Skip to main content

Full text of "German composition based on humorous stories"

See other formats


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 



at jhttp : //books . qooqle . com/ 





• I 



L.UUV. I 




/ 



lU -^ cu^ $17/ a j %-iriyfcy^» 

(peel 

/, ,, it/- " - f C/ C'/J/f J2 '' : 



If 


» 


r 

c4, 


V 


a. 


Ü 


s 


i 


r 


/. 


.7 


/ 




- pl . 


/ 

1 « . 4 ' 




-f 


'< < - 


'/•/ 




/ 





















V V v L <■ •< 



By MISS CARLA WENCKEBACH 

Professor in Wellesley College 

Deutsche Sprachlehre. 

Von Carla Wenckebach, Professor in Wellesley 
College, xx + 404 pp. iamo. $1.12. 

Deutsches Lesebuch. 

Enthaltend eine ausfuhrliche Anleitung zur richtigen 
Aussprache des Deutschen, Grimms Gesetz der Laut- 
verschiebung, Bearbeitungen der deutschen Volks- 
bücher in sehr leichtem Deutsch, Sagen, MKrchen, 
Fabeln, Gedichte, Rätsel, Themen aus der deutschen 
Litteratur. Geschichte und Sprachwissenschaft, drama- 
tisierte Märchen, u. s. w. Von Carla Wenckebach, 
Professor in Wellesley College, und Helene Wencke- 
bach, xvi + 361 pp. i2mo. 80 cents. 

German Composition based on Humorous 
Stories. 

By Carla Wenckebach, Professor in Wellesley College. 

Deutscher Anschauungs-Unterricht. 

Für Amerikaner. Ein Hilfsbuch zu Wenckebach- 
Schrakamp's " Deutsche Grammatik.'* Practisch und 
systematisch geordneter Sprachstoff, um Deutsch 
schnell verstehen und richtig sprechen zu lernen, 
nebst einer Anleitung zur Abfassung deutscher Auf- 
sätze. Von Carla Wenckebach, Professor in Welles- 
ley College, und Helene Wenckebach, xvi -j- 451 pp. 
i2mo. $1.10. 

Die schoensten deutschen Lieder. 

Eine Sammlung von 300 der hervorragendsten und 
bekanntesten Lieder und Balladen, 45 Volks- und 
Kirchenlieder, letztere mit Singstimme und Klavier- 
begleitung, nebst 444 Anführungen aus den Dramen 
Goethes, Schillers, Lessings und den Prosawerken 
Jean Pauls. Von Carla Wenckebach, Professor of 
the German Language and Literature in Wellesley Col- 
lege, und Helene Wenckebach. 363 pp. i2tno. $1.20. 
(The same in half morocco, $2.00.) 

Deutsche Grammatik für Amerikaner. 

Nach einer neuen praktischen Methode. Von Carla 
Wenckebach, Professor of German in Wellesley Col- 
lege, and Josepha Schrakamp, Teacher of German, 
Ruel School, New York. Revised Edition, viii + 398 
pp. i2mo. $1.00. 

Prices net. Postage &% additional. 

For descriptions, see the publishers'* Modern Language 
Catalogue, containing over 150 German text-books^ and 
sent free on application. 

HENRY HOLT & CO. 
29 W. 23d St., New York 378 Wabash Ave., Chicago 

vx'99 



GERMAN COMPOSITION 



BASED ON 



HUMOROUS STORIES 



CARLA WENCKEBACH 

Profuser of Gorman in WolUslty ColUp 



NEW YORK 

HENRY HOLT AND COMPANY 

1899 






r. .. v "»v" ' • 11 F(,r f.i-^ .\*y 

'"' ' '' I ;%: T ) ; 



Copyright, 1899 

BY 

Henry Holt and Co. 



PREFACE. 



This book is intended for students who have had 
some training in elementary German grammar and trans- 
lation. The material is taken from noted German 
humorists, such as Fritz Reuter, Rudolf Baumbach, 
Christoph Martin Wieland, Ernst Eckstein and others. 

In the first part, the subject matter is printed in 
parallel columns, the German story on one page, an 
English paraphrase of it on the opposite page and, in 
footnotes, a number of German questions recapitulating 
the contents of the story. This arrangement makes 
possible a close combination of reading, composition 
and conversation. 

The second part contains humorous stories in English 
to be translated into German without the help of a 
German version; also material for a thorough drill in 
letter-writing, subjects for original composition work, a 
comprehensive exposition of word-order and a vocab- 
ulary. 

Directions for the use of this book are given on pages 
165 and 166. 

WeliiEsley College, Wellesley, Mass. 
Jtme, 1899. 



m 



CONTENTS. 



Preface 



PART FIRST. 



PAGES 

iii 



I nad) grtfc Neuter 
I nad^ grifc SRcuter . 
I nac^ ftxty SReuter 



1. @in englifd) ft>red)enber 2>eutfd)er 
An English-speaking German 

2. Umfonft gelebt 
Lived in Vain 

3. 3)e3 flejnen $alob erfter ©djuftag 
Little Jacob's First Day at School 

4. Die neue SKetljobe 
The New Method 

5. 3)er neue paletot 
The New Great-coat 

6. $e3 fiteutenantS 2Rittagefjen 
The Lieutenant's Dinner 

7. $ie Abenteuer be« gret^errn toon SKünd)f)aufen 
The Adventures of Baron von Münchhausen 

8. $te Teufel auf ber $immel8roiefe, toon SBqumbad) 
The Devils in the Meadows of Heaven 

9. Der ^rogefe urn beS ©fete ®d)atten, toon Sielanb 
The Suit about the Donkey's Shadow . 

PART SECOND. 

10. The Princess on the Pea, by Andersen . 113-114 

11. The Blessings of Logic ... . . 114-120 

12. Liszt Expected at an Evening Party, by 

Kossak 120-130 



2-4 

3-5 

4-6 

5-7 

8-10 

9-11 

j 10-16 

( 11-17 

j 16-26 

( 17-27 

( 26-36 

( 27-37 

36-44 

37-45 

46-54 

47-55 

54-108 

55-109 



VI CONTENTS. 

PAGES 

13. A Visit to the Carcer, by Eckstein . . 130-147 

14. Letters 148-164 

I. Familiar Letters 153-157 

II. Formal Letters 157-161 

III. Business Letters 162-164 

15. Oral and Written Exercises . . . 165-176 

16. Subjects for Original Compositions in 

German 177-178 

17. Word-Order 179-197 

1. Position of the Verb 179-187 

2. Position of the Infinitive 187-188 

3. Position of the Articles . . . . 188-189 

4. Position of Nouns 189 

5. Position of Pronouns . . . . . 190 

6. Position of Adjectives and Participles . . 190-191 

7. Position of the Appositive .... 191 

8. Position of Adverbs 192-196 

9. Position of Adverbial Clauses .... 197 

18. Some Special Points of Difficulty in Ger- 

man Composition . 197-200 

19. Division of Syllables . . . . . 200 

20. Punctuation 201-202 

21. List of Idioms 203-210 

22. Vocarulary 213-277 

I. German-English Vocabulary .... 213-247 

II. English-German Vocabulary . . . . 249-277 

23. List of Strong anp Irregular Yerbs . 278-282 



PART FIEST 



2 ENGLISCH SPRECHENDER DEUTSCHER. 

@in englifdj fprettjenber $etttfdjet» 

©inft reifte ein junger 2)eutfdjer in ©nglanb. ®r fonnte ! 
nur toenig ©nglifd). S)ie gefährliche Sfngctoo^ntjeit, beutfdje 
SBörter oft mit äfynlid) Hingenben englifdjen ju überfein, 
braute i^n in mandje Ungelegenljeit. @o überfefcte er jum 
SBeifpiel ba$ fjelb mit the felt, ber Safe mit the case, ba£ 
@i mit the eye, befommen mit to become unb fo toeiter. 

@ine£ £age£ tarn er in einem Meinen ©ebirgäorte an 2 unb 
verlebte bort einige $age. Sine frembe 3)ame fam auf it)n 
ju unb fragte iljn, ob er meHeidjt 3 toiffe,* too fie ein from* 
meö SReityferb belommen fönne.* 

greubigft ergriff ber työflidje junge SKann bie ©elegenljeit, 
ber 2)ame 2tu3funft ju geben. " There are no horses here, 
Madam, but if you go to the foot of the mountain, you 
will become a donkey." 

@r ärgerte fid) fefjr über ba3 unf) öflidje Statesmen ber 
©ante, toeldje if)n mit einer unbefdjreiblidjen SKiene toon 
oben bi3 unten anfaf) r4 anftatt if)m ju banfen. 

3u einem na^eliegenben $otel, too er fein SRittageffen be* 
ftettte, mufcte er lange toarten, ef)e ba£ getoünfdjte @ffen fam. 

1. SBcr reifte einft in gnglanb? 2. SBJoburdj mürbe er in 
manege Ungelegenljeit gebradjt? 3. kennen @ie Seifptete Don 
feiner gefährlichen Slngetooljnljeit ! 4. SBo üerlebte ber junge 
©eutfdje einige Sage? 5. ffier fam ba auf if)n ju? 6. 2öa$ 
fragte bie Qam iljn? T. Vorüber freute er fidj? 8. äßeldjen 
geiler macfjte er in feiner 5lnttoort? 9. äßarum Ijielt er bie 
£>ame für fe^r unljöflid} ? 1 0. ffio ging er bann Ijm ? 11. 2öa$ 
wollte er ba tt)un? 12. SeSljalb tourbe er ungebulbig? 

* In German the subjunctive is the mood of indirect narration. 



AN ENGLISH-SPEAKING GERMAN 3 

An English-speaking German.* 

A young German, who J knows j little English, is trav- 
elling 2 in England. He has a dangerous habit: he 
often 8 translates German words by similar sounding 
English [ones]. 4 So, for instance, he translates 6 „ba£ 
gelb" by "the felt," „ber $afe" by " the case," „ba$ ®t" 
by "the eye," „befommen" by "become," etc. 

One day when 6 he arrives at a little place 2 in the 
mountains, a strange lady asks him 7 : " Sir, 8 do 9 you 
happen 3 to know where 10 I can procure a gentle saddle- 
horse?" 

The polite young man gladly gives [the] information, 
" There are no horses here, Madam, but if you go to the 
foot of the mountain, you will become a donkey." 

Instead of thanking him, 11 the lady looks him over 12 
from head to foot, 4 with an indescribable expression. 

Angered at such (an) 18 impolite behavior, 14 he goes 
into K a neighboring hotel and orders his dinner. He 
waits [a] long [time], but 16 the food he wants 17 does not 

1 21, 23, 17. These numbers (heavy figures) refer to a chapter 
on word-order, p. 179-203. "Inferior" (below the Une) numbers 
refer to a list of idioms, p. 203. 2 is travelling, translate travels. 
German conjugation lacks the forms constructed with / am and 

I do. 8 52. 4 Words in [ ] are not to be translated. 6 18. 
6 " When" referring to definite time of the past must always be 
rendered by alt, 21, 22, 17, 29. 7 37 x . «Sir = 3fletn $err. 
9 Translate by happen you to know; see note 2. 10 21, 24, 17. 

II 29, 71 K 12 to look over, an'fcljen; separable verb, 72. 18 Words 
in ( ) have to be used. 14 47, 29. 16 in, with accusative. w 15, 
17 Use verbal adjective, 45. 

* See page 165. 



4 UMSONST GELEBT. 

©in unbefdfjaftigt bafiefjenber Seltner erregte feine Ungebulb. 
Unttrillig rief er tf)m enblidfj ju : " Waiter, when shall I 
ever become a beef-steak ! " 

" Never, Sir," ertoiberte ber toerbufcte ÄeHner, toorauf fid^ 
ber 2)eutfd(je empört entfernte* 



Umfonft gelebt 

9lfö idfj nod) ein Keiner Sunge toar, fagte id) einft ju mei* 
nem 33ater, bafe icJj rubern lernen tooHte. S)er SBater fanb 
meinen 33orfdfjlag gut unb fagte, id) bürfe rubern lernen. 

9?adfjbem idfj nun enblicl) rubern fonnte unb idj bie Seute 
tüieber^olt in einem Saf)n ü6er ben 9tljein gerubert Ijatte, 
fam eineg £age£ ein fel)r eleganter §err unb fagte, icij foQe 
if)n einmal an bag jenfeitige Ufer rubern. 

3dj tear bamit einfcerftanben unb 6at iljn, fidfj in bag 33oot 
ju fefcen. 5 Site id) ju rubern anfing, falj mid) ber §err eine 
Sßeile an unb fragte mid), 06 id) lefen fönne. 

2ltg idfj eö bemeinte, entgegnete er, bann Ijätte idj ein 
SBiertel meinet Sebeng umfonft gelebt. 

Sdfj fagte, eg fcmrbe toinbig unb flaute in bie §öf)e. 6 

13- 3Ba$ rief er bem Seilner unttrillig ju? 14. Soeben gelj* 
ler tnadfjte er audf) l)ier ttrieber? 15. Söarum entfernte er fiel)? 

1. Söelcfyen SDBunfc^ äußerte (expressed) einft ein Heiner 
3unge? 2. 3ßa$ badete ber 33ater oon feinem 33orfdjtafl? 
3. 2Ba$ erlaubte er üjm? 4. 9ßa$ ttjat ber 3wtge, ate er ru* 
bent fonnte? 5. 2öer fam eine* £age$ $u iljm? 6. 2Ba$ 
toollte ber §err oon iljm? 7. SBie erfüllte ber 3^*9* ben 
SBunfd) besternt? 8. äöeldfje grage mufete ber -^ungc oer* 
neinen? 9, Sßcte fagte ber ©errbaju? 10, Sßarwn flaute 



LIVED IN VAIN. 5 

come. 1 Indignantly 2 he calls to a waiter standing there 
unemployed, 8 " Waiter, when shall I ever become a beef- 
steak!" 

The puzzled waiter replies, " Never, Sir," and 4 the 
German departs in disgust. 6 



Lived in Vain. 

I once 6 said to my father: "I want 7 [to] learn [to] 
row." " Good," said my father, " leani [to] row." 

At last 8 I knew how to row, and 9 I often rowed 10 
people across the Rhine. One day u a very elegant man 
came and said : " Boy, 12 row me 18 to the opposite shore." 

" Good," I said, " sit down 5 in the boat." And then 

I began 14 to row. The gentleman looked at 15 me a 
while, and said, "Boy, can you read?" 

" No," I said. 16 " Then you have lived 17 a quarter of 
your life in vain," he replied. 

** It is getting 18 windy," I said, and looked upward. 6 

1 Translate comes not; p. 3, note 2. 3 13. 8 Use verbal adjec- 
tive or relative clause, 45 x . 4 15. * 51. 

6 52. 7 tooflen, after the modal auxiliaries and taffen, the infini- 
tive stands without jii, 31. 8 13. 9 15, 52. 10 Insert the definite 
article ; it is always required before nouns used in a generic sense. 

II 18. 12 Sunge, m. t address the boy in the 2d person singular. 
m Insert einmal, 64. "18,80. 16 2. 16 18. 17 2. 18 p. 3, note 2. 



6 UMSONST GELEBT. 

Samt fragte er midj, ob idj fdjreiben fönnc r toaä id) toieber* 
um verneinte. 2)er $err behauptete, bann fyattt idj bie 
Raffte meinet Seben« umfonft gelebt 

3d) fagte r e3 toürbe fe^r toinbig unb flaute nodjmafö in 
bte §öf)e. Stuf feine grage, ob idj rechnen fönne, anttoor* 
tttt id) toieberum mit nein. „Sann ttjuft bu mir fef)r leib, " 7 ' 
fagte ber §err, „toeit bu bann brei SSiertel beineä SebenS 
umfonft gelebt f)aft." 

•ftun fing eS an, ungeheuer ttrinbig ju toerben, fo bafe idj 
toieberum ängftlid) in bie §ölje flaute. @in heftiger SBinb* 
fiofc madjte ba« 8oot plöfclidj umfippen. 

2113 toir nun beibe im Sßaffer lagen, fagte id) : „können 
Sie fdjttrimmen?" „-Kern, mein Sunge," fagte er. „3)amt 
l)aben ©ie 31jr ganjeä Seben umfonft gelebt, mein £err, 
fagte idj. „Stbieu !" ©lüdlidjertoeife toaren einige gifdjer in 
ber -Ka^e, toeldje if)n nodj lebenbig IjerauSjogen. 

ber 3unge in bie §ölje? 11. 2Ba« fragte ber §err toeiter? 

12. 2Ba« fagte ber §err, als ber $unge „nebt" antwortete? 

13. äßetdje Semerfung (remark) machte ber Sm%t über baS 
SBetter? 14. SBarum behauptete ber ©err, ber 3unge ljabe 
brei Viertel feine« geben« umfonft gelebt? 15. SBarum ttmrbe 
ber 3unge ängftlid)? 16. äßeldje SEljatfadje (fact) bett>ie$ 
(proved), bafc er recfyt Ijatte, ängftlid) gu fein? 17. SBarum 
»ar ber §err in ber größten ©efaljr (danger)? 18, 2öa$ be* 
ljauptete ber ^unge, als er bie« ^örte? 19. ©arum ertranl ber 
©errnidjt? 



LIVED IN VAIN. T 

Then he asked me, " Boy, can you write ? " " No," I 
said again. "Then you have lived 1 half your life in 
vain," he answered. 2 

I said, " it is getting very windy," and looked upward 6 
again. Then he asked, " Boy, can you do arithmetic ?" 
" No," I answered. He was very sorry for me, 7 and (he) 
said, "Then you have lived 8 three quarters of your 
life in vain." 

" It is beginning 4 to get terribly windy," I said, and 
again looked anxiously upward. Suddenly the boat 
capsized and we were 6 both in the water. 

I asked if 6 he could swim. When 7 he answered in 
the negative, 8 I said that he had 9 lived the whole of 
his life in vain. But fortunately some fishermen pulled 
him out alive. 



1 2. 2 13. 8 2. 4 p. 3, note 2. 6 were, trans, by liegen, lag, 
gelegen. * if, ob, 21, 22, 17; ob is usually, followed by the subjunc- 
tive. 7 p. 3, note 6. 8 to answer in the negative = e« oerneinen. 
9 In German the subjunctive is the mood of indirect narration. 



8 JAKOBS ERSTER SCHULTAG. 

$eS f leinen $af ob etfter ®d)nltag. 

©er flehte Safob, ber auf bem Sanbe 8 aufgelaufen ift, 
tt)irb enbltdj in eine öffentliche ©dfjule gefdjidft. SBeil er mef)r 
bom ©dfjttrimmen unb filettern afe t)on gelehrten fingen ber* 
ftetyt, erhält er bafelbft einen Sßtafc auf ber unterften 93anf.* 

3n ber erften ©tunbe, toetd^c eine beutfdfje ©rammatifc 
ftunbe ift, läf$t ö ber Seljrer übet beftimmte #aupttoörter 
©ä$e bilben. Srofcbem 3afob Don aUebem fein SBort Der* 
ftel)t, l)ört er bennoef) aufmerffam ju. $1$ ber Sefjrer audfj 
if)n enblidfj anrebet: „Safob, matf)e einmal einen ©a^f über 
ben3:ifdj, M foringt ber Kleine mit greuben auf unb matf)t einen 
fü^nen ©prung über ben Xiftf). Safob toeife fid) nidfjt ju 
erflären, toarum ein tierjlitfjeS ©elftester feitenä ber übrigen 
fiinber biefer gefdjicften Seiftung folgt. 

3)a bie jtoeite ©tunbe eine ©dfjreibftunbe ift, erhalten bie 
fiinber bie 33orfdjrift: „®e^ treu unb reblidfj burdfj bie 
2Bett, baS ift bag befte SReifegelb." SBorauf ber f leine Safob 
ganj nait) f dfjreibt: „©el)' treu unb reblidfj buret) bie Sßett, 
ba$ Sefte ift ba$ SReifegelb." 

l. 2Bo tt>ar $afob aufgelaufen? 2. äßoljin nmrbe er ge* 
fdjjidft? 3. Sßa$ für einen ^lafe erhielt er in ber ©dfjule? 
4. SBarutn mußte er auf biefer Sauf fifcen? 5. 3ßa$ Ratten 
bie fiinber in ber erften ©tunbe? 6. 2Ba$ mußten bie fiinber 
tljun? 7. Sßieoiel tonnte ber Heine 3afob baöon öerfteljen? 

8. ffieWje Aufgabe (exercise) ftellte (gave) iljm ber gefyrer? 

9. 3Bie löfte (solve) er bie Aufgabe ? 10. SBeldje* SBort ijatte 
3afob falfd^ öerftanben? 11. 3Ba$ traten bie anberen fiinber, 
ate fie ba$ fallen? 12. SßaS für eine ©tunbe toar bie jtoeite? 
13. 2Ba$ für eine SBorfdjrift erhielten bie fiinber? 14. 3Bte 
ttnberte $afob bie S3orfdjrift? 



JACOBS MUST DAY At SCHOOL. 9 

Little Jacob's First Day at School. 

1 Little Jacob had 2 grown up 3 in the country. 8 He 
understood more about swimming 4 and climbing 4 than 
about learned matters. At last he was sent 6 to a 
public school and was given 6 a place on the lowest 
bench.* 

In the first hour the children had German grammar. 
The teacher had 9 7 them form sentences about certain 
nouns. Jacob did not understand a word of it all. At 
last the teacher spoke 8 to him too : „ Serf 06, matfje einmal 
einen @afct ö &er ^n 2^." The little [fellow] sprang 
up joyfully and made a bold leap over the table. When 
the hearty laughter from the other children followed 
this skilful performance, Jacob did not know why they 
laughed. 9 

During 10 the second hour [there] was a writing 
lesson. The children were given 6 the copy, "Go 
through the world true and honest, that is the best 
travelling money." Little Jacob wrote u naively, " Go 
through the world true and honest, the best [thing] is 
the travelling money." 

1 Insert the def. article. The definite article is used when an 
adjective precedes the proper name. 2 Use fein, to be ; fein is used 
with verbs denoting motion (fahren, gefyen) or a change of condition 
(toafytn, toerben, erlranfen) and with the verbs bleiben, fein. 8 auf* 
gefreuten 78. 4 verbal noun and def. article. 5 2. 6 To be given 
= erhalten, erfjteit, erhalten. 7 laffen, lie«, gefaffen. 8 an'reben; I, 2, 72. 
9 to laugh, ladjen, 21, 22, 29. 10 ttmfyrenb, 21, 22. n Insert gang. 

* In Germany good students sit on the upper bench, poor ones 
on the lower. 

t €>afe has two meanings, "sentence" and "leap." 



10 DIE NEUE METHODE. 

SDer engüfdje Sefjrer, ber bie britte ©tunbe Ijat unb bte 
öorfyer aufgegebene Seftion abfragt, finbet bie Sfrtaben fdfjletf)t 
borbereitet: darüber, ba$ itjm niemanb fagen fann, tüte 
neun auf Sngfifdj f)eifet, 10 gerät ber eifrige 9Kann in ^orn. 
Stuf fein ungebulbigeS fragen folgt tiefe ©tttte. ©nblid) 
toenbet er fid) an ^jafob, 06 er bieHetdfjt tiriffe, tüte neun 
Reifet. 9lfS btefer treuer jig „nein" ertoibcrt, fefct ifjn ber 
erfreute Seljrer auf bie oberfte 9Janf unb fagt: „2>u Heiner 
Safob fjaft meine grage allein richtig beantwortet. 3ljr 
gaulpelje fonntet e$ alle nidjt." 



je ^ • u ' $te neue Sttetfjobe* 

Warf) grife Deuter. 

Sinft fam ber ©djufrat 3j aus Sjenftein, um bie ©dfjule 
be3 @cl)ulmeifter3 Stofengrün ju infpijieren. S)er ©err 
©c^ulrat war aU geftrenger ©err befannt. ®r bat ben fefyr 
nerfcöS geworbenen ©cJjutmeifter, eine Sefjrprobe bor ifjm 
abjutjalten. u 2öie gut ber alte Seljrer audfj fonft eine ©tunbe 
ju geben wufete, in btefem peinlichen SKomente fdf)ien ifjm 

15. SBer gab bie brttte ©tunbe? 16. SßaS tijat ber Seljrer $u* 
erft? 17. inwiefern fatten bte Snaben iljre ^fltc^t (duty) 
ntd)t getrau? 18. Sßarum geriet ber Se^rer tu 3orn? 19 - 3ta 
wen wenbete er ftd) enbttd)? 20. SßaS fragte er Qdob? 

21. 9ßol)m fefete er ben Steinen, als er „nein" erwtberte? 

22. SßetdjeS gob (praise) fprad) er über üjn au«? 23. ffiie 
nannte er bie anberen Änaben? 

l. 333er war ©err SRofengrim? 2. 333er tnfatjierte einft feine 
©d)ule? 3. SBaS für ein ©err war ber ©djutrat? 4. ©elcfye 



THE NEW METHOD. 11 

In the third hour the English teacher came and asked 
them questions l [on] the lesson previously given out. 2 
Since 3 the boys were poorly prepared, the zealous 
man became angry. "Can no one really 4 tell 6 me 
what 6 „neun" is 10 in English? " he asked impatiently. 
Deep silence. " Perhaps you know what „neun" is, he 
said, turning 7 to Jacob. „Stein", replied the latter 8 
candidly. " Right, my child," said the delighted teacher. 
w Only one of you lazy fellows could answer my ques- 
tion. Take your seat 9 on the upper bench, little 

[boy]-" 



The New Method. 

After Fbitz Beutbb. 

The superintendent of schools, Ix from Ixenstein, was 
once inspecting the school of Master Rosengrün. When 10 
he had to give a test-lesson n before the severe superin- 
tendent, the old master got very nervous. Everything u 
he knew so well before seemed to have been whisked 

Sötrfung (effect) tyatte be« ©djulrat* ©egentoart (presence) 
auf ©errn SRofengrün? 5. Sßarum fürdjtete ftdj ber Seljrer? 

1 to ask questions = ab'frctflen, 72. 2 verbal adjective or relative 
clause 45 1 . 8 Since = ba. When since denotes cause it should be 
rendered by ba ; 21, 22, 18, 29. 4 tturfUd). 6 feW = fagen, if you 
speak but a few words; tell = ergäben, if you tell a story. 6 21, 24. 
7 Use preterit introduced by tnbcm ; 67, 68. 8 the latter = biefcr. 
• Transl. seat yourself. 

io p. 2, note 6. u afle«, tt>a«, 28, 18. 



12 • DIE NEUE METHODE. 

alles, toa8 er fagen toollte, tote aus bem ©ebätf)tni8 geblafen. 12 
Stud^ bie Sinber bermocf)ten nur bummeS 3 eu 9 5 U f öfcln 1Ä 
unb fdjtenen gar ntc^tö 31t nriffen. 

©nblid^ tüurbe ber Setter aus feiner peinlichen Situation 
erlöft. ©er ©dfjulrat ftf)lug Dor, er toolle mit ifym ben Sßlafc 
tauften 14 unb tf)n eine neue SKettjobe lehren. 3)er Seljrer, 
metier nur nact) ber alten äÄetfjobe ju unterrichten berftanb, 
toar nur ju gtücHidfj, alfo unterbrochen ju toerben unb f)örte 
bem ©dfjulrat aufmerffam ju. 

3)a bie Äinber gerabe ©eograpf)ieftunbe Ratten, tooQte ber 
©tf)utrat fie sunädfjfi auf ben -Kamen be3 an bem 3)orfe t>or* 
beifliefcenben glüfccfyenS bringen. 

2)a£ erfte ®inb, toetdfjeS er aufrief, j 6 ein Heiner ®nabe, 
toufete nidfjt, ttrie ber glufe fjiefe. ©er ©djulrat toollte if)n 
auf bie ©pur bringen 17 unb bat iljn einmal barü6er nad) ju* 
benfen, toa3 man tf)äte, toenn man eine ©ünbe begangen Ijätte. 

„HSielleidjt metfet bu ju antworten, meine Softer, " fagte 
er ju bem Meinen SRariedfjen. 

©iefe rief eifrig, bafe man alSbann S3ufce tt)äte. 3)arauf er* 
Härte ber ©djulrat, ba$ toäre gang redf)t; fie muffe nur 
S3 u f f e ftatt SB u ft e fagen, um ben -Kamen be3 gluffeS ju 
erhalten. 

9?un erjätjtte ber ©eintrat, baß bie Suffe in einen anbern 
gtufc münbete. Um ben -Kamen be3 lederen auSjufinben, 
follten fie einmal nadE)benfen unb it)m all bie Singe nennen, 
bie Dom §immel fjernieberfielen. 

6. Söeldje ffitrhtng fyatte be« ©djulrats ©egentoart auf bie Sin* 
ber ? 7. ©oburrf) nmrbe ber ?et)rer au« fetner peinlichen ©itua* 
tion erlöft? 8. ©a$ tljat ber Seljrer, roöfjrenb ber ©djulrat bie 
Sinber unterrichtete ? 9. 2ßa$ für eine ©tunbe Ratten bie Sin* 



THE NEW METHOD. 13 

out of his l head. 12 The children either 2 knew nothing 
or talked nonsense. 18 

At last the inspector interrupts the lesson. "My 
dear friend," he says, " you teach by the old method. I 
will teach you a new method." 

Glad to be released 3 from his painful situation, the 
teacher changes 4 places 14 with the superintendent. 

" Tell me, 6 my child," says the superintendent to a 
small boy, " what is the name of the river that 6 flows 
by your village. Think now. 7 You do not know it? 
Well, I will guide you 16 to the name. What do we do, 8 
when 9 we have committed a sin? You may 10 answer, 
my daughter." 

"We do penance" (93u&e), cries little Mary. 

"Quite right! 11 Now instead [of] 93ufce, say SBuffe. 
Then you have the name of the river." 

" Into 12 what river does the Busse flow ?" 

" Now, children, consider ! 18 Which are 14 all [the] 
things that 15 fall from the sky ? I will call on 16 the 

boys this time." 16 

. — . — . . — . * 

ber ? 10. 2Sa$ roottte er bic Äinber guerft lefyren? 11. £>urd) 
roeldje gragc bradjte er fie auf ben tarnen be$ ftluffeS? 
12. 2üetd)e Äinber rief er auf ? 13. 9ßa$ antwortete 2Raried)en ? 
14. Sßte brauste (use) er biefe 2lnttt>ort? 15. ©a$ wollte er 
junädjft auSfinben ? 16. ffiie fyalf er bieSmat ben ffinbern ? 

1 his = def. art. The English possessive pronoun is rendered in 
German by the definite article if the ownership is clear. 2 either 
... or, enttoebcr . . . ober; 16*. 8 80, 47 1 . 4 29. 6 Use the second 
person singular. * that = ber; 21, 23. 7 Use narfj'benten and insert 
einmal. 8 See p. 3, note 2. • 21, 22. 10 bürfen, burfte, geburft. 
11 ©an$ red)t. M in melden. 18 Use nad)'benten and insert einmal, 
weißen, w roeld)e; 21,28. w bie*mal 



14 DIE NEUE METHODE. 

S)te Sinber nannten Stegen, ©djnee, Iftebel, u. f. to. „Sßei* 
ter ! 18 3ßa3 nodj ?" fagte ber ©<i)ulrat r bis fie enbltd^ „$a= 
gel" fagten. 3)a liefe er fie ftatt beffen „|>a b e 1" jagen unb 
erflarte, bie SBuffe fließe alfo in bie |>at>el. 

Sefct follten fie nodj benjenigen glufe nennen, bon toeldjem 
bie §at>el aufgenommen nrirb. 2)ie3mal f}alf iljnen ber 
©djulrat ein toenig baburdj, bafe er fie jaulen liefe. 9113 fie 
enbtidj „ad)te, neune r jeljne, elfe" jaulten, rief er „|>alt!" 
benn „elf e " toar beinaf) baSfelbe Sßort, toie ber getoünfd)te 
SRame „@lbe.'( 

2>er ©djulmeifter, ber bie neue SKetljobe nun gut ju 6egrei= 
fen glaubte, bat ben ©djulrat um bie SrlaubniS, eine ^Srobc 
ablegen 19 ju bürfen. 

35er ©cfyulrat ertoiberte: „S3 nrirb mir ein befonbereS 
Vergnügen bereiten, 20 ©i^ lieber greunb, nadj ber neuen 
SÄetljobe unterrichten ju l)ören." 

2)er Sefyrer t)iefe 2 i bie Äinber aufpaffen unb begann 311= 
nädjft üon ber SßeiSljeit ©otteS ju erjagen: toie er bie 
©d)iffal)rt baburdj ermöglicht fjätte, bafe er bei jeber grofeen 
©tabt einen grofeen glufe borbeifliefeen laffe. „3f)r fef)t, 
liebe Sinber, toie toeife ©Ott e3 eingerichtet t)at, bafe bie Slbe 
bei ber grofeen ©tabt Hamburg borbeifliefet, bamit bie |)an* 
belStoelt aud) l)ier grofee ©d)iffaf)rt betreiben fann." 

©er Selber fragte nun nad} ber SKünbung ber Slbe, aber 

IT. 3ßa$ für Ü)mge nannten bie Sinber? 18. 2Bic brauste 
er tiefe Antwort? 19. Sßetdjen ftlufe wollte ber ©djulrat 
nodj fyaben? 20. 2Ba$ liefe. er bie Sinber tl)un? 21. ©ei 
welker 3# liefe « bie Ätnber aufhören (stop) gu jaulen? 
22. ©arum Porten fie fyier auf ? 23. Sßarum toollte ber ?efc 
rer biefe aJietfyobe nun auefy öerfudjen? 24. Um roa* bat er ben 



THE NEW METHOD. 15 

" Rain." — " What else ?" — " Snow." — " What be- 
sides ?" — "Mist." — " Go on." 18 — " Hail." — 

" Right ! l Now I have given you the clue. 17 If you 
say Havel instead [of] Hagel, you have 2 the river into 8 
which the Busse empties." 

" But what river receives the Havel ? Who can name 
that river? No one ? I will help you a little. Count!" 

" One, two, three, four, five, six, seven — " — " Go 
on ! " — " eight, nine, ten, eleven — " 

" Stop ! Instead [of] elfc say @tbc, it is almost the 
same word." 

44 Mr. Superintendent," says the teacher, 44 1 have al- 
ready grasped the new method. Permit me also to give 
an illustration of it." 19 

44 Certainly, 4 my dear friend ; that would give me [an] 
especial pleasure."^ 

44 Then pay attention, dear children ! " begins the 
master. 44 Since 6 wie are now at 6 the Elbe, 7 we will see 
where 8 it flows. First 9 it flows by the city [of] Ham- 
burg, where there is a great deal of navigation. Thus 10 
we see again how wisely God 11 has ordered that a great 
river shall flow by every great city, in order that 12 
navigation may be possible." 13 

But now tell me, Charles, into what 14 does the Elbe 

@d)ulrat? 25. ©a$ antwortete ber ©djulrat auf (cine Sitte? 
26. ©eldjett Seroeis (proof) öon bcr ffietefjett ®otte$ gab bcr 
Sefyrer? 27. SBic toirb bic ©djiffaljrt bei Hamburg ermöglicht? 
28. ffias toollte ber Secret bie Stnber auSfmben laffen? 

1 9ted)t. 2 29. 8 in, with accusative. * gewiß. 6 p. 11, note 3. 
6 bei with dative. 7 <Slbe,/. 8 tt>of)tn. 9 juerft. 10 fo or bafjer. "in- 
sert et; 81, 84. w bamit bie. 18 ermöglicht werbe, 14 toofjinein, 84. 



16 DER NEUE PALETOT. 

ber Heine ftarl fottnte e8 nidfjt fagen unb ber Keine Sßeter 
toufete aud) nidjt, tootjinein bie @lbe münbete. 

„$>ann toollen toir toerfutf)en eSauSjufinben," fagte ber 
Setjrer, „ifjr brauet nur einmal ju jaulen." 

Sttfo jaulten bie Rinber toieber : „SinS, jtoei, brei, trier, 
fünf, fed)3, fieben, ad)t, neun, jefjn, elf — , bis ber Sefjrer 
bei ber 3at)t „ätüötf" t) alt fommanbierte. 

Vergebens fugten bie Sftnber fi6er bie SKünbung ber ®tbe 
nad^ jubenfen 22 unb babei bie 3af)l „s^ötf" ju ttrieberf)olen. 
S)er Sftame tooüte feinem üon tljnen einfallen. 

„3tt>ölf! jtoölf!" fdjrie §err SRofengrün heftig. „Sonnt 
tljr furchtbaren SJummföpfe nicf)t auf ben Stamen fommen ! 23 
Statt „ jtoötf" mfifct ifjr „9?orbfee" fagen. 



©er neue $a'letot 

9tod) grifc acuter. 

#err S3oljm mar mit grau unb $od)ter in bie ©tabt gejo* 
gen. 25 @r toar jahrelang Dfonom geroefen, fjatte aber bor 
furjem feine garm auf bem Sanbe berfauft. 2Bäf)renb bie 
beiben 3)amen iljre einfädle bäuerliche Reibung mit bem ele= 
ganten Äoftüm ber Stabtbamen bertaufdfjten, jeigte SSater 
93oljm eine fjeftige Stbneigung, in irgenb feeder SBeife feinen 
l)erfömm(icl)en Sleiberfdjnitt ju änbern. 3)a3 toar ben 2)a= 



29. 33Jie a^mte (imitate) er ben Sdjulrat nad)? 30. SBarum 
mürbe ^Serr SRofengrün heftig ? 31. SBic nannte er bie ßinber? 
32. 3ßa* füllten fic ftatt „jtoölp fagen? 

1. SBad war $err 33of)tn jahrelang getoefen? 2. SBo^in jog 
er, aU er feine gann erlauft fyxtte? 3. $$e pflegten bie $>a* 



THE NEW GREAT-COAT. 17 

flow ? You don't know ? Then you say (it), Peter ! 
You too [can] not? Then just 1 count, children?" 

" One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 
ten, eleven, twelve — " 

" Stop ! " commands Herr Rosengrün. " Now, into 
what does the Elbe flow? Does the name occur 24 to 
nobody? Yet it is so easy ! Twelve ! Twelve ! Think 
about M the number twelve. What 2 dreadful dunces 
you are ! Instead [of ] "twelve " you must say, "North 
Sea!" 



The New Great-coat. 

After Fritz Reuter. 

Mr. Böhm having lived for 3 years in the country as 
[a] farmer, sold 4 his farm, and removed 6 with his wife 
and daughter to the city. 26 The two women soon ac- 
customed themselves to 6 city-life and exchanged their 
simple peasant's garb for the more elegant attire of the 
city. It was a great trial 7 to them that 8 Mr. Böhm 
showed a strong dislike for any change 9 in 10 the accus- 
tomed cut of his clothes. His daughter Sophie espe- 

tncn fid) auf bcm ganbe ju flciben ? 4. ^tmnefern änbertcn 
fie tt)rett ©efdjmad (taste)? 5. SBogegen jetgte 3Sotcr Soljm 
cine t)eftige Abneigung? 

1 einmal. 2 what, ma« für. 

8 feit, with dative. 4 Use clause with nadffbem; 22, 67, 68. 6 29. 
6 an, with accusative; Insert the def. article. 7 Summer, m, 
8 21, 29, • % nberung, /. w in, with dative. 



18 DER NEUE PALETOT. 

men ein grofcer Summer, befonberS ba fte fid) fo balb unb fo 
leidet an ba$ ©tabtleben gett)öf)nt Ratten. 3n biefem SBtnter 
toaren für ^erren nur lange Sßa'letote SRobe. & £rofcbem 
ging #err 8of)m ftets mit einer furzen Sade auf bie Sßrome* 
nabe,« toorüber fid^ feine £od(jter ©opl)ied&en befonberS 
grämte. 

Sine3 £age$ baten SJhitter unb Softer ben 33ater, mit 
tl>nen am genfier ju ftfcen unb au3jufd)auen. ©opf)ie jeigte 
auf bie menfdfjenbelebte ©trafee unb bemerfte, ba& fein 
Sftenfdfj in einer furjen Sacfe fpajieren ginge. Ä 

©ie bat ben SBater, fid) bodfj aud& einen langen neuen Sßa* 
letot ju faufen unb berfudfjte, if)n miliig ju ftimmen, baburdj 
bafc fte tym aärtlidfj bie Sßange ftreidfjefte. 

$err Sofym aber toef)rte fie ab r inbem er behauptete, bafc 
ifjn bie neuen SRoben nidfjte angingen. 29 

•ftadfjbem grau 93of)m ifyre 93itten mit benen ifjrer $otf)ter 
bereinigt l)atte, fonnte ber gute 9Rann bem ©rängen nid)t 
langer toiberfteljen unb jagte : 

„Stun tool)!! Sdfj berfpredje, eudfj ben ©ef allen ju tt)un 
unb mir einen neuen paletot ju faufen. 3d) toerbe fogteidj 
jum ©dfjneiber get)en unb i^n fragen, ob er fertige ^aletotö 
]&at." 

Unb §err 93of)m ging. Site er sunt ©d)neiber fam f 
jeigte if)tn biefer einen braunen paletot unb bat ifjn, benfei* 
ben einmal anjuprobieren. 

§err Sofym toar Don tmpofanter gigur. 3)a3 elegante 

6. Sßorüber grumte ftdf) feine £odf)ter ©opfyie befonber* ? 7. Um 
tt>a$ baten SWutter unb Xod&ter ben SSater? 8. 2Beld)e öemer* 
hing madjte ©opljie? 9. SBeldfje Sitte fpradf) ©op^ie au«? 
10. SBoburcfy berfucfyte fie i^n ttritlig gu ftimmen? 11. 2Ktt 



THE NEW GREAT-COAT. 1£ 

cially fretted, because * he always took a walk in a short 
jacket, despite the fact, 2 that only long great-coats were 
the fashion. ^ 

One day father, mother and daughter sat at the win- 
dow, looking out 8 on the street, which [was] alive 
with passers-by. 4 

"Dear father," said 6 little Sophie, stroking 6 his 
cheek tenderly, "please buy a new great-coat [for] 
yourself. 7 See, nobody goes to walk 28 here in a short 
jacket." 

"Pooh! Pooh! 8 child," evaded Mr. Böhm, "what 
have I to do 9 with the new styles ? " 29 

But 10 Mrs. Böhm joined her entreaties to those of her 
daughter, and together they pressed the good man, 
until, 11 to please them, 12 he promised to buy 18 a new 
great-coat. He went straightway to the tailor and 
inquired. 

"Have you any ready-made great-coats?" 

" Certainly, sir," 14 replied the man. " Here is a brown 
[one] that 16 will suit you. Pray, try it on." 

Mr. Böhm put on the handsome garment over 16 his 

toeldjer JBefyauptung meierte ©err JBofym bic Sitte ab ? 12. 2öic 
gelang e$ (succeed) enblid) grau Soljm iljren üRann willig ju 
fthnmen? 13. 2Ba« üerfpracf) ©err 23of)m? 14. 3u ^etn 
ging ©err JBofytn? 15. 2Bonad) fragte er ben ©djnetber? 
16. 2Ba$ für ein ÄleibungSftücf fanb er beim ©djneiber ? 

1 toeil, 21, 22. a trofebem baß; 21, 22. 8 imb fdjauten au«. 4 Use 
verbal adjective or relative clause, 45 *. 6 See p. 9, note 1. 6 Use 
clause with tnbem; 68, 21, 22. 7 bir, 36. 8 9ld) tt>a«! e 31. 10 15. 
11 bi«; 21, 22. la to please them, tljnett gu gefallen. 18 30. w mein 
$err. u ber; 21, 23. le über, with accusative. 



20 DER NEUE PALETOT. 

SteibungSftücf, toeldfjeS er angezogen fjatte, pafcte tfjm bor* 
trefflidE). 9?ur unten festen ber paletot $errn SBoljm ju lang 
ju fein, im übrigen fafe er oor jügtidE). 

@r fragte beSljalb ben ©dEjneiber fd)alft)aft, ob er glaube, 
bafe er nodf) toacfyfen toerbe. 

S)er ©cfyneiber DerfidEjerte, bafe it)tn ba$ getoife ntdjt in ben 
©inn gefommen fei. 30 @r fjabe ^unberte Don langen Sßale* 
tote Derfauft, fie feien nun einmal 2Wobe. ©in jeber trüge fie. 
SBon biefem eleganten ©dfjnitt tjabe er nur nodj) biefen einen 
überbefyalten. 

9?adE(bem $err Soljm fiel) nodE) einmal im ©piegel befefjen 
fjatte, entfcfylofe er fid), ben 9?od ju nehmen unb ju bejahen. 

91te er erhobenen §aupte£ nadE) £aufe fdfjritt, ttmrbe er 
freubig Don feiner grau empfangen, ©ie bettmnberte iljn 
fetjr unb fagte, er felje jefin 3al)re jünger barin au& 

©opljie, bie frf)neH tjerbeigeftürjt toar, fonnte nidjt uml)ut, 31 
if)rer Setuunberung mit lautem Subel 9lu3brucf ju geben unb 
itjren SSater DoHer greube ju umtanjen. Sie flaute it)n 
immer unb immer ttrieber an unb bemerfte, toie pradjtig ber 
paletot if)m ftünbe^ unb toie elegant er au£fet)en toerbe, 
toenn fie morgen auf bie Sßromenabe gingen. 

„$rofc Dorjüglid^en ©i£en3 88 ift ber Sßaletot ein toenig ju 
lang geraten," fagte grau 58ol)m. „$)em fleinen geiler ift 
aber leidet abjufjelfen, 34 baburdE) ba& man ben paletot um 
eine SSierteleHe fürjer madE)t." 

IT. 2Ba« tfyat er bamit? 18. inwiefern gefiel (please) ber 
paletot $errn Soljm ? 19. 3Ba« tiatte er baran ju tabeln (find 
fault with)? 20. äBeldfje grage richtete er beSfyatb an ben 
©dEjneiber? 21. 3Ba« antwortete ber ©djneiber barauf? 
22. 3Jüt melden ©orten prie« ber ©dptetber ben 9iod an 



THE. NEW QREATCOAf. 21 

portly figure and said, "Up here l it fits me capitally, 
but it is too long below. You don't suppose, 2 I am 
going to grow [any taller]" 

" Oh no, sir, certainly not, that did not occur to me.^ 
But this style 8 is just [the] fashion now. Everybody 
wears a very long coat, I have sold hundreds of the 
same cut, and have only this one left." 

Mr. Böhm looked [at] himself 4 once more in the mir- 
ror, paid [for] the coat, and walked home with his head 
in the air. 

His wife received him with delight. " How becom- 
ing the coat is to you !" 8a she cried admiringly. " You 
look ten years younger. Come quick, Sophie, the great- 
coat is here. Just look at your father ! " 

Sophie rushed to the spot and danced round her 
father full 6 [of ] admiration. 6 

" How fine you will look to-morrow when 7 we go on 
the promenade ! " she cried out in exultation. 8 ^ 

" The coat fits 3g excellently," said Mrs. Böhm. " It 
has only one little fault, — it might 9 be a bit shorter." 



(commend)? 23. SJBojU entfdjtofc fid) §err 23ot)tn enblidj? 
24. JBetoeifen (§ie (prove), ba& ©err JBoljtn ftolj auf ben *ßa* 
Ictot »ar. 25. SBic empfing tl)tt feine grau? 26. SBeldje« 
Äompluneut madjte fie tym? 27. 353ie briidte (Sophie tyre 
greubeau«? 28. ffieldje Semerfung machte fie? 29. 2Bel* 
djen gefyter bemerfte grau 33ol)tn an betn SRod? 30. SBte 
»ollte fie betn gefyler abhelfen ? 

1 Ijier oben. * Insert bag; 21, 22. 8 style, @d)nitt, m. 4 himself 
= jidj. 6 uofler. 6 ©ettmnberung,/. 7 roenn; 21, 22, 17, 29. 8 Transl. 
she exulted. * tonnen; preterite subjunctive. 



22 DER NEUE PALETOT. 

,t$)a$ f)abe idj bem etenbert ©djneiber gleidj gcfagt," ertoiberte 
$err SBot)m triumpljierenb. Slber toenn e3 ftdE) um bie neue 
9ftobe £>anbelt r » sollen bte Scute nichts Dom $fabertt fjören." 

„@3 ift nid)t nötig, ftdE> barü6er ju erregen," entgegnete 
grau SBoljm. „SBenn unten ^toei §anbbreit abgefd)nitten 
werben, toirb bir ber paletot nid)t metjr bis auf bte $adm 
gefeit. & SBorgen Dor bem ©pajtergang fönnen ttrir bteff 
Äletntgfett leidet beforgen." 

3lm näd)ften äWorgen in aller grüfje „ natjm grau SBofjm, 
et)e ©ematjl unb $odjter ftdj erhoben Ratten, ben Sßaletot 
au£ bem ©djranfe. @te fat) tfjn DoKer greube an unb mur* 
melte leife Dor fidj J)tn : & „3e$t toerbe id) (Schere, SRabel 
unb 3romt f)olen unb jtt)ci $anbbreit Don bem Sßaletot ab- 
fcfyneiben, bamit er genau nad) ber SKobe ausfielt unb bem 
SSater bocl) bequem fifct, toenn er barin t)erumfpajiert. M 

§11$ fie ben 9tod Derftirjt unb einen neuen @aum fjerum* 
genäht fjatte, t)ing fie it)n lieber in ben ©darauf. 

@opf)ie toar bie nötf)fte, bte aufioadfjte. @o gegen fieben 
Uf)r 39 toar e$ aud) i^r in ben ©inn gekommen, 40 roie ber SSater 
fiel) freuen toürbe, roenn er ben bereite oerfürjten paletot im 
©djranf fanbe. SBieberum tourben jtoei $anbbreit Don bem 
9iocf abgefetynitten unb ein neuer ©aum fyerumgenäfjt. „SBie 
nrirb ber gute SSater überragt fein," flüfterte ©opljiedfjen, 
aU bie Arbeit Dollenbet toar. 



31. Otttüiefern triumphierte §err Soljtn über ben ©djneiber? 

32. 2Ba8 antwortete grau Söoijm tyretn 2Kanne? 33. SBatm 
naljm grau 23ol)m ben paletot au« bem ©djranfe ? 34. 2öa« 
tljat fie mit ber ©djere? 35. SßaS tt^at fie mit SKabel unb 
3nnrn? 36. ffieSfyalb Derfürjte fie ben paletot ? 37. ffiann 
roadjte Sophie auf? 38. Sßeldjer ®ebaufe fam tyr in ben 



THE NEW QREAT-COAT. 23 

" Didn't I say it was 1 too long! " cried Mr. Böhm in 
triumph. "But that miserable tailor would hear no- 
thing of it. 2 He said this was 8 the new style." 

" Ah, well, 4 don't excite yourself. 6 The coat reaches 6 
to your 7 heels, ^ and two handsbreadths must be cut 
off the bottom. But that is a small matter and 8 can 
easily be attended to before our walk to-morrow." 

Very early ^ the next morning while 9 husband and 
daughter were still asleep, 10 Mrs. Böhm rose, went to u 
the closet, and took out 12 the great-coat. Then she took 
her thread, needle and scissors, cut off two hands- 
breadths from the coat, and made a new hem around 
[it]. " There, 18 father, there," she murmured joyfully 
to herself, gg " now you can walk comfortably in it; now 
it is quite in the fashion." — Then she hung it back in 
the closet. 

About seven o'clock 89 Sophie awoke. It occurred to 
her^ that 14 she might 16 surprise her father. So 16 she 
took the great-coat from the closet, cut off two hands* 
breadths, and made a new hem. 

" Now it is comfortable and in the latest style," she 
said joyfully. " How glad father will be !" 

fiopf? 39. 2Ba*tt)atfte mit bcm paletot? 40. SBa« flüftertc 
©opt)ied)ett öor fid) tyht ? 

1 pret. subjunctive. The subjunctive is used in dependent 
clauses after verbs of telling, thinking, wishing, hoping, supposing, 
fearing. 3 of it = baoon. 8 indirect discourse, see p. 7, note 7. 
4 nun ja. 6 bid). 6 gefeit. 7 see p. 13, note 1. 8 Use relative in- 
stead of " and "; 21, 28, 18. • toätjrenb; 21 r 22. 10 to be asleep, 
frfjlofen, fdjltef, gcfc^lafen. n nacf), with dative, w ijcrau«. 18 fo. 
14 bafi; 21, 22. » fbnnen. » ba^er, 18. 



24 DER NEUE PALETOT. 

©3 tuar nun ganj natürlich, bafe bcr crfte ©ebanfe be3 
33ater3, ber fidj erft gegen neun Ufyr t>on feinem toeidEjen Sa* 
ger ertjob, bem neuen Sßaletot gelten« foHte. «Sofort be* 
fdE(loft er, benfelben jutn ©djneiber 31t tragen unb eine SSier^ 
teleHe abfdjneiben ju taffen, um feiner grau unb $od)ter 
eine angenehme Überrafdjung ju bereiten. 

@r rief ganj leife ba£ $)ienftmäbdjen unb ftüfterte ifjr ju, 
fte foHe ben SRodE öom ©djneiber öerfürjen taffen, aber ben 
3)amen nidjtS baoon fagen. 

3)a£ 2)ienftmäbdE)en fam ebenfo fdjneU jurücf toie fie ge= 
gangen toar. ©ie berichtete, bafe ber ©djneiber fidj über ben 
SBunfdj $errn SBofymS fetjr getounbert tjabc. 42 @r feigere fid) 
Don bent fdfjon ju furjen paletot nodj ettoaS abjufdjneiben. 

£err 93of)tn braufte umtriQig auf. „SSie eigenfinnig bie* 
fer @dE(neiber ift! Sft e$ feine ©adje ober meine ! Slber toie 
^ateftarrig er audE) fein mag, er foil bennod) öon meinem 
paletot eine SBierteleHe fyerunterfdjneiben." 

Obgleich ber ©djneiber f)eftig mit bem Äopfe fcfjüttette, 43 
blieb üjm nichts übrig, 44 aU bem S8efet)I be3 £>errn SBotjm 
ju geljordjen unb ein ©tücf abjufdfyneiben. ©arfaftifdj 
lädfjefnb fagte er ju bem 2)ienftmäbcf)en, er f)offe, §err Q3of)m 
fänbe ben paletot nun furj genug. 



41. SBann erfyob fid) §err Sotjm? 42. SBoran backte er juerft? 
43. Sßie glaubte er feiner grau unb Jodjter eine angenehme 
Überrafdfjung ju bereiten? 44. SBetdjen Auftrag (order) gab 
er bem£)ienftmäbd)en? 45. äßarumfoüte ba$ £)ienftmäbcf)en 
ben tarnen ntdfjts babon fagen? 46. SBie erfüllte ba$ Dtenft* 
mäbdfjen ben Sluftrag? 47. 2Ba$ ließ ber ©djneiber §errn 
33oljm fagen? 48. £)urd) rottet ©orte brütfte £err Soljm 
feinen Unsitten (displeasure) aus? 49, Sie brütfte ber 



THE NEW GREAT-COAT. 25 

About nine, Father Böhm, too, arose from his downy- 
couch. His first thought was 1 of 41 the new great-coat. 
He determined to surprise his wife and daughter. 

"Dorothea!" he whispered, "there in 2 the closet 
hangs a great-coat. Take it to the tailor and tell him 
that I was 8 quite right, and it is too long. Tell 4 him 
to cut off a good quarter of a yard. But say nothing 
about it to my wife, 6 for 6 I want to give her a pleasant 
surprise." 

The servant went, but came back quickly. 

" Mr. Böhm," said she, " the tailor was surprised 43 
that 7 he was 8 to cut off still more of the coat. He said 
it was 9 too short already." 

"Tell that 10 stiff-necked tailor that 11 this is my 
affair," blustered out Mr. Böhm. " I ought 12 [to] know 
better than he how 18 long I want to have my coat. 
Just 14 because 16 he is so obstinate, he shall cut off a 
quarter [of a] yard." 

The maid started off again and soon returned. 

" Mr. Böhm," said she, the tailor shook his 16 head 43 
violently, but at last he cut off a piece and said, he 
hoped that 1T now it would be short enough for 18 you." 

©djneiber feine 2ßtfcbttUgung (disapproval) über ben jtoeiten 
Sefetyl au« ? 50. 2Ba« fagte er ju bem £)ienftmäbcf)en, als er 
ben paletot berfürgt tjatte? 

1 gelten, gait, gegolten, with dative. 2 in, with dative. 8 Use Ijaben; 
indirect discourse. 4 befehlen, befaßt, befohlen, with dative. 6 grau,/. 
6 benn, 15. 7 bag; 21, 22. 8 Use foflen. 9 indirect discourse. 
10 bem. »bag; 21, 22. 12 Use muffen. 18 tt>ie; 21, 24, 88. " gerabe. 
16 Weif, 21, 22. w See p. 13, note 1, n bag; 21, 22. 18 for, with 
accusative, 



26 DES LIEUTENANTS MITTAGESSEN. 

£err Söofjm liefe bett Siotf öom $)ienftmäbdE(en in bcn 
©djranf Rängen unb toartete rufjig auf ben geityunft, too er 
barin auf ber ©trafte erfdEjeinen fonnte. 

Site bie $eit jum ©pajierengefin fjerangefommen fear, 30* 
gen beibe Samen $ut unb SRantel an, fid) beibe auf ben 
Slugenblid freuenb, ba ber SSater im DoHen ©lanje be3 
neuen SßaletotS mit itjnen ausgeben toürbe. 

Unterbeffen fjatte fid) £err 5Bot)m Dor bie ©tubentljür ge* 
fteHt unb ben Sßaletot bringen laffen. Äaum fyatte er $eit, 
if)tt mit $ülfe be3 SienftmäbdjenS ftinf anjujietien, afe bie 
©tubenttjür aufflog unb bie entfetten Samen it)n in einer — 
furjen SadEe baftefjen fatjen. 



$e£ SteiitettantS 9Rtttagejfen* 

Warf) grife acuter. 

Unter ben SBauern in Sßolbegf toar einft eine Rebellion 
ausgebrochen. S)a biefe nur burd) mititarifd)e ^nterüention 
gefdjlid)tet derben fonnte, erhielt ber Steutenant t)on Sarfun* 
felftein ben ftrengen 58efet)l, mit feinem Regiment nad) 3ßot* 
begf ju marfdjieren. 

Sen 33efef)l in ber §anb fjaltenb, fam er nadj §aufe. 45 
©ein erfter SBlid fiel auf feinen SlrbeitStifd). 9luf bemfelben 

51. 2Ba« befahl §err Sofjm bem £)iettftmäbd)en? 52. 2Öeld>en 
^eitpunlt ermartete $err 33of)mrul)ig? 53. äßann gogen bie 
ÜDamen ©ut unb Sütontel an? 54. 2luf meldjen 2Woment freu* 
ten fie fid)? 55. 3Bo fteüte fid) £err «of)m auf? 56. Sßer 
tyalf it)tn beim Slnjieljen be« paletot«? 57. Onmiefern war 
es eine Überrafdjung für alle brei? 



THE LIEUTENANTS DINNER. 27 

" Very good," said Mr. Böhm. " Hang the coat in 
the closet." 

At last comes the time for a walk. The two ladies 
rejoice in anticipation of the moment when Mr. Böhm 
will appear on the street with them, in the full glory of 
his new great-coat. 

While l they are donning hats and mantles, Mr. Böhm 
stations himself before the parlor door. 

" Dorothea," he calls out, " now bring me my new 
great-coat." 

The maid quickly helps him put on the coat. The 
door flies open. 

Mr. Böhm stands before 2 the horrified women in — 
a short jacket ! 



The Lieutenant's Dinner. 
After Fritz Reuter. 

3 Lieutenant von Karfunkelstein comes home 45 one 
day. 4 He holds in his 5 hand a strict order to march 
with his regiment to Woldegk, for 6 a rebellion has broken 
out there 7 which 8 can be put down only by military 
force. 

1. SBetdjen ©cfct)t erljteltber gieuteitant t>ott Sarfunf elftem? 
2. 2Barum folltc er ttad) SBotbegf tnarfdjierett ? 3. SBte formte 
bie ^Rebellion nur gefdjßdjtet werben? 4. 2Bol)m ging er junädjft? 

1 toäfjrcnb. 2 before, with dative. 

8 Insert the def. article. 4 cine« £age«. 6 See p. 13, note 1. 
«beim; 15. 7 bort. 8 21, 23. 



28 DES LIEUTENANTS MITTAGESSEN. 

lag ein 33rtef. @r glaubte bie £anbfd()rift ju crfenncn. 5)en 
Srief f)aftig aufreihen unb burd^fltcgen ^ toar ba3 SBerf 
eines STugenblicfö. ©eine $erjen£bame, btc junge SBittoe 
grau Don 5)iamant, erfreute tf)n mit einer freunblidjen @in* 
labung jum heutigen Sßittageffen. 

2Ba3 tyatf bem Sieutenant fein Sammern unb Riagen ! ®r 
fjatte ben ftrengften 58efet)t, in einer ©tunbe marfdfjbereit ju 
fein. 3Bie gern t)ätte er bie ©inlabung, mit ber reijenben 
grau ju fpeifen, angenommen ! ©tatt beffen mufete er nun 
gegen rebellifdfje Sauern marfdjieren. @£ fear ju f d)abe ! 47 
3)er Sieutenant E)ätte Dor Sirger rafenb derben mögen. 

@£ blieb ifjm nickte anbereS übrig, als Sodden Sßafel, fei* 
nen Surften, ju rufen unb if)tn ju befehlen, ber gnäbigen 
grau Don Diamant feine 9lbtoefenf)eit ju erffären. 

,,©u giebft it)r einen genauen Söefdjeib über meine Sage 
unb fagft it)r, bafe e£ mir fetyr leib tt)äte, 48 nid)t if)r ©aft 
fein ju fömten." 

$)ann fragte ber Sieutenant feinen Surften, ob er nun audE) 
genau toiffe, toaS er fagen foHe. 

rr3 u S^W»49 §err Sieutenant," entgegnete ber gute 
3odjen Sßäfel, grüßte militärifdE) unb machte fidE) fofort auf 
ben2Beg. ß0 

S)a e3 gerabe äRittag^eit toar, fiel e3 bem Sieutenant ein f61 
ftrf) fein getoot)nte£ SWittageffen aus bem §otel fjolen ju Iaf= 
fen. @r rief bafyer bem bafytneilenben SodEjen burdE) ba3 ge* 

5. 2öa« fanb er auf feinem 9lrbeitstif d) ? 6. ffia« tf)at er 
mit bem ©rief? ?. 23on wem war ber ©rief? 8. SßaS 
enthielt ber ©rief? 9. ©arum fonnte ber Lieutenant bie 
ßinlabung nid)t annehmen? 10. ©cfyilbern ©ie feine ©e* 
füfjle? iL 2?en rief er? 12. S5Je(^n ^cfc^l gab er feinem 



THE LIEUTENANT'S DINNER. 29 

The lieutenant's first glance falls on a letter that l lies 
on his work-table. He recognizes the handwriting. The 
letter is from his lady love, the young widow, Frau von 
Diamant. 2 Hastily he opens the letter, and glances 
through it. 46 It contains 8 a friendly invitation for din- 
ner that day. 4 

The lieutenant is furiously angry. 6 To march against 
rebellious peasants instead of dining 6 with his charm- 
ing lady, — that is indeed a pity. 47 But complaints and 
bewailings do no good; in an hour he must be ready to 
march. 

He calls Jochen Päsel, his servant, 7 and gives him a 
precise account of his plight. He bids him go at once 
to Frau von Diamant and explain the absence of her in- 
vited guest. 

"Do you 8 know exactly what you are 9 to say?" asks 10 
the lieutenant of the boy. 

"Surely, sir, 11 " replies the good Jochen Päsel, and 
goes [on] his way. 12 

Now the lieutenant is accustomed to have his dinner 
brought 13 from a hotel. As 14 it is just dinner-time, he 

«urfdjen? 13. ©as fottte Qoijtrt bcr $)atne fagen? 
14. 2Bie empfing -Soweit ben JBefel)!? 15. 2Ba$ rief bet Sieu* 
ttmnt bent bat)ineilenben -Sodfjen nadj? 16. äBarum fiel e$ 
tljtn jefct em bteS gu tl)un? 17. Sßarutn gJanbte er, bag $o* 

1 fteldjer 21, 23. 2 An appositive agrees in case with its ante- 
cedent. 8 enthalten, enthielt, enthalten. 4 Use adjective. 6 Translate 
rages from (öor) vexation. 6 Use infinitive with 31t. 7 33ur[d)e, m. 
8 Use the second person singular. 9 foüen. 10 fragen governs the 
accusative. u §err Lieutenant. 12 feine« 2öeg«. 18 to have brought, 
fid) Ijoleit laffen. w ba 5 see p. 11, note 3. 



30 DES LIEUTENANTS MITTAGESSEN 

öffnete genfter nadE), er foHe bann gleidj ba3 ©ffen mtt* 
bringen, 

Stfe Socken Sßäfet ju ber gnäbigen grau toon 2)iamant 
fam unb biefe it)n gan j freunblidE) fragte, toa3 e£ benn gäbe, 62 
ertoiberte er, er bringe eine (£mpfet)lung an bie gnäbige grau 
Don bem $erm Sieutenant SBegen be$ Ausbrechend einer 
Siebellion in SBolbegt muffe ber $err Lieutenant in einer 
©tunbe borttjin marfdE)ieren unb be$f)al& fei e3 itjm unmög* 
tid), tjeute bei ber gnäbtgen grau ju binieren. 

$)ie $)ame, ber btefe !Rad(rid(t leib tfjat, fagte, ba3 toäre 
ja fefyr fcfyabe, er möge feinem §errn itjr Söebauern au& 
brücten. 

@ie erwartete, bafe Socken nun t)eimget)en foHte, unb 
tonnte nid)t begreifen, toarum ber nocl) immer baftet)enbe 
Surfdje bie 9ftü£e fo Derlegen in ber §anb t)erumbret)te. 

SnblidE) erttarte er auf itjre grage, ttmrum er benn nidjt 
nad) §aufe ginge, bafe ber Sieutenant it)m befohlen f>a6e, ba£ 
@ffen gteidE) mitjubringen. 

$)ie junge SBittoe tonnte einen ©pafe üerftetjn. 63 SJtidEjt 
ot)ne leife in fidE) hinein ju tacken, 64 liefe fte Socken einen 
großen mit Sffen DoHgepactten ®orb mitgeben. 

SBalb erfd^ien Sodden bamit Dor bem mittlertoeite redEjt 
t)ungrig geworbenen Sieutenant. tiefer fefcte fidE) fofort 
nieber, Derbriefetid}, bafc er nidjt mit feiner angebeteten fpei* 
fen tonnte, fonbern elenbeS 3®irt3f)au3effen t)inuntertüürgen 

d)en tt)iffen toürbe, rooljer er ba$ gffen fyolen fotlte? 18. 35Me 
nmrbe Sfodjeu t>on ber gnäbigen grau empfangen? 19. 2Ba$ 
erjagte er iljr? 23. 2Ba$ ernriberte bie Dame barauf? 
21. 28a$ fam ber Dame in feinem Setragen (behavior) fem* 
berbar bor? 22. SßaS fragte fie ifjn beSfyalb? 23. äöarum 



THE LIEUTENANT'S DINNER. 31 

opens the window and calls after the hurrying Jochen, 
"And then bring the food along with you." 

Jochen comes to the gracious Frau von Diamant. 

"What is it, 52 my boy? 1 " asks the lady kindly. 

"Compliments from my master to the gracious lady 
and my gracious 2 lieutenant cannot come to dinner to- 
day. He must march in an hour to Woldegk, where 8 a 
rebellion has 4 broken out, and therefore the lieutenant 
cannot accept your invitation for dinner." 

"That is a pity! 47 I am very sorry !" 48 

And Jochen Päsel stands and stands and whirls his 
cap round in his 5 hand in embarrassment. 6 

"Well, 7 Jochen, why do you 8 not go home." 

"He said that 9 I was to 10 bring the dinner with [me] 
gracious lady. " 

The young widow laughs softly to herself. 64 She 
knows how to take a joke, 58 and she packs a great bas- 
ket full [of] food and gives it [to] Jochen. 

In the meantime, the lieutenant has n grown very hun- 
gry and when 12 Jochen appears with the food, he sits 
down to it in ill-humor. / 

"Instead of dining 18 off the rarest dishes with my 
adored," he murmurs, "I must 14 swallow this miserable 

»artete er? 24. SQSic nafjm bic £)ame feine Sotfdjaft auf? 
25. SBas Keg fie ^odjen mitgeben? 26. Qu tt>a« für einer 
(Stimmung (mood) fanb ^odjeu ben Sieuteuaut? 27. ©arum 
mar ber lieutenant berbriepd) ? 

1 ©otjn, m. 2 Insert Jperr. 8 21, 24. 4 Auxiliary, see page 9, 
note 2. * See p. 13, note 1. 6 Verlegenheit,/. 7 ftun. 8 Use second 
person singular. • 21, 22. 10 foüen. u See p. 9, note 2. 12 See 
p. 3, note 6. 18 gutyeijen. 14 29. 



32 DES LIEUTENANTS MITTAGESSEN. 

mufete. Stber ftatt be£ eitrigen ©djtoein* unb Hammelbratens 
faf) er bie feltenften ©crid^te Dor ftd). „3Ba£ fyab' id() bcnn 
f)ier ?" murmelte er r inbem er ©eftüget, Sßafteten, ©efroreneS 
unb $udl)en entbecfte. 3Ü3 fogar eine glafdEje Sljampagner 
jum 9SorfdE)em fam, 56 badete er, e3 tonnte DielleidEjt ein §o^ 
jett£fd|mau3 im SBirtSfjauS fein. 91ber ba er Sodden gerufen 
unb it)n barüber befragt fjatte, erttriberte biefer, baä Sffen fei 
ja Don if)r. 

„3Ba3? M fdfjrie ber Sieutenant, „too fagteft bu, bafe ba£ 
(Sffen ^er fei?" 56 

9Ü3 Sodden naiö erflärte, er f)abe ba$ Sffen bodf) t>on ber 
gnäbigen grau gteidE) mitbringen follen, fdfyien ber 3 ont b& 
Sieutenantö feine ©renjen ju fennen. 

Sr nannte Sodden ben allergrößten Sfel, ber je auf jtoei 
Seinen herumgelaufen fei unb Vetterte lange unb f>eftig gegen 
feine beifpieÜofe 2)ummf)eit. 

©nblidfj tobt fidj audE) ein SieutenantSjorn au& 9tad|bem 
er ein biftdfjen ruhiger getoorben, befdEjloft er, bie fd^önfte $orte 
im ®onbitorlaben ju faufen unb biefelbe an grau Don $)ia* 
mant ju f Riefen. S)at)er gab er Sodden brei Xfyaler* au$ 
feiner öörfe unb befaßt it)tn, eine $orte ju faufen unb ber 
gnäbigen grau ju überbringen. 

„Sage it)r bieg toörtlidl),'' befahl ber Lieutenant : „3dE( bin 
als (Sfet längft befannt unb bitte, baft ©ie mir meine $)umm~ 

28. äBorin beftanb (consist) ba« 2Birt$t)au$effeu getoöfynlidj ? 

29. 2Ba$ fanb ber Sieutenant in bem Äorbe? 30. 2ßie erflärte 
er fid) bie Überrafdjuug (surprise)? 31. Sßeldfje grflärung 
gab (Jochen? 32. SBefcfyreiben fie bie @cene, toetöje biefer 
grftäruug folgte. 33. 2öic beabfidjtigte ber Lieutenant ba« 

* one thaler = 75 cents. 



THE LIEUTENANT'S DINNER. 33 

hotel-fare, the everlasting pork and mutton roast. But 
what is this? Fowl, pastry, ices, cake, and even a bottle 
of champagne ! " 

"Jochen," he calls, "is there a wedding feast at 
the hotel?" 

"No, sir, this is from Iter. 9 ' 

"Where did that food come from?" 66 shouts the lieu- 
tenant. 

"Why, 1 from Frau von Diamant. I was to bring the 
food with me." 

The lieutenant's wrath knows no bounds. 

"Jochen Päsel, you are the greatest ass that goes about 
on two legs!" he shouts in anger. "You were to bring 
the food from the hotel, not from Frau von Diamant!" 

After 2 the lieutenant has vented his fury, he takes 
three thalers from his purse and says to Jochen, "Here 
are three thalers. Go at once to the confectioner's and 
buy the finest cake 3 he has in the shop. Do you under- 
stand me correctly, you ass?" 

"At your service, 4 lieutenant," responds Jochen Päsel. 

"Take the cake to Frau von Diamant. Say that you 
have long been known as [an] ass, and that she must 6 
graciously pardon you. If 6 the cake tastes half as good 

SSerfeljen (mistake) feine« Surften ttneber gut gu magert? 
34. Sßietuei ®eib gab « ^odjett? 35. 958a« follte er batnit 
tfyun? 36. ffieldje Sotfdjaft foüte er ber gnäbigen grau 
toörtüdj überbringen? 

1 nun. 2 nadjbem, 21, 22, 29. 8 Supply the relative pronoun 
"which;" the relative pronoun can never be omitted in German. 
4 Insert §err. 6 mögen. 6 roenn, 21, 22, 29- 



34 DES LIEUTENANTS MITTAGESSEN 

fyeit gnäbigft öerjetfien mögen. S3 toirb meinem §errn Sieu* 
tenant bie größte SBonnc fein, toenn bie Sorte Sfjnen tjalb fo 
gut fdjmecfen foHte, tüte it)m Sfyr SDftttageffen." 

3tüetmat fragte ber Sieutenant, 06 Soeben audj red)t t>er* 
ftanben fyabe, tüte er'3 fagen foHe, unb jtoetmat entgegnete ber 
gute Soeben $äfet „$u SBefc^I f |>err Sieutenant." 

Soeben madjte ftd) fofort auf ben 2Beg, ber gnabigen grau 
ben Äud)en ju überbringen. 

Site er ii)x eine (£ntpfef)lung öon bem §errn Lieutenant 
metbete, unterbrach) fte if)n mit ber grage, tvaä er ba ©d)öne£ 
bringe. SIber Sodjen fuf)r unbekümmert mit fetner 93otfd)aft 
fort: „SRein £err Sieutenant ift afö ©fei längft befannt 
unb — 

,,©t! ©t!" ladete bie gnabige grau, „ba3 f)aben toir fd)on 
gettmfet" — 

rf Unb bitttt ©ie, it)tn bie Dummheit gnäbigft ju toerjeifjen 
unb fdEjirft Sfjnen eine Sorte, bie foH für @ie eine SBomte 
fein." 

Die gnabige grau, toetdje toaljrenb biefer 9?ebe fjeräüd) 
getackt f)atte, brücfte einen Sfjaler in bie §anb be3 93urfd)en 
unb fagte, fte toürbe mit bem §errn Sieutenant fpater, nadj 
feiner gurücffunft, fi^cr bie ©adje fpred)en. 

©tatt nun fortzugeben, ftanb Sodden ba, ate ob er niemate 
öon ber ©teile toeidjen tooHte. 

S)ie §anb bor ftdj t)inf)attenb, 57 ftarrte er auf ben Scaler, 
mit toetd)em if)n bie S)ame für feine 2Rüf)e belohnen tooHte. 
2Kan foHte meinen, er t)ätte nie öorfjer einen Später ge= 
fefjen. 

37. SBarum fragte ber Steutenant groeimaf, ob Qoäjtn iljn aud) 
redjt üerftanben fyabe? 38. 2Bie lautete bie Slnttoort be« guten 



THE LIEUTENANT'S DINNER. 35 

to her as her dinner [did] to me, I shall be more than 
happy. Have you understood, stupid donkey?" 

"At your service, 49 lieutenant," replies the servant. 

And Jochen goes and takes the cake to the 
lady. 1 

"The lieutenant's compliments to 2 Frau von Dia- 
mant" — 

"What are you bringing there, my good lad?" 

— "and says he has long been known as [an] ass," — 
"St! St!" laughs the lady, "we know that already. " 

— "and you must 8 graciously pardon him, and here is a 
cake to give 4 you joy." 

The lady laughs heartily. 

"Tell the lieutenant we will talk about the matter 
later, when he comes back." While speaking, 6 she 
presses a thaler into his hand as 6 [a] reward for his 
trouble. 

She thinks that 7 now Jochen will go, but 8 he does not 
stir from the spot. He holds out his hand and stares 
into it 9 as if 10 he never had seen 11 a thaler before. 

Oodjen *ßäfet ? 39. 3Ba$ mefbete ^otfjett ber gnäbigen grau 
juerft? 40. SJttt roeld)cr grage unterbrach fie ifjn? 41. On* 
ttriefern änberte $ocf)en bte ©otfdjaft bed 8teutenant$? 
42. gityren @ie bie föebe ^otfjenS roörtttd) an 1 43. ffieldjen 
©nbrud (impression) matfjte bte föebe auf bie £)ame? 

44. SBarum briicfte fie 3°$ e K e V^ Scaler in bte §anb? 

45. 33efd)reiben @ie 3ocf)en$ ^Betragen ! 

1 36. 2 an. 8 mögen; preterit subjunctive. * bereiten. 

6 Use clause introduced by roäfjrenb, 21, 22, 68. 6 urn . . . jn, 
use infinitive with gu. * 2 l, 23. 8 15. 9 hinein. 10 al« ob, 21, 22. 
11 pluperfect subjunctive. 



36 MÜNCffSAUSENS ABENTEUER. 

grau bort 3)iamant, toeldje glaubte, bafe jefct alles in Orb* 
nung 68 H faßte tyn enbltd), toorauf er nod) toarte. 

Sodden entgegnete, bie gnöbige grau *> a & c if)m fa nur 
einen Scaler gegeben, ber Suchen Ijaben iljnen aber f eiber 
brei geloftet. 



Sie Slbentener bed ftrciljerrtt Hott 9Rfitu^^attfett. 

3)er greifen: bon SRünd^aufen, toelcfyer im vorigen 3aljr* 
fymbert auf feinem ©ute in ber ^rotting ^annoöer lebte, 
pflegte feinen greunben unb Sagbgenoffen gern bon feiner 
SBergangen^eit ju erjagen. 

„Sinft," f)ub er an, „reifte iä) ju ^ßf erbe 5Ö burd) ben 
nörblid^en Seil *ßolen3. ©3 toar ein ungetoöljnlid) fd)nee* 
reidjer SBütter. ©tunbenlang rette id) burd) bie öbe ©d^nee* 
toüfte ba^in. @3 ttmnbert mtd), bafe id) im Saufe eines 
ganjen SageS fein einjigeö 2)orf, feine ©efenf^ nod^ fonft 
ein einjelne^ £au$ antreffe. 

, Sobmübe /fteiße tä ajblid) bei ?lnbrud^ ber Stacht toom 
^ferbe unb preife mtd) gtücflid), ein grofeeS ©rot mitgenommen 
ju tyaben, bog id() etjrlidi mit meinem SRöfelein teile. S)arauf 
binbe id| mein Sßferb an eine Slrt 93aumftumpf, ber avß bem 

46, 35urd) toetdje neue SMnrattljeit rechtfertigte (justify) er be« 
Sieutenant* äßemung : „D 3?od)en <ßäfel, tt>a$ bift bu fürtt @fel"? 

1. SBie fjeifct ber §elb \hero) ber ©efd)id)te? 2. SBann 
lebte ber greifen: t>on 9ftüntf)l)aufen? 3, 333o lebte ber ftrei* 
l)err? 4, SßJie amüfierte er oft feine greunbe? 5. 3?n roeldjem 
ganbe reifte er etnft? 6. $n melier 3?al)re$$eit (season)? 
7. JBeftfjreiben @ie bie ganbfrfjaft! 8. Sßorüber nmnberte er 



ADVENTURES OF MÜNCHHAU8EN. 37 

"Why do you still stand there? What are you waiting 
for?" finally asks the lady. "It is all right now!" 68 

"No," replies Jochen, "this is only one thaler. The 
cake costs us 1 three." 



The Adventures of Baron von Münchhausen. 

2 Baron von Münchhausen is said 8 to have lived in 
the last century on an estate in the province of Hano- 
ver. Among 4 the stories of 6 his past lif e which he 
used to relate to his friends, was one about 6 a journey 
on horseback through Poland. i, ( 

He used to begin with a description 7 of the unusually 
snowy winter, and of the barren waste of snow through 
which he had 8 to ride for hours at a time. 9 

He began to wonder (at it), he said, that 10 he did not 
come to a village nor u [to] a single house in the course 
of a whole day. But at nightfall he was so tired that 
he had to dismount where lie was. After 12 he had tied 
his horse to a sort of stump projecting 18 out of the snow, 
and had shared with the animal a large piece of bread 
which he had been so provident 14 [as J to bring with 

fid) auf btefer SReife? 9. ©arum ftteg er enblid) Dom ^ferbe? 
10. SBeSljalb burftc cr fid) glMtttf) preifen? 

1 Insert felber. 

3 Insert the def. article. 8 Use active : man fagt, bag; see p. 23, 
note 1. 4 unter, with dative. 5 au«, with dative. 6 über, with ac- 
cusative. 7 Beitreibung./. 8 muffen. 9 At a time, fjintereinanber. 
10 21,22. u toeber . . . nod). 12 nad)bem ; 21, 22. 18 Belative clause 
or adjective, *Q *, 71 2 , w öorftdjtig. 



38 MÜFCHHAU8ENS ABENTEUER. 

©djnee fyerborragt. 3d) felber aber ftrccfe m\6) auf bert 
©d)nee au$ u 9fe ? n^fenje f bai ©attel ate Sopffiffen. 

©anfbar empfiribetd) e3, baft ber fd^arfc Sftorbhrinb ptöfcttd) 
in einen fanften Satttrinb übergebt. 

SBetl iä) fo abgefpannt bin, öerfaHe iä) in einen toafjren 
Sobeöfd^Iaf, au£ bem id) erft ertt>ad)e, ate e3 geller Sag 
geworben ift. 

Ungettrift, ob id) nod^ träume, büde iä) untrer. 2Bie gro| 
ift mein Srftaunen, ate idEj mid^ mitten in einem ©orfe untoeit/^- 
ber Sürdje liegen finbe. 

3m erften Slugenbtide fet)e id) nickte toon meinem ^ßferbe, 
aber plöfclidj t)öre id) e£ tjodj in ber ßuft über mir nriefyem. 
3d) fd)aue in bie §öt)e unb toa£ glauben ©ie tooljl, toaS iä) 
fetje? §odj oben an ber ©pifce be3 ftird(turme3 tyängt mein 
Sßferb. 

©ogleid) hrirb mir alles Har. 3d) t)atte ba3 2)orf gSnjlid^ 
Dom ©d)nee bebecft gefunben, bie Xurmfpifce für einen Saum- 
ftumpf gehalten 60 unb mein ^ßferb baran gebunbcn. SBäfyrenb 
meinet ©cfylafeä toar nun aller ©djnec toeggefdjmotjen unb iä) 
fo ajjmäljlicij bte auf ben 93oben Ijcrabgefunfen. 

Sßor allen fingen mufcte idj mein ^ßfcrb au£ feiner unbe- 
quemen Sage befreien. 3d) nefjme meine Sßiftole unb jerfdjiefte 
bie 3üget, f° ^ a 6 m ^ n braver Steif egefät)rte fad)t am £urm 
^eruntergleitet unb mid) fet)r erfreut begrübt SBir fetjren in 

11. SBetrfje SSorberettungen (preparations) tnadjte er für bie 
9facf)t? 12. ©Silbern ©te ben Sßitterungsmecfjfel! 13. 2Ba* 
betoeift, baß er feljr mübe war? 14. SBarum glaubte er nod^ gu 
träumen, ate er einjagte? 15. SBie madjte fiel) fein ^ßferb be* 
merlbar? 16. 2Bo tying fein <ßferb? 17. SBie erftärte er ftd& 
bie« alle*? 18. 9ßie befreite er ba* $ferb? 



ADVENTURES OF MÜNCHHAUSEN. 39 

him, 1 he was thankful to stretch himself out upon the 
snow, with his saddle for [a] pillow. v^ 

He called himself fortunate when he perceived that 
the cold northwind had 2 suddenly changed to a softer 
wind, and soon he closed 8 his eyes. 

" On awaking 4 from 6 the deep sleep into which 6 I 
had fallen, and looking 7 around," the baron con- 
tinued, 8 "where do you suppose 9 I found myself?" 

And he would describe 10 his astonishment as he looked 
about. To find himself lying u in the midst of a village 
made him uncertain whether 12 he was still dreaming or 
not. But he could hear his horse whinnying, 18 and when 
at last he looked upward and saw it hanging 13 from the 
top of the church tower, everything became clear to him. 

He saw that since 14 the snow had entirely covered the 
village, the evening before it was not strange that he ^ AC &■*' v .. 
should have taken ^ the tower for a stump and tied his 
horse to it, because the snow had entirely covered the 
village the eyeningr before. Then as the snow gradu- 
ally meltea away dur ing his sleep he had sunk down to 
the ground without waking. 16 

The baron now hastened 16 to free his horse from its 
uncomfortable situation by shooting 17 through the reins, 
so that it could slide gently down the tower. After 18 
he had joyfully greeted his old comrade, he decided to 



i him = ftd) # 2 see p. 9, note 2. • fdjftefjen, fdtfog, gef<f)loffen. 4 ©eim 
Sfafttmdjen. * cm«. 6 21, 23. 7 Clause with inbem, 68. 8 fort'fa^ren, 
fuljr fort, fortgefahren. 9 Insert baß. 10 Preterite of befdjreiben, be- 
fdjrteb, befdjrieben. u Infinitive. 13 ob, with subjunctive; 21, 22. 
I 8 Use infinitive, 71. u See p. 11, note 3. 16 Infinitive with ju, 71. 
16 ftdj beeilen. " Clause with inbem, 68. 18 uad)bem$ 21, 22. 



40 MÜNCHHAUSENS ABENTEUER. 

einem ©afttjofe ein nnb erquicfen un£ 6eibe an einem erfri* 
fd)enben grütjftüd. 

3d) mad^e bafelbft bie SBefanntfdjaft eines ^ßoftiHonS, ber 
toie id) im ©djnee übernachtet f)atte. @r Ijangt fein £orn an 
einen Sftaget am Samin nnb fefct [\ä) ju SCtfd^e. 9lber toag 
glauben <Sie toot)l, toaS gefd)iel)t? Xrara, trara! 2)a£ $orn 
beginnt toon felbft ju blafen. 

S)ie 2Mobien,J^e, ber, SßoftiHon geftern fjineingeblafen 
Ijatte, toaren Ttämlidj tif bem |>orne eingefroren. S)a bie 
Sßarme bie $öne nad) unb nadf) fdjmolj, brangen fie Har unb 
melobifd^ Ijertoor. Sßir Ratten ot)ne 9ttüt)e ba£ intereffantefte 
Xafelfonäert 

©ie hriffen, meine Ferren, baft idj ein paffionierter Säger 
bin. @ine3 £age3 verfolge id) einen tounberlid)en §afen, ber 
t)ier güfte am SBaud)e unb t)ier auf bem Stücfen Ijatte. SBemt 
bie beiben unteren Sßaare mübe toaren, breite er fidf) gefdjicft 
um unb fyrang mit feinen beiben frifd)en paaren weiter. 3d) 
f)abe nie toieber einen ät)nlid)en §afen gefet)n, unb td) f)ättc 
iljn aud) tool)! nie o^ne meinen fcorjuglidjen 2Binbf)unb ge- 
fangen. 2)iefe3 Heine Stier tief fo aufcerorbentlid) rafd), bafc 
er ben §afen überholte. 93ei Sag unb bei 92ad)t toar er gleicl) 
gut ju brauchen. 3n ber 9£ad)t banb id) it)m eine Saterne an 
ben @d)toanj, mit ber er meinen Sßfab beleuchtete. 3)iefe3 
23inbf|riet lief fo lange in meinem 2)ienfte, bis er fidj jule^t bie 

19. 2BaS tfjat er um fid) gu erholen (refresh)? 20. Sßeffen 
Sefanntfrfjaft machte er im ©aftljofe? 21. 2öo Ijatte aud) ber 
<ßoftillon übernachtet. 22. SßeldjeS tounberbare greigni« fanb 
ftatt? 23. SBte erttärte er bie«? 24. ffiaS für ein ttmnberbareS 
£ier verfolgte er einmal auf ber 3agb? 25. SßeSljatb mar c$ 
fo fdjtoer, ben §afen ju fangen? 26. ^ntüiefern toar ber §wtb 
bem ^rei^errn bei Sftadjt nüfclid)? 



ADVENTURES OF MÜNCHHAUSEN, 41 

stop at a hotel ; and here, he had another strange ad- 
venture. 1 

While 2 he was eating a refreshing breakfast, he made 
the acquaintance of a man who had seated himself at 8 
the same table. The latter, 4 a postillion, said that he 
had also spent the night in the snow. " Suddenly," the 
baron said, " [there] came clear and melodious tones 
from 6 the postillion's horn, which 6 was hanging on a H 1 ^ * 
nail by the chimney. 

The horn was playing of itself! The melodies 
which, 7 the day before, 8 were frozen into the horn as 9 
soon as the postillion had blown them in, were now be- 
ing gradually thawed 10 out by 11 the heat. 12 A more 
interesting table concert would be hard 18 to find. 

Another of this passionate hunter's adventures is as 
follows. 14 A hare was once being pursued by 16 /a,grey- 
hound, when 16 the baron noticed, 17 that the former had 
eight legs, four on its.teck^ When 18 its two lower 
pairs were tired, it would turn over and spring away on 
its two fresh [pairs]. He hardly 19 expected 20 to get it, 
for he saw that it could be overtaken only by 21 a dog 
which could run remarkably fast. But his excellent 
greyhound finally caught a it. tu<* « 

The baron could use this little dog at night as well 
as M in the day-time, for with a lantern tied 24 to its tail, 

1 Abenteuer, n. 2 toäljreub, 68. g an, with accusative. 4 gefeterer. 
* ml*. • and 7 21, 28. 8 am Xage border. 9 as . . . as, fo ♦ . • toie. 
10 auftauen. u burdj, with accusative. 12 #tfce,/. 18 jdjtoer. u fol* 
genbe*. u toon, with dative. 16 See p. 3, note 6. 17 bemerfen. 
18 If when is equal to whenever, it must be translated by toenn; 21, 
22. w faum. *° ertoarten. 21 toon. M fangen, fing, gefangen* *» fo* 
ftjoljl al$, * Verbal adjective or relative clause, 45 l * 



42 MÜNCHHAÜSENS ABENTEUER. 

Seine bis bid)t unter bem Seibe weggelaufen Jjatte. Stuf feine 
alten Sage fonnte id) ba3 Xter ba^er bequem ate 2)ad)3t)uttb 
gebrauten. 

@ine3 SageS fdfyeudEjt mein 2Sinbf)unb einen prächtigen $irfd) 
auf, gerabe in bem Sttoment, ate iä) alle meine Äugeln üerfdEjoffen 
fyatte. 3d) labe fofort mit *ßufoer unb tf)ue eine ©anbtooH 
Sirfcfyferne barauf, bie id) sufäHig in ber Xafdje fjatte. 3)amit 
fd^iefee id) nad) bem £irfd)e unb treffe if)n genau in ber SJfttte 
jlüifd^en bem ©etoeil). ©inen Slugenblid toar er betäubt, f djtoanft, 
rafft fid^ jebod) toieber auf unb ergreift ba3 §afenpanier. 62 

@in ober jtoet 3a^re fpäter jagte id) toteber in bemfelben 
SBalbe. S)a fommt ein ungetoötynlid) ftarfer |>irfdf) gerabe 
auf mi6) ju mit einem über jet)n gufe f)of)en frönen Äirfd)* 
bäume jtoifd^en bem ©etoeif). Sftatürlid) fällt mir gleid^ mein 
früherer ©d)uft mit ben Sirfdf)fernen ein. ©ofort fdjide idj 
bem £irfd( eine Äugel burd) ben Äopf unb ate er ju Sßoben 
fällt, Ijabe id) gteid) Sßilbbraten unb Sompott, benn ber Saum 
f)ing boH ber fyerrlidjften reifen Äirfdjen. 

@inft läuft ein £afe, ben idf) Verfolge, quer über ben SBeg. 
3n biefem 9tugenbltde fäf)rt eine Sutfdjc mit jtoei frönen 
5)amen auf bemfelben SBegc jtoifdjen mir unb bem §afen 

27. Sßeldjen ©influfe (influence) Ijatte ba$ Diele Saufen auf ben 
£unb? 28. Sßte liefe ftd) ba$ 2Bmbfptel auf feine alten Sage 
gebrauten? 29. SBaS für ein Eier fd)eud)te ber ©unb eine« 
Jage« auf? 30. SBarum gefrfjal) bie« in einem ungünftigen 
(unfavorable) äßoment? 31. Sßarum toermotf)te ber greifjerr 
bod) ju fließen? 32. 38o traf er ben £rirftf)? 33. Sffflmefent 
tt>ar ber ©djuß ein SWifeerfolg? 34. -33ef treiben (Sie ben ©irfdj, 
ate ber greifen: iljn ttneber falj! 35. SBte tötete er ben ©irfd)? 
36. Sßotjer nafym er baS Kompott gum ©raten? 37. Sßoburd) 
WWbe ber 33aron' baran oerljinbert, einen §afen ju t>erfolge|t? 



ADVENTURES OF MÜNCHHAUSEN. 43 

it served him to light his path. It finally wore off its 
legs close under its body. But, as x it could then Jbe 
used as [a] "Dachshund," it remained in his service A '* t 
until its last days. 

One day the baron found so much game, 2 tha£ he shot 
away all his bullets. Just then a. fine,ptag' was started 
by 8 his dog. Taking 4 some (merty-stdlies* from his 6 
pocket, the baron at once decided 6 to load with powder, 
put in a handful [of the] cherry-stones from his pocket, 
and shot at the stag. 

The animal was hit in the middle of the forehead, 7 
but in spite of 8 some staggering 9 it succeeded 61 in tak- 
ing 10 to its heels and escaping. 10 wt,. *- **"- 

Two years later, when u the baron went to the same 
wood to hunt, he saw a strong stag coming 12 up to him. 
He says that he remembered M his former shot. He no- 
ticed that a cherry-tree, ten feet high, 14 full of the finest 
cherries, was growing M between the horns of the animal. 
Therefore he only had to send a bullet through its 
head to have both, 16 venison 17 and sauce. 

Once the baron saw a hare running 18 diagonally across 
the road. In pursuing 19 it, his horse gracefully sprang 
through the open windows of a carriage which had 20 
(just) come between him and the hare. The baron 
would have taken off his hat and begged pardon of the 

1 See p. 11, note 3. 2 SBilb, n. 8 bon. 4 clause with tubetn; 68. 
« see p. 13, 'note 1. • begießen, befdjfoß, befdjloffen. 7 @tirn, /. 
8 trofcbent, 21, 22. • Use preterite, *« Use infinitive with ju, 71 1 . 
11 See p. 3, note 6. m Use infinitive. 18 ftdj erinnern. 14 Insert : 
which was full, 71, 2. 16 ttmdjfen, ttmdj«, gettmdjfen. le beibe«. 
17 Sötlbbret, n. 18 Use infinitive. 19 Clause with toäfyrenb; 21, 22. 
» See p. 9, note 2, 



44 MÜNCHHAUSENS ABENTEUER. 

üorbei. SKetn Sßferb fe§t fo grajiöS unb rafd| burd) bcn 
Söagen, beffen genfter geöffnet toaren, bafc id) toeber bcn §ut 
abnehmen nod) bie Samen um 33erjeif)ung bitten fonnte. 

SRadjbem id) an bemfelben SRad)mittage 25 bis 30 £afen ge* 
f)e|t unb gefangen tjatte, f ommt mir ein Sumpf in ben 2Beg. 3d) 
gebe meinem Stoffe bie ©poren, allein ber ©aul foringt ju furj 
unb SRofe unb Steuer fallen bis an ben £atS in ben SKoraft. 

2)a, meine Ferren, galt eS fd)neHe £ütfe. 63 3d) um- 
Hämmere mit beiben ©djenfeln feft baS eble $ter, erfaffe mit 
ber redeten §anb meinen eigenen 3<tyf * unb — jielje mid) mit- 
famt bem Sßferbe glüdlid) in bie |>öl)e. 

3n bemfelben Slugenblide fliegt eine Stnja^l toilber ©nten 
auS bem ©ebüfd) beS fumpfigen UferS auf. 3d) hriH fofort 
einen fieberen ©djufe tljun, allein tdj bemerfe ju meinem Sirger, 
bafe ber ©tein t)om glintenljafyne abgefprungen ift. 

9iafd) entfd)loffen öffne idj ben §al)n unb lege baS ©etoef)r 
an bie 93ade, 64 äiele 66 unb fdjlage mid) f eiber mit ber gauft 
fyeftig inS Sluge, geuer unb gunfen ftieben mir aus ben Slugen 
unb entsünben baS ^ßufoer. ©er ©djufe getjt loS 66 unb trifft 
fünf Sßaar (Snten, t)ier ©änfe unb einige S33afferl)ül)ner. 

3a, ja ! ©eifteSgegentoart ift bie ©eele mannhafter $l)aten, 
fie tjilft im Seben ju unerwarteten Srfolgen. 

Unb nun, meine Ferren, fei'S für fyeute genug, gür ben 
nädjften Slbenb fcerfpredje idj it)nen einige befonberS mer!= 
toürbige 3agbgefd)id)ten." 

38. Sluf tt>eld)e SBeife triumphierte er über bie ©rfjroterigfeit? 

39. 2SeSl)atb fam er fid) unfyöflid) (impolite) t>or? 40. 3it* 
tmefern Ijatte er am felben Nachmittage ®lüd? 41. SBeltfjeS 
gefährliche Slbenteuer erlebte er? 42. Sßie fyalf er fid) aus ber 
®efal)r? 43. SBaS geftfjat) in bemfelben Slugenbltde? 44. 2Bel* 
rfjeS mar bie Urfarfje feines SlrgerS? 46. äBoburd} erfefete er ben 



ADVENTURES OF MÜNCHHAUSEN. 45 

ladies sitting 1 in the carriage, if 2 his horse had not 
gone 8 so quickly that he could not do this. 4 

The baron says that on the afternoon of this wonder- 
ful adventure, he also hunted and caught [from] twen- 
ty-five to thirty hares. Then, however, 6 his horse, 
in trying 6 toTeap across a slough which lay in his way, 
had the misfortune 7 to sink up to his neck in the mud. 

Never could there be greater need of immediate help. ^ 
In an instant the baron had gripped the horse firmly with 
his legs and seized his own queue * with his right hand. 
Thus hunter and horse were drawn safely into the air. 

At this moment he noticed a number of wild ducks 
flying 8 out of the bushes. He could have made a sure 
shot if the flint of the musket had not sprung off. But 
he knew what to do. He relates that when he had 
taken aim, ^ he struck himself in the ej^e, and so many 
sparks flew out that the powder was set on fire and the 
shot went off. ^ Five pair of ducks, four geese and a 
few water-hens were hit. 

At the end 9 of this story the baron always used to re- 
mark, 10 that presence of mind often led u to unexpected 
results in life and was the soul of manly deeds. And 
when he had related enough for one evening, he would 
promise still more remarkable stories for the next. 

SJcrluft (loss) be* Steine* &om glmtenfjatitt? 46. 3Ba$ traf 
er mit betn ©d)uffe? 47. Sßeltfje getyre 30g er aus aUett biefen 
@efd)id)tett? 48. 2BaS Derforad) er bett §erren? 

^l 2 . 2 wenn, 21, 22. 8 laufen, lief, gelaufen. * Transl. e«. 6 je* 
bod). «Clause with inbem; 68. 7 Unglürf, w. 8 Use either infinitive 
or relative clause. • 2lm (Snbe. 10 benterlen. u führen. 

* In olden times gentlemen wore pig-tails or queues. 



46 DIE TEUFEL AUF DER HIMMELSWIESE. 

$te Teufel auf bet $timttel$toiefe* 

$on ftubolf «aumba^. 

©efatmtlid) fommen gute Äinber, toemt fte JterJ6en. in bat 
§immet unb derben @nget. SBcnn if)r aber rftod glaubt, baft 
fie bort ben lieben langen Sag nickte tf)un, ate tjerumfliegen 
unb hinter ben Sßotfen SSerfteden fpielen, fo irrt ifjr eud). 

Sie Sngetfinber finb fd)utpflid)tig toic bie SBuben unb 
SJtöbdjen auf ber (Srbe. ©ic muffen an ben SBodjentagcn 
fcormittagä brei unb nachmittags jtoei ©tunben in ber (Singet 
fd)ute fifcen. 

Da fdjreiben fte mit gotbenen ©riffeln auf filbemen lafetn 
unb ftatt ber 9l93G=öüd)cr f)a6en fte 3Kärd)enbüd)er mit 
bunten Sßitbern. ©eograpfjie lernen. fte nid)t, benn tooju 
brauet man im §tmmel ©rbfunbe, unb baä ©inmaleinS fennt 
man in ber Sttrigfeit gar nid)t 

(£nge{fd)ullef)rer ift ber ©oftor $auft. 2)er toar auf @rben 
Sttagifter, unb toegen einer gettnffen ©efd)id)te f bie nid)t Ijierljer 
gehört, muft er nod) breitaufenb Safjre im $immet ©djule 
Ratten, efje bie großen gmen für if)n beginnen. 

äRitttood)' unb ©onnabenbnad)mittag tyaben bie Keinen 
(Sngel frei ; bann toerben fte Dorn ©oftor gauft auf ber SKild)- 
ftrafte fyajieren geführt, ©onntagg aber bürfen fie toor bem 

L 2Ba$ toirb au$ guten Sinbern, wenn fte fterben? 2, 9ßaS 
glauben üiele geute, ba$ fie hn ©immel tljun ? 3« 3titt)tefern 
fyaben bie (Sngelfinber ntd)t$ &or ben ßrbenfinbent t>orau$? 
4. SBie lange fifeen fie in ber @tf)ule? 5. SBie unterfdjeibet 
(distinguish) fid) bie gngetefdjute t>on (Srbenf rfjulen ? 6. SBer 
ift Gmgelftfjutfefirer? 7. SBie fommt gauft baju, Gmgetfrfjußeljs 
rer gu fein? @iel)e ©oetfjeS „gauft", IL Jett, 93. 7211 ff. 
8, 2Bie lange muß er nod) @d)ule Ratten? 9. 2fa melden 



DEVILS IN THE MEADOWS OF HEAVEN. 47 

The Devils in the Meadows of Heaven. 
By Budolph Baumbach. 

Many people 2 suppose 2 that good children who have 8 
died and gone to (the) heaven, have nothing to do but 4 
(to) amuse 6 themselves. But these people are mistaken, 6 
for if the angel-children merely flew about all day long 
and played hide-and-seek behind the clouds, the angel- 
school would not exist. 7 

In this school, where the multiplication table is not 
known 8 and no geography is needed 9 , the little angels 
learn to read out [of] fairy-story books with bright pic- 
tures instead [of] out [of] A-B-C books, and for 10 writ- 
ing 11 they have silver slates and golden slate pencils. 
And when they have been in school three hours in the 
morning and two in the afternoon, they are not at all 
tired. 12 

Doctor Faust is the school-teacher in heaven. If a 
certain story belonged here, you would see why he has 
to keep school, after having taught 13 on earth. They 
say 14 however, that in three thousand years the great 
vacation will begin for him. ^ 

Every Wednesday and Saturday afternoon, which the 
little angels have free, Doctor Faust takes them to walk 
on the milky way. But what 16 they especially delight in, 

9tad)mtttagen fyaben bic gnget fret ? 10. 9Ba* tl)ut bcr £)r. gauft 
mit tljnen an ben freien £agen? 

1 £eute, pi. 3 glauben. 8 See p. 9, note 2. 4 at«. 6 fid) amfl- 
fteren. 6 fid) irren. 7 bafein or ejtftteren. 8 befamtt. 9 nötig. M git, 
11 Verbal noun with def . article. 12 mflbe. 18 teuren, 14 man fagt, 
"ttorfiber. 



48 DIE TEUFEL AUF DER BIMMELSWIESE. 

4>tmmetetl)or auf bcr gro&en SBiefe fpielen, unb barauf freuen 
fie fid^ fd^on bie ganje 2Bod)e. 5)ie SBiefe ift ntd^t grün, fon* 
bent blau, unb taufenb unb abertaufenb ftlberne unb golbene 
SBlumen toacljfen barauf. ©ie fd^einen in ber Sßadfjt, unb totr 
3Renfd^en nennen fie Sterne. 

SBenn fiel) bie @ngel vor bem 4>üitmetettjor fyerumtummetn, 
ift ber 5)oftor gauft rod)* ämegat, benn ber mu& fid^ am 
©omttag toon ber SRüfrfal ber vergangenen SBod^e erboten. 
2)ie Sluffidjt füfyrt bann ber fettige ^ßetruä, ber am £immetö= 
t^or SBadje f)ätt. @r pafy auf, bafc e3 beim ©piel I)übfd(j 
orbentlid^ jugeljt, unb bafc fiel) feiner verläuft ober Verfliegt 
SBenn fiel) aber einer ju toett vom 52)ore entfernt, fo pfeift er 
auf feinem golbenen ©cfylüffel, baä Reifet „jurüdU" 

(Smmat, e$ toar gerabe feljr Ijeife im ^immel, ift ber tjeilige 
betrug eingefd^lafen. SBie bog bie @ngel gemerft Ijaben, finb 
fie auSgefdEjtoärmt ba^in unb borten unb tjaben fiel) über bie 
ganje SBiefe jerftreut. S)ie Unterneljmenbften Von ifynen aber 
finb auf ©ntbeefungen ausgegangen unb finb am @nbe an bie 
©teile gefommen, too bie SBSelt mit Srettem jugefd^tagen ift. 
@rft f)dbm fie gefugt, ob mefyt irgenbtoo eine 9Kfce toäre, buref) 
toeldEje man blinjeln fönne, bann aber, toie fie feine Sücfe ge* 
funben, finb fie bie SBrettertoanb tjtnaufgeflettert unb geflattert 
unb f)aben f)inübergefdEjaut. 

Grüben auf ber anbem ©cite toar bie §öHe, unb Vor bem 

11. SBorauf freuen fie ftcf} fd&on bie gange SBocfje? 12» 33e* 
fdjreiben ©ie bie ©immefötoiefe ! 13, SBer füljrt fyier bie 
2luffi(f)t? 14. SBarum ift ber 35r. ftauft nüfyt jugegen? 
15. SBeldje* finb bie <ßfüd)ten be« ^eiligen Petrus? 16. SBaS 
für ein ©ignal' giebt er gutoeilen ben ßngefa? IT. SBarot 
giebt er baS ©ignal' ? 18. SBie fam e$, bafc fie einmal ofyne 
Sluffid^t foielten? 19. SBoju bennfeten fie biefen äBometti'? 



DEVILS IN TBE MEADOWS OF HEAVEN. 49 

is playing on the great blue meadow before the gate of 
heaven. On Sunday they are allowed 1 to play here, 
where grow the thousands upon thousands [of] shining 2 
golden and silver flowers which are called stars by us 
mortals. 

There 8 they are supervised 4 by 6 Saint Peter, whose 
duty 6 it is to k^ep watch at 7 the gate. Doctor Faust is 
not present, for' he needs rest 8 in order to recover from 
the toil of the past week. Saint Peter takes care that 
ft-^ UQJie of the little angels go too far from the gate. He 
has a golden key on which he can blow if any of them 
should try to run or fly away, and they know that means 
"Come back." 

Usually 9 everything goes very nicely in their play. But 
once, on a very hot day, Saint Peter fell asleep. The lit- 
tle angels soon noticed it, and scattered hither and thither 
over the whole meadow. Some were so enterprising [as] 
to go on explorations, until they finally came to the place 
where long ago 10 the world was shut in with boards. Af- 
ter diligent 11 search they could not find the smallest 
crack through which they could peep, so u they had to 
flutter up and look over. 

There on the other side they saw a crowd of little coal- 

20. 3Ba$ traten bic Unternefytnenbften ? 21. 2ln »eld&e ©telle 
fmb einige gefotmnen? 22. 2Beld)en 33erfud) marten fie, burd) 
bie JBretterttmttb gu fetyn? 23. 2Bte gelang e$ iljnen enblid), 
über bie JBrettertoanb au fdjauen? 24. 2BaS befonb fk$ auf ber 
anberen ©eite? 

1 Trans. , is it to them aUowed. 2 glängenb. 8 bort. 4 beaufftd)tig6i. 
6 öon. 6 $fUd)t, /. 7 an. 8 9tul>e, /. • ©ewöfjnli*. 10 öor langer 
3eit. «fleißig, «fo baß. 



50 DIE TEUFEL AUF DER HIMMELSWIESE. 

$öUentf)or §at ftdj gerabe eine Sftengc Heiner teufet tjerum- 
getrieben. 2)ie toaren fof)lfdjtt>arj unb Ratten ^örner am 
Sopf unb fürten lange ©djtoänäe. ßufäßigertoeife faf) e i ner 
Don ben Teufeln in bie £öf)e unb nafym bie @ngel toafyx, unb 
atöbalb baten fie flefjentticij um @inta&. 

„Safct unä bodj auf furje Qeit in ben |>immel," flehten fie. 
„SBir öerfpredjen, un$ ba ganj fein unb maniertidj aufju- 
führen." 

3uerft fyaben bie Keinen, fdjtoaräen Äerle ben ©ngeln ge^ 
fallen. 

„2)ie erbannen midj," flüfterten einigt 

„Safct uns ben armen Teufeln ba$ unfdjulbige SSergnügen 
gönnen, e3 fönnte tt>of)l nid^tö fd)aben," 67 meinten anbere. 

„3dj toeifc, too bie 3afob3tetter ftel)t," fagte einer üon if)nen. 
f ,©ie ift in ber Slumpetfammer. Safct un£ fie f)erbeifdjte$)en." 

S)ie anbern billigten ein, unb balb f)aben fie bie Seiter über 
bie 93rettcrüerjäunung gehoben unb in bie $öHe getaffen. 

©ogleidj finb bie gefdjtoänjten Surfte bie ©proffen f)erauf= 
geflettert tote bie Slffen, bie ©ngel ftaben itjnen bie §änbe gc= 
reicht, unb fo finb bie Teufel auf bie £immet3tt>iefe gefommen. 

SInfangS betrugen fie fidj ganj orbenttidj. ©tttfam fdjritten 
fie einfjer unb trugen ifjre ©djtoänje at£ ©djleppen im 2lrm, 
toie ifjnen ba$ beä £eufetö ©roftmutter, bie biet auf Stnftanb 68 
f)ält, beigebradjt fjatte. 

@3 bauerte aber nidjt tange, 69 fo tourben fie auSgelaffen, 
fdjlugen SRäber unb Sßurjetbäume unb größten baju tote 

25. ©einreiben @ie bie ©cene bor bem ©öflentyor ! 26. SBie 
tarn es, bafc bie leufel bießngel getoat)r tourben? 2T. Um was 
baten bie Teufel? 28. 2BaS berfpradjen fie ? 29. 2IuS melden 
bomben (rqjEpqns) gltoäljrten bie Sngel bie Sitte ? 30. SBie 
war e$ überhaupt möglich, bie leufel in ben £immel ju laffen? 



DEVILS IN THE MEADOWS OF HEAVEN. 51 

black devils, with horns on their heads and long tails be- 
hind, idling 1 about before the gate of hell. No sooner 2 
had the angels been perceived by one of the little devils, 
who happened to be looking upward, than all his com- 
panions 8 began to beg for admission into (the) heaven. 
They begged that the angels would 4 let them in for 
just a short time, and promised that they would behave 
themselves very properly./ 

The angels, who were pleased 6 with the little black 
fellows, began to whisper that they were sorry for the 
poor little devils, and to think that they might safely 6 
grant them this innocent pleasure. 

One of them said that he knew 7 where (the) Jacob's 
ladder was standing and proposed 8 that they bring it 
there. They si$ceede£ in raising 9 it over the barricade 
of boards and letting it down. The little tailed fellows 
there below could climb like apes, and were soon in the 
heavenly meadows. 

The devil's grandmother is said 10 to have a great re- 
gard for propriety 68 and to have taught them all to carry 
their tails over their arms like trains, and to walk about 
properly. But such orderly behavior 11 was not often to 
be expected 12 from them, and it was not long 69 before 
they began to be ungovernable, to turn cart-wheels and 

31. 2Bo ftanb bic ^äfobsleiter? 32. «efdjreiben @ie bic 3fa* 
hmft (arrival) bcr leufel ! 33. ^tttDtcfcm ttmr \\)x ^Betragen 
anfangs orbentlid)? 34. 9ßer fyatte iljnen SInftanb beigebracht? 
35. 2Boburd) bettriefen fie, baft fie edjte Seufel ttmren? 

1 Belative clause. 2 fobatb at«. 8 (Seffftyrte, m. (-n). * Subjunc- 
tive of mögen. 6 Use active. 6 olme ©efaljr. 7 toiffen. 8 öor'fdjtagen, 
• Infinitive with ju. 1( > Jollen. u ©etragen, n. 12 Active, infinitive. 



52 DIE TEUFEL AUF DER HIMMELSWIESE. 

edjte Seufeförangen. 2)en bratoen 9Wonb, ber freunblidj aus 
einem ^immetefenfter fjerüorfdjaute, Rotteten fie aus, tmefen 
it)m bie 3unge u ^b madjten ifjm lange 9iaf en. 70 ©djtiefctid} 
fingen fie an, bie ©turnen, bie auf ber Sßiefe ftanben, auSjU* 
raufen unb auf bie ®rbe t)inunter jutoerfen. 

Sefet ttmrbe e§ ben ©ngetn bang, unb fie bereuten e3 bit* 
ter, bafe fie bie unfauberen (Säfte in ben |>immet gelaffen 
Ratten. (Sie baten unb broken, aber bie teufet lehrten fid) 
an nid)t3 71 unb trieben e$ immer toller. 

S)a toeeften bie Sngel in it)rer 9tngft ben ^eiligen SßetruS 
unb geftanben ifjm reumütig, toaS fie gettjan Ratten. 2>er 
fd)lug bie ^äHbe über bem Sopf jufammen, als er ben Un* 
fug, ben bie Teufel trieben, getoafjr tourbe. 72 

„9Warfd} f hinein !" bonnerte er, unb bie Steinen fdjltdjen 
mit fyängenben ^ögetn buret) ba$ £f)or in ben $immet. 

S)ann rief ©anft Sßeter ein paar tjanbfefte (Snget tyerbei. 
S)ie fingen bie Teufelsbraten unb brachten fie bafyin, toot)in 
fie gehörten. 

S)ie ©träfe btieb nidjt aus. 3)rei ©onntage tjintereinan* 
ber burften bie Keinen ©nget nidjt öor ba£ §immefett)or. 
äöenn fie fpajieren geführt mürben, mußten fie jutoor if)re 
gtügel loSfdjnalten unb ben |>eitigenfdjein ablegen, unb für 
einen (Snget ift e$ eine grofce ©cfjanbe, toenn er otjne glügel 
unb ^eitigenfe^ein herumlaufen mufc. 

StoaS (SuteS fyatte bie ©adje aber bod). S)te ©turnen, 

36. SSBic benahmen fie ftd) gegen ben üftonb? 3T. 2ßa$ traten 
fie mit ben ©turnen, bie auf ber 25Mefe ftanben? 38. ©efdjrei* 
ben ©ie bie ©efüljte ber Gmgel! 39. 2Bie t>erfud)ten fie bie 
teufet gur 9?ulje gu bewegen? 40. SBeftfjen ©rfotg (success) 
Ijatten tf)re£)rol)ungen? 41. 2Boju entf Stoffen fidj bie (Sngel 
m tyrer Slngft? 42. Qn n>etö}er SßJcifc brütfte ©anft *ßeter 



DEVILS IN THE MEADOWS OF HEAVEN. 53 

to shriek like real devils. Then they dared 1 to ridicule 
the moon, which they saw looking out of a window in 
heaven. Finally they noticed the flowers on the meadow, 
and soon they had torn up many and thrown them down 
to the earth. In spite of 2 their entreaties 8 and threats, 4 
the little angels, who had now become frightened, could 
not prevent 5 their guests from carrying 6 on more and 
more madly. 

Then the angels, bitterly regretting 7 their deed, de- 
cided 8 to wake Saint Peter and confess everything to 
him. When he became aware of the mischief 72 which 
the devils were doing in heaven, he was very angry. 9 
Clapping 10 his hands together over his head, he com- 
manded 11 the angels with thundering voice to march in. f» <- >v>vtt*/. 
When the last little [one] had 12 crept through the gate, 
he had a few strong angels called to him. The devils 
were soon caught and carried where they belonged. 

The little angels were told that 18 punishment would 
not be delayed, and that they might not go before the 
gate [for] three Sundays in succession. And a greater 
disgrace was their having to take off their wings and 
lay aside their halos when they went to walk. 

Nevertheless, 14 the affair was not without some good. 

feinen 3orn ant? 43. 335a« befaljl er ben (Sngeln? 44. 2Bte 
fdjlitfjen fie burdjs §umnel$tfyor? 45. Sen rief @anft $eter 
gur ©itffe? 46. 2Ba$ gefdjalj mit ben SEenfeln? 4T. Se* 
fctyreiben @ie bte ©träfe, tueldje bte ßngel erhielten ! 

1 toagett. 2 trofe, with genitive. 8 and 4 Sitten unb ©roljungen. 
5 fyinbern. 6 Infinitive with git. 7 Relative clause. 8 befdjltegen. 
9 gornig. 10 Clause with inbem. u befehlen, 12 See p. 9, note 2. 
* 8 Insert def. art. M trofcbem. 



54 DER PROZESS. 

toeldfje bie Xeufel auSgeriffen unb auf bic ®rbe getoorfen 
fjatten, fdjlugen 28ur jel unb mehrten fidfj t>on Safjr ju Safjr. 
greilidi toerlor bie Sternblume Diel bon ifjrer l)tmmlifdjen 
©dfjöne, aber lieblidi anjufe^n ift fie immer nodj mit tyrer 
golbgelben ©d^eibe unb bem ftlbcrtueiften ©trafilenfranj. 
Unb toeil fte l)immlifdjen Urfrrung« ift, fo tootynt ifjr eine 
ganj befonbere Äraft inne. 2Benn ein ätfägbtein mit ßtotU 
fei im ©emüt bie toeifeen SJlätter be« SJlütenftern« einjeln 
abjupft unb baju einen getoiffen ©prud) raunt, fo toeife fte 
beim legten 931öttlein ganj fieser, tt>a« fie ju ttriffen begehrt. 



$er ^rojefe um bed @fel« ©Ratten. 

2lu« Söielanb« ©efdjidjte ber abberttett. (Eerfürjt) 
1. Kapitel. 

(Sin Qa\)natit t namen« ©trutf)ion, toeld)er in ber ©tabt 
Stbbera in ©riedjenlanb anfäffig tt>ar, mietete eines Xage« 
für ein beftimmte« ©elb einen (Sfel ate Leittier, um in ber 
benadjbarten ©tabt ©erania feinen Skruf au«juüben. 
9tntt)raE, ber (Sigentümer be« ©fete, begleitete il)n ju gufte, 78 
um ba« $ier ju beforgen unb abenb« ttrieber nadfj §aufe ju 
bringen. 3)er SBeg führte über eine grofce §eibe. (S« toar 

48. 335a« mürbe au« ben 33lumen, toetöje bie Teufel auf bie ßrbe 
geworfen Ratten? 49. SBetdje 23eränberung (change) erlitten 
bie Slumen? 50. 2Bie nennen wir bie t)immlifd)en Slumen? 
51. äßie fieljt bie ©temblume au«? 52. 2Beld)en kernet« 
(proof) iljre« fyimmüfdjen Urfprung« giebt fie nod} Ijeute? 
53. äBeldje SBortc fprid)t ba« äßägblein beim 2Iu«ruj)fen ber 
Blätter? & Hebt midf) — liebt midi nirfjt 



THE SUIT. 55 

People say 1 that the flowers thrown 2 upon the earth by 
the little devils, took root and increased from year to 
year. We air like* to look at the golden disk and white 
crown of the star-flower. Although 4 much of its heavenly 
beauty is of course lost, a special power is said to re- 
side in it, by virtue of 6 its heavenly origin. Many [a] 
maiden has pulled off its petals one by one, while 6 she 
whispered a certain formula, so that with the last petal 
she might know what she was longing to find out. 



^ TJie Suit about the Donkey's Shadow. 

From Wielands History of the Abderites. (Abbreviated.) 
Chapter 1. 

One day Struthion, a dentist established in the city 
[of] Abdera, wished to practice his calling in the neigh- 
boring city of Gerania. Since the way which led there 
was very long, he rented a donkey for a certain sum. 

"I shall accompany you on foot, 73 Sir," said the 
owner, a mule-driver named Anthrax, " because I want 
to take care of the donkey and bring it home in the 
evening." 

As they were going over a great plain, the dentist be- 

1. 2Ber war ©trutfjion? 2. 2Bo mar ©trutljton anfäffig? 
2Be$ljalb mietete er fid) einen gfel? 4. SBer roar 2lntt)rar? 
5. SBeSljalb begleitete Sfatljrar ben ^a^narjt? 6. SBoljin führte 
ber 2Beg? 

1 man fagt. 2 Belative clause. 8 to like, gern mögen. 4 trofcbem, 
6 laegen, with genitive. 6 tt)äljren&. 



56 DER PROZESS. 

mitten im ©ommer uttb bie $i$e be3 SageS fetyr grofe. ©er 
3af)narjt falj ftdj led)jenb nad} einem fdfjattigen Sßfafc um r 
too er einen 9TugenblidE abfteigen unb ettoaS frifd£)e Suft 
fdjöpfen f önnte. 8t6cr toeit unb breit 74 toar toeber 93aum 
nod) ©trau^ ju fefjen. ©nblicf), ate bie $i$e unerträglich 
ju toerben anfing, machte er £alt, 76 ftieg ab unb fefcte ftd) in 
ben ©djatten be3 (Sfefe. 

„9hm, $err, toaS mad)t 3f)r ba," fagte ber ©feltreiber, 
„toaS foH ba$ ?" 76 

»3df) fefce mtd) ein toenig in ben ©Ratten, " berfefcte 
©trutf)ion, „benn bie ©onne prallt mir ganj unleibttdt) auf 
ben ©djäbel." 

„■Kein," mein guter $m t u ertoiberte ber anbere, „fo tyaben 
toir niä)t gefjanbelt ! 77 3d) vermietete eud) ben @fef , a6er 
be3 ©djattenS tourbe mit feinem SBorte ba6ei gebadet." 

„3f)r fpafet, guter greunb," fagte ber ßafjnarjt lad)enb, 
„ber ©djatten get)t mit bem ©fei, ba3 berftefyt fidj." 78 

„@i, beim §immel ! ba$ ücrftctjt fid) nidjt," rief ber @fet 
mann gang trofcig ; „ein anbereS ift ber @fel, ein anbereS ift 
be$ Sfefe ©Ratten. 79 3f)r fjabt mir ben @fel um fo unb fo* 
tuet abgemietet. Rottet 3f)r ben ©Ratten audj baju mieten 
tootlen, fo f)ättet Sfjr'S fagen muffen. 9Rit einem 2Bort, 80 
$err, fte^t auf unb fefct (Sure Steife fort, ober bejaht mir für 
be3 SfefS ©Ratten, toaS billig ift.« 

„2Ba3?" fd)rie ber gafinarjt, ,,iä) fyabt für ben @fel be* 
jafjlt unb foü jefct audj nodj für feinen ©Ratten bejafjlen ? 
üßennt midfj felbft einen breifadjen Sf el, toenn idj ba3 tfjue ! 
S)er @fel ift einmal biefen ganjen £ag mein, unb id) toil! 
midi) in feinen ©djatten fe$en, fo oft mir'3 beliebt, 81 unb ba~ 
rin fifcen bleiben, fo lange mir 7 3 beliebt ; barauf fönut ^tyc 
<&uä) öerfaffen ! " 8a 



THE SUIT. 57 

gan to find the heat of the summer day almost unendu- 
rable. He could scarcely J get a breath of fresh air, and 
far and wide 74 no shady place was to be found. At last 
the sun shone so unbearably hot upon his head, that, 
after he had looked about him in vain 2 for a tree or 
bush, he determined 8 to stop 76 and to sit down a minute 
in the shadow of the donkey. As he dismounted, how- 
ever, Anthrax asked him, what he was doing and what 
it meant, 76 and demanded 4 that he should either 5 pay 
for the shadow or get up and continue his journey. 

The dentist, who thought that the mule-driver was only 
joking, laughed and answered that it was understood 78 + 4'^*** ?>, 
that the shadow went with the donkey. The defiant F"^ <■■&*- 
mule-driver, however, said that the donkey, was one .thing. - S . r 
and the shadow another, 79 and that he was entirely in ("" ^^ 
earnest. Neither he nor Struthion had said a word about 
the shadow when they bargained about the donkey. 
Struthion ought 6 to have paid for the shadow when 
he hired the donkey, if he wanted to have that besides. 

" I should be a threefold ass myself, if I did that," 
cried the dentist, and insisted 7 that the donkey was his . ■<*„.• 
for the whole day, and that he should sit in its shadow 
as long as he chose. 81 

1. 2ßeld)e Oafyretyett (season) mar e«? 2. SBic »ar ba« 
SBettcr? 3. SBoju toeranlajjte (induced) bie gifce ben 3aljn* 
arjt? 4. 3Barutn fefcte cr fid) in ben ©fatten be« gfel«? 
5. ©a« l)atte Slntljraj bagegen? 6. formulieren ©ie bie Sir* 
gumente be« Sfeltreiber« ! 7. ftonnulieren ©ie bie ©egen* 
argutnente be« ^alpiaqte* ! 

1 faum. 2 »ergebene. 8 befd^liegen. 4 »erlangen. 6 enttoeber . . , 
ober. 6 fotten. 7 befreien, beftanb, beftanben ; insert barauf. 



58 DER PROZESS. 

„Sft ba$ im ©ritft @ure SBetmmg?" fragte ber anbete mit 
ber ganjen Staltblütigfeit eines abberitifd^en ©feltreiberS. 

„3m ganjen ©rnfte," öerfefcte ©trutfjion. 

fr ©o .fomme ber §err nur gleicl) ttneber jurücf nad) SIbbera 
Dor bie Dbrigfeit," fagte jener, „ba tooüen tturfef)en, meldjer 
t)on un3 beiben redjt behalten ttnrb. 3dj mill bodj fe^en, 
toer mir ben ©dfjatten meines @fete ttnber meinen SBiHen ab* 
trofcenfoQ!" 

3)er ßafynarjt fjatte grofce Suft, ben ©fettreiber burdj bie 
©tärfe feines 9trme3 jur ©ebüfjr ju tnetfen. 88 ©d)on ballte 
er feine gauft jufammen, fdjon fyob fidfj fein f ur jer Slrm ; 
aber ate er feinen 9ftann genauer m£ 9tuge fafcte, 84 fanb er 
für beffer, ben erhobenen 9Irm aömäfylidj mieber finfen ju 
laffen unb e3 nodj einmal mit gelinberen 2TCafjregetn ju Der* 
fudjen. Stber er berlor feinen SItem babei. 2>er unge* 
fd}tad)te SWenfd) beftanb barauf, bafc er für ben ©chatten 
feines ©fete bejaht fein mollte. 2>a ©trutfyion ebenfo f)art= 
näcfig babei blieb, nidfjt bejahen ju motten, fo mar fein an* 
berer SBeg übrig, ate nad| 2lbbera surücfäufefyren unb bie 
©acfye öor ben ©tabtrid)ter ju bringen. 

2. ®apM. 

2>er ©tabtridjter $f)tfiwibe£ mar ein SRann t>on bieten 
guten ©genfdjaften ; ein ehrbarer, nüdjterner, feinem 3Imte 
fletftig üorftefjenber SKann, ber jebermann mit großer ©ebutb 
anhörte, bie Seute mit SKilbe bet)anbelte unb im allgemeinen 
Stufe ftanb, & bafe er unbeftedjttd) fei. 

93ei allen biefen SSerbienften tjatte ber gute $l)ilippibe3 
nur einen einzigen Keinen gef)ler unb ber mar, baft, fo oft 
jmei Parteien bor ttjrt famen, ifym aßemal berjenige redfjt ju 



THE SUIT. 59 

"Then you must come to the city judge at Abdeya , / A 
/qA^^without delay," said Anthrax with all the obstinacy ofa / 
v J cold-blooded Abderite mule-driver. " You may depend 
upon it, M he will not allow J you to take the shadow of 
my donkey from me against my will.'* 

The dentist would have liked to bring the mule- 
driver to terms 88/ by the strength of his arm. But when 
he had measured his man with his eyes, 84 his raised 
arm gradually sank and he stopped 2 clenching his fist. 
No way remained in short, ^ but to try once more, with , 
milder measures. Anthrax, however, relying 8 on ob- rtfy- Ut 
taining 4 his rights, was obstinate. At last, instead of 
wasting more breath, Struthion returned with him to 
Abdera. 

Chapter 2. 

The judge before whom the dentist and the mule- 
driver now brought their case, was called Philippides. 
He was diligent in his office, and had the reputation ^ 
of judging 6 (the) people with great clemency. It is 
true 6 when he listened to two parties the one who spoke 

1. SBctfttwr ba$ SRefultat be« ©treiteS (quarrel)? 2. ffioju 
ljatte bcr 3al)narjt grofje guft? 3. 935arum erljob cr ben Slrm 
nidjt gegen Sfatljraj:? 4. SBomit öerfudjte er e$ nod) einmal? 
5. SBorauf beftaub ber gf eltretber ? 6. ^ntmefern geigte fid) 
ber 3^tiarjt ebenfo l)artnä<fig? 1. SSor toeldje Autorität brad}* 
ten fie tyre @ad)e? 8. ©er war $l)Uippibe$? 9. kennen 
©ie feine guten gtgenfdjaften! 10. SBeidje* roar ber einjige 
Seller, ben er Ijatte? 

1 erlauben with dative. a aufhören. 8 relative clause. * Use 
infinitive with giu * beurteilen. • jtoar. 



60 DER PROZESS. 

fyabm festen, ber jutefct gefprodjen fjatte. S)ic Stbberitcn 
waren fo bumm nid(t, bafj fie ba3 md)t gemerft flatten ; aber 
fie glaubten einem SKanne, ber fo üiele gute (Sigenfdjaften be* 
fifce, fönne man ja Wof)l einen einjigen geiler ju gute galten. 86 
„Sa," jagten fte, „wenn Sßt)itippibe3 biefen geiler nidjt fyätte, 
wäre er ber befte ©tabtrid^ter, ben 9tbbera jemals gefannt t)at \ u 

2>er gatjnarjt ©trutfyion unb ber ©feltreiber Änttyraj 
famen wie brennenb öor biefen Würbigen ©tabtridjter gelau* 
fen unb brachten beibe jugleid) mit großem ©efdjrei ifjre 
Stage üor. @r t)örte fie mit feiner gettjötjnttdjcn Sangmut 
an, unb ba fie enbtidfj fertig unb beS ©djreienS mübe Waren, 
jutfte er bie Sldjfeln, benn ber Raubet bünfte iljm einer ber 
berworrenften bon allen, bie if)m jemals borgefommen. „333er 
bon eudfj beiben ift benn eigentlich ber Stager?" 

„3d} Mage gegen ben Sfelmamt," antwortete ©trutfjion, 
„ba% er unferen Sontraft gebrochen t)at." 

„Unb id)," fagte biefer, »Hage gegen ben $at)narät, bafe er 
fid) unentgeltlich eine ©adje angemaßt t)at, 87 bie idj if)tn 
nidjt Vermietet t)atte." 

„2>a ^aben wir jwei Stäger," fagte ber ©tabtrid|ter, „unb 
Wo ift ber Seftagte ? Sin wunbertidjer |>anbet ! Srjafjtt 
mir bie @ad(e nod) einmal mit allen Umftänben — aber 
einer nad) bem anbern — benn e£ ift unmöglich Hug barauS 
ju werben, 88 wenn beibe jugleidj f freien." 

„|)od)gead)teter §err ©tabtridjter," fagte ber 3af)ttarjt, „idj 
fyabz if)m ben ©ebraudfj beS (SfelS auf einen £ag abgemietet. 
@3 ift watjr, beS SfetS ©djatten Würbe babei nidjt erwähnt. 
Stber wer tjat aud) jemals gehört, bafe bei einer folgen SRiete 
eine Staufei wegen be£ Schattens wäre eingefdjaltet worben ? 
@3 ift ja, beim |>erfutc3, nttf)t ber erfte ©fet, ber ju Slbbera 
permietet tpirb," 



i THE 8ÜTT. 61 

last could always convince 1 him that he was in the right. 
But aside from this little peculiarity 2 Philippides had so 
many merits, that the Abderites made allowances 86 for 
this one fault. They thought that without it a man of 
such patience and honesty would have been one of the 
best judges among those who had been known in Abdera. 

This worthy judge thought 8 the case of the two men 
who now came running before him [was] very confused, 
for each of the two seemed to be a plaintiff. They both 
told the affair at the same time with all its attendant 
circumstances, and screamed so loud that the judge could 
make neither head nor tail 88 of the case. He shrugged 
his shoulders and with his usual forbearance begged 
them to state their case once more, one after the other. 

Struthion complained of the mule-driver that he had 
prevented 4 him from having 6 the benefit of the shadow 
of the donkey 6 he had hired for the day. He said that 
the shadow was never mentioned in such a contract, but 
that 7 it always went with the donkey. Therefore the 
contract had been broken by the mule-driver. 

1. SBeStyatb gelten tt)tn bic 9lbberiten btefen geiler gu gute? 
2. 2Bie brauten ©trutfyion unb 9lntf)ra$ tyre Älage »or ben 
@tabtrtd)ter? 3. SBie empfing (receive) er fie? 4. SBarutn 
gudte er bte 2lc$feln? 5. SBarwn bünfte it)tn biefer ©anbei fo 
toerttorren? 6. SßaS für eine Äfoge braute ©trutljton bor? 
7. äßte lautete bte Stage be« gfeltretberä? 8. Sßaruut lieg fid) 
ber ©tabtrtdjter bte ©atye nod) einmal erjagen? 9. gormulte* 
ren ©te bte 2lrgumen'te ©trutljtons! 

1 überzeugen, with accusative. 2 (SigentümUdjfeit, /. 8 bünfen, with 
dative of the person. * t)in.bern, insert baran. 6 infinitive with $u. 
6 Insert relative pronoun, see p. 33, note 3. 7 fonbevn ; it is used 
only after a negative, and introduces an opposite statement, 74. 



62 DER PROZESS. 

„2)a $at ber |>err rcc^t f M fagte bcr SKdjter. 

„3)er Sfet unb fein ©chatten gefyen mit einanber," fufjr 
©trutfjion fort, „unb toavuvx foüte ber f ber ben @fet feI6ft 
gemietet fjat, nid|t audj ben -Kiefcbraud) feinet ©djattenS 
Ijaben ?" 

„ S)er@(^atten ift ein Accessorium, ba3 ift Har," toerfefcte 
ber ©tabtridjter. 

„©eftrenger §err," fcf)rie ber ©fettreiber, „idfj bin nur ein 
gemeiner SWann unb toerftelje nidjtö t>on (Suren Strien unb 
Orten ; aber ba3 fagen mir meine trier ©imte, bafc id£) nid)t 
tierpftid^tet bin, meinen (Sfel umf onft in ber ©onne ftetyen ju 
laffen r bamit ftdj ein anberer in feinen ©Ratten fefce. 3dj 
fjabe bem £errn ben Sfel Vermietet, unb er §at mir bie £ätfte 
t>orau3bejat)lt, ba3 geftet)' iä) ; aber ein anbereS ift ber ©fei, 
ein anbereS ift fein ©chatten. " 79 

,,2Iud} nxtfjr," murmelte ber ©tabtricfyter. 

„2Biü er biefen fjaben, fo mag er t)alb fo öiel bafür bejafjlen 
ate für ben ©fei felbft; benn idj verlange nidjtö, ate tt>a3 
billig ift, unb id) bitte, mir ju meinem 9ted)te ju bereifen." 

„3)a3 Sefte, totö S^r fjierbei tf)un fönnt," fagte SßtyiliWibeS, 
„ift, ©udj in ©üte mit einanber abjufinben. 89 3f)r, et)rlid)er 
3Kann, laftt immerhin be3 ©fete ©chatten, toeit e3 bodt) nur 
ein ©djatten ift, mit in bie SKiete gef)en; unb 3f)r, ^err 
@trutt)ion, gebt if)m eine l)albe 5)radjme bafür, fo fönnen beibe 
Seile aufrieben fein." 

„3dj gebe nidjt ben vierten Xeil öon einem £eHer," fd)rie 
ber Qafynatftt, „idj verlange mein 9tedjt!" 

„Unb idfj," fdjrie fein ©egenpart, „beftel)' auf bem meinigen. 
2Benn ber ©fei mein ift, f o ift ber ©djatten aud) mein, unb idj 
fann bamit, ate mit meinem ©igentum, madjen, ttm$ id) ttrifl. 
SSeil ber Sftann ba mdjtS t>on Stecht unb SMHigfett fjörcn null, 



TBE SUIT. 63 

" As the shadow is an accessory of the donkey," said 
the judge, "the one who rented the donkey should Jiave 
the benefit of the shadow also." * ;*.'Ujjix, 

Anthrax, however, l answered : " I must confess, that 
I rented the donkey, and that I was paid 2 half 8 the 
price in advance. But the donkey is one thing and the 
shadow another, 7Q and since, I had 'jrented only the 
fanner, I had a right to dispose of the latter as I chose. 4 
The dentist made my donkey stand in the sun, in 
order that he might sit in its shadow. It is clear that 
he has appropriated to himself a thing 87 that he had 
not rented. It is ^only right that he should pay for 
the shadow w^eäst half of what he paid for the 
donkey." y 

In great perplexity the judge counselled them, " Settle 
with each other amicably." 89 He advised Struthion to 
give the mule-driver half a drachma and tried 5 to 
convince 6 Anthrax that a shadow was nothing but a 
shadow and should therefore be included in the 
rent. 

But each insisted on his rights. The dentist demanded 
his, and said he would not pay the smallest part of a 
drachma for the shadow. 

Anthrax answered that he could control his own prop- 

1. SBcldie« argument' gab ber 5Rid)ter gu? 2. W\t meldjen 
2lrgutnen'ten antwortete bcr (§f eltreiber ? 3. SBoju riet $I)ilty* 
jribeS ben beiben SDtönnern? 4. 335a« für einen grfolg Ijatte 
feine SRebe? 

1 hingegen. 2 Use dative with impers. passive verb. 8 Use noun. 
4 nadj SBeticben. 6 üerfudjen. 6 flbcrgcugen. 



h l; 



64 DER PROZESS. 

f o bertang' id) je|t ba3 doppelte ; imb id) toxä bod) fefien, 06 
nod)3uftiäin9lbberaift!'' 

2>er SRid^ter fear in grofter SSerlegenljeit. „Sßo tft bcnn 
bcr @fet?" fragte er enblid), ba ifjm in bcr 3lngft nidfytö an- 
bereS einfallen tooHte, um etoaS 3 e ü b n gewinnen. 

„2)er ftef)t unten auf ber ©äffe bor ber $J)üre, geftrenger 
£err!" 

„güf)rt ü)n in ben §of herein!" fagte Sßl)iliMribe3. 

©er (Eigentümer be3 Sfcte gefyordjte mit Reuben, benn er 
f)ielt e3 für ein gutes 3 e ^ cn f & a fe & er 9*id)ter bie ^auptperfon 
im ©piele fefjcn tooHte. ©er @fet tourbe herbeigeführt, 
©djabe, bafe er feine Meinung nidjt aud) jur ©adje fagen 
f onnte ! 9lber er ftanb ganj gelaffen ba f flaute mit gerecften 
Df)ren erft ben beiben Ferren, bann feinem ätteifter in3 ©efidjt, 
toerjog ba3 SKaul, liefe bie Df)ren toieber finfen unb fagte fein 
SBort. 

,,©a feljt nun felbft, gnabiger §err ©tabtricf)ter," rief %n* 
tf)raj, „ob ber ©Ratten eines fo frönen, ftattlidfyen Sfete nidjt 
feine jtoei ©rahmen unter Srübern toert ift, 90 jumal an einem 
fo Ijeifeen Xage toie ber tjeuttge!" 

©er ©tabtridjter berfudjte bie ©üte nod) einmal, unb bie 
Parteien fingen fdjon an, einen SSerglcid) anjuftrcbcn, 91 ate un- 
gfütftidjertücife 5ßf)t)fignatu3 unb Sßoft)pt)onu3, jtoei Don ben 
namfyafteften 3lböofaten in Sfbbera, baju tarnen unb, nadt)bem 
fie gehört, toobon bie Siebe toar, ber ©adE)e auf einmal eine 
anbere SBenbung gaben. 

„§err ©truttjion fyat ba3 9ied)t ööttig auf feiner ©eite," 
fagte $ßf)t)fignatu3, ber ben gafjnarjt für einen toot)lt)a&enben 
unb babei fef)r t)i^igen unb eigenfinnigen SJfann fannte. ©er 
anbere 9lbbofat, tüictüol)t ein toenig berbriefelidj, baft ifjm fein 
§anbtt>erfögcnoffc fo eilfertig äuborgefommen toar, toarf einen 



THE SUIT. 65 

erty. And instead l of letting the shadow be included 
in the rent, he now demanded twice as much for it. 

At last it occurred to the judge who could think 
of no other pretext to gain time, to have the chief char- 
acter in the play brought into court. But after the 
donkey had stood there and stared them all in the face, 
had snapped his jaws and dropped his cars, Philippides 
was still in perplexity. It was a pity that its opinion of 
the affair could not be given. 

The owner of the donkey, considering it a good sign 
that the gentlemen inspected 2 the donkey, claimed that 
on so hot a day as this, the shadow of the tall, handsome 
beast was worth at least two drachmas. w 

The judge had to try conciliation again, and the oppo- 
nents were approaching an agreement 91 when a new turn 
was given to the affair by two lawyers. They came up 
and asked what the conversation was about. Since Stru- 
thion was considered a prosperous man, one of the law- 
yers rushed in ahead of his comrade and proclaimed hinv-^ 
self on the side of the dentist. The other, after a side- h j, x 

L 2ße$l)alb war bcr fötdjter in SBerlegenfjett ? 2. 2Ke 
fudjte cr ,3ett ju gewinnen? 3. SBo ftanb bcr @fel unter* 
beffeu? 4. SBe^alb freute fid> 2tntf}ra? barüber? 5. Se* 
f djretbeu @te wie ber gfet baftanb! 6. SBie fudjte Sfotljraj: 
feine ©adje ju oerftärfeu? L Sßetdjeu 93erfud> madjte ber 
SRidjter? 8. SBogu waren Me ^arteten bereit? 9. SBarum 
fameu Me ^arteten gu feinem SSergletd)? 10. 33?er waren 
<ßt)1)fignatu$ unb ^oß^onuS? iL ©a* gefdjal) burrfj tyre 
©agttrifdjenfuuft (intervention)? 12. SBarum erftörte fidj 
<ßl)t)fignatu$ für ben B^tiargt? 13. ©e$t)alb war ber anbere 
SlbDofat oerbriefettd}? 

1 anfiatt, with infinitive with ju. 2 fteftdjtigen. 



66 DER PROZESS. 

©eitenbtid auf bcn @fel, bcr tfjm ein f)fibfdje3, toof)tgenäf)rte3 
Xier ju fein fdjien, unb erflärte fid) fogleidj mit bem größten 
■Radjbrutf für 92 &en ©feltreiber. SBeibe Parteien tooüten nun 
fein SBort mcfyr Dom SBcrgleidjen f)ören, unb ber ef)rfid)e $ßf)i* 
lipptbeö fal) fid) genötigt, einen StedjtStag anjufefcen. ©ie be* 
gaben fid) l)ieratif f jeber mit feinem Stbtoofaten, nad) ^aufe. 
3)er (£fe( aber mit feinem ©djatten, ate ba3 Dbjeft beä 5Red)tö* 
^anbete, mürbe bis jum 9lu3trag ber ©adje in ben 3Rarftatt 
ber ©tabt Slbbera abgeführt. 

3. Sapittl. 

@in 9ledE)töt)anbct über eines ©fete ©Ratten mürbe fonber 
3meifel in jeber ©tabt ber SBelt 9tuffef)en madden. 3Kan 
benfe atfo, ma3 er in Slbbera tfyun mufete ! 

Äaum mar ba£ ©erficht baüon erfdjoHen, ate öon ©tunb' 
an alle anberen ©egenftänbe ber gefeUfdjaftlidjen Untermal* 
tung aufhörten. Sebermann fprad) mit eben fo biet %tiU 
natjme toon biefem StedjtSljanbel, ate ob er ein ©rofeeS babei 
ju gewinnen ober ju toertieren fyätte. 2)ie einen erftarten ftdf) 
für ben Qaijiiaxit, bie anberen für ben Sfeftreiber. 3a, fogar 
ber @fet fetbft t)atte feine greunbe, metdje bafür t)ie(ten r 98 bafc 
berfelbe ganj tüoljl berechtigt märe, um @d)abenerfa$ ju fta* 
gen, ba er burdf) bie ßumutung, & en Sa^narjt in feinem 
©djatten figen ju laffen unb unterbeffen in ber brennenben 
©onnenfyifce ju ftel)en r offenbar am meiften übertoorteitt mor* 
bcn fei. SJiit einem SBorte : ber befagte Sfet l)atte feinen 
©djatten auf ganj Stbbera geworfen, unb bie ©adfje mürbe 

l. SÖßarum Ijiett es ber anbere Slbtoofat für ber Sttülje mert, 
ben gfeltretber ju Derteibtgen (defend)? 2. SBaS mar ba$ 5Re* 
fultat t>on bem ©ajmif eintreten (interference) ber 9Umofateu? 



THE SUIT. 67 

glance at the donkey, which looked as if it was worth a 
good price, 1 promised 2 the mule-driver to help him to his 
rights. Therefore they began again to dispute. 8 

" Since you will not hear a word of compromise," said 
the judge, finally, " I must appoint a trial, the donkey, 
as object of the lawsuit, shall be taken to the public sta- 
ble." The two men therefore went home to wait 4 until 
the appointed day. 

Chapter 3. 

When the rumor of the lawsuit spread abroad, it imme- 
diately 6 made [a] sensation in the city of Abdera. Only 
think with what interest every one would talk of such » 
a case. Scarcely had some taken the side of the dentist 
or the mule-driver when others began to insist that the 
donkey also must have his rights. 

" He would be justified," they said, " in claiming 6 in- 
demnity. He was evidently most defrauded by the de- 
mand that he should stand in the sun while 7 the dentist 
sat in his shadow." / 

From this hour they could not have carried on the 
affair with more zeal if they had had a great deal to win 
or lose by it. In a word, all other subjects of conversa- 
tion were dropped, 8 as if the said donkey had cast his 

3. 3Ba$ gefdjal) mit bent @fel? 4. Sef ^reiben <§te ben gin* 
brncf, roeldjen bcr 9?ed)t$f)anbel anf btc Slbberiten marfjte! 
5. SBarum erflärten fidj einige für t>tn (gfel felbft? 6. SBoranS 
erfe^en wir, bafc bie Slbberiten ben ^rojefc für anfcerorbentltd) 
ttrid)ttg (important) gelten? 

1 9kei«, m. 2 »erfpredjeu, üerfprad), öerforodjen. 8 ftretten, ffrttt, ge* 
ftritten. 4 marten. 6 fofort. 6 infinitive with ju. * wä^renb. 8 fallen 
laffen. 



68 DER PROZESS. 

mit einer Sebfyaftigfeit, einem ©ifer, einem Sntereffe betrieben, 
bie faum größer Ratten fein fönnen, toenn ba$ §eil ber 
©tabt unb SRepublif Stbbera auf bem Spiele geftanben ptte. 94 

Sie famttidEje SBfirgerfdjaft Don Slbbera toar in 3 ßn fa a &* 
geteilt. Siner alten ©itte jufolge gehörte ber Qafynavzt 
in bie ©djuftersunft. 3)er ©runb baDon ttmr, tote bie ©rünbe 
ber Stbberiten immer ju fein pflegten, mädjtig fpigfinbig. 
3n ben erften 3^iten ber SRcpubttf fyatte namliclj biefe 3unft 
6IoJ5 bie ©djufter unb @d(jut)flicfer in fidfj begriffen. -ftadj* 
mafe tourben alle Strien Don ^liefern in bie 3 u *tft aufgenom* 
men unb fo lam e3, bafe in ber gotge audj bie SBunbärjte, 
ate SKenfdjenflicfer, unb jutegt audfj bie 3öt)näräte jur ©d)u* 
ftergilbe £eredjnet tourben. ©trutt)ion Ijatte bemnad) bie 
ganje löblidje (Scfjüfteräunft unb befonberS alle ©djuljftitfer 
auf feiner ©eite. 92:atürtirf)ertpeife toanbte ftdfj atfo ber Qafyn* 
arjt bor allen anberen fogleid) an feinen SBorgefegten, ben 
3unftmeifter Pfriem. Stefer SKamt, beffen patriotifdfjer 
(Sifer für bie greifyeiten ber JRepubtif aUbefannt toar, erflärte 
fogleidj mit feiner getpötjnlic^cn §ige, bafc er ftdfj ef)er 
mit feiner eigenen ©df)ufteral)le erftedjen, ate gefdjcfjen laffen 
tooHte, bafe bie Siedete unb greiljeiten Don 9lbbera in ber $ßer* 
fon eines feiner 3unftgenoffen fo gröbltd) Derlegt tottrben. 

„2Bo," fagte er, „foH c3 mit unferer greifjeit Ijinfommen, 
toenn einem ^Bürger Don 9tbbera nityt einmal freiftcfyen foH, 
ftdfj in ben ©chatten eines @fete ju fegen ? ©leid) ate ob 
ein @fetefcf)atten Dornefymer toöre ate ber ©djatten be3 SlaU 
I)aufe3, in ben fief) fteHen r fegen unb legen mag, toer ba toxJL 
©dfjatten ift ©Ratten, er fomme Don einem Saum ober Don 
einer @t)renfäule, Don einem Sfel ober Don ©r. ©naben bem 
Sßräfibenten felbft! Shirj unb gut," fegte SReifter Pfriem 
ijinju, „Dertafct Sud) auf midE), §err @trutf)ton. 5)er ©ro* 



THE SUIT. 69 

shadow over all Abdera, and the welfare of the repub- 
lic was at stake. M 

In the early times of the republic, the Abderites di- 
vided all the citizens into guilds. In the guild to which 
Struthion according to an old custom belonged were 
included at first only shoemakers and cobblers. But 
afterward they admitted all kinds of menders, and finally 
menders of people. Therefore, by virtue of this old 
custom, surgeons and dentists belonged to the cobbler's 
guild. Struthion's superior, the guildmaster Pfriem, 
to whom he now naturally turned, and all the cobblers 
were on his side. 

Pfriem, in his well known patriotic zeal for the lib- 
erties of the republic, immediately declared: "The 
rights of Abdera shall never be violated in your person. 
I would sooner be stabbed with my own awl than let 
that happen." 

With his usual heat, he asked what would become of 
their freedom if a citizen was not free to sit in a shadow, 
whether 1 it was the shadow of a donkey, a tree, or even v 
of the great court-house. Struthion might rely upon J^ 

1. SBte war trie 4Bitrgcr[d)aft toon Hbbera abgeteilt? 2. $u 
roeldjer 3unft gehörten bie $al)u<ir$te ? # 3. SBarum rourben 
bte ,3al)uär$te 3 ur ©djufterjunft gerechnet? 4. S33er roar tta* 
türlidj auf @trutI)ion$ (Seite? 5. 2ln tuen roaubte er fid) fo* 
gleidj? 6. Sßoburdj roar Pfriem allen Slbberiten befannt? 
7. SBie uafpn Pfriem feine Sitte auf? 8. 9ßa$ für ein 2lr* 
gutneut fanb er auf (Struthion« ©cite ? 9. 2öa$ öerforadj 
er bent ,3al)uar$t? 10. SBte nannte er ben @f ettreiber ? 

1 ob, with subjunctive. 



70 DER PR0ZE88. 

bian foil @udfj nidfjt nur ben ©fatten, fonbent ju Surer ge* 
büfjrenben ©atisfaftion ben @fet nodfj obenbrein laffen, ober e£ 
mfiftte toeber greifet nodj ©igentum metyr in 9lbbera fein ; 
unb bat)in f otTS nid)t fommen, ^ fo lang' id) ber 3«nftmeifter 
Sßfriem t)ct§e !" 

SBäfjrenb ber 3<*t)narjt fid^ ber ®unft eines fo ttridjtigen 
SÄanneS öerftdjert fjatte, lieft e3 ber ©fettreiber 2tntf)raj audfj 
nidfjt fehlen, ^ ftdj um einen Sefdjüfcer ju bewerben, ber jenem 
toenigftenS ba3 ®(eidf)getmd)t galten 98 f önnte. 2tntfjraj hmr 
eigenttidfj lein öürger toon Slbbera, fonbern nur ein greige* 
laffener, ber fidj in bem öejirfe beS Safontempete auffielt. 
@r ftanb als ein ©djufctoerttmnbter beäfelben unter ber unmit* 
tetbaren ©erid^tsbarfeit be3 ©rjpriefterS, biefeä ju Stbbera 
göttlid) toerefyrten Oberhauptes beS Safontempefe. 

%l$ ber (Srjpriefter bie Sitte beö (SfettreiberS toernommen 
fjatte, erflärte er, baft er nidfjt gef onnen 99 fei, audfj ben aller* 
geringften ©djufctoertoanbten be3 Safontempete ben ©dfjifanen 
be3 9lbtoofaten Sß^tjfignatuö unb ber Sßarteiüdfjfeit beS 3unft= 
mcifterS Pfriem preisgeben, ©o lädjertidfj biefer §anbet 
an fid) felbft fei, fagte er, fo fömte bod) nid)t jugegeben toer* 
ben, baft ein armer Sftann, ber unter bem ©dfjufce 3afon£ 
ftefje, buret) cine offenbare Sabate unterbrüdt toerbe. 

SBir muffen e3 jur ©teuer ber 2Sat)rf)eit 100 fagen, anfangt gab 
cä toerfdjiebcne vernünftige ^Bürger, toeldjc bie ^a^t ungefähr fo 
anfafjen, rote fic an^ufefjen fear, unb e3 bem ©tabtridfjter Sßf)i* 
lippibeS fcfyr verbauten, 10 i baft er nid)t Söefonnenfjeit genug 
gehabt, einen fo ungereimten gnnft gleidj in ber ©eburt $u er* 
ftiden. 102 SlHetn untoermerft änberten fidt) bie ©efinnungen, 
unb ber ©d^ttrinbelgeift, ber bereite einen Xeit ber Sürgerfdjaft 
auf ben Äopf gefteflt 103 fjatte, ergriff enblidj audfj ben gröfteren 
Xcil ber s Jtat^t)erren toon 9lbbera. Sinige fingen an, bie ©adfje 



THE SUIT. 71 

him, he would never let it come gg to that 1 as long as 
his name was Pfriem. The mule-driver ought to allow 
him the donkey also for his due satisfaction. 

Anthrax in the mean time 2 had also sought a pro- 
tector. The latter, the chief priest of the Jason temple, 
easily held his own with 98 the guild-master, for the peo- 
ple revered him like a god. As Anthrax was a freed 
man who had long 3 lived in the precincts of the Jason 
temple and so been under its direct jurisdiction, he knew 
he must not fail 97 to secure the favor of the head of the 
temple. His request \*as kindly received by the chief 
priest who was not inclined 99 to permit that a man 
standing under the protection of Jason should be ex- 
posed to the tricks of a lawyer. 

"The case is absurd in itself," be said, "but no open 
cabal nor 4 partial 6 guildmaster shall oppress 6 the least 
prot£g£ of this temple." 

But although the chief priest took the matter so se- 
riously, many of the citizens at first regarded it as an 
absurd dispute, and blamed the judge for not having 7 
nipped it in the bud. 102 As the affair began to turn the 
heads 103 of the citizens, however, the greater part of the 
councilmen were also infected with this strange mad- 

1. SBaS verlangte cr mm bcm gfeltretber? 2. SBeffen ©uttft 
üerftdjerte fid) Shttljraj? 3. ^ntotefern fyatte Shttljraj 2htforurfj 
(claim) auf bett@<fyufebe«grjpriefter$? 4. 2öe8f)alb erfüllte 
btefer bte SBitte be« (5f ettretber« ? 5. SBaS fagte ber Srjprtefter 
gu bem ©anbei? 6. SßorauS erfefjen roxx, baft türfjt aüe Slbbe* 
riten gleich tl)örid)t (silly) roaren ? 

1 ba$u. 2 unterbeffen. 8 feit langem. 4 Insert indef. art. 6 partei* 
tfd). , 6 fd)aben. 7 Use clause with ba% 



72 DER PROZESS. 

für toidjtiger anjufef)en, toeil ein Sötonn tüte ber ©r^priefter fidj 
berfetben fo ernftlidj anjunefimen fd)ien. 104 9lnbere ergriffen 
bie Sßartei 105 beä ©feltreiberS blofe auö 3Btbertyrudj3geift, anbere 
au3 einem ttnrflidjen ®efüt)t, bafe ü)m Unrest gefd^et)e r unb 
nod) anbere erflärten ftdj für ben Qoifyxox^t, toeil gctutffe Sßer* 
fönen, mit benen fie nie einer SKeinung fein tuotlten, fidj für 
feinen ©egner erflärt Ratten. 

3n biefer ©ärung befanben fidj bie ©adjen, afö auf einmal 
bie -Kamen ©Ratten unb ©fei in 9lbbera gehört unb in 
furjem burd)gangig baju gebraust mürben, bie beiben Par- 
teien ju bejeidjnen. 

S)ie 9lnf)änger beä 3afynax%tz$ Ratten ben Anfang gemalt, 
fidj fetbft, toeil fie für ©trutf)ion3 Siedjt an be3 ©fefe ©Ratten 
ftritten, bie ©chatten, unb if)re ©egner, toeil fie ben ©d)at* 
ten gleidjfam jum ©fei fetbft madjen toollten, au3 ©pott unb 
SBeradjtung bie ©fei ju nennen. £)ie 9lnt)änger be$ ©rj= 
priefterä Ratten ben ©piefc umgebref)t 106 unb ba3 SSerädjtlidje 
mit bem ©Ratten unb ba3 ©Ijrenuolle mit bem ©fei t>er* 
fnOpft 

„SBenn e3 ja ein3 Don beiben fein foil," fagten fie, „fo nrirb 
jeber braue Äerl bod) immer lieber ein toirflidjer leibhafter 
©fei mit allem feinen 3ubef)ör, atö ber blofee ©Ratten t>on 
einem ©fei fein motten." 

©obalb bie Parteien einen tarnen Ratten, nafjm ber Gifer 
auf beiben Seiten fo fdjneH unb fyeftig ju, bafc e$ gar nid)t 
mefjr erlaubt mar, neutral ju bleiben. „Sift bu ein ©chatten 
ober ein ©fei ?" tvax immer bie erfte grage, toeldje bie ^Bürger 
an einanber richteten, toenn fie fidj auf ber Strafe ober in ber 
©djcnfe antrafen. SBenn einen ©djatten gerabe ba3 Unglücf 
traf, an einem folgen Orte ber einzige fcine3gfeid)en unter 
einer Slnja^l bon ©fein ju fein, fo blieb if)m nidjtö übrig, al$ 



THE SUIT. 73 

ness. It must be said for the sake of truth, 100 that some 
seem to have taken the side 105 of the mule-driver because 
they really felt that injustice had been done him. But 
there were others who joined a party from a mere spirit 
of opposition, in order to be the opponents of certain 
people with whom they were never of the same opinion. 

Things had not been in this ferment long before the 
adherents of Struthion's party began to designate them- 
selves as the "Shadows," and those who were not of the 
same opinion about his right to the shadow as " Donkeys." 
Their opponents took the name given in scorn and de- 
rision, and found it easy to turn the tables 106 and con- 
nect the idea of contempt 1 with the Shadows and that of 
honor 2 with the Donkeys. They said that any brave 
fellow who must be one of the two, would rather be a 
real live donkey than the mere shadow of one. 

After these names began to be universally used, and 
the zeal on both sides had increased violently, great dis- 
order arose from it. It was soon a real misfortune for 
either a Shadow or a Donkey to be the only one of his 
party in a house with a number of citizens. If he did 

1. 2to$ »eleven ©rihtben (reasons) ergriffen fie aber bod) 
gartet? 2. 2Ba$ für tarnen erhielten jefet Me Parteien? 
3. ©arum nannten fid) bie einen bie „Sfet" nnb bie anberen 
bie „©djatten" ? 4- SBarum gelten bie „efet" ü)ren Atomen für 
ben ehrenvolleren? 5. 9ßaS betoeift, baft ber gifer für bie 
©adje immer mefjr junafym? 6. SBeWje grrage richteten bie 
^Bürger an einanber, roenn fie fid) auf ber (Straße trafen? 
7. 3n»iefern toar e$ ein Unglüd, toenn ein „Sdjatten" eine Sin* 
gal)t oon „(Steht" antraf? 

* *nd 2 genitive, 



74 DER PROZESS. 

entWeber auf ber ©teile feine äföeinung ju änbern ober fid> mit 
tüchtigen Stößen jur $t)ür hinaufwerfen ju laffen. 
. SBie Diele unb grofee Unorbnungen fjierauS entfielen mufc 
ten, fann man fidfj of)ne unfer 3"tf)un DorfteHen. $)ie (£rbtt= 
terung ging in furjem fo weit, bafc ein ©Ratten fid) lieber bor 
junger jum wirflidf)en ©etyenft abgejef)rt f ate einem öäder 
toon ber ©egenpartei für einen geller Srot abgefauft f)ätte. 

3ludfj bie Sßeiber nahmen, wie Ictrfjt ju erachten, Sßartei, 105 
ünb gewife nidfjt mit ber wenigften §i£e. SDenn ba3 erfte 
93tut, ba$ bei ©elegent)eit biefeS feltfamen SBürgerfriegS Der* 
goffen würbe, fam Don ben Sftägeln jweier |>öferweiber f)er, bie 
einanber auf öffentlichem SRarfte in bie Sßttyfiognomie geraten 
Waren. 107 2So in einem §aufe ber äÄann ein ©Ratten war, 
ba tonnte man fidf) barauf Derlaffen, bie grau war eine Sfelin 
unb gemeiniglidj eine fo tji&ige unb unbänbige (Sfelin, ate man 
fid) eine benfen fann. 

Sine ber Dielen folgen biefeS $ßarteigeifte3 war, bafe.mam 
djer £iebe3f)anbel baburd) auf einmal abgebrochen würbe, tuett 
ber eigenfinnige Siebljaber lieber feine Stnfprüdje ate feine 
Sßartei aufgeben wollte. SDfandjer hingegen, ber fidf) fdjon 
jahrelang Dergeben3 um bie ©unft einer ©djönen beworben 
f)atte, beburfte je|t auf einmal feinet anbercn Sitete um glücf- 
lidfj ju werben, ate feine 5)ame ju überzeugen, bafc er — ein 
«fei fei 

S)a fein @efe§ in Stbbera borfjanbcn war, weldfjeS in ber fo 
ernft geworbenen Sfetefadfje tjätte angeführt werben fönnen r 
befd£)tof$ man ben £anbet wegen be3 (SfetefdjattenS Dor ben 
„©rofeen $lat u ber Stepubtif ju bringen. Iftad) Dorauägegan* 
gener ftfirmifd£)en Debatte würbe ber erfte Sag be3 folgenben 
2Ronat3 jur Sntfdjeibung biefer r alle ?tbberiten auf$ äufeerfte 
erregenben grage anberaumt. 



THE SUIT. 75 

not change his views on the spot, he would soon be 
thrust out of the door with violent blows. 

In a little while the bitterness had gone so far that 
whenever two citizens met on the street they were com- 
pelled to ask which side each was taking 106 in the contest^ 
instead of exchanging the usual questions ; and a Don- 
key would not buy bread of a Shadow, even l if starva- 
tion 2 were reducing him to a real ghost. 

While the men were taking sides so hotly, we may 
rely upon it that the women would not remain neutral 
long, and we may easily imagine the consequences. 
Many a fair [maid] broke off a love affair because her 
lover had not been able to convince her that he was a Don- 
key, and many a lover instead of having to sue years for 
favor, needed only to give up his party to be happy. Even 
the fishwives in the public market took sides, and it is 
said that 3 two of these women once scratched each other's 
faces, 107 and so shed the first blood in this civil war. 

Since no existing law could be quoted for the decision 4 
of this most serious case about the shadow, the affair 
was brought before the " Great Council" of the republic. 
A stormy debate preceded the decision 6 to give tfce first * 
day of the following month to this question. ^ , ■ < ** 



1. SWetmen ©ic ©cifptctc ber toadjfenben Erbitterung! 
2. SSon »cm nmrbe bad erfte S3lut in biefem ©ürgerfriege »er* 
goffen? 3. »Bellen ©nfluß Ijatte bcr ©trctt auf bte grauen? 
4. auf bie 8iebe^änbel? 5. 3ßa$ befölofe man euMid), mit 
biefer gfelsfrage ju tfyun ? 6. äßesfyalb braute man fte bor ben 
„Orofcen SRat« ? T. 9ßanu foöte ber Jag ber gntf Reibung fein? 

1 feibfi. * ©unger, m. 8 man fagt, baß. 4 (Sntfdjetbuitg, /. 6 SBe* 
fdjlujj, m* 



O 



76 DER PROZESS. 



4. StapittL 

Site ber grofee ©ntfdjeibungötag Ijerannaljte, ftanb ganj 216* 
bera in jitternber Setoegung, ertoartungSbofl be3 9lu3gang3 f 
bcn ein fo unerhörter 9ied)t3f)anbel nehmen toürbe. 9?iemanb 
fyatte fein grüfjftütf orbentlid) genommen, tüietüol)! aHeS fdfjon 
mit SageSanbrudE) auf ben güfeen toax. SDte merfyunbert 
SKänner, toettfje ben „®rofeen 9iat" bilbeten, berfammeltert 
ftdfj auf bem erl)öf)ten SSorplatje ber Tempel be£ 9tyoHo unb 
ber 5)iana, bem grofeen ättarftptatje gegenüber. 

3)ie Statten erftfjienen mit tüdfjtigen Knütteln unb SÄeffern 
berfefyen auf bem ©eridfjt^tatje, bie ©fei trugen £)otdje unter 
ifyren langen SHeibern uerborgen. Stud^ ber Kläger unb 95e= 
Hagte mit ifyren nädfjften 9fauertoanbten unb mit if)ren betbeit 
2lböo!aten fjatten ftdfj bereits früf) eingefunben unb ifyren gehö- 
rigen tylafy eingenommen. 

3)er ganje SRarft fjatte fidj mit einer 3Äenge 93olfö ange* 
füllt, beffen ©efinnungen burdfj ein lärmenbeS §urrat), fo oft 
ein 9?at3t)err ober gunftmeifter Don ber ©dfjattenpartei einher* 
gefdfjritten fam, fid) beuttidE) genug Derrieten. 

OTeS kartete nun auf ben 5ßräfibenten be$ „©rofcen 9?ate3, " 
ber, ate ein großer 2lnf)änger ber ©tifette, getoofjnt fear, bei 
bergleid)en ©etegenfyeiten auf fidfj toarten ju laffen. (Sr fyatte 
jebotf) bafür geforgt, baft bie SSerfammlung unterbeffen mit 
einer SÄufif üon feiner Äontpofitton unterhalten unb (ttrie er 
fagte) ju einer fo feierlichen ^anblung uorbereitet toürbe. 

S)iefe SÄuftf gab benen Don ber Partei bc$ erjpriefterS ju 
einer SJienge fpaftfjafter ©inföÜe 3tnla§, über tuelc^e ficf) üon 
3eit ju 3^t ein grofceS ©etädjter erfjob. Siner fagte: „£>iefe3 
OTegro Hingt ja ttrie ein @tf)lad)tgcfang" — „ju einem SBadj- 
telfampfe," fiel ein anbercr ein. „3)afür tönt aber aud)," fagte 



THE SUIT. 77 



Chapter 4. 



At last the decisive day approached. By daybreak 
Shadows and Donkeys were on their feet. They were 
in too great agitation to take 1 breakfast properly, and 
all provided themselves with strong clubs and knives, 
or hid daggers under their clothes. 

The Shadows filled the whole market-place, and be- 
trayed their sentiments by a noisy cheer whenever a 
judge of the Shadow-party ascended to the porch of the 
temple opposite them. Complainant and defendant were 
therQ early 2 to take their proper places and the four 
hundred men of which the "Great Council" was com- 
posed, had all assembled, but still they waited for the 
president who always appeared late on such occasions. 

In the mean time, however, the whole assembly was re- 
stored to its natural good humor by some music of the 
president's composition. The witty conceits to which 
occasion was thus given, caused great laughter. After 
they had interrupted the music continually, with stale 
jokes, and had compared, for instance, the allegro with a 
battle-cry, the adagio with a funeral song 8 the party 

1. 33ef djreibett @ie 9lbbera am SDiorgen be« (SntfdjetbungS* 
tage« ! 2. 9ßo öerfammelte firfj bcr „Orofee SRat" ? 3. SBeldje 
SSorbcrcttungcti fatten bic ©trettenben gemacht ? 4. ©er Ijatte 
fid) bereit« frül) etngefunben? 5. SBie gab ba« SSolf feine ®e= 
finnung funb? 6. ffiann fdjrieen fie £>urral)? 7. 2öe$f)alb 
lam ber *ßräfibent $u fpftt? 8. SBte nmrben fie unterbeffen 
unterhalten? 9. 3Ba« für einen grfofg l»atte bie SOhtf«? 
4. kennen @ie einige ber fpajftaften einfalle ! 

1 Insert iljr. 2 frity. 8 ©rabgefang, m. 



78 DER PROZESS. 

ein britter, „ba$ 9tbagio, ate ob e$ ben 3<*f>nbredf)er # @trutl)ion 
unb ben ©djufter Pfriem, feinen ©dfyufcpatron, ju ®rabe fin* 
gen foüte." „Sie ganje SRufif," meinte ein toierter, „toerbiene, 
Don ©Ratten gemadjt unb bon ©fein gehört ju toerben," u. f. to. 
SBie fabe nun auefy biefe ©djerje hmren, fo brauchte e$ bod) 
bei einem fo jotoialifdjen 33ölfd)en nidjtö mef)r, um bie ganje 
SBerfammlung unöermerft in ifjre natürliche f omifcfye Saune um* 
juftimmen. $)iefe Saune na^m ber Sßarteitout, tootoon fie nod) 
befeffen toax f unvermutet ifjr ©ift unb trug toieHeid)t mefjr ate 
irgenb ettoaS anbereS jur ©rfjaltung beä ©taateä in biefem 
fritifdjen 9Iugenblicfe bei. 

@nblidt) erfdt)ien ber Sßräfibent mit feiner Seibtoadje üon 
armen £anbtoerfern, h>eld)e, mit ftumpfen £eHebarben unb mit 
einer friebfamen 9lrt bon eingerofteten Segen bewaffnet, meijr 
ba$ 2lnfef)en ber tädjertidjen giguren fatten, »omit man in 
©arten bie SSögel fdjrecft, ate bon SriegSmannern, bie bem 
©eridjte beim Sßöbet SBürbe unb gurd)tbarfeit berfdfjaffen foü* 
ten. §eil ber SRepublif, bie jur SBefdfjirmung ifyrer 33jore unb 
innerlichen ©idjerfyeit feine anberen gelben nötig fjat ate f olcfye. 

S)er Slnblicf biefer groteäfen äRilij unb bie ungefdfjicfte, 
poffierlidje 9trt f ttrie fie fid) in bem friegerifdjen 3luf juge gebär* 
beten r ertoeefte bei bem jufdjauenben SSoHe einen neuen %u& 
brudfj bon Sufttgfcit, fo baft ber §erolb biete 9Kfif)e fjatte, bie 
Seute enblidfj ju einer leiblichen ©tiHe unb ju bem SRefpeft, ben 
fie bem l)ödE)ften ©eridt)te fdfjutbig toaren, ju bringen. 

5)er Sßräfibent eröffnete nunmehr bie ©tfcung mit einer fur* 
jen Siebe, ber §erolb gebot ein abermaliges ©tiHfcfytoeigen, 
unb bie 9lbbofaten beiber Seile ttmrben aufgeforbert, ifyre 
Stage unb Skrteibigung münblidj borjubringen. 

S)en ?lbbofaten, meldte für grofce äReifier in if)rer 9lrt gat 
ten, mufcte bie ©elegenfyeit, itjre Sunft an einem ©fetefdjatten 



THE SUIT. 79 

violence that still possessed them, had, unnoticed by 
them, lost its venom. Thus they were prepared for the 
trial, and the music, instead of merely entertaining 
them, seems to have contributed more than anything 
else to the preservation of the state. 

A new outburst of merriment was caused by the ap- 
pearance of the president's body-guard. It was grotesque 
to see the clumsiness 1 of these poor workmen, who had 
been armed with dull halberds and rusty swords in 
order to give the court dignity in the eyes of the people. 
The way they looked might have frightened the birds. 
That war-like outfit could never give them the appear- 
ance of soldiers. 

With much difficulty the herald got the people to keep 
quiet. The meeting was opened by a short speech from 
the president. Then the herald, after he had again com- 
manded silence, summoned the lawyers. They, of 
course, 2 treated the case with the greatest seriousness. 
For, to be a master of his art, a lawyer must have such 

1. ffieldje* Urteil fpradj ein «ürger über bie 2Ruftf au«? 
2. Sßeldje gintmrfuug (influence) fatten bie Sdjerje auf ba$ 
35olf? 3. Ontmefern trugen biefe ©djerje jur (Spaltung be« 
(Staates bei? 4. SBeldjeS ßreignis gab ifyren ©ebanfen eiue 
anbere SBenbung (turn) ? 5. JBefdjreiben ©ie bie 8eibroad)e 
be$ ^räfibenten ! 6. SBeldjen ©nbrud madjte biefe auf ba$ 
23olf? 7. SBarum ift eine SRepublif glitdltd) $u preifen, bie 
nur foldjer gelben jur JBefdjirtnung bebarf? 8. SBarum 
&erurfad)te bie Suftigfeit be« 23olfe$ bem §erott> Diet 2Kül)e ? 
9. SJBic ttmrbe bie ©ifeung eröffnet? 10. inwiefern tear biefe 
(Gelegenheit an fid) fdjon eine grofee Aufmunterung für bie 
äböofaten? 

1 Unbeholfene it,/, * natürlich 



80 DER PROZESS. 

fefjen ju laffen, an fidj allein fd)on eine grofte Stufmuntermtg 
fein, ©eit ein Stbbera in ber SBelt toar, l)atte man nodf) 
feinen 9?ed)t£f)anbel gefef)en, ber fo lad)erfid) an fid) felbft unb 
f o ernftfjaft burd) bie 2lrt, tote er geführt m tourbe, getoefen 
toäre. ©in 9lbt>ofat müfete audfj ganj unb gar lein ©enie unb 
feinen 9lbt>ofatenfinn gehabt Ijaben, ber bei einer folgen Gele- 
genheit fidj nid)t felbft übertroffen l)ätte. 

5)er Slböofat SßftyfignatuS, ber ate ©adjöertoalter be$ Safyn* 
arjteS ©trutfyton juerft fprad^ r toar ein SÄann t>on ÜRittel- 
gröfje, ftarfen 3Ru£feln unb mächtiger Sunge. ©eine größte 
Äunft beftanb barin, bafc er, um feinem Vortrag burd) bie 
SWobulation feiner ©timme mefjr ßebfyaftigfeit unb SluSbrud 
ju geben, in bem Umfang öon anbertfjatb Öftaöen Don einem 
SnteröaH jum anberen toie ein @tdjl)orn fjerumfprang unb fo 
biete (Srimaffen unb (Seftifulationen bagu machte, ate ob er 
feinen 3uf)örern nur burd) ©ebärben öerftänbüd^ toerben 
fönnte. 

SßfjtjfignatuS trat mit ber ganjen Unt>erfd)ämtf)eit eines 9tb* 
üofaten auf, ber fid) barauf fcerläfet, bafc er Slbberiten ju 3 Us 
fjörern f)at, unb fing alf o an : 

„@ble, efjrenfefte unb toeife, grofemädjttge SSier^unbert^ 
manner ! 

SBenn jemate ein Xag toar, an toeldjem fid) bie SSortrefffid^ 
feit ber SBerfaffung unferer SRepubltf in if)rem größten (Slang 
enthüllt fjat, unb toenn jemate id) mit bem ©eftif)!, toa3 e3 ift, 
ein ^Bürger öon Slbbera ju fein, unter ©udj aufgetreten bin, fo 
ift e£ an btefem großen Stage. §eute foil öor biefeS efjrtoür* 
bige fyödjfte ©eridjt, öor biefe ertoartungSöoüe unb teitnef)* 
menbe äKenge be£ 93olfe£, öor biefen anfefynlidjen 3ufammen= 
fluft t>on gremben ein 9ied(jt£f)anbel jur ©ntfdjeibung gebracht 
toerben, ber in einem minber freien Staate, ber felbft in einem 



THE SUIT. 81 

a legal mind that he seizes with enthusiasm any l oppor- 
tunity to be heard even in such an absurd case as this. 

Struthions counsel Physignatus was the first who 
showed his genius and his power as an advocate by car- 
rying on with seriousness and pathos a a suit m which 
was so ludicrous in itself. Being a man of strong and 
mighty lungs he was sure of success. Since he could 
rely on having Abderites for hearers he made his art 
consist merely in giving life and expression to his ad- 
dress by the modulation of his* voice within the compass 
of an octave and a half. To-day he surpassed him- 
self by letting his voice spring from one interval to 
another. He made moreover so many grimaces and 
gesticulations that merely through them, he would have 
made himself intelligible to his hearers. 

Stepping 3 forward, he addressed the Four-hundred by 
calling them noble, wise and powerful and then began 
to praise 4 the lawgivers of Abdera, who were busied 
with a case the decision of which the magistrates in a 
less free state would not have considered important 

1. 2Bct$ für einen SRedjtSljanbet Ijatte man felbft in ätöbera 
nodj nidjt gehabt? 2. SBie nmrbe ber ^rogefc geführt? 3. 3n* 
»iefern gab biefer ^rogefc ben Slböofaten ©elegenljett, ifyr 
©cute gu geigen? 4. Sßeldjer äböofat foradj juerft? 5. Se* 
fdjreiben ©ie ^tyftgnatuS ! 6. SBorin beftanb feine große 
Sunft? 7. 3Be$l)alb roagte er e$ mit Unöerfdjämtljeit aufju* 
treten? 8. SBie rebete er ben „©roßen 9tat" an? 9. SBaram 
nannte er ben ©eridjtstag einen großen Sag? 10. SBer 
naljm an ben 33erf)anblungen (proceedings) teil? 11. 2Ba$ 
foflte an biefem großen Jage gefdjeljtt? 

1 irgenb eine. 2 ^atf)oö, n. 8 clause with inbem. 4 toben. 



82 DER PROZESS. 

Sttfjen ober Sparta mdjt für ttndjtig genug gehalten Norbert 
toäre, bie ftotjen Sßertoalter be$ ©ememtoefenS nur einen 
Wugcnblicf ju befdjäftigen. @ble3, pretetoürbtgeS, breimat 
glücfttdjeS Slbbera ! 3)u allein lebft unter bem ©d)ufe einer 
©efefcgebung, ber audf) bie geringften unb fptfefinbtgften 
9?ed)te ber SBürger f)eilig finb ! 3)u allein gemefceft eine 
©td(jerf)eit unb greifet, toofcon anbere SRepubtifcn nur ben 
©Ratten jum 9lnteü f)aben ! 

„Ober, faget mir, in toeldjer anberen Siepublif mürbe ein 
9?edjt3f)anbet jttrifdien einem ^Bürger unb einem ber ©ering* 
ften aus bem SSolfc, über einen ©egenftanb, ber fo unbebeu* 
tenb fdjeint, bafe bie ©efefce if)n bei Benennung ber Singe, 
toeldje ins Sigentum fommen fönnen, gänjlicfj bergeffen 
f)aben, ein.^anbel über etnmS, bem ein fubtiler Sialeftifer 
fogar ben -Warnen eines 3)inge3 ftreitig madfjen f önnte, — mit 
einem 2Bort, ein ©trett über ben ©chatten eines ©fete — 
faget mir, in toetdjer anberen Stepubtif toürbe ein folder 
9ied()t3f)anbel jum ©egenftanb ber allgemeinen Xeilnafyne, 
jur ©adfje be3 ganjen ©taatö geworben fein ? 3n toetdfjer 
anberen Stepublif finb bie ©efefce be§ SigentumS fo fdfjarf 
beftimmt, bie gegenfeitigen 9kd)te ber Sürger öor aller 2Biff* 
für ber obrigfeitlidfjen Sßerfonen fo fidler gefteßt, bie gering* 
fügigften Stnfprüdfje felbft be3 Ifrmften in ben 2lugen ber 
Dbrigfeit fo f)od) angefe^en, ba$ ba3 f)öd)fte ©eridfjt ber 9?e* 
publif felbft e3 nidfjt unter feiner SBürbe f)ält, fidf) feierltcfj ju 
öerfammeln, um über ba§ jtoeifettjaft fd^einenbe SRedfjt an 
einem Sfetefdjatten ein Urteil ju fällen. 109 

9lber inbem idE| auf ber einen ©eite mit bem geredeten 
©totj eines eckten 9tbberiten füfyle, toeldf) ein glorreichem 
3eugni3 öon ber öortrefflidE)en SSerfaffung unferer Stepublif 
biefer borliegenbe §anbel bei ber fpäteften SRadt)fommenfd^aft 



THE SUIT, 83 

enough for discussion. 1 To live under the protection 
of a court of justice to which the smallest rights of the 
citizens were sacred, was to enjoy a freedom, the glory 
of which was now fully revealed. When he appeared 
among the expectant crowd on this great day, he felt 
more fortunate than ever before in being a citizen of Ab- 
dera. 

The object of this lawsuit, he said seemed so insig- 
nificant that it had been omitted 2 from the catalogue 8 
of articles 4 which the law recognized 5 as property. It 
was something to which a dialectician might even have 
refused a name and yet it had become an object of uni- 
versal interest. In no other republic, however sharply 
the laws of property might be defined, did the government 
regard the claims of the people to such an extent 6 that 
the supreme court would recognize any man's right to 
a mere 7 shadow. 

But although 8 Physignatus gave this glorious testi- 

1. 8fo$ toeldjem ©runbe ftetlte er äbbera fetbft über ätijen 
unb ©parta? 2. SBie nannte er Slbbera? 3. kennen @ie 
gwei ©rünbe, roeäroegen er äbbera bte glücflidjfte SRepublif 
nannte? 4. SßeSljalb nannte er ben 9?ed)t$ljanbel an ftdj unbe* 
beutenb? 5. 2Ba$ mürbe ein fubtiler £>talefttfer getrau 
Ijaben? 6. SBorin beftanb bie Überlegenheit äbberaS über alle 
anberen SRepubltfen ? (a) in Sejug auf bte ©efefee be$ ©gen* 
tum«? (b) in Sejug auf bte Siedjte ber Bürger? (c) in 
«ejug auf bte änforüdje ber trmften? 7. 2Setcf)e$ ©efütyt 
gab xijm btefe ©enrifeljett ? 8. 9ßeld)en ginbruef toürbe ber 
SRedjtsljanbel auf bte 9tod)foTmnenfdjaft machen? 

1 (Erörterung, /. 2 au$'gelaffen, üergeffen. 8 Catalog, m., SHfte, /. 
4 3)ing, n. * an'erf ernten, bejctdnten. 6 to such an extent, transl., so 
highly. 7 5 lo g # s trofcbem. 



84 DER PROZESS. 

ablegen hrirb : tote fefyr mufe id) auf ber anbeten ©eite bte 
Abnahme jener treufyer jigen Sinfalt unferer Sßoreltern, jener 
freitoißigen ©cneigt^ett, auä Siebe unb greunbfdjaft, ttioa$ 
öon unferem Vermeinten ftrengen SRecfjte fahren ju taffen, be* 
Hagen! D bu einft fo berühmte Sieberfjerjigfeit unferer 
guten 2Hten, tft e$ b a f) i n mit bir gefommen, 110 bafc abberi* 
tifdje Sürger fo felbftfüdjtig, fo farg f fo unfreunbtid), toaS 
fag' id), fo unmenfdjlidf) finb, einanber fogar ben ©cfjatten 
eines @fete ju öerfagen ? 

3)odj — t)erjetf)t mir, toerte Mitbürger! tcfj irrte midj in 
bem SBorte — öerjci^t mir eine unöorfäfclidjc 95eteibigung ! 
derjenige, ber einer fo niebrigen, fo rofjen unb barbarifdfjen 
S)enfart faf)ig toar, ift feiner unferer Mitbürger. @3 ift ein 
Hofe gebulbeter Sintoofyner unferer ©tabt, ein blo&er ©djufc* 
öertoanbter beä Safontempete, ein SKenfd) aus ben bidfften 
#efen be$ Sßöbefö, ein SÄenfdf), bon beffen ©eburt, @rjief)ung 
unb SebenSart nidfjtö 33effere§ ju erwarten fear, mit einem 
ÜBort, ein (Sfeltreiber. ©eine ©djanbe tkbt an tfym allein, 
u n 3 fann fie ntdjt befubetn. Sin abberitifd)er 93ürger, id} 
unterftelje mid)^ ju fagen, tyatte fiel) feiner folgen Untfjat 
fdjulbig madjen fönnen. 

Sfber — nenn' idfj fie bielleicfjt mit einem ju ftrengen 9?a* 
men, biefe Xfjat ? — ©teilet Sud), id) bitte, an ben Sßfafc 
©ureS guten TOitbtirgerS ©trutf)ion unb — füllet ! 

@r reifet in feinen ®efd)äften, in ©efd)äften feiner ebetn 
Sunft, bie e£ bloft mit SSerminberung ber Seiben feiner 
■Webenmenfcfjeu ju ti)\xn f)at, öon Slbbera nadj ©erania. 3)er 
Sag ift einer ber fcfjtoülften ©ommertage. 3)ie ftrengfte 
@onnenf)ifce fcfjeint ben ganjen |)orijont in ben t)of)(en 93audf) 
eines glü^enben SBacfofenS berhmnbelt ju fyaben. Sein 
3Bötfd)en, ba3 iljre fengenben ©trafen bampfe! Sein 



THE SUIT. 85 

mony to their excellent constitution he on the other 
hand lamented that the whole-hearted simplicity [known] 
in 1 their elders had decreased 2 lamentably 8 among them- 
selves. These he said had sometimes waived their rights 
out of friendship, while now there was such a decrease 
of good-heartedness that a niggardly and selfish Abde- 
rite could refuse a fellow-citizen even a shadow. 

But here Physignatus begged pardon for the uninten- 
tional insult, for no such disgrace attached to any 
Abderite. The city could not be contaminated by the 
misdeed of a man who was not a native 4 but merely tol- 
erated as an inhabitant. Such an inhuman fellow must 
have been a man from the dregs of the people, and was, 
— as was to be expected, — a mule-driver. 

Then, to show that he did not call the deed by too 
strong a name, the lawyer begged his hearers to put 
themselves in Struthion's place as he travelled to Gera- 
nia to lessen the sufferings of his fellow-beings. He pic- 
tured 6 the sultry summer day, the glowing horizon 
which seemed to have been transformed into an oven, 
and the scorching rays of the sun, subdued by no clouds. 

1. Söetdje Jugenben rühmte er an ben 33oreltent? 2. 2Ba$ 
fanb er feljr beflagenStoert? 3. SBic nannte er bte jefcigen 
Bürger oon äbbera? 4. Sßarutn bat er nad) biefen ©orten 
um (Sntfdjulbigung ? 5. Sßeldjer £)enfart befdjulbigte er 
Sfatljraf ? 6. 2Ba$ Ijätte fein abberitifcfyer ^Bürger tljun fönnen ? 
1. On toeldjem 93ert)ältni« ftanb Slntyraj ju Slbbera? 8. Sßor* 
au$ erftörte fid) bie niebrige Denfart be« Slntljra^? 9. ©djtt* 
bent <Ste ©trutljionS SWcife nadj ©erania in be« Slboofaten 
©orten ! 

i genitive. 2 ab'neljmeiu 8 in bebauertidjer Seife. 4 (Singebore* 
ner, m. 5 fdjitbent, 



86 DER PROZESS. 

tuefjenbeS Süftdjen, ben öcrburftenben SBanbcrer an jufrifdfjen ! 
2)ie (Sonne flammt über feinem ©djeitet, faugt ba3 SBlut au$ 
feinen Stbern, ba£ 2Rarf aus feinen Snodfjen. Sedjjenb, bie 
bürre 3 u n9' am ©aumen, mit trüben, öon £ifce unb ©lanj 
erbtinbenben Slugen, fief)t er fiel) nadj einem ©djattenptafc, 
nadfj irgenb einem einjetnen, mitleibigen JBaum um r unter 
beffen ©djufc er fid| erboten, er einen SRunb öoH frifdjerer 
Suft einatmen, einen 2lugenblicf öor ben glü^enben Pfeilen 
be3 unerbittlichen 9tpoHo fidfjer fein fönnte. 

Umfonft ! 3f)r fennet alle bie ©egenb t>on Slbbera nadfj 
©erania. Qtvti ©tunben lang, jur ©dfjanbe be3 ganjen 
XfyrafienS fei e£ gef agt ! fein 39aum, feine ©taube, bie if)m 
gegen bie mittägliche ©onne 3 u ffadjt 9 e & en fönnte ! 

S)er arme ©trut^ion fanf enblid) üon feinem Sier f)erab. 
3)ie 9?atur Dermod^' e$ nidjt länger auSäufyalten. @r liefe 
ben ©fcl galten unb fefcte fidf) in feinen ©djatten. — ©dfjtoa* 
dE)e£, armfeligeS Srfyolungämittel ! Stber fo toenig e£ mar, 
toar eS bod) tttvaä ! 

Unb roetd) ein Ungeheuer mufete ber ©efüpofe, ber gel- 
fen^erjige fein, ber feinem leibenben Sftebenmenfcljen in folgen 
Umftänben ben ©chatten eineä ©feto öerfagen fonnte ! 2Bär T 
e$ glaublict), bafe e3 einen foldjen äKenfdjen gäbe, toenn mir 
it)n nidt)t -mit eigenen Stugen üor un£ f äljen ? — 9tber Ijier 
ftet)t er, unb — toaS beinahe nod) ärger, nodf) unglaublicher 
als bie 2t)at felöft ift — er befennt fidfj au$ freien @tüden in 
baju, fd)eint ftd) feiner @d)anbe nodj ju rühmen. Sa, er 
behauptet fogar öor ber ättajeftät biefeS t)ödf)ften ©eridjtä* 
l)ofe£ ber SSier£)unbertmänner, bafe er redjt baran getfjan 
f)abe. 

Unb glaubt 25t)r, bafe mir un$ überreben laffen foQten, 
einen ©dfjatten für etroa3 SßirflidjeS, gefd)tt>eige für etoaS, 



THE SUIT. 87 

The flaming sun blinded 1 the wanderer's eyes and seemed 
to suck the marrow from his bones. If he could only 
have breathed a mouthful of fresher air, or been safe 
one instant from the severe heat of the sun, he would 
have recovered a little. But however anxiously he 
looked about him for a shady place, there was no refuge 2 
to be found. On the road to Gerania there was no tree 
nor shrub to be seen in whose protection he might 
escape 8 the glowing arrows of remorseless Apollo. 
Human nature cannot endure such heat too long, and at 
last Struthion had to stop the donkey, and then sank 
down exhausted. 

"Under these circumstances," cried Physignatus, "be 
it said to the shame of such an unfeeling monster as 
this mule-driver, my client was refused even such a poor 
means of recovery as a donkey's shadow. And this stony- 
hearted [fellow], incredible as it seems, actually boasts 
of his shame, and dares 4 to acknowledge it of his own 
accord, m and to assert before this court that he did 
right! We are not going to be persuaded that An- 
thrax had an exclusive right to the shadow." 

1. 933eld)e ©ntmrfungen fycttte bic (Sonne auf ©trutljton? 
2. SBc^olb beburfte @trutf)u>n be$ ©fatten« fo fetyr ? 3. Se* 
fdjretben ©ie ben 3Beg groifdjen 2lbbera unb ©ercmta! 4. 3Bann 
fefcte fid) ©trutljton in ben ©fatten be« @fel$? 5. 2öte 
nrirfte ber ©djatten auf tt)n ? 6. SBarum nannte ^tyftgnatuS 
ben gfeltretber ein Ungeheuer? 7. Sßoburdj madjte SIntljraj 
feme ©d)anbe nod) ärger? 8. 2Ba« behauptete Slntfyraj oor bent 
i)ödjften @erid)t$l)of ? 9. Sßoju mar aber $f)t)fignatu$ ntdjt gu 
überreben? 

1 Menben. 2 3uflud)t*ort, m . 8 entgegen. 4 ttwgen. 



88 DER PROZESS. 

an toeldfjeS jemcmb ein birefteS unb auSfdjliefcenbeS SRcdjt 
f)a6en l önne, ju galten ? 

„Sin ©Ratten fann, genau ju reben, ntd^t unter bie toirf* 
liefen 3)inge geregnet toerben. 3)enn baS, tt>aS tf)n jum 
©Ratten mad)t, ift nidjtS 2Birftid)eS unb SßofittoeS. @S ift 
im ©egenteil bie @ntjtef)ung beSjenigen SicijteS, toeldfjeS auf 
ben übrigen, ben ©chatten umgebenben Singen liegt. 3m 
borliegenben gaH ift bie fdjiefe Stellung ber ©onne unb bie 
Unburd)ftd)tigfeit beS SfetS (eine @igenfcf)aft, bie üjm ntd^t, 
infofern er ein (Sfel, fonbern infofern er ein bidjter unb bunf* 
ler Körper ift r anftebt) bie eutjige toal)re Urfadje beS ©dljat* 
tenS, ben ber ©fei ju toerfen fcijeint, unb ben jeber anbere 
Körper an feinem Sßlafce toerfen toürbe. S)enn bie gigur beS 
©djattenS tf)ut t)ter nichts jur ©adje. 112 TOein Slient fjat 
fidfj alfo, genau ju reben, nidjt in ben ©Ratten eines SfelS, 
fonbern in ben ©chatten eines ÄörperS gefegt. S)er Um* 
ftanb, bafe-biefer fiörper ein Gfet, unb ber @fel ein £auSge* 
njoffe eines getoiffen 9lntl)ra£ aus bem Safontempel ju 916bera 
toar, ging iljn e6enfo toenig an, 118 als er jur ©adje gehörte. 
2)enn, tote gefagt, nidfjt bie ©felfjeit (toenn idj fo fagen barf), 
fonbern bie ßörperltdjfeit unb Unburdjfid^tigfeit beS @fetS ift 
ber ©runb beS ©fattens, ben er ju toerfen fdjeint. 

„Slllein toenn ttrir audj jum Überftuft jugeben, baft ber 
©chatten unter bie 3)inge gehöre, fo ift aus ungültigen 
SBeiftrieten ftar unb toettbefannt, bafc er ju ben gemeinen 
fingen ju rennen ift r an toeldje ein jeber fotriel 9ied)t fjat 
als ber anbere, unb an bie fidj berjenige baS nädfjfte SRedfjt 
ertoirbt, ber fie juerft in SBefifc nimmt. 

,,2)od) id) toiÜ nocf) mef)r tfjun ; idfj toiH fogar jugeben, bafe 
beS SfelS ©Ratten ein 3ufel)ör beS GfelS fei, fo gut als es 
feine Otyren ftnb; foaS gewinnt bie (Gegenpartei baburdf)? 



THE SUIT. 89 

Then came the real argument. He said that a shadow 
could not be considered a real thing, because it was 
made by nothing positive. Light was merely withdrawn 
from the place where the shadow was, while it lay upon 
the objects that surrounded the shadow. If it was not 
the " mulishness " of the donkey but his corporeity and 
opacity which made him cast the shadow, then his 
client did not sit in the shadow of a donkey but in the 
shadow of a body. Since therefore a shadow could 
be cast by every opaque body, no one had any direct 
right to a shadow, let alone 1 an exclusive [right]. 
What sort of (a) body it was that cast a certain shadow 
had nothing to do with the case, 112 and could not 
concern 118 anyone who was using it. 

But, Physignatus continued, even if a shadow was 
classified 2 as a thing, it must be reckoned among the 
things common to all, and therefore he who had first 
taken possession of it had in so doing 3 won the best 
right to it. If the shadow was not an appurtenance of the 
donkey, every one had as much right to it as Anthrax. 

But even if the shadow were an appurtenance of the 
donkey, Physignatus showed 4 that the other side could 

1. SBarum ift ein ©Ratten nid)t$ 2Birfltd)e$? 2. 35Me entfielt 
ein ©chatten? 3. SBeldjeS ift bie Urfad)e be« ©djatten* im all* 
gemeinen? 4. £)e$ gfete ©djatten im befonberen? 5. 3Ba$ 
gab ^5l)t)jtgnatu$ ju? 6. $u roeldjen ÜDingen gehört ber 
©djatten? 7. SBarum Ijat jeber ein 9?ed)t an bent ©djatten? 
8. ©er f)at ba$ nädrfte SRedjt an bem ©fatten? 9. 2Ba$ gab 
^Jl)t)jignatu$ fogar $u? 10. formulieren ©ie bie brei Slrgu* 
mente be« Slböofaten ! 

1 let alone, gefdjroeige benn. 2 Hafjtftjtert. 8 in so doing, baburd). 
* erflären. 



90 DER PROZESS. 

©trillion f)atte ben ©fei gemietet, folglich audfj feinen ©djat* 
ten. Senn e£ verfielt fiel) bei jebem SKietfontraft, bafc ber 
Vermieter bem 2lbmieter bie ©adje mit allem i^rem 3ubel)ör 
jum ©ebraudf) überlädt. 2Äit toeld)em ©Ratten eines Siedfjtö 
fonnte Slnt^raj alfo begehren, bafe if)m ©trutf)ion ben ©d()at* 
ten be$ Sfete nodf) befonberS bejahe ? 3)a8 Dilemma* ift 
aufter aller Sßiberrebe ; enttoeber ift ber ©dfjatten be$ ©fete 
ein 3ubeljör be$ ©feto ober nidfjt. Sft er e3 nidfjt, fo 
f)at ©trut^ion unb jeber anbere tbtn foviel 9ted^t baran ate 
9lntf)raj. 3ft er e3' aber, fo tjatte 9lntf)raj, inbem er ben 
©fei Vermietete, audf) ben ©dfjatten vermietet, ©eine gorbe* 
rung ift ebenfo ungereimt, ate toenn mir einer feine Seier 
Verlauft l)ätte unb Verlangte bann, toenn idfj barauf fpielen 
tooHte, bafc idj ifym audf) nodj für iljren Slang bejahen müfcte. 

,,3)od() tooju fo viele (Srünbe in einer ©adje, bie bem allge* 
meinen TOenfdfjenfmn fo flar ift, bafe man fte nur ju f)ören 
braudjt, um ju feljen, auf melier ©eitc ba3 Stecht ift ? 9ßa3 
ift ein ©fefefdjatten ? Sßeldfje UnVerfd^ämtf)eit von biefem 
%nt\)xajc f toofent er lein SRedE^t an ifyn f)at, fid) benfetben an* 
juma&en, um Sßudjer bamit ju treiben ! Unb toofern ber 
©Ratten toirflidt) fein wax : toetdje SRieberträd^tigleit, ein fo 
toenigeä, baö toenigfte, tt>a§ fidfj nennen ober beulen laßt, 
einem 2Renfd)en, einem 3iaä)bax unb greunbe, in bem ein* 
jigen gaQe ju Verfagen, too er if)m unentbehrlich ift ! 

„Saffet, eble unb grofemädEjtige SSier^unbertmänner, laffet 
nidEjt von Stbbera gefagt toerben, bafc ein foldjer grevel vor 
einem (Seridjte, Vor tocldfjem ©ötter felbft nidjt erröten ttuir* 
ben, iljre ©treitigfeiten entfdfjeiben ju taffen, ©dfjufc gefunben 
fyabe ! 3)ie Stbtoeifung be3 ÄlägerS mit feiner ungerechten 
unb lädjerlid)en Silage, bie Verurteilung beöfelben in alle 
Soften, bie er \>m unfdfjulbigen Söeflagten burdfj fein Söetra* 



THE SUIT. 91 

gain nothing by his admitting 1 it. For it is understood 
in every contract of rental, that all the appurtenances of 
a thing are given with it for the use of the lessee. A 
man who sold a lyre, for instance, 2 could not demand 
that he be paid for its sound whenever anyone played 
on it, and Anthrax' demand to have the shadow of the 
donkey paid for was just as absurd. Beyond contra- 
diction, Anthrax had either possessed himself of some- 
thing to which he had no right, and taken usury, or in 
so far as the shadow was really his, he had denied to 
a neighbor to whom it was almost indispensable the 
smallest thing that could be mentioned. The dilemma* 
was clear to all. 

Then Physignatus, speaking further to the noble and 
powerful Four-hundred, said that inasmuch as the gods 
themselves need not blush to lay their disputes before 
the court of Abdera, so, such an outrage ought not 
to find protection here, since, in order to discern on 
which side the right lies one has only to hear the case 
stated. No more reasons need (to) be given. 

Therefore Physignatus demanded, in the name of his 
client, that [the case of] the plaintiff be dismissed, and 
that the latter be sentenced to pay all the costs of the 

1. formulieren ©te ba$ Dilemma ber (Gegenpartei ! 2. ÜDurd) 
toeldjes Setftnel iüuftrierte ^IjtyfignatuS bie Ungereimtheit tljrer 
ftorberung? 3. Onnnefern mar ba$ ©eneljmen be$ ätotijraj: 
boppelt nteberträd)ttg? 4. Sßeldje ©djmeidjelet (flattery) fagte 
$I)l)fignatu$ bem ®erid)t$l)of ? 

1 babnrd) bag, with clause. 2 gum ©eifpiel. 

* düemma, an argument which affords alternatives to an antag- 
onist but is conclusive against him whichever alternative he 
chooses. 



92 DER PROZESS. 

gen in biefer ©adje berurfadjt §at, ift jefct ba3 toentgfte, toaS 
id) im Sßamen meines Slienten forbern farnt. 9ludj ©enug* 
ttjuung, unb toatjrlid) eine ungeheure (Senugtfjuung, tpenn fte 
mit ber (Sröfee feines grebete im ©benmafee fielen foil, ift ber 
unbefugte Stager fdjulbig! ©enugt^uung bem SBeflagten, 
beffen fjauSlidje 9tuf)e r ®efd)äfte unb ©f)re ttmfjrenb be3 
Saufet biefeä §anbetö auf unjättfige 9lrt geftört unb ange- 
griffen toorben! ®enugtf)uung biefem l)öd)ften ©eridjte, 
toeldjeS er mit einem fo nidjtSnmrbigen §anbel mutwilliger 
toeife 31t behelligen fid) unterftanben ! (Senugtfjuung enblidj 
ber ganzen ©tabt unb SRepublif 9lbbera, bie er bei biefer 
Gelegenheit in llnrufje, gttriefpalt unb ©efafjr gefegt Ijat ! 

„gorbere id) ju biet, grofemädjtige Ferren ? forbere id) 
tttoaä Unbilliges ? ©ef)et t)ier ba3 gan je 2lbbera, ba3 fidj 
an bie ©tufen biefer t)of>en (SeridjtSftatte brängt unb im 
Stamen eines UerbienftöoHen, fdjtoer gefränften SDfttbürgerS 
ja im -Warnen ber SRepubtif felbft, ©enugtfjuung erwartet, 
®enugtt)uung forbert. $)a8 Vertrauen ber SBürger, bie 
@id)erf)eit ifjrer ®ered)tfame, bie SBiebertjerfteÜung unferer 
innerlichen unb öffentlichen SRulje, mit einem Sßorte, bie 
9Bof)Ifaf)rt unfereö ganjen ©taateS fjängt t)on bem 3Iu3fprudj 
ab, ben 3f)r tljun Werbet!" 

©obalb $ßl)t)fignatu3 ju reben aufgehört l)atte, gab baS 
SSolf, ba3 ben SDtorft erfüllte, feine SBeiftimmung mit einem 
lauten ©efd)rei, toeldjeS fo heftig unb anfyaltenb mar, bafc bie 
9ftd)ter enblid) ju beforgen anfingen, bie ganje ^anblung 
mßd)te baburd) unterbrochen toerben. S)ie Partei beö ©rj* 
priefterS geriet in fidjtbare 93erlegenf)eit. S)ie ©chatten hin- 
gegen faxten neuen SJtut 114 unb üerfprad)en fid) bon bem ©in* 
brud, ben biefeS SSorfpiel auf bie ©fei madjen mufcte, einen 
gänftigen ©rfolg. 



TBE SUIT. ÖS 

trial. He begged the court not to let such an outrage 
find protection among them in a place where disputes had 
always been decided with such justice, that the gods 
themselves might come before it without blushing. The 
satisfaction he demanded, he said, was the least Anthrax 
owed, and was 1 not at all in proportion to the greatness 
of his crime. He and the other "Donkeys" had dis- 
turbed and attacked the business of the dentist in count- 
less ways. He had dared to trouble the highest court 
of the republic with such a frivolous case. Contention 
and danger had been brought into the whole state by his 
contemptible behavior. Then, pointing 2 to the count- 
less citizens crowded upon the terraces around the judg- 
ment place, Physignatus demanded satisfaction in the 
name of his injured fellow-citizens, and declared 3 that 
the welfare of the republic depended on the judgment 
which the court should give. 

He stopped speaking, and the people in the market- 
place, who had taken fresh courage 114 during his speech, 
shouted their approval so loudly and continued 4 it 5 so 
long that the judges feared they would break up the 
whole trial. But quiet was at last restored, and the 

1. 2BaS forbcrtc er für feinen Klienten? 2. gür tuen öer* 
langte er ©enugtljuung ? 3. $3oran fear ber ^ßrojeß fcfyutb? 
4. Sßeldje Sßidjtigfett legte $l)t)fignatu$ bem SluSfprud) ber 
9itd)ter bei? 5. SBie brutfte ba$ 9Solf feine Seifttmmung au«? 
6 2Beld)en gtnbrwf madjte bie Siebe (a) auf bie SRtdjter? 
(b) auf bie „gfet"? (c) auf bie „©chatten"? 

1 Use fielen (ftanb, geftattben). 2 geigen auf = use clause with inbem. 
s behaupten. 4 fort'fafyren (fuljr, gefahren). 5 bamit. 



94 DER PROZESS. 

9?adE|bem bcr £erolb enblid^ burdt) einen breimaligen 9iuf bie 
allgemeine ©tiHe ttrieber tyergefteHt fyattt, trat Sßolt)pt)onu3, ber 
Stbüofat be3 ©feltretberö, ein unterfcfctcr, ftämmiger SKann, 
mit furjem, fraufem #aar unb bidfcn, pedjfdE|toaräen Hugen= 
brauen, auf, erf)ob feine Safeftimmc, unb liefe fid| folgenber* 
maften öernef)men : 

„©rofemadfytigc SBierfjunbertmänner ! 

„28al)rl)eit unb ßidfyt tjaben baö öor allen anberen fin- 
gen in ber SBelt öorauä, 115 baft fie feiner fremben §ilfe bebür- 
fen, um gefetjen ju toerben. 3d| fiberlaffe meinem (Segner 
ttriHig alle Vorteile, bie er toon feinen Siebnerfünften ju jiet(en 
öermeint f)at. S)em, ber unrest t)at, fommt eö ju, burdf) ba$ 
ganje ©aufelftriel bcr ®dfyultf)etorif Äinbern unb -Karren einen 
S)unft bor bie 9lugen ju madden. i 16 ©efdEjeite ßeute laffen ftd^ 
nidfyt baburdfy blcnben. 3$ null nid^t unterfudjen, bie öiel 
@t)re unb -ftadjrulim bie Stcpublif 9lbbcra bei biefem §anbel 
über einen (Sfefefdfyatten gewinnen ttrirb. 3dj null bie SRidjter 
toeber buxti) grobe Schmeicheleien ju beftedjen, nodt| burdj tier* 
ftecfte 2)rol)ungen ju fd^redfen fudjen. 3d) toeifc, ttmrum idj 
ba bin, unb ju toem iä) rebe. Shirj, idj »erbe midj begnügen, 
ju bereifen, bafe ber (Sfeltreiber 5tntf)raj redjt ober, um mic§ 
genauer auSjubrüden, toeniger unrecht f)at afe fein 28iber= 
fadjer. 2)cr SRidjter totrb aföbann fd^on ttriffen, tt>a3 feinet 
?lmtc3 117 ift, ot(ne baft id) itjn baran ju erinnern brause." 

|)ier fingen -einige toenige t)om Sßöbel an, ben Siebner mit 
©efdjrei, Sdjimpfreben unb 35rot)ungcn ju unterbredjen. 3)a 
aber ber 5ßräfibent fid) Don feinem elfenbeinernen Sljron er* 
l)ob, bcr |>crolb abermals ©title gebot, unb bie 33ürgertoad(c 
bie langen ©pieftc betoegte, fo toarb plöfclidj aHe3 ttrieber 
ruf)ig, unb ber Mcbncr fut(r alfo fort : 

„®roftmad)tigc Ferren, id) ftetje t)ter nidfjt als ©adjDcrmaltcr 



THE SUIT. 95 

party of the chief priest waited anxiously until Poly- 
phonus, a sturdy man with curly hair and black eye- 
brows, had come forward and raised his voice. 

Polyphonus said that he left all the jugglery of 
rhetoric to his opponent. It was not his business to 
consider whether or not the Republic [of] Abdera would 
derive honor and renown from a suit over a donkey's 
shadow. It did not become him to derive advantage 
from oratory, to bribe the judges by flattery, or to 
frighten them by threats. Only a man who was in the 
wrong could need such help, for truth, like light had 
this advantage over 115 all other things, that it could not 
be concealed. 1 

" Therefore," he said, "instead of trying to dazzle the 
judges by my discourse, or to pull the wool over their 
eyes, 116 1 shall prove how much less in the wrong is my 
client than his opponent. The judge will not let the 
elocutionary arts of my opponent deceive 2 him, and 
I shall not need to remind him of his duty." 117 

Here his speech was interrupted with cries and 
threats from the crowd. Polyphonus was not able to 
continue, until silence was once more obtained by the 
president's rising from his ivory throne, by the militia's 
thrusting out their long spears and by the herald's re- 
peatedly calling the people to order. 118 

1. 2Ba$ war bic ^fltdjt be* gerotbS? 2. 2öer trat bann 
öor bic S3terljunbertmänner ? 3. öefdjreiben (Sie ^ßotypljonuS ! 

4. 2Belct)e mbirefte Sritif übte er an ber SRebe feines ®egner8? 

5. ^ntmefem foflte feine eigene SRebe ganj anberS werben? 

6. Sarum fonnte er nidjt weiterreben ? 1. 2Bie ttmrbe bie 
9?ul)e roieberljergeftettt? 

1 üerbergen (öerbarg, »erborgen). 2 ftd) täufdjen. 



96 DER PROZESS. 

be3 ©feltreiberS Slntfyraj, fonbern ate 93et>ottmädfjtigter be3 er* 
lauerten unb fjocljtoürbigen ©rjpriefterS, um toon ©udt| ju be= 
getreu, baft bem ©feltreiber $ntf(raj ©enugtl)uung gefd(jel)e, 
toeil er im ©runbe bodt| am meiften redjt f)at. 3)aft er'3 t)abe, 
^offe xä) fo flar unb laut ju betüctfen, baft e£ bie Slinben 
fct(cn unb bie Xauben Ijören follen. Stffo, otyne lange SBor~ 
rebe r 119 jur ©adje ! 120 

„2lntt)raj vermietete bem Qatyxatbtt ©trutt)ion feinen ©fei 
auf einen Xag, nidjt ju beliebigem ©ebraudj, fonbern um if)n, 
ben 3af(nar jt, nadt| ©erania ju tragen, toeldt|e3, ttrie jebermann 
toeift, adt|t ftarfe SReilen toon t)ier entfernt liegt. 

„Sei ber SSermietung be$ ©fete badete natürlid^ertoeife fei* 
ner öon beiben an feinen ©chatten. Stber ate ber 3<*f)narjt 
mitten auf bem gelbe abftieg unb ben ©fei, ber toafjrlid) öon 
ber |ri£e nodt| met)r gelitten tjatte ate er, in ber ©onne ju 
fielen nötigte, um fidt| tn beffen ©djatten ju fefcen, toar e$ ganj 
natürlich baft ber £err unb (Eigentümer be3 ©fete babei nid^t 
gleichgültig blieb. 

„3d) begehre nid^t ju leugnen, baft Slntljraj; eine alberne 
unb efelfjafte SBenbung naf(m, ba er toon bem 3 a ^ n ^red^er 
verlangte, baft er il)n für be£ ©fete ©Ratten belegen ht%afy 
len foHte, toeil er tym ben ©djatten nidjt mit Vermietet fyabe. 
Slber bafür ift er aud) nur ein ©feltreiöer öon Voreltern l)er, 
b. i. ein SKann, ber eben barum, »eil er unter lauter ©fein 
aufgett>adf)fen ift unb meljr mit ©fein ate efjrlidjen ßeuten 
lebt, eine Strt öon 9?edE)t ertoorben t)at, felbft nidjt öiet beffer 
ate ein ©fei ju fein. 3m ©runbe tuar'3 alfo bloft — ber 
©paft eines ©feltreiber^. 

„216er in toeldje Slaffe öon Vieren foHen ttrir ben fefcen, 
ber atö einem folgen ©paft ©rnft machte? $ättc §err 
©trutljion toie ein öerftanbiger SRann getjanbelt, fo brauchte 



THE SUIT. 97 

He gave the Four-hundred tö understand that he 
spoke as [a] deputy of the high priest, his illustrious 
and reverend master, not merely as [an] advocate of the 
mule-driver Anthrax. It would not be difficult to 
prove that Anthrax' case was the nearer right of the 
two and that due satisfaction should be given him. 

Unlike his opponent, he did not intend to waste his 
words 119 but to come immediately to the point. 120 

His argument was that the dentist had rented the don- 
key for a definite purpose, 1 to carry him eight miles to 
Gerania. At the rental, neither had thought that Stru- 
thion might want to dismount in the middle of the plain 
and force the donkey to stand longer in the sun. And 
in spite of the asinine turn given the affair by Anthrax, 
which was simply the joke of a man who had always 
lived among donkeys, Struthion ought to have recom- 
pensed him for the loss of time caused by his dismount- 
ing. Since Anthrax grew up entirely among donkeys, 
he gained a sort of right to be classed with those animals. 
But Struthion, who ought to have acted like a sensible 
and just man, had no excuse 2 for taking 3 this joke in 
earnest. If Struthion had only given the mule-driver 

1. 2Öa$ fagte ^ßotypljonu« in feiner furgen SSorrebe? 
2. Unter welder SSorauSfefeung öermietete Slnt^raj bem 
«Saljnarjt ben gfel? 3. SBoran backte niemanb bei ber 35er* 
inietung? 4. Sefdjreiben (Sie bie Steife nad) ©erania in be« 
Slböofaten SBorten ! 5. 2Ba$ tabelte er an bem Seneljmen be« 
Sfatyra^? 6. SBeldje Sntfdjutbigung fjatte er für 2fatt)ra$? 

7. £)urd) meldje grage ntadjte er §errn ©trutfyion lädjerlid) ? 

8. Sie tjätte §err (Strutljion Ijanbeln folten? 

1 Insert nämlid). 2 (Sntfdjulbigung,/. * Transl. by infinit, with 311. 



98 DER PROZESS. 

er bem ©robian nur ju fagen : ,©uter ^freunb, ttrir »offen 
uns nic^t um eines @fetefdt|atten8 ttriffen entjtoeien. SBeit \ä) 
bir ben @fel nidfjt abgemietet t)abe, um midfy in feinen @ä)at? 
ten ju fefcen, fonbern um barauf nadj ©erania ju reiten, fo 
ift e3 billig, bafj idl| btr bie toenigen äRinuten ßeitoerluft ber* 
gute, bie btr mein Stbfteigen öerurfadjt ; junta! ba ber ©fei 
um fo tJtel länger in ber $ifce ftetjen rnufc unb baburclj nidjt 
beffer ttrirb. 2)a, ©ruber, fjaft bu eine tyalbe 3)rac§me ; lafe 
midfy einen 9lugenblicf t)ter öerfdfynaufen, unb bann »offen ttrir 
un3, in affer (Sfel tarnen ! ttrieber auf ben 28eg machen. 4 — 

„£atte ber Saijnax^t au3 biefem Sone gefprodjen, fo l)ätte 
er gefprodjen toie ein etjrliebenber unb geredeter 9ftann. S)er 
©feltreiber Ijätte ifjm für bie tyalbe S)rad^me nodfj ein ©ott 
toergelt'S ! gefagt, unb bie ©tabt 9Ibbera toäre bor bem 
ungettriffen -Wadirutim, ben ifyr mein ©egner üon biefem ©fete* 
projefc üerfyridfjt, betoafjrt getoefen. ©tatt beffen beftef)t 
ber 9Kann auf feinem bobentofen 9?ed)te, ftd) Vermöge feines 
SRietöfontraftö in be3 ©fete ©chatten ju fefcen, fo oft unb fo 
lange er tooffe, unb bringt baburdj ben ©feltreiber in §i^e, m 
bafc er bor ben ©tabtridjter läuft unb eine Slage anbringt 122 

„Ob e3 nun nidfjt jur Sluffteffung eines lehrreichen Sei* 
ftrielS 128 tootjlgettjan toäre, toenn bem Slbbofaten Sßtjtyfigna* 
tu3, meinem toerteften Kollegen — beffen 5tuff)e§ung e3 ganj 
allein jujufcfjreiben ift r baft ber $al)nbredfjer ben toon Sßt)i* 
Itppibeö borgefdjtagenen billigen SSergleid) nid)t eingegan* 
gen 124 — für ben $)ienft, ben er bem abberitifdfjen ©emein* 
toefen baburef) geteiftet, bie ©t)ren geftufct, unb f jum eitrigen 
Anbeuten, ein paar (Sfeteofjren bafür angefe^t würben ? $)er 
erlauchte ©rjpriefter, mein Sßrinjipal, ftrirb atebamt ate 
Dberfyerr be£ (SfeltreiberS ?tntt)raj ntrfjt ermangeln, biefem 
ate toot)foerbiente 95elot)nung feinet UnberftanbeS fünf unb 



THE 8 VIT. 99 

half a drachma, they would not have fallen out over a 
shadow, but would soon have gone peacefully on their 
way. 

If Struthion had been an honest or a just man he 
would have remunerated the mule-driver for the time the 
donkey was kept standing in the sun. If he had done 
so Anthrax would gladly have consented to the dentist's 
sitting in the shadow and recovering his breath. But 
instead of speaking in a friendly tone, he insisted on his 
rights by virtue of the contract. Anthrax flies into a 
passion, 121 and thus this absurd case was brought before 
the court. 122 

Polyphonus ended by ascribing 1 the present lawsuit 
to his colleague Physignatus. Without his intervention, 2 
he said, the dentist would have made a compromise. 124 
He then proposed that for the service thus rendered, the 
judges should have Physignatus' ears cropped and some 
donkey's ears put on instead. He promised in the name 
of his principal that Anthrax should be given twenty- 

1. 333a« Ijätte er ju bem ®robian fagen foUen ? 2. SStc 
l)ätte er tyvx ben ^ettüerlnft vergüten follen? 3. 2Ba$ mürbe 
ber gfeltreiber bann getljan l)aben? 4. SBoöor würbe bie (Stabt 
Sibbera alsbann betoatjrt nwrben fein? 5 2Ba$ fjaben beibe 
ftatt beffen getyan? 6. SSer fjatte nad) ^oty^cmuS Slnfidjt 
bie (Sdjulb, bag e$ überhaupt ju einem ^ßrojefe fam? 7. 335el* 
d)en 93orfd)lag madjte 'pofypljonuS bejüglidj feine« Kollegen? 

8. SSaS öerfprad) ^otypl)onn$ im tarnen be« (Srjpriefter* ? 

9. äBären beibe ©trafen geregt ober ungerecht getuefen? 

10. ffieldjer öon ben betben Slböolaten fyat bie befte 9?cbc geljal* 
ttn? 11. dergleichen Sie bie betben Sieben I 

1 inbem with clause. 2 Stagnufdjenfunft, /. 



100 Dßtt PROZM8. 

jtoanjig Sßrüget juja^ten ju raffen. $)a aber barum ba3 
Siecht be$ ©fettreiberS, öon bem gafynarjte ©enugttjuung ju 
forbem, md^tsbeftotueniger in feiner ganjen Kraft beftef)t : 
fo ertoartet ber erlaubte ©rjpriefter öon ber ®eredjtigfeit 
btefcö l)ol)en ©eridjtö, baft feinem Untertanen bie gebüfyrenbe 
(Sntfdfyäbigung unb ©enugtfjmmg üerfd^afft toerbe." 

2)iefe furje unb unerwartete SRebe braute auf einige $tugen* 
btidfe ein tiefet ©tiHfdfjtoeigen tjeröor. 

2)a$ SidE)t, in toeldfjeä ber 5lböofat $ßoltypf)onu3 ben toalj* 
ren ©adjöerf)alt geftettt fyatte, machte einen fo guten ©inbrudf, 
bafc unter ben fämtlid)en SSiert)unbertntännern !aum ifjrer 
jtoanjig übrig blieben, bie, nad) abberitifdjer ©etüot)nt)eit r 
nid|t fcerficljerten, bafc fie bie ©adje gteic^ öom Slnfang an 
ebenfo angefeljen Ratten. (5$ ttmrbe in jiemlid) lebhaften 
StuSbrücfen gegen biejenigen getyrodfjen, tpeld^e ©djulb baran 
fatten, bafc eine fo fimple ©adje ju folgen Sßeittäufigfeiten 
getrieben toorben fei. 2)ie meiften fdjienen geneigt beantra* 
gen ju tooHen : bafe bem ©rjpriefter nid)t nur bie für feinen 
Angehörigen Verlangte ©ntftf)äbigung unb ©enugttjuung ju* 
gefprodfjen, fonbern audj eine Kommiffiou au3 bem ©roften 
Stat niebergefefct tuerben follte, um ju unterfudjen, toer bie 
erften Slnftifter biefeS ^anbete eigentlich getoefen feien. 

tiefer Antrag ttrie bie beleibigenben Sufterungen be3 geg* 
nerifdfjen Stbfcofaten fangen $f)t)fignatu3 ju einer heftigen 
©rtoiberung : 

„Slnftatt bie geredete ©adfje feinet Klienten ju behaupten, ge* 
fte^t nun mein ©egner auf einmal felbft ein, bafc ber Sfeltrei* 
ber unrecht unb unfinnig baran getfjan tjabe, feine gegen ben 
3af)narät ©trutt)ion erhobene Klage auf fein t)ermeintlid)e3 
(SigcntumSredjt an bem SfefefdCjatten ju grünben. @r befennt 
öffentlich bafc ber Kläger eine ungegrünbete, fritoole Klage 



THE SUIT. 101 

five lashes as a reward for his indiscretion. The high 
priest, however, would not fail to demand that the court 
award his subordinate the damages due him. 

After the deep silence caused by this unexpected 
speech of Polyphonus, the good impression he had pro- 
duced became evident. 1 Nearly all the four hundred men 
now saw the affair in the new light in which Polyphonus 
had put it, and there were scarcely twenty left who did 
not want to award damages to the priest. They blamed 
the instigators of the lawsuit, and wanted to appoint 
a commission to discover 2 the man who had carried a 
simple affair to such lengths. 

But Physignatus was forced by this proposal to reply. 
He reminded 3 them that his opponent had openly con- 
fessed that the complaint entered 4 by his client was un- 
founded, and had been based on a merely supposed right 
of possession. But in spite of acknowledging that his 
case was unjust, he had dared to talk of indemnification. 

1. SBorcmf beftanb er nid)t«beftott)eniger ? 2. SßaS verlangte 
er jugleid) im 9?atnen be« ©r jpriefter« ? 3. SBeldje SSMrfung 
madjte biefe SRebe? 4. SBarum madjte bie SRcbc einen fo 
guten (Sinbrucf ? 5. SBelcfyer SWeinung »aren bie 93terf)unbert* . 
manner? 6. ©egen n>en richteten fie iljren ,3°™? 7. 95Ja« 
fdjienen fie beantragen ju woUen? 8. 2Ba« follte bie Som* 
miffion tf)un? 9. SBoburd) fat) fid) ^ßljtyftgnatu« jur ©rttnbe* 
rung gelungen? 10. 2Ba« Ijat ber gegnerifdje Slböolat ntdjt 
getrau? 11. 333a« Ijat er im ©egenteil emgeftanben? 12. Sluf 
meldjen großen Sßiberfprud) in ber 9iebe feine« ©egner« tme« 
er I)in? 

1 flar. 2 anSftnbig machen. 8 erinnern . . . baran. * ergeben (ertjob, 
erhoben). 



102 DER PROZESS. 

erhoben Ijabe, unb er unterftef)t fidt|, öon SRedjt auf (Schaben* 
erfafc i u fdfytoa&en, unb in bem trofcigen Son eines (SfeltreiberS 
©enugttyuung ju forbem? 2)ie SRebc ift im gegenwärtigen 
SRedfjtSftreite nid^t t)on ßetoerluft unb deterioration beS SfelS, 
fonbern üon beS SfelS ©chatten. Kläger behauptete, bafc fein 
©gentumSrecljt an bem Sfel fidt| aud) auf beffen ©chatten 
erftretfe, unb tjat eS n i d) t bettriefen. 93ef lagter hfyavcptttt, 
bafc er fo Diet redjt an beS (SfelS <&ä)attm §aht als ber ©igen* 
turner, unb er f)at feine Setjauptung beriefen. 

rrSd^ ftet)e alfo f(ier, grofjmädjtige Ferren, unb verlange 
einen richterlichen ©prudt| über baS, toaS bisher ben ©egenftanb 
beS Streitet ausgemalt fyat Um beffenttoiHen allein ift 
gegenwärtiges l)öd|fteS ©erid^t eingefe^t toorben! Unb ic§ 
unterftetye midj'S, t>or biefem ganjen midfy t)örenben SSolfe ju 
fagen : enüoeber ift fein Stcd^t in Slbbera metjr, ober meine 
gorberung ift gefefcmäftig." 

SDer 9lbbofat fd)ttneg, bie SRidEjter ftufcten, baS SSolf fing üon 
neuem an ju murmeln unb unruhig ju werben, unb bie ©djat* 
ten redten if)re Söpfe ttrieber empor. 

„•Jhm," fagte ber Sßräfibent, inbem er fidt| an 5ßott)pt)onuS 
Wanbte, „WaS f(at ber flägerifcfje Slntoalt hierauf ju erttribern ? u 

„|>od)gead)teter £err Sßräfibent," ertoiberte 5ßolt)pt)onuS, 
„nidf)ts — ate alles üon SBort ju SSort, was id) fd^on gefagt 
f)abe. 2)er Sßrojefc über beS (SfclS ©Ratten ift ein fo böfer 
$anbel, baft er nidjt balb genug ausgemacht »erben fann. 
3)er Kläger fjat babei gefehlt, ber Seflagtc t)at gefehlt, bie %n* 
»alte fjaben gefehlt, ber Mieter ber erften Snftanj- fyat gefehlt, 
ganj Stbbera l)at gefehlt ! 2Ran foHte benfen, ein böfer SBinb 
f)abc unS alle angeblafen, unb eS fei nid)t fo ganj richtig mit 
unS getoefen, 125 als Wot)l ju ttrimfdfyen Wäre. Mm 7 eS barauf 
an, 126 unS nod) länger ju blamieren, fo follte mir'S roofjf audfj 



THE SUIT. 103 

One question constituted the object of the dispute, 
whether right of possession in the donkey extended to 
its shadow. 

"Since my opponent," said Physignatus, "has not 
been able to prove this, he talks about deterioration of 
the donkey, which has nothing to do with the case. I 
claim a just sentence for my lawful demand." 

The bewildered judges were silent, but the people 
murmured, and the "Shadows" began to hold up their 
heads again. The president turned again to the counsel 
for the plaintiff and asked what he had to say in answer 
to his opponent. Polyphonus replied, but he added little 
to what he had already said. He repeated 1 that every one 
had been at fault, complainant, defendant, the judge who 
heard the case first, and all Abdera. An evil wind 
seemed to have blown upon them all. It was to be 
hoped that the judges would end the procedure as soon 
as they could. 

"This farce does not depend upon my efforts 2 for 
its success. I do not lack breath to speak for my client's 
right to the shadow, and if I were commanded to do so 
I could speak from sunrise to sunset. But I will leave 
the case to you. Speak as the gods have inspired you." 

1. SBaS l)at bcr Äläger nid)t beroiefen? 2. 2Ba$ Ijat ber 
Seffagte benriefen? 3. Um tt)a$ bat er bie grofcmädjtigen 
§erren? 4. SßeSljalb fonnte er fo jutterfidjtlidj einen ridjter* 
Itdjen @prad) erwarten? 5. SBeldje 3eid)en ci ^ cr ®eftnnung& 
änberung feiner 3uljörer machten fid) bemerfbar? 6. SÖeldje 
ftrage richtete ber ^ßräfibent an ^oßjpljonu«? 7. formulieren 
@ie «ißoHjpljonu« gnburteil über ben ^rojefe! 

1 nneberljoletu * 2tnjirengung,/., -en. 



104 DER PROZESS. 

md|t an 9ltem festen, fur baS Stecht meines Klienten an feinet 
(SfelS ©chatten eine Siebe ju galten, 127 bie öon Sonnenaufgang 
bis ju Sonnenuntergang reiben foHte. Slber ttrir f)aben lein 
redjt, bie Somöbie öor einem fo efymmrbigen @erid)te, tt)ie ber 
f)of(e 9lat t>on 9lbbera ift, länger fortjufpielen. SBenigftenS 
fjabe id) feinen Auftrag baju unb überlaffe SudE| alfo, grofc 
mächtige Ferren, über ben Raubet nun abzuurteilen — ttrie eS 
@uc§ bie ©ötter eingeben derben. " 

5)ie Siebter befanben fid) in großer SBerlegenl)eit, unb eS ift 
fd)toer ju fagen, toaS für ein SRittel fie enblidf) ergriffen fjaben 
würben, um mit (Sfyren aus ber ©adje ju fommen. Sf6er ber 
3ufaH r ber ju allen geiten ber grofce ©djufcgott aller Slbberiten 
getoefen ift r nat)m fidt| iljrer an unb gab bem SDrama einen un* 
erwarteten Slbfctylufe. 

5. Sapittl. 

3)er (Sfel, beffen ©Ratten eine fo feltfame SBerfinfterung in 
ben ^irnfdjäbeln ber 9lbberiten angeridjtct t)atte, tvav bis jum 
SluStrag ber ©adt|e in ben öffentlichen ©tall ber SRepublif ab- 
geführt unb bisher bafelbft notbürftig verpflegt toorben. 

liefen SRorgen nun toar eS ben ©taHbebienten auf einmal 
eingefallen, ber @fel, ber eine |>auptyerfon bei ber ©ac^e bor* 
fteHte fl28 foHte bodt| billig aud) babei fein, ©ie Ratten iljn 
geftriegelt unb mit Sänbern l)erauSgcpu|t unb bradjten it)n 
nun, unter ber ^Begleitung unjäfjliger ©affenjungen, in großem 
Sßomp gerbet. S)er QufaU tooHte, bafe fie auf bem äRarfte 
anlangten, als 5ßolt)pt)onuS eben feine 9iebc geenbigt fjatte, 
unb bie armen Stifter fid) gar nidjt metjr ju Reifen ttrnftten. 

2)er ßärm, ben bie ©affenjungen um ben @fel t)er matten, 
breite jebermannS Singen nad) ber ©eite, footer er !am. 3Ran 
ftu^te unb brängte fiel) t>insu. „£a!" rief enblidtj einer aus 



THE SUIT. 105 

If chance, the great protector of all Abderites, had 
not taken the judges under its care at 1 this time, it is 
hard to see how they would have come out of the affair 
with honor. But before they could take any means to 
release themselves 2 from this embarrassment, an unex- 
pected close was suddenly given to the drama. 

Chapter 5. 

While the donkey's shadow was causing such strange 
darkness in the brains of the Abderites, the donkey 
itself was being cared for in the public stables, where it 
had been led to stay until the outcome of the law-suit. 
On the morning when the affair was to come to an end, 
it occurred to the stablemen to curry the donkey, deco- 
rate it with ribbons, and lead it with great pomp to the 
temple. If the poor animal, which, as chance would 
have it, was again to be chief actor 128 in the drama, had 
not arrived at the market-place just as Polyphonus was 
finishing his speech, the judges would not have known 
[how] to help themselves. 

Countless street-arabs were making a great noise 

1. 933ct$ ttmrbe iljm ein getdjte* fein, fall« er fid) nod) länger 
blamieren sollte? 2. Sßarum fytelt er leine lange SRebe? 
3. 3n meldjer Sage befanben fid) bte 9tfd)ter? 4. 2öa$ tarn 
tljnen ju ©ilfe? 5. 2Bo fear ber gfel nnterbeffen getuefen? 
6. SBeldjen grnfall Ratten bte ©tallbebtenten? 7. SßaS traten 
fie mit bem @fel? 8. 2Ber begleitete ben (Sfel? 9. 3n toeldjem 
nndjtigen 2Komente langten fie auf bem2Rarfte an? 10 t Sßetdje 
9Rehtungen äußerte man über ben ßfel? 

1 ju. 2 ftdj befreien, 



106 DER PROZESS. 

bem SBolfe, „ba fommt ber gfel felbft !" — „@r Wirb ben 
Siidjtcrn wot)l ju einem Slu^fpruc^ Reifen Wollen," fagte ein 
anberer. — „3)er toerbammte @fet," rief ein britter, rf er §at 
un3 alle ju ®runbe gerietet ! 129 3d) wollte, bafj il)n bie 
SBölfe gefreffen Ratten, ei)' er vmä biefen gottlofen ^anbel auf 
ben£atöäog!"iso — „$eiba!" f d)rie ein fteff elflirfer, „WaSein 
braüer Slbberit ift r über ben @fel l)er ! l8 i @r foH uns bie 
3edje bejatilen ! ÜB 2a$t nidjt ein $aax au3 feinem fdjäbi* 
gen ©djwanj öon if)m übrig bleiben !" 

Sn einem SlugenblidE ftürjte fid) bie äftenge auf bag arme 
$ier, unb in wenig Slugenbtiden war e3 in taufenb ©tücfe 
jerriffen. SKan fdjlug, fragte unb raufte fiel) um ein ©tücf 
mit einer $\§t, bie nidjt ihresgleichen fyatte. 188 $)ie meiften 
liefen mit bem, toeß fie erfämpft Ratten, natf) ^aufe. S)a 
ein jeber eine Sftenge hinter ftd(j f)er f)atte, bie if)m feinen Staub 
abjujagen fud)te, fo würbe ber ätfarft in Wenig SKinuten fo 
leer wie um ätfitternadjt. 

2)ie 93ierf)unbertmcmner waren im erften Stugenblid biefeS 
9lufruf)r£ in grofce Seftürjung geraten. Dfyne feI6ft ju wiffen, 
toeß fie traten, jogen fie bie ätforbwerfjeuge tjerfcor, bie fie t)cim* 
lid) unter if)ren äRänteln bei fief) führten. $)ie Ferren fatjen ein* 
anber mit feinem Keinen (Srftaunen an, ba auf einmal, öom 
Sßräfibenten bi3 jum unterften Seifiger, in jeber £anb ein 
blofcer 3)otc§ funfeite. Site fie aber enblidj bie Urfadje be3 
9lufruf)r3 faljen, ftedten fie gefd^winbe if)re SKeffer wieber in ben 
Söufen unb bradjen aHefamt, gleid) ben ©öttern im erften 
93udE)e ber SliaS, in ein unauälöfdjlidfjeä ©eläd£)ter au& 

„3)anf fei bem $immel !" rief enblidj, nad)bem bie fef)r el)r- 
würbigen Ferren lieber ju fidj felbft gefommen waren, ber 
Sßrafibent ladjenb aus, „mit aller unferer 2Bei3l)eit tjätten wir 
ber <3adjc feinen fd)idlid£)eren Ausgang geben föroten, SSoju 



THE SUIT. 107 

around the donkey, and everybody rushed and crowded 
toward the side where it was coming. Some of the peo- 
ple began to cry out that the donkey had ruined them 
all, 129 and that it would have been better if he had been 
taken by wolves before he could bring such a lawsuit 
upon their heads. 180 Then a tinker shouted that the 
donkey should yet atone for it, 18a and the whole crowd 
rushed upon it 181 and tore it into a thousand pieces. 
Not even a hair of its tail was left. The eagerness with 
which they wrestled and fought and beat each other for 
the fragments, had no parallel. 188 In a few minutes 
those whose plunder had not been . torn from them had 
run home with it, the others had pursued them, and the 
market-place was empty. In the meantime the four 
hundred men, falling into great anxiety, had pulled out 
the glittering daggers they were secretly carrying under 
their cloaks. But as soon as they saw the cause of the 
uproar, they could do nothing but look at each other in 
amazement and then break into irrepressible laughter. 

The president was the first to come to himself. He 
saw that since the people had wreaked their vengeance 186 
on the innocent cause of the lawsuit, it was now pos- 
sible to restore the general quiet. It only depended on 

1. £u tt>eld>er ©ettmlttfyat forbcrtc bcr Äeffetflicfer bic 
übrigen »bberiten auf? 2. ©a« gefdjal) alsbann? 3. 2Bte 
tarn e«, ba% bcr 2Rarft baft leer nmrbe? 4. SBarum toaren bic 
SJterljunbertntänner in große öeftürgung geraten? 5. SBte be* 
retteten fie ftd) auf einen möglichen Äampf öor? 6. Sßann 
fterften fie tyre üßeffer toteber in tljren öufen? 2. 3nurie« 
fern Rubelten fie lote bte ©ötter in ber Sita«? 3. 9ßa$ 
backte ber ^Jräfibent &on biefent Ausgange ber <§ad>e? 



108 DER PROZESS. 

toollten mir uns nun nodj länger bic Söpfe jerbredjen ? m 3)er 
(Sfcl, ber unfdjulbige 9lnlafe tiefet leibigen ^anbete, ift (ttric e$ 
ju get)en pflegt) ba£ Opfer baöon getoorben. 3)a3 SSotf l)at 
fein SRütdjen an if)m abgefüllt, 135 unb e3 fommt jefct nur auf 
einen guten ©ntfdjlufe üon unferer (Seite an, fo !ann biefer 
$ag ein Sag ber greube unb SBieberfyerftellung ber allgemein 
nen Shtfjc »erben. 2)a ber ©fei felbft nidjt mef)r ift r toaS 
l)ülfe e3, 186 nod) lange über feinen ©chatten ju rechten ? 3dE| 
beantrage, baft biefe ganje (Sfeföfadfye permit öffentlich für 
beenbigt erflärt ttrirb. SBeibe Parteien erhalten alle Soften 
au£ ber StaatSfaffe toergütet. 2)em armen ©fei aber ttrirb 
auf ©tabtfoften ein ÜDenfmal errichtet, ba$ jugleid) un3 unb 
unfern 9tad)fommen jur eitrigen Erinnerung biene, ttrie leidet 
eine groftc unb blüfjenbe Siepublif fogar um eines (gfetefdjafc 
tenS nullen t)ätte ju ©runbe gef)en fönnen." 

Sebermann beflatfdjte ben Slntrag be$ Sßräftbenten, afe ber 
flügften @ntfd)eibung, bie man t)ätte treffen lönnen. 137 SBeibe 
Parteien lonnten bamit jufrieben fein, unb bie SRepublif erlaufte 
ifjren grieben nod) immer toof)lfcil genug. 

$)ie Slbberiten ladjten nun felbft f(erjlidE| über i£>re %$ox* 
t)eit. (Siner ifyrer S3aHabenmänner (beren fie feljr triele unb 
fet)r fdjledfjte Ratten) eilte, bie ganjc ©efdjidfjte in ein ©affen- 
lieb ju bringen, ba$ fogleidj auf allen ©trafen gefungen ttmrbe. 
2)er ©ramenmadjer 2f)lap3 madfjte binnen Wenigen SSodfjen 
fogar eine Sbmöbic barauS, tooju ber Sßräfibent eigent(änbig 
bie SRufil fomponierte. 

SiefeS fdjöne @tüd tourbe öffentlich mit großem S3eifaH auf* 
geführt, unb beibe Vormalige Parteien ladeten fo f)erälidj bar* 
über, afe ob fie bie ©adje gar nidjtö anginge. 



THE SUIT. 109 

a good decision on the part of the judges. Thanking 
Heaven for the fitting outcome given to the affair, he 
thereupon proposed that since it would do no good 136 to 
rack their brains over 184 the shadow of a donkey that no 
longer existed, they should publicly declare the whole 
matter ended. Also that the costs should be restored 
to both parties from the public treasury, and that they 
should have a monument erected to the donkey at the 
expense of the state. "May this ever serve as a re- 
minder to our descendants," he said, "how easily a great 
republic might be destroyed." As this was certainly the 
wisest decision which any one could have reached, 187 all 
were glad to clap their approval of the proposal and 
thus buy peace for the republic. Now that this attack 
of madness was over, the Abderites themselves did not 
fail to laugh at their foolishness. The story was put 
into a ballad, and the people were soon singing it in all 
the streets, as if the affair had never concerned them in 
the least. Within a few weeks a comedy was also made 
from it, for which the music was composed by the presi- 
dent. And with both parties its presentation won the 
greatest applause. 

1. SBarum toax bie$ ein günfttger Slugenblitl, bte allgemeine 
SRulje iDteber^erjuftetten? 2. 2Ba$ beantragte ber ^ßräfibent? 
3. SBarum riet er, bem gfet ein ÜDenfmat ju errieten? 4. SBie 
gefiel ben 33ierljunbertmännern biefer 9fat? 5. SBarum fanben 
fie tl)n fo gut? 6. SBie faljen btc Slbberiten Me ganje @adje nun 
an? 7. SßaS matf)te ein Sallabenmann au$ ber ©efdjtdjte? 
8. 3Ba$ madjte ein ÜDramenmadjer barauS? 9. SBaS tfyat 
man mit bem frönen ©tüd? 10. 3ßa$ für eine SBtrfung $atte 
ba* @tü<f auf bie Slbberiten? 



PAKT SECOND 



111 



The Princess en the Pea. 
By Hans Chbistian Andkbsbn. 

There was once 1 a prince who wanted to marry a 
princess ; but she was 2 to be a real 8 princess. So 4 he 
travelled about, all through the world, 188 to find a real 
one, but everywhere [there] was something in 6 the 
way. There were 6 princesses enough, but whether 7 
they 8 were real princesses he could not quite make out : 
there was always something that did not seem quite 
right. 189 So 9 he came 10 home again, and was quite 
sad : for he wished so much 140 to have a real princess. 

One evening n a terrible storm came on. It lightened 
and thundered ; the rain streamed down ; it was quite 
fearful! Then there was a knocking 12 at the town 
gate, and the old king went out to open it. 

It was a princess who stood outside 18 the gate. But, 
mercy ! 14 how she looked, from the rain and the rough 
weather! The water ran down from 16 her hair and 
her clothes ; it ran in 16 at 17 the points of her shoes, 
and out 18 at 19 the heels ; and yet she declared that she 
was a real princess. 

" Yes, we will soon find that out," thought the old 
queen. But she said nothing, went into the bed-cham- 

1 <£* toax einmal; ein'mal = once (definite time) ; einmal' = 
once (indefinite time). * foUen. 8 ttrirflidj. 4 ba. 6 ln f with dative. 
6 <S« gab. 7 ob. 8 e«, • ba. 10 Insert benn. u (Sine« Slbenb« ; the 
genitive is used to express definite time. 12 Transl., then it 
knocked. 18 braußen i>or. 14 $immel! 16 au«. 16 tyinein, 17 in. 
m berau«. » an. 

v 118 



13 f> 



114 THE BLESSINGS OF LOGIC. 

ber, took all the bedding 1 off, and put 2 a pea on the 
flooring of the bedstead; then she took twenty mat- 
tresses and laid them upon the pea and then twenty 
eider-down beds upon the mattresses. On this 8 the 
princess had 4 to lie all night. In the morning she was 
asked how she had slept. 

"O, miserably!" said the princess. "I scarcely 6 
closed my eyes all night [long]. Goodness 6 knows 
what was 7 in my bed. I lay upon something hard, so 
that I am black and blue all over. 8 It is quite dread- 
ful!" 

Now they saw 9 that she was a real princess, for 
through the twenty mattresses and the twenty eider- 
down beds she had felt the pea. No one but 10 a real 
princess could be so delicate. 

So the prince took her for his u wife, for now he knew 
that he had a true princess ; and the pea was put M in 
the museum, where it is still to be 18 seen, unless 14 some- 
body has carried it off. 

Look you, 16 this is a true story. 



The Blessings of Logic. 

The renowned professor of logic, Dr. Gypius, sat in 
his study at his writing-desk, bent over a book, with a 
great pipe in his left hand. After he had read one para- 

1 ©etten, pi * legen, 8 barauf. 4 muffen. 6 fafl nid)t, taunt. 
6 ber §immel. 7 TransL, has been. 8 über meinen ganjen äörper. 
• etn'jeljen. 10 al«. u for his = jur. u was put = fam. 18 active, 
w wenn nid)t. 16 @ie$. 



THE BLESSINGS OF LOGIC. 115 

graph of the work attentively three times without grasp- 
ing its meaning, 1 he leaned back in his armchair with an 
astonished countenance. 

"Hm, remarkable ! " he said to himself half aloud. 
44 This famous book is written in the German language 
and treats of logic. I understand both the German 
language and logic, yet I cannot fathom the meaning of 
this chapter. What follows from all this, gentlemen ? 2 
The answer is clear. It is not the fault of 8 this unim- 
peachable work, but of me. Good ! Now, if I do not 
understand what I have read, the cause might be a weak- 
ness, or a confusion of mind. But that is not the case, 
for I am in a condition 4 to draw correct conclusions. I 
now propound the question, 4 Am I in a sober or an in- 
toxicated condition?' The correctness of the answer 
depends on the correct judgment 6 of the facts. This 
morning about two hours ago, I drank a glass of tea, but 
besides this 6 I have introduced no sort of 7 nourishment 
into my body, either of a liquid or a solid nature. Now 
chemistry teaches that tea boiled in water does not con- 
tain an atom [of] alcohol ; consequently I am sober, con- 
sequently intoxication cannot have caused my inability 
to .understand that chapter . . . What possibility of ex- 
plaining this phenomenon have we still ? The possibil- 
ity, if not also the probability, I say therefore, gentle- 
men, the possibility that I am at this instant sleeping 
and dreaming vividly. If this is so, 8 then it is impos- 

1 ©inn, m. 2 meine $erren; the professor imagines he is lectur- 
ing before his class. * It is not the fault of, (S$ liegt nid)t an. 
4 to be in a condition, imftonbe fein. 6 ^Beurteilung,/. • besides 
this, cmjjerbem. 7 no sort of, feinerlei. 8 if this is so, roenn bem fo ifl, 



116 THE BLESSINGS OF LOGIC. 

sible for me to assure myself of it. 1 What must I do 
under such circumstances, in order to obtain certainty 
about the facts ? I must cause another mature person, 2 
who is in a waking condition, to determine what the 
facts are." 

Doctor Gypius rang the electric bell and soon the 
trim servant-girl entered the room. " Anna," began the 
professor, "I have — " 

44 1 beg your pardon, 141 Professor," answered the girl, 
smiling roguishly, " my name is still 3 Minna." 

44 Very well, dear Minna," began the professor again, 
44 1 am in doubt, whether I am now, that is, at this in- 
stant, awake or dreaming. There arises for you on the 
one hand, 4 as a servant girl, on the other 5 as a fellow- 
being who ought to help a neighbor at every opportun- 
ity, the unavoidable duty of delivering me from my un- 
certainty. Therefore ! " 

Again the girl smiled, then she said : 44 1 think you 
must be 6 dreaming." 

44 Dear Johanna — I beg your pardon, I would say 
dear Emilie," returned Professor Gypius, 44 allow me 
to reply to your answer as follows. 7 You said first, 4 1 
think . . .' That seems to me to be a false manner of 
expression, for you must know definitely, whether I am 
dreaming or awake, — unless 8 at this instant your ap- 
pearance also is a dream, to which 9 I intend to return 
later. Secondly, when you gave verbal expression to 
your opinion of 10 my condition, you used the expression 

1 of it, beffen. 2 erroatfrfenen Sftenfrfjen. 8 nod) immer. 4 on the one 
hand, einerfeitS. ß anbererfeit«. 6 Insert tooijl. 7 as follows, gol* 
genbe«, 8 unless, c« fei benn baß. 9 worauf. 10 über. 



THE BLESSINGS OF LOGIC. 117 

„tootjL" That was superfluous, since the preceding 
sentence had already shown the hypothetical character 
of your opinion by l the verb fc think.' But to business. 2 
I will be a little less technical, so that you may under- 
stand me more easily." Therefore, dear Clara, we will 
assume, that when you leave my room in the immedi- 
ate 3 future, you will meet a person, who asks you 
whether Professor Gypius is asleep or awake just 
now, — what would be the answer you would give, on 
the basis 4 of your observations?" 

Minna answered, convulsively stifling her laughter, 
" Professor Gypius is sitting at his writing-desk and is 
not asleep." 

" I thank you, dear Augusta," said Professor Gypius, 
and added after serious meditation " you may go." 

"Now the fact is determined beyond doubt," the 
learned man resumed his monologue, " that I am awake 
and not asleep nor dreaming. I can explain the strange 
occurrence, that I, as a logician, do not understand a 
passage in an excellent German book about logic, only 
by this, 5 that I am absent-minded. But why am I so, 6 
gentlemen ? " 

His glance fell on his pipe and his face brightened. 

"Possibly because I have not followed the custom 
which has become 7 second nature to me, of smoking 
while reading." 

He stuck the mouthpiece between his lips and began 
the reading 8 anew, again without result. 

He took the pipe out of his mouth and looked at it. 

1 burd). 2 to business, gur ©adje. 8 nadjf*. 4 on the basis, auf 
®ruub. 6 onlyby this, blofj bamit. 6 c«. 7 Insert jur. • Sefture,/. 



Y 



118 THE BLESSINGS OF LOGIC. 

" Since I neither feel in my mouth, the specific warmth 
which one perceives when smoking, nor am sensible of 
the smell of tobacco, the supposition that I have not 
lighted the tobacco might be justified by the facts." 

He leaned over, saw with satisfaction that his infer- 
ence fully agreed with the facts and rang the bell. 

Minna appeared again. 

"Dear Matilda," said Professor Gypius, "will you 
kindly hand me a match, so that I may convert the 
tobacco into a state of combustion ? " l 

Minna approached him with a burning match. In his 
absent-mindedness Professor Gypius stuffed the tobacco 
into place 2 with Minna's forefinger and began to smoke. 

" You may go again, dear Bertha." 

The scholar 8 puffed comfortably and again went to 
work. Soon he knocked his pipe against the table to 
shake out the ashes, and hearing the knock called, 
«Come in!"^ No one appeared, however, and after 
waiting a few minutes, the professor began to read 
again. But it was vain trouble. He could not find out 
what the author meant. Professor Gypius now became 
seriously disturbed. He bent a little over the table, as 
if it were a lecturer's desk, and began in a meditative 
voice : 

"Although I am sober and awake, understand the 
German language, am a specialist in 6 the province 6 of 
logic, and am smoking my pipe, I cannot succeed in 
grasping the meaning of this chapter. We have to do 
with a phenomenal occurrence, gentlemen, which 

i convert . . . combustion, ben Xabat in einen gümntenben 3uftonb 
öerfefcen. a juredjt. 8 ©eleljrte, w. 4 herein ! 6 auf 6 (Miet, w. 



THE BLESSINGS OF LOGIC. 119 

makes a more thorough investigation necessary. A pro- 
fessor of logic who does not understand an exposition 
on * logic, would be something so illogical, that we can- 
not assume 2 it otherwise than as hypothetical and pro- 
visional. We will now try to solve this apparent 
riddle by logic itself. After the possibilities of expla- 
nation thus far enumerated have proved untenable, we 
will continue to seek for other possible causes. Such 
could be the presence 8 of great absent-mindedness. And 
this absence of mind must be traced back to a deeper 
cause. Good ! What circumstances could make me so 
absent-minded? With reference to this there would 
have to be considered, first, money matters. But there can 
be no question of that with me, 142 for since I have no 
money, there can be no money matters for me, that is clear. 

44 Secondly, family matters ; and (1) family matters in 
a broader 4 sense, (2) the same 6 in a narrower sense; 
a) I establish the fact, that of my relatives who were 
qualified either directly or indirectly to induce absent- 
mindedness in me, none are now living; 6 |3) I have to 
observe, that I have no children, and that I am at 
present 7 unmarrried, — yes, that I am at present un- 
married. — Hm — ." 

Professor Gypius paused, the wrinkles on his forehead 
smoothed out, — over his face spread the sunshine of 
bright joy and the learned man now continued, with 
raised voice : 

44 But 8 future occurrences are able to call forth a con- 
centration of the mental powers even in the present, 

1 über. 2 cm'neljmen. 8 SSorijcmbenfein, n. 4 roeit. ö joloje. 6 am 
2eben. 7 gegenwärtig, 8 attein» 



120 LISZT EXPECTED AT AN EVENING PARTY. 

gentlemen ; and this is and was the case with me. Now 
I have succeeded in finding, by purely logical discussion, 
the cause of my peculiar absent-mindedness. At twelve 
o'clock I am to appear at * the mayor's office 2 of this 
place to be married to my betrothed." 

Professor Gypius bowed to his imaginary hearers and 
rang the bell. 

Minna appeared. 

" Dear Helen," said the learned man, " with regard to 8 
the fact that I must arrive 4 at the mayor's office at 
twelve o'clock, for the purpose of fulfilling 6 my offi- 
cial marriage 6 with my betrothed, and in consideration 
of the circumstance, that it is already a quarter of 
twelve, I beg you to get me a carriage." 

Minna got the desired conveyance. Professor Gypius 
called to the coachman, " To the University, quickly ! " 
In this roundabout way 7 he arrived, three quarters of an 
hour late, before the office where he was anxiously 
awaited. 



Liszt 9 *' Expected 8 at 9 an Evening Party. 
By E. Kossak. 

It is enough 10 to say that Liszt had come. The whole 
town spoke of him and of nothing else. . . . Not only 

1 auf. 2 mayor's office, @tanbe«amt, n. 8 with regard to, im 
$inbli(f auf. 4 ein' treffen, traf, getroffen. 6 for the . . . fufilling, gmeef« 
25ornal)me. • Trauung,/. 7 Wadj biefem Umwege. 8 wirb ertpartet 
• auf with dative. » (S* genügt 

* Jiiszt, the greatest pianist of modern times, 



LISZT EXPECTED AT AN EVENING PARTY. 121 

was it considered x an inevitable req uisite f or a person of 
culture 2 to have heard at least one of his concerts, but 
for those of musical proclivity 8 it was a question of 4 life 
and death to have seen the virtuoso at 5 their own house. 
A salon was greatly 6 in danger of losing 7 its painfully 
acquired reputation if Liszt had not honored it with a 
visit. Much 8 higher than the musical treat, which was 
easily attainable for two thalers, stood the consciousness 
of being able to say at the proper moment, with ap- 
parent nonchalance, but with the blessed 9 assurance of 
crushing 7 a less fortunate rival : " Do you know, my 
dear, 10 Liszt was with n us on Thursday ? We had only 
a few M friends invited to meet him. 148 He played the 
Erlkönig ! " Thereupon your w rival would go home, 
lie down on the sofa, and have ice and cologne applied 14 
to her throbbing lö forehead. 

When the excitement in 16 town had reached its height 
I found, one evening after coming 17 home exhausted by 
a round of lessons to untalented beginners, an invitation 
from Frau Geheimrat 18 Pfeffermünze. She asked me to 
put in an appearance 19 at her salon that very evening 20 
at eight o'clock ; something very unusual must have oc- 
curred. Her musical nrot^gfe were in the habit 21 of 
assembling on Saturday, once a fortnight; 22 this was 

1 Insert a(3. 2 a person of culture, ein gcbilbcter Sftenfd). 8 bie 
•äftujtfbegabten, pi. * auf. * in. 6 Transl., in the greatest. 7 in- 
finitive with 311. 8 mcit. 9 befeligenb. 10 Insert bag. n bei. 12 cut 
paar. 18 your = definite article. w have . . . applied, ftd) legen 
laffen. 16 ftebernbe. 16 Insert the def. article. 17 clause with nadj* 
bent. 18 privy councillor, title of a high official. 19 to put in 
an appearance, in bie (Srfdjeinung ju treten. *> benfelben 3lbettb* 
21 Transl., had the habit. * in Dter$ei)n Eagen. 



122 LI8ZT EXPECTED AT AN EVENING PARTY. 

evidently an extra 1 under difficulties. We had never 
before been asked so late. 

The note bore signs of haste ; Frederick the Great 
and Napoleon had granted themselves more time to sign 
the orders of cabinet than had the Frau Geheimrat. I 
jumped into my dress-coat head over heels, 2 for there 
was not a moment to spare, and hastened to the Char- 
lotten Strasse. 

The first story was illuminated with an unreasonable 
profusion of oil and wax. A gentle shiver passed 3 over 
my back; in the little reception-room, the inviolable 
sanctuary of the Geheimrat in the eyes of young and 
giddy musicians, glittered the lights of a chandelier. 
The hall door stood wide open with that philosophically 
resigned hospitality which in general confines itself to 
funerals with four horses. At 4 such supreme moments 
the lesser laws of life 5 become void, and even those 
beings, which would never be asked to a place 6 at 7 the 
family table, were made 8 welcome. 

" Heavens ! " I exclaimed in a whispered monologue, 
"it cannot be that the Geheimrat has died an 9 unex- 
pected death ! " The absurdity of the supposition im- 
mediately became apparent, for, as 10 1 passed through the 
reception-room, the head of the house appeared before 
me in person, at 11 the right of the gilded mirror, sur- 
rounded by satellites, and saluted me graciously with a 
mild wave of his hand. As long as we could remember 

1 eine auf?ergero5fjnlidje @ifeung. 2 $ale über $opf. 8 laufen. 4 in. 
* the lesser laws of life, bte getoöbnlidjen ?eben«regeln. 6 to be asked 
to a place, gefoben werben. 7 ju. 8 gebeigen werben. 9 genitive. 10 at« 
or inbetn. u gu. 



LISZT EXPECTED AT AN EVENING PARTY. 123 

he had not condescended to receive any ordinary musi- 
cians, such as we were, 1 personally, for we were never 
invited to the higher esoteric fStes. To make his pres- 
ence more emphatically imposing, he had adorned him- 
self with three or four badges of honor instead of wear- 
ing merely the ribbons belonging thereto. 2 

What had occurred ? 8 What was about 4 to occur ? 

The Geheimrat was to me an unapproachable entity. 

I dared not 5 ask him. 6 Etiquette demanded that I 
should confine myself 7 to replying if he should address 
me. Q His lady 8 might 9 be looked upon as more con- 
descending, but to-day I should have to forego 10 any po- 
lite advances. J^Ljke the vestal High Priestess in Spon- 
tini's opera, she stood in the centre of a group of maidens 
festively arrayed. 11 Man, at any other time a much- 
sought-for article, had evidently fallen in 12 price. The 
young gentlemen, even the boldest lions of society, stood 
close together, and did not venture above a whisper. 13 . 

What had occurred ? What was about to occur ? 

My vague forebodings became 14 certainty as I heard a 
pale and criminally 15 lean gentleman, one notorious 16 for 17 
his festive odes, say to his neighbor : " He is coming ! 
You will see the godlike youth face to face." 18 The 
person addressed, 19 like the contrite Brahmin, stared at 
the tip of his nose, and preserved a worshipful silence, 

1 such as we were, wie nur eS niaren. 2 verbal adjective. 8 nmr 
gefdjeljen. 4 was about, fottte. 8 Insert ju. 6 Insert the def. 
article. 7 Insert barauf. 8 ®emal)ün,/. 9 tonnen. 10 »ersten auf. 

II verbal adjective. 12 Insert def. art. 18 did not . . . whisper, 
toagten nur ju flfijlern. 14 Insert gur. lß poUseittribrig. 16 relative 
clause. 17 loegen. 18 face to face, Don &ngefirf)t ju Slngejidjt. w verbal 
adjective. 



124 LI8ZT EXPECTED AT AN EVENING PARTY. 

" I breakfasted with him yesterday. A most delightful 
companion ! The very picture 1 of unpretentious sim- 
plicity," continued the other. Ah, could he but 2 break-, 
fast with him every day, life had looked brighter to 
him! 8 

Among the bards near by 4 a wild state 5 of excite- 
ment made itself felt. 6 Their leader distributed printed 
leaflets among them, and the poet stepped nearer 7 to 
designate a certain passage in the third stanza which re- 
quired a decided crescendo. Just then the Frau Ge- 
heimrat came rustling 8 into the circle. 

44 Would it not be better," she said, smiling benignly, 
but struggling with a nervous tremor, "if the chorus 
were to retire 9 into the adjoining room, so as 10 [to have] 
the music come u from M a greater distance ? " 

"Frau Geheimrat is right," exclaimed the poet en- 
couragingly, urging the youths of Berlin into the next 
room. " The chant should impress him 13 as coming 14 
from another, purer world. Then in the third and last 
stanzas 16 the angels descend and greet the genius here 
below as [a] brother. Carry out my suggestions, gen- 
tlemen, and go into the other room." 

The singers would greatly 16 have preferred to.be pres- 
ent from 17 beginning to 18 end, but there was nothing 
for them 19 but 20 to yield. They took the desired posi- 

1 the very picture, ba« edjte &bbllb. 2 nur. 8 life . . . him, ba« 
geben toürbe itym Weiterer erfdjetnen. * near by, umjteljenb. * wild 
state, Ijofyer ©rab. 6 fühlbar. 7 Insert um. 8 TransL, rustled. 
9 active; subjunctive. 10 fo baß. u Transl., would come. 12 au«. 
18 auf iljn ben (ginbrud madjen. 14 Translate, as if it came; sub- 
junctive. 16 singular. 16 bei weitem. 17 Insert the def. article. 
i 8 &i* jum, 19 there , . , for it, e« blieb nid)t« anbere« übrig, » att. 



LIBZT EXPECTED AT AN EVENING PARTY. 125 

tion, attentively re-read 1 the melodious lyric made to 
fit 2 a well-known tune, and cleared their throats. 

The clock on the mantel struck nine ; the Geheimrat 
still stood sentinel at the right of the mirror, 8 convers- 
ing 4 with the aristocratic element. In the background 
preparations for a sacrificial offering of tea seemed to be 
going on, 6 but no one ventured to begin the solemn ce- 
remony. My conjecture was that the hostess feared 
thereby to offend the august spirit of the expected 
genius. 

It struck a quarter, it struck half-past — still no 
Liszt ! — 

The Geheimrat and his «esthetic wife moved nearer to 
the windows, and started convulsively every time 6 a 
carriage passed near enough to give one reason to sus- 
pect 7 [it] of 8 an intention of stopping. 9 The assembled 
guests had said everything 10 they had to say, and the 
need of an impetus, 11 physical or psychical, was making 
itself sadly felt. 12 

44 We certainly cannot have 18 tea served now. He 
may come at any moment. The effect would be 14 quite 
lost ! " whispered the Frau Geheimrat as her husband 
approached her, reminding ^ her of the bodily needs 16 
of her guests. 

A general restlessness took possession of those assem- 
bled. u Punctuality is the politeness of kings, but not 

1 auf« neue lefen. a it was made to fit, e« tear angepaßt s Insert 
unb. 4 preterit. * to be going on, gemadjt gu werben. 6 Insert 
toenn. 7 Use noun : gur Vermutung. 8 bag, with clause. * infini- 
tive with git. 10 Insert ttmS. u &nreig, m. la betnerfüd). M toffen. 
14 Transl., go lost. 16 clause with inbem. 16 the bodily needs, bad 
leibliche Sotjl. 



126 LISZT EXPECTED AT AN EVENING PARTY. 

of geniuses ! " a young lawyer, who was at J other times 
the Aristophanes 2 of these receptions, ventured to re- 
mark with some bitterness. 

" Liszt did not name 3 the hour, I should say by way 
of vindication; 4 he merely promised to come. You 
know that his time is tasked 5 to the utmost. A king 
may seclude himself from his worshippers, but a virtuoso 
has not an hour of the 6 day to call 7 his own," said the 
Geheimrat, soothingly. 

A carriage came rattling wildly up to the door 8 and 
stopped. " It is he ! " cried an academic youth, whom 
the master of the house had stationed as [a] sentry at 9 
the first window. 

The moment was overwhelming. As fast as 10 cir- 
cumstances would permit 11 the guests grouped pictu- 
resquely. The Geheimrat took n the centre at the right 
of the mirror : his lady, our gracious patroness, seized the 
white silk ribbons on M which the ode had been printed 
in gilt letters. The chorus of priestesses arranged itself 
artistically about her ; the chorus of Berlin youths began 
to sing in the adjoining room; we mutes sent greedy 
glances to meet 14 the expected guest. 

A nimble young man put 16 his small, coal-black head 
through the door, and seemed undecided to whom to turn . 16 

44 Pfeffermünze," whispered an old gentleman to the 
Geheimrat, " that is not Liszt ! " 

1 gu. 2 Aristophanes, a comic poet of Athens. 8 cm'geben, 
perfect. 4 by way of vindication, gu feiner föed)tfcrtigung. 6 in 
Unfprud) nehmen. 6 am. J relative clause. 8 to come up to the 
door, öor'faljren. 9 an. 10 Insert e8. n prfcterit. 12 ftettte fttf) in. 
18 auf. 14 Transl. (to meet) by entgegen. 16 fterfen. 18 to whom to 
turn, an men cr fid) roenben fottte. 



LISZT EXPECTED AT AN EVENING PARTY. 127 

44 That is not the blond head of our Samson. A vaunt, 
venal slave!" muttered the manufacturer of festive 
odes. The black-headed little fellow was actually one 
of the secretaries of the genius sent out 1 to calm the 
assembly on account of his late arrival 2 ; perhaps, also, 
if I rightly judge the much-enduring virtuoso, to ward 
off the boisterous ovations in store for him. 3 The in- 
habitants of dangerously-situated Alpine villages erect 
stone walls as a security against avalanches ; the mass 
of snow is broken by them and falls powerless on either 
side. 

There was a universal disappointment ; the chorus of 
youths was hushed with difficulty, the 4 gilt-illumined 
ode was laid aside, the secretary was surrounded, and 
by way of 6 reward for his good news that his master 
was following, 6 he was made much of. 7 The commotion 
was so great that no one noticed the entrance of a slen- 
der young man, with lank arms and long yellow hair, 
who had been peeled out of a magnificent sable great- 
coat in the reception-room by a servant. But he did not 
escape the eagle eye of our patroness. 

44 Mein Gott, Liszt ! " she exclaimed in 8 [a] broken 
voice, and then she sank into the arms of two robust alto 
singers, who, always on the alert for 9 such unaccount- 
able tri cks of destiny, were ever at 10 her side. There was 
a sympatheticlnbvement among the guests, only the one 
most nearly concerned, the Geheimrat, retaining a pos- 

1 ttorauS'fenben; relative clause. 2 on account . . . arrival, über fein 
3ufoatfommen. 3 in store for him, roetdje feiner warteten. * Insert 
mit. 6 by way of, jur. 6 was following, nad)fommen loürbe. 7 to 
make much of, mit befonberer SUtfmerffamfeit befyanbeln. 8 mit. 9 to 
be on the alert for, auf ber $ut fein Dor. 10 an. 



128 LISZT EXPECTFD AT AN EVENING PARTY. 

ture of stoic composure. The master of tone also did 
not seem quite inexperienced in the treatment of such 
misadventures. He rapidly approached the invalid, 1 
seized the right hand of the lady overcome by the inten- 
sity of her feelings, 2 ordered " things strengthening 3 and 
refreshing," 8 like Mozart's Don Ottavio, and raised her 
spirits 4 with marvellous speed. ^S* 

So Liszt had come, but all the effects 5 arranged for 
* his reception had failed. But his tortured soul was not 
spared the ode. He was compelled to sit down between 
two ladies and listen to 6 the song. Then the artistic 
hostess presented the silk ribbon. It was entwined 
about a fresh laurel wreath. 

During this offering of gratitude 7 1 had been making - 
some remarks of condolence 8 to the secretary. Since 
nightfall his liege lord had been visiting five families of 
distinction. 9 The Erlkönig had been wrung from him 
at four places. Was 10 the genius [to] escape the Erl- 
könig here ? [From] out of the music-room the concert- 
grand loomed forth majestically like the heavy cannons 
in forts that are used to practise recruits. 

The illustrious one bore with rare firmness all [the] 
trials inflicted 11 upon him; he deported himself somewhat 
as a prince humoring n a company of persons of little 
estate, permitted 18 aspiring instrumentalists and singers, 
professionals and amateurs, to be presented, said some- 

1 bie #tlf«bebürftige. 2 verbal adjective. 8 verbal noun; omit 
" things." 4 raised her spirits, erroetfte tyre ?eben«getßer. 6 Änafl* 
effefte. 6 auf, with accusative. 7 offering of gratitude, StanfeS* 
tyenbe,/. 8 93ei(eib$beaeugungen, pi. 9 of distinction, oorneljm. 10 con- 
ditional. u relative clause. 12 ftd) Ijerabloffen gu. 18 Insert bog. 



LISZT EXPECTED AT AN EVENING PARTY. 129 

thing apt and encouraging to each, jested with the ladies 
in a courtly manner, and endured the aged with a philo- 
sophic resignation 1 rare in one 2 of his years. He es- 
caped 8 [from] tea, [it] probably having x been urged 
upon him five times already. The whole company was 
intoxicated by the charm of his manner. More than 
twenty album-leaves had been clandestinely introduced 4 
by the ladies, and he wrote his name on 6 each without 
[a] groan. I feared in secret that one of the fair De- 
lilas might stealthily draw a pair of scissors out of her 
pocket and clutch the lion's mane. But the god of the 
muses watched over his precious head ; he kept his locks 
and his titanic strength, and he permitted himself to be 
persuaded to play. Counting 6 by 7 the programmes of 
previous concerts, and the receipts consequent x upon the 
high price of admission, 8 the magnanimous fellow 9 played, 
at 10 [a] modest estimate, long enough to earn 950 thalers. 

The Frau Geheimrat would have given a great deal 
to induce him to finish the ninth hundred, and she did 
her very best u to force the poor unfortunate to give her 12 
the Chromatic Gallop. It was not possible. Inexorable 
fate still had another reception in store w with which the 
genius was to finish the day's task. It became necessary 
to dismiss him. 

As he went all the guests escorted him to 14 the ante- 
chamber, and his amiable hostess personally exerted 

1 relative clause. 2 Insert 2Wenfd), m. » entgegen, with dative. 
4 etnfdjmuggeln. 6 auf. 6 Translate, if we count. 7 nad). 8 (Sintritt«* 
prei«, m. ; insert fo before the magnanimous. 9 SNenfcf). 10 nad). 
11 she . . . best, ftc bemühte ftd) auf« äufeerfte. 12 Translate, to play. 
18 in petto (from Lat. pectus = chest, heart). 14 bis ju. 



130 THE VISIT TO THE CARCER. 

herself to get him into 1 his sable great coat. Deep sor- 
row shone in 2 the eyes of the Frau Geheim rat, perhaps 
at 8 her inability to be able to induce the vocal 4 youths 
of Berlin to prostrate themselves before him by way 6 
[of a] musical carpet to the master's carriage. 

The reputation of her salon had been established for 
one generation. 



The Visit to 8 the Career. 7 
By Ebnst Eckstein. 

The clock struck two. The Director of the Gymna- 
sium, 8 Dr. Samuel Heinzerling, entered the school-court 
with all his own peculiar dignity, and slowly ascended 
the stairs. 

Upon the steps he met Mr. Quaddler, the pedell 9 of 
the school, who had just rung the bell. 

44 Hath anything happened, 144 Quadlaw ? " asked the 
principal, acknowledging the humble salutation of his 
vassal with a lordly bend of his head. 

" No, sir, 10 nothing." 

44 The pupil Wumpf hath been abthent f aw u theveral 
day th. Go to hith wethidenthe, 12 and find out, whether 
he ith weally ill. I almost doubt . . . ." 

1 iljn fyineinntfriegen In. 2 shone in, fprad) au«. 8 über. 4 jttmm* 
begabt. 6 al«. 6 in. 7 Äarjer, m., prison in German schools and 
universities. * ©tymnet jurat, n., a school preparatory to the univer- 
sities. 9 ^ebett', m., beadle, janitor. ™ Transl., Mr. Principal. 
11 feit. 12 Solniung,/. 



THE VISIT TO THE CARCER. 131 

44 1 beg your pardon, 141 sir, but Rumpf is here. I saw 
him l crossing the court." 

44 Ah. Tho much the bettaw." 146 

Dr. Samuel Heinzerling stalked through the long cor- 
ridor to the door of his class room. On this day he ar- 
rived unusually early. While he was still in a the cor- 
ridor, he heard a tremendous noise. Forty boyish voices 
shouted 44 Bravo " and < 4 Encore." 

Samuel wrinkled his brow. 

Now the roar of the chorus ceased, and a clear, pene- 
trating voice began with comical pathos : 

"Well, 8 faw thith time we will let it path. 146 It 
ith vewy evident you have come to clath unprepared. I 
am vewy much dithatified with you. Thit down!" 
Thundering applause. 

The director stood as if turned to stone. 4 

By all the gods of Greece, it was his voice, his man- 
ner, his very living self ! 147 A little caricatured, per- 
haps — but still, so strikingly like, that only a connois- 
seur could have detected the difference. Such sacrilege 
had never before been known 6 in the school. A pupil 
dared, from the sacred heights of his own professorial 
chair, to ridicule him ! IZiw, the author of " The Latin 
Grammar for use in schools, 6 with special reference to 7 
the higher classes." JKw, the renowned pedagogue and 
disciple of Kant! Proh pudor! 8 This was a prank such 
as none but 9 the soul of the arch-rogue Wilhelm Rumpf 
could invent. 

i Insert bereit«. a auf. 8 mm. * as if . . . stone, wie öerjleinert. 
s had never been known, war beim bod) nod) nidjt baßetoefe n. * for use 
in schools, gum @d)ulßebraud}. 7 auf. 8 D €>d)anbe ! • such as 
none but, role Um nur. 



132 fHB VtSI*t TO Th£ ÖARÖEU. 

44 Will you go on x tranthlating, Möwicke," the voice 
of the mischievous pupil continued. "What, you are 
indithpothed ? 2 Deaw me, when young men of your 
age thay that they are indithpothed it maketh an unfa- 
vourable impwethion. Knebel, put down 8 in the clath- 
book: 4 Möwicke, being called upon to tranthlate, wath 
indithpothed.'" 

No longer could the Principal master his indignation. 

With a sudden jerk he opened the door and appeared 
among his startled pupils, like a lion among a herd of 
gazelles. 

It was indeed Wilhelm Rumpf, the greatest good-for- 
nothing in the class, who had committed the unpardon- 
able offence against the majesty of his person. His col- 
lar drawn high in front, 4 a huge pair of paper spectar 
cles 6 on his nose, a book in his left hand, the traditional 
leadpencil in his right, there 6 he stood upon the plat- 
form, just about 148 to continue the comedy when the in- 
dignant Principal appeared upon 7 the threshold. 

"Wumpf," said Samuel with composure, "Wumpf! 
you will go to 8 the cawcer faw 9 two dayth. Knebel, 
put down in the clath-book: 'Wumpf thententhed to 
two dayth [in the] cawcer faw 10 childith and unworthy 
conduct.' Heppenheimer, call the pedell ! " 

" But, sir," u stammered Rumpf, putting the paper 
spectacles in his pocket, and returning to his seat. 

44 Not another word ! " U9 

44 But I only wanted, I thought . . ." 

1 fort'faljren. 3 unpäßlidj. 8 Use the second person plural. 4 in 
front, öorne. 6 a pair of paper spectacles, *ßapterbrtÜe, /. 6 there 
jo* 7 auf. 8 in. 9 auf. 10 mcgen. u Mr. Principal. 



THE VISIT TO THE CARCER. 133 

« Be thtill, I tell you ! " 

44 But please, allow me, sir, let me . . ." 

44 Knebel, put down, Wumpf thententhed faw obthi- 
nathy to another day [in the] cawcer. I am tiwed of 
fighting with you faw evah. You ought to be athamed 
to l the vewy depth 2 of your thoul ! " 

44 Audatur et altera pars? sir. Have you not always 
called our attention to it?" 160 

44 Good. You thall not thay that I am untrue to my 
printhipleth. What have you to thay faw yourthelf ? " 4 

44 1 can only assure you, Sir, that I did not mean any- 
thing out of the way. 6 I only intended to practise the 
art of mimicry a little." 

44 Exerthithe yourthelf in Latin thtyle and in Greek 
compothition." 

44 So I do, 6 sir. But besides knowledge, art has also 
its rights." 

44 Thertainly, I have nevah denied that. But do you 
want to path off 7 your non then the faw art ? It ith an 
art that you 8 will nevah be able to live [on]." 

44 There is no knowing, 9 sir." 

44 Be thtill, I tell you. If you go on at this wate 10 you 
will be shipwecked u soonaw or lataw in life. Knipcke, 
go and thee what Heppenheimer and the pedell are 
doing." 

44 Oh, just this once, 12 sir," whispered Rumpf coax- 
ingly. 44 Could you not let me off 151 just this once ? " 

1 in. 2 the very depth, ben ©rnnb. 8 3Jton l)öre audf ben anbern 
Seil. 4 for yourself, gu Styrer föedjtferttgung. 6 anything out of the 
way, nidjt« UngiemtidjeS. • bad ttyue id). 7 ausgeben. 8 Transl., of 
which you, etc. 9 2>a8 fann man nicfyt nuffeit. 10 in btcfcr SBeife. u to be 
shipwrecked, @d)tfj&nid> erleiben« ls just this once, nur für bUSmaL, 



134 THE VISIT TO THE CARCER. 

44 Thertainly not I You will go to the cawcer. Now 
thith dithagreeable affair must not interrupt our work 
any longaw. Hutzler, begin the wepetition." 

44 1 was ill when we translated this, sir. Here is my 
certificate." 

44 Indeed! You were thick again. Do you know, 
Hutzler, it stwikes me 162 that you are oftener thick than 
well." 

44 Unfortunately, sir. My delicate constitution . . ." 

"Delicate? You delicate? You don't thay tho, ^3 
Hutzler! I wish evewy man under the sun were ath 
delicate ath you are. Lathy you are, but not delicate." 

44 Lazy? But I can't do anything when I have a high 
fever . . ." 

44 1 know all that. 1 You dwank too much beer again. 
You go on twanthlating, Gildemeister." 

44 Absent ! " shouted six voices at once. 

Samuel shook his head sadly. 

44 Doeth any one know why Gildemeister ith abthent ? " 

44 He has a cold ! " replied one of the six. 

44 Cold! When I wath in hith age I nevah had a 
cold. But where are Knipcke and Heppenheimer? 
Schwarz, go and thee, 2 but come wight back." 

Schwarz went and after ten minutes came back with 
the pedell and his two companions. 

44 Mr. Quaddler was 8 busy papering his wall," said 
Heppenheimer in a respectful tone, 44 he had to change 
his coat first." 164 

44 Indeed! And you need half an hour to do that? 
Quaddlaw, it theemth to me that you are beginning to 
neglect your dutieth." 

1 2>a« temtc id). s nadj'feljen. * Insert baratt 



THE VISIT TO THE CARCER. 185 

"I humbly beg your pardon, sir; but the young 
gentlemen came to * my door just two minutes ago." 155 

44 Oh ! " cried the three messengers with one voice. 166 

44 Well, I will not investigate thith matter further. 
Here, take Wumpf and put 2 him in the cawcer. 
Wumpf, you will behave yourthelf and not be calling 
the pedell evewy moment ath you did latht week. 
Quaddlaw* don't let anything induthe you to let him 
come out into the hall." 

44 Very well, sir." 

44 Now away with you, Wümpf I " 

William Rumpf bit his lip, turned about 157 and dis- 
appeared with Quaddler in the gloom of the corridor. 

44 What did you do, 8 Mr. Rumpf?" asked the pedell, 
as they ascended the stairs. 

44 Nothing." 

44 Oh, but I beg your pardon, you must have been do- 
ing something." 

44 1 have only done what the Principal does con- 
stantly." 

44 What do you mean ? " 

44 Well, you just listen to me« Do you thee, my dear 
Quaddlaw, Wumpf ith a pawfect scapegwace and de- 
therveth exemplawy chathtithement." 

44 Good gracious ! " stammered the pedell, clasping his 
hands above his head. 44 Who could believe such things 
possible ! 158 Heaven knows if I didn't see you right 4 
here before me with my own eyes, I should swear that 
it was the Principal's own voice I heard ! You'll make 
your fortune with such a gift as that some day ! " 5 

1 aru a füljren. »Transl., have you done. * gerate« * eine« Sage«. 



136 THE VISIT TO THE CARCER. 

" Yeth, yeth, deaw Quaddlaw," replied Rumpf, still 
imitating the Principal. 

"And you have actually done this in his presence? 
Well, I must say — no offence, lß9 Mr. Rumpf — but 
all in good time 160 That was not at all fitting 161 and 
the Principal had very good reason to be extremely 
angry." 

" Now weally ? Do you think tho ? " 

44 I must beg you to leave off this joking now. It is 
not compatible with the dignity of my office. Will you 
please walk into this room ! " 

" With pleathure ! " 

"Mr. Rumpf, I shall tell the Principal that your 
punishment is not severe enough." 

" What bithineth ith that of yourth, 163 you abthurd 
old Quaddlaw? I can do what I pleathe." 163 
* " That you cannot do." 

44 Of courthe I can. 1 I can talk ath it thuits me, and 
any one who doeth not like it, can take himthelf off 2 or 
thtop up hith ears." 164 

44 Just 3 you wait." 

"What for?" 4 

44 1 shall report it to the Principal." 

44 Give him my compliments." 166 

Quaddler turned the key and shambled slowly down 
the stairs. When he returned to his room he went on 
with his work of papering. He dipped his brush into 
the paste-pot and besmeared strip after strip of wall 
paper with the fragrant liquid. 

1 Insert bat. * take himself off, fid) brücfen. 8 nun. * worauf. 



THE VISIT TO THE CARCER. 137 

Wilhelm Rumpf, however, sat yawning on the bench, 
and assured himself in a soliloquy that he was heartily 
tired of the Gymnasium and of the uncalled-for re- 
strictions of school life. 

In the first-class room, meanwhile, Sophocles was 
diligently translated. Heppenheimer accomplished his 
task to the Principal's moderate "appwoval." After 
him, Schwarz translated " unthatithfactowily." Then 
the bell rang. — The author of the Latin grammar for 
use in schools vanished into the directorial chamber, 
where he sank down thoughtfully in his official chair. 

44 A mithewable boy, this Wumpf," he murmured to 
himself. 1 " But I almotht believe I could win him more 
weadily by 2 kindneth than [I can] by forthe and seve- 
rity. I will make one more attempt to appeal to hith 
conthienthe. 166 It ith a pity about 8 him. He ith one 
of my motht gifted püpilth." 

He passed his hand once or twice over his smoothly 
shaven chin, 167 then he took his hat from the table and 
ascended the stairs to the career. 

Wilhelm Rumpf was greatly surprised when after so 
short [an] imprisonment the door turned on its hinges. 
His amazement reached its climax when he recognized 
in the visitor the Principal, Samuel Heinzerling. 

44 Well, Wumpf ? " said the honorable pedagogue with 
dignity. 

44 What do you wish, sir ? " asked the pupil in a tone 
of resolute obstinacy. 

44 1 have come to inquire if you are not beginning to 
thee that thuch childithneth ith altogether contrary 4 to 

1 to himself, oor ftd) Ijta, % burd). 8 urn, 4 to be contrary, ju* 
ttn'berfoufetu 



138 THE VISIT TO THE CARCER. 

the traditionth of a gynathium, and the spirit prevailing 
within thethe wallth . . ." 

" I am not at all aware . . . " 168 

"What, Wumpf ? I did not expect to find you tho 
thtubborn. I wish you would put 1 yourthelf in 2 my 
plathe. 8 I am thure you would be much more thevere 
with thith presumptuous Wilhelm Wumpf than I have 
been." 

" But, sir . . ." 

"Surely thuch childith conduct ith not what one 
would expect of a young man of good family. You'd 
betht be on your guard, 169 for the next time I catch you 
at 4 thuch a stupid trick I thall expel you." 

"Expel me?" 

" Yeth, Wumpf, expel you. Therefore wepent and 
give up your dithgratheful nonthenthe. I wepeat it, 
put yourthelf in my plathe ! " 

Wilhelm Rumpf bent his head. He felt that his ex- 
pulsion was only a question of time. Suddenly a dia- 
bolical thought darted through his brain. 

" If I must get expelled," he said to himself, " it shall 
be with flying colors." 5 

He smiled like the villainous hero of a sensational 
novel after a dark deed, and said in a tone of simulated 
contrition : 

"You say, sir, I should put myself in your place?" 

" Yeth, Wumpf, that ith what I thay." 

" Well, then, if you will have it so — I wish you 
much pleasure ! " 

1 feiert. 2 an. 8 ©telle,/. 4 bei. 6 with flying colors, mit Raufen 
unb trompeten (with kettledrums and trumpets). 



THE VISIT TO THE CARCER. 139 

And with a single bound he was outside the door, 
turned the key and left x the poor Principal to his unex- 
pected fate. 

" Wumpf , what do you mean ? 170 I'll exthpel you 
thith vewy day ! 2 Open the door at onthe ! At onthe, 
Ithay!" 

44 1 give you two hours' cawcer" replied Rumpf with 
dignity. 44 You told me to put mythelf in your plathe." 

44 Wumpf, you will thee what will happen ! Open 
the door ; I inthitht upon it ! " 

44 You have no wight to talk to me in that tone. 
Jutht at pwethent I am the Printhipal. You are merely 
the pupil Wilhelm Wumpf. Be thtill! I will not 
bwook oppothition ! " 

44 Dear Wumpf! I will fawgive you thith onthe. 
Pleathe open the door; Your penalty thall be a vewy 
thlight one. You thall not be exthpelled, I promithe 
you. Do you hear what I thay ? " 

But the 44 dear Wumpf" did not hear. He had 
crept 8 stealthily along the hall and was now hastening 
downstairs to escape. 

As he passed the pedelVs door, a brilliant idea took 
possession of him. 171 

He put 4 his eye to 6 the keyhole. Quaddler was 
standing upon a ladder, his back turned to 6 the door, 
and was just attempting to stick a heavily-pasted strip 
of paper upon the wall. Wilhelm Rumpf opened the 
door a little way 7 and called out with the purest Hein- 
zerling accent of which he was capable 172 — 

1 übertaffen. 2 this very day, augenbltcfUd). 8 fd)leid)en. * legen. 
6 on. 6 nad). 7 ein Hein wenig. 



140 THE VISIT TO THE CARCER. 

44 1 am going now, Quaddlaw. Look after that fellow 
Wumpf . The lad behaveth like a lunatic. He ith thtill 
keeping up hith impertinent nonthenthe. You keep 
wight 1 on with your work and stay on your laddaw. All 
I want to thay ith that you are not under any conthidera- 
tion to open the door faw him. The fellow ith quite 
capable of 172 knocking you down and wunning away. 
Do you hear what I thay, Quaddlaw ? " 

44 As you command, sir. You will kindly excuse me 
for not getting down . . ." 2 

44 Thtay wight x where you are, I thay, and finish your 
papawing. Good morning." 

44 Your servant, 8 sir." 

Wilhelm Rumpf went upstairs 178 again, and once 
more entered the precincts of the career. Samuel Hein- 
zerling was raging terribly. Now he seemed to have 
discovered the bell, for just as Rumpf concealed himself 
behind an enormous linen chest belonging to the Quad- 
dler family, it resounded shrilly through the hall like the 
yell of infuriated demons. 

44 Help ! " 4 shouted the schoolmaster. 44 Help ! Quad- 
dlaw; you will lothe your plathe thith very day, if 
you don't come up thith minute. Help ! Fire ! Mur- 
der! Wobbers! Help!" 

The pedell, reminded 6 of his duty by the uninter- 
rupted ringing of the bell, left his private occupation 
and appeared before the door of the prison. 

The malicious Wilhelm Rumpf crept deeper into his 
hiding-place. Samuel Heinzerling, utterly exhausted 

1 ruljtg. 2 herunterkommen. 8 geljorfamer Wiener, * ju #ülfe, 
6 erinnern an f 



THE VISIT TO THE CARCER. 141 

from calling and crying, threw himself down upon his 
seat. His chest heaved ; his nostrils worked like a pair 
of good bellows. 

" Mr. Rumpf," said Quaddler, knocking warningly on 
the door, " it will all be noted down ! " 

"Heaven be praithed that you are here, Quaddlaw! 
Open the door, I thay ! Thith mithewable thcoundwel 
hath locked me in. Thuch conduct ith unheard of ! " 

" Let me tell you, Mr. Rumpf, you had better stop 
your joking. You may be quite sure 174 I will tell the 
Principal how you called him a miserable scoundrel ! " 

" Have you lotht your wits, 176 Quaddlaw ? " shouted 
Samuel in a tone of supreme indignation. " The devil ! * 
I tell you that Wumpf , the mitherable fellow, hath locked 
me in here when I came to thee him and make an appeal 
to hith conthcienthe. I thay, don't keep 2 me waiting ! 
Open the door at onthe ! " 

" You must take me for a simpleton, 176 Mr. Rumpf. 
The Principal has only 8 this moment spoken to me, and 
strictly forbidden me, on no condition whatever, to let 
you out. And now I advise you to behave yourself and 
stop ringing that bell, else I'll take it down." 

44 Quaddlaw, I'll have you thent to gaol for 4 depwiv- 
ing me of my fweedom." 

44 Now just you listen to me, will you ? It's posi- 
tively childish this everlasting imitating of the Principal. 
It is true, the Principal lisps a bit, and pronounces his 
r*8 in a funny way, but never so long as I have known 
him, has he been guilty 6 of such a silly twaddle as you 

1 gum Teufel 2 laffetu 8 gerabc in. * toegen. 6 to be guilty, jtdj 
fdjulbig madjeiu 



142 THE VISIT TO THE CARCER. 

are indulging 1 in. And now, for the last time, I tell 
you, be quiet, and conduct yourself in a proper manner." 

"But I wepeat to you, upon [my] honor, that con- 
founded scoundwel turned the key behind me, before I 
knew what he wath about. 2 Quaddlaw! Idiot, ass! 
You must know me ! " 

"What? You call me an ass? You call me an idiot? 
It is a question 177 who is the greater ass or the greater 
idiot, you 'or I! The impudence ! A green boy like 
you calling an honest old man an ass ! You are an ass 
yourself! Do you understand? But you'll get your 
deserts ! " 178 

" You are an ass and a fool ! " moaned Heinzerling in 
despair. " So you wef use to open the door ? " 

" I shall not think of such a thing." 179 

" Good, vewy good ! " groaned the schoolmaster in 3 
[a] dying voice. " Vewy good ! I'll stay here in the 
cawcer^ then ! Do you hear, Quaddlaw ? Here in the 
eawcer ! " 

" I shall be glad to hear if you come to your senses. 180 
And now leave me in peace. I have no more time to 
listen to your farce." 

44 Quaddlaw," cried Samuel, getting enraged once more, 
44 hour by hour 4 I'll thit here, do you understand? 
Hour by .hour. Like a naughty thchoolboy I'll bear the 
dithgwace [of it]! Do you hear me, Quaddlaw?" 

44 I'm going now. You'd better do your trans- 
lation. " 181 

44 Holy heaventh, I'm lothing my weason! Am I 

1 ftdj geflattert. 2 to be about, öor'Ijaben. »mit. 4 ©tunbe urn @timbc. 



THE VISIT TO THE CARCER. 143 

weally cwathy ? Man, won't you look through the key- 
hole ? Then at leatht you might thee . . ." 

"You don't catch me. 182 I haven't forgotten how 
you blew in my eyes the other day ! " 

«Well then, go to the devil. The godth them- 
thelveth would fight x in vain with a blockhead. Just 2 
wait till I come out [of thith]. You won't have thith 
plathe of pedell much longer, I'll promithe you that ! " 

Quaddler went downstairs in a very ill humor. This 
lad Rumpf was surely the most impertinent fellow he 
had ever come across. An ass did he call him? Thun- 
der and lightning ! 8 Ever since the decease of Mrs. 
Quaddler the like had not happened 188 to him . . . 

These miserable schoolboys ! 

Meanwhile Samuel Heinzerling paced up and down 
his cell with long steps. His whole appearance reminded 
one of an African lion condemned to imprisonment by 
human cruelty without losing thereby any of the origi- 
nal pride and strength of his noble nature. His hands 
crossed on his back, his head with its grey mane in- 
clined woefully toward his right shoulder, his lips tightly 
shut — so he walked back and forth, 4 back and forth, 
the darkest and most misanthropic thoughts in his bosom. 

Suddenly a broad smile 6 flitted 6 across his features. 

" Most abthurd thith ith ! " he muttered to himself. 
"Weally, though thith ith a vewy disagweeable affair 
for me, there ith no denying 7 the humor of the thitu- 
ation . . ." 

He stood still. 

1 Wmpfen. * aber. 8 2)onner unb 2)oria (from Schiller's Fkskö). 
4 auf unb ab. 6 $oÜmonb8lädjeln, n. * fpielen. 7 there is no 
denying, man fann . . , niäjt leugnen. 



144 THE VISIT TO THE CARCER. 

" Ith there weally any dithgwace in being outwitted 
by a thchoolboy? Conthider, Thamuel! Did not a 
thelebrated king with hith own hand hold the ladder 
faw the thief who wanted to thteal hith watch ? Wath 
not even Prince Bithmarck locked in by wuthless 
hands x — not to mention a hundred other cathes. And 
thtill hithtory treath thith king with rethpect. And 
thtill Bithmarck hath lotht none of hith weputation ath 
the betht diplomatitht in Europe. No, no Thamuel ! 
Your dignity ath thchoolmathter, ath thitizen, ath phi- 
lothopher, does not thuffer by thith mortifying thitua- 
tion. Retht assured, Thamuel . . ." 

He continued his walk in a self-satisfied mood. But 
soon he interrupted himself anew. 

"But thothe boyth," he stammered turning pale. 
" When thothe boyth hear that I wath impwithoned 2 in 
the cawcer ! Fearful thought ! My authority ath [a] 
teacher will be gone forever. And they will hear it. 
I am once for all 184 disgraced. Ye godth, ye godth, 
why do ye thmite me thus ? " 

" Herr Direktor," whispered a familiar voice at 8 the 
door of the cell, "you are not yet dishonored. Your 
authority is as unassailable as ever . . ." 

" Wumpf ! " stammered Samuel, " you godleth fellow ! 
Open that door, I thay, thith minute ! Conthider your 
ears boxed ! 185 Conthider yourthelf expelled ! " 

" But, sir, I have come to save you ! Do not insult 
me!" 

" To thave me ? What impertinenthe ! Open the 
door, or I'll . . ." 

1 »on boSfjafter^cmb. 2 I was imprisoned, id) Ijabe fiefeffetu 8 am 



THE VISIT TO THE ÖARCER. 145 

"Will you listen to me quietly, sir? I assure you 
all will end well." 

Samuel considered. 

44 Well," he said at last ; I'll condethend to hear you. 
Thpeak . . ." 

44 1 only wanted to show you that my art is not quite 
without practical import. Forgive me if I have seem- 
ingly forgotten the very high esteem and respect I owe 
you." 

44 You are a wogue, Wumpf ! " 

44 Suppose you excuse me from the career penalty, 
withdraw your threat regarding x expulsion, and permit 
me to keep the strictest silence about what has passed." 2 

44 It will not do, 188 Wumpf. You mutht finish your 
time . . ." 187 

44 Yes ? Well then, good-bye to you, sir. Don't ring 
the bell too often ! " 

44 Wumpf! hear what I thay to you. Wumpf!" 

«Well. ..!" 

44 You are in many wespects an extwaawdinawy lad, 
Wumpf ; and tho I am quite willing to make extheption 
in your favor. 188 Open the door ! " 

44 Will you excuse me from the career penalty ? " 

44 Yeth!" 

44 Will you expel me ? " 

44 No, in the dewil'th name." 

44 Give me your word of honor, sir." 

44 Wumpf, how dare you ? " 189 

44 Your word of honor, sir ! " 

44 Vewy good, you have it ! " 

1 betreff* ber. 2 what has passed, bad Vorgefallene. 



146 THE VISIT TO THE CARCER. 

44 Jupiter Ultor is witness." 

"What?" 

44 1 call upon the gods for l witness ! " 

44 Open the door, I thay ! " 

"Presently, sir! You are sure you bear me no 
grudge ?" 190 

44 No, no, no ! Will you open that door ? " 

44 You give 2 me full absolution ? " 

44 Yeth, on 8 (the) condition that you tell nobody of 
your guilty conduct. I have told you that I take you 
to be 191 an extwaawdinavvy lad, Wumpf . . ." 

44 1 thank you for your good opinion. My word of 
honor then that so long as you are in your present 
position at 4 the gymnasium, no word shall pass my 
lips ! " 

With that 6 he turned the key and opened the door. 

Like Uhland's king out of the tower so Samuel Hein- 
zerling stepped out into the free air of heaven. He took 6 
a deep breath; then passing his right hand over his 
forehead as if trying to remember something, he said : 

44 Wumpf, I can take a joke 192 ath well ath any man ; 
but I wish you would do me the favor not to mimic me 
in future. You weally do 7 it too well." 

44 Your wish is my law." 8 

44 Vewy good ! And now you had betht hathten 
down 9 to the clath-woom. It ith not yet half past ten 
— you will be just in time ! " 10 

44 But how can I [do] that, sir? They all know that 
you have given me three days ! " 

1 al«. 2 erteilen. 8 unter. 4 an. 6 bomit. 6 Ijolen. 7 madjen. 
8 my law, mir ©efeljl, m. • Ijinunter'eilen. 10 in time, redjtjettig. 



THE VISIT TO THE CARCER. 147 

" Vewy good ! I'll go with you." 

They quickly walked downstairs. 

" Quaddlaw ! " called the Principal into the basement. 

The pedell appeared at once and officiously asked 
what was his behest. 

" I have wemitted Wumpf s penalty faw * thevewal 
weasons," said Samuel. 

" Ah ! that is what 2 you came back [for]. Hm ! . . . 
All I wish to say is that Mr. Rumpf was not at all quiet 
in his cell. It's none of my business, 162 I suppose, but 
he shouted and swore like a Turk ..." 

"Well, never mind, m Quaddlaw; I have thpecial 
motiveth faw dealing leniently with him thith time. 
You may wemove the key to the caiocer" 

Quaddler shook his head in astonishment. 

" And now come with me, Wumpf." 

They walked along the corridor to the class-room. 
The Principal knocked. 

"Excuse me, dear colleague," he whispered, as he 
entered, " I have brought Wumpf back. Knebel, write 
in the clath-book, that in conthequenthe of Wumpf s 
thinthere wepentanthe I have been moved to wemit hith 
punithment." 

He spoke and vanished among 8 the labyrinthian pas- 
sages of the school building. 

1 cm*. * that is what, barum. s in. 



LETTERS. 



1. Dbab Aunt : — 

To-day our teacher notified us in our German recita- 
tion that his class would take part in the international 
correspondence for students. 1 Through the mediation 
of 2 Professor M. Hartmann in Leipzig, German stu- 
dents 8 receive the addresses of American students. The 
German student writes first to 4 her American corre- 
spondent 6 a German letter, the American answers with 
an English letter. Then they write to each other at 
least once a month: the German in the English 
language, the American in the German language. A 
careful correction of the foreign 6 letter accompanies the 
answer. Such letters are counted as exercises in Ger- 
man composition. 7 

Now I should like to ask you, 8 dear aunt, to give me 
some advice 194 in regard to the composition 9 of a Ger- 
man letter. What shall I write and how shall I write 
it ? I know that it is not easy to write a real German 
letter. You have lived in Germany for years 10 and 
therefore will best be able to advise me. I shall be 
much obliged to you 195 for your trouble. 

1 @djülerbriefn>edjjef, m. 2 Insert #err. 8 ©djüferin, /. (-ncn). 
4 an. 6 Äorrefoonbenttn, /. (-ncn). 6 frembforadjlid). 7 Stuffafe, m. 
8 Use the second person singular. 9 Slbfaffung, /. 10 for years, 
jahrelang. 

148 



LETTERS. 149 

With best love 196 to my uncle and l cousins and an 
affectionate embrace for yourself, I remain your loving a 
niece. 

2. My dear Neecb : — 

It gives me great pleasure 197 to hear that you are 
permitted to take part in the international correspon- 
dence for students. I am sure that it will greatly in- 
crease your interest in 3 the study of German as well as 
your knowledge of the German language. But above 
all it will enlarge your comprehension of thd difference 
between the real living German and that which has 
been painfully 4 put together out of the dictionary. 

I am very willing 198 to give you the desired advice. 
First as regards the contents of the letters, 199 I ad- 
vise you to introduce yourself 200 in the first letter, to 
make statements about 5 your age, your family, your 
school, and to fix the dates for (the) mailing 6 the 
letters. 

In the subsequent letters the following subjects 
might 7 be discussed : Your native place and its envir- 
onments, the school (college) to 8 which you go, the 
plan of study of the institution, the branches of study 
you have elected, your favorite studies, the examina- 
tions, your plans for the future. You might give descrip- 
tions of vacation-trips, of large cities and mountains of 
the country, its factories, its industries, etc. Always put 9 
some questions to your correspondent about her experi- 
ences, about good books, magazines, products of art, etc. 

1 Repeat the possessive adjective. 2 2)eine 3)id) Uebenbe. 8 an, 
* mityjam, 6 Per. 6 ^bfenbung, /. 7 tonnen, 8 jit. • (teilen, 



150 LETTERS. 

Send her a " calendar " l of your school, now and then a 
picture postal card, 2 an article from a newspaper, which 
has interested you very much, a photograph, etc. 

In regard to the form of the letters, I wish to draw 
your attention 8 to 4 the following [points]. Write 
very distinctly. Your correspondent can read Latin 
script as well as German, but the way 6 in which the 
American forms the letters, seems strange 6 for the 
German. Address your correspondent in the first 
letters with „©eefyrteS or Siebes gräutem 9itd)ter!" and 
place an exclamation point after the address. Use the 
second person plural (@ie, 3Sf)rer, 3f)tten, ©te) and do not 
forget to write these words with capitals. After you 
know each other better use the Christian name 7 and 
write " Dear Louise " or what 8 the name may be. Pos- 
sibly 9 your German correspondent will suggest that you 
call each other " thou." 10 Gladly accept this offer, for 
it would be very impolite to refuse it. Moreover it 
will be very good for your German grammar, because it 
will make you familiar with different forms of the verb. 
When you write the address on the envelope, write the 
name of the street under the place of destination, viz. 

grmtteitt Souife Sitdjter, 
per adr. u §errtt SRegierungärat SBrautt 

»erlitt 
Germany. 3Bttyetm3ftea&e 12 «• 

1 Use the same word ; German schools have no "calendars" in 
our sense of the word. Many schools publish yearly a „@d)ufyro* 
gramm." 2 8njtdjt8poftfarte, /. 8 Transl., to make you attentive. 
4 auf. 6 &rt wibSBetfe,/. 6 fvembarttg. 7 SBorname, w. 8 mie. 9 @* 
ift möglid), baß. 10 jtd) 2) u nennen or jla) bugen. u care of. 



LETTERS. 151 

The u behind the figure 12 means second ^ta'ge 1 
(third story) or "two flights up." German families gene- 
rally live in apartment houses. 2 Put 3 a five-cent stamp 
on 4 the letter and do not forget that you can send only 
half an ounce for five cents. But do not attempt to 
save postage by using 5 the very thin paper which is often 
sold for foreign 6 correspondence. For on this paper the 
letters all run into each other and it is often impossible 
to read the words. Either shorten your letter or double 
the postage. Books and papers go for the same postage 
from New York to Berlin, as from New York to Boston. 

In writing your own address do not use abbreviations, 
and write very distinctly. When you have received 
and read an English letter from your German corre- 
spondent, make a careful correction on a separate 7 sheet 
of paper. Indicate, if you can, the reasons, why it is 
this way 8 and not that way. 8 You will find out how 
little you know of your own mother-tongue. You ought 
to take 9 an exact copy of every German letter you 
send, so that you will be able to understand the correc- 
tions that your correspondent will send you. 

The best [thing] you can do as [a] preparation for 
this correspondence is to write letters of different con- 
tents and form for 10 practice. Enclosed u I send you 
samples of German letters, several English letters for 
translation 12 into the German and a number [of] subjects 
for German letters. As soon as you have finished the 
letters, send them to me. I shall gladly correct them. 

1 etage = flat. The first floor is called „parterre", the second 
floor = erfte (Sta'ge. Or, first floor = erfte« @todto>erf, second 
floor = jmeite« @todroerf third floor = b'vittt« ©todroerf. 2 rooljnen 
auf einer (Stage. 8 Heben. 4 auf. 6 clause with inbem. 6 auSlon* 
bijd), überfeeifdj. 7 befonber. 8 fo — unb nid)t fo. 9 machen. 10 $ur, 
"Slnbew w 3um Überfein. 



152 



LETTERS, 



Your uncle and 1 cousins return 2 your greetings 
most cordially and hope that you will soon come to 
see 3 us. I remain as always your affectionate 4 aunt. 



3. Familiar letters, ^familiäre ^Briefe. 



Siebe greunbin ! 

SBenn $n toon ©einer Steife 
jurueffommft, foQft $n einen 
SBrief toon mir toorfinben. ©et 
mir I)erälid) gegrüßt ! Somme 
f o balb $n fannft ju mir unb 
erjage mir Seilte ©rlebniffe. 
SBergiß nid)t, Seine Sßfjoto* 
grapsten mitjubringen. Saß 
ntt$ tyäufig jufammen font* 
men. $)a3 tofinfd)t Seine 
$idj f(erjtidj liebenbe SKarie. 



Siebe greunbinnen ! 

SBenn 3ftr toon @nro SRctfe 
jurücffommt, foUt 3$* einen 
S5rtef Don mir öorfinben. ©eib 
mir t)erjlidj gegrüßt ! Sommt 
[o balb 3ftr tonnt ju mir unb 
erjagt mir @nre ©rtebniffe. 
»ergebt nid)t, @nre Sßljoto* 
grapfyien mitsubringen. 2a$t 
nn$ fjäufig jufammen font* 
men. SDaS ttmnfd)t @nre @ud) 
fjerjtidj üebenbe SKarie. 



4. Formal letter, formeller Srief. 

©eefjrteS grmttein SBalter ! 

SBenn ©te Don öftrer Steife äurücffommen, foHen ©te 
einen 95rtef Don mir öorftnben. ©eien ©ie mir f(erslidj 
gegrüßt ! kommen ©ie fo balb ©ie lönnen ju mir unb er 5 
jäljlett ©ie mir Sfre ©rlebniffe. Sergeffen ©ie nid)t, ^fyet 
Sßfjotograpfjien mitjubringen. Saffen ©ie nn$ fjäufig JU* 
fammen fommen. 3)a3 tt)ünfd)t %fftt ^ntn fc^r ergebene 
9ftarie. 

»erlin, ben 10. Suni 1899. 



1 Bepeat the possessive adjective. 2 ertttbern, 8 befudjett, * 3)tdj 
ftc&enbe. 



LETTERS. 153 

L FAMILIAR LETTERS.* 

5. My dear Louise :t — 

Will you take dinner 201 with 1 me tomorrow, June 
seventh, 2 at 8 six o'clock? I want you to meet my 
cousin, ^ Emma Lincoln, who is spending a week with 
me. Affectionately yours, 

Boston, June 6, 1898. Kathabine Allen. 

6. Dearest Katharine : — 

1 4 shall be very glad m to take dinner with you on 
June seventh at six o'clock, and to meet your cousin, of 
whom I have so often heard you speak. 

Yours very lovingly, 

Boston, June 6, 1898. Louise R. Brown. 

* I. In familiar letters the pronoun of address is generally 
$» (deiner, Dir, $tdj), plural jjljr (@uer, ©udj, ©udj). These pro- 
nouns are written with a capital in letters. 

II. Familiar forms of address : 

ßieber SBruber! Dear brother. Siebes 2outöd)en! Dear little 
Louise. SWeine Hebe Sdjroefter ! My dear sister, ©eliebter SSatcr ! 
Beloved father. Qnnig geliebte Gutter ! Dear precious mother. 
^erjliebe fjreunbin ! My darling friend. 

1 bei. 2 am ftebten Sum or ben 7ten 3uni. In giving a date the 
preposition an with the dat. of the def . art. is used or the accusa- 
tive belt without a preposition. Letters are always dated in the 
ace. * urn. 4 A German letter must not begin with the pronoun I. 

f After the address " Dear Louise : — " stands in German an ex- 
clamation point ; Sttebe gouife ! 



154 LETTERS. 

7. My dear Katharine : — 

I am very sorry 48 that a previous engagement 1 pre- 
vents me from accepting your kind invitation to take 
dinner with you on June seventh. 

Yours very sincerely, 

Boston, June 6, 1898. LOUISE R. BROWN. 

8. Dear James : — 

You know that a severe 2 cold has confined me to my 
room ^ for 3 the last four days, so that I have not been 
able to attend any classes. ^ I am better now m and (I 
am) quite able to work, though 4 I cannot go out yet. 
Will you please call on me m this afternoon to give me 
the lessons for to-morrow, so that I can prepare them ? 
Hoping 6 to see you to-day after 6 school, 

I am yours truly, 

New York, April 9, 1899. Fred L. ALSTON. 

Siebe fjrau 9Eetjer ! * Dear Mrs. Meyer. 
Sieber $err ©djmibt ! * Dear Mr. Smith. 
SiebeS gräulein ©djulfce!* Dear Miss Schultze. 

Ill, Familiar conclusions and signatures equivalent to the 
English : "Yours very sincerely, cordially, truly, affectionately, 
lovingly : 

1. $er5ttd)ft trie $eme (ber teilte). Yours very cordially. 

2. 3n treuer fitebe unb greunb* In true love and friendship I 

fdjaft bin id) $etn Äarl. am your Charles. 

3. Sebettoljl unb behalte lieb Farewell and continue to love 

Steine treue ftreunbin Slnna. your faithful friend Anna. 

1 eine öorljer angenommene (Sinlabung or eine öorljer eingegangene $er* 
pfltd)tung. 2 fjefttg. * toaljrenb, with genitive. * toenn . . . aud). 6 3n 
ber Hoffnung or inbem id) Ijoffe. 6 Insert the def. art. 

* In letters beginning „Siebe grau better !" the pronoun of ad- 
dress is @te. Do not omit the last name or title after $err, grau, 
grauleüu „Zieht grau" means » Dear Wife," 



-LETTERS. 155 

9. My dear Fred: — 

I am very sorry tt not to be able to call on you m as 
you wished. I have to do an errand 208 for my father 
after school. But I enclose a scrap on which I wrote 
out the lessons for you. Hoping to see you to-morrow 
in school quite recovered, I am your affectionate friend, 

New York, April 9, 1899. James E. Ball. 

10. Dearest Sister: — 

Hearty congratulations on 1 your birthday. The little 
gift 2 I enclose bears 8 you my best wishes for many 
happy returns of the day. 4 I long 5 to be with 6 you, 
but as that is impossible I must write (you) instead. All 
the family join me in sending 7 (you) love and good 
wishes. Your affectionate brother, Henry. 

11. My dear Father : — 

I arrived safely 8 in Wellesley tliis 9 morning, bag and 

4. W\t ben beften (Srii&en an $id) With much love to you and 

unb bie lieben Steinigen, bleibe your dear ones, I remain 

id) 3)ein 2)id) ljer$lid) liebenber your loving Paul. 

$aul. 

5. Qnbem id) $)id) unb Xetne Sending hearty greetings to 

lieben 5lngeljörigen ^er^id) you and your dear family, I 

grüfje, bleibe id) 3)ein cmfricfc remain your sincere friend, 
tiger gmmb. 

6. 3n aufrichtiger ftreunbfdjaft, In sincere friendship, your 

$ein §einrid). Henry. 

1 gn. 2 see page 33, note 2. 8 überbringen, with dat. of person 
and ace. of thing. 4 for many . . . days, baß 2)u biefen £ag nodj oft 
erleben mögeft. 6 Insert barnadj. 6 bei, 7 Use infinitive with ju, 
8 wofylbeljaftcn. • Ijeute, 



156 LETTERS. 

baggage,^ and have already begun to unpack my 
trunks. My room is very pleasant, or will 1 be when I 
have arranged it. The college 2 buildings and the 
grounds look very attractive in spite of the pouring 
rain. I will write you a long letter and tell you all 
about 3 the college very soon. 

With much love to you and all the family, I am 
Your loving daughter, Doris. 13 

12. Dear Friends: — 

As I have only a few minutes for writing this morning, 
I must make one letter do for you all, 4 or else send you 
each about one line apiece. 5 You are living under the 
same roof this summer, and I want 6 to say about the 
same things 7 to you all. I am sorry not to have seen 
you at 8 (the) Thanksgiving, but my vacation will 
surely begin next week, and then I shall start at once 
for 9 your home. If you want 10 me to bring you any- 
thing from 11 the city, or do any errands^ before I 
come, please let me know before Monday. 

Hoping you are all well, I am with much love to 12 
your aunt, Yours sincerely, 

Clara Walker. 13 

13. Exercise» in writing familiar letters. 

(1) Write a birthday letter to your mother. 

(2) Write a friend an invitation to a concert. 

1 Insert e8. 2 College, n. 8 über, with accusative. 4 I must . . . 
you all, muß id) einen SBrief an (Sud) alle rtdjten. 6 A. ^erfon. 6 tdj 
mödjte. 7 baSfetbe. 8 an, with dative. 9 nad). 10 clause with bag. 
^ au$. u an, with accusative. 18 Always add the date. 



LETTERS. 157 

(3) Write an affirmative and a negative answer to this 
letter. 

(4) Write a letter to your best friend and tell him (or 
her) about your first days in college (in school). 

(5) Write a letter to several friends in German and tell 
them abouth the 4th of July celebration. 

(6) Write a letter to a friend asking her to lend you 
some cups and saucers for a tea party. 

(7) Write a letter to several friends who live in a board- 
ing school, asking them to go bicycling with you. 

(8) Write a letter to a friend in Germany and tell 
her (him) about your intention to spend the summer in 
Germany. 

IL FORMAL LETTERS.* 

14. Dear Sir: — 

As I intend to set off within a few days for l America, 
I respectfully request you to give me a letter of recom- 
mendation to Mr. Symour, your friend, whose acquaint- 
ance will prove very useful to me. I am, dear Sir, 

Yours respectfully, 

Louis S. Fuller. 

* I. In formal letters the pronoun of address is always ©te 
(S^f Sfpwi, ©ie), which is always written with a capital. 

II. Formal addresses equivalent to the English : My Dear 
Sir ; Dear Madam ; Dear Mr. P. ; Dear Mrs. S. 

©eefyrter $err ! 2 Honored sir : ©eeljrte Ferren! Gentlemen: 

©efyc geehrte ftrau ! 8 Most honored lady: 

Siebe, bereljrte grau! 3 Dear honored lady: 

1 nad). 2 You may or may not add the last name or title or both. 
8 But ftebe grau ©d)tnibt ! Dear Mrs. Smith ; this address is only 
used in familiar letters. 



158 LETTERS. 

15. My dear Sir : — 

Allow me to introduce to you my friend, 210 Mr. Louis 
S. Fuller, of the well known firm of Meyer brothers 1 of 
Berlin. This gentleman is on the point 148 of commenc- 
ing 2 a tour through your principal manufacturing towns 
for 3 business purposes and for 4 recreation. We shall 
feel 6 personally obliged to you 211 for 6 any 7 marks of 
kindness 8 that you may show this young man, and for 
any assistance that you may render him in making 9 him 
acquainted with American business methods. 
I remain, dear Sir, yours very truly, 

Charles S. Boswell. 

16. Advertisement. 

Wanted, 10 as private secretary, an accomplished young 
lady who is able to correspond in the three principal 
languages (English, German, French). She must be 
experienced in stenography 11 and typewriting. 11 Ad- 
dress 12 Mrs. O. Gordon, New York. 

£od)geeljrte3 gräulem ! Highly honored lady : 
©ereljrte, gnäbige ftxavi ! Most honored gracious lady : 

III. Formal conclusions and signatures equivalent to the 
English : Yours very truly, sincerely, respectfully : 

1. W\t §od)adjtuttgft)ottem ©rufe With most respectful greetings 

6in id) 3§r fc^r ergc6cner I am yours very truly 
ft. ft. N. N. 

2. TOt bor$üglidjer §odjad)tung With the greatest esteem yours 

ergebenft Qljre 3Ä. 33. very truly M. B. 

1 ©ebriiber Sfteijer. 2 infinitive with gu. 8 in. * gum. 6 Transl. 
fein. 6 für with accusative. 7 irgenbh)eld)e. 8 &ufmertfamfeit(eii). 
9 infinitive with gu. 10 f ucfyen. u verbal noun ; Transl. in writing 
on the typewriter. 12 anfragen (or <$efud)f) ftnb gu ridjten an. 



LETTERS. 159 

17. Mrs. O. Gordon, New York. 
Dear Madam : — 

I have seen your advertisement for 1 a private secre- 
tary, and wish to apply for the place. 212 I have held a 
position 218 as stenographer for two years in a business 
house of this city, and I am familiar 214 with both Ger- 
man and French. I enclose testimonials from my em- 
ployers and others certifying 2 [to] my ability and 
character. 3 Please send 4 me particulars as to 6 the 
salary you give and the requirements of the position. 

Respectfully yours, 

Bertha L. Wheeler. 

18. My dear Mr. Brown : — 

I am preparing to take the entrance examination 216 at 
the Boston Medical College this fall, but I am unable to 
procure one of the required text-books, Gray's Anatomy, 
in time 6 to review 7 it before the examination. In case 
you are not using your copy of that book just now, 

3. 3dj fyxbe bie @fjre ju fein. . . 3^ I have the honor to be. . . With 

©ic tjodjöeteljrenber greunb. sincerest esteem — . 

4. ©mpfangen ©te, feljr geehrter Accept, highly honored Mr. 

§err ©eneral, bic SSerftdjerung General, the assurance of 

ber größten £od)adjtung 3^e^ the greatest esteem of your 

geljorfamen 3)tener3, $. 28. obedient servant, P. W. 

5. ©eneljmigen @ie, gnäbige ftrcm, Accept, gracious lady, the ex- 

ben 2lu3brucf ber aufricfytigften pression of the most sincere 
SBerefyrung unb $anfbarfeit veneration and gratitude of 
3fyrer ergebenen 31. 33. yours respectfully, A. B. 

1 bejugltd), with genitive. 2 relative clause. 8 (£Ijaraftereigen= 
fdjaften ; pi, f. * mit'teilen. 6 bejüglidj, with genitive. « red)tjeittg. 
7 auf« neue burdjfeljen. 



160 LETTERS. 

would you be willing to lend it to me? I will return it 
immediately after the examination, October fourth, 1 and 
I shall be very grateful for your kindness. Please give 
my compliments to your brother and tell him I shall 
hope to see him when (the) college opens. 2 

Very sincerely yours, 

Frank Somerset. 

19. My dear Mr. Somerset: — 

I have just received your letter, and take pleasure 197 
in mailing 8 to you my copy of Gray's Anatomy. My 
brother joins with me in wishing 4 you great success in 
passing your examination, 6 and a pleasant and profitable 
year at 6 the college. Yours very truly, 

Everett Brown. 

20. Mr. and Mrs. Higgins request the pleasure of the 
company 7 of Mr. and Mrs. Samuel Pickering at 8 a 
costume party at their residence, 2 Pearl Street, 9 next 
Tuesday, 10 January the ninth, at u eight o'clock. 

6. ©mpfeljlen ©ic midj freunblidjft Please give my compliments 

3^tcn gefragten Angehörigen to your esteemed family (to 

(Syrern &erm $ater, 3^er your father, your mother, 

grau Stfutter, 3$ret fträulein your sister) and accept many 

©djtoefter) unb feien ©ie felber greetings from yours sin- 

öielmalä gegrüßt Don Syrern cerely, B. B. 
aufrichtigen 93. 9ft. 

1 Transl., on the fourth October. 2 eröffnet roerben. 8 and 4 in- 
finitive with git. b in passing your examination, im (gramen. 
6 in. 7 Transl., request the . . . Pickering by: geben ftd) Me (Sljre, 
#errn unb grau <p. . . . eingulaben. 8 gu. 9 Insert für. 10 Transl., 
the ninth January. n urn. 



LETTERS. 161 

21. Mr. and Mrs. Samuel Pickering accept with pleas- 
ure the kind invitation of Mr. and Mrs. Higgins to a 
costume party next Tuesday, January the ninth, at 
eight o'clock. 

22. Mr. and Mrs. S. Pickering regret that a previous 
engagement 1 prevents them from accepting 2 the kind 
invitation of Mr. and Mrs. Higgins to a costume party 
next Tuesday, January the ninth, at eight o'clock. 

23. Exerci%e% in writing formed letters. 

(1) Rewrite the last three letters in the first and second 
person, addressing only one person, and using the formal 
beginning and ending. 

(2) Write a letter to a superintendent, applying for a 
position in his school. 

(3) Write an affirmative and a negative answer to this 
application. 

(4) Write to the principal of your preparatory school, 
asking him for a certificate for entrance to college. 

(5) Write a letter of thanks to a lady who has given you 
the means for a college education. 

(6) Write a letter to a student congratulating him (or 
her) on taking his (her) doctor's degree. 

(7) Write a letter to your pastor introducing a friend. 

(8) Write a letter to an acquaintance in Germany 
asking her advice about schools and boarding-places in 
Dresden. 

1 See p. 164, note 1. 2 Infinitive with ju. 



162 LETTERS. 



IIL BUSINESS LETTERS. 

24. Messrs. Brown, Jones & Co. 
Gentlemen : — Brooklyn, N. Y. 

Please send to 1 my address at your earliest con- 
venience, 2 the following books : Andersens Fairy Tales^ 
latest edition, illustrated. Goethe's Faust, Schröer's 
edition. And please send the following books for 3 in- 
spection, with the privilege of returning as many as I 
cannot use. 4 Schiller's Wilhelm Tell, school edition. 
DahrCs Ein Kampf um Rom, illustrated. School edition 
of ScheffeVs Ekkehard, with notes. 

Find enclosed 6 a post-office order for 6 six dollars. 

Yours very truly, 

James B. Morgan. 

I. In business letters the pronoun of address is ©te. 

IL Business forms of address equivalent to the English 
Mr. Frank A. Long, Dear Sir : Miss Emma B. Smith, Dear 
Madam : 

£errn @mft SBurdjatb — ®eeljrter &err ! 

$erren (Stnil ©djröbet tmb $om$>. — ©eeljvte ©errett! 

ftrau ©life $afler — ©eefprte ftrau ! 

Ill, Conclusions and signatures for business letters equi- 
valent to the English Yours very truly, Bespectfully yours : 

3ld)tung8Don or $odjad)hmggöoÜ 

grana 9Rcict. 
$o<Jfadjtim(jgüoll ergebenft 3ftr Äotl ©djmibt. 

1 cm, with ace. 2 at your earliest convenience, umgeljenb or fo 
fdjnett a\9 mögUd). 8 gur. 4 Transl., of returning . . . use, ba« 9£id)t» 
getnünfcrjte guriieffenben 3« fömten. 6 find enclosed, anbei. 6 auf. 



LETTERS. 163 

25. Mr. James B. Mobgan, 

Dear Sir : — Springfield, Mass. 

We mail you to-day seven books for inspection, and 
the Andersen's Fairy Tales you ordered. The edition 
of Faust by Schröer is not in stock, but we can procure l 
it from Germany in about three weeks. Please let us 
know by return mail 2 whether 3 you wish us to order 
it. 4 We enclose the bill for all the books sent 6 and 
will credit 6 you [with] all 7 you return. The bill 
amounts to 8 ten dollars. Respectfully, 

The Brown Jones Co. 

26. Mr. E. B. Swift, 
Dear Sir : — 

It is my intention to build a summer cottage at 
Nahant early 9 [in] March. It should contain a large 
parlor, a dining-room, a kitchen, and five sleeping rooms. 
Will you submit plans for such a cottage, of cost 10 not 
exceeding two thousand dollars, and oblige u 

Yours truly, 

Josiah Green. 

27. The Boston National Bank, 
Gentlemen : — Boston, Mass. 

I own a house and lot, situated n at 731 Main Street 13 

1 fommen laffen. 2 umgeljenb. 8 ob. 4 Transl., that we order it. 
6 verbal adjective of überfenben. 6 gut'fdjretben. 7 Insert nm*. 8 auf. 
9 anfangs. 10 gu einem greife, ber. u Begin a new sentence : You 
would very much oblige. 12 relative clause. 18 Transl., at the 
Main Street number 731. 



164 LETTERS. 

of this city and 1 assessed at 2 nine thousand dollars. 
Will you kindly inform me how large a mortgage you 
would take on this property, and at 8 what rate of in- 
terest? Will you also tell me whether you would take 
a lot situated on (the) Summer Street as security for a 
loan of four thousand dollars ? 

Yours very truly, 

Harold B. Curtis. 

28. Exercises in writing business letters. 

(1) Write a letter to a publishing firm offering for 
publication a novel which you have written. 

(2) Write an affirmative and a negative answer to this 
letter. 

(3) Write a letter to a drygoods merchant ordering 
articles of clothing and furniture. 

(4) Write a letter to a painter asking him to bid on 
painting your house. 

(5) Write a letter to a real estate agent asking him to 
sell your house for you. 

1 Repeat the relative pronoun. 2 anf. 8 311. 



ORAL AND WRITTEN EXERCISES- 



1. (gin engttfdj tyredjettfcer Setttfdje*. 

Pages 2-4. 1 .* Read the selection in German and trans- 
late it into good English with the help of the vocabulary. 

2.* Make, in good German, a written translation of the 
opposite English page with help of the German text, f 

3.* Answer the questions in German with the help of the 
German text and always make full statements. 

4. Read the selection again in German and substitute 
the present tense for the past. 

5. Give the article and the nominative singular and plural 
of : 2Bort — 2tn8etoo^eit — Seityiel — Sag — Stettyferb — 
©ebtrgSort — SKann — Same — 2lu3funf t — (Sffen — §otel' — 
■Dliene — Scne^men — ßettner — Ungebulb — 3)eutf cfye — Ääf e. 

6. Conjugate the present and imperfect, indicative and 
subjunctive moods, of : reifen — fönnen — fein — totffen -r- 
ergreifen — Ijaben — banfen — lommen. 

7. Find three separable verbs in the selection and conju- 
gate them in the present and in the perfect. 

8. Review the chief rules concerning separable verbs 
(§§ 72, 73) and state them in German if possible. 

9. Conjugate the following sentences in the present, the 
imperfect and the perfect : 3$ Ijabe feine gefährliche Singe* 

* The directions given under No. 1, 2, 3, 12, 13, 14, 15, should 
be followed in all the other selections. 

f Only those English words are given in the English-German 
vocabulary whose equivalents cannot be found in the German text. 

105 



166 ORAL AND WRITTEN EXERCISES. 

toofynfyett. Sringe i$ 2)tri) nid)t in mandje Ungelegem^ett ? 
Äann id& ntd&t ein fromme« Steityf erb belommen ? 3$ ergreife 
freubiflft bie ©elegenfyett. 

10. Parse the following sentences and explain the word- 
order: gtnft reifte ein junger $eutf$er in (Snglcmb. (SineS 
%a$t% fam er in einem f leinen ©ebirgSorte an. @r ärgerte fid& 
fefyr über bad un^öflidje SSenefymen ber Dante. Über bad un* 
työflia)e Senefymen ber Dame ärgerte er fid) fetyr. 

11. When is the conjunction when translated by aid ? 
(75). 

12.* Answer the German questions again without looking 
into the text 

13.* Cover up the left-hand German page and translate 
the English page verbally with fluency and idiomatic accu- 
racy. 

14.* Shut your book and write or relate the story in 
German from memory. 

15.* Learn several paragraphs of the chapter on Word- 
Order, pp. 179-197, for each lesson. 

2. Umfottft gelebt. 

Pages 4-6. Read the selection again in German and 
substitute the present tense for the past and change the in- 
direct discourse into the direct. 

2. Classify * the strong nouns in selections 1 and 2 into 
three classes according to the ending they take in the nomi- 
native plural and underline the nouns which take an Umlaut 
in the plural; viz. : 

la. No ending 16. Ending e Ic. Ending er 

>■ ■ ■* ^ t * ^^ t m - * > 

ber bad bet bie *a* ber bad 

Ääfe Ufer %a& ganb Sßferb Mann 28ort 

fteOner SKertel ftafrn Soot g e lb 

* Classifications should be continued throughout the course and 
kept in & special note-book. 



ORAL AND WRITTEN EXERCISES. 167 

3. Review the chief rules concerning the strong declension 
and state them in German if possible. 

4. Translate and decline : a young German — the dan- 
gerous habit — this little place in the mountains — that 
polite young man — a very elegant gentleman — your whole 
life. 

5. Parse the following sentences and explain the word- 
order: Sllg id) nod) ein Heiner 3> un ß e toar / fetnte icfy rubern. 
■Jiad&bem id) rubern fonnte, ruberte id) bie 2eute über ben Styein. 
35aft id) rubern fonnte, fernsten alle Seute. 

6. Place the dependent clauses stated above after their 
principal clauses and change the word-order. 

7. Where is a comma in German required? (8&-87) 

8. Conjugate the following sentences in the pluperfect 
and in the first future : %d) finbe beuten 33orfd&lag gut. Damit 
bin id) nid)t einöerftanben. 3Beü id) bann brei SSiertel meines 
SebenS umf onft lebe. ©efce id) mid) nid)t in ba3 33oot ? 

9. Review the declension of the personal and reflexive 
pronouns and state the differences between them. 

3. $e* Keinen 3afob erfter @djttltag« 

Pages 8-IO. 1. Read the selection again and substitute 
the imperfect for the present and perfect. 

2. Review the rules concerning the declension of proper 
names. 

3. Classify the weak nouns in selections 1,2,3 into two 
classes according to the ending they take in the nominative 
plural, viz. : 

IIa. Ending tt lift. Ending en 



feer bie ber bie 

Deutfd&e Dame §err Slngetooljnfyett 

^\xhq^ SRtene Ungelegen&eit 



168 ORAL AND WRITTEN EXERCISES. 

4. Review the chief rules concerning the weak declension 
and state them in German if possible. 

5. Explain tense, number and person of: et fonnte — id) 
toar — e3 toürbe hrinbig — ©ie fyaben gelebt — totr toaren auf * 
getoad)fen — mad)e ! bu toirft beantwortet fyaben — fie f prangen 
auf. 

6. Parse the sentences and explain the word-order : ©er 
Heine Jjafob, ber auf bem Sanbe aufgetoad)fen ift, hrirb enblid) 
in eine öffentliche ©d)ule gefd)i(ft. 3 n btx ttfitn ©tunbe, toeld)e 
eine beutfd)e ©rammatilftunbe ift, Iäftt ber Seljrer ©ä$e bilben. 
SBorauf ber Heine S^Iob ganj nafo fa)reibt. 2So id) ein Sleityferb 
befommen lann. 

7. Conjugate the following sentences in the imperfect 
subjunctive and in the conditional : 2Benn id) einen $la$ 
auf ber unterften 33anl erhalte. Damit id) mit ^reuben über 
ben £ifd) fringe. 2Benn id) bie öorfyer aufgegebene Seftion 
nid)t abfrage. Db id) tnetteid)t bie ^rage rid)tig ju beantworten 
toeifi. 

8. How is the present participle frequently translated? 
(67-69). 

9. Change the passive construction into the active : 6r 
hrirb auf bie unterfte 35anl gefegt. Du toirft in eine öffentliche 
©d)ule gefd)i(ft. %atob toirb toon bem Sefyrer angerebet. Die 
$rage toirb toon 3>alob rid)tig beantwortet. 

10. How is the passive formed? Which preposition is 
used in German with the passive to express the subject of 
the active? 

11. Distinguish between Umlaut and Ablaut: SBBrter — 
fam — ergriff — ärgerte — 938te — anfing — fanb — 33änf e 
§Bfye — IjerauägejOgen — toiirbe — -Jiitye — famte. 

12. Give a definition of Umlaut and Ablaut. 



ORAL AND WRITTEN EXERCISES. 



169 



4. $te neue SRetlpbe. 

Pages 10-16. 1. Read the selection again and substitute 
the past tense for the present tense and change the indirect 
discourse into the direct. 

2. Classify all strong verbs in selections 1, 2, 3, 4 ac- 
cording to their Ablautung. Proceed in the following 
manner : 



I. Class. 

The vowels are different 
in the principal parts 

II. Class. 

The vowels are the same 

in the infinitive and 

participle 

III. Class. 

The vowels are the same 

in the imperfect and 

participle 



Infinitive 

f$tt>immen 
fyrtngen 

fdmmen 
geben 



ergreifen 
foremen 



Imperfect 

fcfytoiitntn 
tyrcng 

fam 
gab 



ergriff 
Wen 



Past Participle 

gefefytoommen 
getyrungen 

gefommen 
gegeben 



ergriffen 
gefallenen 



3. Review the chief rules concerning the strong conjuga- 
tion and state them in German if possible. 

4. Give the degrees of comparison of the following ad- 
jectives: jung — gefäfyrltcfy — fremb — fyöfftcfy — gut — 
elegant' — ^erjUcr) — bumm — grofc — toeife. 

5. Find examples for all three types of word-order in this 
selection. State the reasons. 

6. Explain the cases in the following sentences : (gg ift 
mir toie aus bem ©ebäa^tnte geblafen. 3$ unterrichte na$ ber 
alten 9Ketfyobe. 6r fagte ju bem flehten -Karteten. 3)er 
Stegen fällt bom §immet. 3)ie (Stbe fliegt bei ber ©tabt §am= 
burg fcorbet. 

7. Which prepositions govern the dative? 

8 f Explain the position of the verbs: $)er. ©a)ulmeiftev 



170 ORAL AND WRITTEN EXERCISES. 

toirb eine Setyrprobe fcor tym abgehalten fyaben. 3)er ©d&ulrat 
fyat ifyn eine neue -Ketfyobe lehren tootten. @r fyat bie ©tunbe 
geben laffen toollen. $er £efyrer toar glücflicty »on bem ©d&ul* 
rat alfo unterbrochen ju ioerben. 

9. Conjugate the following sentences in the imperfect, 
the perfect and imperative: £eute fyalte icfy eine Sefyrprobe 
»or ifym ab. 3$ fd&Iage öor, mit ifym ben 5ßla$ ju tauften. 
SBeit icfy bem ©d&ulrat aufmerffam jutyöre. 3$ ru fe einen 
Heinen Änaben auf. 3)enfe id& über ben SRamen bed fjlxtffe^ 
nacfy. 3^ toieberfyole bie 3&fyl ^gtoölf" nid&t. Dft überfefce id& 
alle Siegeln in« ®eutfd&e. 

10. When is since translated by ba ? (76.) 

5. $>er tteue Va'letot. 

Pages 16-26. 1. Make a list* of all strong verbs in 
selections 1, 2, 3, 4, which change c to ic or i in the 
present and imperative and a to ä in the present, viz. : 



Kfen 


^Ifen 


laffen 


icty lefe 


id& fyetfe 


icfy laffe 


bu Heft 


bu ^ilfft 


bu läfct 


er lieft 


er tylfi 


er läfet 


loir lefen 


loir Reifen 


loir laffen 


tyr left 


tyr fcelft 


tyr lafct 


fie lefen 


fte Reifen 


fie laffen 



lie«! lefen ©ie! fylf ! Reifen ©ie! 

2. Give the genitive singular and plural with the article, 
of : £err — grau — 5ßa' letot — Softer — Gutter — SRenf d& 
— ©d&neiber — Stocf — 9tabel. 

* Lists and classifications should be continued throughout the 
course in a special note-book, 



ORAL AND WRITTEN EXERCISES. 171 

3. Translate and decline : This elegant costume — her 
accustomed cut of clothes — a very short jacket — my new 
handsome great-coat — such a miserable tailor — two ready- 
made great coats — our new fashion. 

4. State the chief principles in German involved in the 
declension of adjectives. 

5. Explain the position of nouns and pronouns (36-44) : 
3)er ©d&neiber jeigte bem £errn Sofym einen braunen paletot. 
@r berfaufte tfyn bem £errn. 6r geigte ifyn tfynen. ©r tfyat 
ifynen ben ©ef allen, grau Sofym näfyte tfym einen neuen ©aum 
um ben paletot. $er ©d&neiber foil mir benfelben »erlürjen. 
3$ beforge biefe Äleinigfett für bt$. 

6. Conjugate the following sentences in the negative form 
in the imperfect and perfect : %d) bin mcfyt Ölonom'. 3$ 
fyabe leine heftige Slbnetgung gegen bie neue 2Robe. 3$ m ^c^e 
ben paletot nia)t um eine 3SierteIeHe furjer. 3$ 8 e tye fyeute 
nia)t mit bir in bem neuen paletot fpajieren. 3$ probiere 
ben braunen paletot nid&t an. 3$ bejahe ben Stocf nid&t. 

7. Study the rales concerning the position of the negation 
nid&t. (60-63.) 

8. Explain the case in the following sentences : @r fyatte 
feine gfarm auf bem 2anbe »erlauft, ©ie toaren in bie ©tabt 
gebogen. 3jn biefem äßinter toaren nur lange paletot« -Kobe. 
£err Sofym fyatte ficfy »or bie ©tubentfyür gefteKt. Sine frembe 
$ame lam auf tfyn ju. Rubere mtcfy einmal an ba3 jenfeitige 
Ufer. 

9. Which prepositions govern sometimes the dative and 
sometimes the accusative ? 

10. Expand the following adjectives and their modifiers 
into a relative clause (45, 46) : 3)a3 getoünfd^te ßffen — ein 
unbefd^äftigt baftefyenber ÄeHner — bie Dormer aufgegebene 
Seftion — ben fefyr nervo« geworbenen ©cfyulmeifter — be« an 
bem £)orfe borbeifliefcenben ^lüftcfyenS — ber getoiinf$te 
SRame, 



172 



ORAL AND WRITTEN EXERCISES. 



11. Explain the word-order: §err Sofym fagte, Wäre tcty 
bocfy auf bem Sanbe geblieben — totnn t$ bocfy auf bem 2anbe 
geblieben Wäre. $reiKcfy, bie Seute Wollen nid^ts fcom änbern 
fyören, Wenn eg ficfy um bie neue 9Wobe fyanbelt. 2lud& icfy Wollte 
einen langen paletot fyaben. 3je mefyr fie ben Sater baten, 
befto (je) heftiger geigte er feine Abneigung gegen bie neue -Dtobe. 



6. $>e« SieutetumtS 2Rittageffen. 

Pages 26-36. 1. Make a list of weak verbs found in 
this book whose stems end in t, b, ft, tt, ttl and take the 
euphonic c ; viz. : 



antworten 


reben 


raflen 


rennen 


atmen 


icfy antwortete 


rebete 


raftete 


regnete 


atmete 


bu antwortete^ 


rebcteft 


rafteteft 


red&neteft 


atmeteft 


er antwortete 


rebete 


raftete 


rechnete 


atmete 


loir antworteten 


rebeten 


rafteten 


regneten 


atmeten 


ifyr antwortetet 


rebetet 


raftetet 


regnetet 


atmetet 


fte antworteten 


rebeten 


rafteten 


regneten 


atmeten 



2. Give the dative singular and plural together with the 
demonstrative pronoun biefer : Sieu'tenant — Sefefyl — SBitWe 

— Surfte — gjlittageffen — Äorb — ©epgel — Äucfyen — 
Sorte — (Sfel — Drbnung — §anb — Konbi'torlaben. 

3. Give the second person singular of all the tenses, in- 
dicative and subjunctive, of : marf gieren — fatten — liegen 

— annehmen — tfyun — grüben — befehlen — herumlaufen. 

4. Find in this selection 32 compound verbs and state 
whether they are separable or inseparable. Name the in- 
separable prefixes. 

5. Explain the use of fyxiben and fein as auxiliaries. 

6. Conjugate the following sentences in the pluperfect 
indicative and subjunctive and in the two conditional tenses ; 



ORAL AND WRITTEN EXERCISES. 173 

©efye id) nicfyt mit meinem ^Regiment nacfy SBoIbegf ? 3$ toacfyfe 
auf bem Sanbe auf. -Kennte id) bie (Smlabung bet teijenben 
$rau an? gaffe icfy mit mein SRtttagejfen au« bem £otel Idolen? 
3$ toeicfye niemals bon ber ©teile. 

7. Explain mood, tense, number, person, of: (gg toar eine 
^Rebellion auggeBrocfyen — toie gern fyätte er bie ©nlabung an« 
genommen — toag eg benn gäbe — bafc ber Sieutenant ifym 
Befohlen fyabe — bu toürbeft mit ifym fpäter üBer bie ©acfye 
fyrecfyen — ^od^en hmrbe gerufen. 3)ie Sorte ift im Konbitor* 
laben gefauft toorben. 

8. Explain gender, number and case of : SBegen beg 2lug= 
brecfyeng einer ^Rebellion — er mufcte gegen reBettifcfye Sauern 
mafcfyieren — er rief tfym burcfy bag geöffnete $enfter na$ — 
ftatt be^ eitrigen §ammelbrateng — er Vetterte gegen feine 
iDummfyeit — fie Belohnte ifyn für feine 9Hüfye. 

9. Which prepositions govern the accusative? the geni- 
tive? 

10. Explain the word-order : (gnttoeber marfcfyierft bu gegen 
bie rebelftfcfyen Sauern ober bu nimmft bie ©nlabung an. 2)u 
fagft ifyr, bafe eg mir fefyr leib tfyäte, mcfyt ifyr ©aft fein $u 
fönnen. ®u fagft ifyr, eg fyätt mir fefyr leib, mcfyt ifyr ©aft 
fein pi fönnen. 3)er Sieutenant fyätte bor ärger rafenb toerben 
mögen. 2)afe er bie @inlabung md&t fyat annfymtn bürfen. 

7. $ie Abenteuer bed gfretljemt t»ott 2Rüut^anfcn. 

Pages 36-44. 1. Make a list of all compound nouns 
found in this and in the preceding selections and give a defi- 
nition of them, viz. : £>er ©ebirggort (ber Drt, bag ©ebirge) 
ift ein Drt, toelcfyer im ©ebirge liegt. 2)ag -Kittageffen (bag 
@ffen, ber 9Hittag) ift bag (Sffen, toelcfyeg man urn bie TOttagg* 
jeit tfet. 

2. Find many examples for illustration in this selection 
concerning the prepositions which govern sometimes the ac- 
cusative and sometimes the dative. State the reasons. 



174 ORAL AND WRITTEN EXERCISES. 

3. Translate and decline : Not a single house — the 
northern part of Poland — what an unusually cold winter 

— your brave travelling companion — such an interesting 
table concert — its two lower pairs — enough ripe cherries 

— a still more remarkable story. 

4. Conjugate in the interrogative-negative form in the 
imperfect and in the first and second future : 3$ lebe auf 
meinem ©ute in ber ^ßrobinj £annot>er. 3$ re ^ e ftunbenlang 
bura) bie öbe ©a)neetöüfte bafyin. 3$ treffe im Saufe eines 
ganjen £age$ ein einjigeS 3)orf an. 3a) labe mit ^ßufoer unb 
fa)ief$e naa) bem £irfä). 

5. Change the relative clause into an attributive adjec- 
tive : @in 93aumftumpf, ber aus bem ©ä)nee fyer&orragt — mein 
$ferb, h>ela)e3 fyoa) oben an ber ©pifce beS Äira)turm$ tyängt — 
bie 9Mobien, h>ela)e ber 5ßoftiHon' geftern tyhteingeblafen fyat 

— ber §trfa), h>ela)en ia) genau in ber -Kitte &hnfa)en bem @e* 
toeify getroffen fyabe — ber ©tein, ber fcon bem gflintenfyafyne 
abgefyrungen ift. 

6. Change the active into the passive: 3$ nefyme ein 
groped 33rot mit. 2)er $reu)err banb baS Sßferb an eine Slrt 
Saumftumpf — id) fyabe bie Stormf pi$e für einen Stoumftumpf 
gehalten — er fyatte baS $ßferb aus feiner unbequemen Sage be- 
freit. 3)er greifyerr toirb ben brauen SReifegefäfyrten erfreut be* 
grüfct fyaben. 

7. Explain the position of the adverbs (48-59) : @tnft 
reite id) ftunbenlang fa)nett bura) bie öbe ©anbtoüfte bafyin. 
3$ empftnbe eS banfbar. 3$ §&* e$ banfbar empfunben. 
£eute morgen früfy fyöre ia) baS $ferb fyoa) in ber Suft über mir 
hnefyern. 3$ ^ öre eg °f* un *> l au * u & er mxx nrietyern. £oa) 
oben an ber ©pifce be« Äird&turmS fyängt mein 5ßferb. ©ogleid) 
toirb mir alles f lar. 9tur ein 93aumftumpf fear $u fefyen. 2)er 
^Joftitton blie« geftern bie 9Mobien in baS §orn. (Sr bite« fie 
geftern fyinetn. ©ie hmrben geftern Don ifyrn fyineingeblafen. 



ORAL AND WRITTEN EXERCISES. 175 



8. $ie Settfel auf bet $immelSto>iefe. 

Pages 46-54. 1. Explain the position of the adverbs in 
the following sentences (48-59) : ®ie ßngeßinber muffen 
DormittagS brei ©tunben rufyig in ber (Sngelfcfyule fifcen. 2)ie 
(Sngelfinber lernen immer gut. ©eftern fyaben fie fefyr fcfyön 
mit ifyren golbenen ©riffeln gefd&rieben. ÜKan fagt, bafc ®oftor 
gfauft nocty breitaufenb IJafyre * m £immel ©cfyule galten mufc. 
@r alfo ift ber ©ngelfcfyuttetyrer. 3Me ßngel hingegen fmb feine 
©d&ulfinber. 9hir feiten fyaben bie Keinen (Sngel frei. 2)oftor 
$auft ftifyrt fte oft auf ber 9KiI#ftraj$e f^ajieren. ©ie toerben 
oft Don 3)r. gauft auf ber 9Kild&ftraf$e frieren geführt. 35ie 
Sngel fafyen jufättigertoeife bie fleinen Teufel. 3)ie (Sngel 
fatyen fie jufättigertoeife. 

2. Negate the following sentences and explain the position 
of the negation nid&t (60-63) : 3>ie Teufel fd&ritten anfangt 
ftttfam einher. Sie gönnten ben Teufeln ba3 unfcfyulbige 33er* 
gnügen. ©ie toarfen bie Slumen auf bie (Srbe unb ladeten ben 
9Ronb aus. ®ie Teufel betrugen ft$ fyeute ganj orbentlicfy. 
3$ toeifc, too bie 3>afobSleiter ftefyt. 2)ie Teufel finb auf bie 
§immel3toiefe gefommen. 2)ie Jeufel fyabzn ben @ngeln ge* 
fatten, 3>te @ngel toerben ifyren £eiligenf$ein ablegen. 

3. Translate the following sentences and explain the 
rendering of but, when and since (74-76) : When they have 
no school they are supervised by Saint Peter. The angels 
do not learn geography but they write on silver slates. 
Since Saint Peter fell asleep the angels scattered over the 
whole meadow. When he became aware of the mischief he 
had the devils caught The star-flower lost its heavenly 
beauty, but it retained a special power since it was thrown 
upon the earth. When did the angels go before the gate? 
It was not Doctor Faust but Saint Peter who took care of 
the little angels on Sundays. 



176 ORAL AND WRITTEN EXERCISES. 

4. Give the second person singular in all tenses active 
and passive, indicative and subjunctive, of : jid) itrett — 
fi$en — jufd&lagen — fyeben — hinunterwerfen — herumlaufen 
— nennen — fefyen. 

5. Translate and explain the rendering of the participles 
(67-71) : Instead of keeping watch at the gate he fell asleep. 
The little devils understood more about climbing and shriek- 
ing than about singing. Turning to the angels Saint Peter 
said, „How did you succeed in raising the ladder over the 
barricade of boards? " We saw it standing in the lumber- 
room. They delighted in turning cart-wheels. The angels 
being pleased with the black fellows granted them this inno- 
cent pleasure. 

6. Distinguish between pure conjunctions (general con- 
nectives), adverbial conjunctions and subordinating con- 
junctions and explain the word order: iDod) fönnen bie 
(Sngel nicfyt ben ganzen Sag herumfliegen, benn fie mttffen 
jur ©d)ule gefyn, toenn fie tum 35r. $auft gerufen toerben. 
2lber ©onntagS biirfen fie auf ber §immetetoiefe fpielen, ober 
fie burfen Dor bem %l)ox fyajieren gefyn, bod) Werben fie ate* 
bann Dom ^eiligen $ßetru$ beauffid)tigt, toeil fie fid) fonft Der* 
laufen fönnten. 

7. Explain the punctuation in the following sentences 
(83-90): SDie SBiefe ift nio)t grün, fonbern blau, unb 
taufenb golbene Slumen toad)fen barauf. 3)a be3 Teufel« 
©rofemutter, bie Diel auf 2lnftanb fyält, ifynen beigebracht 
fyatte, i^re ©d)toan$e ate ©d)lep{>en über ben Slrm ju tragen, 
fcfyritten fie anfangs fittfam einher. 2)ie (Sngel, toeld)e @r« 
barmen mit ben Teufeln fatten, billigten ein, fie in ben 
§immel ju laffen. Site fie eingelaffen hmren, fd&lugen fie 
Stäber unb ^ßurjelbäume. 

8. Translate the chapter on " Word-Order" into German 
and recite the rules in German. 



SUBJECTS FOR ORIGINAL COMPOSITION. 177 

SUBJECTS FOR ORIGINAL COMPOSITION 
IN GERMAN. 

I. SBefcfjreiben ©ie : 

1. ©in gut eingerichtetes ©djuljimmer. 

2. JJfjr ©djulfjauS uitb Umgebung. 

3. S^r SBo^immer. 

4. ©men gebecften Sifdj. 

5. ©inen praftifd) eingerichteten ©djreibtifdj. 

6. ©in toicrftödigcS $au8 in einer ©tabt. 

7. din fianbfjduSdjen an ber ©eefiifte. 

8. ©in 3äger#tu8d)en im SBalbe. 

9. ©inen SBlumen* unb Obftgarten. 

10. ©ine Sterne, bie in ©efetlfcfjaft gefjt. 

11. ©inen £errn, ber inS ©efdjäft gefjt. 

12. ©in Äinb, ba$ $ur ©dmle ge$t 

II. ©Silbern ©ie : 

13. 3)a8 SBetter in ber gegenwärtigen SafreSjeit 

14. 3$ren SebenSlauf. 

15. 3*jre elften beutfefyen ©tunben im ©oflege ober in ber SBor* 

bereitungSfdjuIe. 

16. $ie Setben unb greuben beS ©djuflebenS. 

17. 3$re SieblingSftubien. 

18. 3ftre aKufeefrunbeTuSBefc^äftigungett. 

19. Sfjre §eimat. 

20. ©ine SfaSfaljrt in einen ©ebirgSort. 

21. ©ine SSergnügungSreife. 

22. 5Die ^erfonen in einem ©ifenba^njuge. 

23. $en Sfcaturborgang bei einem ©emitter. 

24. ©ine ©cene auf einer belebten ©trafee. 

III. dergleichen ©ie: 

25. ©ofrtftube unb £üd)e. 

26. ©djule unb £ird)e. 

27. $anne unb ©idje. 

28. 28aib unb Obftgarten, 



178 SUBJECTS FOR ORIGINAL COMPOSITION. 

29. ©onne unb SKonb. 

30. 3)orf unb ©tabt. 

31. ©ommer unb ©inter. 

32. SRenfdj unb »awn. 

33. grilling unb Sugenbalter. 

34. ©iege unb ©arg. 

35. Scorer unb ©(pier. 

36. Slrjt unb ©eelforger. 

JV« ©djreiben ©ie ein ©efprädj jroift^en: 

37. jmei Ferren, bie jufammen reifen. 

38. jtoei tarnen, toeldje dinfäufe machen. 

39. 3»ei ©djülern (©Hüterinnen), bie ifjre Aufgaben beforedjen. 

40. jtoei Sfreunbinnen, bie ifjr gemeinfd)aftlid)e$ 3tmmer möblieren 

tooHen. 

41. jiDei ©tubenten, bie ein ßf amen madden muffen. 

42. jtoei JJreunben, bie ftdt) über \xn ju toäfjlenben Seruf be« 

raten. 

43. gtoei SBrübern, bie int ©arten arbeiten. 

44. jtoei ©djtoeftern, bie einen £ifd) becfen. 

45. Sater unb ©olm ($odjter), bie über ba& ju toäljlettbe College 

beraten. 

46. Setjrer unb ©duller, bie über bie &u toäfjlenben ©tubien 

foredjen. 

47. ben SEttgliebern einer Jfrmilie, bie SSorbereitungen ju einer 

fRcife nad) duropa madden. 

48. ben SEitgliebern eineS ÄlubS, bie programme für mehrere 

©ifcungen entwerfen. 

V. ©rjäljlen ©ie: 

49. bie ©efdjidjte: „$er neue paletot" in etwa 300 ©orten. 

50. bie ©efdjidjte : „$er $ro$efc urn be« (SfelS ©fatten« in un= 

gefäfr 800 ©orten. 

51. ein englifdjeS Sföärcfcn, roeldjeS ©ie gelefen fyibm, auf 

beutfdj. 

52. eine englifdje Saflabe, meldje ©ie gelefen fytben, auf beutfdj. 



WORD-ORDER. 



1. POSITION OF THE VERB. 

There are three types of word-order according to the 
position of the verb. 

I. The normal order : the finite verb 1 follows the subject. 

3$ fdjtette ben »rief. 

I write the letter. 

3$ Ifttbe ben Srief gefefyrieben. 

I have the letter written. 

II. The inverted order: the finite verb precedes the 
subject. 

£eute fdpeibe icfy ben Srief. 

To-day write I the letter. 

©eftern fjabe t$ ben 93rief gefefyrieben. 

Yesterday have I the letter written. 

III. The dependent or transposed order : the finite verb 
stands at the end of the clause. 

3$ toünfcfye, bafc bu ben »rief fdjreibfit. 

I wish that you the letter write. . 

3$ fyoffe, bafe bu ben Srief gefefyrieben ftp. 

I hope that yon the letter written have. 

General Principle : The more important elements of 
the sentence tend to mass themselves at the end of 
the sentence. 
The most important word occupies the last place, it 

is preceded by the next important word and so on. 

1 Finite verb or personal verb or inflected part of a verb. 

179 



180 



WORD-ORDER. 



I. THE NOBMAL OKDER. 



Subject 1 


Finite Verb 


Object 


Hon-flaite Verb 1 


3)er ftreunb 


fdpeüt 


ben »rief. 




3Bcr 




fdjreift 


ben SBiief 


ab? 


<Sr 




m 


ben SBrtef 


abgetrieben. 


<£r 




tnirb 


btn 93ricf 


fdjreiben. 


dr 




tnirb 


ben SBvicf 


abgefeffrieben fjaben. 


(Sr 




Wire 


ben Sktef 


fdpeiben fbnnen. 


(Sr 




w 


ben SBricf 


fdjretben laffen motten. 


(Sr 




ftfinfdjte 


\>tn SBricf 


föreiben ju fönnen. 






1. The finite verb follows the subject. 








2. The non-finite part of a verb 








(past participle, infinitive, separable- 








prefix) stands at the end of the clause. 








3. The separable prefix stands before 








the past participle, the participle before 








the infinitive. 








4. In a clause containing two or three 








infinitives 8 the one governing the others 








stands last. 








5. Infinitives are preceded by their 








modifiers. 





1 The subject with all its modifiers : gffirft ©i$tttarf, ber crftc 
beutfdje föeid)«fanjler unb ber bcbeutenbfte diplomat Europa«, ftarft im 
3a^re 1898. $er SRattn, ber ba« ©elb, toefdje« er ftd) toon greunben 
llel), burd) @pelulation toerforen Ijatte, ift naa) (Suropa gereift. 

2 Non-finite verb or non-personal verb or un inflected part of a 
verb, i.e. the infinitive or participle of a compound tense or a "sep- 
arable prefix." 

8 If one of the "infinitives " is a modal auxiliary it stands last. 
The past participle has in such cases the form of an infinitive. 



WORD-ORDER. 



181 



6. The normal order occurs : 

(a) in independent declarative sentences. 

(b) in interrogative sentences which begin with a 
subject pronoun. 



II. THE INVESTED OBDEB. 



Introductory 
Word or Phrase 


Finite 
Verb 


Subject 


Object 


Hon-finite Verb 




©djreibt 


bet greunb 


ben »rief? 






$*t 


ber 5Jreunb 


ben 93rief 


gef daneben? 




bringen 


Sie 


ifm mir. 






3m 


i* 


mid) nid)t, 


(fo ftnb ®ie ber 
©Treiber). 




$Stten 


©ie bod) 


ben ©rief 


gefdjrieben. 


$cute 


werbe 


«* 


ben SBrief 


fdjreiben. 


$a3 


glaube 


i« 


bir ntdjt. 




©djreiben l 


»ill 


«* 


btn SBrief. 




einen «rief 1 


fdjreibe 


id) Ijeute. 






$arum 


toirb 


er 


btn SBrief 


gefdjrieben Ijaben. 


Xrofcbem er blinb 










*fc 


w 


er 


ben 93ricf 


fdjreiben loollen. 




7. 


The finite verb precedes the subject. 






8. : 


[n all other respects the arrange- 






ment 


is the same as in the normal order. 





The inverted order occurs : 

9. in independent interrogative sentences, except such as 
begin with a subject-pronoun : Sieft ber Änabe bie ©efefytcfyte? 
does the boy read the story f 

1 For the sake of emphasis a word may be placed at the head of 
the sentence. Emphasis is reached in German by position, in 
English it depends largely on intonation. 



182 



WORD-ORDER, 



10. in imperative sentences 1 : 2cf en ©ie bic ©efcfytdjte ! 
read the story ! Jiauf en mir ein 93uc$, let us buy a book. 

11. in optative or conditional sentences when the conjunc- 
tion toetttt f i/, is omitted : SBäre ty bod) in ©uropa geroefen, */ 
/ had only been in Europe ; but : SBenn icfy bocfy in (Suropa 
geroefen mare; see p. 184, note 2. 

12. often in exclamatory sentences : äßie blühen bie S3Iu= 
men fo fctyön! how beautifully the flowers blossom I 

13. when the independent sentence begins with an adverb, 
an adverbial conjunction or any other word or words than 
the subject. 



ftfttftrttd) 2 $abe ia) ©ie nid)t 
gemeint. But, to) fyabe Sie 
natürlich nicfyt gemeint. 

Darum bift bu mir böfe! 

Gkftertt roar er bei mir. 



Of course I did not • mean 
you. 

Therefore you are angry 

with me ! 
Yesterday he was with me. 



14. Adverbial Conjunctions. 



atterfcitigd, to be sure 
ft(fo, so, then 
attbrerfeitf, on the other 

hand 
iwdj, 3 also, too 
anfftvhtm, besides 
Ba(fe...Batb, now... again 



feagegett, on the contrary 
batnald, at that time 
btmit, therewith 
banu, then 
bafjer, therefore 
bttraitf , thereupon 
barttm. therefore 



feftfttt, besides 

£S?-}— — «r 

bemt r then 
bennodj, however 
be$g(ei$eit, likewise 
Mfyafb, therefore 



1 Except in the third person singular of the present subjunctive ; 
er beflage ftd) nid)t, let him not complain. 

2 Inversion does not take place if the adverbial conjunction is 
set off by a comma : 9iatfirHc$, id) t) a be @ie md)t gemeint, of course I 
did not mean you. 

8 Wämftd), and), bod), jo, fogar, feUift, do not cause inversion if 
they modify the subject and not the verb : 2lnd) id) bin ein SJtoler, 
I too am painter. 3d) bin fleißig, bod) bit bift faul, lam diligent yet 
you are lazy. But ; 3d) bin ein Sfluftfer, aud) bin i $ ein SWaler, 



WORD-ORDER. 



183 



beffemtitgettdltet, notwith- 

standing 
beStoegett, therefore 
fcodj, 1 yet, but, surely 
eftettfo, likewise 
ettbftfft, Anally 
often*, firstly 
ferner, further 
fotglid), consequently 
freilidj, to be sure 
gfetgftiJK, likewise 
gfeif$ta>oI|(, nevertheless 
l>att...I|att, half ...half 
infreffe«, however 
imfofent, in so far 



la, 1 indeed, of course 
je -*ef*o,»the-the 
jebod), nevertheless 
hingegen, on the contrary 
mithin, consequently 
ntifMer, afterwards 
itftitttidj, namely 
uatfirUdj, 1 of course 
nod), still, yet 
nun, now 
feftf*, 1 even 
fo, so 

f ogar, 1 even 
fogfeifür directly 
fottft, else, formerly 



teil* . . . leitt, partly . . 

partly 
trofcfeem, nevertheless 
ftterbie*, besides 
übrigen*, moreover 
ttitterbeffett, meanwhile 
»ietteiffpt, perhaps 
»iefaeljr, rather 
*ort>er, previously 
to>ol)l, perhaps, indeed 
gutem, besides 
tfttrft, first 
git(e*t, last 
btm&tin, next 
jttwr, to be sure. 



15. Important exception : The general connectives, 

mtb, and after \ , fonbent, but, on the contrary 

bemt, for affebt, J ' ^ ober, 3 or 

do not affect the word-order. 



The man is not rich but he is 

happy, for he has a good 

conscience. 
Then he took leave and I 

looked after him for a long 

time. 



$er -Kann ift nid&t reiti), aber 
er ift glücflicty, ben« er 
fyat ein gute« ©etoiffen. 

Staun nafym er 9(bfd)ieb mtb 
id) flaute ü;m lange nad). 
(normal order) — unb lange 
flaute id) ifym nad) (in- 
verted order). 

16. in the principal clause if a dependent clause precedes 
at (see below 29). The dependent clause having the value 
of an adverb, an adjective or a noun causes inversion. 

1 see note 3 on page 182. 

2 3* m *b x if) r *) a &t (normal order), befto (or je) metyr tt)ol!t 
ify r (invert, ord.) Ijaben, the more you have, the more you will have. 
3emeljr bu arbeite ft, je metjr öerbienft bu, the more you work 
the more you gain. 

8 etttfteber, either, generally causes inversion, ober r or, very 
rarely: entroeber 6 ift bu fleißig, ober bu mir ft beftraft werben, 
either you have to be diligent or you will be punished. 



184 



WORD-ORDER. 



III. THE DEPENDENT OB TRANSPOSED ORDER. 



Introductory 
Word or Phrase 


Subject 


Object 


Hon-finite 
Verb 


Finite 
Verb 


#ier ift bet 9ttann, f 
»eidjent (bent) 1 


bet gteunb 


ben »tief 




färeiBt, 


bet gxeunb 


ben ©tief 


gef djrieben 


W, 


toeil 


et 


ben SBricf 


fdjteiben 


nragte. 


©age mir, «J nrie 


et 


ben SBtief 


abgefdjtieben 


w. 


[toann 










3$ ttjeife, bafe 1 
3$ toeifc, bajj 


et 
et 


ben »tief 


gefdjrieben 
ljaben 


lanu. 


ben SBtief \)at fdjteiben laffen wollen, 


»enn* 


et 


einen @d)teibet ^ätte finben f önnen. 




17. The finite verb stands at the end 






of the clause. 






18. The non-finite part of the verb 






immediately precedes the finite verb. 8 






19. The inflected auxiliary precedes 






two or three infinitives. 






20. In all other respects the arrange- 






ment is the same as in the normal order. 





1 If the conjunction baft, that, is omitted, the normal order 
occurs. 3d) roeiß, et \) a t ben ©rief gefdjrieben. 

2 If the conjunction ttemt, if, is omitted, the inverted order 
occurs. # ä tte er einen @d)reiber finben fonnen, fo toürbe er nid)t felbfi 
getrieben ijaben. @ie Ijanbelte, aU wäre fie eine teidje 2)ame(at« 
Wenn [al* ob] fte eine reidje 2)atne tt) are), she acted as if she were a 
rich lady. 

3 The separable prefix stands before the participle, the participle, 
before the infinitive — just as in tfce normal order, 



WORD-ORDER. 



185 



21. The dependent order is restricted to subordinate or 
dependent clauses introduced by : 



22. Subordinating Conjunctions. 



atS, as, when, than 
aU ft, as if 
att men*, as if 
fteftor, before 
WS, until 
b«, as, since 
bamit, so that 
baft, that 
bictoeü, because 
elje, before 
faKf, in case 



htbeitt, while 
inbeffeit, while 
inmiefcru, how far 
inttietteit, how far 
Je mefor, the more 
je nadjbem, according as 
nadjbem, after 
Ob, whether, if 
Otfifeftir though 
Obfdjott, though 
obtooHl, though 



feü(bem), since 

ffltoie, as, just as 
trttbem, in spite of 
tteii, because 
totm, if, when 
toietttt audi, though 
toenngfeid), though 
tarityttub, while 
ftitntal (ba), especially as 



23. Relative Pronouns. 
(a) The relative toeldpr, Weldje, toeldie*. 



2T. tocher 

G. beffen 

D. roeldjein 

A. meieren 



Singular 
fern. 

weldje 

beren 
meieret 
ineldje 



Mural 



neuter for all genders 

toeldjeS, who, which »eldje 

beffen, whose, of which beten 

tneldjem, to whom or which nkldjen 

tneldjeS, whom, which tteldje 



(5) The relative ber, bie f ba£. 



N. 


ber 1 


bie 


ba$, who, which, that 


bie 


Q. 


beffen 


beren 


beffen, whose, of which 


beren 


D. 


bent 


ber 


bent, to whom, to which 


benen 


A. 


ben 


bie 


bad, whom, which 


bie 



1 Distinguish between a relative and a demonstrative pronoun : 
2>a ift ein SRamt, ber (demonstr. pr.) fann fünf @brad)en fbredjen 
(normal order) — bo ift ein SDtonn ber (relative pr.) fünf @brod^en 
foremen fann* 



186 WORD-ORDER. 

(c) The relative Wer, »a£. 

2T. toer, (he) who toaS, (that) which, what 

Q. treffen (toefc), whose toeffen, of what 

D. toetn, to whom 

A. toen, whom toad, what 

24. Relative Conjunctions. 

ttwtttt, tooju, to which or what toorauS, from which or what 
when tooburdj, by which orwhat worin, in which or what 
Wie, womit, with which or what worüber, at (over) which or what 
how, what wobei, at which or what worauf, upon which or what 
Wo, wofür, for which or what woran, at which or what 
where wooon, of which or what worunter, among which 

25. Principal and Dependent Clauses. 
The dependent clause may be placed : 
26. after its principal clause : 



3)u toerbienft toiel ©elb, weil 
bu fetyr fleißig tift. 



You gain much money be- 
cause you are very diligent. 



27. between the parts of its principal clause : 



§ert 93auer, to eld) er fefyr 
otel ©elb oerbient, ift 
fleifrg. 

28. before its principal clause 



Mr. Bauer who gains much 
money, is very diligent 



SBeil bu fefyr fleifctg ttft, toer* 
bienft bu totel ©elb. 



Because you are very diligent, 
you gain much money. 



29. The principal clause takes the inverted order when it 
is preceded by the dependent clause. 



3d) toiinfcfye, bag bu mid) 
morgen Befitdjft — bafc bu 



I wish that you would call 
on me to-morrow — That 



WORD-ORDER. 



187 



mid) morgen befitdjft, wün* 
fd&e id).* 
TO SßtytfyagoraS feinen be- 
rühmten Sefyrfafc entbecft 
tyitte, braute er ben @öt* 
tern ein Dpfer üon fyunbert 
Deafen bar. 3)afyer jittert 
jeber D$fe, fo oft eine neue 
2Ba^eit entbecft »frb. 



you would call on me to- 
morrow I do wish. 
Pythagoras havingdiscovered 
his famous theorem, offered 
up to the gods a sacrifice 
of a hundred oxen. There- 
fore every ox trembles as 
often as a new truth is 
discovered. 



/ 2. POSITION OF THE INFINITIVE. 

30. The infinitive with or without §n stands at the end of 
the clause. See §§ 2, 3, 4, 5. 



3$ muf* bis morgen fe$3 
©tropfyen toon biefem ®e* 
btrf)t lernen, gdfr fange gleid) 
an, p lentett. 

3$ tyoffe jmet bis brei 33riefe 
toon bir a» befummelt. 



I must learn six stanzas of 
this poem before to-mor- 
row. I shall begin im- 
mediately to learn. 

I hope to receive two or three 
letters from you. 



31. The position of several infinitives without $it is in the 
reverse order from the English. 



©r fyat ben Srief fd&reiben 

2 3 

laffen motten. 
2)u hmrbeft tyn ni$t fyaben 

12 8 

gefyen laffen motten. 



He intended to have the letter 
l 
written. 

You would iiot have been 

3 2 1 

willing to let him go. 



* Observe that the two verbs — the verb of the dependent 
clause and the verb of the principal sentence — will come together 
separated by a comma. See 88. 

The dependent order is identical with the normal order if 
there is only subject and verb in the sentence. 



3)ie ©lumen Mityen nnb bie Sonne 

fd)eint (normal) 
2>ie ©lumen blühen to ell bie Gonne 

fdjetnt (dependent). 



The flowers blossom and the 

sun is shining 
The flowers blossom because 

the sun is shining. 



188 



WORD-ORDER. 



32. The infinitive with $tt is generally an abbreviated but 
complete dependent clause and as such it should be treated, 
that is : finish the dependent clause preceding it and place a 
comma after it, then bring the infinitive clause : 



She said that she liked to go 
out in stormy weather. 



©ie fagte, bafc fte e8 gern Ijabe, 
bei ftürntif cfyent Söetter au8 ju= 
gefyn — but not: ©ie fagte, 
bajj fie bei ftürmtfctyem 2Bet* 
ter au^ugefyn gem fyabe. 

33. The verbs fdjehtcn, seem, pflegen, use, touttfrfjen, wish, 
fudjeu, seek, and relative clauses generally enclose the infini- 
tive clause. 



Sr fagte, bafc er e8 jeben 2lbenb 
$it Hjttn toünfcfyte, toeil er 
fpat attfpgeljeit pflegte. 

ißter ift ber Mann, melier 
bad *n tymt getoofynt ift. 



He said that he wished to do 
it every evening, because 
he used to go out late. 

Here is the man who is ac- 
customed to do so. j 



, 3. POSITION OP ARTICLES. 

34. The definite article precedes all words it modifies ex- 
cept a I V, all, and g e r a b e , very. 



$te beiben Amber. 
2UP bie Seute. 
©erabe ber Wtann. 
$te ganje SBelt. 
5>er bo^elte *ßrei3. 
$te Ijalbe ©umme. 

35. The indefinite article precedes all words it modifies 
except mancfy, many a; fola), such; toelcfy, what; toaS 
für, what for (a), what kind of 



Both the children. 

All the people. 

The very man. 

All the (the whole) world. 

Double the price. 

Half the sum. 



SWancfy ein Rnobi. 

©ola) ein (ein folder) 9Kamx. 

SSelo) ein GHtttf. 



Many a boy. 
Such a man. 
What happiness. 



WORD-ORDER. 189 



SBBo« für eine Slunte ift bag? 
@itic fo fcfyöne ©ante. 
(£in ju fyeifcer ©ommer. 
(Sine aanj alte ©efä)i$te. 

' i 4. POSITION OP HOUNS. 



What kind of flower is that? 
So beautiful a lady. 
Too hot a summer. 
Quite an old story. 



3Me Gutter fd&enft bent ßinbe ben »all. 

The mother gives the ball to the child. 

3Me SRutter fd&enft Ujn bent Äinbe. 

The mother gives it to the child. 

3dj empfehle ben greunb bent Sefyrer. 

I recommend the friend to the teacher. 

6r toibmet feine Ärafi ber ©cfyule. 

He devotes his powers to the school. 

®r befd&ulbigt ben 9Jiann be« 5Korbe§. 

He accuses the man of murder. 

3$ fd&idfe btr einen 93ertcfyt über bte ©idling. 

I sent you an account of the meeting. 

3$ grufce meinen Sruber mm bir. 

I send greetings to my brother from you. 



36. The dative of the person precedes the accusative 
of the thing. 

37. A pronoun object precedes a noun object. 1 

38. If both objects are persons, the accusative pre- 
cedes the dative. 

39. If both objects are things, the accusative precedes 
the dative. 

40. The accusative precedes the genitive. 

41. Objects with prepositions follow simple objects. 



1 In the inverted and dependent order a personal pronoun object 
is often put before a noun subject: bo reichte tljm ber $ef)rer ein 
SBud), then the teacher handed him a book; ate tfjn ber & rub er 
fragte, when the brother asked him; — but ba reichte er iljm ein 
$ud) ; aid er i 1) n fragte. 



190 



WORD-ORDER. 



5. POSITION OF PKOHOUHS. 



3d) fd)enle to ben $ut. 

I give the hat to you. 

3d) fdienle i*u Wr. 

I give it to you. 

3d) fd)enfe to tonfe&e«. 

I give the same to you. 

£u ^aft eft mtr 1 erja$lt. 

You have told it to me. 

@r ^at fa nur norgeßeOt. 

He has introduced himnelf to me, 

@r ^at fa eft* angeeignet. 

He has appropriated it. 



42. If both objects are personal pronouns, the accus- 
ative precedes the dative. 

43. fa precedes or follows eft. Both precede every 
other pronoun. 

44. The personal pronoun precedes the demonstrative. 



6. POSITION OF ADJECTIVES AHB PARTICIPLES. 

45. An attributive adjective or past participle precedes 
its noun and is preceded by its own adjuncts. 

$ier ift ein i?unbert $funb I Here is a trunk weighing 
fdjtterer Äoff er. a hundred pounds. 



* With wit, air, \%t, the neuter eft may be pat last, 3d> tu 
Itttyt %ix% bu tx$W wax 1 *, »ir erjatyen Hr'ft. 
•or eft fa. 



WORD-ORDER. 



191 



3)ie Don bent fünften Söetter 
begöufKgte flotte mar im 
Segriff abjufegeln. 1 



The fleet, favored by the 
finest weather was about 
to set sail. 



46. Present participles are always preceded by their 
qualifiers. 



2)ie auf bent 9Reere frijttrim= 

mettbe glotte gehört ben 

äfaterilanern. 1 
©einem güfyrer gefjorrijenb, 

mauste er ifyn jum ©e* 

fangenen. 



The fleet sailing on the ocean 
belongs to the Americans. 

Obeying his leader he made 
him prisoner. 



7. POSITION OP THE APPOSITIVE. 

47. An appositive may precede but generally follows its 
modifiers. 



©einer ^flicfyten eingeben! (or 
©ingeben! feiner Sßflicfyten), 2 
lehrte er nacfy $aufe jus 
rüdf. 

©etröftet burcfy bie £eilnafyme 
(or 3)urcfy bie £eilnafyme 
getröftet), 2 trodnete fie 
i^re Styränen. 



Mindful of his duties he re- 
turned home. 



Comforted by the sympathy 
she dried her tears. 



1 The adjective or participle and its modifiers may be expanded 
into a relative clause : #ier ift ein Jroffer, roeldjer f>unbert $funb fdjmer 
ift 2>ie glotte, tteldje »on bem fdjbnften Setter begünfHgt ttmrbe, ttjor 
im ^Begriff absegeln. 2>te glotte, nieldje auf bem Sfteere fdjmimmt, 
gehört ben 2lmert!anern. 

2 The appositive and its modifiers may be resolved into an ad- 
verbial clause : $a er feiner ^fttdjten eingeben! war. SBetl er burd) 
bte Xeilnafyme getrottet mar. Consequently the principal sentence 
takes the inverted order. See § 89. 



192 



WORD ORDER, 



8. POSITION OF ADVERBS OR ADVERBIAL EXPRESSIONS. 

48. If an adverb (or adverbial expression) stands at the 
beginning of a sentence the subject must follow the verb 
(see§ 13). 



$eute gefye id) jur ©ctyule. 
'Sott ftrirft bu mi($ fmben. 



To-day I go to school. 
There you will find me. 



49. An adverb of time stands before one of manner or 
place. 



2Bir lernten $e«te (time) ffet* 
fig (manner) in ber ©djule 

(place). 



We studied diligently (man- 
ner) at school (place) to- 
day (time). 



50. Of several adverbs of time or place the more general 
precede the more specific. 



2Bir getyen Ijeute «benb tyftt ju 

asctt, 

SDer $ug fäfyrt uwrgeu frity urn 
7 ttljr. 



We shall go to bed late to 

night. 
The train will start to-morrow 

early at 7 o'clock. 



51. The adverb stands last in a sentence if the verb is in 
a simple tense, and close to the infinitive or participle if the 
verb is in a compound tense. 



2öir lernen unfere Aufgabe 
gut. 2Bir fyaben unfere 2luf* 
gäbe gut gelernt. 

3>d) folge bir immer (time) 
mit Steuben (manner) über« 
aH (place) fyin. 3$ Kn bir 
immer überoll fytn mit greu* 
ben gefolgt. 

2Btr lernten geftero (Urne) in 
ber @dpsle (place) n\d)t 



We learn our lesson well. 

We did learn our lesson 
well. 

I always follow you every- 
where with joy. I always 
have followed you every- 
where with joy. 

We did not learn well at 
school yesterday. We did 



WORD-ORDER. 



193 



gut (manner). 2Bir fyaben 
geftern in ber ©d^ule nid&t 
gut gelernt. 



not learn well at school 
yesterday. 



52. In the normal construction the adverb must not stand 
(1) between the subject and the finite verb, (2) immediately 
before the subject. 



@r fd&reibt mir oft. 
Oft fd&reibt er mir. 



He writes me often. 
Often he writes me. 



(Never: er oft fd&reibt mir, or, oft er f treibt mir). 

(1) In the dependent order the adverb has to stand between the 
subject and the finite verb since the latter must stand at the end 
of the whole clause : (5r btrftdjerte mir, bag e r mid) aufrichtig I) o d) * 
f d) & fee , he assured me that he greatly esteemed me. 

(2) In the inverted order the adverb may stand between the 
verb and the noun subject: 3m Saljre 1618 f am am flbenb fpftt etn 
Offtgicr gu SBattenftein, in 1618 in the evening late there came an 
officer to WaUenstem. But— 3m 3a$re 1618 lam er am ftbtnb foot 
3U Sattenflein. 

53. Exception : The only words which may separate sub- 
ject and verb are aber, alfo, and}, bagegeu, hingegen, inbeffen, 
jebodj, ttftmlidj. 



3$ aber fyabt e$ mctyt ge* 

tfyan. 
@r alfo fyat ben Srief ge* 

fcfyrteben. 



I, indeed, have not done it. 

So, it was he, who wrote the 
letter. 



54. Adverbs of time precede objects when these are nouns. 



2ßir lernen oft fcfyöne Sieber. 

2Bir fyabtn (eiste unfere 33er= 
roanbten befugt. 



We often learn beautiful 

poems. 
We have visited our relatives 

to-day. 



55. Adverbs of manner or place follow the objects when 
these are nouns. 



194 



WORD-ORDER. 



3$ fyabe »citlidj bie aufgäbe 
Sit $«tfe gefcfyrieben. 

3$ lernte t)eute bie Aufgabe 
gut. 



The other day I wrote the 
lesson at home. 

I learned the lesson well to- 
day. 



56. The shorter adverbs (ter, bo, bott, fo, ettta, $»ar, tooljl, 
may precede all other adverbs or noun-objects. 



2Bir fafcen ba eine ©tunbe. 
<gr toar titer geftern jum 33e* 



We were sitting there for an 

hour. 
He was here on a visit 

yesterday. 



57. 9tnx, only, must always precede the noun or pronoun. 

fhtr mein 93ruber ftmd&t 
©eutfcfy. ftnx er !onn 



©eutfcfy toerftefyn. 



Only my brother s 
German. Only he 
understand German. 



can 



58. All adverbs follow the objects when these are pro- 
nouns without a preposition. 



2Bir lernen fie oft. 

2Bir fyaben tfyn Ijeute befucfyt. 



We learn them often. 

We have visited him to-day. 



But : Sir ijaben oft bei Sfjnen getyetfl, we have often dined wUh 
you. Sir foredjen immer Don b i r , we always speak of you. 

59. A sentence must not begin with two different adverbs. 



Often the friends met daily. 



Oft trafen fu$ bie greunbe 
tftglty. (Not : Dft täglich 
trafen jt($ bie greunbe). 

Excepted are those adverbs which form together one expres- 
sion: $eute morgen früi) um fünf Ubr »erbe idj abreifen, to- 
day in the morning early at five o'clock I shall depart. 2)raujjen 
linf« fteljt ein SSagen, out of doors to the left stands a carriage. 
Grüben auf ber onbern ©eite log bie @tabt, there on the other 
side was the city. 



WORb-ORDER. 



1Ö5 



60. The negation nitty (nie, niemals), precedes the infini- 
tive, the past participle, the separable prefix and the predi- 
cative adjective. 

3$ tyabe ba3 Sieb nitty ge= 

lernt. 
3$ toerbe bad Sieb nitty 

lernen. 



3$ fd^reibe bie Stufgabe nitty 

ab. 
2)ie Aufgabe ift nitty leidet. 



I did not learn the poem. 
I shall not learn the poem. 
I do not copy the lesson. 



The lesson is not easy. 



61. In simple tenses nitty follows the object not preceded 
by a preposition. 

3$ lerne meine aufgäbe nitty. I do not learn my lesson. 
2)u toeifct, bafc id) meine Sluf* You know that I do not learn 
gäbe nitty lerne. my lesson. 

But: ttrtr fprectyn nitty Don bicfer Aufgabe, we do not speak of 
this lesson. 3d) reife nitty na$ Sofion, I do not travel to Boston. 

62. The negation nitty generally follows the adverbs of 
time and precedes the adverbs of place and manner. 



Der gfreunb ift g eft em nitty 

Ijter getoefen. 
SBirftnb 1)tutt nitty fd&neli 

nad) £aufe gegangen. 



The friend was not here 

yesterday. 
To-day we did not go home 

quickly. 



63. In case of special emphasis nitty is placed before the 
important word it negatives : 

3$ bin nitty ber $reunb 

Don Äarl. 
Witty id) bin ber gfreunb Don 

ßarl. 
ftitty ÄarU greunb bin id) 

fonbem (Smite, 



I am not the friend of 

Charles. 
I am not the friend of 

Charles. 
I am not the friend of CJiarles 

but of Emii. 



196 



WORD-ORDER. 



64. Several small particles are used in German to throw 
special emphasis on a certain word, like and), also, too, even ; 
ja, as you know j be sure, indeed; ttoljl, I suppose, I wonder; 
fettft even; mdjt einmal, not even; beim, then (expressing 
astonishment) ; bod) (to strengthen an exclamation or an im- 
perative) ; gerabe, just, exactly. 



8«d) bet Secret toar bet 2ln= 

fi$t. 
3$ bin ja ein armeä ftinb. 
Semen ©ie ben 33erS ja gut. 

@3 ift *o*( baSfelbe in alien 

gamUien. 
©elbfl mein ©ruber fagt bad. 
3$ ^abe ntc^t einmal ein 

Äleib. 
(Sett toann ftnb fair betm 

greunbe? 
Sefen 6ie body lauter! 
@* ift bod) wotjf nichts 33öfeö? 

#ätteft bu e$ body gletdj ge* 

fagt! 
3$ bin gerabe babei einen 

©rief ju fdjreiben. 
gr ift nicfyt gerabe mein gfreunb 

ju nennen. 
3$ tear gerabe ba. 
$a$ ift betttt bod) aoljl über* 

trieben. 
<£r ift bein greunb, ntdjt 

»a$r? 
2)u fyaft e$ gefefyn, ntdjt 

»a$r? 



The teacher also was of the 

opinion. 
You know I am a poor child. 
Be sure, to learn the verse 

well. 
I suppose it is the same in 

all families. 
Even my brother says it 
I have not even a dress. 

When then were we ever 

friends? 
Do read louder ! 
There is nothing wrong, I 

trust f 
If you had but said so at 

first! 
I am just about to write a 

letter. 
I do not regard him exactly 

as a friend. 
I chanced to be there. 
I call that exaggerated. 

He is your friend, is he not? 

You have seen it, have you 
not? 



POINTS OF DIFFICULTY. 



197 



9. POSITION OF ADVERBIAL CLAUSES. 

65. An adverbial clause must not stand between subject 
and verb. 

3)ie Ärtaben Karen, nad&bem The boys, after having 
fte gefpielt fatten, jum Sir* played, were ready to 
betten bereit — or, iftad&bem work, 
fie gefpielt fatten, ware« 
bie Änaben jum arbeiten 
bereit. 



66. A sentence must not begin with two adverbial clauses. 



©obalb bie beutfcfye ©tunbe 
aus toar, fingen toir an, 
obgleich eg fer)r fpät toar, 
unfere franjöfifcfye Über* 
fe^ung ju f abreiben — or, 
©obalb bie beutfcfye ©tunbe 
aus toar, fingen toir an, 
unfere franjöftfcfye Über* 
fe$ung ju fd)reiben, obgleid) 
e$ fefyr f)3ät toar. 



As soon as the German 
lesson was over, although 
it was very late, we began 
to write our French trans- 
lation. 



SOME SPECIAL POINTS OF DIFFICULTY IN 
GERMAN COMPOSITION. 

67. The English present participle must frequently be 
translated into German by the help of a conjunction or a 
relative pronoun and a finite verb. 

68. To express an adverbial relation of time, cause or 
manner an adverbial clause is used, introduced by one of 
the following conjunctions : al£, when; ttadjbem, after; tnbem, 
while, whilst, since; ttälpettb, while, whilst; f obalb M, as soon 
as; ba, as, since; ttetl, because. 



198 



POINTS OF DIFFICULTY. 



My sister, being ill, cannot 
go to school. 

I saw it when passing the 
house to-day. 



©eil (ba) meine ©ä^toefter 

franl ifl, lann fte nid)t jur 

©cfmle gefyn. 
3d) faty e3, at* id) fyeute beim 

§aufc öorfcetghtg. 

69. If the participle qualifies a preceding noun or pronoun 
it is expanded into a relative clause. 

The boy coming straight to- 
ward us, is the son of our 
president 



Set Änabe, »efrijer gerabe 
auf uns ju lommt, ift ber 
©otyn unfereS ^rafibenten. 

70. The English so-called improper accusative can not be 
the subject of an infinitive clause. It must be rendered in 
German by a dependent clause introduced by the conjunction 
baft. 

3$ toeifc, baft er ein fleißiger 

9Kann ift. 
3$ toünfdje, baft er fcfyreibt. 



I know Mm (imp. ace.) to be 
an industrious man. 

I want him (imp. ace.) to 
write. 



But: id) bat tljn 311 fdpttben, I asked him (logical ace) to write. 
3d) befall ilpn 311 fddreiben, I told him (logical dative) to write. 

71. The English participle or verbal noun in ing is often 
translated (1) by an infinitive with or without §u. 



@r fyat Stecht $n glauben, bafc 
ba« toafyre ©lud barin be« 
ftefyt, jufrieben ju fein. 



He is right in thinking, that 
true happiness consists in 
being contented. 



(2) by a relative clause or an attributive adjective. 

3$ fafy ba$ &inb, tteldje* fcor 
bem §aufe borbeilief. 3$ 
fafy ba« bor bem £aufe 
tw&ettaufeitbe £tnb. 



I saw the child running past 
the house. 



POINTS OF DIFFICULTY. 



199 



72. The prefixes of separable verbs are detached from the 
verb and placed at the end of the sentence in the present, in 
the imperfect (preterite) and in the imperative ; but in de- 
pendent clauses no separation takes place. 



aRftdjen «Sie bad 9u$ auf! 
SBBir matten bad 93u$ auf. 
3$ toünfd&e, bafe ©ie bad 
33u$ aufmalen. 



Open the book ! 
We opened the book. 
I wish that you would open 
the book. 



73. In separable verbs the prefix ge and the preposition §tt 
are inserted between the separable syllable and the verb 
itself forming together one word. 



I have opened the book. 
I beg you to open the book. 



3$ fyabe bad 93u$ aufge* 

ma$t. 
3$ bitte bie Silver aufon» 

machen. 

74. fottfcent, but, is preceded by a negative and introduces 
an opposite statement — after, but, qualifies ; it is used both 
after affirmative and negative clauses — allein, but, intro- 
duces an exception to an affirmative or negative statement. 



3$ bin ni$t rei$, foubent 

arm. 
(Sr ift nid&t reicty, aber er ift 

fe&r freigebig. 
®r ift »on »ornetytner Slblunft, 

allein er fyat fc^lec&te 2Ra* 

nieren. 



I am not rich but poor. 

He is not rich but he his 

very generous. 
He is of noble descent but 

he has bad manners. 



75. al$ =— when, is used to express a definite past time ; 
menu = when, whenever, is used to express indefinite time ; 
toatttt, when, asks a question regarding time. 



9U* i<$ in ber ©tabt anfatn. When I arrived at the city. 



200 DIVISION OF SYLLABLES. 



XBcitit Of in 3)eutf$lcmb bin, 

toetbe Of bit fd&retben. 
Wann ge^ft bu fort? 



When I am in Germany I 

shall write you. 
When do you start? 



76. bft, asj since, expresses cause ; ba, when, and fett(bem), 
since, denote time. 



$a (toeil) bie Änaben faul 
finb, bürf en fte ntd&t fielen. 
$a if)x nocty jung mart. 
Seitbem tyr alt geworben feib. 



Since the boys are lazy they 

are not allowed to play. 
When you were still young. 
Since you have grown old. 



DIVISION OF SYLLABLES. 

77. The division of simple words is determined by pro- 
nunciation. Divide as you speak. 

78. A consonant occurring between two vowels is placed 
in the second line : 33a = ter, 35ru * bet, lie = Hen, fa - gen. 

79. When two consonants occur before a vowel one con- 
sonant is placed on each line : ©at « ten, 3Dtän * ner, 9Ref = f er, 
trin * fen, Ier = nen. 

80. Double vowels are not divided: 93ttU = er, freuten, 
lau * ern, ©ai = te, Sir * ne. 

81. Compound consonants — d), t, p%, |)f, fljj, ty, fj, $, tlj, 
^ — form one sound only and are never separated* : 3Dten - 
f^en, $iU§e, m * At, ßa = $e, 2Be*foe, ©a*$e, SRädjste, 
3Räbs^en, Stabilen. 

82. Compound words are divided in accordance with their 
component parts: Slugsapfel (not 2lu * gapf el) , 3)eutf$* 
lanb, ©entrant, Sfasftasge, 3Rat * blu * me, ©on* nen «auf* 
gang, mifc « a$ * Un, er * in * nern, tyter * in. 

* According to the Bavarian rules. In Prussia ft, pf f ft), $, bt 

and if (dissolved into !I) are separated : £af * ten, flop * fen, jftiof * pt f 
m*t* f ©täb-te, «at*ae. 



PUNCTUATION. 



201 



PUNCTUATION. 

The principal differences between German and English 
punctuation are as follows : 

I. In German a comma is required 

83. Between the principal and the dependent clause. 



3$ toetfj, baft cr ntd&t font* 
men roitt* SDafj er ntd&t 
fommen hull, toetfc tcfy. 

3)er ©raf, ber bem armen 
•JRanne, beffen §au$ abge* 
brannt ioar, taufenb Scaler 
gefcfyenft fyat, ift fyeute ge= 
ftorben. 



I know that he will not come. 

That he will not come I 

know. 
The count who gave the poor 

man whose house was 

burnt a thousand dollars, 

has died to-day. 



84. Between co-ordinate clauses having different subjects. 



©otoofyl meine Srüber, ate 

aucty meine ©$toeftern finb 

in (Suropa. 
2hi bift ßtütflicty, benn bu fyaft 

treue greunbe. 
33iele$ foünf fy ftc§ ber SRenf $, 

unb bocfy bebarf er nur 

toenig. 
©oil icfy fcfyretben, ober nnttft 

bu e3 tfyun? 



My brothers as well as my 
sisters are in Europe. 

You are happy for you have 

true friends. 
Man wishes much and yet 

he needs but little. 

Shall I write or will you do 
so? 



85. Before substantive clauses containing an infinitive 
with §»♦ 



3<ty freue mi<$, ©ie uneber* 

jufetyen. 
2DÜ bift fyier, um ju lernen. 



I am glad to see you again. 
You are here to learn. 



202 



PUNCTUATION. 



86. Before and after parenthetical clauses and appositions. 



„®ut," faßte er, „\$ tritt ba3 

§au$ faufen." 
Stemarf, ber größte beutfd^e 

Staatsmann, ftarb im 

3a&re 1898. 



Well* he said, I will buy 
the house. 

Bismark* the greatest Ger- 
man statesman, died in 
1898. 



87. Between the demonstrative and relative pronouns : 



derjenige, toeldber gelogen 
§at, toirb beftraft toerben. 



He who has told a lie will be 
punished. 



IL In German a comma is not required 

88. Before mtb and ober unless they introduce a new sen- 
tence with verb and subject expressed. 

I shall go to Boston to-day*, 
and return to-morrow. 



3$ toerbe fyeute na$ Softon 

reifen unb morgen jurtitfs 

fommen. 
3$ beabftctytige nacfy Softon 

ober 9leu $orf ju reifen. 
2)ie 9?ofen, Stellen unb Sitten 

waren in boiler 35lüte. 



T intend to go to Boston*, 

or to New York. 
Roses, pinks, and lilies*, 

were in full bloom. 



89. Before and after however, moreover, therefore and 
similar words. 



SDiefer SRann ift arm; fein 
©ruber tnbeffen ift reicfy. 

3$ bin franf; tcfy lann ba= 
fyer ntcfyt fommen; über* 
bte* ift ba3 Setter feljr 
fd&led&t. 



This man is poor; his bro- 
ther, however, is rich. 

I am ill ; I, therefore, cannot 
come ; the weather, more- 
over, is very bad. 



* Latest English punctuation is like the German as illustrated 
in paragraphs 86 and 88, 



LIST OF IDIOMS. 



203 



III. In German a colon is required 

90. To introduce a direct quotation, a rule, an example, 
an enumeration of objects. 



®r fagte mir: „2tyue red^t 
unb fcfyeue ntemanb." 

2)ie Siegel lautet : SHTe QaupU 
toörter toerben grofj ge* 
f ^rieben ; jum Settytel : 
SSater, ©ofyn, 33Ub. 

2Btr fauften »tele nufcltd&e 
3)tnge, nämlicfy : ©tityle, 
arifd^e, Seiten, Sud&er, 
u. f. n>. 



He said to me, do right and 
fear no one. 

The rule is, all nouns are 
written with a capital 
letter, for instance ÜBate'r, 
©otyn, Siib. 

We bought many useful 
things, namely, chairs, 
tables, beds, books, etc. 



LIST OF IDIOMS. 

1. (Sine Sprache tonnen, to know a language. 

2. gn einem Orte ankommen, to arrive at a place. 

3. SBtffen (Sic fcielleidjt, do you happen to know. 

4. 3d) fefje bid) toon oben bis unten an, I look you over from head 
to foot. 

5. 3d) fefce mid), I sit down. 

6. 3 n bie £Öfje fdjauen, to look upward. 

7. $u tfmft mir fefjr leib, I am very sorry for you. 

8. Huf bem ficmbe, in the country. 

9. (SitroaS tfmn fafjen, to have something done. 

10. SBte etroctS Reifet, what something is. 

11. (Sine Seljrprobe abgalten, to give a test lesson.* 

12. Hu§ bem ©ebädjtniä gebfofen, whisked out of one's head. 

13. 3)umme3 3 CU 9 Mein, to talk nonsense. 

14. 3)en Sßlafc taufdjen mit, to change places with. 

15. 34 bringe bid) auf ettpaS, I lead you up to it, I guide you 
to find something. 



204 LIST OF IDIOMS. 

16. 3$ rufe einen ©djüler auf, I call on a pupil. 

17. 3$ bringe bic^ auf bie ©pur, I give you a clue. 

18. SBeiter! go on! 

19. (Sine $ro6e ablegen, to give an illustration or test. 

20. (S3 ttrirb mir Vergnügen bereiten, it will give me pleasure. 

21. 3d) Ijeifje bidt) ettoaS tljun, I bid you do something. 

22. Über etttxiS nadj'benfen, to think of, to consider something. 

23. %uf ettoaä fommen, to think of, to fall upon. 

. 24. (53 »id mir nidjt ein'faden, it does not occur to me. 

25. 3n bie ©labt ftieljen, to move to a city. 

26. Sftobe fein, to be the fashion. 

27. &uf bie ^romenabe geljen, to take a walk. 

28. ©parieren geljen, to go to walk. 

29. 3emanben ettoaS an'geljen, to concern somebody. 

30. Qemanben in ben ©inn fommen, to enter one's head. 

31. ©ie fonnte nidjt umljin, she could not help. 

32. $er paletot fteljt bir gut, the great-coat is becoming to you. 

33. $er paletot ftfct bir gut, the great-coat fits you well. 

34. (Sinem geiler ab' Reifen, to remedy a fault. 

35. (S3 Ijanbelt ftdj urn etioaS, it is a question of something. 

36. $er paletot geljt bir bid auf bie Jpaden, the great-coat reaches 
to your heels. 

37. 3n aller ifrrityt, very early. 

38. SBor ftdj Ijin murmeln, to murmur to one's self. 

39. ©o gegen fieben Uljr, about seven o'clock. 

40. 3n & en @um (Äopf) fommen, to occur to. 

41. $er ©ebanfe gilt bem paletot, the thought is of the great- 
coat. 

42. 34 nntnbere mid), I am surprised. 

43. 3Rit bem ßotf fdjütteln, to shake one's head. 

44. (§18 bleibt mir nidjtS übrig, nothing is left for me. 

45. 9todj #aufe fommen, to come home. 

46. (Sinen SBrief burdjfliegen, to glance quickly through a letter. 

47. (58 ift fdjabe, it is a pity. 

48. (S3 tljut mir leib, I am sorry. 

49. 3 U SBefeljl, at your service. 

50. ©idj auf ben SBeg madjen, to go on one's way. 



LIST OF IDIOMS. 20$ 

51. @8 fällt mir ein, it occurs to me. 

52. 3Ba8 giebt e8? what is it? 

53. 3$ toerftefje <Spab, I know how to take a joke. 

54. 3d) lad)e in mid) tynein, I laugh to myself. 

55. $\im SBorftfain fommen, to make its appearance. 

56. £er fcin f to come from. 

57. 3d) fyiUe bic #anb »or mir Ijin, I hold out my hand. 

58. (18 ift afleS in Drbnung, it is all right now. 

59. 3u ?ferbc f on horseback. 

60. 3d) falte e8 für, I take it for. 

61. @8 gelingt mtr f I succeed. 

62. 3d) ergreife ba8 ©afenjxmier (hare + banner), I take to my 
heels. 

63. (58 gilt fdjnefle §ilfe, there is need of quick help. 

64. ' v $a8 ©emeljr an bie SBacfe legend to raise the gun. y K 

65. 3d) Stele, I take aim. 

66. $er <5d)uf$ geljt lo8, the gun goes off. 

67. (S3 fdfabet nid)t8, it does no harm. 

68. 3$ falte au f Änftanb, I have a great regard for propriety. 

69. (58 bauert nidjt lange, it was not long. 

70. (Sine lange 9tofe madjen, to put one's thumb to one's nose. 

71. 3$ fdjre mid) an nid)t8, I pay no heed to anything. 

72. 3$ roerbe etttxi8 getter, I become aware of something. 

73. 3u SJufc, on foot. 

74. SBeit unb fcreit, far and wide. 

75. 3dj matfa #alt, I make a halt, I stop. 

76. 2Sa8 foil ba8? what does it mean? 

77. ©o faben mir nidjt ger)anbett f that was not in the bargain. 

78. $a8 berfteljt fid), that is understood. 

79. (Sin anbereS ift ber (Sfel, ein anbere8 ift ber ©(fatten, the donkey 
is one thing, the shadow is another. 

80. 9Kit einem ©ort, in short. 

81. (58 beliebt mir, I choose, it pleases me. 

82. 3d) toerfoffe mid) barauf, I depend upon it 

83. $ur ©ebü^r mcifen, to bring to terms. 

84. 3*ntanben in8 tluge faffen, to measure some one with the 
eye. 



206 LIST OF IDIOMS. 

85. 3nt Sftufe fteljn, to have the reputation. 

86. 3dj Ijalte bit etwaS ju gute, I make allowances for you. 

87. 3dj mafee mit eine ©adje an, I appropriate a thing. 

88. 3$ foitn <*u8 bet ©adje nid)t flug metben, I can make neither 
head nor tail of the case. / 

89. ©id) mit eincmbet afc'ftnben, to settle with each other. 

90. ©o rriel ift e3 untet 93rübern roert, that is quite worth so much. 

91. Sic ftreben einen SSergleid) an, they reach an agreement. 

92. 3$ ctflöte midj für, I take the side of. 

93. 3)afür galten, to take (think) to be. 

94. 9luf bem Stiele ftefm, to be at stake. 

95. (£§ foü nidjt bafjin fommen, it shall not come to that. 

96. 6t täfjt e$ an nid)t§ fehlen, he spares no pains ; an mit foil e£ 
nidjt fehlen, it shall be no fault of mine. 

97. ©r mitb nidjt etmangeln ju, he will not fail. 

98. 3ettwm&em baS ©teidjgeroidjt fatten, to hold one's own with. 

99. 3d) Wit nidjt gefonnen, I am not inclined. 

100. 3ut (Steuet bet SBafjtfjeit, for the sake of truth. 

101. 3d) berbenfe eg bit, I find fault with. 

102. 3« to ®ebutt etfticfen, to nip in the bud. 

103. Sftif ben Stop\ fteflen, to turn one's head. 

104. 3$ neljme midj einet «Sadje an, I espouse the cause of. 

105. gartet ergteifen, to take sides. 

106. 3)en ©piefe um'brefan, to turn the tables. 

107. Scmanbem in bie ^tjrjfiognomie' geraten, to scratch some one's 
face. 

108. ©inen Sßtojefj fügten, to carry on a lawsuit. 

109. ©in Urteil fatten über* ettr»a8, to pronounce sentence (or 
judgment) on some thing. 

110. 3ft e3 b a f) i n gefommen, has it come to this. 

111. 2lu3 fteien «Stücfen, of one's own accord. 

112. (£3 tljut tjier nichts jut <5adje, it has nothing to do with the 
case. 

113. (53 gel)t miß nid)t$ an, it does not concern me. 

114. 9Jhtt faffen, to take courage. 

115. 3d) fate etoaS toot bit borauS, I have an advantage over 
you. 



LIST OF IDIOMS. 207 

116. Semanbem einen blauen Shmft oor bie klugen madjen, to pull 
the wool over one's eyes. 

117. ©eines ShnteS fein, to be his duty. 

118. 3$ rofc bidj jur Orbnung, I call you to order. 

119. Dfpte lange SBorrebe, without wasting of words. 

1 20. $wc ©adje, to the point ; to business. 

121. 3$ gerate in #ifce, I fly into a passion. 

122. ©ine Äfoge bor ©ericfit (an) ; briugen, to lay a complaint before 
the court. 

123. ©in Seiftnel aufstellen, to make an example. 

124. ©inen Söergleidj ein'geljeu, to make a compromise. 

125. ©8 ift nidjt ganj richtig mit unS, we are not quite right in the 
head. 

126. ©3 fotnmt barauf an, ob, the question is whether. 

127. Sine Sftebe galten, to make a speech. 

128. ©ine ^auptyerfon oot/fteflen, to represent a chief character 
(in a play). 

129. 3$ fa&e mid) ju ©runbe gerietet, I have ruined myself. 

130. ©inen $anbel auf ben $al8 jieljen, to bring an affair down 
on our heads. i 

131. Über ben ©fel fjer'fallen, to rush in upon the donkey. 

132. $ie 3edj* bellen, to pay the reckoning ; to atone. 

133. ©3 fyit nid)t il)re3gleid)en, it has no parallel. 

134. $en Äopf jerbredjen, to rack one's brains. 

135. 3$ fü^le mein 9Rihdjen an bir, I wreak vengeance on you. 

136. SSag 91ft eg? what is the good of it? 

137. ©ine ©ntfdjeibung treffen, to reach a decision. 

138. 3$ teife in ber ganzen SBelt fjerum, I travel about all through 
the world. 

139. ©8 fdjeint nidjt ganj in ber Orbnung ju fein, it does not seem 
quite right. 

140. ©r toollte bodj fo gern, he wished so much. 

141. 3$ fötte @ic um SBeraetfmng, I beg your pardon. 

142. $aoon tonn bei mir feine SRebe fein, there can be no question 
of that with me. 

143. ©8 freut midj, 3$re SBefanntfdjaft ju madden, I am glad to meet 
you. 



208 LIST OF IDIOMS. 

144. 3ft ctroaS oor'gefallen? ober Ijat fid) emxtS ereignet? has any- 
thing happened. 

145. Urn fo beffer, so much the better. 

146. 3Bir molten e3 für bieSmal gut fein laffen, for this time we will 
let it pass. 

147. (5r war e$, toie er leibte unb lebte, it was his very living 
self. 

148. 34 bin im ^Begriff ettoaS gu tljun, I am about to do some- 
thing. 

149. £eine SBiberrebe ! not another word ! 

150. 3d} madje ©ie barauf aufmerffam, I call your attention to it. 

151. 34 cvlaffc bir bic ©träfe, I let you off. 

152. (S3 fommt mir oor, It strikes me. 

153. $Ba8 ©ie nict)t fagen! you don't say so. 

154. 34 nu*B tntdj um^iefjen, I have to change my dress (coat). 

155. 34 torn *>or Jtoei Minuten, I came two minutes ago. 

156. ©ie riefen mie au3 einem 3ttunbe, they cried with one voice. 

157. (Sr madjte !et)rt, he turned about. 

158. 58er mürbe fo ettoaS für mögli4 galten, who could believe 
such things possible. I 

159. 9ftd)tS für ungut, no offence (meant). 

160. 9ttle3 jur redjten 3^it, all in good time. 

161. $a$ pafct F4 nid)t, that is not at all fitting. 

162. 2Ba3 get)t ©ie ba3 an? what business is that of yours. 

163. 34 fomt t1)mi, toad mir gefällt, I can do what I please. 

164. 34 [topfe mir bic Dljren ju, I stop up my ears. 

165. ©rü&en ©ie ifm oielmalS, or, empfehlen ©ie mi4 iljm beftenS, 
give him my compliments. 

166. 34 tebe i^m ing ©etoiffen, I appeal to his conscience. 

1 67. 34 ftreidje mit ber $anb über ba3 Ätnn, I pass my hand over 
my chin. 

168. 34 ^in mi? 9 aT nicr>t betou&t, I am not at all aware. 

169. ©ie träten beffer, fief) in ad)t ju nehmen, you had better to be 
on your guard. 

170. 2Ba3 fällt Sfmen ein? what do you mean. 

171. 34 ergreife SBefiß oon etma$,*I take possession of something. 

172. 34 ton im ftanbe, I am capable of. 



LIST OF IDIOMS. 2ÖÖ 

173. ftdj gelje bic Zxeppe Ijinan ober hinunter, I go upstairs or 
downstairs. 

174. Sie formen fid) barcmf oerlaffen, you may be quite sure* 

175. Sinb (Sie oerrücft? Have you lost you wits? 

176. 3d) Ijaltc (Sie für fet)r bumm, I take you for a simpleton. 

177. (S3 fragt fid) nod) fefyr, it is a question. 

178. (Sie merben 3^ren fioljn fd)on friegen, you will get your deserts : 

179. 3d) benfe nidjt baran, I shall not think of such a thing. 

180. Sie ftnb nrieber Vernünftig geworben, you have come to your 
senses. 

181. (S3 wäre beffer, (Sie machen 3fr* Überfefcung, you had better 
do your translation. 

182. 2)o3 foüte mir eiu'faflen, you don't catch me. 

183. dergleichen »ar i§m nid)t toor'gefommen, the like had not hap- 
pened to him. 

184. (Sin für alle 3Ral, once for all. 

185. SBetradjten Sie fidj al3 geoljrfeigt, consider your ears boxed« 

186. 3)a3 geljt nidjt, it will not do. 

187. Sie muffen 3fre Strafe ab'ftfcen, you must do your time. 

188. 3** Sfyren fünften, in your favor. 

189. $Ba3 unterftefjn Sie fid), how dare you ! 

190. Sie tragen e3 mir nidjt nadj, you bear me no grudge. 

191. 3d) Ijalte Sie für, I take you to be. 

192. ^d) fann SjKtfe oertragen, I can take a joke. 

193. (S3 madjt nid)t3, ober laffen (Sic e3 gut fein, never mind. 

194. 3<§ 9^be bir einige Sftatf abläge, I give you some advice. 

195. 3$ &in bir feljr t>erj)flid)tet, I am much obliged to you. 
j ©rüfee fie bielmal3 oon mir, give her my love. 

1 Sttit Ijerjlidjen ©rüfeen für $id), with best love to you. 

197. (S3 madjt (gemährt) mir öiel Vergnügen, it gives me great 
pleasure. 

198. 3^ &tn gern bereit, I am very willing. 

199. 3Sa3 ben Snljalt ber SBiiefe anbetrifft, as regards the contents 
of the letters. 

200. 3^ fteüc mid) 3^n bor, I introduce myself to you. 

201 . SBolien Sie bei mir &u Mittag effen, will you take dinner 
with me. 



210 LIST OF IDIOMS. 

202. 3$ mödjte $$ntn meine (Souftne tjor'ftetten, I want you to 
meet my cousin. 

203. (ES wirb mir eine greube fein, I shall be very glad. 

204. (Sine (Srfältung Ijat mid) an baS Simmer gefeffelt, a cold has 
confined me to my room. 

205. 3d) Ijctbe htm Unterricht nid)t bei'roolmen fönnen, I have not 
been able to attend my classes. 

206. (£3 gefjt mir jefct beffer, I am better now. 

i ®*W ^ u *** m ^ ^or'fommen or toor'forecfjen, [will you call 
204 ' ( -WW bu micr, befucfcn, J on me. 

208. (Sine SBeforgung macron or eine ^otfdjaft auS'ridjten, to do an 
errand. 

209. Ttxt <5ad unb $acf, bag and baggage. 

i 3$ (telle 3§nen meinen greunb »or, \ T . ^ _ 

210. \ 3^n,a*@ienrftn,,inem5re«nb Mannt, f^*^* 
' 3$ fii^e meinen greunb bei 3^nen ein, I ^ ^ 

211. 3^ Wn 3|nen fefjr Derbunben, I feel obliged to you. 

212. 3d) fceroerbe mid) nm bie ©telle, I apply for the place. 

213. 3d) Wlcibc eine ©telle, I hold a position. 

214. $eutfd) ift mir geläufig, I am familiar with German. 

215. $a$ (Stntritt&ßjamen machen, to take the entrance exami- 
nation. 



VOCABULARY. 



«tl 



EXPLANATIONS. 



1. ace., accusative; gen. t genitive; art., article; de/., definite; /., feminine 
noun; m. t masculine noun; n„ neuter noun; pi., plural. 

2. Verbs marked with an asterisk (*) are strong or irregular. Their forms 
are to be sought in the list of strong and irregular verbs, p. 278-282. 

3. Separable compound verbs are indicated by an accent (')• 

4. Words marked with a dagger (f) are of foreign origin. 

5. (la), (16), (lc), (2a), (26), (3), after nouns indicate the declension classes; 
nouns marked with an asterisk (*) take an umlaut in the plural ; viz. 



1. Strong Declension. 

(la) No ending in the nominative 
plural; genitive singular S 1 , dative 
plural it : ber Stater*, bie »ftter. 

(16) The nominative plural ends in 
e ; genitive singular (e)£, dative plural 
ett : ber @o$n*, bie ©dljne. 

(lc) The nominative plural ends in 
er ; genitive singular e£, dative plural 
ent : baft $auft*, bie $&ufer. 

1 Feminines are not Inflected in the singular. 



2. Weak Declension. 

(2 a) All the cases 1 (nominative sin- 
gular excepted) end in « ; ber fftiaoe, 
bie finaben. 

(26) All the cases 1 (nominative sin- 
gular excepted) end in en: bie §off= 
nung, bie Hoffnungen, ber $err, bie $et= 
ren. 



3. Mixed Declension. 

All cases in the plural end in (e)tt = weak ; genitive singular (e)$ = strong: 
baft Huge, be* «itgea, bie ttugen. 



GERMAN-ENGLISH VOCABULARY, 



afttretiett,» to break of. 

gftbe'ra, n. a fictitious city in Greece. 

gftberi/ten, pi inhabitants of Ab- 

de'ra. 
aftberi'tif*, Abderian; fig. foolish, 
gftenfc, m. (16), evening. 
aftenbS, in the evening, 
gftentener, 71. (la), adventure, 
after, but, however, 
abermalig, repeated, 
aftermald, once more, anew. 
oft'fUifcen,* ft# mit iemanbem, to come 

to terms. 
aft'fragen, to inquire, to hear (a 

lesson). 
aft'fuQren, to lead off. 
aftgeftottnt, tired, fatigued, 
aft'ft&ngen,* to depend upon, 
aft Reifen,* to remedy, 
aft 'Jagen, to tear from, 
aft'fanfen, to buy from, 
aft 'legen,* to lay down or aside; 

3eugni£ — to bear witness. 
aft 'mieten, to hire, 
gftmieter, m. (1 a) lessee. 
Xbuatfmt,/. (2 a) decrease, 
aft'neftmen,* to take off. 
gftneignng,/. (2 6) dislike, 
aft'fdjneiben,* to cut off. 
aft'ftringen,* to spring off. 
aft'fteigen,* to dismount, 
aft 'teilen, to divide. 
aft'tr*4en, to force. 



aft'nrteilen, to decide. 

aftwetyren, to evade. 

Kftfreifmtg,/. (26) dismission. 

«ftttefenfteit,/. (26) absence. 

aft'fteftren, fä, to starve. 

aft'antfen, to pull off. 

fttceeffs'tinm, n. everything belong- 
ing to a thing. 

**fel,/. (2 a), shoulder. 

aa)t (vulgar, a<fcte), eight. 

fSfta'gi*, pi. -8, gen. -8, adagio. 

After,/, (2a), vein. 

fSftien, n. adieu (a Dieu = with 
God). 

fUbftstat', m. (26), lawyer. 

«btwfattttfltra, m. (16), legal mind. 

Äffe, ra. (2 a), ape. 

atttli*, similar. 

atftern, foolish. 

«a, all ; alle« tot«, all that. 

allftetannt, well-known. 

atlebeist, ail that. 

falle'gri», allegro. 

allein, alone, only, but. 

allemal, always. 

allenfalls, at best, perhaps, by 
chance. 

ottergeringft, most humble. 

aüergrBftt, greatest of all. 

allefantt, all together. 

allgemein, universal, general. 

altmftftliti, gradually. 

alS, as, than, when; ali oft, as 
though ; nin)t$ aid, nothing but. 

altftal», forthwith. 

2ia 



214 



VOCABULARY. 



tlttttttt, then. 

tlf*, thus, so, therefore, then. 

tit, old ; tlte Stfc, old age. 

%ittn, pi. elders. 

tnt, = an bent. 

*nt!,*n. (lc) office. 

ttmnfie'ren, to amuse, enjoy. 

an, at, on, in, by, to. 

tn'teranmcn, to appoint. 

tnteten, to adore. 

antlafcn,* to blow upon. 

KnftUtf.m. (16), sight. 

Vntenlen, n. (la), memorial. 

Miter, other; ter, sie, it* entere, 
the other; nfc|t# entere*, nothing 
else. 

intern, flft, to change. 

enter*, otherwise. 

tntertlpalt, one and a half. 

tintenmf,/. (2 b), change. 

Knfeng,* m. (16), beginning. 

*nf engen,* to begin. 

anfangt, in the beginning, at 
first. 

tnfriffttttr to refresh. 

*n'ffttyren, to quote. 

an'fntten, fin), to be filled with. 

en'gelyen,* to concern. 

angcfjdrtg, dependent. 

angenefjm, agreeable. 

ttngetosjnlpett,/. (26), habit. 

angreifen,* to attack. 

*t«M/. (1 6), anxiety, fright. 

angflttot» anxious, anxiously. 

tntytfien», continued. 

ttntyhtger, m. (1 a), adherent, votary. 

nn'teten,* to begin. 

enteren, to listen to. 

*nf leten, to cling to, to adhere. 

an'tsnsnten,* to arrive ; e* rammt nnf 
er*** *n, it depends upon some- 
thing. 

on'langen, to arrive. 

ftniaf,* m. (16) occasion, cause. 



*n'm*|en, ft*, to assume, to arro- 
gate, to lay claim to. 

«fnetynen,* to accept, fin) — , to take 
under care of. 

tn'yrstte'ren, to try on. 

•»ttten, to speak to, to address. 

«frU^ten, to cause. 

«nfftffig, established. 

ml o)anen, to look at. 

en'fetcn,* to look at; — fir, to 
deem, regard. 

«nfelpen, n. (la) appearance. 

tnfetntto), notable, eminent. 

tn'feten, to set or put on, to ap- 
point. 

f&rfto)t,/. (2 6), opinion, view. 

Knffcrna),* m. (16), title, claim. 

Snftanb, m. (16), good manners, 
propriety. 

•nfUtt, instead of. 

Knftiftcr, m. (1 a), instigator. 

8nft»t*, m. (1 6), knocking against, 
attack. 

tn'fltretett, to strive for. 

ttntcif, m. (1 6), share; — Iftten, to 
have a share, to participate in. 

Sntrag,* m. (1 6), proposal, motion. 

«t 'treffe*,* to meet with. 

gnttosrt,/. (26), answer. 

entmerten, to answer. 

anternmufct, relative, related. 

Sntvnlt,* m. (16), advocate, attor- 
ney. 

«nan*!,/, number. 

tn'tfeften,* to draw on, to don. 

KpiK», the Grecian sun-god. 

fajpsftfifie'ren, apostatize. 

«rteit,/. (26), work. 

Srtett*rifo), m. (16), work-table. 

erg, bad, wicked. 

Ärger, m. vexation. 

ärgern, fin), to be angry. 

fgrgnment', n. (1 6), argument. 

grot, poor. 



VOCABULARY. 



215 



*ro, m. (16), arm. 

Brae, (2 a), the poor. 

trmfeltg, poor, miserable. 

*rt,/. (2 6), kind, sort, manner; in 
ttyrer Art, of their kind. 

Stem, m. (la), breath. 

gtyen', n. Athens. 

and), also, too, withal, even, in- 
deed ; see p. 196, § 64. 

auf , on, upon, in, at, over, to. 

anf Iranfen, to bluster. 

anf 'fliegen,* to fly up or open. 

anf'farfcern, to summon, challenge. 

anfffttyren, to play, to perform; fid) 
— , to conduct oneself. 

Snfgafce,/. (2 a), exercise. 

anf 'geten,* to give up or out. 

anf galten,* fig, to live. 

«nf*e*nng,/. (2 6), instigation. 

anf 'Ipfcen, to cease, to stop. 

anfntertfam, attentively. 

Unfmnntentttg, /. (26), encourage* 
ment, incitement. 

anf 'netynen,* to admit, to receive. 

anf 'paffen, to take care, to pay at- 
tention. 

anf 'raffen, ßft wtcber — , to rally. 

anf 'reiften,* to tear open. 

anf 'rnfen,* to call on. 

Jbtfntlp, m. (lb), uproar. 

auf 'Mengen, to start. 

Snffeften, n. (1 a), sensation. 

»ttffidjt,/. (26), supervision. 

auf 'f pringen ,* to spring up. 

anf 'fteQen,* to get up. 

tttf 'flteKen, to set up ; fla) — , to sta- 
tion oneself. [up. 

Snfftettnng,/. (26), making, setting 

Snftrag,* m. (1 6), order, commis- 
sion. 

anl'tttttn,* to step forward, to ap- 
pear, to perform. 

anf tpadjen, to awake. 

*»f»*4fen r * to grow up. 



ft*fa»ftr* m. (1 6), display. 

*Ǥe, n. (3), eye. 

Kngentli«, m. (1 6), moment. 

Bugentranc,/. (2 a), eye-brow. 

and, out of, from. 

anttletten,* to be delayed. 

anfingen,* to break out. 

Kn*trndj,* m. (16), outburst 

Kn$brn<f,* m. (16), expression. 

anMrfttfen, to express, to utter. 

ftrt'fhtfcen,* to find out. 

Knigong,* m. (16), outcome, issue, 
result ; — netynen, to turn out 

aufgeben,* to go out. 

anfgelaffen, ungovernable. 

anhalten,* to endure. 

HnMnnft,*/. (16) information. 

ani'ntadjen, to end, to terminate, to 
constitute. 

onfranfen, to tear up. 

anf'retften,* to pluck up. 

an*'rnfen,* to cry out. 

anf'rnjifen, to pull out 

an*'fdjanen, to look out. 

«nSfdjlteftenb, exclusive. 

an*'fdjtta>ttten, to swarm out. 

an*'felpen,* to look, to appear. 

«lifter, out of, outside of, beyond. 

ftnftent, to utter. 

anftemfcentttdj, extraordinary, re- 
markable. 

ftnfterfk, utmost; anf* Snfterfle, to 
the utmost. 

ftnfternng,/. (26), utterance. 

•ni'jpMtn, to ridicule. 

fttt*'fyregen,* to utter. 

8n*fftrnd),* m. (16), judgment. 

art'ftreifen, to stretch out. 

«nft'tnien, fig, to vent, to spend 
one's rage. 

Slnttrag,* m. (16), outcome, issue, 
decision. 

anf'ftften, to practice. 

t*»t«rttft',/. (26), authority. 



216 



VOCABULARY. 



8- 

©atfe,/. (2a), cheek. 

Suffer, 771. (1 a), baker. 

©ntfafen,* m. (1 a), oven. 

BnIB, soon. 

Balgen, fuft, to wrestle. 

fBaftate,/. (2 a), ballad. 

Batten, to form into balls, tie gfanft 

Batten, to clench the fist. 
©anB,+ m. (1 c), ribbon. 
Bang, frightened, 
»ttitt,«/. (1 6), bench, 
fBarBa'rifa), barbarous. 
t9armt', m. (1 6), baron, 
©atftintme,/. (2 a), bass-voice, 
©aw*,« m. (16), belly, vault. 
©alter, m. (3), peasant. 
Bänerliö), pertaining to peasants, 

boorish, 
©antn,* tn. (1 6), tree. 
©antnfrnittpf,« m. (16), stump of a 

tree. 
BenBfidjtigen, to intend. 
Beantragen, to make a motion, to 

propose. 
Beantnuwten, to answer. 
Seltnere, n. (la), regret. 
BeBeifen, to cover. 
©eBiente, m. (2 a), servant. 
BeBftrfen,* to need. 
BeenBtgen, to end. 
©efetyt, m. (16), order, command. 
Befehlen,* to command, to order, to 

bid. 
BefhtBen,« |U&, to be. 
Befragen, to question. 
Befreien, to free. 
BegeBen,* fifl, to betake oneself. 
Begeben,* to commit. 
Begefyren, to wish, to demand, to 

long for. 
Beginnen,« to begin. 
Begleiten, to accompany. 



©egleitnng, /. (26), accompanying, 
attendance. 

Begnügen, fUfr, to content oneself. 

Begreifen,* to grasp, to understand ; 
in fio) — , to include. 

tegrftfett, to greet. 

Bellten,* to keep ; Wea)t — , to gain 
one's suit, to carry one's point. 

Befjanbeln, to treat 

Befanden, to maintain, to assert. 

©efyuMttnng, /. (26), assertion, pro- 
position. 

Beteiligen, to trouble. 

Bel, at, by, in, with. 

Beibringen,* to teach. 

BeiBe, both, two. 

©etf att, m. (1 6), applause, approval. 

Bei 'legen, to impute. 

Beim = bei bent. 

»ein, n. (2 6), leg. 

Beinahe), almost, wellnigh. 

©eiftyer, n. (1 a), assistant, judge. 

©etfpiel, n. (16), instance, example. 

Betftoietta*, unparalled. 

©etftittttttttng,/. (26), approval. 

Bei'trogen,* to contribute. 

Betaunt, known. 

Betanntlia), as is well known. 

©efanntfojaft,/. (2 6), acquaintance. 

Betauten,* to confess, to acknow- 
ledge ; M — »to acknowledge, to 
avow. 

BeMngen, to lament. 

Bettagenfntert, lamentable. 

©etlagte, m. and/. (2a), defendant. 

Bettatfrtjen, to applaud. 

Befummen,* to get, to obtain. 

BeleBt, lively, frequented. 

Beteibigenb, offensive. 

©eleibignng,/. (26), insult. 

Belieben, to please. 

Belie Big, optional. 

Betufyseu, to reward. 

©elafytnug , /. ( 2 6 ) , reward . 



VOCABULARY. 



217 



Umtxtfxtv, perceptible. 

»enterten, to note, to observe, to re- 
mark, to say. 

fktnerftmg,/. (26), observation, re- 
mark. 

benugburt, neighboring. 

benennten,* fUfr, to conduct oneself. 

©eneljraen, n. (1 a), behavior. 

Seueunnng,/. (2 6), naming. 

bcnufceu, to make use of. 

frequent, convenient, comfortable. 

beraten,* to give advice, to consult. 

bereinigen, to justify. 

bereit, ready. 

bereiten, to prepare, to give. 

bereit*, already. 

Bereuen, to regret. 

berieten, to report. 

»eruf, m. (16), calling. 

Beruhigung,/. (2 6), quiet, tranquil- 
lity. 

oeruljtttt, famous, reu owned. 

Befugt, aforesaid. 

befu)Sftigen, to busy, to employ. 

9efn)&ftiguug, /. (2 6), occupation, 
pursuit. 

8efu)eib, m. (16), advice, account. 

9efn)irutnug, /. (26), defence, pro- 
tection. 

befu)lieften,* to determine, to decide. 

betreiben,* to describe. 

f»efo)nlbigeu, to charge with. 

Sefgityer, m. (la), protector. 

befelpen,* to look at. 

Sefifc, m. (16), possession. 

befifcen,* to possess. 

befonber, special. 

befouber*, especially, separately. 

öefunnentfelt,/. (2 6), discretion. 

befurgeu, to fear, to take care of, to 
attend to. 

befpreu)en,* to talk over, to discuss. 

beffer, better; ba$ »eflere, what is 
better. 



beft, best. 

befltegen,* to bribe. 

befteljett,* to exist; —auf, to insist 

upon ; to be obstinate ; — *n£, to 

consist in. 
befletten, to order, 
befriutnteu, to determine, 
beftiututi, certain. 
Seftftrftnng, /. (26), consternation, 

anxiety, 
befubeln, to contaminate, 
betäuben, to stun. 
betrugen,* fxc^, to behave oneself. 
Betrugen, n. (la), behaviour, con- 
duct. 
betreiben,* to carry on. 
be»0tttttfta)ttgen, to empower, to 

authorize. 
be*»uutftu)tigt, authoritative, 
betvuffuen, to arm. 
betonteren, to exempt, to save, to 

protect, 
beniegen, to move, to shake. 
Setvegung, /. (2 6), agitation, 
befeeifeu,* to prove, 
betoerben,* fidfr um etn>a§, to sue for, 

to seek. 
betvunbem, to admire. 
Benmnbernng, /. (2 6) , admiration, 
begasten, to pay, to pay for. 
be$eiu)ueu, to designate, 
©egirt, m. (16), precinct. 
be$ttgttu), relative to, respecting ; in 

Seang auf, with regard to. 
»ieberljeraigfeit,/. (26), uprightness, 

true-heartedness. 
»lib, n. (lc), picture, 
bilbeu, to form, to compose, 
billig, fair, reasonable, 
»ittigfeit,/. (26), fairness. 
binben,* to tie, to bind, 
binnen, within. 
bi3, till, until, to; bi* auf, bid *u, 

until, to. 



218 



VOCABULARY. 



bi^tt, hitherto, up to this time, as 
yet. 

»iftften, n. a little. 

tHffen, m. (la), fragment, morsel. 

©itte,/. (2 a), entreaty, request. 

titten,* to ask, to beg, to request, 
to entreat. 

Mttcr, bitter. 

ihttmit'ttn, flfl, to commit an ab- 
surdity, to make a fool of one- 
self. 

tlafen,* to blow, to play, to sound. 

matt,* n. (lc), leaf, petal. 

»töttlein, n. (la), petal. 

ftfau, blue. 

»lei, n. (15), lead. 

Weiften,* to remain. 

tlenben, to dazzle. 

mid, m. (1 6), glance. 

»linte, m. (2 a), blind man. 

Mtnjeln, to peep, to blink. 

ftfal, naked, mere(ly), only, simply. 

fcUUjent, nourishing. 

»Intne , /. (2 a) , flower. 

»(unten 8 arten,* m. (la), flower- 
garden. 

»Ini, n. (16), blood. 

»Ifiie,/. (2 a), blossom. 

»»»en, m. (la), ground. 

&0feetil0#, groundless, exceeding(ly). 

»out,* w.(16), boat. 

»örfe,/. (2a), purse. 

Mfe, evil, noxious. 

»otfgaft,/. (2 6), message. 

»raten, m. (1 a), roast (meat). 

(rangen, to use, to need. 

(raun, brown. 

»ran, brave, good. 

ftregen,* to break. 

breit, broad, wide. 

brennen*, burning, on fire. 

»rctt, n. (1 c), board. 

»retter»er$ftttnnng,/. (26), fence (of 
boards). 



»retter*«t»,» /. (16), board par- 
tition, barricade. 

9Hef r m. (16), letter. 

»ringen,* to carry, to bring. 

9ft, 7i. (16), bread, a loaf of 
bread. 

timber ,* m. (1 a), brother. 

»n&e, m. (2a), boy, lad. 

»w*,*n. (lc),book. 

ftuttt, bright, variegated. 

ȟrger, m. (la), citizen. 

Onrgerfrteg, m. (1 6), civil war. 

»urgerfgaft,/. (26), the citizens. 

»nrgerttage,/. (2a), civic guard. 

»nrfdj, m. (2 6), fellow student. 

»urfge, m. (2 a), servant. 

»ufeu, m. (1 a), bosom, heart. 

»»!«»/• (2 a), penance. 

93ttffc r /. a small river in Prussia 
which flows into the Havel. 



tGfyunfcag'ner, m. (la), Cham- 
pagne. 
t@0l'(ege, n. faen. *,pl. V), college. 

•a, there, when, then, as, since, 
taoei, thereat, thereby, at the same 

time, in doing so, by it; feaiei 

fein, to be present. 
Sagftpm», m. (16), terrier, dachs- 

hound. 
feobnrdj, by this or that means, 

thereby. 
»afftr, for it, for that. 
t> age gen, against it. 
»after, hence, therefore. 
taQin, thither, to that place ; »«tin 

mi* tortfjin, hither and thither. 
tSatne, /. (2 a) , lady. [that. 

»omit, therewith, with it, in order 



VOCABULARY. 



219 



bftmpf en, to deaden, to soften down , 
to subdue. 

XanI, m. (lb), thanks, gratitude. 

bautbar, thankful, grateful. 

banten, to thank. 

bann, then. 

baran, thereon, therein, thereby, 
about it, to it, of it. 

boranf , upon it or that, at it, there- 
upon, then. 

bavin, therein, in it or that. 

barttter, oyer that, over it, about it. 

barcnt, around there, on that ac- 
count, for it, therefore. 

ba'fein,* to be here or there, to be 
present. 

fctfefftft, there. 

haft, that, in order that. 

ba'fielpen,* to stand there. 

bauent, to last, to continue. 

button, thereof, ofthat, of it, from 
that. 

baft», to that, along with it, for 
that purpose. 

ba$n 'tottraten,* to come up. 

t$e&at'te,/. (2 a), debate. 

betfen, to cover ; be» Sifdj — , to set 
the table. 

Segen, m. (la), sword. 

beiu, -e, thine, your. 

bettraaa), accordingly. 

beneis, dative, plural of ber, bie, bad. 

Senlart, /. (2 6), sentiment, dispo- 
sition. 

beulen,* to think ; man benle, only 
think ; fta) — , to imagine. 

Senfntal,* n. (1 c), monument. 

be tut, for, then, indeed ; see p. 196, 
§64. 

bettnorff, nevertheless. 

ber, bie, bad, the, that, he, she, it, 
who, which. 

beren, whose, of them. 

bergfeUJen, such, the like. 



berjenige, btejenige, bagjenige, he, 

she, that, 
berfetbe, bief elfte, ba*fe(ie, the same, 

it. 
be£ljatb, therefore, for that reason, 
beffen, gen. of ber, bag. 
beffeutttitten, urn — , for that reason, 

on that account, 
beätvegen, for that reason, on that 

account, 
benttity, clear, distinct, 
bentfty, German. 
2>cutfdK, m. (2 a), German. 
tXtalel'tttcr, m. (la), dialectician. 
$tana, f. Roman goddess of the 

moon. 
biö)t, dense, close, 
bill, thick, dreggish. 
bteuen, to serve. 
$ienft, m. (1 ft), service. 
Xicnftmäbtffcn, n. (1 a), servant-girl, 
biefer, -e, -e$, this, this one, the 

latter. 
bteftnal, this time. 
Sing, n. (1 &), thing, matter, 
fbtntc'ren, to dine, 
tbirelt', direct, 
boo), yet, but, still, by all means, 

surely, you know, pray; see p. 

196, § 64. 
Sato), m. (16), dagger, 
bonnern, to thunder. 
boppcit, double, doubly. 
Surf,* m. (1 c), village, 
bort, there. 
bortlnn, thither. 

t$raa)'me,/. (2 a), drachma, a Gre- 
cian silver coin, value about 20 

cents. 
f$ra'ma, n. gen. -#, pi. ®ramen, 

drama, 
brffngen, fi<&, to crowd. 
$r&ngen,n. (la), insistence, urging, 
brefcn, to turn, 



220 



VOCABULARY. 



tret, three. 

Sreierfcrot,* n. (1 6), halfpenny loaf. 

breifaft, threefold. 

bretntal, thrice. 

breintattg, three times repeated. 

breitanfenb, three thousand. 

bringen,* to rush, to press, to force. 

»ritte, third. 

bmfjen, to threaten. 

Srofjnng,/. (2 b), threat. 

brüten, oyer there. 

brntfen, to press, to slip. 

bn, thou, you. 

fctttnm, dull, stupid. 

2)tt«m^eit,/. (26), stupidity. 

$nrarafiitof,* m. (1 6), dunce. 

bunfei, dark. 

bnnlen, to seem. 

$»nf*,* m. (1 6), vapour. 

bnrd), through, by, by means of, 

owing to. 
bnrdjffiegett,* to peruse hastily, 
bnrgg&ngig, universally, usually. 
bftrfen,* to be allowed ; may. 
bftrr, dry. 

eben, even, just ; ebenf*, just as. 
(gftenmaft, n. (16) proportion, 
edjt, genuine, real, 
ebel, noble, 
elje, before, 
eljer, sooner, 
etyrbar, honest, worthy. 
<£b,re,/. (2 a), honor, 
eljrenljaft, honorable. 
(Sbrotfftnle,/. (2 a), statue. 
etfrenbott, honorable, 
etfriid), honest, fair, 
eljrliebenb, honor-loving, 
ettrtontrbig, venerable, worshipful, 
ei ! ay, indeed. 
$i, n. (lc),egg. 



®i*e,/. (2 a), oak. 

GttWarn,* n. (lc), squirrel. 

(Jifer, m. (la), zeal. 

eifrig, zealous, earnest. 

eigen, own. 

etgenjftnbig, with one's own hand. 

etgemttttfg, selfish. 

Sigenfftoft, /. (2 6), attribute, 
quality. 

eigenfinnig, obstinate. 

(Jigentnm,* n. (lc), property, pos- 
session. 

(gigentntner, m. (la), owner. 

(gigentuntfregt, n. (lb), right of 
possession. 

eigen tit iff, really. 

eilen, to hasten, to hurry. 

eilfertig, hastily. 

eilig, hastily. 

ein, one, an, a. 

eiuanber, each other. 

ein 'atmen, to breathe. 

Gfinbruif,* m. (1 b), impression. 

einer, eine, eines, one. 

einfadj, simple, 

(Jinfafl,* m. (1 6), conceit, sudden 
idea. 

ein'faEen,* to join, to chime, to oc- 
cur (to one). 

einfott,/. simplicity. 

ein'finben,* fi<$, to arrive, to be 
there. 

(SinfUtg,* m. (1 6), influence. 

einfrieren,* to freeze in. 

eingeben,* to inspire. 

etn'gefjen,* to enter. 

etn'geftcfjen,* to confess. 

euifjer'färeiten,* to stalk along. 

einiger, -e, -e€, some ; einige wenige, 
some few. 

(Sintanf,* m. (16), purchase. 

einteeren, to stop at. 

(Sinlabung,/. (2 6), invitation. 

Gintof,* w. (16), admission. 



VOCABULARY. 



221 



eternal, once, once more ; anf einmal, 
suddenly, all at once; »in)t ein- 
mal, not even. 

(ginmalein*, n. multiplication table. 

eiu'netynen,* to take. 

ein'ritytcn, to direct, to fit up, to 
furnish. 

tinQttofttt, rusty, inveterate. 

einhalten, to insert. 

ein'fglafen,* to fall asleep. 

euffefcen, to appoint, to institute. 

eittft, once. 

eiuberftanben, agreed. 

ein'ttrittigen, to agree to. 

Ginwirfung,/. (2 6), influence. 

(finnwlnter, m. (la), inhabitant. 

einzeln, single, one by one. 

einaig, single, sole; bie Ginaige, the 
only one. 

Gifenbafynsng,* m. (16), railway 
train. 

Gibe,/, one of the most important 
rivers in Germany. It flows 
through Saxony and Prussia and 
empties near Hamburg into the 
North Sea. 

feleganf, elegant. 

eleub, miserable. 

elf, (e) eleven. 

elfenbein, of ivory. 

empfange»,* to receive. 

Gmtfe!) lung,/. (2 6), compliments. 

entyfbiben,* to perceive. 

emjrirt, disgusted. 

tmpor'vtdtn, to hold up. 

Gnbe, n. (3), end; am Gnbe, Anally. 

enbtgen, to finish. 

enblio), at last, at length. 

Gnburteil, n. (16), ultimate sen- 
tence. 

Gngel, m. (1 a), angel. 

Gnglaub, n. (lb), England. 

engttfd), English. 

entbeifeu, to discover. 



Gntbeif nng , /. (26), exploration. . 

Gute,/. (2 o), duck. 

entfernen, fig, to go away, to de- 
part. 

entfernt, distant. 

entgegnen, to reply. 

enthalten ,* to contain. 

enttyUlen, to reveal. 

Gutfa)äbtgnng,/. (2 6), indemnifica- 
tion ; — nertongen, to claim dam- 
ages. 

entf getben,* to decide. 

Gntffleibung,/. (2 6), decision. 

entfällt fan* fid), to decide. 

eutftylaffen, determined. 

Gutfo)luft,* m. (1 6), decision. 

Gutfgnlbtgttttg, /. (2 6), excuse. 

entfefcen, to horrify. 

eutfteljen,* to arise, originate. 

entmeber . . . ober, either ... or. 

entmerfen,* to lay out, to plan, to 
devise, to make. 

GntftieQung, /. (2 6), withdrawal. 

entftnnben, to set on fire. 

entameien, jufc, to fall out. 

er, he. 

eragten, to think, to deem. 

erbarmen, to move to pity. 

Erbitterung,/. (2 6), bitterness, irri- 
tation. 

erbtinben, to grow blind. 

«rbe,/. (2 o), earth. 

Grbfnnbe,/. (2 a), geography. 

Greignt*, n.(l 6), occurrence, event. 

erfaffen, to seize. 

Grfalg, m. (16), result, issue, suc- 
cess. 

erfreuen, to delight. 

erfreut, delighted. 

erfrifcQen, to refresh. 

erfüllen, to fill, to fulfil. 

ergeben, devoted, loyal, most hum- 
ble. 

ergreifen,* to seize, to resort to. 



222 



VOCABULARY. 



ermatten,* to keep, to be given, to 
receive, to get. 

(grlpattuttg,/. (2 6), preservation. 

ergeben,* to lift up, to rise, to en- 
ter (a protest); fin) — , to arise, 
to rise. 

erbten, to elevate. 

ertynlen, ftdj, to recover. 

(grlplung,/. (26), recovery, relief. 

erinnern, fi$, to remind of, to re- 
member. 

Qriunernng,/. (26), reminder. 

erlfimftfen, to obtain by fighting. 

erlaufen, to buy. 

erlernten,* to recognize. 

erMären, to explain, to declare; 
ffc$— , to account for; fld^ — fttr r 
to proclaim on the side of, take 
the side of. 

©rllarnng,/. (2 6), explanation. 

erlauben, to allow. 

(Srtaubntö,/. (lb), permission. 

(Srlebntö, n. (16), occurrence; pi. 
haps and mishaps. 

erleiben,* undergo. 

ertantyt, illustrious. 

erleben, to experience. 

erleudjten, to light. 

crlöfen, to release. 

ermangeln, to fail. 

erotögligen, to make possible. 

(Srnft, m.(l 6), earnest ; QSmft mao)en, 
to take in earnest. 

crnfl, serious. 

eroflfjafl, serious. 

eroftlid), seriously. 

eröffnen, to open. 

erquitfen, to refresh, to revive. 

erregen, to excite. 

errta)ten, to erect. 

erröten, to blush. 

rrfo)aUen,* to sound, to spread 
abroad. 

erftyeineu,* to appear, to arrive. 



erfeten,* to perceive, 
erfefcra, to supply, make good, 
erft, first, not until, only. 
(Srftaunen, n. (la), astonishment, 

amazement, 
erfte, first, early, 
erftegen,* to stab. 
erfKtfen, to suffocate, to choke, 
erfrrecfen, to extend, 
ertrinlen,* to drown, 
ermadjen, to awake, 
ertvfityten, to mention, 
ernmrten, to expect, to await, 
ertvartttugftatt, fall of expectation, 

expectant, 
ertveifen, to arouse, 
ertoerten,* jtfl, to acquire, to win. 
ertvibern, to reply, to rejoin, 
(grtotberung,/. (26), reply. 
er*ityleu, to tell, to relate. 
<graieb,nng,/. (26), education, 
©rjbrtefter, m. (1 a), high priest, 
e«, it. 

Gffel, m. (1 a), ass, donkey, 
efetyaft, asinine. 

(gfelin,/. (2 6), female ass, she ass. 
(Sffen, n. (1 a), food, fare. 
t«tilet'ie,/. (2 a), etiquette. 
ettva, perchance, about. 
tttoa§ t something, some, 
eua), to you, you; yourselves, to 

yourselves. 
euer, eure, your. 
Quro'pa, n. (la), Europe, 
etoig, everlasting, perpetual, 
«nrigleit,/. (2 6), eternity, 
foremen, n. (gen. 3, pi. Gjamtna), 

examination; ein — mage», to 

take an examination. 

fabc, fiat, stale. 
ffi&Jg» capable of. 



VOCABULARY. 



223 



fahren,* to go, to drive ; — lalfen, to 
give up, to waive. 

$afl»* m. (1 6), case. 

fallen,* to fall. 

fatten, to fell, to bring down. 

faES, in case. 

falfft), wrong, incorrectly. 

fatten, to fold up. 

tafantHie,/. (2 a), family. 

langen,* to catch. 

tiJf«*m,/. (26), farm. 

fafeln, to talk foolishly. 

faffen, to seize. 

3fanl*e(*, m. (1 6), lazy fellow. 

frrofM»/. (15), fist. 

fehlen, to fail, to be at fault, tobe 
wanting, to lack. 

Seller, m. (1 a), defect, fault, mis- 
take. 

feier(ia), solemn, ceremonious. 

fein, fine, nice, polite. 

$elb, n. (1 c), field, plain. 

felfentyer&ig, stony-hearted. 

ftenfter, n. (la), window. 

8ferten,/.p/. vacation. 

fern, far; iutviefero? how far? in 
what respect ? to what degree ? 

fertig, done, ready-made* 

fefl, firmly. 

fett, fat. 

gfencr, n. (1 a), fire. 

fieterifa), feverish. 

t3fiflnr',/. (2 5), figure. 

finden,* to find. 

fttfdjer, m. (la), fisher. 

flammen, to flame. 

8fUftt)e,/. (2 a), flask, bottle. 

flctyen, to implore. 

fletjentlid), fervently. 

fftitig, diligent. 

8fU6?er, m. (1 a), mender. 

fliefen,* to flow. 

flinf, quick. [gun). 

3rlintent)atyn,* m. (15), cock (of a 



{Mngel, m. (la), wing. 

fctefc,* m. (1 6), river. 

gfttltajen, n. (1 a), small river. 

flttfltera, to whisper. 

dfolge,/. (2a), consequence; in fcer 
dfrlge, subsequently. 

folgen, to follow. 

folgenbenuaten, as follows. 

fotglio), consequently. 

fordern, to demand. 

gforbernng,/. (2 6), demand, claim. 

tformulte'ren, to formulate. 

fortf atyren,* to continue, to go on. 

fort/gef)en,« to go away. 

f ort'fefcen, to continue. 

fortfielen, to play on. 

3**8*-/' (2 a), question. 

fragen, to ask. 

$ran,/. (26), woman, wife. 

frei, free. 

Sfreigelaffene, m. (2 a), freed man. 

3?r eifjett, /. (2 6), freedom, liberty. 

ftreitprr, m. (2 6), baron. 

freilia), certainly, to be sure. 

fret'fltet)en,* to be permitted ; e* frelpt 
3tpteu frei, you are free to do. 

freimütig, voluntary, spontaneous. 

frentb, strange, foreign, alien. 

$retttbe, m. (2 a), stranger, foreigner. 

freflen,* to eat, to devour. 

ftrenbe, /. (2a), joy; mit gfeenben, 
joyfully. 

frenbig, joyful; gladly, with de- 
light. 

frenen, ft$, to rejoice, to delight in, 
to be glad of. 

»renn*, m . (1 6), fcrennbin, /. (26), 
friend. 

frennbtio), friendly, kind, kindly. 

fcrennbfajaft,/. (2 6), friendship. 

tfrreoel, m. (1 a), offence, outrage. 

friebfam, peaceable. 

frifa), fresh. 

tfriool', frivolous. 



224 



VOCABULARY. 



framm, gentle, pious. 

frafrlg, frosty. 

frnlj, early. 

$ru*e,/. (2 a), early time. 

frityer, previous. 

Settling, m. (16), spring. 

3rrttl>tfüa\ n. (16), breakfast. 

fnlple», to feel. 

ffttyren, to lead, to take, to exercise 

(superintendence) ; bei fia) — , to 

carry. 
fünf, five. 

Statte, m. (2 a), spark, 
fnnteht, to glitter. 
fttr, for. 

furgtbot, fearful, terrible. 
$nra)tbarteit, /. (2 b), formidable- 

ness. 
fnrd)ttn, flft, to be afraid. 
3rtt|,* m. (1 6), foot. 



0on3,«/- (1 6), goose. 

gans, whole, entire, all, quite, 
wholly ; gan& trab gar, totally, al- 
together ; gon& uttb gar tritt, none 
whatever. 

aänjltd), wholly, entirely. 

gar ntd)t, not at ail, by no means ; 
not in the least; gar uia)t£, 
nothing at all. 

(Sorten,* m. (la), garden. 

Störung,/. (26), ferment, tumult. 

<»<tffe,/. (2 a), street. 

<$affen{nnge, m. (2 a). street-arab. 

GtoffcnUeb, n. (1 c), street ballad. 

©aft,* m. (1 6), guest. 

@afHof,*m. (16), hotel. 

<3autelfpie(, n. (lb), jugglery. 

@an(,*m. (lb), nag. 

@aumen, m. (la), palate. 

(gebftrbe, /. (2 a), gesture. 

geb&rben, jtdfr, to behave. 



geben,* to give ; e* giebt, there is, 
there are; e* gat, there was, 
there were. 

gebieten,* to command. 

(Bebirgäort,* m. (1 c), place situated 
among the mountains. 

<9ebran$,* m. (1 b), use. 

gebrantften, to use. 

©eMltr,/. (2 b), due. 

gebnljrenb, due, fit. 

©ebnrt,/. (2 b), birth. 

<9ebftfa),n. (16), bushes. 

(gebätitntt, n. (16), memory. 

(Bebante, m. (2 a), thought. 

(Bebntb,/. patience. 

gebntben, to tolerate. 

geeftrt, honored. 

«ef«*r,/. (26), danger. 

gefftfyrfta), dangerous. 

gefallen,* to please. 

©efaflttt, m. (la), favor; — tlpim r 
to do a favor, to oblige. 

Oeftngel, n. (la), fowls, poultry. 

(gefrorene*, n. ices. 

0efi|U. (16), feeling. 

gefityUaS, unfeeling. 

gegen, towards, against, about. 

t<9egenarguntenf, n. (16), counter, 
argument. 

©egenb,/. (2 6), region. 

t@egen|>art, m. (16) opponent. 

t@egen*artet', /. (26), opposite 
party, opposition. 

gegenfeitig, opposite, mutual. 

(degenftanb,* m. (16), object, sub- 
ject. 

Gkgenteü, n. (1 6), contrary ; Un — , 
on the contrary. 

gegenüber, opposite to. 

Gfcgentaart, /. (26), presence. 

gegeutoftrrtg, present. [nent. 

Gtegner, m. (la), adversary, oppo- 

gegnerifa), relating to the opposite 
party, antagonistic. 



VOCABULARY. 



225 



ge$en,* to go, to walk. 

geborgen, to obey. 

gelpdren, to belong, to appertain to, 
to have to do with the question. 

geljdrig, proper. 

©elfteSgegentoatt, /. (26), presence 
of mind. 

Oelftftter, n. (la), laughter. 

gelang en, to attain, to come by. 

gefoffen, composed. 

©elb, n. (lc), money, sum. 

Gklegenfcit, /. (2 6), occasion, op- 
portunity. 

gelehrt, learned. 

getinfe, mild. 

gelten,* to be worth, to pass for, to 
concern. 

@emaf)l, m. (1 6), husband, consort. 

gemein, common. 

gentehtigUo), generally. 

gemetnftyoftlift, common. 

Oenteintoefen, n. (la), common- 
wealth. 

Gkntnt, n. (1 c), heart, soul, disposi- 
tion. 

groan, accurate, exact, precise, 
quite, exactly. 

geneigt, inclined. 

(Seneigtyeit, /. (26), inclination, 
readiness. 

ftSente', n. (gen. -3, pi. -3), genius, 
talent. 

genießen,* to enjoy. 

genug, enough. 

Oenngtihtnng, /. (26), satisfaction. 

t«engiraHie/ r /. (2a), geography. 

gerobe, direct, just, precisely, the 
very, just at that moment ; see p. 
196, § 64. 

geraten,* to become, —in, to fall 
into, come into; to turn out; in 
8*** —, to get angry. 

geteojt, just, fair, reasonable. 

©roo)tigleit,/. (26), justice. 



©ere*tf«ine,/. (2 a), right, preroga- 
tive. 

<$krio)t, n. (16), dish; judgment, 
court of justice. 

©eria)t$*«rteit, /. (26), jurisdic- 
tion. 

©eritt)t*W f * m. (16), court. 

©eria)«f*ati,* (1 6), judgmenlrplace. 

gering, small, unimportant, humble. 

geringfügig, slight. 

gent, willingly; ttoa$ — ttytn, to 
like to do something. 

®ernn)t, n. (1 6), rumor. 

<$efo)Sft, n. (1 6), business, concern. 

gefo)etyen,* to happen, to be done. 

gefdjeit, sensible, intelligent. 

@efo)ia)te,/. (2 a), history, story. 

gefojitft, skilful. 

©ef$rci, n. (1 6), outcry, shouting. 

gefa)toftnat, tailed. 

gefa)meigen, to say nothing of ; ge- 
fdjmeige, much less, not to men- 
tion. 

gefa)n>int, quick. 

0efeKfo)aft, /. (26), society, com- 
pany, party. 

gefe1Ifa)afttia), social. 

«efe*, n . (1 6), law. 

@efe*ge*uug,/. (2 6), legislation. 

gef ermäßig, lawful. 

«eflßji, n. (lc), face. 

Gkftanttng, /. (26), sentiment, 
opinion. 

gefimnen, disposed, inclined. 

(Beftoenft, n. (1 c), ghost. 

(gefftrfta), n. (1 6), conversation. 

gefielen,* to confess. 

geftern, yesterday. 

t@efHtnl«ti0n' f /. (26), gesticula- 
tion. 

geftreng, severe; ©eftrenger $err, 
Your worship. 

getoalp, aware; — tverpen, to be- 
come aware of. 



226 



VOCABULARY. 



gemäbren, to grant. 

Gktoalttlpfit,/. (26), violent act. 

©etoebr, n. (16), gun. 

©etoeUj, 7i. (1 6), horns, antlers. 

getoinnen,* to win, to gain. 

getvig, certain, certainly. 

0e*iMeit,/. (2 6), certainty. 

©emitter, n. (la), thunder-storm. 

gewonnen, jtdfr to accustom one's self. 

©etoobubeit,/. (2 6), custom. 

getodfralid), usual. 

gemotzt, accustomed. 

giebt, e£ giebt, there is, there are. 

©ift, 7i. (16), venom, poison. 

©Ube,/.(2a), guild. 

®lan$, m. (16), glory, glare. 

glauben, to believe, to think, to 
suppose. 

gtaublia), credible. 

gleia), equal, like, at the same time, 
just, immediately, right away; 
g(eift) ai§ ob, just as if; meine* 
(beineS, feme§) gleite«, persons 
like me (you, him) ; e$ Ipat nia)t 
feiue$gleia)en, it has no parallel ; 
g(eto) tum Snfang an, from the 
first. 

©leia)get*i(f)t, w. (1 6), equilibrium, 
balance. 

gleichgültig, indifferent. 

gletdjfant, as it were. 

gleiten,* to slide. 

glomto), glorious. 

©lua\n. (16), good luck. 

gtttfflitfj, fortunate, happy. 

glu<rtia)enveife, fortunately. 

gtfiben, to glow. 

©nabe, f. (2 a), grace ; ©einer ©na- 
belt, his honor. 

gnäbig, gracious, graciously. 

$0tbeis, golden. 

golbgelb, golden. 

gönnen, to grant. 

©ott,*m. (lc), God. 



gittli*, divine, like a god. 

gottlob, thank Gk>d. 

gottlo$, ungodly, wicked. 

©rub,* 7i. (lc), grave. 

grämen, ft#, to fret, to grieve. 

©romma'titftunbe,/. (2 a), grammar 
lesson. 

tgraftiW'r graceful. 

©reu*e,/. (2 a), bounds. 

©riedjeulanb, n. (16), Greece. 

©riffel, m. (la), slate-pencil. 

t©rimaf/fe,/. (2a), grimace. 

grub, gross, coarse. 

©ro'biou, m. (16), insolent fellow. 

grbblia), grossly. 

grdtfleu, to shriek. 

grog, great ; bad ©ro|e, great thing. 

®rd|e, /. (2 a), greatness, magni- 
tude. 

groftmätytig, powerful. 

grofiudgenb, mighty. 

(Broftntutter,*/- (la), grandmother. 

fgroteSf, grotesque. 

grftn, green. 

©ronb,* m. (16), ground, reason, 
cause; $u ©rnnbe geften, to be 
ruined; im «mil be, at the bot- 
tom, in truth. 

gruuben, to base, to found. 

großen, to salute, greet, send love, 
kind regards. 

©unfit,/, favor. 

gtinftig, favorable, propitious. 

gut, good, well. 

@»t,* n. (lc), good, estate. 

©iite, /. kindness, conciliation; in 
©nte, amicably. 



$aar, n. (16), hair. 
tyibeu, to have. 
Warfen, m. (la), heel. 
Söget, m . (la), hail. 



VOCABULARY. 



227 



gafyt,* m. (1 6), cock (of a gun). 

**(», half. 

Wfte,/. (2 a), half. 

$al$,»m. (16), neck. 

QatöfUnxig, stiff-necked. 

$*lt, m. halt! 

fjali! stop! 

fjalten,* to hold; laltm l«ffe« f to 
stop ; IptlteM f*r, to take or think 
tobe. 

$amme(faiteit, m. (la), roast mut- 
ton. 

$«*,♦/. (16), hand. 

Qanhhvtit, f. (2 6), hand's breadth. 

$anfeel,* m. (la), case, affair, quar- 
rel. 

tyntbetu, to act ; fty — urn ettooi, to 
be at stake ; e£ fttttfcelt fig »m, the 
question is. 

$aittel3toelt, /. (26), commercial 
world. 

fcnbfeft, strong. 

$«nMmtg, /. (26), action, trial, 
business. 

«otttWriftr/. (26), handwriting. 

$anb»oK,/. handful. 

$anttoerter, m. (la), artisan. 

$atittoert*geitaft, ro. (26), fellow 
tradesman. 

tyrage«,* to hang. 

$*nit0t>er, n. (la), Hanover. 

fartwätftg, stubborn, obstinate. 

$afe, m. (2 a), hare. 

Zaftig, hastily. 

Ip&ttfig, frequently, often. 

§anpt*n. (lc), head. 

§anptptv\ou t f. (2 6), chief charac- 
ter. 

gattyttoort,* n. (1 c), noun. 

gait)?,* n. (lc), house; «a* $a»fe, 
home, homeward. 

£au3gen0ffc f m. (2 a), house com- 
panion. 

tyfittfHg, domestic. 



battel,/, a tributary of the Elbe. 
leften,* to drift; fit* — , to raise 

one's self. 
$efe,/. (2a), dregs. 
fttftiftr vehement, violent, strong, 
teifca! huzza! 

frtotff. (2 a), plain, heath. 
£etl, n. (16), welfare, hail! 
*e«ig, sacred; »er teilige $etru*. 

Saint Peter. 
geUigenffteitt, m . (1 6), halo. 
Qtimat,/. (2 6), home, native place. 
ljetm'gcl)eu,» to go home. 
Ipeimlift, secretly. 
lpei| r hot. 
Ipeiften,* to bid, to be called, to 

mean. 
$e0>, m. (26), hero. 
*elfen,* to help ; to«* *Uft e* ? what 

use is it? 
IpeK, bright. 

$cfle*«i*€,/. (2 a), halberd. 
£e!Ier, m. (la), farthing. 
*er, hither ; to» if* ha* Iyer ? where 

is that from ? urnlper, round about, 
terafc'finteis,* to sink down, 
teratt'tammett,* to come. 
4er«M'nafteti, to approach, 
geramtalpeit, n. (1 a), approach. 
Ijeraitf 'Hettent, to climb up. 
|eran0'tm*eit, to dress out, to deco- 
rate. 
Iperait3'ftielpe»r* to pull out. 
ftertei'ffilpren, to bring in, to lead. 
Iperftei'risfen,* to call in. 
fjttUi'Wltpptn, to drag hither, 
lyerftei'ftfir&eit, to rush up, or near. 
9e*eUt'ffil>rett, to show in. 
Iyer 'lammen,* to be owing to, to be 

the consequence of. 
tertfmmUg, customary, 
gerfnlel, m. Hercules, a Greek 

hero. 
fjentlefccr'föHen,* to fall down. 



228 



Vocabulary. 



$**•!*, m. (1 6), herald. 

$err, m. (26), master, gentleman, 

Mr.; meingerr! sir! 
«>mltoi, delicious. 
$er'feiii f * to descend from, come 

from, to be derived from. 
Ipenttit, around. 
%txum*xt\pn, to twirl, 
ftenuit'fftegett,* to fly about, 
frrttm'laitfett,* to run about, 
tentm'fyaftiertit, to walk about. 
fftxnm^ptiu^tn,* to spring about. 
Ipmttit'treiteit,* ftdfr, to idle around. 
teram'titmmeUt, fid&, to bustle about. 
Remitter, down, 
tcntttter'fitytcftett,* to cut off. 
9er*ar'*riitgCtt,* to produce. 
toUK'triitgeii,* to break forth. 
9er*ar'r«gtit, to project. 
1)ttt>or'\$antu, to look out. 
tertar'fttelpeit,* to pull out. 
Qtvitntoamt,/. (2 a), lady-love. 
Derjttd), hearty, heartily. 
fftiitn, to hunt. 
fftntt, to-day; n»4 t>tutt, this very 

day. 
fteititg, ber heutige %aq, this day. 
Jpfer, here, in this. 
ftieranf , hereupon, to this. 
IjieraitS, from this, 
tieriet, herewith, herein. 
Ipterfter, here. 
tfittmit, herewith, 
«life,/. (2a), help. 
$immel, m. (1 a), sky, heaven ; fteitn 

$immel! by Jove! 
Q&mmtUtfitt, n. (16), gate of 

heaven. 
ttamliM, heavenly. 
t)in t thither; twrfat) l|in r to herself. 
lltnattf ^flatterst, to flutter up. 
hinauf 'nettem, to climb up. 
fjtttHMS'toerfe*,* to thrust out. 
hinein, in, into, thither. 



hingegen, on the other hand 

tfn'gelKit,* to go to. 

tfin'Ummtn,* to come to. 

Bütten, Winter, behind. 

ftiitteretitanber, in succession. 

fjittfifcer'fdjcmen, to look over. 

ffinnnttr, down. 

tyntoetfeii,* to refer or point to. 

WUtttrfegrtt, |U&, to crowd to- 
ward. 

tfttfttt'feteM, to add. 

$intf4S9ri, m. (la), brain. 

$kf$, m. (16), stag. 

We,/. (2a), heat, ardor, passion. 

Wig* passionate, hasty. 

to* (Wer, t)ö$ft), high, highly. 

f>*d)'<td)tett, to esteem highly. 

ty34ft, highest, supreme. 

troc^koürbio, right reverend. 

$mtaeit$f4mait*,* m. (16), wed- 
ding-feast. 

$«f,*m. (16), court. 

Rolfen, to hope. 

(jdflid), polite. 

$tye,/. (2a), height; in We $3l)e, 
into the air, upward. 

Wl, hollow. 

$3ter»eio, n. (1 c), fishwife. 

Joleti, to fetch. 

$öMc f /. (2 a), hell. 

£öUcntljor f n. (1 6), gate of hell. 

flfccn, to hear. 

f$0rtaimt', m. (16), horizon. 

$0nt,« n. (1 c), horn. 

t$«rtel', n. (aen. -5, #/. -S), hotel. 

ftft&Wr comely, pretty, nice ; tyftfift 
ortentUty, in a proper manner. 

$ttlfe,/. (2 a), help. 

$mtb, m. (1 6), dog. 

ftmibert, hundred. 

junger, m. (la), hunger. 

ftimgrig, hungry. 

ljurratf! hurra! 

$ttt,»m. (16), hat. 



VOCABULARY. 



229 



% 

«4,1. 

üjm, to him, to it. 

Hm, him. 

iljr, their, her; 3**r your. 

tyreSflleidKit, her equal, the like (of 
her). 

t3li**r/. Iliad, Greek epic poem. 

fUtnftrie'ren, to illustrate. 

int = in bcm. 

immer, always, ever; u*<k immer, 
still; immer nub immer mieber, 
again and again. 

immerhin, always. 

immermelyr, more and more. 

tintyofaitr', portly. 

to, in, into. 

inbem, while, when, in that. 

fobeffett, however. 

tte'bireh, indirect. 

innertidj, inner, domestic. 

insgeheim, secretly. 

infofern, in so far as, in as much 
as. 

fitttyiaie'reit, to inspect. 

tintereffmtt', interesting. 

t3itteref'fe f n. (2 a), interest. 

f3ttterba1l', n. (16), interval. 

i%nttv*tntit>n', f. (26), interven- 
tion. 

inwiefern, in what respect, to what 
degree. 

irgenb, — ein, some ; — etma£, any- 
thing ; — welder, any, whatever ; 
— wo, somewhere. 

irreti, to err ; fid) — , to be mistaken. 

J«r yes, indeed, certainly, truly, to 
be sure ; see p. 196, § 64. 

3a*e,/. (2 a), jacket. 

3«flb,/. (26), hunt. 

3agbgett*ffe, m. (2 a), hunting com- 
rade. 

3ft0bgef4i4te,/.(2a), hunting story. 



lege«, to hunt. 

3*ger, m. (la), hunter. 

3ftgerft&it*4eit, n. (1 a), game keep- 
er's house. 

3NHr,n. (16), year. 

Jahrelang, for years. 

3a*re$aeit,/. (26), season. 

3aWmtbert, n. (1 6), century. 

3a!nb r m. (16), Jacob, James. 

3ammer r m. (la), complaint. 

3afon f m., Jason, a Greek hero. 

ie, ever. 

ieber, -e, -$, every, each, any ; ein 
— , every one ; jebermatm, every- 
one. 

ieboity, however, nevertheless. 

jemnW, ever. 

Jemaitb, somebody, any one. 

Jener, -t, -S, that, the former, that 
one. 

Jenfettlfl, opposite. 

|e$t, now. 

tin««' Ufa, jovial, jolly. 

3nbe( r in. (la), rejoicings. 

3»gettbalter, n. (la), youth. 

i»»Ör young. 

3nnge, m. (2 a), boy, lad, youth. 

ft. 

t««b«'te,/. (2a), cabal. 

Statin,* m. (1 6), boat. 

«utrtttUigfeii,/. (26), cold-blooded- 
ness. 

fftamiit', m. (16), chimney, fire- 
place. 

ftantyf ,* m. (1 6), combat. 

fÄiMri'tel, n. (la), chapter. 

farg, niggardly. 

Start, m. (16), Charles. 

ftftfe, in. (la), cheese. 

taufen, to buy. 

ftaufUtben,* m. (la), shop, store. 

fanm, scarcely. 



230 



VOCABULARY. 



festen, fig — , to turn ; M «n et»«* 
— , to heed. 

tout, no; fete einiger, not a single 
one. 

ieteer, no one; Icteer »wt btihtm, 
neither of them. 

fteSner, m. (la), waiter. 

lernte«,* to know. 

«erl, ro. (16), fellow. 

JteffelffUNr, m. (la), tinker. 

«te*,n.(lc), child. 

Stiftet,/. (2a), church. 

Jtir4tnra,*m. (16), church-tower. 

Äirf^btttnit,* m. (1 6), cherry-tree. 

Jttrfdje,/. (2 a), cherry. 

Jtirfftfevn, m. (16), cherry-stone. 

JMage , /. (2 a), complaint, bewail- 
ing. 

nage», to complain. 

Jttftger, ro. (1 a), plaintiff, complain- 
ant; It&geHfgev Bntoalt, plain- 
tiff's attorney. 

Jtfong,* ro. (16), sound. 

Iter, clear. 

t*Iaffe,/. (2 a), class. 

JHanfel,/. (2 a), stipulation. 

Heften, to cleave, to stick, to at- 
tach. 

Jtleib, ii. (lc), dress, clothes. 

Heifeen, ft$, to dress, to clothe. 

Jttefeerffinitt, w.(l 6) , cut (of clothes) . 

Jtieibitng,/. (26), clothing. 

JHeitnnggftnif, n. (16), garment. 

Hei«, little. 

Äleiner, ro. little fellow. 

Jtleiniglett,/. (26), small matter. 

Ilefttent, to climb. 

t«Uent', m. (26), client. 

Hinge«,* to sound. 

fftfnft, m. (gen. -9, pi. -S), club. 

ling, wise, clever. 

ftnafte, ro. (2a), boy. 

ftnierienten, m. (la), shoemaker's 
stirrup. 



ftnogen, ro. (la), bone. 

ftnftttef, w. (la), club. 

loWdftoarj, coalblack. 

tftoSe'ge, ro. (2 a), colleague. 

trrtntfti, comic, droll. 

tfo«un«t*le / rtii, to command. 

limine«,* to come. 

tftmnmiffion', /. (2 6) , commission. 

fÄtmd'bie,/. (2 a), comedy. 

tfttttMrtimenf, n. (16), compliment. 

ffomjonie'ren, to compose. 

tStwmptttitn', f. (26), composi- 
tion. 

fftumtotf , n. (1 6), sauce, preserves. 

fAottbi'tor laben,* ro. (la), confec- 
tioner's shop. 

ranne«,* to be able, can, to know. 

fftontralt', ro. (16), contract. 

fftottfterf, n. (16), concert. 

«o*f,*ro. (16), head. 

ftotfliffen, n. (1 a), pillow. 

ftorb*, ro. (16), basket. 

ftilrfter, ro. (la), body. 

Äö**erUi*leit,/. (26), corporeality. 

Itfften, to cost. 

Stofttn, f. pi. costs. 

tfttffitum', n. (16), attire. 

ftrtfft,*/. (16), force, power. 

trSnten, to injure. 

ftron&r* ro. (16), wreath, crown. 

fragen, to scratch. 

Ituui, curly. 

rriegerifo), warlike. 

ftrieglnumn, m. (lc), soldier. 

tÄritil',/. (26), criticism. 

flri'tifa), critical. 

Jlna)e,/. (2 a), kitchen. 

Andren, ro. (la), cake. 

Angel,/. (2 a), ball. 

Htyten, to cool. 

tttttt, bold. 

Annmtet, ro. (la), grief, trial. 

fnnfe'gefteu, to make known. 

*nmfi f *f. (16), art, skill. 



VOCABULARY. 



231 



Iura» short ; bor tureens, lately, not 
long ago; in forgem, shortly; furj 
nub gut, to make a long story 
short. 

Äntfn)e,/. (2 a), carriage. 

t*a)eln, to smile. 

lagen, to laugh. 

täo)erlia), absurd, ludicrous, gro- 
tesque. 

laben,* to load. 

gaben,* m. (la), shop. 

8*8**/. (2 a), situation, plight. 

Sager, n. (la), couch. 

£anb,* n. (1 c), land, country. 

£anbWu*a)en, n. (la), cottage, 
country-seat. 

£anbfo)aft,/. (26), landscape. 

loug(e), long, a long time. 

Songntnt, /. patience. 

tihtgft, long since. 

£&rot, m. (16), noise. 

lorntenb, noisy. 

laffen,* to let, to allow. 

fSater'ne,/. (2 a), lantern. 

Sauf,* m. (16), course. 

laufen,* to run. 

Saune,/. (2a), humor. 

laut, loud, distinct. 

tanttn, to purport; bie Xntnurt 
lantttt the answer is. 

tauter, clear ; nothing but. 

leben, to live. 

Seben, n. (la), life. 

lebeubig, alive. 

£eben£art, /. (2 6), manner of living. 

£eben*lanf,* m. (16), course of life, 
career, biography. 

lebhaft, lively. 

£eb*afttgteit,/. (26), liveliness, life. 

ledfaen, to be parched with thirst, 
to languish, to pant. 



leer, empty. 

legen, to lay ; flo) — , to lie. 

£efyre,/. (2 a), moral. 

lehren, to teach. 

Sefrer, m. (la), teacher. 

£etyr)m>be,/. (2 a), test-lesson. 

leljrota), instructive. 

£eib, m. (lc), body. 

leibhaft, embodied, real. 

£eib»ao)e,/. (2a), body guard. 

leidet, easy, easily, lightly. 

£eib, n. (3), sorrow, pain. 

leiben,* to suffer, to endure. 

Seiben, n. (1 a), suffering. 

leibig, troublesome. 

teiblia), tolerable. 

fieier,/. (2 a), lyre. 

leife, softly. 

leiften, to render. 

Seifhtng,/. (26), performance. 

fieiter,/. (2a), ladder. 

t&ftira',/. (26), lesson. 

lernen, to learn, to study. 

lefen,* to read. 

lefct, last. 

lefcterer, the latter. 

leugnen, to deny. 

Seute, pi. people, persons. 

«n)t, w. (lc), light. 

lieb, dear. 

Siebe,/. (2a), love. 

lieben, to love. 

lieber, rather. 

£iebe£$anbel,* in. (la), love-affair. 

Siebftaber, m. (la\ lover. 

lieblid), charming. 

SieblingSftubien, pi favorite studies. 

liegen,* to lie, to be. 

Sien'tenant, (pronounce: ßeufnant), 

m. (gen. -$\pl. -$) r lieutenant. 
IBblio), estimable, worthy. 
loS'gefjen,* to come off. 
l0*'fa)nallett, to take off. 
«ntfe,/. (2 a), break. 



232 



VOCABULARY. 



fttft,V.(l*),«ir. 

fitfttfen, n. (la), breeze, breath of 

wind, 
fcmge,/. (2 a), lungs. 
««ft»*/. (1*), wish, fancy, 
teftigfeft,/. (26), merriment. 

«wdjttt, to make, to do, to consti- 
tute. 

«tfto)tig, mighty; mightily, im- 
mensely. 

9Rfl»a)en, n. (la), girl, maiden. 

9R&gMein, n. (la), little girl. 

f9Ragi'fter, m. (la). Master of Arts. 

f9Rajeftftt',/. (26), majesty. 

«ton, one, a person. 

mono), many a. 

number, -e, -e§, many a one. 

fmanier'tta), mannerly, genteel. 

9Ronn,* m. (1 c), man. 

«umntyrft, manly. 

9Rontel,* m. (1 a), cloak, mantle. 

9Rftra)ett(tta),* n. (1 c), book of fairy 
tales. 

9Rariea)en, n. (la), little Mary. 

SRorf, n. (la), marrow. 

9Rorlt,* m. (16), market, market- 
place. 

SR or ft* la*,* m. (16), market-place. 

marfä)Dereit, ready to march. 

«tarfftjie'ren, to march ; morfo) ^taein f 
march in. 

9RarftaK,* m. (16), stables. 

9Raftregel,/. (2 a), measure. 

ntefyr, more. 

ntetyre«, fu$, to increase. 

«teftrere, several. 

mein, -t, my. 

meinen, to think, to suppose, to say. 

«triftige, »er, bit, bad — , mine. 

SReinnng,/. (26), opinion, meaning, 
intention. 



«Kilt, most; bie weifte«, the most; 
am meiftot, most. 

Shifter, m. (la), master. 

mutton, to announce, to make 
known. 

tflteltMf,/. (26), melody. 

tmelo'bifa), melodious. 

Wenge,/. (2 a), multitude, crowd. 

9Re«fa), m. (26), man, human being. 

9Reftfa)enfinn, m. (1 6), human under- 
standing. 

«terfe«, to notice. 

mertttftrbig, remarkable. 

Vteffer, n. (la), knife. 

fSRetyo'be,/. (2 a), method. 

min), me. 

Wime,/. (2 a), expression, air. 

IRiete,/. (2 a), hiring, lease, rent. 

mieten, to hire, to rent. 

SRiettOKtratt, m. (16), contract of 
rental. 

SRUdjfteafte,/. (2 a), milky way. 

tmilia'rifä), military. 

VHlbe,/. clemency. 

t«RW,/. (26), militia. 

mittber, less. 

tSRten'te,/. (26), minute. 

»Hfterfolg, m. (16), failure. 

mit, with, by ; together with, also, 
likewise. 

mitbringen,* to bring along. 

9Ritftftrger, m. (la), fellow-citizen. 

miteinander, together. 

mif geben,* to give some one some- 
thing to take along with him. 

mif geften,* to go along with. 

9Ritgfieb, n. (lc), member. 

mitfeibig, compassionate. 

mif nehmen,* to take along. 

mitfamt, together with. 

mittftglia), midday. 

aRittag£effen, n. (la), dinner. 

9Rittag*5eit,/. (26), dinner-time. 

«Ritte,/. (2a), middle. 



VOCABULARY. 



233 



Utittel, n. (la), means. 

flWittelflrdfte, /. (2 a), middling 
size. 

mitten, in the midst ; mitten auf, in 
the middle of. 

mitttxnaty,* f. (16), midnight. 

mittlermeiie, in the meantime. 

9Ritt»94, m. (1 6), Wednesday. 

fmoblie'rett, to furnish, to fit up. 

»•be,/. (2a), fashion. 

taRotnfotiim', /. (2 6), modulation. 

möge»,* may, can, let. 

m*gU$, possible. 

fSRomettt', m. (1 6), moment. 

SRottat, m. (16), month. 

SWonb, m. (16), moon. 

SRoraft,* m. (1 6), morass, swamp. 

Starb, m. (1 6), murder. 

aRorbmerlftetsg, n. (lb), instrument 
of murder, weapon. 

SRmrgett, m. (1 a), morning. 

»targets, to-morrow, in the morn- 
ing. 

mibe, tired. 

9Htye, /. (2 6), pains, trouble, ex- 
ertion; ber SRftfp metrt, worth 
while. 

«WWal, n. or/. (16), toil. 

SRmtb, m. (1 6), mouth. 

mmtbett, to flow into. 

mutt b (id), orally. 

SWmbmtg, /. (2 6), mouth (of a 
river). 

mutmein, to murmur. 

tSRttfif',/. (26), music. 

aRitffei, m. (3), muscle. 

äJhtftefhmbe, /. (2 a), leisurehour; 
— ©efdjäftigmtgen, pursuits of leis- 
ure hours. 

mftffen,* to be obliged ; must. 

IDhtt, m. (1 6), courage. 

SRtttter,»/. (la), mother. 

ntitttoUliflcrtocifc, wantonly. 

SRft*e,/. (2a), cap. 



»ad), to, for, by, after, according to; 
nan) ttttb ttadj, gradually. 

ftaa)bar, m. (3), neighbor. 

»aa)bem, after, when. 

»aoVbettlen,* to consider, to think of. 

«adjbntrf, m. (1 6), vigor. 

9ta$ to mote, m. (2 a), successor. 

9taa)lomme»fa)aff,/. (2 6), posterity. 

»aa)mal$, afterward. 

»ttdjmtttag, m. (1 6), afternoon. 

wtdjmlttitgS, in the afternoon. 

»aflridjt,/. (2 6), information. 

ttttdj'ntfett,* to call after. 

9taa)r»fy», m. (16), posthumous 
fame. 

Ȋdjfte, nearest, closest, next. 

»«dit,»/. (16), night. 

»«bei,/. (2a), needle. 

»«gel,»m. (la), nail. 

»ofteUegettb, neighboring. 

»ftlfe, /. (2 a), nearness, neighbor- 
hood. 

nftlje», to sew. 

fnoib, naive, natural. 

9lame, m. (2 a), name. 

namtnS, by name. 

»amtyaft, well known. 

nämlidj, the very same, identical, 
namely, you must know. 

»arr, m. (2 6), fool. 

*«f«r/. (2 a), nose. 

ftatitr,/. (26), nature. 

ttatftrUdj, natural. 

itatftrtttiertoeife, naturally. 

fteftel, m. (la), mist. 

9te(e»mettfd), m. (2 6), fellow-being. 

nehmen,* to take. 

ttein, no. 

«ernte»,* to name, to call. 

fneroW, nervous. 

neu, new ; bo» nettem, anew« 

«tint, nine, 



234 



VOCABULARY. 



tneistral'r neutral. 

nid)t, not ; — tttetyr, no more. 

ttt$t£, nothing. 

ntd>t$bef*ottieitiger, nevertheless, 
however. 

»UtySttftrbift, frivolous. 

»ie, never. 

«ieber, down. 

»ieber'fetiett, to set down, to appoint, 
to institute. 

niebertrftd)tig, base, mean. 

»ieberträijttgreit,/. (2 6), baseness. 

ttiebrig, low, vulgar. 

nientald, never. 

itiemanb, no one. 

«ief brant),* m. (1 6), use, usufruct. 

nod), still, yet, more, besides ; «oöj 
ettoa*, anything more; »m$ ete- 
rnal, once more. 

ttodjntal*, once again. 

ndrbUd), northern. 

ftorbfee,/. (2 6), North Sea. 

ftorbttiiitb, m. (16), north wind. 

notbftrftig, scantily. 

«Wig, necessary, needful; «3tig 
fabelt, stand in need of. 

nötigen, to force. 

nttdjttrn, sober. 

nnn, now, well, why. 

itmtmefyr, now, by this time. 

nur, only, simply. 

nfttfid), useful. 



ob, whether, if. 

oben, above ; bow — , from above, 
obenbrettt, over and above. 
Oberhaupt,* n. (lc), head. 
Obertyerr, m. (26), supreme lord, 
oberft, uppermost, 
obgleid), although. 
tDbJeft', n. (1*), object. 
Dbrigfett, /. (26), magistrates, au- 
thorities, government. 



obrigfeitUtie ferfoit,/. (26), magis- 
trate. 
Cbftgarte«,* m. (la), fruit-garden. 
§be, barren, 
ober, or. 

offettbar, evident, open. 
9|fetttli«9, public, openly. 
ftffnen, to open, 
oft, often, 
ofyse, without. 
Oljr, n. (3), ear. 
t&tottont', m. (26), farmer. 
tOtta^be,/. (2 a), octave. 
Opfer, n. (la), sacrifice. 
otbeittUdj, orderly, properly. 
Orbmrag,/. (26), order, 
©rt,» m. (1 c), place, locality, 
©rt, m. (1 6), village, town, district. 

**ar, n. (16), pair; tin pnax, a few, 

some, 
paffen, to pack, 
tfta'tetot (pronounce: Sßa'tetB), m. 

(gen. -3, pi. -3), great coat. 
t*artei',/. (26), party. 
$arteigetft, m. (lc), party spirit. 
*«rteiUfi)!ett,/. (26), partiality. 
$ftrtetamt,/. party violence, 
puffe«, to fit. 
fpftffiottiert', passionate. 
f*afte'te,/. (2a), pastry, 
tpatrto'tifd), patriotic. 
petiWtoarft, jet-black. 
peintid), painful. 
t$erfo«',/. (26), person, 
teeter, $etrtt£, m. Peter, 
pfeifen,* to blow, to whistle. 
$fetl, m. (16), arrow, dart, shaft. 
$fe?b, n. (16), horse. 
$f(ege,/. (2 a), attendance, care, 
pflegen, to be accustomed to, to be 

wont, to be used to \ fo pflegt e$ ft» 

geften, thus it generally happens. 



VOCABULARY. 



235 



WW, f. (2*), duty. 

iWotoQtaptye',/. (2 a), photograph. 

t^Wognontie', /. (2 a), face. 

Stftote,/. (2a), pistol. 

*la*,*m. (16), place. 

»tftlidi, suddenly. 

$öbel, m. (la), mob, people. 

$oUn,n. (la), Poland. 

t$o«M>r m. (1 6), pomp. 

t^ofititi', positive. 

tjwffier'ttti, ludicrous, funny. 

tWHXfm', m. (16), postillion. 

pr&ctjrig, splendid, magnificent. 

tyrat'tifti, practical, useful. 

^ratten, to strike. 

t$räfibent', m. (2 6), president. 

greifen,» to praise; fllft<fUd> greifen, 
to call one happy. 

»reiS'geben,* to expose. 

prei£tt>nrbig, praiseworthy. 

f$ritt*tyat' f m. (1 6), principal, mas- 
ter. 

*ro*e,/. (2 a), proof, test. 

t^rogramm', n. (1 6), programme. 

TOromena'be, /. (2a), promenade, 
walk. 

■MPwfcritta',/. (2 6), province. 

TOrogef, I». (1 6), process, suit, 
action. 

Prügel, m. (la), lash. 

$nlber, n. (1 a), powder. 

$itraelbaum,* m. (16), somerset; 
eine* — f gingen, to make a somer- 
set. 

a 

iraet, diagonally. 

Hab,* n. (1 c), wheel. 
Storage,/. (2a), urchin, rogue. 
rafa), quick, fast. 



rufe», to rage. 

Stnferei,/. (2 6), madness. 

Stat,* m. (16), council, advice. 

rate«,* to advise. 

Dtnttyan*,* n. (1 c), town-hall, court- 
house. 

ttntdfterr, m. (2 6), alderman, sena- 
tor. 

Hau*, m. (la), plunder. 

raufen, ji<&, to fight, to scuffle. 

ramten, to whisper. 

fMebettUm',/. (26), rebellion, 

frebenifa), rebellious. 

redptett, to reckon, to count, to con- 
sider, to do arithmetic ; 5« — , to 
reckon among, to admit. 

reo)t, right, rightly, very. 

ftedjt, n. (1 6), right, title; reoji fta- 
ben, to be right. 

regten, to be at law, to dispute. 

fteajtSfjanbel,* m. (la), law-case, 
law-suit. 

«eojtSffrett, m. (16), legal contest, 
action. 

Redoing, m. (16), day of trial. 

reffen, to lift. 

Stebe, /. (2 a) , speech, conversation ; 
Me Hebe fein, to be the question ; 
eine Webe galten, to make a speech. 

reben, to speak. 

reblto), honest. 

ftebner, m. (la), speaker. 

Webnerfnnft,* /. (16), oratorical 
tricks, eloquence. 

Siegen, m. (la), rain. 

fftegiment', n. (lc), regiment. 

rein), rich, abounding in. 

teidjen, to reach, to extend, to last. 

reif, ripe. 

Weife,/. (2a), journey, travel, trip. 

tteifegefäljrte, m. (2a), fellow, tra- 
veller. 

Sieifegelb, n. (1 c), money for travel- 
ling. 



236 



VOCABULARY. 



reife», to journey, to travel. 

reiften,* to tear. 

reiten,* to ride, to go on horseback. 

Heuer, m. (la), rider. 

fteityferb, n. (16), saddle-horse. 

{Reittier, n. (16), animal to ride. 

reiaettfe, charming. 

tKejMittr,/. (26), republic. 

t»ef*e!f, m. (16), respect. 

f»efitltat% n. (16), result. 

renntfttig, repentant. 

Styein, m. (16), Rhine. 

ridjtett, to raise, direct; eine ftrage 
— an, to put a question to. 

ttidjter, m. (la), judge; Winter bet 
erfte» 3nffanft, judge who heard 
the case first. 

riflterli*, judicial. 

ridjrig, correctly. 

»i*e,/. (2 a), crack. 

»otf,*m. (16), coat. 

ruft, coarse, rude. 

»oft, n. (16), horse. 

ttöftteta, n. (1 a), little horse. 

fttttfen, m. (la), back. 

ruber», to row. 

ttitf, m. (16), call, rumor. 

rufen,* to call on, to cry. 

Stufte,/. (2 a), quiet, peace. 

rnljig, quiet, calm. 

rntynen, jt<&, to boast. 

ftnntyettantiner, /. (2 a), lumber- 
room. 



©ad>e,/. (2a), thing, affair, cause. 

fa$t, gentle. 

6ad)ber1)alt, m. (16), state of a case. 

6ad}*eru>a(ter, m. (la), counsel. 

fngen, to say, to tell. 

f&mtlid}, collective; Me färatltdjett, 

aU the. 
fttttft, soft, gentle. 



«ton«, Saint, St. 

Ctarg,* m. (16), coffin. 

tforia'frifft, sarcastic. 

6attet,*m. (16), saddle. 

6*4,* m. (16), leap, sentence. 

fangen,* to suck. 

6amn,*m. (16), hem. 

teatüfaltiott / ,/. (26), satisfaction. 

tefee / ne,/. (2 a), scene. 

fftyi&ig, shabby. 

€>d)abe,* m. (2 a), damage, injury. 

6dj&bel, m. (la), head. 

fdjaben, to harm. 

6d)abenerfa4, m. (16), indemnity; 
nut — fingen, to claim indemnity. 

64aM**$attnttg r /. (26), indemnifi- 
cation. 

fftyaltyaft, archly, roguish. 

6tyanbe,/. (2 a), disgrace. 

ffftorf, sharp, sharply. 

Gtfpatten, m. (la), shadow, soul. 

ftiattig, shady. 

flauen, to look at. 

6ftyittfenffer, n. (1 a), show window. 

6$ere,/. (2 a), scissors. 

Gdjeibe,/. (2a), disk. 

fdjeinen,* to shine, to seem. 

CMjeitel, m. (la), vertex, head. 

64ente, /. (2 a), public house, tav- 
ern. 

©djenfel, m. (la), leg. 

Cger*, m. (16), joke. 

Widen, to send. 

fdjitfUd), proper, fit 

fdjtef, oblique, slanting. 

fliegen,* to shoot. 

6djiff aftrt, /. ( 2 6 ) , navigation. 

f@d)i! a'ne,/. (2 a), trick. 

fdjilbern, to describe. 

6d}impf, m. (16), ignominy, dis- 
honor ; abusive language. 

6djirm, m. (1 6), shade. 

@d|la^t,/. (2 6), battle. 

etilatytgefang,* m. (1 &), battle-cry. 



VOCABULARY. 



237 



©djlof, m. (1 6), sleep. 

fdjfagen,* to beat, to strike ; ein «ab 

fragen, to turn a somersault; 

SBurftef fglage«, to take root. 
f$ledjt, poor, poorly, 
ftitekften,* to creep. 
Gtytppe,/. (2 a), train. 
64er*, m. (1 6), joke, 
tätigten, to put down. 
fd)KefiH4, finally. 
MUffel, m. (1 a), key. 
fdjmerfett, to taste. 
6d)ineia)etei,/. (2 6), flattery, 
ftimetsen,* to melt, 
©djttee, m. (1 6), snow. 
6o)neiber, m. (1 a), tailor. 
flatten, swift, quick, quickly. 
6*nitt,ro. (16), cut. 
fdjmt, already, bo early as, indeed, 

no doubt, 
fftynt, beautiful, handsome, fine, 

fair, 
©djöne,/. (2 a), beauty, fair one. 
fo)d)>fen, to draw, to get. 
6a)ranf,* m. (1 6), closet. 
fa)re<fen,* to frighten, 
fdjreiftett,* to write. 
egreiftftnitbe,/. (2 a), writing-lesson. 
6a)rei(rifa), m. (1 6), writing-table, 

study-table. 
fdjreien,* to cry. 
fdjrettett,* to stride, to walk. 
6a)ntyf(iffer, m. (la), cobbler. 
«a)tttb,/. (26), fault, guilt; io) bin 

6a)n(b bora«, it is my fault ; 3a)n(b 

ftafren, 6o)nlb feto, to be in fault. 
fo)nlbig, guilty, indebted, owing. 
6o)nle,/. (2 a), school, 
©fitter, m. (la), pupil, student. 
6a)nttelper r m. (1 a), school teacher, 
©djttlmeifter, m. (1 a), school master. 
fa)ntyfftd)ttg, obliged to attend 

school. [tendent. 

6o)«Jrat,* m. (1 o), school superin- 



Ctyttftagr m. (1 6), school day. 

64»ft,*m. (16), shot. 

6a)nfter, m. (la), cobbler, shoe- 
maker. 

«djnftera^le,/. (2 a), awl. 

fa)ntte(n, to shake. 

Ctynfc, m. (16), protection. 

6a)tt4g*tt,* m. (1 c), protecting god, 
protector. 

64tt4JMtara, m. (16), patron saint. 

64u4»ertoattbte, m. (2 a), stranger 
standing under protection of, 
protege. 

ftiftad), weak. 

f4*ft»feit, to stagger. 

6a)»anft,*m. (16), tail. 

ftinmfcen, to talk, to prate. 

fa)utetgen,* to be silent, to cease to 
speak. 

6a)»einefeaten, m. (la), roast pork. 

fa)toer, difficult, grievously. 

etfttrterigfcit,/. (26), difficulty. 

fdjtoiminen,* to swim. 

6a)totabelgei1t, m. (lc), madness, 
humbug. 

fti»ttl, sultry. 

fed)*, six. 

eeefftfte,/. (2 a), seashore. 

Seele,/. (2 a), soul. 

Geetforger, m. (la), pastor, minister. 

feften,* to see. 

fe$r, very, very muoh. 

fein,* to be. 

fein, his, its. 

feü, since. 

Seite, /. (2a), side; auf ber einen 
Seite, on the one hand; auf ber 
anbereu Seite, on the other hand. 

@eitenMia\ m. (16), side glance. 

feiten*, on the part of. 

f elfte, same. 

fetter, self; myself, himself, her- 
self, themselves, yourself, etc. 

felift,self; even. 



238 



VOCABULARY. 



fette«, rare. 

felrfont, singular, strange. 

fenge«, to scorch. 

fe*e«, to place, to put, to spring, to 
leap ; fidj — , to sit down, to seat 
one's self. 

fidj, himself, herself, itself, them- 
selves ; «n fi^» in itself. 

ftyer, safe, sure, securely. 

©tdfrerlKü,/. (26), security. 

figtftftr, perceptible, evident. 

fle r she, they ; ©ie, you. 

Heben, seven. 

tCigtiftf', a. (16), signal. 

filterst, silver. 

fifterttieit, silver white. 

tfistt'ljel, simple, stupid. 

flngen,* to sing. 

fitttat,* to sink. 

Ginn, m. (16), sense, mind. 

«itte,/. (2a), custom. 

fittfant, properly. 

teitnarion',/. (26), situation. 

fHjett,* to sit, to be (in school), to 
fit. 

««jen, n. (la), fit (of clothes). 

©t*nng,/. (26), session, sitting. 

fo f so, then. 

fotalb, as soon as. 

fofort, at once. 

fog«*, even. 

fogleia), at once, straightway. 

6olMt,*m. (16), son. 

fold), such. 

foUcn, shall; ought; fnUte, would; 
matt fottte mtincn, one would 
think. 

Sommer, m. (la), summer. 

Sammertag, m. (16), summer day. 

fonber, without. 

fonberbar, strange. 

fonber«, but. 

eonnabenb, m. (16), Saturday. 

Tratte,/. (2a), sun. 



6ranenanfgang,* m. (16), sunrise. 
6Mtne«i)i4e,/. (2 a), heat of the sun. 
Sonnenuntergang,* m. (16), sunset. 
Conntag, m. (16), Sunday, 
frail, else, besides, at other times. 
®op)\tQtn, n. (la), little Sophy, 
forge«, to look after; bofir — , to 

see to it. 
fobiel, so much. 
epüxttmtv, m. (la), Spartan, 
«»aft,**». (16), joke. 
ftaften, to joke. 
f>«Maft f witty, 
fyftt, late; bie fjritefte «atfiommen. 

fa)aft, the remotest posterity, 
tfaajie'ren, or f*ajteren'gei)en, to 

take a walk, 
©jmaier'gnttg,* m. (16), walk, 
fyeifen, to dine. 
«Riegel, m. (1 a), mirror, 
©triel, n. (16), play, game, 
tylelen, to play. 
@trfef, m. (16), spear, lance. 
W*e»/. (2 a), point, top. 
fWfittbig, subtle. 
@t>oren, pi. spurs. 
Qpott, m. (1 6), derision, scorn, 
©tmtdjc,/. (2 a), language, 
fbregen,* to speak, to talk, 
fringe«,* to spring. 
«Iiwffe,/.(2a), step. 
€>tnma),*m. (15), sentence, formula. 
6tmntg,* m. (1 6), leap. 
*pn*ff. (2 6), track, trail. 
6r. = feiner, his. 
BtMt, m. (3), state. 
@taat£faffe, /. (2 a) , public treasury. 
©tabt,»/. (16), city. 
©tabtlebe«, n. (la), city-life, 
etabtrigter, m. (la), city-judge. 
©tatt r »m. (16), stable, 
ftämmtg, robust, 
ftarf, strong; eine ftarfe Steile, a 

measured mile. 



VOCABULARY. 



230 



Starte, /. (2 a), strength. 

flam», to stare. 

fhttt, instead of. 

ftatt'finbett,* to take place. 

ftnttlid), fine, noble. 

©tanbe/. (2a), shrub. 

fterfen,* to stick, to pat. 

fteften,* to stand. 

fteigen,* to rise, to mount; tom 

Werbe fteigen, to alight from one's 

horse, to dismount, 
©teilt, m. (16), stone, flint, 
©telle,/. (2a), place, spot. 
fttOen, to put, to station ; fla)er frei- 

ten, to secure ; fifty fteBett f to put 

one's self, 
©tettmtg,/. (26), position, 
fterben,* to die. 
©tern, m. (16), star. 
©ternblnme,/. (2 a), star flower. 
ftei$, always. 

©tenet,/. (2a), contribution. 
ftieben,* to fly out. 
©«Be, /. (2 a), stillness, quiet, 

silence. 
©tiKfätoetgen, n. (la), silence, 
©tintme,/. (2 a), voice. 
Hols» proud ; attf ettta* ftofo fel» f to 

be proud of 
flare», to disturb. 
©**»,* m. (16), blow. 
©träfe,/. (2a), punishment. 
Stratum. (3), ray. 
©traftlenfrans, m. (16), crown of 

rays, 
©träfe,/. (2a), street. 
©trand},* m. (1 c), bush. 
ftreia)eln, to stroke, 
©treit, m. (16), contest, strife, dis- 
pute, 
ftretten,* to contend, to dispute, to 

wrangle. 
ftreitig, disputing, questionable ; 

ftreitig ntattytn, to dispute about. 



©treitigfcit,/. (2 6), dispute. 
ftrenge, severe, rigorous, strict, 

strong, intense, 
ftriegeln, to curry, 
©tttftentyitr,/. (26), parlor door, 
©tfttf, n. (16), piece, fragment. 
tGitfbie,/. (2 a), study. 
©tnfe,/. (2a), step, terrace. 
fttsmtf, dull. 
©tnnbe, /. (2 a), hour, lesson ; bon 

©tnnb' att f from that moment, 
frunbenlang, for hours, 
ftntmifdj, stormy, 
ftftrjen, fk&, to rush, 
frntfen, to crop (the ears) ; to start, 

to be startled. 
tfnbtil', subtle. 

fttdjen, to seek, to search, to try. 
©nmtfr* m. (16), slough, bog. 
ftutttfig, marshy, 
©tobe,/. (2 a), sin. 

%. 

tabeln, to blame, to find fault with. 

$«fel,/. (2 a), table, slate. 

Sag, m. (1 6), day ; eine« $age$, one 
day; ben lieben langen Sag, the 
whole livelong day. 

2age*an(rnd),* m. (16), daybreak. 

Xanut,/. (2 a), fir-tree. 

Safdje,/. (2 a), pocket. 

tan*, deaf. 

tanffften, to exchange. 

tanfenb, thousand; tanfenb nnb aber 
tanfenb, thousands upon thou- 
sands. 

Sanntinb, m. (16), thaw-wind. 

$eil,m. (16), part, party. 

teilen, to share. 

Zeilnabme,/. (2a), interest. 

teilnehmend participating, sympa- 
thizing. 

3em*el, m. (la), temple. 



240 



VOCABULARY. 



Xenfet, m. (la), devil, imp. 

Senf eintraten, m. (la), devils roast, 

imp. 
Styaler, m. (la), German coin, 75 

cents. 
**«*,/. (2 6), deed. 
Styor, n. (16), gate. 
X^orljeit,/. (2 6), foolishness. 
Xfpalltu, n. Thracia, Thrace, a 

province in Greece. 
Sljron, m. (16), throne, 
tfynn,* to do, to make, to put, to act. 
£$ftr,/. (2 6), door, 
rief, deep. 

$ier, n. (16), animal. 
Sifdj, m. (16), table. 
Site J, m. (1 a), title, name. 
Xodjter,*/. (la), daughter. 
SobeSftflaf, m. (16), death-like 

sleep, 
tobmube, tired to death, 
toll, mad. 

Ton* in. (1 6), sound, tone, 
tönen, to sound. 
Sorte,/. (2 a), tart, cake. 
töttn, to kill. 

traget!,* to carry, to take, to wear. 
trSttmett, to dream, 
treffen,* to hit, to strike, to find, to 

light on ; fin) — , to happen, 
treiben,* to carry on, to carry, to do. 
Stoiber, m. (la), driver, 
treu, true. 

trentycrjfg, true-hearted, candid. 
ttrinmMie'ren, to triumph, 
trot, in spite of, notwithstanding. 
tro$bent, nevertheless, although, 
trofcig, defiant, insolent, 
trube, dull, dim, sad. 
tiidjtig, strong, sound, violent. 
Xnrm,* m. (1 6), tower. 
Surmfftifce,/. (2 a), top of a tower. 



ftbeu, to exercise, to administer, 
über, over, on, about, of, at, across, 
übermalten,* to have left. 
überbringen,* to deliver, to carry. 
Überfluß* m. (1 6), plenty ; 8»nt — , 

superfluously. 
über'gefteu,* to change to. 
überlaufet, altogether, at all. 
uberftrfen, to overtake, 
überlaffeu,* to leave, to give up. 
Überlegenheit,/. (26), superiority, 
fibernadjten, to pass the night. 
fiberrafa)en, to surprise. 
Uberrafdjuug,/. (2 6), surprise. 
überreben, to persuade ; fidj — laffen, 

to be persuaded, 
überfefcen, to translate. 
übertreffen,* fia) felbfl — , to surpass 

one's self. 
übernorteüen, to defraud, 
überzeugen, to convince, 
übrig, left, over, remaining, other ; 

übrig bleiben, to remain ; int übri- 
gen, as for the rest. 
Ufer, n. (la), shore, bank. 
W*,f. (26), clock, hour; o'clock, 
»m, about, for ; nm an, i n order to ; 

um fp longer, so much longer. 
nWbreljen, to turn over. 
Umfang,* m. (1 6), compass, 
umgeben,* to surround. 
Umgebung,/. (26), surroundings, 
untrer, around, about. 
nntfjer'bUifen, to look about, 
nntljtn, not otherwise but; id) fann 

nidjt nmljin, I cannot (choose) but 

(do). 
um'fibben, to capsize, 
umttammern, to gripe, to clasp, 
nm'fetfen,* fid) — nag, to look about 

for. 
umfonft, for nothing, in vain. 



VOCABULARY. 



241 



ttmftonb,* m. (1 6) circumstance. 

um'ftixnmtn, to bring round. 

umtan&n, to dance round. 

ttnauSlöfdjIirfj, irrepressible. 

unbanbig, ungovernable, unruly. 

unbebentenb, insignificant. 

unbefugt, unauthorized. 

unbetummert, heedless. 

unbeqnem, uncomfortable. 

nnbefdjäftigt, unemployed. 

intftefdjreifittd}, indescribable. 

nnfteftedjttd}, unbribable. 

unbillig, unfair, unjust. 

tmb r and. 

ttnbnr$fi4tigfeit, /. (26), opaque- 
ness. 

ttnentbefyrttg, indispensable. 

mtcntgeltlid), free of charge. 

unerbittlich, relentless. 

unerhört, unheard of. 

unerträglich, unendurable. 

nuermartet, unexpected. 

nnfrennblictj, unfriendly. 

ttnfng, m. (15), mischief. 

ttngebulb,/., impatience. 

nngebnlbig, impatient. 

ungefähr, about. 

nugegrfinbet, unfounded. 

nnget)euer, vast, enormous, terrible. 

ttngetyener, n. (la), monster. 

ttngelegent)cit, /. (26), unpleasant- 
ness, trouble. 

nngcredjt, unjust. 

ungereimt, absurd, preposterous. 

Ungereimtheit f /. (26), absurdity. 

ungcfctjiift, unskilful, awkward. 

nngefctjlactjt, rude. 

nngemif;, uncertain, ambiguous. 

nngewitynlid), unusual, extraordi- 
nary. 

unglaublid), incredible. 

ttnglncf, n. (16), misfortune. 

nnglutflidjertoeife, unluckily. 

ungunfttg, unfavorable. 



Unveil, n. (16), calamity, mis- 
chief. 

nnftiHIicf}, impolite, discourteous. 

uulelblictj, intolerable. 

ttnmeufi$lid), inhuman. 

unmittelbar, direct. 

nnmBglirfj, impossible. 

ttnorbnuug,/. (2 6), disorder. 

unredjt, wrong, false, unjust. 

Unrest, n. (16), injustice; unrest 
f>aben, to be in the wrong. 

Unruhe , /. (2 a), disquiet. 

unrut)ig, restless. 

unfanber, unclean. 

ttitf$«lbtg, innocent. 

nufer, -e, -9, our. 

nnfiunig, absurd, iiTational. 

ttttten, below, at the bottom. 

unter, under, among. 

unterbrechen,* to interrupt, to break 
up. 

nnterbeffen, in the meantime, mean- 
while. 

unterbruden, to oppress. 

untere, lower. 

unterhalten,» to entertain. 

Unterhaltung, /. (2 6), entertain- 
ment, conversation. 

unternehmen*, enterprising. 

unterrichten, to teach. 

mtterfefct, sturdy. 

nnterft, lowest. 

nnterftctjen,* ficx>, to venture, to pre- 
sume. 

nnterfudjen, to inquire into. 

ttntertfjan, m. (3), dependent, sub- 
ject. 

ttnt*at,/. (26), misdeed. 

unbermerft, insensibly, unawares. 

ttnberfdjämtfjcit, /. (2 6), insolence, 
effrontery. 

ttuberftanb, m. (1 6), indiscretion. 

unborfätjlictj, unintentional. 

nnmeit, not far from. 



242 



VOCABULARY. 



ttttttittig, indignantly, angrily. 
nnjäljUg, countless. 
ttrfad)e,/. (2 a), cause, 
ttrfarnng,* m. (1 6), origin. 
Urteil, ?). (1 6), judgment, sentence. 

8. 

»liter,* m. (1 a), father. 

•erftftylid), contemptible. 

»erad)tnng , /. ( 2 6 ) , scorn. 

•erbergen,* to hide. 

•erbantnten, to condemn ; berbantntt, 
damned. 

•erbeuten,* to take amiss, to find 
fault with. 

•erbienen, to merit, to deserve, to 
be worthy. 

JBerbteuft, n. (1 6), merit. 

•erblenfrboH, well deserving. 

•erbrieftH$, ill-humored. [parch. 

•erburften, to perish with thirst ; to 

•erbnfctr puzzled. 

•erefyren, to revere. 

bereinigen, to join. 

verfallen,* to fall in. 

Serf affung, /. (2 6) , constitution, go- 
vernment. 

»erfertigen, to make. 

Serfhsfternng, /. (2 6), darkness. 

•erflicgeu,* to fly away. 

Verfölgen, to pursue. 

•ergangen, past. 

Sergangenfteit,/. (2 6), the past. 

•ergeben*, in vain. 

tiergelten,* to requite ; ©ort vergelte 
eS ! God reward for it ! 

•ergeffen,* to forget. 

•ergteften,* to shed. 

»ergleidj, m. (16), agreement. 

oergleidpn,* to compare. 

«ergnügen, n. (la), pleasure. 

$ergnuguug3reife, /. (2a), pleasure 
trip. 



•er guten, to recompense, to refund. 

Serjftltni*, n. (1 6), relation. 

•erljelfen,* to help, to get. 

•erftiitbern, to prevent. 

Bertyktnng,/. (26), prevention. 

•ertanfen, to sell. 

»ertntyfen, to connect. 

•erfftrjen, to shorten, to abbreviate. 

•erlangen, to desire, to demand. 

•erlaffen,* fig — auf, to rely upon. 

•erlaufe«,* ft#, to run away. 

•erleben, to spend time. 

•erlegen, embarrassed. 

Serlegenfteit,/. (26), perplexity. 

•erleben, to violate. 

•erlieren,* to lose, to waste. 

•ermeinen, to believe, to suppose. 

•erntefctrtia), supposed, pretended. 

oerntieten, to let, to rent, to hire out. 

Sermieter, m. (la), renter, letter. 

»emtietnng,/. (26), rental, letting. 

Sermfctbernng,/. (26), lessening, di- 
minution. 

•erwöge, by virtue of. 

•erntögen,* to be able, can. 

•ernennten,* to hear; flo) — laffe», 
to make one's self heard. 

•erneinen, to answer in the nega- 
tive. 

•ernunftig, wise. 

•erstiegen, to take care of. 

•ert>Htdjten, to oblige. 

•erraten,* to betray. 

•erfagen, to refuse. 

•erfammeltt, fufc, to assemble. 

gerfamnttung,/. (26), assembly. 

•erfdjaffen, to procure, to furnish. 

»erfdjieben, various. 

•erfdjteften,* to shoot away. 

•erfafranfen, to stop for breath. 

•erfe^en,* to provide with. 

oerfefcen, to reply. 

Wrfid)em, to assure, to aver, to as- 
sert ; fin) — , to make sure of. 



VOCABULARY. 



243 



berfbredjeit,* to promise. 

berftaublg, reasonable, sensible. 

»erft&itbUfQ, intelligible. 

berftftrleit, to strengthen. 

berftetfett, to hide; »erftetfeti fbieleti, 
to play at hide and seek. 

orrftetft, covert, hidden. 

»erflehe*,* to understand; bad ber- 
ftety fid>, that is understood. 

Serf ltd), m. (15), attempt. 

»erfttgett, to try, to attempt. 

UtrtanfffK«, to exchange. 

Serteibigmig,/. (26), defence. 

©ertraueu, n. (la), confidence. 

berttrfagett, to cause. 

»cmrteilmtg,/. (26), sentence, ver- 
dict. 

Sertoafter, m. (1 a), magistrate. 

berfeanbeltt, to transform. 

bertoorren, confused. 

bereiften,* to pardon, to forgive. 

»erjetljmtg,/. (26), pardon. 

bergen, to distort; b*$ Waul —, 
to make a wry mouth. 

biel, much, many. 

Olclleidjt, perhaps. 

Hier, four. 

biertymtberr, four hundred. 

Oterftötfig, four-storied. 

bierte, fourth. 

»icrtel, n. (la), quarter. 

©iertelelle, /. (2 a), quarter of a 
yard. 

Bogel,*m. (la), bird. 

8oW,*n. (lc), people. 

»ölfrfjctt, n. (la), company, small 
people. 

»ott, full. 

bottettbett, to finish. 

»otter, full of. 

triftig, wholly. 

boti, from, of, by, about. 

bor, before, with. 

botaȣ, in advance; tmaS bor je- 



manbem borau£ tyabeit, to have an 
advantage over one. 

boraitf'fteftatylett, to pay in advance. 

boraitf'gelreit,* to go before, to pre- 
cede. 

»orattSfefcmtg, /. (26), presupposi- 
tion. 

borbei'faftreu,* to drive past. 

oorbei'flie&cn.* to flow by. 

bor'bereiten, ft<$, to prepare. 

Vorbereitung,/. (26), preparation. 

$orbereitung£fd»tle, /. (2a), prepa- 
ratory school. 

bar bringen,* to bring forward, to 
put forth, to plead. 

©oreltern, pi. ancestors, forefathers. 

bor'fhtben,* to find. 

»or gang,* m. (16), proceedings, 
process. 

borgefefct, superior, higher. 

»orljanben, existing. 

barker, before, previously. 

borig, last. 

Oortoramen,* to seem, to come on 
for discussion. 

Oor'tlegcn,* to be under considera- 
tion ; ber borliegenbe frail, the pre- 
sent case. 

borntalig, former. 

borotittagl, in the morning. 

bontefym, noble, aristocratic. 

Sorptafc,* m. (1 6), porch, vestibule. 

Sorrebe, /. (2 a), preamble, intro- 
duction. 

Sorfdjein, m. (16), appearance; a«m 
— footmen, to appear. 

»orfrfjlag,* w. (16), suggestion, 
motion, proposal. 

Oor^frfjlagen,* to propose, to pre- 
sent. 

Sorfdfrrfft,/. (2 6), copy. 

Sorfpiet, n. (16), prelude, introduc- 
tion. 

borftetyeitb, prominent. 



244 



VOCABULARY. 



toofftetten, to represent; fift — > to 

imagine. 
Btrtett, m. (16), advantage. 
»ortr«g,*m. (16), address, lecture. 
»ortrefftiti, excellent, capital, 
»•rtrefllk&rett, /. (26), superiority 
Hornier, past. 
»«rftif It*, excellent. 

as. 

©•*e,/. (2a),watch; — fatten,» to 
keep watch. 

tttftfen,* to grow. 

»ta)tetttm*f,* m. (16), quail-fight. 

Hingen, to venture. 

©agen, m. (la), carriage. 

niftftlen, to choose. 

»o$r, true. 

nrityren», during, while. 

»tWett,/. (26), truth. 

toafttltn), truly, verily, surely. 

toaftr/neftmeit,* to perceive. 

©alb,* m.(lc), wood. 

©anbetet, m. (la), wanderer, tra- 
veller. 

©«ige,/. (2a), cheek. 

*«m, when. 

»arme,/. (2a), heat. 

»orten, to wait, to await; — «nf, to 
wait for. 

toatnin, why. 

toaS, what, which, whoever; toa8 
fftr ein (eine), what kind of. 

«Baffer, n. (la), water. 

©afferl)ttfyt,* n. (lc), water-fowl. 

toeber . . . nog, neither . . . nor. 

©eg, m. (16), way, road. 

toegen, on account of, because of, 
relating to. 

ujeg'lanfen,* to run off. 

toeg'fgntetsett,* to melt away. 

tteften, to blow, to stir. 

©eib, n. (1 c), woman. 



»eid)en,* to give way; nid)t unit bet 
Stelle tneiajen, not to move an inch. 

»tigern, fiifc, to be unwilling, to re- 
fuse. 

»eil, because, since. 

«»eile,/. (2 a), while. 

nietfe, wise. 

©eife,/. (2 a), way, manner. 

toeifen,* to show, to teach. 

©etSljelt,/. (2 6), wisdom. 

met*, white. 

»eit, far. 

»eiler, further; go on! nnb fa — , 
and so forth. 

ttettet'fbtingen,* to spring away. 

tBeitianfigreit, /. (2 6), vast extent, 
difficulty. 

toela)et, -e, -e$, what, which, who. 

»ett,/. (2 6), world. 

»eltoetannt, known over the world, 
notorious. 

»em, to whom. 

»en, whom. 

feenben,* fufc, to turn. 

©enbttng,/. (2 6), turn. 

toenig, little, few ; ein — f a little. 

tteniget, less. 

toenigfte (ber, bie, bad), the least. 

toenigfien^, at least. 

»tun, when, if. 

»er, who. 

»erben,* to become, to get, to be. 

toerfen,* to throw, to cast. 

©erf, n. (1 6), work. 

©erzeug, n. (1 6), instrument, tool. 

nwrt, worth, worthy. 

toelftalft, why? for what reason. 

toeft, meffen, genitive of »er and of 
toai. 

©ettet, n. (la), weather. 

toettetn, to storm. 

mistig, important. 

©iajtigfeit,/. (26), importance. 

»ibet, against. 



VOCABULARY. 



245 



»ibembe,/. (2 a), contradiction. 

»iberfmfjer, m. (la), opponent. 

»iberfjpntd) r *ro. (1 6), contradiction. 

»tberftiradjageift, m. (lc), spirit of 
opposition. 

toiterfteljett,* to resist. 

tote, how, as, like, as if; »it am*, 
however. 

toieber, again, once more; loieber 
gut madje«, to make amends. 

toieber'orittgeit, * to bring back. 

totcbcrffer'fteHctt, to restore. 

»ieberijerftellititg, /. (2 6), restora- 
tion, re-establishment. 

toie ber^le«, to repeat. 

toteberftott, repeatedly, often. 

totebertu», again. 

»iege,/. (2 a), cradle. 

toieljertt, to whinney. 

»iefe,/. (2 a), meadow. 

loieoiel, how much. 

loietooijl, although. 

loitt, wild. 

»UJe, m. (2 a), will ; tint . . . tollten, 
for the sake of. 

toiUig, willingly. 

toiMg ftimmeit, to make somebody 
willing. » 

»Utttir,/. (2 6), arbitrariness. 

»tub, m. (1 6), wind. 

»ittbljintb, m. (16), grayhound. 

totobig, windy. 

»Uibfoiel, n. (16), Italian gray- 
hound. 

»inbftoft,* m. (1 6), squall. 

»Utter, m. (1 a), winter. 

loir, we. 

toirfen auf, influence. 

toirUidj, real, really. 

»irtiwg,/. (2 6), effect. 

»irt$lj«!t$,* n. (lc), inn, hotel. 

tofffett,* to know. 

»itteritngStoegfel, m. (1 a), change 
of weather, 



»ittoe,/. (2 a), widow. 

loa, where, when. 

SBoge,/. (2 a), week. 

»odpntag, m. (16), week-day. 

toobttrd), by what means. 

to of era, provided. 

toogege*, against what. 

looker, whence, from what place. 

toof)itt, whither, where. 

tooIjttteUt, into what. 

»oo^l, well, indeed, certainly; mm 
too^I, well then, *ee p. 196, § 64. 

»•Waürt,/ (2 6), welfare. 

toof)lfeil, cheap, easily. 

tooQtgettffljrt, well-fed. 

too^tgetljatt, well-done. 

toof)H)abtnb, prosperous. 

looijtoerbiettt, well deserved. 

toofyseit, to live ; tone toofftu*, to re- 
side in. 

»olptflhtbe, f. (2 a), sitting-room, 
parlor. 

»otytjiramer, n. (la), parlor. 

»olbegl, a town in Mecklenburg- 
Strelitz. 

»•If,* m. (16), wolf. 

»öttdjen, n. (1 a), little cloud. 

»atte,/. (2 a), cloud. [want. 

tootfen,* to will, to be willing, to 

toomit, with what, with which. 

toonadj, for what. 

©onttc, /.(2 a), joy, delight. 

tooran, whereon, of what. 

toornnf, whereupon, upon what, 
for what. 

»ort,* n. (1 c), word ; »ihrtct, dis- 
connected words. 

»ort, n. (16), word; »orte, words 
in connected discourse ; wit einem 
9Boxtt t in a word. 

toörtlid), word for word. 

toorttoer, at what, at which. 

ft ooott , of what, of which, about 
what. 



246 



VOCABULARY. 



»•J«, wherefore, to what or which, 

for what or which. 
Stoger, m. (la), usury; — tttibtu, 

to take usury. 
Shutfearftt, m. (1 6), surgeon, 
tomtberbar, marvellous, 
tomtberlidj, strange, 
tmrabent, ft$, to be surprised; e* 

ttwnbert trig, I am surprised, I 

wonder, 
»mif*,* m. (1 6), wish. 
»Butte«, to wish, to desire, 
»tobe,/. (2a), dignity; i* tytlte e* 

miter meiner SBftrbe, I consider it 

beneath me. 
tottrbig, worthy, 
tote-gen, to choke; t<»isitter'totegen, 

to swallow. 
»wr§ei,/. (2 a), root, 
»ftfte,/. (2 a), waste, desert. 

8a*l,/. (26), number. 

atylett, to count. 

ftfttnt, gentle. 

&a1pt*x&t t * to. (1 ft), dentist. 

äatyriredKr, m. (la), tooth-drawer. 

a&rta*, tenderly. 

3*o)e,/. (2 a) reckoning. 

*e$«, ten. 

Beigen, n. (la), sign, indication. 

&eigen, to show, to point out; ffo) — , 

to show one's self 
frit,f. (26), time. 
Beitytttttt, m. (16), moment. 
Beitnerlnft, m. (1 6), loss of time. 
aerored)en,* to break in pieces. 
aerreiftm,* te rend, to tear. 
aerren r to pull. 

aerfgieften,* to shoot in pieces, 
aerftrenen, fin), to scatter. 
Beng, n. (16), «tuff, material, sub- 

stancv. 



dengnid, n. (16), testimony. 

aie^en,* to draw, to pull, to derive ; 
W — t to move. 

ftielen, to take aim. 

ftiemtttQ, pretty, tolerably, rather. 

dimmer, n. (la), room. 

aittern, to tremble. 

ftittentfe, trembling. 

do>fr*w. (16), cue. 

,8m*, m. (16), anger, wrath. 

&n, to, with, on, at, for, too. 

Bnoeftdr, n. (16), appurtenances. 

antfrn, to shrug (one's shoulders). 

anerft, first, at first. 

&nf*U,* m. (16), chance. 

ftttf&llig, accidentally. 

anfaWgertoeife, accidentally. 

,8n*na)t,/., refuge. 

fttt'ffftfitent, to whisper to. 

ftttftlge, by virtue of. 

antrieben, content, satisfied. 

ftn'geben,* to allow, to admit. 

ftttgegett, present. 

an'geften,* to take place, to goon. 

B&gel, m. (la), rein, reins. 

ftngleiif, at the same time. 

anhören, to listen. 

Sm)9rer, m. (la), hearer. 

ankomme«,* to come up to, to ap- 
proach, to become, to be suitable 
for. 

ftttleftt, at last, last, finally. 

a»m = au bent. 

annul, especially. 

Bnutntttng,/. (26), demand. 

ann*a)ft, first of all, next. 

arttetynen,* to increase. 

£««*,*/• (16), guild. 

Bttttftgenoft, m. (26), member of a 
guild. 

Bisnftnteiflter, m. (la), guild master. 

Ännge,/. (16), tongue. 

anrtttf , back ; come back ! 

anrlUttefren, to return. 



VOCABULARY. 



247 



ftttriUffommctt,* to come back. 
£itr&<ttitttft,*/. (16), return. 
5tt'mfett r * to call to. 
attfammett, together. 
dttfammeitfhtftr* m. (1 b), concourse. 
$tt'fd}<rae« r to look on, to watch, 
pt'fdjfagett,* to shut in. 
au'fdjretteit,* to ascribe, to attribute. 
iu'\ptt$tn,* to award. 
&ntfnm, n. (1 a), aid. 
ftnfceriUQttiti, confidently. 
ftttfcor, beforehand, 
ptfcor'tomiiraett,* to rush in ahead. 
yttoeUeit, sometimes. 



intftyltn, to allot to. 

Strängen, to force. 

fttajott&igr twenty. 

jttwi, two. 

Stocifct, m. (la), doubt. 

gtoeifettytft, doubtful, questionable 

tfntimal, twice. 

fttteite, second. 

dt0ief|Pftlt r m. (1 6), contention. 

StoUtgen,* to compel, to force. 

Steint, m. (16), thread. 

fttoifgett, between, among. 

3toift, m. (16), dispute. 

jttölf, twelve. 



ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. 

[See explanations, p. 212.] 



a, an, cm, eine. 
abbreviate, ab'fürjen. 
abbreviation, fcbfürjung, /. (2 b). 
able, to be able,* tonnen, fäbig fein.* 
ability, ftä&igfeit,/. (2 6). 
about, prep., um, über ; adv., Return, 

ungefähr. 
above all, toor aflem. 
absence of mind, 3erftreutl)eit, /. 

(2 6). [fehlen. 

absent, abmefenb; to be absent, 
absent-minded, aerjfreut. 
absentmindedness, Serjtreutbeit, /. 

(26). 
absolution, 9lbfohition',t/. (2 6). 
absurd, abfurb',t tb öridjt, albern. 
absurdity, 2öiberftnnigfeit,/. (2 6). 
academic, afabe'mifä.t 
accent, accent', t m. (16). 
accept, an'nebmen,* ^in'ne^men ; * 

SBeitattfäenfen. 
accompany, begleiten. 
accomplish, vollführen. 
according to, je na<& ber ; in accord- 
ance with, gemafj. 
accusative, Wfufatto,t m. (16). 
achieve, errew&en, erringen,* guftanbe 

bringen.* 
achievement, ©rrungenfäaft,/. (2 6). 
acknowledge, an'erfennen,* an'jeU 

gen, errotbern. 



acquainted, befcmnt. 

acquaintance, SÖefanntföaft,/. (26). 

acquire, ermerben * 

across, über, bur$. 

active, rege. 

actual(ly), nnrfftb, t^atjac^Iidp. 

add, ^inau'fügen. 

address, 9lbref'fe,t/.(2a); flnrebe,/. 

(2 a). 
address, anheben. 
adjective, Wb'jectto,t n. (lb). 
adjoin, cm'ft often.* 
adjoining, anftojjenb. 
adjunct, «efttmmungaroort,* n. (lc). 
admisssion, eintritt, m. (1 6). 
adorn, fdjmücfen. 

advance, Gntgegenfomnten, n. (la). 
adverb, Slboerb', tn.^3) ; adverbial, 

abt>erbia'fifd).t 
advertisement, Slnjetge, /. (2 a); 

<ttnnon'ce,t/. (2 a). 
advice, ffiat, m. (lb), pi. «Ratfäläge. 
advise, raten.* 
aesthetic, äfttje'tifd&.f 
affair, Sac&e, /. (2 a); ©efd&i*te, /. 

(2a). 
affectionate, Uebenb, beralufc. 
affect, CHnflufe tyaben auf. 
affirmative, bejahen. 
African, afrifa'nifd). 
after, prep., nadj, binter ; co?y.,nadj= 

bent. 
afternoon, 9ta<bmtttag, m. (16). 

349 



250 



VOCABULARY. 



again, toieber. 

against, gegen, auf. 

age, Kiter, n. (la). 

aged, alt ; the aged, bit ttlten. 

ago, »or. 

agree with, überein'ftimmen mit. 

air. 2uft,*/. (16); air of heaven, 

$immel*tuft,*/. (16). 
album, fclbum,t n. (gen. -8, pi. 

alcohol, Wfofal.tm. (16). 

alert, roadjfam. 

all, all, ganj ; not at all, gar nt$t. 

allow, erlauben, geftatten. 

almost, faß, beinahe. 

along, entlang, über. 

aloud, laut. 

Alpine, SUpen, pi. 

already, bereite, Won. 

also, and). 

although, obgleich 

alto, Kit, m. (la). 

alto singer, %lt*@&nger, m. (la). 

altogether, gän*(i$, öollftänbig. 

always, immer, ftets. 

amateur, Dilettant', t m. (26). 

amazement, (Srftaunen, n. (la). 

amazing, erfiaunlicfc. 

America, Wme'tifa. 

American, ftmertta'ner, m. (la); 

fcmerifa'neriu,/. (2 6). 
American, amertfa'niid). 
amiahle, UebenSroürbig. 
among, unter. 

amount to, fid) belaufen* auf. 
an, ein, eine. 

anatomy, Anatomie', t/. (2 a). 
and, unb. 

anew, Don neuem, auf 3 neue. 
angel, (Sngel, m. (la). 
angry, jornig, böfe. 
another, ein anberer. 
answer, fcnt'mort,/. (26). 
answer, antworten, erioibern. 



antechamber, Soqimmer, n. (la). 

anticipation, 9Sorgefül>l, n. (16). 

antique, antit'.f 

anxiously, angftoofl. 

any, jeter (beliebige); irgenbein. 

anything, irgenb ettoaS. 

apparent(ly), augen[$einli4 fc&ein« 

bar. 
appear, erf feinen * 
appearance, ©rföeinung, /. (26). 
applause, %pplau8',t m. (16). 
apply, auflegen, an'roenben. 
appoint, ernennen.* 
apposition, ttppoiition',/. (26). 
approach, ft* nähern, auf t&reiten auf. 
approval, Sufrieoenfjeit, j t (26); 

Beifall, m. (16). 
apt, paffenb, geneigt. 
arch-rogue, @r3«6pifebube, m. (2 a). 
arise, ermaßen * 
aristocratic, arijlofra'tifdj.t 
arm, 9lrm, m. (16). 
arm-chair, Wrmftu&l,* m. (16). 
arrange, ein'ridjten, arrangieren ;t 

to arrange one's self, fid) fallen. 
arrangement, Knorbnung,/. (26). 
array, pufeen, fajmuden. 
arrive, ankommen,* anfangen, ein'« 

treffen * 
art. Äunft,*/. (16). 
article, %rti'fel,t m. (16) % 
artistic (-ally), lünjllerijd), funftbe* 

fliffen. 
as, feie, al§, ha; as . . . as, jo . . . 

wie, fo . . . alä ; as if, rote, aU 

trenn ; as well . . . as, fo . . . rote. 
ascend, hinaufgehen* or fieigen.* 
ash, Kf4)e,/. (2a). 
ashamed, to be, fid) fäämen. 
aside, abgeje&n- 
ask, fragen, bitten,* einlaben.* 
aspire, ftreben. 
ass, <5fel, m. (la). 
assemble, ft* öerfammeln. 



VOCABULARY. 



251 



assembly, Werfet mm lung,/. (2 b). 
assess, obft&ftfeen. 
assistance, $ülfe or $i(fe, /. (2 a). 
assume, an'ne&men * 
assurance, ©enrifföeit,/. (26). 
assure, fufcer maefcen, öerftt&ern. 
astonished, erftaunt. 
astonishing, erßaunttg, befrembUtfr. 
astonishment, Grflaunen, n. (la). 
at, an, in, *u, urn ; at once, jug leid) ; 

at last, enbli#. 
atom, %tom',f n. (16). 
attack, «nfall,* m. (16). 
attain, erretten, erateten. 
attainable, ju erretten. 
attempt, $erfu$, m. (lb), 
attempt, fidj bemühen, toerfudjen. 
attend, bei'moljnen, begleiten. 
attention, Wufmerffamfeit, /. (26). 
attentive (ly ) , auf merlf am . 
attractive, anjte&enb. 
attributive, attributto'.t 
august, ergaben. 
aunt, Xante,/. (2a). 
author, $erf after, m. (la). 
authority, «utoritfit',t /. (2 6). 
auxiliary, $ülfät>erb, n. (3). 
avalanch, Sawine,/. (2 a). 
avaunt ! fort, fjinroea ! Ijmauä ! 
await, erwarten. 

awake, wadj ; to be awake, maffcen. 
aware, gemalir, benmfjt fein. 
away, meg, fort. 

B. 

back, föüden, m. (la). 
back, jurücf, »ieber. 
background, £intergrunb,* m. (1 6) . 
badge of honor, Orben, m. (la). 
bank, 33an!,/. (2 6). 
bard, ©dnger, m. (la). 
basement, ©rbgcfäojj, n. (16). 
basis, ©ruttb,* m. (16). 



Bavarian, bairtjdj. 

be, fein;* there is (are), e§ if* (ftnb), 

e3 giebt. 
bear, tragen,* ertragen,* erbulben. 
beautiful, f$ön. 
because, toeil. 
become, werben;* jidj fefcicfen. 
bed, SBett, n. (3). 

bedchamber, ©djlafjimmer, n. (la). 
bedstead, Settftefle, /. (2 a). 
beer, Sier, n. (16). 
before, prep., bor; adv., border; 

conj.y etye, betoor. 
beg, bitten.* 

begin, beginnen,* anfangen.* 
beginner, Anfänger, m. (la). 
beginning, Anfang,* m. (16). 
behave, ftdj (öernünftig) betragen.* 
behavior, Setragen, n. (la). 
behest, SBefe^t, m. (16); Serlangen, 

n. (la). 
behind, Winter. 

believe, glauben, für möglidj galten.* 
being, Söefen, n. (la). 
bell, ©locfe, /. (2 a), Älingel, /. 

(2a). 
bellows (a pair of), Slafebalg,* m. 

(16). 
belong, gehören. 
below, unter. 
bench, SSanf,*/. (16). 
bend, beugen, neigen. 
bend of the head, Jtopfnidfen, n. 

(la). 
benefit, ftufeen, m. (la), Vorteil, m. 

(lb). 
benign(ly), fjolbfettg. 
Berlin, adj-, Berliner. 
besides, fonft, aujjerbem; prep., neben. 
besmear, beftrek&en* 
best, beft, am beften, ^errli^ft. 
betrothed, Sraut,*/. (16). 
better, beffer. 
between, aroiföen. 



252 



VOCABULARY. 



bewildered, berwtrrt. 

beyond, doubt, unjtoetfetyaft. 

bill, Heftnung,/. (2ft). 

birthday, ©eburtStog, m. (lb). 

bite, betfcen.* [feit,/. (26). 

bitterness, »o8&eit, /. (2 b), Sitter* 

black, fdjroarj, braun. 

black-headed, fftwaraföpflg. 

blame, tabeln. 

blessing, Segen, m. (la). 

blockhead, ©ummtopf,* m. (16). 

blond, blond. 

blow, blafen* 

blue, blau. 

body, Jlörper, m. (la). 

boil, (often. 

boisterous, ftürmifft. 

bold, füftn. 

book, 8u<fc,*n. (lc). 

bosom, SBufen, m. (la), 3ruj!,* /. 

(1*). 
both, beibe; both . . . and, fowo&t . . . 

at*. 
bound, Sprung,* m. ( l 6). 
bow, fift oerneigen. 
box, ohrfeigen. 
boy, Knabe, m. (2 a), 3unge, m. 

02«). 
boyish voice, JlnabenfHmme, /.(2a). 
Brahmin, SJrama&ne, m., a member 

of the sacred caste among the 

Hindus, 
brain, ©e&irn, n. (lb). 
branch of study, 2el)rfat&,* n. (1 c). 
bravo ! bra&o ! 
breakfast, ftrülrftüd, n. (16). 
breakfast, frufflfitfen. 
breath, Altern, m. (la). 
bright, f)eH. 
brighten, er^eflen. 
brilliant, brilliant', tpridetnb. 
bring, bringen,* überbringen,* mit 7 * 

bringen ;* to bring back, »ieber'r 

^ringen. 



broad, breit, roett. 

broken, gebrodpn. 

brook, bulben. 

brother, S3ruber,*m. (la). 

brow, Stirn,/. (26). 

brush, $infel, m. (la). 

build, bauen. 

building, ©ebäube, n. (la). 

burning, brennenb. 

business, ©efääft, n. (16), Knge» 

legen&eit,/. (2 6). 
business methode, ©efaäftSmetljobe, 

/• (2a). 
business Arm, ©efft&ftSljauS,* n. 

(lc). 
business purposes, ©efftäftSange* 

legen feiten, pl. 
busy, befftäftigt. 
but, aber, fonbern, atiein; but still, 

aber bo$. 
by, bei, burft, t>on, auf. 
call, nennen,* rufen,* an 'rufen ;* to 

call upon (in class), aufrufen.* 
calm, beruhigen. 
«an, fonnen * 
cannön, Äano'ne,/. (2 a); cannons 

in forts, ftefhingSfanonen. 
care, Stfcufc, m. (16). 
capable, fäfcig, im ftanbe. 
capital, groger SlnfangSbuftflabe, m. 

(2a). 
careful, forgf&ltig. 
caricature, tarifie'ren.f 
carpet, Seppidj, m. (16). 
carriage, SBagen, m. (la). 
carry, trogen ;* to carry off, meg 7 » 

nehmen ;* to carry out, au§'fül)= 

ren. 
case, 3faQ,* m. (16); in case, falls. 
catch, ertappen. 
cause, ilrfodje, /. (2 a); ©runb,* m. 

(16). 

B, berurf often, öeranlaffen. 
», aufhören, tjerjiummen. 



VOCABULARY. 



253 



ceaseless, enbloS. 

celebrated, berühmt. 

ceU,3eüe,/. (2 a). [/.(2a). 

center, 3JHttelpuntt, m. (lb); SWitte, 

century, 3at)rf)unbert, n. (16). 

ceremony, #cmblung,/. (26). 

certain (ly), getmjj, ftd)ertU&. 

certainty, ©eroifcijeit,/. (2 6). 

certificate, 3eugnt§, n. (16). 

certify, bereinigen. 

chair, Stuf)t,* m. (16); lecturer's 

chair, ßatlje'ber,! m. (la) 
chamber, Simmer, n. (la). 
chandelier, Ar on (cutter, m. (la). 
change, änbern, öerfinbern. 
chant, ©efang,* m. (16). 
chapter, flapi'tel,! n. (la). 
character, (£l)arafter,t m - ( l6 )- 
charm, dauber, m. (la). 
chastisement, Strafe//. (2a). 
chemistry, kernte, t/. (2 a). 
chest, <S<$ranf,*m. (16); Srufl,* f. 

(16). 
child, Äutb, n. (lc). 
childish(ly), Knbtfdj. 
childishness, flinberei,/. (26). 
chin, Ainn, n. (16). 
chorus, 6f)or,*t m. (16). 
chromatic, (fcroma'tifdj.t 
circle, Arete, m. (16). 
circumstance, Umfianb,* m. (16); 

SBcr^äftniS, n. (16). 
citizen, Bürger, m. (la), 
city, ©tabt,*/. (16). 
claim, behaupten, f orbern. 
clandestine, l)eimlidj, berflof)len. 
clasp, f djlagen * 
class, Älaffe,/. (2 a). 
class-book, Älaffenbutfc,* n. (lc). 
class-room, Ätoffenaimmer, n. (la). 
clause, 8afc,* m. (16); £auptfafc,* 

m. (16). 
clear, ftctr; to clear one's throat, 

[\$ rfiufpern. 



client, Älient',fm. (26). 

climax, flli'maj,t ™. (16); 3enit$= 

punft, m. (16). 
clock, U^r,/. (2 6); what o'clock 

is it, tute met U&r iji el; the clock 

strikes two, bie U&r fälägt stoei. 
close, fätiefeen* 
close, nafje (bet). 
clothes, Äfeiber, pi. 
clutch, ergreifen.* 
coachman, Autföer, ro. (la). 
coal-black, fotjlfamarg. 
coat, SRocf,* m. (16). 
coax, fdjmeidjeln. 
coaxingly, ftfcmeu&lerifdj, in föntet« 

djetnbem 2: one. 
cold, fait. 

cold, Grfältung,/. (26). 
collar, Äragen, m. (la). 
colleague, ßoffe'ge,t m. (2a). 
college, ©ol'(ege,t (?ew.-3..pJ.-§.). 
cologne, eau de cologne, JtölnijgeS 

SBaffer, w. (la). 
colon, Äo'ton,t m. (grew. -3, pi. -§.) 
color, ftarbe,/. (2 a). 
come, tommen;* to come back, au= 

rücf'fotnmen;* to come on, auf^ie- 

$en;* to come across, an'treffen,* 

begegnen. 
comedy, ßomö'bie,! /. (2 a). 
comfortable, befoaglid), mit Sefjagen. 
comical, fo'mijdj. t 
comma, ßommet, t n. (gen. -3, pi. -8 ) 
command, befehlen.* 
commence, beginnen* 
commit a fault, einen fte&ler bege* 

$en .* 
common sence, Vernunft,/. 
commotion, Aufregung,/. (26). 
companion, ©eietlfdjafter, ro. (la); 
it, ro. (2 a). 



company, öefeHfäaft, / (26.) 
comparative(ly), öer^ältnUmfifeig. 
compare, t>erg leiten.* 



254 



VOCABULARY. 



compatible with, fidj »ertragen* mit. 
compel, jnringen.* 
complete, »ollji&nbig. 
compliments, Empfehlungen,/**. 
component parte, SBeflanbietle, pi 
composition, fcuffafc,* m. (16); fcb* 

faffung,/. (26) 
composure, ftaffung,/. (26); ©e« 

mütöDerfaffung,/. (26). 
compound, aufammengefefct. 
comprehension, 93erftftnbni§, n. 

(1*). 
conceal, verbergen* 
concentration, Äonjentrie / rung,t /. 

(26). 
concern, ernten ;* to be concerned, 

beteiligt fein.» 
concert, Äonaert',t n. (16). 
concert grand, Äonjert'flügel, m. 

(la). 
conclusion, ©<fcluf$,*m. (16). 
condemn, »erbammen. 
condescend, fitfc l>erab'laffen. 
condescending, fjerablaffenb. 
condition, SBebingung, /. (26); 3iu 

|tanb,*m. (16). 
conditional sentence, BebingungS* 

fafc,*m. (16). 
condolence, Seileib, n. (la), 
conduct, Setragen, w. (la); 93enet)= 

men, n. (la). 
conduct one's self, fid) benehmen * 
confine (to), bejfränten, (auf). 
confounded, nieberträdjtig. 
confusion, SSernrirrung,/. (2 6). 
congratulation, ©lüdtamnfä,* m. 

{lb). 
conjecture, Vermutung, /. (26). 
conjunction, ßonjunl tion^t/-' (2 6) . 
connective, Sinbetoort,* n. (lc). 
connoisseur, Äenner, m. (la). 
conscience, ©ewiffen, n. (la). 
conscious, belaufst. 
conciousness, Senmfetfein, n. (la). 



consent, einwilligen. 
consequence, fjolge, /. (2 a); in 

consequence of, jufolge. 
consequent, folgenb. 
consequently, folglt*. 
consider, betrauten, überlegen; an'* 

fei)en*für. 
consideration, »ebingung, /. (26); 

in consideration of, in 99erücffl<&* 

tigung (with gen.); to oome into 

consideration, in Betrat&t font men. 
consistent, überetnfttmmenb, gemäfr. 
consonant, ßonfonant',t m. (26). 
constant, bejttnbig. 
constitute, aud'mo^en. 
constitution, aonfHtution',t/- (26). 
content, 3n$alt, ro. (16). 
contain, enthalten. 
continually, beftftnbig. 
continue, fortfahren,» forff etjen. 
contrary, aumiber. 
contrite, bußfertig. 
contrition, Serfnirft&ung,/. (26). 
converse, fi<& unterhalten* 
conveyance, 8fuljrn>erf, n. (16). 
co-ordinate, coorbinie'renb.f 
convulsive, frampffjaft. 
copy, GjemplarM n. (16), «bfarift, 

/. (26). 
cordial, $erali<&. 
correct, torrtgie'ren^ berbeffern. 
correct, rit&tig. 
correction, ftefjlertoerbefferung, /. 

(26). 
correctness, fticfctigf e'tt, /. (26). 
correspond, forrefponbie'ren.t 
correspondent, Äorrefponbent',t m. 

(26). 
correspondence, Äorrefponbena',t /. 

(26), SBrieftoec&fel, m. (la). 
corridor, flor'ribor,t m. (16). 
costume, Jtoftüm',t n. (16). 
costume party, Äojtümf eft, n. (16). 
cottage, ßanb&äu8<&en, n. (la). 



VOCABULARY. 



255 



councel, raten.* 
count, rennen, gäf)(en. 
countenance, ©eftchtSauSbrucf,* m. 

(14). 
country, ßanb,* n. (1 c). 
course, of course, natürlich. 
court, £of,* m. (16), ©eric^tS^of,* 

m. (16). 
courteous, höflich, artig. 
cousin, ßoufin',t m., pJ. -3; or 

Setter, m. (3)., Äouft'ne,t/. (2 a). 
cover, beef en. 
crazy, too. 

creep, Weichen,* frieden * 
crescendo, GreScen'bct n. (la), 

swelling. 
cross, freujen, über'lommen.* 
cruelty, ©raufamfeit,/. (26). 
crush, tier nieten. 
cry, fchreien,* rufen.* 
custom, ©emohnheit,/. (26). 



danger, ©efahr,/. (26). 

dangerous, gefährlich. 

dare, fid) unterftehen,* fich erfreuen. 

dark, bunfel, büfier. 

dart, jucfen. 

date, £a'tum,t n. (gen. -8, pi. $a'- 

ten) 
dative, $a'tto,t m. (16). 
day, Sag, m. (16); the other day, 

neulich. 
deal, verfahren.* 
dear, lieb; dear me! %d), bu Heber 

$immel ! 
death, Sob, m. (16). 
decease, Scb, m. (16). 
declarative sentence, ©ehauptungS* 

fafc,*m. (16). 
decrease, Wnahme, /. (2a), %b-- 

nehmen, n. (la). 
decide, enrfcheiben. 



decided, entfehieben. 

declare, jagen, ertlären. 

deed, Zftat, /• (26); dark deed, 

gjtiffethat,/. (26). 
deep, tief. 

definitive, befUmmt. 
degrading, erniebrigenb. 
degree, ©rab, m. (16), Dto|, n. 

(1ft). 
delay, SJerjug, m. (16). 
delicate, f6rofi$U$, empflnbUd). 
delightful, h<W or aufjerorbenthch 

angenehm. 
Delilah, 2)ehla ; see Samson, 
deliver, befreien. 
demand, »erlangen. 
demon, Seufet, m. (la), $&mon',t 

m. (3). 
demonstrative, bemonjlratto'.t 
denote, bezeichnen. 
deny, leugnen. 

depend (on), abhängen* (non). 
depended, nebenfdfetich, abbangenb; 

dependent clause, Hebenfafc,* m. 

(1ft). 
deport, fich benehmen * 
deprive, berauben, 
depth, ©runb,* m. (16). 
descend, hernieber'fteigen * 
description, Beitreibung,/. (26). 
deserve, »erbtenen. 
designate, bezeichnen. 
desire, mannen. 
despair, verb, berameifeln ; subst., 

SSerameiflung ;/. (26). 
destiny, ©ef thief, n. (16). 
detach, ab'trennen. 
detect, eutbecfen. 
determine, entfcheiben,*feflfeteen, be« 

ftitntnen. 
development, Gntnudelung,/. (26). 
devil, Seufel, m. (la). 
diabolical(ly), biabo'lifch.f 
dictionary, Wörterbuch,* n. (lc). 



256 



VOCABULARY. 



die, Herben * 

difference, Unterste*), m. (16). 
different, üerföieben. 
difficulty, ©dfaterigfeit, /. (26). 
dignity, Ernft, m. (16), SBürbe, /. 

(2a). 
diligent (ly), eifrig. 
dining room, Efaimmer, n. (la). 
dip, tauten. 

diplomatigt, Diplomat',! m. (26). 
direct(ly), unmittelbar, birett'.t 
director, £iret'tor,t m. (8). 
directorial chamber, Sttref'torainu 

mer, n. (la). 
disagreable, unangenehm. 
disappear, berfänrinben.* 
disappointment, Cnttäuföung, /. 

(26). 
disciple, 9ta$folger, m. (la), ©t&ü* 

ter, m. (la). 
discover, entbeden. 
discuss, jur Spraye tommen,* er= 

örtern. 
discussion, Erörterung,/. (26). 
disgrace, 6$anbe,/. (2 a), St^tna^, 

/• 
disgrace, entehren. 
disgraceful, nt^tSroürbig. 
dishonor, entehren. 
dismiss, entlaffen.* 
dispense, erlaffen.* bispenfie'ren.t 
dispose of, »erffigen über. 
disrupt, auSeinanber'reijien,* jer= 

f patten. 
dissatisfied, unjufrieben (mit). 
distance, Entfernung,/. (26). 
distinctly, beut lid). 
distinguish, unterj treiben.* 
distribute, verteilen. 
divide, teilen, ab'füraen. 
division, Teilung, /. (26), «bfür* 

jung,/. (26). 
do, t&un, ma^en. 
doctor, ©oftor.f m. (3). 



dollar, Scaler, m. (la), $ot'tar,t 
m. (gen. -9, pf. -3). 

DonOttavio, a character in Mo- 
zart's opera Don Giovanni, 1787. 

door,3;$ür,/.(26). 

double, t>erboppe(n. 

double vowel, $op'pefoofal',t m. 
(I*). 

doubt, 3toeife(, m. (la). 

doubt, ameifetn ; beyond doubt, un= 
jweifelfcaft. 

down, tyxdb, ftinab, herunter, f)in* 
unter; down stairs, bie treppe 
hinunter; up and down, auf uub 
nieber. 

Dr., fcof'tor, m. (3). 

draw, jtefjen.* 

dreadful, entfefelufc. 

dream, %xaum,*m. (16). 

dream, träumen. 

dreamy, rrfiumertfö. 

dress-coat, ftracf,* m. (16). 

drink, trtnten.* 

due, geba^renb. 

during, roäljrenb. 

duty, $fltd)t, /. (26), fctenfl, m. 

(1ft). 
dying, toertdföenb. 

£. 

each, jeber; each other, fid) etnan-- 

ber. 
eagerness, Eifer, m. (la); $tfee, /. 

(2a). 
eagle, fcbler, m. (la), 
ear, O&r, n. (3). 
early, früfje. 
easy, easily, leU&t. 
edition, Ausgabe, /. (2 a); school 

edition, S#ulau3gabe,/. (2 a). 
effect, EUrfung,/. (26). 
eiderdown, Eiberbaune, /. (2 a). 
eight, atfct. 



VOCABULARY. 



25? 



either, pron. jeber; conj. cntmeber. 

elect, mahlen. 

electric, efet'trifö.t 

element, element', t n. (16). 

eleven, elf. 

else, fonft. 

embrace, Umarmung,/. (2 b). 

employer, principal', t m. (16). 

emphasis, 9ta<&bru(f, m. (16). 

enclose, einlegen, beilegen, ein'- 

fdjliejjen,* anbei'fenben.* 
encore, da capo, nod) einmal. 
encourage, aufmuntern. 
encouraging (ly), aufmunternb. 
end, <£nbe, n. (3). 
end, enben. 

endure, erbulben, ertragen.* 
English, enalifö. 
enlarge, erweitern. 
enormous, gewaltig. 
enough, genug. 
enraged, wütenb. 
enter, eintreten,* betreten * 
enthusiasm, SBegeijterung, /. (26). 
entity, SBefen, n. (la). 
entwine, wtdetn. 
enumerate, auf'jft&len. 
enumeration, «ufafttjlung, /. (26). 
environnement, Umgebung,/. (26). 
envelope, ßoutoert',t n. (gen. -8, pi. 

-«). 
erect, errieten. 
ErlXing, drtfönig, m. (16). 
escape, entgegen,* entlommen.* 
escort, geleiten, ba% ©eleiie geben.* 
esoteric, efote'rtfä.t 
especial, befonber. 
establish, feft'jiellen, jiifrern, befefti» 

gen. 
estate, Vermögen, n. (la). 
esteem, 9$tung,/. (26). 
estimate, Serefriung,/. (26). 
etc., unb fo weiter; u. f. w. 
etiquette, @tifet'te,t/. (2a). 



Europe, Quxo'pa. 

even, fc&on, bereits, foeben, fogar, 
felbft. 

evening, Kbenb, m. (16); one eve- 
ning, eines fcbenbs. 

evening party, ttbenbgefeUföaft, /. 
(26). 

ever, immer. 

everlasting, ewig, immerwährend 

every, jeber; every time, jebeSmal; 
every minute, alle ^ugenbltäe. 

everything, aüeS. 

everywhere, überaß. 

evident(ly), augenfd)ein(i$, offenbar. 

exact t genau. 

examination, eja'men,f n. (la). 
entrance examination, Cintritts* 
ejamen; to take an examina- 
tion, ein Gramen maßen. 

example, Seifptel, n. (16). 

exceed, überftfcreiten. 

exceedingly, ungeheuer. 

excellent, auSgejeu&net. 

except, aufgenommen. 

exception, %u§naf)me,/ (2 a). 

excitement, drregung,/. (26); fcuf» 
regung, (26). 

exclaim, aufrufen.* 

exclamation point, fcuärufungSaei« 
$en, n. (la). 

exclamatory sentence, «uSruffafe,* 
m. (16). 

excuse, entftfculbigen, erlaffen.* 

excuse, (Sntjcfculbigung,/. (26). 

exemplary, ejempla'rifcfc.t 

exercise, Aufgabe, /. (2 a); Übung, 
/. (2 6). 

exercise, üben. 

exert, ftdj bemühen. 

exhaust, erfäöpfen. 

exist, ejtftie'ren,! t>a fein.* 

expand, auä'befynen, auj'löfen. 

expect, erwarten; to expect of one, 
einem ju'trauen. 



258 



VOCABULARY. 



expell, relegie'ren,t forf jagen. 
experience, (Srfa&rung, /. (26). 
experience, erfahren * 
experienced, adj., erfahren. 
explain, erfldren. 
explanation, Crf (fining, /• (26). 

«uff Wrung, (26). 
exposition, fcusetnanberfefcung, /• 

(26). 
express, auslüden. 
expression, fcuSbrud,* m. (1 6). 
expulsion, Relegation',!/. (26). 
extraordinary, ungemö&nlid). 
extremely, im $öd)flen ©robe, 
exult, jubeln. 
eye, fcuge, n. (3). 
eye-ehot, Slid,™. (16). 

F. 

face, ©eflt&t, n. (lc). 

fact, S&atfacfre,/. (2 a); in point of 

fact, in ber %\>at 
factory, 8obrtr\t/. (26). 
fail, fef)lfd)lagen,* &erfel)len. 
fairy tale, Wärmen, n. (1 a). 
fall, fallen,* nieber'faü'en.* 
fall,£erbfi, m. (16). 
false(ly),falf<&. 
familiar, mo&lbelannt, bertraut. 
family, Qfamilie 1 ,t/. (2 a). 
famous, berühmt. 
farce, $of[e,/. (2 a); Unfinn, ro. 

(16). 
fashion, SBeife,/. (2 a). 
fast, fd&nell. 
fate, ©t&idfal, ». (16). 
father, 8ater,*m. (la). 
fathom, ergrünben. 
fault, freier, m. (la). 
favor, ©unj*,/. ©efallen, m. (la). 
favorite study, 2tebling8fhibium, n. 

(acn. -*, pi. -ftubten. 
fear, f uralten. 



fearful(ly), fd)redtt4 entfefcti*. 
feature, (©eftd)td») 3ug,*m. (16). 
feel, füllen, öerfpüren. 
feeling, ©efü&l, n. (16). 
fellow, Surfte, m. (2 a), ftert, m. 

(16). 
fellow-being, HRitmenft, m. (26). 
festive(ly), fefttt*. 
fete, &eft liefet t,/. (26). 
fever, ftfieber, n. (la). 
few, a few, einige, 
light, ffimpfen, ft* fcerumftfrlagen* 
figure, 3^1, /• (26). 
find, finben ;* to find out, auS'fin« 

ben,* erfahren * 
finger, ftinger, m. (1 a). 
finish, boHenben, fertig ma^en. 
finite, ftni'tct 
fire, Öfeuer, n. (la). 
firmness, ftejhgfeit,/. (26). 
first, adj. % erft; adv., 8««fl, «ft 

erftenS. 
fitting, to be, fid) siemen. 
five, fünf ; five times, fünfmal. 
fix, fefPjtellen. 
flight, Xreppe,/. (2 a) ; two flights 

up, jroei treppen bod), 
fiat, <£ta'ge,t/. (2 a). 
floor(ing), SBoben,* m. (la). 
fiy, fliegen* 

follow, folgen ; anf tfcliefren.* 
following, folgenb. 
fool, ftarr, ro. (26). 
for. prep., für, megen, feit, auf, )u. 
for, conj. t benn, ha. 
forbid, »erbieten.* 
force, ©emalt,/. (26). 
force, aroingen.* 
foreboding, fcfcnung, /. (26). 
forefinger, Zeigefinger, ro. (la). 
forehead, Stirn, /. (2 6). 
forever, auf immer, enng. 
forget, Dergeffen.* 
forgive, bergei^en.* 



VOCABULARY. 



259 



form, ftorm,/. (26). 

form, bitten, mcufcn. 

forth, fjertoor. 

fortunate, gtudlio). 

fortune, ©lütf, n. (16). 

fort j, »terato. 

four, bier. 

fourth, Diert. 

fragrant, buftenb. 

Frederick the Great, ftriebrio) ber 

©rofee, king of Prussia, 1740-1786. 
free, fret. 

freedom, ftretyett,/. (26). 
French, franjöftfö. 
fresh, friftfe. 
frequently, oft, fcdufig. 
friend, ftreunb, m. (16); ftreunbin, 

/. (2 6) ; friendly, freunblia). 
frivolous, nid)tig. 
from, t>on, burfl. 
fulfil, r>oDbrtngen.* 
full(y), üott, ööüifl. 
funeral, Seufcnbegdngnt«, w. (16). 
funny, foafeig. 
future, 3utunft, /.; in future, 

funftig. 
future, adj., tfinftifl. 

6. 

gallop, ©allow', t **-, ffen. -8, pi. 

©aHowa'ben. 
gaol, 3u<$tl)aud,* n. (1 c). 
gate, 3l)0T, n. (16). 
gazelle. @aael'le,t/. (2 a). 
general, allgemein, geroöf)nlidj ; in 

general, im allgemeinen. 
generation, ©eneration',t/. (26). 
genitive, @e'nitit»,t m. (16). 
genius, @e'niu3,t m. (16), ©enie^t 

n. (gen. -9, pi. -8). 
gentle, fanft, leife. 
gentleman, $err, m. (26). 
German, Seutfcfce, m. (2 a). 



German, beutfa). 

Germany, $)eutfd)lanb, n. CI 6). 

get, befommen,* fcolen, »erben ;* to 

get down, herunter tomtnen * 
giddy, leia)tfinnig. 
gift, ©abe, /. (2a), ©efftent, n. 

(16). 
gifted, begabt. 
gilded, oergolben. 
gut, ©olb, n. (16). 
gilt, golben; gilt illumined, mit 

©olb oerjtert. 
give, geben,* erteilen ; give up, 

laffen* 
gladly, gern, mit Vergnügen; to be 

glad, fid) freuen. 
glance, »lid, m. (16). 
glass, ©la»,* n. (lc). 
glean, fammeln. 
glitter, gldnjen, ergldnjen. 
gloom, Eunfel&eit, /. (2 c), fcüfler« 

feit,/. (2c). 
glory, 3tu&m, m. $errlid)feit,/. (26). 
go, getjen;* to go on, fort'fatjren;* to 

go out, au§'get)en,* ^in'getjen^to 

go to work, fid) an bie Krbeit 

mad)en; to be gone, batyin fein.* 
God, ©ott,* m. (lc). 
godless, gottlos. 
godlike, göttlich 
good, gut; good gracious ! H$, bu 

lieber £immel ! 
good-by, leben Gte »o&l. 
good-for-nothing, Xaugenid)t8, m. 

(1*). 
govern, regte'ren.f 
graciously), gndbig, fculbreid). 
grammar, ©ramma'ti!,t/. (26). 
grant, geftatten. 
grasp, ergreifen,* erf äffen. 
grateful, ban f bar. 
g**7. **•▼> grau. 
great, grofe; a great deal, \t%x 

biel. 



260 



VOCABULARV. 



great-eoat, paletot, t m. (gen. -%, 

pl.-%), tiberjiefcr, m. (la). 
greatly, fcötilift, fe&r. 
Grecian, griedjijd). 
Greece, ©rieifcenlanb, n. (16). 
greedy, gierig. 
Greek, griedjifa. 
green, grün. 
greet, begrüben. 
greeting, ©rufc,* m. (1 6). 
groan, ©eufoer, m. (la). 
groan, ädjjen. 
grounds, Anlagen, pJ. 
group, ©ruj>pe,t/. (2 a). 
group, fid) gruwrie'ren.t 
gueia, raten * 
guest, ©a|t* m. (16). 
guilty, föulbig, flräfltd). 

H. 

habit, ©ewoMett,/. (26). 

hair, $aar, n. (16). 

half, fcalb; half past nine, f)alb 

je&n. 
hall, ©aal,* m. (1 6); Por'ribor,t m. 

(16). 
hall-door, ©aalt$ür,/. (26). 
hand, $anb,*/. (16); with one's 

own hand, eigenfcanbig. 
hand, reiben. 
happen, gef^efan,* öor'faöen,* t>or'= 

tommen.* 
happily, freubig. 
hard, &art. 

e, Gile,/. (2a). 
a, eilen. 
hat,$ut,*m.(16). 
have, ^oben, bejtfeen;* to have to, 

muffen.* 
he, er. 
head, $auj>t,* n. (1 c) ; at the head, 

an ben Knfang. 
hear, t)ören, erfahren.* 



hearer, Subörer, m. (la). 

hearty (ily), fcerjliifc. 

heave, teuren. 

heaven, $immet, m. (1 a) ; heavens ! 

O $imme(! 
heavily pasted, bid beftetfiert. 
heel, $a(fen, m. (la). 
height, £5$e, /. (2a); ^ö^unft, 

m. (16) 
help, $ülfe or £Ufe,/. (2 a). 
help, Reifen,* pfiffe letften. 
Henry, $emri$, m. 
her, tt)r. 

herd, £erbe, /. (2a). 
here, $ier. 
hero, $elb, m. (26). 
hiding-place, $erftecf, n. (16). 
high, f)o<ft. 

high priest, $ofcej>riefier, m. (la). 
himself, jt#. 
hinge, «ngel,/. (2 a). 
his, fein. 

history, ©ef $id)te, /. (2 a). 
hold, galten* 
holy, heilig. 
home, J&eimat, /. (26); adv. nadj 

£aufe. 
honesty, G&rlu&feit, /. (2 a). 
honest, efcrlufr. 
honor, <$l)re,/. (2 a); word of honor, 

ßfcrenwort, n. (1 6); on my honor, 

auf ß$re, auf G&renmort. 
honor, beehren. 
honorable, ehrenwert, 
hope, Hoffnung,/. (26). 
hope, hoffen . 
horse, $ferb, n. (16). 
hospitality, ©afifreunbföaft, /. 

(2 6). 
hostess, ©irtin,/. (2 k 6). 
hour, ©tunbe,/. (2 a). 
house, £au8,* n. (lc). 
how, wie. 
however, aber, inbeffen. 



VOCABULARY. 



261 



huge, grofj. 

human, menfölict 

humble, gefarfam, untertoürfig, be» 

»ot'.t 
humor, ^umor^t m. (16); Saune, 

/.(2 a). 
hundred, tjunbcrt. 
husband, ©ematy, m. (16). 
hush, Mim Steigen bringen.* 
hypothetical, ^opotbe'tifb^.f 

I.i*. 

ice, 6i§, n. (16). 

idea,3bee',t/ (2 a). 

identical, iben'tift.t 

idiot, 3biot',t m. (26); ftarr, m. 

(26). 
if, n»enn, ob; as if, a!8 ob, aid [tuenn. 
ill, frant, fale*t; ill humor, fftteftte 

Saune,/. (2a). 
illogical, unlo'gifä.t 
illuminated, erteutfctet. 
illustrate, iflujlrie'ren.t 
illustration, SSeifjnel, n. (16). 
illustrious, berühmt, 
imaginary, imaginar'.t 
indicate, an'geben.* 
imitate, na<fc'at)men. 
immediate, nadtf. 
immediately, f of ort, aleift, unmitteU 

bar. 
imperative, 23cfct)t, m. (16); 3m* 

peratto,t m. (26). 
imperfect, 3mj>erfeft',t n. (16). 
impertinence, Unr>erf$amtl)eit, /. 

(26). 
impertinent, um>erfd)ämt, imperii* 

nent'.f 
impolite, unfcöfUift. 
import, 99ebeutung,/. (26). 
important, bebeutenb, mistig. 
imposing, impofant',t 
impossible, unmöglich. 
impression, (Sinbrud,* m. (lb). 
imprison, ein'f$lie|jen.* 



imprisonment, ©efangenfifcaft, /. 

(26); Gefängnis, n. (16). 
improper, unetgentlifl. 
impudence, Un&erf<#tmtt)ett,/. (26). 
in, in, an, auf. 
incline, (fi$) neigen. 
increase, »erme&ren. 
indeed, in ber %W> fo. 
indefinite, unbejtimmt. 
independent, unabhängig. 
indi gn an t , entrüjtet. 
indignation, (gntrüjtung, /. (26). 
indirectly, mittelbar. 
induce, beranlaffen, bewegen,* be* 

jhtnmen. 
industry, 3nbu|frie',t/. (26). 
inevitable, unüermeibltdj. 
inexorable(ly), unerbtttlufc. 
inexperienced, unerfahren. 
inference*- ©t&lufcfolgerung, /. (26). 
infinitive, 3nfinith>',t m. (1 6). 
inflect, ffeftie'ren.t 
inflict, auferlegen. 
inform, an'geben,* bena#rtdjttgen. 
infuriated, mfitenb, empört. 
inhabitant, Bemofjner, m. (la), 
inquire, fragen. 
insert, einfftalten. 
insist, befielen* auf. 
inspection, Hnfigt,/- (26). 
instance, frail,* m. (lb). 
instant, ftugenblirf, m. (16); this 

instant, augenblitflift. 
instead, prep, anftatt; adv. bafftr, 

ftatt beffen. 
institution, ftnjtatt,/. (2 6). 
instrumental, inftrumentaCf 
instrumentalist, üflu'ftfer,t m. (1 a); 

3n|trumenti|r',t m. (26). 
insult, beleibigen. 
intellectual, getfUg. 
intend, gebenfen,* fcor'fjoben, beab- 

fidjtigen. 
intention, fcBfu&t,/. (26). 



262 



VOCABULARY. 



interest, interef fielen. t 

interest, 3ntereffe,t (3); 3infen, 

pi.; rate of interest, 3inSfu|,* 

m. (16). 
international, internanonal'.t 
interrogative sentence, ftrogefafe,* 

m. (16). 
interrupt, unterbreiten.* 
into, in, hinein. 

intonation, Betonung, /. (26). 
intoxicato, beraufifcn. 
intoxicated, trunlen. 
intoxication, fcrunfenfceit,/. (26). 
introduce, ju'füfcren, einführen, ein'* 

leiten. 
introductory, einleitenb. 
invent, erftnben.* 
invention, (&rfal)rung,/. (26). 
inversion, 3nberjton',t (26). 
inverted, in&ertiett'.f 
investigate, unterfuc&en. 
investigation, Unterfucfcung,/. (2 6). 
inviolable, unt>erlefeti$. 
invitation, einlabung,/. (2 6). 
invite, ein'laben.* 
is, tft; that is, bad Reifet. 
it, eS (er, fie). 
its, fein (i^t). 
itself, fi<&, fetbfl. 



James, 3a'tob, m. 
January, 3a'nuar, m. (16). 
jerk, Hue!, m. (16). 
jest, föerjen. 

join, fid& bereinigen mit, beitreten.* 
joke, foafeen. 
joy, ftreube,/. (2 a). 
judge, beurteilen. 
judgment, ^Beurteilung, /. (26). 
June, 3uni, m. (16). 
Jupiter, the supreme god of the 
Romans ; Ultor, the avenger. 



just, gerabe, eben, einmal; just now, 
jefet, foeben; just in time, gerabe 
jut regten Sett; just listen, frören 
©le einmal; just wait, nun, marten 
©ie! Seep. 196 No. 64. 

justify, rechtfertigen, berechtigen. 

justice, ©erc^tigfeit,/. (26). 



keep, bema&ren, behalten;* to keep 

up, nod) treiben;* keep on, fort'* 

treiben * mit. 
key, ©c&lttffel, m. (la). 
key-hole, ©<&lüfJeHo<$,* n.(lc). 
kind, freunbli<&. 
kindly, freunblicfc, gfitigfi. 
kindness, ©üte,/. (2 a). 
King, Äönig, m. (1 6). 
kitchen, Pü$e,/. (2 a). 
knock, Hopfen, fölagen;* to knock 

down, um'merfen,* nieber'f (fclagen.* 
knock, Älopfen, n. (la). 
know, toiffen,* tennen.* 
knowledge, Äenntni«, /. (16); SBif* 

fenfaaft,/.(26). 



labyrinthian, labnrin'tif($,t 

lad, 3unge, m. (2 a). 

ladder, Seiter,/, (la). 

lady, $ame, /. (2 a); his lady, feine 

©ema^lin,/. (26). 
language, ©prac&e,/. (2 a). 
lank, f$taff, binabtyftngenb. 
large, grofe; largely, f)auj>tfa4li(ft. 
last, lefct, aulefct; at last, enbticfc; 

last week, borige 2Bo$e. 
late, foftt. 
latest, lefet. 
Latin, latei'nifö. 
latter, te%t. 
laughter, fiadjen, n. (la). 



VOCABULARY. 



263 



laurel-wreath, ßorbeerjmeig, m.(l 6). 

law, ©efefc, ra. (15). 

lay, legen ; to lay aside, jur Seite 

legen. 
lazy, faul. 
lead, »let, n. (16). 
leader, ftfiftrer, m. (la). 
lead-pencil, SteijHft, m. (lb). 
leaflet, »Wttifen, n. (la). 
a, ficfc lehnen, fid) beugen. 
a, aä>\, mager. 
learned, gelehrt ; learned man, ©e* 

le&rte, m. (2 a). 
least, at least, wenigftenS. 
leave, laffen,* öerlaffen,* überlaffen ;* 

to leave off, aufhören, etwa* fein 

laffen* 
lecturer's desk, Äatl)e'ber,t m. (la), 
left, lint; left hand, ßinte,/. (2 a). 
lend, leiten.* 
lenient(ly), tnilbe. 
less, mentger. 
lesson, ©tunbe,/. (2 a) Aufgabe, /. 

(2 a). 
let, laffen,* erlauben ; to let out, 

auä'laffen.* 
letter, SBudjflabe, m. (2 a), SBricf, m. 

(16); letter of recommendation, 

(Empfehlungsbrief, ra. (16). 
liable, geneigt, 
lie, liegen ;* to lie down, fid) nieber^ 

legen. 
liege lord, 2el>nSf)err, m. (2 6). 
light, ßidjt, n.(lc&lb). 
light, an'aünben. 
lighten, blifeen. 
like, adj., af)nli<&, adv., roie ; the 

like, Dergleichen ; I like it, eä ge= 

fÄHt* mir. 
line, Seile,/. (2a). 
linen chest, Seinenfftrant,* in. (lb). 
lion, ßötoe, m. (2a), ßeu, m. (lb). 
lip, ßippe./. (2 a). 
liquid, ftlüffigteit,/. (26). 



lisp, lifpelu. 

listen, $ören, au^ören, (mit) an'* 

fcören. 
literature, ßttteratur',t /. (26). 
little, flein, menig. 
live, leben (on, Don), tuofynen ; to be 

living, am ßeben fein. 
living, lebendig. 
loan, Starle&en, n. (1 a). 
lock, flode,/. (2 a). 
lock in, ein'föliefsen,* einsperren, 
logic, ßo'gif,t/. (2 6). 
logically), lo'gifö.t 
logician, ßo'gifer,t m. (la). 
long, lang. 

long, fid) fernen (nad)). 
look, gudFen, au§'jel)en ;* to look at, 

befefjen ;* to look after, beobad)» 

ten ; to look on, upon, an'feljen,* 

betradjten. 
loom forth, empor 'ragen. 
lordly, foutoerän'.t 
lose, toerlieren * 
lot, 99auplafc,*m. (16). 
love, Siebe,/. (2a), ©rfi&e,pf. 
loving, liebenb. 
lower, fin fen* laffen.* 
lunatic, Serrürfte, m. (2 a). 
lyric, ein ItoriföeS ©ebid)t, n. (16). 

M. 

madness, SoU&eit,/. (2 6). 
magazine, Seitfdjrift, /. (2 6). 
magnanimous(ly), großmütig. 
magnificently ), pradjrootl. 
magnitude, ©röjje,/. (2 a). 
maid, maiden, 9Räb$en, n. (1 a). 
mail,$oft,/. (2 6). 
mail, mit hex $oft fd)iden. 
majestic(ally), majefW'ttfd).t 
majesty, 2Jiajeitot',t/. (2 6). 
make, mo$en ; to make out, I>er= 
ausbringen.* 



264 



VOCABULARY. 



malicious, fjeimtüdifd). 
man, 9Wann,* m. (lc), flRenfö, m. 
(20). 
e, 3Jto$ne,/. (2 a). 
r,*rt,/.<2&), 2Beife,/.(2a), 
SBefen, n. (la). 
mantle, ÄamtngefxmS, ji. (16). 
manufacturer, SSerfertiger, m.(la). 
manufacturing town, ftabrtffiabt,* 

many, öiele, man<&. 

March, 2JWrj, m. (16). 

mark of kindness, ftufmerffamteit, 

f. (2b). 
marry, heiraten, fidj verheiraten ; to 

bo married, ft$ trauen (äffen * 
marvellously), nmnberbar. 
mass, 9Kafff, /. (2a), verb: an'= 

Raufen. 
maater, «Weißer, m. (la), £err, m. 

(2d); master of the house, $au3* 

fcerr, m. (2 b) ; master of tone, ber 

£5ne SDfceifler, m. (la). 
master, bemeiflern. 
match, ©treid&fjöljc&en, n. {la). 
material, materieö'.t 
matter, Angelegenheit,/. (2 b). 
mattress, 3Jlatra'fee,t/. (2a). 
may, fönnen,* bürfen,* mögen.* 
me, mir, mid). 
mean, meinen, bebeuten, beabfufcti-- 

gen; in the meantime, unterbeffen. 
meaning, ©inn, m. (lb). 
meanwhile, inanrifdjen. 
mediation, Sermittelung,/. (2 b). 
meditation, 9la$benfen, n. (la). 
meditative(ly), nadjbenflicfc. 
meet, begegnen, jufammen'treffen * 
melodious, tooljlflingenb. 
mental, getftig ; mental power, 

(MfteSfraft,*/- (!&)• 
mention, ermahnen, 
merely, blo|, nur. 
messengor, State, m. (2 a). 



mild, freunblicfc. 

mimic art, mimicry, 2Jttmtr,t/. 

mimic, na<$'af)tnen. 

mind, ®eifl, m. (lc). 

minute, SDttnute,/. (2 a); this Tory 
minute, augenb(t<f(i$. 

mirror, Spiegel, m. (la). 

misadventure, Unfall,* m. (16). 

misanthropic, menfd)enfeinblu$. 

miserable (ly),erbärmlu&,mifera'bel.t 

moan, fl5r)nen y iUfoen. 

modal auxiliary, 9nobal / berb,t n. 
(3). 

moderate, letbli<&, mfifcig. 

modest, befdjetben. [men. 

modify, mobifaie'ren,! nft&er befHm* 

modifier, SBefiimmungSroort,* n. (1 c). 

moment, foment', t m. (15)), 
«ugenbtidf, m. (1&); only this 
moment, eben nodj. 

money, ©elb, n. (lc); money mat- 
ters, ©etbangelegen&etten, pi. 

monologue, 2Ronolog',t m. (lft), 
<5e(bjigefpr&ti, n. (lb). 

month, SDto'nat, m. (lb). 

mood, Stimmung,/. (2 6). 

more, me&r ; one more, nod) ein. 

moreover, ferner, überbieS. 

morning, ÜRorgen, m. (la). 

mortgage, £ttpoU>e!',t/. (2b). 

mortifying, bemütigenb, peinli<&. 

most, adv., am metflen. 

mother-tongue, SRutterfpratfce, /. 
(2a). 

motive, 2Rotto',t n. (lb), ©runb,* 
m. (1&). 

mountain, ©ebirge, n. (la). 

mouth, SJlunb, m. (lb). 

mouth-piece, SRunbßürf, n. (lb). 

move, betrogen,* (cause), belegen 
(stir),rü<fen. 

movement, Bewegung, /. (2 b). 

Mozart, a famous German com- 
poser, 1756-1791, 



VOCABULARY. 



265 



Mr.,$err, m. (26). 
Mrs.ffrau,/. (20). 
much, ntel; very much, fefcr; 

muoh-sought-for, bielgeftufrt. 
murder, 2Rorb, m. (16). 
muriner, murmeln, 
muse, 2Rufe, /. (2 a); musei = 

daughters of Zeus, the inspiring 

goddesses of art and poetry. 
museum, 2Rufe'um,t n. (gen. -8, 

pi. 2Rufe'en). 
music, SKuftlM/. (26). 
musical, mujifa'Ufi.t 
musician, 3Jhi'fifer,t m.(la). 
music room, SRufifgunmer, n. (la). 
must, muffen.* 
mute, Stumme, m. (2 a). 
mutter, murmeln. 
my, mein, meine. 

N. 

name, flame, m. (2 a); her name 

is, |ie fceifet.* 
narrow, enge. 
national, nationalst 
native place, $eimat£ort,* m. (l c). 
nature, flatur',/. (2 6). 
naughty, ungegogen. 
near, nat)o ; most near, am nädtften. 
necessary, nötig, notroenbig. 
need, ftotroenbigteit,/. (26). 
need, brausen. 
negation, negative, Verneinung , /. 

(26). 
negative, negatto';t verb t »erneinen. 
neglectful, nadjlftfjtg. 
neighbor, ftatfcbar, m. (3), 9lfi$fte, 

m. (2a). 
neither . . . nor, toeber . . . nod). 
nervous, nerööS'.t 
neuter, fftglufc. 
never, nie, niemals. 
new, neu. 



news, tta<$ri<$t,/. (26). 

newspaper, 3eitung,/. (26). 

next, nfo&ji. 

night, ftaflt,*/. (16). 

nightfall, bet Ginbru* be« «benbS. 

niece, flirte,/. (2a). 

nimble, fünf, föneflfüfeig. 

nine, neun. 

ninth, neunte. 

no, nein ; none, fein ; no one, (einer, 

niemanb ; no longer, md)t langer. 
noble, ebel. 
nobody, niemanb. 
noise, Sfirm, m. (16). 
nonchalance, ©lei<&gültigfeit, /. 

(26). 
none, fein ; none of, nid)t« toon. 
non-finite, infintt'.f 
non-personal, unperfönlUfr. 
nonsense, Unfinn, m. (16), VLlbern* 

fetten, pi. 
noon, 2JKttag, m. (16); at noon, 

mittags. 
nor, nod). 
normal, gerabe. 
nose, ftafe,/. (2 a). 
nostril, ftafenflugel, m. (la). 
not, nid)t ; not a, fein. 
notable (ly), t>ornei)m(i$. 
note, Bnmerfung,/.(26), SBittet',t n. 

(16), »rieften, n. (la). 
note down, notie'ren. t 
nothing, nU&tl. 
notice, bemerfen. 
notify, mit'tetlen. 
notorious, berüd&ttgt. 
noun, $auj>troort,* n. (1 c). 
nourishment, Haltung,/. (2 6). 
novel, Vornan',! tn. (1 6). 
now, nun, jefct ; just now, gerabe 

jefet ; now and then, $in unb trie* 

ber. 
number, Hummer, t/. (2 a), fcnja&i, 

/. (2 6), 9lumero,t/. 



266 



VOCABULARY. 



oblige, fcertflititeti. 
object. Object n. (16). 
observation, Seobaitunfl,/. (26). 
observe, bemerten, beobad)ten. 
obstinacy, ^artnAcfiofett, /. (26), 

miberfefclUfce» Betragen, n. (la). 
obtain, betommen,* erhalten* 
occupation, »cj^äftigung,/. (26). 
occupy, ein'ne&men.* 
occur, »Organen,* gefcfce&en,* fid) er* 

eignen, fielen.* 
occurrence, (Ereignis, n. (16), Sor* 

tommnis, n. (16). 
o'clock, at ten o'clock, urn jet)n 

U&r. 
October, Oito'ber,t m. (la). 
ode, Obe,/. (2 a); festive ode, fteft* 

obe,/. (2 a). 
of, Don, an, au8. 
offense, SBeleibigung, /. (26), Set» 

gefpn, n. (la). 
offend, beleidigen. 
offer, anerbieten, n. (1 a). 
offering, Opfer, n. (1 a). 
office, *mt,* n. (lc). 
official chair, ttmtsfeffel, m. (la). 
officious, bienftbefUffen. 
often, oft. 
oil.öt, n. (16). 
old, alt. 

omit, auS'laffen.* 
on, auf, an, ju ; on condition, unter 

ber Sebingung. 
once, einmal ; at once, auf einmal, 

jug(ei$, f of ort, augenbluftid) ; once 

more, nunmehr ; once for all, ein 

für attentat. 
one, ein, eine. 
only, nur, tebtgluft. 
open, adj., offen ; t;er6, öffnen, auf'* 

madjen, auf'flinfen. 
opera, 0'per,t/. (2 a). 



opinion, Meinung, /. (2 6), «nfttbt, 

/.(2 6). 
opponent, Gegner, m. (la). 
opportunity, ©etegen&eit,/. (26). 
opposite, entgegengefefct. 
opposition, SBiberrebe, /. (26), 9Bu 

berfprud),* m. (16). 
optative sentence, ffiunfftfafe,* m. 

(lb). 
or, ober; either ... or, entmeber . . . 

ober ; or else, ober. 
order, Orbnung,/. (2 6), Startfolge, 

/. (2 a) ; in order to, urn *u. 
order, befiellen, fommen* laffen.* 
ordinary, geto5fen(i<ft. 
original, urroügfig, urfprünglio}. 
other, anber ; otherwise, anberS. 
our, unfer. 
ought, foil, fottte. 
ounce, Unje,t/. (2 a). 
out, au3. 

outside, aufcer&alb, braufcen bor. 
outwit, überlifien. 
ovation, Obation',t/. (26). 
over, fiber. 
overcome, overwhelm, uberto&lru 

gen. 
owe, f Bulben. 
own, adj., eigen ; verb, befitoen.* 



e, färeiten.* 
painfully, mutant. 
pair, $aar, n. (16). 
pale, btafe ; to turn pale, erb leiten.* 
paper, papier, n. (16), 3"tung, /. 

(26). 
paper, adj., papieren ; verb, tape» 

jie'ren.f 
pardon, SBerjei&ung, /. (26). 
pardon, r*erjeit)en* 
parenthetical, parent&e'tifö.f 
parlor, SBo^njimmer, n. (la). 



VOCABULARY. 



267 



part, Seil, m. (16). 
particle, $arti'tel,t/. (2a). 
particular, (Sinjetyeit, /. (2 6). 
participle, $artijip',t n. {gen. -3, 

pi. -ien). 
pass, getyen,* toorbetf af)ren,*ftrei<fcen ;* 

to pan the door, an ber S^fir 

toorbei'fommen;* to pass one's lips, 

übet bie Sippen gleiten* 
passage, ©ang,*m. (16), Stelle, /. 

(2a). 
past, subst., Vergangener,/. (2b); 

adj., toergangen. 
past participle, $artigip(tum), $er= 

feft(i),fn. 
paste, Äleifter, m. (la); paste-pot, 

ßleiftertopf,* m. (16). 
pasted, befleifiert. 
pathos, $atf)o§, n. (1 6). 
patroness, ©önnerin,/. (2 6). 
pause, innehalten * 
pea, Grbfe,/. (2a). 
peace, ftrtebe(n), m. 
peaceful, [neblig. 
pearl, $erle,/. (2 a). 
Pearl Street, $erlfirafee, /. (2 a). 
peculiar, eigen. 

pedagogue, $äbagog',t m. (2 6). 
peel (out), (heraus) feilen. 
penalty, Strafe,/. (2a). 
penetrate, burdjbrtngen.* 
people, SSolt,* n. (lc), Station, t /. 

(26). 
perceive, bemerfen, öerf puren. 
perceptibly, merflid). 
perfect, tooötommen. 
permit, ertauben; te be permitted, 

bürfen.* 
person, $erfon,/. (2 6). 
personal, perfönlufc. 
persuade, überreben; to be persu- 
aded, fig überreben laffen* 
phenomenal, phänomenal'.! 
phenomenon, $f)änomen',t n. (16). 



philosopher, $$ilofopf)',t m. (26). 
philosophical, p&ilojo'ptfifö-t 
photograph, $&otograpl)ie't/. (2 a). 
phrase, Safe,*m. (16). 
physical, pWjtfö.t 
picture, Silb, n. (lc). 
picturesque, malertfö. 
pipe, Weife,/. (2a). 
pitch, »erf en;* to pitch into, ft* 

werfen* in. 
place, Ort,*m.(lc),$lafc,*m.(16), 

Stelle,/. (2a); into place, aured&t; 

of this place, fcierorttg. 
place of destination, SBefHtnmungd» 

ort,* m. (lc). 
place, fteden, fefcen. 
plain, ©bene,/. (2a). 
plan, $(an,*m. (16); plan of study, 

Seljrplan,* m. (16); plan for the 

future, ^ulunftsplan,* m. (lb). 
platform (of a lecturer), Aatye'* 

ber.f rn. and n. (la). 
play, f pie len. 

pleasant, angenehm, fcfibfd). 
please, gefallen,* Woden;* please! 

bitte! gefällig!!. 
pleasure, Vergnügen, n. (la). 
plural, SRetoal)!,/. (26). 
pocket, Saftfce,/. (2 a). 
poet, $i$ter, m. (la). 
point, Spifce,/. (2 a). 
points of difficulty, pi. Sflroierig* 

feiten. 
polite, tjöflid). 

politeness, £öflid)tett,/. (26). 
poor, arm. 
popular, popular'. f 
position, Stellung,/. (26), ©telle,/ 

(2a). 
positive, pofittt/.f 
positively, entföieben. 
possess, bejitjen * 
possession, 33eftfc, m. (16). 
possibüity, *ücöglid)feit,/. (2 6). 



268 



VOCABULARY. 



possible, mögtüft, eDentueO'.t 
possibly, möglicfcertoeife. 
postage, $orto,t n. (la). 
post-office order, $oflantteifung, /. 

(2ft). 
pour, fftömen. 
power, Äraft*/. (1ft). 
powerless, macfctloS. 
practical, prat'tifö.t 
practice, ein'ftben. 
practise, Übung, /. (26). 
praise, (oben. 
prank, ©treicb, m. (1ft). . 
precede, &oran'get)en;* it precedes, 

c§ f!el)t toor. 
precinct, 3tegion',t/. (2 ft). 
precious, toflbar. 
predicative, prfibitatto'.t 
preeminent, l)err>orragenb. 
prefer, toor'jteljen.* 
prefix, SorfUbe, /. (2 a), $refa, n. 

(16). 
preparation, Vorbereitung, /. (2 ft). 
prepare, pre^arie'rcn,t jt<& t>or 'beret* 

ten. 
preposition, <PrftpofiUon',t /. (2 ft). 
presence, ©egenroart, /. (2 ft), $r<U 

fenS, n., 93ort)anbenfetn, n. (la). 
present, gegenwärtig, jefeig. 
present, ©egenwart, /. (2 ft); $r&= 

fens, n. at present, bermalen. 
present participle, $arttctp(ium), 

$rftfenti8,t n. 
present, Borrelien, überreifen. 
presentation, Euffü&rung, /. (2 ft). 
presently, glei$, f of ort. 
preserve, bewahren. 
presnmptnous, toiberfpenjiig. 
pretext, SJormanb,* m. (1ft). 
prevail, t)errf<fcen. 
prevent, r>err)tnoern. 
previous, r*orl)ergeI)enb, früher. 
price, $rei8, m. (1ft). 
pride, Stolj, m. (1ft). 



priest, $riefier, m. (la). 

priestess, ^riefierin,/. (2 ft). 

prince, Qürfi, m. (2 ft), $rinj, m. 
(2ft). 

princess, $rinaef'jin,/. (2ft). 

principal, SHret'tor,t m. (3). 

principal, roid)Hgß; principal lan- 
guage, $auptfpra$e, /. (2 a); 
principal clause, J&auptfafe,* m. 
(1ft). 

principle, $rinatp',f n. (gen. 3, pi. 
$rinaipien); general principle, 

©runbprinjip',t n « 
print, bruden. 
prison, ©efängnt», n. (1ft). 
private, prtoat'.t 
privilege, $rttnle'gium,t n. {gen. 

-3, pi. -ten), SJorretfct, n. (1 ft). 
probability, SSMrföeinti^feit, /. 

(2ft). 
probable(ly), tt>al>rf(&einlic&. 
procure, toerfdjaffen, . tommen laffen.* 
professional, Äünftter, m. (la), pL 

Sfat^leute, ^rofeifionel'le.t 
product of art, Äunfterjeugni«, n. 

(lft). 
professor, $rofef'for,t m. (3). 
professorial chair, Aatye'ber.t m. 

and n. (la). 
profitable, geroinnbringenb. 
profusion, 93erf<$menbung,/. (26). 
program, Programm',! n. (lft). 
promise, toerfprec&en * 
pronoun, $ronom', n. (8), ftürtoott,* 

n. (lc). 
pronounce, auä'fprec&en.* 
pronunciation, WuSfpracfce, f. (2 a). 
proper, anftänotg, pajfenb. 
property, ©runbflütf, n. (lft). 
propound, auf'roerfen* (eine ^frage). 
prostrate, nteber'roerfen * 
prototype, SBorbilb, n. (lc). 
prove, ft<& er weif en.* 
Prussia, $reu£en, n. 



VOCABULARY. 



269 



provisional, propifo'rifg.f 

psychical, pfn'd)tfö,t feelifg. 

puff, paffen. 

punctuality, $ünttUd)teit,/. (2d). 

punctuation, #eid)enfe|}ung,/. (2b). 

punishment, Strafe,/. (2a). 

pupil, ©gfiler, m. (la). 

pure, rein. 

purpose, gmetf, m. (16); for the 
purpose of, jmedS. 

pursue, aetfolgen. 

put, fteCen, legen, fefcen; to put 
down, f greiften;* put together, 
3ufammen'fud)en or fetten. 

Q- 

qualifier, SeftimmungStoort,* n. (1 c). 
qualify, näfcer befHmmen, befgrfinlen. 
quarter, Viertel, n. (la); quarter 

of an hour, Siertelftunbe, /. (2 a). 
queen, Äönigin,/. (26). 
question, ftrage,/. (2 a). 
quick (ly),raf<&. 
quiet(ly),ru$ig. 
quite, ganj, bureaus. 
quotation, «nfü&rung, /. (2 6), Siebe, 

/. (2a). 

R. 

rage, toben. 

raise, ^eben,* ergeben.* 

rapid, fdjnett, rafg. 

rare, feiten. 

rate of interest, 3in8fuft, m. (1 6) . 

rattle, raffeln. 

reach, reiben, flnben.* 

read, lefen.* 

readily, fgneller, letzter. 

real(ly), toirflig, »afrljafttg. 

reason, Serftanb, m. (lb), Urfad)e, 

/. (2 a), ©runb,*m. (16). 
receipt, (Einnahme,/. (2a). 



receive, empfangen,* erhalten.* 
reception, (Smpfang,* m. (16), öe« 

f eUfgaft, /. (2 6) ; reception room, 

GmpfangSgimmer, n. (la). 
recitation, Stunbe,/. (2 a). 
recognise, erfennen.* 
recompense, belohnen. 
recover, fcer'fteflen. 
recreation, (Srfrifgung,/. (26), Set* 

gnfigen, n. (la). 
recruit, ffiefrut'f m. (26). 
reference, ffittdW (auf),/. (26), 

SeugniS, n. (16), GmpfefclungS* 

fd)reiben, n. (la); in reference to 

this, bielbejüglia). 
refractory, tmberfefetio). 
refresh, erfrifd)en. 
refuse, fig meigern, ausklagen.* 
regard, £inftd)t,/.(2 6); as regards, 

roa§ . . . anbetrifft;* in regard, be» 

aügUg; with regard to, in $tnfiä)t 

auf. 
regarding, ^inftgtltd). 
regret, bebau em. 
relation, 9ejtet)ung,/. (26). 
relative, SBerroanbte, m. (2 a). 
relative, bejügltg, relatto'.f 
rely, fid) fcerlaffen* auf. 
remain, bleiben.* 
remark, bemerfen. 
remarkable, mertwürbig. 
remember, fid) an etroaS erinnern, 
remind, erinnern (an), gemahnen 

(an). 
remit, erlaffen.* 

remove, ab'atefcen* (einen ©glüffel). 
remunerate, belohnen. 
render, leiften, überfeien. 
renowned, berühmt. 
repeat, nneberfcolen. 
repent bereuen. 
repentance, ffleue,/. (2 a). 
repetition, aBiebertjolung, /. (26). 
reply, erwibern, antworten, oerfefcen. 



270 



VOCABULARY. 



report, berieten, Script erfiatten. 

reputation, ffiuf, m. (16). 

request, bitten * 

require, verlangen; is required, tnu| 
gefegt toerben. 

required, erforberlufr. 

requirement, fcnforberung, /. (2d), 
erforbernU, n. (16). 

reserved, oor'be&alten.* 

residence, 2Bof)nung,/. (2b). 

resignation, (Ergebung, f. (2 b). 

resigned, adj., ergeben. 

resolve, auf'löfen. 

resolute, entföl offen. 

resound, erbauen, ertönen. 

respect, Stejieljung, /. (2 b), fioä}* 
ad)tung, /. (2 b); in all other re- 
spects, in jeoer anberen $infid)t. 

respectful, ad)tung8&oö, ehrerbietig, 
^öflid). 

rest assured, fei toerfid)ert. 

restless, raflloS. 

restlessness, SRubelofigteit, /. (2 6). 

restrict, befdjrftnten. 

restriction, 9Befd)rdn!ung, /. (2 6). 

result, 9»efulat',t n. (16); without 
result, erfolglos. 

resume, wieberauf 'nehmen.* 

retain, beibehalten * 

retire, fid) jurü^ie^en.* 

return, 3urüct'tonunen,*}urü(r'geben,* 
aurütf fenben,* toerfefeen. 

reveal, äuftern, offenbaren. 

reverse order, umgefe&rte 9fcetyen« 
folge,/. (2a). 

reward, »elo&nung,/. (2 6). 

ribbon, Sanb,* n. (1 c). 

riddel, ftfitfel, n. (la). 

ridicule, lad)erlid) madfren. 

right, red)t; to be right, red)t fcaben; 
right back, gleid) ober I of ort aurücf; 
right here, gerabe liter; right 
hand, SRec&te, /. (2 a) , at the right, 
jur v Jted)ten. 



right, ffletit, n. (16); rights (of an 

affair), »ereaWgung,/. (2b). 
ring, tönen; to ring the bell, 

tlingefn, fd)eOen. 
ringing, ©efltngel, n. (la). 

rival, Nebenbuhlerin,/. (26), 9K« 

rm'lin,t/. (2 6). 
roar, ©ebrüU, n. (16); roar of the 

chorus, (Sljorgebrüll, n. (16). 
robber, Ääuber, m. (la). 
robust, Ijanbfefi. 
rogue, Gjrifebube, m. (2 a), Sdjelm, 

m. (16). 
roguish, fcfcelmifa. 
roof, $a<fc,*n. (lc). 
room, dimmer, n , (i a ), Gaal,* m. 

(16). 
root, SBurjel, /. (2 a), Quelle, /. (2 a). 
rough, rau$. 
round, iReibe,/. (2 a). 
roundabout way, Umtoeg, m. (16). 
rule, Kegel,/. (2a). 
run, laufen.* 
rustle, rauften. 

s. 



», ^obelpels, m. (16). 

sacred, gemeint. 

sacrificial offering, Opfergobe, /. 
(2a). 

sacrilege, $laSpfctnie',t/. (2a). 

sad, traurig. 

sadly, traurig, ernftlia). 

sake, for the sake of, megen, be* 
bufd, urn . . . mitten. 

salary, ©ebalt,* m. (lc). 

salon, ©alou'.t m. (gen. -3, pi. -9), 
a fashionable distinguished as- 
semblage. 

salutation, ©rufe,* m. (16). 

salute, grüben. 

same, oer=, bte*, baäfetbe. [(la). 

sample, $robe, /. (2 a), 3Rufter, n. 



VOCABULARY. 



271 



Sainton, the strong man, the cham- 
pion of the Hebrews. His super- 
natural strength lay in his long 
hair. This was cut off by his 
love, Delilah, and he was thus 
deprived of his strength (Judges 
16, 4-21). 

sanctuary, Heiligtum,* n. (1 c). 

satellite, Sate(Ht',t *»• (2 6). 

satisfaction, ©enugtf)uung, /. (26). 

satisfied, befriebtgt; to remain sa- 
tisfied, ft$ begnügen. 

Saturday, Sonnobenb, m. (16). 

save, retten, foaren. 

say, fagen. 

scapegrace, Sauaemgtg, m. (16). 

scholar, ©ele&rte, m. (2 a). 

school, ©d&ule, /. (2 a); school court, 

school-boy, Sc&ulfnabe, m. (2 a). 

school-master, ©$utmann,* m. 
(lc). 

school-life, ©d&utteben, n. (la). 

science, Söiffenföaft, /. (26). 

scissors (a pair of), S$ete,/. (2 a). 

scoundrel, Spurte, m. (2 a). 

scrap, 3*tte(, m. (la). 

script, @(&rift,/. (26). 

seat. 6i|, m. (1 6), Stu&l,* m. (1 6). 

seclude, ab'jdjliefcen.* 

second, jwett, secondly, atoeiten«. 

secret, ©etyeimniä, n. (16); in se- 
cret, tnSge&etm. 

secretary, Setretar^t m. (16); pri- 
vate secretary, spribatf etretd'rin,t 
/. (26). 

security, ©ic&er&eit, /. (26),$fanb,* 
n. (lc). 

see, fefcen,* einlegen.* 

seek, fuo)en; much sought for, t>ieU 
gefudbt. 

seem, fc&etnen,* erf feinen;* it seems 
to me, id) ftnbe. 

seemingly), fdbeinbar. 



seize, ergreifen* 
self, felbfl. 
sell, Derfaufen. 
send, Riefen, fenben.* 
sensational, fenfationeH';t 

tional novel, ©enfationS'roman' t 

m. (16). 
sense, ©inn, m. (16). 
sensible, to be sensible of, empfin- 
den.* 
sentence, Safe,* m. (1 6). 
sentence, ftrafen. 
sentinel, sentry, Gdjilbtoacfce, /. 

(2 a). . 
separable, trennbar. 
separate, trennen. 
separation, Trennung,/. (2 6). 
serious, ernft. 

seriousness, Grnfi, m. (16). 
seriously, ern|HW&. 
servant, £iener, m. (la). 
servant girl, ftienfimabiften, n. 

(la). 
serve, btenen, ferbie'ren.t 
set, fefcen; to set off, ab'reifen, <&• 

trennen. 
seven, fteben. 
several, berfäieben; pi., einige, me&* 

rere. 
severe(ly), ftreng, ^eftig. 
severity, Strenge,/. (2 a). 
shake, fäütteln, auä'fäfitteln. 
shamble, plentern. 
she, fte. 
sheet of paper, Sogen $apier, m. 

(la). 
shiver, Stauer, m. (la). 
shoe, S$uf), m. (16). 
shorten, öerfüraen. 
short, furg; a short time ago, öor 

furaem. 
shoulder, Sautter,/. (2a). 
shout, rufen,* föreien.* 
show, aeigen, erroeifen,* befunben. 



272 



VOCABULARY. 



thrill, fdjrifl. 

■hut, toliefcen * 

sick, franf ; lick of, mfibe. 

aide, ©cite,/. (2 a). 

sign, Seiden, n. (la). 

sign, untertreiben.* 

süent, flia. 

■Hence, ©tiQföiDeigen, n. (la). 

silk(en),fetben. 

■illy, Dumm. 

similar, fifenluft. 

simplicity, <5infa$f)eit,/. (26). 

simple, einfaa). 

simulated, etbeutfelt. 

since, prep., feit; con;., ba. 

sincere(ly), aufrufctig. 

singer, ©anger, m. (la). 

single einaeln, einjig. 

singular, ©insular,! m. (16), Gin« 

ja&l,/.<26). 
sink, fin ten * 
sir,$ert! m. (2 b). 
sit, fifeen;* to sit down, fid) fefcen. 
situated, gelegen; to bo situated, 

hegen* 
situation, Sage,/. (2a), Situation', f 

/. (2 6), <Sa$lage,/. (2a). 
six, feftd. 

slave, 6Ha'toe,t m. (2 a). 
sloop, fälafen.* 
sleeping-room, ©cjlafoimmet, n. 

(la). 
slender, fölanf. 
slight, gelinb. 
slowly), langfam. 
small, Kein, 
smell, ©eru4* »». (id). 
smile, Säbeln, n. (la). 
smile, lutein. 
smite, jttafen. 
smoke, raudjen. 
smooth, glatt; smooth-shaven, 

glattrafierf.t 
smooth, glatten. 



r, @o)net, m. (la). 
so, fo, e«, bad, a(fo, ba. 
so-called, jogenannt. 
sober, nu$tern. 
society, ©efeflf*aft,/. (26). 
soldier, 6olbat',t m. (26). 
sofa, Sofa, n. (pen. -«, pi. -*). 
solemn(ly), feier(u). 
solid, fomsatr't. 

soliloquy, @etbßgefprati, n. (16). 
solve, löfen. 

some, einige; some day, einmal, 
somebody, jemanb. 
something, etmaft. 
somewhat, etma. 
song, Öef ang,* m. (16). 
soon, balb, fa on. 
soothing, befanfttgenb. 
Sophocles, an illustrious Athenian 

dramatic poet, 495-406 B. C. 
sorrow, Äummet, m. (la). 
■ort, Krt, /. (26); no sort of, fei» 

nerlet. 
sound, Saut, m. (16). 
spare, öerfäuraen, erf paten. 
speak, f piemen,* reben. 
special, befonber. 
specialist, ftaifcmann,* m. (1 c). 
specific, fpeci'fifc),t befonber. 
speech, ttebe,/. (2 a). 
speed, Sifcnefligteit,/. (26). 
spend, »erleben. 
spirit, @eift, m. (lc). 
spite, in spite of, trofe. 
Spontini, an Italian musician, 

1774-1851. 
spread, ©erbreiten. 
stair, treppe, /. (2 a), Stiege, /. 

(2 a). 
stalk, f breiten * 
stammer, flammein. 
stamp, ^Brief matte,/. (2a). 
stand, flehen.* 

i, Set«, m. (16). 



VOCABULARY. 



273 



star«, fiarren. 

start, ab'reifen, in bit $öfce fahren * 

startle, erfdjrecfen.* 

state, bowleg en. 

statement, Angabe, /. (2 a), »e« 

bauptung,/. (2b). 
station, fatten. 
stay, bleiben.* 
steal, fielen * 
stealthily, leite, untoermertt. 
stenograph, ftenograpbie'ren.t 
stenographer, Stenograp$',t m. 

(2b). 
step, treten,* jleigen.* 
step, Stritt, m. (lb). 
stick, fteden, f leben. 
stifle, unterbrüden. 
still, actf., (litt; adv., no* immer, 

nod), bo*. 
stock, in stock, auf Sager. 
stoic, fio'ifa.t 

stone, Stein, m. (lb); adj., fteinem. 
stop, anhalten;* to stop ringing, 

ba$ Älingeln Iaffen * 
storm, ©emitter, n. (la). 
story, ©eföu&te, /. (2 a), Stodmert, 

n. (lb). 
strange, feltfam, fonberbar. 
stream, fir ömen. 
street, Strode,/. (2a). 
strength, Äraft,*/. (16). 
strengthen, ftärten, öerftarten. 
strict(ly), jtreng. 
strike, fätegen.* 
strikingay). täufefcenb. 
strip, Streifen, m. (la); strip of 

wall paper, Xape'tenftreifen, m. 

(la). 
strive, ftreben, tftmpfen. 
struggle, fämpfen. 
stubborn, bartnfldig. 
student, Stubenf,t m. (2 b), S$üler, 

m. (la). 
study, Stubierfiube,/. (2 a). 



study, @tu / oium,t n. (gen. -», pi. 

Stu'bien'). 
stuff, {topfen. 
stupid, bumm. 
style, Stil,fm. (16). 
subject, ©egenflanb,* m. (16), Sub* 

jeft',t n. (1 6), fcfce'ma,! n. (gen. 

-8, pi. Samara'). 
subjunctive, ÄonjuntttoM m. (1 6). 
submit, ßd) fügen, über Iaffen * 
subordinate, abhängig, fuborbinie'« 

renb.f 
subsequent, folgenb. 
succeed, gelingen;* I succeed, e8 ge* 

Ungt mir. 
success, Grfolg, m. (16). 
such, fold); such as, roie; such 

things, fo etroaS. 
sudden(ly), plöfeli*. 
suffer, (eiben.* 
suggest, bor'ft&tagen.* 
suggestion, SBorfcfclag,* m. (1 6) 
suit, paffen. 

summer, Sommer, m. (la). 
summon, cttie'ren.f 
sun, Sonne,/. (2a). 
sunshine, Sonnenft&ein, m. (16). 
superfluous, überflfifftg. 
supply, gewahren, geben.* 
suppose, an'nef)men,* bermuten. 
supposition, ftnna^me,/. (2 a). 
supreme, bö*jt, ergaben. 
Bure(ly), fufcer(lid)), tnirtUd). 
surprise, überragen. 
surround, umgeben,* umringen. 
swear, fcfcmören,* föimpfen. 
syllable, Silbe,/. (2a). 
sympathetic (ally), mitfü&Ienb, teil* 

na^mäöoQ. 

T. 

table, Safel,/. (2a), fcif«, m.(16); 
family table, Sfamilientafel, /. 
(2a). 



274 



VOCABULARY. 



take, nehmen,* em'nefjmen,* bringen;* 
to take off, ab'nefcmen;* to take 
for, galten* für; take part, teil'* 
nehmen;* take place, ftatt'finben.* 

talk, fpretfcen * 

task, Aufgabe, /. (2 a); the day's 
task, Sagetoerf, n. (lb). 

tea, %tyi,m. (16). 

teach, teuren. 

teacher, £el>rer, m. (la). 

tear from, entreißen* 

tell, faflcn, erjagen, geigen. 

ten, 3cf)u. 

tend, pflegen, bie Neigung fcaben. 

tense, 3«tform,/. (2 6). 

terrible(bly), förecfli*, furcfcterlicfc. 

testimonial, £eugnU, n. (\b). 

text-book, Cefcrbu*,* n. (lc). 

than, aid. 

thank, banteu. 

Thanksgiving, $antfogung«fefi, n. 

(16). 
that, pron., baa; n>a8; bet, bie,.ba8; 

jener, jene, ieneS; melier, n>ek&e, 

»el^eS. 
that, conj., bafj. 
the, ber, bie, ba§. 
their, tt)r, iljre, tyr. 
then, bann, ba, barauf. 
there, \>a; there are, e3 giebt. 
thereby, babunfc. 
therefore, balder, barura. 
thereto, baju. 
thereupon, barauf. 
they, fie, biefe. 
thief, $icb, m. (16). 
thin, bann. 
thing, Tino, »• (16)/ ©atfe,/. (2a) ; 

such things, fo ettoaS. 
think, benfen,* meinen, glauben. 
third, ber, bie, \>tö britie. 
this, btefer, biefe, biefeS. 
thorough, griinbtid). 
thoroughly, bureaus. 



though, obgleifl. 

thought, Öebanfe, m. (gen. -nS, 

p/.-n). 
thoughtfully), na<$benftt<&. 
thousand, taufenb. 
threat, ®ro&ung,/. (26). 
three, brei; three times, breimal. 
threshold, ©(fcroeHe,/. (2 a). 
through, burfl. 
throw, merfen.* 
thunder, subs., Conner, m. (la); 

verb, bonnern. 
Thursday, Donnerstag, m. (16). 
thus, f o, alf o, batjer; thus far, bister. 
tight, feff. 

time, Seit,/. (26); Wal, n. (16). 
tip, «ptfce,/. (2 a); tip of the nose, 

Wafenfpifce,/. (2a). 
tired, tnübe. 
Titanic, tita'nifdj.t 
to, 3u, na#, auf ; in order to, urn |u. 
tobacco, Xa'bal m.f (16). 
to-day, freute. 
together, jufammen. 
to-morrow, morgen. 
tone, Son,* m. (16). 
too, ju; too much, ju biet, 
torture, martern. 
tour, flhmbreife,/. (2 a). 
toward, auf. 
tower, Surm,* m. (16). 
town. ©tabt,*/. (16); town gate, 

6tabttf)or, w. (16). 
trace back to, jurücf führen auf. 
tradition, $rabition',t/. (26). 
traditional, trabitioneß'.f 
tragedy, Srauerfpiet, n. (16). 
translate, überfefeen. 
transpose, toerfefeen. 
travel, reifen. 

treatment, SBetjanblung,/. (26). 
treat, beljanbeln, begegnen ; subs., 

©enufj,* m. (16). [Ijeuer. 

tremendous(ly), fuw&tbar, unge= 



VOCABULARY. 



275 



tremor, Sittern, n. (la). 

trial, Prüfung,/. (26). 

trick, Gtreict m. (16). 

trim, förniuf. 

trouble, flRü&e,/. (2 a). 

true, toaf)x. 

trunk, Äoffer, m. (1 a). 

try, verfugen. 

Tuesday, $>ien8tog, m. (15). 

tune. ÜBelobie',t/. (2a). 

turbulent (ly), heftig. 

Turk, Surfe, m. (2 a). 

turn, breiten, um'breljen ; to turn 

pale, erbteicfcen.* 
twaddle, ©efötoftfc, n. (16). 
twelve, gmfttf. 
twenty, jmanjig. 
twice, jroetmat. 
two, jmei. 
type. 9lrt,/. (26). 
typewriter, Sdjreibmafdjine,/. (2a). 

u. 

inland's King, an allusion to Uh- 
land's ballad »$er junge Äönig 
unb bte ©(fcäferin.* — »®a flieg au8 
tiefem Surme bet alte Äönig fcerfür." 

unable, nid^t im ftanbe. 

unaccountable(ly), um>erantn>ortlU&. 

unapproachable(ly), unnahbar. 

unassailable! ly), unangreifbar. 

unattainable, unerreichbar. 

unavoidable(ly), unobmeidH^. 

uncalled for, unnötig, 

uncle, Onfet, m. (la). 

undecided, unentf Stoffen. 

under, unter. 

understand, berjlefcen.* 

undertake, unternehmen.* 

undutiful(ly), pfli^tbergeffen. 

uneasy (ly), unruhig. 

unexpectedly), unerwartet. 

unfavorable (ly), ungünjiig, übel. 



unfortunate, unglurfUtft. 

unfortunately, teiber. 

unheard of, unerhört, fcimmeU 

fdjreienb. 
unimpeaohable(ly), tobefloS, unan« 

fefltbar. 
uninflected, unfleftiert'.t 
uninterrupted(ly), unauSgefefct. 
nnivorsal(ly), allgemein. 
university, UniMrfttät',t/. (26). 
unless, e§ fei benn, bafi. 
unlike, ungtei$, with dat. 
unmarried, unber&eiratet. 
unpack, au$ 'potfen. 
unpardonable<ly), unberjetylicfc. 
unprepared, unvorbereitet. 
unpretentious, anjprugSIoB. 
unreasonable(ly), unvernünftig, un* 

finnig. 
unsatisfactorytly), ungenügenb. 
untalented, talentlos. 
untenable, unjiu&baltig, un&altbar. 
untrue, untreu. 
unusual(ly), ungen>ö&n!u&. 
unworthy (ly), unmürbig. 
up, auf, hinauf, berauf. 
upon, auf, oben auf. 
urge, Drängen, aufbringen.* 
us, und. 
use, gebrauten, an'menben; tubs. 

©ebrau$,*m. (16). 
useful, nüfeti#. 
utmost, Äufjerjt; to the utmost, 

auf's äujjerjte. 
utterly, völlig. 

V. 

vacation, Serien ; vacation -trip, 
Serienreife,/. (2a). 

vague (ly), unbefiimmt, bun f el. 

vain(ly), vergeblufc; in vain, er- 
gebend. 

value, Söert, m. (16). 



276 



VOCABULARY. 



vanish, »erföminben * 

vassal, 95afau\t m. (2 b) ; Untergebene, 

m. (2 a). 
venal, elenb. 
venture, mögen. 
▼trb, Seitmort,* n. (lc); »erb.t «. 

(3). 
verbal(ly), fpta^It^, mörtti<&. 
verbal « Serial = 
very, fel>r ; very much, fe&r ; till« 

very day, noift fceute. 
vestal, befta'tifö.t 
village, ®orf,* n. (1 c) 
villainous(ly), öerbret&erifö. 
virtuoso, 2Hrtu'ofe,t m. (2a). 
visit, befugen; *u&«. Befue), m. 

(1*). 
visitor, »efudfret, m. (1 a). 
vivid(ly), lebhaft. 
viz., nftmlufc. 
vocal, jHmmbegabt. 
voice, Stimme,/. (2a). 
void, nitfctig, ungültig. 
vowel, 95ofat',t m. (16). 

W. 

wait, marten. 
wake, hnuften. 
walk, ge$en,* foajie'ren ; «t«6«., $ro= 

mena'be.t/. (2 a). 
wall, SBanb,*/. (16); SRauer, /. 

(2 a). 
wall-paper, 2Banbtape'te,t/. (2 a.). 
want, motten,* »ünföen ; subs., 9Ran» 

gel,*»», (la). 
ward off, ob'mefcren. 
warmth, SGBfirme,/. (2 a). 
warn, »amen. 

watch, mac&en ; subs., ttfcr,/. (2b.) 
water, SBaffet, n. (la). 
wave of the hand, tfanbbemegung, 

/.(2 ft). 
way, 2öeg, m. (16); 2Betfe, /. (2 a). 

in the way, im SBege. 



we, mir. 

weakness, ©ajmdcV,/. (2 a). 

weather, ffietter, n. (la). 

week, Sofle,/. (2 a). 

welcome, miflfommen. 

well, tool)!, gefunb, gut, föön, nun ; 

as well as, fomofcl als audj. 
well-known, moljlbefannt. 
what, ma§ ; what for, morauf . 
when, als, wenn, mann. 
where, mo. 
whether, ob. 

which, roeUfe-tt/ ■*> •*$ ; nuts. 
while, whilst, m&fpenb. 
whisper, ©eflüfter, n. (la). 
whisper, püfiern, au'flüjtern. 
white, meifc. 
who, roer ; mel$ -er, -e, -e8 ; ber, bie, 

baS. 
whole, ganj. 

whose, beffen, bereit, meffen. 
why, marum, mestyalb. 
wide, roe it. 
wife, Sfrau, /. (26), (Sfcma&lin, /. 

(26). 
wild(ly), feftia. 
will, motten.* 

willing, adj., miflenS, millig. 
win, geminnen.* 
window, ftenfler, n. (la), 
wing, frlügel, m. (1 a). 
wisdom, 2Bei§f>ett,/. (2 6). 
wish, SBunfdj,* m. (16). 
wish, mfinf$en, motten.* 
wits, Serjhmb, m. (16). 
with, mit, bet, burd). 
withdraw, aurütfneljmen,* mibemu 

fen,* entiietjen.* 
within, in. 
without, o&ne. 
witness, 3*uge, m. (2 a). 
woeful(ly), met>mfitig. 
word, SBort,* n. (lc); ffiort, n. 

(1 b) ; word-order, SBortfolge, /. 

(2 a). 



VOCABULARY. 



277 



work, Brbeit, /. (2 b) ; ©erf, n. (1 6). 
work, arbeiten. 
world, 2Ö*lt,/. (2 ft). 
worshiper, Anbeter, m. (la) ; 33er= 

ebrer, «i. (la). 
worshipful (ly), anb&fcttg. 
worthy, ehrbar, ȟrbig. 
would, mürbe. [fen. 

wring from, abgingen,* fceraua'pref - 
wrinkle, ftatte,/. (2a). 
wrinkle, runaeln. 
write, f treiben.* 
writing-desk, ©$reibtif*, m. (16). 



ye, il>r. 

year, 3a$r, n. (16). 

yell, ftreiffcn, n. (la). 

yellow, gelb. 

yes, ja, nun. 

yesterday, geftern. 

yet, no$, bo* ; not yet, nod) ni^t. 

yield, nac^'geben * 

yon, bu, xffx, Sie. 

young, jung. 

your, euer, bein, 3&r. 

yourself, ft*, bi<$, 3&r. 

youth, bungling, m. (lb). 



Y. 



yawn, gähnen. 



seal, «ifer, m. (la); «tfc,/. (2a). 



LIST OF STRONG AND IRREGULAR VERBS 

WHICH APPEAR IN THIS BOOK. 



REMARKS. 

1. The 2d and 3d person singular of the present indicative and the 2d 
person singular of the imperative are given whenever they are irregular ; a 
dash (— ) Indicates that they are regular (as in weak verbs). 

2. An f. after the infinitive indicates that the word is conjugated with 
fein, and f. and %. that it is either conjugated with fete or fjoben. Omission of 
the f. Indicates that the verb is conjugated with fjateii. 



InfinitlTe 



Preaent 
2d, 3d person 



Im- 
perative 



Imperfect 

Indicative 



Imperfect 

Subjunct. 



Past 

Participle 



batftn, $. and f., 

BAKE 

befehlen, command 

beginnen, begin 

»eigen, bite 
it, hide 



bemegen, induce 

biegen, bend 

bieten, offer 

binben, bind 

bitten, ask 

bltfen, blow 

bleiben, f., remain 

braten, roast 

brennen, b. and f., 
break 

brennen, burn 

bringen, bring 

beulen, think 

bringen, f., press 

bftrfen, be permit- 
ted 

empfangen, receive 



bftcfft, bdtft 

befiehlt*, 
befiehlt 



birgft, birgt 



biftf(ef)t,blftft 



brdtft, brät 
bd$ft, bricht 



barf, barfft, 

empf&ngft, 
empfangt, 



befiehl 



bnf 

befatf 

begann 

hi* 
barg 



brich, 



wanting 



bog 

bot 

banb 

bat 

blied 

blieb 

briet 

bradj 

brannte 

brachte 

baa)te 

brang 

bnrfte 

empfing 



bäfe 

befähle 

beföhle 

beginne 

begönne 

biffe 

bärge 

bürge 

betoöge 

böge 

böte 

bänbe 

bäte 

Miefe 

bliebe 

briete 

bräche 

brennte 
brächte 
bächte 
bränge 
bürfte - 

empfinge 



gebarten 

befohlen 

begonnen 

gebiffen 
geborgen 



gebogen 

geboten 

gebnnben 

gebeten 

geblafen 

geblieben 

gebraten 



gebrannt 

gebraajt 

gebaftt 

gebrungen 

geburft 

empfangen 



278 



LIST OF STRONG AND IRREGULAR VERBS. 279 



Infinitive 



Present 

2d, 3d person 



Im- 
perative 



Imperfect 

Indicative 



Imperfect 

Subjunct. 



Past 
Participle 



emtfetjfcn, recom- 
mend 

embfinben, feel 

erbieidjen,turnpale 

effen f eat 

faHren, f. and t>., 

fallen, f., fall 

fangen, catch 

finben, find 

fliegen, f. or H„ fly 

fKfl|Ctt f f., flee 

fiiefen, f. and H-, 
flow 

treffe«, eat 

frieren, H- and f., 

FREEZE 

geben, give 
getien, f., go 
gelingen, f., suc- 
ceed 
gelten, be worth 

genieft en, enjoy 
gefd>e!»en,f.,happen 

. WIN 



gieft en, pour 
gleiten, resemble 
gleiten, f., glidb 
graten, dig 
greifen, seize 
Halten, hold 
fangen, B. and f., 

hang 
Heben, raise 

Helfen, bid, call 
Helfen, help 

femten, know 
Hingen, H- and f., 

sound 
fontmen, f., come 
rönnen, can 
frieden, f., creep 
lo^en, load 



empfleHlft, 
empfiehlt 



iff(e)r, ifet, 
fft^rft, fäHrt 

tanft, fdut 

fängft, fängt 



friff(eft), frißt 



ßiebft, fltebt 



friß 
ßieo 



ßittft, gilt 



gefdjiefct 



gilt 



wanting 



gräbft, grdbt 



Häitft, Hält 
fangft, fangt 



HWft, Hilft 



!ann, lannft 



H«f 



wanting 



läbft, labt 



embfaHt 

embfanb 
erblidi 

fuHr 

Hei 

fing 

fanb 

ffüg 

ff"H 

W 

fraft 
fror 

gab 
fling 
gelang 

galt 

gen«* 

gefäfaH 

gewann 

gli* 
glitt 
grub 
ftHff 
Hielt 
Hing 

Hab 

(Hub) 

Hie* 

Half 

rannte 
Hang 

Yam 
tonnte 
fro* 
(nb 



empfdHIe 

empföhle 

empfänbe 

erbitte 

dfte 

füHre 

fiele 

finge 

fdnbe 

flöge 

fföfa 

fföffe 

frdfee 
fröre 

gdbe 
ginge 
gelänge 

gälte 

gölte 

genöffe 

gefdjäHe 

gewänne 

gewönne 

göffe 

glicHe 

glitte 

grübe 

griffe 

Hielte 

Hinge 

Höbe 

Hfibe 

Hieße 

HÄIfe 

Hülfe 

lennte 

Hänge 

lämc 
fönnte 
fröAe 
lübe 



emtfoHlen 

embfnnben 

erblia)en 

gegeffen 

gefahren 

gefallen 

gefangen 

gefnnben 

geflogen 

geflohen 

gefloffen 

gefreffen 
gefroren 

gegeben 

gegangen 

gelungen 

gegolten 

genoffen 
gefdjeben 
gedornten 

gegoffen 

geglitten 

geglitten 

gegraben 

gegriffen 

geHalten 

geHangen 

geHoben 

geHetfen 
geHolfen 

btlannt 
geftungen 

getonanen 
getonnt 
getrogen 
gelobe« 



280 LIST OF STRONG AND IRREGULAR VERBS. 



Infinitive 



Present 
2d, 8d person 



Im- 
perative 



Imperfect 
Indicative 



Imperfect 

Subjunct. 



Part 

Participle 



Iaffcic, let 
laufen, I and $., 

ran 
leiten, suffer 
teifceu, lend 
lefen, read 
liegen,!), and f., lib 
lagen, lie 
mdgen, may 
muffen, must 
uelhueu, take 

nennen, name 
»feifen, whistle 
greifen, praise 
raten, advise 
reifen, f., tear 
reiten, f. and $., 

RIPE 

ringen, wring, 

wrestle 
rnfen, call 
fangen, suck 
fdjaffen, create 
flatten, sound 
f Reiben, f., part 
fdjetaeu, shine 
fdjelten, scold 

fftieften, shoot 
fa)lafen, sleep 
fa)lagen, strike 

fd)leia)eu, f., sneak, 
fliegen, shut 
fd)melaen, f., melt 

fdmeiben, cut 
fdjrecfeu, f., be 

afraid 
fdjreften, write 
f (freien, scream 
fdjreiien, f., stride 
fd)toeigen r be silent 
fdmiramen, f. and 

[)., SWJM 



taffeft, \m 
Iftufft, lAuft 



Netted lie» 



mag, magft 
mug, muftt 
nimmft, 
nimmt 



lie» 



wanting 
wanting 
nimm 



rätft, tdt 



fdjiltft, fc^ilt 



Witt 



ft$Idfft,f$l4ft 
WÄflft, 
ftflftgt 



f$mita(e)ft, 
ftSmUjt 



ftfridft, 
ftfritft 



tömila 



fätief 



lie« 
lief 

litt 

He* 

la* 

Kg 

tog 

mon)te 

nraftte 

uatut 

nannte 

Pfiff 

prit$ 

riet 

ri« 

ritt 

rang 

rief 

fog 

f<W 

fajoll 

Web 

Wen 

fftalt 

fd)0| 

fajlief 

W«« 

f*K« 
W«* 
fdjmolj 

fa)nitt 
fa)ra* 

fajrie* 
f*rie 
fa)ritt 
fa)wieg 
fdjutautnt 
(jdjwomm) 



liege 

liefe 

litte 

iiefte 

IAfe 

Iftge 

löge 

mftdjte 

müßte 

nft&me 

nennte 

»Pf?« 

»riefe 

riete 

riffe 

ritte 

range 

riefe 

föge 

ftfüfe 

fd&öUe 

Webe 

jdjiene 

fehlte 

föölte 

fd&öffe 

fd&liefe 

fälfige 

WWt 
fWffe 
fdimölje 

fänitte 
f*rft!e 

triebe 

färiee 

feftritte 

faliüieöe 

fdjhj&mme 

fd)n>0mme 



gelaffen 
gelaufen 

gelitten 

geliehen 

gelefen 

gelegen 

gelegen 

gemon)t 

gernnft 

genontnten 

genannt 

gepfiffen 

ge* riefen 

geraten 

geriffen 

geritten 

gerungen 

gerufen 

gefogen 

gefn)affen 

geftioUeu 

gefn)ieben 

gefallenen 

gefüllten 

gefftaffeu 
gefdjlafeu 
geffttageu 

gefn)lin)en 
gefdjloffen 
gefdjntoijen 

gefn)nitteu 
g efä)r öden 

gefojriefteu 

gefftrieen 

gefa)ritteu 

gefn)toiegeu 

gefdjtoont- 



LIST OF STRONG AND IRREGULAR VERBS. 281 



Infinitive 



Present 

1, 3d person 



perative 



Imperfect 

Indicative 



Imperfect 

Sub] unci. 



Past 

Participle 



fftyoinben, f., van- 
ish 
fdjtobren, swear 

feljen, see 
fein r f., be 
fenbeti r send 
fingen, sing 
finfcn, f., sink 
füjen, sit 
foflen, ought 
fpinnen, spin 

fbredjen, SPEAK 

fpringen f. «nd $., 

SPRING 

ftedjen, prick 
fterfen, stick 
ftefjen, f. and $., 

STAND 

fiteftlen, steal 

ftetgen, f. and %, 

mount, climb 
fterben, f., die 

(Heben, f., scatter 
ftof en, push 
ftreidjen, stroke 
frreiten, contend 
tQmt, do 
tragen, carry 
treffen, hit 
treiben, drive 
treten, tread 
trtnfen, drink 
bergeffen, forget 

berlieren, lose 
ttmdjfen, f., grow 

toofdjen, wash 

toeben, weawb 
niein^ett, f., recede 



fieW, fte$t 
bin, bift, ift 



foU,foHftfon 



fbtieW, 
fprid&t 



ftid&ft, ftic^t 
fticfft, ftitft 



ftie&tft, 
ftie^It 



fttrbft, ftitbt 



ftöfceft, ftö&t 



tljuft, «jut 
trogfl, tragt 
triffft, trifft 



trittft, tritt, 



»ergiff(ef)t, 
bergifct 



tofttffeft, 
toftdjft 

toafdj(e)ft, 
toftföt 



fle$ 
fei 



wanting 



fpri* 



ftidj 
fticf 



ftiebl 



ftirb 



triff 
tritt 



bergife 



fa)toanb 

(ft^tounb) 
fa)njor 
(fd&nmr) 
f«* 
mar 
fanbte 
fang 
fan* 

f«* 

follte 

fyanu 

foradi 

forang 

fita« 
ftaf 
ftanb 

(ftunb) 
ftatf 

»teg 

ftarb 

(fturb) 
ftob 

me« 

fhrtnl 

mitt 

tfjat 

trng 

traf 

trieb 

trat 

trau! 

bergaft 

berlor 
nwa)3 

tonfd) 



toi* 



fdjtoanbe 

fdjttünbe 

feift» öre 

fdjtofire 

We 

märe 

fenbete 

fange 

fänle 

f«e 

foüte 

fb&nne 

fpönne 

fbrftdje 

fpr&nge 

ftäc$e 

ftärfe 

ftänbe 

ftünbe 

fta$te 

ftiege 

ftärbe 

ftürbe 

ftdbe 

ftiefee 

ftritfe 

ftritte 

tbäte 

trüge 

träfe 

triebe 

tr&te 

tränle 

»ergÄ&e] 

öerlöre 
toüdjfe 

toüfäe 

toöbe 
totere 



gefd)mnn" 

ben 
gefajmoren 

gefe*en 

geniefen 

gefanbt 

gefangen 

gefnnten 

gefeffen 

gefallt 

gewonnen 

gef*roa)en 

gefynmgen 

geftodjen 
geftoefen 
geftanben 

gefroren 

gediegen 

geftorben 

geftoben 

geflogen 

gemidien 

geftritten 

getrau 

getragen 

getroffen 

getrieben 

getreten 

getrnnten 

bergeffen 

berloren 
getoadjfen 

ge»afd)en 

gemoben 



282 LIST OF STRONG AND IRREGULAR VERBS. 



Infinitive 


Present 
2d, 8d person 


Im- 
perative 


Imperfect 

Indicative 


Imperfect 

Subjunct. 


Fast 

Participle 


lorffett, show 
»cube«, turn 
nierbett, sue 

»erben, f., become 

nterfen, throw 

ntiffen, know 
motten, will 
jetyen, accuse 
jiefcu, draw 
Attringen, force 




totrb 
toirf 


»ie* 

toaubte 

toari 

(tuurb) 

nmrb 

mnrbe 

warf 

(Jourf) 

»uftre 

toattte 

S'0 
*toang 


toiefe 

toenbete 

Wdrbe 

Würbe 

toürbe 

todrfe 
würfe 
wüßte 
wollte 

awänge 


geniefen 
getuanbt 
gettmrben 

gentorbett 

geworfen 

getonftt 

gewollt 

geftiefjen 

gesogen 

gejwttttgen 




toirbfi, toirbt 
wirft, wirb 
totrfft, totrft 
toeifet, weife 

win, toiaft 















\ 



3t 



GERMAN TEXT-BOOKS 

PUBLISHED BY 

HENRY HOLT & CO., NEW YORK 

These books {excepting texts) are bound in cloth unless otherwise indicated. 
Postage 8% additional. Descriptive Educational Catalogue, Foreign Language 
Catalogue* or Illustrated Catalogue of Works in General Literature free, 

cj 

* Grammars, Readers, Etc. 

•g Blackwell's German Prefixes and Suffixes. 137 pp. x6mo. 60c. 

-2 Brandt and Day's German Scientific Reading. See Texts, 

£ Bronson's Easy German Prose and Poetry. (Stories by Hauff, including: Die 
Karawane, and by Andersen and Grimm, also Poems.) Vocab, 597 pp. 
g i6mo. $1.25 

^ Stories by Grimm, Andersen, and Hauff (from above). Vocab. 434 pp. 90c. 

£* Corwin 's German and English exercises. For supplementary use with either 
^ of Whitney's German Grammars. With notes and vocabularies. 77 pp. 

ismo. Paper. 25c. 

. Harris* German Reader. Can be commenced on second day in language. 
^. Simple selections of real value as literature, employing a small vocabulary 

\A and admirably graded. Vocab. 360 pp. iamo. $1.00 

m Tagemann's Elements of German Syntax. 170 pp. iamo. 80c. 

2 Joynes-Otto. First Book in German. 116 pp. Boards, iamo. 30c. 

§ Introductory German Lessons. Vocab, 25a pp. iamo. 75c. 

O Introductory German Reader. Vocab. 383 pp. iamo. 95c. 

!£» Klsmm's Lese- und Sprachbücher, iamo. 
Q Kreis I. Bds. 79 pp. 35c. Kreis IV. Bds. 151 pp. 40c. 

»*{ " II. Bds. 81 pp. 30c. " V. Bds. 164 pp. 45C 

^ •• " (Vocab.) 104 pp. 35C " VI. Bds. 188 pp. 50c. 

*H " III. Bds. no pp. 35c. •• VII. Bds. 360 pp. 60c. 

" * {Vocab.). 146 pp. 40c. See also Histories of German Lit. 

C Otis' Elementary German. Ed. by Prof H. S. White. New Edition, re- 
gt vised by Prof. W H. Carruth. Easy, thorough, stimulating, and 
2$ •• breezy," full of conversational exercises. Vocab. 477 pp. icmo. (The 
J2 Roman-type edition sent only when specially ordered. 80c.) 80C. 

C Introduction to Middle High German. With selections from the Nibe- 

Q) Zungen Lied. Vocab. 156 pp. 8vo. Si. 00 

Ö Otto's German Conversation -Grammar. Adapted by Wm. Cook. A most 
popular grammar here and in Germany, where it has reached its 23d 



edition. Vocab. 591pp. iamo. Half roan. $1.30 

■ Elementary German Grammar. Vocab. 315 pp. iamo 80c. 

Progressive German Reader. Ed. by Prof. E. P. Evans. Vocab, 330 pp. 



^% iamo. 91.10 

O Schrakamp's German Grammatical Drill. 168 pp. xamo. 65c 

JJ| Exercises in Conversational German. 107 pp. xamo. 55c, 

^ Thomas' Practical German Grammar. A book remarkable for its terseness 



JJJ and simplicity and for its human and interesting exercises. Used in Uni- 

Ä versity of Chicago, Johns, Hopkins, Columbia, the Universities of Virginia, 

^. Ohio, Indiana, Kansas. Pennsylvania, Michigan, Missouri, Iowa, etc., etc. 

^^ New Edition with additional exercises. 431 pp. iamo. $1.13 

Whitney's Compendious German Grammar. Noted for authority, clear- 
ness, «and helpful comparisons of English and German. A Text-bock at 
Harvard, Yale, Columbia, etc., etc. Vocab. 473 pp. iamo. $2.90 

Prices net* Postage &per cent additional. Descriptive list free. 



Vi T 99 



X 



Henry Holt & Co.'s German Text-Books. 

Whitney'» Brief German Grammar, bated on the above. Vocals. 143 pp. 
1 6 mo. 60c 

German Reader. Vocal, 593 pp. xamo. I« «5» 

Introductory German Reader. Easy selections in prose and Terse from the 

. best modern authors, largely on German subjects. 399 pp. xomo. $1.00 

.3 Whitney-Klemm German by Practice. Vocal. 305 pp. xamo. 90c 

Ö Elementary German Reader. Vocab, %yj pp. zsmo. 80c 

•& 

o Dictionary. 

„ Whitney's Compendious German Dictionary. (German-English and Rngr- 

r^ lish-German.) 60,000 words so treated that the meanings of many more 

Q are easily determined. Special attention paid to etymology and correspon- 

« dences between English and German words. 900 pp. tamo. Retail, $1.50 

o> Grammars. Readers, Etc., entirely in German. 

>s Fischer's Elementary Progressive German Reader. 126 pp. iamo. 70c. 

*& Heness* Der neue Leitfaden. 403 pp. xamo. fi.ao 

Der Sprechlehrer unter seinen Schülern. 187 pp. xamo. $1.10 

Kaiser's Erstes Lehrbuch. ia8 pp. xamo. 65c. 

O Schrakamp and Van Daell's Das deutsche Buch. Consists chiefly of short 
easy extracts from good literature. Ill'd. 156 pp. xamo. 65c. 

Spanhoofd's Das Wesentliche der deutschen Grammatik. 187 pp. x6mo. 60c. 



w 



2 Stern's German Lessons for Beginners. 292 pp. xamo. $t.oo 

d Stern's Studien und Plaudereien. /.Series. New Edition from New Plates, 
Q Recht Deutsch in flavor and very interesting, aoa pp. xamo. $1.10 

^j Stern's Studien und Plaudereien. II. Series. 380 pp. iamo. $1.20 

p* Wenckebach's Deutsches Lesebuch, for schools and colleges. 36t pp. xamo. 

•ij 80c. 

£t Wenckebach and Schrakamp's Deutsche Grammatik für Amerikaner. Can 

^4 be used with beginners. ao8 pp. xamo. $1.00 

Wenckebach's Deutsche Sprachlehre. Intended for still younger pupils 
than the above. Vocab. 404 pp. xamo. $1.12 



i 



q Composition and Conversation. 

Jj£ Bronson's Colloquial German, with or without a Teacher. With summary of 
\^) grammar. 147 pp. i6mo. 65c. 

Fischer's Practical Lessons in German. Can be used by beginners. 156 pp. 
j_ i2mo. 75c. 

Jr* — Wildermuth's Einsiedler im Walde. As a basis for conversation. «5 pp. 
^ xamo. 65c. 

5/ Hillern's Höher als die Kirche. Mit Worterklärung. Ill'd. 96 pp. 60c. 

«J Huss' Conversation in German. 324 pp. xamo. $1.10 

Jn Jagemann'8 German Composition. Selections from good literature, each 

•ijj from 4 to 35 pages. Vocab. 345 pp. xamo. 90c. 

^j Keetels' Oral Method with German. 371 pp. xamo. $130 

^ Joy nes-Otto : Translating English into German. Vocab, X67 pp. xamo. 80c. 

y Pylodet's German Conversation. 379 pp. 18 mo. 50c. 

Sprechen Sie Deutsch ? 147 pp. x8mo. Boards. 40c. 

Teusler's Game for German Conversation. ' Cards in box. 80c. 

'Wenckebach's Deutscher Anschauungs-Unterricht. Conversation and some 

Composition. 451 pp. iamo. $1.10 

Williams' German Conversation and Composition. 147 pp. «mo. 80c. 

Prices net. Postage 8 /er cent additional. Descriptive list free, 
vi*99 2 



Henry Holt & Co/s German Text-Boohs. 
Histories of German Literature. 

Francke's Social Forces in German Literature. A remarkable critical, philo* 

^ sophical, and historical work " destined to be a standard work for both 

•2 professional and general uses " (Dial). It has been translated in Germany. 

§ It begins with the sagas of the fifth century and ends with Hauptmann s 

5" ** Hannele" (1894). 577 pp. 8vo. Gilt top. 

g Klemm's Abriss der Geschichte der deutschen Litteratur. 385 pp. iai 

^ Goetwick and Harrison's German Literature. 600 pp. zamo. 

tsT 

S Texts. 

E 

O {Bound in boards unless otherwise indicated!) 

rs Anderaen's Bilderbuch ohne Bilder. Vocab. (Simonson.) 104 pp. 30c 

*§« Die Kisjungfrau u. andere Geschichten. (Krauss.) 150 pp. 30c. 

— Bio Besuch bei Charles Dickens. (Bernhardt.) a Ill's. 6a pp. 25c. 

Stories, with others by Grimms and Hauff. (Bronson.) Vocab. CI. 90c. 

»• Auerbachs Auf Wache ; with Roquette's Der gefrorene Kuss. (Macdon- 
»** nell.) 126 pp. 35 c. 

JS Baumbach : Selected Stories. {In preparation.) 

^J ' Frau Holde. Legend in verse. (Fosslek.) 105 pp. a$c 

£j Benedix 's Doctor Wespe. Comedy. 116 pp. 35c. 

O Der Dritte. Comedy. (Whitney.) 39 pp. aoc. 

•5, Der Weiberfeind. Comedy. Bound with Elz's Er ist nicht eifersüchtig 

^fc» and Mtiller's Im Wartesalon erster Klasse. With notes. 82 pp. vx. 

,>j Eigensinn. Farce. Bound with Wilhelmi's Einer muss heirathen. With 

Q^ 1 notes. 63 pp. 85c. 

Beresford-Webb's German Historical Reader. Events previous to XIX. 
century. Selections from German historians. 310 pp. Cloth. 90c 

M Brandt and Day's German Scientific Reading. Selections, each of consider- 
Jjj able length, from Sell, E. R. Müller, Ruhlmann, Humboldt, vom Rath. 

2 Claus, Leu n is, Sachs, Goethe, etc , treating of various sciences and 

B especially of electricity. For those who have had a fair start in grammar 

p and can read ordinary easy prose. Vocab. 269 pp. 85c. 

JS Carovtf's Das Maerchen ohne Ende. With notes. 45 pp. Paper. aoc. 

JJ> Chamissos Peter Schlemihl. (Vogel.) IU'd. 126 pp. 35c. 

S3 Claar's Simson und Delila. Comedy. Ed. in easy German. (Stern.) 55 pp. 
Paper. 25 c. 

,- Cohn's Ueber Bakterien. (Seidensticker.) 55 pp. Paper. 30c 

Jf4 Ebers 1 Eine Frage. (Storr.) With picture. 117 pp. 35c. 

V Eckstein's Preisgekrönt. (Wilson.) A very humorous tale of a would-be liter* 
«J* ary woman. 125 pp. 30c. 

2{ Eichendorffs Aus dem Leben eines Taugenichts. 133 pp. 30c. 

>• El*'» Er ist nicht eifersüchtig. Comedy. With notes. See Benedix. 30c. 
•5 Fouqud'a Undine. With Glossary. 137 pp. 35c. 

*C J he same, (von Jagemann.) Vocab. aao pp. Cloth. 80c. 

V* Si ntram und seine Gefährten. 114 pp. 85c. 

j£ Freytag's Die Journalisten. Comedy. (Thomas.) 178 pp. 30c 

Karl der Grosse, Aus dem Klosterleben, Aus den Kreuzzügen. With 

portrait. (Nichols.) 219 pp. Cloth. 75 c. 

Friedrich's Gänschen von Buchenau. Comedy. Ed. in easy German. 

(Stern.) 59 pp. Paper. 35c, 

Gerstacker'a Irrfahrten. Easy and conversational. (M. P. Wfitney.) 30c 

Görner's Englisch. Comedy. (Edgrbn.) 61 pp. Paper. 05c. 

Prices net. Postage Zper cent additional. Descriptive list free. 

▼» '99 3 



37? f 

— Egi 



Henry Holt & Co.'s German Text-Books. 



Goethe's Dichtung und Wahrheit. Selections from Books I.-XI. fron Jagbv 

mann.) Only American Edition representing all the becks. Cloth. XTi-f 

3 pp. $z.» 

.gmont. Tragedy. (Steffen.) 113 pp. 40c. 

The same. (Dee ring.) Cloth. (In preparation.) 

• Faust, Part I. Tragedy. (Cook.) 399 pp. Cloth. 48c. 

!** Götz von Berlichingen. Romantic Historical Drama. (Goodrich.) The 

Ö only American Edition. xli-J- 170 pp. With map. Cloth. 70c. 

Ö. Hermann und Dorothea. Poem. (Thomas) Vocab. 150 pp *•-. 

*S Iphigente auf Tauris. Tragedy. (Carter.) 113 pp. Cloth. 48c 

2 Neue Melusine. (In Nichols' Three German Tales.) Cloth. 60c 

Grimm's (H.) Die Venus von Milo; Rafael und Michel- Angelo. 139 pp. 40c 
kT Grimms' (J. ft W.) Kinder- und Hausmkrchen. With notes. 338 pp. 40c. 

'§ The same. A different selection. (Otis.) Vocab. 351pp. Cloth. % 1 oc 

*» Stories, with Andersen and Hauff. (Bronson.) Vocab. Cloth. 90c 

k Gutzkow 's Zopf und Schwert. Comedy of the court of Frederick Wilhelm I 
_ (Lange.) 163 pp. Paper. 40c 

§ Hauffs Das kalte Here. Vocab. 35«- 

• — Karawane. (Bronson.) Vocab. 345 pp. 75c 
te, — — Stories. See Branson's Easy German under Grammars and Readers. 

Heine's Die Harzreise. (Burnett.) 97 pp. 30c. 

Helmholtz's Goethe's naturwissenschaftliche Arbeiten. Scientific monograph. 

• (Seidensticker.) Paper 30c 
X Hey'» Fabeln für Kinder. Illustrations and Vocab, 5a pp. 30c. 
U, Heyse's Anfang und Ende. 54 pp. 35c. 

M Die Einsamen. 44 pp. soc 

2j L'Arrabiata. (Frost.) Illustrations and Vocab. 70 pp. 250. 

ZJ Mädchen von Treppi; Marion. (Brusik.) xiii4-89pp. 95a 

w Hillern's Höher als die Kirche. With two views of the cathedral and por. 

Straits of Maximilian and of Albrecht DUrer. Vocab. (Whitlesey.) 
96 pp. 35c. 

'*•« Historical Readers. See Beresford-Webb % Freytag, Schoen/eld. Schrakamp- 
^S (The Publishers issue in English Goriach^s Bismarck. $1.00 retail* 

^ Sime's History of Germany. 80c. net.) 

§Jungmann's Er sucht einen Vetter. Comedy. Ed. in easy German. (Stern.) 
49 pp. Paper. 95c 

Kinder-Komödien. Ed. in German. (Hbnbss.) 141 pp. Cloth. 48c. 

J2 Kleists Verlobung in St. Domingo. Cloth. See Nichols. 60c. 

CJ Klenze's Deutsche Gedichte. An attractive and reasonably full collection 
I*, of the best German poems carefully edited. With portraits. 331 pp. 

O Cloth. 90c. 

J* Knortz's Representative German Poems. German and best English metrical 
w version on opposite pages. 12 mo. 373 pp. Retail. $2.50 

KSnigswinter's Sie hat ihr Herz entdeckt. Comedy. Ed. in easy German 
CO (Stern.) 79 pp. Paper. 35c 

V Leander's Träumereien. (Watson.) Ten of the best of these idyllic fairy 
J** tales. Vocab. 151 pp. 40c. 

>j Lessing's Emilia Galotti. Tragedy. (Super.) New Edition. With portrait. 
Q 90 pp. 30c. 

^* Minna von Barnhelm. Comedy. (Whitney.) Vocab. 178 pp. Cloth. 60c. 

«2 — The same. (Nichols.) With a portrait and reproductions of twelve etch- 
^" ings by Chodowiecki, but no vocab. xxxvi -f- 163 pp. Cloth. 60c. 

^> Nathan der Weise. Drama. New Edition. (Brandt.) xx -+- 335 pp. 

■* Cloth. 60c. 

Meissner's Aus meiner Welt. With Illustrations and Vocab. (Wenckebach.) 
137 pp. Cloth. 75c. 

Mels' Heine's Junge Leiden. (Cohn.) A play about Heine. (In preparation.) 

Moser's Der Bibliothekar. Farce. (Lange.) 161 pp. 4 oc. 

Der Schimmel. Farce. Ed. in easy German. (Stern.) 55 pp. Paper. 35c. 

Prices net. Postage % ptr cent additional. Descriptive list Jree* 

vi »99 4 



Henry Holt &* Co.'s German Text-Boohs. 



Mügge's Riukan Voss. A Norwegian tale. 55 pp. Paper. 15c. 

Signa, die Seterin. A Norwegian tale. 71 pp. Paper. 90c. 

Müller's (E. R.) Elektrischen Maschinen. (Seidensticker.) IHM. 46 pp. 
Paper. 30c. 

. MUUer's (Hugo) Im Wartesalon erster Klasse. Comedy. See Benedix. 30c. 
*§ Mllller's (Max) Deutsche Liebe. With notes. 121 pp. 35c. 

'S Nathusius' Tagebuch eines armen FrSuleins. 163 pp. 25c. 

» Nibelungen Lied. See Stern or Vilmar % below, also Otis, under Readers. 
% Nichols' Three German Tales : 1. Goethe's Die neue Melusine. IL 
© Zschokke's Der tote Gast. III. H. v. Kleist 's Die Verlobung in St. 

A. Domingo. With Grammatical Appendix. 226 pp. x6mo. Cloth. 60c. 

k? Pauls Er muss tanzen. Comedy. Ed. in easy German. (Stern.) 51 pp. 
•g Paper. 25c. 

<S Princessin Ilse. (Merrick). A Legend of the Hartz Mountains. 45 pp. 20c. 
£ Poems, Collections of. See K lenze ^ Knortz, Regents > Simonson, and Wencke- 
_ bach. 

S Putlitz's Badekuren. Comedy. With notes. 6g pp. Paper. 25c. 

• Das Herz vergessen. Comedy. With notes. 79 pp. Paper. 25c. 

J! Was sich der Wald erzählt. 62 pp. Paper. 25c. 

Vergissmeinnicht. With notes. 44 pp. Paper. 20c. 

Regents' Requirements (Univ. of State of N. Y.) 30 Famous German Poems 

# (with music to 8) and 30 Famous French Poems. 92 pp. 20c. 
?L Richter'« Walther und Hildegund. See Vilmar. 35c. 
1^ Riehl's Burg Neideck. An historical romance. (Palmer.) Portrait. 76 pp. 

S Fluch der Schönheit. A grotesque romance of the Thirty Years* War. 

•5 (Kendall.) Vocab. 112 pp. 25c. 

9 W Roquette'8 Der gefrorene Kuss. (MacDonnbll.) See Auerbach. 35c. 

•Ä Rosegger's Die Schriften des Waldschulmeisters. (Fosslbr.) An authorized 
Q abridgment. With two Poems by Baumbach and frontispiece. xii + 

T^» 158 PP. Boards. 40c. 

Q Rosen's Ein Knopf. Comedy. Ed. in German. (Stern.) 41 pp. Paper. 

25c. 
«^ Scheffel's Ekkehard. (Carruth.} The greatest German historical romance, 
jg Illustrated. 500 pp. Cloth. $1.35 

«8 —Trompeter von Säkkingen. (Frost.) The best long German lyrical 
ß poem of the century. Illustrated. 310 pp. Cloth. 80c. 

S Schiller's Jungfrau von Orleans. Tragedy. (Nichols.) New Edition. 203 
V pp. (Cloth, 6oc.) Bds. 40c. 

ÖQJ Lied von der Glocke. Poem. (Otis.) 70 pp. 35c. 
Maria Stuart. Tragedy. New Edition. (Joynes.) With Portraits. 232 

pp. Cloth. 60c. 

(0 Neffe als Onkel. Comedy. (Clement.) Vocab. 99 pp. Bds. 40c. 

•* Wallenstein Trilogy, complete. Tragedy in three plays: Wall en stem's 

Uv Lager, Die Piccolomini, and Wallenstein's Tod. (Carruth.) Illustra- 

Q) tions and map. x vol. 515 pp. Cloth. $1.00 

~- Wilhelm Tell Drama. (Sachtleben.) 199 pp. Cloth. 48c. 

The same. (Palmer.) Ills, and Vocab. Ux vi -f 404 pp. Cloth. 80c. 

The same. (Palmer.) Without the vocabulary, lxxvi -f- 302 pp. Cloth. 

60c 

The Thirty Years' War. (Palmer.) Selections portraying the careers and 

characters of Gustavus Adolphus and Wallenstein. {In preparation.') 

Schoenfeld's German Historical Prose. Nine selections from Lindner, Giese- 
brecht (2), Janssen, Ranke, Droysen (2), Treitschke, and Sybel, relating 
to crucial periods of German history, especially to the rise of the Hohen« 
zollern and of the modern German Empire. With foot-notes on historical 
topics. 2x3 pp. Cloth. 80c. 

Prices tut. Postage 8 per cent additional. Descriptive list free. 



s 



Henry Holt &-. Co.'s French Text-Books. 

MST prick 

(A Moutonnicr'3 Les Premiers Pas dans TBtude da Francais. 197 PP $ 75 

aj Pour Appendre a Parier Francais. xamo. 191 pp 75 

C Otto. See Böcher-Otto and Joynes-Otto. 
Pylodet's Beginning French. Exercises for Children in Pronouncing, 

CQ Spelling, and Translating. i6mo. 180 pp. Boards 45 

G Beginner's French Reader. For Children. With vocabulary. 

2 x6mo. 235 pp. Boards 4$ 

>* Second French Reader. With vocabulary. Ill'd. xamo. 

277 pp 00 

Rambeau ft Passy's Chrestomathie Phon&ique. Easy standard French 
J5? and same matter on opposite pages in phonetic script. 

Q With explanatory introduction. 8vo. xxxv-f- 250pp... 150 

Whitney's French Grammar. A standard work. Used in Harvard, 
«Q Princeton, Johns Hopkins, the University of Chicago, 

^ etc.. etc. »mo. 442 pp. Half roan 1 30 

IN Practical French. Taken from the author's larger gram- 

JJ mar, and supplemented by conversations and idiomatic 

jr phrases. 12 mo. 304 pp 90 

fj" Brief French Grammar. i6mo. 177 pp 65 

*N Introductory French Reader. With notes and vocabulary. 

* x6mo. 256 pp 70 

^ COMPOSITION AND CONVERSATION. 

~ Alliot. See Compends of Literature, below. 

Aubert's Colloquial French Drill. i6mo. Part I. 66 pp 48 

fl ^ Part II. 118 p 65 

JJJ Bronson's Exercises in Every-day French. Composition. x6mo 60 

QQ Fleury's Ancient History. Told to Children. Arranged for translation 

tack into French by Susan M. Lane. xamo. xxa pp 70 

Gase 's The Translator. English into French, iamo. 222 pp x 00 

Jeu des Auteurs. 96 cards in a box 80 

ȣ Parlez-vous Francais ? A Pocket Phrase-book, with hints for pronun- 

mi ciation. 18 mo. in pp. Boards 40 

•JJ Riodu's Lucie. Familiar Conversations in French and English, iamo, 

S xa8pp 60 

W Sadler's Translating English into French, iamo. 285 pp.. 100 

Q Witcomb ft Bellenger's French Conversation. Followed by the Sum- 

g mary of French Grammar, by Deli He. x8mo. 259 pp 50 

*3 DICTIONARIES. 

•*J Bellow*« French and English Dictionary for the Pocket. French and 

Q English divisions are carried on concurrently on the same 

page Dr. Oliver Wendell Holmes said : " I consider the 
M little lexicon the very gem of my library." 32100. 600 pp. 

T* (Morocco, $3.10.) Roan tuck 255 

jj Cheaper Edition. Larger Print, xamo. 600 pp zoo 

*N Gase's Library French and English D ctionary. Probably as complete 
Ji and convenient as any French and English Dictionary extant. 

V 056 pp. (^columns) large 8vo 400 

l^ Students' Dictionary of the French and English Languages. It 

defines thousands of French words found in no other French 

CO and English dictionary. It is modern, accurate, and remark- 

*» v ably full on idioms. 12 mo. 1 186 pp. One volume. Cheaper 

>£ Ed. Retail x 50 

Jfl —Improved Modern Pocket- Dictionary. French-English part, 261 

Jg pp. English- French part, 387 pp. One volume z 00 

W Prices net. Postage % per cent additional. Descriptive List free, 

2 



aa 






8 
§ 



Henry Holt Gr Co.'s Fiench Text-Books. 

. COMPENDS AND HISTORIES OF LITERATURE. 

qj ( The Critical and Biographical portions as well as the 

•»* Selections are entirely in French.) 

2 NET PXK 

2 AUiot's LesAuteurs Contemporains. Selections from About, Claretie, 

2 Ltaudet, Dumas, Erckmann-Chatrian, Feuillet, Gambetta. 

,W Gautier, Guizot, Hugo, Sand, Sarcey, Taine, Verne, and 

•Ä others, with notes and brief biographies, »mo. 371 pp $1 1 

Q Contes et Nouvelles. Suivis de Conversations et d'Exercices de 

•*«, Grammaire. xamo. 307 pp i< 

Q Aubert's Literature Francaise. First Series, Through XVII. Century, 

^ Selections from Froissart. Rabelais, Montaigne, Calvin, 

^j Descartes, Corneille, Pascal, Moliere, La Fontaine, Boileau, 

TJ Racine, Flnelon, La Bruyfere, etc., etc. With foot-notes. 



biographies, and critical estimates. x6mo. 338 pp x 00 

ai Literature Francaise. Second Series, XVIII. and XIX. Cen- 

>J tunes. Voltaire, Rousseau, Mme. Roland, Balzac, George 

Jf* Sand, Coppee, etc. x6mo. 290 pp zoo 

k^ Fortier's Histoire de la Literature Francaise. A Compact and Com- 
^ prehensive Account, up to the present day. x6mo. 36a pp. x 00 

(/s Pylodet's La Litt era tu re Francaise Classique. Biographical and CriU 
V ical. Langue d'CEil, Abailard, Hölolse, Fabliaux, Mysteres, 

!? Joinville, Froissart, Villon, Rabelais, Montaigne, Ronsard, 

Richelieu, Corneille, etc. xamo. 393 pp z y 

Theatre Francaise Classique. From the above. 1x4 pp. Paper ao 
7? La Literature Francaise Contemporaine. XIX b Siecle. Prose 

- or Verse from 100 authors, including About. Augier, Bal- 

zac, BeYanger, Chateaubriand, Cherbuliez, Gautier, Hugo, 
Lamartine, MeYimee, De Musset, Sainte-Beuve, Sand, 
Sardou, Mme. de Stagl, Taine, Toepfer, De Vigny. With 
sHec ted biographical and literary notices, xamo. 310 pp.. 1 10 
(A See also Choix des Contes under Texts. 



TEXTS. 



CQ About. See Choix des Contes. 

U2 Achard's Clos Pommier. A dramatic tale. «06 pp. Paper 35 

2j ASsop's Fables. In French, with Vocab. 337 pp \ . 50 

•Si Balzac's EugeYtie Grandet. (Bergeron.) With portrait. 30000 80 

•W Le Curö de Tours. (Warren.) Includes also Les Froscrits, 

Vi El Verdugo, Z. Marcas, and La Messe de TAthee. xiv -f- 367 

!J» PP 75 

Uj Ursule Mirouet. (Owen-Paget.) Notes only. 54 pp. Paper.. 30 
Bayard et Lemoine's Le Niaise de Saint-Flour. Modern Comedy. 

^! 38 pp. Paper.... ao 

Q Bgdolltere's Mere Michel et son Chat. With vocabulary. 138 pp. 

£» (CI., 60 cts.) Paper.. 30 

Jj Bishop's Choy- Suzanne. A French version of his California story 

«7 edited by himself. 64 pp. Boards 30 

«?" Carraud's Les Goüters de la Grand 'mere. With list of difficult phrases. 



SeeS^gVLT. 95 pp. Paper., 
res dud * 



Chateaubriand, Aventures du dernier AbenceYage and Selections from 
Atala. Voyage en AmeYique, etc. (Sanderson.) 90 

t^ pp. Boards 35 

Choix de Contes Contemporains. (O'Connor.) Stories by Daudet 
(5), Coppee (3), About (3), Gautier (a), De Musset (1). 

3°°PP 7« 

Prices net. Postage 8 per cent additional. Descriptive List free. 

3 



•>vU 



Henry Holt 6» Cö.'s French Text-Books. 

qj Oalnrllle* Let Petita Mlseres de 1» Vie Humalne. Jfefrr» Comedy. 

V CoppeVa On Rend i» Argent.' * "School Edition. " '(Branson.)' "X 'novel of 

I «J Ä , modern Paris, full of local color. Illustrated, xiv-f 184 pp. ** 

' C Coppee et Maupassant, Tales. (Cameron.) Authorized edition with 

q portraits. Includes Coppee's Morceau de Pain, Deux Pitres, 

•5, Un Vieux de la Vieille. Le Remplacant, etc., and Maupas- 

>» eant*s La Peur, La Main, Garcon, un bock, Lea Idees du 

.w Colonel, etc. xlviii -f 188 pp 75 

^ CoraeUle*s Le Cid. New Edition. (Joynes.) 114 pp. Boards me 

kg Cinna. (Joynes.) 87 pp. Boards ao 

^ _ . Horace. (Delbos.) 78 pp. Boards «0 

«d Daudet, Contes de. Eighteen stories, including; La Belle Nivernalse. 

^> (Cameron.) with portrait. 391 pp 80 

12 _ _ La Belle Nivernaise. (Cameron.) _to pp. Bdi «5 

2 Du Deffiand (Mme.). Eleven Letters. See Walter 73 

C Erckmann-Chatrian, Le Consent de 1813. (Bocher.) Vocab. 304 pp. 55 

fT Contes Fantastiques. (Joynes.) 

^ Madame Therese. (Bdcher.) With vocabulary. 310 pp 55 

•; LeBlocua. (Bocher.) 358 pp. Paper 48 

50 Pallet's Princes de PArt. 334 PP. (Cl.«ti^o.) Paper • 5a 

£ Feuillet'a Roman d'un Jeune Homme Pauvre. Novel. (Owen.) With 

O * vocabulary. 389pp. 55 

,_ Roman d'un Jeune Homme Pauvre. Play. (Bdcher.) 

^J 100 pp. Boards ao 

Qj Le Village. Modern Play. 34 pp. Paper 90 

QQ Feval'a Chouans et Bleu». (Sankey.) 188 pp. (Cl.,8octs.) Paper.... 40 

^ Fleury's L'Histoire de France. For Children. 373 pp 1 so 

Fee's Contes Biographiques. With vocabulary. 189 pp. (CL, 80 cts.) 

Paper 40 

. Petit Robinson de Paris. With vocabulary. x66pp. (CI., 70 cts.) 

# Paper 3* 

.°J De Gaulle's Le Bracelet, bound with Mme. De M.'s La Petite Maman. 

p Plays for Children. 38 pp. Paper so 

2 De Glrardin'a La Joie Fait Peur. Modern Play, (Bdcher.) 46 pp. 

2* Paper so 

5 Halevy'e L'AbW Constantin. (Super.) With vocabulary. Boards.... 40 

O History. See Fleury, Lacombe, Taine, Thiers. The publishers issue 

^2 a French History in English by Miss Yonge 80 

Tv Hugo's Hernani. Tragedy. (Harper.) ia6pp 70 

•«{ RuyBlas. Tragedy. (Michaels.) 117 pp. Bds 40 

^s . Selections. (Warren.) Gringoire in the Court of Miracles, A 

^ Man Lost Overboard, Waterloo. Pursuit of Jean Valjean and 

M Coseue, etc., and 14 Poems. With Portrait. 344 pp 70 

T9 Travailleurs de la Mer. (Owen-Paget.) Notes only, 338 

>j pp. Paper .... 80 

«^ De Ja no n 's Recueü de Poesies. 186 pp 80 

Q> Labiche (et Delacour), La Cagnotte. Comedy. 83 pp. Paper ao 

t (et Delacour), Les Petita Oiseaux. Modern Comedy. (Bocher.) 

tl 70 PP- Paper so 

(et Martin), La Poudre aux Yeux. Modern Comedy. (BOcber.) 

CO 59 PP» {With vocabulary, 30 cts., net.) ao 

*t \ Lacombe 'a Petite H istoire du Peuple Francais. (Bue\) aia pp 60 

H La Fontaine's Fables Choisies. (Delbos.) Boards ... 40 

Xi Leclerq'e Trois Proverbes. Three Little Comedies. Paper o 

►3 Uterature, Compends and Histories ot See separate heading. 

W Prüet net. Postage 8 per cent additional. Descriptive List free. 



1 



Henry Holt & Co.'s French Text-Books. 



• Loti Selections. (Cameron.) Authorized Ed. Viandede boucherie, 
Jf) Chagrin d'un vteux format, and Selections, often a chapter in 

,3£ length, from Manage de Loti, Roman d'un Spahi, Mon Frere 

£* Yves, Pecheur d'lslande, Mme. Chrysantheme, etc. With por- 

«2 trait. !xii + 1850p Ioti 

2: Macä's Bouchee de Pain. (L'Homme.) With vocabulary, afo pp. 

5 (CI., f 1.00.) Paper 5s 

W De Maistre's Voyage Autour de ma Chambre. 1x7 pp. Paper aft 

!£* Les Prisonniers du Caucase, bound with Acnard's Clot 

Pommier. S06 + 138PP 7« 

De Maintenon. 13 Letters. See Walter 75 

Maupassant. See Coppee and Maupassant. 

Mazere's Le Collier de Pedes. Comedy. With vocab. 56 pp so 

Mlrimee's Colomba. (Cameron.) Story of a Corsican Vendetta. 
7"? Vocab. by Otis G. Bunnell and a portrait, xxiv -f- 370 pp. 50 

2* Moliere's L'Avare. (Joynes.} 133 pp. Boards so 

^ Le Bourgeois Gentilhommc. (Del bos.) Paper so 

vl) Le Misanthrope. New Ed. (Joynes.) 130pp. Bds so 

r Wi Musiciens Celebres. 271pp. Paper 5a 

U, De Musset's Merle Blanc. (Williams and Cointat.) 50 PP- Bds 30 

Un Caprice. Comedy, 56 pp. Paper so 

tr . De Neuville's Trois Comedies pour Teunes Pilles. 134 pp. Paper 35 

£* Ohnet's La Fille du Deputö. (Beck.) A Novel of Political Life in Paris 
$ to-day by the author of Le Maitre de Forges, x 4- 176 Pp — So 

Q Owen-Paget. Annotations. See Balzac, Feuillet, Hugo, Sand, Vigny. 
^ Poems, French and German, for Memorizing. (N. Y. Regents 1 Re- 
*J^ quirements.) 30 in each language, with music to eight of the 

3* German poems, pa pp. Boards so 

QQ See also Hugo Selections, De Janon. and Pylodet. 

Porchat's Trois Mois sous la Neige. Journal of a young man in the 

Jura mountains. 160 pp. (CI., 70 cts.) Paper 3a 

Pressens^'s Rosa. With vocabulary by L. Pylodet. A classic for girls. 

*jl 985 pp. (CI., $1.00.) Paper 5a 

qi Pylodet'« Gouttes de Rosee. Petit Tresor poe*tique des Jeunes Per- 

•*J sonnes. 188 pp 50 

V, La Mere l'Oie. Poesies, Enigmes, Chansons, et Rondes 

CCt Enfantines. Illustrated. 80 pp. Boards 40 

-5 »_..i..^«_ A.I i:_ KT ¥3« J /T~..«~_ \ .»-» DJ- 



q Racine's Athalie. New Ed. (Joynes.) 117 pp. Bds. , 

O^ 1 Esther. (Joynes.) 66 pp. Boards , 

._ Les Plaideurs. (Del bos.) 80pp. Boards...., 



>* Saint-Germain's Pour one £pingle. Suitable for old and young. 

.>£ With vocabulary. 174 pp. (CI., 7« cts.) Paper. 36 

a Ste.-Beuve. Seven of the Causeries du Lundi. (Harper.) Qu'est-ce- 
k^ qu'un classique, Grande Epoque de la Prose, Pensees 

._ de Pascal, La Fontaine, Memoires de Saint-Simon, 

*Q Mme. de Maintenon, La Duchesse de Bourgogne. 

Vj li-fi76pp 75 

C 8te.-Pierre*s Paul et Virginie. (Kuhns.) An edition of this great 
qj classic, with full notes. Suitable alike for beginners 

V- and for college classes. x-fi6opp 30 

ft Band's Petite Fadette. (B6cher.) 205 pp.... *5 

^ La Mare au Diable. (Joynes.) Vocab. xix -f- iaa pp 40 

75 Marianne. (Henckels.) 90 pp. Paper 30, 

* Sandeau's La Maison de Penarvan. A comedy of the Revolution. 

O (Bdcher.) 72pp. Boards ao 

CQ Mile, de la Seigliere. Drama. (Bdcher.) 90 pp. Boards.. ao 

CIJ Scribe's Les Doigts de Föe. Comedy. (Bdcher.) Boards.. ao 

tN (et Melesville) Valerie. Drama. (Bochen) Vocab. 39 pp... so 

^ (et Legouve), BaUille de Dames. Comedy. (Bdcher.) 8x pp. Bds. ao 



Henry Holt & Co.'s French Text-Books. 

4 

Q\ NET PRICB 

•*5 Sevignl. aoLctters. See Walter $075 

Wj Segur's Lcs Petites Fillcs Modeies, tx and with Carraud's Lea Goüters 

Q de la Grand 'mere. With List of difficult phrases. 98 + 95 

C PP- See Carraud 80 

5 Les Petites Filles Modeies. 98 pp. Paper 44 

•^{ Blraudin's (et Thiboust) Les Femmes qui Pleurent (•• Weeping Wives."). 

■*»» Modern Comedy. a8 pp. Paper so 

# w Souvestre'8 La Loterie de Francfort, with Curo's La Jeune Savante. 

a* Comedies for Children. 47 pp. Boards so 

(^ Un »»hilosophe sous les Toits. With table of difficulties. 

_ • , 3ZPP- (CI., obcts.) Paper a8 

«d Le Testament de Mme. Patural, with Drohojowska's La 

O Demoiselle de St. Cyr. Plays for Children. 54 pp. 

Q Boards ac 

qj La Vieille Cousine, bound with Les Ricochets. Plays for 

J* Children. 52pp. Paper..... so 

f£ Taine's Les Origines de la France Contemporaine. (Edgren.) Extracts. 

*N With portrait. 257 pp. Boards 50 

* Thiers 1 Expedition de Bonaparte en Egypte. (Edgreo.) With portrait. 

iJ3 ix 4- 130 pp. Boards 35 

£ Toepffer's Bibliotheque de Mon Oncle. 50 

C Vacquerie's Jean Baudry. Play. (Bocher.) Paper so 

^5 Verconsin's Cötait Gertrude. En Wagon. Two of the best modern 

^ comedies for amateurs. Boards 90 

Qi Verne's Michel Strogoff. (Lewis.) Abridged. A tale of the Tartar 

(JQ rebellion. With portrait. 129 pp 70 

^ De Vigny's Cinq Mars. (Owen- Paget.) Notes only. Paper 50 

Walter'» Classic French Letters. Voltaire, Mmes. de Sevignl, Main* 

tenon, et Du Deffand. (Walter.) 330 pp 75 

P» Zola Selections. (Cameron.) 

qj Prices net. Postage 8 per cent additional. Descriptive List free. 



\ 



Books Translated from the French. 

O Prices retail. Carriage prepaid. See Miscellaneous Catalogue. 

>*i About's The Man with the Broken Ear %\ 00 

# \i The Notary's Nose 100 

^ Bacourt'8 Souvenirs of a Diplomat (in America under Van Buren, etc.). x 50 

Q Basin's Italians of To-day t 25 

Berlios : Selections from Letters and Writings a 00 

«Q Chevrillon's In India. Impressions of Travel x 50 

O Chanson de Roland 125 

C Gavard's A Diplomat in London (1871-1877) 125 

a? Guerin's Journal. With Essays by Matthew Arnold and Ste.-Beuve.... i 35 

^ Guyau's Non-religion of the Future 3 00 

*~^ Rousselet's Ralph, the Drummer Boy x 50 

Ste -Beuve's English Portraits a 00 

Taine's Works. Library Edition. 18 vols Each 250 

The Pyrenees. Ill'd by Dore". (Full morocco, $20.00.) 10 00 

O English Literature. With 28 portraits. Gilt tops. 4 vols in box. 7 50 

English Literature. Abridged by John Fiske. x vol net 140 



«, 
& 



3 

Ö 6 









I 



■ I 











I