den lagbundna ordning, vari-
genom svenskarna förblevo ett folk även i främmande land
( Pappersgeneralen) .
En av de vackraste berättelserna är historien om Johannes,
som mjölnaränkan Kerstin Bure upptagit till fosterson. När
Måns Bock kommer till trakten för att värva stridsmän mot
danskarna, skickar hon fostersonen uppåt Smålands skogsbygder
för att pröva honom. Och Johannes består provet. Livet i
vildmarken blir för honom endast en förberedelse. Men slutligen
kommer ögonblicket, då den inre rösten kallar, och han går att
självmant taga värvning (När klockorna ringa).
All krigets smuts och sorg, råhet och våld, lidanden och
umbäranden strömma igenom dessa berättelser; men likväl är
det, som om allt detta elände icke fanns där. Det blir endast
den bakgrund, mot vilken försakelsens och hjältemodets dygder
stråla med så mycket högre glans. På slagfälter ligger ryttaren
Bengt Geting döende (En snygg vit skjorta). Han klagar för
fältprästen över alla de lidanden han genomgått. Nu skall han
dö och komma i den »svarta bataljonen», bland alla dessa fallna
kamrater, som i månskenet linka omkring på slagfältet, ropande
en hälsning till sina kära. Han våndas över, att han skall
komma i jorden i sina trasiga paltor och sin blodiga skjorta.
Hans skärande jämmerskri förskräcka de nya och ovana rekry-
terna i regementet, så att de icke våga gå emot fienden. På
prästens föreställningar glömmer Bengt Geting sina plågor. Han
ber blott om ett : att bliva buren mellan kamraterna på sin van-
liga plats i ledet över fältet fram emot fienden. Trummorna
VERNER VON HEIDENSTAM
77
röras, spelet börjar, och regementet går lugnt och säkert framåt.
Prästen märker icke, att Bengt redan är död, utan viskar trös-
tande i hans öra: »Jag skall se till, att du får en snygg vit
skjorta. Du vet, att konungen icke aktar sig för mer än ring-
aste knekt, och så vill han själv en gång ligga.»
Den sjuttonåriga tjästeflickan Lina Andersdotter lägges av
sin husbonde, prästen i Riga, i en tom likkista, nästan naken,
huttrande av köld (Marodörernas drottning). Han söker på
detta sätt bära henne ut ur staden och rädda henne ur fiendens
klor. Men utanför ryska högvakten dignar gubben till marken
och uppger andan. En officer upptäcker likkistans levande inne-
håll och skickar henne vidare till sin herre och general. Hen-
nes komiska uppenbarelse väcker allmänt jubel. Men hon hål-
ler kraftigt stånd mot generalens karesser, flyr ryssen och blir
marodörernas drottning, härskarinna över slöddret. »Drottning
Carolina, som mitt bland skökorna dör jungfru med musköten
i hand.»
Heidenstam älskar starka färger, sol och skugga i bestämda
rutor. Ämnet har också erbjudit honom kraftiga motsatser.
Händelserna slingra sig i brokiga mönster och sträcka sig från
Polens träskmarker ned till Stambuls vita palats och rosengår-
dar. Här rymmas växlande tavlor av svensk fattigdom, plikt-
uppfyllelse och ordning, av rysk oreda och barbariskt överdåd.
Icke minst i återgivandet av de utländska folkslagens karaktär
och sedvänjor visar sig Heidenstam som en sedeskildrare av
rang. I tsar Peters improviserade festmåltid hos den sköna
Feodosova har han ställt den orientaliska barbarhopen i skar-
paste belysning, och denna stora och brokiga målning erinrar
om, att Heidenstam i sin ungdom var en livlig beundrare av
Makarts praktdukar.
7«
VERNER VON HEIDENSTAM
V.
Under senare år har Heidenstam allmera fördjupat sig i stora
historiska skildringar. Ar 1901 utgav han Heliga Birgittas
pilgrimsfärd. Den svenska sierskans gestalt hade redan skym-
tat i hans fantasi under barndomens dagar som »en skymnings-
saga». Och dessa minnen vaknade väl till nytt liv, när han år
1900 bosatte sig på Naddö invid Vätterns stränder. I inled-
ningskapitlet ger han också en skildring av denna sägenomspunna
trakt och av Vättern, den gåtfulla sjön med sina underjordiska
hemligheter och sin hastiga vrede — ett av bokens bästa par-
tier. Det är i denna naturomgivning, som författaren låter oss
första gången möta Birgitta, där hon kommer ridande med sitt
följe på de snöiga vägarna. Hennes make är nyligen död, och
hon har fattat sitt beslut att grundlägga ett kloster för män
och kvinnor och att söka till Rom för att få påvens stadfäs-
telse på sin stiftelse. Det är med detta skede i Birgittas liv,
som berättelsen tager sin början, och den följer henne sedan
genom Romafärdens skiftande händelser och pilgrimståget till
Jerusalem ända till hennes död i Neapel.
Boken är präglad av en sträng och allvarlig livssyn. Som
en underström går genom skildringen den lära, som blir Hei-
denstam allt mera kär, ju längre han skrider fram på sin bana:
det största vinnes endast genom offer. Konflikten i de stora
människornas liv står alltid mellan kallet och lyckan, för den,
som är fylld av en idé, har glansen kring den jordiska kärleken
bleknat. Huru långt har Heidenstam icke kommit från den yra
epikureism, som genomsyrade hans förstlingsböcker!
För Heidenstam står Birgitta som representant för geniet.
Hon är huvudet högre än sin omgivning, hon utstrålar den entu-
siasm, som vinner hjärtan, och hon äger den härsklystnad, som böjer
viljorna. Alla i hennes omgivning följa henne blint. Hennes väg
går fram över krossade hjärtan och ropande gravar. Men hon går
omutligt fram, sträng mot andra, sträng mot sig själv. »Rak var
din väg som solvägen, och därför hann du den andra stranden».
Droppvis kramar hon glädjen ur sin makes sinne och förvandlar
VERNER VON HEIDENSTAM
V)
den livsglade riddaren till en renlevnadsman, som dör av tärsot.
Sonen Bengt borttvinar i klostret, Ingeborg, barndomsväninnan,
lockar hon att övergiva make och barn för att följa henne till
martyrernas stad. Det glada hjärtebarnet, Karin, hennes ögon-
sten, måste försaka all världslig lust och all ungdomens glädje.
Hon lider själv därunder, hennes ensamma stunder äro fyllda
av självrannsakan och grubbel. Men hon följer en högre vilja
än sin egen. Detta är geniets martyrium. Magister Mathias,
hennes biktfader, riktar till henne de berömda orden om bläck-
fisken, som han en gång skådat i havets djup, vidundret med
de kloka och grubblande människoögonen och de slingrande
ormarmarna: »Allt levande som han nådde, slukade han och
därefter försjönk han åter i grubbel med sina djävulska ögon
riktade uppåt mot stjärnorna . . . vad bläckfiskarna äro för muss-
lorna och krabborna, det äro de stora männen och kvinnorna
för oss människor. Allt levande, som kommer i deras närhet,
sluka de och krossa, och sedan ringla de sig åter samman och
sätta sig att beskåda stjärnorna. Men när jag ser in i deras
ögon, gnistrar där en helvetets eld, ett sken av en dåres hem-
ska elakhet . . . och jag ryser och vacklar tillbaka.»
Men i denna skildring av den svenska sierskan saknas en
väsentlig sida av hennes väsen, extasen och synerna, denna
fantasiens feber och överspändhet, som utgöra den jordmån, ur
vilken hennes uppenbarelser spirat fram. Birgitta står psyko-
logiskt skild från den tid, i vilken hon levde. Man erinrar sig,
vad Heidenstam yttrar om poeten Ignotus. Han »talade aldrig
i historiska stilar». Heidenstam är stundom en lika sträng
rationalist som sjuttonhundratalets upplysningsfilosofer. I hans
skildring av Birgitta framträder tydligt den modärna människans
instinktiva avsky och motvilja för asketismen och den religiösa
hysterien. Hans hjärta talar långt mera genom Cola di Rienzi,
som i pilgrimsdräkt möter Birgitta, då hon håller sitt intåg i
Rom, och vilken då tillropar henne: »Bed till den helige Livius
och till den helige Seneca, martyren, att de förläna dig sin
ljusa dygd. De lågo inte och yrade i kammarhörnet och be-
hövde inte gissla sig för att bli ädla». Man förnimmer icke i
So
VERNER VON HEIDENSTAM
denna skildring medeltidens livsluft, dess himmelska längtan,
dess fantastiska förakt för världens flärd och tomhet. Detta
breder en viss kyla över verket om den viljefasta och maktlystna
svenska herregårdsdottern. Birgitta är mer av ett modärnt geni
än av en medeltida sierska.
Sedan Heidenstam samlat en del sägner och historiska noveller i
Skogen susar (1904), utgav han Folke Filbyter (1905), som är tänkt
som inledningsdrapat till en ättesaga. Huvudpersonen, som behär-
skar hela skildringen, är stamfadern, Folke Filbyter. Det är en viking,
men icke den romantiske viking, som hugfästs i dikt och sång. Med
kraftig realism har Heidenstam förnyat gestalten. Vikingen bär, lik
en stavkarl, en stoppad kappa och påse på ryggen. Han är sjö-
rövaren, den krigiske strandbon i ett kargt land, som för att
samla rikedomar drager till Frankland, plundrar och bränner borgar.
När han tjänat tillräckligt, övergiver han havet för att bryta
bygd och timra eget hus i hemlandet. Han äger icke den
nimbus av förträfflighet, som traditionellt brukar omgiva grund-
läggaren av ett långt stamträd. Folke Filbyter är en envis
och girig östgötabonde, som med seg ihärdighet och utan att
allt för noga se på medlen skapar en förmögenhet, den säkra
grundval, utan vilken en släkt sällan består genom tiderna.
Trög och fåmält, arbetsam och självsäker bor han på sin gård,
dyrkar sin åker och ökar sitt gods och fä.
Det är icke en tillfällighet, att när Folke Filbyter sent om-
sider tager viv, så äktar han en finnkvinna. Finnfolket, troll-
folket utgör nämligen i berättelsen landets urinvånare. På ett
långt mera intimt och hemlighetsfullt sätt än germanerna hava
de växt samman med den natur, i vilken de levat sedan ur-
minnes tider. Därför böra Folkungarna, en av de första stor-
manssläkter, som vi möta i våra hävder, hava blod befryndat
med de äldsta i landet. Och genom Folkungarnas saga går
ett drag av storslagen och manlig handlingskraft men också ett
drag av dolskhet och grymhet. Det är från finnkvinnan, dvärgen
Jorgrimmes dotter, som allt det mörka i släktens historia leder
sitt ursprung. Från henne ha de ärvt sitt starka hat och sin
starka kärlek. Alla ha de druckit ur hornet Månegarm, och
VERNER VON HEIDENSTAM
8 i
den, som dricker därur, gripes av en så vild segerkänsla, att han
vill svälja både måne och stjärnor och allt, som är synligt. Där-
för är det, som Ingevald i hat och kärlek rövar Holmdis och
tvingar sig till en son med henne. Till bokens vackraste sidor
hör berättelsen om Ingevalds möte med Holmdis, det nattliga
överfallet på Ulfungarnas gård, varvid Holmdis bortrövas, hennes
stolthet och resignation samt hennes död och bisättning i högen,
sedan hon givit livet åt en son. Från Holmdis, den stolta och
ädelborna, den ljusa och öppna, stammar mycket av det goda
och storslagna i Folkungarnas lynne.
Folke Filbyter har tre söner. De två äldsta fara österut i
ledung. Det är, som om Heidenstam mitt i all denna nordiska
karghet gripits av sin ungdoms behov efter brokighet och livs-
glädje. Han för oss till Miklagård, där väringarnas hövding
glimmar av ädelstenar, och där månskenet icke är som mån-
skenet här hemma. »Det var icke brunt och dött som natten
efter den yttersta dagen utan badade stad och ansikten i ett
ljus, där ingen kunde drömma om annat än kvinnor.» Den
tredje sonen Ingevald stannar hos fadern, men tynar bort och
dör, och på Ingevalds son samlar Folke Filbyter all sin kärlek
och ömhet. Men sedan en tiggarmunk rövat sonsonen ifrån
honom, lägger ödet sin hand hårt och tungt på Folke Filbyter.
Sonsonen var hans allt; släkttanken, framtidshoppet var hans
livs stora innehåll. Det blir i skildringen av den åldrande Folke
Filbyter, som boken når sin höjdpunkt. Denne girige storbonde,
som farit i ledungståg, bliver slutligen till en sagogestalt, där
han, lik en annan Don Quixote irrar omkring i landet, sökande
sin ättling och synande allas händer för att finna det märke,
på vilket han kan igenkänna honom. Hans rikedomar äro omät-
liga som hans lidanden. Ingen känner längre hans ålder. Där
han sitter på höskullen med kittelhatten i sitt knä, liknar han
»en högbo, som en stund gått ut ur sin grav för att tina sina
lemmar i det vackra vårvädret». Och när slutligen Folke Fil-
byter når det så länge efterträdda, när han äntligen finner den
sökte, först då smakar han livets fulla bitterhet. Sonsonen,
jarlen hos kung Inge, vill icke kännas vid den simple och smut-
6 — 19140. j. Mortensen.
82
VERNER VON HEIDENSTAM
sige bonden. Folke Filbyter vänder hem till sin gård. Livstrött
och besviken sitter han i askan vid härden, bidande döden.
Heidenstam har i Folke Filbyter skapat en storstilad och
gripande människoskildring. Man kunde dock anmärka, att
dessa vikingars själsliv är allt för modärnt; den kulturhistoriskt
utarbetade inramningen, med sina många realistiska smådrag
och primitiva seder, stämmer icke alltid med de uppträdandes
ganska sammansatta väsen och filosofiska uttryckssätt. Heiden-
stams egen skepticism skiner kanske också väl mycket igenom
i skildringen av hedendomens och kristendomens brytning mot
varandra. Folke Filbyter tror icke på några gudar, men han
är ytterst vidskeplig. Han sätter torsviggen i dörrträet, men i
smyg låter han en kristen man läsa över storplogen. Ulf Ulfs-
son vördar däremot gudarna men utan fruktan. När Jakob
slutligen kommer och predikar kärlek och ödmjukhet efter alla
dessa scener av girighet, blodshämnd, strid och rashat, är det
först, som om det dröpe välsignelse ned över bygden. Men
författaren har skådat djupare i människonaturen. Världen blir
dock icke bättre, därför att den har fått en ny bekännelse.
Vad hjälper det att ombyta religioner, när människorna icke
förändras. Jakob rövar Ingevalds son för att rädda honom från
hedendomen, men till vilken trångbröstad människa uppväxer
han icke. Det ligger mycken människokännedom, mycken vis-
het och pessimism bakom dessa skildringar. Det är omöjligt
att förutse och beräkna livets nyckfulla spel, allraminst för de
kloka och försiktiga. Då de båda väringarna, vilka i många
år kämpat för att vinna samma kvinna, återvända för att hämta
henne, har hon länge tillhört en annan och är död. Och bakom
munken Jakobs ord om människornas lidanden och orättvisans
stora uppgift att hålla den heliga elden brinnande genom tiderna
— allt stort blir smått, då det lönas efter förtjänst, men orätt-
visan ropar ungt och evinnerligt — ligger en hel världsåskåd-
ning av kylig vishet och ödmjuk kärlek.
En ny fas av Folkungasagan tecknar Heidenstam i Bjälbo-
arvet. Begynnelsekapitlet är utmärkt verkningsfullt med sin
skildring av påskveckan på Bjälbo och järnbäramännens ankomst
VERNER VON HEIDENSTAM
83
till gården med sina utplundrade föror. Berättelsen rör sig
om brödrastriden mellan Valdemar och Magnus, dessa i allo
så motsatta naturer. Valdemar bedårar alla genom sin skönhet,
älskas av alla för sin vänsällhet, sitt öppna och hurtiga väsen.
Han vill se alla lyckliga ikring sig, han vill icke besudla sina
händer med blod. Lag och rätt äro för honom tomma ord.
Livet är en fest i glansen av vin och kvinnor. Han är lyrisk till
hela sitt temperament, och när han slutligen, berövad krona och
rike, strövar kring som en husvill, jagad på vägar och stigar,
men hemma och herre vid varje gästabud, har han mera karaktär
av en vandrande sångare än av en konung utan land. Det är
Holger Drachmanns »farende Svend» i historisk kostym, eller
kanske snarare ett stycke av Heidenstams eget ungdomsliv,
som åter tagit gestalt.
Av helt annat lynne är Magnus, den mörke »kittelbotaren»,
en djup och sammansatt natur, i vilken Ulfungablodets och
dvärgablodets instinkter ständigt kämpa om makten. Denna
rasblandning liksom tudelar hela hans väsen, och med fin psyko-
logi låter författaren honom icke helt vara medveten om sina
motiv; endast småningom lär han fullt överskåda dem, känna
sin gärning, känna sig själv. Det är ju i detta själens halv-
dunkel vi människor mestadels treva oss fram, och den osäker-
het, varmed människorna förnimma och handla, förklarar och
ursäktar mycket av det vrånga och låga i deras handlingar.
I Magnus har Heidenstam velat teckna en övermänniska.
Han älskar Valdemar, men han lider av att se honom vansköta
riket, stämplar mot honom och rycker makten ifrån honom.
Han är ständigt grubblande och fylld av samvetskval, maktlysten
och härsklysten, ärlig och dock dolsk, kristen och våldsman.
Lag och rätt äro för honom det högsta, och han är stolt med-
veten om, att han sätter tak på det hus, Birger Jarl lagt grun-
den till. Verket växer ut och står för honom högt över hans
egen och andras lycka. Allt, som ställer sig i vägen därför,
måste krossas. Han är icke rädd för blod. Han förföljer obön-
hörligt Valdemar och upprorsmännen, men han lider själv av
den hårdhet, varmed han straffar. Denna härsklystna karaktär
84
VERNER VON HEIDENSTAM
blir liksom Birgitta mildare och ödmjukare i medgången och
slutar som en sann korsets riddare.
I »Bjälboarvet» har Heidenstam några av sina bästa kvinno-
porträtt. Den blonda och makliga Sofia, drottninglikt överse-
ende med sin makes snedsprång, trofast till det sista. Yrsalill,
naturbarnet, en syster till folkvisornas liten Karin eller Tovelilla;
Glimma, kungafrillan, strålande i praktfulla dräkter och sin unga
kropps fägring.
Den yppersta av dessa kvinnogestalter är dock Jutta, om
vilken det heter, att »vågglittret kring de danska öarna hade
stannat i hennes ljusa ögon, och allt vackert, en sten i en ring
eller ett blomsterklätt altare, lockade henne att stanna och be-
undra. Hennes späda lilla varelse kunde hela timmen gömma
sig på knä under nunneslöjan, men nästa timme stod hon lika
orörlig med slöjan i handen och lyddes till en lekares kärleks-
visa». Hon är längterskan, drömmerskan. Ett ögonblick tyckes
det, som droges hon emot Magnus, den viljestarke, men han
stöter henne bort, och det är den ridderlige Valdemar, som blir
hennes öde. Men från hans sida flyr hon snart tillbaka till
klostrets frid för att därifrån åter längta ut till världens oro, till
Valdemar och sonen.
Städse forma sig i denna skildring människoödena tragiskt.
Magnus vinner allt, vad hans maktlystnad åtrår, men han upp-
frätes av kval och sjukdom. Valdemar evigt ung, oföränderlig
och oförbätterlig fast med gråa hår överlever sig själv. Jutta
finner ej frid förrän i graven. Sofia dör övergiven, medan maken
irrar i landsflykt.
»Bjälboarvet» innehåller många storslaget formade scener
från det tidevarv, då Sveriges rike uppbyggdes och samman-
svetsades. En av bokens kärnpunkter är det historiska slaget
vid Hofva, där Valdemars klubbehär övervinnes av de järnklädda
riddarne. Den nya tiden besegrar den gamla. Skildringen av
Tiveden, hedningarnas och häxkarlarnas skog, av offerkällan,
invid vilken guden Tis bildstod ännu står upprätt, fast mask-
stungen, spökhären och skogsinteriören vid facklornas sken
äger en stark och trolsk stämning.
VERNER VON HEIDEnSTAM
85
VI.
Slutpunkten i Heidenstams författarskap sådant det hittills
gestaltat sig utgör Nya dikter (191 5). Denna samling innehåller
stycken, skrivna under en lång tidrymd. Likväl äger den som
helhet betraktad en bestämd särprägel i jämförelse med hans
båda föregående. Den ungdomliga uppsluppenheten, infallen,
paradoxerna och den brokiga färgglansen äro försvunna. Här
tala de mognare årens större vishet. Den trotsiga självhär-
skarsynen har lämnat plats för en lugnt betraktande humanism
i släkt med Goethes. Som denne har Heidenstam gått från
Sturm und Dräng till klassicitet. Liksom hans prosa utvecklar
sig även Heidenstams vers mot en allt strängare och fastare
linjeföring. Hans komposition blir mer koncentrerad, hans stil
befriar sig från alla skymmande detaljer och glider fram nästan
utan bilder. Om man lägger vid sidan av varandra två så-
dan stycken som Hemlandet i denna samling och Hemmet i
»Dikter», där innehållet i allt väsentligt är detsamma, framträder
tydligt, hur hela formgivningen blivit en annan.
Man kan i »Nya Dikter» urskilja dels en grupp äldre poem,
som ansluta sig i stämning och ämnesval till Heidenstams före-
gående alstring, dels en grupp dikter, skrivna under senare år
och vilka röra sig inom en ny tankekrets.
Till de äldre höra den välbekanta Ett folk, diktad under
rösträttsstriden, en av Heidenstams mycket få dikter av politiskt-
social innebörd. Den ger uttryck åt skaldens sympati för röst-
rättsrörelsen, men dess djupaste patos är maningen till nationell
samling kring arbetet för Sveriges framtid. Dikten söker lik-
som slå en bro mellan det förflutnas storhetstid och vår nutids
storhetsdröm. Särskilt den sista sången är buren av en levande
inspiration.
I några av dessa äldre dikter besjunger Heidenstam med
samma poetiska glans som fordom hjälten och offerdöden för
ett stort mål, såsom i Fången, en av hans vackraste och mest
karaktäristiska dikter. I andra har Heidenstam upptagit forn-
I
86
VERNER VON HEIDENSTAM
nordiska motiv (Bråvalla slag, Ragnarök, Kommer aldrig solen r).
De ha antagligen tillkommit under de år, då han i sina histo-
riska romaner med en arkeologs outtröttlighet återuppväckte
våra förfäders liv och bedrifter.
De senare årens dikter ha en annan och ny prägel; alla
kretsa de kring tanken på ålderdomen och döden. Heidenstam
har kommit till vägskälet, han har nått »de aftonsvala höjders
topp», där livet överskådas. Han låter gärna blicken glida
tillbaka till år, som gått, men även framåt mot det oundvikliga
ödet. I höstdagerns genomskinliga klarhet ser han på livet med
en ny skärpa. Inga töcken, inga illusioner dölja längre tingens
verkliga gestalt. Denna dödens närhet överskuggar och adlar
hans känslor, ger dem storhet och en ny art av fromhet:
Vi, som mötas några korta stunder,
barn av samma jord och samma under,
på vår levnads stormomflutna näs!
Skulle kärl ekslöst vi gå och kalla?
Samma ensamhet oss väntar alla,
samma sorgsna sus på gravens gräs.
I hans tidigare dikter hade Heidenstams blick på döden ofta
varit ungdomligt käck och övermodig. I sitt unga hjärtas törst
att leva helt och fullt hade han hänfört ropat: »Låt oss dö unga.»
När han i »Malatestas morgonsång» stolt träder in i himlahal-
len, nickar han välbekant åt gudarna:
Vi möttes ofta, där min stig gick brant.
Min längtan fört mig mot ert famntag — bröder!
Det är i ungdomen man famnar döden — icke senare. Då
famnar döden oss. Under årens lopp har också dödstanken hos
Heidenstam fått en djupare och mörkare prägel. Han har gri-
pits av vemodskänslan inför livets förgänglighet. När den första
vårsolen kommer med sitt ljusa och ljuvliga sken, går hans
tanke till dem, som vila i jorden. Det är synd om de döda.
som ej få värma sig i solskenet på blomsterängarna. Livet är
så kort, vi försvinna, och vi glömmas. Den stackars döde lig-
VERNER VON HEIDENSTAM
87
ger övergiven i jorden under sitt trånga och tunga tak (Första
natteu i kyrkogården) . Han längtar att åter se stjärnorna tindra.
Han reser sig ur sin grav och fladdrar sakta bort till de kära
ställen, där han en gång varit bofast. Han irrar sörjande kring
sitt forna hem. Men med de levande har han icke längre nå-
got gemensamt. En lucka öppnas, och en vredgad röst jagar
honom åter ut i natten.
Den evighetskänsla, som redan tidigare stundom skimrade
genom den Heidenstamska poesien, framträder starkare i dessa dik-
ter om döden. Hans livssyn är överallt panteistisk. Människan
är ett stoftkorn bland stoftkorn i världarnas upprepade och stän-
digt växlande kretsgång. »Av evighet», säger han till stjär-
norna, »var jag ett med er och ett med vinden och vågen.»
Stundom drömmer skalden om ett slags forttillvaro, ett själens
skugglika kringirrande i rymden. Storslaget har han tolkat denna
tanke i några korta rader:
En dallring i en fjärran rymd, ett minne
av gården, som sken fram bland höga träd.
Vad hette jag? Vem var jag? Varför grät jag?
Förgätit har jag allt, och som en stormsång
allt brusar bort bland världarna, som rulla.
Dessa Heidenstams sista dikter hava något antikt grekiskt
över sig i sin trygga kärlek till livet och sin orädda och spör-
jande blick mot döden. De uttrycka aldrig klagan eller mörk
förtvivlan. Med manligt allvar vågar Heidenstam se dödstan-
ken i ögonen.
Överallt i denna diktsamling röra sig Heidenstams tankar
om de elementära makterna i människolivet, om det enande och
bindande från släkte till släkte. Han betraktar livet med en
ödmjuk känsla av dess storhet och värdighet, tacksam över vad
det skänkt honom och över att han själv fått vandra i »den
gyllene människoleken».
88
VERNER VON HEIDENSTAM
VII.
Heidenstam har icke för intet skrivit ett lovtal över den om-
bytlige. Han är en överraskningarnas och motsättningarnas man,
vars utvecklingsbana varit lång och växlande.
Han började som en livsglädjens hänförde förkunnare, men
man behövde endast kasta en blick bakom masken för att upp-
täcka, att han långt mer var en inåtvänd och kallt reflekterande
än en naiv och epikureisk natur. Hade denna livsglädje verk-
ligen varit hans, skulle han kanske icke så lidelsefullt besjungit
den. Han har själv gett oss en vink om denna psykologiska
förklaring, då han säger: »Inbillningen glödgas aldrig så våld-
samt av det, vilket du äger, som av det, vilket du umbär. Där-
för bli svårmodets söner så ofta gycklare eller Backussångare.»
Heidenstam prisade också diktningen som ögonblickets in-
spiration, den fick minst av allt vara frukten av ett träget de-
taljarbete. Betecknande nog karaktäriserar han lord Byron som
den man, vilken bättre än någon annan visat att diktning är
talang, ej arbete. Vetenskapsmännen voro torra pedanter, Nou-
reddingestalter, till vilka han i sitt Aladdinhumör hyste djup
misstro. Vilket allt dock icke hindrar, att denne skald, vilken
gjorde sitt inträdande i litteraturen som en trubadur, slutar med
att som en svensk Flaubert med oändligt tålamod fördjupa sig
i arkeologiska undersökningar för att fullborda sina tavlor ur
svensk forntid.
Han uppträder som en svuren vapendragare för versen, men
de flesta av sina arbeten har han skrivit på prosa. Han angrep
naturalismens beskrivande diktning, men själv har han just i det
beskrivande manéret utbildat sig till en mästare. Hans stil
under detta första skede är pittoresk och lysande av bjärta färg-
fläckar, men under årens lopp strävar han medvetet och energiskt
att anlägga sin form efter ett enklare och mera klassiskt stilideal.
Man skulle kunna fortsätta detta uppräknande länge än. Det
vore dock oriktigt, om man uppfattade dessa motsatser som ett
planlöst experimenterande. Tvärtom, det är i hans bana inga
VERNER VON HEIDENSTAM
8 g
skarpa omslag utan en jämt glidande utveckling, under vilken
han söker sig från ståndpunkt till ståndpunkt. Det finnes ett
inre sammanhang, en »inbillningens logik», som förbinder de
olika stadierna.
Vissa författare gå helt upp i sin tidsålders åskådningssätt
och tankeliv, och deras diktning kommer också att just ge ut-
tryck åt detta innehåll. Så är förhållandet med Zola, vilken
helt kunde hänföras och uppfyllas av tidens idéer — utvecklings-
tanken, utilismen, industrialismen — och just införde dessa nya
begrepp i skönlitteraturen. Detsamma är, fast endast i viss mån,
fallet med Strindberg. Heidenstam står däremot i ett motsats-
förhållande till tidens idéliv. Redan genom födelse, temperament
och uppfostran står han i opposition till sin demokratiska tids-
ålder, och han intar i nittiotalslitteraturen en ställning, som i
viss grad erinrar om Snoilskys under åttiotalet. Liksom Snoilsky
tillhör Heidenstam en familj, som representerar gamla svenska
stormanstraditioner. Hans obundna och föga metodiska under-
visning och brokiga reseliv under uppväxtåren gåvo rik näring
åt vissa av hans karaktärsegenskaper: hans djärva mod, hans
fantasi och hans skönhetssinne. Det ligger över Heidenstams
väsen något av ateljéernas friskhet och oförskräckthet — just
det, som i ungdomen dragit Strindberg till målarna. Hans stil
har i hög grad detta djärva och måleriska drag. Det torde
överhuvud taget knappast finnas någon i svensk litteratur, som
har en så målerisk stil som Heidenstam. Han är en svensk Théo-
phile Gautier. Liksom Strindberg, av vilken han lärt, rädes han
icke heller i sitt poetiska språk för den drastiska eller vardag-
liga detaljen, blott den är träffande. Typiska äro de som
»vårdslöst realistiska» betecknade raderna ur »Vallfart och Vand-
ringsår» :
Över tak och minaret sken månen,
tunn och spinkig som en avklippt nagelspets.
Hur utomordentligt slående och verkligt sedd är icke en
bild som denna.
Heidenstam bevarar livet igenom något av en målares för-
9°
VKRNKR VON HEIDENSTAM
hällande till idéerna. Det är alltid skönhetsvärdet, som för
honom blir det avgörande. Liksom Levertins lyrik utgör en
parallell till den engelska praerafaelismen, finns det mycket i
Heidenstams skönhetskult, som erinrar om Ruskins estetiska
program, vilket ju även senare i Ellen Key fann en förkunnare
hos oss. Men Ruskin står på en långt mer modärn och bredare
social grund än Heidenstam. Denne saknar överhuvud taget
all blick för de sociala problemen. Han blir därigenom främ-
mande för det, som djupast rör sig i tidens liv och som skulle
varit mäktigt att binda hans väsen vid det levande nuet.
När Heidenstam efter årslånga resor återvänder till foster-
landet, står han i mycket som en främling och en undantags-
varelse. Disharmonien mellan periodens demokratiska karaktär
och hans egna aristokratiska skönhetsideal drev honom i »Hans
Alienus» ända ned till underjordens skuggvärld. Helt vände
han aldrig tillbaka därifrån:
Men med ögonen slutna
drack jag ur mörka Styx — och såg
sedan allén det förflutna.
Historien tog honom fången. Efter hemkomsten bliva de
stora svenska traditionerna hans diktnings naturliga livsluft.
Hans patos riktar sig mot att väcka till nytt liv vår storhets-
tids stolta ideal och drömmar. Men som sin hjälte Karl XII
ville han det omöjliga, hans röst blir endast »ekot av en sjun-
gen saga».
Heidenstam har själv bekänt, att han icke beundrar män-
niskorna. Det är icke det mänskliga utan det övermänskliga
han älskar att skildra. Hela hans diktning är ett stort heroiskt
epos. Men det övermänskliga, det heroiska väckes först inom
oss genom provet, smärtan, det stora offret. »Man behöver
ett törne i skon för att gå stolt och strålande.»
Denna offertanke har hos Heidenstam fått en nästan religiös
karaktär. I »Guds födelse» skildrar han »främlingen», som vandrar
kring världen sökande den nya guden. Han finner, att livet
sjunkit ned och blivit meningslöst, därför att de gamla gudarna
VERNER VON HE1DENS TAM
9>
dött. I det väldiga bålet, varur han hoppas få se »guds födelse»,
kastar han allt sitt guld, alla sina ägodelar. Men detta är icke
nog. Då stiger han själv med lyfta händer in i bålet: »Brinna
och förbrinna vill jag i min orTerlåga».
Allt djupare har Heidenstam under sitt livs utveckling fyllts
av kärleken till det idealt heroiska, allt klarare har han för-
nummit sin egen dikt som en offergärd åt den nya guden.
OSCAR LEVERTIN
AV DEN SVENSKA ROMANTIKENS STORA
skalder hade flera som Tegnér, Geijer och Atterbom
behärskat hela sin tids vetenskapliga bildning, och denna
kunskapernas och intressenas mångsidighet hade givit rikedom
och djup åt deras diktning och personligheter. Ännu Viktor
Rydberg tillhörde denna släkt av stora humanister, vilka voro
förtrogna med allt det bästa, som de gamle tänkt och verkat.
Men under seklets gång dör denna intellektuella jätteras ut,
Strindberg var visserligen en vittfamnande och kunskapstörstande
ande men på samma gång okritisk, lättrogen och oskolad. Och
hans flesta samtida göra intryck av att endast hava läst några
få böcker, på vilka de trodde som på ett evangelium. De gingo
helt dogmatiskt upp i Spencer och evolutionsteorien. Den prak-
tiska reformivern gjorde lärdom nästan misstänkt och dödade
allt intresse för de historiska vetenskaperna. Mänsklighetens
forntid sjönk liksom samman till aska inför de strålande fram-
tidssynerna. I detta, som i så många andra avseenden, bröt
åttiotalet med förtidens traditioner.
Men med Oscar Levertin lever denna typ åter upp i vår
litteratur. Han sammansmälte åter vetenskapsmannen och skal-
den i en högre enhet. Han förenade den lärdes kritiska till-
ägnande med poetens lysande och tändande gnista.
Ju längre åren ledo, dess tydligare framträder hos Levertin
en allomfattande törst efter vetande. Han kunde gripas av
förtvivlan inför vissheten om de oändliga kunskapsområden,
dit hans ande aldrig skulle hinna intränga. Allt rastlösare
arbetade han för att icke låta livets korta minuter glida tomma
mellan händerna.
»Förbränning» är ett ord, som ofta kom Levertin på läp-
parna. Han talar även om »självförbränningens sötma». Veten-
t
96
OSCAR LEVERTIN
skapen, arbetet, blev för honom något av en helig offertjänst.
Och den forskarlampa, som i nattens stilla och tysta timmar
brann på hans arbetsbord, blev alltmer en tärande låga, som
krävde hans sista krafter.
I.
Oscar Levertin föddes den 17 juli 1862. Bägge föräldrarna
tillhörde judiska familjer med gamla anor i Sverige. Fadern,
Wilhelm Philip Levertin, var pappers- och konsthandlare i
Stockholm och var en av de första, som dit införskrev finare
preciösa och gravyrer. Det var en man rned livliga intellektuella
intressen och så avgjort frisinnad, att han ännu som gammal
kunde känna sig som vän och kamrat med sonens jämnåriga.
Sina konstföremål omfattade han med en sådan kärlek, att han
stundom ej kunde förmås att sälja dem; och när han var syssel-
satt med att läsa en eller annan av sina engelska älsklingsför-
fattare, Sterne, Fielding eller Dickens, kunde han bli förtörnad,
om en kund inträdde i butiken. Tidigt väckte han gossens håg
för sina egna litterära och konstnärliga intressen. Han genom-
bläddrade med honom sina raderingar, och Oscar mindes länge
efteråt, när han första gången vid faderns sida genomvandrade
Nationalmusei salar. På detta sätt förvärvade han nästan som
på lek även den tekniska kännedomen om konst och konstföremål.
Livet igenom var han innerligt fäst vid fadern, och emellan
dem rådde ungefär samma öppenhjärtighet som mellan tvänne
kamrater. Oscar Levertins barndomsliv påminner icke så litet
om de förhållanden, under vilka en annan samtida författare fost-
rades nämligen Anatole France. Denne uppväxte i faderns anti-
kvariatsbokhandel i skuggan av böcker och antikviteter, och liksom
Levertin utvecklades han i denna omgivning till en drömmare
och skönhetsälskare, som fann nöje i att låta fantasien fritt tumla
om i flydda tider, och som tidigt lärde sig tingens föränderlig-
het och alltings flyktighet.
OSCAR LEVERTIN
0 7
Levertins moder, Sophie Albertina Davidson, var i sin ung-
dom en skönhet och gjorde sig med sitt älskvärda lynne omtyckt
i sällskapslivet. Hon skrev gärna tillfällighetsvers. Både på
fädernet och mödernet hade således Oscar Levertin gott intellek-
tuellt påbrå; och runt ikring i denna stora och judiskt samhö-
riga släkt fanns det vitala intresse för konst och litteratur, som
så ofta är utmärkande för gamla och förfinade judefamiljer.
I skolan skötte han sig, men han var icke bland de främsta.
För kroppsövningar och kamraternas vanliga lekar hyste han
motvilja. Tidigast framträdde hans stilistiska anlag liksom hans
avsky för matematiken, vilken senare fått ett lustigt uttryck i
en av hans första sonetter, kanske diktad under någon geometri-
eller algebratimme, i tydlig anslutning till Heine. Den beskriver,
huru herr Lucifer i ett ögonblick, då människosläktet stod ovan-
ligt högt i lycka och välstånd, uppfinner matematiken och glad
utropar: »Nu sluta skall all jordisk fröjd».
Med stor iver kastade han sig däremot över studiet av gre-
kiska och latin. Han slukade alla skönlitterära böcker han kom
över och lyste som ledamot i gymnasieföreningen »Concordia».
Redan vid denna tid utpekades den framåtlutande, mörkhyade
och vårdslöst klädde ynglingen, där han vandrade fram på Stock-
holms gator, som den blivande poeten.
Han blev student i maj 1881. Han hade redan nu fått ögo-
nen öppna för den nya realistiska litteraturen. Brändes' »Hoved-
stromninger» hade han vunnit som pris i »Concordia»; han läste
med iver »Marie Grubbe» och »Niels Lyhne» samt Herman
Bångs romaner. I ett brev från denna tid säger han sig endast
läsa dansk realistisk litteratur och tillägger snusförnuftigt: »Jaa,
realism är nödvändig, vad tusan äro Stagnelius, Nicander och
Bottiger värda?» Samtidigt skrev han för »Concordia» en no-
vell, som han fruktade skulle bli så tendentiös, att han ej kunde
tävla därmed.
Det var meningen, att han på hösten skulle fortsatt sina stu-
dier i Uppsala, men ett bröstlidande under sommaren tvingade
honom att tillsvidare uppgiva denna plan. Han fick i stället
följa läkarens råd och uppsöka sydligare trakter. I september
7 — 19140. J. Mortensen.
98
OSCAR LEVERTIN
for han i sällskap med pappershandlaren Svanström och dennes
familj till Mentone. Sina intryck under resan genom Tyskland
ned till Geneve och därifrån till Marseille, Nizza och Mentone
har han återgett dels i en resedagbok, dels i några sonetter,
närmast skrivna i Snoilskys stil. I Mentone vistades han till in
i april nästa år.
Det var icke under de bästa auspicier, som Levertin anträdde
denna färd. Han var en sjukling, som redan vid dessa unga
år betraktade sig som en dödskandidat. .Likvisst blev denna
resa av grundläggande betydelse för hans utveckling. Nya och
djupa konstintryck strömmade in över honom, och han trädde i
närmare beröring med den rika franska kultur, som alltid skulle
stå hans hjärta närmast. Även ur en annan synpunkt blev ut-
rikesresan livsavgörande. Det var under vistelsen i Mentone han
lärde känna Lisen Svanström, som väckte hans kärlek, och med
vilken han hemligt förlovade sig.
På hösten 1882 kom Levertin till Uppsala, där han med
återställda krafter påbörjade sina studier för filosofie kandidat-
examen, som han avlade 1884 med grekiska, nordiska språk och
estetik med litteratur- och konsthistoria som huvudämnen. Hans
närmaste umgänge under Uppsalatiden var Tor Hedberg —
ödet förde dem tillhopa i samma hus — en vänskap, som va-
rade för livet. 1883 upptogs han i den då nybildade Verdandi-
föreningen, men deltog icke synnerligen ivrigt i dess möten.
Han levde under dessa år fördjupad i sina studier och sitt
författarskap.
Mauritz Hellberg har givit en liten teckning av honom, sådan
han under dessa år tedde sig för en betraktare på Uppsala ga-
tor, vars riktighet bekräftas av andra samtida omdömen. Han
var då långt ifrån så världsvan och elegant som senare, och för
mindre välvilliga betraktare föreföll han nog närmast en smula
bortkommen och löjlig. »Jag minns honom sjukligt blek och ju-
diskt svart samt lång- och kroknäsig i en lång, för vid ytter-
rock, som slängde omkring benen, vilka för övrigt även de före-
föllo att ha alltför gott rum i sina svarta byxor. Han gick
också krokig och underligt på sned och tittade uppåt alla hus-
OSCAR LEVERTIN
99
väggar, nästan ständigt småleende och liksom lysande av förtjus-
ning över livet, hans mörka, blanka ögon, så blanka, som jag
aldrig sett några andra, formligen skeno av lycka, tyckte jag.»
I »Resan hem» har man en karrikerad bild av Levertin, där
Ola Hansson hakat sig fast vid ungefär samma drag. Detta blida,
älskvärda leende och dessa spelande ögon, som tycktes se, men
icke sågo, utmärkte även senare Levertins utseende på gatan.
Han var i själva verket långt borta i tankar och drömmar, som
kunde vara melankoliska nog:
Jag gick med tankspritt leende kring munnen,
liksom man går, när man sig väntad vet . . .
Äkta stockholmare trivdes han aldrig riktigt i småstaden
Uppsala — han lika litet som Strindberg. Det låg ju för övrigt
i tidens anda att förakta småstäderna. »Kanske», skriver han i
Ett novellfragment, »beror det på att min tidiga förlovning ut-
rotat mitt för övrigt aldrig synnerligen starka vänskapssinne, och
något spår till punschhumör och gemytlighet har jag aldrig
ägt. . . Staden på slätten blir ett fängelse för ungdom.»
Så fort han avlagt sin examen, flyttade han också tillbaka
till huvudstaden och började nu på allvar sitt författarskap. På
våren 1883 hade han utgivit en samling resebrev och skisser, Från
Rivieran, och hösten samma år novellsamlingen Småmynt. I
»Dagens Nyheter» hade han redan skrivit åtskilliga kritiska uppsat-
ser, bland vilka en om Ibsens »Gengangere» är märkvärdigt vidsynt
för att vara författad av en så ung man; en annan om Geijerstams
»Gråkalit» i »Ur dagens krönika» förmedlade hans bekantskap med
denne författare. Geijerstam införde honom i »Aftonbladet», som
vid denna tid strävade att bliva ett ledande organ för den nya litte-
raturen. Samtidigt strödde han ikring sig åtskilliga noveller i tid-
ningar och tidskrifter; många av hans dikter och skisser stannade
dock tillsvidare i skrivbordslådan. 1885 utkom Konflikter, som,
ehuru den fick ett rätt reserverat mottagande av kritiken, gav
honom en mer framskjuten plats inom det litterära lägret.
Det var under dessa år, som Levertin började observeras.
Man kan visserligen icke säga, att han ännu slagit igenom, men
1 oo
OSCAR LEVERTIN
man väntade sig något av honom. Han intrigerade publiken
och representerade samma modärna, mondäna och psykologiska
boudoarförfattarskap som Bourget i Frankrike. Han betraktades
med undran och förfäran, men omgavs också med den nimbus,
som i vissa kretsar alltid omstrålar en författare, beryktad för
en viss vågad erotik. Han tillhörde »det unga Sverige», som
man då sade, fortsatte sin vänskap med Tor Hedberg, Gustaf
och Karl af Geijerstam, Hellen Lindgren m. fl, och slöt sig till
den samling av frisinnade f. d. verdandister, som samlades i
»Gropen» på Grand.
Förbindelsen med »Aftonbladet» hade gått om intet, och un-
der den närmaste tiden sökte Levertin i stället till »Ur dagens
krönika», när han hade något på hjärtat.
På hösten 1886 befann sig Levertin åter i Uppsala, och på
våren avlade han filosofie licentiatexamen i estetik, romanska
språk och grekiska. Samma år gifte han sig på sensommaren
och anträdde sin bröllopsresa till Holland — Belgien — Paris, där
han företog undersökningar för sin doktorsavhandling. Efter hem-
komsten bosatte han sig med sin unga hustru i Uppsala, och
där ventilerades 1888 hans doktorsavhandling » Studier över fars
och farsor er i Frankrike» , som följdes av Teater och drama un-
der Gustaf III (1889).
Levertins äktenskap hade givit honom just den värme och
det stöd hans natur behövde. Men döden kastade plötsligt sin
skugga över denna unga och harmoniska lycka. Hustrun dog
efter en operation i mars 1889, och Oscar Levertin stod åter
ensam i livet med sin lidelsefulla känslighet och sitt behov ef-
ter ömhet.
Aret före hustruns död hade Levertin gjort bekantskap med
Verner von Heidenstam, vars »Vallfart och Vandringsår» han
anmälde i »Politiken» i berömmande ordalag om än med vissa
reservationer. Det första sammanträffandet skedde, då de tre
naturalisterna Tor Hedberg, Gustaf af Geijerstam och Oscar
Levertin en dag under Heidenstams vistelse i Stockholm upp-
vaktade honom, nog så högtidligt uppsträckta i svart bonjour
och cylinder. Bekantskapen fortsattes i Varberg, där Levertin
OSCAR LEVERTIN
I OI
låg under sommaren för att sköta sin hälsa, och dit Heidenstam
anlände på besök. Levertin var emellertid överansträngd och
nedtyngd av sorg; en dag i augusti träffades han av en blod-
störtning. På hösten måste han åter begiva sig till Davos.
Här uppsöktes han av Heidenstam, och nu först är det, som
bekantskapen utvecklar sig till vänskap. Till hela sin lägg-
ning stora motsatser verkade dessa båda naturer ömsesidigt
befruktande på varandra. Heidenstam var manlig, entusiastisk,
beslutsam, Levertin kvinnligt vek och hängiven, alltid tvekande
i sin fruktan att smärta och såra. Ett par brev visa oss, huru
förhållandet utvecklar sig. I början kunde Levertin ännu skriva,
att Heidenstam saknade det Gemeinsinn, som utmärkte det unga
Sverige, »han kräver tributen allena för sig själv, vi hade en
märkvärdig känsla av solidaritet». Han finner något kallt hos
honom, »något av det Peer Gyntska sig själv nog». Sex vec-
kor senare är uppfattningen en annan:
»Här är nu skarp vinter, och du skulle se Verner och mig
promenera i snön, han med en kort kavaj, damasker, enorma
vinterpälskuskhandskar — lik en postillon de Longjumeau med
sina långa ben, och jag i pälsmössa och skinnkrage över mina
angripna axlar, stora engelska sportvantar och blå konserver för
ögonen — det är ett par, värt att utställas. För övrigt är mitt
samliv med honom min egentliga glädje här i Davos. Som du
kanske hört av mitt brev till Tosse, är jag rysligt förtjust i ho-
nom, både människan och författaren, om man på gammalmodigt
vis skulle skilja en poet i två hälfter. Vi komma utmärkt bra
överens, han och jag, och om jag också skämtar med honom
ibland, är jag i själ och hjärta hans ödmjuka beundrare, som
är imponerad av hans sinnes friskhet, den klassiska och geniala
tusch, med vilken han rör vid alla sina motiv. Vänta blott på
hans nästa bok — det blir något märkvärdigt fyllt med fantasi
som en verklig renässansbok, omöjlig att rubricera — och rikt
och överskummande. Just vad man längtar efter; jag åtminstone
börjar känna allt större leda vid vardagslitteraturen vare sig i
Björnsonska eller fru Edgrenska former.»
Det är väl knappast för mycket sagt, att Levertin i Heiden-
102
OSCAR LE V ERT IN
stam åter erhöll det yttre stöd han saknat efter hustruns bort-
gång; han fick en varelse, till vilken han med beundran och
kärlek helt kunde sluta sig. Det fanns alltid ett svärmiskt ro-
mantiskt .drag i Levertins vänskap. Ett brev, som Levertin
skrivit i juli 1902, då han skulle undergå en operation och då
han tänkte sig möjligheten av en olycklig utgång, visar med
vilken värme han omfattade vännen: »Tack för allt. Du vet
att jag hållit av dig mer än jag någonsin tillstått och . . . bestän-
digt — och det är ju huvudsaken — åtminstone för mig. 'Den
jag älskar, älskar jag ändock.' Tack! Utan dig hade jag kanske
aldrig funnit min rätta stig, så anspråkslös den varit, och du
hänger innerligast samman med mina lyckligaste år.»
Levertin hade snart vunnits för Heidenstams reformplaner.
Den första litterära frukten av deras vänskap blev det lilla skäm-
tet Pepitas bröllop, som trots all hänsynsfullhet föranledde en
brytning mellan Gustaf af Geijerstam och Levertin. Deras forna
vänskapsförhållande blev aldrig fullt återställt.
Det var hustruns död och vänskapen med Heidenstam, som
blevo de väckelser, vilka blottade oanade krafter och nya käll-
språng i hans själ. Först nu får hans lyrik sin säregna och
djupa klang.
Efter hemkomsten från Davos 1 891 utgav han novellen Li-
vets fiender, som mottogs välvilligt av kritiken men i hans pro-
duktion hör till de böcker, som äro intressantare för belysningen
av hans utveckling än genom sina inneboende förtjänster. Le-
gender och visor, som utkommo samma år och möttes rätt matt
av kritiken, beteckna däremot genombrottet i hans diktning.
Levertin kom plötsligt på modet. Den unge skalden och änke-
mannen uppvaktades flitigt med brev och blommor av unga
damer. Det var nu, som han utvecklade sig till den mondäne
världsmannen, som lade an på yttre elegans och annan fransk
förfining och som ledigt rörde sig i de Stockholmska salongerna.
Heidenstam har oförargligt skämtat med denna sida av hans
väsen i sin lustiga karrikatyr över resan till Ithaka. Sam-
tidigt avslutades hans Uppsalatid, och han blev 1893 docent
vid Stockholms högskola. 1899 blev han professor, sedan en
OSCAR LEVERTIN
donation för detta ändamål ställts till högskolans förfogande.
Strax förut hade »Svenska Dagbladet» grundats, och från och
med 1897 började han i denna tidning sin betydelsefulla verk-
samhet som kritiker. Ar 1899 ingick han nytt äktenskap med
Ebba Mesterton och företog en bröllopsresa till norra Italien,
vars skönhetsvärld han alltid älskade.
II.
Den första bild man får av Levertin är av en något förläst och
sjukligt sensibel gosse, en drömmare, lutad över faderns gravyr-
samlingar och böckernas blad, mättande sin fantasi med klas-
sisk svensk poesi och omedvetet insupande flydda tiders romantik.
I denna konstens och böckernas värld fylldes han av vördnad
för skalden och geniet. Med vilken komisk indignation vänder
han sig icke i ett av sina första skolpojksalster mot den typ
av gymnasist, som icke vet, när Tegnér dog: »Gud förlåte
mig, men förr ser jag någon stjäla silvergafflar än vara okun-
nig om något sådant».
Så bryter under hans senare uppväxtår åttiotalet in med sin
hårda realism och sin revolt mot de klassiska traditionerna.
Under trycket av tidsriktningen försöker han sig som verklig-
hetsskildrare. För Levertin bliva dessa första år av hans för-
fattarskap en nyttig skola men knappast mera. Han saknade
nämligen skarpare öga för den verklighet, han ville återgiva.
Man har ofta kritiserat och gjort sig lustig över hans fantas-
tiska bilder och liknelser ur växt- och djurvärlden, t. ex. den
typiska strofen:
io4
OSCAR LEVERTIN
Som blad från narcissernas vårtrötta blom
i skymningen dala mot trädgårdens sändning . . .
Hans blick kunde vara skarp nog, men den var alltid vänd
inåt. Han var en aristokrat och en skönhetsälskare och med
sin exklusivt estetiska och historiska läggning saknade han
djupare förståelse av de samhällsproblem och de praktiska re-
formkrav, som i övervägande grad utgjorde denna litteraturs
kärna. Av de naturalistiska författarna kände han sig karak-
täristiskt nog dragen till romantiskt och dekadent färgade stil-
konstnärer och psykologer som Flaubert, J. P. Jacobsen och
Herman Bang. Hans djupaste samhörighet med åttiotalet låg
i hans frisinnade och positivistiska världsåskådning, och denna
följde honom in i hans nya skede.
Det blev av den största betydelse för Levertins utveckling,
att han fortsatte sin akademiska bana och fördjupade sig i
litteratur- och konsthistoriska studier. Som vetenskapsman har
han utgivit arbeten av högt värde, men den rena forskningen
blev dock aldrig hans egentliga fält. Hans lärda mödor böra
framför allt betraktas som den rika jordmån, varur hans lyrik
och hans kritik organiskt framvuxo som blomman av hans
författarskap. Utan denna breda grundval av historiska studier,
på vilken hans mångsidiga bildning vilade, skulle hans kritik
icke vunnit den storhet och säkerhet i linjerna, som den nu i
sina bästa ögonblick äger. Och även Levertins diktning är en
förfinad kulturplanta med djupa rötter i hans humanistiska bild-
ning. Den har sugit sin mesta näring ur hans sysslande med
förgångna tiders tankar och gestalter. Den är alexandrinsk till
hela sin anda. Levertin älskar att i sin poesi fånga legendernas
drömbilder, att frammana historiens och konstens mest omstrå-
lade motiv och gestalter. Men han berättar aldrig, han endast
anknyter sina egna stämningar till dessa bilder. Hans poesi ut-
strålar en mystisk och suggestiv trollmakt. Några korta rader,
ett namn, en bild, en färg kunna ge en stämningsrikedom, som
når långt utöver ordens verkliga innebörd. Redan i denna
mening kan Levertins poesi benämnas symbolistisk.
OSCAR LEVERTIN
Man kan se, hur detta en smula preciösa maner gått honom
i blodet, när han under sin första utrikesvistelse karaktäriserar
sin blivande hustru med orden, att hon såg ut som en Durers
madonna, som av misstag fått sin mun från en bacchant av
Rubens. Han strävar i språk och bildval efter det raffinerade,
det exotiskt färgstarka och doftrika. Ingen svensk skald har
som Levertin återgett poesien, som strömmar från gammalt
pergament och gamla gravyrer, från antikt porslin och sjutton-
hundratalets vattrade sidentyger. Det är med dessa konstnär-
liga verkningsmedel och denna varma kolorit, som han återupp-
väckt rococons fjärilslätta och ömma yra eller skapat medeltida
bilder av naiv andakt och rökelsedoftande sensualism.
Levertins egenskap av lärd skald har emellertid snarare
understrukit än minskat hans originalitet. Det är hans eget
pulserande och hetsigt oroliga blod, som ger dessa visioner och
stämningar deras säregna charm. Han hade temperament nog
att endast låta detta kulturella och historiska underlag bli den
konstnärliga klangbottnen för hans dikt. Hans styrka låg icke
i den fritt skapande fantasien. Liksom vinrankan slingrar sig
kring trädstammen för att kunna bära sina tunga och yppiga
klasar, hade hans fantasi behov av ett yttre stöd, liksom han
i livet med sin kvinnliga känslighet och vekhet alltid hade av
nöden en vän, en rådgivare, en älskad kvinna, vid vars sida
han kunde känna tryggheten att vandra. En dylik roll spelade
först i någon mån Gustaf av Geijerstam, sedan i långt högre
grad Verner von Heidenstam. Schiick var hans lärofader och
vägledare på den vetenskapliga banan. Men framför allt fann
han detta stöd och denna livgivande kraft hos sin första hustru.
Hela sitt hjärtas lidelse och ömhet koncentrerade han på henne.
Och även efter hennes död blev hon länge hans Beatrice, hans
musa, vars översvinnliga gestalt speglas i hans dikt.
Det djupast originala i Levertins poesi har sin rot i hans
orientaliska härstamning och temperament. Det var spänningen
mellan det österländska och det västerländska i hans väsen,
som gav hans dikt dess flykt och visionära kraft. Hans ord
kunna glöda som mystiska ädelstenar och dofta av Orientens
io6
OSCAR LEVERTIN
tunga vällukter. Känslan stegrar sig från djup världsvånda och
äkta mystisk-orientalisk asketism till ett lidelsefullt livsbegärande.
En ökenhet sensualism har förmält sig med en nordiskt Hamlet-
artad tvivelsjuka, det är dödens bitterhet och livets lust glidande
förbi i patetisk famning. Han har själv karaktäriserat sin sång,
då han säger:
min dikt är svart med purpurröda sömmar.
Men dessa skarpa motsättningar tränga sig icke fram i hans
dikt med "brutal häftighet. Den Levertinska lyrikens ton är
alltid vek och drömmande. Hur bjärt och tydligt än detaljerna
lysa, lyftes dikten bort från verkligheten, lever den liksom i en
annan sfär utanför tiden och rummet.
Redan tidigt har det säkerligen stått klart för honom, att
det fanns en väsensskiljaktighet mellan honom och det nordiskt
tunga och kyliga folket i Nifelhem, som han besjunger:
Aret runt ha de vinter och köld,
snö att vulkaner kyla,
men med frostens och isens sköld
ändock de sinnet skyla.
Hans skarpt markerade judiska typ och rasmärkthet ställde
honom kanske redan under skolåren en smula vid sidan om
kamraterna och bidrogo säkerligen, jämte ungdomsårens sjuk-
lighet, att utveckla det drag av främlingsskap, av hemlöshet,
som blev så utmärkande för hela hans psyke. Mitt i vardags-
livets larm, mitt i kretsen av vänner, kunde Oscar Levertins
väsen liksom glida bort och hans blick söka hän mot något
främmande och okänt.
En av de vackraste sidorna i Levertins karaktär var just
hans djupa samhörighetskänsla med sitt folk, hans levande för-
ståelse av den hatets och föraktets börda, som smärtat och
tyngt det under sekler. Han var en beundrare av Goldschmidts
»En Jode», och själv hade han planer att skriva en dylik judisk
roman. Det var åt de judiska motiven, han först mäktade ge
OSCAR LEVERTIN
en fulländat konstnärlig form, som i den vackra dikten, vilken
börjar: »Vi judar, vi vänta Messias — genom årenas skiftande
ve», eller På judiska kyrkogården i Prag med sitt stolta och
bittra vemod:
Lägg icke blommor, band och fransar
på vården över deras ben,
ej livet gav dem gröna kransar
men sten. På vårdarne lägg sten!
Men i Levertins eget väsen fanns intet av hat eller gammal-
judisk bitterhet mot förtryckarna. Han stod det västerländska
alltför nära, han var genomsyrad av kristligt humanitära tankar
och stämningar och var, som han själv säger, en orolig bland-
ning av mosaism, nasareism och ateism. Vi komma kanske
aldrig Levertin själv så nära som i Kalonymos' gestalt i den
utomordentligt vackra novellen av samma namn. Kalonymos,
som modern fostrat till redskap åt hatet och hämnden, blir i
stället ett slags judisk apostel, som ägnar hela sitt liv åt att
resa från församling till församling för att predika kärlekens
och försoningens lära. Icke penningar, icke ära, icke ens kär-
leken kan binda honom och hålla honom kvar. Han är dröm-
maren, vars tankar aldrig kunna helt haka sig fast vid nuet,
resenären, som alltid längtar till uppbrottet. I sitt drömfyllda
väsen, sin idealitet och sitt oroliga Ahasveruslynne speglar han
tydligt Levertins egen själ.
I vissa allmänna drag erinrar Levertins lyrik om nyroman-
tikens. Liksom denna är den fylld av stark oändlighetstrånad,
av en översinnlig längtan, som kanske i Levertins diktning fått
sitt mest gripande uttryck i sången om »Ithaka», den drömda
och solbelysta ön i havet, där »fruktträdsvalven evigt lysa vitt
och dyningarne dö». I den ofta legendartade formen har även
Levertins dikt vissa anknytningar till nyromantiken. En del
egendomligheter i diktionen visa måhända hän till Atterbom.
Av alla svenska skalder är dock Levertin, såsom ofta påpekats,
närmast besläktad med Stagnelius, vars lidelsefulla glöd och
slitning mellan dödsberusning och livsbegär, mellan asketism
io8
OSCAR LEVERTIN
och sensualitet ha samklang med Levertins eget temperament.
Men Stagnelius var en fysiologiskt långt mer brusten natur,
hans dikt har ett annat djup, och hans spekulativa lyrik och
metafysiska grubbel stodo Levertin helt fjärran.
För att karaktärisera Levertins diktning i motsats till ny-
romantikens använder Fredrik Vetterlund uttrycket »naturalis-
tisk romantik». Säkert är, att Levertin, liksom sekelskiftets
diktare i allmänhet och i alla land, tagit starka intryck av
naturalismen. De hade alla tvingats att stå ansikte mot ansikte
med verkligheten på ett helt annat sätt än skalderna från sek-
lets början. Själva framställningssättet har biivit mindre ab-
strakt. Om också sedda med fantasiens ögon äro Levertins be-
skrivningar långt skarpare uppfattade och återgivna än t. ex.
Atterboms, och med långt mer nyanserade och målande de-
taljer.
Även den världsåskådning, som genomströmmar Levertins
dikt, är en helt annan än nyromantikernas. De omfattade guds-
begreppet och själens odödlighet, medan Levertin är posi-
tivist. Han hyllade Lucretius' mekaniska atomlära, men hade
styrka nog att fylla den med personlig lidelse och poetisk glöd.
Den diktens höghetskänsla, som hos nyromantikerna vilade på
jagets odödlighet, fanns även hos Levertin, men bottnade i
den helt motsatta tron om jagets uppsugande i alltet och
den eviga förgängelsen. Levertin var religiös utan religion och
även därutinnan en exponent för hela själsriktningen vid sekel-
skiftet. Inför rymdens lagbundna oändlighet kunde han förnimma
den religiösa känslan av ett ödmjukt uppgående i något större.
Betecknande för såväl hans världsåskådning som hans stilkonst
äro slutraderna i den storslagna Lucretius-essayn :
»Ack, ett vill jag önska mig själv, att kunna bära mina
tankar, att aldrig förväxla mig och världen, min glädje och sorg
med dess ordning eller tro, att naturen för min räkning eller
någons räkning skall stifta en undantagslag. Det är ledsamt
att av våra drömmar så få slå rot och ännu färre gå i frukt,
ledsamt att allt det hårda måste komma: vinterfrosten, de grå
håren, besvikenheten och förblödningen — dura lex sed lex.»
OSCAR LEVERTIN
I09
»Så låt mig då iden klara natten genomtränga min förgängelse
och själv mäta min värld och lära känna min plats, som den
tomt och det hus, som jag bebor. När gryningen åter kom-
mer, vinden begynner spela, fåglarna sjunga och barnen leka,
då vet jag, att jag skall ängslas med gräs och blad, att livets
oro också skall komma över mig med oemotståndlig längtan
och dunkelt hopp, men låt mig i natt i denna djupa stillhet
inför hav och stjärnor söka pejla hela djupet av det ensamt
heliga och oförytterliga, vi kalla lag.»
Levertins pessimism bör även ses mot bakgrunden av den
allmänna strömning av världsleda, som pressar sig fram genom
adertonhundratalets senare hälft, och vilken jag redan tidigare
berört. Som utbildad världsförklaring föreligger den ju redan
hos Schopenhauer. Levertin mötte den i Hartmanns filosofi, i
Renans skepticism, i Bourgets romaner och mången annorstädes.
Denna pessimism utgör också grundvalen för den franska deka-
dentpoesien, som älskade att frammana makabra stämningar
och fråssa i förgängelsens fenomen. Då Levertin i dikten »Lycka»
talar om en kåre, som kylde hans kindben, »mild som en tvin-
sjuk systers avtärda händer», och om upplösningsslummern, som
sluter hans varelse i »förintelsens blida, barmhärtiga sköte», så
är detta begrepp och uttryck, vilka direkt eller indirekt gå till-
baka till denna skaldekrets. »Lycka» är en av Levertins tidi-
gaste dikter, och dess osäkra och något krystade form tyder
redan den på litterär inspiration.
Ett annat tema från fransk dekadentpoesi, som går igen i
Levertins diktning, är kärlekens förbannelse, den grymma lag,
som bjuder att hjärta dras mot hjärta, man till kvinna, för att
åter i smärta vändas från varandra. Ett mannens och kvinnans
harmoniska sammansmältande till själ och sinnen är blott en
illusion — »även på samma örongått hjärtana bli eremiter».
Vi ha sett, hur även Heidenstam sysslade med liknande erotiska
problem. Men medan hos Levertin liksom hos fransmännen
under denna erotiska pessimism döljer sig en poetisk kvinno-
dyrkan, är den hos Heidenstam parad med ett visst kärvt
kvinnoförakt.
I I o
OSCAR LEVERTIN
Levertins område som skald är starkt begränsat, men där-
inom har han nått mycket högt. Genom sin sydländska sär-
prägel är han enastående i svensk litteratur. Hans poesi är
icke den troskyldigt blå blomman, den är en långt mer exotisk
växt, snarare en praktfullt skimrande orkidé.
III.
Vad Levertin skrev under sitt första skede är ännu icke
konstnärligt moget. Han har ännu icke funnit sig själv och sin
egen väg. Det fanns ju också i viss mån en motsats mellan
hans lynne och uppfattningssätt och dagens härskande estetiska
ideal. Under dessa ungdomsår har Levertin helt naturligt med
en viss osäkerhet känt sig dragen åt många håll. Han älskade
Kiellands franska elegans. Strindbergs eld och hans djärva
anlopp mot samhällsbarrikaderna imponerade i hög grad på den
unge Levertin. Han var en stor beundrare av den allt för tidigt
bortgångne Kristian Elster; däremot har knappast Ibsens mörka
pliktlära eller Björnson med sin folklighet och sin dogmatiska
predikogåva i djupare mån berört honom. Flauberts »La ten-
tation de Saint Antoine» prisar han som ett av seklets mäster-
verk; Maupassant och framför allt Goncourtarna hava säkerligen
varit av stor betydelse för hans egen utveckling. Även Heine
och Drachmann hörde till hans ungdoms älsklingsläsning.
Men den förste författare, som verkligen förmådde väcka
djupa och samklingande toner i hans egen själ, var utan tvivel
Jacobsen. Redan häri ligger ett varsel om Levertins senare
utveckling. Det var icke en kraftnatur som Strindberg, icke de
socialt upptagna författarna, som gripa honom starkast, utan en
naturalistisk drömmare och psykolog som J. P. Jacobsen. Dennes
av döden överskuggade och positivistiskt genomsyrade tankeliv,
hans hektiska sensualism och färgprakt, hans hemlighetsfulla
dragning till dödens och förgängelsens mysterium — allt väckte
OSCAR LEVERT1N
III
ett eko i Levertins egen känslovärld. Söderhjelm har fint på-
visat likheten mellan Levertins »Sömnens slott», en av hans
tidigaste dikter, och Jacobsens »0nskerne», Under hans senare
utbildningstid har även ett starkt inslag av fransk lyrik gjort
sig gällande. Mer än en gång kommer man vid Levertins
behandling av vissa medeltidsstämningar att tänka på en fransk
diktare som Rodenbach (t. ex. i »Drömda städer»). Omöjligt
är det icke, att han i sin versteknik låtit sig påverkas av fransk
stavelseräkning.
Av äldre svenska författare finner man endast obetydliga
spår. Jag har ovan berört Atterbom och Stagnelius. Tydligast
framträder inflytandet från Snoilsky, som Levertin länge under
yngre år hade som mönster.
Dessa olika påverkningar och många andra låta emellertid
endast bestämt påvisa sig i hans ungdomsdiktning; sedan äro
de i varje fall endast synbara för mikroskopisk analys.
Fullt skönjbar även i Levertins senare lyrik är däremot ett
annat inflytande, som är av långt mer ingripande art och som
blivit av bestämmande betydelse för hela hans diktnings gestalt-
ning, nämligen impulserna från den s. k. praerafaelitiska skolan,
från Rossettis och Swinburnes diktning. Dessa engelska poeter
äro liksom Levertin förfinade kulturskalder, vilka inspirerat sig
ur medeltidens och renässansens diktvärld. Genom deras poesi
skimrar en ny på en gång drömrikare och mera intimt realistisk
uppfattning av dessa kulturepoker än i den äldre romantikens
liknande försök. Seklets historiska forskningsarbete hade lagt
grunden till en mer inträngande förståelse och kännedom om
dessa tiders litterära dokument. Swinburne ansluter ofta direkt
till fransk balladform. Särskilt Rossetti är helt fylld av den
strålande och högspända poesien hos Dante, vars »Vita Nuova»
han översatte. Vilken betydelse Dantes »Comedia» och sär-
skilt hans »Vita Nuova» haft för Levertins egen diktning, fram-
går redan av den ballad »Beatrice», som inleder »Legender
och Visor», eller av hans avsked med sitt ungdomsliv i andra
samlingens inledningsdikt. Den senare är tydligen inspirerad
av första sången i Comedien, där Dante på mitten av sin lev-
112
OSCAR LEVERTIN
nadsbana står vid skiljovägen till ett nytt och högre liv, i det
han samtidigt allegoriskt karaktäriserar sin förflutna ungdoms
frestelser och förirringar. Levertin har i »Diktare och dröm-
mare» skrivit en vacker och fint inträngande essay över »Vita
Nuova» och Dantes ungdomsutveckling. Såväl genom tempera-
ment som studier hade Levertin stora förutsättningar att förstå
denna art av på en gång naiv och raffinerad erotik. Överallt
i Levertins lyrik kan man förnimma denna praerafaelitiska ton
utan att man därför kan tala om en direkt imitation. Hans och
deras själs strängar voro liksom stämda i samma tonart, och
han behövde blott ett ögonblick lyssna till melodien i deras
sång, för att den skulle ge en rik återklang i hans eget inre.
Liksom Swinburne söker Levertin att sprida något visst över-
jordiskt besjälat över sina ämnen. Båda älska de skarpa mot-
satserna och de praktfulla epiteten. Det gnistrar i deras lyrik
från hemlighetsfullt skimrande ädelstenar, det finns hos bägge
en hel poetisk örtagård av rosor, jasminer och syrener. Hos
praerafaeliterna liksom hos Levertin, särskilt i hans tidigare
diktning, möter oss denna eteriska och vårligt ljuva kvinno-
gestalt, symboliskt inramad av vita äppelblom eller vita liljor.
Ett av riktningen ofta använt konstnärligt uttrycksmedel är alle-
gorien, genomförd i äkta medeltidsstil och sådan den ännu fort-
levde hos Edmund Spenser, en av praerafaeliternas mönster.
Levertin har också mycket verkningsfullt använt sig av allegorier
som i »Kristi stridsmän», »En gammal nyårsvisa» m. fl. Sällan
anslår Levertin den skandinaviska folkvisetonen; han ansluter
hellre till den lärda, franska balladformen.
Redan omkring 1885 har Levertin skrivit dikter, där han
nått fram till en konstnärlig och personlig form; men det är
hustruns bortgång, som gör Levertin till verklig skald. Sak-
naden efter den döda ger den första diktsamlingen dess egen-
domligt patetiska och översvinnliga karaktär, och ännu i den
andra samlingen dallrar denna ton som ett smärtfyllt eko. Den
älskade frammanas i inledningssången till »Legender och visor»
som hans Beatrice, vilken vandrar mellan lustgårdens blå cypres-
ser, medan han själv dväljes i en värld, »där tunga nattens
OSCAR LEVERTIN
skuggor dala». Hennes är allt, som är evigt i hans levnad,
allt vingat, som han tänkt, var solig syn, som strömmat igenom
hans sinne. Det är hon, som skänkt honom alla de saknadens
och längtans drömmar, som han i skymningen väver samman
till sånger. Till henne är också inledningssången till »Nya
dikter», där han vid sin ungdoms slut tar ett sista avsked med
sin döda ungdoms drottning. Och runt ikring i dessa diktsam-
lingar skymtar hennes spröda och förklarade gestalt som i
sången om hans barndoms älskade, den vita »Viviane» eller i
»Vår», där hon står, just som han minnes henne i hennes livs
blomma, innan hon bröts. Han ser henne som Petrarca såg
Laura: »en vit gestalt i vita fruktträds mitt»:
Men hon, som vit i vårens blomvalv stod,
hon ägt en gång var droppe av mitt blod,
behärskande med ljuv despotisk makt
min tankes rytmer och mitt hjärtas takt.
Och än det minnets njugga fattigrest,
som ensamt jag har kvar av livets fest,
är blott en svag och kvällsblid återglans
från soln, som dött bak hennes ögonfrans.
Vid sidan om dessa skära syner av den älskade, omstrålad
av paradisets pärlemorskimrande ljus, finnas andra, där sorgen
slagit över i mörk och dyster ruelse. Han kämpar mot synden
och lidelsen, mot alla tankar sjuka och vilda, som fresta honom
i natt och ensamhet. Han längtar efter svalka och glömska:
»Förbarma dig mörker, nådrika moder» (Pieta). Hans tankar
äro tunga, hans lemmar trötta, han är led vid livet, som bräddat
var dryck med bitter råga, led vid kyssar och ras, och framför
honom ligger ändlös den mörknande vägen hem (Monika)'.
Längtan och lycka, all jordisk lystnad
larmat sig äntligt till döds i mitt kött;
nu vill jag hem, vill ställa i tystnad
palln vid din bänk och vila mig trött,
medan ur askan av höstkvällens vind
röken drivs kvalmig hän mot min kind.
8 — 19140. Jt Mortensen.
ii4
OSCAR LEVERTIN
Den medeltida omklädnaden är utmärkande för en hel grupp
dikter, legender och drömsyner med något av den exotiska
charmen hos fjärran tiders och fjärran länders poesi. Det berät-
tande draget saknas nästan fullständigt. Det medeltidsaktiga
ligger i själva anslaget och verkar stundom nästan som ett
ackompanjemang. Legenden blir ofta endast en symbol, en
beslöjning, bakom vilken hans eget känsloliv strömmar starkt
och rött, liksom blodet skimrar igenom en tunn och vit hy.
Det är genom detta konstnärliga verkningsmedel, som han når
den obestämda och visionära drömstämningen i sin dikt. Mane-
ret framträder typiskt i Florez och Blanzeflor. Det, som ger
denna medeltidsballad dess säregna poetiska skönhet, är åter-
skenet av hans egen korta och förlorade lycka.
Med vilket mästerskap han anslår denna legendstämning
framträder särskilt i En gammal nyårsvisa om hur Staffan stalle-
dräng i den klara nyårsnatten vattnar sina fålar, från älskogs
unga hingst till dödens isgrå skimmel. Här är den enkla medel-
tidsaktiga vistonen utomordentligt väl träffad, på samma gång
dikten gömmer den djupa och modärna symboliken.
Nära denna grupp stå också de mycket karaktäristiska dik-
ter, där Levertin liksom sä ofta Rossetti inspirerat sig av gamla
målningar. Han kan i dessa poem anslå en nästan Memlings-
artad naivitet som i Den heliga familjen. Det är en av de
första sommardagarna. Josef har slumrat in vid sin hyvelbänk,
Maria sitter vitklädd på en pall vid fönstret och drömmer, under
det att Jesusbarnet leker på hennes knä.
En av Levertins vackraste dikter i detta manér av gam-
mal målning, som han så gärna och så ofta använder, är En
gammal pingstvisa, ett stycke i bröderna var Eycks stil, skil-
drande en grupp av änglar, som på sina olika instrument spela
en pingsthymn :
Som en ring av smyckade brudar
kring Cecilias orgel de stå
med vita och veckiga skrudar,
som bölja från skuldra till tå.
OSCAR LEVERTIN
De stå likt ett led av liljor,
som kalkarne vårtrött böjt,
och på sångens flykt sina viljor
mot pingstkvällens stjärnor de höjt.
Grundstämningen i »Legender och visor» är trött vemod,
oändlig saknad och ett förfinat drömmen. Här finns icke
den jordmån, som är vätt av tårar och blod. Denna smärta, i
sig själv så djup och äkta, har för en man av Levertins
utpräglat estetiska läggning inneburit åtskilliga njutningsele-
ment. Därmed har mycket av dess udd brutits. I enstaka
dikter märker man redan ett uppflammande livsbegär. Så
anropar han »Gudule», »du vitaste syster på Mechelens al-
tarduk», att trösta honom i hans trötthet och sorg, att sjunga
i sömn hans hemlösa hjärta.
Denna längtan efter kärlek har också fått sitt uttryck i Eva,
men äkta Levertinskt har den icke tagit gestalt i en varelse
av kött och blod, utan dikten formar sig till en slags historisk
översikt av olika kvinnotyper, till en hel guirland av unga kvinno-
rosor, som han med sitt »röda och rebellska blod» velat
älska och äga.
Denna trånad, svängande mellan livsbegär och världsförsak-
else, har fått sitt starkaste uttryck i Skrivarens visor. Där
skrivaren sitter lutad över pergamentet och i blått och purpur
textar historien om Ginevra den ljuva och Lancelot, drömmer
han om slottets unga prinsessa, som skall läsa hans saga men
aldrig skänka en tanke åt honom, skrivaren. Han önskar, att
han vore den visa, som hon gnolar, den druva, som hon för
till sina heta läppar, rökelsen på festens gyllne välluktskar.
Han önskar att för ett flyktigt ögonblick få glida igenom hen-
nes drömmar »som klang, som vin, som kryddors ånga». Han
ser henne ren och utan skuld som en vit vårblomma, medan
han själv känner syndens och lidelsens påle i sitt kött, och hans
själ är tung av sjukt begär.
Denna stämning av innestängda lidelser stegras ytterligare
i den sista av dessa visor. I den försmåddes förtvivlan rasar
han mot den skönhet, som fångat honom i sina garn. Kär-
n6
OSCAR LEVERTIN
leken slår över i hat. Hon är en häxa, som givit honom
en kärleksdryck för att skrattande njuta av hans kval. Men
han vill i sin förnedring söka hän till Kristus, som skall rädda
honom. Han skall iföra sig botgörarkåpan och inför kyrkan
anklaga henne för trolldom. Bödelns finger skall slita hennes
hår, som hans finger förgäves drömt om att få smeka, och bå-
let skall slå sin eldskrud omkring hennes fägring, som han al-
drig fick njuta. Medeltidens mystiskt färgade sensualism och
askes ha här smält samman med Levertins eget modärna tem-
perament.
^Nya dikter^ (1894) erbjuder i stort sett samma karaktärs-
drag som »Legender och visor»; i tekniskt avseende står den
emellertid högre. Alltjämt spelar skalden på motsatsen mellan
livets krav och dödens, mellan kärlekens lust och den bitter-
ljuva saknaden. Den enda trogna är dödens bleka drottning,
som han älskat brinnande och ömt och i vars armar han vill
slutas. En egendomlig variant av samma tema behandlas i
En ädlings visa, som förråder påverkan av Heidenstam. Då
ädlingen väntar dödens ankomst, reder han på slottet till fest,
han hämtar sitt ädlaste Moselvin, och befaller, att när döden
kommer, skall han föras som hedersgäst till högbänken. I an-
slutning till Heidenstam har också Levertin i dikten De visa och
de fåvitska jungfrurna lovprisat livets slösande rikedom, driften
att skänka med fulla händer, »att giva sitt blod, sin kyss och
sin själ».
I denna diktsamling framträder emellertid det reflekterande
draget starkare än i den tidigare. Inledningsdikten är ju, som
redan nämnt, den trettioårige skaldens avsked till sin ungdom.
Det finnes ofta något enklare och klarare i linjerna över dikterna i
denna samling. Med manlig beslutsamhet strävar han att höja
sig över sitt eget jag och över jordelivets trånga synvidder.
Han drömmer att komma bort från världens kvalm, att leva
sitt liv på höjderna, där luften är sval och ren. Eller som han
vackert tolkat det i dikten På fjället:
Lik fjället, som jag stiger mot,
gör själen hög och värdig
OSCAR LEVERTIN
Il7
och dock som björken vid min fot
så senig, stark och härdig.
Kring bröst, där längtan blott haft bo
med ångesttankars vimmel,
svep bergets middagsklara ro
mot solblå vinterhimmel.
Ett praktfullt uttryck för denna längtan är Ithaka, en av
pärlorna i Levertins lyrik. Även här bilda livströttheten och
besvikelsen bakgrunden liksom i så många föregående dikter;
men stämningen är icke längre mörk förtvivlan. Han har gjort
upp med världen, hans »hjärtas odyssé» är slut, han har lagt
om sitt roder och styr mot sina drömmars och sin längtans
vita ö. Han ser den ännu icke, men »luftens mandeldoft för-
täljer, att jag nalkas». Bort ifrån vardagens lust och ve, dess
kiv och split styr han mot en större och friare rymd.
Vid sidan av denna reflexionslyrik står en grupp kärleks-
sånger, framsprungna ur nya erotiska erfarenheter. Han har
ånyo trätt ut i livet från den skuggornas och minnenas värld,
där han så länge dvalts. En ny kvinnogestalt har han mött
och älskat. Med förvåning konstaterar han, att havet åter är lika
ljust och blått, att glömskan lagt sig över det förflutna (»Äter»):
Alltså den smärtan kunde domna
trots allt sitt vilda sus och larm,
också den sorgen kunde somna,
som en gång helt fyllt upp min barm.
Den sista dyningen förrunnit,
en nattens suck i årens sand,
av våg, som brusat och försvunnit,
blott snäckskal ligga kvar på strand.
Inom samma känslokrets rör sig det lilla prosapoemet Drömd
idyll, där man tydligt skönjer anslaget från Jacobsens »Der
burde have vaeret Roser» och där han utmålar för sig fjärran
från världen en koja och ett hjärta, en stämningsbit, som kul-
minerar med dikten: »Min älskade, en dag har gått». »Drömd
idyll» rymmer några av Levertins yppersta prosasidor.
1 18
OSCAR LKVERTIN
Men idyllen blev i verkligheten icke den drömda. Denna
kärlek har skänkt honom både bitterhet och lycka. Vi ana,
att den älskade stått tämligen främmande för hans innersta väsen.
Du storögd ser på mig som du förstått! (sic!)
Har du en själ? En själ, som ängslat brinner,
lik min? Säg, eller är det undran blott
hur alla dessa ord och rim jag finner?
Nå, lika gott. Jag älskar dig ändock,
om ock du skrattar blott åt mina griller,
pupillens solväv, flätans bruna lock
mig hjälplöst snärjt i dina fina giller.
I andra dikter står hon som den spotska och kalla skön-
heten. Hon är »Damen utan nåd», hon är drottning Ginevra,
som vann och förödde Lancelots liv, hon är Maria Stuart, som
först älskade Chastelard och sedan lämnade honom åt döden.
Han liknar henne vid en skimrande slända, som hastigt kom-
mit flygande in över hans skrivbord men lika hastigt glidit bort
igen. Och dock är hans avsked till henne utan alla förebrå-
elser: »Att du var sol, jag skugga blott vi glömde».
Kärleken har i dessa sånger en långt mera jordisk tyngd
än i »Legender och visors» erotiska drömdikter. Det är en
kärleksupplevelses växlande stämningar och slitningar, som här
avspegla sig. Redan tidigare hade Levertin talat om »smär-
tans dunkelröda garn», som alltid lyser i kärlekens väv. Varje
älskogslycka var blott en sträng, som spändes, tills den brast.
Från skammen och smärtan längtar han till den tid, då de båda
hunnit ålderdomens vinterlika ro och glömska (Ack, att vi voro
gamla).
I centrum för hela denna grupp kärlekssånger stå tvänne
större reflekterande dikter, En dag och Sång före natten. Det
är en uppgörelse med kärleken men utan bitterhet. Kärleken
har slagit honom, men han böjer sig ändock i tacksamhet in-
för livets gåva. Kärleken är outgrundlig och stor i smärtan
och bristningen likaväl som i lyckan och fullheten. Och om
OSCAR LEVERTIN
II9
den blott lyst en enda dag, så var dock denna dag den största.
Särskilt den sista av dessa båda dikter innehåller trots sin bro-
kiga blandning av ämnen och oroliga komposition — det är,
som om skalden sökte få den älskade att förstå honom och
därför blottar hela sitt inre — storartade ställen, som denna
så starkt personliga hymn till livet:
Jag tackar dig, o liv, att du mig fött
i stam, från vilken smärtan ej vill skiljas.
Var gnista hån som mig har därför mött
stärkt själens kraft och härdat har min viljas.
Det vågsvall från Jordanens klagoälv,
vars vemod väller i mitt väsens botten,
har lärt mig mäta världen och mig själv
med egna krav och med de egna måtten.
Jag tackar dig, att du så fort mig bragt
det dödens frö, som skall mig allt förklara,
så världen blev liksom en älskad trakt,
från vilken nästa dag man nödgas fara.
Levertins stil är i hög grad kongenial med innehållet. Den
kan verka preciös och affekterad och stå på gränsen till det
teatraliska genom sin förtätade, feberartade stämning och sitt
alltför myckna hopande av praktfulla epitet. Gärna använder
han också alliteration. Hans stil utmärker sig genom något
på en gång tungt och vemodsfyllt men kan även få något
sprött och klockrent i tonen. I sina bästa dikter når han en
hög grad av musikaliskt välljud. Däremot har språkbehand-
lingen otvivelaktigt sina brister. Den är icke alltid korrekt i
syntaktiskt avseende, och någon gång kan det förefalla, som
om Levertin endast räknade versens stavelser utan att fråga
efter höjningar och sänkningar. Bilderna äro icke heller alltid
lyckligt genomförda. Han använder de egendomligaste syn-
koperingar, varigenom meningen mången gång blir hart när
obegriplig. Så skriver han gärna »som» i stället för »som om».
Därtill komma så stockholmsrimmen, vilka ha sina vanskligheter.
Särskilt i Levertins tredje diktsamling, Dikter, som utkom 1901 ,
hopa sig dylika oregelbundenheter och göra den i formellt av-
I 20
OSCAR LEVERTIN
seende ganska ojämn. Mången gång är det, som om författa-
ren ej givit sina vers den sista filningen. Uttrycken äro ofta
otydliga, synkoperingarna djärvare än någonsin. Detta är så
mycket mera att beklaga, som innehållet ofta är av större djup
och skönhet än i de föregående samlingarna.
Levertins pessimism återljuder även i dessa dikter, men den
har fått höstens klarare och kyligare färg, som i Vandraren,
ett av samlingens vackraste stycken, med dess blick över värld-
arnas och människornas eviga kretslopp:
Hopp och hopps förgängelse.
Män och kvinnor och män!
Runt uti samma fängelse
om ock på nytt igen.
Kappan svep om dig tätare,
sök dina drömda ljus!
Trötte lyckoletare,
aldrig du når ditt hus.
Mångenstädes spårar man i denna diktsamling ett inflytande
från Heidenstam, starkare än förut. Dennes »Dikter» hade ju
utkommit 1895. Detta är t. ex. fallet i Junkerns historia, en cy-
kel romanser, som skildrar en ung ädlings livsvandring och slu-
tar, liksom »Hans Alienus», med hemkomsten till fädernehem-
met. Trots enskilda skönheter sakna dessa dikter det för Le-
vertin egendomliga stämningsmättade perspektivet.
Dödsda7tsen är en med stor kraft utförd variation av detta
gamla motiv, närmast föranledd av Holbeins teckningar, kanske
också med inslag från liknande stämningar hos Villon, vars dikt
ej varit utan inflytande på Levertin.
Även i denna samling finnes en grupp kärleksdikter, men
de ge uttryck åt en erotik av en annan och ny karaktär. »Li-
delsen», säger Söderhjelm träffande, »är utbytt mot en fridfull
och stilla lycka, vars uttryck icke är älskarens brinnande åtrå
efter det häftiga uppgåendet i översvallande känslor, utan en
smekande, nästan faderlig ömhet.» I denna serie av dikter skild-
ras en redan åldrande mans kärlek till en ung flicka, samma
motiv, som han även i prosaform behandlade i »Alice» (»Sista
OSCAR LEVERTIN
I 2 T
I sagoform möter oss ämnet i Alienor, drottningen,
drömde stort om hjältarne,
som nå till Jordanen,
kors bland saracenerna
riddaren med svanen.
Kungen han var gråare
än en dvärg i bergen,
hennes ögon blåare
än en sjö till färgen.
Sus i hagtornsgångarne,
vackra cantilenor,
söndagsbarn för sångarne,
det var Alienor.
Det återvänder i mera intim form i En ung skalds visa, där
älskaren talar ömt till sin lilla leksyster och beder henne, sedan
han dagen lång prytt henne med sin diktnings smycken, för
honom uppenbara sitt verkliga väsen, »ty kyssen, ser du, är
intet svar, hur än den dövar och dårar». Och i Under blom-
mande kronor förutsäger han åt henne »en blomsterdöd i maj»,
medan han själv skall dö sin vinterdöd i mars. Det är samma
kärlek, som inspirerat de Hemlösa med sin vackra stämnings-
bild från Stockholm. Denna dikt om »en ensam kvinna och
en ensam man», som mötas i hemlighet och som räddat sin
kärlek undan vardagsomsorgernas slit, är genombävad av en
lycka, vilken eljest ej är vanlig i Levertins erotiska poesi. Som
situationer ur denna kärlekshistoria framstå också den vackra
Hör du Augusti sommarregn'.
Hör du Augusti sommarregn
lätt i den ljusa natten,
som i en vacker riddarsägn
en halvsövd springbrunns vatten?
och naturstämningen Vårnatt, som sakta och blitt talar om sa-
gans upplösning, om löften, »långsamt förbrunna». Hit kan
möjligen även räknas Bellisent, ytterligare en dikt med sagomo-
noveller»).
vilken
12 2
OSCAR LEVERTIN
tiv, som skildrar, huru drottningen rider till sitt sista möte med
den älskade, en storslagen sång över avskedet mellan tvänne
hjärtan, som älskat. Situationen är symboliskt antydd redan
därigenom, att älskaren intet säger. Det är drottningen, som
talar och bjuder avsked.
Stilen är i denna samling manligare än i de föregående, vil-
ket ju sammanhänger med att hela åskådningssättet är kyligare
och innehållet mera reflekterande. Stämman skälver icke längre.
Nu först befinner han sig på »mitten av vägen», han har mog-
nat till man, han ser intigheten av alla jordiska drömmar.
Oftast har han gett detta nya tankeinnehåll en symbolisk om-
klädnad. I Dykaren har han personifierat sitt eget forskarlynne,
för vilken nuet är dött, men det förflutna levande:
Dykaren vandrar på botten,
glömmer där liv,
glömmer där viv,
minns ej de timliga måtten.
Aldrig blir hjärtat vist,
sjunkna ting blott och döda
söker hans ängslade möda —
dykarn är fången hos det som förlist.
Det finns en hemlig förbindelseled mellan denna dikt och »Pil-
grimens julsång» i deras pessimistiska flykt från verklighets-
problemen.
Alltmera strävar skalden att i sin dikt ge de stora överskå-
dande livssynerna. Grundstämningen från »Dykaren» tonar även
genom Bröllopet i Kana, som ger uttryck åt skaldens ensam-
hetskänsla mitt i det högröstade världslivet. Ibland yra och
rusiga bröllopsgäster sitter galilén som en blek och tärd främ-
ling med blicken borta som på en blind, »som mot sitt mör-
ker ser och ej mot dagen»:
Vad jag är ensam, moder, som allén
kan jämte alla ord all tystnad höra,
som dunkla skriftens mening tolkat ren
OSCAR LEVERTIN
123
och klar som barnsång hör den i mitt öra,
Vad jag är ensam, som allena vet
min egen och de andras hemlighet.
Livströtthet, dödslängtan, förgängelsens vemod susar nu som
förr genom Levertins dikt, men hans pessimism har fått en
skarpare egg och nya perspektiv. Domar \ konungen, går bort
från sin maka, sin son och sitt jaktfölje, och utan att lyssna
till deras sökande rop lägger han sig till vila på berghällen för
att sova och finna allt djupare frid i döden. Vilken förfärande
ensamhetskänsla har icke bemäktigat sig detta trötta och för-
frusna hjärta, som så kallt glömmer maka, son och undersåtar,
i sitt klara och illusionslösa medvetande, att de snart skola
glömma honom.
Ett vackert uttryck för sin mannaålders tankeliv har Lever-
tin gett i dikten Alexander under solens och månens träd. Lik-
som så ofta förr anknyter Levertin även i denna dikt till en
gammal medeltidssaga, som berättar, hur Alexander under sina
irrfärder kom till solens och månens träd, vilka tälja tider och
öden. Från solträdets gyllene grenar klingar sången om alla
gudars och människors bedrifter, men i månträdets blad höres
suset från dödens blomsteräng, vågskvalpet från Acheron,
dödens och glömskans allt utplånande skuggsång. Alexander
stiger av sin häst och står länge lyssnande till solträdet, som
täljer hans egna bedrifter. Slutligen hänger han i dess grenar
upp sitt svärd som ett offer till minnet. Men när han kommer
till månens träd, löser han stilla hjälmen och låter håret fladdra
för vinden. Luften är lätt, och daggen faller sval över hans
panna. Guldlyran i solträdets topp har förstummats. Här un-
der Persephones skära sänker sig frid över hans sinne. Hans
ärelystnad har upphört att längta till Babylon — långt längre
bort än till Babylon bär natten hans hjärta. Denna dikt
med sin storslagna och djupt poetiska syn lider tyvärr av en
del metriska oregelbundenheter och formella brister, som för-
ringa dess skönhet.
Slutligen hava vi i denna samling tvänne dikter, som stå
124
OSCAR LEVERTIN
utom Levertins vanliga ämneskrets. Den ena, Modersspråket,
är skaldens vackra och varma hyllning till sitt svenska moders-
mål med dess »kvällsus i sången». Men även här är den språk-
liga dräkten icke oklanderlig. Den andra, Folket i Nifelhem,
är Levertins bidrag till karaktäristiken av svenskarnas lynne,
av folket, som lever i ständig vinter, overksamma och dröm-
mande, med tunga sinnen, med mjältsjuk och tärande längtan.
Som folkkaraktäristik har väl dikten sina brister, men den är
ett typiskt uttryck för ett sydligare temperaments längtan efter
sol och värme.
Hela Levertins lyrik bäres av en strävan att i symbolisk
form tolka hans eget tankeliv och hans själs hemligheter. Detta
är också fallet i den sista av hans diktsamlingar, som han
givit namnet Salomo och Morolf (1905) och vilken rör sig inom
samma tankesfär och känslostämningar som tidigare, men där
själva den halvt orientaliska formen bidrar att giva den en ännu
djupare klang av hans egen personlighet. Vissa av dessa dik-
ter stå också bland hans yppersta.
Återigen har Levertin anknutit till sagan för att finna en
en poetisk och storslagen ram till sitt hjärtas bikt. Sagan om
Salomo och Morolf är gammal och går tillbaka till judiska tra-
ditioner. Från land till land har den vandrat och ofta bytt
dräkt, tills särskilt Morolf avstrukit allt österländskt och blivit
en putslustig och grovkornig germansk Hanswurst, en narr, som
med sina fräcka och cyniska repliker ständigt till jorden åter-
för Salomos högstämda visdomsord. I denna saga om Salomos
vishetsstrid med dämonernas furste hava redan många tidsåld-
rar framburit sina skiftande världsåskådningar. Vad är nu skä-
let, att även Levertin i ett ögonblick, då han kände behovet
att hålla domedag med sig själv och världen, lagt sina frågor
och svar växelvis i Salomos och Morolfs mun?
Han har själv antytt det i en ståtlig inledningssång:
Fjärran och nära sällsamt förenar
sagan med systerligt spinnande hand.
Libanons cedrar och snöskogens enar
binder hon samman med skimrande band,
OSCAR LEVERTIN
suset av palmer och furugrenar,
västerländskt vemod och österländsk brand.
— Själv är jag väster- och österland.
Han har i sagan tyckt sig finna några av de strängar an-
slagna, som ljudit starkast i hans eget bröst, några av de dis-
harmonier, som smärtsamt brutit sig i hans eget väsen. Liksom
han själv har sagan sitt ursprung i det fjärran Österlandet
och dock sitt hem även i det yttersta Thule. Här fanns en
kärlekshistoria, om huru Salomos sköna gemål rövades från
honom. Här fanns motsatsen mellan den judiske vishetsfursten,
en slags österländsk Faustgestalt, och Morolf, det sunda ger-
manska förståndet, som alltid lyckas med sina djärva och fräcka
tilltag. Under Levertins händer kom nordisk längtan och ung-
domsfrisk framtidstro, gammal konungavisdom och orientalisk
känsloglöd att bryta sig i denna sång. Inom dess ram fann
han plats för ungdom och ålderdom, forntid och framtid, grub-
bel och livsglädje, försakelse och njutningslystnad, kärlek och
död. Och slutligen inbjöd den osökt till en förening av denna
tungsinta orientaliska innerlighet och medeltidens naiva julpsalm-
stämning, två element, vilka i så väsentlig grad utgöra den
säregna charmen i Levertins lyrik.
Även denna gång begagnar sig Levertin som alltid av det
alluderande maneret i återgivandet av sagan. Han berättar den
icke, han förutsätter den bekant. Detta manér passade utmärkt
för de korta visorna, men då det som här gäller en hel cykel,
lämpar det sig knappast. Här hade fordrats, om också icke en
fortlöpande berättelse, så dock en serie av episkt starkare an-
tydda situationer och en kraftigare karaktärsteckning. I själva
verket bryter det personliga och lyriska mången gång väl starkt
igenom sagans gestaltning. Dock är man redan förberedd härpå
i inledningssången, där författaren inför sig själv som talande i
Salomos person.
Diktcykelns kung Salomo är den lärde grubblaren, som
prövat och njutit allt, men också förlorat den omedelbara
glädjen vid livet. Han är trött och känner sig främmande
för människohopen och dess tankar. Och dock skulle han
I 26
OSCAR LEVERTIN
ingenting hellre önska än att alltjämt färdas i människovimlet,
fördjupa sig i alltet och njuta nuet. Han känner sig gammal
och dock, huru högt älskar han icke ungdomen och det ständigt
sig förnyande livet.
Hur gärna susade bland er,
I blad, min själ. Jag stilla ber
fromt kunna dyrka bara —
ej störa, grumla, trampa ner,
men sång i sången vara.
Morolf, hans ljuse broder, är i allo hans motsats. Han är
helt ögonblickets barn, vars levnadsfilosofi lyder: Låt lampansv
olja flöda . . . Grip stunden som sitt rov en hök. Tänk icke på
döden, när den kommer, är den oundviklig. Alla kvinnor äro
hans, och hans glada sånger äro i var mans mun, då däremot
Salomos blott äro bröd för visa och sorgsna sinnen. Det är en
motsats, som Levertin ofta framhållit mellan den mörke och den
ljuse, mellan grubblaren och ögonblicksbarnet, mellan Noureddin
och Aladdin.
Och så skiftas frågor och svar mellan dem båda. Av de
tvänne gestalterna är Salomo den djupast tecknade, fast det icke
lyckats Levertin att ge hans livs konflikt den äkta tragiska
storheten. Morolf skulle kunnat vara djärvare i sina repliker,
åskådligare, skimrat i fler färger. Det skulle passat till den
narrkåpa han bär. Det ligger nära till hands att giva honom
detta skaplynne. Sådan är hans karaktär i de germanska sagorna,
och på detta sätt skulle motsatsen mellan honom och den tung-
sinte och vise Salomo framträtt skarpare, och dialogen blivit
livligare mellan dem båda. Men komiken ligger nu en gång
icke för Levertins lynne. Han är strängt patetisk, och hans
tankar stiga alltid rakt mot himmelen som röken från Abels offer.
Levertin har senare erkänt detta och antytt, att det hade ford-
rats ett friskare lynne än hans för att utforma Morolf.
Denna Morolfs karaktär bidrager emellertid till att de egent-
liga dialogerna knappast äro de mest lyckade dikterna i sam-
lingen. Dessutom rör sig icke Levertin i de kortare versrader,
OSCAR LEVERTIN
127
vilka han där använder, med samma lätthet som i de bredare
byggda stroferna. Han får icke plats till de sammansatta peri-
oder, de känslofyllda och färgrika epitet, i vilka hans tankar röra
sig likaväl i versen som i prosan. Versen förefaller ofta för
korthuggen, och ordföljden är stundom alltför omkastad.
I den djupa förtvivlan, som bemäktigat sig Salomos själ,
gripes han på nytt av kärlek. Han älskar den sjuttonåriga
Sulamith. Han den redan åldrande, söker förnyelse och för-
yngring vid hennes sjuttonåriga hjärta:
Världsfamnande och tjugoårig skrider
jag nattens mån väg till min Sulamith.
Men han har icke kraft att fasthålla henne. Halvt av okynne
bortrövar Morolf Sulamiths kärlek. Därmed är Salomos öde
beseglat. Hans ungdomstid är förbi, och han vill fly från passio-
nerna till den tysta och kyliga ensamheten.
Det är särskilt i dessa senare dikter, som Levertin fått luft,
och versen blir bred och mäktig. Storartad är »Drömmen
om mullen och vindarne», som har sin egen säregna plats
bland det yppersta svensk lyrik äger. Ett högstämt ode, där
gammal judisk tro och modärn världsåskådning smälta samman,
en dödspsalm med något underligt mörkt och dystert och gam-
maltestamentligt över sig. Redan anslaget angiver den höga
och patetiska stämning, som vilar över hela dikten:
Höjen mot himlen mig, vindar!
Och därpå återvända alla diktsamlingens motiv. Ännu en
gång i denna dröm om hans egen gravläggning frammanas för
Salomos blick all hans lusta och sorg, Osterland och Västerland,
livet och döden:
Bädden se'n Salomo åter
ner i djupa griftekullen.
Över drifter, drömmar, minnen
strön den tunga, svarta mullen.
Sova skola trötta sinnen.
128
OSCAR LEVERTIN
Jord på händerna, som vridit
sig i lust och kval men frid ej funnit.
Jord på ögonen, som svidit.
Jord på hjärtat, som förbrunnit.
Höljen i jorden mig, vindar.
Salomo har vunnit frid i sin själ. Han har försakat världens
lust och livets fåfänglighet. Liksom Zarathustra vandrar bort
från människorna upp till fjällets rena luft, har den vise Salomo
dragit sig tillbaka i sin kammares ensamhet och slutit dörren.
Han har genomträngt allt, han har allt bakom sig och endast
döden framför sig. Och han ser den kallt och stolt i ögonen
som den oundvikliga.
Solskensdvala över dalen,
himmelsblånad utan moln,
Middagsglans i kungasalen,
rosenrågad högtidsskåln.
Sol, nu blir min själ din like,
dränkt i samma djupa ro,
mognat, stråifyllt sommarrike,
visdomen hos Salomo.
Det är samma hänryckningens eld över denna resignation
som genomsusat hans blad om Lucretius, en resignation, som är
besläktad med antikens stoiska livsideal, men som hos Levertin
här och annorstädes förenas med gammaltestamentligt patos.
Och denna gammaltestamentliga anda sammanhänger icke med
några direkta försök att anslå den bibliska stilen, utan den beror
framför allt därpå, att det är en judisk mans uppgörelse med
världen och sig själv.
OSCAR LEVERTIN
I29
IV.
Levertins novellistik står på gränsen mellan hans lyrik och
hans essayistiska författarskap. Den äger liksom hans poesi
lyrisk glöd och stämningsrikedom, medan den å andra sidan i
övervägande grad fått sin särprägel och sin kolorit från hans
intima inlevande i flydda kulturepoker.
Hans första prosaförsök äro närmast att betrakta som ett
utvecklingsskede. 1883 debuterade Levertin med några rese-
skisser Från Rivieran samt utgav på hösten samma år novell-
samlingen Småmynt. De förra äro ganska ledigt skrivna men
sakna verklig stil. Även novellerna i »Småmynt» äro ojämna
och utan större originalitet. En viss social tendens gör sig här
och var gällande. På julafton är ett försök att återgiva de
lägre klassernas liv med något av den sentimentalitet, som präg-
lar Herman Bångs behandling av liknande ämnen. Beskrivning-
arna av jullivet på Stockholms gator äro olidligt breda och
rangliga. Det mest lyckade i dessa noveller är kanske en gång
på gång återvändande kvinnogestalt, en helt ung flicka, som
dunkelt längtar efter livet och kärleken (cigarrfröken i första
novellen, folkskolelärarinnan i »En interiör från landet», Ada i
»Hedersmän», lärarinnan i »Vår»), en typ, som erinrar om Geijer-
stams tidigare teckningar av modärna unga kvinnor.
Konflikter, som utkom 1885, betecknar redan ett avgjort
framsteg, fast den är ojämn, men penselföringen är säkrare, och
lyriken bryter här igenom den realistiska berättelsen. Inlednings-
novellen, som är den största och givit samlingen dess namn, är
också den mest betydande. Det är en satirisk samhällsskildring
från Stockholmssocieteten, närmast i fru Edgren-Lefflers stil, en
äkta åttiotalsnovell, i vilken kompositionen och motiveringen
såsom alltid hos Levertin äro de svagaste.
Men där fanns även i dessa noveller, mitt i all deras åttio-
talsskematism, drag, som ovillkorligen överraskade i det ögon-
blick, då de först framkommo. Det personligt lyriska gör sig
9 — ini40 j. Mortensen.
13°
OSCAR LEVERTIN
nästan obehärskat gällande. När hjälten i »Konflikter», Kurt,
är säker på att han vunnit Hedvigs kärlek, sätter han sig i den
milda sommarnatten vid fönsterposten och skriver en slags kär-
lekens höga visa till den älskade. Och den sista av samlingens
stycken, Månskensfantasi, är ett rent lyriskt stämningsmåleri,
där Jacobsens inverkan blott är alltför påtaglig. Den visar sig
bland annat i den olidliga inversionen av satsdelarna. Men man
ser också, huru författaren kämpar för att finna sin egen form,
huru han omedelbart njuter av färgernas prakt och strävar efter
målande epitet.
Icke mindre egendomligt är det, att man bland dessa försök
till verklighetsskildringar plötsligt påträffar en halvt kulturhisto-
risk skiss av grekiskt Dionysosliv (Evoi). Samvetsgrant har
författaren angivit sina källor. Men ännu behärskar han icke
denna stilart, i vilken han sedan skulle bliva en mästare. Dia-
logen har intet av denna naturlighet och det behag, som t. ex.
utmärka Lukianos' hetärskildringar.
Mellan åren 1888 och 1891 var Levertin mitt ibland mycket
annat sysselsatt med att skriva novellen Livets fiender. Den hör
liksom Strindbergs »I havsbandet», Lundegårds »Röde prinsen»,
Ola Hanssons »Resan hem», Geijerstams »Medusas huvud» till
den grupp av skrifter i tidens litteratur, som betecknar över-
gången från åttio- till nittiotalet. Den utgör sista ledet i
Levertins ungdomsproduktion och inledningen till hans manna-
ålders prosadiktning. Den har drag gemensamma för tvänne
skeden. Den överflödar av miljöskildring, men kärnan utgöres
av en själshistoria. Den är tänkt som en uppgörelse med vissa
av åttiotalets karaktärsdrag och ideal. Men Levertin visar intet
av renegatens bitterhet. Vackert skildras entusiasmen och kam-
ratskapet hos den skara av unga radikaler, som i början av
åttiotalet stormat fram, fyllda av de nya idéerna, »det unga
Sveriges» känslor och förhoppningar. Han har sökt att analy-
sera allt det motstånd, den brist på sympati och förståelse, som
skaran mötte. Men huvudsyftet med boken är dock att visa,
huru denna kamp med dess skarpa partitagande och partiväsen
skadar karaktärerna, förråar och förgrovar. Levertin ville fram-
OSCAR LEVERTIN
ställa åttiotalets slutstämning och upplösning, huru under dessa
sista år allt åldrats, dammats ner, blivit grått och tungt.
Man kan knappast säga, att det lyckats honom att skildra
denna övergång i tidens lynne. Kanske drog han sig för att
teckna personer och situationer med alltför skarpa konturer.
Man saknar fakta, skildringen är för allmänt hållen, allt upplö-
ser sig i obestämd lyrik och stämning.
»Livets fiender» 'blir därför endast en personlig uppgörelse,
som skimrar fram mellan bladen av Otto Imhoffs historia. Tidens
disharmoni speglar sig endast i en sjuklings upprörda fantasi.
Av karaktärerna är endast Imhoffs motståndare Hessler fördju-
pad och skarpare analyserad. Fästmön är samma sympatiska
och friska kvinnogestalt, som Levertin redan flera gånger teck-
nat. Sjukdomshistorien är däremot synnerligen monoton, be-
roende därpå, att den saknar utveckling. Imhoff är redan ner-
vöst angripen vid novellens början, och den vidare skildringen
blir endast upprepning av samma stämningar.
Långt mognare alster av Levertins penna äro hans båda sam-
lingar Rococonoveller (1899) och Sista noveller (posthuma 1906)
samt den större berättelsen Magistrarne i Osterås (1900).
Det mest karaktäristiska för Levertin som novellist är kanske
hans utsökta förmåga att återgiva tids- och lokalfärgen och att
personligen uppleva det, som hans fantasi fångade från gamla
dokuments och brevs gulnade blad. Han säger skälmskt, att
han under studiet av de Gjörwellska papperen greps av ett svär-
meri för Gjörwells yngsta dotter. Han kunde låta hela sitt väsen
genomströmmas av poesien från leenden, som slocknat, ord, som
förklungit, och färger, som bleknat. De flesta av dessa Levertins
noveller äro historiska stämningsmålerier — flera av dem äro
t. o. m. berättade i en förgången tids egen stilart, ett manér, som
vid denna tid icke var ovanligt. Jacobsen hade återgivit Marie
Grubbes historia i sextonhundratalets prosa och pseudonymen
Voldemar hade kanske ännu mera arkeologiskt troget återgivit
sina ämnen i »Kuriöse Historier fra Hexernes tid». Anatole
France, tidens kanske populäraste franska författare, briljerade i
denna genre. I rococons liv hade Levertin intimt inträngt genom
132
OSCAR LEVERTIN
sina studier över Gustaf III:s tidevarv, och mycket av dess inre
väsen hade han funnit uppenbarat i Goncourtarnas ypperliga sede-
skildringar. Rococons graciöst svängda linjer, dess rosendoft
och smekande melodier upphörde aldrig att utöva sin tjusning
på Levertins sinne.
Den tidigaste av dessa noveller är Borgerlig rococo. skriven
1 891. Redan i denna berättelse utan djupare innehåll äro tidens
stämning och brevstil utmärkt väl träffade. Han fortsatte med
UlricJi-Theodors trolovning (1896), där han, som Söderhjelm visat,
hämtat material ur ett av tidens memoarverk, »La Saxe galante».
I MatJiias Waldius utländska resa är det det kuriösa återgivandet
av en lärd sjuttonhundratalspedants brevstil, som ger färg åt be-
rättelsen, vilken spelar på motsättningen mellan den unge sonens
och resenärens världslighet och hans fader domprostens ortodoxa
och strängt moraliska åskådningssätt. Ur ett hjärtas dagbok ( 1 897)
visar en annan sida av sjuttonhundratalets tankeliv, den litterärt
sentimentala. Det är natursvärmarens, Rousseaus, Thorilds, S:t
Preux's och Werthers beundrande lärjunge, som anförtror åt dag-
bokens blad sin svärmiska låga och sitt hjärtas enfald. Den
hederlige borgarsonen vinner sin själs älskade, sin »himmelska
Hedda», den koketta och något åldrade friherrinnan, sedan hen-
nes adliga tillbedjare redan tagit, vad tagas kunde. I den sista
av samlingens berättelser, Trädgårdsgången, glider skildringen
från den leende rococon in i revolutionstidens upprörda stäm-
ningar. Två generationer ställas i skarp belysning mot varandra.
Den ena företrädes av den gamle giktbrutne friherren och hov-
mannen, frivol och kyligt förnuftig, ett äkta barn av den vol-
taireska upplysningsfilosofien, och som under morgonpromena-
den underhåller sin hustru med sina galanta äventyr. Den
andra representeras av sonen, en rousseauistisk natursvärmare,
som predikar egalité och fraternité och annan »nebulös Phoebus
och elequens i molnen om människans rätt», som han uppsugit
i Paris. Sin hustru, en italienska, har han friköpt ur en pro-
centares klor och hemfört till fosterlandet med något av samma
hänförelse, som i sagorna driver de vandrande riddarna ut på
äventyr för att befria prinsessan ur drakens klor. Och när
OSCAR LEVERTIN
133
slutligen den unge svärmaren skildrar sin längtan och sin kärlek
till den nordiska naturen och tillsammans med sin unga hustru
går bort från den städade trädgårdsalléen ut i hans drömmande
barndomsskog, är det, som om vi skredo över rococons tröskel
in i romantikens sagoland.
De yppersta novellerna i denna samling äro emellertid Hov-
mannen och Kalonymos.
I den förra av dessa berättelser har man rococon ännu en
gång i förtätad form. Den lyser och skimrar ur varje replik,
ur en mångfald smålustiga och graciösa detaljer, som tillsammans
skapa en äkta doft av rococo, — lika äkta som den hovmannen
Ungern med sina aristokratiska händer brukade tillblanda i sina
ostindiska potpourrikrukor. Men här finnes något mera: en själs
historia, som rör oss med sitt vemod. Vilken äkta hovmannatyp
från Tanden régimes dagar är icke denne Ungern med sin av
intriger och tom ärelystnad förkrympta själ! Hans hjärtas kyla
är isande, men vi behöva endast öppna tidens memoarer, en
Lord Chesterfields eller M:me d'Epinays anteckningar, eller dess
romaner som Delaclos' Liaisons dangereuses för att möta samma
typ. Hans enda försonande drag är, att han icke är duperad
av sig själv. Han ser kallt även på sitt eget jag. Hela sitt liv
har han hycklat vänskap för Bunge men ständigt intrigerat emot
honom, bedragit honom, rövat från honom hans hjärtas älskade
utan att denne mer än oroligt anat, att något hos vännen för-
ändrats. Det är först, då Ungern är död och Bunge ordnar hans
papper, som sanningen står klar för honom.
Kalonymos tillhör rococon endast så till vida, som händelsen
är förlagd till Gustaf III:s Stockholm; eljest är det en historia
av en helt annan karaktär och en helt annan anda. I huvud-
personen har Levertin, såsom jag redan framhållit i inlednings-
kapitlet, förkroppsligat sig själv, och han har gett ett rörande
vackert och stämningsfullt uttryck åt sina innersta tankar om sin
ras och dess öden.
Levertins egna barndomsminnen ligga säkerligen till grund
för teckningen av påskfirandet i Henochs hus och för det galleri
av judiska gestalter, som möter oss i denna berättelse, giftermåls-
•34
OSCAR LEVERTIN
mäklaren Seidenschnur, Henoch själv, den duktige köpmannen,
hans milda och tärda hustru och dottern Ester, stilla, stolt och
mörkögd, där hon följer Kalonymos, som vurtnit hennes hjärta,
ned till skeppet, vilket för alltid skall föra honom bort ur hennes
åsyn. Levertins ömsinta och djupt humana syn på människo-
livet har på ett särskilt sätt präglat hela denna skildring.
Mellan »Rococonoveller» och den posthuma novellsamlingen
ligger berättelsen Magistrarne i Osterås. Grundstämningen erin-
rar om den skildring, som Levertin givit i dikten »Folket i Ni-
felhem». Tanken är i och för sig icke ny. Den går tillbaka
till åttiotalets kosmopolitism. Ibsen har mer än en gång påpekat,
att människorna i de skandinaviska länderna endast levde ett
drömliv, de fingo icke utlopp för sitt väsens frusna känslor, de
förverkligade aldrig sina drömda ideal. De domnade bort i slö-
het eller dryckenskap. Det antydes i »Gengangere», att det även
var på grund av dylika små förhållanden, som kammarherre
Alving gick under. Helt annorlunda pulserade livet ute på konti-
nenten, i händelsernas mitt; där fanns vilja, liv och handling.
Denna tanke har Levertin givit ett symboliskt uttryck i
Österås' historia. Österås är en liten stad vid Mälaren — med
rätta har man framhållit vissa likheter i yttre avseende med Sträng-
näs. Men framför allt är det en symbol för Sverige. Österås
är fullt av genier, men alla äro förfallna och gå under, själv-
förbrännas, utan. att få uträttat sitt livsverk, åtminstone utan att
ha givit sitt högsta och bästa.
Formen för denna berättelse är ganska egendomlig. Den
sönderfaller nämligen i en historisk inledning — man kan knap-
past giva den ett annat namn — och så en nutidshistoria.
Vartill denna skildring av Österås' utveckling genom tiderna egent-
ligen skall tjäna, har man svårt att förstå, men nekas kan icke,
att dessa tablåer, i vilka han följer den lilla staden från hedenhös
upp till Karl XV:s regering, delvis äro mycket stämningsfulla.
I manéret kan boken stundom erinra om Heidenstam och Selma
Lagerlöf. Särskilt skildringen av Eskils likfärd påminner om
den senares berättelsesätt.
Mot denna bakgrund ter sig nutidshistorien väl obetydlig,
OSCAR LEVERTIN
135
och den är för mycket lyriskt lagd för en verklighetsskildring.
Huvudpersonen är Erland Stråle, extralärare vid gymnasiet.
Han gripes av kärlek till en ung sångerska, som i sina
eleganta pariserdräkter och sina bohémeseder representerar den
stora världen. Ett ögonblick tänker han för hennes skull över-
giva fädernestaden och sin fästmö, men därav blir intet. Erlands
moder ingriper, och för hennes fasta vilja ger han vika. Vilket
otvivelaktigt var till hans egen fördel, ty sångerskan är föga värd
något större offer. Levertin tycks emellertid själv varit en smula
bländad av hennes mondäna apparition. Det blir endast en fras,
när det heter, att Erland vid hennes sida skulle blivit en större
personlighet. Huru skulle väl detta gå till? — Erland är endast
en vankelmodig drömmare, en stämningsmänniska, och sångerskan
är en innehållslös och obetydlig docka. Modern med sitt stränga
allvar är däremot en personlighet av större mått. Knappast be-
lyser heller denna konflikt med tillräckligt djup grundtanken i
boken om de små möjligheterna hemma och de stora vidderna
därute.
Runt ikring dessa huvudpersoner framställes en grupp av
andra figurer, alla snillen, vilka långsamt förkvävas i den idylliska
småstaden. Där är Mårten Frank, rektorn, »skuren till att bli en
kyrkolärare och ledare i stort», och Ragnar Gylling, historikern,
»sin generations mest mångbildade och överlägsna man». Där
vi se honom bland hans böcker, diktande och drömmande om
Byzanz och Theodora, har han något av Levertins eget väsen.
Och där är klassikern och skalden Roos, vars vetande famnar allt
mellan himmel och jord, men som också har det lilla felet, att
han lyser av whisky som en grovsmed av skenet från ässjan.
En underlig figur är också lektor Herrlsenius, som härstammar
från en gammal Osteråsfamilj. Han är en av världens fyra be-
römdaste mosskännare men lever för övrigt för sina minnen, vand-
rar mellan gravstenarna på kyrkogården, drömmande om de döda
medlemmarna av sin släkt. Svensk är väl knappast denna skild-
ring i djupare mening och realistisk ännu mindre, men fängslande
genom sin lyriska fägring. Det är en stämningssaga, som vac-
kert återger poesien över Österås' gamla hus och gator.
i36
OSCAR LEVERTIN
Levertins Sista noveller utgöra en parallell till Rococonovel-
lerna. Här finnes kanske ingen berättelse, som fullt når upp
till samma höjd som »Kalonymos» eller »Hovmannen», dessa
båda lysande prosaberättelser ur gammal-judiskt liv och svensk
rococo, i vilka Levertin överträffat sig själv. Till gengäld fin-
nas här flera noveller av rang än i hans föregående samling.
Boken inledes med en liten bagatell, Alice, som speglar
mondänt societetsliv i ett av Schweiz' kosmopolitiska hotell.
Huvudpersonen är en svensk godsägare med redan gråa hår vid
tinningarna och små rynkor kring ögonen, minnen av ungdoms-
årens besvikelser och förlorade lycka — en av dessa mognade,
världserfarna män, som det roar författaren att gång på gång
teckna i denna samling.
Det finnes två noveller i boken, utmärkta genom sin intima
psykologiska skildring, men i vilka författaren knappast brytt
sig om att genomkomponera händelsen. Ungefär på Goncourt-
arnas sätt har han nedkastat scener och stämningar utan att
alltid närmare antyda sambandet emellan dem. Den första av
dessa berättelser kallar han Ett novellfragment. Det är helt
enkelt några barndoms- och ungdomserinringar av en mondän
och förhärjad Don Juan, som ser tillbaka på sitt livs hopplösa
väv av kärlek och trolöshet, av smärta och lögn.
Även i En annans ur råder detta litet nonchalanta komposi-
tionssätt, som här passar utmärkt till själva ämnet. Här är
återigen en gammal ungkarl, som ser det förflutna glida förbi.
Det är icke alls stora händelser i yttre mening han upplevat,
tvärtom idel vardagligheter; men en för en hava dessa upp-
levelser satt sitt märke i honom, liksom vattendroppen urholkar
stenen, tills han står där övergiven och skeptisk i livets höst.
Vännerna hava gift sig, den ungdomsälskade är borta, hemmet
upplöst, syskonen skilda åt — och nu sitter han ensam på sin
restaurant. Om några år skall han sitta där borta i soffan vid
kafédisken och dricka sin likör, då den gamle vördnadsvärde
herrn, som nu intager platsen, gått bort. Sådant är hans fram-
tidsperspektiv. Allt det vemodsfulla i denna ensamma tillvaro
har Levertin förträffligt återgivit.
OSCAR LEVERT1N
137
1 Koblenz, som nära ansluter sig till »Rococonovellerna» och
som ursprungligen lär varit avsedd för denna samling, giver
Levertin en ypperlig sedeskildring från revolutionens dagar. Det
finnes endast i denna novell väl mycket av puder och smink,
av moucher och sidenband, av spanska öglor och parfymerade
laxativ; i korthet sagt något mera av detaljer, än vad som är
nödvändigt. Men det må vara författaren förlåtet. Han älskade
ju intet så högt som rococons förfinade värld. Hur har han
icke själv fröjdat sig åt ett sådant uttryck som couleur de cuisse
de nymphe émue: det är ju, som om hela tidevarvets raffinerade
smak vore innesluten i denna målande benämning på en färg-
nyans. Tidsstämningen i denna novell är ypperlig. Inlednings-
scenerna visa livfullt, huru emigranterna förvandlat den tröga
tyska staden till ett yppigt och frivolt Versailles. Och mot
allt det mondäna virrvarret tecknar sig ädelt Philippe de Virieus
gestalt: emigranten, som vänder tillbaka till fäderneslandet för
att tjäna friheten och Frankrikes sak.
Människoödena i dessa sista noveller forma sig så gott som
alla tragiskt. Livets hand lägger sig hård och tung över
männniskorna. Den helige kammakaren är en berättelse om
blod och strider, hat och kärlek i medeltidens Siena. Striden
koncentreras slutligen mellan Ghinibaldo Saracini, sångaren,
slösaren, och Sapia Bigozzi, den blodlösa och hårda, som är
född med avunden och kylan i sitt sinne. När Ghinibaldo
äktat Sapia, flyr sången ur hans hus, hans hår grånar och
hans salar stå öde. Ghinibaldo vet, att han bär döden inom
sig, och Sapia blir symbolen för lidandet och mörkret, som
ruva över hans liv. Sapia är den ofta i Levertins skild-
ringar återvändande kvinnotypen, den kalla och hjärtlösa, som
suger mannens livsmod. Men aldrig har han gett henne så
plastiska och hårda konturer som här. Det är, som såge man
henne på en relief, där hon skildras liggande med hökansiktet
mot kuddens bakgrund.
Men det kommer en dag, då även för Sapia tomheten ikring
henne blir en smärta. I nattens tystnad begiver hon sig, Sienas
högmodigaste kvinna, till den galne kammakarens verkstad och
138
OSCAR LEVERTIN
ödmjukar sig inför Herren som den uslaste av jordens elända
och utkastade.
I berättelsen / Trastevere lever detta Roms gamla judekvarter
upp för våra ögon och speglar sig i berättelsens tre huvud-
figurer: de båda tiggarna, som ligga utanför kyrkan Santa Maria,
och antikvitetshandlaren, den gamle juden Melkisedek, som har
sin bod på andra sidan kyrkoplanen. Fängslande är framför allt
Melkisedek, smutsig, gammal och vis. Cyniskt tillbakavisar han
varje art av renlighet med resonnemanget, att människan är av
smuts kommen och till smuts skall hon åter varda. Han är
centrum i den tavla i Rembrandtsk belysning, som avslutar be-
rättelsen, och ett värdigt motstycke till Levertins tidigare jude-
skildringar, som man endast måste beklaga äro så få.
Rikedom intar i flera avseenden en särplats i Levertins
produktion. Det är en av hans bästa noveller ur modärnt liv,
och han har här förmått ge en träffande och i detalj äkta miljö-
skildring, som icke heller tynges av för många enskildheter.
Man befinner sig på en millionärsmiddag i en krets av »rike-
domens legitimister», och dessa andra och tredje generationens
män med deras kloka måttfullhet äro återgivna med säker blick.
Ingen har egentligen roligt. De yngre herrarna dricka mineral-
vatten, vars olika företräden de hetsigt diskutera; de äldre en-
dast läppja på de utsökta vinerna, om man undantager en viss
gammal godsägare med kopparrött ansikte, som rikligen tager
för sig av gudsgåvorna; men han är också endast — ingift i
en av dessa familjer. Vilken fin och världsvis ironi svävar icke
över hela skildringen! Ypperligt äro också de båda bröderna
kontrasterade, och en sådan replik som Thomas' om middags-
sällskapet är verkligt dyrbar: »Medgiv att de äro hyggliga alle-
sammans och ingalunda särskilt enfaldiga». — Och slutligen är
novellen så väl komponerad — vilket eljest är Levertins sva-
gaste sida — att slutet kommer som en fullständig överraskning.
Man kunde med tanke på »Rikedom» ifrågasätta, om icke Lever-
tin skulle kunnat utvidga området för sin novellistik och i en
psykologiskt och konstnärligt fördjupad form upptaga traditio-
nerna från sin ungdoms prosaskildringar.
OSCAR LEVERTIN
!39
V.
Även inom den litterära kritiken hade naturalismen brutit
med förtiden. Den spekulativa estetiken råkade i vanrykte sam-
tidigt med den spekulativa filosofien. Litteraturhistorien lös-
gjorde sig som en särskild disciplin, kritiken kastade den meta-
fysiska metoden, som huvudsakligen sysselsatt sig med att mäta
författarens verk efter vissa fastställda, ej så litet skematiska
kategorier. Det nya historiskt-kritiska betraktelsesättet söker
däremot att förstå konstverket utifrån dess egna förutsättningar,
att bedöma det efter dess egenart och väsen samt impressio-
nistiskt återgiva intrycken. Kritiken höjde sig efter fransk före-
bild till konst.
Det var först Taine och sedan Sainte-Beuve, som nu blevo
mönstren för den skandinaviska litteraturkritiken. Dessa nya
franska metoder omskapades för skandinaviska förhållanden av
Georg Brändes och vunno snart fotfäste även i Sverige.
Levertin är den mest betydande representanten för denna
riktning i Sverige. Hans egentliga läromästare är utan tvivel
Georg Brändes, vars arbeten redan hänfört honom, medan han
satt på skolbänken. I sin anmälan av »Det unge Tyskland»
erinrar han själv om vilket intryck »Hovedstromningerne» gjort
på honom, då han var medlem av »Concordia» :
»Arbetet cirkulerade i en av dessa typiska poetiska före-
ningar, där man mellan målbrotts- och läsåren förfaller till
litterära pojksynder, och jag minnes grant, vilket bedårande
intryck dessa första delar av Brändes' verk gjorde i denna krets
av unga, omogna, men aningsrika viljor. Att komma från
skolornas små litteraturhistoriska handböcker in i detta verk,
var som att förflyttas från en liten strängt indelad och begränsad
trädgårdstäppa till en underbart rik och oändlig park, i vilkens
alléer man med en rysning av välbehag gick vilse — det var
en överväldigande känsla av det omätligt stora och oberäkne-
ligt rika i mänsklighetens kulturarbete, en svindlande häpnad
inför storheten och mångfalden i blott vårt eget århundrades
140
OSCAR LEVERTIN
andliga ansträngningar och andliga landvinningar. Och medan
man läste om alla dessa märkliga personligheter, vilka drömt,
älskat, kämpat och protesterat, levat kraftigt och personligt,
vaknade i de ungdomliga sinnena en orolig lust att också få
uppleva mycket och strida mycket, och med en ödmjuk känsla
av samhörighet och ansvar betraktade man sig själv som strids-
män, vilka snart skulle ut i livet och fortsätta de dödas kamp . . .
Men framställningen hos Brändes tog oss kanske ännu mer än
själva innehållet. Det var något lidelsefullt och trotsigt i tonen,
som rusade, och många käcka ord och dristiga synpunkter
nitade sig under läsningen fast i de ungas sinnen och följde
dem vidare, som de melodier, vilka stundom komma för ens
öra, när man vaknar, och sedan följa en under hela dagens
arbete. »
Man kan av dessa hans egna ord förstå, huru Brändes'
åsikter och metod gått honom i blodet. Redan hans sätt att
bygga upp sina artiklar påminner om Brändes. Han börjar
vanligen med en eller annan allmän reflexion, ger därefter en
överblick av författarens biografi och utveckling, i vilken så den
egentliga analysen inarbetas. Även inånga enskilda omdömen
och synpunkter hos Levertin kunna föras tillbaka till Brändes.
Dennes intresse för stora kulturhistoriska vyer är utmärkande
även för Levertin, vars intressesfär dock ej är så vittomfattande.
Brändes är framför allt intresserad av de stora revolutionära
gestalterna, Levertin trives däremot bättre i en viss hyperraffinerad
miljö, han tjusas framför allt av herdediktens och rococons
sensuella och graciösa romantik eller av det modärna livets
feberartade jäkt efter sensationer. Det är därför, som Herman
Bångs litterära porträtter så fängslade honom under dessa tidi-
gare år. Man ser det i teckningen av »Två generationer», ett
av hans första försök i större stil. Denna de trötta nervernas
poesi är däremot ett område, som Brändes föga berört.
Senare har Levertin tagit starka intryck av fransk kritik.
Taine tyckes hava lämnat honom tämligen oberörd, egendomligt
nog, då denne väl eljest var den i Skandinavien mest kände
av de franska kritikerna. Söderhjelm tror sig visserligen finna
OSCAR LEVERTIN
141
spår av hans metod i det sätt, varpå Levertin tecknat bakgrun-
den i en av sina tidigaste essayer, »Ulrich von Hutten», men
låter icke detta behandlingssätt snarare hänföra sig till tidsrikt-
ningen i allmänhet? Hela denna franska skola lägger ju an på
miljöskildring. Man frågar ovillkorligen efter orsaken, varför
Levertin så föga anslutit sig till Taine. Förklaringen ligger väl
däri, att Taines ej så litet dogmatiska analyserande låg hans
egen naturell fjärran. Taine använde i själva verket litteraturen
för att bevisa vissa teser. Hans intressen voro mera filosofiska
än litterära. Litteraturen var för honom endast ett instrument,
känsligare än något annat, för att intränga i och lära känna
samhället och dess utveckling. Denna teoretiserande läggning
var Levertin helt och hållet främmande. Han brukade under
senare år ofta tala om sina filosofiska intressen och sin trött-
het på skönlitteratur — - en naturlig reaktion hos en kritiker —
men det finnes icke synnerligen många spår av något djupare
sysslande med filosofi i hans skrifter.
Däremot har Levertin flitigt studerat Sainte-Beuve. Han
läste dennes roman »Volupté» 1885 och hans kritik på nittio-
talet. Det är emellertid icke lätt att avläsa Sainte-Beuves in-
flytande på honom, då det övervägande är av samma art som
Brändes'. Manéret var ju vid denna tid redan gemensam egen-
dom, om det också tillämpades med olika finhet och sakkun-
skap. Liksom Sainte-Beuve, i detta avseende en avgjord mot-
sats till Taine, var Levertin utan någon strängare metod. Sainte-
Beuve var uteslutande inställd på att belysa det enskilda fallet
och nådde i detta avseende under ett långt liv till en hög grad
av smidighet och objektivitet, förstod att helt försvinna bak den
skildrade personligheten och sätta alla dennas egendomligheter
i relief. Levertin är besjälad av samma anda att sympatiskt
förstå företeelserna och att återgifva dem, men han intränger icke så
djupt, hans skepsis är mera allmän, och framför allt är han
långt mera lyrisk både i stil och uppfattning. Det finnes därför
oändligt flera nyanser i Sainte-Beuves porträtt än i Levertins.
Det, som ger Sainte-Beuves kritik dess särmärke, är lärdomen,
den stora världserfarenheten och den utomordentligt skarpa psy-
142
OSCAR LEVERT1N
kologiska analysen. Sainte-Beuve, som genomlevat alla de stora
omkastningarna i adertonhundratalets historia, slutade som en vis
av Horatii skola, för vilken nil admirari var det enda naturliga.
Han hade sett för många luftslott ramla för att längre tro på
de nya. Han såg tvärt igenom människorna, men dömde dem
med överseende, som det hövdes mot så svaga och bristfälliga
väsen. Han föraktade dem men med mildhet.
Det finnes kanske ett tekniskt grepp, som Levertin särskilt
attraperat från Sainte-Beuve. Ingenting är för en kritiker svå-
rare än att få sagt sin verkliga mening, särskilt i fråga om en
levande författare. Varje kritiker har sitt sätt för att insinuera
den nödvändiga sanningen utan att verka alltför indiskret eller
stötande. Sainte-Beuve med sin prästerliga salvelse och sitt vä-
sens hela urbanitet är en mästare i att artigt och älskvärt be-
römma i allmänhet — för att sedan göra nog så starka re-
striktioner. Det var denna sida av hans kritik som Goncourtarna
åsyftade, när de kallade hans artiklar för un nid de viperes.
Levertin har åtskilligt av detta handlag i sin kritik. Han börjar
nästan alltid med en älskvärdhet, som dock under artikelns gång
kan följas av en ansenlig rad av reservationer.
Även Renan har utövat en mäktig dragningskraft på Lever-
tin. Man kan se det bland annat av det porträtt han ägnat
honom i »Diktare och drömmare». Hans aristokratiskt intellek-
tuella uppfattning och hans positivistiska världsåskådning, fram-
buren, trots all växande misstro mot människorna, med en så
entusiastisk optimism, måste i hög grad tilltala Levertin, icke
minst under brytningen mellan åttio- och nittiotalen. Det var
ju under liknande förhållanden, som Renan i Frankrike nådde
till sitt ryktes höjd och blev läromästare för en hel generation
av skalder och kritici, för Anatole France, Maurice Barres, Jules
Lemaitre och många andra.
Bestämmande för Levertins kritiska ståndpunkt blev säker-
ligen också det sätt, varpå åttiotalets författare hade mötts av
den samtida kritiken, av C. D. af Wirsén och andra. Under
denna brytningstid hade de nya idéernas anhängare snarare be-
handlats som missdådare än som författare. För Levertin stod
OSCAR LEVERTIN
J43
det framför allt klart, att de borde omhuldas och försvaras. Hans
kritik gick därför mindre ut på att lära författarna än att upp-
lysa publiken om deras förtjänster. Det gällde mindre att ky-
ligt analysera och döma än att sätta verken i relief, att narra
den tröga allmänheten att läsa några goda och tankeväckande
böcker. »Hur mycket mera frestande», yttrar Levertin i sin
anmälan av »Hans Alienus», »är icke den vänskapsfulle skolias-
tens, den intresserade förklararens roll än den objektive kritikerns!
Det lilla barnsliga nöjet att kallt söka mäta skapande viljor . . .
vem utom de poetiskt oförmögna tröttnar icke därpå?»
Levertins kritik sönderfaller liksom hans övriga författarskap
helt naturligt i två perioder. Den första sträcker sig fram till
mötet med Heidenstam. Han är under dessa ungdomsår en svu-
ren anhängare av naturalismen, ställer sina medbröders diktning
i bästa belysning och bekämpar motståndarna. Någon ytterlig-
hetsman var han dock aldrig. Det låg hans veka och skeptiskt
tveksamma sinne fjärran. Trots sin ungdom är han också en
av de första, som här hemma följer Georg Brändes' exempel och
fäster sina landsmäns uppmärksamhet på den europeiska littera-
turen och bryter igenom den andliga avspärrningen kring Sveri-
ges gränser.
Redan vid denna tid var hans beläsenhet omfattande. Sär-
skilt hade han sett sig vida omkring i den modärna litteraturen
i olika länder. Genom hela sitt temperaments estetiska lägg-
ning drogs han omedelbart till de franska författarna. Han sä-
ger t. ex.: »Att gå ifrån en fransk eller nordisk nutidsroman
till en engelsk är som att efter ett eldigt samtal i agitato med
en ung man eller en intressant kvinna i trettioåren begynna en då-
lig, kältande, ihållande konversation med en sladderaktig gammal
tant eller lyckligast en beskedlig gammal onkel. I förra fallet
liv, glöd — flammande eller undertryckt — koncentration, ar-
gument, som korsas likt eggvassa värjklingor, i senare ytterst
vidlyftig monotoni, omsägningar, omsvep, parenteser, mer eller
mindre djup reflexion — och mycket bonhommie.» Omdömet är
icke alltför träffande. Det kan väl bli en fråga, om icke den
engelska romanlitteraturen trots sin brist på koncentration och
i44
OSCAR LEVERTIN
trots en viss konventionalism, i liv och rikedom når upp till den
franska. Men i sin konstnärliga teknik och sin intellektuella
klarhet är den franska romanen oupphunnen, och dessa egen-
skaper voro i hög grad ägnade att fylla Levertin med beundran.
Minst intresserad var Levertin obestridligen både då och
senare av den tyska litteraturen, som ju också vid denna tid
icke stod synnerligen högt. Dock var han en beundrare av t. ex.
Gottfried Keller. Däremot märker man förvånansvärt litet, att
han någonsin ägnat ett djupare studium åt klassisk tysk littera-
tur, det skulle då vara åt Heinrich Heine. Även Goethe, vilken
betytt mycket för så många svenska skalder, har väl ej lämnat
honom alldeles oberörd. Det finnes nog en fond av Goethes
livsvisdom bak Levertins sista diktning, särskilt i »Salomo och
Morolf», även om den ej är lätt att upptäcka under den orien-
taliska omklädnaden.
Redan under sina naturalistiska år har Levertin utfört gott
arbete. Livligt och medryckande presenterar han Maupassant
och Kielland, Bourget och Elster och många andra utländska
skriftställare för svenska läsare. Men ännu är han icke färdig
som kritiker — även om man redan märker lejonets klo.
Brytningen med hans föregående kritiska ståndpunkt sker i
Pepitaskriften, som väl icke minst på grund av Levertins mot-
vilja för polemik och hans ömsinthet mot de forna partivännerna
erhöll sin milda form. Den är mera ett lustigt skämt än en pro-
gramskrift. Det står mer emellan än på raderna. Men Geijer-
stam och andra förstodo gott att läsa ut den verkliga meningen.
Fastän Levertin fått en ny uppfattning av poesien, betrak-
tade han icke, såsom många andra av denna yngre generation,
åttiotalet som en period av torka och förfall. Han reagerade
mot tendensromanen och den yttre beskrivningen. Hans sti-
gande skepsis och hans misstro till abstrakta lyckodrömmar
gjorde, att han tog avstånd från den sociala förbättrarivern. Men
han fasthöll alltid vid sin livsåskådnings radikalism. Han hade
själv produktivt genomlevat åttiotalets tidsskede och hade ett
öppet öga för dess förtjänster. Han var för mycket historiker
för att icke inse, vilken betydelse det haft för den följande ut-
OSCAR LEVERTIN
U5
vecklingen och som han utmärkt framhäver i sin överblick av
litteraturen under Oscar II:s regering. Men såväl hans diktar-
begåvnings läggning som hans beröring med Heidenstam förde
honom fram till nya synpunkter på poesiens väsen. Han har
utvecklat denna uppfattning redan i sina randglosor till »Hans
Alienus», och i essayn om Verner von Heidenstams skaldskap
skriver han bl. a.: »För egen del är det ej återspeglingen av
tillvaron i dess allmännelighet och ännu mindre fotografi eller
karikatyr av original eller roliga gubbar, som jag söker i dikt,
men belysning av det som Goldsmith benämnde 'livets magi'.
Själva det sällsamma trolleriet är det, jag vill dikten skall av-
slöja och skildra, dikten, som når horisonter, dit metafysiken
sällan hinner, och som, klarare än exakt vetenskap, i sin bild-
skrift kan visa sammanhang, betydelse och lagar.» Med dessa
ord har Levertin i motsats till vardagsskildringen velat framhäva
den dikt, som suggererar tankar och stämningar, den litteratur-
art, som han i ovannämnda uppsats om skönlitteraturen under
Oscar II:s regering själv benämner symbolistisk. Han vänder
sig nu mot borgerligheten i konsten på ett sätt, som är högst ka-
raktäristiskt för hans nya ståndpunkt (se t. ex. hans yttranden
om Fr. Cederborghs romaner). Objektivt låter denna uppfatt-
ning ej försvara sig. God konst kan lika väl vara realistisk som
romantisk. Det ena skildringssättet är lika berättigat som det
andra, men naturligen har varje skald rätt att begränsa sitt om-
råde efter eget skön. Det är just, vad han nödvändigtvis måste
göra. För kritikern är det en annan sak, han måste äga mång-
sidigheten, eljest är han icke kritiker. Det bör också tilläggas,
att Levertin lyckligtvis icke var konsekvent. Dylika allmänna
yttranden äro hos honom mera stämningsutbrott än utredningar
och hindra honom icke att inför ett konstverk av annat slag an-
lägga andra synpunkter.
Av betydelse för kännedom om Levertins nya estetiska upp-
fattning äro också hans aforismer om historisk diktning. Denna
diktart hade ju föga uppskattats av åttiotalet men blomstrade
åter upp under nittiotalet. Uppsatsen förefaller att vara skriven
med Heidenstams historiska diktning för ögonen. Levertin för-
10 — 19U0. J. Moriensen.
146
OSCAR LEVERTIN
svarar skaldens rätt att begagna historiska motiv och subjek-
tivt återgiva dem. Mellan verklighetsdiktning och fantasidiktning
finnes ingen skarp gräns. All historisk personskildring blir dock
mer eller mindre dikt, och det är oss själva vi söka och åter-
finna i flydda tiders gestalter.
Levertins största betydelse som kritiker infaller efter »Svenska
Dagbladets» tillkomst 1897. Levertin fick här det språkrör, som
en kritiker behöver. Han fick plats och tillfälle att tala till pu-
bliken. Under de följande åren ända fram till sin död verkade
han i denna tidning med stigande anseende och inflytande.
Den Levertin, som här tog till orda, var i vissa avseenden
en annan än den unge man, som skrivit sina första artiklar i
»Aftonbladet» och »Ur dagens krönika». Han hade under tiden
genomgått en sträng historisk skolning under Schiicks ledning,
han hade fördjupat sig i olika länders och tiders litteratur, hans
kunskaper och hans synpunkter hade väsentligt vidgats.
Ögonblicket var också gynnsamt för en kritiker. Med ett
slag uppstod en hel skola av unga begåvade diktare med nya
möjligheter och en ny nationell klang i sin sång. Levertin till-
hörde ju själv denna grupp och såg som sin uppgift att göra
sig till tolk för denna nya strömning.
Under sådana förhållanden tillkommo dessa berömda ar-
tiklar, vilka nu finnas bevarade i Levertins samlade skrifter.
Själv utgav han under sin livstid endast trenne essaysamlingar:
Från Gustaf III:s dagar, Diktare och drömmare samt Svenska
gestalter.
I Sverige skiljer man mycket strängt på litteraturhistoria och
kritik. Levertin fäster själv någonstädes uppmärksamheten på
detta förhållande och framhäver, att så icke är fallet i Frank-
rike. Sainte-Beuves och Brunetiéres och många andra framstå-
ende litteraturkännares livsverksamhet föreligger huvudsakligen i
essayform, men erkännes allmänt såsom tillhörande det ypper-
sta fransk litteraturvetenskap äger. Litteraturhistoriska under-
sökningar, drivna utan litterär kritik, äro däremot intet annat än
materialsamlingar. Endast den, som förenar kritikerns tempera-
ment med de nödiga fördjupade kunskaperna, kan skapa littera-
OSCAR LEVERTIN
147
turhistoria i högre mening. Det var dessa egenskaper Levertin
i så hög grad var i besittning av.
Levertins rent litteraturhistoriska undersökningar inledas av
hans doktorsavhandling, Studier öfver fars och farsor er i Frank-
rike mella?t Renaissancen och Moliére. Det är en nybörjarbok
och utgör en tämligen oredig, övervägande bibliografisk upp-
räkning. Men ämnet var också för stort — det hade behövts
många års specialstudier för att föra det till ett gott slut. Hans
Teater och drama under Gustaf III ger däremot en livlig och
intressant bild av den gustavianska tidens teaterförhållanden,
redan baserad på källforskningar. Hans undersökning om Gustaf
III som dramatisk författare är också synnerligen uttömmande;
fråga är väl endast, om icke det historiska perspektivet kunde
varit vidare. Hans Johan Wellander är framför allt intressant
genom sina kulturhistoriska skildringar. Carl von Linné, hans
dittills störst anlagda arbete, blev tyvärr endast ett löftesrikt
fragment. Efter hans död utgavs på grundval av hans föreiäs-
ningsmanuskripter en Fransk litteraturhistoria i tre band, som
sträcker sig från renässansen upp till 1700-talet. Vid sidan om
dessa litteraturhistoriska avhandlingar drev han även omfattande
konsthistoriska undersökningar. Hans förnämsta arbeten på detta
område äro hans stora bok om Niclas Lafrensen, hans studie
över Jacqties Callot samt smärre monografier över A. Roslin
och G. Lundberg.
Ehuru Levertins rent litteratur- och konsthistoriska forsk-
ningsarbeten således äro betydande, har han dock verkat långt
mera genom sina essayer och kritiker än genom sina veten-
skapliga undersökningar. Han har först och främst genom
en hel rad av uppsatser förnyat uppfattningen av frihetstiden
och Gustaf III:s tidsålder. Den äldre svenska litteraturforsk-
ningens skildringar av upplysningstidevarvet voro dels färgade
av de reaktionära synpunkter, från vilka romantiken betraktade
rationalismens idéer, dels saknade de ett verkligt inlevande i
tidens anda. Levertin däremot hade med stort utbyte tillgodo-
gjort sig den nyare utländska forskningen och särskilt genom
studiet av Goncourtarnas kulturhistoriska monografier fått ögo-
148
OSCAR LEVERTIN
nen öppnade för den poetiska och dittills förbisedda sidan av
rococons liv.
Levertins förnämsta essayer från svenskt sjuttonhundratal
läsas huvudsakligen i samlingarna »Från Gustaf III:s dagar»
och »Svenska gestalter». Där har man det ypperliga, aldrig över-
träffade porträttet av herdinnan i Norden, fru Nordenflycht;
vid sidan därav står »Dygdens sångare», teckningen av satirikern
och lärodiktaren Gyllenborg, och som parallell därtill »Vår
främsta herdedikt och dess skald». I den förra måste man icke
minst beundra den storslagna skildringen av upplysningstidens
tankeliv och dess utveckling, där Levertin på ett överlägset
sätt blottlagt hela idénätets ursprung, förgreningar och sam-
manhang. I essayn över Creutz finnes den beundransvärda
och praktfulla vyn över herdediktens historia och den med så-
mycken poesi bräddade analysen av »Atis och Camilla». Stu-
dierna över Bellman och Fredmans epistlar inleda en ny upp-
fattning av denne skald, som avlöser romantikens och Atter-
boms, där all den falska djupsinnigheten är avlägsnad och det
skälmska rococobehaget fångat och fasthållet. -Icke heller bör
man glömma porträttet av tjusarkonungen själv, utfört med
samma hänförelse som Tegnérs, ehuru Levertin knappast har
en djupare psykologisk inblick i hans väsen. Kring dessa sjut-
tonhundratalets förgrundsgestalter gruppera sig så åtskilliga in-
tressanta teckningar av bipersoner och interiörer, såsom av
Gjörwell och hans familjeliv ute på torpet, av hovmannen Claes
Julius Ekeblad, av rodockan Elis Schröderheim. Hit hör också
det livfulla porträttet av den originelle författaren till »Min
son på galejan», Jakob Wallenberg, fullt av roande smådrag
och med många fina och belysande, fast kanske icke uttöm-
mande synpunkter på hans författarskap.
Levertins stil i essayerna ansluter sig till och fortsätter Vik-
tor Rydbergs prosa. Hans periodbildning når visserligen aldrig
dennes klassiska fasthet och säkerhet, men anslagets ädla vär-
dighet och höghet äro påfallande lika. Man kan också hos båda
stundom alltför tydligt förnimma ansträngningen att nå den
högspända och skönt klingande perioden. Man ser detta Ryd-
OSCAR LEVERTIN
149
bergska drag kanske tydligast i »Diktare och drömmare», t. ex.
i det ovan citerade slutstycket i »Till naturens epos». Frän
Viktor Rydberg, som han betraktade med växande beundran,
ehuru de till temperament och livsåskådning voro vitt skilda,
har han möjligen insupit något av den antikfärgade humanism,
som under senare åren kunde bryta fram i hans verk, fast all-
tid med inslag av gammaltestamentligt åskådningssätt. Lever-
tins stil är emellertid långt färgrikare än Rydbergs och fylld
av en överströmmande lyrik, som kanske framträder starkast i
hans första essaysamling. Flera av essayerna därstädes kunna
nästan forma sig till hymner. Författaren inför sig själv talande
för att ge uttryck åt sin beundran och hänförelse.
I sin verksamhet som litteraturanmälare var Levertin natur-
ligtvis som de flesta kritici delvis beroende av tillfälligheten.
Det blev huvudsakligen för den nyaste litteraturen, dagens för-
fattare, som han hade att intressera publiken. Då och då kas-
tade han en blick tillbaka på en eller annan av de äldre för-
fattarna eller ägnade ett par spalter åt någon samtida utländsk,
framför allt fransk diktare. Men huvudparten av hans anmäl-
ningar tillföll nittiotalets svenska litteratur.
Det fanns emellertid författare, som han ej förstod eller
kunde göra full rättvisa. Det ligger icke något underligt här-
utinnan, men den stora allmänheten föreställer sig vanligen en
kritiker, som vunnit dess gunst och förtroende, som hart när
ofelbar. Den upptager hans meningar i klump utan all kritik
i stället för att underkasta kritikerns mening en kritik och en-
dast behålla det bästa och låta det andra ligga. Ty en kritiker
även med den livligaste mottaglighet, det mest vassa skarpsinne,
de största kunskaper, har dock som varje människa sin begräns-
ning. Det finnes saker, om vilka han vet föga eller intet, före-
teelser, som han älskar, under det att andra lämna honom kall.
Sainte-Beuve med sin omfattande lärdom och sin rika erfaren-
het fann för åtskilliga samtida icke den rätta synpunkten. Och
så är det i mer eller mindre grad med alla kritici; de flesta
hava ett ganska litet område; det finnes de, som icke hava något
alls, utan endast som papegojor upprepa orden för dagen.
i5°
OSCAR LEVERTIN
Den svenska kritiken har icke någon varken lång eller syn-
nerligen märklig historia. Den litterära kritiken tycks över
huvud icke ligga för svenskt lynne. Man kan som Levertins
föregångare endast nämna två stora namn, de varandra så djupt
motsatta Kellgren och Atterbom; Hammarskölds kritiska verk-
samhet bör icke heller förbises. Till denna linje kan man också
räkna Tegnér, som i brev, tal och sin minnessång vid Svenska
Akademiens femtioårsdag och andra liknande poem format en
rad snillrika utsikter över föregångare och samtida, visserligen
långt ifrån objektiva, men burna av en universellt bildad per-
sonlighets rikedom på idéer och geniala synpunkter. I ett och
annat erinrar Levertins kritik om Tegnérs genom sin värme
och hänförelse och sin poetiska uppfattning.
Men även Levertin har sin begränsning. När allt kommer
till allt, ligger hans styrka som kritiker knappast i hans mång-
sidighet. Vad som ur idésynpunkt framför allt fängslade Le-
vertin i litteraturen var tankens frihet och motviljan för all
ortodoxi — samma patos, som redan Georg Brändes framburit.
Denna rationalism utgör det manliga inslaget i Levertins kri-
tik. Den motsatta polen bildas av hans kärlek till det raffine-
rade, det boudoaraktiga, det överhettade, febrila och färgstarka,
som fanns i hans eget temperament. Levertin svärmade för
hela den art av poesi, som Schiller kallade den idylliska. Han
var sensualist och aristokrat och älskade rikedomen och yppig-
heten. Däremot hade han föga sinne för det folkliga och dras-
tiska och stod tämligen främmande för det humoristiska.
Man har angripit Levertin för hans kritik av samtida skalde-
personligheter. Bengt Lidforss har med sin vanliga polemiska
skärpa i huvudsak riktigt dragit den negativa linjen för hans
kritik. Varken Fröding, Strindberg eller Ola Hansson hava av
Levertin bedömts efter förtjänst. De motiv, som Lidforss
insinuerar för Levertins uttalanden, äro däremot plumpa och
missvisande.
Enheten i Levertins personlighet och vittomfattande pro-
duktion ligger i poeten. Antingen han skrev en kärleksdikt
eller en novell eller en lärd avhandling eller en kritik var det
OSCAR LEVERTIN
samma känsliga och poetiska natur, som tog sig uttryck. Och
liksom poeten har också kritikern ett starkt drag av Levertins
orientaliska härstamning. Däri ligger en förklaring till mycket
av hans kritiks naturliga begränsning. Han stod främmande
— såsom jag redan påpekat — för det ursprungliga och folk-
liga liksom för det germanskt inåtvända i en diktarbegåvning.
Han har heller icke natursinne i djupare mening. Han har
visserligen skapat några utomordentligt vackra Stockholmsbilder,
men det är dock alltid något av historisk belysning över land-
skapet. »Och diktens Stockholm var det som man såg», såsom
det heter i de »Hemlösa». Det är ännu Bellmans och rococons
Stockholm med sångens sus i Djurgårdsekarna.
Man har på många håll starkt framhävt det svenskt natio-
nella i Levertins forskargärning. Och med all rätt. Få ha
väl med varmare och mer fruktbringande kärlek omfattat svensk
kultur än Levertin. Kanske blir just hans stora insats som
kritiker och »kulturodlare» hans oförgängligaste. Men även
denna hans verksamhet belyses icke blott av det nationella
draget utan fastmer av det främmande.
Jag har flera gånger varit i tillfälle att påpeka den roman-
tiska strömningen vid sekelskiftet, som från samtidens överkul-
tiverade atmosfär vände sig mot enklare och primitivare och
mera livskraftiga förhållanden. Levertin greps även av denna
strömning. Men hans längtan efter natur bort från nutidslivet
förde honom till den raffinerade och lantligt kostymerade roco-
con. Han har avslöjat denna tidsålder med en färg, en glans
och en oefterhärmlig konst som ingen tidigare i Sverige. Men
denna period är väl den mest kosmopolitiska i hela vår histo-
ria. Bakom de pudrade perukerna rörde sig tankarna i unge-
fär samma banor i alla land, och bakom de snörda sidenkor-
setterna klappade kvinnohjärtana i samma takt. Och det är
detta kosmopolitiska drag av skönhetsberusning och intelligens-
dyrkan, som icke minst fängslade Levertin och som han med
mästerskap återgivit.
I sina Bellmansessayer, bägge tillhörande hans mognaste och
yppersta alster, har han genialt tolkat den uppsluppna rococo-
OSCAR LEVERTIN
stämningen över den Bellmanska diktarvärlden och dess gestal-
ter. Men han har väl starkt betonat den mörka gravtonen
över Bellmans dikt, den Fredmans »brand till döden», som var
så nära besläktad med hans eget temperament. I fråga om
det folkliga och nationella kan man utan tvivel komma Bellman
närmare. Detta rococodrag kan man ju hos Levertin till och
med spåra i hans stils förkärlek för det böljande och pom-
pösa och i hela hans porträtteringskonsts mjuka och avrun-
dade linjer.
Mest förvånande är väl, att Levertin aldrig uppskattade
Fröding. Dennes dikter voro ju redan från början tekniskt mäs-
terliga och i flera avseenden banbrytande, hans burlesker smitt-
samma genom sin humor och ofta genom sin dramatiska liv-
fullhet. Stor blev Fröding kanske först i det ögonblick, då
hans själs oändligt rika men brustna komplex liksom spränger
sönder sig själv i »Stänk och flikar». Men även denna dikt-
samling upplevde Levertin utan att finna sig föranledd att
ändra mening. I »Gralstänk», dessa av så mycket verkligt
djupsinne fyllda aforismer, en skalds levande kommentar till
Spinozas teser, såg han endast uttryck av vanvett. Att Frö-
ding ej endast var den folklige skalden, utan bland periodens
diktare fastmer kulturskalden, gick aldrig upp för honom. Här
spelade säkerligen omedvetet vissa personliga förhållanden in
vid sidan om motviljan för det folkligt germanska och metafy-
siskt grubblande i Frödings skaldelynne.
Gentemot Strindberg har Levertin ofta rätt i detaljer, men
proportionerna mellan tadel och beröm äro felaktiga. Han slår
ihjäl Strindberg med hans svagheter men har icke öppet öga
för hans förtjänster. Visserligen upphörde han aldrig att kalla
Strindberg ett geni, men detta blir ofta i hans framställning
ett ord utan innebörd för Strindbergs vidkommande.
Levertin hade i yngre år, då sinnet är mottagligast och
minst kritiskt, liksom den övriga ungdomen gripits av beundran
inför den djärvhet och hänsynslöshet, varmed Strindberg angrep
det gamla samhället; men i själva verket var Strindbergs upp-
roriska lynne med sina skarpa dagrar och skuggor alldeles
OSCAR LEVERTIN
153
främmande för Levertins eget väsen, som gick i nyanser och
halvtoner. Och när så Strindberg på gamla dagar vände sig
till mystiken och blev vidskepligare och godtrognare än en
medeltidsmunk, såg han närmast en fara i hans rika och över-
rika produktion.
Det finnes för övrigt en viss likhet mellan Sainte-Beuves
förhållande till Balzac och Levertins till Strindberg. Den förre
yttrar om Balzac (Port Royal I, Appendice): » Anciennement,
le génie, comme on 1'entendait, était un fond de raison, revétu
d'éclat, animé de sentiment, couronné d'imagination, de fantaisie
méme, varié et diversifié de toutes les couleurs de la vie: témoin
Moliére, le type chez nous par excellence. Aujourd'hui on a
changé tout cela. Cest une grande avance ä qui veut passer
pour un homme de génie auprés du vulgaire que d'étre incom-
plet du coté du bon sens. La premiére condition dans ce
siécle-ci, pour paraitre un génie littéraire, c'est, avec de gran-
des qualités en sus et en dehors, de manquer plus ou moins
de raison, de base solide. Quelques-uns de nos plus illustres
contemporains satisfont amplement ä cette condition: M. de
Balzac, des premiers, n'y fait point défaut.»
Sainte-Beuves anmärkning kan vara sann och träffande nog.
Sedan hundrafemtio år framställer litteraturen nästan uteslutande
känslan och lidelsen och tappar lätt bort sig själv i dessa för-
virrade äventyrsriken, men denna anmärkning för i grunden
utom Balzac, i sitt begär att sopa bort honom som en sjuklig
företeelse från jorden. Det är också samma brist på förnuft, på
behärskning, på kritik, på hut och hövlighet, som Levertin finner
frånstötande hos Strindberg. Läsningen av hans skrifter erinrar
honom ibland om de besök han som barn gjorde i menagerierna,
när djuren skulle utfodras. »I Strindbergs böcker ryta och skrika
bak sina galler alla människoandens vilda djur — och däribland
finnes icke blott det majestätiska lejonet och den tjusande tigern
med sin gulspräckliga fäll, men också de smutsiga aporna.»
En annan sida, som stötte honom i Strindbergs skriftställare-
verksamhet, var hans alltför stora hastverk i utarbetandet — en
klagan, som han ständigt upprepar.
r54
OSCAR LEVERTIN
Icke heller mot Ola Hansson har Levertin varit rättvis. Men
vilken uppsvensk har väl varit det? Ola Hanssons utpräglade
skånskhet har gjort honom för Levertin dubbelt svår att in-
tränga i.
Men låtom oss icke för dessa misstag och förbiseenden glömma
de många diktare, som han känsligt förstått att uppskatta och
belysa, och de många klassiska och modärna mästerverk, som
han öppnat väg för till den svenska allmänheten.
Det, som icke minst förlänar dessa Levertinska uppsatser deras
tjusning och förklarar deras stora framgång, är formen. Om
man så vill, är den prosa Levertin skrev icke mönstergill. Bort-
sett från vissa ofta anmärkta,, rent grammatikaliska fel och från
periodbyggnaden, som knappast utmärker sig för konstruktiv
lätthet och klarhet, utan ofta sammanför inkongruenta begrepps
lider den av en viss överlastning. Den är för grann och för
töcknig. Den saknar en viss manlig rationalism. En verkligt
god prosastil bör vara neutralare än Levertins. Hans stil synes
nästan för mycket. Den skymmer stundom föremålet och låter
endast den talande framträda. Det är en slags poetisk prosa,
och detta är ett fel — men ett fel, som ej vem som helst kan
prestera. Den äger alltid sitt säregna och trolska skimmer. Det
är Levertins stil, och den passar till hans väsen med dess ömhet,
humanitet och känslotunghet. När han om Creutz' »Daphne»
säger, att den tillhör en diktart, som gustavianerna behandlade
med stor elegans »men utan att dock någonsin få Creutz' mando-
linklang och sinnliga hänryckning över versen», får hela tanken
en ny karaktär genom ordens åskådlighet, kongenialitet och
uttrycksfullhet. Ordet »mandolinklang», som melodiskt leker
på läpparna, försinnligar just den åsyftade innebörden.
I hans essayer formar och avrundar sig innehållet rent no-
vellistiskt. Han har den borne lyrikerns behov att känna med
och giva sig hän, och detta förlänar hela framställningen en
starkt personlig färg. Med hela denna Levertins läggning sam-
manhänger, att han aldrig analyserar kallt och nyktert. Han
intränger i diktverket genom sin poetiska intuition. En essay
av Levertin kan höja sig till ett poem om poesi.
OSCAR LEVERT1N
155
Man förvånas över, huru mycket Levertin lyckades fullborda
under sitt korta liv, icke minst om man tar i betraktande själva
mångsidigheten av hans verksamhet. I rikt mått ägde han den
judiska rasens otroliga arbetsintensitet, brinnande energi och
assimileringsförmåga. Hans själ var under allt tvivel och all skep-
ticism som en låga, flammande av iver och vetgirighet.
Mycket av hans pessimism och skepticism sammanhänger
väl med hans sjukdom i ungdomsåren, men har kanske även
sin grund i intellektuell trötthet och överansträngning. Mången
gång spårar man också i hans skönlitterära produktion, att han
haft hastverk. Det skulle stundom varit av nytta, om han
låtit sina forskningsarbeten vila och givit sig ro att om-
sorgsfullare fila sina vers. Vissa rent formella oegentligheter
skulle säkerligen på detta sätt kunnat avlägsnas, fast å andra
sidan dessa oklarheter och dessa fel mot syntaxen även hade sin
grund i själva hans väsens läggning, i en viss brist på rent
logisk skärpa.
Medan han stod mitt uppe i sitt arbete, bortrycktes han,
ännu full av arbetskraft och verksamhetsbegär. Hans plöts-
liga och oväntade bortgång var en hård förlust för svensk
kultur. Ty det är med män av Levertins läggning som med
de ädla vinerna: de bliva bättre med åren. Kunskaper och
kritik konservera och förädla. Mycket tyder på, att han gick
bort just i det ögonblick, då han uppnått en högre mognad.
Hans ungdoms sjukliga stämningar, ur vilka han skapat sin
färgrika och känslotunga lyrik, hade fläktats undan av friskare
vindar från större djup, han liksom strök av sig sina forna allt-
för raffinerade boudoarlater, hans blick hade vidgats och spän-
des mot de stora vidderna, till vilka hans själ längtade, hans
stil blev enklare och klarare utan att förlora sin rikedom och
färgglans. Om det finnes någon av nittiotalets författare, av
vilken man kunnat vänta en ny och egendomlig utveckling, så
var det av Levertin.
ELLEN KEY
ELLEN KEY TALAR PÅ ETT STÄLLE I SINA
»Tankebilder» om begreppet genomkultiverad människa,
en människa, som icke blott tillägnat sig ett rikt bildnings-
stoff men som genomträngt detta stoff med sin egenart, som
med sin egen tanke prövar, väljer och förkastar. Och kanske
är det just som typen för en dylik genomkultiverad personlig-
het, som Ellen Key själv står mest levande framför oss. Med
en ovanlig andlig mottaglighet och intellektuell friskhet har hon
låtit sin själ berikas av adertonhundratalets kulturarbete. Seklets
kanske mäktigaste insats, utvecklingstanken, har också blivit den
bärande idén i Ellen Keys hela författarskap, i hennes behand-
ling av de erotiska och sociala problemen, i hennes uppfostrings-
teorier såväl som i hela hennes religiösa världsåskådning.
Av seklets stora författare är det utan tvivel Almquist och
Ibsen, som stått hennes hjärta närmast och som utövat det star-
kaste inflytande på hennes egen utveckling. Senare har hon tagit
djupa intryck från Spinoza och Goethe. Liksom hela den unga ge-
nerationen på åttiotalet fick Ellen Key en livsavgörande väckelse
från Ibsen. Hon har själv berättat om, hur hon som aderton-
åring erhöll av sin mor »Kjaerlighedens Komedie», »Brand» och
»Peer Gynt» och med vilken ungdomlig hänförelse hon anam-
made detta nya budskap. Hon kände sina ögon öppnas vid
Ibsens demaskering av samfundets halvhet och livslögnernas
makt. Och i de Ibsenska dramernas repliker flammade redan
individualismens idé, den personlighetens frigörelse, som skulle
bli den heliga elden i Ellen Keys hela livsverksamhet.
Hos Almquist fann Ellen Key en ande, som i mycket var
besläktad med hennes egen. Hon är, liksom han, en dubbel-
natur, å ena sidan en rationalist och sanningssägare, en samhälls-
reformator, å den andra en inåtvänd drömmare, en mystiker och
ELLEN KEY
natursvärmare. Det finnes många trådar, som förbinda Ellen
Key med romantiken i seklets början liksom med symbolismen
vid århundradets slut. Hennes temperament är lyriskt, fyllt av
längtan efter »ensamhetens rus, som har sin egen sötma och
sin egen styrka». Även till idéinnehållet har Ellen Key tagit
mycket starka intryck av Almquist. Jag har redan tidigare
framhävt de många drag i Almquists geniala och bisarra dikt-
ning, som peka hän mot sekelslutets litterära utveckling. Ärftlig-
hetens hemlighetsfulla trådar, instinktlivets dunkla djup, alla de
erotiska och sociala problem, som Almquist med sådan dristig-
het tumlade med, upptogo just naturalisterna till ny och fördju-
pad behandling. Och det var hela detta rika arv, som Ellen
Key lyfte. Åttiotalets mest brännande frågor: förhållandet mellan
könen och förhållandet till religionen bilda kärnpunkterna i hennes
litterära verksamhet. Ellen Key utgör en av de starkaste för-
bindelselederna mellan åttio- och nittiotalen i Sverige. Hela åttio-
talets sociala patos och frisinnade program leva kvar hos henne.
Ellen Keys ställning till nittiotalet framträdér tydligt nog i
hennes öppna brev till Verner von Heidenstam samt i de finge-
rade dialogerna på Jaktslottet. Det är ju naturligt, att ett lyriskt
och känslorikt temperament som hennes skulle omedelbart ryc-
kas med av tidens nya vindar och av dess nyvaknade intresse
för det andligas liv och krafter. Med aldrig tröttnande iver har
hon sökt loda själens vardande och väsen, och tron på framtiden
har för Ellen Key blivit ett med tron på »själens evolution».
Heidenstams lyriska genombrott har utan tvivel för Ellen Key
personligen betytt en skönhetsuppenbarelse, som hon längtat
efter. Hon talar även själv om den »andaktsfyllda tacksamhet»,
som grep henne inför hans första diktsamling. Men få sågo
på samma gång så nyktert på denna »renässans». Hon tror
icke på ett återuppväckande av den antika -livsglädjen. »Du
fyllde då vinsäckarna, band kransarna och förgyllde oxarnas
horn. Men det stannade vid de dekorativa anordningarna. Till
själva festen kunde du ej föra oss — helt enkelt emedan forngläd-
jen icke längre ger några fester och emedan den nya glädjen
ännu icke är född, icke födes annat än ur föreningen mellan en ny
ELLEN KEY
161
samhällsordning och en ny livssyn». Men, framhäver Ellen Key,
även i sin iver att återuppväcka den nationella självkänslan, ser
Heidenstam icke verkligheten i ansiktet. Patriotism kan icke
väckas med konstlade medel. För Ellen Key liksom för Alm-
quist är svenskheten ett odödligt sinnelag hos den, som har det,
men åt den, som saknar det, kan man lämna föga undervisning
därom, då det knappast tillhör det rationella. Det fysiologiska
elementet i fosterlandskänslan är övermäktigt alla senare tillsatser
av reflexion, därför bli de minnesbilder, som barndomsintrycken
lämna i vår hjärna, den oumbärliga grunden för sann patriotism.
Ellen Key har alltid haft öppen blick för sammanhanget i
utvecklingen mellan åttio- och nittiotalen. Hon har aldrig hört
till de nittiotalister, som blygdes över sin härstamning. I Jakt-
slottet låter hon t. ex. målaren Rikard säga: »Jag kan inte min-
nas, att vi inte hade självkänsla på 1880-talet? Vi målare kommo
då hem från Paris, tvärsäkra att vi voro födda att skapa en ny
svensk konst och vi skapade den ! . . När sedan den så kallade re-
nässansen kom — voro inte Heidenstams, Frödings, Selma Lager-
löfs, Hallströms framgångar stora och nästan ögonblickliga? Var
det inte just åttiotalets realister, som strödde palmer på deras
väg!» Med dessa ord har Ellen Key antytt, hur nittiotalet
helt organiskt vuxit fram ur åttiotalet. Den nationella diktningen
på nittiotalet slog ut som en blomma i solen, men rötterna
sträckte sig djupt ner i åttiotalets rika jordmån.
II.
Ellen Key tillhör en gammal släkt av skotskt-keltiskt ursprung,
som lär ha inkommit i Sverige redan på 30-åriga krigets tid.
Hon föddes 1849 på Sundsholms gård i Södra Tjust. Hennes
far var den i Sveriges riksdagshistoria välbekante Emil Key, en
II — 19140. J. Mortensen.
1 62
ELLEN K KV-
av lantmannapartiets grundläggare. Han var en betydande per-
sonlighet med omfattande praktiska och kulturella intressen och
gjorde sig redan i ungdomen känd som ivrig liberal, som »rabu-
list och Almquistbeundrare». Han gifte sig ung med grevinnan
Sophie Posse, liksom han själv en sant frisinnad natur, som i
allo delade hans intressen och reformplaner. Hon lät t. ex.
aldrig kalla sig grevinna, vilket på den tiden väckte mycket upp-
märksamhet. I detta harmoniska, intellektuella och förfinade
hem, som sammanhölls av makarnas starka och hängivna kärlek,
uppväxte Ellen Key, och hon har naturligt nog tagit starka in-
tryck därifrån i sin senare uppfattning av hemlivets och kärle-
kens lycka. Hon anser själv, att hennes kroppsliga och andliga
hälsa är en följd av att morföräldrar, farföräldrar och föräldrar
»alla ingått tidiga, riktiga och lyckliga äktenskap».
Ellen Key och hennes många yngre syskon uppfostrades myc-
ket enkelt. Barnen vandes att passa upp sig själva, och ännu vid
tolv år fick hon med syskonen stå vid ett bord, där det endast
serverades bröd och mjölk morgon och afton. Föräldrarna tålde
intet pjåsk, barnen fingo i lek och allvar hjälpa och uppfostra
varandra. Denna rad av små syskon väckte tidigt Ellens moder-
lighet, och hon kom snart att hellre pyssla med dem än med
sina dockor.
Sundsholm är beläget vid sjön Maren i en av Smålands vack-
raste trakter, omgivet av djupa furuskogar, omväxlande med
lummiga lövdungar och blommande hagar. Vid denna trakt
och detta barndomshem har Ellen Key varit fäst med de star-
kaste band. Här har hon vuxit upp i den stillhet och ro,
som storstadslivets rastlöshet icke känner, romantiskt inlevande
sig i naturens rika och växlande värld. I denna ensamhet har
hon mognats och fördjupats och nått fram till den andliga in-
tensitet, den samlade och harmoniska själskraft, som är henne
egendomlig.
Hon gör tidigt intryck av ett intelligent och brådmoget barn.
Många drag tala även om hennes viljestyrka och ytterliga rätt-
rådighet. Hennes biograf berättar t. ex. den lilla anekdoten, att
när några godsaker skulle fördelas i barnkammaren på Sunds-
ELLEN KEY
163
holm, ropade alla syskonen med en mun: »låt Ellen dela, så
blir det rättvist». Hennes läslust kände tidigt inga gränser. Vid
sju år lärde hon Tegnérs »Axel» utantill, och vid tio, tolv
var hon väl hemmastadd i den klassiska svenska litteraturen.
Ellen Key har aldrig gått i skola, och hon räknar det säkerligen
själv som en fördel, att hon sluppit stöpas i skolpluggets och
skoldisciplinens snäva form. Hon undervisades av lärarinnor i
hemmet och tycks tämligen fått följa sin personliga egenart.
I historia och främmande språk gjorde hon goda framsteg. Men
grammatik och matematik bjödo henne emot, och hon vägrade
att tillgodogöra sig någon undervisning däri. Det kan emeller-
tid ifrågasättas, om icke de formella och logiska brister, som
onekligen vidlåda hennes stil, varit mindre framträdande, i fall
hon fått en grundligare utbildning även i denna riktning.
Redan tidigt började hennes religiösa grubblerier. Av de
upplysningar, Ellen Key själv lämnat, måste man förvånas över
det allvar och den sanningskärlek, som präglade detta barnsliga
själsliv. Redan som tioåring bragtes hon till tvivel på Guds
existens, då hon såg en ung man dö från hustru och barn, vars
enda stöd han var. Trots sina tvivel kämpade hon dock under
hela sin uppväxt att bliva en sann kristen. Då Ellen Key var
sjutton år, inträffade en händelse, som satte djupa spår i hennes
inre liv. Hon blev vittne till, hur tvänne kvinnliga kusiner, som
voro på besök på Sundsholm, drunknade under badning. Hon
ställdes plötsligt ansikte mot ansikte med dödens gåta, och proble-
met om evig salighet eller evig fördömelse plågade henne länge.
Hon stod dock kvar på kristendomens grund, och det dröjde ännu
ett par decennier, innan hon kämpat sig fram till en ny livstro.
På sjuttiotalet vistades Ellen Key tidvis om vintrarna i Stock-
holm tillsammans med fadern, som ju med iver ägnade sig åt
riksdagsarbetet. I Stockholm öppnade sig för henne rikare bild-
ningstillfällen. Hon följde åtskilliga föreläsningsserier och blev
lärjunge i fröknarna Rossanders lärokurs för fruntimmer. Hon
kom även i beröring med en del kvinnosakskretsar, och på upp-
maning av fru Sophie Adlersparre, som tidigt intresserade sig
för henne, skrev hon några smärre uppsatser i »Tidskrift för
1 64
ELLEN KEY
hemmet» under märket E — N. Samtidigt infördes hon av fadern
i det politiska livet, omfattade med livligaste intresse tidens stora
frågor och kom i beröring med hans många politiska vänner.
Hon tjänstgjorde även som faderns sekreterare och nedskrev
efter diktamen hans artiklar för »Dagens Nyheter». Det berättas
även, att hon själv någon gång vågade skriva ledare, som all-
mänt uppfattades som härstammande från Emil Keys egen hand.
Under dessa år inträffade emellertid en jordbrukskris, och
familjens ekonomi undergrävdes. Vid fyllda trettio år såg sig
Ellen Key ställd inför nödvändigheten att förtjäna sitt eget uppe-
hälle. Hon måste nu bli stadsbo på allvar; 1880 tog hon an-
ställning som lärarinna vid Anna Whitlocks skola, och något
senare, 1883, blev hon anställd som föreläsare vid det av Anton
Nyström nybildade Arbetarinstitutet. Ellen Key hade här funnit
två verksamhetsfält, där hon skulle komma att göra mycket
stora insatser. Det finnes många vittnesbörd om, vad hennes
livsvarma och idérika undervisning betytt för hennes elever.
Hon hade den verklige pedagogens förmåga att icke blott ge
av sina kunskaper utan av sig själv. Hon har senare i »Bar-
nets århundrade» uppenbarat något av denna uppfostrans hem-
lighet, då hon säger: att uppfostra är att ha sin själ fylld av
barnet så som vetenskapsmannen är fylld av sitt forskande,
konstnären av sitt verk. Men att på detta sätt låta sin själ
växa ut, fylla och förstora uppgiften har icke blott varit hem-
ligheten med Ellen Keys uppfostringsarbete, det är hemligheten
i hela hennes livsverksamhet. Det är denna personliga intensi-
tet, som karaktäriserar henne som talarinna. »Det levende Ord»
har varit Ellen Keys största konstnärliga uttrycksmedel, på
samma sätt som den födde musikern ger sig själv i tonerna.
Hon har aldrig nått högre än i sin omedelbara, stilla och dock
så glansfulla vältalighet.
Under åttiotalet väckte Ellen Keys föreläsningsverksamhet
knappast allmännare uppmärksamhet. Annu hade hon icke publi-
cerat något i bokform. Hennes naturs inåtvändhet och blyghet
höllo henne säkerligen tillbaka. Det var först den växande
reaktionen och dess förföljelse mot de frisinnade idéerna, som
ELLEN KEY
l65
drev Ellen Key fram i stridslinjen. Då 1889 några unga män,
däribland Branting, dömdes till fängelsestraff för hädelse mot
gud, väcktes hennes flammande rättfärdighetskänsla, och hon
bröt tystnaden. Hon höll tvänne föredrag, Några tankar om
Jiiiru reaktioner uppstå och Om yttrande- och tryckfrihet, vilka hon
samma år publicerade som sin första skrift. Hon var då fyrtio
år gammal. Hon uppträdde här vältaligt och varmt för ordets
och tankens frihet.
Med skärpa framhåller hon, att åsikter endast kunna bekäm-
pas med andliga vapen och att aldrig dödas en idé genom
något annat än en klarare, sannare, ädlare idé.
Under nittiotalets första år genomlevde Ellen Key en per-
sonlig kris. Hennes föräldrar hade dött, och hon stod mera
ensam än förr. Hon hade prövat smärtan och besvikelsen. Även
hennes närmaste vänner, Ernst Ahlgren, Anne-Charlotte Leffler
och Sonja Kovalewsky bortrycktes av döden. Närmast som
en tacksamhetsgärd mot deras minne utgav Ellen Key sina
tre små utsökta studier över deras liv och gärning. Härigenom
indrogs hon i en polemik med Eva Fryxell, som i »Svensk
Tidskrift» 1893 under rubriken »Kvinnliga författaretyper för
den naturalistiska riktningen på 1880-talet» från kristligt-kon-
servativ ståndpunkt angrep de döda författarinnorna för deras
uppfattning av kvinnan och kärleken. Såväl Ellen Key själv
som hennes döda vänner anklagades i tidskriften för osedliga
tendenser. Men den verkliga stormen kring Ellen Keys namn
utbröt dock först 1895 — 96 då hon i Köpenhamn, Göteborg
och Stockholm höll sitt sedan publicerade föredrag om Miss-
brukad kvinnokraft.
I den svenska kvinnorörelsens historia intar Ellen Key en
plats vid sidan av Fredrika Bremer. Det finnes i själva verket
i deras andliga struktur åtskilliga beröringspunkter, de äga
samma omfattande och varma moderlighet, samma ömhet mot
allt lidande, samma omutliga rättskänsla och rena vilja. Bägge
satte i sin livsverksamhet in det vackrast och djupast kvinnliga
i sin natur. Men det fanns hos Fredrika Bremer någonting
ensidigt och förkrympt, någonting doktrinärt, som snarare ökades
i66
ELLEN KEY
än minskades med åren. Djupa sidor av livet voro henne främ-
mande. Kärleken, den underbara och ödesdigra, den ljuva och
oundvikliga makt, som förenar och skiljer, betraktade hon med
den utanförståendes misstro, och den från henne utgående
kvinnorörelsen stelnade lätt i ett feministiskt program. I sin
iver att hävda kvinnans lika rättigheter med mannen, glömde
kvinnosakskvinnorna, att det fanns en djupare sida av proble-
met, nämligen den kvinnliga personlighetens frigörelse, kvinnans
rätt att utveckla sin egenart. Eller som Laura Marholm uttryckt
det på ett ställe i sina sjukligt överdrivna men genialt fördju-
pade analyser av kvinnligt själsliv: kvinnorörelsen skänker kvin-
nan alla möjliga rättigheter blott icke den ena: att vara kvinna.
Den fanatiska emancipationsrörelsen väckte könshatet, hatet icke
blott mot mannen utan även mot kvinnan, mot »könsvarelsen»
som sådan. Den, som först uppträdde mot emancipationsrörel-
sens urartning, som såg det skeva och livsfientliga i dess ideal,
var Strindberg. Med hela sin naturs våldsamhet gick han till
storms däremot i »Giftas» och framförde de ensidigt maskulina
synpunkterna på kärlek och äktenskap. Strindberg gick i sin
häftighet till den motsatta överdriften. Men Ellen Key hade
intelligens och vidhj ärtenhet nog att tillgodogöra sig Strindbergs
och andra manliga tänkares kritik, på samma gång hon upptog
de djupaste och sannaste av kvinnorörelsens krav. Hon försökte
fördomsfritt intränga i både kvinnans och mannens väsen, i det
evigt skiljaktiga och evigt oskiljaktiga, som finnes i det kvinn-
liga och det manliga kärlekslivet.
I »Missbrukad kvinnokraft» utgår Ellen Key — i motsats
till Stuart Mill och kvinnosakskvinnorna — från den åsikten,
att en bestämd väsensolikhet finnes mellan mannens och kvin-
nans natur. Den fysiska skiljaktigheten betingar en psykisk.
Kvinnan är kvinna och mannen man icke blott i sina fysiska
funktioner utan i hela sitt känslo- och tankeliv. På samma
gång Ellen Key för kvinnorna hävdar rätten till full individuell
utveckling och full laglig likställighet med mannen inom sam-
hällets alla områden, gör hon gällande, att kvinnorna missbrukat
sina krafter, då de sökt tävla med männen. Kvinnan är icke
ELLEN KEY
l67
andligt nyskapande i samma mening som mannen. Seden och
samhället ha ju alltid tillåtit henne att ägna sig åt musik och
diktning, men endast de helt få kvinnliga undantagen ha nått
tillnärmelsevis samma höjd som mannen. Endast som reprodu-
cerande konstnär, medelbart skapande ur ett redan givet stoff
(som skådespelerska, pianist o. s. v.) når hon upp till mannens
genialitet. Det är denna kvinnans förmåga att ge sig helt hän
i en annans liv och tankevärld som Elisabeth Barrett Browning
karaktäriserar, då hon säger, att kvinnorna »melt like white
pearls in another's wine».
För varje äkta kvinna är moderskapet genom kärlek det
högsta målet. Men moderskapet, rätt uppfattat, absorberar till
den grad hennes fysiska som psykiska krafttillgångar, att hennes
andliga produktion måste bli det sekundära. Måttet av kraft är
begränsat. Man kan icke bruka en stor livskraft för ett ändamål
och ändå hava hela summan kvar för ett annat.
Ellen Key råder slutligen de unga kvinnor, som önska sig
en livsverksamhet, att framför allt söka sig naturenliga arbets-
områden, där deras kvinnlighet och moderlighet kunna komma till
sin rätt, såsom lärarinnans, läkarinnans, sjuksköterskans o. s. v.
»Missbrukad kvinnokraft» möttes med ett amazonernas här-
skri. Indignationen tog sig uttryck i en ström av broschyrer
och tidningsartiklar. Ellen Key betraktades som en »avfälling»
från kvinnosaken, hon utsattes för de mest orimliga beskyll-
ningar, såsom att hon förklarat varje ogift kvinnas liv förfelat,
allt kvinnoarbete på det andliga området värdelöst, att hon för-
ordat kultiverandet av »moderhonor» o. s. v. Man gör sig
ovillkorligen frågan, varför publikum, då som alltid, skall ha
så mycket lättare för att missförstå än för att förstå. Ingenting
visar emellertid bättre än denna storm träffsäkerheten och be-
tydelsen av Ellen Keys kritik mot kvinnosakens överdrifter.
Bland broschyrerna, som väl nu alla äro glömda, är kanske för-
fattarinnan Ellen Idströms den i sin hätskhet mest typiska. Den
bär den för hela häftets innehåll synnerligen välfunna titeln
»Misslyckad kvinnokraft».
I sin skrift »Kvinnopsykologi och kvinnlig logik» lämnade
i68
ELLEN KEY
Ellen Key ett samlat svar på alla dessa angrepp. Hon bemöter
särskilt anklagelsen, att hon uttryckt sig förnedrande om kvin-
nans intelligens och själsliv. Kvinnan har förädlat könsdriften,
humaniserat känslan, hela det livsområde, som är bestämt av
villkoren för släktets fortvaro — detta är hennes oerhörda kul-
turarbete, och denna insats är lika oumbärlig som den manliga.
Kvinnorna böra ha rösträtt men icke för att fördubbla männens
röstetal utan för att i samhällsarbetet kunna göra insatsen av
sin moderlighet. Ellen Key påvisar, att icke ens kvinnan som
snille har förlorat sin feminina bestämning. Hennes geni har
förstärkt hennes kvinnliga genialitet, som är att kunna älska.
Hennes originalitet är den, som gjort »att Saphos namn brinner
som en flamma genom tidsåldrarna vid sidan av Héloisas, att
en Birgitta, en Katarina av Siena, en Sankta Teresa till ett
altare för himmelsk eld omdanade ett modershjärta», eller att
en madame de Sévigné blivit odödlig genom en mors brev till
sin dotter. Om man vände sig till århundradets yppersta
kvinnliga snillen, skulle man finna, att madame de Staél och
George Sand likaväl som Elisabeth Barrett Browning äro ense
om att sätta den stora kärleken långt över sitt snilles skapelser.
III.
Ellen Key har ytterligare fördjupat och utvecklat dessa
problem om kvinnligt själsliv, om kärlekens psykologi och barn-
uppfostran i sina tre förnämsta verk Tankebilder (1898), Bar-
nets århundrade (1900) och Livslinjer (1903 — 05). Den rad av
ELLEN KEY
studier och essayer, som hon sammanfattat under titeln »Tanke-
bilder», torde vid sidan av hennes litteratur-psykologiska stu-
dier vara hennes intressantaste, och konstnärligt mest högt-
stående verk. I »Livslinjer» har hon gett en samlad och vid-
gad vy av de sociala, erotiska och religiösa problem hon
förut behandlat. Trots sin idérikedom och sina inträngande
psykologiska analyser äro dock dessa fyra band »Livslinjer»
alltför utdragna och lösligt komponerade. De sakna ofta den
konstnärligt sammangjutna formen. I sin vällovliga strävan att
vara klar och tydlig, att icke utelämna något, har Ellen Key
medtagit en sådan mångfald detaljer, att perspektivet skymmes,
och det verkar stundom, som om linjerna korsade varandra en
smula härs och tvärs.
Kärleken är det centrala i Ellen Keys livsfilosofi. Hon har
icke ord nog varma och lågande, icke epitet nog översvinnliga
för att skildra denna mystiska och skapande makt. Hon har
städse omgivit kärleken och dem, som älska, med ett idealiserat
skimmer, därför är hennes kärleksfilosofi icke blott realpsykolo-
giska analyser av dess väsen, utan den är fastmer Ellen Keys
högstämda poem till kärleken.
Sin kärlekslära har hon i koncentrerad form uttalat i följande
sentens: de, som älska varandra, äro makar. Eller som hon på
ett annat sätt uttrycker det: kärleken är sedlig även utan lagligt
äktenskap, men detta är osedligt utan kärlek. Där kärleken
finnes, behövas ej några yttre band för att giva detta samliv
etiskt värde. Ellen Key har byggt detta nya sedlighetsbegrepp
på utvecklingstanken och hoppet om släktets stegring till större
fullkomlighet. De barn, som ha sitt ursprung i den stora kär-
lekens skapande kraft, ha större fysiska och psykiska förutsätt-
ningar för lycka och hälsa än de barn, som fötts i ljumhet eller
brutalitet. Ellen Key framhåller även, att intet är mer obevisat
än att engiftet — en enda man för enda kvinna — är den för
folkens livskraft oumbärliga formen för könslivet. Bevisat är
blott, att folkens livskraft först och främst beror på dess kvinnors
förmåga och glada vilja att föda och fostra livsdugliga barn
samt på dess mäns förmåga och vilja att försvara landet. För
170
ELLEN KEY
den, som älskar mer än en gång, finnes ej annat sedligt mått
än för den, som blott älskar en, nämligen livs stegring ens. Det
är för denna stora, livsstegrande kärlek, som Ellen Key kräver
rätt, ty för henne äger dess bana en lika oavvislig nödvändighet
som en stjärnas. Den stora kärleken är som en ny vår, som
blommar i sånger, i toner, i färger; det är två väsen, som
strömma varandra till mötes i en allt innerligare och fullkom-
ligare hängivenhet. Men den stora lidelsen uppstår endast, när
åtrån till en varelse av annat kön smälter samman med tråna-
den till en själ av vår egen art. Denna lyckobringande känsla,
som nu endast de högst stående äro mäktiga, skall en gång
genom utvecklingens lag kunna bli de mångas. Nutidskvinnans
stora lidande har varit upptäckten av olikheten mellan hennes
egen och mannens erotiska natur. Eller hon nekar alltjämt att
göra denna upptäckt och menar, att endast samhällsseder orsakat
den skillnad, som nu finnes och som hon vill upphäva. Den
mest ödesdigra av dessa skiljaktigheter har varit, att kärleken
hos kvinnan oftast går från själen till sinnena och stundom
aldrig når så långt, medan den hos mannen oftast går från sin-
nena till själen och stundom aldrig når fram. För att vinna
kärlekens sanna harmoni måste kvinnan lära sig förstå mannens
sinnlighet och mannen lära sig förstå kvinnans själ.
Då på själens och sinnenas område oberäkneliga omvand-
lingar kunna äga rum, yrkar Ellen Key på fri skilsmässa. Kär-
lekens upphörande på endera sidan eller bäggedera bör vara ett
berättigat skäl till äktenskapets upplösning. Denna frihet kom-
mer att verka höjande på samlivet och medföra den kraftspän-
ning, som är nödvändig för all lyckokänsla. Äganderättens
trygghet och mättnad ha försofTat äktenskapet, medan begäret
att vinna och behålla den älskade medför ett ständigt förnyande
och fördjupande av samlivet. För den kvinnliga sedligheten
finnes blott ett oumkullrunkligt bud: att endast hängiva sig i
kärlek, och för den hustru, som tvingas att tillhöra den man
hon slutat att älska, blir äktenskapet en prostitution och en
källa till outsägligt lidande. Ellen Key tror icke, att kärlekens
frihet kommer att medföra någon anarki inom känslornas värld.
ELLEN KEY
171
Alla stora känslor äro konservativa, och varje älskande hjärta
hänger med tusen trådar fast vid allt det, som det en gång i
kärlek omfattat. Liksom nutidens högst utvecklade individer
komma framtidens människor icke att falla offer för svartsjukans
låghet och kval. De komma att stilla böja sig inför kärlekens
nödvändighet liksom inför dödens. Man skall säga »jag är
älskad» eller »jag är icke älskad» med samma enkelhet, som
man säger »solen skiner» eller »solen skiner icke». Skillnaden
är i båda fallen omätlig, men nödvändigheten borttar känslan
av förödmjukelse.
Här ser man tydligt nog, att Ellen Keys kärlekslära icke
alltid räknar med realiteter. Det svartsjukans spel, som redan
vätt jorden med så mycket blod och tårar, låter sig icke så
lätt bortstrykas ur vår tillvaro med en vacker gest. Av samma
instinkt som man försvarar sitt liv — trots dödens nödvändighet,
kommer den lidelsefulle även att försvara det, som är dyrbarare
än hans liv, den älskade. Hur är det Kipling säger: »till
dess vi skapas som änglar med mejsel och hammarslag, — för
oss själva vi slåss och en kvinna som förr. Det är livets lag.»
Ellen Key har otvivelaktigt rätt, då hon säger, att den stora
kärleken har sitt eget mått och sin egen bana utanför den van-
liga, men hon glömmer lätt, att begreppet kärlek och dess värde-
mätare »livsstegringen» ha en mycket glidande skala. Lycka
och livsstegring kunna rymma mycket, och de kunna rymma
litet. Livets krafter äro även så outgrundliga, att den plikt
jag tvärtemot min lyckokänsla valt kan bli livsstegrandé, fast
livsstegringen icke var det mål jag avsedde. Men då Ellen Key
i så hög grad betonar kärlekens oberäknelighet och skiljer känslo-
livet från viljelivet, beror detta på, att hon vill förlägga kär-
leken icke på ett lägre utan på ett högre plan än pliktbegreppet.
Redan Almquist drömde om en mänsklighet, vilken till och med
i tanke- och känslolivets högsta sfärer rörde sig med samma
instinktartade säkerhet som djuret i sina enkla och föga sam-
mansatta funktioner. Han fann i det djuriska sättet att vara
till »den harmoniskt intagande bilden av en hög enighet med
sig själv». Även för Ellen Key blir den högsta livsformen en
172
ELLEN KEY
instinktartad lydnad för den egna personlighetens dämon. Det
är detta, som fått uttryck i hennes tal om kvinnans »vildhet»,
som hos Wirsén och många andra åstadkommit så mycken
förargelse. Men med »vildhet» menar Ellen Key endast, att
kvinnan står närmare naturen än mannen, att hon har större
spontanitet, större emotionell kraft och således även säkrare
instinkt.
Man har från många håll förebrått Ellen Keys kärlekslära
åtskilliga inkonsekvenser. Säkerligen finnas icke så få, men de
böra till sin betydelse icke heller överdrivas. Logiken hos
Ellen Key får snarare sökas i hennes egen personlighet än i
hennes böcker. Men då hon å ena sidan patetiskt framhåller
barnet och dess lycka som kärlekens och livets mål och å den
andra framställer föräldrarnas kärlek som självändamål med rätt
även gentemot barnen, blir emellertid gränsen mellan dessa
bägge parters olika krav ganska svävande och dunkel. Det
är utan tvivel en av Ellen Keys största kulturinsatser, att
hon lyckats inarbeta i det allmänna medvetandet, att ett kär-
leksförhållandes etiska värde är oberoende av dess yttre
band. Men då hon vänder om satsen och säger, att varje
äktenskap utan kärlek är osedligt, blir hon alltför doktrinär, och
påståendet strider även mot ett yttrande på ett annat ställe,
där hon säger, att den nya etiken icke kommer att kalla något
samliv mellan man och kvinna osedligt, som icke försvagar
deras fysiska och psykiska styrka och frambringar livsodugliga
barn. Men hur ofta har man ej sett exempel på, att två fysiskt
och psykiskt högt stående personer, som av ett eller annat skäl
ingått äktenskap utan att hysa den »stora kärleken», fått en ut-
märkt sund och livsduglig avkomma. Det är icke heller otänk-
bart, att en hustru, vars kärlek till mannen slocknat — men
som icke älskar någon annan — för hemlivets och barnens
lycka fortsätter samlivet med denne, för vilken hon dock ännu
kanske hyser en viss ömhet, utan att hon därför behöver
känna sig förödmjukad och »prostituerad». Liksom så många
andra kärlekens teoretici skildrar och gillar Ellen Key endast
en form av kärlek, den stora romantiska lidelsen, »1'amour pas-
ELLEN KEY
173
sion», som från Rousseaus dagar med ständigt ny eld predikats.
Men det finnes många andra former för fysisk och psykisk
förening. Man kan tänka sig två giriga människor, som leva
lyckliga vid varandras sida med att samla penningar och som
vid varje dags slut tillsammans räkna sina smutsiga slantar.
Det finns män och. kvinnor, som endast värdera motparten efter
dess skönhet och fysiska företräden, och det finns andra, för
vilka ett lyckligt samliv är baserat på rent andliga intressen,
såsom gemensamma religiösa och humanitära strävanden. För-
hållandet mellan könen är så skiftande och mångsidigt, att intet
är svårare än att uppträda som lagstiftare i dessa frågor och
söka tygla och inskränka känslans irregularitet.
Över huvud taget har väl Ellen Keys kärlekslära icke allmän-
giltighet. Den är ett budskap till de få. Ty kärleken har väl
alltid varit och kommer väl alltid att förbli en gudagåva till de
utvalda. Ellen Key glömmer att driften är långt vanligare än
kärleken, och den lycksalighet hon drömmer om för de vardags-
människor, som befolka jorden, komma de aldrig att nå, och
ha de ingen, åtminstone ingen rätt användning för. Kärleken
blir till »syvende og sidst» som vi själva skapa den. Den
står precis på samma nivå som vår övriga personlighet, och
det är väl icke kärleken, som höjer oss, utan vi själva, som
höja kärleken.
IV.
I Barnets århundrade (1900) har Ellen Key framlagt sina
synpunkter i fråga om barnets själsliv och utveckling. Boken
har vuxit fram ur den moderlighet, som är djupet i Ellen Keys
natur och begåvning. I inledningen till »Livslinjer» har hon
174
ELLEN KEY
berättat, hur hon kände den första förnimmelsen av »levandets
lycka» den sommardag, då hon med den ett år yngre systerns
hand i sin stödde hennes osäkra steg i gräset. Det är samma
ömhet, som genomströmmar boken och ger den en särskild
livsvärme. Redan tidigare har Ellen Key påpekat, att tidens
verkliga degenerationstecken ligger däri, att de modärna kvin-
norna undandraga sig moderskapet såsom ett hinder för deras
arbete och personliga utveckling. Visserligen står kvantiteten
över kvaliteten, och det är icke fråga om att producera barn i
dussin och tjog »men det torde — efter en mycket mild beräk-
ning — av jordens kvinnor årligen frambringas en hundratusen
diktverk och konstskapelser, som hellre borde varit gosse- och
flickebarn». Det gäller att på naturvetenskapens grund i ny
och ädlare form återuppliva den antika kärleken till den egna
kroppens skönhet och styrka och den antika vördnaden för
alstringens gudomlighet. Då skall den tid komma, när varje
barn anses heligt. Som ett led i denna kamp mot släktets
höjande skildrar Ellen Key de rashygieniska strävandena och
skyddslagstiftningen för kvinnor. Det är nödvändigt att värna
kvinnor och barn för industrialismens härjningar, och ett av
grundvillkoren för all barnuppfostran är, att de fattiga mödrarna
icke av näringsbekymmer drivas från hem och barn. Ellen
Key har åter och åter betonat betydelsen av hemmets anda
och kultur för barnets utveckling. Ty uppfostrans största hem-
lighet ligger just i — att icke uppfostra, utan att i stället dana
en i yttre och inre mening vacker värld för barnet att växa i.
Man kommer längre med att leda utan att ingripa än med för-
bud och bestraffningar. Ellen Key är följaktligen emot använ-
dandet av all kroppsaga, som hos barnet ofta väcker lögn och
hyckleri. Man skall lära sig att uppfostra med huvudet och
ej med händerna.
Det modärna skolväsendet har i Ellen Key en mycket skarp
kritiker. All uppfostran bör gå ut på att dana personligheten,
men i de stora skolorna med deras likformiga disciplin, plugg
och formella pedantism utsättas barnen för en kollektiv fördum-
ning. Framtidens skola skall ha valfrihet i alla ämnen och
KLI, EN KEV
175
ordnas utan examina, utan bestämda kurser och utan betyg.
Den nya skolans »hörnstenar» betecknar Ellen Key som tidig
specialisering, där utpräglade individuella anlag finnas; koncen-
trering kring vissa ämnen under vissa tidpunkter; självarbete och
verklighetsberöring, under alla skolstadier. I ett mycket beak-
tansvärt kapitel redogör Ellen Key för religionsundervisningen i
skolan och framhäver, hur den oftast blir ett demoraliserande
och icke ett uppbyggande element i uppfostran. Den gammal-
testamentliga världsförklaring, som barnen får till livs, strider mot
den kulturhistoriska och historiska undervisning, som det sam-
tidigt inviges i. Det farliga i religionsundervisningen ligger
även däri, att de krav, som kristendomen uppställer om Kristi
efterföljelse, icke av den samhälleliga människan efterleves och
icke kan efterlevas. Barnet kommer snart till insikt om denna
dubbelhet, och religionen blir ofta blott en tom utanläxa. Ellen
Key kan med så mycket större rätt yttra sig om dessa religiösa
problem, som hon själv ända från barndomen brottats mellan
tro och tvivel. Ända till mognare år hängde hon fast vid den
kristna trosläran. Det är först i början av nittiotalet, sedan hon
genomgått tunga och kvalfulla år, som hon, delvis genom studiet
av Spinoza, lösgör sig från kristendomen och arbetar sig fram
till en ny och fördjupad livstro. Sina synpunkter på kristen-
domen framlade Ellen Key första gången offentligt i polemiken
med Eva Fryxell och publicerade dem sedan i omarbetad form
i kapitlet »Självhävdelse och självofifrande» i »Tankebilder».
Hon framhäver där, hur kristendomen har sina rötter i den
österländska självförsakelsen och självförintelseidéen. Men själv-
uppoffringen kan icke upprätthållas som det högsta idealet annat
än med det omedvetna men i erfarenheten djupt grundade an-
tagandet, att det städse blir mycket få, som följdriktigt efterleva
det. Men att uppställa ett ideal, som man ej kan antaga, att
hela mänskligheten skall kunna uppnå, måste verka förslöande
på idealitetskänslan. Samhället i sin helhet har aldrig ens i de
frågor, om vilka Jesus allra tydligast uttalat sig, följt hans bud,
ty en sådan Jesu efterföljelse skulle visat sig omöjlig för sam-
hällets bestånd. Katolicismen uppehöll ännu kravet om den
176
ELLEN KEV
absoluta försakelsen av allt eget. Men genom protestantismen
inleddes ett hållningslöst gående på ackord med kristendomens
idealer. Protestantismens väsen blev halvhet. Men trots allt
detta kompromissande har protestantismens personlighetsprincip,
det egna samvetets prövningsrätt på trons och sedlighetens
område, utövat sin mäktiga verkan genom tiderna. Den har
bidragit att nedbryta gränserna mellan naturen och människan
och mellan människan och gud.
Ellen Key har närmare utformat sin världsåskådning i »Livs-
linjer». Hon kallar sig evolutionist och monist, och hon har
själv definierat monismen som tron på människans och naturens
enhet och på lagbundenheten i allt • vad som sker. Det var
Spinoza, som först lärde henne en panteistisk kärlek till livets
alla krafter, till evighetens synvidder och nödvändighetens be-
jakande. Senare har hennes andliga lärofader framför allt varit
Goethe, som hon själv kallar stiftaren av »livstrons religion».
Denna tro innebär förvissningen om, att i människosjälen och i
livet självt finnes en moralisk kraft till allt högre fullkomning.
»Der Zweck des Lebens ist das Leben selbst».
Men inför den sista stora frågan, om detta livet alls har värde,
om skäl finnes att arbeta, lida, älska för att bevara och stegra
det, kan den livsdyrkande, framhåller Ellen Key, varken svara
för den frågandes eller mänsklighetens del. Ty livstron blir som
all annan tro mystik, när man står inför dess yttersta gränser.
Ellen Keys världsåskådning har varit utsatt för häftiga an-
grepp särskilt av Wirsén och Vitalis Norström. Bägge ha, ehuru
de framkommit med en del berättigad detalj kritik, stått främ-
mande för Ellen Keys väsen och andan i hennes verk. Intet kan
stå i skarpare strid mot Ellen Keys evolutionsteori än Wirséns
ortodoxa åsikt, att människan ursprungligen ägde de etiska idé-
erna ogrumlade, men ett fall, »ett avfall» har ägt rum, varigenom
hennes etiska uppfattning förmörkades. Norströms skrift står
visserligen på ett högre plan än Wirséns, men även han utgår
från uppfattningen, att all moral och kultur vila på religiös grund.
Den »naturliga» människans drift är i hans ögon endast brutal
egoism. Bägge framställa Ellen Key som en »njutningens apos-
ELLEN KEY
I77
tel», men detta är att fatta hennes begrepp om lycka i en allt-
för inskränkt bemärkelse. »Bliven lyckosökande med de högsta
krav på er lycka», säger Ellen Key. Lycka har för henne icke
betytt »njutning» utan den fulla utvecklingen av kroppens och
själens krafter. De ha alls icke uppfattat den etiska under-
ton, som genomströmmar Ellen Keys egen personlighet och
alla hennes skrifter. Den erotik, som Ellen Key förhärligat,
har icke blott varit lidelsen mellan könen, det har även varit
kärleken till livet, till alltet. Hon är fylld av en art »kosmisk
erotik», som Landquist träffande uttrycker det.
Ellen Key har som motto för en av sina essayer satt föl-
jande ord av M:lle de 1'Espinasse: »Ceci n'est que pour ceux
qui ont le sixiéme sens, 1'åme». Men den, som vänder sig till
en så utvald krets, har knappast hopp om att vinna en stor
publik. Allra minst i nordanland, där jordens karghet och kli-
matets hårdhet göra det till en besvärlig men högt uppskattad lyx
att äga en välutrustad och välnärd kropp, och där det är i ännu
högre grad bekymmersamt att äga en själ med starka andliga
behov. Den läsekrets, som i Sverige kunde bära upp hennes
resonnerande kulturfilosofiska författarskap, var alltför fåtalig.
En bok som »Barnets århundrade», vilken är en av Ellen Keys
lättillgängligaste och mest väckande skrifter, har först efter
elva år utkommit i en andra upplaga. På tyska har den där-
emot utgått i över tjugoåtta tusen exemplar. Ellen Key säger
också en smula bittert, att det varit henne möjligt att på äldre
dar förvärva ett eget hem, tack vare att utlandet läste hennes
böcker. Svensken är icke filosofiskt lagd och saknar intresse
för psykologiska analyser, han blickar hellre ut i naturen, än
han vågar se ner i sin egen själ. Därtill kommer, att det i
Sverige redan är farligt och misstänkt att hysa en stor lidelse,
ännu farligare att tala om kärlek och allra farligast att skriva
därom. »Ju mindre reflexionen sysselsätter sig med det sexuella,
desto bättre», säger Wirsén, och härutinnan stod nog en stor
del av det svenska folket bakom hans ord. Men om Ellen Key
icke nådde den stora publiken, vann hon i stället den intellektu-
ella och frisinnade ungdomen. Hon blev dess språkrör och all-
I 2 — iDito J. Mortenscn.
t78
ELI, EN KEY
tid vakna samvete. Vid alla kritiska tillfällen, då dess ideal
krävde ett försvar, väntade den på hennes röst, och den väntade
icke förgäves. Hon sade det rätta ordet i den rätta stunden.
Och hon böjde sig aldrig för dagsvindarna. På nittiotalet, då
nationalismens fanor fladdrade som käckast, vågade hon framhäva,
att bredvid ropet: »Sverige åt svenskarna» om än aldrig så be-
rättigat, fanns ett annat, som icke fick glömmas, nämligen »Eu-
ropa åt Sverige».
Ellen Keys böcker höra kanske till dem, som komma att
åldras tidigt, icke minst beroende på deras formella brister.
Språkets renhet är en bevarande patina, men Ellen Keys stil
blir i sina patetiska svingningar ofta smaklös och svulstig.
När hon t. ex. talar om »den stora, vita hänryckning, i vilken
själen stiger, naken och överjordisk, som violinens högsta ton
mot livets stora gåtor», kan en dylik vibrerande sats ingenting
meddela oss av sin egen hänryckning. Här är steget mellan det
sublima och det löjliga alltför kort. Man saknar stundom i hennes
böcker det tyglande intellekt, som samlar i ett fast grepp
materialets brokiga mångfald. Det är därför knappast som för-
fattarinna utan som kulturpersonlighet Ellen Key är intressantast,
även om hon stundom konstnärligt når högt som i den vackra
naturhymnen »Stillhet» eller den fint inträngande och av poetisk
känsla burna studien över Almquist.
Man kan i viss mån tillämpa på Ellen Key själv, vad hon
säger om Ibsen, att i tjugonde århundradet skola alla tänkande
vara Ibsenianer utan att flertalet längre läser honom, ty de ha
ur tidsatmosfären insupit hans en gång revolutionära idéer. De
unga från seklets början hava alla i mer eller mindre grad varit
lärjungar till Ellen Key, även om de icke själva veta det.
HJALMAR SÖDERBERG
TT SKEDE I NATURALISMENS UTVECKLING
— i kulminerade i Frankrike med Zola, i Sverige med August
_Å Strindberg; men riktningen dog icke ut. Den endast om-
skapades på olika sätt. Dess metod fortlevde delvis i Bourgets
psykologiska romaner och i Huysmans bekännelseskrifter; och
dess vassa kritik återfinnes som en integrerande del i Anatole
France's och många av hans samtidas individualistiska och skep-
tiska författarskap. Vad naturalismen avströk var egentligen den
högt uttalade tendensen och dess optimistiska syn på framtids-
möjligheterna. Den äldre generationen hade visserligen skarpt
kritiserat missförhållandena och skildrat livet i mörka färger, men
den hade burits av hoppet om att samhället och människorna
gingo en ljusare framtid till mötes. Den nya generationens
naturalister ägde däremot en långt vassare blick och en långt
mer sönderfrätande skepticism, och grundtonen i deras skildringar
blir därför ännu mera obarmhärtig och pessimistisk. Det kan
komma något hårt och kallt över framställningen.
Men denna skepticism och denna kallblodighet kunna vara
konstnärligt verkningsfulla för en viss art av realistisk skildring.
Föremålen komma liksom att stå i ett skarpare och klarare ljus,
och intrycket av tillvarons ruttenhet och råhet blir så mycket
mera överväldigande, som författarna själva tyckas alldeles obe-
rörda av skådespelet. Redan Maupassant hade genom denna
kallblodighet nått en stark konstnärlig verkan i sådana arbeten
som »La maison Tellier» eller »Bel-Ami» och andra; men ännu
ett steg längre i ohöljd och hänsynslös skildring av lasten går
Octave Mirbeau i »Les mémoires d'une femme de chambre» eller
Claude Farrére i sina skildringar från Siarn (»Les civilisés»).
Det ligger en ny psykologisk evolution bakom detta skild-
ringssätt, som icke heller helt saknar företrädare i Sverige. Man
182
HJALMAR SÖDERBERG
återfinner denna svarta och illusionslösa sedeskildring i vissa av-
Strindbergs senare arbeten, där den dock är inmängd med mystik.
Den mest typiske representanten hos oss för tidens livsnihilism
är emellertid Hjalmar Söderberg.
Han är otvivelaktigt en mycket läst författare, och han har
för det mesta kunnat glädja sig åt »un succés de scandale».
Men folk har i allmänhet avfärdat honom med ett skratt och en
axelryckning; om man icke som åtskillig indignerad kritik be-
handlat honom som åttiotalets uppklädda lik eller som en miss-
lyckad Strindberg i västficksformat. Man har icke gjort sig
mödan att intränga i hans författarfysionomi.
Kanske bidrar härtill, att han själv icke gärna påtager sig
några allvarliga låter. Det finnes icke någon svensk författare,
som så öppet lägger sina kort på bordet och visar oss sina egna
och allas våra mänskliga små synder och svagheter som Hjalmar
Söderberg. Har man läst ett par av hans böcker, tycker man
sig kunna giva en framställning av hans allra privataste världs-
åskådning, hans vanor och ovanor, hans garderob och allt det
övriga. Han döljer intet, förskönar intet. Hjalmar Söderberg
är nämligen humorist, och såsom sådan har han icke vördnad för
någon eller något — icke ens för sig själv. Ordensband och
generalkonsuler, profeten Moses, religionens och kärlekens hem-
ligheter — allt står för honom på samma plan och är till för
att avslöjas. Och Hjalmar Söderberg skriver sina avslöjanden på
en prosa, som är så genomskinligt klar, så enkel och osmyckad,
att man aldrig behöver möda sig för att begripa meningen. Detta
är också en farlig egenskap. I allmänhet är ju den enkla läsaren
alltid klokare än författaren, men särskilt gäller detta, när han
uttrycker sig utan alla förskönande krumelurer. Inte är det någon
konst att skriva så ! Publiken vill helst ha någonting krångligt
och dunkelt, stora ord och vackra ord för att imponeras. Och
detta ger Hjalmar Söderberg aldrig sina läsare. Hjalmar Söder-
bergs styrka och svaghet är hans naturlighet. Han säger högt,
vad andra tänka, och drar i tvivelsmål, vad man ej har rätt att
tvivla på. Han är den svenska litteraturens enfant terrible. Om
hans ämnen vore större och hans indignation mera brinnande,
HJALMAR SÖDERBERG
skulle han vara fruktansvärd. Men det hör till hans temperament
och hans typ av livsnihilist, att han snabbt och modlöst låter
sig driva med strömmen. Vartill tjänar motstånd? Allt är nu
en gång så fult och dumt och ohjälpligt. Hans valspråk skulle
kunna vara detta ryska ord »nitschewo», som så fullt och helt
ger uttryck åt orientalens fatalistiska likgiltighet inför världens
elände.
Mången föreställer sig emellertid, att Hjalmar Söderberg en-
dast är en skrattande klown, som med mjölat ansikte dansar fram
över arenan, utslungande sina kvickheter. Men bak masken
finnes ett annat ansikte. Bak hånet och det ironiska gycklet
gömmer sig åtminstone under ungdomsåren mycket av en idealist
och en drömmare. Det är detta känsliga drömmaransikte, som
möter oss i Martin Bircks ungdom, en av dessa berättelser, på
vilka den skandinaviska litteraturens historia är så rik under de
sista decenniernas sociala brytningar. Han har där sökt teckna
sin egen och sin generations utvecklingshistoria. Martin Birck
är en svensk Niels Lyhne, och i denne melankoliska och veka
yngling har man säkerligen mycket av Hjalmar Söderbergs eget
ungdomsväsen.
Martin Birck är ett Stockholmsbarn, son till en fattig, men
förnöjsam ämbetsman, bosatt uppe på Ladugårdslandets utkanter,
där de »bättres» hus ligger ensamt på ena sidan av gatan och
de fattigas långa rad av träkåkar på den andra. Där förflyter
Martin Bircks barndom i en värld, som utåt har nog så snäva
gränser: barnkammaren, gårdsplanen och gatan därutanför, denna
barndomsvärld, som är så fylld av intryck och drömmar, att det
kanske är den rikaste, som livet ger, en värld, där barnet lever
omhuldat och vårdat, aktat för alla tillvarons hårda stötar, närt
av sagor och mättat med denna väl tillrättalagda och ideella
moral, som låter de snälla få belöning och de stygga straff, och
som det en gång skall avkasta vid första allvarliga beröring med
det verkliga livet. Det är som en dröm av skära minnen, vari
ännu knappast finnes något missljud.
Martin Birck kommer i småbarnsskolan, men den är på långt
när ej så förskräcklig, som han väntat sig. Där får han veta,
HJALMAR SÖDERBERG
att världen för sex tusen år sen skapades av Gud på sex dagar ;
dagarna voro längre än nu, säger läraren; men åren voro kortare,
som man kan finna av Methusalem, som blev niohundra sextionio
år: »på den tiden räknade man inte så långa år, som nu», tilläg-
ger magistern.
Han förflyttas därefter till elementarskolan, där allting var
främmande och kallt, gråa väggar, långa korridorer, och där livets
råhet och hårdhet redan möta honom i kamraternas lekar och
upptåg. Där lär han sig att svära och att skolka från läxorna
eller i största hast läsa över dem under morgonbönen, medan
lektorn i teologi står i katedern och pratar strunt. Småningom
och omärkligt förlorar han sin barndomstro, så att när han
kommer fram till konfirmationen, har han endast kvar tron på
en gud och på ett liv efter detta. Och i skolan får han sina
första inblickar i kärlekens väsen, när kamraterna utlägga, vad
Absalon gjorde med sin faders frillor på palatsets tak.
Så erövrar Martin Birck den vita mössan. Han köper käpp
och den första cigarren och kysser cigarrfröken på den smut-
siga handen. Nu kan han begagna sin frihet, och han har stora
drömmar. Han tänker bli diktare. Men åren gå, och dikten blir
aldrig färdig. Martin Birck är en fin och känslig natur men
alltför vek och kanske även alltför torr för att bli diktare. Han
glider bort från sina stora föresatser och blir liksom fadern en
liten ämbetsman, som plikttroget sköter sina sysslor. Han blir
ensam. Han har växt från modern, som ej förstår honom, och
från fadern, med vilken han endast talar om livsmedelstullar.
Hans små inkomster göra det omöjligt för honom att sätta eget
bo, och av gatans flickor har han fått nog. Alldeles ensam är
han dock icke. Lyckligare än de flesta har han funnit en kvinna
på sin väg i samma belägenhet som han själv; också hon halvt
undanskjuten från livets bord. I hemlighet leva de förenade, då
fattigdomen icke tillåter dem att sluta ett offentligt äktenskap.
I några mästerliga slutkapitel, över vilka vinterstämningen breder
sin gnistrande kyla och ödslighet, tecknas deras gemensamma liv.
Mänskorna glida som skuggor utan namn förbi dem i den vita
natten. »Tätt slutna till varandra, namnlösa själva och grovt
HJALMAR SÖDERBERG
l85
typiska som de parvis förenade skuggfigurer barnen bruka klippa
av ett hopvikt papper, banade de sig väg genom snön, hon höll
hans arm tryckt mot, sitt bröst, och de tego båda.»
»Martin Birck» är i många avseenden en av de mest lyc-
kade tidsskildringar, som under de sista decennierna skrivits i
Sverige. Den står vida över »Erik Grane» och åtskilliga andra
dylika försök under åttio- och nittiotalen. Skildringen belyser
typiskt själva grunddragen i denna generations historia, och den
berör därför särskilt de två huvudpunkterna i denna tids sociala
brytningar, den religiösa och den erotiska. Martin Birck tillhör
den generation, som tröttnat på att omskapa samhället och
människorna, som varit med om besvikelsen och funnit, att
idealen icke läto sig omplanteras i verklighetens hårda jordmån.
Livet var inrättat för de gamla, därför kändes det som en olycka
att vara ung, att tänka och känna. ,Lögn och hyckleri möta
Martin Birck överallt på hans väg, på skolbänken, på familje-
balerna, på ämbetsrummet. Moralen såväl som kärleken hade
alltjämt två ansikten. Med cynisk träffsäkerhet tecknar han
den nordiska dubbelheten i uppfattningen av erotiken i en
sådan passus som följande: »Nej, han förstod icke människorna,
och han förstod icke heller sig själv. Han lyssnade ofta till sina
kamraters och umgängesvänners samtal om dessa ting. Han
hade märkt, att de flesta aktningsvärda unga män, och de gamla
för resten också, trodde på två porters kärlek, en ren sort och
en sinnlig sort. Unga flickor av bättre familj skulle älskas med
den rena sorten, men det betydde förlovning och giftermål, och
det hade man sällan råd till. I regeln var det därför bara för-
mögna flickor, som kunde inspirera en ren kärlek, eljest hörde
denna känsla mera hemma i lyrisk poesi än i verkligheten. Den
andra sorten däremot, den sinnliga, kunde och borde en normal
ung man ägna sig åt ungefär en gång i veckan. Men hela denna
sida av tillvaron ansågs icke ha någon allvarlig betydelse, det
var icke något, som kunde göra en människa lycklig eller olyck-
lig, det var enbart komik; ett stoff till roliga historier och en
lika angenäm som hygienisk förströelse, när man hade lyft sin
avlöning och druckit en halva punsch. Men på mellantiderna
i86
HJALMAR SÖDERBERG
sysselsatte hela det sexuella livet endast föga de aktningsvärda
och hyggliga bland männen; de funno dess funktioner osköna
och oanständiga, eller som de helst sade svinaktiga, emedan de
icke kunde utföra dem utan att känna sig som svin.»
Martin Bircks ungdom infaller just under brytningstiden mellan
åttio- och nittiotalen, och han har haft svårt att finna jämvikt
mellan de motsatta strömdragen. »I hans uppväxtår hade en
ny litteratur brutit sig fram, som stod i strid med den härskande
samhällsmoralen och arbetade på att förändra den. Nu hade den
tystnat. Det var dock så litet uträttat, nästan ingenting, och
redan släppte man taget. Det man hade kämpat för och för
vars skull man hade tagit och givit så vassa hugg, det befanns
nu plötsligt vara »åttiotal» och som sådant en gång för alla
slutrannsakat och dömt, vägt på en våg och befunnet för tungt.
Runt omkring honom dqftade i stället poesiens blå blomma som
aldrig förr. Äter en gång klingade de gamla orden som nya;
jorden blev ung pä nytt, åter fylldes skogarna och vattnen av
centaurer och nymfer, riddare och jungfrur lustvandrade i sol-
nedgången, och åter en gång stod Visan själv med vidöppna
ögon, klara av den långa sömnen, i folkets mitt och sjöng som
hon icke hade sjungit på hundra år. Martin älskade denna poesi,
dess rytmer och ord smögo sig in även i de vers han själv satt
och petade med i skymningen, och likväl var honom allt detta
så besynnerligt främmande. Världen var ju likväl densamma som
förut, allt gick sin vanliga gång, och ingen seger var vunnen —
var tiden inne att sjunga? Det är sant, när han såg närmare
efter, fann han väl också i den nya diktningen idéer på grunden,
och också dessa idéer stodo i uppenbar strid mot den gängse
moralen. Men det märkte endast få, och nästan ingen fäste
något avseende vid det. Det var ju vers!»
Bakom dessa ord ligger otvivelaktigt en självbekännelse.
Även annorstädes finnas antydningar om att Hjalmar Söderberg
kände sig i någon mån främmande för tidens utveckling. I en
av hans tidigaste noveller, »Ur glömskan», skriver en smula bittert
den unge författaren Henrik Cleve, som sysslar med en roman :
»Men jag är rädd, att det blir en omodern bok, det skall ju vara
HJALMAR SÖDERBERG
l87
livsglädje nu igen». Hjalmar Söderberg hörde till de troligen
icke så fåtaliga av tidens andar, för vilka denna »renässans» och
denna livsglädje blevo ganska meningslösa. Han behövde ingen
befrielse för den lyrik och den fantasi han själv icke ägde. Hans
eget kynne hänvisade honom uteslutande till verklighetsskildrin-
gen. Han är en skarp iakttagare och en fin resonnör, som förstår
att återgiva ett stycke modärnt liv, men har icke mycket av den
omskapande förmåga, som kallas fantasi. Det märkes redan på
hans motvilja för en sammanhållande handling i sina arbeten.
Liksom Goncourtarna tecknar han endast vissa moment av hän-
delserna, när icke hans böcker äro rena kåserier i likhet med
några av Anatole France's romaner. Eller som han själv upp-
riktigt säger i »Hjärtats oro»: »Egentligen skulle jag skriva en
roman, men jag orkar icke med det . . . Att skära sig själv i
remsor och småbitar och av bitarna lappa ihop figurer: en tjänste-
man, en läkare, en murvel, en politiker och så vidare . . . Jag
orkar inte längre med den komedien. Att leka med dockor: inte
är det något för en man på fyrtio år. Jag orkar inte längre sitta
och knåpa med 'komposition' och sådant. Jag skriver bara helt
enkelt ner vad jag tänker.»
Icke heller känner han något behov att flyga bort från verklig-
heten, att fördjupa sig i forna tider, att resa till främmande länder
och mätta sig av exotiska färger och intryck, knappast en gång
att fly bort till landet och naturen som de flesta av hans samtida:
Den som lyss som liten slarv
till skogens dån får annat arv
än den, som föds vid en gata.
Hjalmar Söderberg är född vid en gata, hans värld är det mo-
därna livet inom stadens hank och stör. Han är ett äkta Stock-
holmsbarn, som har sin fröjd av att följa trottoarkanten och
iakttaga storstadslivets växlande aspekter. Där finner man stän-
digt honom själv mitt bland sina komparser, ämbetsmän, gross-
handlare, murvlar och litet anfrätta trottoarblomster på väg från
Rydbergs bar upp emot Humlegården och från Piperska muren
till Hasselbacken, iförd »Tuppyrock» och en av dessa voyanta
l 8 cS l [j \ LMAR SÖDERBERG
halsdukar, som draga uppmärksamheten från ansiktet, såsom han
någonstädes uttrycker sig. Han är flanören, som aldrig tröttnar
på att kyligt iakttaga och ironiskt markera löjligheterna, att med
bitande cynism blotta människornas dubbelspel och kurragömma-
lek mellan idealerna, att medlidsamt konstatera de många exem-
pel på livets hårdhet och vrånghet, som han möter på sin väg.
Det är under dessa vandringar mellan storstadens människor
som han, lik många av hans generation i Frankrike, blivit den
nihilist han är, som ogärna talar om några ideal utan illusionslöst
konstaterar mänsklighetens ohjälpliga elände och ohjälpliga dum-
het. Hjalmar Söderbergs vandring genom livet går från dröm-
men till desillusionen, under det att de flesta av hans samtida
utgå från pessimismen men söka bot för den i drömmen, i sagan,
i naturens friskhet. Verklighetsskildringen har hos Hjalmar
Söderberg blivit långt mer kyligt iakttagande än de äldre
naturalisternas. Hans små noveller äro raderingar, där före-
målen teckna sig skarpt med mörka och förlängda skuggor.
Att Hjalmar Söderberg i sin livsuppfattning och konst så
livligt erinrar om vissa modärna Parisskildrare, sammanhänger
naturligtvis med hans egen utveckling och hans eget tempera-
ment. Men å andra sidan har han utan tvivel läppjat vid själva
källan och på litterär väg insupit mycket av den franska kvick-
heten och skepticismen. Redan i hans tidigaste noveller märker
man studiet av Maupassants mästerliga teknik, men hans egent-
lige lärofader är dock Anatole France, av vilken han även över-
satt ett par skildringar. I »Martin Birck» märker man stundom
nästan väl mycket av mästarens stil och ton. Det, som framför
allt brister Hjalmar Söderberg, är emellertid kunskapernas djup
och synpunkternas vidd. Hans kvickhet har aldrig kastvapnets
dödande träffsäkerhet, den snuddar och glider förbi lätt, le-
kande och vanvördig.
Redan Martin Birck klagade över att en ung man på den
vanliga frågan, vad skall du bli? icke kunde svara diktare. Då
skulle människorna vända sig bort med ett hånleende. Han
kan svara jurist eller målare eller musiker, ty till alla dessa
yrken kan man utbilda sig vid statsläroverk. Men den som
HJALMAR SÖDERBERG
skall bli diktare är blott ett åtlöje för gud och människor.
Därför måste han under de långa läroåren hänga en falsk skylt
över sin dörr och låtsas sysselsätta sig med något människorna
anse aktningsvärt. Det är på detta sätt bemantlad som journa-
list och tulltjänsteman, som Hjalmar Söderberg själv gör sitt
inträde i litteraturen. Han har en kortare tid varit tidnings-
man i landsorten, en period som att döma efter hans novell »Ur
glömskan» tett sig som en vistelse i landsflykt, och han har
också ett par år varit anställd i tullverkets tjänst, innan han
från mitten av nittiotalet helt ägnade sig åt författarskap.
Han började under dessa år med att skriva kåserier och snart
mycket uppmärksammade kritiker samt små noveller. Hans egent-
liga debut är dock Förvillelser . Ämnet är ej synnerligen betydande
och personerna vardagstyper utan någon större fördjupning.
Hjälten är en ung medicinare, Thomas Weber, av god familj,
som av sin ungdoms njutningslystnad drivs ut i virvlarna, för-
falskar en växel och gör ett misslyckat självmordsförsök. Hän-
delserna äro livligt och koncentrerat framställda, och framför
allt är hela miljön, en afton på operan, en supé på Rydberg
och naturomgivningarna tecknade med överlägsen säkerhet och
fin poetisk uppfattning. Stockholm lever på varje rad under
olika årstider och i dagens olika stämningar. Berättelsen verkar
ännu med samma livlighet, som då man först läste den. Redan
här framträder Hjalmar Söderberg som en av tidens yppersta
prosaister, vars ordval alltid är säkert och smakfullt, och vars
periodbyggnad är höjd över allt beröm.
Sedan har Hjalmar Söderberg med icke allt för korta mellan-
rum framlagt sina arbeten på boklådsdisken. Bland dessa finnas
flera samlingar av smärre berättelser: Historietter (1898), Fräni-
lingama (1903), Det mörknar över vägen (1907), Den talangfulla
draken (191 3), samt några större berättelser: den ovannämnda
Martin Bircks ungdom (1901), Doktor Glas (1905), Den allvar-
samma leken (191 2), Mellan de båda sista faller det rent per-
sonliga kåseriet Hjärtats oro (1909). Dessutom har han skrivit
den dramatiska dialogen Aftonstjärnan och det med framgång
spelade dramat Gertrud (1906). Hans sista arbete Ja lires
HJALMAR SÖDERBERG
eld (191 8) är en religionshistorisk berättelse och dialog. Denna
produktion är icke överväldigande genom sin kvantitet. »Jag
hör ju till dem som få betalt för att tänka; det är mitt leve-
bröd», säger han med en suck, men tyvärr »jag tänker så
litet. Och det är det, som är orsaken till min fattigdom.» —
Men han kunde även tillägga, att hans konstnärliga principer
såväl som hela hans temperament av vek och epikureisk livs-
ironiker förbjuda en massproduktion.
Hjalmar Söderberg är först och främst en oöverträffad con-
teur i svensk litteratur. Han förstår att på några sidor kvickt
och medryckande fånga en situation, teckna en profil, fixera en
förbiilande stämning av löje eller vemod. Man återfinner honom
alltid som flanören. Återfinner honom även i den meningen,
att han vanligen själv personligen är med på ett hörn av skild-
ringen. Av det rena intet gör han ofta endast genom sin kvick-
het ett litet mästerstycke, som går land och rike ikring. Vad är
det egentligen för märkvärdigt med att Hjalmar Söderberg under
sin vistelse i Miinchen beställer en väst med fem knappar i
stället för sex? Eller vad kan det komma ut ur en sådan dum-
het, som att hos en grafolog begära två uttalanden till olika
pris om sin handstil? I båda fallen blir det till en historia, som
man läser och till och med läser om med nöje. Och detta är
regel: hans minsta historier äro nästan de bästa. Av en anek-
dot eller ett kvickt svar (»Kristian och Fredrik») formar han en
hel liten levande scen. En av hans mest oefterhärmliga historier
är berättelsen om den underliga spiritistiska prinsessan, dotter
till en garvare Lundholm på Söder och änka efter en kalmuckisk
diplomat. Hela denna historia om det »sjätte sinnet» och baro-
nessan von Ehrensteiss' i Trapezunt syn insveper oss verkligen
i drömmar av mystik, och när Hjalmar Söderberg slutat, luktande
på sin agapantus, har man en tydlig föreställning om intelli-
gensnivån i vissa kretsar.
Intet är heligt för hans frivola pänna ! Överallt har han ett
skarpt öga för det konventionella, för motsatsen mellan lära och
leverne och avslöjar den obarmhärtigt. Han låter sin vän gene-
ralkonsuln, samhällspelaren, i all sin prakt med ordnar och uni-
HJALMAR SÖDERBERG
I9I
form uppträda med ett litet komprometterande vykort, som ger
en tydlig antydan om de underliga vägar han vandrat till slotts-
balen. Framför allt låter han sin satir gå ut över prästerna.
Mycket uppbygglig är hans middagskonversation med hovpre-
dikanten på ena sidan och den för satan svärmande majoren
på den andra (Satan, majoren och hovpredikanten) . En av hans
mest vanvördiga historier är Nattvardens sakrament. Fyra gamla
farbröder sitta i rökhytten på en ångbåt och berätta vågade
historier vid sina toddyglas, då en sextonåring inträder och
slår sig ned i en krok. Han finner historierna något enkla,
varför han med barnslig oförvägenhet slutligen infaller, vänd
till bolagsdirektören, som är en av faderns vänner: »Kommer
farbror ihåg den där historien, som kaptenen berättade i förgår? . .
Det var den festligaste jag har hört i mitt liv.» Fyra par förbluf-
fade ögon riktas på pilten, och det uppstår en pinsam tystnad.
Men livad av minnet av den trevliga historien börjar bolags-
direktören berätta, då han avbrytes av prästen i sällskapet, en
välvillig gammal man med ett fromt och barnsligt uttryck i sitt
slätrakade gumansikte: »Ursäkta, min bästa bror, att jag av-
bryter. . . hur gammal är egentligen den unge mannen ? Har han
gått fram till Herrens hel . . . till nattvarden?» Ynglingen svarar
förläget ja, varefter pastorn rör långsamt om i sitt toddyglas
och med en röst, som fyrtio års medlarekall mellan Gud och
världen präglat med överseendets och fördragsamhetens milda
ton: »Fortsätt, kära bror. Ursäkta att jag avbröt».
En äkta Hjalmar Söderbergsk historia är också Kyssen, typisk
för hans uppfattning av det kameleontartade fenomen, som be-
nämnes förälskelse. Den är frivol i tonen, men full av bittert
vemod. En ung flicka och en mycket ung man sitta vid havs-
stranden och se på solnedgången. Han tänker, att han gärna ville
kyssa henne, fast han sett vackrare flickor än hon och egentligen
är kär i en annan. Hon tänker, att hon gärna skulle vilja att han
kysste henne för att få tillfälle att ge honom en örfil. Men för att
han ej skulle gissa, vad hon tänkte på, säger hon lågt och sakta :
Tror ni, att det finns ett liv efter detta? Han svarar: Det
finns ögonblick, då jag tror det. Detta svar behagar henne
I 92
Hjalmar Söderberg
utomordentligt. Och hon säger till sig själv: »Jag tycker i alla fall
om hans hår och hans panna också. Det är bara synd att hans
näsa är så ful och så har han ju ingen ställning — bara en
student, som läser på prillan». Slutligen gick solen ner, och han
lade sakta sin arm om hennes hals. Detta hade hon alls icke
väntat sig, och därför satt hon stilla. Då kysste han henne.
Och när månen gick upp, sutto de ännu kvar och kysstes. Hon
viskade i hans öra: »Jag älskade dig från första stunden jag
såg dig». Och han svarade: »För mig har det aldrig funnits
någon annan i världen än du.»
Mången gång forma sig dessa historietter till verkliga små
dramer, som på några sidor spegla ett helt livsöde. En av
hans yppersta historier är Pälsen. Doktor Gustaf Henck, fattig
och så gott som dödsdömd, är julaftons förmiddag på väg till
sin husvän, häradshövding Richardt för att bjuda honom till sig,
då han blir överkörd och får sin slitna överrock fördärvad. Härads-
hövdingen lånar honom i stället sin präktiga päls, och doktorn
känner sig på hemvägen helt belåten. Säkerligen kommer hustrun
att ge honom ett älskvärdare mottagande än hon eljest brukar,
när han kommer så förnämt utstyrd. Det gör hon också. Hon
smyger tätt intill honom i tamburens mörkaste vrå, lindar
armarna om hans hals och kysser honom varmt och innerligt.
Därefter borrar hon huvudet in i hans pälskrage och viskar:
»Gustaf är inte hemma än». — »Jo», svarar han med något svä-
vande röst, »jo, han är hemma.» Och efter middagen, då han
ännu sitter tankfull vid vännens sida, tackar han denne vid
denna jul, som säkerligen är den sista de fira tillsammans, för
all den vänlighet han på sista tiden visat honom och hustrun
och för pälsen, som han lånat honom. »Den har förskaffat
mig de sista sekunder av lycka jag har känt i livet.»
Hjalmar Söderberg skildrar nästan alltid överklassen, han
gör sina iakttagelser på »generalkonsulns middagar»; någon gång
gör han dock en avstickare bland de undre lagren, men även
där är det samma livets barocka och tragikomiska överraskningar
han framhäver. Förre skrädderiarbetaren Oskar Valdemar Napo-
leon Blom gör en morgon efter nio månaders uttjänt fängelsestraff
HJALMAR SÖDERBERG
J93
för andra resans stöld sitt utträde ur Långholmen med åttio
kronors hopsparad arbetsförtjänst i plånboken — en icke alltför
överväldigande summa för nio månaders arbete — och de bästa
föresatser att börja ett dygdigt och arbetsamt liv. Men frihets-
berusningen stiger honom åt huvudet, livets frestelser möta
honom, och han förlorar både plånboken och de goda före-
satserna.
Hur än Hjalmar Söderberg turnerar sina motiv, slår det en
pust av rastlös oro, av tomhet och tvivel, av trötthet och kraft-
löshet upp ifrån alla hans skildringar. Hans modärna spleen
plågar honom som det bakom burens galler innestängda djuret.
I sådana ögonblick är den pinade i stånd att hitta på allt, endast
för att glömma. Ledsnaden, »1'ennui», livets meningslöshet
förföljer honom som den förföljde Baudelaire.
Rien n'égale en longueur les boiteuses journées,
Quand sous les lourds flocons des neigeuses années
L'Ennui, fruit de la morne incuriosité,
Prend les proportions de l'immortalité.
Liksom Baudelaire kan där i sådana stämningar av mörker
och leda komma något paradoxalt och bisarrt över hans själs-
tillstånd. En hel dag har han grubblat över livets gåta, tills
han slutligen i känslan av det onyttiga i denna sysselsättning
kastar sig över ett schackproblem, som han finner, att han ej
heller kan lösa. Trött på allt driver han ut i månskenet, hoppar
upp på en spårvagn och åker ringlinjen runt några gånger.
»Denna förströelse har nämligen en sällsam förmåga att skingra
mitt svårmod.»
Världsledan har under det gångna seklet iklätt sig många
former. Den utgör grundproblemet, till vilket. Faust och Mefisto
ständigt återvända i sina lärda samtal. Den reser sig i sataniskt
högmod i Byrons stormfyllda strofer, den hångrinar i Heines
småkoketta visor, fränt och paradoxalt breder den sig i Baudelaires
smärtfyllda och perversa poemer på vers och prosa. Några av
Hjalmar Söderbergs fantastiska bitar erinra just i ton och anda
om vissa av den senares hetsade drömmar.
13 — 101 to. J. Mortensen.
i94
HJALMAR SÖDERBERG
Han sitter med några stallbröder i en sal, som glimmar av
guld och elektriskt ljus, och ur vars golvspringor det stiger upp
en lukt av förruttnelse. (Drömmen om evigheten.) Två unga
flickor med målade ansikten och en gammal kvinna med rynkorna
fyllda av gips dansa på en tribun, ackompagnerade av orkesterns
vin. Männen samtala om själens odödlighet. »Det är dåraktigt
att tro, att det skulle vara en lycka att äga en odödlig själ», säger
den ene av sällskapet. Och han visar på den gamla gumman,
som dansar på estraden. Hon är elak och ful och fullkomligt värde-
lös. Hur löjligt skulle det ej vara att tänka sig, att hon hade en
odödlig själ! Men det förhåller sig på samma sätt med oss alla.
»Människorna likna barn, som leka i en trädgård, omhägnad
av en hög mur. Gång efter annan öppnas en port i muren,
och ett av barnen försvinner genom denna port. Man säger
då till de andra, att det föres bort till en annan trädgård, som
är större och vackrare än denna: då lyssna de ett ögonblick
under tystnad, och sedan fortsätta de att leka bland blommorna.
Antag nu, att en av gossarna är vetgirigare än de andra och
klättrar upp på muren för att se, vart kamraterna taga vägen;
och när han kommer ned igen, berättar han för de andra vad
han sett: utanför porten sitter en jätte, han äter upp de barn,
som föras ut. Och de måste alla föras ut genom porten i tur
och ordning.»
Sällskapet bryter upp. Berättaren irrar länge ikring på öde
och tomma gator och stannar slutligen utanför sin egen port.
Han går in igenom den och stiger uppför trappan. Plötsligen
upptäcker han, att det är månsken. Varken förr eller senare
hade han sett en sådan måne. Man kunde ej säga, att den
lyste. Den var askgrå och blek och onaturligt stor. Han är
trött och längtar att få sova och är glad, att han endast har
en trappa kvar till sin våning. Men trapporna tyckas aldrig
vilja taga slut. Var gång han tror sig nått upp, vidtager en
ny trappa. Han vacklar upp för ännu en och ännu en. Han
räknar dem ej längre. Plötsligt faller han på den tanken att
söka läsa namnen på dörrskyltarna. Vilka mänskor kunde bo
i detta babelstorn? Han river eld på en tändsticka och håller
HJALMAR SÖDERBERG
195
den tätt intill en mässingsskylt och läser namnet på en av sina
vänner, som är död. Detta är evigheten.
Hjalmar Söderberg är icke en tendensförfattare, som lidelse-
fullt utvecklar och söker bevisa en viss sats; men han belyser
satiriskt samhällsförhållandena utifrån en viss världsåskådning.
Och denna världsåskådning är en epikurés och har obestridligen
drag gemensamma med livsuppfattningen hos den filosof från
Kyrene, vars öden han behandlar i en av sina små historier.
Särskilt är det två frågor, som intressera honom och till
vilka han gång på gång kommer tillbaka i sina skrifter. Den
ena är den religiösa lögnen, den andra är det sexuella pro-
blemet.
Hjalmar Söderbergs sistskrivna arbete är en religionshistorisk
exposé, i vilken han söker uppvisa, att Jahve ursprungligen
var en mångud, och avslöja några av den israelitiska liturgiens
hemligheter på Mose tid. När man först öppnade boken, var
man väl närmast benägen att betrakta det hela som ett något
underligt utslag av hans skämtlynne. Men om man följer hans
produktion, upptäcker man lätt runt ikring i hans skrifter en
mängd vittnesbörd om, att detta religionshistoriska intresse ej
är från i går. Han är synbarligen en ivrig bibelläsare, och han
låter gärna sina personer uttala sig i hithörande frågor. (Se i
Efter middagen diskussionen om självmordets berättigande.)
Han har oförskräckt gått tillrätta med dubbelheten i den kristna
moralen och med Vitalis Norströms gud, »en mellansort mellan
den panteistiska och den antropomorfa,» som vinglar på en
ståltrådslina över en bottenlös filosofisk cirkus.
Han kommer också ofta in på de sexuella problemen, och
hans tankar gå här i en riktning, som erinrar om Strindbergs,
fast han är långt mera pessimistisk. Gång på gång framhäver
han livets brutalitet, de olyckliga ekonomiska förhållanden, som
ställa sig skiljande mellan tvänne unga. Han utmålar bittert,
huru samhällsförhållandena smutsa och förnedra kärleken. Kvin-
nan gifter sig för pengar och blir olycklig, mannen nöjer sig
med den köpta kärleken. Det är särskilt på grund av dessa
skildringar, som Hjalmar Söderberg ofta framställes som en
i96
HJALMAR SÖDERBERG
omoralisk författare, snarare är det väl tvärtom. Det är på
denna punkt Hjalmar Söderbergs natur haft kraft att reagera
starkast. Tonen kan visserligen stundom vara något frivol, men
det är djupt och smärtfyllt allvar på bottnen. »Kärleken är
allt», säger den av livet härjade Gabriel Lidman (i »Gertrud»).
»Den är det enda i världen . . . Man skall inte vara ensam . . .
Och man skall inte vara många... Man skall vara två.»
Söderbergs samhällskritiska synpunkter har han särskilt fram-
lagt i den egendomliga i dagboksform författade romanen Dok-
tor Glas.
Denne doktor Glas är en underlig individ. Det är ett fint
spekulativt huvud eller åtminstone en grubblare, som älskar att
ställa tingen på huvudet för att se, om de även i detta läge
kunna bevara jämvikten. Han är av en avgjort revolutionär och
pessimistisk läggning. Författaren har med stor psykologisk
finhet framhävt de anormala dragen i hans natur. Han är
trettiotre år gammal och framlever sitt liv utan att någonsin
ha famnat en kvinna. Men allt driftliv är därför icke dött hos
honom, fast det endast uppenbarar sig svagt och tar egendom-
liga uttrycksformer. Det finnes i denna fina och bräckliga natur
ett behov efter ömhet, väl också en viss sensualitet, men dessa
känslor äro så svaga, att han knappast vet av, om han älskar
eller icke älskar. Karaktäristiskt nog urladdar sig denna obe-
stämda erotik i ett slags hat till allt vad kvinna och sinn-
lighet heter — ett icke ovanligt drag hos dylika munknaturer.
Och på ett ställe i dessa dagboksanteckningar utbrister han:
»Varför måste vårt släktes liv bevaras och vår längtan stillas
just genom ett organ, som vi flera gånger om dagen begagna
till avloppsrör för orenlighet; varför kunde det icke ske genom
en akt, som det låg värdighet och skönhet i på samma gång
som den högsta vällust?» Som man ser är denna läkare just
ingen naturdyrkare utan snarast en estetisk dekadent, för vilken
skönhetsbegreppen utsläta alla andra. Där en dylik känsla är
konstant, är individen sjuk.
Sådan är doktor Glas, en drömmare, som skriver vackra
ting om konsten att vilja, som längtar efter en handling, men
HJALMAR SÖDERBERG
I97
som lik en annan Raskolnikov endast handlar en gång och då
knappast efter förnuftiga människors sed.
På hans mottagning infinner sig nämligen en dag en kvinna,
strålande av ungdom och skönhet, lik en av Botticellis nymfer,
ett av dessa kärlekens utkorade väsen, över vilka naturen slösat
sina yppersta gåvor. Icke underligt, att den ensamme nästan
omedvetet gripes av en slags kärlek till henne, så mycket
mera som hennes läge ingiver honom ett djupt medlidande och
på samma gång lössläpper det hat, som han känner mot allt,
som är fult och lågt.
Denna unga kvinna har nämligen genom ett av dessa löjliga
misstag, på vilka livet är så rikt, blivit gift med en man, som
är tjugo år äldre än hon, och som är henne absolut förhatlig,
pastor Gregorius, i vilken gestalt Söderberg har koncentrerat •
hela sitt prästhat. Men hon bekänner öppet för doktorn, att
hon nu lever i kärlek med en annan man. Då hon vet, att
hennes make aldrig skall tillåta en skilsmässa, ber hon doktorn
befria sig från hans tillnärmelser. Han gör så genom att ordi-
nera en brunnskur m. m. åt den äkta mannen. Men då detta
i längden icke har åsyftad verkan, giver doktor Glas, henne
ovetande, pastorn gift.
Hela denna händelse är psykologiskt fint motiverad, men
figurerna stå dock knappast riktigt levande.
Man har angripit »Doktor Glas» för dess etiskt förvillade
synpunkter på livet och samhället. Men boken är dock långt
mer en psykologisk studie än någon social polemik. Doktor
Glas är icke Hjalmar Söderberg. Doktor Glas ger i sina dag-
boksblad en förfinad analytikers vassa kritik av samhället och
dess institutioner, men han är en sjukling och en monoman.
Denna synpunkt måste fasthållas. Han är en ytterlighetsman
som helst botar genom att halshugga. Som läkare bör man där-
för helst undvika honom, men som sällskap kan han vara under-
hållande nog. Doktor Glas' något lättvindiga sätt att befria
sig från obehagliga medmänniskor låter naturligtvis icke all-
varligt diskutera sig. Det är av författaren framställt som en
monoman tanke, och såsom sådan bör den också uteslutande
i98
HJALMAR SÖDERBERG
uppfattas. Vore boken en tendensskrift gent emot samhällets
jurisdiktion, skulle väl icke detta »mord», såsom nu är fallet,
ha blivit gjort förgäves både för honom själv och för den unga
kvinna han velat befria. Däremot kan med skäl ifrågasättas,
om denna egendomliga sammansmältning av naturvetenskapsman
och dekadent estetiker utfallit helt lyckligt.
Hjalmar Söderbergs nihilism kulminerar i dramat Gertrud
och i romanen Den allvarsamma leken. I båda dessa arbeten
är det den stora lidelsen, som framställes. Gertrud är konst-
närinna, sångerska, men hon är framförallt »la grande amou-
reuse», och hon påminner icke så litet om vissa av Ibsens hjäl-
tinnor. Hon har först älskat skalden Gabriel Lidman, men då
hon kände att dennes kärlek splittrades mellan henne och
»verket», lämnade hon honom och gifte sig av yttre skäl
med politikern Gustav Känning. Efter några års äktenskap
gripes hon av kärlek, den åldrande kvinnans kärlek, till en ung
musiker, för vilken hon endast är ett tillfälligt äventyr och som
bedrar henne. Hon står då ensam och övergiven och kan sam-
manfatta sitt livs erfarenhet i de ord, som stå som dramats
motto: »Jag tror på köttets lust och på själens obotliga en-
samhet».
Detta drama har ett par starka scener och en utmärkt
dialog. Det har också uppnått en berättigad framgång. Men
den tragiska konflikten är för tunn och overklig, och den stora
lidelsen, som skall uppbära dramat och driva handlingen framåt,
har icke blivit förkroppsligad i Gertruds gestalt.
Det är ett besläktat ämne, som Hjalmar Söderberg behandlar
i »Den allvarsamma leken». Hjalmar Söderberg har här velat
framställa dels den demoniska kvinnan, som omättlig i sin kärlek
går från man till man, samma kvinnotyp, som Shakespeare låter
oss skymta i sonetterna som »the dark lady», och som han
skildrar i »Antonius och Cleopatra» (Hjalmar Söderberg antyder
själv likheten), dels har han velat visa, huru hon utvecklats och
blivit detta demoniska väsen. Här framträder som förklaring
ett betraktelsesätt, som man även eljest finner företrätt hos
Hjalmar Söderberg. Lydia är först en varmblodig, naiv flicka.
HJALMAR SÖDERB ER C )
I99
Hon förstöres, därför att hon ej får den man hon älskar. I
stället äktar hon en gammal herre för att vinna socialt anseende
och pengar. Därigenom förnedras hela hennes uppfattning av
kärlekslivet, tills hon sjunker ned till en nästan monoman
Messalina.
Även här saknar man den glöd och lyriska kraft, som skulle
skapa fristående och levande personer. Men i många avseen-
den är det ett intressant arbete. Det finnes som alltid i Söder-
bergs böcker utmärkta skildringar av Stockholm, dialogen gnist-
rar här och var av kvickhet, och författaren söker återgiva rent
modärna storstadsscener, varigenom arbetet erinrar om Strind-
bergs »Svarta fanor».
Hjalmar Söderberg skriver på ett ställe i »Hjärtats oro»:
»Jag är fyrtio år, och jag har intet hem och ingen varaktig
stad. Heller icke i tankens värld har jag något hem eller någon
varaktig stad.» Det finnes i våra modärna brytningstider många,
som kunna göra Hjalmar Söderbergs ord till sina; under livets
rastlösa lopp ha deras tankar aldrig fått någon varaktig stad.
Skepticismen har drivit dem bort från de gamla råmärkena, och
de ha icke ännu kämpat sig fram till de nya. Det är just
genom att ärligt och osminkat spegla modärnt själsliv, som
Hjalmar Söderbergs böcker blivit tidsdokument av intresse.
SELMA LAGERLÖF
RE ÅR EFTER »VALLFART OCH VANDRINGSÅR»
utkom 1 89 1 ett i svensk vitterhet nytt och märkligt
_A_ arbete Gösta B er Ungs saga. Det mottogs i början med
tvekan, även med löje. Numera kan man väl utan överdrift
säga att det för nittiotalets ungdom spelat samma roll som
Tegnérs »Fritiofs saga» för deras mor- och farföräldrar. Både
till innehåll och form var »Gösta Berlings saga» ny och över-
raskande. Den skildrade gamla sägner från Värmland i en halvt
episk, halvt lyrisk stil, som just ville giva uttryck och relief åt
allt det romantiska och underbara, en stil som stod i den skar-
paste motsats till den nyktert analyserande och logiskt fram-
skridande prosa, i vilken tidens vardagsskildringar berättades.
En iakttagelse, som man ofta har tillfälle att göra, är att,
när en ny litteraturriktning bryter igenom, kommer den från
en plats och från personer, som av en eller annan anledning
stått utanför den härskande riktningen, men dröjt sig kvar i en
föregående tids kultur. Ossians sånger, Burns' visor, Walter
Scotts romaner föddes uppe i de skotska högländerna, fjärran
från Londons litterära kvarter, där pseudoklassiciteten ännu satt
i högsätet. Varje gång en sådan ny rörelse lyckas att svinga
sig upp, blir genombrottet fullt av spänning, och det är helt
naturligt, att Selma Lagerlöf kunnat skriva en saga om, huru
»Gösta Berling» tillkom.
Värmland har ända till de sista decennierna varit en avskild
landsända utan livligare kommunikationer med omvärlden. Folket
har levat sitt eget liv däruppe i de stora skogsbygderna, där
järnet brutits sedan hedenhös. Mitt igenom landskapet brusar
Klarälven, den stora förbindelseleden och kraftkällan. Befolk-
ningen däruppe är väl till en del norsk; den har i varje fall
något av samma öppna rättframhet och hurtighet, som utmärka
204
SELMA LAGERLÖF
den västra grannen. Den har en spelande fantasi och mitt i
sitt nordiska tungsinne något eldfängt och fantegalet, något
»tusan djävla», som skall hava sitt utlopp antingen i tokerier
eller stordåd. Det tyckes vara den svenska poesiens utkorade
landsända, ty ur den har framgått män som Geijer och Tegnér,
som Fryxell och Fröding. Seder och åskådningssätt ha där
länge behållit en ålderdomlig karaktär. Läser man Geijers
»Minnen» eller Lilljebjörns »Anteckningar» kan man mången gång
tro sig förflyttad ett par sekel längre tillbaka i tiden, så patriar-
kaliska äro sederna, så kraftfulla och vilda människorna, så
medeltidsmörk vidskepelsen. Ett hurtigt, ofta vilt liv levdes
där uppe på bruken, där alla kände och i stor utsträckning
voro besläktade med varandra. Gästfriheten var gammaldags,
en besökande kunde stanna ej blott i veckor och år utan hela
livet ut. Det var ju överallt i äldre tider brukligt, att den som
intet hade, levde på den rike utan att detta ansågs på något
sätt förnedrande.
Det var just i ett sådant land, som romantiken kunde dröja
sig kvar, när den överallt ute i stora världen undanträngdes och
föraktades. Här i de ödsliga vildmarkerna, uppe mellan de stora
sjöarna kunde »fantasiens jättebin» svärma omkring i fred och ro,
här fanns ett folk, hos vilket sägner och visor kunde leva och
trivas. Det var här på den lilla herregården Mårbacka i närheten
av Fryken, som Selma Lagerlöf föddes den 20 november 1858.
Släkten var gammal och hade under seklernas lopp givit Värm-
land många dugliga män, särskilt präster. Men namnet hade
också mer än en gång antecknats i vitterhetens annaler. En
av hennes förfäder var Petrus Lagerlöf, eloquentiae professor i
Uppsala i slutet av 1600-talet, berömd både såsom svensk och
latinsk poet, och hon är också besläktad med Erland Lagerlöf,
välkänd för den nuvarande generationen som en framstående
översättare av Teokritos och Homeros. Det fanns således vittert
påbrå i familjen. Vid födelsen hade »Moster Wettervik», ett
kvinnligt faktotum i huset, spått, att hon skulle få mycket att
göra med böcker och papper. Tidigt vaknade också hennes
litterära intresse och uderstödes av hennes sjuklighet, som
SELMA LAGERLÖF
205
hindrade henne att deltaga i kamraternas lekar. Avstängd från
yttervärlden fördjupade hon sig i fantasien. Fadern, löjtnant
Erik Gustaf Lagerlöf, ägnade också våra stora skalder en fana-
tisk dyrkan, och Runeberg och Tegnér såväl som H. C. Ander-
sen lästes ofta högt i familjen. Sittande på en pall vid moderns
sida läste hon för denna Nösselts Allmänna historia för frun-
timmer, där hon särskilt gladde sig åt skildringen av de home-
riska hjältarna, och på egen hand fördjupade hon sig i husets
bokförråd av svenska skalder. Då hon var en sju, åtta år
gammal gjorde hon bekantskap med sin första roman, en indian-
bok. Hon blev alldeles förtrollad. Hon drömde endast om att
en gång kunna åstadkomma något lika härligt. Hon visste nu,
att vad hon helst ville syssla med under sina kommande dagar,
det var att skriva romaner.
Nio år gammal kom hon till Stockholm för att söka bot för
sitt dåliga ben. Här läste hon Walter Scotts romaner och gjorde
sin första bekantskap med teatern i sällskap med en gammal
tjänarinna. Båda hade samma smak. De tyckte om granna
dekorationer, granna dräkter, brokiga scener, då skådebanan
vimlade av människor, och de voro icke riktigt nöjda med sådana
stycken, där inga kungar eller riddare uppträdde. Från andra
radens fond sågo de tillsammans »Afrikanskan» och »Robert
Djävulen», »Den stumma» och »Friskytten», » Värmländingarna»
och »Sköna Helena», »Fruntimmersskolan», »Blommor i driv-
bänk», och »Min ros i skogen». När hon åter kom hem till
Värmland, spelade hon teater och skrev dramer, och nu drömde
hon icke bara om att skriva romaner, hon ville också författa
teaterstycken. När hon var 15 år gammal, upptäckte hon en
dag, att hon kunde rimma, hon kunde göra vers, en upptäckt,
som fyllde henne med hänförelse. Att skriva romaner och
teaterstycken var alls inte så märkvärdigt som att skriva vers,
det var bara roligt och nöjsamt, men vers det var det höga,
det var det ärofulla, det var det underbaraste av allt. Skämt-
samt har hon någonstädes själv yttrat, att hennes egen diktning
genomgått lika många skeden, som den svenska vitterheten
har perioder: hon har skrivit namnsdagskväden och lärodikter
2 o 6
SELMA LAGERLÖF
i 1700-talets maner, ballader och sagospel i fosforiststil och
fornnordiska stycken i götisk anda o. s. v.
Eva Fryxell, dotter till den store historikern, som hade
fattat ett särskilt intresse för henne, sökte placera några av
hennes alster i tidskrifter men lyckades icke däri. Samtidigt
som hon sände dikterna tillbaka, skrev hon till Selma Lagerlöf,
att hon borde bege sig ut i världen för att lära, eljest kunde
hon icke bliva till något. För andra gången begav hon sig till
Stockholm. Under de närmaste åren 1881 — 1885 studerade
hon först ett år vid Sjöbergs Lyceum för flickor, därefter vid
Högre lärarinneseminariet, varefter hon anställdes såsom lärarinna
i Landskrona. Under dessa skol- och läroår fick författarskapet
tämligen maka åt sig. Hon skrev föga men publicerade under
denna tid några sonetter i »Dagny».
Allt detta var endast förberedelser. Hon hade ännu icke
varken en egen stil eller egna ämnen, utan då hon diktade
valde hon stoff ur sina böcker och »med friskt mod satte hon
ihop historier om Tusen och en natts sultaner, om Walter Scotts
riddare och Snorre Sturlassons sagokungar». Hon hade ännu
icke någon aning om, att hon i djupet av sin själ bar på en
skatt av minnen, som kunde förtjäna att poetiskt behandlas,
alla dessa äventyr och sägner om framfarna tider och människor
i Värmland, som ljudit i hennes öron från det hon var en liten
flicka. Hon hade stått vid sin mormors sida och lyssnat till
hennes berättelser om det tusenåriga riket och om den under-
bara natten, då Jesusbarnet föddes. »O sena tiders barn!» ut-
brister Selma Lagerlöf i Gösta Berlings saga, »jag har ingenting
nytt att berätta er, endast det, som är gammalt och nästan
glömt. Sägner har jag från barnkammaren, där de små sutto
på låga pallar kring sagoberätterskan med det vita håret; eller
från stockelden i stugan, där drängar och torpare sutto och
språkade, medan ångan rykte från deras våta kläder, och de
drogo knivar ur läderslidan vid halsen för att breda ut smör
på tjockt, mjukt bröd; eller från salen, där gamla herrar sutto
i vaggande gungstolar och, livade av den ångande toddyn, talade
om flydda tider.»
SELMA LAGERLÖF
207
Det är under sådana vinteraftnar, som Selma Lagerlöfs
fantasi erhållit sin första daning och gjort sina första lärospån.
Hur har den icke svingat och lekt med allt omkring henne:
»Stod så ett barn, som lyssnat till sagoberätterskan, till
arbetskarlarna, till de gamla herrarna, vid fönstret i vinterkvällen,
då såg det inga moln vid himlens rand, utan skyarna voro
kavaljerer, som jagade över fästet i rangliga enspännare, stjär-
norna voro vaxljusen, som tändes i den gamla grevegården på
Borgs udde, och spinnrocken, som surrade i nästa rum, tram-
pades av den gamla Ulrika Dillner. Ty barnets huvud var
uppfyllt av de gamla tidernas människor. För dem levde och
svärmade det.»
»Men sändes ett sådant barn, vars hela själ var mättad av
sägner, över den mörka vinden in på handkammaren efter lin
eller skorpor, då ilade de små fötterna, då kom det i flygande
fart utför trappan genom förstugan och in i köket. Ty däruppe
i mörkret hade det måst tänka på alla gamla historier, det hade
hört om den elake brukspatronen på Fors, om honom, som
gått i förbund med djävulen.»
Hela hennes barndom har i själva verket förflutit i en sago-
värld. Men som det ofta går, var det först, då hon kommit
bort från hembygden, som kärleken till barndomsminnena vak-
nade med nytt liv och sägnerna stego levande fram i hennes
fantasi. En dag, då hon ett par månader levat i Stockholm
mellan de gråa gatorna och husmurarna, kom hon en förmiddag
gående uppför Malmskillnadsgatan med en packe böcker under
armen. »Nyss förut hade hon övervarit en lektion i litteratur-
historia. Den måtte ha handlat om Bellman eller Runeberg,
för hon gick och tänkte på dessa två och på de gestalter, som
rörde sig i deras diktning. Hon sade till sig själv, att Rune-
bergs godmodiga krigsbussar och Bellmans sorglösa dryckes-
bröder voro det yppersta material, som en diktare kunde ha
att röra sig med. Och då på en gång uppstod denna tanke
inom henne: Den värld, som du har levat i nere i Värmland,
är inte mindre egendomlig än Fredmans eller Fänrik Ståls.
Kan du bara lära dig att behandla det, nog har du lika bra
stoff att bearbeta som dessa båda.»
SELMA LAGERLÖF
På detta sätt gick det till, att hon första gången fick syn
på sagan. Därmed börjar hennes verkliga utbildning. Men
ännu skulle det dröja många år, innan hon lyckades att behärska
ämnet. Vilka tysta strider ligga icke mellan hennes första för-
sök, som vi endast antydningsvis känna, och »Gösta Berlings
saga» ! Till att börja med visste hon icke riktigt, i vad form
hon skulle skriva sagan. Först tänkte hon att behandla den
på vers i en följd av romanser. Sedan försökte hon att skriva
den som drama, men icke heller detta lyckades. Slutligen be-
stämde hon sig för romanformen, och snart hade hon också
klart för sig, att varje kapitel skulle utgöra ett avslutat helt.
Men därmed voro visst icke svårigheterna övervunna. Hon
hade ännu ingen stil. Esseide säger, att hon skrev ett knagg-
ligt och ojämnt barnspråk, och att hennes seminariekrior utgjorde
lärarens förtvivlan. Sina anteckningar efter lektionerna skrev
hon helst och lättast på — hexameter, och där saknades aldrig
stil. Icke heller fann hon lätt ett mönster, som kunde passa
för det romantiska ämne, som hon utkorat för sina förstlings-
försök. Det var ju mitt under åttiotalet, då den stränga verk-
lighetsstilen härskade i prosan, med dess klara, nyktert exakta,
rent sakliga form. Och denna passade icke för de värmländska
sägnerna. I detta manér utarbetade hon emellertid det kapitel,
som handlar om julnatten i smedjan på Ekeby. Det upptog
fyrtio sidor, men hon var icke belåten. Hon var förtvivlad.
Hon började misströsta om, att hon någonsin skulle bliva för-
fattarinna.
Då nedkastade hon en gång, nästan på skämt, ett par av
sagans episoder i en halvt poetisk, starkt lyrisk prosa med
många A och O — den stil, som vi så väl känna från »Gösta
Berlings saga». Och nu var isen bruten. Men alltjämt trodde
hon det vara omöjligt att författa en hel bok i denna form. Det
var emellertid först sedan hon i all ödmjukhet beslutat sig för
att skriva boken på sitt eget sätt, som det kom fart över ar-
betet och pennan började gå nästan av sig själv. »Detta satte
henne nästan i yrsel, hon visste icke till sig av hänförelse. Se,
detta var att skriva! Obekanta ting och tankar eller rättare
SELMA LAGERLÖF
209
sagt sådant, som hon aldrig hade anat, att hon ägde inne i sin
hjärna, trängde sig ned på papperet. Sidorna fylldes med en
hastighet, som hon aldrig hade drömt om.» Nu visste hon,
vad inspiration var, men hennes tid var alltjämt starkt upptagen
av skolgärningen. Hon räknade ut, att hon först skulle kunna
bliva färdig på tre, fyra år. Då var det, som hon insände fem av
de färdiga kapitlen till en pristävlan, som Idun anordnade 1890,
och hon vann priset. Och tack vare friherrinnan Adlersparres
välvilja kunde hon sedan taga sig tjänstledighet på ett år och
skriva boken färdig.
Det är icke för mycket sagt, att Selma Lagerlöf mognat
och gjort hela sin konstnärliga utveckling på dessa sagor om
Gösta Berling. Hon har förtvivlat, resignerat, stridit, försökt
på nytt och slutligen låtit pennan löpa. Själva grundvalen för
sin stil, hennes uppfattningssätt och tekniska utbildning har hon
därunder kämpat sig till. Under dessa långa år har hennes
väsen fördjupats, hennes egen sorg och hennes egen kamp lärt
henne människornas eviga lidanden och begåvat henne med
denna vishet, som tyckes förstå allt, och den kärlek, som med
mildhet bedömer allt. När hon vid trettiotre års ålder debuterar,
är det med ett arbete, som gör epok i svensk vitterhet.
Sen dess har hon berättat sagor för både stora och små.
Hon har gjutit nytt blod i en litteraturart, som länge ansetts
utdöd. Stundom skymtar man i hennes berättelser minnen från
de gamla, goda folksagorna, i vilka troll och jättar spela
huvudrollen. Hon har också återberättat gamla legender om
heliga män och kvinnor. Men vanligen går hon helt sina egna
vägar, och med en alldeles förundransvärd uppfinningsrikedom
skapar hon själv sina historier.
Huru hon förstår att berätta! Hon liknar denna donna
Elisa, som kommer till Palermo för att locka den lille Gaetano
att följa sig till Diamante. Gaetano vill alls icke resa. Han
har redan bestämt sig för att bliva munk och ser högst sur-
mulet på tanten.
Men hon är oemotståndlig! Innan han vet ordet av, har
han kommit upp i hennes knä och är idel öra. Den ena histo-
14 — 19140. j. Mortensen.
2 I O
SELMA LAGERLÖF
rien är icke väl slut, förrän hon börjar en ny. Det är en upp-
finningsrikedom, en fantasi, en ymnighet och ett ordflöde, som
än liknar en ystert sorlande bäck, än en jämnt flytande flod,
vilken breder ut sig majestätiskt mellan fruktbara stränder.
Hade han verkligen tänkt på, vad Etna var för ett berg?
Hade han besinnat, att det hade snö på hjässan, ekskog i skäg-
get, vinlöv kring midjan, och att det stod och trampade i
orangeskogar ända till knäna? Hade han reda på att kung
Artur satt där i en grotta? Månne han vågade komma till
Etna? Ty inne i berget funnos många bundna jättar och ett
svart slott, som vaktades av en hund med många huvuden.
Och något så lustigt som hennes historia om Diamante!
»Hon sade, att staden en gång legat nere på dalbottnen. Så
kom lavan och tittade eldröd över dalkanten. Vad, var den
yttersta dagen kommen? Staden tog i hast alla sina hus på
nacken, på huvudet och under armarna och sprang uppför Monte
Chiaro, som låg alldeles tillhands.
Uppåt berget i sicksack sprang staden. Då den var nog
långt uppe, kastade den ned en stadsport och en bit stadsmur.
Sedan sprang den runt om berget i spiral och kastade ned husen.
Fattigt folks hus fingo ramla ned, som de kunde och ville. Det
var ej tid med annat. Man kunde ej begära bättre än trängsel
och oreda och krokiga gator. Nej, det kunde man ej. Stora
gatan gick i spiral runt om berget, alldeles som staden sprungit,
och utmed den hade den slängt ned en kyrka här och ett palats
där. Men så mycken ordning hade det varit, att det bästa kom-
mit högst upp. Då staden kommit upp på bergstoppen, hade
den lagt ut ett torg, och där hade den satt ned rådhuset och
domkyrkan och gamla palazzo Geraci.»
Denna donna Elisa är nästan som en symbol av Selma
Lagerlöfs egen berättaregåva. Men det finnes också ögonblick,
då hennes sagor äro så högtidliga, så allvarliga, så fulla av
onämnbar vishet, att man hellre föreställer sig, att det är den
gamla Sibyllan, som berättar, hon, vilken levat sedan tidernas gry-
ning, hon, vilken lik en förvriden olivstam eller en väldig gudabild
den underbara natten mötte kejsar Augustus uppe på Kapitolium
och visade honom framtidens hemligheter i den öppnade skyn.
SELMA LAGERLÖF
2 T I
II.
»Gösta Eerlings saga» är en dikt om längtan och kärlek, om
kyssars glöd och brännvinets eld, om onda andar och vargar,
om mäns stordåd och kvinnors offervilja. Gösta Berling är dess
hjälte, men den sammanhållande länken i sagan är majorskan,
den myndiga och storvulna härskarinnan på Ekeby. Hon har
tagit i sitt hägn de tolv hemlösa och av livet härjade kavaljererna,
som leva av hennes bröd. Men förledda av Sintram fatta de
misstankar mot majorskan och förråda henne. Majorskan har
en mörk punkt i sitt liv. Hon har haft den rike Altringer till
älskare, och det är av honom, som hon ärvt de sju bruken. I
sin upphetsning avslöja kavaljererna majorskan som äktenskaps-
bryterska inför mannen, vilken i raseri driver henne från hem
och grund. Som hämnd mot makan sätter majoren de huvudlösa
kavaljererna att styra bruken. Det är detta vilda år, då kaval-
jererna regera, som utgör bokens kärna. Då fick arbetet vila,
då härskade nöjet och glammet, brännvinet flöt som vatten
och dansen gick runt Lövens långa strand. Men allvaret kom-
mer. Olyckan och nöden gå fram över bygden. Kavaljerernas
hårda sinnen brytas, och arbetet håller åter sitt intåg på bruken.
Julnatten dåna hammarslagen på nytt och nå som den nya tidens
röst fram till majorskan, som återvänt till Ekeby för att dö,
försonad och förlåtande.
Det fanns i dessa skildringar av romantiska kärleksäventyr och
uppsluppna bacchanaler mycket av den omedelbara och starka
livsglädje, som Heidenstam besjöng och invarslade, men som icke
sjöng i hans eget blod. Selma Lagerlöfs diktning förkroppsligade
härigenom ett nytt ideal. Hon älskar livet och människorna, och
hon har mångenstädes betygat detta. »A, du vackra liv», säger
det lilla biet, som surrar »Bland klängrosorna» . »Jag tackar dig,
att jag fått på min lott det lustiga arbetet bland rosor och sol-
sken ... A, du vackra liv, du härliga tillvaro.» Men livsglädjen
2 12
SELMA LAGERLÖF
i »Gösta Berlings saga» var icke orientaliskt soldrucken och lekfull
som Heidenstams, den var äkta svensk; den var lika mycket
brännvins- som skönhetsberusad, den slog över från uppsluppen-
het till ruelse, från vildhet till tårar. Beskrivningarna i »Gösta
Berling» äro romantiskt skimrande, men de äro kyliga i färgen
som en värmländsk vinterdag. Och symboliskt nog äro även
älskogslekarna inramade av vita drivor och vintriga stjärnhimlar.
Man förstår kanske bäst det nya och säregna i Selma Lager-
löfs diktning, om man jämför hennes uppfattningssätt med natura-
lismens, som härskade, då hon bröt igenom.
Naturalismen var framförallt sedeskildring, satir och pro-
blemdiktning. Den lade an på att den yttre verklighetsbilden
skulle vara så fotografiskt återgiven som möjligt, den jagade
efter det speciella yrkesdraget, det sällsynta fallet, allt det som
utmärkte en viss miljö eller individ och skilde honom från alla
andra. Den var rationalistisk till metod och anda. Den under-
sökte och beskrev människorna som en vetenskapsman sitt forsk-
ningsmaterial. Och i sitt sätt att intränga i verkligheten anslöt
den sig så nära som möjligt till de naturvetenskapliga metoderna.
Den utgick således från observationen, den sönderdelade före-
teelserna, analyserade mångfalden och upplöste den i sina enklaste
beståndsdelar. Den gick fram steg för steg, klart och logiskt,
från tanke till tanke, från fall till fall. Det mest invecklade
psykologiska problem blev på detta sätt enkelt och överskådligt.
Men det underbara och hemlighetsfulla i själslivets clairobscur
gick förlorat, och hela tillvaron tycktes förvandlad till ett mer
eller mindre förnuftigt räknestycke.
Naturalismens livssyn var mörk: livet var en hård strid,
och där fanns ingen annan mening än den, som människorna
själva förmådde inlägga däri. Naturalismens storhet låg i dess
tro på arbetet, på människoandens obegränsade möjligheter att
nyskapa och fördjupa.
Selma Lagerlöf hade uppväxt fjärran från all filosofi och från
denna skarpt realistiska livsuppfattning, som var en frukt av engelsk
nykterhet och fransk logik. Hon hade i sitt ensamma ungdomsliv
och i de stora skogarnas stillhet insupit en helt annan världs-
SELMA LAGERLÖF
2I3
uppfattning och krävde därför andra konstnärliga uttrycksmedel.
De sociala striderna mellan olika samhällsklasser eller den teo-
retiska kampen mellan olika idéer intresserade icke henne. Vad
hon ville uttrycka var icke det, som skiljer människorna från
varandra, utan det, som förenar dem. Hon söker överallt icke
efter det individuella, utan det allmänmänskliga. Hennes män-
niskor äro typer. Också hon drömmer om och arbetar för
människornas höjande, men den kraft, som här driver henne, är
— äkta kvinnligt — en rent omedelbar kärlek till människorna
och en levande tro på denna kärleks omskapande makt. Hennes
diktning är i djupaste mening folklig. På ett eller annat sätt
anknyter hon alltid till sagan, den äldsta berättelseform, som
litteraturen känner. »Gösta Berling» och »Antikrists mirakler»
äro pärlband av sägner, »Jerusalem» formar sig nästan som en
isländsk ättesaga. Till och med när Selma Lagerlöf skall hålla
ett tal eller berätta ett stycke av sin självbiografi, blir det helt
naturligt till en saga. Eller med andra ord, det är först, då hon
får omformat ett stycke verklighet till ett äventyr, som detta
griper henne och gör henne produktiv. Vad söm kommer inom
hennes själs område, omfattar hon med en naiv friskhet, en kärlek,
en hänförelse, som rycker det upp över vanliga ting, även i den
meningen, att skildringen på en eller annan punkt glider ut över
det naturligas gränser. Det naturliga och övernaturliga blandas
alltid på ett sällsamt sätt i hennes diktning och bildar en värld
för sig utom och över den vanliga.
I äldre naivare tider såsom under antiken och medeltiden -
och i våra dagar ännu i avlägsna landsändar eller bland obildade
folkklasser — uppfattas sagan såsom verklighet. Människorna
trodde på undret. Homeros och de gamla franska hjältesagorna
hava en gång gällt för historia. Man kunde ännu ej skilja på
verklighet och dikt; men nutidens människor ha en annan syn
på sagorna. När nyromantikerna, tjusade av de gamla legen-
dernas friska fantasi och poesifyllda skönhet, ville förnya dem,
nödgades de omtolka dem och inlade däri något av sitt eget
modärna själsinnehåll. Undret förklarades psykologiskt, moraliskt,
symboliskt. Även i Poes sällsamma och mystiska noveller finnes
2I4
SELMA LAGERLÖF
ju denna dubbelmening, som förlänar dem ett större och out-
grundligare djup.
Förhållandet är i viss mån detsamma hos Selma Lagerlöf.
Utgångspunkten har kanske varit hennes omedelbara förtjusning
över sagorna, men för att kunna poetiskt använda dem har även
hos henne meningen fördjupats, och bilden vuxit ut och blivit
sinnebild. Hennes historier bliva skildringar av själstillstånd.
Det är själens mognad och växt, dess sorger och tysta strider
hon så ofta förkroppsligat i syner och allegorier.
Det är med »Gösta Berlings saga», som romantiken åter helt
bryter igenom i svensk dikt. Intuitionen förtränger observatio-
nen. Det är intressant att se, hur litet Selma Lagerlöf över huvud
upptar genom ren observation. I »Gösta Berling» är ju så gott
som allt utom landskapet inhämtat genom andras berättelser, fast
det visserligen genomgått en omsmältning i författarinnans fantasi.
Även ett sådant arbete som »Antikrists mirakler» stöder sig långt
mera på gängse traditionell uppfattning av Italien än på ett di-
rekt, djupgående studium därav. Denna lätta och lekande bild
av landet på andra sidan Alperna liknar icke så litet den upp-
fattning, som en hel skara av konstnärer och författare framburit
vid mitten av seklet, såsom Ouida i England, Bergsöe i Danmark.
Men tydligast visar det sig, huru litet direkt observation av verk-
ligheten intresserar henne, om man jämför den första och den
andra delen av »Jerusalem». I den andra delen har hon nästan
uteslutande varit hänvisad till observation, och denna del är i
jämförelse med den första ointressant och konstlad. Beskriv-
ningen på Jerusalem är ensidig och livlös, och författarin-
nan söker förgäves att giva den fart genom allegorier och lik-
nande medel. Hur mycket livfullare bilder har icke Heiden-
stam med sitt skarpa målaröga uppfångat och hemfört från
Österlandet!
Selma Lagerlöf intränger på en helt annan väg i tingen.
Först förstår man knappast, hur hon förvärvat sin kunskap.
Detaljbilden är ofta mattare än hos mången annan författare,
men helhetsintrycket är djupt och fylligt. Det är, som skådade
hon ända ned till tingens lagar och sedan återskapade företeel-
SELMA LAGERLÖF
2I5
serna. Det är som om vi infördes i naturens hemliga labora-
torium. Man ser tydligt hela manéret i följande beskrivning ur
»Stenkumlet» :
»Det var vid den tid på aret, då ljungen står röd. Över
sandmon växte den i täta tuvor. Från låga, trädlika stammar
höjde sig tätt sittande, gröna grenar med barrhårda, härdiga blad
och små, sent vissnande blommor. Dessa tycktes ej vara gjorda
av vanlig saftrik blomstervävnad, utan av torra och hårda fjäll.
De voro mycket oansenliga till storlek och form, ej heller var
det stort bevänt med deras lukt. Barn av de öppna vidderna,
hade de ej blivit utvecklade i den vindfria luft, varest liljorna
utspänna sina kalkblad, eller i den rika jordmån, varur rosorna
hämta näring för sina svällande kronor. Det, som gjorde dem
till blommor, var egentligen färgen, ty lysande röda voro de.
Det färgalstrande solskenet hade de haft nog av. De voro inga
bleka källarväxter, inga skuggkära innesittare. Det låg hälsans
välsignade munterhet och styrka över hela den stora, blomst-
rande mon.»
Det finnes icke några särskilt kraftigt målande epitet i denna
tavla av den blommande röda ljungheden i det strålande solljuset.
Men plötsligt lyser den, som den skall lysa, strålande och starkt,
i vår fantasi. Författarinnan frammanar bilden genom att angiva
de olika krafter, som varit verksamma vid dess uppkomst: jord-
månens speciella beskaffenhet, vinden, solskenet, således några
av de väsentliga orsaker, som betingat dessa ljungblommors prakt
och växtkraft.
På liknande sätt framkallar hon en tidsstämning. Hon be-
skriver ej mycket, hon begagnar icke många ord, men mystiskt
och suggestivt förflyttas man plötsligt tillbaka till den tid hon
vill skildra. Läs ett par kapitel i »Herr Arnes penningar», följ
fiskhandlaren Torarin på hans färder över skärgårdens isar, stig
in med honom i herr Arnes stuga, där kyrkoherden och allt hans
folk sitter samlat vid aftonvarden, och plötsligen känner man
sig förflyttad till femtonhundratalets bistra tider med deras enkla
seder, osäkra förhållanden och stränga allvar.
I det första kapitlet av »En herrgårdssägen » ser man även
SELMA LAGERLÖF
tydligt, genom vilka medel hon skapar en tidsstämning. Endast
i största allmänhet antyder hon Hedes utseende, hans bostad
o. s. v., men likväl slår ögonblickligen en fläkt från trettiotalet
oss till mötes. Det är Hedes eget temperament, hans estetiska
läggning, hans varmblodiga entusiasm, som åstadkomma förtroll-
ningen. Fantasien sättes i rörelse, och plötsligen växer hela
tidsbilden fram inifrån.
I »Drottningar i Kungahälla» finns det flera historier, som
på samma levande sätt frammana syner från det förflutna. Detta
Kungahälla, som nu ligger dött sedan sekler tillbaka, blir åter
till en människomyllrande, skeppsrik stad. Vilket trolskt liv
vilar icke över de båda systrarna i »Astrid», över den stolta och
ädelborna konungadottern, för vilken plikten och äran gå främst,
och den yppiga, sinnliga dottern av trälinnan, vars hela väsen
förkrossas under tyngden av Olavs helighet och renhet.
Stolt och storvulen tecknar sig också bilden av Sigrid Stor-
råda. Författarinnan har ställt henne som en inkarnation av he-
dendomen gent emot den kristne konung Olav. Kristendomen
är ännu svagt rotad i sinnena, och Olav håller också på att
svika inför Storrådas försåtliga ränker. Men han räddas av
jungfru Maria själv, som förebrående skrider emot honom ur
den lilla torvtäckta kyrkan.
Denna lilla oansenliga medeltidskyrka i Kungahälla blir
nästan en symbol på, hur levande Selma Lagerlöf framställer
det förflutna. Den är själv en bild av, hur fattig och kämpande
kristendomen ännu var. Vi finna dess likar ännu i Sigtuna och
på olika ställen i Väster- och Östergötland. Den är skapad
efter tidens egna proportioner, och den verkar därför långt mera
arkeologiskt äkta än de stora praktfulla domer, som så ofta för-
gylla äldre svenska medeltidsskildringar.
Selma Lagerlöf uttänker aldrig sina berättelser, hon genom-
lever dem; därför äga de också livets egen oberäknelighet och
friskhet. Hon har en förvånansvärd förmåga att skapa illusion.
Hon får oss att tro på sina historiska berättelsers sanning.
Naturligtvis omskapar och romantiserar hon ofta händelsernas
gång för sina speciella ändamål. Men detta omskapande av
SELMA LAGERLÖF
2I7
vissa fakta och tidsomständigheter spelar föga roll för den hi-
storiska dikten; den vilar på andra faktorer. Det är framför
allt inlevandet i människornas egen föreställningsvärld, som
ger dessa historier från det gamla Kungahälla deras starka
tidsfärg. Hemligheten ligger även däri, att författarinnan fått
själva landskapet att tala. Det är jorden, som uppväcker för
henne de människor, vilka för årtusenden sedan odlat den under
svett och möda och som slutligen funnit vila i dess sköte. I
Sverige har ofta landskapet ännu en dylik ålderdomlig karaktär,
fast inga eller få monument finnas bevarade. Kommer man till
Sigtuna, är det icke endast staden med dess gamla kyrkor utan
även den kringliggande bygden, som försänker oss i svunna
tider. De smala åkerrenarna, som begränsas av skogsbrynet,
den svarta myllan, som talar om gammal odling, husens torftig-
het och de väldiga stenkumlen ge oss plötsligen visioner av
trälarnas arbete bak träplogen under den grå forntiden. Det är
med dessa medel Selma Lagerlöf framtrollar tidsstämningen i
»Stenkumlet» och »De fågelfrie», två av hennes bästa berättelser
av denna art.
Liksom hon i dessa noveller uppväcker det förflutna, fram-
manar hon i »Antikrists mirakler» ett annat land och ett annat
folk. Huru lever icke den lilla staden Diamante och dess invånare
för oss! Den blir till en bild av hela Syditalien. Och återigen
är det genom ett hemlighetsfullt inträngande i själva folksjälen,
som berättelsen får sin färg. Det finnes redan ett visst staccato i
tonen, som stämmer oss italienskt, något barnsligt, lekfullt, sorg-
löst och soligt mitt i de mest tragiska konflikter. Här finnes
vidare allt, som kännetecknar Italien, åtminstone så som vi äro
vana att uppfatta det: gamla förfallna adelspalats, rövarhöv-
dingar, vendetta, socialism och camorra, marionetteater, lotteri
och helgonbilder och vidskepelse i alla upptänkliga former, blan-
dade med en äkta hednisk världsuppfattning.
Med samma suggestiva makt gör hon oss bekanta med sina
människor. Aldrig att hon brett utmålar deras utseende, deras
ansikte och växt, gång och kläder! Ett par inledande ord av
denna art, ofta ytterst allmänna, äro henne tillräckliga. Det är
2l8
SELMA LAGERLÖF
genom monolog och samtal, som vi lära känna hennes personer.
Hon för oss direkt in i deras själar, och vi liksom se, huru
tankarna växa upp, inverka på viljan och giva sig uttryck i
handling. Det är genom sådana medel, som hon skapat denna
ypperliga bild av en svensk bonde, som läses i första kapitlet
av »Jerusalem»:
»Det var en ung karl, som gick och plöjde sitt träde en
sommarmorgon. Solen sken ljuvligt, gräset var vått av dagg,
och luften var så frisk, så att det kan inga ord beskriva. Hästarna
voro smått yra av morgonluften och drogo fram plogen som
på lek. De hade en helt annan lunk än den vanliga, karlen
fick nära nog springa för att kunna följa dem. . . .
Aldrig går det så lätt att tänka, som då man går så där
och följer efter plogen fåra upp och fåra ned. Ensam är man, och
ingenting är det som förströr, annat än kråkorna, som vandra
fram över plöjslorna och plocka efter mask. Karlen tyckte,
att tankarna tillkommo så lätt inne i hans huvud, som om någon
hade viskat dem i hans öra . . .
Han tänkte, att om hans far levat nu, skulle han frågat
honom om detta, såsom han brukat fråga honom till råds i
alla svåra saker. Han blev otålig över, att icke fadern var till-
hands, så att han kunde få spörja honom.
'Visste jag bara vägen', sade han och började le och glädjas
åt tanken, 'så skulle jag nog gå till honom. Jag undrar, vad
Stor-Ingmar skulle säga, om jag en vacker dag komme vandrande
till honom. Jag tänker, han sitter på en stor gård med många
åkrar och ängar och stora hus och stor brun boskap, ingen
svart och ingen brokig, såsom han ville ha det härnere. När
jag så kommer in i storstugan' . . .
Plöjaren stannade med ens mitt på åkern, han såg upp och
skrattade. De här tankarna gjorde honom ett otroligt nöje,
och de löpte i väg med honom, så att han knappt visste, om
han var kvar på jorden. Han tyckte, att han helt hastigt kom-
mit ända upp till sin gamle far i himlen.
'När jag så kommer in i storstugan', fortfor han, 'sitter där
fullt av bondkarlar kring väggarna, som alla ha grårött hår och
SELMA LAGERLÖF
vita ögonbryn och stor underläpp och äro så lika far, som ett
bär är likt ett annat. När jag får se, att där är så mycket folk,
så blir jag blyg och stannar nere vid dörren. Men far sitter
högst uppe vid bordet, och så fort han får se mig, säger han:
'Välkommen du Lill Ingmar Ingmarsson'. Och så kommer far
upp till mig. — 'Jag skulle allt vilja tala ett par ord med er, far',
säger jag, 'men här äro så många främmande.' — 'A, det är
bara släkten,' säger far, 'de här karlarna ha alla bott på Ing-
marsgården, och den äldste av dem är ända från hedenhös.' —
'Ja, men jag ville allt tala ett par ord med er ensam.'»
Alla Ingmars bekymmer utredas på detta sätt genom en
monolog, i vilken hela hans inre väsen blottas. Och så är ofta
fallet hos Selma Lagerlöf. Det är helt enkelt sin egen psykologi
hon lånar sina figurer. Hon föreställer sig så livligt, att tan-
karna helt naturligt forma sig till ett samtal. Även hon har
liksom Ingmar någon, som viskar i hemtes öra.
Men ännu ha vi knappast nått fram till det väsentliga och
egendomliga för hennes konstnärliga skaparkraft. Hennes fantasi
är så sprudlande och rik, så överströmmande och varmblodig,
att den förlänar även de döda tingen liv. Allting uppfattas
såsom levande och förlänas mänskliga egenskaper. Detta är ju
ett av människornas ursprungliga sätt att uppfatta världen och
dess föremål. I den indiska mytologien bliva molnen till levande
djur, jorden och himmelen, elden och andra naturkrafter dyrkas
som högre och lägre gudar. Ännu i dag leva barnen i samma
föreställningsvärld, deras fantasi omskapar döda ting och gör
dem levande. I deras rike finns ingen gräns mellan naturligt
och onaturligt. Leksakerna bli självständiga och viljande väsen,
med vilka barnen hålla långa samtal, vari de omedvetet ut-
reda sin själs tillstånd och tillkännagiva sina önskningar och
tankar.
Det är detta starkt primitiva behov att ge liv och förmänsk-
liga, som är ett av de mest typiska och mest egendomliga
dragen i hennes diktning. När Selma Lagerlöf skildrar en
stormflod eller ett blåsväder, eller hur torkan förhärjar en lands-
del, har man ett tydligt intryck, att det är ett medvetet väsen,
2 20
SELMA LAGERLÖF
som är i rörelse och verkar. Alla naturens ting och krafter
stå i den oupplösligaste förbindelse med varandra, de älska och
hata, hjälpa och förgöra varandra. Hela naturen utgör ett band
av »osynliga länkar», slungade kring människorna:
»Om döda ting älska, om jord och vatten skilja vänner
från fiender, ville jag gärna äga deras kärlek. Jag ville, att den
gröna jorden ej kände mina steg som en tung börda. Jag ville,
att hon gärna förläte, att hon för min skull såras med plog och
harv, och att hon villigt öppnade sig för min döda kropp. Och
jag ville, att vågen, vars blanka spegel sönderslås av mina åror,
hade samma tålamod med mig, som en mor har med ett ivrigt
barn, då det klättrar upp i hennes knä utan att akta högtids-
dräktens oskrynklade siden. Med den klara luften, som dallrar
över de blå bergen, ville jag vara vän och med den blänkande
solen och de vackra stjärnorna. Ty det synes mig ofta, som
om de döda tingen skulle känna och lida med de levande. Ej
är skrankan mellan dem och oss så stor, som människor tro.
Vilken del av jordens stoft är det, som ej varit inne i livets
kretsgång? Har ej vägens kringdrivande stoft smekts som mjukt
hår, älskats som goda välgörande händer? Har ej vattnet i
hjulspåret fordom strömmat som blod genom klappande hjärtan?
Livets ande bor ännu i de döda tingen. Vad förnimmer han,
där han slumrar i drömlös sömn? Guds röst hör han. Lägger
han ock märke till människors? O, sena tiders barn, haven I
ej sett det? Då ofrid och hat uppfylla jorden, måste ock de
döda tingen mycket lida. Då blir vågen vild och rovlysten
som en rövare, då blir åkern karg som en girig.»
Därför kan hon icke heller här nöja sig med beskrivning.
Denna utgör i bästa fall endast en inledning och en förberedelse,
men hon slutar alltid med att visa oss krafterna i levande rörelse.
Stundom sker detta i gammal, äkta sagostil. När den hedniska
drottningen Sigrid Storråda seglar till Kungahälla, blir det stor
glädje överallt i naturen, där hon drar fram.
»Alla de jättar, som hade måst flytta från Norge under
konung Olavs regering, därför att de ej tålde ljudet av kyrk-
klockor, kommo ut på bergklintarna, då de sågo Storråda segla
SELMA LAGERLÖF
22 I
förbi. De ryckte upp unga lövträd med roten och vinkade med
• dem till drottningen, och dä de gingo in i sina stenstugor, där
hustrun satt i bekymmer och längtan, skrattade de och sade:
'Nu kvinna, skall du ej vara sorgsen mer. Nu reser Storråda
till kung Olav. Nu få vi snart komma åter till Norge'». Och
när hon for förbi Kullaberget, kom Kullamannen ut ur sin
håla och lät det svarta berget öppna sig och visa alla sina
strålande skatter. Och då hon seglade förbi Hallandsfloderna,
sam strömkarlen ned för sina forsar och fall och kom ända ut
i själva älvmynningen och spelade på sin harpa, så att skeppet
dansade på vågorna.
En av de mest storslagna skildringar av nordisk natur, som
Selma Lagerlöf givit, är beskrivningen på den urskog, som
möter det romerska skeppsfolket, när det drager upp för älven
(»Skogsdrottningen»). Men hela detta landskap förkroppligas
slutligen i den ljuslockiga nymf, som älgen bär på sin rygg.
Hon utgör den mytologiska inkarnationen av denna vildmark,
där stilla musik ljuder, och från vilken sjömännen varje ögon-
blick vänta, att Pans pipa skall tona dem till mötes.
På liknande halvt mytologiska sätt är det som naturen och
människorna smälta tillsamman i »Reors saga».
»En man hette Reor. Han var från Fuglekärr i Svarteborgs
socken och ansågs vara den bäste skytten i häradet. Han blev
döpt, då kung Olov utrotade den gamla läran i Viken, och
var sedan en ivrig kristen. Han var friboren, men fattig, vacker,
men ej storväxt, stark, men blid. Han tämde unghästar endast
med blickar och ord och kunde locka till sig småfåglar med
endast ett tillrop, Han vistades nästan ständigt i skogen, och
naturen hade stort välde över honom. Plantornas växt och
trädens knoppning, hararnas lek på skogens öppna platser och
abborrens språng i den kvällslugna sjön, årstidernas kamp och
vädrets växlingar, detta var huvudhändelserna i hans liv. Sorg
och glädje tog han av sådant och ej av det, som skedde bland
människor.»
Ar det underligt, att det är åt en sådan man, som vild-
marken bestämmer sin dotter. En dag under en jakt krälar
2 2 2
SELMA LAGERLÖF
en vit orm framför honom. Han vill fånga den, men ormen
glider alltjämt undan, och på det sättet föres han småningom
allt djupare in i skogen. Slutligen står han på en blomster-
strödd äng framför en mossbelupen fjällvägg. Reor, naturens
utvalde son, upptäcker strax, att han står utanför en jätteboning:
»Där var ock förunderligt stilla: inte en fågel rörde sig, inte
ett barr spelade i vinden, det var som om allt höll andan, vän-
tande och lyssnande i obeskrivlig spänning. Han var liksom
kommen in i ett rum, där han ej var ensam, ehuru han ingen
såg. Han trodde, att någon gav akt på honom, han kände det
som om han varit väntad . . .
I detta ögonblick blev han åter varse ormen. Den hade ej
gömt sig, fastmer hade den krälat upp på ett av blocken, som
frosten sprängt ned från fjällväggen. Och strax nedanför den
vita ormen såg han den ljusa kroppen av en flicka, som låg och
sov i det mjuka gräset. Hon låg utan annat täcke än några
spindelvävstunna slöjor, just som om hon kastat sig ned där
efter att natten om hava lekt med älvedansen, men gräsets
långa blad och dess dallrande fjunlätta blomvippor stodö högt
över den sovande, så att Reor blott kunde skymta kroppens
mjuka linjer. Ej heller gick han närmare för att se bättre.
Men sin goda kniv drog han ur skidan och kastade mellan
flickan och fjällväggen, så att den stålrädda jättedottern ej måtte
kunna fly in i berget, då hon vaknade.
Sedan stod han stilla i djupa tankar. Ett visste han genast,
att den tärnan, som sov där, ville han äga; men ännu var han
ej rätt ense med sig själv, hur han skulle handla med henne.
Men då lyssnade han, som kände naturens tungomål bättre
än människornas, till den stora, allvarliga skogen och det stränga
berget. 'Se', sade de, 'åt dig, som älskar vildmarken, kunna
vi vår fagra dotter. Bättre passar hon dig än slättens döttrar.
Reor, är du värdig den ädlaste gåva?'
Då tackade han i sitt hjärta den stora välgörande naturen
och beslöt att göra flickan till sin hustru och ej blott till träl-
kvinna.»
Han kastar den medförda björnhuden ikring henne, och när
SK LM A LAGERLÖF
223
han det gjort, »dånade bakom fjällväggen ett skratt, vid vilket
marken riste. Det ljöd ej som hån, endast som om något
suttit i stor ängslan och ej kunnat låta bli att skratta, då han
helt plötsligt blev fri från denna. Den förfärliga stillheten och
den tryckande hettan tog ock slut. Över gräset svävade en
svalkande vind, och barren började sin susande sång. Den
lycklige jägaren kände, att hela skogen hållit andan, undrande,
hur vildmarkens dotter skulle behandlas av människosonen.»
Överallt i Selma Lagerlöfs skildringar betonas denna naturens
makt över människosinnet. I »Jerusalem» är det den långa vintern,
mörkret och kölden, skogarnas mystik, som föder det religiösa
grubblet i människornas sinnen. Mästerligt är detta naturens
välde målat i scenen i Stark Ingmars stuga. Socknens folk
äro på dans hos honom. Stark Ingmar har visat Ingmar forsen,
då de plötsligen få höra ett skarpt, ilsket skall såsom av en
hund, vilken driver långt uppe i skogen. Stark Ingmar för
skyndsamt sina gäster in i stugan, lägger hasp och krok för
förstugdörren, stänger spjället och släcker ljuset. Ängslan griper
folket i stugan. Man hör tydligt, att det ej är en vanlig hund.
Det är berghunden. Man hör skallet tätt in på stugan, det går
runt om den flera gånger; därefter avtager det i styrka, och
slutligen kan man följa, huru hunden jagar ner över Långfors-
myren och upp över bergen på andra sidan dalen. Så blir det
alldeles tyst, men därefter höres ljudet åter:
»Det kom farande ned från berget med starkt dån. De
hörde, då det var i bergssluttningen, de hörde, då det var i
skogsbrynet, de hörde, då det var över dem. Det var likt en
åska, som kom rullande fram på jordytan, det var som om hela
berget kom farande och tågade ned i dalen. Och då det var
alldeles inpå dem, böjde alla ned sina huvuden och drogo in
skuldrorna. Det krossar oss, tänkte de, det krossar oss.
Men vad de kände, var ej så mycket' dödsfruktan, som fasan
för att det kunde vara avgrundsfursten, som drog fram genom
natten med all sin makt. Det, som skrämde mest, var detta,
att de mitt under larmet hörde skri och klagolåt. Det väste
o
och ven, det skrattade och tjöt, det gnisslade och pep. Dä
SELMA LAGERLÖF
det, som nyss förnams som en stor åska, nu var alldeles framme
och inpå dem, hörde de, att det bestod av jämmer och hot,
av gråt och ilska, av skrällande hornlåt, av sprakande eld, av
gastars tjut, av djävlars hånskratt, av stora vingars susning.. . .
Så äntligen avtog oväsendet, och de hörde det draga bort.
Det tog samma väg, som hunden nyss, ned över Långforsmyren
och upp i skogshöjderna under Olovshättan.
Men lika fullt förblev det stilla och tyst i Stark Ingmars
stuga. Ingen rörde sig, ingen sade något, det var som om
ingen mäktade.
Stundom kunde man tro, att skräcken hade utsläckt allt liv,
stundom hörde man av ett häftigt andetag, att det ändock fanns
något som levde. . .
Så småningom började det dagas, det svaga gryningsljuset
trängde in i stugan och belyste de många bleka ansiktena.»
Och efter denna fasans natt går väckelsen över bygden, och
de fromma samla sig för att finna skydd hos Herren.
Denna Selma Lagerlöfs naturuppfattning bottnar visserligen
ytterst i en rent modärn, allt sedan Montesquieus dagar ofta
formulerad lära om människans och hennes utvecklings bero-
ende av naturgrunden. Den har drag av 1800-talets romantiska
panteism, men den påminner också om de gamla gudamytolo-
giernas och epopéernas idévärld. När hon talar om regnmolnen
som ofantliga forvagnar, vilka köra fram över himlen med sky-
höga lass, liknar detta bilderna i de gamla indiska hjältesångerna.
I »Nils Holgersson» är det fablernas talande djur, vilka liksom
i Kiplings »Junglebok» tolka naturens mystiska och förborgade
visdom. På andra ställen erinrar hennes framställning om an-
tropomorfiseringen i våra egna folksägner, där troll och nissar,
strömkarlen och skogsfrun alltjämt leva kvar. Selma Lagerlöf
har liksom Fröding förmått giva nytt poetiskt liv åt dessa forn-
sägnernas gestalter. Hon visar oss skogsfrun, ung och blond, i
grönskiftande sidenklänning och med all skogens vildhet och
doft över sig, promenerande i all sin härlighet på Karlstads
gator, där hon med sin skönhet förvrider huvudet på den stac-
kars Kevenhuller. Hon målar Dovres häxa, vilken gammal och
SELMA LAGERLÖF
225
rundryggad och med ögon som eldkol vandrar i sin flottiga
skinndräkt på Lövens strand. Det är icke endast de yttre
tingen och makterna, som hennes fantasi ger en påtaglig och
mänsklig gestalt. Överallt i Selma Lagerlöfs berättelser taga
hennes tankar liv och form av levande väsen. De uppenbara
sig som allegorier, som talande röster, som manande drömmar.
Alla de krafter, som röra sig i människans inre, hennes längtan
och önskningar, hennes sorg och grubbel, hela själens liv upp-
löser sig för henne i en serie av väsen, som samarbeta eller
strida med varandra. När Gabriel Hede återvänt som vansinnig
till sina förfäders förfallna herregård, där modern sitter ensam
försjunken i förtvivlan, ser Ingrid en dag en svart kursläde
komma körande upp till trappan ; ut stiger en gammal svartklädd
dam med ett skrämmande, brunt och rynkigt litet ansikte och
ett par läderlappsvingar dolda under sammetskappans många
kragar. Det är Fru Sorg, som kommer på besök för att se att
allt går efter önskan på hennes gård, att all munterhet tystnat,
att all verksamhet, som kunde förjaga armodet, ligger nere.
Och sedan hon funnit, att allt är, som det bör vara, kör hon
belåten bort, liksom hon kommit.
Selma Lagerlöf vinner med dessa medel starka konstnärliga
effekter. På detta sätt gör hon det abstrakta levande, eller hon
ger den djupare mening, som nästan alltid gömmes i hennes
berättelser, en åskådlig, pregnant form. Den känsla av det
underbara, av skräck och fasa, av stilla hänryckning, som hon
älskar, lyckas hon suggestivt överföra på läsaren. Hon erinrar
i detta avseende om vissa av romantikerna, särskilt om Hoffmann
och E. A. Poe, samt bland de senare om Maeterlinck. Sjä-
lens djupaste och hemlighetsfullaste krafter, allt vad man med
ett gammalt uttryck från romantiken kallar för det undermed-
vetna, ställas på detta sätt åskådligt inför läsarens ögon. Sjä-
lens innehåll förtätas till en vision eller sträcker sig som en
materialiserad kraft in i det vardagligas värld. Drömmen och
hallucinationen, varsel och fj ärrverkan äro därför ständigt åter-
kommande fenomen i hennes berättelser. Överallt stå män-
niskorna i levande förbindelse med denna andevärld. Ett stort
1 5 — 19140. j. Mortensen.
2 26
SELMA LAGERLÖF
antal av hennes personer äro visionärer, höra röster och få
uppenbarelser. När kapten Lennart bortvisas från sitt hem
av hustrun, uppfattar han detta som ett tecken från Gud.
»Vart vill du föra mig?» frågar han Herran. »Jag är en
fjäder, driven för fläkten av din anda. Jag är din kastboll . . .
Varför stänger du för mig mitt hems portar?» Och han går
ut och predikar evangelium och övar som Guds vandringsman
kärlekens gärningar. Överste Beerencreutz har på Halstanäs en
syn, i vilken han ser den man, som någon tid därefter mördar
hans värd. Under sin vistelse i Jerusalem får Ingmar höra, att
amerikanaren Clifford har onda planer mot de frommas koloni.
Förestånderskan, mrs Gordon, är händelsevis bortrest till JafTa.
Ingmar beger sig på väg för att underrätta henne, men skadar
knät och blir liggande på landsvägen. Samma natt ser emel-
lertid mrs Gordon i JafTa nedanför sin altan Ingmar komma
gående. Han uppmanar henne att strax resa hem. Hon gör
så, och på återfärden finner hon honom själv ligga skadad på
vägen. Ingmars heta önskan att rädda kolonien har uppenbarat
hans budskap för mrs Gordon.
Det blir i själva verket det underbara och övernaturliga, som
överallt utgör drivkraften i Selma Lagerlöfs berättelser. I »Herr
Arnes penningar» upptäckes det hemska mordet genom en serie
av dylika uppenbarelser, vars trådar ytterst invecklat förbindas
med livets vanliga tilldragelser. Den fattiga fiskhandlaren Tora-
rin, som på mordaftonen varit inne i prästgården, kommer några
nätter senare där förbi och har då en syn. Han tycker, att
gårdsdrängen stannar hans häst och trugar honom att stiga in
till Herr Arne i storstugan. Där sitta alla de mördade och
överlägga om, hur de skola kunna röja mördaren för den världs-
liga rättvisan. Den lilla jungfrun utses att gå igen, tills hon
uppenbarat mordet. Och det sker verkligen alldeles som Torarin
sett, och själv blir han den, som slutligen för de brottsliga
skotska legoknektarna i sin kärra till Marstrand. Gamla folkliga
föreställningar om gengångare äro här skickligt använda, dels
för att framkalla själva spökstämningen, men även för att blotta
psykologien i de uppträdandes själsliv.
SELMA LAGERLÖF
Man kan i Selma Lagerlöfs utveckling spåra, hur all denna
mystik ursprungligen endast fängslat henne för sitt poetiska
innehåll. Men småningom har det gripit henne med en annan
makt. Det har för henne blivit ett medel att framlägga en
lära, att inpränta en moralisk och religiös sanning. För detta
ändamål har spökhistorien redan i tidernas gryning använts i
litteraturen. Buddismen berättar i detta syfte vanligen sina
gasthistorier, och medeltidens predikolitteratur är full av dylika
underbara sägner, sorn alla åtföljas av en moralizatio. Man ser
tydligt detta sätt att komponera i Selma Lagerlöfs sista roman
»Bannlyst» vars invecklade händelser mynna ut i en gripande
predikan om krigets förbannelse. I »Körkarlen» ser den förfallne
och försupne arbetaren, hur Döden kommer körande i en kärra
och tager honom med sig och visar honom allt det onda, han
anstiftat i livet, tills han slutligen vaknar upp så häftigt skakad,
att han beslutar att hädanefter leva som en bättre människa.
Selma Lagerlöf besitter i sina bästa ögonblick en genial
förmåga att göra allt detta övernaturliga levande och åskådligt.
Hon går alls icke ur vägen för drastiska situationer. Hennes
Lotta Hedman, denna sierska, som är en av Guds utsända,
framställes med djärvt realistiska drag som en vanlig obildad,
fattig fabriksflicka, en kolportörska till språk och uppfattning,
där hon kör ned genom Sverige i en tredjeklass kupé. Och
vilken förbluffande idé att låta en gengångerska taga anställning
som diskerska på en krog i Marstrand såsom i »Herr Arnes
penningar».
Hur sagolikt och fantastiskt än allt är framställt, är det dock
i själva verket säkert och fint förankrat i verklighetens värld.
Selma Lagerlöf har instinktivt följt den uppfattning, som sym-
bolismen formulerade, att mystiken ligger i erfarenhetens egna
o
rön och iakttagelser. Undret lever mitt ibland oss. Åtskilligt
av all denna mystik är även psykologiskt motiverat och för-
klarat. Sintram, den elake brukspatronen på Fors, som anstiftar
allt ont i »Gösta Berlings saga», framställes som djävulen själv
men i själva verket är han en ironiker och misantrop, en skäm-
tare i Mefistos hånfulla stil, som har sin glädje och lust av att
228
SELMA LAGERLÖF
driva gäck med sin omgivning. Han utkläder sig stundom
och spelar satan och inbillar människorna, att han försvurit sig
åt den lede. I »Fiskarringen», denna lilla novell, där det
gamla Venedig så förunderligt lever upp, är det endast i Ceccos
upphetsade fantasi, som stormen framkallas av demonerna, och
som den först upphör, då stadens tre skyddshelgon begivit sig
ut på havet och besegrat de onda makterna.
Men psykologiskt motiverad eller icke äger denna mystik
ett särskilt grepp över våra sinnen. Författarinnan förmår att
draga oss in i denna för modärna människor så främmande
sfär, kanske framför allt därför, att hon fyller den med sin egen
innerlighet och naivitet, som om hon själv trodde på dessa
tecken och under.
Detta användande av det övernaturliga kan vara verknings-
fullt och poetiskt, men det har också sina faror. Alla dessa
egendomliga skepnader ge dramatiskt liv och rörelse åt berät-
telsen, fylla den med växlande former av mystik. Men alltför
rikligt använt, bryter det sönder livets verkliga kausalsamman-
hang. Leken förstör verklighetens eget spel. Det förefaller
stundom, som om Selma Lagerlöf skötte sina personer och
händelser med gudomlig föresyn eller som en skicklig schack-
spelare sina pjäser. Läsarens sinne förhärdas slutligen lätt av
alla dessa starka effekter liksom smaken slappas av en alltför
riklig användning av starka kryddor.
Analysen av ett mer sammansatt själstillstånd kan dessutom
göras långt mera inträngande och nyanserat än om det för-
kroppsligas i en allegorisk figur som Fru Sorg. Och själva
sammanhanget i själslivet går i de flesta fall förlorat av samma
skäl som i en medeltidsmoralitet. Man kan aldrig uppnå samma
exakthet i skildringen av ett själstillstånd genom att låta två
makter, dygd och last, kämpa om herraväldet över en människo-
själ, som om man steg för steg följer de olika utvecklingsta-
dierna. Det är också karaktäristiskt för Selma Lagerlöfs själs-
skildringar, att hon kan giva höjdpunkterna men icke de mellan-
liggande skedena. Hon ställer två själstillstånd emot varandra
som i det första mästerliga kapitlet av »Gösta Berling», men de
SELMA LAGERLÖF 229
faktorer, som betinga själva omslaget, försvinna i dunkel. Syn
står vid sidan om syn i kraftfull åskådlighet, men alla finare
processer flyta bort, den logiska förbindelsen i djupare mening
saknas. Det blir en psykologi i blixtbelysning.
III.
Selma Lagerlöf är en djupt ursprunglig natur, varken svensk
diktning eller världslitteraturen har många paralleller att uppvisa.
Denna originalitet är emellertid ej detsamma som att hon icke
skulle hava lärt av andra. Över huvud är det endast en populär
och oriktig föreställning, att originaliteten hämtar allt ur sig själv
som ur en outtömlig brunn men intet från omgivningen. Snarare
är det motsatta fallet. Även själen är en växt med djupa och
fina rötter i den kulturella jordmånen. Endast den, som lärt
mycket både av livet och av böckerna, har vidgat sin ande att
omfatta ett innehåll, som är värt att meddela. Receptivitet är
ett av villkoren för geni.
Här och där i Selma Lagerlöfs arbeten finner man spår av
detta tillägnande, fast hon alltid förstått att fullt smälta och
självständigt bearbeta, vad hon inhämtat. »Studerat har hon»,
säger Esseide, »träget och allvarligt, så väl vetenskapliga skrif-
ter som diktverk i det medvetna syftet att utbilda sig till skrift-
ställare; men hon har därunder formligen vakat över sig själv,
att hon icke måtte bli efterbilderska. Hon upptog sålunda av
det lästa företrädesvis vad hon kunde omsätta så att säga i sin
egen själ och använda vid bearbetningen av sitt eget tankestoff.»
230
SELMA LAGERLÖF
Selma Lagerlöf har lärt av Shakespeare och Goethe, av
Björnson och Ibsen och många andra litteraturens stormän. Vi
hava hennes egna ord för den betydelse, som Bellman och Rune-
bergs »Fänrik Ståls sägner» haft för hennes utveckling. Särskilt
Runebergs episka och folkliga väsen har säkerligen väckt be-
släktade krafter i hennes egen själ. Tegnérs hjältedyrkan har
väl ej heller varit utan inflytande på hennes utformning av
kavaljerernas gestalter. Gösta Berlings väsen erbjuder vissa likhe-
ter med Fritiofs; även Gösta Berling är en romantisk viking, för
vilken vardagslivets gränser äro för trånga. Med H. C. Andersen
har hon varit väl förtrogen sedan barndomen, och det är klart, att
hans djupa förståelse av sagan och myten spelat en roll för
hennes egen utveckling. Idéen till »Nils Holgersson» har hon
väl närmast fått från Andersens »Lille Tuk». Hon utgår liksom
han från folksagan, och liksom han förstår hon att omforma det
vardagliga till ett äventyr. Trots deras djupt skiljaktiga naturer
finns det dock väsentliga likheter i deras uppfattning av det
elementära och deras fantasis suveräna lek.
I sin uppfattning och användning av det övernaturliga erbju-
der hon beröringspunkter med E. T. A. Hoffmann, såsom det
också strax påpekades vid »Gösta Berlings» framkomst, antingen
hon så läst honom eller icke. HofTmanns manér är ju rätt spritt
och har kunnat möta henne hos andra besläktade författare. Och
Walter Scott med sin rika fantasi, sin flödande fabulering och
sin intima kännedom orn saga och historia bör ha utövat en
särskild dragningskraft på Selma Lagerlöf. I skildringen av
Dovrehäxan i »Gösta Berling» tycks det mig, att hon lånat något
av Walter Scotts färger. Själv är hon dock knappast inspirerad
av historien i egentlig mening och, fast episk, långt mera kon-
struktiv och mer känslomättad än W. Scott, som låter händel-
serna själva tala som i en gammal krönika. Även med Dickens
har hon djupgående likheter. Hon äger samma djupa käns-
lighet och lättrörlighet, samma omfattande människokärlek,
samma etiska allvar, och hon kan som Dickens slå över i det
sentimentala. Hennes »Körkarlen» låter parallellisera sig med en
Dickensk julberättelse, i vilken en eller annan förhärdad ungkarl
SELMA LAGERLÖF
23I
på sin väg möter en vålnad, som smälter isskorpan kring hans
hjärta och omvänder honom till en god och nyttig samhälls-
människa.
Att Selma Lagerlöf dessutom läst en mängd rent folklig
litteratur, gamla berättelser och legender, liksom att de gamla
epopéerna ej äro henne obekanta, behöver väl knappast antydas.
Med de homeriska hjältarna gjorde hon ju redan bekantskap i
Nösselts Allmänna historia för fruntimmer, men troligen har
hon sedan gått till källan.
Av modärna författare finnes det kanske ingen, som hon i
uppfattningssättet står så nära som Kipling trots många och
starkt framträdande olikheter. Kipling är anglosachsare till tem-
peramentet, hans ämnen ofta indiska, han är imperialist och
predikar kraftens och maktens evangelium. Men liksom Selma
Lagerlöf förstår han naturen och folksjälen, han känner ut och
in sina engelska soldattyper liksom hon förstår sina svenska
bönder. Hans »Junglebok» är full av naturmystik. Båda be-
teckna ett stadium, då man djupare än någonsin förr inträngt i
det primitivas och folkligas väsen. Feer och troll, som för den
äldre romantiken ännu voro ett slags fasta mytologiska figurer,
smälta hos dem tillsamman med landskapet, bliva individualise-
rade naturväsen som på den engelske målaren Rackhams eller
norrmännen Kittelsens och Moes teckningar. Och likheten mellan
Selma Lagerlöf och Kipling beror icke på litterär inverkan — det
skulle då endast vara, att Nils Holgersson i någon mån tagit
intryck av Mowgli — utan på gemensam kulturgrund och lik-
artade utvecklingsmöjligheter.
Selma Lagerlöfs beundransvärda förståelse för myt och saga,
hennes osvikligt säkra blick för det folkliga i alla dessa former
och hennes förmåga att återgiva detta beror i sista hand säker-
ligen därpå, att hon liksom Kipling levat sig in i en natur och
en trakt, där seder och åskådningssätt ännu bevarat äldre tiders
primitiva och patriarkaliska prägel. Med ett missbrukat uttryck
under 1700-talet skulle man vilja säga: hon är en lusus natnrae.
Allt vad hon skapar, åtminstone i sina lyckligaste ögonblick,
förefaller så enkelt och osammansatt, att det nästan undandrar
232
SELMA LAGERLÖF
sig analys av förståndet, och å andra sidan är det så sammansatt
och outgrundligt, som livet självt kan vara det. Det ligger an-
tagligen icke så litet arbete bakom, men skildringarna ge oss
intrycket, att författarinnan endast rådfrågat sitt minne och ned-
skrivit en serie av scener, så som hon direkt iakttagit dem.
Detta skildringssätt har väl också bidragit att ge stilen dess
karaktär. Någon god stil i konstnärlig mening är det icke. I
»Gösta Berling» för ansträngd, för orolig och för teatralisk.
Orden sakna glans, uttrycket skarp facettering, perioderna äro
ofta uttänjda, nedtyngda av onödiga satsdelar. I det korta in-
ledningskapitlet till »Drottningar i Kungahälla» finnes tillräck-
ligt med modala hjälpverb för en metafysisk roman på tre hundra
sidor! Trots detta och annat äger Selma Lagerlöf en stil och
till och med en högst personlig stil. Man hör stämman, som
talar mjukt men litet högtidligt. Den är stundom litet pratsam
som samtalsspråk lätt kan bliva, men den har något fylligt över
sig, något brett. Det är en äkta episk stil, som rycker allt med
sig, som kommer i dess väg liksom de stora floderna. Det är
en stil, som icke syns, den är rent saklig. Man känner aldrig
någon lust att citera för uttryckets skull. Man minnes alls icke
hennes ord som Strindbergs eller Heidenstams, som ännu efter
åratal kunna dyka upp och verka med sin första friskhet. Men
visionen, som orden utlöst, glömmer man icke. Det är, som om
den, frigjord från orden, smälte samman med ens eget medve-
tande.
Även Selma Lagerlöfs berättelsesätt är långt ifrån mönster-
gillt. Ofta omnämner hon detaljer, som hon sedan icke använder
(skeppsgossen vid L'Univers' undergång). Likaledes glömmer
hon stundom drag, som hon redan berättat, och giver två olika
motiveringar av samma händelse. Huvudtanken i hennes större
berättelser står sällan fullt utmejslad och klar. Intet kan vara
mera irreguljärt berättat än »Antikrists mirakler». Och vem
intresserar sig för övrigt för den röda tråden i denna berättelse:
den bortkomna och den eftergjorda Kristusbildens öden och deras
sociala betydelse. Vad man njuter är alla dessa små förtjusande
genrebilder av syditalienskt liv, som lysa likt ett band av rosen-
SELMA LAGERLÖF
233
röda koraller från Napolibukten. Hennes komposition är över-
huvud lös och bygger liksom på bredden; där den ena historien
slutar, tar en annan vid, utan att de strängt taget höra samman.
Det påminner om en gammal sagoberätterska, som förtäljer vid
sin strumpstickning, historia följer på historia, som den ena
maskan häktar i den andra. Men likväl verkar skildringen
medryckande och dramatisk. Trots alla dessa oregelbunden-
heter eller till och med stundom i kraft av dessa blir allt
så mycket mera levande. Hennes sprudlande fantasi bär henne
över alla svårigheter och tillåter henne fritt att göra, vad hon
behagar.
En av hemligheterna i hennes förmåga att berätta ligger däri,
att det oväntade alltid inträffar. I de flesta fall vet man, då
man läst några sidor av en bok, huru händelserna i huvudsak
komma att utveckla sig. Men Selma Lagerlöf kan även bereda
en ej alltför ovan läsare åtskilliga överraskningar. Det finnes ett
kapitel i »Gösta Berlings saga», som bär titeln »Gamla visor».
Marianne Sinclaire sitter i sitt rum, ordnande sina brev och pap-
per. Det berättas, att hon har för avsikt att resa bort för alltid,
sedan hon slagit upp med Gösta Berling och fadern blivit henne
förhatlig. Man tror således, att hon skall resa. Därefter får
man veta, att hon förlovat sig med löjtnant Adrian. Man tror
således, att hon skall gifta sig med honom. Men hon anförtror
oss också, att det inte är av kärlek utan mest av medlidande,
som hon förlovat sig med den fattige löjtnanten, som egentligen
älskar hennes pengar. Nu ärnar hon slå upp med honom och
till tröst giva honom en penningsumma, som sätter honom i
stånd att odla fädernegården. Följaktligen tror läsaren, att
Marianne tänker bryta med honom. Men nu uppträder löjtnan-
ten själv på scenen, och det visar sig, att han älskar Marianne,
och att Marianne älskar honom. Slutet blir att de efter alla
förvecklingar gifta sig.
Huru skifta icke händelserna i detta kapitel, hållande oss i
ständig spänning! Likvisst må man icke föreställa sig, att det
är ett virtuosstycke, endast tillkommet för att med våld fasthålla
läsarens uppmärksamhet. Tvärtom, den oroliga gången av hän-
234
SELMA LAGERLÖF
delsernas utveckling har sin förklaring i Mariannes eget väsen.
Det är en åldrad skönhets, en f. d. .baldrottnings nyckfulla
hjärta, som bestämmer berättelsens rytm.
Ett liknande fall kan man iakttaga i »Herr Arnes penningar».
När Elsalill har hört de tre bovarnas samtal och vet, att Sir
Archie är mördaren, väntar man, att historien skall vara slut.
Intet annat kan ju återstå, än att Elsalill angiver sin familjs och
fostersysterns mördare. Men så sker icke. Slutet fördröj es ytter-
ligare, ty Elsalill älskar Sir Archie, och hon kan icke förmå sig
att angiva honom. Denna Elsalills kärlek blir orsaken till alla
de följande uppträdena och särskilt till den stämningsfulla scenen,
då hon uppsöker Sir Archie i källarsalen för att varna honom.
Han genomskådar, att hon redan angivit honom, och flyr, bärande
henne som sköld framför sig.
Man kan i Selma Lagerlöfs berättelser urskilja två olika
maner. Först den lyriskt-episka framställningen i »Gösta Berling»,
vilken till ej ringa grad utformats med de gamla epopéernas
teknik för ögonen. Selma Lagerlöf har tänkt ungefär som Goethe,
att det är skönt att vara en av homeriderna, om även en bland
de sista, och hon har sökt pressa handlingen upp i det hero-
iska. Man märker anslutningen till epopéen i sådana yttre drag,
som att författarinnan ofta tilltalar sina åhörare som en gammal
folksångare, vilken vill väcka uppmärksamhet för sitt ämne, eller
i hennes begär att framställa kavaljererna som hjältar — de äro
tolv som Artursriddarna kring det runda bordet — och väl också
i språkets tydliga försök att nå den höga stilen, så långt som
prosaformen tillåter.
Ännu i »Antikrists mirakler» återklingar något av lyriken
från hennes förstlingsarbete. Men Selma Lagerlöf insåg, att
många arbeten gick det ej att skriva i »Gösta Berlings» stil.
De noveller hon publicerade under de närmaste åren, och vilka
samlade ingå i »Osynliga länkar» och »Drottningar i Kungahälla»,
har hon också givit en delvis annan form. Stilen har blivit fas-
tare, objektivare. Det är synbarligen Björnsons bondeberättelser
och de isländska sagorna, som nu blivit hennes mönster med
deras korthuggna perioder och kärva dialog.
SELMA LAGERLÖF
235
Det är visst icke endast i yttre avseende, som »Gösta Ber-
lings saga» erinrar om epopéen. Den såväl som Selma Lagerlöfs
övriga berättelser är till ton och uppfattning äkta episk. Denna
läggning är sällsynt i svensk litteratur. Av skalder på svenskt
tungomål äges den kanske endast av finnen Runeberg.
En epiker måste vara objektiv. Han måste helt uppgå i de
gestalter, som han skapar, försvinna bakom dem, låta sin egen
lyrik och sitt eget patos sammansmälta med deras. Han måste
vara oändligt intresserad av sina personers öden, men på samma
gång skildra deras glädje och smärta med samma jämna mod.
Han speglar tingen, icke sig själv.
Men icke nog därmed. Epikern måste även hava en känsla
av helheten framför sig. Han får aldrig glömma, att vad han
berättar endast är en episod i mänsklighetens stora saga, endast
en droppe ur ett hav. I individens historia ser epikern alltid
människosläktets. Han är som en man, vilken många år varit
borta från den stad, som sett honom födas, där varje ansikte
och varje gatsten en gång varit honom bekanta. Ingenting
kan vara mera vemodigt och på samma gång mera upphöjt
än ett dylikt återseende. Allt är förändrat. Människorna, som
han träffar på gatan, äro honom okända. Han går som en
främling i staden, där allt det gamla lyser i minnenas glans.
Det är det första intrycket. Så möter han gamla vänner, som
äro förändrade, barn, vars föräldrar han en gång känt, han hör
talas om människoöden av växlande art. När han tillbragt några
dagar på detta sätt, är det, som om han levat generationers liv.
Han höjer sig liksom upp över den enskildes tillvaro och omfattar
i en enda blick hela mänsklighetens. Han ser, huru människorna
födas, leva en kort tid för att därefter bäddas ner i de gravar,
som vänta dem. Han ser, vad människolivet är i rikedom och i
fattigdom. Han genomskådar fraserna, drömmarna, illusionerna,
men han inser också, att det icke kan vara annorlunda än det
är. Han tycker sig ana de lagar, som styra det hela mitt i
det virrvarr av underliga öden, som på en gång brusa in över
honom.
Det är just en sådan högtidskänsla, som besjälar hela Selma
236
SELMA LAGERLÖF
Lagerlöfs skildringssätt. Liksom en gammal aoid, den där upp-
samlar folkets sagor och besjunger dem, har hon låtit de värm-
ländska sägnerna tala till sitt hjärta i »Gösta Berlings saga».
Om möjligt ännu tydligare spårar man samma bärande upp-
fattning i »Jerusalem». Betecknande är i detta avseende den
vision, vilken står som inledning till arbetet, och där Ingmar
ser hela raden av förfäder ända från hedenhös samlade i »stor-
stugan», levande evighetens liv under samma sysselsättningar
som på jorden. Huru äkta folklig i bästa mening är icke denna
uppfattning. Så hava alla naturfolk föreställt sig förfädernas
andar, jagande, fiskande, plöjande som de själva. Och huru
myllrar det icke sedan fram av gestalter och människoöden i
denna underbara bok, tills sagan slutligen blir en historia om
den svenske bondens strid med det jordiska och längtan efter
det himmelska.
Det är klart, att en dylik episk uppfattning alltid måste
präglas av en särskild, bestämd världsåskådning, vilken liksom
födes ur själva skådespelets art. Men äkta episkt framträder
denna grunduppfattning aldrig på något subjektivt sätt. Selma
Lagerlöf predikar sällan några teorier, men under händelsernas
gång kan man skymta en viss grundsyn.
Först och främst är hennes författarskap buret av en stark
humanitetskänsla och av ett högt etiskt ideal. Överallt söker
hon att se det goda i sina medmänniskors görande och låtande.
Hon är i detta avseende den absoluta motsatsen till August
Strindberg, den store satirikern, som med diabolisk träffsäkerhet
upptäcker det maskstungna, det lumpna och ruttna och alltid
hänsynslöst avslöjar fel och laster. För Selma Lagerlöf är föl-
jande yttrande om grevinnan Märta i »Gösta Berlings saga»
ytterst karaktäristiskt: »Jag har väl ej stort mer att berätta
om henne nu, och det jag sagt har ej varit gott. Det är, som om
mitt samvete sloge mig. Hon var dock godhjärtad och levnads-
glad, då hon var ung» . . .
Långt mera konstnärligt får denna optimism sitt uttryck
i »Legenden om fågelboet». Eremiten Hatto har lidit mycket
av världens vrånghet oeh orättvisa. Dag efter dag står han
SELMA LAGERLÖF
237
därför ute i ödemarken och ber med uppsträckta händer sitt
livs stora bön. Han ber Gud, att denne måtte låta domens
dag inbryta över denna onda värld. Ett fågelpar tager honom,
där han står förtorkad och knotig, för ett gammalt träd och
bygger sitt näste i hans uppsträckta hand. Hatto låter dem bygga,
ty han har funderat ut, att om han mäktar stå kvar bedjande
med upplyfta armar, till dess fåglarna hunnit uppfostra sina
ungar, skall Gud nog höra hans bön. Men snart är hans sinnes-
tillstånd förändrat. Hans böner bliva allt mindre brinnande,
och när han åkallar Gud för att av honom begära världens
frälsning genom förstörelsen, gör han ett tyst undantag för de
sex skrikande ungarna i boet. Allt oftare sänker han armen
för att kasta en blick på dem. Kärleken till de små och värnlösa,
som det blivit varje litet barns uppgift att lära de stora, farliga
människorna, kommer över honom. Kanske, när allt kom om-
kring, att Gud fader höll denna jord på sin högra hand som
ett stort fågelnäste, och kanske han kommit att hysa kärlek
för alla dem, som där bygga och bo, för alla jordens värnlösa
barn. När de flygfärdiga fåglarna övergivit boet och komma
och sätta sig på Hattos huvud och axlar och fladdra och leka
runt omkring honom, då är Hatto besegrad. Han väntar icke
längre, att Gud skall förgöra världen, ty han har ju icke själv
hållit sitt löfte utan sänkt armen för att se på fågelungarna.
Man spårar även ofta på botten av hennes berättelser ett
bestämt drag av humor. Hon ser betagen, med djupt allvar,
men dock med ett gott leende på hela tillvaron. Förvändheterna,
dumheterna undgå henne icke, men utan att förarga henne.
Det är humoristiskt, när skolmästaren i »Jerusalem» bygger
missionshuset för att stödja den ortodoxa kyrkan, men i själva
verket öppnar dörren för de frireligiösa rörelserna. I »Gösta
Berling» framtindrar denna humor ofta, t. ex. i skildringen av
patron Julius eller mamsell Marie, men framför allt ligger den
diskret bakom händelserna. Alla dessa kavaljerer tro, att ma-
jorskan avslutat ett kontrakt med djävulen, ett skämt, som
Sintram ingivit dem.
Ser man djupare ned till hennes världsuppfattnings rötter,
SELMA LAGERLÖF
utgöres kanske den bärande principen av, att människan behöver
en varm tro, en innerlig förvissning, om också denna är en
illusion, för att kunna leva.
Gång på gång finner man denna tanke varierad i hennes
skrifter. Humoristiskt är den utvecklad i den lilla kvicka be-
rättelsen om morbror Ruben. Denne hade en gång som barn
satt sig på en kall trappa, förkylt sig och dött av feber. Sedan
blir han till ett varnande exempel för barnen generation efter
generation, en myt, en lögn, med vilken de skrämmas för alle-
handa farligheter. I förbigående sagt kan denna berättelse även
tjäna som ett exempel på, huru en folktradition uppkommer och
förvandlas, intressant att läsa hos en författare, som själv berättat
så många sagor i anslutning till folkets levande sagoskatt.
Munken skapar den nödvändiga illusionen åt den gamla
Agneta, som lever ensam uppe i en stuga vid den breda glet-
schern. Hon plågas av den tanken, att ingen har någon glädje
av, att hon lever. Men munken, som hon möter, visar henne,
att hon har nog att leva för även däruppe i fjället. Hon är
icke ensam. Vad hon trott vara dimma och dunst och blåvita
skiftningar i isen, det var skaror av osaliga andar, som pinades
i den eviga kölden. Från den dagen känner sig Agneta åter
lycklig. Hon har fått en uppgift att leva för. Hon arbetar
dubbelt mot förr, köper ved och ljus, och om natten komma
de osaliga och värma sig i hennes stuga, där brasan sprakar
och ljusen lysa.
Ännu mera skarpt är tanken formulerad i »Kejsarinnans
kassakista». Det fattiga folket ute vid dynerna lever i djup nöd.
Kejsarinnan gripes av medlidande, men vet ej, vad hon skall
göra för dem. Slutligen skänker hon dem en skatt, men de få
icke röra den, förrän de råkat i högsta nöd. Och ännu aldrig
hava de anlitat den; blotta medvetandet om, att skatten finnes,
har skänkt dem styrka och uppehållit deras mod. Kistan inne-
håller i själva verket endast några daler. Denna kejsarinnans
skatt blir i munkens predikan till en symbol av tron på försynens
makt, som bärer människorna genom livets svårigheter och värl-
dens frestelser.
SELMA LAGERLÖF
239
Tydligast kommer denna synpunkt fram i »Antikrists mirak-
ler». Intet ord är falskare än det, som är inristat i Antikrists
krona: »Mitt rike är endast av denna världen». Människan
behöver det oändliga för att leva, för att uthärda lidandet, för
att icke misströsta under fattigdomens strider eller förslöas
av rikedomen.
I »Jerusalem» förekommer en präst. Någon märklig predikant
är han icke. Han har träffats av ett slaganfall, och därefter
äro hans själs krafter brutna. Han predikar alltid om Guds
försyn. »Ingenting är så märkvärdigt som att tänka på, hur
Gud styr», säger han gärna som avslutning på ett samtal. »Ingen-
ting i världen är så märkvärdigt.»
Samma stilla undran fyller även överste Beerencreutz, där
han på gamla dagar är sysselsatt med att väva en trasmatta
för sina båda rum. Det är icke något lätt arbete, och under
det han slår samman trådarna och ordnar mönstrets färger, sitter
han och funderar på, hur hans liv och de människors liv, som
han känt och följt, bilda en liten del av Guds stora väv. Och
det förefaller honom, som om han vävde in sitt eget och sina
vänners liv i mattan i en ringa efterbildning av det, som han
menar, att han sett framställt i Guds vävstol.
Det är något centralt i sitt eget berättelsesätt, som Selma
Lagerlöf fått fram i dessa överstens reflexioner om livets händel-
ser och den högre världsstyrelsen. Även hon söker liksom den
gamle krigaren efter Guds mening med människorna. Ju längre
man skrider fram i Selma Lagerlöfs författarskap desto tydligare
framträder detta etiska och religiösa element. Jag har nämnt
som en grundtanke i hennes diktning, att människan behöver
en tro, en innerlig förvissning, om detta också är en illusion,
för att kunna leva. Man kan finna en överensstämmelse mellan
denna uppfattning oeh den Ibsen låter Relling uttala i »Vildan-
den». Men skillnaden är väsentlig. Småningom blir för Selma
Lagerlöf denna livstro, denna illusion det enda verkliga, livets
fulla innebörd; livet i och med Gud och i kärlek till människorna
blir den bärande tanken i hennes berättelser, och detta någon
gång i så hög grad, att de didaktiska och mirakulösa elementen
240
SELMA LAGERLÖF
hopa sig på ett sätt, som oroande påminner om söndagsskole-
berättelser. Denna religion är enkel och folklig som hela hennes
väsen, utan alla dogmatiska spetsfundigheter, mystiskt innerlig
och trosviss. Hennes världsuppfattning fyller hennes skildringar
med en mild och värmande optimism. Hon är nästan den enda
av detta tidskedes stora författare, som icke frätts av världssmär-
tans och passionernas strider och kval.
IV.
De människor, som Selma Lagerlöf framställer, utmärka sig
sällan genom något mera komplicerat väsen. Om väckelse-
predikanten Hellgum är en av de svagast tecknade karaktärerna
i »Jerusalem», om han aldrig blir annat än en skugga, vars
stora inflytande över menigheten man knappast förstår, beror
detta därpå, att hans själsliv är av den sammansatta art, som
Selma Lagerlöf icke gärna rör vid. Hon intresserar sig icke för
dylika undantagsvarelsers psykologi. Troligen av samma skäl
har Gaetano, socialistledaren, agitatorn, drömmaren i »Antikrists
mirakler» endast blivit en älskare och — ett namn. Om Mari-
anne Sinclaire, världsdamen, antydes det, att hon är en över-
lägsen, modärn och reflekterad natur. »Den sköna Marianne
bar själviakttagelsens ande inom sig. Hon kände hans isögon
och hånleenden följa varje steg, varje ord. Hennes liv hade
blivit till ett skådespel, där han var den ende åskådaren. Hon
var ej människa mer, hon led ej, gladdes ej, älskade ej, hon
utförde den sköna Marianne Sinclaires roll, och själviakttagelsen
SELMA LAGERLÖF
241
satt med stirrande isögon och flitiga, sönderplockande fingrar
och såg henne uppträda. Hon var delad i två hälfter.» Men
märker man egentligen mycket till denna reflekterande läggning
i hennes uppträdande? Är hon icke ganska naiv i balkong-
scenen — den förtjusande balkongscenen?
En av de få överlägsna karaktärer, som förekomma i Selma
Lagerlöfs berättelser, är majorskan på Ekeby, som med klokhet
och förstånd fast milt styr sina sju stora bruk och är en för-
syn för hela trakten, vars ordnande hand man först märker,
när den är borta. Men man endast skymtar hennes väsen i
några situationer, t. ex. i den storartade scenen, då hon genom
sin rådighet och hjärtevärme räddar Gösta Berling från att taga
sitt liv.
Det är inom ett helt annat område, som Selma Lagerlöf
vanligen rör sig. Hon skildrar de enkla, de naiva och osam-
mansatta själarna. Hon skildrar aldrig samhällsindividen och
aldrig människan i vardagssituationen. Det är det inre och det
allmänmänskliga, som hon för fram, och hon älskar framför allt
att måla det mest elementära, det instinktiva i människan, det
som står i omedelbar förbindelse med naturen. Den lille Nils
Holgersson är i viss mån typisk för hela hennes människoskild-
ring. Han äger visserligen icke Mowglis halvt mystiska djursjäl,
men också han är dock ett naturväsen, som förstår fåglarnas
språk och skyr människornas närhet. Det område av själslivet,
till vilket hon ständigt vänder tillbaka, och ständigt belyser
med så djup förståelse, är det undermedvetna, där tanken lever
som dunkel känsla, som aning, dröm, instinkt.
Det är på grund av denna begåvning, som hon med sådant
mästerskap lyckas att skildra vansinnet. Med vilken säkerhet
är icke Löwenborg tecknad. Hans oro, när han kommer om-
bord på pråmen, som skall föra kavaljererna nedför älven (hans
vansinne härrör av att hans fästmö drunknat), hans betagenhet,
då han spelar på sitt träklaver, hans aningar i smedjan den
natt, då majorskan ligger döende. Med samma mystiska för-
ståelse följer hon Hedes förvirrade tankar i den mästerliga berät-
telsen »En herrgårdssägen».
1 6 — 19140. J. Mortensen.
242
SELMA LAGERLÖF
Av särskilt intresse är att iakttaga hennes människoskildring
i »Gösta Berlings saga» och i »Jerusalem».
Almqvist, som älskade nya och underliga ord, fann en gång
på att kalla en av sina skildringar för romaunt. Han ville med
detta namn antyda, att den stod mitt emellan epos och roman,
mitt emellan heroisk och verklighetsdiktning. Det finnes få
böcker, för vilka en dylik mellantitel skulle vara mera naturlig
än för Selma Lagerlöfs förstlingsskrift. Man kan ännu tydligen
se, att den genomgått ett versstadium. Det sväller och brusar
av övermodig, förtätad känsla. Boken är ett kraftutbrott, som
blottar en ny ådra i svensk diktning. Själva grundtonen i
berättelsen är betagenhet, entusiasm, hemlighetsfullhet, denna
vördnad och rysning, som det förflutna framkallar i människo-
sinnet. Det är en följd av sägner, som man hör de gamla
berätta. Det är, som sutte man själv en kulen vinterafton vid
brasans sken uppe på en gammal värmländsk herrgård, medan
snön yr utanför. Och i den sena nattimman, då sinnena upp-
värmts, och hemskheten utanför söker sig uttryck i ord, stiga
dessa sägner fram ur dunklet. Det är minnen från föräldrars
och farföräldrars tid, en hel trakts färgrika sägner om kärlek
och hat, om mord och blod, om vilda seder, glada sällar och
sköna kvinnor. En bestämd historisk prägel vilar även över
det hela. Man befinner sig i tiden strax efter Napoleonskrigen.
Sådana figurer som kusin Kristoffer, överste Beerencreutz och
den lille trumslagaren, vilka själva deltagit i striderna, medföra
liksom ett återsken från den stora världsbranden. Eller vilken
ypperlig tidsmålning är icke denna tablå med sin balkongscen
i spanska färger, under vilken Gösta Berling, trubaduren, kysser
den eldiga signoran inför den naiva publiken av applåderande
brukspatroner i salongen. Detta är äkta romantik från tjugo-
och trettiotalen.
Det är en sägnernas värld, i vilken hon inför oss, men
verkligheten skönj es under sagans slöja. Hon skildrar gammalt
patriarkaliskt herrgårdsliv i Värmland. Majorskan sitter som
härskarinna på Ekeby. Hon har församlat ikring sig en stab
av kavaljerer, en hel flygel full av de underligaste sällar och
SELMA LAGERLÖF
243
original: den försupne prästen Gösta Berling, den djärve Beeren-
creutz, den klotrunde och jovialiske patron Julius, filosofen, far-
bror Eberhard, den store musikern Lilliecrona, uppfinnaren Keven-
hiiller och vad de för övrigt alla heta.
Det icke minst egendomliga med den värld, i vilken för-
fattarinnan inför oss, ligger däri, att alla vanliga konventionella
begrepp och seder icke spela någon roll. Här är det icke
frågan om människan är rik eller fattig; icke heller finnas några
egentliga ståndsfördomar. Alla äro lika. Det är individens
människovärde, som i sista hand avgör allt. Kapten Lennart
har fått fem års straffarbete för en stöld, som han förmenas
hava begått. Icke drager sig någon bort från honom därför,
när han kommer ut från fängelset! Tvärtom. Alla hälsa honom
hjärtligt, och kavaljererna inbjuda honom strax till ett muntert
lag. Man kan finna ett motstycke till dessa frigjorda seder och
detta djupt mänskliga och känslobetonade uppfattningssätt i
Dostojewskis ryska samhällsskildringar. Denna majorska är själv
en egendomlig gestalt. Hon har varit traktens största skönhet
med en den mest romantiska kärlekssaga. Än sitter hon i
frasande siden vid sitt rikt dukade bord som traktens förnämsta
ståndsperson; en annan gång finna vi henne på landsvägen,
rökande sin kritpipa och körande en fora. Hon slår sig ned
på krogen och samtalar med en försupen tiggare, som just
stulit en säck mjöl; för att rädda honom från förtvivlan, för att
bringa honom till besinning, berättar hon sitt eget livs historia.
En annan scen, som på ett ypperligt sätt illustrerar detta
liv och dessa människor, är auktionen på Björne. Melchior
Sinclaire har bortspelat sitt samtycke till Gösta Berlings gifter-
mål med hans dotter. Men han tror aldrig, att den stolta
Marianne skall sänka sig ned till Gösta Berling. Då han får
veta, att hon älskar Gösta och att hon kysst honom, blir han
utom sig. Han har icke längre något att leva för. Han gripes
av raseri, blir ett vilddjur, som stänger dottern ute från sitt
hem, slår modern, dricker som en galning, förstör allt omkring
sig och ställer till auktion på den högt älskade fädernegården.
Själv tager han som en krögare plats vid brännvinskaggen bakom
244
SELMA LAGERLÖF
disken och häller i supar åt dem, som göra de bästa buden.
En elak anmärkning av Sintram, att Brobyprästen, som han
djupt hatar, ärnar inropa hela gården, återför honom till ett
slags besinning. Med buteljen i hand jagar han alla pä flykten
och lägger sig att sova ruset av sig på några sammanrafsade
kuddar. Och i det blidaste och tåligaste lynne far han nästa
morgon för att återhämta sin dotter till fädernegården.
Det djupaste draget i dessa människors karaktär ligger däri,
att de icke äro styrda av tanke och vilja. Selma Lagerlöf säger
det själv: »'Tänkte aldrig den tidens människor på, vad de
gjorde?' frågade vi. 'Visst tänkte de, barn', svarade de gamla.
'Men inte som vi tänka,' envisades vi.» Denna iakttagelse är
alldeles riktig. Alla dessa älskvärda människor, som röra sig i
»Gösta Berlings saga», leva med hjärtat och icke med huvudet.
De analysera icke, draga icke slutsatser, beräkna icke på det
torra och nyktra sätt, som vi göra. De ledas uteslutande av
stundens ingivelse, av passionen, tillfälligheten, nuets nyck, blo-
dets hets. Därav också denna vansinnets eld, som är över
dem. Kavaljererna regera på Ekeby. Dans och jaktpartier
avlösa varandra. På järnet, som bruket sålt till Göteborg, tän-
ker ingen. Allt går vind för våg, allt blir till ett äventyr. »På
deras (kavaljerernas) tid skummade starkt, beskt öl utför Björk-
sjöfallets breda gråstenstrappa, och Lövens långa sjö var ej
fylld med vatten utan med brännvin. På deras tid lades intet
tackjärn i ässjan, men smederna stodo i skjorta och trätofflor
framför härdarna och vände ofantliga stekar på långa spett,
medan smedpojkarna på långa tänger höllo späckade kapuner
över glöden. I de dagarna gick dansen över bruksbackarna.
Då sov man på hyvelbänken och spelade kort på smedjestädet.
I de dagarna smiddes intet järn.»
Dessa kavaljerer hava majorskan att tacka för allt. Men
det behöves endast, att den elake Sintram inbillar dem, att
majorskan gjort ett kontrakt med Satan, ätt en av dem varje
år skall utlämnas till mörkrets furste, för att deras tacksamhet
mot välgörarinnan vändes i hat. Efter en julnatt, tillbragt i sus
och dus i Ekeby smedja, sker utbrottet vid julmiddagen. Kaval-
SELMA LAGERLÖF
245
jererna hava placerats vid ett särskilt bord, under det att
majorskan ståtar med sina inbjudna gäster vid högtidsbordet.
Kristian Bergh, den brutale kaptenen, får plötsligen för sig, att
det ej är hjärpar utan kråkor, som man serverar dem. Måttet
är rågat. En för en griper han fåglarna på fatet och slungar
dem i väggen. Han smädar värdinnan. Men han har icke
väl inför de församlade ståndspersonerna utkastat beskyllningen,
att Altringer varit hennes älskare, och att hon på så sätt för-
värvat de sju gårdarna, förrän han gripes av den djupaste ånger:
han kryper runt kring bordet på sina knän: »Jag är full»,
ropar han, »jag vet inte, vad jag säger, jag har ingenting
sagt. Hund och träl, hund och träl och ingenting mer har jag
varit för henne i fyrtio år. Hon är Margareta Celsing, som jag
tjänat hela mitt liv. Jag säger ingenting ont om henne. Skulle
jag säga något om den vackra Margareta Celsing! Jag är hun-
den, som vaktar hennes dörr, trälen, som bär hennes bördor.
Hon må sparka mig, hon må slå mig! Ni ser ju, att jag
tiger och tål. Jag har älskat henne i fyrtio år. Hur skulle jag
kunna säga något ont om henne?»
Det är fantasien och känslan, som styra dessa människor.
Alla slå de om från den ena känslostämningen till den andra
lika hastigt som Kristian Bergh. Man vet aldrig, vad de skola
företaga sig i nästa ögonblick. Tänk på denne patron Julius,
som i sjutton år en gång om året överfallits av samvetskval och
beslutat att resa hem till sin mor. Några timmar efter det han
under tårar farit bort i den välpackade skrindan, är han åter
tillbaka på Ekeby. Musikern Lilliecrona slites ständigt mellan
kärleken till äventyrsvärlden på Ekeby och det lugna hemmet,
där han har sin älskade hustru och sina barn.
Det är i denna krets av män, som Gösta Berling är den
allmänt beundrade hjälten. Alla kvinnor älska honom, alla män
böja sig inför hans manhaftighet och styrka. »Han är de
starka ordens, de lysande gärningarnas man, en hjälte, en hjälte.»
Vilka omslag i denne prästs liv! Vi se honom först, där han
står på predikstolen, fylld av hat över de anklagelser man
slungat emot honom. Men plötsligt veknar hans sinne, då han
246
SELMA LAGERLÖF
betänker, att det är sista gången, som han har rättighet att
förkunna Guds ord. Tankarna sväva ned över honom som en
flock tama duvor, och orden strömma så betagande från hans
läppar, att hela församlingen sitter gripen och anklagelserna
förstummas.
Han är alltid ögonblicksmänniska. Han har lovat kapten-
skan på Berga att ordna förhållandet mellan hennes son och
Anna Stjärnhök. I stället förälskar han sig själv i Anna Stjärn-
hök, överhöljer henne med kyssar, enleverar henne. Men när
vargarna förfölja dem under slädfärden, ser han däri Guds finger
och avlämnar henne utanför dörrarna på Berga.
Dessa kavaljerer röra sig, svärmiska och förälskade omkring
en krets av kvinnor, vars skönhet, behag och övriga dygder
författarinnan skildrar med översvinnliga ord. Det är deras
närvaro, som icke minst skapar denna anda av romantisk rid-
derlighet, som i så hög grad utmärker sagan. Vilken beundran
fyller icke dessa hjältars själar för majorskan, utbränd, man-
haftig, hård till sinnet. Men de minnas henne som den under-
bart vackra Margareta Celsing, hon en gång var. Där är den
fjära men också ömma Anna Stjärnhök och världsdamen Marianne
Sinclaire, hjältinnan i balen på Ekeby. Och där är Ebba
Dohna, vek och ömtålig med något av den överjordiska glansen
kring en italiensk madonna. Och där är det intagande natur-
barnet Elisabet Dohna, frisk och oskuldsfull som en blomma.
Alla dessa kvinnor äro omedelbara, lika litet konventionella
som männen. För dem är kärleken allt. Utan beräkning och
utan betänkande gå de helt upp i sin stora känsla.
Sällan har det rent elementära i det svenska nationallynnet
blivit så ypperligt framställt som i »Gösta Berlings saga». Själva
berättelsens rytm rör sig i samma häftiga takt som dessa män-
niskors lynnen. Den går i hurtigt språng från den ena känslo-
strängen till den andra. Med undantag av Bellman har kanske
ingen så ypperligt återgivit denna hänförelse, denna yra, som
är den ena ytterligheten hos denna tröga nation full av hetsig-
heter.
I »Jerusalem» möter oss en annan värld, delvis en ny värld,
SELMA LAGERLÖF
247
men i sina djupaste drag präglad av samma egendomligheter
som »Gösta Berlings saga».
»Jerusalem» börjar som en ättesaga om Ingemarssönerna,
växer ut till en hel sockens historia, till berättelsen om en reli-
giös väckelse och en pilgrimsfärd till Jerusalem. Därunder blir
den till en storstilad skildring av den svenska bonden, hans hårda
strid med den steniga fosterjorden, hans möda i skog och på fält,
hans oändlighetskänsla och religiösa allvar.
Ett myller av människor, ett helt folk möter oss här. Delvis
hava dessa gestalter en annan karaktär än kavaljererna och da-
merna i »Gösta Berlings saga». Här uppträda inga riddare i silke
•och guld, inga damer i svarta spetsslöjor. De äro bönder, slutna
och stela, fåmälta och betänksamma, sävliga och tröga. Deras
syn på tingen kan ofta förefalla nykter och torftig, men den är
ett nödvändigt uttryck för de fattiga förhållanden, under vilka
de leva. Starkt i ögonen fallande är. också deras klokhet, deras
kärlek till den lagbundna ordningen och till den torva, som de
plöjt från far till son. Huru typiskt, att de alla först skåda efter
en hövding och sedan följa honom till det yttersta. »I den
socknen», säges det i berättelsen, »äro de vanda vid, att någon
skall styra och ställa för dem.» Ett annat betecknande drag,
som skarpt framhålles, är bristen på sentimentalitet. De känna
icke till någon pjoskig medömkan med sig själva eller andra,
utan i sinnets hårda läggning erinra de icke så litet om de gamla
isländska sagornas hjältar. De förlora icke fattningen även under
sina största lidanden. Karin Ingmarsson ser klart, att hennes
man, som super, är dömd till undergång, och hon tager kallt
sina mått och steg. När han halvt druckit ihjäl hennes broder
Lill Ingmar, lyfter hon först tyst ned gossen ur vagnen, bär in
honom i lillkammaren och söker uppliva honom. När detta icke
lyckas, går hon in till mannen i storstugan, där denne sitter och
äter frukost, lägger handen på hans skuldra och säger: »Det
är bäst, att du gör dig ett gott mål, ty om du supit ihjäl min
bror, lär du allt få sämre kost än här på Ingmarsgården».
Det är sådana drag som göra dessa bönder till praktiska
samhällsindivider. Kloka och näriga styra och ställa de på bästa
248
SELMA LAGERLÖF
sätt med sina ting efter världslig lag och ordning. Men under
denna sträva yta döljer sig en romantisk och glödande idealism
och en likgiltighet för världens former, som erinra om urkristen-
domens hela anarki och upprorslynne mot det, som är endast
yttre form och lag. Vi se det tydligast, om vi betrakta denne
Ingmar, vilken i sitt väsen liksom förkroppsligar den svenske
bondens egenskaper. Det djupaste draget i hans karaktär är
hans rättskänsla. Och denna rättskänsla får hos honom ett rent
religiöst uttryck. Att göra som Gud befallt, det är hans högsta
lag, människorna må sedan säga, vad de vilja. Ingmarerna hava
alltid sökt att gå Guds vägar. »Vi Ingmarer behöva inte frukta
människor, vi skola bara gå Guds vägar.» Det är efter dylika
principer han handlar i sitt livs stora strid. Brita har dragit skam
över Ingmarsgården. Ingmar skulle vara i sin juridiska rätt att
skilja sig från henne. Hennes föräldrar hysa också denna upp-
fattning och ämna sända henne till Amerika. Men för Ingmar
segra kärleken och rättskänslan.
Det är icke svårt att se, huru det är från samma stränga
fordran, som hela den religiösa väckelsen leder sina rötter. Be-
gäret att leva sitt eget liv efter sina egna föreställningar utgör
det bärande draget. Detta kommer starkt fram vid det stora
bönemötet i missionshuset, som utgör själva brytningen i bygdens
historia, och det går igen i skildringen av alla de förnämsta
personernas öden. Dessa bönder, vilka så högt älska den fä-
derneärvda torvan, föras slutligen av denna oändlighetskänsla ut
på det långa pilgrimståget till det heliga landet.
Det djupa religiösa draget gör icke Selma Lagerlöfs män-
niskor trångsynta och snävhjärtade. Det beror på, att religionen
ej av henne uppfattas som en samling dogmer, vilka schematiskt
skola efterlevas. Religionen är för henne en inre maktkänsla,
instinkt även den, en slags harmoni mellan jordiskt och him-
melskt. Hennes människor äro därför rättrådiga, ädla, ofta stor-
slagna. Det vilar något fatalistiskt över dem; alla ha ett kall,
de gå framåt sin utstakade väg, tills deras öde nått sin fullbordan.
Frigjorda från all konventionalism, fast ofta efter en hård strid,
handla de endast efter sitt samvete utan att fråga efter världens
SELMA LAGERLÖF
249
dom. I »Gravskriften» berättas historien om en kvinna, som brutit
sin äktenskapliga trohet och fått ett barn med sin älskare. Man-
nen har fått veta allt, men har förlåtit henne. Några år senare
dör barnet och skall begravas. Mannen, som nyligen gjort i
ordning åt sig en ståtlig familjegrav på kyrkogården, säger till
hustrun: »Jag vill inte, att det där barnet skall ligga i min grav».
— Hustrun gripes av skräck: »Vad säger du, vad säger du?»
frågar hon. Och hon talar, som då man huttrar av köld.
»Det bär mig emot», säger brukspatronen. »Far och mor
ligga där, och det står Sander på stenen. Jag vill ej, att det
där barnet skall ligga där.»
»Ah så, detta har du funderat ut», säger hon alltjämt rysande.
»Jag visste väl, att du en gång skulle hämnas.»
Han kastar ifrån sig servetten, reser sig från bordet och står
bred och stor framför henne. Det är ej alls hans mening att
trotsa igenom sin vilja med många ord. Men hon kan ju se
på honom, där har står, att han ej kan ändra mening. Det är
tung, orubblig envishet, hela karlen.
»Jag vill ej hämnas», säger han utan att höja rösten. »Jag
kan bara ej tåla det.»
»Du talar, som vore det endast fråga om att flytta honom
ur en säng i en annan», säger hon. »Och han är ju död, ho-
nom kan det väl göra detsamma, var han ligger. Men jag blir
ju en förlorad människa.»
»Jag hår tänkt på det också», säger han. »Men jag kan inte.»
De, som varit gifta i flera år, behöva ej många ord för att
förstå varandra. Hon vet allaredan, att det är alldeles gagnlöst
att söka beveka honom. »Varför skulle du då förlåta mig?»
säger hon och vrider händerna. »Varför lät du mig stanna kvar
på Lerum som din hustru och lovade att förlåta mig?»
Han vet med sig, att han ej vill skada henne. Han rår ej
för, att han nu kommit till en gräns för sina medgivanden. »Säg
vad du vill till grannarna», säger han, »jag skall nog tiga. Hitta
på, att det är vatten i graven, eller säg, att det ej finnes rum
för fler kistor än fars och mors och min och din.»
»Och det skulle de tro!»
25°
SELMA LAGERLÖF
»Du får reda dig bäst du kan då», säger han.
Hustrun får ge vika. Men det blir en tung tid, som kom-
mer. Först böjes hon ned vid tanken på skammen; hennes fel-
steg skall uppenbaras för alla. Men sen kommer minnet av
barnet. Aldrig har det stått henne närmare. Nu först är det,
som hon älskar det, och när våren kommer, känner hon, att hon
ej kan taga hänsyn till annat än det. Hon sätter upp ett svart
kors på gravkullen, på vilken med tydliga, vita bokstäver står
skrivet: Här vilar mitt barn. Och nedanför korsstammen står
hennes eget namn. Hon bryr sig alls icke om, att hela världen
får veta, vad hon gjort.
Samma storsinthet präglar »Tösen från Stormyrtorpet», en av
de berättelser, där Selma Lagerlöfs konst når högst.
Tösen, Helga, har instämt en gift man till tinget för barn-
uppfostringsbidrag. Mannen nekar att vara far till barnet och
skall gå ed. När den fattiga flickan, som varken har till eget
uppehälle eller barnets, ser, att han kallblodigt förbereder sig att
svärja, blir hon utom sig, rycker till sig bibeln, på vilken han
skall gå eden, och säger »långsamt, allvarligt och tydligt, medan
hon ser domaren rätt i ansiktet: 'Jag vill lägga ner rättegången.
Han är far till barnet. Men jag tycker om honom ännu. Jag
vill inte, att han skall svära falskt'. Domaren har förut setat
trumpen efter en lång tingsdags arbete, men när han nu ser på
henne, försiggår en stor förändring med honom.» 'Se där', tänker
domaren, 'se där, sådant är mitt folk. jag skall inte förarga mig
över det, då det finnes så mycket kärlek och gudsfruktan hos
en av de ringaste'.»
Det var hembygdens sägner, som lockade Selma Lagerlöf
att på allvar gripa till pennan, och denna skara av kavaljerer
utgör i sin djupa uppfattning av det svenska nästan ett nytt
Bellmansgalleri. Kan man tänka sig en mera intim blandning
av äkta svenska egenskaper än den, som uppenbarar sig hos
denne Lilliecrona, där han går och spelar sin fiol söndagsmor-
gonen på de krattade gångarna. Och knappast någonstädes är
väl den svenske bonden så trovärdigt och storslaget framställd
som i »Jerusalem». På samma sätt är »Nils Holgersson» en bok
om svensk natur och svensk djurvärld. Den är som en stor
SELMA LAGERLÖF
levande karta över det långa landet med de väldiga barrsko-
garna, de röda stugorna och de brusande älvarna.
Det djupaste draget i Selma Lagerlöfs författarlynne är också
hennes svenskhet. Tillhörande en gammal värmlandssläkt, be-
römd i svenska hävder sedan mer än tvåhundra år tillbaka, har
hon djupa rötter i den svenska fosterjorden. Till kynne och
uppfattning präglas hennes diktning av djup samhörighet med
hennes eget folk. Fru Lenngren har i en dikt om sig själv
yttrat, att hon nästan aldrig var borta; med en liten förändring,
som giver uttrycket en ännu mera positiv prägel, kan man om
Selma Lagerlöf säga, att hon nästan alltid är hemma. Svensk
natur utgör bakgrunden i hennes flesta berättelser, svenskt lynne
och vildmarksliv deras djupaste innehåll.
Det är genom dylika verk och de egenskaper, som de uppen-
bara, som Selma Lagerlöf kommit att uttrycka en särskild sida
av den nationella strömningen på 1890-talet. Sin djupaste grund
har kanske denna rörelse i den härskande ställning, som bonden
intager i det politiska livet allt sedan representationsförändringen
1866. I litteraturen skönjes den redan under åttiotalet som ett
vaknande intresse för de olika landskapens fysionomi. Bååth och
Ola Hansson voro de första, som fingo riktigt grepp på det
skånska. Stockholm och skärgården skildrade Strindberg som
ingen annan. Men det är dock först med Verner von Heiden-
stam och Selma Lagerlöf, som denna riktning mot hembygdens
liv växer ut till en hela landet famnande makt. Det är intres-
sant att ett ögonblick dröja vid det olika sätt, varpå dessa sist-
nämnda författare uppfatta det nationella. Heidenstam fäster sig
framför allt vid det historiska nationalitetsbegreppet. Han berusas
av de stolta stormaktsdrömmarna, och i deras tecken nedristar
han sina krönikor om Karolinerna. Dessa historiska minnen
spela knappast någon roll i Selma Lagerlöfs diktning. Det är
folket, landet, torvan, som för henne utgöra Sverige. Med hennes
uppfattning kommer man aldrig i beröring med politikens be-
räkningar eller statssystemens irrgångar. Hon skildrar själva
folksjälen i dess mystiska växt, dessa elementära makter, som
äro lika eviga som folket självt.
AUGUST STRINDBERG
I.
NTOINES FÖRSÖK ATT SKAPA EN NATURA-
listisk teater hade vunnit anklang i Berlin; även där
A. \- bildades en »Freie Buhne». På denna uppfördes »Fadren»
och »Fröken Julie», i synnerhet den sistnämnda med stor fram-
gång; men någon egentlig repertoar för det nya företaget före-
låg ännu icke på tyska. Det var då, som Ola Hansson och
hans hustru Laura Marholm kommo på den tanken att locka
Strindberg till Berlin. Särskilt den senare var livligt intresserad
av att förverkliga denna plan. Hon hade sett, hur Strindberg
i Köpenhamn, när han hade utsikt att bli spelad, skakade
teaterstycken ur armen som en trollkarl. Den fria teatern be-
hövde Strindberg, och han behövde den. Och framför allt —
han måste bort från Sverige, där den isiga kylan omkring
honom gjorde honom improduktiv.
Man underrättade Strindberg om planen, och han blev själv
ivrig att komma, men han satt i detta ögonblick, lik fisken-
intendenten Borg i hans sista roman, ensam och själssjuk ute i
de svenska skären. Och han var så fattig och modstulen, att han
ej ens trodde sig kunna uppdriva respengar till Berlin. Men även
detta ordnades. Ola Hansson vände sig till »Freie Buhne», som
gav ett bidrag, och han skrev en artikel till Härdens nya tidskrift
»Die Zukunft», i vilken han vältaligt skildrade Strindbergs be-
lägenhet. Pengar strömmade in, och några dagar senare på
hösten 1892 stod Strindberg i Berlin. Strindberg gick i lands-
flykt, och Sverige förlorade under en god del av nittiotalet
sin största diktare. Hela utvecklingsskedet kring 1890 kom
härigenom att glida förbi Strindbergs bana. Den svenska
nittiotalslitteraturen med dess dragning åt esteticism och över-
256
AUGUST STRINDBERG
kultur berövades insatsen av Strindbergs kraftgeni, av hans
vittfamnande och fruktbara ande, som alltid arbetade med
de stora problemen. Som jag redan påpekat, var Strindberg
en av de första, som avlyssnade tidens nya röster och som gav
uttryck åt den inbrytande romantiken, såsom i »Samum» (1888)
och »I havsbandet» (1890). Mot den Heidenstam-Levertinska
renässansen ställde han sig däremot om icke direkt fientlig så
dock fullkomligt likgiltig. Han hade vid denna tidpunkt redan
brutit med sin litterära omgivning och dragit sig tillbaka ute i
skärgården. Strindberg hyste ett ingrott misstroende mot alla
skolor och gick alltid sina egna vägar. Utan saknad vände
han fäderneslandet ryggen för att slå igenom på kontinenten.
Han drömde utan tvivel stora drömmar om sitt kommande
världsrykte. Men detta steg blev i många avseenden ödesdigert.
Han miste kontakten med den svenska publiken, och här hemma
förlorade man alldeles måtten för Strindbergs litterära insats och
personlighet.
Vännerna i Berlin voro outtröttligt verksamma för att bereda
väg för Strindberg. Detta hade tyvärr till närmaste följd, att
han blev rädd för den energiska Laura Marholm, och han såg
plötsligen i henne den fruktade och hatade representanten för
kvinnokönet, som ärnade hämnas på honom för alla hans an-
grepp mot hennes emanciperade medsystrar. Hals över huvud
flydde han från Friedrichshagen, där han vistats i Ola Hanssons
närhet, och slog sig ned inne i Gross-Berlin.
För övrigt var tiden ännu icke kommen för Strindberg i
Tyskland. Det skulle dröja en tjugo år, innan han blev den
allmänt hyllade författare han numera är med ett alltjämt väx-
ande inflytande på tyskt drama. »Fordringsägare» gick likväl
1893 omkring sjuttio gånger på Residenzteatern, och många av
hans arbeten började översättas. Större resultat hade säkert
vunnits, om ej Strindberg själv stått i vägen för sin framgång.
Som alltid var han själv sin egen största fiende. Han uppträdde
hänsynslöst och oresonligt på många sätt, och inom ett par år
hade han stött sig med nästan alla sina vänner.
Själv var han för ögonblicket likgiltig för litteraturen. Han
AUGUST STRINDBERG
257
påbörjade visserligen en roman, som skulle utgöra fortsättning på
»I havsbandet», men han nådde aldrig över första kapitlet. Det
dröjde åtskilliga år, innan han åter kunde samla sig till ett större
skönlitterärt arbete. Hela hans håg var riktad mot vetenskapen.
Han hade kastat sig över en hel rad av de mest svårlösta pro-
blem. Han tvivlade på kemiens lära om enkla ämnen och ville
på dessa tillämpa evolutionstanken samt visa, huru det ena
ämnet kunde förvandlas och övergå i det andra. För detta
ändamål studerade han guldets syntes och sökte upplösa detta
i dess enkla beståndsdelar. Arbetet härmed förde honom till
att undersöka svavlet, i vilket han snart trodde sig finna kol.
Warburg uttalar den förmodan, att han först fördes in på dessa
alkemistiska funderingar under samlandet av material till en
novell om Scheele, som skulle ingått i »Svenska öden och
äventyr». Dessutom fotograferade han med en underlig, av
honom själv konstruerad kamera, studerade spektralanalys, var
full av idéer och hugskott, förökade därunder naturligtvis sina
kunskaper men lyckades endast göra guld i egen inbillning, och
hans kolprov i svavel utdömde de förhärdade vetenskapsmännen,
om de eljest togo någon notis därom, som föroreningar.
Strindberg genomgick under dessa år en ny jäsningstid.
Han vilade sin hjärna, trött efter den föregående hetsproduk-
tionen, genom att fördjupa sig i nya intryck. Dagen igenom
stod han i glödande hetta framför sina deglar, spejande efter
väntade resultat, natten tillbringade han på en liten vinstuga i
hörnet av Neue Wilhelmstrasse och Unter den Linden Zum
schwarzen Ferkel i sällskap med skriftställare, konstnärer och
deras kvinnliga umgänge. Där kom åtminstone under första
tiden Ola Hansson, och där samlades Bengt Lidforss, Adolf Paul,
Strindbergs förnämste hjälpare genom Berlinerlivets mysterier,
den unga tyska skalden Richard Dehmel, läkare som Schleich
och Asch, den polske författaren Prsybyszewski, den norske
målaren Munch, som i detta ögonblick presenterades för den
tyska publiken, och deras damer, unga skönheter, bland vilka
den mest berömda var »Aspasia», norska till börden, sedan
Prsybyszewskis hustru. Där kommo Drachmann och Christian
1 7 — 19H0. J- Mortensen.
AUGUST STRINDBERG
Krohg på besök och skådespelsförfattaren Heiberg. Man gjorde
musik, samtalade och drack försvarligt av herr Tiirkes många
vinsorter och niohundra »snapsar». Det vilar en stämning som
ur en av HofTmanns fantastiska noveller över detta vilda nattliv
i »Svarta Svinet», där underliga gestalter, diktare och fantaster,
döko fram som irrbloss ur mörkret, spelade med i brokiga och
tygellösa scener och åter gledo bort i dunklet. Både Strindberg
själv och Prsybyszewski erbjuda åtskillig likhet med HofTmanns
skiftande och trolska figurer.
Medelpunkten i kretsen var Strindberg, Han kunde trumpen
spela sin cittra, tills han plötsligen lät sorgerna fara och blev
den vildaste och uppsluppnaste av dem alla. Han hade här
sin seconda primavera och sin sista, som han själv säger i
»Inferno». Han upplevde med de unga damerna den ena roma-
nen efter den andra av mer eller mindre het och flyktig be-
skaffenhet.
Det var i denna krets, som han träffade sin blivande hustru,
Frieda Uhl, dotter av en wienerjournalist och tidningsredaktör
och själv skribent. »En helt ny typ i mitt liv — mjuk, fyllig,
mörk! Och en genomdriven skälm!» — så skildrar henne
Strindberg i ett brev. Som myggan till ljuset drogs hon mot
detta underliga geni. De promenerade tillsamman, hon lånade
ett villigt öra åt hans klagan, såg med vemod, att han ej kunde
samla sig utan förstörde hälsa och framtid i Ferkelns stormiga
nattliv. Hon greps av medlidande — en av de vägar, på vilka
kärleken ofta vandrar till ett kvinnohjärta. En afton, då hon
följt honom till hans port, för att han skulle gå hem och ej
uppsöka värdshuset, gav hon honom genom floret en kyss på
munnen. Det var först då, som det stod klart för Strindberg,
att hon skulle bliva hans hustru, och efter många slitningar,
brytningar och återföreningar ingicks äktenskapet på Helgoland
våren 1893. Efter ett par veckor fortsatte de nygifta till
London.
Äktenskapet blev icke långvarigt. Efter smekmånaden flydde
Strindberg till Riigen, där han en del av sommaren vistades
med Adolf Paul och Tavaststjerna. Hustrun kvarstannade i
AUGUST STRINDBERG
259
London. Strindberg var alltjämt förföljd av penningbekymmer
och i en djupt hypokondrisk sinnesstämning. I augusti tog han
sin tillflykt till hustruns föräldrar, men sammanträffade sedan
med frun i Berlin. De bosatte sig först i Brunn, därefter i
Ardagger i Österrike. Under denna tid fortsatte Strindberg
alltjämt sina forskningar. »Arbetar mycket, tänker mera, läser
otroligt.» Frukten av detta forskningsarbete blev »Antibarbarus.
I. Die Welt fur sich und die Welt fur mich». På hösten 1894
flyttade paret till Paris, varest den länge överhängande brytningen
kom till stånd. Hustrun lämnade honom i januari 1895, och
samtidigt inleddes skilsmässan.
I Paris genomlevde Strindberg den i många avseenden mör-
kaste och mest sönderslitna perioden i hans liv. Han stod så
gott som utan andra tillgångar än tillfälligt inflytande honorar
och vad vännerna sammansköto åt honom. Han levde som en
eremit, fortsättande sina underliga forskningar, stundom plågad
av samvetskval, därför att han övergivit hustrun, och vridande
sig under sömnlösa nätter vid tanken på barnen och deras
framtid. Han var försänkt i djupaste melankoli för att så i
nästa ögonblick åter finna tröst i förlitandet på framgången av
sina chimära forskningar. Hamsun har i ett brev (19 mars
1895) skildrat Strindbergs belägenhet i Paris: »Strindberg er
det ikke godt med. Jeg har faaet istand et Opraab i Aviserne
for ham; men jeg ved ikke, hvad det förer til. De svenske
Blade som Opraabet blev sendt til, tager det ikke ind, naevner
det ikke. . . Han skylder der, hvor han bor. . . og han ved
ikke, hvorlaenge han faar vaere. . . Han mangler Klaeder. Nu
har han sidst paa vinteren gaaet i en lysegraa Sommerdragt,
og dette generer ham en del, som rimligt er. Han kan heller
ikke gaa til Folk slig, ikke en gang til Redaktörer. . . Vi skulde
ud og spise en Aften, vi gik sammen. Vi standsed udenfor en
Knejpe, som ikke saa for flöt ud, og hvor ogsaa andre tarvelig
udseende Folk gik ind. Men Strindberg sagde: Nej, her er for
lyst for mig, her er for dyrt — lad os gaa et andet Sted. Men
Maaden hvorpaa han sagde: her er for lyst for mig, greb mig
voldsomt. Han sagde det ikke med nogen klagende Stemme
260
AUGUST STRINDBERG
men ganske som et Faktum. Her er for lyst for mig. Og saa
var det dog August Strindberg!»
Det har ofta riktats anklagelser mot Strindberg för hans
oerhörda retlighet och oberäknelighet i handel och vandel, för
hans hänsynslösa angrepp på forna vänner, hans sätt att den
ena dagen mottaga tjänster i en eller annan form och den andra
hätskt förfölja sina välgörare. Dessa anklagelser äro tyvärr allt-
för ofta berättigade. Hela denna sida av Strindbergs karaktär
framträder särskilt tydligt i breven till Adolf Paul från 1892 —
1894. Men redan vid denna tid låg själssjukdomen som en
mörk skugga över hans liv. Hans ytterliga sinnesretlighet,
hans ödeläggande misstänksamhet mot allt och alla voro alltför
tydliga sjukdomssymptom, och man kan aldrig rätt bedöma
Strindbergs förhållande till sin omgivning, om man icke även
anlägger de patologiska synpunkterna.
Jag har förut påpekat, hur omkring 1884 de sjukliga feno-
menen i hans själsliv började antaga påtagliga och oroande former.
Åtalet, som i hög grad upprev hans nerver, har säkerligen
bidragit till sjukdomens utbrott. Han led under sina depres-
sionstillstånd av fixa idéer och förföljelsemanier. Höjdpunkten
nådde detta sjukliga tillstånd under de år, som Strindberg irrade
hemlös och utblottad omkring på kontinenten. Han förföljdes
nu av fullt utbildade vanföreställningar och hallucinationer. De
obetydligaste småsaker av den mest heterogena beskaffenhet
kombinerade han tillsamman, överallt anande ett djupt mystiskt
samband. En stor dansk hund (han lider av hundskräck), som
ligger och solar sig framför en villa, där han skall avlägga besök,
är honom ett säkert tecken, att mannen, som bebor huset, är
hans fiende. Han misstänker, att en »ryss» (Prsybyszewski),
som lär befinna sig i Wien, ärnar förgöra honom på ockult
sätt. En annan gång, då han troligen stått för länge över sina
illaluktande deglar, tror han sig vara utsatt för ett förgiftnings-
försök. Han gripes av fasa, när han måste lägga sig i en järn-
säng, ty denna med sina resårspiraler och fyra lysande mässings-
kulor uppfattar han som en elektrisk maskin. Batteriet har han
vanligen ej svårt att finna i något gammalt järnskräp eller en
AUGUST STRINDBERG
2ÖI
kasserad spinnrock, som han upptäcker på vinden över sängen,
eller också hör han, hur i ett angränsande rum en person
hemlighetsfullt i en kappsäck nedsätter ett elektriskt batteri.
För övrigt är det tillräckligt, att man slår en spik i en vägg,
för att han skall misstänka en ny fara, ett eller annat hemlig-
hetsfullt attentat av hans många fiender. Han lider av angina
och känner plötsligen under natten så häftiga smärtor i hj ärt-
trakten, att de stundom kasta honom ur sängen. Det är
dessa fenomen, som han förklarar som elektriska utstrålningar.
Hans luktsinne är sjukligt uppdrivet, och han hemsökes av hör-
selförnimmelser. En hel månad hör han varje dag vid samma
timma, hur man spelar Schumanns » Aufschwung». Detta är ett
tecken på, att »Popoffsky» (Prsybyszewski) är i Paris, ty det är
han, som spelar.
Snart nog antog hela detta komplex av sjukliga idéer karak-
tären av religiöst grubbel. Han inser först dunkelt, sedan allt
klarare, att det är högre makter, som förfölja och straffa honom.
Han känner sig nämligen nu medveten om, att han är en stor
syndare, men han inser också, att det är av kärlek, som makterna
plåga honom. Här uppträder således skuldkänslan tydligt ut-
präglad, och det är väl just med dess hjälp, som han småningom
arbetar sig ut ur de sjukliga föreställningarna. Han upptäcker
nämligen, att skulden till all den förföljelse och det hat, som omger
honom, kan ligga hos honom själv. Han har kraft att ikläda
sig en botgörares skepnad och härigenom liksom avlyfta skuld-
bördan från sina axlar, ty han tror på möjligheten av att blidka
makterna. Han ödmjukar sig nu till en viss grad och ändrar
också sin — hygien. Ett lärorikt kapitel är det t. ex. att läsa om,
hur makterna genom allehanda uppenbarelser tvinga honom att
avstå från den ljuvliga absinten. Han känner sig bestämd för
ett högt ändamål, vilket vet han ännu icke. Storhetsidéer av
olika slag blanda sig således in i hans melankoliska depressiva
föreställningar. Den ena gången har han gjort guld, den andra
gången sänder gudarna ett för honom ensamt bestämt järtec-
ken o. s. v.
Det är klart, att i ett själstillstånd av denna sönderslitna
2Ö2
AUGUST STRINDBERG
och disharmoniska läggning skulle alla de fantastiska och mys-
tiska strömningar, som i detta ögonblick voro i omlopp i littera-
turen, finna en tacksam jordmån. Under dessa år avlägsnar
sig Strindberg alltmera från sin föregående empiristiska åskåd-
ning. Han blir mystiker. Han tangerar buddhismen och teoso-
fien, vilken senare dock ej tycks synnerligen tillfredsställt honom.
Suggestionen, som redan tidigare intresserat honom (»Hjärnor-
nas kamp»), omtolkas nu ännu mera fantastiskt: blicken från en
människa kan förorena honom, alla väsen stå i en slags mystisk
korrespondens med varandra, han avstänger sig från sådana
intryck, som äro honom obehagliga. Han kom redan nu i be-
röring med vissa ockulta riktningar inom franska författarvärlden.
Han tror själv, att han har en dämon, vars ingivelser han måste
följa, tror på förgörelsen på avstånd genom att man t. ex. med
en nål sticker i den persons bild, som man vill skada, och han
berättar, hur han sökt framkalla ett lindrigt sjukdomsfall hos
sin sistfödda dotter för att åter förenas med den ännu älskade
hustrun vid barnets sjukbädd. Han tror på själavandring och
astralkroppar. Han tror på allt, på kuddorakel, spådomar i
bläckfläckar, hoppressade på ett papper, på två bokstäver, som
han finner på samma vägg eller fönsterglas, och trots all denna
tro och övertro förblir han dock innerst samme underlige och
misstrogne skeptiker som alltid.
Ingen av dessa religiösa riktningar kunde helt tillfredsställa
honom. Det är först, då han gör bekantskap med Swedenborg,
som fjällen falla ifrån hans ögon, och han ser sig i stånd att
förklara det dolda sambandet i människolivet. Redan det sätt,
varpå den svenske siaren först möter honom, ter sig för honom
som en hemlighetsfull hjälp från ovan. Han lärde först känna
honom genom Balzacs hänförda skildring av hans läror i »Sera-
phita», som han första gången läste palmsöndagen den 29 mars
1896, Swedenborgs dödsdag. Sen förnyade han bekantskapen
med honom hos svärmodern, som lånade honom ett tyskt ut-
drag ur hans arbeten. Men det var först i Lund, som han
trädde i direkt beröring med Swedenborgs skrifter, i vilka
han då fördjupade sig med stor iver. Det helvete, som Swe-
AUGUST STRINDBERG
263
denborg så vältaligt och noggrant beskriver, förlägger karak-
täristiskt nog även Strindberg redan här på jorden.
Ar 1896 i december återvände han till Sverige, där han
efter ett hastigt besök i Trelleborg hos en vän, som var läkare,
slog sig ned för att fortsätta sina botövningar i den av Sveriges
nittio städer, som han »avskyr mest», Lund.
Det är emellertid i denna lilla idylliska småstad, som han
återvinner ett relativt lugn. Han kom där bort från det jäk-
tande litteratörlivet och fann vänner bland en krets av yngre
akademici, som behandlade honom älskvärt och hänsynsfullt,
men även upptog honom med en viss välgörande kritik. Han
talar senare i ett brev om sin studietid i Lund vid femtio år,
då han »lärde mycket av både människor och böcker, tunga
år, dem jag dock icke ville sakna». Säkerligen verkade det
även befriande på honom, att han nu satte sig ned att beskriva
sitt själstillstånd. Han berättade alla de mystiska öden och
hemsökelser han under de sista åren upplevat, och hans analys
blev därunder småningom så klar, att han nyktert kan redo-
göra för symptomen. »Allt det som vederfarits mig, återfinnes
hos Swedenborg; hjärtångesten (angina pectoris), bröstbekläm-
ningen, hjärtklappningen, vad jag kallade den elektriska gördeln,
allt finnes där, och sammanfattningen av dessa företeelser bildar
den andliga luttringen.»
Det är med denna skildring av sin sjukdom, som Strindberg
inleder det nya skede av sitt skriftställarskap, vilket i många
avseenden har en annan karaktär än hans åttiotalsproduktion.
Det brusande övermod, den revolutionära virvelvind, som fyllde
hans ungdomsdiktning, har nu stormat ut och lagt sig till ro.
Det är nu en botgörare, som talar. Han ångrar, tar tillbaka
och avsvärjer. De flesta av nittiotalsförfattarna bevarade allt-
jämt den modärna vetenskapens uppfattning om världsgåtorna,
även när de togo avstånd från åttiotalets sociala idéer och
litterära program. Heidenstam och Levertin voro ju alltjämt
närmast naturalister i religiöst avseende. Strindberg däremot
nöjer sig icke med tidens panteistiskt-humanitära uppfattning
av religionen. Han var alltid en ytterlighetsman, och hans
264
AUGUST STRINDBERG
starka, fantasibegåvade natur fordrade ett konkretare innehåll.
Han söker ett personligt förhållande till det överjordiska och
finner endast frid i den tanken, att högre makter under alla
hans irringar lett hans väg mot ett bestämt mål. Strindberg
hade börjat som pietist, och han slutar som mystiker. Han är
under denna period i sin diktning ofta djupsinnig, alltid poetisk
ehuru samtidigt hemfallande åt vidskepliga föreställningar av
grövsta art.
Men mycket av den forna naturalisten lever kvar. Alltjämt
är det hans eget jag och hans egna upplevelser, som utgöra
ämnet för hans dikt och draga gränser för hans horisont. Han
rör sig alltjämt med sina stora och små sorger i vardagslivets
sfär och tecknar dem med en rikedom på friskt uppfattade
enskildheter. Men totaluppfattningen är förändrad. Där han
förr endast spejade efter fakta, rationellt kedjade intill varandra,
där anar han nu ett sammanhang av annan art. Han ser det
stora i det lilla; det, som sker i det, som tyckes ske. Bakom
den synliga världen skymtar han dunkla makter, som länka
människornas öden efter lagar, som endast de känna. De
straffa obönhörligt alla överträdelser, och det gäller framför
allt för människan att inse, att alla de olyckor, som träffa
henne, äro självförvållade. Gång på gång illustrerar han
denna sats med en händelse från sin barndom. Han hade
orättvist anklagats att hava stulit en del muttrar och straffats
därför. Den gången var han oskyldig, men året förut hade han
rivit sönder en »Robinson Crusoe» och skyllt på brodern. Nu
led han straffet. Allt går igen. På denna väg närmar sig
Strindberg nästan till det gamla Greklands tro på ett oundvik-
ligt öde, som styr människorna.
Hans konstnärliga uppfattning erinrar slående om Huysmans',
såsom denne formulerat den i ett ovan citerat yttrande: un
naturalisme spiritualiste \ en naturalism, som bevarat den före-
gåendes kraftiga realism men som giver uttryck åt högre, and-
liga livsvärden, som icke viker tillbaka för det fula, fasansfulla,
vämjeliga, men samtidigt svingar sig upp från jorden och tager
i besittning de mystiska rikena på andra sidan graven, män-
AUGUST STRINDBERG
265
niskans himmel och helvete. Denna mystik utgör det enande
draget i allt vad som flyter ur Strindbergs penna under dessa
hans livs sista decennier. Den återfinnes i hans bekännelse-
skrifter och dagböcker, i hans historiska dramer och kammar-
spel och skimrar även igenom den realistiska skildringen i hans
romaner och noveller.
II.
Inferno (1897) och Legender (1898), hans första skrifter
under denna tid, visa oss just hans utvecklingsgång mot detta
nya skede. De skildra hans omvändelse, hans via dolorosa,
lidandets väg fram till barndomsföreställningarnas menlösa och
blidkande tro. De kunna endast betraktas som sjukdomsjour-
naler, men de äro skrivna med en klarhet och logik, som stå
i den skarpaste motsats till innehållets förvirrade spekulationer.
Här om någonsin kan man tala om docnments humains. De
äro dock icke endast intressanta för själsläkaren och psykologen.
Överhuvud erbjuder ju bilden av den själssjuke samma drag
som den friske, endast i överdriven och förstorad skala. Allt
är så mänskligt i denna skildring av en kämpande varelses
lidanden i jämmerdalen, i Inferno. Och i sista hand blir skild-
ringen till en serie av egendomliga och fantastiska äventyr,
som skimra av poesi. Det kan dock icke nekas att en viss
monotoni stundom sätter läsarens tålamod på prov.
Det är betecknande för Strindbergs författarskap under detta
skede, att dröm och verklighet flyta samman. Han kan ej
längre skilja dem från varandra.1 Rums- och tidsbegreppets
1 Det finnes fullt av exempel därpå i Infernoböckerna. Här ytterligare ett.
Under vistelsen i Lund sökte han mig en dag vid middagstid. Han var askgrå
i ansiktet, nedstämd och betryckt. Plötsligt utbrast han: »Jag har haft en för-
färlig förmiddag. Jag har en hel timma jagat två råttor, som kommo in i mitt
rum. Och det förfärligaste är, att jag ej visste, om de voro verkliga». Slutligen
hade han tillkallat två studenter, som bodde på motsatta sidan, och det visade
sig, att råttorna antagligen varit av kött och blod. Han inlät sig därefter i en
266
AUGUST STRINDBERG
lagar glida bort ur hans tillvaro. De olika scenerna avlösa
varandra nästan alltid som bilderna i en lanterna magica och
få därigenom något av drömmens språngartade karaktär. Redan
tidigare i »Lycko-Pers resa» och i »Klockaren på Rånö» kunde
man iakttaga ett dylikt kompositionssätt; nu blir det regel.
Enligt min mening har man häri ett kriterium, som underlättar
fastställandet av tiden för sjukdomens första uppträdande. Det
möter oss fullt genomfört i trilogien Till Damaskus ; de två
första dramerna äro från 1898, det tredje från 1903. Inne-
hållet är detsamma som i Infernoböckerna, och Strindberg
har själv betecknat dramat som en fortsättning av dessa. Man
kan anknyta det direkt till ett slutyttrande i »Legender», där
författaren säger sig hava erhållit inbjudan till ett kloster. Men
han står ännu avvaktande och tveksam, om han skall våga
språnget, lämna världen och söka frid bakom murarna. Det
är denna slutliga vandring fram till klostret, »Den okändes»
omvändelse, som Strindberg velat visa oss i sitt Damaskus-
drama. Men härunder kommer han att kasta en blick tillbaka
på sitt föregående liv. Förhållandet till den andra hustrun
beröres även, samma historia som Strindberg i sina huvud-
drag berättat många, många gånger, historien om huru en man
och en kvinna gräla sig ifrån varandra. Men den får här sin
särskilda charm genom teckningen av kvinnofiguren, som trots
allt är ett av de få sympatiska kvinnoporträtt Strindberg målat.
Hon är lika sund som »Den okände» är sjuk, lika omedelbar
som han är reflekterande, så nära naturen som stammodern Eva
— och så älskar han också att kalla henne. Hon har aldrig
betänkligheter och aldrig samvete; hon blyges aldrig för en
handling — - ej som vore hon »oblyg, tvärtom — och allt vad
hon företar, det må vara aldrig så smaklöst, klär henne.» Men
»Den okände» tröttnar, bryter och går bort för att söka guld
och ära, »de varaktigaste av alla illusioner».
Men allt detta är icke en vanlig borgerlig historia. Liksom
lärd förklaring, om att Swedenborg utreder, huru dylika smutsälskande djur,
tast overkliga, visa sig för personer, som leva i synden, t. ex. äro hemfallna åt
dryckenskapslasten.
AUGUST STRINDBERG
267
»Den okände» nöjer sig Strindberg ej längre med att se ting
och händelser, former och färger, han ser djupare meningar
och betydelser. Bak vardagslivets tilldragelser spårar hån högre
makters ingripande. De och endast de bliva de verkliga orsa-
kerna till vad som händer i dramat.
Liksom en gång Prometeus rövade gudarnas eld och förde
den till människors barn, så har också »Den okände» (»han var
ju diktare») velat skänka människorna nya välgärningar. Han
har velat befria dem, ty han kunde ej se dem lida. Men »Den
okändes» gudar äro lika avundsjuka som titanens, och de hava
beslutat att straffa honom. De så misstroendets frön i hans
själ, så att han ser ont, även då man vill honom gott. De slå
honom med blindhet, så att han ej kan skilja mellan sanning
och lögn, mellan drömmens och verklighetens värld.
Men han låter ej böja sig. Alltjämt bor i honom det gamla
trotset. Han hånar och utmanar dessa avundsjuka gudar: »små
borgargudar, som parera klingans s\öt med nålsting bakifrån».
Dessa svara på hans utfordran, de möta verkligen i öppen
mark, och uppe i bergen kämpar han med dem bröst mot bröst.
Hans höftsena röres liksom en gång Jakobs (jämför sista partiet
i »Legender»: »Jakob brottas», i mycket ett slags första utkast
till Damaskusdramat), och i yrsel föres han till asylen. Där
få gudarna honom i sin makt, men först med tillhjälp av
ockulta medel.
Men denna nakna analys ger ingen föreställning om verkets
skönheter, snarare blottar den kanske några av dess svaga
punkter. Det är mindre tankeinnehållet än målningen av »Den
okändes» sönderslitna själstillstånd, som intresserar oss i detta
drama. Makternas kamp med »Den okände» blir psykologiskt
till en strid mellan olika själstillstånd hos denne själv. Hur
skarpt än konturerna äro dragna, blir allt här svävande, blir
till känslodialektik och stämning.
Liksom Strindberg själv kan »Den okände» ej längre skilja
mellan sina reella förnimmelser och sina syner; hans psykiska
liv har så tagit överhand, att de inre förnimmelserna stå för
honom på samma plan som de företeelser, vilka möta hans
268
AUGUST STRINDBERG
yttre sinnen. Därför blandar sig i dramat den yttre verkligheten
intimt med visionen. Syn står vid sidan om syn i en följd av
tablåer, som glida in uti varandra. I första akten följer efter
scenen med damen den halvt hallucinatoriska med tiggaren
(»Den okändes» andra eller bättre jag; samma person, vilken
sedermera uppträder som konfessorn); därefter kommer det un-
derliga uppträdet med begravningsgästerna, vilka »sörja i brunt».
Det är storartade effekter, som författaren uppnått genom detta
manér. I första delen finnes den spöklika scenen i refektoriet,
där alla den okändes gamla offer, fasansfullt verkliga, mumla
omkring honom, och i andra delen kulminerar detta gyckelspel,
som dock är så djupt allvarligt, i de scener, vilkas kärna bildas
av »Krogen — Banketten», där »Den okände» först vid ett fest-
ligt dukat bord hyllas som den store guldmakaren för att i nästa
ögonblick avslöjas som en bedragare, försatt på en tarvlig krog,
där nattmän och kvinnor gå till disken och supa. Så fortgår
det från scen till scen i ständigt stegrad stämningsintensitet.
Strindberg, vilken ofta i sin psykologi är klar och enkel,
han, som älskar den rapida skissen och med några få bestämda
drag sätter en figur på benen, har här blivit en dialektiker,
vilken på en gång säger ja och nej och låter stämning plåna
ut stämning, så att den färdiga tavlan står i mystiskt halvdunkel.
Maneret är Hoffmanns, och det var känt för Strindberg också
genom Kierkegaard. »Till Damaskus» är ett »Djävulens elixir»
i dramatisk form.
Detta drama är, såsom Strindberg själv påpekat, kompo-
nerat i strängt kontrapunktistisk form. Det finnes en »ockult»
symmetri i dess byggnad. Första delen består av sjutton
scener, av vilka alla utom mittelscenen (den nionde: Asylen) två
gånger återkomma, om ock uti olika stämning. Handlingen stiger
således genom åtta dekorationer för att därefter ila mot sitt slut
genom samma åtta i omvänd ordning, så att man börjar och slutar
»i gathörnet».
Den tredje delen av dramat är skriven ett par år senare.
»Den okände» når nu inom klostrets område och slutar med
att helt avsäga sig världen och bli munk. Som helhet är denna
AUGUST STRINDBERG
269
tredje del mera torr och didaktisk än de föregående, fast även
här finnas vackra och egendomliga scener som de återförmäl-
das inträde i sitt nya hem, en scen, som i sin veka och skära
poesi bildar liksom ett första utkast till Svanevitsdramat. I denna
del rör sig handlingen huvudsakligen om problemet skuld eller
icke skuld, och detta illustreras särskilt i ransakningsscenen,
innan »Den okände» intas i klostret och som mynnar ut i, att
alla äro skyldiga, ingen är ren och skuldfri. Skuldproblemet
blir över huvud den axel, kring vilken större delen av Strind-
bergs senare produktion kommer att röra sig. Han äger som
alltid en diabolisk kraft i avslöjandet av laster och brott, och
hans rättegångsscener, ofta förekommande, äro starkt dramatiskt
verkningsfulla (»Bandet», »Advent», »Kronbruden»).
Man kan i Strindbergs dramatiska produktion spåra en tyd-
lig utveckling. Under den första perioden utgöra hans dramer
närmast ett mellanting mellan romantiskt historiska stycken och
psykologiska analyser. Deras styrka ligger i den livfulla hand-
lingen och den lyriska glöd, som lyser och flammar över sce-
nerna. Karaktärerna äro säkert tecknade, de hava både fasta
konturer och patos, men fördjupade i egentlig mening äro de
icke. Någon karaktärsutveckling under handlingens inflytande
spåras knappast. Det är ju också endast få av världslitteraturens
författare, som vågat sig på och lyckats att skildra en psyko-
logisk utveckling, att genomtränga och återgiva den hemlighets-
fullhet, den clair-obscur, i vilken själslivets processer så ofta
äro inhöljda. Under sina senare år är det emellertid just detta,
som Strindberg vill återgiva. I »Fordringsägare» och »Paria»
har han redan slagit in på denna väg och sökt tränga ner till
karaktärens hemliga mekanism. I »Fadren» skildrar han en
själskris med åtföljande katastrof och i »Fröken Julie» en typisk
fysiologisk-psykologisk analys och karaktärsutveckling. Hela
denna nya psykologi når sin konstnärliga höjdpunkt i »Döds-
dansen». I företalet till »Fröken Julie» har Strindberg framlagt
sin nya uppfattning av dramat och karaktärsteckningen. Han
säger sig ha gjort figurerna tämligen »karaktärslösa» av flera
skäl. »Ordet karaktär har under tidernas lopp fått flerfaldig
AUGUST STRINDBERG
betydelse. Den betydde väl ursprungligen det dominerande
grunddraget i själskomplexet, och förväxlades med temperament.
Sedan blev det medelklassens uttryck för automaten; så att en
individ, som en gång för alla stannat vid sin naturell eller an-
passat sig till en viss roll i livet, upphört att växa med ett ord,
blev kallad karaktär, och den i utveckling stadde, den skicklige
navigatören på livets flod, som icke seglar med fasta skot utan
faller för vindkasten för att lova upp igen, blev kallad karak-
tärslös. I förringande bemärkelse, naturligtvis, emedan han var
så svår att infånga, inregistrera och hålla vård över. Detta
borgerliga begrepp om själens orörlighet överflyttades på scenen,
där det borgerliga alltid härskat. En karaktär blev där en herre,
som var fix och färdig, som oföränderligt uppträdde drucken,
skämtsamt, bedrövligt; och för att karaktärisera behövdes bara
att sätta ett lyte på kroppen, en klumpfot, ett träben, en röd
näsa eller att man lät vederbörande upprepa ett uttryck såsom
'det var galant', 'Barkis vill gärna' eller så». Strindberg
säger sig icke tro på dessa enkla teaterkaraktärer. »Författarnes
summariska domar över mänskorna: den är dum, den är brutal,
den är svartsjuk, den är snål o. s. v., borde jävas av natura-
lister, som veta, huru rikt själskomplexet är, och som känna,
att 'lasten' har en baksida, som bra mycket liknar dygden.»
Strindberg har därför sökt teckna modärna karaktärer, mer
vacklande, söndergångna, blandade av gammalt och nytt, pro-
dukter av en jäktande och hysterisk tid. Han har undvikit den
konstruerade franska dialogen och låtit »hjärnorna arbeta oregel-
bundet» såsom i verkligheten, där under samtalen den ena
hjärnan av den andra får en kugg på måfå att gripa in i.
Strindberg har velat inprässa i dramat livets egen mångfald
och brokighet, dess omslag och växlingar, och han har ofta nått
en storartad och gripande naturalism, medan å andra sidan
dessa omkastningar och upprepningar stundom bryta sönder
den konstnärliga kompositionen och verka tröttande.
Under inflytande av hans egna hallucinatoriska upplevelser
och tidens växande mysticism tenderar emellertid själslivet att
för honom upplösa sig i en serie av nästan självständiga, i
AUGUST STRINDBERG
27I
varandra glidande drömsyner. Denna form framträder typiskt
i »Till Damaskus». Man kan sedan tydligt följa två utveck-
lingslinjer i Strindbergs produktion. A ena sidan skriver han
rena fantasistycken, lyfta till en sfär högre och bortom den
vanliga, mysterier och sagospel såsom Advent (1899), Kronbru-
den (1902), Svanevit (1902). Hela detta manér kulminerar i det
storartade Drömspelet (1902). Men å andra sidan skapar han under
dessa år ett symbolistiskt-naturalistiskt drama, som rör sig inom
vardagslivets krets och där det övernaturliga icke bryter igenom
orsakssammanhanget utan huvudsakligen framträder som en
symbolisk omtolkning av dessa vardagliga händelser. Hit höra
Brott och brott (1899), Påsk (1901), Dödsdansen (1901) och de
olika kammarspelen.
Advent är något torrt didaktiskt; det är, som särskilt sista
akten visar, avsett att vara ett julspel och är nästan anlagt
som en medeltida moralitet om skuld och straff. I symbolisk
form belyses, huru de orättfärdiga straffas och de goda be-
lönas med en rättvisa, som ej är av denna världen; men
detta gamla och välkända innehåll är gjutet i en originell
och intresseväckande dramatisk form. Det finnes en scen, vilken
halvt allegoriskt erinrar om våra första föräldrars vistelse i para-
disets lustgård. Djävulen, »Den andre», som spelar en fram-
stående roll i dramat, är originellt uppfattad såsom en esprit
correcteur, en varelse, vilken själv gör bot och långt ifrån att
locka andra på onda vägar spökar utanför helvetet för att
skrämma människorna därifrån. Högst egendomligt är också
helvetet satt i scen som »en väntsal». Här som mångenstädes
i dramat är det Swedenborgska idéer, som gå igen. — De dödas
bal vid midnattstid, anförd av »Den andre» som ceremonimästare
och där musiken spelar för full orkester men ljudlöst, där den
gamla lagmanskan, utstofiferad som en rococoprinsessa, dansar
med »prinsen», den puckelryggige eleganten, båda högtidligt
och trist allvarliga som begravningsgäster, allt under det att en
obestämbar liklukt svävar kring alla dessa dödsmasker — denna
scen är av en förfärande och uppskakande hemskhet.
I Kronbruden är det åter skuldmotivet, som behandlas. Hand-
272
AUGUST STRINDBERG
lingen rör sig om striden mellan tvänne släkter, mylingarna och
kvarnfolket, som fortgått i flera generationer. Två unga, Mats
och Kersti, tillhörande de bägge fientliga släkterna, fatta tycke
för varandra, men släkthatet ställer sig emellan dem. Kersti föder
ett barn i lönn, som hon sedan dräper för att få bära brudkronan
av gull, vilket endast tillkommer möbrudar. Modern misstänker
emellertid, att allt ej står rätt till. Kersti svärjer då vid Forskarlen,
att hon ej har något barn. Men därmed kommer hon i förbindelse
med de övernaturliga makterna, jordegumman med rävsvans, my-
lingen, det vitklädda barnet o. s. v., som nu på olika sätt in-
gripa i handlingen och leda till att brottet upptäckes, Kersti
erkänner sin skuld, straffas och försonar allt genom sin död.
Det är intressant att jämföra Strindbergs behandlingssätt
med HofTmanns. Den senare använder sig ofta av övernaturliga
element, av naturväsen och elementarandar för att skärpa den
psykologiska analysen och blotta de djupare lagren av själs-
livet, det omedvetna, jordmånen ur vilken instinkten och drif-
terna spira fram. För Strindberg blir fantastiken däremot ofta mer
en yttre lek. Någon djupare uppfattning om brottets natur ger
stycket knappast, utan Kerstis tankar och sinnestillstånd, hennes
önskan att bliva av med barnet, hennes fruktan sedan brottet
begåtts, det goda i hennes själ, äro endast symboliskt angivna
genom dessa olika sagoväsen ur nordisk mytologi. Men Strind-
berg har med detta medel vunnit en stark poetisk verkan, och
dramat har blivit en slags valpurgisnatt för den nordiska myto-
logiens gestalter, till vilken Strindberg inspirerat sig av gamla
folkvisor och låtar. Handlingen är förlagd till Dalarna. Präktig
är inledningstablån på fäbodvallen — det doftar av granskog
kring denna scen — och den stora familjestämman, där för-
soningen mellan de båda släkterna beslutes.
Man kan under Strindbergs senare period ofta spåra infly-
. tände från det symbolistiska dramats egentlige skapare, Maeter-
linck, vars tidigare dramer han högt beundrade och hos vilken
han tyckte sig återfinna Swedenborgska idéer. Tydligast fram-
träder kanske denna påverkan i Svcmevit, Strindbergs vackraste
sagospel, där han i ett ögonblicks lyckostämning glömt all sin
AUGUST STRINDBERG
273
bitterhet och utan varje missljud skildrat en kärlek, som över-
vinner alla hinder. Det är den gamla, gamla sagan om den
onda styvmodern, som förföljer den goda och vackra styvdottern
för att gynna sitt eget barn. Men med sin friska fantasikraft
har Strindberg förmått ge motivet nytt liv. Sceneriet är Maeter-
lincks gamla medeltidsslott med den underbara trädgården, där
skära och vita rosor blomma och där man skymtar en vit
sandstrand mot det blå havet. Här mötas i drömmen de bägge
barnen, prinsen och Svanevit, som styvmoderns ränker skilja
åt om dagen, för att tala om sin unga kärlek och spela guld-
tavel på lejonfällen. Liksom i Maeterlincks dramer lever hela
omgivningen och det döda bohaget med i denna kärlekssaga.
Trädgården blomstrar och doftar, solen lyser, när barnen leka
tillsammans, men ljuset slocknar och rosorna vissna, när styv-
modern nalkas med sin stålpiska. Svanevit är friskare, mer
vildvuxen än Maeterlincks unga hjältinnor, men liksom för dessa
blir kärleken hennes öde, som hon går till mötes med sömn-
gångaraktig säkerhet.
Höjdpunkten når detta fantastiska manér i Drömspelet, ett
av de intressantaste experimenten i modärnt drama, där Strind-
berg försökt återgiva drömmens gyckelspel, »en blandning av
minnen, upplevelser, fria påhitt, orimligheter och improvisa-
tioner», där bild oavslutad glider in i en ny bild, och av en
tillfällig likhet, ofta av högst barock art, förenar sig med en
annan. Tid och rum existera icke. Det är den upp- och ned-
vända världen — och dock så naturlig. Utan att blinka går
man med på att slottet växer ur jorden, därför att det gödslas,
och att dess flyglar slå ut åt solsidan, eller att personerna gå
rakt igenom dekorationerna. Vad som i ena scenen är ett hus,
blir i den andra en kontorspulpet, en grind förvandlas plötsligt
till skranket i ett advokatkontor. Dramat är skrivet i radikal
opposition mot alla dramatiska enheter. I sin strävan att förnya
dramat, anknyter Strindberg, liksom ju även Maeterlinck, till
de tyska nyromantikernas anlopp mot det fransk-klassiska stil-
idealet och deras försök att upphäva alla skrankor för den fritt
skapande fantasien. Tieck, författaren till »Mästerkatten», skulle
l8 — 19140. J* Mortensen.
274
AUGUST STRINDBERG
ha avundats Strindberg hans djärvhet. Alla dess skenbart så
osammanhängande scener kedja sig emellertid samman till ett
drama, buret av stämningens intensitet och ett tragiskt patos, ur
vilket bittrare än någonsin stiger en litania över världens nöd
och ve. Som ett musikaliskt ledmotiv går den smärtfyllda re-
frängen åter och åter igen: »Det är synd om människorna».
Det svåraste av allt är omtagningarna, upprepningarna, »Genta-
gelsen», som redan Kierkegaard talar om. Människorna åldras,
träden avlövas, vinter blir sommar — och dock blir allt sig likt,
outgrundligt, meningslöst som en dröm.
I Påsk är miljön vardaglig och borgerlig men den religiösa
mystiken skimrar igenom händelserna. Familjen lever i nöd och
betryck, därför att husfadern förskingrat och sitter i fängelse.
Sonen Elis bär tålmodigt familjens bördor men ser framtiden i
mörker. Även i detta drama märker man tydligt det Maeter-
linckska inflytandet. Det ligger i själva stämningen av skräck,
av onda aningar om en mystisk makt, ett öde, som ruvar utan-
för scenen, här i dramat representerat av fordringsägaren Lind-
kvist, vars gestalt hotfullt glider förbi fönstret, vilkens steg
knarra utanför dörren och vars skugga, förstorad och skräck-
injagande tecknar sig mot gardinen, tills han slutligen själv
uppenbarar sig i sista scenen, men förvandlad till den stora
välgöraren och försonaren. Moralen i dramat är, såsom så ofta
hos Strindberg, att allt går igen, varje handling, god eller dålig
medför sina oryggliga konsekvenser. Dramat är genomströmmat
av en stämning av vår, av snö, som smälter, av en längtan
efter sol och grönska och sommarlov, symboliskt tolkande de
känslor av befrielse och lycka, som efter lidandet fylla de upp-
trädandes själsliv.
Den intressantaste gestalten i dramat är den sextonåriga
Eleonora, som vid upptäckten av faderns förbrytelse blir nerv-
sjuk och med sina överkänsliga och överförfinade förnimmelser
är en inkarnation av Strindbergs egen överdrivna sensibilitet.
Ett hårt ord, en hatfull tanke går genom hennes själ som en
smärta. Hon förnimmer på avstånd, när någon av dein hon
älskar träffas av ett lidande eller en motgång. I »Påsk» möter
AUGUST STRINDBERG
275
oss även en idé, som vid denna tid livligt sysselsatte Strindberg,
nämligen återlösningsproblemet. Det blir en särskild sida av
det grubbel över skuld och straff, som aldrig lämnar honom.
I dramat fäller Eleonora följande ord: »För mig finns icke tid
och icke rum; jag är överallt och när som helst! Jag är i min
fars fängelse och i min brors skolrum, jag är i min mors kök
och i min systers butik långt borta i Amerika. , . Ja, alla
människor äro mina vänner. . . vill du låta mig upptaga dig, så
skall jag lida för dig också». Eleonora är ett offer för faderns
förbrytelse, men genom henne strömmar åter glädjen in i hemmet.
Tankegången återfinnes ofta hos Strindberg. Redan i »Till
Damaskus», (del III) tolkar »Den okände» sin dunkla längtan
efter »försoningen med mänskligheten genom kvinnan». I »Kron-
bruden» blir Kerstis bortgång ett slags försoningsdöd, och över
hennes lik räcka fienderna varandra handen. I »Drömspelet»
har guden Indras dotter tagit mänsklig gestalt för att lära känna
varats smärta och människornas strider, och hon går slutligen
i döden för att bära deras klagan fram till tronen.
Det intressantaste dramat inom den naturalistiskt symbo-
listiska gruppen är emellertid Dödsdansen. Det har blivit föga
uppskattat i Sverige, väl närmast beroende på dess oerhörda
brutalitet; särskilt de två första akterna, fyllda av äktenskapligt
gräl mellan tvänne lågsinnade, av livet härjade och var på sitt
sätt osympatiska makar, äro stundom nästan outhärdliga. »Döds-
dansen» är överhuvud Strindbergs mörkaste drama, fruktansvärt
i sin uppfattning av livet och med en brutalitet i uttrycken,
t. ex. i dödsscenen, som även hos Strindberg är enastående.
Men aldrig varken förr eller senare har Strindbergs karak-
tärsteckning visat sig så djup och mångsidig. Ofta är den
enkel och osammansatt, med en eller två dominerande egen-
skaper. Här däremot bryter sig ont och gott, vekt och cyniskt,
högt och lågt på ett sätt, som erinrar om naturens eget hem-
lighetsfulla spel i människosinnet. Människorna äro outgrund-
liga som livet självt, eller som Kurt yttrar i dramat: »Jag
förstår mig inte på människor alls! . . Jag börjar nämligen
276
AUGUST STRINDBERG
komma till den åldern, då visdomen erkänner: jag vet ingen-
ting, jag förstår ingenting.»
Huvudinnehållet koncentrerar sig kring de båda huvudper-
sonerna, kaptenen och hans hustru, som i tjugofem år gjort
livet till ett helvete för varandra, sammanbundna av dessa ota-
liga rotfasta trådar, som växa mellan makar i hat såväl som
i kärlek. De kunna icke slita sig lösa från varandra. I sina
grunddrag igenkänner man i dessa båda gestalter ryttmästaren
och Laura i »Fadren». Det finnes en tydlig förbindelseled
mellan dessa båda dramer. Kaptenens karaktär har dock framför
allt likhet med Shakespeares Richard III, en av de mästerligaste
brottslingstyper någon skald skapat; och Alice har i sitt väsen
mycket av lady Macbeths kallblodiga beslutsamhet och hjärt-
lösa hårdhet. Men vilken bedårande kvinna kan hon icke också
vara! Huru klok och förståndig i förhållande till sin dotter,
hennes avbild, den vackra och stolta och lidelsefulla Judith.
Och huru full av moderlig medkänsla mot den stackars Allan,
som låtit fånga sig av Judith och lider de första kärlekskvalen.
Av dessa scener förstår man den tjusning hon övat och — ännu
kan utöva på Kurt.
Kaptenen är skenbart en godmodig man, som anlagt en mask
av grov cynisk humor. Han är i detta avseende mest lik Borg
i »Röda rummet». Men under denna för övrigt ej alltför till-
talande yta sticker fram den hjärtlösaste egoist. Det är en
vampyr, som dricker andras blod, en despot, som med sina breda
fötter nedtrampar och förstör. Det är en skurk av gemen art;
han har till och med en gång av plötslig instinkt sökt mörda
hustrun. Men Strindberg har här fördjupat det psykologiska
problemet. Vad är egentligen en skurk? Det är den eviga
fråga, som Strindberg här å nyo uppkastar. Han har rört vid
den tidigare i »Paria», där han mot Ola Hansson betonade, att
skurken ej var så omedveten, som han kunde synas. Här är
hans ståndpunkt den rakt motsatta. Människan är så oklar om
sig själv och sina mål, att hon går vilse; mycket som göres i
gott syfte, blir till ont och tvärtom. »De veta icke, vad de
göra.» Det är kaptenens sista ord om hustrun och vännen;
AUGUST STRINDBERG
277
han som sökt mörda och utrota, går ur livet som en missför-
stådd och förfördelad. Men kanske har han själv famlat i
mörkret utan att veta, vad han gjorde.
Det övernaturliga ligger i detta drama endast diskret bakom
handlingen. Vad som verkligen försiggår är, att kaptenen efter
sitt första slaganfall repar sig och lever upp mera ondskefull
än någonsin. Men på samma gång för han ett slags skenliv.
Han suger ut Kurt, tillägnar sig dennes idéer och vänder dem
emot honom själv. Men den symboliska förklaringen till all hans
ondska blir, att kaptenen är en gengångare, en vampyr. »Vet
du vad de mena med en vampyr? Jo, det skall vara en död
människas själ, som söker en kropp för att få leva med som
parasit. Edgar (kaptenen) är död, alltsedan han föll den gången.
Han har ju inga intressen själv, ingen personlighet, intet initia-
tiv. Men bara han får fatt i en människa, så slår han fast på
den, sticker ner sina sugrötter och börjar växa och blomma.
Nu sitter han på dig!» Och Kurt yttrar: »Det intrycket har
jag också fått, att han redan är på andra sidan. Hans ansikte
liksom fosforescerar, som om han befunne sig i upplösning . . .
och ögonen flamma som lyktgubbar över gravar eller träsk.»
Detta symboliska kompositionssätt är detsamma, som Ibsen
med så stor verkan använt i flera av sina senare dramer t. ex.
i »Johan Gabriel Borkman».
»Dödsdansen» är egendomligt i sin dramatiska byggnad.
Det sönderfaller i två dramer om tillsammans sju akter, och i
själva verket behandlas tre olika motiv i dramat. Först ma-
karnas olyckliga äktenskap, därpå vampyrmotivet, och slutligen
ser man hela spelet liksom upprepas och börja på nytt ännu
en gång i Allans och Judiths kärlek. Denna ungdomliga kärleks-
episod bryter igenom dramat som en ljusstråle i mörkret. Med
vilken frisk poesi har icke Strindberg tolkat den första förälskel-
sens smärta och ljuvhet. Judith vaknar till kvinna, plötsligt och
oemotståndligt som en blomknopp slår ut i solen.
Till denna grupp ansluta sig också de fem »kammarspelen»,
som Strindberg skrev speciellt för Intima teatern: Oväder (1907),
278
AUGUST STRINDBERG
Brända tomten (s. å.), Spök sonaten (s. å.), Pelikanen (s. å.) och
Svarta handsken (1909). Med namnet kammarspel har han ve-
lat antyda, att de, särskilt" avsedda för en liten scen, i koncen-
trerad form ville giva ett helt litet drama ur livet. Han upp-
tar således här å nyo den tanke på dramats reformerande, som
Antoines fria teater först väckt i hans sinne, och som han tidi-
gast förverkligat i »Paria», Fröken Julie» m. fl. Dessa dramer
hade dock haft en rent naturalistisk karaktär. I kammarspelen
finnes däremot ett nytt symboliskt element.
Händelsen är vanligen helt vardaglig och spänner endast
-över ett par situationer. Men perspektivet är så mycket djupare.
Det är Strindberg, som ser tillbaka på sitt eget livs öden och
besvikelser (detta framträder tydligt i »Oväder» och »Brända
tomten») och gör upp sitt konto med världen. Men blicken är
så vittomfattande, att den glider ut över hela mänskligheten,
hans eget lidande speglar människornas eviga ve.
Dessa dramer hava framgått ur den stämning, som Strind-
berg skildrar i »Ensam», hans självbiografiska anteckningar.
Han har levat hela sommaren i staden utan att hava längtat ut
till landet. »Ty jag lever i mitt arbete och framom mig själv,
ibland bakom mig, i minnena, och dessa kan jag behandla som
bitarna i en bygglåda. Med dem kan jag sätta ihop alla slags;
och samma minne kan tjäna till allt möjligt i en fantasi byggnad,
vända olikfärgade sidor uppåt, och som antalet sammanställ-
ningar är oändligt, får jag under mina lekar ett intryck av
oändligheten.»
Det är just med sina egna minnen Strindberg på detta
sätt lekt i dessa dramer, och samma element ur hans barndoms-
erinringar vända ständigt tillbaka.
Egendomligt för alla dessa dramer är, att de olika män-
niskornas öden hopknytas kring en plats, ett hem eller en våning,
där de gemensamt lidit. I Oväder tilldraga sig händelserna i
ett modernt hus i en finare stadsdel med en skvär utanför.
Tre familjers öden äro sammanslingrade i dramat. Den från-
skilde »Herrn», som bebor nedre botten, en nyinflyttad familj,
AUGUST STRINDBERG
279
som håller till i första våningen, och konditorn, som härskar i
källaren.
Över detta hus ruvar katastrofen liksom ovädret över den
kvava sommaraftonen. Men katastrofen upplöser sig, och det
vilar en sval höststämning över denna dramatiska bild. Samma
stämning återfinnes i det följande kammarspelet Brända tomten.
Huvudpersonen är här »Främlingen». Det är en man, som
efter en dyster barndom och ungdom rymt till Amerika för
skuld och därefter upplevat skiftande öden. Av den veke yng-
lingen, som en gång nedtrampades och förtrycktes, har blivit
en mogen man med rik erfarenhet, som genomskådat livet och
människorna. Han är illusionslös som huvudpersonen i »Ovä-
der». Han vill ej längre förenas med människorna utan håller
dem kyligt på avstånd. Men han har dock drivits av en läng-
tan att återse de trakter, där han genomlidit sin barndom, och
så kommer han en dag till sitt barndomshem; men — han fin-
ner endast några rökiga ruiner vid sidan av ett par nyutsprungna
äppelträd. På denna brända tomt, i askan av det nedbrunna
huset, är det som »Främlingen» ännu en gång ser hela sitt liv
och alla sina illusioner passera förbi.
»När man är ung, ser man väven sättas opp: föräldrar, släkt,
kamrater, umgänge, tjänare är ränningen; längre fram i livet
ser man inslaget; och nu går ödets skyttel fram och tillbaks
med tråden; den brister ibland, men knyts tillsammans, och så
fortsätter det; bommen slår, garnet tvingas ihop till krumelurer,
och så ligger väven där. På ålderdomen, när ögat blir seende,
upptäcker man att alla krumelurerna bilda ett mönster, ett namn-
chiffer, ett ornament, en hieroglyf, som man nu först kan tyda:
det är livet! Världsväverskan har vävt det!»
Nu först genomskådar han sitt livs hemligheter och anar
sammanhanget. Han har varit stolt att tillhöra en aktad och
hederlig familj ; nu blir han upplyst om, att det var en släkt av
tvetydiga affärsmän och smugglare. Han har i trettiofem år
gått och trott, att Vesterlund var en snäll karl, och så får han
av dennes hustru veta, att det var en stor hycklare; han har
trott, att familjens matrumsbord, dess ära och stolthet, var av
280
AUGUST STRINDBERG
ebenholts och värt 2000 kronor, han upptäcker, att det var av
färgad lönn. Allt har varit färgat i det huset; där har passerat
så mycket, att det var tid, att det fick rökas ut. Och »Främ-
lingen» beger sig åter ut i världen för att försvinna i självvald
ensamhet, mänskligheten har han haft nog av:
»Man skulle kunna lägga ett rep om halsen på hela släktet,
om man ville vara rättvis, men det vill man inte! Det är ett
rysligt släkte, fula, svettiga, stinkande; orent linne, smutsiga
strumpor med hål på, kylknölar, liktornar, usch! Nej, då är ett
blommande äppelträd mycket vackrare; se på liljorna uppå
marken, det är som de inte var hemma här, och känn hur de
dofta!»
Spöksonaten verkar nästan som ett musikdrama av fantastisk
lyrisk art. Men det är fängslande genom sina fantasifulla scener
och gripande genom sin ohyggliga hemskhetsstämning. Huvud-
personen är en direktör Hummel, en procentare, ett skadedjur,
som trots sina åttio år ännu är i besittning av en fenomenal
livskraft och alltjämt använder den för att sprida förödelse.
Det är en vampyrnatur som kaptenen i »Dödsdansen». Han in-
mänger sig överallt, lurar som spindeln i sitt nät på ett ögon-
blick, då flugan fastnat, för att skynda fram och suga dess blod.
Höjdpunkten når dramat i »spöksupéen», det aftonsamkväm,
vid vilket alla dessa gamla människor samlas, tigande eller
ljugande för varandra och dock oskiljaktigt förenade genom sina
laster och brott.
Liksom i »Dödsdansen» kretsar Strindberg i alla dessa dra-
mer kring ondskans problem. Vampyrgestalten återvänder gång
på gång (i »Spöksonaten» t. o. m. två gånger, dels i Hummels,
dels i köksans gestalt). Han avslöjar den vasst och obarmhär-
tigt, men när han slutligen drar för täcket, sker det alltid som
i »Dödsdansen» med några medlidsamma ord. »De veta icke,
vad de göra.» Människan kan ej skilja på gott och ont, hon
drives framåt av sina lidelser, är förblindad av sin dumhet.
Med stor styrka framhålles detta ännu en gång i Pelikanen, det
mest dramatiska av dessa småstycken, ett katastrofdrama med
Medeamotivet i modärn form. Husfadern är nyss död, och
1
AUGUST STRINDBERG
28l
doften av karbol och granris fyller ännu rummen. Modern,
dramats huvudperson, befinner sig i en nervös och förbittrad
sinnesstämning, hon har inga pengar till husets behov, och min-
net av den döde, som möter henne överallt i dessa rum, slår
henne med skräck. Makarna ha alltid levat i oenighet. Sonen
går halvdrucken, frysande och hungrig från rum till rum. Dottern
och mågen hava just återvänt från en tre dagars bröllopsresa.
Dottern har alltid stått på moderns sida, sonen på faderns.
Familjen har levat högt utåt och slösat bort pengar på uteliv,
men på samma gång har det i huset rått brist på det nöd-
vändigaste. Man har ej haft råd att elda, och barnen ha aldrig
fått äta sig mätta utan ha blivit sjukliga och degenererade.
Det visar sig, att modern bedragit alla, stulit av hushålls-
pengarna, svält barnen, för att tillfredsställa sin njutningslyst-
nad och sin älskare, senare hennes måg. Det är det egen-
domliga med denna kvinna, att hon går som i en dröm. Hon
uppträder och betraktar sig som en högst förträfflig husmor
och maka. Men förtrollningen brister, sanningen börjar gå upp
för henne. Sonen och dottern ställa sig emot henne, och även
mågen gör uppror, då pengarna utebli. Denna teckning av
moderns karaktär är originell och djup. Dramats avslutning
är utomordentligt verkningsfull — sonen anlägger eld i köket,
och när modern ser lågorna närma sig, hoppar hon ut genom
fönstret, medan barnen brännas inne. I döden kastas liksom
ett försoningens skimmer över den olyckliga familjens öden.
De båda barnen känna sig lyckliga och befriade, när lågorna
omvärva dem. Det är som på julafton, ropar Gerda, det är,
som då skollovet börjar, ropar sonen, och i en dröm om mat
och sommar segna båda till golvet. Det är intressant att se,
med vilken förkärlek Strindberg använder eldsvådemotivet i sina
dramer, som i »Inför döden», där han upptagit den gamla Kung
Lear-historien om fadern med sina otacksamma döttrar, i »Brända
tomten», i »Pelikanen». Det är, som om en renande eld måste
gå fram över all denna jordens smuts och synd. »Nu brinner
allt gammalt, allt gammalt ont och styggt och fult.»
282
AUGUST STRINDBERG
III.
I samklang med den nationalistiska strömningen på nittio-
talet vände sig Strindberg åter till den historiska dikten och
skapade en rad av dramer, ett helt galleri av svenska regenter:
Folkungasagan, Erik XIV, Gustaf Vasa (1899), Gustaf Adolf
(1900), Engelbrekt, Carl XII (1901), Kristina, Gustaf den tredje
(1903), Sista riddaren (1908), Riksföreståndaren, Bjälbojarlen
(1909); slutligen kan man även till denna serie räkna Näk-
tergalen i Wittenberg (1903), som behandlar Luthers historia.
Med dessa historiska skådespel fortsatte han den linje, som
börjar med »Mäster Olof». De utmärka sig genom friskhet
och originalitet i uppfattningen och nästan alltid av stort dra-
matiskt liv. Det var dessa stycken, av vilka flera spelades med
stor framgång, som banade väg för Strindbergs växande popu-
laritet vid sekelskiftet.
Även i dessa dramer saknas icke de mystiskt religiösa idé-
erna. Okända makter härska över människorna, som måste
böja sig med bävan och fruktan. Ty »de okända» äro avund-
sjuka och hämndgiriga. Ve den, som förhäver sig eller prisas
lycklig — motgången är strax över honom. När Magnus i
»Folkungasagan» kallas för frälsare och sonen Erik upphöjer
hans förtjänster, är det strax slut med hans framgångar. Ryska
hären segrar över den svenska, och den påvliga bannlysningen
träffar hans huvud. Bistrare än den gamle Jehova utkräva dessa
makter sin hämnd ej blott till tredje och fjärde led — nej, till
sista ättlingen. Det ligger således en slags ödesteori bakom
dessa dramer, som förbinder dem sinsemellan med ett osyn-
ligt band. Men denna ödesteori saknar den storhet, som präglar
de antika tragödernas uppfattning. Makterna äro för småaktiga
och för elaka. De räkna för mycket i detalj som en allt för
knarrig biktfader. Ofta påträffar man i dessa dramer utförliga
genealogier (»Gustaf Adolf», »Folkungasagan»), som påvisa
släktskapen mellan de olika handlande. Här är det nämligen
farligt att vara i släkt, ty fädernas missgärningar gå igen
på barnen. Folkungaättens våldsdåd dra efter sig en ström
AUGUST STRINDBERG
283
av oskyldigt blod långt upp genom tiderna. Det är deras skuld,
som den oskyldige Magnus sonar, och de olyckor, som träffa
flera av de efterföljande regenterna, kunna ytterst härledas ur
samma orsak. Om Gustaf Vasa icke helt går under utan endast
pinas av Däcken, beror detta kanske därpå, att det endast är
hans gemål, som har folkungablod i ådrorna (jfr Gustaf Vasa
sid. 105).
Liksom »Den okände» äro alla konungarna förföljda. För-
följarna äro dels verkliga, dels fantastiska personligheter. Dessa
senare uppträda plötsligt och spökartat, liksom dessa lump-
samlare och nattmän, som dyka upp på Paris' kaféer, för att
hindra Strindberg, när han vill dricka sin lilla absint. I »Fol-
kungasagan» uppträda på detta sätt bödeln, flagellanterna och
framför allt pästflickan. I »Erik XIV» erinrar bröllosphögtiden
om guldmakerifesten i »Till Damaskus». Gustaf Vasa besväras,
när han förbrutit sig, av tiggare, av Barbro, av Däcken, som
man ständigt hör talas om, men som alltid förblir osynlig,
vilket efter Strindbergs dåvarande språkbruk kan översättas med
övernaturlig, »ockult». I »Carl XII» är det den underlige pro-
fessorn, den druckne soldaten och andra, som gå igen som
budskap från andra sidan.
Strindberg har för dessa dramer haft Shakespeares histo-
riska skådespel till förebild. Han har liksom Shakespeare lagt
in brokiga folkscener, han blandar det drastiska, folkliga och
patetiska med vartannat, vilket kan vara verkningsfullt nog, utan
att han dock någonsin når upp till Shakespeares saftiga bredd
och omedelbara burleska komik. Man kan även påpeka direkta
likheter som dödgrävarscenen, vilken öppnar tredje akten i
»Gustaf Adolf». Narren, som Strindberg infört i ett par av
sina stycken, är helt formad i Shakespeares stil. Aven i karak-
tärsteckningen kan man spåra dennes inflytande. Redan i fråga
om »Mäster Olof» har Strindberg betygat, att han lärt mycket,
särskilt av »Julius Cesar», och han beundrade framför allt Sha-
kespeares förmåga att skildra sina hjältar »intime». Det är
detta rent mänskliga grepp, som Strindberg sökt genomföra
284
AUGUST STRINDBERG
vid teckningen av sina kungagestalter, och han dröjer med för-
kärlek vid vardagssituationer.
Även Walter Scott, som han kallar »en stor antikvarie», stu-
derade han för att komma in i den historiska stämningen och
har från honom lånat ett par detaljer.
Sina dramer har Strindberg anlagt tablåartat, d. v. s. han
har ryckt ut vissa moment av handlingen och förutsatt mellan-
liggande partier som bekanta eller åtminstone endast antytt
dem. Härigenom har det övernaturliga elementet lättare kunnat
glida in i händelseförloppet. Ty all denna mystik, som tisslar
och tasslar i dramernas bakgrund, dyker endast glimtvis fram
på scenen. Men då är det, som om alla dessa kraftfulla ge-
stalter, vilka strida och väsnas på tiljans förgrund, icke längre
voro människor utan blodlösa gengångare.
Man kan förvånas över, att det lyckats författaren att med
så tung barlast segla sin båt så flott som han gjort. Men obe-
stridligen har denna ödesuppfattning varit honom en boja. Män-
niskan bliver, betraktad från denna synpunkt, endast en lekboll
i högre makters händer, och allt djupare orsakssammanhang
går förlorat. Personerna hava själva denna uppfattning. Till
och med Gustaf Adolf, lyckans guldgosse, har stunder, då allt
förefaller honom meningslöst — så envist tränga författarens
egna tankar fram och begära uttryck även där de knappast borde
höras. Ingenting är vanligare, än att de uppträdande icke veta,
vad de skola göra, ej heller, varför de göra så och ej annor-
lunda. »Jag begriper ingenting av det hela», säger Göran Pers-
son, »ser du icke händelserna rulla upp sig utan att vi kunna
göra något åt dem! Jag sitter stum, lamslagen, förmår inte
röra ett finger och kan endast vänta, frågande: Vad skall nu ske?»
På grund av dessa förhållanden blir ofta handlingen något
yttre, som ej utvecklar sig ur karaktärerna utan vid sidan om
dem. Man får närmast intrycket, att det är godtycket eller —
liksom i ett berömt Uppsalaspex — Odhners historia, som
bestämmer handlingarnas följd. Detta förhållande giver något
féeriaktigt, något egendomligt trolldomsartat åt de historiska
dramerna.
AUGUST STRINDBERG
Däremot återfinner man i dessa stycken Strindbergs gamla
demokratiska uppfattning, och det är denna han tillämpar på
sina kungaporträtter. Nietzscheanismen är i Strindbergs liv
endast ett kortvarigt rus. Någon stor beundrare av konunga-
makten hade han aldrig varit. Han tillhörde den ungdom, som
upplevat representationsreformen, den ungdom, som då »i illu-
sionernas dagar» drömde djärvast om republik och vittgående
reformer. I »Svenska folket» hade han polemiserat mot den
satsen, att svenska folkets historia är dess konungars, och häv-
dat en motsatt åsikt. I »Nya riket» framställer han Karl XV
som den liberale och upplyste monarken, som själv skrattade
åt regalierna, ceremonierna, piprensaren och Karl XILs drabanter.
Denna demokratiska synpunkt går igen i dessa dramer och
bestämmer i allt väsentligt hans uppfattning om konungarna.
Den framträder redan i småsaker. Dessa konungar le ofta över
sin egen höghet, de hava föga känsla för sin egen värdighet,
och omgivningen har det icke heller.
Magnus Smek karaktäriseras av historien som en liderlig
och oduglig konung. Men Strindberg har gjort om porträttet,
i det han fäst sig vid vissa enskilda fakta. God tid rådde i
landet, Magnus låg i strid med de stora, och han frigav trä-
larna. Över dessa fakta uppbygger Strindberg sin bild av
konungen, som han fyller med sitt eget patos. Icke är den
konung oduglig, som frigivit trälarna. På hans osedlighet näm-
nas inga exempel; förtal alltså — enligt Strindbergs resonne-
mang. Hans mystiskt religiösa synpunkt träder till, och gestal-
ten står färdig: Magnus är det rena offerlammet, som skall sona
sin släkts synder.
Erik XIV blir en Rödarumsfigur, skeptisk och söndersliten,
som finner allt officiellt humbugsartat. Gustaf Adolf blir långt
mera en sökande grubblare än den ljusgestalt, som med över-
tygelsens värme gick i striden Det famlande, ovissheten
betonas långt mer än den geniala säkerheten. Och han, som
enligt traditionen hittills varit bäraren av protestantismens idé,
utvecklar sig hos Strindberg, som föga intresserade sig för
lutheranismen, till en förkämpe för toleransen, en Nathan der
286
AUGUST STRINDBERG
Weise, som är höjd över fördomarna. Hans Gustaf Adolf har
föga av en stor regent men mycket av en stor människa.
Karl XII tecknas vid slutet av sin bana, ej som segerherren,
utan som den halstarrige dåren, som ödelagt land och folk och
nu går och väntar på döden och i sina ensamma stunder för-
följes av samvetskvalets skuggor.
Om Gustaf Vasa är mästerverket i serien, beror detta säker-
ligen i icke ringa mån därpå, att den bild, som historien läm-
nade av honom, verkade sympatiskt på Strindberg själv. Gustaf
är en rättfram bondekonung, som uträttade något nyttigt utan
många ceremonier.
I »Folkungasagan», som är övervägande lyrisk, finnas utmärkta
scener, särskilt kanske den, där »Den besatta» och pästflickan
uppträda. Men ypperlig är också Knut Porses inträde på rak-
stugan eller Bengt Algotssons ord till den unga drottningen,
Blanche de Namur, då »Den besatta» med sin kyss vigt honom
åt döden. I »Erik XIV» är terrasscenen ett stycke utmärkt
verkningsfull dramatik, och Göran Persson är en av Strindbergs
mest konstnärligt utformade gestalter. Ondskans traditionelle
bärare i svensk historia har från vidunder blivit en kämpande
människa. I »Gustaf Vasa» är kompositionen mästerlig. Dra-
mat är byggt på samma sätt som Moliéres TartufTe — hjälten
framträder först i tredje akten, men hans hårda härskarnäve
spåras i varje scen av de båda första akterna; förväntningen
stiger och svikes icke, när han i tredje akten själv visar sig.
Porträttet av Gustaf Vasa är säkerligen det yppersta i historisk-
poetisk framställning, som vår litteratur äger. I »Gustaf Adolf»
föra oss inledningsscenerna med dödsskalleryttarna och kroa-
terna, som dyka upp i det av kriget förödda landskapet, mitt
in i trettioåriga krigets fasor, och slutscenen, slaget vid Liitzen,
är stor konst. Det finnes över huvud i dessa dramer spridda scener
av genial skaparkraft, men det brister ofta i kompositionens
helhet. Med undantag av »Gustaf Vasa» nå de ej upp till
Strindbergs största verk.
AUGUST STRINDBERG
287
IV.
De första åren efter sin hemkomst var Strindberg relativt
lycklig, så lycklig, som han över huvud kunde bliva det. Han var
fri från det utländska bohémelivet, på vilket han längesedan
tröttnat, och han var åter hemma i sitt trots allt så kära fäder-
nesland. I Infernoböckerna hade han fått utlopp för sina sjuk-
liga föreställningar och återvunnit en slags hälsa. Han hade
genom Geijerstams vänsälla hjälp fått en förläggare, så att han
obehindrat kunde trycka sina alster. Ranft spelade hans styc-
ken med framgång, och pengar började strömma in. Omkring
honom hade samlats en liten krets av förtrogna, som med vörd-
nadsfull beundran blickade upp till mästaren.
Det är i denna skepnad han framträder för oss i Ensam,
(1903) hans självuppgörelse kring sitt femtionde år. Han skild-
rar, hur han efter hemkomsten först sökt återknyta banden med
de gamla vännerna. Men de voro förändrade, och snart sitter
han där ensam, hänvisad till sig själv med sina funderingar och
sina lidanden. Det är ett rent fantasiliv han lever; hans um-
gänge är de mötande på gatan under morgonvandringen; han
är så känslig, att en syn, uppfångad genom en kikare — en
liten mästerlig tavla — kommer honom att rysa över livets
ohygglighet. »Tänk! Att i sitt lugna hem dras in i sådana
här dramer i fjärran!» Men trots allt är han lycklig i sin en-
samhet med sitt arbete och sina fantasier.
Även Fagervik och Skamsund (1902) vittnar som helhet om
återvunnet lugn. Visserligen två misantropiska äktenskapshisto-
rier, av vilka den ena skildrar hans eget andra äktenskap (Ka-
rantänmästarens andra berättelse), men detta är något för Strind-
berg numera fullt normalt. Han hade stelnat i sin syn på
kvinnan. Men där finnes i denna samling också den lilla be-
rättelsen En barnsaga, som är präglad av hela det solskens-
humör, som utmärker Strindberg, när han kommer i beröring
med skärgården. Och där fanns en del versifierade skildringar,
av vilka särskilt Trefaldig hetsnatten påminner om den ungdoms-
tid, då han skrev om »Stora honkräftor åt magistern». Dessa
288
AUGUST STRINDBERG
vers utkommo sedan i en särskild utvidgad samling Ordalek
och småkonst (1905).
Men länge varar icke denna idyll. Ar 1901 ingick Strind-
berg för tredje gången äktenskap med skådespelerskan Harriet
Bosse. Detta äktenskap upplöstes emellertid redan 1904. Un-
der de sista åren av hans liv växa missnöjet och misantropien
till en förfärande styrka. Han levde i sina rum vid Drottning-
gatan som en fånge i sitt »blå torn», endast insläppande sina
intima vänner, sedan de givit överenskommen signal. Som
alltid hämtade han sin tröst ur arbetet.
Långa, tunga kvällar
i de tomma rummen gå;
över mattor, över fällar,
över tiljor går det på.
Djur i bur han vandrar, vänder,
vänder vandrar, står ej still;
möblerna en blick han sänder,
han dem känner utantill.
Under inflytande av personliga besvikelser, av yttre mot
gångar och orättvisor skred han än en gång till angrepp på sam-
hället — angrepp, som i våldsamhet erinra om hans åttiotals-
period, och i vilka liksom ett stycke av den forne Strindberg,
samhällsomstörtaren och oppositionsmannen levde upp nytt. Hans
patos är lika äkta och brännande, men ungdomsfriskheten är borta.
Denna sinnesstämning präglar övervägande hans personskild-
ringar under dessa år. Götiska rummen (1904) utger sig för
att vara en fortsättning av »Röda rummet» och vill giva en
satir av det svenska samhället under de tjugufem år, som för-
flutit sedan »Röda rummets» framkomst. Det finnes många
lysande enskildheter i denna bok, stilen är i sin genomformade
säkerhet kanske bättre, fast torrare; men som helhet kan den
ej jämföras med den första romanen. Där finns för mycket
debatter och resonnemang och allt för många äktenskapshisto-
rier med samma gräl om samma sak. Satiren har icke heller
den kraft och storslagenhet som i »Röda rummet», där hela
samhället, i en lysande karrikatyr, skrider förbi läsarens ögon.
Strindberg har här icke samma starka grepp på ämnet, kanske
AUGUST STRINDBERG
289
hade han för länge levat landsflyktig, tillbakadragen och ensam
utan verkligt känn med samhället.
Betydligt högre står fortsättningen, Svarta fanor [igoj), som
skildrar nutidslivet i Stockholm på ett sätt som, döda partier
till trots, icke överträffats. Den sedeskildring Strindberg här
presterar är nyktrare, mer kallt dissikerande än hans tidigare.
Den är illusionslös, den analyserar icke för att förbättra, ty den
tror icke längre på människosläktets höjande; med en frätande
pessimism, som kan påminna om Swifts, blottar den människor-
nas vedervärdighet och ondska.
Åttiotalet trodde ännu på evolutionen, men i samband med
de nya religiösa strömningarna framträdde åter gammalkristen-
domens uppfattning, att människan av naturen är ond, ohjälpligt
ond, endast en återlösning genom lidandet och gud kan rena
från synden. Detta är också Strindbergs lära i »Svarta fanor».
Arbetet är framför allt av intresse, därför att Strindberg
säkerligen är den förste, som avläst den sedernas förråing, den
allt uppslukande materialism, som under de sista decennierna
hållit sitt intåg i farvattnet av den stigande rikedomen. I högre
grad än någonsin förr har penningen blivit världens behärskare,
under detta de vilda spekulationernas, jättebolagens och de
hetsade minuternas tidevarv. Det är whiskygroggens tid liksom
den föregående var den relativt oskyldiga punschens. Strind-
berg säger på något ställe, att när människorna drucko punsch,
blevo de glada, men whiskyn gör dem trumpna och argsinta.
Det är en fruktansvärd samling människor, som Strindberg här
skildrar som den store »Dyngherrens» följe, män och kvinnor,
som äta och kopulera péle-méle, en konstnärsbohéme, där männen
icke äro män och kvinnorna icke kvinnor. Som bakgrund
skildras en liten grupp av utvalda, som dragit sig tillbaka från
världen med sönderslitna nerver, för att frivilligt leva ett kloster-
liv uppe i Södra bergen.
Att skildra allt detta förfall, denna moraliska lumpenhet och
ondska har alltid legat för Strindbergs penna, och trots onödiga
råheter och den djupare oreda, som är oskiljaktig från all Strind-
19 — 19110. J. Moriensen.
290
AUGUST STRINDBERG
bergs komposition under senare år, är »Svarta fanor» ett mäs-
terverk i sin art. Men tyvärr är den också en motbjudande
pamflett, i vilken han hudflängt närstående vänner och hjälpare.
Boken är en hämndeakt som så många andra av Strindbergs
böcker, men som sådan är den förfelad och kan endast bedömas
ur patologisk synpunkt. Den personliga hätskhet, som i så hög
grad förmörkar boken, är dock ett fel, som förminskas med åren,
och det är om få litterära fel och missgrepp man kan säga det-
samma. Strindberg har i Zachris' gestalt återigen tecknat vam-
pyren, här den litterära vampyren, som suger andras tankar och
idéer, och han har fått en diabolisk kraft över skildringen.
Man har velat göra gällande, att Strindbergs ständiga
ordande om förföljelser och orättvisor endast varit foster av hans
uppjagade fantasi. Otvivelaktigt tog sig också hans sjuklig-
het stundom uttryck som förföljelsemani. Men det fanns mer
än nog av faktiskt stoff för hans hetsade hjärna att arbeta med.
Efter hans hemkomst envisades man i Sverige att betrakta
honom som en utskriven och bruten man. Till Strindbergs
sjukliga stämningar under dessa år kom därför en naturlig och
fullt berättigad bitterhet över att vara förbigången och förbisedd.
»I tio år har jag väntat på Dödsdansens spelande», skriver han
till fröken Flygare (18 juli 1909),» i tio år på Svanehvit, Gustaf
Adolf, Gustaf III, Damaskus II och III, Kristina m. fl. I tjugu
år väntade jag på Fröken Julie, Fadren, Bandet, i tio år på
Kronbruden utanför Stockholm, mitt mest svenska stycke.»
Det är en bitter och i hans brev ständigt återkommande klagan,
att han icke spelades på svenska scener.
Jag har ovan berört Levertins förhållande till Strindberg.
För att klarlägga Strindbergs ställning till den samtida kritiken
kan det även vara belysande att anföra t. ex. uppfattningen
i en artikelserie »Sveriges modärna litteratur» (i »Det Nya
Sverige» 1908), där nittiotalsförfattarna utförligt behandlas, medan
Strindbergs hela produktion under dessa år, fram till 1908, av-
färdas på ett par rader: »Hans (Strindbergs) konstnärliga kraft
har härunder oerhört försvagats, och de flesta av hans senare
verk äro alltför förvirrade och planlösa för att erbjuda mycket
AUGUST STRINDBERG
291
mera än kuriositetsintresse. Den svagaste punkten i den mo-
därna litteraturen är bristen på ett modärnt drama; först det
sista året har medfört en så betydande och storstilad insats som
Tor Hedbergs 'Johan Ulfstjärna'.» (Böök.)
Strindbergs mäktiga och idérika dramatiska produktion,
som är enastående i svensk litteratur och som även satt djupa
spår i europeisk dramatik, slås här ihjäl med ett förövrigt för-
tjänstfullt arbete av Tor Hedberg! Det var dylika orättvisor och
misskännanden, som länge grodde i Strindbergs känsliga sinne,
tills utbrottet slutligen kom med hans vanliga eruptiva kraft. Han
angrep i en serie artiklar hätskt sina vedersakare. »Renässansen»
från 1890 fick ett mindre uppbyggligt efterspel i den s. k. Strind-
bergsfejden 19 1 o. Övergången från åttio- till nittiotalet hade
kunnat försiggå så lätt och utan sammanstötningar, icke minst
beroende på att Strindberg redan på åttiotalet varit en före-
gångare för den romantiska strömningen, liksom han genom
sina »Svenska öden och äventyr» förberett nittiotalets historiska
diktning. Jag har även ovan påpekat den roll Strindberg spe-
lat för Heidenstams utveckling. Då Strindberg angrep den
härskande litterära skolan, var det naturligtvis först och främst
i känslan av egna oförrätter, men striden gällde dock för
honom även något annat och mer. Han fann den Levertin-
Heidenstamska riktningen, »gigerl-skolan» som han benämnde den,
alltför ytligt estetiserande, alltför förflackad och efifeminerad.
I motsats till dess stundom förkonstläde och invecklade form,
hävdade även Strindberg, liksom en gång Tegnér, formens
genomskinliga klarhet. »Det dunkelt sagda är ett missfall,
förtidig börd, ofullgånget foster», skriver han på ett ställe i sina
»Tal till svenska nationen». Det demokratiska patos, som fyllt
hans ungdomsdiktning, vaknade under hans senare år med för-
nyad styrka och ställde honom helt naturligt i opposition mot
nittiotalets aristokratiskt förfinade och från de aktuella kultur-
I problemen bortvända litteratur.
Denna litterära fejd, som gav ett så starkt genljud i hela
den svenska pressen, påminner i sin hätskhet och sina groteska
yttringar om sammandrabbningarna mellan gamla och nya sko-
292
AUGUST STRINDBERG
lan hundra år tidigare i artonhundratalets början. Visserligen
saknas tyvärr i det senare skådespelet mycket av den ungdom-
liga livfullhet och hänförelse för idéerna, som fyllde an-
griparna för hundra år sedan. Men det estetiska pennfäkteriet
grasserade då som nu, och de parfymerade kvickheter, som
upplivat »Markalls sömnlösa nätter», återfinnas lika doftande i
Strindbergsfejdens litterära dokument. »Det blir inte bättre»,
skriver t. ex. Per Hallström »om diktaren (härmed syftande på
Strindberg) som det förunnats oss bevittna, lämnar Olym-
pen och skällande som Cerberus med helveteseld i blicken löper
omkring, nosande, där slika djur bruka nosa, och sålunda kon-
staterande, vad det hela innerst rör sig om.» Dylika grovhe-
ter finns det gott om — på bägge sidor. Strindberg förgick
sig mången gång svårt i sina obehärskade uttalanden, och han
var icke fri från en egenskap, som kallas både kunglig och svensk,
nämligen avundsjukan. Detta förblindade stundom hans blick
på sina medbröder i Apollo. Men Strindberg var alltid fylld
av ett starkt moraliskt patos, och det finnes försonande element
även i hans hätskaste stormlöpningar, vilket näppeligen kan
sägas vara förhållandet med alla av hans vedersakare. Jag väl-
jer ett karaktäristiskt citat ur högen: »Har Strindberg i sin
kulturkritik någonsin inspirerats av annat än blint hat, brutal
ondska och skummande storhetsvansinne, har han någonsin
skytt de grövsta tankefel, de mest flagranta osanningar, har han
någonsin tagit ordentligt reda på någonting? Ar icke denne
vidunderlige mångläsare en av de okunnigaste skribenter, som
funnits, därför att han i sitt högmod och sin hafsighet aldrig
gått till grunden med något? Har han överhuvud någonsin
nalkats ett problem med så mycket intellektuell besinning, med så
mycket upphöjdhet över låga affekter och lidelser, som ett verkligt
tankearbete kräver? Rodins »Tänkaren» framställer en man, som
tänker med armmusklerna och knogarna; den skulptör, som ville
skapa en staty över tänkaren Strindberg, rousseauanen, könsfiloso-
fen och Svedenborgaren, hade att avbilda en man, som tänker med
inälvorna och som vrålande vrider sig i sina kval.» (Böök.)
Ett dylikt citat kräver inga kommentarer. Hela denna
AUGUST STRINDBERG
293
litterära fejd från igår, som dagens generation väl redan glömt
och som man på vissa håll väl också helst vill glömma, kom-
mer otvivelaktigt att för eftervärlden stå i långt skarpare ljus
än den ännu kan göra för oss. Den blir säkerligen en av de
tydligaste och viktigaste värdemätarna på de litterära ström-
ningarna och på hela kulturnivån i det gryende seklets »nya
Sverige».
Strindbergs sista besvikelse var, att han ej fick Nobelpriset.
Säkerligen hade han av samtida svenska författare varit den
mest värdiga, men det är ju knappast att förvåna sig över att
han, i likhet med Ibsen och Tolstoy, blev förbigången av Sven-
ska Akademien.
Pä hans sextiotreåriga födelsedag, hans sista, blev Strind-
berg för första och enda gången i sitt liv föremål för en större
officiell hyllning. Delvis i opposition mot Svenska Akademiens
prisutdelning överlämnades till honom en genom nationalsub-
skription insamlad summa av 45 OOO kr., huvudsakligen skänkta
i mindre poster av arbetare och småfolk. På kvällen drog ett
fackeltåg av studenter och arbetare hyllande förbi hans bostad.
Penningsumman bortskänkte Strindberg till olika kulturella och
välgörande ändamål, ehuru hans egen ekonomiska ställning
ingalunda var lysande; det var ej pengarna utan erkännandet
han längtat efter. Några månader senare, den 14 maj 191 2,
bortgick han efter en tids sjukdom.
Strindbergs produktion under de sista åren visar en tydlig
avmattning. Historiska miniatyrer och Nya svenska öden kunna
icke i kraft och livfullhet jämföras med hans tidigare noveller
av denna art. Icke heller de bägge berättelserna Taklagsöl
och Syndabocken höra till hans bättre. En blå bok utgör en
serie anteckningar, närmast i dagboksform och innehåller vid
sidan av lösa fakta, hätska utfall och grumlig ockultism många
intresanta och djupa iakttagelser — en »skattkista» av hela
hans erfarenhet benämner han den själv.
Strindbergs sista skönlitterära verk blev versdramat Stora
landsvägen (1909), knappast ett drama i egentlig mening utan
en översikt av hans jordevandring »i sju stationer». Det är
294
AUGUST STRINDBERG
hans avsked till livet, där hans längtan efter harmoni och för-
soning stundom tagit sig gripande uttryck:
O evige! Jag släpper ej din hand,
din hårda hand, förrn du välsignat!
Välsigna mig, din mänsklighet,
som lider, lider av din lifsens gåva!
Mig först, som lidit mest —
som lidit mest av smärtan
att icke kunna vara den jag ville!
V.
Redan Strindbergs utseende och uppträdande väckte före-
ställningen om en ovanlig människa. Han var av medellängd,
starkt byggd, och trots en viss embonpoint under senare år,
vig och rörlig. Det kraftiga svarta håret föll i mjuka vågor
kring huvudet ned över den väldiga, nästan fyrkantiga pannan,
som behärskade hela ansiktet. Den var som fjället i ett land-
skap. Allt soligt och dystert i hans själ återspeglades på dess
vidder! Med sina tunga, dävna lockar erinrade detta överansikte
om ett Jupiterhuvud — en jämförelse, som ofta och med rätta
blivit gjord. Det övriga anletet hade däremot en helt annan
karaktär. Näsan var för kort och mongoliskt oregelbunden och
underansiktet med sina håliga, bleka kinder var för tillspetsat
och litet i förhållande till pannan. En borstig och dock mjuk
mustasch stack fram på överläppen utan att dölja den lilla
munnens krusiga linjer. Ögonen voro stora och grå och fingo
ej minst sin karaktär av den svarta ring, som avtecknade sig
mot den grå iris. Trötta och sorgmodiga ögon, liksom tvät-
tade av tårar! Det vanliga uttrycket i detta ansikte var dys-
terhet, otillgänglighet, trötthet, men stundom kunde ett soligt,
skalkaktigt leende upplysa dragen, varvid ögonen fingo ett ut-
tryck av spefull förväntansfullhet och förvåning. Strindberg
brukade själv antyda sin likhet dels med den franska journa-
AUGUST STRINDBERG
295
listen Rochefort, dels med Edgar Allan Poe, och i båda fallen
var likheten påfallande; med den senare berodde den framför
allt på själva uttrycket av stolt och utbränd trötthet, och på
pannans form, som hos dem båda vidgade sig över tinningarna.
Hans uppträdande var allvarligt, värdigt, högtidligt; han
gick med avmätta steg, nästan som i en procession. Han
talade långsamt och tyst, ofta nästan ohörbart med patetisk
och monoton stämma, som något erinrade om August Lind-
bergs. Det var med avsikt, som han alltid begagnade mellan-
registret, ty höjde han tonen, kunde han ej längre behärska
organet. Det kunde då komma något rått och skrikigt över
stämman. Både vad gången och talet angår erinrades man om,
att han ämnat bliva skådespelare och övat att behärska sin
kropps rörelser och modulera stämman.
Allt i hans uppträdande var präglat av hans skygghet och
misstro mot människorna och vittnade om, att han ville väcka
så litet uppmärksamhet som möjligt. Gången var ljudlös, ögo-
nen höll han bland främlingar vanligen nedslagna. Kom han
in i en offentlig lokal, valde han den mest undanskymda kro-
ken, och så vitt möjligt vände han ryggen åt de innevarande.
Det var visst icke underligt, om han stundom under sin mys-
tiska period kunde få den föreställningen, att han var osynlig.
Såg någon på honom, undvek han att se tillbaka, ty han var
generad såväl av nyfikenhet som av det hat, som han, den
alltid förföljde, trodde sig läsa i allas ögon. Han tålde icke
folksamlingar och led, om han kommit in i sådana, ett rent
fysiskt obehag av all fulheten omkring honom. Människorna
tedde sig då för honom som djur eller »larver» såsom han brukade
uttrycka sig. Hans stämningar växlade för övrigt med förun-
derlig lätthet från ljus till mörker. Den minsta bagatell som
en kopp dåligt kaffe på morgonen kunde förstöra dagen för
honom, men en liten vänlighet, åsynen av en vacker blomma,
ett gott brev kunde åter försätta honom i solskenslynne.
Om man undantar kristiderna, då han kastades kring av
omständigheterna och levde som dagen kom, voro hans vanor
ytterst regelbundna. Dygnet gick som ett urverk. Han steg
296
AUGUST STRINDBERG
upp klockan sju om morgonen, drack sitt kaffe, vilket han
själv tillagade som Balzac, tog därefter en promenad, under
vilken han i huvudet rekapitulerade sitt arbete. Under dessa
promenader ville han ej hava något sällskap och olycklig den,
som kom i hans närhet och tilltalade honom. Man kunde av
den snabba gången och det spända ansiktsuttrycket se, huru
han drevs framåt' av sina tankar och icke tålde att störas.
Hemkommen slog han sig strax ned vid skrivbordet. Där
väntade honom de tomma arken, vilka han skulle fylla med
sin karaktäristiska stil. De lösa bladen inramade han med
marger i olikfärgade kritor, grönt, rött, gult o. s. v. Ofta
kunde man i hans arbetsrum finna högar av dylika ark, sam-
lade inom olika pärmar och ofta försedda med prydliga titel-
vignetter. Från klockan 9 till 12 skrev han nu under ideligt
rökande av små cigaretter, endast då och då avbrytande för
att uttröttad söka några minuters vila på sängen. Dessa arbets-
timmar räknade han som dagens lyckligaste.
Klockan tolv var hans egentliga arbetsdag slut. Vid två-
till tretiden åt han sin middag efter inhemsk matordning, ty
han var svensk i sina seder och hade tagit föga intryck av
sin mångåriga vistelse utomlands. Vin brydde han sig föga
om, drack det endast vid fästligare tillfällen »i anledning av
någon anledning». Efter en lång middagssömn följde den tid
på dagen, som var den svåraste för honom att få att gå, så
framt han icke i lyckligaste fall hade böcker, som intresserade
honom. Aftonen tillbragte han gärna med några förtroliga, i
vars krets han fann ett välvilligt öra för sina hugskott och
idéer. Ofta berättade han, vad han sedan skulle nedskriva;
detta var ett sätt för honom att inarbeta sig i ämnet. Myc-
ket gärna hörde han även musik och hade i detta som i allt
annat bestämda sympatier och antipatier. Han drack gärna
under dessa samkväm punsch, som han vid vissa tider spetsade
med whisky eller konjak för att komma i bättre stämning. I
god tid bröt han upp och vaknade nästa morgon frisk och
kry till en ny arbetsdag.
Han hade nämligen en ytterst kraftig fysik, på vilken intet
AUGUST STRINDBERG
297
bet; utan denna från ungdomen härdade kropp hade han icke
kunnat stå ut med det oerhörda arbete och de lidelsens stor-
mar han genomgått. Men denna fysik hade dock sina veka
punkter och farliga dispositioner. Strindberg talar själv om
de anfall av raseri och förstörelselusta, som redan i barndomen
kunde komma över honom. Utan tvivel var han nervöst be-
lastad. Under senare år voro hans nerver ofta så upprivna,
att han ej kunde gå över ett torg eller åka i en järnvägsvagn
utan att känna besynnerliga symptom.
Strindberg var en natur full av motsatser. Känslig och
hård, älskvärd och hänsynslös, naivt troende och full av misstro,
våldsam och lidelsefull men också kallt beräknande. Han till-
hörde denna under de sista båda seklen stora familj av känslo-
människor, som våldsamt bryta mot traditionerna, endast litande
på sina egna inre upplevelser. Det är i denna linje av stora
andar, som sträcker sig från Rousseau ned till Tolstoy, som
han har sin plats, och han är i sin oerhörda och hänsynslösa
individualism en av de mest utpräglade. Han verkar nästan
som ett naturväsen i sin obundna kraft, oemottaglig för all
dressyr och nästan misstrogen mot all bildning.
Mången som bedömer Strindberg efter hans skrifter eller
kanske ännu oftare efter kritiska uttalanden om dessa, kan lätt
få den föreställningen, att han var en hård, rå och hätsk natur.
Men detta är en missuppfattning. Det ursprungliga draget var
en rent kvinnlig vekhet, en nästan anormal känslighet. Som
barn var han en stor beundrare av H. C. Andersens sagor, så
typiska för sextiotalets förfinade humanism och idylliska upp-
fattningssätt. Han glömde dem heller aldrig. Något av den
danska skaldens på en gång barnsliga och skarpt realistiska
sätt att se på tingen och omskapa dem i fantastiskt ljus dröjde
alltid kvar i hans egen diktning och slår särskilt tydligt upp
i »Lycko Pers resa», i »Sagorna» i hans senare dramer som
»Advent», »Svanevit» och »Påsk». Denna barnsligt skära, sago-
lika tolkning av tingen, som vittnar om hans inneboende behov
av skönhet och harmoni, bryter ofta på någon punkt igenom
hans eljest så mörkt naturalistiska skildringar.
298
AUGUST STRINDBERG
Strindberg älskade musik, blommor och barn. I den vackra
lilla boken »Blomstermålningar och djurstycken» kunna vi följa
hans nöjen och vedermödor som trädgårdsmästare, hur han
gräver rabatter och lägger gurksängar eller hur han om vin-
tern odlar lövkojor och penséer i små krukor i fönstret. Han
tröttnade aldrig att studera »blomstrens hemligheter». Hela
denna sida av Strindbergs väsen, den älskvärda och veka, som
så lätt undanskymmes, har fint och träffande tecknats av fru
Héléne Welinder i hennes minnen av Strindberg från hans
vistelse i Chexbres (Schweiz) sommaren 1884. Det var Strind-
berg före Giftas-åtalet, ännu lycklig make och familjefar. Fru
Welinder beskriver honom som försynt och tillbakadragen, en
smula svårmodig men ej trumpen, »lugn, blid och behaglig».
Och hon tillägger senare: »Jag har aldrig sett en ömmare far
än August Strindberg». Denna kärlek till barnet har fått många
uttryck i Strindbergs diktning. Han har tolkat den omedel-
bara ömhetskänslan inför det svaga och späda eller den glädje,
som fyllde honom, då en barnahand förtroendefullt lades i hans
eller då han hörde de barnsliga stegen nalkas, »de små trip-
pande stegen». Och han har mångenstädes, såsom i »Stora
Landsvägen», gett uttryck åt sin smärta över att leva skild
från sina egna barn.
Livet var alltid hårt mot Strindberg. Få människor av
hans andliga storhet hava alltifrån barndomen så lidit av fattig-
dom, umbäranden och misshandel av alla slag. Dessa barn-
domsintryck blevo avgörande för hela hans utveckling och
komma åter och åter igen i hans litterära produktion: »Jag
är uppfödd i hat. Hat! Hårt mot hårt! Öga för öga! . . .
Jag är född i oäkta säng under konkursutredning, medan famil-
jen gick i sorgkläder efter en onkels självmord. Nu känner ni
familjen. Av sådant träd sådan frukt!» Strindberg stod ju
nästan på undergångens brant, innan han åter reste sig genom
kraften av sitt geni. Sedan var han i många år förföljd som
oppositionsman och skandalskrivare. Det var under dessa år,
som grunden lades till hans alltmera uppblossande hat och
hårdhet, hans misstroende och slutligen hans förföljelsemani.
AUGUST STRINDBERG
Två drag dominera i hans andliga läggning: hans rättskänsla
och hans ärelystnad. Han har själv berättat, huru han redan
som barn ängsligt mätte och vägde sina och andras gärningar
och hade ett öppet öga för alla oförrätter. Denna känsla för
det rätta utgör själva ryggraden i hans väsen och bottnar väl
även i ett typiskt nationellt drag. Jag har även vid analysen
av de svenska bondekaraktärerna i Selma Lagerlöfs »Jerusalem»
dröjt vid detta starka rättsmedvetande. Intet sätter så Strind-
hergs lidelse i rörelse som hans kränkta rättskänsla. Det är
den, som gör honom till den hänsynslöse revolutionären och
satirikern.
Men vid sidan om rättskänslan var hans ärelystnad en lika
avgjord sporre för hans handlingar. Han ville alltid vara den
främste. Han skydde intet, varken att avkläda sig själv eller
sina vänner, när han ansåg det nödvändigt för den konstnär-
liga belysningen av ett visst själstillstånd. Han skrev ju också till
Bonnier i slutet av åttiotalet, att han icke ville vara »i tros-
sen», då han var »van vid téten». Det är denna egenskap av
föregångare och framtidsman, som han framförallt beundrar hos
Goethe. Han citerar på ett ställe några rader ur dennes »Aus
meinem Leben»: »Och så började jag denna riktning, ifrån vil-
ken jag aldrig kunde avvika, nämligen att i en dikt eller bild
förvandla allt, som gladde eller smärtade mig eller eljest sys-
selsatte mig, och däröver med mig själv förhandla, för att både
beriktiga mina begrepp om verkligheten och att bringa ordning
och lugn i mitt inre. . . . Allt vad jag utgivit är sålunda frag-
ment av en enda stor bikt, vars fullständigande är denna bok.»
Till detta citat fogar Strindberg följande karaktäristiska reflexio-
ner: »Behaget av att läsa Goethe ligger för mig i den lätta
hand, varmed han tar på allt. . . Vidare hans oförskräckthet,
varmed han nalkas de gudomliga makterna, med vilka han kän-
ner sig befryndad; hans förakt för former och konvention; hans
brist på färdiga åsikter; hans stadiga växande och föryngrande,
varigenom han alltid är den yngste, alltid i spetsen, före sin
tid.» Det var just detta, att gå »i spetsen före sin tid», som
Strindberg själv i så hög grad efterträdde.
3°°
AUGUST STRINDBERG
»Jag har inte det skarpaste huvudet, men elden, min eld
är den största i Sverige», har han yttrat om sig själv i »Tjän-
stekvinnans son». Det är ord, som kunde stå som motto över
hela hans verk, ty de angiva både hans styrka och hans be-
gränsning. Icke det skarpaste huvudet! Han saknade kritik,
negativt skarpsinne. Han kunde aldrig sätta fingret på felet
i en demonstration utan omfattade allt med brinnande tro för
att i nästa ögonblick kasta bort allt som föråldrat och odugligt.
Ofta är därför det bevismaterial, som Strindberg sammanför för
att fastslå en viss sats, ytterst opålitligt, särskilt gäller detta
hans sifferuppgifter, som han eljest älskar att slå omkring
sig med.
Oaktat Strindberg var en man av stora kunskaper på de
mest skilda områden, är därför hans sätt att begagna denna
kunskap synnerligen okritiskt. Han hyste en naiv skepticism
gentemot alla fastställda forskningsresultat. Utan tvivel kunde
han även på dessa områden ha geniala hugskott. Han grubb-
lade i kemien över de enkla grundämnenas sönderdelning, och
inom växtfysiologien är han en av de förste, som studerade
växternas »själsliv», deras retbarhet, deras sömn och vaka
o. s. v. Men så fort det gällde att överföra dessa hugskott
till experimentens och forskningens område, brast honom varje
art av metod. På samma sätt voro hans språkforskningsmeto-
der ytterst föråldrade, ungefär jämnåriga med sextonhundrata-
lets, med Burei och Stjernhjelms för vår tid alltför enkla sätt
att söka sambandet mellan de olika språken. Obetingat kan
man däremot beundra hans omfattande vetande i hart när alla
vetenskaper. Han ägde en universalitet i sin bildning och i
sina intressen, som fyllde hans själ med ett för en skönlitterär
författare ovanligt rikt och fruktbärande innehåll. Det är hans
försök att intränga i naturens djup och hemligheter, som blir
kraftkällan för hans konst.
Trots hans bristande förmåga att metodiskt och logiskt
utreda tankarna, är dock Strindbergs samhällskritik i stort
sett den djupaste och träffsäkraste, som någon svensk man
presterat under det gångna seklet. Han såg nämligen in-
AUGUST STRINDBERG
301
tuitivt och med visionär styrka det väsentliga. Som han bru-
kade säga, han hade en daimon, som viskade honom i örat.
Hans sätt att bedöma ett tidsskede eller olika personligheter
var ofta genialt, även om hans framställning kunde vara ensi-
dig och skematisk.
Strindbergs förhållande till sina modeller har ofta debatterats.
Men Strindberg höjde sig visst icke, som man ofta sagt, med
att mekaniskt fotografera utan han avskalade personligheten, tills
han träffade på de egenskaper han ansåg för de väsentliga. Och
han ägde den även hos stora författare icke vanliga förmågan
att kunna sammansmälta drag från olika personer och av dessa
skapa en ny figur. Det är denna storartade fantasikraft, som
gör att Strindberg även i sin mest hätska och personliga satir
dock aldrig blir skandalskrivare.
Men antingen som satiriker eller som mystiker såg Strind-
berg alltid mörkt på tillvaron. Han ser det onda och fula,
han avslöjar allt det tomma och ihåliga i människolivet. Hans
värld liknar Dantes Inferno med den hopade skildringen av alla
mänsklighetens förirringar, laster och brott. Men Strindbergs
människoförakt är ännu svartare och kan väl närmast jämföras
med Swifts fruktansvärt bittra satir i »Gullivers resor». I hela
det långa galleriet av Strindbergs skapelser finnes knappast en
enda man eller kvinna, som är obetingat sympatisk. Han blir
betecknande nog lätt fadd och sentimental, när han som i vissa
av sina senare dramer söker dämpa skärpan i sin blick och
anslå en försonligare ton. Sitt eget djupa inneboende behov
av skönhet får han endast tillfredsställt i de mästerliga natur-
målningar, vilka omrama även hans mörkaste människoskildring.
Strindbergs misantropiska uppfattningssätt sammanhänger na-
turligen med den tid, under vilken han levde och utvecklades.
Det var en brytningstid, som skärpte blicken för motsatsen mel-
lan ideal och verklighet. Den jäsande oron och splittringen
hos Strindberg, hans missnöje mot det bestående är ett uttryck
för hela periodens andliga atmosfär. Redan Balzac är över-
vägande mörk i sina skildringar, då däremot »gentle» Shake-
speare, en son av »Old merry England», mäktade att med be-
302
AUGUST STRINDBERG
varad jämvikt skildra både det mörka och ljusa i människo-
livet.
Om man jämför Strindberg med samtidens andre stora dra-
matiker, Ibsen, ter*sig dennes syn på livet och människorna i
all sin satiriska skärpa långt ljusare än Strindbergs. Ibsen är
romantisk och optimistisk i sin uppfattning av kärleken. Han
angriper endast äktenskapet och samhällsinstitutionerna, icke
den stora lidelsen eller den fria förbindelsen, som han förhär-
ligat t. ex. i »Gengångare». Ibsen går icke individerna så
djupt in på livet utan rör sig ofta med typer, representanter
för en hel samhällsgrupps fel och brister. Hans drama är en
social problemdramatik. Han har större konstnärlig kultur än
Strindberg, och han är en mästare i att fast och dramatiskt
uppbygga handlingen, medan dialogen däremot är föga indivi-
dualiserad. Strindbergs styrka ligger i det motsatta, i de na-
turalistiskt tecknade karaktärerna och hans utomordentligt
smidiga, naturliga språk. Han har framför allt gett oss de
stridiga viljornas dramatik. Jag har ovan påpekat, hur
Strindberg, särskilt under sin ungdomsutveckling, tagit starka
intryck av Ibsen. Likaledes har säkerligen Ibsen under sin se-
nare symbolistiska period, då hans drama börjar uppta mer
psykologiskt fördjupade problem, fått impulser även från
Strindberg.
Ännu är tiden icke inne för att till fullo kunna överskåda
Strindbergs betydelse för svensk kultur. Men vi kunna redan
nu konstatera, att han är den förste, som för tidens nya idé-
innehåll finner en ny prosaform. Hans storartade språkliga in-
sats ser man kanske bäst vid en jämförelse med den föregå-
ende periodens stil. Före Strindbergs uppträdande fanns en
högre, en retorisk prosa, i den sista generationen ypperligt re-
presenterad av Viktor Rydberg, men romanens och verklig-
hetsskildringens språk var ännu oformat, ojämt, ofta svulstigt
och platt. Strindberg är den förste, som bryter svenskan och
låter den vandra fram utan koturn. Hans prosa är enkel och
klar, och framställningen bevarar alltid skissens friskhet. Det
vilar morgondagg över hans bästa sidor. Tongången i hans
AUGUST STRINDBERG
prosa är vardaglig, men den breder sig raskt i en beskrivning,
full av träffande och målande uttryck, och glider utan an-
strängning upp i det högsta patos. Hans stil är alltid saklig,
genomskinlig. Periodbyggnaden är korrekt och lätt. Hans
satser löpa smidigt som kattor och komma efter nog så vårds-
lösa språng alltid ned på alla fyra fötterna. Vad han själv på
något ställe yttrar om Balzacs stil, passar väl så bra om hans
egen: »Allt är hos honom konstlöst; man ser aldrig komposi-
tionen och jag har aldrig märkt hans stil. Han leker icke med
ord, figurerar aldrig med onödiga bilder, vilka för övrigt till-
höra 'poesien', men har däremot en så säker formkänsla, att
innehållet alltid får det klara uttryck som jämt täckes av or-
det. All grannlåt försmår han och verkar direkt omedelbart
som en berättare i ett sällskap, vilken ibland refererar en hän-
delse, ibland införer personerna talande, ibland kommenterar
och förklarar».
Till hela sin anda var Strindberg djupt kristlig, fast natur-
ligtvis icke ortodox. Man skulle kunna tycka, att denna hans
religiositet stode i skarp motsats till hans revolutionära skap-
lynne. Men detta är långt ifrån fallet. Det var vissheten att
sitta inne med den absoluta sanningen — vilken nu denna än
för tillfället var — som gav styrka åt hans arm. Och Strind-
berg är icke ensam om denna ståndpunkt. Om man studerar
de stora revolutionärerna under de bägge sista seklen, även de,
som opponerat mot kristendomen, ha de burits framåt av ett
rent religiöst patos. Deras religiositet ligger, liksom Strind-
bergs, framför allt i det absoluta sanningskravet och uppgörel-
sen inför det egna samvetet. Detta gäller om puritanerna
Cromwell och Milton likaväl som om Rousseau och Robespierre,
Almqvist och Tolstoy.
Strindberg övergick från att vara en troende positivist till
en glödande mystiker, och delvis följde han häri omslaget i
hela tidsriktningen. För den, som inträngt i Strindbergs kynne
och världsåskådning, ligger heller icke något förvånande i denna
förändring. Han hade i själva verket börjat som pietist och
slutar följdriktigt som mystiker. Det tycks för övrigt ligga nå-
AUGUST STRINDBERG
got äkta svenskt i denna utvecklingsgång. Många av våra stora
andar ha redan vandrat denna väg. Linné, en de exakta ve-
tenskapernas mästare, grubblade på ålderdomen över nemesis
divina och sökte utforska lagarna för ödets väsen. Swedenborg,
matematikern och naturvetenskapsmannen, trodde sig i sin vi-
sionära andevärld ha funnit världsgåtans lösning.
Det finnes i Strindbergs förhållande till sina vänner och
medmänniskor många mörka punkter. Han kunde vara hård,
och ofördragsam; hans misstänksamhet, som utvecklade sig
till förfölj esemani, förledde honom till de mest besinnings-
lösa anklagelser. Men detta jävar icke hans idealitet. Han
kämpade alltid för en idé, och idéerna förblev han också
trogen. Men han glömde, att idéer och människor icke kunna
mätas med samma måttstock. De oerhörda krav han uppställde
kunde den bristfälliga verkligheten icke infria. Strindberg var
alltid mannen med de stora måtten på de små tingen.
GUSTAF FRÖDING
20 — 19U0. j. Mortensen.
ÖR ÅTSKILLIGA ÅR SEDAN KOM JAG ATT I EN
väns arbetsrum betrakta en rad av fotografier. Mina ögon
X. gledo likgiltigt förbi de flesta, tills de plötsligt stannade
vid bilden av en man i medelåldern. Vem kunde denna man
vara? Det låg något stelnat och trött över dragen. Blicken
var på en gång kyligt mätande och full av sorg. Det var stora,
tunga ögon, nästan sömniga och dock så seende. Det regel-
bundna ansiktet med sin höga panna, sin kraftigt skurna näsa,
sitt yviga skägg, gjorde ett nästan antikt intryck. Det kunde
hava tillhört en grekisk filosof, som gjort upp sitt bokslut med
världen. Men den undersätsiga halsen och överkroppen voro
alltför grovt och otympligt formade för detta filosofhuvud. När
man såg disharmonien mellan gestaltens delar, anade man en
splittring även i mannens väsen. Bilden kunde i sin disharmo-
niska otymplighet även hava framställt någon av senatikens ut-
svävande cesarer — om nu icke själva fotografien för övrigt
skvallrat om, att man hade en samtida framför sig: mannen
var Gustaf Fröding.
I ett idealporträtt av skalden har Fjaestad framhävt samma
drag. Det gudalika huvudet reser sig ur hans väldiga kropps-
massa som ur ett råhugget jätteblock. Frödings öde är liksom
förkroppsligat i hans yttre skepnad från senare år. Hela hans
tillvaro var en strid emellan en ovanligt rikt begåvad ande och
denna tunga, fordrande, av sjukliga anlag fjättrade kropps-
hydda. Ur denna strid föddes hans diktning, ur denna brott-
ningskamp, som förhärjade hans liv, steg hans dikts genius
som en frigjord fenix.
3o8
GUSTAF FRÖD1NG
I.
»Vi Alster-Saxar ha varit fint folk ganska länge och kommit
oss upp och haft ganska fina giftermål», skriver Fröding skämt-
samt i ett kåseri, men man märker bakom orden stoltheten av
att tillhöra en ansedd släkt. Farfadern, Johan Fröding, hade
genom egen duglighet arbetat sig upp från soldatpojke och
dog 1858 som en rik och ansedd brukspatron. Biskop Agardh
brukade enligt Frödings utsago kalla honom »excellensen», där-
för att han »förde sig så bra», när han var på bjudning hos
honom. Dennes näst äldste son, Gustaf Ferdinand Fröding,
var skaldens fader. Han blev löjtnant men tog snart avsked
och framlevde sina återstående dagar som brukspatron. Beva-
rade porträtt visa oss honom som en ovanligt vacker ung man
med fina drag, men uttrycket i ögonen är för vekt, och draget
kring munnen häntyder på slapphet och melankoli. Han skulle
passat som modell för tidens estetiskt-romantiska uppfattning
av Erik XIV, sådan som Börjeson framställde honom i ett av
sina dramer.
Tjugosex år gammal gifte sig Ferdinand Fröding med
Emilia Agardh, en dotter till den berömde, mångsidige och
snillrike vetenskapsmannen och Karlstadsbiskopen. Hon var en
strålande skönhet av mörkt och eldigt sydlänskt tycke. Sonen
har besjungit henne som Dolores di Colibrados, den högättade
spanjorskan, som ett oblitt öde uppkastat på den ogästvänliga
nordiska stranden. Det han betonar i dikten är framför allt,
att hon gick genom livet som en oförstådd främling för sin om-
givning.
Jag såg henne icke, när livskraften svällde
och ungdomen log likt kalifernas välde
i anletets hy som en mörklagd vår,
jag såg henne först, sedan höstregnen slagit
och vintern de snövita strimmorna dragit
som drivor i skog i Dolores' hår.
GUSTAF FRÖDING
Hon var oss en främling, som främling betraktad
hon gick ibland främmande, glömd och föraktad,
och trång var den gråkalla nordiska vrån,
knappt hann hon att tvinga sig ned under seden,
förrn framhugget hårt av den kokande vreden
kom bittert och hårt hennes anstolta hån.
Ungdom, skönhet, rikedom och talanger, allt tycktes här
förena sig för att skapa ett sällsynt lyckligt samliv, men det
blev icke så. De .båda unga gingo stormiga öden till mötes.
Ferdinand Fröding var en begåvad man av musikalisk och po-
etisk läggning men redan tidigt präglad av sjukliga egenheter.
De dikter han efterlämnat uttrycka förtvivlan och livsleda. Stun-
dom försvann han för långa tider från hemmet utan någon an-
given orsak. Efter en hjärnhinneinflammation 1865 kunde han
icke längre sköta sina affärer, sjönk ännu djupare i melankoli
och slutade som enstöring och religiös grubblare.
Också modern hade rika gåvor. Redan som ung flicka
skrev hon vers, som vittna om formtalang och livlig och kvick
uppfattning. Men även hon hade ett överkänsligt och nervöst
temperament. Hon intresserade sig för spiritism, förutsade Karl-
stads brand, och strax efter Gustafs födelse måste hon en
'längre tid åtnjuta hospitalsvård för sinnessjukdom.
Det var således under ogynnsamma förhållanden, som Gustaf
Fröding såg dagen den 22 augusti 1860. Han skildras som
en stillsam och tålmodig liten gosse, vacker, med stora blå-
klintsblå ögon. Han deltog gärna i kamraternas lekar, men om
ingen sysselsatte sig med honom, satt han helst stilla, försjun-
ken i tankar. Han var tafatt och närsynt och slog sig ofta, i
synnerhet i huvudet, då han icke kunde taga för sig med sina
små och späda händer. Fadern brukade också säga till honom:
»Akta knuten, Gösta», därmed antydande, hur svårt han hade
att klara sig i verklighetens värld.
Moderns sjukdom drev fadern, som ej kunde uthärda ensam
i hemmet, utrikes för ett par år. Barnen vistades under tiden
på herregården Byn, belägen i en härlig skogstrakt vid sjön
Alstern. Där återförenades de med föräldrarna 1862. Det var
GUSTAF FRÖD1NG
här på Byn, liksom senare under ferierna hos farmodern på
Gunnerud, som Gösta tillbragte sina lyckligaste barndomsår.
Liksom så många av sekelskiftets svenska romantiker, Selma
Lagerlöf, Heidenstam, Ellen Key, Karlfeldt, uppväxte Fröding
fjärran från yttervärldens och storstadslivets jäkt och buller.
Han blev helt förtrogen med Värmlands natur och utvecklade
sig till en drömmare, som insöp skogens hemlighetsfulla stillhet
och lyssnade till sjöns sorgsna skvalp mot strandens stenar:
Det är skimmer i molnen och glitter i sjön,
det är ljus över stränder och näs,
och omkring står den härliga skogen grön
bakom ängarnas gungande gräs.
I diktcykeln Strövtåg i hembygden har han drömt sig till-
baka till denna trakt och dessa oförgätliga barndomsintryck, men
barndomshemmet finns icke längre kvar, tomten är härjad och
bränd. Endast i minnet stiger det fram å nyo:
Och det är som jag såge en gavel stå vit
och ett fönster stå öppet däri,
som piano det ljöd och en munter bit
av en visa med käck melodi.
Och det är som det vore min faders röst,
när han ännu var lycklig och ung,
innan sången blev tyst i hans dödssjuka bröst
och hans levnad blev sorgsen och tung.
Livet i hemmet mellan tvenne själssjuka föräldrar var tungt
och dystert. Även ett fullt normalt barn skulle säkerligen i så-
dana omgivningar försjunkit i drömmerier, huru mycket mera
Gösta, som av naturen var inåtvänd och grubbelsjuk. Redan
som liten gosse var han begiven på att höra vers och sagor.
De strömmade också till honom från alla håll. Han berättar
själv, att en av de första låtar, som ljödo i hans öron i början
av 6o-talet, var den lustiga visan om bromsens hemfärd till
Tösse från marknaden i Karlstad. På Gunnerud fanns träd-
GUSTAF FRÖDING
gårdsmästaren Fax, »proppfull av vidunderliga historier», och
skräddar-Erik.. En annan bekantskap var skorstensfejaren Blixt,
om vilken han skriver:
— — i rägglor och ramsor var Blixten slängd
och visor han kunde i mängd.
Men framför allt var det systern Cecilia, som förde honom
in i sagornas underbara värld. Han har besjungit henne i
Sagoförtäljerskan, där det heter:
Och minns du Ali Baba
och minns du vår gröna
syréngrotta, lummig och sval,
där mörk som den sköna
sultanan av Saba
och brunögd och spenslig och smal,
du satt och förtaide
en saga, du valde
bland en tusen en nätters tal.
Tidigt vaknade hans läslust, och det fanns gott om böcker
i föräldrahemmet. Redan som skolgosse blev han på detta
sätt förtrogen icke blott med romantikens svenska skalder utan
med 1600-talets och gustavianernas diktning. Samtidigt kastade
han sig över allehanda romaner. Framför allt var han en stor
beundrare av Walter Scott. Hellberg berättar, att en av de
få gånger han uppträdde med verklig iver och rycktes ur den
likgiltighet, med vilken han eljest omgjordade sig, var då en
skolkamrat förklarade, att Ingemanns romaner voro lika bra som
Scotts. Det finns också, som Landqvist fint påvisat, en hel
grupp av romantiska motiv, vilka gå tillbaka till den drömvärld,
som Walter Scott frammanar kring sina gamla riddarborgar.
Någon flitig eller mönstergill skolgosse var han långt ifrån.
Det enda ämne han lyste i var historien; där kom hans belä-
senhet i Walter Scott och andra historiska romaner honom väl
till godo, men eljest var han håglös och försumlig. Han levde
säkerligen i sin egen värld, likgiltig för mångt och mycket av
3I2
GUSTAF FRÖDING
det som rörde sig omkring honom. Han var emellertid en om-
tyckt kamrat, som dolde sina egenheter och . sin känsla av
svaghet under löjets mask. Han överdrev och chargerade sin
tafatthet, och hans första roll i livet blev lustigkurrens. Det
var nu, som han började uppträda som »Agust Kalsson»
och till kamraternas fägnad utföra sina narrkonster, ströende
ikring sig sina nästan alltid godmodiga kvickheter och
skördande mycket bifall som »kattserenadbasbarytonsolosån-
garen » .
Om också med en viss vedermöda blev han student 1880.
Han vistades i Uppsala 1880 — 1883 och läste därunder, liksom
förut, allt möjligt men utan någon bestämd plan för examen.
Allt vad han i denna riktning åstadkom var en tentamen för
det gamla originalet Svedelius i statskunskap, som han humo-
ristiskt beskrivit. Däremot festade han rätt grundligt. Redan
som skolgosse hade han visat böjelse härför. Han lär själv
hava yttrat, att den första gången han tömde ett glas konjak,
fylldes han av en aning om något ödesdigert och avgörande
för hans framtid. Hans lilla fädernearv satte honom i stånd
att fritt följa sina böjelser, men som han var ytterst opraktisk
och rundhänt, var det snart slut på den lilla förmögenheten.
Han måste då vända Uppsala ryggen. Ett nytt understöd satte
honom emellertid år 1885 i stånd att återvända, men utan
bättre resultat. Han slog därefter definitivt examen ur hågen,
vistades någon tid hos en syster, som ägde gården Slorudsborg
i Brunnskogs socken, vilken hon själv skötte. Han levde där ett
muntert sällskapsliv med traktens manliga och kvinnliga ung-
dom. Det är typiskt för Fröding, att han helst sökte kamra-
ter med muntert lynne, i vilkas krets hans humor så småningom
tinade upp. Han levde andligen isolerad, och sitt inre, djupare
liv öppnade han blott för någon utvald barndomsvän. Av
samtidens litterära personligheter kände han ytterst få.
Fast vistelsen i Uppsala icke lett till några resultat i yttre
mening, har den dock säkerligen varit av genomgripande be-
tydelse för Frödings utveckling. Det var i detta ögonblick,
som naturalismen nådde sin höjdpunkt: Ibsen, Brändes, Björn-
GUSTAF FRÖDING
313
son, Kielland, Jacobsen, Strindberg, fru Edgren, Bååth och
Ola Hansson hörde till de allmänt lästa författarna. 1882
stiftades Verdandi, och därmed hade radikalismen fått en fast
borg i staden vid Fyrisån. En mängd nya intryck strömmade
in över Fröding. Någon aktiv del tog han icke i Verdandipoli-
tiken, men han levde i dess atmosfär och insöp dess ungdomligt
varmhjärtade och frisinnade livsåskådning. Han blev den trogen
livet igenom. Det är i åttiotalets politiska och religiösa frihets-
patos, som hans diktning har sina rötter.
Det var tunga år, som lärotiden ofta är det för genierna.
Hans självkänsla var då som alltid svag och hans kritik skarp.
Han varsnade överallt svårigheter, och svårigheter funnos. Na-
turalismen hade åsidosatt verskonsten som omodärn, och tid-
punkten kunde förefalla föga gynnsam för en lyriker att bryta
igenom. Man hör också, att Fröding vid denna tid tänkt skriva
en roman. Utan tvivel var dock dröjsmålet till fördel för hans
diktning. När han framträdde, stod han med ett slag mogen
som skald. Under åttiotalets första år tycktes han ännu över-
vägande hava varit mottagande. Han skrev visserligen vers,
men i hemlighet och utan att, åtminstone utåt, fästa något
större avseende därvid. Fröding har för övrigt säkerligen myc-
ket tidigt börjat att dikta. Han tillhörde ju en familj med
gamla litterära anor. Det nämnes uttryckligen, att han som
gosse brukat föra verskrig med modern. Detta tidiga övande
av versens konst förklarar i sin mån hans mästerskap över
formen. Vad som under Uppsalatiden blev känt av hans
versproduktion, utgjordes huvudsakligen av studentikosa kamrat-
visor av »föga uppbygglig» beskaffenhet eller av skämt- och
hyllningsdikter till unga väninnor. Men i tysthet sysslade
han också med andra motiv. De äldsta dikter, som vi ha kvar
av honom, äro ett par från gymnasisttiden, ClaverJiouse och
Abbotsford, i vilka han återuppväcker minnen från sin ungdoms-
läsning av Walter Scotts romaner. Det var dock först sedan
han 1885 blivit medarbetare i Karlstadstidningen, som han
började publicera dikter. Hans första poem, som trycktes där,
var Ve, en äkta åttiotals-tendensdikt. För en gångs skull är
3i4
GUSTAF FRÖDING
man nästan benägen att helt underskriva Frödings nedsättande
kritik: stelbent gymnasistmoral och seminaristisk formfulländning.
Det finnes flera liknande tendensdikter från dessa år, såsom
En likbegängelse, en politisk satir mot Boström, och parodien
Tulls kyddsriddarnes marsch. Intressantare och mer formfullän-
dad är redan Ärkebiskop Jöns, som enligt vad Fröding själv
uppgiver är riktad mot ärkebiskop Sundberg, då denne anmodats
bilda ministär. Arkebiskopen framställes under sin härsklystne
föregångare Jöns Oxenstiernas gestalt.
Dessa Frödings första dikter ansluta sig, som en ung skalds
förstlingar i allmänhet, till det härskande mönstret. Ett helt
manér hos Fröding, som sträcker sig igenom hela hans produk-
tion, ansluter sig till inflytanden från Rydberg och Snoilsky,
ofta kan man spåra påverkan av båda i samma stycke. Den
Rydbergska tankedikten, ofta av antik färgläggning, har både
till innehåll och form varit av avgörande betydelse för hans
utveckling liksom Snoilskys förmåga att elegant utforma en be-
rättelse.
Men hade Fröding stannat inom dessa båda skalders upp-
fattningssätt och formgivning, hade han icke blivit den svenska
versens förnyare. Impulsen till ett djärvare, mera realistiskt
skaldespråk hade han redan i Strindbergs lyrik, som otvivel-
aktigt influerat hans egen och vars förtjänster Fröding väl är
den förste att rättvist uppskatta, fast han å andra sidan även
framhåller dess brister. Hans uppsats om Strindbergs lyrik är
säkerligen bland det bästa, som är skrivet om denne författare.
Karaktäristiskt nog är det framför allt Rydbergs och Snoilskys
sociala dikter, som han först beröres av. Den förres inflytande
framträder t. ex. i För skyttesaken; en av Rydbergs älsklings-
idéer var ju värnplikten. På samma sätt spårar man Snoilskys
stil i Vulkanisk grund. I Vapenvila (1886), en för övrigt obe-
tydlig dikt, märker man kanske tidigast inflytande från Strind-
berg i diktionen. Detta är också fallet i de båda Rimbreven
till Mauritz Hellberg. Särskilt intressant är det senare, som blot-
tar hans själs sönderslitenhet. Här får man för första gången
kasta en blick ner i hans väsens mörka och hemlighetsfulla djup:
GUSTAF FRÖDING
315
Jag är en fånge i andanom,
min själ förgås i den långa ledan,
som grubblet föder och huldar om;
det var så fruktansvärt länge sedan
ett ljud av liv till mitt öra kom.
Jag hört väl eko av stridens dån,
som ständigt ljuder därutifrån
men för min själ är det blott ett eko
utav en dröm som är mera matt
än drömmen drömd i en febernatt,
där mycket vildare röster skreko,
en kör av jämmier och hesa skratt
från jagets burar och oublietter,
dit jag besvärliga minnen sätter.
Han visste redan nu, att det i hans inre rörde sig krafter, vars
vildhet och räckvidd han icke förmådde mäta. Denna hans
melankoli får också ett av sina första uttryck i Sol och Pann-
kaka, (1889) där han tolkar bitterheten över att vara en »miss-
lyckad». Det är en uppgörelse med hans föregående hopp om
att bliva en stor skald.
Till detta stadium i hans utveckling hör också Parken,
i vilken hans ännu svävande melankoli får ett drömlikt uttryck
av stor formfulländning. Den förvildade parken speglar hans
eget härjade liv, och han ser en motbild till sin egen själs brusten-
het i parkens krossade Afroditebyst.
Det tog lång tid för Fröding att nå fram till genombrottet.
Härtill bidrog väl hans psykiska depression, men icke minst
berodde det på, att han ej ville slå sitt nya vin på gamla
läglar. Hans frisinnade livsåskådning och hela konstnärliga
uppfattning krävde större lidelse och kraftigare realism i uttrycks-
sättet än vad man hittills varit van vid i svensk poesi. Det
gällde för Fröding å ena sidan att frigöra sig från naturalismens
ensidigheter, å den andra att åt diktningen skapa större person-
lig frihet och fördjupning. Den svenska poesien hade stelnat
i sina konstnärliga former. Frödings yttranden om Snoilskys och
Rydbergs diktning i brev till Heidenstam (aug. 1895) äro bely-
sande för hans uppfattning av poesien. De visa hans ställning
3i6
GUSTAF FRÖDING
i övergångsskedet mellan åttio- och nittiotalen. »Snoilsky», sä-
ger han, »är nog en värklig skald men icke mycket stor, tycker
jag. Han är fin och ädel och smakfull och hade i sin ungdom
en viss skönhetsentusiasm, som göt friskt liv i den gamla döende
tegnérismen och efterklangsromantiken. Han kanske har haft
en större och starkare våg i sig, men den måtte ha stillnat av,
innan den hann fram. De där 'svenska bilderna', som enligt
den officiella smakdomen skola vara den fulländade och fullt
utsprungna blomman av den fullmognade store skaldens mäster-
skap, äro icke i min smak — det/högtbestövlade sporrklirrande
stampet i 'Herr Jans likfärd' är det enda som jag för ögon-
blicket erinrar mig som förträffligt. Ungdomsdikterna från Italien
på 'lavandaja' och 'chiaja' tycker jag bättre om och de spanska
sonetterna glädja mitt hjärta med sin eleganta gratie och skälmak-
tighet. Rydberg har något av stor skald i sig efter min me-
ning och även av stor man, men det är något försiktigt med
honom, som icke tillåter honom att slå några riktigt stora slag
— somt är ren samvetsömhet, men somt är visst bara brist på
djärvhet. Bland hans dikter vet jag somliga, som höra till det
bästa vi ha — icke de vanliga deklamationsnumren 'Sist på
löddrig häst Dexippos' etc. — utan de svårmodiga drömmare-
sångerna. Rydberg har sin egen art av musik och plastik och
är fullt original, tycker jag, fastän hans diktion skenbart håller
sig till den gamla vanliga ståtapparaten från Tegnér och Wallin
— han har format den efter sitt eget 'kynne', så att den fått
nytt liv och ny skönhet.»
I Frödings strävan att nå ut över den föregående periodens
uppfattningssätt och teknik, har han understötts genom studiet
av vissa utländska författare som Heine och Goethe, Byron,
Shelley och folkskalden Burns. Goethes lyrik, hednisk och natu-
ralistisk till sitt väsen på samma gång som graciös och naiv
har i likhet med Shelleys varit hans vägledare upp emot de
panteismens stora enhetssyner, som särskilt skulle utmärka hans
senare diktning. Heines borrande analys av olika själsstämningar,
hans skarpa antitesartade sammanställande av olika känslor för
att låta dessa ömsesidigt belysa och upplösa varandra, passade
GUSTAF FRÖDING
31!
förträffligt för Fröding, vars eget splittrade själstillstånd ständigt
vaggade i tvivel och vankelmod mellan olika poler. Mefisto,
en av de tidigaste dikter, där han rent intellektuellt belyser den
disharmoni, som fanns i hans själ, ansluter till Heines manér.
Man kan sedan följa dennes inflytande på Fröding genom hela
hans diktning. Det fanns även en annan sida i Heines väsen,
som verkade imponerande på Fröding. Heine var världsman i
sin uppfattning av livet, och detta anslog besläktade strängar
hos Fröding, som hade starkt aristokratiskt påbrå. Det fanns
hos Fröding, liksom hos så många andra unga skalder, en mot-
sats mellan vad han var och vad han ville vara. I verklig-
hetens värld kunde han uppträda som Karlstadstidningens »Agust
Kalsson», en stackars klown Clopopisky, som gjorde sina språng
på arenan för att roa publiken, men i hans fantasi levde en
helt annan Fröding, nära besläktad med den kosmopolitiske,
något frivole Heine, och kanske i ännu högre grad med lord
Byron och hans hjältar Don Juan, Kain och Manfred. Fröding
älskade att framställa sig som världsmannen, skeptisk och frivol,
blaserad och söndersliten. Det låg i detta ett instinktivt försök
att frigöra sig från de hämmande band, som sjukdomen redan
lade på hans erotiska liv, och det gav uttryck åt en sida av
det förstörelsearbete, som redan rasade i djupet av hans själ.
Icke minst drömde Fröding sig som en stor kvinnoförförare,
vilken hänsynslöst trampade kvinnooskuld under fötterna och
sedan i sitt ensamma slott hemsöktes av samvetskval. Detta
drag hos Fröding framträder skarpare i hans senare diktning.
Men det är av vikt att framhäva att en känsla av stolt friboren
manlighet såväl som av en viss böjelse för frivolitetens stäm-
ningar brusat fram genom hans ungdomstid. Vi äro nämligen
på sistone allt för mycket böjda, när vi tänka på Fröding, att
föreställa oss honom som en sjukling från begynnelsen — även
i hans yttre framträdande. Sjukdomen, disharmonien fanns där
redan, men tillsvidare osynlig, omedveten och okänd för ho-
nom själv, endast givande sig uttryck i en viss obestämd me-
lankoli, som liksom ännu sökte sitt centrum, Men det bärande
elementet under dessa ungdomsår var trots all trötthet, all
3i8
GUSTAF FRÖDING
tvivelsjuka, all tungsinthet en trotsig mannavilja, en tro att
det bodde oanade krafter i honom. Selma Lagerlöf har i ett
par rader antytt denne Fröding för oss, då hon efter ett has-
tigt möte skildrar honom som mycket vacker, men absolut
stum; hans närmaste visste också mycket väl, att han var ett
geni, och han var också själv på det klara med, vad han
ville vara. Denna korta antydan ger oss en helt annan
bild än den vi på sista tiden varit vana att föreställa oss
av Fröding såsom uteslutande genom hela sitt liv en sjuk-
ling.
Som ung, innan sjukdomen och svårmodet avstängde honom
från yttervärlden, hade Fröding livliga och mångsidiga intressen.
Denne satiriska, även av de aktuella samhällsfrågorna fängslade
och intresserade Fröding möter oss särskilt i hans journalistiska
verksamhet i Karlstadstidningen, där han medarbetade från 1885.
Många av dessa uppsatser ha sedan samlats och utgöra allt-
jämt en intressant läsning. Fröding hade som krönikör att
skriva lättlästa och roande artiklar för Karlstadstidningens pu-
blik. Detta har ju delvis bestämt formen för hans bidrag. Men
det är påfallande, hur livligt Fröding intresserade sig för poli-
tiken. Även i sina skämtsamma kåserier om helt andra saker
glider han gärna över på de politiska frågorna. Han ber till
och med en gång om ursäkt för att han »kannstöpt mer än
som anstår en krönikör» men »tidens frågor äro så brännande
att även professionella skämtare bliva svedda av politiken».
Överallt i dessa artiklar framträder också Fröding som utpräg-
lat radikal i sina åsikter. Han tröttnar aldrig på att förfölja
protektionisterna, han skriver bitande artiklar om svensk skatte-
politik (»En tidsenlig reform»), han parodierar talarna i första
kammaren (»En glänsande debatt»), han är antiklerikal och satiri-
serar kyrkomötenas förhandlingar, och han har högst obstinata
meningar i norska frågan. Han är ingen vän av kungamakten,
och när konung Oscar på genomresa från Norge uppvaktas av
stadsfullmäktige i Karlstad, ger detta Fröding anledning att
kasta en historisk blick tillbaka på föregående furstebesök i
staden. Det föresvävar honom, att han sett Karl XV intåga
GUSTAF FRÖDING
3r9
med stor glans och härlighet. »Han skrattade visst åt allt-
sammans och jag har ett svagt minne av att han puffade lands-
hövdingen i sidan och sade: 'f — n så löjliga typer, de här
Karlstadsborna!'» Hela denna skildring påminner om Strind-
bergs framställning av Karl XV och den kungliga cortégen i
»Det nya riket».
Landquist har träffande framhävt Frödings bestämda ställ-
ningstagande inom politiken. Men han bygger därpå en, så
vitt jag kan finna, något missvisande karaktäristik. Han säger
bl. a.: »Endast i den politiska intressesfären framträder denna
drömmare som i ordinär mening en man d. v. s. en person-
lighet, som valt sin egen ståndpunkt i den jordiska omgiv-
ningen och vet vad han vill». För Landquist är Fröding som
skald uteslutande en visionär drömmare, och han framhåller
att »hans diktnings syner icke äro avbildningar av i verklig-
heten iakttagna fenomen men skapelser av hans fantasi och att
han (Fröding) icke ägde observatörens förmåga». Och Land-
quist tillägger senare: »drömmens fynd äro de realistiska små-
dragen, vilka hos Fröding förekomma så underbart på sin rätta
plats och göra dess(!) humoristiska eller komiska verkan».
Det förefaller mig, som om denna motsättning mellan Frö-
ding som skald och som socialpolitisk skribent knappast vore
hållbar. Frödings utveckling löper parallellt inom bägge dessa
områden. Det finnes ett nära samband mellan hans journalis-
tiska författarskap och hans tidigare diktning. Medan Fröding
ännu var ung, relativt frisk och livsduglig, visar även hans
diktning ett starkare verklighetselement än senare. Utom Strind-
berg har ingen av periodens skalder i så hög grad gett uttryck
åt samtidens problem och idéliv som just Fröding. Jag har
ovan berört en del rena tendensdikter i Karlstadstidningen.
Men även hans första diktsamling, »Guitarr och dragharmonika»,
bär tydliga drag av tidsstämningen. I dikter som »Takt»,
»Salomos insegel», »Bristande pietet», »Belysningsfrågan»
återklinga åttiotalets satir och frihetspatos. Även senare bry-
ter hans starka sociala känsla igenom som i »Bollspelet vid
Trianon» och »Den gamla goda tiden». Hela »Guitarr och
320
GUSTAF FRÖDING
Dragharmonika» är ännu en övervägande realistisk diktsamling.
Fröding har själv påpekat detta i ett brev till Mathilda Fröding
(nov. 1890): »Något egentligt romantiskt har jag ännu inte att
bjuda på — jag bär visserligen en romantiker dold i mig, men
jag vågar ännu inte komma fram med den, förrän jag blivit
tillräckligt stark i formen, så att jag icke riskerar att göra mig
löjlig».
De värmländska bilderna, som intaga huvudplatsen i denna
samling, äro alla präglade av en utomordentligt träffsäker och
fördjupad realism. Här liksom även i senare skildringar fram-
träder Fröding som en mycket skarp observatör. Om man
tänker på dikter som »Mordet i Vindfallsängen», »I valet och
kvalet» och typer som Korpral Storm, Stadens löjtnant, Jan
Ersa och Per Persa, Lars i Kuja, Blixten — hela detta galleri
av äktsvenska och livslevande typer med deras drastiska och
naturalistiska utmejsling, är det mig omöjligt att kunna uppfatta
denna realism som »drömmens fynd». Fröding har studerat
och känt dessa typer ut och in liksom han studerat och känt
sitt värmländska tungomål. För vissa av dessa gestalter t. ex.
Blixten har man ju till och med påpekat den levande förebilden.
Under intrycket av växande depression och sjukdom gled
Fröding alltmer bort från verklighetens värld. Detta gäller så-
väl inom politiken som diktningen. Han förlorar sin ungdoms
intresse för de aktuella frågorna. Han var icke agitator, han
hade icke någon större fond av stridshumör, och ju äldre han
blev dess mer ropade han på kärlek och försoning som de enda
frälsande makterna i livet. I hans dikt skjutas i viss mån de
realistiska bilderna tillbaka av hans egna smärtfyllda själsbikter, och
alltmer återspegla dikterna hans egna hallucinatoriska själstillstånd.
Utan tvivel var Fröding en drömmare, som levde intensivare i
fantasien än i verkligheten. Sin tafatthet i det praktiska livets för-
hållanden har han själv humoristiskt skildrat i kåserierna om »Lös-
kragen» och »Killebukken». Men härifrån är dock steget långt
att frånkänna honom observatörens förmåga. Detta liv, som han
icke förmådde gripa, har han dock betraktat med en skarp och
GUSTAF FRÖDING
321
genomträngande blick. Det fanns i hans väsen en dubbelhet,
om vilken han själv var fullt medveten och som han redan tyd-
ligt uttalat i andra rimbrevet till Mauritz Hellberg. Han kände,
hur han sjönk ner i sin egen själs skräckinjagande djup,
där allt var mörker, vacklande, tvivel, kritik, oro, skuld-
känsla, men han kunde också i ögonblick av övermodigt trots
eller hänförd extas känna sig genomströmmas av sin fulla kraft.
Symboliskt tolkar han denna disharmoni i dikten »En ghasel».
Liksom hos Stagnelius skildras själen som en fånge i Pleroma,
i syndens värld:
Jag står och ser på världen genom gallret;
jag kan, jag vill ej slita mig från gallret,
det är så skönt att se, hur livet sjuder
och kastar höga böljor upp mot gallret,
så smärtsamt glatt och lockande det ljuder,
när skratt och sånger komma genom gallret.
Det skiftar ljust av asp och al och björk,
där ovanför står branten furumörk,
och friska doften tränger genom gallret.
Och över viken vilket präktigt sken,
i varje droppe är en ädelsten,
se hur det skimrar härligt genom gallret!
Förgäves skall jag böja, skall jag rista
det gamla obevekligt hårda gallret,
— det vill ej tänja sig, det vill ej brista,
ty i mig själv är smitt och nitat gallret,
när själv jag krossas, krossas också gallret.
Det är intressant att se, hur Fröding över denna sin splitt-
ring och sjuklighet slutligen skapar en teori om poesien, som
han formulerat sålunda: det måste finnas en djup disharmoni i
en människas väsen, för att hon skall kunna utveckla sig till
ett geni. »Alla människor äro födda genier, men få nå fram
till att bli det i ord eller handling. Byron blev skald, därför
att han hade klumpfot, blev retad till raseri, led av dyspepsi
— och en stor skald, emedan han blev förbannad av hela Eng-
21 — 19140. J. Mortensen.
322
GUSTAF FRÖDING
land och levde sig till samvetskval i sitt venetianska kvinno-
menageri. Fritz Reuter blev en stor humorist, emedan han
var en fyllhund.»
För många skalder och särskilt för dem, som röra sig i
lidelsernas sfär och vars diktning sjuder fram som en het stråle
ur ett vulkaniskt inre, är denna teori av en slående sanning.
Den gäller icke för alla, men för många, och den gäller för
Fröding själv. Han blev störst som skald i det ögonblick, då
han i vanmäktig lidelse sökte pressa fram hela sin rika själs
brustna innehåll. Frödings numera publicerade brev ge en
levande föreställning om hans inre liv under denna tid. Det
är lätt att se, att en sådan underbar dikt som »Drömmar i
Hades» direkt är skapad över minnena från hans egna psykiska
tillstånd. Detsamma gäller om flera andra av hans dikter som
hans »Ariska drömmar» och »Gudarna dansa», vilken senare
troligen delvis har framsprungit ur samma stämning, som då
han i ett hallucinatoriskt anfall hörde en. lustig melodi genljuda
i sina öron: »Mahatmerna dansa, mahatmerna dansa».
För kännedomen om Frödings personliga utveckling under
brytningstiden kring 1890 äro tvenne artiklar av största in-
tresse, nämligen Naturalism och romantik och Om humor
(tryckta i »Ur dagens krönika» 1890). Den första av dessa
uppsatser utgör en uppgörelse med naturalismen, skriven med
Frödings vanliga, skenbart menlösa och frågande framställnings-
sätt. Man måste emellertid beundra denna skarpsinniga och
om genial kombinationsförmåga vittnande utredning i en av
periodens mest brännande problem. Fröding tager till utgångs-
punkt Zolas roman »La bete humaine» och frågar sig: Är
detta naturalism? Är detta en verklighetstrogen skildring av
livet? Äro dessa människor icke snarast fantastiska skapelser
av Zola? Sannerligen, om denna bok är naturalism, då är också
Victor Hugos »Notre Dame», HofTmanns »Teufelselixir» och
Lytton Bulwers »A stränge story» ren och oförfalskad natura-
lism. Med fin psykologisk blick jämför sedan Fröding Jacques
Lantier och hans mordmani med broder Medardus i »Djävuls-
CxUSTAF FRÖDING
323
elixiret» och med huvudpersonen i Bulwers roman. I alla dessa
tre karaktärer skildras en tveklyvning av personligheten. Slutligen
sammanfattar Fröding sina åsikter om naturalismen på följande
vidsynta sätt: »Om Zolas författarskap huvudsakligen är ett den
fria fantasiens och den godtyckliga personliga viljans verk — vad
återstår då egentligen av denna naturalism, som skulle vara
det mest utmärkande i detta »document humain»? Ingenting
annat, tycks det mig, än den naturalistiska tekniken, vilken, fast
och säker som den är, givit trovärdighet och klarhet åt alla
författarens skapelser, även där de äro som mest avlägsnade
från det verkliga livet. . I själva verket tänker jag, att natura-
lismens teori delat öde med systerteorien, den rena »materia-
lismen». Liksom den senare påståtts vara ett hjälpmedel, en
användbar hypotes i vetenskapens tjänst, under det att den inom
filosofien och såsom världsåskådning visat sin ohållbarhet, så
har också den förra trots allt kanske varit av gagn i plastiskt
avseende — den har givit litteraturens former en förr okänd
klarhet och ett fastare sammanhang — givit det diktade största
möjliga likhet med verklighet i yttre mening, men den har icke
förmått att ingjuta något innerligare liv, utan snarare hotat att
verka förkvävande».
Om Fröding i denna uppsats vänder sig mera negativt mot
naturalismen, söker han i »Om humor» utveckla sin egen litte-
rära uppfattning, som formar sig till ett lovtal över humorn,
vilken icke haft någon plats i naturalismens laboratorium. Vem
skulle i vår tid, säger Fröding, våga framställa en skara fyll-
bultar och glädjeflickor, såsom Bellman framställt dem — för-
komna, bedrövliga varelser, men älskvärda i all sin löjlighet
och fullkomligt odömda i sedligt avseende? Stackars fader
Movitz, stackars Ulla Winblad — hade ni råkat i händerna på
nutidsdiktare — hur skulle de icke karvat och dissekerat eder
och uppvisat hur komplett ömkliga ni äro — djuriska förned-
rade varelser, ej värda annat öde än »stöbesleven».
Med sin säkra och genomträngande uppfattning av de este-
tiska frågorna insåg Fröding, att felet i den samtida litteraturen
framförallt låg i den moraliserande tendensen. Humorn hade
324
GUSTAF FRÖDING
trängts tillbaka av moraliska syften. Men intet kunde vara
Fröding mera osympatiskt än detta predikande. Själv ville
han icke döma människorna. Det kallas ju kärlek detta,
säger han, att med behärskad avsky nalkas en usling för att
å högre makters vägnar bestraffa och slutligen benåda honom.
Men att älska utan att aga passar bättre för oss bristfälliga
människor, och det är just detta, som humorn gör. Vi skratta
åt varandra och åt oss själva. Humorn försonar utan alla
tendenser.
Det var dessa konstnärliga synpunkter, återspeglade i Bell-
rnans och Shakespeares diktning, vilka Fröding allt djärvare
sökte förverkliga under sin senare utveckling. Denna uppsats
om humorn är framför allt intressant, därför att den redan ger
uttryck åt den längtan efter försoning med livet och verklig-
heten, efter ett harmoniskt sammansmältande mellan ont och
gott, ljus och mörker, som Fröding programmatiskt uttalat i
inledningsdikterna till »Stänk och Flikar» och som även utgör
livsnerven i hans Gralfilosofi.
På hösten 1889 hade Fröding för sin hälsas vårdande upp-
sökt kuranstalten Görlitz i Schlesien. Det var där, som genom-
brottet kom, om man eljest kan tala om ett plötsligt genombrott
i Frödings diktning, ty långsamt hade han förberett sig. Heiden-
stams första diktsamling »Vallfart och vandringsår» har utan
tvivel spelat en stor roll i Frödings utveckling. Heidenstams
»livsglädje-renässans» betydde väl icke så mycket för Fröding
personligen, men denna diktsamling visade honom, att det gick
an att skriva vers. Det blev för honom en signal, som han
lystrade till. Han omarbetade i Görlitz en del äldre dikter,
och här tillkommo större delen av de värmländska låtarna. I
februari 1890 hade Fröding en diktsamling färdig, som han
sände till Mauritz Hellberg. Denne svarade honom uppmunt-
rande, på samma gång som han gav honom åtskilliga råd an-
gående enskildheter. Fröding omarbetade och filade ånyo, och
i maj 1 89 1 utkom hans första diktsamling Guitarr och Drag-
karmonika, mixtum pictum på vers.
Frödings hela liv svänger mellan trotsigt livsbegär å ena sidan,
GUSTAF FRÖDING
325
trötthet och leda vid livet å den andra. I hans diktning bliva dessa
båda motsatser till humor och melankoli. I titeln till sin första
diktsamling har han antytt denna dubbelhet. Dragspelsmelodierna
representera den burleska och uppsluppna humorn, guitarrsångerna
melankolien och de djupare känslorna.
II.
I förordet till »Efterskörd» skämtar Fröding godmodigt men
kanske ändå med en viss bitterhet över, hur ringa han fram-
bragt. Det var icke honom förunnat att kunna säga, som re-
dan den unge Holger Drachmann sagt: »Jeg begynder nu den
förste Bog i den anden Hylde af min Digtnings Bogreol», ännu
mindre som den gamle Drachmann kunde säga: »Jeg er nu i
Faerd med den sidste Bog i den attende Hylde af min Digtnings
Bogreol». — »Att lämna efter sig endast två små fattiga volymer
är hårt för en skald.» Frödings diktning kulminerar med de tre
första diktsamlingarna, därtill komma så enstaka dikter i de
tvänne senare häften, som han utgav, samt dikter i »Efterskörd»,
»Reconvalescentia» och »Efterlämnade skrifter».
Även om hans diktning ej är synnerligen stor till omfånget —
förklarligt nog, när man känner de svåra omständigheter, under
vilka han diktade och den utomordentliga omsorg han nedlade
på sitt arbete — är den så mycket mera betydande och mång-
skiftande. Den spelar i alla färger, sträcker sig från det lägsta
till det högsta, spännande över ett kanske större område än
någon annan svensk lyriker. Hans diktning är som en bukett
av alla den svenska poesiens blomster. Den är det redan i
den meningen, att han har en förunderlig förmåga att anslå
olika tonarter. Den ena gången roar han sig med att skriva
en visa i Lucidors anda (»Ett Helicons blomster»), nästa gång
är det en sirlig rococovisa i Creutz' herdestil (»Corydon till
Chloé»). »Till Publius Pulcher» är hållen i en tongång, som
erinrar om Horatius, »En tysk flickunge» är diktad i Heines
326
GUSTAF FRÖDING
manér, en skald, med vilken han också roade sig att tävla på
tyska. Man ser, att han ett ögonblick tänkte skriva små, ystra
berättelser på gammaldags svenska, liksom Balzac i »Contes
drolatiques» anslagit Rabelais' prosa, och att resultatet skulle
blivit lysande framgår av hans bevarade försök i denna riktning :
»En liten comedia», »En fattig munk från Skara», »Magister
Blasius » .
Men det är icke endast på detta något lekfulla sätt, som
Frödings diktning kan sägas utgöra i så mycket en samman-
fattning av svensk poesi. I hans diktning återljuda som i en
mångstämmig orkester gamla välkända toner från svensk natur
och svensk säng på ett nytt och säreget sätt — Frödings sätt.
Här höres en låt till valthorn, som bär bud från fjällvidderna
och den mörka skogen, här den enkla folkvisan med sina mjuka
mollackord, där tonar en yr klang, lekande och allvarlig, som
om den sprungit fram ur fader Bellmans egen cittra. Brauns
ysterhet, Orvar Odds lekfulla elegans, Stagnelii svårmod, Rune-
bergs mästerliga epik — allt detta och mycket annat därtill —
märk väl eftergör Fröding icke — han gör det, skapar det ur
sitt eget inre. Han är som en violinspelare, som besitter en
gammal Stradivarius och ur dess strängar framlockar nya och
underliga toner. Den svenska litteraturen har ägt få så insikts-
fulla, så kritiska och dock traditionen så hängivna nydanare
som Gustaf Fröding.
Man får den klaraste föreställningen om Frödings utveckling,
om man följer honom från diktsamling till diktsamling. Var
och en betecknar ett steg framåt och uppåt, men också ett steg
mot det oundvikliga sammanbrottet. I »Guitarr och Dragharmonika»
överväger ännu det komiska och burleska elementet. »Nya
Dikter» betecknar en större konstnärlig mognad, Fröding är
redan virtuos. »Stänk och flikar» utgör självförbränningens
höjdpunkt, den hänsynslösa, nakna bikten — steget utom värl-
den och människorna. Vad som följer därefter, är nedgången
mot skuggorna.
Dikterna i de två första samlingarna skulle man, fast grovt,
GUSTAF FRÖDING
327
kunna särskilja i tre grupper: tendensdikter, vilka jag redan ovan
berört; realistiska skildringar eller »värmlandslåtar»., som Fröding.
vanligen kallar dem, samt centrallyriska stycken, som tolka
skaldens uppfattning av sitt eget jag och världsgåtorna och där
den romantiska tonen bryter helt igenom. Men det är karak-
täristiskt, att ju längre Fröding skrider framåt på sin bana, dess
mera blandar han de olika arterna och stämningarna på ett för
hans diktkonst egendomligt sätt.
Diktsamlingen inledes med En hög visa, denna tvångslösa
hymn till hembygden och den älskade med sin ännu något
burleska blandning av Salomos höga visa och naivt värmländskt
väsen. Den återspeglar, liksom de följande » Vackert väder»
och »Indianer» och kanske ytterligare ett par dikter i samlingen,
en ännu förhoppningsfull ungdomskärlek »till självaste Alice»,
en ungdomskärlek, som är helt olika den erotik, som sedan
skulle finna uttryck i Frödings diktning.
Därefter följa de egentliga värmlandslåtarna: » Våran Prost» ,
»Jonte och Brunte», »Äktenskapsfrågan» , »Jan Er sa och Per
Per sa» , »Det var dans bort i vägen» och vad de alla heta.
Det är en kvickhet och ett sprittande liv över dessa dikter,
som rycker oemotståndligt med. Hela detta galleri av värm-
ländska folktyper vittnar om en stor förmåga att teckna det
karaktäristiska och finna det adekvata uttrycket. Fröding nöjer
sig med några hastiga linjer, och typen står där färdig, livs-
levande och lätt igenkännlig (»Stina Stursk»).
Det ingår intet etnografiskt i dessa bilder, som eljest är
fallet med så många av våra folklivsskildringar. Fröding be-
skriver icke av historiskt-arkeologiskt intresse, han betonar icke
de yttre dragen, han tycker icke om att herrskapsmässigt taga
avstånd från sina figurer, tvärtom förebrådde han detta såsom
ett fel hos sin föregångare Fredrik på Ransätt. Vad Fröding
vill ha fram, är det rent mänskliga, och detta återger han i
sina dikter vanligen med godmodig humor.
I berättelsetekniken visar sig Fröding redan från början som
en mästare. Säkerligen betecknar han också på detta område
en höjdpunkt i svensk lyrik. Det finns inga tomma ord och
328
GUSTAF FRÖDING
fraser, ingen rad, som icke säger någonting; kompositionen är
.nästan dramatiskt stigande, sättande av i galopp som en eldig
kapplöpare och stannande med ett ryck, då den nått målet. På
några strofer förstår han att koncentrera ett helt livsöde, som
i Världens gång, ett drama i tre strofer.
Nästan överallt i dessa dikter är berättelseformen rent objektiv
och opersonlig. I Våran prost är det den svenske bondens
uppfattning av sin präst, som fått ett klassiskt uttryck. Det
är därpå, som diktens verkan och komik i sista hand beror.
Det är, som såge man i en enda bild den svenske bondens
förhållande till sin herde genom tiderna. Den naiva vördnaden
för mannen, som läser i böcker, bondegrinet över hans korpu-
lens och andra små materialistiska svagheter, hans mäktigt upp-
ryckande verkan i predikstolen och slutligen hans återtagande
av sin mänskliga gestalt vid smörgåsbordet.
Redan i denna diktsamling visar sig Fröding som en ord-
förrådets mästare. Ett uttryck som det ofta citerade: »Och
en långskankspojke i kortbensbyx» är typiskt för hans dras-
tiska ordbildningskonst. Det kan bliva till rena överdådet som
i Skogsrån, där huldran är utmålad så trolskt och vilt som
aldrig förr i svensk dikt:
Hon var ungtallsmidig och enstamvig,
och hon skepade, snodde och vrängde sig
som en orm på en lie trädd,
så Kalle i Dalen blev rädd.
Och hon råbocksprang, gjorde lokattbukter
och trollpackskonster och sattygsfukter
och stod bak en furustam
och glyste och gluttade fram.
Frödings dikter tala icke till ögat som ofta Heidenstams,
han målar aldrig, han vänder sig till vårt öra. Det är alltid
musiken, som utgör det ursprungliga och förblir det bärande i
dikten. Han förstår att karaktärisera redan genom själva ryt-
men och vokalklangen. Man Jiör, hur långsamt och knaggligt
det går för Jonte och Brunte:
GUSTAF FRÖDING
329
De kommo från ängen,
och Brunte var hästen
och Jonte var drängen,
som tjänte hos prästen,
och gammal var Jonte
och gammal var Brunte
och stocklat för resten.
Och man måste gå tillbaka till Bellman för att finna ett
motstycke till ett sådant liv, en sådan yra som i dikten Det
var dans bort i vägen. Det är drängarnas och tösernas lör-
dagsnatt, det är skratt och ras, kutter och smek i skogens
skymning. Skildringen erinrar i sitt mästerkap om Zorns
tavla över ungefär samma ämne: Midsommardansen. Samma
säkerhet råder i bådas linjeföring och samma ljusdunkel i bådas
färggivning.
»Guitarr och Dragharmonika» mottogs med bifall av kritiken
och allmänheten, men det var framförallt dessa värmlandslå-
tar, som avgjorde diktsamlingens öde. Fröding har sedan
givit uttryck åt ett visst missnöje över denna allmänhetens
och kritikens uppfattning av hans diktsamling. »Den skulle»,
skrev han, »förmodligen delat öde med de flesta av sina likar,
om den icke bland annat innehållit den stolliga positivvisan om
»Mister Johansson». De djupare, mera inåtvända dikterna, i
vilka Fröding biktar sitt själsliv, undgingo däremot allmän-
hetens uppmärksamhet och förbisågos lätt av kritiken. Men
det är säkerligen ganska förlåtligt, att samtiden i allmänhet
icke hade öga för det svårmod, som uppenbarade sig i
dessa dikter, att den icke alltför allvarligt uppfattade den me-
lankoli, som där kom till uttryck och icke såg hela djupet och
vidden av den nya skaldepersonlighet, som här framträdde.
Man har svårt att tro, att den som skrattar så hjärtligt, även
gråter så bittert. Helt annorlunda ter sig saken för oss,
som åtminstone i sina huvuddrag kunna överskåda Frödings
livsöden. Vi förstå, att en gam redan bitit sig fast vid hans
lever och sög hans bästa blod. Om denna melankoli ännu
33°
GUSTAF FRÖDING
är obestämd och om vi ha svårt att upptäcka dess verkliga
orsak, finna vi dock redan här de första uttrycken för den
djupa disharmoni, som slutligen skulle söndersplittra Frö-
din gs själ.
När man nu ser tillbaka på dessa dikter, ligger kanske
det mest oroväckande i att den melankoli, som här uppen-
barar sig, är så litet teatralisk. Den framträder så naturligt,
utan all deklamation, den söker nästan dölja sig. Fast den
uttalar sin hopplöshet, sker det så stillsamt, att man nästan
skulle kunna tro, att den icke är allvarligt menad. Det brukär
icke gärna vara den första ungdomens sätt att uttrycka sin
världssmärta.
I själva verket var Frödings nervsystem redan vid denna
tid svårt angripet. Gång på gång hade han måst resa till
kuranstalter för att finna ro och vila för sina trötta nerver.
Med sin själs ovanliga klarhet och ovanligt skarpa förmåga av
självanalys upptäcker han och avslöjar steg för steg dessa nya
tillstånd och stämningar. Hans skepticism får redan ett skarpt
uttryck i en sådan dikt som Vad är sanning? Inför de väx-
lande svaren på denna fråga är det
. . . som hörde jag prins Hamlet gäcka
Polonius med molnens gyckelspel:
»mig tycks det likna si så där en vessla
— det ser mig ut att vara en kamel!»
I En främmande man ha vi utkastet till vissa av Frödings
senare mansgestalter, trötta, härjade, grubblande över okända
brott, levande i sin ensamhet fjärran från människorna.
I en annan grupp av dikter och stämningar fortsätter skalden
sin självransakande analys. Han vandrar i skogen, hans gamla
kära skog, men vinden, som susar genom trädens kronor, vis-
kar endast om illdåd, om brott och bruten tro. Överallt vars-
nar han blott död och sorg och gäckade förhoppningar. Men
han vet, att skogen är skön och god som fordom och att det
är hans anfrätta människotanke, som förstör allt.
GUSTAF FRÖDING
331
Tillbaka jag vill till bygden,
där striden är hatfullt hård
— där smälta förbittrade tankar
med livet till ett ackord.
När han på aftonen ser solen gå ned i havet, fyller honom
synen endast med tankar om alltings förgänglighet och intig-
heten av alla mänskliga strävanden (I solnedgången) , och hans
kära vik ( Viken) ^ som en gång var den vackraste i världen,
när våren och sommaren fyllde luften med sina vällukter, den
är nu helt förändrad. Dess vattenspegel är bruten, skummet
yr, och utsikten är, liksom hans sinne, ödsligt gul och sjuk.
Eller han målar i dikten Vid myren ett öde och dystert land-
skap i det ögonblick, då skymningen breder sina skuggor:
Här är stilla vila för trötta tankar,
här kan grämelsen andas fritt,
icke störd av hoppet, som utan ankar
styr där livsvimlets skum går vitt.
Här kan nedbränd lidelse smärtsamt kyla
heta askan i nattkall vind,
här kan ångern sorgset i skymning skyla
skammens rodnad på avtärd kind.
På hösten 1891 återvände Fröding till Karlstadstidningen,
där han under de närmaste åren utvecklade ett flitigt journa-
listiskt skriftställarskap. Han skötte sitt arbete långa tider med
stor omsorg och regelbundenhet, men hade också perioder, då
han dukade under för sitt ingrodda begär efter alkohol. Han
kunde då försvinna från staden utan att någon visste, vart han
tagit vägen, och vanligen återfanns han i ett fullständigt hjälp-
löst tillstånd på ett ellar annat avlägset ställe, dit han ofta själv
icke visste, hur han kommit.
332
GUSTAF FRÖDING
III.
Ar 1894 utkom hans nästa diktsamling Nya dikter som in-
tar en mellanställning mellan den föregående och den efterföl-
jande. Mången gång äro ämnena desamma söm i »Guitarr
och Dragharmonika»; man kan ofta anföra direkta paralleller,
men utförandet har nått större bredd och fyllighet. Visorna
hava vuxit till små epos. Ämnena behandlas med ännu djär-
vare och friskare realism än tidigare. Man kan alltjämt ur-
skilja två huvudströmningar : humoristiska dikter och svårmo-
diga själsbikter. Men redan blandar han dessa båda stäm-
ningar tillsammans, så att tonen på en gång är smärtfyllt pate-
tisk och skämtsamt uppsluppen.
Huru gamla motiv här återuppstå i ny och föryngrad form,
kan man se i Balen. En av Frödings tidigaste dikter hade
titeln »Slutbalsepisod». Det var som ett kort, rått utkast till den
följande dikten, men den innehåller allt det väsentliga i denna:
hjälten, som är dålig dansör, den förtjusande sjuttonåringen,
som gör sin första bal, dansen, som slutar med att rivalen
återför den sköna till hennes plats, under det att hjälten rym-
mer fältet för att därute lätta sitt bröst med en Hamletsmono-
log. Men huru annorlunda är icke allt behandlat i denna nya
dikt. »Slutbalsepisoden» har blivit till en hjältedikt med ett
stänk av byronsk överlägsenhet i skildringen av de egentligen
så triviella händelserna. Alla de uppträdande äro mästerligt
tecknade. Rytmen smyger sig i växlande meter efter varje
situation och den berättandes lika växlande sinnesstämningar.
Här liksom så ofta hos Fröding ligger kanske det mest expres-
siva i berättelsen just i den vokala musiken. Först presente-
ras hjälten med den lånta fracken, det illa stärkta skjortbröstet
och de snedgångna klackarna. Det är bohémen Gustaf Fröding,
slusken i stadens radikala tidning med sitt oordentliga liv och
sina bohémsånger, som vågat sig upp bland stadens créme de
la créme på Oscarsbal.
GUSTAF FRÖDING
333
Så ser man »tanten» komma skridande:
Nu skramla braceletterna,
nu nicka nackrosetterna
och så med spel och fanor
och stass och ståt och anor
fru Uggla seglar in.
Sedan följer hyllningssången till hjältinnan, glidande på
lätta jamber med en morgonbris' friska fläkt i rytmens segel :
En smäcker jakt, som just vid dagens gryning
på glada vågor nyss har stuckit ut,
— och så i mormors svallvågs efterdyning
med vårvind susande i varje klut
och glädjevimplar vajande i förn
kom dotterdottern, fröken Elsa Örn.
Vid hennes inträde i salen är det, som om allt förvandlats,
musiken ljuder renare, gasen skiner klarare, hjältens missnöje
smälter bort, hans satir mjuknar upp, till och med landshöf-
dingen ser klyftig ut, och major Gyldenstorm blir till »en stel
och satt och högst sympatisk gammal toddytratt». Flickno-
blessen omgives av ett trolskt sagoskimmer, och balens drott-
ning — det är Elsa Örn. Hjälten tar mod till sig och bjuder
upp den av tillbedjare kringsvärmade skönheten. Rytmen väx-
lar ånyo och skildrar hjältens högst besvärliga dans i stackato :
Och med mod bland de polkande trängde jag mig
och så stolt ibland virvlarna svängde jag mig
som ett krigsskepp som går till attack.
Och så tornade vi, och så struttade vi,
som förvildade skottspolar skuttade vi,
och bakut flög min lånade frack.
Hjälten känner sitt fiasko, allt hopp är slut, och han
söker nu göra sig intressant genom Hamletsminen och sin
världssmärta. Men han misslyckas ännu en gång. Och me-
dan unga fröken drar ut på nya segertåg, försjunker skalden i
sina drömmar, fortsättande dansen under lyckligare förhållan-
den och utan alla missöden inför Gud Faders egen tron:
334
GUSTAF FRÖDING
Vi träda fram med något skygga fjät
ibland de dansande otaliga
och buga höviskt för Hans Majestät:
»vi äro komna att bli saliga
från ett bedrövligt gammalt småstadshörn
— det här är jag och detta Elsa Örn.»
Hur typisk är icke denna avslutning för Frödings förmåga
att glida från verklighetens värld över i fantasiens.
Liksom vi i »Balen» hava »Slutbalsepisoden» i ny form,
hör / böjihuset till samma grupp av motiv som Farväll i för-
sta samlingen. Dikten, en av Frödings yppersta i sin art, vilar
på ungdomsminnen från Kristinehamnstiden, då Fröding ofta
fick följa fadern till läsarnas sammankomster. Det som förlä-
nar denna dikt, liksom Frödings liknande, dess verkningsfull-
het, är den geniala säkerhet, varmed karaktäristiken är uppfat-
tad och realistiskt återgiven. Redan från diktens första ord
står vinkelpredikanten med sin snörvlande stämma klar fram-
för oss:
O, dyre vänner, syndens lön är döden,
hans synd var stor och bön är starkt av nöden,
vår arme unge broder Andersson
har blivit världens barn och fallit från.
Höjdpunkten av hela detta realistiska berättelsesätt uppnår
Fröding i de båda dikterna Mordet i Vindfallsängen och / Va-
let och kvalet samt i viss mån i »Skalden Wennerbom» , fast i
denna senare dikt finnes ett starkare subjektivt lyriskt inslag.
Den första av dessa dikter utgör en slags parallell på vers till
Strindbergs och Geijerstams folklivsskildringar, den är präglad
av samma djärvt naturalistiska uppfattning. Dikten är ett helt
litet drama, framställt med nykter och kallblodig objektivitet,
och det finnes lika mycket innehåll i dess få strofer som i
mången kriminalroman på flera hundra sidor. Vilket ypperligt
porträtt har han icke givit av den rike »Bulten», där han
kommer till dansen med guldkedjan över den pösande magen,
kärvänligt nypande jäntorna i sidan, sökande efter en ny kvinna:
GUSTAF FRÖDING
335
Och jäntorna bligade kärligt åt Bulten
— hans gods äro stora
— att sitta som mora
i Bo är väl bättre än svälta i hulten.
Och nog är det sant, att han sugit och pinat,
procentat och pantat,
och nog är det sant, att
allt välstånd i socknen för hans skull förtvinat.
Med verkningsfull naturalism har han särskilt tecknat raseriet
i själva mordscenen.
I / valet och kvalet har han ypperligt blottat känslornas
växlande spel hos bondflickan, som väger emellan, om hon skall
taga den gamle änkemannen, skallig och krokig, med många
barn eller fattigfanten, som hon lovat sin tro och som har
knollriga lockar i pannan. Men — - gossen är icke här, han
är i Amerika, och åter kommer hon att tänka på den ståtliga
stugan, där kittlarna blänka, man får väl dras med gubben,
han är gammal och sjuk och »till sist blir en änka». Hela
detta betänksamma vändande och gnidande på skälen för och
emot är oöverträffat i sin folkliga karaktäristisk.
I » Skalden Wennerbom^ skildras den förfallne poeten. Hans
olyckliga öde framställes mot bakgrunden av sommardagens
yppiga skönhet. Det är, som om Wennerboms föregående
lyckligare tider symboliskt framställdes i själva landskapet.
Genom stadens park går sommarsuset,
skalden Wennerbom från fattighuset
kommer raglande — butelj i hand
— kryssar varligt över gångens sand,
tar en klunk ibland,
ler och mumlar saligt under ruset.
Denna motsättning mellan den förfallne poeten och natu-
rens skönhet betonas gång på gång genom hela dikten, det är
samma poetiska verkningsmedel, som även Strindberg så ofta an-
vänt. Medan bina flyga flitigt kring kupan och fåglarna kvittra, lun-
kar Wennerbom på sitt eländes stig, och medan han »super som
336
GUSTAF FRÖDING
ett svin», glittra solstrålarna mot buteljglaset. Han ser tillbaka
på sitt liv:
Jag var glad i tron och stor i tanken,
tills jag drunknade i denna dranken,
det är slut med mig se'n femton år.
Slutligen insomnar han:
Parkens medlidsamma kronor sila
litet ljus kring skalden Wennerbom,
milt kastanjen regnar ned sin blom.
Den romantiker, som Fröding själv påpekade, att han
dolde inom sig, har i denna samling vågat att göra sig långt
starkare hörd. En dikt som Bärgslagstroll är karaktäristisk
för hans förmåga att behandla ett romantiskt ämne med
naturalistisk teknik. Redan »Skogsrån» är ett försök i denna
stil, men »Bärgslagstroll» står långt högre. Hela landskapet,
gruvornas och järnbrukens typiska landskap, har tagit gestalt
i dessa troll, som ha armar som stångjärnshamrar och som
mumsa på spikar och klackjärn. De äro tecknade med utom-
ordentlig visuell styrka såsom de återspeglas i Olas folkliga
och förskrämda fantasi. Jag har ovan framhävt, att Selma La-
gerlöf har en liknande förmåga att framställa naturen förkroppsli-
gad i dylika trolska sagoväsen men utan dennna burleska humor.
Både inom den europeiska och skandinaviska konsten kan man
för övrigt spåra en utveckling mot att levandiggöra ett roman-
tiskt landskap i individuella och karaktäristiska sagogestalter.
Jag behöver blott nämna Kittelsens ypperliga trollgubbar.
Genom hela Frödings produktion sträcker sig en grupp av
dikter, som närmast kunna becknas som rent lyriska stämnings-
utbrott. Dessa dikter ha anknytning både med de realistiska
bilderna och de rena drömsynerna, som känneteckna hans sista
skede. De kunna vara humoristiskt uppsluppna, men oftare
uppbäras de av den djupaste molltonen i Frödings diktning:
den ömma, trötta sorgsenheten över allt och alla. Stundom
GUSTAF FRÖDING
337
ansluta de till folkvisan. I »Guitarr och Dragharmonika» finnas
några av de tidigaste av dessa dikter såsom » Titania» , »Sjö-
far anden vid Milan», »I ungdomen» (de båda sista med tydlig-
anslutning till Geijers diktning), vidare de båda utsökt vackra
En vintervisa och higalill med sitt folkviseackord. I »Nya
dikter» höra hit En litten låt öm vårn, som är på värmländsk
dialekt, och Säf säf susa med något av det betagande vemod,
som Shakespeare lagt in i de små visor, vilka sjungas av den
vansinniga Ofelia eller den i dystra aningar försänkta Desdemona.
Men de dikter i denna samling, som framför allt beteckna
ett genombrott och ett nytt område för den Frödingska dikten,
äro »Bibliska fantasier» . Det är i dessa, som hans patos
bryter helt igenom.
Idéen till dessa sånger har han väl framför allt erhållit ge-
nom ett flitigt bibelstudium — men kanske hade också Byrons
och Heines exempel i någon mån fört hans tanke in på denna
väg. Kanske var det framför allt den förres drama »Cain», vil-
ket gjort ett djupt intryck på Fröding och vars hela tanke-
gång efterlämnat tydliga spår i hans diktning, som föresvävade
honom, när han skrev dessa dikter.
Redan i »En hög visa» hade Fröding begagnat bibelstilen,
men den hade där endast använts som på lek och på ett
burleskt sätt blandats med barndomsminnena och de värmländska
elementen. »Bibliska fantasier» äro däremot målningar i mo-
numental stil, ehuru med kraftig realism.
I Mannen och kvinnan anslås en ton, som sedan åter-
ljuder i »Stänk och flikar». Strindbergs djupt pessimistiska
uppfattning av förhållandet mellan könen präglar denna det
första människoparets kärlekssaga. Det är den eviga striden
mellan könen, grälet, hatet, försoningen:
Adam sade till Eva:
»du leda, du lystna hynda,
jag gitter ej släpa och sträva
för dig, som lärde mig synda!
Förbannelsens frukt har du plockat
med dina förbannade händer,
22 - 19140. j. Mortensen.
338
GUSTAF FRÖDING
till lustar har du lockat
med dina nakna länder,
din däjlighet har försänkt mig
i låga begär bland djuren.
Aven Eva bryter ut i hatfulla ord. Hon flyr bort ifrån mannen
för att i ensamheten »sörja och lida och ruva». Slutligen dragas
de åter oemotståndigt till varandra, men slutstrofen ger ett
perspektiv av förhållandet mellan mannen och kvinnan ned
genom tiderna och giver dikten dess storhet i tankegången.
Fröding skriver i ett brev med anledning av denna dikt
(sept. 1894): »Jag har nog haft släng av Strindbergianism. . .
men jag ville komma till någon sorts försoningspunkt även
när jag tänkte mig förhållandet mellan man och hustru som
aldra ohyggligast, och jag fann den i den gemensamma över-
givenheten och olyckskänslan. Jag har liksom velat ge en
annan slutvändning av det förskräckliga förhållande Strindberg
skildrat i 'Beichte eines Thoren'.»
Överallt i dessa »bibliska fantasier» skymtar Frödings egen
personlighet bak Simsons, Salomos och Sauls gestalter. Som en
orientalisk despot frossar han i kärlek och trampar under sina
fötter kvinnor i tusendevis, utväljande efter behag den enkla
herdeflickan till sin brud, föraktfullt vändande sig bort från sitt
harems bävande skönheter. I drömmen skapar han kvinnor,
som längta efter honom och älska honom. Detta är temat i
Upp till Salem, som är hållen i den religiösa visans nästan allt-
för ljuvliga tongångar. I Saul och David har man redan ett
förebud till de mörkaste tonerna i Frödings diktning. Saul
har dragit sig tillbaka till sitt hus i Gilgal, den onde anden
behärskar honom, och han hädar Herran. David tillkallas för
att trösta honom med sin sång:
Och ondskans ande vek för denna gången
och Herrans vrede var från Saul tagen
och han vart åter Israel till tröst.
Ty det var sorgebot fördold i sången
och det var balsam gömd i harposlagen
och det var läkedom i Davids röst.
GUSTAF FRÖ 1 »ING
339
Symboliskt har Fröding här tolkat sitt eget själsliv, även för
honom var diktningen, sången tröst och läkedom.
I »Bibliska fantasier» har Fröding även berört ett problem,
kring vilket hans tankar allt ivrigare började arbeta, nämligen
synden och skuldkänslan. I En syn ger han uttryck åt sin na-
turalistiskt-hedniska uppfattning. Människan skall icke ruva över
synden, icke försjunka i ånger och självplåga, såsom kristen-
domen lärer, utan kasta den av sig, gå bort ifrån den och varda
ren och frisk. Människan skall icke pina sig, ty hon har intet
att förebrå sig, hon är såsom Gud skapat henne — det är
denna tanke, som Fröding sedan skulle utforma i sina Gralsånger.
I denna dikt skjuter Lucifer, själva det ondas upphov, trotsigt all
skuld ifrån sig, och därigenom släckas också helvetslågorna.
Skalden ser helvetet ligga öppet för sina blickar, han hör
stämmor stöna i lågorna och tigga om en droppe vatten. Men
där ljuder också Lucifers röst:
Han sade: »Det är ju vi själva,
som slipa vårt pinostål,
som elden och marterna välva
omkring vårt eget bål,
men låtom oss själva förlåta oss,
så varda vi marterna loss,
och låtom oss alltid sträva
och låtom oss aldrig gräva
i gammal synd och skam,
men blott se fram!»
Det är karaktäristiskt, att det i dikten äro de onda, som över-
vinna de s. k. goda och härigenom bringa harmoni i världsord-
ningen; gränsen mellan onda och goda kan icke längre upp-
rätthållas. Skulden ligger aldrig ensam hos den felande. Lik-
nande tankar hade redan Ibsen uttalat flerstädes i sina verk,
tydligast kanske i »Gengangere» , och Strindberg har givit ut-
tryck åt samma uppfattningssätt, när han i sin självbekännelse
gör upp med sina ungdomssynder. Vi finna i \ leidenstams och
Ellen Keys kritik av kristendomen en återklang av dessa stäm-
ningar, som ju stå i nära samband med tidens deterministiska
filosofi.
34o
GUSTAF FRÖDING
En av samlingens intressantaste dikter är Atlantis, som in-
tar en central plats i Frödings produktion. Dikten skildrar,
hur skalden befinner sig jämte en — troligen kvinnlig — följe-
slagare i en båt, som flyter i en stilla vik, ej långt borta från
en storstad. Dess sorl når ut till de båda, som trötta flytt bort
från världsbullret och livskampen. Skalden fäster sin följesla-
gerskas uppmärksamhet på en syn nere i vattnets djup. De
ting, som skymta på botten, äro ej klippor och skär, det är
ruinerna av den gamla sagostaden Atlantis, som en gång upp-
slukades av havets vågor.
Till denna syn anknyter skalden en serie reflexioner. Han
angiver som orsak till Atlantis' undergång den orättvisa pen-
ningfördelningen, som dels skapade en klass av rika, vilka gingo
under i njutningar, dels massan av utsugna proletärer. Dessa
sociala missförhållanden voro den yttersta orsaken till att At-
lantis och dess invånare slutligen försvunno från jordens yta.
Men synen i vattnet för hans tanke hän på hans eget och hans
folks öde. En gång kommer väl också för de nu levande
släkterna »slocknandets timma», förintelsen, och folk av främ-
mande stam skola kanske gunga över dem, liksom de själva
nu vagga fram över Atlantis' döda prakt. Orsaken till denna
undergång är också angiven:
Staden, som sorlar från stranden,
står på en grund, som är lera och slam.
Med detta uttryck antydes väl symboliskt, att detta sam-
hälle, denna stad lider av samma grundväsentliga onda som
Atlantis: å ena sidan för mycken rikedom och njutning, å den
andra för mycken fattigdom och nöd.
Man har på senare tid stritt om diktens mening och dess
uppkomsthistoria. Böök har enligt min uppfattning så våld-
samt förtolkat dikten,, att dess enkla grundidé blivit alldeles
bortskymd. Han har sammanfattat sin åsikt på följande sätt: »At-
lantis är sålunda endast skenbart en social dikt med demokra-
tiskt patos ... I själva verket är den en fantasi byggd på in-
GUSTAF FRÖDING
341
trycken från Görlitz-sanatoriet och vad som biktar sig i den
är skaldens känsla att tillhöra en dödsmärkt aristokrati, stäm-
ningslivets, inbillningslivets, de förfinade och sjuka nervernas
adliga pariaskast.» Bööks uppfattning har grundligt vederlagts
från flera håll. Verserna tala för övrigt sitt eget osminkade språk:
Guldet fick makt att förtrycka,
rikmännens kast, en förnäm myriad,
stal millionernas lycka,
åt och drack och var glad,
vann sin förfinings
segrar, och nöden
växte med segrarnas rad.
Ingen oförvillad läsare kan väl bestrida, att den uppfattning
Fröding här uttalar om orsaken till Atlantis' undergång, den
orättvisa penningfördelningen, är radikal eller varför icke rent
socialistisk. Denna Frödings genomgående radikala världsåskåd-
ning har jag redan tidigare dröjt vid. Men liksom det torde
stå klart för var och en, att andan i dikten är radikal, lika lätt
är det att inse, att »Atlantis» icke är en tendensdikt. Förkla-
ringen av orsaken till Atlantis' undergång utgör icke diktens
grundtanke, ^röding predikar icke här en bestämd social lära
som i åtskilliga tidigare dikter, såsom i »Vulkanisk grund» eller
»Takt», typiska åttiotalsdikter, vilka forma sig som bestämda
angrepp på samhället och äro fyllda av indignerat patos. Det
finns intet oppositionellt eller agitatoriskt i »Atlantis», det är en
rent betraktande dikt. Detta framgår redan av tonen, av det
drömfyllda anslaget, vilket uppenbarar en grundstämning av
resignerad världssmärta, som redan gjort upp med livet och
människorna. Alla praktiska världsförbättrarförslag har skalden
bakom sig.
Livssorlet forsar från staden,
tung är den välvande kampens musik.
Högt ur den dova kaskaden
342
(JUST AF FRÖDINC.
stänker ibland som ett skrik.
— Här är det stilla,
här ligger vattnet
stilla i tigande vik.
Trötthetskänslan markeras ytterligare genom den omedelbara
upprepningen av samma motiv i den följande strofen :
Här är det ödsligt och stilla,
här är det långt från det verkligas strand.
Ett maktlöst tungsinne präglar sedan alla de följande stro-
ferna och återklingar ännu i slutackordet. Denna vemodsfyllda,
mystiska trötthetsstämning står också i djupaste samklang med
diktens bärande grundtanke om den eviga växlingens lag.
Liksom de mäktiga och högt begåvade atlan tiderna en gång
försvunnit från jordens yta, så kommer också för de nu levande
släkterna och kanske för hela mänskligheten världsundergång-
ens dag:
En gång, ja en gång för oss ock
slocknandets kommande timme är satt.
En gång, ja en gång på oss ock
faller väl slummer och natt,
vagga väl vågor,
lyser väl solens
sken genom vågorna matt.
Den bärande tanken i dikten är således förintelseidén.
Varje samhälle, liksom varje individ, går nödvändigt sin under-
gång till mötes. Det är första gången, som denna pessimism
i Frödings diktning fått ett så pregnant och storslaget uttryck
som i »Atlantis». Han höjer sig här, i motsats till vad Böök
anser, upp över sitt eget individuella jag och skådar ut över
hela mänsklighetens tragik.
Denna pessimism hade också behärskat sinnena under åttio-
talet. Jag behöver endast erinra om det intresse, som Strind-
berg visade Hartmanns filosofi. Men under åttiotalet undan-
GUSTAF FRÖDTNG
skymdes pessimismen, såsom jag redan påpekat, av utvecklings-
filosofien, vilken gärna uppfattades som ett löfte om övervin-
nandet av alla brister, av alla hinder, som »samhället» ställde
i vägen för framåtskridandet. Men i samma ögonblick, som
denna tro på framtiden började förlora sin makt över sinnena,
stack pessimismen åter upp - huvudet, och världssynen ändrade
i viss mån utseende. Den något enkla och doktrinära upp-
fattningen av de sociala och religiösa problemen vek hos Frö-
ding tidigt tillbaka för en mer betraktande syn på tillvaron.
Det är denna förskjutning vi kunna konstatera i Frödings At-
lantisdikt.
Om vi lägga märke till Frödings karaktäristik av de olika
samhällsklasserna i »Atlantis», framträder tydligt det nya i
detta poem i jämförelse med tidigare sociala dikter av Fröding.
»Rikmännens kast» framställes här icke som det var vanligt i
åttiotalets dikter såsom en samling kapitalister med allt det hån
och förakt, som socialismen inlägger i detta ord, utan den karak-
täriseras som en »förnäm myriad». Fröding nämner den icke
med gillande men med förståelse och vördnad.
Den, som inför denna nya uppfattning, åtminstone i skan-
dinavisk litteratur, är Nietzsche. Det är väl också troligt, att
det är Nietzsches idévärld, som influerat Fröding. Som bekant
visar han sig senare, såsom så många andra nittiotalsförfattare,
påverkad av vissa Nietzscheanska tankar t. ex. i dikterna
»Aningar» och »En flik av framtiden». Redan 1889 utgav
Georg Brändes sin uppsats om Nietzsche, och det var omedel-
bart därefter, som dennes inflytande spåras överallt i skandi-
navisk litteratur. Vid denna tid träder den fram hos Ola Hans-
son. Strindbergs »Tschandala » utkom 1889, »I havsbandet»
1890, således redan några år, innan Fröding skrev sin »Atlan-
tis», hade Nietzsches tankar satt spår i den skandinaviska
litteraturen.
Därmed torde själva grundtanken i »Atlantis» vara förkla-
rad, den är i sin samhällsbetraktelse för att begagna ett slag-
ord, som föddes just samtidigt med att Nietzsches läror blevö
bekanta här uppe i Norden: aristokratiskt radikal.
344
GUSTAF FRÖDIN*;
Aven i formellt hänseende är dikten betydelsefull, den in-
leder nämligen raden av Frödingska mästerverk i den allvarliga
stilen.
»Nya dikter» grundfäste Frödings redan förvärvade skalde-
rykte. Man räknade nu med honom som landets förnämste
lyriker. Emellertid var bifallet icke odelat. Det var alltjämt
de komiska dikterna, som prisades, medan de bibliska fantasi-
erna väckte anstöt på många håll. Särskilt Wirsén uttryckte
sig i sin recension ytterst ogillande.
IV.
Under de närmaste åren försämrades Frödings hälsotillstånd.
Medan han läste korrekturet till »Nya dikter» levde han i en-
samhet och hade en av sina vanliga perioder, under vilka han
på olika sätt stimulerade sig. Det var under dessa förhållan-
den, som sinnessjukdomen utbröt. Sjukdomens första symtom
tyckas hava varit egendomliga automatiska tvångsrörelser med
armarna. Fröding satt på Stadshotellet i Karlstad och rökte
en cigarr, plötsligt tyckte han, att någon slog cigarren ur han-
den på honom; han tog upp den, men samma händelse upp-
repades. Fröding förstod icke, vad detta skulle betyda. I
barndomshemmet hade särskilt modern livligt intresserat sig för
spiritistiska fenomen. Han omtolkade nu händelsen i denna
anda och trodde, att han fått en andehälsning från den avlidne
fadern, som på detta sätt ville varna honom för att röka för
mycket. Han lade därför bort denna vana, men anfallen åter-
kommo snart i ny och våldsammare form. Det kändes, som
om en osynlig kraft höjt honom upp i luften till en svindlande
höjd, han greps av rädsla, men kände sig på samma gång
fylld av en övernaturlig, oemotståndlig kraft, som kunde för-
GUSTAF FRÖDING
345
sätta berg. Han sökte först återvinna hälsan genom att före-
taga långa fotturer i bygden och återkom till Karlstad med
friskare utseende, men tydligt exalterad. Fröding, som eljest
var så blygsam, hade gripits av storhetsvansinne och såg ner
på personer, som han dittills behandlat på ett aktningsfullt sätt.
Snart sjönk han emellertid åter samman, och på hösten 1894
måste han söka sig till en kurort i Norge, där han led av sina
vanliga symtom: syner, tvångstankar och röster. På våren
1895 var han bättre, han började sända bidrag till sin tidning,
han inlät sig i brevväxling med Heidenstam, som han icke
kände, men i vilken han anade en själsfrände. Det var ur-
sprungligen meningen att Stänk och flikar skulle utkommit
detta år, men samlingen fördröjdes av flera orsaker, bland an-
nat av en ny kris. I stället utkom 1895 den första samlingen
Räggler å Paschaser, ett upptryck av berättelser och dikter
på värmländskt folkmål, till större delen förut publicerade i
Karlstadstidningen. »Stänk och flikar» utkom först på hösten
1 896. . Förväntningarna voro högt spända, samlingen hade också
en strykande avsättning, och dess ryktbarhet ökades snart på
grund av det åtal för »sedernas vanhelgd», som drabbade den.
Åtalet, som särskilt var riktat mot dikterna »En morgondröm»
och »Herran steg över Korasan >, slutade emellertid med fri-
kännande dom.
Det var under liessa år av uppslitande själskamp, som Frö-
dings diktning blomstrar rikast och mest storslagen. Aldrig
har den varit så öm och själfull, aldrig sträckt sig mot så
väldiga syner, som i dessa ögonblick, då han naket biktar sin
själs djupaste kval. »Stänk och flikar» betecknar höjdpunkten
och fulländningen av Frödings diktning.
Aven i denna samling påträffa vi dikter av samma art, som
Fröding förut odlat. Här finnas realistiska bilder, var och en
i sin art ett mästerverk: Lelle Karl-Johan, En Uppsalaflicka.
Härjarinnor. Här finnas dessa vemodsfulla och drömrika Strof-
tåg i Jiembygden, Sagoförtäljerskan, Ett gammalt förmak och
den underbara tonmålningen En balfantasi.
Eljest är det utmärkande för denna diktsamling, att arterna
346
GUSTAF FRÖDING
blandas in i varandra och hopsmälta till något nytt, högre och
större. Den lyriska bekännelsen utformas på grundvalen av en
kraftigt genomförd, ofta brutal realism. Själva tekniken har
blivit en annan, den har vuxit med ämnena.
I »Stänk och flikar» blandas humor och patos med varandra
med samma djärvhet, som i Shakespeares dramer. Fröding är
fullt medveten härom. Han inleder samlingen med en dikt, i
vilken han tydligt uttalar sitt program. Denna dikt är Stänk
och flikar, som givit hela samlingen dess namn.
Frågas: »varför blanda
högt och lågt så där,
mot det helas anda
olikarten skär?»
— svarar jag så här:
»När i huvudstaden
just ett regn har slutat,
medan vaktparaden
under dån av trummor
nalkas slottsfasaden,
ser jag alla slagens
folk i trängsel trång,
torgens gamla gummor,
som på fisken prutat
förmiddagen lång,
processionens trista
tåg med lik i kista,
barn i skratt och språng,
ynglingar som nicka
hemligt åt en flicka,
sneglande åt lagens
vakt med gömd battong,
prinsarna och kungen
tätt vid tiggarungen
och två män, som dricka
i en trappnedgång,
men ur Mälarvågen
stiger Irisbågen
högt mot högt som spång.
Förstode vi sammanhanget i detta livets brokiga skådespel,
så visste vi, att det lägsta låga hörde med vid sidan om det
GUSTAF FRÖDING
347
högsta höga som toner i en harmoni. Men denna enhetsklang
förnimmes endast av guden, icke av människan. För oss upp-
löser sig däremot det brokiga skådespelet i »stänk och flikar»,
vi kunna endast ana deras sammansmältande i den högre en-
heten.
I kraft av denna uppfattning inför Fröding nu skildringar
av en sådan djärvhet, som aldrig förut skadats i svensk dikt,
om icke möjligen i Bellmans. De djupaste, mörkaste bekän-
nelser avgivas här gömda i en burleskt lekfull form, än med
tindrande humor, än med cynisk öppenhet.
Det finnes i »Stänk och flikar» ännu en inledningsdikt, näm-
ligen Nyköpings gästabud. Den visar oss, huru Fröding tvekat,
innan han vågade släppa ut dessa dikter. Han ser tillbaka på
sin föregående produktion. Hans vers hava ljugit, han grips
av skam inför deras falska gyckelspel. Men nu vill han bryta
med det förgångna. Trots all den strid och alla de angrepp,
som han anar, att dessa verser skola bringa honom — och han
blev sannspådd — vill han låta dessa »hertigar av meter» och
»riddare av rim» rida ut att förkunna den ohöljda sanningen
om hans inres uppror, hans tvivel, lidelser och kval. Allt vad
Fröding djupast känt och tänkt står också ristat med eldskrift
i denna samling.
Frödings utveckling visar inga omslag, men hans själsliv har
under lidandet fördjupats och vidgats. Vad hans så omdebat-
terade radikalism beträffar, når den just sin höjdpunkt i denna
diktsamling. I religiöst avseende var Fröding alltid avgjort
antiortodox. Han såg fram mot döden som den slutliga upp-
lösningen och förintelsen, eller såsom han uttrycker det i »Vid
myren» i hans första diktsamling:
Här kan sinnet slita det sista bandet,
som vid sorgen och livet band,
här går vägen fram till det skumma landet,
till det eviga intets land.
Under sin senare period fylles Fröding av en rikare och
djupare religiös känsla; han når fram till en panteistisk livssyn
348
GUSTAF FRÖDING
och detta är ju karaktäristiskt för hela tidsutvecklingen. Men
denna känsla är aldrig i minsta mån fäst vid några direkt kristna
begrepp. Även under sina djupaste lidanden kommer han ald-
rig längre än att tvivlande fråga:
Om Gud är till, vad är han,
den vetande give mig svar?
Det samma namnet bär han,
som fordomdags han bar.
Mig synes dock,
fast samma namn vi stamma,
att samma rock
ej alltid täckt detsamma.
Det finnes emellertid ett särskilt område, där Fröding be-
tecknar en kulmination av naturalismen i svensk diktning. Hans
erotiska dikter i »Stänk och flikar», hans personliga bikt »Flic-
kan i ögat» och »En morgondröm» äro paralleller till Strind-
bergs skildringar i »Giftas». De ge uttryck åt samma patos;
»naket, fritt och ärligt» skall kärleken framträda såsom Fröding
formulerat det. Frödings dikter såväl som Strindbergs Giftas-
noveller beteckna höjdpunkten av angreppen mot asketismen.
Ehuru till temperament och läggning i mycket varandra
motsatta — Fröding var ju en intellektuellt frigjord och huma-
niserad personlighet på ett helt annat sätt än Strindberg, de
väldiga ansatsernas och ytterligheternas man — sträcka sig
dock djupa förbindelseleder mellan dem bägge. Strindbergs
betydelse för Frödings lyrik är ovan berörd, liksom jag på-
pekat, att man i »Bibliska fantasier» kan återfinna Strindbergs
mörka uppfattning av förhållandet mellan könen som en evig
strid. Men Strindbergs inflytande på Fröding går otvivelaktigt
långt djupare. Det fanns mellan Fröding och Strindberg vissa
psykologiska likheter. Hos båda framträder en anormalitet i
själslivet, en överhetsning, som bröt ut i periodiskt vansinne,
de hemsöktes av syner och tvångstankar. Men detta sjukdoms-
arv var hos Fröding av en långt svårare och mer undergrä-
vande art. Även på det erotiska området kan man spåra be-
GUSTAF FRÖDING 349
röringspunkter dem emellan. Strindberg hade genomlevat en
serie erfarenheter, som gjorde honom till en revolutionär mot
samhällets uppfattning av könsmoralen. Förhållandet är det-
samma med Fröding. Han är i detta avseende en revoltör och
fortsätter Strindbergs omvärdering av de moraliska värdena.
Det finnes även ett annat drag, som förenar dem. De äga
båda en stark social samkänsla med den lidande mänskligheten.
»Det är synd om människorna», blir det förlösande ordet i
Strindbergs »Drömspelet», och det är samma evangelium, . som
Fröding frambär i »En fattig munk från Skara»: vi äro alla »brö-
der, som kämpa i ondskans flod». Såväl Strindberg som Frö-
ding arbetade oförtröttat för att vinna klarhet i de stora livsfrå-
gorna, som nittiotalet annars gärna sköt åt sidan, de sökte
tränga igenom ondskans problem och finna enheten bakom li-
vets virrvarr av orättvisor och motsägelser. Genom att de i
sin diktning sammansmälta naturalismens frihetspatos och san-
ningskrav med symbolismens känslofördjupning bli Strindberg
och Fröding på ett särskilt sätt bärare av utvecklingens kon-
tinuitet.
Man har analyserat Frödings sjukdom och bestämt den som
shizofreni eller dementia praecox. Det senare namnet bär den
därför, att sjukdomen ofta börjar i ungdomsåren, den kan till
och med följas tillbaka till den tidiga barndomen, och vanli-
gen når den till full utveckling i åldern mellan 20 — 35 år.
Sjukdomen kan kortast betecknas som en abnorm dels söndring,
dels försvagning av vilje- och känslolivet. Den åtföljes ofta
av sexuell upphetsning och begär efter alkohol. De sjuka plå-
gas av skuldförnimmelser och försyndelseidéer.
Att en skald varit sjuk är i och för sig en likgiltig sak ur
estetisk synpunkt. Det är en yttre omständighet, som ratio-
nellt förklarar vissa egendomligheter i hans kynne och diktning.
Men från estetisk synpunkt är det väsentliga, att han uttrycker
vissa gemensamt mänskliga lidanden och uttrycker dessa på ett
mästerligt sätt. För oss är det därför av största intresse att
få veta, huru Fröding själv såg på sin sjukdom. Åtskilliga av
dessa Frödings tolkningar av sitt eget själstillstånd hava vi re-
3 5°
GUSTAF FRÖDING
dan lärt känna i hans diktning. Så t. ex. lägger han tidigt
märke till den söndersplittring av jaget, den tudelning av vilje-
och känslolivet, som försiggick i hans inre. Det är denna, som
han belyser i »Mefisto» och i många andra dikter. Likaså har
han gång på gång analyserat trötthetskänslan och givit uttryck
åt den melankoli, först obestämd, sen allt skarpare accentuerad,
som följer honom och som i otaliga nyanser genomskimrar hans
diktning. Vidare se vi, hur Fröding ständigt sysslar med olika
former av skuldmedvetande. Den djupaste orsaken till denna
skuldkänsla var hans egen sjukdom, dess upplösande karaktär,
dess ängslan och den trötthet, som beledsagade den. Men för
Fröding blev denna skuld framför allt av erotisk natur. Den
antar många former. I de oreglerade kraftperioder, då upp-
hetsningen överstimulerade hans nerver, kunde han drömma sig
som en man, den där skändat många kvinnor och som nu led
djupa samvetskval eller som det heter i »En visa till Karin»:
Som ung var Fröding ovanligt vacker, och det säges, att
mer än en ung kvinna gärna skulle förenat sina öden med hans.
Likvisst blev det hans lott att hela livet liksom den »Fredlöse»
stå utanför och endast med längtan drömma om en lycka, som
aldrig blev hans. Det erotiska huvudproblemet i hans diktning-
blir därför en motsats mellan de försakelsens marter, som han
lider, och hans fantasis frossande i sensuella drömmar. Vildast
har han givit uttryck åt denna sensuella lidelse i de båda dik-
terna / DapJine och Herran steg över Korasan. I den förra
dikten heter det, att han nu är led vid att tygla och trycka i
stoftet sitt otamda begär, och han drömmer sig en antik bak-
anal i Daphnes dal:
Döttrar av mitt folk gingo fagra på torgen,
jag förde dem upp till att skändas i borgen.
Låt oss omfamnade blandas,
låt oss förenade andas
alla med alla och man med kvinna,
kvinnor med kvinnor och män med män,
GUSTAF FRÖDING
351
låt oss i famntag förbrinna,
låt oss förbrinnande renas,
låt oss omfamnade enas
saligt med Kosmos igen!
Den tredje sången i denna dikt har en rent lyrisk karaktär
och giver ett rovdjursvilt uttryck åt bekännelsen av hans begär:
Jag ville jag vore en tiger ,
i språng till att fråssa och paras,
när blodet åt huvudet stiger
och drifternas hungrande skaras
vilt hetsande jakt mig för,
så kampen en gång finge sluta
emellan försaka och njuta,
emellan jag vill och bör.
Det är detta motsatsförhållande mellan önskningarna och verk-
ligheten, mellan vilja och kunna, som så ofta möter oss i Frö-
dings diktning.
I hans tidigaste dikter kan känslan vid första ögonkastet
förefalla skälmsk och sund. Men redan här är han mer åskå-
dare än medspelande. I Vackert väder framträder hjälten re-
dan tafatt och distré. Och den unge mannen, som sitter i slä-
dan vid sidan om den förtjusande unga blondinen i Bjäller-
klang, som han utmålar så förförisk, är visserligen betagen i
hennes skönhet, men på samma gång är han ytterst kylig i sin
uppfattning :
Jag tyckte fröken vara tokig bara,
och halvt ironiskt jag hörde på,
jag var så vis, som en man kan vara,
nar han har fyllt sina tjugutvå.
Detta hans förhållande till kvinnorna belyses i flera av hans
dikter. Situationen är i allt väsentligt densamma i Balen som
i Torborg, denna lovsång till hans kvinnliga ideal, till skönhe-
ten och styrkan och ungdomligheten. Båda gångerna faller
hj alten igenom:
352
GUSTAF FRÖDING
Hövligt jag griper åt hattens brätten,
tagen av synens skönhetsmakt,
men med en flyktig blick åt lorgnetten
ler hon med kallt förakt.
Och båda gångerna tröstar han sig karaktäristiskt nog på samma
sätt med att hänvisa till sin intellektuella överlägsenhet. Han
kommer aldrig längre än till att betrakta dessa kvinnor eller
att suga kraften ur dem på avstånd såsom han cyniskt uttryc-
ker det i F lic k an i ögat.
Jag fångade i hästen
av mötena på vägen,
halvt fräck och halvt förlägen,
de bästa ögonkasten.
Jag följde genom staden
den kjol, som vackrast röjde,
hur formerna sig böjde
i höften och i vaden,
Den växt, som mest flöt över
av all den kraft av kvinna,
den ström av älskarinna,
en stackars karl behöver.
Det blev i själva verket endast med drömmens gestalter, som
Fröding rent sensuellt kunde tillfredsställa sin kärlek. Denna
perversitet i de erotiska lidelserna, den vilda och otämda åtrån
efter hets och stimulans ha varit arvfienden, mot vilken han
stritt och brottats. Hans starkaste skuldkänsla har troligen ta-
git näring just härifrån. Redan i Hydra är det sin livskamp
mot begären han skildrat. Han beskriver, hur han ligger i fe-
berdrömmar och hydran omslingrar honom:
Och dödskall kyla kom i varje lem,
jag var betäckt av slipprigt slem
och för mig själv jag måste vämjas.
En dunkel tanke i min hjärna brann:
det är det lågas makt i människan,
— det kan, det skall, det måste tämjas!
GUSTAF FRÖDING
353
Jag tog mig kraft, blev fri, fick luft,
och styrka kom i vilja och förnuft
— ■ det kom som ett beslut: jag skall ej ge mig!
Om också aldrig tryckets pressning hävs
och till den stund, då andedräkten kvävs,
så skall jag hoppas, skall jag aldrig ge mig!
I Narkissos är det samma tvekamp han skildrar i mytolo-
gisk omklädnad. Narkissos ligger vid källans vatten, betagen
i sin egen bild, hans hy är blek, hans anletsdrag tärda, hans
kind tom, hans fägring förspilld. »Han sjönk tillsamman, hans
gestalt var bruten, - — ty i hans blod var feberelden gjuten —
och soten drack hans blod och åt hans lunga.» Den som räd-
dar honom är Eko, den unga flickan, som lägger sin arm om
hans hals och skänker honom sin kärlek.
Fylgia utgör i viss mån en parallell till »Hydra». Vissa
ord i denna senare dikt erinra direkt om uttryck i den förra.
Så t. ex. då det heter:
Fylgia, Fylgia, fly mig ej,
när jag drags av det låga mot dyn.
Dikten utgör en innerlig anropan till hans skyddsgudinna,
till den ädla, rena och sköna kvinna, som han vill tillbedja och
älska.
Fylgia, Fylgia, fly mig ej,
du skygga, förnäma, sky mig éj,
du min skönhetslängtan,
som mot dagens sorger
är min skyddande tröst i nattens syn!
Frödings djupaste bikt om sina erotiska förhållanden har
man i Flickan i 'ögat. Där förtäljer han öppet om sitt liv med
»alkohol och flicka», om den balsam, som den vänliga kondi-
torsfröknen gjuter i »den arme resenärens sår», en typisk epi-
sod i Frödings liv. Dikten anknyter till den gamla folktron,
23 — 10110. j, Mortensen.
354
GUSTAF FRÖDING
att om en man skådar sig i spegeln, ser han i sina ögon bil-
den av den kvinna han älskar och som älskar honom; ser han
däremot endast sig själv, älskar han ingen och älskas av ingen.
Han står framför spegeln:
Jag såg och såg — min egen min
av clown, som är allena,
hans vissna kind, hans trötta grin
av fjasko på arena.
Och all den sorgenatt, som låg
så svart i ögonbrynen,
jag såg* och såg, men hur jag såg,
jag såg mig själv i synen.
Jag såg mig själv, jag sade: Hej,
du dotter av min moder,
du liknar allt ett konterfej
av din förfallne broder!
I ädelt skick och fint behag
vi äro ett, vi tvenne,
jag har mig själv till hustru, jag,
och avlar barn med henne!
Men mot bakgrunden av dessa lidelser har han även teck-
nat sin ideala kärleksdröm. Ty det storslagna i Frödings dikt-
ning är, att han mitt under detta vältrande i dyn kunnat hålla
sin tanke klar och bevingad, att han aldrig låtit sin själ besudlas.
Fylgia har dock bönhört honom och räddat honom upp i skönhetens
rike. Från denna värld av otyglade och orena begär, från lidelsernas
helvete har hans dikts genius haft kraft att höja sig till de
paradisiska nejder, där oskulden och renheten härska.
Jag köpte min kärlek för pengar,
för mig var ej annan att få,
sjung vackert, I skorrande strängar,
sjung vackert om kärlek ändå.
Böök har med anledning av den utomordentligt vackra,
visionära dikten »Det borde varit stjärnor» framlagt en teori
GUSTAF FRÖDING
355
om att Fröding vid något tillfälle skulle begått ett våldtäkts-
brott. Antagandet visar en fullständig brist på kännedom om
Frödings naturell. Långt ifrån att lida av den hänsynslösa bru-
talitet, varur dylika gärningar framgå, var det just hans livs
olycka, att han saknade en viss sund och aktiv manlighet.
»Det borde varit stjärnor» hör till samma stämningskrets som
»Säv, säv, susa» eller »Dolores di Colibrados», om vilken
senare den även rytmiskt påminner, sången om Frödings mor,
den förfinade och späda kvinnan, som omgivningens kyla
och hån drar ned och krossar. »Det borde varit stjärnor»
för även tanken till vissa av Poes visionära kärleksdikter;
ingen har som Poe förmått att gjuta stjärnglansen kring den
älskades panna. Fröding var en beundrare av Poe, och den-
nes musikaliskt suggestiva verskonst har beröringspunkter med
hans egen. Jag har tidigare (i Edda 191 8) påpekat en viss
frändskap mellan motivet i Frödings »Atlantis» och Poes »The
city in the sea».
Sitt erotiska ideal har Fröding framför allt utvecklat i
tvenne monumentala dikter: Gudarna dansa och En mor-
gondröm. I den förra dikten uttalar han som ofta förr en dom
över asketismen, över de hårda budordens stränga och dömande
moral, men angreppet är denna gång lyft upp i en högre, ide-
ellare sfär. Dikten verkar nästan som en fris runt ikring ett
arkaistiskt grekiskt altare, så högtidligt stilla i rytmen, så lugna
och behärskade verka gudarna, där de röra sig i dans kring
Elysiums slätter. De äro trötta att sitta till doms över jordens
släkter. I ånger hava de löst människorna från budordens
bann. Livet skall vara frihet, lycka och dans:
De skapade undra och fröjdas och dricka,
gudarne nicka, gudarne nicka
åt alla i huldhet och nåd.
»En morgondröm» är en av de storslagnaste dikter, som
Fröding skrivit. Möjligen kan man rikta den anmärkningen
mot dikten, att de rader Fröding efter åtalet strök och som
skildra det fysiska famntagets rytm, borde varit borta. Guden
356
GUSTAF FRÖDING
med sin syn på allhelheten har liksom ett ögonblick vikit till-
baka och den faun, som, för att använda Richard Berghs träf-
fande uttryck, obestridligen fanns hos Fröding, har i stället fat-
tat penseln och i sin erotomani fördröjt sig ett ögonblick för
länge på en punkt av tavlan.
Dikten rör sig genom en rik skala av olika stilar och känslo-
komplex. Frödings bibelstudier och hans antikiserande stycken
äro som förstudier till den monumentala stilen i dikten. Men
denna stelnar aldrig i abstrakt höghet utan förnyas ständigt av
den mest livsfriska realism. A ena sidan utmålar skalden Ariens
härliga land, herdelandskapet, som nästan erinrar om Ovidii gyl-
lene ålder i tidernas gryning men med fornnordiska drag i
växtlivet och sederna, och där det lever: »Ett naket folk, för
stolt för ok, — för rent för dräkternas skökodok». Han skild-
rar först i hänförda ord gudarnas ättling, där han strövar kring
som en fri ung man;
Hans blod är en störtsjö i vårstormsdagar,
hans trots bryter lagar
och allt vill han fresta och allt han kan.
Så kommer kvinnan, rytmen får en ny melodi, hon kommer
lätt och dansande på nätta fötter. Sången om kärleksleken
formar sig till en hymn till den rena, oskuldsfulla kärleken, na-
ket antik, Almqvists och Strindbergs samhällsideal förlagt till
ett drömland.
Det är samma anda, som härskar i de båda dikterna Aningar
och En flik av framtiden. I »Aningar» sias om övermännis-
kans snara ankomst, han, som är i stånd att häva de motsat-
ser, vilka skalden ej förmått mästra i sitt liv, och bringa allt
till harmoni och lycka. Han utmålas nästan med samma drag
som den unge hjälten i »En morgondröm». »En flik av fram-
tiden» för oss åter till detta Ariens land, där mänskligheten,
utan alla band och fjättrar, skall utveckla sig i frihet och
lycka. Det är något av en vårvisas klang i denna sång, som
skildrar, hur solen går mot Eden och jorden följer dess spår,
vintern dör bort, våren spirar fram och ett nytt liv breder sig
GUSTAF FRÖDING
357
på den gamla jorden. Människorna hava kastat de vanprydande
kläderna, deras kroppar räta ut sig och återvinna urtidens
styrka och skönhet.
När Fröding skrev dessa dikter hade han redan gjort upp
med världen. Han visste, att han var »en grop med utbränt
kol av innebrända lustar». Han har skildrat sig själv i det
ögonblick, då han tar avsked av livet, i de båda dikterna Ett
gammalt bergtroll och Fredlös. Den förra är burlesk i tonen;
mästerligare än väl någonsin förut har han här givit liv åt en
av dessa gamla trollgestalter. Men under trollets drag igen-
känna vi honom själv. Groteskt har han utmålat sin klumpiga
bortkommenhet och sin längtan efter den fagra prinsessan med
lingult om hjässan. Långt bittrare är dock »Fredlös», den ut-
gör kulmen av alla dessa dikter, i vilka Fröding, som i »Blix-
ten», i »Jägar Malms hustrur» skildrar den samhällsodugliges
och utstöttes liv — hans eget liv. »Fredlös» är rätt och slätt
landstrykaren, där han står på vägen, försupen, hemlös och
frusen, med trasiga byxor och skor, och skådar in mot bröl-
lopsgården, evigt dömd att stå utanför.
I detta ögonblick, då Fröding känner, att allt brister sönder
i hans själ, glider tanken tillbaka till barndomens sagoskatt, till
»Tusen och en natt», vari systern invigt honom i deras syren-
grotta. Och han frammanar Aladin, som redan Oehlenschläger
gjort till bärare av geniets gudagåva. Ännu en gång finner
han ett plastiskt uttryck för splittringen inom honom själv.
Som en dåre raglar prinsen ner för gatan, levande i sin dröm
om Lampan, den förlorade, och mumlande sina besvärjelse-
formler, under det att folkets krassa rop genljuder bakom honom.
Lampan är borta för alltid, men han drömmer sig ännu som
dess mäktige ägare.
Det finnes något Hamletsartat i Prins Aladins gestalt —
ett drag, som även eljest här och där sticker fram i Frödings
diktning. Man kan spåra det långt tillbaka. Det existerar
redan en hemlig förbindelseled mellan Hamlets livsfilosofi
och Agust Kallsons, bägge dölja de sin brist på vilja och
handlingskraft bakom narrkåpan och gycklareminen. Del är
35«
GUSTAF FRÖDING
icke förvånande, att också Fröding håller sin Hamletsmo-
nolog :
Är det ljuvt att sköljas
under sorl och sus
av en klangfull böljas
gång till dödens hus?
heter det i En strandvisa.
Men vem vågar språnget,
fast ens liv är ött,
fast ens hopp är gånget
från en värld, som dött.
Fröding hade i »Stänk och flikar» talat som en man inför
döden, han hade sprängt alla fjättrar, höjt sig över alla per-
sonliga hänsyn. Han hade talat sanning ur djupet av sitt
marterade hjärta. Vad som följer är »Drömmar i Hades». Ännu
levande går han ned i de fördömdas boningar. När man föl-
jer honom på denna väg, gripes man av beundran för hans
skarpa och sega intelligens. Anda till det sista bevarar han
sin medvetenhet och sin förmåga av analys, och medan hans
eget liv förhärjas, glöder hans kärlek till mänskligheten starkare
än någonsin.
De sista dikterna i »Stänk och flikar» inför oss i den värld,
som hädanefter skulle bliva Frödings, i ett tillstånd, som ligger
mellan drömmen och vakandet och som fylles av syner från
andra sfärer än den, i vilken vi leva. Skalden hör sorlet av de
multnades röster, han hör, hur de fråga och svara, stiga och
falla och vandra »som böljor i svall» fram mot hans bädd. De-
ras ord äro som musik, fulla av rytm och takt, fulla av visdom,
liksom uppenbarande, vad som förut endast själfullt anats.
Sagan om Gr al utgör en omedelbar fortsättning på »Dröm-
mar i Hades». Den börjar på samma sätt, skalden försjunker
ånyo i en av sina drömmar:
Efter en dvala med hemska och skakande
syner och röster och tvivelskval
halvt som i sovande, halvt som i vakande,
drömde jag sagan om Gral.
GUSTAF FRÖDING
359
I de medeltida dikterna tolkades denna legend på många-
handa sätt. Men alla dessa tolkningar kristalliserade sig kring
en gemensam uppfattning, att Gral var den kalk, vari blodet
från Jesu sår uppsamlats. I Frödings dikt blir Gral till en
symbol för den »ljus- och livingjutande urkällan», den är en-
heten bakom livets splittrade krafter, försoningen mellan mot-
satserna och de gamla dualistiska begreppen om gott och ont.
I allt levande döljes en stråle av den heliga Gral. Men Gral
kan endast finnas och formas av den övermänniska, om vilken
Fröding drömmer, som är »älskad av Gud som av Satan» och
vilken djärvt stormar himlar och helveten.
Denna Graldiktning betecknar ett nytt och sista stadium i
Frödings diktning. Det betraktelsesätt, som här möter oss, kan
emellertid spåras långt tillbaka. Redan i uppsatsen »Om hu-
mor» hade han sökt genomtränga motsatserna, och han fann i
humorn tillvarons försonande element. Fröding var tidigt en
trött man, som mycket lidit och grubblat över sitt eget väsens
motsättningar. Detta gjorde honom i andens värld mild, för-
stående, genomträngd av en djup humanitet. I »En fattig
munk från Skara» hade Fröding tidigt predikat fördragsam-
hetens lära i tydliga ord:
Det är icke sant som jag lärde förr,
att någon är utanför himlens dörr,
ty varje själ därinom går
och ingen är get och ingen får.
Den gode han är väl ej så god,
som själv han tror i sitt övermod.
Den onde han är ej så ond ändå
som själv han tror, när kvalen slå.
Thy skall du ej mycket berömma,
ej mycket häckla och döma.
I andra dikter som »En syn» reser han sig i trots och för-
nekar människans ansvar för sina gärningar, »Den evige juden»
förkunnar, att något är på tok där uppe, världsförloppet ut-
vecklar sig galet, någon smusslar in ett fel i väven, »som till
helgon gör oss eller skarn». I »Stänk och flikar» hävdade han,
36°
GUSTAF FRÖDING
att vi av tillvaron endast kunde uppfatta spridda delar, icke
det helas harmoni, som innesluter både ont och gott. I »Dröm-
mar i Hades» och dess följddikter »Sagan om Gral», »Aningar»,
»En flik av framtiden» siade han om övermänniskan, som skulle
komma för att befria och försona.
I Nytt och Gammalt, Frödings fjärde diktsamling (1897), fort-
sätter han i diktcykeln Ur Gralsökarens saga denna diskussion,
om ondskans makt och om huru ont kommer av gott. För
att nå fram till klarhet i denna fråga vill han till och med giva
sig in under det ondas välde:
Jag vill ned
på det ondas led,
jag vill välta
mig i lastens älta,
— som ett djur mig skicka,
pöl dricka,
träck smaka,
utransaka
dygd i brott,
träcks renhet,
enhet
mellan ont och gott.
I denna diktsamling finnes även en grupp realistiska bilder,
muntra minnen från Frödings eget ungdomsliv på Värmlands
herrgårdar såsom Förbjuden mark, Fjorton dagar efteråt och
Jagar stamp, och i dikten » Vinghästen» hävdar han återigen
sin poesis rätt till frihet. Den bäres av samma patos som »Ny-
köpings gästabud».
Sina filosofiska grubblerier fortsatte Fröding de följande
åren i en liten prosaavhandling Om livsmonader och delvis
också uti de två häften Grillfängerier samt framför allt i dikt-
samlingen Gralstänk, som han utgav 1898. I denna senare
samling når hela Frödings Graldiktning sin höjdpunkt. Med
vanlig ödmjukhet yttrar han i förordet, att de flesta av sam-
lingens dikter äro mera att betrakta som rimmade tankeförsök
GUSTAF FRÖD1NG
36l
än som poesi i vanlig mening, och han hänvisar till Goethes
»Spriiche in Reimen». Otvivelaktigt vidlåder dessa dikter en
alltför stor torrhet i formen. Men de vittna om det allvar och
det djup, varmed Frödings tankar arbetade med de filosofiska pro-
blemen för att nå fram till en förklaring av tillvaron. Hans
sökande efter enhet och harmoni i världsförklaringen bottnar
tydligt nog i åttiotalets monism. Sedan utvecklas hans livssyn
under årens lopp till en fördjupad panteism icke minst under
direkt studium av Spinoza, från vars skrifter ett direkt infly-
tande kan spåras i hans senare diktning. Man har karaktä-
riserat Fröding såsom avgjort tillhörande »de naiva genierna,
de för vilka känslan och icke idén är diktens kärna». Denna
karaktäristik synes mig alltför ensidig. Icke minst Frödings
hela Graldiktning, ehuru icke alltid i sig själv lyckad, bär vittne
om det intellektuella arbete och grubbel och den fond av sam-
lad livsvisdom, som ligger bakom hela hans produktion.
Intressantast i - Gralstänk» är kanske den första cykeln, som
givit hela samlingen sitt namn. Här återfinner man i ny form
samma tankar som i inledningsdikten till »Stänk och flikar».
I allt finnes en gnista av Gräl. Till och med i det lägsta bor
något gott och skönt. Gral bor i vällevnadsprästen vid maten,
hos glädjeflickan »i ömheten, varmed hon ger dig en kyss»,;
den fanns hos Nero såväl som hos Don Juan eller hos Mefisto.
Det är typiskt för Frödings tillstånd, att uttrycket ibland får
en rent grotesk karaktär:
Något är skönt
ock i en lus,
ock i ett grönt
blad bak ett hemlighus.
Betecknande för hela Frödings utveckling är hans vacklande
ställning till livsproblemen. Han kan icke slå sig till ro med
någon form. Han frågar mer än han svarar. Han tvekar
mellan antikens gud, Pan och bibelns gud, Zebaoth och slutar med
att undra, om icke den förre var med i den senares gärningar.
Överallt slår han tillsammans motsatserna för att finna enheten.
362
GUSTAF FRÖDING
För denna motsättning, som ju även fanns i hans egen själ,
har han ännu en gång funnit ett gripande uttryck i dikten
»Calibariel».
Jag är ej Ariel, ej Caliban,
jag är ej människa och icke man,
ej djävul, icke gud.
Men något litet är jag detta allt,
än gud, än dämon, alf och faungestalt
med bockfot och djurlik hud.
Mitt under dessa grubblerier blossar då och då humorn upp
med all sin gamla överdådighet som i Maskin i olag, där han
personifierar de stridande makterna i sitt inre. Han fram-
ställer viljan, själens centrum, och lusten, dess periferi, som
två glada dryckesbröder, som ofta förlusta sig tillsamman vid
vinbuteljen. Först vill lusten ej dricka med sin herre, den
förnäma viljan; han känner sig endast som en tjänare. Men
hans betänkligheter äro snart hävda och:
Rätt ofta sedan viljan
och lusten sutto samman
och smorde sin maskin.
Men slutligen går det på tok, ty lusten vill spela herre:
Och sade: »Hopp, hej lustelig,
gå runtom, ditt svin!»
När viljan sade: »Lust du,
nu stopp, ej mera vin.»
Då sade lusten: »Vilja du,
håll käft, jag är centrum
och du periferin,
gå centrum, du rundtum,
du runtrum, du centrom,
gå centrum, turbin!»
Med brak flög i styckjom
var del av maskin.
I slutet av 1898 måste Fröding inläggas på Uppsala hospi-
GUSTAF FRÖDING
363
tal, och de följande åren var han död för världen. En av hans
sista handlingar var, då han i några artiklar i »Uppsala Nya
Tidning» 1898 om Könsfrågan och Frågan om gott och ont
återkallade åtskilliga av de meningar han tidigare kämpat för.
Fröding stannade flera år vid Uppsala hospital. Han flyttade
sedan från sjukhem till sjukhem. Relativt förbättrad vistades
han en tid på Gröndal ute på Djurgården och även på Tullinge.
Sjukdomen fullbordade emellertid långsamt men säkert upplös-
ningsarbetet. Även under dessa mörka år diktar han då och
då, och många av hans stämningsutbrott från denna tid äro
underbart gripande:
Jag är den sköna linden, som ung ännu förtorkar,
att strö torrt löv för vinden
är allt min krona orkar.
Under de sista åren av sitt liv skrev Fröding en samling
dikter, som utgivits efter hans död under titeln Re convale scentia,
Ännu syssla hans tankar med de stora livsproblemen i Ghaze-
lens makt och Magister Blasins. Men utom i enstaka fall har
det konstnärliga greppet slappnat. Dessa dikter äro framför
allt gripande psykologiska dokument om en poet, som sökte
det högsta, och om en människa, som alltid var sant mänsklig,
alltid naturlig och ömhjärtad, och som, krönt av lidanden, blev
en personlighet av stora mått.
PER HALLSTRÖM
I.
VI HAVA SETT, HURU PESSIMISMEN LIGGER PÅ
bottnen av hela denna brytningstids världsåskådning,
om den också får olika uttryck och form hos de olika
författarna. Heidenstam erkänner den, men utan klagan sveper
han som Malatesta stolt kappan kring sina skuldror och skrider
fram mot dödens portar. Levertins hela diktning spelar över
motsatsen mellan liv och död. men trots all smärta och bitter-
het är det, som om han i österländsk resignation böjde sig in-
för skådespelets storhet och skönhet. Hjalmar Söderberg lär
som sin Aristippos från Kyrene, att lyckan är en inbillning, en
skugga, ett sken, endast vällusten är verklig. Sedan Strindberg
i mörkare färger än någon annan utmålat jordelivet, söker han
tillbaka till sin barndoms religion: »genom detta betraktelse-
sätt», säger han, »får livet en mening: en ansvars- och skuld-
känsla ger en viss styrsel åt den vinglande farkosten; hoppet
om ett kommande bättre förlänar mod och förtröstan och gör
det möjligt att leva». Fröding grubblar ännu på sin sjukbädd
över förhållandet mellan gott och ont och spejar efter en all-
försonare, som en gång skall komma och i en högre tillvarelse-
form förena nejet och jaet, det negativa och det positiva. Det
är endast Karlfeldt och Selma Lagerlöf, som gå fria från denna
tidssjukdom, därför att hela problemet för dem ligger på ett
annat plan.
Att pessimismen utgör ett så bestämt, allt behärskande
drag i denna periods fysionomi, sammanhänger med de all-
männa tidsomständigheterna, vilka jag ovan framhävt. Men
även ett annat förhållande bidrar kanske att i våra dagar
sprida pessimismen. Fordom var barnens uppfostran även i
de högre klasserna avslutad redan i tolv- till fjorton års åldern.
368
PER HALLSTRÖM
Efter en kort förberedelse gledo de ut i livet. Ännu i våra
dagar uppfostras bondens och arbetarens barn på detta sätt. i
omedelbar beröring med den verklighet, som skall följa dem
genom livet. Men allteftersom ett större kunskapsmått erford-
rats för att uppnå en ställning, utsträckes uppfostran ända till
tjugo år och längre. På detta sätt kommer den unge länge
att leva i en avskild värld, i fantasier och drömmar, tills han
en vacker dag brutalt ställes ansikte till ansikte med verklig-
heten. Han måste plötsligen lära sig att stå för sig själv, att
bryta sig en väg genom livet. Övergången blir på detta sätt
så mycket svårare. Den modärna litteraturen är också full av
skildringar av denna spröda ungdomsmelankoli, av Hamlets
och Werthers världssmärta. Men de flesta ynglingar glömma
snart detta vemod, splittringen i deras väsen upplöses, livet
griper dem och rycker dem med sig. På ett eller annat sätt
anpassa de sig efter det omgivande livets fordringar eller gå
under. De flesta fångas helt naivt förr eller senare av tillvaron,
och livets brokighet får dem att mer eller mindre glömma livets
nöd och lidanden. Men det finnes individer, som tyckas all-
deles särskilt predisponerade för denna mörka livsuppfattning.
Till dessa hör Per Hallström.
Detta beror icke minst på hans allmänna läggning. Han
saknar omedelbarhet och är alltför kritisk och genomreflekterad
för att låta sig ryckas med av livet. Ett förfinat och skarpt
förstånd parar sig med en mystikers trängtan efter skönhet och
storhet. Känslig som en mimosa reagerar han mot allt fult
och dumt och grovt i livet. Det är nerverna, icke blodet, som
bestämma rytmen i hans själsliv. Hans lidelser äro huvudets,
icke hjärtats. Hur betecknande är det icke, att kärleken så
gott som icke spelar någon roll i hans diktning. Påträffar han
den, ser han på den nästan medlidsamt eller med överlägsen
ironi för alla de löjligheter, i vilka den störtar människorna.
Leonzino da Bellosguardo hör med ett småleende på läpparna,
att en av hans vänner uppvaktar hans platonska älskarinna
med verser och njuter hennes gunst; själv förälskar han sig i
det drömväsen, som svävar upp ur den grekiska urna, han
PER HALLSTRÖM
369
låtit uppställa i sin trädgård. Och när Per Hallström en dag
under sin penna finner den mest berömde av alla kärlekens
hjältar, Don Juan, gör han honom till en gammal man med för
tjocka vader, som tänker omvända sig och ej längre själv tror
på sina kärlekseder.
Denna hans nervösa, hyperkänsliga och intellektuella lägg-
ning framträder mycket tydligt i den mästerliga skildring av
sin ungdomsutveckling, som han givit i En sparf i Tranedans.
Han berättar där, att han redan som liten gosse uteslutande
levde i fantasien och att, så snart han kunde läsa, böckerna
för honom blevo det viktigaste. Han var en hänförd beundrare
av Frithiofs saga, han fördjupade sig i Nösselts skildring av de
grekiska heroerna, och man blir nästan hemsk till mods över
hans brådmogenhet, när man hör, att han redan vid sex års
ålder läste Wilhelm von Braun och kände mycket djupt för
denne salvelsefulla gamla syndares lyrik. Redan som barn har
han uteslutande levat i böckernas värld och i drömmarna brot-
tats med idéerna.
Mitt i allt detta drömliv kom så åttiotalets hårda brytnings-
tid över honom. Tidens problemer upptogo honom livligt.
Det ser ut, som om han åtminstone tillfälligt ryckts med av
tidens naturvetenskapliga och utilistiska världsuppfattning. Därpå
tyder hans val av levnadsbana: han skulle bli ingeniör. Men
han kände sig också tillbakastött av tillvarons och åskådning-
arnas brutalitet. Han säger själv, att han levde med i detta
åttiotalsliv, disputerade som alla andra, härmades och kände
sin vanmakt, flydde in i sin poesi och otillfredsställd ut igen.
Det är icke underligt, att med en så exklusiv fantasitillvaro
under barnaåren övergången till livet och verkligheten för ho-
nom skulle gestalta sig svårare än för de flesta. Det är säkert
sitt eget ungdomsporträtt han tecknar, när han i inlednings-
raderna till »Thanatos» yttrar:
»Jag var i den ålder, då man lättast om också icke djupast
sjunker in i dikt och natur och har svårast att finna sig till
rätta med människor — ifall man har något av egendomlighet
hos sig. Man stöter emot på alla håll, man föraktar alla for-
24 — i9iio. J. Mortensen.
37°
PER HALLSTRÖM
mer och lider av att icke behärska dem, man är anfallslysten
och sårbar, hänförd och misstrogen. Man är rikare än andra
tro, men allt guldet är omyntat och går icke i rörelsen ännu;
man tror också andra vara fattigare än de äro. I sällskap är
man som tranan hos räven med hans platta fat; i ensamheten
formar man allt egendomligare och otillgängligare sin höghal-
sade servis. Man passar bäst att umgås med och liknar själv
de diktade personer, i vilka en skald med helig eld, med nå-
got allmän idérikedom och något oskolad känsla, men utan
stor plastisk och livgivande förmåga lagt ner sitt väsen.»
»Man brukar senare le åt denna tid och ta den humoris-
tiskt, men den är värd bättre än så, den är mycket allvarlig
och ofta tragisk nog. Det är gossälderns idealitet som ryser
för verkligheten likt sibyllan på trefoten, halvt i sjukdom, halvt
i profetisk yrsel, omfläktad av kölddraget från grottans mörker
och hennes eget inre, blandande båda samman till ett. Den
går oftare över i kapitulation än i seger, den kan också dröja
kvar för alltid, oavgjord och klagande, och då blir lyckan ett
meningslöst ord. Det är en vacker tid, trots allt, och få äro
de som ha rätt att se ned på den.»
Denna övergång från drömmen till livet blir för Per Hall-
ström själva utgångspunkten för att han känner sig som poet.
Han minnes som ett av sitt livs stora ögonblick, då han sjut-
tonårig en dag i vårens tid, fylld av ungdomens och vårens
vemod stod och såg ut över nejden. Han fann, att världen
var vacker att se på men svår nog att leva i på ett sätt som
tillfredsställde ens krav, att framtiden var oviss men all slags
sorg och fulhet viss för alla. Han kände hela gossålderns för-
tidiga och skrämmande, men egentligen så djupa och sanna
känsla av livets tyngd och allvar. Denna motsats mellan jaget
och världen, som för första gången stod klar för honom, fyllde
honom med en känsla av glädje i samma ögonblick, som han
blev medveten om, att det var innehållet i en dikt, vars rytm
klang för honom. »Jag skulle skriva den dikten och vara poet,
också jag.»
Han tog emellertid en underlig, men kanske för honom
PER HALLSTRÖM
371
nödvändig omväg för att bliva poet. Han gick igenom Tek-
niska högskolan, blev ingeniör och for därefter till Amerika.
För de flesta ynglingar skulle säkerligen en resa till det
stora och märkliga landet blivit ett rikt och vackert äventyr.
Det blev det på sätt och vis också för Per Hallström — men
framför allt ett obehagligt. När han ser tillbaka på sin vis-
telse där, fyller den honom endast med olustförnimmelser. Han
fann där endast världen ännu brutalare än hemma. Optimistisk
materialism, som ej blev mera tilltalande därför att den upp-
trädde som kristen dogmatism i livsåskådningen, munter råhet
i publicistiskt och politiskt liv, kolossalt förakt för människoliv
— det var huvudintrycket. »Hela världen sprang sig andan
ur halsen och håll i sidan för att hinna vara med på en järn-
vägsolycka.» Obestridligen upplevde han en del därute, fick
kasta blickar in i denna verklighet, som alltid förfärat honom;
därom vittna de noveller han skrev; men i grund och botten
förblev han samme drömmare som alltid. Han bästa stunder
voro före solnedgången. Då brukade han från sitt fönster över
storstadens bakgårdar och tak iakttaga himlens tornade och
väldiga moln i detta de våldsamma stormarnas luftstreck. »De
vita och gulskuggade massorna växlade gestalt, allt som fanta-
sien ville det.» Molnen voro hans bästa sällskap och tidsför-
driv, det, som mest fängslade honom av allt det skiftande och
främmande i det nya landet.
Han såg på molnen och skrev vers! Huru karaktäristiskt
är icke detta för Per Hallström! Den som lever i fantasien
låter sig ej störas av världsvimlet, lika litet som Arkimedes, när
han vid Syrakusas stormning grubblade över sina cirklar. Det
gick månader, då han ej bytte tankar med en människa. Han
levde, som han alltid levat, i böckernas värld. Han dyrkade
Goethe, och han började läsa och beundra Carlyle. I den se-
nare tränade han en besläktad natur, också han liksom Ibsen
en puritan, som med satir och humor dundrade mot tidens
materialism och utilism och såg etiskt och heroiskt på tillvaron.
Också han en man från svåra brytningstider, som i ungdoms-
åren kämpat sig ut ur sin barndomstro, sjunkit ned i pessimism,
372
PER HALLSTRÖM
funnit världen ful och usel och höljt sig i människoförakt.
Också för Carlyle formar sig världen som en kamp mellan bru-
tal verklighet och romantisk dröm. Hans värme och själfull-
het, men också hans ensidighet och trångsynthet hava lämnat
många spår efter sig i Per Hallströms uppfattningssätt.
Och vid denna tid bör han också att döma efter hans första
noveller redan hava känt Schopenhauer, vilken satte pessimis-
men i system och sökte att på dess basis skapa en stoisk
världsåskådning av hög idealitet. Carlyle, Schopenhauer och
Ibsen hava framför alla andra varit Per Hallströms vägledare i
alla hans andliga strävanden.
Detta fördjupade studium medhann Per Hellström utom sina
elva timmars arbetsdag i fabriken under sin vistelse i Amerika.
Och så reste han hem, medförande ett häfte dikter, med vilka
han debuterade, men som ingen lade synnerligen märke till,
och ett fång noveller, som snart skulle följa efter. Han hade
vunnit klarhet över ett därute, nämligen att han skulle bliva
författare.
II.
I sin första lilla roman Våren har Per Hallström sökt teckna
vad som rörde sig i övergångstiden mellan åttio- och nittiota-
len. Det är ett arbete fyllt av bleka vårstämningar, av skär
poesi och subtil psykologi och med teckning av en ung kvinno-
gestalt, som dröjer kvar i minnet. Som tidsskildring är den
mindre lyckad. Samhället är ej omsatt i konkret handling,
miljön åskådliggöres ej genom tillräckligt typiska personlighe-
ter. Dessa unga ideologer, konstnärer och läkare, för övrigt
föga livfullt tecknade, som diskutera om verklighetens förhål-
lande till konsten, äro närmast undantagsvarelser. Tidens ma-
terialism märker man icke. Det är endast ett slagord i diskus-
sionerna. Författaren ser ofta med kvick ironi på tiden, av-
slöjar fel och dårskaper, men han ser för torrt och för ensidigt.
PER HALLSTRÖM
373
Man saknar i denna tidsskildring det yttre, luften och de stora
vyerna, och oundvikligt mynnar också framställningen ut i ett
rent novellmotiv, Herberts förhållande till Elisabeth, som sym-
boliskt kommer att tolka striden mellan konst och verklighet i
hans egen själ. Elisabeth är en ung flicka frän ett fattigt hem,
vars hela person uttrycker längtan efter livet. Herbert finner
henne och betages av hennes väsen. Men det är endast konst-
nären, icke människan i honom, som beröres av synen. Hon
är för honom ett motiv. Hon skall bliva mittelfiguren i hans
tavla om våren, som förkroppsligar hans egen åtrå efter livet.
Först då han är färdig med tavlan, upptäcker han Elisabeth,
och de finna varandra i kärlek, men då är det för sent. Det
är, som om tavlan sugit hennes blod och druckit hennes livs-
kraft. Först då hon föder honom ett barn, väcker ansvaret
Herberts kärlek till livet. Han tror sig ha vunnit lyckan och
försoningen med verkligheten. Men barnets födelse blir mo-
derns död. Sorgen öppnar hans syn för livet, och nu förstår
han, att livet är rikare än konsten.
Per Hallströms hela diktning svänger mellan dessa båda po-
ler: dröm och verklighet. Hela hans produktion är ett sökande.
Han blir aldrig trött på att ställa och vända med sina problem.
Hans stil och berättelsesätt förändras från arbete till arbete.
Vid en flyktig genomläsning av hans volymer kan man till och
med lätt få den föreställningen, att han endast är en virtuos,
som fikar efter att spela på många instrument men själv sak-
nar djupare originalitet. Han försöker sig i olika stilarter, han
irrar genom skilda tider för att finna stoff till sina skapelser,
han ansluter till de mest olika mönster, Shakespeare, Jacobsen,
Anatole France, Goethe, Levertin och många andra. Det kan tyc-
kas, som om han endast imiterade, men i själva verket bevarar han
alltid sitt väsens egenart.
Det är överhuvud aldrig någon lätt uppgift att finna och i
dikt uttrycka sitt eget väsen; men för Per Hallström har det
säkerligen varit mödosammare än för de flesta. Man har det
intrycket, att allt vunnits genom anspänning, energi och kamp.
Det beror icke därpå, att han saknar begåvning utan därpå
374
PER HALLSTRÖM
att han är en sammansatt natur. Som Levertin utmärkt sagt
det: »Per Hallström är en skald med mer hjärna än hjärta och
mer hjärta än blod. Han är en diktare med mer intelligens än
fantasi och mer fantasi än lidelse».
Per Hallström är en lärd skald och en genomreflekterad na-
tur. Goethe säger någonstädes om Schiller, att dennes syss-
lande med filosofi skadade hans skaldskap. Observationen är
riktig. För mycket filosofi kan lätt försvåra skaldens fantasi-
arbete. Skalden och filosofen söka nämligen det motsatta. Fi-
losofen söker den abstrakta tanken, begreppet, formeln, som
sammanfattar en hel serie av livsföreteelser, skalden däremot
vill framställa exemplet, det konkreta fallet, i vilket tanken
innebor. Men Per Hallström är lika starkt upptagen av båda
dessa betraktelsesätt. Det finnes alltid en tanke i hans dikt,
men icke alltid har det lyckats honom att giva denna tanke liv.
Hans verksamhet är mycket mångsidig. Han har skrivit
dikter, alltid tankedigra, stundom vackra, men lyriker i egent-
lig mening kan man knappast kalla honom. Hans vers saknar
koncentration och välljud och griper sällan omedelbart.
Han har också försökt sig som dramatiker, men han äger
knappast i någon högre grad förmågan att teckna personer så
skarpt och profilerat, som rampljuset fordrar det, eller att ut-
veckla situationer, som göra sig från scenen. Hans fantastiska
komedier innehålla lyckade uppslag, enstaka vackra scener, men
man saknar lätthet och grace. De äro för mycket pasticher,
ofta nästan pedantiskt formade över Shakespeares lustspel.
Hans nutidskomedi Eroticon behandlar ett utmärkt tacksamt
ämne för en uppsluppen fars, i det den vill förlöjliga den mo-
därna »självhävdande» kärleken och nutidens forcerade mani
att skiljas, men dramat är varken roligt eller dräpande. Det
är, som om de uppträdande personerna tuggade sina egna kvick-
heter i stället för att låta dem stiga som raketer inför en tack-
sam publik. Den vackraste av Per Hallströms komedier är
kanske det lilla Maeterlinckska drömspelet Tusen och e?z natt,
där den österländska sagostämningen så utmärkt kommer fram
både i versen och insceneringen. Alkestis och AJiasverus äro
PER HALLSTRÖM
375
djupsinniga läsdramer. Hans båda sista dramer Karl den elvte
och Gustav den III äro närmast skrivna i samma stil som Goe-
thes »Egmont». De äro karaktärsstudier, som innehåller fina
psykologiska observationer men knappast torde göra sig från
scenen. De två första akterna av »Gustaf den tredje» erbjuda
dock situationer, som äro spelbara; men återstoden av dramat
faller sönder i episoder.
Per Hallströms egentliga område är novellen. Dess kon-
centrerade form passar honom bäst. Redan de större berättel-
serna ligga mindre väl för hans konst. De sakna i allmänhet
den utveckling, den fyllighet och plastiska avrundning, som ro-
manen fordrar.
III.
För de flesta människor blir det kanske aldrig klart, att det
existerar en motsats mellan världen och vårt eget väsen, mel-
lan drömmen och verkligheten. Vi reflektera icke över att det
är en erövring var gång vi i vårt medvetande kunna upptaga
ett stycke av verkligheten. Men för Per Hallström har mot-
satsen stått klar redan från det ögonblick, då den första dik-
ten formades i hans sjuttonåriga sinne. Den har sedan sys-
selsatt honom genom hela hans liv; från en sida sett är hans
diktning ett försök att klargöra detta begrepp. Det dyker upp
i hans första noveller, det skjuter fram överallt i hans dramer,
det går som en röd tråd genom hela hans diktning. Huru
fast det är rotat i hans själ, framgår kanske icke minst därav,
att man finner begreppet använt, där man minst skulle vänta
det. I sin uppgörelse med de olika folken under världskriget
skriver han om Frankrike: »Det är på vår jord icke meningen
för ett folk lika litet som för en individ, att ett skal av illu-
sioner och anspråk skall ständigt skydda det för verkligheten».
Till och med i hans drama »Karl den elfte» låter han Jan
Gyllenstjerna fälla den i ett sextonhundratalsdrama något un-
376
PER HALLSTRÖM
derliga frasen: »Den mannen störtar nog, men över något hår-
dare och större än de dinas giller, något som han icke begri-
per och därför icke kan reda sig mot. Vill I veta, vad det är?
Det är världens gång och dess natur, det är vad filosoferna
kalla verkligheten.»
Man kan i själva verket leda Hallströms ständiga sysslande
med verklighetsproblemet tillbaka, å ena sidan till hans djupa
ungdomsmelankoli, å den andra till själva motsatsen i tidens
lynne.
Allt ifrån Rousseaus dagar har detta problem behandlats i
filosofien och litteraturen. Det hade nog så livligt sysselsatt
den föregående generationen. När naturalismen började sitt
anlopp mot efterromantiken, utgjordes ett av dess huvudargu-
ment, att den gamla diktningen icke längre motsvarade verk-
ligheten. Det fanns en klyfta mellan ordet och saken, som
man måste fylla. Georg Brändes har gång på gång framhäft,
att det gällde för hans landsmän och för de skandinaviska fol-
ken i gemen att vakna upp ur sin långa sömn och se verklig-
heten rakt i' ögonen. Och hur mycket har Strindberg icke
grubblat över denna fråga, redan då han sysslade med »Mäster
Olof». Ibsen hade tecknat de nordiska folkens väsen i ärke-
fantasten Per Gynt, som ständigt hopblandar dröm och verk-
lighet, och ännu i hans senare dramer, i »Vildanden», i »Jo-
han Gabriel Borkman» m. fl. återvänder han från olika syn-
punkter till samma problem. I det förra av dessa dramer hade
han sökt visa, att livslögnen är nödvändig för genomsnittsmän-
niskan. Särskilt Ibsens stränga livssyn och skarpa satir hava
övat stort inflytande på Per Hallström under ungdomsåren.
Det märkes tydligt i »Vilsna fåglar» och även senare.
För Per Hallström, som levde för att vara poet, men som för
att leva blev ingeniör, har svårigheten att finna sin plats i
livet varit särskilt stor. Han har därute i Amerika känt sig
halvt som en förolyckad. I denna sinnesstämning var det som
hans första noveller Vilsna fåglar kommo till, där han så skarpt
men också med så mycken sympati tecknade samhällets olycks-
barn.
PER HALLSTRÖM
377
Denna lilla samling av korta berättelser är fylld av all li-
vets sorg och mörker. Åttiotalet har knappast frambragt ett
arbete, där livssynen är så oblandat dyster, världssmärtan så
djupt och äkta känd. Och likvisst har författaren synbarligen
lagt an på att göra sina skildringar så uppsluppna, som ämnet
tillät. Detta gäller särskilt de första berättelserna. Han har
sökt att begåva sina äventyrare med en viss galghumor, med
en viss skälmaktig uppsluppenhet, som i någon mån beslöjar de-
ras förtvivlan. Men om också tonen i dessa berättelser ofta
är munter, vilar på bottnen ett ohjälpligt svårmod. Man anar
bakom skildringarna, att författaren själv stått förtvivlan nära.
I Doktor Brann tecknar han mannen, som blivit olycklig för
sin sanningskärlek — en äkta Ibsentyp. Han har nödgats fly
från das grosse Vaterland, emedan han utalat sig vanvördigt
om kejsarfamiljen och militarismen. Och hans oförmåga att
ljuga blir orsaken till alla hans följande olyckor.
En av de bästa historierna i denna samling är Symposion,
skildringen av de två vagabonderna som tidigt en sommarmor-
gon sammanträffa på en gata i Filadelfias villakvarter. Den
ene av dem, von Riesenbach, ser med melankoli på sitt grad-
visa förfall men drömmer ännu att en lycklig slump skall med-
föra bättre dagar. Den andre, Muller, vältrar sig humoristiskt
i sitt elände och tar livet, som det är. Han bjuder den förre
att dela sin frukost, den står just uppdukad för honom på en
av villornas vita marmortrappor: en flaska mjölk och ett färskt
vetebröd, som bagarflickan ditställt för villans invånare.
Här finnes berättelsen om en man, som lever på en illusion
liksom Hjalmar Ekdal (Spelman), skildringen av idealisten och
oppositionsmannen, som slutligen cyniskt omvänder sig till det
härskande åskådningssättet hellre än att gå under ( Väge7i till
Damaskus), och hans motsats, strebern, den idélösa tidens
egen inkarnation, som hänsynslöst knuffar sig fram och upp
(Lhomme de la destinée). Författaren blir aldrig trött på att
framställa ständigt nya varianter av hjälplösa och deklasserade
individer. Ju längre man skrider fram i dessa berättelser, de-
sto mörkare blir pessimismen.
378
PER HALLSTRÖM
Den intressantaste berättelsen i denna samling är dock Ur
mörkret. Den skiljer sig till ton och innehåll betydligt från
de övriga skisserna. Här finnes även verklighetsmålning, men
denna liksom spränges och övergår till symbolisk tankedikt.
De idéer, som här utvecklas, markera just brytningsögonblicket
mellan åttio- och nittiotal. Novellen visar både tillbaka och
framåt i Hallströms produktion.
Det är några unga artister, som en afton sitta i en ateljé.
De kritisera och diskutera tvärsäkert och naivt, som ungdomen
plägar, livets och konstens högsta frågor. Särskilt intressera
de sig livligt för konstens förhållande till verkligheten. Med
realismen äro de alla färdiga — vad de vilja är mera obestämt,
alla hålla dock på »det nya». Hallström har tecknat dessa
unga män och deras samtal litet överlägset och med torr humor.
Men det är mindre dessa unga män som intressera än den unga
kvinna, som uppenbarar sig i kretsen. Hon stiger plötsligt in
i ateljén tillsammans med en ung artist, som funnit henne vand-
rande ensam på gatan, och som tjusats av hennes skönhet.
Han vill teckna av henne. Det är en egendomlig uppenba-
relse, där hon lugnt och säkert gör sitt inträde med något av
en italiensk madonnas linjerena skönhet över sin profil och nå-
got flickartat outvecklat i den femtonårga gestalten, men med
en överlägsen säkerhet i minen, som imponerar på de unga
männen. Vem är hon? Hon kommer ur mörkret, och hennes
väg går tillbaka till mörkret. Hon heter Cecilia. »Namnet
verkade som en stöt på fantasien. Cecilia, orgelsången, som
stiger ur valvets kämpande ljus, uppåt, ständigt uppåt, stark,
som om den visste sitt mål, ren genom rymdens klarhet, fry-
sande tillsamman under stjärnornas köld.»
De unga artisterna bli ivriga att fixera hennes drag, men
ingen ser i henne ett varmt och mänskligt väsen, utan endast
en skön yttre form — ingen utom den melankoliska Jaques,
som cyniskt tecknar henne sådan, som hon kommer att bli,
men också framhäver vad hon hade möjlighet att utvecklas till,
om någon av dem kunde ta henne, där hon ligger och dröm-
mer, ta henne och bära henne långt bort och lyfta henne högt
PER HALLSTRÖM
379
på armarna. Är det någon, som är man, dä är hon hans,
men det finnes ingen man, endast teoretiserande drömmare. Ce-
cilia reser sig och avlägsnar sig åter lugnt och säkert som hon
kommit, försvinner åter ut i natten. Per Hallström ställer här
livet gent emot konsten. Dessa ynglingar vilja måla verklig-
heten, men de sakna sinne för dess väsen, för det mänskliga,
för livet. Men utan verkligheten blir konsten endast tomma
abstraktioner. Ironien är här icke endast riktad utåt. Det fin-
nes säkerligen även en självironisk udd. Hallström har gisslat sitt
eget passiva teoretiserande. Berättelsen är ett uttryck för hans
längtan och strävan att nå fram till verkligheten och låta den
besjäla konstverket.
Samtidigt med att Per Hallström skrev »Vilsna fåglar», som
ej tillfredställde honom själv, företog han »flykter in i en
vackrare värld», där han andades ut friare. Dessa utflykter
blevo till novellerna i Purpur. Ämnena äro här hämtade från
sagan och historien, synen är vidare och större. Men sina
sorger och sina tankar flyger ingen ifrån. Även på denna stråt
förföljer honom livets grymma makter. I Arsareth blir ghet-
ton med sin fattigdom och sitt förtryck en bild av livet. »Kär-
leken är undret», säger Raymon Lulli till den sköna Carneola,
som han älskar med hela sin varelse. »Men döden finns», sva-
rar hon och löser bröstets spänne. Och när han ser det för-
färliga sår, som vanställer henne, gripes han av en kväljande
känsla av vämjelse och åtrår sedan intet annat än förgängelsen.
Och samma öde väntar oss alla! »Bär icke du ett sådant sår»,
säger Carneola, »bära de det icke alla?» — Överallt blickar oss
till mötes lyckans förgänglighet, livets meningslöshet, dödens
ro och lycka.
I sina båda första novellsamlingar hade författaren framför
allt varit upptagen av att utmåla världens elände och uselhet. Men
ämnet har ju också en annan sida, och man kan fråga sig, vilken
ställning individen bör intaga till all livets nöd och lidande. Den
enklaste konsekvensen vore den, som Meyer rekommenderar och
som Hausmann söker följa (Hausmanns livassurans) : att göra slut
på sitt liv. Men det är en utväg, som icke är så lätt att reali-
38o
PER HALLSTRÖM
sera, som just också novellen visar. Någon radikal bot skapar den
icke heller. Men då inställer sig den frågan, om det icke fin-
nes något annat sätt att uppnå försoning med verkligheten.
Detta problem utgör ju redan en av kärnpunkterna i Scho-
penhauers praktiska filosofi. Denna hade utpekat två vägar för
att uppnå försoning med tillvaron. Den första består däri, att
individen övervinner sin egoism och inser, att det är samma
anda och väsen, som genomströmmar allt. Den som förorsa-
kar en annan lidande, skadar därför i själva verket sig själv.
Först när mänskan insett, att jaget är en illusion, har hon upp-
nått ett sinnestillstånd, ur vilket ett etiskt handlande är möj-
ligt. Hon gripes av medlidande och vill icke längre göra ont.
Därigenom minskar hon världseländet.
Men absolut vila uppnår individen icke på denna väg. Den
finner hon först i resignationen. Liksom buddismen och vissa
former av urkristendomen sätter Schopenhauer försakandet av
sinnevärlden, asketismen, som ett nödvändigt villkor för att
uppnå den högsta graden av försoning. Denna utgöres av Nir-
vana, bortdöendet från världen. Endast döden skänker en hel
och fullständig förlossning.
Men man kan också ställa detta problem på ett annat sätt.
Den pessimistiska uppfattningen uppstår ju därigenom, att fi-
losofen jämför denna världen med den idealbild av en bättre
värld, som han bär i sin själ, och finner allt ofullkomligt. Men
man kan även välja ett annat jämförelsesubjekt. Den friske kan
jämföra sin lott med den sjukes, den rike sin med den fattiges,
och det visar sig då, att var och en har något att avundas
den andre och fröjda sig över. Fortsätter man denna värde-
sättning, visar erfarenheten, att det knappast finnes någon in-
divid, hur usel hans lott än kan förefalla, som icke vill bevara
livet. Det är denna erfarenhet, som Admetos upplever i Per
Hallströms drama »Alkestis». Han har av gudarne dömts att
dö inom tre dagar, om han icke kan finna någon, som vill dö
i hans ställe. Med Apollo vid sin sida går han ut på vägarna
och söker. Men han finner ingen ställföreträdare, den gamle
gubben på gravens rand såväl som den sjuke hänga ännu fast
PER HALLSTRÖM
38l
vid livet, och det är endast makan Alkestis, som i sin kärlek
till honom gör det stora offret. På denna väg, når man slut-
ligen fram till ett positivt livsbejakande: livet visar sig vara
ett gott och och värdefullt i sig själv. Lidandet är endast en
nödvändig faktor. Det är skuggan, som följer ljuset.
Dessa olika synpunkter återfinnas hos Per Hallström och
länka sig samman för att skapa hans slutliga världsbild. Nir-
vanatanken skimrar överallt igenom hans uppfattning av döden.
I Miraklet (i samlingen »Purpur») visar han, huru Jeanne, först
en ond och brottslig kvinna, genom att uppgiva sin egoism,
genom att omvända sig till medlidandet når fram till försoningen
i äkta Schopenhauersk betydelse.
Detta betraktelsesätt återkommer i Källorna, där Olof och
systern genomgå samma förvandling. Han har dödat, men
icke ångrat, icke insett sin handlings ondska och hon har aldrig
kunnat förlåta honom. Det är först efter många år av lidande i fän-
gelset, då han. åter står ansikte mot ansikte med systern, som is-
skorpan brister kring hans hjärta. Han blir en annan människa,
och hon glömmer allt, som hon för hans skull lidit.
»Bror och syster, sammanförda som daggdroppe mot droppe
i minnet af allt gott de gemensamt känt, förstodo varann och
glömde sig själva, smälte in i samma medlidande med varan-
dras förhärjade liv. . . Och emedan det skett utan ett ord, hade
det heller intet af ordens begränsning. Från de djupaste dju-
pen kom det omedelbart och oändligt.»
I »Briljantsmycket» finnas trenne berättelser med antikt
ämne, i vilka man första gången i Per Hallströms diktning spå-
rar det positiva erkännandet av livet. »Vilsna fåglar» hade
utgjorts av individer på kant med världen, men i Perdikkas,
den av gudarna benådade, som med solguldet vid sin barm
går mot stora öden, dyker upp en helt annan typ. För ho-
nom har det aldrig funnits någon disharmoni mellan veklighe-
ten och hans önskningar. Samma karaktär har också huvud-
personen i Källorna, Grels, den kloke gubben, som kan bota
sjukdomar och med slagrutan i sin hand finner var vattenådrorna
gå fram nere i jorden. Det vilar något av naturväsendets lugna
382
PER HALLSTRÖM
säkerhet över honom, och hans gärningar äro kärleksrika och
bringa välsignelse som källornas vatten. Allt är enkelt för ho-
nom, han känner ingen tvekan, ty han besitter naturens hem-
ligheter. Han är motsatsen till drömmaren, som icke har nå-
gon stad på jorden. Han är sådan som människan skall vara
enligt Carlyles uppfattning: formad af släktens traditioner, upp-
växt på en bestämd plats och under bestämda förhållanden så-
som bonden är, rotfästad i jorden, därför kan han också liksom
plantan gro och trivas, skjuta upp och bära frukt.
Ännu tydligare framträder denna nya värdering av livet i
Ungdomsskeppet, som skildrar, huru Argonauternas ungdomliga
hjälteskara på sin färd till Kolchis efter det gyllene skinnet en
afton bliva konung Phineus' gäster. Gudarna hava straffat ko-
nungen för hans överklokhet genom att låta honom se tvärt
igenom människornas öden. Han lider nu av obotligt svårmod,
som också kastar sina skuggor över hans hus och land. När
han lät sin blick glida ut över hjälteskaran, som skämtade och
glammade vid hans gästabudsbord, såg han obönhörligt deras
kommande öden, deras lidande och död. Slutligen stannade
hans blick vid Theseus' gestalt. »Även du, Theseus», mumlade
han »även du, som tycks mig vara härligare än någon av de
andra, bakom dig är också skuggan svart, jag ser den vid ditt
huvud, den växer över dig.» Theseus lyfte vinet till mun-
nen, drack en djup dryck och satte ned skålen igen. »Mot
skuggan lyser glansen dubbelt klar», svarade han. »Se förr
på vad jag gjort, kung! Lyssna! Hör du icke, hur klangen
av det flyger genom tiderna som sången över vind och vågor.»
I denna novell spårar man ett visst inflytande i själva stil-
givningen av Heidenstam. Och man tycker sig också se, huru
de båda skaldernas olika syn på världssmärtan här återskimrar.
Phineus, som i sitt tunga svårmod endast ser döden, uttrycker
den tanke, som hittills behärskat Per Hallströms uppfattning.
I Theseus' stolta ord genljuder däremot Heidenstams sätt att
se. Han talar om bragderna, döden bryr han sig icke om.
Den må komma, när den skall komma, och må den då vara
välkommen!
PER HALLSTRÖM
383
Men innan Hallström når till bottnen av detta problem,
måste han först konfrontera livet med döden, den stora och
avgörande makt, som i sista hand är den säkraste värdemätaren
av människans liv.
Även Levertin hade uppställt denna motsats mellan liv och
död, men utan att någonsin försjunka i filosofiskt begrundande.
Per Hallström söker däremot att genomtränga och upplösa
dödens gåta. Redan i »Vilsna fåglar» förekommer ett par döds-
scener: Två liv och En liten tragedi. I den förra av dessa
noveller är det djurets död, som blir symbol för människans
— ett drag, som sedan återvänder i »Lejonet» och i »Melchior».
Egendomligt nog är det emellertid först sedan Per Hallström
kommit i en försonligare stämning till livet, som dödsproblemet
blir huvudmotivet i hans diktning. Det kommer igen i berät-
telsen »I blå skogen» och i »Briljantsmycket» för att därefter
behärska hela hans följande samling »Thanatos»; i enstaka se-
nare noveller skymtar det också fram. Detta förhållande beror
på hans uppfattning av döden. Dess skugga möter oss över-
allt. Den utgör själva bakgrunden för livet. Livet och döden
äro icke motsatser utan bröder liksom för grekerna. Det är
döden, som ger mening och relief åt livet. Det är den, som
ger det storhet. Därför blir döden också det avslutande mo-
mentet i hans världsförklaring. Som man ser, finns det intet
kristligt i hans uppfattningssätt. Han tager tvärtom avstånd
från den kristliga uppfattningen av asketismen såsom ett själv-
ändamål. I »Drömmen om saligheten» yttrar Conrad om Els-
beth, som i sin trängtan efter himlen föraktar det jordiska och
dör på sin brölloppsdag. »Hon har dött», tänkte han, »emedan
hon av jordisk glädje och jordiska begär velat bygga en bro
till evigheten. Hennes fantasi har varit stark nog att nå så
högt, att hon ej kunde komma tillbaka, hon svindlade, då hon
såg ned. Då brast det vid jorden i stället för däruppe, som
för andra. Hon var lycklig, när hon dog, ty hon visste ej,
att det var en lögn hon stod på. Den enda salighet, som kan
tänkas, är lugn och dödslik ro — så kom hon ej ens till dör-
ren av den ort, hon ständigt drömde om, var på orätt väg allt
från början.»
384
PER HALLSTRÖM
Per Hallströms uppfattning av döden är rent panteistisk,
genomträngd av Schopenhauers filosofi och färgad av öster-
ländsk visdom.
För barnet och vilden är ju döden länge endast ett namn,
något obegripligt, sedan något hemskt och isande. I Göken,
som har formen av ett barndomsminne, framstår den ungefär
på detta sätt. När gossen blickar in i den skjutna fågelns
bristande blick och känner dess mjuka, ännu varma kropp
slakna i sin hand, är det som om han för första gången stod
ansikte mot ansikte med dödens hemlighetsfullhet.
Det är ju ingenting, som vi bättre veta, än att döden väntar
oss alla, att den skall komma plötsligt, då vi minst ana den
och överraska oss, att den skall slita alla band. Men Per Hall-
ström förstår gång på gång att göra denna tanke och denna
situation ny och levande.
Man ser detta spel mellan liv och död tydligt genomfört i
berättelsen / blå skogen. Döden kommer som ett rått och
brutalt våldsdåd och gör slut på Marits liv, där hon lever
lycklig uppe på fäbodvallen och ser framtiden ljus till mötes.
Uppträder här döden som den, vilken gör slut på människo-
lyckan, finnes det andra tillfällen, då den i ordets egentliga
mening är befriaren. I Melchior skildras en fantast, en slarv,
som icke kan finna sig tillrätta i tillvaron utan förstör sitt eget
liv. Hans ärvda herregård är förfallen, han har gift sig med
pigan, han börjar bli trött och gammal och har ej längre bröd
i huset. Ingenting annat återstår honom än att sälja hästen
— det enda, som han riktigt älskar i livet och som förkropps-
ligar det bästa i honom. Här finnes endast en förnuftig ut-
gång: döden, vilken här blir ett positivt gott, det bästa livet
har att bjuda honom. Han och hästen Xanthos köra tillsam-
mans in i snöyran, omvärvda av aftonens kalla ljus, och bliva
borta, uppgå åter i naturen.
Men mitt i sin brutalitet är döden den makt, som ger värde
åt livet. Mitt i den smärta den sprider omkring sig, framlockar
den ofta det bästa i vårt väsen. Det är denna sanning, som
så vackert belyses i Briljantsmycket, en av Per Hallströms
PER HALLSTRÖM
385
mästerligaste historier. Ett ungt par lever i djupaste lycka.
Men så insjuknar hustrun. Hon tvivlar snart pä sitt tillfrisk-
nande och tanken att dö bort från mannen och aldrig få återse
honom — han har stundom antytt, att han ej trodde på ett
tillkommande — grämer och pinar henne. Mannen vet ej, vad
han skall göra för att återge henne modet. Då erinrar han
sig, huru hon, då hon var friskare, brukade stanna utanför ett
juvelerarfönster. Det var i synnerhet en brosch, som lockat
henne, en brosch av briljanter i form av en fjäril, det lättaste
och mest glittrande där fanns. Men den var oerhört dyr —
den skulle slukat ett helt år av hans inkomster. Men om han
kunde köpa broschen, skulle detta giva henne visshet, att han
ej hyste tvivel om hennes tillfrisknande. Han skaffar sig peng-
arna genom lån och skänker henne den glittrande fjärilen. Hon
fylles av glädje och tacksamhet och från denna stund finns ej
skymt av tvivel, bara hopp i hennes sinne. Fjärilen blir den
lysande vissheten om att lyckan skulle segra till slut, att skils-
mässa icke fanns, att kärleken skulle trotsa allt och stå lugn
och glad i ljuset. Hon dör med blickarna på sin fjäril utan
att ana det, hon somnar in som »Törnrosa i sin sagoskog . . med
sagans eviga solljus över sig, och all ängslan borta».
På samma sätt kan döden adla livet och sprida högtidskänsla
även över tillvarons trivialaste förhållanden. Ingenting kan vara
mera vulgärt än den småkrämare, som kommit sig upp på lyck-
liga affärer och som snart hoppas att bli kallad »herr Jansson».
(En simpel tragedi) Han är ovanligt belåten med sig själv,
där han sitter i den lilla ångbåtens matsal och njuter sin biff-
stek med öl och brännvin. Han funderar på ett erotiskt även-
tyr — »en kort och en smula lastbar historia, icke alltför
dyrbar» — med den blekfeta uppasserskan. Gifta sig med
henne vill han som förståndig karl icke göra; han hyser dess-
utom tycke för en sömmerska, som heter Augusta. Men mitt
i dessa drömmerier står plötsligen döden där. Han behöver
endast gå upp på däcket för att finna Augustas föräldrar med
den fattiga kistan emellan sig, som gömmer hennes stoft. Hela
situationen skulle vara enbart löjlig, om den icke vore så be-
25 — 19110. J. Mortensen
386
PER HALLSTRÖM
klämmande trist. Det är förbi med Janssons lyckostämning, hans
stolta och självbelåtna betraktelser, hans lastbara funderingar
på kaféfröknen. Han ger till ett jämmerrop som ett sårat djur.
Hans känsla för den bortgångna blir plötsligen till en lidelse.
Och när hans första häftiga smärta lagt sig, växer legenden
om den döda fram ur hans och föräldrarnas gemensamma min-
nen om henne, »den saga, som kanske är sannare än verklig-
heten, emedan allt smått är borta ur den». Skarpare än i
denna berättelse med dess växlande spel av bitande ironi och
djup medkänsla kan man icke framhäva dödens omskapande
makt över människolivet.
Det är fasan inför döden, som stegrar livskänslan och ger
innehåll och storhet åt livet. Under terreuren i Paris (Hemlio-
idyll) finner den fattige republikanske skrivaren en afton i sin port
en ung adelsfröken, som gömt sig undan sina förföljare. Han
tar henne med sig upp på sin fattiga kammare och gömmer
henne där några dagar och nätter. Men döden står hela tiden vid
deras sida och sprider sin högtidliga, renande stämning över
deras samvaro. Slutligen lyckas han att hjälpa henne på flyk-
ten. En rätt lång tid efteråt, då det började bli lugnt i lan-
det, och hon fått tillbaka sitt gods, skriver hon till honom och
erbjuder honom sin hand. »Jag var mycket lycklig hos er.
Luften var lätt där, livet tycktes rikare, ständigt halvt bortvänt
till avsked. Den tiden är förbi; nu har livet blicken mot mig.
Vill ni taga mot det hand i hand med mig?» — Men han
svarar nej. Han vill ej grumla sitt minne av de gångna dagar-
nas samvaro. »Med faran i luften omkring er, lysande i dess
mörka fond står ni i mitt minne, älskad oeh tillbedd. Den rym-
den är er — utom den blir allting matt och dämpat och smått —
den rymden är er för beständigt.»
På ett rent monumentalt sätt har Hallström uttryckt döden som
höjdpunkten och förklaringen av livet i berättelsen om Lejonet.
I dödsögonblicket ser öknens konung åter som i en dröm sin
frihets land, Saharas gula sandöknar gnistrande i solljuset, och
det genomlever ännu en gång hela sitt förflutna liv. Och
samma uttryck av storhet och medlidande, av befrielse som
PER HALLSTRÖM
387
fängslar Orlanduccio i det döende lejonets blick, återfinner han
i sin fiende Pelas ögon, i det ögonblick då denne uppger andan.
Denna berättelse ger också uttryck åt författarens trängtan
att liksom sträcka sig ut över dödens gränsmärke och skåda
in i det obekanta, att öppna på förlåten, som döljer dödens
mysterium för människoögat. Ännu tydligare framträder detta
i Laodamia. Det är en ung hustru, som nyligen förlorat sin
man. Hon är otröstlig, upplöst av nätters vaka och feberheta
gråt. Lik en annan Laodamia ser hon slutligen mannen åter
inträda i det ljusstrålande rummet. Och han talar om den
illusion, som livet är, om människan, som tror, att hennes
individuella tycken äro målet, då det dock är släktets liv, som
naturen åsyftar. Det är självuppgivelsen i allt, i kärleken som
i verket, som ger människan lycka. »Döden löser upp den
villa, som var jaget, det är därför den ger ett så befriat och
stort ansiktsuttryck. Den löser grundligt, den skär av knuten.
Nu förstår jag vad jag famlade efter därute, nu är porten öp-
pen igen, och jag ser. Jag var i allt det jag såg ute i natten,
i tyngden, i skuggorna, i ljuset, i de förnimmandes oroliga och
skälvande inre; jag är där, så länge livet har mig. Vad som
håller mig fången i det, det är illusionen, att jag är något an-
nat. Men kunde jag ödmjukt älska allt som har liv, glömma
mig själv, då vore jag fri, då vore jag vis, då vore jag slock-
nad som ett stjärnskott, men i ljus, då hade jag ro. Den ron
ger döden; den säger: du är icke längre.»
På detta sätt väger Per Hallström livet med dödens mått.
Hans pessimism är ej nedslående lika litet som Schopenhauers.
Den utvecklar sig naturligt till en etisk livsbetraktelse. Och
utifrån denna synpunkt betraktar Hallström ännu en gång om-
världen och formulerar sin uppfattning av individens förhållande
till livet. Lidandet är en nödvändig faktor i tillvaron. Män-
niskans mål är ej att söka efter lyckan utan att sträva efter att
uppfylla sin plikt. »Endast i plikten», säger Ingert (Det Stumma
»har jag hittills funnit min vila, fast den blev njugg och lätt-
störd.» Och Magnil i Döda fallet yttrar: »Jag har sagt far-
väl åt mitt. . . . Man skall inte drömma om lycka, det är inte
388
PER HALLSTRÖM
meningen, och det är gagnlöst göra. Man skall göra sin plikt,
bleve den än så tung. — Man skall icke hata, ty hatet är me-
ningslöst och föder ny olycka.»
Livets högsta makt är däremot kärleken, den kärlek, vilken
kommer människan att offra sig för en medmänniska, som då
Alkestis stiger ned i underjorden i stället för Admetos eller
som då Agnes ( Önskningarna) offrar sig för sin make.
För individen gäller det att förankra sig i livet, att genom-
skåda illusionerna, att icke låta sig förvirras av sina önskningar
och drömmar, utan klart skåda verkligheten i ögonen. Lyck-
ligast är det för de individer, vilka som Grels eller Phocas rent
naivt anamma livets gåvor och för vilka disharmonien aldrig
existerar.
Det finnes också drömmare, vilka likt Gustaf Sparfvert eller
Herbert (i »Våren») efter åtskilliga hårda stötar vakna upp till
livet och anpassa sig efter verklighetens krav. Men det finnes
även de, vilka äro ohjälpligt fångna i sin inbillnings lek och för
vilka Tuve Blomdahl i »En skälmroman» är en typisk represen-
tant. Per Hallström tröttnar aldrig att med fin ironi och djup
medkänsla teckna dylika fantaster.
IV.
I motsats till de flesta svenska författare är Per Hallström
mera berörd av engelsk än fransk diktning, för vilken senare
han hyser en fördom och motvilja, som påminna om Carlyles.
Anatole Frances maner är dock tydligt skönjbart i »Florentinsk
aftondröm» och »Phocas». I själva skildringssättet, särskilt i
»Vilsna fåglar», erinras man ofta om den anglosachsiska hu-
morn. En ganska vanlig form av engelsk och amerikansk be-
rättelseteknik i våra dagar består i att framställa säregna exi-
stenser och fall, vilka genom sin nyhet kunna slå an på läsaren.
Bland Israel Zangwills äldre berättelser finnas åtskilliga dylika.
En rätt typisk historia i denna stil har Per Hallström presterat
PER HALLSTRÖM
389
i Hausmanns liv as sur ans y skildringen av en tysk i Amerika,
för vilken allt går utför, och vars syn på livet därför blir allt
mörkare. Av sin magra veckolön beslutar han hopspara en
summa och köpa en livförsäkring för att sedan låta köra
över sig av ett järnvägståg och dymedelst skaffa en pension
åt sin änka. Av vännen Meyer, som är ännu större pessimist
än han själv, uppmuntras han livligt att fasthålla vid sitt be-
slut. Idéen är nog så originellt och affärsmässigt uttänkt.
Men i det avgörande ögonblicket håller hans förakt för livet
icke provet. Han köper i stället en kalkon för pengarna och
firar på traditionellt sätt »Thanksgiving».
Långt intressantare är det dock att lägga märke till, att
Per Hallström i arten av sin realism tydligt ansluter till eng-
elskt uppfattningssätt. Det finnes knappast någon svensk för-
fattare, som går så långt i vissa arter av realistisk skildring
som Per Hallström. Med en obarmhärtighet, som skulle vara
grym, om den icke vore förenad med så djup medkänsla, av-
slöjar han vardagslivets trivialitet och futtighet (»En simpel
tragedi») eller han tangerar vid framställandet av det fasans-
fulla det fysiskt vämjeliga (»Vraket»), eller fasan förenar sig
med fantastik eller mystik (»Laodamia»). Detta manér är anglo-
sachsiskt. De båda senare formerna återfinnas hos Poe, den
förra är gemensam för Svvift och Thackeray, båda liksom Per
Hallström av pessimistisk och etisk läggning.
Men även i utformandet av det romantiska elementet, i hans
skönhetsdyrkan och i symboliken, gör sig engelskt inflytande
gällande. Med rätta anmärker Levertin, att i »Bianca Capello»
är ett italienskt renässansämne behandlat i engelsk stil. I hans
idealistiska strävanden är det kanske framför allt engelsk poesi,
som inspirerat honom. Särskilt Keats har spelat en stor roll
för Per Hallström icke blott i hans vers utan även i hans prosa,
och detsamma gäller om praerafaeliterna. Huru tydligt är icke
detta senare inflytande märkbart i »Falken»; kanske framträder
det starkast i utmålningen av senechallens döttrar.
Man kan i Per Hallströms novellistik urskilja flera olika
berättelsesätt, som avlösa varandra. Hans första manér fram-
39°
PER HALLSTRÖM
träder i »Vilsna fåglar». Det är realistiskt och påminner om
åttio-talets beskrivande teknik. Det är sällan en händelse, som
berättas, utan det är en typ, en stämning-, en situation, som
analyseras.
Ämnena i hans följande samling »Purpur» äro hämtade
från sagan och historien. Hela skildringssättet är redan sym-
bolistiskt: dröm och stämning förtäta sig till en tanke, vilken
mer eller mindre dunkelt skymtar bakom händelsen. Men ännu
behärskar författaren icke denna form. Hans mönster har väl
här icke minst varit Jacobsens färgstarka, av skönhetsglädje
fyllda stil, men tonen är exalterad och prakten verkar över-
lastad, under det att själva tankeinnehållet alltför ofta är dun-
kelt uttryckt. Berättelsesättet blir konturlöst. Man vet stun-
dom knappast, i vilket land eller i vilken tid man befinner sig.
Men mitt under detta experimenterande finner han sitt första
mästerverk Falken. Här är ämnet enkelt och lätt överskådat,
behandlingen koncentrerad, på en gång klar och djup, fylld av
en stämning och en poesi, som i sitt dunkla perspektiv ger
ett fullödigt uttryck åt skaldens drömmande ungdomsmelankoli.
Det är berättelsen om den unge Renaud, som älskade att
dväljas bland Sire Enguerrands jaktfåglar. Men över alla äl-
skade han den vita islandsfalken med sitt trötta konungsliga
förakt i blicken. En dag blir falken borta på en jakt, men
återfinnes av Renaud, som sedan i hemlighet jagar med den.
Falken blev kärare för honom än allt annat, det tycktes honom
som om »den var hans egen själ, hans längtan . . den var
äran, glänsande av solljus mot blå luft».
Men en dag ertappades han och fördes till slottet. Den
grymma lagen bjöd, att den som stal en riddares falk skulle
böta tolv sols silver eller sex uns kött från revbenen under
näbben av en uthungrad rovfågel. Sire Enguerrand visste av
Renauds fattigdom och såg på hans nakna bröst. Han sände
bud till grannslottet och inbjöd senechallen och hans tvänne
döttrar att trenne dagar därefter bliva hans gäster och åse be-
straffningen. Renaud såg dem komma, där han låg bunden,
varelser från en annan väld, varelser av skönhet och dröm:
PER HALLSTRÖM
391
»Sex ljusa hästar, blåa nästan i morgondagern, leddes av sven-
ner i språng, röda sammetstäcken lyftes av deras krökta halsar,
röd var vagnen, som de drogo, och inne i den glänste guldet
tungt över senechallens döttrars späda bröst och smala armar.
Sex tärnor redo efter med hår blont som korn och de spetsiga
fötterna lekande under kjortelfållen, sex jägare blåste toner,
som tycktes dansa och svänga som hjul ur de krumma hornens
mynningar . . . fröknarnas veka halsar böjde sig framåt ur vag-
nen, och deras toppiga huvor gingo i ett med axlarnas sluttande
linjer, de voro som hägrar, tyckte Renaud, och han nästan
väntade att höra dem giva till gälla skrik.»
När han såg islandsfalken, förstod Renaud, att det var den,
som skulle giva honom dödshugget, och hans hjärta bultade
av stolthet. Och när falken sänkte näbben i hans bröst, gav
han ej till ett rop, skälvde blott, så att fågelns ögon flammade
till i vrede och hans vingar spändes ut att slå. Och senechal-
lens döttrar lutade fram sina huvuden med en glimt av intresse
i de sällsamt drömmande ögonen, men de lyfte ej händerna
och deras dräkter lågo i samma lugna veck. Renaud domnade
bort nästan i välbehag, och medan fågelns vassa näbb slet i
hans bröst, drömde han sig in i sina drömmars höga blå luft,
och han förstod allt, döden och äran. Och när Sire Enguer-
rand trodde, att lagstadgans sex uns voro erlagda, gav han män-
nen tecken att blåsa, och falken lyftes bort, men Renaud kunde
man ej väcka. Han hade drömt sig in i döden, och man lät
honom ligga, där han uppgivit andan, med den röda ljungen
under huvudet.
I denna berättelse är symboliken fullt genomförd. Belys-
ningen skiftar, perspektiv öppna och sluta sig, allt omflytes
av mästerligt arrangerat ljusdunkel. Vad som slutligen dröjer
kvar i minnet är en stämning, en dröm, full av skönhet och
vemod. Per Hallström har här funnit sin personliga stil. Han
arbetar sig från det yttre inåt, från det klara till det dunkla,
från det medvetna till det omedvetna.
I »Falken» har Per Hallström för första gången uppnått
att giva vad han strävade efter. Denna följd av skarpt utmejs-
392
PER HALLSTRÖM
lade scener verkar genom färgernas prakt som en serie av
medeltidsfresker och genom sin rytm som stroferna i en
gammal ballad. Han har fråssat vid utmålandet av denna
tavla, på en gång så obarmhärtigt brutal och så full av skön-
het. Och denne Renaud är närmare i släkt än man först anar
med de förkomna komparserna i »Vilsna fåglar», fast han ej
som dessa är en vagabond i Filadelfias rökiga gator, utan lat
och stolt strövar kring på heden som vildmarkens frie son.
Men också han är en utstött från livets bord, också han måste
stjäla sig till lyckan, till den skönhet och ära, som han ej har
rättighet att äga. Lyckan blir även för honom endast ett kort
rus, en dröm.
I »Vilsna fåglar» och i Purpurnovellerna uppenbara sig de
två huvudelement, ur vilka Per Hallströms konst växer fram:
den ironiska verklighetsskildringen och den poetiska visionen.
Båda dessa element kunna skönjas även i hans senare författar-
skap. Verklighetsmomentet överväger i en sådan berättelse
som »En skälmroman»; det romantiska i »Lejonet». Det förra
var från början för spensligt, det senare för konturlöst. Men
båda elementen sträva att förena sig. Alltid lyckas icke detta.
I »Amor» och framför allt i »Ett antikt porträtt» slår ironien
sönder stämningen, och berättelsen blir stillös. I »Melchior»
däremot sammansmälter ironien mästerligt med den metafysiskt
romantiska drömstämningen. Småningom blir skildringen av
verkligheten bredare och fylligare, och drömmen får klarare
konturer.
Samtidigt blir tonen lugnare och ljusare utan att därmed
förlora sitt inneboende svårmod. Det är, som om författarens
rent personliga smärta vore genomliden, så att han hädanefter
mera objektivt kan betrakta världssammanhanget. Denna objek-
tivitet verkar förmånligt även på själva berättelsesättet. Detta
framträder redan i »En gammal historia», där han just lägger
an på att skildra händelserna som förflutna. Detta minskar
konfliktens smärtfylldhet. Den gammaldags tonen är sirligt
utförd men knappast med den bländande virtuositet, som ut-
märker Levertin i dylika imitationer av olika stilarter.
PER HALLSTRÖM
393
I berättelsen »I blå skogen» och framför allt i »Briljant-
smycket» framträder ett nytt maner, som sedan når sin höjd-
punkt i Thanatosnovellerna: den symbolistiska berättelsen har
här utvecklat sig till en psykologisk analys, och denna berät-
telseform är kanske den för Per Hallström mest typiska.
Men lättläst är denna stil icke. Per Hallström är kanske
den svårtillgängligaste av denna tids författare. Detta samman-
hänger delvis med hans förtjänster: det allvarliga och djupa
idéinnehållet, som ligger bakom skildringen. Men det beror
även på stilen och kompositionen. Den förra är filosofisk och
formar sig till en kedja av begrepp, vilken endast sällan bry-
tes av en bild men som då ofta är lyckligt funnen. Som regel
är språket grådaskigt och blir ännu tyngre genom invecklade
eller rent av syntaktiskt oriktiga konstruktioner, som då det i
»Våren» heter: »Där var värden på stället, Hult, den äldsta
i sällskapet, som led det med resignation, ehnru han jämt
längtade efter tystnad, led det för sin talangs skull, som var
fin och ömhudad och behövde den sympati, den blott här
fick». Att det här syftar tillbaka på sällskapet är icke lätt att
uppfatta vid första genomläsningen.
Kompositionen går från småsak till småsak och borrar sig
långsamt inåt. Författaren är så upptagen av sitt ämne, att
han icke tänker på läsaren utan endast följer sin egen tanke-
träd. Det fordras ofta verklig viljeansträngning att följa ho-
nom genom början av en berättelse, innan man fått klart för
sig, vart det bär hän, och framförallt, innan man har klart
för sig, att man verkligen skall komma någonstädes. Men
plötsligt har författaren fört oss till en höjd, från vilken utsikten
öppnar sig.
Inledningen till den vackra novellen »Thanatos» kan belysa
detta skrivsätt. Den börjar på följande sätt: »Med en vind-
fläkt kom minnet denna morgon». — Vad för ett minne det
är och på vad sätt det kan intressera oss, dröjer det länge,
innan vi få veta. Författaren är tills vidare upptagen av att
utreda, varför minnet kom över honom just denna höstmorgon.
»Kanhända föll också ljuset ned över ansiktet på något sär-
394
PER HALLSTRÖM
skilt sätt, som det gjort då och aldrig sedan förr än nu?» (Vil-
ket ansikte och vad menas med där) . . . Kanhända ljöd ur
den täta skogen pipet av en fågel, ... så svagt att blott min
inre hörsel fångade det, där jag gick förbi . . . Kanhända kom
från kyrkogården, som låg nära, en av dessa impulser från de
dödas värld, dem vi ana, men icke förstå och förenade sig med
allt det andra, ljus och fläkt och ton och öppnade på dystra
gångjärn porten till det förflutna.»
Författaren är efter dessa reflexioner färdig att berätta det
minne, som plötsligt dykt upp i hans själ och tagit honom
fången, men vi hejdas åter av en långtråkig beskrivning på
trakten, där historien tilldragit sig. I denna stil går det vi-
dare. Man måste hopsamla historien bit för bit. Man skulle
tröttna, om man icke här och där påträffade utmärkta enskild-
heter som skildringen av höstmorgonen och längre fram be-
skrivningen av berättarens ungdomsmelankoli.
Det är något av Jacobsens maner i detta. Så börjar
»Marie Grubbe», och så börjar »Mogens». Men skillnaden
är, att medan var och en av Jacobsens detaljbeskrivningar for-
mar sig till en liten tavla, vilken omedelbart fängslar genom sin
klarhet samt väcker och lösgör en stämning, får man däremot
vid Per Hallströms sida länge vandra oviss och trevande.
Men det ligger en tanke bakom detta manér. Genom själva
sin form vill författaren återgiva, vad som försiggått i den be-
rättandes själ i det ögonblick, då hans fantasi väcktes och
spann ut minnenas tråd. Ett för ett tar han fram dessa håg-
komster. Genom denna metod låter oss författaren liksom
glida bort från den yttre verkligheten och öppnar för oss en
ny värld, full av mystik, där hans fantasi har makt att hålla
oss fångna.
Men synbarligen har Per Hallström själv funnnit detta be-
rättelsesätt för ovigt och tungt, ty vi finna, hur han småningom
övergår till en ny form, vilken möter oss fullt utvecklad i hans
båda sista novellsamlingar De fyra elementen och Nya novel-
ler. Stilen har nu blivit mindre nervös och mera samlad, kom-
positionen har vunnit i enkelhet och naturlighet. Hela uppfatt-
PER HALLSTRÖM
395
ningssättet har tagit intryck av Selma Lagerlöfs episka lugn
och breda penselföring. Hennes inflytande spåras i hans försök
att återgiva människans natursida (Grels Olofsson), i den dröm-
lika säkerhet, varmed i »Lejonet» det underbara är invävt i verk-
lighetsskildringen, och slutligen i utmålandet av vildmarken.
Per Hallström är nämligen även en utmärkt naturskild-
rare. Hans sätt att återge våren i romanen med samma namn
utvecklar sig till ett helt poem. Denna årstid är kanske den,
som mest älskas av den melankoliska skalden. Han återvänder
i varje fall till den flerfaldiga gånger. I »Källorna» framträder
den med hela sin norrländska plötslighet. Över hela denna
berättelse vilar det en stämning av flödande källsprång och
spelande kylig vårluft, något ljust och glatt mitt i den dystra
händelsen.
Överallt blir i Per Hallströms framställning naturen till
en spegel av människans Hy. Detta symbolistiska uppfatt-
ningssätt, som ju i modärn litteratur ej är ovanligt och som
sammanhänger med den panteistiska världsuppfattningen, fram-
träder redan i berättelsen »I blå skogen», där Marits öde ut-
vecklar sig mot bakgrunden av naturens från sommar till höst
växlande liv. Det klingar något av folkvisans vemod och milda
sorg genom den vackra, endast något för pratsamma berättel-
sen. Författaren har synbarligen inspirerat sig av gamla vallar-
låtar. Landskapet skildras i sin storslagna oberördhet, först i
sommarens fulla fägring, sedan i höstens tid, då bladen gulna
och virvlas bort av stormen.
I »Döda fallet» inramas på samma sätt Vild-Hussens även-
tyrareliv i en serie av storslagna och på samma gång intimt
sedda skildringar av Norrlandsnaturen. Särskilt slutkapitlet,
Hussens dödsfärd nerför den nyskapade älvens brusande forsar,
är storslaget. Och i »Det stumma» är denna växelverkan mel-
lan natur och människor ännu starkare betonad. Det är berät-
telsen om tvänne människor uppe från ödemarken. De hava
uppväxt i den avlägsna dalen, där bergen stå stela och branta
och stänga mot yttervärlden, där skogen växer vild och orörd,
och där älven ensam bär bud om livet utifrån. Ingert och
396
PER HALLSTRÖM
och Gabriel älska varandra, men ordet dem emellan, som skulle
lösgjort känslorna och bundit dem fast i lycka och förståelse vid
varandras sida, blir aldrig utsagt. De äro för hänsynsfulla, och
viddernas stora tystnad, i vilken de uppväxt, härskar även i
deras själar.
Per Hallströms kynne med hans romantiska skönhetsläng-
tan, hans etiska världsuppfattning, hans skarpa utmålande av
livets elände, hela denna egendomliga melankoli, som är ut-
märkande för hans väsen, predisponerar honom for det tragiska.
Icke för lidelsens tragedi men för betraktelsens! Han rör sig
också ofta — särskilt i dödsnovellerna — med tragiska motiv
och med tragiska stämningar. Även i rent formellt avseende
samlar sig nästan alltid hans berättelser kring en situation, som
särskilt i dödsnovellerna blir till en kris, vilken lösgör katastro-
fen. Denna komposition erinrar något om den klassiska
tragediens.
Det är inom denna krets av föreställningar och tankar, som
Per Hallström rör sig och varur han hämtar ämnena till sina
subtila och själfulla målningar. Hans livsbetraktelse bottnar i
människoförakt och världsleda, men genom att analysera och
utforma sitt själsinnehåll har han blivit herre över den pessimism,
med vilken han utträdde i livet. Det är inför döden, som han
återfinner lugnet och livsglädjen. I det mystiska ljus, som ut-
strålar från dödens majestät, har han funnit en väg, som fört
honom upp mot högre vidder, där luften är lättare och utsikten
vidare.
ERIK AXEL KARLFELDT
I.
JAG HAR TIDIGARE FRAMHÅLLIT, ATT DEN
romantiska rörelsen mot sekelslutet på många punkter fort-
sätter och förnyar impulserna från romantiken i århundra-
dets gryning. Detta gäller också om uppfattningen av det folk-
liga och nationella, som mot sekelslutet omgestaltas och fördjupas.
Redan göticismen hade upptagit dessa primitiva och folkliga
element och sökt tolka dem i sin diktning. Geijer hade öp-
pet öga för bondens och bondekulturens betydelse genom sek-
lerna och hade givit uttryck däråt i dikter som »Odalbonden» .
Under hela adertonhundratalets lopp kunna vi därefter iakttaga,
huru bondens inflytande långsamt och säkert tillväxer; men
det är dock först efter representationsreformens genomförande,
som han når upp till en verklig maktställning. Bondeståndet
kominer att behärska riksdagens Andra kammare, och under
de närmaste decennierna är det icke minst mäktiga bondehöv-
dingar, som bestämma nationens öden.
Denna politiska maktställning, som särskilt i början sågs
med ovilja av »intelligensen», drog emellertid med sig en för-
ändrad uppfattning av bonden själv. Dittills hade bondestån-
det betraktats som underklass, nu blev det nationens kärna.
Hela ståndet genomgick även en omdaning. Bonden ville nu
själv framträda för att göra sin stämma hörd, han behövde
icke heller längre som i mitten av seklet anlita herrarnas hjälp
för att skriva sina anföranden. Han lärde sig att läsa och
skriva, och åtminstone föregångsmännen förstodo sig gott på
att handskas med lagböcker, historiska arbeten, författningssam-
lingar och kanske också något med skönlitteratur. Särskilda
skolor anlades för allmogens söner, där de erhöllo en för sina
förhållanden lämpad undervisning. Av dessa äro de tidigaste
och viktigaste folkhögskolorna. Redan 1868, således endast
400
ERIK AXEL KARLFELDT
ett par år efter det nya politiska systemets genomförande, grund-
lades »Hvilan». Det är intressant att lägga märke till, att både
Bååth och Karlfeldt någon tid verkat som folkhögskolelärare.
Aven vid universitetet ökas tillströmningen av bondesöner, och
medan de dittills nästan uteslutande blivit präster, utbilda de
sig nu allt vanligare till läkare, jurister, lärare. Bönderna gå
fram på alla vägar, icke en för en, utan i samlad tropp.
Samtidigt vaknar också ett rent historiskt intresse för bon-
den och bondekulturen, för en förfluten tids uppfattningssätt
och sedvänjor, för alla dessa gamla bruk, som en gång varit ko-
nungarnas och adelns, men som småningom sjunkit ned och
stannat hos bönderna. Det är i slutet av sextiotalet, som de
nordiska språken bliva företrädda av särskilda professorer vid
våra högskolor. Landsmålsföreningar grundläggas, som syste-
matiskt insamla och undersöka dialekter och folktro. Arthur
Hazelius skapar 1872 Nordiska muséet, ur vilket sedan Skan-
sen växt fram, där man nästan som på lek har utbrett för sina
ögon Sveriges utveckling genom tiderna i fågelperspektivisk för-
kortning. De gamla bondgårdarna och kyrkorna och andra
liknande minnesmärken börja att vetenskapligt undersökas. Det
»bondska», förut så föraktat, blir plötsligen på modet. De
gamla kistorna, bondevävnaderna och dalauren hålla sitt intåg
i salongerna. Föreningar och skolor uppstå, som uppliva och
sprida den gamla hemslöjden. Stockholmsfröknar kläda sig i
nationaldräkter och känna sig patriotiska, där de svänga runt
till gamla låtar i Daldansen eller Frykdalspolskan.
Även i litteraturen hava vi sett, huru ej blott det allmänt
folkliga utan även »det bondska» inträngt och gjort sig gäl-
lande på olika sätt. Denna riktning inleddes av Bååth och
Ola Hansson och fortsattes av Strindberg och Selma Lagerlöf.
Fröding ansluter i sin metrik ofta till gamla låtar och dansmelo-
dier, och han söker att sjunga om folket, ej på herrskapssätt utan
tolkande folkets eget själsliv och dess egen föreställningsvärld.
Till denna grupp av författare hör även Karlfeldt. Hans
diktning suger sin hänförelse, sin must och sin humlebrygda
humor ur fädernejorden Dalarna. Där är den vildmark belägen,
ERIK AXEL KARLFELDT
40I
som han älskat att genomströva i sin ungdoms dagar, med
dess milsdjupa skogar, svarta tjärnar och magra hedar, vilka
stråla av ljungblommor och dofta av timjan. I denna bygd
dansar Fridolin; därifrån åker Sankt Elia i en kärra »så blän-
kande ny» upp till himmelens land; där är det, som den lustige
jägaren och spelmannen har sina möten med traktens friska
och varmblodiga ungmor, vilkas sommarnattskärlek fyller så
många av Karlfeldts visor.
Kring Dalälvens breda strömfåra ha även vuxit upp livliga
och rika brukssamhällen. De nyuppförda gårdarnas storlek och
ståtlighet tyda på välmåga, maskinerna slamra, och fabrikerna
utspy sin rök. Men trots de stora järnverken och det kring
floddalarna blomstrande åkerbruket bevarar dock allting häruppe
en gammaldags karaktär. Välmågan stammar häruppe ytterst
från järnet, som redan under medeltiden togs ur många gruvor.
Bonden var oftast både jordbrukare och ägare av en liten gruva,
vars malm han bröt — förhållanden, som först under det sista
seklet förändrats, då gruvdriften övergått till de stora bolagen.
Gamla patriarkaliska föreställningssätt och säkra självägarekäns-
lor leva ännu kvar bland allmogen i Dalabygden. Det är icke
ovanligt att träffa släkter, som berömma sig av att hava suttit i
obruten följd på samma gård sedan sekler tillbaka. Det lär
vara fallet med Karlfeldts egen fädernesläkt, som sedan ett par
hundra år brukat en liten gård i Folkärna socken i sydliga
Dalarna, där han själv föddes den 20 juli 1864.
Även i det rent yttre framträder kärleken till det förflutna
i Dalarnas seder. Visserligen börja även här de gamla natio-
naldräkterna på att försvinna, men de användas dock ännu
mera allmänt än i något annat landskap. Arets högtider hållas på
ett särskilt sätt i ära. Kommer man en midsommardag till
kyrkan i Leksand eller Rättvik, mötes man av en egendomlig
syn. Stora kyrkbåtar lägga till vid stranden, fullastade med
män och kvinnor i en förgången tids färgstarka dräkter. Där
ser man resliga masar i gula skinnbyxor, vita långstrumpor
och svarta livrockar, som räcka till knäna. Och överallt stråla
kullorna som brokiga blommor, var i sin orts granna och mång-
26 — 19110 J. Mortensen.
402
ERIK AXEL KARLFELDT
skiftande högtidsdräkter. Som det heter i »Elie himmelsfärd»:
»Här är stranden röd och gul som en örtasäng av mödrar och
mör». I Karlfeldts egen diktning återfinner man samma kraf-
tiga och glada färger som i hans hembygds brokiga dräkter.
Landskapet är rikt på fornminnen. Man kan ej gå många
steg, förr än man erinras om Engelbrekts och Gustav Vasas
dagar. I närheten av Domnarvet, där maskinerna bullra och
smältugnarna utsända sina gnistkvastar, står ännu vid en tyst
vik av Siljan ett av de egendomligaste minnesmärken Sverige
äger, Ornässtugan, från vilken enligt sägnen Gustav Vasa flydde,
innan han började befrielseverket. Och bygden ikring ända
upp till Mora kyrka är full av platser, vars blotta namn fram-
mana de gamla sagoskimrande minnena av hans vandringar
under dessa orosfyllda dagar, då grunden lades till det nutida
Sverige. Dessa minnen leva ännu oförsvagade i folkets med-
vetande. Man får häruppe ofta det intrycket, att dalkarlen
alltjämt är bergtagen i dessa fyrahundraåriga händelser, och som
om det ännu vore i går han kämpade mot danskarna vid
Brunnbäcks färja:
Jag tror väl knappt jag mig själv bedrar,
om jag håller för visst, att min ättefar
drog ut med Peder i Vibberboda,
säger Karlfeldt. Det är dalkarlarnas stoltaste ögonblick, då de
drevo jutarna ur Sverige. Och detta är ju helt naturligt, ty
det var väl dessa händelser, som gåvo dalkarlarnas kynne den
slutgiltiga prägeln av stolthet och barsk ärlighet. Det är icke
endast i folkkomedierna, som dalkarlen säger du till alla på
gammalsvenskt sätt och sjunger rent ut, vad han har på hjärtat:
Fördärves jag platt, om jag viker en tum
ifrån mitt rum,
om jag står där med heder och ära!
Kom an, all världens klaffarehär!
Mitt bröst är här;
dess hårdhet skall du lära:
skjut giftiga pilar, jag blir där jag är.
ERIK AXEL KARLFELDT 403
På många tecken märkes det väl, att man befinner sig
högt mot nord och att jorden är karg, men de korta som-
mardagarnas långa, ljusa nätter hava något hetsigt sjudande
över sig, som nästan påminner om södern och som verkar
trolskt och förföriskt på sinnet. Den stora Pan lever allt-
jämt i skogarnas djup. Det vilar något hedniskt över livssyn och
seder. Trots sin kärlek till kyrkklockorna, som dalkarlarna så
kraftigt lade i dagen på Gustav Vasas tid, tyckes kristendomen
knappast efterlämnat djupare spår; i varje fall ej utplånat äldre
bruk och föreställningssätt från hedenhös. Deras uppfattning
av kärleken går sina egna vägar. De trolova sig som natur-
barn en sommarnatt, kyrkans välsignelse inhämta de ofta först
efter barndopet.
Det är livet i dessa landamären, en av Sveriges äldsta kul-
turbygder och ett av dess egendomligaste landskap, som på en gång-
så lekfullt och så varmblodigt lever upp i Karlfeldts diktning.
Han är också själv en äkta son av denna bygd, och han
uppenbarar i sin diktning flera av sitt folks bästa egenskaper.
Kärv manlighet och öppenhet präglar hela hans väsen. Med
mycken kraft har han också inskärpt betydelsen av »en till-
börlig vrede » :
Lägg tungt och fast din hand i bordet
och som ett lejon kungligt ryt,
och säg det rätta, vissa ordet
manhaftigt, utan flärd och skryt.
Han döljer icke, att han sätter mera värde på att ströva
kring i skog och mark än att dväljas på stadens gator och
gränder. All stadens stass och konventionalism, dess rang och
ävlan är honom av hjärtat förhatlig. Bland hans komparser
finnes också en viss sekreterare i Svenska Akademien, vars
sirliga låter han icke kan underlåta att skratta åt. Han är
en äkta vildmarkens son, som låter dagarna och årstiderna
rulla utan att betunga sig med onödigt grubbel, han känner
sig helt själv som samhörig med naturen:
Jag är en sjungandes röst på stora, tomma slätter,
där intet öra hör, där intet eko bor.
ERIK AXEL KARLFELDT
Jag är ett irrande bloss över sjön i svarta nätter,
en nyckfull eld, som slocknar snart i mörkret: hos min mor.
Jag är ett drivande blad i höstens vida rike,
min levnad är en lek vid alla vindars kör.
Om jag stannar på ett berg eller drunknar i ett dike,
det vet jag ej, det bryr mig ej, det rår jag icke för.
Men i dylika betraktelser ligger ingen mörk livssyn. Livet
är allvarligt nog i sig självt utan att man behöver grubbla sig
till bekymmer. Han talar icke mycket om, vad han själv ge-
nomlidit, men gång på gång formulerar han sin levnadsvisdom
som konsten att behärska sig och att försaka — ett kargt
bondelands, barkbrödlandets hårda lära. Men försakelsen har
endast gjort honom sund och glad:
Hav tack, att du ej slog mig vanför, liv,
att jag är stridbart stark, fast såren ömma,
att jag är djärv och het och nog naiv
att hänryckt sjunga och att ljuvligt drömma!
Karlfeldt har drag gemensamma med de skånska skalderna
Bååth och Ola Hansson. Hans maner är som den förres brett
beskrivande, men han blir icke stående därvid; han leker och
gycklar skälmskt och uppsluppet, och genremålningen mynnar
som hos Ola Hansson ut i sång och stämning. Men det and-
liga innehållet är hos Karlfeldt helt olikt dessa skåningars,
delvis beroende på olikheten av de landskap, som sett dem
födas. Skåne ligger öppet för alla vindar, och de nya idéerna
tränga här fortare in. Dalarna har däremot ett isolerat läge,
och först på sista tiden är det, som den nya tiden där börjat
hålla sitt intåg. I sin sista diktsamling skrattar Karlfeldt (De-
magogisk sondag) hånfullt åt all denna nya upplysning, vilken
strömmar ut över Dalarnas folk och landsändar, som en »synda-
bäck ur en brusten sky», av omvändelsepredikanter, patrioter,
agitatorer, ungsocialister och vad de nu alla heta.
Karlfeldt saknar intresse för det modärna, för idéer, för po-
litik och sociala frågor. Under dessa sista upprörda år har
även dörren till hans lugna tjäll ryckts upp av krigets och
ERIK AXEL KARLFELDT
405
politikens stormar. Denna tidens oro är honom en pina, som
bringar hans sinne i olag. Naturens liv är för honom långt
mera värt än människornas strid och jäktande:
Vad bry vi oss om tsaren?
Se staren, se staren!
All denna den modärna tidens oroliga idéliv sysselsatte däre-
mot i högsta grad Ola Hansson, som är lika sammansatt och
söndersliten som Karlfeldt är enkel och sund. Ola Hanssons
kärlek till hembygden fick slutligen en nästan metafysisk form
under intryck av tyska idériktningar, i det han drömde om
bondeståndet som en allt förnyande kraft i det ruttna borgar-
samhället. Sådant är Karlfeldt främmande. Han är en realist,
som ser med sina egna ögon och dömer med sitt sunda bond-
förstånd.
Karlfeldt debuterade sent. Han var trettioett år gammal,
då han år 1895 utgaf Vildmarks- och kärleksvisor. Men sam-
lingen var också betydande; skalden var säker och mogen, om
också icke den raffinerade verssmed som i senare samlingar.
Emellertid gick denna bok tämligen obeaktad förbi allmänheten.
Sedan har Karlfeldt utgivit fyra diktsamlingar. Kvantitativt är
det kanske icke mycket, men Karlfeldt lämnar intet ifrån sig,
förr än det nått fulländningen. I sin fulla egendomlighet fram-
stod han först i Fridolins visor (1898) och Fridolins lustgård
och dalmålningar på rim (1901). I den fjärde diktsamlingen
Flora och Pomona (1906) och den sista Flora och Be Hona (191 8)
är kanske tonen mera mörk och lidelsefull, livserfarenheten är
djupare, men de röra sig dock i det stora hela inom samma
områden som de tidigare. Han har själv träffande karaktärise-
rat dessa båda diktsamlingar i inledningssången till »Hora och
Pomona», då han säger:
Kom, låt oss följa alla skumma drömmar
som gå med månskensögon under träden,
ty livets andedräkt, den ljumma, strömmar
jämväl ur nattens skygga sorgekväden.
406
ERIK AXEL KARLFELDT
II.
Under sina bemödanden att fånga det för Dalarna och dess
folk väsentliga och egendomliga kommer Karlfeldt huvudsak-
ligen att rikta sin blick tillbaka mot det förflutna. Helt har
han emellertid icke lyckats undgå den modärna utvecklingen.
Han är själv framgången ur en brytningstids förändrade sam-
hällsförhållanden. Bonden är icke längre bonde i samma me-
ning som fordom, då släktled efter släktled odlade tegarna på
fädernas sätt. Han har ryckts ur sin isolering genom modärna
kommunikationsmedel, genom de skolor han besöker, genom
hela detta nät av nya institutioner, som fångar den nutida med-
borgaren. Det är icke endast nationaldräkterna, som försvinna,
utan bondens yrke och levnadssätt ha även undergått en för-
vandling. Lantbruket håller på att bliva industri och köpen-
skap i annan utsträckning än tidigare.
Karlfeldt har själv varit med i denna utveckling. Omstän-
digheterna ha fogat det så, att denne ensamme drömmare och
natursvärmare förflyttats till stadens hank och stör och kommit
att tillbringa en god del av sitt liv bland böckerna. Han har
genomgått Västerås' gymnasium och studerat i Uppsala. Bonde-
sonen har blivit en lärd herreman, som plötsligen kommit bort
från fädernas åskådningssätt och sedvänjor.
Karlfeldts diktning vilar just på denna motsättning mellan
bonde och herreman. Med djupa rötter är han bunden vid
naturen och vid det landskap och folk han tillhör, och mer än
en gång, som i det vackra hyllningskvädet till »Fäderna», tonar
i hans dikt en tillbakahållen klagan över att ödet drivit honom
bort ifrån dem:
Jag är ryckt som en ört ur sin groningsgrund,
halvt nödd, halvt villig er sak jag svek.
Djup eller tragisk är emellertid icke denna motsats. Den
endast skärper hans blick för landskapets och folkets egendom-
ligheter, så att han bättre är i stånd att fasthålla de yttre,
ERIK AXEL KARLFELDT
407
etnografiskt och historiskt karaktäristiska dragen. Och fram-
förallt, det är ur denna motsats, som den humor framspringer,
vilken i olika tongångar som burlesk uppsluppenhet och bred
ironi strömmar igenom hans diktning.
Redan i den första diktsamlingen är man vittne till, hur
burlesken smyger sig in. I denna muntra stil tolkar han sina
kärlekskval, när vårtiden kommer [Mot våra) eller utmålar
han patronens på Vrena båda döttrar, den smäktande och den
skälmska, som båda endast vänta på att skalden Kilak skall
förklara sig.
Denna burleska ton blir även hos Karlfeldt ett skydd mot
yttervärlden. Han är nämligen mycket tillbakahållen i fråga
om sina egna själsbikter. Alldeles för sig själv i hans produk-
tion står därför en liten grupp dikter i hans sista samling »Flora
och Bellona», benämnd Sjukdom. Något så intimt och inner-
ligt har han förut aldrig skrivit. De växlande febersynerna,
striden mellan liv och död, återvaknandet, det gråtande barnet
vid hans huvudgärd, allt är skildrat och framburet med verk-
ningsfull och manlig flärdlöshet.
Men helst döljer Karlfeldt sina egna känslor under främmande
masker. Därmed är han inne på det lyriskt-episka manér, som
är utmärkande för Runeberg i Fänrikarna eller Bellman i Fred-
mansdikterna. Han blir till jägaren, som strövar kring på
vägar och stigar med bössan på axeln; han är löskerkarlen, som
nästan känner sig som en fiende till samhället och människorna;
han är skalden Kilak, som låter sina glada bondvisor surra till
fiolens strängar utan att fråga efter herrskapsfolkets kritik.
Det ligger icke något splittrat och sjukligt över dessa stäm-
ningar, som hos så många av seklets söner. De bäras tvärtom
av en känsla av friskhet och frihet, av kraft och glädje att få
avkasta den konventionella dräkten :
Men fri vill jag vandra bland vålmar och ax
i klöverdoftande nätter
och dikta bondrim till kornknarrens krax
och näktergalslena sonetter.
408
ERIK AXEL KARLFELDT
I första samlingen kulminerar detta maner i sådana dikter
som Fanjunkar Berg, Den sköne Rosenblom och Den misskände
spelmajinen, vilka äro besläktade med vissa av Frödings värm-
landsfigurer; Karlfeldt har sedan skapat en hel grupp av dylika
komparser, ofta av överdådig komik som Johan Krylbom, »en
Apollo med blaggarn till skrud», i sin vårberusning tjänande
Bacchus och Fröja, eller Julia Djuplin, en äkta syster till Ulla
Winblad:
På Larsmässbal med glans och ståt
ren ljusen flämta matt,
och trög och tung är spelets låt
i dov och mulen natt.
Då springa salens dörrar upp
och stråken ger ett vin —
se Julia, se djupp, djupp, djupp,
se Julia Djuplin!
Men den mest typiska av alla dessa gestalter, den som
Karlfeldt framförallt gjort till bärare av dubbelheten i sitt
väsen, är Fridolin. I honom har Karlfeldt förkroppsligat sin
mannaålder; Fridolin behärskar de båda mellersta diktsamling-
arna och skymtar även senare. Han har blivit Karlfeldts alter
ego; man har numera svårt att skilja dem från varandra även
i dikterna. Fridolin är besläktad med vissa av nyromantikens
kostligaste grotesker, med dessa lustiga småborgare och dessa
extravaganta konstnärsexistenser, som svävade upp ur Jean Pauls
eller Hoffmanns bläckhorn. Från en viss sida påminner han också
om Chronschough, men befriad från all dennes narraktighet.
Fridolin är, som var man vet, »en studerad karl av bonde-
stam, som återvänt till fädernas värv, enär det syntes honom
lockande att gräva i jorden, sedan han all sin tid blott grävt i
böckerna». Nu vet han icke riktigt, vart han hör hän:
— han talar med bönder på böndernas sätt,
men med lärda män på latin.
Det är en vederhäftig och välbärgad man, som går på socken-
stämma; han slutar också som riksdagsman och kommer in i
ERIK AXEL KARLFELDT
409
utskott. Men under all denna värdighet döljer sig en outtröttlig
lustig speleman, en älskare av dunkel humlebrygd och en skalk
med öppet öga för kvinnlig skönhet. Han diktar lustiga visor
och svävar oförtrutet i dansen, »full av det söta vin, av sin
veteåkers frukt, sina bärmarkers saft». Och med livrockens väl-
diga skört på armen, lyfter han sin mö högt »mot höstmånens
röda kastrull». Men ett visst vemod fyller den gamle ungkar-
lens sinne, han känner sig ännu ung och manbar men alltför
ensam:
Jag lever allena, jag fingrar min flöjt,
jag suger min sura pipa förnöjt,
jag brygger mitt dricka och kysser mitt stop,
som själv jag stävat ihop.
Så masar en dag och än en dag;
mitt dalur slår sina sävliga slag,
och längese'n, tycks mig, ringde det ut
min ungdoms sista minut.
Fridolins sång är enastående och oefterhärmlig. Hans dikt-
ning omfattar så olika toner som positivvisan Selinda och Le-
ander och den nästan ossianskt stämda Irina, där det är, som
om vildmarkens vindar satte harpans strängar i rörelse. Hans
sånger kunna stiga till hög hymnartad hänförelse, men oftast
blandas allvaret och skämtet på ett naivt och oskiljaktigt sätt.
Till den lärde bondeskaldens specialiteter hör också att sätta
bondepraktikans föreskrifter på vers. Så uppstå dessa kuriöst
gammaldags dikter, där den gamla bokens visdomsord användas
för att uttrycka skaldens naturkänsla eller kärlekskval:
Uti Krabban skall man bruka
agrimonia, laktuka,
ättika och ruteblad,
föra sig i nya kläder,
njuta fältens arla väder,
källans dryck och svala bad,
item låta leverns åder;
så den gamla boken råder,
vill du vara sund och glad.
ERIK AXEL KARLFELDT
Fridolin följer samvetsgrant föreskrifterna, men frågar ytter-
ligare :
Säg, vad örter skall jag bruka
mot mitt hjärtas sommarsjuka,
vilken åder skall jag slår
En annan gång sjunger han en Månhymn vid Lamberts-
mässan, så bräddad med hänförelse och naturdyrkan, att den
är som sjungen av en gammal hednisk offerpräst mellan heliga
källor och stenarnas offeraltare.
Till denna arkaiserande genre höra också de berömda Dal-
målningar på rim, där Karlfeldt skalkaktigt tolkar de gamla
kistemålningar och väggbonader, i vilka dalallmogens uppfatt-
ning av bibelberättelserna fått ett så naivt och åskådligt uttryck.
Karlfeldt har mästerligt träffat tonen. Komiken är understruken
med kraftig och säker hand:
Här åker sankt Elia upp till himmelens land
i en kärra så blänkande ny.
Han bär gravölshatt och skinnpäls, han har piska i sin hand
och mot knäna står hans gröna paraply.
Profeten har blivit till en väldig kommunalpamp, vars visdom
är spord på högsta ort. Hans »konung» har själv skickat sina
hästar och sin vagn för att hämta honom med budskapet: »Låt
oss rådslå för mitt rike med varann». Och så rullar vagnen
uppåt, och med sin breda hand vinkar Elia avsked åt sin jorde-
levnads bygd. Men skaldens allvar bryter ständigt igenom
skämtet, som då det vid minnet av fosterjorden heter:
Och vi se det är ett stycke av vårt eget dalaland
i de drömmande furubergens skygd.
Eller som då han ser profeten väl förtöjd i sin nya härlighet:
När du sitter, o Elia, vid din mästares bord
och ser ned på vår ondska och vår nöd,
fäll i domarns öra milda och förlåtande ord,
bed för dalarna, som hungra, om bröd.
ERIK AXEL KARLFELDT
411
Jone havsfärd är också en mästares målning, full av lysande
färger och kraftig humor, under det att Jungfru Maria är som
en skär vårdröm:
Hon kommer utför ängarna vid Sjugareby.
Hon är en liten kulla med mandelblommans hy,
ja, som mandelblom och nyponblom långt bort från väg och by,
där aldrig det dammar och vandras.
Och huru vacker är icke i Yttersta domen med dess väx-
lande bilder ynglingens tal till jungfrun om deras kärlek i jor-
dens sista vår.
Karlfeldts sångmö sådan hon uppenbarar sig i dessa och
liknande dikter är jordbunden, färgstark, livsvarm och blodfull.
Som motto över hela denna groteskdiktning passar Karlfeldts
egna så ofta citerade ord:
min sångmö är icke av Pinden,
hon är av Pungmakarbo.
III.
Helt naturligt är det framförallt i skildringen av sina med-
människor och deras vanor och ovanor, som Karlfeldt får till-
fälle att låta sin humor spela. När han står ensam ansikte mot
ansikte med naturen är det som om han glömde motsatserna
mellan sig själv och omvärlden. Han försjunker i sina egna
stämningar, och sången tonar djup och full. Det har gått
Karlfeldt efter den önskan han uttryckt i »Två stämmor». Han
är omväxlande den »evigt glade spelman Gök» och den »evigt
ömme junker Näktergal».
Karlfeldt är en av våra yppersta naturmålare. Den karga
vildmarksnaturen står trolsk och oberörd framför oss i hans
diktning. Det vilar över många av hans visor något av skogens
egen friska doft av kåda. Hela dalalandskapet under svala
vårnätter, i sommardagarnas blomning eller i höstens brokiga
färger lever upp i hans dikt.
412
ERIK AXEL KARLFELDT
Det finnes intet av teori, intet av metafysik i Karlfeldts
naturbetraktning. Han känner ingen sentimental eller panteistisk
längtan att sluta naturen till sitt eget bröst och helt uppgå i
dess väsen. Fast han har mycket av Selma Lagerlöfs förmåga
att fånga det primitiva, blir han aldrig som hon mystiker inför
naturen och söker aldrig omskapa dess krafter till levande och
mytologiska väsen. Karlfeldt ser på naturen med bondens och
jägarens ögon, han är djupt förtrogen med vädrets skiftningar
och himmelens tecken, med djurens levnadssätt och vanor, med
örternas hemligaste egenskaper. Det är därför, som hans dikt-
ning överflödar av egendomliga, exakta uttryck och bilder, som
läsaren ofta icke har så lätt att förstå; stundom ser han sig
också själv nödsakad att förse sina dikter med kommentar. Det
vimlar av underliga växtnamn. Han har jämförelser ur djur-
världen, egendomliga för naturfolkens poesi, men inför vilka
stadsbon ofta står främmande, som då han skriver:
Nu mulen natt över kullarna ruvar
som en korpmor i skogen på fläckiga ägg.
eller:
Vad vill en hind i klyftan, där vargarna grina,
vad en narciss i tistlarnas konungahov?
Han badar i lomtjärn, han talar om lådingstid, om hallarnas
guldbruna ström. Inga allmänna idéer finna vi i dessa skildringar;
allt är förtätad beskrivning som i denna Vårlåt:
Göken på ängarna gal i sena natten,
löken på sängarna blomstrar vit och röd.
Forsen kring stenarna sprutar mjölkvitt vatten,
porsen och enarna skänka ut sitt mjöd.
Varje rad ger en ny bild till utmålandet av naturens ny-
vaknade liv. Men tack vare denna observationens rikedom och
uttryckens exakthet uppnår han också ofta en nyhet och frisk-
het, som äro sällsynta i modärn poesi. Huru ypperligt är ej
ett uttryck som detta för att återge landskapets höstfärger:
ERIK AXEL KARLFELDT
413
Röd som en räv och brun som en mård
lyser i hagarna skogen.
Huru djup hans natursyn är, därom vittnar också, att han
kunnat utsträcka sina strövtåg även till andra landskap. Eljest
är intet vanligare än att en skald kommer till korta, när han
överger sina kända stigar. Få ting äro nämligen svårare att
fånga än ett landskaps själ. Men Karlfeldt har mästerligt be-
sjungit Roslagens kärva vår ute i havsbandet med bländande
solljus och isiga vindar kring sträckande havsfåglar eller det
sydländskt frodiga klimatet på Olands älvar med dess rika och
doftande blomstermatta ( Zephyrs serenad till Olands solvända).
Karlfeldts föregångare i denna rika och noggranna natur-
beskrivning är Bååth, och inflytande från denne spåras också
här och var i hans första samling, såsom i Vårbild eller Jägar-
lust. Särskilt den senare är typisk. Men redan från början
finnes en bestämd olikhet. Bååth verkar nästan uteslutande
genom yttre beskrivning men uppnår också en högre grad av
åskådlighet. Han målar genreartat ett bestämt landskap. Liksom
över vissa engelska naturbeskrivande dikter från sjuttonhundra-
talet eller början av adertonhundratalet skulle man ofta över
hans landskap som titel kunna skriva Utsikt från . . . Karlfeldt
ansluter icke så bestämt vid en viss topografisk landskapsbild.
Enheten i Karlfeldts landskap ligger däremot närmast däruti,
att de äro årstidsdikter. De äro vårlåtar, höstvisor, vintervisor,
och de ge oss stämningar från augustinätter i månsken och
berglandskap i höststorm.
För Karlfeldt är beskrivningen också endast ett medel vid
sidan om andra. Beskrivningen mynnar alltid ut i sång. Det
är typiskt, att efter de beskrivande fyra raderna av »Vårlåt»,
som ovan citerades, slutar strofen med ett känsloutbrott:
Vad vårt land är vänt och ljust,
hur dess hundra sjöar glänsa
liksom ögon dem kärleken tjust!
Hans naturdikter forma sig till visa och hymn: kärleksvisor,
längtansvisor, saknadsvisor till hembygden:
414
ERIK AXEL KARLFELDT
Jag har gått i de svärmande åren
i ditt fotspår på grön liten stig,
när det lopp som ett budskap i snåren
och all vildmarken hälsade dig.
Oförtröttad som en äkta löskerkarl har skalden vandrat i
sin dalabygd, och dess olika natur skymtar fram runt ikring i
hans dikter: hans egen hemtrakt i sydligaste Dalarna, där man
hör Avestaforsen »doft som en surrande humla», slätterna kring
Tuna med sina gyllene sädesfält mot mörka barrskogar, Siljans-
dalens leende trakter med sina vita kyrkor, de stora skogarna,
de skummande forsarna, de mörka bergen. Alltid brusar vild-
marksstämningen otämd och hednisk genom sången. Hans eget
väsens djupaste källor öppna sig, när höststormen går fram
över fjällen och som en lidelsernas mörka konung rider förbi
hans dörr i naket majestät; eller när Mikaels mörka kväll bådar
den stundande vinterns stillhet, då naturen sover och män-
niskorna vila och fördriva tiden i gamman och lek med kryddade
drycker. Men helst följer han våren på dess förnyelsetåg över
jorden, från det ögonblick, då den inger sina första falska för-
hoppningar och sjunger sin »dårsång om Fröja» (Januari-
vår) tills:
Det ljusnar över dalarna
och alla skogar sjunga.
Det är vårtonen, som skänker sin betagenhet åt Maj i
Mtmga, det är den, som fått ett säreget och klassiskt uttryck
i dessa så ofta citerade strofer:
Intet är som väntanstider,
vårflodsveckor, knoppningstider,
ingen maj en dager sprider
som den klarnande april.
Kom på stigens sista halka,
skogen ger sin dävna svalka
och sitt djupa sus därtill.
Sommarns vällust vill jag skänka
för de första strån som blänka
i en dunkel furusänka
och den första trastens drill.
ERIK AXEL KARLFELDT
415
Det är karaktäristiskt, att så många av Karlfeldts dikter bära
prägeln av att ha uppstått vid besök i hemorten eller vid av-
sked därifrån. De hava fötts ur längtan och saknad. Vilket
vemod fyller icke Träslottet, där han återser trofasta anförvanter
i en boning, som varit honom kär sedan barndomens dagar:
Allt vill jag se som jag sett det förr,
och intet får vara förbytt.
Husfru i furuslottets dörr,
du är femton år på nytt.
En dylik hälsningsdikt till hembygden, full av minnenas
sötma, fuil av lyriskt flödande hänförelse är också Det förgångna,
en av Karlfeldts vackraste dikter.
En primitiv enfald, något av antik idyllstil fyller Karlfeldts
naturpoesi. Detta beror icke därpå, att han som många genera-
tioner av skalder i sin dikt inflätar mytologiska föreställningar
och bilder. Det roar han sig visserligen också stundom med,
men det är icke det väsentliga. Det antika ligger däri, att
samma djupa naiva kärlek till jorden och dess liv framlyser ur
hans strofer, som ur vissa av antikens arkadiska skalders. Hans
dikt har framsprungit ur samma känslostämningar, som behär-
skade människan under dessa fjärran tider, då hon levde vid
jordens barm, sög dess must, lekte och gladdes i dess lundar,
vid dess vattendrag och ängar. Mycket av detta primitiva
naturliv har dröjt sig kvar i denna ålderdomliga Dalabygd och
strömmar oss åter till mötes ur Karlfeldts diktning. Ar icke
hans Klagosång över en lantman framsprungen ur och buren
av en stämning, som i denna mening är antik? Dess ämne är
just människans liv med naturen, med jorden. I den har hon
sått och plöjt, på den har hon byggt sitt hus, av den har hon
haft sin lust, till den skall hon slutligen återvända:
Ditt väsen var kärvt,
din själ var enkel och stor,
ty allt vad du var, det var ärvt
från jorden, din stränga mor.
Hon höll dig i aga,
4i6
ERIK AXEL KARLFELDT
hon skiftade mildhet och ris,
tills hon tog dig in i sin saga,
sitt drömmande paradis.
Det ligger intet hemskt över denna mans död. " Han är
endast återförenad, han har funnit frid:
På ren och vid dike
det viskar där fram du drar;
ett grönt och blommande, rike
har mist sin herre och far.
Denna kärlek till livet, arbetet och jorden är så stark, att
den förmått bryta udden även av dödens bitterhet.
IV.
Även kärleken intar en betydande plats i Karlfeldts dikt-
ning, men den är nästan oskiljaktigt sammansmält med hans
naturlyrik, ty också den framträder åtminstone i början som
ren naturkänsla, vilken enkel och osammansatt men varm och
oemotståndlig förenar unga hjärtan och ungt blod. Den kär-
lek han skildrar är alltid frisk och sund som naturbarnens.
Med poetisk finhet följer han den första spirande känslans upp-
vaknande i ynglingasinnet, som han t. ex. fångat i dessa fyra
rader:
Men jag ej längre sjunga kan,
ej skratta friskt, blott småle tungt.
Jag är ej barn, jag är ej man,
mitt blod är längtansfullt och ungt.
Han skildrar medkänsligt och dock skälmaktigt gymnasis-
tens första möte med »yngsta fröken» en vårkväll:
Så vandra de, och blekna begynner aftonskyn,
men de glöda om hyn,
och sälla, dunkla riken stå upp för deras syn.
ERIK AXEL KARLFELDT
41 7
De motades på kullen, de motades vid ån
i det glimmande slån.
De kyssades så blygt, att de skämmades för mån'.
Ännu mera typisk är Ung kärlek, där paret funnit varandra
och i sommarnattens skymning vandrar allt längre in i skogen,
och när de kysst läpparna heta, dricka sig svalka ur källan.
Het sinnesåtrå och en sommarnatts korta kärlekssaga utgör ett
genomgående motiv i dessa Karlfeldts tidigaste kärleksvisor,
skälmaktigt och burleskt utmålat i Vild kärlek, en av de bästa
dikterna i första samlingen, senare hänfört besjunget i strofer
som dessa:
Nu öppnar nattglim sin krona
4 i åkrarnas yviga korn,
och älgtjuren söker den hona
han vann med sitt stridbara horn,
nu teckna slåtterblomma
och glimtande ögontröst
den skymningsväg jag vill komma
som förr till min älskades bröst.
Också honom kommer den älskade »lidelsevarm» till mötes:
På hösläden lägret jag reder
av jungfru Marie halm. v
Där vill jag hos dig sjunka neder
i hässjornas ångande kvalm —
en jordson, stark och härdig
fast ljuvligt berusad och matt,
din rika kärlek värdig,
mörkögda Augustinatt.
Tidigt uppenbarar sig också en viss vemodsstämning. Den
kommer tydligt fram i Nu lyser månen klar och kall, där »ma-
donnan,den dägliga, blonda» vakar i det vita huset bakom en mörk
gardin, under det att den försmådde älskaren ilar därutanför
på vägen under drivande skyar och virvlande stormilar.
27 — 19140. /. Mortensen.
4i8
ERIK AXEL KARLFELDT
Vemodet blir till längtan i en grupp dikter, där skalden
drömmer om en kommande kärlekslycka. Det är dikter till en
ung kvinna, som möjligen existerat, möjligen blott är en dröm,
som det heter i den skäraste och luftigaste av alla dessa Karl-
feldts kärleksvisor (Sagan om Rosalind):
Fast morgonvindar strömma
igenom ask och lind,
jag kan ej sluta att drömma
om liten Rosalind.
I blomsterlund jag går,
hon följer mina spår,
och lockande hon säger:
»Blir dig ej dagen lång?
Kom, låt mig reda ditt läger
och sov vid min kärlekssång!»
Fast tonerna bli tunga
som rägn i höstlig vind,
jag kan ej sluta att sjunga
om liten Rosalind.
Bort flyga mina år,
min vän jag aldrig får.
Hon är ju en saga bara,
har aldrig ägt liv och själ;
och skulle en annan hon vara,
så är hon borta likväl.
Men skalden drömmer också mera tillitsfullt om att den
älskade en dag självmant skall komma honom till mötes, hälsad
av hans jubel, och han utmålar hennes fägring i hänförda ord,
som låna sina färger från vildmarkens egen värld (Drömd
lycka). Hennes mun har tranbärets friska glöd, och »av björ-
karnas höstguld lånad är färgen jag ger åt ditt hår». Och än
en gång se vi samma gestalt skymta förbi oss i Hembygdens
huldra som en inkarnation av skogens trolska skönhet:
Hennes läppar stå ljuva och röda,
hennes hår är som solbrantens ström,
hennes öga är djupt som en gruva,
fullt av dunkel och längtan och dröm.
ERIK AXEL KARLFELDT
419
Karlfeldts tidigare kärlekslyrik är fylld av ungdomlig lycka
och vemodsfylld längtan. Sin mannaålders känslor av resigna-
tion och kärv ensamhet har han uttalat genom Fridolins mun,
nog så humoristiskt, men med vemod på bottnen. Men ännu
en gång återvänder Karlfeldt till erotiken, nämligen i Häxdik-
terna i de båda sista samlingarna. Men den kärlek han nu
tolkar är en annan än den oskuldsfulla känsla, som besjälade
vildmarksvisorna. Det är de mörka lidelserna, som sky dags-
ljuset och som vittna om att det jungfruljuva haft skydrag
av hemligt styggt, lidelser, som icke söka sin tillfredsställelse
i en öppen och dagsljus kärlek utan i mardrömmens och nat-
tens vilda orgier, en lidelse full av
— — ett hemligt flöde,
en jordbrygd skum,
Veneris blomma, Satyrium.
Dessa känslor har skalden förkroppsligat i en svunnen tids
häxföreställningar, vilka ju icke minst i Dalarna hade sitt till-
håll. Han har inträngt i den folkliga vidskepelsens föreställ-
ningsvärld och skapat en grupp av dikter på konstfulla strofer,
fyllda av verklig demonism:
Luften är full av djur i kväll,
full av eld, herr Uriel,
mellan ugglevingarna brinna
vintergatsormens blanka fjäll.
Tag mig i famn och städ mig till din,.
dansa mig yr i din lustgård in.
Jag är en ung och lågande kvinna,
röd är min själ och vitt är mitt skinn.
Spel hör jag gå ur lönliga rum.
Dansa mig död, Isacharum!
Yngling, främling, du är min like,
smäktande, längtande, blek och stum.
Glömt har jag allt, den grå kaplan,
graven i blom under sorgsen gran,
drömmer jag flyr till ett fjärran rike
bort med dig som en svartnande svan.
Karlfeldts utveckling går mot allt större formell säkerhet
420
ERIK AXEL KARLFELDT
och en allt konstfullare metrik. Jämte Fröding är han en
förnyare av den svenska verskonsten. Genom att närmare an-
sluta till det melodiösa och sångbara har han givit metriken
en förut oanad frihet och smidighet. Han har skapat en mång-
fald nya strofTormer, fast byggda och ofta genomförda med en
rikedom på parallellismer, ljudlikheter, assonanser och liknande,
som förläna dem välljud och omväxling; ofta delar han strofen
i två partier av olika metriskt system som i »Hästkarlar», med
sin strof och antistrof av omväxlande fallande och stigande
rytm. Även rimmen äro mästerligt behandlade, kraftiga och fullto-
nande och de falla alltid på ord, som genom själva sin ställning i sat-
sen böra framhävas. Hans ordval är nytt och uttrycksfullt. Hans
diktion är överhuvudtaget så ny, att vid sidan därom åtskillig annan
svensk vers verkar omodärn och stel. Han använder ovanligt få
utländska ord, däremot har han rikligt förnyat ordskatten genom
att hämta ur det gamla språket och daladialekten såväl som ge-
nom upptagande av sakord ur bondens och jägarens förråd. Utan
tvivel har Karlfeldt studerat och lärt av sextonhundratalets
svenska skalder. Han har karaktäristiskt nog skrivit en utmärkt
studie över Lucidor. Mången gång gör han i sin diktning in-
tryck av att vara en samtida till sin landsman Stjernhielm. I
viss mån beror denna likhet nog på medveten efterbildning,
men i ännu högre grad är den ett uttryck för hans inneboende
gammalsvenskhet. Hans Ormvisa står mycket nära en sexton-
hundratals-burlesk, och när han som i Selinda och Leander
sjunger:
När oxen lägger buss
och skeppare bli kalvar,
å ja,
då kan du ta på allvar
en flickas smek och puss,
erinras man t. ex. direkt om Israel Holmströms i italiensk ri-
spettistil skrivna visa om Elin:
Förr skall gråsten bli en limpa,
förr skall oxen vingar få o. s. v.
ERIK AXEL KARLFELDT
Karlfeldts sång till Bellona verkar som en gammal pompös vägg-
bonad från sextonhundratalet. Och är det icke i stil med dessa
renässansskalder, när han sjunger om »Nordens Apoll» och
»Nordens Cupid» eller gycklande framställer Neptunus som en
gammal försupen skeppare? Det finnes något kraftigt och blod-
fullt över Karlfeldts dikter, som erinrar om barockens svällande
former och starka färger. Stjernhielm satte över sig själv det
vittnesbördet; vixit, dum vixit, laetus. Aven Karlfeldt säger
i samma anda:
Hur var ditt liv? — Det var storm och nöd
och kamp i en enda veva;
det var gäckad längtan och fåfäng glöd
och små glimtar ur molnens reva.
Jag är så glad, att jag fått leva.
TILLBAKABLICK
DÄRMED STÅ VI VID SLUTET AV DENNA
översikt av åttio- och nittiotalens litteratur i Sverige. Till
hela sitt omfång kunna dessa båda rörelser ännu icke
överskådas. Naturalismen är visserligen död som skola, men
dess litterära och politiska verkningar sträcka sig ännu in i det
närvarande. Symbolismen är alltjämt livskraftig och kommer
möjligen att ytterligare fortsättas genom nya utvecklingsformer.
I denna framställning har endast gjorts ett försök att antyda
dessa rörelsers uppkomst och att teckna några av de förnämsta
representanterna.
Men om dessa båda tidsriktningar ännu ej kunna till räck-
vidd och betydelse fullständigt överblickas, finnes det kanske en
annan väg, på vilken vi djupare kunna intränga i deras väsen
och få en klarare föreställning om deras innebörd och syfte.
Om vi icke kunna se framåt, kunna vi se tillbaka. Vid en dylik
retrospektiv betraktelse visar det sig, att naturalismen och sym-
bolismen icke äro isolerade rörelser, utan endast utgöra speciella
utvecklingsstadier inom ett större tidsskede, vilket omfattar de
sista seklen. Förhållandet är detsamma som inom renässansen,
vilken utspelades under loppet av omkring trehundra år men
som härunder behärskades av samma huvudidéer, i det att
den bars framåt av tanken att skapa en ny kultur efter antikt
mönster. Men inom denna långa tidsrymd kunna vi urskilja
en mångfald perioder och anpassningsformer för olika folk och
länder. Vi kunna följa dessa idéer på olika stadier av deras
utveckling. På samma sätt utgöra de båda sista seklen en orga-
nisk enhet, en sammanhängande kulturströmning, som redan från
början ger uttryck åt idéer och strävanden, vilka vi alltjämt
kunna iakttaga i den nu levande litteraturen.
426
TILLBAKABLICK
Vi få den klaraste föreställningen om, vilka de ledande idéer
äro, som behärska dessa båda sekel, om vi erinra oss, att sjutton-
hundratalets tankeliv på flera väsentliga punkter utgör en reak-
tion mot sextonhundratalets. I politiskt avseende var sexton-
hundratalet enväldets tid. Folket hade ännu ingen bestäm-
manderätt och intet verkligt inflytande. Konungen satt inne
med makten. På alla områden möta oss järnhårda regler, som
bestämma allt, från hovetiketten till sättet att känna, tänka och
skriva. I religiöst hänseende utgör sextonhundratalet både på
katolskt och protestantiskt område den segrande ortodoxiens tid.
Protestantismens vakna kritik hade avlösts av en benhård dog-
matism, och religionen hade stelnat i ett system av formler.
Den var statsreligion som aldrig förr. Undersåten måste om-
fatta samma tro som sin furste. Och denna tids litteratur bildar
i många avseenden liksom en isolerad ö, belägen mitt emellan
den äldre renässansen och de följande seklen. Genom sin
aristokratiska läggning avstänger den sig från den friska, blod-
givande folklighet, som ännu utmärkt en god del av femton-
hundratalslitteraturen, och imitationen av antiken, strängare, men
också mer förfinad än någonsin ger den en abstrakt prägel. Det
är en förnäm och elegant hovlitteratur, skriven för att behaga
konungen och den adelsklass, som omgav honom. Den är bunden
av stränga regler och utmärker sig genom en högt utbildad
teknik. Den sätter förnuftet som det högsta och tolererar
känslan och fantasien endast i den mån de låta sig behärskas
och adlas av tanken och viljan. Människoframställningen åsyftar
också att visa denna hjältens eller hjältinnans herravälde över
sin lägre natur: det är alltid plikten och institutionerna, som
besegra lidelsen och instinkten i denna periods tragedier. Och
tidens komedi är ett ständigt försök att tidens castigare mores.
Denna diktning betecknar i viss mån det sista ledet i renässan-
sens stora rörelse. Den antika litteraturen utgör alltjämt mönstret,
vilket följes strängare än någonsin i Boileaus satirer såväl som
i Racines tragedier. Men i detta ögonblick bliva vi också vittne
till, hur larven spränger sina fjättrar och den modärna litteraturen
som en brokig fjäril flyger ut ur puppan.
TILLBAKABLICK
427
Denna nya kulturutveckling är i början som i sin fort-
gång i hög grad betingad av den nya livskraft, som ge-
nomströmmade vetenskaperna. Dessa hade dittills, liksom skön-
litteraturen, väsentligen levat på antiken, avskrivande, kommen-
terande och imiterande de gamle, men nu började man följa
Bacons nya metod och genom direkt iakttagelse och experiment
undersöka företeelserna. Verkan härav visade sig först på det
naturvetenskapliga området, där man under loppet av sexton-
hundratalet gjorde flera banbrytande upptäckter. Den förnämsta
av dessa var Newtons upptäckt av tyngdlagen, genom vilken
himlakropparnas rörelser kunde förklaras på ett fullt vetenskap-
ligt sätt; härigenom lades grunden till hela den modärna me-
kaniska världsförklaringen. Denna nya lära om ett lagbundet
sammanhang inom ett särskilt område av naturens s£ora rike,
fick strax de vidsträcktaste följder för teologien och de huma-
nistiska vetenskaperna. Den modärna fritänkaren »the free-
thinker» framträder, vilken ur religionen söker avskilja »undret»
och endast bevara vad som håller stånd inför förnuftets under-
sökning. Samtidigt avkastar filosofien den tjänande ställning,
som den dittills intagit till religionen, och med Descartes och
Spinoza börjar den sin stora modärna utveckling. Under de
följande seklen fördjupas problemställningen, filosofien studeras
i en utsträckning som kanske aldrig tidigare och blir alla bil-
dades egendom. Förmågan att intränga djupare i tingens väsen,
att bak företeelserna skåda lagarna, i mångfalden den samman-
bindande och behärskande enheten gör snabba framsteg. Mot
slutet av sjuttonhundratalet ha redan åtskilliga vetenskaper från
grunden förnyats och bygga sina systemer på djupare och
säkrare principer. Det vimlar av nya djärva förklaringsförsök
som Laplaces nebularteori, vilka ställa i ny belysning serier av
redan kända fakta. Även historieskrivningen förändrar under
loppet av sjuttonhundratalet karaktär. Under renässansen
hade den ännu övervägande utgjorts av panegyriska skildringar
av konungarnas och fältherrarnas bedrifter eller av stridsskrifter,
författade till försvar för en eller annan partisynpunkt. Annu
hos Bossuet hade de teologiska synpunkterna liksom i medel-
428
TILLBAKABLICK
tidens världskrönikor behärskat framställningssättet. Men med
Vico vidgas perspektivet, med Voltaire växer historien ut till
kultur- och sedeskildring och med Montesquieus epokgörande
skrifter förändras hela uppfattningssättet. Man får öga för de
yttre omständigheternas betydelse, för racens och tidsomständig-
heternas växling, och småningom glider den modärna utvecklings-
tanken fram ur detta betraktelsesätt.
Genom inflytandet av dessa nya idéer få samhällsutvecklingen
och kulturen en helt annan karaktär under de båda följande
seklen. Det är revolutionernas tidevarv. Gamla traditioner ned-
brytas, och man går fram mot nya mål. Enväldet får vika för folk-
makten. I England införes konstitutivt regeringssätt redan vid
Wilhelm av Oraniens uppstigande på tronen; i Frankrike krossas
enväldet av den stora revolutionen, och under adertonhundra-
talet utbreder sig denna rörelse genom en serie av smärre om-
välvningar överallt i Europa. De sista länkarna i denna kedja
äro det tyska kejsardömets och tsarväldets fall.
Samtidigt med denna politiska strid pågår en religiös. De
stora religionskrigen alstrade trötthet vid de dogmatiska stri-
digheter, som framkallat dem. Och som en mogen frukt ur
dessa lönlösa strider framväxer toleransen för andras åsikter. Un-
der intrycket av de naturvetenskapliga upptäckterna och de nya
filosofiska systemen förändras världssynen. Denna religiösa
kamp genomlöper många olika facer från deism till materialism
och panteism. Den uppträder som filologisk bibelkritik, den
förlägger religionens tyngdpunkt från den yttre läran till en inre
erfarenhet, den fotar på religionshistorisk betraktelse; men under
alla dessa skiftande aspekter kvarstår alltid kampen mot orto-
doxien och hävdandet av individens självbestämningsrätt i reli-
giösa frågor. Religionen avkastar de övernaturliga elementen
och förvandlas alltmera till en rent humanitär uppfattning.
Samma enhet i strävandena, som vi funnit på det politiska
och religiösa området, utmärker också skönlitteraturen under
dessa sekel. Redan flera yttre omständigheter giva dessa tide-
varv en gemensam prägel och utvisa en gradvis stigande
utveckling.
TILLBAKABLICK
Alltifrån sjuttonhundratalet blir läsningen allmännare och trän-
ger djupare ned i samhällets lager. Behovet av tryckalster blir
därför större. Det är över huvud först vid denna tid, som bok-
tryckarkonsten börjar spela den stora roll i utvecklingen den
alltjämt och i allt högre grad intar. Det är också betecknande,
att det är i början av sjuttonhundratalet, som tidningar och
tidskrifter uppkomma och spridas.
Samtidigt uppstår kritiken i sin modärna form. Man bör-
jar anmäla och analysera nyutkomna böcker, och detta påskyndar
tillägnandet. Man tränger djupare in i böckernas idéinnehåll,
och detta i förening med den stigande välmågan Och bildnin-
gen har till följd, att utvecklingen försiggår snabbare och blir
mera medveten. En mångfald av nya idéer utkastas, kritiseras,
tillägnas och lämnar plats för nya idéer. Rörelser och motrö-
relser avlösa varandra ungefär med samma regelbundenhet som
tories och whigs i denna tids engelska politik.
Litteraturen får också en helt annan kosmopolitisk karaktär
än tidigare. Medeltidslitteraturen hade så gott som uteslutande
varit en skapelse av fransmännen, renässansen av italienarna,
klassiciteten återigen av fransmännen. Nu deltaga långt flera folk
i utvecklingen. Med »Robinson Crusoe» går den engelska litte-
raturen över kanalen och blir den ledande särskilt genom det
stigande Shakespearetillägnandet. Därefter komma mot slutet
av sjuttonhundratalet tyskarna, och efter Napoleonskrigen, i
samband med nationalitetsrörelsen, uppstå flera andra kulturer
av större eller mindre betydelse, bland dem den ryska, som
redan hunnit göra en världshistorisk insats, allt vittnande om
att den litterära kulturen befinner sig i växt och utbredning i
Europa.
Enheten i dessa båda sekels litteratur är i själva verket så
stor, att man svårligen kan fullt förstå ett litterärt fenomen un-
der adertonhundratalet utan att känna dess förutsättningar under
föregående sekel. I början av sjuttonhundratalet uppstår t. ex.
den s. k. beskrivande diktningen, vilken söker återgiva naturen
i dess växlande utseende. Den blomstrade mot mitten av sek-
let, men hade ännu icke nått fram till att förverkliga sina syften.
430
TILLBAKABLICK
Lessing riktade ett dråpslag däremot i »Laokoon», vilket icke
hindrade, att den några decennier senare uppstod i föryngrad form.
Ty det är samma riktning, som vi spåra hos Chateaubriand
och Wordsworth, Walter Scott och Balzac. Och vi kunna se-
dan följa denna stilarts vidare utveckling över Théophile Gau-
tier och Goncourtarna fram till Pierre Loti och den övriga
samtida litteraturen. Under denna vandring har metoden ut-
vecklats, så att det verkligen blivit möjligt att i ord gripa och
återgiva det måleriska i ett främmande landskap, en stad, ett exo-
tiskt sceneri, att fånga den yttre omgivningens liv och färger.
Tidigare utgjorde dramat den högsta konstformen; nu över-
tages denna roll av romanen, som blir bärare av den nya ti-
dens rikare och djupare människoframställning. Vi kunna följa
denna romanens modärna utveckling som ett sammanhängande
organiskt helt, från dess uppkomst i England som borgerlig fa-
miljeroman till Tyskland, där Goethe med Wilhelm Meister
tvingar den att i levande gestalt avspegla en individs utveck-
ling mellan olika tidsidéer. Vi se, huru Walter Scott i denna
form mera levande än någon före honom återgiver ett historiskt
förflutet, och huru Balzac i sin ordning tillämpar denna his-
toriska metod på samtidens företeelser och därigenom ger sin
skildring storhet och djup. Den engelska realistiska romanen
under adertonhundratalet fortsätter den borgerliga romanens
traditioner, och fransk naturalistisk roman utgör ytterligare ett
led i denna kedja av strävanden, som gör romanen mäktig att
uttrycka de mest skilda livsformer.
På samma sätt skulle vi kunna följa nästan varje litteratur-
art under dessa båda sekel och iakttaga, huru de, utgående
från samma principer, steg för steg från en ringa begynnelse
nå till en högre grad av mästerskap. Det borgerliga dramat
t. ex. är då det först visar sig ännu en konstart, som ej
behärskar sin teknik, med en oftast omöjlig och skematisk
karaktärsteckning och en otymplig dialog. Det är först med
Augier, Dumas fils och Ibsen, som det blir herre över sina
medel och lyckas nå sina syftemål.
Litteraturen rör sig under dessa båda sekel inom många
TILLBAKABLICK
431
olika arter och på många olika vägar. Den härskande sjutton-
hundratalslitteraturen hade ännu formellt ungefär samma karak-
tär som den franska klassiciteten, men innehållet blev ett an-
nat. Det är de nya filosofiska och naturvetenskapliga idéerna,
som giva liv åt denna upplysningslitteratur. Vid sidan om
denna banar sig en känslobetonad och individualistisk riktning lång-
samt väg, undanträngande de sista spåren av klassiciteten och
fördjupande hela idéinnehållet.
Det är dessa huvudströmningar, som behärska bägge
seklens litteraturer. Den ena är en rationalistisk och realistisk
riktning, den andra en romantisk. Den förra fördjupar sig i
verkligheten, som den ofta satiriskt och tendensiöst belyser vid
skenet av de nya idéerna. Den andra riktningen anknyter till
de olika folkens äldre nationella litteratur, på vilken den franska
klassiciteten sett ned med förakt. Den framtager medeltidens
gamla sagor och visor, berusar sig av renässansens rika fantasi-
liv, uppställer som mönster Shakespeare och Dante, men även
antikens författare, Homeros och de grekiska tragöderna, sedda
i nytt fördjupat historiskt perspektiv, helt annorlunda uppfat-
tade än på den franska klassicitetens tid. Upplysningslitteraturen
med sina revolutionära stridsskrifter, borgerligt drama och bor-
gerlig roman samt realismen och naturalismen under aderton-
hundratalet utgöra olika skeden inom den förra av dessa ström-
ningar. På samma sätt har romantiken tagit sig uttryck i en hel
serie av fenomen under sjuttonhundratalet: i det fördjupade Sha-
kespearestudiet, i den religiösa sekterismen, i natursvärmeriet
och känslosamheten och kulminerar sedan med den stora ro-
mantiska rörelse,, som under adertonhundratalets förra hälft går
över Europa och som återuppstår i modärn symbolism.
Realistiska och romantiska element hava under alla tids-
åldrar som skilda arter ingått i poesien, liksom det alltid fun-
nits författare, vars diktning utgjort en intim blandning av rea-
listiska och romantiska beståndsdelar. Utmärkande för både
Shakespeare och Homeros är, att de med stor realism behandla
romantiska sagor. Men det karaktäristiska för de båda sista seklens
litteratur är framförallt att de bägge riktningarna erhålla en län g t
432
TILLBAKABLICK
skarpare prägel, en mera medveten form. Realismen, som under
sextonhundratalet huvudsakligen framträder som burlesk parodi
på roman och drama, utvecklas nu till en självständig genre
och blir bärare av de djupaste formerna av människoskildring.
Och romantiken har väl aldrig varit så fylld av oändlighetskänsla,
aldrig uppträtt med så fjärrblå horisonter, aldrig så djärvt drömt sig
bort everywhere outofthe world 'som i början av adertonhundratalet.
Förövrigt finnes det många beröringspunkter mellan de båda
riktningarna. Voltaire, upplysningstidens mest typiske repre-
sentant, är den förste, som gör Shakespeare bekant på kon-
tinenten, Pope översätter Homeros, Young, förut en lärjunge
till Pope, uppträder som en motståndare av antikimitationen
och hävdar, att skalden endast bör efterlikna naturen.
Natur en är i själva verket tidens lösen. Den ljuder oss
till mötes från alla håll. Det är svärmeriet för naturen, som
ger Rousseaus paradoxer deras lifskraft och makt över sinnena,
det är ledstjärnan i Goethes liv och diktning. Det uppenbarar
sig som kärlek till det primitiva och folkliga, som panteistiskt
uppgående i allnaturen. Detta ord rymmer allt, som rör sig i
tiden, längtan efter mindre förkonstlade och enklare seder, efter
mera demokratiska samhällsförhållanden. Allt som man finner
stort, skönt, betagande kallar man natur. Homeros hjältesånger,
Ossians dimhöljda kväden, Shakespeares djupa själsmålningar
äro »natur». Det är samlivet med naturen, som ingjuter en ny
anda i lyriken, dittills epigramatisk, sirlig, pompös, nu enkel
och folklig, bräddad av känsla och längtan. Det är naturstudiet, som
ger vingar åt observationen och som utvidgar och fördjupar verk-
lighetsskildringen. Det är den, som nu ger sin prägel åt män-
niskouppfattningen. Under det att klassiciteten framförallt åter-
givit samhällsindividen, hjälten, människan som ett mönster,
behärskande sig själv och sina lidelser, blir det nu det allmän-
mänskliga, som belyses, natursidan i människans väsen, instink-
tens makt, känslornas spel, lidelsernas stormiga lek — allt
detta, som man fann så mästerligt återgivet hos Shakespeare. Kon-
sten strävar nu att efter Hamlets ord bliva en spegel av verk-
ligheten. Uppfattningen av människan blir friare, rikare, psy-
TILLBAKAR LICK
433
kologiskt mer inträngande. Här som överallt återknyter man
trådarna med renässansen och fortsätter de stora geniernas
djupare och hänsynslösare människoframställning.
Det är till denna stora krets av idéer, som också natura-
lismen och symbolismen höra. Naturalismen återupptager sjutton-
hundratalets försök till en rationalistisk världsförklaring. Dar-
wins teori om det organiska livets utveckling utgör i stort
sett ett steg vidare på den bana, som Newton inlett. Taines
miljöteori betecknar endast ett senare utvecklingsstadium av
Montesquieus klimatlära. Inom politiken är det alltjämt samma
strävande efter större demokratisering, som utgör den drivande
kraften, och på religiöst område betecknar åttiotalet i Skandina-
vien den avgörande brytningen med ortodoxien. Likaledes
betecknar symbolismen ett nytt skede i de romantiska idé-
ernas utveckling. Gent emot naturvetenskapernas mekaniska
förklaringsförsök betonar den åter det inre livets oändlighet,
individens vilja och kraft att göra sig fri, och mot åttiotalets
kosmopolitism betonar den det nationella och lyckas på många
punkter tränga djupare ned i det folkliga och konstnärligt åter-
giva det primitiva och undermedvetna.
Man kan ifrågasätta, om icke i själva verket dessa båda
sekel utgöra en brytnings- och nydaningstid av samma väldiga
dimensioner som en gång satte gräns mellan antiken och me-
deltiden. Den europeiska civilisationen är ju ytterst baserad
på antiken och kristendomen, men dessa båda bildningselement
äro delvis utnötta. Allt tyder på att utvecklingen rör sig fram
mot en ny kultur, där dessa båda element sammansmält till en
högre enhet.
Denna nya kulturrörelse har långtifrån varit endast nedri-
vande, såsom man ofta hört upprepas. Trots oundvikliga fruk-
tansvärda eruptioner är det egendomligt, huru lugnt och jämnt
och nästan logiskt följdriktigt utvecklingen gått under dessa
århundraden. Ingen torde kunna säga, att den politiska ad-
ministrationen eller den politiska och kulturella mogenheten
hos Europas folk nu står lägre än för tvåhundra år sen. Och
visserligen är det sant, att om man med religion forstår tron
28 — 19110. J. Mortensen.
434
TILLF. AK AP, LIC K
på en del mer eller mindre vidskepliga föreställningar eller iakt-
tagandet av en del yttre bruk, har upplösningen av denna
tro skridit långt framåt, men om religion är individens för-
djupade livs- och själsmedvetande, då har religionen kanske
aldrig stått så högt i Europa som nu, trots all den råa mate-
rialism och egoism, som breda sig på ytan. Det är möjligt,
att renässansen med sin otaliga härskara av genier betecknar ett
ännu större genombrott än den nuvarande rörelsen. Men denna är i
mycket dess fullbordan, och kanske har »kunnandet» i konsten,
tekniken, aldrig varit så mångsidig eller så allmänt utbredd som
i våra dagar. Aldrig har verklighetsskildringen bearbetat så
stora områden eller det psykologiska inträngandet nått djupare.
Varje dylik krets av idéer har som allt mänskligt en viss
livstid, förändras omärkligt från generation till generation, för
att slutligen dö bort, sedan den givit liv åt nya problem. På
vilken punkt av utvecklingen, kan man då fråga sig, befinner
sig i ögonblicket denna stora idébölja? Det är naturligtvis omöj-
ligt att exakt besvara en sådan fråga, men man kan möjligen
konstatera, hur långt utvecklingen rent logiskt framskridit och
därigenom få en mätare för vad som återstår av programmet.
Dock bör man ej glömma, att en utveckling kan avklippas brutalt
av nya faktorer, särskilt om den söker göra sig gällande med
för stor ensidighet och våldsamhet. Så skedde under femton-
hundratalet, då frihetsrörelserna först trädde verksamt ut i
livet, men plötsligen avstannade under religionskrigen.
Man kan då först konstatera, att demokratien segerrikt
hävdat sig, ehuru den demokratiska omgestaltningen av sam-
hällets funktioner ännu icke är genomförd. I England, som är
roten och upphovet till rörelsen, och i Frankrike, som tidigast
följde i dess spår, är utvecklingen längst framskriden, då den
däremot ju längre man kommer mot öster ännu befinner sig i
sin linda. I Ryssland är det först under de sista decennierna,
som man sökt införa en konstitutiv författning, under det att
man redan i England och Frankrike är betänkt på reformer av
själva det parlamentariska styrelsesättet för att göra det mera
effektivt. Allt tydligare visar det sig också, att den politiska
TILLBAKABLICK
striden håller på att övergå till en ekonomisk, ty utan ekono-
misk frihet är den politiska en illusion. Det första ledet i denna
ekonomiska kamp har redan länge pågått. Det är socialismen,
vilken emellertid uteslutande varit inriktad på att förbättra ar-
, betarnas ekonomiska och sociala ställning. Men överhuvud är
samhällets ekonomiska organisation ytterst föråldrad, och allt
tyder på att denna rörelse kommer att utsträckas till att omfatta
hela samhällets ekonomiska omgestaltning efter nya och rättvisare
principer.
I religiöst avseende är Frankrike det land, som åtminstone
på papperet gått längst. Där har redan skilsmässan mellan
kyrka och stat genomförts. Men för övrigt är i hela Västeuropa
den religiösa friheten säkrad. I närvarande ögonblick råder
också på detta område en viss vila. Missnöjet med kyrkan
har minskats, sedan de nya idéerna även inom denna funnit
målsmän, och överhuvud upplever i närvarande ögonblick reli-
gionen en renässans i Europa. I Frankrike är den katolska
propagandan ännu en gång i framåtskridande. Men förr eller
senare kan man säkerligen vänta att kampen ånyo blossar upp
emot de irrationella elementen i kristendomen.
I litteraturen är det alltjämt samma grunduppfattning, samma
teknik och samma sociala problem, som utgöra kärnan. Man
kan i ögonblicket spåra, huru en stark våg av nya humanitära
idéer, ofta socialistiskt färgade, strömmar in i litteraturen. Annu
är det dock knappast idéerna, som förändrat karaktär; det är en-
dast nya generationer, som efter nya erfarenheter med smärre
förändringar fortsätta de föregående generationernas verksamhet.
Allt tyder således på, att om ej oväntade hinder som sjunkande
välmåga, sjunkande bildning eller alltför våldsamma ytterlighets-
riktningar avklippa utvecklingen, kommer kulturen även i det
tjugonde seklet alltjämt att behärskas av den vetenskapliga och
humanitära anda, som skapat de båda sista århundradenas
litteratur.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Symbolismens uppkomst.
Sid.
Reaktionen mot naturalismen. — Nya inflytanden på fransk kultur. —
Symbolismen som skola. — Dess program. — Förhållande till den äldre
romantiken. — Dess skönhetstörst. — Dess teknik. — Dess hävdande
av versens berättigande. — Den äldre symbolismen. — Reaktion mot
den naturvetenskapliga världsåskådningen. — Nya strömningar inom
kyrkan. — Politiska riktlinjer. — Symbolismen i Danmark. — I Sve-
rige. — Nya strömningar i filosofien. — Politiken 3
Verner von Heidenstam.
Hans debut 35
I. Härstamning. — Barndomsår. — Utländska resor. — Giftermål. —
Målare. — Samvaro med Strindberg. — Topelius' omdöme om hans
första dikter. — Vallfart och vandringsår. — Diktsamlingens motta-
gande. — Fortsatt författarskap. — Från Col di Tenda till Blocksberg. —
Endymion. — Renässans och Pepitas bröllop 37
II. Hans Alienus. — Förspelet. — Innehållet. — Estetiskt värde. — Ställ-
ning i hans produktion . 52
III. Dikter. — Större område än Vallfart och vandringsår. — Kosmopoli-
tism. — Hemlängtan. — Erotik. — Sankt Göran och Draken. —
Inflytande från Levertin. — Patriotiska stämningar - 58
IV. Historisk diktning. — Modern barbarism. — Om svenskarnes lynne.
— Tankar och teckningar. — Strindbergs angrepp på det nationella. —
Karolinerna. — Uppfattning av Karl XII. — Karolinerna ett galleri av
svenska gestalter.. 69
V. Heliga Birgittas pilgrimsfärd. — Folke Filbyter. — Ny uppfattning av
vikingen. — Finnblodet. — Sönerna. — Modärna drag i skildringen.
— Bjälboarvet. — ■ Valdemar och Magnus. — Kvinnoporträtten 78
VM. Nya dikter. — Strängare stil. — Äldre dikter. — Illusionslös blick
på livet. 85.
VII. Karaktäristik. 88
INNEHÅLL
437
Oscar Levertin.
Vetenskapsman och skald
I. Biografiska data och utvecklingsgång
Sid.
93
96
II. Temperament. — Betydelsen av hans naturvetenskapliga studier. — Orien-
talisk härstamning. — Förhållande till nyromantiken. — Naturalistiska
inslag. — Världsuppfattning och pessimism - 103
III. Olika inflytanden. — Förhållande till praerafaelismen. — Lyrik. —
Legender och visor. — Nya dikter. — Dikter. — Hans pessimism. —
Ny erotik. — Livströtthet och ensamhetskänsla. — Salomo och Morolf.
- — Sagan och behandlingssättet. — Huvudpersonerna. — Salomos kär-
lek. - — Dödshymnen .... 110
IV. Levertins noveller. Från Rivieran och Småmynt. — Konflikter. —
Livets fiender. ■ — Rococonoveller. — Magistrarne i Osterås. — Sista
noveller 129
V. Levertins kritik. — Förhållande till G. Brändes. — Förhållande till
fransk kritik. — Två perioder i hans kritiska verksamhet. — Litteratur-
historiska undersökningar. — Nya synpunkter på sjuttonhundratalet. —
Uppfattning av samtida författare. — Hans begränsning. — Lyriken i
hans kritik. — Hans stil. — Nya utvecklingsmöjligheter 139
Ellen Key.
I. Personlighet. — Ställning i tiden 157
II. Barndom och utveckling. — Lärarinne- och föreläsningsverksamhet. —
Debut vid 40 års ålder. — Kris. — Uppfattning av kvinnofrågan. —
Missbrukad kvinnokraft. — Dess mottagande. — Kvinnopsykologi och
kvinnlig logik 161
III. Uppfattning av kärleken. — Kritik 168
IV. Barnets århundrade. — Livslinjer. — Angrepp på hennes åsikter. —
Hennes betydelse 173
Hjalmar Söderberg.
Förhållande till naturalismen. — Temperament. — Martin Birck>
ungdom. — Förhållande till nittiotalet. — Hans område. — Förhållande
till fransk diktning. — Läroåren. — Förvillelser. — Senare produktion. —
Conteuren. — Arten av hans pessimism. — Den religiösa lögnen. —
Sexuella problem. — Doktor Glas. — Gertrud. — Den allvarsamma
leken. — Hans betydelse 179
43§
INNEHALL
Selma Lagerlöf.
Sid.
T. Hennes debut. — Värmland. — Släkten. — Barndomen. — Första
försök. ■ — Första tanke på Gösta Berlings saga. — Kamp med ämnet.
Sagoberätterskan 20 1
II. Gösta Berlings saga. — Hennes berättelsesätt, jämfört med naturalis-
mens. - — Folklighet. — Äventyrsstil. — Intuition i beskrivningen. —
Tidsstämning. — Hennes sätt att framställa människorna och naturen.
— Mystisk naturuppfattning. — Det underbara. — .Förhållande till
vérkligheten. 211
III. Olika inflytanden på hennes diktning. — Hennes stil. — Hennes be-
rättelssätt. — Olika manér. — Episkt uppfattningssätt. — Världsåskådning 229
IV. Människoskildring. — Det elementära och allmänmänskliga hennes
område. — Karaktärsteckningen i G. Berlings saga och i Jerusalem. —
Religiös uppfattning. — Svenskhet. ■ — Jämförelse med Heidenstam 240
August Strindberg.
I. Strindberg i Berlin. — Naturvetenskapliga experiment och ny jäsnings
tid. — Zuni schwarzén Ferkel. — Nytt giftermål. — Skilsmässa. —
Strindberg i Paris. — Hans själstillstånd. — Religiöst grubbel. -
Mystiker. — Vistelse i Lund. — Ny diktning 253
II. Inferno och Legender. — Till Damaskus. — Ny dramatisk uppfattning.
— Advent. — Kronbruden. — Svanevit. — Drömspelet. — Påsk. —
Dödsdansen. — Kammarspelen 265
III. Historiska dramer. — Ödesuppfattning. — Demokratiska synpunkter. —
Estetiskt värde 282
IV. Första åren efter hemkomsten. — Ensam. — Fagervik och Skamsund.
— Tredje äktenskap. — Nya angrepp på samhället. — Götiska rum-
men. — Svarta fanor. Kritikens ställning till hans nya produktion.
— Strindbergsfejden. — Officiell hyllning. — Hans sista verk 287
V. Karaktäristik. — Utseende. — Sätt. — Vanor. — Motsatser i hans
väsen. — Vekhet. — Hårdhet. — Rättskänsla. — Ärelystnad. — En-
tusiasm men bristande kritik. — Hans samhällskritik. — Fantasiens
styrka. — Misantropi. — Jämförelse med Ibsen. — Hans prosa. —
Hans religiositet. — Hans idealitet _ 294
Gustaf Fröding.
Disharmonien i hans väsen 305
I. Föräldrar. — Ärftligt påbrå. — Barndomsår. — Första intryck. — Agust
Kalsson«. — Uppsalavistelse. — Äldsta diktning. — Olika inflytanden.
— Krönikören. — Realism. — Naturalism och romantik. — Om
humor. — Genombrottet 308
INNEHALL 439
Sid.
II. Fröding och traditionen. — Olika arter i de två första diktsamlingarna.
— Guitarr och dragharmonika. — Värmlandslåtarna. — Centrallyrik.
— Melankoli 325
III. Nya dikter. — Balen. — Andra realistiska dikter. — Romantikern. —
Bibliska fantasier. — Atlantis 332
IV. Sjukdomens utbrott. — Räggler å Paschaser. — Stänk och flikar. —
Realistiska bilder. - - Nytt manér. — Höjdpunkt av radikalism. —
Strindberg och Fröding. — Frödings uppfattning av sin sjukdom. —
Erotik. — Erotiska ideal. — Drömmari Ilades. — Graldiktning. -
Nytt och gammalt. — Gralstänk *. 344
Per Hallström.
I. Pessimismen i åttio- och nittiotalens litteratur. — Hans temperament.
-- Motsats mellan jaget och världen. — Första utveckling. 365
II. Våren- — Skald och filosof. — Mångsidig försökare. — Novellen hans
egentliga område 372
III. Motsats mellan dröm och verklighet. — Vilsna fåglar. — Purpur. —
Olika vägar att övervinna pessimismen. — Miraklet. — Källorna. -
Perdikkas. — Ungdomsskeppet. — Uppfattning av döden. — Göken. —
I blå skogen. — Melchior. — Briljantsmycket. — En simpel tragedi.
— Hemlig idyll. — Lejonet. — Laodamia. — Pessimismen utmynnar
i etisk stoicism 375
IV. Olika inflytanden. — Olika berättelsesätt. — Ironisk verklighetsskild-
ring. — Poetisk vision. — Falken. — Psykologisk analys. — Stil och
komposition. — Inflytande från Selma Lagerlöf. — Naturskildring. —
Det tragiska elementet i hans diktning 388
Erik Axel Karlfeldt.
I. Ny uppfattning av det folkliga och nationella. — Dalarna. — Karlfeldt
och fädernebygden. — Inflytande från Bååth och Ola Hansson. — Po-
litisk ocli social uppfattning. — lians olika diktsamlingar . 31)7
II. Bonde öeh herreman. — Hans humor. — Fridolin. — Dalmålningar
på rim 406
III. Naturpoesi. — Arten av hans beskrivning. — Beskrivningen mynnar
ut i sång. — Primitiv enfald i antik stil 411
IV. Kärleken i hans diktning. — Het sinnesåtrå. — Vemod. — Längtan.
— Senare erotik. — Häxdikter. — Verskonst. Gammalsvenskhet 416
Tillbakablick.
Naturalismen och symbolismen ännu ej historiskt avslutade. — De
utgöra speciella utvecklingsskeden inom en större rörelse. — Reaktion mot
séxtonhundratalet. — Vetenskapernas pånyttfödelse. — Enväldets k ros-
o
INNEHÅLL
sande av folkrörelser. — Kamp mot ortodoxien. — Ny form och nytt
innehåll i litteraturen. — Boktryckarkonstens växande betydelse. —
Kritikens uppkomst. — Kosmopolitismen. — Den organiska enheten i
dessa båda sekels litteratur. — Den beskrivande diktningen. — Ro-
manens utveckling. — Det borgerliga dramat. — En rationalistisk och
en romantisk huvudströmning. — Natursvärmeriet. — Naturalismens
och symbolismens plats inom denna rörelse. — Parallell med brytnin-
gen mellan antiken och medeltiden. — Denna brytningstid ej endast
negativ. — Blick framåt
V)
v
BINDING LIST DEC 15 1948
CO
CD
CV
Q)
m
G
0)
p
u
© IS
£ 00
J3§
p
0
p
<P,
•H
44
to
H
<D
•3
CO
•H -P
-P
Jh P
5 i
_§«
O cö
JO •
C\2
University of Toronfo
Library
DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
THIS
POCKET
Acme Library Card Pocket
LOWE-MARTIN CO. LIMITED