f V
•a^'á
/
i-
rW
DUKE
UNIVERSITY
LIBRARY
Treasure %oom
K
^
GRAMÁTICA
DÉLA
Lengua Castellana,
cojapuEsr^
POR LA REAL ACADEMIA
ESPAÑOLA.
ILIMPIA.PIXAT l>A E rLEKDOl»!
MADRID.
Por D, Joachin de Ibarra , Impresor
de Cámara de S. M.
M.DCC.LXXI.
/
V-
49» 66a
SEÑOR.
(\l68Ci
8í
o Mil II II o
oniiiimio^
'^0T)JS las nacio-
nes deben es-
timar su ¡en-
13
gua nativa , pero mu-
%2 cho
cho mas aquellas que
abrazando gran núme-
ro de individuos gozan
de un lenguage comun^
que los une en amistad
y en interés.
Ninguna , Señor ^po-
drá contarse en esta
clase con mejor título
que la nuestra , pues á
todos los vastos domi-
nios , y casi innumera-
bles vasallos de V. M.
es común la lengua cas-
te-
tellana ; y ya que la ha
llevado con su valor á
los últimos términos del
orbe , debe ponerla con
su estudio en el alto
punto de perfección á
que puede llegar.
Toca esta heroyca
empresa á nuestros ora-
dores , á nuestros poe-
tas , á nuestros histo-
riadores , y á otros su-
blimes ingenios que con
su sabiduría , y elegan-
.)
cía aspiren á inmorta-
lizar sus obras y sus
nombres.
La Academia solo
pretende en esta Gra-
mática instruir á nues-
tra Juventud en los
principios de su len-
gua , para que hablán-
áola con propiedad y
corrección., se prepare
á usarla con dignidad
y eloqíiencia\y se pro-
mete del amor de V.M.
á
á su lengua y á sus va-
sallos , que aceptará
benignamente esta pe-
queña obra.
SEÑOR.
La Academia Española.
1Í4 LL
L I CE N CI A.
DON Francisco Antonio de Án-
gulo , del Consejo de S. M.
su Secretario , Oficial mayor de la
Secretaría del Real Patronato , Aca-
démico del número , y Secretario
de la Real Academia Española : cer-
tifico que en papel del Excelentísimo
Señor Marques de Grimaldi , del
Consejo de Estado de S. M. y su
primer Secretario del Despacho , se
comunicó por mi mano á la expre-
sada Real Academia la resolución si-
guiente : Aplaudiendo el Rey elze-
lo con que la Real Academia Espa-
ñola , sin descaecer en la asidua cor-
rección y aumento de su Diccionario^
ha dedicado sus desvelos á la for-
mación de una Gramática de la len-
gua castellana , se ha dignado de
concederla el permiso que en su nom-
bre solicita V.S. con fecha de siete
del corriente para dar á luz aque-
lla
lia obra. El beneficio que en ello lo-
grará el público , y el justo elogio
que resultará á la Academia de sub-
víinistrarle un tratado de tal im-
portancia , aumentan ^ la complacen-
cia con que participo á V. S. esta
nueva demostración del singular
aprecio que merecen á S, M, tan úti-
les tareas , y de su constante deseo
de fomentarlas. Asi podrá V. S. ha-
verlo presente á la Academia , y yo
ruego á Dios guarde á V. S. muchos
años como deseo. Palacio á diez y
siete de Diciembre de mil setecien-
tos y setenta. = El Marques de Gri-
maldi.:= Señor Don Francisco Anto-
nio de Ángulo. Y esta Real resolu-
ción queda original en los papeles de
la Secretaría de la Academia que es-
tán á mi cargo , á que me refiero. Ma-
drid siete de Enero de mil setecientos
setenta y UP50.
JD. Francisco Antonio de Ángulo.
TABLA
DE LOS capítulos.
PARTE I.
CAP. I. De la Gramática en ge-
neral Pág. I
CAP. II. De las palabras ó par-
tes de la oración, i
CAP. III. Del nombre. 3
Art. i. Del sustantivo. 3
Art. II. De la división del sus-
tantivo en nombre común
propio. 4
Art. III. Del adjetivo* 6
Art. IV. Del género de los
nombres. 9
Art. V. Del número de los
nombres. 16
Art. VI. De la declinación de
los nombres. 23
Art. VII. De varias diferen-
cias ó especies de nombres* 24
CAP. IV. Del pronombre. 34
Art. i. De su definición. 34
Art.
Art.it. De Tos pronombres peí'"
sonales. 36
Art. III. De ¡os pronombres
demostrativos. 42
Art. IV. De ¡os pronombres
posesivos. 45
Art. V. De ¡os pronombres re-
¡ativos, 47
CAP. V. Del artículo. So
Q.kV.N\. Del verbo. 56
Art. i. De su definición. S^
Art. 1 1 . De la división del verbo. 5 8
Art. III. De los modos del verbo. 6 1
Art. IV. De los tiempos del
verbo, 63
Art. V. Del pretérito imper-
fe 61 o de subjuntivo. 66
Art. Vi. De los tiempos sim-
ples d propios del verbo ^ y de
¡os compuestos ó impropios. 74
Art. vil Del gerundio. 83
Art, VIH. De los números del
verbo. 87
Art. IX. De ¡as personas del
verbo. 87
Art. X. Del modo de suplir ¡a
pasiva en ¡os verbos. 88
Art, XI. De ¡a formación de
¡os
hs tiempos simples ^ y con-- '.
¡ugacion de los verbos re-
gulares, 89
EXEMPLO de la primera con-
jugación, 93
EXEMPLO de la segunda con*
ju pación, 95
EXEMPLO de la tercera con-
jugación, 97
ADVERTENCIA sobre la di-
ferente figura de los verbos
regulares en lo antiguo, 99
Art. XIL Conjugación del ver-
bo sustantivo ser. 102
Art. XIIL Conjugación del
verbo auxiliar haber. 106
Art. XIV. De los verbos irre-
gulares en general. 1 1 1
Art. XV. De los verbos irre-
gulares de la primera con-
jugación, 115
Art. XVI. De los verbos irre-
gulares de la segunda conju-
gación,
Art. XVIT. De los verbos irre-
gulares de la tercera conju-
gación, 1 45
ADVERTENCIA sobre la di-
fe-
128
ferente figura de los verbos
irregulares en lo antiguo. 163
Art. \V{\\,De los verbos im-
personales y defediivos. 165
Art. XIX. De otras denomina-
dones de los verbos. 170
CAP. VII. Del participio. 1 72
Art . 1. De su definición y di^
visión. 17^
Art, i i. De los oficios que tiene
el participio pasivo. 182
CAP. VIH. Del adverbio. 186
AKT.LDe su definiciony división. 186
Art. II. De varias clases de
adverbios. 1 89
Art. II 1. Advertencias parti-
culares sobre el uso de algu-
nos adverbios. 193
CAP. IX. De la preposición. 201
CAP. X. De la conjunción. 222
CAP. W,De la interjección. 226
CAP. XII. De las figuras de dic-
ción. 228
PARTE II.
CAP. I. De la sintaxis ó cons-
truc-
truccion en general. 231
CAP. II. Del régimen y construc-
ción natural» 23 g
Art. i. De la construcción del
nombre y pronombre y otras
partes de la oración antes
del verbo. 236
Art. II. De la construcción del
verbo y adverbio y otras
partes de la oración antes
del nombre. 240
Art. III. De la construcción de
unos verbos con otros. 244
Art. IV. De la construcción
del verbo con el pronombre. 245
Art. V. De los verbos , parti-
cipios , adjetivos , y adver-
bios que rigen preposición ^y
qual. 250
Art. VI. De la concordancia. 321
CAP. III. De la construcción figu-
rada. 32^
Art. i. Del hipérbaton. 329
Art. II. De la elipsis. 338
Art. III. Del pleonasmo. 342?
Art. IV. De la silepsis. 34S
VRO'
(O
9f=
PROLOGO.
^ Ocos habrá que nie-
euen la utilidad de
la Gramática si se
III illjo
^
oiniiii
É considera como me-
dio para aprender alguna len-
gua estraña , pero muchos du-
darán que sea necesaria para la
propia y pareciéndoles que bas-
ta el uso.
No lo pensaban así los Gric-r
gos ni los Romanos , pues sin
embargo de que para ellos eran
tan comunes la lengua griega
y latina como para nosotros la
castellana , tenian Gramáticas,
y
y escuelas para estudiarlas.
Conocían la utilidad y ne-
cesidad del uso •, pero conocían
también que convenia perfec-
cionarle con el arte.
Lo mismo debemos noso-
tros pensar de nuestra lengua,
en la qual hallamos que obser-
var cada día cosas nuevas por
medio de la Gramática. Si al-
gunas veces vemos comproba-
da con principios y andamen-
tos la prádica que teníamos
por mera costumbre : otras ve-
mos correcrldos muchos defec-
tos que no conocíamos. Ella
nos hace ver el maravilloso ar-
tificio de la lengua , enseñándo-
nos
^ (III)
nos de qué partes consta ^ sus
nombres^ definiciones, y oficios,
y como se juntan y enlazan
para formar el texido de la
oración.
Sobre ninguna de estas co-»
sas se hace reflexión antes de
entender el arte , y así es di-
fícil que sin él hablemos con
propiedad , exáditud, y pu-
reza.
Seria , pues , conveniente que
los padres ó maestros instruye-
sen con tiempo á los niños en
la Gramática de su lengua. Los
que no hubiesen de seguir la
carrera de las letras se ilustra-
rían á lo menos en esta parte
(IV)
de ellas , y hallarían en el excr-
cicio de "sus empleos , en el go-
bierno de sus haciendas , y en
el trato civil ^ las ventajas que
tienen sobre otros los que se
explican corredtamente de pa-
labra y por escrito.
Los que hubiesen de em-
prender carrera literaria necesi-
tan saber la lengua latina , y
lo conseguirían con mayor fa-
cilidad llevando ya sabidos por
su Gramática propia los prin-
cipios que son comunes á to-
das las lenguas.
No hay ed:^d , estado , ni
profesión alguna en que no sea
conveniente la Gramática. Quhi-
(V)
tlllano ( I ) dice cjue es necesa-^
ría d los niños , agradable d los
Vteps y dulce compañera en la so-
ledad y y entre todos los estudios
el que tiene mas trabajo que lu-
cimiento.
Oxalá que como es fácil pro-
bar la utilidad de la Gramática la
fuese su composición ! pero la
experiencia hace ver lo contra-
rio , y aun sin ella se puede
inferir la dificultad que tiene por
la multitud de opiniones y de
disputas que reynan entre los
Gramáticos. Ni los antiguos ni
los modernos han podido po-
. ffz. ner^
(i) Instit. Orat. ¡ib. i. cap.^.
(VI)
nerse dé acuerdo en muchos
puntos principales de ella, ni
en el método de escribirla.
Conociendo esta dificultad^se
ha valido la Academia para
componer esta Gramática de las
que han publicado otros au-
tores propios y estraños : de un
considerable numero de diser-
taciones que han compuesto sus
individuos : del copioso caudal
que encierra el Diccionario , y
^ de los demás medios que le
ha diólado su deseo de servir
al Publico.
Ha tenido presente y entre
; otras , la Gramática de la len-
gua castellana de Jntonio de
(VII)
Nehrixa ^ (el primero que abrió
entre nosotros este camino) de-
dicada á la Reyna Católica , é
impresa en Salamanca el año
de 1 49 i en un tomo en 4.''
La que 'Bartolomé Xhuenc^
^aton imprimió en Baeza en un
tomo en 8.'' el año de i£ij:—
con título de Instituciones de
la Gramática española y al fin
de su Ortografía latina y caste-
llana.
Y la de Con'^alo Correas im-
presa en Salamanca en un tomo
en 8.'' el año de ijjj^ con
título de Gramática de las tres
lenguas castellana . latina , y
griega.
^
fÍ5 Hay
(vni)
Hay entre estos tres autores
la misma variedad de opiniones
que se observa en otros en
quanto al numero de las par-
tes de la oración. Kehríxa es-
tablece diez : ^atcn cinco : Cor-
reas tres.
El ultimo pretende que es-
tas tres partes son nombre
verbo _, y partícula. Con el
nombre pone el artículo y el
pronom.bre : con el verbo el
-participio 'f y baxo el nombre
genérico de partícula compre-
Rende la preposición , el adver-
bio y la conjunción ^ y la inter-
jección.
La Academia que tiene por
ver-
(IX)
verdaderas partes de la oración
las palabras que Correas agre-
ga al nombre y al verbo , y
las que comprehende en la par-
tícula y entiende que las partes
de la oración son nueve \ y así
quando alguna vez usa de la
voz partícula no intenta desig-
nar una parte determinada de
la oración y sino una voz y co-
mún que conviene a todas las
palabras que no son : nombre
pronombre y artículo y verbo,
ni participio.
La conjugación de los ver-
bos regulares suele ser molesta
en las Gramáticas por el méto-
do en que se dispone. En esta
(X)
tse ha reducido a pocas liojas^
procurando que la brevedad no
solo no perjudique a la instruc-
ción sino que la facilite.
Nuestra lengua abunda de ver-
bos irregulares y que aunque la
liacen mas agradable y harmo-
niosa por la variedad que permi-
ten y también la hacen mas difí-
cil por lo que se apartan de los
comunes en la conjugación.
Para allanar en lo posible
esta dificultad se han puesto
después de los exemplos de los
reculares todos los verbos irre-
guiares ( i ) :, y los tiempos y
per-
(i) Desde la pág. 115, hasta la 165.
(XI)
personas en que lo son : de
suerte que solo con buscar por
el índice la página en que esté
el verbo irregular en cuya con-
jugación haya duda , se podrá
salir fácilmente de ella.
Otro punto difícil de nuestra
Gramática ^ y en que consiste
la parte principal de la sintaxis
es saber qué preposiciones pi-
den después de sí algunos ver-
bos y otras partes de la ora-
ción.
A esta dificultad se ocurre
con una lista alfabética (i) or-
denada en tres columnas. En
la
(I) Pág. 253. "
(XII)
la primera se ponen los verbos
y palabras que rigen preposi-
ción : en la segunda las prepo-
siciones regidas *, y en la tercera
las palabras regidas de las pre-
posiciones : con lo qual apenas
habrá . duda alguna sobre el ré-
gimen y de que no se pueda sa-
lir á primera vista.
De estos y otros arbitrios lia
usado la Academia en varias
partes de la Gramática para fa-
cilitar a todos su estudio *, pero
ha escusado entrar en un proli-
xo examen de las varias opinio-
nes de los gramáticos y prefirien-
do á esta erudición la brevedad
y la claridad y pues se trata de
ilus-
(XIII)
ilustrar y enseñar 3 no ele ofus-
car ni confundir a la Juven-
tud.
Con este mismo objeto ha
parecido que no sera fuera de
propósito dar acjuí brevemente
alguna noticia de nuestra len-
gua por ser la materia de esta
Gramática.
La lengua^ja§t£llaaa> consto
de^palabras fenidas , gríeaas,
gSticTsV árabes, y de otras len-
guáTcíe los que por dominación
ó por comercio habitaron ó fre-
qüentaron estas partes ', pero
pj^;nqp£Wn££. abunda de pOr
labr^^laíinas^ enteras o altera-
das.
Los
(XIV)
Los Romanos estuvieron jcn
España 600 años á lo menos,
aunque no se cuenten sino des-
de el de 21 ó antes de Chris-
to en que vinieron la prime-
ra vez con exército (i) , hasta
el 41 ó después de Christo en
que fue la entrada de los Godos;
y si esta cuenta se hace hasta
el año ó 2 3 de Christo en que
los Romanos acabaron de per-
der lo que tenian en España (2),
sal-
ió Florian de Ocampo Crónica de
Esp, //¿.5. cap, 2. Garib. Compend. hisU
de Esp. lib. g. cap. 15. Mar. Hist. de
Esp. lib. 2. cap. 12.
(2) Garib. lib. 8. cap. 30. Saav. Co-
ran. Gót.part. i. cap. 20. del Rey Suin-
tila.
(XV)
saldrá que estuvieron mas de
800 años.
En este tiempo introduxeron
aquí su lengua vulgar que era
la latina , como lo hicieron en
todas las demás provincias que
conquistaron (1).
Con la decadencia del impe-
rio romano y venida de los Go-
dos se fue adulterando la len-
gua latina ó romana , porque
como los vencidos necesitaban
acomodarse a la lengua de los
vencedores ^ y estos deseaban y
pro-
(i) Opera data est^ ut imperiosa civi-
tas^ non solum jugum ^verum etiam Un-
guam suam domitis Pentibus impone^
ret. S.August. de Civit. Dei , Ub.i^.c.'¡*
(XVI)
procuraban aprender la ¿c los
vencidos , contribuyeron unos
y otros a estragar la lengua la-
tina, (i)
Los Godos hallaron dificul-
tad en la declinación de los
nombres latinos y y la dexa-
ron enteramente , supliendo
los casos con preposiciones.
En los verbos siguieron en par-
te las conjugaciones latinas,
pero dexaron del todo la voz
pasiva , y usaron para suplir-
la de los participios pasivos con
el verbo sustantivo ser ( 2 ),
Es-
(i)" Aldret. Orlg. Ub. 2, cap. i.
(2)^ Aldret, en el lugar citado.
(XVII)
Esta leno;iia latina así adul-
tcrada se empezó á llamar ro-
manee ^ por su derlvaeion de la
romiana ó latina , para distin-
guirla de la gótica.
Con la irrupción de los Ara-
bes el año de 7 1 4 padeció tam-
bién alteración el romance *, pe-
ro comiO los Españoles empeza-
ron desde luego a sacudir el nue-
vo yugo y a proporción de las
ventajas que iban consiguien-
do y iba también nuestra lengua
cobrando fuerzas y cultura.
El Rey D.Alonso el Sabio (i)
man-
(i) Garib. Jib, 13. cap. 9. Mar. fíist.
de Esp. lib, 13. cap. 12. líb. 14. cap. 7^
Aldret. Orig. lib. 1. cap. i.
(XVIII)
mandó que cesase el uso de
escribir en latín los privile-
gios y donaciones reales , y es-
crituras publicas. Entre varias
obras que compuso ó hizo com-
poner en romance , merece sin-
gular aprecio y elogio la de las
LEYES DE LAS PARTI-
DAS [i) y en la qual ostentó
nues-
(i) En el Prólogo de estas leyes , ha-
blando de su formación , dice el Rey
D. Alonso : El muy noble é bienaventu^
rado Rey D, Fernando nuestro padrea.**
lo quisiera facer si mas viviera , é man^
dó á nos que lo ficiesemos. En su Cró-
nica cap. 9. se dice : El Rey D. Fer-
nando su padre babia comenzado á ha-
cer los libros de las F anidas ; y este
D. Alonso su hijo hiñólas acabar^
(XIX)
nuestra lengua vulgar toda la
riqueza y magestad que había
adquirido hasta entonces, y en
que llevó grandes ventajas , no
solo á otras obras anteriores y
contemporáneas , sino aun á
muchas posteriores.
Siguieron su exemplo Don
Juan Manuel hijo del Infante
Don Manuel *, y el Rey Don
Alonso el XI. El primero com-
puso el libro del Co?ide Luca-
ñor y el segimdo el de Aío?2í^-
r//^ : ambos dignamente estima-
dos.
Escribiéronse también en ro-
mance las Crónicas del Santo
í^ Dm Fernando : de Don Aloii'^
(XX)
so el Sabio : de (Don Sancho el
If^ : ác ^on Fernando el IV \ y
de T>on Alonso el X/.
^edro Lopc^ de Ayala , ya
con estilo mas adornado escri-
bió las Crónicas del ^y (Don ¥e-
dro : de ^on Enrique II ^ y de
T>on Juan el I. Jbar Garda de
Santa María , y Fernán Tere^
de Gtí'^^an compusieron la de
©0?^ Juan el 11. Juan de Mena
la obra de las Trescientas y y la
Coronación, El Bachiller Fernán
Comex, de Ciudad ^al el Coi-
ton epistolario , que contiene
unas admirables cartas sobre
los principales sucesos del rey-
nado de Don Juan el 11. (Don
Jl07l^
(XXI)
Alonso Tostado Obispo de Avi-
la publicó varias obras en cas-
tellano, Hernando del Pulgar
su célebre Crónica de los f^-
yes Católicos. Y algo mas ade-
lante el Doélor Francisco de
Villalobos en sus Problemas y
otros tratados que compuso en
romance , dio a conocer la gra-
cia y primor de que nuestra
lengua es capaz.
La publicación de estas y
otras obras semejantes , y la
particular atención con que se
dedicaron á cultivar nuestra
lengua muchos escritores insig-
nes que han florecido desde el
reynado de los Revés Católicos,
la
(XXII)
la fueron puliendo y perfeccio-
nando hasta ponerla en el es-
tado en que Hoy se halla.
gra;
s?-
-^
K
II
■ >X
at—
^
GRAMÁTICA
DE LA
LENGUA CASTELLANA,
PARTE 1.
Del número , propiedad ^y oficio
de las palabras.
CAPÍTULO L
©^ la Gramática en general.
JLja gramática es arte de hablar
bien. Divídese en dos partes : la pri-^.
mera trata del número , propiedad , y'
oficio de las palabras : la segunda del
A ór-
2 Gramática castellana.
orden y concierto que deben tener
entre si , para expresar con claridad los
pensamientos.
CAPITULO 11.
(De las palabras y ó partes de
la oración.
Palabra es lo mismo que voz , ó
dicción , como : cielo , tierra , santo^
doSio , leer , escribir. El agregado de
palabras ordenadas con que expresa-
mos nuestros pensamientos se llama
en lenguage común habla , y ' entre
gramáticos oración , por lo qual se
llaman con propiedad las palabras par-
tes de la oración. En nuestra lengua
son nueve , por este orden.
1. Nombre.
2. Pronombre,
3é Artículo.
4. Verbo.
5. Participio.
6. Adverbio.
7. Pre-
Part. I. Cap. II. 3
7. Preposición.
8. Conjunción.
9. Interjección.
: De suerte que qualquiera palabra
ha; de ser precisamente, ó nombre, ó
pronombre , ó artículo , ó verbo , &c.
De estas nueve clases de palabras , ó
nueve partes de la oración , se trata
en los nueve capítulos siguientes.
CAPITULO III.
©^/ noynbre.
El nombre es una palabra que sir-
ve para nombrar las cosas. Divídese
en sustantivo , y adjetivo.
ARTÍCULO L
Del sustantivo.
Nombre sustantivo es el que sig-
nifica alguna sustancia corpórea , ó
A 2 ia,
4 Gramática castellana.
incorpórea , Qomo: hombre , árbol ^ pie-
dra , entendimiento , ciencia , virtud*
Subsiste por si mismo en la oración,
sin necesidad de que se le junte otra
palabra que le califique. Quando de-
cimos : salí de mi casa : entré en la
Iglesia ^ los sustantivos casa^ Iglesia^
subsisten por si mismos en la ora-
ción , sin expresar si la casa es gran-
de , ó la Iglesia es chica.
ARTÍCULO 11.
De la división del sustantivo en nom-*
bre común y propio.
El sustantivo se divide en común,
y propio. Nombre común , que tam-
bién llaman apelativo , es el que con-
viene á muchas cosas ; y nombre pro-
pio es el que no conviene sino á una.
Ciudad es nombre común á todas las
ciudades , pero Toledo es nombre pro-
pio , porque no conviene sino á la
ciudad llamada así. Villa es nombre
común á todas las villas , pero Ma-
drid
Part. I. Cap. III. 5
drid es nombre propio de la que hoy
es Corte del Rey nuestro Señor. Y á
este tenor , rio , reyno , y otros seme-
jantes, son nombres comunes á todos
los rios , y reynos ; pero Tajo , Gua-
dalquivir , Castilla , León , son nom-
bres propios de los rios , y reynos así
llamados. Hombre , y muger también
son nombres comunes , porque el de
hombre conviene á todos los hombres,
y el de muger á todas las mugeres;
pero Fernando , Isabel , son nombres
propios. No estorva para esto el que
haya muchos pueblos , y muchas per-
sonas de un mismo nombre , pues con-
siste en que unos tienen los nombres
propios de otros , y de aquí ha resul-
tado la necesidad de distinguirse los
pueblos por alguna denominación , co-
mo : Xerez de la Frontera , Xerez de
los Caballeros ; y las personas por so-
brenombres , ó apellidos.
A 3 AR^
6 Gramática castellana.
ARTÍCULO III.
Del adjetivo.
Nombre adjetivo es el que se jun-
ta al sustantivo para denotar su cali-
dad , como : bueno , malo , blanco , ne-
gro. El adjetivo no puede estar en la
oración sin sustantivo expreso , ó su-
plido. Está expreso quando decimos:
hombre bueno ; y suplido quando de-
cimos : el bueno ama la virtud : ó . el
azul de este paño es muy subido ; por-
que se suplen los sustantivos hombre^
y color. En estos casos se dice que
los adjetivos están sustantivados , ó
que se usan como sustantivos.
Hay adjetivos de dos terminacio-
nes , la una en o para el sustantivo
masculino , y la otra en a para el fe-
menino, como: hombre blanco , muger
blanca. La terminación del masculi-
no sirve también para el artículo lo^
y para algunos pronombres neutros
acabados en o , como se dirá en su
lugar.
Otros
Part. I. Cap. III. 7
Otros adjetivos hay de una sola
terminación , como grande , que sirve
para todos los sustantivos sean mas-
culinos , ó femeninos expresos , ó
suplidos ; y para el artículo y pro-"
nombres neutros , y así se dice : hom-
bre grande , muger grande , lo gran-
de , esto , eso , ó aquello es grande.
De estos adjetivos de una sola ter-
minación los mas acaban en e, como:
grande , grave , triste , alegre , dul-
ce , suave , insigne , solemne , sublime.
Otros en / , como : paternal , mater-
nal , filial , igual , fiel , vil , varonil^
femenil ^ sutil , fácil , difícil , í/^¿'/7.
Otros en r , como: secular ^ familiar ^
particular , mayor , menor , f7?d^r , f é^í^r.
Otros en z , como : r^/'<^2; , tenaz , /(9-
^í<Jí72;, veraz , j-c>e;2 ,/ero2: , atroz , í'e/í?;?:.
Pocos acaban en n , como : ruin , ¿?¿7-
f7¿?/;2 ; y muy raros en i , como : haladí.
Así los adjetivos de dos terminacio-
nes , como los de una , tienen en ellas
las excepciones siguientes.
Los adjetivos bueno , malo , uno , aU
A 4 g«-
8 Gramática castellana.
guno^ ninguno , 'primero , postrero ^"^i^t^
den siempre la última vocal quando
se ponen antes de sustantivo , como:
buen señor , mal hombre , un Rey,
algún reyno , ningún reynado , al pri-
mer sueño , al primer encuentro , el
postrer Rey de los Godos , el postrer
duelo de España.
El adjetivo Santo pierde la última
sílaba quando se pone antes de los
nombres propios de los Santos , como:
San Pedro, San Pablo, San Juan. Ex-
ceptúanse Santo Tomas , Santo Tori-
bio , y Santo Domingo. También la
pierde el adjetivo ciento antes de sus-
tantivo , como : cien ducados.
El adjetivo grande unas veces pier-
de la última sílaba antes de sustanti-
vo , y otras no la pierde. Dícese : un
gran caballo : un gran caballero ; y
también se dice : un grande hombre.
El adjetivo tercero unas veces pier-
de la última vocal antes de sustanti-
vo , y otras no , pues se dice : al ter-
cer dia , y al tercero dia.
Para que tengan lugar estas excep-
cio-
Part. I. Cap. III. 9
dones , no es preciso que precedan
inmediatamente los adjetivos á los
sustantivos , pues suele interponerse
otro adjetivo , y así se dice : un hom-
bre , y un buen hombre.
Dividido ya el nombre en sustan-
tivo y adjetivo : el sustantivo en co-
mún y propio ; y declaradas las ter-
minaciones del adjetivo , y sus excep-
ciones , conviene tratar del género,
número , y declinación de los nom-
bres , antes que de otras especies , y
diferencias de sustantivos , y adjetivos.
ARTÍCULO IV.
Del género de ¡os nombres.
Nuestra lengua solo conoce dos gé-
neros en los nombres , el uno mascu-
lino , y el otro femenino. El primero
conviene á los hombres , y animales
machos ; y el segundo á las mugeres,
y animales hembras. Estos son los pri-
mitivos , y verdaderos nombres de
género masculino , y femenino , por-
que
10 Gramática castellana.
que su significación distingue los dos
sexos. Exceptúanse algunos que con-
vienen á hombre , y muger , como:
virgen , mártir , testigo , pues se di-
ce : el virgen , y la virgen : el már-
tir , y la mártir : el testigo , y la
testigo. Entre los nombres de anima-
les hay algunos que por su significa-
ción son comunes á macho y hem-
bra , pero por el uso son masculinos,
ó femeninos. Son , por exemplo , mas-
culinos por el uso , ratón , milano , cuer-
vo , aunque comunes por significación
á macho , y hembra ; y son por el
uso femeninos , águila , grulla , perdiz^
aunque comunes por significación á
hembra, y macho. A estos nombres
llaman los Griegos , y Latinos , epi-
cenos ; pero entre nosotros son de aquel
género que señalan los artículos , y
adjetivos con que se juntan. Quando
se dice : el ratón chico , la perdiz me-
diana , no se puede dudar que ratón
es masculino , y perdiz femenino,
porque así lo denotan los artículos,
y adjetivos : ni se ganaria nada en
lia-
Part. I. Cap, IIL 1 1
í.
llamar epicenos á estos nombres , no
consiguiéndose con ello distinguir los
machos de las hembras. Si queremos
distinguirlos tenemos otro medio fá-
cil , usado , y verdadero , diciendo:
tniJano hembra , ó perdiz macho.
Los demás nombres que no signi-
fican macho , ni hembra , se han ido
agregando por el uso al uno , ó al
otro género , y no se encuentra otra
razón que esta , para que roble sea
masculino , y encina femenino.
Hay sin embargo algunos de estos
nombres en que el uso no ha llega-
do á fixarse , como son : arte , mar^
puente , orden , pues unos los hacen
de un género , y otros de otro , y
por eso suelen llamarlos ambiguos;
pero tampoco pueden constituir dife-
rente género , porque siempre son , 6
masculinos , ó femeninos según los
artículos , y adjetivos que reciben.
Mar , y puente se usan mas como
masculinos , pues se dice ;e/ mar ocea^
no , el mar mediterráneo , el magnífico
puente. Arte , y únien suelen ser de
di-
1 2 Gramática castellana.
diferente género , según su diferente
significación. Arte , por exemplo , es
masculino quando significa la indus-
tria y habilidad del hombre , y así
se dice : el arte venció á la naturale-
za ; y es femenino quando se usa en
plural , para significar ciertas faculta-
des , como : estudió las artes , cursó
las artes , las artes liberales , las no-
bles artes ; y también es femenino
quando se dice que alguno se valió
de malas artes para conseguir alguna
cosa. Orden es masculino quando sig-
nifica gobierno , método , ó coloca-
ción , y así se dice : restableció el buen
orden : el buen orden pide que se trate
antes de lo fácil , que de lo difícil ; y es
femenino quando significa precepto , ó
mandato , pues se dice : ha salido una
orden del Rey contra los vagabun-
dos : orden muy justa , y santa. Tam-
bién es femienino quando significa al-
guna profesión , ó instituto , porque
aunque se dice : el orden de Santia-
go , el orden de Santo Domingo , es
para evitar la concurrencia de dos
vo-
Part.I.CapJII. 13
vocales , y nunca se dice en plural:
los órdenes militares , ni los órdenes
religiosos , sino : las órdenes milita-
res , y las órdenes religiosas.
Comoquiera , pues , que se encuen-
tre esta ambigüedad en algunos nom-
bres , nunca los saca de la clase de
masculinos , ó femeninos , y así nues-
tra lengua no conoce sino estos dos
géneros.
Solamente se halla una especie de
género neutro en el artículo lo , y
en algunos pronombres de número
singular acabados en o : como elloy
esto , eso , aquello , porque quando
decimos : lo bueno es apetecible : eso
es malo : aquello es peor ; no aplica-
mos estos adjetivos á cosa que tenga
género cierto , y determinado.
Para conocer el género de los nom-
bres no necesitamos recurrir á su sig-
nificación , ni á su terminación , como
en la lengua latina que carece de ar-
tículos. Las reglas que se establecie-
sen para conocer el género por la sig-
nificación , ó poír la terminación de
los
14 Gramática castellana.
los nombres , serian en el castellano
largas , embarazosas , y llenas de ex-
cepciones , como lo son en el latin.
Nosotros tenemos en los artículos^
y adjetivos un medio fácil y seguro
para distinguir los géneros de los nom-
bres. Una vez sabido que los artícu-
los e¡^ y la sirven , el primero para
los nombres masculinos , y el segundo
para los femeninos , pocas veces se
podrá dudar del género de los nombres,
porque diciendo : el papel , la carta:
aquellos artículos eU y la^ declaran que
papeles masculino , y carta femenino.
Solo puede quedar duda quando pa-
ra evitar la concurrencia de vocales
damos artículo masculino á los nom-
bres femeninos que empiezan con vo-
cal , como : el agua , el alma. En es-
tos casos en que el artículo no pue-
de servir de regla para conocer el
género del nom.bre , se recurre á los
adjetivos buscando alguno que tenga
dos terminaciones , como : claro , da-
ra , santo , santa. Sábese ya por el uso
de la lengua que no se puede decir
Part. I. Cap. in. 15
^/agua claro ^ ni el alma santo, sino
el agua clara , y el alma santa : luego
agua , y alma son de género femenino,
porque admiten adjetivos acabados en
a que todos son femeninos.
Puede todavía quedar duda quando
el adjetivo es de una sola terminación,
y no se sabe fingir de pronto otro ad-
jetivo de dos terminaciones : v. g. oye
uno decir , ó vé escrito : el agua dul-
ce , y quiere saber de que género es
este nomibre agua. El artículo no le
basta para salir de la duda, porque
como agua emapieza por vocal , puede
haber recibido artículo masculino
en lugar de femenino por elegancia,
y uso de nuestra lengua para evitar la
concurrencia de vocales. El adjetivo
dulce tampoco le puede enseñar el ge-
nero , porque no acabando en o , ni en
a , sabe ya que dulce es adjetivo de
una sola terminación que conviene al
nombre masculino , y al femenino. No
le ocurre prontamente para salir de la
duda otro adjetivo , ó adjetivos de dos
terminaciones , como: claro , clara\
tur-
i6 Gramática castellana.
turbio , turbia. Que recurso entonces?
Mudar el artículo , y el nombre de
singular en plural. Verá que no se
puede decir los aguas , sino las aguas,
y esto le enseñará que agua es feme-
nino.
Es tan cierta , y sin excepción esta
última regla , que solo con ella se
pueden saber los géneros de todos
ios nombres de nuestra lengua que
admiten artículos, y tienen plural , y
valerse solamente para los demás , ó
de los artículos en singular, (en los nom-
bres que los admiten) ó de los adjetivos.
ARTICULO V.
Del número de los nombres.
Los NÚMEROS DE LOS NOMBRES SOn
dos. El que significa uno es del núme-
ro singular , como : hombre , muger , y
el que significa de dos en adelante,
por muchos que sean , es del número
plural , como : hombres , mugeres.
Los nombres acaban en el singular
de
Part. I. Cap. III. Vf
de varias maneras ; pero en el plural
todos acaban en s. Los que en el sin-
gular acaban en vocal no aguda, for-
man el plural añadiendo una s , como:
carta , cartas , libro , libros. Los aca-
bados en vocal aguda , forman el plu-
ral añadiendo es , como : alvalá , alva-
laes : borceguí ^ borceguíes : alhelí ^ al-
belies. Maravedí úene tres plurales ma*
ravedies , maravedís , y maravedises.
El segundo es el mas usado. Los nom-
bres que en singular acaban en con-
sonante, forman el plural en es , como:
verdad , verdades : real , reales : pan^
panes : amor , amores : mes , meses : re-
¡ox , reloxes : cruz , cruces.
La mayor parte de los nombres tie»
nen número singular , y plural , por-
que hay uno , y muchos hombres:
una , y muchas mugeres : uno , y mu-
chos árboles &c. pero hay algunos
que tienen singular , y no plural , y
otros que tienen plural , y no singu-
lar. Debieran no tener plural los nom-
bres que significan alguna cosa única,
como: Mundo , ib/. Luna , y los demás
B pía-
1 8 Gramática castellana.
planetas : los nombres de los quatro
elementos , y otros semejantes ; pero
el uso quieie muchas veces lo contra-
rio , pues se dice : El Rey es Empera-
dor de dos mundos. Los soles son pi-
cantes. No todas las hmas son buenas
para cortes de madera. Reynan qyres
nortes. Viene de remotas tierras. De
los hierros el mejor es el de Viz-
caya.
Tam.poco debiera tener plural el
nom.bre adjetivo uno , pues parece que
repugna á si: significación ; pero sin em-
bargo se dice : unos bueyes , unas va-
cas : los quatro unos por ciento.
Pudiera darse razón de este uso di-
ciendo , por exemplo , que el plural
mundos se usa después del descubri-
miento de la Am-érica , llamada por
su gran extensión , nuevo mundo. Que
el plural soJes no está allí por el pla-
neta , sino por sus efedos. Que el de
lunas está por lunaciones. Que tier-
ras no está por el elemiCnto , sino por
algunas regiones , ó partes de la tierra,
y á este tenor todos los demás; pero es«
to
Part.I. Cap. III. 19
to pediría una continuada explicación;
y al fin vendríamos á parar en que se
halla plural á estos nombres.
No pudiéndose establecer regla ge-
neral , bastará advertir , que algunos
nombres , ó no tienen plural , ó le tie-
nen rara vez , como son los siguientes.
De los nombres de las quatro par-
tes del Mundo, Europa^ Asia^ Áfri-
ca , y América , los tres primeros nun-
ca tienen plural. El quarto suele tener-
le , pues decimos : las dos Américas^
para denotar las dos partes setentrio-
nal , y meridional de la América.
Muchos nombres de reynos como:
Francia , Inglaterra , Cerdeña , Polo-
nia , Suecia , tampoco tienen plural.
España solo le tiene quando en los
didados del Rey nuestro Señor se di-
ce : Rey de las Españas , aludiendo
á que en tiempo de los Romanos es-
tuvo dividida en citerior , y ulterior.
La misma división tuvo Sicilia , pues
lo que hoy es reyno de Ñapóles se
llamaba Sicilia citerior , y 1^ Isla de
Sicilia , ulterior : de donde viene que
Ba el
20 Gramática castellana.
el Rey nuestro Señor se intitula: Rey
de las dos Sicilias.
Lo propio que de los reynos se pue-
de decir de las provincias , rios , mon-
tes, pues aunque comunmente care-
cen de plural , algunas veces suelen
tenerle , como quando se dice : las
Andalucías para denotar la alta , y
baxa en que se divide Andalucía.
Los nombres de pueblos no tienen
plural en la significación , pero muchos
le tienen en la terminación , como :
Dos Barrios.
Dos Hermanas.
Tres Casas,
Cien Pozuelos*
Las Navas.
Las Brozas.
Los Hoyos.
Los Bálbases.
Casas Buenas.
Menas Albas.
F alados Rubios.
Y otros muchos. También suelen
comprehenderse baxo de un plural dos
pueblos cercanos de un mismo nombre,
co-
Part. I. Cap. IIL 2 1
como : los Velez : los Carabancheles.
Los nombres de algunas artes , cien-
cias , y profesiones tampoco tienen plu-
ral, como: Arquiteñura ^ Astronomía^
Agricultura, Otros le tienen, pues se di-
ce : la Matemática^ y las Matemáticas.
Los nombres propios de personas
no tienen plural , aunque familiar-
mente suele decirse ; los Pedros , las
Marias , para denotar el conjunto de
los que tienen estos nombres.
Los nombres adjetivos de algunos
mares que se usan como sustantivos,
tampoco tienen plural , como: el Ocea--
no , el Mediterráneo , el Adriático , el
Báltico,
Tampoco tienen plural algunos
nombres coleélivos , como : la Infan-
tería , la Caballería , la Artillería , el
Catolicismo , el Christianismo ; y otros
semejantes , que hallarán los curio-
sos. Estos basten por exemplo.
Al contrario de los nombres refe-
ridos que no tienen plural , hay otros
que tienen plural, y no singular , co-
mo son :
B3 AU
22 Gramática castellana.
Albricias*
Alforjas.
Angarillas.
Bofes,
Exequias.
Livianos.
Parias.
Parrillas.
Puches,
Rehenes.
Tenazas.
Tixeras.
Trébedes.
Víveres,
No es esto tan general y sin ex-
cepción, que alguna vez no se usen
algunos de estos nombres en singular
diciendo : echó la tixera : previno la
alforja : hacer tenaza ; pero pueden re-
putarse como nombres plurales , por-
que rara vez se usan en singular.
La regla mas segura para distin-
guir los nombres que carecen de nú-
mero singular , ó plural , es valerse
de los artículos. Todo nombre que no
admite sino el artículo e/ , 6 la no
tie-
Part. I. Cap. III. 23
tiene plural. Todo nombre que no
admite sino el artículo los , ó ¡as no
tiene singular. Los nom.bres que ad-
miten unos y otros artículos , tienen
singular, y plural.
ARTÍCULO VL
De la declinación de los nombres.
Declinación en la Gramática lati-
na es la variación de un mismo nombre
en diferentes casos, ó terminaciones
con distinta significación.
Por exemplo, el nombre DominuSy
que significa señor , se declina , 6 va-
ría en latín por las seis terminacio-
nes , ó casos siguientes. •
EN SINGULAR.
Dorninus el señor.
Domini del señor.
Domino para el señor.
Dominum. .. .al señor.
Domine señor.
á Domino. .. .por el señor.
B4 EN
24 Gramática castellana^
EN PLURAL,
Domini los señores,
Dominorum. . de los señores*
Doniinis. . . • para los señores.
Dóminos. . , . d los señores.
Domini señores,
á Dominis. . . por los señores.
Nuestra lengua no admite esta va-
riedad de casos , ó terminaciones en
los nombres, y solo conoce diferen-
cia entre el singular , y el plural de
ellos , según queda visto en el exem-
plo que precede , y está explicado en
el artículo V. de este capítulo , donde
se dice como se forman los plurales.
Para expresar el diferente oficio que
cada caso tiene en latin nos servimos
de preposiciones , como también queda
indicado en el mismo exemplo prece-
dente. ,
ARTICULO VII.
De varias diferencias , ó especies de
nombres.
Habiendo tratado hasta aquí de lo
mas principal que debe saberse en
quan-
Part. I. Cap. III. 25
quanto á los nombres sustantivos , y
adjetivos, tendrán lugar en este artí-
culo sus diferencias , ó especies.
Nombres primitivos.
Los nombres que no nacen de otros
de nuestra lengua se llaman primitivos^
como : tierra , monte , palacio. Aunque
estos nombres vienen de la latina , y
otros vengan de otras , se llaman en-
tre nosotros primitivos , pues de lo
contrario quedarian muy pocos en el
castellano.
Derivados.
Los que nacen de nombres primiti-
vos se llaman derivados ^zomo: de tier-
ra, terreno , terrestre , terrenal ^ terru-
ño. De monte, montesino , montero^ mon-
tería , montaraz. De palacio , palacie-
go ; y así los demás.
En los nombres derivados se com-
prehenden los gentílicos , ó naciona-
les , patronímicos , aumentativos , y
diminutivos.
Gentílicos , ó nacionales son los que
denotan de qué gente , nación ,* ó pa-
tria
26 Gramática castellana.
tria es cada uno, como : de España, Es^
pañol : de Castilla ^Castellano: de León
Leonés : de Aragón , Aragonés : de
Andalucía , Andaluz : de Toledo , Tole-
dano : de Sewilla^Sevillano : de Estrema-
óura^Estremeño: de Maáúá.Madrileño.
Patronímicos son los nombres que
en lo antiguo significaban filiación,
como : Alvar ez que valia hijo , ó hija
de Alvaro : Sánchez ^át Sancho : Fer-
nandez^ de Fernando.
Formábanse del nombre propio del
padre mudando la o final en ez. De
Mendo , Ordoño , Ñuño , salían Mén-
dez , Ordoñez^ Nuñez. Exceptúase Mu-
nio , ó Muño , de que se formó Mu-
ñiz , y Muñoz, Los nombres propios
acabados en ^o mudaban esta sílaba
en e^; , y salían : de Pelayo, Pe/^^ez: : de
Payo , Paez, Los acabados en otra qual-
quiera vocal adquirían al fin una z , y
salían : de Dia ( que es Diago y Die-
go ) B'taz : de Lope , López : de Enri-
que, Enriquez : de Roí , ó Rui ( que es
Rodrigo) P\.uiz. A los norrbres pro-
pios ^abados en qualquiera consonara-
te
Part.I.Cap.III. 27
te se les añadía ez^y salían : de Lairt,
Láinez : de Antolin , AntoUnez : de
Martin, Martínez.
De algunos nombres propios , como
de Alfonso^ y Manuel no se acostumbra-
ba sacar patronímicos , y ellos mismos
solían servir de tales. Así se vé que
varios hijos de Don Alfonso el IX de
León usaron por patronímico el nom-
bre de su padre , como fueron , entre
otros , Don Martin , Doña Urraca,
Doña Sancha Alfonso ; y Don Juan
Manuel hijo del Infante Don Manuel,
y nieto de San Fernando usó también
del nombre de su padre en lugar de
patronímico. Garda Se halla usado co-
mo nombre propio , y como patroní-
mico , aunque también se encuentra
Carees y Garetes , que parecen deri-
rivados suyos.
Hasta el reynado de Don Alonso el
XI , ó poco antes , solo los hijos usa-
ban de patronímicos derivados de los
nombres propios de sus padres , y no
pasaban á los nietos. Después se fueron
haciendo perpetuos , y hereditarios en
las
28 Gramática castellana.
las familias ; y hoy se llaman apelli-'
dos patronímicos , pero son verdaderos
nombres adjetivos , derivados de nom-
bres propios primitivos de personas.
Nombres aumentativos son los que
aumentan la significación del primi-
tivo de donde se derivan , como : de
hombre , hombron , hombrazo , hombro--
nazo , hombracbon. De muger , mugero-
na , muger aza , mugeronaza. De gran-
de, gr andón , grandote^ grandazo , granr-
donazo.
Algunas veces se usan por elogio,
como : hombron^ que se suele decir por
hombre de gran sabiduría. Otras de-
notan desproporción y desprecio , co-
mo : mozón , caballazo. Otras signifi-
can solamente gran corpulencia 6
tamaño , como: moceton , mocetona-
zo , torazo , perrazo.
Los acabados en azo suelen signifi-
car dos cosas diferentes , como : za-
patazo , zapato grande , y golpe dado
con zapato.
Diminutivos son los nombres que
disminuyen la significación de los pri-
mi-
Part. I. Cap. III. 29
mítivos de que se derivan , como : de
hombre , hombrecito , hombrecico , hom--
brecillo , hombrezueh. De muger , mU"
gercita , mugercica , mugercilla , W7«-
gerzuela. De chico , chiquito , chiquillo^
chicuelo , chiquituelo , chicote. De chi-
ca , chiquita , chiquilla , chicuela , ¿r^i-
quituela^ chicota.
Los acabados en ?V¿? , y en zV(7 se
usan por lo común para mostrar ca-
riño , y aun alguna vez los en illo ; pe-
ro los en elo siempre denotan despre-
cio , como : mozuelo , mozuela , mucha^
chuelo ^ muchachuela.
Así los aumentativos , como los di-
minutivos se forman igualmente de
sustantivos que de adjetivos, y para
ello tiene nuestra lengua tanta liber-
tad , y facilidad , que seria en vano
querer dar exemplo de todas las for-
mas , y ha parecido bastante apun-
tar las mas usadas.
Cole£iivos.
Llámanse nombres cok&ivos los que
significan muchedumbre , porque ba-
xo
30 Gramática castellana.
xo de un solo nombre se recogen , ó
comprehenden muchas personas , ó
cosas , como : exército , que significa
muchos soldados : rebaño , muchas
ovejas : arboleda , muchos árboles. A
esta semejanza son nombres coledi-
vos tropa , multitud , infinidad^ pobla-^
cion , ¡unta ^ senado ,- plebe , gentes
gentío , plantel , plantío , viña , olivar^
y otros muchos,
Verbales.
Nombres verbales son los que na-
cen de verbos , como : de andar , an-^
dador , andadura , andadero , andarie-
go : de correr , corredor , correduría^
corrimiento : de hacer , hacedor , /?¿7í:'e-
dero , hacimiento , hechura ; y otros se-
mejantes. Algunos de los acabados en
or son dudosos , porque no se sabe si:
el nombre viene del verbo , ó el verbo
del nombre , como : amor , olor , dolor^
sabor , que pueden venir de amar^
oler^ doler ^ saber , ó al contrario : aun-
que bien pueden reputarse por igua-
les en el origen.
Com-
Part.LCap.III. 31
Compuestos.
Llámanse nombres compuestos los
que se componen de palabras castella-
nas enteras , ó con alguna mutación,
como de dos sustantivos catricofre : de
dos adjetivos , verdinegro : de sustanti-
vo , y adjetivo , boquifruncido , boqui-
tuerto , cabizbaxo , cañilavado , cuelli-
corto , cuellilargo , perniquebrado , ros-
trituerto : de verbo , y nombre aporta-
cartas , portapaz : de verbo y adver-
bio pujavante : de preposición y nom-
bre traspié : de dos verbos y conjun-
ción , vayven.
Estos , y otros semejantes son ver-
daderos nombres compuestos en nues-
tra lengua , porque constan de pala-
bras castellanas , aunque algo desfi-
guradas en la composición. Otros que
llaman compuestos , como : adhesión^
exaltación , reducción , conducción^ per--
suasion , influencia , no lo son respecto
de nosotros , sino respeto de los la-
tinos de quienes los tomamos.
Vo-
32 Gramática castellana.
Positivos , comparativos , y superla-
tivos.
Los nombres adjetivos que solo de-
notan alguna calidad sin hacer com-
paración con otros , se llaman positi-
vos , como : bueno , malo , grande , chi-
co. Los que hacen comparación con
estos se llaman comparativos , como:
mejor , peor , mayor , menor , superior^
irferior. Y los que sin hacer compa-
ración denotan calidad en grado su-
perior , se llaman superlativos , como:
bonísimo^ malísimo^ altísimo , baxísimo.
Numerales.
Los nombres de número que sirven
para contar, se llaman numerales , y se
dividen en absolutos , ó cardinales : en
ordinales : en coledtivos ; y en partiti-
vos. Los cardinales , y ordinales son
adjetivos : los coleEtivos , y partitivos
son sustantivos.
Absolutos , ó cardinales son los que
sirven absoluta , y sencillamente para
denotar el número , como: uno^ una^
dosy
Part. I. Cap. III. 33
dos, tres, quatro , cinco , seis , siete^
ocho , nueve , diez , once , doce , /r^'^T,
¿•^rorre , quince , ¿//>;r j; seis , ^/>;r j;
j/V/e , diez y ocho , diez y nueve , ^'£?/«-.
te , ^r^/;?/^^ , quarenta , cinqüenta, se^
senta, setenta , ochenta , noventa , ít^V^.
/¿? , w/7. Llámanse cardinales del nom-
bre latino f^r^í? Mr que significa ^//Z-
cío , porque son como entrada , y prin-
cipio de los demás nombres numerales.
Ordinales son los nombres de núme-
ros que denotan el orden , ó coloca-
ción de unas cosas respeto de otras,
como : primero , primera , segundo, ter-
cero , quarto , quinto , sexto , sétimo^
oSlayo , nono , décimo , undécimo , ¿/í^í?-
úípí7iwí? , ¿/^tm¿? rer<:w Se. Algunos de
estos nombres ordinales acaban tam-
bién en eno , como : noveno , deceno^
onceno , doceno , catorceno.
Coledlivos son los que significan una
cantidad determinada de cosas , como:
docena , centenar , millar , millón. En la
Poesía son de esta clase los nombres
quarteta , quintilla , décima , y los ter*
cetas , y quartetos de los sonetos.
C ^ar-
34 Gramática castellana.
Partitivos son los nombres que sig-
nifican partes de un entero, como : mi-
tad , tercio , quinto , diezmo , tercia^
"qtiarta , como : la mitad ^ el tercio , ó el
quinto de los bienes : el diezmo de la
"cosecha : una tercia , ó una quarta de
paño.
CAPITULO IV.
. T^el p'ommbre.
ARTÍCULO I.
De su definición.
El pronombre es una palabra, ó
parte de la oración que se pone en
lugar del nombre , como : yo en lugar
de Pedro : tú en lugar de Antonio.
Esta es la común definición del pro-
nombre , como la misma voz lo de-
clara , aunque algunos gramáticos pre-
tenden al contrario , que el nombre se
po-
Pan. I. Cap. IF. 35
pone en lugar del pronombre ; y fun-
dan esta opinión en que las cosas son
mas antiguas que sus nombres , y an-
tes que le tuviesen se denotaban por
lo que iioy llamamos pronombres , co-
mo : esto , aquello : Dicen que esta pa-
labra j;(9 no puede referirse á otra per-
sona que á la que habla , como se
puede diciendo ^^/7;7 , ó Francisco, y
que si las palabras que se ponen en
lugar de nombres , fuesen pronombres,
lo deberían ser el Rey , el Duque, el
Maestro, y lo serian también el Ora-
dor, y el Poeta, que se ponen en lu-
gar de Cicerón, y Virgilio.
Sin embargo de estas razones, se
halla ^ casi generalmente establecida
la opinión contraria ; y no mudando
el nombre al pronombre no se podrá
mudar su definición : ni se adelantarla
mucho en mudarla , porque esta , y
otras qüestiones semejantes no son esen-
ciales para saber mejor la Gramática.
Los pronmnbres se dividen en per-
sonales , demostrativos , posesivos , y
relativos.
C2 AR.
36 Gramática castellana»
ARTÍCULO II.
De los pronombres personales.
Pronombres personales son los
que se ponen en lugar de nombre que
significa persona , ó cosa que hace su
oficio , como : yo ^tú^ él. To sirve pa-
ra la primera persona , que es quien
habla : tú para la segunda , que es á
quien se habla : él para la tercera, que
es de quien se habla.
Los pronombres personales admiten
mas variedad en la terminación que
los nombres ; pues ( como ya se dixo
en su lugar ) los nombres no la varían
sino de singular á plural ; pero estos
pronombres la varían también dentro
del singular : de esta suerte.
En la primera persona yo , mí , me^
conmigo , y así se dice : yo hablo : de
mí se quexan : á mí me llaman : ven
conmigo.
En la segunda : tú , // , te , conti--
go , y así se dice : tú tienes la cul-
pa : de tí murmuran : á // te escu-
chan:
Part. I. Cap. IV. 37
chan : contigo hablan.
Los pronombres de estas dos perso-
nas primera , y segunda son comunes
á varones , y hembras.
La tercera persona tiene dos signi-
ficaciones , una direda , y otra recí-
proca. En la significación direda tie-
ne estas variaciones : él ^ y le para el
masculino: ella^ le ^ y la para el fe-
menino : ello , y lo para el neutro ; y
así decimos : él es : hablémos/i? : á ella
le está bien , digan/./ lo que quieran:
ello parece fácil , pero no lo es.
Las terminaciones el , la , lo ^ los
parecen equívocas con los artículos;
pero se distinguen fácilmente , porque
quando son artículos se ponen siem-
pre antes de nombres, como : el hom-
bre , la muger , los hombres , lo bue-
no , lo fácil ; pero quando son pro-
nombres , se ponen siempre antes , 6
después de verbos , como : el habló , ó
habló él : la dixeron , ó dixéron//?:
los castigaron , ó castigáron/(9J : no ha-
bía que comer , y lo buscaron , ó bus-
cáron/(9.
C3 La
38 Gramática castellana.
La misma tercera persona en su sig-
nificación recíproca tiene las varia-
ciones si , se , consigo , comunes á los
tres géneros masculino , femenino , y
neutro , y á los dos números singular,
y plural de la significación direda , y
así decimos : él piensa bien de si ^ se
estima á st mismo : trae consigo lo que
necesita: ella se viste por sí', ellos ha-
cen para sí : ello lo dá de sí : ello se
está dicho : ello lo trae consigo.
El plural de la primera persona es
nos , y nosotros para el masculino ; y
nos,, y nosotras para el femenino ; y el
de la segunda vos , y vosotros para el
masculino , y vos , y vosotras para el
femenino.
El primero no admite variedad de
terminación : el segundo pierde algu-
nas veces la primera letra, diciendo oj-
én lugar de vos , com.o : yo os lo mando.
El de la tercera persona en signifi-
cación direda es ellos ^les^y los para
el masculino ; y ellas ^ les^y las para
el femenino , como : á ellos les dixe-
ron , que ¡os castigarían : á ellas les
pa-
Part. I. Cap. IV. 39
pareció que las miraban.
La terminación les se usa bien quan-
do no termina en este pronombre la
acción del verbo , y quando termina
en él se usa bien de la terminación
los : V. g. en estos exemplos : hicieron-
les mucho perjuicio : dixéron/e.v pala-
bras afrentosas : contáron/fx cosas in-
ciertas : en el primer exemplo termina
la acción del verbo bacer^ en el nom-
bre perjuicio : en el segundo termina la
acción del verbo decir , en el nombre
palabras : en el tercero termina la ac-
ción del verbo contar , en el nombre
cosas. Y si se dice : acusáron/í?^ del
\ robo: pusiéronlos en la cárcel : visitá-
vonlos en su casa : en estos exemplos
termina la acción de los verbos acu-
sar , poner , visitar , en el pronombre los.
El pronombre neutro ello no tiene
plural , y quando se junta con la pre-
posición de suele esta perder la e di-
ciendo dello: y lo mismo sucede quan-
do se junta aquella preposición con
ellos , ella , ellas ; pero no la pierde
quando se junta con este pronombre
C4 él.
40 Gramática castellana.
r/, pnes entonces se acostumbra pro-
nunciar todas las letras de él para no
confundir la contracción que se hicie-
se de preposición , y pronombre con
la que se hace de preposición, y artí-
culo , quando se dice : del Rey.
Los plurales nos , y vos ( quando no
se juntan en composición con el adje-
tivo otros , y otras ) sirven para varo-
nes , y hem.bras ; y sin embargo de
ser plurales por su naturaleza , suelen
por el uso juntarse con algunos nom-
bres de singular , particularmente en
provisiones reales , y despachos de
curias eclesiásticas : v. g. quando el
Rey dice: Por quanto por parte de vos
(Fulano) nos há sido hecha relación.
Y un Prelado : Nos D. N.. . Obispo de. ..•
A nuestros venerables hermanos Dean,
y Cabildo hacemos saber.
Aunque ya queda dicho de estos
pronombres todo lo que parece nece-
sario , es tan vario , y tan fácil de
equivocar el uso , y oñcio de ellos en
las terminaciones me , te , se , que no
sobrará alguna mayor explicación.
Lo
Part. I. Cap. IV. 41
Lo primero, sirven estos pronom-
bres para denotar quando se nos da,
ó dirige alguna cosa , ó se nos sigue
algún daño , ó provecho , como : me
pagaron el dinero : te escribieron la
carta : el niño se dio un golpe.
Lo segundo , para denotar que se
termina en nosotros mismos la acción
de los verbos adivos, como : yo me
amo : tú te alabas : él se atormenta.
Lo tercero , para significar los efec-
tos que hacen en nosotros algunas cau-
sas externas , como quando decimos:
me espanto : me atemorizo. Porque
aunque estos verbos sean adivos no
se entiende que nosotros mismos nos
causamos espanto , ni temor , sino que
los recibimos de otra causa.
Lo quarto , sirven para juntarse con
los verbos neutros quando se usan co-
mo recíprocos , como : me salgo : te
duermes : se muere : y con los mis-
mos recíprocos , como : me amaño , te
arrepientes , se am.anceba.
Finalmente, esta palabra j*^, sirve
también para denotar la pasiva de los
ver-
42 Gramática castellana.
verbos , como : se hace la paz : se
escriben las cartas.
ARTICULO IIL
De los pronombres demostrativos.
Pronombres demostrativos son
aquellos con los quales demostramos^
y señalamos alguna persona , ó cosa.
Su género , número , y terminación se
observan en los exemplos siguientes.
MASCULINOS.
SINGULAR. PLURAL.
este estos.
ese esos,
aquel aquellos.
FEMENINOS.
SINGULAR. PLURAL.
esta estas.
esa esas.
aquella..... aquellas.
NEU-
Part.I.Cap.IV. 43.
NEUTROS.
SOLO TIENEN SINGULAR.
esto*
eso.
aquello.
• Este^ sirve para mostrar , ó señalar
al que está cerca del que habla. Ese^.
al que está cerca de aquel á quien se
habla. Aquel , al que está algo apar-
tado de ambos : v. g. Este ^s mi pa-
dre : ese es mi hermano : aquel es mi
amigo.
Quando estos pronombres no se re-
fieren á personas , sino á otros vivien-
tes, ó á cosas materiales , no solo sig-
nifican la misma cercanía , ó distan-
cia , sino también lo que se tiene asi-
do , ó en la mano , como : este pa-
pel : esa carta : aquel libro. Y quan-
do señalan cosas incorpóreas, como:
este pensamiento : esa opinión : aque-
lla sentencia , significan también ea
cierto modo cercanía , ó distancia
respeélo de las personas á quienes se
atribuyen aquellas cosas , ó de la an-
te-
44 Gramática castellana.
terioridad , ó inmediación con que se
hacen , ó dicen.
Los dos primeros pronombres este^
y ese , forman composición con el ad-
jetivo otro , perdiendo los pronombres
en el singular masculino , la última le-
tra ; Y en el femenino , la última en
el singular , y las dos últimas en et
plural : de esta suerte.
MASCULINO.
SINGULAR. PI.URAL.
estotro estotros.
esotro esotros.
FEMENINO.
SINGULAR. PLURAL.
estotra estotras.
esotra esotras.
El pronombre ^^f^e/ recibe también
después de sí el mismo adjetivo , pe-
ro sin formar composición , como:
aquel otro : aquella otra.
Los pronombres neutros esto ^ eso^
aque-
Part.I.Cap.IV. 45
aquello , no tienen plural , y sirven
para significar cosas , ó acciones in-
determinadas , que no son de género
masculino , ni femenino , como : esto
que digo es cierto : eso no lo es : aque-
llo está bien dicho.
ARTÍCULO IV.
De los pronombres posesivos.
Pronombres posesivos son los que
denotan posesión , ó pertenencia de
alguna cosa , como :' mió , tuyo , suyo.
Algunos gramáticos los llaman , no
sin razón , adjetivos pronominales,
porque tienen la forma y significa-
ción de adjetivos. Pónense enteros
después de los sustantivos , como : pa-
dre mió : patria tuya : fortuna suya\
pero quando se anteponen á los sus-
tantivos pierden la última letra , ó sí-
laba , y así se dice : mi padre , tu pa-
tria , su fortuna. Las terminaciones de
estos pronombres son las siguientes.
Fos-
46 Gramática castellana.
Pospuestos á los sustantivos.
MASCULINOS. FEMENINOS.
Singular. Plural. Singular. Plural.
mió .... mios. mia mias.
tuyo .... tuyos. tuya tuyas.
suyo .... suyos. suya suyas*
Antepuestos á los sustantivos.
SINGULAR. PLURAL.
común á los dos común á los dos
géneros. géneros.
mi mis.
tu é.,..tUS.
su sus.
Nuestro , y vuestro no se diferen-
cian de los adjetivos que tienen dos
terminaciones , pues se dice : nuestro^
nuestra , nuestros ^nuestras. Estos dos
pronombres nuestro , y vuestro , que
denotan pluralidad de personas , no
deberían referirse á una sola ; pero el
uso lo permite en algunos casos , pues
el Rey dice en sus provisiones : Don
Carlos &c. A todos los Corregidores
de estos nuestros reynos ; y un Obis-
po:
Part.I.Cap.IV. 47
po: Pl nuestros venerables hermanos....
hacemos saber.
ARTICULO V.
De Jos pronombres relativos.
Pronombre relativo es el que ha-
ce relación á persona , ó cosa que ya
se ha dicho ; y esta persona , ó cosa
ya dicha , se llama antecedente. Son
pronombres relativos, ^¿^e , qual , quien^
cuyo. Los tres primeros son comunes
á todos los géneros , pues se dice : el
año que viene : la semana que entra:
lo que haces : el qual , la qual , lo
qual : hombre es quien viene : muger
es quien sale. Cuyo tiene terminación
masculina y femenina para concer-
tar con la cosa de que se habla ; pe-
ro no con la persona á que se refiere,
y así se dice : aquel , ó aquella cuyo
sea el dinero, le cobre : aquel , ó aque-
lla cuya sea la hacienda , la cuide;
donde se vé que aunque cuyo , y cuya
conciertan con dinero ^ y hacienda^
son
48 Gramática castellana.
son relativos de una persona ^ sea hom-
bre , ó miiger , á quien pertenezca el
dinero , ó iiacienda ; y es lo mismo
decir cuyo , ó cuya , que si se dixe-
se : la persona de quien ,0 de la qual
sea el dinero.
El relativo que , no tiene plural,
pues solo se denota con el artículo que
se le junta , como : el que , los que.
Qual ^ quien , y cuyo tienen plural,
pues se dice : vinieron unos hombres,
los qualcs eran de quienes se habla-
ba , cuyos nombres no se saben.
A estas quatro clases se reducen
todos los pronombres , pues los que
algunos llaman interrogativos , los for-
ma solamente el tono , y se reducen
á los relativos , como : quien es? que
quieres? Si estos se reputasen como
pronombres interrogativos , sería ne-
cesario hacer otra clase de pronom-
bres admirativos , pues se dice : que
gordo que estás ! que bueno que vie-
nes ! Los pronombres que otros llaman
indefinidos ^ se reducen también á los
relativos ; pues solo tienen la adición
ma-
Part.lCap.IV. 49
material de la palabra quiera ^ tercera,
persona singular del presente de sub-
juntivo del verbo quenr , que se po-
ne en su natural significación , y así
se dice : qualqutera , ó quienquiera.
Si esta terminación pudiese formar
distinta clase , deberian llamarse ad-
verbios indefinidos : dondequiera , j/-
quiera , y comoquiera.
Esta palabra alguien puede llamar-
' se pronombre indefinido , porque no
se refiere á persona ni cosa deter-
minada : no tiene género ni núme-
ro : conviene igualmente á hombres
que á mugeres , pues se dice : hay
alguien'^, viene alguien^ y vale lo mis-
mo que : alguna o algunas personas.
Nadie ^ alguno^ y ninguno^ también
se suelen usar como pronombres in-
definidos , y así decimos : nadie vie-
ne : alguno dirá lo contrario : ninguno
corre tras tí.
D CA-
5o Gramática castellana.
CAPÍTULO V.
©¿'Z articulo.
El artículo es una parte, de la
oración que sirve para distinguir los
géneros de los nombres. Para los mas-
culinos sirven^/ en singular, y losen
plural : para los femeninos la en sin-
gular , y las en plural , y así decimos:
el hombre , y los hombres : la muger,
y las mugeres. Nuestra lengua no co-
noce género neutro en los nornbres;
pero com.o hay algunas expresiones,
que comprehenden cosas ó acciones,
á las quales no se puede atribuir gé-
nero.masculino ni femenino , tenemos
para ellas el artículo lo ^ que comun-
mente se llama neutro , y así se dice:
lo peor del caso es eso : lo que yo pue-
do decir es esto : lo bueno , y lo malo
que tiene bien se sabe.
Aunque el oficio principal de los
artículos sea distinguir los géneros,
hay
Part.LCap.V. 51
hay algunos casos en que el artículo
masculino en singular no basta para
ello , porque el uso ha querido que
se dé artículo masculino á nombres
femeninos que empiezan con la le-
tra a para evitar el mal sonido , y
dureza que resulta de la concurren-
cia de una misma vocal en el fin de
una dicción , y principio de la si-
guiente , y así no decimos : ¡a agua,
la alma , sino : el agua , el alma , mu-
dando el artículo , solo por causa de
eufonía , ó buen sonido.
No por esto se entiende que siem-
pre que haya esta concurrencia de una
misma vocal se debe mudar el artí-
culo femenino en masculino , porque
el uso lo ha permitido en unas vo-
ces , y no en otras. Decimos : el alba,
el ave , el águila ; y no decimos : el
abeja , el aguja , el afición , el afrenta,
el abundancia , sino la abeja , la agu-
ja , la afición , la afrenta , la abundan-
cia , dando á estos nombres femeninos
su artículo femenino , porque el uso
no ha permitido en ellos lo contrario.
Da So-
52 Gramática castellana.
Solamente los nombres comunes
pueden llevar artículos, como: el hom-
bre , la muger , el reyno , la ciudad.
Los nombres propios no los admiten,
pues no debe decirse : el Pedro , la
Maria , la España , la Sevilla. Quando
decimos : el Petrarca , el Taso , el Ebro,
el Duero , la Andalucia , la Extrema-
dura , debe suplirse , por la figura elip-
sis, entre el artículo y el nombre pro-
pio , algún nombre común al qual per-
tenezca el artículo , como : el (autor ó
poeta) Taso : el (rio) Ebro : la (provin-
cia de) Extremadura.
Los nombres comunes unas veces
admiten artículo , y otras no. Admi-
ten artículo quando se usan en senti-
do definido , ó determinado , como:
los hombres son mortales : porque el
sentido de esta proposición compre-
hende á todos los hombres ; pero si
se dixese : hombres hay ambiciosos , y
hombres moderados , se omite el artí-
culo , porque el sustantivo común
hombres está en sentido indefinido , sin
determinar quales son los ambiciosos,
ni
Part.LCap.V. 53
ni quales los moderados.
Si decimos: dame los libros ^ pone-
mos artículo, porque el que los pide,
y el que los ha de dar saben de qué
libros determinados se trata ; pero si
decimos : dame libros , no se pone ar-
tículo ; porque el que los pide , no
habla de* ciertos y sabidos libros , si-
no de qualesquiera que sean.
Omítense también los artículos con
los nombres comunes quando van in-
mediatamente precedidos de algún
pronombre demostrativo , ó posesivo,
como : esa espada es mia : aquel es
mi caballo.
También se omiten con los nom-
bres comunes de las personas á quie-
nes dirigimos la oración , como : hom-
bre , mira lo que haces : adonde vas
muger ?
Quando se pone artículo delante de
adjetivos no es porque vá con ellos»
sino porque se junta con algún sus-
tantivo común que viene después,
ó debe suplirse , como : la blanca
nieve : la negra honrilla : el azul
D3 de
54 Gramática castellana.
de este paño : en cuyos exemplos
va el artículo la con nieve ^y hon-
rilla ; y el artículo el con el sus-
tantivo común color , que se su-
ple entre el artículo , y el adjetivo
azuL
Los verbos en infinitivo se usan
muchas veces como nombres comu-
nes masculinos , y entonces admiten
artículo masculino en singular , y así
se dice : el andar , el correr , el de-
cir &c. en cuyas expresiones se suple
entre el artículo y el verbo algún
nombre común con la preposición de^
V. g. modo , aSio , ó exercicio de , como
si se dixese : el aSio , ó exercicio de
andar es conveniente : el modo de correr
de N, es arriesgado : el modo de decir
de N. es gracioso.
También se suele poner artículo
delante de algunos adverbios , y con-
junciones , y así se dice : el como , el
quando , el si ^ el no , el porqué. En
estos casos se usan estas partículas
como sustantivos , supliendo entre
ellas y los artículos algún nombre
co-
Part. I. Cap. V. 55
común , como : el modo , el tiempo , el
dicho , el motivo.
El artículo singular masculino pier-
de la primera letra siempre que le
precede inmediatamente la preposi-
cion ^ , ó la preposición de para evi-
tar la concurrencia de dos vocales;
y formando una sola voz de la prepo-
sición y el artículo decimos : servir
al Rey : cumplir las órdenes del Rey:
cuyo uso es mas acertado que el de
algunos que por afedacion dicen : de
el ^ y á el. Esta exáditud conviene
quando esta palabra el es pronombre,
y no artículo , comiO : Fulano sintió,
que hablasen mal de él : porque , sien-
do entonces pronombre , queda mas
claro el sentido , disueltas las dos vo-
ces que con la contracción , ó sina-
lefa , la qual solo debe tener lugar
en el artículo , y no en el pronom-
bre.
Estas dos partes de la oración , que
algunas veces parecen equívocas , se
distinguirán con facilidad , teniendo
presente la advertencia que se hizo
D4 en
66 Gramática castellana.
en el artículo II. del capítulo IV.
que trata del pronombre.
CAPITULO VL
©e/ "iPerho.
ARTÍCULO I.
De su defifíicion.
El verbo es una parte tan princi-
pal de la oración , que sin él no se pue-
de formar sentido , ni expresar con-
cepto alguno. Así lo manifiesta su mis-
mo nombre verbo , que quiere de-
cir palabra ; pues aunque las demás
partes de la oración se llaman pala-
bras , esta lo es por excelencia. Sobre
su definición hay una variedad casi
infinita de opiniones , dimanadas aca-
so de que unos han querido ceñirla á
la existencia , otros á la acción^ y pa-
sión , otros á la afirmación. Una defi-
nición mas extensa podria ser mas
exác-
Part.I.Cap.VI. 57
exáíta, y de menos inconvenientes:
tal es la que aquí se proDone. El ver-
bo es una parte principal de la oración
que sirve para significar la esencia , la
existencia , la acción , pasión , y afirr-
macion de todas las cosas animadas^
é inanimadas ^ y el exercicio de qual-
quiera facultad que tienen estas cosas^
ó se les atribuye.
Esta definición podria ocurrir á los
inconvenientes que vSe encuentran en'
las otras, porque el verbo sustantivo ser
significa esencia : estar significa exis-
tencia: amar significa acción : ser ama-^
do ( pues que en nuestra lengua no hay
verbos pasivos) pasión : dormir signi-
fica el exercicio de esta facultad que
tienen los vivientes ; y todos estos ver-
bos contienen también afirmación , por-
que el que dice de sí , ó de otro : yo
soy , ó estoy , tú amas , Pedro duerme^
afirma aquello que los verbos signifi-
can..
AR.
58 Gramática castellana.
ARTÍCULO II.
De la división del verbo*
El verbo se divide en aélivo, neu-
tro , y recíproco.
Verbos adiivos , ó transitivos son
aquellos , cuya acción , ó significa-,
cion pasa á otra cosa , y termina en
ella , como : amar á Dios : venerar la
virtud : aborrecer los vicios.
Neutros , ó intransitivos son aque-
llos , cuya significación no pasa á otra
cosa , como : nacer , vivir , morir. Lla-
maron así los latinos á los que no eran
aétivos , ni pasivos. Entre nosotros
(que no tenemos verbos pasivos.) no
debieran llamarse neutros , sino intran-*
sitivos , pero así lo ha querido el uso.
Recíprocos , ó reflexivos llaman á
los verbos , cuya significación no solo
no pasa á otra cosa , sino que retro-
cede por medio de algún pronombre
personal , á la que dá acción ó movi-
miento al verbo , como : amañarse^
arrepentirse , abroquelarse. Y así se
di-
Part.I.Cap.VI. 59
dice : yo no me amaño : tú te arre-
pientes : ellos se abroquelan. Estos ver-
bos que nunca se usan sin pronom-
bres personales , no debieran llamarse
recíprocos , ni reflexivos , sino prono-
mnales.
Recíprocos serian los que por sí so-
los expresasen la acción recíproca en-
tre dos , ó mas personas , como si en
esta oración : amanse los hombres , se
pudiese entender sin ambigüedad de
sentido , que los hombres se aman
unos á otros ; pero como el verbo amar
por sí solo no tiene este valor, y el pro-
nombre se está en lugar de los mis-
mos hombres como término adonde
pasa la acción del verbo, viene á que-
dar en esta , y semejantes expresiones
en la clase de aélivo.
Si se quiere expresar la reciproca-
ción es preciso añadir otras palabras
que la denoten , como : unos á otros-,
entre si : mutuamente : recíprocamente.
Sin estas palabras es ambiguo el senti-
do de : amanse , ayúdanse ^ favor é cense
hs hombres^ porque se puede enten-
der
6o Gramática castellana.
der que los hombres se aman , ayu-
dan , ó favorecen á sí mismos , pero
no entre sí mismos mutua y recípro-
camente.
De donde se infiere que no hay pro-
pios , y verdaderos verbos recíprocos,
y que han $pmado para sí esta deno-
minación los pronominales.
Reflexivos serian aquellos verbos
que significasen la acción de dos agen-
tes , de los quales el uno fuese solamen-
te móvil de ella , y el otro la recibie-
se, y al punto la rechazase , ó despi-
diese de sí , porque siendo esta la re-
flexión física y real , debe tener cor-
respondencia con ella la metafórica;
pero no teniendo esta significación los
verbos que llaman reflexivos , pues no
hay en ellos mas que una persona ó
agente , y una sola acción que recae
sobre la misma persona agente , y es-
ta la recibe y padece , y no la despide
de sí , como : abroquelarse , arrepen-
tirse , abribonarse &c. resulta , que no
hay verbos reflexivos.
No siendo , pues , estos verbos ni
re-
Part. I. Cap. VI. 6i
recíprocos , ni reflexivos , debiera apli-
cárseles otra denominación , y ningu-
na les convendría mas que la de pro-
nominales , porque no pueden usarse
sin pronombres.
No obstante estas razones ha pre-
valecido el uso de llamarlos recípro-
cos ; y entendido asi no hay inconve-
niente en usar de esta .denominación,
pues por verbos recíprocos entende-
remos lo mismo que por verbos pro-
nominales.
En este mismo sentido decimos que
algunos verbos se usan como recípro-
cos, quando admiten pronombres: v. g.
salir , salirse , dormir , dormirse , morir ^
morirse : porque algunas veces pueden
estar sin pronombre , y otras con él.
ARTÍCULO III.
Ve los modos del verbo.
Los MODOS de significar los verbos
son quatro.
Indicatico , el que indica ó demues-
tra
62 Gramática castellana.
tra sencillamente las cosas , como : yo
soy , tú amas.
Subjuntivo , el que necesita juntar-
se con otro verbo expreso ó suplido
que perfeccione el sentido de la ora-
ción , como : justo es que yo ame á
quien me ama : yo escribiría si pu-
diese.
Imperativo , el que sirve para man-
dar , como : trae papel : escribe esa
carta.
Infinitivo , el que no se ciñe á tiem-
pos , números , ni personas , y necesita
otro verbo que determine el sentido,
comiO : conviene callar : quiero escri-^
bir. Por esto no debiera contarse el
infinitivo entre los modos, pues esta
palabra amar por si sola no dice quien
ama , quando , ni como ; pero sin em-
bargo llaman comunmente los gramá-
ticos modo á esta palabra principal , y
raiz de cada verbo.
Quando el infinitivo está por sí solo
sin otro verbo que determine su senti-
do , sirve para distinguir unos verbos
de otros , y así se dice : el verbo ha-
blary
Part.LCap.VI. 63
Mar , el verbo le^r , el verbo escribir.
y por eso se usa del infinitivo en los
Diccionarios de las lenguas vulgares,
con preferencia á todas las demás ter-
minaciones.
Quando le precede artículo mas-
culino , liace oficio de sustantivo del
mismo género , y así se dice : el andar
es bueno : el correr es malo»
ARTÍCULO IV.
De los tiempos del verbo*
. Al modo de significar los verbos de-
be seguirse el tiempo; y como en la
naturaleza hay solo tres tiempos , que
son : presente , pasado , y venidero;
esos mismos conoce la Gramática en
los verbos, y los \\?im3,'. presente ^pre-
térito , y futuro.
El presente áo. indicativo denota lo
que es, 5e hace , ó sucede adualmen-
te , como: soy , escribo , llueve.
¥.\ pretérito demuestra que alguna
cosa fue , se cumplió , ó sucedió , co-
mo:
64 Gramática castellana.
ttio : fui , escribí , llovió.
El futuro manifiesta lo que ha de
ser, lo que se ha de hacer , ó lo que ha
de suceder en adelante , como : serd^
escribirá , lloverá.
El pretérito se divide en tres espe-
cies.
I.
Quando aquella cosa de que se trata
se considera como presente respeélo
de otra ya pasada , se llama pretérito
imperfeélo : v. g. llegó mi hermano al
mismo tiempo que yo le escribía»
11.
Si se considera absoluta y perfeéla-
mente pasada , se llama pretérito per-
feélo , como :fui , escribí. Este preté-
rito perfedo se divide en próximo , y
remoto. Próximo es el que denota ma-
yor proximidad de aquella acción ó
suceso que el verbo significa con res-
peto al tiempo en que se refiere ; y re-
moto , el que la denota menor : v. g. be
visto al Rey , es pretérito perfedo pró-
ximo, porque denota que desde que le
vi hasta quando lo digo ha pasado
po-
Partí. Cap. VI. 6^
poco tiempo : vi al Rey es pretérito
perfedo remoto, porque denota que
desde que le vi hasta quando lo digo
puede haber pasado mucho tiempo,
ó intermediado otras acciones ó su-
cesos , y así se dirá con propiedad : el
año pasado , ó quatro años ha vi al
Rey ; pero no se dirá con la misma : el
año pasado he visto al Rey. También
se dirá con propiedad : esta mañana vi
bueno á mi amigo , y aora le be vis^
to enfermo ; y seria impropiedad no
tolerable el trocar los dos pretéritos
diciendo : esta mañana le he visto , y
aora le vL
Sin embargo de que esto sea lo mas
común , no por eso dexa algunas ve-
ces de usarse del pretérito perfeño
próximo para denotar tiempo remoto
sin determinar qual , y así se dice : he
viajado mucho : he visto al Empera-
dor , al Papa : he estado en las Indias.
El pretérito perfeélo remoto se suele
también expresar con el del verbo au-
xiliar haber , y el participio del verbo
de que se usa , como : hube visto ^ y así
E va*
66 Gramática castellana.
vale tanto decir : después que vi al
Rey , me retiré , como : después que
hube visto al Rey me retiré.
III.
Quando la tal cosa se considera pa-
sada respeéto de otra también pasada,
se llama pretérito mas que perfedo , y
entí e gramáticos pretérito plusquam-
petfeSío : v. g. Llegó tu carta á tiempo
que ya te babia escrito.
Los tiempos del subjuntivo , á ex-
cepción del pretérito imperfedo, no
tienen particularidad que notar , sino
atender á las variaciones precisas de la
conjugación ; pero el pretérito im.per-
feélo las tiene muy dignas de adver-
tirse , como se hará en el artículo si-
guiente.
ARÍTCULO V.
Del pretérito imperfecio de subjuntivo.
Las tres terminaciones que tiene
cada una de las personas de singular,
y plural de este tiempo , suelen repu-
tar^
Part.I.Cap.VI 67
tarse por equivalente^ ; pero no siem-
pre lo son , pues se les encuentra mu-
chas veces diferente valor , y forman
diferente sentido.
La primera persona de singular del
verbo sustantivo ser , tiene estas tres
terminaciones : fuera , sería , fuese\
pero no por eso se acertará usándolas
promiscuamente , porque hablará bien
el que diga : si yo fuera , ó fuese feliz
al juego , jugarla ; y errará el que
diga : si yo sería feliz al juego, jugarla.
La misma primera persona del ver-
bo auxiliar haber , tiene las tres ter-
minaciones hubiera , habría , y hubie^
se. Con la primera , y tercera se pue-
de decir : si yo lo hubiera , ó hubiese
previsto, nunca lo habría intentado:
y no puede usarse de la segunda ter-
minación en lugar de alguna de las
otras dos sin Incurrir en Impropiedad,
porque haría mal sentido decir : si yo
lo habría previsto , no lo habria in-
tentado.
La misma persona de este tiempo
de un verbo aáivo de la primera con-
E 2 ju-
68 Gramática castellana.
jugacion : v. g. del verbo amar , tiene
las tres terminaciones : amara , ama^
ría , amase. De la primera y tercera
podrá usarse algunas veces indistinta-
mente diciendo : si yo amara ó ama--
se las riquezas , nunca sería rico ; pe-
ro no podrá usarse de la segunda ama^
ria en lugar de la primera ó tercera,
porque no haria buen sentido decir:
si yo amaría las riquezas , nunca se-
ría rico.
Estos exemplos manifiestan , que la
primera y tercera terminación son
entre sí equivalentes , y no puede du-
darse que lo son algunas veces ; pero
otras dexan de serlo según el contex-
to de la cláusula , ó la diferente colo-
cación de sus palabras. Qualquiera de
los exemplos referidos podrá demos-
trarlo , pues solo con mudar de lugar
la conjunción condicional si ^ pasán-
dola del primer mié moro de la ora-
ción al segundo , se i.acen equivalen-
tes la primera , y segunda termina-
ción : V. g. yo amara , ó amaría las ri-
quezas , si pudiesen saciar mis deseos:
en
Part. I. Cap. VI 69
en cuyo exemplo dexa de ser equiva-
lente la tercera terminación á la pri-
mera y segunda , pues poniendo ama--
se en lugar de amara ó amaría , diría-
mos con impropiedad : yo amase las
riquezas, si pudiesen saciar mis deseos.
La primera terminación ra se aco-
moda fácilmente á servir por alguna
de las otras dos ria y se , pues lo mis-
mo es decir : el tiempo podría ser mejor ^
que : el tiempo pudiera ser mejor ; y
con igual propiedad se dice : yo hice
que viniese , ó yo hice que viniera.
Pero las dos terminaciones segunda
y tercera ria y se , son entre sí tan
opuestas que no puede la una subs-
tituir á la otra , y así en lugar de : yo
querría ir á Sevilla , no se puede de-
cir \yo quisiese ir á Sevilla.
Para fixar el uso de estas tres termi-
naciones pudiera pretenderse que ca-
da una conviene á un modo , y tiem-
po diferente ; pero la variedad con
que se usan , conformándose ó no, la
una con el valor de las otras , no per-
mite que se fixen sus límites , y no se
E3 con-
jro Gramática castellana.
conseguiría otra cosa con intentarlo
sino multiplicar denominaciones em-
barazosas con los nombres que se in-
ventasen para estos modos y tiem-
pos , y necesitar á cada paso salvar
por medio de muchas excepciones las
repetidas inconseqüencias en que se-
ria preciso tropezar.
Atendida esta dificultad , y convi-
niendo por otra parte dar alguna luz,
que en la forma posible nos dirija al
acertado uso de las tres terminacio-
nes , ha parecido que á este fin po-
drán ser oportunas las reglas siguien-
tes.
I.
Quando alguna oración de pretéri-
to imperfeto de subjuntivo empieza
sin conjunción condicional , puede
usarse indistintamente de la primera,
ó segunda terminación , diciendo : for-
tuna j^er^? , ó ser/a que lloviese : bue-
no fuera , ó sería que lo mandasen:
yo hiciera , ó baria que obedeciesen.
II.
Quando empieza por alguna con-
jun-
Part. I. Cap. VI. 71
junción condicional , como : si , sino^
sino es que , sino es quando , sin que^
aunque , aun quando , con tal que : se
puede usar de la primera ó tercera
terminación diciendo : si hubiera , ó
hubiese buena fe : si no hubiera , ó no
hubiese guerra : aunque hubiera , ó hu^
biese paz.
IIT.
Quando en virtud de la primera re-
gla se hubiese usado de la primera ó
segunda terminación , y se requiere
otro verbo del mismo pretérito que
perfeccione el sentido , se debe usar
este último en la tercera terminación:
V. g. yo viniera , ó vendHa con gusto
en lo que me pides , si pudiese. Y quan-
do en virtud de la segunda regla se
hubiese ya usado de la primera ó ter-
cera terminación , debe usarse de la
segunda en el verbo siguiente , que
perfecciona el senti Jo : v. g. si yo pu-
diera , ó pud'cse , vendria con gusto en
Jo que me pides.
IV.
De todo resulta , que la segunda
E4 y
72 Gramática castellana.
y tercera terminación se usan siempre
en sentido diferente , y sirven para sig-
nificar ios dos extremos de la condi-
ción.
V.
Con el adverbio oxald no se puede
usar de la segunda terminación , sino
de la primera ó tercera , y así se di-
ce ; oxald lloviera^ ó lloviese ; pero no:
oxalá llovería.
VI.
' Quando el pretérito imperfeíto de
subjuntivo tiene antes de sí , como de-
terminante , alguno de los tres preté-
ritos de indicativo , y este verbo de-
terminante es alguno de los que ex-
plican lo que se dice con la lengua,
ó se concibe con el entendimiento : se
usa del verbo determinado de subjun-
tivo en qualquiera de sus tres termi-
naciones : V. g.
decía • ' • 7 C '^^^^^f'^^»
dixo r 4^^ ^ vendrías.
había dicho. • • ^ C vinieses. '
Pan. I. Cap. VI. 73
pemaha t r viniera.
pensó. >que ^ vendría.
habia pensado. O eviniese.
Si el pretérito de indicativo es de
algún verbo de los que explican vo-
luntad , debe usarse del pretérito im-
perfeto de subjuntivo en la primera,
ó tercera terminación , y no de la se-
gunda : V. g.
quería. . . .^ ryo viniera , ó viniese.
^¿f/j-p. . . . v^q^gJ tú vinieras^ó vinieses.
rido. . . .J y^él viniera , ó viniese.
Estas seis reglas pueden servir de
algún auxilio para usar con propiedad
de las terminaciones del pretérito im-
perfeto de subjuntivo : punto difícil
de nuestra Gramática , y que ademas
* de estas reglas pide una atenta obser-
vación del uso que tiene en los bue-
nos autores , y entre los que hablan
bien.
ir- AR-
74 Gramática castellana»
ARTÍCULO VI.
De los tiempos simples ó propios del
verbo , y de los compuestos
ó impropios*
Los tiempos simples 6 propios de
los verbos aélivos , neutros , y recípro-
cos son aquellos que solo con una voz
significan el tiempo , y se reducen á
los siguientes.
EN EL MODO INDICATIVO.
Presente amo>
Pretérito imperfedo. amaba.
Pretérito perfeélo. . . am.é.
Futuro amaré.
EN EL SUBJUNTIVO.
Presente ame,
^ amara.
Pretérito imperfeélo.-^ amaría.
L amase.
Futuro amare.
A EN
\::Part.LCap.VI. ^S
, EN EL IMPERATIVO.
Un tiempo presente res- ~\
pedo del que manda, ^^ ,
que es futuro respedo del f^^^^^^"^^^^^'
que ha de obedecer. . . . J .
El infinitivo amar , y el gerundio
amando no deben colocarse entre los
tiempos simples , porque necesitan de
otra palabra que le determine. Del in^
finlího yasQ trató en el artículo Ilí.
y del gerundio se tratará en el artí-
culo Vil. de este capítulo.
Los tiempos compuestos , ó impro-
pios son aquellos que se expresan con
mas de una palabra : de esta forma.
EN EL INDICATIVO.
Pretérito perfedo ... he ^ hube amado.
Plusquamperfeélo . . . habla amado.
Futuro. • he de amar.
EN EL SUBJUNTIVO.
Pretérito perfedlo. haya amado.
r bubiera^ ^
Plusquamperfefto. < habría^ jamado.
^hubiese 3
Fu-
^6 Gramática castellana.
Futuro habré , hubiere amado.
" í
EN EL INFINITIVO,
Pretérito ., , . haber amado.
Futuro haber de amar*
GERUNDIO.
Pretérito habiendo amado.
Futuro habiendo de amar*
Todos estos tiempos son compues-
tos del verbo auxiliar haber , y del
participio pasivo amado ; ó del mis-
mo auxiliar , y del infinitivo del ver-
bo amar precedido de la preposición
de. De suerte que para conjugarlos no
se necesita sino tomar las inflexiones,
ó terminaciones que tienen estos mis-
mos tiempos en el verbo auxiliar , y
añadir en lugar del participio habido
el que corresponda al verbo que se
conjuga , á excepción del futuro de
indicativo y el de infinitivo , en los
quales se pone el infinitivo del verbo
que se conjuga en lugar del último
infinitivo del verbo auxiliar , en está
forma : he de amar : haber de amar^
en
Part.I.Cap.VI. 7^
£n lugar de: he de haber y y haber de
haber.
Llámanse impropios , porque no tie-
nen la propiedad de expresar el tiem-
po con sola una palabra , y son for-
mados para traducir y suplir por al-
gún rodeo otros tiempos semejantes,
propios de la lengua latina.
Llámanse también compuestos , por-
que se componen de dos , ó tres pa-
labras.
Por conclusión de este artículo de-
be advertirse que el futuro de indi-
cativo , y la segunda terminación del
pretérito imperfefto de subjuntivo,
que hoy son tiempos simples , parece
que se usaron en lo antiguo como com-
puestos , y si no lo eran , tenian á lo
menos la singularidad de partirse, y
admitir en medio algún pronombre.
A favor de la composición hay va-
rios lugares de nuestras leyes , cróni-
cas , y escrituras antiguas.
En las leyes de las Partidas ( i ) se lee:
;;; . u
(1). Part. i.tlt. 5»1«43«
^8 Gramática castellana.
Lo que oistes en paridad predicarlo he-*
des sobre los tejados» En la Crónica
general (i): Mientra que yo pueda ^fa-
cerlo be asi. En un Privilegio de Don
Fernando IV. (2) : E yo librarlo he
como tuviese por bien. En el primer
exemplo vale lo mismo , predicarlo
hedes ó habedes , que : lo predicareis*.
en el segundo y tercero , facerlo he^
y librarlo be , es lo mismo que decir:
lo baré , y lo libraré ; y de todos tres
exemplos se puede inferir verosímil-
mente la composición del futuro de
indicativo con el verbo principal y
el auxiliar baber.
Contra la composición hay : que
quando no seguia pronombre inme-
diatamente después del verbo princi-
pal , se usaba en lo antiguo este tiem-
po como simple con la terminación
unida á su verbo , sin que quede se-
ñal alguna para distinguir si era pro-
piedad suya , ó si pertenecía al auxi-
liar
(i) Part. 4. cap. 2. fol. 290. col. 3.
(2) Pulg, Híst. de Paienc.Ub.3.P¿g-35S-
Part. I. Cap. VI. 79
liar haher'^y2cA en la misma Cróni-
ca general (i) se lee: Ca yo non co^
mere nin faré al ^ sinon de x arme mo-
rir. Ruy Velazquez tornado á la tier^
ra me matará por ello (2). Si fuese
verbo compuesto , deberia decir : non
comer he , nin far he al : me matar hd.
Verdad es , que á esto se puede opo-
ner la falta de exáditud de ortogra-
fía en lo antiguo ; pero este reparo
tanto lugar tiene á favor de la una
opinión como de la otra.
Del mismo modo se puede inferir,
que se usaba en lo antiguo como tiem-
po compuesto el pretérito imperfeto
de subjuntivo en su segunda termina-
ción r/¿? , quando después del infiniti-
vo del verbo principal seguia inme-
diatamente pronombre , y así era cláu
sula final , y común en privilegios , y
escrituras : pecharme hia , pechármela^
6 pecharmeyá , por : me pecharía.
En un privilegio del Rey Don Alón-
so
(i) Part. 4. cap. 3. pág. 307. col. 3.
(2) Pág. 263. col. 3.
8o Gramática castellana.
so el Sabio (i) : E defendemos que nin-
guno no sea osado de ir contra este
privilegio para quebrantarlo , ni para
menguarlo en ninguna cosa , ca qual-
quier que lo ficiese abríe nuestra ira,
y pecharnosíe en coto diez mil mara-
vedís de la moneda nueva. En otro
del Rey Don Fernando IV. (2):
Qualquier que lo ficiese fecharnosía
en pena diez mil maravedis. En otro
del Rey Don Enrique 11. (3) : Qual-
quier ó qualesquier que lo ficiesen
abrían nuestra ira , y pecharnosían
en pena diez mil maravedis. Y á ca-
da paso se lee en las crónicas : tor^
narsebía ^facerkia , pesarnosya , por:
se tornaría , le haría , nos pesaríai
v. g. en la Crónica general (4): ^/ Ruy
Vela%quez . . .fuese para Córdoba ....
tornas eía .... moro ; pero aunque se
conceda que aquel hia ^ ia ^ ó ya fi-
nal
(i) Salaz, Prueb. de la Cas. de Lar. pág. 40.
(2) Pág.43.
(3)Pág, 51. .
(4) Pag. 265. col. 2. .
Part.I. Cap.VI. 8i
nal sea una parte desfigurada del ver-
bo haber , no se halla que se usase
como compuesto quando no seguía
inmediatamente al verbo principal al-
gún pronombre, pues antes bien en
la misma Crónica se ve la termina-
ción rie , que corresponde á la que hoy
es usual ria , sin señal alguna de que
las dos últimas letras pertenezcan al
verbo auxiliar haber , y no al princi-
pal á que van unidas , como se ve en
estos exemplos ( i ) : El Rey de Za-
ragoza cuidaba que le carie la villa*
Dixol el Cid que como podrie ser*
Que el gela ayudarle á ganar. Se tor-
narien del Rey de Zaragoza , ó serien
desesperados,
Com.oquiera que sea , si tuviése-
mos sobre los antiguos la ventaja de
haber hecho simple un tiempo que en-
tre ellos era compuesto , no se les po-
drá negar que tuvieron otra sobre no-
sotros , en haber usado constantemen-
te como simple el plusquamperfedo
F de
(i) Crón. gen. part. 4. pág. 321. coi. i.
8 2 Gramática castellana.
de indicativo , que aora usamos co-
mo compuesto. Así se infiere de los
lugares siguientes de la Crónica ge-
neral.
El Caballero fuese para el Rey Don
Alonso , é contol todo el fecho , así co-
mo el su Señor le mandara (i).
Allí se iba ya compUendo lo que di-
xera Arias Gonzalo , que se matarien
unos con otros los hermanos (2).
Llegó Alvar Fañez , el caballero d
quien el Rey diera el caballo (3).
El Cid quando vio al Rey descen-
dió del caballo , é fuele besar la mano^
é pidiol merced que le otorgase lo que
le enviara decir (4).
El Rey mandó entonces que dexa-^
sen de combatir la villa , é que so-
piesen quantos ornes morieran (5).
En todos estos lugares se ve , que
los tiempos simples ínandára , dixera,
die-
(i) part. 4. cap, 2. fol. 2pi. col. i,
(2) Col. 2.
(3) Fol. 291. col. I.
(4) Fol. 295. col. 2.
Ü)Coi.3.
Part. I. Cap. VI. 83
diera , envidra^ Wd^r/Vríj;;/ , corresponden
á los tiempos compuestos que hoy usa-
mos : habia mandado , habla dicho ^ hon
bia dado , habia enviado , habian muerto.
ARTÍCULO VIL
Del gerundio^
Ha parecido conveniente formar un
artículo separado de esta parte del
vei bo , por ser muy varia su signifi-
cación , y de uso muy freqüente en
nuestra lengua ; y ha parecido tam-
bién no alexarle de los artículos que
tratan de los tiempos del verbo , por-
que el gerundio junto con algunas p^i-
labras significa comunmente tiempo:
en esta forma.
Gerundio es una voz de la Gramá-
tica tomada del verbo latino gero (trai-
go); y se llama así porque trae consi-
go la significación del verbo de don-
de sale , como : de amar , amando , de
temer , temiendo , de partir , partiendo.
El gerundio por sí solo no significa
F 2 tiem-
84 Gramática castellana.
tiempo , y necesita otro verbo que le
determine , como : hablando Pedro , lle-
gó su contrario : donde el gerundio
hablando corresponde al pretérito im-
perfeto de indicativo , porque lo mis-
mo es decir hablando , que: quanda
hablaba*
Sin variar de sentido puede prece-
der á este gerundio , y sus semejantes
el gerundio del verbo estar : v. g. es-
tando hablando Pedro , llegó su con-
trario : estando comiendo , me dieron tu
carta.
Quando el gerundio del verbo auxi*
liar haber tiene después de sí algún
participio pasivo , adquieren estas dos
palabras valor de pretérito perfeélo
del verbo á que corresponde el par-
ticipio , como : habiendo dicho esto^ ca-
lló ; porque lo mismo vale : habiendo
dicho , que : después que dixo.
El gerundio de todos los verbos sig-
nifica tiempo en algunas expresiones:
v. g. Rey n ando Carlos III ^ se hizo es-
te puente. Siendo Corregidor N, se hi-
zo este camino ; pues lo mismo es de-
cir:
Part. I. Cap. VI. 83
cir : reynando , y siendo , que : guando
reynaba , ó era ^ ó en el tiempo que
reynaba , ó era.
Odas veces significa tiempo , y con-
dición : V. g. siendo eso cierto: habien-
do esa circunstancia : estando eso ave-
riguado : leyendo de ese modo.
Estos gerundios se pueden resolver
por un tiempo del verbo á que per-
tenece el gerundio , y por la partícu-
la condicional si , diciendo : si eso es
cierto : si hay esa circunstancia : si eso
está averiguado : si se lee de ese modo.
El propio valor tienen los gerundios
quando son precedidos de la preposi-
ción en : en siendo : en estando : en
habiendo : en leyendo , pues se pueden
resolver por tiempos de sus verbos , y
partículas , como : quando sea , ó si
fuese : quando esté , ó si estuviese:
quando haya , ó si hubiese : quando se
lea , ó si se leyese.
Otras veces se denota con el gerun-
dio el arto , hábito , ó exercicio de lo
que significa el verbo de donde se for-
ma: V. g. estudiando se aprende : sir-
F 3 vien-
86 Gramática castellana.
viendo á Dios se gana el Cielo , y en-
tonces valen lo mismo que si se dixe-
se : con estudiar se aprende : con ser-
vir á Dios se gana el Cielo.
Las terminaciones del gerundio son
dos solamente, la primera en ando^c^Q
pertenece á todos los verbos , cuyo in-
finitivo acaba en ar , como : amar
amando : hablar hablando : estar estan-^
da. La segunda en endo para todos los
verbos, cuyo infinitivo acaba en er,
6 en ir , como leer leyendo , decir di-
ciendo.
En lo antiguo solian tener valor de
gerundio algunos participios adivos,
como se ve en los dos exemplos si-
guientes de la Crónica general.
Comenzó la guerra con ellos entran-
te el verano (i).
La segunda batalla (que fizo Aní-
bal) fue pasante los montes (2).
(í) Part. I. cap. 45.
(2) Part. I. cap, 20.
AR-
Part.I.Cap.VI. 87
ARTÍCULO VIII.
De los números del verbo.
Los NÚMEROS DEL VERBO SOn doS!
Singular , que solo se entiende de uno;
y plural^ que se entiende de dos in-
clusive en adelante : v. g. Yo anw^
tú bahías , Pedro dice , son del nú-
mero singular ; pero : nosotros ama-
mos , vosotros habláis , ellos dicen^
son del número plural.
ARTÍCULO IX.
De las personas del verbo.
Las personas del verbo son tres:
la primera es la que habla , como : yo
amo : la segunda es aquella á quien se
habla , tú amas : la tercera es aquella
de quien se habla : él ama , ó Pedro ama.
F4 AR-
8 8 Gramática castellana.
ARTÍCULO X.
Del modo de suplir la pasiva en los
verbos.
Nuestros verbos no tienen voz pa-
siva propia como los latinos , que la
expresaban con una sola voz de dife-
rente terminación que la adiva , y así
su voz aétiva en el verbo amar era,
amo : yo amo ; y la pasiva amor : yo
soy amado.
Nuestra lengua , que no puede ex-
presar la pasiva con una sola voz , se
sirve de rodeo para conseguirlo : en
esta forma.
Toma todos los modos , tiempos,
números , y personas del verbo sustan-
tivo ser , con los mismos que éste ne-
cesita del verbo auxiliar haber , y aña-
de á ellos el participio pasivo del ver-
bo de que se trata : v. g. Si se trata
del verbo amar , y se quiere expresar
su pasiva se dice:
To soy n
tú eres .... > amado.
él es J
Y
Part. I. Cap, VI. 89
Y así se prosigue en toda la con-
jugación.
En las terceras personas de cosas
inanimadas suele también expresarse
Ja pasiva con el pronombre se : v. g.
Hizose la paz , por lo mismo que : la
paz/í^e hecha : amanse las riquezas , por
lo mismo que : las riquezas son amadas,
ARTÍCULO XI.
De Ja formación de los tiempos simples^
j; conjugación de los verbos
regulares.
Los TIEMPOS SIMPLES Ó propios de
los verbos regulares se forman del in-
finitivo. Los compuestos ó impropios
no tienen formación particular , sino
una general , que yá queda explicada
en el artículo VI. de este capítulo.
Todos los infinitivos de nuestros
verbos acaban en ar , en er , ó en /r,
y estas tres terminaciones de los infi-
nitivos constituyen nuestras tres con-
jugaciones primera , segunda , y ter-
ce-
po Gramática castellana.
cera por el mismo orden.
Cada una de ellas forma sus tiem-
pos con otras terminaciones que tie-
nen las personas después de aquellas
letras radicales que son invariables
en todos los modos , tiempos , núme-
ros , y personas de cada uno de los
verbos regulares ; y esta variedad de
terminaciones es lo que se llama con^
jugacion.
Estas terminaciones de las personas,
aunque son diferentes en cada conju-
gación respedo de otra , son unifor-
mes en todos los verbos regulares que
comprehende qualquiera de ellas : de
suerte que los verbos amar , enseñar^
aconsejar (que son de la primera con-
jugación) han de tener igual termina-
ción en las personas de iguales tiem-
pos : V. g. en el presente singular de
indicativo:
PERSONAS.
r amo.
I <? enseno*
C aconsejo.
amas.
ParUl.Cap.VI. 91
r amas.
2. <. enseñas.
¿ aconsejas.
r- ama,
3 ^ enseña.
L aconseja.
Y á este tenor en toda la conjuga-
ción.
Verbos regulares son los que guar-
dan siempre una regla en conjugarse,
esto es , que tienen ciertas letras ra-
dicales al principio , que no se mu-
dan , ni alteran en ningún modo , tiem-
po , número , ni persona del verbo que
se conjuga , (á excepción de las pre-
cisas mutaciones á que obliga la Or-
tografía) y ciertas terminaciones al
fin , que aunque son propias de cada
persona , son comunes á todos los ver-
bos que abraza su conjugación.
Las letras radicales de los verbos
regulares son las que preceden á la ter-
minación del infinitivo en ar , er , ó
ir , y así en los verbos amar , enseñar^
aconsejarlas la primera conjugación,
que yá se han propuesto como exem-
píos,
92 Gramática castellana.
píos , son radicales am, enseñ, aconsej.
En los verbos temer , comer , prender
de la segunda conjugación son radi-
cales tem. com. prend, Y en los ver-
bos partir , escribir , suplir , que son
de la tercera conjugación , son vaái-
cáies par t. escrib. supL
Terjninaciones de las personas son
aquellas que están después de las le-
tras radicales.
Los verbos que no guardan esta re-
gla se llaman irregulares , como se
explicará en su lugar.
Sentados estos principios , se forma-
rán fácilmente los tiempos , y se con-
jugarán los verbos regulares solo con
quitar de los infinitivos las últimas le-
tras ar , ^r , ó ir , y añadir á las que
quedan las terminaciones siguientes.
NOTA.
PERs. significa personas,
RAD. letras radicales.
siNG. número singular.
PLUR. número plural.
T£RM. terminaciones.
EXEM-
Part. I. Cap. VI. 93
E X E M p L o
de ¡a primera conjugación»
Infinitivo amar^
MODO INDICATIVO.
Tiempo presente.
TERM.
PERS. RAD. SING. PLUR.
I am o amoSn
1 am as ais.
3 am a an.
Pretérito imperfecto.
I am aha .... abamos.
2 am abas . . . abáis.
3 am aba . • . aban.
Pretérito perfedo.
I am é amos.
o. am aste . . . asteis.
3. '.i.am ó aron.
Futuro.
I am aré .... aremos.
2 am aras .... aréis.
3 am ara .... ará?j.
¡VIO-*
94 Gramática castellana.
MODO SUBJUNTIVO.
Tiempo presente.
I am . , , e . , . . emos,
2. .... . am , . . es , , • eis.
3 am . . , e . , . , en.
Pretérito imperfeto.
r ara . . . aramos.
I am. .< aria . . ar tamos,
¿ ase . . . asemos,
r> aras . . aráis.
2 am ..^ arias . ariais.
C ases . . tífj-^/j*.
r- ara . . . ¿íV^;?.
Q am ..< aria . . arian.
C ase . . asen.
Futuro.
i am , . . are . . . aremos.
1 am. , . ares . . áreis.
3 am. . . are . . . aren.
IMPERATIVO.
2. .... . am . . . a , . . . ad.
3 am ... e .... en.
Gerundio.
am ....... .. ando.
EXEM-
Part. I. Cap. VI. 95
EXEMPLO
. de ¡a segunda conjugación.
Infinitivo temer.
INDICATIVO.
Tiempo presente.
T£RM.
PERS. RAD. SING. PLUR.
I tem .... o emos.
2 tem .... ^j- ... , eis.
3 tem . . . . e en.
Pretérito imperfeto.
I tem .... /^ ... . iamos.
2 tem , . , . tas . . . tais.
3 tem .... ;^ ... . tan.
Pretérito perfeélo.
I. . . . . tem ..../..., {mos.
2 tem .... iste . . hteis.
3 tem . . . , w . • . /er¿?;7.
Futuro.
I tem ... .eré... eremos.
2 tem .... eras , . emj*.
3 tem • . . • ^ra • • eran.
SUB-
pó Gramática castellana.
SUBJUNTIVO.
Tiempo presente.
I tem . • • a amos*
2 tem , . . as . • . . ais.
3 tem • . , a an.
Pretérito imperfedo.
íiera . . . iéramos.
I tem . .< eria . . . er tamos.
\Jese . . . iésemos.
fieras . . ierais.
2 tem . .<^ erias . . eriais.
\Jeses . . ieseis.
fiera . . . ieran,
3 tem . .<^ eria . . . erian.
Kjese . . . iesen.
Futuro.
X tem .... iere . . . ieremos*
CL tem .... ieres . . />r^/.r.
3, . . . • tem .... ?Vr^ . . . ieren,
IMPERATIVO.
2. . * . . tem . • • e ed»
3 tem » . . a an.
Gerundio.
tem iendo.
EXEM-
Part. I. Cap. VI. 97
EXEMPLO
de la tercera conjugación.
Infinitivo fartir.
INDICATIVO.
Tiempo presente.
TERM.
PERS. RAD. SING. PLUR.
I part o irnos.
2 part es iis.
3 part e e/t.
Pretérito imperfeélo.
I part . . • , ia, . , . ramos.
2 part ias .. . iais.
3 part ia... . tan.
Pretérito perfedo.
I part / irnos.
2 part iste . . . isteis.
3 part /V . . . . ieron.
Futuro.
I part iré , . . . iremos.
2 part irás . . . iréis.
3 part irá. . .. irán.
G SUB^
pS Gramática castellana.
SUBJUNTIVO.
Tiempo presente.
I pan ...a amos.
2 part , . . as . , , . ais»
3 part . , , a an.
Pretérito imperfeéto.
fiera . . . ieramos.
I part . .«^ iría . . . triamos.
yétese . . . tesemos.
fieras . . . ierais,
2. . . . .part . .< irlas . . . iríais.
\Jeses . . . ieseis.
fiera . . . ieran.
3 part . .<v /rií? . • . irían.
Kjese . . • iese/j.
Futuro.
I part . . . i ere . . . ieremos.
o. part . . . ieres . . iereis.
3 part . . . tere . . . ieren.
IMPERATIVO.
2 part ... e .... ¿¿/.
3 />í2rí ... ^ ... • í?;/.
Gerundio.
¿?í?r/ iendo.
Fá-
Part.I.Cap.VI. g^
Fácil será aun á los mas rudos jun-
tar las letras radicales con las termina-
ciones diciendo en la primera conju-
gación , amo , amamos : en la segunda
temo , iQmemos : en la tercera partí?,
partimos &c. por lo qual se ha omiti-
do la molesta repetición de ellas.
ADVERTENCIA
sohe la diferente figura de los verbos
regulares en lo antiguo.
En lo antiguo eran diferentes de las
que hoy usamos las terminaciones de
las segundas personas del plural ; pues
en lugar de la última / de ahora po^
nian de , como se demuestra en el
exemplo siguiente.
Primera
conjugación.
uso ANTIGUO.
uso MODERNO.
amades. . ,
. . amáis.
amábades.
. . amabais.
amástedes.
. . amasteis.
amarédes.
. . amaréis.
amedes. . .
. améis.
G2 ai
ama-
100 Gramática castellana.
amárades. . . amarais.
amaríades. , . amaríais.
amásedes. . . amaseis.
amáredes. . . amareis.
Segunda
temeces, .
temísdes. .
temístedes.
temerédes.
temades. . ,
temiérades.
temeríades.
temiésedes,
temiéredes
conjugación^
, . teméis.
. temíais.
. temisteis^
. . temeréis»
, . temáis.
, . temitrais.
, • temeriais.
. . temieseis.
. . temiereis.
. Tercera
partides.
partíades. .
partístedes.
partirédes, .
partades. . .
partiérades.
partiríades.
partiésedes.
conjugación.
. . partiis.
. .partíais.
. partisteis.
. partiréis.
.paríais.
. partierais.
. partiríais.
. partieseis.
partiéredes. • partiereis.
Part. I. Cap. VI. loi
A las reglas propuestas para la for-
mación de los tiempos , y conjugación
de los verbos regulares , debian seguir
inmediatamente las de los irregulares
por el mismo orden de las tres conju-
gaciones ar ^ er ^ ir ; pero conviene
que precedan las de los verbos ser , y
hdber ( sin embargo de que pertene-
cen á la segunda conjugación) porque
son tes mas principales de la lengua,
y porque sin ellos no se puede suplir
la pasiva , ni los tiempos propios que
nos faltan.
G3 AR-
102 Gramática castellana.
ARTÍCULO XII.
Conjugación del verbo sustantivo ser
en sus tiempos simples.
Infinitivo ser.
INDICATIVO.
Tiempo presente.
PERSONAS. SINGULAR PLURAL.
I. ^ soy, .... somos<
2. . eres, . . . sois,
3. es, . . . . son.
Pretérito imperfeélo.
I era eramos.
Q, eras, . . . erais.
3. . . • era eran.
Pretérito perfedo.
I fui fuimos. .
1 fuiste, , , fuisteis.
3 fue fueron.
Futuro.
I seré. , , . seremos.
2 seras, , , , seréis.
3 serd. . . . serán.
SUB-
Part.LCap.VI. 103
SUBJUNTIVO.
^ Tiempo presente.
I sea seamos.
2 seas, . . . seáis,
3 sea sean.
Pretérito imperfeto.
r- fuera fuéramos.
I < seria seriamos,
^ fuese fuésemos. -
^fueras fuerais,
2 -^ serias seriáis.
C fueses fueseis.
^ fuer a fueran.
'j y seria serian.
C fuese fuesen.
Futuro.
I fuere, , , .fuéremos.
2 fueres fuereis.
3 fuere fueren.
IMPERATIVO.
2 sé sed.
3 sea sean.
Gerundio siendo.
' Participio , que no se usa o
sino con el verbo auxiliar, >^sido. .•
haber -^
G4 Con-
104 Gramática castellana.
Conjugación de ¡os tiempos compuestos
del mismo verbo ser.
INDICATIVO.
Pretérito perfedo.
PERS. SING. PLUR.
1. be ^d hube, . . hemos ^ ó hubimos\
a. has ^6 hubiste.habeis ^6 hubisteis sido.
3. bUj ó hubo. . . han , ó hubieron, 1
Plusquamperfeélo.
I. . . . habia, . . . habiamos, . • -^
í2. . . . habias. . . habiais >sido.
3. . • . habia . . . habían J
Futuro.
I. . . . ¿^ hemos o
2. . . . has habéis. . . • > ífe ser*
2* ' • • ha han 3
SUBJUNTIVO.
Pretérito perfeélo.
I. • . . haya. . . . hayamos. . . . -p
2. . . . hayas. . . . hayáis >sido.
3. . • . ¿¿^jí? ¿'ííj'í?» 3
Plus-
Part.LCap.VL 105
Plusquamperfedo.
r hubiera, . . hubiéramos.
, . < habria, . . habríamos, , .
{_ hubiese, , . hubiésemos, ,
í hubieras. . hubierais. . .
. . < habrias, , . habríais, • • • /> J'^'^^^'
{^ hubieses, , hubieseis, . .
C hubiera. . . hubieran, . .
. . < habria. . . habrian, , . .
^ hubiese. . • hubiesen. ...J
Futuro.
r habré, . . . habremos, . .^j
' ( hubiere. . . hubiéremos, . j
r habrás.. . . habréis, • • • L ^/^^^
* \ hubieres. . . hubiereis. . . j
^ habrá habrán, . . . ¡
*'* (^ hubiere. . . . hubieren. . . J
INFINITIVO.
Pretérito. . . . haber sido.
Futuro haber de ser.
AR-
io6 Gramática castellana.
ARTÍCULO XIII.
Conjugación del verbo auxiliar haber
en sus tiempos simples.
Infinitivo haber.
INDICATIVO.
Tiempo presente.
PERSONAS. SINGULAR. PLURAL.
I he hemos.
1 ; . has habéis.
3 ha . (i) . . han.
Pretérito imperfeto.
I había habíamos.
2 habías, • . . habíais.
3 había. . . . habían.
Pretérito perfedo.
I hube hubimos.
2 hubiste, . . hubisteis.
3. ; hube hubo.
Fu-
(i) Quando se usa como impersonal, se au-
menta una y á esta tercera persona de singu-
lar, y se dice hay. Véase el artículo XVIIl de
los verbos impersonales.
Part.LCap.VI. 107
Futuro.
I habré habremos.
2 habrás. . . . habréis.
3 habrá. . . . habrán.
SUBJUNTIVO.
Tiempo presente.
, . . haya hayamos.
. . . hayas. . . . hayáis.
. . . haya hayan.
Pretérito imperfeto.
^ hubiera. . . hubiéramos.
I ^ habría» . . . habríamos.
¿ hubiese. . . . hubiésemos.
^ hubieras. . . hubierais.
2 ^ habrias. . . . habriais.
C hubieses. . . hubieseis.
r" hubiera. . . hubieran.
3. .... . < habría. . . . habrian.
¿ hubiese. . . hubiesen.
Futuro.
I hubiere. ,
2 hubieres.
3 hubiere.
hubiéremos.
hubiereis.
hubieren.
IM-
io8 Gramática castellana.
IMPERATIVO.
^ No le tiene como auxMiar. En la
significación de tener es el imperativo
habe , bahed en la segunda persona:
haya , hayan en la terce a ; pero el
singular habe de la segunda ya no tie-
ne uso.
Gerundio habiendo*
Participio, que como auxí-^ , ,.r
liar solo se usa con su verbo. J ^^^ ^*
Con^
Part.I.Cap.VI. 109
Conjugación de los tiempos compuestos
del mismo verbo haber.
INDICATIVO.
Pretérito pe^*fedo.
PERS. SING. PLUR.
i,he , ó hube.. . hemos ^6 hubimos\
'i.has^d hubiste.habeis^d hubisteis \hahido
2,ha^ ó hubo. . . han , ó hubieron)
Plusquamperfeélo.
I habia. . . h ib i amos, -y
2 habías. . hjbiais... ^habido*
3 habia. . . habian, . . 3
Futuro.
I. he hemos. • • "}
Q has. . • . habéis. • . >dehaber<
3 ha han 3
SUBJUNTIVO.
Pretérito pefeélo.
I. .... . haya. . . hayamos. . • ^
2. .... . hayas. . hayáis ^habidos
3 haya. . hayan j
Plus-
lio Gramática castellana.
Plusquamperfedo.
^ hubiera, . hubiéramos. "^
» . 3 habria . . habriamos, .
¿ hubiese. . bubieseinos.
^ hubieras, hubierais. . .
► . 3 habrias. . habriais.. . • \habido*
C hubieses, hubieseis. . .
^ hubiera. . hubieran. • ,
, . 3 habria... habrian. ._. ,
¿ hubiese. . hubiesen. • .
Futuro.
^ habré. . . habremos. ..
* ( hubiere. . hubiéremos,
{habrás. . habréis.. . .
hubieres, hubiereis. . .
y habrá. . . habrán. . . .
^' \hubiere. . hubieren. . .
]
^habido.
I
J
Infinitivo.
Pretérito. . . . haber habido.
Futuro haber de haber.
AR-
Part.I.Cap.VI. iii
ARTÍCULO XIV.
De los verbos irregulares en general.
VERBOS IRREGULARES SOn loS que
se apartan de las reglas que siguen los
regulares , y quedan propuestas en el
artículo XI de este capítulo.
Pero la identidad de letras radica-
les , y terminaciones , que allí se esta-
blece para distinguir los verbos regu-
lares de los irregulares, debe entender-
se ( como yá se apuntó en el propio
artículo ) que no compreliende las leves
mutaciones á que obliga la ortogra-
fía ; y así los verbos acabados en car^
en cer , en cir^ en gar , no dexarán de
ser regulares solo porque algunas per-
sonas de los tres primeros muden la
cQnqu ^ ó en 2 , y los del último ad-
mitan u después de la ¿ , pues esto con-
siste en el distinto valor que tienen
la ¿7 , y la ^ , con las letras a^o^u^ que
con he ^ y la i : v. g. en los verbos to-
car , vencer , resarcir , pagar , deci-
mos toqué , venzo , resarzo , pagué\
por-
112 Gramática castellana.
porque ( como saben los niños que de-
letrean ) no se puede decir : tocé , vere-
co , resarco , pagé ; y así se buscan le-
tras equivalentes para igualar la pro-
nunciación fuerte , ó suave que se re-
quiere.
Por la misma razón no es irregular
el verbo delinquir , aunque algunas
personas no tienen qu , como delinco^
delincamos , pues la, q ^ y la u hacen
oficio de c quando se sigue e ^ó i para
suplir la pronunciación fuerte , que la
c no tiene con estas dos letras.
Conviene , pues , tener presentes las
reglas de ortografía para no calificar
de irregulares los verbos que no lo son.
Tampoco son irregulares los verbos
de la primera conjugación, cuyo in-
finitivo tiene por última letra radical
^ , y la duplican en algunos tiempos,
como:
aguijonear amijoneé.
alancear alanceé.
' gorgear gorgeé.
golpear golpeé.
Porque la e primera es radical » y la
se-
Part.I.Cap.VI. 113
segunda es terminación invariable de
todos los verbos regulares de la pri-
mera conjugación para los mismos
tiempos.
Los verbos acabados en eer^ como:
creer , leer , poseer , proveer^ en las ter-
minaciones que tienen / la mudan eii
y quando necesita herir á otra vocal,
como : creyó, creyeron : leyera , leyése-
mos : poseyere , posey eremos.
La misma mutación requieren los
verbos acabados en uir quando la u^
y la / están disueltas, 7 forman dos
sílabas, como:
argüir. arguyo &c.
atribuir atribuyó.
constituir. . . constituyó.
contribuir. . . contribuyó.
destruir. .... destruyó.
escluir escluyó.
fluir. ..,. fluyó.
huir huyó.
imbuir imbuyó.
incluir incluyó.
instituir instituyó.
instruir instruyó.
H luir^
114 Gramática caste Uaná.
luir luyó.
obstruir obstruyó,
prostituir. . . . prostituyó.
retribuir retribuyó.
sostituir sostituyó.
Todos estos verbos son regulares,
porque no tienen otra alteración que
la que pide la ortografía.
Los verbos caer , decaer , recaer , no
son irregulares porque en algunos
tiempos mudan la i vocal en y conso-
nante , como : cayó^ cayera Se. pero
lo son porque reciben ig en algunas
personas , como : caigo , caiga &c. y
así solo por esta última variedad se
pondrán en su lugar como irregulares,
pero no por la primera , porque pro-
cede solo de la ortografía.
Los demás verbos que se apartan
de la norma propuesta , son irregula-
res , y se trata de ellos en los tres ar-
tículos siguientes.
AR"
Part. I. Cap. VI. 115
ARTÍCULO XV.
De Jos 'verbos irregulares de la primera
conjugación^
J4CERTAR.
Este verbo es irregular , porque enr
tre sus letras radicales admite en algu-
nos tiempos antes de la e del infinitivo
una /que este no tiene.
Los tiempos , y personas en que la
admite se demuestran en el siguiente
exemplo.
Presente de indicativo.
PERSONAS. SINGULAR. PLURAL,
I acierto
2 ..aciertas», ..
3 acierta aciertan.
Presente de subjuntivo.
I acierte.. .
2 aciertes. .
3 acierte. . . acierten.
Imperativo.
2 acierta. . .
3 acierte. . . acierten.
H2 To.
Ii6 Gramática castellana.
Todos los demás tiempos , y perso-»
ñas aquí no expresadas siguen la con-»
jugacion regular. Esta prevención de-
be servir para los demás exemplos
que habrá en adelante.
La irregularidad de este verbo es
-común á los que comprehende la si-
guiente lista. Pónense enfrente de los
infinitivos las terceras personas de sin-
gular del presente de indicativo , para
que no se dude ( quando en las radi-
cales hay mas de una e ) donde se de-
be colocar la / : y se elige la tercera
persona para que convenga también
á.los verbos llamados impersonales.
Esto también debe tenerse presente en
los exemplos que vengan después.
Z/V-
Part.LCap.VL 117
Lista de los verbos irregulares de la
primera conjugación que admiten i des-
pués de ^ ^ y se conjugan por
el verbo acertar.
acrecentar. • . acrecienta.
adestrar adiestra^
alentar alienta.
apacentar. . . . apacienta»
apretar aprieta,
arrendar arrienda*
asentar. asienta.
aserrar asierra.
atestar por 1 . ,
5 llenar...} '^^'^^"^-
" aterrar atierra.
atravesar. . . . atraviesa.
aventar avienta.
calentar calienta.
cegar ciega.
cerrar cierra.
comenzar. . . . comienza.
concertar. . . . concierta.
confesar. . . . confiesa.
decentar, . . . decienta.
denegar deniega.
H3 der-
1 1 8 Gramática castellana.
^ derrengar. . . . derrienga,
desacertar. . . desacierta,
desalentar. . . . desalienta.
desapretar. . . desaprieta.
desasosegar.... desasosiega.
desconcertar., desconcierta.
desempedrar., desempiedra.
desencerrar... . desencierra.
deshelar desbiela,
despernar. . . . despierna.
despertar despierta.
desterrar. . . . destierra.
empedrar. . . . empiedra.
empezar empieza,
encerrar encierra. ^
encomendar... encomienda.
enterrar entierra,
escarmentar... escarmienta.
fregar friega,
gobernar. . . . gobierna.
helar. hiela,
herrar hierra.
infernar infierna.
invernar invierna.
mentar -mienta,
merendar. . . .merienda.
ne-
Part. I. Cap. VI. 1 1 9
negar niega.
nevar nieva,
pensar piensa,
perniquebrar., perniquiebra^
quebrar quiebra,
recomendar. . recomienda.
renegar reniega,
requebrar. . . requiebra.
retemblar. . . . retiembla.
retentar retienta.
•reventar revienta. -
segar siega,
sembrar siembra.
sentar. ...... sienta,
sosegar sosiega.
soterrar sotierra,
subarrendar. .. subarrienda.
temblar tiembla.
tentar tienta,
trasegar trasiega,
tropezar tropieza.
H4 ACOS-
120 'Gramática casteUana.
ACOSTAR.
Este verbo muda la o radical en ue
en los mismos tiempos , y personas
que admite i el verbo ¿^ír^r/¿?r , de esta
suerte :
Presente de indicativo.
PERSONAS. SINGULAR. PLURAL.
I acuesto
o. acuestns, . . .
3. .... . acuesta acuestarím
Presente de subjuntivo.
I acueste
O, acuestes. . . •
3. acueste acuesten*
Imperativo.
c acuesta
3 acueste acuesten.
Su irregularidad es común á los ver-
bos que contiene la siguiente lista.
Lis-
Part.LCap.VI. i2i
Lista de los verbos irregulares de ¡a
primera conjugación que mudan su o
radical en ue^y se conjugan por
el verbo acostar,
acordar acuerda.
agorar agüera.
almorzar almuerza.
amolar amuela.
apostar. ...... apuesta.
aprobar aprueba.
asolar asuela.
avergonzar. . . . avergüenza.
colar cuela,
comprobar. . . comprueba.
consolar consuela.
contar cuenta.
costar cuesta.
demostrar. . . . demuestra.
desaprobar. . . . demprueba.
descollar descuella.
desconsolar. . . . desconsuela.
descontar descuenta.
desengrosar. . . desengruesa.
desolar desuela,
desollar desuella.
des-
122 Gramática castellana.
despoblar despuebla.
destrocar destrueca,
desvergonzarse, desvergüenzase.
emporcar empuerca»
encordar encuerda.
encontrar encuentra.
engrosar engruesa.
esforzar. . . - . . esfuerza.
forzar. .••... fuerza.
holgar huelga.
hollar. huella.
mostrar. ..... muestra.
poblar puebla.
probar prueba.
recordar recuerda.
recostar recuesta.
reforzar. . . ♦ . . refuerza.
regoldar regüelda.
renovar renueva.
reprobar reprueba.
rescontrar. . . . rescuentra»
resollar resuella.
resonar resuena.
revolar revuela.
revolcarse. . . . revuelcase.
rodar rueda.
sol-
Part.I.Cap.VL 123
soldar suelda,
soltar suelta.
sonar suena.
soñar • sueña.
tostar tuesta.
trocar trueca.
tronar truena.
volar vuela.
volcar vuelca.
ANDAR.
Este verbo tiene su irregularidad en
el pretérito perfedo de indicativo , en
la primera y tercera terminación del
pretérito imperfeto de subjuntivo , y
en el futuro del mismo , como se de-
muestra en el siguiente exemplo.
Pretérito perfeélo de indicativo,
PERSONAS. SINGULAR, PLURAL.
I anduve anduvimos.
*l anduviste. . . anduvisteis.
3 anduvo anduvieron.
Pre-
124 Gramática castellana.
Pretérito imperfeto de subjuntivo.
í anduviera, . . . anduvieramoSé
' \ anduviese anduvieseis.
í anduvieras. . . . anduvierais*
* { anduvieses, . . . anduvieseis*
{ anduviera. . . . anduvieran*
2* ( anduviese. . . . anduviesen*
Futuro de subjuntivo.
I anduviere. . . anduviéremos*
a anduvieres. . anduviereis*
3. . . . . anduviere. . . anduvieren*
NOTA.
En todos estos tiempos parece que
este verbo se compuso de andar , y de
haber , pues las terminaciones son dej
último ; y si de andar hube , andar hu-
biera , andar hubiese , andar hubiere^
se quita la terminación ar del infini-
tivo andar , y se suprime la h , que no
se ponia en lo antiguo , quedan for-
mados los tiempos.
ESTAR.
La irregularidad de este verbo se
ha
Part.I.Cap.VI. 125
halla en la primera persona de singu-
lar del presente de indicativo estoy.
En el pretérito perfedo de indicativo,
y en el imperfeto , y futuro de sub-
juntivo sigue en todo al verbo andar ^
pues tiene hasta las mismas termina-
ciones , y es natural que estos tiem-
pos se compusiesen de estar y haber
en la misma forma que se dixo en la
nota puesta en el verbo andar.
Pretérito perfeélo de indicativo.
PERS. SING, PLUR,
I. estuve. . . . estuvimos.
a estuviste. . estuvisteis.
3 estuvo. . . . estuvieron.
Imperfedo de subjuntivo.
( estuviera. . . . estuvierainos.
^'i :
\ estuviese. . . . estuviésemos.
( estuvieras. . . . estuvierais.
2.<^
\estuvieses. . . estuvieseis,
(estuviera. ^ . . estuvieran.
{^estuviese.. . . estuviesen.
Fu«
120 Gramática castellana.
Futuro de subjuntivo.
I. .... . estuviere» . estuviéremos.
2. .... . estuvieres, estuviereis.
3 estuviere. . estuvieren,
D A R.
El verbo dar tiene la irregularidad
en las mismas personas que el prece-
dente ; pero con variedad en las ter-
minaciones de algunas.
Presente de indicativo.
PERS. SING, PJLUR.
I doy
Pretérito perfeélo.
I ¿//. ....... . dimos*. ■
2 diste* .... disteis^
3 dio. dieron»
Pretérito imperfeélo de subjuntivo.,
r diera. ....•» dieramos..
i'<
\ diese. ..*... diésemos. .
Í dieras. ...... dierais. .
•«
dieses .dieseis.
diera. . . , . , . dieran.
diese..* ...... diesen^
Fu-
Part.I.Cap.VL 127
Futuro de subjuntivo.
I diere dieremos.
2 dieres. . . . diereis.
3 diere dieren.
JUGAR.
Este verbo admite una e después de
la u radical en estas personas.
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I P^go.
2 juegas.
3. .... . .juega... . ...juegan.
Presente de subjuntivo.
I juegue.
. . . .juegues.
• • • •juegue. .... .jueguen.
%
IMPERATIVO.
2 j^^S^*
3 juegue ..... jueguen.
La u que hay entre ^ , y ^ en el sub-
juntivo , é imperativo no es irregula-
ridad del verbo , sino regla de orto-
gra-
128 Gramática castellana.
grafía , como se ha dicho en el artícu-*
lo XIV de este capítulo.
ARTÍCULO XVI.
De los verbos irregulares de la segun^
* da conjugación.
Todos los verbos acabados en erer,
como : empobrecer , enriquecer , perma-
necer ^ reciban z antes de la c radical en
la primera persona singular del pre-
sente de indicativo , en todas las del
presente de subjuntivo , y en la terce-
ra persona singular y plural del im-
perativo.
INDICATIVO.
Presente.
PERSr SING. PLUR.
I empobrezco • •
SUBJUNTIVO.
I empobrezca,, empobrezcamos»
2 empobrezcas. empobrezcáis*
' 3 empobrezca, empobrezcan.
Part.I.Cap.VI. 129
IMPERATIVO.
3 empobrezca, empobrezcan.
La misma irregularidad tienen los
acabados en acer , y ocer , como : na-
cer nazco ^ complacer complazco^ co-
nocer , conozco , reconocer reconozco.
Exceptúase el verbo hacer , y sus
compuestos , cuya irregularidad es en
los tiempos , y personas siguientes.
HACER.
INDICATIVO.
Presente.
PERS. SING. PLUR.
I hago
Pretérito perfecfto.
I hice hicimos.
2 hiciste .... hicisteis.
3. .... . hizo hicieron.
Futuro.
I haré haremos.
2 harás. . . . haréis.
3 hará. . . . harán.
I SUB-
130 Gramática castellana
SUBJUNTIVO.
Presente.
1 haga hagamos.
*l hagas hagáis.
3 haga hagan.
Pretérito imperfedo.
í hiciera hiciéramos.
1. < haria hariamos.
\hiciese hiciésemos.
t hicieras hicierais.
2. < harias hariais.
^hicieses hicieseis.
C hiciera hicieran.
3. < haria harian.
\^ hiciese hiciesen.
Futuro.
I hiciere hiciéremos.
2 hicieres, . . . hiciereis.
3 hiciere hicieren.
IMPERATIVO.
2 haz
3 haga hagan.
Esta propia irregularidad oel verbo
Part.LCap.VI. 131
hacer tienen todos sus compuestos,
como : deshacer , rehacer , satisfacer.
Este último se aparta alguna vez de
su simple en la segunda persona sin-
gular del imperativo , pues se dice sa*
tisfaz , y satisface.
De los acabados en ocer se excep-
túan también los verbos cocer , esco-
cer , recocer , que ( ademas de la irre-
gularidad de mudar la o en ue ^ como
se notará en su lugar) no reciben z
antes de la ¿7 , sino que convierten la c
en z antes de o y de a por razón de
ortografía ; y así no se dice cuezco , ni
cuezca , sino cuezo , y cueza.
ASCENDER.
Este verbo admite una i antes de su
e radical en los mismos tiempos , y
personas que el verbo acertar (i) , y
tienen la misma irregularidad los ver-
bos de la lista siguiente.
1 2 Z/j--
(i) Au. XV pag. iij.
132 Gramática cate llana.
Lista de los verbos de la segunda con*
jugacion que admiten i dntes de Q ^y
se conjugan por el verbo
ascender.
atender atiende.
cerner cierne*
condescender, condesciende,
contender. . . . contiende*
defender .... defiende.
desatender. . . desatiende.
desentender. . desentiende.
encender. . . . enciende.
entender. . . . entiende.
estender estiende.
heder hiede.
hender hiende.
perder per de.
reverter .... revierte.
tender tiende.
trascender. . . trasciende^
verter. vierte.
ABSOLVER.
El verbo absolver muda la o radical
en ue en los mismos tiempos y per-
so-
Part. I. Cap. VI. 133
sonas que el verbo acostar (i). Los
verbos siguientes tienen la misma ir-
regularidad.
Lista de los verbos de la segunda con-
jugación que mudan la o radical en ue,
y se conjugan por el verbo
absolver.
cocer cuece.
condoler conduele.
conmover. . . . conmueve,
demoler. .... demuele,
desenvolver. . . desenvuelve*
destorcer. . • . destuerce.
devolver devuelve.
disolver disuelve.
doler duele.
envolver envuelve,
escocer escuece.
llover llueve.
moler muele.
morder muerde.
mover mueve.
I 3 oler,
(1) Art.XVpag. 120. """""
134 Gramática castellana.
oler huele.
poder puede.
promover. . . . promueve.
recocer recuece.
remorder remuerde*
remover. .... remueve.
resolver resuelve.
retorcer retuerce.
revolver revuelve.
torcer tuerce.
volver vuelve.
CAER.
El verbo caer , y sus compuestos de-
caer , recaer , son irregulares en la
primera persona de singular del pre-
sente de indicativo : en todas las
del presente de subjuntivo ; y en el
singular , y plural de la tercera per-
sona del im.perativo, en esta forma.
En el presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I . . . . caigo
En el presente de subjuntivo.
I. . . . caiga. ....... caigamos.
2. . . . caigas caigáis.
3. . . • caiga caigan.
En
Part.LCap.VI. 135
En el imperativo.
3. . . . caiga caigan»
C A B E R.
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I quepo
Pretérito perfecflo.
I cupe cupiíros.
1 cupiste .... cupisteis.
3 cupo cupieron.
Futuro.
T cabré cabremos.
2 cabrás .... cabréis.
3 cabrá cabrán.
Presente de subjuntivo.
T quepa quepamos»
2 quepas .... quepáis.
3 quepa quepan.
Pretérito imperfedo.
(cupiera .... cupiéramos.
I < cabria .... cabriamos.
i cupiese .... cupiésemos.
Í cupieras . • . cupierais,
cabrias .... cabríais,
cupieses .... cupieseis.
1 4 CU"
I3<5 Gramática castellana.
( cupiera , . . . cupieran,
3. . . . • .< cabria cabrían,
{^cupiese .... cupiesen*
Futuro.
I cupiere .... cupiéremos,
o. cupieres . . . cupiereis,
3 cupiere .... cupieren.
Imperativo.
3. quepa quepan.
PONER.
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I pongo
Pretérito perfedo.
I puse pusimos,
2 pusiste .... pusisteis,
3 puso pusieron.
Futuro.
Q pondré .... pondremos,
Q. pondrás . . . pondréis,
3 pondrá .... pondrán.
Presente de subjuntivo.
I. ..... . ponga pongamos,
o. pongas pongáis.
3 ponga pongan.
Pre^
Part.I.Cap.VI. 13^
Pretérito imperfeto.
C pusiera pusiéramos.
I < pondría pcndriamos.
{ pusiese pusiésemos.
{pusieras ..... pusierais,
pondrias .... pcndiais.
pusieses pusieseis,
5 pusiera pusieran,
pondria pondrian^
pusiese pusiesen.
Futuro.
I pusiere pusiéremos.
2. pusieres .... pusiereis.
3 pusiere pusieren.
Imperativo.
pon
ponga pongan.
Esta misma irregularidad del verbo
foner tienen los siguientes:
anteponer.
• deponer,
descomponer.
disponer.
exponer.
imponer,
indisponer.
CpO'
138 Gramática castellana.
oponer.
propomr.
reponer.
sobreponer»
suponer,
transponer.
QUERER.
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I quiero
2 quieres
3. ...... . quiere quieren.
Pretérito perfedo.
I quise quisimos.
1 quisiste .... quisisteis.
3 • quiso ...... quisieron.,
Futuro.
I querré querremos»
2 querrás .... querréis.
3 querrá qherrán.
Presente de subjuntivo.
I quiera
1 quieras
3 quiera quieran»
Pre-
Part.I.Cap.VL 139
Pretérito imperfeélo.
C quisiera .... quisiéramos.
1 < querría .... querríamos»
{^ quisiese quisiésemos.
(quisieras . . . quisierais.
, í < querrias . . . querríais.
{^quisieses . . . quisieseis.
Í quisiera . . . quisieran,
querría .... querrian.
quisiese . . . quisiesen.
Futuro.
I quisiere . . .. quisiéremos.
2 quisieres . . . quisiereis.
3 quisiere .... quisieren.
Imperativo.
2 quiere
3. . • . • . . quiera quieran.
SABER.
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I sé
Pretérito perfedo.
I supe mpiwos.
2 mpiste supisteis.
3. . . • . • • supo , supieron.
Fu-
140 Gramática castellana.
Futuro.
I sabré sabremos.
2 sabrás sabréis.
3 sabrá sabrán.
Presente de subjuntivo.
I sepa sepamos.
2 sepas sepáis.
3 sepa sepan.
Pretérito imperfeélo.
(supiera supiéramos.
1. .. . . .< sabria sabríamos.
{^supiese supiésemos.
Í supieras .... supierais,
sabrias ..... sabriais.
supieses .... supieseis.
C supiera .... supieran.
3 < sabria sabrian.
{^supiese ..... supiesen.
Futuro.
I supiere supiéremos.
2 supieres .... supiereis.
3 supiere supieren.
Imperativo.
3 sepa sepan.
Part.I.Cap.VI. 141
TENER.
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I tengo
2 tienes
3 tiene tienen*
Pretérito perfedo.
I tuve tuvimos,
2 tuviste tuvisteis.
3 tuvo tuvieron.
Futuro.
I tendré tendremos.
2 tendrás tendréis.
3 tendrá tendrán.
Presente de subjuntivo.
I tenga tengamos.
1 tengas tengáis.
3 tenga tengan.
Pretérito imperfeto.
f tuviera tuviéramos.
I < tendria tendríamos.
i tuviese tuviésemos^
f tuvieras .... tuvierais.
2 \ tendrías .... tendríais.
{^tuviese tuvieseis.
tu-
142 Gramática castellana.
Í tuviera tuvieran*
tendría tendrían,
tuviese tuviesen.
Futuro.
I tuviere .... tuviéremos.
^ 2 tuvieres .... tuviereis.
3 tuviere .... tuvieren.
Imperativo.
ten
tenga ....'. tengan.
Siguen la irregularidad de este verbo:
atener,
contener,
detener,
mantener,
obtener,
retener,
sostener.
TRAER.
Presente de indicativo.
PERS. SIÍCG. PLUR.
I traigo
Pretérito perfeélo.
I traxe traximos.
2 traxiste .... traxisteis.
o traxo traxeron.
"^ Pre^
Part.I.Cap.VL 143
Presente de subjuntivo.
I traiga traigamos.
1 traigas .... traigáis.
3 traiga traigan.
Pretérito imperfeto.
r traxera .... traxeramos.
»• i •
t. traxese .... traxesemos.
{traxeras . . . traxerais.
= ••••.
traxeses . . . traxeseis.
f traxera .... traxeran.
3-V--S
i^traxese .... traxesen.
Futuro.
I traxere .... traxeremos.
2 traxeres .... traxereis.
3 traxere .... traxeren.
Imperativo.
I traiga traigan.
Siguen la irregularidad de este verbo:
abstraer.
atraer.
contraer.
detraer.
distraer.
144 Gramática castellana^
extraer,
retraer,
retrotraer,
substraer.
VALER.
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I valgo
Futuro.
I valdré valdremos.
2 valdrás .... valdréis.
3 valdrá valdrán.
Presente de subjuntivo.
I val^a valgamos.
2 valgas valíais.
3 valga valgan.
Pretérito imperfedo.
I < valdría valdríamos*
vaU
PartJ.Cap.VL 145
a s valdrías valdriaiSm
3 < valdría valdrían*
Imperativo.
3. . ♦ • . . . valga valgan.
La misma irregularidad tiene el ver-
bo equivaler.
ARTÍCULO XVIL
De los verbos irregulares de la tercera
conjugación.
Todos los verbos acabados en ucir^
como : lucir , relucir , conducir , tienen
la misma irregularidad que los acaba-
dos en ecer , explicada en el artícu-
lo XVI de este capítulo. Así como de
encarecer sale encarezco , encarezca &c.
de lucir sale luzco , luzca ócc.
K SEN-
146 Gramática castellana.
SENTIR.
Este verbo admite i antes de su e
radical en algunas personas , y en otras
muda la e en ¿ , según se demuestra en
el exemplo siguiente.
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I siento
2 sientes
3 siente sienten.
Pretérito perfedlo.
3. sintió sintieron.
Presente de subjuntivo.
I sienta sintamos*
2 sientas sintáis.
3 sienta sientan.
Pretérito imperfeto.
Í sintiera .... sintiéramos.
•:-. :•:•••
Sintiese sintiésemos.
Í sintieras . . . sintierais.
Sintieses .... sintieseis,
sin--
Part.I.Cap.VI. 147
sintieran,
3-
Í sintiera
sintiese
. . . sintiesen.
Futuro.
I sintiere sintiéremos.
o, sintieres .... sintiereis.
3 sintiere .... sintieren.
Imperativo.
2 siente
3 sienta sientan.
Gerundio sintiendo.
La misma irregularidad del verbo
sentir tienen los siguientes,
adherir .... adhiere .... adhirió,
advertir .... advierte . , . advirtió.
asentir asiente .... asintió.
conferir .... confiere .... confirió,
consentir . . . consiente . . . consintió,
controvertir . controvierte, controvirtió,
convertir ... convierte . . . convirtió.
deferir defiere defirió.
desconsentir, desconsiente, desconsintió,
desmentir . . desmiente . . desmintió.
diferir difiere difirió.
digerir digiere digirió.
disentir .... disiente .... disintió.
K 2 her-
148 Gramática castellana.
herbir hierbe hirbió.
iierir hiere hirió.
inxerir inxiere .... inxirió.
invertir . . . .• invierte .... invirtió,
mentir miente mintió.
pervertir . . . pervierte . . . pervirtió,
presentir . . . presiente . . . presintió.
referir refiere refirió.
requerir .... requiere . . . requirió,
resentir .... resiente . . . resintió.
Dormir.
El verbo dormir muda la o radical
unas veces en ^^^ , y otras en u , según
se demuestra en el siguiente exemplo.
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I duermo
2 duermes ....
3 duerme duermen.
Pretérito perfedo.
- 3 durmió durmieron.
Presente de subjuntivo.
I duerma durmamos.
2 duermas .... durmáis.
3. .... . duerma , . • ♦ . duerman.
- Pre-
3'
Part. I. Cap. VI. 149
Pretérito imperfeélo.
durmiera .... durmiéramos.
durmiese .... durmiésemos.
Í durmieras . . . durmierais,
durmieses . . . durmieseis,
durmiera, . . . durmieran,
durmiese .... durmiesen.
Futuro.
I durmiere .... durmiéremos.
2 durmieres . . . durmiereis.
3 durmiere .... durmieren.
Imperativo.
2 duerme
3 duerma duerman.
Gerundio duraúendo.
La misma irregularidad tiene el ver-
bo morir,
PEDIR,
Este verbo tiene la irregularidad de
mudar la e en i en los tiempos , y per-
sonas siguientes.
Ka Pre«
1 5o Gramática castellana.
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I pido
o. pides
3 pide piden.
Pretérito perfedo.
3 pidió pidieron.
Presente de subjuntivo.
I, pida pidamos.
(2 pidas pidáis.
3 pida pidan.
Pretérito imperfeto.
Í pidiera .... pidiéramos.
pidiese .... pidiésemos.
(pidieras . . . pidierais.
2 <
{ pidieses . . . pidieseis.
C pidiera .... pidieran.
3 \
^pidiese .... pidiesen.
Futuro.
I pidiere .... pidiéremos.
2 pidieres . . . pidiereis.
3 pidiere . . . . pidieren
Im"
Part.I.Cap.VI. 151
Imperativo.
2 pide
3 pida pidan.
Gerundio ...... pidiendo.
Tienen esta propia irregularidad los
verbos siguientes.
ceñir ciñe.
colegir colige.
competir .... compite.
concebir concibe.
conseguir .... consigue.
constreñir . . . constriñe.
corregir corrige.
derretir derrite.
desceñir desciñe.
desleir deslié.
despedir despide.
desteñir destiñe.
elegir elige.
engreir engrie.
envestir enviste»
expedir expide.
freir. ...... .frie.
gemir gime.
impedir impide.
medir ..•••. mide.
K 4 per-
1 52 Gramática castellana.
perseguir .... persigue.
proseguir .... prosigue*
regir rige*
reír rie,
rendir rinde.
reñir riñe.
repetir repite.
reteñir retiñe»
revestir reviste.
seguir sigue.
servir sirve.
sonreir sonrie.
teñir tiñe.
vestir viste.
VENIR.
El verbo venir es irregular en los
tiempos , y personas siguientes.
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I vengo
2 vienes ....
3 viene vienen.
í Pre-
Part.I.Cap.VI. 153
Pretérito perfeélo.
I. ..... . vine vinimos, (i)
2 viniste .... vinisteis.
3 vino vinieron.
Futuro.
I vendré .... vendremos*
Q. vendrás . . . vendréis.
3. vendrá . . . vendrán.
Presente de subjuntivo.
I venga vengamos»
2 vengas .... vengáis.
3 venga vengan.
Pretérito imperfeto.
(viniera .... viniéramos.
I < vendria .... vendríamos.
inviniese .... viniésemos.
Í vinieras . . . vinierais,
vendrias . . . vendríais,
vinieses . . . vinieseis.
vi-
(i) Algunos dicen : venimos , veniste , ue-
nisteis , pero con menos propiedad , porque
venimos es del presente de Indicativo , y vi-
nimos 3 viniste , vinisteis , salen de vine.
1 54 Gramática castellana.
eviniera .... vinieran.
3 < vendría .... vendrian. ■
inviniese .... viniesen.
Futuro.
I viniere .... viniéremos*
2 vinieres .... viniereis.
3 viniere .... vinieren.
Imperativo.
2. • . • • • . t'^W
3 venga vengan.
Gerundio viniendo.
La misma irregularidad tienen los
verbos siguientes.
avenir aviene .... avino.
convenir . . . conviene . . . convino,
desavenir., desaviene., desavino,
prevenir . . . previene . . . previno,
revenir .... reviene . . . revino,
sobrevenir . . sobreviene . sobrevino.
DECIR.
El verbo decir tiene la irregularidad
que se demuestra en el siguiente exem-
pío.
Pre-
Part.I.Cap.VI. 155
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I digo
2 dices
3 dice dicen.
Pretérito perfeélo.
I dixe diximos.
o, dixiste . . • . dixisteis.
3 dixo dixeron.
Futuro.
I diré diremos.
2 dirás diréis.
3 dirá dirán.
Presente de subjuntivo.
I diga digamos.
2 digas digáis.
3. diga digan.
Pretérito imperfeto.
Ídixera dixeramos.
diria diriamos,
dixese dixesemos.
C dixeras .... dixerais.
1 < dirias dlriais.
i^dixeses .... dixe seis.
di'
1 56 Gramática castellana.
Cdixera dixeran.
3 < diría dirían.
\dixese díxesen.
Futuro.
I dixere díx eremos.
1 di X eres .... di x eréis.
3 dixere .... díxeren*
Imperativo.
2 di.
3. diga digan.
Gerundio diciendo.
La misma irregularidad tienen los
verbos siguientes.
bendecir .... bendice.
contradecir . . contradice»
desdecir desdice.
maldecir .... maldice.
PODRIR.
Este verbo tiene la irregularidad de
mudar la o radical en u en los tiem-
pos y personas siguientes*
Pre-
.- Part. I. Cap. VI. ist
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I pudro
.2 pudres
3 pudre pudren.
Pretérito perfedo.
I pudrí pudrimos.
a pudriste . . .pudristeis,
3 pudrió .... pudrieron.
Futuro.
I pudriré .... pudriremos,
2 pudrirás . . . pudriréis,
3. ..... . pudrirá . . . pudrirán.
Presente de subjuntivo.
I pudra pudramos,
2 pudras .... pudráis,
3 pudra pudran.
Pretérito imperfe(ílo.
(pudriera . . . pudriéramos,
i"""<----
pudriese , . .pudriésemos,
'pudrieras . . pudrierais,
2 i
^pudrieses, , . pudrieseis,
pu-
1 58 Gramática castellana.
Í pudriera . . . pudrieran,
pudriese . . . pudriesen»
Futuro.
I pudriere . > . pudrieretws»
2 pudrieres,, . pudriereis.
3 pudriere . . . pudriere.
Imperativo.
2 pudre
2 pudra pudran.
Gerundio ..••.. .pudriendo.
oír.
El verbo oir tiene la irregularidad
de admitir una g después de la / en las
personas siguientes.
Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
I oigo
Presente de subjuntivo.
I oiga oigamos.
I oigas oigáis,
o oiga oigan.
IMPERATIVO.
3 oiga oigan.
, Part.LCap.VL 159
La misma irregularidad tiene el ver-
bo entreoír.
SALIR.
El verbo salir admite g después de
su / radical en las mismas personas
que el verbo oír. Ademas de esta irre-
gularidad tiene la de mudar la / en d
en el futuro de indicativo , y de per-
der la e final de la segunda persona de
singular del imperativo en esta forma:
Presente de indicativo.
PERS, SING. PLUR.
I salgo
Futuro.
I saldré saldremos.
2. saldrás .... saldréis.
1 saldrá saldrán.
Presente de subjuntivo.
I salga salgamos.
2. . , . . . . salgas salgáis.
3 salga salgan.
Imperativo.
1 sal
3. salga salgan.
La misma irregularidad tiene el ver-
bo sobresalir.
IR.
1 6o Gramática castellana.
IR.
El verbo ir es uno de los mas irre-
gulares de nuestra lengua , pues en al-
gunos tiempos no conserva rastro al-
guno del infinitivo , por lo qual se pon-
drá entera su conjugación.
INDICATIVO.
Tiempo presente.
PERS. SING. PLUR.
I voy vamos»
2 vas vais.
3 va van.
Pretérito imperfeélo.
I iba Íbamos.
2 ibas ibais.
2 iba iban.
Pretérito perfeéto.
I fui fuimos.
2. fuiste fuisteis.
3 fue fueron.
Futuro.
I, , iré iremos.
2 irás ...... iréis.
3 ira irán.
Part.LCap.VI. i6i
SUBJUNTIVO.
Tiempo presente.
^ '^^y<^ vayamos, (i)
^ vayas. . . . vayáis.
3 vaya vayan.
Pretérito imperfeao.
Í/^f^ fuéramos.
^^'^^ iríamos,
fi^^^^^ fuésemos.
; fueras fuerais.
^^'^^^ iríais,
fueses fueseis.
S fuera fueran.
^^'^'^ irían,
fuese fuesen.
Futuro.
' fuere fuéremos.
2 fueres fuereis.
3 fuere fueren.
L
IM-
(i) Hoy suele decirse vamos , aunque con
menos propiedad , pues vamos es del presente
de indicativo. ^
1 62 Gramática castellana.
IMPERATIVO.
!•••••• c/c • ••••••• 1(1*
2 vaya vayan.
Gerundio yendo.
No se han puesto como irregulares
algunos verbos que al parecer debian
tener conformidad con ellos , porque el
uso prevalece sobre las reglas de la ana-
logía: sirvan de exemplo los siguientes.
Confesar , renovar , defender^ tienen
analogía con profesar , innovar , ofen-
der ; pero no obstante , los tres prime-
ros verbos son irregulares, y los tres
segundos regulares. De confesar sale
confieso , y de profesar profeso : de re-
novar renuevo^ y de innovar innovo:
de defender defiendo , y de ofender
ofendo, .^
Ha parecido conveniente esta ad-
vertencia p^ara evitar el error en que
caeríamos frecuentemente , si prefi-
riésemos las reglas de la analogía á la
fuerza del uso para distinguir la re-
gularidad é irregularidad de los ver-
bos \ Y debiendo gobernarnos por el
uso,
Part.I.Cap.VI. 16^
uso , ha sido necesario darle á conocer
entrando en una prolixa , pero indis-
pensable conjugación de los verbos ir-
regulares que son usuales en nuestra
lengua. Para hacer menos molesta la
conjugación de ellos , y mas percep-
tible su irregularidad se han puesto
solamente los tiempos y personas en
que la tienen : y se han dividido en
clases y listas de los que pertenecen
á cada una. Es fácil que á pesar de
la diligencia que se ha puesto , se ha-
yan olvidado algunos ; pero fácil será
también á los curiosos añadir á la cla-
se y lista que corresponda , los ver-
bos irregulares que vayan descubriendo.
ADVERTENCIA
sobre la diferente figura de los verbos
irregulares en lo antiguo.
Los verbos irregulares tenian en lo
antiguo en las segundas personas de
plural la misma diferencia que se notó
para los regulares en el artículo XI de
este capítulo , y así decian :
L 2 SO"'
164 Gramática castellana.
sodes -^
r sois.
babedes, . . 1
1 habéis.
acertades, , >
ascendedes. |
por <: acertáis.
1 ascendéis*
sentides. . . . J
^sentiis.
Los que hoy terminan en i ó en j;
en la primera persona de singular del
presente de indicativo carecian de ella
en la misma persona , y terminaban
en o , como se ve en estos exemplos.
uso ANTIGUO,
so
do
vo
uso MODERNO.
. . . soy.
. . . doy.
voy.
Muchos de los que hoy acaban en
go y ga en algunas personas solian ca-
recer de la ^ , y se decia :
cayo
cava
oyó. . ,
trayo.
traya.
valo. .
vala. ,
r caigo.
cai0a.
oigo.
por < traigo,
traiga.
i va¡í(o.
^ valga.
Los
Part.I.Cap.VI. 165
Los que hoy tienen u en sus radica-
les tenian en su lugar o , y así se de-
cía:
- cobrió, ....•> r cubrió.
copo f •] cupo.
ovo I hubo,
morid. . . . . > por < murió.
dormid, .... \ \ durmió.
poso I j puso.
sopo ^ ^ supo.
ARTÍCULO XVIÍL
De los verbos impersonales , y defec^
tivo,s.
Verbos impersonalfs son los que
solo se usan en las terceras personas de
singular, como:
amanecer.
anochecer.
escarchar.
helar.
granizar,
llover.
lloviznar.
L3 fíe-
1 66 Gramática castellana.
nevar,
relampaguear,
tronar.
De los quales salen las terceras perso-
nas: •
amanece amanecía.
anochece. . . . anochecía,
escarcha. . *. . . escarchaba.
hiela helaba.
graniza granizaba.
llue\e llovía
llovizna lloviznaba.
nieva nevaba.
relampaguea. . relampagueaba.
truena tronaba.
\ Llámanse impersonales , ó porque
no tienen primiCra y segunda perso-
na , ó porque ni aun se descubre la
tercera , y es necesario suplirla con la
imaginación si se quiere hallar agen-
te del verbo : v. g. Dios , el cielo , la
nube &ÍC.
Algunas veces expresamos la per-
sona diciendo : guando Dios amanez-
ca : amaneció el dia : llovía Dios á cán-
taros : helaba Dios si tenia qué.
Ama--
Part.LCap.VL 167
Amanecer y anochecer se suelea
usar eu todas tres personas ; pero en-
tonces la persona no es agente del ver-
bo , y solo denota donde ó como es-
taba al tiempo de amanecer ó ano-
checer ; y así se dice : yo amanecí en
Madrid^ y anochecí en Toledo \ tú ano-
checiste bueno ^y amaneciste malo : él
anocheció ^y no amaneció.
Otros verbos hay que algunas ve-
ces se usan como impersonales , y no
tienen persona determinada que sir-
va de móvil \ó principio de su signi-
ficación : V. g. quando se dice : es tar-
de : mucha gente hay : mal tiempo hacei
importa trabajar , conviene leer : acae-
ce una desgracia : acontece morir de
repente : sucede lo que no se pensaba:
parece que llueve : en cuyas expresio-
nes no se descubre persona á quien se
puedan referir las terceras personas de
los verbos ser , haber , hacer , impor-
tar , convenir , acaecer , acontecer , su-
ceder , parecer , porque tarde no es
móvil ó principio del verbo ser , sino
un adverbio que le caliñca : gente no
L4 lo
1 68 Gramática castellana»
lo es del verbo haber , sino la cosa
habida , ó cuya existencia se afirma:
tiempo no es agente del verbo hacer^
sino término de su significación , y
así en los demás exemplos.
Quando el verbo haber se usa como
impersonal en las terceras personas de
singular , tiene la propiedad de conve-
nir también al plural del sustantivo,
en que termina su significación , y así
se dice : hay un hom.bre , y hay mu-
chos hombres : había una hora , y
habla tres horas : hubo fiesta , y hubo
fiestas &:c. en cuyas locuciones no se
puede usar de este verbo en plural.
Los verbos impersonales se llaman
también defedíivos por el deíeélo ó
falta que tienen de personas ; pero te-
niendo ya aquellos su denominación
suficiente , seria mas propio limitar la
de defedilvos á los verbos que no solo
carecen de primeras , y segundas per-
sonas , sino de algunos tiempos , como:
placer ^ yacer.
El primero se usa en la tercera per-
sona del presente de indicativo : á mí
me
Part.I.Cap.VI. 169
we place : áti te place : á él le p¡ace\
donde este verbo es de tercera perso-
na , aunque va con pronombres de pri-
mera y segunda , porque estos pro-
nombres no rigen al verbo , sino el
verbo á ellos. También suele usarse
en el pretérito imperfeto de indica-
tivo : á mí me placía , á nosotros nos
placía &c. y aun en el pretérito per-
fedo : me plugo , nos plugo : en el pre-
sente de subjuntivo : plegué á Dios : en
el pretérito imperfeto en primera y
tercera terminación : pluguiera , y plu--
guíese á Dios ; y en el futuro de sub-
juntivo : si me pluguiere ; pero no en
el futuro de indicativo, ni en la se-
gunda terminación del pretérito im-
perfeto de subjuntivo , pues no se di-
ce : placera , ni placería.
El segundo verbo yacer , que se ha
puesto por exemplo , apenas tiene uso
fuera de la tercera persona del presen-
te de indicativo ; y ese solo en los epi-
tafios de los sepulcros en que se -dice:
aquí yace N. ó aqni yacen N. y N.
Estos , y otros verbos semejantes
son
1^0 Gramática castellana.
son los que pudieran comprehenderse
baxo el nombre de defedíivos ; pero
también los comprehende el de imper-
sonales , porque siempre son de terce-
ra persona.
ARTÍCULO XIX.
De otras denominaciones de los verbos*
Todos los verbos se dividen en sim-
ples , y compuestos. Simples son los
que no tienen agregada otra ninguna
parte de la oración ; y compuestos los
que se forman , ó componen de un
verbo , y de otra parte de la oración:
V. g. hacer y decir son verbos sim-
ples ; pero contrahacer y maldecir son
verbos compuestos.
Los que se componen de dos pala-
bras que separadas tienen por sí so-
las uso y significación , como : sobre-
poner , sobresalir , sobrevenir , contra-
decir , anteponer , son compuestos pro-
pios de nuestra lengua ; y en la mis-
ma clase pueden comprehenderse al-
gu-
PartJ.Cap.VI. i^^i
gunos en que está algo desfigurada la
parte que entra en composición con
el verbo , como , maniatar , pernique^
brar.
Verbos compuestos impropios son
aquellos que se forman de un verbo
simple , y de alguna de las partícu-
las que llaman de composición , que
por sí solas no tienen uso en nuestra
lengua , como : des , dis , in , r^ : v. g.
deshacer , distraer , indisponer^ retraer.
Algunos de los que empiezan por a^
en^ ó con^ pudiera pretenderse que son
compuestos propios , porque estas pre-
posiciones tienen uso y valor por sí
solas, como: abatanar , abaxar , acam-
par^ conformar , conjugar , convenir^ en-
lucir , envolver ; pero esto es acciden-
tal , y se deben considerar como sim-
ples del mismo modo que acostum-
brar , acosar , acotar , acreditar , con-
solar , consagrar , consultar , conferir^
enardecer , enriquecer.
Otros verbos hay llamados freqüen-
tativos , porque denotan freqüencia de
la acción que significan , como : agui-
jo-
1^2 Gramática castellana.
jonear , apedrear , bribonear , corre^
tear , golpear , y generalmente casi
todos los acabados en ear.
CAPITULO VIL
©e/ Participo.
ARTÍCULO L
De su definición y división.
El participio es una parte de ía
oración llamada así porque en latin
participa del verbo en la formación y
significación , y del nombre en la de-
clinación. Entre nosotros solo puede
llamarse participio por la participa-
ción del verbo , pero no por la decli-
nación del nombre.
Divídese en adivo y pasivo. Ac-
tivo es el que significa acción , como:
causante ^ leyente , oyente. Pasivo es el
que significa pasión , como : causado^
leido , oido.
Los
Part.I.Cap.VII. 15^3
Los participios adivos formados de
verbos de la primera conjugación aca-
ban en ante , como : amante : los de
la segunda y tercera en ente , como:
corriente , escribiente.
Los participios pasivos formados de
verbos de la primera conjugación aca-
ban en ado , como : amado : los de la
segu nda , y tercera en ido , como : ob-
tenido , adquirido.
Así los adivos como los pasivos
expresan el tiempo de su acción por
medio de los verbos expresos ó su-
plidos con que se juntan : v. g. es
amante y es amado significan tiem-
po presente : era amante y era ama-
do significan pretérito imperfedo , y
así los demás.
Hay algunos participios pasivos ir-
regulares en la terminación, como son
los siguientes:
abierto , cubierto , descubierto &c.
confeso^
confuso^
despierto^
dicho , contradicho &c.
1Y4 Gramática castellana.
escrito^
excluso^
expreso^
incluso , recluso^
haito^
harto^
hecho , contrahecho , deshecho (Be.
muerto^
preso^
profeso^
puesto , compuesto , dispuesto &c.
roto^
suelto , disuelto , resuelto &c.
visto.
Entre ellos hay algunos que pi-
den la terminación regular quando
se usan con el verbo auxiliar , y así
se dice : has confundido los pape--
les : han despertado del sueño : se
han hartado de fruta : he incluido
tus cartas ; pero quando se usan
con otros verbos , piden comunmente
estos participios la terminación irre-
gular , y así se dice : me veo confuso:
estoy despierto , harto , haito : va la
carta inclusa*
Otros
Part.I.Cap.VII. 175
Otros participios hav de termina-
ción pasiva , y de significación aéliva,
como los siguientes:
acostumbrado. . el que acostumbra.
agradecido. . . . e/ que as^radece,
atrevido S^l r' '' ^/'"f^V '^
{ tiene atrevimiento.
bien cenado. . el que ha cenado bien.
bien comido. . el que ha comido bien.
bien liablado. . i '{'^"' '' '°"'"^''^' ^«
( hablar.
callado i'^ ^f ^^^^^ ^'-^^^^
{ callar.
(el que cansa d es mo-
cansado < lesto en su trato y
{ conversación.
comedido Ul que tiene comedí-
\ miento.
desesperado. . . el que desespera.
disimulado. .. .el que disimula.
encogido \'^ r' ^''"' '"''S'-
^ { miento.
( miento.
esforzado. . . . el que tiene esfuerzo.
fingido el que finge.
lei-
1^6 Gramática castellana.
leido el que ha leido mucho.
' . j \ el que mide sus aceto-
^^^'^"^ \ nes y palabras.
mirado el que tiene miramiento*
moderado. . . . e/ que tiene moderación.
j iel que no tiene capad--
^^g^^^ \ dad para saber.
j < e/ que en su trato da
ocasionado. . . . ^ ocasiones de disgusto.
ocupado el que tiene ocupaciones.
osado el que tiene osadía.
j i el que es tardo ó no
P^^^^^ ''\ tiene añividad.
. , i el que tiene semejanza
parecido I ^.^,,.^_
. , i el liberal , que parte
P^^^ ( con otros lo que tiene.
pausado el que procede con pausa.
(^ A S^^ ^^^ porfía ó tiene
P^^*"^^^ I costumbre de porfiar.
. j -Ce/ que se precia de h
P'-^c'^'^^ \ que hace ó dke._
precavido el que tiene precaución.
presumido. . . . el que presume,
j <i el que tiene recato , ó
'•^^^^^'^^ i cautela.
sa-
Part. I. Cap. VIL vj>j
sabido el que sabe mucho.
Íel que tiene desenfa^
do , j; sabe defender^
se de lo que le dicen.
- el que tiene propensión
sentido X "" ''f\ ^"^ 'f'"'f
j que le hacen por /;-
^ geras que sean.
sufrido el que tiene sufrimiento,
Íel que por su genio ó
por su autoridad da
ocasión á que le te^
man.
valido. ...... el que tiene valimiento.
Todos estos participios tienen tam-
bien significación pasiva en otras ex-
presiones , y se conoce fácilmente por
el sentido que hacen en la oración:
V. g. aunque decimos : hombre leido\
muger leida : libro leido : carta leida : el
sentido hace conocer que quando es-
tos participios se refieren á hombre y
muger , tienen significación aétiva , y
quando á libro y carta , tienen signifi^
cacion pasiva. Si decimos : Fulano es
un hombre cansado , usamos este par-
M ti-
1^8 Gramática castellana.
ticipio en significación aétiva , porque
aquel hombre cansa á otros ; pero si
decimos : este hombre está cansado
de trabajar , le usamos en significa-
ción pasiva , porque el hombre de
quien se habla es el que recibe ó pa-
dece el cansancio.
No de todos los verbos se pueden
formar participios adivos usuales:
V. g. de los verbos trocar , perder , su-
frir salen trocante , perdiente , sufrien-
te , pero no los permite el uso. Ni to-
dos los que pueden formarse de los
verbos "se deben considerar como ver-
daderos participios adivos , porque
son muy pocos los que conservan el
régimen de sus verbos , y han pasado
á ser adjetivos verbales que también
suelen usarse como nombres sustanti-
vos. Serian participios adivos si pu-
diese decirse : causante la discordia:
leyente los libros : oyente el sermón:
porque este es el régimen de los verbos
causar , leer , oir ; pero careciendo de
esta propiedad sus participios , vienen
á quedar adjetivos verbales.
En
Part. I. Cap. Vil. i ^9
En lo antiguo hubo mas participios
aaivos que ahora con el mismo ré-
gimen que sus verbos ; y así en la
Crónica general (i) se dice : la segun-
da batalla (que fizo Anibal) fue pa-
sante los montes pireneos. Y en otra
parte (2) se halla : mientras que vivió
fue temiente á Dios.
Hoy son pocos los participios adi-
vos que conservan el régimen de sus
verbos. Como tales se pueden repu-
tar los que siguen : obediente .partici-
pante , semejante. Habiente y hacien-
te en determinadas expresiones , co-
mo : poder habiente , por el que tiene
poder : fé haciente , por el testimonio
ó instrumento que hace fé : lugar te-
niente^ , por el que tiene el lugar de
otro ó hace sus veces en ciertos em-
pleos : obstante , perteneciente , corres-
pondiente , tocante , en las expresiones:
no obstante esto , lo perteneciente , lo
correspondiente , lo tocante á tal cosa:
M2 es-
(i) Part. I. cap. 20. ' *"
(2) Part. 4. fol. 374. col. a.
1 8o Gramática castellana.
estante y habitante , en clausulas de
instrumentos judiciales: como : N. y
N. estantes y habitantes en la Villa
de Madrid.
Algunos tienen el mismo régimen
que el verbo en ciertas expresiones , y
carecen de él en otras : v. g. habitante
tiene el régimen de su verbo quando
se usa para expresar donde se habita,
pero no para expresar qué se habita,
y así no se puede decir : habitante la
casa , pero sí : habitante en la casa. Lo
mismo se observa en andante y otros,
que por no tener siempre el régimen
de su verbo , no se pueden reputar
como verdaderos participios aélivos.
Üsanse algunas veces como sustan-
tivos , pues no solo se calla por la fi-
gura elipsis el sustantivo que debie-
ran tener antes de sí , sino que admi-
ten adjetivos después de sí: v. g. nn
amante ciego : un escribiente fiel
Los participios adivos son de una
sola terminación que conviene al gé-
nero masculino y íemenino , y al
artículo y pronombres neutros.
Llá-
Part.I.Cap.VII. i8i
^ Llámanse participios adivos y pa-
sivos aun los que se forman de ver-
bos neutros y recíprocos , en que no
hay acción ni pasión : en lo qual se
atiende mas á la terminación y al
uso , que á la propiedad ; y así se di-
ce que durmiente es participio ac-
tivo , y dormido pasivo.
La misma propiedad que tienen los
verbos adivos de pasar á adjetivos
verbales , y de usarse algunas veces
como sustantivos , la tienen también
los participios pasivos : v. g. sembra-
do y texido son participios quando
se usan con el verbo auxiliar haber en
los tiempos compuestos , como : ha-
bía sembrado mucho : hubiera texido
el paño. Son adjetivos quando se dice:
terreno sembrado : paño texido. Se
usan como sustantivos , diciendo : hay
buenos sembrados : se venden malos
texidos.
M3 AR-
1 82 Gramática castellana.
ARTÍCULO IT.
De los oficios que tiene el participio
pasivo.
El primer oficio de los participios
pasivos es juntarse con el verbo auxi-
liar haber para formar los tiempos
compuestos , como : he sido , has es^
tado , habias amado , hubiera venido,
Quando hace este oficio no tiene
plural ni terminación femenina , pues
se considera como unido al verbo ha-
ber para significar un tiempo de aquel
verbo de que sale el participio ; y así
se dice igualmente de uno ó mas
hombres , y de una ó mas mugeres,
que han pretendido empleo , empleos^
honra , honras : de suerte que el parti-
cipio es invariable , y del mismo mo-
do conviene al agente que al térmi-
no de la acción , de qualquier género^
y número que sean.
En lo antiguo tenia este participio
auxiliar terminación femenina para
hacer concordancia con el término de
la
Part.LCap.VII. 183
la acción ó significación del verbo,
como se vé en estos exemplos.
Aquellas leyes que habernos fe-
chas (i).
Quando todas estas cosas vvlere
catadas (2).
La penitencia que ha rescehida (3.)
Pero en las mismas leyes de las Par-
tidas se halla ya usado el participio en
terminación masculina aun quando la
concordancia pedia que fuese femeni-
na : V. g. E tal confesión como la que
hahia fecho primeramente con el lego
non vale (4).
Fuera de esto se puede inferir ve-
rosimilmente que quando en lo an-
tiguo se usaba el participio en termi-
nación femenina con el verbo haher^
era porque este equivalía algunas ve-
ces al verbo adlivo tener , y así no se
puede reputar como auxiliar.
M4 Co-
cí) Fuero Juzg. lib. 2. tit, i. ley i.
(2) Part. I. tit. 4. ley 25.
(3) Ley 46.
(4) Part. I. tit. 4. ley 29.
184 Gramática castellana.
Como quiera que esto sea , lo cier-
to es que hoy solo tiene una termi-
nación quando se usa con el verbo ha-
ber para formar los tiempos compues-
tos , y esta propiedad le constituye
verdadero participio pasivo auxiliar.
Esta misma propiedad tiene quan-
do se junta con el verbo tener si este
se usa como auxiliar : v. g. yo tengo
escrito á fulano ó fulana que venga:
tengo hablado á fulano ó fulana pa-
ra tal cosa : ei padre y la madre te-
nian consentido que su hijo vendria.
Pero si el verbo tener se usa como ac-
tivo , pierde el participio con que se
junta la propiedad de auxiliar , y ad-
quiere figura y valor de adjetivo
verbal concertado en género y nú-
mero con el sustantivo en que termi-
na la acción del verbo tener : v. g.
tengo escrito un papel : tengo escrita
una carta , ó tengo escritos dos pape-
les , ó escritas dos cartas : el padre y
la madre tenían consentida la venida
de su hijo.
El segundo oficio del participio pa-
si-
Part.LCap.VII. 185
sivo es juntarse con el verbo ser para
suplir la voz pasiva de los verbos.
Entonces admite terminación femeni-
na y número plural , con lo que ad-
quiere también figura y valor de ad-
jetivo , y así se dice : el dinero es bus-
cado por mí : la riqueza es apetecida
por tí : los empleos son deseados , y las
honras son amadas por los hombres:
cuyas expresiones corresponden en la
voz adiva á las siguientes : yo busco
el dinero : tú apeteces la riqueza : los
hombres desean los empleos , y aman
las honras.
El tercer oficio que tiene el partici-
pio pasivo es juntarse con ios sustan-
tivos , y concertar con ellos en género
y número del mismo modo que los
adjetivos , y así se dice : hombre per-
dido : cosa acabada , rematada : cauda--
les adquiridos : haciendas ganadas.
De estos tres diferentes oficios se po-
drían formar tres diferentes denomina-
ciones para distinguir los participios
pasivos , llamando á los del primer ofi-
cio participios auxiliares : á los del se-
gún-
1 86 Gramática castellana.
gundo , participios pasivos : á los del
tercero , adjetivos verbales. Pero como
la figura de unos suele convenir con
la de otros , seria fácil equivocarlos , y
de aquí habrá nacido acaso la costum-
bre de llamarlos á todos indistintamen-
te participios pasivos.
CAPITULO VIII.
(Del aherbío.'
ARTÍCULO L
De su definición y división.
Adverbio es una palabra que se
junta al verbo para modificar y de-
terminar su significación , como : es
tarde : come bien : duerme mal : en cu-
yas expresiones los adverbios tarde^
bien , mal , modifican y determinan
respetivamente la significación de los
verbos ser , comer , dormir.
Es
Part.I.Cap.VIIL iSjr
Es propiedad del adverbio juntarse
con el verbo expreso ó suplido , co-
mo lo denota su mismo nombre , que
quiere decir junto al verbo. Quando
se ve con otras partes de la oración,
no es porque va con ellas , sino con
algún verbo que hay antes ó debe
suplirse : v. g. en esta clausula : el
hombre naturalmente bueno es fácil
de engañar por los malos : aquel ad-
verbio naturalmente no va con hom-
bre , ni con bueno , sino con el verbo
ser , que debe suplirse en esta for-
ma : el hombre ( que es ) naturalmente
bueno.
Los adverbios se dividen en sim-
ples y compuestos : simples son los
que constan de una voz sola , sin te-
ner agregada otra ninguna parte de la
oración , como son los siguientes:
Mas , menos , lexos , cerca , dentro^
fuera , mucho , poco , bien ^mal ^ tar-
de , tew.prano , quando , entonces , siem-
pre , nunca , donde , arriba , abaxo^
aquí ^ allí ^ acá^ acullá^ j/, no ^ así^
peor >i mejor»
Com-
1 88 Gramática castellana.
Compuestos son los que se compo-
nen de dos ó mas partes de la ora-
ción.
De estos hay algunos que se usan
como una sola voz complexa : v. g.
amas , demás , ademas , amenos , asico^
mo , asimismo , adonde , sino , enfin , en-
horabuena^ enhoramala^ buenamente , y
todos los acabados en mente , como : sa--
hiamente , fácilmente.
Oíros se usan disueltos , esto es , se-
paradas las partes de la oración de que
se componen , y suelen llamarse mo-
dos adverbiales , como:
)'" ahí,
aquL
allí,
acá.
allá.
^ acullá.
!ahí,
aguí,
i.
acá.
j allá.
¿ acullá^
ábU
Part.I.Cap.VIII. 189
\ aquL
, I allí.
para,opor...<^^^^_
allá,
^ acullá.
De donde , desde donde , e;^ donde , poí*
¿/c;í<í^ , fara donde , ^/^rV/^^ í/¿?;2¿/^ , hasta
donde , í/£? lexos , ^í? rerí;^ , de repente^
de veras , de valde , /?¿9r ventura , /?í?r
arriba ^por ahaxo , ¿? sabiendas , ¿í ^í^r-
tadillas , ¿i diestro y siniestro , ¿í roj*o j;
' ARTÍCULO II.
De varias clases de adverbios.
Subdivídense los adverbios en varias
clases según la diferente significación
que tienen.
Los que denotan donde se hace , ó
sucede lo que significan los verbos con
que se juntan , se llaman adverbios de
lugar : v. g.
ahí.
aquí.
allí.
acá.
ipo Gramática castellana.
acá,
acullá.
cerca.
lexos,
donde.
adonde.
dentro.
fuera.
arriba.
ahaxo.
delante.
detras.
encima.
debaxo»
Los que sirven para manifestar quan-
do se hace ó sucede aquello que sig-
nifican los verbos á que se juntan , se
llaman adverbios de tiempo , como:
hoy.
ayer,
mañana.
ahora.
luego.
tarde,
temprano.
$res*
Part. I. Cap. VIH. 1 91
presto,
pronto*
siempre,
nunca,
jamas.
Los que denotan como se hacen 6
suceden las cosas que significan los
verbos , se llaman adverbios de mo-
do : V. g. bien^ mal^ así ^ quedo ^ recio^
despacio , alto , haxo , buenamente , ma-
lamente , y los mas de los acabados en
mente.
Otros hay de cantidad , como los si-
guientes : mucho , poco , muy , harto^
bastante. '
Otros de comparación , como : mas^
menos , peor , mejor.
Otros de orden , como : primeramen-
te , últimamente ^ antes , después.
Otros de afirmación , como : sí^ cier-
to , ciertamente , verdaderamente , indu-
bitablemente*
Otros de negación , como : no.
Otros de duda, como : acaso ^ quizá.
El adverbio puede estar en la ora-
ción sin régimen , esto es , sin otra pa-
la-
192 Gramática castellana.
labra después de sí , y en esto se dife-
rencia de la preposición , que requiere
después de sí algún nombre , pronom-
bre , ó verbo que perfeccione el sentido:
V. g. quando decimos : el caballo cor-
re bien : el adverbio bien no pide des-
pués de sí otra palabra para formar sen-
tido cabal ; pero si en lugar del adver-
bio se usa de una preposición dicien-
do: el caballo corre /?í?r, queda imper-
feto el sentido , y es necesario que
la preposición por tenga su régimen,
esto es , otra palabra que denote el pa-
rage por donde corre , como : corre por
el prado, pí?r el campo.
No por esto se debe entender que
los adverbios no puedan tener algunas
veces su régimen , mediante preposi-
ción, porque se dice : Fulano habló
antes de tiempo : se sentó después de
su compañero ; pero debe entenderse,
que el régimen no es forzoso como en
las preposiciones , pues se dice : Fulano
habló antes : su compañero habló des-^
pues.
AR-
Part. I. Cap. VIH. 193
ARTÍCULO III.
Advertencias particulares sobre el uso
de algunos adverbios.
JAMAS.
Este adverbio se usa algunas veces
por lo mismo que nunca , y así se di-
ce : jamas vi tal cosa : jamas lo pensa-
ra ; pero comunmente se usa con los
adverbios nunca ó siempre para darles
mas viveza : v. g. nunca jamas lo ha-
ré : siempre j¿?wí?i- me acordaré. Y aun
quando se usa solo , es necesario su-
plir alguna partícula negativa , porque
su valor natural es el que correspon-
de á su origen latino jam magis que
vale j;í2 mas ; y así necesita recibir de
otra parte la significación negativa,
pues lo mismo es decir : jamas lo ha--
ré ^ que si se dixese: no lo haré jamas ^
ó no lo haré ya mas.
NUNCA.
Este adverbio niega absolutamente
todo tiempo , y da mas fuerza á la
N ne-
í 94 Gramática castellana.
negación quando se junta con el ad-
verbio jamas , como queda diciio en
el párraio anterior.
N O.
Este adverbio algunas veces no dice
negación , sino antes bien sirve para
avivar la afirmación , como se ve en es-
tos exemplos de oraciones comparati-
vas : mejor es el trabajo que m la
ociosidad : mas quiero ayunar que no
enfermar: en cuyas oraciones y otras
semejantes se puede omitir el adverbio
no^ y queda el mismo sentido ; pero
suele ponerse para dar mayor fuerza á
lo que se afirma.
Dos ad\' erbios negativos , ó dos vo-
ces que expresan negación , niegan mas
en castellano , y así se dice : no quie-
ro nada : no hay ninguno : no sabe na-
die. Los que no conocen esta propie-
dad de nuestra lengua , y están persua-
didos con error á que dos negaciones
afirman , procuran escusarlas ; y si les
preguntan : quien está ahí ? ó quien ha
venido? responden : no hay alguno, ó
no
Part.I.Cap.VIlI. ipg
no ha venido alguno : debiendo decir
ninguno. Lo que puede hacerse con
buen uso para escusar las dos negacio-
nes es omitir el adverbios, y poner
la otra negación antes del verbo : v. g.
estas expresiones : nada quiero : ningu^
no hay : nadie sabe : nunca diré : tie-
nen el mismo valor que las siguientes:
no quiero nada : no hay ninguno : no
sabe nadie : no diré nunca.
MAS , r MENOS.
Estos adverbios , ademas de ir con
sus verbos , se juntan con adjetivos po-
sitivos, y sirven para expresiones com-
parativas , como : el maestro es mas
dodio que el discípulo : los niños son
menos prudentes que los ancianos. Al-
guna vez se juntan con sustantivos , co-
mo quando se dice : Fulano es mas hom-
hre , ó menos hombre que Fulano : la
hija es mus muger , ó únenos muger
que su madre.
También se juntan con verbos ún
poner nombre sustantivo ni adjetivo,
como quando decimos : mas es hacer
N2 que
I g6 Gramática castellana.
que decir : menos es decir que hacer:
ínas vale tarde que nunca.
Júntanse también con otros adver-
bios , Y así se dice : vive menos mal:
canta menos bien : oye mas atentamen-
te. Y con modos adverbiales , como:
se empeñó mas ó menos de veras.
M u r.
Este adverbio junto con adjetivos
positivos y algún verbo , sirve para ex-
presar por rodeo el grado superlativo,
y así decimos : es muy santo , por lo
mismo que santísimo : muy do6lo , por
lo mismo que dodlísimo : muy prudente^
por lo mismo que prudentísimo* Algu-
na vez se junta con sustantivos , como
quando se dice : Fulano es muy hombre:
muy maestro : muy dodior.
También se junta con otros adver-
bios , como : muy bien : muy mal : muy
santamente. Y con modos adverbiales,
como: muy de veras : muy de prisa:
muy de corazón : muy de mala gana:
muy por encima.
DON^
Part.I.Cap.VIII. 197
DONDE , r QUANDO.
Estos adverbios sirven para pregun-
tar : V. g. donde está? guando viene?
También se usan afirmativamente:
donde está tu dinero está tu corazón:
quando venga que avise.
Ambos adverbios se anteponen á los
verbos para formar sentido. Si alguna
vez se posponen sin que se siga verbo
expreso , es en preguntas , porque se
entiende en la respuesta que se da ó se
calla: v.g. es verdad que estaba, pero
donde'^. es verdad que vino , pero quan-^
do"^
Adverbios acabados en mente.
Estos adverbios denotan por lo co-
mún el modo de la acción ó significa-
ción de los verbos con que se "juntan,
como : diestramente , discretamente , ne-
ciamente, aunque algunas veces expre-
san el orden ó el tiempo , como : pri-
mer amenté , últimamente : la afirmación,
como : ciertamente.
No se forman , como algunos han
creído , de los adverbios latinos termi-
N 3 na-
ípS Gramática castellana.
nados en enter : v. g. pruden^er , ^/7/-
genter ^ sino de dos voces latinas , que
son un adjetivo , y el ablativo mente^
como : prudente mente , diligente mente.
Nosotros tomamos el adjetivo que cor-
responde en la terminación femenina
quando es de dos terminaciones , y
quando es de solo una nos servimos de
ella sin ninguna variación , y en ambos
casos añadimos el ablativo latino men-
te , formando en una sola voz los ad-
verbios : sabiamente , cuerdamente , pru-
dentemente ^felizmente , atrozmente.
Como estos adverbios acabados en
fuente son muchos , y su repetición en-
tera y seguida seria molesta , permite
y aun pide nuestra lengua que quan-
do hay necesidad de poner dos , tres,
ó mas juatos , se escuse la terminación
mente en el primero ó primeros , y se
ponga solo en el último : v. g. Cicerón
habló sabia y ehqüent emente : Cesar
escribió clara , oportuna , y concisa-
mente*
Muchos adjetivos se usan en termi-
nación masculina como adverbios , y
Part. L Cap. VTIL i g^
se conoce fácilmente observando con
que parte de la oración se juntan : si
con sustantivos, son adjetivos: si con
verbos , son adverbios : v. g. diciendo:
es dia claro , no se puede dudar que
claro es adjetivo de dia ; pero si se di-
ce , que fulano habló claro , oscuro , ba-
xo , alto &c. se distingue que estas vo-
ces no son adjetivos , sino adverbios
que se juntan con el verbo hablar , y
valen lo mismo que decir que habló
con claridad ó claramente , con os-
curidad ú oscuramente , en voz baxa
ó alta.
VcoT Y mejor son adjetivos quando
decimos : peor es la medicina que la
enfermedad ; ó : mejor es la virtud que
la riqueza ; porque aquí los adjetivos
peor Y mejor expresan comparativamen-
te la calidad de dos nombres sustanti-
vos ; pero si decimos : peor ó mejor ha-
bla que escribe , son adverbios estas
dos voces peor y mejor , porque modifi-
can y determinan , también por com-
paración , la peoria ó mejoria de dos
acciones ó significaciones expresadas
N4 por
200 Gramática castellana.
por los verbos hablar y escribir.
Mucho y poco son adverbios quan-
do decimos : mucho corre : poco anda;
pero son adjetivos quando se dice : fu-
lano tiene mucho dinero y poco gusto.
Esta advertencia es trascendental á
otras voces que teniendo una misma
figura , tienen diferente significación,
según su colocación ó sentido. Quan-
do se dice que el niño no conoce el
bien que le hacen : aquella palabra bien
es nombre sustantivo ; pero si se dice,
que el niño aprende bien , ó estudia bien^
es un adverbio que va con el verbo
aprender , ó estudiar.
Esta voz enhorabuena compuesta de
preposición , de nombre sustantivo , y
de adjetivo , es adverbio quando deci-
mos : sea enhorabuena ; y es sustantivo
quando decimos : vam^os á dar la enho-
rabuena á fulano.
Los mismos adverbios entre sí sue-
len pertenecer á diferentes clases. Lue-
go y después son adverbios de tiempo,
diciendo : luego vendrá : después iré ; y
son adverbios de lugar , y aun de or-
den
Part. I. Cap. VIH. 20 r
den qiiando decimos : primero estaba
sentado el Presidente : después el De-
cano : luego un Diputado.
Estas diferencias y otras semejantes
se conocen bastantemente por el senti-
do ; y así , por no causar confusión , no
se han repetido en las clases estos ad-
verbios ambiguos , y van colocados
en la que tienen mas uso.
CAPITULO IX.
T)c la prei^oslcion.
Preposición es una palabra llama-
da así , porque se pone antes de otras
partes de la oración.
El oficio de la preposición por sí so-
la es indicar en general alguna cir-
cunstancia que no se determina sino
por la palabra que se le sigue ; pero
junta ya con ella , denota la diferen-
te relación ó respeto que tienen unas
cosas con otras. Esta palabra Pedro es
un nombre propio del que se llama así;
pero precedida de alguna preposición,
' co-
202 Gramática castellana.
como : á , con ^de^en ^ por^ para , de-
nota la diíerente relación de este nom-
bre con otra persona , ó cosa : v. g.
amo . . . /^. . .
está . . . ccn,
^^•••••'^"•••VPedro.
conpo . .en..,
sirve . . . por. .
adquiere, para.
. Verdaderas preposiciones son las que
constan de una sola dicción , y se usan
sencillamente. Las que no se usan si-
no en composición , no se deben repu-
tar como preposiciones , sino como
parte de aquellas voces compuestas con
ellas. Las que constan de dos ó mas
dicciones separadas tampoco se deben
reputar como preposiciones , sino co-
mo modos ó frases adverbiales. Son,
pues , verdaderas preposiciones las si-
guientes:
a.
ante.
como» ^
con.
contra.
de.
Part.I.Cap.IX. 203
de.
desde,
en.
entre.
hacia.
basta.
para.
por.
según.
sin.
sobre.
tras.
De cada una de estas preposiciones
conviene tratar separadamente : en esta
forma.
A.
Esta preposición es de un uso muy
freqüente y muy vario en nuestra len-
gua.
Con ella se denota la persona en
quien termina la acción de los verbos^
como : favorece á Pedro , aborrece d
Juan. A quien , á que parte va , ó se
dirige alguna persona , ó cosa : voy á
Ropia, d Palacio : estos libros van d
Pedro , á Cádiz , d Indias.
El
204 Gramática castellana.
El fin de la acción del verbo que pre-^
cede : voy á jugar , á estudiar, á dor-
mir.
El lugar y el tiempo en que sucede
alguna cosa : le cogieron á la puerta:
vendrá á la noche : á las ocho.
La distancia y el tiempo que hay de
un término á otro : de calle á calle , de
mes á mes , de las once á las doce.
El modo con que se hace alguna co^
sa : á pie , á caballo , á mano.
La cantidad y número : el gasto su-
be á cien doblones : el exército llega á
cien mil hombres.
La conformidad d arreglo á alguna
cosa : á ley de Castilla , á fuero de
Aragón.
La distribución ó cuenta proporcio-
nal : á tres por ciento , á real por ve^
ciño , dos á dos.
El precio de las cosas : á como vale
la fanega ? á treinta reales.
El termino ó fin de algún plazo de
tiempo : desde aquí á San Juan , á Na-
vidad , á la cosecha pagaré.
La situación de los payses , pueblos^
y
Part. I. Cap. IX. 205
y edificios : á oriente , á occidente , d
medio dia.
La costumbre , uso , o hechura de
alguna cosa : á la española , á la fran-
cesa, á la inglesa.
FA móvil ó principio ^ y el fin de
alguna acción : d instancia de la villa,
d que propósito?
El instrumento con que se executa
alguna cosa : quien d hierro mata , d
hierro muere.
La conexión , ó inconexión que unas
.cosas tienen con otras : d propósito de
eso : d diferencia de esto.
La diferencia de unas cosas y de
unas acciones á otras : va mucho de
bueno d malo , de reir d llorar.
El exceso , ó ventaja que uno tiene^
ó pretende tener en alguna cosa : le ga-
nó d correr : apostó d saltar.
Usase algunas veces por lo mismo
que hasta : pasé el rio con el agua d
la cintura : me llegaba el agua d la
garganta : no le alcanza la ropa d la
•rodilla.
Otras veces sirve por lo mismo que
hd-^
2o6 Gramática castellana.
hacia ó contra : volvió la cara á tal
parte , á los enemigos.
Quando se dice : d saber yo : á
decir verdad : estas expresiones equi-
valen á las siguientes : si yo supiera , ó
hubiera sabido : si he de decir verdad.
Forma contracción , ó sinalefa con
el artículo masculino el , suprimiendo
la vocal del artículo ; y así en lugar
át á el ^ se dice al : v. g. al Rey , al
Papa.
Sirve para principio de muchas fra-
ses y modos adverbiales : d la verdad,
d sabiendas , d hurtadillas , d tontas,
y d locas , d roso y velloso , d pesar
del contrario , d mas no poder.
El régimen de esta preposición al-
canza á casi todas las partes de la ora-
ción. Rige nombres sustantivos , sean
propios sin artículo , ó apelativos:
v. g. a Madrid , d Toledo , d los hom-
bres , d las mugeres. Rige nombres
adjetivos, como : de bueno d malo. Rige
pronombres : d mi ^ d ti , d vosotros.
Rige verbos , como d jugar , d correr.-
También parece que rige participios,
y
Part. I. Cap. IX. 207
y adverbios quando se dice : d por-
fiado nadie le ganará : d bien decir:
á mal andar ; pero este régimen no
es de participio ni adverbio , sino de
verbo , porque entre la preposición d^
y el participio porfiado se suple el ver-
bo ser que es el regido de la prepo-
sición ; y los adverbios bien y mal^
aunque inmediatos á la preposición,
no son regidos de ella , pues en el sen-
tido van con los verbos decir y andar.
ANTE.
Esta preposición sirve para denotar
delante , ó en presencia de quien se es-
tá ó hace alguna cosa , como : com-
pareció ante el Juez : ante mí pasó:
ante mí el presente escribano.
Vale también lo mismo que antes
que , como : ante todas cosas : ante
todo.
Usada en composición es parte de
otras palabras , y denota anterioridad
de tiempo , de lugar , de acción &c.
como : anteayer , antenoche , antecá-^
mara^ antesala^ antemural ^ anteponer.
Quan-
2o8 Gramática castellana.
Quando se usa sencillamente , rige
nombres sustantivos , y pronombres,
como se ve por los exemplos arriba
referidos.
COMO.
Sirve para comparar , ó expresar ¡a
semejanza de una persona , cosa , ó
acción con otra : v. g. el hijo es como
su padre : la provincia es como un
reyno : escribe como habla.
Sirve también para denotar el mo-
do : v. g. ya sé yo como he de salir de
este lance : no sé como me vaya sin
que lo vean.
Su régimen es de todas aquellas par-
tes de la oración que sirven de ex-
tremo á la comparación ó al modo ; y
así en el exemplo : el hijo es como su
padre , este sustantivo padre es regido
de la preposición como ; y en el exem-
plo : no sé como me vaya , el verbo /r,
ó irse (de donde sale el presente de
subjuntivo vaya ) es regido de la mis-
ma preposición.
CON.
Part. I. Cap. IX. 209
CON.
Sirve para significar la compañía que
se tiene ó con que se hace alguna co^
sa , sea la compañía de cosas anima-
das , ó inanimadas : v. g. estoy con mi
padre : va con sus hijos : trabaja con
afán : duerme con susto.
Sirve también para significar el me--
dio ó instrumento con que se consi-
gue ó hace alguna cosa , como : con
la gracia se alcanza la gloria : le co-
gió con las manos : le hirió con espada.
Su régimen es de aquellas partes de
la oración que pueden servir de com-
pañía , medio , ó instrumento para el
asunto de que se trate; y así puede
regir nombres sustantivos expresos ó
suplidos , como : estoy con cuidado:
con (hombres) porfiados , no porfies:
con (el hecho de) estudiar se aprende;
y pronombres , como : voy con él.
CONTRA.
Con esta preposición se denota la
oposición ó contrariedad que hay en-
tre personas y cosas , como : Pedro
O va
210 Gramática castellana.
va contra Juan : yo soy contra tí : tá
contra mi : un exército contra otro : la
triaca es contra el veneno.
. Rige los nombres sustantivos y
pronombres que son objeto de la
oposición y contrariedad , como se
ve en los exemplos de arriba*
^ D E.
El oficio y régimen de esta prepo-
sición es tan vario, que será difícil
notar todos los usos que tiene.
Los principales son tres : i. para
denotar posesión , ó pertenencia de
propiedad^ ó de uso : 2. la materia de
que es ^6 se hace alguna cosa : 3. ¿/^
donde viene , ó sale alguna persona , ó
cosa : v. g. la casa de mi padre tiene
las paredes de piedra , que vino de
Colmenar : en cuyo exemplo se com-
prehenden los tres usos referidos , pues
el primer de manifiesta de quien es la
casa : el segundo , de que son sus pa-
redes ; y el tercero , de donde vino la
piedra.
Ademas de estos usos sirve también
pa-
Part. I. Cap. IX. 211
para significar el tiempo que es ^ 6 en
que sucede alguna cosa ^ como: de dla^
de noche , de madrugada.
También significa oportunidad qmn*
do decimos : ya es tiempo de sem-
brar : ya es hora de salir.
Sirve asimismo para denotar abun-
dancia , ó escasez de alguna cosa , co-
mo : año de nieves : tiempo de guer-
ras : abundante de trigo : falto de ce-
vada : libre de peligros.
Entre algunos adjetivos y v&rbos
en el infinitivo vale lo mismo quQ pa-
ra ^ y así decimos : eso es bueno ^^
comer : fácil de digerir: difícil de al-
canzar.
Entr^ nombres apelativos y pro-
pios de reynos , provincias , y pueblos,
se pone esta preposición de , y deci-
mos : el reyno de España , la ciudad
«fe Sevilla, supliendo algunas palabras,
como : el reyno ( que tiene el nombre)
de España.
Algunas veces equivale á la prepo-
sición por , como : lo hizo de miedo:
lloró de gozo.
O2 Otras
2 1 2 Gramática castellana.
Otras á la preposición ro;? , como:
lo hizo de intento , de estudio , de mala
gana.
Otras corresponde á la preposición
desde , como : cíe Madrid á Toledo : de
España á Francia,
Otras se usa por gracia y propie-
dad de la lengua en dos sentidos , co-
mo quando decimos : el perro del cria-
do vino con el perro de su amo : en
cuya expresión puede entenderse que
vinieron juntos dos perros , ó que vi-
nieron juntos amo y criado.
Otras veces se usa entre adjetivos
que denotan lástima ó quexa , y sus-
tantivos y pronombres correspondien-
tes á los mismos adjetivos , |||ra dar
mas fuerza á la expresión, y así deci-
mos : pobre de mi padre ! desdichado
áeú\ infeliz de ella!
Quando esta preposición se halla en
el futuro de infinitivo pretenden los
gramáticos que debe suplirse entre
ella y el verbo algún sustantivo : v.g.
he , ó tengo (gana, gusto , obligación,
precisión) de buscar libros. Y no pa-
re-
Part.LCap.IX. 213
rece agena de fundamento esta pre-
tensión , si se atiende al gran poder
que tiene la figura elipsis en todas las
lenguas.
De su régimen , y de las preposi-
ciones que siguen, parece escusado tra-
tar con separación , pues se infiere fá-
cilmente de los exemplos que se po-
nen en cada una.
DESDE.
Sirve para denotar principio de tiem-
po , ó lugar , como : desde la creación
del mundo : desde Madrid á Sevilla.
Por esta razón es parte de muchos
modos adverbiales que significan tiem-
po ó lugar , como : desde ahora , des-
de luego , desde entonces , desde aquí,
desde allí.
E N.
Significa tiempo y lugar en que,
ó en donde se está , sucede , ó se ha-
ce alguna cosa. Significa tiempo quan-
do decimos : estamos en pasquas : en
dia de fiesta no se trabaja : en el mes
O3 de
2 1 4 Gramática castellana.
de Mayo es conveniente que llueva. .
Significa lugar quando decimos:
está en casa : sucedió una desgracia
en Madrid : el reo se metió en la Igle-
sia.
Sirve también para denotar el gra-
do en que se posee alguna ciencia ^fa-
cultad , arte , ó calidad del ánimo , co-
mo : en la Matemática era dodo : muy
versado en la Teología , y en las len-
guas orientales : en la bondad , y en
las demás prendas del ánimo nadie le
excedía.
Estiéndese también este oficio á
significar en lo que se está ocupado , ó
empleado , como : en el estudio : en la
labranza : en escribir.
Úsase también al principio de al-
gunos modos adverbiales , como : en
especial : en general , en particular.
Pónese algunas veces antes del in-
finitivo de los verbos , com.o: e;7 8ecir
esto no hay inconveniente.
También se suele poner antes de
gerundio , como : en diciendo esto te
irás ; y entonces corresponde á : des-
pués
Part.LCap.IX. 215
pues que lo hayas dicho.
ENTRE.
Esta preposición solo sirve para de-
notar situación ó estado en medie de
dos ó mas cosas ó acciones , como:
entre la espada , y la pared : entre
puertas: ^;zíre agradecido y quexoso:
entre tú , y yo : entre hablar y callar:
entre bien y mal : entre entonces y
ahora. ,
HACIA.
Sirve para denotar con poca dife-
rencia el parage en que está , ó suce-
de alguna cosa , ó adonde wjo mira
6 se dirige : v. g. hacia allí está el
Escorial : hacia Aranjuez llueve : mira
hacia el norte : voy hdcia mi tierra.
Úsase también como modo adver-
bial precedida de la preposición de
para denotar con poca diferencia de
que parte viene alguna persona ó
cosa : V. g. venia un hombre de hdcia
el Pardo : la nube vino de hdcia Al-
calá,
O4 HAS'
2 í 6 Gramática castellana.
HASTA.
Esta preposición sirve para expre-
sar término de lugares y acciones^
como : voy hasta Zaragoza : después
llegaré basta Barcelona : Alexandro
fue basta la India : es necesario pelear
hasta vencer.
Sirve también para completar núme-
ro , como : llevaba basta mil soldados.
PARA.
Esta preposición sirve para denotar
la persona para quien es ^ se da ó di-
rige alguna cosa en su provecho ó
daño , como : esta carta es para Juan:
estos libros son para Pedro : el dinero
es para tí : la honra es para él : doy
limosna para los pobres.
Sirve también para significar el fin
de las acciones y el uso á que se des-
tinan las cosas : v. g. trabajo para ga-
nar : estudio para saber : quiero papel
para escribir : libros para leer.
En este mismo sentido decimos : pa-
ra que te afanas'^ para que lo pregun-
tas? para que lo quieres? Y es lo mis-
mo
Part.I. Cap. IX. 217
mo que decir : para que fin , para que
uso.
Algunas veces significa movimiento^
y vale lo mismo que á , ó hacia , co-*
mo : voy para Galicia : para Italia.
También suele significar el tiempo
ó plazo en que se ha de hacer alguna
cosa. , como : lo dexarémos para ma-
ñana : para San Juan pagaré.
Sirve también para denotar el res-
feto , ó relación de una cosa ó acción
con otra , atendidas sus circunstancias:
v. g. para principiante no lo ha hecho
mal : para ser muchacho se porta muy
bien : para el tiempo que hace no va
mal el campo : para ser un hombre
tan rico es poco lo que gasta.
Significa algunas veces lo mismo
que según , como : para lo que él me-
rece , poco le han dado.
También significa proximidad 6 cer-
cania al tiempo en que se ha de ha-
cer alguna cosa , como : estoy para
partir : ya está para salir el decreto.
Sirve también para comparar ,, come:
quien es la criatura para con el cria-
dor?
21 8 Gramática castellana.
dor? quien es el esclavo para con su
dueño?
Usase varias veces delante de otras
preposiciones , como : para con él:
para entre dos amigos.
Y delante de adverbios , como : pa-
ra ahora lo quiero : para dentro de
un mes : para entonces lo veremos:
fara quando venga.
POR.
Significa causa , motivo , fin , como:
lo hago por Dios : peleo por alcanzar
premio : ando por averiguar tal cosa.
Lugar , como : voy por el camino,
por la calle , anda por los cerros.
Tiempo , como : salgo de Madrid
por un mes , por un año.
Medio , como : sirve su oficio por
teniente : pleitea por procurador.
Corresponde á : en favor de , quan-
do se dice : hago este empeño por Pe-
dro , por mi amigo.
A : en lu^ar de , quando se dice:
vengo á suplir por mi compañero que
está ocupado.
Sig-
Pan. I. Cap. IX. 219
Significa precio quando se dice : da-
ré el caballo por cien doblones.
Equivalencia , como : uno vale por
muchos : pocos soldados buenos valen
por un exército.
En calidad 6 exercicio de , co-
mo : recibió á Maria por su esposa:
Antonio está por corregidor de tal
parte.
Modo , quando se dice : lo hace
por fuerza , por temor , por bien , por
mal.
En cambio 6 en trueque de , como:
te doy mi vestido por tu capa : la mon-
tera por el sombrero.
En concepto ó en opinión de , como:
tengo á fulano por santo , por dodo,
por hombre de bien.
Significa sin , como : la casa está
por acabar , por hacer , la carta está
por escribir.
Vale lo mismo que á traer , quan-
do se dice : va por leña , por pan , por
vino.
SEGÚN.
Denota conformidad ó arreglo de
una
220 Gramática castellana.
una cosa ó acción á otra , como : dio
la sentencia según la ley : procede
según razón : vive según sus padres : lo
cuento según me lo han contado : los
trataré según me trataren : según lo
hagan conmigo , así lo haré con ellos.
SIN.
Sirve para expresar privación ó
carencia de alguna cosa , como : es-
toy sin empleo : sin honra ,* sin dinero:
trabaja sin prudencia : habla sin cor-
dura : escribe sin crítica.
Quando precede á verbos , signifi-
ca negación de lo que ellos expresan,
como : estoy sin comer , sin beber : la
obra está sin acabar : busco la vida
sin hallarla.
Sirve también por lo mism.o que
ademas de : v. g. llevaba joyas de dia-
mantes sin otras mmchas alhajas de
oro y plata.
SOBRE.
Sirve para denotar superioridad de
unas cosas respedo de otras , yá sea
por
Part. I. Cap, IX. 22 1
por su material situación , ó por su
dignidad ó poder , como : la ciudad
está sobre un monte : la caridad es ^í?-
bre todas las virtudes : la justicia pre-
valece sobre la iniquidad.
Sirve también para indicar el asun-
to de que se trata , como : este libro
es sobre agricultura , y sobre comer-
cio : hablamos sobre las cosas del tiem-
po : se disputa sobre el sentido de es-
ta cláusula.
Significa también exceso corto en
el nwmro , como : fulano tendrá sobre
cinqüenta años : habrá aquí sobre cien
fanegas de trigo.
También denota exceso ó demasía
en algún intento , como : sobre ser reo
convencido , quiere que le premien.
TRAS.
Significa el orden con que siguen
unas cosas después de otras , como:
voy tras ti : vienes tras mí : tras la
fortuna viene la adversidad.
También significa lo mismo que
ademas ^^,como: tras ser ellos los cul-
pa-
222 Gramática castellana.
pados son los que levantan el grito.
CAPITULO X.
(De la conjunción.
Conjunción es una palabra que
sirve para juntar , atar , ó trabar entre
sí las demás partes de la oración.
Las conjunciones se dividen en
copulativas , disyuntivas , adversati-
vas , condicionales , causales , conti--
nuativas.
Copulativas son las que juntan sen-
cillamente unas palabras con otras»
como : y^ é ^ ni ^ que : v. g. Pedro y
Juan : reir y llorar.
En lugar ÓQy se pone é quando la
palabra que sigue empieza con i , co-
mo : sabiduría é ignorancia : señal é
indicio : con lo qual se evita el mal
sonido que resulta de la concurrencia
de una / con otra.
Ni , requiere otra negación expre-
sa
Part. I. Cap. X. 223
sa ó suplida , y sirve para juntar las
dos negaciones , ó los dos miembros
de la oración : v. g. no estuvieron allí
ni Pedro ni Antonio : no quiso correr
ni aun andar : ni reir ni llorar puedo:
no es bueno ni para uno ni para otro:
np descansa de dia ni de noche.
Que , junta y enlaza el sentido de
dos verbos dependientes el uno del
otro : V. g. los hombres dicen que no
quieren riquezas , y las buscan : im-
porta que cada uno mire por sí : en
cuyos exemplos esta conjunción que
une el sentido de los verbos deóíir y
querer , importar y mirar.
Disyuntivas son las que denotan al-
ternativa entre las cosas , como ó , ú^
ya : v. g. Juan , d Francisco , tú, c/ yo,
entrar , ó salir.
La ií se usa en lugar de d quando la
palabra siguiente empieza por o , por
la misma razón que la é por la ; , co-
mo : siete ú ocho , por siete d ocho.
Ta , denota también alternativa»
quando se dice :ya reía ,3;^ lloraba :ya
queria una cosa , ya otra.
224 Gramática castellana^
Adversativas son las que sirven pa-
ra expresar alguna oposición ó contra-
riedad entre las cosas ó acciones ^ ó
para corregir ó limitar su significa-
ción , como : mas , pero , quando , aun-
que^ bien que\ v. g. quisiera correr,
wííJ- no puedo : el dinero hace ricos,
f'ero no dichosos : quando eso sea , no
lo creo : no haria yo una injusticia
quando me importara un tesoro : el
juez , aunque severo , es justo : la vir-
tud , hien que perseguida , es amable.
Condicionales son las que envuelven
alguna condición , ó denotan necesi-
dad de alguna circunstancia , como:
si , sino : v. g. puedes venir si quieres:
SI 'aspiras á ser dodo , estudia : sino
estudias , serás ignorante.
Causales son las que expresan cau-
sa ó motivo , como : porque , pues^
pues que : v. g. no pudo asistir porque
estaba ausente : sufre la pena pues lo
quieres : bien lo habrá examinado
pues que lo ha resuelto.
Continuativas son las que sirven pa-
ra continuar la oración , como : mien-
tras^
Part. I. Cap. X. 22^
tras , pues , asíque : v. g. yo velaba
mientras él dormía : digo , pues , que salí
de aquel peligro : asíque , como ya que-
da visto, no tuvo razón para ausentarse.
Las conjunciones son simples , ó
compuestas. Simples son las que cons^
tan de una sola palabra , como : j; , p,
d^újTii ^ que^ya^ mas , pero , quando^
si , pues , mientras.
Compuestas son las que constan de
dos palabras separables por naturale-
za , pero unidas por el uso , como son:
porque , sino , puesque , aunque , asique.
Otras expresiones hay que constan
de dos , ó mas voces separadas , y sir-
ven como de conjunciones para trabar
las palabras , com.o son las siguientes:
aun quando ^ á la verdad^ á saber ^es-*
to es , á menos que , con tal que afuera
de esto , entre tanto que , mientras que^
dado que ^supuesto que^ como quiera que^
donde quiera que , y otras semejantes.
Las conjunciones no solo sirven pa-
ra unir ó trabar palabras , sino tam-
bién para unir unas oraciones y sen-
tencias con otras : v. g. La virtud ha--
P c&
226 Gramática castellana.
ce felices á los hombres en la tierra , y
bienaventurados en el cielo. Es nece-
sario vencer las pasiones , ó vivir en--
tre inquietudes , y peligros. Como la
ambición tiene por objeto las honras^
las dignidades , y el mando ; y la co-
dicia las riquezas : ni la una se satis-
face con mediana fortuna , ni la otra
con moderadas conveniencias.
CAPITULO XI.
©e la interjección.
La interjección es una palabra que
sirve para denotar los aféelos del
ánimo.
Los gramáticos la dividen en clases
diferentes , según los diferentes afec-
tos que explican , y así dicen que
unas son de tristeza , otras de dolor,
otras de alegria &c. pero la experien-
cia hace ver que una misma inter-
jección explica diferentes afedos se-
gún la ocasión y el tono en que se
pro-
Part. I. Cap. XI. 22^
profieren , ó las palabras que preceden,
ó se siguen : v. g. quando decimos:
ay que viene mi padre \ la interjección
ay , puede ser de alegría , y puede ser
de pesar ; y quando decimos : ay que
penal ay que go%o\ la misma interjec-
cion adquiere diferente valor y sen-
tido por las palabras con que se junta.
No habiendo , pues , razón para de-'
tenerse á formar estas clases y divi-
siones voluntarias , resta solamente ad-
vertir que no se deben considerar
como interjecciones sino aquellos
breves sonidos ó voces cortas en que
el ánimo prorumpe casi involuntaria-
mente para desahogo suyo , ó para
advertir alguna cosa á otro : v. g. ay^
ab ,eb^ oh , ta , tate , chito , ea , ola. '
Las expresiones que constan de dos,
ó mas voces, y que algunos llamaa
mterjecciones , como : gracias á Dios^
bendito sea Dios , Jesús mil veces , y
otras semejantes , no deben conside-
rarse como interjecciones , sino como
verdaderas oraciones que quando mas,
necesitan suplemento de algún verbo'
P2 To-
228 Gramática castellana.
Todo lo demás que se pudiera de-
cir de la interjección seria mas emba-
razoso que útil á los que pretendan
saber la Gramática.
CAPITULO XII.
©e las figuras de dicción.
Así como hay figuras de construc-
ción , de que se hablará en el capítu-
lo III de la segunda parte , hay tam-
bién figuras de dicción , de las quales
debe tratarse en esta primera.
Siempre que se mudan , se quitan, ó
se añaden letras á una palabra es por
una figura que los gramáticos llaman
nietaplasmo , y vale transmutación ó
transformación. Esta se divide en otras
figuras subalternas que son las si-
guientes.
Quando en lo antiguo se mudaba
el orden de las letras , como : Perlado
en lugar de Prelado : dexalde , haceUe^
en
Part.LCap.XII. 229
en lugar de de x adíe , y kacedle , era por
la figura metátesis , ó transposición.
Quando no solo se mudaba el orden
sino las mismas letras , poniendo unas
per otras , como : calongia , por ca-
nongia , decillo , por decirlo , era por la
figura antítesis , que vale oposición.
Quando acaba una palabra en vocal,
y empieza la siguiente también con vo-
cal, se suele omitir una de ellas por la
figura sinalefa , ó compresión ; y así de-
cimos: del , por de el: al ^ por á el : dello^
por de ello. Algunas veces se suprimen
dos letras de la palabra siguiente ,si tie-
ne h antes de la vocal , como quando se
dice : la cera de la calle , por la hacera.
Quando se calla una letra ó silaba al
principio de dicción es por la figura afc-
res'is , ó cortadura , como : norabuena y
noramala^ por enhorabuena y enhora-
mala.
Quando se quita letra ó sílaba del
mcjio de dicción es por la figura sín-
copa , ó diminución , como : cornado^
por coronado : hidalgo , por hijodalgoi
navidad^ por natividad.
P 3 Quan-
230 Gramática castellana.
Quando se quita del fin de la dicción
es por la figura apócope , ó encogimiento,
como : gran , por grande : un^ algún , nin-
gún , por uno , alguno , ninguno : huen^
por hueno : qualquier por qualquiera,
Y quando se añade en medio de la
palabra es por la figura epéntesis , ó in-
terposición , como : ccrónica^^or crónica,
FIN DE LA PRIMERA PARTE.
GR^'
^^^^^^«^^^
Sí — — ig
GRAMÁTICA
DÉLA
LENGUA CASTELLANA,
PARTE II.
En que se trata de la sintaxis^
ó construcción.
CAPÍTULO I.
Oe la sintaxis , ó construcción
en general.
JlLn la primera parte se ha tratado
separadamente de cada una de las par-
P4 tes
232 Gramática castellana.
tes de la oración. En esta segunda se
ha de tratar del modo de unirlas , tra-
barlas , ó enlazarlas entre sí de mane-
ra que formen la misma oración de que
son partes. Esta unión , trabazón , ó
enlace, se llama entre los gramáticos
sintaxis^ ó construcción ^ y sus reglas
se reducen á declarar el orden con
que deben juntarse las palabras para ex-
presar con claridad los pensamientos.
Aunque mucho de esto se ha trata-
do en varios lugares de la primera par-
te por la conexión que tiene el oficio
de las palabras con su construcción,
se ha reservado lo mas general para
esta segunda parte.
Hay un orden natural de colocar
las palabras , que se funda en la natu-
raleza misma de las cosas.
Este orden pide que el nombre sus *
tantivo prefiera al adjetivo, porque an-
tes es la sustancia que la calidad : que
quando el nom.bre representa al suge-
to ó persona que hace , prefiera al
verbo , porque antes es el agente que
la acción. Pide que el verbo prefiera
al
Part. II. Cap. I. 233
al nombre , quando este es el objeto,
ó término de la acción ; y al adver-
bio que califica ó modifica la signifi-
cación del verbo.
Es conforme al orden natural decir
las cosas con aquella antelación que
tienen por naturaleza ó mayor dig-
nidad : V. g. oriente y occidente : na-
cer y morir : cielo y tierra : Sol y
Luna : dia y noche, Quando se trata
de personas , es natural decir : yo , tó,
aquel , y así se observa en la Gramá-
tica , aunque por cortesía mal enten-
dida dexamos en la conversación ^\yo
para lo último.
Si hay necesidad de nombrar dos,
ó mas personas á un tiempo , es natural
nombrar antes al varón que á la hem-
bja , como : el padre y la madre : el
marido y la muger : el hi]o y la hi¡^a.
Si se nombran pueblos , antes se
dice ciudad que villa , y '^illii que
lugar. A esta semejanza deben tener
preferencia en el orden de nombrarse
otras personas y cosas , que la tie-
nen por su mayor dignidad.
Co-
234 Gramática castellana.
Como este orden tiene por princi-
pal objeto la claridad, pide también
que no haya falta , ni sobra de pala-
bras , y que tengan entre sí la debida
concordancia.
Pero este orden natural se perturba
ó invierte muchas veces para mayor
suavidad, elegancia, ó viveza de la
expresión , según lo pide el asunto de
que se trata , y la situación de las per-
sonas que hablan.
Menos perturbación de orden se ha-
llará en las palabras del que habla en
una conversación tranquila , que en las
del que está agitado de alguna pasión
vehemente : menos por conseqüencia
en el estilo familiar y didádico , que
en el oratorio , y poético.
Llámase construcción natural la qijp
observa con exáditud este orden , y
construcción figurada la que no le ob-
serva. La construcción natural consta
de régimen y concordancia.
CA-
Part. II. Cap. II. 235
CAPITULO II.
T>el régimen j y construcción na-
turaL
RÉGIMEN es el gobierno ó prece-
dencia que tienen unas palabras res-
pedo de otras : las que están antes ri-
gen : las que están después son regidas.
Esta general significación de la voz
régimen se ciñe en la Gramática á de-
terminar la relación ó dependencia
de unas palabras con otras.
Esta dependencia unas veces se ex-
presa solamente con verbos y sustan-
tivos , como : busco dinero : donde el
verbo buscar rige al sustantivo dinero
que es el buscado.
Otras veces se expresa esta depen-
dencia mediante alguna preposición,
como : busco á Pedro,
Otras veces tiene el verbo un régi-
men principal y otro accesorio , co-
mo:
236 Gramática castellana.
mo: doy pan á mis hijos. El primer ré-
gimen es pan: el segundo á mis bijas.
De todo esto se trata en particular
en los artículos siguientes.
ARTÍCULO T.
De ¡a construcción del nombre y pro-
nombre , y otras partes de la oración
antes del verbo.
Todo nombre sustantivo ó pronom-
bre que se pone para representar per-
sona ó cosa , como principio ó móvil
de alguna acción ó significación , pi-
de después de sí un verbo que expre-
se esta acción ó significación ; y así
no puede liaber proposición ni sen-
tido alguno donde falte verbo precedi-
do de nombre sustantivo ó pronom-
bre expreso ó suplido. Si decimos so-
lamente Antonio , no hacemos mas que
pronunciar este nombre ; pero si ana-
dimos el vQxho escribe^ denotamos con
él la acción de Antonio. El pronom-
bre yo tampoco hace sentido por sí
solo ; pero junto con el verbo amo^ ma-
ni-
Part. IL Cap. II. 237
nifiesta que yo tengo amor. Algunas
veces se pone el verbo solo y hace
sentido , pero es porque se suple al-
gún sustantivo ó pronombre. En es-
tas proposiciones : nacemos ^ morimos^
se suple : los hombres , ó nosotros.
Los nombres comunes llevan ordi-
nariamente antes de sí el artículo que
les corresponde , como : el Rey , los
Reyes : la Reyna , las Reynas , según
queda explicado en el capítulo V de
la primera parte.
Los nombies propios no necesitan
artículo ; y así se dice : Pedro escribe:
Antonio lee : España y Francia son
reynos muy antiguos.
Los pronombres demostrativos han
de preceder á los nombres , como : es-
te caballo corre : esa espada reluce:
aquel monte arde.
Aunque los nombres que se ponen,
como queda dicho para representar
persona ó cosa , como principio o mó-
vil de alguna acción ó significación,
piden verbo, no es preciso que este
siga inmediatamente ai nombre , pues
sin
238 Gramática castellana.
sin faltar al orden natural pueden
interponerse otras palabras en esta
forma.
Todos los nombres comunes admi-
ten antes del verbo otros nombres re-
gidos de la preposición de para expre-
sar la relación que tiene una cosa con
otra , como : el hijo de Pedro viene : el
dueño de ¡a casa entra : la miseri-
cordia de Dios alienta : la fragilidad
del hombre desanima : el Criador del
mundo le mantiene : el vaso del agua
está limpio : el agua del vaso está
clara.
También admiten adjetivos antes
del verbo , como : el hombre bueno
ama la virtud: la muger virtuosa cui-
da de su casa.
Algunos de estos adjetivos admiten
después otros nombres sustantivos con
la preposición de , como : el hombre
lleno de dinero quiere mas : el pueblo
distante del mar comercia poco.
Otros admiten nombres regidos de
la preposición á , como : los pueblos
próximos á la Corte venden bien sus
fru-
Part.II.Cap.il. 239
frutos : los hombres propensos d la am-
bicion nunca sosiegan.
Otros admiten verbos regidos de
preposiciones , como : la fruta buena
de comer , y fácil de digerir me gus-
ta : el empleo difícil de alcanzar se
aprecia : el caballo malo para correr
suele ser bueno para andar.
Los nombres propios de personas
admiten el pronombre se , como : Pe-
dro se estima : y los pronombres se ad-
miten á sí mismos en distinta termi-
nación , como : yo me amo : tú te abor-
reces : él se lisongea.
Los nombres comunes ó apelativos
admiten también nombres propios con
la preposición de , como : las obras de
Cicerón muestran su cloqüencia : el
reyno de España abunda en grandes
ingenios : la ciudad de Sevilla tiene
un rio caudaloso: la villa de Madrid
goza de un cielo apacible.
Admiten asimismo modos adverbia-
les que suelen corresponder á adjeti-
vos , como : el hombre de bien cumple
su palabra ; y pronombres relativos
con
240 Gramática castellana.
con su verbo , como : el hombre de
quien te que xas te favorece : la mu-
ger que vela , medra.
Adm.iten también participios antes
del verbo , como : el soldado amante
de la guerra goza el fruto de la vic-
toria : hecho á la fatiga , y acostumbra-
do al riesgo , no reusa volver á cam-
paña.
Finalmente admiten conjunción, por-
que con ella se ponen dos nombres
antes del verbo , com.o : Juan y Fran-
cisco vinieron : el padre ó el hijo no
faltarán.
ARTÍCULO 11.
De Ja construcción del verbo y adver-
bioy otras partes de la oración antes
del nombre.
Así como el nombre quando está
antes del verbo sirve como de princi-
pio de alguna acción , quando está
después sirve de término de la mis-
ma acción.
Si decimos : el hombre ama , que-
da
Part. II. Cap. II. 241
da pendiente la acción del verbo amar^
pero si añadimos : la virtud ó qual-
quiera otro nombre, termina y aca-
ba en él la acción del verbo, y cons-
tituye una oración completa , dicien-
do : el hombre ama la virtud.
Todos los verbos aélivos ó transiti-
vos tienen este término. Quando el
término es nombre de persona se po-
ne con la preposición á , como : amo
á Dios , á mi próximo , á mi enemigo.
Quando el nombre no es de persona
se pone sin preposición , como : los
Santos aman la virtud : aborrecen el
vicio : los codiciosos atesoran riquezas.
Algunos verbos adivos ó transiti-
vos admiten después del término de la
acción otro nombre de la persona ó
cosa á que se dirige lo que el verbo
significa , y entonces van estos nom-
bres regidos de alguna preposición , co-
mo : el maestro da lección al discípu^
lo : la pasión quita el conocimiento al
hombre : el Rey encarga la justicia á
sus Ministros : el autor dedica la obra
alJiey: yo escribo una carta á mi pch
Q dreí
Í242 Gramática castellana.
dre : remito esos libros para mi hermas-
no : envió mis cartas á Cádiz.
Los verbos neutros ó intransitivos
no admiten después de sí nombres sus-
tantivos como término de su acción,
ó significación , porque se queda em-
bebida en el nombre que precede al
verbo como principio de la misma ac-
ción ó significación. Quando deci-
mos : el hombre nace , vive , crece , en-
vejece , vjuere , no ponemos nombre
sustantivo después de estos verbos na-
cer ^ vivir ^ crecer ^ envejecer^ morir ^
porque siendo intransitivos , no admi-
ten por su naturaleza otro nombre á
donde pase su acción ó significación.
Los verbos llamados comunmente
recíprocos tampoco admiten nombres
después de sí , porque su acción retro-
cede al nombre ó pronombre que
precede por medio del mismo pronom-
bre en terminación recíproca que^ se
coloca antes ó después del verbo. An-
tes del verbo se dice por exemplo : yo
me arrepiento de mis culpas : tú te due^
ks del próximo : el Rey se apiada de
sus
Part. II. Cap. II. 5243
sus vasallos. Después del verbo se di-
ce : arrepiéntome de mis culpas :,¿/í/^^
leste del próximo : apiádase el Rey de
sus vasallos.
Todos los verbos sean adivos , neu-
tros , ó recíprocos admiten después de
sí adverbios^ que califican , modifican,
aumentan , ó disminuyen su significa-
ción , como : quiero bien á mis amigos:
llevo mal la ingratitud : estimo mucho
la justicia : aprecio /^í?(7¿? el dinero : \i-
\ió felizmente : arrepintióse tarde.
En lugar de adverbios admiten tam-
bién nombres sustantivos precedidos
de varias preposiciones según el va-
lor y oficio de cada una , como : quie-
ro de corazón á mis amigos : lleva con
impaciencia la ingratitud : gasta sin dis-
creción el dinero : obra contra razón-,
vivió con felicidad : arrepintióse por
fuerza.
Todos los sustantivos puestos antes
ó después del verbo admiten sus adje-
tivos , y los adjetivos otros nombres
precedidos también de preposiciones,
como : la buena conciencia consuela
Q2 al
244 Gramática castellana.
al enfermo próximo á la muerte. La
codicia atormenta á los hombres lle-
nos de riquezas. El hombre soberbio
con su fortuna , desprecia al que es hM--
miláQ por virtud»
ARTÍCULO IIL
De la construcción de unos verbos con
otros.
Los verbos se juntan unos con otros
sin preposiciones ó con ellas. Jún-
tanse algunos sin preposición , como
quando decimos : quiero correr una lie-
bre : mandé traer las cartas : creyó pe-^
ligrar en la batalla : juzgó perderse en-
tre la multitud : pensó rehentar de risa:
procuraba librarse del frió : no podia
sufrir el calor : dexaba descansar á los
soldados : me siento morir de tristeza.
Algunas veces se juntan tres verbos
sin preposición , como quando se dice:
quiso hacer correr al caballo: mandó
hacer venir la carroza.
Todos los verbos se pueden juntar
unos
Part. IL Cap. 11. 245
unos con otros mediando alguna pre-
posición , como : voy d comer : vengo
de dormir : salgo á cazar : entro á di-
vertirme : se cansa de jugar : trabaja
por ganar : pelea para adquirir : estu-r
dia para instruirse : disputa sin porfiar.
Con los participios y gerundios se
juntan los verbos sin preposición , co-
mo : venia hecho pedazos : era su-
frido en la adversidad : estaba corri-
do de vergüenza : escogió morir pelean-
do : le vi venir corriendo,
ARTÍCULO IV.
De ¡a construcción del verbo con el
pronombre.
Aunque se ha tratado en el artículo
primero de este capítulo de la cons-
trucción del pronombre con el verbo,
quando sirve de móvil ó principio
de su acción , resta decir como se jun-
tan los pronombres con los verbos^
quando la significación de estos recae
sobre los pronombres.
Q3 Pa-
246 Gramática castellana.
Para el primer oficio se ponen siem-
pre en las terminaciones : yo , tú , e/,
nosotros , vosotros , ellos , de los perso-
nales t^j're, ese ^ aquel ^ estos , ^j-^jj*,
aquellos de los demostrativos , como:
no hablo , tó lees , él escribe : este vie-
ne , ese va , aquel buelve. Para el se-
gundo se usa de otras terminaciones
de los pronombres personales antepues-
tas ó pospuestas á los verbos , según
lo pide la claridad ó la elegancia de
la expresión , ó según el gusto ó ar-
bitrio del que habla quando el uso es
indiferente. Pónense antes del verbo,
diciendo : me amas : te aborrecen : se
matan : le veneran : la respetan : los
temen : me duermo : me voy : j-^ va : nos
quedamos : se irán. Y pénense des-
pués de los mismos verbos , diciendo:
ámasme : aborrécen/^^ : mátanj-^ : vene-
ran/^ : respétan/¿2 : iémenlos : duérmo-
pie : voy me : wase : quedámo;?^?^* : iránj*^.
Los plurales nos y vos , quando se
posponen suelen hacer perder la úl-
tima letra al verbo con que se juntan,
y así se dice : Qstémonos : salgámo;^^?^:
ve-
Part. IL Cap. II. 247
VQxños : cubrios : en lugar de estemos-
nos : salgámo.s«(7j* : venidos : cubridcj.
Quando los pronombres se pospo-
nen , se llaman enclíticos^ ó arrimados^
porque se arriman á los verbos de suer*
te que forman con ellos una sola dic-
:ion aunque se junten dos ó tres pro-
lombres al fin del verbo; y así se di-
ce : el sombrero he perdido , busquen-
mek : á ese niño enséñenmele su obli-
i;acion , y si es necesario , castíguej'e-
fíele.
Quando hay dos verbos se pueden
olocar los pronombres antes del pri-
ner verbo , ó después de qualquiera de
elos : V. g. le voy á buscar : \oyle á
buscar : voy á buscar/c : me salgo á di-
vertir : sálgowe á divertir : salgo á di-
vertirme : te quieren burlar : quieren/^
burlar: quieren burlarte.
En todos los casos referidos recae la
acción de los verbos sobre los pro-
nombres ; pero no siempre recae de un
mismo modo , porque unas veces sir-
ven estos pronombres para denotar el
término de la acción , como : me mi-
Q 4 ran:
248 Gramática castellana.
ran : otras para denotar á quien se di-
rige ]a acción del verbo , como : te
escriben ; y así los encUticos suelen
tener unos un oficio , y otros otro : v. g.
en el exemplo búsquenwe/e que se
ha puesto arriba, el pronombre le que
se refiere al sombrero, es término de'
la acción del verbo ; pero el pronom-
bre me se refiere á la persona que ha-
bla , á la qual se dirige la acción del
verbo , pues para ella se manda bus-
car el sombrero.
De las terminaciones de los pronom
bres ¡os y les , se debe usar (como yi
se¡dixo en el artículo II capítulo 1\
de la primera parte) con la distincior
siguiente.
Los significa siempre el término de
la acción del verbo : v. g. en el exem-
plo : siguieron á unos hombres , y los
alcanzaron ó alcanzáron/d^j- : este pro-
nombre los es aquí término de la ac-
ción del verbo alcanzar ; y se erraria
si en lugar de los se dixese les»
Les nunca es término de la acción
del verbo , pues solo representa á quie-
nes
Part. 11. Cap. 11. 249
nes se dirige la acción , ó á quienes se
sigue de ella daño , ó proveclio : v.g.
diciendo : á los dos capitanes les hi-
rieron algunos soldados : aquel pro-
nombre ¡es representa ó está en lugar
de ios capitanes á quienes se siguió el
daño de que les hiriesen los soldados;
pero el término de la acción del ver-
bo herir es el sustantivo soldados ; y
así se erraría en decir los en lugar
de les.
Otras terminaciones de los pronom-
bres personales no tienen por sí solas
valor conocido , sino el que adquieren
mediante las preposiciones con que
se juntan , como : de mi , de ti , de sh
á mí , á ti , á sí\ para mí , para ti^
para sí-, por mí^ por ti^ por sí: corp-
vú^o , contigo , consigo.
El valor de estas preposiciones que-
da ya declarado en su lugar ; y así
solo hay que advertir aquí , que estos
pronombres con sus preposiciones se
construyen con los verbos antes ó
después de ellos , como : de mí dicen,
ó dicen de mi : á ti viene , ó viene á
til
25o Gramática castellana.
ti : d sí lo atribuye , ó lo atribuye á
Si', conmigo está , ó está conmigo : con-
tigo anda , ó anda contigo : consigo ha-
bla , ó habla consigo.
Muchas veces es necesario repetir
el pronombre en dos distintas termi-
naciones antes ó después del verbo
para dar mayor claridad á la expre-
sión , y así se dice : d mí me consta
la verdad : constate á ti lo cierto : d
sí se hace el daño : hácej-^ á sí el
perjuicio : á él le parece bien. Y aun
algunas veces se juntan tres termina-
ciones de un pronombre con el verbo,
como quando se dice : yo me culpo á
mí : tú te alabas d ti : él se desprecia
d sí.
ARTÍCULO V.
De ¡os verbos , participios , adjetivos^
y adverbios que rigen preposi-
ción , y quaL
En varios lugares de esta Gramáti-
ca se ha tratado del régimen que tie-
nen
Part.II.Cap.II. 251
nen las preposiciones después de su
Aquí se expresará de qué palabras son
regidas , esto es : qué palabras las pre-
ceden , ó qué preposiciones piden
aquellas palabras : con lo qual se
completa una parte muy esencial de
la sintaxis , y se podrá salir con faci-
lidad de qualquiera duda que ocurra:
á cuyo fin se ordena la siguiente lista
por orden alfabético.
Los verbos adivos ( á excepción de
los que juntos con pronombres recí-
procos mudan de régimen , y de los
que ademas del principal tienen otro
accesorio) no se com prebenden en es-
ta lista , porque no rigen preposición
sino quando su acción pasa á perso-
nas ó cosas personalizadas , y enton-
ces piden siempre los verbos adivos
la preposición á , entre el verbo ac-
tivo y el término de su acción , co-
mo queda dicho en su lugar (i).
Tampoco se com prebenden los par-
ticipios pasivos que tienen el mismo
ré-
(i) Pág. 241.
252 Gramática castellana.
régimen que sus verbos ; ni los ver-
bos que después de sí admiten prepo-
sición quando esta no es regida del
verbo , sino parte de alguna frase ó
modo adverbial , ó se usa en su natu-
ral significación sin dependencia pre-
cisa del verbo : v. g. en este exemplo:
adherir con gusto , ó por fuerza , ó de
mala gana á otro didámen : el régi-
men del verbo adherir es la preposi-
ción /i, y no las preposiciones con^
por 1 ni de.
La
Part.II.Cap.il. 253
La lista va ordenada en tres coJumnasi
la /. ' de las palabras que rigen pre^
posición : la IL - de las preposiciones re-
gidas ; y la IIL' ( por via de exemplo)
de las palabras regidas de
¡as preposiciones.
A
abalanzarse, á los peligros.
abandonarse, á la suerte.
abocarse. . . . con los suyos,
abochor — > , ,
narse. \ '^ ^'g«-
abogar por. . . . alguno.
abordar f ,
(unanave)|^'^^^- ^^^^•
aborrecible, á las gentes.
aborrecido... de, . . . todos,
abrasarse. , ., en , . . . deseos.
abrirse á ^ con. sus confidentes.
abstenerse. ., de comer.
abundar. . .. de^en. . riquezas.
aburrido. . . . de su mala fortuna.
abusar. . , . . de. . .., Xd, amistad.
acabar de venir.
acae-
254 Gramática castellana.
acaecer(algo) d alguno.
acaecer(algo) en tal tiempo.
acalorarse. . . en la disputa.
acceder j l^^°:f'°" ^^^
i Otro.
í^rresible d i ^^^ preten™
accesible.... tír ^ ¿i^nt^s.
acerca de este suceso.
acertar d la casa.
acertar con. ... la casa.
acogerse. ... d sagrado.
acomodarse, d otro didlámen.
acompañarse con. . . . otros,
aconsejarse. . con. . . . doélos.
aconsejarse, .de sabios.
acontecer. . . ¿?. . « . . . los incautos.
acordarse. ...de lo que pasó.
acordarse. . . . con. ... los contrarios.
acostum— > ^. ios trabajos.
brarse. . . >
acreditarse . . de necio.
acreedor. . . . d^de...\2í confianza.
acreedor. . . . de alguno.
aduarse en los negocios.
acusar ( á> ^^ algún delito.
alguno)..) ^
acu-
Part.II.Cap.II. 1255
acusarse de las culpas,
adelantarse. . á otros.
adherir....) , . j-r».^
adherirse..; '^ otrodiaamen.
adolecer. . . . de enfermedad,
aterrarse. . , . en su opinión.
aficionarse. .. d leer.
afirmarse. .. , en su dicho.
ageno de verdad.
agradecido. . d los beneficios.
agraviarse. . . de alguno.
agraviarse. ..de la sentencia.
agregarse.... d mayor número.
agrio al. ... , gusto.
agudo de ingenio.
ahitarse. . . . de manjares.
ahorcajarse. . en las espaldas.
ahorrar de . . . . razones.
airarse con. . . . alguno.
ajustarse. ... á la razón.
ajustarse. . . . con. . . . alguno.
alabarse. . . . de valiente.
alargarse á la ciudad.
alegrarse. ..de.. . . algo.
alejarse de su tierra.
alimentarse. . con. . . . pocg.
ali-
2S6 Gramática castellana.
alimentarse. , de. ... esperanzas.
alindar con. • . . otra heredad.
allanarse. . .. d lo justo.
alto de cuerpo.
amable d las gentes.
amiancebarse. con. ... los libros.
amante.
de.
alguno.
amañarse. . . d escribir.
amoroso. . . . con. ... los suyos.
ampararse
ancho. . .
andar. . . .
andar. . . .
andar. • . .
andar por. . .
anivelar á^por.
anticiparse. .. d
aovar. . . .
aparar. . . ,
aparecerse,
aparecerse,
aparejarse. ,
apartarse. .
apasionarse
apearse. . .-^<
^_^^__|alguno,óde
de.
con.
de. .
en..
en. . •
en.. .
ci. ...
en. . .
para,
de. . .
d. . . .
alguna cosa.
. boca.
. el tiempo.
. capa.
. pleytos.
. tierra.
. mayor fortuna.
• alguno.
. el nido.
. la mano.
. alguno.
. el camino.
. el trabajo.
. la ocasión.
. los libros.
.de su opinión.
ape-
Part.II.Cap.II. 257
apechugar. . . con, . . • alguna cosa.
apechugar. . . por, ... los peligros.
apedrear. . . . con. ... las palabras.
apegarse. . ,, á alguna cosa.
apelar de, . . . la sentencia.
apelar d otro medio.
apercibirse ,, de armas.
apetecible. ,. al, , . , gusto.
apetecido. . , de muchos.
apiadarse. . . ¿/^. . . . los pobres.
aplicarse. . ,, d los estudios.
apoderarse. .. de, . . . la hacienda.
apostar > .
^ 1 V > a correr.
(algo).. 5
apresurarse. , en los negocios.
apretar por. ... la cintura.
aprobarse. . .en alguna facultad.
apropiado. . . para. . . el oficio.
apropin — > . ,
^ ^ > a alguno.
quarse. . . ) ^
aprovechar, .en la virtud.
^KS'T. }'^' 1^ oportunidad.
apto para. . . el empleo.
apurado. . . . de medios.
aquietarse. * . en la disputa.
R ar-
258 Gramática castellana.
arder en amores.
arderse en quimeras.
armarse de » • • • paciencia.
arrebozarse. . con, • . . algo.
arrecirse* . . , de frió.
arreglarse. . . d las leyes.
arregostarse, d alguna cosa.
arremeter. . . « los contrarios.
arrepentirse, de. . . . las culpas.
arrestarse. . . d un hecho.
arribar tierra.
arrimarse. . . d la pared.
arrinconarse, en su casa.
arrogarse > > ^^ ^^^^^^
(algo)...)
arrojarse. * . . d pelear.
arroparse. . . con. ... la ropa.
arrostrar. . .. d los peligros.
asarse de calor.
ascender. . , . d otro empleo.
asegurarse. ,. de los peligros.
asentir d otro didámen.
asesorarse. . . con. . . . letrados.
asistir d los enfermos.
asistir en tal casa.
asociarse. . . . con. . . . otro.
aso-
4*
Part.ILCap.il. 259
asomarse. • • . por. ... la ventana,
asomarse. **. á la puerta.
asparse d gritos.
áspero al ... , gusto.
aspirar d mayor fortuna.
atarse d una sola cosa.
atarse en inconvenientes.
atemorizarse, por. ... lo que dicen.
atemorizarse, de lo que se ve.
atender. . . , d la conversación.
atenerse. . . . d lo seguro.
atento con. ... sus mayores.
atestiguar. . . con. . . . otro.
atinar con. ... la casa.
atinar ¿7. .... la casa.
ílo que se ha
«^'"^^ '^"^•••'i de decir.
atollar en los pantanos.
atragantarse, con. . . . huesos.
atraer (algo)., d sí.
atreverse. ... d cosas grandes.
atreverse. . . . con. ... los valientes.
atribuir(algo) d otro.
atribularse. . . e«. . • . , los trabajos,
atropellarse. . en. . . .. las acciones,
atufarse en la conversación
R 2 atu-
26o Gramática castellana.
aludirse por. . . . poco.
aunarse. .... con, , . . otro.
ausentarse. . . de. ... , Madrid.
avecindarse., en algún pueblo.
avenirse. . . . con. . . . otro,
aventajarse. . ¿7. .... . otros.
^^^^g°"— lj.....peclir.
zarse. . . . >
avergon— > ^^_ ^ ^ .^ ^
^arse. . . . > , ^
averiguarse, .con. ... alguno.
aviarse para. . . partir.
avocar (algo), d sí.
B
balancear. . , d tal parte.
balancear. . . en la duda.
balar por. . . . dineros.
bambolear. ..en la maroma.
bañarse en agua.
barar en tierra.
barbear con. ... la pared.
bastardear. . . de su naturaleza.
bastardear. ..en sus acciones.
batallar* .... con. ... los enemigos.
baxar d la cueva.
baxar ^. .... su autoridad.
ba-
Part.ILCap.II. 261
baxar. ..... hacia... el valle.
baxo de cuerpo.
benéfico. . . . para. . . la salud.
blanco de cara.
blando de corteza.
blasonar. . . . de valiente.
blasfemar. . . de la virtud.
bordar (al- W^ , ó í ,
go).....|. .;..'... i P^'-ita.
bostezar. . . . de.. . , . hambre.
boto de punta.
boyante. . . . en la fortuna.
bramar de cólera.
brear d chasco.
bregar con. . . . otro.
brindar con. . . . regalos.
brindar á la salud de otro.
brindar por. . . . alguno.
bueno de comer.
bueno para. . . todo.
bufar de ira.
bullir por ^ en. todas partes.
burlarse. . . • ¿/^ algo.
R3
ca-
^
262 Gramática castellana.
c
caber en la mano.
^tierra , en er-
I ror , en lo que
caer en ^ se dice , en
I cuenta , en tal
Ltiempo&c,;.,
caer de. . . . lo alto..
caer d <.tal parte. '
caer ,. hacia. .."el norte.
caer * sobre. . . los enemigos.
caer por. . . . pasqua.
calarse de agua.
calentarse. . . d la lumbre.
calificaría)^^ ¿^^^^
alguno).,)
verdad ) . . >
""f^T'^^l^e injusto.
(á alguno) > -^
calzarse. . . . d alguno.
cambiar(al- } con , ó < ^^^^^
guna cosa) > por. . . • (
caminar. . . . d Sevilla.
camJnar. . . . para. . . Francia,
camiinar. . . . por. ... el monte.
can-
■ tt-.
Part. II. Cap. II. 263
cansarse. . . .,
cansarse. . . .
caL/ciz» • • • • •
capaz
capaz
capitularía)
alguno) . . )
cargarse, .- . .
casar < una Ir
persona, 6 >
cosa. .... 5
catequizar >
á alguno. )
causar (per- >
juicio). . . 5
cautivar ( á >
alguno. ) . >
cavar ( la
imagina-
ción). .
cazcalear. .
ceder (algo)
ceder
> de pretender.
con. ... el trabajo.
de, . . . cien arrobas.
de. ... hacer algo.
para. . . el empleo.
de mal ministro.
de.
'^-cóH.
. razón.
otra,
fara. . . alguna cosa.
. . alguno.
a
con. . . . beneficios.
en.
alguno.
a
ceder (alq;u- )
na cosa ) . >
de una parte á otra.
á otro.
5 la autoridad
* { de otro.
í beneficio de
" \ alguno.
R 4 cen-
en
204 Gramática castellana^
censurar
( alguna y de.» . • mala.
cosa).,.
ceñirse d lo que se puede,
cerca de palacio.
chancearse. . con. . . . alguno.
(algo)...)) "" :. J-.
cñico de persona*' -*:
chocar (una ^ ^•■.■'^■> ^
persona, ó > cpn^i^ . otra.
cosa ) . . . . j
circunscri-) , „„^ ^^^^
, . > a una cosa.
birse. . . . )
clamar for dinero.
clamorear. . . por. ... los muertos.
Térd!!} "■•••• *"»■
"'■'"('''-l *..... los deudores.
ñero ) . . . >
colegir (al- l^de , ó < lo anteceden-
go ) ) por. . . . ( te.
cojigarse. . . . con. . . . alguno,
columpiarse, en el ayre.
combatir..} ^^2;^° I el enemigo.
com-
•
Part. U. Cap. 11. 265
combinar ^
(unas co- > con. . . . otras.
sas) j
comedirse. . . en las palabras.
comenzar. .. d decir algo.
comerse. . , . de envidia.
conmutar > „*.„^ ^^.j,
. ,' . > con». .. otra cosa.
compatible.-*, con. ... ./a justicia,
competir. : . . con.'."^. i'^lg^i^o»
^^^^P^^^^^^-l^....". alguna cosa,
se >
componerse, de bueno, y malo.
componerse, con. . . . los deudores.
comprar \ ^ ^ ^^ ^ quien lo vende,
(algo).. 5 '
compre-— \ ^i^ ^^^ entendimiento,
hensible. >
comprobar > ^ ^ _ instrumentos.
(algo). .S
compróme-) ^ ^^,^^^5 arbitros,
terse. ... y
comunicar "
(luz
comunicar >
(uno).. .>
lunicar > . .,._ ,^^^.p
> a otia parte.
uz ) . . . 5
con. . . . otro.
con-
258 Gramática castellana.
arder en amores.
arderse en quimeras.
armarse de ... * paciencia.
arrebozarse. . con. . . . algo.
arrecirse. . . . de frió.
arreglarse. .. d las leyes.
arregostarse, d alguna cosa.
arremeter. . . d los contrarios.
arrepentirse, de. . . . las culpas.
arrestarse. . . d un hecho.
arribar d tierra.
arrimarse. . . d la pared.
arrinconarse, en su casa.
arrogarse > ^> ^^ ^^^^^^
(algo). ..5
arrojarse. . . . d pelear.
arroparse. . . con. ... la ropa.
arrostrar. . .. d los peligros.
asarse de calor.
ascender d otro empleo.
asegurarse. ..de los peligros.
asentir d otro didámen.
asesorarse. . . con. . . . letrados.
asistir d los enfermos.
asistir en tal casa.
asociarse. . . . con. . . . otro.
aso-
Part.II.Cap.II. 259
asomarse. • . . por. ... la ventana,
asomarse. . . . íz la puerta,
asparse á gritos.
áspero al. .. .. gusto.
aspirar d mayor fortuna.
atarse á una sola cosa.
atarse en inconvenientes.
atemorizarse, por. ... lo que dicen.
atemorizarse, de lo que se ve.
atender. . . . d la conversación.
atenerse. • . . d lo seguro.
atento con. ... sus mayores.
atestiguar. . . con. . . . otro.
atinar con. ... la casa.
atinar a. .... la casa.
f lo que se ha
atollar en los pantanos.
atragantarse, con. • . . huesos.
atraer (algo)., d sí.
atreverse. ..• d cosas grandes.
atreverse. . . . con. ... los valientes.
atribuir(algo) d otro.
atribularse. ..en los trabajos.
atrope liarse. . en. . . .. las acciones.
atufarse en***., laconversacioir.
R 2 atu-
26o Gramática castellana.
atuílirse por, , . . poco.
aunarse con. . . . otro.
ausentarse. ..de Madrid.
avecindarse., en algún pueblo.
avenirse. . . . con, , . . otro,
aventajarse. . d,,.,,, otros,
^^^■■8°"— I a..... pedir,
zarse. . . . > ^
avergon— >^ ^^,^^g .
?arse. . . . ) , ^
averiguarse. , con, . . • alguno.
aviarse para, , , partir.
avocar (algo), d sí.
B
balancear. . • d tal parte.
balancear. , , en la duda.
balar por, . . . dineros.
bambolear. ., en la maroma.
bañarse en agua.
barar en, , ,, , tierra.
barbear con, ... la pared.
bastardear. , , de su naturaleza.
bastardear. ,. en sus acciones.
batallan .... con, ... los enemigos.
baxar d la cueva.
baxar. . • • • . úír, . . • • su autoridad.
ba-
»
Part.ILCap.II. 261
baxar. . , . , , hacia... el valle.
baxo de cuerpo.
benéfico. . . . para. . . la salud.
blanco de cara.
blando de corteza.
blasonar. . . . de valiente.
blasfemar. . . de la virtud.
bordar (al- We , ó í ,
go).....|. <,«...... i Pl'^í^-
bostezar. . .. de.. .,. hambre.
boto de punta.
boyante. . . . en la fortuna.
bramar de cólera.
brear d chasco.
bregar con. . . . otro.
brindar con. . . . regalos.
brindar d la salud de otro.
brindar por. .. . alguno.
bueno de comer.
bueno para. . . todo.
bufar de ira.
bullir por ^ en. todas partes,
burlarse. . . • ¿/e algo.
R3
ca-
202 Gramática castellana.
c
caber en la mano.
^tierra , en er-
I ror , en lo que
caer en <^ se dice , en
I cuenta , en tal
Ltiempoóíc.;.,
caer de. . • . lo alto. \
caer d <..tal parte.
caer ,. hacia. ..'el norte.
caer ♦ sobre, . . los enemigos.
caer por. . . . pasqua.
calarse de agua.
calentarse. . • d la lumbre.
calificaría)^^ ¿^^^^
alguno).,}
callar ( ^^\ ^ ^ ^ ^ q*.j.q
verdad ) . . >
lia
er
t*ñ;,}* '"i»-
calzarse. , . . d alguno.
cambiar(al- } con , 6 < ^^^^^
guna cosa) > por, . . • (
caminar. . . . d Sevilla.
cam.inar. . . . para. . . Francia,
camiinar. . . . por. ... el monte.
can-
O
Part. II. Cap. IL 263
cansarse de pretender.
cansarse. . . . con, ... el trabajo.
capaz de. ... cien arrobas.
c^P^2 de. ... hacer algo.
capaz para. . . el empleo.
capitularía) , i . .
■ alguno)..; ^^ "^al ministro.
cargarse, ...de razón.
casar < una*!. ' •'
persona, 6 V^cóh. . . . otra.
cosa. . . . . }
catequizar > . '
á alguno. I ^^^^' ' * ^^S^"^ cosa,
causar (per- > , ,
juicio)...;^ ^^g""^-
cautivar (á> , ^ .
alguno.).; ^^^••••benencios.
cavar ( la I'
imagina- > en. . . . alguno.
cion). . .)
cazcalear. . .de. una parte á otra*
ceder (algo), á otro.
ceder d..... P^ autoridad
' ' ( de otro,
ceder (algu- > < beneficio de
nacosa).K'' t alguno.
R 4 cen-
264 Gramática castellana.
censurar "I
( alguna > de». . • mala.
cosa) ....j
ceñirse d lo que se puede.
cerca de palacio.
chancearse. . con. . . . alguno.
chico de persona»' " <»:
chocar (una ^ ^■:.-^y "
persona, ó > cpn.r:^. otra.
cosa)....}
circunscri-> , ,,^^ ^^^^
1 . > a una cosa.
birse. . . . >
clamar por. . . . dinero.
clamorear. . . por. ... los muertos.
coartar (la> . oi^,,..^
facultad).;* ^'g""<'-
^ } ' > de los deudores.
ñero ) . . . >
colegir (ai- > de , 6 ^\o anteceden-
go ) ) por. ... 1 te.
coligarse. . . . con. . . . alguno.
columpiarse, en el ayre.
combatir,. > ^^^.] ^ ^ el enemigo.
com-
• • •
otra cosa.
Part. 11. Cap. 11. 265
combinar "X
(unas co- > con, . . . otras.
sas) )
comedirse. ,, en las palabras.
comenzar. . . d decir algo.
comerse. . . . de envidia.
conmutar >
/ 1' X > con.
compatible.", con. ..; . }^ justicia,
competir. ; . . r¿?/7.'/'. '.'iilguno.
^^P'^^^^^-l^....'. alguna cosa.
componerse, de bueno , y malo.
componerse, con. . . . los deudores.
compre-- \ j entendimiento,
hensible. >
^J^^J'f ■■}..«.... instrun^entos.
Tr""'"}^" jaeces arbitros.
comunicar >
. V > con, . . . otro,
(uno). . .>
con-
266 Gramática castellana.
concebir y
( alguna > por. . .
. buena.
cosa). . .)
concebir >
(algo). . . . ;
^t > •
. el animo.
concebir \
(alguna Wi? . • .
. tal modo.
cosa)... .)
-
conceder y
(alguna > á, >'. .
. otro.
cosa) ..,.)
conceptuar > ^^ ^ ^ _
(a alguno). >
. sabio.
concertar S^^__^
(una cosa). )
. otra.
concordar > ^^^
(la copia). )
. el original.
concurrir . . . ^'. • . .
. alguna parte.
concurrir á , . , .
. algún fin.
concuiTÍr . . . con. . .
. otros.
concurrir . ., en . . ,
, la función.
concurrir } ,^ , , ^
(muchos). >
. un didámen.
condenar > ^
(á alguno). >
. galeras.
condenar . . . e«. . . .
. las costas.
con-
Part.ILCap.il. 267
condescen-) los ruegos.
der >
^^"^^^^^"'U^;;... la instancia,
der >
condolerse .. ^i? .... los trabajos.
<^^"^^^^^ Id tal parte.
(algo) . . . >
conducir \
(alguna > ¿z/ . . . .. bien de otro.
cosa). . . . j
confíibularse. con. ... los contrarios,
confederarse, con. . . . alguno.
conferir U,„. . . . otra.
(una cosa) >
conferir \
(algún ne- > con. ... los amigos.
gocio) . . . j
conferir(be- > ^ ( los eclesiásti-
neficios). . ) ( COS.
confesarla > ^j
culpa) . . . > ^
confesarse .. ^<? .... los pecados.
confiar (al- > ^
^\> ^ una persona.
gunacosa)5
confiar en. . . . algo.
confiarse .. . de ... alguno.
con-
con.
Francia.
268 Gramática castellana.
confinar >
(España) . >
confinar (á> . ^1
alguno)., r '"P""''-
confirmarse, .en su didámen,
conformarse . con. ... el tiempo.
conforme.. . . á su opinión.
conforme . . . con .... su voluntad.
confrontar
(una cosa)
confundirse
congeniar. . .
congraciar- >
se >
congratu — >
larse . . . . )
conjeturar >
(algo) 5
conjurarse. . . contra. . alguno
consagrarse . d Dios
]
con.
de.',
con,
con.
con.
por.
otra.
lo que se ve.
alguno.
otro.
los suyos,
señales.
consentir^ ... en... .
consistir. ...en....
consolarse. . . con. . .
conspirar . . . contra.
conspirar ... d . . . .
constar ..... por. . .
algo,
alguna cosa.
sus parientes,
alguno,
alguna cosa,
testimonios.
consr
Part. 11. Cap. 11. 269
consultar \
(alguna > con, . . . letrados.
cosa). . . . j
consumado. . ^« . . . . tal facultad,
contami — > , . .
nnrc^ f ^^^- • ' ' l^S VICIOSOS.
ilcll oC « • . \
contami — > ^ u •
narse....|* ^"'^S"-
contempo-) ,
contender. . . con., ,. alguno,
contender . . . sobre . . tal cosa.
contenerse.le«.....|'"-°^"2^'
> { Clon.
contestar , , , á la pregunta.
contraer > .
(algo)...;" este asunto.
contrape— ^
sar (una \ con, . . . otra.
cosa). . . . j
contrapo-- > , „
ner(esto).p «<1"«"°-
contrapun-> , , ,
tearse...;* P^'^'^'-^s-
con-
2^0 Gramática castellana.
contravenir . á la ley.
contribuir. . . con .... tal cosa.
contribuir. . . á tal cosa.
convalecer ..de la enfermedad*
convencerse, de lo contrario.
convenir. . . . con otro.
convenir. ...en alguna cosa.
conversar. . . con.... alguno,
convertir '\
(la ha- > en..... dinero.
cienda) . .}
convertirse. . á Dios.
^T^^^'(n^.«.... dinero,
alguno) . . >
convidarse. • á los trabajos.
convocar
(gente).
cooperar. ... á alguna cosa.
correrse ....de vergüenza.
correspon- > |^^ beneficios.
der >
^^^^^^P^"-l^^«.... los amigos,
derse . . . . y
crecer ...... en virtudes.
crecido de cuerpo.
creer (algo). . jpor . . . . fe.
creer.
J'" \ á junta.
Part.II.Cap.II. 2^1
creer en Dios.
c^'^^^se de alguna cosa.
cucharetear .en todo.
cuidar de 5alguno,óal.
i gunacosa.
culpar (á > ,
alguno)..; "^^ alguna cosa.
cumplir. .... con alguno.
cumplir con su obligación.
curarse í/e. . . . . alguna cosa.
curtirse al. , . . ayre.
curtido del sol.
curtido en trabajos.
dar (algo)... á alguno.
^^í* íor visto.
^^^ ^^. . . . , comer tierra.
^^^ de blanco.
d^^i* de comer.
^^^'^^ ^ estudiar.
deber (di-> ,
ñero)....; ^ ^^g^no-
^^^^^^ de la autoridad,
decir (algo). . d otro.
decir bien>
(unacosa).; ^^^••••Q^^a.
de-
. > al estudio.
272 Gramática castellana.
declararse. . , por tal partido.
declararse. ..á alguno.
decl¡nar...|^^.;;;^«;|talparte.
declinar .... en . ... baxeza.
dedicar
(tiempo),
deducir (al- \
guna
defender (á > , , .
alguno)..; ^^ sus contrarios.
deferir ¿z. . .. . . otrodidámen.
defraudar. . > , < la autoridad
(algo). . . . > ^ ( de otro.
degenerar. . . de su nacimiento.
delante de alguno.
delatarse. ...<?/..... juez,
deleytarse . . en^.de. oir.
deleytarse . . con.. . . la vista,
deliberar . . . sobre . . tal cosa.
dentro de , , , . casa.
depender ... ¿/^ ... . alguno.
deponer (á>^^^_^_3U leo.
alguno) . . > -
depositar..) ^_^^^^l^^rte.
(algo) >
de-
Part.II.Cap.II. 2^3
derivar de otra autoridad.
derrenegar . . de alguna cosa.
desabro — > ,
charse. . . ; ^"«^ • • • ^'g""«'
desagrade-) . i u i= •
^•^° > a algún beneficia
desahogarse . con. . . . alguno,
*ss::}''— -«'so.
desavenir—) ,
^ / „^^N > de otros.
se (unos) . }
desayunarse . de alguna noticia,
descabe — > ,
zarse I'" alguna cosa.
descalaba— > ,
zarse... r« alguna cosa.
descansar . .. de la fatiga,
descanti-- -> , ,
llar (algo). J'^' alguna cosa.
descargarse, , de la culpa.
descartarse . . de algún encargo,
descender. . , á los valles.
descender. . . de , ... buen linage,
descolgarse., por. ... la muralla.
descolgarse, .de los montes,
descollarse. . sobre , . otros.
S des^
2^4 Gramática castellana.
descompo- > ,
desconfiar. , . de alguno.
desconocido , á los beneficios.
descontar. . > , ,
(algo)...;* alguna cosa.
descuidarse. . de su obligación.
desdecir. ... de su caráder.
desdecirse . . de lo dicho.
desdeñarse , , de alguna cosa.
despoblarse, .de gente.
desembara») , ,
desembar— > ^i *
car I e«. .... el puerto.
desenfre — > . .
«o».oo r ^« VICIOS.
narse. . . . )
desertar . . . . de la tropa.
desesperar .. ¿fe. .... la pretensión.
desfalcar > , .
desgajarse. . . ¿fe. . . ... los montes.
deshacerse .. d trabajar.
deshacerse > , i ^^
, . > de alguna cosa.
(uno) . . . . > ^
desmentir. . . d alguno.
des-
Part. II. Cap. IL 25^5
desnudarse . . de pasiones.
despedirse . . de alguna cosa.
despeñarse ..de el monte.
despeñarse..^. i"^ ^^^^^ e»
^ < otro.
despertar . . . d alguno.
despertar ... del. . .. sueño.
despicarse. ..de la ofensa.
desposarse . . con .... alguno,
desprender-) . ,
.p^ e* ligó-
se
Í (llegar , 6 de
de.:... < alguno , ó ai-
{guna cosa.
desquiciar > , ,
(á alguno). I'^^ «"PO'^e'--
desquitarse. . de la pérdida.
desabrirse. . . con. .,, alguno,
desterrar (á > ,
alguno)..; '^^ ^"P^t"3-
destinar (al- > , ^ ^ .
go) ..... C ^-^f^^^' ^^1 cosa.
destrizarse . . de. . . . . enfado,
desvergon- ) ,
zarse ...r'''--^'^""°-
desviarse ... del .... camino.
S 2 des-*
25^6 Gramática castellana.
desvivirse. . . por .... algo.
detenerse ... en dificultades.
determi — > ,
> a partir.
fiarse. . . . > ^
detras ¿/e .... la Iglesia.
devolver U/. . . . . juez.
(la causa) . > '^
dexar(una>^ ^j
manda) . . > °
dexar (al- > ^ ^^^^^ ¿^ ^^^^^
go) > ,
dexar de . . . . escribir.
diferir (al-) ^^^^^^^ otro tiempo.
,. , < conceder al-
dignarse.... ^f.... I g^„^ ^^3^^
dimanar .... ¿/e . ... alguna cosa,
discernir
(una cosa),
disgustarse . . por. . . . alguna cosa.
,. , (alguno, ó al-
disgustarse... 'o^.^e. I |u„a eosa.
disponer. ... ¿/^ .... los bienes.
disponerse , , d caminar.
disputar .... sobre . . alguna cosa.
disentir de ... . otro diélánien.
di-
. > de . . . . otra,
osa). )
Part. 11. Cap. II. 27-7
disuadir (á>^^ alguna cosa.
alguno) . . > °
distar (un> , ...^
, 1 . > de otro.
pueblo) . . 5
distinguir > ^^ ^^^^_
(una cosa).)
distraerse. . . de, en., la conversación,
divertirse ... d.,en. . jugar.
dividir(una> ^^ ^^^^^
cosa) . . . . )
dolerse de.....los pecados.
dotado de. .. .. ciencia.
dudar de alguna cosa.
durar basta. . el invierno.
durar por.... mucho tiempo.
duro de corteza.
E
echar (al->^', ^^, ^ierra.
go).. . .^ por.... I
echar (olor) .de sí.
elevarse .... al cielo.
elevarse . ... de ... .h tierra,
embarcarse, .en pretensiones.
embobarse. > ^?^ ' ^^' < alguna cosa.
emboscarse, .en el monte. •
S3 em-
2^S Gramática castellana.
embutir (al- *>
guna co > de algodón.
So-)» • • • • * T
enmendarse . de^ en. . alguna cosa.
empaparse , , en, ,.,. agua,
emparejar, . . con, . , , alguno,
emparentar. , con,,,, gente ilustre.
empeñarse , , en alguna cosa.
empeñarse . . por .... alguno.
emplearse. , . en alguna cosa.
enagenarse. .de alguna cosa.
enamorarse. . de alguno.
enamori- J. ^,. . . . . aig^no.
carse • . • . y
nave). . . . >
~'"_^;;^¿ alguna parte.
™;";;; I por.... la pared.
encararse ... d alguno.
encargarse . . de algún negocio.
encasque- > ^ ^^ .^.^^^
tarse . . . . > ^
^^F^;';^'';|e«..... alguna parte.
en-
Part. 11. Cap. II. 279
}
encajarse . .
encenagarse
encenderse .
encerrarse. .
encharcarse
encomen-
darse . . .
enconarse. . .
enfermar . . .
enfrascarse • .
engolfarse. ..
engreírse . . .
enlazar (al-'j^
guna co->
sa) >
enredarse
(una co-
sa)
ensayarse .
ensayarse .
entender. .
enterarse .
entrar
entregar >
(algo) >
en., por., alguna parte,
en vicios.
en ira.
en su diftámen.
de , en. . agua.
á Dios.
con. . . . alguno.
del. .. . pecho.
en los negocios.
en cosas graves.
con., .. la fortuna.
con.... otra.
]
con , en. otra,
en, . .
en. , .
de.. .
en. . .
< hacer alguna
• \ cosa.
. alguna cosa.
. sus negocios.
. alguna cosa.
. alguna parte.
. alguno.
S 4 en-
28o Gramática castellana.
éntreme- > ^ cosas de otro.
terse . . . . )
enviar (algo), d alguno.
equivocar- "1
se (unaco- > con, , .. otra.
sa) )
equivocarse .en las palabras.
escaparse . . . de la prisión.
escarmentar, de alguna cosa.
escarmentar, en cabeza agena.
esconderse ..en alguna parte.
^f''^'\ Id alguno.
(cartas) . . > ^
esculpir en bronce.
, (hacer almana
escusarse . . . ae < ^
/ cosa.
esmerarse. . . en alguna cosa.
espantarse. . . de ^^go.
estampar. .. . en papel.
estar d orden de otro.
estar de viage.
estar en alguna parte.
estar en . ... tal ánimo.
estar. ...... para. . . partir.
^^t^'" ^^^'f- 1 í.r.... suceder,
na cosa)..)
es-
Part.II.Cap.il. 28 1
estrecharse. . con. . . . alguno,
estrellarse. . . contra» . alguna cosa.
estrellarse. . . con... . alguno.
estribar en alguna cosa.
exceder \
(uno , ó W otra.
una cosa), j
exceder
(una can-f '.t , •
tidad á^l'"-"" *"»! '^^^''
Otra) J
exceptuar > , ,
(á alguno).;* alguna cosa.
excluir (á> , Talguna parte,
alguno) . . 5 '^ (_ ó cosa.
exhortaría) ,
alguno)..; '^ tai cosa.
eximir ( á > , ,
alguno)..;''^ alguna cosa.
exonerar (á > , ,
alguno)..; ^^ su empleo.
expeler (á> , ,
alguno)..;* alguna parte.
experto .... ^;2 ... ^ las leyes.
extraer(una> ,
cosa)....!''^ °tra.
ex-
282 Gramática castellana.
extraviarse. . de
la carrera.
fácil
faltar
falto
fastidiarse. .
fatigarse. . .
favorable . •
de
ít » • * • •
de . ...
de • • • •
en , por.
ampara.
favorecerse. . de.
fiar (algo) . .
fiarse
fiel
fixar (algo) .
flexible. . . .
fluéluar. . . .
fortificarse .
franquearse.
frisar (una'
persona, ó
cosa)
fuera
fuerte
fundarse. . .
¿7 .... •
de
á^con,,
en • » • »
(i * • • . .
en
en • • • .
tt • • • • •
con, , . .
digerir.
Ja palabra,
juicio,
riquezas,
alguna cosa,
y" alguno , ó al-
(_ guna cosa.
5~alguno , ó al-
l guna cosa,
alguno,
alguno,
sus amigos,
la pared,
la razón,
las dudas,
alguna parte,
alguno.
otra.
de . • . • casa.
de condición.
en razón.
Part.ILCap.il. 1283
G
g¡rar(de 1 ^_ otra.
una parte) J
girar por» ... tal parte.
gloriarse . * . de alguna cosa,
gordo de talle.
gozar de alguna cosa.
graduar (al- ">
guna co- > de ^por* buena.
sa) )
grangear 'I
(la volun- > d alguno.
tad) . . . . }
, , < alguno , 6 de
S^^^á^rse. . . de I alguna cosa.
guarecerse . . de alguna cosa.
guarecerse . . en alguna parte.
guarnecer y
(alguna > con, . . . otra.
cosa) . . . . j
guiarse por. . . . alguno.
guiado de alguno.
guindarse. . . por\ ... la pared.
gustar de alguna cosa.
H
hábil en papeles.
há-
284 Gramática castellana.
hábil para, . . el empleo.
habilitar (á >
uno) C f^^^' • • ^Ig"^"^ cosa.
habitar .... con, . . . alguno.
habitar en tal parte.
habituarse . . á^en,., alguna cosa.
hablar de^sobre alguna cosa.
hablar en alguna cosa.
hablar con^por, alguno.
hablar , . , ,. en gí'iego-
Cd, ... todo.
hacer <de,,. valiente.
{^por, . . alguno,
hallar (al-*)-
guna co- > en tal parte.
sa) )
hallarse , , . . d^en,,,\^ fiesta.
hartarse , . • > de comida.
henchir (eO ,
cántaro) . | * ^S"^-
herir (á al- "7 ,
\ > en la estimación.
guno) . . . J
herido de,' , , , , la injuria.
hermanar \
(una co- > con, . • . otra.
sa) )
her-
Pan. II. Cap. 11. 285
hincarse . ,. , de , , , , rodillas.
hocicar .... en alguna cosa.
holgarse ,,, . con ^ de, alguna cosa.
huir. ./..... 1^1^"°'°'^^
(^ alguna cosa.
humanarse ,» á alguna cosa.
humillarse .. « falguno , (S al-
(_ guna cosa,
hundir (al-"!
guna co- > en el agua.
sa.) >
I
idóneo para, . . alguna cosa.
igual d^ con, . otro.
igualar 'X
(una co- > íz, con, . otra.
sa)......>
imbuir (á í ,
alguno). .|^^'^^'- ^^8^"^^^^^-
impeler {¿\ , ,
^alguno)..f ^ alguna cosa.
impelido , , , de la necesidad.
impenetraO . Tíos mas pers-
ble j ^ picaces.
im-
5286 Gramática castellana.
impetrar . . . Y¡uno\ }^^§^"^ ^^^•
implicarse . . e« . . . • alguna cosa.
imponer 1^ ^j
(penas) • . J
imponerse. . . en algún hecho.
importar "i
(alguna > ^.....alguno.
cosa) . . • . j
importu— (^^_^^ los ruegos.
nado J -
importu — "i
nar (á al- > con. . • . pretensiones.
guno). ..)
impresio — ^
nar (á al- > de , en. • alguna cosa.
guno) 3
imprimir "i
(alguna > ^« .... el ánimo.
cosa) . . . . J
impropio... {fír:}su edad.
impugnar "l^
(alguna >á alguno.
cosa)....J
impugnado,, de, por. muchos.
Part. 11. Cap. II. 287
imputar (la') .
culpa).. J^ ^^'*^-
inaccesible., a..... ^^°?. P^'^te"-
{ dientes.
inapeable. , . de . . . . su opinión.
incansable . . en . . . , d trabajo.
incapaz de ... . remedio.
incesante ...en. ... sus tareas.
incidir en culpa.
incitar (á") ,
alguno)., p' su defensa.
inclinar (ái .
otro)..../^ la virtud.
incluir. . . .^ . e« . . . , el número,
incompati- (
lylQ r i^'on. ... el mando.
incompre-1 . 1,1
hensible.J "^^ los hombres.
incoóse—-'^
qüente..^"^ alguna cosa.
inconstante .en su proceder.
incorporar y
(una co- > con , en. otra.
sa) )
increíble > ,
(cosa) . . .| ^'Z''^^^- muchos.
in-
288 Gramática castellana.
incumbir "1
(alguna > á
cosa) . . . . j
incurrir. . .
indeciso. . .
con.
indignarse
indisponer
( á algu-
no) .....
inducir (á> .
alguno) . . y
indudivo ...de.
en
en
\con^
ycontra.
alguno.
delitos,
resolver.
< alguno.
• . • •
otro.
pecar,
error.
maultar (a > , i ,^^„^
, , > de la pena.
alguno)..) ^
....
infatigable., en
infeélo de.
inferior . . . . á .
inferior . . ..en.
inferir (una >^^ ^^^3^
cosa) . . . . >
inficiona-— >
do >
infiel á
la guerra,
heregia.
otro.
de<
alguna cosa.
viruelas.
su amigo.
inflexible, . . á. la razón.
influir ....\en alguna cosa,
in-
Part. 11. Cap. II. 289
informar (á> .. alguna cosa,
alguno)..) ^
infundir > , ,
(ánimo.) \"^^»-' alguno-
ingrato á los beneficios.
inliábil. . . . para, . . el empleo.
inhabilitar > ,
(áalguno);^^^^---^^^^"^^^'^-
inhibir ( al > , (el conocí-
juez)....) ^^'^^•- \ miento.
insensible. . . á las injurias.
inseparable. . de, . . . la virtud.
insertar > .^^
, .> en, , . . otra,
(una cosa) >
(una cosa) y'""' ^
insinuarse . . . con. ... los poderosos.
insípido aL , , , , gusto.
insistir. ..... en alguna cosa.
inspirar (al- > . ,
^ .> a alguno.
guna cosa) } ^
instruir (á> ,
_alguno)..r''-'--^'^""^'^°'^'
interceder. . . con, , . . alguno por otro,
interceder. . . por, . . . otro con alguno,
interesarse. . . con, . . . alguno por otro.
T in^
290 Gramática castellana.
interesarse. .. por. . . . otro con alguno.
interesarse. ..en alguna cosa.
internarse. . • con. . . . alguno.
internarse. ,. en alguna cosa%
iníerpolar y
( unas co- > con. . • . otras.
sas) }
interponerse, con. . . , alguno.
intervenir. , . en las cosas.
introducirse, con. ... los que mandan.
introducirse, en alguna parte.
invadido. .. . de ^por. los contrarios.
invernar. . . . en tal parte.
invertir ( el >
caudal... I ^«•••••°^°"^''-
inxerir ( un >
árbol....; ^«••••o^™-
ir (de Ma- > , , , . „,,.
drid)....;''''^^"^-^^''»^-
ir contra. . alguno.
ir por. . . . pan.
ir por. ... el camino.
ir. tras. . , alguno.
J
jactarse de. . . . alguna cosa.
ju-
Part.II.Cap.IL 291
^ ^, > d tal juego,
na cosa) .) • • ^^ j^^6^«
jugar ( unos), con. . . . otros,
jugar ( al-|
guna co- > con, . . . otra.
sa) )
juntar ( una > ,
cosa)....;"'^^"- •^"^-
justificarse. , . de alguna cosa.
juzgar de. . . . alguna cosa.
ladear (al-*!
guna co- \ á tal parte.
sa) )
ladearse (al- > .
guno)...;^ otro partido.
lamentarse... de alguna cosa.
lanzar (al-^ , >
( ¿7 , con- i
guna co- > ' Sotra parte.
sa) ) ^^^ >
largo de cuerpo.
lastimarse. , . de alguno,
leer ( los \
pensa — yá alguno.
mientos) . j
lejos de, , , .. tierra.
T2 le.
292 Gramática castellana.
lev^"^a''(lH «/..... cielo.
voz) . . .>
levantar \
( alguna > del, . . . suelo.
cosa.) .. .j
levantar \
( alguna > en. . . • alto»
cosa )....}
libertar (á>^^ peligro.
alguno)..) ^ ^
librar ( á > ^^ ^.
alguno)..) ^
lidiar con. . . . alguno.
lig^^ ( "^n ..;..... otra,
cosa)....)
ligero de pies.
limitar (.las >
faculta — >d alguno. *
des). .. .j
limitado de talentos.
llevar ( aígo). d. .... alguna parte.
llevarse de alguna pasión.
luchar con. . . . alguno.
ludir (una) ^^^^^^^^^^^
cosa)....)
mal-
/
Part. 11. Cap. 11. 293
M
malquistarse, con, . . . alguno,
manar (agua) de, .. . la fuente.
manco de una mano.
mancomu- > ^._„
mandar (al- >. ^,
guna cosa. > ^
manifestar \
( alguna > d alguno.
cosa )....}
miantener "I
, (conver- > d alguno.
sacion ) . . j
maquinar. . . contra, alguno.
maravillarse, de alguna cosa.
mas de cien ducados.
matarse. . . . d trabajar.
(conseguir al-
"^^"^''^ po>-----\ guna cosa.
matizar con^ de, colores.
m-ediano. , , , de cuerpo.
mediar por, . . . alguno.
mediar entre, , , los contrarios.
m.edirse. . , , en las palabras.
medrar en la fortuna.
T3 me-
294 Gramática castellana.
mejorar de empleo.
mejorar Cá) , , .
alguno )..|^«--"-^^h^''^"^'^-
menor ,\ . , . de edad.
menos de cien ducados.
merecer .... d^con^de alguno.
mesurarse ...en las acciones.
meter {ái-} . ^
meter ( á >
alguno).. r« ^"P^"''-
meterse d gobernar.
meterse con. ... los que mandan,
meterse en los peligros.
mezclar >
, V y con. ♦ . . otra.
(una cosa) >
m.ezclar*se. . . en negocios.
mirar ( la > . . ,
ciudad).;'^ °'"'^"^^-
mirar por. . . . alguno.
mirarse en alguna cosa.
moderarse.. . en las palabras.
miOfarse. . . . de alguno.
mojar ( al- ")-
guna co- > en agua.
sa j
mo-
Part.II.Cap.II. 295
molerse á trabajar.
molido de. . . , trabajar.
molestaría) vkiríí<;
1 . > con. . . . visitas.
alguno) . . 5
molesto. . .. á los amigos.
montar á caballo.
m^ontar^. . . . en muía.
montar en, . . . cólera.
morar en, . . . poblado.
morir de poco tiempo.
morir de enfermedad.
morirse. . . , de frió.
(conseguir al-
■»»"'"= por....\ g„„Jcosa.
motivar (la "i
providen- > con, . . . razones.
cia) )
moverse(de ) , ^^^^
.> a otra.
una parte) >
mudar (al-í
guna co- > d otra parte.
sa) )
mudar de intento.
mudarse. ... de casa.
T4 mur-
296 Gramática castellana.
murmurar. * . de alguno.
N
nacer con, . . . fortuna.
nacer (al-*^
guna co- > de alguna parte.
sa).. ...y
nacer para» . . trabajos.
nadar. ..... e« el rio.
navegar. ... a Indias.
•Cía comunica-
"^g^""^^ • • • • '^ i don.
nimio en su proceder.
ninguno. . . .de los presentes.
nivelarse. . . . /? lo justo.
TguSÍ!}^— -'-P'-
notaríáal-)^^ j^^y^j^^^
guno)...>
notificar %
(alguna > á alguno.
cosa). . .)
O
obligar (na......a\gnmcosa.
alguno). 5
obstar (una > . . ^^
> a otra.
'8'
;ta
cosa)
obs-
Part. IL Cap. II. 297
obstinarse. . . en alguna cosa.
obtener (al- ^
guna gra- > de alguno.
cja) j
ocultar (al-^
guna co- > á alguno.
sa) >
ocuparse. . . . en, .> . . trabajar.
ofenderse. . , de alguna cosa.
ofrecer ( al- "^
guna co- > d alguno.
sa) )
ofrecerse. ... /i los peligros.
oler alguna > . . „^
^ ya otra.
cosa. . . . >
olvidarse. », , de lo pasado.
opinar sobreden alguna cosa.
°7^''";n. ...... el poder.
alguno)..) ^
optar d los empleos.
ordenarse. , . de Sacerdote.
orillar á alguna parte.
P
paélar (al-'V
guna co- > con, . . . otro,
sa).....}
pa-
spS Gramática castellana.
pagar con. . . . palabras.
pagar en dinero.
pagarse. . . . de. . . ,. buenas razones.
paladf arse.. . con alguna cosa.
palidr (al-'l
guna co- > con. . . . otra.
sa) >
pálido. ..... de semblante.
palmear. . . . d alguno.
parar d la puerta.
parar en casa.
pararse d descansar.
parco en la comida.
parecer en alguna parte.
parecerse
(uno).. -^ ^ ^^^^•
participar > ,
(algo)...!'^ ^lg""«-
participar. . . de alguna cosa-
particulari- > ,
zarse....;^^ alguna cosa.
particulari-
con. . . . alguno.
)articulari- >
zarse. . . . >
partir d Francia.
' -• ' ^ > de España.
partirse. .) ^-
' i par-
Part.II. Cap. II. 299
partir (al-> ^.^^
^ , > con. . . . otro,
go) 5
partir en dos partes.
partir entre, . . los amigos.
partir por, . . . mitad.
pasar d Madrid.
pasar á comer.
pasar de Sevilla.
pasar entre, , , montes.
pasar por, ... el camino.
pasar por. . . . entre árboles.
pasarse (al-*^
guna co- > de la memoria.
sa) )
pasearse. . • . con. . . . otro,
pasearse. . . . por. ... el campo.
pecar de necio.
pecar en alguna cosa.
pedir (al-*^
guna co- > ¿7. . . . . alguno.
sa) >
pedir con. . . . justicia.
pedir de justicia.
pedir en justicia.
pedir por Dios.
pedir por. . . . alguno.
pe-
300 Gramátkü castellana.
pegar ( una > ,
pegar ( una >
cos3)....l-^''«----°t'-^-
pegar contra. . la pared.
pelarse. .... por . . . alguna cosa.
peligrar. , . , en alguna cosa.
pelotearse. . . con. . . . alguno.
penar en la otra vida.
pender . . . . de alguna cosa.
penetrar. . . . hasta. . las entrañas.
penetrado ... de dolor.
perisar en alguna cosa.
perder ( algo) de vista.
perderse. ... e;?. ... el camino.
perecer de hambre.
perecerse. . . de risa.
perecerse. . . por. . . . alguna cosa,
peregrinar.. . por. ... el mundo,
perfumar. . . . con. . . . incieiiso.
permanecer. .en alguna parte.
permitir ^
( alguna > ¿? alguno.
cosa ) » . . j
per-
Part.II.Cap. II. 301
perseguido.. , de enemigos.
perseverar. ,, en algún ii.tento.
persuadir ^
( alguna > á alguno.
cosa) . . .j
persuadirse. . d alguna cosa.
j . , í las razones de
persuadirse. . de , por. <
pertenecer ^
( alguna > d alguno.
cosa ) . . . j
pertrecharse, de lo necesario.
pesar (á al- > , j lo que ha he-
guno)...> ^^ 1 cho.
^ 1 fia conversa-
pesado en < -^^
^ \ Clon.
pescar con. . . . red.
piar por. . . . alguna cosa.
picar con. . . . fuerza.
picar en alguna cosa.
picarse de alguna cosa,
pintiparado. . d alguno.
plagarse. ... de granos.
plantar ^
( á algu- > en alguna parte.
no) }
plan-
302 Gramática castellana.
plantarse. . ,, en Cádiz.
poblar en buen parage.
poblarse. . . . de, *.,. gente,
ponderar ">
( alguna > de. . • . grande.
cosa) . . . j
poner (á | ^'. ..... oficio.
alguno ) .. >
poner ( al- ) ^^ ^i^^na parte.
gunacosa)>
poner ( á > ^^^ ^ ^ ^ corregidor.
alguno). >
ponerse d escribir.
porfiar ^on. . . . alguno.
portarse. . . . ^on decencia.
posar ^^ alguna parte.
poseido ^^ temor.
posti ai se en cama.
postrarse.. . . d los pies.
precedido. ..de alguno
preciarse. . .de valiente.
precipitarse, de, d... alguna parte.
preferido. ... ^^ .alguno.
preguntar y
(alguna W' alguno.
cosa). . 'j
pren-
Part.ILCap.IL 303
prendarse. ..de alguno,
prender y
( las plan- > en tierra.
tas) )
preocuparse, de . . . . alguna cosa,
prepararse. . . a, para, alguna cosa,
preponde— Tr
rar ( una > á otra.
cosa ) . . . j
prescindir. . • de algftna cosa.
presentar \
( alguna > á alguno.
cosa)....j
r A \ t Talguna pre-^
(á algu-U«r«...| f^^jj
no) ) ^
preservar y
( á algu- \ de. ... alguna cosa.
no) }
presidir. . . . en algún tribunal.
presidido de otro.
^¡r//;:^'- alguno.
pre-
304 Gramática castellana.
prevalecer \
( la ver- > sobre. . . la mentira.
dad). .. .)
prevenir \
( alguna > d alguno.
cosa ) . . . j
prevenirse. .. ¿ie lo necesario^
prevenirse. . . para. . . alguna cosa,
pringarse. . . en alguna cosa.
^alguno) ^f'^' alguna cosa.
privar con. . . . alguno.
probar de. . . . alguna cosa.
proceder d la elección.
proceder \
( alguna > de otra.
cosa ) . . . j
proceder. . .en la causa.
proceder. . . con. . . . acuerdo,
proceder. . . . contra. . alguno,
procesar "Ir
( á algu- > por. . . . delitos.
no ) .... j
procurar. . . . por. . . • alguno.
proejar contra. . las olas.
profesar. . . . e». . . . . religión.
por-
Pan. II. Cap. II. 305
prometer \
(alguna U'. .... alguno,
cosa). ..} ^
promover > ,
(á alguno); ^ oí^'o empleo.
proponer (á>
alguno). I ^^- • • . • primer lugar,
proporcio- >
narse. • . . C ^' ^^^ fuerzas.
proporcio- >
narse. . . . r ^^^^^ • • alguna cosa,
prorrogar >
(el plazo) y ^'- alguno.
prorrumpir. . e« lágrimas.
proveer (la > , ^
plaza). .| ^^- • .. víveres,
proveer >
(empleo) 5 ^^- alguno.
provenir. . . . ^^ ^t,^
provocar (á>
alguno) . . I ^^«- • . . malas palabras,
próximo.... a'.. ...morir.
V pu.
3o6 Gramática castellana.
pujar por, . . . alguna cosa.
purgar de, . . .• sospecha.
quadrar(al->^ ^,
guna cosa) > °
qual de. • . .los dos.
quebrantar ^
( las pier- > á alguno.
ñas).. . .j
quebrar (el>,_^^^,
corazón) . ) ^
quedar en casa.
^f ^^^ A por.... andar,
(camino).) ^
quedar por. . . • cobarde.
quedarse. . .. en el sermón.
quejarse. . . . de. ... alguno.
querellarse. . de. . . . alguno.
quemarse. .. de .. . . alguna palabra,
quemarse. . . por. . . . alguna cosa.
querido. ... í/^. ... sus amigos.
quien de. . . . ellos.
qu¡tar(algu-> .^^ _^,
na cosa) . . > ^
qui-
Part. II. Cap. II. 307
quitarse .... de.. ... quimeras.
R
rabiar de ... . hambre.
rabiar por. . . . alguna cosa.
radicarse .. . en.. ... la virtud,
raer (algu-> .
na cosa)..; '^ °^^^'
rallar (las) , „i„,„„
tripas)... ^'^ ^'g""°-
rayar en .... la virtud.
razonar .... con. . . . alguno.
rebaxar(al-^
guna can- \ de . ... otra.
tidad)....j
recabar(al->^ ^^^^,
guna cosa)} ^
recaer e« . . • . la enfermedad.
recalcarse. . . en lo dicho.
recatarse ... de ... . alguno.
recetar(me- >
dicinas). .yá alguno.
recibir (al- "S
guna co->
sa) ) de..... alguno.
Y 2 re-
3o8 Gramática castellana*
recibir ( á
alguno)
> en , *. , su casa.
^^^ ^^ i en .... , alguna parte.
recio de . .... cuerpo.
\ en SO- r
recrinarse. • • i ^^¡ ^alguna cosa.
recluir
alguno),
recobrarse .'.de la enfermedad.
recogerse ... d su casa.
recomen — \
dar (algu- > d alguno.
na cosa). . j
recompen-"!
sar agrá- > con. . . . beneficios.
vios) j
reconcen— ^
trarse (al- ^ ^^ el alma.
guna pa-r
sion) . ...^
reconciliar >
(auno).. .>
reconvenir ^
(á algu- > con. . . • alguna cosa.
no) )
recostarse, ..en la silla.
re-
con. . . . otro.
Part. TI. Cap. 11. 309
'^7*^'^(H ....... el sueldo.
alguno) . . >
redondearse . de deudas.
reducir (al-"^
guna co- > ¿? la mitad.
sa) )
redundar. . ., en beneficio.
reemplazar"^
( á algu- W;? .... su empleo,
no) )
referirse .... a alguna cosa.
refocilarse . . con. ... alguna cosa.
refugiarse. . , d ^ en. . sagrado.
reglarse ..., á lo justo.
regodearse ..en ... . alguna cosa.
reirse de ... . alguno.
remirarse . .. en alguna cosa.
rendirse .... á la razón.
renegar . ... de alguna cosa.
repartir (al-'
guna co- )> ^^J ''"' ^muchos,
sa)
represen-
tarse (al- r > f la imagina-
guna co-
sa) ,
res-
3 1 o Gramática castellana.
resbalarse. . , de las manos.
resentirse ... de alguna cosa.
residir. en . . . . poblado.
resolverse. . , d alguna cosa.
responder ... d la pregunta.
restar (una) , .^^
cantidad).! '^•••••°'^^-
restituirse. . . d su casa.
resultar y
(una co- > de otra.
sa). )
retirarse d^ de,., alguna parte.
retraerse. ... d alguna parte.
retroceder.^ ^. ' ^^' Ital parte.
reventar ....de.. . . i isa.
reventar .... por. . . . hablar.
revestirse .. . de autoridad.
revolcarse . . en los vicios.
revolver .... á^hdcia. el enemigo.
revolver. . | ^^^^^^' leí enemigo.
robar(dine- > . ,
. ro) J-^...... alguno.
rodar (el
carro)... } í^- •••*'^™'
ro-
Part. II. Cap. II. 311
' atuno?. . } í'''* todas parles.
rogar (al— í'
guna co- > d alguno.
sa) >
romper por. • . • alguna parte.
romper con alguno.
rozarse "1
(una co— > con. . . . otra.
sa)......)
rozarse en la conversación.
S
saber á pan.
sacar (alp-u-) _, ,
na cosa).. ^'^^ a'g""^?^'-^.
sacar (algu- > , , ,
^^ \ > a la plaza.
na cosa). . > ^
sacrificar \
(alguna > á Dios,
cosa)....}
sacrificarse . . por .... alguno.
salir d alguna cosa.
salir de alguna parte»
salir con. ... la pretensión.
saltar (al g;u-> . ....
na cosa)..;'' 1^ '•Paginación.
V 4 sal-
312 Gramática castellana.
saltar de. . . . el suelo.
saltar en tierra.
saltar de gozo.
iSóf.!':} *•■■■•■»"«-
sanar fl(^. . . . . la enfermedad.
satisfacer . . . por .... las culpas,
satisfacerse. , de la deuda.
seguirse
(una co— y de .•. . otra.
sa)
semejar
(una co— y á otra.
sa). ....
sentarse .... á la mesa.
sentarse , ... en alguna parte.
sentenciar %
(á algu— > á presidio.
no) )
sentirse . ... de alguna cosa.
(una cosa). 5
ser (alguna) . f gusto de algu*
cosa) . . . . ) i no.
ser
Part.ILCap.il. 313
servir de mayordomo.
servir : en palacio.
servirse de alguno.
sincerarse. . . de alguna cosa.
singular¡-> „ alguna cosa.
zarse. . . . > ^
sisar de , , , . alguna cosa.
sitiado de enemigos.
situarse en alguna parte.
sobrellevar')'
(á algu— > en sus trabajos.
no) )
sobrellevar "i
(los traba- > con. . . . paciencia.
j^s) )
sobrepujar *>
(á algu— > en autoridad.
no) >
sobresalir. . * en lucimiento.
sobresalir . . . entre. . . todos.
sobresaltar-) j i
> de alguna cosa.
^v. ...... \
sojuzgado. . . de, .. .. enemigos.
someterse ... d alguno.
so-
314 Gramática castellana,
^«"^■■^^"f- 1 ¿.....interés,
na cosa). . >
sonar (alffu-) , t
na cosa).. r'' '"'•P'"'-
sordo d las voces.
sorprender ^
(á algu— > con. . . . alguna cosa.
no) )
'TT!^7.}^' ^^^^"^'
sospechar \
(alguna > de alguno.
cosa) . . . . j
subdividir ... en partes.
subir d alguna parte.
subir.. de alguna parte.
subir solare. . . la mesa.
subrogar y
( una co- > ^« lugar de otra.
sa) )
subsistir . , ,, en el diélámen.
substituir y
(á algu— > en , . . .el empleo.
no) )
substituir . . . por .... alguno.
substraerse ,.de la obediencia.
su-
i
Part, Il.Cap. 11. 31 5
suceder (á>^^^^^elenjpleo.
alguno) . . 5
sufrir (los > naripnria
trabajos). ^'"'••••P^*'*^"'''^*
sugerir (al- i
guna co-y d alguno.
sa) >
< alguno , o al-
sujetarse. ...a | g^^^ ^^^^
sumergir y
(alguna ^ en alguna parte.
cosa) . . . , )
sumirse en alguna parte.
sumiso d la voluntad.
supeditado ..de. .. . los contrarios.
superior d sus enemigos.
suplicar de la sentencia.
suplicar ....por alguno.
suplir por.... alguno.
surgir (la > d puerto.
nave). ... 5
surtir de viveres.
suspenso. . . . en el ayre.
suspirar por. ... el mando.
sustentarse ..de esperanzas.
3i6 Gramática castellana.
T
tachar (á > , ,.
alguno)..; '^^ >'ge'"o-
temblar . . . . de, . . , . frió.
temido de muchos.
temeroso . . , de la muerte.
temible , . , . d los contrarios.
templarse. , , en . . . . comer.
tener (á uno), por. . . . otro.
tenerse en , , , , pie.
teñir de ... , azul.
tirar d tal parte.
tirar por. ... tal parte.
tiritar de frió.
titubear i ... en alguna cosa.
tocar d alguna cosa.
tocar en alguna cosa.
tocado de ... . enfermedad.
tomar (al-
guna co- y con , en. las manos,
sa)
tomar (al-
guna co- )> por. ... tal parte.
sa)
tomar (al-> ^ ^ , t
.> de tal modo.
guna cosa) >
tor-
Part. 11. Cap. 11. 317
torcido , , . . de. . . . cuerpo.
tornar d alguna parte.
tornar de alguna parte.
tornar por, . . . alguna parte.
trabajar .... en alguna cosa.
trabajar .... por .... alguna cosa,
trabar (una >
cosa)....r"''----°''''-
trabar en alguna cosa.
trabarse . ,, . de. ... palabras,
trabucarse. . . en las palabras.
transferir
(alguna y d otro tiempo.
cosa) . . ,
transferir
( alguna y en. ... . alguna persona.
cosa) . . .
transferirse .. d tal parte.
transfigu — >
.^..« > e« . . . . otra cosa,
rarse y
transfor — \
maríalgu-S- en ... . otra.
na cosa). . j
transitar . . ¿ , por. . . . alguna parte.
trans-
3i8 Gramática castellana.
transpirar. .. por*^.. todas pa tes.
transportar \
(alguna > d ^de. . alguna parte.
cosa).. • .j
traspasar y
(alguna > d alguno.
cosa)...,}
traspasado . . ¿/i? • . . . dolor,
trasplantar \
(de una > en^d .. otra.
parte) . . . j
tratar. ...... con. . . . alguno.
tratar de ... . alguna cosa.
tratar ...... en comercios.
travesear . . . con. . . . alguno.
travesear . . . en alguna parte.
triunfar . ... de. ... los enemigos»
trocar (una >
cosa)....|í<""-'-°^''^-
tropezar en. ... . alguna cosa*
U
último de^entre todos.
uncir (los > .
bueyes)..;.^ ^^ "^^'^^^
uniformar
(una cosa).
unir
. > d^con.. otra.
Part.II.Cap. IL 319
unir (una )^ ^ , con . otv^.
• •
cosa)
unirse en comunidad.
unirse entre... sí.
uno de.fintre muchos.
usar de las armas.
útil ^ara. . . tal cosa.
utilizarse ... en^ con. alguna cosa.
V
vacar á los trabajos.
vaciarse. ... de alguna cosa.
vaciarse .... por. ... la boca.
vacilar e« .... la resolución.
vacío de entendimiento.
vagar por .... el mundo.
valerse de i^'fnO'ó*
{ alguna cosa,
valuar (al- "I
guna co- > e» tal precio.
sa) )
vecino al. ... . cielo.
vecino de Antonio.
velar sohre . . alguna cosa.
vencerse. ... á alguna cosa.
ven-
320 Gramática castellana.
vencido .... ¿/^ .... los contrarios,
venderse. . . . por. , . . amigo,
vengarse. ... de . , . . alguno.
venir j ^ ' ^' >alguna parte.
ílo que otro
venir en .... < ^
( propone.
venir con. . . . alguno.
verse con. . . . alguno.
verse en ... . altura.
vestir á la moda.
vestirse de paño.
vigilar sobre . . los subditos.
^^^'f;-;^-! «',.«.. alguna cosa.
visible depara, todos.
vivir con. . . . alguno.
vivir de su oficio.
vivir. en Madrid.
volar al. , ... cielo.
volar por ... . el ayre.
volver.... i f ' "^^^ Ital parte.
i po^* • • • >
volver por.. . . la verdad.
votar en. .. .. el pleyto.
votar. ...... por . . . # alguno.
Z
Part.II.Cap.II. 321
z
zabullirse, ^
ó zambu- > en el agua.
Ilirse }
zafarse de < ^ ' t"
{ guna cosa, .>
zambucarse . en, . . , . alguna parte.
zampuzarse .en agua.
zapatearse. . . con. . . . alguno,
zozobrar. ... en. . .. Aa, tormenta.
ARTÍCULO VI.
De la concordancia.
Al tiempo de ordenar ó colocar,
como queda dicho, las partes de la
oración , es necesario cuidar de ajus-^
tarlas y concertarlas unas con otras.
Este ajuste ó concierto de palabras
se llama concordancia. Sus reglas en
la construcción natural son fáciles,
pues las dida la misma naturaleza , y
se reducen á las siguientes.
I.
- El artículo ha de concertar en gé-
nero y número con el nombre común
X ó
322 Gramática castellana.
ó apelativo , como : el hombre : ¡a mu^
ger : los hombres : las mugeres. Erra-
ríase en la concordancia , si á hombre^
que es masculino , se le diese artículo
femenino , diciendo la hombre ; y en la
del número , si estando en singular , se
le aplicase artículo plural , diciendo lo^
hombre.
Tiene esta regla algunas excepcio-
nes , pues hay nombres femeninos que
por el buen sonido reciben en el singu-
lar artículos masculinos , como : el
agua , el alma , como ya se ha dicho
en el capítulo V de la primera part«
que trata del artículo.
El artículo neutro ¡o no tiene plu-
ral, y concierta siempre en singular
con algún adjetivo de una sola ter-
minación , como : lo fácil : lo grandei
lo sublime : ó con la terminación masr.
culina de los adjetivos de dos termi^
naciones , como : lo bueno : lo malo.
II.
El adjetivo ha de concertar en gé-
nero y número con el nombre sustan-
tivo , como : ministro sabio : ley justa*,
sol-
Part. 11. Cap.II. 323
soldados valerosos : mugeres retiradas.
Quando hay dos sustantivos en plu-
ral con un solo adjetivo debe este con-
certar con el último , y así se dice:
las esperanzas y temores eran vanosi
sus temores y esperanzas eran vanas\
y si se coloca el adjetivo antes de los
sustantivos , se concierta con el mas
cercano , como : eran vanos sus temo-
res y esperanzas : eran vanas sus es-
peranzas y temores.
Si los dos sustantivos están en sin-
gular debe ponerse el adjetivo en
plural , y concertar en género con el
masculino , y así se dice : el marido,
y la muger son generosos.
Debe evitarse siempre que se pue-
da , poner dos sustantivos masculino
y femenino , uno en plural y otro
en singular , para concertarlos con ad-
jetivo de dos terminaciones ; porque
aunque en tal caso es rpas tolerable
concertarle con el plural , siempre
causa disonancia. No faltarán exem-
píos para decir : los caudales y ha-^
cienda eran quantiosos : 6 las ha-
X 2 cien-
324 Gramática castellana.
cieadas y caudal eran quantiosas\
pero mejor será elegir adjetivo plu-
ral de una sola terminación , dicien-
do : los caudales y hacienda eran
grandes : ó variar la frase , dando el
adjetivo que corresponde á cada sus-
tantivo : v. g. los caudales eran quan-
■tiosos : la hacienda mucha.
II I.
Los verbos han de concertar con los
nombres sustantivos , y con los pro-
nombres en número y persona , co-
mo : los hombres andan : las aves vue-
lan : yo aguardo : tú esferas : ellos
caminan : este viene : ese vá : aquel
vuelve.
IV.
El relativo ha de concertar con el
antecedente en género y número,
como : llamaron al reí? , elqual se pre-
sentó : leyéronle la sentencia , la qual
consintió : salieron al camino unos
hombres , los quales eran salteadores:
habia unas matas , las quales sirvieron
para ocultarse. Aquí se ha caido di-
-ñero , aquel cuyo sea le tome. Un^
~. - ... ca^
Part.II. Cap. II. 325
capa se queda allí , sépase cuya es , y
dénsela.
En estos relativos hay concordan-
cia de género y número con el ante-
cedente , porque aunque qual es de
género común , se hace masculino ó
femenino con los artículos.
No sucede así con el relativo quCy
quando se pone sin artículo , pues con-
viene á los géneros masculino y fe-
menino , y á los dos números singu-
lar y plural , y así se dice : el hom-
bre ó la muger que viene : los hom-
bres ó las mugeres que van.
Tampoco hay necesidad de concor-
dancia en el relativo , qual y que^
quando se juntan con el artículo lo^
pues como se refiere siempre á cosa
indeterminada , y no muda de natura-
leza con estos relativos , falta en el
antecedente , género y número con
que concertar , y así se dice : entró
en la sala , dixéronle qu.e se sentase,
lo qual ( ó lo que ) no quiso hacer. El
antecedente de estos relativos es el
verbo sentarse , que es lo que no quiso.
X3 CA-
326 Gramática castellana.
^^mmeáxat
CAPITULO III.
{De la construcción /igurada.
Construcción figurada es la que
se aparta de la natural , quando lo pi-
den así el uso ó la mayor elegancia
y energia de la expresión. Figura en
su recio significado no es otra cosa
que ficción , y en este sentido se usa en
la Gramática , porque las expresiones
figuradas ó fingidas se ponen para
substituir á otras naturales y verda-
deras.
Por medio de las figuras se altera
con freqiiencia el orden y coloca-
ción natural de las palabras í se callan
unas : se aumentan otras ; y se falta
á las leyes de la concordancia.
Quando se invierte el orden se co-
mete la figura hiférhaton que va-
le inversión. Quando se callan pala-
bras es por la figura elipsis que
vale falta , ó defecto. Quando se
au-
Part. 11. Cap. IIT. 3 27
aumentan es por la figura pleonasmo
que vale sobra , ó superfluidad. Y
quando se falta á la concordancia
es por la figura silepsis , ó concep^
don , porque se conciertan las pala-
bras mas con el sentido que se conci-
be , que con el valor que ellas tienen.
En el exemplo siguiente se podrá
conocer con facilidad en qué se dife-
rencia la construcción natural de la
construcción figurada.
El premio y el castigo son conve*
nientes en la guerra , así como la jus-
ticia y la clemencia son convenientes
en la paz.
En este exemplo se hallan entera-
mente observadas las reglas de la
construcción natural Lo primero , es-
tán los sustantivos premio y castigo
precedidos de sus artículos masculi-
nos , y unidos con la conjunción y.
Lo segundo , está el plural de la terce-
ra persona del presente de indicativo
del verbo ser , porque debe concertar
con el nombre en número y persona.
Lo tercero,está el adjetivo convenientes^
X4 que
328 Gramática castellana.
que por ser de una sola terminación^
es común al género masculino y fe-
menino , y por estar en plural con-
cuerda en número con el plural que
forman los dos sustantivos. Lo quarto,
está el sustantivo femenino guerra^
precedido de la preposición en , y del
artículo femenino la. Lo quinto, está
el adverbio as/ como , que compara las
dos proposiciones. Lo sexto , están los
sustantivos femeninos justicia y cle-
mencia precedidos de sus artículos fe-
meninos , y unidos con la conjunción
y. Lo séptimo , está repetido el mis-
mo verbo y el adjetivo son convenien-
tes ; y lo odavo, el sustantivo femeni-
no/'^;2 precedido de la preposición en^
y del artículo ¡a que le corresponde
en número singular , y terminación
femenina.
El mismo exemplo pasa á ser de
construcción figurada en uno de los
autores -clásicos de nuestra lengua , de
esta forma:
■ jí4st como son convenientes en la paz
la justicia y la clemencia^ son en la
guer^
Part. II. Cap. III. 329
guerra el premio , y el castigo, (i)
Esta cláusula es de construcción fi-
gurada por dos motivos : el primero,
porque se altera el orden natural po-
niendo el adverbio antes del verbo,
el adjetivo antes de los sustantivos,
en lo qual se comete la figura hipér-
baton. El segundo , porque en el úl-
timo miembro de la cláusula se supri-
me , ó calla el adjetivo convenientes
por la figura elipsis.
Conocida así en general la cons-
trucción figurada , se tratará en par-
ticular de cada una de las quatro prin-
cipales figuras de la Gramática.
ARTÍCULO L
Bel hipérbaton.
Ya se ha dicho que hipérbaton es
lo mismo que inversión ó perturba-
ción del orden natural de las pala-
bras. No es tolerable esta figura quan-
do se pone el artículo ó la preposi-
ción
(i) Saavedra empr. 22.
330 Gramática castellana.
cion después del nombre, porque de-
ben precederle siempre , y esa es su
naturaleza invariable. Decimos bien
la Villa de Madrid , pero no podemos
decir : Villa la Madrid de,
Al contrario , aunque es conforme
al orden y construcción natural que
el sustantivo preceda al adjetivo, el
nombre y pronombre al verbo , quan-
do son principio de su acción , y el
verbo al adverbio , se puede , y aun
muchas veces es conveniente , inver-
tir este orden natural , posponiendo
el sustantivo al adjetivo , el nombre,
y pronombre al verbo , y el verbo al
adverbio.
Si decimos: (i) dichosos los pa-
dres que tienen buenos hijos : ( 2 )
feliz el rey no donde viven los hom-
bres en paz: (3) acertadamente go-
bierna el que sabe evitar los delitos;
cometemos esta figura hipérbaton,
porque en el primer exemplo están los
adjetivos dichosos , y buenos antes que
los sustantivos padres , é hijos. En el
segundo está el adjetivo feliz antes
que
Part.ILCap.IIL 331
que el sustantivo reyno , y el verbo
vivir antes que el sustantivo agente
hombres. En el tercero , porque el ad-
verbio acertadamente está antes que
el verbo gobernar.
En estos exemplos se ve , no solo
que puede alterarse el orden ^natural,
pues así lo admite el uso de los que
iiablan bien , sino que este uso se fun-
da en la mayor elegancia y energía
que adquieren estas expresiones por
medio de la inversión. Adquieren ma-
yor elegancia , porque no sonarían
tan bien las mismas cláusulas , si^se
pusiesen por el orden natural , dicien-
do : los padres que tienen hijos buenos
son dichosos. El reyno donde los hom-
bres viven en paz es feliz. El que sabe
evitar los delitos gobierna acertadamen-
te, Y 2LáquicrQn mayor energia, porque
empiezan las mismas cláusulas por
aquellas palabras , cuyo significado es
el objeto principal de la sentencia.
El objeto del primer exemplo es
expresar la dicha de los padres que
tienen buenos hijos , y así empieza
por
33 2 Gramática castellana.
por el adjetivo dichosos ; y como la
dicha no consiste en tener hijos , sino
en que sean buenos , precede este ad-
jetivo al sustantivo hlps , porque el
adjetivo es el que denota la bondad.
El objeto del segundo exemplo es
expresar^ la feücidad del reyno en que
se vive en paz , y así empieza por el
adjetivo que denota esta feücidad.
El del tercero es expresar el acier-
to con que gobierna el que impide
que se cometan delitos , y empieza
la sentencia por un adverbio que sig-
nifica este acierto.
Quando el autor ya citado (i) dixo:
tan terrible se mostró en una audien-
cia el Rey Asnero á la Reyna Esther^
que cayó desmayada: antepuso sin duda
el adjetivo terrible al sustantivo Asne-
ro , porque su intento principal fue
expresar el terror que causó en Es-
ther el aspedo iracundo de Asnero.
De otra suerte pudiera haber dicho:
El Rey Asnero se mostró tan terrible
en
(i) Empresa 39.
Part. 11. Cap. III. 333I
en una audiencia á ¡a Rey na Esther^
que cayó desmayada ; pero no tendría
la misma fuerza , porque no anuncia-
ba desde luego el terror.
De aquí se infiere , que aunque el
uso de esta y ot^'as figuras parezca
algunas veces arbitrario , é indiferente,
se funda por lo común en alguna ra-
2on de conveniencia ; y que para
hablar bien es necesario seguir este
uso fundado en razón y autoridad,
ó á lo menos en autoridad quando no
se encuentra razón.
El uso es tan poderoso que ha he-
cho ya como naturales y comunes
muchas expresiones figuradas , de tal
suerte que serian defeéluosas si se qui-
siese reducirlas al riguroso orden na-
tural. En preposiciones afirmativas
anteponemos siempre los adjetivos al-
guno y ninguno , y así decimos : algu-
nos libros tengo : ningún hombre vie-
ne ; y jiablaria mal el que los pospu-
siese , diciendo : tengo libros algunos^
viene hombre ninguno ; pero si hace-
mos negativas, estas mismas proposi-
ción
334 Gramática castellana.
ciones , se posponen los adjetivos , y
se dice : no tengo libros algunos \ no
llega hombre ninguno.
Los adjetivos mucho y poco no se
pueden posponer quando se juntan
inmediatamente con los sustantivos,
y así se dice : muchos soldados hay:
pocos víveres tienen ; y no se dice:
hay soldados muchos x tienen víveres
pocos ; pero si se interpone verbo en-
tre el sustantivo y adjetivo , es tole-
rable que se anteponga el sustantivo,
y así suele decirse en la enumeración
de varias cosas : soldados habia mu^
chos ; víveres tenian pocos^
El adjetivo cierto , quando se usa
en sentido vago , é indeterminado
precede siempre al sustantivo , y así
decimos : cierto amigo me vino á ver:
cierta persona le escribe : hay ciertos
hombres con quienes no se puede
tratar : ciertas señales suelen pronos-
ticar lo que ha de suceder ; pero si
el mismo adjetivo se usa en sentido
fixo y determinado , se pone des-
pués del sustantivo , diciendo : el ha-
ber
Part. 11. Cap. III. 335
ber favorecido fulano á su enemigo
es una señal cierta de su generosidad-
Por las mismas razones que los ad-
jetivos se anteponen algunas veces á
los sustantivos , se anteponen otras
los verbos á los nombres que son prin-
cipio de su acción ó significación,
como en estos exemplos,
I.
En la guerra puede mucho la auto-
ridad de la sangre ; fero no se vence
con ella , sino con el valor y la indus-
tria, {i)
II.
Obran en el relox las ruedas con tan
mudo y oculto silencio , que ni se ven^
ni se oyen, (2)
III.
No se contentó el entendimiento hu-
mano con la especulación de las cosas
terrestres, (3)
En el primer exemplo pedia el ór-
(i) Saav. empr. 17.
(2) Empr. 57.
(3) Empr. 86,
33^ Gramática castellana.
den natural que se dixese : ¡a autori-
dad de la sangre puede mucho en la
guerra ; pero no se vence con ella , sino
con el valor y la industria : mas la
claridad pedia otra colocación , por-
que anteponiendo el nombre autori-
dad al verbo puede , no podia darse al
pronombre ella otro lugar que el que
ocupa , y de esta suerte era obscuro
el sentido , pudiéndose referir aquel
pronombre á la guerra , siendo así que
debe referirse á la autoridad.
En el segundo exemplo pedia el
orden natural que se dixese : las rue-
das obran en el relox con silencio tan
mudo y oculto , que ni se oyen , ni se
ven ; pero el autor de aquella cláusu-
la alteró sin duda el orden natural en
favor de la elegancia ; y así no solo
antepuso el verbo obran al nombre
agente ruedas , sino que pospuso el
sustantivo silencio á sus adjetivos mu--
do y oculto ; y perturbó la distribu-
cion""dé los verbos , diciendo : ni se
ven , ni se oyen , debiendo decir : ni
se oyen , ni se ven por el mismo or-
den
Part. 11. Cap. III. 337
den que habia colocado los adjetivos
mudo Y oculto , á que debían corres-
ponder los verbos oir y ver.
En el tercer exemplo pedia tam-
bién el orden natural que se dixese:
el entendimiento humano no se conten-
tó con la especulación de las cosas ter--
restres ; pero la energía pedía se ex-
presase primero , que aspira el enten-
dimiento humano á mas que á la es-
peculación de las cosas terrestres , y
la elegancia tenia también ínteres en
la inversión del orden natural , pues
se evitaba con ella el mal sonido que
resultaría de la concurrencia de las
dos sílabas no no de las dicciones hu-
maw , no.
Por iguales motivos que se antepo-
nen algunas veces los adjetivos á los
sustantivos , y los nombres , y pro-
nombres agentes á los verbos , se sue-
len anteponer á los verbos los adver-
bios , y así decimos freqüentemente:
bien está : mucho corre : poco vale : tar^
de viene : nunca llega : porque en to-
dos estos casos , y otros semejantes
y de-
33^ Gramática castellana.
deseamos anticipar la calificación de
]os verbos á su significación.
ARTÍCULO II.
De la elipsis.
La ELfpsis es una figura que se co-
mete quando se omite ó calla algu-
na palabra ó palabras necesarias pa-
ra la integridad gramatical de la ex-
presión , pero no para la inteligencia.
Llámase elipsis , que es lo mismo
que deíedo , porque le hay verdade-
ramente de aquellas palabras que se
callan y suplen.
Esta figura es de uso muy freqüen-
te y muy útil , porque como aspira-
mos á expresar nuestros pensamientos
con toda la presteza y brevedad po-
sible , omitimos aquellas palabras que
parece no son muy necesarias para
que nos entiendan.
Algunos exemplos familiares darán
á conocer fácilmente quando se co-
mete esta figura.
Cométese á cada paso en el modo
co-
Part. IL CapJII. 339
común de hablarnos , y saludarnos
unos á otros quando decimos : á Dios:
buenos dias : bien venido. En cuyas
expresiones tomadas gramaticalmente
no hay oración , ni sentido alguno,
porque falta verbo que pueda formar-
le , pero supliendo el que correspon-
da , se halla sentido á estas y otras
semejantes expresiones , en esta for-
ma : A Dios te encomiendo, A Dios pido
que te guarde. Buenos dias te dé Dios.
Buenos dias te deseo. Bien venido seas.
Quando alguno hace ó dice algu-
na cosa , ó la oye decir ó la ve ha-
cer , y quiere saber el didámen de
otro que está presente , suele pregun-
tarle : que tal ? y el preguntado res-
ponde : bien. En esta pregunta y res-
puesta se comete elipsis ^ porque en
la pregunta se suple : que tal te parece^
y en la respuesta : me parece bien.
^ Quando se quiere mostrar agrade-
cimiento á otro por algún beneficio
que ha hecho , suele decirse ^0X2^-
m^Vi\.^\ gracias ., en cuya expresión se
suple : te doy por tal , ó tal cosa.
Y 2 Quan-
340 Gramática castellana.
Quando nos despedimos con áninr.^
de volver, se acostumbra decir: bas-
ta luego , supliendo las palabras : que
volveré.
No menos freqüente que en la
conversación se halla esta figura en
lo escrito , pues apenas se podrán
leer algunas lineas sin encontrarla
por qualquiera parte que se abra un
libro. Saavedra (i) dice : Un va-
sallo predigo se destruye á sí mis-
mo : un Frinclpe á sí ^ y á sus vasa-
llos. En el segundo miembro de esta
cláusula se callan , y deben suplirse
el adjetivo pródigo , el pronombre se^
y dos veces el verbo destruye ; pues
la integridad gramatical pedia que se
dixese : un Príncipe pródigo se destru-
ye á sí , y destruye á sus vasallos,
Quando se ponen seguidos sin con-
junción dos ó mas nombres sustantivos
pertenecientes á una misma cosa , se
comete la figura que algunos llaman
aposición , y no es otra cosa que la mis-
ma
(i) i^mpres. 40.
Part. 11. Cap. IIL 341
ma elipsis , pues se suple comunmen-
te con ella un verbo y un pronom-
bre relativo ; y así quando se dice;
Madrid corte del Rey de España: Ma-
drid y corte están por aposición , pe-
ro se suple entre estos dos nombres
el relativo que , y el verbo es : como
si se dixese : Madrid ( que es ) corte
del Rey de España.
Es muy necesario el conocimien-n
to de esta figura elipsis , y del fre-.
qüente uso que tiene en nuestra len-
gua para no caer en el error de tener
por excepciones de las reglas las que
verdaderamente no lo son. Es una re-
gla invariable de nuestra Gramática,
que los nombres propios no llevan ar-
tículo ; pero sin embargo no falta
quien pretenda que de esta regla se
exceptúan algunos rios , rey ríos , pro-
vincias , y aun personas , como : el
Tajo , el Duero , el Ebro , el Miño^
las Españas , las Galias , las Anda-
lucias , el Petrarca , el Bocado , el
Taso , &:c. sin considerar que antes
de estos nombres propios se suplen
Y 3 otros
342 Gramática castellana.
otros comunes ó apelativos que ad-
miten artículos , como : rio , provincia^
autor.
Por la misma razón pudiera pre-
tenderse , que los adverbios no so-
lo se juntan con verbos , sino con
adjetivos , pues Saavedra ( i ) dice:
Los ánimos demasiadamente recelo-
sos por huir de un peligro , dan en
otros mayores ; pero si se repara que
después del sustantivo ánimos deben
suplirse estas dos palabras , que son^
se verá que el adverbio demasiada-
mente se junta no con el adjetivo re-
celosos , sino con el verbo suplido son.
. Estos exemplos parece que bas-
tan para conocer la naturaleza y uso
de la figura elipsis.
ARTÍCULO III.
Del pleonasmo.
Pleonasmo vale lo mismo que so-
bra ó redundancia. Es figura viciosa
quan-
(i) Empres, 51.
Pan. II. Cap. III. 343
quando sin necesidad se usa de pala-
bras superfluas : y es figura útil y con-
veniente ., aunque opuesta á la elip-
sis , quando se usa de palabras al pa-
recer supe fíuas, pero que son nece-
sarias para dar mas fuerza á la expre-
sión y para no dexar duda alguna á
los que nos oyen de lo que les que-
remos decir ó asegurar.
Quando decimos \yo lo vi por mis
€Jos :yo lo escribí de mi mano , come-
temos pleonasmo ^^orc^n^ rigurosamen-
te no son necesarias las palabras por
mis ojos , y de mi mano , y bastaba de-
cir :yo lo vi : yo lo escribí i, pero como
se quiere dar mayor firm.eza y ener-
gia á la expresión para que no se du-
de de ella , se añaden estas ó seme-
jantes palabras.
De la misma figura usamos quando
decimos : volar por el ayre : subir arri-
ba-, baxar ¿í^¿7^¿? , porque en rigor gra-
mático sobran las palabras por el ayre^
arriba , y abaxo , pues no se vuela por
la tierra , no se sube abaxo , ni se ba-
xa arriba ; pero el uso fundado en el
Y4 de^
344 Gramática castellana.
deseo de no dexar duda en lo que se
dice ^ ha establecido aumentar algu-
nas veces aquellas palabras.
Otras veces usamos de esta figura
añadiendo el adjetivo mismo ó propio á
un nombre ó pronombre , como : el
Rey mismo lo mandó : yo mismo estu-
ve : tú propio lo dixiste : en cuyas ex-
presiones parece que están de mas las
palabras mismo y propio , porque sin
ellas quedaba íntegro el sentido gra-
matical ; pero es muy freqüente aña-
dirlas para dar mayor fuerza á lo que
se dice y asegura.
Por igual razón se halla estableci-
da la repetición de algunos pronom-
bres quando decimos : á ti te hablo:
á mi me dice : á él /e digo , donde se
ven repetidos aunque con distinta ter-
minación los pronombres te ^ me ^ k^
porque contribuyen á la mayor clari-
dad.
AR-
Part.II. Cap. III. 345
ARTÍCULO IV.
De ¡a silepsis.
Silepsis , ó concepción , como ya
queda dicho , es una figura por la qual
concertamos algunas veces las pala-
bras , no según el valor que tienen,
sino según el sentido que concebimos.
Usamos de esta figura quando no
concertamos los atributos que sirven
para tratamientos de las personas con
los adjetivos ó participios que se les
siguen. Por exemplo : Magestad , Al-
teza , Excelencia , Señoria , Merced
son sustantivos femeninos , y sin em-
bargo se juntan con adjetivos y par-
ticipios de terminación masculina,
pues decimos al Rey : Vuestra Mages-
tad es justo : al Príncipe , ó Infante:
vuestra Alteza sea servido de tal ó
tal cosa ; y así respetivamente á las
demás personas según sus tratamientos.
En estos exemplos se observa alte-
rada la rigurosa concordancia grama-
tical , pues el adjetivo jW^í? , y el par-
tí-
m
346 Gramática castellana.
ticipio servido no conciertan con el
género femenino de los nombres sus-
tantivos Magestad , Alteza , sino con
el masculino que concebimos en las
personas á quienes se refieren.
De la misma figura se usa quando
no concertamos los verbos en singu-
lar con algunos nombres del propio
número , sino con otros del número
plural ; y así suele decirse : una infi-
nidad de soldados peleaban : una mul-
titud de hombres acudieron. En cuyos
exemplos conciertan los wQvhos pelear
y acudir no con los nombres colec-
tivos de número singular infinidad y
multitud , sino con los plurales soldad-
dos y hombres,
Quando al sustantivo plural que es-
tá después del coleétivo se sigue pro-
nombre relativo , se puede hacer la
concordancia del verbo con el sustan-
tivo plural que precede al pronombre,
ya sea usando de esta figura , ó ya
sea considerando como una oración
interpuesta el pronombre y el verbo
en plural ; y así necesita el nombre
co-
Part. 11. Cap. III. 347
coleílivo singular otro verbo que con-
<íierte con él : v. g. Una quadrilla de
hombres que llegaron hizo lugar. Una
cantidad de luces que pusieron alum--
hrú la calle.
En cuyos exemplos los verbos en
plural llegaron y pusieron van con el
pronombre que puesto en lugar de los
sustantivos hombres y luces ; y los ver-
bos en singular hizo y alumbró van con
los sustantivos quadrilla y cantidad.
Los dos últimos verbos se podrian
también poner en plural por la pro-
pia figura diciendo : una quadrilla de
hombres que llegaron , hicieron lugar,
una cantidad de luces que pusieron,^
alumbraron la calle.
Estas quatro figuras hipérbaton,,
elipsis , pleonasmo , y silepsis son las
principales , y aun las únicas de cons-
trucción ; pues otras muchas que sue-
len añadirse son (como dice un céle-
bre autor nuestro) (i) partos monstruo-
sos
(i) Francisco Sánchez de las Brozas en su
Minerva , Ub, 4.
348 Gramática castellana.
sos de ¡os gramáticos ; y á la verdad
no sirven sino de abrumar la memo-
ria , y ofuscar el entendimiento de los
niños.
F I N.
IN-
349
índice
DE LAS VOCES NOTABLES
DE ESTA GRAMÁTICA.
No se ponen aquí las palabras
que rigen preposición , por ha-
ber lista alfabética de ellas
página 253.
Los números denotan las páginas.
A
A. 203
Absolver, Su conjugación. 132
Acaecer, Como verbo imperso-
nal. 167
Acertar, Su conjugación. 1 1 S
Acontecer, Como verbo imperso-
nal. 167
Acordar, Su conjugación. 121
Acostar, S\x.Q,Q\^}ug3iClon. 120
Acre-
35o índice.
Acrecentar. Su conjugación. 117
^i^j^/r¿?r. Su conjugación. 117
Adherir. Su conjugación. 147
Adjetivo. 6
Adjetivos que pierden alguna le-
tra ó sí laba quando preceden á
los sustantivos. 7
Adjetivos que se usan como ad-
verbios. 199
Adverbio. 1 86
Adverbio. En qué se diferencia
de la preposición. 192
Adverbios simples. 187
compuestos. 188
de lugar. 189
de tiempo. 190
de modo. y
de cantidad. f
■ de comparación.
de orden. ^191
de afirmación.
de negación.
— de duda. í
Adverbios acabados en mente. 197
• Quando hay dos ó tres
seguidos , solo en el último se
po.
índice. igi
pone la terminación mente, 198
Adverbios, Suelen pertenecer á
diferentes clases aunque ten-
gan la misma figura. 200
yidverbios, Quando se anteponen
á los verbos. 337
Advertir, Su conjugación. 147
Aféresis, 229
Agente , móvil , ó principio de
la acción ó significación de los
verbos. 236
Agorar, Su conjugación. 121
Águila, Su género. 10
^/. 5S
Alentar, Su conjugación. 117
Alguien, 49
Alguno y ninguno, Quando se
anteponen á los sustantivos. 333
Almorzar, Su conjugación. 121
Amanecer, 167
Amolar, Su conjugación. 121
Analogía, Sus reglas ceden á la
fuerza del uso. 162
Andar, Su conjugación. 123
Anochecer. 167
Ante, 207
An-
352 índice.
Anteponer, 137
Antítesis, 229
Apacentar, Su conjugación. 117
Apócope, 230
Aposición. 340
Apostar, Su conjugación. 121
^/^r^íístr. Su conjugación. 117
Aprobar, Su conjugación. 121
Arrendar, Su conjugación. 117
^ríe. Su género. 11
Articulo,
Artículo masculino.
• femenino.
neutro.
Artículo masculino. Se suele usar
con algunos nombres femeni-
nos. S I
Artículo, Qué nombres le deben
llevar. 52 , 237
Ascender, Su conjugación. 131
Asentar, Su conjugación. 117
Asentir, Su conjugación. 147
Aserrar, Su conjugación. 1 1 7
A sigue, 22 S
^j-o/íj^r. Su conjugación. 121
Atender* Su conjugación, 132
Ate-
u
índice. 353
Atener, Su conjugación. 142
Aterrar, Su*conjiigacion. 117
Atestar, Su conjugación. 117
Atraer, Su conjugación. 143
Atravesar, Su conjugación. 117
Aunque, 224
Avenir, Su conjugación. i ^4
Aventar, Su conjugación. 117
Avergonzar, Su conjugación, 121
B
Bendecir, Su conjugación. 156
Bienque. 224
C
Caber, Su conjugación. 135
Caer, Su conjugación. 1 34
Calentar, Su conjugación. 117
Cegar, Su conjugación. 117
Ceñir, Su conjugación. 151
Cerner, Su conjugación. 132
Cerr¿3;r. Su conjugación. 117
Cierto, Quando se antepone y
pospone á los sustantivos. 334
C¿?í7er. Su conjugación. 133
Colar, Su conjugación. 121
Colegir, Su conjugación, 151
Comentar* Su conjugación. 1 1 7
Z C<h
354 índice.
Como, 208
Competir, Su conjugación! 151
Comprobar, Su conjugación. 121
Concebir, Su conjugación. 151
Concertar, Su conjugación. 117
Co ncordancia, 321
Concordancia de artículo y nom-
bre. 321
Concordancia de sustantivo y ad-
jetivo. 322
Concordancia de nombre y verbo. 324
Concordancia de relativo y ante-
cedente. 324
Condescender, S\x cox\]\ig2iCion. 132
Condoler, Su conjugación. 133
Conferir, Su conjugación. 147
Confesar, Su conjugación. 117
Conjunción, 222
Conjunciones copulativas. 222
~ disyuntivas. 223
adversativas. 224
condicionales. 224
• causales. 224
continuativas. 224
■ simples. 225
compuestas. 225
Con-*
índice. 355
Conmover, Su conjugación, 133
Conseguir, Su conjugación. 151
Consentir. Su conjugación. 147
Consolar, Su conjugación. 121
Constreñir, Su conjugación. 151
Construcción, 231
Construcción natural. 234
Construcción ^g\ix2iá2í, 325
Contar, Su conjugación. 121
Contender, Su conjugación. 132
Contener, Su conjugación. 142
Contra. 209
Contradecir, Su conjugación. 156
Contraer, Su conjugación. 143
Controvertir, Su conjugación. 147
Convenir, Su conjugación. 1 54
Convenir, Como verbo imperso-
nal. 167
Convertir, Su conjugación. 147
Corregir, Su conjugación. i g i
Costar, Su conjugación. 121
Cíverw. Su género. 10
O/jí? , íTí^yíí. Su concordancia. 47
D
Dí?r. Su conjugación. 126
De. 210
356
índice.
Decaer. Su conjugación. 1 34
Decentar. Su conjugación. 117
Decir. Su conjugación. 154
Declinación de los nombres. 23
Defender. Su conjugación. 132
Deferir. Su conjugación. 147
Del. 55
Delinquir. 112
Demoler. Su conjugación. 133
D^wzoj-^r^r. Su conjugación. 121
Denegar. Su conjugación. 117
Deponer. Su conjugación. 1 37
Derrengar. Su conjugación. 118
Derretir. Su conjugación. 151
Desacertar. Su conjugación. 118
Desalentar. Su conjugación. 118
Desapretar. Su conjugación. 118
Desaprobar. Su conjugación. 121
Desasosegar. Su conjugación. 118
Dej-ííí^^íí/er. Su conjugación. 132
Desavenir. Su conjugación. 154
Desceñir. Su conjugación. 151
Descollar. Su conjugación. 121
Z)ej'¿?¿?w/7o«er. Su conjugación. 137
Desconcertar. Su conjugación. 118
Desconsentir. Su conjugación. 147
índice. 357
Desconsolar. Su conjugación. 121
Descontar. Su conjugación. 121
Desde, 213
Desdecir, Su conjugación. 156
Desempedrar, Su conjugación. 118
Desencerrar, Su conjugación., 118
Desengrosar, Su conjugación. 121
Desentender, Su conjugación. 1 32
Desenvolver, Su conjugación. 133
Deshacer, Su conj igacion. 131
Deshelar, S\x con]\x^AQ\on. 118
Desleír, Su conjugación. igi
Desmentir, Su conjugación. 147
Desolar, Su conjugación. 121
Desollar, Su conjugación. 121
Despedir, Su conjugación. i g i
Despernar, Su conjugación. 118
Despertar, Su conjugación. 118
Despoblar, Su co n jugacion. 122
Desteñir, Su conjugación. 151
Desterrar, Su conjugación. 118
Dej-^í^rí^^r. Su conjugación. 133
Destrocar, Su conjugación. 122
Desvergonzarse, Su conjugación. 122
Detener, Su conjugación. 142
Detraer* Su conjugación. 142
Z 3 Z)e-
358 Indke.
Devolver. Su conjugación. 133
Diferencia entre el adverbio , y la
preposiciou. 192
Diferir. Su conjugación. 147
Digerir. Su conjugación. 147
DisentiK. Su conjugación. 147
Disolver. Su conjugación. 133
Disponer. Su conjugación. 137
Distraer. Su conjugación. 143
Doler. Su conjugación. 133
Donde , y quando. 197
Dormir. Su conjugación. 148
Dos negaciones niegan mas en
castellano. 194
E
E. Conjunción. 222
Elegir. Su conjugación. 151
Elipsis. 326 338
Empedrar. Su conjugación. 1 18
Empezar. Su conjugación. 118
Emporcar. Su conjugación. 122
En. 213
Encender. Su conjugación. 132
Encerrar. Su conjugación. 118
Encomendar. Su conjugación. 1 1 8
Encontrar. Su conjugación. 122
índice. 359
Encordar. Su conjugación, 122
Engreír. Su conjugación. 151
Engrosar, Su conjugación. 122
Entender. Su conjugación. 132
Enterrar. Su conjugación. 118
Entre. 21 S
Entre oír. Su conjugación. IS9
Envestir. Su conjugación. 151
¿■^íT^o/wr. Su conjugación, 133
Epéntesis. 230
Epicenos, (nombres). 10
¿■^í^/Ví/Zi^r. Su conjugación. 145
Escarmentar. Su conjugación. 118
Escocer. Su conjugación. 133
E< forzar. Su conjugación. 122
Estar. Su conjugación. 124
Estender. Su. con]ug3.cíon. 132
Expedir. Su conjugación. i S i
J5^jcpo;?er. Su conjugación. 137
Extraer. Su conjugación. 144
F
Figura de los verbos regulares en
¡o antiguo. 99
Figura de los verbos irregulares
en lo antiguo. 163
Figuras de dicción. 228
Z4 For-
360 índice.
Formación de los tiempos simples
y conjugación de los verbos
regulares. 89
Forzar* Su conjugación. 122
Fregar* Su conjugación. 118
Freír, Su conjugación. i g i
Futuro. 64
G
Gemir, Su conjugación. 151
Género de los nombres. 9
Género masculino. 9
femenino. 9
• neutro. 13
Gerundio. 83
Gobernar. Su conjugación. 118
Gramática. Su definición , y divi-
sión. I
Grulla. Su género. 10
H
Haber , verbo auxiliar. Su conju-
gación.
Haber , como verbo impersonal. 1 67
//íííT^r. Su conjugación. 129
//^íTer. Como verbo impersonal. 167
Hacia. 21^
Hasta* 216
He-
io5
índice. 361
Heder. Su conjugación. 132
Helar, Su conjugación. 1 1 3
Hender» Su conjugación. 132
Herbir, Su conjugación. 148
//mr. Su conjugación. 148
Herrar, Su conjugación. 118
Hipcrhaton, 326 329
Holgar, Su conjugación. 122
Hollar, Su conjugación. 122
I
Impedir, Su conjugación. 151
Imperativo, 62
Imponer, Su conjugación. 137
Importar, Como verbo impersonal 167
Indicativo, 61
hidisponer. Su conjugación. 137
hifernar. Su conjugación. 118
Infinitivo, 62
ínter -¡eccion, 226
Invernar, Su conjugación. 1 1 8
Invertir, Su conjugación. 1 48
Inxerir, Su conjugación. 148
/r. Su conjugación. 160
J
Jííw^.r. 193
y?^g¿?r. Su conjugación, 127
1^
3^2 índice.
L
Les y los. Quando se usa bien de
estas terminaciones de los pro-
nombres personales , y en qué
se diferencian. 39 y 248
Lista de los verbos irregulares
que se conjugan por el verbo
acertar. 117
de los verbos irregulares
que se conjugan por el verbo
acostar. 121
de los verbos irregulares
que se conjugan por el verbo
ascender. 132
de los verbos irregulares
que se conjugan por el verbo
absolver. 133
de los verbos irregulares
que se conjugan por el verbo
poner. 137
de los verbos irregulares
que se conjugan por el verbo
tener. 14^
de los verbos irregulares
que se conjugan por el verbo
traer. 143
de
índice. 363
de los verbos irregulares
que se conjugan por el verbo
sentir. 147
de los verbos irregulares
que se conjugan por el verbo
pedir, I SI
de los verbos irregulares
que se conjugan por el verbo
venir. 154
• de los verbos irregulares
que se conjugan por el verbo
decir, 156
de las palabras que rigen
preposición. 253
Lucir , y todos los verbos acaba-
dos en ucir. Su irregularidad. 145
Llover. Su conjugación. 133
M
Maldecir, Su conjugación. 1 56
Mantener, Su conjugación. 142
Mar, Su género. 1 1
Mártir, Su género. 10
Mas, Adverbio. 195
Mas, Conjunción. 224
Mas y menos. 195
Medir. Su conjugación. 151
Men-
364 índice.
Mentar, Su conjugación. 118
Mentir. Su conjugación. 148
Merendar, Su conjugación. 118
Metaplasmo. 228
Metátesis* 229
Mientras, 224
Milano, Su género. 10
Modos del verbo, 61
Modos adverbiales. 188
Moler, Su conjugación. 133
Morder, ^\xcon]\xg'^cíon. 133
Morir, Su conjugación. 149
i^cj-Zr^ír. Su conjugación. 122
Mover, Su conjugación. 133
Mucho Y poco. Se anteponen á
los sustantivos. 334
Muy. 196
N
Nadie, 49
Negar, Su conjugación. 119
Nevar, Su conjugación. 119
iVi. Conjunción. 222
iVó. 194
Nombre, 3
Nombre sustantivo. 3
adjetivo. 6
pro-
índice. 365
propio. 4
común , ó apelativo. 4
Nombres que no tienen plural. 17
Nombres que no tienen singular, 22
Nombres ^ñmiúv os. 25
derivados. 25
gentílicos , ó nacionales. 2 5
patronímicos. 26
aumentativos, 28
diminutivos. 28
coledivos. 29
verbales. 30
compuestos. 3 1
— • positivos. 32
comparativos. 32
superlativos. 32
— numerales. 32
— absolutos , ó cardinales. 32
ordinales. 33
coledivos numerales. 35
partitivos. 34
Nombres propios» No llevan artí-
culo. 341
Números de los nombres. 16
Número singular» 1 6
Número plural. 16
Nú-
366 índice.
Números del verbo. 87
Nunca. 193
Nunca jamas* 193
O
O. Conjunción. 223
Obtener. Su conjugación. 142
Oficios de ¡os participios pasivos* 182
Oir, Su conjugación. 158
Oler. Su conjugación. 1 34
Oponer. Su conjugación. 1 38
Orden, Su género. 1 1
Orden de colocar las palabras* 232
P
Palabra* "2,
Palabras que rigen varias prepo-
siciones. 250 253
Para. 216
Parecer. Como verbo impersonal. 167
Partes de la oración. 2
Participio. 17^
Participios adlivos* 1 7^
— pasivos. 1 7^
pasivos irregulares. 173
determinación pasiva, y
significación adiva. 17S
aéti vos , son pocos los que
con-
índice^ 367
conservan el régimen de sus
verbos, 178
No se forman de todos
los verbos. 178
Convienen á todos los gé-
neros. 1 80
Se usan también como
sustantivos. 180
Pasivos. Se usan como
adjetivos , y como sustantivos. 1 8 1
Sus oficios. 182
En lo antiguo tenían dos
terminaciones aun quando se
usaban con el verbo haber. 183
No tienen hoy sino una
terminación quando se usan
con el verbo haber, 184
Tienen dos terminacio-
nes quando se usan con el vei-
ho ser. 185
Las denominaciones que
podrian tener para distinguir
sus diferentes oficios. 185
Pasiva de los verbos. 88
Pedir. Su conjugación. 1.49
Pensar. Su conjugación» 1 1 9
Per-
368
índice.
Perder. Sn conjugación. 131
Perdiz. Su género. 10
Perniquebrar. Su conjugación. 119
Pero. 224
Perseguir. Su conjugación. 152
Personas del verbo. 87
Pervertir. Su conjugación. 148
Pleonasmo. 327 342
Poblar. Su conjugación. .122
Poder. Su conjugación. 1 34
Podrir. Su conjugación. 156
Poner. Su conjugación. 1 36
Por. 218
Porque. 224
Preposición. 201
Preposición. En qué se diferencia
del adverbio. 192
Presente. 63
Presentir. Su conjugación. 148
Pretérito. 63
Pretérito imperfedto. 64
Pretérito perfedto. 64
Pretérito imperfeSio de subjunti-
vo. Observación sobre sus tres
terminaciones, y reglas para
usar bien de ellas. ^S
Pre-
índice. s^g
Prevenir. Su conjugación. 1 54
Probar. Su conjugación. 12a
Promover. Su conjugación. 1 34
Pronombre. 34
Pronombres personales, 36
demostrativos. 42
posesivos. 45
-" relativos. 47
*-— ^ indefinidos. 48
Pronombres. Como se distinguen
de los artículos. 37
Pronombres. Quando se usa bien
de sus terminaciones les y los^
y en qué se diferencian. 39 1248
Pronombres posesivos. Quando se
anteponen á nombres sustanti-
vos pierden alguna letra ó sí-
laba. 4S
Proponer. Su conjugación. 1 38
Proj-^^2^/V. Su conjugación. 152
Puente. Su género. 1 1
Pues. Conjunción continuativa. 225
Pues. Conjunción causal. 224
Puesque. 224
Q
Qjuando. Adverbio. 197
Aa Qjuan^
3^0 índice.
Quandó. Conjunción. 224
Que. Pronombre relativo. 47
jQí^e. Conjunción. 223
Quebrar. Su conjugación. 119
Querer, Su conjugación. 138
R
Ratón. S\i género. 10
Recaer. Su conjugación. 1 34
Recocer. Su conjugación. 1 34
Recomendar. Su conjugación. 119
Jf^e¿7ori^r. Su conjugación. 122
-Re^ro^^í^r. Su conjugación. 122
Referir. Su conjugación. 148
/^^/or^í^r. Su conjugación. 122
Régimen. 236
Régimen de varias palabras que
piden preposición. 250
7?^^/V. Su conjugación. 152
Regoldar. Su conjugación. 122
Rehacer. Su conjugación. 131
i^^/V. Su conjugación. 152
Remorder. Su conjugación. ^ 1 34
R^emover. Su conjugación. i 34
i? ^^^/r. Su conjugación. 152
Renegar. Su conjugación. 119
Renovar. Su conjugación, 122
Re-
índice. 3^1
Reñir. Su conjugación. 1^2
Repetir. Su conjugación. 152
/^^/?í?;?^r. Su conjugación. 138
Reprobar. Su conjugación. 122
Requebrar. Su conjugación. 119
Requerir. Su conjugación. 148
Rescontrar, Su conjugación. 122
Resentir. Su conjugación. 148
Resolver. Su conjugación. 1 34
Resollar. Su conjugación. ' 122
Resonar. Su conjugación. 122
Retemblar. Su conjugación. 119
i^^/'^;7£'r. Su conjugación. 142
Retentar. Su conjugación. 119
Reteñir. Su conjugación. 152
Retorcer. Su conjugación. 1 34
Retraer. Su conjugación. 144
/^eírí??r¿2er. Su conjugación. 144
Revenir. Su conjugación. . , iS4
i^£?i'^;7/^^r. Su conjugación. 119
i^ei'erféT. Su conjugación. 132
^jR^i'e.f//r. Su conjugación. 152
-Re'z;o/jr. Su conjugación. 122
Revolcarse.S\\con]\x^^c\on, 122
Revolver. Su conjugación. 1 34
Rodar. Su conjugación. 122
Aa2 S
3^2 índice.
Saber. Su conjugación.
139
Salir, Su conjugación.
IS9
Satisfacer. Su conjugación.
131
Seftar. Su conjugación.
119
Seguir. Su conjugación.
152
Según.
219
Sembrar. Su conjugación.
119
Sentar. Su conjugación.
119
Sentir. Su conjugación.
146
*y^r. Su conjugación.
104
Ser. Como verbo impersonal.
167
Servir. Su conjugación.
152
4^/. Adverbio.
191
ly/. Conjunción.
224
Silepsis.
327 345
Sin.
220
Sinalefa.
229
Síncopa.
229
Sino.
224
Sintaxis»
231
Sobre.
221
Sobreponer. Su conjugación.
138
Sobresalir. Su conjugación.
1 59
Sobrevenir. Su conjugación.
154
Soldar. Su conjugación.
123
Sol-
índice. Z7Z
Soltar. Su conjugación. 123
Sonar, Su conjugación. 123
Soñar. Su conjugación. 123
Sonreír, Su conjugación. i S 2
Sosegar, Su conjugación. 119
Sostener, Su conjugación. 142
Soterrar, Su conjugación. 119
Subarrendar, Su conjugación. 119
Subjuntivo, 62
Substraer, ^\xcon]v\g2iCion, 144
Suceder, Como verbo impersonal. 167
Suponer, Su conjugación. 138
T
Temblar, Su conjugación. 119
Tender, Su conjugación. 132
Tener, Su conjugación. 141
Teñir, Su conjugación. 152
Tentar, Su conjugación. 1 19
Terminaciones de los adjetivos. 6
Terminaciones de los participios, 173
Término de la acción de los ver-
bos. 240 y 241
Testigo, Su género. 10
Tiempos del verbo. 63
Tiempos simples y compuestos del
verbo. 74
Tqt-
3J^4 'índice.
T^/rí^er. Su conjugación. i 34
7(9J"^¿?r. Su conjugación. 123
7V¿?^r. Su conjugación. . 142
Transponer, Su conjugación. 138
Tras, 221
Trascender. Su conjugación. . 132
Trasegar, S\x . conjugación. 119
TVoríír. Su conjugación. 123
,7;'c^^r. Su conjugación. 123
ÍVíjjpe^iííír. Su conjugación. 119
U
U, Conjunción. ' 223
Uso, Prevalece sobre las reglas de
la analogía. . 162
Valer, Su conjugación. ^44
Venir, Su conjugación. 152
Verbo. 58
Verbos z^ivbSé S^
-neutros. v 58
— — - recíprocos , ó pronomi-
nales. 58
regulares. 89
"irregulares.- m
irregulares de la prime-
ra conjugación. iig
irregulares de la segun-
da
índice. 3^5
da conjugación. 128
irregulares de la tercera
III
conjugación. 145
• impersonales. * 165
— deíedivos. 168
— simples. 170
compuestos. 1 70
freqüentativos. 171
Verbos acabados en í^r , en £?r , y -
en ir , forman nuestras tres con-
jugaciones. 89
— acabados en car,
en cer.
en cir.
en gar.
' acabados en ear. 1 1 2 y -i 72
acabados en eer. 1 1 1 o
en uir. > ^
• acabados en ecer. 128
en acer, 129
en ocer- • 129
acabados en ucir. > 145
Verbos, Quando se anteponen á
los nombres. 335
Verter, Su conjugación. 132
Vestir, Su conjugación. 152
Vír-
índice.
Virgen. Su género. lo
Voces que con una misma figura
tienen diferente significación. 200
Volar, Su conjugación. 123
Volcar, Su conjugación. 123
Volver. Su conjugación. 1 34
Y
T. Conjunción. 222
Ta. 223
FIN DEL ÍNDICE.
I
-*í»
X
/
v^
r ?
/
r
V
r'-
^